2019_Ann_Sale_Day1=Sala de exposiciones Dia 01 2019_Ann_Sale_Day2=Sala de exposiciones Dia 02 2019_Ann_Sale_Day3=Sala de exposiciones Dia 03 2019_Ann_Sale_Day4=Sala de exposiciones Dia 04 2019_Ann_Sale_Day5=Sala de exposiciones Dia 05 2019_Ann_Sale_Day6_01=Sala de exposiciones Dia 06_01 2019_Ann_Sale_Day6_02=Sala de exposiciones Dia 06_02 2019_Ann_Sale_Day7=Sala de exposiciones Dia 07 2019_Ann_Sale_Day8=Sala de exposiciones Dia 08 2019_Ann_Sale_Day9=Sala 09 - Lo mejor del evento 890_J_MissionTest=WIP Desactiva el hackeo antes de que se complete %ls 890_J_Mission_Obj_VIP_Long=WIP - Protege al VIP 890_J_Mission_Obj_VIP_Short=WIP - Protege al VIP 890_J_Mission_WaypointVIP=WIP - Defender VIP 890_J_Mobi_Desc=WIP - Ve a la 890 Jump y deten el secuestro / hackeo 890_J_Mobi_Title=WIP - 890 Jump en peligro 890_J_Screen=890_J_Pantalla @Invictus_TourSoon=Invictus próximamente @hud_mining_modifier_cluster_factor=Factor de agrupación (~ItemModifierMethod(value)%) @pause_options_esp_zone_inner=Piloto ESP - Tamaño de la zona interior (porcentaje del tamaño de la zona) @ui_v_ifcs_esp_hold=ESP - Habilitar temporalmente (mantener) @vehicle_DescGRIN_STV=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte\n\nPreparese para divertirse mucho en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehiculo deportivo todoterreno fue construido por profesionales para profesionales y presenta una velocidad increible y un conveniente almacenamiento incorporado. ATC_Area18=Servicios de Aterrizaje Area18 ATC_Automated=Servicios de aterrizaje automatizados ATC_CryAstro=Servicios para vehiculos Cry-Astro ATC_GrimHEX=Servicios de aterrizaje Green Imperial ATC_Levski=Control de aterrizaje del Levski ATC_Lorville=Servicios de aterrizaje de Lorville ATC_Lorville_Gate01=Puerta 01 de Lorville ATC_Lorville_Gate02=Puerta 02 de Lorville ATC_Lorville_Gate03=Puerta 03 de Lorville ATC_Lorville_Gate04=Puerta 04 de Lorville ATC_Lorville_Gate05=Puerta 05 de Lorville ATC_Lorville_Gate06=Puerta 06 de Lorville ATC_Orison=Servicios de aterrizaje de Orison ATC_OutpostArcCorp=Servicio de aterrizaje de ArcCorp Outpost ATC_OutpostGeneric=Control de aterrizaje de puesto avanzado ATC_OutpostRayari=Servicio de aterrizaje del puesto avanzado Rayari ATC_OutpostShubin=Control de aterrizaje del puesto avanzado de Shubin ATC_OutpostTerraMills=Control de aterrizaje del puesto avanzado de Terra Mills ATC_PlatinumBay=Servicios de aterrizaje en Platinum Bay ATC_PortOlisar=Servicios de desemnave en Port Olisar ATC_RandR=Servicios de aterrizaje R&R AaronHalo=Aaron Halo AbandonedOutpost_001=Puesto avanzado abandonado AbandonedOutpost_001_desc=MANTENGASE ALEJADO. Esta estructura ya no esta en servicio activo. No usar, ocupar ni entrar. Aciedo_CommArray_desc_shared=Propiedad de Aciedo y operado por ella, este conjunto de comunicaciones proporciona cobertura de comunicaciones y servicios ECN a este sector del espacio. Aciedo_RepUI_Area=UEE Aciedo_RepUI_Description=Tras la conclusión de la Primera Guerra de Tevarin, la Humanidad estaba ansiosa por volver a explorar las estrellas. Aciedo comenzó su andadura como fabricante de naves incipiente centrado en la creación de naves de exploración de largo alcance. Aunque su diseño inicial de naves tuvo un éxito moderado, fueron los drones de comunicación incluidos los que destacaron por su fiabilidad y éxito de transmisión. Capitanes de todo el Imperio recién formado empezaron a pedir a Aciedo que les vendiera drones de comunicación directamente. En el primer año de ofrecerlos, las ventas se dispararon, y no pasó mucho tiempo antes de que Aciedo decidiera dejar de fabricar naves por completo. En la actualidad, es el mayor proveedor de servicios de comunicaciones de la UEE, gestiona más del 70% de todas las comunicaciones y opera en todo el Imperio con relés de comunicaciones, matrices de comunicaciones y radares de comunicaciones. Aciedo_RepUI_Focus=Servicios de comunicacion Aciedo_RepUI_Founded=2565 Aciedo_RepUI_Headquarters=Quinton, Angeli, Sistema Croshaw Aciedo_RepUI_Leadership=Narumi Arai, Directora General Aciedo_RepUI_Name=Aciedo Comunicaciones Activation_Off=Reanimar Activation_Offline=- Desconectado - Activation_On=Reanimando Adagio_BasicSalvage_Desc_01=Atencion:\n\nLos derechos a un nuevo Reclamo de Salvamento estan disponibles para su compra. Se proporcionara acceso exclusivo a las coordenadas verificadas del barco en el espacio monitoreado tras la confirmacion de la transferencia de credito. Las coordenadas permaneceran accesibles mientras el contrato aceptado este activo. Cuando este satisfecho con la cantidad de material que ha recuperado, puede abandonar el contrato anticipadamente sin penalizacion para borrar las coordenadas de su mapa estelar.\n\nContrato #~mission(ClaimNumber):\n• Nave: ~mission(Ship) \n• Causa del accidente: ~mission(ShipStory)\n• Ubicacion: ~mission(location)\n\nAdagio Rights Division Adagio_BasicSalvage_Title_01=Contrato #~mission(ClaimNumber): ~mission(Ship)\nDerechos de desguace Adagio_RepUI_Area=UEE Adagio_RepUI_Description=Fundada por personal de logística naval retirado, Adagio encontró el éxito apoyando el voraz apetito de recursos del complejo militar-industrial de la era Messer a través de sus operaciones de desguace. Tras el fin del régimen de Messer, Adagio, como muchos otros contratistas militares, perdió su contrato, y la empresa se vio obligada a encontrar nuevas fuentes de ingresos. Esto llevó finalmente a Adagio a empezar a revender los derechos de salvamento adquiridos a capitanes independientes y otras empresas de diversos tamaños. Adagio_RepUI_DisplayName=Adagio Holdings Adagio_RepUI_Focus=Desguace Adagio_RepUI_Founded=2577 Adagio_RepUI_HQ=Keene, Sistema Killian Adagio_RepUI_Leadership=Samoht Rhine, CEO Adagio_from=Adagio Holdings Admin_Ask_Work=¿Tiene algun trabajo? Admin_Blackbox_Dropoff_Request=Dejar la caja negra. Admin_Counter_Marker_01=Entrega Admin_Deliver_Marker_01=Entregar Admin_Delivery_Dropoff_Request=Realizar una entrega. Admin_Delivery_Pickup_Request=Haz una recogida. Admin_Goodbye=Adios. Admin_Help_Cargo=Vender algo de carga. Admin_Pickup_Marker_01=Recoger Admin_Repair_Pickup_Request=Recoge un núcleo de energía. Admin_Small_Talk=¿Cómo estas? Advocacy_RepUI_Area,P=[PH] Area Advocacy_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de la Fiscalia Advocacy_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de Fiscalia Advocacy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Advocacy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel general de la Fiscalia Advocacy_RepUI_Leadership,P=[PH] Jefatura de la Fiscalia Advocacy_RepUI_Name,P=[PH] Fiscalia Alerts_BeingArrested=Permanece donde estas, arresto en curso Alerts_BeingScanned=Permanece quieto, escaneo en curso AmbassadorFlights_Allies=Sociedad Silver Leaf AmbassadorFlights_RepUI_Area=UEE AmbassadorFlights_RepUI_Description=Ambassador Flights se ha ganado la reputación de ser el servicio de transporte preferido de ejecutivos y personalidades de todo el imperio. Aunque gestionan su propia flota de vehículos de primera calidad contratados para trasladar a su acaudalada clientela, para ampliar aún más sus servicios también contratan a pilotos privados que cumplan sus exigentes normas de higiene, comodidad y privacidad. AmbassadorFlights_RepUI_Focus=Servicios de transporte AmbassadorFlights_RepUI_Founded=2650 AmbassadorFlights_RepUI_Headquarters=Nueva York, La Tierra, Sistema Solar AmbassadorFlights_RepUI_Leadership=Anay Wolfe, Directora General AmbassadorFlights_RepUI_Name=Vuelos Ambassador AmbassadorFlights_Rivals=N/A ApprehendViolentInmate_DescriptionLong,P=Localizar y llevar ante la justicia a este preso violento. ApprehendViolentInmate_DescriptionShort,P=Localizar y llevar ante la justicia a este preso violento. ApprehendViolentInmate_HUD,P=Neutralizar ~mission(Target) ApprehendViolentInmate_Marker,P=Recluso violento ApprehendViolentInmate_MissionDescription,P=Durante su condena, un preso ha infringido las normas penitenciarias. Este preso ha estado cometiendo delitos violentos durante su condena y debe ser detenido. Los reclusos que estén dispuestos a intentar dar caza a este recluso violento serán recompensados por detenerlo. ApprehendViolentInmate_Title,P=Detener a un recluso violento ArcCorp_desc_shared=Una instalacion minera propiedad de ArcCorp y operada por ella. AstroArmada_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla BHG_Certification_Criminal_Desc=Por recomendación de uno de nuestros miembros, al Gremio de Cazarrecompensas le gustaría ofrecerle la oportunidad de obtener su Certificación de Detención de Sospechosos.\n\nEsto significaría que está cualificado para rastrear y detener a sospechosos buscados que han demostrado ser más escurridizos que los típicos cazarrecompensas. Suelen tener habilidades de pilotaje avanzadas, un comportamiento difícil de predecir y más recursos que un objetivo normal, lo que los convierte en un verdadero desafío. \n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar al sospechoso buscado ~mission(TargetName). BHG_Certification_Criminal_Title=Certificado de detención de sospechosos BHG_Certification_Easy_Desc=Basándose en una evaluación de tus habilidades en desarrollo, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerte la oportunidad de obtener tu Certificado de Principiante Rastreador.\n\nEste permiso significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Bajo Riesgo (LRT). Estos criminales suelen pilotar naves más pequeñas, pero suelen llevar escolta, lo que los convierte en un reto mayor.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal de rango LRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Dirección). BHG_Certification_Easy_Title=Certificación de Principiante Rastreador BHG_Certification_EscapedConvict_Desc=Debido al aumento de fugitivos en la zona, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerte la oportunidad de obtener tu Certificación de Recuperación de Fugitivos.\n\nEsto significaría que estás cualificado para rastrear y capturar a convictos fugados. Estos individuos desesperados a menudo pueden resultar bastante difíciles de recapturar, lo que requiere habilidades especiales y una gran intuición.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar al fugitivo ~mission(TargetName). \n BHG_Certification_EscapedConvict_Title=Licencia de recuperacion de fugitivos (?RT) BHG_Certification_Hard_Desc=Como tu prestigio en la comunidad sigue creciendo, el Gremio de Cazarrecompensas te ofrece la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Oficial.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Alto Riesgo (HRT). Estos criminales pueden viajar en naves más grandes con varias tripulaciones y escoltas. Las capacidades ofensivas y defensivas adicionales los convierten en objetivos difíciles para todos los miembros del gremio, excepto para los más expertos.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes detener a un criminal de alto riesgo con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Hard_Title=Certificación de la licencia Journeyman Tracker BHG_Certification_Medium_Desc=Con el progreso que has hecho en el desarrollo de tus habilidades, al Gremio de Cazarrecompensas le gustaría ofrecerte la oportunidad de obtener tu Licencia de Rastreador completa.\n\nEsta licencia significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Riesgo Moderado (MRT). Estos criminales suelen pilotar naves de tamaño medio con varias escoltas. Esta clase de forajidos constituye la mayor parte de los contratos con los que se encuentran los cazarrecompensas.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal de rango MRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Medium_Title=Certificación de licencia de rastreador BHG_Certification_Super_Desc=Como reconocimiento a su pericia en el oficio, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Maestro Rastreador.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Riesgo Extremo (ERT). Se trata de criminales que viajan en naves subcapitales con escolta pesada. Esta clase de recompensa sólo se asigna a los rastreadores más experimentados.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal clasificado ERT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_Super_Title=Certificación de licencia de Master Tracker BHG_Certification_VeryEasy_Desc=Basándose en una evaluación de tus habilidades, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerte la oportunidad de obtener el Certificado de Aprendiz Rastreador.\n\nEste permiso significaría que estás cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Muy Bajo Riesgo (VLRT). Estos criminales suelen pilotar naves más pequeñas y rara vez llevan más de una escolta. Ideal para Cazarrecompensas que están empezando.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes capturar a un criminal de rango VLRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_VeryEasy_Title=Certificación Aprendiz Rastreador BHG_Certification_VeryHard_Desc=Gracias a su probado historial, el Gremio de Cazarrecompensas quiere ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Avanzado.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y capturar Objetivos de Muy Alto Riesgo (VHRT). Estos criminales pueden viajar en grandes naves de tripulación múltiple con escolta pesada. Con múltiples hostiles a los que enfrentarse, los encuentros con estos objetivos a menudo pueden ser letales.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debes detener a un criminal de rango VHRT con el nombre de ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). BHG_Certification_VeryHard_Title=Certificación de licencia de rastreador avanzado BHG_From=Gremio de cazarrecompensas BHG_ReputationJournal_CS3_BodyText=Por la presente, usted esta certificado por el Gremio de cazarrecompensas para la captura y detencion de individuos perseguidos por la ley. BHG_ReputationJournal_CS3_ShortTitle=Obtención del Certificado de Detención de Sospechosos BHG_ReputationJournal_CS3_Title=Certificado de detención de sospechosos BHG_ReputationJournal_CS4_BodyText,P=Licencia Elusive Bounty CS4 obtenida BHG_ReputationJournal_CS4_ShortTitle,P=Licencia Elusive Bounty CS4 obtenida BHG_ReputationJournal_CS4_Title,P=Licencia Elusive Bounty CS4 obtenida BHG_ReputationJournal_CS5_BodyText,P=Licencia Elusive Bounty CS5 obtenida BHG_ReputationJournal_CS5_ShortTitle,P=Licencia Elusive Bounty CS5 obtenida BHG_ReputationJournal_CS5_Title,P=Licencia Elusive Bounty CS5 obtenida BHG_ReputationJournal_Easy_BodyText=Este permiso emitido por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que usted esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de bajo riesgo (LRT). \n\n Su cualificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Easy_ShortTitle=Certificado de Principiante Rastreador obtenido nivel bajo (LRT) BHG_ReputationJournal_Easy_Title=Certificado de Principiante Rastreador nivel bajo (LRT) BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_BodyText=Por la presente, el Gremio de Cazarrecompensas le certifica para la Recuperación de Fugitivos y le capacita para perseguir y detener a convictos fugados. BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_ShortTitle=Licencia de recuperacion de fugitivos obtenida BHG_ReputationJournal_EscapedConvict_Title=Certificacion de recuperacion de fugitivos BHG_ReputationJournal_Hard_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de alto riesgo (HRT). \n\n Su cualificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Hard_ShortTitle=Licencia Journeyman Tracker obtenida, nivel alto (HRT) BHG_ReputationJournal_Hard_Title=Licencia Journeyman Tracker nivel alto (HRT) BHG_ReputationJournal_Medium_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de riesgo moderado (MRT). \n\n Su cualificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Medium_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel medio (MRT) BHG_ReputationJournal_Medium_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel medio (MRT) BHG_ReputationJournal_Super_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de riesgo extremo (ERT). \n\n Su calificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_Super_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel extremo (ERT) BHG_ReputationJournal_Super_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel extremo (ERT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_BodyText=Este permiso emitido por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que usted esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de muy bajo riesgo (VLRT). \n\n Su calificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_VeryEasy_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel muy bajo (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryEasy_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel muy bajo (VLRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_BodyText=Esta licencia emitida por el Gremio de Cazarrecompensas certifica que esta cualificado para perseguir y capturar objetivos de muy alto riesgo (VHRT). \n\n Su calificacion tambien le permite perseguir recompensas para personas cuyas habilidades y recursos actuales se desconocen (? RT). Estos deben realizarse con precaucion. BHG_ReputationJournal_VeryHard_ShortTitle=Licencia de cazarrecompensas nivel muy alto (VHRT) BHG_ReputationJournal_VeryHard_Title=Licencia de cazarrecompensas nivel muy alto (VHRT) Bacchus=Sistema Bacchus Bacchus1=Bacchus I Bacchus1_Desc=Una Supertierra situada cerca de las estrellas binarias del sistema, lo que provoca la ebullición de su superficie rocosa y la formación de una atmósfera increíblemente caliente y contaminada. Bacchus2=Bacchus II Bacchus2_Desc=Un planeta oceánico salpicado de numerosas islas pobladas y archipiélagos con una gran variedad de climas y biodiversidad. Aunque los banu no han confirmado hasta ahora si Baco II es su mundo natal, como teorizan algunos en la UEE, se sabe que el planeta acoge el "Encuentro", un acontecimiento especial en el que los banu se reúnen para tomar decisiones que afectan a toda la especie. Bacchus3=Bacchus III Bacchus3_Desc=Un gigante gaseoso que presenta nubes arremolinadas dinamicas y frecuentes tormentas electricas. Bacchus_AsteroidBelt1=Cinturon Alfa de Bacchus Bacchus_AsteroidBelt1_Desc=Muy explotado por generaciones de Banu, este cinturón de asteroides se ha convertido con el tiempo en un vertedero de chatarra. Bacchus_Desc=Muchos en la UEE creen que Baco, un sistema estelar binario, contiene el mundo natal de los banu, aunque, hasta la fecha, los propios banu no han podido o han optado por no confirmarlo de un modo u otro. Como en la mayoría de los sistemas Banu, las rutas comerciales están siempre repletas de viajeros del espacio Banu, Humano y Xi'an. Una gran flotilla permanente en los confines del sistema es un destino popular para transportistas y comerciantes.\n Bacchus_Flotilla=Flotilla de Bacchus Bacchus_Flotilla_Desc=Un gran grupo de naves que se ha convertido en un mercado flotante permanente. Convenientemente situado cerca de un punto de salto, atrae a una gran variedad de viajeros y comerciantes que entran y salen del sistema. Bacchus_JumpPoint_Garron=Bacchus - Punto de salto Garron Bacchus_JumpPoint_Garron_Desc=Este punto de salto conecta Bachhus con el sistema Garron controlado por la UEE. Bacchus_JumpPoint_Geddon=Bacchus - Punto de salto de Geddon Bacchus_JumpPoint_Geddon_Desc=Este punto de salto conecta Bachhus con el sistema Geddon. Bacchus_Star1=Bacchus A. Bacchus_Star1_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase G que forma parte de una pareja binaria con Baco B. Bacchus_Star2=Bacchus B Bacchus_Star2_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase K que forma parte de una pareja binaria con Baco B. BarMenu_Cognac=Coñac BarMenu_CubaLibre=Cuba Libre (8aUEC) BarMenu_Gin=Ginebra BarMenu_GinTonic=Ginebra y tonico (8 aUEC) BarMenu_Rum=Ron BarMenu_RumCola=Ron y Cola (8 aUEC) BarMenu_Screwdriver=Destornillador (8 aUEC) BarMenu_SubMenu_Beer=Cerveza BarMenu_SubMenu_Liquor=Espiritu BarMenu_Tequila=Tequila BarMenu_Vodka=Vodka BarMenu_Whiskey=Whisky BarMenu_WhiskeyCola=Whisky y Cola (8 aUEC) BarMenu_beer_bottle_Hoffdor=Botella de Cerveza Hoffdor (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleGen=Botella Gen Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAlePike=Botella Pike Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_LibertyAleTerra=Botella Terra Liberty Ale (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_SmoltzLight=Botella de Cerveza Light Smoltz (5 aUEC) BarMenu_beer_bottle_smoltz=Botella Smoltz (5 aUEC) BarMenu_beer_draft_01,P=Cerveza de barril 1 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_02,P=Cerveza de barril 2 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_03,P=Cerveza de barril 3 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_04,P=Cerveza de barril 4 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_05,P=Cerveza de barril 5 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_06,P=Cerveza de barril 6 (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_Hoffdor=Cerveza de barril Hoffdor (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleGen=Draft Gen Liberty Ale (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAlePike=Pike Liberty Ale Draft (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_LibertyAleTerra=Borrador Terra Liberty Ale (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_SmoltzLight=Cerveza Light Smoltz de barril (7 aUEC) BarMenu_beer_draft_smoltz=Borrador Smoltz (7 aUEC) Bartender_Convo_OrderBeer=Cerveza Bartender_Convo_OrderNothing=Nada Bartender_Convo_OrderWhiskey=Whisky Bartender_Greet=Oye, ¿me das un trago? BasicSalvage_obj_long_01=Desguazar la ~mission(ship) en ~mission(location). BasicSalvage_obj_marker_01=Zona de desguace BasicSalvage_subobj_long_01a=Viajar a ~mission(location) para encontrar su objetivo. BasicSalvage_subobj_long_01b=Desguazar la ~mission(ship) en ~mission(location). BasicSalvage_subobj_short_01a=Viajar a ~mission(location) BasicSalvage_subobj_short_01b=Desguazar la ~mission(ship) Battaglia_Allies=Mineros fusionados, Alianza Popular Battaglia_Rivals=Dusters Battaglia_convo_followup_more_work=¿Tienes algo mas para mi? Battaglia_convo_shopping=Compras. Battaglia_convo_visiting=Solo de visita. Battaglia_convo_wanted_to_see_who_you_are=Solo queria pasar y saludar. Battaglia_convo_will_come_back_later=No importa, volvere mas tarde. Battaglia_convo_work=Buscando trabajo. BeaconDropoff_ObjectiveMarker=Baliza BitZeros_RepUI_Area=Stanton BitZeros_RepUI_Description=Se rumorea que un descarado colectivo de hackers fue iniciado por un grupo de adolescentes descontentos de microTech que se unieron por su afinidad por la tecnologia antigua. Aburridos por delincuentes mas serios, buscan emociones fuertes y buscan ganar algo de dinero, vivir a lo grande y dedicarse a las principales corporaciones de Stanton. Con una fuerte preferencia por la infiltracion y los subterfugios digitales, se sabe que recurren a ayuda externa cuando los trabajos requieren un enfoque mas directo. BitZeros_RepUI_DisplayName=Bit Zeros BitZeros_RepUI_Focus=Espionaje, robo, pirateria BitZeros_RepUI_Founded=2951 BitZeros_RepUI_HQ=microTech, sistema Stanton BitZeros_RepUI_Leadership=Weevil BlacJac_Allies=ArcCorp BlacJac_RepUI_Area=Stanton III, Varios BlacJac_RepUI_Description=BlacJac fue fundada en Tram por la local Jac Ngo como un servicio de proteccion para las empresas que luchan contra el creciente problema de los ilegales alli. En poco tiempo, el grupo de seguridad se gano una reputacion de eficacia y corporaciones mas grandes comenzaron a contratar a BlacJac para que se ocupara de los asuntos en otros mundos. Al mismo tiempo, ArcCorp habia intentado establecer su propia fuerza de seguridad para vigilar su mundo recien adquirido, Stanton III, pero despues de una serie de contratiempos y problemas de presupuesto, tomo la decision de emplear a BlacJac, que habia ayudado a la empresa en varios otros. asuntos de seguridad, para hacerse cargo de las tareas policiales del planeta en 2906. BlacJac_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada BlacJac_RepUI_Founded=2885 BlacJac_RepUI_Headquarters=Tranvia, Asura, Sistema Ferron BlacJac_RepUI_Leadership=Jac Ngo, Jr., CEO BlacJac_RepUI_Name=BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente senior BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title,P=[Autoridad] Periodo de prueba iniciado BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Bajo aviso - de nuevo a periodo de prueba BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Terminacion del contrato -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Terminacion del contrato BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Terminacion del contrato BlacJac_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title,P=[Autoridad] Terminacion del contrato -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title,P=[Autoridad] Periodo de prueba completa - Agente junior BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano BlacJac_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente veterano -BlacJac BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_SubHeading,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title,P=[Autoridad] Degradacion - Agente Senior BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_ShortTitle,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_SubHeading,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title,P=[Autoridad] Ascenso - Agente Maestro BlacJac_Rivals=Seguridad de Eckhart, grupo de servicios Northrock BoardingGate_Verifying=Verificando Boarding_Gate_Access_Granted=Acceso concedido Boarding_Gate_Automatic_door=Puerta automatica Boarding_Gate_Caution=Precaucion Boarding_Gate_Check_ID=por favor verifique su identificacion Boarding_Gate_Confidential=Confidencial Boarding_Gate_Press_ID=Presione ID para pantalla Boarding_Gate_Proceed=Proceda a traves de la puerta Boarding_Gate_Thank=Gracias Boarding_Gate_Title=Pantalla de puerta Boarding_Gate_Try_Again=Intentelo de nuevo Boarding_Gate_Wait=espere la pantalla de confirmacion Boarding_Gate_Welcome=Bienvenido Boarding_Gate__Access_Denied=Acceso denegado BountyHuntersGuild_Allies=Defensa, Gremio de Mercenarios BountyHuntersGuild_RepUI_Area=UEE BountyHuntersGuild_RepUI_Description=Operando durante mas de cinco siglos, el Gremio de Cazarrecompensas ha estado activo durante casi tanto tiempo como ha habido forajidos en el espacio. Es principalmente un sindicato de servicios que brinda a sus miembros de Cazarecompensas diversos recursos y beneficios, como descuentos en suministros, verificacion de contratos adecuados y formacion profesional. Las fuerzas de seguridad tienden a preferir utilizar miembros del gremio para trabajos de recompensa debido a los altos estandares que mantienen a traves de su programa de certificacion. BountyHuntersGuild_RepUI_Focus=Sindicato de servicios, formacion y certificacion BountyHuntersGuild_RepUI_Founded=2387 BountyHuntersGuild_RepUI_Headquarters=Nueva York, Tierra, Sistema Solar BountyHuntersGuild_RepUI_Leadership=Kristin Sobotka, presidenta BountyHuntersGuild_RepUI_Name=Gremio de cazarrecompensas BountyHuntersGuild_Rivals=N/A BrightSky_Desc=La CDF se ha asociado con Anvil Aerospace para encontrar los agentes mas capaces del sistema. \n\nSi encuentra una de estas certificaciones Platinum, puede canjear el boleto en un quiosco de naves en New Deal, Astro Armada o Crusader Showroom por un F8C gratuito. \n\nEl problema es que su identidad y ubicacion se han compartido con los participantes en todo el sistema. Para todos los demas, si puedes detener al titular del boleto antes de que llegue al quiosco, puedes reclamar el boleto para ti.\n\nQuien lo logre no solo recibira este fighter de superioridad de proxima generacion, sino que tambien demostrara que tiene lo necesario para el Las tareas mas dificiles de la CDF.\n\nBuena suerte. BrightSky_From=Fuerza de Defensa Civil BrightSky_Hunter_Desc=En un esfuerzo por identificar a los agentes más capaces, la CDF se ha asociado con Anvil Aerospace para regalar un puñado de cazas de superioridad F8C a cualquiera que consiga entregar un ticket de certificación platino. \n\nUno de estos billetes acaba de ser encontrado por ~mission(PlayerThatFound). Intentarán entregarlo en un quiosco de naves elegibles en New Deal, Astro Armada o la sala de exposiciones Crusader. Si aceptas, se te encargará que intentes detenerlos. Si obtienes el billete tú mismo y puedes llegar al quiosco, la nave puede ser tuya, pero entiende que ahora serás el cazado.\n\nBuena suerte. BrightSky_Hunter_From=Fuerza de Defensa Civil BrightSky_Hunter_Objective_Long=Evita que ~mission(PlayerThatFound) entregue el billete en el quiosco de la nave. BrightSky_Hunter_Objective_Marker=~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Objective_Short=Detener ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Hunter_Title=Comienza la caza BrightSky_Objective_EndReason=Todos los boletos canjeados BrightSky_Objective_Long=Entrega el ticket platino en el quiosco de naves. BrightSky_Objective_Marker=Quiosco de naves BrightSky_Objective_Short=Entregar el billete. BrightSky_TicketsFoundNotification=Nuevo billete encontrado por ~mission(PlayerThatFound) BrightSky_Title=Corriendo el guante BrightSky_Unclaimed_Objective_Long=Hazte con el ticket para reclamarlo en el quiosco. BrightSky_Unclaimed_Objective_Marker=Ticket no reclamado BrightSky_Unclaimed_Objective_Short=Recuperar ticket Burrito_Name,P=Burrito CDF_Allies=Fiscalia, UEEN CDF_RepUI_Area=UEE CDF_RepUI_Description=Creada como parte de la Iniciativa de Movilizacion de Milicias, la Fuerza de Defensa Civil (CDF) es una milicia voluntaria a la que la UEE puede recurrir para brindar apoyo en tiempos de crisis y amenazas a gran escala. El grupo no pretende reemplazar a las fuerzas de seguridad existentes, sino mas bien reforzar temporalmente los esfuerzos durante las emergencias. Los voluntarios de las FCD estan llamados a cumplir una variedad de funciones, desde posiciones de combate hasta posiciones de apoyo. CDF_RepUI_Focus=Apoyo de emergencia CDF_RepUI_Founded=2947 CDF_RepUI_Headquarters=Stalford, Rytif, Sistema de Bremen CDF_RepUI_Leadership=Bryce Balewa, Director CDF_RepUI_Name=Fuerza de Defensa Civil CDF_Rivals=Amenaza alienigena CThing_LocateObject=Encuentra la plataforma CThing_Mission_Desc=Liberar ~mission(NameSave1)\nLiberacion ~mission(NameSave2) CThing_Mission_Obj_1=WIP - Ir a la ubicacion CThing_Mission_Obj_2_Long=WIP - Eliminar las fuerzas de seguridad CThing_Mission_Obj_2_Short=Seguridad: %is CThing_Mission_Obj_3_Long=Encargate de ellos ... CThing_Mission_Obj_3_Short=Tubos: %is CThing_Mission_Title=Fuga WIP no no CThing_logofstuff=Este es el registro de cosas. Cano=Sistema Cano Cano1=Cano I Cano1_Desc=Este mesoplaneta bloqueado por mareas orbita rapidamente alrededor de la estrella central.\n Cano2=Carteyna Cano2_Desc=Durante siglos, los geoingenieros habian intentado terraformar este planeta oceanico con poco exito debido a la dificultad de convertir su atmosfera relativamente espesa, pero todos los intentos se detuvieron cuando se descubrieron organismos microscopicos en las profundidades del agua y Carteyna fue puesta bajo restricciones de proteccion. Con el objetivo de salvaguardar la forma de vida indigena en desarrollo, los asentamientos planetarios estan estrictamente regulados. Cano3=Cano III Cano3_Desc=Hogar de una pequeña estacion de investigacion que estudia la terraformacion de planetas con niebla toxica.\n Cano4=Cano IV Cano4_Desc=Un gran gigante gaseoso compuesto por multiples bandas de rojas y marrones. Los estudios indican que el planeta sufre enormes tormentas, algunas de hasta mil kilometros de diametro. Cano_AsteroidBelt1=Cinturon de asteroides Cano Alfa Cano_AsteroidBelt1_Desc=Un cinturon de asteroides que registro una cantidad significativa de actividad minera mientras las empresas de terraformacion estaban activas en Carteyna. \n Cano_Desc=Cano es un sistema estelar UEE de cuatro planetas descubierto en 2463. La poblacion mas grande del sistema se encuentra en el planeta Carteyna (Cano II), un mundo oceanico que los geoingenieros intentaban terraformar hasta que se descubrio vida en desarrollo en las profundidades de los oceanos. Desde entonces, se han promulgado leyes protectoras y los habitantes actuales estan restringidos a vivir en arcologias bajo la capa de hielo del norte. Cano_JumpPoint_Davien=Punto de salto Cano - Davien Cano_JumpPoint_Davien_Desc=Este punto de salto conecta Cano con el sistema Davien. Cano_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Cano - Pyro Cano_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Cano con el sistema no reclamado Pyro. Cano_Star=Cano Cano_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase G. Casaba_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Castra=Sistema Castra Castra1=Castra I Castra1_Desc=El primer planeta de Castra carece de atmosfera y de materias primas que valga la pena extraer a gran escala. La Armada de la UEE estacionada en el sistema utilizaba este mundo muerto para realizar bombardeos, ganandose el apodo de "Bullseye". Castra2=Cascom Castra2_Desc=Castra II, originalmente establecida como una base militar avanzada de centro de entrenamiento, fue autorizada para ser habitada por civiles despues del colapso de la Era Messer. Castra_Desc=Designado como area de preparacion para bombarderos navales, Castra fue una posicion militar clave a lo largo de la Linea Perry durante las tensiones Xi'an y los humanos de 2530-2789. Una vez que el Tratado de Akari fue reconocido por el Imperator Toi, la UEE desmilitarizo en gran medida el sistema y lo abrio para la habitalizacion publica. Castra experimento un auge demografico gracias a las propiedades inmobiliarias economicas que se abrieron tras la salida del ejercito.\n Castra_JumpPoint_Hadrian=Punto de Salto Castra - Adriano Castra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este punto de salto conecta Castra con el sistema Adriano. Castra_JumpPoint_Nyx=Punto de salto Castra - Nyx Castra_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta a Castra con el sistema no reclamado Nyx . Castra_JumpPoint_Oso=Punto de salto Castra - Oso Castra_JumpPoint_Oso_Desc=Este punto de salto conecta Castra con el sistema Oso, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Castra_JumpPoint_Oya=Punto de Salto de Castra - Oya Castra_JumpPoint_Oya_Desc=Este punto de salto conecta Castra con el sistema Oya. Castra_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Castra - Pyro Castra_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Castra con el sistema no reclamado Pyro. Castra_Star=Castra Castra_Star_Desc=Castra ChainedDeliveryModule_Display_001=Entregas realizadas %ls ChainedDeliveryModule_Drop_Long_001=Entregar ~mission(Item1) a ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_002=Entregar ~mission(Item2) a ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Long_003=Entregar ~mission(Item3) a ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_001=Entregar a ~mission(Location2). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_002=Entregar a ~mission(Location3). ChainedDeliveryModule_Drop_Short_003=Entregar a ~mission(Location1). ChainedDeliveryModule_Long_001=Recoger ~mission(Item1) de ~mission(Location1|Address). ChainedDeliveryModule_Long_002=Recoger ~mission(Item2) de ~mission(Location2|Address). ChainedDeliveryModule_Long_003=Recoger ~mission(Item3) de ~mission(Location3|Address). ChainedDeliveryModule_Main_Long_001=Entregue todos los paquetes a lo largo de la ruta con multiples paradas. ChainedDeliveryModule_Main_Short_001=Entregar todos los paquetes ChainedDeliveryModule_Short_001=Recoger ~mission(Item1) ChainedDeliveryModule_Short_002=Recoger ~mission(Item2) ChainedDeliveryModule_Short_003=Recoger ~mission(Item3) CitCon17_Lorville_QT=Puerta de enlace de Lorville CitCon17_Lorville_QT_Desc=WIP Civilian_RepUI_Area,P=[PH] area Civilian_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion civil Civilian_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque civil Civilian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Civilian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel general civil Civilian_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo civil Civilian_RepUI_Name,P=[PH] Civil Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_01=No se puede abrir la puerta de la caja fuerte, por favor, envien el codigo. Clovis_Safe_WIP_Journal_Sub_Heading_Clue_02=-FALLO AL ENVIAR EL MENSAJE-\nEl codigo para abrir la caja fuerte es 459256. Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_01=Imposible Abrir la Caja Fuerte Clovis_Safe_WIP_Journal_Title_Clue_02=RE: Imposible Abrir la Caja Fuerte Clovis_Safe_WIP_Mission_Title_Text=Investigar la Caja Fuerte Clovis_Safe_WIP_Objective-001_Text_Long=Ir al lugar de la caja fuerte desaparecida. Clovis_Safe_WIP_Objective-001a_Text_Long=Encontrar y recoger la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective-002_Text_Long=Devolver la caja fuerte al administrador. Clovis_Safe_WIP_Objective_001_Text_Short=Ve a una zona segura Clovis_Safe_WIP_Objective_001a_Text_Short=Encontrar seguro Clovis_Safe_WIP_Objective_002_Text_Short=Volver seguro Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Long=Investigar las pistas que podrian proporcionar un codigo para desbloquear la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_003_Text_Short=Investigar pistas. Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Long=Encontrar la segunda datapad para el codigo de la caja fuerte. Clovis_Safe_WIP_Objective_003a_Text_Short=Encontrar la siguiente datapad. Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Long=Volver a la caja fuerte y desbloquear el cofre. Clovis_Safe_WIP_Objective_004_Text_Short=Poner a salvo Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Long=Devuelve el articulo de la mision al administrador. Clovis_Safe_WIP_Objective_005_Text_Short=Devolver el objeto de la misión ClovusDarneely_RepUI_Association=Reclamation & Disposal ClovusDarneely_RepUI_Biography=Clovus Darneely es un empleado en Reclamation & Disposal, el principal deposito de chatarra de Lorville. Con una reputacion de ser altamente educado y un poco erudito, no esta claro para sus clientes por que trabaja en una posicion tan basica. ClovusDarneely_RepUI_Location=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ClovusDarneely_RepUI_Occupation=Empleado de oficina CollectCryptoKey_Lawful_Desc,P=Legal: Descripcion de la mision CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Long_01,P=Texto legal largo: Ir a la ubicacion de UGF y recoger la CriptoKey CollectCryptoKey_Lawful_Desc_Short_01,P=Texto legal corto: Recoger la CriptoKey CollectCryptoKey_Lawful_Title,P=Legitimo: recoger clave criptografica CollectCryptoKey_ObjvMarker_01,P=Marcador de observacion: Buscar UGF CollectCryptoKey_Unlawful_Desc,P=Ilegal: Descripción de la misión CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Long_01,P=Texto ilegal largo: Ir a la ubicacion de UGF y recoger la CriptoKey CollectCryptoKey_Unlawful_Desc_Short_01,P=Texto ilegal ilegal corto: recoger clave criptografica CollectCryptoKey_Unlawful_Title,P=Ilegal: Recoge clave criptografica CommArrayKill_Desc,P=Mata a los objetivos ubicados en el rango visual del CommArray antes de que abandonen el area. CommArrayKill_Desc_001,P=Matar jugador(es) alrededor de Comm Array CommArrayKill_Desc_Long_001,P=Ir a la ubicacion del CommArray CommArrayKill_Desc_Long_002,P=Mata a los objetivos. CommArrayKill_Desc_Short_001,P=Ir al Comm Array CommArrayKill_Desc_Short_002,P=Matar Objetivos CommArrayKill_Marker_001,P=Ir al CommArray CommArrayKill_Marker_002,P=Matar al objetivo CommArrayKill_Title,P=Matar al objetivo CommArrayKill_Title_001,P=Matar a los jugadores CommArray_Activate=Activar CommArray_Deactivate=Desactivar CommArray_Hack=Hackear CommArray_Login=Iniciar sesion CommArray_Logout=Cerrar sesion CommArray_Repair=Reparar CommArray_desc_001=Evitar el hackeo en ~mission(Location) CommArray_title_001=Evitar el hackeo en ~mission(Location) Commissary_Attract=Comisaria Commissary_Click=Clic para Navegar Commissary_Collect_001=Gracias\nArticulo listo para recoger Commissary_Collect_Warning_001=Articulo en espera\nPor favor reclamelo antes de que expire el tiempo Commissary_Collect_Warning_002=Advertencia\nLos articulos no reclamados seran devolvueltos al inventario Commissary_Collect_Warning_003=El articulo ha sido devuelto\nHaz otra seleccion Commissary_Dispense_001=Dispensar Commissary_Dispensing_001=Esperando\nDispensando articulos Commissary_PlayerMerits=Tus meritos: Commissary_PurchaseItem,P=Comprar Commissary_ScreenHeader=Haz tu seleccion Commissary_SelectItem,P=Seleccionar Commissary_nostock=Agotado Commissary_restocking_001=Reabasteciendo Community_Service_Desc=Retira toda la basura del area Community_Service_Desc_Long=Basura eliminada %is Community_Service_Title=Limpia las calles ConstantineHurston_RepUI_Association=Hurston Dynamics ConstantineHurston_RepUI_Biography=Constantine Hurston, un orgulloso miembro de la familia Hurston, se ha comprometido a ayudar a que el legado de su familia siga creciendo. Sin embargo, en lugar de depender unicamente de su nombre, Constantine afirma que prefiere obtener cualquier ascenso por sus propios meritos. Aunque actualmente solo es un agente de subcontratacion junior, cree firmemente que pronto demostrara su valia y ascendera rapidamente en las filas de Hurston Dynamics. ConstantineHurston_RepUI_Location=Lorville, Hurston, sistema Stanton ConstantineHurston_RepUI_Occupation=Agente Jr. de subcontratacion Constantine_Allies=Hurston Dynamics Constantine_Rivals=Workers Party CovalexIC_Courier=[MENSAJERIA] Contratistas independientes de Covalex CovalexIC_Data=[DATOS] Contratistas independientes de Covalex CovalexIC_Haulage=[TRANSPORTE] Contratistas Independientes de Covalex CovalexIC_LightGoods=[MERCANCIA LIGERA] Contratistas Independientes de Covalex Covalex_Allies=N/A Covalex_Danger_001=Una cosa mas, veo que trabajaras en un area de mayor seguridad. Estoy seguro de que siempre sigues las mejores practicas, pero un poco de precaucion adicional probablemente no seria una mala idea. Mas vale prevenir que curar, ¿verdad? Covalex_Danger_002=Una ultima cosa, parece que algunos de nuestros operadores anteriores han informado de actividad ilegal en el area. Podria ser una buena idea planificar algunas precauciones de seguridad adicionales. Pero si te encuentras en una situacion (¡aunque probablemente no te encuentres!), recuerda la politica de Covalex de "huir, no luchar". Covalex_Danger_003=Ademas, desafortunadamente, parece que se ha colocado una advertencia en este contrato. No hay nada de que preocuparse demasiado... pero dicho esto, probablemente al menos deberias tener mucho cuidado durante este trabajo. ¡Preparate para cualquier cosa y nunca te sorprenderan! Covalex_Danger_004=Una pequeña complicacion mas. El sistema ha marcado este contrato como potencialmente peligroso. Puede que no signifique nada, pero no te sorprendas si te topas con uno o dos o tres baches mientras lo completas. Covalex_Danger_005=Por ultimo. A este contrato se le ha otorgado una advertencia de seguridad. Los agregan cuando existe un riesgo mayor. A veces son rutas peligrosas, a veces avistamientos ilegales, pero querras ser mas cuidadoso esta vez. Covalex_LocalDelivery_desc_01=¡Hola!\n\nTenemos que encargarnos de una entrega local, si estás disponible. \n\nPAQUETE PARA RECOGIDA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_02=¡Hola!\n\nOtra carrera apareció en mi cola y pensé en enviártela. Debería ser una carrera rápida con un par de paradas.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_03=Hola,\n\nRealmente espero que estés libre porque estamos absolutamente ocupados en este momento. Aquí hay una tirada local que esperaba que pudieras recoger. \n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_04=Hola,\n\nTengo una entrega con tu nombre si estás disponible. Es un puñado, así que asegúrate de que tienes sitio.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_05=¡Hola!\n\nNecesito un montón de paquetes movidos si tienes el tiempo y el espacio. Aquí está la lista.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_intro=Hola!\n\nCovalex busca actualmente nuevos repartidores. Para ver si eres material de Covalex o no, hemos preparado la siguiente ruta de entrega como evaluación de tus habilidades.\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) hasta ~mission(Dropoff1|Address)\n\nCompletar con éxito este recorrido te certificará como contratista oficial de Covalex.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_desc_rehire=Hola,\n\nDesde Covalex ha estado sufriendo de una abundancia de entregas y la falta de contratistas, yo era capaz de administración a reconsiderar su estado. Todo lo que tienes que hacer es completar con éxito la siguiente entrega y estarás de vuelta en la rotación.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN) (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nBuena suerte. Sería genial tenerte en la lista de nuevo.\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_intro=Evaluacion de Covalex Covalex_LocalDelivery_title_rehire=Reevaluacion de Covalex Covalex_LogIn=INICIO_SESION\nREQUERIDO Covalex_LogInText=COLOQUE LOS DEDOS EN EL TECLADO\nPARA ESCANEO DE VERIFICACION Covalex_Messages=NUEVO\nMENSAJES\nPENDIENTES Covalex_QuantumSensitiveDelivery_DescPointer=~mission(Contractor|QuantumSensitiveDeliveryDesc) Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_001=Hola,\n\nEn Covalex nos encontramos en un aprieto. Un envío de Diluthermex se entregó accidentalmente en el lugar equivocado y estamos intentando que se entregue correctamente lo antes posible. Es lo menos que podemos hacer por nuestros clientes. \n\nLo complicado del asunto es que el Diluthermex es un poco inestable cuando se expone a Saltos Cuánticos.\n\nNormalmente, haríamos que un carguero totalmente equipado se encargara de la entrega, pero como el tiempo apremia, espero que puedas hacerlo tú y no QT mientras lo tengas a bordo de tu nave. No es lo ideal, pero mientras tengas el depósito de combustible lleno, todo irá bien.\n\nAquí están los detalles -\n\n~mission(Itinerary)\n\n¡Recuerda, lento y constante pero lo más rápido posible!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_002=Hola,\n\nTengo un problema que espero que puedan ayudarme a resolver. \n\nUn envío de Diluthermex fue entregado por error a la dirección equivocada y necesitan ser entregados correctamente tan pronto como sea posible. \n\nPara complicar aún más las cosas, como ya sabrás o no, el Diluthermex es sensible al quantum, lo que significa que o bien necesitas una bodega debidamente blindada o no puedes hacer QT con él a bordo. \n\nPor lo general, traería a un contratista que tuviera la configuración adecuada, pero con todo tan retrasado, voy a confiar en ti para entregar esto a la antigua usanza.\n\nAquí están los detalles -\n\n~mission(Itinerary)\n\nY ya que vas a volar a velocidades regulares, definitivamente recomiendo asegurarse de llenar el depósito de combustible antes de salir. No querrás quedarte tirado a mitad de camino.\n\n¡Gracias de nuevo por ayudarme a salir de este aprieto!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Desc_003=Hola,\n\nParece que algunos formularios se procesaron incorrectamente y un envío de Diluthermex se entregó por error a la dirección equivocada. Por desgracia, sólo nos dimos cuenta del error después de que la nave de transporte original abandonara el sistema y ahora necesito otro piloto para finalizar correctamente la entrega.\n\nLa razón por la que habría sido mejor que la nave original se encargara de esto es que la entrega era de Diluthermex sensible al quantum. Sin el blindaje adecuado, me temo que tendrás que hacer las entregas sin usar tus impulsores cuánticos o arriesgarte a dañar el envío (y tu nave). \n\nAquí están los detalles -\n\n~mission(Itinerary)\n\nPero oye, volar un poco más lento puede ser agradable a veces. Piensa en todas las bonitas vistas. Mientras tengas el depósito de combustible lleno, ¿por qué no te sientas y disfrutas del vuelo? \n\nLe agradecemos su ayuda,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DE PAQUETES\n - Recoger todos los paquetes de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Entregar paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(DropOff1|Address)\n - Entregar paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(DropOff2|Address)\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Itinerary_Stanton1=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DEL PAQUETE\n - Recoger el paquete en ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Entregar el paquete en ~mission(DropOff1|Address)\n\n Covalex_QuantumSensitiveDelivery_Title_001=Error de envio: carga sensible a QT Covalex_Reaction_BadStreak_001=No has tenido mucha suerte ahi fuera, ¿verdad? No quiero dramatizar demasiado, pero sus estadisticas de rendimiento en los ultimos contratos han estado muy por debajo del promedio. Sin embargo, ¡tu suerte no se ha acabado del todo! Covalex cree firmemente en cultivar el talento y permitir que las personas aprendan de sus errores (¡Afortunadamente! De lo contrario, probablemente no estarias aqui :p). Asi que, ¡dejemos todo eso atras como una experiencia de aprendizaje y enfrentemos el futuro de frente! Covalex_Reaction_BadStreak_002=Esta es parte de mi trabajo que me desagrada. Tenemos que hablar de su reciente serie de contratos. Las cosas simplemente no han ido como querias, ¿verdad? No voy a endulzarlo, tus estadisticas de rendimiento no estan muy bien. Pero ya sabes lo que dicen, nada compensa el pasado como el presente. Volvamos a salir y veamos que puedes hacer realmente. Covalex_Reaction_BadToGood_001=¡Tengo que decir que realmente cambiaste las cosas con ese ultimo trabajo! ¡Impresionante trabajo! Ahora, ¡sigamos asi! Covalex_Reaction_BadToGood_002=¡Felicidades por cambiar tu estado de rendimiento! Te estaba apoyando y, efectivamente, realmente demostraste en ese ultimo trabajo que, cuando las cosas se ponen dificiles, puedes lograrlo. ¡Ahora solo tenemos que mantener ese impulso! Covalex_Reaction_Bad_001=Odio tener que hacer esto, pero queria hablar sobre ese ultimo contrato. Parece que tuviste algunos problemas. Ahora, aunque todos nos topamos con obstaculos inevitables de vez en cuando, te animo a que te tomes un momento para pensar en lo que salio mal y en tres cosas que puedes mejorar para tu proximo contrato. Es un pequeño ejercicio que siempre me ayuda a mejorar mi rendimiento, ¿y no es de eso de lo que se trata la vida? ¿Autosuperacion? Muy bien, volvamos al nuevo y emocionante negocio que nos ocupa. Covalex_Reaction_Bad_002=Para aclarar un poco los asuntos, queria mencionar brevemente su desempeño en el ultimo contrato. Segun mis notas, fue menos que satisfactorio. Probablemente solo haya sido un mal dia, y estoy seguro de ello, pero me gustaria recomendarle encarecidamente que utilice este contrato como una oportunidad para mostrarnos lo bueno que es en realidad. Covalex_Reaction_GoodStreak_001=Estaba revisando mis registros y ¡guau! Has estado haciendo un trabajo fantastico recientemente. He hablado de ti con algunos de los otros operadores logisticos junior y no lo escuchastes de mi, pero estan bastante celosos de que este trabajando con un contratista tan sobresaliente. ¡Sigue asi y ambos seremos estrellas de Covalex! Covalex_Reaction_GoodStreak_002=En primer lugar, quiero hacerle saber cuanto apreciamos yo y todos aqui en Covalex Shipping el arduo trabajo que ha realizado. Constantemente ha completado contratos que superan mis expectativas. Muy bien, ¡probablemente ya he halagado tu ego suficiente! Covalex_Reaction_GoodToBad_001=Voy a confesar que me sorprendio un poco ver ese informe de tu ultimo contrato. ¡Lo habias estado haciendo tan bien! Por ahora, llamemoslo una casualidad y centremonos en el proximo trabajo, ¿vale? Covalex_Reaction_GoodToBad_002=Tengo que preguntar: ¿te decepciono tanto como a mi ese ultimo contrato? ¡Tenias un buen historial! Pero no te preocupes. Todos cometemos errores. Lo que importa que hacemos con esos errores. Como dice el dicho: "Prefiero intentarlo y fracasar, que no intentarlo". Covalex_Reaction_Good_001=¡Mis registros muestran que hiciste un gran trabajo con ese ultimo contrato! Personalmente queria decir bien hecho. Es ese tipo de desempeño lo que a Covalex realmente le encanta ver. Covalex_Reaction_Good_002=¡Queria tomarme un segundo para decir que hiciste un trabajo excepcional con ese ultimo contrato y que tu arduo trabajo no pasa desapercibido! Covalex_Reaction_LastWarning_001=Entonces, con sus recientes problemas de rendimiento, me temo que si no mejoran las cosas, Covalex te pondra en un periodo disciplinario de prueba y te retirara del estado de contratista activo. Pero no te preocupes, este contrato es su oportunidad de mostrarnos su dedicacion a cumplir con los altos estandares de Covalex Shipping. Estoy seguro de que lo haras genial. Covalex_Reaction_LastWarning_002=Hay un algunas malas noticias. Recibi un aviso de que su tiempo en Covalex puede estar pasando a un rol menos "activo". Parece que su historial no ha sido del todo satisfactorio. ¡La buena noticia es que aun no es demasiado tarde para cambiar la opinion de la gente! ¡Haz que este proximo contrato sea un exito y demostrara que todavia tienes algunos trucos bajo la manga. Covalex_Reaction_Renew_001=Se que ha pasado un tiempo desde que hablamos la ultima vez, pero me complace informarle que mi gerente acepto permitirte realizar otra 'Prueba de evaluacion' para recuperar el estado activo como contratista independiente de Covalex. Creo firmemente en darle a la gente otra oportunidad de demostrar su valia, ¡y esta es la tuya! Covalex_Reaction_Renew_002=Tengo buenas noticias. Se nos indico que revisaramos nuestra lista de contratistas en periodo de prueba y vieramos si habia candidatos que consideraramos que merecian ser reconsiderados. ¡Inmediatamente vinistes a la mente! ¿Que dices? ¿Estas listo para hacer borron y cuenta nueva y darle otra oportunidad? Covalex_RepUI_Area=UEE Covalex_RepUI_Description=Covalex es una de las mayores empresas de transporte del verso; gracias a su politica de contratacion de operadores de naves independientes. Aprendieron desde el principio que los propietarios que pilotan sus propias naves estan mas interesados en el exito de la empresa y este compromiso garantiza un mayor nivel de rendimiento. En la mayoria de los sistemas, en un momento dado, un gran porcentaje de las naves que vuelan estan trabajando bajo contrato con Covalex. Covalex_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria Covalex_RepUI_Founded=2782 Covalex_RepUI_Headquarters=Angeli, Sistema Croshaw Covalex_RepUI_Leadership=Gilbert Malagon, CEO Covalex_RepUI_Name=Covalex Covalex_Rivals=N/A Covalex_SignOff_001=Gracias de antemano por garantizar un servicio rapido, Covalex_SignOff_002=¡Buena suerte por ahi! Covalex_SignOff_003=Hablamos pronto Covalex_SignOff_004=Y como dice el cartel en mi pared, '¡Vuela seguro, cariño!' Covalex_SignOff_005=No puedo esperar a escuchar como va todo. Covalex_SignOff_006=Que tengas buen dia Covalex_SignOff_007=¡Feliz viaje y vuela seguro! Covalex_SignOff_008=Cruzo los dedos por ti. ¡Hazme estar orgulloso! Covalex_Timed_001=El pedido ha sido marcado como un trabajo de "prioridad urgente", por lo que se espera que complete el contrato dentro del plazo designado. Espero que eso no sea un problema. Covalex_Timed_002=Hay un plazo ajustado para este contrato, asi que asegurese de estar pendiente del reloj. Covalex_Timed_003=Ademas, necesitamos que todo este listo antes de una fecha limite especifica. ¡Hay que mantener contentos a los clientes! Covalex_Timed_004=Este sera un trabajo de "prioridad urgente". Eso significa que no podemos permitirnos retrasos. Covalex_Timed_005=El cliente solicito 'Prioridad urgente', por lo que tendras que prestar mucha atencion al tiempo mientras trabajas. Criminal_LocalDelivery_desc_01=Nos estamos quedando sin suministros y necesitamos un piloto extra para ayudar a que las cosas avancen.\n\nRecogerás los ingredientes crudos de la granja, los dejarás en el laboratorio, llevarás el material refinado al alijo para cortarlo y empaquetarlo, antes de llevar el producto final a nuestros corredores. \n\nAquí está todo claro para que no te confundas -\n\n~mission(Itinerary)\n\nY para asegurarnos de que la seguridad no empieza a husmear, hemos organizado una entrega final. \n\nNo te compliques y sigue el plan, y todo irá sobre ruedas. Ocúpate de todo lo que hay en la lista y te llevarás una buena parte de los créditos.\n Criminal_LocalDelivery_desc_02=Las cosas están empezando a secarse en ~mission(DropOff1) y tenemos que conseguir un nuevo lote de cocina. \n\n¿Crees que puedes ayudarnos a ir de la granja a la mesa?\n\n~mission(Itinerary)\n\nUna vez que hagas la entrega final a los corredores, serás recompensado con una buena parte. \n\nY hazme un favor. Trate de no ser arrestado.\n Criminal_LocalDelivery_desc_03=Gracias a un desafortunado accidente, nos hemos quedado sin piloto y tenemos un lote entero que hay que procesar y empaquetar lo antes posible para poder llevarlo al mercado antes de que se pudra. \n\nEsto es lo que necesitamos:\n\n~mission(Itinerary)\n\nSé que la seguridad puede ser un problema, así que mantente discreto e intenta ser sutil cuando uses el punto de entrega en ~mission(DropOff1). \n Criminal_LocalDelivery_title_01=Reabastecimiento de suministros Criminal_Localdelivery_header_01=Reabastecimiento de suministros Criminal_RepUI_Area,P=[PH] Area Criminal_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion criminal Criminal_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque criminal Criminal_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Criminal_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede Criminal Criminal_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo criminal Criminal_RepUI_Name,P=[PH] Criminal Criminal_RetrieveData_Reclaimer_ShipName=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_desc=Estuve buscando un paquete de datos en particular y justo cuando tengo un descanso, la nave es atacada por esta Reclaimer de los Nine Tails reconvertida llamada Black Kite. Intente piratear los servidores del Black Kite para ver si copiaban los datos, pero no pude encontrar una manera de superar de forma remota sus protocolos de cifrado sin la llave fisica. \n\nAhi es donde entras tu. Necesito que irrumpas en su nave, obtengas su llave de descifrado y descodifiques el servidor para que pueda descargar remotamente lo que necesito. \n\n Eres lo suficientemente inteligente como para saber con quien estamos tratando aqui, asi que planifica en consecuencia. Ya que va cabrear a gente poderosa, no dejemos nada al azar. Destruye el Black Kite cuando hayas terminado para cubrirnos las espaldas.\n Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_01=Aborda el Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_02=Encuentra la llave de descifrado. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_03=Inserta la llave de descifrado en el servidor. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_long_04=Destruye el Black Kite. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_01=Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_marker_03=llave de descifrado Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_01=Aborda al Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_02=Encuentra la clave de descifrado. Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_03=Inserte la clave de descifrado en el servidor Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_04=Destruye el Black Kite Criminal_RetrieveData_Reclaimer_obj_short_05=Autodestruccion del Black Kite: %ls Criminal_RetrieveData_Reclaimer_title=Apoderarse de los datos Criminal_Steal_Danger_Easy_001=Texto de marcador de posicion de peligro facil criminal Criminal_Steal_Danger_Medium_001=Texto de marcador de posicion de peligro medio criminal Criminal_Steal_Easy_Desc_001=Criminal Fácil Descripción Texto marcador de posición ~mission(Danger) (Contratista|StealEasyTimed) Criminal_Steal_Easy_Title_001=Texto de marcador de posicion de titulo facil criminal Criminal_Steal_Medium_Desc_001=Criminal Medio Descripción Texto marcador de posición ~mission(Danger) (Contratista|StealMediumTimed) Criminal_Steal_Medium_Title_001=Texto de marcador de posicion de titulo medio criminal Criminal_Steal_Timed_Easy_001=Texto de marcador de posicion cronometrado facil criminal Criminal_Steal_Timed_Medium_001=Texto de marcador de posicion cronometrado medio criminal Criminal_from=REMITENTE NO ENCONTRADO Crus_HistMarker_From=Sociedad historica de Crusader Crus_HistMarker_Text_01=La famosa musica Carolyn 'Vortex' Thorson nacio aqui el 8 de enero de 2915. La nave de su familia se dirigia a un puesto avanzado cercano cuando aterrizo para facilitar su nacimiento. Cuando era adolescente, Thorson se gano el apodo de 'Vortex' por la impresionante velocidad y destreza que mostraba detras de la bateria. Como miembro fundador de Firmament, ayudo a redefinir la musica popular, convirtiendola en la baterista mas famosa e imitada de la UEE durante mas de una decada. Crus_HistMarker_Text_02=Los cientificos de Rayari que trabajaban aqui en Hickes Research Outpost crearon un revolucionario antiinflamatorio no esteroideo (AINE) en 2938. El farmaco, conocido comunmente como Ceprozin, se ha utilizado ampliamente durante las cirugias de reemplazo cibernetico, proporcionando alivio del dolor y reduciendo la inflamación sin los efectos secundarios comunes de otros AINE. Crus_HistMarker_Text_03=Aqui, en 2941, los investigadores de Terra Mills combinaron la composicion unica del suelo de Cellin con el aumento genetico para crear un nuevo hibrido de fruta llamado Terraberry. Esta baya morada, singularmente agria, permanece madura por mas tiempo que la mayoria de las otras bayas, lo que la hace ideal para el transporte interestelar. Crus_HistMarker_Text_04=Aqui se encuentra el refugio que salvo a Bastien Nemitz. En 2930, Crusader Industries contrato al destacado aventurero para promover la belleza y diversidad de sus lunas recorriendo cada una de ellas y proporcionando actualizaciones diarias. Despues de viajar con exito por Cellin y Yela, Nemitz no subio el registro diario el 24 de junio desde Yela. Se organizo un grupo de busqueda pero no logro encontrarlo. Dias despues, Nemitz contacto a las autoridades de Crusader desde este refugio. Habia llegado cojeando con un tobillo roto sufrido durante una terrible caida que tambien destruyo su mobi. Despues de ser rescatado, Nemitz se recupero y regreso al refugio Talarine Divide para completar su viaje alrededor de Yela. Crus_HistMarker_Text_05=Este refugio se construyo en parte gracias a las generosas contribuciones de los amigos y familiares de Ethan Halton. Los grandes cantos rodados y rocas que salpican el valle de Nakamura lo han convertido en un destino popular para los corredores de canopy abierto no regulados. Lamentablemente, en 2917, el corredor aficionado Ethan Halton, incapaz de afrontar las sucesivas curvas cerradas de la pista, murio a causa de las heridas sufridas durante un accidente de carrera. Para ayudar a garantizar que otros corredores no compartieran el destino de Ethan, en 2918 se erigio este refugio de emergencia. Crus_HistMarker_Text_06=Mario Kosso fue el primer jefe de la unidad de respuesta a emergencias de Crusader. Establecido para brindar apoyo y servicios de rescate a aquellos que se encontraban necesitados en las lunas de Crusader, Kosso lidero la respuesta a la primera baliza de socorro del equipo, que vino de esta cuenca. Fue nombrado en su honor tras su jubilacion en 2938. Crus_HistMarker_Text_07=La famosa fotografia del anillo de Yela iluminado contra el cielo oscuro fue tomada aqui por la destacada fotografa Juliana Aston en 2918. La vista se conecto tanto con su obra de arte que en 2928 fue nombrada oficialmente 'Aston Ridge' en su honor. Crus_HistMarker_Text_08=Situada sobre un cruce de multiples cañones, Wolf Point obtuvo su nombre gracias a la topografo Crusader Cally Stroble, quien habia anotado con entusiasmo en su informe inicial que "contra todo pronostico, parece que una familia de criaturas parecidas a lobos encontró una manera de establecerse en la zona. "Sus aullidos se pueden escuchar a kilometros a la redonda". Sin embargo, cuando una investigacion mas profunda demostro que los lobos eran simplemente una broma de un compañero topografo, el nombre perduro. Crus_HistMarker_Text_09=Esta cresta recibio su nombre del ex director ejecutivo de Crusader, August Dunlow. Muchos atribuyen la vision de Dunlow a la transformacion de Crusader Industries en la empresa que es hoy. Teniendo esto en cuenta, Dunlow Ridge, con su amplia vista del paisaje de Daymar, recibio su nombre en su honor. Crus_HistMarker_Text_10=Esta seccion de Daymar se conocio como Eager Flats en honor a un artista excentrico que la llamaba hogar. Norman Eager gano notoriedad en la decada de 2920 por construir una serie de instalaciones artisticas tan enormes que podian ser vistas por las naves que volaban sobre los llanos. Consideradas "arte efimero" por Eager, las piezas no estaban destinadas a ser permanentes. En cambio, fueron lentamente degradados y enterrados por las arenas en constante movimiento de la luna. Crus_HistMarker_Text_11=Las Llanuras de Tamdon recibieron su nombre en honor a la agente de Defensa Crista Tamdon, quien en 2912 murio en cumplimiento de su deber despues de ser emboscada mientras cruzaba estas llanuras en busca de un sospechoso. Crus_HistMarker_Text_12=Del 2923 al 2927, un misterioso benefactor se encargo de asegurarse de que este refugio de emergencia estuviera abastecido con tarros de mermelada casera. Reportado por primera vez por un piloto varado, cuando se corrio la voz, muchos otros viajeros visitarian el refugio para probar la mermelada por si mismos. En 2927, cuando un periodista intento saber quien dejaba delicioso dulce, el suministro de mermelada se detuvo tan misteriosamente como comenzo. Sin embargo, la tradicion se ha mantenido viva hasta el dia de hoy gracias a los numerosos visitantes que continuan dejando conservas en el lugar. Crus_HistMarker_Text_13=La ex diseñadora principal de naves de Crusader, Shelly Ashburn, se enamoro de este lugar por su pintoresco angulo de Crusader en el horizonte. Visitaba el lugar con frecuencia para canalizar su energia creativa, lo que le valio el apodo de Ashburn Channel entre su equipo. Tras su jubilacion en 2940, el sitio adopto oficialmente el nombre. Crus_HistMarker_Text_14=En 2936, Crusader Industries patrocino un concurso para encontrar el mejor diario de viaje centrado en una de sus lunas. El relato de Donnell Flanagan sobre sus emocionantes experiencias obtuvo el primer premio y este lugar, que aparecio en gran medida en sus aventuras, recibio su nombre en su honor. Crus_HistMarker_Text_15=A la directora ejecutiva de Crusader, Kelly Caplan, le encanto el paisaje de esta parte de Cellin y solicito que este barranco llevara el nombre de su perro, Julep. Crus_HistMarker_Text_16=Aqui, el 25 de agosto de 2912, Lakedra Walsh organizo y gano la primera carrera de vehiculos terrestres en Yela. La pista se hizo famosa entre los entusiastas de las carreras de vehiculos terrestres y posteriormente fue el lugar donde se construyo la primera pista de carreras oficial en la luna. Crus_HistMarker_Text_17=En este sitio, en 2906, Darnell Ajay construyo el primer asentamiento permanente en Daymar. Crus_HistMarker_Text_18=En este sitio, en 2906, Phillip Xu construyo el primer asentamiento permanente en Cellin. Crus_HistMarker_Text_19=En este sitio, en 2907, Wilma Ivery construyo el primer asentamiento permanente en Yela. Crus_HistMarker_Text_20=Agentes de defensa, junto con Hurston y las fuerzas de Crusader Security, persiguieron a Amir Tremaine despues de que se estrello en este cañon el 23 de octubre de 2929. El fugitivo buscado uso piezas de su nave para construir apresuradamente una fortificacion improvisada. Asi comenzo un dramatico enfrentamiento de tres dias contra los agentes del orden que obtuvo una cobertura de espectro ininterrumpida hasta los momentos finales y sangrientos en los que los agentes del orden intentaron, sin exito, capturar a Tremaine con vida. Crus_HistMarker_Text_21=Aqui, el 2 de octubre de 2904, Chad Fawley finalizo con exito la primera circunnavegacion en solitario de Cellin en un vehiculo terrestre. Crus_HistMarker_Text_22=En 2934, Esther Hurston fue secuestrada y puesta en una capsula de estasis por forajidos que buscaban obtener un rescate cuantioso de su familia. La nave que contenia la capsula criogenica del niño de doce años se escondio aqui despues de que sus etiquetas de registro se vieran comprometidas. Mientras un forajido intentaba conseguir etiquetas de registro limpias, el rescatador Mac Petrosky descubrio la nave. Informo de su ubicacion e incluso se escondio cerca para vigilar la nave hasta que las autoridades llegaron al lugar. Petrosky recibio un elogio de Crusader Security tras la reunion de Esther con su familia. Crus_HistMarker_Text_23=Los infames hermanos Beringer lo apodaron "Goodbye Geyser" despues de usarlo repetidamente para deshacerse de quienes se oponian a sus actividades criminales a principios de la decada de 2920. Se cree que es el lugar de descanso final de al menos 14 personas, incluido el famoso cazarrecompensas Bree Kuznetsov. Los intentos de recuperar restos del sitio han resultado infructuosos. Crus_HistMarker_Text_24=Aqui, en 2909, el famoso botanico Bryan Shakir comenzo su trabajo catalogando la diversa flora de Daymar. Publicado como "Daymar in Bloom: A Flora Field Guide to Stanton 2b", muchos todavia lo consideran la fuente definitiva sobre el tema. Crus_HistMarker_Text_25=Erma Triolo nacio en este sitio en 2909, lo que la convirtio en la primera persona nacida en Yela. Sus padres, Albert y Nora Triolo, habian viajado a la luna para participar en una carrera cuando Nora se puso de parto. Al no poder volar al centro medico mas cercano para el parto, Albert aterrizo su Constellation en este lugar y sirvio exitosamente como partera. Crus_HistMarker_Text_26=Antes de la compra del gigante gaseoso y sus lunas por parte de Crusader, la Armada de la UEE controlaba esta parte del sistema. Aqui, en 2904, la Armada de la UEE establecio una instalacion militar para apoyar y vigilar los astilleros ubicados en la atmosfera superior de Crusader. Las instalaciones fueron retiradas y reubicadas en 2908. Crus_HistMarker_Text_27=Las tensas relaciones entre Hurston y su fuerza laboral a finales de 2927-2929 resultaron en una serie de disturbios. En respuesta, Hurston limito severamente el trafico hacia y desde el planeta durante casi 15 meses estandar. Muchos trabajadores deseaban escapar de la peligrosa situacion, pero pocos tenian los medios. Un punto brillante fue Hurston Hotline, un canal de comunicaciones que cambiaba constantemente de frecuencia. Aquellos que quieran huir de los disturbios y tengan la suerte de conocer la frecuencia actual del canal, podrian solicitar ayuda para abandonar el planeta. Las instrucciones especificas se entregaron personalmente a los pilotos voluntarios y debian seguirse al pie de la letra. La red de activistas laborales responsables de la linea directa de Hurston durante esta epoca tumultuosa utilizo este lugar para albergar a los trabajadores que huian antes de sacarlos del sistema. Crus_HistMarker_Text_28=Cellin lleva el nombre del hermano menor del clasico cuento infantil Un regalo para Baba, donde los numerosos volcanes inactivos de la luna encarnan la ira latente del personaje. Este volcan inactivo, llamado Pico de Cellin por los vulcanologos, es vigilado y monitoreado cuidadosamente ya que se cree que tiene una alta probabilidad de volverse activo algun dia. Crus_HistMarker_Text_29=Daymar lleva el nombre del hermano mediano de Un regalo para Baba. Conocido por su tendencia a perderse, los primeros exploradores tambien le dieron el nombre del personaje a este sinuoso cañon. Crus_HistMarker_Text_30=Yela lleva el nombre de la hermana mayor de Un regalo para Baba, conocida por su comportamiento tranquilo y calculado. Esta extensa llanura produjo la temperatura mas fria registrada por la primera expedicion cientifica a la luna, lo que le valio el nombre de Llanura de Yela. Crus_HistMarker_Text_31=El estudio de los geiseres de Cellin comenzo con una estacion de observacion construida en este lugar en 2908. El geologo Randell Engler paso casi una decada investigando estas maravillas naturales. Fue el primero en plantear la hipotesis de que el geiser lunar desempeñaba un papel importante en la dispersion de nutrientes y minerales vitales en el suelo. Crus_HistMarker_Text_32=Durante el viaje del Imperator Costigan en 2944 al Sistema Stanton, compartió una comida aquí, en las Granjas Familiares Gallete. El Imperator Costigan esperaba que su visita llamara la atención sobre los agricultores independientes y trabajadores de todo el Imperio que se beneficiarían de la legislación sobre subvenciones agrícolas que estaba debatiendo el Senado en aquel momento. Crus_HistMarker_Text_33=En 2927, Fakih Borisov introdujo en Daymar una manada de grandes cangrejos terrestres geneticamente modificados. Criados para soportar las condiciones secas de la luna, los cangrejos vagaron por esta parte de Daymar durante casi una decada, pero el sueño de Borisov de convertir la luna en un paraiso para los ganaderos nunca se hizo realidad. Un componente clave del plan de Borisov era que el cangrejo pastara en la limitada vegetacion natural de la luna, pero al hacerlo imbuia a los animales de un olor desagradable que se adheria a cualquier producto derivado de ellos. Crus_HistMarker_Text_34=El 22 de agosto de 2924, el arqueologo aficionado Sonny Pak revelo un fosil que, segun el, pertenecia a una nueva especie inteligente que habitaba esta luna. La noticia del descubrimiento se extendio por todo el espectro y entusiasmo a la comunidad cientifica. Sin embargo, en lugar de permitir que los cientificos examinaran el especimen, Sonny llevo los restos a una gira publicitaria e incluso vendio entradas a quienes deseaban verlos. Sus acciones fueron condenadas por la comunidad cientifica y, tras la intervencion del gobierno de la UEE, se demostro que el fosil era falso. Crus_HistMarker_Text_35=Los romanticos creen que los amantes que se profesan su afecto en esta cornisa estaran juntos para siempre. Esta leyenda tiene su origen en la macabra historia de la famosa pareja de forajidos Akiko 'Jackal' Bazin y Rick 'Shady' Milligan. En 2913, a pocos momentos de ser capturados, la pareja decidio evitar el encarcelamiento y, en cambio, salto a la muerte tomados de la mano. Crus_HistMarker_Text_36=El 31 de diciembre de 2940, el equipo de sataball de los Caballeros de Stanton aterrizo aqui para que su nave pudiera someterse a reparaciones de emergencia. Mientras esperaban, el equipo elaboro estrategias para el partido por el campeonato contra los Kiel Guardians previsto para el dia siguiente. Segun los miembros del equipo, fue aqui donde los Knights concibieron la ahora famosa jugada 'Franklin Flip' que impulsaria al equipo a la victoria y al primer campeonato SBPL en la historia del club. Crus_HistMarker_Text_37=El 17 de marzo de 2904, Meiko Norwood se desplomo aqui mientras cargaba muestras de suelo en su nave. Fallecio ese mismo dia debido a complicaciones con una valvula cardiaca artificial, lo que la convirtio en la primera persona en morir en Daymar. Crus_HistMarker_Text_38=En 2939, Crusader Security detuvo aquí a un fugitivo buscado en relación con un robo masivo de créditos. El dinero no se recuperó durante el arresto, pero corrió el rumor de que el forajido estaba en posesión de herramientas de excavación. Desde entonces, los buscadores de tesoros han acudido en masa a este lugar en busca de la fortuna perdida, a pesar de que las repetidas exploraciones no han mostrado rastro alguno de ella. \n\nCrusader Industries disuade a la gente de excavar la zona y pide que cualquier tierra desplazada se devuelva a su lugar de origen para preservar la belleza natural de la luna. Crus_HistMarker_Text_39=El cuadro de Greg Caldwell "The Starman's Farewell", perdido hace mucho tiempo, fue descubierto enterrado bajo un mojón de piedra en este lugar en 2908. Robado del Museo de Arte Contemporáneo de Terra en 2731, sigue siendo un misterio cómo la obra de arte acabó aquí. El cuadro fue devuelto a Terra. Crus_HistMarker_Text_40=En 2945, el minero independiente Bruce Amodeo descubrio una gran piedra preciosa de serendibita cerca de este puesto de avanzada. Su venta en subasta a un comprador anonimo batio records por la mayor cantidad de creditos por quilate gastados en una serendibita. Desde entonces, los mineros han acudido en masa a la region en busca de mas depositos de serendibita. Crus_HistMarker_Text_41=La tragedia golpeo el puesto de avanzada de Cuadrado el 15 de mayo de 2941, debido a un mal funcionamiento del sistema de soporte vital. Se provoco una fuga excesiva de oxigeno en el puesto de avanzada, lo que provoco una explosion que se cobro nueve vidas. La catastrofe llevo a Crusader Industries a endurecer las regulaciones sobre los puestos de avanzada y exigir controles de mantenimiento mas frecuentes en todas las instalaciones. Crus_HistMarker_Text_42=Crusader Industries elogia a Bountiful Harvest Hydroponics por su extraordinaria respuesta a los necesitados de Vega. Tras los terribles ataques de Vanduul el 5 de octubre de 2945, Bountiful Harvest produjo y donó más alimentos de emergencia para el esfuerzo de socorro de Vega que cualquier otro puesto de avanzada en las lunas de Crusader. El extraordinario sacrificio de este puesto de avanzada sirve como recordatorio de que la UEE siempre apoyará a aquellos que se enfrenten cara a cara con la amenaza Vanduul. Crus_HistMarker_Text_43=La famosa actriz y destacada naturista Millicent Silverton solia venir a esta zona remota para acampar en la naturaleza. Le tenia tanto cariño al sitio que solicito su inclusion en la pelicula de 2941 "Onto the Break". Crus_HistMarker_Text_44=Los geiseres aqui presentan un conjunto unico de pequeñas fisuras que, cuando la presion aumenta hasta una cantidad especifica, emiten un sonido similar a un gemido. Es este fenomeno el que ha dado lugar a rumores erroneos de que el sitio esta embrujado. Crus_HistMarker_Text_45=En 2932, este sitio albergo el infame Rally Slim Chance. Esta reunion de entusiastas de los buggy Greycat se reune una vez al año en un lugar remoto para competir en un derbi de destruccion ilicita. Crus_HistMarker_Text_46=Crusader Industries a menudo utiliza esta ubicacion y su terreno irregular para probar en campo los sistemas de aterrizaje de sus nuevos diseños de naves. Fue aqui el 25 de marzo de 2934 donde se produjo el primer y unico aterrizaje del fallido diseño de la nave Juno. Crus_HistMarker_Title_01=Birthplace of Vortex Thorson Crus_HistMarker_Title_02=Creation of Ceprozin Crus_HistMarker_Title_03=The First Terraberry Crus_HistMarker_Title_04=The Rescue of Bastien Nemitz Crus_HistMarker_Title_05=Nakamura Valley Shelter Crus_HistMarker_Title_06=Kosso Basin Crus_HistMarker_Title_07=Aston Ridge Crus_HistMarker_Title_08=Wolf Point Crus_HistMarker_Title_09=Dunlow Ridge Crus_HistMarker_Title_10=Eager Flats Crus_HistMarker_Title_11=Tamdon Plains Crus_HistMarker_Title_12=Mogote Marmalade Crus_HistMarker_Title_13=Ashburn Channel Crus_HistMarker_Title_14=Flanagan's Pass Crus_HistMarker_Title_15=Julep Ravine Crus_HistMarker_Title_16=Lakedra's Lap Crus_HistMarker_Title_17=Darnell Ajay Homestead Crus_HistMarker_Title_18=Phillip Xu Homestead Crus_HistMarker_Title_19=Wilma Ivery Homestead Crus_HistMarker_Title_20=Tremaine's Last Stand Crus_HistMarker_Title_21=Fawley's Journey Crus_HistMarker_Title_22=Rescue of Esther Hurston Crus_HistMarker_Title_23=Goodbye Geyser Crus_HistMarker_Title_24=Daymar in Bloom Crus_HistMarker_Title_25=Erma Triolo Birthplace Crus_HistMarker_Title_26=Alatorres Forward Operating Base Crus_HistMarker_Title_27=Hurston Hotline Crus_HistMarker_Title_28=Cellin's Peak Crus_HistMarker_Title_29=Daymar's Run Crus_HistMarker_Title_30=Yela's Plain Crus_HistMarker_Title_31=Engler Observation Station Crus_HistMarker_Title_32=Imperator Costigan on Cellin Crus_HistMarker_Title_33=Borisov's Herd Crus_HistMarker_Title_34=Sonny's Sham Crus_HistMarker_Title_35=Lover's Ledge Crus_HistMarker_Title_36=The Franklin Flip Crus_HistMarker_Title_37=Meiko Norwood Memorial Crus_HistMarker_Title_38=Looking for Lost Treasure Crus_HistMarker_Title_39=The Starman's Farewell Crus_HistMarker_Title_40=La recompensa de Bruce Crus_HistMarker_Title_41=Cuadrado Tragedy Crus_HistMarker_Title_42=Bountiful Harvest Crus_HistMarker_Title_43=Silverton Campsite Crus_HistMarker_Title_44=Ghost Rocks Crus_HistMarker_Title_45=Slim Chance Rally Crus_HistMarker_Title_46=Crusader Landing Test Site CrusaderSecurity_Allies=Advocacy, Crusader Industries CrusaderSecurity_RepUI_Area=Stanton II CrusaderSecurity_RepUI_Description=Crusader Security, una subdivision de Crusader Industries, se creo despues de que la compañia comprara Stanton II de UEE en 2865 para realizar tareas policiales generales para Orison y el sector circundante. Al preferir mantener una fuerza protectora racionalizada, Crusader Security depende en gran medida de contratistas de seguridad para reforzar sus esfuerzos de mantenimiento de la paz. Se esfuerzan por mantener una conducta profesional y cortes que haga que los empleados y visitantes de Crusader se sientan seguros y comodos. CrusaderSecurity_RepUI_Focus=Fuerza policial CrusaderSecurity_RepUI_Founded=2865 CrusaderSecurity_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Sistema Stanton CrusaderSecurity_RepUI_Leadership=Sasha Rust, Director CrusaderSecurity_RepUI_Name=Crusader Security CrusaderSecurity_Rivals=Ninetails Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos, se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Asociado de seguridad y, como tal, ha sido degradado a Asociado de seguridad junior, perdiendo todos los beneficios asociados. \n\nConsidere esta una oportunidad para corregir y mejorar el curso. tu clasificacion con Crusader Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posicion. Crusader_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Degradacion de seguridad de Crusader - Asociado de seguridad junior Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Enhorabuena!\n\nPara reconocer tus continuas contribuciones a Crusader Security, has sido ascendido a Senior Security Associate.\n\nComo beneficio, ahora recibirás un aumento salarial del 10% en tus contratos completados. Esta es la forma que tiene Crusader Security de hacerte saber cuánto apreciamos todo lo que haces. \n\nSi continúas demostrando tu dedicación y competencia, podrás obtener el título de Socio de Seguridad junto con beneficios adicionales.\n\nTodos los que trabajamos en Crusader Security estamos muy orgullosos de todo lo que has logrado hasta ahora y esperamos que tengas un futuro brillante. Crusader_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Asociado senior de seguridad Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=¡Felicidades! \n\nHa sido autorizado para comenzar a trabajar como profesional independiente verificado para Crusader Security.\n\nLos contratos que coincidan con sus niveles de calificacion se ofreceran a traves de su administrador de contratos de mobiGlas. Le recomendamos que compruebe periodicamente si hay nuevos contratos a medida que esten disponibles. Una alta tasa de finalizacion le brindara la oportunidad de ascender y obtener beneficios adicionales como un salario mas alto. \n \nEsperamos trabajar juntos para hacer de Crusader y el sector circundante un lugar mas seguro. Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorizacion de trabajo de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Autorizacion de autonomo verificado de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Ascenso de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos, se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de un Asociado de seguridad junior y, como tal, ha sido degradado a Profesional independiente verificado. \n\nConsidere esta una oportunidad para corregir el rumbo y mejorar su clasificacion con Crusader. Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posicion. Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Profesional independiente verificado Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nPara reconocer sus continuas contribuciones a Crusader Security, ha sido ascendido a Asociado de seguridad.\n\nComo muestra de nuestro agradecimiento por todo su arduo trabajo, ahora recibira un aumento salarial del 5% en sus contratos completados. \n\nSi continua completando contratos y muestra su dedicacion para hacer que Crusader sea mas seguro, pronto sera ascendido a Asociado de seguridad senior y recibira una bonificacion de pago adicional.\n\n¡Felicidades nuevamente! Crusader_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Asociado de seguridad Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos, se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Socio de seguridad preferente y, como tal, ha sido degradado a Socio de seguridad. Su bonificacion salarial tambien ha vuelto al 15%.\n\nEsto es bastante decepcionante considerando el alto nivel de rendimiento que Crusader Security espera de usted. Tenga en cuenta que si logra cambiar su trayectoria actual, estaremos encantados de reevaluar su posicion. Crusader_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Crusader Security Demotion - Socio de seguridad Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=Le notificamos que debido a sus recientes problemas de rendimiento, ya no esta autorizado a trabajar para Crusader Security.\n\nLe deseamos la mejor de las suertes en sus proyectos futuros.\n Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Aviso de degradacion de Crusader Security Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nPara reconocer su excelente trabajo, ha sido ascendido a Asociado de seguridad junior.\n\nSi continua completando contratos y muestra su dedicacion para hacer que Crusader sea mas seguro, pronto sera ascendido a Asociado de seguridad completo y recibira una bonificacion de pago.\n\nSigue asi gran trabajo! Crusader_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Asociado de seguridad junior Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Asociado de seguridad senior y, como tal, ha sido degradado a Asociado de seguridad. Su bonificacion salarial tambien ha vuelto al 5%.\n\nConsidere esta una oportunidad para corregir el rumbo y mejorar su clasificacion con Crusader Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posicion. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Asociado de seguridad Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Enhorabuena!\n\nPara reconocer tus continuas contribuciones a Crusader Security, has sido ascendido a Socio de Seguridad.\n\nComo beneficio, ahora recibirás un aumento salarial del 15% en tus contratos completados. Esta bonificación es la forma que tiene Crusader Security de hacerte saber cuánto apreciamos todo lo que haces. \n\nSi continúa demostrando su dedicación y competencia, podrá obtener el título de Socio de Seguridad Preferente junto con beneficios adicionales.\n\nEnhorabuena por su excelente trabajo. Crusader_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Socio de seguridad Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=Este aviso es para informarle que despues de revisar sus archivos se ha determinado que ya no cumple con los requisitos de Socio de seguridad y, como tal, ha sido degradado a Asociado de seguridad senior. Su bonificacion salarial tambien ha vuelto al 10%.\n\nConsidere esta una oportunidad para corregir el rumbo y mejorar su clasificacion con Crusader Security. Si mejora, estaremos encantados de reevaluar su posicion. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Degradacion de Crusader Security - Asociado senior de seguridad Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=¡Felicidades!\n\nGracias a su increible servicio y dedicacion a Crusader Security, ha sido ascendido a Socio de seguridad preferente. Este es el titulo mas alto que recompensamos y es un gran honor.\n\nComo beneficio muy merecido, ahora recibira un aumento salarial del 20% en sus contratos completados.\n\nNuestro mas sincero agradecimiento por todo lo que ha hecho y esperamos continuar con nuestro mutuo apoyo. exito. Crusader_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Ascenso de Crusader Security - Socio de seguridad preferente Crusader_from=Crusader Security CubbyBlast_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla CuriousMonument=Monumento curioso CurrentLoadout=Carga actual Customs_Attendant_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Customs_Attendant_Conv_002_1,P=Linea 1: bla, bla, bla DXSH_MCAV_Ad_ANVL_Hornet_Commercial,P=Area de pilotos de combate legendarios Riley dijo una vez Dame un Hornet completamente cargado y sacudire las puertas del cielo. \n\n Los Hornets de Anvil Aerospaces se han enfrentado a Vanduul, Shion, Piratas y Criminales. cualquier otra nave en la historia de Combate Espacial.\n\nProbado en batalla en las condiciones mas adversas, el Hornet ha demostrado una y otra vez su capacidad para resistir daños y aun asi ser capaz de contraatacar.\n\nCon todo el castigo que soporta a diario, ¿No crees que el nuevo Hornet puede manejar el tuyo? \n\nNuevo Hornet F7C de Anvil; consulta con tu distribuidor de naves autorizado para conocer las opciones. DXSH_MCAV_Ad_CNOU_Mustang_Commercial,P=Nos sentimos atraidos por lo familiar. Es seguro y confiable.\n\nPero puede encadenarnos a lo ordinario cuando en nuestras almas anhelamos atacar y convertirnos en algo nuevo.\n\nComenzamos con una simple combinacion. Atreverse a soñar. Atrevete a desafiar las expectativas de lo que vino antes. \n\nPara abrazar lo unico, para ponerlo todo en juego.\n\nSolo cuando lo arriesgamos todo podemos descubrir algo realmente especial y redefinir lo que significa pilotar con las estrellas.\n\nPara explorar los confines mas lejanos, correr a la vanguardia, proteger lo que amas.\n\nDile adios a lo familiar y dale la bienvenida al nuevo Mustang, donde el riesgo se encuentra con la recompensa. DXSH_MCAV_Ad_ORIG_M50_Commercial,P=En el espacio, las mejores naves bailan elegantemente a sus expensas, las peores se abren paso torpemente. La nueva M50 no tiene tiempo para nada de eso.\n\nEn lugar de eso, simplemente se abre paso a tajos.La 2944 M50 fue diseñada con un objetivo en mente: Hacer la nave que ganará la próxima Copa Murray.\n\nLo sorprendente es que Origin puede estar a punto de conseguirlo.\n\nLas estadísticas son una orgía de cifras alucinantes, pero todo se reduce a dos cosas. Menos peso y más potencia. Notarás que al cono de la nariz le ha crecido lo que sólo puedo describir como un bigote, añadido para estabilizar todo el empuje adicional que escupen los propulsores Twin Hammer HM4point3 retocados y actualizados. Y el refinamiento no se detiene ahí.\n\nHan estrechado el fuselaje delantero, desplazado las alas hacia delante para mejorar el equilibrio, afeitado el panel de visualización de la cabina hasta lo más fino que podía ser y no romperse en tu cara.\n\nEl resultado. Una máquina voladora pura. Cada movimiento del mando se traduce directamente en una acción del acelerador sin adulterar. Bienvenido a los días gloriosos del vuelo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_01,P=El reloj se acaba y solo quedan 30 segundos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_02,P=Quedan 30 segundos en el reloj. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_03,P=Esta ronda casi ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_30_Seconds_Left_04,P=Es hora de que los equipos hagan sus movimientos finales. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_01,P=Con las puertas cerrandose, sera mejor que esos combatientes salgan. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Close_02,P=Un combatiente permanece en la sala de preparacion. Con las puertas cerrandose, cabe preguntarse que estan esperando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Las puertas estan abiertas! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Arena_Doors_Open_02,P=Las puertas se abren y los equipos vierten en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_01,P=Tienes que admirar una habilidad como esa. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_02,P=El equipo tiene que sentirse bien por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_03,P=Son momentos como estos los que me hacen amar el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_04,P=Los combatientes estan dando hoy un verdadero espectaculo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_05,P=El partido de hoy, por supuesto, esta patrocinado con orgullo por los propietarios del estadio, AstroArmada. Cuando este buscando un viaje de primera clase a precio de segunda mano, asegurese de revisar todas las embarcaciones usadas certificadas en su distribuidor local de AstroArmada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Encouragement_06,P=Estos jugadores deben estar apreciando las caracteristicas recientemente renovadas aqui en la arena. Los nuevos propietarios, AstroArmada, realmente han hecho maravillas actualizando las instalaciones a los estandares del siglo . DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_01,P=Y ese es el primer derribo de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_02,P=Las cosas comienzan cuando se elimina al primer combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_First_Blood_03,P=Y con ese primer derribo, las cosas se estan calentando. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_01,P=Se realiza una sustitucion, y un nuevo jugador se une a los Eros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Gain_Player_02,P=Se realiza una sustitucion, y un nuevo jugador se une a Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=En el partido de hoy, ambos equipos lucharan hasta que todos los combatientes de cada lado hayan sido eliminados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Enfrentamiento de hoy: Eliminacion por Equipos, donde, para ganar, los combatientes deberan eliminar a la totalidad de su equipo inicial. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_01,P=Eso tenia que doler. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_02,P=Otro combatiente caido. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_03,P=Un tiro limpio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_04,P=¡Derribo! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_05,P=Eros pierde otro combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Good_Kill_06,P=Jata pierde otro combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_01,P=Hola y bienvenido a Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_02,P=Me alegra que puedas unirte a nosotros. Se perfila como otro dia emocionante aqui en Astro Arena. El enfrentamiento de hoy enfrenta a Angeli Eros contra Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_03,P=Saludos desde Astro Arena. Y chico, ¿tenemos una pelea que se avecina para ti? Jata ZGCC se enfrenta a los Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Greetings_04,P=Seamos los primeros en darles la bienvenida a todos al Astro Arena patrocinado por Astro Armada. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_01,P=Boom! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Kill_02,P=¡Me encanta una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_01,P=¡Aqui viene una granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_02,P=Y una granada impacta en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Grenade_Warning_03,P=Nosotros tenemos granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_01,P=Hemos alcanzado la mitad del camino, ya que el equipo cambia las puertas de inicio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Halftime_02,P=A medio camino, el equipo cambia las puertas de inicio. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_01,P=Con una hermosa muestra de trabajo en equipo, esta ronda esta mucho mas cerca de terminar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_02,P=Trabajando juntos a la perfeccion, estos combatientes hacen que todo parezca facil. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Kill_Assist_03,P=Ese derribo realmente muestra por que este es un deporte de equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_01,P=Parece que no hay forma de detener a estos combatientes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_02,P=Alerta de racha caliente! Este combatiente esta en llamas! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Killing_Spree_03,P=Uno a uno, este combatiente va eliminando a la competencia. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_01,P=Los Eros deben sentirse confiados ya que solo queda un combatiente de Jata en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_02,P=Jata ZGCC debe sentirse confiado ya que solo queda un combatiente Aero en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_03,P=Los Eros se han reducido a un ultimo combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Last_Player_Alive_04,P=Jata ZGCC se ha reducido a un ultimo combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Con las selecciones hechas, estamos a solo unos minutos de distancia. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=Y a medida que se hacen las ultimas selecciones de marcha, la anticipacion crece aun mas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Ambos equipos eligen sus equipamientos, este es nuestro primer indicio del tipo de estrategias que veremos en el proximo partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Cuando se trata de elegir equipo, muchos profesionales coinciden en que todo se reduce a dos cosas: mejorar tus fortalezas o compensar tus debilidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Loadout_Selection_03,P=Con un ojo cuidadoso, los combatientes recogen sus cargas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_01,P=Parece que los Eros van a seguir adelante con un combatiente menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Lose_Player_02,P=Jata JGCC tendra que seguir adelante con un combatiente menos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_01,P=El partido llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_02,P=Otro juego de Team Elimination ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_03,P=Y esa fue la ronda final. Gracias por unirte a nosotros. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_04,P=Un maravilloso final para un emocionante partido de Eliminacion por Equipos. Esten atentos al Informe Empire. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_05,P=Y eso pondra fin a las cosas aqui en Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Jata ZGCC tiene que estar decepcionado porque pierden el partido, pero a veces asi sucede aqui en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Jata ZGCC hizo lo mejor que pudo, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y Angeli Eros se llevo el partido. Gracias por acompañarnos aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_03,P=Despues de una valiente lucha, Jata ZGCC finalmente cae ante los Aeros. Otro emocionante juego de Eliminacion por Equipos aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_04,P=La eliminacion por equipos llega a su fin, cuando Angeli Eros se lleva el partido. Eso sera todo para el partido de hoy aqui en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_05,P=Lucharon duro, pero al final Jata ZGCC no pudo lograrlo. Eso es todo para la Eliminacion por Equipos aqui en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_06,P=Asi llegamos al final y los Angeli Eros han salido victoriosos. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_07,P=Mientras Eros canta la victoria, nuestro tiempo en Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_08,P=A pesar de una intensa pelea de Jata, los Eros se llevan el partido, marcando un final fantastico para un partido simplemente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_09,P=¡Eso es lo que yo llamo Eliminacion por Equipos! Trabajo bien hecho para Angeli Eros por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Loss_10,P=Una victoria increible hoy aqui para Eros en el Astro Arena. Espero que todos se unan a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_01,P=Los Angeli Eros deben estar decepcionados porque pierden el partido, pero a veces asi sucede aqui en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_02,P=Los Eros hicieron lo mejor que pudieron, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y Jata ZGCC se llevo el partido. Gracias por acompañarnos aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_03,P=Despues de una valiente lucha, Eros no logra revertir la situacion y pierde el partido. Otro emocionante juego de Eliminacion por Equipos aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_04,P=La eliminacion por equipos llega a su fin y Jata ZGCC se adjudica el partido. Eso sera todo para el partido de hoy aqui en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_05,P=Lucharon duro, pero al final Eros simplemente no pudo lograrlo. Eso es todo para la Eliminacion por Equipos aqui en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_06,P=Asi llegamos al final y Jata ha salido victorioso. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_07,P=Mientras Jata ZGCC se adjudica la victoria, nuestro tiempo en Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_08,P=Una emocionante victoria del equipo azul marca un final fantastico para un partido sencillamente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_09,P=¡Eso es lo que yo llamo Eliminacion por Equipos! Trabajo bien hecho para Jata ZGCC por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_End_Win_10,P=Eso es todo. El partido finaliza con Jata ZGCC derrotando a Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_01,P=Con eso, el partido ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_02,P=Ese es el comienzo del juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1, y estamos fuera! DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=5, 4, 3, 2, 1 y la Eliminacion por Equipos ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 y Astro Arena esta abierto al publico. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_01,P=Derribar como eso es dificil de ver, pero divertido de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_02,P=Es dificil no aceptar personalmente un golpe intimo como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_03,P=Un buen ejemplo de por que este juego es mucho mas que potencia de fuego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Melee_Kill_04,P=Oof Que parece que duele. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_01,P=Santo cielo. Por favor, dime que viste esa muerte multiple epica. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_02,P=Así de fácil, una franja de la competencia queda fuera de juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Multi_Kill_03,P=Si alguien esta al tanto, acaban de liquidar a un monton de combatientes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_01,P=Un combatiente esta caido pero no fuera. Apuesto a que ahora mismo esperan un compañero de equipo con un botiquin. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_02,P=Ooo Fue un duro golpe, y tenemos un combatiente herido en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_03,P=Si alguna vez hubo un momento para recibir asistencia medica, es ahora. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Need_Medic_04,P=Veamos si alguien podra sanar a un combatiente a tiempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_01,P=Solo queda un combatiente en el Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_One_Enemy_Left_02,P=Solo queda un combatiente en el equipo de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_01,P=La ronda ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_02,P=Ese es el final de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_03,P=Y la ronda llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_04,P=Los Angeli Eros han sido eliminados, la ronda ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_05,P=Con eso, el jugador final de Jata ZGCC esta fuera, terminando la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_06,P=Eso es todo. Un ultimo golpe finaliza la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Una dura derrota en eso, veamos si Jata puede hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_02,P=La ronda termina con la derrota del Jata ZGCC. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, Jata es comodamente derrotado en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Despues de sufrir una derrota en la ultima jornada, el Jata ZGCC buscara la manera de revertir las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_05,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Jata, los Eros logran llevarse la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_06,P=Con la victoria de los Eros en esa ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_07,P=Una victoria decisiva en la ronda para Eros, que demuestra lo que la habilidad y el trabajo en equipo pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_08,P=Mientras Eros reclama la victoria en esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Jata pueda retroceder. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Los Angeli Eros dominaron absolutamente al equipo de Jata en esa ronda. Logrando acabar con ellos sin sufrir una sola perdida. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Los Eros le mostraron brutalmente a Jata quien esta a cargo aqui en el Astro Arena, mientras cierran esa ronda con una victoria casi perfecta. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Sin apenas un rasguño, los Angeli Aeros dejan completamente fuera de combate a la competencia en esa ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_04,P=¡Eliminar! ¡Mas bien dominar! Los Eros toman la ronda sin ningun combatiente caido. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_05,P=Jata ZGCC cierra esa ronda sin una sola muerte y sus fanaticos deben estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Loss_Shutout_06,P=Los Eros acaban de erradicar a los Zata en una victoria decisiva sin ninguna perdida de combatientes. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_01,P=Una dura derrota en eso, veamos si los Eros pueden hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_02,P=La ronda termina con la derrota de Angeli Aeros. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_03,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, los Eros son comodamente derrotados en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_04,P=Despues de sufrir una derrota en la ultima ronda, Eros buscara una manera de cambiar las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_05,P=Mientras Jata reclama esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Eros todavia tenga algo de pelea. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_06,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Aeros, Jata ZGCC gana la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_07,P=Una victoria solida en esa ronda para Jata, veamos si pueden mantener el impulso de cara a la siguiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_08,P=Con la victoria de Jata esta ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_09,P=Jata logro superar al Eros esta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_10,P=Una victoria decisiva para Jata en esa ronda, ya que demuestra lo que la habilidad y el trabajo duro pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_01,P=Jata ejecuto esa ronda sin problemas. Se las arreglaron para eliminar a todos y cada uno de los Aero sin perder ni un solo jugador. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_02,P=Jata ZGCC domino completamente esa ronda. Los Eros no pudieron hacer una sola abolladura en sus defensas. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_03,P=No se si ese fue un plan de batalla perfectamente ejecutado o la definicion de trabajo en equipo, pero Jata simplemente elimino a Angeli Eros sin perder un solo combatiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_04,P=Sin apenas un rasguño, el Jata ZGCC deja completamente fuera de combate a la competencia en esa ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_05,P=Eliminar Mas como dominar! Jata toma la ronda con cero combatientes abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_End_Win_Shutout_06,P=Los Eros cierran esa ronda sin una sola muerte y sus fanaticos deben estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_01,P=Parece que la ronda esta por comenzar. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_02,P=La ronda esta en marcha. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_03,P=Comienza otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_04,P=Aqui vamos con otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_05,P=Ese es el comienzo de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=La cuenta regresiva se va. 5, 4, 3, 2, 1. y los del equipo estan lejos. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Aqui esta la cuenta atras, 5, 4, 3, 2, 1. y la ronda ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_BattleArena_Announcer_Waiting_Room_Cleansing_01,P=Para terminar con un buen comienzo, se esteriliza la habitacion preparada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_01,P=Nos estamos quedando sin tiempo. Vamos a llevarlo a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_30_Seconds_Left_02,P=El reloj esta bajando, es ahora o nunca. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_01,P=Continua con el buen trabajo, Marina. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_02,P=Eso es lo que me gusta ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_03,P=Recuerda tu entrenamiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Encouragement_04,P=Mantenga el enfoque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_01,P=Rapido y limpio. Haces orgulloso al cuerpo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_02,P=No hay mejor manera de mostrar que hablamos de negocios. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_First_Blood_03,P=Golpea primero, golpea fuerte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_01,P=Parece que tenemos un nuevo recluta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Gain_Player_02,P=Tengo un nuevo marine uniendose a nuestras filas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_01,P=Escuchen, tenemos hostiles adentro. Esto es eliminacion, no volvemos a casa hasta que los aniquilen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Game_Objective_Briefing_02,P=Necesitamos que esta zona este libre de todos los combatientes. Acaba con hasta el ultimo de estos forajidos con extremo prejuicio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_01,P=Eso es una matanza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_05,P=Hostil abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Good_Kill_06,P=Los fume DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_01,P=Muy bien, infantes de marina, caen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_02,P=Vamos a ponernos manos a la obra, ¿de acuerdo? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Greetings_03,P=Bienvenidos a la misión, Marines. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_01,P=Fragmentados DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Kill_02,P=Apunta hacia abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_02,P=¡Granada entrante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Grenade_Warning_03,P=¡Mirador! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_01,P=Nos han asignado un punto de infiltracion diferente. Usemoslo a nuestro favor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Halftime_02,P=Es hora de cambiar de tactica. Nos estamos moviendo a un punto de infiltracion diferente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_01,P=Nada mas letal que el trabajo en equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_02,P=Este equipo funciona como una maquina bien engrasada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Kill_Assist_03,P=Apuesto a tu compañero de escuadron. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_01,P=Eres como un batallon imparable de uno. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_02,P=Multiples objetivos hacia abajo. Buen trabajo, marino. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Killing_Spree_03,P=Eres una maquina de matar muy eficiente si alguna vez he visto una. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_01,P=Eres todo lo que queda, Marine. Todos cuentan contigo ahora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Last_Player_Alive_02,P=Eres el ultimo marine en pie. Haz que su sacrificio signifique algo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_01,P=¿Tienes tu equipo? Dirigete a la linea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Confirmation_02,P=Buena eleccion Preparate para desplegar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_01,P=Tu equipo es tu vida. Piensa bien en lo que vas a llevar a la batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_02,P=¿Vas a traer el dolor? ¿Ayudar a tu equipo? ¿Establecer un equilibrio? Elegir un equipamiento todo sobre estrategia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Loadout_Selection_03,P=Elija su equipo con cuidado. Si lo traes, planea usarlo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_01,P=Uno de tus compañeros de escuadron se desconecto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Lose_Player_02,P=Entro ordenes. Uno de tus compañeros de escuadron ha sido reasignado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_01,P=Yo llamo a esa misión un completo fracaso. Creo que eres mejor que eso, creo que también lo sabes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_02,P=Todos hicieron lo mejor que pudieron y esta vez no fue lo suficientemente bueno. Pero hay una leccion que aprender al respecto. Asegurate de aprenderlo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_03,P=Perdimos hoy. No hay forma de evitar eso. Lo importante es lo que viene despues. ¿Vas a llevar la derrota contigo o vas a superarla? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_04,P=Estoy decepcionado de todos ustedes. Decepcionaste a la UEE y a los Marines. No solo porque esos forajidos nos superaron, sino porque se que tu puedes hacerlo mejor. Depende de usted demostrar que tengo razon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Loss_05,P=Esos forajidos se burlaron de nosotros hoy. Eso no me sienta bien, y espero que a ti tampoco te sienta bien. Recuerda ese sentimiento la proxima vez que vayas a la batalla y usalo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_01,P=Dejame ser el primero en decir bien hecho. Entraste con un trabajo que hacer, y seguro que como lo hizo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_02,P=He estado en esto por un tiempo y... bueno, fue algo digno de ver. Felicitaciones. El primer trago corre por mi cuenta esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_03,P=Esta operacion no fue solo un exito, fue algo hermoso. Todos y cada uno de ustedes pusieron su sangre y su sudor en el, y dejenme decirles que eso significa algo. Estoy orgulloso de ti. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_04,P=Misión cumplida. Pero eso es lo que hacen los marines, ¿no? Empaca y vámonos a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_End_Win_05,P=Fue un buen trabajo el que hiciste hoy y, gracias a ti, esos forajidos ya no seran un problema. Todos vosotros deberiais sentiros orgullosos de vosotros mismos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_01,P=Listo, op es un ir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_02,P=Armas libres. Hagamos esto DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_01,P=Incumplimiento de 5, 4, 3, 2, 1. Ir, ir, ir! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_02,P=La operacion comienza en 5, 4, 3, 2, 1. ¡Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Match_Start_Countdown_03,P=Entrando 5, 4, 3, 2, 1. ¡Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_01,P=Alguien no tiene miedo de ensuciarse las manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_02,P=La vieja escuela, me gusta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_03,P=Un trabajo humedo impresionante, Marine. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Melee_Kill_04,P=No hay nada de malo en acercarse y ser personal. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_01,P=Ahi vamos. ¿Quien tiene tiempo para matarlos uno por uno? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_02,P=Maldicion. ¿Cuantos fue eso? DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Multi_Kill_03,P=Eso les enseñara a no agruparse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_01,P=Marino abajo y con necesidad de medico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_02,P=Tenemos un marine herido que necesita ayuda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_03,P=Necesita un medpack, el diseño de la vida es critico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Need_Medic_04,P=Marino abajo. Marino abajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_01,P=Solo queda un hostil. Termina con esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_One_Enemy_Left_02,P=Nosotros estamos hasta el ultimo objetivo. Sacarlos DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_01,P=De ninguna manera dejamos que las cosas se pongan asi. Volvamos por ahi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_02,P=Nos golpearon fuerte, pero tenemos que regresar y golpearlos mas fuerte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_03,P=No lo voy a azucarar, eso fue un desastre. Aprende de ello. No dejes que vuelva a suceder. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_04,P=Puede que hayamos perdido la batalla, pero seguro que aun podemos ganar esta guerra. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_05,P=Perdimos el control de la situacion. Eso no puede suceder. La proxima vez, debemos concentrarnos y trabajar juntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Ese fue un completo baño de sangre de proporciones epicas. Considerame decepcionado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Desmantelaron completamente nuestra operacion en seis direcciones desde el domingo. Necesitamos ser mejores que eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Loss_Shutout_03,P=¿Que diablos acabo de presenciar? Eso salio tan mal como puede salir mal. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_01,P=Los conseguimos esa vez, pero mantente concentrado. Esto aun no ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_02,P=Y asi es como se detiene una amenaza en seco. Bien hecho. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_03,P=Marque uno en la columna Ganar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_04,P=Esa fue una gran pelea, pero no seas arrogante. Hay mucho mas trabajo por hacer... DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_05,P=Los ponemos en su lugar por ahora, pero eso no los detendra por mucho tiempo. Otro dia mas en el trabajo. Hagamoslo de nuevo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_01,P=Dentro y fuera, y ni un solo marine caido. No podria pedir una mejor operacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_02,P=Fue un trabajo casi perfecto y todos merecen adaptaciones, pero eso viene despues. Ahora debemos mantenernos concentrados. Solo se necesita un golpe de suerte para cambiarlo todo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_End_Win_Shutout_03,P=Todo ese entrenamiento realmente valio la pena. Acabaste con esos forajidos antes de que tuvieran la oportunidad de saber que los golpeo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_01,P=¿¡¿Estas esperando una invitacion?!? ¡Sal ahi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_02,P=¡Mudarse! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_03,P=¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_04,P=Nosotros vamos DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_05,P=Desenrollar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_01,P=Aqui vamos. 5, 4, 3, 2, 1. ¡Muevete! DXSH_MCCV_INDI_SM_Marine_Round_Start_Countdown_02,P=A mi señal, 5, 4, 3, 2, 1, ¡adelante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_01,P=El tiempo esta haciendo clic. Intensifica. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_30_Seconds_Left_02,P=Pisotearlos skags. Nos estamos quedando sin tiempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_01,P=No bromees ahora. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_02,P=Toma un respiro. Lo tienes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_03,P=Somos nosotros o ellos. Recuerda eso DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Encouragement_04,P=¿Realmente dejaras que algunos marines nos pisoten asi? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_01,P=Manera de enviar un mensaje. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_02,P=Golpear fuerte y rapido, eso es lo que me gusta ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_First_Blood_03,P=Apuesto a que no esperaban eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_01,P=Parece que alguien finalmente se desperto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Gain_Player_02,P=Tengo sangre nueva en el equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_01,P=Muy bien, cabrones, escuchen. Tenemos ratas en la casa club y las necesito muertas. Cada uno. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Game_Objective_Briefing_02,P=Aqui esta la lista, tenemos un equipo de marines rompiendo la brecha. Eres tu o ellos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_01,P=Los tengo DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_02,P=Etiqueta, muerto DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_04,P=Adios. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_05,P=Fue divertido ver eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Good_Kill_06,P=Ellos no se levantaran pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_01,P=Oye, callate por un segundo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_02,P=¿Quien esta listo para divertirse un poco? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Greetings_03,P=¿Todos aqui? Bueno DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_01,P=Los tengo DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Kill_02,P=Buen lanzamiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_01,P=Frag! Frag! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_02,P=¡Granada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Grenade_Warning_03,P=¡Corre, idiota! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_01,P=Los atacaremos desde un angulo diferente. Prepararse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Halftime_02,P=Es hora de mezclarlo. Vamos a ellos desde el otro lado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_01,P=Alguien totalmente mellado tu muerte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_02,P=Recortarlos no es lo mismo que terminarlos, pero para mi es lo mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Kill_Assist_03,P=Parece que no podrias hacer el trabajo tu mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_01,P=Eso es algo de sed de sangre. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_02,P=Voraz Me gusta eso DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Killing_Spree_03,P=No pares hasta que tu corazon deje de latir. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_01,P=Tomate un segundo. Respirar. Eres tu o nada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Last_Player_Alive_02,P=Es hora de hacer el heroe. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_01,P=Usted establece? Hagamos esto DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Confirmation_02,P=Ordenado Bueno, entonces acumular. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_01,P=Preparense y preparense, gente. Tenemos algunas matanzas que hacer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_02,P=Coge lo que quieras, lo ordenaremos mas tarde. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Loadout_Selection_03,P=Estos son Marines de la UEE, asi que elige tu equipamiento con cuidado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_01,P=Esperar. Ese hijo de puta se escapo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Lose_Player_02,P=Espera un segundo Perdi uno de nuestro equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_01,P=Tienes suerte de que te hayan matado porque quiero hacerlo mucho peor. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_02,P=(Fuera del microfono) ¡No voy a volver! (Intercambio de disparos) DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_03,P=Vamos, vamos, vamonos de aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_04,P=Me arme, hago un plan perfecto, y solo tenias que ir y estropearlo, ¿verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Loss_05,P=Bueno, nos derrotaron, pero claro, ellos son marines y nosotros, bueno, somos nosotros, asi que en realidad no es una gran sorpresa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_01,P=Eso les enseñara a tratar de irritarnos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_02,P=Scav los cuerpos. Te lo ganaste Asegurate de ventilarlos cuando hayas terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_03,P=Buen trabajo, mis maravillosos cabrones. Esos vomitos de la UEE no sabian que los golpeo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_04,P=Y es por eso que todavia estamos aqui. Quien bebe DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_End_Win_05,P=Derrotar a esos marines se sintio mil millones de veces mejor de lo que pensaba. Yo digo que esto requiere celebracion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_01,P=Muy bien todos, hagamos esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_02,P=Los fantasmas DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_01,P=5, 4, 3, 2, 1. Aqui vienen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_02,P=Nosotros vamos en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Match_Start_Countdown_03,P=Dales el infierno en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_01,P=No hay nada parecido, ¿verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_02,P=Dejalos DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_03,P=Buenas noches DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Melee_Kill_04,P=¿Quien necesita un arma, verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_01,P=Eso perjudicara sus posibilidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_02,P=Es agradable cuando se agrupan asi, ¿verdad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Multi_Kill_03,P=Solo segarlos no es asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_01,P=Uno de tu pueblo necesita algunos medicamentos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_02,P=Dosificarlos y recuperarlos de nuevo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_03,P=¿Otro caido? ¿En realidad? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Need_Medic_04,P=¿Alguien los ayudara ya? DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_01,P=Queda uno. Cázalos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_One_Enemy_Left_02,P=Casi alli Terminarlos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_01,P=¿Que demonios? Tienes que hacerlo mejor que eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_02,P=Bien Ellos tuvieron suerte esta vez. Carga y golpealos de nuevo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_03,P=Muy bien, bueno ... no, todavia tenemos esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_04,P=Quieres dejar que esos punks fascistas caminen sobre ti. Enojarse! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_05,P=Te pago por algo mejor. Entregar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_01,P=Jesus, gente, yo solo ... ni siquiera se ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_02,P=Estos son marines. ¿Creias que esto iba a ser facil? Sera mejor que aceleres tu juego o te devanare el cerebro con una pipa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Loss_Shutout_03,P=Otro espectaculo asi y me ire de aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_01,P=Ahi vamos. Uno abajo DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_02,P=Diablos si, gente. Eso es lo que me gusta ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_03,P=¡Esta es nuestra estacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_04,P=Estas recibiendo acciones privadas esta noche. Sigue asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_05,P=Ese es uno para nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_01,P= eso... Eso fue increible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_02,P=Eso. Eso. Sigue haciendo eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_End_Win_Shutout_03,P=Ahi tienes, el mejor imperio destruido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_01,P=Ve por ellos DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_02,P=Todo depende de ti. Matalos o muere intentando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_03,P=¡Sal ahi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_04,P=¡Vaya, vaya! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_05,P=¿Que estas esperando? ¡Ir! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_01,P=Yendo de nuevo en 5, 4, 3, 2, 1. ¡Vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Outlaw_Round_Start_Countdown_02,P=Mags y frags en 5, 4, 3, 2, 1. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Con la victoria de los Eros en esa ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=Una victoria decisiva en la ronda para Eros, que demuestra lo que la habilidad y el trabajo en equipo pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Mientras Eros reclama la victoria en esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Jata pueda retroceder. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Jata cae mientras los Eros se aseguran la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=Eros toma este. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_1,P=El transportista es eliminado con un aturdimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Con el transportista atonito, tienes que preguntar donde estaba su equipo en ese caso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Obtienes esa pelota y es basicamente como pintarte un gran objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_4,P=El transportista fue hacia la apertura, pero termino con la cara llena de aturdimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Carrier_Stunned_5,P=Si, esa prensa no ira a ninguna parte con el portaaviones bloqueado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Slater Vonn solia decir que uses el campo electrico como si fuera un compañero mas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Una vez vi a Soren Redmond marcar un gol en un rebote de campo como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=¡Usando el campo como estaba previsto! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=Me gusta un jugador que usa toda la arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=Angeli's_Jata busca posicionar mejor el balon con un rebote fuera del campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=Angeli's_Jata busca posicionar mejor el balon con un rebote fuera del campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_1,P=Cuidado Tengo que ver tus pasaportes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_2,P=No controles tus pases y perderas el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_3,P=Lugar correcto, momento correcto para la interceptacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Angeli,P=Un arrebato limpio. [Jata_Angeli] se pateara sobre eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_4_Jata,P=Un arrebato limpio. [Jata_Angeli] se pateara sobre eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Intercepted_5,P=Hermosa intercepcion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1,P=Mover el balon fisicamente en lugar de usar tu Kagi puede ser una excelente manera de defenderte mientras estas en posesion del balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_1_Alt,P=Mover el balon fisicamente en lugar de usar tu Kagi puede ser una excelente manera de defenderte mientras estas en posesion del balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Parece que la pelota se les ha escapado un poco. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_3,P=Tienes que controlar esa pelota por AMP. Cualquier medio posible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Ir a la vieja escuela y mover fisicamente esa pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Angeli,P=Angeli _ Jata entra y devuelve el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Kicked_Pushed_5_Jata,P=Angeli _ Jata entra y devuelve el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Angeli,P=Angeli_Jata tiene el balon en el rango de meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_1_Jata,P=Angeli_Jata tiene el balon en el rango de meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_2,P=El objetivo esta cerca. Como eligen anotar es la gran pregunta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_3,P=Nos acercamos al final de una campaña de gol, con el objetivo a la vista. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_4,P=Estoy viendo la pelota muy cerca de ese objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Angeli,P=Juego inteligente de Angeli_Jata ha puesto su bola en el lugar correcto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Near_Goal_5_Jata,P=Juego inteligente de Angeli_Jata ha puesto su bola en el lugar correcto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_1,P=Es importante mantener esa pelota en movimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_2,P=Buen pase. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_3,P=Justo en el bolsillo, pase completo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_4,P=Mostrando cero miedo con ese pase. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Angeli,P=Un tiro solido pasa por alto la defensa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Ball_Passed_5_Jata,P=Un tiro solido pasa por alto la defensa de Jata _ Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_1,P=CV: El partido de esta noche enfrenta a Angeli Eros contra Jata ZGCC, por lo que deberia ser bueno. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2A,P=CV: Y soy Cara Vaughn.\n\n DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_2B,P=CV: Con Angeli Eros y Jata ZGCC enfrentandose en la esfera, se perfila como uno para recordar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_3,P=CV: Cara Vaughn aqui con Max Seligmann. Te unes a nosotros en lo que parece ser un partido de Sataball que no querras perderte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Intro_Match_4,P=CV: Es bueno estar aqui, Max. El partido de hoy es un gran enfrentamiento en el que Jata ZGCC busca derrotar a Angeli Aeros. Ha habido mucha especulacion sobre quien lo tomara, pero creo que, sea cual sea el camino que tome, sera divertido de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sample_01,P=CV: Aqui se esta librando una gran batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_1,P=CV: Y soy Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Sign_Off_2,P=CV: Ha sido un placer, Max. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Both_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=CV: Vuelve a lo basico. Ejecute jugadas segun el equipo al que se enfrenta esta noche, no al que planeaba enfrentar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_1,P=Defensa mostrando algo de fuerza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_2,P=Buen tiro. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Angeli,P=Jata _ Angeli realmente tratando de mantener la linea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_3_Jata,P=Jata _ Angeli realmente tratando de mantener la linea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Angeli,P=Si estuviera ahi afuera estaria haciendo exactamente lo que estan haciendo los Jata_Angeli. Mantener la porteria con una aplicacion juiciosa de los disparos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_4_Jata,P=Si estuviera ahi afuera estaria haciendo exactamente lo que estan haciendo los Jata_Angeli. Mantener la porteria con una aplicacion juiciosa de los disparos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Jata _ Angeli de pie firme frente a esa prensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Jata _ Angeli de pie firme frente a esa prensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Una jugada inteligente le da la posesion a Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_1_Jata,P=Una jugada inteligente le da la posesion a Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Angeli,P=Angeli_Jata toma la pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_2_Jata,P=Angeli_Jata toma la pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Angeli,P=Moviendose un poco mas rapido, el balon llega a las manos de Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_3_Jata,P=Moviendose un poco mas rapido, el balon llega a las manos de Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Angeli,P=Estoy impresionado con la ofensiva de Angeli_Jata por tomar posesion tan definitivamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_4_Jata,P=Estoy impresionado con la ofensiva de Angeli_Jata por tomar posesion tan definitivamente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Nosotros vamos a tener un cambio de posesion aqui. Si, es Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gain_Possesion_5_Jata,P=Nosotros vamos a tener un cambio de posesion aqui. Si, es Angeli_Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_1,P=Las puertas estan abiertas! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_2,P=Conozco bien este sentimiento. Cuando esas puertas se abren, tu corazon late un millon de veces por minuto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_3,P=Gates se abre y ambos equipos salen al campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_4,P=Salir al campo puede ser intimidante, pero debes recordar tu plan de batalla y observar donde se posicionan tus oponentes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gate_Opening_5,P=Las puertas estan abiertas y aqui viene la accion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_1,P=Con las puertas empezando a cerrarse, cualquiera que no se haya ido podria enfrentarse a una sancion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_2,P=Me sorprende un poco ver que hay algunos jugadores que aun no han salido de la puerta cuando esta empieza a cerrarse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_3,P=Veo que las puertas se cierran, lo que significa que las cosas se van a calentar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Gates_Closing_4,P=Y las puertas se estan cerrando. Hagamos esto DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_1,P=Llegando caliente... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli_Jata mirando para anotar ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_2_Jata,P=Angeli_Jata mirando para anotar ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_3,P=Intentar un gol y... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_4,P=Alineando el tiro... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Attempt_5,P=Eso es todo... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_1,P=Despues de un bloqueo como ese, el tirador debe estar luchando por contener las lagrimas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Angeli,P=Bloqueado Jata _ Angeli realmente intensifica cuando cuenta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_2_Jata,P=Bloqueado Jata _ Angeli realmente intensifica cuando cuenta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_3,P=Golpeo con fuerza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Angeli,P=¡Denegado! Jata _ Angeli estan impartiendo hoy aqui una clase magistral sobre defensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_4_Jata,P=¡Denegado! Jata _ Angeli estan impartiendo hoy aqui una clase magistral sobre defensa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Angeli,P=Ningun gol Angeli _ Jata tiene que estar lastimado por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Blocked_5_Jata,P=Ningun gol Angeli _ Jata tiene que estar lastimado por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_1,P=¡Otra decepcion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_2,P=¡Sin meta! El resultado se quedara donde esta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_3,P=No es bueno - es amplio! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_4,P=No, no pudo lograr el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Goal_Missed_5,P=Un intento solido, pero no suficiente para anotar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_1,P=Espero que todos aprecien la dificultad de lo que acaban de ver. Tres goles. Coloreame impresionado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_2,P=Y eso son tres goles. Asi es, hay algo que todo jugador anhela tener en sus estadisticas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Hattrick_3,P=Ese era el objetivo numero tres. Una hazaña increible para cualquier jugador de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_1,P=Derecho a la cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_2,P=Por eso es tan importante mantener la cabeza protegida. Esos segundos extra se acumulan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_3,P=Un tiro a la cabeza feo saca a ese jugador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_4,P=Es un tiro mas dificil, pero si consigues dar en la cabeza, merece la pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Headshot_5,P=Un disparo en la cabeza como ese es un rompe-espiritus. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_1,P=Estos son Cara Vaughn y Max Seligmann viniendo hacia ustedes desde Astro Arena, donde tenemos un gran juego de Sataball tomando forma. Angeli Eros versus Jata ZGCC. Las estadisticas dicen que estara cerca. Yo digo que todo se reducira a quien lo quiere mas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_2,P=Bienvenido a Astro Arena, sede de ocho campeonatos SataBall consecutivos y escenario del emocionante enfrentamiento de hoy entre Jata ZGCC y Angeli Aeros. Soy Cara Vaughn y estoy aqui con Max Seligmann para brindarles toda la jugada por jugada y paso a paso del partido de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_3,P=Bueno, has sintonizado el partido correcto, ya que Angeli Eros y Jata ZGCC se enfrentan en lo que seguramente sera un gran partido de Sataball. Soy Cara Vaughn, muy por encima del Astro Arena. Me acompaña Max Seligmann y estamos a pocos minutos del inicio de la accion de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_4,P=Gracias por acompañarnos aqui en Astro Arena. A mi derecha esta el extraordinario locutor Max Seligmann y yo soy Cara Vaughn. Me acabo de enterar de que los equipos estan listos, lo que significa que en unos momentos Angeli Eros y Jata ZGCC se enfrentaran en lo que puede llegar a ser uno de los partidos de Sataball mas emocionantes de esta temporada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Intro_Match_5,P=Ha llegado nuevamente el momento de otro fantastico enfrentamiento de Sataball entre Jata ZGCC y Angeli Aeros. Este realmente podria ser el juego de cualquiera hoy aqui en el unico Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Aeros, Jata ZGCC gana la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=Una victoria solida en esa ronda para Jata, veamos si pueden mantener el impulso de cara a la siguiente. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Con la victoria de Jata esta ronda, este partido esta un punto mas cerca de decidirse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Jata logro superar al Eros esta ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Una victoria decisiva para Jata en esa ronda, ya que demuestra lo que la habilidad y el trabajo duro pueden lograr en el campo de batalla. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Loadout_Selection_1,P=Cuando se trata de elegir equipo, para mi siempre se reduce a dos cosas: mejorar tus puntos fuertes o compensar tus debilidades. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_1,P=Distancia y precision. Una combinacion peligrosa en un pasador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_2,P=Muchos equipos intentan mantener su juego aereo corto, creo firmemente en extender la oficina y buscar esos pases largos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_3,P=Un tiro largo arriesgado que vale la pena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_4,P=Gran esfuerzo para mover esa pelota lo mas arriba posible en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Long_Pass_5,P=Aprovecha al maximo la gravedad cero para lanzar la pelota por la arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=Asi llegamos al final y los Angeli Eros han salido victoriosos. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Mientras Eros canta la victoria, nuestro tiempo en Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=A pesar de una intensa pelea de Jata, los Eros se llevan el partido, marcando un final fantastico para un partido simplemente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=¡Eso es lo que yo llamo Sataball! Trabajo bien hecho para Angeli Eros por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Una victoria increible hoy aqui para Eros en el Astro Arena. Espero que todos se unan a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Asi llegamos al final y Jata ha salido victorioso. Me gustaria agradecer a nuestros patrocinadores y a ustedes, nuestros maravillosos espectadores, por unirse a nosotros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Mientras el Jata Club se adjudica la victoria, nuestro tiempo en el Astro Arena llega a su fin. Gracias y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Una emocionante victoria del equipo azul marca un final fantastico para un partido sencillamente fantastico. Asegurate de unirte a mi la proxima vez en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=¡Eso es lo que yo llamo Sataball! Trabajo bien hecho para Jata ZGCC por una victoria bien merecida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Eso es todo. El partido finaliza con Jata ZGCC derrotando a Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_1,P=Ese podria ser el momento decisivo de este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_2,P=Una gran leccion sobre lo que no se debe hacer, ahi mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Angeli,P=[Jata_Angeli] no puede permitirse cometer errores como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_3_Jata,P=[Jata_Angeli] no puede permitirse cometer errores como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_4,P=Error de principiante. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Mistake_5,P=Lo importante cuando cometes un error es olvidarlo y volver al juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_1,P=Tienes que admirar una habilidad como esa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_2,P=Eso es profesional. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_3,P=Ese es el tipo de juego que gana partidos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_4,P=Esto es lo que te gusta ver, un jugador realmente entrando y haciendo las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Nice_Play_5,P=Son ese tipo de jugadas las que pueden seguirte a lo largo de tu carrera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_1,P=Son disparos precisos como ese los que hacen o deshacen los juegos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_2,P=Tienes que sacar a esos defensores. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Angeli,P=Simplemente estan abriendo camino a traves de la linea [de Jata_Aeros]. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_3_Jata,P=Simplemente estan abriendo camino a traves de la linea [de Jata_Aeros]. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_4,P=Bueno, tiro limpio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Offensive_Shooting_5,P=Se necesita mucha practica o mucha suerte para disparar asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=¡Que giro tan devastador de los acontecimientos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Patético. Mi primer entrenador cortaría a cualquiera que la cagara tanto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=(suspira profundamente) DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Así es como pierden los buenos equipos: venciéndose a sí mismos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Qué mortificante. La orientación básica es una habilidad que todo jugador requiere. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_1,P=La rivalidad entre Angeli y Jata definitivamente se ha enfriado desde que juego, pero aun tienes fans que la mantienen viva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_2,P=Realmente no se que va a hacer Jata Club cuando Tio Stockton se retire al final de esta temporada, ha revitalizado completamente este equipo con su estilo de gestion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_3,P=Algunos han llamado las constantes rotaciones de plantilla de los Aeros como una señal de indecision, pero a estas alturas de la temporada, creo que solo estan probando combinaciones de jugadores, buscando ese equipo dorado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sataball_History_Comments_4,P=Debo decir que estoy muy emocionado por la proxima temporada de Sataball. Siento que vamos a conseguir muchos jugadores nuevos y emocionantes que simplemente tendran hambre de jugar. Ese tipo de pasion e intensidad siempre se traduce en los fanaticos que miran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_1,P=Tantos goles sin una respuesta sustancial de la oposicion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Angeli,P=[Angeli_Jata] ha desmantelado completamente a sus oponentes mientras siguen marcando goles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_2_Jata,P=[Angeli_Jata] ha desmantelado completamente a sus oponentes mientras siguen marcando goles. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_3,P=Lo que estamos viendo ahora es exactamente por que hay que temer a un equipo verdaderamente motivado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Angeli,P=Con un objetivo mas, [continua Eros_Jata continua] mantener la presion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_4_Jata,P=Con un objetivo mas, [continua Eros_Jata continua] mantener la presion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Angeli,P=Cuando Angeli _ Jata suma otro punto, demuestra que con una estrategia ofensiva adecuada los goles llegaran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Scoring_Run_5_Jata,P=Cuando Angeli _ Jata suma otro punto, demuestra que con una estrategia ofensiva adecuada los goles llegaran. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Sign_Off_2,P=Estos son Cara Vaughn y Max Seligmann que firman. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_1,P=Te puedo decir. Es una situacion dificil en la que estar esperando que se acabe el aturdimiento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_2,P=Ese jugador esta aturdido. Esperemos que puedan recuperar ese tiempo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_3,P=Un aturdimiento estrategico. Podriamos empezar a ver algun movimiento aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_4,P=Cuando su traje se bloquea asi, es importante aprovechar ese tiempo para pensar en una estrategia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Stunned_5,P=No hay nada mas frustrante que quedar atonito en una jugada como esa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] esta a punto de cerrar el libro de este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=[Jata_Angeli] esta a punto de cerrar el libro de este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Cada segundo que pasa, la victoria de Jata _ Angeli parece cada vez mas segura. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Cada segundo que pasa, la victoria de Jata _ Angeli parece cada vez mas segura. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Angeli,P=La victoria esta a su alcance, ¿podra Angeli _ Jata reclamarla? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_3_Jata,P=La victoria esta a su alcance, ¿podra Angeli _ Jata reclamarla? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Con [Angeli_Jata] tan cerca de la victoria, ¿eso revitalizara a sus oponentes? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Con [Angeli_Jata] tan cerca de la victoria, ¿eso revitalizara a sus oponentes? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Close_To_Winning_5,P=Te lo dire, Max. Esos jugadores de ambos lados deben saber que cada tiro y movimiento podria ser el que selle este juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=[Jata_Angeli] no lo esta tomando acostado, ¡volveran para darle a [Angeli_Jata] un partido real! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=[Jata_Angeli] no lo esta tomando acostado, ¡volveran para darle a [Angeli_Jata] un partido real! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=¡[Jata_Angeli] esta resurgiendo de las cenizas de una derrota segura! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=¡[Jata_Angeli] esta resurgiendo de las cenizas de una derrota segura! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Angeli,P=¡Aparentemente [Jata_Angeli] finalmente ha decidido mostrarle a esta multitud lo que tienen! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3_Jata,P=¡Aparentemente [Jata_Angeli] finalmente ha decidido mostrarle a esta multitud lo que tienen! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4,P=¡Parece que esto todavia es un juego para cualquiera! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Nosotros tenemos una batalla real aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Todo lo que está haciendo [Angeli_Jata] está funcionando esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Todo lo que está haciendo [Angeli_Jata] está funcionando esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_2,P=Lo que estás viendo aquí es simplemente un desglose de la mecánica fundamental. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_3,P=Esta es una derrota total. No veo que esto vaya a cambiar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Angeli,P=[Jata_Los Aeros] no han sido capaces de oponer ningún tipo de resistencia en este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_4_Jata,P=[Jata_Los Aeros] no han sido capaces de oponer ningún tipo de resistencia en este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Large_Score_Gap_5,P=Aunque estos equipos suelen estar igualados, no es el caso de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Este juego es 90% mental. Si Eros no puede concentrarse en el juego, nunca lo cambiara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Este juego es 90% mental. Si Eros no puede concentrarse en el juego, nunca lo cambiara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2,P=A veces un equipo necesita admitir que su estrategia inicial no esta funcionando y adoptar una nueva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=[Angeli_Jata] necesita enojarse, concentrarse, algo que los saque de este derrape. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=[Angeli_Jata] necesita enojarse, concentrarse, algo que los saque de este derrape. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4,P=Aqui es donde realmente se percibe el caracter del equipo. ¿Como pueden cambiar las tornas cuando la victoria esta cada vez mas lejos? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_1,P=Los Astros se adueñaron completamente de este juego. Parecian cerrar a Jata en cada oportunidad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_2,P=A veces hay dias que todo funciona y luego hay dias como hoy. Jata cayo en este ultimo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_A_Shutout_3,P=Los Angeli Eros dominaron absolutamente al equipo de Jata en esa ronda. Logrando acabar con ellos sin sufrir una sola perdida. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=Eso es un punto. Está claro que los Aeros vinieron aquí a jugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Con ese objetivo, hay que admirar a los Angeli por saber apretar el gatillo cuando hace falta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=Así se hace. Jugadores de Jata tomen nota. Los Aeros os acaban de enseñar cómo se hace. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=Creo que ese gol fue la respuesta de Aero a los que decían que no podrían llegar tan lejos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=¡Y entra en la portería! Angeli tiene que estar entusiasmado después de hacer esa jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_1,P=Jata realmente estaba disparando a toda maquina en este partido. El Eros no pudo apagarlos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_2,P=Sin apenas un rasguño, el Jata ZGCC deja completamente fuera de combate a la competencia en esa ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_B_Shutout_3,P=Los Eros cierran esa ronda sin un solo punto y sus aficionados deben estar decepcionados. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=Y es bueno. Jata mostrando algo de atletismo inspirado en el campo hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=Con eso basta. Un punto para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata la lleva a la portería con estilo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=¡Gol! Jata se ha puesto las pilas y todo el entrenamiento está dando sus frutos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Ese gol podría cambiar el partido para Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_1,P=Estos son los momentos que vives como jugador y como aficionado, donde un equipo parece anticiparse en un nivel subconsciente, casi psiquico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_2,P=Eso es lo que me encanta, cuando un equipo esta realmente sincronizado, sus oponentes parecen irremediablemente superados. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_3,P=Se esta llevando a cabo un manejo fantastico, veamos si pueden convertirlo en puntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Angeli,P=[Jata_the Aeros] ha estado dedicando horas a entrenar para este partido, realmente esta empezando a notarse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_4_Jata,P=[Jata_the Aeros] ha estado dedicando horas a entrenar para este partido, realmente esta empezando a notarse. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Teamwork_5,P=Coordinacion sin esfuerzo aqui. Es increible. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_1,P=Ese reloj decreciente puede ser un verdadero motivador. A ver si es un factor esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Time_Running_Out_2,P=Algunos jugadores prosperan en una crisis de tiempo. A ver si alguno esta jugando esta noche. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_1,P=La pelota se da vuelta. No es un buen momento para perder la posesion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Angeli,P=Angeli _ Jata ha recuperado el balon. A ver si pueden hacer que algo suceda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_2_Jata,P=Angeli _ Jata ha recuperado el balon. A ver si pueden hacer que algo suceda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3,P=Hable acerca de dar un paso al frente. Angeli _ Jata recupera el balon como si fueran dueños del lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_3_Jata,P=Hable acerca de dar un paso al frente. Angeli _ Jata recupera el balon como si fueran dueños del lugar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_4,P=Volumenes de negocios como ese pueden costarte el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Cara_Turnover_5,P=Los grandes equipos no dejan que las perdidas de balon de esa manera los ralenticen. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_1,P=Una dura derrota en eso, veamos si Jata puede hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_2,P=La ronda termina con la derrota del Jata ZGCC. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_3,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, Jata es comodamente derrotado en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_4,P=Despues de sufrir una derrota en la ultima jornada, el Jata Club buscara la manera de revertir las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Angeli_Aeros_Win_Round_5,P=A pesar de algunos movimientos impresionantes de Jata, los Eros logran llevarse la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_1,P=Estos jugadores deben estar apreciando las caracteristicas recientemente renovadas aqui en la arena. Los nuevos propietarios, AstroArmada, realmente han hecho maravillas actualizando las instalaciones a los estandares del siglo . DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_2,P=El Astro Arena solia albergar palcos para ver al publico en vivo justo mas alla de la zona exterior de la esfera, pero los fanaticos de Banu resultaron ser demasiado perturbadores para el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_3,P=Personalmente extrañare las viejas barreras, pero no extrañare la antigua cabina de transmision. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_4,P=Astro Arena tambien se enorgullece de albergar carreras profesionales en tuneles de gravedad fuera de temporada. ¡Algo que comprobar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Astro_Arena_Comments_5,P=Es posible que notes algo diferente cuando miras la arena hoy: mas que una nueva capa de pintura, estamos ante tecnologia de ultima generacion y un campo de juego completamente actualizado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_1,P=Con ese disparo decisivo, el portador se detiene en sus pistas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_2,P=Un golpe devastador cuando el portaaviones esta bloqueado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_3,P=Justo cuando tenian algo en marcha, el transportista es eliminado sin piedad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_4,P=Parece el portador de la pelota ... si, si, esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Carrier_Stunned_5,P=La ofensiva queda en suspenso mientras el portador de la pelota esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1,P=Y nosotros tenemos un rebote ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_1_Alt,P=Y nosotros tenemos un rebote ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_2,P=Parece que sera el campo el que vuelva a poner el balon en juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_3,P=Buen rebote en el campo electrico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4,P=El campo puede ser tu amigo o enemigo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_4_Alt,P=El campo puede ser tu amigo o enemigo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Angeli,P=El balon rebota en el campo y Angeli todavia tiene el control. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Hitting_Electric_Field_5_Jata,P=El balon rebota en el campo y Jata aun tiene el control. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_1,P=Misericordia, que inconveniente! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_2,P=¡Que robo tan brillante! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Angeli,P=Una intercepcion decepcionante para Angeli. No se sabe cuando volveran a ver esa pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_3_Jata,P=Una intercepcion decepcionante para Jata. No se sabe cuando volveran a ver esa pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_4,P=¡Como dulces de un bebe! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Angeli,P=Angeli prepara el balon en el medio del juego. Bonito robar DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Intercepted_5_Jata,P=Jata prepara el balon en el medio del juego. Bonito robar DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_1,P=La pelota recibe un fuerte empujon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_2,P=Y la pelota es lanzada mas abajo en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Angeli,P=Angeli se pone un poco fisico con el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_3_Jata,P=Jata se pone un poco fisico con el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_4,P=Nosotros tenemos contacto DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Kicked_Pushed_5,P=Al acercarse, la pelota es derribada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_1,P=Las cosas se estan poniendo tensas... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_2,P=Nosotros podemos estar cerca de una meta aqui. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Angeli,P=Angeli debe estar conteniendo la respiracion. Huelo un gol en la proxima jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_3_Jata,P=Jata debe estar conteniendo la respiracion. Huelo un gol en la proxima jugada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_4,P=¿La defensa es consciente de que su porteria esta en peligro? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Near_Goal_5,P=La ofensiva ha maniobrado hacia una buena posicion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Angeli,P=Angeli moviendo el balon de manera constante por el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_1_Jata,P=Jata moviendo el balon con paso firme por el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_2,P=Y se pasa el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_3,P=Un tiro limpio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4,P=Un pase completado y el balon cambia de manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_4_Alt,P=Un pase completado y el balon cambia de manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Ball_Passed_5,P=Una atrapada respetable y el pase esta completo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_1,P=MS: Hola y bienvenidos. Soy Max Seligmann desde el Astro Arena y tengo algo de Sataball para ustedes. Se une a mí el Salón de la Fama Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2A,P=MS: Hola, soy Max Seligmann. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_2B,P=MS: Bienvenidos a Astro Arena para otro emocionante partido de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3,P=MS: Asi es, Cara. Con talentos como Angeli Eros y Jata ZGCC enfrentandose, no se sabe que puede pasar aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_3_Alt,P=MS: Asi es, Cara. Con talentos como Angeli Eros y Jata ZGCC enfrentandose, no se sabe que puede pasar aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Intro_Match_4,P=MS: Bienvenido de nuevo a Astro Arena y a otro emocionante enfrentamiento de Sataball. A mi izquierda, dandonos una mirada real a la mente del jugador, esta la miembro del salon de la fama Cara Vaughn. ¿Que opinas del partido de hoy, Cara? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sample_01,P=MS: Me recuerda a un joven Eryll Castro, antes del alcohol y las mujeres. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_1,P=MS: unase a nosotros la proxima vez para ver mas accion de Sataball en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2A,P=MS: Eso nos llevara a su fin aqui. Gracias por unirte a mi Cara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Sign_Off_2B,P=MS: unase a nosotros la proxima vez aqui en Astro Arena para ver mas accion de Sataball. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Both_Team_A_B_Need_To_Turn_It_Around_2,P=MS: Cara, has estado en esta situacion antes. ¿Que consejo le darias? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_1,P=¡Se necesita confianza para bloquear asi! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_2,P=¡Jata lo apaga con algunos tiros defensivos solidos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_3,P=Defensa efectiva alli. No es bonito, pero hizo el trabajo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_4,P=Trabajo muy apretado de los tiradores defensivos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Angeli,P=Con cierta punteria cuidadosa, Angeli dispuso una defensa firme. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Defensive_Shooting_5_Jata,P=Con cierta punteria cuidadosa, Jata dispuso una defensa firme. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Angeli,P=Angeli ha ganado la posesion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_1_Jata,P=Jata ha ganado la posesion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_2,P=La pelota se recupera y estamos de vuelta al negocio. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Angeli,P=La posesion va a Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_3_Jata,P=La posesion va a Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_4,P=Justo cuando crees que sabes lo que viene, el balon cambia de manos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Angeli,P=Y el balon va para Angeli. El momento no podria ser mejor para ellos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gain_Possesion_5_Jata,P=Y el balon va para Jata. El momento no podria ser mejor para ellos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_1,P=Las puertas estan abiertas! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_2,P=Las puertas se abren y los equipos vierten en el campo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_3,P=Sesamo abierto. Sataball esta a punto de comenzar! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_4,P=Aqui estan nuestros dos equipos, nuestros gladiadores del partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gate_Opening_5,P=Las puertas estan abiertas y la emocion es alta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_1,P=Con las puertas cerrandose, sera mejor que esos jugadores salgan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_2,P=Un jugador permanece en la sala de preparacion. Con las puertas cerrandose, cabe preguntarse que estan esperando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_3,P=Las puertas se cierran y la ronda esta a punto de comenzar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Gates_Closing_4,P=Con el cierre de las puertas la ronda esta a punto de comenzar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_1,P=Y ...... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Angeli,P=Angeli toma la pelota ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_2_Jata,P=Jata toma la pelota ... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_3,P=Lo van a por ello! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_4,P=Aqui vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Attempt_5,P=Esto podria ser... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_1,P=¡Desviado! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_2,P=¡Que bloque! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_3,P=¿Ese defensa tenía ocho brazos? Una parada increíble. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Angeli,P=Llame a la Defensa, mis amigos. Angeli acaba de ser robado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_4_Jata,P=Llame a la Defensa, mis amigos. Jata acaba de ser robado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Angeli,P=No en mi reloj, dice Angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Blocked_5_Jata,P=No en mi reloj, dice Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1,P=Tan cerca DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_1_Alt,P=Tan cerca DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_2,P=¡Oh! Puedes sentir la decepcion. Ese deberia haber sido un objetivo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_3,P=¡Un desperdicio de una foto preciosa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_4,P=Demasiado. Pero es por eso que el juego es tan divertido de ver. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Angeli,P=Ningun gol para Angeli, pero si un intento heroico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Goal_Missed_5_Jata,P=Ningun gol para Jata, pero si un intento heroico. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1,P=¡No creo lo que acabo de ver! ¡Ese es el objetivo numero tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt,P=¡No creo lo que acabo de ver! ¡Ese es el objetivo numero tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_1_Alt2,P=¡No creo lo que acabo de ver! ¡Ese es el objetivo numero tres! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2,P=Eso hace tres. ¡Que actuacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt,P=Eso hace tres. ¡Que actuacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_2_Alt2,P=Eso hace tres. ¡Que actuacion! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3,P=Tenemos los ingredientes de una leyenda aqui, amigos. Tres goles, un partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt,P=Tenemos los ingredientes de una leyenda aqui, amigos. Tres goles, un partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Hattrick_3_Alt2,P=Tenemos los ingredientes de una leyenda aqui, amigos. Tres goles, un partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_1,P=Un tiro a la cabeza y este jugador esta fuera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_2,P=Estamos viendo algun objetivo devastador cuando aterriza un disparo en la cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_3,P=Eso es un tiro quirurgico con un tiro directo a la cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_4,P=Tenemos algunos tiradores de precision en el campo hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5,P=Otro tiro a la cupula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt,P=Otro tiro a la cupula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Headshot_5_Alt2,P=Otro tiro a la cupula... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_1,P=Me alegra que puedas unirte a nosotros. Max Seligmann aqui con Cara Vaughn y se perfila como otro dia emocionante aqui en Astro Arena. El enfrentamiento de hoy enfrenta a Angeli Eros contra Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_2,P=Saludos desde Astro Arena. Y chico, ¿tenemos una pelea que se avecina para ti? Jata ZGCC se enfrenta a los Angeli Aeros. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_3,P=Permitanme ser el primero en darles la bienvenida a todos al Astro Arena patrocinado por AstroArmada. Soy su locutor Max Seligmann y me acompaña la miembro del Salon de la Fama, Cara Vaughn. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_4,P=Hola damas y caballeros, espero que esten listos para SataBall porque tenemos un partido para ustedes. Angeli Eros de Croshaw se enfrenta a Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Intro_Match_5,P=Gracias a todos por acompañarnos en Astro Arena para lo que promete ser un partido emocionante entre Angeli Eros y Jata ZGCC. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_1,P=Una dura derrota en eso, veamos si los Eros pueden hacerlo mejor en la proxima ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_2,P=La ronda termina con la derrota de Angeli Aeros. Con suerte, podran recuperarse mientras se preparan para regresar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_3,P=Con la perdida de su ultimo combatiente, los Eros son comodamente derrotados en esa ronda. Estoy seguro de que no pueden estar contentos con su desempeño. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_4,P=Despues de sufrir una derrota en la ultima ronda, Eros buscara una manera de cambiar las cosas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Jata_Zgcc_Wins_Round_5,P=Mientras Jata reclama esa ronda, deben sentirse mejor sobre las perspectivas para este partido. Esperamos que Eros todavia tenga algo de pelea. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_1,P=Ambos equipos eligen sus equipamientos, este es nuestro primer indicio del tipo de estrategias que veremos en el proximo partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_2,P=Con un ojo cuidadoso, los combatientes recogen sus cargas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Loadout_Selection_3,P=Con las selecciones hechas, estamos a solo unos minutos de distancia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_1,P=Profundizando! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_2,P=Increible. Ese paso casi entro en orbita. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_3,P=Un bonito pase largo y el balon queda en buena posicion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4,P=¡Excelente pase! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_4_Alt,P=¡Excelente pase! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Long_Pass_5,P=Navegando la distancia hasta alli con un lanzamiento notable. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_1,P=El Jata Club tiene que estar decepcionado porque pierde el partido, pero a veces asi sucede aqui en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_2,P=Jata hizo lo mejor que pudo, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y los Angeli Eros se llevaron el partido. Gracias por acompañarnos aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_3,P=Despues de una valiente lucha, Jata ZGCC finalmente cae ante los Aeros. Otro emocionante juego de Sataball aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_4,P=El sataball llega a su fin y los Angeli Eros se adjudican el partido. Eso sera todo para el partido de hoy aqui en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Angeli_Aeros_Win_5,P=Lucharon duro, pero al final Jata ZGCC no pudo lograrlo. Eso es todo para Sataball aqui en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_1,P=Los Angeli Eros deben estar decepcionados porque pierden el partido, pero a veces asi sucede aqui en el Astro Arena. Hasta luego a todos y hasta la proxima. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_2,P=Los Eros hicieron lo mejor que pudieron, pero esta vez no fue lo suficientemente bueno y el Jata Club se llevo el partido. Gracias por acompañarnos aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_3,P=Despues de una valiente lucha, Eros no logra revertir la situacion y pierde el partido. Otro emocionante juego de Sataball aqui en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_4,P=El Sataball llega a su fin y el Jata Club se adjudica el partido. Eso sera todo para el partido de hoy aqui en el Astro Arena. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_End_Jata_Zgcc_Win_5,P=Lucharon duro, pero al final Eros simplemente no pudo lograrlo. Eso es todo para Sataball aqui en Astro Arena. unase a nosotros nuevamente pronto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_1,P=Con eso, nosotros estamos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_2,P=Con eso, el partido ha comenzado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_3,P=Ese es el comienzo del juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_4,P=Aqui vamos! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Match_Start_5,P=Nosotros estamos en marcha DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_1,P=Se puede perder un juego por un error tonto como ese. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_2,P=Oh, apuesto a que desearian poder recuperarlo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_3,P=Nadie es perfecto, supongo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Angeli,P=A ver si Angeli puede recuperarse despues de un desliz asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_4_Jata,P=Veamos si Jata puede recuperarse despues de un desliz asi. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Mistake_5,P=Un paso en falso. El tiempo dira cuan critico resultara. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_1,P=¡Que jugada! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_2,P=El equipo tiene que sentirse bien por eso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_3,P=Son momentos como estos los que me hacen amar el juego. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_4,P=Los combatientes estan dando hoy un verdadero espectaculo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Nice_Play_5,P=Eso estara en algun video destacado en alguna parte. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_1,P=Abriendose camino a traves de la defensa, veamos que pueden hacer. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Angeli,P=Un atrevido ataque como Angeli hace para el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_2_Jata,P=Un atrevido ataque como Jata hace para el gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_3,P=Se estan realizando algunos disparos de supresion para despejar el camino al portaaviones. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Angeli,P=Angeli hace que sucedan cosas mientras se abren camino hacia la meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_4_Jata,P=Jata hace que sucedan cosas mientras se abren camino hacia la meta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Angeli,P=Angeli se esta abriendo paso a tiros y aqui esta haciendo un gran esfuerzo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Offensive_Shooting_5_Jata,P=Jata esta haciendo un gran esfuerzo en este sentido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_1,P=Oh... eso es vergonzoso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2,P=Y hay un... ¡¿Qué ha pasado?! Oh no, oh no. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_2_Alt,P=Y hay un... ¡¿Qué ha pasado?! Oh no, oh no. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_3,P=Alguien tiene que recordarle a ese jugador en qué equipo está. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_4,P=Esperemos que nadie salga herido en el vestuario.... DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Player_Scores_On_Own_Goal_5,P=Parece que alguien olvidó cuál era cada gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_1,P=Y otra ronda llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_2,P=La ronda ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_3,P=Ese es el final de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_4,P=Y la ronda llega a su fin. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_End_5,P=Eso es todo. Un ultimo golpe finaliza la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_1,P=La ronda esta en marcha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_2,P=Comienza otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_3,P=Aqui vamos con otra ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_4,P=Ese es el comienzo de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Round_Start_5,P=Ambos lados estan sintiendo el calor. Veamos como lo manejan. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_1,P=Un dato interesante: hoy hace trece años, Scopey Walsh rompio el record de goles en un solo juego de Hannah Forbes. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2,P=En otras noticias sobre Sataball, los analistas predicen un gran anuncio del Vega Olympique esta semana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_2_Alt,P=En otras noticias sobre Sataball, los analistas predicen un gran anuncio del Vega Olympique esta semana. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_3,P=Otro dato interesante, hace treinta y ocho años, Drop Johnson protagonizo lo que muchos llaman uno de los mayores regresos en solitario en la historia de SataBall. Con todo su equipo congelado, el viejo Drop aseguro y cargo el balon para ganar el partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sataball_History_Comments_4,P=A raiz de lo que los historiadores de SataBall conocen cariñosamente como Trade of Doom, Felicity Goan jugo su primer juego aqui en Astro Arena y se convirtio en seis veces MVP. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Angeli,P=Angeli marca un nuevo gol. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_1_Jata,P=El Jata vuelve a marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_2,P=Y otra meta !!! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Angeli,P=No hay quien pare a Angeli, que vuelve a marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_3_Jata,P=No hay quien pare a Jata, que vuelve a marcar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Angeli,P=Ese es otro objetivo. Angeli esta en una buena racha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_4_Jata,P=Ese es otro objetivo. Jata esta en una buena racha. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Angeli,P=¿Puedes saborearlo? ¿El dulce sabor de una victoria en el aire? Con otro gol marcado, ¡sé que Angeli puede! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Scoring_Run_5_Jata,P=¿Puedes saborearlo? ¿El dulce sabor de una victoria en el aire? Con otro gol marcado, ¡sé que Jata puede! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_1,P=Con esto finaliza el partido de hoy. He sido su locutor Max Seligmann con la comentarista Cara Vaughn. Nos vemos la proxima vez. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sign_Off_2,P=Con el partido terminado, significa que es hora de que firmemos. Como siempre soy Max Seligmann. Hasta la proxima en Astro Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_1,P=El partido de hoy, por supuesto, esta patrocinado con orgullo por los propietarios del estadio, AstroArmada. Cuando este buscando un viaje de primera clase a precio de segunda mano, asegurese de revisar todas las embarcaciones usadas certificadas en su distribuidor local de AstroArmada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_2,P=La SpecCam de hoy viene de la mano de Torreele Foodstuffs, fabricantes de alimentos ricos en vitaminas y envasados al vacío. Torreele: Para la distancia. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_3,P=Nos gustaria darle la bienvenida a nuestro nuevo patrocinador, Clark Defense Systems, fabricantes de soluciones de armadura personal comercial y militar. Fuerza y flexibilidad insuperables para los trabajos mas dificiles de hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4,P=El partido de esta noche se presenta con la solución de blindaje ligero PAB de CDS para una máxima movilidad con una protección superior del núcleo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_4_Alt,P=El partido de esta noche se presenta con la solución de blindaje ligero PAB de CDS para una máxima movilidad con una protección superior del núcleo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Sponsor_Shoutouts_5,P=Voyager Direct le ofrece esta pausa. Una parada. Opciones ilimitadas. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Angeli,P=Y un jugador angeli esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_1_Jata,P=Y un jugador de Jata esta aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2,P=¡Eso es un aturdimiento! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt,P=¡Eso es un aturdimiento! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_2_Alt2,P=¡Eso es un aturdimiento! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Angeli,P=Angeli podria haberlo hecho sin que ese jugador quedara aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_3_Jata,P=Jata podria haberlo hecho sin que ese jugador quedara aturdido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Angeli,P=Un traje se pone rigido y Angeli esta abajo de un jugador por el momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_4_Jata,P=Un traje se pone rigido y Jata esta abajo de un jugador por el momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Stunned_5,P=Aturdido, ese jugador tendra un poco de tiempo para pensar en decepcionar a su equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Angeli,P=Angeli Eros pulgadas mas cerca de la victoria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_1_Jata,P=Jata Club se acerca a la victoria. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Angeli,P=Angeli esta muy cerca de conseguir esa victoria. A ver si lo traen a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_2_Jata,P=Jata esta muy cerca de conseguir esa victoria. A ver si lo traen a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_3,P=Parece que este partido esta cerca de terminar. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Angeli,P=Estamos en la recta final de este partido y parece que Angeli podria estar encerrada. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_4_Jata,P=Estamos en la recta final de este partido y parece que Jata puede estar encerrado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Angeli,P=Nosotros estamos en el umbral de una victoria angeli. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Close_To_Winning_5_Jata,P=Nosotros estamos en el umbral de una victoria de Jata. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Angeli,P=Eros tomar la iniciativa! Que tiro DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_1_Jata,P=¡Jata toma la iniciativa! Que tiro DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Angeli,P=Angeli Eros volvio la mesa sobre Jata Club para tomar la delantera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_2_Jata,P=Jata volvio la mesa sobre Angeli Eros para tomar la delantera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_3,P=Parece que vamos a conseguir un juego real despues de todo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Angeli,P=Con ese punto, Los Eros toman la delantera. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_4_Jata,P=Con ese punto, Jata se pone en cabeza. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Comes_Back_From_Deficit_5,P=Y BOOM - ¡Estan de vuelta en esta cosa! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Angeli,P=Los Aeros de Angeli están pasando el tiempo aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_1_Jata,P=Jata sólo está descansando aquí. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Angeli,P=Las cosas pintan muy mal para los seguidores del Aero que esperan una remontada DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_2_Jata,P=Las cosas pintan bastante mal para los seguidores de Jata que esperan una remontada DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Angeli,P=Los Aeros están dominando a Jata en casi todos los aspectos, especialmente en el más importante: el marcador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_3_Jata,P=El Jata está dominando a los Aeros en casi todos los aspectos, especialmente en el más importante: el marcador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_4,P=¡Qué masacre se está convirtiendo esto! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Angeli,P=No creo que haya ninguna duda de que los Aeros están gobernando la Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Large_Score_Gap_5_Jata,P=No creo que haya ninguna duda de que Jata gobierna la Arena. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Angeli,P=Los Angeli Eros se enfrentan a la derrota si no cambian su enfoque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_1_Jata,P=Jata se enfrenta a la derrota si no cambian su enfoque. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Angeli,P=Los Eros se estan quedando sin oportunidades para cambiar esto. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_2_Jata,P=A Jata se le estan acabando las oportunidades para cambiar la situacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Angeli,P=Con otra ronda finalizada, Eros necesita dar un paso adelante o prepararse para un largo y triste viaje a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_3_Jata,P=Con otra ronda menos, Jata necesita dar un paso adelante o prepararse para un largo y triste viaje a casa. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Angeli,P=Angeli esta peligrosamente cerca de dejar escapar este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_B_Needs_To_Turn_It_Around_4_Jata,P=Jata esta peligrosamente cerca de dejar escapar este partido. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_1,P=No se ustedes, pero a mi no me gustaria estar en el vestuario de Jata despues de esa actuacion. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_2,P=Los Angeli Astros blanquean a Jata en una victoria decisiva. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_A_Shutout_3,P=Los Eros le mostraron brutalmente a Jata quien esta a cargo aqui en el Astro Arena, mientras cierran esa ronda con una victoria casi perfecta. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_1,P=¡Aeros golea! ¡Los Aeros marcan! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_2,P=Angeli Aeros anotando puntos y haciendo que parezca fácil. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_3,P=¡FELIZ CUMPLEAÑOS a Angeli! ¡Ese punto ha sido un REGALO! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_4,P=¡Un gol increíble de los Aeros! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Angeli_Aeros_Score_5,P=Angeli marca un gol precioso y pone otro punto en el marcador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_1,P=Jata tenia un plan y lo ejecuto. Es asi de simple. Hicieron que Eros pareciera un equipo amateur. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_B_Shutout_2,P=Aunque tuvieron algunas oportunidades, Eros simplemente no pudo convertirlas en puntos. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_1,P=¡Jata marca! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_2,P=¡Y Jata se lo lleva! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_3,P=Jata, solo ante la portería, planta el balón en profundidad. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_4,P=Los defensas no pueden contenerlos... ¡Jata se lleva el gol! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Team_Jata_Zgcc_Score_5,P=Jata consigue un punto devastador. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_1,P=Ellos estan moviendo la pelota muy bien. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_2,P=Este equipo esta totalmente sincronizado en este momento. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_3,P=Ellos realmente son de una sola mente hoy. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_4,P=Casi no se que decir, estoy paralizado por este perfecto trabajo en equipo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Teamwork_5,P=Sataball clasico en exhibicion ahora mismo. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_1,P=El tiempo se esta acabando. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_2,P=Solo quedan segundos en el reloj. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_3,P=Esta ronda casi ha terminado. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_4,P=Es hora de que los equipos hagan sus movimientos finales. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Time_Running_Out_5,P=Llegando a los ultimos segundos de la ronda. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_1,P=¡Esa rotacion fue tan rapida que casi puedo oler el humo! DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_2,P=La pelota ha cambiado de manos. A ver si pueden capitalizar el impulso. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Angeli,P=Angeli pierde el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_3_Jata,P=Jata pierde el balon. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_4,P=Otra rotacion. Es casi como si no quisieran la pelota. DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Angeli,P=Angeli toma el balon en la perdida. ¿Puede su ofensiva hacer algo con eso? DXSH_MCCV_INDI_SM_Sataball_Max_Turnover_5_Jata,P=Jata toma el balon en la perdida. ¿Puede su ofensiva hacer algo con eso? DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_08,P=Y por eso en las carreras tenemos el dicho, "las naves no ganan bastante". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Collision_10,P=Despues de un accidente como ese, estos pilotos deben preguntarse: "¿Me acorde de darle un regalo a mi soldador el pasado Dia del Ciudadano?" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Gen_Chat_NewHorizonSpeedway_06,P=Supongo que no podria argumentar a favor de mejores condiciones para correr. Llamenme anticuado, pero sigo el mantra de Waylon Vickers: "Me encanta cuando el clima es un oponente". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Doing_Badly_02,P=Algunos pilotos intentan ganar mediante pura velocidad, otros con precision y, por lo que parece, tenemos algunos pilotos intentando ganar mediante una nueva estrategia que voy a denominar "ser horrible". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_04,P="¡Que final tan emocionante!" es algo que desearia poder decir. En cambio, me veo obligado a decir: "Esa carrera ciertamente fue algo que sucedio". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_Any_Position_10,P=Mi antigua instructora de Equivalencia puede describir mejor esa carrera cuando dijo: "Hay margen de mejora". DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Player_Got_First_Place_06,P=¿Todos solo vieron eso?!? Y la gente se pregunta por que constantemente grito, "¡Me encanta correr!" DXSH_MCCV_OSYS_AC_MurrayCup_Announcer_Taking_Fire_10,P=Puedo decir por experiencia que cuando te disparan asi, lo principal que pasa por tu cabeza es: "Por favor, no golpees mis propulsores". DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0020_Player_Dawdles_03,P=Todavia esperando... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0040_Player_Report_To_Pod,P=Te instalaremos en la nave en la plataforma de aterrizaje a tu derecha. Date prisa y vamonos. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0070_Cockpit_Intro_03,P=Preparemonos para el despegue. Hare este paso a paso para mostrarte como se hace. Mirame y mira lo que hago. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0320_Targeting_Intro_03,P=Cuando persigas un objetivo, querras mantener tu velocidad lo mas cerca posible de el. Dale un tiro. Asegurate de que este apuntado y presiona Match Speed. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change,P=Recuerde, esto no es un piloto automatico, por lo que aun tendra que conducir, pero notara que una vez que este bloqueado, su computadora continuara monitoreando mi velocidad y ajustandose. No importa si acelero lentamente... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0430_Flight_Axial_Roll_Intro,P=Hacia adelante. Esta es mi parte favorita del entrenamiento: el Axial Roll. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0520_Combat_Target_Weapons_Online,P=Ahora tus armas estan activadas. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock,P=Espera ... DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01,P=Si el Drone se queda detras de usted, ingrese al modo Desacoplado para desconectar sus motores principales y permitirle girar su nave mientras conserva su vector original. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates,P=Tienes tus misiles de vuelta. Sacalo DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0900_Landing_Good_Deploy_Distance,P=Esto deberia estar lo suficientemente cerca. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_0970_Landing_Landing_Radar,P=Su radar es reemplazado por el sistema de aterrizaje. Lo guiara hasta su plataforma de aterrizaje y lo ayudara a realizar un aterrizaje seguro. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1010_Landing_Bad_Landing,P= Eso necesita mucho trabajo. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Tutorial_Trainer_1230_Combat_Intro,P=Espera, tengo contactos entrantes DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Defend_My_Target_01,P=..... bien DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Vixen_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Defend_My_Target_02,P=......si, señor. DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_01,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_02,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_03,P= confirmada DXSH_MCCV_OSYS_AC_Wingman_Warlord_Player_Order_Witch_To_Formation_04,P= confirmada DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Closing_01,P=Advertencia Las puertas de la arena ahora se estan cerrando. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Arena_Doors_Open_01,P=Atencion Las puertas de la arena no estan abiertas. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_01,P=Objetivo de la ronda: Eliminar completamente las fuerzas del equipo contrario. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Game_Objective_Briefing_02,P=Eliminacion del equipo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_01,P=Simulacion de carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_02,P=Nivel de carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Initial_Loading_03,P=Cargando Eliminacion del Equipo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Assist_01,P=Asistencia para matar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_First_Blood_01,P=Primera sangre. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Melee_01,P=Matar cuerpo a cuerpo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Multi_01,P=Muerte multiple. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Kill_Spree_01,P=Matanza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_01,P=Se confirma la seleccion inicial. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Confirmation_02,P=Seleccion de equipo confirmada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_01,P=Por favor seleccione una carga. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Loadout_Selection_02,P=Equipo disponible para seleccion. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_01,P=Partido terminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_02,P=Los forajidos ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_03,P=Los marines ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_04,P=El equipo rojo gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_05,P=El equipo azul gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_06,P=Juego terminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_01,P=Tu equipo ha sido derrotado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Loss_02,P=Condolencias, su equipo ha perdido. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_01,P=Tu equipo sale victorioso. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_End_Win_02,P=Felicidades, tu equipo ha ganado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_01,P=El partido de eliminacion de equipo esta a punto de comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_02,P=El partido esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_01,P=Partido que comienza en 5, 4, 3, 2, 1, comienza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_02,P=Eliminacion de equipos empezando en 5, 4, 3, 2, 1, comienza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Start_Countdown_03,P=5, 4, 3, 2, 1 DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Match_Thirty_Seconds_01,P=Quedan treinta segundos. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Room_Cleansing_01,P=Precaucion: la sala preparada ahora estara esterilizada. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_01,P=La ronda ha terminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_02,P=Redondear. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_03,P=Equipo eliminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_01,P=Tu equipo ha sido eliminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_02,P=Tu equipo ha perdido la ronda. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_03,P=Los proscritos pierden. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_04,P=Los marines pierden. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_05,P=El equipo rojo pierde. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Loss_06,P=El equipo azul pierde. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_01,P=El equipo contrario ha sido eliminado. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_02,P=Los forajidos ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_03,P=Los marines ganan. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_04,P=El equipo rojo gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_05,P=El equipo azul gana. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_End_Win_06,P=Tu equipo ha ganado la ronda. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_01,P=La ronda esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_02,P=Una nueva ronda esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_03,P=La ronda final esta por comenzar. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_01,P=La ronda comenzara en 5, 4, 3, 2, 1. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Start_Countdown_02,P=Nueva ronda que comienza en 5, 4, 3, 2, 1, comienza. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Round_Thirty_Seconds_01,P=Quedan treinta segundos en la ronda. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Halftime_Announcement_01,P=Los equipos ahora estan cambiando de punto de partida. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Last_One_Standing_01,P=Eres el ultimo miembro del equipo vivo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_One_Enemy_Remaining_01,P=Queda un jugador enemigo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Joined_01,P=Un nuevo jugador se ha unido a tu equipo. DXSM_MCCV_INDI_SM_Simulator_Announcer_Team_Player_Left_01,P=Un jugador ha dejado tu equipo. DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Conquest_Win_Whitewash,P=Los amistosos han capturado todas las zonas. Esta simulacion tendra exito en... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Entering_Hotzone,P=Entrando a la zona caliente... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Race_Leaving_Hotzone,P=Saliendo de la zona caliente... DXSM_MCCV_OSYS_AC_Simulator_Announcer_Sim_Init_Swarm,P=Enjambre iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desacoplado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB aclopado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Hostil DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Listo para ruido DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Señuelo listo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento completado. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque aprobada. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque denegada. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Bajo nivel de Motores DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) desactivado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo arma activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Ajustar la alineacion del aterrizaje DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de lanzamiento aprobada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de lanzamiento denegada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje asistido anulado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad en popa DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad de cubierta DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximidad Proa DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad Superior DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad Babor DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad a Estribor DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=Iniciado escaneo sobre la nave DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Inicio escaneo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion iniciada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Colision inminente DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Escudo trasero agotado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Peligro, escudo trasero 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Escudo trasero 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Escudo trasero 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Escudo de cubierta bajado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Peligro, Escudo de cubierta 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Escudo de cubierta 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Escudo de cubierta 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Recarga de escudos DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Escudo de proa caido DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Peligro, Escudo de proa 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Escudo de proa 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Escudo de proa 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos Recargados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudo popa bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudo de cubierta bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudo de propa bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudo de babor bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudo de estribor bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escudo superior bajo fuego DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Escudo de babor abajo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Peligro, escudo babor 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Escudo de babor 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Escudo de babor 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Escudo de estribor agotado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Peligro, escudo de estribor 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Escudo de estribor 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Escudo de estribor 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) activo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Peligro, escudo superior 25% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Escudo superior 50% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Escudo superior 75% DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Peligro, radiacion critica DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=AP desactivado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=AP activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Actvvv... Restablecer..... desactivarv.... DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Ayuda de combate Aegis activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Error de comunicacion DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comunicaciones DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Refrigerante DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Eyectar. Eyectar. DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Núcleo DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=PLSS DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra online DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=OBJETIVO RECIBIDO DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Peligro, radiación crítica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Radar,P=Escanear DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shieldgen,P=Blindaje DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Peligro, sobrecalentamiento del sistema DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Systems_Weapons,P=OT DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Municion agotada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Municion baja DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=Chaff agotada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Chaff lanzado DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Esperando la carga de arma DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Objetivo amistoso DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Bengala lanzada DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Señuelo agotandose DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=BLOQUEO DE MISIL DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistemas de misiles desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistemas de misiles activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistemas de armas desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistemas de armas y misiles desactivados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistemas de armas activados DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Matar DXSM_SSCV_AEGS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de focalizacion activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desconectado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB comprometido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Chaff activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Bengala activada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Propulsion agotada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo arma activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad en popa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad en cubierta DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximidad directa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad aerea DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad del puerto DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad a estribor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion cancelada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Protocolo de autodestruccion aceptado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completos DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Recibiendo impactos en popa DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Recibiendo impactos en zona inferior DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Recibiendo impactos adelante DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Recibiendo impactos en babor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Recibiendo impactos en estribor DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Recibiendo impactos en zona superior DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Niveles de radiacion criticos DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de expulsion activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desconectados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia: Central eléctrica comprometida. Los niveles de radiación superan los parámetros de seguridad. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR FUEGO DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILES AGOTADOS DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desativados DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activado DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Arma desactivada DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados. Armas desactivadas. DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_ANVL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de apuntado activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Protecciones traseras: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema activo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma baja DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico apagado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escudo trasero bajo ataque DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: la nave esta siendo escaneada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escudo inferior bajo ataque DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=Chaff agotado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Low,P=Ruido bajo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Chaff seleccionado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños citicos a (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25%. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento completado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoplamiento aprobado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Acoplamiento denegado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flare_Selected,P=Bengalas seleccionados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas bajas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Fallo de sistema DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionado (sistema). DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de aterrizaje ENCENDIDO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistencia activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta recogido. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Lanzamiento aprobado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Lanzamiento denegado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles escasos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recividos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de babor abajo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de babor 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de babor: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de babor: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: colision trasera proximo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Choque de cubiertas cerca DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: colision frontal proximo DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Colision trasera proxima DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Colision inminente por babor DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Colision inminente por estribor DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daños en el escudo derecho DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Cancelar autodestruccion DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando escudos DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alta radiacion DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Baja radiacion DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ACTIVADO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentados. DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desactivado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad artificial desactivada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad artificial activada DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobrando ON DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiación crítica en Powercore DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espere al brazo de acoplamiento DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando armas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_ARGO_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistema de autoapuntado activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desactivado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objetivo hostil confirmado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Ruido seleccionado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Señuelo Seleccionado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Sufrio un impacto critico DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque aprobada. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque rechazada. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Motor agotado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) Desactivado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo armas activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo aterrizaje activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Ajustar la alineacion del aterrizaje DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Aterrizaje asistido iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje recogido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje rechazada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de lanzamiento aprobada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de lanzamiento rechazada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje asistido anulado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad trasera DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad zona inferior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de Proximidad al frente DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad superior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad babor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad Estribor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=La nave esta siendo escaneada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion deshabilitado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Contacto en Interceptacion Directa DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Escudo trasero 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Escudo trasero 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Escudo trasero 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Escudo trasero 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Escudo de cubierta 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Escudo de cubierta 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Cubierta Escudo 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Escudo de cubierta 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=Advertencia Colision inminente DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Escudo frontal 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Escudo frontal 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Escudo frontal 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudo a maxima potencia DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Impacto en el escudo trasero DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Golpe de escudo de cubierta DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Impacto en el escudo frontal DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Impacto en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Golpe de escudo derecho DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Escudo derecho 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Escudo derecho 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Escudo derecho 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent,P=Escudo derecho 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Escudo izquierdo 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Escudo izquierdo 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Escudo izquierdo 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Escudo izquierdo 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) activado. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Escudo superior 0% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Escudo superior 25% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Escudo superior 50% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Escudo superior 75% DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Advertencia, niveles de radiacion critica DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Asistencia de vuelo deshabilitado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Asistencia de vuelo activada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Error Error Errorrrr errrrrrrr DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Bienvenido Tu viaje comienza ahora. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Error de comunicacion DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Communications,P=Comunicaciones DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Coolant,P=Refrigerante DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent,P=Evacuar Evacuar DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion deshabilitado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines,P=Motor DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Sistemas de motores habilitados. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Flightcontrol,P=Control de vuelo DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Lifesupport,P=Sistemas de soporte vital DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra habilitados. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=Objetivo recibido DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia, radiación crítica en el núcleo de energía DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Radar,P=Escaneos DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Todos los sistemas operativos DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Fallo inminente (del sistema) DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Armas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Golpe de escudo superior DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Municion de armas baja DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched,P=Chaff lanzado DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Espera para carga de arma DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Advertencia. El objetivo esta marcado como amistoso. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched,P=Bengala lanzada DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Bengalas escasas DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=Bloqueo de misiles DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Sistemas de misiles deshabilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Sistemas de misiles habilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Sistemas de armas deshabilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Sistemas de armas y misiles desactivados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Online,P=Sistemas de armas habilitados DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=El objetivo ha sido destruido. DXSM_SSCV_CNOU_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de autoapuntado habilitados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudos traseros: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma agotandose DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico apagado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daños en el escudo trasero DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: siendo escaneado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Boot_Up,P=Iniciando sistema DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=chaff agotado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Low,P=Chaff escaso DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Chaff seleccionado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños critical a (sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25%. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flare_Selected,P=bengalas seleccionadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengalas agotadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas escasas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue denegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G desactivada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccionado (sistema). DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=HUD de combate activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=HUD de Aterrizaje activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Dirijase a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistencia activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje replegado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Lanzamiento aprobado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Lanzamiento denegado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles agotandose DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recividos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto abajo DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Colisión en la parte trasera proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Choque de cubierta cerca DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Colision frontal proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Colision superior proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Colision en el lado de babor proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Colision en el lado de estribor proxima DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion abortada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Charging,P=Cargando Escudos DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alto nivel de radiacion DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Baja radiacion DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) sobrecalentado. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion apagado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion encendido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Sistema gravitatorio desactivado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Sistema gravitatorio activada DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistema de maniobralidad activado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiación crítica en Powercore DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos agotados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espere la señal del atraque. DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_CRUS_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=autoapuntado activado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objetivo fijado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Tu ruido seleccionado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Tus señuelos seleccionado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Ejection,P=Ahora estas eyectado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Los propulsores estan funcionando bajo nivel DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=El modo armas esta activado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=El modo de aterrizaje esta activado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Assisted,P=En espera para asistencia EDL DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Initiated,P=lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de lanzamiento aprobada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de lanzamiento denegada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertencia de impacto trasero DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertencia de impacto en cubierta DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertencia de impacto frontal DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertencia de impacto superior DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertencia de impacto en babor DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertencia de impacto de estribor DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned,P=estas siendo escaneado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Scanners_Scanning,P=Escaneando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=La secuencia de autodestruccion esta activada DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming,P=Advertencia. Estas a punto de estrellarte DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent,P=Tu escudo trasero esta agotado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent,P=Atencion: el escudo trasero esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent,P=Tu escudo trasero esta al 50%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent,P=Tu escudo trasero esta al 75%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent,P=Tu escudo inferior esta agotado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent,P=Atencion: escudo inferior esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent,P=Tu escudo inferior esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent,P=Tu escudo de mazo esta al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Charging,P=Tus escudos se estan recargando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Collision_Alert,P=ENTRANTE DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent,P=Tu escudo frontal esta agotado- DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent,P=Atencion: El escudo frontal esta al 25%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent,P=Tu escudo frontal esta al 50%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent,P=Tu escudo frontal esta al 75%. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Full,P=Tus escudos ahora estan completos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Tu escudo trasero esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=El escudo de inferior esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Tu escudo frontal esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Tu escudo de puerto esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Tu escudo de estribor esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Tu escudo superior esta recibiendo impactos. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent,P=Su escudo de babor ahora esta agotados. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent,P=Atencion: escudo de babor esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent,P=Tu escudo de babor esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent,P=Tu escudo de estribor ahora esta agotados. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent,P=Atencion: el escudo de estribor esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent,P=Tu escudo de estribor esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent,P=Tu escudo de estribor esta al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_System_Activated,P=(sistema) activado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent,P=Su escudo superior esta agotado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent,P=Atencion: el escudo superior esta al 25% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent,P=Tu escudo superior esta al 50% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent,P=Tu escudo superior esta al 75% DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico ahora esta apagado. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico ahora esta encendido. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Eres ... destruido DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Bootup,P=Hola y bienvenido a bordo de su nave Drake interplanetary. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed,P=Las comunicaciones estan desactivadas. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Is_Offline,P=El sistema esta desactivado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Objective_Received,P=EL OBJETIVO ESTA MARCADO. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sus sistemas estan activados. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating,P=Atencion, el sistema se esta sobrecalentando. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Systems_Weapons,P=Sistema de armas DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted,P=te quedas sin municion DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low,P=Tu municion esta baja DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted,P=chaff agotado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low,P=Tu ruido se esta agotando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Las armas de energía se están cargando. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=Objetivo amistoso dañado DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted,P=Se te acabaron las bengalas. DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Flare_Low,P=Tus bengalas se estan agotando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds,P=MISIL FIJADO DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=Te has quedado sin misiles DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low,P=Tus misiles se estan agotando DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_DRAK_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed,P=Felicidades. El objetivo esta destruido. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje abortado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros agotados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Protecciones traseras: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma agotada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma sin municion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico apagado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo trasero DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: siendo escaneado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=ruido vacio DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Low,P=Chaff escaso DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Ruido activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Colision DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños criticos al (sistema) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25%. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion inminente DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Launched,P=Bengala disparada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flare_Selected,P=bengala seleccionada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Bengala agotada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flares_Low,P=Bengalas escasas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue negado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=fallo de sistema DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Combate HUD activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Aterrizaje HUD ENCENDIDO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vaya a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistencia activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Lanzamiento aprobado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Lanzamiento denegado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles vacios DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles bajos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recividos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior hacia abajo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto abajo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Rear Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Choque de cubiertas cerca DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Cierre de colision frontal DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Cierre por caida del puerto DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Cancelar autodestruccion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escudos cargando DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor hacia abajo DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alta radiacion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Baja radiacion DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) demasiado caliente. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de expulsion apagado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de expulsion encendido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores encendidos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad apagada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad activada DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobrando ON DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiación crítica en Powercore DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas encendidos DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espera la señal del brazo de atraque. DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivado DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_ESPR_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Autoapuntado activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje detenido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros hacia abajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Protecciones traseras: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema operativo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma vacio DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma baja DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico apagado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo trasero DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: estas siendo escaneado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=ruido vacio DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Ruido bajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Ruido activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Accidente DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños criticos al (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños criticos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25%. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion cerca DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Atraque denegado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flare_Selected,P=señuelo en DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Señuelo vacio DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flares_Low,P=Llamaradas bajas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue negado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo frontal DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Combate HUD activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Aterrizaje HUD ENCENDIDO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vaya a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistencia activada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje bajado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje replegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Lanzamiento aprobado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Lanzamiento denegado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles vacios DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles bajos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recividos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior hacia abajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto abajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Rear Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Choque de cubiertas cerca DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Cierre de colision frontal DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Cierre por caida del puerto DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Cancelar autodestruccion DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escudos cargando DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor hacia abajo DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alta radiacion DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Baja radiacion DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) demasiado caliente. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de expulsion apagado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de expulsion encendido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores encendidos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad apagada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad activada DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobrando ON DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiación crítica en Powercore DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas encendidos DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espere al brazo de acoplamiento. DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Waiting,P=Esperando DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desactivadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desactivados DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activadas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_GRIN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Autoapuntado activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje terminado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudo de popa agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudo de popa al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudo de popa al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudo de popa al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Todos los sistemas responden DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Municiones vacias DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Municiones bajas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continuar por el camino DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico desactivado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escudo de popa bajo ataque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Being_Scanned,P=La nave esta siendo escaneada. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Por favor... revise... el sistema... DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Boot_Up,P=Tu aventura cortesia de Kruger Intergalactic DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escudo de cubierta bajo ataque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=ruido vacio DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Low,P=Ruido bajo DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Ruido seleccionado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Collision_Alert,P=Advertencia: colision DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Advertencia: señal de comunicaciones bloqueada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab desconectado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Objetivo hostil DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daño significativo causado a (sistema) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufriendo daños importantes DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado desconectado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudo de cubierta agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudo de cubierta 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudo de cubierta 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudo de cubierta al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion de la nave inminente DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento concluyo. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque concedida. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque denegada. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Ejection,P=Eyeccion activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=¡Objetivo amistoso! DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flare_Selected,P=Señuelo seleccionado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Llamaradas vacias DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flares_Low,P=Llamaradas bajas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_Control,P=Avionica DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=comenzar el despegue DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue concedida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudo delantero agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudo delantero 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudo delantero 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudo delantero al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Escudo delantero bajo ataque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe desactivado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=Advertencia: no responde (sistema) DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=(sistema) no responde DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Por favor alinee la nave DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo combate HUD activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje HUD activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Continue hasta la plataforma de aterrizaje DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Advertencia: ataque de choque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Advertencia Ajustar alineacion de aterrizaje DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Ayuda al aterrizaje activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatico activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Llegada segura lograda DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Desplegar el tren de aterrizaje DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje levantado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de terreno concedido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de terreno denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Iniciar secuencia de lanzamiento DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de lanzamiento concedida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de lanzamiento denegada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Escudo izquierdo bajo ataque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Life_Support,P=Soporte vital DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Continuar con el procedimiento de aterrizaje. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Objetivo bloqueado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles vacios DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles bajos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto confirmado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Objective_Received,P=Objetivo obtenido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Piloto manual activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Asistencia de aterrizaje desactivada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto agotado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertencia: colision trasera cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertencia: colisión en cubierta cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertencia: colision delantera cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Advertencia: colision aerea cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Advertencia: colision de puerto cerca DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertencia: colision de estribor cercana DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Escudo derecho bajo ataque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Scanning,P=Escaneo en proceso DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion terminada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escudos cargando DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Carga de escudos completa DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor al 25% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor al 50% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor al 75% DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Niveles de radiacion criticos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiacion luminosa detectada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Activated,P=Sistema activado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=Sistema dañado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_System_Overheating,P=Problemas importantes del sistema DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de expulsion desconectado DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de eyeccion activo DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Sistema de motor activo DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad desconectada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Asistencia de aterrizaje activada DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Propulsores de maniobra activos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia, PowerCore Niveles de radiación críticos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas activos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo destruido DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Escudo superior bajo ataque DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Touch_Down,P=Llegada segura DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Esperando brazo de acoplamiento. DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Waiting,P=Paciencia por favor DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Carga de armas energeticas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desconectados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activos DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas desconectadas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles desconectados DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas activas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_System,P=sistema de armas DXSM_SSCV_KRIG_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Focalizacion de armas activo DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje terminado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudo de popa agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudo de popa al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Escudo de popa al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudo de popa al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Todos los sistemas responden DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Municiones vacias DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Municiones bajas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Continuar por el camino DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico desactivado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Escudo de popa bajo ataque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Being_Scanned,P=La nave esta siendo escaneada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P=Por favor... revise... el sistema... DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Boot_Up= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Escudo de cubierta bajo ataque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=ruido vacio DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Low,P=Ruido bajo DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Ruido seleccionado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Collision_Alert,P=Advertencia: colision DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Advertencia: señal de comunicaciones bloqueada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=COMSTAB desconectado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=COMSTAB comprometido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=Bandido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado desconectado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudo de cubierta agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudo de cubierta 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudo de cubierta 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudo de cubierta al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion de la nave inminente DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento concluyo. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Solicitud de atraque concedida. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Solicitud de atraque denegada. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Extraction_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=¡Objetivo amistoso! DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flare_Selected,P=Señuelo Seleccionado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Llamaradas vacias DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flares_Low,P=Llamaradas bajas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_Control,P=Avionica DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudo delantero agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudo delantero 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudo delantero 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudo delantero al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Fracturing_Mode= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Escudo delantero bajo ataque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=G-Safe desactivado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=G-Safe activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_A= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Por favor alinee la nave DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo arma activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Continue hasta la plataforma de aterrizaje DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Advertencia: ataque de choque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=Desplegar el tren de aterrizaje DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje levantado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Solicitud de aterrizaje aprobada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Solicitud de aterrizaje denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Solicitud de despegue aprobada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Solicitud de despegue denegada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Escudo izquierdo bajo ataque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Life_Support,P=Soporte vital DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Continuar con el procedimiento de aterrizaje. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Mining_Mode_Enabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Objetivo bloqueado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles vacios DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles bajos DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto confirmado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Objective_Received,P=Objetivo obtenido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Piloto manual activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto agotado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de proximidad en popa DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de proximidad en cubierta DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta de proximidad directa DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de proximidad aerea DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta de proximidad del puerto DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de proximidad a estribor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Escudo derecho bajo ataque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scan_Complete=Escaneo completado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Scanning,P=Escaneo en proceso DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion cancelada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Protocolo de autodestruccion aceptado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completos DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor agotados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor al 25% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor al 50% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor al 75% DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Niveles de radiacion criticos DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Radiacion luminosa detectada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Activated,P=Sistema activado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=Sistema dañado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_System_Overheating,P=Problemas importantes del sistema DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de eyeccion desconectado DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de expulsion activados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad desconectada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad activada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Sistemas de maniobra online DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Advertencia: Central eléctrica comprometida. Los niveles de radiación superan los parámetros de seguridad. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo destruido DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Escudo superior bajo ataque DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Touch_Down,P=Llegada segura DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Esperando brazo de acoplamiento. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Waiting,P=Paciencia por favor DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Cargo_Full= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Warning_Deposit_Power_Crit= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles activados DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Arma desactivada DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Misiles desactivados. Armas fuera de linea. DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas en linea DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_System,P=sistema de armas DXSM_SSCV_MISC_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Sistemas de autoapuntado activados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Contramedida de ruido activa DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Contramedida señuelo activo DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento completado. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Docking_Request_Approved=El acoplamiento ha sido aprobado. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Ejection,P=Preparese para expulsar DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Los propulsores se agotan rapidamente DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Activar modo armas DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo aterrizaje activado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistente de EDL iniciado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Automated,P=Aterrizaje automatizado iniciado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Desplegando el tren de aterrizaje DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje retraido DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Manual,P=Aterrizaje manual iniciado DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=El aterrizaje ha sido aprobado. DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Advertencia de colision en popa DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Advertencia Colision Nadir DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Front,P=Advertencia de colision delantera DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Aviso Colisión Cenital DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Port,P=Puerto de colision de advertencia DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Advertencia de colision a estribor DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion desactivada DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Comenzando el procedimiento de autodestruccion DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos con toda su fuerza DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudo de popa bajo ataque DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudo nadir bajo ataque DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudo delantero bajo ataque DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudo de puerto bajo ataque DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudo de estribor bajo ataque DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Escudo Zenith bajo ataque DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=Bienvenido a ... Origen ... Yo ... ayudo ... DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR FUEGO DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILES AGOTADOS DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Online= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_System= DXSM_SSCV_ORIG_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Ruido seleccionado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Señuelo Seleccionado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento completado. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoplamiento aprobado. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Ejection,P=Eyeccion iniciada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo de armas atractivas DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje atractivo DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activar la asistencia EDL DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activar el aterrizaje automatico DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje retraido DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activar el aterrizaje manual DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de colision trasera DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de colision baja DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Front,P=Frente de alerta de colision DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de colision alta DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Port,P=Puerto de alerta de colision DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de colision a estribor DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion cancelada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Charging,P=Espera para escudos DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos max. DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudos traseros dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudos bajos dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudos delanteros dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudos de puerto dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudos de estribor dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Altos escudos dañados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores en linea DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR FUEGO DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILES VACiOS DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Online,P=armas en linea DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_RSI_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Chaff_Selected,P=Ruido seleccionado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Countermeasure_Flare_Selected,P=Señuelo Seleccionado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_A= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Critical_Hit_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completo. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Atraque aprobado. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Ejection,P=Eyeccion iniciada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Engine_Depleted,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Generic_Offline_B= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Modo de armas atractivas DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Modo de aterrizaje atractivo DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Activar la asistencia EDL DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Activar el aterrizaje automatico DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje desplegado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=Tren de aterrizaje retraido DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Activar el aterrizaje manual DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Despegue completo DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta de colision trasera DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta de colision baja DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Frente de alerta de colision DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta de colision alta DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Puerto de alerta de colision DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta de colision a estribor DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Being_Scanned= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Scanners_Scanning= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Autodestruccion cancelada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Incoming_Ramming= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Sensor_Nearby_Acquisition= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Back_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Bottom_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Espera para escudos DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Collision_Alert= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Front_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos max. DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Back,P=Escudos traseros dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Bottom,P=Escudos bajos dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Front,P=Escudos delanteros dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Left,P=Escudos de puerto dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Right,P=Escudos de estribor dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Hit_Top,P=Altos escudos dañados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Left_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Right_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_System_Activated= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_0_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_25_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_50_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Shields_Top_75_Percent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Disengaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Autopilot_Engaged= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bitchingbetty,P=<<>> DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Bootup= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Comms_Jammed= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Communications= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Coolant= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Destruction_Imminent= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores en linea DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Flightcontrol= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Lifesupport= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Objective_Received= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Radar= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Sensors= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shieldgen= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Online= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Systems_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Systems_Weapons= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Ammunition_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Chaff_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Charging= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Fired_At_Friendly,P=COMPROBAR FUEGO DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Depleted= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Launched= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Flare_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missile_Lock_Succeeds= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Depleted,P=MISILES VACiOS DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Offline= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Online,P=armas en linea DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_TMBL_OEM_UI_Weapons_Target_Destroyed= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje detenido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros hacia abajo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Protecciones traseras: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema operativo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma vacio DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma baja DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico apagado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Ataque al escudo trasero DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: escanear DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=ruido vacio DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Low,P=Ruido bajo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Ruido activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Accidente DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños importantes a (sistema) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños importantes DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25%. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion cerca DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Complete=Atraque completo. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoplamiento aprobado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Acoplamiento denegado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flare_Selected,P=señuelo en DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Señuelo vacio DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flares_Low,P=Llamaradas bajas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue negado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Ataque al escudo frontal DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Combate HUD activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Aterrizaje HUD ENCENDIDO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vaya a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistencia activada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje bajado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=tren de aterrizaje arriba DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Lanzamiento aprobado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Lanzamiento denegado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles vacios DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles bajos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recividos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior hacia abajo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto abajo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Rear Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Choque de cubiertas cerca DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Cierre de colision frontal DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Cierre por caida del puerto DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Cancelar autodestruccion DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escudos cargando DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor hacia abajo DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alta radiacion DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Baja radiacion DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) demasiado caliente. DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de expulsion apagado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de expulsion encendido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores encendidos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad apagada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad activada DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobrando ON DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiación crítica en Powercore DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas encendidos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espere, brazo de acoplamiento desplegandose... DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Waiting,P=Sostener DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles apagados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles encendidos DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas apagadas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles apagados DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas encendidas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_VNCL_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Autoapuntado activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Abort_Landing,P=Aterrizaje detenido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_0_Percent,P=Escudos traseros hacia abajo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_25_Percent,P=Escudos traseros: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_50_Percent,P=Protecciones traseras: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Aftshields_75_Percent,P=Escudos traseros: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_All_Systems_Online,P=Sistema operativo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Depleted,P=Arma vacio DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ammunition_Low,P=Arma baja DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Approaching_Hanger,P=Mantener el rumbo. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Disengaged,P=Piloto automatico apagado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Autopilot_Engaged,P=Piloto automatico activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Back_Shield_Taking_Damage,P=Ataque al escudo trasero DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Being_Scanned,P=Alerta: escanear DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bitching_Betty_Dead,P= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Boot_Up,P=Activacion del sistema DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Bottom_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo inferior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Depleted,P=ruido vacio DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Launched,P=Ruido disparado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Low,P=Ruido bajo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Chaff_Selected,P=Ruido activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Collision_Alert,P=Alerta: Accidente DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comms_Jammed,P=Alerta: Comunicaciones bloqueadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Communications= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab,P=COMSTAB DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Disengaged,P=Comstab APAGADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Comstab_Engaged,P=Comstab encendido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Confirmed_Enemy_Target,P=ENEMIGO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Coolant,P=Sistema de refrigeracion DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_A,P=Daños importantes a (sistema) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Critical_Hit_B,P=(sistema) sufrio daños importantes DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode,P=MODO DESACOPLADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Disengaged,P=Modo desacoplado APAGADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_De_Coupled_Mode_Engaged,P=Modo desacoplado activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_0_Percent,P=Escudos de cubierta bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_25_Percent,P=Escudos de cubierta: 25%. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_50_Percent,P=Escudos de cubierta: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Deckshields_75_Percent,P=Escudos de cubierta: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Destruction_Imminent,P=Destruccion cerca DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Complete=Acoplamiento completado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Approved=Acoplamiento aprobado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Docking_Request_Denied=Acoplamiento denegado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Ejection= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Engines_Low,P=Potencia del motor reducida DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Fired_At_Friendly,P=Objetivo AMISTOSO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Launched,P=Señuelo disparado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flare_Selected,P=señuelo en DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Depleted,P=Señuelo vacio DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flares_Low,P=Llamaradas bajas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_Control= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Initiated,P=Despegue iniciado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Approved,P=Despegue aprobado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Flight_TakeOff_Request_Denied,P=Despegue negado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_0_Percent,P=Escudos frontales bajados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_25_Percent,P=Escudos frontales: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_50_Percent,P=Escudos frontales: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Forwardshields_75_Percent,P=Escudos frontales: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Front_Shield_Taking_Damage,P=Ataque al escudo frontal DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Disengaged,P=Seguridad G apagada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_G_Safe_Engaged,P=Seguridad G activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Abort,P=Abortar DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_A,P=(fallo de sistema DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Offline_B,P=Fallo de (sistema) DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_A,P=Seleccione (sistema). DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Generic_Select_B,P=(sistema) seleccionado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Get_Ship_Oriented,P=Alinear nave DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Combat_Mode_Active,P=Combate HUD activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_HUD_Landing_Mode_Active,P=Aterrizaje HUD ENCENDIDO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Head_To_Landing_Pad,P=Vaya a la plataforma de aterrizaje. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_025= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_050= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_075= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_At_100= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Empty= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Hydrogen_Fuel_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Incoming_Ramming_Attack,P=Alerta: impacto de nave enemiga DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Alignment_Off,P=Alineacion incorrecta DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Assisted,P=Asistencia activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Automated,P=Automatizado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Complete,P=Aterrizaje completo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Deployed,P=Tren de aterrizaje bajado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Is_Up,P=El tren de aterrizaje esta levantado. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Gear_Retracted,P=tren de aterrizaje arriba DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Manual,P=Manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Approved,P=Aterrizaje aprobado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Landing_Request_Denied,P=Aterrizaje denegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Complete,P=Lanzamiento completo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Initiated,P=Lanzamiento iniciado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Approved,P=Lanzamiento aprobado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Launch_Request_Denied,P=Lanzamiento denegado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Left_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo izquierdo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Life_Support= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Locked_On_To_Landing_Pad,P=Plataforma de aterrizaje bloqueada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missile_Lock_Succeeds,P=Misil FIJADO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Depleted,P=Misiles vacios DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Missiles_Low,P=Misiles bajos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Nearby_Sensor_Acquisition,P=Contacto. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Objective_Received,P=Datos recividos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_0_Percent,P=Escudo superior hacia abajo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_25_Percent,P=Escudo superior: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_50_Percent,P=Escudo superior: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Overhead_Shields_75_Percent,P=Escudo superior: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Auto_Pilot,P=Control manual activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Override_Landing_Assist,P=Aterrizaje manual DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_0_Percent,P=Escudo de puerto abajo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_25_Percent,P=Escudo de puerto 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_50_Percent,P=Escudo de puerto: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Portshields_75_Percent,P=Escudo de puerto: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Aft,P=Alerta: Rear Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Deck,P=Alerta: Choque de cubiertas cerca DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Front,P=Alerta: Cierre de colision frontal DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Overhead,P=Alerta: Overhead Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Port,P=Alerta: Cierre por caida del puerto DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Proximity_Starboard,P=Alerta: Starboard Crash Close DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Disabled= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Emergency_Exit=Salida de emergencia DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Fuel= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Insufficient_Power= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_QTravel_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Radar= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Right_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo derecho DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Scanning= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Aborted,P=Cancelar autodestruccion DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Self_Destruct_Initiated,P=Autodestruccion activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Sensors= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shield_Generator= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Charging,P=Escudos cargando DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Shields_Full,P=Escudos completamente cargados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_0_Percent,P=Escudos de estribor hacia abajo DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_25_Percent,P=Escudos de estribor: 25% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_50_Percent,P=Escudos de estribor: 50% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Starboard_Shields_75_Percent,P=Escudos de estribor: 75% DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Critical,P=Alerta: alta radiacion DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Status_Radiation_Nominal,P=Baja radiacion DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Activated,P=(sistema) ENCENDIDO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Destroyed_During_Use,P=(sistema) destruido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_System_Overheating,P=(sistema) demasiado caliente. DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Offline,P=Sistema de expulsion apagado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Ejection_Online,P=Sistema de expulsion encendido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engine_Destroyed,P=Motor destruido DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Offline,P=Motores desactivados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Online,P=Motores encendidos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Engines_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Offline,P=Gravedad apagada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Gravity_Online,P=Gravedad activada DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Landing_Assist_Engaged,P=Aterrizaje asistido activado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Maneuvering_Online,P=Maniobrando ON DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_PowerCore_Radiation_Critical,P=Alerta: Radiación crítica en Powercore DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Offline,P=Escudos desactivados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Online,P=Escudos activados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Shields_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Systems_Online,P=Sistemas encendidos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Systems_Weapon_Destroyed,P=Arma destruida DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Target_Destroyed,P=Objetivo DESTRUIDO DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Top_Shield_Taking_Damage,P=Recibiendo daño en el escudo superior DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Touch_Down,P=Aterrizado DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Wait_For_Dock_Arm=Espere, brazo de acoplamiento desplegandose... DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Waiting,P=Sostener DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Charging,P=Cargando Armas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Offline,P=Misiles apagados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Missiles_Online,P=Misiles encendidos DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline,P=Armas apagadas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Offline_Missiles_Offline,P=Armas y misiles apagados DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Online,P=Armas encendidas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Overheating= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Power_Low= DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_System,P=Armas DXSM_SSCV_XIAN_OEM_UI_Weapons_Targeting_Online,P=Autoapuntado activado Darneely_Allies=N / A Darneely_Convo_Mission=Estoy buscando trabajo. Darneely_Convo_Scrap=Tengo algo de chatarra para vender. Darneely_Rivals=N / A DataDownload_From=~mission(Contractor) DataDownload_Mission_Waypoint=Estaciones de falsificaciones WIP. DataDownload_Mobi_Description=WIP He oido que usted es la persona adecuada para este trabajo, asi que ire al grano. Hemos localizado una estacion de falsificacion de UEC en un antiguo lugar de naufragio. Si llega rapidamente a la estacion de falsificacion, podra descargar el UEC usted mismo. Tienen algunos guardias defendiendo el lugar del naufragio, pero estoy seguro de que podras manejarlo. Ah, y un aviso final. No soy la unica persona con esta informacion, asi que espera una pelea. DataDownload_Mobi_Title=Estaciones de falsificaciones WIP. DataDownload_Obj_LongDescription=Derrota a los guardias y roba de las estaciones falsificadas. DataDownload_Obj_Pool=29900/29900 DataDownload_Obj_ShortDescription=Robar en las estaciones de falsificaciones. DataDownload_Screen_Shutdown=Cerrar DataDownload_Screen_Status_01=generando DataDownload_Screen_Status_02=Descargando DataDownload_Screen_Withdraw=Retirar DataHeist_ServerName_001,P=S-594 DataHeist_ServerName_002,P=S-667 DataHeist_ServerName_003,P=S-317 DataHeist_ServerName_004,P=S-694 DataHeist_ServerName_005,P=S-817 DataHeist_ServerName_006,P=S-156 DataHeist_ServerName_007,P=S-756 DataHeist_ServerName_008,P=S-944 DataHeist_ServerName_009,P=S-445 DataHeist_ServerRackName_001,P=SR-A DataHeist_ServerRackName_002,P=SR-B DataHeist_ServerRackName_003,P=SR-C DataHeist_ServerRackName_004,P=SR-D DataHeist_ServerRackName_005,P=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable,P=Deshabilitado DataHeist_SvR_Cooling_Disabled,P=Refrigeracion deshabilitado DataHeist_SvR_Cooling_Enable,P=Habilitado DataHeist_SvR_Cooling_Enabled,P=Refrigeracion habilitada DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off,P=Deshabilitado DataHeist_SvR_Cooling_Status_On,P=Estado de Refrigeracion: Habilitado DataHeist_SvR_DataTransfer,P=Transferencia de datos DataHeist_SvR_Temperature,P=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo,P=Sistemas de cluster de servidores Datapad_TextTest=No ... \nFuga ... \nEsto ... \nMision ... \nPorfa ... Datapad_general_01_msg=Estimados todos,\n\nNos gustaría recordarles que la sala de descanso es para disfrutarla, pero su mantenimiento nos corresponde a todos. Por favor, tiren la basura en los contenedores adecuados y laven los platos y utensilios que utilicen. Además, cuando caliente comidas que contengan pescado u otros alimentos de olor fuerte, encienda el extractor. Por último, el protocolo exige que las armas se lleven encima o se guarden en la taquilla y no se dejen tiradas por las zonas comunes. \n\nGracias por su comprensión y cumplimiento en las cuestiones anteriores. Sólo juntos podremos hacer que este lugar de trabajo sea mejor para todos. Datapad_general_01_recipient=Para: Todo el personal Datapad_general_01_subject=Asunto: Etiqueta de sala de descanso Datapad_general_02_msg=Hola a todos, \n\nDemos la bienvenida al nuevo miembro de nuestro equipo de seguridad, Shoji Cunniff. Antes de unirse a nosotros, Shoji trabajó como profesional de seguridad independiente con más de 15 años de experiencia en sistemas volátiles, incluyendo Charon, Magnus y Pyro. Shoji pasó los últimos cinco años exclusivamente en Nexus proporcionando servicios de protección y llevando a cabo misiones de escolta.\n \nShoji Cunniff es nuestro nuevo Profesional de Seguridad I, y se centrará en mantener los protocolos de seguridad y defender el sitio contra actores hostiles. Shoji está deseando disfrutar de la camaradería que supone formar parte de un equipo, actualizar y ampliar sus conocimientos como profesional de la seguridad y conocer mejor el sistema Stanton. \n\nDemos la bienvenida al equipo a Shoji. Datapad_general_02_recipient=Para: Todo el personal Datapad_general_02_subject=Asunto: ¡Bienvenido a nuestro nuevo miembro del equipo! Datapad_general_03_msg=Compañero fanático de Cass, \n\n¡Los rumores son ciertos! Ellroy Cass ha vuelto para ofrecer la experiencia más memorable e íntima de su carrera. El legendario artista e intérprete multifenómeno se ha apoderado de un 890 Jump y lo ha convertido en el lugar definitivo que es en parte espacio de actuación, en parte galería de arte y una experiencia sensorial completa.\n\nComo fanático certificado de Cass, Ellroy te ofrece la oportunidad de comprar un billete para esta experiencia exclusiva. Explore la nave para ver algunas de sus instalaciones artísticas más famosas y controvertidas, súbase a un simpod para transportarse a escenas de algunas de las actuaciones en vídeo más legendarias de Ellroy y, a continuación, baile todo el día al ritmo de un conjunto musical íntimo que abarca toda su carrera. Le garantizamos que será un acontecimiento único en la vida, diferente a todo lo que haya vivido hasta ahora. \n\nSi estás interesado en pasar un día con Ellroy Cass y un nave lleno de compañeros fanáticos, responde al mensaje para conocer los precios y la ubicación. Debido a la naturaleza íntima del evento, las entradas son extremadamente limitadas y no se pueden revender ni transferir. No pierdas la oportunidad de ver la última obra maestra de este artista enigmático, incendiario e innovador. Datapad_general_03_recipient=Para: CassaNovaKid08 Datapad_general_03_subject=Asunto: Ellroy Cass Fan Club: ¡Pre-venta exclusiva! Datapad_general_04_msg=¡¡Feliz cumpleaños!! \n\nEspero que hayas tenido un gran dia y te hayas tomado un tiempo libre para celebrar. Te lo mereces por lo duro que trabajas. Queria hacerte saber que estoy pensando en ti y espero que tu proximo año este lleno de salud, felicidad y mucha suerte. \n\nAvisame la proxima vez que estes en el area 18 y te invitare a cenar para celebrar. \n\n¡Salud!\nHarrison Datapad_general_04_recipient=Para: Reggie Datapad_general_04_subject=Asunto: Feliz cumpleaños! Datapad_general_05_msg=Considere esto como un recordatorio amistoso, ya que vi que no escribio nada de esto:\n\nRothman's Ginger Elixir (paquete de 6)\nRecor & Son Firedbrand Extra Spiced Rhum (NO el original)\nSmoltz (paquete de 12)\nLiberty Lake (paquete de 12) \n- Aero Liberty, si es posible. De lo contrario, Pike Liberty funciona.\nDos botellas de Miner's Gap (una roja, una blanca)\nBotella de Nightingale 12\nMonton de pepitas\nRingalings (para Kara)\nPuñado de Snaggle Sticks\nMa's Ready to Eat (paquete variado)\nCorvium Plus\nZaranex MA\n\nXComuniquese conmigo si tiene alguna pregunta !\n\nKP\n Datapad_general_05_recipient=Para: junio Datapad_general_05_subject=Asunto: Lista de compras Debug_Text_Bounty_Intro_Desc=*WIP* Introduccion a la recompensa Descripcion Debug_Text_Bounty_Intro_Title=*WIP* Titulo de introduccion de recompensa Debug_Text_Collect=*WIP* Recoger Debug_Text_Destroy=* WIP * Destruir Debug_Text_DestroyCargo_Description=*WIP* Destruir carga descripcion Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Long=*WIP* Vaya a la ubicacion donde se detecto el dispositivo de comunicacion Debug_Text_DestroyCargo_Objective_01_Short=* WIP * Ir a Ubicacion Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Long=*WIP* Destruye el dispositivo de comunicacion para evitar que pasen mas mensajes codificados. Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Marker=*WIP* Dispositivo de comunicacion Debug_Text_DestroyCargo_Objective_02_Short=* WIP * Destruye el dispositivo Debug_Text_DestroyCargo_Title=*WIP* Destruir titulo de carga Debug_Text_DropOff=*WIP* Dejar Debug_Text_EnterVehicle=*WIP* Ingresar vehiculo Debug_Text_GoTo=*WIP* Ir a Debug_Text_Interact=* WIP * Interactuar Debug_Text_Investigate=* WIP * Investigar Debug_Text_Mission_Title_001=*WIP* Recuperar carga robada Debug_Text_Mission_Title_002=*WIP* Encuentra el Rover perdido Debug_Text_PickUp=*WIP* Recoger Debug_Text_PlantExplosives_Desc=*WIP* Descripcion de Explosivos de Planta Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Dirigete al puesto avanzado y recoge los artefactos explosivos. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Marker=* WIP * Recoge explosivo Debug_Text_PlantExplosives_Obj_01_Short=* WIP * Dirigete al puesto avanzado Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Lleva los explosivos al centro de envio de Covalex para colocarlos dentro. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_02_Short=* WIP * Ir a Covalex Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Long=*WIP* Coloca el explosivo en el lugar marcado en la estacion. Debug_Text_PlantExplosives_Obj_03_Short=*WIP* Colocar explosivo Debug_Text_PlantExplosives_Title=*WIP* Titulo de Explosivos de Plantas Debug_Text_Protect=* WIP * Proteger Debug_Text_RemoveExplosives_Desc=*WIP* Eliminar explosivos descripcion Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Long=*WIP* Dirigete a Covalex donde ha habido informes de explosivos colocados dentro de la carga. Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_01_Short=* WIP * Dirigete a Covalex Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Long=*WIP* Localiza y retira toda la carga que parezca explosiva. Este atento a cualquier cosa diferente al inspeccionar la carga. Debug_Text_RemoveExplosives_Obj_02_Short=* WIP * Localizar y eliminar carga explosiva Debug_Text_RemoveExplosives_Title=*WIP* Eliminar titulo de explosivos Debug_Text_Talk=*WIP* Charla Delamar=Delamar Delamar_Desc=Un asteroide del tamaño de una luna escondido en lo profundo de un denso cumulo. Activistas anti-UEE, radicales politicos y criminales ocupan ahora Levski, una instalacion minera desierta construida dentro de este asteroide. Delamar_Levski=Levski Delamar_Levski_Desc=Esta instalacion minera estuvo abandonada durante años antes de que los refugiados de la UEE establecieran su residencia. Dedicados a crear una sociedad igualitaria, este grupo de activistas queria construir el tipo de comunidad que los Messer se habian llevado. Levski se ha convertido en un puerto autosuficiente para activistas politicos y aquellos que desean escapar del ojo del Imperio. DelantyWIP_024=~mission(TitleDescription|Title) DelantyWIP_025=~mission(TitleDescription|Description) Delivery_DeepSpace=Entrega en el espacio profundo Delivery_Interplanetary=Entrega Interplanetaria Delivery_Interstellar=Entrega interestelar Delivery_Local=Entrega local Delivery_Tag_Courier=Mensajeria Delivery_Tag_Data=Datos Delivery_Tag_Haulage=Transporte Delivery_Tag_LightGoods=Productos ligeros Derelict_CleanUp_Marker=Abandonado Derelict_CleanUp_Objective_01=Llegar al abandonado Derelict_CleanUp_Objective_02=Neutralizar amenazas Derelict_CleanUp_desc=Nuestra empresa ofrece autenticas experiencias carroñeras para que toda la familia se sienta como un autentico carroñero. \nSin embargo, uno de nuestros abandonados parece haber sido tomado por carroñeros _reales_ y necesita ser limpiado antes de nuestro proximo recorrido. \n¿Quieres echarle un vistazo? Derelict_CleanUp_from=Stanton Experience Tours, Ltd. Derelict_CleanUp_title=Se requiere "preparacion" abandonada DestroyDebris_Desc_001=Se informa de la caída de un satélite sobre la superficie del planeta. Necesitamos que rompas este satélite en trozos más pequeños para reducir los daños. DestroyDebris_From_001=Algun chico DestroyDebris_Objective_Long_001=Ir a la ubicacion conocida del satelite que cae al planeta. DestroyDebris_Objective_Long_002=Destruir el satélite antes de que toque la superficie DestroyDebris_Objective_Short_001=Ir a ubicacion satelital DestroyDebris_Objective_Short_002=Destruir satelite DestroyDebris_Title_001=Destruir los desechos del satelite DestroyEvidence_MissionFail_LostEvidence=Las pruebas no fueron destruidas. DestroyEvidence_MissionSuccess=Las pruebas fueron destruidas. DestroyEvidence_desc=~mission(Contractor|DestroyEvidenceDescription) DestroyEvidence_from=~mission(Contractor|DestroyEvidenceFrom) DestroyEvidence_obj_long_01=Destruye las pruebas almacenadas actualmente en ~mission(Location|Address). DestroyEvidence_obj_marker_01=Destruir evidencia DestroyEvidence_obj_short_01=Destruir evidencia DestroyEvidence_title=~mission(Contractor|DestroyEvidenceTitle) DestroyObj_Text_Long=Ve y reunete en la estacion de Port Olisar DestroyObj_Text_Marker=Cita DestroyObj_Text_Short=Encuentro en Olisar Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_introTraining_1050_2nd_Half_Intro=Rematado Volvamos por ahi. Dlg_SC_Tutorial_2nd_half_launchTraining_1060_2nd_Half_Launch=Despega cuando estes listo. Dlg_SC_Tutorial_adjust_backTraining_0250_Take_Off_Player_Adjust_Back=Retroceda un poco. Dlg_SC_Tutorial_adjust_forwardTraining_0240_Take_Off_Player_Adjust_Forward=Un poco hacia adelante. Dlg_SC_Tutorial_adjust_leftTraining_0260_Take_Off_Player_Adjust_Left=Se fue un poco. Dlg_SC_Tutorial_adjust_rightTraining_0270_Take_Off_Player_Adjust_Right=Justo un toque. Dlg_SC_Tutorial_approach_landing_padTraining_0850_Landing_Gentle_Encouragement=Dejala en el suelo con cuidado. Dlg_SC_Tutorial_auto_or_manualTraining_0960_Landing_Auto_Or_Manual_Landing=Puede utilizar el procedimiento de aterrizaje EDL automatico o hacer todo manualmente. Dlg_SC_Tutorial_average_landingTraining_1000_Landing_Average_Landing=No esta mal Lo entenderas. Dlg_SC_Tutorial_back_to_baseTraining_1460_Training_Complete_Return_To_Base=Volvamos a la base. La primera ronda esta en mi. Dlg_SC_Tutorial_bad_landingTraining_1010_Landing_Bad_Landing= Eso necesita mucho trabajo. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_executedTraining_0440_Flight_Barrel_Roll_Gilly_Executed=Ah... muy divertido. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_explanationTraining_0450_Flight_Barrel_Roll_Explanation=Rodar es una excelente manera de orientar su nave para pasar por espacios estrechos o evadir el fuego entrante. Ahora pruebalo. Dlg_SC_Tutorial_barrel_roll_introTraining_0430_Flight_Barrel_Roll_Intro=Hacia adelante. Esta es mi parte favorita del entrenamiento: el tonel. Dlg_SC_Tutorial_beckoning_playerTraining_0010_Player_Report_To_Leader=Hola. Apresurate. Dlg_SC_Tutorial_boost_alt_useTraining_1090_Flight_Boost_Alt_Use=Tambien puedes usarlo para dominar tus propulsores de maniobra para tomar curvas mas estrechas. Dlg_SC_Tutorial_boost_introTraining_1080_Flight_Boost_Explanation=Si necesitas alcanzar la velocidad maxima a toda prisa, intenta aumentar. Dlg_SC_Tutorial_boost_rechargeTraining_1100_Flight_Boost_Recharge=Tienes una cantidad limitada que lleva tiempo reponer, asi que no te vuelvas loco. Dlg_SC_Tutorial_chaff_difficultyTraining_0800_Combat_CM_Chaff_Difficulty=Implementar ruido requiere mas habilidad que señuelos. Para tener exito, debes colocarlo entre tu y el misil. Dlg_SC_Tutorial_chaff_explanationTraining_0790_Combat_CM_Chaff_Explanation=Bien. Ahora, un ruido crea una nube de interferencia electromagnetica para enmascarar tu firma del misil. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_1Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_01=¿Que estas esperando? Ve a terminarlo. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_2Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_02=Vamos Estas en el reloj, novato. Dlg_SC_Tutorial_chase_player_dawdles_3Training_0580_Combat_Chase_Player_Dawdles_03=Darse prisa. Dlg_SC_Tutorial_complete_barrel_rollTraining_0460_Flight_Player_Compliment_01=Bonita. Dlg_SC_Tutorial_comstab_explanationTraining_1170_Flight_Comstab_Explanation=Tambien tienes COMSTAB que ajusta tu velocidad de avance para que puedas realizar giros controlados. Desactivar COMSTAB te permitira mantener tu velocidad en los giros, pero te desplazaras mas. Dlg_SC_Tutorial_cycleTraining_0780_Combat_CM_Cycle_Countermeasure=Ha cambiado a misiles de seguimiento EM. Ciclo hasta ruido. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_autoTraining_0150_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Activar el modo de aterrizaje lo restringe al modo desacoplado, lo que significa que solo se disparan los propulsores de maniobra, lo cual es util para movimientos precisos en areas estrechas. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_manualTraining_0150_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=Segui adelante y te restringi al modo desacoplado, lo que hace que sea mucho mas facil posicionarte para un lanzamiento. En el modo desacoplado, el motor principal esta desconectado, lo que le permite moverse con mayor precision utilizando sus propulsores de maniobra. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_modeTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_01=¿Recuerdas el modo desacoplado desde el despegue? Si el Drone se queda detras de usted, ingrese al modo Desacoplado para desconectar sus motores principales y permitirle girar su nave mientras conserva su vector original. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_player_tryTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_03=Pruebalo, solo recuerda desactivarlo cuando hayas terminado. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_autoTraining_0880_Landing_Mode_Auto_Engage_Decoupled=Recuerde, ingresar al modo de aterrizaje desacoplara automaticamente su nave, asi que no lo active demasiado lejos de la plataforma de aterrizaje, ya que reducira su velocidad. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_reminder_manualTraining_0890_Landing_Mode_Manual_Engage_Decoupled=El sistema de vuelo reduce automaticamente tu velocidad cuando despliegas el tren de aterrizaje, asi que no lo actives demasiado lejos de la plataforma de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_decoupled_warningTraining_0820_Combat_Decoupled_Mode_Intro_02=Es una excelente manera de disuadir a un perseguidor, pero primero asegurese de haber comprobado el camino que tiene por delante. Dlg_SC_Tutorial_deviate_from_landingTraining_0950_Landing_Deviate_From_Landing=Si levantas el tren de aterrizaje o te alejas demasiado de la plataforma, tendras que volver a solicitarlo. Dlg_SC_Tutorial_disabled_controlsTraining_0070_Cockpit_Intro_02=Notaras que la mayoria de tus sistemas estan deshabilitados. Estare controlando cuando estan conectados y desconectados para simular escenarios potenciales en situaciones de combate. Dlg_SC_Tutorial_doors_openTraining_0110_Take_Off_Doors_Open=Una vez que estes alineado, la torre abrira las puertas. Dlg_SC_Tutorial_drone_1_introTraining_0470_Combat_Intro_03=No te preocupes, es solo un dron de entrenamiento. Se maneja igual que el real, pero sus armas son menos letales. Dicho esto, todavia tienen un gran impacto, asi que trata de no recibir ningun golpe que no sea necesario. Dlg_SC_Tutorial_drone_2_killedTraining_0840_Combat_Decoupled_Mode_Player_Kill_Drone=Buen asesinato. Regresaremos a la plataforma de aterrizaje para reabastecernos y repostar para la parte final de tu entrenamiento. Dlg_SC_Tutorial_drone_deadTraining_0700_Combat_Drone_Dead=Buen asesinato. Dlg_SC_Tutorial_drone_fleesTraining_0570_Combat_Fire_Drone_Flees=Si, eso no le gusto. Dlg_SC_Tutorial_drone_missileTraining_0720_Combat_Missiles_Incoming=Tiene cerradura. Misiles entrantes. Dlg_SC_Tutorial_drone_shields_downTraining_0650_Combat_Drone_Shields_Down=Sus escudos estan abajo. Terminarlo con un misil. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_1Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_01=Vamos, sal de apuros. Dlg_SC_Tutorial_eject_player_dawdles_2Training_1450_Self-Destruct_Eject_Player_Dawdles_02=¡Sal de ahi! Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_1Training_1410_Self-Destruct_Player_Hit_Eject_Before_Warning=No puedo dejar que te expulses sin iniciar la autodestruccion. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_2Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_01=Es lo unico que no puedo hacer de forma remota, niño. Tienes que iniciar. Date prisa Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_3Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_02=La radiacion de tu planta esta goteando. Necesitas autodestruirte ahora. Dlg_SC_Tutorial_ejects_before_warning_4Training_1420_Self-Destruct_Player_Eject_Prompt_03=¡Golpea la autodestruccion, ahora! Dlg_SC_Tutorial_engines_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_05=Motores, revisa. Dlg_SC_Tutorial_enter_landing_modeTraining_0870_Landing_Entering_Landing_Mode=Para ingresar al modo de aterrizaje, debe bajar el tren de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_fails_to_mark_targetTraining_1270_Combat_Player_Did_Not_Mark_Target=Tienes que marcar un objetivo, niño. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_1Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_01=Este tipo de vacilacion puede hacer que te maten. Fuego Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_2Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_02=Dispara al dron. Dlg_SC_Tutorial_fire_player_dawdles_3Training_0550_Combat_Fire_Player_Dawdles_03=Vamos Fuego Dlg_SC_Tutorial_fire_player_doesnt_fireTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_02=Adelante, dispara. El dron no le va a importar. Dlg_SC_Tutorial_flare_durationTraining_0760_Combat_CM_Flare_Duration=Las bengalas tienen una vida corta, no te apresures a dispararlas. Dlg_SC_Tutorial_flare_explanationTraining_0740_Combat_CM_Flare_Explanation=El ultimo misil buscaba calor, asi que equipa tus bengalas. Consejo util: no aumente el impulso despues de soltar una bengala. Los propulsores impulsados son mucho mas calientes que una llamarada. Dlg_SC_Tutorial_flare_launch_successTraining_0770_Combat_CM_Flare_Launch_Good=Bueno Dlg_SC_Tutorial_free_lookTraining_0070_Cockpit_Intro_01=Esta bien. Lo primero es lo primero: eche un vistazo a su cabina y familiaricese con su diseño. Es imperativo encontrar y acceder rapidamente a controles especificos. Lo ultimo que quieres hacer en un chatarra es mostrar las instrucciones. Dlg_SC_Tutorial_glaive_defeatedTraining_1360_Combat_Vanduul_Glaive_Defeated=Buena muerte Glaive esta abajo. Dlg_SC_Tutorial_glaive_idTraining_1330_Combat_Vanduul_Id_Glaive=Ese Glaive es un As reconocido, la designacion del enemigo es Tanque. Tendremos que trabajar juntos para derribarlo. Dlg_SC_Tutorial_glaive_id_short_0001=Tenemos mas hostiles entrando. Parece que hay un As reconocido en la mezcla. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_1Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_01=La alineacion se ve solida. Dlg_SC_Tutorial_good_alignment_2Training_0230_Take_Off_Player_Good_Alignment_02=Esa es una buena frase, piloto. Dlg_SC_Tutorial_good_distanceTraining_0900_Landing_Good_Deploy_Distance=Esto deberia estar lo suficientemente cerca. Despliegue su tren de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_good_landingTraining_0990_Landing_Good_Landing=Aterrizaje. Buen trabajo. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanationTraining_1130_Flight_G-Safe_Explanation_01=¿Sigues conmigo, chico? Buen trabajo. Ahora una cosa que debes entender es que cada nave esta equipado con sistemas para cuidarte. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_2Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_02=En ese ultimo giro brusco probablemente sentiste que tu nave tomaba medidas drasticas en el giro. Ese es el sistema G-Safe que se activa, asegurandose de que no recibas demasiadas fuerzas G y te desmayes. Dlg_SC_Tutorial_gsafe_explanation_3Training_1130_Flight_G-Safe_Explanation_03=Si necesita obtener esa ventaja adicional al girar, puede desactivar G-Safe, pero tenga cuidado. Un piloto inconsciente se convierte en uno muerto bastante rapido. Dlg_SC_Tutorial_guns_backTraining_0810_Combat_Guns_Up_Missles_Later=Recuperasteis vuestras armas, pero necesitare mas tiempo para disparar vuestros misiles. Dlg_SC_Tutorial_heavy_damageTraining_0300_Take_Off_Heavy_Damage=Ah, no te preocupes, todo el mundo etiqueta su nave la primera vez. Su nave todavia esta en condiciones de viajar al espacio, asi que seguiremos adelante. Dlg_SC_Tutorial_hudTraining_0140_Take_Off_Hud_Mode_Active=Toma nota que estas en modo de despegue y aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_initiate_self_destructTraining_1430_Self-Destruct_Player_Finally_Initiates=Cortandolo alli, niño. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_01=Soy Lucas Baramsco, pero todos me conocen como Gilly. He servido en seis escuadrones y me clasifique en casi una docena de naves, asi que si dedicas tiempo, te encaminare hacia las peleas aereas con los mejores. Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0030_Introduction_03=Vamos a empezar Dlg_SC_Tutorial_introductionTraining_0040_Player_Report_To_Pod=Te instalaremos en el F7C en la plataforma de aterrizaje de alli. Date prisa y vamonos. Dlg_SC_Tutorial_keep_shootingTraining_0630_Combat_Chase_Keep_Shooting=Ahi tienes. Sigue con la presion. Dlg_SC_Tutorial_landing_mode_infoTraining_0910_Landing_Hud_Landing_Specific_Info=Una vez que el modo de aterrizaje este activo, tu HUD cambiara tus sistemas de combate para funciones especificas de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_landing_pad_idTraining_0860_Landing_Id_Landing_Pad=Apareceran plataformas de aterrizaje gratuitas en su HUD. Dlg_SC_Tutorial_landing_radarTraining_0970_Landing_Landing_Radar=Ahora que estas acercandote, tu radar es reemplazado por el sistema de aterrizaje. Lo guiara hasta su plataforma de aterrizaje y lo ayudara a realizar un aterrizaje seguro. Dlg_SC_Tutorial_landing_radar_helpTraining_0980_Landing_Landing_Radar_Help=Asegurese de que su nave se mantenga dentro de los limites de la plataforma y este atento a su cabeceo y balanceo. Dlg_SC_Tutorial_lead_targetTraining_0600_Combat_Hud_Pip_Lead_Target=De acuerdo, intenta apuntar al nave con los PIP. Dlg_SC_Tutorial_leader_exitsTraining_0120_Take_Off_Gilly_Exits=Eso es todo. Una vez que me vaya, sera tu turno. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_1Training_0050_Player_Dawdles_01=¿Que eres, en descanso? Vamos a moverlo, torre. Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_2Training_0050_Player_Dawdles_02=Vamos Dlg_SC_Tutorial_leader_player_dawdles_3Training_0050_Player_Dawdles_03=Muevelo, muevelo, muevelo. Dlg_SC_Tutorial_leader_targetedTraining_0320_Targeting_Intro_02=Bueno Dlg_SC_Tutorial_mark_targetTraining_1260_Combat_Player_Mark_Target=Marca tu objetivo. Dlg_SC_Tutorial_marks_targetTraining_1280_Combat_Player_Did_Mark_Target=Copia eso Tengo el otro Buena suerte Dlg_SC_Tutorial_match_speed_explainTraining_0320_Targeting_Intro_03=Cuando persigas un objetivo, querras mantener tu velocidad lo mas cerca posible de el. Dale un tiro. Asegurate de que este apuntado y pulsa Match Speed. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_fast_brakeTraining_0420_Flight_Match_Speed_Fast_Brake=O parar rapido. Dlg_SC_Tutorial_match_speed_target_speedTraining_0410_Flight_Match_Speed_Target_Speed_Change=Recuerde, esto no es un piloto automatico, por lo que aun tendra que conducir, pero notara que una vez que este bloqueado, su computadora continuara monitoreando mi velocidad y ajustandose. No importa si acelero lentamente... Dlg_SC_Tutorial_missile_launchTraining_0680_Combat_Missile_Fire=Lanzamiento. Lanzamiento. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_explanationTraining_0660_Combat_Missile_Lock_Explanation=Los sensores de bloqueo de misiles estan en la punta, asi que manten tu objetivo frente a ti el tiempo suficiente para fijarlo. Dlg_SC_Tutorial_missile_lock_holdTraining_0670_Combat_Missile_Hold_For_Lock=Espera... espera... Dlg_SC_Tutorial_missile_player_dawdles_1Training_0690_Combat_Missile_Player_Dawdles_01=Tienes cerradura. Fuego. Dlg_SC_Tutorial_missiles_backTraining_0830_Combat_Decoupled_Mode_Player_Rotates=Genial Tienes tus misiles de vuelta. Sacalo Dlg_SC_Tutorial_move_it_rookieTraining_0020_Player_Dawdles_06=Vamos a moverlo, novato. No te pagan por hora. Dlg_SC_Tutorial_multiple_missilesTraining_1310_Combat_Multiple_Missile=Puedes bloquear varios misiles a la vez, pero no te apresures demasiado a disparar. Dlg_SC_Tutorial_multiple_pipTraining_0590_Combat_Hud_Pip_Multiple_Reticles=¿Notas que tienes varios PIP con distintos retrasos? Cada uno de ellos indica un arma en tu nave. La computadora esta tratando de compensar las diferentes velocidades entre los proyectiles balisticos y de energia. Dlg_SC_Tutorial_new_drone_targetTraining_0710_Combat_New_Drone_Target=Sigamos - uh-oh! Parece que tenia un amigo. Echa un vistazo en tu camara de vision trasera. Dlg_SC_Tutorial_on_the_clockTraining_0020_Player_Dawdles_05=Nosotros estamos en un reloj aqui, vamos. Dlg_SC_Tutorial_outroTraining_0470_Combat_Intro_01=Bueno, parece que eres capaz de manejar tu nave, asi que veamos si puedes manejar un poco de combate. Dlg_SC_Tutorial_performance_averageTraining_1030_1st_Half_Performance_Average=Te vendrian bien algunas horas extra en el simulador, pero no estuviste tan mal ahi atras. Dlg_SC_Tutorial_performance_goodTraining_1020_1st_Half_Performance_Good=Lo hiciste bien alli, niño. Dejame adivinar - ¿Eres un fan de Arena Commander? Dlg_SC_Tutorial_performance_poorTraining_1040_1st_Half_Performance_Poor=Se que es tu primera vez ahi fuera, pero tendras que esforzarte mas si quieres tus alas. Dlg_SC_Tutorial_permissionTraining_0940_Landing_Call_For_Permission=Una vez que hayas apuntado a una pista de aterrizaje, solicita permiso para aterrizar. Dlg_SC_Tutorial_permission_for_launchTraining_0070_Cockpit_Intro_06=Torre, permiso de lanzamiento. Dlg_SC_Tutorial_pip_explanationTraining_0530_Combat_Target_Pip_Intro=Ahora que tienes un objetivo, tendras reticulas de punteria adicionales. Esos son puntos de impacto previstos o PIP. Te mostraran donde disparar para alcanzar un objetivo en movimiento. Dlg_SC_Tutorial_pitch_rollTraining_0160_Take_Off_Pitch_Roll_Warning=Asegurate de no cabecear ni rodar. Sera dificil volver a la alineacion adecuada. Dlg_SC_Tutorial_player_alignedTraining_0210_Take_Off_Player_Aligned_Doors_Open=La torre abrira las puertas una vez que esteis alineados. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_1Training_0060_Player_Wrong_Pod_01=Facil alli, novato. Ese es mi viaje. Dlg_SC_Tutorial_player_boards_gilly_ship_2Training_0060_Player_Wrong_Pod_02=¿Que estas haciendo? Estas por ahi. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_1Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_01=Cuidado, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_2Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_02=¡Cuidadoso! Estos naves no son baratos. Dlg_SC_Tutorial_player_causes_damage_3Training_0390_Flight_Player_Causes_Damage_03=¿Que demonios te pasa? Dlg_SC_Tutorial_player_completes_1Training_1160_Race_Player_Completes_01=Buen trabajo. Dlg_SC_Tutorial_player_completes_2Training_1210_Race_Player_Completes_02=Todavia conmigo Muy bien, estoy un poco impresionado. Dlg_SC_Tutorial_player_damageTraining_0290_Take_Off_No_Damage=Gran trabajo. No he visto a muchos lograr uno en el primer intento. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdlesTraining_1350_Combat_Vanduul_Player_Dawdles_Target_Glaive=Deja de hacer tonterias y apunta al Glaive. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_1Training_0020_Player_Dawdles_01=Estoy esperando, torre. Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_2Training_0020_Player_Dawdles_02=Sobre mi Vamos Dlg_SC_Tutorial_player_dawdles_3Training_0020_Player_Dawdles_03=Todavia esperando ... Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_1Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_01=Se acabo el tiempo de juego, niño. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_2Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_02=Apagalo. Ya terminaste. Dlg_SC_Tutorial_player_fail_line_3Training_0360_Flight_Player_Fail_Line_03=No tengo tiempo para esto. Dlg_SC_Tutorial_player_failsTraining_1200_Race_Player_Fails=Ok, eso es suficiente. No creo que estes listo todavia. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_1Training_1150_Race_Player_Falls_Behind_01=Vamos. Puedes hacerlo mejor que eso. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_2Training_1180_Race_Player_Falls_Behind_02=Vamos vamos Me estoy quedando dormido aqui. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_1Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_01=Mantente al dia, lo estas soplando. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_behind_warning_2Training_1190_Race_Player_Falls_Behind_Warning_02=¿Te rendiras ahora? Vamos, esfuerzate. Dlg_SC_Tutorial_player_falls_off_trailTraining_0620_Combat_Chase_Player_Falls_Off_Trail=No lo pierdas. Mantengase detras de el. Dlg_SC_Tutorial_player_final_warningTraining_0380_Flight_Player_Final_Warning_01=ultima oportunidad. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_1Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_01=¿Adonde vas? Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_2Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_02=Sobre mi, novato. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_3Training_0340_Flight_Player_Flies_Away_03=Regresa aqui. Dlg_SC_Tutorial_player_flies_away_last_warning_Training_0350_Flight_Player_Flies_Away_Last_Warning=Giro de vuelta. No lo volvere a decir. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_1Training_0370_Flight_Player_General_Warning_01=Mantente concentrado Vamos a superar esto. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_2Training_0370_Flight_Player_General_Warning_02=Volvamos a la pista. Nosotros tenemos mucho que cubrir. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_3Training_0370_Flight_Player_General_Warning_03=Para que quede claro, chico: seguiras ordenes o fallaras en este ejercicio de entrenamiento. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_4Training_0370_Flight_Player_General_Warning_04=Mantente en la pista, niño. Dlg_SC_Tutorial_player_general_warning_5Training_0370_Flight_Player_General_Warning_05=Afilar, novato. Esto no va a cortarlo. Dlg_SC_Tutorial_player_gets_hitTraining_0640_Combat_Drone_Player_Gets_Hit=Estas recibiendo golpes. Verifique su HUD para ver el estado del escudo y los daños. Dlg_SC_Tutorial_player_hits_droneTraining_0560_Combat_Fire_Player_Hits_Shields=Buen disparo ¿Ves sus escudos debilitarse en tu HUD? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_1Training_0330_Flight_Player_Lags_01=Vamos. Mantenga Dlg_SC_Tutorial_player_lags_2Training_0330_Flight_Player_Lags_02=Estas rezagado, niño. Date prisa Dlg_SC_Tutorial_player_lags_3Training_0330_Flight_Player_Lags_03=Me estas leyendo ¿Que demonios te pasa? Dlg_SC_Tutorial_player_lags_4Training_0330_Flight_Player_Lags_04=Esperando por ti niño Dlg_SC_Tutorial_player_lags_5Training_0330_Flight_Player_Lags_05=En cualquier momento. Dlg_SC_Tutorial_player_lags_6Training_0330_Flight_Player_Lags_06=Deja de perder el tiempo, torre. Dlg_SC_Tutorial_player_lined_upTraining_0220_Take_Off_Player_In_Correct_Position=Estas alineado. Dlg_SC_Tutorial_player_match_speedTraining_0400_Flight_Player_Has_Matched_Speed=Genial, estas encerrado Dlg_SC_Tutorial_player_no_weaponsTraining_0730_Combat_No_Weapons=Ese impacto destruyo tus armas. Tendras que esperar hasta que vuelvan a estar activas. Las contramedidas todavia estan activas. Usalas, usalas contra ellos. Dlg_SC_Tutorial_player_off_centreTraining_0200_Take_Off_Player_Off-Centre=No te alinees con el centro de las puertas. Te sorprenderia saber cuantos jugadores olvidan que la cabina no es el centro de la nave. Dlg_SC_Tutorial_player_strafe_forwardTraining_0180_Take_Off_Player_Move_Forward=Bueno. Ahora avance hacia la calle de rodaje. Si lo necesitas, la torre deberia haber iluminado tu camino. Dlg_SC_Tutorial_player_take_offTraining_0170_Take_Off_Player_Dust_Off=Bonito, estas libre de la almohadilla. Dlg_SC_Tutorial_player_testTraining_1120_Race_Challenge_01=¿Crees que puedes juntar todo esto? A ver Dlg_SC_Tutorial_player_turningTraining_0190_Take_Off_Player_Turning=No gires demasiado. No querras desalinearte. Dlg_SC_Tutorial_players_turnTraining_0130_Take_Off_Players_Turn=¿Listo? Estoy habilitando sus sistemas y monitoreare su progreso desde aqui arriba. Dlg_SC_Tutorial_power_plant_warningTraining_1390_Power_Plant_Warning=Estoy recibiendo picos de energia erraticos de tu nave. ¡Deben haber impactado tu planta de energia! Dlg_SC_Tutorial_race_introTraining_1220_Race_Challenge_02=Corre hasta el Spire. Dlg_SC_Tutorial_race_intro_2Training_1070_Race_Intro=¿Crees que puedes seguirme? Dlg_SC_Tutorial_radar_checkTraining_0470_Combat_Intro_02=Revisa tu radar. Deberias tener un contacto. Dlg_SC_Tutorial_select_landing_padTraining_0930_Landing_Select_Landing_Pad=Continue y elija una plataforma de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_selecting_landing_padTraining_0920_Landing_Hud_Selecting_Landing_Pad=Puede recorrer las plataformas de aterrizaje disponibles de la misma manera que recorrer los objetivos. Dlg_SC_Tutorial_self_destruct_introTraining_1400_Self-Destruct_Intro=Su nave esta cargada con informacion militar, asi que no podemos dejar que caiga en manos enemigas. Tendras que iniciar la autodestruccion antes de expulsarte. Dlg_SC_Tutorial_ship_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_03=Preparémonos para el despegue. Lo haré paso a paso para mostrarles cómo se hace. Sistemas, comprobados. Motores, listos. Torre, permiso para despegar. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_groupsTraining_1490_Ship_Config_Menu_Intro_02=Alli veras tus grupos de armas, configuracion de escudos y distribucion de energia. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_introTraining_1480_Ship_Config_Menu_Intro_01=Mientras esperamos, no dudes en echar un vistazo a la configuracion de tu nave. Dlg_SC_Tutorial_ship_menu_warningsTraining_1500_Ship_Config_Menu_Intro_03=No me meteria con ellos durante el entrenamiento. Dlg_SC_Tutorial_ship_positionTraining_0750_Combat_CM_Ship_Position=Otro consejo profesional: las contramedidas se disparan hacia atras, asi que nunca vuele hacia un misil de frente, lance una contramedida y espere que funcione. Dlg_SC_Tutorial_shortcutTraining_1140_Race_Shortcut=Piensa rapido. Dlg_SC_Tutorial_somedamageTraining_0280_Take_Off_Some_Damage=Un poco inestable, pero los despegues verticales requieren algo de practica. Dlg_SC_Tutorial_space_brake_introTraining_1110_Flight_Space_Brake_Explanation=Si necesitas reducir la velocidad rapidamente, usa el freno espacial; es mucho mas rapido que reducir la velocidad de los motores y, en el momento en que lo sueltes, aceleraras automaticamente de nuevo a tu velocidad anterior. Dlg_SC_Tutorial_spire_fillerTraining_1470_Filler_And_Foreshadow_The_Spire=Ese, mi amigo, es la Aguja. ¿No es ella una belleza? Dlg_SC_Tutorial_strafe_forwardTraining_0090_Take_Off_Move_Forward=Ahora que estoy claro puedo avanzar hacia la calle de rodaje. Dlg_SC_Tutorial_strafe_sidewaysTraining_0100_Take_Off_Center_Under_Doors=Ahora cuadro mi nave con las puertas del techo listas para un despegue vertical. Dlg_SC_Tutorial_successful_targetTraining_0520_Combat_Target_Weapons_Online=Bueno Ahora tus armas estan activadas. Dlg_SC_Tutorial_system_checkTraining_0070_Cockpit_Intro_04=Sistemas, consultar. Dlg_SC_Tutorial_takes_damageTraining_1290_Combat_Player_Hull_Damage=Estas sufriendo muchos daños en el casco. Intenta mantener un escudo entre tu y el enemigo. Dlg_SC_Tutorial_target_closestTraining_0480_Combat_Target_Enemy_01=Utilice su sistema de objetivos para apuntar rapidamente al enemigo mas cercano. Dlg_SC_Tutorial_target_glaiveTraining_1340_Combat_Vanduul_Target_Glaive=Apunta al glaive. Dlg_SC_Tutorial_target_hitTraining_0610_Combat_Hud_Pip_Fire_On_Target=Buen golpe Sigue disparando Dlg_SC_Tutorial_target_hudTraining_0480_Combat_Target_Enemy_02=Utilice su sistema de objetivos para apuntar al enemigo mas cercano. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanationTraining_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_01=Bien, ahora mira la parte superior derecha de tu HUD. Deberias ver tu objetivo mostrado. Esto mostrara el daño en tiempo real, el estado del escudo y algunas otras cosas. Dlg_SC_Tutorial_target_hud_explanation_2Training_0490_Combat_Target_Enemy_Hud_Explanation_02=Los escudos se dibujan como paneles que flotan alrededor de la nave. Se iran reduciendo a medida que se debiliten hasta desaparecer por completo. En ese momento, tus disparos impactaran en el casco y causaran daños duraderos. Dlg_SC_Tutorial_target_leaderTraining_0320_Targeting_Intro_01=Acabo de habilitar su sistema de orientacion. usalo para apuntarme. Dlg_SC_Tutorial_target_lines_upTraining_0540_Combat_Target_Fire_When_Ready_01=Alinea tu objetivo y dispara cuando estes listo. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_1Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_01=Vamos, selecciona el objetivo mas cercano. Dlg_SC_Tutorial_target_player_dawdles_2Training_0500_Combat_Target_Player_Dawdles_02=Apunta al dron. Dlg_SC_Tutorial_target_player_failTraining_0510_Combat_Target_Player_Fail_01=Volvamos atras. Supongo que necesitas mas tiempo en los sims. Dlg_SC_Tutorial_told_to_eject_0001=Expulsar! Dlg_SC_Tutorial_too_much_damageTraining_0310_Take_Off_Too_Much_Damage=Si, no creo que tu nave pueda aguantar mas. Creo que tendremos que arreglarlo e intentarlo de nuevo. Dlg_SC_Tutorial_tower_permissionTraining_0070_Cockpit_Intro_07=Entendido, torre. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_all_deadTraining_1380_Combat_Vanduul_All_Dead=Nosotros estamos claros Infierno de una sesion de entrenamiento, eh. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_freefireTraining_1370_Combat_Vanduul_Freefire=Estas autorizado a enfrentarte al resto. Buena suerte. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_1Training_1230_Combat_Intro=Espera, tengo contactos entrantes ... Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_2Training_1240_Combat_Vanduul_Contact=Contacto Luchador vanduul, muerto por delante. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_intro_3Training_1250_Combat_All_Weapon_Systems_Active=Esto no es un taladro. Repito, esto no es un simulacro. Todos sus sistemas estan activos. Este es un encuentro con fuego real. Dlg_SC_Tutorial_vanduul_wave_2Training_1320_Combat_Vanduul_Wave_Two=Estar atento. Tenemos mas hostiles entrando. Parece que hay un Glaive en la mezcla. Dlg_SC_Tutorial_vertical_lift_offTraining_0080_Take_Off_Dust_Off=Muy bien, primero quiero levantar verticalmente hasta que este justo fuera de la plataforma de aterrizaje. Dlg_SC_Tutorial_waitingTraining_0020_Player_Dawdles_04=¿Que estas esperando? Dlg_SC_Tutorial_warningTraining_0030_Introduction_02=No creas que podras escapar de esto. Necesitas concentrarte y ejecutar mis comandos porque no hay margen de error en el negro. ¿Aclaramos? Dlg_SC_Tutorial_weapons_hotTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_01=Suavizar. Tus armas se estan calentando. Dlg_SC_Tutorial_weapons_overheat_adviceTraining_1300_Combat_Player_Weapons_Overheating_02=Dispara en rafagas controladas y dale tiempo a tus armas para que se enfrien o se sobrecalentaran. Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Mi zona esta disputada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=necesito ayuda por aqui Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Mi zona esta disputada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=necesito ayuda por aqui Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdio la zona Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdio la zona Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_bludgeon_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Señálenos Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Buen trabajo a todos. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0540=Señálenos Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_allies_score_point_0541=Buen trabajo a todos. Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Señálelos Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Puedo hacerlo mejor Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0530=Señálelos Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_enemy_scores_point_0531=Puedo hacerlo mejor Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Muy bueno. Recupera el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_player_has_core_0500=Muy bueno. Recupera el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No señor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0310=No señor. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_no_0311=Negativo. Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=entendido Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_bludgeon_generic_response_yes_0301=entendido Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=te cubrire Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=En espera, volando. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0120=te cubrire Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_assistance_required_0121=Apoyar. Volando hacia adentro. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objetivo confirmado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_attack_my_target_0100=Objetivo confirmado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo y enganchando Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo y enganchando Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendido, objetivo defensor Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_defend_my_target_0110=Entendido, objetivo defensor Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escoltando a tu objetivo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Copiar Moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0220=Escoltando a tu objetivo Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_escort_my_target_0221=Copiar Moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Copiar Instituyendo parametros de 'no recibir disparos'. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Copiar Instituyendo parametros de 'no recibir disparos'. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Caer en tu posicion. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_form_up_on_me_0130=Caer en tu posicion. Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresar Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0240=Regresando a casa Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_return_to_base_0241=Regresar Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01=Formacion 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02=Formacion 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03=Formacion 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04=Formacion 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0251=Formacion 1 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0252=Formacion 2 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0253=Formacion 3 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_player_order_witch_to_formation_0254=Formacion 4 confirmada Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=El fantasma ha caido Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Hostil destruido Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0400=El fantasma ha caido Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_Gets_a_kill_0401=Hostil destruido Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Comprueba tus objetivos Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Comprueba tus objetivos Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Mi culpa. Error de principiante. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Mi culpa. Error de principiante. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_ejectReaction_Eject=Lo siento, no volvera a suceder. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_eject_0470=Lo siento, no volvera a suceder. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Unidad amiga perdida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_friendly_gets_killed_0450=Unidad amiga perdida Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles acercandose Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles acercandose Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Cayendo hacia atras Lo siento Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Lo siento estoy demasiado dañado. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Cayendo hacia atras Lo siento Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Lo siento estoy demasiado dañado. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen asesinato Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen tiro Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen asesinato Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen tiro Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De nuevo en la linea. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_rejoining_battle_0430=De nuevo en la linea. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Necesita ayuda. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Tal vez mi indicativo deberia ser Bullet Sponge. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0460=Necesita ayuda. Dlg_SC_ac_bludgeon_reaction_taking_damage_0461=Tal vez mi indicativo deberia ser Bullet Sponge. Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ral chawin, trae todo. (La gente se esta metiendo con nosotros. Traigan a todos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Vamos, todos, donde estar (Vamos, gente, ¿donde estas?) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ral chawin, trae todo. (La gente se esta metiendo con nosotros. Traigan a todos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Vamos, todos, donde estar (Vamos, gente, ¿donde estas?) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Todo habil, es perdida (Buen trabajo, [lo] perdimos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Todo habil, es perdida (Buen trabajo, [lo] perdimos) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Asi es. (Lo agarro) Dlg_SC_ac_bullseye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Asi es. (Lo agarro) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Shan, pios. (Brillante, gente) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_allies_score_point_0540=Shan, pios. (Brillante, gente) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Skrum bassad willin billaball (Escoria bastarda se llevó el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_has_core_0510=Skrum bassad willin billaball (Escoria bastarda se llevó el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Kuiza, hombre. Dez ganar. (%$*&, hombre. Están ganando) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_enemy_scores_point_0530=Kuiza, hombre. Dez ganar. (%$*&, hombre. Están ganando) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=You wit billaball (Tienes el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_player_has_core_0500=You wit billaball (Tienes el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=I wit billaball (tengo el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_ctc_this_ai_has_core_0520=I wit billaball (tengo el núcleo) Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Afilado Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0300=Si Dlg_SC_ac_bullseye_generic_response_yes_0301=Afilado Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Sobre ellos Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Si. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0120=Sobre ellos Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_assistance_required_0121=Si. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Estoy en ellos (estoy en ellos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=La madre de Skrum. (La escoria es mia) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0100=Estoy en ellos (estoy en ellos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_attack_my_target_0101=La madre de Skrum. (La escoria es mia) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Leverin 'el bi matar. (Entregando la gran muerte) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_bomb_my_target_0230=Leverin 'el bi matar. (Entregando la gran muerte) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Lesen todos dem a beddewan. (Dejalos a nosotros) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_break_and_engage_0210=Lesen todos dem a beddewan. (Dejalos a nosotros) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Em laz is mah laz. (Sus láseres son mis láseres) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Scoddi don 'wa. (Cubriendolos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0220=Em laz is mah laz. (Sus láseres son mis láseres) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_escort_my_target_0221=Scoddi don 'wa. (Cubriendolos) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Tazen en ellos se tambalea. (Llevandolos en un paseo) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Tazen en ellos se tambalea. (Llevandolos en un paseo) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Sigamos volando. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_form_up_on_me_0130=Sigamos volando. Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Sentandose fuera del colapso (Regresando al choque) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Audiencia 'y' de vuelta (Copia. Volviendo) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0240=Sentandose fuera del colapso (Regresando al choque) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_return_to_base_0241=Audiencia 'y' de vuelta (Copia. Volviendo) Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Ya lo tengo! (Te tengo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Los salpico Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Ya lo tengo! (Te tengo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_Gets_a_kill_0401=Los salpico Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ay! Parece wan keesher (Oye! Cuidate) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ay! Parece wan keesher (Oye! Cuidate) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Jaja Don ge agro (No te enojes) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Jaja Don ge agro (No te enojes) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_ejectReaction_Eject=Fallin ou '(rescate) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_eject_0470=Fallin ou '(rescate) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Perdida em (Perdido uno) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Perdida em (Perdido uno) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Manchas en la pantalla (Contactos en mi pantalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Buncha entero comin nah (Toda la porcion [de personas] que entra. Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0420=Manchas en la pantalla (Contactos en mi pantalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_incoming_enemies_0421=Buncha entero comin nah (Toda la porcion [de personas] entrando.) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Fuera (estoy fuera de aqui) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Fuera (estoy fuera de aqui) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Verdadero diablo. (Una frase de cariño) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Frizza agradable (Exploto muy bonito) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0410=Verdadero diablo. (Una frase de cariño) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Frizza agradable (Exploto muy bonito) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=YAAAAAAA. (Carga de batalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_rejoining_battle_0430=YAAAAAAA. (Carga de batalla) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Skrums follin 'mah dingo. (Scumbags justo en mi culo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Bucho mat (Hijo de puta) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0460=Skrums follin 'mah dingo. (Scumbags justo en mi culo) Dlg_SC_ac_bullseye_reaction_taking_damage_0461=Bucho mat (Hijo de puta) Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona critica. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Necesitas ayuda Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona critica. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Necesitas ayuda Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_deadeye_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Señálenos Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_allies_score_point_0540=Señálenos Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Marcan Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Señálalos Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0530=Marcan Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_enemy_scores_point_0531=Señálalos Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Núcleo adquirido por mí Dlg_SC_ac_deadeye_ctc_this_ai_has_core_0520=Núcleo adquirido por mí. Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_noGeneric_Response_No_02=nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_no_0311=nyet Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si, señor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=da Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0300=Si, señor Dlg_SC_ac_deadeye_generic_response_yes_0301=da Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=te ayudare Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0120=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_assistance_required_0121=te ayudare Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Con mucho gusto. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0100=Con mucho gusto. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_attack_my_target_0101=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Armas pesadas retiradas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_bomb_my_target_0230=Armas pesadas retiradas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Armas pesadas retiradas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_break_and_engage_0210=Armas pesadas retiradas. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Lo pensare. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_defend_my_target_0110=Lo pensare. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=…entendido. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0220=…entendido. Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadiendo ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Accion evasiva Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadiendo ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Accion evasiva Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formacion ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formacion ahora Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=El alcance esta claro. Volver a la base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresar Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0240=El alcance esta claro. Volver a la base Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_return_to_base_0241=Regresar Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Muerto. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Fantasma Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0400=Muerto. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_Gets_a_kill_0401=Fantasma Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Soy un amigable! Idiotas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Soy un amigable! Idiotas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Pido disculpas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Pido disculpas Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_ejectReaction_Eject=Bajando. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_eject_0470=Bajando. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Aliado destruido Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_friendly_gets_killed_0450=Aliado destruido Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Objetivo entrante Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Acercamiento hostil Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0420=Objetivo entrante Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_incoming_enemies_0421=Acercamiento hostil Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Reagrupacion. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Sufrio demasiado daño. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Reagrupacion. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Sufrio demasiado daño. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=buena matanza Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen asesinato Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0410=buena matanza Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen asesinato Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_rejoining_battle_0430=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fuego. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Ser masticado. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0460=Tomando fuego. Dlg_SC_ac_deadeye_reaction_taking_damage_0461=Ser masticado. Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¿Me ayudaras a tomar esta zona o que? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Saca tu dedo mucho, ayudame! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¿Me ayudaras a tomar esta zona o que? Dlg_SC_ac_dodger_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Saca tu dedo mucho, ayudame! Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdio la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdio la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Tengo la zona Dlg_SC_ac_dodger_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Tengo la zona Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Bien hecho equipo! ¡hemos anotado! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_allies_score_point_0540=¡Bien hecho equipo! ¡hemos anotado! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡Tienen nuestro maldito núcleo! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_has_core_0510=¡Ellos tienen nuestro jodido núcleo! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Maldita sea... Marcaron Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Señálalos Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldición. Marcaron... Dlg_SC_ac_dodger_ctc_enemy_scores_point_0531=Señálalos Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=El núcleo es tuyo, llévatelo a casa. Dlg_SC_ac_dodger_ctc_player_has_core_0500=El núcleo es tuyo, llévatelo a casa. Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Obtuve el núcleo. ¡Cubridme! Dlg_SC_ac_dodger_ctc_this_ai_has_core_0520=¡Tengo el núcleo! ¡protegedme! Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_noGeneric_Response_No_02=¿Estas bromeando? No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_no_0311=¿Estas bromeando? No Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=roger Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Si, si Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0300=roger Dlg_SC_ac_dodger_generic_response_yes_0301=Si, si Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Aqui para salvar tu trasero. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te ayudare Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0120=Aqui para salvar tu trasero. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_assistance_required_0121=Te ayudare Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=El es mio. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Viniendo en voz alta y orgulloso Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Objetivo encerrado, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0100=El es mio. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0101=Viniendo en voz alta y orgulloso Dlg_SC_ac_dodger_player_order_attack_my_target_0102=Objetivo encerrado, Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Carrera de bombardeo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_bomb_my_target_0230=Carrera de bombardeo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Romper la formacion para atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_break_and_engage_0210=Romper la formacion para atacar Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Soy una niñera, buen compañero de trabajo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_defend_my_target_0110=Soy una niñera, buen compañero de trabajo Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Los llevare a donde van. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_dodger_player_order_escort_my_target_0221=Los llevare a donde van. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Consideralos perdidos. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Consideralos perdidos. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_form_up_on_me_0130=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresare y reparare Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Volviendo a la base Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0240=Regresare y reparare Dlg_SC_ac_dodger_player_order_return_to_base_0241=Volviendo a la base Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Fantasma. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Merked 'em, jefe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0400=Fantasma. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_Gets_a_kill_0401=Merked 'em, jefe. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Maldita sea, muppet. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Maldita sea, muppet. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maldito lo siento Dlg_SC_ac_dodger_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maldito lo siento Dlg_SC_ac_dodger_reaction_ejectReaction_Eject=Gastado. Expulsando. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_eject_0470=Gastado. Expulsando. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amistoso en humo Dlg_SC_ac_dodger_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amistoso en humo Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Multiples contactos, llegando rapidamente Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bogeys entrantes Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0420=Multiples contactos, llegando rapidamente Dlg_SC_ac_dodger_reaction_incoming_enemies_0421=Bogeys entrantes Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Tengo que molestar un minuto Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Mantener la lucha caliente. Volvere Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tengo que molestar un minuto Dlg_SC_ac_dodger_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Mantener la lucha caliente. Volvere Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen tiro. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bonita. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen tiro. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bonita. Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Dodger esta aqui, no te preocupes Dlg_SC_ac_dodger_reaction_rejoining_battle_0430=Dodger esta aqui, no te preocupes Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ellos estan golpeando la mierda fuera de mi aqui! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡¿Que tal si echas una mano?! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0460=Ellos estan golpeando la mierda fuera de mi aqui! Dlg_SC_ac_dodger_reaction_taking_damage_0461=¡¿Que tal si echas una mano?! Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Los enemigos en mi zona necesitan ayuda inmediata. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona disputada, ayuda por favor. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Los enemigos en mi zona necesitan ayuda inmediata. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona disputada, ayuda por favor. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Nosotros perdimos la zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Nosotros perdimos la zona. Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Nosotros tomamos la zona Dlg_SC_ac_grudge_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Nosotros tomamos la zona Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Anotado! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_allies_score_point_0540=¡Anotado! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Sorpresa, sorpresa. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Vaya... ellos consiguieron un punto. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0530=Sorpresa, sorpresa. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_enemy_scores_point_0531=Vaya... ellos consiguieron un punto. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=¡Buena esa! ¡recuperé el núcleo!. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_player_has_core_0500=¡Si señor! ¡recuperé el núcleo!. Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=¡Necesito ayuda! ¡Tengo el núcleo! Dlg_SC_ac_grudge_ctc_this_ai_has_core_0520=¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Tengo el núcleo! Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Nah lo siento Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No tiene sentido hacer eso Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0310=Nah lo siento Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_no_0311=No tiene sentido hacer eso Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Supongo. Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_grudge_generic_response_yes_0301=Supongo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=ya voy Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Moviendote para ayudarte Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0120=ya voy Dlg_SC_ac_grudge_player_order_assistance_required_0121=Moviendote para ayudarte Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Los veo Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atractivo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0100=Los veo Dlg_SC_ac_grudge_player_order_attack_my_target_0101=Atractivo. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Espera Carrera de bomba inicializada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_bomb_my_target_0230=Espera Carrera de bomba inicializada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo para comprometerse Dlg_SC_ac_grudge_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo para comprometerse Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Claro Dlg_SC_ac_grudge_player_order_defend_my_target_0110=Claro Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escort confirmado Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0220=Escort confirmado Dlg_SC_ac_grudge_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=No puedo sacudirlos. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Evadiendo ahora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0200=No puedo sacudirlos. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Evadiendo ahora Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01_01=Ponerse en fila. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_form_up_on_me_0130=Ponerse en fila. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Estoy fuera. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base Dlg_SC_ac_grudge_player_order_return_to_base_0241=Estoy fuera. Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Salpicar un bogey Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Tengo uno. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0400=Salpicar un bogey Dlg_SC_ac_grudge_reaction_Gets_a_kill_0401=Tengo uno. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Muy bien, ¿cual de ustedes idiotas me golpeo? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Muy bien, ¿cual de ustedes idiotas me golpeo? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Whoops lo siento Dlg_SC_ac_grudge_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Whoops lo siento Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_01=Expulsar Dlg_SC_ac_grudge_reaction_ejectReaction_Eject_02=Rescate. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0470=Expulsar Dlg_SC_ac_grudge_reaction_eject_0471=Rescate. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amistoso Dlg_SC_ac_grudge_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amistoso Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Nosotros tenemos compañia Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=El alcance esta lleno. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0420=Nosotros tenemos compañia Dlg_SC_ac_grudge_reaction_incoming_enemies_0421=El alcance esta lleno. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirandose Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Entendido. Cayendo de espaldas. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirandose Dlg_SC_ac_grudge_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Entendido. Cayendo de espaldas. Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=No es una mala matanza Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bonito Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0410=No es una mala matanza Dlg_SC_ac_grudge_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bonito Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_grudge_reaction_rejoining_battle_0430=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¿Donde esta mi respaldo? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Escudos sosteniendo, pero estoy tomando fuego Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0460=¿Donde esta mi respaldo? Dlg_SC_ac_grudge_reaction_taking_damage_0461=Escudos sosteniendo, pero estoy tomando fuego Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist=Zona disputada. Todos las naves convergen. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona disputada. Todos las naves convergen. Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_hitman_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Señálenos. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_allies_score_point_0540=Señálenos. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ellos tienen nuestro nucleo. Recuperarlo Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen nuestro núcleo. Recupéralo. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Señálalos. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_enemy_scores_point_0530=Señálalos. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Devuelve el núcleo a la base. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_player_has_core_0500=Devuelve el núcleo a la base. Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. Ayúdame Dlg_SC_ac_hitman_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Ayúdame Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_hitman_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Colgar apretado Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Entrante Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0120=Colgar apretado Dlg_SC_ac_hitman_player_order_assistance_required_0121=Entrante Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Ataque Derecho Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0100=Ataque Derecho Dlg_SC_ac_hitman_player_order_attack_my_target_0101=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo bloqueado Dlg_SC_ac_hitman_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo bloqueado Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo ahora. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo ahora. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=defendiendo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_defend_my_target_0110=defendiendo Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Objetivo de escolta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_escort_my_target_0221=Objetivo de escolta Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadir Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadir Dlg_SC_ac_hitman_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entendido. En camino hacia ti. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_form_up_on_me_0130=Entendido. En camino hacia ti. Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Volver Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresar Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0240=Volver Dlg_SC_ac_hitman_player_order_return_to_base_0241=Regresar Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill=Hostil destruido Dlg_SC_ac_hitman_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostil destruido Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Revisa tu fuego. Amistoso Dlg_SC_ac_hitman_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Revisa tu fuego. Amistoso Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Lo siento Mi culpa Dlg_SC_ac_hitman_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Lo siento Mi culpa Dlg_SC_ac_hitman_reaction_ejectReaction_Eject=Expulsando, buena suerte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_eject_0470=Expulsando, buena suerte Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amistoso Dlg_SC_ac_hitman_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amistoso Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_hitman_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirandose Dlg_SC_ac_hitman_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirandose Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill=buena matanza Dlg_SC_ac_hitman_reaction_player_gets_a_kill_0410=buena matanza Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Hitman, de vuelta en la batalla Dlg_SC_ac_hitman_reaction_rejoining_battle_0430=Hitman, de vuelta en la batalla Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage=Bajo fuego. Repetir. Bajo fuego. Dlg_SC_ac_hitman_reaction_taking_damage_0460=Bajo fuego. Repetir. Bajo fuego. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Nosotros estamos enjambrado aqui. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Convergir en zona. ¡Ahora! Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Nosotros estamos enjambrado aqui. Dlg_SC_ac_outback_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Convergir en zona. ¡Ahora! Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Nosotros perdimos la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Nosotros perdimos la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Nosotros tomamos la zona Dlg_SC_ac_outback_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Nosotros tomamos la zona Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Así se hace equipo. Dlg_SC_ac_outback_ctc_allies_score_point_0540=Bien jugado gente. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Vamos gente, anotaron. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=El enemigo obtuvo un punto. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0510=El enemigo anotó un punto. Dlg_SC_ac_outback_ctc_enemy_scores_point_0511=Vamos gente, anotaron. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Lleva el núcleo de vuelta a la base. Dlg_SC_ac_outback_ctc_player_has_core_0500=Lleva el núcleo de vuelta a la base. Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_outback_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No Dlg_SC_ac_outback_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Creo que pasare. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0310=No Dlg_SC_ac_outback_generic_response_no_0311=Creo que pasare. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si. Ningun problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Muy bien Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0300=Si. Ningun problema. Dlg_SC_ac_outback_generic_response_yes_0301=Muy bien Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Desde que lo pediste tan bonito ... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Muy bien Deja de quejarte. Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0120=Desde que lo pediste tan bonito ... Dlg_SC_ac_outback_player_order_assistance_required_0121=Muy bien Deja de quejarte. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Aun no. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Objetivo localizado. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0100=Aun no. Dlg_SC_ac_outback_player_order_attack_my_target_0101=Objetivo localizado. Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Solucion de coccion crujiente, señor. Dlg_SC_ac_outback_player_order_bomb_my_target_0230=Solucion de coccion crujiente, señor. Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Tengo esto. Dlg_SC_ac_outback_player_order_break_and_engage_0210=Tengo esto. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Los tengo cubiertos. Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_outback_player_order_defend_my_target_0111=Los tengo cubiertos. Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_outback_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadiendo ahora Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Los tirare facil. Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadiendo ahora Dlg_SC_ac_outback_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Los tirare facil. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Normalmente estoy a la cabeza. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formacion. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0130=Normalmente estoy a la cabeza. Dlg_SC_ac_outback_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formacion. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Copiar Cero a casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Estoy fuera. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0240=Copiar Cero a casa. Dlg_SC_ac_outback_player_order_return_to_base_0241=Estoy fuera. Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Tengo uno. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0400=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_outback_reaction_Gets_a_kill_0401=Tengo uno. Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Oye, maldito idiota, mira tu punteria Dlg_SC_ac_outback_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oye, maldito idiota, mira tu punteria Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Limpia mi linea de fuego. Dlg_SC_ac_outback_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Limpia mi linea de fuego. Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_01=tengo que salir bajo fianza Dlg_SC_ac_outback_reaction_ejectReaction_Eject_02=Expulsando! Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0470=tengo que salir bajo fianza Dlg_SC_ac_outback_reaction_eject_0471=Expulsando! Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Nosotros estamos abajo uno Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Eso depende de ti. Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0450=Nosotros estamos abajo uno Dlg_SC_ac_outback_reaction_friendly_gets_killed_0451=Eso depende de ti. Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Nosotros tenemos compañia Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Entrante! Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0420=Nosotros tenemos compañia Dlg_SC_ac_outback_reaction_incoming_enemies_0421=Entrante! Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=me estoy retirando Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Molestando. Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0440=me estoy retirando Dlg_SC_ac_outback_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Molestando. Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Hermoso Buena muerte Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bonito compañero Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0410=Hermoso Buena muerte Dlg_SC_ac_outback_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bonito compañero Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Volver a comprometer, Dlg_SC_ac_outback_reaction_rejoining_battle_0430=Volver a comprometer, Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fuego Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Mierda, estoy recibiendo daño. Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0460=Tomando fuego Dlg_SC_ac_outback_reaction_taking_damage_0461=Mierda, estoy recibiendo daño. Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¡Necesito ayuda por aqui! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡Se requiere asistencia en esta zona! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¡Necesito ayuda por aqui! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡Se requiere asistencia en esta zona! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=¡Perdimos la zona, señor! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=¡Perdimos la zona, señor! Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona asegurada, señor Dlg_SC_ac_powpow_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona asegurada, señor Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=¡Si! Asi se hace chicos. ¡Un punto para nosotros! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Anota uno para nosotros ... Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0540=¡Si! Asi se hace chicos. ¡Un punto para nosotros! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_0541=Anota uno para nosotros ... Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene el núcleo, señor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene el núcleo, señor! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Maldición, tienen el núcleo en casa. Dlg_SC_ac_powpow_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldición, tienen el núcleo en casa. Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_01=Llévela a casa, señor. Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core_02=Ya lo tienes. ¡Adelante! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0500=Llévela a casa, señor. Dlg_SC_ac_powpow_ctc_player_has_core_0501=Ya lo tienes. ¡Adelante! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=¡Yo... yo... tengo el núcleo, protégeme! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Núcleo recuperado, ayúdame Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0520=Yo... yo... tengo el núcleo, ¡protégeme! Dlg_SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_0521=Núcleo recuperado, ayúdame Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Lo siento señor no puedo Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puedo hacer eso ahora, señor. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_noGeneric_Response_No_03=¡Lo siento mucho señor, no puedo hacerlo! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0310=Lo siento señor no puedo Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0311=No puedo hacer eso ahora, señor. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_no_0312=¡Lo siento mucho señor, no puedo hacerlo! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=¡Si, señor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Servira. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Todo copia. Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0300=¡Si, señor! Dlg_SC_ac_powpow_generic_response_yes_0301=Servira. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Intentare ayudar, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=¡Espere señor, ya voy! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_03=Copiar. ¡Copiar! ¡Estoy en camino! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0120=Intentare ayudar, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0121=¡Espere señor, ya voy! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_0122=Copiar. ¡Copiar! ¡Estoy en camino! Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiar. Adquiriendo objetivo, señor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Si, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_03=Yo... me comprometere, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0100=Copiar. Adquiriendo objetivo, señor... Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0101=Si, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_0102=Yo... me comprometere, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Preparando el bombardeo hacia su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_02=Bombardeo comprometido en su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0230=Preparando el bombardeo hacia su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_bomb_my_target_0231=Bombardeo comprometido en su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo ahora, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo ahora, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo su objetivo, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Curso cerrado para defender, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo su objetivo, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_defend_my_target_0111=Curso cerrado para defender, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Moviendonos para escoltar a su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta confirmada a su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0220=Moviendonos para escoltar a su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_escort_my_target_0221=Escolta confirmada a su objetivo, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Entendido. Maniobras evasivas, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Patron de evasion... Delta... inicializado, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_03=Maniobras evasivas confirmadas, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Entendido. Maniobras evasivas, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Maniobras evasivas confirmadas, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formandose sobre usted, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formacion, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0130=Formandose sobre usted, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formacion, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Devolucion y reparacion confirmadas, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando para reparacion, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0240=Devolucion y reparacion confirmadas, señor. Dlg_SC_ac_powpow_player_order_return_to_base_0241=Regresando para reparacion, señor Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Tengo uno! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=¡Si! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=¡Rasguña un bogie! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Tengo uno! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0401=¡Si! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_Gets_a_kill_0402=¡Rasguña un bogie! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Ey! Cuida tu punteria Dlg_SC_ac_powpow_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Ey! Cuida tu punteria Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Mierda Lo siento No volvera a suceder. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Mierda Lo siento No volvera a suceder. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_01=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Me voy a rescatar, señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0470=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_eject_0471=¡Me voy a rescatar, señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=¡NO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Maldita sea, estamos perdiendo gente Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0450=¡NO! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_friendly_gets_killed_0451=Maldita sea, estamos perdiendo gente Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos en camino, señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=¡Multiples contactos! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos en camino, señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_incoming_enemies_0421=¡Multiples contactos! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Combate ineficaz, señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirandose, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Combate ineficaz, señor. Dlg_SC_ac_powpow_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirandose, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen tiro, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=¡Guau! Lo tiene, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen tiro, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_player_gets_a_kill_0411=¡Guau! Lo tiene, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reengancharse, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_rejoining_battle_0430=Reengancharse, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Estoy bajo fuego, señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Ser golpeado, señor Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0460=¡Estoy bajo fuego, señor! Dlg_SC_ac_powpow_reaction_taking_damage_0461=Ser golpeado, señor Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Solicitando ayuda para asegurar la zona Dlg_SC_ac_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Se necesita ayuda por aqui Dlg_SC_ac_pro_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=¡Zona perdida, señor! Dlg_SC_ac_pro_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada, señor Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0540=Bien hecho gente, hemos marcado. Dlg_SC_ac_pro_ctc_allies_score_point_0541=Un punto para nosotros. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_has_core_0510=Hostil tiene la marca. Dlg_SC_ac_pro_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldita sea, lo recuperaron Dlg_SC_ac_pro_ctc_player_has_core_0500=Devuélvalo sano y salvo, señor. Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo la marca, señor Dlg_SC_ac_pro_ctc_this_ai_has_core_0521=Marca recuperada. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0310=No puedo cumplir, señor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_no_0311=No señor. Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0300=entendido Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0301=Copiar Dlg_SC_ac_pro_generic_response_yes_0302=Entendido. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0120=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_pro_player_order_assistance_required_0121=Manten apretado, te ayudare. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0100=Si, en eso. Dlg_SC_ac_pro_player_order_attack_my_target_0101=Objetivo comprometido. Dlg_SC_ac_pro_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo encerrado. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo la formacion. Dlg_SC_ac_pro_player_order_break_and_engage_0211=Romper romper. Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0110=Defender el objetivo Dlg_SC_ac_pro_player_order_defend_my_target_0111=Lo mantendre seguro Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0220=Escolta, señor Dlg_SC_ac_pro_player_order_escort_my_target_0221=lo protegere Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas... Dlg_SC_ac_pro_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirme la accion evasiva, señor. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formacion. Dlg_SC_ac_pro_player_order_form_up_on_me_0131=Moviendose a tu ala. Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base Dlg_SC_ac_pro_player_order_return_to_base_0241=Regresando a la base Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_pro_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0400=Contacto eliminado. Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo caido Dlg_SC_ac_pro_reaction_Gets_a_kill_0402=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oy Cuida tu fuego Dlg_SC_ac_pro_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maldito sea Lo siento Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0470=¡¿Que demonios?!. Dlg_SC_ac_pro_reaction_eject_0471=Expulsando! Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0450=Maldita sea. Dlg_SC_ac_pro_reaction_friendly_gets_killed_0451=¡Amigable abajo, señor! Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0420=Amenaza vista, señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_incoming_enemies_0421=Enemigos entrantes Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Avanzando a una distancia segura, señor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirandose, señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen movimiento, señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen tiro, señor Dlg_SC_ac_pro_reaction_rejoining_battle_0430=De nuevo, señor. Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0460=¡Ayuda! ¡Ayuda! Dlg_SC_ac_pro_reaction_taking_damage_0461=Hostil a mis seis. Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesito ayuda aqui chicos Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ayuda. Zona disputada Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesito ayuda aqui chicos Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ayuda. Zona disputada Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Nosotros tomamos esta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Nosotros tomamos esta zona Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Sí! ¡Tenemos un punto! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_allies_score_point_0540=¡Sí! ¡Nosotros tenemos un punto! Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Ellos anotaron. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Señálalos. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0530=Ellos anotaron. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_enemy_scores_point_0531=Señálalos. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Núcleo recuperado. Dlg_SC_ac_rocksteady_ctc_this_ai_has_core_0520=Núcleo recuperado. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puedo hacer eso, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0310=No señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_no_0311=No puedo hacer eso, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_rocksteady_generic_response_yes_0301=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Sigue girando. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=te ayudare Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0120=Sigue girando. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_assistance_required_0121=te ayudare Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Apoyar. Confirmando ataque. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Comprometiendo tu marca Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0100=Apoyar. Confirmando ataque. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_attack_my_target_0101=Comprometiendo tu marca Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=B&E, confirma. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_break_and_engage_0210=B&E, confirma. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Los tengo, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Copia, moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0220=Los tengo, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_escort_my_target_0221=Copia, moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadir Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadir Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Copia, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0240=Copia, RTB. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_return_to_base_0241=Regresando, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Solicitando ayuda para asegurar la zona Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Se necesita ayuda por aqui Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=¡Zona perdida, señor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=Bien hecho gente, hemos marcado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Un punto para nosotros. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Hostil tiene la marca. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Maldita sea, lo recuperaron. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Devuélvalo sano y salvo, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_01=Tengo la marca, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core_02=Marca recuperada. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No puedo cumplir, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=entendido Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Copiar Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_03=Entendido. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estoy en camino. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Manten apretado, te ayudare. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Si, en eso. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Objetivo comprometido. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo bloqueado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo la formacion. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_02=Romper romper. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defender el objetivo Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Lo mantendre seguro Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Escolta, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=lo protegere Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas... Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirme la accion evasiva, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formacion. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Moviendose a tu ala. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a la base Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Contacto eliminado. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo caido Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_03=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Oy Cuida tu fuego Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maldito sea Lo siento Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_01=¡¿Que demonios?!. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_ejectReaction_Eject_02=Expulsando! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Maldita sea. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=¡Amigable abajo, señor! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Amenaza vista, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemigos entrantes Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Avanzando a una distancia segura, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirandose, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen movimiento, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen tiro, señor Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De nuevo, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Ayuda! ¡Ayuda! Dlg_SC_ac_rocksteady_pro_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Hostil a mis seis. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=uno embolsado Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo caido Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0400=uno embolsado Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo caido Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=deja de dispararme Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=deja de dispararme Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Maldito lo siento Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Maldito lo siento Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_ejectReaction_Eject=Expulsando! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_eject_0470=Expulsando! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Maldita sea! Amistoso abajo! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_friendly_gets_killed_0450=Maldita sea! Amistoso abajo! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos entrantes Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Multiples contactos acercandose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos entrantes Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_incoming_enemies_0421=Multiples contactos acercandose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retirandose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Necesito retroceder. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirandose Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Necesito retroceder. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Matar confirmado. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Fresco. Tienes una Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0410=Matar confirmado. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_player_gets_a_kill_0411=Fresco. Tienes una Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De nuevo, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_rejoining_battle_0430=De nuevo, señor. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Sobre mi. Necesitas ayuda. Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0460=¡Bajo fuego! Dlg_SC_ac_rocksteady_reaction_taking_damage_0461=Sobre mi. Necesitas ayuda. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Me vendria bien un poco de ayuda en esta zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=En mi Zona esta siendo disputada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Me vendria bien un poco de ayuda en esta zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=En mi Zona esta siendo disputada. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdio la zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdio la zona. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_sarc_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Entra ahí! Señálanos. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_allies_score_point_0540=¡Entra ahí! Señálanos. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Estos bastardos anotaron. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Ellos tienen un punto. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0530=Bastardos con suerte... Dlg_SC_ac_sarc_ctc_enemy_scores_point_0531=Tienen un punto. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Lleva el núcleo a casa ¡ya! Dlg_SC_ac_sarc_ctc_player_has_core_0500=Lleva el núcleo a casa ahora. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. Cúbreme. Dlg_SC_ac_sarc_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Cúbreme. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_01=cabrearse Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Creo que eso no es aconsejable, señor. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0310=cabrearse Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_no_0311=Creo que eso no es aconsejable, señor. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Aye Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido. Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0300=Aye Dlg_SC_ac_sarc_generic_response_yes_0301=Entendido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=¿Necesitas ayuda, verdad? Estoy en camino Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Alli en un instante. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0120=¿Necesitas ayuda, verdad? Estoy en camino Dlg_SC_ac_sarc_player_order_assistance_required_0121=Alli en un instante. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objetivo localizado. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Estara perdido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0100=Objetivo localizado. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_attack_my_target_0101=Estara perdido. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Maniobra de bombardeo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_bomb_my_target_0230=Maniobra de bombardeo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Estoy rompiendo ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_break_and_engage_0210=Estoy rompiendo ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=defendiendo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_defend_my_target_0110=defendiendo Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_sarc_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=perdere esta pequeña mierda Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Felizmente. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0200=perdere esta pequeña mierda Dlg_SC_ac_sarc_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Felizmente. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Entrando en formacion ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0130=Entrando en formacion ahora Dlg_SC_ac_sarc_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendido. De regreso a casa. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Con mucho gusto, señor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0240=Entendido. De regreso a casa. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_return_to_base_0241=Con mucho gusto, señor. Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Choque y quemadura, bastardo! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Maldito. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Choque y quemadura, bastardo! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_Gets_a_kill_0401=Maldito. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ajusta el fuego, maldito idiota Dlg_SC_ac_sarc_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ajusta el fuego, maldito idiota Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Estas en mi camino! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Estas en mi camino! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_01=Expulsar Dlg_SC_ac_sarc_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡La nave se perdio! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0470=Expulsar Dlg_SC_ac_sarc_reaction_eject_0471=¡La nave se perdio! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Nosotros perdimos un amistoso Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Amistoso Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0450=Nosotros perdimos un amistoso Dlg_SC_ac_sarc_reaction_friendly_gets_killed_0451=Amistoso Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Entrante! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Mas enemigos entrantes Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0420=Entrante! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_incoming_enemies_0421=Mas enemigos entrantes Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Tengo que ir Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirandose. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tengo que ir Dlg_SC_ac_sarc_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirandose. Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen asesinato, sol Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=buena matanza Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen asesinato, sol Dlg_SC_ac_sarc_reaction_player_gets_a_kill_0411=buena matanza Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estoy de vuelta en la refriega Dlg_SC_ac_sarc_reaction_rejoining_battle_0430=Estoy de vuelta en la refriega Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Los bastardos tienen una linea en mi! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=recibiendo golpes Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0460=Los bastardos tienen una linea en mi! Dlg_SC_ac_sarc_reaction_taking_damage_0461=recibiendo golpes Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Me vendria bien una mano en esta zona. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=La zona se esta invadiendo. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Me vendria bien una mano en esta zona. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=La zona se esta invadiendo. Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_showboat_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Nosotros anotamos Eso es porque de mi sabes Dlg_SC_ac_showboat_ctc_allies_score_point_0540=Marcamos. Eso es por mi culpa... Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen nuestro núcleo. ¡A por ellos! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen nuestro núcleo. ¡A por ellos! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=¡Eh, novatos, les estáis dejando marcar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Esto es una mierda. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0530=¡Eh, novatos, les estáis dejando marcar! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_enemy_scores_point_0531=Esto es una mierda. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo, ¡vamos! ¡Adelante! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo, ¡vamos! ¡Adelante! Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, mírame volar. Dlg_SC_ac_showboat_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, mírame volar. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Desperdicio de mis talentos. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_no_0311=Desperdicio de mis talentos. Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Yuuup! Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_showboat_generic_response_yes_0301=Yuuup! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=¡No te preocupes, te salvare! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Me debes una por esto. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0120=¡No te preocupes, te salvare! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_assistance_required_0121=Me debes una por esto. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Dejamelo a mi. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=No tiene ninguna posibilidad. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0100=Dejamelo a mi. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_attack_my_target_0101=No tiene ninguna posibilidad. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Iluminandolos Dlg_SC_ac_showboat_player_order_bomb_my_target_0230=Iluminandolos Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=¡Rompe y hornea! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_break_and_engage_0210=¡Rompe y hornea! Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Los tengo No te preocupes Dlg_SC_ac_showboat_player_order_defend_my_target_0110=Los tengo No te preocupes Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_showboat_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Puedo esquivar a este tipo mientras duermo. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Sacudiendolo Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Puedo esquivar a este tipo mientras duermo. Dlg_SC_ac_showboat_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Sacudiendolo Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formacion comprometida Dlg_SC_ac_showboat_player_order_form_up_on_me_0130=Formacion comprometida Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Volviendo a LZ Dlg_SC_ac_showboat_player_order_return_to_base_0240=Volviendo a LZ Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¿¡Viste eso!? ¡Guau! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Chupalo, perdedores. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0400=¿¡Viste eso!? ¡Guau! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_Gets_a_kill_0401=Chupalo, perdedores. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Ustedes novatos. ¡Deja de dispararme! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Ustedes novatos. ¡Deja de dispararme! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¿Quien te disparo? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¿Quien te disparo? Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_01=perforando Dlg_SC_ac_showboat_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Tramposos! tengo que salir bajo fianza Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0470=perforando Dlg_SC_ac_showboat_reaction_eject_0471=¡Tramposos! tengo que salir bajo fianza Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Sabia que ellos serian los siguientes. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_friendly_gets_killed_0450=Sabia que ellos serian los siguientes. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostiles acercandose Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Manojo de muescas para la lista de muertes entrante. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles acercandose Dlg_SC_ac_showboat_reaction_incoming_enemies_0421=Manojo de muescas para la lista de muertes entrante. Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Ellos tuvieron suerte, necesitan reparaciones Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=De vuelta pronto, tengo que reparar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Ellos tuvieron suerte, necesitan reparaciones Dlg_SC_ac_showboat_reaction_leaving_battle_retreating_0441=De vuelta pronto, tengo que reparar Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Eres casi tan bueno como yo Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Bueno, ¡eso te tomo bastante tiempo! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0410=Eres casi tan bueno como yo Dlg_SC_ac_showboat_reaction_player_gets_a_kill_0411=Bueno, ¡eso te tomo bastante tiempo! Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reincorporandose a la batalla Dlg_SC_ac_showboat_reaction_rejoining_battle_0430=Reincorporandose a la batalla Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Ellos estan recibiendo algunos golpes de suerte aqui Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Tomo un poco de daño aqui Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0460=Ellos estan recibiendo algunos golpes de suerte aqui Dlg_SC_ac_showboat_reaction_taking_damage_0461=Tomo un poco de daño aqui Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¿Alguna ayuda en esta zona, por favor? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Asistencia en mi zona por favor. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_03=Ich bitte um Entschuldigung, etwas Hilfe? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¿Alguna ayuda en esta zona, por favor? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Asistencia en mi zona por favor. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0552=Ich bitte um Entschuldigung, etwas Hilfe? Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_sidearm_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Sí! Tenemos un punto. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_allies_score_point_0540=¡Sí! Tenemos un punto. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=El enemigo ha marcado. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=No es aceptable. Ellos anotaron. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0530=El enemigo ha marcado. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_enemy_scores_point_0531=No es aceptable. Anotaron. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El núcleo esta conmigo. Dlg_SC_ac_sidearm_ctc_this_ai_has_core_0520=El núcleo esta conmigo. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo, señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Me temo que no. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0310=Negativo, señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_no_0311=Me temo que no. Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copia, señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Naturalmente Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0300=Copia, señor Dlg_SC_ac_sidearm_generic_response_yes_0301=Naturalmente Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estare ahi Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Asistencia entrante. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0120=Estare ahi Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_assistance_required_0121=Asistencia entrante. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Atacando enemigo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Mmm… copia. Atractivo... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0100=Atacando enemigo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_0101=Mmm… copia. Atractivo... Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo bloqueado Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo encerrado Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Entendido Encontrara un buen enfoque. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_break_and_engage_0210=Entendido Encontrara un buen enfoque. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=defendiendo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Pasando a posicion defensiva. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0110=defendiendo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_defend_my_target_0111=Pasando a posicion defensiva. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Pegandose cerca del objetivo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0220=Pegandose cerca del objetivo Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas comprometidas Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Evitandolos, señor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas comprometidas Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Evitandolos, señor. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=formandose sobre ti Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Lidera el camino. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0130=formandose sobre ti Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_form_up_on_me_0131=Lidera el camino. Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_return_to_base_0241=Regresando a casa Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Enemigo destruido. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0400=Enemigo destruido. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_Gets_a_kill_0401=Objetivo eliminado. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Deja de dispararme. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Deja de dispararme. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Verdammt nochmal! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Verdammt nochmal! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_01=Expulsar Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_ejectReaction_Eject_02=Auswerfen! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0470=Expulsar Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_eject_0471=Auswerfen! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Nosotros perdimos uno Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Scheiße! Aliado destruido Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0450=Nosotros perdimos uno Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_0451=Scheiße! Aliado destruido Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=enemigos entrantes Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Tenemos contacto. Multiples contactos. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0420=enemigos entrantes Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_incoming_enemies_0421=Tenemos contacto. Multiples contactos. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Retrocediendo, señor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirandose. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retrocediendo, señor. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirandose. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Gran tiro señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen asesinato. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0410=Gran tiro señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen asesinato. Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Rearmado, señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_rejoining_battle_0430=Rearmado, señor Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Aleja este Scheiße-Kopf de mi! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Soy golpeado Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0460=¡Aleja este Scheiße-Kopf de mi! Dlg_SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_0461=Soy golpeado Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offlineRace_Afterburners_Offline=Impulsar sin conexion Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_offline_2170=Impulsar sin conexion Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_onlineRace_Afterburners_Online=Afterburner encendido Dlg_SC_ac_simulator_afterburners_online_2160=Afterburner encendido Dlg_SC_ac_simulator_ally_team_scores_1380=Te has apoderado del núcleo enemigo. Dlg_SC_ac_simulator_assist_killSim_Game_Player_Assist_Kill=Asistir Dlg_SC_ac_simulator_assist_kill_1290=Asistir Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_dropped_1400=Núcleo Azul abandonado. Dlg_SC_ac_simulator_blue_core_returned_1360=Núcleo azul restaurado. Dlg_SC_ac_simulator_blue_losingConquest_Blue_Losing=El equipo azul se ha quedado atras Dlg_SC_ac_simulator_blue_losing_1440=El equipo azul se ha quedado atras Dlg_SC_ac_simulator_checkpointRace_Checkpoint=Control Dlg_SC_ac_simulator_checkpoint_1900=Control Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyedRace_Competitor_Destroyed=Competidor destruido Dlg_SC_ac_simulator_competitor_destroyed_1980=Competidor destruido Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_killSim_Game_Player_Has_Confirmed_Kill=Hostil destruido Dlg_SC_ac_simulator_confirmed_kill_1280=Hostil destruido Dlg_SC_ac_simulator_death_in_spaceSim_Player_Death_In_Space=Reinicio de sesion. Por favor espera Dlg_SC_ac_simulator_death_in_space_1510=Reinicio de sesion. Por favor espera Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Captured=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_capturedConquest_Item_Drill=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1620=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_captured_1640=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Contested=…impugnado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contestedConquest_Item_Drill=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1610=…impugnado. Dlg_SC_ac_simulator_drill_contested_1640=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Drill=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_drill_lostConquest_Item_Lost=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1620=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_drill_lost_1640=Perforar… Dlg_SC_ac_simulator_eighth_placeRace_Eighth_Place=8vo lugar Dlg_SC_ac_simulator_eighth_place_2070=8vo lugar Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_capturedCTC_Enemy_Core_Captured=Núcleo capturado. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_droppedCTC_Player_Lost_Enemy_Core=El núcleo se ha caído. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_core_returnedCTC_Enemy_Core_Returned=El núcleo ha sido devuelto. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killBattleRoyale_Enemy_Final_Kill=Un enemigo requiere una muerte final. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_final_killSquadronBattle_Enemy_Team_Final_Kill=El equipo enemigo requiere una muerte final. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=El enemigo tiene tu núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_scores_1370=Fuerzas hostiles han adquirido su núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_enemy_team_wonSquadronBattle_Enemy_Team_Won=Tu equipo perdio Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzoneRace_Entering_Hotzone=Entrando a la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_entering_hotzone_1920=Entrando a la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_fifth_placeRace_Fifth_Place=5to lugar Dlg_SC_ac_simulator_fifth_place_2040=5to lugar Dlg_SC_ac_simulator_final_lapRace_Final_Lap=Vuelta final Dlg_SC_ac_simulator_final_lap_1850=Vuelta final Dlg_SC_ac_simulator_finish_lapRace_Finish_Lap=Vuelta completa Dlg_SC_ac_simulator_finish_lap_1830=Vuelta completa Dlg_SC_ac_simulator_first_killSim_Game_Player_Makes_First_Kill=Primera sangre Dlg_SC_ac_simulator_five_killsSim_Game_Player_Makes_Five_Kills=Has alcanzado el estatus Ace Dlg_SC_ac_simulator_fourth_placeRace_Fourth_Place=4to lugar Dlg_SC_ac_simulator_fourth_place_2030=4to lugar Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_capturedCTC_Friendly_Core_Captured=El enemigo capturó tu núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_droppedCTC_Friendly_Core_Dropped=El enemigo dejó caer tu núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_friendly_core_returnedCTC_Friendly_Core_Returned=Tu nucleo ha sido devuelto Dlg_SC_ac_simulator_friendly_final_killSquadronBattle_Friendly_Final_Kill=Tu equipo requiere una muerte final. Dlg_SC_ac_simulator_friendly_team_wonSquadronBattle_Friendly_Team_Won=Tu equipo gano Dlg_SC_ac_simulator_game_overSim_Game_Over=Simulacion desactivada Dlg_SC_ac_simulator_game_over_1270=Simulacion desactivada Dlg_SC_ac_simulator_game_startSim_Game_Start=Simulacion activada Dlg_SC_ac_simulator_game_start_1260=Simulacion activada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Battle_Royale=Batalla real iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Capture_The_Core=Captar el núcleo iniciado. Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Conquest=Conquista iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Free_Flight=Modo de vuelo libre iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Squadron_Battle=Batalla de escuadron iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiatedSim_Init_Vanduul_Swarm=Enjambre Vanduul iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1000=Batalla de escuadron iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1010=Batalla real iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1020=Captar el núcleo iniciado. Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1030=Conquista iniciada Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1040=Modo de vuelo libre iniciado Dlg_SC_ac_simulator_game_type_initiated_1050=Enjambre vanduul comprometido Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_coreCTC_Player_Got_Enemy_Core=Has obtenido el núcleo enemigo. Dlg_SC_ac_simulator_got_enemy_core_1340=Has obtenido el núcleo enemigo. Dlg_SC_ac_simulator_hazardRace_Hazard=Peligro Dlg_SC_ac_simulator_hazard_1890=Peligro Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_modeRace_Blitz_Mode=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_blitz_mode_1790=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Blitz Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_modeRace_Rush_Mode=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Rush Dlg_SC_ac_simulator_init_rush_mode_1780=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray: modo Rush Dlg_SC_ac_simulator_iris_closingRace_Iris_Closing=Advertencia: cierre del iris del punto de control Dlg_SC_ac_simulator_iris_closing_2190=Advertencia: cierre del iris del punto de control Dlg_SC_ac_simulator_lap_recordRace_Lap_Record=Nuevo record de vuelta personal Dlg_SC_ac_simulator_lap_record_1840=Nuevo record de vuelta personal Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Lap_Remaining=Vueltas restantes Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remain_Count_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_laps_remainingRace_Laps_Remaining=Vuelta restante Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2180=Vueltas restantes Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2181=Vuelta restante Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2200=Uno Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2210=Dos Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2220=Tres Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2230=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2240=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2250=Seis Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2260=Siete Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2270=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2280=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_laps_remaining_2290=Diez Dlg_SC_ac_simulator_leading_raceRace_Leading_Race=Tu estas liderando la carrera Dlg_SC_ac_simulator_leading_race_1860=Tu estas liderando la carrera Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzoneRace_Leaving_Hotzone=Saliendo de la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_leaving_hotzone_1930=Saliendo de la zona caliente... Dlg_SC_ac_simulator_leaving_mapSim_Player_Leaving_Map=Advertencia. Se está acercando al límite de simulación Dlg_SC_ac_simulator_leaving_map_1480=Advertencia Te acercas al limite de simulacion Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewashConquest_Lose_Whitewash=Los hostiles han capturado todas las zonas. Esta simulacion fallara en... Dlg_SC_ac_simulator_lose_whitewash_1460=Los hostiles han capturado todas las zonas. Esta simulacion fallara en... Dlg_SC_ac_simulator_lost_ally_core_1330=Tu equipo ha perdido el núcleo. Dlg_SC_ac_simulator_lost_leadRace_Lost_Lead=Has perdido el liderazgo Dlg_SC_ac_simulator_lost_lead_1870=Has perdido el liderazgo Dlg_SC_ac_simulator_lost_raceRace_Lost_Race=perdiste la carrera Dlg_SC_ac_simulator_lost_race_2080=perdiste la carrera Dlg_SC_ac_simulator_multiplayer_introductionRace_Blitz_Mode=Iniciar la simulacion de carrera de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_recordRace_New_Lap_Record=Nuevo record de vuelta Dlg_SC_ac_simulator_new_lap_record_2110=Nuevo record de vuelta Dlg_SC_ac_simulator_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_02=Nuevo record de carrera Dlg_SC_ac_simulator_player_ace_killedSim_Game_Player_Is_Ace_Killed=Tu estatus Ace ha sido revocado Dlg_SC_ac_simulator_player_final_killBattleRoyale_Player_Final_Kill=Necesitas una muerte final Dlg_SC_ac_simulator_player_kills_aceSim_Game_Player_Kills_Ace=As asesinado Dlg_SC_ac_simulator_player_losesBattleRoyale_Player_Loses=¡Perdiste! Dlg_SC_ac_simulator_player_winsBattleRoyale_Player_Wins=Eres victorioso Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Captured=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_capturedConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_captured_1620=…capturado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Contested=…impugnado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contestedConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_contested_1610=…impugnado. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Lost=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lostConquest_Item_Pylon=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1600=Pilon… Dlg_SC_ac_simulator_pylon_lost_1620=…perdido. Dlg_SC_ac_simulator_race_abandonedRace_Abandoned=carrera abandonada Dlg_SC_ac_simulator_race_abandoned_1950=carrera abandonada Dlg_SC_ac_simulator_race_completeRace_Complete=Carrera completa Dlg_SC_ac_simulator_race_complete_1880=Carrera completa Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialiseRace_Mode_Initialise=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_race_mode_initialise_1810=Iniciando el simulador de carrera de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_race_startRace_Start=3,2,1... Inicio Dlg_SC_ac_simulator_race_start_1820=3,2,1... Inicio Dlg_SC_ac_simulator_racer_quitRace_Racer_Quit=El competidor ha dejado la carrera Dlg_SC_ac_simulator_racer_quit_1960=El competidor ha dejado la carrera Dlg_SC_ac_simulator_rearming_shipRace_Rearming_Ship=Rearmar la nave Dlg_SC_ac_simulator_rearming_ship_2100=Rearmar la nave Dlg_SC_ac_simulator_red_core_dropped_1390=Núcleo Rojo abandonado. Dlg_SC_ac_simulator_red_core_returned_1350=Núcleo rojo restaurado. Dlg_SC_ac_simulator_red_losingConquest_Red_Losing=El equipo rojo se ha quedado atras Dlg_SC_ac_simulator_red_losing_1450=El equipo rojo se ha quedado atras Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiatedRace_Repairs_Initiated=Reparaciones iniciadas Dlg_SC_ac_simulator_repairs_initiated_2090=Reparaciones iniciadas Dlg_SC_ac_simulator_respawnSim_Player_Respawn=Standbv para la reintegracion Dlg_SC_ac_simulator_respawn_1500=Espera por la reintegracion Dlg_SC_ac_simulator_second_placeRace_Second_Place=Segundo lugar Dlg_SC_ac_simulator_second_place_2010=Segundo lugar Dlg_SC_ac_simulator_seventh_placeRace_Seventh_Place=7mo lugar Dlg_SC_ac_simulator_seventh_place_2060=7mo lugar Dlg_SC_ac_simulator_shields_offlineRace_Shields_Offline=Escudos sin conexion Dlg_SC_ac_simulator_shields_offline_2150=Escudos sin conexion Dlg_SC_ac_simulator_shields_onlineRace_Shields_Online=Escudos activados Dlg_SC_ac_simulator_shields_online_2140=Escudos activados Dlg_SC_ac_simulator_single_player_introductionRace_Rush_Mode=Iniciar la simulacion de practica de la Copa Murray Dlg_SC_ac_simulator_sixth_placeRace_Sixth_Place=6to lugar Dlg_SC_ac_simulator_sixth_place_2050=6to lugar Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lostSurvival_All_Allies_Lost=Todos los aliados perdidos Dlg_SC_ac_simulator_survival_all_allies_lost_1100=Todos los aliados perdidos Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lostSurvival_Ally_Lost=Aliado eliminado Dlg_SC_ac_simulator_survival_ally_lost_1110=Aliado eliminado Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeatedSurvival_Boss_Wave_Defeated=Unidades de elite eliminadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_defeated_1140=Unidades de elite eliminadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incomingSurvival_Boss_Wave_Incoming=Contacto: Unidades de elite en ruta. Dlg_SC_ac_simulator_survival_boss_wave_incoming_1130=Contacto: Unidades de elite en ruta. Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_waveSurvival_Destroyed_Wave=No quedan contactos hostiles Dlg_SC_ac_simulator_survival_destroyed_wave_1080=No quedan contactos hostiles Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_overSurvival_Game_Over=Simulacion terminada Dlg_SC_ac_simulator_survival_game_over_1120=Simulacion terminada Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeatSurvival_Player_Defeat=Objetivo no alcanzado Dlg_SC_ac_simulator_survival_player_defeat_1090=Objetivo no alcanzado Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commenceSurvival_Repairs_Commence=Espera para reparaciones automatizadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_repairs_commence_1150=Espera para reparaciones automatizadas. Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incomingSurvival_Wave_Incoming=Advertencia: hay varios enemigos entrantes Dlg_SC_ac_simulator_survival_wave_incoming_1060= Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_01=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Join_02=Vinculado a... Dlg_SC_ac_simulator_team_joinTeam_Win_01=equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1300=equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1310=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_join_1490=Vinculado a... Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Join_01=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_01=equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_winTeam_Win_03=Es victorioso Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1300=equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1310=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_team_win_1320=Es victorioso Dlg_SC_ac_simulator_third_placeRace_Third_Place=3er lugar Dlg_SC_ac_simulator_third_place_2020=3er lugar Dlg_SC_ac_simulator_time_extensionRace_Time_Extension=Tiempo extra Dlg_SC_ac_simulator_time_extension_1990=Tiempo extra Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabledRace_Weapons_Disabled=Armas deshabilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_disabled_2130=Armas deshabilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabledRace_Weapons_Enabled=Armas habilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_enabled_2120=Armas habilitadas Dlg_SC_ac_simulator_weapons_lockedRace_Weapons_Locked=Modo carrera iniciado: dispositivos de seguridad de armas habilitados Dlg_SC_ac_simulator_weapons_locked_1800=Modo carrera iniciado: dispositivos de seguridad de armas habilitados Dlg_SC_ac_simulator_win_raceRace_Win_Race=¡Has ganado la carrera! Dlg_SC_ac_simulator_win_race_2000=¡Has ganado la carrera! Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewashConquest_Win_Whitewash=Los amistosos han capturado todas las zonas. Esta simulacion tendra exito en… Dlg_SC_ac_simulator_win_whitewash_1470=Los amistosos han capturado todas las zonas. Esta simulacion tendra exito en… Dlg_SC_ac_simulator_wrong_directionRace_Wrong_Direction=Direccion incorrecta Dlg_SC_ac_simulator_wrong_direction_1910=Direccion incorrecta Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_00=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedCount_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contestedZone_Number_Contested=Zona de ataque hostil Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1160=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1170=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1180=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1190=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1220=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1250=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1251=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_contested_1410=Zona de ataque hostil Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_00=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostCount_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lostZone_Number_Lost=Elementos hostiles se han apoderado de la zona. Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1160=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1170=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1180=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1190=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1220=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1250=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1251=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_lost_1420=Elementos hostiles se han apoderado de la zona. Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_00=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_01=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_02=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_03=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_04=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_05=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_06=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_07=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_08=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_09=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenCount_10=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Join_01=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenTeam_Win_01=equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_takenZone_Number_Taken=han capturado la zona Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1160=Diez Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1170=Nueve Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1180=Ocho Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1190=Siete Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1200=Seis Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1210=Cinco Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1220=cuatro Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1230=Tres Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1240=Dos Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1250=Uno Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1251=Cero Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1300=equipo rojo Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1310=Equipo azul Dlg_SC_ac_simulator_zone_number_taken_1430=han capturado la zona Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesito ayuda en esta zona por favor. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Estan intentando tomar esta zona. ¿Alguna ayuda chicos? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesito ayuda en esta zona por favor. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Estan intentando tomar esta zona. ¿Alguna ayuda chicos? Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Nosotros perdimos la zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Nosotros perdimos la zona. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_slingshot_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=¡Gran trabajo gente! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=¡Patea culos! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0540=Buen trabajo, gente! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_allies_score_point_0541=¡Patea culos! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=La oposición marcó. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=¡Los estamos dejando anotar! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0530=La oposición marcó. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_enemy_scores_point_0531=¡Les estamos dejando marcar! Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Usted tiene el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_player_has_core_0500=Usted tiene el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Errr ... Eso es negativo Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No puedo seguir esa orden, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0310=Errr ... Eso es negativo Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_no_0311=No puedo seguir esa orden, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=entendido Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Si, señor Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0300=entendido Dlg_SC_ac_slingshot_generic_response_yes_0301=Si, señor Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Copiar Entrante Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Cuelgue apretado Asistencia entrante. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0120=Copiar Entrante Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_assistance_required_0121=Cuelgue apretado Asistencia entrante. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objetivo atacante Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Mudandose Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0100=Objetivo atacante Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_attack_my_target_0101=Mudandose Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo iniciado Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Abandonar la formacion y comenzar el ataque. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_break_and_engage_0210=Abandonar la formacion y comenzar el ataque. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Definiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Lo entendiste. Me asegurare de que esten a salvo. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_defend_my_target_0111=Lo entendiste. Me asegurare de que esten a salvo. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Tomando escolta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0220=Tomando escolta. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Copiar. Deslizar y sujetar. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Espero que esten listos para esto. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Copiar. Deslizar y sujetar. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Espero que esten listos para esto. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=formandose Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0130=formandose Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_form_up_on_me_0131=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Entendido. Nos vemos en la base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Afirmativo Volviendo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0240=Entendido. Nos vemos en la base. Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_return_to_base_0241=Afirmativo Volviendo Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=El objetivo ha sido manejado. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Un Bogey Pk. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0400=El objetivo ha sido manejado. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_Gets_a_kill_0401=Un Bogey Pk. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Argh! ¡Miralo! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Argh! ¡Miralo! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Lo siento lo siento Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Lo siento lo siento Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_01=Expulsando ahora Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_ejectReaction_Eject_02=FUBAR de la nave. Tengo que rebotar Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0470=Expulsando ahora Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_eject_0471=FUBAR de la nave. Tengo que rebotar Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Nosotros perdimos a alguien Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=Mierda, piloto abajo Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0450=Nosotros perdimos a alguien Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_friendly_gets_killed_0451=Mierda, piloto abajo Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Nosotros tenemos entrante Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Enemigos entrantes Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0420=Nosotros tenemos entrante Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_incoming_enemies_0421=Enemigos entrantes Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=me estoy molestando Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirandose. Volvere Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0440=me estoy molestando Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirandose. Volvere Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=(no hay linea) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=(no hay linea) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_player_gets_a_kill_0410=(no hay linea) Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=De nuevo, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_rejoining_battle_0430=De nuevo, señor. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Recibir un golpe aqui. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡Recibiendo fuego enemigo! Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0460=Recibir un golpe aqui. Dlg_SC_ac_slingshot_reaction_taking_damage_0461=¡Recibiendo fuego enemigo! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Necesito ayuda para asegurar esta mierda Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¿Un poco de ayuda? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Necesito ayuda para asegurar esta mierda Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¿Un poco de ayuda? Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Perdimos la zona, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Perdimos la zona, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=¡La zona es nuestra! Dlg_SC_ac_spitfire_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=¡La zona es nuestra! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_01=¡Woooh! Así se hace. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point_02=Apúntanos. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0540=¡Woooh! Así se hace. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_allies_score_point_0541=Apúntanos. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=¡Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_enemy_scores_point_0530=¡Mierda! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=¡Tienes el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_player_has_core_0500=¡Tienes el núcleo! Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo señor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_01=negativo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_noGeneric_Response_No_02=no es posible Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0310=negativo Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_no_0311=no es posible Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Si, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=roger Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0300=Si, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_generic_response_yes_0301=roger Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Respondiendo. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te entendi. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0120=Respondiendo. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_assistance_required_0121=Te entendi. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Agresor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armas calientes, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_attack_my_target_0100=Agresor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Trayendo el trueno. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_bomb_my_target_0230=Trayendo el trueno. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Cazando ahora, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_break_and_engage_0210=Cazando ahora, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Nadie se acercara a ellos, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Les cubro la espalda, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0110=Nadie se acercara a ellos, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_defend_my_target_0111=Les cubro la espalda, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Recogiendolos, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escoltando al objetivo ahora, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0220=Recogiendolos, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_escort_my_target_0221=Escoltando al objetivo ahora, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Los sacudire Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Confirme la accion evasiva, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Los sacudire Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Confirme la accion evasiva, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Formandose. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=En formacion, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0130=Formandose. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_form_up_on_me_0131=En formacion, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a la base, señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando, señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0240=Regresando a la base, señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_return_to_base_0241=Regresando, señor Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Yo... tengo uno. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Inimigo destruido Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0400=Yo... tengo uno. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_0401=Inimigo destruido Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Oye miralo Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Oye miralo Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Mierda! Ese fue un tiro estupido. Lo siento. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Mierda! Ese fue un tiro estupido. Lo siento. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_01=Mierda! Estoy fuera Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_ejectReaction_Eject_02=¡Rescate! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0470=Mierda! Estoy fuera Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_eject_0471=¡Rescate! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Hombre caido. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=¡Amigable abajo, señor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0450=Hombre caido. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_friendly_gets_killed_0451=¡Amigable abajo, señor! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Nosotros tenemos hostiles. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Bogeys entrante! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0420=Nosotros tenemos hostiles. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_incoming_enemies_0421=Bogeys entrante! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Desactivando el combate, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Me voy de aqui. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Desactivando el combate, señor. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Me voy de aqui. Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen camino, señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=¡Conseguir un poco de! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen camino, señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_player_gets_a_kill_0411=¡Conseguir un poco de! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Reengancharse, señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_rejoining_battle_0430=Reengancharse, señor Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Filho da puta! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0460=¡Ayuda! Dlg_SC_ac_spitfire_reaction_taking_damage_0461=Filho da puta! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=¡Necesita ayuda en esta zona! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Ayudame en esta zona, ¿alguien? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=¡Necesita ayuda en esta zona! Dlg_SC_ac_tanto_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Ayudame en esta zona, ¿alguien? Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Nosotros perdimos la zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Nosotros perdimos la zona Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_tanto_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=La zona es nuestra. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Buen trabajo! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_allies_score_point_0540=¡Gran trabajo! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Buen esfuerzo de todos. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Ellos tienen un punto. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0530=Buen esfuerzo de todos. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_enemy_scores_point_0531=Tienen un punto. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. A por ello. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Adelante. Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=¡Tengo el núcleo! Dlg_SC_ac_tanto_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Estas seguro Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_no_0310=Estas seguro Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Aye señor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0300=Aye señor. Dlg_SC_ac_tanto_generic_response_yes_0301=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Estar justo alli! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Espere, señor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0120=Estar justo alli! Dlg_SC_ac_tanto_player_order_assistance_required_0121=Espere, señor. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copiar. Objetivo localizado. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Atacando tu marca Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0100=Copiar. Objetivo localizado. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_attack_my_target_0101=Atacando tu marca Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Comienza el bombardeo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_bomb_my_target_0230=Comienza el bombardeo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=10-4, rompiendo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_break_and_engage_0210=10-4, rompiendo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_defend_my_target_0110=Defendiendo tu objetivo Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Copiar Moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0220=Copiar Moviendose para escoltar. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Vamos a dar un paseo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_tanto_player_order_evasive_manoeuvers_0221=Vamos a dar un paseo. Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formacion, señor Dlg_SC_ac_tanto_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formacion, señor Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=De regreso a la base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Regresando a casa Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0240=De regreso a la base Dlg_SC_ac_tanto_player_order_return_to_base_0241=Regresando a casa Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Uno menos, señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo neutralizado, señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0400=Uno menos, señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo neutralizado, señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Cuidadoso Me golpeaste en ese momento Dlg_SC_ac_tanto_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Cuidadoso Me golpeaste en ese momento Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Disculpas, señor. Ese fui yo. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Disculpas, señor. Ese fui yo. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_01=Expulsar Dlg_SC_ac_tanto_reaction_ejectReaction_Eject_02=Va para un paseo espacial. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0470=Expulsar Dlg_SC_ac_tanto_reaction_eject_0471=Va para un paseo espacial. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Nosotros perdimos un amistoso! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_friendly_gets_killed_0450=Nosotros perdimos un amistoso! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Nosotros tenemos contactos Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Entrante! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0420=Nosotros tenemos contactos Dlg_SC_ac_tanto_reaction_incoming_enemies_0421=Entrante! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Tengo que rebotar, estoy bastante desgarrado. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Cayendo de espaldas. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Tengo que rebotar, estoy bastante desgarrado. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Cayendo de espaldas. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Tiro limpio, señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0410=Amenaza neutralizada. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_player_gets_a_kill_0411=Tiro limpio, señor. Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=¡No te preocupes, estoy de vuelta! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_rejoining_battle_0430=¡No te preocupes, estoy de vuelta! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fuego, señor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Estoy golpeado! Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0460=Tomando fuego, señor Dlg_SC_ac_tanto_reaction_taking_damage_0461=Estoy golpeado! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Zona disputada. ayuda si puedes Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡Necesita refuerzos, ahora! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Zona disputada. ayuda si puedes Dlg_SC_ac_thunder_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡Necesita refuerzos, ahora! Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_thunder_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_thunder_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Oh, mierda! Ese es uno. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_allies_score_point_0540=¡Oh, mierda! Ese es uno. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡El enemigo tiene nuestro núcleo! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_has_core_0510=¡El enemigo tiene nuestro núcleo! Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Ellos anotaron un punto. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_enemy_scores_point_0530=Ellos anotaron un punto. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Yo me encargo del núcleo. Dlg_SC_ac_thunder_ctc_this_ai_has_core_0520=El núcleo corre por mi cuenta. Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No se puede hacer Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0310=No se puede hacer Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_no_0311=Negativo Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=entendido Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Entendido Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0300=entendido Dlg_SC_ac_thunder_generic_response_yes_0301=Entendido Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=ya lo supere Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te cubro la espalda. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0120=ya lo supere Dlg_SC_ac_thunder_player_order_assistance_required_0121=Te cubro la espalda. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Objetivo atacante. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Voy a soltar ese dolor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0100=Objetivo atacante. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_attack_my_target_0101=Voy a soltar ese dolor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Objetivo confirmado. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_bomb_my_target_0230=Objetivo confirmado. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Rompiendo y enganchando Dlg_SC_ac_thunder_player_order_break_and_engage_0210=Rompiendo y enganchando Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendido. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_defend_my_target_0110=Entendido. Estoy en camino. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Siguiendo el patron, señor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_thunder_player_order_escort_my_target_0221=Siguiendo el patron, señor. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=Perdiendolos Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_thunder_player_order_evasive_manoeuvers_0201=Perdiendolos Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=formandose Dlg_SC_ac_thunder_player_order_form_up_on_me_0130=formandose Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0240=Regresar Dlg_SC_ac_thunder_player_order_return_to_base_0241=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Tengo uno! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Enemigo caido Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Tengo uno! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_Gets_a_kill_0401=Enemigo caido Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=¡Revisa el fuego! Soy amigable maldita sea Dlg_SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=¡Revisa el fuego! Soy amigable maldita sea Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ah, sal de mi camino hombre Dlg_SC_ac_thunder_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ah, sal de mi camino hombre Dlg_SC_ac_thunder_reaction_ejectReaction_Eject=Expulsar Dlg_SC_ac_thunder_reaction_eject_0470=Expulsar Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amistoso Dlg_SC_ac_thunder_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amistoso Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=¡Multiples contactos! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=hostiles entrantes Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0420=¡Multiples contactos! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_incoming_enemies_0421=hostiles entrantes Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Retirandonos ahora Dlg_SC_ac_thunder_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Retirandonos ahora Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=¡Buen asesinato! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Conseguir un poco de. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0410=¡Buen asesinato! Dlg_SC_ac_thunder_reaction_player_gets_a_kill_0411=Conseguir un poco de. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=¿Extrañame? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_rejoining_battle_0430=¿Extrañame? Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=No puedo sacudirlos. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=El enemigo esta encerrado en mi. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0460=No puedo sacudirlos. Dlg_SC_ac_thunder_reaction_taking_damage_0461=El enemigo esta encerrado en mi. Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Ayudame a luchar por esta zona, ¿verdad? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona disputada. ¡Ayudame a tomarlo! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Ayudame a luchar por esta zona, ¿verdad? Dlg_SC_ac_vixen_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona disputada. ¡Ayudame a tomarlo! Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Nosotros hemos perdido la zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Nosotros hemos perdido la zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Nosotros hemos tomado la zona Dlg_SC_ac_vixen_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Nosotros hemos tomado la zona Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Nosotros tenemos un punto. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_allies_score_point_0540=Nosotros tenemos un punto. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Ellos tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_has_core_0510=Ellos tienen nuestro núcleo. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=El enemigo anotó... Dlg_SC_ac_vixen_ctc_enemy_scores_point_0530=El enemigo anotó... Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Tengo el núcleo. Abreme camino. Dlg_SC_ac_vixen_ctc_this_ai_has_core_0520=Tengo el núcleo. Abreme camino. Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_01=No se puede hacer Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_noGeneric_Response_No_02=Negativo Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0310=No se puede hacer Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_no_0311=Negativo Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Copiar Dlg_SC_ac_vixen_generic_response_yes_0300=Copiar Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Los conseguire. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_assistance_required_0120=Los conseguire. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=En eso. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Ellos son mios Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0100=En eso. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_attack_my_target_0101=Ellos son mios Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Bombardeo confirmado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_bomb_my_target_0230=Bombardeo confirmado Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Ya era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_break_and_engage_0210=Ya era hora. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=...... bien Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Facil alli, jefe. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0110=...... bien Dlg_SC_ac_vixen_player_order_defend_my_target_0111=Facil alli, jefe. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Estas bromeando verdad Dlg_SC_ac_vixen_player_order_escort_my_target_0220=Estas bromeando verdad Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Laminacion. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Laminacion. Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_vixen_player_order_form_up_on_me_0130=Pasando a la formacion Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresar Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmando el regreso a la base Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0240=Regresar Dlg_SC_ac_vixen_player_order_return_to_base_0241=Confirmando el regreso a la base Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Tengo uno Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=hostil hacia abajo Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0400=Tengo uno Dlg_SC_ac_vixen_reaction_Gets_a_kill_0401=hostil hacia abajo Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Hola idiota, estoy en tu equipo. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Hola idiota, estoy en tu equipo. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Ups. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Ups. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_02=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0601=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_01=Empacado Dlg_SC_ac_vixen_reaction_ejectReaction_Eject_02=Expulsar Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0470=Empacado Dlg_SC_ac_vixen_reaction_eject_0471=Expulsar Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Uh! Nosotros perdimos un amistoso. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_friendly_gets_killed_0450=Uh! Nosotros perdimos un amistoso. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigo entrante Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigo entrante Dlg_SC_ac_vixen_reaction_incoming_enemies_0421=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Necesito rearmarme. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Necesito rearmarme. Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Bonito Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=¡Si! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0410=Bonito Dlg_SC_ac_vixen_reaction_player_gets_a_kill_0411=¡Si! Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_vixen_reaction_rejoining_battle_0430=Ya estoy de vuelta Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=Tomando fuego Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=tengo uno conmigo Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0460=Tomando fuego Dlg_SC_ac_vixen_reaction_taking_damage_0461=tengo uno conmigo Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Estoy en zona disputada. Ayuda apreciada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=Zona disputada. Asistencia requerida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Estoy en zona disputada. Ayuda apreciada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=Zona disputada. Asistencia requerida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Zona tomada Dlg_SC_ac_warlord_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Zona tomada Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=Esa estuvo buena. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_allies_score_point_0540=¡Bonita esa! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=¡Tienen nuestro núcleo! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_has_core_0510=¡Tienen nuestro núcleo! Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point=Un punto para ellos. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_enemy_scores_point_0530=Un punto para ellos. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_player_has_core_0500=Tienes el núcleo. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=Núcleo recuperado. Dlg_SC_ac_warlord_ctc_this_ai_has_core_0520=Núcleo recuperado. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_01=Negativo Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_noGeneric_Response_No_02=No cumplira, señor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0310=Negativo Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_no_0311=No cumplira, señor Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Entendido Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0300=Entendido Dlg_SC_ac_warlord_generic_response_yes_0301=Lo entendiste. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=Solicitud de asistencia, confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Señor de la guerra entrante. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0120=Señor de la guerra entrante. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_assistance_required_0121=Solicitud de asistencia, confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Copia, señor. En eso. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0100=Copia, señor. En eso. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_attack_my_target_0101=Los tengo a la vista Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Conjunto de ordenanzas. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_bomb_my_target_0230=Conjunto de ordenanzas. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=Romper para interceptar Dlg_SC_ac_warlord_player_order_break_and_engage_0210=Romper para interceptar Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Entendido Defendiendo Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=……si, señor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0110=Entendido Defendiendo Dlg_SC_ac_warlord_player_order_defend_my_target_0111=……si, señor. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=escolta Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0220=escolta Dlg_SC_ac_warlord_player_order_escort_my_target_0221=Escolta objetivo ahora Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_warlord_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Maniobras evasivas Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=Copiar, plegar. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_form_up_on_me_0130=Copiar, plegar. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Regresando a casa Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_return_to_base_0240=Confirmar, volviendo a la base. Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=Hostil eliminado Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=hostil hacia abajo Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0400=Hostil eliminado Dlg_SC_ac_warlord_reaction_Gets_a_kill_0401=hostil hacia abajo Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Deja de dispararme, idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Azul sobre azul! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0481=Deja de dispararme, idiota. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=Mi error. Lo siento Dlg_SC_ac_warlord_reaction_commiting_friendly_fire_0490=Mi error. Lo siento Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_01=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_02=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_03=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_deathReaction_Death_04=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0600=AAaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0601=Noo! NooooOOOOO! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0602=Ahh AHHHHHH! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_death_0603=AAaaaaaAAAaaaarrrghhhhhhhh !! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_ejectReaction_Eject=Rescate. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_eject_0470=Rescate. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed=Amistoso Dlg_SC_ac_warlord_reaction_friendly_gets_killed_0450=Amistoso Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=hostiles entrantes Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0420=Hostiles entrantes Dlg_SC_ac_warlord_reaction_incoming_enemies_0421=hostiles entrantes Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating=Molestando Dlg_SC_ac_warlord_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Molestando Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=Buen asesinato Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Buen disparo Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0410=Buen asesinato Dlg_SC_ac_warlord_reaction_player_gets_a_kill_0411=Buen disparo Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=Estoy de vuelta en la mezcla Dlg_SC_ac_warlord_reaction_rejoining_battle_0430=Estoy de vuelta en la mezcla Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡Tomando fuego! Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=Necesita ayuda. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0460=Necesita ayuda. Dlg_SC_ac_warlord_reaction_taking_damage_0461=¡Tomando fuego! Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_01=Mantenga la zona, gente. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistanceConquest_Contested_Zone_Call_For_Assist_02=¡Ey! Zona disputada sobre mi posicion. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0550=Mantenga la zona, gente. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_in_contested_zone_call_for_assistance_0551=¡Ey! Zona disputada sobre mi posicion. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zoneConquest_Lost_Control_Of_A_Zone=Zona perdida. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_lost_control_of_a_zone_0570=Zona perdida. Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zoneConquest_Taken_Control_Of_A_Zone=Nosotros tenemos la zona Dlg_SC_ac_wreckingball_conquest_taken_control_of_a_zone_0560=Nosotros tenemos la zona Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_pointCTC_Allies_Score_Point=¡Uno para el equipo local! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_allies_score_point_0540=¡Uno para el equipo local! Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_coreCTC_Enemy_Has_Core=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_has_core_0510=Tienen el núcleo. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_01=Maldita sea gente, marcaron. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_pointCTC_Enemy_Scores_Point_02=Maldita sea. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0530=Maldita sea gente, marcaron. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_enemy_scores_point_0531=Maldita sea. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_coreCTC_Player_Has_Core=Tú vuela. Yo te cubro. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_player_has_core_0500=Tú vuela que yo te cubro. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_coreCTC_This_Ai_Has_Core=El núcleo es mío. Necesito una mano aquí. Dlg_SC_ac_wreckingball_ctc_this_ai_has_core_0520=El núcleo es mío. Necesito una mano aquí. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_01=¡No! Eso es estupido Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_noGeneric_Response_No_02=De ninguna manera Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0310=¡No! Eso es estupido Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_no_0311=De ninguna manera Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_01=Todo copia, señor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yesGeneric_Response_Yes_02=Señor Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0300=Todo copia, señor. Dlg_SC_ac_wreckingball_generic_response_yes_0301=Señor Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_01=La ayuda esta en camino Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_requiredPlayer_Order_Assistance_Required_02=Te entendi. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0120=La ayuda esta en camino Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_assistance_required_0121=Te entendi. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_01=Un cadaver, subiendo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_targetPlayer_Order_Attack_My_Target_02=Armas calientes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0100=Un cadaver, subiendo. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_attack_my_target_0101=Armas calientes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_targetPlayer_Order_Bomb_My_Target_01=Se inicio el bombardeo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_bomb_my_target_0230=Se inicio el bombardeo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engagePlayer_Order_Break_And_Engage_01=rompiendo la formacion Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_break_and_engage_0210=rompiendo la formacion Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_01=Si bien supongo que cuidare Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_targetPlayer_Order_Defend_My_Target_02=Los tengo No te preocupes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0110=Si bien supongo que cuidare Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_defend_my_target_0111=Los tengo No te preocupes. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_01=Pegandose cerca del objetivo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_targetPlayer_Order_Escort_My_Target_02=Ellos ahora estan bajo mi proteccion. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0220=Pegandose cerca del objetivo Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_escort_my_target_0221=Ellos ahora estan bajo mi proteccion. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_01=Evadir Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuversPlayer_Order_Evasive_Manoeuvers_02=La clase esta en sesion. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0200=Evadir Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_evasive_manoeuvers_0201=La clase esta en sesion. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_01=En ti Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_mePlayer_Order_Form_Up_On_Me_02=Formandose. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0130=En ti Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_form_up_on_me_0131=Formandose. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_01=Terminando. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_basePlayer_Order_Return_To_Base_02=Supongo que voy a casa Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0240=Terminando. Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_return_to_base_0241=Supongo que voy a casa Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_01= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_02= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_03= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formationPlayer_Order_Witch_To_Formation_04= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0251= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0252= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0253= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_0254= confirmada Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_01=¡Eso es lo que sucede! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_killReaction_Gets_A_Kill_02=Simplemente no me pueden detener. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0400=¡Eso es lo que sucede! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_Gets_a_kill_0401=Simplemente no me pueden detener. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fireReaction_Being_Hit_By_Friendly_Fire=Comprueba tus malditos objetivos. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_being_hit_by_friendly_fire_0480=Comprueba tus malditos objetivos. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fireReaction_Commiting_Friendly_Fire=¡Mantengase fuera de mi linea de fuego! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_commiting_friendly_fire_0490=¡Mantengase fuera de mi linea de fuego! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_01=perforando Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_ejectReaction_Eject_02=Mierda Tengo que pagar una fianza. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0470=perforando Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_eject_0471=Mierda Tengo que pagar una fianza. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_01=Ellos desperdiciaron uno de los nuestros Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killedReaction_Friendly_Gets_Killed_02=¡A la mierda! Perdimos uno de los nuestros Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0450=Ellos desperdiciaron uno de los nuestros Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_friendly_gets_killed_0451=¡A la mierda! Perdimos uno de los nuestros Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_01=Enemigos vistos Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemiesReaction_Incoming_Enemies_02=Esta encendido ahora. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0420=Enemigos vistos Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_incoming_enemies_0421=Esta encendido ahora. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_01=Estoy fuera. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreatingReaction_Leaving_Battle_Retreating_02=Retirandose. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0440=Estoy fuera. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_leaving_battle_retreating_0441=Retirandose. Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_01=No es una mala muerte, pero no hay clase. Jaja Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_killReaction_Player_Gets_A_Kill_02=Esta bien no estuvo mal Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0410=No es una mala muerte, pero no hay clase. Jaja Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_player_gets_a_kill_0411=Esta bien no estuvo mal Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battleReaction_Rejoining_Battle=No se asusten, gente. Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_rejoining_battle_0430=No se asusten, gente. Estoy de vuelta Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_01=¡¿Eso es todo lo que tienes?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damageReaction_Taking_Damage_02=¡Oh, me tomare mi tiempo contigo! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0460=¡¿Eso es todo lo que tienes?! Dlg_SC_ac_wreckingball_reaction_taking_damage_0461=¡Oh, me tomare mi tiempo contigo! Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_confirmed_enemy_target_0110= Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_critical_hit_0500=Daños en sistemas criticos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_being_scanned_0210=Advertencia, escaneo entrante Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_scanners_scanning_0200=Escaneado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_incoming_ramming_0120=Advertencia de proximidad hostil Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_sensor_nearby_acquisition_0100=Espectro Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_0_0580=Alerta: A popa escudos abajo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_25_0570=Advertencia, escudos de popa 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_50_0560=Escudos en popa 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_back_75_0550=Escudos de popa 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_0_0740=Alerta: Escudos de cubierta desactivados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_25_0730=Advertencia, escudos de cubierta 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_50_0720=Escudos de cubierta 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_bottom_75_0710=Escudos de cubierta 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_charging_0507=Carga de escudos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_collision_alert_0760=Colision Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_0_0540=Alerta: Escudos delanteros caidos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_25_0530=Advertencia, escudos delanteros 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_50_0520=Escudos delanteros 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_front_75_0510=Escudos delanteros 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_0_0620=Alerta: Escudos de puerto caidos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_25_0610=Advertencia, escudos de puertos 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_50_0600=Escudos de puerto 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_left_75_0590=Escudos portuarios 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_0_0660=Alerta: Escudos de estribor abajo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_25_0650=Advertencia, escudos de estribor 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_50_0640=Escudos de estribor 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_right_75_0630=Escudos de estribor 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_system_activated_0750=activado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_0_0700=Alerta: Escudos superiores caidos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_25_0690=Advertencia, escudos aereos 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_50_0680=Escudos aereos 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_shields_top_75_0670=Escudos aereos 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_disengaged_0930=Piloto automatico desactivado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_autopilot_engaged_0920=Piloto automatico comprometido Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bitchingbetty_0840=BZZZzzzzzzzuuuuppp Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_bootup_0971=Anvil aeroespacial Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_comms_jammed_0960=Advertencia: el sistema de comunicaciones esta bloqueado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_communications_0800=Comunicaciones Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_coolant_0890=Sistema de refrigeracion Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_destruction_imminent_0900=Expulsar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_engines_0820=Propulsion Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_is_offline_0505=... esta desconectado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_lifesupport_0810=Soporte vital Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_objective_received_0910=Datos Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_offline_0780=...desconectado Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_shieldgen_0830=Generador de escudo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_online_0970=Todos los sistemas estan activados. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_systems_overheating_0950=Advertencia: sistemas sobrecalentados Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_warning_0770=Advertencia: Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_depleted_0320=Balistica Seca Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_ammunition_low_0310=Balistico bajo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_depleted_0400=Ruido fuera Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_launched_0350=Ruido Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_chaff_low_0380=Ruido bajo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_charging_0330=Cargando armas de energia Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprobar fuego. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_depleted_0390=Se enciende Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_launched_0360=Señuelo Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_flare_low_0370=Llamaradas bajas Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missile_lock_succeeds_0300=Cerrar Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_depleted_0420=Misiles secos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_missiles_low_0410=Misiles bajos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ANVL_weapons_target_destroyed_0340=Objetivo destruido Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_confirmed_enemy_target_0110=Hostil identificado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_being_scanned_0210=La nave ha sido escaneado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_scanners_scanning_0200=Escaneo iniciado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_incoming_ramming_0120=Maniobras evasivas, hostiles entrantes. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_sensor_nearby_acquisition_0100=Contacto Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_0_0580=Blindaje severo agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_25_0570=Blindaje de popa a un cuarto de su fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_50_0560=Blindaje severo a media fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_back_75_0550=Blindaje de popa al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_0_0740=Nadir blindaje agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_25_0730=Blindaje nadir a un cuarto de su fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_50_0720=Nadir blindaje a media fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_bottom_75_0710=Blindaje nadir al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_charging_0507=Escudos refrescantes Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_collision_alert_0760=ALERTA DE PROXIMIDAD Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_0_0540=Escudo frontal agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_25_0530=Escudo delantero a un cuarto de su fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_50_0520=Escudo delantero a la mitad de su fuerza Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_front_75_0510=Escudo delantero al 75% de fuerza Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_0_0620=Blindaje del puerto agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_25_0610=Blindaje de puertos a un cuarto de su fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_50_0600=Blindaje de puerto a la mitad de su potencia. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_left_75_0590=Blindaje de puertos al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_0_0660=Blindaje de estribor agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_25_0650=Blindaje de estribor a un cuarto de su fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_50_0640=Blindaje de estribor a media fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_right_75_0630=Blindaje de estribor al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_system_activated_0750=Operacional. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_0_0700=Escudo Zenith agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_25_0690=Blindaje cenital a un cuarto de su fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_50_0680=Zenith blindaje a media fuerza. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_shields_top_75_0670=Blindaje cenital al 75%. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_disengaged_0930=Reanudando el control piloto. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_autopilot_engaged_0920=Asistencia piloto activada. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bitchingbetty_0840=Bienvenido a ... Origen ... Yo ... ayudo ... Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_bootup_0971=Origin Jumpworks a tu servicio. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_comms_jammed_0960=No se puede establecer comunicacion Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_communications_0800=Comunicaciones Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_coolant_0890=Sistema de refrigeracion Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_destruction_imminent_0900=Fallo catastrofico inminente. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_engines_0820=Propulsores Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_is_offline_0505=...han sufrido daños catastroficos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_lifesupport_0810=ECLSS Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_objective_received_0910=MARCADOR COLOCADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_offline_0780=...desactivado. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_shieldgen_0830=Sistema de escudo Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_online_0970=Sistemas centrales operativos. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_systems_overheating_0950=Mal funcionamiento del refrigerante. El sistema central alcanza una temperatura insegura Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_depleted_0320=La balistica requiere recarga Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_ammunition_low_0310=La balistica se esta agotando rapidamente Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_depleted_0400=RUIDO AGOTADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_launched_0350=RUIDO Lanzado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_chaff_low_0380=RECARGAR RUIDO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_charging_0330=Armas de energia refrescante Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprobar fuego. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_depleted_0390=Bengalas agotadas Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_launched_0360=Señuelo lanzado Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_flare_low_0370=RECARGAR SEÑUELO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missile_lock_succeeds_0300=BLOQUEO DE MISIL LOGRADO Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_depleted_0420=Misiles agotados. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_missiles_low_0410=Recargar misiles. Dlg_SC_bb_bb_factory_ORIG_weapons_target_destroyed_0340=Hostil eliminado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_confirmed_enemy_target_0110=Enemigo fijado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_critical_hit_0500=Golpe critico: Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_being_scanned_0210=Nosotros estamos siendo escaneados Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_scanners_scanning_0200=En espera, escaneando... Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_incoming_ramming_0120=Hostil en curso de colision Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_sensor_nearby_acquisition_0100=Contacto radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_0_0580=El escudo trasero esta abajo Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_25_0570=Alerta: Escudo trasero al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_50_0560=Escudo trasero al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_back_75_0550=Escudo trasero al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_0_0740=El escudo inferior esta agotado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_25_0730=Alerta: Escudo bajo al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_50_0720=Escudo bajo al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_bottom_75_0710=Escudo bajo al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_charging_0507=Escudos de espera Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_collision_alert_0760=IMPACTO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_0_0540=El escudo frontal esta agotado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_25_0530=Alerta: Escudos frontales al 25%. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_50_0520=Escudo frontal al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_front_75_0510=Escudo frontal al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_0_0620=Escudo de babor agotado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_25_0610=Alerta: escudo de babor al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_50_0600=Escudo portuario al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_left_75_0590=Escudo portuario al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_0_0660=El escudo de estribor esta agotado. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_25_0650=Alerta: Escudo de estribor al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_50_0640=Escudo de estribor al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_right_75_0630=Escudo de estribor al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_system_activated_0750=activados. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_0_0700=El escudo alto esta agotado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_25_0690=Alerta: Escudo alto al 25% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_50_0680=Escudo superior al 50% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_shields_top_75_0670=Escudo superior al 75% Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_disengaged_0930=Desactivar el piloto automatico Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_autopilot_engaged_0920=Activar el piloto automatico Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bitchingbetty_0840=<<>> Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_bootup_0971=Bienvenido a Roberts Space Industries. Disfrute del viaje. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_comms_jammed_0960=fallo de comunicacion Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_communications_0800=Comunicaciones Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_coolant_0890=Sistema de refrigeracion Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_destruction_imminent_0900=Por favor evacue la nave. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_engines_0820=motores Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_flightcontrol_0850=Avionica Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_is_offline_0505=...dañado. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_lifesupport_0810=Soporte vital Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_objective_received_0910=OBJETIVO MARCADO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_offline_0780=...desactivado Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_radar_0870=Radar Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_sensors_0860=Sensores Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_shieldgen_0830=Escudos Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_online_0970=Chequeo del sistema. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_systems_overheating_0950=Sistema critico. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_systems_weapons_0880=Sistemas de armas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_depleted_0320=Balistica sin municion Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_ammunition_low_0310=Municion balistica baja Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_depleted_0400=Ruido vacio Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_launched_0350=lejos del ruido Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_chaff_low_0380=Ruido bajo Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_charging_0330=Reserva para armas energeticas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_fired_at_friendly_0405=Comprobar fuego. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_depleted_0390=Llamaradas vacias Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_launched_0360=señuelo lejos Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_flare_low_0370=Bengalas bajas Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missile_lock_succeeds_0300=OBJETIVO LOCALIZADO Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_depleted_0420=Misiles vacios. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_missiles_low_0410=Misiles bajos. Dlg_SC_bb_bb_factory_RSI_weapons_target_destroyed_0340=Enemigo caido Dlg_SC_mc_collisionCollision_01=Estos pilotos no se estan conteniendo. Dlg_SC_mc_collisionCollision_02=Si bien chocar contra otros pilotos puede impedirles ganar, a menudo tiene el efecto adverso de hacerte perder tambien. Dlg_SC_mc_collisionCollision_03=Ellos recortaron! Esperemos que ellos puedan mantener el control. Dlg_SC_mc_collisionCollision_04=No se las matematicas exactas, pero estoy bastante seguro de que dos objetos que chocan a estas velocidades equivalen aproximadamente a una tonelada metrica de uh-oh. Dlg_SC_mc_collisionCollision_05=Se chocan como si estuvieran en un club de Terra Prime. Dlg_SC_mc_collisionCollision_06=No se cuantos golpes mas como ese podran soportar. Dlg_SC_mc_collisionCollision_07=¡Ay! Alguien va a necesitar algo de medicina despues de esta carrera. Dlg_SC_mc_collisionCollision_08=Y por eso en las carreras tenemos el dicho, "las naves no ganan bastante". Dlg_SC_mc_collisionCollision_09=Eso es lo que yo llamo un gran trabajo. Dlg_SC_mc_collisionCollision_10=Despues de un accidente como ese, estos pilotos deben preguntarse: "¿Me acorde de darle un regalo a mi soldador el pasado Dia del Ciudadano?" Dlg_SC_mc_collision_1101=Estos pilotos no se estan conteniendo. Dlg_SC_mc_collision_1102=Si bien chocar contra otros pilotos puede impedirles ganar, a menudo tiene el efecto adverso de hacerte perder tambien. Dlg_SC_mc_collision_1103=Ellos recortaron! Esperemos que ellos puedan mantener el control. Dlg_SC_mc_collision_1104=No se las matematicas exactas, pero estoy bastante seguro de que dos objetos que chocan a estas velocidades equivalen aproximadamente a una tonelada metrica de uh-oh. Dlg_SC_mc_collision_1105=Se chocan como si estuvieran en un club de Terra Prime. Dlg_SC_mc_collision_1106=No se cuantos golpes mas como ese podran soportar. Dlg_SC_mc_collision_1107=¡Ay! Alguien va a necesitar algo de medicina despues de esta carrera. Dlg_SC_mc_collision_1108=Y por eso en las carreras tenemos el dicho, "las naves no ganan bastante". Dlg_SC_mc_collision_1109=Eso es lo que yo llamo un gran trabajo. Dlg_SC_mc_collision_1110=Despues de un accidente como ese, estos pilotos deben preguntarse: "¿Me acorde de darle un regalo a mi soldador el pasado Dia del Ciudadano?" Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zoneEntering_WeaponsFree_Zone=Preparate Las cosas estan a punto de volverse letales. Dlg_SC_mc_entering_weaponsfree_zone_2501=Preparate Las cosas estan a punto de volverse letales. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_01=Vuelta final. Es hora de que las cosas se pongan interesantes. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_02=Todo se reduce a esta ultima vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_03=Los corredores estan entrando en la ultima vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_04=ultima vuelta y tiempo para usar lo que les quedo en el tanque. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_05=¡Este es el principio del fin! ¡La ultima vuelta! ¡La reverencia final! El circulo definitivo. El grande... esta bien, se me acabaron las cosas, pero ya entiendes la idea. La carrera casi ha terminado. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_06=Nos queda una vuelta y una ultima oportunidad para que estos pilotos demuestren su valia. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_07=Nos acercamos a la recta final y todavia puede ser la carrera de cualquiera. Bueno, no el de nadie. Algunos de estos pilotos no son muy buenos. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_08=Es la ultima vuelta, y aqui es donde empiezas a ver lo buenos que son los equipos de ingenieria de estos pilotos, ya que las naves han estado recibiendo una paliza. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_09=El calificador esta terminando cuando comenzamos la ultima vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_beginsFinal_Lap_Begins_10=Y con esa vuelta, el final se acerca. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1501=Vuelta final. Es hora de que las cosas se pongan interesantes. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1502=Todo se reduce a esta ultima vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1503=Los corredores estan entrando en la ultima vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1504=ultima vuelta y tiempo para usar lo que les quedo en el tanque. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1505=¡Este es el principio del fin! ¡La ultima vuelta! ¡La reverencia final! El circulo definitivo. El grande... esta bien, se me acabaron las cosas, pero ya entiendes la idea. La carrera casi ha terminado. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1506=Nos queda una vuelta y una ultima oportunidad para que estos pilotos demuestren su valia. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1507=Nos acercamos a la recta final y todavia puede ser la carrera de cualquiera. Bueno, no el de nadie. Algunos de estos pilotos no son muy buenos. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1508=Es la ultima vuelta, y aqui es donde empiezas a ver lo buenos que son los equipos de ingenieria de estos pilotos, ya que las naves han estado recibiendo una paliza. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1509=El calificador esta terminando cuando comenzamos la ultima vuelta. Dlg_SC_mc_final_lap_begins_1510=Y con esa vuelta, el final se acerca. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_01=New Horizon realmente esta demostrando ser una pista de carreras para hombres pensantes. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_02=Tengo entendido que el propietario de Consolidate Outlands, Silas Koerner, esta disfrutando de la carrera hoy desde su palco de lujo. Dejame decirte, Silas, si estas buscando un nuevo mejor amigo, estoy disponible. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_03=Los protocolos de seguridad mejorados implementados recientemente por los MCR estan a la vista. Claro que hace que la carrera sea un poco menos emocionante, pero supongo que algunas personas dirian que vale la pena el precio de salvar algunas vidas. No yo, creo, pero algunas personas. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_04=Con la temporada acercandose rapidamente, sera interesante ver quien, si es que hay alguien, realmente se establece como un corredor a seguir. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_05=Con la victoria de Kale Sonora en la clasificatoria de Issigon la semana pasada, todo el mundo se pregunta si alguna de las competidoras de hoy la desbancará del primer puesto. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedwayGen_Chat_NewHorizonSpeedway_06=Supongo que no podria argumentar a favor de mejores condiciones para correr. Llamenme anticuado, pero sigo el mantra de Waylon Vickers: "Me encanta cuando el clima es un oponente". Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2301=New Horizon realmente esta demostrando ser una pista de carreras para hombres pensantes. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2302=Tengo entendido que el propietario de Consolidated Outlands, Silas Koerner, esta disfrutando de la carrera hoy desde su palco de lujo. Dejame decirte, Silas, si estas buscando un nuevo mejor amigo, estoy disponible. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2303=Los protocolos de seguridad mejorados implementados recientemente por las MCR estan a la vista. Claro que hace que la carrera sea un poco menos emocionante, pero supongo que algunas personas dirian que vale la pena el precio de salvar algunas vidas. No yo per se, sino algunas personas. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2304=Con la temporada acercandose rapidamente, sera interesante ver quien, si es que hay alguien, realmente se establece como un corredor a seguir. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2305=Tras la victoria de Kale Sonora en la clasificatoria de Issigon la semana pasada, todo el mundo se pregunta si alguna de las competidoras de hoy la desbancará del primer puesto. Dlg_SC_mc_gen_chat_DFM_NewHorizonSpeedway_2306=Supongo que no podria argumentar a favor de mejores condiciones para correr. Llamenme anticuado, pero sigo el mantra de Waylon Vickers: "Me encanta cuando el clima es un oponente". Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_01=¡No! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_02=Oof Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_03=¡Vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_04=¡¿Que demonios?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negativeGen_Chat_Exclamations_Negative_05=¡No puedo creer que este viendo esto! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2007=¡No! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2008=Oof Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2009=¡Vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2012=¡¿Que demonios?! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_negative_2015=¡No puedo creer que este viendo esto! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_01=Bueno sere condenado Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_02=¡Si! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_03=Ahi vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_04=¡Ahora es una carrera! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_05=Excelente Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_06=Que estaba caliente. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_07=Absolutamente increible. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_08=Bien hecho Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_09=Miralo. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positiveGen_Chat_Exclamations_Positive_10=Esa es una gran vista. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2001=Bueno sere condenado Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2002=¡Si! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2003=Ahi vamos! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2004=¡Ahora es una carrera! Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2005=Excelente Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2006=Que estaba caliente. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2010=Absolutamente increible. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2011=Bien hecho Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2013=Miralo. Dlg_SC_mc_gen_chat_exclamations_positive_2014=Esa es una gran vista. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_01=Una de las mejores cosas de las carreras de Murray es como el debate sobre velocidad versus agilidad versus potencia de fuego versus defensa aun continua hasta el dia de hoy. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_02=Realmente es sorprendente como parece que no hay una unica manera de ganar esta carrera. Tener la nave mas rapido no significa nada si te van a volar el trasero. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_03=Recuerdo una carrera similar en 2938 donde todos las naves tambien giraban en una pista muy rapido. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_04=Es dificil de creer que hubo un momento en que la Copa Murray era solo una copa propiedad de un tipo llamado Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_05=New Horizon, una edicion reciente de la Copa, ha sido ingeniosa entre los pilotos que se esfuerzan por dominar todos sus matices. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_06=Es dificil imaginar que pensarian aquellos corredores originales de la Copa Murray, que usaban planetas para marcar el recorrido, de las innovaciones en las pistas de hoy. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_07=Para aquellos que esten interesados en participar en las carreras de la Copa Murray, todo se reduce a dos cosas: practica y un monton de creditos para comprar una nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_08=Lidiar con la enorme dificultad de este campo New Horizon es un tema comun en estas eliminatorias de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_09=Lidiar con el estres y la fatiga puede ser casi tan importante en una carrera como esta como lo es la nave que pilotas. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_10=Este curso no es uno contra el que quieras luchar. Lo mejor es cerrar los ojos y seguir el camino. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_loreGen_Chat_Murray_Cup_Lore_11=Un hecho poco conocido es que esta pista de carreras fue diseñada desde cero para hacer que estos pilotos lloren suavemente mientras vuelan. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2101=Una de las mejores cosas de las carreras de Murray es como el debate sobre velocidad versus agilidad versus potencia de fuego versus defensa aun continua hasta el dia de hoy. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2102=Realmente es sorprendente como parece que no hay una unica manera de ganar esta carrera. Tener la nave mas rapido no significa nada si te van a volar el trasero. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2103=Recuerdo una carrera similar en 2938 donde todos las naves tambien giraban en una pista muy rapido. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2104=Es dificil de creer que hubo un momento en que la Copa Murray era solo una copa propiedad de un tipo llamado Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2105=New Horizon, una edicion reciente de la Copa, ha causado division entre los pilotos que se esfuerzan por dominar todos sus matices. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2106=Es dificil imaginar que pensarian aquellos corredores originales de la Copa Murray, que usaban planetas para marcar el recorrido, de las innovaciones en las pistas de hoy. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2107=Para aquellos que esten interesados en participar en las carreras de la Copa Murray, todo se reduce a dos cosas: practica y un monton de creditos para comprar una nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2108=Lidiar con la enorme dificultad de este campo New Horizon es un tema comun en estas eliminatorias de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2109=Lidiar con el estres y la fatiga puede ser casi tan importante en una carrera como esta como lo es la nave que pilotas. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2110=Este curso no es uno contra el que quieras luchar. Lo mejor es cerrar los ojos y seguir el camino. Dlg_SC_mc_gen_chat_murray_cup_lore_2111=Un hecho poco conocido es que esta pista de carreras fue diseñada desde cero para hacer que estos pilotos lloren suavemente mientras vuelan. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_01=Se aclaro otro timbre. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_02=A los pilotos de esta carrera les pregunto, ¿pueden ir mas rapido? Y si es asi, por favor, vaya mas rapido. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_03=New Horizon Raceway conocido en todo el circuito por sus curvas complicadas y por supuesto sus nuevos horizontes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_04=Como locutor es importante que sea imparcial, sin embargo, como fanatico de las carreras debo decir, espero que alguien se estrelle pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_05=Con una pista de carreras tan grande, a veces puede resultar dificil para los pilotos controlar completamente el ritmo que deben establecer. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_06=Ahi es cuando sabes que las naves se estan manejando realmente bien, cuando pueden tirar de un anillo como ese y lograr mantener la linea. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_07=La carrera de hoy se esta revelando como un verdadero rompe palos. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_08=A menudo escucharas a la gente gruñir por la potencia maxima del motor, pero dame propulsores de maniobra precisos cualquier dia. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_09=Muchos de los pilotos han pasado del agua potable durante la carrera a un gel hidratante, solo para reducir esos preciosos gramos del peso de sus naves. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_10=Gran riesgo alli. Tendremos que ver si hicieron su movimiento demasiado pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banterGen_Chat_Race_Banter_11=Con apenas metros de sobra, estos anillos suponen un riesgo importante para las naves que navegan a estas intensas velocidades. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1901=Se aclaro otro timbre. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1902=A los pilotos de esta carrera les pregunto, ¿pueden ir mas rapido? Y si es asi, por favor, vaya mas rapido. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1903=New Horizon Raceway es conocido en todo el circuito por sus curvas complicadas y, por supuesto, sus nuevos horizontes. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1904=Como locutor es importante que sea imparcial, sin embargo, como fanatico de las carreras debo decir, espero que alguien se estrelle pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1905=Con una pista de carreras tan grande, a veces puede resultar dificil para los pilotos controlar completamente el ritmo que deben establecer. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1906=Ahi es cuando sabes que las naves se estan manejando realmente bien, cuando pueden tirar de un anillo como ese y lograr mantener la linea. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1907=La carrera de hoy se esta revelando como un verdadero rompe palos. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1908=A menudo escucharas a la gente gruñir por la potencia maxima del motor, pero dame propulsores de maniobra precisos cualquier dia. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1909=Muchos de los pilotos han pasado del agua potable durante la carrera a un gel hidratante, solo para reducir esos preciosos gramos del peso de su nave. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1910=Gran riesgo alli. Tendremos que ver si hicieron su movimiento demasiado pronto. Dlg_SC_mc_gen_chat_race_banter_1911=Con apenas metros de sobra, estos anillos suponen un riesgo importante para las naves que navegan a estas intensas velocidades. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_01=Y... ahora hay un piloto volando en la direccion equivocada. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_02=Tenemos un piloto yendo en sentido contrario a la pista, por lo que puede valer la pena especificar que la direccion en la que cruzas la linea de meta si importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_03=Atencion al piloto que va por mal camino, tu vas por mal camino. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_04=Al ver este nave volar en la direccion equivocada, uno se pregunta: ¿estan realizando una evaluacion previa a estos pilotos? Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_05=¡Vas por el camino equivocado! Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_06=Mientras un piloto va en la direccion equivocada, se nos recuerda una vez mas que la deteccion de drogas aun no se ha perfeccionado. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_07=Fanaticos de las carreras, podemos estar a momentos de sufrir un accidente, ya que un piloto sin tener en cuenta su propia vida ni la de los demas, vuela en la direccion equivocada. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_08=Parece que tenemos un contrario en la carrera. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_09=Esto es increiblemente peligroso, pero no le dare la espalda. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_10=Alguien debe tener el casco demasiado apretado porque está volando hacia atrás. Dlg_SC_mc_going_wrong_wayGoing_Wrong_Way_11=¡Que estas haciendo! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0601=Y... ahora hay un piloto volando en la direccion equivocada. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0602=Tenemos un piloto yendo en sentido contrario a la pista, por lo que puede valer la pena especificar que la direccion en la que cruzas la linea de meta si importa. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0603=Atencion al piloto que va por mal camino, tu vas por mal camino. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0604=Al ver este nave volar en la direccion equivocada, uno se pregunta: ¿estan realizando una evaluacion previa a estos pilotos? Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0605=¡Vas por el camino equivocado! Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0606=Mientras un piloto va en la direccion equivocada, se nos recuerda una vez mas que la deteccion de drogas aun no se ha perfeccionado. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0607=Fanaticos de las carreras, podemos estar a momentos de sufrir un accidente, ya que un piloto sin tener en cuenta su propia vida o la de los demas vuela en la direccion equivocada. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0608=Parece que tenemos un contrario en la carrera. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0609=Esto es increiblemente peligroso, pero no le dare la espalda. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0610=Alguien debe tener el casco demasiado apretado porque está volando hacia atrás. Dlg_SC_mc_going_wrong_way_0611=¿Que estas haciendo? Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_01=Los corredores estan alineados y listos para ir. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_02=Los pilotos estan en su lugar y las naves estan preparados. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_03=Los mecanicos estan haciendo los ajustes finales antes de ponernos en marcha. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_04=Los motores zumban y los propulsores arden mientras esperan el conteo final. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_05=Las naves estan en linea y se puede sentir la emocion. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_06=Las naves estan en sus posiciones iniciales. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_07=Los pilotos estan listos en las puertas. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_08=Pilotos preparandose para el lanzamiento. No puedo decir lo suficiente sobre lo importante que es una buena salida para un corredor. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_09=ultima oportunidad de hacer ajustes finales ya que estamos cerca del inicio. Dlg_SC_mc_introduction_startingIntroduction_Starting_10=La espera casi ha terminado mientras las naves estan preparados. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0201=Los corredores estan alineados y listos para ir. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0202=Los pilotos estan en su lugar y las naves estan preparados. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0203=Los mecanicos estan haciendo los ajustes finales antes de ponernos en marcha. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0204=Los motores zumban y los propulsores arden mientras esperan el conteo final. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0205=Las naves estan en linea y se puede sentir la emocion. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0206=Las naves estan en sus posiciones iniciales. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0207=Los pilotos estan listos en las puertas. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0208=Pilotos preparandose para el lanzamiento. No puedo decir lo suficiente sobre lo importante que es una buena salida para un corredor. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0209=ultima oportunidad de hacer ajustes finales ya que estamos cerca del inicio. Dlg_SC_mc_introduction_starting_0210=La espera casi ha terminado mientras las naves estan preparados. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_01=Bienvenido al Murray Cup Qualifier, mi nombre es Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_02=Hola a todos, soy Trevor Basque, tenemos otro exito infalible a punto de comenzar. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_03=Hola corredores y amantes de los engranajes, soy Trevor Basque transmitiendo en vivo desde New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_04=Bienvenido de nuevo a Murray Cup Racing. Hola, soy Trevor Vasco y vayamos de inmediato al clasificatorio de hoy. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_05=Si tienes fiebre por la Copa Murray, entonces has venido al lugar correcto. Sere tu medico, Trevor Basque, pero en lugar de una cura, solo te administrare mas fiebre de carreras o algo asi. No soy un verdadero medico. ¡A la carrera! Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_06=Este es Trevor Vasco para las carreras de la Copa Murray. Vamos ahora al calificador de hoy. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_07=Estamos de regreso y compitiendo en New Horizon. Soy Shawn Walker para la cobertura de la Copa Murray de GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_08=Más rápido, más duro y mejor que nunca. Tanto si está describiendo la temporada de esta Copa Murray, como si lo hace yo, su anfitrión Trevor Basque, estaría en lo cierto. Bienvenidos a los Clasificatorios del Nuevo Horizonte. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_09=Se puede sentir la emoción aquí en New Horizon mientras nos preparamos para otra carrera de la Copa Murray. Soy Shawn Walker, y bienvenidos a los Clasificatorios. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_10=¿Sientes eso? ¿Esa necesidad de sentir las fuerzas G extrayendo sangre de tu cerebro? Bueno, no busques mas. Vuelve la temporada de carreras. Dlg_SC_mc_introduction_welcomeIntroduction_Welcome_11=Hola damas y caballeros, bienvenidos al New Horizon Speedway en el encantador Sistema Ellis para otro Clasificatorio de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0101=Bienvenido al Murray Cup Qualifier, mi nombre es Trevor Basque. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0102=Hola a todos, soy Trevor Basque, tenemos otro exito infalible a punto de comenzar. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0103=Hola corredores y amantes de los engranajes, soy Trevor Basque transmitiendo en vivo desde New Horizon Raceway. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0104=Bienvenidos de nuevo a las carreras de la Copa Murray. Hola, soy Trevor Basque y vamos directamente a la clasificación de hoy. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0105=Si tienes fiebre por la Copa Murray, entonces has venido al lugar correcto. Sere tu medico, Trevor Basque, pero en lugar de una cura, solo te administrare mas fiebre de carreras o algo asi. No soy un verdadero medico. ¡A la carrera! Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0106= Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0107=Estamos de regreso y compitiendo en New Horizon. Soy Shawn Walker para la cobertura de la Copa Murray de GSN. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0108=Más rápido, más duro y mejor que nunca. Tanto si está describiendo la temporada de esta Copa Murray, como si lo hace yo, su anfitrión Trevor Basque, estaría en lo cierto. Bienvenidos a los Clasificatorios del Nuevo Horizonte. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0109=Se puede sentir la emoción aquí en New Horizon mientras nos preparamos para otra carrera de la Copa Murray. Soy Shawn Walker, y bienvenidos a los Clasificatorios. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0110=¿Sientes eso? ¿Esa necesidad de sentir las fuerzas G extrayendo sangre de tu cerebro? Bueno, no busques mas. Vuelve la temporada de carreras. Dlg_SC_mc_introduction_welcome_0111=Hola damas y caballeros, bienvenidos al New Horizon Speedway en el encantador Ellis System para otro Clasificatorio para la Copa Murray. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_01=Uno menos. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_02=Otra vuelta al registro. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_03=Marca esa vuelta hecha. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_04=Una vez completada esa vuelta, aqui es donde la estrategia realmente comenzara a entrar en juego. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_05=Al despejar una vuelta, uno debe preguntarse si este es el punto donde los corredores comenzaran a hacer su movimiento. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_06=Y ese circuito esta completo. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_07=Veamos si los pilotos haran ajustes de cara a la siguiente vuelta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_08=Y alrededor vamos para otra vuelta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_09=Y las naves despejan una vuelta. Dlg_SC_mc_lap_completeLap_Complete_10=A diferencia de Synthworld, esa vuelta esta hecha. Dlg_SC_mc_lap_complete_0801=Uno menos. Dlg_SC_mc_lap_complete_0802=Otra vuelta al registro. Dlg_SC_mc_lap_complete_0803=Marca esa vuelta hecha. Dlg_SC_mc_lap_complete_0804=Una vez completada esa vuelta, aqui es donde la estrategia realmente comenzara a entrar en juego. Dlg_SC_mc_lap_complete_0805=Al despejar una vuelta, uno debe preguntarse si este es el punto donde los corredores comenzaran a hacer su movimiento. Dlg_SC_mc_lap_complete_0806=Y ese circuito esta completo. Dlg_SC_mc_lap_complete_0807=Veamos si los pilotos haran ajustes de cara a la siguiente vuelta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0808=Y alrededor vamos para otra vuelta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0809=Y las naves despejan una vuelta. Dlg_SC_mc_lap_complete_0810=A diferencia de Synthworld, esa vuelta esta hecha. Dlg_SC_mc_launchLaunch_01=Ellos estan fuera Dlg_SC_mc_launchLaunch_02=Y otra carrera, en marcha. Dlg_SC_mc_launchLaunch_03=Y un lanzamiento limpio por la puerta. Dlg_SC_mc_launchLaunch_04=Puertas abiertas, aceleradores hacia abajo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_05=Y ahi esta el comienzo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_06=Y lejos nos vamos. Dlg_SC_mc_launchLaunch_07=Y aqui vienen. Dlg_SC_mc_launchLaunch_08=Y el Calificador se inicia. Dlg_SC_mc_launchLaunch_09=Y un comienzo agresivo. Dlg_SC_mc_launchLaunch_10=Y aqui vamos, ahora. Dlg_SC_mc_launch_0301=Ellos estan fuera Dlg_SC_mc_launch_0302=Y otra carrera, en marcha. Dlg_SC_mc_launch_0303=Y un lanzamiento limpio por la puerta. Dlg_SC_mc_launch_0304=Puertas abiertas, aceleradores hacia abajo. Dlg_SC_mc_launch_0305=Y ahi esta el comienzo. Dlg_SC_mc_launch_0306=Y lejos nos vamos. Dlg_SC_mc_launch_0307=Y aqui vienen. Dlg_SC_mc_launch_0308=Y el Calificador se inicia. Dlg_SC_mc_launch_0309=Y un comienzo agresivo. Dlg_SC_mc_launch_0310=Y aqui vamos, ahora. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_01=¿Alguien puede asegurarse de que los pilotos sepan como se supone que funcionan las carreras? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_02=Esas guias de carreras estan ahi por una razon, ¿sabes? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_03=Estan volando como un fan de Jumpers despues de un partido. Incapaz de ir en linea recta. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_04=¿Alguien quiere empujarlos de nuevo en el curso? Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_05=Con los problemas que estos pilotos estan teniendo para mantenerse en la carrera, se podria sospechar que en realidad no quieren estar en la carrera. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_06=Controlar estos naves a velocidades tan altas no es tarea facil, ya que otro piloto se sale de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_07=Cuidadoso Cuidadoso Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_08=¿Que esta pasando aqui? Ellos estan fuera de la pista! Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_09=Ese corredor fue ancho ... muy ancho ... fuera de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_trackLeaving_Track_10=Parece que tenemos un rebelde, que no se dejara encerrar por tus lineas de carrera. Dlg_SC_mc_leaving_track_0701=¿Alguien puede asegurarse de que los pilotos sepan como se supone que funcionan las carreras? Dlg_SC_mc_leaving_track_0702=Esas guias de carreras estan ahi por una razon, ¿sabes? Dlg_SC_mc_leaving_track_0703=Estan volando como un fan de Jumpers despues de un partido. Incapaz de ir en linea recta. Dlg_SC_mc_leaving_track_0704=¿Alguien quiere empujarlos de nuevo en el curso? Dlg_SC_mc_leaving_track_0705=Con los problemas que estos pilotos estan teniendo para mantenerse en la carrera, se podria sospechar que en realidad no quieren estar en la carrera. Dlg_SC_mc_leaving_track_0706=Controlar estos naves a velocidades tan altas no es tarea facil, ya que otro piloto se sale de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0707=Cuidadoso Cuidadoso Dlg_SC_mc_leaving_track_0708=¿Que esta pasando aqui? Ellos estan fuera de la pista! Dlg_SC_mc_leaving_track_0709=Ese corredor fue ancho ... muy ancho ... fuera de la pista. Dlg_SC_mc_leaving_track_0710=Parece que tenemos un rebelde, que no se dejara encerrar por tus lineas de carrera. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_01=Seguridad habilitada. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zoneLeaving_Weaponsfree_Zone_02=Fuera de la zona de peligro parece que todavia quedan un puñado de competidores. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2401=Seguridad habilitada. Dlg_SC_mc_leaving_weaponsfree_zone_2402=Fuera de la zona de peligro parece que todavia quedan un puñado de competidores. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_01=Ese piloto tiene trabajo que hacer para recuperar el terreno perdido. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_02=Úsalo o piérdelo, y ese piloto claramente eligió perderlo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_03=Ahi lo tienes, pierdes la concentracion aunque sea por un segundo y otro piloto esta ahi para tomar el relevo. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_04=Hay que preguntarse cómo un piloto puede renunciar así a su puesto. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_05=Será un error costoso. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_06=Quedarse atrás. No es algo que quieras hacer en las carreras o en los impuestos. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_07=Eso es mala suerte o mucha suerte, dependiendo, por supuesto, de a quien estas animando. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_08=A medida que los pilotos se ven eclipsados por sus competidores, realmente se puede saber quien tiene lo que se necesita y quien debe poner en forma su curriculum. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_09=Es el momento de hacer o deshacer, y algunos de estos pilotos simplemente estan rotos. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_10=En un clasificatorio tan importante como este, es muy importante mantener la cabeza en el juego. Dlg_SC_mc_lose_positionLose_Position_11=Podria ser eso, ese podria ser el giro decisivo de esta carrera. Dlg_SC_mc_lose_position_1401=Ese piloto tiene trabajo que hacer para recuperar el terreno perdido. Dlg_SC_mc_lose_position_1402=uselo o pierdalo, y ese piloto claramente eligio perderlo. Dlg_SC_mc_lose_position_1403=Ahi lo tienes, pierdes la concentracion aunque sea por un segundo y otro piloto esta ahi para tomar el relevo. Dlg_SC_mc_lose_position_1404=Cabe preguntarse como un piloto puede simplemente renunciar a su puesto de esa manera. Dlg_SC_mc_lose_position_1405=Sera un error costoso. Dlg_SC_mc_lose_position_1406=Quedando atras. No es algo que quieras hacer en las carreras o en los impuestos. Dlg_SC_mc_lose_position_1407=Eso es mala suerte o mucha suerte, dependiendo, por supuesto, de a quien estas animando. Dlg_SC_mc_lose_position_1408=A medida que los pilotos se ven eclipsados por sus competidores, realmente se puede saber quien tiene lo que se necesita y quien debe poner en forma su curriculum. Dlg_SC_mc_lose_position_1409=Es el momento de hacer o deshacer, y algunos de estos pilotos simplemente estan rotos. Dlg_SC_mc_lose_position_1410=En un clasificatorio tan importante como este, es muy importante mantener la cabeza en el juego. Dlg_SC_mc_lose_position_1411=Ese podría ser, ese podría ser el giro decisivo de esta carrera. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_01=Un piloto supera a la competencia, y los jugadores de todo el mundo sudan un poco más. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_02=Tenemos un cambio de posicion y un recordatorio de que nada es seguro hasta que crucen esa linea final. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_03=Tenemos un piloto haciendo su movimiento. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_04=Vuelo agresivo en plena exhibicion hoy en New Horizon. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_05=Algun experto manejo como piloto avanza. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_06=Tenemos movimiento en la manada mientras un corredor se desliza hacia adelante. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_07=este es un piloto que debe estar satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_08=Se estan logrando algunos avances claros a medida que los corredores se adaptan. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_09=Y por eso, fanaticos de las carreras, nada esta decidido hasta que se cruza la linea de meta. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_10=Cortarse en la cola, ser grosero en el zoco, perfectamente aceptable en la pista de carreras. Dlg_SC_mc_moving_up_positionMoving_Up_Position_11=Fue un movimiento quirúrgico para pasar por encima de su competencia. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1201=Un piloto supera a la competencia, y los jugadores de todo el mundo sudan un poco más. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1202=Tenemos un cambio de posicion y un recordatorio de que nada es seguro hasta que crucen esa linea final. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1203=Tenemos un piloto haciendo su movimiento. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1204=Vuelo agresivo en plena exhibicion hoy en New Horizon. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1205=Algun experto manejo como piloto avanza. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1206=Tenemos movimiento en la manada mientras un corredor se desliza hacia adelante. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1207=este es un piloto que debe estar satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1208=Se estan logrando algunos avances claros a medida que los corredores se adaptan. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1209=Y por eso, fanaticos de las carreras, nada esta decidido hasta que se cruza la linea de meta. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1210=Cortarse en la cola, ser grosero en el zoco, perfectamente aceptable en la pista de carreras. Dlg_SC_mc_moving_up_position_1211=Fue un movimiento quirúrgico para pasar por encima de su competencia. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_01=Es una batalla para todas las edades. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_02=Es increible. Estos dos competidores se niegan rotundamente a ceder esa ventaja. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_03=Ellos realmente estan compitiendo por la posicion. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_04=Estos corredores parecian decididos a no darse un respiro entre si. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_05=Esto parece que va a estar demasiado cerca para llamar. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_06=Ninguno de estos pilotos parece dispuesto a ceder el liderato. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_07=Estamos cara a cara mientras estos pilotos intentan desesperadamente encontrar algo mas de velocidad. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_08=Esta es una carrera reñida. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_09=Con una carrera tan reñida, apuesto a que estos pilotos se arrepienten de no haber quitado ese muñeco del tablero. Dlg_SC_mc_neck_and_neckNeck_And_Neck_10=¿Quien sera? ¿¡¿Quien sera?!? Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1301=Es una batalla para todas las edades. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1302=Es increible. Estos dos competidores se niegan rotundamente a ceder esa ventaja. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1303=Ellos realmente estan compitiendo por la posicion. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1304=Estos corredores parecian decididos a no darse un respiro entre si. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1305=Esto parece que va a estar demasiado cerca para llamar. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1306=Ninguno de estos pilotos parece dispuesto a ceder el liderato. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1307=Estamos cara a cara mientras estos pilotos intentan desesperadamente encontrar algo mas de velocidad. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1308=Esta es una carrera reñida. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1309=Con una carrera tan reñida, apuesto a que estos pilotos se arrepienten de no haber quitado ese muñeco del tablero. Dlg_SC_mc_neck_and_neck_1310=¿Quien sera? ¿¡¿Quien sera?!? Dlg_SC_mc_new_personal_race_recordRace_New_Race_Record_01=Nuevo record de carrera personal Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_01=¿He dicho recientemente lo agradecido que estoy de que hayan agregado armas a este deporte? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_02=Un disparo de advertencia disparado a traves de la proa, o mejor dicho, directo a ella. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_03=El verdadero truco aqui es mantener el objetivo fijo sin soltar el acelerador. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_04=Elige tus tiros. Todos odian el spray y rezan. Tan indigno Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_05=Nosotros estamos viendo un verdadero vuelo ofensivo. No hay amor perdido aqui. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_06=¡Si! ¡Si! Fue una toma maravillosa. Si la carrera continua asi, no estoy seguro de cuanto mas durara mi voz. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_07=En las carreras de la Copa Murray, las naves son rapidos, pero los cañones suelen ser mas rapidos. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_08=Se dispara y se reduce la competencia. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_09=Cae otro competidor. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyedOpen_Fire_Ship_Destroyed_10=Fue una batalla para siempre, pero alguien tenia que caer en llamas. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0901=¿He dicho recientemente lo agradecido que estoy de que hayan agregado armas a este deporte? Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0902=Un disparo de advertencia disparado a traves de la proa, o mejor dicho, directo a ella. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0903=El verdadero truco aqui es mantener el objetivo fijo sin soltar el acelerador. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0904=Elige tus tiros. Todos odian el spray y rezan. Tan indigno Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0905=Nosotros estamos viendo un verdadero vuelo ofensivo. No hay amor perdido aqui. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0906=¡Si! ¡Si! Fue una toma maravillosa. Si la carrera continua asi, no estoy seguro de cuanto mas durara mi voz. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0907=En las carreras de la Copa Murray, las naves son rapidos, pero los cañones suelen ser mas rapidos. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0908=Se dispara y se reduce la competencia. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0909=Cae otro competidor. Dlg_SC_mc_open_fire_ship_destroyed_0910=Fue una batalla para siempre, pero alguien tenia que caer en llamas. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_01=Esto... esto es simplemente un vuelo terrible. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_02=Algunos pilotos intentan ganar mediante pura velocidad, otros con precision y, por lo que parece, tenemos algunos pilotos intentando ganar mediante una nueva estrategia que voy a denominar "ser horrible". Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_03=La manada realmente esta empezando a separarse. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_04=Hay muchos pilotos detras de este grupo que aun no han tenido la oportunidad de demostrar lo que pueden hacer. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_05=Parece que algunos de los pilotos han optado por quedarse atras y evitar por completo toda la "lucha por ganar". Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_06=Estamos viendo muchos naves luchando por apoderarse de esta via hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_07=Algunos pilotos realmente se salen de carrera. Quizas quieran reconsiderar sus planes de comprar un billete de loteria hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_08=A medida que avanza la carrera, los pilotos empiezan a decaer. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_09=A este nivel de competición, ver un vuelo tan deficiente es casi un lujo. Dlg_SC_mc_player_doing_badlyPlayer_Doing_Badly_10=Para aquellos que esten pensando en convertirse en pilotos, esta carrera deberia considerarse un excelente ejemplo de como no ganar carreras. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0501=Esto... esto es simplemente un vuelo terrible. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0502=Algunos pilotos intentan ganar mediante pura velocidad, otros con precision y, por lo que parece, tenemos algunos pilotos intentando ganar mediante una nueva estrategia que voy a denominar "ser horrible". Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0503=La manada realmente esta empezando a separarse. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0504=Hay muchos pilotos detras de este grupo que aun no han tenido la oportunidad de demostrar lo que pueden hacer. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0505=Parece que algunos de los pilotos han optado por quedarse atras y evitar por completo toda la "lucha por ganar". Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0506=Estamos viendo muchos naves luchando por apoderarse de esta via hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0507=Algunos pilotos realmente se salen de carrera. Quizas quieran reconsiderar sus planes de comprar un billete de loteria hoy. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0508=A medida que avanza la carrera, los pilotos empiezan a decaer. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0509=A este nivel de competición, ver un vuelo tan deficiente es casi un lujo. Dlg_SC_mc_player_doing_badly_0510=Para aquellos que esten pensando en convertirse en pilotos, esta carrera deberia considerarse un excelente ejemplo de como no ganar carreras. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_01=La competencia está siendo absolutamente dominada en estos momentos. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_02=Nunca he visto nada como esto. Esta es una clinica de precision y habilidad. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_03=El lider simplemente esta superando a todos. Es como si estuvieran en otro nivel. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_04=Si lo he dicho una vez, lo he dicho cien veces. Perfeccionar los fundamentos de las carreras siempre dominara la tecnologia. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_05=No hay garantias en la Copa Murray, pero esta carrera empieza a parecer segura. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_06=Es sorprendente que estos pilotos hayan podido mantener este ritmo. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_07=Los pilotos que lideran esta carrera deben preguntarse: ¿es este el momento de actuar con cautela o es el momento de intentarlo realmente? Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_08=Hoy se estan realizando algunos vuelos ejemplares aqui. Un verdadero placer. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_09=Todo luce limpio y ordenado mientras estos pilotos muestran por que son los mejores del imperio. Dlg_SC_mc_player_doing_wellPlayer_Doing_Well_10=Mira ese vuelo de precision. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0401=La competencia está siendo absolutamente dominada en estos momentos. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0402=Nunca he visto nada como esto. Esta es una clinica de precision y habilidad. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0403=El lider simplemente esta superando a todos. Es como si estuvieran en otro nivel. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0404=Si lo he dicho una vez, lo he dicho cien veces. Perfeccionar los fundamentos de las carreras siempre dominara la tecnologia. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0405=No hay garantias en la Copa Murray, pero esta carrera empieza a parecer segura. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0406=Es sorprendente que estos pilotos hayan podido mantener este ritmo. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0407=Los pilotos que lideran esta carrera deben preguntarse: ¿es este el momento de actuar con cautela o es el momento de intentarlo realmente? Dlg_SC_mc_player_doing_well_0408=Hoy se estan realizando algunos vuelos ejemplares aqui. Un verdadero placer. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0409=Todo luce limpio y ordenado mientras estos pilotos muestran por que son los mejores del imperio. Dlg_SC_mc_player_doing_well_0410=Mira ese vuelo de precision. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_01=Con mas de 500 años de historia de las carreras de la Copa Murray, puedo decir firmemente que esta carrera fue, sin duda, bastante intrascendente. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_02=Felicitaciones a los ganadores. Condolencias a los perdedores. Y a los del medio... no tengo nada. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_03=Ahi lo tienes, otra carrera mediocre llega a un final insulso y muero un poco por dentro. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_04="¡Que final tan emocionante!" es algo que desearia poder decir. En cambio, me veo obligado a decir: "Esa carrera ciertamente fue algo que sucedio". Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_05=(Bostezos). ¿Mmm? Ah, ¿esta terminado? Se supone que alguien me despertara antes de que terminen los aburridos. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_06=Con resultados como estos... siempre queda el año que viene, supongo. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_07=Animo a estos pilotos a utilizar los resultados de hoy como una oportunidad para un examen de conciencia serio. ¿Es realmente correr lo que debo hacer? Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_08=Bueno, lo unico que puedes decir sobre esa carrera es que al menos finalmente termino. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_09=El ruido y la furia han llegado a su fin y lo unico que nos queda es un monton de pilotos deprimidos. Dlg_SC_mc_player_got_any_positionPlayer_Got_Any_Position_10=Mi antigua instructora de Equivalencia puede describir mejor esa carrera cuando dijo: "Hay margen de mejora". Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1801=Con mas de 500 años de historia de las carreras de la Copa Murray, puedo decir firmemente que esta carrera fue, sin duda, bastante intrascendente. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1802=Felicitaciones a los ganadores. Condolencias a los perdedores. Y a los del medio... no tengo nada. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1803=Ahi lo tienes, otra carrera mediocre llega a un final insulso y muero un poco por dentro. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1804="¡Que final tan emocionante!" es algo que desearia poder decir. En cambio, me veo obligado a decir: "Esa carrera ciertamente fue algo que sucedio". Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1805=(Bostezos). ¿Mmm? Ah, ¿esta terminado? Se supone que alguien me despertara antes de que terminen los aburridos. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1806=Con resultados como estos... siempre queda el año que viene, supongo. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1807=Animo a estos pilotos a utilizar los resultados de hoy como una oportunidad para un examen de conciencia serio. ¿Es realmente correr lo que debo hacer? Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1808=Bueno, lo unico que puedes decir sobre esa carrera es que al menos finalmente termino. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1809=El ruido y la furia han llegado a su fin y lo unico que nos queda es un monton de pilotos deprimidos. Dlg_SC_mc_player_got_any_position_1810=Mi antigua instructora de Equivalencia puede describir mejor esa carrera cuando dijo: "Hay margen de mejora". Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_01=Esa carrera, damas y caballeros, sera lo nuevo EN la foto mientras le hago el amor a mi esposa. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_02=Que final! Creo que podemos haber presenciado la creacion de una leyenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_03=Recuerden donde estaban este dia los fanaticos de las carreras. Tus nietos te preguntaran al respecto. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_04=La gente pregunta como vamos a hacer las paces con los vanduul y yo digo que les hagamos ver una carrera como esa. Que me condenen si ver volar tan bien no hace que todos quieran abrazarlo. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_05=¡Hecho! ¡Lo estoy llamando! ¡Se acabo! ¡No solo esta carrera! ¡Pero todas las carreras siempre! Asi de bueno fue ese final. No solo ganaron una carrera, ganaron la carrera misma. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_06=¿Todos solo vieron eso?!? Y la gente se pregunta por que constantemente grito, "¡Me encanta correr!" Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_07=Si alguna vez hubo un momento para que las amenazas de muerte en mi contra se hicieran realidad, que sea ahora, porque las carreras no hay nada mejor que eso, amigos mios. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_08=De principio a fin, fue una carrera bien ejecutada. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_09=¡Y al otro lado de la linea! Tiene que ser un piloto que este satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_player_got_first_placePlayer_Got_First_Place_10=Despues de ver esa actuacion, podemos decir con seguridad que podriamos estar ante nuestro proximo campeon de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1601=Esa carrera, damas y caballeros, sera lo nuevo EN la foto mientras le hago el amor a mi esposa. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1602=Que final! Creo que podemos haber presenciado la creacion de una leyenda. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1603=Recuerden donde estuvieron hoy, fanaticos de las carreras. Tus nietos te preguntaran al respecto. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1604=La gente pregunta como vamos a hacer las paces con los vanduul y yo digo que les hagamos ver una carrera como esa. Que me condenen si ver volar tan bien no hace que todos quieran abrazarlo. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1605=¡Hecho! ¡Lo estoy llamando! ¡Se acabo! ¡No solo esta carrera! ¡Pero todas las carreras siempre! Asi de bueno fue ese final. No solo ganaron una carrera, ganaron la carrera misma. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1606=¿Todos solo vieron eso?!? Y la gente se pregunta por que constantemente grito, "¡Me encanta correr!" Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1607=Si alguna vez hubo un momento para que las amenazas de muerte en mi contra se hicieran realidad, que sea ahora, porque las carreras no hay nada mejor que eso, amigos mios. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1608=De principio a fin, fue una carrera bien ejecutada. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1609=¡Y al otro lado de la linea! Tiene que ser un piloto que este satisfecho consigo mismo. Dlg_SC_mc_player_got_first_place_1610=Despues de ver esa actuacion, podemos decir con seguridad que podriamos estar ante nuestro proximo campeon de la Copa Murray. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_01=Todos no podemos ser corredores, supongo. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_02=No habia presenciado un final tan decepcionante desde mi primera cita con Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_03=Tal vez haga un reinicio completo antes de que se guarde. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_04=Y una raza abismal llega a un final abismal, arruinando absolutamente todas nuestras vidas. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_05=Lo llaman clasificatorio, pero despues de ver esa actuacion decepcionante parece que casi ninguno de estos pilotos esta realmente clasificado. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_06=Sabes que amas un deporte cuando ves una carrera tan mala y aun estas dispuesto a volver a verla. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_07=¿Se termino? Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_08=Y se acabo. Si necesitas llorar, por favor, adelante. No es una reaccion razonable, pero me temo que es natural despues de una carrera como esta. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_09=Una sincera felicitacion al ganador y un despectivo movimiento de cabeza al perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_10=Esa carrera finalmente ha terminado y el proceso de curacion finalmente puede comenzar. Dlg_SC_mc_player_got_last_placePlayer_Got_Last_Place_11=Es raro ver una paliza asi fuera de una escena del crimen de Defensa. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1701=Todos no podemos ser corredores, supongo. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1702=No habia presenciado un final tan decepcionante desde mi primera cita con Rashida Collins. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1703=Tal vez haga un reinicio completo antes de que se guarde. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1704=Y una raza abismal llega a un final abismal, arruinando absolutamente todas nuestras vidas. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1705=Lo llaman clasificatorio, pero despues de ver esa actuacion decepcionante parece que casi ninguno de estos pilotos esta realmente clasificado. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1706=Sabes que amas un deporte cuando ves una carrera tan mala y aun estas dispuesto a volver a verla. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1707=¿Se termino? Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1708=Y se acabo. Si necesitas llorar, por favor, adelante. No es una reaccion razonable, pero me temo que es natural despues de una carrera como esta. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1709=Una sincera felicitacion al ganador y un despectivo movimiento de cabeza al perdedor. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1710=Esa carrera finalmente ha terminado y el proceso de curacion finalmente puede comenzar. Dlg_SC_mc_player_got_last_place_1711=Es raro ver una paliza asi fuera de una escena del crimen de Defensa. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_01=Eso sera suficiente para mi, Trevor Basque. Nos vemos la proxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_02=Y asi concluimos otro paso en el viaje inmortal del hombre y la maquina. Otra muestra de destreza tecnica y puro instinto. Otra oportunidad de ver como explotan las cosas. Buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_03=Gracias por acompañarme en New Horizon. Soy Trevor vasco. Sigue volando Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_04=Y con esto, la clasificacion de hoy llega a su fin. He sido Trevor Basque. Nos vemos la proxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_05=Se acabo otra carrera y otro sueldo para mi, su locutor Trevor Basque. Sigue volando y buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_06=Un placer como siempre los fanaticos de la carrera. Adios y sigue volando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_07=A medida que termina otro dia de carrera, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Hasta pronto, fanaticos de las carreras. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_08=Y eso es todo lo que tenemos por hoy. Trevor Basque de la pista New Horizon firmando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_09=Bromas aparte, gracias por mirar. Este es Trevor Vasco. Cuidense corredores. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusionSendoff_Lines_Conclusion_10=Dicho esto, damas, caballeros, pero sobre todo damas, este es Trevor Basque. Me despido con cariño. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2201=Eso sera suficiente para mi, Trevor Basque. Nos vemos la proxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2202=Y asi concluimos otro paso en el viaje inmortal del hombre y la maquina. Otra muestra de destreza tecnica y puro instinto. Otra oportunidad de ver como explotan las cosas. Buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2203=Gracias por acompañarme en New Horizon. Soy Trevor vasco. Sigue volando Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2204=Y con esto, la clasificacion de hoy llega a su fin. He sido Trevor Basque. Nos vemos la proxima vez. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2205=Se acabo otra carrera y otro sueldo para mi, su locutor Trevor Basque. Sigue volando y buenas noches. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2206=Un placer como siempre los fanaticos de la carrera. Adios y sigue volando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2207=A medida que termina otro dia de carrera, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Hasta pronto, fanaticos de las carreras. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2208=Y eso es todo lo que tenemos por hoy. Trevor Basque de la pista New Horizon firmando. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2209=Bromas aparte, gracias por mirar. Este es Trevor Vasco. Cuidense corredores. Dlg_SC_mc_sendoff_lines_conclusion_2210=Dicho esto, damas, caballeros, pero sobre todo damas, este es Trevor Basque. Me despido con cariño. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_01=Cuidadoso. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_02=Asesoramiento a los pilotos a los que se dispara, deja de recibir disparos. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_03=Ellos realmente se estan desgarrando por ahi. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_04=¿Quizas empezar a evitar el fuego entrante? Solo una idea. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_05=Muchas personas se centran en la integridad del casco mientras reciben un disparo, pero no deben olvidar que cada impacto es como aplicar un pequeño freno. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_06=Nada motiva mejor a un piloto a ir un poco mas rapido que recibir un disparo. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_07=Los escudos se iluminan a medida que se inflige un daño grave. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_08=Y un piloto que queda completamente fuera de esta pelea. Puede que no tengan la fuerza necesaria para ello. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_09=Sufrir daños como este no es algo que ningun piloto pueda permitirse. Dlg_SC_mc_taking_fireTaking_Fire_10=Puedo decir por experiencia que cuando te disparan asi, lo principal que pasa por tu cabeza es: "Por favor, no golpees mis propulsores". Dlg_SC_mc_taking_fire_1001=Cuidadoso. Dlg_SC_mc_taking_fire_1002=Asesoramiento a los pilotos a los que se dispara, deja de recibir disparos. Dlg_SC_mc_taking_fire_1003=Ellos realmente se estan desgarrando por ahi. Dlg_SC_mc_taking_fire_1004=¿Quizas empezar a evitar el fuego entrante? Solo una idea. Dlg_SC_mc_taking_fire_1005=Muchas personas se centran en la integridad del casco mientras reciben un disparo, pero no deben olvidar que cada impacto es como aplicar un pequeño freno. Dlg_SC_mc_taking_fire_1006=Nada motiva mejor a un piloto a ir un poco mas rapido que recibir un disparo. Dlg_SC_mc_taking_fire_1007=Los escudos se iluminan a medida que se inflige un daño grave. Dlg_SC_mc_taking_fire_1008=Y un piloto que queda completamente fuera de esta pelea. Puede que no tengan la fuerza necesaria para ello. Dlg_SC_mc_taking_fire_1009=Sufrir daños como este no es algo que ningun piloto pueda permitirse. Dlg_SC_mc_taking_fire_1010=Puedo decir por experiencia que cuando te disparan asi, lo principal que pasa por tu cabeza es: "Por favor, no golpees mis propulsores". DumpersDepot_Salesperson_Conv_001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_long=Neutralizar las defensas antiaereas del Centro de administracion desactivando o recuperando el control de ellas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Admin_RegainAntiAir_short=Neutraliza las defensas antiaereas del Centro de Administracion DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Long=Investiga contenedores de transporte cerrados en Barcaza con código: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BargeCode_Short=Investigar contenedores de barcazas: DynamicEvent_FleetWeek2022_Barge_codeHUD=Código Contenedor Barcaza: ~mission(bargeCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Long=Suba al transbordador situado en el techo de la Sala de Exposiciones Crusader. DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Marker=Servicio de traslado a la sala de exposicion Crusader DynamicEvent_FleetWeek2022_BoardIntroShuttle_Short=Lanzadera del techo de la Sala de Exposiciones Crusader DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_long=Neutraliza las defensas antiaereas de Brushwood deshabilitando o recuperando el control de ellas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Brushwood_RegainAntiAir_short=Neutraliza las defensas antiaereas de Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_Description=*PARA PUBLICACION INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtencion, las fuerzas de Nine Tails han tomado el control de varias plataformas comerciales cerca de Orison. Utilizando un inversor de identidad amigo o enemigo (IFFI), se han apoderado del espacio aereo restringido que rodea las plataformas y solo los barcos afiliados a Nine Tails pueden acceder al area. Esto ha obstaculizado gravemente los intentos iniciales de Crusader Security de retomar las plataformas. Como tal, Crusader ha solicitado que las fuerzas de la CDF ayuden a apagar el inversor y eliminar toda presencia hostil. Se anima a todos los voluntarios disponibles de la CDF a brindar apoyo. \n\n Intel adicional: \n* Mientras el inversor esta activo y el espacio aereo es inaccesible, la CDF ha logrado hacerse con el control de un sistema de transporte local y dirigirlo para acceder a la plataforma Solanki sin el conocimiento de las Nine Tails. Los voluntarios deberan dirigirse a la sala de exposicion de Crusader Industries en la plataforma comercial y llegar a la azotea para encontrar el transbordador que viajara a las plataformas ocupadas. \n* Se cree que el IFFI esta ubicado en un contenedor de almacenamiento cerrado con llave en una barcaza de carga atracada. en el Centro de administracion central.\n* Los codigos de acceso al contenedor IFFI estan en posesion del lider de las fuerzas de Nine Tails, Mendo Ren. \n* La experiencia pasada con Mendo Ren indica que es poco probable que muestre su rostro y corra el riesgo de ser capturado. Sin embargo, si todos sus lugartenientes son neutralizados, creemos que no tendra mas remedio que tomar el mando de las fuerzas en persona y brindarnos la oportunidad de recuperar sus codigos. \n* Ademas del sistema de transporte, Crusader Security ha informado nos dice que hay varios vehiculos en las plataformas disponibles para que las CDF se apoderen de ellos. Estos vehiculos seran la unica forma de llegar al Centro de administracion. NOTA: Si todos los vehiculos dentro del espacio aereo restringido se destruyen antes de que se pueda apagar el inversor, entonces no habra forma de llegar a la barcaza de carga y las CDF se veran obligadas a retirarse. \n* Las plataformas estan protegidas por Nueve Armas antiaereas controladas por Tails. \n\n Tenga en cuenta que SAIC Rowena Dulli de Advocacy es la agregada oficial de las CDF y dirigira la operacion. DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Long=Investigue contenedores de transporte cerrados en Solanki con código: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EasyCode_Short=Investiga los Contenedores Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Easy_codeHUD=Codigo de contenedor Solanki: ~mission(EasyCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_long=Localiza y elimina a todos los tenientes de Nine Tails para sacar al lider de Nine Tails, Mendo Ren. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminatCommander_short=Elimina a los tenientes restantes en otras plataformas DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_long=Elimina al teniente de Nine Tails en la Plataforma Solanki. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Easy_short=Eliminar al teniente en Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_long=Elimina al teniente de Nine Tails en la plataforma Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Hard_short=Eliminar al teniente en Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_long=Elimina al teniente de Nine Tails en Brushwood Platform. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_Medium_short=Eliminar al teniente en maleza DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_long=Elimina al teniente de Nine Tails en el Centro de administracion. DynamicEvent_FleetWeek2022_EliminateCommander_VeryHard_short=Eliminar al teniente en el centro de administracion DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_long=Elimina todas las fuerzas restantes de Nine Tails de esta plataforma. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_ClearIsland_short=Plataforma clara de hostiles DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_IslandBossMarker=Neutralizar DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_MopUpHUD=Elimina a los hostiles de la plataforma: DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_long=Neutralizar las defensas antiaereas de la plataforma deshabilitando o recuperando el control de ellas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_RegainAntiAir_short=Neutralizar las defensas antiaereas de la plataforma DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_long=Busca el IFFI en los contenedores de carga de suministros Pressley de la barcaza utilizando el código ~mission(BargeCode). DynamicEvent_FleetWeek2022_Generic_SearchCargo_Barge_short=Buscar contenedores de carga para IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Long=Investigue contenedores de envio bloqueados en Hartmoore con el codigo: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_HardCode_Short=Investigar los contenedores de Hartmoore: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hard_codeHUD=Codigo de contenedor Hartmoore: ~mission(HardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_long=Neutraliza las defensas antiaereas de Hartmoore deshabilitando o recuperando el control de ellas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Hartmoore_RegainAntiAir_short=Neutraliza las defensas antiaereas de Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_IFFIMarker=Posible ubicacion de IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_EasyIsland=Plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_HardIsland=Plataforma Hartmore DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_MediumIsland=Plataforma de maleza DynamicEvent_FleetWeek2022_IslandMarker_VeryHardIsland=Centro de administracion DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Long=Simpatizantes de Nine Tails neutralizados: ~mission(CurrentNTSimpsKilled) DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Marker=Simpatizante de Nine Tails DynamicEvent_FleetWeek2022_KillSympathiser_Short=Neutralizar al simpatizante DynamicEvent_FleetWeek2022_LeaveAreaHUD=Abandona el area DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateAllIslands_HUD=Liberar todas las plataformas DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_long=Libera la plataforma Solanki de las Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateEasyIsland_short=Liberar la plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_long=Libera la plataforma Hartmoore de las Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateHardIsland_short=Liberar la plataforma Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_long=Libera la plataforma Brushwood de las Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateMediumIsland_short=Liberar plataforma de maleza DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_long=Libera el Centro de administracion y la barcaza de carga atracada del Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_LiberateVeryHardIsland_short=Liberar el Centro de Administración y la Barcaza DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_long=Elimina a Mendo Ren y obten su codigo de acceso. DynamicEvent_FleetWeek2022_LocateCommander_short=Elimina a Mendo Ren DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Long=Investigue contenedores de transporte cerrados en Brushwood con código: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_MediumCode_Short=Investiga los Contenedores de broza: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_Medium_codeHUD=Codigo del contenedor de maleza: ~mission(MediumCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_long=Detenga el robo de datos de Nine Tails antes de que se pueda completar la carga. DynamicEvent_FleetWeek2022_PreventTransfer_short=Detener el robo de datos DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_long=Viaje a la plataforma Solanki en el transbordador. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIslandShuttle_short=Viaje a la plataforma Solanki en autobus DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachEasyIsland_marker=Traslado a la plataforma Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntroIsland_marker=Centro Cloudview en prision DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_long=Viaja al Cloudview Center en la prision. DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachIntro_short=Viajar al Cloudview Center en prision DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_long=Desactiva el IFFI para restaurar el control del espacio aereo restringido a Crusader y sus aliados. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_marker=Desactivar DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreControl_short=Desactivar IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_long=Apague Identity Friend or Foe Inverter (IFFI) para permitir el acceso de los aliados al espacio aereo restringido y evitar el refuerzo de Nine Tails. DynamicEvent_FleetWeek2022_RestoreRestrictedArea_short=Cerrar IFFI DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_long=Busque en Mendo Ren el codigo de acceso al contenedor de almacenamiento bloqueado. DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_marker=Buscar DynamicEvent_FleetWeek2022_SearchCommander_short=Buscar Mendo Ren para el codigo de acceso DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_long=Piscis restante =~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_Pisces_short=Piscis restante =~mission(CurrentPiscesCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_long=Remaining Ares Star Fighters = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarFighter_short=Remaining Ares Star Fighters = ~mission(CurrentStarFighterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_long=Remaining Hercules Starlifters = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarLifters_short=Remaining Hercules Starlifters = ~mission(CurrentStarlifterCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_long=Remaining Mercury Star Runners = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_StarRunner_short=Remaining Mercury Star Runners = ~mission(CurrentStarRunnerCount) DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_long=Preserva la capacidad aerea de las fuerzas aliadas asegurandote de que haya naves disponibles para llegar al Centro de administracion. DynamicEvent_FleetWeek2022_ShipResource_header_short=Preservar la capacidad del aire DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToBrushwood=Autobus de enlace a Brushwood DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToHartmoore=Autobus de enlace a Hartmoore DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToOrison=Traslado a la prision DynamicEvent_FleetWeek2022_ShuttleToSolanki=Autobus de enlace a Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_long=Neutraliza las defensas antiaereas de Solanki deshabilitando o recuperando el control de ellas. DynamicEvent_FleetWeek2022_Solanki_RegainAntiAir_short=Neutralizar las defensas antiaereas de Solanki DynamicEvent_FleetWeek2022_Title=Poner fin a la ocupacion de Nine Tails en Orison DynamicEvent_FleetWeek2022_TransferTerminal_keypadtitle=Deshabilitar carga DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_EasyToHard_Description=ERROR - CONEXIoN PERDIDA\n\nPara volver a conectar Shuttle Link,\nConsulte la terminal Hartmoore. DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Offline=Desconectado DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Reboot=Reiniciar Shuttle Link DynamicEvent_FleetWeek2022_TransitCallButton_Rebooting=Reconectando Shuttle Link... DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Long=Investigue contenedores de transporte cerrados en Admin con código: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHardCode_Short=Investigar Contenedores Admin: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_VeryHard_codeHUD=Código Contenedor Admin: ~mission(VeryHardCode) DynamicEvent_FleetWeek2022_test,P=Prueba prueba EA_FriendToAll_RepUI_Area,P=[PH] area EA_FriendToAll_RepUI_Description,P=[PH] EA_FriendToAll descripcion EA_FriendToAll_RepUI_Focus,P=[PH] EA_FriendToAll Enfoque EA_FriendToAll_RepUI_Founded,P=[PH] N/A EA_FriendToAll_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de EA_FriendToAll EA_FriendToAll_RepUI_Leadership,P=[PH] EA_FriendToAll Liderazgo EA_FriendToAll_RepUI_Name,P=[PH] EA_FriendToAll Eckhart_Allies=Seguridad Eckhart Eckhart_AskForMoreWork_Neg=¿Tienes otros trabajos? Eckhart_AskForMoreWork_Pos=¿Tienes algo mas para mi? Eckhart_Assassin_Sync_E_Desc_001=Se ha fijado un precio en las cabezas de ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). \n\nAunque tener que acertar a dos objetivos no es tan raro, el cliente quiere enviar un mensaje muy específico, por lo que necesita que los objetivos acierten exactamente en el mismo momento. Los créditos extra deberían compensar la molestia.\n\nY desafortunadamente, ya que la pareja no viaja junta, no hace falta decir que para lograrlo vas a necesitar algo de ayuda. Asegúrate de llevar a gente de confianza que pueda manejar más de una nave, ya que se sabe que los objetivos viajan con refuerzos. \n\n Eckhart_Assassin_Sync_E_Title_001=Doble toque Eckhart_Assassin_Sync_H_Desc_001=El contrato es para dos objetivos que deben ser eliminados al mismo tiempo. \n\nSupongo que al cliente le preocupa que si no los eliminan juntos, uno de ellos se vuelva oscuro e intente vengarse.\n\nSe hacen llamar ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nBúscate un equipo, divide y vencerás.\n\nY asegúrate de que quien sea tenga habilidades, porque estos dos tienen fama de aguantar bien en una pelea y seguro que no estarán solos. Prepárate para que te den problemas. Eckhart_Assassin_Sync_H_Title_001=Dos en la cabeza Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Desc_001=Me ha llegado un encargo interesante. Necesito dos objetivos separados: ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) \n\nEl problema es que, si uno se entera de que el otro ha sido atacado, se irán a tierra. No podemos arriesgarnos a perder a ninguno de los dos. \n\nHará falta mucha coordinación, pero quiero que les des a los dos al mismo tiempo. \n\nY como no puedes estar en dos sitios a la vez, necesitarás encontrar a alguien de confianza que te ayude.\n\nPor suerte, mi información dice que ambos objetivos deberían viajar solos. Eso debería facilitarte un poco las cosas. Eckhart_Assassin_Sync_Intro_Title_001=Derribo coordinado Eckhart_Assassin_Sync_M_Desc_001=Tengo un contrato para eliminar a dos promesas que han estado causando problemas. Tiene que ser limpio, ambos hechos al mismo tiempo, o de lo contrario podrían causar aún más problemas. En resumen, necesitarás ayuda en este caso.\n\nTanto ~mission(TargetName) como ~mission(TargetName2) saben cómo manejarse, y la gente con la que vuelan tampoco es ninguna broma. Puedes esperar que cada uno de ellos esté custodiado por unas cuantas naves. Eckhart_Assassin_Sync_M_Title_001=Eliminacion doble Eckhart_Assassin_Sync_S_Desc_001=Normalmente, la pareja ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) sería demasiado para afrontarla junta. Ambos son lo mejor que se puede hacer en combate aéreo y la tripulación con la que vuelan es casi igual de buena.\n\nPero hace poco se separaron -no se sabe muy bien por qué- y por el momento vuelan por separado. Alguien piensa que esta puede ser la mejor oportunidad para acabar con ellos. \n\nReúne personal de confianza y planea un ataque simultáneo contra ambos objetivos. Es demasiado peligroso arriesgarse a que uno de ellos sobreviva después de un movimiento tan directo contra ellos. Eckhart_Assassin_Sync_S_Title_001=Dividir y conquistar Eckhart_Assassin_Sync_VE_Desc_001=Tengo otro par que necesitan ser eliminados:\n~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2)\n\nHan estado en el viento desde hace unos días, pero acaba de aparecer. Si no los atrapamos ahora, no estoy seguro de que tengamos otra oportunidad. Necesitas reclutar a un compañero para asegurarte de que ambos objetivos son alcanzados al mismo tiempo.\n\nEn cuanto a que opongan resistencia, ~mission(TargetName) es conocida por traer consigo a un amigo para que les cubra las espaldas, y sospecho que ~mission(TargetName2) hará lo mismo. Eckhart_Assassin_Sync_VE_Title_001=Combinacion uno-dos Eckhart_Assassin_Sync_VH_Desc_001=~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nDos serios operadores que han decidido recientemente hacer un movimiento contra su jefe. Cada uno de ellos viaja con una pequeña armada altamente entrenada y se adentra en territorio que no les pertenece.\n\nTú, y quienquiera que reclutes para ayudar, vais a acabar con ellos y tiene que ser a la vez para que no puedan reagruparse. Eckhart_Assassin_Sync_VH_Title_001=Combinacion mortal Eckhart_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Eckhart_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Eckhart_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Eckhart_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Eckhart_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Eckhart_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Eckhart_DoIKnowYou,P=¿Te conozco? Eckhart_GotMoreWork_Timid,P=Ok muestrame lo que tienes. Eckhart_HasNewMission_Bad=Te escucho... Eckhart_HasNewMission_Good=Me interesa... Eckhart_HasNewMission_GoodForBad=El trabajo es el trabajo, ¿no? Eckhart_IDontLikeYou,P=Te conozco pero no me agradas. Eckhart_ILikeYou,P=Te conozco y me gustas. Eckhart_InitialVisit,P=Es visita inicial Eckhart_MissionCompleted=El trabajo está hecho. Eckhart_MissionFailed=Tuve un problema con el trabajo. Eckhart_NotInterested,P=No estoy interesado en este momento. Eckhart_ReturnVisit_Greeting=Hola estoy de vuelta ¿Tienes algo que necesite manejo? Eckhart_Revisit,P=Visita de seguimiento Eckhart_Rivals=BlacJac, grupo de servicios Northrock Eckhart_Test_AfterInitialComms=Oye, ¿me dijiste que pasara? Eckhart_Test_FailedLastMission,P=Siento haber fallado en la última misión pero sigo buscando trabajo si tienes alguno... Eckhart_Test_LookingForMoreWork=¿Tienes mas trabajos? Eckhart_Test_MidMissionResponse,P=Sé que ya estoy haciendo algo de trabajo para ti pero... ¿Tienes algo más? Eckhart_Test_MissionAccepted=Suena bien. Eckhart_Test_MissionDeclined=Creo que voy a pasar. Eckhart_Test_NeverMind=No puedo ahora. EliminateB_Boss_Long,P=Eliminar al jefe de UGF EliminateB_Boss_Prepare,P=Preparate para el jefe EliminateB_Boss_Short,P=Eliminar jefe EliminateB_Grunt,P=Gruñidos %ls restantes EliminateB_Grunt_Long,P=Elimina todos los gruñidos para sacar al jefe. EliminateB_Grunt_Short,P=Elimina todos los gruñidos EliminateB_Marker,P=Eliminar jefe ElliotWIP_EmailMainMenu=Correo electronico ElliotWIP_EmailSettings=Ajustes ElliotWIP_Email_Contents=Oye, el servidor esta inactivo nuevamente, esto sigue ocurriendo, ¿hay alguna posibilidad de obtener una ETA al momento del reinicio? ElliotWIP_Email_From=Frank Spencer ElliotWIP_Email_Title=Servidor caido ElliotWIP_Email_To=John ElliotWIP_SecondMenu= ElliotWIP_doorhack_001=Tasa ElliotWIP_doorhack_002=Frecuencia ElliotWip_bigbennys_001=Normal ElliotWip_bigbennys_002=Picante ElliotWip_bigbennys_003=barbacoa ElliotWip_bigbennys_004=chile dulce Ellis=Sistema Ellis Ellis1=ellis yo Ellis10=bomba Ellis10_Desc=Ellis X, el segundo gigante gaseoso del sistema Ellis, presenta una atmosfera constantemente turbulenta. Fue esta naturaleza caotica la que le dio el apodo local de Bombora. Ellis11=Ellis XI sufrio recientemente una colision catastrofica con una de sus lunas. Los astrofisicos especulan que el planeta seguira dividiendose y, en ultima instancia, formara un nuevo cinturon de asteroides. Ellis11_Desc= Ellis12=Judeca Ellis12_Desc=Una bola de hielo, Ellis XII (tambien conocida como Judecca) se utiliza ocasionalmente para expediciones de extraccion de hielo. Ellis13=Piña\n Ellis13_Desc=Aunque tecnicamente no es un planeta, Ellis XIII se considera una mascota local. La forma unica de este protoplaneta le ha valido el sobrenombre de Piña. Ellis1_Desc=Este protoplaneta es una bola de roca quemada y esteril y magma burbujeante debido a su extrema proximidad a la estrella. Si bien existe la posibilidad de que existan importantes depositos de minerales en el planeta, extraerlos seria demasiado arriesgado. Ellis2=Ellis II Ellis2_Desc=El gran tamaño de Ellis II, su proximidad al sol y su atmósfera sorprendentemente densa han convertido toda su superficie en un enorme desierto, marcado con extraños remolinos y crestas creados por las frecuentes tormentas masivas en la superficie del planeta. Ellis3=Verde Ellis3_Desc=El vasto mundo oceanico es conocido principalmente como el principal destino turistico para los aficionados a las carreras que disfrutan de los mega complejos turisticos de alta gama de Green. En un esfuerzo por proteger los elaborados arrecifes submarinos, las naves que aterrizan en el planeta se dirigen a zonas de aterrizaje especificas. Ellis4=Kampos Ellis4_Desc=Kampos, que lleva el nombre de las grandes criaturas marinas que alguna vez acecharon en sus oceanos profundos, fue el primer mundo habitado y continua contando con el centro de poblacion mas alto del sistema. Ellis5=Noble Ellis5_Desc=Noble, la joya esmeralda del sistema, es conocida por sus vastas extensiones de bosques, que evocan muchas comparaciones con una Tierra subdesarrollada. El Consejo de Gobernadores local ha hecho del mantenimiento de la belleza natural del planeta una prioridad. Ellis5a=Ellis 5a Ellis5a_Desc=El regolito de esta luna es ligeramente rosado, lo que la convierte en un tema popular para la fotografia lunar. Ellis5b=ellis 5b Ellis5b_Desc=Una luna bloqueada por las mareas, el lado que mira al planeta es pristino, mientras que el lado que mira a las estrellas esta lleno de crateres. Ellis6_Desc=Un planeta terrestre ubicado justo fuera de la banda verde del sistema. Aunque el planeta esta tecnicamente deshabitado, Ellis VI se ha utilizado para realizar estudios sobre la habitacion humana. Ellis7_Desc=Una atmosfera corrosiva y venenosa cubre este planeta, lo que hace imposible terraformarlo o incluso aterrizar en el. Ellis8_Desc=Ellis VIII, el planeta mas pequeño del sistema, cuenta con una microatmosfera y poco mas.\n Ellis9=Leucomas Ellis9_Desc=Apodado Walleye por los transportistas de larga distancia, Ellis IX es un gigante gaseoso que sufre intermitentemente tormentas masivas visibles desde el espacio. Ellis_AsteroidBelt1=Cinturon Ellis Alfa Ellis_AsteroidBelt1_Desc=Quizas el cinturon de asteroides mas conocido de la UEE, el Ellis Belt, se hizo famoso por ser una pista de carreras de la Copa Murray. A lo largo de los años, la Copa Murray ha buscado adquirir todos los derechos sobre el cinturon, prohibiendo estrictamente la mineria. \n Ellis_Desc=Este sistema de trece planetas contiene una amplia zona habitable gracias a su estrella de secuencia principal tipo F. Ellis es conocida sobre todo por ser la sede de la carrera mas famosa de la UEE, la Copa Murray. Lo que empezo como una forma de matar el tiempo durante el proceso de terraformacion se ha convertido en un gran negocio; impulsando la economia de los tres planetas terraformados: Green (Ellis III), Kampos (Ellis IV) y Noble (Ellis V). El undecimo planeta de Ellis choco recientemente con su luna, dejando un cinturon de asteroides en su antigua trayectoria orbital. Ellis_JumpPoint_Kilian=Ellis - Punto de salto Kilian Ellis_JumpPoint_Kilian_Desc=Este punto de salto conecta a Ellis con el sistema Kilian. Ellis_JumpPoint_Magnus=Ellis - Punto de salto Magnus Ellis_JumpPoint_Magnus_Desc=Este punto de salto conecta a Ellis con el sistema Magnus. Ellis_JumpPoint_Min=Ellis - Punto de salto minimo Ellis_JumpPoint_Min_Desc=Este punto de salto conecta a Ellis con el sistema Min no reclamado. Ellis_JumpPoint_Nexus=Ellis - Punto de salto Nexus Ellis_JumpPoint_Nexus_Desc=Este punto de salto conecta a Ellis con el sistema Nexus. Ellis_JumpPoint_Taranis=Ellis - Punto de salto de Taranis Ellis_JumpPoint_Taranis_Desc=Este punto de salto conecta a Ellis con el sistema Taranis no reclamado. Ellis_Star=ellis Ellis_Star_Desc=ellis Enroll_Screen_001=LIBERACIoN DE TRABAJO Enroll_Screen_002=PRUEBE NUESTRO PROGRAMA DE LANZAMIENTO DE TRABAJO \n ¡OBTENGA UNA ORACIoN MAS BREVE! Enroll_Screen_003=SOLO LOS PRESOS QUE PARTICIPAN EN EL PROGRAMA DE LIBERACIoN DE TRABAJO PERMITEN SALIR DE CeLULAS Enroll_Screen_EnrollButton=INSCRIBIRSE Enroll_Screen_Info_001=DETALLES DEL PROGRAMA DE LIBERACIoN LABORAL DE KLESCHER Enroll_Screen_Info_002=Klescher Rehabilitation Facilities se complace en compartir con usted la oportunidad de participar en nuestro Programa de Liberación Laboral líder en la industria. Es muy sencillo, muy divertido y le enseña una valiosa habilidad. \n\nYa se le ha proporcionado una multi-herramienta para ayudarle a empezar, pero si alguna vez necesita un reemplazo más, están disponibles para su compra en la unidad de economato. Cuando esté equipado y listo, adéntrese en uno de los túneles mineros autorizados. \n\nBusque minerales potencialmente valiosos y recógalos con la multiherramienta. Deposítelos en una de las tolvas de depósito de minerales y se le concederá una ficha de reducción de tiempo o "mérito" en función del valor total del depósito*.\n\nCuanto más extraiga, antes podrá saldar su deuda con la sociedad. Y como decimos aquí en Rehabilitación Klescher, "¡mantenerse ocupado es una forma estupenda de seguir por el buen camino!". Enroll_Screen_Info_003=¡COMIENCE A MINAR HOY! Enroll_Screen_Info_SmallText=* Los precios de los minerales son estáticos y los fija Klescher Rehabilitation Facilities y no reflejan los precios reales de los productos básicos. Exit_Screen_AttractTitle_001=Procesamiento de liberación Exit_Screen_Click_001=comenzar Exit_Screen_Report_001=Terminar frase Exit_Screen_Report_002=Liberación Progreso Exit_Screen_merit_001=Méritos: FLOOR_Flair_Items=--------------- Articulos de estilo de piso: solo para uso de desarrolladores ------------------------ FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01=Matar piratas FPSPVEVS_EasyScenario_Objective01_Desc=Mata a todos los piratas en la base de asteroides. FPSPVEVS_Mission_Desc,P=Las fuerzas de la UEE realmente quieren capturar esta dulce base de asteroides. FPSPVEVS_Mission_Title=Asaltar la base de asteroides FPS_AI_Description=*WIP* Se ha informado que los piratas han tomado un puesto de avanzada, necesitamos que alguien lo asegure nuevamente. FPS_AI_From=*WIP* Edward Fuller FPS_AI_Obj_Long_01=* WIP * Ir al puesto avanzado FPS_AI_Obj_Long_02=* WIP * Elimina a los piratas FPS_AI_Obj_Marker_01=* WIP * Puesto avanzado FPS_AI_Obj_Marker_02=* WIP * Elimina a los piratas FPS_AI_Obj_Short_01=* WIP * Ir al puesto avanzado FPS_AI_Obj_Short_02=* WIP * Elimina a los piratas FPS_AI_Title=* WIP * Puesto perdido perdido para los piratas FTL_Courier=[MENSAJERO] Asignacion FTL FTL_Danger_001=Debido a que esta es una ruta potencialmente mas riesgosa, asegurese de no permitir que enemigos retrasen la finalizacion del contrato. FTL_Danger_002=Dado que esta ruta puede llevarle a traves de zonas hostiles, planifique en consecuencia. FTL_Danger_003=En esta ruta en particular, varios otros contratistas de FTL se han topado con hostiles en el pasado. Confiamos en que estara debidamente preparado. FTL_Danger_004=Se recomienda que seleccione algo con capacidades defensivas listas debido a la evaluacion de riesgo de esta ruta superior al promedio. FTL_Danger_005=Tenga en cuenta que esta carrera lo lleva por una ruta con una clasificacion de mayor riesgo. Confiamos en que se encargara de retrasarlo por cualquier motivo, incluidos los hostiles. FTL_Data=[DATOS] Asignacion FTL FTL_Haulage=[TRANSPORTE] Asignación FTL FTL_LightGoods=[BIENES LIGERO] Asignacion FTL FTL_SignOff_001=¡Buena suerte y buena velocidad, mensajero! FTL_SignOff_002=Y recuerde, en FTL Courier Services siempre hacemos todo lo posible para ofrecer lo mejor. FTL_SignOff_003=¡Gracias por ayudar a FTL a seguir siendo el servicio de mensajeria numero uno en el Imperio! FTL_SignOff_004=¡Y no olvides que estas representando a FTL! Una sonrisa y una palabra amable son algunas de las mejores herramientas que puede tener un mensajero. FTL_SignOff_005=¡Esperamos que tengas un viaje rapido y seguro! FTL_Timed_001=La entrega debera realizarse antes de que expire el plazo. FTL_Timed_002=Asegurese de tomar nota de la fecha limite. El pronto cumplimiento del contrato es muy importante para FTL. FTL_Timed_003=Este es un contrato urgente y debe completarse antes de la fecha limite. Sin excepciones. FTL_Timed_004=La puntualidad es una parte importante del reconocido servicio al cliente de FTL. Asegurese de cumplir con el plazo establecido. FTL_Timed_005=Se trata de un pedido 'Sprint' de FTL con un plazo ajustado. Este atento al reloj para asegurarse de terminar a tiempo. FTL_delivery_desc_0001=ATENCION A TODOS LOS CORREOS FTL\nNUEVA CARGA DISPONIBLE PARA ASIGNACION INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA - El envío está esperando para ser recogido en ~mission(Location|Address). \n\nLUGAR DE ENTREGA - El envío deberá entregarse en ~mission(Destination|Address). \n\nPLAZO DE ENTREGA - ~mission(Contractor|Timed)\n\nVIAJE - Todas las necesidades de transporte deberán ser organizadas por mensajería. ~mission(Contractor|Timed)\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_delivery_desc_intro=FTL COURIER SERVICES ¡ESTA CONTRATANDO!\n\n¿Eres una persona comprometida, trabajadora y puntual a la que le gusta viajar y que busca trabajar de forma independiente? \nSi su respuesta es afirmativa, ¡entonces FTL Courier Services puede tener la oportunidad ideal para usted!\n\nCon más de mil millones de recogidas y entregas al año, FTL ha sido calificado sistemáticamente como el servicio de mensajería más fiable del Imperio, proporcionando a empresas y consumidores una forma segura y fiable de realizar y recibir sus envíos donde y cuando quieran.\n\nPara que todo esto sea posible, FTL contrata a miles de mensajeros autónomos en todos los sistemas de la UEE y actualmente estamos buscando gente nueva que se una a nuestras filas. \n\nFTL ofrece:\n* Un gran potencial de ingresos en función del número de entregas que realice.\n* La comodidad de seleccionar sólo las rutas que le atraigan. Quédese local o explore padre, la elección es suya.\n* Flexibilidad para aceptar múltiples contratos, incluso de otras empresas. Con nuestros acuerdos de empleo no exclusivos, dejamos en tus manos la posibilidad de maximizar tu horario.\n \nPara solicitar el puesto necesitarás:\n* Tu propio medio de transporte asegurado.\n* Derecho a trabajar en la UEE y no tener una calificación CrimeStat actual.\n* Excelentes habilidades de gestión del tiempo y capacidad para planificar sus propias rutas de viaje.\n* Haber completado con éxito la siguiente Evaluación de Empleo.\n\nEVALUACIÓN DE EMPLEO\nPara asegurarnos de que encajas bien en nuestra empresa, ¡nos gustaría verte en acción! En este contrato de prueba tendrás que recoger un paquete en ~mission(Location|Address) y entregarlo en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)Esta es una evaluación pagada. La participación no es garantía de ningún trabajo futuro con FTL o asociados de FTL.\n\n¡No espere! Complete su Evaluación de Empleo hoy y comience su viaje con FTL Courier Services. FTL_delivery_title_001=Asignacion de mensajeria FTL FTL_delivery_title_intro=Evaluacion de empleo de mensajeria FTL FW2022_DatapadScreen_Convo_1,P=Richardson. Esta es tu ultima advertencia. No mas citas de peliculas como contraseñas. No es seguro. No quiero tener que decirtelo otra vez. FW2022_DatapadScreen_Convo_2,P=¿Estas hablando conmigo? FW2022_DatapadScreen_Convo_3,P=Si Richardson Eres el Richardson al que me referia. FW2022_DatapadScreen_Convo_4,P=Nah, eso fue un jefe de citas de peliculas. Lo pusiste en marcha de nuevo. FW2022_DatapadScreen_Convo_5,P=¿Como sabe Richardson citas de peliculas del siglo XX? FW2022_DatapadScreen_Convo_6,P=el tiene una mente de pato. FW2022_DatapadScreen_Convo_7,P=Didactico, idiota. FW2022_DatapadScreen_Convo_8,P=lo que sea FW2022_DatapadScreen_Date,P=Fecha FW2022_DatapadScreen_GroupMembersTitle,P=Miembros del grupo: FW2022_DatapadScreen_GroupName,P=Carro de Nine Tails FW2022_DatapadScreen_GroupNameTitle,P=Nombre del grupo: FW2022_DatapadScreen_Name_1,P=Todd W. FW2022_DatapadScreen_Name_2,P=harold r. FW2022_DatapadScreen_Name_3,P=Benjamin D. FW2022_DatapadScreen_Name_4,P=Jon H. FW2022_DatapadScreen_Time_1,P=13:57 FW2022_DatapadScreen_Time_2,P=14:01 FW2022_DatapadScreen_Time_3,P=14:02 FW2022_DatapadScreen_Time_4,P=14:07 FW2022_DatapadScreen_Time_5,P=14:08 FW2022_DatapadScreen_Time_6,P=14:09 FW2022_DatapadScreen_Time_7,P=14:11 FW2022_DatapadScreen_Time_8,P=14:12 FW2022_IFFIscreen_CEASEFIRE=Desconectar FW2022_IFFIscreen_FirebaseBravo=Identidad amigo o enemigo inversor FW2022_IFFIscreen_Fluff_1=01 FW2022_IFFIscreen_Fluff_10=10 FW2022_IFFIscreen_Fluff_2=02 FW2022_IFFIscreen_Fluff_3=03 FW2022_IFFIscreen_Fluff_4=04 FW2022_IFFIscreen_Fluff_5=05 FW2022_IFFIscreen_Fluff_6=06 FW2022_IFFIscreen_Fluff_7=07 FW2022_IFFIscreen_Fluff_8=08 FW2022_IFFIscreen_Fluff_9=09 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Activity=Actividad FW2022_IFFIscreen_Fluff_Decouple=Desacoplar FW2022_IFFIscreen_Fluff_Diagnostics=Diagnostico FW2022_IFFIscreen_Fluff_Engaging=Atacando enemigo FW2022_IFFIscreen_Fluff_GunBattery=Bateria AA FW2022_IFFIscreen_Fluff_JUDAS=ARC1234_IFFI_SYS_MK01.3 FW2022_IFFIscreen_Fluff_Online=Invertido FW2022_IFFIscreen_Fluff_Power=Energia FW2022_IFFIscreen_Fluff_Status=Estado FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_1=FOF: 182, -32, 0 // 23r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_2=FOF: 13, 80, 0 // 27r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_3=FOF: 121, 30, 1 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_4=FOF: 71, -123, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_5=FOF: 6, 4, 0 // 82r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretCoverage_6=FOF: 90, 90, 0 // 150r FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus=IDENTIFICACIoN: FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_0=Sin verificar FW2022_IFFIscreen_Fluff_TurretStatus_100=Verificado FW2022_IFFIscreen_GunBatteriesTitle=Contactos activos FW2022_IFFIscreen_ID_01=R3T6A3F FW2022_IFFIscreen_ID_02=VP9JH01 FW2022_IFFIscreen_ID_03=EXT16L4 FW2022_IFFIscreen_ID_04=M982MAS FW2022_IFFIscreen_ID_05=LRQ51PK FW2022_IFFIscreen_Zone=Zona FW2022_TransferScreen_AccountName=Administrador FW2022_TransferScreen_AppName=GESTOR DE CARGA DE DATOS FW2022_TransferScreen_Cancel=CANCELAR TRANSFERENCIA FW2022_TransferScreen_Failure=Transferencia de datos incompleta FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_1=KLEP_5SCDJSN9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_10=KCaplanNotas 510802 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_11=Protocolos de seguridad GSL FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_12=Celebracion de tormenta FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_13=TISC_NGIHM7 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_14=TISC_OTUZTA FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_15=Notas de reunion CST FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_16=ORSN_1AYCLP15 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_17=Preocupaciones de Nine Tails FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_18=Pagos de bonificacion FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_19=KCaplanNotas 500401 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_2=KLEP_TS61S00N FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_20=ParRoute FLWK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_21=Registro de seguimiento FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_22=enlace63wif FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_23=Orden 33 Media medida FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_24=DNLW_WVGOVL9F FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_25=DNLW_QZGCVLZO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_26=DNLW_MH026KV5 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_27=Estacion Kareah FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_28=QUIP_NQ900EFP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_29=QUIP_KB2U6Q13 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_3=ADJU_JD1Q5D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_30=Resultados de calibracion FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_31=BIN64 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_32=Capturas de pantalla FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_33=USUARIO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_34=JUEGO CFG FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_35=DATOS P4k FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_36=KCaplanNotas 490526 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_37=Especificaciones de Finley FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_38=HERC 2953 RVMP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_39=ORSN_QN6LS33A FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_4=ADJU_D898E9 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_40=ORSN_RDHGR2F8 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_41=ORSN_YUFRMYHC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_42=ORSN_PA9YINAN FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_43=ORSN_ILV33HPF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_44=Mantenimiento de Plataforma U1D FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_45=Plan Financiero2953 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_46=LIM_EEET FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_47=LIM_J5GU FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_48=LIM_ANPJ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_49=SyndctUpdt URGENTE FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_5=ADJU_UKSG0G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_50=TLXCore_001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_51=TLXCore_002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_52=Tasacion MSalte FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_53=Aviso de retirada LMN087 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_54=DunlowLWT FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_55=Senado 2949-03-19 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_56=Actualizacion de XenoThreat FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_57=Modo de proceso StrFght FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_58=KCaplanNotas 500901 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_59=Estadisticas de combustible GNS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_6=ADJU_9K4CYP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_60=EMPLY CredData FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_61=Registros de clientes 2948 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_62=Informe de incidente de Stratus FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_63=XRDrivePrototipo FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_64=BR_OV_FDTS FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_65=BR_CG_55MZ FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_66=KCaplanNotas 511220 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_67=Gala benefica para recaudar fondos FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_68=CascoMTR_09 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_69=FabricacionMSTR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_7=Nuevas propuestas de naves FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_70=Programa de lanzamiento 2953 v3 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_71=Pasar por alto el cuarto trimestre FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_72=Controlador de choques FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_73=O2R_4Z_N73 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_74=Preocupaciones sobre la impresion FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_75=8BS_QV_T5G FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_8=CAN_A00001 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filename_9=CAN_A00002 FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_1=TLP FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_10=LQI FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_2=VPD FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_3=DDF FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_4=XSC FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_5=XSR FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_6=CLK FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_7=DRV FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_8=BETO FW2022_TransferScreen_Fluff_Filetype_9=Nueva York FW2022_TransferScreen_InProgress=Transferencia en curso FW2022_TransferScreen_LoggedInNotifier=Conectado como: FW2022_TransferScreen_Logout=Cerrar sesion FW2022_TransferScreen_OwnerName=Crusader Industries FW2022_TransferScreen_ProgressIndicator=Progreso: FW2022_TransferScreen_ProgressPercentGlyph=% FW2022_TransferScreen_ProgressValue=XYZ FW2022_TransferScreen_Success=Transferencia de datos completa FW2022_TransferScreen_TimeRemainingIndicator=Tiempo restante: FW2022_TransferScreen_TimeRemainingValur=NN:NN:NN FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_01=Aqui esta tu codigo, Stax. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_02=~mission(VeryHardCode) FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_03=Gracias mendo Como te sientes FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_04=Nos doy probabilidades solidas. El plan es tan bueno como parece y la tecnologia IFFI es impresionante. La unica pregunta es si contamos con las personas adecuadas para lograrlo. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_05=¿Se trata de que abandone la gira de Stormwal? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_06=Vamos hombre. Sabes que no me refiero a ti. Solo me preocupa la descarga. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_07=Va a ir bien. Incluso si descubren lo que esta pasando, sera demasiado tarde para hacer cualquier cosa. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_08=Si, especialmente desde que bloquee el sistema con una contraseña generada a partir del primer digito de todos tus codigos. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_09=Bueno, alla vas. Practicamente la unica forma en que podrian detenernos es si sacan un Globy y adivinan la maldita cosa. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_10=Por curiosidad, ¿como fue la gira? FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_11=Mierda estaba loco. Vi a dos de ellos por ahi en el ultimo segundo. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_12=Loco. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_13=Si, si. Se que no te importa una mierda. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_14=Pasemos por esto y tal vez empiece. FW22_NT_Datapad_Admin_MSG_15=Trato. FW22_NT_Datapad_Admin_Time_01=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_02=12:53 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_03=12:54 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_04=12:56 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_05=12:57 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_06=12:58 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_07=13:01 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_08=13:03 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_09=13:04 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_10=13:07 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_11=13:08 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_12=13:09 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_13=13:10 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_14=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Time_15=13:12 FW22_NT_Datapad_Admin_Title=Articulos para fiestas - Administrador FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_01=~mission(MediumCode) FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_02=Aqui esta tu codigo. Ahora quiero que te concentres en mantener a Brushwood a salvo y a esos AA disparando. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_03=Si bien FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_04=¿No vamos a tener ningun problema verdad? No necesito que ocurra otro Della hoy. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_05=La ultima vez que lo comprobe, a Nine Tails todavia le pagaban por el Della. FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_06=Eso fue una gota de lluvia en el oceano comparado con este trabajo. Por eso necesito que te concentres. ¿Aclaramos? FW22_NT_Datapad_Brushwood_MSG_07=Claro Lo que tu digas, Mendo. FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_01=13:39 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_02=13:41 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_03=13:52 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_04=13:53 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_05=13:55 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_06=13:57 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Time_07=14:04 FW22_NT_Datapad_Brushwood_Title=Articulos para fiestas - Maleza FW22_NT_Datapad_ChatMembers=MIEMBROS DEL CHAT: FW22_NT_Datapad_ChatTitle=NOMBRE DE CHAT: FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_01=Aqui esta el codigo de los contenedores. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_02=~mission(HardCode) FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_03=Gracias. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_04=Estas listo para esto? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_05=Si claro ¿Por que no estaria? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_06=Solo quiero asegurarme de que tendremos suficiente cobertura para hacer el trabajo. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_07=No estoy seguro de por que te estas preocupando tanto. Como somos dueños de los cielos, todo me parece bastante sencillo. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_08=Derecho Sigamos con la tarea y no seamos creativos. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_09=¿Esto de nuevo? Te lo sigo diciendo, amigo. Si quieres asustar a la gente, tienes que hacer algo de miedo. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_10=¿Es eso lo que llamas destripar a toda la familia de Hender uno por uno? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_11=Mira, lo entiendo. No te gusta ensuciarte las manos. Bien. Pero ¿que tal si te preocupas por hacer tu trabajo y te mantienes al margen de mis asuntos? FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_12=Mi trabajo es asegurarme de que tu hagas el tuyo. Por eso me eligieron a mi para dirigir las cosas y no a ti. No lo olvides. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_MSG_13=Si... no lo hare. FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_01=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_02=13:16 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_03=13:18 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_04=13:19 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_05=13:21 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_06=13:22 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_07=13:27 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_08=13:28 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_09=13:30 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_10=13:32 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_11=13:34 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_12=13:36 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Time_13=13:39 FW22_NT_Datapad_Hartmoore_Title=Articulos para fiestas - Hartmoore FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_01=Aqui. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_02=~mission(bargeCode) FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_03=Gracias por los codigos. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_04=¿Como se ve ahi? FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_05=Todo esta configurado. Espere que todo comience segun lo previsto. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_06=Buena suerte. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_07=¿Quien necesita suerte? Esos IFFI son piezas de tecnologia impresionantes. Gracias por la conexion. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_08=Me alegra que te gusten los juguetes nuevos. Vamos a hacer negocios, ese paquete especial que prepare para usted deberia coincidir perfectamente con su sistema. FW22_NT_Datapad_Mendo_MSG_09=Sin duda Te lo hare saber una vez que se complete la transferencia. FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_01=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_02=12:24 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_03=12:26 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_04=12:30 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_05=12:34 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_06=12:37 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_07=12:39 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_08=12:43 FW22_NT_Datapad_Mendo_Time_09=12:46 FW22_NT_Datapad_Mendo_Title=Suministros para fiestas Pressley FW22_NT_Datapad_Name_01=ren FW22_NT_Datapad_Name_02=Fenix FW22_NT_Datapad_Name_03=Quemar FW22_NT_Datapad_Name_04=N_Acker FW22_NT_Datapad_Name_05=estax FW22_NT_Datapad_Name_06=ACR1234 FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_01=Aqui esta el codigo de los contenedores en su plataforma. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_02=~mission(EasyCode) FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_03=Diablos si! Crusader se sorprendera cuando tomemos el control. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_04=Kipo? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_05=Ya sabes, como realmente sorprendido. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_06=Lo que sea. Solo concentrate en hacer tu parte y todo deberia estar bien. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_07=No se preocupe, jefe. Los mantendre lo suficientemente ocupados para hacer el trabajo. No importa cuantas veces me regenen. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_08=Nosotros hablamos de esto. Es mejor si no necesitas una regeneracion. FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_09=Si si Ases FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_10=Pero si me regenero, recuerdas que juraste obtener mi armadura, ¿verdad? FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_11=Cierto FW22_NT_Datapad_Solanki_MSG_12=No mueras y no tendre que hacerlo. FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_01=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_02=14:07 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_03=14:08 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_04=14:14 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_05=14:15 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_06=14:21 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_07=14:22 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_08=14:25 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_09=14:28 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_10=14:33 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_11=14:39 FW22_NT_Datapad_Solanki_Time_12=14:41 FW22_NT_Datapad_Solanki_Title=Articulos para fiestas - Solanki FW22_NT_Journal_Body_01=NOMBRE DEL CHAT: \nParty Supplies - Solanki\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nPhoenix\n\nRen [14:07]: \nAquí tienes el código para los contenedores de tu plataforma.\nRen [14:07]: \n~mission(EasyCode)\n\nPhoenix [14:08]: \n¡Claro que sí! Crusader va a estar kipo sorprendido cuando tomemos el control.\n\nRen [14:14]: \n¿Kipo?\n\nPhoenix [14:15]: \nYa sabes, como realmente sorprendido.\n\nRen [14:21]: \nLo que sea. Concéntrate en hacer tu parte y todo irá bien.\n\nPhoenix [14:22]: \nNo se preocupe, jefe. Los mantendré lo suficientemente ocupados como para hacer el trabajo. No importa cuántas veces me regeneren\n\nRen [14:25]: \nYa hablamos de esto. Es mejor si no necesitas regeneracion. \n\nPhoenix [14:28]: \nSí, sí. Ases\nPhoenix [14:33]: \nPero si regenero, recuerdas que juraste conseguir mi armadura, ¿verdad?\nPhoenix [14:39]: \n¿Verdad?\n\nRen [14:41]: \nNo mueras y no tendré que hacerlo.\n FW22_NT_Journal_Body_02=NOMBRE DEL CHAT: \nParty Supplies - Brushwood\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nScorch\n\nRen [13:39]: \n~mission(MediumCode)\nRen [13:41]: \nAquí tienes tu código. Ahora, quiero que te centres en mantener Brushwood a salvo y a esos AA disparando. \n\nScorch [13:52]: \nSí, de acuerdo. \n\nRen [13:53]: \nNo vamos a tener problemas, ¿verdad? No necesito que ocurra otro Della hoy.\n\nScorch [13:55]: \nLa última vez que lo comprobé, Nine Tails aún cobraba por el Della.\n\nRen [13:57]: \nEso fue una gota de lluvia en el océano comparado con este trabajo. Por eso te necesito concentrado. ¿Está claro?\n\nScorch [14:04]: \nClaro. Lo que tú digas, Mendo.\n FW22_NT_Journal_Body_03=NOMBRE DEL CHAT: \nParty Supplies - Hartmoore\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nN_Acker\n\nRen [13:16]: \nAquí está el código de los contenedores. \nRen [13:16]: \n~mission(HardCode)\n\nN_Acker [13:18]: \nGracias.\n\nRen [13:19]: \n¿Estás listo para esto?\n\nN_Acker [13:21]: \nSí, claro. ¿Por qué no iba a estarlo? \n\nRen [13:22]: \nSólo quiero asegurarme de que tendremos suficiente cobertura para hacer el trabajo.\n\nN_Acker [13:27]: \nNo sé por qué te preocupas tanto. Como somos los dueños de los cielos, todo me parece bastante sencillo.\n\nRen [13:28]: \nCierto. Sigamos con nuestra tarea y no nos pongamos creativos.\n\nN_Acker [13:30]: \n¿Otra vez esto? Te lo sigo diciendo, colega. Si quieres asustar a la gente, tienes que hacer cosas que den miedo.\n\nRen [13:32]: \n¿A eso le llamas destripar a toda la familia de Hender uno por uno?\n\nN_Acker [13:34]: \nMira, lo entiendo. No te gusta ensuciarte las manos. De acuerdo. Pero qué tal si te preocupas de hacer tu trabajo y te mantienes fuera de mis asuntos. \n\nRen {13:36]: \nMi trabajo es asegurarme de que hagas el tuyo. Por eso me eligieron a mí y no a ti. No lo olvides.\n\nN_Acker [13:39]: \nSí... no lo haré.\n FW22_NT_Journal_Body_04=NOMBRE DEL CHAT: \nParty Supplies - Admin\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nStax\n\nRen [12:53]: \nAquí está tu código, Stax.\nRen [12:53]: \n~mission(VeryHardCode)\n\nStax [12:54]: \nGracias, Mendo. ¿Cómo te sientes?\n\nRen [12:56]: \nNos doy probabilidades sólidas. El plan es de lo mejor que hay y la tecnología IFFI es impresionante. La única pregunta es si tenemos a la gente adecuada para llevarlo a cabo.\n\nStax [12:57]: \n¿Esto es por lo de la fianza para la gira de Stormwal?\n\nRen [12:58]: \nVenga, tío. Sabes que no me refería a ti.\n\nStax [13:01]: \nSí, lo sé. ¿Puedo hacer algo?\n\nRen [13:03]: \nNah, estoy listo. Puedes centrarte en el Centro de Administración. Es bueno saber que te tengo vigilando las cosas por mí ahí abajo.\n\nStax [13:04]: \nAquí para ayudar, ya sabes.\n\nRen {13:07]: \n¿Cómo fue la gira?\n\nStax [13:08]: \nLa mierda fue una locura. Vi a dos de ellos ahí fuera en el último segundo.\n\nRen [13:09]: \nUna locura.\n\nStax [13:10]: \nSí, sí, sé que no te importa una mierda.\n\nRen [13:12]: \nAcabemos con esto y a lo mejor empiezo yo.\n\nStax [13:12]: \nTrato hecho.\n FW22_NT_Journal_Body_05=NOMBRE DEL CHAT: \nPressley Party Supplies\n\nMIEMBROS DEL CHAT:\nRen\nACR1234\n\nACR1234 [12:24]: \nAquí.\nACR1234 [12:24]: \n~mission(bargeCode)\n\nRen [12:26]: \nGracias por los códigos.\n\nACR1234 [12:30]: \n¿Qué tal está todo por allí?\n\nRen [12:34]: \nTodo está preparado. Espero que todo empiece según lo previsto.\n\nACR1234 [12:37]: \nBuena suerte.\n\nRen [12:39]: \n¿Quién necesita suerte? Esos IFFI son unos pedazos de tecnología impresionantes. Gracias por la conexión. \n\nACR1234 [12:43]: \nMe alegro de que te gusten los nuevos juguetes. En cuanto a los negocios, ese paquete especial que preparé para ti debería encajar perfectamente con su sistema.\n\nRen [12:46]: \nSin duda. Te avisaré cuando se complete la transferencia.\n FW22_NT_Journal_Title_01=Articulos para fiestas - Solanki FW22_NT_Journal_Title_02=Articulos para fiestas - Maleza FW22_NT_Journal_Title_03=Articulos para fiestas - Hartmoore FW22_NT_Journal_Title_04=Articulos para fiestas - Administrador FW22_NT_Journal_Title_05=Suministros para fiestas Pressley FW_QuantumMarker_Desc=Durante la semana de lanzamiento de Invictus, conozca de cerca a los valientes defensores y los impresionantes naves de la flota naval de la UEE mientras las naves militares atracan en las estaciones sobre ArcCorp, Hurston y microTech. FW_QuantumMarker_Name=Flota de lanzamiento Invictus F_Ind_FullyCharged,P=Completamente cargado F_Ind_HackingFluff,P=espacio de nombres Hacking\n{\n /////////////////////////////////////////////// ////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::CanActivate()\n {\n const CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n if (m_owner.GetSpareNodeId() == INVALID_NODE_ID || gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) || !gameboard.CanShiftLine(m_targetLine, m_shiftDir, m_params.chargeUpTime))\n {\n devuelve falso;\n }\n \n devuelve CHackingAbilityBase ::CanActivate();\n }\n \n ///////////////////////////////////////// ///////////////////////////////////\n bool CHackingAbilityLineShift::TryActivate()\n {\n const float shiftRate = m_params .duracion > 0.0f ? (1.0f / m_params.duration): 0.0f;\n si (CanActivate() && m_hackingSession.GetGameboard().StartLineShift(m_owner.GetId(), m_shiftDir, m_targetLine, m_owner.GetSpareNodeId(), m_params.chargeUpTime, shiftRate)) \n {\n Activar();\n devuelve verdadero;\n }\n \n devuelve falso;\n }\n \n ///////////////////////////// ///////////////////////////////////////////////\n void CHackingAbilityLineShift: :HandleEvent(const SHackingEvtBase& evt)\n {\n interruptor (evt.type)\n {\n caso EHackingEvtType::PC_InsertedNodeRotationRequested:\n {\n CHackingGameboard& gameboard = m_hackingSession.GetGameboard();\n const SHAckingEvt_PlayerControlInsertedNo deRotationRequested controlEvt = static_cast(evt) ;\n if (m_owner.GetSpareNodeId() != INVALID_NODE_ID && controlEvt.agentId == m_owner.GetId() && !gameboard.IsNodeRotating(m_owner.GetSpareNodeId()) && \n m_currentState != EHackingAbilityState::Active && m_currentState != EHackingAbilityStat mi: :ChargeUp)\n {\n gameboard.StartNodeRotation(m_owner.GetSpareNodeId(), controlEvt.bRotateClockwise, NODE_ROTATION_RATE);\n }\n \n break;\n }\n \n caso EHackingEvtType::LineShiftStatusChanged:\n {\n CHa ckingGameboard& tablero de juego = m_hackingSession.GetGameboard() ;\n const SHackingEvt_LineShiftStatusChanged lineShiftEvt = static_cast(evt);\n if (m_owner.GetSpareNodeId() != INVALID_NODE_ID && m_owner.GetSpareNodeId() == lineShiftEvt.insertedNodeId )\n {\n si (lineShiftEvt.IsShiftStarting() && GetAbilityState () != EHackingAbilityState::Active)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Active);\n }\n else if (!lineShiftEvt.IsShiftStarting())\n {\n m_owner.SetSpareNodeId(lineShiftEvt.removedNodeId);\n if (GetAbilityState ( ) != EHackingAbilityState::Cooldown)\n {\n SwitchToState(EHackingAbilityState::Cooldown);\n }\n }\n }\n descanso;\n }\n }\n }\n \n ////////////// ////////////////////////////////////////////////// //////////\n void CHackingAbilityLineShift::SetTarget(const uint16 targetLine, const EPathPatternType shiftDir)\n {\n m_targetLine = targetLine;\n m_shiftDir = shiftDir;\n }\n} F_Ind_Nominal,P=Nominal Factions_Advocacy_DisplayName=Fiscalia Factions_BlacJac_DisplayName=Seguridad BlacJac Factions_CrusaderSecurity_DisplayName=Crusader Security Factions_HurstonSecurity_DisplayName=Seguridad Hurston Factions_MTProt_DisplayName=Servicios de proteccion MT Factions_Navy_DisplayName=Armada de la UEE Factions_NineTail_DisplayName=Nueve colas Factions_NorthRock_DisplayName=roca norte Factions_XenoThreat_DisplayName=XenoThreat Fines_Early=Temprano Fines_Escalated=Escalado Fines_Neglected=Descuidado FireMode_Burst=[EXPLOSIoN] FireMode_Charge=[CARGAR] FireMode_Rapid=[AUTO] FireMode_Shotgun=[ESCOPETA] FireMode_Single=[SEMI] FleetWeek2950_Dioramas_999_Desc=Superamos los limites.\nPara probar los limites de lo que podemos hacer.\nPara decir que lo imposible no puede definirnos.\nPara llevarnos a todos mas alla de donde pensamos que podiamos ir.\nPara ser el primero. \nEl mas rapido. \nLo mejor. \n\nNo es facil.\nLa suerte es tan importante como la habilidad.\nEl fracaso es tan importante como el exito.\nPero vamos mejorando. \nY aprendemos.\nY nos levantamos y lo intentamos de nuevo.\nY seguimos adelante cuando otros no pueden.\nSeguimos para que otros puedan.\n FleetWeek2950_Dioramas_999_SubTitle=Un poema del ex piloto del Escuadron 999, el teniente Ralph Kinoi FleetWeek2950_Dioramas_999_Title=LOS SIN RUIDO FleetWeek2950_Family_Body_01=Su ser querido acaba de dar el primer paso hacia una vida orgullosa en el servicio naval. Es posible que tenga preguntas sobre lo que experimentaran en el entrenamiento basico, la seguridad de su familiar/amigo y que tipo de contacto puede esperar durante su entrenamiento y posterior despliegue. \n\n Sabemos que este puede ser un momento aterrador para algunas personas y esperamos que esto le ofrecera cierta tranquilidad sobre las maravillosas oportunidades que pueden surgir de esta decision.\n FleetWeek2950_Family_Body_02=El entrenamiento estandar comienza cuando los reclutas llegan a MacArthur mediante transporte naval. Inmediatamente se les da una opcion, conocida como Rubicon, que es una ultima oportunidad para reconsiderar el alistamiento. Despues de lo cual, los reclutas seran divididos en grupos y asignados a su campo de entrenamiento, conocido como Forge. Tambien conoceran a su Oficial de Division, quien sera su primer mentor para capacitarlos para el Servicio Naval. \n\n Despues de un periodo prolongado de entrenamiento intenso, aptitud fisica y educacion en teoria y tecnologia militar, los reclutas pasaran a la fase de Candidatura de su entrenamiento. . Durante este tiempo, se someteran a una serie de pruebas fisicas, psicologicas e intelectuales para determinar en que lugar de la Marina serian mas adecuados. Algunos pueden pasar a la academia de vuelo, otros a investigar, algunos incluso pueden ser destacados para el entrenamiento marino. \n\n A partir de este momento, el recluta recibira entrenamiento dedicado en cualquier disciplina para la que haya sido seleccionado. Esto representara el resto de su entrenamiento y finalizara con su primera asignacion en la nave, que coincidira con la proxima semana Invictus, a menos que sea necesario un entrenamiento mas especializado. \nDespues de eso, se implementaran.\n FleetWeek2950_Family_Body_03=Entendemos que las primeras semanas lejos del recluta son las mas dificiles para familiares y amigos, pero le pedimos que se abstenga de intentar contactarlos. \n\nPara ayudar, todos los reclutas enviaran un comunicado para informar a sus familiares que han llegado sanos y salvos a MacArthur, pero como practica comun, queremos mantener a los reclutas centrados en estas fases iniciales de su entrenamiento, ya que pueden ser cruciales en su desarrollo. Por lo tanto, restringiremos cualquier comunicacion entrante hasta que finalice este periodo de restriccion. Despues de eso, podra comunicarse con ellos con mayor regularidad, ya que el acceso a las comunicaciones es un privilegio semanal.\n FleetWeek2950_Family_Body_04=La experiencia de despliegue de un Starman variara segun la asignacion de su nave y su especialidad. Muchas de ellas pueden tener lugar lejos de zonas de combate activas o en zonas de operaciones peligrosas, pero algunas terminan poniendolas en peligro. Debe comprender que todos nuestros hombres y mujeres en servicio estaran capacitados para soportar estas situaciones de alta intensidad. \n\n La Marina ofrece varios programas para amigos y familiares que tienen dificultades para lidiar con un ser querido durante el despliegue, asi que no dude en comunicarse con el Departamento de extension de su estacion naval local para hablar con un consejero que pueda indicarle las mejores opciones para que se sienta comodo. \n FleetWeek2950_Family_Body_05=Si bien muchos de nuestro personal consideran que la Marina puede ofrecer una carrera completa, algunos estan felices de llevar su experiencia y capacitacion al sector privado como ciudadanos. Le complacera saber que el servicio honorable en la Marina abre una variedad de oportunidades que quizas no hubieran estado disponibles antes, como continuar su educacion en una de las muchas instituciones del Imperio o transformar sus nuevas habilidades en una carrera bien remunerada en la Marina. mundo civil.\n\nIndependientemente del camino que elija, su ser querido estara bien equipado para manejar todos los desafios que la vida le depare, sabiendo que tiene amigos y familiares amorosos como usted, y una familia para siempre en la Marina.\n FleetWeek2950_Family_Title_01=Amigos y familia de nuevos reclutas FleetWeek2950_Family_Title_02=¿QUe PUEDEN ESPERAR LOS NUEVOS RECLUTAS? FleetWeek2950_Family_Title_03=MANTENERSE EN CONTACTO CON LOS RECLUTAS FleetWeek2950_Family_Title_04=EL PRIMER DESPLIEGUE FleetWeek2950_Family_Title_05=OPORTUNIDADES DESPUeS DEL SERVICIO FleetWeek2950_History_Body_01=La UEE utiliza la Semana de Lanzamiento de Invictus como una oportunidad no solo para felicitar a la ultima generacion de pilotos y estrellas graduados, sino tambien para celebrar que este nuevo grupo de reclutas se reune para partir hacia el entrenamiento. En todo el Imperio, hijos, hijas, socios, hermanos y hermanas se despiden de sus seres queridos antes de embarcarse en MacArthur para comenzar su proximo viaje en la vida: \n\nLa aventura del servicio en el ejercito de la UEE.\n\nDurante este tiempo, las naves navales atracan en los alrededores. el Imperio y dejar que la poblacion vea de cerca a estos valientes defensores y naves impresionantes. Invictus tambien es una maravillosa oportunidad para que la comunidad se reuna con gobiernos locales, empresas y autoridades policiales para hablar sobre seguridad planetaria y alcance.\n FleetWeek2950_History_Body_02=Esto puede resultar sorprendente, pero Invictus se remonta en realidad a varios siglos atrás, a los días en que la UEE era conocida como los Planetas Unidos de la Tierra (UPE). Poco después de que comenzara la Primera Guerra Tevarin en 2541, la Humanidad se vio repentinamente en la necesidad de una fuerza militar organizada de un tamaño hasta entonces innecesario. Hasta ese momento, aparte de la situación de rehenes con los Xi'an en 2530, sólo había habido fuerzas de seguridad locales bajo el control del gobierno central de la Humanidad.\n\nCon la Humanidad enfrentándose a una amenaza inminente y abrumadora, era necesario reunir y entrenar rápidamente una flota. El Tribunal hizo una convocatoria inmediata de reclutas para crear este ejército.\n\nLas naves de transporte de cada uno de los planetas asentados cargarían a estos voluntarios y viajarían a unas instalaciones de entrenamiento en Marte conocidas como Invictus. \n\nEn la mañana del 2542-10-12, familias y comunidades se reunieron en las plataformas de lanzamiento de los territorios de la UPE para celebrar a los que iban a defenderse de los invasores alienígenas. A medida que el conflicto continuaba, más reclutas se reunían ese día para viajar a Invictus y comenzar su entrenamiento.\n\nCon el paso de los siglos, a medida que el Imperio se ha expandido, los viajes espaciales se han hecho aún más accesibles y la mayoría de los reclutas son capaces de autoinformarse, la necesidad de las Semanas de Lanzamiento de Invictus ha disminuido. Sin embargo, su espíritu es más fuerte que nunca.\n\nInvictus es un momento para celebrarnos unos a otros. Para celebrar la valentía, el deber y el compromiso con los objetivos que definen a la Humanidad en su máxima expresión.\n\nBienvenido a Invictus.\n FleetWeek2950_History_Title_01=¿QUR ES LA SEMANA DE LA INVICTUS? FleetWeek2950_History_Title_02=¿CUaNDO EMPEZo INVICTUS? FleetWeek2950_Testimonial_Body_01="Para mi, nunca fue realmente una eleccion. Se que muchas personas luchan con la decision, pero honestamente, nunca se me paso por la cabeza. Quiero decir, mis padres obtuvieron su ciudadania por el servicio militar, asi que tal vez ese fue un factor "Sin embargo, hubo un momento en que cuando aterrice en la pista, de repente me invadio el miedo de no poder pasar el corte. Eso fue lo que mas me asusto: tener miedo de que iba a pasar". "Decepcione a mis padres y a toda la gente que uso con orgullo el uniforme antes que yo. Afortunadamente, la Marina no se trata de mi. Mis hermanos y hermanas me edificaron y me convirtieron en el hombre estrella que soy hoy". FleetWeek2950_Testimonial_Body_02="Cuando era niño, nunca pense que seria militar. Era un niño revoltoso, por decirlo suavemente. No era muy bueno con la autoridad. Para ser honesto, estaba en un mal camino y, segun todos los informes, probablemente lo hubiera hecho. "Permaneci en ello, hasta que un juez me aclaro en lugar de enviarme a la carcel. Una vez que entre, logre encontrar lo unico que se me habia estado escapando toda mi vida: una familia". FleetWeek2950_Testimonial_Body_03=“Estoy seguro de que estas hablando con mucha gente que se unio queriendo ser Aria Reilly o Cal Mason o algo asi, pero ¿yo? Queria aprender. Para mi, toda la maravilla del universo se encontraba en los aspectos practicos, en reducir la eficiencia del combustible en un tres por ciento. Esa fue mi prisa. Si desea tener en sus manos lo ultimo en tecnologia de vanguardia y trabajar con algunas de las mentes mas brillantes, la Marina de la UEE es el lugar al que debe acudir”. FleetWeek2950_Testimonial_Body_04=“Voy a decirlo sin rodeos: el segundo despues de inscribirme, senti como si me hubiera golpeado una nave porque ahora era real. ¿Tendria que luchar cara a cara contra un vanduul? Demonios, ¿iba a lograr siquiera pasar el arranque? Quiero decir, me costaba hacer dominadas cuando era niño. ¿Que demonios estaba pensando? Quizas podria intentar salir de esto. Todos estos pensamientos simplemente me tendieron una emboscada desde ese momento hasta mi Invictus. Estaba este teniente monitoreando a todos los reclutas y debio haber visto lo aterrorizado que estaba. Estaba jugueteando con el cinturon de seguridad cuando de repente el teniente estaba justo frente a mi. Todo lo que dijo fue "Calmate". No se. Era en parte consuelo, mayormente orden, pero fuera cual fuera la magia que usara. Funciono. No estaba del todo tranquilo cuando llegue a mi forja, pero descubri que todos tambien estaban enloquecidos. Ese fue nuestro primer vinculo”. FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_01=Starman, UEES Drago FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_02=Teniente JG, UEES Cestus FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_03=Starman protagonista, UEES Croshaw FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_04=Teniente JG, 128o Escuadron FleetWeek2950_Testimonial_SubTitle_General=Testimonios reales sobre el servicio UEEN FleetWeek2950_Testimonial_Title_01=Marshall Winter FleetWeek2950_Testimonial_Title_02=Dina Rhogen FleetWeek2950_Testimonial_Title_03=Niklaus Boone FleetWeek2950_Testimonial_Title_04=terence mally FleetWeek2950_Testimonial_Title_General=LA EXPERIENCIA NAVAL ForceDepletionUnlawful_Desc,P=Disminuye la seguridad en este sistema. 750 UEC por cabeza, con una bonificación de 1500 UEC al completarla.\n\nCualquier miembro de las siguientes organizaciones contará para esta misión:\n\nBlackJac Security\nCrusader Security\nHurston Security\nAdvocacy ForceDepletionUnlawful_Title,P=Eliminar las fuerzas de seguridad ForceDepletion_Desc,P=Elimina a los miembros de la Organizacion Nine Tails. \n\n Por cada miembro neutralizado, se le pagaran 500 UEC, con un bono de 1000 UEC al finalizar. ForceDepletion_HUD,P=Agotamiento de la fuerza ForceDepletion_LongDesc,P=Eliminar a los miembros de la Organizacion de las Nine Tails ForceDepletion_Obj,P=Fuerzas restantes %ls ForceDepletion_ShortDesc,P=Eliminar a los miembros de la Organizacion de las Nine Tails ForceDepletion_Title,P=Eliminar a los miembros de la Organizacion de las Nine Tails ForceDepletion_Unlawful_LongDesc,P=Eliminar miembros de cualquier Seguridad Privada. ForceDepletion_Unlawful_ShortDesc,P=Eliminar miembros de cualquier Seguridad Privada. Frontend_Add=Agregar amigos Frontend_Cancel_Friend_Invite=Cancelar invitacion Frontend_CheckboxEquip=Equipar articulo de alquiler Frontend_CheckboxRenew=Auto renovacion Frontend_CompareItem=Comparar articulo Frontend_CompareShip=Comparar nave Frontend_ConfirmRental=Confirmar alquiler Frontend_Contacts=Amigos Frontend_Context_AbleJoinContact=Unirse Frontend_Context_AbleJoinParty=Unirse Frontend_Context_NotAbleJoinContact=Unirse (Servidor lleno) Frontend_Context_NotAbleJoinParty=Unirse (Sevridor lleno) Frontend_Continue=Continuar ultimo guardado Frontend_DeleteAll=Borrar inactivo Frontend_Equip=Equipar articulo Frontend_Equipped=EQUIPADO Frontend_Error=Error Frontend_ExtendRental=Ampliar alquiler Frontend_FirstSpawn_Cancel=CANCELAR Frontend_FirstSpawn_Confirm=Confirmar Frontend_FirstSpawn_Warning=Esta ubicación se convertirá en tu residencia principal. \n¿Estás seguro de esto? Frontend_IsLeader=(Lider) Frontend_ItemRented=Articulo alquilado Frontend_ItemSelectionText=Seleccione un artículo de la izquierda para ver sus detalles. Frontend_Join_Party_Session=Unirse al lider Frontend_LabelCost=Costo /semana: Frontend_LabelCurrentBalance=SALDO ACTUAL Frontend_LabelCurrentQuantity=Cantidad Frontend_LabelFinalBalance=Saldo final: Frontend_LabelQuantity=Cantidad Frontend_LabelRentalPeriod=Periodo de alquiler: Frontend_LevelSelect=Nivel seleccionado Frontend_LoadSave=Cargar guardar Frontend_Login_CharactersUpdate=Recuperacion y preparacion de personajes Frontend_Login_Concat=%ls\n%ls Frontend_Login_EntitlementUpdate=Procesamiento de derechos Frontend_Login_Error_During=Esto fue encontrado durante la fase de %ls Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval=Recuperacion de personajes Frontend_Login_Phase_Entitlement=Derecho Frontend_Login_Phase_Initiation=Iniciacion Frontend_Login_Phase_Legacy=Traducido por Space Runner: v 2.9.8.1 Frontend_Login_Phase_Queue=Cola Frontend_Login_QueueUpdate=Estas en la cola de inicio de sesion %s.\n Estas en la posicion %u\nETA: Menos de un minuto. Frontend_Login_QueueUpdate_Hours=Estas en la cola de inicio de sesion %s.\nY estas en la posicion %u\nETA: %u horas %u minutos. Frontend_Login_QueueUpdate_Long=Estas en la cola de inicio de sesion %S.\nEstas en la posicion %u\nETA: Mas de 5 horas. Frontend_Login_QueueUpdate_Minutes=Estas en la cola de inicio de sesion %s.\nY estas en la posicion %u\nETA: %u minutos. Frontend_Login_Started=Inicio de sesion Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset=Tu personaje esta en reparacion o reinicio. Reanudaremos el inicio de sesion en breve. Frontend_MissingFriendList_Message=Para desbloquear tu lista de amigos, selecciona una Residencia Principal en el Universo Persistente. Frontend_NewGame=Nuevo juego Frontend_Notifications=NOTIFICACIONES Frontend_OEM=OEM Frontend_Options=Opciones Frontend_PU_CurrentHomeBase=Residencia principal Frontend_PU_FindingLocations=Buscando ubicaciones... Frontend_PU_FindingSystems=Encontrar sistemas... Frontend_PU_HomeBaseExplained1=Selecciona la ubicacion inicial de tu personaje. Inicialmente, no solo apareceras aqui, sino que esta ubicacion te servira como residencia principal donde se almacenaran todos tus naves y articulos.\n\n Frontend_PU_HomeBaseExplained2=Cualquier articulo o envio futuro que se compre en el sitio web o se regale a traves de programas como Subscriber Flair se entregara en esta ubicacion. Frontend_PU_LoadingHomeBase=Recuperando datos de residencia... Frontend_PU_LocationSelection=Seleccion de residencia principal Frontend_PU_PlayerCurrentLocation=Ubicación actual Frontend_PU_ReenterPU=Entrar al universo Frontend_PU_SelectHome=Establecer residencia prin. Frontend_PU_SelectLocation=Seleccionar Ubicacion Frontend_PU_SelectRegion=Seleccione region Frontend_PU_SelectSystem=Seleccionar sistema Frontend_PU_ServerLocation=Ubicacion del servidor Frontend_PU_SubHeader=Seleccionar actividad Frontend_PU_SubHeader_Desc=Elige una opcion entre las siguientes experiencias de Star Citizen. Frontend_PartyInviteMessage=%s te ha invitado a unirte a su grupo Frontend_Presence_AC=En Arena Commander Frontend_Presence_Away=Ausente Frontend_Presence_Busy=Ocupado Frontend_Presence_InMenu=En Menu Frontend_Presence_Offline=Desconectado Frontend_Presence_OnSpectrum=En Spectrum Frontend_Presence_PU=En PU Frontend_Presence_SM=Star Marine Frontend_Rent=Alquilar Frontend_RentItem=Articulo de alquiler Frontend_RentShip=Alquilar Nave Frontend_Rental=Alquiler Frontend_RentalHeader=Articulos de alquiler Frontend_RentalPricePeriod=/semana Frontend_Rented=Alquilado Frontend_Search_NoResults=No hay resultados Frontend_Search_ServiceUnavailable=Servicio no disponible Frontend_SelectItem=Objetos seleccionados: Frontend_SelectRentShip=Seleccionar/Alquilar nave Frontend_SelectShip=Seleccionar nave Frontend_Selected=Seleccionado Frontend_ShipCustomization=Personalizacion de la nave Frontend_ShipRentalHeader=Alquiler de naves Frontend_ShipRented=Nave alquilado Frontend_ShipSelect=Alquilar/Seleccionar naves Frontend_ShipSelectionText=Selecciona una nave de la izquierda para ver sus detalles. Frontend_SoloPlay_Warning=¡El lider de tu grupo aun tiene que lanzarte a un servidor! ¿Aun deseas continuar? Frontend_StarCitizen=Star Citizen Frontend_Unequip=Desequipar articulo Frontend_VisitHangar=Visita Hangar Frontend_VisitLocation=Visitar Ubicacion Frontend_Warning=Advertencia Frontend_login_queue_position=Esta conectado al servidor de inicio de sesion #%i.\n\nSu posicion actual en la cola es %i. GLoc_Bartender_Conv_001_1,P=¿Le puedo ayudar en algo? GLoc_Bartender_Conv_001_2,P=Ningun problema. Tengo justo lo que necesitas. GLoc_Bartender_Conv_001_3,P=Las cosas han estado tranquilas ultimamente, lo siento. GLoc_Bartender_Conv_001_4,P=Dejame saber si hay algo mas que pueda conseguirte. GLoc_Bartender_Conv_001_5,P=Sediento... GLoc_Bartender_Conv_001_6,P=Rumores... GarethWIP_CaveMission=MISION A LA CUEVA GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1=MISION DE CUEVA ASSA STANTON1 GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton1b=MISION CUEVA ASSA STANTON1B GarethWIP_CaveMissionAssa_Stanton2b=MISION DE CUEVA ASSA STANTON2B GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1=MISION DE LA CUEVA BOANTY STANTON1 GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton1b=MISION DE LA CUEVA BOANTY STANTON1b GarethWIP_CaveMissionBounty_Stanton2b=MISION DE LA CUEVA BOANTY STANTON2b GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1=MISION DE CUEVA ELIMINAR TODO STANTON1 GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton1b=MISION DE CUEVA ELIMINAR TODO STANTON1B GarethWIP_CaveMissionClearAll_Stanton2b=MISION DE CUEVA ELIMINAR TODO STANTON2B GarethWIP_CaveName=Cueva Gathering_Desc=Reune algunas cosas. Podrian ser cajas, podrian ser datos. ¡¿Quien sabe?! [WIP] Gathering_MissionGiver=La pandilla de reunion [WIP] Gathering_Objective_01_Long=Primer objetivo largo [WIP] Gathering_Objective_01_Short=Primer corto objetivo [WIP] Gathering_Objective_02_Long=Segundo objetivo largo [WIP] Gathering_Objective_02_Short=Segundo objetivo corto [WIP] Gathering_Objective_02_Timer=Descarga Restante: %ls [WIP] Gathering_Title=Una mision de reunion [WIP] GenResponse_LookingForMoreWork=¿Tienes mas trabajo? GenResponse_LookingForWork=Estoy buscando trabajo. GenResponse_cant_right_now=No puedo ahora. Gen_NPC_Conv_0001_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0001_2,P=Linea 2: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0002_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0002_2,P=Linea 2: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0003_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0003_2,P=Linea 2: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0004_1,P=Linea 1: bla, bla, bla Gen_NPC_Conv_0004_2,P=Linea 2: bla, bla, bla GenericLanding2_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Lo siento, no tienes suficientes creditos para aterrizar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_1,P=Lo lamento. Tus etiquetas de registro han sido marcadas por violaciones de protocolo. Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_2,P=Espere mientras comprobamos el espacio disponible en el hangar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_3,P=Plataforma de aterrizaje asignada. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_4,P=Los propietarios de esta instalacion han implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_5,P=Pago aceptado. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_6,P=Lo siento, no tienes suficientes creditos para aterrizar. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_7,P=Todas nuestras plataformas de aterrizaje estan actualmente llenas. Espere hasta que se le asigne el pad. GenericLanding_AllTheGrimHexOnesWouldJustBeTheSameStandardizedLinesJustDistorted_8,P=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. GenericLanding_Encouragement_1,P=Salga del hangar a tiempo. Gracias. GenericLanding_Encouragement_2,P=Estas claro para lanzar. GenericLanding_Encouragement_3,P=Pase por la oficina principal para obtener informacion sobre combustible, servicios de reparacion y reabastecimiento. GenericLanding_Encouragement_4,P=Solicite naves utilizando la terminal de aterrizaje. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_1,P=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_2,P=Este atento a la asistencia del tractor EDL. GenericLanding_HangarIsMarkedOnThePlayersHud_3,P=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. GenericLanding_IfHangarSpaceIsAvailable_1,P=Su nave ha sido entregado a la siguiente bahia de desemnave. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_1,P=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave sera entregado en el siguiente hangar disponible. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_2,P=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. GenericLanding_IfHangarSpaceIsNotAvailable_3,P=Gracias y por favor visite nuevamente. GenericLanding_IfPlayerKeepsGriefingLandingIsRevoked_1,P=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. GenericLanding_IfThePlayerAndCrewAreLingeringInTheHangar_1,P=Se espera que todo el personal abandone el hangar lo antes posible para acomodar a los compañeros de viaje. GenericLanding_OncePlayerHasSelectedAShip_1,P=En espera, recuperando informacion de la nave. GenericLanding_OverComms_1,P=Hola y gracias por contactar al asistente de aterrizaje de EDL. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_1,P=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. Por favor desaloje la vecindad. GenericLanding_PlayerIsBlockingTheFlightLane_2,P=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. Goss=Sistema Goss Goss1=Dios mio Goss1_Desc=Las abundantes tierras de cultivo que cubren la mayor parte del enorme monocontinente de este planeta se utilizan exclusivamente para alimentar a la gran poblacion del planeta vecino, Cassel. \n Goss2=Cassel Goss2_Desc=Cientos de millones de turistas de todo el universo vienen a visitar las hermosas costas de este mundo biodiverso. \n Goss3=Goss III Goss3_Desc=El acceso a este gran mundo subtropical está restringido a quienes reciben autorización de la base militar de su superficie. \n Goss_Desc=Generalmente considerada como una de las partes visualmente mas impresionantes del Imperio, Goss es un sistema estelar binario situado cerca del fenomeno estelar masivo conocido como Olympus Pool. En consecuencia, la mayor parte de la economia del sistema proviene del turismo, pero los gossianos se enorgullecen de ser autosuficientes ya que el sistema produce sus materias primas internamente, extrayendo y cosechando recursos por su cuenta.\n Goss_JumpPoint_Helios=Goss - Punto de salto Helios Goss_JumpPoint_Helios_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Helios. Goss_JumpPoint_Osiris=Goss - Punto de salto de Osiris Goss_JumpPoint_Osiris_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Osiris, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Goss_JumpPoint_Tayac=Goss - Punto de salto Tayac Goss_JumpPoint_Tayac_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Tayac. Goss_JumpPoint_Terra=Goss - Punto de salto Terra Goss_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Terra. Goss_JumpPoint_Tyrol=Goss - Punto de salto del Tirol Goss_JumpPoint_Tyrol_Desc=Este punto de salto conecta Goss con el sistema Tirol no reclamado. Goss_Star1=goss a Goss_Star1_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase K que forma parte de un emparejamiento binario con Goss B. Goss_Star2=goss b Goss_Star2_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase K que forma parte de un emparejamiento binario con Goss A. GraceWarnings_NoFly_001=area restringida, alterar la ruta de vuelo GraceWarnings_NoFly_002=Sin acceso publico, cambie de rumbo ahora GraceWarnings_Trespassing1stDegree_001=Propiedad del gobierno, prohibida la entrada GraceWarnings_Trespassing1stDegree_002=ADVERTENCIA: Delito grave traspaso, vete ahora GraceWarnings_Trespassing_001=Propiedad privada, por favor salga GraceWarnings_Trespassing_002=Los infractores seran procesados, desalojan ahora GraceWarnings_Velocity_001=Detenen la velocidad actual: %im/s Greeter_EndConversation=Eso es todo Greeter_RequestInfo_City=Pregunta por la ciudad Greeter_RequestInfo_Greeter=Pregunte por el animador Greeter_RequestInfo_Location=Pregunta sobre la ubicacion Greeter_RequestInfo_Planet=Pregunta sobre el planeta Greeter_RequestJoke=pedir broma GrimhexLanding_Approaching,P=Hola y bienvenido a Grim HEX! ¿Te gustaria aterrizar? GuideStarTaxi_Allies=Sociedad de la hoja de plata GuideStarTaxi_RepUI_Area=UEE GuideStarTaxi_RepUI_Description=GuideStar comenzo como un servicio que alquilaba naves privados almacenados en ASOP, para que los propietarios pudieran compensar los costos de almacenamiento. El programa no resulto tan popular como el servicio secundario de GuideStar de ofrecer un programa de viajes compartidos seguro que une a las personas que necesitan transporte con los pilotos disponibles. Hoy en dia, la empresa cuenta con miles de contratistas verificados en todos los sistemas de la UEE que transportan a millones de pasajeros de forma asequible. GuideStarTaxi_RepUI_Focus=Servicios de transporte GuideStarTaxi_RepUI_Founded=2912 GuideStarTaxi_RepUI_Headquarters=Ciudad Fujin, Saisei, Sistema Centauri GuideStarTaxi_RepUI_Leadership=Taj Walburn, CEO GuideStarTaxi_RepUI_Name=GuiaStar Taxi GuideStarTaxi_Rivals=Lanzaderas complementarias Hadrian=Sistema Adriano Hadrian1=Adriano I Hadrian1_Desc=La atmósfera de Adriano I, un planeta gaseoso con núcleo rocoso, es demasiado volátil para terraformarla.\n Hadrian2=Adriano II Hadrian2_Desc=Adriano II, un gigante gaseoso de Clase III, es un globo azul sin rasgos distintivos. Hadrian3=El vigilante Hadrian3_Desc=Apodado "el Vigilante" gracias a la gran mancha oscura en el color palido del planeta, Adriano III es un enorme gigante de hielo en el borde del sistema.\n Hadrian_AsteroidBelt1=Alfa del cinturon de Adriano Hadrian_AsteroidBelt1_Desc=Ubicadas cerca de un punto de salto, todavia hay algunas minas antibuque sin detonar acechando aqui y que persisten desde la guerra fria. Como tal, los asteroides nunca fueron minados, por lo que los mineros mas atrevidos se arriesgaran. Se despejo un camino entre el punto de salto Terra y los saltos restantes a traves del cinturon (se colocaron boyas para asegurar que la gente permaneciera en el camino).\n Hadrian_Desc=Conocida como "Tierra de nadie", la ubicacion de Adriano cerca del espacio de Xi'an lo convirtio en un sistema militarmente estrategico durante la Guerra Fria. Ahora es famoso por ser el principal punto de control de envios entre la UEE y el Imperio Xi'an. Se recomienda a los viajeros que permanezcan en los carriles espaciales seguros del sistema, que estan delimitados por boyas. Quienes ignoran las rutas espaciales corren el riesgo de encontrarse con minas antibuque sin explotar que quedaron de la guerra fria.\n Hadrian_Flotilla=Arrecife Kedsu Hadrian_Flotilla_Desc=En la punta Lagrange de Adriano II, hay un pequeño centro comercial con antiguas estaciones militares que se han convertido en un enorme bazar. En los ultimos años se han abierto algunas estaciones comerciales mas nuevas, ya que el sitio se ha convertido en la meca del comercio para los Xi'an. Hadrian_JumpPoint_Castra=Adriano - Punto de salto de Castra Hadrian_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta a Hadrian con el sistema Castra. Hadrian_JumpPoint_Gurzil=Adriano - Punto de salto Gurzil Hadrian_JumpPoint_Gurzil_Desc=Este punto de salto conecta a Hadrian con el sistema Gurzil. Hadrian_JumpPoint_Kiel=Adriano - Punto de salto de Kiel Hadrian_JumpPoint_Kiel_Desc=Este punto de salto conecta Hadrian con el sistema de Kiel. Hadrian_JumpPoint_Oya=Adriano - Punto de salto de Oya Hadrian_JumpPoint_Oya_Desc=Este punto de salto conecta a Adriano con el sistema Oya. Hadrian_JumpPoint_Pyro=Hadrian - Punto de salto Pyro Hadrian_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Hadrian con el sistema Pyro no reclamado. Hadrian_JumpPoint_Terra=Adriano - Punto de salto Terra Hadrian_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta a Hadrian con el sistema Terra. Hadrian_Star=Adriano Hadrian_Star_Desc=Una estrella gigante roja de clase M. Heads_Male_01=cara 01 Heads_Male_02=cara 02 Heads_Male_03=Cara 03 Heads_Male_04=Cara 04 Heads_Male_05=cara 05 Heads_Male_06=Cara 06 Heads_Male_07=Cara 07 Heads_Male_08=cara 08 Heads_Male_09=Cara 09 Hints_ADS1=Usar ~action(player|zoom) apuntar hacia abajo con las miras del arma. Hints_ADSContext01=Para contener la respiracion use ~action(player|stabilize).\nPara acercar y alejar el uso ~action(player|zoom_in)/~action(player|zoom_out). Hints_ADSContext01_Gamepad=Para contener la respiracion use ~action(player|stabilize).\nPara usar el zoom ~action(player|zoom_in_out). Hints_ASOP1=Los Kioscos de Selección de Vehículos te permiten recuperar cualquiera de las naves de tu propiedad utilizando el Gestor de Flotas.\nEncuéntralos en el centro de la Cubierta 1. Hints_ASOP2=Pase por una esclusa de aire para llegar a las plataformas de aterrizaje. \n Siga el punto de ruta AR en su visor para ubicar su nave. Hints_ASOP3=Activar el Kiosco Selector de Vehiculos con Modo Interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)).\nNavega por el Administrador de flota y selecciona 'Recuperar' en la nave que deseas utilizar. Hints_ASOP_Title=Recuperacion de vehiculos Hints_ATC1=Debe tener cuidado y solicitar permiso de aterrizaje al llegar a una estación.\nNavegue por la pantalla MFD hasta COMMS a través de la pestaña Menú. Hints_ATC2=Seleccione el icono de Comunicaciones al lado del servicio de destino para realizar la solicitud. Hints_ATC3=Seleccione el icono de Comunicaciones al lado del servicio de aterrizaje para solicitar el despegue. Hints_ATC_Title=Control de trafico aereo (ATC) Hints_ActorStatusBleeding_Title=Estado del jugador - Sangrado Hints_ActorStatusBuffApplied=Un simbolo "+" o "-" junto al icono del HUD representa que se esta aplicando una ventaja o desventaja activa a ese sistema. Hints_ActorStatusBuff_Title=Estado del jugador - Buffs y Debuffs Hints_ActorStatusClothingChanged=Algunas armaduras y prendas de vestir pueden proteger al usuario de rangos de temperatura superiores o inferiores al estandar. \n Estos articulos tendran las clasificaciones de temperatura aplicables enumeradas en su descripcion. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown=Su cuerpo anterior y cualquier elemento que contenga se pueden encontrar en el marcador Corpse AR. \nPara descartar permanentemente este marcador, abra el menu Pensamiento interno personal ~action(player_choice|pc_personal_thought) y navega hasta Acciones, Jugador y selecciona la accion: Descartar marcador de cadaver. Hints_ActorStatusCorpseMarkerShown_Title=Recuperacion de cadaveres Hints_ActorStatusDeadlyInjuryStarted=Ha recibido una lesión grave.\nUtilice medicamentos para aliviar los síntomas y una cama médica de nivel 1 para tratar por completo cualquier problema. Hints_ActorStatusDigestionAbsorptionEmpty=A medida que sus niveles de nutricion e hidratacion disminuyen, eventualmente comenzara a sufrir efectos negativos. \n Asegurese de comer y beber con regularidad para evitar tener hambre y sed. Hints_ActorStatusDownedEnter=Mientras estas incapacitado, el cronometro 'Tiempo hasta la muerte' cuenta regresivamente cuanto falta para que expires.\nPara ser revivido, pregunta a otras personas de tu grupo, en el chat o a traves de las balizas del servicio de rescate. ~action(player|downedRevivalRequest) por ayuda. Hints_ActorStatusDowned_Title=Incapacitado Hints_ActorStatusEating_Title=Estado del jugador - Comer y beber Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotClimbLadder=No puede subir escaleras mientras sus brazos sufran Parálisis Parcial. \nTratar con un opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotMantle=Usted no puede manto mientras sus brazos están experimentando Parálisis Parcial. \nTratar con un opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotSteerShip=No puedes pilotar naves mientras tus brazos sufren Parálisis Parcial. \nTrátalos con un opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotTakeDown=Usted no puede realizar un derribo mientras sus brazos están experimentando Parálisis Parcial. \nTratar con un opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseMountedGun=No puede utilizar un arma montada mientras sus brazos experimentan Parálisis Parcial. \nTrátalos con un opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockCannotUseTrolley=No puede utilizar un carro mientras sus brazos sufran Parálisis Parcial. \nTratar con un Opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockDropItem=Algunos objetos son demasiado pesados para llevar mientras sus brazos están experimentando Parálisis Parcial. \nTratar con un opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockLowerWeapon=No puede levantar armas mientras sus brazos sufren Parálisis Parcial. \nTrátalos con un opiáceo como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectArmsLockStart=Usted brazos están experimentando Parálisis Parcial. \nTratar con un opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusEffectBleedStart=Esta sangrando y seguira perdiendo salud con el tiempo.\nUse un coagulante como Hemozal para reducir los efectos. Hints_ActorStatusEffectProneLockStart=Sus piernas están sufriendo una Parálisis Parcial. \nTratar con un opioide como Roxaphen para recuperar temporalmente la función. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemHeld=Cuando tenga comida o bebida preparada, utilice el botón izquierdo del ratón para dar un mordisco o un sorbo.\nPara seguir bebiendo su bebida, mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón. Hints_ActorStatusFoodDrinkItemInInventory=Para ver los artículos de comida y bebida que llevas, abre el menú de tu inventario personal.\nDesde ahí puedes elegir entre consumir o soltar artículos. Hints_ActorStatusHospitalEnter=Para acceder a una cama médica, utilice un terminal de facturación en Recepción para recibir asignación de habitación médica. Hints_ActorStatusHospitalRoomReserved=Si necesita ayuda para llegar a su sala medica asignada, consulte los letreros cercanos para obtener instrucciones. \n Algunas habitaciones pueden estar en un piso diferente y requerir el uso de un ascensor. Hints_ActorStatusHospital_Title=Hospitales y clinicas Hints_ActorStatusHungerThirstDamageStarted=Advertencia: cuando los niveles de nutricion e hidratacion son demasiado bajos, sufriras daños y eventualmente perderas el conocimiento. \nComa y beba para reponer sus niveles y estabilizar su salud. Hints_ActorStatusHungerThirstDeath=Sus niveles extremadamente bajos de nutricion e hidratacion lo han dejado inconsciente.\nEstos niveles se agotan con el tiempo. Recuerda comer y beber para reponerlos y mantener tu salud. Hints_ActorStatusHungerThirstFull=Cuando los niveles de nutricion e hidratacion estan llenos, ya no podras obtener el efecto completo de ningun articulo consumido. \nConsidera guardar articulos hasta que tengas hambre o sed. Hints_ActorStatusHungerThirstStatusStarted=Sus niveles de Nutrición y/o Hidratación son lo suficientemente bajos como para empezar a sufrir efectos nocivos.\nEvite consecuencias adicionales y consuma alimentos y bebidas lo antes posible para restablecer sus niveles. Hints_ActorStatusHunger_Title=Estado del jugador - Hambre y sed Hints_ActorStatusHyperthermiaDamageStarted=Tu temperatura corporal es demasiado alta y estas sufriendo daños por hipertermia.\nBusque urgentemente refugio del calor o equipe ropa y armaduras adecuadas para soportar este rango de temperatura. Hints_ActorStatusHyperthermiaStarted=Tienes demasiado calor y la hipertermia esta empezando a aparecer.\nBusque refugio del calor o equipe ropa y armadura graduadas para soportar este rango de temperatura. Hints_ActorStatusHypothermiaDamageStarted=Su temperatura corporal es demasiado alta y esta sufriendo daños por hipotermia.\nBusque urgentemente refugio del frio o equipe ropa y armaduras adecuadas para soportar este rango de temperatura. Hints_ActorStatusHypothermiaStarted=Tiene demasiado frio y la hipotermia esta empezando a aparecer.\nBusque refugio del frio o equipe ropa y armaduras adecuadas para soportar este rango de temperatura. Hints_ActorStatusInjuryMinor_Title=Estado del jugador - Lesion menor Hints_ActorStatusInjuryModerate_Title=Estado del jugador - Lesion moderada Hints_ActorStatusInjurySevere_Title=Estado del jugador - Lesiones graves Hints_ActorStatusInjuryStarted=Ha recibido una lesión leve.\nUtilice medicamentos para aliviar los síntomas y una cama médica de nivel 3 para tratar por completo cualquier problema. Hints_ActorStatusIntoxicatedEnter=Un nivel elevado de farmaco en sangre puede provocar sensacion de intoxicacion, lo que hace que moverse a pie o pilotar un vehiculo sea dificil y potencialmente peligroso. Hints_ActorStatusIntoxicated_Title=Nivel de farmaco en sangre (BDL) Hints_ActorStatusMajorInjuryStarted=Ha recibido una lesión moderada.\nUtilice medicamentos para aliviar los síntomas y una cama médica de nivel 2 para tratar por completo cualquier problema. Hints_ActorStatusMedBedEnter=La cama ha restaurado automáticamente tu salud, ha eliminado cualquier medicación activa y ha reiniciado tu BDL.\nUtiliza la pestaña Tratamiento para curar lesiones (dependiendo de su nivel) o aliviar síntomas. La pestaña Medicación sirve para realizar ajustes más precisos de la medicación. Hints_ActorStatusMedBed_Title=Cama medica Hints_ActorStatusOverdoseEnter=Un nivel de medicamento en sangre (BDL) muy alto provocara una sobredosis, que puede dejarlo aturdido y perdiendo la salud, hasta quedar incapacitado. \nAntes del punto de incapacitacion, BDL disminuira naturalmente con el tiempo. Una dosis de Resurgia puede acelerar los procesos y eliminar su estado de aturdimiento. Hints_ActorStatusOverdose_Title=Sobredosis Hints_ActorStatusPartialParalysis_Title=Estado del jugador - Paralisis parcial Hints_ActorStatusRegenerationLocation_Title=Regeneracion - Ubicacion Hints_ActorStatusRespawnCriminal=Debido a su CrimeStat actual, ha sido regenerado en la instalacion mas cercana fuera de la jurisdiccion de la UEE. Hints_ActorStatusRespawnCriminal_Title=Regeneracion - CrimeStat Hints_ActorStatusRespawnLocationSet=Para restablecer su ubicacion de regeneracion preferida a su residencia principal predeterminada, utilice una terminal en cualquier cama medica o oficina de seguros. \nTodos los terminales tienen esta opcion, no es necesario viajar a su residencia principal para configurarla. Hints_ActorStatusRespawnMedBed=Para seleccionar una ubicacion de regeneracion preferida, utilice los terminales disponibles en las camas medicas o en las oficinas de seguros. \nDe forma predeterminada, se regenerara en la ubicacion de su residencia principal. Hints_ActorStatusRespawnPrison=Debido a su CrimeStat actual, las autoridades locales lo han encarcelado despues de la regeneracion. Hints_ActorStatusRespawnPrison_Title=Regeneracion - Prision Hints_ActorStatusTemperatureAboveMaxResistance=Su equipamiento activo no es adecuado para el clima actual y corre el riesgo de sufrir hipertermia.\nBusque refugio del calor o equipe ropa y armadura adecuadas para soportar este rango de temperatura. Hints_ActorStatusTemperatureBelowMinResistance=Su equipamiento activo no es adecuado para el clima actual y corre riesgo de hipotermia.\nBusque refugio del frio o equipe ropa y armadura adecuadas para soportar este rango de temperatura. Hints_ActorStatusTemperatureDeath=Recuerde usar ropa o armadura con una clasificacion de temperatura adecuada para el entorno en el que se encuentra.\nSi el entorno es demasiado calido o frio, eventualmente sufrira efectos negativos hasta que quede inconsciente. Hints_ActorStatusTemperature_Title=Estado del jugador - Temperatura Hints_ActorStatusWearingHelmetConsume=Debes quitarte el casco para poder comer o beber. Hints_ActorStatusWeatherLocomotionEntered=Tenga en cuenta que los fuertes vientos pueden hacer bajar mucho la temperatura y dificultar los desplazamientos.\nTenga preparado el equipo por si se desata una tormenta, y lleve casco para protegerse la cabeza si es necesario. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs=Para revisar una lista completa de medicamentos activos, su duracion y los sintomas que alivian, utilice el menu Pensamiento interno personal (~action(player_choice|pc_personal_thought)).\nTambien podra ver una lista completa de todas las lesiones, los sintomas y su gravedad. Hints_ActorStatus_PITMenuDrugs_Title=Medicamento Hints_ActorStatus_PITMenuInjury=Para revisar una lista completa de sus lesiones actuales, sintomas y su gravedad, utilice el menu Pensamiento interno personal (~action(player_choice|pc_personal_thought)).\nTambien podra ver la duracion del efecto de cualquier medicamento y los sintomas que alivian temporalmente. Hints_ActorStatus_PITMenuInjury_Title=Lesiones Hints_Airlocks_Title=esclusas Hints_BodyDrag_DropBody=Para soltar el cuerpo, use el modo de interaccion y seleccione “Soltar cuerpo”. \nAl realizar ciertas acciones como correr, saltar, agacharse o usar elementos de dos manos, el cuerpo se soltara automaticamente. Hints_BodyDrag_Title=Arrastre del cuerpo Hints_BodyDrag_WhilstDragging=Muevete a un ritmo de caminata para arrastrar el cuerpo contigo.\nPuedes usar armas de una mano sin separarte del cuerpo. Hints_Camera1=Prensa ~action(spaceship_view|v_view_cycle_fwd) para recorrer las vistas de la camara. Hints_Camera1_Title=Camara Hints_Cargo_Align=Para iniciar el proceso de Transferencia de Carga, alinee su nave dentro del área de carga y mantenga su posición. Cualquier movimiento posterior interrumpirá el proceso. Si no se presenta en la zona de carga a tiempo y se le revoca el puesto, póngase en contacto con Servicios de Carga para que le asignen una nueva cubierta. Hints_Cargo_Align_Title=Transferencia de Carga - Alineacion Hints_Cargo_Collect=Los buques como el Hull C requieren carga y descarga externa a través del sistema Cargo Transfer. Póngase en contacto con Servicios de Carga para que le asignen una cubierta de carga abierta donde recibir la carga adquirida. Hints_Cargo_Collect_Title=Traslado de Carga - Compras Hints_Cargo_Deliver=Los buques como el Hull C requieren carga y descarga externa a través del sistema Cargo Transfer. Póngase en contacto con los Servicios de Carga para que le asignen una cubierta de carga abierta donde descargar su carga. Su pago se transferirá a su cuenta una vez completada la transferencia. Hints_Cargo_Deliver_Title=Transferencia de Carga – Articulos Vendidos Hints_Cargo_Forfeit=Si sale del area de carga antes de finalizar el proceso de Transferencia de Carga, debera comunicarse con Cargo Services para reanudar el proceso. Si sale por completo, su transaccion se cancelara y se perdera cualquier carga restante que no haya sido reclamada. Hints_Cargo_Forfeit_Title=Traslado de Carga - Interrupciones Hints_Cargo_Hail=Para comenzar a transferir carga despues de iniciar una transaccion, comuniquese con Servicios de carga desde Commlink en su mobiGlas o desde el menu Comm en las pantallas multifuncion (MFD) de su nave para que se le asigne un area de carga abierta. Hints_Cargo_Hail_Title=Servicios de carga Hints_Cargo_Interrupt_Transfer=El proceso de transferencia de carga puede verse interrumpido por varias variables, entre ellas: mover o salir de su nave, retraer los ejes de carga o una obstruccion en el area de carga. Hints_Cargo_Interrupt_Transfer_Title=Traslado de Carga – Interrupciones Hints_Cargo_Invalid_Ship=Los servicios de carga solo pueden acomodar vehiculos mas grandes que admitan carga exterior, como la serie de naves Hull. Hints_Cargo_Invalid_Ship_Title=Servicios de carga – Tamaño del vehiculo Hints_Cargo_Loading_Revoked=Si no se presenta a tiempo en la cubierta de carga asignada, se le revocará la zona de carga. Póngase en contacto con Servicios de Carga para que le asignen una nueva zona. Hints_Cargo_Loading_Revoked_Title=Transferencia de carga - Revocada Hints_Cargo_Spindles=Para cargar carga en las naves de la serie Hull, los ejes de carga deben extenderse. Hints_Cargo_Spindles_Title=Husillos de carga Hints_Chat1=Abrir y cerrar chat con Hints_Chat_Title=Charlar Hints_Combat1=presione y mantenga ~action(player|holster) para enfundar armas. Hints_Combat2=Si tienes reservas de municion, presionando ~action(player|reload) recargara tu arma equipada. Hints_Combat3=Usa ~action(player|selectpistol) para seleccionar tu arma secundaria. ~action(player|selectprimary) y ~action(player|selectsecondary) seleccionarán las armas principales equipadas. \nMantén pulsado cualquiera de estos botones para abrir el menú de selección rápida de arma. Hints_Combat3_Gamepad=Usar ~action(player|nextweapon) Equipar un arma. \n Hints_Combat4=Prensa ~action(player|weapon_melee) Realizar un ataque cuerpo a cuerpo con un arma equipada. Hints_Combat4_Gamepad=Clickea en ~action(player|weapon_melee) Realizar un ataque cuerpo a cuerpo con un arma equipada. Hints_Combat_Title=Combate Hints_Contacts1=Abra y cierre la aplicacion CommLink con Hints_Contacts_Title=Contactos Hints_Criminality1=Ha obtenido un nivel de CrimeStat al cometer una infraccion en un espacio monitoreado.\nSu nivel actual de CrimeStat se muestra en la parte superior derecha de su visor. Hints_Criminality2=Cuanto mayor sea tu nivel de CrimeStat, mas hostilidad encontraras por parte de la seguridad local. Hints_Criminality3=Tu nivel de CrimeStat es uno de los factores que determinan qué misiones tienes disponibles.\nEvitar problemas permitirá que tu nivel se disipe con el tiempo, pero también hay formas de eliminarlo por completo... Hints_Criminality_Title=Delincuencia Hints_CryAstro1=Por un precio, los daños de tu nave espacial, el combustible (regular y cuantico) y los suministros de municion se pueden reparar y recargar en CryAstro. Hints_CryAstro2=Encuentre una plataforma de aterrizaje disponible para aterrizar y comenzar su transaccion. Hints_CryAstro_Title=Llorar Astro Hints_EVA1=En Cero-G, usa ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_forward), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_back), ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_left) y ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_right) para avanzar, retroceder, ir a la izquierda y a la derecha. Hints_EVA1_Axis=En gravedad cero, usa ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_longitudinal) para moverse hacia delante y hacia atrás y ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_lateral) para moverse hacia la izquierda y hacia la derecha. Hints_EVA2=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_up) and ~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_down) strafe up and down.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll_left) and ~action(zero_gravity_eva|eva_roll_right) roll left and right. Hints_EVA2_Axis=~action(zero_gravity_eva|eva_strafe_vertical) desplazarse arriba y abajo.\n~action(zero_gravity_eva|eva_roll) rodar a izquierda y derecha. Hints_EVA_Title=Gravedad cero (EVA) Hints_Emergency_Treatment_Title=Tratamiento de emergencia Hints_EnterBedNoPlayersNear=Cerrar sesion\nCuando no haya otras personas en el area, tu nave desaparecera del servidor. Hints_EnterBedNotPlayersShip=Cerrar sesion\nReapareceras en la nave de otro jugador si esta disponible en el servidor\nDe lo contrario, reapareceras en la ultima estacion en la que almacenaste una nave. Hints_EnterBedPlayersNear=Cerrar sesion\nCuando hay personas cerca, su nave permanece en el servidor por un corto tiempo\nDurante este tiempo existe el riesgo de que sea destruida o robada. Hints_EnterBedPlayersOnShip=Cerrar sesion\nSi hay personas a bordo, su nave no desaparecera hasta que este vacio\nDurante este tiempo existe el riesgo de que lo destruyan o lo roben. Hints_Exit_Bed_Title=Levantarse Hints_FPSHarvesting_Collection_Title=Cosecha de FPS - Coleccion Hints_FPSHarvesting_OnFPSHarvestableItemInHandBackpackNotFull=¡Has cosechado un articulo con exito! \nPara agregarlo a tu inventario personal, interactua con el articulo y elige almacenarlo. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableItemLootedIntoBackpack=Los articulos que recolectas y almacenas en tu inventario se pueden vender en varios lugares. Para maximizar sus ganancias potenciales, considere continuar recolectando hasta que su inventario este completamente lleno. Hints_FPSHarvesting_OnHarvestableStowed=Ha recopilado y almacenado con exito un articulo. \n Los objetos extraibles y cosechables recolectados se pueden vender en las consolas comerciales para obtener ganancias. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemBackpackNotFull=Has encontrado un objeto cosechable. Para recolectarlo, simplemente interactua con el. Hints_FPSHarvesting_OnPlayerLooksAtFPSHarvestableItemNoBackpack=Has encontrado un objeto cosechable pero no tienes una armadura con un inventario equipado. No puedes almacenar este articulo sin uno. Hints_FPSMining_Collection_Title=Mineria FPS - Coleccion Hints_FPSMining_Deposits_Title=Mineria FPS - Depositos Hints_FPSMining_Fracturing_Title=Mineria FPS - Fracturacion Hints_FPSMining_OnPlayerBackpackFull=Tu inventario esta lleno. No puedes almacenar mas fragmentos hasta que los vacies o vendas su contenido. Hints_FPSMining_OnPlayerFinishedScanningRock=Una vez escaneado, prepare el deposito para su recoleccion fracturandolo con su herramienta de mineria. \nPrensa ~action(player|attack1) para comenzar a cargar la roca con energia. Hints_FPSMining_OnPlayerLooksAtFPSRock=Has encontrado un deposito apto para la recoleccion. \nPara recolectar los valiosos fragmentos, primero sera necesario fracturar la roca con la energia de una herramienta de mineria. Hints_FPSMining_OnPlayerOwningMiningTool=Esta herramienta de mineria permite recolectar materiales valiosos de depositos de mineral mas pequeños, demasiado delicados para ser recolectados por vehiculos mineros mas grandes. Hints_FPSMining_OnPlayerSelectingMiningTool=Para encontrar depositos adecuados para su uso con la herramienta de mineria, busque en cuevas, lunas, planetas y asteroides rocas incrustadas con cristales. Hints_FPSMining_OnPlayerShootMiningToolAtEnvironment=Intentar utilizar la herramienta para cualquier otra cosa que no sea minar tendra poco efecto. Encuentre un deposito de mineral adecuado para utilizar la herramienta correctamente. Hints_FPSMining_OnPlayerStartMining=Utilice MMBWheel para limitar la potencia de salida de la herramienta de mineria y mantener el nivel de energia de la roca en la zona verde optima. \n Los depositos de mayor inestabilidad tendran una transferencia de poder mas caotica. Las rocas de mayor resistencia requeriran mas energia. Hints_FPSMining_OnPlayerTargetsFPSRock=Para escanear un deposito de mineral, cambie su herramienta de mineria al modo ADS. \nLos detalles de composicion proporcionados son fundamentales para una mineria exitosa. Hints_FPSMining_OnRockEnterDangerZone=Cuidadoso. La sobrecarga de una roca puede provocar una explosion peligrosa e incluso letal. Hints_FPSMining_OnRockEnterOptimalZone=Una vez que un deposito ha sido cargado con la cantidad optima de energia durante el tiempo suficiente, pronto se fracturara. Hints_FPSMining_OnRockSuccessfulyFractured=Ahora que la roca se ha fracturado, interactua con los fragmentos para almacenarlos en tu inventario personal. Hints_FPSMining_OnShardLootedIntoBackpack=Los fragmentos que recolectas y almacenas en tu inventario se pueden vender en varios lugares. \nPara maximizar sus ganancias potenciales, considere continuar recolectando hasta que su inventario este completamente lleno. Hints_FPSMining_Scanning_Title=Mineria FPS - Escaneo Hints_FPSMining_Title=Mineria FPS Hints_FPSMining_Tool_Title=Herramienta de mineria FPS Hints_ForceReaction_KnockDown_FirstTime=Los impactos grandes pueden dejarlo boca abajo. Mantenga presionado ~action(player|zoom) a mitad del otoño para recuperarse y obtener el control de las armas antes. Hints_ForceReaction_KnockDown_Title=Reaccion de fuerza: derribos Hints_Fuel1=Tu combustible esta bajo. Si su nave espacial tiene tomas de combustible, limite sus maniobras para recargar con el tiempo. \n Como alternativa, estacione en una plataforma o hangar y use la aplicacion movil de mantenimiento de su vehiculo desde el asiento del piloto. Hints_Fuel2=El combustible de Quantum Travel esta bajo.\nPara recargar, estacione en una plataforma o hangar y use la aplicacion movil de mantenimiento de su vehiculo desde el asiento del piloto. Hints_Fuel3=Su combustible de hidrogeno esta bajo\nSi su nave espacial tiene tomas de combustible, limite sus maniobras para recargar con el tiempo.\nComo alternativa, recoja una recogida de combustible. Hints_Fuel_Title=Combustible Hints_Green_Zone1=Has abandonado los confines de la Zona del Armisticio y has entrado en el espacio abierto. \nLas restricciones de combate de la Zona de Armisticio ya no estan vigentes. Hints_Green_Zone_Title=Saliendo de la zona de armisticio Hints_Grenades_Indicator_Title=Granadas – Indicador Hints_Grenades_Priming_Title=Granadas – Cebado Hints_Grenades_Title=granadas Hints_Heal1=Tu salud es baja. Si tiene un MedPen en su inventario, mantenga presionado ~action(player_choice|pc_qs_consumables) para equiparlo.\nUna vez equipado, presione ~action(player|consume) para sanar. Puede comprar mas MedPens en las tiendas. Hints_Heal2=Tu salud es baja. Si tiene un MedPen en su inventario, mantenga presionado ~action(player_choice|pc_qs_consumables) para equiparlo.\nUna vez equipado, presione ~action(player|consume) para sanar. Puede comprar mas MedPens en las tiendas. Hints_Heal_Title=Sanar Hints_Hint_System1=Puedes desactivar las sugerencias en cualquier momento a traves de la configuracion del juego. Hints_Hint_System_Title=Consejos Hints_Interaction_Condition_Carry=Este articulo es demasiado pesado para levantarlo. Hints_Interaction_Condition_Generic=Algunas opciones de interaccion pueden dejar de estar disponibles segun el contexto y la interaccion fallara. \nSi esta presente, utilice el texto de pensamiento interno o la sugerencia para ayudar a resolver la condicion de bloqueo. Hints_Interaction_Condition_Helmet=No puede utilizar esta interacción mientras lleva puesto un casco. Quítate el casco a través de mobiGlas e inténtalo de nuevo. Hints_Interaction_Condition_Helmet_Consume=Quitarse el casco para comer o beber Hints_Interaction_Condition_Standing=Debes estar de pie para poder utilizar esta interaccion. Hints_Interaction_Condition_Title=Interacciones Hints_Interaction_Mode1=Grifo (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para abrir puertas, ingresar a asientos y activar terminales usando Quick Interact. Hints_Interaction_Mode2=Sostener ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para cambiar al modo de interaccion.\nSe resaltaran los puntos de interaccion. Hints_Interaction_Mode2_Gamepad=Prensa ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para alternar dentro y fuera del modo de interaccion. Hints_Interaction_Mode3=Confirme una seleccion de Pensamiento Interior con ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode4=Acercar y alejar con ~action(player_choice|pc_zoom_in) y ~action(player_choice|pc_zoom_out). Hints_Interaction_Mode4_Gamepad=Acercar y alejar con ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle). Hints_Interaction_Mode5=Sostener ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para usar el modo de interaccion\nConfirme una seleccion de pensamiento interno con ~action(player_choice|pc_select). Hints_Interaction_Mode5_Gamepad=Prensa ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para usar el Modo de Interaccion.\nConfirme una seleccion de Pensamiento Interno con ~action(player_choice|pc_select).\nPresione ~action(player_choice|pc_interaction_mode) nuevamente para salir del modo de interaccion. Hints_Interaction_Mode_Title=Modo de interaccion Hints_Inventory_ClosedExternalInventoryOutOfRange=Al alejarse demasiado de una fuente o contenedor se cerrara automaticamente la pantalla de inventario.\nPara volver a abrir, regrese dentro del alcance del elemento con el que desea interactuar. Hints_Inventory_Clothing_Title=ROPA Y ARMADURA Hints_Inventory_ContainerFull=Los contenedores de almacenamiento tienen limites de capacidad. Cuando este lleno o casi lleno, no podra agregar elementos que excedan el limite. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits=Los contenedores de almacenamiento tienen limites de tamaño. Los articulos que sean demasiado grandes no se pueden colocar en el interior. Hints_Inventory_ContainerSizeLimits_Title=Contenedores de almacenamiento Hints_Inventory_HomeItemAdded=Se han agregado nuevos articulos al almacenamiento local de su residencia principal. \nCuando este en su residencia principal, puede acceder al almacenamiento local a traves del inventario usando ~action(player_choice|pc_pit_inventory). Hints_Inventory_HomeItemAdded_Title=Nuevo articulo en el inventario Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip=La ropa y los trajes interiores (y, por tanto, la armadura) no pueden equiparse al mismo tiempo. Hints_Inventory_InvalidClothingArmorEquip_Title=Ropa y trajes interiores Hints_Inventory_ItemPurchased=Su compra ha sido transferida a su almacenamiento local. Para acceder a su inventario presione ~action(player_choice|pc_pit_inventory). Hints_Inventory_ItemPurchased_Title=Almacenamiento local Hints_Inventory_Open=Arrastre y suelte elementos para transferirlos entre contenedores de almacenamiento, almacenamiento personal, local y de vehiculos; incluyendo cualquier articulo que se este usando o sosteniendo. \nEl almacenamiento local solo esta disponible segun su ubicacion actual; mientras que el almacenamiento de vehiculos solo esta disponible a bordo de vehiculos. Hints_Inventory_OpenInVehicle=Navegue entre su inventario personal, contenedores de almacenamiento, almacenamiento local y almacenamiento de vehiculos usando las pestañas a los lados de la pantalla. Hints_Inventory_OpenWithNoContainer=Equipa ropa, armaduras y mochilas para gestionar su almacenamiento. Visite un contenedor, vehiculo o zona de aterrizaje para administrar su inventario.\nPara soltar elementos almacenados en su inventario, arrastrelos hasta el icono de mano para soltar. Hints_Inventory_SpawnPointExit=Para saber donde se almacenan sus articulos, utilice la aplicacion mobiGlas NikNax (~action(player|mobiglas)).\nEste administrador de inventario muestra y rastrea todas sus pertenencias y su paradero actual. Hints_Inventory_SpawnPointExit_2=Para administrar articulos en su inventario personal y en el almacenamiento local, presione ~action(player_choice|pc_pit_inventory).\nAqui puedes equipar y desequipar objetos, armas, ropa y armaduras arrastrando y soltando. Hints_Inventory_Title=Inventario Hints_Inventory_Tracking_Title=Inventario - Seguimiento Hints_Inventory_UndersuitClothingIncompatible=Debes llevar un traje interior para poder equipar piezas de armadura. \nComo los trajes interiores no se pueden llevar con la ropa, no puedes combinar la ropa con la armadura. Hints_Inventory_VehicleDestroyed=Cuando un vehiculo es destruido, algunos elementos almacenados dentro de su almacenamiento tienen posibilidades de sobrevivir.\nPara recuperar estos elementos, busque contenedores de almacenamiento entre los restos. (Un rayo tractor puede resultar util). Hints_Inventory_VehicleEnter=Estar a bordo de un vehiculo le permite acceder y administrar el almacenamiento de su vehiculo mediante el inventario (~action(player_choice|pc_pit_inventory)).\nTodos los que viajan a bordo tienen acceso a su propio almacenamiento privado para vehiculos. Esto es distinto del espacio de carga del vehiculo. Hints_Inventory_VehicleStorageUsed=Para buscar articulos despues de haberlos colocado en el almacenamiento del vehiculo, utilice la aplicacion mobiGlas NikNax (~action(player|mobiglas)).\nEste administrador de inventario rastrea todas sus pertenencias, lo que puede resultar util si tiene articulos almacenados en varios vehiculos y ubicaciones. Hints_Inventory_VehicleStorage_Title=Almacenamiento de vehiculos Hints_Item_Collection_Title=Recoleccion de articulos Hints_Items1=Prensa ~action(player_choice|pc_qs_grenades) para agarrar una granada equipada. Sostener ~action(player_choice|pc_qs_grenades) para elegir desde la rueda de seleccion rapida.\nPresione ~action(player|throw_overhand) para lanzar la granada por encima del brazo, o presione ~action(player|throw_underhand) Lanzar axilas. Hints_Items1_Priming=Con una granada equipada, manten presionado ~action(player|throw_overhand)(sobre el brazo) o ~action(player|throw_underhand)(axila) para preparar la granada y comenzar una cuenta regresiva de detonacion. \nSuelta el boton para lanzar la granada preparada antes de que explote. Para cancelar el lanzamiento, toque ~action(player_choice|pc_interaction_mode). Hints_Items2=Ten cuidado con el icono de granada que indica cuando se ha lanzado una granada cerca de ti. Hints_Journal1=La aplicacion Journal sirve para revisar su correspondencia y los datos recopilados. Hints_Journal_Title=Diario Hints_KeyBindingCancelPopuUp=Para cancelar la combinacion de teclas, presione (~action(default|ui_toggle_pause)) Hints_Keybinding1=Si una accion de sugerencia esta DESCONECTADA, debe reasignarla en el menu de combinacion de teclas\nBusque el menu de combinacion de teclas en Opciones. Hints_Keybinding_Title=Atajos de teclado Hints_LogInBedSpawnFailGeneric=La cama de la que saliste por ultima vez no esta disponible actualmente en este servidor.\nEn lugar de eso, has reaparecido en tu ubicacion anterior. Hints_LogInBedSpawnFailGeneric_Title=Cama no disponible Hints_LoggingOut=Mientras estas en la plataforma de tu nave, presiona ~action(player_choice|pc_interaction_mode) para ver la opcion de cerrar sesion. Hints_LoggingOut_Title=Saliendo de tu cuenta Hints_LogoutAIShip=Solo las naves propiedad de un jugador pueden usarse como ubicacion inicial de generacion. Hints_LogoutEnteredNoPlayersAround=Cuando no haya otras personas en el area, tu nave desaparecera del servidor. Hints_LogoutEnteredNonOwned=Inicialmente puedes generar en la nave de otro jugador si esta disponible en el servidor. \n De lo contrario, tu generacion inicial sera en la ultima ubicacion donde almacenaste una nave. Hints_LogoutEnteredPlayersAround=Cuando hay gente cerca, tu nave permanece en el servidor por un corto tiempo.\nDurante este tiempo existe el riesgo de que sea destruida o robada. Hints_LogoutEnteredPlayersInShip=Si hay personas a bordo, tu nave no desaparecera hasta que este vacio.\nDurante este tiempo existe el riesgo de que lo destruyan o lo roben. Hints_LogoutShipWithinShip=Los vehiculos almacenados en el area de aterrizaje de otro nave no estan disponibles para que los jugadores aparezcan. Hints_Logout_Title=Saliendo de tu cuenta Hints_MFD1=Gestiona la potencia, el calor, las armas y los escudos de tu nave a traves de las pantallas interactivas de tu cabina.\nPresiona ~action(default|ui_3d_display_zoom_toggle) enfocarse para ver mas de cerca. Hints_MFD2=Utilice el modo de interaccion para alternar y manipular la informacion que se muestra en la pantalla. Hints_MFD3=Tomese el tiempo para acostumbrarse a las opciones disponibles aqui.\nPoder navegar rapidamente por estas pantallas sera vital mas adelante. Hints_MFD_Title=Pantallas multifuncion (MFD) Hints_Map01=Abre el Ark StarMap con Hints_Map01_Gamepad=Abre tu mobiGlas con ~action(vehicle_general|mobiglas) para encontrar la aplicacion Ark StarMap\nEstablezca alli un destino para Quantum Travel. Hints_Map_Title=Mapas Hints_MedBeam_FireMode=Utiliza ~action(player|weapon_change_firemode) para alternar entre apuntarte a ti mismo y a otros individuos heridos. Hints_MedBeam_MT_BDLCrit=El accesorio de curación multiherramienta no puede curar a objetivos con un nivel de droga en sangre (BDL) crítico. Hints_MedBeam_MT_TargetRequired=Puedes curar a un objetivo a corta distancia con el accesorio de curación multiherramienta. Hints_MedBeam_MT_Title=Curacion con multiples herramientas Hints_MedBeam_Medgun_AdvMode=En el modo avanzado puede ajustar los tipos de medicamentos y las dosis administradas a su objetivo.\nUso ~action(player|zoom)+~action(player_choice|pc_interaction_mode)+~action(player_choice|pc_select) Interactuar con los deslizadores de . Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeButtons=Presione el boton Auto para configurar automaticamente las dosis objetivo.\nPresione Borrar para restablecer la dosis objetivo.\n ~action(player|zoom)+~action(player_choice|pc_interaction_mode)+~action(player_choice|pc_select) Hints_MedBeam_Medgun_AdvModeCritBDLBypass=El modo avanzado omite la funcion de seguridad BDL critica del modo basico y debe usarse con precaucion. \n La administracion de Resurgera reducira el BDL de un objetivo mas rapido con el tiempo. Hints_MedBeam_Medgun_BDLCrit=Los dispositivos medicos no pueden curar objetivos con un nivel critico de farmaco en sangre (BDL) cuando estan en modo basico.\nCambie al modo avanzado usando ~action(player|zoom)+~action(player_choice|pc_interaction_mode)+~action(player_choice|pc_select) para interactuar con la pantalla del dispositivo medico. Hints_MedBeam_Medgun_TargetRequired=Puede curar y aplicar medicamentos a un objetivo en una distancia corta utilizando un dispositivo medico. Hints_MedBeam_Medgun_ToggleAdvMode=Cambie al Modo avanzado para acceder a mas opciones de aplicacion de medicamentos.\nUso ~action(player|zoom)+~action(player_choice|pc_interaction_mode)+~action(player_choice|pc_select) para interactuar con la pantalla del dispositivo medico. Hints_MedBeam_MedicalDeviceDosage_Title=Dispositivo Medico - Hints_MedBeam_MedicalDeviceModes_Title=Dispositivo medico - Modos Hints_MedBeam_Title=Haz medico Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired=Se puede encontrar informacion adicional sobre el estado de salud actual de un objetivo en la pantalla AR del dispositivo medico. Hints_MedBeam_ValidTargetAcquired_Hurt=Utiliza ~action(player|attack1) para aplicar drogas que alivien los síntomas de la lesión y mejoren la salud de un objetivo herido.\nTen en cuenta que la aplicación de drogas aumentará el Nivel de Droga en Sangre (BDL) del objetivo. Hints_Medical_Device_Title=Dispositivo medico Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone=Las plumas medicas no se pueden utilizar para inyectar a otras personas mientras se encuentre en una zona de armisticio. Hints_MedpenStabBlockedInGreenZone_Title=Zona de Armisticio - Medicacion Hints_Melee_Blocking=Para bloquear con éxito, mantén pulsada ~action(player|melee_block) y gírate para enfrentarte al ataque entrante.. Hints_Melee_Combat_Title=Combate cuerpo a cuerpo Hints_Melee_ComboAttacks=Para realizar combinaciones, alterna ataques izquierdo y derecho. Hints_Melee_Dodging=Para esquivar ataques, toca dos veces ~action(player|melee_dodgeLeft), ~action(player|melee_dodgeRight) o ~action(player|melee_dodgeBack) para avanzar rapidamente hacia la izquierda, derecha o hacia atras. Hints_Melee_EquipFists=Prensa ~action(player|selectUnarmedCombat) Para levantar los puños y entrar en una postura lista para la lucha. Hints_Melee_HeavyHaymaker=Para lanzar un Haymaker, sostiene el suplente Hints_Melee_HeavyHook=Para lanzar un gancho pesado, mantenga presionado ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) o ~action(player|melee_AttackHeavyRight) . Hints_Melee_KnifeEquip=Prensa ~action(player|selectMeleeWeapon) para equipar tu cuchillo de combate. Hints_Melee_KnifeHeavy=Para realizar una puñalada fuerte, mantenga presionado ~action(player|melee_AttackHeavyLeft) o ~action(player|melee_AttackHeavyRight). Hints_Melee_KnifeLight=Para realizar una barra diagonal rapida, toque ~action(player|melee_AttackLightLeft) o ~action(player|melee_AttackLightRight). Hints_Melee_LightAttacks=Para lanzar un Jab rapido, toca ~action(player|melee_AttackLightLeft) o ~action(player|melee_AttackLightRight) . Hints_Melee_Stun=Cuando te golpeen con los puños, sufriras daño por aturdimiento. Esto no es letal, pero si te golpean demasiado, caeras. Hints_Melee_TakedownFists=Prensa ~action(player|weapon_melee) Para un derribo no letal. Hints_Melee_TakedownGun=Prensa ~action(player|weapon_melee) para un derribo no letal. Hints_Melee_TakedownWeapon=Prensa ~action(player|weapon_melee) para un derribo letal. Hints_Melee_Uppercut=Para lanzar un Uppercut, mantenga el suplente Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpired=Un Módulo Minero Activo ha caducado y sus efectos han terminado.\nSin embargo, los Módulos Mineros Activos pueden activarse varias veces hasta que se agoten por completo. Hints_MiningConsumables_OnConsumableExpiredNoCharges=Un Módulo Minero Activo ha caducado y está totalmente agotado.\nVuelve a un proveedor de equipos mineros para comprar más. Hints_MiningConsumables_OnConsumableUsed=Cada tipo de Módulo Minero tiene efectos y duraciones diferentes cuando se activa.\nExperimenta con diferentes Módulos para encontrar lo que mejor te funciona en diversas situaciones. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningConsumableBought=Los módulos de minería adquiridos pueden equiparse en láseres de minería compatibles. \nAsigna el módulo a una ranura disponible a través del Gestor de vehículos. Hints_MiningConsumables_OnFirstMiningWithConsumablesEquipped=Su láser minero tiene Módulos Mineros equipados. Los módulos de minería pasivos siempre funcionan, pero los módulos de minería activos deben activarse durante la minería.\nUtiliza el modo de interacción y actívalos a través del panel de módulos de minería del panel de control.\n Hints_Mining_Cargo_Title=Mineria - Carga Hints_Mining_Difficulty_Title=Mineria - Dificultad Hints_Mining_Extraction_Title=Mineria - Extraccion Hints_Mining_Fracture_Title=Mineria - Fractura Hints_Mining_Intro_Title=Mineria - Introduccion Hints_Mining_Mode_Welcome_Title=Bienvenido al modo minero Hints_Mining_Modules_Title=Modulos mineros Hints_Mining_Scanning_Title=Mineria - Escaneo Hints_Mining_Title=Mineria Hints_Missions_Title=Misiones Hints_Monitored1=Las fuerzas de seguridad locales mantienen zonas espaciales monitoreadas en todo el sistema.\nSe monitorea cualquier area donde se muestre el icono de satelite en su visor. Hints_Monitored2=Se requieren matrices de comunicaciones en funcionamiento para mantener el espacio monitoreado. Hints_Monitored3=Ha pasado fuera de la zona monitoreada por la seguridad local. Hints_Monitored_Title=Espacio monitoreado Hints_OnProspectorCargoFull=Su bodega de carga esta completamente llena. Cualquier mineral adicional extraido se perdera. \nViaja a una parada de descanso equipada con una refineria como CRU-L1 o HUR-L2 para refinar o vender tus materiales. Hints_OnProspectorCargoHalfFull=Su bodega de carga esta medio llena. Hints_OnProspectorEngineStart=Para empezar a minar, sobrevuela la superficie de un planeta o una luna, utiliza el radar para identificar las rocas que merecen ser explotadas y, a continuación, recoge los minerales. Hints_OnProspectorExtractableRockTargetted=Una vez que la roca sea lo suficientemente pequeña para cosecharla, tendra un contorno violeta. Apunta a la roca y cambia al modo de extraccion. ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_type) para extraer los minerales del interior de la roca. Hints_OnProspectorFracturableRockTargetted=Apunta a una roca para que tu nave la escanee automaticamente. Mantenga este escaneo para proyectar mas datos sobre la roca seleccionada en el HUD. Cambiar al modo de fractura ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_type) y utiliza tu Laser Minero ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_fire) para fracturar la roca. Usar ~action(spaceship_mining|v_increase_mining_throttle) o ~action(spaceship_mining|v_decrease_mining_throttle) para ajustar el acelerador laser para mantener el nivel de energia de la roca dentro de los valores optimos. Hints_OnProspectorInLowOrbitOverMoon=Para encontrar materiales valiosos, cambie al modo de escaneo ~action(spaceship_targeting|v_toggle_scan_mode) y usar el ping del radar ~action(spaceship_targeting|v_invoke_ping) para localizar potenciales yacimientos minerales. Hints_OnProspectorMiningModeSwitch=Este modo se divide en dos submodos: modo de fractura y modo de extraccion. El modo Fractura se usa para romper rocas en pedazos mas pequeños, mientras que el modo Extraccion se usa para extraer minerales de las rocas mas pequeñas. Puede cambiar entre estos dos modos usando ~action(spaceship_mining|v_toggle_mining_laser_type). Hints_OnProspectorMiningNoProgress=El deposito que esta intentando extraer es demasiado resistente o demasiado grande para romperlo con su equipo de mineria actual. Considere actualizar su laser de mineria por uno mas potente, encontrar un deposito diferente para extraer o formar equipo con otros jugadores para romperlo. Hints_OnProspectorRadarBlobFound=Deposito mineral detectado. Vuela mas cerca para acotar su posicion e identificar de que se trata. Hints_OnProspectorRockExtracted=Has extraido tus primeros materiales valiosos. Puedes continuar extrayendo recursos hasta que tu bodega de carga este llena. Hints_OnProspectorRockFractured=Ahora que la roca se ha fracturado, sigue rompiendo los fragmentos (amarillo) hasta que se vuelvan lo suficientemente pequeños como para poder extraerlos (purpura). Hints_OnProspectorRockInPassiveRadar=Has encontrado una roca rica en mineral. Acercate y cambia tu nave al modo Minero usando ~action(spaceship_targeting|v_toggle_mining_mode). Hints_OnProspectorRockPowerDangerLevel=Cuidadoso. Si la roca alcanza niveles peligrosos (rojo), potencialmente explotara y dañara todo lo que este cerca. Hints_OnProspectorRockPowerOptimalLevel=Mantener el nivel de energia dentro de la ventana optima de la roca (verde) provocara que se produzca una fractura controlada. Hints_Oxygen1=Para recargar su tanque de oxigeno cuando este bajo, equipe un OxyPen en su inventario presionando o manteniendo presionado ~action(player_choice|pc_qs_consumables).\nUna vez equipado, presione ~action(player|consume) para recargar tu tanque. OxyPens estan disponibles para su compra en las tiendas. Hints_Oxygen2=Tu oxigeno se esta agotando. Si tiene un OxyPen en su inventario, mantenga presionado ~action(player_choice|pc_qs_consumables) para equiparlo.\nUna vez equipado, presione ~action(player|consume) para recargar tu tanque. OxyPens estan disponibles para su compra en las tiendas. Hints_Oxygen3=Su tanque de oxigeno esta muy bajo. Si tiene un OxyPen en su inventario, mantenga presionado ~action(player_choice|pc_qs_consumables) para equiparlo.\nUna vez equipado, presione ~action(player|consume) para recargar tu tanque. OxyPens estan disponibles para su compra en las tiendas. Hints_Oxygen4=Tu tanque de oxigeno se esta agotando.\nNecesitas encontrar un habitat de soporte vital u OxyPen para reponerlo. Hints_Oxygen5=Tu tanque de oxigeno esta muy bajo\nDate prisa hacia el centro del mapa para encontrar OxyPens. Hints_Oxygen6=Su tanque de oxigeno esta muy bajo\nRegrese rapidamente a un habitat de soporte vital o busque un OxyPen. Hints_Oxygen_Title=Oxigeno Hints_PIT_FlightModeSelect_Menu=Resalte un segmento y sueltelo ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) para activar o desactivar un modo.\nTocando ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) alternara el ultimo modo de vuelo seleccionado. Hints_PIT_FlightModeSelect_Open=Para abrir el menu de seleccion de modo de vuelo, mantenga presionado ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode).\nResalte un segmento y sueltelo ~action(player_choice|pc_qs_flight_mode) para realizar la accion seleccionada. Hints_PIT_FlightModeSelect_Title=Menu de seleccion de modo de vuelo Hints_PIT_Menu_Favorites=Los favoritos son contextuales y solo estaran disponibles cuando este en el estado correcto.\nPor ejemplo, el modo de viaje Quantum solo estara disponible cuando este sentado en un asiento de la nave correspondiente. Hints_PIT_Menu_Inactive=Las acciones contextuales apareceran atenuadas e inactivas cuando no sean aplicables.\nPor ejemplo, equipar un arma dentro de una Zona de Armisticio. Hints_PIT_Menu_Inactive_Title=Pensamientos internos personales (PIT) - Inactivo Hints_PIT_Menu_Navigation=Seleccione una accion o navegue a una categoria con el boton izquierdo del mouse\nPara abrir el menu contextual de un segmento resaltado o regresar a la jerarquia de menu anterior, use el boton derecho del mouse. Hints_PIT_Menu_Navigation_Title=Pensamientos internos personales (PIT) - Navegacion Hints_PIT_Menu_Open=La gestion del comportamiento de su avatar y del inventario portatil se realiza a traves del menu Pensamientos internos personales.\nPara acceder al menu PIT, presione ~action(pc_personal_thought). Hints_PIT_Menu_Summary=Desde el menu PIT, puede activar acciones contextuales, configurar teclas de acceso rapido y asignar favoritos.\nTambien es donde puede administrar e interactuar con su inventario portatil. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Menu=Resalte un segmento y sueltelo ~action(pc_qs_weapons) para realizar la accion seleccionada. Hints_PIT_QuickWeaponSelect_Title=Menu de seleccion rapida de armas Hints_Personal_Inner_Thought1=Usar el modo de interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) y presione ~action(player_choice|pc_personal_thought) para abrir el menu de Pensamiento interno personal. Hints_Personal_Inner_Thought_Title=Pensamiento interior personal (PIT) Hints_Personal_Inventory01=Prensa (~action(player_choice|pc_pit_inventory)) para abrir su Inventario personal. Hints_Personal_Inventory_Title=Inventario personal Hints_Pickups1=Cuando los enemigos son derrotados, dejan caer objetos que reabastecen tu nave espacial.\nHay cuatro tipos diferentes: combustible, municion, misiles y reparacion. Hints_Pickups2=Las recolecciones ofrecen recompensas mayores a los jugadores que causaron el mayor daño. Hints_Pickups_Title=Pastillas Hints_Player_Movement1=Usar ~action(player|fixed_speed_increment) para aumentar tu velocidad de movimiento. Hints_Player_Movement2=Usar ~action(player|sprint) para correr. Hints_Player_Movement2_Gamepad=Clickea en ~action(player|sprint) para correr. Hints_Player_Movement3=Prensa ~action(player|crouch) Agacharse.\n Hints_Player_Movement3_Gamepad=Prensa ~action(player|gp_crouch) Agacharse.\n Hints_Player_Movement3_Joystick=Prensa ~action(player|gp_crouch) agacharse\n ~action(player|prone) Te hara ir propenso. Hints_Player_Movement4=Prensa ~action(player|jump) Saltar.\nT Esto tambien te mantendra de pie o boca abajo. Hints_Player_Movement4_Gamepad=Prensa ~action(player|gp_jump) Saltar.\nT Esto tambien te mantendra de pie o boca abajo. Hints_Player_Movement_Title=Movimienot Hints_Port_Olisar3=Antes de intentar pasar por cualquier esclusa externa, compruebe que lleva un traje interior y un casco. Hints_Private_Match1=Las partidas privadas no se clasifican, lo que significa que tus puntuaciones no se registran. Hints_Private_Match_Title=Partidos privados Hints_Quantum_Drive_CoolDown_Title=Unidad Cuántica: Enfriamiento Hints_Quantum_Drive_Cooldown1=Despues de realizar QT, su unidad debera enfriarse.\nLa duracion del enfriamiento depende de la distancia recorrida por Quantum. Hints_Quantum_Drive_Spooling1=Grifo ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) para alternar cargando.\nLas naves deben calibrarse completamente sus unidades cuánticas para poder viajar. Hints_Quantum_Drive_Spooling2=Toque ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) para activar la carga cuántica.\nLa carga expondrá los marcadores de navegación cercanos si no hay nada seleccionado en el Starmap. Hints_Quantum_Drive_Spooling3=Grifo ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) para alternar Carga.\n El estado de cargando de su Motor Cuántico se muestra en su HUD de Vuelo y en la UI de Calibración. Hints_Quantum_Drive_Spooling4=Grifo ~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode) para alternar la calibración.\nLa puesta en cola de su Motor Cuántico extraera energia de otros elementos de su nave.\n(En particular, las armas y escudos de su nave). Hints_Quantum_Drive_Spooling_Title=Unidad Cuántica - Cargando Hints_Quantum_Drive_Title=Unidad Cuantica Hints_Quantum_Linking1=Sostener ~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement) para iniciar QT para el grupo.\nLos miembros cercanos del grupo que esten alineados y en cola viajaran con usted. Hints_Quantum_Linking_Title=Vinculacion cuantica Hints_Quantum_Travel1=Una vez que hayas establecido un destino en StarMap, aparecera un punto de ruta en tu visor.\nAlinea tu nave con el punto de ruta para calibrar para QT. Hints_Quantum_Travel2=Su destino esta obstruido y no se puede iniciar Quantum Travel.\nEs posible que primero deba viajar a otro lugar para encontrar un camino despejado hacia su destino. Hints_Quantum_Travel_Calibration1=Alinee con un marcador de navegacion para comenzar a calibrar su objetivo QT. Hints_Quantum_Travel_Calibration2=Cuanto mas se alinee con el objetivo QT, mas rapido se calibrara su unidad. Hints_Quantum_Travel_Calibration3=Grifo ~action(spaceship_general|v_toggle_quantum_mode) para alternar Cargando.\nEsto le permitira viajar cuanticamente a cualquier destino marcado una vez calibrado. Hints_Quantum_Travel_Calibration4=Sostener ~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement) para iniciar el Viaje Cuantico. Hints_Quantum_Travel_Calibration_Title=Viaje cuantico: calibracion Hints_Quantum_Travel_Cancel1=Sostener ~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement) para cancelar QT.\n QT debe cancelarse ANTES de iniciar la fase de desaceleracion. Hints_Quantum_Travel_Cancel_Title=Viaje cuantico - Cancelar Hints_Quantum_Travel_Title=Viaje cuantico Hints_RepairBeam_AmmoEmpty=La reparacion consume material compuesto reciclado (MCR), que se puede adquirir en tiendas o utilizando Salvage Beam.\nUso ~action(player|weapon_reload) para recargar el recipiente MCR o utilizar ~action(player|weapon_change_firemode) para alternar entre el modo de recuperacion y reparacion. Hints_RepairBeam_HullOverview=El Repair Beam puede reparar parcialmente el daño causado a un casco siempre que los escudos de la nave o vehiculo esten desactivados. Hints_RepairBeam_HullOverview_Title=Reparacion - Restauracion del casco Hints_RepairBeam_Repairing=La capacidad de reparación del accesorio Cambio-Lite SRT es limitada. \nNo conseguirá un casco impecable, pero las reparaciones sobre el terreno pueden marcar la diferencia entre la vida y la muerte. Hints_RepairBeam_Title=Multiherramienta - Reparacion Hints_RepairBeam_VehicleTargetAquired=Mientras este en modo Reparacion, use ~action(player|attack1) para reparar un casco dañado. Mueva el haz a un ritmo constante y apunte a las areas dañadas. Hints_Respawn_MedBed_ClearAllRespawn=Los jugadores pueden optar por borrar todas las preferencias establecidas en una ubicacion de la UCI a bordo de una nave de su propiedad.\nEsto hara que cualquiera que haya seleccionado la UCI como su preferencia reaparezca en una ubicacion predeterminada. Hints_Respawn_MedBed_ClearRespawn=Borre una preferencia de UCI de un dispositivo para restablecer su ubicacion de reaparicion en su cama de inicio de sesion seleccionada.\nEstablecer una nueva UCI preferida tambien borrara sus preferencias anteriores. Hints_Respawn_MedBed_FirstUnavailable=Si su preferencia de Unidad de Cuidados Intensivos (UCI) no esta disponible en el momento de la reaparicion, utilizara en su lugar la cama de inicio de sesion seleccionada.\nEsto tambien borrara esa UCI como su preferencia. Configure ese dispositivo como su UCI preferida nuevamente para continuar usandolo. Hints_Respawn_MedBed_OutOfRange=Las ubicaciones de la UCI tienen un rango maximo en el que pueden funcionar. \nMorir fuera de este rango resultara en que reaparezcas en otro lugar. Hints_Respawn_MedBed_SetRespawn=Establece una Unidad de Cuidados Intensivos (UCI) preferida para reaparecer en ella tras recibir una herida grave.\n Esto persiste hasta que se borra la preferencia del dispositivo o se establece una nueva UCI preferida. Hints_RestrictedAreaNavigation_Title=area Restringida - Navegacion Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedLanding=Atraviese de forma segura las areas restringidas a traves de los tuneles de marcadores AR designados. Hints_RestrictedAreaTunnelActivatedTakeOff=Atraviese de forma segura las areas restringidas a traves de los tuneles de marcadores AR designados. Hints_RestrictedAreaTunnelEdge=Permanezca dentro del tunel AR Marker para atravesar el area restringida de manera segura. Hints_RestrictedAreaTunnelNearby=Para atravesar con seguridad el area restringida, ubique el tunel AR Marker cercano y vuele a lo largo de su camino. Hints_SalvageBeam_AmmoFull=El accesorio SRT de Cambio-Lite convierte la chatarra en material compuesto reciclado (MCR), que puede venderse o usarse para reparar cascos dañados.\nUsa ~action(player|weapon_reload) para recargar el bidón de MCR o usa ~action(player|weapon_change_firemode) para alternar entre el modo de reciclado y el de reparación. Hints_SalvageBeam_HullOverview=El Rayo de Reciclado desguaza los cascos de naves y vehículos y los convierte en Material Compuesto Reciclado (MCR). El material recogido puede venderse o utilizarse para reparar cascos dañados. Hints_SalvageBeam_HullOverview_Title=Salvamento - Raspado del casco Hints_SalvageBeam_MaterialDepleeted=Mueva la Viga de Reciclado por la superficie a un ritmo constante para garantizar la recogida de todo el material salvable de una zona. Hints_SalvageBeam_Salvaging=La recuperación convierte diversos materiales en material compuesto reciclado (MCR) y lo almacena en el bidón que lo acompaña hasta que se llena. Hints_SalvageBeam_Salvaging_Title=Multiherramienta - Salvamento Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired=Con una herramienta de rescate equipada, use ~action(player|attack1) para salvar un casco. \nEste proceso debilita la integridad estructural de esa parte de la nave o vehiculo. Hints_SalvageBeam_VehicleTargetAquired_Title=Desguace - Desguace del casco del FPS Hints_SalvageRepairBeam_Shields=El proceso de Salvamento o Reparacion es ineficaz si los escudos de la nave o vehiculo estan activos. Hints_SalvageRepairBeam_Shields_Title=Desguace y reparación de FPS: escudos Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode=Usar ~action(player|weapon_change_firemode) para alternar entre el modo de recuperacion y reparacion. Hints_SalvageRepairBeam_SwitchFireMode_Title=Desguace y reparación de FPS: modos de incendio Hints_Scan_Mode1=Prensa ~action(player|scan_toggle_mode) para cambiar al modo de escaneo. Hints_Scan_Mode1_Flight=Prensa ~action(spaceship_general|v_toggle_scan_mode) para cambiar al modo de escaneo. Hints_Scan_Mode_Title=Modo de escaneo Hints_Scheduler1=Los objetivos se rastrean a traves de la aplicacion Contract Manager. Hints_Scheduler2=Los contratos completados tambien se muestran aqui. Hints_Security1=A menos que se haya otorgado autorizacion previa, ingresar a un Comm Array se considera una invasion. Hints_Security_Title=Matrices de comunicaciones Hints_Ship_Ammo1=Las armas balisticas se estan quedando sin municion. Hints_Ship_Ammo2=Ya casi te quedas sin misiles. Hints_Ship_Ammo_Title=Municion de nave Hints_Ship_Combat1=Prensa ~action(spaceship_weapons|v_attack_group1) para disparar las armas de tu nave espacial. Hints_Ship_Combat2=Tus escudos estan caidos.\nSeras mas vulnerable a las armas hasta que se recarguen. Hints_Ship_Combat3=Prensa ~action(spaceship_weapons|v_attack_group2) para disparar tu grupo de armas secundarias.\nNo todos las naves tienen armas secundarias. Hints_Ship_Combat4=Las armas de energia de tu nave espacial se quedaran sin energia si las usas con demasiada frecuencia.\nDales tiempo para recargarse. Hints_Ship_Combat5=Las armas de tu nave espacial se estan sobrecalentando por el uso excesivo.\nDeles tiempo para que se enfrien. Hints_Ship_Combat6=Para seleccionar un objetivo, utilice ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_hostile_reset) Bloquear en el hostil mas cercano. Hints_Ship_Combat7=Una vez que tengas un objetivo, presiona ~action(spaceship_general|v_toggle_missile_mode) para ingresar al modo misil.\nLuego presione ~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile) Para lanzar cualquier misil armado. Hints_Ship_Combat_Title=Combate de nave Hints_Ship_Customization1=Los cambios realizados aqui solo afectaran la configuracion de tu nave espacial en Arena Commander. Hints_Ship_Customization_Title=Personalizacion de la nave Hints_Ship_Defense1=Las contramedidas le permiten evitar los misiles.\n Hints_Ship_Defense2=Haga coincidir su seleccion de contramedida con el icono de bloqueo del misil.\nEl tiempo es importante y varia para cada tipo de contramedida. Hints_Ship_Health1=La integridad del casco de tu nave espacial es peligrosamente baja. Hints_Ship_Hover_Movement1_Axis=Usar ~action(spaceship_movement|v_yaw) Girar a la izquierda y a la derecha. Hints_Ship_Hover_Movement1_Mouse=Usar ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) Girar a izquierda y derecha. Hints_Ship_Movement1=~action(spaceship_movement|v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) controla tu movimiento cardinal. Hints_Ship_Movement1_Abs=~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) y ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) controla tu movimiento cardinal. Hints_Ship_Movement2=Usar ~action(spaceship_movement|v_pitch_up) y ~action(spaceship_movement|v_pitch_down) lanzar y ~action(spaceship_movement|v_yaw_left) y ~action(spaceship_movement|v_yaw_right) A guiñar. Hints_Ship_Movement2_Axis=Usar ~action(spaceship_movement|v_pitch) y ~action(spaceship_movement|v_yaw) Lanzar y guiñar. Hints_Ship_Movement2_Mouse=Usar ~action(spaceship_movement|v_pitch_mouse) y ~action(spaceship_movement|v_yaw_mouse) Lanzar y guiñar. Hints_Ship_Movement3=Hay dos modos de velocidad de vuelo\nRecuerde levantar el tren de aterrizaje con ~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system) para volar a toda velocidad. Hints_Ship_Movement4=Recuerda gestionar tu velocidad con ~action(spaceship_movement||v_strafe_forward) ~action(spaceship_movement|v_strafe_left) ~action(spaceship_movement|v_strafe_back) ~action(spaceship_movement|v_strafe_right) Para ayudar a evitar colisiones. Hints_Ship_Movement4_Abs=Recuerda gestionar tu velocidad con ~action(spaceship_movement|v_strafe_longitudinal) y ~action(spaceship_movement|v_strafe_lateral) Para ayudar a evitar colisiones. Hints_Ship_Movement5=Prensado ~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_vector_decoupling) cambia su nave al modo desacoplado.\nAl desacoplarse significa que su nave espacial ya no corrige automaticamente su trayectoria y volara segun las leyes newtonianas.\nNo recomendado para pilotos principiantes. Hints_Ship_Movement6=Usar ~action(spaceship_movement|v_afterburner) para activar el impulso y acelerar los propulsores para una mayor maniobrabilidad. \n Mantener esto durante demasiado tiempo puede quemar y dañar su nave. Hints_Ship_Movement_Title=Movimiento de la nave Hints_Ship_Startup1=Usar el modo de interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para arrancar su vehiculo.\nBusque el boton del tablero de Engage Systems.\nAtajo ~action(spaceship_general|v_flightready) Hints_Ship_Startup2=Usar el modo de interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para iniciar su nave.\nBusque el boton de cabina Flight Ready.\nAtajo: ~action(spaceship_general|v_flightready) Hints_Ship_Startup_Title=Inicio de la nave Hints_Shopping1=Hay tiendas disponibles en la mayoria de las estaciones.\nuselas para comprar articulos y equipos antes de un viaje. Hints_Shopping2=Realice una compra seleccionando las opciones 'Equipar ahora' o 'Comprar' a traves del modo de interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)). Hints_Shopping3=Tambien puedes 'probarte' o 'inspeccionar' articulos en una tienda antes de comprarlos. Hints_Shopping_Title=Compras Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_01=Las barras de emisión del HUD indican la intensidad de las emisiones de la firma de tu nave en comparación con la firma ambiental del entorno. \nCuando las emisiones de tu nave son inferiores a la Firma Ambiental, te vuelves más difícil de detectar para ese tipo de firma. Hints_SignatureSystem_EmissionHUD_Title=Emisiones HUD Hints_SignatureSystem_EmissionsHUD_02=Las barras de emisión muestran los tipos de firma electromagnética (EM), de sección transversal (CS) e infrarroja (IR).\nReduce el consumo de energía para disminuir la EM, presenta un perfil de nave más pequeño a un observador para disminuir la CS y reduce la temperatura de tu nave para disminuir la IR. Hints_SignatureSystem_Ping=Para buscar contactos con firma baja, toque ~action(spaceship_radar|v_invoke_ping) para activar un Ping.\n Hacer ping resaltara nuevos contactos o areas que vale la pena investigar, pero aumentara temporalmente su firma EM, lo que lo hara mas detectable.\n Hints_SignatureSystem_PingAngleChanged=Bajar el ángulo de Ping reduce el área que cubrirá la onda mientras aumenta su amplificación de las firmas encontradas.\nToque ~action(spaceship_radar|v_inc_ping_focus_angle) para reducir el Ángulo de Ping y aumentar la amplificación. Toque ~action(spaceship_radar|v_dec_ping_focus_angle) para ampliar el Ángulo Ping y aumentar el área cubierta.\n Hints_SignatureSystem_PingAngle_Title=angulo de ping del radar Hints_SignatureSystem_PingTriggered_01=Cuando se activa un Ping, una onda se acelera hacia el exterior desde su punto de origen (tu radar), amplificando cualquier emisión que encuentre. \nLos nuevos contactos o las zonas que merezca la pena investigar que se detecten aparecerán resaltados.\n Hints_SignatureSystem_PingTriggered_02=La forma del Ping puede ajustarse desde una esfera en expansión hasta un cono proyectado más pequeño. Cuanto más estrecho sea el Ping, menos área cubrirá la onda y más amplificará las firmas encontradas.\nToque ~action(spaceship_radar|v_inc_ping_focus_angle) para estrechar el Ángulo del Ping y aumentar la amplificación. Toque ~action(spaceship_radar|v_dec_ping_focus_angle) para ampliar el Ángulo Ping y aumentar el área cubierta. Hints_SignatureSystem_Ping_Title=Ping del radar Hints_SignatureSystem_ScanAbandoned=La barra de progreso del escaneo a la derecha de la reticula de escaneo muestra cuanta informacion sobre un objeto ha obtenido. \nUna vez este completamente lleno, habras adquirido toda la informacion disponible actualmente. Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_01=Aunque la barra de progreso de exploración esté llena, si la barra de intensidad de la firma situada a la izquierda del retículo de exploración no lo está, es posible que haya más información disponible. \nPara llenar la barra de intensidad de la firma, acérquese al objetivo y/o aumente el enfoque de exploración con ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level).\n Hints_SignatureSystem_ScanCompleted_02=Si la parte superior de la barra de intensidad de la firma está en rojo, esto indica que el entorno o el objetivo están generando ruido de exploración y posiblemente impidiendo que se obtenga información. \nMitiga el Ruido de Escaneo aumentando tu Foco de Escaneo usando ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level) u obteniendo un Escáner más potente. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_01=Para analizar un objetivo mientras esta en el modo de escaneo, primero ajuste su direccion para que el objetivo deseado este dentro de la reticula de escaneo. \nEntonces manten presionado ~action(spaceship_scanning|v_scanning_trigger_scan) hasta que la barra de progreso del escaneo a la derecha este llena. Hints_SignatureSystem_ScanModeEntered_02=Para centrarte en un objetivo, aumenta el enfoque del escaneo con ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level). Redúcelo con ~action(spaceship_scanning|v_dec_scan_focus_level).\nPara salir del modo de escaneo, usa ~action(seat_general|v_toggle_scan_mode). Hints_SignatureSystem_ScanStarted=La barra de progreso del escaneo situada a la derecha del retículo del escáner se va llenando a medida que se obtiene información. Mantenga pulsado ~action(spaceship_scanning|v_scanning_trigger_scan) para recibir toda la información disponible.\nLa cantidad de información disponible está vinculada a la intensidad de la firma. Rellene la barra de intensidad de firma situada a la izquierda del retículo del escaner para obtener más información sobre el objetivo.\n Hints_SignatureSystem_ScanZoomChanged=Para ajustar la sensibilidad de su escaner y mejorar la intensidad de la firma, intente aumentar su enfoque de escaneo. Tenga en cuenta que un mayor enfoque puede hacer que los objetivos sean mas dificiles de seguir.\nAumente el enfoque de escaneo usando ~action(spaceship_scanning|v_inc_scan_focus_level). Reduzca el enfoque de escaneo usando ~action(spaceship_scanning|v_dec_scan_focus_level). Hints_SignatureSystem_Scanning_Title=Modo de escaneo Hints_Sim_Cab1=Practica tus encuentros de combate en la seguridad de un Sim Cab.\nSelecciona Arena Commander para peleas de naves espaciales y Star Marine para FPS. Hints_Sim_Cab_Title=taxi sim Hints_Spawn01=Prensa ~action(default|pl_exit) pararse. Hints_Stamina1=Controle su frecuencia cardiaca para evitar fatigarse.\n Correr y saltar aumentara su frecuencia cardiaca. Hints_Stamina2=Su ritmo cardiaco es muy alto.\n Descanse para darle tiempo a volver a su ritmo normal. Hints_Stamina_Title=Aguante Hints_StowContractItem=Para guardar un articulo de contrato en su inventario personal, presione ~action(player|selectUtilityItem) o use el modo de interaccion en el articulo y seleccione "Guardar". \nSolo se puede guardar un articulo del contrato. Hints_StowContractItem_Title=Inventario personal: guardar articulos Hints_Take-off1=Disparar con ~action(spaceship_movement|v_strafe_up). Hints_Take-off1_Axis=Disparar con ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical). Hints_Take-off2=Las plataformas de aterrizaje son compartidas.\nRecuerde tener en cuenta a sus compañeros de viaje despejando la plataforma a tiempo. Hints_Take-off_Demo1=Las bicicletas GravLev flotan automaticamente cuando estan encendidas\nEn una nave espacial, ataca con ~action(spaceship_movement|v_strafe_up) para despegar.\nLuego presione ~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system) para levantar el tren de aterrizaje. Hints_Take-off_Demo1_Axis=Las bicicletas GravLev flotan automaticamente cuando estan encendidas.\nEn una nave espacial, ataca con ~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical)ARRIBA para despegar.\nLuego presione ~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system) para levantar el tren de aterrizaje. Hints_Take-off_Title=Despegar Hints_TeamElimination1=Busca OxyPens para sobrevivir.\nLas ubicaciones centrales tienen la mayor cantidad de recursos de oxigeno. Hints_TeamElimination_Title=Eliminacion de equipo Hints_TractorBeam_OnPlayerEquipped=Para vincular el rayo a un objeto apropiado, apuntelo con la herramienta multiple y presione ~action(player|attack1).\nPara acceder a informacion adicional sobre el uso de energia del rayo tractor, presione ~action(player|zoom). Hints_TractorBeam_OnPlayerUseDistControl=Para rotar un objeto enganchado, mantenga presionado ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate) y ajuste la posicion con ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_x) y ~action(tractor_beam|tractor_beam_rotate_y). Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_Distance=Tanto el peso como la distancia influyen en la capacidad del rayo tractor para atar a un objetivo.\nCuanto mas pesado sea el objeto, mas corta debera ser la atadura para que el rayo funcione. Hints_TractorBeam_OnTetherBreak_LineOfSight=Si la trayectoria del rayo tractor hacia el objetivo se interrumpe o bloquea, el rayo se rompera.\nMuevase con cuidado mientras el rayo tractor esta activado para evitar una liberacion accidental. Hints_TractorBeam_OnTetherBroke_ViewCone=Intentar mover un objeto atado demasiado rapido cortara el rayo tractor.\nAjuste la punteria de la herramienta multiple con cuidado para evitar una liberacion accidental. Hints_TractorBeam_OnTetherToTarget=Para mover un objeto atado utilice ~action(player|rotatepitch) y ~action(player|rotateyaw) .\nT Para ajustar la longitud de la correa, use Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Mass=El rayo tractor no puede apuntar con seguridad a objetos que son demasiado pesados o demasiado distantes.\nUtilice el HUD de la herramienta multiple para ver si un objeto es un objetivo apropiado. Hints_TractorBeam_TargetCantLift_Size=Algunos objetos son demasiado grandes para que el rayo tractor pueda manipularlos de manera segura.\nEl HUD de la multiherramienta indicara si un objeto es un objetivo apropiado. Hints_TractorBeam_Title=Multiherramienta: haz de tractor Hints_TractorBeam_ZeroGTraversal=Mientras estas en gravedad cero, atarte a un objeto lo suficientemente grande (como una nave o una estacion) te atraera hacia el. Hints_Trade_Kiosks1=Los quioscos de comercio se utilizan para comprar y vender mercancías en todo el Sistema Stanton.\nEncuéntrelos en el mostrador de entregas de la cubierta 1. Hints_Trade_Kiosks2=Usar el modo de interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para activar los quioscos.\nDesde aqui puede comprar productos para entregar en otra ubicacion. Hints_Trade_Kiosks_Title=Consola de comercio y envio Hints_UnstowContractItem=Para recuperar un articulo de contrato guardado de su inventario personal, presione ~action(player|selectUtilityItem). Hints_UnstowContractItem_Title=Inventario personal: articulos almacenados Hints_Vehicle_Movement1=presione y mantenga ~action(vehicle_driver|v_brake) frenar. Hints_Vehicle_Movement2=Sostener ~action(vehicle_driver|v_move_forward) para avanzar.\nMantener presionado ~action(vehicle_driver|v_move_back) retroceder. Hints_Vehicle_Movement2_Axis=Usar ~action(vehicle_driver|v_move) Conducir hacia adelante y hacia atras. Hints_Vehicle_Movement_Title=Movimiento de vehiculos Hints_Vehicle_Startup1=Usar el modo de interaccion (~action(player_choice|pc_interaction_mode)) para arrancar su vehiculo.\nBusque el boton del tablero de Engage Systems. Hints_Vehicle_Startup_Title=Arranque del vehiculo Hints_VolatileCargo_Collection_Title=Carga volatil - Coleccion Hints_VolatileCargo_Jettisoned_Title=Carga volatil: desechada Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollected=Su vehiculo ahora esta transportando carga volatil. \n Use precaucion y evite daños para mantener estable la carga. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCollectedFirstTime=Se ha almacenado carga volatil a bordo de su vehiculo y puede volverse inestable si sufre daños. \nSi se vuelve criticamente inestable, puede explotar y dañar o posiblemente destruir su vehiculo. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoCritical=¡Tu carga volatil esta a punto de explotar! ¡Esto dañara seriamente o posiblemente destruira su vehiculo! \n¡Deseche toda la carga a traves del panel 'Advertencia de carga' ahora! Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoExplodedNoDeath=Su carga volatil exploto y daño gravemente su vehiculo. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoJettisoned=Ha desechado el contenido de su bodega y la luz de "Advertencia de carga" ahora esta desactivada. \nSu vehiculo ya no vuelve a estar en riesgo por carga inestable. Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnCritical=Su carga volatil es criticamente inestable y puede explotar. \nSe recomienda desechar todo el contenido de su bodega de carga a traves del panel "Advertencia de carga". Hints_VolatileCargo_OnVolatileCargoLightOnWarning=Su carga volatil se ha vuelto inestable y puede explotar, dañando o destruyendo su vehiculo. \n Considere desechar la carga volatil si su estabilidad disminuye aun mas. Hints_VolatileCargo_Title=Carga volatil Hints_VolatileCargo_Warning_Title=Carga volatil - Advertencia Hints_WeaponZeroing_Automatic_ChangeZoom=Para apuntar la mira del arma a la distancia objetivo actual, presione ~action(player|weapon_zeroing_increase). Hints_WeaponZeroing_Automatic_ResetZoom=Para restaurar la distancia de vision predeterminada de su alcance, presione ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Automatic_Title=Puesta a cero de armas - Automatico Hints_WeaponZeroing_Manual_ChangeZoom=Para aumentar la distancia de vision de la mira de su arma, presione ~action(player|weapon_zeroing_increase).\nPara disminuir la distancia de vision, presione ~action(player|weapon_zeroing_decrease). Hints_WeaponZeroing_Manual_Title=Puesta a cero de armas - Manual Hints_mobiGlas1=Abre y cierra tus mobiGlas con ~action(player|mobiglas). Hints_mobiGlas2=Para cambiar entre aplicaciones del mobiGlas, seleccione un icono en la parte inferior izquierda. Hints_mobiGlas_Title=mobiGlas Hostile_RepUI_Area,P=[PH] area Hostile_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion hostil Hostile_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque hostil Hostile_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Hostile_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel general hostil Hostile_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo hostil Hostile_RepUI_Name,P=[PH] Hostil Human_Crew_Titles_001=Capitan Human_Crew_Titles_002=Piloto Human_Crew_Titles_003=Copiloto Human_Crew_Titles_004=Primer oficial Human_Crew_Titles_005=Segundo oficial Human_Crew_Titles_006=Navegador Human_Crew_Titles_007=Artillero Human_Crew_Titles_008=Ingeniero Human_Crew_Titles_009=Ingeniero asistente Human_Crew_Titles_010=Ingeniero jefe Human_Crew_Titles_011=Mecanico Human_Crew_Titles_012=Oficial de comunicaciones Human_Crew_Titles_013=Tecnologia de escudo Human_Crew_Titles_014=Tecnologia de sistemas Human_Crew_Titles_015=Oficial de seguridad Human_Crew_Titles_016=Guardia de seguridad Human_Crew_Titles_017=Contramaestre Human_Crew_Titles_018=Electricista Human_Crew_Titles_019=Marinero Human_Crew_Titles_020=Medico Human_Crew_Titles_021=Bandera Human_Crew_Titles_022=Tecnologia de escaneo Human_Crew_Titles_023=Tecnico Human_Crew_Titles_024=Operador Human_Crew_Titles_025=Operador principal Human_Crew_Titles_026=Operador de refineria Human_Crew_Titles_027=Tecnologia de campo Human_Crew_Titles_028=Cocinero Human_Crew_Titles_029=Oficial de carga Human_Crew_Titles_030=Manipulador de carga Human_First_Names_F_0001=Cherie Human_First_Names_F_0002=Leah Human_First_Names_F_0003=Roisin Human_First_Names_F_0004=Aadya Human_First_Names_F_0005=Aarin Human_First_Names_F_0006=Aarthi Human_First_Names_F_0007=Abbie Human_First_Names_F_0008=Abby Human_First_Names_F_0009=Abelina Human_First_Names_F_0010=Abida Human_First_Names_F_0011=Abigail Human_First_Names_F_0012=Abrar Human_First_Names_F_0013=Abril Human_First_Names_F_0014=Abryann Human_First_Names_F_0015=Ada Human_First_Names_F_0016=Adair Human_First_Names_F_0017=Adama Human_First_Names_F_0018=Addie Human_First_Names_F_0019=Addison Human_First_Names_F_0020=Adel Human_First_Names_F_0021=Adela Human_First_Names_F_0022=Adelae Human_First_Names_F_0023=Adeline Human_First_Names_F_0024=Adi Human_First_Names_F_0025=Adia Human_First_Names_F_0026=Adianka Human_First_Names_F_0027=Adina Human_First_Names_F_0028=Adisa Human_First_Names_F_0029=Adrean Human_First_Names_F_0030=Adrian Human_First_Names_F_0031=Adriana Human_First_Names_F_0032=Adrianne Human_First_Names_F_0033=Aeon Human_First_Names_F_0034=Afra Human_First_Names_F_0035=Agam Human_First_Names_F_0036=Agnes Human_First_Names_F_0037=Agra Human_First_Names_F_0038=Ahanti Human_First_Names_F_0039=Ai Human_First_Names_F_0040=Aida Human_First_Names_F_0041=Aidynn Human_First_Names_F_0042=Aika Human_First_Names_F_0043=Aikira Human_First_Names_F_0044=Aiko Human_First_Names_F_0045=Aila Human_First_Names_F_0046=Aileen Human_First_Names_F_0047=Ailsa Human_First_Names_F_0048=Aimee Human_First_Names_F_0049=Aimi Human_First_Names_F_0050=Aina Human_First_Names_F_0051=Airele Human_First_Names_F_0052=Airen Human_First_Names_F_0053=Airi Human_First_Names_F_0054=Aisha Human_First_Names_F_0055=Aiva Human_First_Names_F_0056=Aiyana Human_First_Names_F_0057=Ajai Human_First_Names_F_0058=Akari Human_First_Names_F_0059=Akeely Human_First_Names_F_0060=Akemi Human_First_Names_F_0061=Akeno Human_First_Names_F_0062=Akhila Human_First_Names_F_0063=Aki Human_First_Names_F_0064=Akie Human_First_Names_F_0065=Akiko Human_First_Names_F_0066=Akili Human_First_Names_F_0067=Akina Human_First_Names_F_0068=Aksa Human_First_Names_F_0069=Alaia Human_First_Names_F_0070=Alaina Human_First_Names_F_0071=Alana Human_First_Names_F_0072=Alani Human_First_Names_F_0073=Alba Human_First_Names_F_0074=Albana Human_First_Names_F_0075=Alberta Human_First_Names_F_0076=Albina Human_First_Names_F_0077=Aldean Human_First_Names_F_0078=Aleena Human_First_Names_F_0079=Alejandra Human_First_Names_F_0080=Aleksandra Human_First_Names_F_0081=Alena Human_First_Names_F_0082=Alenka Human_First_Names_F_0083=Alesia Human_First_Names_F_0084=Alex Human_First_Names_F_0085=Alexa Human_First_Names_F_0086=Alexandra Human_First_Names_F_0087=Alexandria Human_First_Names_F_0088=Alexis Human_First_Names_F_0089=Alexy Human_First_Names_F_0090=Alfreda Human_First_Names_F_0091=Ali Human_First_Names_F_0092=Alice Human_First_Names_F_0093=Alicia Human_First_Names_F_0094=Alija Human_First_Names_F_0095=Alika Human_First_Names_F_0096=Alima Human_First_Names_F_0097=Aline Human_First_Names_F_0098=Alisa Human_First_Names_F_0099=Alisha Human_First_Names_F_0100=Alison Human_First_Names_F_0101=Alissa Human_First_Names_F_0102=Aliza Human_First_Names_F_0103=Allacia Human_First_Names_F_0104=Allie Human_First_Names_F_0105=Allison Human_First_Names_F_0106=Allyson Human_First_Names_F_0107=Alma Human_First_Names_F_0108=Almer Human_First_Names_F_0109=Aloma Human_First_Names_F_0110=Alondra Human_First_Names_F_0111=Alta Human_First_Names_F_0112=Althea Human_First_Names_F_0113=Alva Human_First_Names_F_0114=Alvia Human_First_Names_F_0115=Aly Human_First_Names_F_0116=Alya Human_First_Names_F_0117=Alycia Human_First_Names_F_0118=Alysha Human_First_Names_F_0119=Alyson Human_First_Names_F_0120=Alyssa Human_First_Names_F_0121=Amadi Human_First_Names_F_0122=Amaira Human_First_Names_F_0123=Amalia Human_First_Names_F_0124=Amalie Human_First_Names_F_0125=Amanda Human_First_Names_F_0126=Amandeep Human_First_Names_F_0127=Amane Human_First_Names_F_0128=Amara Human_First_Names_F_0129=Amari Human_First_Names_F_0130=Amber Human_First_Names_F_0131=Ambika Human_First_Names_F_0132=Amel Human_First_Names_F_0133=Amelia Human_First_Names_F_0134=Amelija Human_First_Names_F_0135=Ami Human_First_Names_F_0136=Amie Human_First_Names_F_0137=Amil Human_First_Names_F_0138=Amina Human_First_Names_F_0139=Amita Human_First_Names_F_0140=Amori Human_First_Names_F_0141=Amory Human_First_Names_F_0142=Amparo Human_First_Names_F_0143=Amrit Human_First_Names_F_0144=Amrita Human_First_Names_F_0145=Amy Human_First_Names_F_0146=An Human_First_Names_F_0147=Ana Human_First_Names_F_0148=Ananya Human_First_Names_F_0149=Anastasia Human_First_Names_F_0150=Anasuya Human_First_Names_F_0151=Anay Human_First_Names_F_0152=Anaya Human_First_Names_F_0153=Anber Human_First_Names_F_0154=Anda Human_First_Names_F_0155=Andrea Human_First_Names_F_0156=Andreaka Human_First_Names_F_0157=Andrijana Human_First_Names_F_0158=Andy Human_First_Names_F_0159=Aneta Human_First_Names_F_0160=Anett Human_First_Names_F_0161=Angela Human_First_Names_F_0162=Angelica Human_First_Names_F_0163=Angelina Human_First_Names_F_0164=Angelique Human_First_Names_F_0165=Angelita Human_First_Names_F_0166=Angie Human_First_Names_F_0167=Ani Human_First_Names_F_0168=Anijah Human_First_Names_F_0169=Anika Human_First_Names_F_0170=Anita Human_First_Names_F_0171=Anitra Human_First_Names_F_0172=Anjali Human_First_Names_F_0173=Ankita Human_First_Names_F_0174=Ann Human_First_Names_F_0175=Anna Human_First_Names_F_0176=Annabella Human_First_Names_F_0177=Annabelle Human_First_Names_F_0178=Annalisa Human_First_Names_F_0179=Anne Human_First_Names_F_0180=Annette Human_First_Names_F_0181=Annie Human_First_Names_F_0182=Annika Human_First_Names_F_0183=Annmarie Human_First_Names_F_0184=Anthea Human_First_Names_F_0185=Antoinette Human_First_Names_F_0186=Antonella Human_First_Names_F_0187=Antonia Human_First_Names_F_0188=Antra Human_First_Names_F_0189=Anya Human_First_Names_F_0190=Anzu Human_First_Names_F_0191=Aolani Human_First_Names_F_0192=Apolena Human_First_Names_F_0193=April Human_First_Names_F_0194=Ara Human_First_Names_F_0195=Arabella Human_First_Names_F_0196=Arbana Human_First_Names_F_0197=Ardell Human_First_Names_F_0198=Arden Human_First_Names_F_0199=Ardie Human_First_Names_F_0200=Areon Human_First_Names_F_0201=Aretha Human_First_Names_F_0202=Aria Human_First_Names_F_0203=Ariana Human_First_Names_F_0204=Ariane Human_First_Names_F_0205=Arie Human_First_Names_F_0206=Ariel Human_First_Names_F_0207=Arielle Human_First_Names_F_0208=Arien Human_First_Names_F_0209=Aries Human_First_Names_F_0210=Arin Human_First_Names_F_0211=Aris Human_First_Names_F_0212=Arleen Human_First_Names_F_0213=Arleigh Human_First_Names_F_0214=Armani Human_First_Names_F_0215=Armari Human_First_Names_F_0216=Arnedra Human_First_Names_F_0217=Arpita Human_First_Names_F_0218=Arti Human_First_Names_F_0219=Artie Human_First_Names_F_0220=Ary Human_First_Names_F_0221=Asako Human_First_Names_F_0222=Asami Human_First_Names_F_0223=Ashanique Human_First_Names_F_0224=Ashby Human_First_Names_F_0225=Ashkira Human_First_Names_F_0226=Ashlee Human_First_Names_F_0227=Ashley Human_First_Names_F_0228=Astrid Human_First_Names_F_0229=Asuka Human_First_Names_F_0230=Asumi Human_First_Names_F_0231=Athena Human_First_Names_F_0232=Atley Human_First_Names_F_0233=Atsuko Human_First_Names_F_0234=Atsumi Human_First_Names_F_0235=Aubrey Human_First_Names_F_0236=Audra Human_First_Names_F_0237=Audrey Human_First_Names_F_0238=Augusta Human_First_Names_F_0239=Augustina Human_First_Names_F_0240=Augustine Human_First_Names_F_0241=Aundra Human_First_Names_F_0242=Aurea Human_First_Names_F_0243=Aurelia Human_First_Names_F_0244=Aurora Human_First_Names_F_0245=Austin Human_First_Names_F_0246=Autumn Human_First_Names_F_0247=Ava Human_First_Names_F_0248=Avarie Human_First_Names_F_0249=Avery Human_First_Names_F_0250=Avice Human_First_Names_F_0251=Avigail Human_First_Names_F_0252=Avis Human_First_Names_F_0253=Avishan Human_First_Names_F_0254=Aviva Human_First_Names_F_0255=Avrey Human_First_Names_F_0256=Avry Human_First_Names_F_0257=Aya Human_First_Names_F_0258=Ayako Human_First_Names_F_0259=Ayame Human_First_Names_F_0260=Ayana Human_First_Names_F_0261=Ayleanna Human_First_Names_F_0262=Ayo Human_First_Names_F_0263=Ayumi Human_First_Names_F_0264=Azahara Human_First_Names_F_0265=Azariah Human_First_Names_F_0266=Aziah Human_First_Names_F_0267=Azumi Human_First_Names_F_0268=Bailey Human_First_Names_F_0269=Bao Human_First_Names_F_0270=Barbara Human_First_Names_F_0271=Barbra Human_First_Names_F_0272=Barrie Human_First_Names_F_0273=Bay Human_First_Names_F_0274=Baylin Human_First_Names_F_0275=Bea Human_First_Names_F_0276=Beatrice Human_First_Names_F_0277=Beatrix Human_First_Names_F_0278=Becki Human_First_Names_F_0279=Becky Human_First_Names_F_0280=Bela Human_First_Names_F_0281=Belinda Human_First_Names_F_0282=Belle Human_First_Names_F_0283=Benita Human_First_Names_F_0284=Bennett Human_First_Names_F_0285=Bera Human_First_Names_F_0286=Bergen Human_First_Names_F_0287=Berkley Human_First_Names_F_0288=Berlin Human_First_Names_F_0289=Bernadeta Human_First_Names_F_0290=Bernadette Human_First_Names_F_0291=Bernadine Human_First_Names_F_0292=Bernice Human_First_Names_F_0293=Berta Human_First_Names_F_0294=Bertha Human_First_Names_F_0295=Bertie Human_First_Names_F_0296=Beryl Human_First_Names_F_0297=Bess Human_First_Names_F_0298=Bessie Human_First_Names_F_0299=Beth Human_First_Names_F_0300=Bethany Human_First_Names_F_0301=Betsy Human_First_Names_F_0302=Bette Human_First_Names_F_0303=Bettie Human_First_Names_F_0304=Betty Human_First_Names_F_0305=Beverly Human_First_Names_F_0306=Bianca Human_First_Names_F_0307=Billie Human_First_Names_F_0308=Bipasha Human_First_Names_F_0309=Birdie Human_First_Names_F_0310=Blair Human_First_Names_F_0311=Blanca Human_First_Names_F_0312=Blanche Human_First_Names_F_0313=Blayke Human_First_Names_F_0314=Bless Human_First_Names_F_0315=Blythe Human_First_Names_F_0316=Bobbi Human_First_Names_F_0317=Bobbie Human_First_Names_F_0318=Bonita Human_First_Names_F_0319=Bonnie Human_First_Names_F_0320=Bora Human_First_Names_F_0321=Braden Human_First_Names_F_0322=Brady Human_First_Names_F_0323=Brae Human_First_Names_F_0324=Braelin Human_First_Names_F_0325=Brandi Human_First_Names_F_0326=Brandy Human_First_Names_F_0327=Braylin Human_First_Names_F_0328=Bree Human_First_Names_F_0329=Brenda Human_First_Names_F_0330=Brenn Human_First_Names_F_0331=Breslin Human_First_Names_F_0332=Breyann Human_First_Names_F_0333=Bria Human_First_Names_F_0334=Briana Human_First_Names_F_0335=Bridget Human_First_Names_F_0336=Bridgette Human_First_Names_F_0337=Brighten Human_First_Names_F_0338=Brigita Human_First_Names_F_0339=Britain Human_First_Names_F_0340=Britney Human_First_Names_F_0341=Britt Human_First_Names_F_0342=Brooke Human_First_Names_F_0343=Brooklyn Human_First_Names_F_0344=Bryden Human_First_Names_F_0345=Burnice Human_First_Names_F_0346=Cabrina Human_First_Names_F_0347=Cache Human_First_Names_F_0348=Caden Human_First_Names_F_0349=Cadence Human_First_Names_F_0350=Caelin Human_First_Names_F_0351=Cagney Human_First_Names_F_0352=Caidyn Human_First_Names_F_0353=Cailyn Human_First_Names_F_0354=Caitlin Human_First_Names_F_0355=Callan Human_First_Names_F_0356=Callaway Human_First_Names_F_0357=Callie Human_First_Names_F_0358=Cally Human_First_Names_F_0359=Camari Human_First_Names_F_0360=Camdyn Human_First_Names_F_0361=Camella Human_First_Names_F_0362=Cameron Human_First_Names_F_0363=Camila Human_First_Names_F_0364=Camille Human_First_Names_F_0365=Candice Human_First_Names_F_0366=Capria Human_First_Names_F_0367=Cara Human_First_Names_F_0368=Carey Human_First_Names_F_0369=Carissa Human_First_Names_F_0370=Carla Human_First_Names_F_0371=Carlin Human_First_Names_F_0372=Carlota Human_First_Names_F_0373=Carly Human_First_Names_F_0374=Carmella Human_First_Names_F_0375=Carmen Human_First_Names_F_0376=Carol Human_First_Names_F_0377=Carolina Human_First_Names_F_0378=Caroline Human_First_Names_F_0379=Carolyn Human_First_Names_F_0380=Carrie Human_First_Names_F_0381=Carson Human_First_Names_F_0382=Casandra Human_First_Names_F_0383=Casey Human_First_Names_F_0384=Cassidy Human_First_Names_F_0385=Cassie Human_First_Names_F_0386=Catalina Human_First_Names_F_0387=Catharine Human_First_Names_F_0388=Catherine Human_First_Names_F_0389=Cathie Human_First_Names_F_0390=Cathleen Human_First_Names_F_0391=Cathryn Human_First_Names_F_0392=Cathy Human_First_Names_F_0393=Catlynne Human_First_Names_F_0394=Cayden Human_First_Names_F_0395=Cecile Human_First_Names_F_0396=Cecilia Human_First_Names_F_0397=Celeste Human_First_Names_F_0398=Celia Human_First_Names_F_0399=Celina Human_First_Names_F_0400=Celinda Human_First_Names_F_0401=Celine Human_First_Names_F_0402=Chae Human_First_Names_F_0403=Chanara Human_First_Names_F_0404=Chandra Human_First_Names_F_0405=Chanita Human_First_Names_F_0406=Channing Human_First_Names_F_0407=Charity Human_First_Names_F_0408=Charlene Human_First_Names_F_0409=Charley Human_First_Names_F_0410=Charlie Human_First_Names_F_0411=Charlize Human_First_Names_F_0412=Charlotte Human_First_Names_F_0413=Chelsea Human_First_Names_F_0414=Cheri Human_First_Names_F_0415=Cheryl Human_First_Names_F_0416=Chesiree Human_First_Names_F_0417=Chiharu Human_First_Names_F_0418=Chiho Human_First_Names_F_0419=Chisato Human_First_Names_F_0420=Chiyo Human_First_Names_F_0421=Chloe Human_First_Names_F_0422=Christa Human_First_Names_F_0423=Christi Human_First_Names_F_0424=Christie Human_First_Names_F_0425=Christina Human_First_Names_F_0426=Christine Human_First_Names_F_0427=Christy Human_First_Names_F_0428=Cindy Human_First_Names_F_0429=Clair Human_First_Names_F_0430=Claire Human_First_Names_F_0431=Clara Human_First_Names_F_0432=Clarice Human_First_Names_F_0433=Clarissa Human_First_Names_F_0434=Claudette Human_First_Names_F_0435=Claudia Human_First_Names_F_0436=Claudine Human_First_Names_F_0437=Clementine Human_First_Names_F_0438=Cleo Human_First_Names_F_0439=Clover Human_First_Names_F_0440=Codi Human_First_Names_F_0441=Colette Human_First_Names_F_0442=Colleen Human_First_Names_F_0443=Connie Human_First_Names_F_0444=Constance Human_First_Names_F_0445=Consuelo Human_First_Names_F_0446=Cora Human_First_Names_F_0447=Coralee Human_First_Names_F_0448=Corin Human_First_Names_F_0449=Corina Human_First_Names_F_0450=Corley Human_First_Names_F_0451=Cosette Human_First_Names_F_0452=Courtney Human_First_Names_F_0453=Crista Human_First_Names_F_0454=Cristina Human_First_Names_F_0455=Cristy Human_First_Names_F_0456=Cynthia Human_First_Names_F_0457=Cypress Human_First_Names_F_0458=Dai Human_First_Names_F_0459=Daisy Human_First_Names_F_0460=Dakala Human_First_Names_F_0461=Dakota Human_First_Names_F_0462=Dalal Human_First_Names_F_0463=Daliana Human_First_Names_F_0464=Dallas Human_First_Names_F_0465=Dalyn Human_First_Names_F_0466=Dana Human_First_Names_F_0467=Danah Human_First_Names_F_0468=Daniella Human_First_Names_F_0469=Danielle Human_First_Names_F_0470=Daniz Human_First_Names_F_0471=Danny Human_First_Names_F_0472=Daphne Human_First_Names_F_0473=Darcy Human_First_Names_F_0474=Daria Human_First_Names_F_0475=Darla Human_First_Names_F_0476=Darlene Human_First_Names_F_0477=Darrisha Human_First_Names_F_0478=Davea Human_First_Names_F_0479=Davi Human_First_Names_F_0480=Dawn Human_First_Names_F_0481=Day Human_First_Names_F_0482=Deb Human_First_Names_F_0483=Debbie Human_First_Names_F_0484=Debora Human_First_Names_F_0485=Deborah Human_First_Names_F_0486=Debra Human_First_Names_F_0487=Dee Human_First_Names_F_0488=Deepa Human_First_Names_F_0489=Deirdre Human_First_Names_F_0490=Delanna Human_First_Names_F_0491=Delia Human_First_Names_F_0492=Deliana Human_First_Names_F_0493=Della Human_First_Names_F_0494=Delores Human_First_Names_F_0495=Demi Human_First_Names_F_0496=Deniz Human_First_Names_F_0497=Denosha Human_First_Names_F_0498=Denyse Human_First_Names_F_0499=Deone Human_First_Names_F_0500=Derivia Human_First_Names_F_0501=Deshay Human_First_Names_F_0502=Deshondra Human_First_Names_F_0503=Desiree Human_First_Names_F_0504=Destiny Human_First_Names_F_0505=Devanshi Human_First_Names_F_0506=Devanta Human_First_Names_F_0507=Devine Human_First_Names_F_0508=Dezi Human_First_Names_F_0509=Dharia Human_First_Names_F_0510=Diamond Human_First_Names_F_0511=Diana Human_First_Names_F_0512=Diane Human_First_Names_F_0513=Dita Human_First_Names_F_0514=Dixie Human_First_Names_F_0515=Dollie Human_First_Names_F_0516=Dolly Human_First_Names_F_0517=Dolores Human_First_Names_F_0518=Dominica Human_First_Names_F_0519=Dominique Human_First_Names_F_0520=Dona Human_First_Names_F_0521=Donna Human_First_Names_F_0522=Donnelle Human_First_Names_F_0523=Dontae Human_First_Names_F_0524=Dora Human_First_Names_F_0525=Doreen Human_First_Names_F_0526=Doris Human_First_Names_F_0527=Dorothy Human_First_Names_F_0528=Dorthy Human_First_Names_F_0529=Dot Human_First_Names_F_0530=Dottie Human_First_Names_F_0531=Drew Human_First_Names_F_0532=Dylan Human_First_Names_F_0533=Eaden Human_First_Names_F_0534=Earlie Human_First_Names_F_0535=Eastyn Human_First_Names_F_0536=Ebba Human_First_Names_F_0537=Eda Human_First_Names_F_0538=Edie Human_First_Names_F_0539=Edith Human_First_Names_F_0540=Edna Human_First_Names_F_0541=Edris Human_First_Names_F_0542=Edwina Human_First_Names_F_0543=Effie Human_First_Names_F_0544=Eiko Human_First_Names_F_0545=Eileen Human_First_Names_F_0546=Eimi Human_First_Names_F_0547=Eisha Human_First_Names_F_0548=Elaine Human_First_Names_F_0549=Eleanor Human_First_Names_F_0550=Elena Human_First_Names_F_0551=Elenor Human_First_Names_F_0552=Elfi Human_First_Names_F_0553=Eli Human_First_Names_F_0554=Elidee Human_First_Names_F_0555=Elinor Human_First_Names_F_0556=Elisa Human_First_Names_F_0557=Elisabeth Human_First_Names_F_0558=Elise Human_First_Names_F_0559=Elisha Human_First_Names_F_0560=Elissa Human_First_Names_F_0561=Eliza Human_First_Names_F_0562=Elizabeth Human_First_Names_F_0563=Ella Human_First_Names_F_0564=Ellen Human_First_Names_F_0565=Ellie Human_First_Names_F_0566=Ellington Human_First_Names_F_0567=Eloise Human_First_Names_F_0568=Elsa Human_First_Names_F_0569=Elsie Human_First_Names_F_0570=Ema Human_First_Names_F_0571=Emanuelle Human_First_Names_F_0572=Emari Human_First_Names_F_0573=Emelie Human_First_Names_F_0574=Emerson Human_First_Names_F_0575=Emery Human_First_Names_F_0576=Emi Human_First_Names_F_0577=Emiko Human_First_Names_F_0578=Emilia Human_First_Names_F_0579=Emily Human_First_Names_F_0580=Emma Human_First_Names_F_0581=Enid Human_First_Names_F_0582=Erica Human_First_Names_F_0583=Ericka Human_First_Names_F_0584=Erika Human_First_Names_F_0585=Eriko Human_First_Names_F_0586=Erin Human_First_Names_F_0587=Erma Human_First_Names_F_0588=Ernestine Human_First_Names_F_0589=Esma Human_First_Names_F_0590=Esmeralda Human_First_Names_F_0591=Esperanza Human_First_Names_F_0592=Essie Human_First_Names_F_0593=Estella Human_First_Names_F_0594=Estelle Human_First_Names_F_0595=Ester Human_First_Names_F_0596=Esther Human_First_Names_F_0597=Ethel Human_First_Names_F_0598=Etti Human_First_Names_F_0599=Eula Human_First_Names_F_0600=Eunice Human_First_Names_F_0601=Eva Human_First_Names_F_0602=Evangelia Human_First_Names_F_0603=Evangelina Human_First_Names_F_0604=Evangeline Human_First_Names_F_0605=Eve Human_First_Names_F_0606=Evelyn Human_First_Names_F_0607=Evette Human_First_Names_F_0608=Evie Human_First_Names_F_0609=Fabia Human_First_Names_F_0610=Fatima Human_First_Names_F_0611=Fay Human_First_Names_F_0612=Faye Human_First_Names_F_0613=Felicia Human_First_Names_F_0614=Feliz Human_First_Names_F_0615=Fen Human_First_Names_F_0616=Ferlisha Human_First_Names_F_0617=Fern Human_First_Names_F_0618=Fey Human_First_Names_F_0619=Finley Human_First_Names_F_0620=Fiona Human_First_Names_F_0621=Fionna Human_First_Names_F_0622=Flannery Human_First_Names_F_0623=Flora Human_First_Names_F_0624=Florence Human_First_Names_F_0625=Flynn Human_First_Names_F_0626=Fran Human_First_Names_F_0627=Francesca Human_First_Names_F_0628=Francine Human_First_Names_F_0629=Frankie Human_First_Names_F_0630=Freddi Human_First_Names_F_0631=Frederique Human_First_Names_F_0632=Freja Human_First_Names_F_0633=Frida Human_First_Names_F_0634=Fujiko Human_First_Names_F_0635=Fukumi Human_First_Names_F_0636=Fumiko Human_First_Names_F_0637=Gabija Human_First_Names_F_0638=Gabriela Human_First_Names_F_0639=Gabrielle Human_First_Names_F_0640=Gail Human_First_Names_F_0641=Galenka Human_First_Names_F_0642=Garnett Human_First_Names_F_0643=Gayle Human_First_Names_F_0644=Gena Human_First_Names_F_0645=Genesis Human_First_Names_F_0646=Genevieve Human_First_Names_F_0647=George Human_First_Names_F_0648=Georgette Human_First_Names_F_0649=Georgia Human_First_Names_F_0650=Geraldine Human_First_Names_F_0651=Gerri Human_First_Names_F_0652=Gertrude Human_First_Names_F_0653=Gilda Human_First_Names_F_0654=Gillian Human_First_Names_F_0655=Gina Human_First_Names_F_0656=Ginger Human_First_Names_F_0657=Ginny Human_First_Names_F_0658=Gisele Human_First_Names_F_0659=Glenda Human_First_Names_F_0660=Gloria Human_First_Names_F_0661=Goldie Human_First_Names_F_0662=Grace Human_First_Names_F_0663=Gracie Human_First_Names_F_0664=Gratia Human_First_Names_F_0665=Greta Human_First_Names_F_0666=Gretchen Human_First_Names_F_0667=Gretta Human_First_Names_F_0668=Guadalupe Human_First_Names_F_0669=Gurpreet Human_First_Names_F_0670=Gwen Human_First_Names_F_0671=Gwendolyn Human_First_Names_F_0672=Gwyneth Human_First_Names_F_0673=Hadley Human_First_Names_F_0674=Hadyn Human_First_Names_F_0675=Hailey Human_First_Names_F_0676=Hala Human_First_Names_F_0677=Halen Human_First_Names_F_0678=Haley Human_First_Names_F_0679=Hana Human_First_Names_F_0680=Hanita Human_First_Names_F_0681=Hannah Human_First_Names_F_0682=Harley Human_First_Names_F_0683=Harlyn Human_First_Names_F_0684=Harper Human_First_Names_F_0685=Harriet Human_First_Names_F_0686=Hartley Human_First_Names_F_0687=Haruko Human_First_Names_F_0688=Haruyo Human_First_Names_F_0689=Hattie Human_First_Names_F_0690=Hayden Human_First_Names_F_0691=Hazel Human_First_Names_F_0692=Heather Human_First_Names_F_0693=Heidi Human_First_Names_F_0694=Helen Human_First_Names_F_0695=Helena Human_First_Names_F_0696=Helga Human_First_Names_F_0697=Helma Human_First_Names_F_0698=Henrietta Human_First_Names_F_0699=Hentie Human_First_Names_F_0700=Hermione Human_First_Names_F_0701=Hero Human_First_Names_F_0702=Hester Human_First_Names_F_0703=Hetty Human_First_Names_F_0704=Hideko Human_First_Names_F_0705=Hilary Human_First_Names_F_0706=Hildegard Human_First_Names_F_0707=Hildur Human_First_Names_F_0708=Hiroko Human_First_Names_F_0709=Hisaya Human_First_Names_F_0710=Hitomi Human_First_Names_F_0711=Hollie Human_First_Names_F_0712=Holly Human_First_Names_F_0713=Hope Human_First_Names_F_0714=Hortense Human_First_Names_F_0715=Hudson Human_First_Names_F_0716=Hunter Human_First_Names_F_0717=Hyun Human_First_Names_F_0718=Ichiko Human_First_Names_F_0719=Ida Human_First_Names_F_0720=Idina Human_First_Names_F_0721=Ikumi Human_First_Names_F_0722=Ilana Human_First_Names_F_0723=Ilene Human_First_Names_F_0724=Imogene Human_First_Names_F_0725=Ina Human_First_Names_F_0726=Indigo Human_First_Names_F_0727=Indira Human_First_Names_F_0728=Indrani Human_First_Names_F_0729=Ines Human_First_Names_F_0730=Inez Human_First_Names_F_0731=Ingrid Human_First_Names_F_0732=Ioanna Human_First_Names_F_0733=Irena Human_First_Names_F_0734=Irene Human_First_Names_F_0735=Iris Human_First_Names_F_0736=Irma Human_First_Names_F_0737=Isa Human_First_Names_F_0738=Isabel Human_First_Names_F_0739=Isabella Human_First_Names_F_0740=Isabelle Human_First_Names_F_0741=Ishawna Human_First_Names_F_0742=Isidora Human_First_Names_F_0743=Isobel Human_First_Names_F_0744=Itsumi Human_First_Names_F_0745=Ivana Human_First_Names_F_0746=Ivita Human_First_Names_F_0747=Ivonne Human_First_Names_F_0748=Ivy Human_First_Names_F_0749=Jackie Human_First_Names_F_0750=Jacklyn Human_First_Names_F_0751=Jaclyn Human_First_Names_F_0752=Jacqueline Human_First_Names_F_0753=Jacquie Human_First_Names_F_0754=Jada Human_First_Names_F_0755=Jaden Human_First_Names_F_0756=Jae Human_First_Names_F_0757=Jaime Human_First_Names_F_0758=Jakeline Human_First_Names_F_0759=Jaki Human_First_Names_F_0760=Jalani Human_First_Names_F_0761=Jaleen Human_First_Names_F_0762=Jalen Human_First_Names_F_0763=Jamani Human_First_Names_F_0764=Jami Human_First_Names_F_0765=Jamie Human_First_Names_F_0766=Jan Human_First_Names_F_0767=Jana Human_First_Names_F_0768=Jane Human_First_Names_F_0769=Janelle Human_First_Names_F_0770=Janet Human_First_Names_F_0771=Janette Human_First_Names_F_0772=Janice Human_First_Names_F_0773=Janine Human_First_Names_F_0774=Janis Human_First_Names_F_0775=Janna Human_First_Names_F_0776=Jara Human_First_Names_F_0777=Jari Human_First_Names_F_0778=Jarmila Human_First_Names_F_0779=Jashanna Human_First_Names_F_0780=Jasmine Human_First_Names_F_0781=Jax Human_First_Names_F_0782=Jayne Human_First_Names_F_0783=Jaynie Human_First_Names_F_0784=Jaz Human_First_Names_F_0785=Jazmin Human_First_Names_F_0786=Jean Human_First_Names_F_0787=Jeanette Human_First_Names_F_0788=Jeanie Human_First_Names_F_0789=Jelinda Human_First_Names_F_0790=Jemisha Human_First_Names_F_0791=Jemma Human_First_Names_F_0792=Jen Human_First_Names_F_0793=Jenifer Human_First_Names_F_0794=Jenna Human_First_Names_F_0795=Jenni Human_First_Names_F_0796=Jennica Human_First_Names_F_0797=Jennifer Human_First_Names_F_0798=Jenny Human_First_Names_F_0799=Jeri Human_First_Names_F_0800=Jerri Human_First_Names_F_0801=Jerzy Human_First_Names_F_0802=Jess Human_First_Names_F_0803=Jessica Human_First_Names_F_0804=Jessie Human_First_Names_F_0805=Jewel Human_First_Names_F_0806=Jianni Human_First_Names_F_0807=Jill Human_First_Names_F_0808=Jillian Human_First_Names_F_0809=Jing Human_First_Names_F_0810=Jinny Human_First_Names_F_0811=Jo Human_First_Names_F_0812=Joan Human_First_Names_F_0813=Joana Human_First_Names_F_0814=Joanie Human_First_Names_F_0815=Joann Human_First_Names_F_0816=Joanne Human_First_Names_F_0817=Jocelyn Human_First_Names_F_0818=Jodi Human_First_Names_F_0819=Jodie Human_First_Names_F_0820=Jody Human_First_Names_F_0821=Joey Human_First_Names_F_0822=Johana Human_First_Names_F_0823=Johari Human_First_Names_F_0824=Jolena Human_First_Names_F_0825=Jolene Human_First_Names_F_0826=Joni Human_First_Names_F_0827=Jordan Human_First_Names_F_0828=Josefina Human_First_Names_F_0829=Josefine Human_First_Names_F_0830=Josephine Human_First_Names_F_0831=Josie Human_First_Names_F_0832=Joslin Human_First_Names_F_0833=Joy Human_First_Names_F_0834=Joyce Human_First_Names_F_0835=Juanita Human_First_Names_F_0836=Judi Human_First_Names_F_0837=Judie Human_First_Names_F_0838=Judith Human_First_Names_F_0839=Judy Human_First_Names_F_0840=Jules Human_First_Names_F_0841=Julia Human_First_Names_F_0842=Julian Human_First_Names_F_0843=Juliana Human_First_Names_F_0844=Julianne Human_First_Names_F_0845=Julie Human_First_Names_F_0846=Juliet Human_First_Names_F_0847=June Human_First_Names_F_0848=Justina Human_First_Names_F_0849=Justine Human_First_Names_F_0850=Kadasha Human_First_Names_F_0851=Kadian Human_First_Names_F_0852=Kadrea Human_First_Names_F_0853=Kahley Human_First_Names_F_0854=Kaidyn Human_First_Names_F_0855=Kailanni Human_First_Names_F_0856=Kaimi Human_First_Names_F_0857=Kaitlin Human_First_Names_F_0858=Kala Human_First_Names_F_0859=Kalahni Human_First_Names_F_0860=Kalea Human_First_Names_F_0861=Kalin Human_First_Names_F_0862=Kaliope Human_First_Names_F_0863=Kam Human_First_Names_F_0864=Kamali Human_First_Names_F_0865=Kamani Human_First_Names_F_0866=Kamari Human_First_Names_F_0867=Kamdyn Human_First_Names_F_0868=Kamie Human_First_Names_F_0869=Kamila Human_First_Names_F_0870=Kana Human_First_Names_F_0871=Kanika Human_First_Names_F_0872=Kao Human_First_Names_F_0873=Kara Human_First_Names_F_0874=Karen Human_First_Names_F_0875=Kari Human_First_Names_F_0876=Karin Human_First_Names_F_0877=Karina Human_First_Names_F_0878=Karla Human_First_Names_F_0879=Karolina Human_First_Names_F_0880=Karsen Human_First_Names_F_0881=Kary Human_First_Names_F_0882=Kasey Human_First_Names_F_0883=Kassidy Human_First_Names_F_0884=Katarina Human_First_Names_F_0885=Kate Human_First_Names_F_0886=Katelyn Human_First_Names_F_0887=Katey Human_First_Names_F_0888=Katharine Human_First_Names_F_0889=Katherine Human_First_Names_F_0890=Katheryn Human_First_Names_F_0891=Kathie Human_First_Names_F_0892=Kathleen Human_First_Names_F_0893=Kathlyn Human_First_Names_F_0894=Kathrine Human_First_Names_F_0895=Kathy Human_First_Names_F_0896=Katie Human_First_Names_F_0897=Katrina Human_First_Names_F_0898=Katy Human_First_Names_F_0899=Kavita Human_First_Names_F_0900=Kay Human_First_Names_F_0901=Kaydin Human_First_Names_F_0902=Kayla Human_First_Names_F_0903=Kaylee Human_First_Names_F_0904=Keegan Human_First_Names_F_0905=Keiko Human_First_Names_F_0906=Keisha Human_First_Names_F_0907=Kelley Human_First_Names_F_0908=Kelli Human_First_Names_F_0909=Kellie Human_First_Names_F_0910=Kelly Human_First_Names_F_0911=Kelsey Human_First_Names_F_0912=Kemani Human_First_Names_F_0913=Kendal Human_First_Names_F_0914=Kendra Human_First_Names_F_0915=Kennedy Human_First_Names_F_0916=Keri Human_First_Names_F_0917=Kerri Human_First_Names_F_0918=Khali Human_First_Names_F_0919=Khinara Human_First_Names_F_0920=Kiana Human_First_Names_F_0921=Kiandra Human_First_Names_F_0922=Kiko Human_First_Names_F_0923=Kileyna Human_First_Names_F_0924=Kim Human_First_Names_F_0925=Kimani Human_First_Names_F_0926=Kimberly Human_First_Names_F_0927=Kimiko Human_First_Names_F_0928=Kinsey Human_First_Names_F_0929=Kira Human_First_Names_F_0930=Kirsten Human_First_Names_F_0931=Kirsty Human_First_Names_F_0932=Kishana Human_First_Names_F_0933=Kitt Human_First_Names_F_0934=Kizzie Human_First_Names_F_0935=Klara Human_First_Names_F_0936=Kodi Human_First_Names_F_0937=Konomi Human_First_Names_F_0938=Korah Human_First_Names_F_0939=Kris Human_First_Names_F_0940=Krista Human_First_Names_F_0941=Kristen Human_First_Names_F_0942=Kristi Human_First_Names_F_0943=Kristie Human_First_Names_F_0944=Kristin Human_First_Names_F_0945=Kristina Human_First_Names_F_0946=Kristine Human_First_Names_F_0947=Kristy Human_First_Names_F_0948=Kumi Human_First_Names_F_0949=Kyri Human_First_Names_F_0950=Lacara Human_First_Names_F_0951=Lacey Human_First_Names_F_0952=Ladell Human_First_Names_F_0953=Lakedra Human_First_Names_F_0954=Lakeisha Human_First_Names_F_0955=Lakoda Human_First_Names_F_0956=Lamari Human_First_Names_F_0957=Lana Human_First_Names_F_0958=Landon Human_First_Names_F_0959=Landry Human_First_Names_F_0960=Lane Human_First_Names_F_0961=Lanie Human_First_Names_F_0962=Lara Human_First_Names_F_0963=Laren Human_First_Names_F_0964=Larissa Human_First_Names_F_0965=Larkin Human_First_Names_F_0966=Lashaya Human_First_Names_F_0967=Latasha Human_First_Names_F_0968=Latavia Human_First_Names_F_0969=Latika Human_First_Names_F_0970=Latisha Human_First_Names_F_0971=Latoya Human_First_Names_F_0972=Laura Human_First_Names_F_0973=Laurel Human_First_Names_F_0974=Lauren Human_First_Names_F_0975=Laurie Human_First_Names_F_0976=Laverne Human_First_Names_F_0977=Lawanda Human_First_Names_F_0978=Laylani Human_First_Names_F_0979=Lea Human_First_Names_F_0980=Leandra Human_First_Names_F_0981=Leanne Human_First_Names_F_0982=Lee Human_First_Names_F_0983=Leela Human_First_Names_F_0984=Leelannee Human_First_Names_F_0985=Leia Human_First_Names_F_0986=Leigh Human_First_Names_F_0987=Leila Human_First_Names_F_0988=Leilani Human_First_Names_F_0989=Leisha Human_First_Names_F_0990=Leisley Human_First_Names_F_0991=Lena Human_First_Names_F_0992=Lenka Human_First_Names_F_0993=Lenora Human_First_Names_F_0994=Lenore Human_First_Names_F_0995=Lenzie Human_First_Names_F_0996=Leona Human_First_Names_F_0997=Leonie Human_First_Names_F_0998=Leslee Human_First_Names_F_0999=Lesley Human_First_Names_F_1000=Lesli Human_First_Names_F_1001=Leslie Human_First_Names_F_1002=Lexington Human_First_Names_F_1003=Leyla Human_First_Names_F_1004=Liana Human_First_Names_F_1005=Lianne Human_First_Names_F_1006=Liddy Human_First_Names_F_1007=Lidia Human_First_Names_F_1008=Liesl Human_First_Names_F_1009=Lili Human_First_Names_F_1010=Liliana Human_First_Names_F_1011=Lillian Human_First_Names_F_1012=Lillie Human_First_Names_F_1013=Lilly Human_First_Names_F_1014=Lilo Human_First_Names_F_1015=Lily Human_First_Names_F_1016=Lin Human_First_Names_F_1017=Lina Human_First_Names_F_1018=Lincoln Human_First_Names_F_1019=Linda Human_First_Names_F_1020=Lindsey Human_First_Names_F_1021=Lisa Human_First_Names_F_1022=Livia Human_First_Names_F_1023=Liz Human_First_Names_F_1024=Lizzie Human_First_Names_F_1025=Logan Human_First_Names_F_1026=Lois Human_First_Names_F_1027=Lola Human_First_Names_F_1028=Loni Human_First_Names_F_1029=Lora Human_First_Names_F_1030=Loraine Human_First_Names_F_1031=Lorene Human_First_Names_F_1032=Loretta Human_First_Names_F_1033=Lori Human_First_Names_F_1034=Lorna Human_First_Names_F_1035=Lou Human_First_Names_F_1036=Louella Human_First_Names_F_1037=Louisa Human_First_Names_F_1038=Louise Human_First_Names_F_1039=Lovelle Human_First_Names_F_1040=Luana Human_First_Names_F_1041=Luann Human_First_Names_F_1042=Lucille Human_First_Names_F_1043=Lucinda Human_First_Names_F_1044=Lucy Human_First_Names_F_1045=Ludmila Human_First_Names_F_1046=Luella Human_First_Names_F_1047=Luisa Human_First_Names_F_1048=Luiza Human_First_Names_F_1049=Lupe Human_First_Names_F_1050=Luverne Human_First_Names_F_1051=Lydia Human_First_Names_F_1052=Lynda Human_First_Names_F_1053=Lynn Human_First_Names_F_1054=Mabel Human_First_Names_F_1055=Mackinley Human_First_Names_F_1056=Maddy Human_First_Names_F_1057=Maddyx Human_First_Names_F_1058=Madeline Human_First_Names_F_1059=Madge Human_First_Names_F_1060=Madison Human_First_Names_F_1061=Magdalena Human_First_Names_F_1062=Maggie Human_First_Names_F_1063=Magnolia Human_First_Names_F_1064=Mahari Human_First_Names_F_1065=Mai Human_First_Names_F_1066=Maiko Human_First_Names_F_1067=Maja Human_First_Names_F_1068=Makayla Human_First_Names_F_1069=Malaya Human_First_Names_F_1070=Malia Human_First_Names_F_1071=Malinda Human_First_Names_F_1072=Maliyah Human_First_Names_F_1073=Mallory Human_First_Names_F_1074=Malone Human_First_Names_F_1075=Malou Human_First_Names_F_1076=Mana Human_First_Names_F_1077=Mandy Human_First_Names_F_1078=Maneet Human_First_Names_F_1079=Manjula Human_First_Names_F_1080=Mara Human_First_Names_F_1081=Marcella Human_First_Names_F_1082=Marci Human_First_Names_F_1083=Marcia Human_First_Names_F_1084=Marcy Human_First_Names_F_1085=Margaret Human_First_Names_F_1086=Margery Human_First_Names_F_1087=Margie Human_First_Names_F_1088=Margot Human_First_Names_F_1089=Margret Human_First_Names_F_1090=Maria Human_First_Names_F_1091=Mariam Human_First_Names_F_1092=Mariana Human_First_Names_F_1093=Maribelle Human_First_Names_F_1094=Marie Human_First_Names_F_1095=Marietta Human_First_Names_F_1096=Marilyn Human_First_Names_F_1097=Marisa Human_First_Names_F_1098=Marji Human_First_Names_F_1099=Marjorie Human_First_Names_F_1100=Marla Human_First_Names_F_1101=Marlena Human_First_Names_F_1102=Marley Human_First_Names_F_1103=Marrion Human_First_Names_F_1104=Marsha Human_First_Names_F_1105=Marta Human_First_Names_F_1106=Martha Human_First_Names_F_1107=Marviana Human_First_Names_F_1108=Mary Human_First_Names_F_1109=Maryann Human_First_Names_F_1110=Marylou Human_First_Names_F_1111=Mason Human_First_Names_F_1112=Matavia Human_First_Names_F_1113=Matilda Human_First_Names_F_1114=Matsuko Human_First_Names_F_1115=Mattie Human_First_Names_F_1116=Maude Human_First_Names_F_1117=Maura Human_First_Names_F_1118=Maureen Human_First_Names_F_1119=Maven Human_First_Names_F_1120=Mavis Human_First_Names_F_1121=Max Human_First_Names_F_1122=Maxine Human_First_Names_F_1123=Maya Human_First_Names_F_1124=Maybelle Human_First_Names_F_1125=Mayumi Human_First_Names_F_1126=Meagan Human_First_Names_F_1127=Meg Human_First_Names_F_1128=Megan Human_First_Names_F_1129=Meghan Human_First_Names_F_1130=Megumi Human_First_Names_F_1131=Mei Human_First_Names_F_1132=Meiko Human_First_Names_F_1133=Mel Human_First_Names_F_1134=Melania Human_First_Names_F_1135=Melanie Human_First_Names_F_1136=Melicia Human_First_Names_F_1137=Melinda Human_First_Names_F_1138=Melissa Human_First_Names_F_1139=Mell Human_First_Names_F_1140=Melly Human_First_Names_F_1141=Melody Human_First_Names_F_1142=Memphis Human_First_Names_F_1143=Meredith Human_First_Names_F_1144=Micah Human_First_Names_F_1145=Michelle Human_First_Names_F_1146=Miki Human_First_Names_F_1147=Mila Human_First_Names_F_1148=Mildred Human_First_Names_F_1149=Miley Human_First_Names_F_1150=Millicent Human_First_Names_F_1151=Millie Human_First_Names_F_1152=Milly Human_First_Names_F_1153=Mimi Human_First_Names_F_1154=Mina Human_First_Names_F_1155=Mindy Human_First_Names_F_1156=Mineko Human_First_Names_F_1157=Minerva Human_First_Names_F_1158=Minnie Human_First_Names_F_1159=Mira Human_First_Names_F_1160=Mirabel Human_First_Names_F_1161=Miranda Human_First_Names_F_1162=Miriam Human_First_Names_F_1163=Missy Human_First_Names_F_1164=Mitzi Human_First_Names_F_1165=Miyabi Human_First_Names_F_1166=Mizuki Human_First_Names_F_1167=Moana Human_First_Names_F_1168=Mollie Human_First_Names_F_1169=Molly Human_First_Names_F_1170=Mona Human_First_Names_F_1171=Monica Human_First_Names_F_1172=Monique Human_First_Names_F_1173=Monroe Human_First_Names_F_1174=Montana Human_First_Names_F_1175=Morgan Human_First_Names_F_1176=Muriel Human_First_Names_F_1177=Myra Human_First_Names_F_1178=Nadia Human_First_Names_F_1179=Nadine Human_First_Names_F_1180=Naila Human_First_Names_F_1181=Nakala Human_First_Names_F_1182=Nalani Human_First_Names_F_1183=Nancy Human_First_Names_F_1184=Nandi Human_First_Names_F_1185=Nanette Human_First_Names_F_1186=Naomi Human_First_Names_F_1187=Narumi Human_First_Names_F_1188=Nasiah Human_First_Names_F_1189=Natale Human_First_Names_F_1190=Natalia Human_First_Names_F_1191=Natalie Human_First_Names_F_1192=Natasha Human_First_Names_F_1193=Natroya Human_First_Names_F_1194=Natsume Human_First_Names_F_1195=Nedaara Human_First_Names_F_1196=Neema Human_First_Names_F_1197=Nelinka Human_First_Names_F_1198=Nell Human_First_Names_F_1199=Nellie Human_First_Names_F_1200=Nelly Human_First_Names_F_1201=Neomi Human_First_Names_F_1202=Nerissa Human_First_Names_F_1203=Nevada Human_First_Names_F_1204=Nia Human_First_Names_F_1205=Nichole Human_First_Names_F_1206=Nicole Human_First_Names_F_1207=Nikita Human_First_Names_F_1208=Nikki Human_First_Names_F_1209=Nikola Human_First_Names_F_1210=Nina Human_First_Names_F_1211=Noelle Human_First_Names_F_1212=Nora Human_First_Names_F_1213=Noreen Human_First_Names_F_1214=Noriko Human_First_Names_F_1215=Norma Human_First_Names_F_1216=Nozomi Human_First_Names_F_1217=Octavia Human_First_Names_F_1218=Odessa Human_First_Names_F_1219=Okalani Human_First_Names_F_1220=Olanda Human_First_Names_F_1221=Olga Human_First_Names_F_1222=Oliana Human_First_Names_F_1223=Olive Human_First_Names_F_1224=Olivia Human_First_Names_F_1225=Ollie Human_First_Names_F_1226=Onnie Human_First_Names_F_1227=Onyx Human_First_Names_F_1228=Opal Human_First_Names_F_1229=Ophelia Human_First_Names_F_1230=Oriana Human_First_Names_F_1231=Orion Human_First_Names_F_1232=Ozie Human_First_Names_F_1233=Paiden Human_First_Names_F_1234=Paige Human_First_Names_F_1235=Pallavi Human_First_Names_F_1236=Pam Human_First_Names_F_1237=Pamela Human_First_Names_F_1238=Parker Human_First_Names_F_1239=Parvati Human_First_Names_F_1240=Pasha Human_First_Names_F_1241=Pat Human_First_Names_F_1242=Patricia Human_First_Names_F_1243=Patsy Human_First_Names_F_1244=Patti Human_First_Names_F_1245=Patty Human_First_Names_F_1246=Paula Human_First_Names_F_1247=Paulette Human_First_Names_F_1248=Paulina Human_First_Names_F_1249=Pauline Human_First_Names_F_1250=Pavla Human_First_Names_F_1251=Pavlina Human_First_Names_F_1252=Pavlinka Human_First_Names_F_1253=Paxton Human_First_Names_F_1254=Payton Human_First_Names_F_1255=Pearl Human_First_Names_F_1256=Peggy Human_First_Names_F_1257=Penelope Human_First_Names_F_1258=Penny Human_First_Names_F_1259=Petra Human_First_Names_F_1260=Phoebe Human_First_Names_F_1261=Phoenix Human_First_Names_F_1262=Phylicity Human_First_Names_F_1263=Phyllis Human_First_Names_F_1264=Piper Human_First_Names_F_1265=Pippa Human_First_Names_F_1266=Polina Human_First_Names_F_1267=Polly Human_First_Names_F_1268=Poppy Human_First_Names_F_1269=Posey Human_First_Names_F_1270=Preet Human_First_Names_F_1271=Prima Human_First_Names_F_1272=Priscilla Human_First_Names_F_1273=Priya Human_First_Names_F_1274=Priyanka Human_First_Names_F_1275=Quinn Human_First_Names_F_1276=Rachael Human_First_Names_F_1277=Rachel Human_First_Names_F_1278=Rachelle Human_First_Names_F_1279=Radana Human_First_Names_F_1280=Radmila Human_First_Names_F_1281=Rae Human_First_Names_F_1282=Rain Human_First_Names_F_1283=Raleigh Human_First_Names_F_1284=Ramona Human_First_Names_F_1285=Ranisha Human_First_Names_F_1286=Raquel Human_First_Names_F_1287=Rashi Human_First_Names_F_1288=Rati Human_First_Names_F_1289=Reagan Human_First_Names_F_1290=Reba Human_First_Names_F_1291=Rebecca Human_First_Names_F_1292=Rebeka Human_First_Names_F_1293=Rebekah Human_First_Names_F_1294=Rebel Human_First_Names_F_1295=Reese Human_First_Names_F_1296=Regina Human_First_Names_F_1297=Reika Human_First_Names_F_1298=Remy Human_First_Names_F_1299=Rena Human_First_Names_F_1300=Rhiannon Human_First_Names_F_1301=Rhoda Human_First_Names_F_1302=Rhonda Human_First_Names_F_1303=Ricki Human_First_Names_F_1304=Rihanna Human_First_Names_F_1305=Rika Human_First_Names_F_1306=Riley Human_First_Names_F_1307=Rio Human_First_Names_F_1308=Rita Human_First_Names_F_1309=River Human_First_Names_F_1310=Robbie Human_First_Names_F_1311=Roberta Human_First_Names_F_1312=Robin Human_First_Names_F_1313=Roma Human_First_Names_F_1314=Ronie Human_First_Names_F_1315=Rory Human_First_Names_F_1316=Rosa Human_First_Names_F_1317=Rosalie Human_First_Names_F_1318=Rosalind Human_First_Names_F_1319=Rosalyn Human_First_Names_F_1320=Rosanna Human_First_Names_F_1321=Rosario Human_First_Names_F_1322=Rose Human_First_Names_F_1323=Rosemarie Human_First_Names_F_1324=Rosemary Human_First_Names_F_1325=Roxanne Human_First_Names_F_1326=Roxie Human_First_Names_F_1327=Ruby Human_First_Names_F_1328=Ruth Human_First_Names_F_1329=Ryoko Human_First_Names_F_1330=Sabina Human_First_Names_F_1331=Sabrina Human_First_Names_F_1332=Sadie Human_First_Names_F_1333=Safa Human_First_Names_F_1334=Sage Human_First_Names_F_1335=Sakura Human_First_Names_F_1336=Salem Human_First_Names_F_1337=Salenna Human_First_Names_F_1338=Sallie Human_First_Names_F_1339=Sally Human_First_Names_F_1340=Sam Human_First_Names_F_1341=Samantha Human_First_Names_F_1342=Samara Human_First_Names_F_1343=Sammy Human_First_Names_F_1344=Sandra Human_First_Names_F_1345=Sandy Human_First_Names_F_1346=Sara Human_First_Names_F_1347=Sarah Human_First_Names_F_1348=Sasha Human_First_Names_F_1349=Satomi Human_First_Names_F_1350=Savannah Human_First_Names_F_1351=Savitri Human_First_Names_F_1352=Sawyer Human_First_Names_F_1353=Scarlett Human_First_Names_F_1354=Selby Human_First_Names_F_1355=Selena Human_First_Names_F_1356=Selma Human_First_Names_F_1357=Seneca Human_First_Names_F_1358=Serafina Human_First_Names_F_1359=Serena Human_First_Names_F_1360=Shamari Human_First_Names_F_1361=Shana Human_First_Names_F_1362=Shanaya Human_First_Names_F_1363=Shaniqua Human_First_Names_F_1364=Shannon Human_First_Names_F_1365=Shaquira Human_First_Names_F_1366=Sharlene Human_First_Names_F_1367=Sharon Human_First_Names_F_1368=Shauna Human_First_Names_F_1369=Shawndell Human_First_Names_F_1370=Shay Human_First_Names_F_1371=Sheila Human_First_Names_F_1372=Shelby Human_First_Names_F_1373=Shell Human_First_Names_F_1374=Shelley Human_First_Names_F_1375=Shelly Human_First_Names_F_1376=Sheri Human_First_Names_F_1377=Sherrie Human_First_Names_F_1378=Sherry Human_First_Names_F_1379=Sheryl Human_First_Names_F_1380=Shia Human_First_Names_F_1381=Shira Human_First_Names_F_1382=Siah Human_First_Names_F_1383=Silvia Human_First_Names_F_1384=Simona Human_First_Names_F_1385=Simone Human_First_Names_F_1386=Sky Human_First_Names_F_1387=Skyler Human_First_Names_F_1388=Sloan Human_First_Names_F_1389=Sofia Human_First_Names_F_1390=Sofie Human_First_Names_F_1391=Solvita Human_First_Names_F_1392=Sonnie Human_First_Names_F_1393=Sonya Human_First_Names_F_1394=Sophia Human_First_Names_F_1395=Sophie Human_First_Names_F_1396=Stacey Human_First_Names_F_1397=Staci Human_First_Names_F_1398=Stacie Human_First_Names_F_1399=Stacy Human_First_Names_F_1400=Stefanie Human_First_Names_F_1401=Steffi Human_First_Names_F_1402=Stella Human_First_Names_F_1403=Steph Human_First_Names_F_1404=Stephanie Human_First_Names_F_1405=Stephie Human_First_Names_F_1406=Sterling Human_First_Names_F_1407=Stevie Human_First_Names_F_1408=Sue Human_First_Names_F_1409=Suellen Human_First_Names_F_1410=Summer Human_First_Names_F_1411=Susan Human_First_Names_F_1412=Susannah Human_First_Names_F_1413=Susie Human_First_Names_F_1414=Suzana Human_First_Names_F_1415=Suzanne Human_First_Names_F_1416=Suzette Human_First_Names_F_1417=Svetlana Human_First_Names_F_1418=Sybil Human_First_Names_F_1419=Sylvia Human_First_Names_F_1420=Tabatha Human_First_Names_F_1421=Tahje Human_First_Names_F_1422=Tai Human_First_Names_F_1423=Talia Human_First_Names_F_1424=Tallulah Human_First_Names_F_1425=Talyn Human_First_Names_F_1426=Tamara Human_First_Names_F_1427=Tamera Human_First_Names_F_1428=Tami Human_First_Names_F_1429=Tamiko Human_First_Names_F_1430=Tammie Human_First_Names_F_1431=Tammy Human_First_Names_F_1432=Tania Human_First_Names_F_1433=Tanisha Human_First_Names_F_1434=Tanya Human_First_Names_F_1435=Tara Human_First_Names_F_1436=Tasha Human_First_Names_F_1437=Tavena Human_First_Names_F_1438=Tavi Human_First_Names_F_1439=Tawny Human_First_Names_F_1440=Taylor Human_First_Names_F_1441=Tea Human_First_Names_F_1442=Teagan Human_First_Names_F_1443=Teresa Human_First_Names_F_1444=Teri Human_First_Names_F_1445=Tessa Human_First_Names_F_1446=Thea Human_First_Names_F_1447=Thelma Human_First_Names_F_1448=Theresa Human_First_Names_F_1449=Tia Human_First_Names_F_1450=Tianna Human_First_Names_F_1451=Tiffany Human_First_Names_F_1452=Tillie Human_First_Names_F_1453=Tina Human_First_Names_F_1454=Tonya Human_First_Names_F_1455=Tory Human_First_Names_F_1456=Tracey Human_First_Names_F_1457=Traci Human_First_Names_F_1458=Tracy Human_First_Names_F_1459=Tricia Human_First_Names_F_1460=Trina Human_First_Names_F_1461=Tris Human_First_Names_F_1462=Trish Human_First_Names_F_1463=Trisha Human_First_Names_F_1464=Trudy Human_First_Names_F_1465=Twyla Human_First_Names_F_1466=Tyler Human_First_Names_F_1467=Ulla Human_First_Names_F_1468=Ursula Human_First_Names_F_1469=Vail Human_First_Names_F_1470=Valarie Human_First_Names_F_1471=Valen Human_First_Names_F_1472=Valentine Human_First_Names_F_1473=Valerie Human_First_Names_F_1474=Vanesa Human_First_Names_F_1475=Velma Human_First_Names_F_1476=Vendela Human_First_Names_F_1477=Vera Human_First_Names_F_1478=Veronica Human_First_Names_F_1479=Vicki Human_First_Names_F_1480=Vickie Human_First_Names_F_1481=Vicky Human_First_Names_F_1482=Victoria Human_First_Names_F_1483=Viktoria Human_First_Names_F_1484=Vilma Human_First_Names_F_1485=Viola Human_First_Names_F_1486=Violet Human_First_Names_F_1487=Virginia Human_First_Names_F_1488=Vivian Human_First_Names_F_1489=Wanda Human_First_Names_F_1490=Wendi Human_First_Names_F_1491=Wendy Human_First_Names_F_1492=Whitney Human_First_Names_F_1493=Willow Human_First_Names_F_1494=Wilma Human_First_Names_F_1495=Winifred Human_First_Names_F_1496=Winnie Human_First_Names_F_1497=Wynn Human_First_Names_F_1498=Yalonda Human_First_Names_F_1499=Yannis Human_First_Names_F_1500=Yasmine Human_First_Names_F_1501=Yi Human_First_Names_F_1502=Ying Human_First_Names_F_1503=Yolanda Human_First_Names_F_1504=Yuki Human_First_Names_F_1505=Yumi Human_First_Names_F_1506=Yvette Human_First_Names_F_1507=Yvonne Human_First_Names_F_1508=Zahra Human_First_Names_F_1509=Zaketa Human_First_Names_F_1510=Zamari Human_First_Names_F_1511=Zanda Human_First_Names_F_1512=Zandra Human_First_Names_F_1513=Zara Human_First_Names_F_1514=Zekera Human_First_Names_F_1515=Zena Human_First_Names_F_1516=Zima Human_First_Names_F_1517=Zoe Human_First_Names_F_1518=Zora Human_First_Names_F_1519=Zorana Human_First_Names_F_1520=Zuleika Human_First_Names_M_0001=Aadi Human_First_Names_M_0002=Aarav Human_First_Names_M_0003=Aaron Human_First_Names_M_0004=Aban Human_First_Names_M_0005=Abasi Human_First_Names_M_0006=Abbas Human_First_Names_M_0007=Abdul Human_First_Names_M_0008=Abe Human_First_Names_M_0009=Abel Human_First_Names_M_0010=Abraham Human_First_Names_M_0011=Abram Human_First_Names_M_0012=Adam Human_First_Names_M_0013=Adamo Human_First_Names_M_0014=Adan Human_First_Names_M_0015=Addae Human_First_Names_M_0016=Addi Human_First_Names_M_0017=Ade Human_First_Names_M_0018=Adil Human_First_Names_M_0019=Adolfo Human_First_Names_M_0020=Adovardo Human_First_Names_M_0021=Adrian Human_First_Names_M_0022=Afram Human_First_Names_M_0023=Agnolo Human_First_Names_M_0024=Agostino Human_First_Names_M_0025=Ahmad Human_First_Names_M_0026=Ahmed Human_First_Names_M_0027=Akaar Human_First_Names_M_0028=Akahito Human_First_Names_M_0029=Akash Human_First_Names_M_0030=Akello Human_First_Names_M_0031=Akeno Human_First_Names_M_0032=Aki Human_First_Names_M_0033=Akihiro Human_First_Names_M_0034=Akihisa Human_First_Names_M_0035=Akihito Human_First_Names_M_0036=Akikazu Human_First_Names_M_0037=Akinari Human_First_Names_M_0038=Akinori Human_First_Names_M_0039=Akio Human_First_Names_M_0040=Akira Human_First_Names_M_0041=Akoni Human_First_Names_M_0042=Aksel Human_First_Names_M_0043=Al Human_First_Names_M_0044=Alamanno Human_First_Names_M_0045=Alan Human_First_Names_M_0046=Albert Human_First_Names_M_0047=Alberto Human_First_Names_M_0048=Albizzo Human_First_Names_M_0049=Alden Human_First_Names_M_0050=Aldo Human_First_Names_M_0051=Alec Human_First_Names_M_0052=Aleix Human_First_Names_M_0053=Alejandro Human_First_Names_M_0054=Alerion Human_First_Names_M_0055=Alessandro Human_First_Names_M_0056=Alesso Human_First_Names_M_0057=Alex Human_First_Names_M_0058=Alexander Human_First_Names_M_0059=Alexei Human_First_Names_M_0060=Alezan Human_First_Names_M_0061=Alfonso Human_First_Names_M_0062=Alfonzo Human_First_Names_M_0063=Alfred Human_First_Names_M_0064=Alfredo Human_First_Names_M_0065=Ali Human_First_Names_M_0066=Alin Human_First_Names_M_0067=Allan Human_First_Names_M_0068=Allen Human_First_Names_M_0069=Alonso Human_First_Names_M_0070=Alonzo Human_First_Names_M_0071=Alphonso Human_First_Names_M_0072=Alton Human_First_Names_M_0073=Alva Human_First_Names_M_0074=Alvaro Human_First_Names_M_0075=Alvin Human_First_Names_M_0076=Alyas Human_First_Names_M_0077=Amado Human_First_Names_M_0078=Aman Human_First_Names_M_0079=Amandev Human_First_Names_M_0080=Amani Human_First_Names_M_0081=Amida Human_First_Names_M_0082=Amin Human_First_Names_M_0083=Amir Human_First_Names_M_0084=Amish Human_First_Names_M_0085=Amos Human_First_Names_M_0086=Ampelio Human_First_Names_M_0087=Amrit Human_First_Names_M_0088=Amund Human_First_Names_M_0089=An Human_First_Names_M_0090=Anatoly Human_First_Names_M_0091=Ancil Human_First_Names_M_0092=Ander Human_First_Names_M_0093=Anders Human_First_Names_M_0094=Anderson Human_First_Names_M_0095=Andor Human_First_Names_M_0096=Andre Human_First_Names_M_0097=Andrea Human_First_Names_M_0098=Andrei Human_First_Names_M_0099=Andres Human_First_Names_M_0100=Andrew Human_First_Names_M_0101=Andy Human_First_Names_M_0102=Anella Human_First_Names_M_0103=Angel Human_First_Names_M_0104=Angelo Human_First_Names_M_0105=Angorit Human_First_Names_M_0106=Anibal Human_First_Names_M_0107=Anichino Human_First_Names_M_0108=Anis Human_First_Names_M_0109=Ankoma Human_First_Names_M_0110=Ansari Human_First_Names_M_0111=Anson Human_First_Names_M_0112=Anthony Human_First_Names_M_0113=Antoine Human_First_Names_M_0114=Anton Human_First_Names_M_0115=Antonio Human_First_Names_M_0116=Antony Human_First_Names_M_0117=Antwan Human_First_Names_M_0118=Apollo Human_First_Names_M_0119=Aran Human_First_Names_M_0120=Arata Human_First_Names_M_0121=Archie Human_First_Names_M_0122=Aren Human_First_Names_M_0123=Ariel Human_First_Names_M_0124=Aritomo Human_First_Names_M_0125=Arkin Human_First_Names_M_0126=Armaan Human_First_Names_M_0127=Armand Human_First_Names_M_0128=Armando Human_First_Names_M_0129=Arnold Human_First_Names_M_0130=Arron Human_First_Names_M_0131=Art Human_First_Names_M_0132=Arthur Human_First_Names_M_0133=Artur Human_First_Names_M_0134=Arturo Human_First_Names_M_0135=Arun Human_First_Names_M_0136=Asad Human_First_Names_M_0137=Asadel Human_First_Names_M_0138=Ashley Human_First_Names_M_0139=Ashraf Human_First_Names_M_0140=Asier Human_First_Names_M_0141=Asim Human_First_Names_M_0142=Askel Human_First_Names_M_0143=Atieno Human_First_Names_M_0144=Aubrey Human_First_Names_M_0145=Audun Human_First_Names_M_0146=August Human_First_Names_M_0147=Augustine Human_First_Names_M_0148=Augustus Human_First_Names_M_0149=Austin Human_First_Names_M_0150=Averardo Human_First_Names_M_0151=Averill Human_First_Names_M_0152=Avery Human_First_Names_M_0153=Axel Human_First_Names_M_0154=Ayinde Human_First_Names_M_0155=Azizi Human_First_Names_M_0156=Azmera Human_First_Names_M_0157=Badi Human_First_Names_M_0158=Badri Human_First_Names_M_0159=Badru Human_First_Names_M_0160=Badu Human_First_Names_M_0161=Bae Human_First_Names_M_0162=Bagamba Human_First_Names_M_0163=Bahij Human_First_Names_M_0164=Bahir Human_First_Names_M_0165=Baiko Human_First_Names_M_0166=Bailey Human_First_Names_M_0167=Bakari Human_First_Names_M_0168=Bakri Human_First_Names_M_0169=Balan Human_First_Names_M_0170=Bali Human_First_Names_M_0171=Baligh Human_First_Names_M_0172=Banco Human_First_Names_M_0173=Bandar Human_First_Names_M_0174=Bandele Human_First_Names_M_0175=Baptiste Human_First_Names_M_0176=Barakah Human_First_Names_M_0177=Baran Human_First_Names_M_0178=Bard Human_First_Names_M_0179=Bardo Human_First_Names_M_0180=Barir Human_First_Names_M_0181=Barnard Human_First_Names_M_0182=Barney Human_First_Names_M_0183=Barone Human_First_Names_M_0184=Barry Human_First_Names_M_0185=Bart Human_First_Names_M_0186=Barton Human_First_Names_M_0187=Barun Human_First_Names_M_0188=Bashir Human_First_Names_M_0189=Basho Human_First_Names_M_0190=Basil Human_First_Names_M_0191=Basim Human_First_Names_M_0192=Baste Human_First_Names_M_0193=Bastien Human_First_Names_M_0194=Battista Human_First_Names_M_0195=Bayana Human_First_Names_M_0196=Bayani Human_First_Names_M_0197=Bayhas Human_First_Names_M_0198=Baylee Human_First_Names_M_0199=Beale Human_First_Names_M_0200=Beau Human_First_Names_M_0201=Beaumont Human_First_Names_M_0202=Beauregard Human_First_Names_M_0203=Bellamy Human_First_Names_M_0204=Ben Human_First_Names_M_0205=Benedetto Human_First_Names_M_0206=Benedict Human_First_Names_M_0207=Benino Human_First_Names_M_0208=Benito Human_First_Names_M_0209=Benjamin Human_First_Names_M_0210=Benjiro Human_First_Names_M_0211=Benkei Human_First_Names_M_0212=Bennett Human_First_Names_M_0213=Bennie Human_First_Names_M_0214=Benny Human_First_Names_M_0215=Beppe Human_First_Names_M_0216=Berger Human_First_Names_M_0217=Bernaba Human_First_Names_M_0218=Bernard Human_First_Names_M_0219=Bernardo Human_First_Names_M_0220=Bernie Human_First_Names_M_0221=Berry Human_First_Names_M_0222=Bert Human_First_Names_M_0223=Bertino Human_First_Names_M_0224=Berto Human_First_Names_M_0225=Bettino Human_First_Names_M_0226=Betto Human_First_Names_M_0227=Bhagwan Human_First_Names_M_0228=Bhuvik Human_First_Names_M_0229=Biagio Human_First_Names_M_0230=Bianco Human_First_Names_M_0231=Biel Human_First_Names_M_0232=Bilal Human_First_Names_M_0233=Bill Human_First_Names_M_0234=Billie Human_First_Names_M_0235=Billy Human_First_Names_M_0236=Bindo Human_First_Names_M_0237=Bing Human_First_Names_M_0238=Bình Human_First_Names_M_0239=Bir Human_First_Names_M_0240=Bishr Human_First_Names_M_0241=Bjorn Human_First_Names_M_0242=Blaine Human_First_Names_M_0243=Blair Human_First_Names_M_0244=Blaize Human_First_Names_M_0245=Blake Human_First_Names_M_0246=Bob Human_First_Names_M_0247=Bobbie Human_First_Names_M_0248=Bobby Human_First_Names_M_0249=Bogdan Human_First_Names_M_0250=Bojing Human_First_Names_M_0251=Bokkai Human_First_Names_M_0252=Bonino Human_First_Names_M_0253=Bono Human_First_Names_M_0254=Bonsi Human_First_Names_M_0255=Booker Human_First_Names_M_0256=Boris Human_First_Names_M_0257=Botan Human_First_Names_M_0258=Bourey Human_First_Names_M_0259=Boyce Human_First_Names_M_0260=Boyd Human_First_Names_M_0261=Brad Human_First_Names_M_0262=Bradford Human_First_Names_M_0263=Bradley Human_First_Names_M_0264=Bradly Human_First_Names_M_0265=Brady Human_First_Names_M_0266=Braj Human_First_Names_M_0267=Branden Human_First_Names_M_0268=Brandon Human_First_Names_M_0269=Brant Human_First_Names_M_0270=Brayan Human_First_Names_M_0271=Brede Human_First_Names_M_0272=Brendan Human_First_Names_M_0273=Brendon Human_First_Names_M_0274=Brent Human_First_Names_M_0275=Brenton Human_First_Names_M_0276=Bret Human_First_Names_M_0277=Brett Human_First_Names_M_0278=Brian Human_First_Names_M_0279=Brice Human_First_Names_M_0280=Brock Human_First_Names_M_0281=Broderick Human_First_Names_M_0282=Bron Human_First_Names_M_0283=Brooks Human_First_Names_M_0284=Bruce Human_First_Names_M_0285=Brunelle Human_First_Names_M_0286=Bruno Human_First_Names_M_0287=Bryan Human_First_Names_M_0288=Bryant Human_First_Names_M_0289=Bryce Human_First_Names_M_0290=Bryon Human_First_Names_M_0291=Brys Human_First_Names_M_0292=Brysen Human_First_Names_M_0293=Buccio Human_First_Names_M_0294=Bud Human_First_Names_M_0295=Buddy Human_First_Names_M_0296=Buford Human_First_Names_M_0297=Bunzo Human_First_Names_M_0298=Burcet Human_First_Names_M_0299=Burl Human_First_Names_M_0300=Burnell Human_First_Names_M_0301=Burrell Human_First_Names_M_0302=Burt Human_First_Names_M_0303=Burton Human_First_Names_M_0304=Buto Human_First_Names_M_0305=Byron Human_First_Names_M_0306=Caleb Human_First_Names_M_0307=Calix Human_First_Names_M_0308=Calvin Human_First_Names_M_0309=Cambino Human_First_Names_M_0310=Cambio Human_First_Names_M_0311=Cameron Human_First_Names_M_0312=Camilo Human_First_Names_M_0313=Camryn Human_First_Names_M_0314=Canaan Human_First_Names_M_0315=Carden Human_First_Names_M_0316=Carey Human_First_Names_M_0317=Carl Human_First_Names_M_0318=Carlo Human_First_Names_M_0319=Carlos Human_First_Names_M_0320=Carlton Human_First_Names_M_0321=Carmelo Human_First_Names_M_0322=Carmen Human_First_Names_M_0323=Carmine Human_First_Names_M_0324=Carol Human_First_Names_M_0325=Carroll Human_First_Names_M_0326=Carson Human_First_Names_M_0327=Carter Human_First_Names_M_0328=Cary Human_First_Names_M_0329=Casey Human_First_Names_M_0330=Castello Human_First_Names_M_0331=Castiel Human_First_Names_M_0332=Cavell Human_First_Names_M_0333=Cecco Human_First_Names_M_0334=Cecil Human_First_Names_M_0335=Cedric Human_First_Names_M_0336=Cemal Human_First_Names_M_0337=Cenni Human_First_Names_M_0338=Cesar Human_First_Names_M_0339=Chace Human_First_Names_M_0340=Chad Human_First_Names_M_0341=Chadwick Human_First_Names_M_0342=Chakir Human_First_Names_M_0343=Chance Human_First_Names_M_0344=Chang Human_First_Names_M_0345=Changpu Human_First_Names_M_0346=Chanler Human_First_Names_M_0347=Chante Human_First_Names_M_0348=Chappel Human_First_Names_M_0349=Charles Human_First_Names_M_0350=Charley Human_First_Names_M_0351=Charlie Human_First_Names_M_0352=Chase Human_First_Names_M_0353=Chasen Human_First_Names_M_0354=Chason Human_First_Names_M_0355=Chauncey Human_First_Names_M_0356=Chemin Human_First_Names_M_0357=Chen Human_First_Names_M_0358=Chene Human_First_Names_M_0359=Cheng Human_First_Names_M_0360=Chester Human_First_Names_M_0361=Chet Human_First_Names_M_0362=Chevalier Human_First_Names_M_0363=Cheyne Human_First_Names_M_0364=Chi Human_First_Names_M_0365=Chiaro Human_First_Names_M_0366=Chikao Human_First_Names_M_0367=Chiko Human_First_Names_M_0368=Chimenti Human_First_Names_M_0369=Chin Human_First_Names_M_0370=Chinan Human_First_Names_M_0371=Chintak Human_First_Names_M_0372=Chioke Human_First_Names_M_0373=Chitundu Human_First_Names_M_0374=Cho Human_First_Names_M_0375=Chomei Human_First_Names_M_0376=Chris Human_First_Names_M_0377=Christian Human_First_Names_M_0378=Christopher Human_First_Names_M_0379=Chuanli Human_First_Names_M_0380=Chuck Human_First_Names_M_0381=Chuichi Human_First_Names_M_0382=Chung Human_First_Names_M_0383=Cino Human_First_Names_M_0384=Clarence Human_First_Names_M_0385=Clark Human_First_Names_M_0386=Claude Human_First_Names_M_0387=Clay Human_First_Names_M_0388=Clayton Human_First_Names_M_0389=Clemence Human_First_Names_M_0390=Clement Human_First_Names_M_0391=Cleo Human_First_Names_M_0392=Cleveland Human_First_Names_M_0393=Cliff Human_First_Names_M_0394=Clifford Human_First_Names_M_0395=Clifton Human_First_Names_M_0396=Clint Human_First_Names_M_0397=Clinton Human_First_Names_M_0398=Clyde Human_First_Names_M_0399=Cody Human_First_Names_M_0400=Coffie Human_First_Names_M_0401=Colby Human_First_Names_M_0402=Cole Human_First_Names_M_0403=Coleman Human_First_Names_M_0404=Colin Human_First_Names_M_0405=Collin Human_First_Names_M_0406=Cong Human_First_Names_M_0407=Connie Human_First_Names_M_0408=Conrad Human_First_Names_M_0409=Constantine Human_First_Names_M_0410=Coral Human_First_Names_M_0411=Corban Human_First_Names_M_0412=Corbin Human_First_Names_M_0413=Corey Human_First_Names_M_0414=Cornelius Human_First_Names_M_0415=Cornell Human_First_Names_M_0416=Corrado Human_First_Names_M_0417=Corso Human_First_Names_M_0418=Cort Human_First_Names_M_0419=Cory Human_First_Names_M_0420=Cosmin Human_First_Names_M_0421=Coty Human_First_Names_M_0422=Courtney Human_First_Names_M_0423=Craig Human_First_Names_M_0424=Cristian Human_First_Names_M_0425=Cristofano Human_First_Names_M_0426=Cristopher Human_First_Names_M_0427=Cruz Human_First_Names_M_0428=Curt Human_First_Names_M_0429=Curtis Human_First_Names_M_0430=Cygne Human_First_Names_M_0431=Cyril Human_First_Names_M_0432=Cyrus Human_First_Names_M_0433=Dabir Human_First_Names_M_0434=Dae Human_First_Names_M_0435=Dag Human_First_Names_M_0436=Dahak Human_First_Names_M_0437=Dai Human_First_Names_M_0438=Daiki Human_First_Names_M_0439=Daisetsu Human_First_Names_M_0440=Daisuke Human_First_Names_M_0441=Dale Human_First_Names_M_0442=Dallas Human_First_Names_M_0443=Dalton Human_First_Names_M_0444=Damian Human_First_Names_M_0445=Damien Human_First_Names_M_0446=Damion Human_First_Names_M_0447=Damon Human_First_Names_M_0448=Dan Human_First_Names_M_0449=Dandre Human_First_Names_M_0450=Dane Human_First_Names_M_0451=Daniel Human_First_Names_M_0452=Daniello Human_First_Names_M_0453=Danjuro Human_First_Names_M_0454=Danladi Human_First_Names_M_0455=Dannie Human_First_Names_M_0456=Danno Human_First_Names_M_0457=Danny Human_First_Names_M_0458=Dante Human_First_Names_M_0459=Dara Human_First_Names_M_0460=Darby Human_First_Names_M_0461=Daren Human_First_Names_M_0462=Dariel Human_First_Names_M_0463=Darien Human_First_Names_M_0464=Darin Human_First_Names_M_0465=Dario Human_First_Names_M_0466=Darius Human_First_Names_M_0467=Darl Human_First_Names_M_0468=Darnell Human_First_Names_M_0469=Darrel Human_First_Names_M_0470=Darrell Human_First_Names_M_0471=Darren Human_First_Names_M_0472=Darrin Human_First_Names_M_0473=Darryl Human_First_Names_M_0474=Darshal Human_First_Names_M_0475=Darwin Human_First_Names_M_0476=Darwish Human_First_Names_M_0477=Daryl Human_First_Names_M_0478=Daudi Human_First_Names_M_0479=Dave Human_First_Names_M_0480=Davet Human_First_Names_M_0481=David Human_First_Names_M_0482=Davie Human_First_Names_M_0483=Davin Human_First_Names_M_0484=Davis Human_First_Names_M_0485=Davon Human_First_Names_M_0486=Davy Human_First_Names_M_0487=Dawit Human_First_Names_M_0488=Dawud Human_First_Names_M_0489=Dax Human_First_Names_M_0490=Daxesh Human_First_Names_M_0491=Dayo Human_First_Names_M_0492=Dayu Human_First_Names_M_0493=Dean Human_First_Names_M_0494=Deandre Human_First_Names_M_0495=Decha Human_First_Names_M_0496=Dee Human_First_Names_M_0497=Deegan Human_First_Names_M_0498=Deepesh Human_First_Names_M_0499=Deg Human_First_Names_M_0500=Dego Human_First_Names_M_0501=Delice Human_First_Names_M_0502=Delmar Human_First_Names_M_0503=Delmer Human_First_Names_M_0504=Delmon Human_First_Names_M_0505=Delun Human_First_Names_M_0506=Dembe Human_First_Names_M_0507=Demetrius Human_First_Names_M_0508=Denbe Human_First_Names_M_0509=Denby Human_First_Names_M_0510=Denis Human_First_Names_M_0511=Deniz Human_First_Names_M_0512=Dennis Human_First_Names_M_0513=Denny Human_First_Names_M_0514=Denver Human_First_Names_M_0515=Denzel Human_First_Names_M_0516=Deo Human_First_Names_M_0517=Deon Human_First_Names_M_0518=Derek Human_First_Names_M_0519=Derick Human_First_Names_M_0520=Derrick Human_First_Names_M_0521=Deshi Human_First_Names_M_0522=Desmond Human_First_Names_M_0523=Destin Human_First_Names_M_0524=Dev Human_First_Names_M_0525=Devansh Human_First_Names_M_0526=Devin Human_First_Names_M_0527=Devon Human_First_Names_M_0528=Dewayne Human_First_Names_M_0529=Dewei Human_First_Names_M_0530=Dewey Human_First_Names_M_0531=Dewitt Human_First_Names_M_0532=Dexter Human_First_Names_M_0533=Dhakir Human_First_Names_M_0534=Dhakwan Human_First_Names_M_0535=Dhilan Human_First_Names_M_0536=Dhven Human_First_Names_M_0537=Diedi Human_First_Names_M_0538=Diego Human_First_Names_M_0539=Dillon Human_First_Names_M_0540=Dinkar Human_First_Names_M_0541=Dino Human_First_Names_M_0542=Dion Human_First_Names_M_0543=Dirar Human_First_Names_M_0544=Dirk Human_First_Names_M_0545=Disai Human_First_Names_M_0546=Divit Human_First_Names_M_0547=Dmitry Human_First_Names_M_0548=Doffo Human_First_Names_M_0549=Doi Human_First_Names_M_0550=Domenico Human_First_Names_M_0551=Domingo Human_First_Names_M_0552=Dominic Human_First_Names_M_0553=Dominick Human_First_Names_M_0554=Don Human_First_Names_M_0555=Donald Human_First_Names_M_0556=Donalt Human_First_Names_M_0557=Donatien Human_First_Names_M_0558=Donato Human_First_Names_M_0559=Donn Human_First_Names_M_0560=Donnell Human_First_Names_M_0561=Donnie Human_First_Names_M_0562=Donnino Human_First_Names_M_0563=Donny Human_First_Names_M_0564=Donovan Human_First_Names_M_0565=Doppo Human_First_Names_M_0566=Dorian Human_First_Names_M_0567=Doug Human_First_Names_M_0568=Douglas Human_First_Names_M_0569=Doyle Human_First_Names_M_0570=Drago Human_First_Names_M_0571=Dreng Human_First_Names_M_0572=Drew Human_First_Names_M_0573=Du Human_First_Names_M_0574=Duane Human_First_Names_M_0575=Duccio Human_First_Names_M_0576=Dudley Human_First_Names_M_0577=Duke Human_First_Names_M_0578=Dulana Human_First_Names_M_0579=Dulani Human_First_Names_M_0580=Dumaka Human_First_Names_M_0581=Dumitru Human_First_Names_M_0582=Duncan Human_First_Names_M_0583=Dunham Human_First_Names_M_0584=Dustin Human_First_Names_M_0585=Dusty Human_First_Names_M_0586=Dwayne Human_First_Names_M_0587=Dwight Human_First_Names_M_0588=Dylan Human_First_Names_M_0589=Earl Human_First_Names_M_0590=Earle Human_First_Names_M_0591=Earnest Human_First_Names_M_0592=Ebizo Human_First_Names_M_0593=Ed Human_First_Names_M_0594=Eddie Human_First_Names_M_0595=Eddy Human_First_Names_M_0596=Edgar Human_First_Names_M_0597=Edmond Human_First_Names_M_0598=Edmund Human_First_Names_M_0599=Eduard Human_First_Names_M_0600=Eduardo Human_First_Names_M_0601=Edward Human_First_Names_M_0602=Edwin Human_First_Names_M_0603=Efren Human_First_Names_M_0604=Egil Human_First_Names_M_0605=Eichi Human_First_Names_M_0606=Eichiro Human_First_Names_M_0607=Eien Human_First_Names_M_0608=Eiji Human_First_Names_M_0609=Eijiro Human_First_Names_M_0610=Einar Human_First_Names_M_0611=Eirik Human_First_Names_M_0612=Eisaku Human_First_Names_M_0613=Eisen Human_First_Names_M_0614=Eishi Human_First_Names_M_0615=Eisuke Human_First_Names_M_0616=Eita Human_First_Names_M_0617=Eitoku Human_First_Names_M_0618=Eizan Human_First_Names_M_0619=Eizo Human_First_Names_M_0620=Ekagra Human_First_Names_M_0621=Ekiken Human_First_Names_M_0622=Ekundayo Human_First_Names_M_0623=Elbert Human_First_Names_M_0624=Eldon Human_First_Names_M_0625=Elewa Human_First_Names_M_0626=Eli Human_First_Names_M_0627=Elias Human_First_Names_M_0628=Elijah Human_First_Names_M_0629=Eliott Human_First_Names_M_0630=Eliseo Human_First_Names_M_0631=Elliot Human_First_Names_M_0632=Elliott Human_First_Names_M_0633=Ellis Human_First_Names_M_0634=Elmer Human_First_Names_M_0635=Elmo Human_First_Names_M_0636=Elon Human_First_Names_M_0637=Eloy Human_First_Names_M_0638=Elroy Human_First_Names_M_0639=Elton Human_First_Names_M_0640=Elvin Human_First_Names_M_0641=Elvis Human_First_Names_M_0642=Elwood Human_First_Names_M_0643=Emanuel Human_First_Names_M_0644=Emerson Human_First_Names_M_0645=Emery Human_First_Names_M_0646=Emil Human_First_Names_M_0647=Emile Human_First_Names_M_0648=Emilio Human_First_Names_M_0649=Emir Human_First_Names_M_0650=Emmanuel Human_First_Names_M_0651=Emmett Human_First_Names_M_0652=Emory Human_First_Names_M_0653=Enani Human_First_Names_M_0654=Enrique Human_First_Names_M_0655=Enzo Human_First_Names_M_0656=Eric Human_First_Names_M_0657=Erik Human_First_Names_M_0658=Erin Human_First_Names_M_0659=Erlend Human_First_Names_M_0660=Erling Human_First_Names_M_0661=Ernest Human_First_Names_M_0662=Ernesto Human_First_Names_M_0663=Ernie Human_First_Names_M_0664=Errol Human_First_Names_M_0665=Ervin Human_First_Names_M_0666=Erwan Human_First_Names_M_0667=Erwin Human_First_Names_M_0668=Eshan Human_First_Names_M_0669=Eskil Human_First_Names_M_0670=Espen Human_First_Names_M_0671=Essien Human_First_Names_M_0672=Esteban Human_First_Names_M_0673=Etalon Human_First_Names_M_0674=Ethan Human_First_Names_M_0675=Etsuya Human_First_Names_M_0676=Eugene Human_First_Names_M_0677=Eui Human_First_Names_M_0678=Evan Human_First_Names_M_0679=Everett Human_First_Names_M_0680=Evgeny Human_First_Names_M_0681=Ezra Human_First_Names_M_0682=Fa Human_First_Names_M_0683=Fabian Human_First_Names_M_0684=Fabron Human_First_Names_M_0685=Fadi Human_First_Names_M_0686=Fadil Human_First_Names_M_0687=Fahad Human_First_Names_M_0688=Fai Human_First_Names_M_0689=Faiyaz Human_First_Names_M_0690=Fakhir Human_First_Names_M_0691=Fakih Human_First_Names_M_0692=Falih Human_First_Names_M_0693=Faraj Human_First_Names_M_0694=Fareeq Human_First_Names_M_0695=Farhan Human_First_Names_M_0696=Farid Human_First_Names_M_0697=Fariji Human_First_Names_M_0698=Farook Human_First_Names_M_0699=Fathi Human_First_Names_M_0700=Fatik Human_First_Names_M_0701=Fede Human_First_Names_M_0702=Federico Human_First_Names_M_0703=Felice Human_First_Names_M_0704=Felipe Human_First_Names_M_0705=Felix Human_First_Names_M_0706=Feng Human_First_Names_M_0707=Feo Human_First_Names_M_0708=Ferdinand Human_First_Names_M_0709=Fernando Human_First_Names_M_0710=Ferran Human_First_Names_M_0711=Fida Human_First_Names_M_0712=Fidel Human_First_Names_M_0713=Fikri Human_First_Names_M_0714=Filbert Human_First_Names_M_0715=Filip Human_First_Names_M_0716=Finn Human_First_Names_M_0717=Fletcher Human_First_Names_M_0718=Florent Human_First_Names_M_0719=Florian Human_First_Names_M_0720=Florin Human_First_Names_M_0721=Floyd Human_First_Names_M_0722=Fontaine Human_First_Names_M_0723=Forest Human_First_Names_M_0724=Forrest Human_First_Names_M_0725=Fortuna Human_First_Names_M_0726=Foster Human_First_Names_M_0727=Frances Human_First_Names_M_0728=Francis Human_First_Names_M_0729=Francisco Human_First_Names_M_0730=Franco Human_First_Names_M_0731=Frank Human_First_Names_M_0732=Frankie Human_First_Names_M_0733=Franklin Human_First_Names_M_0734=Frans Human_First_Names_M_0735=Fraser Human_First_Names_M_0736=Fred Human_First_Names_M_0737=Freddie Human_First_Names_M_0738=Freddy Human_First_Names_M_0739=Frederic Human_First_Names_M_0740=Frederick Human_First_Names_M_0741=Fredric Human_First_Names_M_0742=Fredrick Human_First_Names_M_0743=Fredrik Human_First_Names_M_0744=Freeman Human_First_Names_M_0745=Fritz Human_First_Names_M_0746=Frosino Human_First_Names_M_0747=Fudo Human_First_Names_M_0748=Fujimaro Human_First_Names_M_0749=Fujio Human_First_Names_M_0750=Fujita Human_First_Names_M_0751=Fumiaki Human_First_Names_M_0752=Fumihiko Human_First_Names_M_0753=Fumihiro Human_First_Names_M_0754=Fumio Human_First_Names_M_0755=Fynn Human_First_Names_M_0756=Gabbriello Human_First_Names_M_0757=Gabin Human_First_Names_M_0758=Gabriel Human_First_Names_M_0759=Gadil Human_First_Names_M_0760=Gael Human_First_Names_M_0761=Gage Human_First_Names_M_0762=Gaige Human_First_Names_M_0763=Gainde Human_First_Names_M_0764=Gale Human_First_Names_M_0765=Galen Human_First_Names_M_0766=Galt Human_First_Names_M_0767=Gamali Human_First_Names_M_0768=Gaman Human_First_Names_M_0769=Gan Human_First_Names_M_0770=Ganya Human_First_Names_M_0771=Gao Human_First_Names_M_0772=Gaousik Human_First_Names_M_0773=Garland Human_First_Names_M_0774=Garner Human_First_Names_M_0775=Garrett Human_First_Names_M_0776=Garth Human_First_Names_M_0777=Gary Human_First_Names_M_0778=Gaston Human_First_Names_M_0779=Gauge Human_First_Names_M_0780=Gavin Human_First_Names_M_0781=Gavriil Human_First_Names_M_0782=Geir Human_First_Names_M_0783=Gempachi Human_First_Names_M_0784=Gen Human_First_Names_M_0785=Genaro Human_First_Names_M_0786=Gene Human_First_Names_M_0787=Genjo Human_First_Names_M_0788=Gennai Human_First_Names_M_0789=Genpaku Human_First_Names_M_0790=Geoffrey Human_First_Names_M_0791=George Human_First_Names_M_0792=Georgio Human_First_Names_M_0793=Gerald Human_First_Names_M_0794=Gerard Human_First_Names_M_0795=Gerhard Human_First_Names_M_0796=Geri Human_First_Names_M_0797=Germain Human_First_Names_M_0798=Germaine Human_First_Names_M_0799=Gerry Human_First_Names_M_0800=Gervaise Human_First_Names_M_0801=Gezan Human_First_Names_M_0802=Ghalib Human_First_Names_M_0803=Ghanim Human_First_Names_M_0804=Ghassan Human_First_Names_M_0805=Ghazi Human_First_Names_M_0806=Ghazwan Human_First_Names_M_0807=Gihei Human_First_Names_M_0808=Gil Human_First_Names_M_0809=Gilad Human_First_Names_M_0810=Gilbert Human_First_Names_M_0811=Giles Human_First_Names_M_0812=Gino Human_First_Names_M_0813=Giorgio Human_First_Names_M_0814=Giovanni Human_First_Names_M_0815=Giri Human_First_Names_M_0816=Gitan Human_First_Names_M_0817=Giuseppe Human_First_Names_M_0818=Givon Human_First_Names_M_0819=Gleb Human_First_Names_M_0820=Glen Human_First_Names_M_0821=Glenn Human_First_Names_M_0822=Go Human_First_Names_M_0823=Goemon Human_First_Names_M_0824=Gombei Human_First_Names_M_0825=Gonkuro Human_First_Names_M_0826=Gonshiro Human_First_Names_M_0827=Gonza Human_First_Names_M_0828=Gordon Human_First_Names_M_0829=Goro Human_First_Names_M_0830=Govinda Human_First_Names_M_0831=Gowon Human_First_Names_M_0832=Grady Human_First_Names_M_0833=Graham Human_First_Names_M_0834=Grant Human_First_Names_M_0835=Greg Human_First_Names_M_0836=Gregers Human_First_Names_M_0837=Gregg Human_First_Names_M_0838=Gregor Human_First_Names_M_0839=Gregory Human_First_Names_M_0840=Grey Human_First_Names_M_0841=Grigory Human_First_Names_M_0842=Grover Human_First_Names_M_0843=Guang Human_First_Names_M_0844=Guangli Human_First_Names_M_0845=Guccio Human_First_Names_M_0846=Guillermo Human_First_Names_M_0847=Guiren Human_First_Names_M_0848=Gundeep Human_First_Names_M_0849=Guozhi Human_First_Names_M_0850=Gus Human_First_Names_M_0851=Gustavo Human_First_Names_M_0852=Guy Human_First_Names_M_0853=Guzman Human_First_Names_M_0854=Gyan Human_First_Names_M_0855=Gyasi Human_First_Names_M_0856=Gyukudo Human_First_Names_M_0857=Habbab Human_First_Names_M_0858=Habib Human_First_Names_M_0859=Hachigoro Human_First_Names_M_0860=Hachiro Human_First_Names_M_0861=Hadad Human_First_Names_M_0862=Hai Human_First_Names_M_0863=Haji Human_First_Names_M_0864=Hajime Human_First_Names_M_0865=Hakim Human_First_Names_M_0866=Hakon Human_First_Names_M_0867=Hakuseki Human_First_Names_M_0868=Hal Human_First_Names_M_0869=Halldor Human_First_Names_M_0870=Hallvard Human_First_Names_M_0871=Halstein Human_First_Names_M_0872=Halvard Human_First_Names_M_0873=Halvdan Human_First_Names_M_0874=Halvor Human_First_Names_M_0875=Hamadi Human_First_Names_M_0876=Hamal Human_First_Names_M_0877=Hamalah Human_First_Names_M_0878=Hamid Human_First_Names_M_0879=Hanbal Human_First_Names_M_0880=Hanif Human_First_Names_M_0881=Hank Human_First_Names_M_0882=Hannes Human_First_Names_M_0883=Hans Human_First_Names_M_0884=Hanshiro Human_First_Names_M_0885=Harald Human_First_Names_M_0886=Harbinder Human_First_Names_M_0887=Harlan Human_First_Names_M_0888=Harley Human_First_Names_M_0889=Harold Human_First_Names_M_0890=Harris Human_First_Names_M_0891=Harrison Human_First_Names_M_0892=Harry Human_First_Names_M_0893=Harsh Human_First_Names_M_0894=Harshu Human_First_Names_M_0895=Haru Human_First_Names_M_0896=Haruhiko Human_First_Names_M_0897=Haruhiro Human_First_Names_M_0898=Haruki Human_First_Names_M_0899=Haruko Human_First_Names_M_0900=Haruma Human_First_Names_M_0901=Harumi Human_First_Names_M_0902=Harunobu Human_First_Names_M_0903=Haruto Human_First_Names_M_0904=Harvey Human_First_Names_M_0905=Hasim Human_First_Names_M_0906=Hassan Human_First_Names_M_0907=Hatim Human_First_Names_M_0908=Havard Human_First_Names_M_0909=Havelock Human_First_Names_M_0910=Hayato Human_First_Names_M_0911=Hazim Human_First_Names_M_0912=Heath Human_First_Names_M_0913=Hector Human_First_Names_M_0914=Heiji Human_First_Names_M_0915=Heizo Human_First_Names_M_0916=Hem Human_First_Names_M_0917=Heng Human_First_Names_M_0918=Henri Human_First_Names_M_0919=Henry Human_First_Names_M_0920=Herbert Human_First_Names_M_0921=Herman Human_First_Names_M_0922=Herschel Human_First_Names_M_0923=Hershel Human_First_Names_M_0924=Hetal Human_First_Names_M_0925=Hibah Human_First_Names_M_0926=Hideaki Human_First_Names_M_0927=Hidehira Human_First_Names_M_0928=Hidekazu Human_First_Names_M_0929=Hideki Human_First_Names_M_0930=Hideo Human_First_Names_M_0931=Hikaru Human_First_Names_M_0932=Hilel Human_First_Names_M_0933=Hinata Human_First_Names_M_0934=Hiram Human_First_Names_M_0935=Hiran Human_First_Names_M_0936=Hiro Human_First_Names_M_0937=Hiroaki Human_First_Names_M_0938=Hirokazu Human_First_Names_M_0939=Hirokichi Human_First_Names_M_0940=Hirokumi Human_First_Names_M_0941=Hiromi Human_First_Names_M_0942=Hiroshi Human_First_Names_M_0943=Hirotaka Human_First_Names_M_0944=Hiroto Human_First_Names_M_0945=Hiroya Human_First_Names_M_0946=Hiroyasu Human_First_Names_M_0947=Hiroyuki Human_First_Names_M_0948=Hisahsi Human_First_Names_M_0949=Hisanobu Human_First_Names_M_0950=Hisato Human_First_Names_M_0951=Hitomaro Human_First_Names_M_0952=Hitoshi Human_First_Names_M_0953=Hoc Human_First_Names_M_0954=Hogai Human_First_Names_M_0955=Hoitsu Human_First_Names_M_0956=Hokichi Human_First_Names_M_0957=Holland Human_First_Names_M_0958=Hollis Human_First_Names_M_0959=Hong Human_First_Names_M_0960=Honzo Human_First_Names_M_0961=Hop Human_First_Names_M_0962=Horace Human_First_Names_M_0963=Horacio Human_First_Names_M_0964=Hoshi Human_First_Names_M_0965=Hoshiko Human_First_Names_M_0966=Houston Human_First_Names_M_0967=Howard Human_First_Names_M_0968=Huan Human_First_Names_M_0969=Hubert Human_First_Names_M_0970=Hugh Human_First_Names_M_0971=Hugo Human_First_Names_M_0972=Hui Human_First_Names_M_0973=Hulin Human_First_Names_M_0974=Humberto Human_First_Names_M_0975=Hunter Human_First_Names_M_0976=Hyun Human_First_Names_M_0977=Iacopo Human_First_Names_M_0978=Ian Human_First_Names_M_0979=Iben Human_First_Names_M_0980=Ibrahim Human_First_Names_M_0981=Ibuki Human_First_Names_M_0982=Ichibei Human_First_Names_M_0983=Ichiro Human_First_Names_M_0984=Ichiyo Human_First_Names_M_0985=Ichizo Human_First_Names_M_0986=Ignacio Human_First_Names_M_0987=Igor Human_First_Names_M_0988=Ihsan Human_First_Names_M_0989=Ikemoto Human_First_Names_M_0990=Ikku Human_First_Names_M_0991=Ilia Human_First_Names_M_0992=Ilias Human_First_Names_M_0993=Ilom Human_First_Names_M_0994=Imasu Human_First_Names_M_0995=Immanuel Human_First_Names_M_0996=Indus Human_First_Names_M_0997=Inejiro Human_First_Names_M_0998=Iqbal Human_First_Names_M_0999=Ira Human_First_Names_M_1000=Irfan Human_First_Names_M_1001=Irvin Human_First_Names_M_1002=Irving Human_First_Names_M_1003=Irwin Human_First_Names_M_1004=Irya Human_First_Names_M_1005=Isaac Human_First_Names_M_1006=Isaiah Human_First_Names_M_1007=Isamu Human_First_Names_M_1008=Isar Human_First_Names_M_1009=Isiah Human_First_Names_M_1010=Isidro Human_First_Names_M_1011=Ismael Human_First_Names_M_1012=Isoshi Human_First_Names_M_1013=Issa Human_First_Names_M_1014=Issac Human_First_Names_M_1015=Itembe Human_First_Names_M_1016=Itsuki Human_First_Names_M_1017=Ivan Human_First_Names_M_1018=Ivar Human_First_Names_M_1019=Iwao Human_First_Names_M_1020=Iwao Human_First_Names_M_1021=Izan Human_First_Names_M_1022=Izzy Human_First_Names_M_1023=Ja Human_First_Names_M_1024=Jabbar Human_First_Names_M_1025=Jabir Human_First_Names_M_1026=Jack Human_First_Names_M_1027=Jackie Human_First_Names_M_1028=Jackson Human_First_Names_M_1029=Jacob Human_First_Names_M_1030=Jacques Human_First_Names_M_1031=Jagesh Human_First_Names_M_1032=Jahi Human_First_Names_M_1033=Jailesh Human_First_Names_M_1034=Jaime Human_First_Names_M_1035=Jake Human_First_Names_M_1036=Jakob Human_First_Names_M_1037=Jalal Human_First_Names_M_1038=Jaleel Human_First_Names_M_1039=Jalil Human_First_Names_M_1040=Jamal Human_First_Names_M_1041=Jamar Human_First_Names_M_1042=Jamel Human_First_Names_M_1043=James Human_First_Names_M_1044=Jamie Human_First_Names_M_1045=Jan Human_First_Names_M_1046=Jannik Human_First_Names_M_1047=Jannis Human_First_Names_M_1048=Janu Human_First_Names_M_1049=Janvier Human_First_Names_M_1050=Jardan Human_First_Names_M_1051=Jared Human_First_Names_M_1052=Jarek Human_First_Names_M_1053=Jarred Human_First_Names_M_1054=Jarrett Human_First_Names_M_1055=Jarrod Human_First_Names_M_1056=Jarvis Human_First_Names_M_1057=Jason Human_First_Names_M_1058=Jasper Human_First_Names_M_1059=Jata Human_First_Names_M_1060=Jatinder Human_First_Names_M_1061=Jaul Human_First_Names_M_1062=Javier Human_First_Names_M_1063=Jay Human_First_Names_M_1064=Jaye Human_First_Names_M_1065=Jayson Human_First_Names_M_1066=Jean Human_First_Names_M_1067=Jed Human_First_Names_M_1068=Jeff Human_First_Names_M_1069=Jefferey Human_First_Names_M_1070=Jefferson Human_First_Names_M_1071=Jeffery Human_First_Names_M_1072=Jeffrey Human_First_Names_M_1073=Jeffry Human_First_Names_M_1074=Jehan Human_First_Names_M_1075=Jemond Human_First_Names_M_1076=Jens Human_First_Names_M_1077=Jerald Human_First_Names_M_1078=Jeremiah Human_First_Names_M_1079=Jeremy Human_First_Names_M_1080=Jermaine Human_First_Names_M_1081=Jerold Human_First_Names_M_1082=Jerome Human_First_Names_M_1083=Jerrod Human_First_Names_M_1084=Jerry Human_First_Names_M_1085=Jess Human_First_Names_M_1086=Jesse Human_First_Names_M_1087=Jessie Human_First_Names_M_1088=Jiang Human_First_Names_M_1089=Jianyu Human_First_Names_M_1090=Jibade Human_First_Names_M_1091=Jim Human_First_Names_M_1092=Jimmie Human_First_Names_M_1093=Jimmy Human_First_Names_M_1094=Jin Human_First_Names_M_1095=Jing Human_First_Names_M_1096=Jinhai Human_First_Names_M_1097=Jiro Human_First_Names_M_1098=Jo Human_First_Names_M_1099=Joaquin Human_First_Names_M_1100=Jody Human_First_Names_M_1101=Joe Human_First_Names_M_1102=Joel Human_First_Names_M_1103=Joesph Human_First_Names_M_1104=Joey Human_First_Names_M_1105=Johann Human_First_Names_M_1106=Johannes Human_First_Names_M_1107=John Human_First_Names_M_1108=Johnathan Human_First_Names_M_1109=Johnathon Human_First_Names_M_1110=Johnie Human_First_Names_M_1111=Johnnie Human_First_Names_M_1112=Johnny Human_First_Names_M_1113=Joji Human_First_Names_M_1114=Jomei Human_First_Names_M_1115=Jon Human_First_Names_M_1116=Jona Human_First_Names_M_1117=Jonah Human_First_Names_M_1118=Jonas Human_First_Names_M_1119=Jonathan Human_First_Names_M_1120=Jonathon Human_First_Names_M_1121=Jordan Human_First_Names_M_1122=Jordi Human_First_Names_M_1123=Jordy Human_First_Names_M_1124=Jorge Human_First_Names_M_1125=Jorgen Human_First_Names_M_1126=Jose Human_First_Names_M_1127=Josef Human_First_Names_M_1128=Joseph Human_First_Names_M_1129=Josh Human_First_Names_M_1130=Joshua Human_First_Names_M_1131=Josiah Human_First_Names_M_1132=Jotaro Human_First_Names_M_1133=Juan Human_First_Names_M_1134=Judson Human_First_Names_M_1135=Jules Human_First_Names_M_1136=Julian Human_First_Names_M_1137=Julio Human_First_Names_M_1138=Juma Human_First_Names_M_1139=Jun Human_First_Names_M_1140=Junichi Human_First_Names_M_1141=Junior Human_First_Names_M_1142=Juro Human_First_Names_M_1143=Justin Human_First_Names_M_1144=Juzo Human_First_Names_M_1145=Kabil Human_First_Names_M_1146=Kadeen Human_First_Names_M_1147=Kadeer Human_First_Names_M_1148=Kadin Human_First_Names_M_1149=Kadir Human_First_Names_M_1150=Kado Human_First_Names_M_1151=Kafu Human_First_Names_M_1152=Kahil Human_First_Names_M_1153=Kaito Human_First_Names_M_1154=Kakuzo Human_First_Names_M_1155=Kalel Human_First_Names_M_1156=Kalesh Human_First_Names_M_1157=Kalil Human_First_Names_M_1158=Kaliq Human_First_Names_M_1159=Kamal Human_First_Names_M_1160=Kami Human_First_Names_M_1161=Kan Human_First_Names_M_1162=Kanbe Human_First_Names_M_1163=Kane Human_First_Names_M_1164=Kang Human_First_Names_M_1165=Kanish Human_First_Names_M_1166=Kanjiro Human_First_Names_M_1167=Kanko Human_First_Names_M_1168=Kano Human_First_Names_M_1169=Kansuke Human_First_Names_M_1170=Kantaro Human_First_Names_M_1171=Kare Human_First_Names_M_1172=Kareb Human_First_Names_M_1173=Kareem Human_First_Names_M_1174=Karif Human_First_Names_M_1175=Karim Human_First_Names_M_1176=Karl Human_First_Names_M_1177=Kaseem Human_First_Names_M_1178=Kasem Human_First_Names_M_1179=Kasib Human_First_Names_M_1180=Kasim Human_First_Names_M_1181=Kasozi Human_First_Names_M_1182=Kata Human_First_Names_M_1183=Katai Human_First_Names_M_1184=Katashi Human_First_Names_M_1185=Katsu Human_First_Names_M_1186=Katsuro Human_First_Names_M_1187=Katuramu Human_First_Names_M_1188=Katzumi Human_First_Names_M_1189=Kave Human_First_Names_M_1190=Kavin Human_First_Names_M_1191=Kayin Human_First_Names_M_1192=Kaz Human_First_Names_M_1193=Kazu Human_First_Names_M_1194=Kazuhiro Human_First_Names_M_1195=Kazuki Human_First_Names_M_1196=Kazuma Human_First_Names_M_1197=Kedar Human_First_Names_M_1198=Kei Human_First_Names_M_1199=Keiji Human_First_Names_M_1200=Keishi Human_First_Names_M_1201=Keisuke Human_First_Names_M_1202=Keitaro Human_First_Names_M_1203=Keith Human_First_Names_M_1204=Keizo Human_First_Names_M_1205=Kelly Human_First_Names_M_1206=Kelsey Human_First_Names_M_1207=Kelvin Human_First_Names_M_1208=Ken Human_First_Names_M_1209=Kendall Human_First_Names_M_1210=Kendrick Human_First_Names_M_1211=Kenji Human_First_Names_M_1212=Kenjiro Human_First_Names_M_1213=Kenko Human_First_Names_M_1214=Kenneth Human_First_Names_M_1215=Kennith Human_First_Names_M_1216=Kenny Human_First_Names_M_1217=Kent Human_First_Names_M_1218=Kentaro Human_First_Names_M_1219=Kenton Human_First_Names_M_1220=Kenzan Human_First_Names_M_1221=Kenzo Human_First_Names_M_1222=Kerry Human_First_Names_M_1223=Kesse Human_First_Names_M_1224=Keven Human_First_Names_M_1225=Kevin Human_First_Names_M_1226=Khalil Human_First_Names_M_1227=Ki Human_First_Names_M_1228=Kichiro Human_First_Names_M_1229=Kieth Human_First_Names_M_1230=Kigongo Human_First_Names_M_1231=Kijuro Human_First_Names_M_1232=Kilian Human_First_Names_M_1233=Kim Human_First_Names_M_1234=Kin Human_First_Names_M_1235=Kinji Human_First_Names_M_1236=Kinnojo Human_First_Names_M_1237=Kintu Human_First_Names_M_1238=Kinzo Human_First_Names_M_1239=Kip Human_First_Names_M_1240=Kirby Human_First_Names_M_1241=Kiri Human_First_Names_M_1242=Kirk Human_First_Names_M_1243=Kisho Human_First_Names_M_1244=Kito Human_First_Names_M_1245=Kiv Human_First_Names_M_1246=Kiyohira Human_First_Names_M_1247=Kiyoshi Human_First_Names_M_1248=Knute Human_First_Names_M_1249=Kobe Human_First_Names_M_1250=Kobo Human_First_Names_M_1251=Koetsu Human_First_Names_M_1252=Kohei Human_First_Names_M_1253=Kohen Human_First_Names_M_1254=Komea Human_First_Names_M_1255=Konyo Human_First_Names_M_1256=Korin Human_First_Names_M_1257=Kory Human_First_Names_M_1258=Kosaku Human_First_Names_M_1259=Kosami Human_First_Names_M_1260=Koshiro Human_First_Names_M_1261=Kota Human_First_Names_M_1262=Kotaro Human_First_Names_M_1263=Koto Human_First_Names_M_1264=Kovan Human_First_Names_M_1265=Koyo Human_First_Names_M_1266=Kozue Human_First_Names_M_1267=Kris Human_First_Names_M_1268=Kristian Human_First_Names_M_1269=Kristopher Human_First_Names_M_1270=Kuma Human_First_Names_M_1271=Kunimichi Human_First_Names_M_1272=Kunitaro Human_First_Names_M_1273=Kuri Human_First_Names_M_1274=Kuro Human_First_Names_M_1275=Kurt Human_First_Names_M_1276=Kurtis Human_First_Names_M_1277=Kushanu Human_First_Names_M_1278=Kwame Human_First_Names_M_1279=Kwan Human_First_Names_M_1280=Kyle Human_First_Names_M_1281=Kyo Human_First_Names_M_1282=Kyoden Human_First_Names_M_1283=Kyoji Human_First_Names_M_1284=Kyu Human_First_Names_M_1285=Kyuichi Human_First_Names_M_1286=Kyuso Human_First_Names_M_1287=Kyuwa Human_First_Names_M_1288=Lado Human_First_Names_M_1289=Lafayette Human_First_Names_M_1290=Lahar Human_First_Names_M_1291=Lamar Human_First_Names_M_1292=Lamond Human_First_Names_M_1293=Lamont Human_First_Names_M_1294=Lance Human_First_Names_M_1295=Landis Human_First_Names_M_1296=Lando Human_First_Names_M_1297=Landon Human_First_Names_M_1298=Landry Human_First_Names_M_1299=Lane Human_First_Names_M_1300=Langston Human_First_Names_M_1301=Laniyan Human_First_Names_M_1302=Lanny Human_First_Names_M_1303=Lao Human_First_Names_M_1304=Larenzo Human_First_Names_M_1305=Laron Human_First_Names_M_1306=Larrimore Human_First_Names_M_1307=Larry Human_First_Names_M_1308=Lars Human_First_Names_M_1309=Lasse Human_First_Names_M_1310=Laurence Human_First_Names_M_1311=Laurens Human_First_Names_M_1312=Laurent Human_First_Names_M_1313=Lawrence Human_First_Names_M_1314=Layth Human_First_Names_M_1315=Lazaro Human_First_Names_M_1316=Lee Human_First_Names_M_1317=Leggett Human_First_Names_M_1318=Lei Human_First_Names_M_1319=Leif Human_First_Names_M_1320=Leland Human_First_Names_M_1321=Lema Human_First_Names_M_1322=Lemuel Human_First_Names_M_1323=Lenard Human_First_Names_M_1324=Lennard Human_First_Names_M_1325=Lennox Human_First_Names_M_1326=Lenny Human_First_Names_M_1327=Leo Human_First_Names_M_1328=Leon Human_First_Names_M_1329=Leonard Human_First_Names_M_1330=Leonardo Human_First_Names_M_1331=Leonel Human_First_Names_M_1332=Lerenzo Human_First_Names_M_1333=Leron Human_First_Names_M_1334=Leroy Human_First_Names_M_1335=Les Human_First_Names_M_1336=Leslie Human_First_Names_M_1337=Lester Human_First_Names_M_1338=Lev Human_First_Names_M_1339=Leverett Human_First_Names_M_1340=Levi Human_First_Names_M_1341=Levin Human_First_Names_M_1342=Lewis Human_First_Names_M_1343=Li Human_First_Names_M_1344=Liam Human_First_Names_M_1345=Lian Human_First_Names_M_1346=Liang Human_First_Names_M_1347=Lincoln Human_First_Names_M_1348=Lindsey Human_First_Names_M_1349=Linus Human_First_Names_M_1350=Linwood Human_First_Names_M_1351=Lionel Human_First_Names_M_1352=Liu Human_First_Names_M_1353=Lloyd Human_First_Names_M_1354=Logan Human_First_Names_M_1355=Lokesh Human_First_Names_M_1356=Lon Human_First_Names_M_1357=Long Human_First_Names_M_1358=Longwei Human_First_Names_M_1359=Lonnie Human_First_Names_M_1360=Loren Human_First_Names_M_1361=Lorenzo Human_First_Names_M_1362=Loretto Human_First_Names_M_1363=Lotto Human_First_Names_M_1364=Louie Human_First_Names_M_1365=Louis Human_First_Names_M_1366=Lowell Human_First_Names_M_1367=Loyd Human_First_Names_M_1368=Luc Human_First_Names_M_1369=Luca Human_First_Names_M_1370=Lucas Human_First_Names_M_1371=Lucian Human_First_Names_M_1372=Lucio Human_First_Names_M_1373=Luigi Human_First_Names_M_1374=Luis Human_First_Names_M_1375=Lukas Human_First_Names_M_1376=Luke Human_First_Names_M_1377=Luther Human_First_Names_M_1378=Lyle Human_First_Names_M_1379=Lyman Human_First_Names_M_1380=Lynn Human_First_Names_M_1381=Maahir Human_First_Names_M_1382=Mac Human_First_Names_M_1383=Maccio Human_First_Names_M_1384=Mace Human_First_Names_M_1385=Mack Human_First_Names_M_1386=Madan Human_First_Names_M_1387=Madani Human_First_Names_M_1388=Maffeo Human_First_Names_M_1389=Magnar Human_First_Names_M_1390=Magnus Human_First_Names_M_1391=Magomu Human_First_Names_M_1392=Mahdi Human_First_Names_M_1393=Mahindra Human_First_Names_M_1394=Mahir Human_First_Names_M_1395=Mahmud Human_First_Names_M_1396=Maison Human_First_Names_M_1397=Major Human_First_Names_M_1398=Makar Human_First_Names_M_1399=Makker Human_First_Names_M_1400=Malcolm Human_First_Names_M_1401=Malik Human_First_Names_M_1402=Malone Human_First_Names_M_1403=Mamoru Human_First_Names_M_1404=Manabu Human_First_Names_M_1405=Manato Human_First_Names_M_1406=Manay Human_First_Names_M_1407=Manobu Human_First_Names_M_1408=Mantel Human_First_Names_M_1409=Marat Human_First_Names_M_1410=Marc Human_First_Names_M_1411=Marcel Human_First_Names_M_1412=Marco Human_First_Names_M_1413=Marcos Human_First_Names_M_1414=Marcus Human_First_Names_M_1415=Marian Human_First_Names_M_1416=Marid Human_First_Names_M_1417=Marino Human_First_Names_M_1418=Mario Human_First_Names_M_1419=Maris Human_First_Names_M_1420=Marius Human_First_Names_M_1421=Mark Human_First_Names_M_1422=Markis Human_First_Names_M_1423=Marlin Human_First_Names_M_1424=Marlon Human_First_Names_M_1425=Maro Human_First_Names_M_1426=Marquise Human_First_Names_M_1427=Marshall Human_First_Names_M_1428=Marti Human_First_Names_M_1429=Martin Human_First_Names_M_1430=Marty Human_First_Names_M_1431=Marvin Human_First_Names_M_1432=Mary Human_First_Names_M_1433=Masahiko Human_First_Names_M_1434=Masahiro Human_First_Names_M_1435=Masakazu Human_First_Names_M_1436=Masaki Human_First_Names_M_1437=Masaru Human_First_Names_M_1438=Masato Human_First_Names_M_1439=Mashiro Human_First_Names_M_1440=Maslin Human_First_Names_M_1441=Mason Human_First_Names_M_1442=Masu Human_First_Names_M_1443=Masud Human_First_Names_M_1444=Matabei Human_First_Names_M_1445=Matei Human_First_Names_M_1446=Mateo Human_First_Names_M_1447=Mathew Human_First_Names_M_1448=Mathias Human_First_Names_M_1449=Mathieu Human_First_Names_M_1450=Matsu Human_First_Names_M_1451=Matsuo Human_First_Names_M_1452=Matt Human_First_Names_M_1453=Matteo Human_First_Names_M_1454=Matthew Human_First_Names_M_1455=Matthieu Human_First_Names_M_1456=Maurice Human_First_Names_M_1457=Mauro Human_First_Names_M_1458=Max Human_First_Names_M_1459=Maxim Human_First_Names_M_1460=Maximilian Human_First_Names_M_1461=Maxwell Human_First_Names_M_1462=Maynard Human_First_Names_M_1463=Mayson Human_First_Names_M_1464=Mazi Human_First_Names_M_1465=Medarno Human_First_Names_M_1466=Mehdi Human_First_Names_M_1467=Meiji Human_First_Names_M_1468=Mel Human_First_Names_M_1469=Melvin Human_First_Names_M_1470=Merle Human_First_Names_M_1471=Merlin Human_First_Names_M_1472=Merrill Human_First_Names_M_1473=Mervin Human_First_Names_M_1474=Micah Human_First_Names_M_1475=Michael Human_First_Names_M_1476=Micheal Human_First_Names_M_1477=Michel Human_First_Names_M_1478=Mickey Human_First_Names_M_1479=Miguel Human_First_Names_M_1480=Mihir Human_First_Names_M_1481=Mika Human_First_Names_M_1482=Mike Human_First_Names_M_1483=Miki Human_First_Names_M_1484=Miles Human_First_Names_M_1485=Milford Human_First_Names_M_1486=Millard Human_First_Names_M_1487=Milo Human_First_Names_M_1488=Milton Human_First_Names_M_1489=Min Human_First_Names_M_1490=Ming Human_First_Names_M_1491=Minh Human_First_Names_M_1492=Mino Human_First_Names_M_1493=Minoru Human_First_Names_M_1494=Misao Human_First_Names_M_1495=Mitch Human_First_Names_M_1496=Mitchel Human_First_Names_M_1497=Mitchell Human_First_Names_M_1498=Mito Human_First_Names_M_1499=Mitsuhide Human_First_Names_M_1500=Mitsuo Human_First_Names_M_1501=Mitul Human_First_Names_M_1502=Momoru Human_First_Names_M_1503=Monroe Human_First_Names_M_1504=Montague Human_First_Names_M_1505=Montaro Human_First_Names_M_1506=Monte Human_First_Names_M_1507=Montgomery Human_First_Names_M_1508=Montreal Human_First_Names_M_1509=Montrel Human_First_Names_M_1510=Monty Human_First_Names_M_1511=Monzal Human_First_Names_M_1512=Moore Human_First_Names_M_1513=Morel Human_First_Names_M_1514=Morgan Human_First_Names_M_1515=Moritz Human_First_Names_M_1516=Morris Human_First_Names_M_1517=Mortimer Human_First_Names_M_1518=Morty Human_First_Names_M_1519=Moses Human_First_Names_M_1520=Moyo Human_First_Names_M_1521=Munoto Human_First_Names_M_1522=Murray Human_First_Names_M_1523=Muwanga Human_First_Names_M_1524=Mwake Human_First_Names_M_1525=Myles Human_First_Names_M_1526=Myron Human_First_Names_M_1527=Myung Human_First_Names_M_1528=Nabeel Human_First_Names_M_1529=Nabhan Human_First_Names_M_1530=Nadim Human_First_Names_M_1531=Nadir Human_First_Names_M_1532=Nahid Human_First_Names_M_1533=Naizen Human_First_Names_M_1534=Najeeb Human_First_Names_M_1535=Nakazo Human_First_Names_M_1536=Naldo Human_First_Names_M_1537=Namboku Human_First_Names_M_1538=Namir Human_First_Names_M_1539=Nampo Human_First_Names_M_1540=Narahiko Human_First_Names_M_1541=Nardo Human_First_Names_M_1542=Nasib Human_First_Names_M_1543=Nasir Human_First_Names_M_1544=Nasser Human_First_Names_M_1545=Nassor Human_First_Names_M_1546=Nathan Human_First_Names_M_1547=Nathaniel Human_First_Names_M_1548=Natsu Human_First_Names_M_1549=Natsume Human_First_Names_M_1550=Neal Human_First_Names_M_1551=Ned Human_First_Names_M_1552=Neil Human_First_Names_M_1553=Nello Human_First_Names_M_1554=Nels Human_First_Names_M_1555=Nelson Human_First_Names_M_1556=Nencio Human_First_Names_M_1557=Neri Human_First_Names_M_1558=Nestor Human_First_Names_M_1559=Newton Human_First_Names_M_1560=Nhan Human_First_Names_M_1561=Niccolo Human_First_Names_M_1562=Nicholas Human_First_Names_M_1563=Nick Human_First_Names_M_1564=Nickolas Human_First_Names_M_1565=Nico Human_First_Names_M_1566=Nicolas Human_First_Names_M_1567=Nigel Human_First_Names_M_1568=Nikash Human_First_Names_M_1569=Nikki Human_First_Names_M_1570=Niklas Human_First_Names_M_1571=Nil Human_First_Names_M_1572=Nils Human_First_Names_M_1573=Nimit Human_First_Names_M_1574=Nirav Human_First_Names_M_1575=Noah Human_First_Names_M_1576=Nobu Human_First_Names_M_1577=Nobuhito Human_First_Names_M_1578=Noel Human_First_Names_M_1579=Nolan Human_First_Names_M_1580=Nori Human_First_Names_M_1581=Norman Human_First_Names_M_1582=Norris Human_First_Names_M_1583=Norville Human_First_Names_M_1584=Nozzo Human_First_Names_M_1585=Numbers Human_First_Names_M_1586=Nuto Human_First_Names_M_1587=Obadele Human_First_Names_M_1588=Oban Human_First_Names_M_1589=Octavio Human_First_Names_M_1590=Oda Human_First_Names_M_1591=Odell Human_First_Names_M_1592=Odis Human_First_Names_M_1593=Okakura Human_First_Names_M_1594=Ola Human_First_Names_M_1595=Olav Human_First_Names_M_1596=Oleg Human_First_Names_M_1597=Olen Human_First_Names_M_1598=Olin Human_First_Names_M_1599=Oliver Human_First_Names_M_1600=Ollie Human_First_Names_M_1601=Omar Human_First_Names_M_1602=Omkar Human_First_Names_M_1603=Orlando Human_First_Names_M_1604=Orville Human_First_Names_M_1605=Osamu Human_First_Names_M_1606=Oscar Human_First_Names_M_1607=Oskar Human_First_Names_M_1608=Osman Human_First_Names_M_1609=Otis Human_First_Names_M_1610=Ottar Human_First_Names_M_1611=Otto Human_First_Names_M_1612=Owen Human_First_Names_M_1613=Oystein Human_First_Names_M_1614=Pablo Human_First_Names_M_1615=Pace Human_First_Names_M_1616=Pacho Human_First_Names_M_1617=Pallav Human_First_Names_M_1618=Param Human_First_Names_M_1619=Paran Human_First_Names_M_1620=Park Human_First_Names_M_1621=Parker Human_First_Names_M_1622=Parnell Human_First_Names_M_1623=Pascal Human_First_Names_M_1624=Pat Human_First_Names_M_1625=Pathik Human_First_Names_M_1626=Patrice Human_First_Names_M_1627=Patrick Human_First_Names_M_1628=Paul Human_First_Names_M_1629=Pavel Human_First_Names_M_1630=Pedro Human_First_Names_M_1631=Peng Human_First_Names_M_1632=Pepe Human_First_Names_M_1633=Percival Human_First_Names_M_1634=Percy Human_First_Names_M_1635=Pernell Human_First_Names_M_1636=Perry Human_First_Names_M_1637=Pete Human_First_Names_M_1638=Peter Human_First_Names_M_1639=Phil Human_First_Names_M_1640=Philip Human_First_Names_M_1641=Philipe Human_First_Names_M_1642=Phillip Human_First_Names_M_1643=Pich Human_First_Names_M_1644=Piero Human_First_Names_M_1645=Pierre Human_First_Names_M_1646=Pieter Human_First_Names_M_1647=Pietro Human_First_Names_M_1648=Ping Human_First_Names_M_1649=Pippo Human_First_Names_M_1650=Pol Human_First_Names_M_1651=Pomeroy Human_First_Names_M_1652=Pravit Human_First_Names_M_1653=Preston Human_First_Names_M_1654=Pricha Human_First_Names_M_1655=Puccio Human_First_Names_M_1656=Purvis Human_First_Names_M_1657=Qadim Human_First_Names_M_1658=Qadir Human_First_Names_M_1659=Quentin Human_First_Names_M_1660=Quincy Human_First_Names_M_1661=Quinn Human_First_Names_M_1662=Quintin Human_First_Names_M_1663=Radu Human_First_Names_M_1664=Rafael Human_First_Names_M_1665=Rafaelle Human_First_Names_M_1666=Rafid Human_First_Names_M_1667=Ragnar Human_First_Names_M_1668=Rahul Human_First_Names_M_1669=Rai Human_First_Names_M_1670=Raj Human_First_Names_M_1671=Raja Human_First_Names_M_1672=Ralph Human_First_Names_M_1673=Rami Human_First_Names_M_1674=Ramiro Human_First_Names_M_1675=Ramon Human_First_Names_M_1676=Ramzi Human_First_Names_M_1677=Randal Human_First_Names_M_1678=Randall Human_First_Names_M_1679=Randell Human_First_Names_M_1680=Randolph Human_First_Names_M_1681=Randy Human_First_Names_M_1682=Ranger Human_First_Names_M_1683=Raoul Human_First_Names_M_1684=Raphael Human_First_Names_M_1685=Rashad Human_First_Names_M_1686=Rasin Human_First_Names_M_1687=Raul Human_First_Names_M_1688=Rawlins Human_First_Names_M_1689=Ray Human_First_Names_M_1690=Rayan Human_First_Names_M_1691=Raymond Human_First_Names_M_1692=Raymundo Human_First_Names_M_1693=Raynard Human_First_Names_M_1694=Razan Human_First_Names_M_1695=Reagan Human_First_Names_M_1696=Reed Human_First_Names_M_1697=Reggie Human_First_Names_M_1698=Reginald Human_First_Names_M_1699=Rei Human_First_Names_M_1700=Reid Human_First_Names_M_1701=Reinaldo Human_First_Names_M_1702=Remi Human_First_Names_M_1703=Ren Human_First_Names_M_1704=Renard Human_First_Names_M_1705=Renardo Human_First_Names_M_1706=Rene Human_First_Names_M_1707=Renzo Human_First_Names_M_1708=Reuben Human_First_Names_M_1709=Rex Human_First_Names_M_1710=Reyes Human_First_Names_M_1711=Reynaldo Human_First_Names_M_1712=Reynard Human_First_Names_M_1713=Ricardo Human_First_Names_M_1714=Ricco Human_First_Names_M_1715=Rich Human_First_Names_M_1716=Richard Human_First_Names_M_1717=Richie Human_First_Names_M_1718=Rick Human_First_Names_M_1719=Rickey Human_First_Names_M_1720=Rickie Human_First_Names_M_1721=Ricky Human_First_Names_M_1722=Rico Human_First_Names_M_1723=Ridolfo Human_First_Names_M_1724=Riley Human_First_Names_M_1725=Rimon Human_First_Names_M_1726=Rinaldo Human_First_Names_M_1727=Rio Human_First_Names_M_1728=Rob Human_First_Names_M_1729=Robbie Human_First_Names_M_1730=Robby Human_First_Names_M_1731=Robert Human_First_Names_M_1732=Roberto Human_First_Names_M_1733=Robin Human_First_Names_M_1734=Rocco Human_First_Names_M_1735=Rocky Human_First_Names_M_1736=Rod Human_First_Names_M_1737=Roderick Human_First_Names_M_1738=Rodger Human_First_Names_M_1739=Rodney Human_First_Names_M_1740=Rodolfo Human_First_Names_M_1741=Rodrick Human_First_Names_M_1742=Roger Human_First_Names_M_1743=Rohit Human_First_Names_M_1744=Roland Human_First_Names_M_1745=Rolf Human_First_Names_M_1746=Rolland Human_First_Names_M_1747=Roman Human_First_Names_M_1748=Romeo Human_First_Names_M_1749=Ron Human_First_Names_M_1750=Ronald Human_First_Names_M_1751=Rondel Human_First_Names_M_1752=Ronin Human_First_Names_M_1753=Ronnie Human_First_Names_M_1754=Ronny Human_First_Names_M_1755=Rory Human_First_Names_M_1756=Roscoe Human_First_Names_M_1757=Ross Human_First_Names_M_1758=Rowen Human_First_Names_M_1759=Roy Human_First_Names_M_1760=Royce Human_First_Names_M_1761=Ru Human_First_Names_M_1762=Ruben Human_First_Names_M_1763=Rubin Human_First_Names_M_1764=Rudolph Human_First_Names_M_1765=Rudy Human_First_Names_M_1766=Rufus Human_First_Names_M_1767=Ruhi Human_First_Names_M_1768=Rupert Human_First_Names_M_1769=Rush Human_First_Names_M_1770=Russ Human_First_Names_M_1771=Russel Human_First_Names_M_1772=Russell Human_First_Names_M_1773=Rusty Human_First_Names_M_1774=Ruy Human_First_Names_M_1775=Ryan Human_First_Names_M_1776=Ryo Human_First_Names_M_1777=Ryoko Human_First_Names_M_1778=Ryoma Human_First_Names_M_1779=Ryota Human_First_Names_M_1780=Ryozo Human_First_Names_M_1781=Ryu Human_First_Names_M_1782=Ryuki Human_First_Names_M_1783=Ryuto Human_First_Names_M_1784=Saad Human_First_Names_M_1785=Sabastien Human_First_Names_M_1786=Sabir Human_First_Names_M_1787=Sadid Human_First_Names_M_1788=Sadiq Human_First_Names_M_1789=Sahib Human_First_Names_M_1790=Sahir Human_First_Names_M_1791=Sal Human_First_Names_M_1792=Saleh Human_First_Names_M_1793=Salomon Human_First_Names_M_1794=Salvador Human_First_Names_M_1795=Salvadore Human_First_Names_M_1796=Salvatore Human_First_Names_M_1797=Salvi Human_First_Names_M_1798=Sam Human_First_Names_M_1799=Sameer Human_First_Names_M_1800=Sami Human_First_Names_M_1801=Sammie Human_First_Names_M_1802=Sammy Human_First_Names_M_1803=Samo Human_First_Names_M_1804=Samuel Human_First_Names_M_1805=Sandy Human_First_Names_M_1806=Sanford Human_First_Names_M_1807=Sang Human_First_Names_M_1808=Sanjiro Human_First_Names_M_1809=Sanjit Human_First_Names_M_1810=Santiago Human_First_Names_M_1811=Santos Human_First_Names_M_1812=Satoru Human_First_Names_M_1813=Saul Human_First_Names_M_1814=Sayer Human_First_Names_M_1815=Scot Human_First_Names_M_1816=Scott Human_First_Names_M_1817=Scottie Human_First_Names_M_1818=Scotty Human_First_Names_M_1819=Sean Human_First_Names_M_1820=Sebastian Human_First_Names_M_1821=Seibei Human_First_Names_M_1822=Seiji Human_First_Names_M_1823=Seison Human_First_Names_M_1824=Sekayi Human_First_Names_M_1825=Sen Human_First_Names_M_1826=Senichi Human_First_Names_M_1827=Sergei Human_First_Names_M_1828=Sergio Human_First_Names_M_1829=Seth Human_First_Names_M_1830=Seyed Human_First_Names_M_1831=Seymour Human_First_Names_M_1832=Shadi Human_First_Names_M_1833=Shane Human_First_Names_M_1834=Shannon Human_First_Names_M_1835=Shaun Human_First_Names_M_1836=Shawn Human_First_Names_M_1837=Shay Human_First_Names_M_1838=Shelby Human_First_Names_M_1839=Sheldon Human_First_Names_M_1840=Shelton Human_First_Names_M_1841=Shen Human_First_Names_M_1842=Sherman Human_First_Names_M_1843=Shigeki Human_First_Names_M_1844=Shigematsu Human_First_Names_M_1845=Shigemori Human_First_Names_M_1846=Shigeru Human_First_Names_M_1847=Shihei Human_First_Names_M_1848=Shijo Human_First_Names_M_1849=Shik Human_First_Names_M_1850=Shin Human_First_Names_M_1851=Shingen Human_First_Names_M_1852=Shino Human_First_Names_M_1853=Shinobu Human_First_Names_M_1854=Shintaro Human_First_Names_M_1855=Shiro Human_First_Names_M_1856=Shoji Human_First_Names_M_1857=Shumei Human_First_Names_M_1858=Shun Human_First_Names_M_1859=Shunji Human_First_Names_M_1860=Shunsen Human_First_Names_M_1861=Sidney Human_First_Names_M_1862=Sigurd Human_First_Names_M_1863=Silas Human_First_Names_M_1864=Silvio Human_First_Names_M_1865=Simba Human_First_Names_M_1866=Simon Human_First_Names_M_1867=Sinclair Human_First_Names_M_1868=Sindre Human_First_Names_M_1869=Skipp Human_First_Names_M_1870=Solomon Human_First_Names_M_1871=Soma Human_First_Names_M_1872=Sonny Human_First_Names_M_1873=Sook Human_First_Names_M_1874=Sora Human_First_Names_M_1875=Sotan Human_First_Names_M_1876=Sotaro Human_First_Names_M_1877=Sovann Human_First_Names_M_1878=Sozen Human_First_Names_M_1879=Spencer Human_First_Names_M_1880=Stacey Human_First_Names_M_1881=Stan Human_First_Names_M_1882=Stanislav Human_First_Names_M_1883=Stanley Human_First_Names_M_1884=Stefan Human_First_Names_M_1885=Stein Human_First_Names_M_1886=Stephan Human_First_Names_M_1887=Stephen Human_First_Names_M_1888=Sterling Human_First_Names_M_1889=Steve Human_First_Names_M_1890=Steven Human_First_Names_M_1891=Stevie Human_First_Names_M_1892=Stewart Human_First_Names_M_1893=Stuart Human_First_Names_M_1894=Sully Human_First_Names_M_1895=Sumio Human_First_Names_M_1896=Sunay Human_First_Names_M_1897=Sung Human_First_Names_M_1898=Sutherland Human_First_Names_M_1899=Sydney Human_First_Names_M_1900=Sylvester Human_First_Names_M_1901=Tad Human_First_Names_M_1902=Tadamasa Human_First_Names_M_1903=Tadashi Human_First_Names_M_1904=Taddeo Human_First_Names_M_1905=Taiga Human_First_Names_M_1906=Taikan Human_First_Names_M_1907=Taisei Human_First_Names_M_1908=Taj Human_First_Names_M_1909=Tajiri Human_First_Names_M_1910=Takafumi Human_First_Names_M_1911=Takahashi Human_First_Names_M_1912=Takahiro Human_First_Names_M_1913=Takeo Human_First_Names_M_1914=Taki Human_First_Names_M_1915=Takuji Human_First_Names_M_1916=Talal Human_First_Names_M_1917=Talbot Human_First_Names_M_1918=Talon Human_First_Names_M_1919=Tamir Human_First_Names_M_1920=Taneesh Human_First_Names_M_1921=Tango Human_First_Names_M_1922=Tanner Human_First_Names_M_1923=Tanzan Human_First_Names_M_1924=Tapy Human_First_Names_M_1925=Taro Human_First_Names_M_1926=Tashiro Human_First_Names_M_1927=Taylor Human_First_Names_M_1928=Ted Human_First_Names_M_1929=Teddy Human_First_Names_M_1930=Temin Human_First_Names_M_1931=Tenshin Human_First_Names_M_1932=Teppo Human_First_Names_M_1933=Terrance Human_First_Names_M_1934=Terrell Human_First_Names_M_1935=Terry Human_First_Names_M_1936=Tessai Human_First_Names_M_1937=Tetsu Human_First_Names_M_1938=Tetsuya Human_First_Names_M_1939=Thad Human_First_Names_M_1940=Thaddeus Human_First_Names_M_1941=Thatcher Human_First_Names_M_1942=Theo Human_First_Names_M_1943=Theodor Human_First_Names_M_1944=Theodore Human_First_Names_M_1945=Theron Human_First_Names_M_1946=Thoki Human_First_Names_M_1947=Thomas Human_First_Names_M_1948=Thurman Human_First_Names_M_1949=Thurston Human_First_Names_M_1950=Tiennan Human_First_Names_M_1951=Tilak Human_First_Names_M_1952=Till Human_First_Names_M_1953=Tim Human_First_Names_M_1954=Timmy Human_First_Names_M_1955=Timo Human_First_Names_M_1956=Timothy Human_First_Names_M_1957=Timur Human_First_Names_M_1958=Tin Human_First_Names_M_1959=Tobar Human_First_Names_M_1960=Toben Human_First_Names_M_1961=Tobias Human_First_Names_M_1962=Toby Human_First_Names_M_1963=Tod Human_First_Names_M_1964=Todd Human_First_Names_M_1965=Toichi Human_First_Names_M_1966=Toju Human_First_Names_M_1967=Toki Human_First_Names_M_1968=Tokimune Human_First_Names_M_1969=Tokuma Human_First_Names_M_1970=Tolomer Human_First_Names_M_1971=Tom Human_First_Names_M_1972=Toma Human_First_Names_M_1973=Tomas Human_First_Names_M_1974=Tombe Human_First_Names_M_1975=Tommy Human_First_Names_M_1976=Tony Human_First_Names_M_1977=Tor Human_First_Names_M_1978=Torger Human_First_Names_M_1979=Tormod Human_First_Names_M_1980=Toru Human_First_Names_M_1981=Tory Human_First_Names_M_1982=Toshiaki Human_First_Names_M_1983=Toshiro Human_First_Names_M_1984=Tracey Human_First_Names_M_1985=Tracy Human_First_Names_M_1986=Tramaine Human_First_Names_M_1987=Travis Human_First_Names_M_1988=Trent Human_First_Names_M_1989=Trenton Human_First_Names_M_1990=Trevor Human_First_Names_M_1991=Trey Human_First_Names_M_1992=Tristan Human_First_Names_M_1993=Troy Human_First_Names_M_1994=Truman Human_First_Names_M_1995=Tsuneo Human_First_Names_M_1996=Ty Human_First_Names_M_1997=Tyler Human_First_Names_M_1998=Tyrell Human_First_Names_M_1999=Tyrone Human_First_Names_M_2000=Tyson Human_First_Names_M_2001=Uberto Human_First_Names_M_2002=Udar Human_First_Names_M_2003=Udo Human_First_Names_M_2004=Ugo Human_First_Names_M_2005=Ukon Human_First_Names_M_2006=Ulysses Human_First_Names_M_2007=Umar Human_First_Names_M_2008=Unai Human_First_Names_M_2009=Uriel Human_First_Names_M_2010=Vadim Human_First_Names_M_2011=Valentin Human_First_Names_M_2012=Valere Human_First_Names_M_2013=Vallis Human_First_Names_M_2014=Van Human_First_Names_M_2015=Vance Human_First_Names_M_2016=Varg Human_First_Names_M_2017=Vasile Human_First_Names_M_2018=Vasily Human_First_Names_M_2019=Vaughn Human_First_Names_M_2020=Vendan Human_First_Names_M_2021=Ventura Human_First_Names_M_2022=Vern Human_First_Names_M_2023=Vernon Human_First_Names_M_2024=Vicente Human_First_Names_M_2025=Victor Human_First_Names_M_2026=Vidal Human_First_Names_M_2027=Viktor Human_First_Names_M_2028=Vince Human_First_Names_M_2029=Vincent Human_First_Names_M_2030=Vincenzo Human_First_Names_M_2031=Vinesh Human_First_Names_M_2032=Virgil Human_First_Names_M_2033=Vito Human_First_Names_M_2034=Vlad Human_First_Names_M_2035=Vladimir Human_First_Names_M_2036=Vladislav Human_First_Names_M_2037=Wade Human_First_Names_M_2038=Wadi Human_First_Names_M_2039=Waldo Human_First_Names_M_2040=Wali Human_First_Names_M_2041=Walid Human_First_Names_M_2042=Walker Human_First_Names_M_2043=Wallace Human_First_Names_M_2044=Walter Human_First_Names_M_2045=Ward Human_First_Names_M_2046=Warren Human_First_Names_M_2047=Wayne Human_First_Names_M_2048=Wen Human_First_Names_M_2049=Wendell Human_First_Names_M_2050=Wesley Human_First_Names_M_2051=Weston Human_First_Names_M_2052=Wilbert Human_First_Names_M_2053=Wilbur Human_First_Names_M_2054=Wilburn Human_First_Names_M_2055=Wiley Human_First_Names_M_2056=Wilford Human_First_Names_M_2057=Wilfred Human_First_Names_M_2058=Will Human_First_Names_M_2059=Willard Human_First_Names_M_2060=William Human_First_Names_M_2061=Willie Human_First_Names_M_2062=Willis Human_First_Names_M_2063=Wilmer Human_First_Names_M_2064=Wilson Human_First_Names_M_2065=Wilton Human_First_Names_M_2066=Win Human_First_Names_M_2067=Winston Human_First_Names_M_2068=Woodrow Human_First_Names_M_2069=Wyatt Human_First_Names_M_2070=Xavier Human_First_Names_M_2071=Xin Human_First_Names_M_2072=Xiu Human_First_Names_M_2073=Yago Human_First_Names_M_2074=Yair Human_First_Names_M_2075=Yakov Human_First_Names_M_2076=Yakumo Human_First_Names_M_2077=Yamato Human_First_Names_M_2078=Yamir Human_First_Names_M_2079=Yanis Human_First_Names_M_2080=Yao Human_First_Names_M_2081=Yaroslav Human_First_Names_M_2082=Yasahiro Human_First_Names_M_2083=Yasen Human_First_Names_M_2084=Yasuhiko Human_First_Names_M_2085=Yataro Human_First_Names_M_2086=Yazan Human_First_Names_M_2087=Yong Human_First_Names_M_2088=Yoritomo Human_First_Names_M_2089=Yosai Human_First_Names_M_2090=Yoshida Human_First_Names_M_2091=Yoshiro Human_First_Names_M_2092=Yoshitaka Human_First_Names_M_2093=Young Human_First_Names_M_2094=Youssef Human_First_Names_M_2095=Yozo Human_First_Names_M_2096=Yuki Human_First_Names_M_2097=Yuma Human_First_Names_M_2098=Yury Human_First_Names_M_2099=Yushiro Human_First_Names_M_2100=Zachariah Human_First_Names_M_2101=Zachary Human_First_Names_M_2102=Zachery Human_First_Names_M_2103=Zafar Human_First_Names_M_2104=Zaid Human_First_Names_M_2105=Zakhar Human_First_Names_M_2106=Zane Human_First_Names_M_2107=Zarek Human_First_Names_M_2108=Zarif Human_First_Names_M_2109=Zawadi Human_First_Names_M_2110=Zhen Human_First_Names_M_2111=Mendo Human_First_Names_M_2112=Remy Human_Nicknames_0001=Ace Human_Nicknames_0002=Afterburn Human_Nicknames_0003=Any-port Human_Nicknames_0004=APB Human_Nicknames_0005=Apples Human_Nicknames_0006=Aspic Human_Nicknames_0007=Astro Human_Nicknames_0008=Baby Human_Nicknames_0009=Bags Human_Nicknames_0010=Bakka Human_Nicknames_0011=Beater Human_Nicknames_0012=Big Rig Human_Nicknames_0013=Biter Human_Nicknames_0014=Blato Human_Nicknames_0015=Bleeder Human_Nicknames_0016=Blitz Human_Nicknames_0017=Blowback Human_Nicknames_0018=Bones Human_Nicknames_0019=Bonks Human_Nicknames_0020=Bonzo Human_Nicknames_0021=Boom Human_Nicknames_0022=Boomer Human_Nicknames_0023=Bounceback Human_Nicknames_0024=Boyo Human_Nicknames_0025=Breezy Human_Nicknames_0026=Bullseye Human_Nicknames_0027=Burner Human_Nicknames_0028=Buster Human_Nicknames_0029=Butcher Human_Nicknames_0030=Chivo Human_Nicknames_0031=Chopper Human_Nicknames_0032=Clacks Human_Nicknames_0033=Clamps Human_Nicknames_0034=Cleansheet Human_Nicknames_0035=Clipper Human_Nicknames_0036=Covey Human_Nicknames_0037=Crankshaft Human_Nicknames_0038=Crash Human_Nicknames_0039=Crawl Human_Nicknames_0040=Creeper Human_Nicknames_0041=Crock Human_Nicknames_0042=Crow Human_Nicknames_0043=Crowbar Human_Nicknames_0044=Crusher Human_Nicknames_0045=Crypto Human_Nicknames_0046=Cutch Human_Nicknames_0047=Cutty Human_Nicknames_0048=Dancer Human_Nicknames_0049=Dash Human_Nicknames_0050=Deadeye Human_Nicknames_0051=Demo Human_Nicknames_0052=Diablo Human_Nicknames_0053=Dimples Human_Nicknames_0054=Distro Human_Nicknames_0055=Dopple Human_Nicknames_0056=Doubledown Human_Nicknames_0057=Doubletap Human_Nicknames_0058=Double-Z Human_Nicknames_0059=Downtown Human_Nicknames_0060=Drifter Human_Nicknames_0061=Dropshot Human_Nicknames_0062=Druff Human_Nicknames_0063=Duke Human_Nicknames_0064=Dumper Human_Nicknames_0065=Dunzo Human_Nicknames_0066=Dustoff Human_Nicknames_0067=Dynamo Human_Nicknames_0068=Dyno Human_Nicknames_0069=Eclipse Human_Nicknames_0070=Edge Human_Nicknames_0071=Epoch Human_Nicknames_0072=Eyeball Human_Nicknames_0073=Fang Human_Nicknames_0074=Faust Human_Nicknames_0075=Files Human_Nicknames_0076=Fissure Human_Nicknames_0077=Flex Human_Nicknames_0078=Flip Human_Nicknames_0079=Gastro Human_Nicknames_0080=Gator Human_Nicknames_0081=Gizmo Human_Nicknames_0082=Glut Human_Nicknames_0083=Gob Human_Nicknames_0084=Goose Human_Nicknames_0085=Griefer Human_Nicknames_0086=Grumpy Human_Nicknames_0087=Gutter Human_Nicknames_0088=Guvnor Human_Nicknames_0089=Half-Pint Human_Nicknames_0090=Hammer Human_Nicknames_0091=Hanger Human_Nicknames_0092=Happy Human_Nicknames_0093=Hasmat Human_Nicknames_0094=Hawk Human_Nicknames_0095=Heater Human_Nicknames_0096=Herc Human_Nicknames_0097=Hibrow Human_Nicknames_0098=High-Low Human_Nicknames_0099=Hock Human_Nicknames_0100=Hogtie Human_Nicknames_0101=Hogwash Human_Nicknames_0102=Hoofer Human_Nicknames_0103=Hotrod Human_Nicknames_0104=Huffer Human_Nicknames_0105=Hydro Human_Nicknames_0106=Iggy Human_Nicknames_0107=Jackal Human_Nicknames_0108=Jigsaw Human_Nicknames_0109=JoJo Human_Nicknames_0110=K-9 Human_Nicknames_0111=Kettle Human_Nicknames_0112=Killface Human_Nicknames_0113=Kismet Human_Nicknames_0114=Klepto Human_Nicknames_0115=Knocks Human_Nicknames_0116=Lefty Human_Nicknames_0117=Liplock Human_Nicknames_0118=Lippy Human_Nicknames_0119=Little Benny Human_Nicknames_0120=Little Bo Human_Nicknames_0121=Livewire Human_Nicknames_0122=Lockjaw Human_Nicknames_0123=Lockout Human_Nicknames_0124=Loco Human_Nicknames_0125=Lowbrow Human_Nicknames_0126=Lowdown Human_Nicknames_0127=Lulu Human_Nicknames_0128=Luster Human_Nicknames_0129=Mad Dog Human_Nicknames_0130=Mambo Human_Nicknames_0131=Marbles Human_Nicknames_0132=Mayday Human_Nicknames_0133=Mendo Human_Nicknames_0134=Miggy Human_Nicknames_0135=Minty Human_Nicknames_0136=Mondo Human_Nicknames_0137=Mookie Human_Nicknames_0138=Moose Human_Nicknames_0139=Motormouth Human_Nicknames_0140=Mumbles Human_Nicknames_0141=Murph Human_Nicknames_0142=Musk Human_Nicknames_0143=Musty Human_Nicknames_0144=Mutt Human_Nicknames_0145=Nails Human_Nicknames_0146=Necktie Human_Nicknames_0147=Necro Human_Nicknames_0148=Newport Human_Nicknames_0149=Nighthawk Human_Nicknames_0150=Nitro Human_Nicknames_0151=Nokeys Human_Nicknames_0152=Nomad Human_Nicknames_0153=Nosedive Human_Nicknames_0154=No-zone Human_Nicknames_0155=Nuff Human_Nicknames_0156=Nugs Human_Nicknames_0157=Nuk Human_Nicknames_0158=Ol' J Human_Nicknames_0159=One-sec Human_Nicknames_0160=Onesie Human_Nicknames_0161=One-Two Human_Nicknames_0162=Oppa Human_Nicknames_0163=OptOut Human_Nicknames_0164=Original Human_Nicknames_0165=Padre Human_Nicknames_0166=Painter Human_Nicknames_0167=Peeler Human_Nicknames_0168=Phantom Human_Nicknames_0169=Pickles Human_Nicknames_0170=Pisto Human_Nicknames_0171=Piston Human_Nicknames_0172=Pitstop Human_Nicknames_0173=Placebo Human_Nicknames_0174=Plaster Human_Nicknames_0175=Pops Human_Nicknames_0176=Potshot Human_Nicknames_0177=Powder Human_Nicknames_0178=Preacher Human_Nicknames_0179=Professor Human_Nicknames_0180=Pudge Human_Nicknames_0181=Putt-Putt Human_Nicknames_0182=Quakes Human_Nicknames_0183=Raindrop Human_Nicknames_0184=Ratbag Human_Nicknames_0185=Ratchet Human_Nicknames_0186=Raven Human_Nicknames_0187=Rebound Human_Nicknames_0188=Red Human_Nicknames_0189=Regs Human_Nicknames_0190=Reject Human_Nicknames_0191=Repo Human_Nicknames_0192=Retro Human_Nicknames_0193=Rift Human_Nicknames_0194=Riptide Human_Nicknames_0195=Rocket Human_Nicknames_0196=Rooftop Human_Nicknames_0197=Ropeburn Human_Nicknames_0198=Ruffles Human_Nicknames_0199=Rusty Human_Nicknames_0200=Sandman Human_Nicknames_0201=Scabs Human_Nicknames_0202=Scoops Human_Nicknames_0203=Scooter Human_Nicknames_0204=Seabass Human_Nicknames_0205=Servo Human_Nicknames_0206=Shady Human_Nicknames_0207=Shanks Human_Nicknames_0208=Shiner Human_Nicknames_0209=Silkscreen Human_Nicknames_0210=Sinkhole Human_Nicknames_0211=Skeever Human_Nicknames_0212=Slags Human_Nicknames_0213=Slappy Human_Nicknames_0214=Slash Human_Nicknames_0215=Slim Human_Nicknames_0216=Slinger Human_Nicknames_0217=Slip Human_Nicknames_0218=Slipstream Human_Nicknames_0219=Slops Human_Nicknames_0220=Slowclap Human_Nicknames_0221=Smiley Human_Nicknames_0222=Smokey Human_Nicknames_0223=Snacks Human_Nicknames_0224=Snaps Human_Nicknames_0225=Socket Human_Nicknames_0226=Soggy Human_Nicknames_0227=Sparks Human_Nicknames_0228=Specs Human_Nicknames_0229=Spitfire Human_Nicknames_0230=Splashback Human_Nicknames_0231=Spud Human_Nicknames_0232=Squeaks Human_Nicknames_0233=Stanks Human_Nicknames_0234=Starkiller Human_Nicknames_0235=Stonewall Human_Nicknames_0236=Stretch Human_Nicknames_0237=Striker Human_Nicknames_0238=Stroke Human_Nicknames_0239=Sunny Human_Nicknames_0240=Sunny Jim Human_Nicknames_0241=Swabs Human_Nicknames_0242=Tangles Human_Nicknames_0243=Tango Human_Nicknames_0244=TapTap Human_Nicknames_0245=T-dog Human_Nicknames_0246=Teak Human_Nicknames_0247=Temple Human_Nicknames_0248=The Dentist Human_Nicknames_0249=Thrasher Human_Nicknames_0250=Threesheets Human_Nicknames_0251=Tick-Tock Human_Nicknames_0252=Tiny Human_Nicknames_0253=Tinkles Human_Nicknames_0254=Tiptoe Human_Nicknames_0255=Toerag Human_Nicknames_0256=Tonks Human_Nicknames_0257=Topknot Human_Nicknames_0258=Toto Human_Nicknames_0259=Tracer Human_Nicknames_0260=Trickshot Human_Nicknames_0261=Triptych Human_Nicknames_0262=Tufo Human_Nicknames_0263=Tug Human_Nicknames_0264=Tugger Human_Nicknames_0265=Twist Human_Nicknames_0266=Undertow Human_Nicknames_0267=Uptown Human_Nicknames_0268=Vaco Human_Nicknames_0269=Vents Human_Nicknames_0270=Wacko Human_Nicknames_0271=Waggles Human_Nicknames_0272=Wednesday Human_Nicknames_0273=Whisper Human_Nicknames_0274=Whistler Human_Nicknames_0275=Winge Human_Nicknames_0276=ZigZag Human_Nicknames_0277=Brick Human_Nicknames_0278=Vortex Human_Nicknames_0279=Kid Carnivorous Human_Nicknames_0280=Terrordactyl Human_Nicknames_0281=Savage Human_Nicknames_0282=Scourge Human_Nicknames_0283=Baron Human_Nicknames_0284=Velo Human_Nicknames_0285=Highball Human_Nicknames_0286=Rizzo Human_Nicknames_0287=Screwtop Human_Nicknames_0288=Fumbles Human_Nicknames_0289=Flattop Human_Nicknames_0290=Hot Shot Human_Nicknames_0291=Blades Human_Nicknames_0292=Rumples Human_Nicknames_0293=Dropout Human_Nicknames_0294=Nozone Human_Nicknames_0295=Sniffer Human_Nicknames_0296=Wrecker Human_Nicknames_0297=Splatters Human_Nicknames_0298=Bumper Human_Nicknames_0299=Dongle Human_Nicknames_0300=FX Human_Nicknames_0301=Alpha Human_Nicknames_0302=Cado Human_Nicknames_0303=Quicksand Human_Nicknames_0304=Chowder Human_Nicknames_0305=Puck Human_Nicknames_0306=Gnashers Human_Nicknames_0307=Spitshine Human_Nicknames_0308=Tanker Human_Nicknames_0309=Hoss Human_Nicknames_0310=Bugout Human_Nicknames_0311=Sunshine Human_Nicknames_0312=Magic Human_Nicknames_0313=Boneyard Human_Nicknames_0314=Trunks Human_Nicknames_0315=Pigpen Human_Nicknames_0316=Chiller Human_Nicknames_0317=Streaker Human_Nicknames_0318=Flashback Human_Nicknames_0319=King Human_Nicknames_0320=Flush Human_Nicknames_0321=Doc Human_Nicknames_0322=Peaches Human_Nicknames_0323=Jaws Human_Nicknames_0324=Hash Human_Nicknames_0325=Bomber Human_Nicknames_0326=Zoo Human_Nicknames_0327=Reaper Human_Nicknames_0328=Hacksaw Human_Nicknames_0329=Snake Human_Nicknames_0330=Full Stop Human_Nicknames_0331=Ice Human_Nicknames_0332=The Demon Human_Nicknames_0333=Flow Human_Nicknames_0334=Slider Human_Nicknames_0335=Stomper Human_Nicknames_0336=Blinks Human_Nicknames_0337=Foghorn Human_Nicknames_0338=Nukes Human_Nicknames_0339=Noodles Human_Nicknames_0340=Radar Human_Nicknames_0341=Lucky Human_Nicknames_0342=Donuts Human_Nicknames_0343=Swampy Human_Nicknames_0344=Crabby Human_Nicknames_0345=Burndown Human_Nicknames_0346=Hotflash Human_Nicknames_0347=Domino Human_Nicknames_0348=Lightning Human_Nicknames_0349=Thunder Human_Nicknames_0350=Alphabet Human_Nicknames_0351=Slow Jam Human_Nicknames_0352=Crashcourse Human_Nicknames_0353=Cookie Human_Nicknames_0354=Dodo Human_Nicknames_0355=Fingers Human_Nicknames_0356=Top Hat Human_Nicknames_0357=Meatball Human_Nicknames_0358=Spoons Human_Nicknames_0359=Stinky Human_Nicknames_0360=Sleepy Human_Nicknames_0361=Squints Human_Nicknames_0362=Hairball Human_Nicknames_0363=Marathon Human_Nicknames_0364=Tumbles Human_Nicknames_0365=Lights Out Human_Nicknames_0366=Punch 'N Pie Human_Nicknames_0367=Joker Human_Nicknames_0368=Pitbull Human_Nicknames_0369=Dubs Human_Nicknames_0370=Downpour Human_Nicknames_0371=Wags Human_Nicknames_0372=Scruff Human_Nicknames_0373=Tinker Human_Nicknames_0374=Sizzle Human_Nicknames_0375=Knuckles Human_Nicknames_0376=Sonic Human_Nicknames_0377=Buzz Human_Nicknames_0378=Scratch Human_Nicknames_0379=Hiccup Human_Nicknames_0380=Lampshade Human_Nicknames_0381=Hardtack Human_Nicknames_0382=Maverick Human_Nicknames_0383=Iceman Human_Nicknames_0384=Hopper Human_Nicknames_0385=Viper Human_Nicknames_0386=Jester Human_Nicknames_0387=Cougar Human_Nicknames_0388=Merlin Human_Nicknames_0389=Sundown Human_Nicknames_0390=Stinger Human_Nicknames_0391=Chipper Human_Nicknames_0392=Rat Human_Nicknames_0393=Tombstone Human_Nicknames_0394=Boots Human_Nicknames_0395=Bruiser Human_Nicknames_0396=Dynamite Human_Nicknames_0397=The Hammer Human_Nicknames_0398=Jumper Human_Nicknames_0399=The Snake Human_Nicknames_0400=Bad News Human_Nicknames_0401=The Dragon Human_Nicknames_0402=Gorilla Human_Nicknames_0403=The Butcher Human_Nicknames_0404=Spinout Human_Nicknames_0405=Slapdash Human_Nicknames_0406=Skipper Human_Nicknames_0407=Deadbolt Human_Nicknames_0408=Razor Human_Nicknames_0409=Pipes Human_Nicknames_0410=Guppy Human_Nicknames_0411=Phoenix Human_Nicknames_0412=Scorch Human_Nicknames_0413=Stax Human_Security_Titles_001=Officer Human_Security_Titles_001_abv=Ofc. Human_Security_Titles_002=Senior Officer Human_Security_Titles_002_abv=Sr. Ofc. Human_Security_Titles_003=Captain Human_Security_Titles_003_abv=Cpt. Human_Security_Titles_004=Chief Human_Security_Titles_004_abv=Chf. Human_Security_Titles_005=Director Human_Security_Titles_005_abv=Dir. Human_Surnames_0001=Aarons Human_Surnames_0002=Aaronson Human_Surnames_0003=Aasen Human_Surnames_0004=Abad Human_Surnames_0005=Abadie Human_Surnames_0006=Abalos Human_Surnames_0007=Abarca Human_Surnames_0008=Abbas Human_Surnames_0009=Abbasi Human_Surnames_0010=Abbate Human_Surnames_0011=Abbey Human_Surnames_0012=Abbi Human_Surnames_0013=Abbot Human_Surnames_0014=Abdalla Human_Surnames_0015=Abdo Human_Surnames_0016=Abdullah Human_Surnames_0017=Abe Human_Surnames_0018=Abebe Human_Surnames_0019=Abed Human_Surnames_0020=Abell Human_Surnames_0021=Abelson Human_Surnames_0022=Aberg Human_Surnames_0023=Aberle Human_Surnames_0024=Abernathy Human_Surnames_0025=Abeyta Human_Surnames_0026=Abhati Human_Surnames_0027=Able Human_Surnames_0028=Abney Human_Surnames_0029=Abovyan Human_Surnames_0030=Abraham Human_Surnames_0031=Abramowitz Human_Surnames_0032=Abrams Human_Surnames_0033=Abrego Human_Surnames_0034=Absher Human_Surnames_0035=Abshire Human_Surnames_0036=Abston Human_Surnames_0037=Abuladze Human_Surnames_0038=Aburami Human_Surnames_0039=Aburto Human_Surnames_0040=Accardi Human_Surnames_0041=Acedo Human_Surnames_0042=Acero Human_Surnames_0043=Aceto Human_Surnames_0044=Acevedo Human_Surnames_0045=Acharya Human_Surnames_0046=Achebe Human_Surnames_0047=Achenbach Human_Surnames_0048=Acheson Human_Surnames_0049=Achrekar Human_Surnames_0050=Acker Human_Surnames_0051=Ackerman Human_Surnames_0052=Ackerson Human_Surnames_0053=Ackley Human_Surnames_0054=Acklin Human_Surnames_0055=Ackman Human_Surnames_0056=Acoba Human_Surnames_0057=Acord Human_Surnames_0058=Acosta Human_Surnames_0059=Acre Human_Surnames_0060=Acton Human_Surnames_0061=Acuna Human_Surnames_0062=Adachi Human_Surnames_0063=Adair Human_Surnames_0064=Adams Human_Surnames_0065=Adamson Human_Surnames_0066=Adani Human_Surnames_0067=Addams Human_Surnames_0068=Addington Human_Surnames_0069=Addis Human_Surnames_0070=Addison Human_Surnames_0071=Addy Human_Surnames_0072=Ade Human_Surnames_0073=Adelman Human_Surnames_0074=Adelson Human_Surnames_0075=Ademola Human_Surnames_0076=Adendorff Human_Surnames_0077=Adeoye Human_Surnames_0078=Adey Human_Surnames_0079=Adeyemi Human_Surnames_0080=Adhikari Human_Surnames_0081=Adie Human_Surnames_0082=Adiga Human_Surnames_0083=Adin Human_Surnames_0084=Adjei Human_Surnames_0085=Adkins Human_Surnames_0086=Adkinson Human_Surnames_0087=Adler Human_Surnames_0088=Adlett Human_Surnames_0089=Adley Human_Surnames_0090=Adnett Human_Surnames_0091=Adrian Human_Surnames_0092=Adriano Human_Surnames_0093=Advani Human_Surnames_0094=Afzal Human_Surnames_0095=Agan Human_Surnames_0096=Agard Human_Surnames_0097=Agarkar Human_Surnames_0098=Agarwal Human_Surnames_0099=Agawa Human_Surnames_0100=Agbayani Human_Surnames_0101=Agcaoili Human_Surnames_0102=Aggarwal Human_Surnames_0103=Aghamiri Human_Surnames_0104=Aghayan Human_Surnames_0105=Agnew Human_Surnames_0106=Agnihotri Human_Surnames_0107=Agosta Human_Surnames_0108=Agostini Human_Surnames_0109=Agrawal Human_Surnames_0110=Aguado Human_Surnames_0111=Aguayo Human_Surnames_0112=Agudelo Human_Surnames_0113=Aguero Human_Surnames_0114=Aguiar Human_Surnames_0115=Aguila Human_Surnames_0116=Aguilar Human_Surnames_0117=Aguilera Human_Surnames_0118=Aguinaga Human_Surnames_0119=Aguinaldo Human_Surnames_0120=Aguirre Human_Surnames_0121=Agustin Human_Surnames_0122=Ahart Human_Surnames_0123=Ahern Human_Surnames_0124=Ahlawat Human_Surnames_0125=Ahlberg Human_Surnames_0126=Ahlquist Human_Surnames_0127=Ahlstrom Human_Surnames_0128=Ahluwalia Human_Surnames_0129=Ahmed Human_Surnames_0130=Ahn Human_Surnames_0131=Ahsan Human_Surnames_0132=Ahumada Human_Surnames_0133=Aida Human_Surnames_0134=Aiello Human_Surnames_0135=Aikawa Human_Surnames_0136=Aikens Human_Surnames_0137=Aikin Human_Surnames_0138=Aino Human_Surnames_0139=Ainscough Human_Surnames_0140=Ainsley Human_Surnames_0141=Ainsworth Human_Surnames_0142=Aispuro Human_Surnames_0143=Aitchison Human_Surnames_0144=Aitkens Human_Surnames_0145=Aitkins Human_Surnames_0146=Aizawa Human_Surnames_0147=Ajay Human_Surnames_0148=Ajayi Human_Surnames_0149=Akabori Human_Surnames_0150=Akaboshi Human_Surnames_0151=Akagi Human_Surnames_0152=Akai Human_Surnames_0153=Akamatsu Human_Surnames_0154=Akamine Human_Surnames_0155=Akane Human_Surnames_0156=Akao Human_Surnames_0157=Akashi Human_Surnames_0158=Akbar Human_Surnames_0159=Akeda Human_Surnames_0160=Akehurst Human_Surnames_0161=Akemi Human_Surnames_0162=Akenzua Human_Surnames_0163=Akerele Human_Surnames_0164=Akerman Human_Surnames_0165=Akey Human_Surnames_0166=Akhtar Human_Surnames_0167=Akiloye Human_Surnames_0168=Akin Human_Surnames_0169=Akins Human_Surnames_0170=Akita Human_Surnames_0171=Akiyama Human_Surnames_0172=Akram Human_Surnames_0173=Akridge Human_Surnames_0174=Aksu Human_Surnames_0175=Akter Human_Surnames_0176=Akunyili Human_Surnames_0177=Akutagawa Human_Surnames_0178=Alam Human_Surnames_0179=Alamillo Human_Surnames_0180=Alaniz Human_Surnames_0181=Alatorre Human_Surnames_0182=Alatorres Human_Surnames_0183=Alba Human_Surnames_0184=Albano Human_Surnames_0185=Albarado Human_Surnames_0186=Albarran Human_Surnames_0187=Albaugh Human_Surnames_0188=Albee Human_Surnames_0189=Alber Human_Surnames_0190=Alberson Human_Surnames_0191=Alberto Human_Surnames_0192=Alberts Human_Surnames_0193=Albertson Human_Surnames_0194=Albertus Human_Surnames_0195=Albor Human_Surnames_0196=Albrecht Human_Surnames_0197=Albright Human_Surnames_0198=Alby Human_Surnames_0199=Alcala Human_Surnames_0200=Alcantar Human_Surnames_0201=Alcantara Human_Surnames_0202=Alcaraz Human_Surnames_0203=Alcazar Human_Surnames_0204=Alcorn Human_Surnames_0205=Alcorta Human_Surnames_0206=Alcott Human_Surnames_0207=Alda Human_Surnames_0208=Aldaco Human_Surnames_0209=Alday Human_Surnames_0210=Alden Human_Surnames_0211=Alder Human_Surnames_0212=Alderman Human_Surnames_0213=Alderson Human_Surnames_0214=Aldred Human_Surnames_0215=Aldrete Human_Surnames_0216=Aldrich Human_Surnames_0217=Aldridge Human_Surnames_0218=Aldrin Human_Surnames_0219=Alegre Human_Surnames_0220=Alejandre Human_Surnames_0221=Alejandro Human_Surnames_0222=Alejo Human_Surnames_0223=Aleksanian Human_Surnames_0224=Alemu Human_Surnames_0225=Aleshire Human_Surnames_0226=Alessi Human_Surnames_0227=Aletta Human_Surnames_0228=Alewine Human_Surnames_0229=Alexander Human_Surnames_0230=Alexandre Human_Surnames_0231=Alfaro Human_Surnames_0232=Alfonsi Human_Surnames_0233=Alfonso Human_Surnames_0234=Alford Human_Surnames_0235=Alfred Human_Surnames_0236=Alfrey Human_Surnames_0237=Algarin Human_Surnames_0238=Alger Human_Surnames_0239=Ali Human_Surnames_0240=Alicea Human_Surnames_0241=Aliff Human_Surnames_0242=Alix Human_Surnames_0243=Aliyev Human_Surnames_0244=Alkire Human_Surnames_0245=Allain Human_Surnames_0246=Allaire Human_Surnames_0247=Allan Human_Surnames_0248=Allard Human_Surnames_0249=Allbright Human_Surnames_0250=Alldredge Human_Surnames_0251=Alleman Human_Surnames_0252=Allen Human_Surnames_0253=Allende Human_Surnames_0254=Allender Human_Surnames_0255=Allensworth Human_Surnames_0256=Allerton Human_Surnames_0257=Alley Human_Surnames_0258=Alleyne Human_Surnames_0259=Allgood Human_Surnames_0260=Alling Human_Surnames_0261=Allison Human_Surnames_0262=Allister Human_Surnames_0263=Allman Human_Surnames_0264=Alloway Human_Surnames_0265=Allu Human_Surnames_0266=Alluri Human_Surnames_0267=Ally Human_Surnames_0268=Allyn Human_Surnames_0269=Almanza Human_Surnames_0270=Almanzar Human_Surnames_0271=Almaraz Human_Surnames_0272=Almazan Human_Surnames_0273=Almeda Human_Surnames_0274=Almendarez Human_Surnames_0275=Almodovar Human_Surnames_0276=Almond Human_Surnames_0277=Almonte Human_Surnames_0278=Almquist Human_Surnames_0279=Almy Human_Surnames_0280=Alongi Human_Surnames_0281=Alonso Human_Surnames_0282=Alonzo Human_Surnames_0283=Alpert Human_Surnames_0284=Alpizar Human_Surnames_0285=Alred Human_Surnames_0286=Alsip Human_Surnames_0287=Alsop Human_Surnames_0288=Alston Human_Surnames_0289=Alsup Human_Surnames_0290=Alt Human_Surnames_0291=Altamirano Human_Surnames_0292=Alter Human_Surnames_0293=Altera Human_Surnames_0294=Althaus Human_Surnames_0295=Altheim Human_Surnames_0296=Altherr Human_Surnames_0297=Althoff Human_Surnames_0298=Althouse Human_Surnames_0299=Altieri Human_Surnames_0300=Altizer Human_Surnames_0301=Altman Human_Surnames_0302=Alton Human_Surnames_0303=Alvarado Human_Surnames_0304=Alvarez Human_Surnames_0305=Alverson Human_Surnames_0306=Alves Human_Surnames_0307=Alvey Human_Surnames_0308=Alviar Human_Surnames_0309=Alvidrez Human_Surnames_0310=Alvis Human_Surnames_0311=Alvizo Human_Surnames_0312=Alvord Human_Surnames_0313=Alward Human_Surnames_0314=Alway Human_Surnames_0315=Alzate Human_Surnames_0316=Amado Human_Surnames_0317=Amador Human_Surnames_0318=Amaki Human_Surnames_0319=Amane Human_Surnames_0320=Amano Human_Surnames_0321=Amar Human_Surnames_0322=Amari Human_Surnames_0323=Amaro Human_Surnames_0324=Ambani Human_Surnames_0325=Ambler Human_Surnames_0326=Ambriz Human_Surnames_0327=Ambrocio Human_Surnames_0328=Ambroise Human_Surnames_0329=Ambrose Human_Surnames_0330=Ambuja Human_Surnames_0331=Amburn Human_Surnames_0332=Amendola Human_Surnames_0333=Amerson Human_Surnames_0334=Amezcua Human_Surnames_0335=Amherst Human_Surnames_0336=Amini Human_Surnames_0337=Amiri Human_Surnames_0338=Amo Human_Surnames_0339=Amod Human_Surnames_0340=Amodeo Human_Surnames_0341=Amoroso Human_Surnames_0342=Amory Human_Surnames_0343=Amparan Human_Surnames_0344=Amrutham Human_Surnames_0345=Amsden Human_Surnames_0346=Amsler Human_Surnames_0347=Amstutz Human_Surnames_0348=An Human_Surnames_0349=Anami Human_Surnames_0350=Anand Human_Surnames_0351=Anchan Human_Surnames_0352=Andaya Human_Surnames_0353=Anderson Human_Surnames_0354=Andino Human_Surnames_0355=Ando Human_Surnames_0356=Andrada Human_Surnames_0357=Andres Human_Surnames_0358=Andrews Human_Surnames_0359=Andrieux Human_Surnames_0360=Andry Human_Surnames_0361=Andujar Human_Surnames_0362=Aneja Human_Surnames_0363=Anello Human_Surnames_0364=Anenih Human_Surnames_0365=Ang Human_Surnames_0366=Angel Human_Surnames_0367=Angelini Human_Surnames_0368=Angelo Human_Surnames_0369=Angleton Human_Surnames_0370=Anglin Human_Surnames_0371=Angstadt Human_Surnames_0372=Anguiano Human_Surnames_0373=Angulo Human_Surnames_0374=Ankney Human_Surnames_0375=Ankrom Human_Surnames_0376=Annandale Human_Surnames_0377=Anno Human_Surnames_0378=Anosov Human_Surnames_0379=Ansari Human_Surnames_0380=Ansell Human_Surnames_0381=Ansley Human_Surnames_0382=Anson Human_Surnames_0383=Anstead Human_Surnames_0384=Anstey Human_Surnames_0385=Antal Human_Surnames_0386=Antillon Human_Surnames_0387=Antley Human_Surnames_0388=Antoinette Human_Surnames_0389=Antone Human_Surnames_0390=Antonelli Human_Surnames_0391=Antonio Human_Surnames_0392=Antonov Human_Surnames_0393=Antonucci Human_Surnames_0394=Antunez Human_Surnames_0395=Anumula Human_Surnames_0396=Anwar Human_Surnames_0397=Anzai Human_Surnames_0398=Anzalone Human_Surnames_0399=Aoki Human_Surnames_0400=Aomori Human_Surnames_0401=Aoyama Human_Surnames_0402=Aparicio Human_Surnames_0403=Apgar Human_Surnames_0404=Aponius Human_Surnames_0405=Aponte Human_Surnames_0406=Appel Human_Surnames_0407=Appiah Human_Surnames_0408=Applebaum Human_Surnames_0409=Applegate Human_Surnames_0410=Appleton Human_Surnames_0411=Apresyan Human_Surnames_0412=Aquino Human_Surnames_0413=Arai Human_Surnames_0414=Araiza Human_Surnames_0415=Arakawa Human_Surnames_0416=Araki Human_Surnames_0417=Aral Human_Surnames_0418=Aramaki Human_Surnames_0419=Arambula Human_Surnames_0420=Arana Human_Surnames_0421=Arango Human_Surnames_0422=Arata Human_Surnames_0423=Arauz Human_Surnames_0424=Araya Human_Surnames_0425=Arballo Human_Surnames_0426=Arbaugh Human_Surnames_0427=Arboleda Human_Surnames_0428=Arbuckle Human_Surnames_0429=Arcand Human_Surnames_0430=Arce Human_Surnames_0431=Arceo Human_Surnames_0432=Archer Human_Surnames_0433=Archibald Human_Surnames_0434=Archila Human_Surnames_0435=Arcilla Human_Surnames_0436=Arcuri Human_Surnames_0437=Ard Human_Surnames_0438=Arden Human_Surnames_0439=Arel Human_Surnames_0440=Arellano Human_Surnames_0441=Arencibia Human_Surnames_0442=Arendse Human_Surnames_0443=Arendt Human_Surnames_0444=Arevalo Human_Surnames_0445=Arey Human_Surnames_0446=Arguello Human_Surnames_0447=Argueta Human_Surnames_0448=Arguijo Human_Surnames_0449=Argumedo Human_Surnames_0450=Arias Human_Surnames_0451=Arif Human_Surnames_0452=Arioka Human_Surnames_0453=Arispe Human_Surnames_0454=Arista Human_Surnames_0455=Arita Human_Surnames_0456=Ariza Human_Surnames_0457=Arizaga Human_Surnames_0458=Arjona Human_Surnames_0459=Arkwright Human_Surnames_0460=Armaly Human_Surnames_0461=Armand Human_Surnames_0462=Armendariz Human_Surnames_0463=Armer Human_Surnames_0464=Armfield Human_Surnames_0465=Armijo Human_Surnames_0466=Armine Human_Surnames_0467=Armistead Human_Surnames_0468=Armitage Human_Surnames_0469=Brazo Human_Surnames_0470=Brazo Fuerte Human_Surnames_0471=Arnaud Human_Surnames_0472=Arndt Human_Surnames_0473=Arner Human_Surnames_0474=Arnette Human_Surnames_0475=Arney Human_Surnames_0476=Arnoux Human_Surnames_0477=Arquette Human_Surnames_0478=Redondo Human_Surnames_0479=Arreguin Human_Surnames_0480=Arriaga Human_Surnames_0481=Arrieta Human_Surnames_0482=Arrington Human_Surnames_0483=Arrow Human_Surnames_0484=Arrowood Human_Surnames_0485=Arrowsmith Human_Surnames_0486=Arroyo Human_Surnames_0487=Arruda Human_Surnames_0488=Arsenyev Human_Surnames_0489=Arshad Human_Surnames_0490=Arteaga Human_Surnames_0491=Arter Human_Surnames_0492=Artiaga Human_Surnames_0493=Artman Human_Surnames_0494=Artrip Human_Surnames_0495=Artz Human_Surnames_0496=Arvelo Human_Surnames_0497=Arvidson Human_Surnames_0498=Arvin Human_Surnames_0499=Arvizo Human_Surnames_0500=Arwood Human_Surnames_0501=Arya Human_Surnames_0502=Arzate Human_Surnames_0503=Arzola Human_Surnames_0504=Asad Human_Surnames_0505=Asagiri Human_Surnames_0506=Asahina Human_Surnames_0507=Asakawa Human_Surnames_0508=Asakura Human_Surnames_0509=Asano Human_Surnames_0510=Asante Human_Surnames_0511=Asare Human_Surnames_0512=Asbury Human_Surnames_0513=Aschenbach Human_Surnames_0514=Ascher Human_Surnames_0515=Asencio Human_Surnames_0516=Ash Human_Surnames_0517=Ashar Human_Surnames_0518=Ashbaugh Human_Surnames_0519=Ashbrook Human_Surnames_0520=Ashburn Human_Surnames_0521=Ashby Human_Surnames_0522=Ashcroft Human_Surnames_0523=Ashida Human_Surnames_0524=Ashikaga Human_Surnames_0525=Ashraf Human_Surnames_0526=Ashton Human_Surnames_0527=Ashworth Human_Surnames_0528=Asif Human_Surnames_0529=Askin Human_Surnames_0530=Assaf Human_Surnames_0531=Astacio Human_Surnames_0532=Astaire Human_Surnames_0533=Asthana Human_Surnames_0534=Astier Human_Surnames_0535=Astley Human_Surnames_0536=Aston Human_Surnames_0537=Astor Human_Surnames_0538=Ater Human_Surnames_0539=Atherton Human_Surnames_0540=Atienza Human_Surnames_0541=Atilano Human_Surnames_0542=Atkins Human_Surnames_0543=Atkinson Human_Surnames_0544=Atri Human_Surnames_0545=Attah Human_Surnames_0546=Attal Human_Surnames_0547=Attanasio Human_Surnames_0548=Attaway Human_Surnames_0549=Attenborough Human_Surnames_0550=Atterton Human_Surnames_0551=Attia Human_Surnames_0552=Atwal Human_Surnames_0553=Atwater Human_Surnames_0554=Atwood Human_Surnames_0555=Aubin Human_Surnames_0556=Aubry Human_Surnames_0557=Auburn Human_Surnames_0558=Auclair Human_Surnames_0559=Audette Human_Surnames_0560=Audley Human_Surnames_0561=Auer Human_Surnames_0562=Auerbach Human_Surnames_0563=Augusta Human_Surnames_0564=Austin Human_Surnames_0565=Autry Human_Surnames_0566=Auxier Human_Surnames_0567=Auyeung Human_Surnames_0568=Avakian Human_Surnames_0569=Avallone Human_Surnames_0570=Avalos Human_Surnames_0571=Avant Human_Surnames_0572=Avelar Human_Surnames_0573=Avellaneda Human_Surnames_0574=Avendano Human_Surnames_0575=Avera Human_Surnames_0576=Averett Human_Surnames_0577=Averill Human_Surnames_0578=Avery Human_Surnames_0579=Avilez Human_Surnames_0580=Avina Human_Surnames_0581=Avitia Human_Surnames_0582=Avril Human_Surnames_0583=Awan Human_Surnames_0584=Awasthi Human_Surnames_0585=Awolowo Human_Surnames_0586=Awruk Human_Surnames_0587=Ax Human_Surnames_0588=Axelrod Human_Surnames_0589=Axson Human_Surnames_0590=Axtell Human_Surnames_0591=Axton Human_Surnames_0592=Ayakawa Human_Surnames_0593=Ayala Human_Surnames_0594=Ayano Human_Surnames_0595=Aybar Human_Surnames_0596=Ayer Human_Surnames_0597=Ayers Human_Surnames_0598=Ayim Human_Surnames_0599=Ayon Human_Surnames_0600=Ayotte Human_Surnames_0601=Ayres Human_Surnames_0602=Azam Human_Surnames_0603=Aziz Human_Surnames_0604=Azuma Human_Surnames_0605=Azumano Human_Surnames_0606=Azure Human_Surnames_0607=Baba Human_Surnames_0608=Babayan Human_Surnames_0609=Baber Human_Surnames_0610=Babich Human_Surnames_0611=Babineaux Human_Surnames_0612=Babson Human_Surnames_0613=Baca Human_Surnames_0614=Bacani Human_Surnames_0615=Bacchus Human_Surnames_0616=Bach Human_Surnames_0617=Bacher Human_Surnames_0618=Bachman Human_Surnames_0619=Backlund Human_Surnames_0620=Backman Human_Surnames_0621=Backstrom Human_Surnames_0622=Badenhorst Human_Surnames_0623=Badgley Human_Surnames_0624=Badgujar Human_Surnames_0625=Badhwar Human_Surnames_0626=Badillo Human_Surnames_0627=Badua Human_Surnames_0628=Bae Human_Surnames_0629=Baehr Human_Surnames_0630=Baek Human_Surnames_0631=Baert Human_Surnames_0632=Baeza Human_Surnames_0633=Baffin Human_Surnames_0634=Bafna Human_Surnames_0635=Bagby Human_Surnames_0636=Bagley Human_Surnames_0637=Bagwell Human_Surnames_0638=Bahena Human_Surnames_0639=Bahl Human_Surnames_0640=Bai Human_Surnames_0641=Baid Human_Surnames_0642=Baier Human_Surnames_0643=Bailey Human_Surnames_0644=Bain Human_Surnames_0645=Bainbridge Human_Surnames_0646=Baines Human_Surnames_0647=Bair Human_Surnames_0648=Baird Human_Surnames_0649=Baisley Human_Surnames_0650=Baize Human_Surnames_0651=Bajan Human_Surnames_0652=Bak Human_Surnames_0653=Baker Human_Surnames_0654=Bakewell Human_Surnames_0655=Bakos Human_Surnames_0656=Bakshi Human_Surnames_0657=Bal Human_Surnames_0658=Bala Human_Surnames_0659=Balaban Human_Surnames_0660=Balboa Human_Surnames_0661=Balcazar Human_Surnames_0662=Baldauf Human_Surnames_0663=Balderas Human_Surnames_0664=Balderrama Human_Surnames_0665=Balderson Human_Surnames_0666=Baldi Human_Surnames_0667=Baldini Human_Surnames_0668=Baldridge Human_Surnames_0669=Balducci Human_Surnames_0670=Baldwin Human_Surnames_0671=Balentine Human_Surnames_0672=Balewa Human_Surnames_0673=Balfour Human_Surnames_0674=Balk Human_Surnames_0675=Ballard Human_Surnames_0676=Ballou Human_Surnames_0677=Balmer Human_Surnames_0678=Balmont Human_Surnames_0679=Balog Human_Surnames_0680=Balogun Human_Surnames_0681=Baloyi Human_Surnames_0682=Balser Human_Surnames_0683=Baltazar Human_Surnames_0684=Baltz Human_Surnames_0685=Balzac Human_Surnames_0686=Balzano Human_Surnames_0687=Bam Human_Surnames_0688=Bamberg Human_Surnames_0689=Bamford Human_Surnames_0690=Bamonti Human_Surnames_0691=Ban Human_Surnames_0692=Banahan Human_Surnames_0693=Bancroft Human_Surnames_0694=Bandaru Human_Surnames_0695=Bane Human_Surnames_0696=Banfield Human_Surnames_0697=Banh Human_Surnames_0698=Banich Human_Surnames_0699=Banister Human_Surnames_0700=Banks Human_Surnames_0701=Bankston Human_Surnames_0702=Bannerman Human_Surnames_0703=Banning Human_Surnames_0704=Bannister Human_Surnames_0705=Bannon Human_Surnames_0706=Bansal Human_Surnames_0707=Banta Human_Surnames_0708=Banton Human_Surnames_0709=Bantwal Human_Surnames_0710=Banuelos Human_Surnames_0711=Bao Human_Surnames_0712=Baraga Human_Surnames_0713=Barajas Human_Surnames_0714=Baraka Human_Surnames_0715=Baranowski Human_Surnames_0716=Baranski Human_Surnames_0717=Baratta Human_Surnames_0718=Barbaro Human_Surnames_0719=Barber Human_Surnames_0720=Barboza Human_Surnames_0721=Barcelo Human_Surnames_0722=Barcena Human_Surnames_0723=Barcia Human_Surnames_0724=Barclay Human_Surnames_0725=Nave Human_Surnames_0726=Navemb Human_Surnames_0727=Bard Human_Surnames_0728=Bardet Human_Surnames_0729=Bardin Human_Surnames_0730=Bardsley Human_Surnames_0731=Bardwell Human_Surnames_0732=Barger Human_Surnames_0733=Bargo Human_Surnames_0734=Barham Human_Surnames_0735=Barker Human_Surnames_0736=Barkley Human_Surnames_0737=Barksdale Human_Surnames_0738=Barley Human_Surnames_0739=Barlow Human_Surnames_0740=Barnette Human_Surnames_0741=Barnhill Human_Surnames_0742=Barnum Human_Surnames_0743=Baro Human_Surnames_0744=Barocio Human_Surnames_0745=Baron Human_Surnames_0746=Barot Human_Surnames_0747=Barr Human_Surnames_0748=Barraclough Human_Surnames_0749=Barragan Human_Surnames_0750=Barranco Human_Surnames_0751=Barras Human_Surnames_0752=Barratt Human_Surnames_0753=Barraza Human_Surnames_0754=Barre Human_Surnames_0755=Barreau Human_Surnames_0756=Barrera Human_Surnames_0757=Barresi Human_Surnames_0758=Barret Human_Surnames_0759=Barreto Human_Surnames_0760=Barrick Human_Surnames_0761=Barriga Human_Surnames_0762=Barringer Human_Surnames_0763=Barrington Human_Surnames_0764=Barrios Human_Surnames_0765=Barron Human_Surnames_0766=Barrow Human_Surnames_0767=Barrymore Human_Surnames_0768=Barstow Human_Surnames_0769=Barta Human_Surnames_0770=Bartel Human_Surnames_0771=Barter Human_Surnames_0772=Barth Human_Surnames_0773=Bartle Human_Surnames_0774=Bartlett Human_Surnames_0775=Bartlow Human_Surnames_0776=Bartolo Human_Surnames_0777=Barton Human_Surnames_0778=Bartowski Human_Surnames_0779=Bartz Human_Surnames_0780=Barua Human_Surnames_0781=Barwick Human_Surnames_0782=Basa Human_Surnames_0783=Basaldua Human_Surnames_0784=Basco Human_Surnames_0785=Basden Human_Surnames_0786=Basford Human_Surnames_0787=Basham Human_Surnames_0788=Bashir Human_Surnames_0789=Basinger Human_Surnames_0790=Baskerville Human_Surnames_0791=Baskett Human_Surnames_0792=Baskin Human_Surnames_0793=Basler Human_Surnames_0794=Basquez Human_Surnames_0795=Bassett Human_Surnames_0796=Bassi Human_Surnames_0797=Bassler Human_Surnames_0798=Basu Human_Surnames_0799=Basurto Human_Surnames_0800=Bates Human_Surnames_0801=Batey Human_Surnames_0802=Bathurst Human_Surnames_0803=Batiste Human_Surnames_0804=Battaglia Human_Surnames_0805=Baud Human_Surnames_0806=Bauder Human_Surnames_0807=Baudet Human_Surnames_0808=Baudin Human_Surnames_0809=Baugh Human_Surnames_0810=Baum Human_Surnames_0811=Bauman Human_Surnames_0812=Baumbach Human_Surnames_0813=Baumer Human_Surnames_0814=Baun Human_Surnames_0815=Baur Human_Surnames_0816=Bax Human_Surnames_0817=Baxley Human_Surnames_0818=Baxter Human_Surnames_0819=Bayard Human_Surnames_0820=Bayer Human_Surnames_0821=Bayfield Human_Surnames_0822=Bayles Human_Surnames_0823=Bayona Human_Surnames_0824=Bazan Human_Surnames_0825=Baze Human_Surnames_0826=Bazin Human_Surnames_0827=Beacham Human_Surnames_0828=Beacon Human_Surnames_0829=Beadle Human_Surnames_0830=Beagle Human_Surnames_0831=Beale Human_Surnames_0832=Bean Human_Surnames_0833=Beardsley Human_Surnames_0834=Beasley Human_Surnames_0835=Beaton Human_Surnames_0836=Beau Human_Surnames_0837=Beaudette Human_Surnames_0838=Beauford Human_Surnames_0839=Beaumont Human_Surnames_0840=Beauregard Human_Surnames_0841=Beazley Human_Surnames_0842=Becerra Human_Surnames_0843=Bechard Human_Surnames_0844=Becher Human_Surnames_0845=Bechtel Human_Surnames_0846=Beck Human_Surnames_0847=Becker Human_Surnames_0848=Beckerman Human_Surnames_0849=Beckett Human_Surnames_0850=Beckford Human_Surnames_0851=Beckham Human_Surnames_0852=Bedi Human_Surnames_0853=Beecher Human_Surnames_0854=Beechtree Human_Surnames_0855=Beekman Human_Surnames_0856=Beeks Human_Surnames_0857=Behan Human_Surnames_0858=Behar Human_Surnames_0859=Behler Human_Surnames_0860=Behm Human_Surnames_0861=Behr Human_Surnames_0862=Behringer Human_Surnames_0863=Beitzel Human_Surnames_0864=Bekele Human_Surnames_0865=Bekker Human_Surnames_0866=Belair Human_Surnames_0867=Beland Human_Surnames_0868=Belcastro Human_Surnames_0869=Belcher Human_Surnames_0870=Belden Human_Surnames_0871=Belding Human_Surnames_0872=Belford Human_Surnames_0873=Belgarde Human_Surnames_0874=Belgrave Human_Surnames_0875=Beliveau Human_Surnames_0876=Belk Human_Surnames_0877=Bell Human_Surnames_0878=Bellamy Human_Surnames_0879=Bellet Human_Surnames_0880=Belli Human_Surnames_0881=Bellingham Human_Surnames_0882=Bellini Human_Surnames_0883=Bellucci Human_Surnames_0884=Belmont Human_Surnames_0885=Belser Human_Surnames_0886=Beltz Human_Surnames_0887=Belvin Human_Surnames_0888=Belz Human_Surnames_0889=Belzoni Human_Surnames_0890=Bembry Human_Surnames_0891=Benbow Human_Surnames_0892=Bendel Human_Surnames_0893=Benedict Human_Surnames_0894=Benegal Human_Surnames_0895=Beneventi Human_Surnames_0896=Benford Human_Surnames_0897=Benko Human_Surnames_0898=Bennett Human_Surnames_0899=Benning Human_Surnames_0900=Benninger Human_Surnames_0901=Beno Human_Surnames_0902=Benoit Human_Surnames_0903=Bensen Human_Surnames_0904=Bentley Human_Surnames_0905=Benton Human_Surnames_0906=Beppu Human_Surnames_0907=Bequette Human_Surnames_0908=Beran Human_Surnames_0909=Berardi Human_Surnames_0910=Beresford Human_Surnames_0911=Berezovsky Human_Surnames_0912=Berg Human_Surnames_0913=Bergan Human_Surnames_0914=Berger Human_Surnames_0915=Berggren Human_Surnames_0916=Bergin Human_Surnames_0917=Berglund Human_Surnames_0918=Bergman Human_Surnames_0919=Bergner Human_Surnames_0920=Bergquist Human_Surnames_0921=Bergstrom Human_Surnames_0922=Beringer Human_Surnames_0923=Berisha Human_Surnames_0924=Berk Human_Surnames_0925=Berker Human_Surnames_0926=Berkheimer Human_Surnames_0927=Berkley Human_Surnames_0928=Berkman Human_Surnames_0929=Berlanga Human_Surnames_0930=Berlin Human_Surnames_0931=Berlusconi Human_Surnames_0932=Berman Human_Surnames_0933=Bermeo Human_Surnames_0934=Bernabe Human_Surnames_0935=Bernhardt Human_Surnames_0936=Berrett Human_Surnames_0937=Berrian Human_Surnames_0938=Berroa Human_Surnames_0939=Berry Human_Surnames_0940=Berti Human_Surnames_0941=Bertolini Human_Surnames_0942=Bertram Human_Surnames_0943=Bertrand Human_Surnames_0944=Bertucci Human_Surnames_0945=Beshara Human_Surnames_0946=Bessant Human_Surnames_0947=Bessler Human_Surnames_0948=Besson Human_Surnames_0949=Best Human_Surnames_0950=Beswick Human_Surnames_0951=Beville Human_Surnames_0952=Bey Human_Surnames_0953=Beyer Human_Surnames_0954=Bezuidenhout Human_Surnames_0955=Bhakri Human_Surnames_0956=Bhakta Human_Surnames_0957=Bhandari Human_Surnames_0958=Bhanushali Human_Surnames_0959=Bhat Human_Surnames_0960=Bhatia Human_Surnames_0961=Bhatti Human_Surnames_0962=Bhimani Human_Surnames_0963=Bibbs Human_Surnames_0964=Bice Human_Surnames_0965=Bickel Human_Surnames_0966=Bickerstaff Human_Surnames_0967=Bickett Human_Surnames_0968=Bickford Human_Surnames_0969=Bickham Human_Surnames_0970=Biddle Human_Surnames_0971=Bidwell Human_Surnames_0972=Bier Human_Surnames_0973=Bigby Human_Surnames_0974=Bigelow Human_Surnames_0975=Biggins Human_Surnames_0976=Billet Human_Surnames_0977=Billings Human_Surnames_0978=Billingsley Human_Surnames_0979=Billington Human_Surnames_0980=Bilzerian Human_Surnames_0981=Binford Human_Surnames_0982=Binkley Human_Surnames_0983=Binner Human_Surnames_0984=Binswanger Human_Surnames_0985=Biondi Human_Surnames_0986=Birbeck Human_Surnames_0987=Birch Human_Surnames_0988=Birchfield Human_Surnames_0989=Bird Human_Surnames_0990=Birdsong Human_Surnames_0991=Birge Human_Surnames_0992=Birkholz Human_Surnames_0993=Birmingham Human_Surnames_0994=Biro Human_Surnames_0995=Bischoff Human_Surnames_0996=Bishop Human_Surnames_0997=Bissell Human_Surnames_0998=Bissett Human_Surnames_0999=Bitar Human_Surnames_1000=Bitner Human_Surnames_1001=Bittle Human_Surnames_1002=Bitz Human_Surnames_1003=Bivens Human_Surnames_1004=Bivona Human_Surnames_1005=Bixby Human_Surnames_1006=Bixler Human_Surnames_1007=Biyani Human_Surnames_1008=Bjornson Human_Surnames_1009=Blachman Human_Surnames_1010=Black Human_Surnames_1011=Blackard Human_Surnames_1012=Blackburn Human_Surnames_1013=Blackstone Human_Surnames_1014=Blagg Human_Surnames_1015=Blaine Human_Surnames_1016=Blair Human_Surnames_1017=Blais Human_Surnames_1018=Blaise Human_Surnames_1019=Blakely Human_Surnames_1020=Blanc Human_Surnames_1021=Blanchet Human_Surnames_1022=Blanco Human_Surnames_1023=Blandford Human_Surnames_1024=Blauser Human_Surnames_1025=Blaylock Human_Surnames_1026=Blaze Human_Surnames_1027=Bledsoe Human_Surnames_1028=Bleeker Human_Surnames_1029=Bliss Human_Surnames_1030=Bliven Human_Surnames_1031=Blomberg Human_Surnames_1032=Blomquist Human_Surnames_1033=Bloodworth Human_Surnames_1034=Bloom Human_Surnames_1035=Bloomberg Human_Surnames_1036=Bloomfield Human_Surnames_1037=Blosser Human_Surnames_1038=Blubaugh Human_Surnames_1039=Blue Human_Surnames_1040=Blum Human_Surnames_1041=Blumberg Human_Surnames_1042=Blumenfeld Human_Surnames_1043=Blumenthal Human_Surnames_1044=Blundell Human_Surnames_1045=Blunk Human_Surnames_1046=Blythe Human_Surnames_1047=Bocchino Human_Surnames_1048=Bock Human_Surnames_1049=Bockman Human_Surnames_1050=Boden Human_Surnames_1051=Bodendorf Human_Surnames_1052=Bodie Human_Surnames_1053=Bodin Human_Surnames_1054=Bodkin Human_Surnames_1055=Boehler Human_Surnames_1056=Boehmer Human_Surnames_1057=Boen Human_Surnames_1058=Bogard Human_Surnames_1059=Bogdan Human_Surnames_1060=Boggs Human_Surnames_1061=Bogle Human_Surnames_1062=Bohan Human_Surnames_1063=Bohl Human_Surnames_1064=Bohler Human_Surnames_1065=Bohlman Human_Surnames_1066=Bohner Human_Surnames_1067=Bohr Human_Surnames_1068=Boisson Human_Surnames_1069=Bok Human_Surnames_1070=Bolan Human_Surnames_1071=Boles Human_Surnames_1072=Bolger Human_Surnames_1073=Bolin Human_Surnames_1074=Bolingbroke Human_Surnames_1075=Bolstad Human_Surnames_1076=Boltz Human_Surnames_1077=Bolyard Human_Surnames_1078=Boman Human_Surnames_1079=Bonacci Human_Surnames_1080=Bondy Human_Surnames_1081=Bonelli Human_Surnames_1082=Bonin Human_Surnames_1083=Bonnard Human_Surnames_1084=Bonnett Human_Surnames_1085=Bonneville Human_Surnames_1086=Bonura Human_Surnames_1087=Booker Human_Surnames_1088=Boone Human_Surnames_1089=Booth Human_Surnames_1090=Borden Human_Surnames_1091=Borek Human_Surnames_1092=Borel Human_Surnames_1093=Borelli Human_Surnames_1094=Borgen Human_Surnames_1095=Borgia Human_Surnames_1096=Borisov Human_Surnames_1097=Borkowski Human_Surnames_1098=Borland Human_Surnames_1099=Boros Human_Surnames_1100=Borrayo Human_Surnames_1101=Bosch Human_Surnames_1102=Bosco Human_Surnames_1103=Boseman Human_Surnames_1104=Bosler Human_Surnames_1105=Bosley Human_Surnames_1106=Bosque Human_Surnames_1107=Boster Human_Surnames_1108=Bostrom Human_Surnames_1109=Bostwick Human_Surnames_1110=Bosworth Human_Surnames_1111=Botello Human_Surnames_1112=Botero Human_Surnames_1113=Bouchard Human_Surnames_1114=Bouchet Human_Surnames_1115=Boudet Human_Surnames_1116=Boughton Human_Surnames_1117=Bouma Human_Surnames_1118=Bourassa Human_Surnames_1119=Bowden Human_Surnames_1120=Bowen Human_Surnames_1121=Bower Human_Surnames_1122=Boyd Human_Surnames_1123=Boyer Human_Surnames_1124=Boyle Human_Surnames_1125=Bozek Human_Surnames_1126=Bracewell Human_Surnames_1127=Brack Human_Surnames_1128=Bracken Human_Surnames_1129=Bradburn Human_Surnames_1130=Bradbury Human_Surnames_1131=Braden Human_Surnames_1132=Bradford Human_Surnames_1133=Bradshaw Human_Surnames_1134=Bragdon Human_Surnames_1135=Bramble Human_Surnames_1136=Bramwell Human_Surnames_1137=Bran Human_Surnames_1138=Brancato Human_Surnames_1139=Branch Human_Surnames_1140=Brandel Human_Surnames_1141=Brandenburg Human_Surnames_1142=Brandis Human_Surnames_1143=Brandow Human_Surnames_1144=Brandt Human_Surnames_1145=Branigan Human_Surnames_1146=Brannigan Human_Surnames_1147=Branning Human_Surnames_1148=Branson Human_Surnames_1149=Brant Human_Surnames_1150=Brantner Human_Surnames_1151=Brasel Human_Surnames_1152=Brasher Human_Surnames_1153=Bratanek Human_Surnames_1154=Bratten Human_Surnames_1155=Brault Human_Surnames_1156=Braverman Human_Surnames_1157=Braxton Human_Surnames_1158=Brayson Human_Surnames_1159=Brazier Human_Surnames_1160=Breckenridge Human_Surnames_1161=Brehmer Human_Surnames_1162=Brekke Human_Surnames_1163=Bremner Human_Surnames_1164=Brendel Human_Surnames_1165=Brent Human_Surnames_1166=Brentano Human_Surnames_1167=Breon Human_Surnames_1168=Breslin Human_Surnames_1169=Bressler Human_Surnames_1170=Brett Human_Surnames_1171=Brewer Human_Surnames_1172=Brewster Human_Surnames_1173=Breyer Human_Surnames_1174=Breytenbach Human_Surnames_1175=Briand Human_Surnames_1176=Briar Human_Surnames_1177=Brickley Human_Surnames_1178=Brickner Human_Surnames_1179=Bridges Human_Surnames_1180=Briganti Human_Surnames_1181=Briggs Human_Surnames_1182=Brighton Human_Surnames_1183=Brillhart Human_Surnames_1184=Brimer Human_Surnames_1185=Brindle Human_Surnames_1186=Brink Human_Surnames_1187=Brinkerhoff Human_Surnames_1188=Brinkley Human_Surnames_1189=Briscoe Human_Surnames_1190=Brissette Human_Surnames_1191=Bristow Human_Surnames_1192=Britton Human_Surnames_1193=Brixton Human_Surnames_1194=Broad Human_Surnames_1195=Brocato Human_Surnames_1196=Brochard Human_Surnames_1197=Brock Human_Surnames_1198=Brockmeyer Human_Surnames_1199=Brockway Human_Surnames_1200=Brode Human_Surnames_1201=Brodie Human_Surnames_1202=Bronson Human_Surnames_1203=Bronte Human_Surnames_1204=Brooker Human_Surnames_1205=Brookhart Human_Surnames_1206=Brookings Human_Surnames_1207=Brooks Human_Surnames_1208=Brophy Human_Surnames_1209=Bross Human_Surnames_1210=Brotkopf Human_Surnames_1211=Broughton Human_Surnames_1212=Broward Human_Surnames_1213=Brown Human_Surnames_1214=Brownfield Human_Surnames_1215=Browning Human_Surnames_1216=Broz Human_Surnames_1217=Brubaker Human_Surnames_1218=Brucker Human_Surnames_1219=Bruhn Human_Surnames_1220=Brumbaugh Human_Surnames_1221=Brumley Human_Surnames_1222=Brummel Human_Surnames_1223=Brunetti Human_Surnames_1224=Brungardt Human_Surnames_1225=Brunk Human_Surnames_1226=Brunson Human_Surnames_1227=Bryant Human_Surnames_1228=Bryce Human_Surnames_1229=Bryer Human_Surnames_1230=Bucci Human_Surnames_1231=Buchanan Human_Surnames_1232=Bucher Human_Surnames_1233=Buchholtz Human_Surnames_1234=Bucio Human_Surnames_1235=Buckler Human_Surnames_1236=Buckley Human_Surnames_1237=Buckner Human_Surnames_1238=Budai Human_Surnames_1239=Budnick Human_Surnames_1240=Budzinski Human_Surnames_1241=Buelna Human_Surnames_1242=Buendia Human_Surnames_1243=Buerger Human_Surnames_1244=Bufford Human_Surnames_1245=Bugbee Human_Surnames_1246=Buhari Human_Surnames_1247=Buhler Human_Surnames_1248=Buisson Human_Surnames_1249=Bukowski Human_Surnames_1250=Bulgakov Human_Surnames_1251=Bullard Human_Surnames_1252=Bullock Human_Surnames_1253=Bunch Human_Surnames_1254=Bundy Human_Surnames_1255=Bunker Human_Surnames_1256=Bunsen Human_Surnames_1257=Burba Human_Surnames_1258=Burbage Human_Surnames_1259=Burbank Human_Surnames_1260=Burch Human_Surnames_1261=Burchard Human_Surnames_1262=Burchell Human_Surnames_1263=Burdette Human_Surnames_1264=Burel Human_Surnames_1265=Buresh Human_Surnames_1266=Burkart Human_Surnames_1267=Burke Human_Surnames_1268=Burlingham Human_Surnames_1269=Burnett Human_Surnames_1270=Burns Human_Surnames_1271=Burnside Human_Surnames_1272=Burrell Human_Surnames_1273=Burrough Human_Surnames_1274=Burrows Human_Surnames_1275=Burton Human_Surnames_1276=Burwell Human_Surnames_1277=Burzynski Human_Surnames_1278=Busby Human_Surnames_1279=Bushnell Human_Surnames_1280=Bustillo Human_Surnames_1281=Buterbaugh Human_Surnames_1282=Butler Human_Surnames_1283=Butner Human_Surnames_1284=Butterfield Human_Surnames_1285=Byeon Human_Surnames_1286=Byers Human_Surnames_1287=Byng Human_Surnames_1288=Byram Human_Surnames_1289=Byrd Human_Surnames_1290=Byron Human_Surnames_1291=Caba Human_Surnames_1292=Caballero Human_Surnames_1293=Caban Human_Surnames_1294=Cabe Human_Surnames_1295=Cabello Human_Surnames_1296=Cabot Human_Surnames_1297=Cacho Human_Surnames_1298=Caddell Human_Surnames_1299=Cadena Human_Surnames_1300=Cadman Human_Surnames_1301=Cadwell Human_Surnames_1302=Cafaro Human_Surnames_1303=Caffrey Human_Surnames_1304=Cage Human_Surnames_1305=Caggiano Human_Surnames_1306=Cagney Human_Surnames_1307=Cahill Human_Surnames_1308=Caine Human_Surnames_1309=Calabrese Human_Surnames_1310=Calabro Human_Surnames_1311=Calahan Human_Surnames_1312=Calderon Human_Surnames_1313=Caldwell Human_Surnames_1314=Calero Human_Surnames_1315=Calfee Human_Surnames_1316=Calhoon Human_Surnames_1317=Caliendo Human_Surnames_1318=Calix Human_Surnames_1319=Callahan Human_Surnames_1320=Callaway Human_Surnames_1321=Callow Human_Surnames_1322=Calloway Human_Surnames_1323=Calo Human_Surnames_1324=Calton Human_Surnames_1325=Calvo Human_Surnames_1326=Calzada Human_Surnames_1327=Camacho Human_Surnames_1328=Camarillo Human_Surnames_1329=Cambra Human_Surnames_1330=Camden Human_Surnames_1331=Cameron Human_Surnames_1332=Campanelli Human_Surnames_1333=Campo Human_Surnames_1334=Cancino Human_Surnames_1335=Candela Human_Surnames_1336=Cane Human_Surnames_1337=Cannata Human_Surnames_1338=Canning Human_Surnames_1339=Cannon Human_Surnames_1340=Canter Human_Surnames_1341=Cantley Human_Surnames_1342=Canton Human_Surnames_1343=Cantrell Human_Surnames_1344=Cantwell Human_Surnames_1345=Cao Human_Surnames_1346=Capasso Human_Surnames_1347=Capehart Human_Surnames_1348=Capelle Human_Surnames_1349=Caperton Human_Surnames_1350=Capistran Human_Surnames_1351=Capizzi Human_Surnames_1352=Caplan Human_Surnames_1353=Capon Human_Surnames_1354=Cappiello Human_Surnames_1355=Caprell Human_Surnames_1356=Caraballo Human_Surnames_1357=Caraveo Human_Surnames_1358=Caraway Human_Surnames_1359=Carbaugh Human_Surnames_1360=Carbone Human_Surnames_1361=Carden Human_Surnames_1362=Cardew Human_Surnames_1363=Cardillo Human_Surnames_1364=Cardoza Human_Surnames_1365=Cargill Human_Surnames_1366=Carini Human_Surnames_1367=Carlberg Human_Surnames_1368=Carlin Human_Surnames_1369=Carlisle Human_Surnames_1370=Carlson Human_Surnames_1371=Carlstrom Human_Surnames_1372=Carlucci Human_Surnames_1373=Carmadie Human_Surnames_1374=Carmichael Human_Surnames_1375=Carnegie Human_Surnames_1376=Carollo Human_Surnames_1377=Carpenter Human_Surnames_1378=Carpino Human_Surnames_1379=Carr Human_Surnames_1380=Carranza Human_Surnames_1381=Carraway Human_Surnames_1382=Carrell Human_Surnames_1383=Carreon Human_Surnames_1384=Carrey Human_Surnames_1385=Carrigan Human_Surnames_1386=Carrington Human_Surnames_1387=Carson Human_Surnames_1388=Carstens Human_Surnames_1389=Carter Human_Surnames_1390=Cartwright Human_Surnames_1391=Carver Human_Surnames_1392=Casado Human_Surnames_1393=Casady Human_Surnames_1394=Casey Human_Surnames_1395=Casler Human_Surnames_1396=Casner Human_Surnames_1397=Caso Human_Surnames_1398=Cass Human_Surnames_1399=Cassano Human_Surnames_1400=Cassara Human_Surnames_1401=Cassell Human_Surnames_1402=Cassidy Human_Surnames_1403=Castaldo Human_Surnames_1404=Castaneda Human_Surnames_1405=Castano Human_Surnames_1406=Castellano Human_Surnames_1407=Castelo Human_Surnames_1408=Caster Human_Surnames_1409=Castillo Human_Surnames_1410=Castle Human_Surnames_1411=Castner Human_Surnames_1412=Castorena Human_Surnames_1413=Caswell Human_Surnames_1414=Catano Human_Surnames_1415=Cathcart Human_Surnames_1416=Catlett Human_Surnames_1417=Cato Human_Surnames_1418=Catron Human_Surnames_1419=Caudell Human_Surnames_1420=Caudillo Human_Surnames_1421=Caufield Human_Surnames_1422=Cavaliere Human_Surnames_1423=Cavallaro Human_Surnames_1424=Cavanaugh Human_Surnames_1425=Cavazos Human_Surnames_1426=Cavendish Human_Surnames_1427=Caverly Human_Surnames_1428=Cavitt Human_Surnames_1429=Caxton Human_Surnames_1430=Cella Human_Surnames_1431=Cepero Human_Surnames_1432=Cera Human_Surnames_1433=Cerezo Human_Surnames_1434=Cerny Human_Surnames_1435=Cerrato Human_Surnames_1436=Cerrone Human_Surnames_1437=Cervantes Human_Surnames_1438=Cesario Human_Surnames_1439=Chabbria Human_Surnames_1440=Chace Human_Surnames_1441=Chacko Human_Surnames_1442=Chadalavada Human_Surnames_1443=Chadwick Human_Surnames_1444=Chaffee Human_Surnames_1445=Chagoya Human_Surnames_1446=Chaisson Human_Surnames_1447=Chalk Human_Surnames_1448=Chamberlin Human_Surnames_1449=Chambers Human_Surnames_1450=Champlain Human_Surnames_1451=Chan Human_Surnames_1452=Chancey Human_Surnames_1453=Chandler Human_Surnames_1454=Chandra Human_Surnames_1455=Chang Human_Surnames_1456=Channing Human_Surnames_1457=Chao Human_Surnames_1458=Chaphekar Human_Surnames_1459=Chaplin Human_Surnames_1460=Chapling Human_Surnames_1461=Chapman Human_Surnames_1462=Chappel Human_Surnames_1463=Chappelle Human_Surnames_1464=Charmaine Human_Surnames_1465=Charron Human_Surnames_1466=Charter Human_Surnames_1467=Chase Human_Surnames_1468=Chastain Human_Surnames_1469=Chateau Human_Surnames_1470=Chatfield Human_Surnames_1471=Chatterjee Human_Surnames_1472=Chau Human_Surnames_1473=Chaucer Human_Surnames_1474=Chauhan Human_Surnames_1475=Chauncey Human_Surnames_1476=Chauvet Human_Surnames_1477=Chavarria Human_Surnames_1478=Chavez Human_Surnames_1479=Che Human_Surnames_1480=Cheadle Human_Surnames_1481=Cheever Human_Surnames_1482=Chen Human_Surnames_1483=Cheng Human_Surnames_1484=Chengyu Human_Surnames_1485=Chenoweth Human_Surnames_1486=Cheong Human_Surnames_1487=Cheramie Human_Surnames_1488=Cherian Human_Surnames_1489=Chernov Human_Surnames_1490=Chesney Human_Surnames_1491=Chesnut Human_Surnames_1492=Chester Human_Surnames_1493=Cheswick Human_Surnames_1494=Chevalier Human_Surnames_1495=Chevez Human_Surnames_1496=Chien Human_Surnames_1497=Chikamoto Human_Surnames_1498=Childers Human_Surnames_1499=Chilton Human_Surnames_1500=Chin Human_Surnames_1501=Ching Human_Surnames_1502=Chino Human_Surnames_1503=Chiron Human_Surnames_1504=Chisholm Human_Surnames_1505=Chisum Human_Surnames_1506=Chittum Human_Surnames_1507=Cho Human_Surnames_1508=Chock Human_Surnames_1509=Choi Human_Surnames_1510=Choksi Human_Surnames_1511=Chomsky Human_Surnames_1512=Chong Human_Surnames_1513=Chopin Human_Surnames_1514=Chopra Human_Surnames_1515=Chow Human_Surnames_1516=Choy Human_Surnames_1517=Chu Human_Surnames_1518=Chubb Human_Surnames_1519=Chumley Human_Surnames_1520=Chun Human_Surnames_1521=Chung Human_Surnames_1522=Chupp Human_Surnames_1523=Churchill Human_Surnames_1524=Ciaccio Human_Surnames_1525=Cianci Human_Surnames_1526=Ciesla Human_Surnames_1527=Cikanowick Human_Surnames_1528=Cimino Human_Surnames_1529=Cincotta Human_Surnames_1530=Cintron Human_Surnames_1531=Ciotti Human_Surnames_1532=Cipriani Human_Surnames_1533=Cirino Human_Surnames_1534=Claggett Human_Surnames_1535=Claiborne Human_Surnames_1536=Clairmont Human_Surnames_1537=Clancy Human_Surnames_1538=Clapman Human_Surnames_1539=Clapper Human_Surnames_1540=Clarke Human_Surnames_1541=Clarkson Human_Surnames_1542=Clatterbuck Human_Surnames_1543=Claudel Human_Surnames_1544=Clause Human_Surnames_1545=Claussen Human_Surnames_1546=Claxton Human_Surnames_1547=Clay Human_Surnames_1548=Clayborn Human_Surnames_1549=Clayden Human_Surnames_1550=Claypool Human_Surnames_1551=Clayton Human_Surnames_1552=Cleary Human_Surnames_1553=Cleese Human_Surnames_1554=Cleghorn Human_Surnames_1555=Clemente Human_Surnames_1556=Clements Human_Surnames_1557=Clemons Human_Surnames_1558=Clifton Human_Surnames_1559=Cline Human_Surnames_1560=Clinger Human_Surnames_1561=Clingerman Human_Surnames_1562=Clinton Human_Surnames_1563=Clodfelter Human_Surnames_1564=Clover Human_Surnames_1565=Clyburn Human_Surnames_1566=Clyne Human_Surnames_1567=Cobb Human_Surnames_1568=Cochran Human_Surnames_1569=Codington Human_Surnames_1570=Cody Human_Surnames_1571=Coen Human_Surnames_1572=Coffer Human_Surnames_1573=Coffield Human_Surnames_1574=Cogan Human_Surnames_1575=Cogburn Human_Surnames_1576=Coggins Human_Surnames_1577=Cogswell Human_Surnames_1578=Cohen Human_Surnames_1579=Colbert Human_Surnames_1580=Colby Human_Surnames_1581=Coldwell Human_Surnames_1582=Cole Human_Surnames_1583=Coleman Human_Surnames_1584=Coletta Human_Surnames_1585=Colfax Human_Surnames_1586=Collado Human_Surnames_1587=Colletti Human_Surnames_1588=Collier Human_Surnames_1589=Colligan Human_Surnames_1590=Collins Human_Surnames_1591=Collinsworth Human_Surnames_1592=Colmenero Human_Surnames_1593=Colson Human_Surnames_1594=Colt Human_Surnames_1595=Colton Human_Surnames_1596=Coltrane Human_Surnames_1597=Colucci Human_Surnames_1598=Columbus Human_Surnames_1599=Colvard Human_Surnames_1600=Combes Human_Surnames_1601=Combrink Human_Surnames_1602=Comeaux Human_Surnames_1603=Comfort Human_Surnames_1604=Compton Human_Surnames_1605=Comstock Human_Surnames_1606=Conard Human_Surnames_1607=Conejo Human_Surnames_1608=Coney Human_Surnames_1609=Cong Human_Surnames_1610=Conkle Human_Surnames_1611=Conlee Human_Surnames_1612=Connelly Human_Surnames_1613=Connors Human_Surnames_1614=Conover Human_Surnames_1615=Conrad Human_Surnames_1616=Constantino Human_Surnames_1617=Contino Human_Surnames_1618=Contreras Human_Surnames_1619=Conway Human_Surnames_1620=Coogan Human_Surnames_1621=Cook Human_Surnames_1622=Coolidge Human_Surnames_1623=Cooper Human_Surnames_1624=Cooperman Human_Surnames_1625=Copeland Human_Surnames_1626=Copenhaver Human_Surnames_1627=Copley Human_Surnames_1628=Coplin Human_Surnames_1629=Copperfield Human_Surnames_1630=Corado Human_Surnames_1631=Corbin Human_Surnames_1632=Corbo Human_Surnames_1633=Corchado Human_Surnames_1634=Cordaro Human_Surnames_1635=Cordero Human_Surnames_1636=Cordova Human_Surnames_1637=Corgan Human_Surnames_1638=Corker Human_Surnames_1639=Corley Human_Surnames_1640=Cormack Human_Surnames_1641=Corman Human_Surnames_1642=Cornelius Human_Surnames_1643=Cornell Human_Surnames_1644=Corning Human_Surnames_1645=Corral Human_Surnames_1646=Correa Human_Surnames_1647=Corrigan Human_Surnames_1648=Cortez Human_Surnames_1649=Corvin Human_Surnames_1650=Corzo Human_Surnames_1651=Cosentino Human_Surnames_1652=Cosgrove Human_Surnames_1653=Costa Human_Surnames_1654=Costello Human_Surnames_1655=Costigan Human_Surnames_1656=Costilla Human_Surnames_1657=Costlow Human_Surnames_1658=Cotner Human_Surnames_1659=Cotto Human_Surnames_1660=Cottonwood Human_Surnames_1661=Coughlin Human_Surnames_1662=Council Human_Surnames_1663=Countryman Human_Surnames_1664=Courson Human_Surnames_1665=Court Human_Surnames_1666=Courtright Human_Surnames_1667=Cousar Human_Surnames_1668=Cousin Human_Surnames_1669=Coutant Human_Surnames_1670=Coutts Human_Surnames_1671=Couturier Human_Surnames_1672=Covell Human_Surnames_1673=Coverdale Human_Surnames_1674=Covey Human_Surnames_1675=Coviello Human_Surnames_1676=Covington Human_Surnames_1677=Cowell Human_Surnames_1678=Cowen Human_Surnames_1679=Cowley Human_Surnames_1680=Cowling Human_Surnames_1681=Cox Human_Surnames_1682=Cozad Human_Surnames_1683=Cozza Human_Surnames_1684=Crabb Human_Surnames_1685=Crabtree Human_Surnames_1686=Crader Human_Surnames_1687=Craft Human_Surnames_1688=Craine Human_Surnames_1689=Crampton Human_Surnames_1690=Crandell Human_Surnames_1691=Crane Human_Surnames_1692=Cranford Human_Surnames_1693=Cranston Human_Surnames_1694=Craven Human_Surnames_1695=Craw Human_Surnames_1696=Crawford Human_Surnames_1697=Cray Human_Surnames_1698=Crayton Human_Surnames_1699=Creed Human_Surnames_1700=Creek Human_Surnames_1701=Creighton Human_Surnames_1702=Crenshaw Human_Surnames_1703=Crespin Human_Surnames_1704=Creswell Human_Surnames_1705=Crews Human_Surnames_1706=Cribb Human_Surnames_1707=Crichton Human_Surnames_1708=Crider Human_Surnames_1709=Crigler Human_Surnames_1710=Criollo Human_Surnames_1711=Crisp Human_Surnames_1712=Critchfield Human_Surnames_1713=Critelli Human_Surnames_1714=Crivello Human_Surnames_1715=Crocker Human_Surnames_1716=Crockett Human_Surnames_1717=Croft Human_Surnames_1718=Croghan Human_Surnames_1719=Croll Human_Surnames_1720=Cromwell Human_Surnames_1721=Cronin Human_Surnames_1722=Cronk Human_Surnames_1723=Cropp Human_Surnames_1724=Cropper Human_Surnames_1725=Crosby Human_Surnames_1726=Croskey Human_Surnames_1727=Crossdale Human_Surnames_1728=Croston Human_Surnames_1729=Croucher Human_Surnames_1730=Crowder Human_Surnames_1731=Crowe Human_Surnames_1732=Crowley Human_Surnames_1733=Croxton Human_Surnames_1734=Croy Human_Surnames_1735=Crudup Human_Surnames_1736=Crull Human_Surnames_1737=Crumb Human_Surnames_1738=Crumbley Human_Surnames_1739=Crumpler Human_Surnames_1740=Crusoe Human_Surnames_1741=Crutchfield Human_Surnames_1742=Cruz Human_Surnames_1743=Crystal Human_Surnames_1744=Cuadrado Human_Surnames_1745=Cubero Human_Surnames_1746=Cuccia Human_Surnames_1747=Cuddy Human_Surnames_1748=Cuello Human_Surnames_1749=Cuervo Human_Surnames_1750=Cuesta Human_Surnames_1751=Cuevas Human_Surnames_1752=Culberson Human_Surnames_1753=Culbert Human_Surnames_1754=Cullen Human_Surnames_1755=Culligan Human_Surnames_1756=Cullum Human_Surnames_1757=Cully Human_Surnames_1758=Culpepper Human_Surnames_1759=Culver Human_Surnames_1760=Cumberland Human_Surnames_1761=Cunniff Human_Surnames_1762=Cunningham Human_Surnames_1763=Cuomo Human_Surnames_1764=Curley Human_Surnames_1765=Currin Human_Surnames_1766=Curtis Human_Surnames_1767=Curzon Human_Surnames_1768=Cushing Human_Surnames_1769=Cutler Human_Surnames_1770=Cutter Human_Surnames_1771=Cyrus Human_Surnames_1772=Czaja Human_Surnames_1773=Czajkowski Human_Surnames_1774=Czumak Human_Surnames_1775=Dabney Human_Surnames_1776=Dabrowski Human_Surnames_1777=Dabson Human_Surnames_1778=Dacanay Human_Surnames_1779=Dacosta Human_Surnames_1780=Dacruz Human_Surnames_1781=Dade Human_Surnames_1782=Daffey Human_Surnames_1783=Dafoe Human_Surnames_1784=Daggett Human_Surnames_1785=Dagostino Human_Surnames_1786=Dahal Human_Surnames_1787=Dahl Human_Surnames_1788=Dahlgren Human_Surnames_1789=Dahlquist Human_Surnames_1790=Dahlstrom Human_Surnames_1791=Dai Human_Surnames_1792=Daicho Human_Surnames_1793=Daido Human_Surnames_1794=Daijo Human_Surnames_1795=Daily Human_Surnames_1796=Daitoku Human_Surnames_1797=Daiwa Human_Surnames_1798=Daiyo Human_Surnames_1799=Dakin Human_Surnames_1800=Dalal Human_Surnames_1801=Dalby Human_Surnames_1802=Dale Human_Surnames_1803=Dallas Human_Surnames_1804=Dalton Human_Surnames_1805=Dalvi Human_Surnames_1806=Damato Human_Surnames_1807=Damelio Human_Surnames_1808=Damiani Human_Surnames_1809=Damico Human_Surnames_1810=Damon Human_Surnames_1811=Danford Human_Surnames_1812=Dangel Human_Surnames_1813=Dangler Human_Surnames_1814=Daniels Human_Surnames_1815=Danielson Human_Surnames_1816=Danjuma Human_Surnames_1817=Danko Human_Surnames_1818=Danley Human_Surnames_1819=Danner Human_Surnames_1820=Dansby Human_Surnames_1821=Dantzler Human_Surnames_1822=Danvers Human_Surnames_1823=Darby Human_Surnames_1824=Darcy Human_Surnames_1825=Dare Human_Surnames_1826=Darji Human_Surnames_1827=Darling Human_Surnames_1828=Darnell Human_Surnames_1829=Darosa Human_Surnames_1830=Darrington Human_Surnames_1831=Darrow Human_Surnames_1832=Dartez Human_Surnames_1833=Darwin Human_Surnames_1834=Dasgupta Human_Surnames_1835=Dasilva Human_Surnames_1836=Dass Human_Surnames_1837=Daswani Human_Surnames_1838=Daugherty Human_Surnames_1839=Daulton Human_Surnames_1840=Davanzo Human_Surnames_1841=Davenport Human_Surnames_1842=Davidson Human_Surnames_1843=Davies Human_Surnames_1844=Davis Human_Surnames_1845=Dawes Human_Surnames_1846=Dawkins Human_Surnames_1847=Dawley Human_Surnames_1848=Dawson Human_Surnames_1849=Day Human_Surnames_1850=Dayton Human_Surnames_1851=Deacon Human_Surnames_1852=Deaton Human_Surnames_1853=Decarlo Human_Surnames_1854=Deckard Human_Surnames_1855=Decker Human_Surnames_1856=Decosta Human_Surnames_1857=Deegan Human_Surnames_1858=Deepak Human_Surnames_1859=Defoe Human_Surnames_1860=Degawa Human_Surnames_1861=Deguzman Human_Surnames_1862=Dehart Human_Surnames_1863=Deighton Human_Surnames_1864=Dejong Human_Surnames_1865=Delacruz Human_Surnames_1866=Delaney Human_Surnames_1867=Delapaz Human_Surnames_1868=Delaporte Human_Surnames_1869=Delarosa Human_Surnames_1870=Deleon Human_Surnames_1871=Delgado Human_Surnames_1872=Delk Human_Surnames_1873=Dellucci Human_Surnames_1874=Delmas Human_Surnames_1875=Delmundo Human_Surnames_1876=Delong Human_Surnames_1877=Delorenzo Human_Surnames_1878=Delport Human_Surnames_1879=Delrio Human_Surnames_1880=Deltoro Human_Surnames_1881=Deluca Human_Surnames_1882=Deluna Human_Surnames_1883=Demarco Human_Surnames_1884=Dempsey Human_Surnames_1885=Dendy Human_Surnames_1886=Denham Human_Surnames_1887=Denholm Human_Surnames_1888=Dent Human_Surnames_1889=Denton Human_Surnames_1890=Denver Human_Surnames_1891=Depalma Human_Surnames_1892=Dermott Human_Surnames_1893=Derosa Human_Surnames_1894=Derrien Human_Surnames_1895=Desai Human_Surnames_1896=Desbois Human_Surnames_1897=Deshi Human_Surnames_1898=Deshima Human_Surnames_1899=Deshimaru Human_Surnames_1900=Desilva Human_Surnames_1901=Desmet Human_Surnames_1902=Desouza Human_Surnames_1903=Destefano Human_Surnames_1904=Destin Human_Surnames_1905=Detweiler Human_Surnames_1906=Deutsch Human_Surnames_1907=Devadiga Human_Surnames_1908=Devall Human_Surnames_1909=Devan Human_Surnames_1910=Devaux Human_Surnames_1911=Devera Human_Surnames_1912=Devereaux Human_Surnames_1913=Deville Human_Surnames_1914=Devin Human_Surnames_1915=Devitt Human_Surnames_1916=Devlin Human_Surnames_1917=Devore Human_Surnames_1918=Devos Human_Surnames_1919=Dewalt Human_Surnames_1920=Dewberry Human_Surnames_1921=Dewey Human_Surnames_1922=Dewitt Human_Surnames_1923=Dezaki Human_Surnames_1924=Dhaliwal Human_Surnames_1925=Dhawan Human_Surnames_1926=Dhoni Human_Surnames_1927=Dhumal Human_Surnames_1928=Diamond Human_Surnames_1929=Dibben Human_Surnames_1930=Dibbles Human_Surnames_1931=Dicarlo Human_Surnames_1932=Dickens Human_Surnames_1933=Dickenson Human_Surnames_1934=Dickerson Human_Surnames_1935=Diedrich Human_Surnames_1936=Diez Human_Surnames_1937=Digby Human_Surnames_1938=Diggles Human_Surnames_1939=Diggs Human_Surnames_1940=Dillard Human_Surnames_1941=Dillinger Human_Surnames_1942=Dillon Human_Surnames_1943=Dilorenzo Human_Surnames_1944=Dilworth Human_Surnames_1945=Dimaggio Human_Surnames_1946=Dimarco Human_Surnames_1947=Dimopoulos Human_Surnames_1948=Dinardo Human_Surnames_1949=Dinh Human_Surnames_1950=Dinklage Human_Surnames_1951=Dion Human_Surnames_1952=Diorio Human_Surnames_1953=Disalvo Human_Surnames_1954=Distefano Human_Surnames_1955=Dix Human_Surnames_1956=Dixit Human_Surnames_1957=Dixson Human_Surnames_1958=Dobbing Human_Surnames_1959=Dobbins Human_Surnames_1960=Dobbs Human_Surnames_1961=Dobby Human_Surnames_1962=Dobson Human_Surnames_1963=Dodd Human_Surnames_1964=Dodge Human_Surnames_1965=Dodgens Human_Surnames_1966=Dodson Human_Surnames_1967=Doherty Human_Surnames_1968=Dohm Human_Surnames_1969=Dokgo Human_Surnames_1970=Dolan Human_Surnames_1971=Dolin Human_Surnames_1972=Dolph Human_Surnames_1973=Domanski Human_Surnames_1974=Dombrowski Human_Surnames_1975=Domingo Human_Surnames_1976=Dominguez Human_Surnames_1977=Donaghy Human_Surnames_1978=Donatelli Human_Surnames_1979=Donati Human_Surnames_1980=Dondero Human_Surnames_1981=Doner Human_Surnames_1982=Donlan Human_Surnames_1983=Donoho Human_Surnames_1984=Donovan Human_Surnames_1985=Doohan Human_Surnames_1986=Doolan Human_Surnames_1987=Dooley Human_Surnames_1988=Doppler Human_Surnames_1989=Dorame Human_Surnames_1990=Dorazio Human_Surnames_1991=Dorsey Human_Surnames_1992=Dougal Human_Surnames_1993=Dougan Human_Surnames_1994=Douglas Human_Surnames_1995=Dover Human_Surnames_1996=Dowd Human_Surnames_1997=Dowden Human_Surnames_1998=Dowdy Human_Surnames_1999=Downey Human_Surnames_2000=Downing Human_Surnames_2001=Downs Human_Surnames_2002=Doyle Human_Surnames_2003=Drager Human_Surnames_2004=Drake Human_Surnames_2005=Drakeford Human_Surnames_2006=Draper Human_Surnames_2007=Dray Human_Surnames_2008=Drayton Human_Surnames_2009=Drennen Human_Surnames_2010=Drescher Human_Surnames_2011=Dressel Human_Surnames_2012=Drexler Human_Surnames_2013=Dreyfus Human_Surnames_2014=Driscoll Human_Surnames_2015=Driver Human_Surnames_2016=Drucker Human_Surnames_2017=Drummond Human_Surnames_2018=Drury Human_Surnames_2019=Dryden Human_Surnames_2020=Drysdale Human_Surnames_2021=Dubay Human_Surnames_2022=Dubinsky Human_Surnames_2023=Dubois Human_Surnames_2024=Duchamp Human_Surnames_2025=Dudeney Human_Surnames_2026=Dudley Human_Surnames_2027=Duffey Human_Surnames_2028=Dufrene Human_Surnames_2029=Dugan Human_Surnames_2030=Duguay Human_Surnames_2031=Duhart Human_Surnames_2032=Duke Human_Surnames_2033=Dulaney Human_Surnames_2034=Dumas Human_Surnames_2035=Dumond Human_Surnames_2036=Dumont Human_Surnames_2037=Dunaway Human_Surnames_2038=Dunbar Human_Surnames_2039=Duncan Human_Surnames_2040=Dunch Human_Surnames_2041=Dunfee Human_Surnames_2042=Dunford Human_Surnames_2043=Dunkelberger Human_Surnames_2044=Dunkle Human_Surnames_2045=Dunlap Human_Surnames_2046=Dunleavy Human_Surnames_2047=Dunmire Human_Surnames_2048=Dunn Human_Surnames_2049=Dunstan Human_Surnames_2050=Duong Human_Surnames_2051=Dupond Human_Surnames_2052=Dupree Human_Surnames_2053=Durand Human_Surnames_2054=Durden Human_Surnames_2055=Durkin Human_Surnames_2056=Durso Human_Surnames_2057=Dutra Human_Surnames_2058=Dutton Human_Surnames_2059=Duvall Human_Surnames_2060=Dwyer Human_Surnames_2061=Dylan Human_Surnames_2062=Eagan Human_Surnames_2063=Eaker Human_Surnames_2064=Eames Human_Surnames_2065=Earhart Human_Surnames_2066=Earley Human_Surnames_2067=Earnhardt Human_Surnames_2068=Earnshaw Human_Surnames_2069=Earwood Human_Surnames_2070=East Human_Surnames_2071=Easterly Human_Surnames_2072=Eastin Human_Surnames_2073=Eastman Human_Surnames_2074=Eaton Human_Surnames_2075=Ebbert Human_Surnames_2076=Eberly Human_Surnames_2077=Ebner Human_Surnames_2078=Ebrahim Human_Surnames_2079=Eckart Human_Surnames_2080=Ecklund Human_Surnames_2081=Eddington Human_Surnames_2082=Edelman Human_Surnames_2083=Edgecomb Human_Surnames_2084=Edgeworth Human_Surnames_2085=Edington Human_Surnames_2086=Edler Human_Surnames_2087=Edmund Human_Surnames_2088=Edmundson Human_Surnames_2089=Edogawa Human_Surnames_2090=Edsall Human_Surnames_2091=Edwards Human_Surnames_2092=Effinger Human_Surnames_2093=Efird Human_Surnames_2094=Egan Human_Surnames_2095=Egerton Human_Surnames_2096=Eichhorn Human_Surnames_2097=Eichler Human_Surnames_2098=Eichman Human_Surnames_2099=Eidson Human_Surnames_2100=Eifert Human_Surnames_2101=Einhorn Human_Surnames_2102=Eisen Human_Surnames_2103=Eisenhauer Human_Surnames_2104=Eisenstein Human_Surnames_2105=Eisner Human_Surnames_2106=Ekstrom Human_Surnames_2107=Elamin Human_Surnames_2108=Elbaz Human_Surnames_2109=Eldridge Human_Surnames_2110=Elgin Human_Surnames_2111=Elizondo Human_Surnames_2112=Elkin Human_Surnames_2113=Ellerbee Human_Surnames_2114=Ellery Human_Surnames_2115=Ellingsworth Human_Surnames_2116=Ellington Human_Surnames_2117=Ellis Human_Surnames_2118=Ellison Human_Surnames_2119=Ellwood Human_Surnames_2120=Els Human_Surnames_2121=Elsayed Human_Surnames_2122=Elswick Human_Surnames_2123=Embleton Human_Surnames_2124=Embrey Human_Surnames_2125=Emerick Human_Surnames_2126=Emerson Human_Surnames_2127=Emery Human_Surnames_2128=Emmanuel Human_Surnames_2129=Emmett Human_Surnames_2130=Endicott Human_Surnames_2131=Endo Human_Surnames_2132=Endrizzi Human_Surnames_2133=Enfield Human_Surnames_2134=Engel Human_Surnames_2135=Engelman Human_Surnames_2136=Engler Human_Surnames_2137=Engram Human_Surnames_2138=Engstrom Human_Surnames_2139=Enoshima Human_Surnames_2140=Enright Human_Surnames_2141=Enriquez Human_Surnames_2142=Ensley Human_Surnames_2143=Eppard Human_Surnames_2144=Epps Human_Surnames_2145=Epstein Human_Surnames_2146=Erasmus Human_Surnames_2147=Erby Human_Surnames_2148=Erickson Human_Surnames_2149=Eriksen Human_Surnames_2150=Ernst Human_Surnames_2151=Erskine Human_Surnames_2152=Escalante Human_Surnames_2153=Escalera Human_Surnames_2154=Eschenbach Human_Surnames_2155=Escobar Human_Surnames_2156=Eslinger Human_Surnames_2157=Esparza Human_Surnames_2158=Espejo Human_Surnames_2159=Espinoza Human_Surnames_2160=Esposito Human_Surnames_2161=Essen Human_Surnames_2162=Essex Human_Surnames_2163=Estacio Human_Surnames_2164=Esteban Human_Surnames_2165=Estevez Human_Surnames_2166=Estrada Human_Surnames_2167=Etherton Human_Surnames_2168=Ethridge Human_Surnames_2169=Etzel Human_Surnames_2170=Eubanks Human_Surnames_2171=Evans Human_Surnames_2172=Everett Human_Surnames_2173=Everly Human_Surnames_2174=Everson Human_Surnames_2175=Exley Human_Surnames_2176=Ezura Human_Surnames_2177=Fabela Human_Surnames_2178=Faber Human_Surnames_2179=Fabre Human_Surnames_2180=Fackler Human_Surnames_2181=Fadden Human_Surnames_2182=Fadikar Human_Surnames_2183=Fagan Human_Surnames_2184=Fahey Human_Surnames_2185=Fahringer Human_Surnames_2186=Fain Human_Surnames_2187=Fairchild Human_Surnames_2188=Fairfax Human_Surnames_2189=Fairley Human_Surnames_2190=Fakier Human_Surnames_2191=Falana Human_Surnames_2192=Falk Human_Surnames_2193=Falkowski Human_Surnames_2194=Faller Human_Surnames_2195=Fallin Human_Surnames_2196=Falls Human_Surnames_2197=Fambro Human_Surnames_2198=Fanelli Human_Surnames_2199=Fankhauser Human_Surnames_2200=Fanning Human_Surnames_2201=Fannon Human_Surnames_2202=Fansekar Human_Surnames_2203=Fansler Human_Surnames_2204=Fantini Human_Surnames_2205=Fanucci Human_Surnames_2206=Faraday Human_Surnames_2207=Faria Human_Surnames_2208=Farish Human_Surnames_2209=Farley Human_Surnames_2210=Farlow Human_Surnames_2211=Farnum Human_Surnames_2212=Farooq Human_Surnames_2213=Farrah Human_Surnames_2214=Farrell Human_Surnames_2215=Farren Human_Surnames_2216=Farrington Human_Surnames_2217=Farris Human_Surnames_2218=Farrow Human_Surnames_2219=Fatima Human_Surnames_2220=Fauntleroy Human_Surnames_2221=Fawley Human_Surnames_2222=Faxon Human_Surnames_2223=Faz Human_Surnames_2224=Featherstone Human_Surnames_2225=Federico Human_Surnames_2226=Feeley Human_Surnames_2227=Feeney Human_Surnames_2228=Feinberg Human_Surnames_2229=Feingold Human_Surnames_2230=Feinstein Human_Surnames_2231=Feldman Human_Surnames_2232=Felix Human_Surnames_2233=Felker Human_Surnames_2234=Fender Human_Surnames_2235=Feng Human_Surnames_2236=Fenton Human_Surnames_2237=Fenwick Human_Surnames_2238=Ferguson Human_Surnames_2239=Fermi Human_Surnames_2240=Fernandez Human_Surnames_2241=Ferrand Human_Surnames_2242=Ferrel Human_Surnames_2243=Ferretti Human_Surnames_2244=Fessler Human_Surnames_2245=Fetterman Human_Surnames_2246=Fetzer Human_Surnames_2247=Fibonacci Human_Surnames_2248=Fichtner Human_Surnames_2249=Fidler Human_Surnames_2250=Fiedler Human_Surnames_2251=Fielding Human_Surnames_2252=Fields Human_Surnames_2253=Figueroa Human_Surnames_2254=Filbin Human_Surnames_2255=Filipiak Human_Surnames_2256=Filkins Human_Surnames_2257=Fillion Human_Surnames_2258=Fillmore Human_Surnames_2259=Finau Human_Surnames_2260=Finch Human_Surnames_2261=Fincher Human_Surnames_2262=Finkel Human_Surnames_2263=Finkelstein Human_Surnames_2264=Finley Human_Surnames_2265=Finnegan Human_Surnames_2266=Finney Human_Surnames_2267=Finnigan Human_Surnames_2268=Fiorentino Human_Surnames_2269=Fiorini Human_Surnames_2270=Fischbach Human_Surnames_2271=Fischer Human_Surnames_2272=Fisher Human_Surnames_2273=Fisk Human_Surnames_2274=Fitch Human_Surnames_2275=Fitchley Human_Surnames_2276=Fitzgerald Human_Surnames_2277=Fitzhugh Human_Surnames_2278=Fitzroy Human_Surnames_2279=Fizer Human_Surnames_2280=Flaherty Human_Surnames_2281=Flanery Human_Surnames_2282=Flanigan Human_Surnames_2283=Flatley Human_Surnames_2284=Flaubert Human_Surnames_2285=Flavin Human_Surnames_2286=Fleetwood Human_Surnames_2287=Fleischer Human_Surnames_2288=Fleischman Human_Surnames_2289=Flemming Human_Surnames_2290=Fletcher Human_Surnames_2291=Flores Human_Surnames_2292=Flowers Human_Surnames_2293=Flynn Human_Surnames_2294=Flynt Human_Surnames_2295=Fogel Human_Surnames_2296=Foland Human_Surnames_2297=Foley Human_Surnames_2298=Fong Human_Surnames_2299=Fontaine Human_Surnames_2300=Fontana Human_Surnames_2301=Forero Human_Surnames_2302=Forester Human_Surnames_2303=Forrest Human_Surnames_2304=Forsyth Human_Surnames_2305=Fortner Human_Surnames_2306=Fossler Human_Surnames_2307=Foster Human_Surnames_2308=Foust Human_Surnames_2309=Fowler Human_Surnames_2310=Fowski Human_Surnames_2311=Fox Human_Surnames_2312=Foxworth Human_Surnames_2313=Foye Human_Surnames_2314=Frady Human_Surnames_2315=Fraizer Human_Surnames_2316=Fraker Human_Surnames_2317=Frampton Human_Surnames_2318=Francis Human_Surnames_2319=Francisco Human_Surnames_2320=Franco Human_Surnames_2321=Francois Human_Surnames_2322=Frankel Human_Surnames_2323=Franklin Human_Surnames_2324=Franson Human_Surnames_2325=Franz Human_Surnames_2326=Franzen Human_Surnames_2327=Frasier Human_Surnames_2328=Fray Human_Surnames_2329=Fredericks Human_Surnames_2330=Freedman Human_Surnames_2331=Fremont Human_Surnames_2332=Frenette Human_Surnames_2333=Frey Human_Surnames_2334=Friberg Human_Surnames_2335=Frink Human_Surnames_2336=Fritz Human_Surnames_2337=Frobisher Human_Surnames_2338=Froelich Human_Surnames_2339=Froman Human_Surnames_2340=Fronk Human_Surnames_2341=Frost Human_Surnames_2342=Fry Human_Surnames_2343=Fu Human_Surnames_2344=Fuchizawa Human_Surnames_2345=Fuentes Human_Surnames_2346=Fuerte Human_Surnames_2347=Fujihara Human_Surnames_2348=Fujimoto Human_Surnames_2349=Fujisaki Human_Surnames_2350=Fujita Human_Surnames_2351=Fuller Human_Surnames_2352=Fullerton Human_Surnames_2353=Fulp Human_Surnames_2354=Fulton Human_Surnames_2355=Funderburg Human_Surnames_2356=Furlow Human_Surnames_2357=Furst Human_Surnames_2358=Fusco Human_Surnames_2359=Gabbard Human_Surnames_2360=Gabriel Human_Surnames_2361=Gackle Human_Surnames_2362=Gad Human_Surnames_2363=Gadkari Human_Surnames_2364=Gaffney Human_Surnames_2365=Gage Human_Surnames_2366=Gagner Human_Surnames_2367=Gainer Human_Surnames_2368=Gainey Human_Surnames_2369=Gallagher Human_Surnames_2370=Galland Human_Surnames_2371=Gallardo Human_Surnames_2372=Gallaway Human_Surnames_2373=Galligan Human_Surnames_2374=Gallina Human_Surnames_2375=Gallivan Human_Surnames_2376=Gallo Human_Surnames_2377=Gallucci Human_Surnames_2378=Galton Human_Surnames_2379=Gamarra Human_Surnames_2380=Gambrel Human_Surnames_2381=Gamero Human_Surnames_2382=Gannon Human_Surnames_2383=Gant Human_Surnames_2384=Gantz Human_Surnames_2385=Garapati Human_Surnames_2386=Garbarino Human_Surnames_2387=Garcia Human_Surnames_2388=Gardner Human_Surnames_2389=Garfinkel Human_Surnames_2390=Garibay Human_Surnames_2391=Garin Human_Surnames_2392=Garland Human_Surnames_2393=Garlington Human_Surnames_2394=Garner Human_Surnames_2395=Garnett Human_Surnames_2396=Garofalo Human_Surnames_2397=Garrett Human_Surnames_2398=Garrido Human_Surnames_2399=Garrigan Human_Surnames_2400=Garrison Human_Surnames_2401=Garrity Human_Surnames_2402=Garvey Human_Surnames_2403=Garvin Human_Surnames_2404=Garza Human_Surnames_2405=Gaskin Human_Surnames_2406=Gaston Human_Surnames_2407=Gates Human_Surnames_2408=Gatica Human_Surnames_2409=Gatz Human_Surnames_2410=Gautier Human_Surnames_2411=Gawley Human_Surnames_2412=Gearhart Human_Surnames_2413=Geddes Human_Surnames_2414=Gehlot Human_Surnames_2415=Gehrig Human_Surnames_2416=Geiger Human_Surnames_2417=Geise Human_Surnames_2418=Geissler Human_Surnames_2419=Geller Human_Surnames_2420=Gelman Human_Surnames_2421=Gencarelli Human_Surnames_2422=Gendron Human_Surnames_2423=Geng Human_Surnames_2424=Gengler Human_Surnames_2425=Genin Human_Surnames_2426=Genovese Human_Surnames_2427=Gentry Human_Surnames_2428=Gerhart Human_Surnames_2429=Gerken Human_Surnames_2430=Gerst Human_Surnames_2431=Gerstner Human_Surnames_2432=Gertz Human_Surnames_2433=Gervasi Human_Surnames_2434=Gessler Human_Surnames_2435=Getty Human_Surnames_2436=Getz Human_Surnames_2437=Ghani Human_Surnames_2438=Giannetti Human_Surnames_2439=Gibbons Human_Surnames_2440=Gibbs Human_Surnames_2441=Gibney Human_Surnames_2442=Gibson Human_Surnames_2443=Giesler Human_Surnames_2444=Gilbertson Human_Surnames_2445=Gilder Human_Surnames_2446=Gilford Human_Surnames_2447=Gilkerson Human_Surnames_2448=Gillam Human_Surnames_2449=Gillespie Human_Surnames_2450=Gillum Human_Surnames_2451=Gilmore Human_Surnames_2452=Gilroy Human_Surnames_2453=Gilson Human_Surnames_2454=Gimbel Human_Surnames_2455=Ginsberg Human_Surnames_2456=Givens Human_Surnames_2457=Gladstone Human_Surnames_2458=Glassman Human_Surnames_2459=Glauber Human_Surnames_2460=Glazier Human_Surnames_2461=Gleason Human_Surnames_2462=Glickman Human_Surnames_2463=Glidewell Human_Surnames_2464=Glinka Human_Surnames_2465=Glinski Human_Surnames_2466=Glover Human_Surnames_2467=Goddard Human_Surnames_2468=Goering Human_Surnames_2469=Goggins Human_Surnames_2470=Gohad Human_Surnames_2471=Gokey Human_Surnames_2472=Goldberg Human_Surnames_2473=Goldberger Human_Surnames_2474=Goldbloom Human_Surnames_2475=Goldenthal Human_Surnames_2476=Goldfarb Human_Surnames_2477=Goldfeld Human_Surnames_2478=Golding Human_Surnames_2479=Goldsmith Human_Surnames_2480=Golightly Human_Surnames_2481=Golovkin Human_Surnames_2482=Gomez Human_Surnames_2483=Gonzaga Human_Surnames_2484=Gooch Human_Surnames_2485=Goodall Human_Surnames_2486=Goodman Human_Surnames_2487=Gopal Human_Surnames_2488=Gordillo Human_Surnames_2489=Gorham Human_Surnames_2490=Goring Human_Surnames_2491=Gorman Human_Surnames_2492=Gosling Human_Surnames_2493=Gossard Human_Surnames_2494=Gossett Human_Surnames_2495=Gotts Human_Surnames_2496=Goulding Human_Surnames_2497=Goulet Human_Surnames_2498=Govan Human_Surnames_2499=Govea Human_Surnames_2500=Gowen Human_Surnames_2501=Gower Human_Surnames_2502=Grabowski Human_Surnames_2503=Gracey Human_Surnames_2504=Graddy Human_Surnames_2505=Graham Human_Surnames_2506=Grainger Human_Surnames_2507=Granado Human_Surnames_2508=Granatelli Human_Surnames_2509=Grand Human_Surnames_2510=Grant Human_Surnames_2511=Graves Human_Surnames_2512=Graybill Human_Surnames_2513=Grayson Human_Surnames_2514=Greaney Human_Surnames_2515=Greaves Human_Surnames_2516=Greely Human_Surnames_2517=Green Human_Surnames_2518=Greenblatt Human_Surnames_2519=Greenfield Human_Surnames_2520=Greenhill Human_Surnames_2521=Greenleaf Human_Surnames_2522=Greenspan Human_Surnames_2523=Grey Human_Surnames_2524=Gribble Human_Surnames_2525=Griesinger Human_Surnames_2526=Griffin Human_Surnames_2527=Griffith Human_Surnames_2528=Griggs Human_Surnames_2529=Grigsby Human_Surnames_2530=Grimaldi Human_Surnames_2531=Grimes Human_Surnames_2532=Grimshaw Human_Surnames_2533=Grindle Human_Surnames_2534=Grisham Human_Surnames_2535=Griswold Human_Surnames_2536=Groat Human_Surnames_2537=Grochowski Human_Surnames_2538=Grogg Human_Surnames_2539=Grohl Human_Surnames_2540=Gross Human_Surnames_2541=Grossman Human_Surnames_2542=Groth Human_Surnames_2543=Grubbs Human_Surnames_2544=Gruber Human_Surnames_2545=Grundy Human_Surnames_2546=Grunewald Human_Surnames_2547=Grymes Human_Surnames_2548=Guardado Human_Surnames_2549=Guest Human_Surnames_2550=Guevarra Human_Surnames_2551=Guillermo Human_Surnames_2552=Gulati Human_Surnames_2553=Gulledge Human_Surnames_2554=Gully Human_Surnames_2555=Gundersen Human_Surnames_2556=Gunning Human_Surnames_2557=Gupta Human_Surnames_2558=Gurkin Human_Surnames_2559=Gurney Human_Surnames_2560=Gursahani Human_Surnames_2561=Gusman Human_Surnames_2562=Gustavson Human_Surnames_2563=Gutenberg Human_Surnames_2564=Guthrie Human_Surnames_2565=Gutierrez Human_Surnames_2566=Haas Human_Surnames_2567=Habeck Human_Surnames_2568=Haber Human_Surnames_2569=Haberman Human_Surnames_2570=Hackett Human_Surnames_2571=Hackley Human_Surnames_2572=Hackworth Human_Surnames_2573=Hadden Human_Surnames_2574=Haddock Human_Surnames_2575=Haden Human_Surnames_2576=Hadfield Human_Surnames_2577=Hadi Human_Surnames_2578=Hadley Human_Surnames_2579=Hafford Human_Surnames_2580=Hagan Human_Surnames_2581=Hagerty Human_Surnames_2582=Haile Human_Surnames_2583=Haines Human_Surnames_2584=Haislip Human_Surnames_2585=Hajdu Human_Surnames_2586=Hajek Human_Surnames_2587=Hakim Human_Surnames_2588=Hakuta Human_Surnames_2589=Halbrook Human_Surnames_2590=Hale Human_Surnames_2591=Haley Human_Surnames_2592=Halford Human_Surnames_2593=Hallenbeck Human_Surnames_2594=Halpert Human_Surnames_2595=Halsted Human_Surnames_2596=Hamada Human_Surnames_2597=Hamanaka Human_Surnames_2598=Hamberg Human_Surnames_2599=Hamblin Human_Surnames_2600=Hamby Human_Surnames_2601=Hamid Human_Surnames_2602=Hamilton Human_Surnames_2603=Hamlin Human_Surnames_2604=Hammill Human_Surnames_2605=Hammond Human_Surnames_2606=Hampton Human_Surnames_2607=Hanaori Human_Surnames_2608=Hanawa Human_Surnames_2609=Handley Human_Surnames_2610=Hanisch Human_Surnames_2611=Hankins Human_Surnames_2612=Hanley Human_Surnames_2613=Hann Human_Surnames_2614=Hannigan Human_Surnames_2615=Hansen Human_Surnames_2616=Hansford Human_Surnames_2617=Harada Human_Surnames_2618=Haramatsu Human_Surnames_2619=Harber Human_Surnames_2620=Hardaway Human_Surnames_2621=Hardcastle Human_Surnames_2622=Harden Human_Surnames_2623=Hargrave Human_Surnames_2624=Harker Human_Surnames_2625=Harkins Human_Surnames_2626=Harkness Human_Surnames_2627=Harlan Human_Surnames_2628=Harlowe Human_Surnames_2629=Harper Human_Surnames_2630=Harrison Human_Surnames_2631=Hart Human_Surnames_2632=Hartford Human_Surnames_2633=Hartwick Human_Surnames_2634=Harville Human_Surnames_2635=Harwood Human_Surnames_2636=Hashemi Human_Surnames_2637=Hashim Human_Surnames_2638=Hashmi Human_Surnames_2639=Haskell Human_Surnames_2640=Haskins Human_Surnames_2641=Hasler Human_Surnames_2642=Haslett Human_Surnames_2643=Hassan Human_Surnames_2644=Hastings Human_Surnames_2645=Hatcher Human_Surnames_2646=Hatchett Human_Surnames_2647=Hatfield Human_Surnames_2648=Hathaway Human_Surnames_2649=Haubert Human_Surnames_2650=Hauser Human_Surnames_2651=Haver Human_Surnames_2652=Hawke Human_Surnames_2653=Hawkings Human_Surnames_2654=Hawkins Human_Surnames_2655=Hawthorne Human_Surnames_2656=Hayashi Human_Surnames_2657=Hayashida Human_Surnames_2658=Hayden Human_Surnames_2659=Hayes Human_Surnames_2660=Haynes Human_Surnames_2661=Hayward Human_Surnames_2662=Hayworth Human_Surnames_2663=Hazare Human_Surnames_2664=Hazeltine Human_Surnames_2665=Hazelton Human_Surnames_2666=Hazuki Human_Surnames_2667=Hearne Human_Surnames_2668=Hearst Human_Surnames_2669=Hedberg Human_Surnames_2670=Hedley Human_Surnames_2671=Hefer Human_Surnames_2672=Hegarty Human_Surnames_2673=Heiberg Human_Surnames_2674=Heidecker Human_Surnames_2675=Height Human_Surnames_2676=Heim Human_Surnames_2677=Heineman Human_Surnames_2678=Heinrich Human_Surnames_2679=Heintz Human_Surnames_2680=Heller Human_Surnames_2681=Helman Human_Surnames_2682=Helms Human_Surnames_2683=Hemingway Human_Surnames_2684=Hempel Human_Surnames_2685=Hemsworth Human_Surnames_2686=Henderson Human_Surnames_2687=Hendricks Human_Surnames_2688=Hendry Human_Surnames_2689=Henkle Human_Surnames_2690=Hennigan Human_Surnames_2691=Henriksen Human_Surnames_2692=Henshaw Human_Surnames_2693=Hensler Human_Surnames_2694=Hepburn Human_Surnames_2695=Hepner Human_Surnames_2696=Herber Human_Surnames_2697=Herbert Human_Surnames_2698=Herman Human_Surnames_2699=Hernandez Human_Surnames_2700=Herschberger Human_Surnames_2701=Hershel Human_Surnames_2702=Heselton Human_Surnames_2703=Heslin Human_Surnames_2704=Hessler Human_Surnames_2705=Heston Human_Surnames_2706=Hetzel Human_Surnames_2707=Heung Human_Surnames_2708=Hewes Human_Surnames_2709=Hewitt Human_Surnames_2710=Heyburn Human_Surnames_2711=Heyward Human_Surnames_2712=Hibbert Human_Surnames_2713=Hibble Human_Surnames_2714=Hibbs Human_Surnames_2715=Hickes Human_Surnames_2716=Hidalgo Human_Surnames_2717=Hiebert Human_Surnames_2718=Hiedler Human_Surnames_2719=Higashi Human_Surnames_2720=Higgins Human_Surnames_2721=Higgs Human_Surnames_2722=Highfield Human_Surnames_2723=Hight Human_Surnames_2724=Hightower Human_Surnames_2725=Higuchi Human_Surnames_2726=Hikari Human_Surnames_2727=Hildebrand Human_Surnames_2728=Hilgar Human_Surnames_2729=Hillard Human_Surnames_2730=Hills Human_Surnames_2731=Hindle Human_Surnames_2732=Hines Human_Surnames_2733=Hinkel Human_Surnames_2734=Hinkley Human_Surnames_2735=Hirschfeld Human_Surnames_2736=Hirwani Human_Surnames_2737=Hitch Human_Surnames_2738=Hitchens Human_Surnames_2739=Hixenbaugh Human_Surnames_2740=Hoback Human_Surnames_2741=Hobart Human_Surnames_2742=Hobbins Human_Surnames_2743=Hobbs Human_Surnames_2744=Hodder Human_Surnames_2745=Hodges Human_Surnames_2746=Hodgins Human_Surnames_2747=Hoelscher Human_Surnames_2748=Hoffer Human_Surnames_2749=Hoffman Human_Surnames_2750=Hogarth Human_Surnames_2751=Hogle Human_Surnames_2752=Hoglund Human_Surnames_2753=Hohenstein Human_Surnames_2754=Holbrook Human_Surnames_2755=Holden Human_Surnames_2756=Holderfield Human_Surnames_2757=Holdridge Human_Surnames_2758=Holford Human_Surnames_2759=Holiday Human_Surnames_2760=Holkar Human_Surnames_2761=Holland Human_Surnames_2762=Hollaway Human_Surnames_2763=Hollenbeck Human_Surnames_2764=Hollister Human_Surnames_2765=Holmes Human_Surnames_2766=Holsinger Human_Surnames_2767=Holstein Human_Surnames_2768=Holt Human_Surnames_2769=Hommel Human_Surnames_2770=Honeycutt Human_Surnames_2771=Hong Human_Surnames_2772=Hooper Human_Surnames_2773=Hopewell Human_Surnames_2774=Hopkins Human_Surnames_2775=Hopper Human_Surnames_2776=Hopwood Human_Surnames_2777=Horak Human_Surnames_2778=Horimoto Human_Surnames_2779=Horio Human_Surnames_2780=Horner Human_Surnames_2781=Hornsby Human_Surnames_2782=Horowitz Human_Surnames_2783=Horton Human_Surnames_2784=Hoshiyama Human_Surnames_2785=Hosmer Human_Surnames_2786=Hostetter Human_Surnames_2787=Houlihan Human_Surnames_2788=Houston Human_Surnames_2789=Howell Human_Surnames_2790=Howser Human_Surnames_2791=Hoyle Human_Surnames_2792=Hubbard Human_Surnames_2793=Hubert Human_Surnames_2794=Huckaby Human_Surnames_2795=Hudson Human_Surnames_2796=Hughes Human_Surnames_2797=Hugo Human_Surnames_2798=Hukins Human_Surnames_2799=Hultgren Human_Surnames_2800=Humbert Human_Surnames_2801=Humboldt Human_Surnames_2802=Hummell Human_Surnames_2803=Humphreys Human_Surnames_2804=Hunter Human_Surnames_2805=Hurley Human_Surnames_2806=Hurlock Human_Surnames_2807=Hurtado Human_Surnames_2808=Hutchins Human_Surnames_2809=Huxley Human_Surnames_2810=Hyam Human_Surnames_2811=Hyde Human_Surnames_2812=Hyeong Human_Surnames_2813=Hyland Human_Surnames_2814=Hymel Human_Surnames_2815=Hyrtl Human_Surnames_2816=Iannucci Human_Surnames_2817=Ianson Human_Surnames_2818=Ibanez Human_Surnames_2819=Ibarra Human_Surnames_2820=Ibbs Human_Surnames_2821=Ibison Human_Surnames_2822=Ibori Human_Surnames_2823=Ibrahim Human_Surnames_2824=Ichimura Human_Surnames_2825=Idle Human_Surnames_2826=Igarashi Human_Surnames_2827=Igawa Human_Surnames_2828=Iglesias Human_Surnames_2829=Ignacio Human_Surnames_2830=Ikegami Human_Surnames_2831=Imai Human_Surnames_2832=Imler Human_Surnames_2833=Immelman Human_Surnames_2834=Imoto Human_Surnames_2835=Impett Human_Surnames_2836=Inada Human_Surnames_2837=Ingham Human_Surnames_2838=Ingram Human_Surnames_2839=Ingrassia Human_Surnames_2840=Inman Human_Surnames_2841=Inskeep Human_Surnames_2842=Insley Human_Surnames_2843=Iqbal Human_Surnames_2844=Ireland Human_Surnames_2845=Irion Human_Surnames_2846=Irons Human_Surnames_2847=Irvine Human_Surnames_2848=Irving Human_Surnames_2849=Isaacs Human_Surnames_2850=Isaacson Human_Surnames_2851=Isenberg Human_Surnames_2852=Ishida Human_Surnames_2853=Ishiguro Human_Surnames_2854=Ishihara Human_Surnames_2855=Ishimoto Human_Surnames_2856=Ishizaki Human_Surnames_2857=Isler Human_Surnames_2858=Itagaki Human_Surnames_2859=Ito Human_Surnames_2860=Ivers Human_Surnames_2861=Iverson Human_Surnames_2862=Ivery Human_Surnames_2863=Ives Human_Surnames_2864=Iwamoto Human_Surnames_2865=Iwata Human_Surnames_2866=Izard Human_Surnames_2867=Ja Human_Surnames_2868=Jaber Human_Surnames_2869=Jablonski Human_Surnames_2870=Jackett Human_Surnames_2871=Jackman Human_Surnames_2872=Jacknowitz Human_Surnames_2873=Jackson Human_Surnames_2874=Jacobs Human_Surnames_2875=Jacobson Human_Surnames_2876=Jadeja Human_Surnames_2877=Jaffe Human_Surnames_2878=Jaggs Human_Surnames_2879=Jahn Human_Surnames_2880=Jain Human_Surnames_2881=Jakande Human_Surnames_2882=Jakobsen Human_Surnames_2883=Jalbert Human_Surnames_2884=Jamal Human_Surnames_2885=James Human_Surnames_2886=Jamieson Human_Surnames_2887=Janak Human_Surnames_2888=Janeway Human_Surnames_2889=Jang Human_Surnames_2890=Janney Human_Surnames_2891=Janson Human_Surnames_2892=January Human_Surnames_2893=Jaquez Human_Surnames_2894=Jaramillo Human_Surnames_2895=Jardim Human_Surnames_2896=Jardine Human_Surnames_2897=Jarvis Human_Surnames_2898=Jasinski Human_Surnames_2899=Jasper Human_Surnames_2900=Jayne Human_Surnames_2901=Jeffers Human_Surnames_2902=Jefferson Human_Surnames_2903=Jeffries Human_Surnames_2904=Jenkins Human_Surnames_2905=Jenks Human_Surnames_2906=Jennings Human_Surnames_2907=Jeon Human_Surnames_2908=Jeong Human_Surnames_2909=Jepson Human_Surnames_2910=Jessop Human_Surnames_2911=Jewell Human_Surnames_2912=Jhaveri Human_Surnames_2913=Jihara Human_Surnames_2914=Jillette Human_Surnames_2915=Jing Human_Surnames_2916=Jinks Human_Surnames_2917=Jinmei Human_Surnames_2918=Johan Human_Surnames_2919=Johannsen Human_Surnames_2920=Johnson Human_Surnames_2921=Johnstone Human_Surnames_2922=Joiner Human_Surnames_2923=Jonas Human_Surnames_2924=Jones Human_Surnames_2925=Jonovich Human_Surnames_2926=Jordan Human_Surnames_2927=Jorgensen Human_Surnames_2928=Jovel Human_Surnames_2929=Joyner Human_Surnames_2930=Juarez Human_Surnames_2931=Judd Human_Surnames_2932=Judge Human_Surnames_2933=Jullien Human_Surnames_2934=Juneau Human_Surnames_2935=Jung Human_Surnames_2936=Juniper Human_Surnames_2937=Juretzko Human_Surnames_2938=Jurgensen Human_Surnames_2939=Kabir Human_Surnames_2940=Kaczynski Human_Surnames_2941=Kadam Human_Surnames_2942=Kady Human_Surnames_2943=Kaelin Human_Surnames_2944=Kagan Human_Surnames_2945=Kahl Human_Surnames_2946=Kahler Human_Surnames_2947=Kahn Human_Surnames_2948=Kaiba Human_Surnames_2949=Kaiser Human_Surnames_2950=Kaito Human_Surnames_2951=Kaler Human_Surnames_2952=Kalish Human_Surnames_2953=Kamara Human_Surnames_2954=Kaminsky Human_Surnames_2955=Kanan Human_Surnames_2956=Kanayama Human_Surnames_2957=Kaneda Human_Surnames_2958=Kang Human_Surnames_2959=Kanter Human_Surnames_2960=Kapur Human_Surnames_2961=Karlson Human_Surnames_2962=Karpinski Human_Surnames_2963=Karpov Human_Surnames_2964=Kasbarian Human_Surnames_2965=Kaser Human_Surnames_2966=Kashino Human_Surnames_2967=Kasparov Human_Surnames_2968=Katz Human_Surnames_2969=Kaufman Human_Surnames_2970=Kavanagh Human_Surnames_2971=Kawamoto Human_Surnames_2972=Kazmi Human_Surnames_2973=Keagan Human_Surnames_2974=Kealy Human_Surnames_2975=Keane Human_Surnames_2976=Kearns Human_Surnames_2977=Keating Human_Surnames_2978=Keaton Human_Surnames_2979=Keats Human_Surnames_2980=Kedzie Human_Surnames_2981=Keefer Human_Surnames_2982=Kegler Human_Surnames_2983=Keiser Human_Surnames_2984=Keller Human_Surnames_2985=Kellerman Human_Surnames_2986=Kelly Human_Surnames_2987=Kelsey Human_Surnames_2988=Kelvin Human_Surnames_2989=Kempf Human_Surnames_2990=Kendall Human_Surnames_2991=Kenton Human_Surnames_2992=Keplinger Human_Surnames_2993=Kepner Human_Surnames_2994=Keppler Human_Surnames_2995=Kerkorian Human_Surnames_2996=Kerrick Human_Surnames_2997=Kesler Human_Surnames_2998=Kestner Human_Surnames_2999=Kettering Human_Surnames_3000=Keyes Human_Surnames_3001=Khalid Human_Surnames_3002=Kharasch Human_Surnames_3003=Khouri Human_Surnames_3004=Khumalo Human_Surnames_3005=Kibbe Human_Surnames_3006=Kidd Human_Surnames_3007=Kiesling Human_Surnames_3008=Kilbourne Human_Surnames_3009=Kiley Human_Surnames_3010=Kilian Human_Surnames_3011=Kilmer Human_Surnames_3012=Kim Human_Surnames_3013=Kimball Human_Surnames_3014=Kimoto Human_Surnames_3015=Kinard Human_Surnames_3016=Kincaid Human_Surnames_3017=King Human_Surnames_3018=Kingsley Human_Surnames_3019=Kingston Human_Surnames_3020=Kinkade Human_Surnames_3021=Kinnard Human_Surnames_3022=Kinney Human_Surnames_3023=Kinsey Human_Surnames_3024=Kirby Human_Surnames_3025=Kirkman Human_Surnames_3026=Kirsanov Human_Surnames_3027=Kittredge Human_Surnames_3028=Klaus Human_Surnames_3029=Kleckner Human_Surnames_3030=Klein Human_Surnames_3031=Klemp Human_Surnames_3032=Kline Human_Surnames_3033=Klinger Human_Surnames_3034=Knopes Human_Surnames_3035=Kobayashi Human_Surnames_3036=Koen Human_Surnames_3037=Kogan Human_Surnames_3038=Kojima Human_Surnames_3039=Kolakowski Human_Surnames_3040=Kolb Human_Surnames_3041=Kolberg Human_Surnames_3042=Koller Human_Surnames_3043=Komatsu Human_Surnames_3044=Komori Human_Surnames_3045=Koning Human_Surnames_3046=Konkle Human_Surnames_3047=Kono Human_Surnames_3048=Koontz Human_Surnames_3049=Korbel Human_Surnames_3050=Korman Human_Surnames_3051=Kosaka Human_Surnames_3052=Kosinski Human_Surnames_3053=Kovac Human_Surnames_3054=Kovarik Human_Surnames_3055=Kowalsky Human_Surnames_3056=Kramer Human_Surnames_3057=Krantz Human_Surnames_3058=Kraus Human_Surnames_3059=Kravitz Human_Surnames_3060=Krawczyk Human_Surnames_3061=Krebs Human_Surnames_3062=Krell Human_Surnames_3063=Krieger Human_Surnames_3064=Krikorian Human_Surnames_3065=Kristoff Human_Surnames_3066=Kroeger Human_Surnames_3067=Kroll Human_Surnames_3068=Kruger Human_Surnames_3069=Kubo Human_Surnames_3070=Kuebler Human_Surnames_3071=Kulesza Human_Surnames_3072=Kulkarni Human_Surnames_3073=Kumar Human_Surnames_3074=Kumiko Human_Surnames_3075=Kurosawa Human_Surnames_3076=Kurtz Human_Surnames_3077=Kuznetsov Human_Surnames_3078=Kwan Human_Surnames_3079=Kyte Human_Surnames_3080=Kyzer Human_Surnames_3081=Labar Human_Surnames_3082=Labat Human_Surnames_3083=Labelle Human_Surnames_3084=Laborde Human_Surnames_3085=Labriola Human_Surnames_3086=Lacasse Human_Surnames_3087=Lacava Human_Surnames_3088=Lachman Human_Surnames_3089=Lackner Human_Surnames_3090=Lacroix Human_Surnames_3091=Lafata Human_Surnames_3092=Lafferty Human_Surnames_3093=Lafond Human_Surnames_3094=Laforge Human_Surnames_3095=Lagrange Human_Surnames_3096=Lahey Human_Surnames_3097=Laine Human_Surnames_3098=Lake Human_Surnames_3099=Lakhani Human_Surnames_3100=Lalani Human_Surnames_3101=Lamar Human_Surnames_3102=Lamont Human_Surnames_3103=Lampert Human_Surnames_3104=Lamping Human_Surnames_3105=Lancaster Human_Surnames_3106=Landers Human_Surnames_3107=Landis Human_Surnames_3108=Landry Human_Surnames_3109=Laney Human_Surnames_3110=Lang Human_Surnames_3111=Langenhoven Human_Surnames_3112=Langford Human_Surnames_3113=Langley Human_Surnames_3114=Langston Human_Surnames_3115=Lankershim Human_Surnames_3116=Lappin Human_Surnames_3117=Larabee Human_Surnames_3118=Larkin Human_Surnames_3119=Laroche Human_Surnames_3120=Larosa Human_Surnames_3121=Larsen Human_Surnames_3122=Lasalle Human_Surnames_3123=Lascano Human_Surnames_3124=Lasiter Human_Surnames_3125=Laska Human_Surnames_3126=Laskowski Human_Surnames_3127=Lategan Human_Surnames_3128=Latimer Human_Surnames_3129=Lauderdale Human_Surnames_3130=Laughlin Human_Surnames_3131=Laux Human_Surnames_3132=Lavelle Human_Surnames_3133=Lavender Human_Surnames_3134=Laverty Human_Surnames_3135=Lavine Human_Surnames_3136=Lawler Human_Surnames_3137=Lawrence Human_Surnames_3138=Layden Human_Surnames_3139=Layman Human_Surnames_3140=Lazaro Human_Surnames_3141=Leano Human_Surnames_3142=Leary Human_Surnames_3143=Leatherwood Human_Surnames_3144=Leblanc Human_Surnames_3145=Lebouef Human_Surnames_3146=Lechner Human_Surnames_3147=Ledbetter Human_Surnames_3148=Lederman Human_Surnames_3149=Ledger Human_Surnames_3150=Leeman Human_Surnames_3151=Leet Human_Surnames_3152=Lefebvre Human_Surnames_3153=Lefler Human_Surnames_3154=Leibowitz Human_Surnames_3155=Leigh Human_Surnames_3156=Leister Human_Surnames_3157=Leland Human_Surnames_3158=Lelong Human_Surnames_3159=Lemanski Human_Surnames_3160=Lembo Human_Surnames_3161=Lemley Human_Surnames_3162=Lemond Human_Surnames_3163=Leong Human_Surnames_3164=Lesniak Human_Surnames_3165=Lessing Human_Surnames_3166=Levenson Human_Surnames_3167=Leventhal Human_Surnames_3168=Leverett Human_Surnames_3169=Levine Human_Surnames_3170=Leyland Human_Surnames_3171=Li Human_Surnames_3172=Lian Human_Surnames_3173=Licari Human_Surnames_3174=Lichtenberg Human_Surnames_3175=Licona Human_Surnames_3176=Liedtke Human_Surnames_3177=Lightner Human_Surnames_3178=Lilienthal Human_Surnames_3179=Lillard Human_Surnames_3180=Lincoln Human_Surnames_3181=Lindberg Human_Surnames_3182=Lindell Human_Surnames_3183=Lindholm Human_Surnames_3184=Lindo Human_Surnames_3185=Lindquist Human_Surnames_3186=Ling Human_Surnames_3187=Lirette Human_Surnames_3188=Liriano Human_Surnames_3189=Litchfield Human_Surnames_3190=Little Human_Surnames_3191=Litvinov Human_Surnames_3192=Liu Human_Surnames_3193=Livingston Human_Surnames_3194=Lizardo Human_Surnames_3195=Locke Human_Surnames_3196=Lockhart Human_Surnames_3197=Lodge Human_Surnames_3198=Loman Human_Surnames_3199=Lombardi Human_Surnames_3200=London Human_Surnames_3201=Longfellow Human_Surnames_3202=Loomis Human_Surnames_3203=Looper Human_Surnames_3204=Lopez Human_Surnames_3205=Lor Human_Surnames_3206=Lorenz Human_Surnames_3207=Lorenzo Human_Surnames_3208=Lorusso Human_Surnames_3209=Lovecraft Human_Surnames_3210=Lowden Human_Surnames_3211=Lowell Human_Surnames_3212=Lowenthal Human_Surnames_3213=Loyola Human_Surnames_3214=Lu Human_Surnames_3215=Lubbock Human_Surnames_3216=Lubinski Human_Surnames_3217=Lucatero Human_Surnames_3218=Lucciano Human_Surnames_3219=Luciani Human_Surnames_3220=Ludwig Human_Surnames_3221=Lumley Human_Surnames_3222=Lundgren Human_Surnames_3223=Lupian Human_Surnames_3224=Luther Human_Surnames_3225=Lydon Human_Surnames_3226=Lyons Human_Surnames_3227=Mabasa Human_Surnames_3228=Mabena Human_Surnames_3229=MacArthur Human_Surnames_3230=MacBain Human_Surnames_3231=MacCawley Human_Surnames_3232=MacCloud Human_Surnames_3233=Macdonald Human_Surnames_3234=Mackenzie Human_Surnames_3235=Mackey Human_Surnames_3236=Macleod Human_Surnames_3237=MacManus Human_Surnames_3238=MacMillan Human_Surnames_3239=Macormack Human_Surnames_3240=Macpherson Human_Surnames_3241=MacTavish Human_Surnames_3242=Maddock Human_Surnames_3243=Madison Human_Surnames_3244=Magana Human_Surnames_3245=Magdaleno Human_Surnames_3246=Magellan Human_Surnames_3247=Maglione Human_Surnames_3248=Magnusson Human_Surnames_3249=Magoro Human_Surnames_3250=Magruder Human_Surnames_3251=Mahabir Human_Surnames_3252=Mahler Human_Surnames_3253=Mahmud Human_Surnames_3254=Mahony Human_Surnames_3255=Maillard Human_Surnames_3256=Maison Human_Surnames_3257=Majola Human_Surnames_3258=Makar Human_Surnames_3259=Makarov Human_Surnames_3260=Makwana Human_Surnames_3261=Malagon Human_Surnames_3262=Malek Human_Surnames_3263=Malin Human_Surnames_3264=Malkin Human_Surnames_3265=Mallapur Human_Surnames_3266=Mallard Human_Surnames_3267=Mallari Human_Surnames_3268=Mallery Human_Surnames_3269=Mallow Human_Surnames_3270=Malone Human_Surnames_3271=Maloney Human_Surnames_3272=Maloof Human_Surnames_3273=Manabe Human_Surnames_3274=Manalo Human_Surnames_3275=Mance Human_Surnames_3276=Mancini Human_Surnames_3277=Maner Human_Surnames_3278=Mangano Human_Surnames_3279=Mangrum Human_Surnames_3280=Manix Human_Surnames_3281=Mankin Human_Surnames_3282=Mansfield Human_Surnames_3283=Manzano Human_Surnames_3284=Manzer Human_Surnames_3285=Maple Human_Surnames_3286=Marceau Human_Surnames_3287=Marcello Human_Surnames_3288=Marchetti Human_Surnames_3289=Marez Human_Surnames_3290=Margolin Human_Surnames_3291=Marinelli Human_Surnames_3292=Markley Human_Surnames_3293=Markowitz Human_Surnames_3294=Marlin Human_Surnames_3295=Marlow Human_Surnames_3296=Maron Human_Surnames_3297=Marquez Human_Surnames_3298=Marsden Human_Surnames_3299=Martel Human_Surnames_3300=Martelli Human_Surnames_3301=Martindale Human_Surnames_3302=Martucci Human_Surnames_3303=Maruyama Human_Surnames_3304=Marx Human_Surnames_3305=Marzano Human_Surnames_3306=Mason Human_Surnames_3307=Massenburg Human_Surnames_3308=Masterson Human_Surnames_3309=Masuda Human_Surnames_3310=Matherly Human_Surnames_3311=Mathison Human_Surnames_3312=Matsuda Human_Surnames_3313=Matthews Human_Surnames_3314=Mattox Human_Surnames_3315=Maxfield Human_Surnames_3316=May Human_Surnames_3317=Mayfield Human_Surnames_3318=Mayhew Human_Surnames_3319=Maynard Human_Surnames_3320=Mayweather Human_Surnames_3321=Mazaki Human_Surnames_3322=Mbatha Human_Surnames_3323=McAdams Human_Surnames_3324=McAllister Human_Surnames_3325=Mcbride Human_Surnames_3326=McCaffrey Human_Surnames_3327=Mccall Human_Surnames_3328=Mccarthy Human_Surnames_3329=McCloud Human_Surnames_3330=Mcclure Human_Surnames_3331=Mcconnell Human_Surnames_3332=Mccormick Human_Surnames_3333=McCracken Human_Surnames_3334=McCreary Human_Surnames_3335=Mcdaniel Human_Surnames_3336=Mcdonald Human_Surnames_3337=Mcdowell Human_Surnames_3338=Mcfarland Human_Surnames_3339=Mcguire Human_Surnames_3340=McGurk Human_Surnames_3341=Mckay Human_Surnames_3342=McKinley Human_Surnames_3343=McManus Human_Surnames_3344=Mcneil Human_Surnames_3345=McPhearson Human_Surnames_3346=Meacham Human_Surnames_3347=Meade Human_Surnames_3348=Meadows Human_Surnames_3349=Medcalf Human_Surnames_3350=Medford Human_Surnames_3351=Medina Human_Surnames_3352=Meekins Human_Surnames_3353=Meinhardt Human_Surnames_3354=Meiser Human_Surnames_3355=Melcher Human_Surnames_3356=Melkonian Human_Surnames_3357=Melley Human_Surnames_3358=Melnik Human_Surnames_3359=Melville Human_Surnames_3360=Mendell Human_Surnames_3361=Mendelson Human_Surnames_3362=Mendez Human_Surnames_3363=Mendoza Human_Surnames_3364=Mercado Human_Surnames_3365=Meriwether Human_Surnames_3366=Mesner Human_Surnames_3367=Messick Human_Surnames_3368=Meyers Human_Surnames_3369=Mhlongo Human_Surnames_3370=Mian Human_Surnames_3371=Michaels Human_Surnames_3372=Michalski Human_Surnames_3373=Mickelsen Human_Surnames_3374=Middleton Human_Surnames_3375=Mikov Human_Surnames_3376=Milani Human_Surnames_3377=Miller Human_Surnames_3378=Millhouse Human_Surnames_3379=Milligan Human_Surnames_3380=Milner Human_Surnames_3381=Milton Human_Surnames_3382=Ming Human_Surnames_3383=Minick Human_Surnames_3384=Minkowski Human_Surnames_3385=Minsky Human_Surnames_3386=Mitchum Human_Surnames_3387=Mitzel Human_Surnames_3388=Miyagawa Human_Surnames_3389=Miyamoto Human_Surnames_3390=Mizushima Human_Surnames_3391=Moffit Human_Surnames_3392=Mohanty Human_Surnames_3393=Molden Human_Surnames_3394=Molinari Human_Surnames_3395=Molino Human_Surnames_3396=Moloney Human_Surnames_3397=Monico Human_Surnames_3398=Monroe Human_Surnames_3399=Montgomery Human_Surnames_3400=Montilla Human_Surnames_3401=Montoya Human_Surnames_3402=Moody Human_Surnames_3403=Morales Human_Surnames_3404=Morden Human_Surnames_3405=Morello Human_Surnames_3406=Morelock Human_Surnames_3407=Morris Human_Surnames_3408=Morrison Human_Surnames_3409=Morrow Human_Surnames_3410=Morse Human_Surnames_3411=Morton Human_Surnames_3412=Moulton Human_Surnames_3413=Mouser Human_Surnames_3414=Mowry Human_Surnames_3415=Moxley Human_Surnames_3416=Moyer Human_Surnames_3417=Muldoon Human_Surnames_3418=Mulhern Human_Surnames_3419=Mulholland Human_Surnames_3420=Mullaney Human_Surnames_3421=Mulligan Human_Surnames_3422=Mumford Human_Surnames_3423=Munch Human_Surnames_3424=Munn Human_Surnames_3425=Munsey Human_Surnames_3426=Muntz Human_Surnames_3427=Murayama Human_Surnames_3428=Murdock Human_Surnames_3429=Murphy Human_Surnames_3430=Murry Human_Surnames_3431=Musgrave Human_Surnames_3432=Musso Human_Surnames_3433=Mussolini Human_Surnames_3434=Mustafa Human_Surnames_3435=Myers Human_Surnames_3436=Myung Human_Surnames_3437=Abent Human_Surnames_3438=Apsara Human_Surnames_3439=Adarak Human_Surnames_3440=Adwick Human_Surnames_3441=Ahuja Human_Surnames_3442=Alborough Human_Surnames_3443=Airinei Human_Surnames_3444=Akstinas Human_Surnames_3445=Alluru Human_Surnames_3446=Andolini Human_Surnames_3447=Andivero Human_Surnames_3448=Appell Human_Surnames_3449=Bachiller Human_Surnames_3450=Baigent Human_Surnames_3451=Bakari Human_Surnames_3452=Ballantyne Human_Surnames_3453=Barnes Human_Surnames_3454=Banninga Human_Surnames_3455=Banyard Human_Surnames_3456=Bateren Human_Surnames_3457=Bauer Human_Surnames_3458=Baynard Human_Surnames_3459=Baikov Human_Surnames_3460=Beausejour Human_Surnames_3461=Beccu Human_Surnames_3462=Benson Human_Surnames_3463=Bales Human_Surnames_3464=Beverley Human_Surnames_3465=Bhasin Human_Surnames_3466=Bien Human_Surnames_3467=Billemont Human_Surnames_3468=Beneviti Human_Surnames_3469=Kamaka Human_Surnames_3470=Akana Human_Surnames_3471=Bode Human_Surnames_3472=Bolte Human_Surnames_3473=Bombard Human_Surnames_3474=Boparai Human_Surnames_3475=Bourn Human_Surnames_3476=Bratel Human_Surnames_3477=Brenk Human_Surnames_3478=Brennon Human_Surnames_3479=Nguyen Human_Surnames_3480=Broussard Human_Surnames_3481=Patel Human_Surnames_3482=Brox Human_Surnames_3483=Brushwood Human_Surnames_3484=Khan Human_Surnames_3485=Campbell Human_Surnames_3486=Sun Human_Surnames_3487=Kwon Human_Surnames_3488=Cerquone Human_Surnames_3489=Challis Human_Surnames_3490=Kalani Human_Surnames_3491=Mahelona Human_Surnames_3492=Chander Human_Surnames_3493=Cheung Human_Surnames_3494=Papadopoulos Human_Surnames_3495=Marinos Human_Surnames_3496=Coffin Human_Surnames_3497=Stavros Human_Surnames_3498=Belanger Human_Surnames_3499=Bouche Human_Surnames_3500=Conklin Human_Surnames_3501=Coons Human_Surnames_3502=Greenwald Human_Surnames_3503=Corbetta Human_Surnames_3504=Courtemanche Human_Surnames_3505=Craig Human_Surnames_3506=Crewe Human_Surnames_3507=Merrick Human_Surnames_3508=Crow Human_Surnames_3509=Caffey Human_Surnames_3510=Cuthbert Human_Surnames_3511=Czubinksi Human_Surnames_3512=Dadley Human_Surnames_3513=Elsner Human_Surnames_3514=Dalston Human_Surnames_3515=Dammrau Human_Surnames_3516=Danks Human_Surnames_3517=Mondt Human_Surnames_3518=Manse Human_Surnames_3519=Delamourd Human_Surnames_3520=Delanty Human_Surnames_3521=Olson Human_Surnames_3522=Speltzer Human_Surnames_3523=Legrand Human_Surnames_3524=Rousseau Human_Surnames_3525=Elms Human_Surnames_3526=Ely Human_Surnames_3527=Laurent Human_Surnames_3528=Espinosa Human_Surnames_3529=Morel Human_Surnames_3530=Lambert Human_Surnames_3531=Exkersley Human_Surnames_3532=Ezair Human_Surnames_3533=Fardel Human_Surnames_3534=Farnan Human_Surnames_3535=Lemaire Human_Surnames_3536=Farkas Human_Surnames_3537=Forster Human_Surnames_3538=Lakatos Human_Surnames_3539=Fodor Human_Surnames_3540=Lindgren Human_Surnames_3541=Hellstrom Human_Surnames_3542=Gaither Human_Surnames_3543=Galasso Human_Surnames_3544=Gallopain Human_Surnames_3545=Galway Human_Surnames_3546=Ivarsson Human_Surnames_3547=Gardiner Human_Surnames_3548=Peric Human_Surnames_3549=Ruiz Human_Surnames_3550=Geese Human_Surnames_3551=Herrera Human_Surnames_3552=Molina Human_Surnames_3553=Gill Human_Surnames_3554=Romano Human_Surnames_3555=Goldfinch Human_Surnames_3556=Goldstein Human_Surnames_3557=Goodey Human_Surnames_3558=Rivero Human_Surnames_3559=Maldonado Human_Surnames_3560=Grebby Human_Surnames_3561=Chakma Human_Surnames_3562=Guerrero Human_Surnames_3563=Kumari Human_Surnames_3564=Gundlach Human_Surnames_3565=Gurbani Human_Surnames_3566=Mandal Human_Surnames_3567=Sasaki Human_Surnames_3569=Park Human_Surnames_3570=Mun Human_Surnames_3571=Hallman Human_Surnames_3572=Harcarik Human_Surnames_3573=Harris Human_Surnames_3574=Hatton Human_Surnames_3575=Bautista Human_Surnames_3576=Kaya Human_Surnames_3577=Baumgartner Human_Surnames_3578=Hernando Human_Surnames_3579=Herzeg Human_Surnames_3580=Hesse Human_Surnames_3581=Schuster Human_Surnames_3582=Hilditch Human_Surnames_3583=Hireche Human_Surnames_3584=Hoba Human_Surnames_3585=Hasanov Human_Surnames_3586=Babayev Human_Surnames_3587=Hackney Human_Surnames_3588=Hoskings Human_Surnames_3589=Katzarov Human_Surnames_3590=Howes Human_Surnames_3591=Howlett Human_Surnames_3592=Horvat Human_Surnames_3593=Humaj Human_Surnames_3594=Madsen Human_Surnames_3595=Hung Human_Surnames_3596=Hwang Human_Surnames_3597=Hyun Human_Surnames_3598=Intrieri Human_Surnames_3599=Irmler Human_Surnames_3600=Jacevicius Human_Surnames_3601=Jaeger Human_Surnames_3602=Jelinek Human_Surnames_3603=Jennett Human_Surnames_3604=Johansson Human_Surnames_3605=Kask Human_Surnames_3606=Virtanen Human_Surnames_3607=Joustra Human_Surnames_3608=Jutley Human_Surnames_3609=Kain Human_Surnames_3610=Kakusho Human_Surnames_3611=Kam Human_Surnames_3612=Kamenstsky Human_Surnames_3613=Kamran Human_Surnames_3614=Karciauskas Human_Surnames_3615=Karlsson Human_Surnames_3616=Katsaros Human_Surnames_3617=Kay Human_Surnames_3618=Salonen Human_Surnames_3619=Kearney Human_Surnames_3620=Keilich Human_Surnames_3621=Bianchi Human_Surnames_3622=Kinglake Human_Surnames_3623=Kirkham Human_Surnames_3624=Klatt Human_Surnames_3625=Kneale Human_Surnames_3626=Konecny Human_Surnames_3627=Konig Human_Surnames_3628=Kooper Human_Surnames_3629=Kozlowski Human_Surnames_3630=Ku Human_Surnames_3631=Kullmann Human_Surnames_3632=Kurschner Human_Surnames_3633=Kyles Human_Surnames_3634=Ladyman Human_Surnames_3635=Lambourne Human_Surnames_3636=Varga Human_Surnames_3637=Lassort Human_Surnames_3638=Lazarides Human_Surnames_3639=Lee Human_Surnames_3640=Lefevre Human_Surnames_3641=Lennie Human_Surnames_3642=Lesnik Human_Surnames_3643=Giordano Human_Surnames_3644=Lewin Human_Surnames_3645=Moretti Human_Surnames_3646=Leone Human_Surnames_3647=Lightfoot Human_Surnames_3648=Lind Human_Surnames_3649=Link Human_Surnames_3650=Lonsdale Human_Surnames_3651=Lovatt Human_Surnames_3652=Mackay Human_Surnames_3653=Maiden Human_Surnames_3654=Malhotra Human_Surnames_3655=Manning Human_Surnames_3656=Manzanares Human_Surnames_3657=Marquardt Human_Surnames_3658=Marschal Human_Surnames_3659=Lombardo Human_Surnames_3660=Mathern Human_Surnames_3661=Welter Human_Surnames_3662=McCrea Human_Surnames_3663=McCue Human_Surnames_3664=McCulloch Human_Surnames_3665=McKibben Human_Surnames_3666=McKinney Human_Surnames_3667=McKinnon Human_Surnames_3668=McLean Human_Surnames_3669=McMonnies Human_Surnames_3670=Meaden Human_Surnames_3671=Meinl Human_Surnames_3672=Meissner Human_Surnames_3673=Meller Human_Surnames_3674=Meunier Human_Surnames_3675=Mierostawska Human_Surnames_3676=Mihalanche Human_Surnames_3677=Milander Human_Surnames_3678=Mizio Human_Surnames_3679=Montenegro Human_Surnames_3680=Kowalski Human_Surnames_3681=Moore Human_Surnames_3682=Morgan Human_Surnames_3683=Muir Human_Surnames_3684=Murray Human_Surnames_3685=Nabar Human_Surnames_3686=Nadar Human_Surnames_3687=Nadeem Human_Surnames_3688=Nadella Human_Surnames_3689=Naff Human_Surnames_3690=Nagasaka Human_Surnames_3691=Nagato Human_Surnames_3692=Naidu Human_Surnames_3693=Najarro Human_Surnames_3694=Nakahara Human_Surnames_3695=Nakajima Human_Surnames_3696=Nakamoto Human_Surnames_3697=Nam Human_Surnames_3698=Nanami Human_Surnames_3699=Nanda Human_Surnames_3700=Nandamuri Human_Surnames_3701=Nang Human_Surnames_3702=Napier Human_Surnames_3703=Napolitano Human_Surnames_3704=Nassif Human_Surnames_3705=Nathanson Human_Surnames_3706=Natoli Human_Surnames_3707=Naughten Human_Surnames_3708=Naughton Human_Surnames_3709=Navarro Human_Surnames_3710=Naya Human_Surnames_3711=Nayak Human_Surnames_3712=Nazari Human_Surnames_3713=Nealey Human_Surnames_3714=Neblett Human_Surnames_3715=Nechifor Human_Surnames_3716=Needham Human_Surnames_3717=Neiman Human_Surnames_3718=Nekoya Human_Surnames_3719=Nelson Human_Surnames_3720=Nemitz Human_Surnames_3721=Nesbitt Human_Surnames_3722=Nessler Human_Surnames_3723=Neubauer Human_Surnames_3724=Neuman Human_Surnames_3725=Neville Human_Surnames_3726=Newberg Human_Surnames_3727=Newhart Human_Surnames_3728=Newlin Human_Surnames_3729=Newton Human_Surnames_3730=Nicholson Human_Surnames_3731=Nickels Human_Surnames_3732=Nickleby Human_Surnames_3733=Nicoletti Human_Surnames_3734=Nightingale Human_Surnames_3735=Nighy Human_Surnames_3736=Nihalani Human_Surnames_3737=Nimoy Human_Surnames_3738=Nisbet Human_Surnames_3739=Nishida Human_Surnames_3740=Nishimura Human_Surnames_3741=Nyx Human_Surnames_3742=Nobbs Human_Surnames_3743=Noble Human_Surnames_3744=Nolan Human_Surnames_3745=Noland Human_Surnames_3746=Nolin Human_Surnames_3747=Nolte Human_Surnames_3748=Nonaka Human_Surnames_3749=Nong Human_Surnames_3750=Noonan Human_Surnames_3751=Nordberg Human_Surnames_3752=Nordquist Human_Surnames_3753=Noro Human_Surnames_3754=Norrington Human_Surnames_3755=Norris Human_Surnames_3756=Northam Human_Surnames_3757=Northrup Human_Surnames_3758=Norton Human_Surnames_3759=Norwood Human_Surnames_3760=Novak Human_Surnames_3761=Novelli Human_Surnames_3762=Novikov Human_Surnames_3763=Nowell Human_Surnames_3764=Nunes Human_Surnames_3765=Nusbaum Human_Surnames_3766=Nyberg Human_Surnames_3767=Nye Human_Surnames_3768=Nygren Human_Surnames_3769=Oakes Human_Surnames_3770=Oates Human_Surnames_3771=O'Bannon Human_Surnames_3772=Oberlin Human_Surnames_3773=Oberschneider Human_Surnames_3774=O'Brien Human_Surnames_3775=Ochi Human_Surnames_3776=O'Connell Human_Surnames_3777=O'Conner Human_Surnames_3778=Oda Human_Surnames_3779=Odell Human_Surnames_3780=Odom Human_Surnames_3781=O'Donnell Human_Surnames_3782=Oeart Human_Surnames_3783=Ogawa Human_Surnames_3784=Ogden Human_Surnames_3785=O'Grady Human_Surnames_3786=O'Hara Human_Surnames_3787=Oishi Human_Surnames_3788=Oka Human_Surnames_3789=Okazaki Human_Surnames_3790=O'Keeffe Human_Surnames_3791=Okiro Human_Surnames_3792=Okubo Human_Surnames_3793=Okunis Human_Surnames_3794=Oldham Human_Surnames_3795=Oldman Human_Surnames_3796=O'Leary Human_Surnames_3797=Oliphant Human_Surnames_3798=Oliveras Human_Surnames_3799=Olofsson Human_Surnames_3800=Olsen Human_Surnames_3801=O'Malley Human_Surnames_3802=Omar Human_Surnames_3803=O'Neil Human_Surnames_3804=Ong Human_Surnames_3805=Onishi Human_Surnames_3806=Onogi Human_Surnames_3807=Onwudiwe Human_Surnames_3808=Opperman Human_Surnames_3809=Oram Human_Surnames_3810=Orchard Human_Surnames_3811=O'Reilly Human_Surnames_3812=Orminston Human_Surnames_3813=Ormond Human_Surnames_3814=Ortega Human_Surnames_3815=Ortiz Human_Surnames_3816=Orwell Human_Surnames_3817=Osborne Human_Surnames_3818=Osgood Human_Surnames_3819=Oshiro Human_Surnames_3820=Osler Human_Surnames_3821=Osmond Human_Surnames_3822=Ososke Human_Surnames_3823=Oto Human_Surnames_3824=O'Toole Human_Surnames_3825=Overby Human_Surnames_3826=Overton Human_Surnames_3827=Owens Human_Surnames_3828=Ozaki Human_Surnames_3829=Ozawa Human_Surnames_3830=Pablo Human_Surnames_3831=Pace Human_Surnames_3832=Pacelli Human_Surnames_3833=Pacheco Human_Surnames_3834=Packard Human_Surnames_3835=Packwood Human_Surnames_3836=Paddington Human_Surnames_3837=Padgett Human_Surnames_3838=Padua Human_Surnames_3839=Pagano Human_Surnames_3840=Page Human_Surnames_3841=Painter Human_Surnames_3842=Paisley Human_Surnames_3843=Pajak Human_Surnames_3844=Paladino Human_Surnames_3845=Palazzo Human_Surnames_3846=Paley Human_Surnames_3847=Palmer Human_Surnames_3848=Palomera Human_Surnames_3849=Pandher Human_Surnames_3850=Pang Human_Surnames_3851=Panganiban Human_Surnames_3852=Panjwani Human_Surnames_3853=Panza Human_Surnames_3854=Paolucci Human_Surnames_3855=Papin Human_Surnames_3856=Pappenheim Human_Surnames_3857=Papy Human_Surnames_3858=Paquet Human_Surnames_3859=Parada Human_Surnames_3860=Pardue Human_Surnames_3861=Parker Human_Surnames_3862=Parr Human_Surnames_3863=Parratt Human_Surnames_3864=Parry Human_Surnames_3865=Parsons Human_Surnames_3866=Partridge Human_Surnames_3867=Paruk Human_Surnames_3868=Pascal Human_Surnames_3869=Pasha Human_Surnames_3870=Pasternak Human_Surnames_3871=Patankar Human_Surnames_3872=Paterson Human_Surnames_3873=Patino Human_Surnames_3874=Patton Human_Surnames_3875=Pavlichuk Human_Surnames_3876=Pavlovic Human_Surnames_3877=Paxman Human_Surnames_3878=Payne Human_Surnames_3879=Pazyck Human_Surnames_3880=Pearce Human_Surnames_3881=Pearlman Human_Surnames_3882=Pease Human_Surnames_3883=Pedrosa Human_Surnames_3884=Peebles Human_Surnames_3885=Peele Human_Surnames_3886=Peirce Human_Surnames_3887=Pelham Human_Surnames_3888=Pellegrin Human_Surnames_3889=Pells Human_Surnames_3890=Pemberton Human_Surnames_3891=Pembroke Human_Surnames_3892=Pendergast Human_Surnames_3893=Pendleton Human_Surnames_3894=Peng Human_Surnames_3895=Penrose Human_Surnames_3896=Penton Human_Surnames_3897=Peplinski Human_Surnames_3898=Perales Human_Surnames_3899=Peralta Human_Surnames_3900=Pereira Human_Surnames_3901=Perez Human_Surnames_3902=Perkins Human_Surnames_3903=Pernot Human_Surnames_3904=Perring Human_Surnames_3905=Peterman Human_Surnames_3906=Peterson Human_Surnames_3907=Petree Human_Surnames_3908=Petrosky Human_Surnames_3909=Petrovitch Human_Surnames_3910=Pettit Human_Surnames_3911=Pewitt Human_Surnames_3912=Pfaffner Human_Surnames_3913=Phalen Human_Surnames_3914=Phan Human_Surnames_3915=Phang Human_Surnames_3916=Phelps Human_Surnames_3917=Phillipson Human_Surnames_3918=Phoenix Human_Surnames_3919=Phong Human_Surnames_3920=Piatek Human_Surnames_3921=Picard Human_Surnames_3922=Pickard Human_Surnames_3923=Pickering Human_Surnames_3924=Pickford Human_Surnames_3925=Pierce Human_Surnames_3926=Pietro Human_Surnames_3927=Pike Human_Surnames_3928=Pilkington Human_Surnames_3929=Pinder Human_Surnames_3930=Pinkerton Human_Surnames_3931=Pinkman Human_Surnames_3932=Pinter Human_Surnames_3933=Pippen Human_Surnames_3934=Pisani Human_Surnames_3935=Pisanu Human_Surnames_3936=Pitkin Human_Surnames_3937=Pivnenko Human_Surnames_3938=Pixley Human_Surnames_3939=Plath Human_Surnames_3940=Platon Human_Surnames_3941=Plotkin Human_Surnames_3942=Plummer Human_Surnames_3943=Plunkett Human_Surnames_3944=Poirot Human_Surnames_3945=Polanco Human_Surnames_3946=Pollard Human_Surnames_3947=Pomeroy Human_Surnames_3948=Poncet Human_Surnames_3949=Pond Human_Surnames_3950=Poole Human_Surnames_3951=Popovic Human_Surnames_3952=Poroshenko Human_Surnames_3953=Portman Human_Surnames_3954=Portnoy Human_Surnames_3955=Posavec Human_Surnames_3956=Posey Human_Surnames_3957=Potter Human_Surnames_3958=Powell Human_Surnames_3959=Powers Human_Surnames_3960=Pradhan Human_Surnames_3961=Prajapati Human_Surnames_3962=Prasad Human_Surnames_3963=Pratchett Human_Surnames_3964=Pratt Human_Surnames_3965=Prescott Human_Surnames_3966=Pressley Human_Surnames_3967=Preston Human_Surnames_3968=Price Human_Surnames_3969=Primm Human_Surnames_3970=Pritchard Human_Surnames_3971=Pritchett Human_Surnames_3972=Proctor Human_Surnames_3973=Provost Human_Surnames_3974=Pruitt Human_Surnames_3975=Pryor Human_Surnames_3976=Puckett Human_Surnames_3977=Puente Human_Surnames_3978=Pueyo Human_Surnames_3979=Puhl Human_Surnames_3980=Pulaski Human_Surnames_3981=Pusateri Human_Surnames_3982=Putnam Human_Surnames_3983=Pyeon Human_Surnames_3984=Qi Human_Surnames_3985=Quackenbush Human_Surnames_3986=Quadri Human_Surnames_3987=Quam Human_Surnames_3988=Quang Human_Surnames_3989=Quantrill Human_Surnames_3990=Queen Human_Surnames_3991=Quezada Human_Surnames_3992=Quick Human_Surnames_3993=Quimby Human_Surnames_3994=Quintero Human_Surnames_3995=Quist Human_Surnames_3996=Qureshi Human_Surnames_3997=Rabinowitz Human_Surnames_3998=Racine Human_Surnames_3999=Radcliff Human_Surnames_4000=Radford Human_Surnames_4001=Radley Human_Surnames_4002=Radomski Human_Surnames_4003=Raffa Human_Surnames_4004=Raffray Human_Surnames_4005=Raghavan Human_Surnames_4006=Rahaman Human_Surnames_4007=Rahimi Human_Surnames_4008=Raine Human_Surnames_4009=Rainier Human_Surnames_4010=Raja Human_Surnames_4011=Rakowski Human_Surnames_4012=Raleigh Human_Surnames_4013=Ralston Human_Surnames_4014=Ramesh Human_Surnames_4015=Ramirez Human_Surnames_4016=Ramsey Human_Surnames_4017=Rand Human_Surnames_4018=Randolph Human_Surnames_4019=Raoul Human_Surnames_4020=Raposa Human_Surnames_4021=Rappaport Human_Surnames_4022=Rardin Human_Surnames_4023=Rashad Human_Surnames_4024=Rashid Human_Surnames_4025=Rasmussen Human_Surnames_4026=Rasnick Human_Surnames_4027=Ratcliff Human_Surnames_4028=Rathbone Human_Surnames_4029=Rather Human_Surnames_4030=Raulston Human_Surnames_4031=Rauscher Human_Surnames_4032=Rautenbach Human_Surnames_4033=Ravenscroft Human_Surnames_4034=Ravi Human_Surnames_4035=Rawal Human_Surnames_4036=Rawley Human_Surnames_4037=Rawlins Human_Surnames_4038=Rayden Human_Surnames_4039=Rayman Human_Surnames_4040=Rayner Human_Surnames_4041=Reacher Human_Surnames_4042=Read Human_Surnames_4043=Reardon Human_Surnames_4044=Rechter Human_Surnames_4045=Redd Human_Surnames_4046=Redfield Human_Surnames_4047=Redford Human_Surnames_4048=Redington Human_Surnames_4049=Redmond Human_Surnames_4050=Reed Human_Surnames_4051=Reeves Human_Surnames_4052=Regalado Human_Surnames_4053=Reichman Human_Surnames_4054=Reid Human_Surnames_4055=Reilly Human_Surnames_4056=Reindell Human_Surnames_4057=Reindl Human_Surnames_4058=Reinhardt Human_Surnames_4059=Reininger Human_Surnames_4060=Reisner Human_Surnames_4061=Rembert Human_Surnames_4062=Remington Human_Surnames_4063=Remotti Human_Surnames_4064=Remy Human_Surnames_4065=Renard Human_Surnames_4066=Reneau Human_Surnames_4067=Renner Human_Surnames_4068=Renquiest Human_Surnames_4069=Renshaw Human_Surnames_4070=Renwick Human_Surnames_4071=Reschetnik Human_Surnames_4072=Resnick Human_Surnames_4073=Retana Human_Surnames_4074=Revis Human_Surnames_4075=Rexford Human_Surnames_4076=Rexroth Human_Surnames_4077=Reyes Human_Surnames_4078=Reynolds Human_Surnames_4079=Rhodes Human_Surnames_4080=Ribera Human_Surnames_4081=Riccardi Human_Surnames_4082=Ricci Human_Surnames_4083=Rice Human_Surnames_4084=Richards Human_Surnames_4085=Richardson Human_Surnames_4086=Richmond Human_Surnames_4087=Rickard Human_Surnames_4088=Rickman Human_Surnames_4089=Ridden Human_Surnames_4090=Riddick Human_Surnames_4091=Rider Human_Surnames_4092=Ridinger Human_Surnames_4093=Ridley Human_Surnames_4094=Rieger Human_Surnames_4095=Rifkin Human_Surnames_4096=Rigby Human_Surnames_4097=Riggs Human_Surnames_4098=Rigsby Human_Surnames_4099=Riker Human_Surnames_4100=Riley Human_Surnames_4101=Rimmer Human_Surnames_4102=Rinaldi Human_Surnames_4103=Riordan Human_Surnames_4104=Ripley Human_Surnames_4105=Riser Human_Surnames_4106=Rissolo Human_Surnames_4107=Ristovski Human_Surnames_4108=Riter Human_Surnames_4109=Rittle Human_Surnames_4110=Ritz Human_Surnames_4111=Rivers Human_Surnames_4112=Rizzo Human_Surnames_4113=Rizzuto Human_Surnames_4114=Roache Human_Surnames_4115=Roark Human_Surnames_4116=Robbins Human_Surnames_4117=Roberts Human_Surnames_4118=Robertson Human_Surnames_4119=Robin Human_Surnames_4120=Robins Human_Surnames_4121=Robinson Human_Surnames_4122=Robles Human_Surnames_4123=Robson Human_Surnames_4124=Roca Human_Surnames_4125=Roccucci Human_Surnames_4126=Rochelle Human_Surnames_4127=Rochester Human_Surnames_4128=Rockhill Human_Surnames_4129=Rodden Human_Surnames_4130=Rodenburg Human_Surnames_4131=Rodgers Human_Surnames_4132=Rodriguez Human_Surnames_4133=Roehl Human_Surnames_4134=Rogalski Human_Surnames_4135=Rogan Human_Surnames_4136=Rohan Human_Surnames_4137=Rohde Human_Surnames_4138=Rohrbach Human_Surnames_4139=Rojo Human_Surnames_4140=Rokuda Human_Surnames_4141=Rokutanda Human_Surnames_4142=Roland Human_Surnames_4143=Rollins Human_Surnames_4144=Romanelli Human_Surnames_4145=Romanoff Human_Surnames_4146=Romero Human_Surnames_4147=Ronk Human_Surnames_4148=Ronquillo Human_Surnames_4149=Roocroft Human_Surnames_4150=Rooker Human_Surnames_4151=Rooks Human_Surnames_4152=Rooney Human_Surnames_4153=Roop Human_Surnames_4154=Roose Human_Surnames_4155=Roper Human_Surnames_4156=Rosado Human_Surnames_4157=Rosalez Human_Surnames_4158=Roscoe Human_Surnames_4159=Roselli Human_Surnames_4160=Rosenbach Human_Surnames_4161=Rosenblatt Human_Surnames_4162=Rosenthal Human_Surnames_4163=Roshan Human_Surnames_4164=Rosner Human_Surnames_4165=Ross Human_Surnames_4166=Rossum Human_Surnames_4167=Roth Human_Surnames_4168=Rothschild Human_Surnames_4169=Rotolo Human_Surnames_4170=Rotterman Human_Surnames_4171=Roundtree Human_Surnames_4172=Rourke Human_Surnames_4173=Rousey Human_Surnames_4174=Roux Human_Surnames_4175=Rouyer Human_Surnames_4176=Rowan Human_Surnames_4177=Rowling Human_Surnames_4178=Royle Human_Surnames_4179=Royston Human_Surnames_4180=Ruben Human_Surnames_4181=Rucker Human_Surnames_4182=Rudd Human_Surnames_4183=Rudge Human_Surnames_4184=Rudnicki Human_Surnames_4185=Rueda Human_Surnames_4186=Ruffin Human_Surnames_4187=Rufino Human_Surnames_4188=Ruger Human_Surnames_4189=Rukavina Human_Surnames_4190=Rumley Human_Surnames_4191=Rumsby Human_Surnames_4192=Rundell Human_Surnames_4193=Runk Human_Surnames_4194=Rusk Human_Surnames_4195=Russell Human_Surnames_4196=Russo Human_Surnames_4197=Russom Human_Surnames_4198=Rutgers Human_Surnames_4199=Rutherford Human_Surnames_4200=Rutkowski Human_Surnames_4201=Rutledge Human_Surnames_4202=Ruybal Human_Surnames_4203=Ruzicka Human_Surnames_4204=Rybakov Human_Surnames_4205=Ryder Human_Surnames_4206=Ryker Human_Surnames_4207=Ryusaki Human_Surnames_4208=Saad Human_Surnames_4209=Sabado Human_Surnames_4210=Sabatino Human_Surnames_4211=Sabia Human_Surnames_4212=Sabin Human_Surnames_4213=Sabir Human_Surnames_4214=Sadarangani Human_Surnames_4215=Sadiq Human_Surnames_4216=Sadler Human_Surnames_4217=Saeed Human_Surnames_4218=Safford Human_Surnames_4219=Saftoiu Human_Surnames_4220=Sagara Human_Surnames_4221=Saito Human_Surnames_4222=Sakamoto Human_Surnames_4223=Sakata Human_Surnames_4224=Saklani Human_Surnames_4225=Salah Human_Surnames_4226=Salazar Human_Surnames_4227=Saldana Human_Surnames_4228=Salgado Human_Surnames_4229=Salguero Human_Surnames_4230=Salinas Human_Surnames_4231=Salk Human_Surnames_4232=Saltzman Human_Surnames_4233=Salvaggio Human_Surnames_4234=Salvato Human_Surnames_4235=Samford Human_Surnames_4236=Sampson Human_Surnames_4237=Samuels Human_Surnames_4238=Samuelson Human_Surnames_4239=Sanchez Human_Surnames_4240=Sandberg Human_Surnames_4241=Sanders Human_Surnames_4242=Sandusky Human_Surnames_4243=Sanford Human_Surnames_4244=Sanir Human_Surnames_4245=Sankar Human_Surnames_4246=Sanmiguel Human_Surnames_4247=Sanna Human_Surnames_4248=Sanpedro Human_Surnames_4249=Santelli Human_Surnames_4250=Santiago Human_Surnames_4251=Santini Human_Surnames_4252=Santos Human_Surnames_4253=Sanzari Human_Surnames_4254=Saunders Human_Surnames_4255=Savage Human_Surnames_4256=Savakar Human_Surnames_4257=Saville Human_Surnames_4258=Sawada Human_Surnames_4259=Sawtelle Human_Surnames_4260=Sawyer Human_Surnames_4261=Scaglione Human_Surnames_4262=Scarpelli Human_Surnames_4263=Schafer Human_Surnames_4264=Schieber Human_Surnames_4265=Schiefelbein Human_Surnames_4266=Schimmel Human_Surnames_4267=Schisler Human_Surnames_4268=Schlegel Human_Surnames_4269=Schmidt Human_Surnames_4270=Schneider Human_Surnames_4271=Schrader Human_Surnames_4272=Schreiber Human_Surnames_4273=Schroder Human_Surnames_4274=Schroeder Human_Surnames_4275=Schrute Human_Surnames_4276=Schultz Human_Surnames_4277=Schumacher Human_Surnames_4278=Schwartz Human_Surnames_4279=Scofield Human_Surnames_4280=Scoggins Human_Surnames_4281=Scoville Human_Surnames_4282=Scranton Human_Surnames_4283=Scrivner Human_Surnames_4284=Scruggs Human_Surnames_4285=Seaborn Human_Surnames_4286=Seabury Human_Surnames_4287=Sedano Human_Surnames_4288=Sedgewick Human_Surnames_4289=Seedat Human_Surnames_4290=Seeger Human_Surnames_4291=Seeley Human_Surnames_4292=Segal Human_Surnames_4293=Seiber Human_Surnames_4294=Seidel Human_Surnames_4295=Selig Human_Surnames_4296=Sellars Human_Surnames_4297=Selleck Human_Surnames_4298=Sellers Human_Surnames_4299=Sellner Human_Surnames_4300=Selwyn Human_Surnames_4301=Semler Human_Surnames_4302=Semper Human_Surnames_4303=Senecal Human_Surnames_4304=Seng Human_Surnames_4305=Sengupta Human_Surnames_4306=Senior Human_Surnames_4307=Senter Human_Surnames_4308=Seong Human_Surnames_4309=September Human_Surnames_4310=Sepulveda Human_Surnames_4311=Serafin Human_Surnames_4312=Serino Human_Surnames_4313=Serkis Human_Surnames_4314=Serrano Human_Surnames_4315=Setzer Human_Surnames_4316=Seward Human_Surnames_4317=Shackelford Human_Surnames_4318=Shade Human_Surnames_4319=Shaders Human_Surnames_4320=Shadwick Human_Surnames_4321=Shafer Human_Surnames_4322=Shahin Human_Surnames_4323=Shaker Human_Surnames_4324=Shakir Human_Surnames_4325=Shankar Human_Surnames_4326=Shapiro Human_Surnames_4327=Sharif Human_Surnames_4328=Sharpe Human_Surnames_4329=Shatner Human_Surnames_4330=Shaw Human_Surnames_4331=Shay Human_Surnames_4332=Shearer Human_Surnames_4333=Shedlock Human_Surnames_4334=Shelby Human_Surnames_4335=Sheldrake Human_Surnames_4336=Shelton Human_Surnames_4337=Shepard Human_Surnames_4338=Sheridan Human_Surnames_4339=Sherman Human_Surnames_4340=Sherwin Human_Surnames_4341=Shetty Human_Surnames_4342=Shibata Human_Surnames_4343=Shields Human_Surnames_4344=Shimada Human_Surnames_4345=Shimura Human_Surnames_4346=Shin Human_Surnames_4347=Shinjo Human_Surnames_4348=Shipley Human_Surnames_4349=Shirai Human_Surnames_4350=Shively Human_Surnames_4351=Sholokhov Human_Surnames_4352=Showalter Human_Surnames_4353=Shrader Human_Surnames_4354=Shriver Human_Surnames_4355=Shubert Human_Surnames_4356=Shumaker Human_Surnames_4357=Sibbe Human_Surnames_4358=Sibeko Human_Surnames_4359=Sibisi Human_Surnames_4360=Sickler Human_Surnames_4361=Sidwell Human_Surnames_4362=Siegler Human_Surnames_4363=Sigman Human_Surnames_4364=Siler Human_Surnames_4365=Silva Human_Surnames_4366=Silverman Human_Surnames_4367=Silverton Human_Surnames_4368=Simmons Human_Surnames_4369=Simms Human_Surnames_4370=Simoneaux Human_Surnames_4371=Simonov Human_Surnames_4372=Simonson Human_Surnames_4373=Sinclair Human_Surnames_4374=Singer Human_Surnames_4375=Singh Human_Surnames_4376=Sirianni Human_Surnames_4377=Sirrelle Human_Surnames_4378=Sisco Human_Surnames_4379=Sisemore Human_Surnames_4380=Sitwell Human_Surnames_4381=Skaggs Human_Surnames_4382=Skelton Human_Surnames_4383=Skinner Human_Surnames_4384=Sklar Human_Surnames_4385=Skolnick Human_Surnames_4386=Skosana Human_Surnames_4387=Sky Human_Surnames_4388=Slabber Human_Surnames_4389=Slade Human_Surnames_4390=Slager Human_Surnames_4391=Slattery Human_Surnames_4392=Slavik Human_Surnames_4393=Slawson Human_Surnames_4394=Sledge Human_Surnames_4395=Sloane Human_Surnames_4396=Slocum Human_Surnames_4397=Slovenski Human_Surnames_4398=Sluder Human_Surnames_4399=Smalls Human_Surnames_4400=Smead Human_Surnames_4401=Smeltzer Human_Surnames_4402=Smiley Human_Surnames_4403=Smit Human_Surnames_4404=Smith Human_Surnames_4405=Smithers Human_Surnames_4406=Smoak Human_Surnames_4407=Smythe Human_Surnames_4408=Snape Human_Surnames_4409=Snead Human_Surnames_4410=Snell Human_Surnames_4411=Snider Human_Surnames_4412=Snodgrass Human_Surnames_4413=Snow Human_Surnames_4414=Snyder Human_Surnames_4415=Solari Human_Surnames_4416=Soldano Human_Surnames_4417=Soliday Human_Surnames_4418=Sollaneck Human_Surnames_4419=Solomon Human_Surnames_4420=Somerville Human_Surnames_4421=Somoza Human_Surnames_4422=Song Human_Surnames_4423=Sonoda Human_Surnames_4424=Sontag Human_Surnames_4425=Soon Human_Surnames_4426=Soper Human_Surnames_4427=Sorensen Human_Surnames_4428=Soriano Human_Surnames_4429=Sorkin Human_Surnames_4430=Sorrentino Human_Surnames_4431=Sotomayor Human_Surnames_4432=Southall Human_Surnames_4433=Souza Human_Surnames_4434=Spada Human_Surnames_4435=Spadaro Human_Surnames_4436=Spade Human_Surnames_4437=Spalding Human_Surnames_4438=Spangler Human_Surnames_4439=Spano Human_Surnames_4440=Sparks Human_Surnames_4441=Sparrow Human_Surnames_4442=Speak Human_Surnames_4443=Spears Human_Surnames_4444=Speicher Human_Surnames_4445=Speranza Human_Surnames_4446=Spero Human_Surnames_4447=Spielberg Human_Surnames_4448=Spiker Human_Surnames_4449=Spinella Human_Surnames_4450=Spinney Human_Surnames_4451=Spino Human_Surnames_4452=Spiro Human_Surnames_4453=Spisak Human_Surnames_4454=Spitzer Human_Surnames_4455=Spivak Human_Surnames_4456=Spivey Human_Surnames_4457=Spooner Human_Surnames_4458=Sprague Human_Surnames_4459=Spranger Human_Surnames_4460=Sprankle Human_Surnames_4461=Springer Human_Surnames_4462=Sprouse Human_Surnames_4463=Sprunger Human_Surnames_4464=Spurlin Human_Surnames_4465=Spurlock Human_Surnames_4466=Sridhar Human_Surnames_4467=Stabler Human_Surnames_4468=Stackhouse Human_Surnames_4469=Stadler Human_Surnames_4470=Stafford Human_Surnames_4471=Stahlman Human_Surnames_4472=Stalder Human_Surnames_4473=Stamtsi Human_Surnames_4474=Standifer Human_Surnames_4475=Standish Human_Surnames_4476=Stanford Human_Surnames_4477=Stanhope Human_Surnames_4478=Stanley Human_Surnames_4479=Stansel Human_Surnames_4480=Stapleton Human_Surnames_4481=Star Human_Surnames_4482=Stark Human_Surnames_4483=Starling Human_Surnames_4484=Stasik Human_Surnames_4485=Statham Human_Surnames_4486=Statler Human_Surnames_4487=Stearns Human_Surnames_4488=Steckler Human_Surnames_4489=Stedman Human_Surnames_4490=Steele Human_Surnames_4491=Stefanelli Human_Surnames_4492=Stefanski Human_Surnames_4493=Steiger Human_Surnames_4494=Stein Human_Surnames_4495=Steinbeck Human_Surnames_4496=Steinfeld Human_Surnames_4497=Stelling Human_Surnames_4498=Stenhouse Human_Surnames_4499=Stephan Human_Surnames_4500=Stephens Human_Surnames_4501=Stephenson Human_Surnames_4502=Sterling Human_Surnames_4503=Stetson Human_Surnames_4504=Stevens Human_Surnames_4505=Stewart Human_Surnames_4506=Stigler Human_Surnames_4507=Stiller Human_Surnames_4508=Stilwell Human_Surnames_4509=Stiner Human_Surnames_4510=Stingley Human_Surnames_4511=Stinson Human_Surnames_4512=Stockard Human_Surnames_4513=Stoker Human_Surnames_4514=Stolte Human_Surnames_4515=Stoltz Human_Surnames_4516=Stone Human_Surnames_4517=Storm Human_Surnames_4518=Stott Human_Surnames_4519=Stottlemyer Human_Surnames_4520=Stover Human_Surnames_4521=Stowe Human_Surnames_4522=Strader Human_Surnames_4523=Strahan Human_Surnames_4524=Strange Human_Surnames_4525=Stratford Human_Surnames_4526=Straub Human_Surnames_4527=Strauss Human_Surnames_4528=Strayer Human_Surnames_4529=Stricklin Human_Surnames_4530=Stringer Human_Surnames_4531=Stroble Human_Surnames_4532=Stromberg Human_Surnames_4533=Strong Human_Surnames_4534=Strub Human_Surnames_4535=Stubbs Human_Surnames_4536=Stumbo Human_Surnames_4537=Stumpf Human_Surnames_4538=Stunkard Human_Surnames_4539=Stuppler Human_Surnames_4540=Styles Human_Surnames_4541=Suarez Human_Surnames_4542=Subera Human_Surnames_4543=Subia Human_Surnames_4544=Sudo Human_Surnames_4545=Sugihara Human_Surnames_4546=Suhr Human_Surnames_4547=Suliman Human_Surnames_4548=Sullivan Human_Surnames_4549=Summers Human_Surnames_4550=Sumner Human_Surnames_4551=Sundaram Human_Surnames_4552=Sung Human_Surnames_4553=Suniga Human_Surnames_4554=Sussex Human_Surnames_4555=Sussman Human_Surnames_4556=Sutcliffe Human_Surnames_4557=Sutter Human_Surnames_4558=Sutton Human_Surnames_4559=Svensson Human_Surnames_4560=Swacker Human_Surnames_4561=Swadesh Human_Surnames_4562=Swafford Human_Surnames_4563=Swank Human_Surnames_4564=Swanson Human_Surnames_4565=Swayze Human_Surnames_4566=Swearingen Human_Surnames_4567=Sweeny Human_Surnames_4568=Swift Human_Surnames_4569=Swiger Human_Surnames_4570=Swinton Human_Surnames_4571=Switzer Human_Surnames_4572=Swofford Human_Surnames_4573=Sykes Human_Surnames_4574=Szkotak Human_Surnames_4575=Szymanski Human_Surnames_4576=Tabares Human_Surnames_4577=Taber Human_Surnames_4578=Tabler Human_Surnames_4579=Tabor Human_Surnames_4580=Tachibana Human_Surnames_4581=Tack Human_Surnames_4582=Tadlock Human_Surnames_4583=Tafoya Human_Surnames_4584=Taft Human_Surnames_4585=Tagata Human_Surnames_4586=Tagawa Human_Surnames_4587=Taggart Human_Surnames_4588=Tahiliani Human_Surnames_4589=Tahir Human_Surnames_4590=Takada Human_Surnames_4591=Takagi Human_Surnames_4592=Takahashi Human_Surnames_4593=Takamura Human_Surnames_4594=Takanawa Human_Surnames_4595=Takei Human_Surnames_4596=Talarico Human_Surnames_4597=Talbot Human_Surnames_4598=Talgeri Human_Surnames_4599=Talmage Human_Surnames_4600=Talton Human_Surnames_4601=Tam Human_Surnames_4602=Tamashiro Human_Surnames_4603=Tamblin Human_Surnames_4604=Tan Human_Surnames_4605=Tanabe Human_Surnames_4606=Tanaka Human_Surnames_4607=Tandy Human_Surnames_4608=Tankersley Human_Surnames_4609=Tanner Human_Surnames_4610=Tansey Human_Surnames_4611=Tapley Human_Surnames_4612=Tapper Human_Surnames_4613=Tardif Human_Surnames_4614=Tarkanian Human_Surnames_4615=Tarver Human_Surnames_4616=Tasker Human_Surnames_4617=Tate Human_Surnames_4618=Tatman Human_Surnames_4619=Tatum Human_Surnames_4620=Tau Human_Surnames_4621=Taub Human_Surnames_4622=Tavera Human_Surnames_4623=Taylor Human_Surnames_4624=Tebogo Human_Surnames_4625=Tegan Human_Surnames_4626=Tejada Human_Surnames_4627=Tejwani Human_Surnames_4628=Telfer Human_Surnames_4629=Temple Human_Surnames_4630=Templeton Human_Surnames_4631=Tenenbaum Human_Surnames_4632=Teng Human_Surnames_4633=Tennant Human_Surnames_4634=Tennison Human_Surnames_4635=Terada Human_Surnames_4636=Terrell Human_Surnames_4637=Tesch Human_Surnames_4638=Thach Human_Surnames_4639=Thames Human_Surnames_4640=Than Human_Surnames_4641=Thao Human_Surnames_4642=Thatcher Human_Surnames_4643=Thaxton Human_Surnames_4644=Thomason Human_Surnames_4645=Thomasson Human_Surnames_4646=Thomson Human_Surnames_4647=Thoreau Human_Surnames_4648=Thornberg Human_Surnames_4649=Thornberry Human_Surnames_4650=Thorne Human_Surnames_4651=Thorpe Human_Surnames_4652=Thorson Human_Surnames_4653=Thorwald Human_Surnames_4654=Threadgill Human_Surnames_4655=Thruston Human_Surnames_4656=Thwala Human_Surnames_4657=Tibbins Human_Surnames_4658=Tibbles Human_Surnames_4659=Tibbs Human_Surnames_4660=Tidmore Human_Surnames_4661=Tidwell Human_Surnames_4662=Tien Human_Surnames_4663=Tierney Human_Surnames_4664=Tighe Human_Surnames_4665=Tilak Human_Surnames_4666=Tildsley Human_Surnames_4667=Tilford Human_Surnames_4668=Tillery Human_Surnames_4669=Tillman Human_Surnames_4670=Tilton Human_Surnames_4671=Timmins Human_Surnames_4672=Timms Human_Surnames_4673=Tinajero Human_Surnames_4674=Tinch Human_Surnames_4675=Tindell Human_Surnames_4676=Ting Human_Surnames_4677=Tingey Human_Surnames_4678=Tingler Human_Surnames_4679=Tinibu Human_Surnames_4680=Tinker Human_Surnames_4681=Tinley Human_Surnames_4682=Tipper Human_Surnames_4683=Tirrell Human_Surnames_4684=Tiscareno Human_Surnames_4685=Tiwari Human_Surnames_4686=Tober Human_Surnames_4687=Tobin Human_Surnames_4688=Todaro Human_Surnames_4689=Toguchi Human_Surnames_4690=Tokarev Human_Surnames_4691=Toland Human_Surnames_4692=Toledo Human_Surnames_4693=Tolentino Human_Surnames_4694=Toliver Human_Surnames_4695=Tolkien Human_Surnames_4696=Tollefson Human_Surnames_4697=Tomada Human_Surnames_4698=Tomasello Human_Surnames_4699=Tomczyk Human_Surnames_4700=Tome Human_Surnames_4701=Tomes Human_Surnames_4702=Tominaga Human_Surnames_4703=Tomita Human_Surnames_4704=Tomkins Human_Surnames_4705=Tomlin Human_Surnames_4706=Tompkins Human_Surnames_4707=Tompson Human_Surnames_4708=Tong Human_Surnames_4709=Tonks Human_Surnames_4710=Topham Human_Surnames_4711=Topper Human_Surnames_4712=Toral Human_Surnames_4713=Torbica Human_Surnames_4714=Toriyama Human_Surnames_4715=Torkelson Human_Surnames_4716=Torrence Human_Surnames_4717=Torrez Human_Surnames_4718=Toscani Human_Surnames_4719=Toshima Human_Surnames_4720=Toth Human_Surnames_4721=Touchet Human_Surnames_4722=Toussaint Human_Surnames_4723=Tovar Human_Surnames_4724=Townsend Human_Surnames_4725=Townshend Human_Surnames_4726=Tozer Human_Surnames_4727=Traeger Human_Surnames_4728=Tram Human_Surnames_4729=Tran Human_Surnames_4730=Trapp Human_Surnames_4731=Trask Human_Surnames_4732=Trattner Human_Surnames_4733=Trautman Human_Surnames_4734=Travers Human_Surnames_4735=Treacher Human_Surnames_4736=Treadwell Human_Surnames_4737=Tredway Human_Surnames_4738=Trejo Human_Surnames_4739=Tremaine Human_Surnames_4740=Trembley Human_Surnames_4741=Tressler Human_Surnames_4742=Trevena Human_Surnames_4743=Trevino Human_Surnames_4744=Trevisani Human_Surnames_4745=Tribble Human_Surnames_4746=Trimble Human_Surnames_4747=Trimmer Human_Surnames_4748=Trinh Human_Surnames_4749=Triolo Human_Surnames_4750=Tripp Human_Surnames_4751=Trisler Human_Surnames_4752=Trogdon Human_Surnames_4753=Trombly Human_Surnames_4754=Trotsky Human_Surnames_4755=Troughton Human_Surnames_4756=Trovato Human_Surnames_4757=Troyer Human_Surnames_4758=Trudeau Human_Surnames_4759=Trufin Human_Surnames_4760=Truitt Human_Surnames_4761=Truman Human_Surnames_4762=Trumbo Human_Surnames_4763=Tsai Human_Surnames_4764=Tsang Human_Surnames_4765=Tsao Human_Surnames_4766=Tsuda Human_Surnames_4767=Tubbs Human_Surnames_4768=Tucker Human_Surnames_4769=Tuller Human_Surnames_4770=Tully Human_Surnames_4771=Tumlin Human_Surnames_4772=Turberfield Human_Surnames_4773=Turlington Human_Surnames_4774=Turner Human_Surnames_4775=Turnquist Human_Surnames_4776=Tuttle Human_Surnames_4777=Tyrrell Human_Surnames_4778=Ubai Human_Surnames_4779=Ubaraki Human_Surnames_4780=Uchida Human_Surnames_4781=Uchiha Human_Surnames_4782=Udagawa Human_Surnames_4783=Udell Human_Surnames_4784=Uhler Human_Surnames_4785=Uhrig Human_Surnames_4786=Ullah Human_Surnames_4787=Umali Human_Surnames_4788=Umanzor Human_Surnames_4789=Umeda Human_Surnames_4790=Umeno Human_Surnames_4791=Underhill Human_Surnames_4792=Underwood Human_Surnames_4793=Unger Human_Surnames_4794=Upshaw Human_Surnames_4795=Upton Human_Surnames_4796=Urayama Human_Surnames_4797=Utagawa Human_Surnames_4798=Utley Human_Surnames_4799=Uzumaki Human_Surnames_4800=Vaca Human_Surnames_4801=Vaccaro Human_Surnames_4802=Vaden Human_Surnames_4803=Vadhra Human_Surnames_4804=Vail Human_Surnames_4805=Vaillancourt Human_Surnames_4806=Vaillant Human_Surnames_4807=Valadez Human_Surnames_4808=Valderrama Human_Surnames_4809=Valdez Human_Surnames_4810=Valenciano Human_Surnames_4811=Valentine Human_Surnames_4812=Valero Human_Surnames_4813=Vallejo Human_Surnames_4814=Vallin Human_Surnames_4815=Vanallen Human_Surnames_4816=Vanatta Human_Surnames_4817=Vanbrocklin Human_Surnames_4818=Vanburen Human_Surnames_4819=Vance Human_Surnames_4820=Vandam Human_Surnames_4821=Vandenberg Human_Surnames_4822=Vanderbilt Human_Surnames_4823=Vandermark Human_Surnames_4824=Vanderwal Human_Surnames_4825=Vanek Human_Surnames_4826=Vanhorn Human_Surnames_4827=Vann Human_Surnames_4828=Vansteenkiste Human_Surnames_4829=Vanwyk Human_Surnames_4830=Vanzant Human_Surnames_4831=Vaquero Human_Surnames_4832=Vargas Human_Surnames_4833=Varley Human_Surnames_4834=Varner Human_Surnames_4835=Vasko Human_Surnames_4836=Vasquez Human_Surnames_4837=Vass Human_Surnames_4838=Vaswani Human_Surnames_4839=Vaughn Human_Surnames_4840=Vaux Human_Surnames_4841=Vavilov Human_Surnames_4842=Vecellio Human_Surnames_4843=Vecoli Human_Surnames_4844=Vedder Human_Surnames_4845=Velankar Human_Surnames_4846=Velasco Human_Surnames_4847=Velazquez Human_Surnames_4848=Venkatesh Human_Surnames_4849=Venter Human_Surnames_4850=Ventura Human_Surnames_4851=Verde Human_Surnames_4852=Verdugo Human_Surnames_4853=Vergara Human_Surnames_4854=Verhoeven Human_Surnames_4855=Vermillion Human_Surnames_4856=Verner Human_Surnames_4857=Vetoreti Human_Surnames_4858=Vetrano Human_Surnames_4859=Vicari Human_Surnames_4860=Vicario Human_Surnames_4861=Vicencio Human_Surnames_4862=Vickers Human_Surnames_4863=Vicuna Human_Surnames_4864=Vidal Human_Surnames_4865=Vidana Human_Surnames_4866=Viernes Human_Surnames_4867=Viggiano Human_Surnames_4868=Villamar Human_Surnames_4869=Villani Human_Surnames_4870=Villicana Human_Surnames_4871=Vincoli Human_Surnames_4872=Vinh Human_Surnames_4873=Virani Human_Surnames_4874=Visconti Human_Surnames_4875=Visser Human_Surnames_4876=Vizcaino Human_Surnames_4877=Voelker Human_Surnames_4878=Vogan Human_Surnames_4879=Vogel Human_Surnames_4880=Voight Human_Surnames_4881=Volkman Human_Surnames_4882=Voorhees Human_Surnames_4883=Voroshilov Human_Surnames_4884=Vos Human_Surnames_4885=Vosburg Human_Surnames_4886=Vossler Human_Surnames_4887=Vudatha Human_Surnames_4888=Vuuren Human_Surnames_4889=Wadsworth Human_Surnames_4890=Wafford Human_Surnames_4891=Wagler Human_Surnames_4892=Wagner Human_Surnames_4893=Wagstaff Human_Surnames_4894=Wahlberg Human_Surnames_4895=Wai Human_Surnames_4896=Wainwright Human_Surnames_4897=Wakabayashi Human_Surnames_4898=Wakamoto Human_Surnames_4899=Wakana Human_Surnames_4900=Wakefield Human_Surnames_4901=Walburn Human_Surnames_4902=Walcott Human_Surnames_4903=Walden Human_Surnames_4904=Waldrup Human_Surnames_4905=Walker Human_Surnames_4906=Waller Human_Surnames_4907=Wallis Human_Surnames_4908=Walpole Human_Surnames_4909=Walsh Human_Surnames_4910=Walters Human_Surnames_4911=Walton Human_Surnames_4912=Waltz Human_Surnames_4913=Wan Human_Surnames_4914=Ward Human_Surnames_4915=Wardlaw Human_Surnames_4916=Waring Human_Surnames_4917=Warner Human_Surnames_4918=Warren Human_Surnames_4919=Warrick Human_Surnames_4920=Warton Human_Surnames_4921=Washburn Human_Surnames_4922=Washio Human_Surnames_4923=Watabe Human_Surnames_4924=Watanabe Human_Surnames_4925=Waterbury Human_Surnames_4926=Waters Human_Surnames_4927=Watkins Human_Surnames_4928=Watley Human_Surnames_4929=Watson Human_Surnames_4930=Watts Human_Surnames_4931=Waxman Human_Surnames_4932=Waybright Human_Surnames_4933=Wazir Human_Surnames_4934=Weatherby Human_Surnames_4935=Weathers Human_Surnames_4936=Weatherwax Human_Surnames_4937=Weaver Human_Surnames_4938=Webb Human_Surnames_4939=Webster Human_Surnames_4940=Wedge Human_Surnames_4941=Weeks Human_Surnames_4942=Wegman Human_Surnames_4943=Weingart Human_Surnames_4944=Weisenthal Human_Surnames_4945=Weiss Human_Surnames_4946=Weissbaum Human_Surnames_4947=Welborn Human_Surnames_4948=Welcker Human_Surnames_4949=Welk Human_Surnames_4950=Wellington Human_Surnames_4951=Wells Human_Surnames_4952=Welsh Human_Surnames_4953=Wen Human_Surnames_4954=Wendt Human_Surnames_4955=Weng Human_Surnames_4956=Wentworth Human_Surnames_4957=Wentz Human_Surnames_4958=Wenzel Human_Surnames_4959=Werkheiser Human_Surnames_4960=Wernisch Human_Surnames_4961=Wesner Human_Surnames_4962=West Human_Surnames_4963=Westbrook Human_Surnames_4964=Westfield Human_Surnames_4965=Westlake Human_Surnames_4966=Wetzel Human_Surnames_4967=Wexler Human_Surnames_4968=Wharton Human_Surnames_4969=Wheaton Human_Surnames_4970=Wheeler Human_Surnames_4971=Whicker Human_Surnames_4972=Whistler Human_Surnames_4973=Whitaker Human_Surnames_4974=White Human_Surnames_4975=Whiting Human_Surnames_4976=Whitley Human_Surnames_4977=Whitman Human_Surnames_4978=Wi Human_Surnames_4979=Widmer Human_Surnames_4980=Wiesenthal Human_Surnames_4981=Wieser Human_Surnames_4982=Wiggins Human_Surnames_4983=Wightman Human_Surnames_4984=Wilbourn Human_Surnames_4985=Wilcox Human_Surnames_4986=Wilder Human_Surnames_4987=Wilding Human_Surnames_4988=Wiley Human_Surnames_4989=Wilford Human_Surnames_4990=Wilke Human_Surnames_4991=Wilkens Human_Surnames_4992=Wilkerson Human_Surnames_4993=Wilkes Human_Surnames_4994=Wilkie Human_Surnames_4995=Wilkinson Human_Surnames_4996=Williams Human_Surnames_4997=Willis Human_Surnames_4998=Willson Human_Surnames_4999=Wilmer Human_Surnames_5000=Wilmington Human_Surnames_5001=Wilmore Human_Surnames_5002=Wilshire Human_Surnames_5003=Wilson Human_Surnames_5004=Wimbley Human_Surnames_5005=Winchester Human_Surnames_5006=Windham Human_Surnames_5007=Winger Human_Surnames_5008=Winkleman Human_Surnames_5009=Winkler Human_Surnames_5010=Winnett Human_Surnames_5011=Winslow Human_Surnames_5012=Winstead Human_Surnames_5013=Winters Human_Surnames_5014=Wise Human_Surnames_5015=Withers Human_Surnames_5016=Witkin Human_Surnames_5017=Witman Human_Surnames_5018=Wodehouse Human_Surnames_5019=Wolak Human_Surnames_5020=Wolfe Human_Surnames_5021=Wollaston Human_Surnames_5022=Woller Human_Surnames_5023=Womack Human_Surnames_5024=Wong Human_Surnames_5025=Wood Human_Surnames_5026=Woodard Human_Surnames_5027=Woodbury Human_Surnames_5028=Woodford Human_Surnames_5029=Woodman Human_Surnames_5030=Woodrow Human_Surnames_5031=Woodward Human_Surnames_5032=Worster Human_Surnames_5033=Worth Human_Surnames_5034=Worthington Human_Surnames_5035=Wren Human_Surnames_5036=Wright Human_Surnames_5037=Wrigley Human_Surnames_5038=Wu Human_Surnames_5039=Wyland Human_Surnames_5040=Xi Human_Surnames_5041=Xiang Human_Surnames_5042=Xiao Human_Surnames_5043=Xin Human_Surnames_5044=Xu Human_Surnames_5045=Yabuki Human_Surnames_5046=Yacoub Human_Surnames_5047=Yadav Human_Surnames_5048=Yaeger Human_Surnames_5049=Yagami Human_Surnames_5050=Yagi Human_Surnames_5051=Yagnik Human_Surnames_5052=Yakamoto Human_Surnames_5053=Yamada Human_Surnames_5054=Yamago Human_Surnames_5055=Yamaguchi Human_Surnames_5056=Yamato Human_Surnames_5057=Yan Human_Surnames_5058=Yancy Human_Surnames_5059=Yang Human_Surnames_5060=Yap Human_Surnames_5061=Yazawa Human_Surnames_5062=Yee Human_Surnames_5063=Yeung Human_Surnames_5064=Ying Human_Surnames_5065=Yoder Human_Surnames_5066=Yonai Human_Surnames_5067=Yoon Human_Surnames_5068=Yorke Human_Surnames_5069=Yoshimura Human_Surnames_5070=Yost Human_Surnames_5071=Young Human_Surnames_5072=Youssef Human_Surnames_5073=Yu Human_Surnames_5074=Yue Human_Surnames_5075=Zaan Human_Surnames_5076=Zabala Human_Surnames_5077=Zafar Human_Surnames_5078=Zagorski Human_Surnames_5079=Zahid Human_Surnames_5080=Zahir Human_Surnames_5081=Zaleski Human_Surnames_5082=Zamora Human_Surnames_5083=Zamzow Human_Surnames_5084=Zang Human_Surnames_5085=Zavala Human_Surnames_5086=Zeigler Human_Surnames_5087=Zeiss Human_Surnames_5088=Zelinski Human_Surnames_5089=Zellner Human_Surnames_5090=Zentani Human_Surnames_5091=Zhan Human_Surnames_5092=Zhu Human_Surnames_5093=Zimmer Human_Surnames_5094=Zimmerman Human_Surnames_5095=Zoeller Human_Surnames_5096=Zuckerman Human_Surnames_5097=Zuma Human_Surnames_5098=Zurovec Human_Surnames_5099=Zuylen Human_Surnames_5100=Zwick Human_Surnames_5101=Ren Human_Surnames_5102=Kettle Human_Surnames_5103=Marcus Human_Surnames_5104=Maltby HurDynDrugUGF_desc_shared=Esta instalacion de almacenamiento Hurston Dynamics (HDSF) actualmente no esta activa y esta estrictamente prohibida. HurDynMining_desc_shared=Esta Estación Minera de Hurston Dynamics (HDMS) es un orgulloso miembro de la familia Hurston Dynamics. HurDynUGF_desc_shared=Esta instalacion de almacenamiento de Hurston Dynamics (HDSF) puede contener materiales peligrosos. Solo personal autorizado. HurstonSecurity_Allies=Hurston Dynamics HurstonSecurity_RepUI_Area=Stanton I HurstonSecurity_RepUI_Description=A medida que Hurston Dynamics continuo expandiendo sus operaciones de fabricacion en el siglo 25, se hizo necesario contratar mas personal de seguridad para proteger existencias valiosas, monitorear la seguridad de los empleados y vigilar los envios. En lugar de asumir el gasto continuo de la subcontratacion, Hurston crearia una fuerza de seguridad interna para hacerse cargo de estas tareas. Cuando Hurston adquirio los derechos de Stanton I en 2865, era natural que su propio personal de seguridad asumiera la responsabilidad de garantizar la paz y la seguridad del planeta. Una vista comun en las calles de Lorville, los miembros de Hurston Security son una presencia imponente capaz de responder rapidamente cuando surge la necesidad. HurstonSecurity_RepUI_Focus=Seguridad corporativa y planetaria HurstonSecurity_RepUI_Founded=2446 HurstonSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, sistema Stanton HurstonSecurity_RepUI_Leadership=Calah Hurston, inspector general HurstonSecurity_RepUI_Name=Seguridad Hurston HurstonSecurity_Rivals=Partido de los Trabajadores Hurston_JumpPoint_MicroTech,P=Hurston - Punto de salto MicroTech Hurston_JumpPoint_MicroTech_Desc,P=Este punto de salto conecta Hurston con Microtech dentro del sistema Stanton Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=El desempeño del destinatario de este documento fue evaluado y se determino que tenia una deficiencia significativa.\n\nSu posicion y privilegios han sido degradados al rango de CONTRATISTA.\n\nEn el momento en que haya una evaluacion adicional, seran despedidos o restablecidos al rango y privilegios. de Contratista Senior. Hurston_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Hurston Dynamics Demotion: contratista Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=Este documento significa que el destinatario ahora es un OPERADOR autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 10 %. \n\n Mantendran este titulo hasta su proxima evaluacion, donde seran calificados segun el desempeño del contrato y varios otros puntos de referencia. En ese momento, seran degradados o se les otorgara el rango de Operativo Avanzado con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Autorizacion operativa de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=Este documento significa que el destinatario es un CONTRATISTA ASOCIADO autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados. \n\n Mantendran este titulo hasta su proxima evaluacion, donde seran calificados segun el desempeño del contrato y varios otros puntos de referencia. En ese momento, se les rescindira o se les otorgara el rango de Contratista con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Autorizacion de trabajo de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Autorizacion del contratista asociado de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=El desempeño del destinatario de este documento fue evaluado y se determino que tenia una deficiencia significativa.\n\nSu posicion y privilegios han sido degradados al rango de CONTRATISTA ASOCIADO.\n\nEn el momento en que haya una evaluacion adicional, seran despedidos o restablecidos al rango y privilegios del Contratista. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics Degradacion: Contratista asociado Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=Este documento significa que el destinatario ahora es un CONTRATISTA SENIOR autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 5 %. \n\n Mantendran este titulo hasta su proxima evaluacion, donde seran calificados segun el desempeño del contrato y varios otros puntos de referencia. . En ese momento, seran degradados o se les otorgara el rango de Operativo con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Autorizacion de contratista senior de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=El desempeño del destinatario de este documento fue evaluado y se determino que tenia una deficiencia significativa.\n\nSu posicion y privilegios han sido degradados al rango de OPERATIVO AVANZADO junto con una disminucion a una bonificacion de pago del 15%.\n\nEn el momento en que haya una evaluacion adicional, seran despedidos o restituidos al rango y privilegios de Operativo de elite. Hurston_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics Degradacion: Operativo avanzado Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=El desempeño del destinatario de este documento fue evaluado y se determino que carecia significativamente de las expectativas de Hurston Dynamics.\n\nPor la presente se termina todo empleo con Hurston Dynamics.\n\n Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Autorizacion de Hurston Dynamics cancelada Hurston_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Autorizacion de Hurston Dynamics cancelada Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=Este documento significa que el destinatario ahora es un CONTRATISTA autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados. \n\n Mantendran este titulo hasta su proxima evaluacion, donde seran calificados segun el desempeño del contrato y varios otros puntos de referencia. En ese momento, seran degradados o se les otorgara el rango de Contratista Senior con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Autorizacion del contratista de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_Promotion_ShortTitle=Ascenso de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=El desempeño del destinatario de este documento fue evaluado y se determino que tenia una deficiencia significativa.\n\nSu posicion y privilegios han sido degradados al rango de CONTRATISTA SUPERIOR junto con una disminucion a una bonificacion de pago del 5%.\n\nEn el momento en que haya una evaluacion adicional, seran despedidos o restituidos al rango y privilegios de Operativo. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics Demotion: Contratista Senior Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=Este documento significa que el destinatario ahora es un OPERADOR AVANZADO autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 15 %. \n\n Mantendran este titulo hasta su proxima evaluacion, donde seran calificados segun el desempeño del contrato y varios otros puntos de referencia. . En ese momento, seran degradados o se les otorgara el rango de Operativo de elite con privilegios adicionales. Hurston_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Autorizacion operativa avanzada de Hurston Dynamics Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=El desempeño del destinatario de este documento fue evaluado y se determino que tenia una deficiencia significativa.\n\nSu posicion y privilegios han sido degradados al rango de OPERATIVO junto con una disminucion a un bono de pago del 10%.\n\nEn el momento en que haya una evaluacion adicional, ellos sera despedido o restituido al rango y privilegios de Operativo Avanzado. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Hurston Dynamics Demotion: Operativo Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=Este documento significa que el destinatario ahora es un OPERADOR eLITE autorizado de Hurston Dynamics y que tiene derecho a todos los privilegios relacionados, incluido un bono de pago del 20 %. \n\n Mantendran este titulo hasta su proxima evaluacion, donde seran calificados segun el desempeño del contrato y varios otros puntos de referencia. . En ese momento, seran degradados o se les concedera el derecho a mantener este titulo. Hurston_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Autorizacion operativa de elite de Hurston Dynamics IAE2951_Sign_Aegis_01_body=Pocas empresas han tenido una historia tan tumultuosa como Aegis Dynamics. Desde sus primeros dias fabricando naves de guerra iconicos de la Primera Guerra Tevarin hasta los dias mas oscuros del regimen Messer, las naves Aegis han resurgido en el ojo publico por su versatilidad y construccion robusta. IAE2951_Sign_Aegis_01_title=VERSATILIDAD ICoNICA IAE2951_Sign_Aegis_02_body=Ningun fabricante de naves personifica mejor el tema de este año que Aegis Dynamics. Ya sea que estes transportando carga en un Retaliator o brindando seguridad en un Gladius, las naves Aegis estan trabajando en cada rincon del verso. Independientemente de las controversias que los han plagado a lo largo de los siglos, los pilotos continuan confiando sus vidas y sustentos a sus diseños probados y verdaderos. IAE2951_Sign_Aegis_02_title=Probado y verdadero IAE2951_Sign_Aegis_03_body=Establecer la superioridad del fuego puede ser la clave de la victoria. Los diseñadores de Aegis consultaron con miembros activos y antiguos del ejercito de la UEE, asi como con las fuerzas de seguridad, para descubrir que estaba y que no estaba representado actualmente en la ultima generacion de cañoneras de combate. ¿El resultado? La egida Redentora. Originalmente debuto hace años, Aegis tomo la decision algo controvertida de retrasar el lanzamiento de este ecualizador de campo de batalla para rediseñar el interior. IAE2951_Sign_Aegis_03_title=Clave para la victoria IAE2951_Sign_Anvil_01_body=Puede que Anvil Aerospace se haya hecho un nombre en el frente con su flota de naves militares magistralmente construida, pero cada vez mas naves civiles de la compañia han capturado la imaginacion del Imperio. No busque mas alla del Anvil Carrack para ver una nave que ha transitado facilmente desde sus origenes navales hasta los confines del espacio a medida que los pilotos usan la nave para trazar nuevos territorios. IAE2951_Sign_Anvil_01_title=CARTA NUEVO TERRITORIO IAE2951_Sign_Anvil_02_body=Mientras continua la guerra contra los vanduul, muchos pilotos se encuentran buscando una manera de proteger su hogar y a sus seres queridos durante estos tiempos de incertidumbre. Anvil Aerospace ha sido un fuerte aliado en este esfuerzo, creando versiones civiles de su popular nave militar, como el Hornet F7-C, para protegerlo a usted y a sus seres queridos. IAE2951_Sign_Anvil_02_title=Aliado fuerte IAE2951_Sign_Anvil_03_body=A pesar de que su nombre dice Aerospace, Anvil apenas se ha limitado a los cielos. Por ejemplo, la resistente y resistente plataforma del vehiculo Atlas fue desarrollada para ayudar a conquistar el paisaje implacable que se encuentra tanto en las lunas como en los planetas. Tanto el Ballista como el Spartan se construyeron a partir de esta base de diseño, lo que demuestra su adaptabilidad. IAE2951_Sign_Anvil_03_title=Duro y rugoso IAE2951_Sign_Argo_01_body=Contrariamente a la creencia popular, el nombre de Argo Astronautics no proviene de la antigua embarcacion de la mitologia terrestre, sino que deriva de las iniciales de la fundadora de la empresa, Alana Redmond, y se atribuye a su madre. IAE2951_Sign_Argo_01_title=Verdaderos origenes IAE2951_Sign_Argo_02_body=Si esta buscando ingresar al mercado del transporte de carga, no busque mas que el nuevo RAFT de Argo. Este pequeño nave con tripulacion multiple utiliza la experiencia de Argo en el mercado de naves industriales y un diseño versatil para crear una nave asequible de nivel basico que esta listo para largos recorridos. IAE2951_Sign_Argo_02_title=EXPERIENCIA VERSaTIL IAE2951_Sign_Banu_body=No es raro que los fabricantes humanos ofrezcan caracteristicas y diseños unicos para hacer que sus naves se destaquen entre la multitud, pero los Banu adoptan un enfoque ligeramente diferente cuando se trata de fabricar sus vehiculos. Tomando prestado en gran medida y libremente unos de otros e incluso de otras especies, las naves Banu se fabrican combinando las mejores caracteristicas y la mejor tecnologia que pueden conseguir. IAE2951_Sign_Banu_title=PRESTADO LIBREMENTE IAE2951_Sign_Best_body=Seleccionada por votacion popular, la lista IAE Best in Show es una oportunidad para que sus naves favoritos ocupen un lugar central en la exposicion. Al menos la mayor parte del tiempo. En la Expo 2938, los ganadores de ese año fueron todos naves demasiado grandes para caber dentro de la sala de exposicion. IAE2951_Sign_Best_title=MAS GRANDE NO ES SIEMPRE MEJOR IAE2951_Sign_CO_body=Consolidated Outlands, uno de los fabricantes de naves más recientes en debutar en la IAE, ya dejó su impronta en la Expo cuando presentó el primer astillero de construcción móvil de la historia en 2947. El Pioneer abrió nuevas oportunidades para los asentamientos planetarios al permitir a los colonos crear sus propias estructuras modulares y cambiar para siempre la idea de lo que podía hacer una nave espacial. IAE2951_Sign_CO_title=IDEAS MODULARES IAE2951_Sign_Crusader_01_body=Crusader Industries sigue sorprendiendo a los entusiastas de las naves de todo el imperio. Inicialmente conocido por sus transportes comerciales como el Genesis Starliner y el Hercules Starlifter, Crusader se ha ido expandiendo al mercado civil con la introduccion de su Ares Star Fighter y Mercury Star Runner. No hace falta decir que el futuro es brillante para este titan de la astroingenieria. IAE2951_Sign_Crusader_01_title=FUTURO BRILLANTE IAE2951_Sign_Crusader_02_body=A diferencia de muchos de sus competidores, Crusader Industries dedica tanto esfuerzo a sus empleados como a sus productos. Reconocido como uno de los mejores empleadores de la UEE en 2943 y 2946, Crusader no solo ofrece programas competitivos de salarios y beneficios a todos los empleados, sino que tambien alberga amplios programas internos de capacitacion y educacion para fomentar el talento y llevar a sus trabajadores al siguiente nivel de su carrera. carrera profesional. IAE2951_Sign_Crusader_02_title=TOP TALENTO IAE2951_Sign_Crusader_03_body=Aunque Crusader Industries puede ser mejor conocida por sus transportes, su reciente introduccion del Ares Star Fighter muestra que el fabricante con mentalidad benefica esta adoptando un nuevo enfoque para ayudar a los ciudadanos de todo el Imperio, y mas especificamente a aquellos que viven en el propio Crusader. Dado que los ataques recientes de grupos bien equipados como XenoThreat y Nine Tails se estan volviendo demasiado comunes, es facil ver por que se agrego una potencia como Ares a su alineacion. IAE2951_Sign_Crusader_03_title=NUEVA POTENCIA IAE2951_Sign_Drake_01_body=Menciona el nombre Drake Interplanetary en una habitacion y seguramente iniciaras algun debate. Para algunos, son villanos que arman a los elementos mas peligrosos del verso con las herramientas para causar estragos. ¿Pero sabias que esta conexion criminal solo fue posible porque las naves Drake eran muy comunes? En el infame atraco a Kesselring de 2903, se utilizo especificamente una oruga de Drake porque era facil de camuflarse entre las masas en vuelo. IAE2951_Sign_Drake_01_title=UNO DE LA MULTITUD IAE2951_Sign_Drake_02_body=Nadie trae el trueno al IAE como Drake Interplanetary. Los ames o los odies, sus naves se han convertido en opciones versatiles y asequibles para todos, desde las fuerzas de seguridad y la milicia hasta los transportistas que intentan ganarse la vida en la oscuridad. La nave medico Drake Red fue reconocido recientemente por "el mayor numero de vidas salvadas" gracias a su uso en estaciones medicas y hospitales de la UEE. IAE2951_Sign_Drake_02_title=SALVADOR DE LA VIDA IAE2951_Sign_Drake_03_body=Introducido en 2887, el Buccaneer de Drake casi ruega a sus pilotos que busquen pelea. Si bien no tiene la versatilidad de algo como el Hornet, el Bucc tiene corazon... y suficiente potencia de fuego para convertirlo en una seria amenaza en cualquier enfrentamiento. Aunque se ha asociado con multiples crimenes en todo el Imperio, tambien se ha convertido en un pilar para las fuerzas de seguridad y milicias locales que buscan mantener la paz. IAE2951_Sign_Drake_03_title=Listo para luchar IAE2951_Sign_Esperia_body=Aunque la Expo atrae las ultimas innovaciones y maravillas tecnologicas, Esperia esta constantemente allanando el camino con su reverencia al pasado. Al preservar importantes naves historicas y xenovehiculos, Esperia define los vuelos espaciales de maneras completamente nuevas al brindar experiencias unicas que de otro modo no estarian disponibles para los pilotos modernos. IAE2951_Sign_Esperia_title=REVERENCIA HISToRICA IAE2951_Sign_FPS_body=Quizas se pregunte por que una exposicion centrada en vehiculos y naves espaciales querria destacar armaduras y armas personales. Si bien es cierto que llegar alli es la mitad de la diversion, lo que haces al llegar es igualmente importante. Tener el equipo perfecto a bordo ayudara a garantizar que el piloto que aterrice este listo para despegar nuevamente pronto. IAE2951_Sign_FPS_title=PREPARARSE IAE2951_Sign_Greycat_body=Greycat Industrial tiene la distincion de tener la mayor cantidad de vehiculos en un solo IAE cuando en 2926 se realizo un desfile de mil buggy por las calles de Severus. Lo mas destacado fue cuando todos los buggy hicieron sonar sus bocinas al mismo tiempo para tocar una interpretacion del himno imperial. IAE2951_Sign_Greycat_title=ORGULLO IMPERIAL IAE2951_Sign_MISC_01_body=Por todos es sabido que MISC construye algunas de las embarcaciones más resistentes del mercado, pero para conseguir esa resistencia ha habido que pensar y considerar detenidamente hasta el más mínimo detalle. Para encontrar el mejor adhesivo para paneles, MISC llevó a cabo más de un millón de pruebas de choque termociclo en su centro de I+D. El ganador fue capaz de sobrevivir a decenas de ciclos de choque. Sólo el ganador fue capaz de sobrevivir a decenas de miles de ciclos sin fallar. Eso sí que es duradero. IAE2951_Sign_MISC_01_title=CUIDADOSA CONSIDERACION IAE2951_Sign_MISC_02_body=Representado en casi todas las industrias, MISC sigue creando buques fiables, duraderos y versátiles en una variedad de puntos de precio. Una de sus pruebas más duras se conoce cariñosamente como la "Picadora de Carne". Aunque los detalles de la prueba son un secreto reservado, los conocedores afirman que el objetivo de la prueba es inundar la nave prototipo con casi tres docenas de condiciones adversas, a veces atacando con tres o cuatro al mismo tiempo en un esfuerzo por demostrar que su nave puede sobrevivir a las condiciones más duras. IAE2951_Sign_MISC_02_title=CONFIABILIDAD DURADERA IAE2951_Sign_MISC_03_body=La última incorporación de MISC a su ya impresionante línea de naves encapsula a la perfección el espíritu del IAE de este año. Empuja los límites del universo conocido con su nueva nave wayfarer multitripulación, la Odyssey. Eche un vistazo en la sala de holovisión. Sólo en el IAE. IAE2951_Sign_MISC_03_title=EMPUJANDO LOS LIMITES IAE2951_Sign_Origin_01_body=Lujo. Elegancia. Actuacion. Estos son solo algunos de los terminos que se asocian habitualmente con las naves de Origin Jumpworks. Desde el siglo 28, Origin ha superado constantemente los limites de la velocidad y la sofisticacion, pero ¿sabias que su controvertida decision de trasladar su sede de la Tierra a Terra en 2913 casi hunde a la empresa? IAE2951_Sign_Origin_01_title=VELOCIDAD Y SOFISTICACIoN IAE2951_Sign_Origin_02_body=Origin Jumpworks, que expande constantemente lo que es posible cuando se trata de vehiculos de alto rendimiento, es uno de los favoritos de los fanaticos en el IAE y la alineacion de este año seguramente impresionara. Al intentar diseñar una nueva incorporacion a su lista, los ingenieros de Origin buscaron inspiracion en una variedad de fuentes. Por ejemplo, cuando inicialmente se pensaron en los diseños que finalmente se convertirian en el X1, el director de ingenieria Alberto Vara recurrio a las notas musicales para dictar el lenguaje de formas potencial del auto de carreras de dosel abierto. IAE2951_Sign_Origin_02_title=INSPIRACIoN SIN FIN IAE2951_Sign_Origin_03_body=Inicialmente concebido para competir con la linea clasica Constellation de RSI, el 400i de Origin desarrollo rapidamente su propia identidad singular. Utilizando los altos estandares de rendimiento y comodidad habituales de Origin, el 400i evoluciono hasta convertirse en una nave para exploradores que no sentian la necesidad de "pasar apuros" mientras traspasaban los limites de lo conocido. IAE2951_Sign_Origin_03_title=IDENTIDAD SINGULAR IAE2951_Sign_Pilots_body=Si bien puede ser comun navegar a traves de las estrellas, nunca debemos perder de vista las maravillas de los vuelos espaciales al descubrir nuevos puntos de salto, desenterrar ruinas perdidas o establecer nuevos records de velocidad. El famoso artista Aruto Divani creo esta serie de retratos unica como tributo a la diversa gama de personas que suben con entusiasmo a bordo de sus naves y se atreven a volar. IAE2951_Sign_Pilots_title=NAVEGAR LAS ESTRELLAS IAE2951_Sign_RSI_01_body=Algunos historiadores atribuyen a Roberts Space Industries la invención de los vuelos espaciales modernos. Para su fundador, Chris Roberts, la perspectiva de hacer más accesibles los viajes espaciales era un sueño de toda la vida y, cuando su empresa presentó su prototipo de motor de núcleo cuántico en 2075, de repente, los viajes espaciales ya no parecían tan fantásticos. IAE2951_Sign_RSI_01_title=SUEÑOS CUMPLIDOS IAE2951_Sign_RSI_02_body=Es bastante sorprendente pensar que RSI fabrica uno de las naves mas pequeños del mercado y uno de los mas grandes. Se necesitarian unas 50 auroras colocadas una al lado de la otra para igualar la longitud de un poderoso portaaviones Bengala. IAE2951_Sign_RSI_02_title=MAS PEQUEÑO A MAS GRANDE IAE2951_Sign_RSI_03_body=Desde su introducción en 2712, el Constellation de RSI ha sido reimaginado innumerables veces, demostrando ser tan variado y longevo como la propia Roberts Space Industries. Ha sido carguero, explorador, transatlántico de lujo y mucho más. Cuando se le preguntó qué es lo próximo para el Constellation, la diseñadora de RSI Deshondra Lewin dijo: "Sea lo que sea, siempre nos esforzaremos por equilibrar la innovación con las características probadas en las que los pilotos han llegado a confiar." IAE2951_Sign_RSI_03_title=INNOVACIoN CONFIABLE IAE2951_Sign_Theme_body=El tema de la exposicion de este año es "Atrevete a volar", que celebra el coraje de los pilotos de todo el mundo que emprenden el vuelo con valentia para descubrir nuevas emociones, buscar aventuras y superar los limites mas alla de lo imaginado. Con la nave adecuado y la mentalidad adecuada, todo es posible. IAE2951_Sign_Theme_title=ATReVETE A VOLAR IAE2951_Sign_Welcome_body=Hola y bienvenido a la Exposicion Aeroespacial Intergalactica 2951. Esta presentacion de audio especial sera su guia para conocer los entresijos de los distintos pabellones y le brindara una vision unica sobre los vehiculos y fabricantes expuestos. Gracias por escucharnos y esperamos que disfrute su tiempo con nosotros aqui en el IAE de este año. IAE2951_Sign_Welcome_title=BIENVENIDO IAE2951_Sign_Xian_body=Las naves Xi'an se estan volviendo cada vez mas comunes en toda la UEE, pero no hace mucho que el Emperador Xi'an prohibio por completo su venta. Ahora, gracias al creciente comercio entre nuestras dos especies, los fabricantes de Xi'an como Gatac y Aopoa estan produciendo vehiculos especificamente para que los piloteen los humanos. Aun mas prometedor, se han diseñado algunas naves nuevas para que la tripulacion humana y Xi'an sirvan juntas. IAE2951_Sign_Xian_title=DIPLOMACIA VOLABLE IAE2952_Sign_CDFHeroes_body=Para el IAE de este año, nos gustaría rendir homenaje a los valientes voluntarios de la Fuerza de Defensa Civil que nunca dejan de estar a la altura de cualquier ocasión que se les presente.\n\nImpulsados por el sentido del deber y el deseo de proteger a su comunidad, estos héroes arriesgaron sus vidas al frustrar el asedio de Orison por los Nine Tails, defendieron el INS Jericó del ataque de XenoThreat y proporcionaron ayuda humanitaria inmediatamente después de la catastrófica tormenta que asoló el continente occidental de Borea a principios de este año.\n\nSi vuelve a surgir la necesidad, que el valor de estos voluntarios de la FDC nos recuerde que todos tenemos el potencial de ser héroes. IAE2952_Sign_CDFHeroes_title=LOS HeROES ENTRE NOSOTROS IAE2952_Sign_CDFHistory_body="La mejor defensa de un sistema siempre vendra de sus residentes". \n\n El agente especial a cargo Bryce Balewa argumento este punto durante años antes de convertirse en uno de los principales defensores de la Fuerza de Defensa Civil (CDF), una milicia voluntaria convocada por el ejercito de la UEE y Abogacia para brindar apoyo en tiempos de crisis. Su amplia experiencia en el cumplimiento de la ley lo convencio de que una asociacion solida y confiable no solo entre las fuerzas de seguridad locales, la Defensa y la Marina, sino tambien entre personas capacitadas, seria la mejor opcion de seguridad para ayudar a salvaguardar a la gente de la UEE. En 2944, Balewa pronuncio un discurso en la Cumbre de Seguridad Civil sobre este tema exacto y luego se le acerco Amanda Xiang, una destacada abogada y activista por los derechos de las milicias. Juntos, Balewa y Xiang redactaron una propuesta que pedia la formacion de las FDC para que los lugareños, ya sea de forma independiente o como parte de una milicia, pudieran ser rapidamente delegados como agentes provisionales de la ley en tiempos de emergencia. La Fuerza de Defensa Civil se creo oficialmente en enero de 2947 y despues de meses de planificacion intensiva, la incipiente organizacion tuvo su primera mision para ayudar a evacuar a las personas en Tangaroa (Helios II) amenazadas por una repentina e intensa actividad volcanica. Ya sea defendiendo las rutas maritimas de las incursiones de grupos de forajidos cada vez mas agresivos o brindando ayuda a los afectados por desastres naturales, las FDC han demostrado rapidamente ser una parte vital del sistema de seguridad en todo el imperio y se han convertido en un faro del poder del pueblo para superar la adversidad. cuando trabajan juntos. IAE2952_Sign_CDFHistory_title=CREAR UNA MEJOR DEFENSA IAE2952_Sign_WarAtHome_body=EL ULTIMO FRENTE EN LA LUCHA POR LA SEGURIDAD\n\nSi bien las valientes fuerzas de la UEE trabajan diligentemente para protegernos a todos de las amenazas a nivel del Imperio, todavia hay peligros siempre presentes acechando mas cerca de casa. Millones de personas inocentes en todos los sistemas se encuentran en una lucha diaria por sus vidas contra un aumento de la delincuencia a un nivel sin precedentes en la historia de la Humanidad. \n\nConsiderada trivial por algunos, en comparacion con la guerra del Imperio contra los vanduul, esta creciente ola de violencia ha permanecido sin control durante demasiado tiempo. Con las recientes acciones atroces de bandas criminales como Nine Tails y XenoThreat, Drake Interplanetary se ha asociado con la Intergalactic Aerospace Expo para llamar la atencion sobre esta lucha en curso y brindarle los recursos que necesita para reclamar su fuerza y proteger lo que es suyo. \n\nJuntos, y armados con las naves y el equipo adecuados, podemos recuperar el poder y ganar esta guerra. IAE2952_Sign_WarAtHome_title=LA GUERRA EN CASA IAE952_Sign_Commander_body=Este conjunto de armadura es una reproduccion fiel de la que llevaba el infame lider del grupo terrorista XenoThreat, conocido simplemente como "Comandante". Dado que actualmente se desconoce su verdadera identidad, se cree que todavia estan profugos en el sistema Pyro. IAE952_Sign_Commander_title=Armadura de XenoTran comandante IAE952_Sign_Mendo_body=Esta reproduccion detallada recrea fielmente la armadura usada por Mendo Ren, un antiguo miembro de las Nine Tails que habia estado vinculado a docenas de robos y asesinatos en todo el sistema Stanton antes de liderar el reciente Asedio de Orison. IAE952_Sign_Mendo_title=Armadura de Mendo Ren IAE952_Sign_Pressley_body=Un pequeño servicio de alquiler de eventos de New Babbage que cerro en 2944, Nine Tails utilizo cajas pertenecientes a la extinta Pressley Party Supply Co. para contrabandear armas y tecnologia a Inspiration Park en preparacion para su reciente ataque. IAE952_Sign_Pressley_title=Pressley Party Supply Co. IAE952_Sign_Resupply_body=Despues de un brutal ataque de XenoThreat contra naves de suministros navales, los voluntarios de la CDF desempeñaron un papel decisivo en reabastecer a INS-Jericho con cajas muy necesarias de Zeta Prolanide, Diluthermex y Acryliplex a pesar de la dificultad para transportar materiales tan sensibles. IAE952_Sign_Resupply_title=Reabastecimiento de INS-Jerico IT_Shared_Agree,P=Estoy de acuerdo. IT_Shared_AskAboutOtherOptions,P=¿Tienes otras opciones? IT_Shared_AskForWork1stTime,P=¿Tienes trabajo para mi? IT_Shared_AskedToVisit=Oye, ¿me dijiste que pasara? IT_Shared_Disagree,P=No estoy de acuerdo. IT_Shared_LookingForMoreWork=¿Tienes mas trabajos? IT_Shared_MissionAccepted=Suena bien. IT_Shared_MissionComplete=El trabajo está hecho. IT_Shared_MissionDeclined=Creo que voy a pasar. IT_Shared_MissionFailed=Tuve un problema con el trabajo. IT_Shared_Nevermind,P=No importa. IT_Shared_No,P=No. IT_Shared_NotInterested,P=No estoy interesado en este momento. IT_Shared_TellMeMoreAboutMissions,P=Cuéntame más... IT_Shared_Temp_WhatsTheDeal,P=Entonces, ¿cual es el trato? IT_Shared_Yes,P=Si. Imperilled_FindASeat,P=Encuentra un asiento Imperilled_FollowMe,P=Sigueme Imperilled_StopHere,P=Espera aqui Info_Kiosks_AttractTitle_001=Informacion del recluso Info_Kiosks_CriteriaMet_001=Felicidades, eres libre. Info_Kiosks_CriteriaNotMet_001=Criterios de liberacion no cumplidos Info_Kiosks_Handbook_Desc_001=MANUAL DEL PRESO\n\nHola y bienvenido a este centro de rehabilitación de Klescher. Mientras cumple su condena, esperamos que este manual le ayude a que su experiencia aquí sea más productiva respondiendo a algunas preguntas clave.\n\n1. ¿CÓMO PUEDO SABER MÁS SOBRE MI SENTENCIA?\n\nSi alguna vez desea averiguar información sobre su condena, no dude en consultar la pestaña 'SU SENTENCIA' en el terminal de información. Desde esta pestaña puedes consultar:\n\n- Méritos obtenidos: Lleve la cuenta del número de méritos obtenidos a través de nuestro programa de trabajo en libertad.\n\n- Tiempo restante hasta la puesta en libertad: Una cuenta atrás exacta hasta tu puesta en libertad. \n\n- Tiempo cumplido: La cantidad de tiempo que ha sido un huésped en nuestras instalaciones.\n\n- Sentencia Extensiones: Si tu sentencia original ha sido extendida debido a infracciones de las pautas, puedes encontrar una lista de esas extensiones y las razones. \n\n2. ¿Puedo acortar mi estancia?\n\nEste centro de rehabilitación de Klescher ofrece una variedad de programas de trabajo en libertad que mantendrán ocupados a nuestros huéspedes durante su estancia. \n\n- Minería: Esta instalación subterránea de Klescher ofrece a nuestros internos una oportunidad única de ganar méritos y reducir el tiempo de su condena extrayendo materias primas en los túneles cercanos y depositándolas en las tolvas de depósito de minerales. Recibirás una ficha de reducción de tiempo o "mérito" en función del valor total del depósito.*\n\n- Tareas de mantenimiento: Pagaremos a los invitados con méritos para que arreglen los equipos defectuosos de las instalaciones. \n\nEncontrará más detalles en su mobiGlas.\n\n3. ¿QUÉ HAGO SI NECESITO SUMINISTROS? \n\n Los dispensadores del economato contienen una selección de alimentos, bebidas y otros artículos útiles para hacer su estancia más cómoda que se pueden comprar con los méritos obtenidos a través de nuestros programas de trabajo en libertad. Estos dispensadores están convenientemente situados alrededor de las entradas a las minas de trabajo.\n\n4. ¿LA VIOLENCIA ES ALGUNA VEZ LA RESPUESTA?\n\nLa violencia nunca es la respuesta. Cualquier acto de violencia cometido contra el personal de Klescher o sus compañeros está estrictamente prohibido y dará lugar a una ampliación inmediata de su condena original.\n\n5. ¿QUÉ PASA SI QUIERO ESCAPAR?\n\nAunque entendemos su deseo, cualquier intento de finalizar prematuramente su estancia en nuestras instalaciones está estrictamente prohibido, al igual que el uso de su mobiGlas para comunicarse con cualquier persona ajena a las instalaciones. El incumplimiento de cualquiera de estas directrices dará lugar a una extensión de su sentencia original.\n\n*Los precios de los minerales son estáticos y fijados por Klescher Company y no reflejan los precios de las materias primas en el mundo real.\n Info_Kiosks_Handbook_Title_001=Manual Info_Kiosks_Header_001=Tu sentencia Info_Kiosks_Info_001=Tiempo servido Info_Kiosks_Info_002=Contribucion al Merito Info_Kiosks_Info_003=Oracion original Info_Kiosks_Info_004=Extension de oracion Info_Kiosks_LogoScreen_001=comenzar Info_Kiosks_Merits_001=Meritos Info_Kiosks_Prisoner_001=ID. recluso Info_Kiosks_SubCriteriaMet_001=Regresa a la superficie usando el ascensor más cercano. Info_Kiosks_Time_001=Tiempo hasta la liberacion: Infractions_Desc_001=La imposicion deliberada e ilegal de daño mortal a otro ser. Infractions_Desc_002=La descarga intencional o negligente de un arma dentro de una zona de seguridad designada. Infractions_Desc_003=Sacar o exhibir cualquier arma mortal, excepto en defensa propia, de manera grosera, enojada o amenazante dentro de una zona de seguridad designada. Infractions_Desc_004=Estacionarse o permanecer en ralenti en un hangar, garaje o zona de aterrizaje designado sin la autorizacion de su propietario o controlador de trafico autorizado. Infractions_Desc_005=La destruccion de propiedad publica o privada causada por un ser que no es su dueño mediante accion negligente o intencional. Infractions_Desc_006=Daño fisico a la propiedad publica o privada causado por un ser que no es el propietario mediante accion negligente o intencional. Infractions_Desc_007=Llevar intencionalmente, o guardar dentro de un vehiculo que estan operando, un articulo que ha sido considerado un "bien prohibido" por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_008=Entrar y permanecer voluntariamente en una propiedad privada o pública de la que no son propietarios ni tienen permiso del propietario. Infractions_Desc_009=La destruccion, corte, contaminacion o interrupcion intencional de materiales vitales para la defensa imperial o servicios de seguridad publica como, entre otros, redes de comunicacion (matrices de comunicaciones, reles de comunicaciones, drones de comunicaciones, etc.), infraestructura de combustible, redes electricas, y sistemas de soporte vital. Infractions_Desc_010=El intento de infligir daño mortal al personal de seguridad que intenta arrestarlos o detenerlos legalmente. Infractions_Desc_011=Poseer cantidades significativas (superiores a .125 SCU) de materiales que la UEE y/o el municipio local hayan considerado una 'Sustancia Controlada Clase A' con una clara intencion de traficar, vender o distribuir dichos materiales. Infractions_Desc_012=Llevar o guardar intencionalmente dentro de un vehiculo que esten operando, un material que haya sido considerado una 'Sustancia Controlada Clase A' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_013=Poseer cantidades significativas (mas de 1 SCU) de articulos que se sabe, o se puede sospechar razonablemente, que han sido robados con una clara intencion de traficar, vender o distribuir dicha propiedad robada. Infractions_Desc_014=Llevar o guardar intencionalmente dentro de un vehiculo que estan operando, un articulo que se sabe, o se puede sospechar razonablemente, que ha sido robado. Infractions_Desc_015=El albergar u ocultar a cualquier individuo del que se sabe que ha cometido un delito penal o del que se puede sospechar razonablemente que lo ha cometido. Infractions_Desc_016=La conducción, incluido el transporte a bordo, de un vehículo del que no sean propietarios ni tengan permiso del propietario para conducirlo. Infractions_Desc_017=Infligir daño a otro ser con un arma mortal, ya sea de forma intencionada o accidental. Infractions_Desc_018=El intento de infligir daño mortal al personal de seguridad en el cumplimiento legal de sus funciones. Infractions_Desc_019=Intentar intencionalmente eludir o huir del personal de seguridad que intenta arrestarlos o detenerlos legalmente. Infractions_Desc_020=Incumplimiento de solicitudes o ordenes del personal de seguridad en el legitimo desempeño de sus funciones. Infractions_Desc_021=El acceso ilegal a un sistema informático, ya sea mediante intrusión forzosa, cracking criptográfico u otros medios, por parte de un ser que no es el propietario ni cuenta con el permiso de éste. Infractions_Desc_022=Poseer cantidades significativas (superiores a .125 SCU) de materiales que la UEE y/o el municipio local hayan considerado una 'Sustancia Controlada Clase B' con una clara intencion de traficar, vender o distribuir dichos materiales. Infractions_Desc_023=Poseer cantidades significativas (superiores a .125 SCU) de materiales que la UEE y/o el municipio local hayan considerado una 'Sustancia Controlada Clase C' con una clara intencion de traficar, vender o distribuir dichos materiales. Infractions_Desc_024=Llevar o guardar intencionalmente dentro de un vehiculo que esten operando, un material que haya sido considerado una 'Sustancia Controlada Clase B' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_025=Llevar o guardar intencionalmente dentro de un vehiculo que esten operando, un material que haya sido considerado una 'Sustancia Controlada Clase C' por la UEE y/o el municipio local. Infractions_Desc_026=La destruccion de un vehiculo de propiedad privada o publica causada por un ser que no es su propietario mediante accion negligente o intencional. Infractions_Desc_027=La colision de dos o mas vehiculos atribuida a la operacion negligente de uno de los vehiculos involucrados por parte de un ser que demuestra un desprecio deliberado o sin sentido por la seguridad. Infractions_Desc_028=Deliberadamente no hizo suficientes esfuerzos de buena fe para pagar la totalidad de las sanciones monetarias penales y permitio que las multas se acumularan hasta tal punto que se requiere el pago obligatorio. Infractions_Desc_029=El uso ilegal de un dispositivo no destructivo para interferir con la capacidad de funcionar o viajar de un vehiculo de propiedad publica o privada, como, entre otros, dispositivos de aplicacion cuantica. Infractions_Desc_030=Entrar y permanecer intencionalmente en propiedad designada por la UEE y el gobierno local como prohibida para personal no autorizado, con la intencion de cometer un delito alli. Infractions_Desc_031=Aplicacion intencionada de fuerza por medios fisicos o quimicos a otro ser sin el consentimiento de esa persona. Infractions_Desc_032=Aplicación intencionada de fuerza por medios físicos o químicos a otro ser, de forma que le cause lesiones corporales hasta el punto de aturdirlo o incapacitarlo, o más allá de ese punto. Infractions_Desc_033=Actualmente sentenciado a una prision designada o centro de detencion como castigo por delitos condenados. Infractions_Desc_034=Escaparse de la custodia de la UEE y/o municipio local por parte de un individuo antes de su liberacion prevista, a traves de cualquier medio como fuerza, subterfugio o violencia. Infractions_Desc_035=La adopcion de medidas sustanciales y deliberadas para intentar escapar de la custodia de la UEE y/o del municipio local por parte de un individuo antes de su liberacion programada, a traves de cualquier medio como fuerza, subterfugio o violencia. Infractions_Desc_036=Realizar intencionalmente reclamaciones falsas o exageradas sobre bienes robados, perdidos o dañados a un proveedor de seguros autorizado para obtener una compensacion a la que en realidad no tienen derecho. Infractions_Desc_037=Infligir daño mortal a otra persona encarcelada por medios directos o indirectos. Infractions_Desc_038=Operar un vehiculo sin tener en cuenta la seguridad o la propiedad de otros de una manera que obviamente seria considerada peligrosa por una persona competente. Infractions_Desc_039=Infligir daño mortal a otro ser a traves de un comportamiento imprudente o negligente, como, entre otros, el uso inadecuado de un vehiculo, el manejo inadecuado de materiales peligrosos o el uso inadecuado de sistemas de soporte vital. Infractions_Desc_040=La comision de actos imprudentes o violentos dentro de los limites establecidos de una Zona de Armisticio; un area protegida de no hostilidad designada por la Iniciativa de Armisticio de la UEE. Infractions_Desc_041=Infligir daño a la propiedad de otro ser, ya sea intencional o imprudentemente, a menudo con la intencion de causar daño fisico a otros. Infractions_Desc_042=Aplicación intencionada de fuerza por medios físicos o químicos a otro ser de tal forma que le cause lesiones corporales graves que lo dejen inconsciente. Infractions_Desc_043=Cometer daño intencionalmente a cualquier ser que este inconsciente o incapaz de defenderse con la intencion de causar la muerte. Infractions_Desc_044=Apoderarse voluntaria y fraudulentamente de la propiedad de una persona sin su permiso. También conocido como "shipjacking". Infractions_Desc_045=La perdida o abandono del equipo otorgado por Klescher, ya sea de forma intencionada o accidental, puede dar lugar a un castigo. Esto se puede solucionar localizando y devolviendo el equipo entregado. Infractions_Grace_044=Llevas un articulo robado. Por favor dejalo %ls Infractions_Name_001=Homicidio Infractions_Name_002=Uso indebido de un arma Infractions_Name_003=Desdenfundar un arma Infractions_Name_004=Infraccion de estacionamiento Infractions_Name_005=Destruccion de propiedad Infractions_Name_006=Daño a la propiedad Infractions_Name_007=Posesion de bienes prohibidos Infractions_Name_008=Invasion (segundo grado) Infractions_Name_009=Sabotaje Infractions_Name_010=Resistiendo el arresto Infractions_Name_011=Trafico de Sustancias Controladas Clase A Infractions_Name_012=Posesion de Sustancia Controlada Clase A Infractions_Name_013=Trafico de bienes robados Infractions_Name_014=Posesion de propiedad robada Infractions_Name_015=Abrigando a un fugitivo Infractions_Name_016=Operar un vehiculo robado Infractions_Name_017=Asalto agravado Infractions_Name_018=Asalto al personal de seguridad Infractions_Name_019=Evadir el arresto Infractions_Name_020=Incumplimiento Infractions_Name_021=Acceso no autorizado a la computadora Infractions_Name_022=Trafico de Sustancias Controladas Clase B Infractions_Name_023=Trafico de Sustancias Controladas Clase C Infractions_Name_024=Posesion de Sustancia Controlada Clase B Infractions_Name_025=Posesion de Sustancia Controlada Clase C Infractions_Name_026=Destruccion del vehiculo Infractions_Name_027=Colision vehicular Infractions_Name_028=Restitucion morosa Infractions_Name_029=Interdiccion no autorizada Infractions_Name_030=Invasion (primer grado) Infractions_Name_031=Agresion (Segundo Grado) Infractions_Name_032=Agresion (primer grado) Infractions_Name_033=Encarcelado activamente Infractions_Name_034=Escapado de custodia Infractions_Name_035=Intento de fuga de la custodia Infractions_Name_036=Fraude de seguro Infractions_Name_037=Homicidio de reclusos Infractions_Name_038=Operacion imprudente del vehiculo Infractions_Name_039=Homicidio negligente Infractions_Name_040=Violacion del armisticio Infractions_Name_041=Daño Penal Agravado Infractions_Name_042=Lesiones corporales graves Infractions_Name_043=Intento de homicidio Infractions_Name_044=Robo Infractions_Name_045=Abandonar el equipo Klescher Inner_Thought_Conversation_Icon=θ Inner_Thought_SpoolQD=Activar motor cuantico Inner_Thought_UnSpoolQD=Apagar motor cuantico InstancedObjective,P=Objetivo de la instancia de prueba Interaction_InteractionMode=~action(player_choice|pc_interaction_mode) Interaction_Select=~action(player_choice|pc_select) Interaction_eat=Comer Interplanetary_Delivery_Description,P=Lleva algunas cosas lejos Interplanetary_Delivery_Title,P=Entrega Interplanetaria Investigation_JournalEntry_Fail_Body,P=La informacion enviada por usted fue considerada incorrecta o insustancial segun un tercer juez. Investigation_JournalEntry_Fail_ShortTitle,P=Resultado de la investigacion: falta de pruebas fundamentales Investigation_JournalEntry_Fail_Title,P=Resultado de la investigacion: falta de pruebas fundamentales Investigation_JournalEntry_Win_Body,P=Se determino que la informacion enviada por usted era precisa segun un tercer juez. Investigation_JournalEntry_Win_ShortTitle,P=Resultado de la investigacion: decision aprobada Investigation_JournalEntry_Win_Title,P=Resultado de la investigacion: decision aprobada Investigation_Submit_Pending_long=Se esta revisando la informacion. Se enviara una notificacion cuando se verifique la informacion. Investigation_Submit_Pending_short=Se esta revisando la informacion. Se enviara una notificacion cuando se verifique la informacion. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Body=El UEES War Hammer, cariñosamente llamado "warhalwa" por la tripulacion, ha tenido un plato especial en su menu de comedor desde que la nave entro en servicio en 2832. Este halwa de zanahoria, un pudin dulce condimentado con cardamomo, fue el pedido especial de El primer capitan del War Hammer, Omar Singh, en celebracion de su cumpleaños. Desde entonces, se ha convertido en una tradicion entre la tripulacion comer este postre en ocasiones y celebraciones especiales. El teniente Con Timway atribuyo a las zanahorias del plato el merito de establecer el nuevo record de precision naval en 2902. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_01_Title=EL POSTRE FIRMA DEL MARTILLO DE GUERRA Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Body=El 7 de julio de 2884, el Martillo de Guerra UEES fue parte de la accion defensiva naval contra los vanduul ahora comunmente conocida como la "Caida de Caliban". Mientras proporcionaban cobertura para la evacuacion civil del sistema, las torretas se dispararon con tanta frecuencia y durante un periodo tan prolongado que el informe posterior a la accion del XO Sander Freelin señalo que "los puntales de soporte de la torreta habian comenzado a deformarse por el calor del fuego sostenido". El artillero Tobin Lemk comento en una carta a casa: "Podia oir el sudor chisporrotear mientras goteaba de mi". Como resultado, Aegis Dynamics modifico los sistemas de refrigeracion de los futuros modelos Javelin. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_02_Title=LA CAiDA DE CALIBaN Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Body=Si bien no queda ninguna señal de la incursion, el UEES War Hammer fue abordado en un asalto sorpresa el 25 de junio de 2861 cuando una nave de abordaje Vanduul, conocido en la Armada como "Spikes", paso los sistemas de defensa puntuales del UEES War Hammer y perforo el casco. Si bien cinco hombres estelares fuera de servicio perecieron tragicamente en los primeros momentos del asalto, la tripulacion pudo reunirse y abrumar a los atacantes vanduul antes de que lograran hacerse con el control de cualquier parte vital de la nave. Estos valientes hombres estelares jugaron un papel decisivo en la eventual victoria del War Hammer ese dia. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_03_Title=EN MEMORIA DE LOS PERDIDOS Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Body=Entre la tripulacion del UEES War Hammer, el primer escalon de esta escalera se conoce comunmente como "Skip Step". Durante un breve periodo en 2928, la placa de gravedad ubicada directamente debajo del escalon funciono mal de manera intermitente. Esto resulto en que numerosos hombres estelares tropezaran y tropezaran mientras usaban las escaleras. Como representaba un peligro para la salud, se realizaron reparaciones de inmediato, pero a pesar de numerosos intentos por corregir el problema, el problema siguio reapareciendo. Durante este tiempo, la tripulacion adquirio el habito de no utilizar el primer paso como medida de precaucion. Al final, resulto ser un problema de software en los controles de gravedad, pero la tradicion de saltar el "paso de salto" permanece hoy. Invictus2951_JavelinTourScreens_MidDeck_04_Title=UN PEQUEÑO PASO Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Body=Desde la introduccion de la linea en 2690, el Javelin ha sido un luchador. A diferencia de otros naves que pueden cumplir multiples funciones como el transporte, los ingenieros de Aegis Dynamics claramente tenian la intencion de que este nave se pusiera en peligro. Aparte de las instalaciones de torretas que bordean estos pasillos, el Javelin viene completamente equipado con artilleria pesada para desafiar a las naves capitales y un complemento de marines para armar un infierno en tierra. En pocas palabras, el Javelin es un luchador. Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_01_Title=UN PESADOR PESADO EN EL CAMPO DE BATALLAS Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Body="Recuerdo el momento exacto en que subi a bordo del UEES War Hammer por primera vez. Para mi, ya era una nave legendario. Claro, la mayoria de la gente sueña con servir a bordo del Krugeri o algo asi, pero yo creci escuchando sobre War Hammer. Mi padre sirvio en el inmediatamente despues de graduarse, asi que creo que lo que mas me llamo la atencion fue su sentido de la historia. Este fue una nave que se distinguio en algunas de las operaciones militares mas importantes de los ultimos cien años y la tripulacion. "Siempre parecio llevar ese sentido compartido del deber de estar a la altura de los altos estandares establecidos por la ultima generacion de miembros de la tripulacion. Pude ver por que tuvo un efecto tan profundo en mi padre y por que continua teniendo un efecto profundo en mi". \n- Adelle Marker, protagonista principal Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_02_Title=UN LINAJE ORGULLOSO Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Body=Mientras exploras los pasillos de esta famosa nave, aqui tienes algunos datos que quizas no conocias: \n\n: Desde su sellado en 2832, mas de 5000 miembros del personal naval y marino han servido a bordo del War Hammer. Algunos miembros notables de la tripulacion incluyen: Ari Barber (actor, sirvio como artillero 2854-2857), Natalya Jesui (piloto, sirvio como navegante 2905-2911), Lee Cardenza (jugador de Sataball, sirvio como mecanico 2932-2935).\n\n- Hay un Es tradicion entre los capitanes del War Hammer dejar una botella de licor y un diario en blanco en sus habitaciones para su sucesor. Esto se origino con el Capitan Lionel Ross, quien reemplazo al Capitan Singh como segundo capitan del War Hammer. \n\n- El Aegis Javelin utiliza mas de seis millones de metros de cable para sus sistemas electricos, de datos y de automatizacion. Esa es casi la distancia entre Moscu y Shanghai en la Tierra.\n Invictus2951_JavelinTourScreens_TopDeck_03_Title=¿SABiAS? Invictus_999SquadTerm=SQUADRON 999 F8 LIGHTNING\n\nEl F8 Lightning fue desarrollado por Anvil Aerospace como reemplazo del caza F7A Hornet de la generacion anterior. La UEE selecciono el Anvil Lightning para su produccion debido a la serie de exitos militares del Hornet y su familiaridad general con los pilotos activos. El Lightning fue desarrollado especificamente para contrarrestar lo que los militares vieron como la creciente amenaza vanduul de la decada de 2940, con la intencion de superar en vuelo y combate a la generacion actual de naves espaciales Scythe y Glaive. \n\nPara poner a prueba esta nueva nave, la unidad de prueba de elite de la Armada, el Escuadron 999, tuvo acceso completo a estos cazas de proxima generacion. Despues de docenas de vuelos y batallas simuladas, los habiles pilotos "Wreckless" del 999 brindaron informacion valiosa que ayudo a perfeccionar el Lightning hasta convertirlo en este imponente vehiculo listo para hacer historia. Invictus_ArrivingAt=Llegando pronto Invictus_Connector_at=en Invictus_Connector_docked=Atracado en Invictus_Dates_2021=20 de mayo - 31 de mayo Invictus_Dates_2023=19 de mayo - 26 de mayo Invictus_Expo=Centro Bevic, area 18, ArcCorp Invictus_Expo_Location=Centro Bevic, area 18, ArcCorp Invictus_Flyby_ComingSoon=Muy pronto Invictus_Flyby_Finished=Finalizado Invictus_Flyby_Happening=En curso Invictus_Flyby_Start=Sobrevuelo de la REINA de Bengala Invictus_Javelin_SeeTheDock=Ven a visitar Invictus_ShipTour_Closed=Cerrado Invictus_ShipTour_Start=Tour de la Javelin de la UEEN Invictus_TimeConnector_Open=Abierto para Invictus_TimeConnector_Start=comienza en Invictus_Timetable_Header=Horario de la Invictus Invictus_VisitFleetweek=Visite la Invictus Launch Week ItemPort_port_NameCooler=Enfriador Item_DescAEGS_Idris_Main_01_CIV,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_MIL,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_01_PIR,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_02_CIV,P=Propulsor principal gemelo Item_DescAEGS_Idris_Main_02_MIL,P=Propulsor principal gemelo Item_DescAEGS_Idris_Main_02_PIR,P=Propulsor principal gemelo Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR,P=Propulsor principal Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV,P=Propulsor Mav fijo Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL,P=Propulsor Mav fijo Item_DescAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR,P=Propulsor Mav fijo Item_DescAEGS_Idris_Retro_CIV,P=Propulsor retro Item_DescAEGS_Idris_Retro_MIL,P=Propulsor retro Item_DescAEGS_Idris_Retro_PIR,P=Propulsor retro Item_DescBEHR_LaserCannon_S4=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón Láser\nTamaño: 4\n\nEl M6A de Behring es un versátil auto cañón de energía de alta velocidad, diseñado para proporcionar para mantener a su enemigo a distancia sin sacrificar su poder de parada. Item_Desc_987_shirt_04,P=PH - 987_camisa_04 Item_Desc_sch_monocle_01=Como parte de su coleccion Dafne, Derion se enorgullece de presentar el monoculo Jacopo. Este accesorio laminado de diamantes presenta una cadena de tungsteno y presenta la ultima interfaz optiVis actualizable para una comodidad inigualable. Item_Desc_sch_tophat_01=Como parte de su coleccion Dafne, Derion se enorgullece de presentar el sombrero de copa Jacopo. Perfecto para una noche elegante en la ciudad, este sombrero de copa forrado de gasa fue encargado en honor al quinto centenario de la opera Metropolitana de Port Renatus. Item_Desc_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Tipo de articulo: Traje interior\nReduccion de daños: 10%\n\nVirgil's Guardian es un traje interior multiusos que cuenta con placas reforzadas basicas para proteccion contra impactos, asi como integracion natural con conjuntos de armaduras compatibles. Item_Desc_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=El 2Tuf incorpora un forro de tela ultrasuave combinado con un exterior de piel de laboratorio duradera para ofrecer comodidad y movilidad sin restricciones. Gracias a un diseño sencillo con costuras reforzadas, el guante puede sobrevivir a una noche dura en las calles y seguir estando listo para una salida nocturna elegante. Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_CIV=Propulsor Mav fijo Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_MIL=Propulsor Mav fijo Item_NameAEGS_Idris_Mav_Fixed_PIR=Propulsor Mav fijo Item_NameAEGS_Idris_Retro_CIV=Propulsor retro Item_NameAEGS_Idris_Retro_MIL=Propulsor retro Item_NameAEGS_Idris_Retro_PIR=Propulsor retro Item_Name_sch_monocle_01=Monoculo Jacopo Item_Name_sch_tophat_01=Jacopo Tophat Item_Name_vgl_advocacy_undersuit_base_01=Traje interior Guardian Item_Name_vpw_bouncer_gloves_01_01_01=Guantes 2Tuf Item_ObjectiveMarker=~mission(Item) Item_descQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nConfíe en el Ranger para que le guíe a través de las estrellas. La calidad y fiabilidad de este clásico propulsor cuántico de Tarsus lo han convertido en un elemento básico de las naves durante siglos. JournalEntry_CrewMember_01_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\n[Comunicación programada para autoenvío a las 18:00:00]\n\nPara: Adena Freund\nDe: Jameis Freund\nAsunto: Lo siento\n\nHola, Adena... si te conozco de algo, es probable que no me hables.\n\nEn primer lugar, siento no haberte contado lo de la reunión con Avivar. Sabía que estarías en contra de hablar con ellos, pero no podía arriesgarme a que no sucediera. Tienes todo el derecho a enfadarte conmigo por habértelo ocultado, pero ya sabes cómo te pones a veces. Sinceramente, no sé cómo manejarte cuando te pones así. Has sido así desde que éramos niños. ¿Recuerdas el incidente con el Cutlass de mamá? Supongo que quería evitar todo ese drama hasta que todo fuera oficial. \n\nMira ... maldita sea, es difícil admitir esto a usted ... Freund Family Fuel está en números rojos y no veo una salida. Lo hice ... Hice todo lo posible para tratar de encontrar una salida, poner la casa como garantía para un préstamo ... pero nada funcionó. Sólo suerte tonta, supongo. \n\nVender a Avivar es nuestra única opción para seguir volando con algo de dinero en los bolsillos y una pizca de dignidad. Sé que argumentarías con todo tu corazón en contra, pero no conoces los números como yo. Este sistema es un lugar diferente desde que papá empezó todo esto. Papá nunca tuvo que contratar un artillero de torreta a tiempo completo para protección. La competencia se ha vuelto tan feroz que los bajos precios del combustible no pueden cubrir nuestros costos por las nubes. Al menos si operamos bajo la bandera de Avivar tendremos algo de apoyo en estos tiempos difíciles. Puede que el negocio no esté a nuestro nombre después de esto, pero seguirá siendo nuestro.\n\nSé que ahora mismo me odias, pero recuerda que, como hermano tuyo, te quiero y sólo quiero hacer lo mejor para todos nosotros. Bueno, cuando estés listo para hablar, estaré aquí.\n\n- J \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_01_SubTitle=Hoja de datos de los empleados de Freund Family Fuel - Jameis Freund JournalEntry_CrewMember_01_Title=J. Freund - Comunicacion recuperada JournalEntry_CrewMember_02_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Adena Freund\nDe: Christina Clark\nAsunto: Ya termine\n\nEn serio, que se jodan chicos. Tres carreras. He hecho tres carreras para ti y todavia no me han pagado. No son los unicos que tienen deudas que pagar y, si bien este puede ser su negocio familiar, seguro que no es el mio. \n\n Quizas si ustedes realmente se aseguraran de que sus clientes pagaran a tiempo, esto no sucederia. Mas de una vez he visto a Jameis decirle a sus clientes que le paguen cuando sea conveniente. Supongo que no deberia sorprenderme que esto sucediera. Freund Family Fuel puede estar bien con hacer un dia duro de trabajo y no recibir pago, pero al diablo si lo hago. Presentare una queja por incumplimiento de contrato o salario perdido o como sea que se llamen contra ustedes dos en el momento en que salga de esta bañera. \n\n\n//**TRANSCRIPCIoN_END**// JournalEntry_CrewMember_02_SubTitle=Hoja de datos de los empleados de Freund Family Fuel - Adena Freund JournalEntry_CrewMember_02_Title=A. Freund - Comm recuperado JournalEntry_CrewMember_03_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Ben Totland\nDe: Simon Totland\nRE: Registrando\n\nHola hombre,\n\nMe regañaron de nuevo hoy. Supongo que no llegue a la torreta lo suficientemente rapido. Adena seguia gritandome que estariamos todos muertos si la nave estuviera realmente bajo ataque. \n\nPero no es como si estuviera dando largas. Nunca antes habia estado en una nave de este tamaño. Es muy facil cambiar de opinion en este asunto. Casi parece como si alguien hubiera diseñado este nave especificamente para que la gente se perdiera. \n\n Ty sigue diciendome que no me preocupe por eso. Sigue recordandome que la primera carrera de nadie sale bien. Me dijo ayer que “la unica manera de aprender es viviendo”. Todo esto seria super abrumador si el no estuviera aqui. No quiero decir que no sea agradable hablar contigo sobre estas cosas tambien, pero cuando te llega el mensaje y tienes tiempo de responder, a veces el momento ya pasa. \n\n Escuche al Capitan y su hermana discutir nuevamente anoche. No estoy seguro de si se dan cuenta de lo ruidosos que son o tal vez no les importa. Tuve que subir el volumen de mi movil para ahogarlas, pero luego me preocupo perder una llamada para llegar a la torreta, asi que lo baje nuevamente. Todavia no duermo muy bien. Cada pequeño golpe me despierta y luego tardo una eternidad en volver a dormir. \n\nAl menos estoy ganando algo de credibilidad y experiencia. Una vez que me paguen, le enviare una parte a mama. Quizas ahora que ambos estamos trabajando las cosas seran un poco mas faciles para ella. Oh, ¿alguna vez descubriste cuanta experiencia necesitan los marineros en tu nave? Que fantastico seria trabajar en este mismo nave. Seguro que a mama tambien le encantaria. Sus dos hijos, explorando las estrellas juntos. Como ella siempre soño. \n\nMierda... tengo que correr. Habla de nuevo pronto, hermano. \n\n//**TRANSCRIPCIoN_END**// JournalEntry_CrewMember_03_SubTitle=Hoja de datos de los empleados de Freund Family Fuel - Simon Totland JournalEntry_CrewMember_03_Title=S. Totland - Comm recuperado JournalEntry_CrewMember_04_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Jameis Freund\nDe: Ty Moyo\nRE: Evaluación de la Nave\n\nHola, Jameis. \n\nHe hecho lo que me pediste. He hecho una evaluación completa de la nave en su estado actual y llegar a un valor aproximado. Es ... bueno, hay mucho más trabajo por hacer por aquí de lo que pensé en un principio. He añadido una media docena de otras correcciones a mi lista de tareas pendientes de hoy ... sabes qué, probablemente deberíamos hablar de esto en persona. De esa manera puedo explicar cómo llegué a mi total. Te lo advierto, no creo que te entusiasmen las noticias.\n\nSé que me dijiste que pospusiera las reparaciones por el momento, pero hoy noté algo que es un poco preocupante. La planta de energía está teniendo picos de energía bajo operaciones normales. Podría ser un regulador roto o algo así, pero es mejor no forzar el sistema hasta que averigüe qué está pasando. Puede que tenga que ver con las reparaciones que le hice al generador el otro día. No lo sabré hasta que haga un diagnóstico completo.\n\nAdemás, ajusté algunas cosas en la torreta para el chico. No paraba de quejarse de lo lenta y poco sensible que era, así que le hice unos pequeños ajustes para que se callara. El chico tiene ganas y se deja la piel, pero está muy verde. \n\nUna última cosa, he estado pensando en tu último mensaje, aceptar la compra de Avivar parece el mejor plan. Sé que a tu padre no le haría gracia, pero lo entendería. \n\nAh, y díselo a tu hermana antes de hacerlo. Definitivamente no le gustará, pero se lo debes. \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_04_SubTitle=Hoja de datos de los empleados de Freund Family Fuel - Ty Moyo JournalEntry_CrewMember_04_Title=T. Moyo - Comunicacion recuperada JournalEntry_CrewMember_05_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Matias Devi\nDe: Patricia Sarafian\nAsunto: Informe de estado\n\nHola, Sr. Devi, soy Patricia con mi control semanal. Esta ha sido una buena semana para Avivar en el Sistema Stanton. Cerre ese contrato del que te hable la semana pasada. Tuve que llegar a un acuerdo con ellos, pero como usted dice, una vez que experimentan el increible servicio de Avivar, los tenemos para siempre. Eso nos da tres en el sistema. A algunos clientes mas les gusta este y obtendremos ganancias en poco tiempo. \n\n Otra buena noticia es que he podido convencer a una empresa local de combustible, Freund Family Fuel, para que se reuna conmigo sobre una posible compra. Han existido durante decadas y tienen varios contratos excelentes. Redacte la oferta de modo que les permita operar bajo el nombre de Avivar siempre que mantengan nuestros estandares. Teniendo en cuenta el estado de su nave y los registros de sus empleados, no deberia ser dificil deshacerse de ellos despues de la primera revision de desempeño. Son sus contratos los que realmente queremos. No su anciano Starfarer. Te avisare cuando este cerca de cerrar un trato para que puedas darle la aprobacion final. \n\n Se que solo llevo aqui unos meses, pero veo mucho potencial para Avivar en Stanton y tengo grandes planes. Solo dame el tiempo y te dare este sistema. \n\nEstare en contacto la proxima semana. \n\n- Patricia \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_05_SubTitle=Bloc de datos para empleados de Aviar - Patricia Sarafian JournalEntry_CrewMember_05_Title=P. Sarafian - Comm recuperado JournalEntry_CrewMember_06_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Keyon Tyler\nDe: Matias Devi\nAsunto: Solicitud\n\nMr. Tyler, \n\n Durante los ultimos meses, he estado siguiendo el progreso que usted y Patricia Sarafian han estado logrando en el Sistema Stanton en nombre de Avivar. No hace falta que les diga lo importante que es para la empresa que nuestra expansion al sistema tenga exito. \n\nCon eso en mente, debo decir que me preocupa como la Sra. Sarafian esta manejando la situacion. Uno de mis principales problemas a la hora de realizar una evaluacion fundamentada es la falta de buena informacion. La Sra. Sarafian, a pesar de una serie de solicitudes sutiles y no demasiado sutiles, solo envia su informe semanal requerido para que yo lo revise. \n\nAhi es donde esperaba que pudieras intervenir. De aqui en adelante, necesito que me proporciones un informe dia a dia de los acontecimientos de Avivar en el sistema sin informar a la Sra. Sarafian que lo estas haciendo. Revise su expediente personal y veo que ha sido un excelente empleado de Avivar a lo largo de los años. Dado que ha sido tan bueno con nosotros, puede esperar que Avivar sea bueno con usted por su ayuda y discrecion en este asunto. \n\n-MD \n\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_CrewMember_06_SubTitle=Aviar empleado Datapad - Keyon Tyler JournalEntry_CrewMember_06_Title=K. Tyler - Comunicado recuperado JournalEntry_CrewMember_07_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Christina Clark\nDe: Adena Freund\nAsunto: ¿Adivina que?\n\nChristina... Se que eres tu y tengo las fechas para demostrarlo. Apuesto a que piensas que fue muy astuto de tu parte vender informacion sobre nuestras operaciones a Avivar. Tampoco creas que voy a dejar que te salgas con la tuya. Sera mejor que cuides tu espalda, porque un dia te daras la vuelta y me veras alli parado. Entonces tendras que responder por lo que nos hiciste a mi y a mi familia. \n \nConsidere esta comunicacion como una cortesia. Deja de darle informacion sobre nosotros a Avivar y sal de Stanton lo mas rapido que puedas. Porque si alguna vez nos cruzamos, no terminara bien para ti. \n//**TRANSCRIPCIoN_END**// JournalEntry_CrewMember_07_SubTitle=Bloc de datos para empleados de Aviar - Christina Clark JournalEntry_CrewMember_07_Title=C. Clark - Comm recuperado JournalEntry_CrewMember_08_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Summer Davis\nDe: Galen Walsh\nRE: Revisiones del tercer borrador \n\nVerano, creo que lo descubri. Estuve en el puente durante las ultimas horas, muy aburrido, y me golpeo como un rayo. Tuve que escabullirme para poder contarte esta idea antes de que se me olvidara. \n\n ¿Que pasa si, al final de la escena de la fiesta, revelamos que la nave tiene un compartimiento de contrabandista que Hector no conocia? Asi que ha tenido la reliquia magica a bordo todo el tiempo. Por eso los piratas no quieren dañar la nave y destruir lo que hay a bordo. \n\nAdemas, les da una razon para abordar la nave y tomarlo como rehen en lugar de volarlo del cielo. Entonces podemos conservar esa escena que nos encanta en la que esta encerrado en esa celda y... \n\n tengo que salir corriendo. Cap sigue gritandome por el comunicador. Pero entiendes la idea, ¿verdad? Dale vueltas a eso en tu mente por un momento y te llamare en el momento en que Cap me quite de encima. \n\n//**TRANSCRIPCIoN_END**// JournalEntry_CrewMember_08_SubTitle=Bloc de datos para empleados de Aviar - Galen Walsh JournalEntry_CrewMember_08_Title=G. Walsh - Comunicado recuperado JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:54:24 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, te envio coordenadas. Asegurate de que estamos en el medio de la nada para que podamos realizar algunos escaneos y acercarnos con cautela. ¿Que buscamos?\n\n16:54:41 [CAP. JAMEIS FREUND] Solo llevanos alli. Entonces te lo explicare todo. \n\n16:54:45 [PILOTO ADENA FREUND] Dios, esta bien. No es necesario que me arranques la cabeza de un mordisco. Pense que seria bueno que el piloto supiera en que nos estamos metiendo. \n\n16:54:55 [PILOTO ADENA FREUND] Cuantico completo.\n\n16:55:14 [CAP. JAMEIS FREUND] Continue con las coordenadas mientras realizo algunos escaneos. \n\n16:55:19 [PILOTO ADENA FREUND] Suficiente con todo el misterio, J. ¿Finalmente vas a decirme de que se trata todo esto? 55:25 [PILOTO ADENA FREUND] ¿Que diablos estan haciendo aqui? Chico, ¿estas en la torreta? Tenemos compañia no deseada mas adelante. \n\n16:55:27 [ARTILLERO SIMON TOTLAND] En posicion y rastreando la nave. \n\n16:55:30 [CAP. JAMEIS FREUND] Todos, calmense. Estamos aqui para conocerlos. \n\n16:55:34 [PILOTO ADENA FREUND] ¿De que diablos estas hablando, Jameis? ¿Por que nos encontramos con los cabrones que nos han estado robando clientes?\n\n16:55:40 [CAP. JAMEIS FREUND] Solo quieren hablar de....\n\n16:55:41 [PILOTO ADENA FREUND] Por eso no me dijiste adonde vamos. No tenemos nada que decirles a estos cabrones.\n\n16:55:45 [MECaNICO TY MOYO] (ininteligible) de el generador de energia. \n\n16:55:48 [CAP. JAMEIS FREUND] Hola, Ty. Te retiraste al principio. ¿Puedes repetir? \n\n16:55:51 [PILOTO ADENA FREUND] Avivar no ha hecho mas que atacar nuestro negocio desde que aparecieron en el sistema. Por lo que sabemos, estan aqui para acabar finalmente con nosotros, empujando los escudos al maximo.\n\n16:55:54 [CAP. JAMEIS FREUND] Adena, espera. Ty, ¿puedes repetir lo que acabas de decir? \n\n16:55:55 [POTENCIA A LOS ESCUDOS AUMENTADA]\n\n16:55:58 [ADVERTENCIA DE LA PLANTA ELeCTRICA - DAÑO CRiTICO POR SOBRECALENTAMIENTO]\n\n16:55:59 [SIRENAS DE EMERGENCIA ACTIVADAS]\n\n16:56:00 [ARTILLERO SIMON TOTLAND] ¡Estamos bajo ataque! ¡Abriendo fuego! \n\n16:56:03 [CAP. JAMEIS FREUND] No disparen. \n\n16:56:04 [PILOTO AMIGO DE ADENA] Tengo —\n//**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_SubTitle=Nave RegTag # SC4V-L8212R / Freund Family Fuel JournalEntry_Starfarer1_Blackbox_Title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-7D093) JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Description=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\n16:52:39 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Llevamos aquí sentados casi dos horas. ¿Qué está pasando Capitán? \n\n16:52:44 [CAPITAN PATRICIA SARAFIAN] No debería tardar mucho más.\n\n16:52:50 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Uh huh.\n\n16:55:03 [SCANNER DETECTS OBJECT IN DISTANCE]\n\n16:55:05 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Los escáneres acaban de detectar algo. ¿Lo ves, Keyon? Gíranos en esa dirección mientras enfoco.\n\n16:55:08 [PILOTO KEYON TYLER] Estoy en ello. \n\n16:55:13 [PILOTO KEYON TYLER] Walsh, ¿dónde has desaparecido? Te necesito en la estación de escudos, pronto.\n\n16:55:19 [MISC CREW GALEN WALSH] En camino. Algo que comí anoche no me sentó del todo bien.\n\n16:55:23 [SCANS IDENTIFY STARFARER WITH 'FREUND FAMILY FUEL' REG-TAG]\n\n16:55:24 [CAPITAN PATRICIA SARAFIAN] Son ellos. Apaguen toda charla no esencial. Tráenos bien y cerca. \n\n16:55:28 [PILOT KEYON TYLER] Recibido.\n\n16:55:30 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Oye, ¿estoy leyendo bien estos escáneres? ¿Es eso combustible de la familia Freund?\n\n16:55:34 [CAPITAN PATRICIA SARAFIAN] He dicho que os dejéis de cháchara. \n\n16:55:37 [GUNNER CHRISTINA CLARK] ¿Qué están haciendo aquí?\n\n16:55:42 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] Eso no te concierne. \n\n16:55:45 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Pero Cap--\n\n16:55:46 [CAPTAIN PATRICIA SARAFIAN] He dicho que no te preocupes. \n\n16:55:54 [CAPITÁN PATRICIA SARAFIAN] ¿Walsh? Te necesito aquí ahora!\n\n16:55:57 [MISC CREW GALEN WALSH] Ya casi ...\n\n16:55:58 [SCANS PICK UP SUDDEN INCREASED HEAT SIGNATURE FROM STARFARER WITH 'FREUND FAMILY FUEL' REG-TAG]\n\n16:55:59 [PILOT KEYON TYLER] Woah ... ¿alguien más captó ese pico de sig? ¿Qué ...? ¡Fuego entrante! \n\n16:56:00 [GUNNER CHRISTINA CLARK] Sabía que era una trampa. Dándoles todo lo que tengo. \n\n16:56:02 [CAPITÁN PATRICIA SARAFIAN] Walsh... \n\n16:56:03 [PILOTO KEYON TYLER] Estamos demasiado cerca...\n\n16:56:04 [ESCUDO FRONTAL DESBLOQUEADO] \n\n //**TRANSCRIPTION_END**// JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_SubTitle=RegTag de nave # ST3L-309T0U / Aviar JournalEntry_Starfarer2_Blackbox_Title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-163F3) JournalText=WIP -\nPrisionero 1: ID: ~mission(AIIntegerSave1) - Nombre: ~mission(NameSave1)\nPrisionero 2: ID: ~mission(AIIntegerSave2) - Nombre: ~mission(NameSave2) Journal_General_ContractManagerTutorial_Content=Bienvenido al nuevo Gestor de Contratos!\n\nCon la actualización del software de red 2.5 de mobiGlas, es posible que haya notado algunas mejoras en la aplicación Gestor de Contratos. Ahora es más fácil buscar entre los trabajos disponibles, aceptar contratos y mantener todo su trabajo en curso organizado. Feliz búsqueda de trabajo!\n_______________________________________\n\nMANTENGA LAS PESTAÑAS\n\nLo primero que notará al abrir el Gestor de Contratos desde el mG Homespace es que ahora hay cuatro pestañas situadas en la parte superior de su holopantalla.\n\nGeneral - Esta pestaña reúne y muestra los contratos locales disponibles que han sido certificados por la Business and Labor Administration (BLA) para cumplir los requisitos de la UEE y la legislación local. \nPersonal - Se trata de ofertas que se envían específicamente a su cuenta. Se recomienda a los usuarios que sean cautelosos a la hora de aceptar contratos no solicitados de fuentes desconocidas.\nAceptado - Una vez que acepta una oferta, el contrato se traslada a esta pestaña para que pueda acceder rápidamente a la información importante relacionada con el mismo.\nHistorial - Cuando un contrato llega a su fin, ya sea por finalización satisfactoria o por otros medios, el registro del mismo se guarda aquí como referencia.\n\nNUEVAS CATEGORIAS DE CONTRATOS\n\nHemos introducido nuevas Categorías de Contratos que agrupan automáticamente las ofertas por tipo para que le resulte más fácil encontrar el tipo de trabajo que le interesa. \n\nCitas - Se trata normalmente de ofertas utilizadas para coordinar y programar reuniones en persona.\nCazarrecompensas - Contratos para perseguir y localizar a individuos específicos, posiblemente peligrosos.\nECN - Contratos recibidos a través del sistema de la Red de Comunicaciones de Emergencia.\nEntrega - Contratos relacionados con el transporte para trasladar cargas y mercancías entre lugares.\nInvestigación - Utilizados por compañías de seguros y particulares para obtener información. (Esta actualización también mejora la herramienta de envío de datos para permitir a los usuarios enviar la información aplicable al cliente desde la pestaña Aceptado*.)\nMantenimiento - Trabajos que requieren mano de obra y habilidades comerciales como trabajos de reparación o manipulación de materiales peligrosos. \nMercenario - Ofertas en las que se espera que el contratista tenga entrenamiento de combate, como trabajos de escolta y seguridad.\n\nACEPTAR CONTRATOS\n\nCon el Gestor de Contratos, después de leer cuidadosamente toda la información, puede solicitar y aceptar ofertas de trabajo** directamente desde su mobiGlas. Una vez que haya aceptado un contrato, desde la pestaña Aceptado podrá ver una lista detallada de objetivos, y ahora también puede realizar el seguimiento y anular el seguimiento de los contratos para que se sincronice con su aplicación StarMap, así como cancelar los contratos que ya estén en curso***.\n_______________________________________\n\n* Los usuarios pueden optar por enviar sus datos al cliente en cualquier momento, tanto si el asunto se ha investigado por completo como si no. Cualquier complicación que surja de esto es responsabilidad exclusiva del usuario.\n** microTech y mobiGlas no avalan ni garantizan ningún contrato listado en el Gestor de Contratos y no son responsables de ningún riesgo asociado a la aceptación de contratos no certificados. \n*** microTech y mobiGlas no son responsables de ninguna repercusión relacionada con el abandono de contratos. Journal_General_ContractManagerTutorial_From=mobiGlas Journal_General_ContractManagerTutorial_Title=Gestor de contratos Journal_General_CriminalRecord_Content=Delitos cometidos: \n\n Journal_General_CriminalRecord_Title=Antecedentes penales Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Content=¡Felicidades!\n\nSu nombre ha sido agregado a la lista de Operadores Autorizados de Crusader Security, un recurso de contratacion principal para las numerosas empresas de seguridad que operan en este sector. La inclusion en esta lista confirma su condicion de operador calificado y su capacidad para manejar el cobro de recompensas y otros contratos relacionados con la seguridad.\n\nViajes seguros y buena caza,\n\nSasha Rust\nDirectora de seguridad, Crusader Industries\n Journal_General_CrusaderBountyCongrats_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyCongrats_Title=Autorizacion de cobro de recompensas Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Content=Debido a la reciente actividad criminal, Crusader Security ha revocado su estatus como Operador Autorizado con efecto inmediato. Journal_General_CrusaderBountyRevoke_From=Crusader Security Journal_General_CrusaderBountyRevoke_Title=Autorizacion de cobro de recompensas: REVOCADA Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Content=Como muchos de los que viajan al Sistema Stanton, es posible que se pregunte como se comparan las leyes y regulaciones de los cuatro megacuerpos con las leyes del resto de la UEE. Si bien nuestro estatus como planeta independiente nos permite tener libertad para gobernar como mejor nos parezca, le sorprendera saber que Crusader Industries se adhiere a muchas de las pautas legales establecidas por el Imperio para proporcionar un entorno seguro para todos. \n\n Aqui hay algunos consejos para recordar al visitar Crusader y sus sectores circundantes: \n\n* Si bien el nivel de criminalidad aqui generalmente no es mas alto que el de muchos lugares del Imperio, los visitantes deben tener cuidado al viajar a areas mas remotas, como los asteroides alrededor de la luna. Yela desde que se sabe que ocurren ataques fuera de la ley.\n\n* Aunque estes en un espacio patrullado por Crusader Security, dañar la nave de otra persona o interferir con las areas publicas de aterrizaje todavia se consideran delitos menores. Tenga en cuenta que las infracciones repetidas se tomaran muy en serio. \n\n* Tenga cuidado con las ofertas de contrato que implican la desactivacion de conjuntos de comunicaciones. Personas desagradables a menudo intentan atraer a victimas desprevenidas para que realicen esta tarea ilegal con falsos pretextos, y muchos viajeros han caido en esta estafa. Sepa que LA MANIPULACION DE DISPOSITIVOS DE COMUNICACION ES CONTRA LA LEY y pone en peligro la vida de otras personas. Cualquiera que sea sorprendido desactivando un conjunto de comunicaciones sera procesado con todo el peso de la ley.\n\n* Las lunas de Crusader albergan muchas vistas hermosas, y recorrerlas es imprescindible mientras se visita la zona. Solo asegurese de evitar puestos avanzados no marcados, lleve suficiente combustible y oxigeno y ubique siempre el refugio de emergencia mas cercano antes de emprender una expedicion. \n\n* Crusader Security alienta a las personas a unirse a nosotros para ayudar a promover un entorno seguro. Ya sea que ayude a localizar a un delincuente buscado, ayude a patrullar sectores cercanos o responda a alertas de ECN para ayudar a naves en peligro, cualquier contribucion que haga a la seguridad general de la comunidad se anotara en sus registros y puede ser de gran ayuda para compensar por cualquier infraccion menor anterior. Trabajando juntos todos podemos hacer de Crusader un mejor lugar para visitar. Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_From=Equipo de seguridad de Crusader Journal_General_CrusaderCrimeTutorial_Title=Una guia para visitantes sobre la seguridad de Crusader Journal_General_Healing_Content=Desde su reciente introducción, no se puede negar que la tecnología de regeneración ha cambiado para mejor la medicina moderna. En todo el Imperio, los pacientes pueden ahora recuperarse de lesiones que en el pasado habrían sido mortales. Sin embargo, por muy impresionante que sea la regeneración, no sustituye a los cuidados y tratamientos tradicionales.\n\nA continuación, resumiremos algunos consejos importantes sobre la regeneración junto con algunas prácticas médicas básicas para ayudar a salvaguardar su salud.\n\n--REGENERACIÓN--\n\nLa regeneración es el proceso médico en el que se utiliza un bioescáner holístico conocido como "huella" para recrear una copia casi perfecta de alguien hasta sus recuerdos. Debido a las propiedades únicas de la huella, ésta mantiene una conexión remota con su fuente en todo momento y garantiza que sólo puede regenerar a alguien después de que haya sufrido un suceso fatal. \n\nEsta conexión, conocida como "eco", también significa que las experiencias traumáticas reducen la puntuación de viabilidad (IVS) de la impronta. La regeneración repetida puede producir irregularidades durante el proceso de regeneración y acabar inutilizando la impronta. \n\nPara crear su propia huella, visite un centro médico de nivel 1 o 2 y regístrese en un quiosco. Una vez completado, ese lugar será donde se regenere la próxima vez. También puede guardar una huella a bordo de un vehículo debidamente equipado. Si el lugar o el vehículo donde está almacenada su huella deja de estar disponible, siempre dispondrá de una copia de seguridad en su residencia principal y se regenerará allí. Ten en cuenta que tener un CrimeStat activo puede tener un impacto en tu lugar de regeneración.\n\nSin embargo, debido al efecto de los ecos de impronta en el proceso de regeneración, es importante recordar que recibir primeros auxilios y tratamiento médico es siempre preferible a ser regenerado. En el siguiente desglose se describen los primeros auxilios básicos para tratar diversas lesiones y evitar tener que regenerarse.\n\n- PRIMEROS AUXILIOS--\n\nEl primer paso para tratar una lesión es identificar su gravedad mediante el HUD del visor, una autoevaluación (por ejemplo, el PIT) o, si se está ayudando a otra persona, un dispositivo médico. Todas las lesiones pueden dividirse en tres categorías de gravedad:\n\n- Las lesiones leves pueden ser tratadas por instalaciones médicas de nivel 3 (T3) y aparecen resaltadas en morado.\n\n- Las lesiones moderadas pueden ser tratadas por instalaciones médicas de nivel 2 (T2) y aparecen resaltadas en malva.\n\n- Las lesiones graves pueden ser tratadas por instalaciones médicas de nivel 1 (T1) y aparecen resaltadas en rosa.\n\nPara tratar completamente una lesión, busque una instalación de nivel adecuado en un área de descanso, zona de aterrizaje o vehículo equipado médicamente. Intentar el tratamiento en un centro de nivel incorrecto puede aliviar temporalmente los síntomas, pero la lesión en sí permanecerá. Si está solo y necesita transporte a un centro médico, debe ponerse en contacto con un conocido de confianza o utilizar su mobiGlas para crear una baliza de servicio de rescate.\n\nAunque las lesiones sólo pueden tratarse en un centro médico adecuado, pueden administrarse medicamentos in situ para aliviar temporalmente los síntomas asociados. Antes de salir de viaje, es inteligente llevar consigo plumas monodosis, accesorios médicos o un dispositivo de curación completo.\n\nLas plumas de inyección son fáciles de transportar y administrar, pero necesitará llevar varias plumas para cubrir varios síntomas y sólo se pueden utilizar una vez.\n\nLos accesorios médicos más pequeños, como el LifeGuard para la Pyro Multi-Tool, permiten realizar exploraciones de diagnóstico y pueden administrar un agente curativo como Hemozal, pero no pueden tratar otros síntomas. Suelen utilizarse junto con bolígrafos de inyección. \n\nLos dispositivos médicos completos, como el ParaMed de CureLife, proporcionan exploraciones diagnósticas detalladas y permiten la administración de múltiples medicamentos junto con un control total de la dosis. Sin embargo, pueden ser más voluminosos y caros que otras opciones.\n\nPara facilitar la consulta, a continuación se ofrece una lista alfabética de los síntomas más comunes y los medicamentos recomendados para aliviarlos.\n\n-- SÍNTOMAS COMUNES--\n\n- Conmoción cerebral - Causada por un impacto en la cabeza, las personas con una conmoción cerebral experimentarán tiempos de reacción más lentos y les costará más mantener el equilibrio. Puede aliviarse con una adrenalina como la Demexatrina. \n\n- Pérdida de salud: tal y como se muestra en tu mobiGlas o bioscan, tu "salud" es un número de diagnóstico simplificado derivado de la combinación de información de varias constantes vitales importantes monitorizadas. Si sufres heridas, perderás salud. La salud puede recuperarse administrando un agente curativo como Hemozal.\n\n- Movilidad reducida - Causada por lesiones en las extremidades, el torso o la cabeza, la movilidad reducida dificultará los desplazamientos. Puede aliviarse con un opiáceo como Roxaphen.\n\n- Incapacitación - Los individuos incapacitados han visto sus niveles de salud reducidos a cero y serán incapaces de moverse. Esta es una condición potencialmente fatal y un agente curativo como Hemozal debe ser aplicado con el fin de restaurar la movilidad. La cantidad de tiempo hasta que la condición sea irreversible se mostrará en tu mobiGlas. Tenga en cuenta que factores como sufrir lesiones adicionales o tener otros problemas médicos pueden influir en el tiempo que le queda. \n\n- Fatiga muscular - Causada por lesiones en las extremidades, los que sufren fatiga muscular se moverán más despacio y verán afectadas sus refinadas habilidades motoras. Puede aliviarse con una adrenalina como la Demexatrina. \n\n- Debilidad muscular - Causada por lesiones en los brazos, la debilidad muscular dificulta la realización de actividades que requieren fuerza. Puede aliviarse con un corticosteroide como Sterogen.\n\n- Inflamación ocular - Causada por lesiones en la cabeza y que provoca visión oscurecida por vasos sanguíneos inflamados. Puede aliviarse con un corticosteroide como Sterogen.\n\n- Parálisis parcial - Causada por lesiones en las extremidades, la parálisis parcial hace que la zona afectada se vea gravemente afectada, lo que provoca la pérdida de la capacidad de realizar actividades como correr, trepar e interactuar con objetos. Puede aliviarse con un opioide como Roxaphen.\n\n- Daño respiratorio - Causado por lesiones en el torso, afecta a la capacidad pulmonar y dificulta mucho la respiración o el esfuerzo físico prolongado. Puede aliviarse con un corticosteroide como Sterogen.\n\n- Aturdimiento - Pérdida temporal de la consciencia que deja al individuo incapaz de moverse mientras dura. Se aliviará por sí sola cuando pase el tiempo suficiente y se recupere la consciencia.\n\n- NIVEL DE DROGA Y RIESGO DE SOBREDOSIS-\n\nAunque prestar primeros auxilios es vital, hay que saber que conlleva sus propios riesgos. La administración de medicamentos aumentará el Nivel de Drogas en Sangre (BDL) de una persona, al igual que la ingesta de drogas recreativas o alcohol. \n\nUn BDL alto puede crear una sensación de intoxicación y puede provocar dificultad para moverse, visión borrosa y pérdida de habilidades motoras refinadas. Por su seguridad y la de los demás, se recomienda encarecidamente que evite conducir un vehículo en estado de embriaguez.\n\nUna vez que su BDL alcanza un nivel peligroso, se denomina sobredosis. Las personas que experimentan una sobredosis quedarán aturdidas y perderán salud gradualmente hasta quedar incapacitadas.\n\nAfortunadamente, la BDL se reducirá de forma natural con el tiempo. La administración de un desintoxicante como Resurgera acelerará el proceso y hará que dejes de estar aturdido. \n Journal_General_Healing_From=Servicios de salud del imperio Journal_General_Healing_Title=Regeneracion y Primeros Auxilios Basicos Journal_General_Medical_Content=Tanto si no ha dormido bien como si ha sufrido una lesión traumática o tiene , la mayoría de los asistentes digitales modernos como mobiGlas incluyen una amplia variedad de funciones de monitorización de la salud para que mantenerse sano sea más sencillo que nunca.\n\nAl monitorizar constantemente sus constantes vitales, el software es capaz de realizar diagnósticos preliminares y alertarle sobre docenas de afecciones que puede estar experimentando. Estas alertas, cuando se utilizan correctamente, pueden orientarle y ayudarle a saber cuándo debe realizar ajustes en su estilo de vida, administrar opciones de autotratamiento o buscar la ayuda de un profesional médico. \n\nA continuación hemos destacado algunas de las alertas médicas más comunes que puede ver:\n\nConcussed -\nUna lesión cerebral leve que provoca una pérdida temporal de la función cognitiva. Los primeros signos de advertencia de una conmoción cerebral pueden incluir visión doble, pérdida de equilibrio y zumbidos en los oídos.\n\nDeshidratado - \nCuando el cuerpo no tiene suficiente agua para funcionar con normalidad. Los síntomas pueden incluir sed, boca seca, dolores de cabeza, deterioro de la salud, agotamiento y visión borrosa.\n\nHemorragia - \nHemorragia interna o externa. Se recomienda intentar detener la pérdida de sangre lo antes posible para minimizar el deterioro de la salud.\n\nHipertermia - \nLa temperatura central del cuerpo ha subido por encima de los niveles seguros y ya no puede compensarlo, lo que provoca fatiga, fuertes dolores de cabeza y migrañas, dificultad para respirar, deterioro de la salud y aumento de la sed. \n\nHipotermia - \nLa temperatura central del cuerpo ha descendido por debajo de los niveles de seguridad y ya no puede compensarla, lo que provoca fatiga intensa, escalofríos, debilidad de las extremidades, deterioro de la salud, aumento del apetito, sensibilidad a la luz, discapacidad auditiva y riesgo de desvestirse paradójicamente.\n\nMalnutrición - \nCuando el cuerpo no tiene suficientes nutrientes para funcionar con normalidad. Los síntomas pueden incluir debilidad, deterioro de la salud, irritabilidad, trastornos auditivos y visuales. \n\nLesión grave - \nTérmino general utilizado para describir cuando se ha infligido un traumatismo muy grave al cuerpo. Suele ir acompañada de pérdida de visión. Requiere atención médica inmediata.\n\nInconsciente -\nCuando el traumatismo es lo suficientemente grave, una persona puede experimentar un síncope, perder el conocimiento y volverse incapaz de responder a estímulos. \n\n Journal_General_Medical_From=Servicios de salud del imperio Journal_General_Medical_Title=Monitoreando su salud Journal_General_Nutrition_Content=Todos llevamos una vida muy ajetreada y, a veces, tomar decisiones nutricionales acertadas puede ser, como mínimo, un reto desalentador. \n\nAfortunadamente, gracias a las clasificaciones NDR y HEI asignadas a la mayoría de los alimentos y bebidas disponibles en el mercado, cuidarse mejor nunca ha sido tan fácil. Recuerde que cuanto *más alta* sea la puntuación, mejor será la nutrición y mejor se sentirá. \n\nValoración de la Densidad Nutricional (NDR)\nCreada por Empire Health Services para ayudar a la gente a comer más sano, la Valoración de la Densidad Nutricional (NDR) tiene en cuenta la concentración de nutrientes de los alimentos por cada 100 kcal, la amplitud y diversidad de nutrientes que contienen y la biodisponibilidad nutricional. Cuanto mayor sea la puntuación NDR, mejor será el alimento para la salud en general. Sin embargo, es importante recordar que ningún alimento contiene por sí solo todos los nutrientes que necesita una persona, por lo que, además de comer alimentos con una puntuación alta, lo segundo más importante que puede hacer una persona es consumir una amplia variedad de alimentos. ¡Por una buena alimentación y una buena salud! \n\nHydration Efficacy Index (HEI)\nCreado originalmente por un equipo de nutricionistas de la Universidad de Jalan para comparar los efectos de la elección de bebidas en los niveles de hidratación durante vuelos espaciales de larga distancia, el Índice de Eficacia de la Hidratación (HEI) ha sido adaptado desde entonces por Empire Health Services como medida estándar con la que se pueden comparar diversas selecciones de bebidas. Teniendo en cuenta factores como la retención de humedad, los índices de absorción, la osmolalidad, el recuento de calorías y los niveles de electrolitos (en concreto, sodio y potasio), una bebida puede calificarse utilizando un índice estandarizado. Cuanto mayor sea la puntuación, más eficaz será la bebida para mantener hidratado al consumidor durante más tiempo. Sustancias como la cafeína y el alcohol pueden reducir la puntuación del índice al aumentar la pérdida de agua del organismo. El agua de un sistema de filtración estándar tiene una puntuación de referencia de 80. \n\nEfectos de la dieta\nAdemás de las puntuaciones de referencia, muchos alimentos y bebidas han sido etiquetados con palabras clave para proporcionar información adicional sobre los efectos potenciales que ese artículo tendrá sobre su salud. Echa un vistazo a la siguiente lista para ver algunos de los efectos más comunes y lo que significan.\n\nHipertrófico - Proporciona un flujo sanguíneo adicional y nutrientes a los grupos musculares clave para que tengan un rendimiento óptimo.\n\nAtrófico - Restringe el flujo sanguíneo, afectando negativamente a los músculos, haciendo que las tareas parezcan más difíciles.\n\nEnergizante - Aumenta los niveles de energía, permitiéndole estar activo durante más tiempo.\n\nFatigante - Tiene un efecto agotador, causando letargo y una sensación general de agotamiento.\n\nPotenciador cognitivo - Estimula la función cerebral, permitiendo una mayor concentración al realizar tareas complicadas.\n\nDeterioro cognitivo - Bloquea la actividad cerebral, dificultando la concentración durante períodos prolongados. \n\nHipometabólico - Se digiere lentamente, haciendo que se sienta satisfecho durante más tiempo.\n\nHipermetabólico - Se digiere rápidamente, aumentando la probabilidad de que tenga hambre antes.\n\nHidratante - Ayuda a su cuerpo a absorber mejor el agua, permitiéndole satisfacer su sed durante más tiempo.\n\nDeshidratante - Hace que su cuerpo pierda agua, haciendo que tenga más sed.\n\nCurativo - Proporciona nutrientes vitales para ayudar a su cuerpo a repararse de forma natural. \n\nTóxico - Contiene elementos perjudiciales para la salud que pueden causar daños si se consumen en grandes cantidades. \n\nInmunoestimulante - Ayuda al organismo a mantenerse sano cuando se expone a elementos nocivos.\n\nInmunoestimulante - Debilita la capacidad del organismo para combatir elementos nocivos.\n\n\n Journal_General_Nutrition_From=Servicios de salud del imperio Journal_General_Nutrition_Title=Mejor nutricion, mejor tu Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Content=Ahora que su mobiGlas se ha instalado a la nueva actualización de red 2.5, está listo para usar la aplicación StarMap para viajar por las estrellas de una forma totalmente nueva. Durante el último año, los ingenieros de microTech han estado trabajando con los principales fabricantes de unidades cuánticas de la industria para permitir que nuestra galardonada aplicación StarMap se integre perfectamente con la mayoría de los programas de navegación de consumo. Esto significa que ahora puede establecer rutas de Saltos Cuánticos directamente desde dentro del Starmap está listo para utilizar el StarMap para establecer rutas de Saltos Cuánticos directamente. \n\nPara comenzar a utilizar estas nuevas funciones, siga la guía de inicio rápido que se detalla a continuación.\n\n¡Viajes seguros!\n\nEl equipo de desarrollo de la aplicación StarMap\n\n_______________________________________\n\n\nGUÍA DE INICIO RÁPIDO PARA SALTOS CUÁNTICOS STARMAP\n\n1. Desde su silla de pilotaje, abra la aplicación StarMap. 1. Desde la cabina de mando, abra la aplicación StarMap accediendo a ella a través de su mobiGlas o de la holopantalla de su nave.\n\n2. Utilice los controles de StarMap para desplazarse por el mapa y hacer zoom hasta que vea el destino al que desea viajar. (Recuerda que puede que tengas que acercar o alejar el zoom para localizar un destino concreto).\n\n3. Haz clic en el destino para ver una ruta desde tu ubicación actual resaltada con una línea discontinua verde que se desplaza. (Si la ruta es inaccesible por un solo quantum, aparecerá una línea discontinua estática de color rojo. Si este es el caso, es posible que tengas que viajar primero a una ubicación accesible antes de viajar a tu destino final o rellenar el depósito de combustible de tu quantum. Para cualquier problema adicional, ponte en contacto con el fabricante de tu unidad cuántica). \n\n4. Una vez que haya seleccionado la ruta, puede utilizar el botón de la parte inferior izquierda denominado "Establecer como destino" para transferir estas coordenadas al ordenador de navegación de su unidad cuántica. La ruta aparecerá resaltada con flechas de desplazamiento verdes.\n\n5. Cierre el StarMap y ya está preparado para iniciar el Salto Cuántico. Después de cargar su propulsor cuántico, gire su nave de modo que su proa apunte al marcador de destino en forma de diamante en su pantalla AR para calibrar el ordenador de navegación. Una vez cargado y calibrado, podrás iniciar el Salto Cuántico a la ubicación fijada. (Recuerda que no podrás volver a viajar cuánticamente hasta que termine el periodo de enfriamiento de tu unidad). Journal_General_StarmapQuantumTutorial_From=mobiGlas Journal_General_StarmapQuantumTutorial_Title=Integracion mejorada de StarMap Quantum Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Author=Investigacion Covalex - Codigos de puertas Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Body=Para: Genevieve Miko\nDe: Dennis Gethart\nRe: Codigos de puerta\n2945.09.22 14:31SET\n \n \nHola general, \n \nNo, no lo he tocado. Sin embargo, lo consulte con Ava. Ella dijo que lo dejara asi, Ososky no es una persona de interes en la investigacion. Los equipos de limpieza restableceran el codigo cuando barran la estacion.\n \nDennis\n \n>Para: Dennis Gethart\n>De: Genevieve Miko\n>Re: Codigos de puertas\n>2945.09.22 14:27SET\n>\n>Melanie Ososky.\n>\n>Para : Genevieve Miko\n>De: Dennis Gethart\n>Re: Codigos de puerta\n>2945.09.22 14:26SET\n>\n>Hola general, \n>\n>¿Quien es este hab?\n>\n>Dennis\n>\n>Para: Dennis Gethart\n>De: Genevieve Miko\n>Asunto: Codigos de puertas\n2945.09.22 14:22SET\n>\n>\n>Hola, Dennis\n>\n>Se supone que debo estar empacando estos habitaculos, pero parece que no puedo acceder a una de las puertas. El codigo archivado no funciona. ¿Lo cambiaste?\n>\n>Gen\n> Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_EngineerMelDoor_Title=D.Gethart - Datos recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Author=Investigacion Covalex - Sello de Seguridad Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Body=HAB: WARD, DARNELL\n \n** SELLO DE SEGURIDAD **\n NO MOLESTAR\nEsta sala ha sido sellada como escena del crimen. Se prohíbe la entrada a todas las personas sin permiso expreso del investigador principal. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorDarnellDoor_Title=No manipule Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Author=Investigacion Covalex - Hallazgos preliminares Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Ava Skenning\nSub: Hallazgos preliminares\n2945.09.23 15:46SET\n \n<<< SOLO EJECUTIVOS: NO PARA DISTRIBUCIoN >>>\n \nInforme de incidente #GJC-99091\n \nA los miembros del equipo ejecutivo,\n \nEstoy en el proceso de preparar un resumen completo, pero queria brindarles una descripcion general de alto nivel de nuestros hallazgos. \n \n El 27 de agosto de 2945, la estacion Covalex Gundo sufrio una sobrecarga catastrofica del sistema que provoco una explosion que provoco la muerte de dieciseis empleados y millones en daños estructurales. \n \n La investigacion inicial de los registros del servidor de la estacion encontro que uno de los trabajadores de mantenimiento ( WARD, DARNELL Archivo#438956) habia estado realizando pruebas de estres durante todo el dia para solucionar un problema de corte de energia. El inicio de sesion en el sistema indica que Ward intento otra prueba de esfuerzo a las 1400 SET el dia del accidente, pero nunca apago el sistema. Los sistemas de la estacion se volvieron criticos sin los sistemas de seguridad locales y una explosion era inevitable. \n \n La revision del expediente personal de Ward indico que habia tenido problemas de adiccion en el pasado e incluso habia sido suspendido previamente por negligencia. Aunque las revisiones de los supervisores indicaron que habia limpiado desde su regreso, nuestros equipos encontraron evidencia de que volvio a caer en malos habitos poco antes del accidente.\n \n Para realizar nuestra debida diligencia, hemos agotado otras causas potenciales, pero esta parece ser Lo mas probable. Como mencione, todavia estoy compilando mi informe final, que tendran cuando haga mi presentacion ante la junta.\n \n \nAva Skenning\nInvestigadora\nSeguridad Corporativa - Covalex\n \nLa informacion contenida en este mensaje es confidencial y esta destinada unicamente al destinatarios. Si recibio este mensaje por error, notifique al equipo de Seguridad Corporativa de Covalex y ellos lo guiaran a traves del protocolo de eliminacion adecuado. Esta estrictamente prohibido distribuir, divulgar o mantener esta comunicacion privada de la empresa. Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_InvestigatorPreliminaryReport_Title=A.Skenning - Datos recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Author=Investigacion Covalex - Lista de codigos de habitaciones Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAsunto: Codigos Hab\n2945.09.21 16:53SET\n \nAva,\n \nSaque los codigos de puerta del Hab de la terminal del SysAdmin y los probe. Aqui esta la lista:\n \nHab 1: Hammell, Scott = 1170\nHab 2: Biollo, Ross = 3633\nHab 3: Ososky, Mel = 1352 (*** Nota: este codigo parece estar desactualizado. No funciono en la puerta)\nHab 4 : Santos, Kyomi = 9898\nHab 5: Theolone, Nico = 1318\nHab 7: Besser, Claudia = 7871\nHab 8: Temp Housing = 2231\n\nY aqui esta el especifico que querias:\n \nHab 6: Ward, Darnell = 6682\n\n Avisame si necesitas algo mas. ,\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianDoorCodes_Title=D. Gethart - Datos recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Author=Investigacion Covalex - Evaluacion del servidor Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Body=Para: Ava Skenning\nDe: Dennis Gethart\nAsunto: Evaluación del servidor\n2945.09.23 14:11SET\n \n \nHola Ava,\n \nHe revisado los registros de datos del servidor y he conseguido elaborar una cronología aproximada de los acontecimientos que condujeron a la caída. Sé que al principio se especuló con un sabotaje criminal, pero basándome en esto, parecía una negligencia de los trabajadores. Por triste que sea decirlo.\n \nDe todos modos, he adjuntado una serie de archivos para ayudar a ilustrar mis puntos y para que no tengas que tamizar a través de tres millones de líneas de texto de datos.\n \n**/Extracto_1 ADJUNTO/**\n \nHe reunido algunas lecturas de muestra de los registros de Distribución de Energía. Como puedes ver, durante el último año, la estación ha sufrido cortes esporádicos de energía. Los informes de mantenimiento teorizaban que había una fuga de energía en alguna parte, pero a mí me parece que eran conmutadores defectuosos. Estos 2920 eran conocidos por sus problemas de flujo de energía.\n \n**/Excerpt_2 ATTACHED/**\n \nAquí está la prueba de estrés inicial que Darnell Ward realizó el día del incidente. Todo después de RUNPROTOCOL stresstest_v3.dnn es la prueba surtiendo efecto. Todo se ve bien, ¿verdad? Entonces, y aún no he averiguado por qué, pero unas horas más tarde (y en medio de la prueba de estrés) ejecuta este protocolo all_monitor_silence.dnn. Tal vez él estaba tratando de traer los sistemas de monitoreo fuera de línea para ver si estaban causando el drenaje. Realmente no lo sé. De todos modos, fue un movimiento estúpido, porque básicamente eliminó su única manera de ver que la planta de energía estaba a punto de entrar en estado crítico. \n \nSeguiré investigando y os mantendré informados.\n \nDennis Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_TechnicianServerFindings_Title=D. Gethart - Datos recuperados Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Author=Bloc de datos personal - Darnell Ward Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Body=De: Darnell Ward\nPara: Elaine Ward\nAsunto: Me equivoque\n2945.08.27 05:13SET\n>> BORRADOR NO ENVIADO\n \n Entonces... No se por que esto es tan dificil... El Dr. Colby dijo que no deberia deprimirme demasiado si Tropece en mi tratamiento, pero no puedo creerle. Se que probablemente podria simplemente dormir, despertarme mañana y comprometerme a empezar de nuevo, pero no lo se... algo me parece mal en eso. Esta mal no decirtelo. Luego se siente como si lo estuvieran escondiendo debajo de la alfombra. Como si nunca hubiera sucedido. Pienso en todas las cosas por las que te hice pasar a ti y a los niños, y no se por que no puedo entender esto. \n \n Supongo que sabes hacia donde va esto. Esta noche habia una fiesta de cumpleaños y alguien habia estado guardando una botella de Esquire. Fue facil decir que si. Casi ni siquiera lo pense. Lo que significaria esa palabra. Supongo… creo que volvi hace diez años, como cuando estabamos en la escuela. Cuando tomar unas copas no me llevo a despertarme en una estacion medica o con sangre en la ropa. Pero en ese momento, yo era el yo de entonces. Solo un tipo que celebra un cumpleaños con algunos compañeros de trabajo... \n \n Pero yo no soy ese tipo. Y me mata.\n \nYa no se quien soy. Es tarde. Estoy borracho. Borracho y avergonzado de seguir decepcionandote. \n \n Supongo que lo unico que quiero es Journal_System_Stanton_Stanton2_Covalex_UnfinishedLetter_Title=D.Ward - Datos recuperados Jumptown2_Criminal_MBroker_desc=Tengo buenas noticias para ti. Mientras hablamos, hay una instalacion automatizada que esta produciendo paquete tras paquete de productos de primera calidad que estan listos para ser tomados y obtener enormes ganancias. No deberia ser un problema en absoluto. Y hay muchas personas que pagarian buenos creditos por quitarle de encima un producto como ese. \n\nHablando de creditos, no voy a dar simplemente las coordenadas de esta instalacion por la bondad de mi corazon. Creo que es justo pedir una tarifa de busqueda por informacion tan buena. \n\n No esperaria demasiado. No estoy seguro de cuanto tiempo permanecera funcionando el sitio.\n\n-Ruto\n Jumptown2_Criminal_MBroker_name=Listo para llevar Jumptown2_Criminal_obj_long=Roba en la planta de producción de ~mission(Location|Address). Jumptown2_Criminal_obj_marker=Comprador recomendado Jumptown2_Criminal_obj_short=Robar producto Jumptown2_DrugLabLocation_obj_marker=Planta de produccion Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_BlacJac=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nHemos podido rastrear un reciente aumento de contrabando hasta una instalacion de produccion automatizada en ~mission(Location|Address). No podemos estar seguros de cuanto tiempo mas el sitio estara en funcionamiento, por lo que BlacJac necesita que alguien este en el sitio para barrer, asegurar el contrabando y transportarlo hasta nosotros en ~mission(Destination|Address).\n\nNo hemos podido determinar que tipo de fuerza hostil estara presente, pero sin importar lo que encuentres, estas autorizado a usar fuerza letal segun sea necesario. \n\nCuanto mas contrabando consigas traernos, mas creditos ganaras.\n\nGracias,\nLt. Aaron Riegert\n\nSupervisor de contrato privado\nBlacJac Security, "Proteccion proporcionada"\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_CruSec=Crusader Security se ha enterado de que una instalacion de produccion ilegal en ~mission(Location|Address) actualmente se utiliza para fabricar contrabando. \n\nEstamos buscando un contratista para asegurar el sitio, confiscar cualquier contrabando y entregarlo a nuestra bodega de pruebas en ~mission(Destination|Address). \n\nAhora, esta es una instalacion automatizada, por lo que no esta claro durante cuanto tiempo estaran fabricando, o incluso cuantas personas pueden estar en el sitio. Para estar seguro, esperaria encontrar una fuerte resistencia.\n\nSu compensacion total se basara en los paquetes que se entreguen de manera segura como evidencia.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nAgente de enlace Vanzant\nID# 712L921P\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_Hurston=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Confiscar Contrabando\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Odington\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO DE PRISA: No\n\nHurston Security se ha enterado de una instalacion de produccion automatizada activa e ilegal en ~mission(Location|Address) y esta buscando un contratista para asegurar el sitio y confiscar tantos paquetes de contrabando como sea posible para entregarlos a una instalacion de Hurston Security. ~mission(Destination|Address) para su eliminacion inmediata.\n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza necesaria para completar tu objetivo. El pago se basara en la cantidad de contrabando asegurada. \n\n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n Jumptown2_Lawful_MBroker_desc_MicroTech=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services esta buscando un profesional de seguridad orientado a los detalles que pueda ayudarnos a proteger el contrabando de un sitio de produccion automatizado ilegal en ~mission(Location|Address). Luego, los paquetes deberan entregarse a ~mission(Destination|Address) para su destruccion.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n• Administrar cualquier hostilidad encontrada dentro del sitio; usando la fuerza segun sea necesario.\n• Asegure el contrabando y entreguelo a ~mission(Destination|Address) \n\nCUALIFICACIONES MiNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia con tecnicas rapidas de desescalamiento de hostilidad.\n Jumptown2_Lawful_MBroker_name_BlacJac=Confiscar contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_CruSec=Confiscar contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_Hurston=Confiscar contrabando Jumptown2_Lawful_MBroker_name_MicroTech=Confiscar contrabando Jumptown2_Lawful_obj_long=Confiscar y asegurar paquetes de contrabando de ~mission(Location|Address) y entregarlos a ~mission(Destination|Address). Jumptown2_Lawful_obj_marker=Entrega de contrabando Jumptown2_Lawful_obj_short=Paquetes seguros de contrabando JurisdictionJournals_ArcCorp_BodyText=NOTIFICACION DE JURISDICCION DE LA UEE\n** ARCCORP **\n\n Mientras viaja dentro del espacio gobernado por ARCCORP, tenga en cuenta que esta sujeto no solo a las leyes de la UEE sino tambien a las leyes jurisdiccionales locales. Si viola las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los agentes militares y de defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escaneos de identificacion para establecer su identidad y realizar busquedas de su persona. y embarcacion, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directivas del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegurese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y comportarse en consecuencia. Para obtener detalles adicionales, consulte el apendice a continuacion.\n\n** DELITOS DELITOS **\n\n ~law(felonies) \n\n ** MISDEMEANORS ** \n\n JurisdictionJournals_ArcCorp_SubHeading=ArcCorp JurisdictionJournals_ArcCorp_Title=Jurisdiccion: ArcCorp JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_SubHeading=Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusaderIndustries_Title=Jurisdiccion: Crusader Industries JurisdictionJournals_CrusadrIndustries_BodyText=NOTIFICACIÓN DE JURISDICCIÓN DE LA UEE\n** CRUSADER INDUSTRIES **\n\nMientras viaje dentro del espacio gobernado por CRUSADER INDUSTRIES, tenga en cuenta que está sujeto no sólo a las leyes de la UEE sino también a las leyes jurisdiccionales locales. Si infringe las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los Agentes Militares y de Defensa de UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escáneres de identificación para establecer su identidad, realizar registros de su persona y su nave, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directrices del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegúrese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y compórtese en consecuencia. Para más detalles, consulte el apéndice siguiente.\n\n** DELITOS GRAVES **\n\n~law(felonies)\n\n** DELITOS MENORES **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** MERCANCÍAS PROHIBIDAS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE B **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE C **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apéndice *\n-----------------\n\n* Delitos graves *\n\nLos delitos graves son acciones susceptibles de arresto que se consideran crímenes en cualquier lugar de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltas *\n\nLas faltas son acciones sancionables y pueden variar según las jurisdicciones.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Artículos prohibidos *\n\nArtículos y materiales que han sido declarados ilegales. Esta lista puede variar según la jurisdicción.\n\n* Sustancias Controladas de Clase A *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase A son ilegales para traficar y poseer en cualquier lugar de la UEE.\n\n* Sustancias Controladas de Clase B *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase B han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar y poseer.\n\n* Sustancias Controladas de Clase C *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase C han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar, pero legales para poseer. JurisdictionJournals_GrimHex_BodyText=Bienvenido a Green Imperial HEX.\n\n ** NO HAY INFORMACIoN JURISDICCIONAL DISPONIBLE ** \n\n ** MONITORING OFFLINE ** \n\nX ** ENTER AT JurisdictionJournals_GrimHex_SubHeading=Green Imperial HEX JurisdictionJournals_GrimHex_Title=Jurisdiccion: Green Imperial JurisdictionJournals_HurstonDynamics_BodyText=NOTIFICACIÓN DE JURISDICCIÓN DE LA UEE\n** HURSTON DYNAMICS **\n\nMientras viaje dentro del espacio gobernado por HURSTON DYNAMICS, tenga en cuenta que está sujeto no sólo a las leyes de la UEE sino también a las leyes jurisdiccionales locales. Si viola las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los Agentes Militares y de Defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escáneres de identificación para establecer su identidad, realizar registros de su persona y su nave, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directrices del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegúrese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y compórtese en consecuencia. Para más detalles, consulte el apéndice siguiente.\n\n** DELITOS GRAVES **\n\n~law(felonies)\n\n** DELITOS MENORES **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** MERCANCÍAS PROHIBIDAS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** CLASE B SUSTANCIAS CONTROLADAS **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** CLASE C SUSTANCIAS CONTROLADAS **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apéndice *\n-----------------\n\n* Delitos graves *\n\nLos delitos graves son acciones susceptibles de arresto que se consideran crímenes en cualquier lugar de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Misdemeanors *\n\nLos delitos menores son acciones sancionables y pueden variar según las jurisdicciones.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Prohibited Goods *\n\nArtículos y materiales que han sido declarados ilegales. Esta lista puede variar según la jurisdicción.\n\n* Sustancias Controladas de Clase A *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase A son ilegales para traficar y poseer en cualquier lugar de la UEE.\n\n* Sustancias Controladas de Clase B *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase B han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar y poseer.\n\n* Sustancias Controladas de Clase C *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase C han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar, pero legales para poseer. JurisdictionJournals_HurstonDynamics_SubHeading=Hurston Dynamics JurisdictionJournals_HurstonDynamics_Title=Jurisdiccion: Hurston Dynamics JurisdictionJournals_Klescher_BodyText=NOTIFICACIÓN DE JURISDICCIÓN UEE\n** Instalaciones de Rehabilitación Klescher **\n\nLas Instalaciones de Rehabilitación Klescher son un proveedor privado de correcciones que está comprometido a proporcionar instalaciones de rehabilitación seguras para los planetas locales. Nuestros centros correccionales totalmente automatizados incluyen alojamiento, seguridad y oportunidades de trabajo para permitir a nuestros huéspedes ser productivos mientras pagan su deuda con la sociedad. Familiarícese con las siguientes actividades delictivas y compórtese en consecuencia. Para más detalles, consulte el apéndice a continuación.\n\n** DELITOS GRAVES **\n\n~law(felonies)\n\n** DELITOS MENORES **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** BIENES PROHIBIDOS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** CLASE B SUSTANCIAS CONTROLADAS **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** CLASE C SUSTANCIAS CONTROLADAS **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apéndice *\n-----------------\n\n* Delitos graves *\n\nLos delitos graves son acciones susceptibles de arresto que se consideran crímenes en cualquier lugar de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Misdemeanors *\n\nLos delitos menores son acciones sancionables y pueden variar según las jurisdicciones.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Prohibited Goods *\n\nArtículos y materiales que han sido declarados ilegales. Esta lista puede variar según la jurisdicción.\n\n* Sustancias Controladas de Clase A *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase A son ilegales para traficar y poseer en cualquier lugar de la UEE.\n\n* Sustancias Controladas de Clase B *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase B han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar y poseer.\n\n* Sustancias Controladas de Clase C *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase C han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar, pero legales para poseer. JurisdictionJournals_Klescher_SubHeading=Centro de Rehabilitación Klescher JurisdictionJournals_Klescher_Title=Jurisdiccion: Rehabilitacion de Klescher JurisdictionJournals_Microtech_BodyText=NOTIFICACIÓN DE JURISDICCIÓN DE LA UEE\n** MICROTECH **\n\nMientras viaje dentro del espacio gobernado por MICROTECH, tenga en cuenta que está sujeto no sólo a las leyes de la UEE sino también a las leyes jurisdiccionales locales. Si infringe las leyes locales, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nAl igual que los Agentes Militares y de Defensa de la UEE, el personal de seguridad local puede exigirle que se someta a escáneres de identificación para establecer su identidad, realizar registros de su persona y su nave, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directrices del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegúrese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y compórtese en consecuencia. Para más detalles, consulte el apéndice siguiente.\n\n** DELITOS GRAVES **\n\n~law(felonies)\n\n** DELITOS MENORES **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** MERCANCÍAS PROHIBIDAS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n** CLASE B SUSTANCIAS CONTROLADAS **\n\n~law(controlledSubstances|B)\n\n** CLASE C SUSTANCIAS CONTROLADAS **\n\n~law(controlledSubstances|C)\n\n\n-----------------\n* Apéndice *\n-----------------\n\n* Delitos graves *\n\nLos delitos graves son acciones susceptibles de arresto que se consideran crímenes en cualquier lugar de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Misdemeanors *\n\nLos delitos menores son acciones sancionables y pueden variar según las jurisdicciones.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Prohibited Goods *\n\nArtículos y materiales que han sido declarados ilegales. Esta lista puede variar según la jurisdicción.\n\n* Sustancias Controladas de Clase A *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase A son ilegales para traficar y poseer en cualquier lugar de la UEE.\n\n* Sustancias Controladas de Clase B *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase B han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar y poseer.\n\n* Sustancias Controladas de Clase C *\n\nLas Sustancias Controladas de Clase C han sido declaradas por la jurisdicción local como ilegales para traficar, pero legales para poseer. JurisdictionJournals_Microtech_SubHeading=microTech JurisdictionJournals_Microtech_Title=Jurisdiccion: Microtech JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_BodyText=NOTIFICACIÓN DE JURISDICCIÓN\n** ALIANZA POPULAR **\n\nNosotros, la Alianza Popular de Levski, nos dedicamos a la creación y el desarrollo continuo de una comunidad verdaderamente igualitaria, donde todos los seres sensibles puedan sentirse seguros y libres para expresar sus ideas mientras se apoyan mutuamente hacia el objetivo común de la autosuficiencia iluminada.\n\nSe espera que los visitantes respeten nuestras creencias y se les anima a adoptarlas en su propia vida una vez que se hayan ido.\n\nTodos los visitantes deben:\n- Nunca denigrar las opiniones o ideas de los demás. Todos tenemos derecho a tener nuestras propias creencias.\n- No intentar beneficiarse, explotar o instigar planes para privar a nadie de sus bienes o su salud.\n- No perseguir una agenda de la UEE mientras estén en nuestra comunidad.\n- Aceptar resolver los conflictos de forma no violenta.\n- Acepta dedicar tiempo (por poco que sea) a pensar en lo que has hecho hoy para hacer del universo un lugar mejor.\n- Aunque no estés de acuerdo con nosotros, respetarás nuestro derecho a la vida.\n\nAdemás, cualquier persona a la que se descubra cometiendo las siguientes infracciones se enfrentará a una justicia justa pero rápida. Si desea más información y orientación, hemos incluido un apéndice a continuación para su conocimiento.\n\n** DELITOS GRAVES **\n\n~law(felonies)\n\n** DELITOS MENORES **\n\n~law(misdemeanors)\n\n\n-----------------\n* Apéndice *\n-----------------\n\n* Delitos graves *\n\nLos delitos graves son acciones que se pueden arrestar y que se consideran los delitos más graves.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Misdemeanors *\n\nLos delitos menores son acciones punibles que requieren una restitución monetaria.\n\n~law(misdemeanors|details) JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_SubHeading=Alianza Popular JurisdictionJournals_PeoplesAlliance_Title=Jurisdiccion: Alianza Popular JurisdictionJournals_UEE_BodyText=NOTIFICACIÓN DE JURISDICCIÓN\n** IMPERIO UNIDO DE LA TIERRA **\n\nMientras viaje dentro del espacio gobernado por el IMPERIO UNIDO DE LA TIERRA (UEE), tenga en cuenta que está sujeto a todas las leyes de UEE y que si las infringe, incluso sin saberlo, puede ser expulsado, multado, arrestado o encarcelado.\n\nLos Agentes Militares y de Defensa de UEE pueden exigirle que se someta a escáneres de identificación para establecer su identidad, realizar registros de su persona y de su nave, y detenerle con causa justificada. Obedezca siempre las directrices del personal de seguridad autorizado.\n\nAsegúrese de familiarizarse con las siguientes actividades delictivas y compórtese en consecuencia. Para más detalles, consulte el apéndice siguiente.\n\n** DELITOS GRAVES **\n\n~law(felonies)\n\n** DELITOS MENORES **\n\n~law(misdemeanors)\n\n** MERCANCÍAS PROHIBIDAS **\n\n~law(prohibitedGoods)\n\n** SUSTANCIAS CONTROLADAS DE CLASE A **\n\n~law(controlledSubstances|A)\n\n\n-----------------\n* Apéndice *\n-----------------\n\n* Delitos graves *\n\nLos delitos graves son acciones susceptibles de arresto que se consideran crímenes en cualquier lugar de la UEE.\n\n~law(felonies|details)\n\n* Faltas *\n\nLas faltas son acciones sancionables y pueden variar según las jurisdicciones.\n\n~law(misdemeanors|details)\n\n* Artículos prohibidos *\n\nArtículos y materiales que han sido declarados ilegales. Esta lista puede variar según la jurisdicción.\n\n* Sustancias Controladas de Clase A *\n\nEl tráfico y posesión de Sustancias Controladas de Clase A es ilegal en cualquier lugar de la UEE.\n JurisdictionJournals_UEE_SubHeading=UEE JurisdictionJournals_UEE_Title=Jurisdiccion: UEE Jurisdictions_Name_001=UEE Jurisdictions_Name_002=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004=ArcCorp Jurisdictions_Name_005=microTech Jurisdictions_Name_006=Green Imperial Jurisdictions_Name_007=People's Alliance Jurisdictions_Name_008=Klescher Rehabilitation Kareah_EnterCode=Introduzca el codigo Kareah_ItemLoading=Cargando pruebas en el ascensor... Kareah_ItemRetrievalAborted=Recuperacion de evidencia cancelada por el usuario Kareah_ItemRetrievalComplete=Recuperacion de evidencia completa Kareah_RecallItems=Recuperar evidencia Kareah_TimedItemDispenser_Activator=Activar el sistema de inventario de pruebas Kareah_TimedItemDispenser_Case=Caso # - Kareah_TimedItemDispenser_InProgress=Recuperacion de pruebas en curso... Kareah_TimedItemDispenser_InfoScreen=El Sistema de Inventario de Evidencia protege la evidencia de nuestra estacion en una boveda desoxigenada a la que solo se puede acceder a traves de esta terminal. \n\nPara verificar la evidencia, utilice el codigo de acceso que se le ha proporcionado. El sistema procedera a recuperar pruebas aleatorias de la boveda en intervalos cortos para que usted pueda verificarlas con los registros existentes. Utilice este proceso para garantizar que el Sistema de inventario de pruebas funcione correctamente. \n\nEvidencia especifica perteneciente a un caso particular solo se puede recuperar con el codigo de autorizacion legal adecuado. \n\nLa anulacion de seguridad del terminal se puede utilizar para finalizar el proceso de verificacion en cualquier momento. \n\nUna vez que se haya utilizado un codigo para comenzar el proceso de verificacion, dejara de ser valido. El sistema generara un nuevo codigo que sera enviado a todo el personal de seguridad autorizado. Para comenzar el proceso de verificacion nuevamente, ingrese el nuevo codigo. Kareah_TimedItemDispenser_LogOut=Salida Kareah_TimedItemDispenser_NextItem=Restablecer el sistema de recuperacion Kareah_TimedItemDispenser_ShutDown=Cancelar recuperacion Kareah_TimedItemDispenser_TimeOut=Tiempo de Sesión Agotado Kareah_TimedItemDispenser_Title=Sistema de Inventario de Pruebas KeypadButton_000=0 KeypadButton_001=1 KeypadButton_002=2 KeypadButton_003=3 KeypadButton_004=4 KeypadButton_005=5 KeypadButton_006=6 KeypadButton_007=7 KeypadButton_008=8 KeypadButton_009=9 KeypadDisplay_000=* KeypadDisplay_001=0000 KeypadDisplay_002=---- KeypadDisplay_003=--- KeypadDisplay_004=-- KeypadDisplay_Unlocked=Desbloqueado Kill_Civ_Desc_001,P=Mata al traficante de drogas que ha estado tomando mas de su parte de las ganancias. Kill_Civ_Desc_Long_001,P=Ve y recoge un arma del contenedor de botin. Kill_Civ_Desc_Long_002,P=Ir a la ultima ubicacion conocida del traficante de drogas Kill_Civ_Desc_Long_003,P=Asesinar al traficante de drogas Kill_Civ_Desc_Marker_001,P=conseguir arma Kill_Civ_Desc_Marker_002,P=Matar objetivo Kill_Civ_Desc_Marker_003,P=ultima ubicacion conocida Kill_Civ_Desc_Short_001,P=Recoger arma Kill_Civ_Desc_Short_002,P=Ir a Ubicacion Kill_Civ_Desc_Short_003,P=Matar al narcotraficante Kill_Civ_Title_001,P=Matar al narcotraficante Klim_Allies=Eddie Par, Michael Shaw, Nine Tails Klim_Rivals=Tecia Pacheco LOC_BADSTRING=<= CUERDA MALA => LOC_BADTOKEN=<= TOKEN MAL => LOC_DEBUG=<= DEPURAR => LOC_EMPTY= LOC_FONTAUDITLETTERS,P=El rapido zorro marron salta sobre el perro perezoso. LOC_FONTAUDITNUMBERS,P=0123456789 LOC_FORWARDSLASH=/ LOC_INVALID= LOC_NOINNERTHOUGHT=<= INTENCIONALMENTE NO MUESTRA PENSAMIENTO INTERNO PARA ESTA INTERACCIoN => LOC_PLACEHOLDER=<= PLACEHOLDER => LOC_TESTJOURNALPARSING=Su nombre es [~playername()], tu dormitorio es [~bedroom()], y el numero de la plataforma de aterrizaje es [~padnumber() ], prueba gerente extendido: [ LOC_UNINITIALIZED=<= NO INICIALIZADO! => LandingPad_A00=A00 LandingPad_A01=A01 LandingPad_A02=A02 LandingPad_A03=A03 LandingPad_A04=A04 LandingPad_A05=A05 LandingPad_A06=A06 LandingPad_A07=A07 LandingPad_A08=A08 LandingPad_A09=A09 LandingPad_A10=A10 LandingPad_B00=B00 LandingPad_B01=B01 LandingPad_B02=B02 LandingPad_B03=B03 LandingPad_B04=B04 LandingPad_B05=B05 LandingPad_B06=B06 LandingPad_B07=B07 LandingPad_B08=B08 LandingPad_B09=B09 LandingPad_B10=B10 LandingPad_C00=C00 LandingPad_C01=C01 LandingPad_C02=C02 LandingPad_C03=C03 LandingPad_C04=C04 LandingPad_C05=C05 LandingPad_C06=C06 LandingPad_C07=C07 LandingPad_C08=C08 LandingPad_C09=C09 LandingPad_C10=C10 LandingPad_D00=D00 LandingPad_D01=D01 LandingPad_D02=D02 LandingPad_D03=D03 LandingPad_D04=D04 LandingPad_D05=D05 LandingPad_D06=D06 LandingPad_D07=D07 LandingPad_D08=D08 LandingPad_D09=D09 LandingPad_D10=D10 LandingPad_Generic=Pista de aterrizaje Levski_Shop_Teach=Tienda de naves de Teach LingFamily_Danger_001=Ademas, algunos miembros de la familia han tenido problemas para realizar contratos similares recientemente. Tendria mucho cuidado. Sabes que es peligroso incluso cuando la prima Maggi lo dice. LingFamily_Danger_002=Ademas, una advertencia. Tengo varios informes que destacan este tramo en particular como potencialmente peligroso. No creo que pase nada, pero preparate en caso de que surjan problemas. LingFamily_Danger_003=Una cosa mas. No quiero dar una falsa alarma, pero existe una pequeña posibilidad de que este contrato termine siendo mas riesgoso de lo habitual. Nada concreto, pero tengo un contacto en Crusader Security que me aviso. Deberia estar bien, pero ten cuidado. LingFamily_Danger_004=Y probablemente no tenga que decir esto, pero Crusader ha tenido algunos problemas de seguridad ultimamente. Ya no es tan seguro como antes, especialmente en el lugar al que iras para realizar este trabajo. Sea inteligente y mantengase a salvo. LingFamily_Family_001=Se suponía que mi hermano Ricki iba a encargarse de este trabajo, pero por desgracia se le estropeó la enfriador. Lo está arreglando, pero mientras tanto esperamos que puedas ayudarnos. LingFamily_Family_002=Mi hermano, Ricki, se suponía que iba a manejar este trabajo, pero su planta de energía ha estado teniendo problemas. Lo está arreglando, sería genial si pudieras encargarte de este. LingFamily_Family_003=Mi hermano Ricki tenía previsto encargarse de esto, pero la unidad cuántica de su Lancer ha dejado de funcionar hoy. Está siendo reparado, pero mientras tanto esperamos que puedas manejarlo. LingFamily_Family_004=Mi hermano, Ricki, esta fuera de combate hoy debido a que su sistema de soporte vital esta en su ultimo aliento. Lo esta arreglando, pero mientras tanto esperamos que usted pueda completarlo. LingFamily_Family_005=Ricki quedo atrapado en el lado opuesto de Stanton haciendo un largo recorrido, asi que necesitamos a alguien mas para encargarse de este trabajo. LingFamily_Family_006=Originalmente tenia a Ricki programado para esto, pero una linea de combustible con fugas significa que no regresara a tiempo. Con suerte, estas disponible. LingFamily_Family_007=Fabian, mi primo, volvio a presentarse enfermo. Supongo que el actuador de su traje fallo mientras estaba cayendo sobre Yela y se resfrio. Asi que necesitamos que alguien tome el relevo hoy. LingFamily_Family_008=Recibí una comunicación de última hora de mi primo Fabián que no se siente bien de nuevo. Parece que ha cogido un virus estomacal por un burrito en mal estado y no puede volar. Sería genial si pudieras cubrirlo. LingFamily_Family_009=Espero que puedas reemplazar a mi primo Fabian. No estoy seguro de que paso exactamente, pero parece que tiene el brazo roto y no puede volar hasta que ve a un cibernetico. Definitivamente nos ayudaras si estas disponible. LingFamily_Family_010=¿Has oido hablar alguna vez de la lengua de delfin? Bueno, mi primo Fabian amanecio con eso. La mitad de su cara esta hinchada hasta alcanzar el tamaño de un melon reventado. ¿Serias libre de reemplazarlo hoy? LingFamily_Family_011=Mi prima Maggi tuvo algunos problemas con Nine Tails y esta presentando un informe a Crusader ahora mismo. Por supuesto, eso podria llevar toda la tarde, asi que necesito a alguien que se encargue de este trabajo por ella. LingFamily_Family_012=Pense que mi prima Maggi iba a poder hacer esto, pero tiene que perseguir un pedido faltante. Esperando que no fuera robado. De cualquier manera, estara atada por un tiempo. LingFamily_Family_013=Fabian contrajo un virus estomacal y ahora el resto de la familia parece haberlo contraido. Para ser honesto, no me siento muy bien, pero aguantare por ahora. Como todos estan ocupados haciendo sus propias "entregas" hasta que el medicamento haga efecto, estaba pensando que tal vez podrias encargarte de este trabajo. LingFamily_Family_014=Un grupo de la familia se dirigio a New Babbage durante el dia para celebrar el cumpleaños de otro primo. ¿Y adivina quien no pudo ir? De todos modos, todavia hay mucho trabajo por hacer por aqui. LingFamily_LocalDelivery_desc_01=Hola,\n\nEspero que estés disponible para hacer una entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETE PARA RECOGIDA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nAvísame si puedes hacerlo.\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinador de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_02=Hola,\n\nNecesitamos a alguien para hacer un recorrido de entrega. ~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETES PARA RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN) OFF LOCATIONS (ANY ORDER)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEspero que estés disponible.\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_03=Hola,\n\nNecesitamos que hagas un envío para nosotros. ~mission(Contractor|Family). Aquí tienes un desglose:\n\nPAQUETES PARA RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN) - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address) LUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~misión(Entrega3|Dirección)\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_04=Tengo una solicitud de entrega que podría utilizar.\n~mission(Contractor|Family)\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nGracias,\nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_05=Hola,\n\nSé que Conni normalmente se encarga de estas cosas, pero está fuera por la tarde. De todos modos, tengo un descenso de tamaño de ejecución para usted.\n\nDe todos modos, si estoy leyendo la factura correctamente, el envío es - \n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nUBICACIONES DROP (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nBuena suerte ahí fuera.\n\n-Davi Ling\nPropietario \nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_intro=Hola,\n\nSomos una pequeña empresa familiar de reparto que actualmente busca nuevos contratistas en la zona de Crusader. \n\nSi usted está interesado en trabajar con nosotros, la siguiente entrega sería una gran prueba para ver si usted es un buen partido para la empresa.\n\nPAQUETE PARA RECOGIDA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi todo va bien, se convertirá en el nuevo miembro de Ling Family Hauling.\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinador de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_desc_rehire=Hola,\n\nNo me emociona tener que hacer esto, pero tenemos escasez de contratistas y más entregas que nunca. Estoy dispuesto a darte otra oportunidad, pero necesitas completar la siguiente entrega. \n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) LUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local de la familia Ling LingFamily_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local de la familia Ling LingFamily_LocalDelivery_title_intro=Familia Ling en busca de nuevos contratistas LingFamily_LocalDelivery_title_rehire=Reevaluacion del contratista Ling LingFamily_Reaction_BadStreak_001=Despues de ese ultimo contrato, ¿cuantas meteduras de pata fueron esas? ¿Sabes que? No quiero regañarte como si fueras un niño. Solo dire que lo hagas mejor y lo dejes asi. LingFamily_Reaction_BadStreak_002=Parece que te ha resultado muy dificil cumplir con estos contratos. Los ultimos trabajos que te hemos hecho no han salido exactamente como lo planeaste. No somos una gran empresa, por lo que estos contratiempos realmente perjudican nuestros resultados. Vas a tener que hacerlo mejor, ¿vale? Una vez dicho esto... LingFamily_Reaction_BadToGood_001=Supongo que, despues de todo, eres un diamante en bruto. Hice una apuesta con mi hermana Linda de que arruinarias ese ultimo contrato. Ahora tengo que prepararle la cena, pero bueno, es mejor que tener que limpiar tu desorden otra vez. De todos modos... LingFamily_Reaction_BadToGood_002=Manera de darle la vuelta. Me estaba preocupando por ti, pero ese ultimo contrato demostro que tienes potencial. Tendremos que ver si puedes seguir asi... LingFamily_Reaction_Bad_001=Mal momento en ese ultimo contrato, ¿eh? Sucede. Lo importante es no centrarse demasiado en ello y volver a salir. LingFamily_Reaction_Bad_002=Es dificil decir exactamente en que te equivocaste en ese ultimo contrato, pero no fue bonito. Hagamoslo mejor esta vez, ¿vale? LingFamily_Reaction_GoodStreak_001=Tengo que decir que realmente lo has estado arrasando. Incluso Davi quedo impresionado y ha estado haciendo esto durante decadas. De todos modos... LingFamily_Reaction_GoodStreak_002=Estoy empezando a pensar que tuvimos mucha suerte al encontrarte. Le has dado un buen nombre a Ling Family Hauling con todo el trabajo reciente que has estado haciendo para nosotros. Hablando de... LingFamily_Reaction_GoodToBad_001=¿Ese ultimo contrato se te escapo o que? Pero no te preocupes. Arruinarse de vez en cuando es de lo que se trata ser parte de la Familia Ling. (No les digas que dije eso). LingFamily_Reaction_GoodToBad_002=Duro descanso en ese ultimo trabajo. Supongo que no se puede ser perfecto todo el tiempo. A menos que seas mi hermana Linda. Pero no hablemos de ella ahora... LingFamily_Reaction_Good_001=Hiciste bien en ese ultimo contrato. Cosas bonitas LingFamily_Reaction_Good_002=Muy rapido, queria mencionar el ultimo contrato que hiciste. Vi que salio bien. Buen trabajo. Dicho eso... LingFamily_Reaction_LastWarning_001=Hasta ahora, creo que, en general, Ling Family Hauling ha sido mas que justo contigo. Pero este contrato es el final. O lo haces bien o terminamos de trabajar contigo. Asi de sencillo. Dicho eso... LingFamily_Reaction_LastWarning_002=Escuche, ¿este contrato aqui? Esta es tu ultima oportunidad. No podemos darnos el lujo de arriesgar mas negocios contigo a menos que encuentres una manera de cambiar las cosas. Dicho eso... LingFamily_Reaction_Renew_001=Bueno. Asi que te lo dire directamente. Si hubiera sido por mi, habriamos quemado tu contacto, pero papa parece pensar que mereces otra oportunidad, asi que aqui estamos... LingFamily_Reaction_Renew_002=Esto es lo que esta pasando. Tuvimos una reunion familiar y decidimos que tal vez mereces otra oportunidad. Espero que lo aproveches al maximo. Dicho eso... LingFamily_Timed_001=Desafortunadamente, estamos en un horario apretado con este. Necesitas cuidarlo lo antes posible. LingFamily_Timed_002=Asegurese de tener en cuenta que este trabajo tiene un plazo firme. No hay mucho margen de maniobra. LingFamily_Timed_003=Asegurate de estar atento al reloj cuando estes ahi fuera. No quiero que te pierdas la fecha limite. LingFamily_Timed_004=Asegurate de tener en cuenta el tiempo mientras trabajas. Nuestro negocio depende de que seamos puntuales. LingFamily_UGF_collect_desc_001=Hola,\n\nNecesitamos que recojas una entrega para nosotros en ~mission(Location|Address) y luego la lleves a ~mission(Destination|Address).\n\nOriginalmente iba a enviar a mi hermano Ricki para que se encargara de esto, pero dijo que la zona es demasiado peligrosa. Supongo que ha habido un montón de advertencias de seguridad por allí, pero mientras tengas cuidado y lleves algunas armas o lo que sea, estoy seguro de que estarás bien. Probablemente ni siquiera te encuentres con nada. \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling\n LingFamily_UGF_collect_title_001=Entrega de paquetes para Ling LingFamily_delivery_desc_0001=Hola,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Tengo otra entrega para ti. ~mission(Contractor|Family)\n\nEl envío está esperando para ser recogido en ~mission(Location|Address) para ser entregado en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0002=Hola,\n\n~mission(Contractor|Reaction)Necesitamos que realices un envío para nosotros. \n\n~mission(Contractor|Family)La entrega ha terminado en ~mission(Location|Address) y está programada para ser llevada a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\nGracias, \nConni Ling\nCoordinadora de Envíos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0003=~mission(Contractor|Reaction)Tengo programada una próxima entrega que me vendría bien.\n\n~mission(Contractor|Family)El envío se dirige desde ~mission(Location|Address) hacia ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\nGracias,\nConni Ling\nCoordinadora de envíos\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_0004=Hola,\n\nConni normalmente hace estos así que tendrás que tener paciencia conmigo. Todavía estoy tratando de entender el sistema que ha creado. Lo creas o no, ¡yo solía encargarme de todo esto! Gracias a Dios por Conni. Ella es tan buena en todas estas cosas. \n\nDe todos modos, si estoy leyendo la factura correctamente, el envío está en ~mission(Location|Address) y necesita ser transportado a ~mission(Destination|Address). Bastante sencillo. \n\nBuena suerte. ¡Haz que la familia Ling se sienta orgullosa!\n\n-Davi Ling\nPropietario \nLing Family Hauling LingFamily_delivery_desc_intro=¿Siempre le ha interesado probar suerte como piloto de reparto pero no sabía por dónde empezar? \n¿Está harto de que se aprovechen de usted los grandes conglomerados de transporte sin rostro? \n¿Desea avanzar en su carrera profesional adquiriendo experiencia en el puesto de trabajo con una empresa familiar de reconocido prestigio? \n\nSi su respuesta es sí a cualquiera de estas preguntas, entonces Ling Family Hauling puede ser adecuado para usted. \n\n----------------------------------\n\nHola,\n\nSoy Davi Ling, orgulloso dueño y propietario de Ling Family Hauling. Durante los últimos tres años, mi familia ha estado haciendo un nombre por nosotros mismos la entrega de paquetes y el transporte de envíos en el área de Crusader mayor. Pero ahora necesitamos su ayuda. \n\nPara mantenernos al día con nuestra creciente lista de clientes, hemos estado buscando pilotos adicionales para ayudar a nuestra familia a seguir expandiéndose. Ahora mismo, tenemos un envío esperando en ~mission(Location|Address) para ser llevado a ~mission(Destination|Address). La oportunidad perfecta para un nuevo piloto. No es necesaria experiencia previa. Tanto si es la primera vez que vuelas una ruta, como si es la milésima, todo lo que te pedimos es que trabajes duro y te esfuerces al máximo. Así es la familia Ling.\n\nAtentamente,\nDavi Ling\nPropietario\nLing Family Hauling LingFamily_delivery_title_001=Entrega de envios LingFamily_delivery_title_intro=Oportunidad de trabajo con Ling Hauling Ling_Allies=N / A Ling_Courier=[MENSAJERO] Entrega del envio de Ling Ling_Data=[DATOS] Entrega del envio de Ling Ling_Haulage=[ACARREO] Entrega de envio de Ling Ling_LightGoods=[BIENES LIGEROS] Entrega del envio de Ling Ling_RepUI_Area=Stanton II Ling_RepUI_Description=Fundada por Davi Ling, Ling Family Hauling se ha hecho un nombre entregando paquetes y transportando envios en el area metropolitana de Crusader. Davi, un experimentado piloto de transporte con mas de 30 años de experiencia, decidio iniciar su propia compañia naviera en Crusader para pasar mas tiempo con su familia y menos tiempo volando. Ling_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria Ling_RepUI_Founded=2945 Ling_RepUI_Headquarters=Daymar (Stanton 2b), Crusader, Sistema Stanton Ling_RepUI_Leadership=Davi Ling, propietario Ling_RepUI_Name=Familia Ling Hauling Ling_Rivals=N / A LocalDelivery_DrugProd_desc_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdDesc) LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_01=Entregar materia prima a ~mission(Pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_02=Entregar producto refinado a ~mission(Pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_long_03=Entregar productos terminados a ~mission(Dropoff1|Address). LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_marker_00=Entrega de entrega LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_01=Entregar Materia Prima LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_02=Entregar producto refinado LocalDelivery_DrugProd_dropoff_obj_short_03=Entregar productos terminados LocalDelivery_DrugProd_from_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdFrom) LocalDelivery_DrugProd_header_01=Contrato actual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_DrugProd_mgtitle_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle)-~mission(Reward) LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_01=Recoger materia prima de ~mission(Pickup1|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_02=Recoger producto refinado de ~mission(Pickup2|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_long_03=Recoger productos terminados de ~mission(Pickup3|Address). LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_00=Levantar LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_01=Materia prima LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_02=Producto refinado LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_marker_03=Productos terminados LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_01=Recoger Materia Prima LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_02=Recoger producto refinado LocalDelivery_DrugProd_pickup_obj_short_03=Recoger productos terminados LocalDelivery_DrugProd_title_01=~mission(Contractor|LocalDeliveryDrugProdTitle) LocalDelivery_desc=~mission(Contractor|LocalDeliveryDesc) LocalDelivery_dropoff_obj_long_01=Entregar paquete #~mission(item|serialnumber) a ~mission(Destination|Address). LocalDelivery_dropoff_obj_marker_01=Entrega de entrega LocalDelivery_dropoff_obj_short_01=Entregar paquete #~mission(Item) LocalDelivery_from=~mission(Contractor|LocalDeliveryFrom) LocalDelivery_header=Contrato actual: ~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle) LocalDelivery_itinerary_drugproduction=* LISTA DE TAREAS *\n\n1. PROCESAMIENTO - Llevar la materia prima de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Pickup2|Address)\n2. ENVASADO - Llevar el producto refinado de ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Pickup3|Address)\n3. DISTRIBUCIÓN - Llevar el producto acabado de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(DropOff1|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multidropoff=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DE PAQUETES\n - Recoger todos los paquetes de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Entregar paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(DropOff1|Address)\n - Entregar paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(DropOff2|Address)\n - Entregar paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(DropOff3|Address)\n LocalDelivery_itinerary_multipickup=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Entregar TODOS los paquetes a ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_itinerary_singlepackage=ITINERARIO DE ENTREGA\n\nRECOGIDA DE PAQUETES\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Entrega de paquetes a ~mission(Dropoff1|Address) LocalDelivery_pickup_obj_long_01=Recoger paquete #~mission(item|serialnumber) de ~mission(Location|Address). LocalDelivery_pickup_obj_marker_01=Levantar LocalDelivery_pickup_obj_short_01=Paquete de recogida #~mission(Item) LocalDelivery_title=~mission(Contractor|LocalDeliveryTitle)-~mission(Reward) Local_Delivery_DrugProduction_Description,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n~mission(Item1|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(Pickup2)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup2)\n * Entregar a ~mission(Pickup3)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup3)\n * Entregar a ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. \n Local_Delivery_DrugProduction_Title,P=Ejecucion de produccion completa (entrega de medicamentos) -~mission(Reward) Local_Delivery_Multiple_Dropoff,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n~mission(Item1|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup1)\n * Entregar en ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(DropOff2)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup1)\n * Entregar a ~mission(DropOff3)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Multiple_Pickup,P=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. \n\n~mission(Item1|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup1)\n * Entregar en ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item2|Capitalized)\n * Recoger en ~mission(Pickup2)\n * Entregar a ~mission(DropOff1)\n* ~mission(Item3|Capitalized)\n * Recoger de ~mission(Pickup3)\n * Entregar a ~mission(DropOff1)\n\nUt enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Local_Delivery_Title,P=Mensajeria\nEntrega local con paradas multiples\nRecompensa Lorville_Destination_Central_Business_District=Distrito Central de negocios Lorville_Destination_City_Gates_01=Puertas de la ciudad 01 Lorville_Destination_City_Gates_02=Puertas de la ciudad 02 Lorville_Destination_City_Gates_03=Puertas de la ciudad 03 Lorville_Destination_City_Gates_04=Puertas de la ciudad 04 Lorville_Destination_City_Gates_05=Puertas de la ciudad 05 Lorville_Destination_City_Gates_06=Puertas de la ciudad 06 Lorville_Destination_Floor01=Piso 01 Lorville_Destination_Floor02=Piso 02 Lorville_Destination_Floor03=Piso 03 Lorville_Destination_Floor04=Piso 04 Lorville_Destination_Floor05=Piso 05 Lorville_Destination_Floor06=Piso 06 Lorville_Destination_Floor07=Piso 07 Lorville_Destination_Floor08=Piso 08 Lorville_Destination_Floor09=Piso 09 Lorville_Destination_Floor10=Piso 10 Lorville_Destination_Ground_Floor=Planta baja Lorville_Destination_Leavsden_Station=Estacion de tren de Leavsden Lorville_Destination_Metro_Center=Centro Metro Lorville_Destination_Teasa_Spaceport=Puerto Espacial Teasa MG_Debug_has_done_missions_false=Nunca he aceptado una mision de este MG. MG_Debug_has_done_missions_true=Anteriormente gane o perdi una mision para este MG. MG_Debug_has_met_false=No he cumplido con este MG (advertencia: establece false para TODOS los MG) MG_Debug_has_met_true=He conocido esta MG (advertencia: se establece para TODAS las MG) MG_Debug_last_mission_failed=Falle en mi ultima mision. MG_Debug_last_mission_succeeded=Tuve éxito en mi última misión MG_Debug_mission_count_0=El dador de misiones no tiene misiones. MG_Debug_mission_count_1=Dador de misiones tiene una mision MG_Debug_mission_count_2=Dador de misiones tiene multiples misiones MG_Debug_mission_is_lawful_false=La mision disponible es ilegal. MG_Debug_mission_is_lawful_true=La mision disponible es legal. MG_Debug_on_mission_false=Actualmente no estoy en una mision para MG. MG_Debug_on_mission_true=Ya estoy en una mision para MG. MG_Debug_qualify_false=No tengo invitacion para conocer a este MG. MG_Debug_qualify_true=Tengo una invitacion para conocer a este señor MG_Debug_start_options=Elige la historia y los detalles de la misión MG_Debug_start_random=Aleatorizar la historia y los detalles de la misión MG_Hurston_from=Constantino Hurston MG_hurston_invite_desc=MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_from=Hurston - MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_marker=Constantino - MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_obj_long=MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_obj_short=MARCADOR DE LUGAR MG_hurston_invite_title=Invitacion de Hurston - TITULAR MKTG_CUSTOMS1_CV_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estas claro Muevete a lo largo. MTProtection_RepUI_Area=Stanton IV MTProtection_RepUI_Description=Cuando se diseño por primera vez la ciudad de New Babbage, microTech esperaba poder utilizar sistemas de monitoreo avanzados combinados con unidades de respuesta automatica para manejar la mayoria de los problemas de seguridad que pudieran surgir. Desafortunadamente, a medida que la ciudad florecio, tambien lo hicieron los elementos criminales que buscaban aprovechar la creciente riqueza y opulencia alli. Para hacer frente de manera mas eficiente a esta creciente tendencia criminal, en 2891 se formo MT Protection Services. Si bien todavia dependen en gran medida de la tecnologia y el monitoreo remoto, MT Protection Services emplea una pequeña fuerza de profesionales de seguridad que pueden lidiar con asuntos que requieren un enfoque mas practico. MTProtection_RepUI_Focus=Fuerza policial MTProtection_RepUI_Founded=2891 MTProtection_RepUI_Headquarters=Nuevo Babbage, microTech, sistema Stanton MTProtection_RepUI_Leadership=Yann Bostrom, Administrador Principal MTProtection_RepUI_Name=Servicios de proteccion MT MTProtectiveServices_Allies=Ascenso, microTech MTProtectiveServices_Rivals=ruto Magnus=Sistema Magnus Magnus1=Magno I Magnus1_Desc=Un pequeño planeta rocoso sin atmosfera. Algunos astrogeologos especulan que Magnus I fue anteriormente un Jupiter caliente que migro a esta orbita antes de que la estrella le quitara la atmosfera. Magnus2=Borea Magnus2_Desc=Borea, antiguo hogar de las instalaciones de construccion naval de la UEE hasta que se mudaron a Kilian, sufrio una depresion economica durante decadas. Las cosas han comenzado a mejorar recientemente con la decision del fabricante de naves Drake Interplanetary de tener su sede en el planeta. Magnus3=Magnus III Magnus3_Desc=Clasificado como Super Jupiter, Magnus III es un gran gigante gaseoso multicolor situado en las afueras del sistema. Magnus4=Pez ballesta Magnus4_Desc=Se rumorea que Triggerfish, el cuarto planeta del sistema Magnus, alberga una cámara secreta perdida de la Armada de la UEE que aún no ha sido redescubierta. Aterrizar en el planeta es difícil debido a su exuberante cobertura selvática. Magnus_Desc=Los astilleros del sistema Magnus solian ser uno de los lugares emblematicos del Imperio. Cuando la Armada traslado sus operaciones al Sistema Kilian, la economia del sistema no pudo recuperarse. Las decadas resultantes de recesion economica y actividad criminal recien ahora se estan revirtiendo lentamente, en gran parte debido a que el fabricante de naves Drake Interplanetary establecio aqui su sede corporativa. Magnus_JumpPoint_Ellis=Magnus - Punto de salto de Ellis Magnus_JumpPoint_Ellis_Desc=Este punto de salto conecta Magnus con el sistema Ellis. Magnus_JumpPoint_Stanton=Magnus - Punto de salto de Stanton Magnus_JumpPoint_Stanton_Desc=Este punto de salto conecta Magnus con el sistema Stanton. Magnus_JumpPoint_Terra=Magnus - Punto de salto Terra Magnus_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta a Magnus con el sistema Terra. Magnus_Star=magnus Magnus_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase K. Maps_ClearRoute=Borrar Ruta Maps_Drag,P=Arrastrar Maps_Filter_View=Vista de filtro Maps_Focus_Parent=Centrarse en los padres Maps_Focus_Player=Mi ubicación Maps_Focus_Selection=Centrarse en la selección Maps_Move_Down=Mover hacia abajo Maps_Move_Up=Ascender Maps_Orbit,P=Orbita Maps_SetRoute=Fijar ruta Maps_Zoom,P=Zoom Maps_Zoom_In=Acercarse Maps_Zoom_Out=Disminuir el zoom Maps_Zoom_Selection=Zoom a la seleccion Marker_Hail=Saludo Marker_Mark=Marca Marker_Navigate=Navegar Marker_Pin=Alfiler Marker_Target=Objetivo Markers_Subtext_Anomaly=Anomalia Markers_Subtext_Asteroid=Asteroide Markers_Subtext_Manmade=Artificial Markers_Subtext_Moon=Luna Markers_Subtext_Planet=Planeta Markers_Subtext_Star=Estrella MercenaryGuild_Allies=Advocacy, Crusader Security , BlacJac, Gremio de cazarrecompensas, Grupo de servicios Northrock MercenaryGuild_RepUI_Area=UEE, sistemas no afiliados MercenaryGuild_RepUI_Description=Cuando la Humanidad entro en su primera guerra entre especies contra los Tevarin en 2541, los viajes espaciales se volvieron mucho mas peligrosos y las empresas de seguridad privadas se encontraron proporcionando servicios que habian sido regulados formalmente a traves de canales mas oficiales. Para navegar por estas aguas inexploradas y establecer mejor el papel de los mercenarios modernos, algunas de las empresas mas grandes se unieron para formar la primera version del Mercenary Guild. Desde entonces, el Gremio ha ayudado a garantizar los derechos de los mercenarios y las fuerzas de seguridad a operar con la UEE protegiendo a sus miembros de compañias fraudulentas, ofreciendo capacitacion avanzada, brindando acceso a suministros especializados y presionando para que los miembros se enfrenten a complicaciones legales. MercenaryGuild_RepUI_Focus=Seguridad privada MercenaryGuild_RepUI_Founded=2542 MercenaryGuild_RepUI_Headquarters=Tanys, Locke, Sistema Idris MercenaryGuild_RepUI_Leadership=Carey Sun, presidente MercenaryGuild_RepUI_Name=Gremio de Mercenarios MercenaryGuild_Rivals=Nine Tails, XenoThreat MicroTech_JumpPoint_Hurston,P=MicroTech - Punto de salto de Hurston MicroTech_JumpPoint_Hurston_Desc,P=Este punto de salto conecta Microtech con Hurston dentro del sistema Stanton MilesEckhart_IntroCommLawful_1,P=¿Hola, que tal? Miles Eckhart, Seguridad de Eckhart. Un amigo de Crusader Security dijo que te has ganado una gran reputacion. Dirijo un modesto equipo de seguridad y siempre estoy buscando gente capaz que no se ponga nerviosa. Si estas interesado en conseguir algun trabajo extra, deberiamos hablar. Enviare mis datos. MilesEckhart_IntroInPersonLawful_1,P=Hola, deporte. Toma asiento. Perdon por el lugar, no parece gran cosa, pero las cosas caseras tienen algo de atractivo. De todos modos, he oido cosas buenas sobre ti. Verdadero tipo stand-up. Justo el tipo de personas que me gusta conocer. Como mencione, dirijo un pequeño equipo de seguridad, nos encargamos de todo tipo de operaciones, por lo que siempre estoy buscando personas que sepan como manejarse en una pelea. MilesEckhart_LawfulKillCaptorsattackersWhilstKeepingHostagesattackedAlive_2,P=Nos acaban de contratar para recuperar a otro pobre bastardo que ha sido secuestrado. Lo mismo que antes, mantener vivo al rehen, pase lo que pase con los captores. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_2,P=Otra recompensa llego por la especificacion si estas interesado. Echar un vistazo. MilesEckhart_LawfulKillCriminal_4,P=Este vino directamente del Gremio. Es un objetivo de alto valor y alto riesgo. Cuidate con este. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_1,P=Acaba de firmarse un contrato para investigar varios naufragios en la zona. Un problema. Las personas responsables de crear los restos del naufragio todavia estan en el area y es posible que esten en desacuerdo contigo, asi que espera una pelea. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_3,P=Acaba de llegar la recuperacion de alto riesgo. Consulte los detalles y vea si esta interesado; de lo contrario, lo pasare. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=He recibido muchas solicitudes para buscar naufragios. Por lo general, son sonambulos, pero pueden volverse peligrosos muy rapidamente dependiendo de a que area te envien. Te enviare la solicitud de la compañia de seguros, solo sigue sus instrucciones y recoge tus creditos. MilesEckhart_LawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_3,P=Supongo que algun piloto idiota fue y se hizo matar, asi que tenemos otro contrato para encontrar los restos del avion. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_2,P=Me acaban de hacer ping desde otra entrega. Es urgente, asi que no aceptes el trabajo si no puedes cumplir con la fecha limite. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Necesita otra entrega si tiene tiempo. MilesEckhart_LawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_1,P=Este sera un traspaso. El cliente esta un poco preocupado por la gente del otro lado del trato, asi que penso que un poco de musculo para manejar el intercambio seria inteligente. Dependera de usted asegurarse de que la transferencia se realice sin problemas. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_1,P=Un trabajo de acompañante acaba de quedar libre y se pregunta si podrias estar disponible. Deberia ser dinero facil, pero manten los ojos abiertos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=Necesito una niñera para un viaje en nave. echale un vistazo y comprueba si estas interesado. MilesEckhart_LawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_1,P=Es una misión básica de escolta, el cliente tiene que hacer un puñado de paradas. Tú lo sigues y lo mantienes fuera de problemas. No es muy difícil, ¿verdad? MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_1,P=Nos han informado que se esta preparando un asalto contra algunas personas honestas y respetuosas de la ley y que necesitan ayuda. El salario no es muy bueno, pero bueno, no siempre se trata del dinero, ¿verdad? Estoy bromeando. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_1,P=Tenemos un objetivo que debemos derribar. He coordinado con la ley local y los cazadores de recompensas por lo que es totalmente legal. De todos modos, no vas a ser capaz de tomarlos en una pelea de pie, por lo que tendrá que atraparlos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tenemos otro cabron que esta listo para la rapida mano de la justicia... y que merece una recompensa considerable. ¿Preparado para otra emboscada? MilesEckhart_LawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_1,P=Este es el trato, he logrado conseguir un anticipo para las agencias policiales locales. Me acabo de enterar de que estan atacando a algunos elementos criminales y quieren refuerzos. MilesEckhart_LawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Otro trabajo de chofer acaba de encontrar la especificacion. Eche un vistazo y vea si esta interesado. MilesEckhart_LawfulRecoverStolenCargoGuardedByCriminals_2,P=Las fuerzas del orden y la defensa han estado tomando medidas energicas contra el robo de carga en todos los sistemas y estan pagando a los operadores por la recuperacion segura de la carga robada. De todos modos, aprete a un par de cabrones locales y consegui informacion sobre algunos productos de moda en la zona. MilesEckhart_LawfulSearchAWreckForCorpseOrEvidence_1,P=Este trabajo es una operacion de recuperacion. Necesito recolectar una parte especial de... digamos "salvamento". Te dare el honor de ir a los restos del naufragio y encontrarlo. MilesEckhart_MissionFail_6,P=Todo se ha ido al garete y yo me he quedado sujetando el palo. Espero que estés orgulloso de ti mismo. MilesEckhart_OncePlayerSits_1,P=Entonces... no parece gran cosa, ¿verdad? Es una broma. Asi que aqui esta mi discurso estandar: Eckhart Security se encarga de escoltas, proteccion VIP, extracciones hostiles e incluso algo de trabajo de milicia cuando nos lo pueden permitir. De todos modos, anoche llego un trabajo. Algun transportista idiota penso que seria una buena idea ahorrar algo de tiempo de vuelo atravesando el espacio de baja seccion y desahogo a su tripulacion. La empresa necesita recuperar la caja negra de la nave para reclamar el seguro por la carga perdida. Deberia ser un trabajo complicado: entrar, salir, pero toda mi gente esta ocupada con operaciones mas importantes, asi que pense que podria aprovechar esto como una oportunidad para hacer un nuevo amigo. Te enviare los detalles, revisalos cuando quieras y, si estas interesado, devuelveme el contacto. MilesEckhart_RepUI_Association=Seguridad Eckhart MilesEckhart_RepUI_Biography=Despues de dejar el ejercito, Miles Eckhart extrañaba la emocion de su vida anterior y decidio intentar trabajar como mercenario. Se adapto tan bien que al poco tiempo fundo su propia empresa, Eckhart Security. Miles, especializado en operaciones en sistemas hostiles y no reclamados como Nyx, sigue siendo totalmente independiente y no esta afiliado al Mercenary Guild. MilesEckhart_RepUI_Location=Lorville, Hurston, sistema Stanton MilesEckhart_RepUI_Occupation=CEO, consultor de seguridad MilesEckhart_RevisitYoureCurrentlyOnAMission_2,P=Ya tienes los detalles, así que ponte en marcha. MilesEckhart_SitsInTheCornerOfTheDarkBarHePerksUpWhenHeSeesYou_1,P=¡Ey! Por aqui. ¿Cómo has estado? Toma asiento. Vamos, entra aquí.... MilesEckhart_UnlawfulAtPrisonHard_2,P=Tengo uno peligroso para ti. Probablemente, cuanto menos hablo de ello, mejor. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_1,P=Parece que uno de nuestros clientes ha sido detenido por un equipo de seguridad de poca monta que se cree verdaderos bienhechores. De todos modos, nuestra empresa no se beneficia con este cliente encarcelado, asi que necesito que lo saques. MilesEckhart_UnlawfulAtSecurityPost_3,P=Lo juro, no se como algunos de estos idiotas han sobrevivido el tiempo suficiente para ganar suficiente dinero para mantenernos como anticipo. De todos modos, tenemos otro cliente enfriandose los talones en un tintineo de segundos bajos. ¿Eres libre de impulsarlos? MilesEckhart_UnlawfulKillInnocentOrRivalCriminal_3,P=Hola asesino, ¿te apetece ganar creditos extra? Tengo otro objetivo que vive de un aliento prestado. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksSurroundedByPirates_2,P=Como estan de humor para robar, supongo que a nadie le importara si nos ayudamos nosotros mismos. Si lo hacen, confio en que usted se encargara de ellos. MilesEckhart_UnlawfulPlayersAreGivenTheLocationOfSeveralWrecksToInvestigate_1,P=Los clientes buscan a alguien que localice algunos naves que perdieron. No se si estan intentando recuperar pruebas antes que la ley o que. Para ser honesto, no pregunte. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackageInAGivenTime_1,P=Un contacto mio me acaba de contactar. Tiene un producto que necesita que lo trasladen de forma rapida y silenciosa. Estoy hablando de invisible aqui, sin escaneos, sin puntos de control. Si te atrapan con esto, estas solo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDeliverOnemultiplePackages_2,P=Necesita algun producto de bajo perfil que deba moverse. Evitaria cualquier analisis de seguridad intenso si entiendes lo que quiero decir. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffABomb_2,P=Noticias emocionantes, ingeniosas. Algo necesita explotar y tu eres el afortunado en hacerlo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustDropOffAndPickUpItems_2,P=Asi que uno de mis clientes mas inestables esta un poco nervioso y quiere que nos encarguemos de un traspaso. Dales el nuestro. Tomamos el de ellos. Y si intentan algo... bueno, tu te encargas. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipFromAToB_2,P=¿Estas libre para otra operacion de proteccion? Tengo un cliente que necesita un gran bateador en su ala. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustEscortAShipOnASeriesOfLocations_2,P=¿Tienes tiempo para una operacion de escolta? Es otro escalonado, por lo que llegaras a varios puntos. Echar un vistazo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustFindOnemultipleItemsByScavengingOrKillingAndLootingNoHelpIsGivenFindingTheItems_1,P=Tengo una operacion de recuperacion para ti. Ahora bien, debes saber que los propietarios de los articulos en cuestion se van a resistir a la idea de entregar su carga. Confio en que podras hacerles cambiar de opinion. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareForAssaultLocationsMustBeVagueStationCommArrayServiceStationOutpost_2,P=Asi que uno de mis clientes mas (digamos verbales) aparentemente ha cabreado a las personas equivocadas. Necesita cierta proteccion y defensas establecidas para ayudar en caso de que tomen represalias. Esperando que puedas manejarlo. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustGoToALocationAndPrepareToAttackLocationsMustBeVagueStationServiceStationAsteroidField_2,P=Tengo otro nombre que necesita ser marcado. He calculado el momento y el lugar de la emboscada, solo necesito un detonante para realizar la accion. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustHelpAShipKillOtherShipsWhilstKeepingTheEscortedShipAlive_2,P=Es otro trabajo muscular, respaldar al cliente y dispararle a quien quiera. MilesEckhart_UnlawfulPlayersMustTakeAnNpcAboardAndDeliverHimToALocationSafely_2,P=Tengo otro pasajero que busca transporte de bajo perfil. Miners_RepUI_Area,P=[PH] area Miners_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de los mineros Miners_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de los mineros Miners_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Miners_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de los mineros Miners_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo minero Miners_RepUI_Name,P=[PH] Mineros MiningClaimLawful_Description_001=**WIP** Descripcion legal MiningClaimLawful_From_001=** WIP ** legal de MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Ir a ~mission(Location) MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Buscar en esta area MiningClaimLawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Volver al area de busqueda MiningClaimLawful_Objective_Long_001=**WIP** Investigar alguna actividad minera que ha tenido lugar en ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Long_002=** WIP ** Busca a los centinelas y destruyelos MiningClaimLawful_Objective_Long_003=**WIP** Volver a ~mission(location) MiningClaimLawful_Objective_Short_001=**WIP** Ir a ~mission(Location) MiningClaimLawful_Objective_Short_002=** WIP ** Destruye centinelas MiningClaimLawful_Objective_Short_003=**WIP** Volver a ~mission(Location) MiningClaimLawful_Title_001=**WIP** Titulo legal MiningClaimUnlawful_Description_001=**WIP** Descripcion ilegal MiningClaimUnlawful_From_001=**WIP** Ilegal de MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_001=**WIP** Ir a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_002=**WIP** Buscar en esta area MiningClaimUnlawful_ObjectiveMarker_003=**WIP** Volver al area de busqueda MiningClaimUnlawful_Objective_Long_001=**WIP** Liberar algo de espacio para nuestros chicos para venir y extraer algunos buenos recursos en ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Long_002=** WIP ** Busca a los centinelas y destruyelos MiningClaimUnlawful_Objective_Long_003=**WIP** Volver a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Objective_Short_001=**WIP** Ve e investiga el area minera privada. MiningClaimUnlawful_Objective_Short_002=** WIP ** Destruye centinelas MiningClaimUnlawful_Objective_Short_003=**WIP** Volver a ~mission(Location) MiningClaimUnlawful_Title_001=**WIP** Titulo ilegal MiningClaim_NB1_001=Reclamo Minero #JK7-L0L MiningClaim_NB1_002=Reclamacion Minera #TWU-19T MiningClaim_NB1_003=Reclamo Minero #N4I-FN8 MiningClaim_NB1_004=Reclamo Minero #Y55-06R MiningClaim_NB1_005=Reclamo Minero #8PB-H2A MiningClaim_NB1_006=Reclamo Minero #A2J-2LQ MiningClaim_NB1_007=Reclamo Minero #N0S-4R2 MiningClaim_NB1_008=Reclamacion Minera #R2D-C3P MiningClaim_S1L1_001=Reclamo Minero #5GU-TMT MiningClaim_S1L1_002=Reclamacion Minera #252-RDC MiningClaim_S1L1_003=Reclamacion Minera #SA0-62G MiningClaim_S1L1_004=Reclamo Minero #LW2-QQA MiningClaim_S1L1_005=Reclamo Minero #89K-011 MiningClaim_S1L1_006=Reclamo Minero #W80-8T2 MiningClaim_S1L1_007=Reclamacion Minera #PCV-664 MiningClaim_S1L1_008=Reclamo Minero #564-AT7 MiningClaim_S1L2_001=Reclamo Minero #L7X-O1Z MiningClaim_S1L2_002=Reclamo Minero #46K-104 MiningClaim_S1L2_003=Reclamacion Minera #117-P8P MiningClaim_S1L2_004=Reclamo Minero #407-4F2 MiningClaim_S1L2_005=Reclamo Minero #26X-9QI MiningClaim_S1L2_006=Reclamo Minero #117-6KR MiningClaim_S1L2_007=Reclamacion Minera #17D-NF2 MiningClaim_S1L2_008=Reclamo Minero #1P2-O6W MiningClaim_S1L3_001=Reclamo Minero #MHP-7R3 MiningClaim_S1L3_002=Reclamo Minero #7Y5-2BL MiningClaim_S1L3_003=Reclamacion Minera #3EH-MR5 MiningClaim_S1L3_004=Reclamo Minero #286-T23 MiningClaim_S1L3_005=Reclamo Minero #M9Q-1JW MiningClaim_S1L3_006=Reclamo Minero #H29-61U MiningClaim_S1L3_007=Reclamo Minero #X79-361 MiningClaim_S1L3_008=Reclamo Minero #T9P-B90 MiningClaim_S1L4_001=Reclamo Minero #P0C-84M MiningClaim_S1L4_002=Reclamacion Minera #OXK-LWP MiningClaim_S1L4_003=Reclamacion Minera #IG2-PUS MiningClaim_S1L4_004=Reclamacion Minera #5P7-CB5 MiningClaim_S1L4_005=Reclamo Minero #5TP-9LV MiningClaim_S1L4_006=Reclamacion Minera #K16-4PN MiningClaim_S1L4_007=Reclamo Minero #U7S-YF2 MiningClaim_S1L4_008=Reclamo Minero #0A3-EB6 MiningClaim_S1L5_001=Reclamacion minera n.° 62W-6FF MiningClaim_S1L5_002=Reclamacion Minera #031-L6W MiningClaim_S1L5_003=Reclamo Minero #H08-C6Q MiningClaim_S1L5_004=Reclamo Minero #P4S-50Z MiningClaim_S1L5_005=Reclamo Minero #69H-T0M MiningClaim_S1L5_006=Reclamacion Minera #9R4-US2 MiningClaim_S1L5_007=Reclamacion Minera #PY9-010 MiningClaim_S1L5_008=Reclamo Minero #2ZK-92P MiningClaim_S2L1_001=Reclamacion minera #LOW-9SW MiningClaim_S2L1_002=Reclamo Minero #M77-B9R MiningClaim_S2L1_003=Reclamacion Minera #RDM-570 MiningClaim_S2L1_004=Reclamo Minero #U3Z-O5M MiningClaim_S2L1_005=Reclamacion Minera #Q02-658 MiningClaim_S2L1_006=Reclamacion Minera #6QU-VLF MiningClaim_S2L1_007=Reclamo Minero #187-EK3 MiningClaim_S2L1_008=Reclamo Minero #2JR-IH4 MiningClaim_S2L2_001=Reclamacion Minera #A28-8FL MiningClaim_S2L2_002=Reclamo Minero #35D-O40 MiningClaim_S2L2_003=Reclamacion Minera #JMH-ZE9 MiningClaim_S2L2_004=Reclamacion Minera #MEY-8X6 MiningClaim_S2L2_005=Reclamo Minero #B60-06N MiningClaim_S2L2_006=Reclamo Minero #1EM-8KZ MiningClaim_S2L2_007=Reclamo Minero #659-7F9 MiningClaim_S2L2_008=Reclamo Minero #0ND-1C6 MiningClaim_S2L3_001=Reclamacion Minera #SNS-133 MiningClaim_S2L3_002=Reclamo Minero #7BH-6IB MiningClaim_S2L3_003=Reclamacion Minera #B93-ECE MiningClaim_S2L3_004=Reclamo Minero #1WF-8Q2 MiningClaim_S2L3_005=Reclamo Minero #233-0BG MiningClaim_S2L3_006=Reclamo Minero #5QZ-EVL MiningClaim_S2L3_007=Reclamo Minero #2AO-YXA MiningClaim_S2L3_008=Reclamo Minero #6VQ-R0L MiningClaim_S2L4_001=Reclamo Minero #PWG-V76 MiningClaim_S2L4_002=Reclamo Minero #MJF-18Z MiningClaim_S2L4_003=Reclamo Minero #3S4-69I MiningClaim_S2L4_004=Reclamacion Minera #IF4-44E MiningClaim_S2L4_005=Reclamo Minero #4QI-L3K MiningClaim_S2L4_006=Reclamo Minero #YNV-4N2 MiningClaim_S2L4_007=Reclamo Minero #36Y-F4E MiningClaim_S2L4_008=Reclamo Minero #BU8-982 MiningClaim_S2L5_001=Reclamo Minero #A83-1XB MiningClaim_S2L5_002=Reclamo Minero #714-SK2 MiningClaim_S2L5_003=Reclamo Minero #Z8V-6O0 MiningClaim_S2L5_004=Reclamo Minero #J2P-9P8 MiningClaim_S2L5_005=Reclamo Minero #35F-7IY MiningClaim_S2L5_006=Reclamo Minero #J5B-CJZ MiningClaim_S2L5_007=Reclamo Minero #W70-48O MiningClaim_S2L5_008=Reclamacion Minera #UU1-PPU MiningClaim_S3L1_001=Reclamo Minero #6G3-YNQ MiningClaim_S3L1_002=Reclamo Minero #LH7-KP4 MiningClaim_S3L1_003=Reclamo Minero #10E-4EX MiningClaim_S3L1_004=Reclamo Minero #0K8-HE1 MiningClaim_S3L1_005=Reclamo Minero #95S-AN6 MiningClaim_S3L1_006=Reclamacion minera #H20-5FY MiningClaim_S3L1_007=Reclamacion Minera #9WB-MTS MiningClaim_S3L1_008=Reclamo Minero #X1A-79O MiningClaim_S3L2_001=Reclamo Minero #489-YQ1 MiningClaim_S3L2_002=Reclamo Minero #Z4O-0M1 MiningClaim_S3L2_003=Reclamo Minero #2FC-DQ3 MiningClaim_S3L2_004=Reclamacion Minera #19F-MUY MiningClaim_S3L2_005=Reclamo Minero #05D-PZR MiningClaim_S3L2_006=Reclamacion Minera #FJ2-26X MiningClaim_S3L2_007=Reclamo Minero #9OE-85E MiningClaim_S3L2_008=Reclamo Minero #29N-704 MiningClaim_S3L3_001=Reclamo Minero #Q97-6C7 MiningClaim_S3L3_002=Reclamo Minero #581-679 MiningClaim_S3L3_003=Reclamo Minero #4V3-M95 MiningClaim_S3L3_004=Reclamo Minero #761-0K4 MiningClaim_S3L3_005=Reclamo Minero #T8B-OA8 MiningClaim_S3L3_006=Reclamacion Minera #SR3-8DH MiningClaim_S3L3_007=Reclamo Minero #6H0-FUN MiningClaim_S3L3_008=Reclamo Minero #LD7-2A3 MiningClaim_S3L4_001=Reclamacion Minera #FUR-603 MiningClaim_S3L4_002=Reclamo Minero #91Y-6R6 MiningClaim_S3L4_003=Reclamo Minero #A69-9BQ MiningClaim_S3L4_004=Reclamo Minero #44L-158 MiningClaim_S3L4_005=Reclamo Minero #8Y9-8K5 MiningClaim_S3L4_006=Reclamacion Minera #D00-PR7 MiningClaim_S3L4_007=Reclamo Minero #KY3-74D MiningClaim_S3L4_008=Reclamo Minero #EOB-B9F MiningClaim_S3L5_001=Reclamo Minero #H9G-ZHJ MiningClaim_S3L5_002=Reclamo Minero #MY9-2O0 MiningClaim_S3L5_003=Reclamo Minero #1TM-U9Z MiningClaim_S3L5_004=Reclamo Minero #L9N-MH5 MiningClaim_S3L5_005=Reclamacion Minera #QR4-25Q MiningClaim_S3L5_006=Reclamo Minero #09W-2GR MiningClaim_S3L5_007=Reclamacion minera n.° 9GW-F38 MiningClaim_S3L5_008=Reclamo Minero #287-UMO MiningClaim_S4L1_001=Reclamo Minero #L7D-UG3 MiningClaim_S4L1_002=Reclamo Minero #57M-5RP MiningClaim_S4L1_003=Reclamo Minero #36Z-097 MiningClaim_S4L1_004=Reclamacion Minera #45C-BPM MiningClaim_S4L1_005=Reclamo Minero #623-1V4 MiningClaim_S4L1_006=Reclamo Minero #960-5X4 MiningClaim_S4L1_007=Reclamo Minero #1A0-R16 MiningClaim_S4L1_008=Reclamo Minero #5O8-Q79 MiningClaim_S4L2_001=Reclamo Minero #4S4-27T MiningClaim_S4L2_002=Reclamacion Minera #GU2-7X3 MiningClaim_S4L2_003=Reclamo Minero #09F-C90 MiningClaim_S4L2_004=Reclamo Minero #18H-T53 MiningClaim_S4L2_005=Reclamo Minero #656-VXK MiningClaim_S4L2_006=Reclamo Minero #O36-381 MiningClaim_S4L2_007=Reclamacion Minera #UR6-090 MiningClaim_S4L2_008=Reclamo Minero #KA3-ON4 MiningClaim_S4L3_001=Reclamo Minero #6D4-4XP MiningClaim_S4L3_002=Reclamo Minero #FR8-8XV MiningClaim_S4L3_003=Reclamo Minero #2R5-806 MiningClaim_S4L3_004=Reclamo Minero #5Z4-1YV MiningClaim_S4L3_005=Reclamacion Minera #I13-200 MiningClaim_S4L3_006=Reclamacion Minera #IUP-MT4 MiningClaim_S4L3_007=Reclamo Minero #X31-V3V MiningClaim_S4L3_008=Reclamo Minero #D82-461 MiningClaim_S4L4_001=Reclamacion Minera #ZGA-66M MiningClaim_S4L4_002=Reclamacion Minera #LX4-224 MiningClaim_S4L4_003=Reclamo Minero #L86-O64 MiningClaim_S4L4_004=Reclamacion Minera #P15-YC2 MiningClaim_S4L4_005=Reclamo Minero #5NN-VVJ MiningClaim_S4L4_006=Reclamacion Minera #LCU-0CH MiningClaim_S4L4_007=Reclamo Minero #DAV-F2K MiningClaim_S4L4_008=Reclamacion Minera #38L-OJB MiningClaim_S4L5_001=Reclamo Minero #0O3-77D MiningClaim_S4L5_002=Reclamo Minero #260-K0V MiningClaim_S4L5_003=Reclamo Minero #94T-Y5T MiningClaim_S4L5_004=Reclamacion Minera #N03-CF2 MiningClaim_S4L5_005=Reclamo Minero #1OD-G13 MiningClaim_S4L5_006=Reclamo Minero #2NB-SH5 MiningClaim_S4L5_007=Reclamo Minero #3UB-W93 MiningClaim_S4L5_008=Reclamo Minero #2A5-7XY MiningClaims_Desc_001=Un reclamo minero de propiedad privada que ha sido registrado en la Oficina de Gestion de Recursos de la UEE. No se permite el acceso no autorizado. MissingPersons_Crew_01=Localizar al capitan MissingPersons_Crew_010=Localizar copiloto MissingPersons_Crew_010a=Localizar Copiloto ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_011=Localizar a Scan Tech MissingPersons_Crew_011a=Localizar Scan Tech ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_012=Localizar ingeniero jefe MissingPersons_Crew_012a=Localizar Ingeniero Jefe ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_01a=Localizar Capitán ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_02=Localizar piloto MissingPersons_Crew_02a=Localizar Piloto ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_03=Localizar navegador MissingPersons_Crew_03a=Localizar Navegador ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_04=Ingeniero de localizacion MissingPersons_Crew_04a=Localizar Ingeniero ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_05=Localizar oficial de seguridad MissingPersons_Crew_05a=Localizar oficial de seguridad MissingPersons_Crew_06=Localizar oficial de carga MissingPersons_Crew_06a=Localizar oficial de carga MissingPersons_Crew_07=Localizar operador de refineria MissingPersons_Crew_07a=Localizar operador de refineria MissingPersons_Crew_08=Localizar artillero MissingPersons_Crew_08a=Localizar artillero ~mission(TargetName) MissingPersons_Crew_09=Localizar ingeniero asistente MissingPersons_Crew_09a=Localizar ingeniero asistente MissionGivers_ClovusDarneely=Clovus Darneely MissionGivers_ConstantineHurston=Constantino Hurston MissionGivers_MilesEckhart=Miles Eckhart MissionGivers_ReccoBattaglia=Recco Battaglia MissionGivers_Ruto=Ruto MissionGivers_WallaceKlim=Wallace Klim MissionManager_BennyNoodle_Description=Descripcion MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Long=Objetivo 1 Largo MissionManager_BennyNoodle_Objective01_Short=Objetivo 1 Corto MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Long=Objetivo 2 Largo MissionManager_BennyNoodle_Objective02_Short=Objetivo 2 Corto MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Long=Objetivo03_Largo MissionManager_BennyNoodle_Objective03_Short=Objetivo03_Corto MissionManager_BennyNoodle_Title=Titulo MissionManager_BennyNoodle_Title_Short=Titulo corto MissionManager_BravoStation_Hackers_Markerer_Server=Terminal del servidor MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Long=Los servidores estan fisicamente dentro de la estacion, primero debes abordar la estacion. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective00_Short=Ingrese a la estacion Kareah MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Long=Hackea los servidores y defiendelos de las interceptaciones de seguridad. MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective01_Short=Hackear los servidores MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Long=Preparese mientras se restablecen los servidores. (LARGO) MissionManager_BravoStation_Hackers_Objective02_Short=Preparar mientras se restablecen los servidores MissionManager_BravoStation_Hackers_Title=Colectivo de pirateria criminal: terminales de servidores vulnerables MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Description=Pagara generosamente por cualquier pirateo de los terminales del servidor ubicados en la estacion Kareah. Cuanto mas tiempo puedas permanecer conectado, mejor pagaras. - CHC MissionManager_BravoStation_Hackers_Title_Short=Hackear los servidores de Kareah MissionManager_BravoStation_Security_Marker_Server=Terminal del servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Long=Debes ingresar fisicamente a la estacion para utilizar la terminal y aceptar el contrato de seguridad. MissionManager_BravoStation_Security_Objective00_Short=Ingrese a la estacion Kareah MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Long=Inicie sesión con el Terminal de Seguridad en el puesto de seguridad Kareah. MissionManager_BravoStation_Security_Objective01_Short=Reportarse para el deber. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Long=Defiende los terminales del servidor de piratas informaticos criminales no autorizados. MissionManager_BravoStation_Security_Objective02_Short=Defender las terminales del servidor MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Long=Defiende la estacion de los intrusos. MissionManager_BravoStation_Security_Objective03_Short=defender la estacion MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Long=Para finalizar su contrato antes de tiempo, presentese en la terminal de seguridad y cierre sesion. MissionManager_BravoStation_Security_Objective04_Short=Terminar contrato MissionManager_BravoStation_Security_Title=Crusader Security: Oportunidad de Seguridad Privada MissionManager_BravoStation_Security_Title_Description=Se buscan contratistas de seguridad privada. Kareah Station necesita contratistas de seguridad privados para defender la integridad de las terminales del servidor contra piratas informaticos criminales. Seras recompensado por el tiempo acumulado de actividad de los servidores y por eliminar a los intrusos criminales. MissionManager_BravoStation_Security_Title_Short=Puesto de Seguridad de la estación de Kareah MissionManager_CryAstroCrime_1_Description=Acabo de tener noticias de unos amigos míos. Estaban super impresionados con su trabajo. Ahora, se han encontrado con un problema en este trabajo y les vendría bien una mano extra para eliminarlo. Si no te importa ensuciarte un poco, creo que eres la persona perfecta para el trabajo. \n\nHe adjuntado algunos detalles sobre el problema del que necesitan encargarse.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Long=Elimina el objetivo. MissionManager_CryAstroCrime_1_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_CryAstroCrime_1_Title=Un poco de trabajo mojado MissionManager_CryAstroCrime_1_Title_Short=Eliminar un problema MissionManager_CryAstroCrime_2_Description=Acabo de tener noticias de unos amigos míos. Estaban super impresionados con su trabajo. Ahora, se han encontrado con un problema en este trabajo y les vendría bien una mano extra para eliminarlo. Si no te importa ensuciarte un poco, creo que eres la persona perfecta para el trabajo. \n\nHe adjuntado algunos detalles sobre el problema del que necesitan encargarse.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Long=Elimina el objetivo. MissionManager_CryAstroCrime_2_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_CryAstroCrime_2_Title=Un poco de trabajo mojado MissionManager_CryAstroCrime_2_Title_Short=Eliminar un problema MissionManager_CryAstroCrime_3_Description=Acabo de tener noticias de unos amigos míos. Estaban super impresionados con su trabajo. Ahora, se han encontrado con un problema en este trabajo y les vendría bien una mano extra para eliminarlo. Si no te importa ensuciarte un poco, creo que eres la persona perfecta para el trabajo. \n\nHe adjuntado algunos detalles sobre el problema del que necesitan encargarse.\n\n-Ruto MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Long=Elimina el objetivo. MissionManager_CryAstroCrime_3_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_CryAstroCrime_3_Title=Un poco de trabajo mojado MissionManager_CryAstroCrime_3_Title_Short=Eliminar un problema MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Long=Desactiva el enlace ascendente en la matriz de comunicaciones 126. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective01_Short=Desactivar enlace ascendente MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Long=Deshabilite el enlace ascendente en la matriz de comunicaciones 275. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective02_Short=Desactivar enlace ascendente MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Long=Destruye la entrega. MissionManager_DisableCommArrays_1_Objective03_Short=Destruir MissionManager_DisableCommArrays_1_Title=Ayuda a algunos 'amigos' a encontrar privacidad MissionManager_DisableCommArrays_1_Title_Short=Silenciar a la ECN MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Long=Deshabilite el enlace ascendente en la matriz de comunicaciones 472. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective01_Short=Desactivar enlace ascendente MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Long=Deshabilite el enlace ascendente en la matriz de comunicaciones 556. MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective02_Short=Desactivar enlace ascendente MissionManager_DisableCommArrays_2_Objective03_Long= MissionManager_DisableCommArrays_2_Title=Ayuda a algunos 'amigos' a encontrar privacidad MissionManager_DisableCommArrays_2_Title_Short=Silenciar a la ECN MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Long=Deshabilite el enlace ascendente en la matriz de comunicaciones 625. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective01_Short=Desactivar enlace ascendente MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Long=Deshabilite el enlace ascendente en Comm Array 730. MissionManager_DisableCommArrays_3_Objective02_Short=Desactivar enlace ascendente MissionManager_DisableCommArrays_3_Title=Ayuda a algunos 'amigos' a encontrar privacidad MissionManager_DisableCommArrays_3_Title_Short=Silenciar a la ECN MissionManager_DisableCommArrays_Description=Hey,\n\nAsí que puede que haya oído de un amigo de un amigo, que esta cosa va hacia abajo. Ellos están buscando para mantenerlo agradable y tranquilo, por lo que están dispuestos a pagar por su privacidad. ¿Qué tal si les echas una mano para asegurarte de que nadie está escuchando?\n\n-Ruto MissionManager_GrimHEX_Race_Description=Participa en Grim HEX Race y podras ganar importantes creditos. Dirigete al Race Lobby ahora para ingresar. MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Long=Llega al vestibulo de carreras. La inscripcion se cierra en %ls MissionManager_GrimHEX_Race_Reach_The_Lobby_Short=La recepcion de la carrera MissionManager_GrimHEX_Race_Title=Entra en la carrera Grim HEX MissionManager_GrimHEX_Race_Title_Short=Carrera de Grim HEX MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Long=Las terminales de entrada a la carrera se activaran pronto. Las inscripciones se abren en %ls MissionManager_GrimHEX_Registration_Wait_Short=¡La inscripcion a la carrera se abrira pronto! MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Long=¡Usa una terminal para registrarte en la proxima carrera GrimHEX! La inscripcion se cierra en %ls MissionManager_GrimHEX_Use_Terminal_Short=Presione para ingresar a la carrera GrimHEX MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Long=Llega al siguiente punto de control. MissionManager_GrimHex_Race_Checkpoint_Short=Control MissionManager_KillCommTechs_Description=Parece que a Aciedo no le ha gustado nada que sus redes de comunicaciones se hayan apagado "misteriosamente", y en una decisión que estoy seguro que van a lamentar, han decidido empezar a contratar técnicos para reactivar los enlaces. Eso realmente no va a funcionar para nosotros. \n\nHemos llegado a apreciar la paz y la tranquilidad de la zona, y queremos que siga siendo así. \n\nCon tu don de gentes, esperaba que pudieras convencer a esos técnicos de que nos dejaran en paz. De forma permanente.\n\nY por todas tus molestias, habrá un pequeño regalo de agradecimiento por cada técnico de Aciedo con el que acabes.\n\nQue tengas un buen día,\n\n-Ruto MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Long=Elimina a los técnicos de Aciedo en las matrices de comunicaciones desactivadas. MissionManager_KillCommTechs_Objective01_Short=Eliminar MissionManager_KillCommTechs_Title=Mantenga los satelites de comunicaciones desactivados MissionManager_KillCommTechs_Title_Short=Stop Aciedo Techs MissionModules_Rendezvous_obj_long=~mission(RendezvousObjLong) MissionModules_Rendezvous_obj_marker=~mission(RendezvousObjMarker) MissionModules_Rendezvous_obj_short=~mission(RendezvousObjShort) Mission_Contractor_0057=Seguridad Eckhart Mission_Contractor_0058=Hurston Security Mission_Item_0145=Envío A Mission_Item_0146=Envío B Mission_Item_0147=Envío C Mission_Item_0148=SLAM sin cortes Mission_Item_0149=Pruebas Mission_Item_0150=Baloncesto Mission_Item_0151,P=reliquia familiar Mission_Patrol_SurveyShip=Vigilancia cruzada Mission_TokenItem_01=~mission(Item) Missions_Patrol_Description=Descripcion de la mision de patrulla Missions_Patrol_Objective_Long=Objetivo de patrulla largo Missions_Patrol_Objective_Short=Objetivo de patrulla corto Missions_Patrol_PatrolPoint1=Punto de patrulla 1 Missions_Patrol_PatrolPoint2=Punto de patrulla 2 Missions_Patrol_PatrolPoint3=Punto de patrulla 3 Missions_Patrol_PatrolPoint4=Punto de patrulla 4 Missions_Patrol_PatrolPoint5=Punto de patrulla 5 Missions_Patrol_PatrolPoint6=Punto de patrulla 6 Missions_Patrol_PatrolPoint7=Punto de patrulla 7 Missions_Patrol_PatrolPoint8=Punto de patrulla 8 Missions_Patrol_Title=Titulo de la mision de patrulla Missions_Patrol_TitleShort=Titulo corto de la mision de patrulla MurderSpree_KillTime_001=60 minutos MurderSpree_amountreq_001=8 NB_FactoryLine_ARLens_desc=Aprobado por EHS para uso prolongado, el innovador material Crystal Flex desarrollado para Reverie previene la fatiga del usuario y la irritacion ocular, mientras que su pantalla incorporada se ajusta constantemente a sus necesidades oculares durante todo el dia. NB_FactoryLine_ARLens_name=Lente AR de ensueño NB_FactoryLine_VISpecs_desc=La informacion solo es util si puedes acceder a ella cuando mas la necesitas. Desde hospitales hasta salas de juntas, optiVis ofrece nuevas formas de acceder a los datos que mas necesita, cuando los necesita, con una pantalla liquida invisible integrada. NB_FactoryLine_VISpecs_name=Especificaciones de optiVis VI NB_FactoryLine_avionics_desc=Gracias a los núcleos de proceso nexeron desbloqueados, las últimas plataformas de aviónica de microTech superan los límites del vuelo de alto rendimiento y pueden gestionar las necesidades informáticas avanzadas de los vehículos modernos que se fabrican hoy en día. NB_FactoryLine_avionics_name=optiCore Aviónica NB_FactoryLine_boosterblade_desc=La arquitectura de calculo de seguimiento de memoria dedicada admite retornos simultaneos en una amplia gama de funciones activas para permitir que memVio aumente en gran medida la salida de datos momento a momento de su nave. NB_FactoryLine_boosterblade_name=Hoja de refuerzo memVio NB_FactoryLine_cryptokey_desc=No hay tiempo para conjeturas cuando se trata de volver a poner su sistema en linea y en funcionamiento. La linea de fecha de 3 repeticiones de enlace cruzado con un TAC de respuesta precisa no solo puede proporcionar un acceso mas rapido, sino que puede hacerlo sin interrumpir los flujos de pila vitales. NB_FactoryLine_cryptokey_name=clave criptografica icePick NB_FactoryLine_datapad_desc=Eleve su rendimiento sin sacrificar la portabilidad. El último Glas incorpora procesadores entrelazados de 7ª generación ultrarrápidos que obtuvieron 97 puntos en la prestigiosa prueba Crowder, lo que lo convierte en el mejor de su clase en la actualidad en informática de mano. NB_FactoryLine_datapad_name=Bloc de datos de vidrio NB_FactoryLine_diagnosticcart_desc=Con capacidades de simulacion mas poderosas, el GW-9 puede identificar problemas mas rapido que nunca y al mismo tiempo localizar problemas potenciales con un margen de error mejorado, haciendo mas que ahorrar tiempo en reparaciones costosas, puede salvar vidas. NB_FactoryLine_diagnosticcart_name=Carro de diagnostico GW-9 NB_FactoryLine_glasOS_desc=La ultima actualizacion del sistema operativo permite a los desarrolladores mas formas de aprovechar y desbloquear el conjunto de potentes herramientas PX para mejorar la integracion de aplicaciones, permitir actualizaciones de seguridad perfectas y crear notificaciones dinamicas. NB_FactoryLine_glasOS_name=Ventisca de GlasOS NB_FactoryLine_holoprojector_desc=Hacer hologramas que luzcan geniales en perfectas condiciones es facil. Diseñar un sistema de proyeccion con un movimiento mas suave y una mayor profundidad de vision que pudiera ser visible en condiciones del mundo real con este tipo de claridad fue nada menos que una maravilla tecnologica. NB_FactoryLine_holoprojector_name=Holo-proyector Mirage NB_FactoryLine_holosphere_desc=Confias en datos precisos para analizar situaciones y tomar decisiones criticas. Es por eso que revisamos Strata para que la interfaz con nuestra holosfera sea lo mas intuitiva posible incluso en las condiciones mas severas, para que puedas concentrarte en lo que importa. NB_FactoryLine_holosphere_name=Holosfera de estratos NB_FactoryLine_holotable_desc=Ya sea que este revisando las finanzas trimestrales, analizando un plan estructural o coordinando movimientos estrategicos, Meran sirve para compartir informacion en tiempo real en el mundo real. El ultimo modelo introduce un nuevo nivel de interactividad gracias a su enfoque multiusuario que proporciona a su equipo las herramientas que necesita para mantener debates productivos. NB_FactoryLine_holotable_name=Merano Holotable NB_FactoryLine_mobiGlas_desc=Desde una holopantalla mas clara y brillante hasta controles de gestos mejorados que ahora son mas sensibles que nunca, la proxima generacion de mobiGlas presenta una serie de actualizaciones de hardware que lo mantienen mas conectado que nunca. NB_FactoryLine_mobiGlas_name=mobiGlas 2.0 NB_FactoryLine_simpod_desc=Para recrear fielmente otro mundo, hemos revolucionado nuestros proyectores para crear una densidad de color mas vibrante e imagenes mas detalladas para crear una experiencia inmersiva nunca antes vista en un simpod. NB_FactoryLine_simpod_name=Musa Simpod NB_FactoryLine_wristmount_name=Soporte de muñeca mobiGlas NB_FactoryLine_writstmount_desc=¿Por que elegir entre comodidad y estilo? Con nano-ventiladores tejidos por todas partes y la introduccion de nuestro sistema de cierre longWear, su mobiGlas ahora se siente tan bien como parece. NB_Holograms_Calliope_Desc=Recuerde esforzarse siempre por lograr la expresion pura del pensamiento. NB_Holograms_Calliope_Name=caliope NB_Holograms_Clio_Desc=Recuerda que tu obra depende de aquellos que te precedieron. NB_Holograms_Clio_Name=clio NB_Holograms_Euterpe_Desc=Recuerda dejarte guiar por el ritmo natural del universo en tus diseños. NB_Holograms_Euterpe_Name=Euterpe NB_IceSculpture_Desc="Los errores alimentan el horno de la innovacion". - Magnus Tobin, director ejecutivo de microTech\n\n\nCreado: 2891\nMaterial: Ice\nArtista: Fay Womak\nDescripcion: Sublimate, un reflejo de la ciudad que la rodea, evoca la interaccion entre el frio y la creatividad que son el sello distintivo de la vida en New Babbage. NB_IceSculpture_Name=Sublimado NB_Plant_Desc_001=Creado para poder sobrevivir en condiciones casi sin luz. La estructura alterada de la clorofila resultante le da a la planta su color oscuro y su textura unica similar a un tejido. Se espera que esta investigacion ayude a poblar mundos con ciclos nocturnos largos. NB_Plant_Desc_002=Relacionada con la colocasia, esta planta presenta enormes hojas anchas que son flexibles y resistentes al agua, lo que la convierte en un sustituto del plastico ideal en mundos remotos. Ademas, su extensa estructura de raices es un almidon comestible cuando se cocina. NB_Plant_Desc_003=Derivado de una planta del desierto de Xi'an, las numerosas crestas a lo largo de su tronco son ideales para capturar el rocio de la mañana en climas aridos. Las celdas de almacenamiento interno pueden recolectar hasta un galon de agua potable por dia en las condiciones adecuadas. NB_Plant_Desc_004=La estructura fractal unica de las hojas de la curcuma violeta ayuda a convertir ondas de luz mas cortas en una frecuencia mas adecuada para la fotosintesis. Esto le permite florecer en sistemas donde las estrellas se encuentran en las ultimas etapas de su vida y no producen la luz de crecimiento ideal. Sus rizomas tambien tienen usos culinarios y medicos. NB_Plant_Desc_005=Las hojas unicas de esta variante de palma muestran un gran salto en las posibilidades de la bioingenieria gracias a su estructura aerodinamica meticulosamente diseñada que permite a la planta soportar vientos huracanados. NB_Plant_Desc_006=Esta planta carnivora atrapa insectos con la resina pegajosa que segrega, lo que le permite no solo actuar como exterminador de plagas no deseadas, sino tambien sobrevivir en suelos muy pobres en nitrogeno. NB_Plant_Desc_007=La estructura densamente tejida del lirio Haldor le proporciona extrema resistencia y durabilidad. Adecuado para planetas plagados de tormentas torrenciales o enjambres de insectos, este lirio es una de las plantas mas resistentes jamas fabricadas. NB_Plant_Desc_008=Con un tronco fuerte y delgado, la palma del cielo fue diseñada para crecer en mundos con atmosferas mas espesas donde podria recolectar mas luz solar disponible en altas elevaciones. NB_Plant_Desc_009=El grueso tronco de esta palmera de barril es capaz de retener una cantidad considerable de humedad extraida del suelo, lo que ofrece una posible solucion de conservacion de agua para los colonos que viven en climas aridos. NB_Plant_Desc_010=La palma tejedora fue diseñada para producir un material renovable, fuerte, liviano y flexible que sirviera para una variedad de propositos para los colonos de un nuevo mundo. La planta, resistente y de bajo mantenimiento, puede crecer con exito en una variedad de condiciones. NB_Plant_Desc_011=Los diseñadores de esta planta querían protegerla del mayor número posible de tácticas herbívoras para garantizar que su cosecha pudiera alcanzar la plena madurez sin ser perturbada y, al mismo tiempo, que no resultara tóxica. Los pinchos a lo largo del tronco dificultan la escalada, la corteza parece enferma y muerta, y las hojas contienen alcaloides con púas que causan un dolor extremo al contacto con la piel. NO TOCAR. NB_Plant_Desc_012=Diseñada para crecer en suelos humedos y marismas, la dracaena pura actua como un acuifero natural, limpiando el agua a medida que pasa a traves de su sistema de raices. La altura de la planta le ayuda a distribuir los contaminantes que recolecta a un nivel de toxicidad mas bajo al que pueda hacer frente con exito. NB_Plant_Desc_013=Cuando los mundos se estan colonizando por primera vez, los fuertes vientos pueden ser un problema grave hasta que pueda arraigar suficiente vida vegetal. El gran flabellum, con su estructura de hoja ancha y su sistema de raices profundas, actua como barrera contra la erosion y ayuda a proteger las plantas y estructuras mas delicadas. NB_Plant_Desc_014=Las hojas de esta planta fueron elaboradas por ingenieros para excretar un aceite que sirve como repelente de insectos natural. Se espera que al plantarlo en simbiosis con otros cultivos mas valiosos pueda servir como disuasivo de plagas dañinas. NB_Plant_Desc_015=Creado para ayudar a aliviar los sintomas causados por otros alergenos transmitidos por el aire, el polen de las brillantes flores del vuelo de la fantasia es un antihistaminico natural y es capaz de bloquear los receptores de histamina. Como beneficio adicional, sus hojas grandes y anchas brindan abundante sombra, lo que las hace ideales para plantar cerca de areas de habitat. NB_Plant_Desc_General=Creadas geneticamente por Rayari Inc., las especies de plantas que se exhiben en toda la ciudad serviran para inspirar a toda una nueva generacion de expansion terraformacional. NB_Plant_Name_001=Calathea de medianoche NB_Plant_Name_002=Vela Casia NB_Plant_Name_003=puglath amarillo NB_Plant_Name_004=Curcuma violeta NB_Plant_Name_005=Palma del jinete de la tormenta NB_Plant_Name_006=Elysian Bloom NB_Plant_Name_007=lirio haldor NB_Plant_Name_008=Palma del cielo NB_Plant_Name_009=Palma de barril NB_Plant_Name_010=Palma tejedora NB_Plant_Name_011=Palma de la fortaleza NB_Plant_Name_012=Dracaena Pura NB_Plant_Name_013=Gran Flabelo NB_Plant_Name_014=Perdicion de Giboshi NB_Plant_Name_015=Vuelo de fantasia NB_Plant_Name_General=Cultivar las plantas del mañana NB_Plants_Desc_Separator=Descripcion NB_Weather_001=Temperaturas extremadamente frias NB_Weather_002=Use ropa protectora NB_Weather_003=Minimizar el tiempo de exposicion NB_Weather_004=Alto riesgo de hipotermia NB_Weather_005=Tormentas de nieve posibles NB_Weather_Title=LAS CONDICIONES CLIMaTICAS NPC_Interact_Generic_Talk=Hablar NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_BlockadeTarget_obj_marker=Corredor de bloqueo NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_long=Protege la nave insignia de las Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_marker=Nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_DestroyFlagship_obj_short=Proteger la nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_long=Ve a la ubicacion de la flota de Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_marker=Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_GoToFleet_obj_short=Ir a la flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_desc=Ahora que Crusader encontro su flota, parece que Nine Tails finalmente se dieron cuenta de lo util que puede ser un poco de ayuda adicional. \n\n Para resumir, estan buscando algun musculo contratado para mantener a raya a Crusader. Tu y todos los que se ofrezcan como voluntarios recibiran un pago por cada nave de seguridad que derriben. \n\nY ademas de eso, si todos ustedes mantienen a Crusader ocupado el tiempo suficiente para que Nine Tails terminen lo que sea que esten haciendo con este bloqueo cuantico, obtendran una gran bonificacion.\n NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_MBroker_name=Ayuda al bloqueo NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_display=Tiempo restante: %ls NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_long=Protege colectivamente la flota de Nine Tails de las fuerzas de Crusader Security. NTLockdown_FleetDestroy_Antagonist_Primary_obj_short=[Colectivo] Proteger la flota NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_long=Destruye la nave insignia de las Nine Tails. NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_marker=Nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_DestroyFlagship_obj_short=Destruye la nave insignia de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_GoToFleet_obj_marker=Flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_desc=Crusader Security ha confirmado la ubicación de la flota forajida de las Nine Tails responsable y se está movilizando ahora para poner fin al bloqueo cuántico de ~mission(Location).\n\nEstamos buscando de nuevo profesionales de seguridad capacitados para unirse a nuestros esfuerzos de respuesta de emergencia y ayudar a neutralizar esta peligrosa amenaza.\n\nAntes de aceptar, tenga en cuenta que se espera que los Nine Tails ofrezcan una resistencia considerable y que, hasta que se ponga fin al bloqueo, no será posible el Salto Cuántico en el sector.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetDestroy_MBroker_name=Bloqueo ilegal: neutralizacion de la flota de Nine Tails NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_long=Neutralizar colectivamente la flota de Nine Tails y poner fin al bloqueo cuantico. NTLockdown_FleetDestroy_Primary_obj_short=[Colectivo] Neutralizar flota NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_long=OPCIONAL: Destruye las naves que intentan llevar carga a la estacion bloqueada. NTLockdown_FleetFind_Antagonist_BlockadeTarget_obj_short=OPCIONAL: Destruir corredores de bloqueo NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_desc=Les dije a los Nine Tails que bloquear los viajes cuanticos para mantener como rehen a toda un area atraeria el tipo de atencion equivocado, pero ¿me escuchan? No. Ahora Crusader tiene docenas de naves de escaneo metiendo sus narices en cosas que preferiria permanecer ocultas. \n\nEs por eso que estoy tratando de contratar a tanta gente como pueda para que me ayuden. Quiero pagarte por cada nave de exploracion Crusader que saques. \n\n De hecho, igualare su tasa por nave si todos ustedes alcanzan una cierta cantidad de muertes. Llamalo incentivo de rendimiento.\n\nY si realmente te sientes como un triunfador, elimina a los tontos lo suficientemente valientes como para intentar llevar carga a la estacion bloqueada. Tengo algunos proveedores que agradeceran la demanda adicional.\n NTLockdown_FleetFind_Antagonist_MBroker_name=Lejos de miradas indiscretas NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_long=Despeje el punto de escaneo de cualquier albergue en preparacion para la llegada de las naves de escaneo. NTLockdown_FleetFind_ClearScanPoint_obj_short=Borrar punto de escaneo de hostiles NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_display=[Colectivo] Explorar naves destruidos: ~mission(ScanShipsDestroyedCurrent)/~mission(ScanShipsDestroyedGoal) NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_long=Destruye colectivamente las naves de escaneo Crusader para evitar que descubran informacion confidencial. NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_marker=Nave de escaneo NTLockdown_FleetFind_DestroyScanShips_obj_short=Destruir naves de escaneo NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_long=Ve al area donde el Crusader esta escaneando. NTLockdown_FleetFind_GoToFleet_obj_short=Ve al área de escaneo NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_long=Reunéte en el punto de escaneo asignado y enfréntate a los hostiles. NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_marker=Punto de escaneo NTLockdown_FleetFind_GoToScanPoint_obj_short=Encuentro en Scan Point NTLockdown_FleetFind_MBroker_desc=Crusader Security se ha enterado de que la organización criminal conocida como las Nine Tails ha establecido un bloqueo ilegal alrededor de ~mission(Location) y ha detenido todo el tráfico cuántico entrante y saliente en el sector.\n\nLa flota fuera de la ley debe ser localizada, y el bloqueo terminado.\n\nSolicitamos urgentemente a cualquier profesional de seguridad entrenado en el sistema que se una a las fuerzas de Crusader Security y proteja a nuestras naves de exploración mientras buscan la ubicación de la flota de Nine Tails causante de este bloqueo.\n\nPor favor, tenga en cuenta que con el Salto Cuántico inhabilitado y numerosos hostiles en la zona, esto debe considerarse una operación de alto riesgo. Se recomienda encarecidamente a todos los pilotos que se unan a este esfuerzo de respuesta de emergencia que lleven el equipo adecuado y el depósito de combustible lleno. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nDirector Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_FleetFind_MBroker_name=Bloqueo ilegal: se busca responsable de la flota de Nine Tails NTLockdown_FleetFind_PotentialThreat_obj_marker=Amenaza potencial NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_long=Ayude colectivamente a Crusader Security a conocer la ubicacion de la flota de Nine Tails. NTLockdown_FleetFind_Primary_obj_short=[Colectivo] Localiza Nine Tails NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_long=Protege las naves de escaneo hasta que terminen de recopilar datos. NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_marker=Nave de escaneo NTLockdown_FleetFind_ProtectScanShips_obj_short=Proteger las naves de escaneo NTLockdown_FleetFind_ScanProgress_Display=Progreso del escaneo cruzado NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_long=Espere a que Crusader despliegue naves de escaneo. NTLockdown_FleetFind_WaitScanShips_obj_short=Espere a escanear naves NTLockdown_StarMapObject_name=ALERTA: BLOQUEO ILEGAL NTLockdown_StarmMapObject_desc=Esta es una alerta de Crusader Security. Las Nine Tails han bloqueado ilegalmente este sector impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Las fuerzas de seguridad ya estan trabajando para solucionar el problema, pero se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. NTLockdown_StationSupply_MBroker_desc=El bloqueo cuántico ilegal de ~mission(Location) ha interrumpido las rutas comerciales normales y los artículos de primera necesidad escasean. \n\nCrusader Security busca comerciantes y transportistas para proporcionar los tan necesarios suministros médicos a la estación. \n\nLos precios ofrecidos por la administración de la estación se ajustarán para reflejar la situación con las Nine Tails y, además, Crusader proporcionará una bonificación de peligro al transferir con éxito los suministros médicos debido al aumento del riesgo. \n\nGracias de antemano por su apoyo en estos tiempos difíciles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nDirectora Sasha Rust\nID# 122L964G\n NTLockdown_StationSupply_MBroker_name=Bloqueo ilegal: se necesitan suministros medicos NTLockdown_StationSupply_marker=Suministros medicos necesarios NTLockdown_StationSupply_obj_long=Utilice la consola de comercio y envío del mostrador de administración para proporcionar suministros médicos a ~mission(Location). NTLockdown_StationSupply_obj_short=Proporcionar suministros medicos a la estacion Name1=Aleman Name2=Ed Boi Name3=Jarek Name_NT_ArtKelvin=Arte "Stax" Kelvin Name_NT_DevinMarcus=Devin "Scorch" Marcus Name_NT_MendoRen=Mendo Ren Name_NT_NolanAcker=Nolan Acker Name_NT_RemyKettle=Hervidor de Remy "Phoenix" Name_NavySupply=Nave de suministros QUEEN Name_NesCalloway=Nes Calloway Name_SAICDulli=Dulli SAIC Name_SAICDulli_CDF=FCD - Rowena Dulli Name_Security_Blacjac=Seguridad BlacJac Name_Security_Crusader=Crusader Security Name_Security_Hurston=Seguridad Hurston Name_Security_MTProt=Servicios de proteccion MT Name_ServiceBeacon_Requestor=Solicitante de servicio NavBeacon_Delamar_LZ_01=Levski NavPoint_AsteroidNavigation=Prueba de navegacion de asteroides NavPoint_AsteroidTurret=Campo de torretas de asteroides NavPoint_BomberVsCapship=Bombardero vs CapShip NavPoint_CapShipVsCapShip=CapShip vs CapShip NavPoint_Escort=Prueba de escolta NavPoint_FighterVsCapship=Luchador contra CapShip NavPoint_FighterVsFighter_Easy=Luchador contra luchador facil NavPoint_FighterVsFighter_Hard=Luchador contra luchador duro NavPoint_FighterVsFighter_Medium=Luchador contra luchador medio NavPoint_GunShipVsFighter_Easya=Cañonero vs Caza Fácil NavPoint_GunShipVsFighter_Hard=Cañonera vs luchador duro NavPoint_GunShipVsFighter_Medium=Cañonero vs Caza Medio NavPoint_PatrolArea=Prueba de area de patrulla NavPoint_QuantumTravel_01=Prueba de viaje cuantico 01 NavPoint_QuantumTravel_02=Prueba de viaje cuantico 02 Nav_1=OM-1 Nav_2=OM-2 Nav_3=OM-3 Nav_4=OM-4 Nav_5=OM-5 Nav_6=OM-6 Nav_Desc_Shared=Marcadores orbitales para navegacion de viajes cuanticos alrededor de planetas y lunas. Nav_Geodesic=GM Nav_Geodesic_Desc_Shared=Marcadores geodesicos para navegacion de viajes cuanticos a la atmosfera superior de planetas y lunas. Navpoint_FighterVsFighter=Caza contra caza Navpoint_UEEVsVanduul=UEE vs Vanduul Neutral_RepUI_Area,P=[PH] area Neutral_RepUI_Description,P=[PH] Neutro Descripcion Neutral_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque neutro Neutral_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Neutral_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede neutral Neutral_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo neutral Neutral_RepUI_Name,P=[PH] Neutro NewLoadout=Nuevo loadout NineTails_RepUI_Area,P=[PH] area NineTails_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Nine Tails NineTails_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de Nine Tails NineTails_RepUI_Founded,P=[PH] N/A NineTails_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Nine Tails NineTails_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Nine Tails NineTails_RepUI_Name=Nine Tails NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_01=El asunto es el siguiente: un cliente nuestro (que debería haberse gastado los créditos extra en una escolta Northrock) ha sufrido un ataque a una de sus naves y ahora necesita que nos encarguemos de una operación de recuperación de un importante paquete que le han robado.\n\nPor suerte, hemos tenido suerte y hemos podido localizar a los responsables en ~mission(Pickup1|Address). Necesitamos que te dirijas allí y recuperes el paquete. Podrás identificarlo por su número de serie: #~mission(item1|serialnumber).\n\nEspero que los forajidos opongan resistencia, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nUna vez que tengas el paquete, llévalo de vuelta al cliente en ~mission(Dropoff1|Address). \n\nUna última cosa, asegúrate de llevar una nave que tenga espacio suficiente para algo de carga. No quiero que llegues hasta allí en tu Gladius o lo que sea sólo para tener que volver.\n\nSiéntete orgulloso de nosotros,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock\n\n* RESUMEN DE LA OPERACIÓN DE RETIRADA*\n* Recupera el paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entrégalo en ~mission(Dropoff1|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_02=El asunto es el siguiente: un cliente nuestro (que debería haberse gastado los créditos extra en una escolta Northrock) ha sufrido un ataque a una de sus naves y ahora necesita que nos encarguemos de una operación de recuperación de unos paquetes importantes que le han robado.\n\nPor suerte, hemos tenido suerte y hemos podido localizar a los responsables en ~mission(Pickup1|Address). Necesitamos que te dirijas allí y recuperes los paquetes. Podrás identificarlos por sus números de serie: #~mission(item1|serialnumber),\n#~mission(item2|serialnumber) y\n#~mission(item3|serialnumber).\n\nEspero que los forajidos opongan resistencia, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nUna vez tengas los paquetes, entrégalos en sus respectivos destinos: ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) y ~mission(Dropoff3|Address). \n\nUna última cosa, asegúrate de llevar una nave con espacio suficiente para la carga. No quiero que llegues hasta allí en tu Gladius o lo que sea sólo para tener que volver.\n\nHaz que nos sintamos orgullosos,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock\n\n*RESUMEN DE LA OPERACIÓN DE RETIRADA*\n* Recuperar paquetes #~mission(item1|serialnumber), #~mission(item2|serialnumber) y #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entregar a ~mission(Dropoff1|Address), ~mission(Dropoff2|Address) y ~mission(Dropoff3|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Desc_03=El asunto es el siguiente: un cliente nuestro (que debería haberse gastado los créditos extra en una escolta Northrock) ha sufrido un ataque a una de sus naves y ahora necesita que nos encarguemos de una operación de recuperación de unos paquetes importantes que le han robado.\n\nPor suerte, hemos tenido suerte y hemos podido localizar a los responsables en distintos puestos avanzados abandonados. Necesitamos que te dirijas allí y recuperes los paquetes. Podrás identificarlos por sus números de serie: #~mission(item1|serialnumber), #~mission(item2|serialnumber) y #~mission(item3|serialnumber).\n\nEspero que los forajidos opongan resistencia, pero recuerda que no son la prioridad.\n\nUna vez que tengas los paquetes, llévalos de vuelta al cliente en ~mission(Dropoff1|Address). \n\nUna última cosa, asegúrate de llevar una nave que tenga suficiente espacio para la carga. No quiero que llegues hasta allí en tu Gladius o lo que sea sólo para tener que volver.\n\nHaz que nos sintamos orgullosos,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock\n\n* RESUMEN DE LA OPERACIÓN DE RETIRADA*\n* Recupera los paquetes #~mission(item1|serialnumber), #~mission(item2|serialnumber) y #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n* Entrégalos en ~mission(Dropoff1|Address)\n NorthRock_Delivery_Local_DerelictOutpost_Title_01=Operacion de recuperacion NorthRock_Delivery_Local_DropOff=Todos los paquetes NorthRock_RepUI_Area=Varios NorthRock_RepUI_Description=Dedicada a contratar sólo al personal más cualificado y formado, Northrock tiene un historial probado de proporcionar el más alto nivel de protección a su exclusiva clientela. Northrock, que comenzó principalmente como servicio de guardaespaldas, ha ampliado sus operaciones para ofrecer también servicios de cazarrecompensas y mercenarios. Muchas fuerzas policiales y empresas han confiado en Northrock para que se encargue de los casos más difíciles, para los que de otro modo no dispondrían de los recursos necesarios. NorthRock_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada NorthRock_RepUI_Founded=2846 NorthRock_RepUI_Headquarters=Nuevo sistema Austin, Terra, Terra NorthRock_RepUI_Leadership=Earl Chisum, director ejecutivo NorthRock_RepUI_Name=Grupo de servicios Northrock NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a ASOCIADO.\n\nEn este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios:\nN/A\n\nLas revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a AGENTE DE SEGURIDAD SENIOR. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion de pago del 10 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_Agent_Promotion_Title=Estado laboral de Northrock: Agente de seguridad senior NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ASOCIADO JUNIOR. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \nN/A\n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_ShortTitle=Estado laboral de Northrock NorthRock_ReputationJournal_Applicant_Promotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado junior NorthRock_ReputationJournal_Generic_Demotion_ShortTitle=Degradacion de Roca Norte NorthRock_ReputationJournal_Generic_Promotion_ShortTitle=Ascenso Northrock NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a JUNIOR ASSOCIATE.\n\nEn este nivel de empleo, usted tiene derecho a los siguientes beneficios:\nN/A\n\nLas revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado la terminacion de su estatus de empleo. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado junior NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a AGENTE DE SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 5 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_JuniorAgent_Promotion_Title=Northrock Estado de empleo: Agente de seguridad NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a ESPECIALISTA EN SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 15 % \n\n Las revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_MasterAgent_Demotion_Title=Estado de empleo de Northrock: Especialista en seguridad NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su situacion laboral en Northrock sea TERMINADA. \n\n Ya no es elegible para realizar contratos en nombre de Northrock Service Group y no se tolerara ningun intento de hacerlo. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_ShortTitle=Empleo de Northrock terminado NorthRock_ReputationJournal_Probation_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Terminado NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_BodyText=El oficial de logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ASOCIADO.\n\nEn este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios:\nN/A\n\nLas revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_Probation_Promotion_Title=Estado laboral de Northrock: Asociado NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a AGENTE DE SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion de pago del 5 % \n\n Las revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Demotion_Title=Northrock Estado de empleo: Agente de seguridad NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ESPECIALISTA EN SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 15 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que su estado y sus beneficios se actualicen al siguiente nivel. NorthRock_ReputationJournal_SeniorAgent_Promotion_Title=Estado de empleo de Northrock: Especialista en seguridad NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estatus de Northrock sea degradado a AGENTE DE SEGURIDAD SENIOR. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 10 % \n\n Las revisiones de desempeño negativas continuas daran como resultado que su estatus y sus beneficios sean degradados a un nivel inferior. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Demotion_Title=Estado laboral de Northrock: Agente de seguridad senior NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_BodyText=El Oficial de Logistica Braden Corchado ha recomendado que su estado de Northrock se actualice a ESPECIALISTA LiDER EN SEGURIDAD. \n\n En este nivel de empleo, tiene derecho a los siguientes beneficios: \n Bonificacion salarial del 20 % \n\n Las revisiones de desempeño positivas continuas daran como resultado que usted mantenga este alto nivel y beneficios actuales. NorthRock_ReputationJournal_VeteranAgent_Promotion_Title=Estado de empleo de Northrock: Especialista en seguridad principal Northrock_Allies=Abogacía, Gremio de Cazarrecompensas, Gremio de Mercenarios Northrock_Rivals=BlacJac, Eckhart Seguridad Nyx=Sistema Nyx Nyx1=Nyx I Nyx1_Desc=Nyx I es un mundo sin núcleo que ha sido limpiado de minas. \n Nyx2=Nyx II Nyx2_Desc=Una atmosfera de alta presion y espesas nubes de acido y dioxido de carbono hacen que no valga la pena terraformar Nyx II. \n Nyx3=Nyx III Nyx3_Desc=Nyx III es un gigante de hielo que carece de una atmosfera respirable o de minerales valiosos. \n Nyx_AsteroidBelt1=Anillo Glaciem Nyx_AsteroidBelt1_Desc=Un denso cinturon de asteroides que carece de recursos pero esta lleno de lugares donde esconderse. Delamar, un asteroide particularmente grande, alberga tanto a criminales como a una gran poblacion anti-UEE. \n Nyx_AsteroidBelt2=Cinturon Keeger Nyx_AsteroidBelt2_Desc=Un cinturon disperso ubicado en el borde del sistema agotado de recursos. \n Nyx_Desc=Descubierto en 2582, el Sistema Nyx no fue reclamado por la UEE despues de decidir que sus tres planetas no eran candidatos a terraformacion y que los intentos de minar el denso Anillo Glaciem se consideraron demasiado peligrosos. En 2618, un grupo de activistas politicos y refugiados, que huian del regimen de Messer, se mudaron a una instalacion minera desocupada ubicada en Delamar, un asteroide del tamaño de una luna en lo profundo del cinturon de asteroides del sistema.\n Nyx_JumpPoint_Bremen=Nyx - Punto de salto de Bremen Nyx_JumpPoint_Bremen_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema de Bremen controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Castra=Nyx - Punto de salto de Castra Nyx_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Castra controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Odin=Nyx - Punto de salto de Odin Nyx_JumpPoint_Odin_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Odin controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Nyx - Pyro Nyx_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Nyx con el sistema Pyro. Nyx_JumpPoint_Tohil=Nyx - Punto de salto de Tohil Nyx_JumpPoint_Tohil_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Tohil controlado por la UEE. Nyx_JumpPoint_Virgil=Nyx - Punto de salto de Virgilio Nyx_JumpPoint_Virgil_Desc=Este punto de salto conecta a Nyx con el sistema Virgil controlado por Vanduul. Nyx_Star=Nyx Nyx_Star_Desc= OlympusPrincipal_RepUI_Area=UEE OlympusPrincipal_RepUI_Description=Con sede en Terra, Olympus Principal ofrece todo tipo de polizas de seguro para todo, desde naves y vehiculos hasta protecciones residenciales y comerciales. Gracias a su amplia cartera de corporaciones subsidiarias, Olympus Principal forjo fuertes vinculos con la UEE y obtuvo contratos para asegurar a empleados gubernamentales, ampliando el reconocimiento de su nombre y asegurando su posicion como una de las compañias de seguros lideres en el universo. OlympusPrincipal_RepUI_Focus=Seguros, Inversion OlympusPrincipal_RepUI_Founded=2231 OlympusPrincipal_RepUI_Headquarters=Prime, Tierra OlympusPrincipal_RepUI_Leadership=Leona Zion, CEO OlympusPrincipal_RepUI_Name=Director de Olympus Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_desc=Ya sea al frente de una tripulación o cazando grandes naves en solitario, el caza estelar Ares es una fuerza a tener en cuenta. Disponible en dos variantes distintas, el Ares Inferno, equipado con un Gatling balístico, atraviesa el blindaje de las cañoneras y convierte en polvo a los cazas más pequeños en cuestión de segundos, mientras que el Ares Ion, equipado con un láser, infunde miedo a los enemigos más temibles al realizar disparos extremadamente potentes que inutilizan rápidamente los escudos incluso de las naves enemigas más grandes. Orison_CRUShowroom_StarFighter_001_title=Ares luchador de estrellas Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_desc=Si necesitas que llegue rápido y sin daños, la Mercury cumple todos los requisitos que se esperan de una nave de mensajería fiable, y algunos más. Construida con los mismos principios de ingeniería y diseño que han hecho de Crusader Industries el fabricante de referencia para el transporte galáctico a cualquier escala, la Mercury Star Runner le permitirá adelantarse a los plazos, los problemas y la competencia. Orison_CRUShowroom_StarRunner_001_title=CORREDOR DE ESTRELLA DE MERCURIO Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_desc=Utilizando una estructura espacial patentada de grado militar y una capacidad de carga ampliada, sin sacrificar ninguna potencia de fuego, el Hercules ha conquistado al sector privado. Los Starlifters se han convertido en las naves de transporte estandar de la industria para equipos de carreras, distribuidores y fabricantes de naves, organizaciones de construccion, corporaciones mineras e incluso empresas de entretenimiento en gira a gran escala. Orison_CRUShowroom_Starlifter_001_title=LEVANTADOR ESTELAR HeRCULES Orison_Destination_AugustDunlowConventionHangar=Sala de exposiciones August Dunlow Orison_Destination_AugustDunlowSpaceport=Puerto espacial de agosto Dunlow Orison_Destination_CloudviewCenter=Centro de vista de la nube Orison_Destination_ConventionCenter=Vision Center Orison_Destination_ProvidencePlatform=Plataforma Providencia Orison_DiscoverySpot_001_desc=Para lograr el nivel perfecto de confort atmosferico, la vibrante ciudad de Orison mantiene cuidadosamente su altura orbital precisa sobre el gigante gaseoso Crusader mediante el disparo controlado de los propulsores clase Seraph situados debajo de cada plataforma. Precisamente sincronizado para evitar el corte y la desestabilizacion de la red de puntales conectados, cada propulsor se activa durante una breve rafaga que permite a Orison permanecer firmemente en su lugar. Los lugareños de Crusader a menudo describen las suaves vibraciones que acompañan a los ajustes periodicos como "el masaje gratuito de Orison". ¡Asegurate de aguantar y disfrutar! Orison_DiscoverySpot_001_title=¿Cómo se mantiene Orison en las nubes? Orison_DiscoverySpot_002_desc=Aunque es de conocimiento comun que Crusader Industries trabaja con la Armada en varios contratos, es menos conocido que la Plataforma Providence se construyo originalmente como un dique seco naval en 2855 para aprovechar la menor gravedad y la atmosfera respirable que se encuentra aqui. Fueron estas mismas razones las que hicieron del mundo una gran eleccion para ser la nueva sede de Crusader. Cuando la empresa compro Stanton II en 2865, Providence Platform se sometio a importantes renovaciones para transformarla en el centro de fabricacion de vanguardia que es hoy. Por supuesto, aunque puede que ya no sea un sitio oficial de la Marina, Crusader se enorgullece de continuar con la tradicion de trabajar para ayudar a las personas en todo el imperio. Orison_DiscoverySpot_002_title=¿La plataforma Providence fue construida por la marina? Orison_DiscoverySpot_003_desc=Si bien ser una ciudad flotante puede ofrecer vistas absolutamente impresionantes, puede ser un poco complicado pasar de una plataforma a otra. ¡Aqui no se puede caminar al trabajo! Tanto para los empleados como para los visitantes de Crusader, la solucion es el servicio de transporte Orison Skyway. Al brindar conexiones a todas las plataformas principales, Crusader ofrece transporte de transito conveniente y gratuito hecho aqui en Orison. Estos transbordadores recientemente rediseñados cuentan con marquesinas de cristal exclusivas que brindan vistas increibles de la ciudad mientras viaja, lo que ayuda a que llegar hasta alli sea la mitad de la diversion. Orison_DiscoverySpot_003_title=¿Cual es la mejor manera de visitar otras plataformas? Orison_DiscoverySpot_004_desc=Creando un marcado contraste con el cielo vibrante, las amplias lineas de la escultura Stormwal caracteristica de Orison capturan la gracia y la belleza de las gentiles criaturas que retrata. Titulada formalmente "Hasta otra vez", la artista Bipasha Zhu dice que se inspiro en la armonia y la fuerza ingravida de la ciudad. Para comprender mejor a sus timidos subditos, Bipasha paso una semana viviendo en una nube sumergible estudiando de cerca las tormentas. ¡Habla sobre llevar tu arte a nuevas profundidades! Los aficionados al arte y los visitantes de Orison que quieran tener un encuentro de primera mano con Stormwal deben subirse a bordo del proximo transbordador Orison Discovery Tour. Orison_DiscoverySpot_004_title=¿Cual es la historia detras del Stormwal de Orison? Orison_DiscoverySpot_005_desc=Orison es una ciudad diferente a las demás y, a la hora de diseñar sus jardines, sólo el árbol perfecto serviría. Algo que estuviera bien adaptado a los fuertes vientos y la baja humedad, que pudiera autopolinizarse y, lo más importante, que fuera hermoso. ¿Qué árbol ganó? Ninguno. Después de mucho buscar, los jardineros de Crusader tendrían que crear ellos mismos el árbol perfecto. El árbol Hosanna, una combinación de cornejos en flor y pinos taverbark, tiene raíces fuertes, ramas flexibles, flores rosas delicadamente perfumadas y la capacidad de hacer que cualquier paseo por el parque sea memorable. Orison_DiscoverySpot_005_title=¿Por que los arboles de Orison son tan especiales? Orison_DiscoverySpot_006_desc=El nombre Crusader Industries en realidad tiene dos significados. En primer lugar, representa el compromiso de permanecer a la vanguardia de las ideas de fabricacion de naves. Aunque la empresa empezo a construir transbordadores planetarios fiables. Los equipos de ingenieros buscaron constantemente impulsar el mercado de naves comerciales. Ya sea desarrollando una nueva caracteristica de la ingenieria o simplemente buscando satisfacer una nueva area de demanda del publico. En segundo lugar, el nombre hace referencia al compromiso de la empresa de defender energicamente lo que es moralmente correcto en todo el Imperio. El fundador de la empresa, August Dunlow, ha hecho de la retribucion una piedra angular de la empresa desde su creacion en 2799. Eso significa que cuando apoyas a Crusader Industries, estas apoyando a una empresa dedicada a mejorar el imperio para todos. Orison_DiscoverySpot_006_title=¿Cual es el significado del nombre de Crusader? Orison_DiscoverySpot_007_desc=Mas que solo el nombre de un puerto espacial, el fundador de Crusader Industries, August Dunlow, llevo una vida memorable e increible. Nacido en Angeli, en el sistema Croshaw, quedo huerfano tras el sangriento golpe de estado en el Estadio Khanos que derroco al Imperator Messer X. Salvado de las calles por una organizacion benefica local, Dunlow pudo continuar con sus estudios academicos mientras trabajaba como voluntario en su tiempo libre. Al graduarse de la Universidad de Angeli, se convirtio en un destacado activista anti-Messer y defensor de los derechos civiles que impulsaba la reforma gubernamental. August fundo Crusader Industries en 2799 con el principio de que una empresa realmente prospera cuando retribuye a la sociedad. Hoy te encuentras entre estas majestuosas nubes gracias a su increible vision de que una empresa puede ser financieramente rentable y una fuerza para el bien. Orison_DiscoverySpot_007_title=¿Quien era August Dunlow? Orison_DiscoverySpot_008_desc=Mantener a Orison abastecida y a los astilleros abastecidos es una operación increíble en sí misma. En un día normal, se mueve más de un cuarto de millón de SCU de carga entre las plataformas de fabricación, los astilleros y las instalaciones de apoyo con la ayuda de los transbordadores de carga clase Atlas de Crusader. Diseñadas específicamente con la parte superior abierta para agilizar la carga y descarga, estas barcazas funcionan todo el día y son el alma de la producción en Orison. Más de 5.000 empleados de Crusader se dedican exclusivamente a la logística que mantiene estas barcazas llenas y volando hacia su siguiente punto de entrega. Este hermoso ballet de personas, naves y carga garantiza que todo en Orison funcione con la mayor eficacia y eficiencia posibles. Orison_DiscoverySpot_008_title=¿Por qué Orison tiene tantas naves de transporte? Orison_DiscoverySpot_009_desc=Se necesita un tipo especial de persona para unirse a la familia Crusader Industries. Los empleados no solo deben estar altamente calificados y capacitados, sino que, lo mas importante, deben sentir pasion por lo que hacen. La directora ejecutiva, Kelly Caplan, siempre dice: "Crusader fabrica los mejores naves porque tenemos los mejores empleados", ¡y es verdad! Basta con mirar la iniciativa benefica 'Crusader Cares' encabezada por los generosos trabajadores aqui en Orison y que ha marcado una diferencia en las vidas de personas de todo el mundo. ¡Parece que estan intentando hacer que el resto del imperio sea tan feliz como ellos! Orison_DiscoverySpot_009_title=¿Quienes son las personas que trabajan para Crusader? Orison_DiscoverySpot_010_desc=Lo creas o no, ¡construir grandes naves espaciales es dificil! Si intentaras construirlos en fabricas tradicionales en un planeta con gravedad similar a la de la Tierra, te enfrentarias a una enorme cantidad de desafios solo para colocar las piezas de la nave en su lugar y evitar que colapsen durante la construccion. A veces, estas naves mas grandes ni siquiera pueden abandonar la atmosfera una vez terminadas, razon por la cual la mayoria de las naves mas grandes se terminan en el espacio. Pero el espacio tiene sus propios problemas, claro, no tienes que preocuparte por el peso, pero todos tus ingenieros y mecanicos tienen que trabajar con trajes espaciales, lo cual es potencialmente mas peligroso. En Crusader, nuestros empleados obtienen lo mejor de ambas tecnicas. Baja la gravedad y pueden trabajar en la atmosfera. ¡No es de extrañar que a la gente le guste trabajar aqui! Orison_DiscoverySpot_010_title=¿Por que Crusader construye naves en Orison? Oso=Sistema Oso Oso1=oso yo Oso1_Desc=Este planeta bloqueado por las mareas presenta un lado luminoso que es un mar de lava agitado, mientras que su lado oscuro es un paisaje frio y desolado rico en hierro. Oso2=Oso II Oso2_Desc=El planeta tiene una biosfera exuberante y una atmosfera respirable que lo haria ideal para la habitacion humana si no fuera por el descubrimiento de los osonianos. Esta criatura primitiva de multiples extremidades es una de las muchas especies inusuales que habitan el mundo protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Oso3=Oso III Oso3_Desc=Se cree que este gigante gaseoso fue un Jupiter rebelde que fue puesto en orbita alrededor de la estrella de Oso. Es de color ligeramente verde y blanco debido a las nubes de silicato. Oso4=Oso IV Oso4_Desc=Un planeta sin núcleo ni atmósfera. Aunque los escaneos iniciales mostraron que su superficie era rica en minerales, los escaneos recientes muestran que esas reservas están muy agotadas, lo que hace especular con la posibilidad de que los mineros hayan logrado burlar las patrullas de la UEE en el sistema. Oso5=OsoV Oso5_Desc=Un gigante de hielo con una atmosfera de vapor de amoniaco altamente letal. Oso6=Oso VI Oso6_Desc=Un planeta enano rocoso que carece por completo de recursos. Oso_Desc=La especie primitiva mas avanzada jamas descubierta por la UEE vive en el Sistema Oso y es una fuente de infinita fascinacion para los cientificos. Debido a que la especie nativa es tan avanzada, la UEE ha construido la Base de Observacion Chimera para monitorear el trafico en el sistema. \n Oso_JumpPoint_Castra=Punto de salto Oso - Castra Oso_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta Oso con el sistema Castra. Oso_JumpPoint_Kallis=Oso - Punto de salto de Kallis Oso_JumpPoint_Kallis_Desc=Este punto de salto conecta Oso con el sistema Kallis, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Oso_JumpPoint_Pyro=Oso - Punto de salto Pyro Oso_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta a Oso con el sistema Pyro no reclamado. Oso_Star=oso Oso_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase F. Out_of_Quantum_fuel=Combustible cuantico agotado Outcasts_RepUI_Area,P=[PH] area Outcasts_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de los marginados Outcasts_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de los marginados Outcasts_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Outcasts_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de los marginados Outcasts_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de los marginados Outcasts_RepUI_Name,P=[PH] Proscritos OutlawSweep_desc=~mission(Description) OutlawSweep_from=~mission(Contractor) OutlawSweep_title=~mission(Title) Outpost_CleanUp_Marker_01=Avanzada Outpost_CleanUp_Objective_01=Llegar a la avanzada Outpost_CleanUp_Objective_02=Neutralizar amenazas Outpost_CleanUp_desc=Tenemos un puesto de avanzada en Daymar que actualmente esta ocupado por algunos personajes bastante desagradables. Necesitamos que alguien... "limpie" alli si entiendes lo que quiero decir. Outpost_CleanUp_from=Un dueño de puesto avanzado preocupado Outpost_CleanUp_title=Puesto avanzado "limpieza" requerido Oxygen_Screen_ ErrorButtonMessage=Respiradero Oxygen_Screen_DispenseSub_001=haga clic para usar wip Oxygen_Screen_Dispense_001=Transferir oxigeno Oxygen_Screen_DispensingSub_001=Detener la transferencia Oxygen_Screen_Dispensing_001=Actualmente transfiriendo oxígeno Oxygen_Screen_PercentSymbol=% Oxygen_Screen_Refilling_001=Recarga del suministro de oxigeno Oxygen_Screen_ScreenHeader_001=Oxigeno Oxygen_Screen_System_EmptySub_001=Espere por favor Oxygen_Screen_System_Empty_001=Suministro de oxigeno vacio Oxygen_Screen_baseInfo_001=Oxigeno listo para transferir Oxygen_Screen_userTankSub_Filled= Oxygen_Screen_userTank_Filled=Tanque de almacenamiento del traje lleno Oxygen_Screen_userTank_Label=Niveles de tanques de almacenamiento adecuados PAUSE_OPTIONS_HIGH=Alto PAUSE_OPTIONS_LOW=Bajo PAUSE_OPTIONS_MEDIUM=Medio PAUSE_OPTIONS_VERY_HIGH=Muy alto PBay_01=PB_01 PBay_02=PB_02 PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_001=Vamos No tienes todo el dia. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_002=Deja la entrega. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Encourage_IG_003=¿Vas a dejar esto o que? PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_001=Esta bien. Coloquelo aqui. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_002=Dejalo abajo Veamos lo que tienes. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_IG_003=Adelante, dejalo. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_001=Bien No importa PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_002=Al diablo con eso. PH_PU_ADMIN3_SK_PlaceDelivery_Timeout_IG_003=Atornillarlo Malditos mensajeros ... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=En eso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=Si bien PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=Maldicion, esta bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Bueno. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Claro PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entiendo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Bien PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=¡Eso es todo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=¡Bonita! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¡Eso es lo que me gusta ver! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Oh bastardo PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Maldita sea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Mierda... PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Bueno diablos PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=¡Dios! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=¿Que? ¡No! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=¡Diablos, no! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡Vete a la mierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No me parece. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=No PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Si no. PH_PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=UH no. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¿Como te gusta esa mierda? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Jajaja, podredumbre en el infierno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Ellos murieron sin problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Nosotros perdimos uno PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Oh, mierda! ¡Perder uno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=No puedo prescindir de ello. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=No puedo Yo tambien estoy bajo PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=No se puede hacer. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Pondre esto en tu cuenta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=¡Aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=¡Te tengo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¿Alguien tiene algo de municion? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=¿Necesito algo de municion? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=¿Alguien tiene un cargador? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Gracias. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Muy bien Aqui vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Demonios si. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=¡No! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=¡Buena suerte! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=¡Tengo mis propios problemas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=¡Volando hacia adentro! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=¡Te entendi! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Si, creo que podria ayudar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Oye, vuelve a subir aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=¿Alguien tiene amigos que puedan llamar? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=¡Alguien llame a alguien! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Moviendose! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=¡Empujando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=Esta portada apesta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Al diablo con esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=Maldicion, maldicion, maldicion PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡Maldicion, estoy inmovilizado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=¡No puedo moverme! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Bastardo me tiene encajonado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Te tengo PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Si, me debes una. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Lo entendiste. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=¡Necesita algo de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=¿Alguien me puede cubrir? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=¡Alguien me cubra! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=¡Sera mejor que no vea a ninguno de ustedes retroceder! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Nosotros no estamos renunciando a este terreno. Tu escuchas PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Cavar! Nosotros no vamos a ninguna parte. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Porque hola Tengo algunas personas entrantes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Mira con vida, hay algunos cabrones realmente malvados que se dirigen hacia nosotros. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P= Listo! Problema PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Mierda, ellos estan aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Ellos estan justo en mi! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Aqui mismo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Enciendelos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Dales el infierno! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=¡Come esto! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=¿Como diablos llegaste aqui? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¡Intruso! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Cuidado! Nosotros no estamos solos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=¡Los encontre! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=¡Ahi tienes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Los veo PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Ellos estan arriba PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=¡Alli arriba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=¡Alto! ¿Los ves? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Maldicion, ellos estan detras de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Vigila tu espalda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=¡Detras, detras! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Ellos estan ahi PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=¡Alla! ¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Ellos estan debajo de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=De cerca. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Ellos estan justo en nosotros. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Oh mierda, aqui mismo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=¡Alli! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Oh los veo PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Ahi ellos estan! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=A la izquierda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Ahi Izquierdo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Ojos dejados. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=A la derecha. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Ahi Correcto PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=¡Lado derecho! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Ellos rompieron las armas grandes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Parece que alguien cargado para luchar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Tienen una... maldita sea esa arma es grande. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Uh ... Ellos tienen una nave! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Nosotros tenemos problemas PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=¡La nave llega! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Parece que tienen un paseo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Nosotros tenemos un problema con el vehiculo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Supongo que alguien trajo su viaje. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=¿Eso es un lanzacohetes? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Um ... creo que tienen un lanzador de cohetes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Cuidadoso Ellos tienen algunas armas grandes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Ellos tienen un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=¡Oh, tienen un tirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Cuidadoso Hay un francotirador PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Oh maldicion ... Ellos tienen un Titan. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Creo que tenemos un problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titan PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Maldita sea, reagrupate! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=¡Retroceder! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=¡Atras, atras, atras! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Andar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Golpealos desde el lado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Flank 'em PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Sigueme. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Quedate conmigo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Vamos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡¿Que demonios estas haciendo?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=¡Estoy de tu lado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¡Ey! ¡Deja de dispararme! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P= Mierda, eso duele. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Estoy golpeado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=¡Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=¡Mierda, granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=¡Abajo! ¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=¡Mira como les gusta esto! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=¡Fuego en el hoyo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Fuera granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=Estoy fuera. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Use el ultimo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=No tengo ningun medicamento. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aqui tienes. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=¡Disfrutar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=¡Ser curado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¿Alguien tiene algunos medicamentos? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¡Necesito algunas drogas! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Medicamentos ... ahora ... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gracias por el jugo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Gracias por los medicamentos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Entiendo. Curandose. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=¡Dales todo lo que tienes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Destruirlos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=¡Somos nosotros o ellos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=¿Crees que estoy asustado? Te mostrare asustado PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=¡Oh, realmente esta en marcha ahora! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=A la mierda, trabajo mejor solo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Entonces... ¿quizas podamos llegar a un acuerdo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Sabes que estaba bromeando, ¿verdad? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=¿Que tal si todos olvidamos que esto paso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=¿Fue eso todo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Oh, ¿los matamos a todos? Se estaba poniendo divertido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Bueno, eso fue decepcionante. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Maldita sea, los perdi! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Um... ¿alguien sabe adonde fueron? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Entonces ... si ... se han ido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=¡Sin municiones! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=¡Estoy fuera! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Estoy seco PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Maldicion, el arma corrio caliente. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Estoy sobrecalentado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=El arma esta bajada por un momento. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=¡Hola, ahi estan! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=¿Que les tomo a todos tanto tiempo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=¡El respaldo esta aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Buenas noticias a todos. La ayuda esta en camino. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Adivina que Tengo algunos amigos entrando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=El Calvario esta en camino! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Oye, ¿alguien por ahi viene ayuda? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Si, necesitamos algo de respaldo aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=¡Ey! Traigan sus traseros aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Vamos vamos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=¡Cargado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=¡Al diablo esto! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retiro! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=¡Salgamos de aqui! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Extiendete. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Te estas amontonando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Vamos a tener algo de espacio, ¿si? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=No deambule. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Mantengalo cerca. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=No te desvies bien PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Te hare daño durante tanto tiempo que pensaras que es una carrera. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Despues de que te mate, matare a tu familia. Entonces tu perro. ¡Entonces quema tu habitacion hasta los cimientos! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Querias esta pelea. Ahora sentiras cada segundo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=En serio Vamos fuera Lo hare rapido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Nosotros podemos resolver esto. Honesto PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=No puedes esconderte para siempre. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=Elegiste al tipo equivocado con quien joder. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Te voy a cortar lo suficientemente delgado para freir. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=¡Veamos lo que tienes! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=¿Que demonios? ¿Mi vista esta apagada? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=¡Eh, quién se ha metido con mi pistola! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Quedate quieto, maldita sea. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Buen intento, tonto culo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=¡Me extrañaste! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=¿Quieres intentarlo de nuevo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Todos somos buenos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Lo investigue. Nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=No encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=No. Nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Si, no vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Algo no esta bien aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Mira vivo Creo que tenemos algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Ey, despierta. Ponte al dia. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Creo que podria tener algo aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Oye, si, definitivamente algo esta pasando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Si, voy a seguir buscando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=No importa. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=No te preocupes. No era nada por lo que valiera la pena preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Resulto ser nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=No importa. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Si, estamos claros aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=¿Entonces esa cosa? Si, no fue un problema. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Ve a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Quizas deberias ir a comprobarlo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Eres todo tu. Ir. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Vuelve enseguida PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Solo voy a comprobar esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Oye, creo que quizas haya escuchado algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a ir a comprobar algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Oye, investigando algo muy rapido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Seguir mirando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=¿Que estas de vacaciones? Encuentralos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=No pararemos hasta que esten muertos o nosotros. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Maldita sea! No los veo PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=¿A donde demonios iban ellos? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=¿Estas bromeando? ¿Como los perdimos? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Si, no se lo que paso, pero se han ido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Oye, los perdi totalmente. Si no lo se PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Si, ya no los tenemos. ¿Como demonios deberia saberlo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Eso fue raro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=¿Ves algo? Yo tampoco. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Si, no vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Si, hey, no encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Si, eche un vistazo y nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oye, lo que sea que fuera ya debe haber desaparecido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Extendido El bastardo todavia podria estar aqui. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Maldita sea Quiero a quien haya hecho esto encontrado. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Mierda. Los encontre. Parece vivo. Quiero una red sobre este hijo de puta. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontro un cuerpo. Va a barrer el area. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Hey, no lo lograron. Maldita sea, voy a cazar a quien hizo esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tengo un amigo en el hielo. Voy a asegurar el area. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Maldita sea, necesitamos encontrar adonde fueron. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Donde quiera que esten, quiero que los encuentren. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Necesitamos encontrarlos, ahora. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=No puedo encontrarlos mas. Pero no te preocupes. Los conseguire PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Si, ellos me dieron el resbalon. Pero no por mucho tiempo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Maldita sea. Oye, soy yo. Quienquiera que fuera ya no esta. Voy a ver si puedo seguir su rastro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Vamos vamos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Suban al reloj, gente. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vamos, hagamos esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Si, tenemos algo aqui. Dirigiendose PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=A la caza. Te haré saber lo que atrape. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Oye, creo que tengo algunos alborotadores aqui. Voy a averiguar PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Echemos un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Mira vivo PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vamos a salir. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Voy a echar un vistazo alrededor. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Voy a ver lo que puedo encontrar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Tengo algo. Buscando dentro. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=¿Donde irias? Pense que querias jugar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Vuelve Nosotros nos estabamos divirtiendo mucho PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Sabes, recien me estaba metiendo en esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Hola Puedes salir Nosotros somos amigos PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Disculpe, estoy perdido y buscando direcciones. ¿Sabes como llegar a Kel-To? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Vamos fuera Nosotros no te haremos daño. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Whoa, tomando fuego! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Cuidado! ¡Alguien esta disparando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Ooooh mierda. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Eso no es bueno. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=No creo que haya hecho eso... PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Oh demonios! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Tengo uno abajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Tomando tiros! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Yo, yo, cuidado! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Mierda, granada! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Bomba! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Oh hola, ¿quien esta ahi fuera? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Suena como que alguien se esta poniendo jugueton. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¿Quien dispara? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Bajar! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Que... cohete! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Cohete! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Abajo! ¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Alguien esta disparando! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Oh vamos. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Dije, ¿quien esta ahi? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Sera mejor que salgas. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Si, ¿que diablos fue eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Tengo mal presentimiento sobre esto. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Si, algo no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Estas alucinando PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Vamos, no hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Deja de jugar. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P= Ya esta encendido. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Supongo que estamos luchando. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Ok Hagamos esto PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=Hay algo ahi fuera. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=¿Que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Creo que podriamos tener compañia. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Oh, mierda! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=¡Ey! PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Oye que es eso PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Si, escuche eso. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Si ... escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Yo tambien lo escuche. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Lo estas perdiendo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=No escuche nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=¿De que estas hablando? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿El infierno? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Mmm? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=¿Escuchas algo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Si, si, yo tambien lo vi. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=¿Viste algo? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=¿Quien esta ahi fuera? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=Eh No, no vi nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=No veo nada. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=Estas tropezando de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Mierda, ¿ves eso? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=¿Quien esta ahi? PH_PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=¿Ves eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=¡Mas definitivamente! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=¡Oh si! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=¡Absolutamente! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Claro PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Esta bien. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entiendo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Eso es un si. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Por supuesto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Diablos, si! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=Bonito PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=Ahi vamos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=¡Bastardo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=¿En serio? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=¿Que demonios? PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Bueno... mierda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¡Oh, mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Tienes que estar jodiendome. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=De ninguna manera. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=¡Sobre mi cadaver! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡No esta pasando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=De ninguna manera. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No esta pasando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=No. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¿Viste eso? ¡Mate a uno! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Ellos no se estan recuperando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Dame credito por otra muerte. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Ellos bastardos se embolsaron uno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Mierda, solo los mataron. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Ellos tienen a tu primo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Joder, no. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Ninguno de sobra. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=No puedo renunciar a nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Lo tengo cubierto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Usted me debe una. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=usalo con sabiduria. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¡Necesito municion, ahora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=¿Quien tiene municion extra? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=¿Quien puede ahorrarse un cargador? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Ahora estoy de vuelta en el negocio. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Genial PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=¡Gracias! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Lo siento, no puedo llegar a ti. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Son todos para si mismos, en este momento. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Estas por tu cuenta PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Estoy en camino. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Puedo ayudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Te cubro la espalda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=Necesito respaldo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=¿Que tal algo de respaldo? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=¡Necesito algo de ayuda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Subiendo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=¡Estoy presionando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=¡No puedo quedarme aqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Tengo que encontrar una nueva cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=¡Necesitamos mas cobertura! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡No puedo moverme! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=¡Bloqueado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=Recibiendo fuego intenso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=Te entendi. ¡Vaya, vaya! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Acostado cubriendo el fuego. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Te tengo cubierto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=Dame un poco de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=Necesita fuego de cobertura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Podria usar una distraccion. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Los detenemos aqui y ahora. ¿Esta bien? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Tenemos que mantener este terreno o morir intentando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=Nada pasa por nosotros, ¿entendido? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=¡Tenemos problemas para venir bien para nosotros! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Ayudemos a estos bastardos a conocer a su creador. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=¡Enemigos avanzando en nuestro camino! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=¡Que demonios! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=Ellos estan aqui PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Contacto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Disparen! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Ataque! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=¡Sacalos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=¡Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¡Hemos sido violados! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=Bastardos entraron! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Nos encontro alguna practica de tiro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Contacta con antelacion. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=Nosotros tenemos compañia PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=¡Disparos desde arriba! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Ellos tienen algo de terreno alto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Por encima de nosotros, ¡cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Ellos rodearon detras! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡A tus seis! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Mierda, detras! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Debajo de nosotros, miralo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=¡Abajo, abajo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=¡Disparos desde abajo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=¡Nos estan apiñando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Los bastardos se acercan. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=Maldicion, ellos estan encima de nosotros. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=¡Los tengo! Por ahi PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=¡Mirar! ¡Alla! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Cabeza arriba Ellos estan por ahi PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=¡Mira a la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Compruebe a la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=A la izquierda, maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=¡Mira a la derecha! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Compruebe a la derecha! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=Cierto maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=¡Cuidado! Ellos tienen armas pesadas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Fuego pesado, viniendo en nuestro camino! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=¡Armas pesadas! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=¡Si, eso es una nave! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=Nave Estos bastardos significan negocios. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nave entrante! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Ellos estan rodando con un vehiculo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Ellos tienen un vehiculo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Vehiculo que viene hacia aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Maldita sea. ¡Lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Estos bastardos no estan jugando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=Ellos tienen un lanzador de cohetes frickin! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=Cuidado, francotirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Francotirador nos mira! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Tirador PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Mierda, traje de titan! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=¡Ese es un gran bastardo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Titan, viniendo por aqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=¡Retroceder! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Nosotros tenemos que dejar atras y reagrupar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Nosotros tenemos que retroceder. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=Flank 'em! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=¡Ataca su flanco! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Pellizcarlos apretados! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=¡Ponte detras de mi y vamos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Nosotros nos estamos mudando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=¡Vamos ahora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡Deja de dispararme, idiota! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Amable, amable! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¡Cuida tu maldito fuego! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=¡Me etiquetaron! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Mierda, eso duele! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Estoy herido PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=¡Agachate, granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Granada, ten cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=¡La entrega especial! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=¡Lanzamiento! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=Regalo para ti! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puedo ayudar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=No tengo ninguno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=¡Completamente! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Tomar uno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Utilizar esta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¿Quien tiene un medpen? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¡Necesito una curacion, ahora! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Necesito un medpen. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gracias por la cura. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Curado, gracias! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=¡Genial gracias! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=¡Avanza! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=¡Vamos, lo tenemos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=Jodiendolos Si PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Ahora viene la parte divertida. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Las probabilidades todavia estan a mi favor. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=¡Salir ahora! Antes de que los derribe a todos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Vamos vamos ¡Tengo esto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=No no no Hoy no me estoy muriendo ... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=¡Maldita sea! Esto no puede ser... PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Los mato a todos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Todo claro! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Eso era todo de ellos, ¿verdad? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=¿A donde demonios van? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=No puedo encontrarlos mas. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Bastardo se escabullo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=Mierda, estoy fuera! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Sin municiones. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=¡Vacio! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Maldita arma sobrecalentada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=¡Necesito un segundo para refrescarse! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Mierda, va magma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=La copia de seguridad finalmente lo logro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=¡Bienvenidos al espectáculo de mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Pense que nunca llegarias. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=¡Finalmente! Refuerzos en ruta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=El respaldo esta cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Se han desplegado refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=¡Necesitamos apoyo! Ahora PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Hola Enviar copia de seguridad antes de que sea demasiado tarde. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=¡No durara mucho mas sin ese maldito respaldo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Tengo que recargar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Poner fresco. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=¡Vete de aqui! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Retiro! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Mierda, estamos siendo invadidos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Todos se extendieron. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Estiralo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Pon un poco mas de espacio entre nosotros. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantengalo cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=Endurecer. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Quedate conmigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Estas tan muerto PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=¡Haz lo inteligente y suicidate ahora! Porque si te encuentro, te arrepentiras. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=¡Basta de esta mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=¡Pense que querias esta pelea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=Vamos fuera Vamos a hablar de esto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=No es de extrañar que todavia estes vivo. Eres un maldito cobarde! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=¡Esto no terminara bien para ti! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=Apuesto a que desearias poder volver atras y jugar asi de diferente. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Te jodiste con la gente equivocada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Tengo un clip completo aqui con tu nombre. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Si, sigue moviendote. Cansarse PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=Esquiva todo lo que quieras. ¡Esto termina contigo muerto! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=¿Ves eso? Ni siquiera puedes pegarme. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=¿Acabas de aprender a disparar esa cosa? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Tengo que conseguirte un mejor arma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Nosotros estamos claros PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=No pude encontrar nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Lo sabia. No es nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Eh no una cosa PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=No vi nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Sabia que habia algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Alguien mas esta por aqui, lo juro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Mejor mira de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Hay algun tipo de problema aqui. Te mantendre informado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Voy a seguir buscando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oye, creo que he descubierto algo. Preparate por si acaso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Olvidalo. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Me emocione por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Bueno, eso no era lo que esperaba. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Eso fue una falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Todo bien Olvidate de eso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Oye, todos pueden relajarse. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Descubra lo que hay alli e informe. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Este es todo tu PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=¿Que? Consegui ese ultimo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Le echare un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Buscando dentro. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Veamos lo que esta pasando. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Investigando algo inusual. Probablemente no sea nada PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a revisar algo muy rapido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Algo esta pasando. Echando un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Ellos estan por aqui en alguna parte. Mantente en eso PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Nadie deja de buscar hasta que encontremos al bastardo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=No dejamos que nadie se escape, ¿entiendes? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=¿Quien los dejo escapar? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Vergonzoso, dejandolos escapar asi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Dejarlos escapar es inaceptable, ¡maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No se que decir, pero se han ido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Se escaparon y no me sorprenderia que alguien por aqui los ayudara. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Estoy de acuerdo. Que escapar no es lo ideal, pero no se que mas hacer al respecto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Lo que fuera que fuera ya no esta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Mierda, te juro que estaban aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Eso es imposible... no hay nada alli. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oye, no hay nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Si, lo mas extraño es que no encuentro nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=La investigacion no arrojo nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Alguien va a pagar por dejar caer este cuerpo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Bloqueen y carguen esas armas. Quien haya hecho esto probablemente todavia este aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Empezar a buscar. No puedo dejar que quien hizo esto se escape. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Tengo un fantasma Comenzando un barrido para encontrar al bastardo responsable. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Encontro un cuerpo. Voy a investigar la zona. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Alguien se cayo. Voy a mirar alrededor y llegar al fondo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=No dejes que el bastardo escape. Encuentralos PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Mierda, esten donde esten, no escaparan por mucho tiempo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Maldicion, ellos se han ido. Vamos a encontrarlos. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Los bastardos deslizaron nuestra vigilancia, pero los encontrare. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Se han ido, probablemente no muy lejos. Seguire buscando PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Si, o se han ido o se esconden muy bien. Hare otro barrido. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Encuentralos! ¡Matalos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=¡Muevete, encuentralos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=¡Vamos a saltar sobre ellos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Salir a investigar. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Si, llegare al fondo del asunto. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Si hay algo aqui, lo encontrare. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Mejor mira eso. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Vamos a trabajar PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vale la pena comprobarlo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Aviso. Dando una vuelta. Creo que podriamos tener una audiencia. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Quizas tenga algo. Lanzando una patrulla para investigarlo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algo pasa. Ire al fondo del asunto y te lo hare saber. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Oculta todo lo que quieras. Es mejor de esta forma. Mas diversion. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Vamos, sigue escondiéndote. La caza es mi parte favorita. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=Me pasaré todo el día cazándote si hace falta. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Cuanto mas duro tengo que buscarte, mas enojado me pongo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Simplemente sal y podremos evitar que esto se convierta en un problema mayor de lo que es. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Vamos Vamos fuera Nadie necesita salir herido aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Tomando fuego! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Mierda, eso estaba cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Algun bastardo me persigue! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Encontre un maldito cuerpo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Me pregunto que hizo este mal. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=¿Quien los mato? ¿Este era uno de ustedes? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Alguien fue golpeado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Recibiendo lesiones! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Nosotros estamos recibiendo exito! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Esa es una maldita granada! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=Entrante! ¡Cuidado! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Granada, mierda! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=Disparos! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Mierda! Esos tiros estan cerca. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¿Quien diablos esta disparando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Golpear el piso! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Abajo, abajo, cohete! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=El cohete viene hacia aqui. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Disparos de francotirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Alguien está cazando cabezas! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=En serio, ¿que esta pasando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Vamos, ¿otra vez? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=Alguien mejor no este jugando conmigo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Algo no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=¿El infierno? ¿Alguna idea de que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Esto no me gusta ni un carajo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Deja de molestarme por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=Deja de perder el tiempo y mantente concentrado. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=Estas en tu cabeza. No hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=Alguien quiere pelear. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Traelo! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Hoy acaba de ponerse interesante. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=¿Que es eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=¿Hola? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=¿Alguien ahi? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Bueno. Eso no es bueno. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=¡El infierno! PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=No me gusta esto ni un carajo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Definitivamente escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Si, yo tambien lo escuche. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Si. ¿Que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=Establecerse. No escuche una mierda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Maldicion eres paranoico. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=Sera mejor que no estes alto de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Oyes ese ruido? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Escuchaste algo? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=Juro que escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Vi eso tambien. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=¿Que viste? No pude entenderlo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Tambien lo vi. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=¿De que estas hablando? PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=No vi una mierda. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=No te preocupes por nada. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=Acabo de ver algo. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Creo que vi algo alli. PH_PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=¿Viste eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=¡Demonios si! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=¡Lo entendiste! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=¡Si eso es! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Entiendo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Bueno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Afirmativo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Si. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Cosa segura. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Vivo por esta mierda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P=¡Si es cierto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¿Que tal eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=¡Estupido idiota! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Oh vamos PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Eso apesta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Frickin ridiculo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=Mierda PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=Oh, mierda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=¡Diablos, no! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=Olvidalo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡De ninguna manera! PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=De ninguna manera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No. PH_PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¡Tengo uno! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=¡Uno menos de que preocuparse! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=Objetivo eliminado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Mierda, estamos abajo uno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=Amistoso abajo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Nosotros perdimos uno PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=No puedo prescindir de ninguno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Mierda, tambien estoy corriendo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Casi fuera de mi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Aqui hay algunos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Tengo algo de repuesto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Bien. Pero esta es la ultima vez. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¡Necesito algo de municion! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=¡Oye, dame un cargador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Municion ¿Quien tiene extra? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=¡Gracias! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=¡Te debo una! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=¡La proxima muerte esta en tu honor! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=No puedo ayudar ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=Tengo que mantenerlos fuera de ti mismo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Mantente fuerte Tienes esto PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=Soporte, entrante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=Aqui para ayudar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=Te entendi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=¿Que tal un poco de ayuda aqui? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=Necesito algo de apoyo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=Solicitando copia de seguridad! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Vamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=¡Emprendedor! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=¡Ascender! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=No durara mucho aqui. Posicion en movimiento. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=¡Cambiando de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=¡Esta portada apesta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡Estoy inmovilizado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=Mierda, estoy encerrado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=¡Esta lloviendo balas por aqui! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=¡Lo tengo cubierto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=Yo te cubrire. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=¡Ir! Te cubro la espalda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=¡Necesita algo de cobertura! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=¡Cubreme! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=¡Mantengalos lejos de mi! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Mantenga este terreno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=Mantente firme No puedo dejar que nos sobrepasen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=No retrocedas ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Enemigos en su camino! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=¡Aqui vienen los problemas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Nosotros tenemos compañia PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=¡Los tengo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=¡Contacto! ¡Contacto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Aqui! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Golpealos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Los fantasmas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=¡Matalos a todos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=¡Tienes algunos invitados no deseados! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¿Nadie llama a la mierda? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Alguien irrumpio! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=¡Enemigos vistos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Aqui. ¡Contacta, contacta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=¡Tengo ojos sobre los hostiles! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Ellos estan por encima de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=Se acabo! Ellos tienen la tierra alta! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=¡Cuidado con el terreno elevado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Detras de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Vigila tu espalda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=¡Detras! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Ellos estan debajo de nosotros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=¡Enemigos abajo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Ellos se estan acercando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Mierda, ellos estan empujando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=¡¿Quieres bailar?! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=¡Los vi! Por ahi PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Ellos estan al acecho por alli! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Los encontre Ellos estan por ahi PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Izquierdo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=¡A la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=Mira a la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Correcto PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=¡A la derecha! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=¡Mira a la derecha! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=Hay una bestia acercandose. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Pesado entrante! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=Venida pesada. Listo PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Eso realmente no parece justo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=La nave llega caliente. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=¡Cuidado, nave! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=¡Vehiculo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=Ellos estan tratando de derribarnos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Vehiculo entrante! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=¡Lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=Mierda, lanzacohetes! Bajate! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=¡Cuidado, lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=¡Francotirador! ¡Cúbranse! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=¡Ellos tienen un rifle de francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=Ellos tienen un titan! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Titan PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=¿Que tipo de pendejos traen un titan? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=¡Caer de nuevo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=¡De vuelta al punto de reunion! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=Retrocede y reagrupate. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Golpea su flanco! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=¡Vamos a flanquearlos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Da la vuelta y golpea su flanco. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Vamos vamos PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=¡Sigueme! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=¡Salgamos! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡Yo no soy el enemigo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=Dispara una vez mas y tendremos un maldito problema. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¡Cuida tu maldita punteria! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Estoy golpeado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=¡Me cortaron! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=Estoy disparado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=¡Granada! ¡Ponte a cubierto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=Entrante! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=Lanzar uno a su manera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=Veamos como les gusta esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Roca caliente! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puedo prescindir de uno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=Yo tambien salgo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=¡Entonces deberias haber traido algo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=Te entendi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=Tengo una cura para ti. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=Vea si esto ayuda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¡Necesita una curacion! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¿Alguien tiene un medpen? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=Necesito un medpen, rapido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Te debo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=¡Gracias! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Me salvaste el culo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Mantenga la presion. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Llevalo a ellos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=No te rindas ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=Vamos Tienes miedo o algo? ¡Terminemos esto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=¡Esto no ha terminado! Recien estoy empezando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=¡Si voy a caer, os traere skags conmigo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Mierda, mierda, mierda. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Puedes hacerlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Mantengalo juntos ... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=¡Amenaza eliminada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Todos los skags estan muertos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Nosotros estamos claros PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Mierda, ellos se han ido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Cuidado, los perdi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Perdi los ojos en ellos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=La municion esta vacia. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=Estoy fuera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Ido seco! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=¡Enfriandose! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Mierda Me puse rojo! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=No no no maldito PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=El soporte esta aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=El respaldo ha llegado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=Finalmente, tenemos refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=Los refuerzos deberian estar aqui pronto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Copia de seguridad esta en camino. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=La ayuda casi esta aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Envia algo de apoyo, cambio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Se necesita copia de seguridad, mas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=¿Donde esta ese respaldo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=Reup PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Cambiando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=Retiro! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=¡Corre por tu vida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=¡Muevete! Nosotros no duraremos mucho aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Fan fuera. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Extendamonos PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Haz una extension. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantente cerca PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=No te alejes. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Mantengalo apretado PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=Voy a disfrutar esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=Oh ... voy a hacerte pagar por esto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Es hora de cosechar el torbellino, cabron. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=Alguien esta demasiado asustado para salir y luchar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P= Sal y juega. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=¿Por que te escondes? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=¡Es hora de la parte divertida! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=¡Te voy a arruinar! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=Creeme, esto te va a doler. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=Quedate quieto, maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=Mierda, perdido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=¡Es hora de terminar con esto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=Sientes eso Tu miedo esta sacando lo mejor de ti. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=Estas muy por encima de tu cabeza. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=No podrias disparar directamente si lo intentabas. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Ya termine de mirar a mi alrededor. Nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Sin ver nada. Probablemente no fue nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Si, no pude encontrar nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Tal vez me estoy volviendo loco. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Supongo que no es nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Eh. Nada... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Voy a echar un vistazo mas de cerca. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Mantente alerta, algo no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=Eh ... mejor sigue mirando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oye, parece que las habilidades de rastreo de mi abuela estan dando sus frutos. Creo que estoy en el camino correcto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Si, tal vez tenga algo. voy a seguir buscando. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Entonces, parece que mi corazonada era correcta. Sigo buscando, pero los encontrare. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Todos pueden relajarse. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=Nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Oye, falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Resulta que no habia nada de que preocuparse. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Nada que informar, terminado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=Estas despierto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=Ve a ver que es eso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Date prisa y echa un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Lo comprobare. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Supongo que deberia investigarlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Tomare esta. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Piensa en algo. Lo comprobare. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a echar un vistazo alrededor. Vuelve enseguida PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Oye, voy a comprobar algo. Si no tienes noticias mias, me han asesinado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Sigue buscando Ellos estan aqui en algun lugar PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Extendamonos y cubramos mas terreno. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Los encontraremos. No podrian haber ido muy lejos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=Mierda, no puedo encontrar ningun rastro de ellos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=Debe haberse ido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=¿Como diablos se aleja de nosotros? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=No los puedo encontrar en ninguna parte. Creo que se resbalaron. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=Mirado por todas partes. Debe haber desocupado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Subio vacio. Ni idea de donde fue el skag. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Maldicion, ¿a donde fueron? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=Nada. Mmm... PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=No encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=La busqueda no arrojo nada, cambio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Nada que reportar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Si, ellos deben haberse ido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Busca en la zona. Encuentra a la serpiente responsable. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tengo uno muerto aqui. Todos tengan cuidado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Ojos abiertos a todos. Encuentra quien hizo esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontrado un cuerpo, buscando en la zona. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Diga una palabra de advertencia. Encontre un cuerpo. Mirando a nuestro alrededor ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hay un cuerpo aqui. Encontrare quien hizo el acto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Skag me resbalo. No puedo dejar que se escapen. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=Se fueron. Mejor busca por todas partes para encontrarlos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=Alguien tenga ojos en este resbaladizo bastardo, ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Se perdio la pista del objetivo. Empezando un barrido ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Ellos se escabulleron. Voy a rastrearlos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Escucha Voy a encontrar este skag y hare que lamenten darme el desliz. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=Vamos a rastrearlos, rapido. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Vamos, ¿quien quiere el primer crack? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=El tiempo es un desperdicio. Vamos PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Dando una vuelta. Encuentra a quien diablos sea. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Un poco de alboroto. En mi camino para averiguar la causa. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Se estan gestando algunos problemas. Mirandolo ahora. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Sera mejor que investigues esto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Eso no esta bien. Voy a comprobarlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Vale la pena investigarlo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Algo pasa. Comprobandolo, cambio. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=No estoy seguro exactamente que esta pasando, pero voy a investigar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Algunas cosas extrañas estan pasando. Voy a mirar en el. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=Los cobardes se esconden. Eres un cobarde Estas asustado PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=¿Es asi como quieres pasar tus ultimos momentos? ¿Esconderse asustado? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=¿Te preguntas cuanto tiempo puedes guardar silencio? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Muestrese ya No puedes ser tan feo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Deja de perder el tiempo y sal. Sera mejor para los dos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=Ven afuera. Ya supere esta mierda del gato y el raton. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Estoy bajo fuego! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguien intento dispararme. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Me estan disparando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=¡Oh, maldito, este pobre bastardo esta muerto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=¡Tengo uno muerto! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=¿Que diablos paso aqui? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Estamos tomando bajas! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Alguien acaba de ser atacado. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Oh, mierda, hombre caido! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Mierda, granada! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=Granada, ten cuidado! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Esos son tiros! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=Nosotros tenemos compañia PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Disparos cerca! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Cohete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Agachate, cohete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Eso es un maldito cohete! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Ataque de francotirador! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Nos estamos francotirando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Ahi esta de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=¿De nuevo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=¿Que esta pasando por aqui? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Extraño, ¿que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Yo tambien lo note. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Eso es preocupante. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=Estoy seguro de que no es nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=No creas que hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=No note nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Esta bajando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Nosotros tenemos problemas PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Esta estallando! PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=¿Que es eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=Creo que hay algo ahi. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Oye alguien por ahi PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Maldito ¿Que demonios fue eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=Algo esta pasando por aqui. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Eso no parece correcto. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=Lo escuche tambien. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Creo que escuche algo que venia de alli. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=Si, eso sono sospechoso. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=No escuche nada pero mantendre mis oidos abiertos. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Estas escuchando cosas PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=No escuche nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Se entero que? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Escuchas un sonido o algo asi? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=¿Fue eso un ruido? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=¿Alguna idea de que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Si, vi algo tambien. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=Definitivamente algo se movio en mi periferia. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=¿Estas seguro de que viste algo? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Tus ojos te estan jugando una mala pasada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=No vi nada. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=¿Ves eso? PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Alli. Mirar. PH_PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Juro que acabo de ver algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001,P=¡Si! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002,P=¡Oh si! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003,P=¡Definitivamente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001,P=Suena bien PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002,P=Muy bien PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003,P=Claro PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Entiendo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002,P=Claro Porque no PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Comprendido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001,P=Excepcional! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002,P= Buenisimo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003,P=¡Ahi tienes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003,P=< sonido furioso > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003,P=< sonido frustrado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002,P=< tos > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003,P=< sonido burlon > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003,P=< sonido de dolor > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_003,P=< sonido desconcertado > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001,P=Bastardo PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002,P=Maldita sea! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003,P=¡Hijo de puta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001,P=Tio. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002,P=Mierda... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003,P=Maldito ... PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001,P=¡¿Que?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002,P=¿En serio? PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003,P=¡De ninguna manera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003,P= PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003,P=< esfuerzo de gran golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003,P=< esfuerzo de golpe > PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001,P=¡De ninguna manera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002,P=¡Ninguna posibilidad! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003,P=¡Diablos, no! PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001,P=No. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002,P=De ninguna manera. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003,P=No puedo ayudarte. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001,P=Lo siento no PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002,P=No es probable. PH_PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003,P=Negativo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001,P=¿Tengo uno? ¡Tengo uno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002,P=Elimino mi objetivo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003,P=¿Viste eso? Que disparo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001,P=Mierda, solo los mataron. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002,P=¡Perder uno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003,P=Uno de los nuestros acaba de ser cortado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001,P=Lo siento no tengo uno PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002,P=Parece que no tengo uno de sobra. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003,P=Yo mismo estoy corriendo bajo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001,P=Aqui te tengo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002,P=Municiones volando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003,P=Aqui tienes una cargador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001,P=¿Alguien tiene un cargador? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002,P=Entonces... necesito algo de municion. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003,P=Supongo que nadie tiene un cargador que puedan darme. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001,P=Muchas gracias. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002,P=Estoy de vuelta en esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003,P=Ah. Gracias. Te lo agradezco. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001,P=Estoy un poco ocupado en este momento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002,P=No puedo hacerlo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003,P=Dame un poquito. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001,P=El calvario ha llegado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002,P=¡Te entendi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003,P=¡Volando hacia adentro! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001,P=¡Necesito ayuda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002,P=¡Puede alguien respaldarme! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003,P=¡Que alguien me ayude! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001,P=¡Cargar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002,P=¡Subiendo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003,P=Avanzando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001,P=¡Al diablo con eso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002,P=Desplazamiento! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003,P=¡Reposicionamiento! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001,P=¡No puedo moverme! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002,P=¡¿Un poco de ayuda?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003,P=¡Vamos, dame una oportunidad! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001,P=¡Yo te cubrire! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002,P=¡Adelante! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003,P=Los mantendre ocupados. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001,P=¿Alguien me cubra? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002,P=¿Alguien me puede cubrir? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003,P=Mantenerlos fuera de mi por un segundo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001,P=Este es nuestro territorio. El nuestro PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002,P=¡No les des una pulgada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003,P=¡Tenemos que mantener este terreno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001,P=Nosotros tenemos compañia entrando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002,P=Consiguio una pelea que se abatia sobre nosotros. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003,P=Problemas, llegando caliente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001,P=Mierda Por aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003,P=¡Tienes a alguien! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001,P=¡Dales todo lo que tienes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002,P=¡Desatar el infierno! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003,P=No les des ninguna misericordia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001,P=Nosotros estamos comprometidos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002,P=¡Tenemos intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003,P=¡Intrusos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001,P=Los encontre Justo aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002,P=Aqui estan ellos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003,P=¡Aqui! ¡Mirar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001,P=Los veo Ellos estan ahi PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002,P=¡Mira hacia arriba! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003,P=Ellos estan por encima de nosotros. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001,P=Giro de vuelta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002,P=¡Mira atras! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003,P=Ellos estan en nuestros seis. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001,P=Ellos estan debajo de nosotros. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002,P=Abajo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003,P=Ellos estan debajo de nosotros PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001,P=Ellos estan justo en mi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002,P=Oh mierda, ellos estan aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003,P=¡Sobre mi! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001,P=Los veo Ellos estan por ahi PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002,P=Mira alla. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003,P=Los tengo Por ahi PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001,P=Ojos dejados. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002,P=Enemigo se fue. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003,P=¡A la izquierda! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001,P=Ojos derechos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002,P=Enemigo derecho PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003,P=¡A la derecha! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001,P=¡Arma pesada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002,P=Ojos puestos en una gran pistola. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003,P=No se que tipo de arma es esa, pero es grande. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001,P=Oh vamos, ¿en serio? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002,P=¡Nave enemigo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003,P=Nave enemigo entrante! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001,P=Ellos tienen soporte para vehiculos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002,P=¡Vehiculo entrante! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003,P=Cuidado, ellos tienen un paseo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001,P=Creo que tienen un lanzador de cohetes. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002,P=¡Si, eso es un lanzacohetes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003,P=¿Es eso un... lanzacohetes? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001,P=¡Francotirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002,P=Ellos tienen un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003,P=Cuidado, hay un francotirador. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001,P=¡Traje de titan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002,P=Dulce piedad, ellos tienen un titan! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003,P=Eso parece innecesario. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001,P=Retrocedamos un poco. Ya sabes, reevaluar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002,P=Volvamos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003,P=¡Retroceder! ¡Retroceder! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001,P=¡Rodea sus flancos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002,P=Deberiamos golpearlos en los costados. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003,P=Vamos a colarnos y atacar el flanco. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001,P=Rapido, sigueme! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002,P=Vamos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003,P=Sobre mi Vamos a movernos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001,P=¡Estoy de tu lado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002,P=¡¿Que estas haciendo?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003,P=¿Te has quedado ciego? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001,P=Oh mierda Estoy golpeado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002,P=Ellos me tienen Ellos realmente me tienen! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003,P=¡Ay! Maldita sea que duele! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001,P=¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002,P=Todos abajo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003,P=¡Apartese del camino! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001,P=¡Y aqui vamos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002,P=¡Veamos como les gusta esto! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003,P=¡Quizas quieras quedarte abajo para esto! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001,P=No puedo. Ponle presion. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002,P=No creo que tenga ninguno. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003,P=Si, estoy fuera. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001,P=¡Ser curado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002,P=¡Aqui tienes! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003,P=¡Toma esto! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001,P=¡Necesito algunos medicamentos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002,P=¿Alguien perdona un medpen? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003,P=¡Alguien! Cualquiera Necesito una cura PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001,P=Gracias gracias PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002,P=Eres un salvavidas PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003,P=Curandome y estoy de vuelta en esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001,P=Vamos. No te rindas ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002,P=Cavar. Nosotros tenemos esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003,P=¡Vamos, vamos! Ellos no tienen ninguna oportunidad. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001,P=¿Crees que estoy asustado? Acabas de matar al peso muerto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002,P=Esto esta lejos de terminar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003,P=¿Eso es todo? Recien estoy empezando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001,P=Esto esta bien. Todo esta bien. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002,P=Ok Ponerse un poco preocupado ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003,P=Esto no esta bien. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001,P=Eso no fue tan malo ¿verdad? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002,P=Ahi vamos. Problema ordenado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003,P=Creo que fueron todos ellos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001,P=Ellos jodidamente desaparecieron. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002,P=Donde diablos estan ellos PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003,P=Ellos se han ido PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001,P=¡Estoy fuera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002,P=¡Arma seco! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003,P=Maldicion, mi municion se ha ido PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001,P=Espera Creo que dispare demasiado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002,P=Maldicion, lo que esta mal con esta cosa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003,P=Ay Caliente, caliente caliente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001,P=Ellos en realidad aparecieron. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002,P=Oye, nuestro respaldo llego. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003,P=¡Parecen aliados! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001,P=La llamada esta adentro. La ayuda esta en camino. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002,P=Muy bien A ver si aparecen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003,P=Dijeron que enviarian gente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001,P=Oye necesito algunos refuerzos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002,P=Enviar copia de seguridad. Antes seria mejor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003,P=Oye, envia algo de ayuda. Ahora PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001,P=¡Un segundo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002,P=Recargando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003,P=Dame un segundo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001,P=¡Salgamos de aqui! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002,P=Estas loco Corre PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003,P=Al diablo esto. ¡Estoy fuera! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001,P=Tal vez deberiamos extendernos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002,P=Nosotros deberiamos cubrir un poco mas de terreno. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003,P=Vamos a admirar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001,P=Mantengase cerca. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002,P=No creo que debas deambular. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003,P=Nosotros deberiamos seguir juntos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001,P=¡Pequeño cabrito insignificante! ¡Te voy a arruinar! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002,P=¡Voy a provocarte una cantidad epica de dolor! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003,P=Realmente estas empezando a enojarme. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001,P=En serio Escondido Solo estas siendo dificil ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002,P=¿Que tal si me escondo y tu vienes a buscarme? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003,P=¿Donde te escondes ahora? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001,P=¿Puedes creer que hoy es el dia en que mueres? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002,P=¡Intenta que no te disparen con nada valioso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003,P=¡Esta pelea me esta dando un serio deja vu ahora mismo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001,P=¡¿Por que no mueres?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002,P=¿Que tan afortunado puedes ser? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003,P=¡Vamos! ¡Ese deberia haber acertado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001,P=¡No puedo esperar hasta que les diga a mis amigos que conoci la peor oportunidad en el verso! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002,P=¿Quieres pedir un tiempo muerto para poder ir a practicar? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003,P=Apuesto a que ahora lo estas pensando mejor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Entonces, no encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Todo parece como deberia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=El area parece clara. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001,P=Eh ... esta bien PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002,P=Un poco anticlimatico. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003,P=Siente un poco tonto venir aqui por nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001,P=Aqui vamos. Tengo algo Sigue buscando PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002,P=Alguien definitivamente esta aqui. Solo necesito encontrarlos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003,P=En el camino correcto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Encontro algo. Voy a seguir mirando. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Podria estar en lo cierto. Dejarte saber. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Alguien esta aqui No se quien ... todavia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001,P=Falsa alarma, todos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002,P=Olvidalo. No habra una pelea. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003,P=No importa Nada emocionante PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Falsa alarma. Ocupate de tus asuntos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Oye, puedes decirle a todos que se calmen. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=No importa. Falsa alarma. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001,P=¿Por que no vas a ver que diablos es? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002,P=¿Que tal si mueves tu trasero y echas un vistazo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003,P=Si estas tan preocupado, ve a ver que es. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001,P=Supongo que ire a ver... Hago de todo por aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002,P=Esten atentos, voy a ver cual es el alboroto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003,P=Muy bien Veamos lo que tenemos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001,P=Oye, puede que haya algo por aqui. Tal vez no. Yo lo hare saber. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002,P=Voy a echar un vistazo alrededor. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003,P=Algo esta un poco apagado. Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001,P=Sigue buscando Ellos tienen que estar cerca. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002,P=Enfoque Ellos estan aqui en alguna parte. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003,P=Consulta por todas partes. Quiero encontrar a este imbecil. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001,P=¿Donde demonios podrian haber ido? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002,P=¿Cayeron en un punto de salto? ¿Donde demonios fueron ellos? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003,P=Que demonios La gente no solo desaparece. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001,P=Odiaba ser el portador de malas noticias, pero el bastardo se escapo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002,P=No hay señales de ellos. Ellos estan en el viento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003,P=Demonios si se adonde fueron. Pero seguro que no estan aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001,P=Bueno no es tan extraño. Todo ese humo y sin fuego. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002,P=¿En realidad? ¿Nada? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003,P=Esta bien, me rindo. No hay nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Intente como podria, no encontre nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=La busqueda resulto vacia. Lo que sea que haya aqui afuera, no lo veo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Lo estoy llamando. Nada aqui. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001,P=A ver si podemos saludar al psicopata que hizo esto. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Tenemos que localizar a este asesino antes de que puedan volver a hacerlo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003,P=Bastardo probablemente no podria haber llegado lejos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Tengo un cadaver que no mate. Buscando al responsable ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Aviso. Alguien esta dejando cadaveres aqui. Necesitamos encontrar la enredadera rapidamente. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Hey, cazando algunos asesinos. Te haré saber si los encontramos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001,P=Bueno, no es una presa dificil de alcanzar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002,P=El sangrador me sacudio, pero no te preocupes, los encontrare. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003,P=No estoy seguro de adonde fueron, pero no pudieron haber ido muy lejos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001,P=Me echaron encima un corredor. Los encontrare ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002,P=Rastreando a donde fue este maldito resbaladizo ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003,P=Donde quiera que vaya este pistolero, los voy a encontrar. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001,P=El deber llama. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002,P=Creo que tenemos compañia. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003,P=Vamos Vamos a trabajar PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001,P=Recibimos visitas. Encontrarlos ahora. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002,P=Los huespedes han llegado. Voy a saludarlos. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003,P=Parece que comienza la fiesta. Vamos No quiero llegar tarde. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001,P=Veamos que demonios fue eso. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002,P=Bueno, eso definitivamente no fue nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003,P=Buen momento para dar un paseo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001,P=Oye, voy a estirar las piernas y ver si pasa algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002,P=Tienes la sensacion de que algo esta a punto de caer. Voy a echar un vistazo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003,P=Oye, comprobando algo. Ojala no sea nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001,P=¡No aprecio que me hagas perder el tiempo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002,P=Esto es mucha preparacion para mi al ponerte una bala en el craneo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003,P=¡Sal aqui! ¡O disparame! ¡Haz algo ya! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001,P=Oye, ¿quien se esconde ahi fuera? Sal ahora y arreglaremos algo. Promesa. Ni siquiera me enojare. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002,P=Olly, olly, sin bueyes. Salir Salir PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003,P=¿Donde te escondes, pequeño cabron? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Me estan disparando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Bajo fuego! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Me estan disparando! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001,P=Eso es un poco desordenado. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002,P=Genial Un cadaver sangriento. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003,P=¿Quien demonios fantasma a este bastardo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Caramba! ¡Nos están cazando furtivamente! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002,P=Mierda Nosotros estamos bajo ataque! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003,P=Maldito sea! Nosotros somos golpeados PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001,P=Mierda! ¡Granada! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Granada! Corre PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Granada! ¡Vuelve! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Disparos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡¿Quien diablos esta disparando?! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003,P=Parece que tenemos una fiesta! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001,P=Mierda! Cohete PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Cohete! ¡Abajo! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003,P=¡Cohete! ¡Ir! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001,P=Mierda Francotirador PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002,P=¡Tienes un francotirador! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003,P=Francotirador Bajate! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001,P=Ahi esta de nuevo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002,P=Alla. Esta de vuelta. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003,P=¿Esto de nuevo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001,P=Si, ¿que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002,P=Definitivamente algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003,P=Maldita sea mejor no ser alguien escondido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000,P=No hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002,P=¿Te estas riendo? No hay nada ahi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003,P=¿De que estas hablando? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001,P=¡Tiene un problema! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002,P=Aqui vamos! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003,P=Cortadores! ¡Mira animado! PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001,P=¿Que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002,P=¿Alguien acecha? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003,P=Alli. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004,P=¿Eh? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005,P=¿Que? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001,P=Algo pasa. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002,P=¿Quiero saber que fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003,P=Eso no es bueno. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001,P=¿Ese ruido? Si. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002,P=Si, creo que escuche algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003,P=De alla. Lo escuche. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001,P=No. No escuche nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002,P=Piensa que tus oidos te estan jugando una mala pasada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003,P=¿Como diablos voy a saber lo que escuchaste? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001,P=¿Crei haber escuchado algo? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002,P=¿Que fue ese sonido? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003,P=¿Oyes eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001,P=Si, creo que yo tambien lo vi. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002,P=Solo eche un vistazo, pero estoy seguro de que vi algo. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003,P=¿Que diablos fue eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001,P=No vi nada. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002,P=Debi haberlo perdido. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003,P=¿Que? No. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001,P=¿Alguien mas ve eso? PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002,P=Creo que algo se acaba de mover alli. PH_PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003,P=Alla. Vi algo. PIT_ACFlightSystems=Sistemas de vuelo PIT_ACPlayerActions=Jugador PIT_ACShipSystems=Sistemas de naves PIT_ACVehicleSystems=Vehiculo PIT_ACWeaponSelection=Seleccion de armas PIT_ACWeaponSystems=Sistemas de armas PIT_Actions=ACCIONES PIT_Back=Atras PIT_Cannot_drop_green_zone=Los productos basicos no se pueden dejar caer en las Zonas Verdes. PIT_CarryPrevious=Llevar anterior PIT_Combstab=Comstab PIT_Decoupled=Desacoplado PIT_Eject=Expulsar PIT_Emote=Ser emocionado PIT_Emote_Agree=Aceptar PIT_Emote_Come=Venir PIT_Emote_Cry=Llorar PIT_Emote_Dance=Bailar PIT_Emote_Disagree=Discrepar PIT_Emote_Flex=Doblar PIT_Emote_Point=Punto PIT_Emote_Salute=Saludo PIT_Emote_Sit=Sentarse PIT_EquipPrevious=Equipar anterior PIT_Exit_seat=Levantarse PIT_Flight=Opciones de vuelo PIT_GSafe=GSafe PIT_HeldItem=Articulo retenido PIT_Inventory=Inventario PIT_Inventory_EVA_Thrusters=Alternar propulsores EVA PIT_Inventory_Flashlight=Alternar linterna PIT_Inventory_Helmet=Alternar Casco PIT_ItemActions=Acciones de elementos PIT_Knife=Cuchillo PIT_Landing=Sistema de aterrizaje PIT_Lights=Luces PIT_MiningMode=Modo Minero PIT_Mobiglas=mobiGlas PIT_More=Mas PIT_Quantum=Sistema de Motor Cuántico PIT_Scan=Modo de escaneo PIT_Self_Destruct=Auto destruccion PIT_Weapon=Arma PIT_Weapon_Gadget=Artilugio PIT_Weapon_Gadget_Area_Denial=Negacion de area PIT_Weapon_Gadget_Decoy=Señuelo PIT_Weapon_Gadget_Deployable_Shield=Escudo desplegable PIT_Weapon_Gadget_Medipen=MedPen PIT_Weapon_Gadget_Multi_Tool=Herramienta multiple PIT_Weapon_Holster=Enfundar PIT_Weapon_Knife=Cuchillo PIT_Weapon_Primary=Principal PIT_Weapon_Secondary=Secundario PIT_Weapon_Sidearm=arma PIT_Wingman=Compañero PIT_Wingman_Attack=Ataque PIT_Wingman_Attack_Search_Destroy=Buscar y destruir PIT_Wingman_Defend=Defender PIT_Wingman_Defend_My_Location=Mi ubicacion PIT_Wingman_Fly=Volar PIT_Wingman_Fly_Break_Away=Separarse PIT_Wingman_Fly_Go_Dark=Oscurecer PIT_Wingman_Fly_Hold_Position=Manten la posicion PIT_Wingman_Fly_Scramble=Lucha PIT_Wingman_Fly_Stay_Close=Mantente cerca PIT_Wingman_Report=Informe PIT_Wingman_Report_Ship_Status=Estado de la nave PIT_Wingman_Report_Threat=Amenaza PIT_Wingman_Retreat=Retiro PIT_Wingman_Weapons=Armas PIT_Wingman_Weapons_Conserve_Missiles=Conservar misiles PIT_Wingman_Weapons_Do_Not_Engage=No se enfrente PIT_Wingman_Weapons_Free_Missiles=Misiles gratis PIT_Wingman_Weapons_Free_To_Engage=Libre de participar PKill1=~missions(AIName_Kill)-~missions(TokenKillClue) PSave1=~missions(AIName_Save1)-~missions(TokenBonusFlavour1) PSave2=~missions(AIName_Save2)-~missions(TokenBonusFlavour1) PSave3=~missions(AIName_Save3)-~missions(TokenBonusFlavour1) PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Hola, habla Seguridad BlacJac. Soy el Teniente Riegert, estoy manejando esta operación. Ya deberías haber recibido los parámetros de la misión, pero aquí tienes un alto nivel. Una instalación de producción automatizada va a sacar contrabando por un tiempo limitado. Necesitamos operadores que vayan allí y destruyan lo que se esté produciendo. Hay muchos créditos en juego, así que prepárense para luchar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLieutenant=Soy el Teniente Riegert de BlacJac Security. Le he enviado los detalles de la misión, pero el asunto es el siguiente: se va a empezar a producir un montón de contrabando ilegal en unas instalaciones, necesitamos que asegure el lugar y destruya todo lo que se cree. Asegúrate de ir armado ya que probablemente habrá elementos hostiles allí. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyMyNames=Hola, me llamo Riegert, soy de BlacJac Security. Tu móvil debería tener los detalles de la misión que aceptaste, pero aquí tienes un breve resumen. Tienes que dirigirte a una instalación de producción automatizada y destruir cualquier contrabando ilegal que encuentres en el lugar. Prepárate para un duro combate. Buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsLt=Soy el Teniente Riegert de BlacJac Security. Le pasé los detalles de la misión a su móvil, pero esto es lo esencial, recibimos un aviso de que una instalación va a empezar a sacar paquetes de contrabando. Necesitamos que te dirijas allí y te apoderes de todos los paquetes que puedas y los entregues en uno de nuestros quioscos de seguridad. Espero que el AO sea bastante caliente, así que asegúrate de estar bien equipado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BlacJacSecurityCalling=Seguridad BlacJac llamando. Soy el Teniente Riegert y seré su contacto en esta operación. Resumiendo, hay una instalación automatizada que va a producir contrabando por un tiempo limitado. Necesitamos que vayan allí, aseguren los paquetes que puedan y los entreguen en un quiosco BlacJac. Nosotros nos encargaremos a partir de ahí. Buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hola. Soy Riegert de BlacJac Security siguiendo el contrato que acabas de aceptar. Te envié los detalles, pero en caso de que no tengas ganas de leer, este es el trato. La planta de producción va a sacar algo de contrabando ilegal durante un tiempo limitado. Necesito que vayas allí y te apoderes de todos los paquetes que puedas y los lleves a un quiosco BlacJac. Lo más probable es que sea una pelea, así que asegúrate de ir armado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy Riegert con BlacJac. Me alegro de verte de vuelta. De todos modos, ya conoces el trato. Envié la información de la misión, así que deberías tener todo lo que necesitas. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsRiegertWith=Es Riegert con BlacJac. Me alegro de verte de vuelta. Te he enviado todos los detalles para acabar con este contrato. Te mantendré informado de cualquier actualización. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HeyItsLt=Hola, soy el teniente Riegert de BlacJac Security, llamo para hacer un seguimiento del contrato que aceptó. Le estoy enviando todos los datos de la misión. Has trabajado con nosotros antes, así que conoces el trato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Seguridad llamando. Soy el Teniente Riegert. Dirigiré esta misión. Le estoy enviando los detalles de la misión para que esté listo. Buena Suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsLt=Soy el Teniente Riegert de BlacJac. Seré su contacto para esta operación. Deberías tener todo lo que necesitas en tu mobi. Buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hola, soy el teniente Riegert, de BlacJac Security, por el contrato que acaban de aceptar. Sólo quería decirte que yo dirigiré la operación de este lado. Deberías tener todo lo que necesitas en tu mobi, así que buena suerte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsBlacjac=Esto es BlacJac Security. Seré tu contacto en este lado. He enviado todos los detalles de la misión a tu móvil, así que ponte a ello. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_MyNamesRiegert=Me llamo Riegert y seré tu representante con BlacJac para este contrato. Tu mobi debería estar cargado con los detalles de la misión, así que sal ahí fuera y acaba con esto. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereYoure=Aqui Riegert. NecesitarAs llevar cualquier contrabando confiscado a un quiosco de Seguridad BlacJac. Nos encargaremos desde alli. He marcado tu registro asi que deberias pasar cualquier control de seguridad sin que te pillen por trAfico de mercancias ilegales. De nada. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. Recuerden llevar cualquier contrabando incautado a un quiosco BlacJac autorizado para su transferencia. He notificado a nuestra gente que estás en misión para que no te etiqueten por tráfico de carga ilegal mientras estás en tránsito. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Aqui Riegert. Solo un recordatorio de que cualquier contrabando debe ser entregado en un quiosco autorizado. No cualquier quiosco. Uno de BlacJac. Te cobraremos cuando hagas la entrega. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereLooks=Aquí Riegert. Parece que la instalación ha dejado de expulsar paquetes. Echa un vistazo y mira si queda algún contrabando que deba ser destruido. Pero por lo demás, deberías estar bien. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. La información local del lugar dice que la instalación ha dejado de producir contrabando. Asegúrense de destruir cualquier paquete que aún esté en el lugar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac. Se dice que la planta de producción ha dejado de producir contrabando. Hagan un barrido y vean si hay paquetes que deban ser destruidos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpThis=Hola, soy Riegert. Me han avisado de que la instalación ha terminado su producción, así que coge lo que puedas y llévalo al quiosco de seguridad para desecharlo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Hola, soy Riegert. Un contacto mío dijo que la fábrica cerró, así que no saldrán más paquetes de allí. Yo cogería lo que tengas y lo dejaría en el quiosco BlacJac. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac, parece que la planta de producción ha terminado su producción de contrabando. Lleva lo que tengas al quiosco de seguridad y te enviaré tus credenciales. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacjac=Aquí Seguridad BlacJac. Vamos a tener que soltarte. Tal vez la próxima vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hola. Soy Riegert de BlacJac. Debido al bajo rendimiento en el campo, tengo que rescindir tu contrato con la empresa. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Soy Riegert. Odio hacer esto, pero tengo que cancelar nuestro contrato con usted. Usted simplemente no han estado operando en el nivel que necesitamos de nuestros contratistas para llevar a cabo. Lo lamento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Aquí Riegert con BlacJac. Te estoy quitando el trabajo. Usted simplemente no está cortando, en cuanto a rendimiento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Soy Riegert de BlacJac. Lo siento, pero voy a tener que dejarte ir. No estás rindiendo al nivel que esperamos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouThereIts=¿Estás ahí? Soy Riegert con BlacJac. Acabo de enterarme de que hiciste un "CrimeStat". Sé que las cosas se complican ahí fuera en el negro, pero no podemos tener criminales buscados trabajando con nosotros, así que tengo que soltarte. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. No puedes ir por ahí cometiendo crímenes mientras trabajas para nosotros. ¿Tienes idea de lo terrible que se ve eso? Tengo que rescindir tu contrato hasta que resuelvas esto. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Esto es BlacJac Security. Vamos a tener que retirarle su contrato actual. Nuestros contratistas no pueden tener CrimeStats activos, así que mis manos están atadas. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_RiegertHereWith=Aquí Riegert con BlacJac. Acabo de enterarme de que te han pinchado con un CrimeStat. No puedo tener un operador activo que también es un criminal buscado, así que estoy tirando de su contrato. Arréglalo y podremos hablar. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_RiegertFromBlacjac=Riegert de BlacJac llamando. No sé qué demonios crees que estás haciendo, pero no puedes estar cometiendo delitos mientras trabajas para nosotros. Ve a resolver esto y tal vez te traigamos de vuelta para otro trabajo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy Riegert con BlacJac. ¿Qué demonios estás haciendo? No puedes descargar esa mierda ahí. Te contratamos para que nos trajeras el contrabando, no para que lo pusieras en el mercado. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Aquí BlacJac. Se dice que acabas de vender un montón de contrabando incautado a un traficante del mercado negro. Eso no era parte del acuerdo y ahora tenemos que limpiar tu desastre. Estás fuera de este contrato. Con efecto inmediato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YeahThisIs=Sí, soy Riegert de BlacJac. ¿Has perdido la cabeza? Se suponía que ibas a transferir ese contrabando a uno de nuestros sitios, no a una escoria. Te estoy sacando de la operación. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert con BlacJac. Algún idiota a cargo arruinó algunos detalles de la misión en la que estás. Parece que vamos a tener que cancelar todo. Lo siento por la metedura de pata. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsBlacjac=Esto es BlacJac Security. Debido a algunas tonterías, vamos a tener que quitarte este trabajo. No te preocupes, no es por nada que hayas hecho. De todos modos, gracias y lo siento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRiegert=Soy Riegert de BlacJac. Tengo malas noticias para ti. Vamos a tener que retirar su contrato. No es culpa suya. Me han dicho que es algún tipo de error administrativo por nuestra parte. Lo lamento. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThisIs=Hola, soy Riegert de BlacJac. Odio hacer esto, pero voy a tener que retirar tu contrato. No es por nada que hayas hecho. Algunos cables cruzados de nuestro lado. O eso me han dicho. De todos modos, siento haberte tomado el pelo así. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsRiegert=Soy Riegert de BlacJac. Ha habido un problema con su contrato actual y vamos a tener que cancelarlo. No has hecho nada malo, así que te veremos en el próximo. Disculpe las molestias. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. Te vamos a despedir. No estás a la altura de lo que necesitamos hacer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyRiegertHere=Hola. Aquí Riegert. Sólo quería llamar y decir que estamos cancelando nuestro contrato con usted. Lo sentimos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThisIs=Hola, soy BlacJac Security. Usted no ha estado entregando el tipo de calidad que esperamos de nuestros operadores, así que voy a tener que cancelar este contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereJust=Aquí Riegert. Sólo para comprobar, que está siguiendo muy bien en el contrato. Si cerramos esto lo suficientemente rápido, puedo llegar a la hora feliz, así que sigue así. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert de BlacJac. Excelente trabajo en la misión hasta ahora. Todavía queda un poco, así que no te pongas demasiado gallito. Hay muchas posibilidades de que las cosas se vayan al infierno. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpIts=Hola, soy Riegert. Estoy aburridísimo por aquí, así que pensé en pasarme. Parece que te va bien, así que sí... no hay mucho que discutir, supongo. Sigue así. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. Estáis progresando mucho con el contrato. Sólo quería saludarte y decirte que sigas así. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyRiegertCalling=Hola, Riegert llamando. Sólo estoy comprobando. Revisando tu progreso y parece que vamos por buen camino. Así que sí, no hay mucho que comentar. Sólo sigue haciendo lo que estás haciendo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsUpIts=Que pasa. Es Riegert con BlacJac. Escuché que te afinaste un poco. De todos modos, la misión sigue en pie, así que vuelve ahí fuera. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsRiegert=Aquí Riegert llamando desde BlacJac. Me alegra oír que te has recuperado. Volvamos ahí fuera y acabemos con este contrato. ¿Te parece bien? PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsBlacjacCalling=Es BlacJac llamando. Bienvenido de nuevo a la tierra de los vivos. Una vez que termines de curarte, volvamos ahí fuera. Todavía tenemos trabajo que hacer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyItsRiegert=Hola. Soy Riegert de BlacJac. Cuando te sientas bien para volver ahí fuera, aún tenemos trabajo que hacer. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsRiegert=Hey, es Riegert llamando desde BlacJac. Estuvo cerca, ¿eh? Como sea, una vez que estés listo, necesito que vuelvas y termines el contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsBlacJac=Aqui BlacJac. Acabo de oir que hiciste una entrega en el quiosco de seguridad. Buen trabajo. Deberia valer una buena cantidad de creds. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Hola, soy Riegert. Acabo de enterarme de tu entrega. LAstima que estA programado para la incineradora. De todos modos, envio su pago. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RiegertHereSaw=Aqui Riegert. Vi que hizo una entrega en el quiosco. Aprobando el pago ahora. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. Parece que todo el contrabando ha sido destruido. Gran trabajo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBlacjacSecurity=Hola. BlacJac Seguridad llamando. Se ha confirmado que todos los paquetes ilegales han sido destruidos. Gracias por su ayuda. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert. Todo el contrabando ha sido destruido. Parece que la situación se ha resuelto por ahora. Gracias, señor. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RiegertHereDid=Aquí Riegert. Hizo un buen trabajo en esa misión. Estoy completando tu contrato y enviando tu pago. Hablaremos la próxima vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsBlacjac=Hola, es BlacJac Security. Felicidades por completar ese contrato. Los de arriba están muy contentos, así que les envío los créditos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRiegertOver=Es Riegert de BlacJac. Todo parece estar en orden, así que estoy enviando su pago. Gran trabajo en este contrato. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatsGoingOn=Lo que está pasando. Es Riegert. Vi que acabas de cerrar tu contrato. Gran trabajo. Veré que consigas tus credenciales. Gracias de nuevo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_BlacjacSecurityCalling=BlacJac Security llamando. Todo parece muy sólido en este último contrato, así que creo que estamos bien. Pasaré tu factura por contabilidad y te pagaré. Gracias por el esfuerzo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyBlacjacCalling=Hey, BlacJac llamando. ¿Qué demonios estás haciendo? Vuelve a la misión. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRiegert=Hola, soy Riegert. Parece que te estás desviando de los parámetros de la misión. Voy a necesitar que vuelvas a la pista. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsBlacjac=Aquí Seguridad BlacJac. Voy a necesitar que vuelvas a la misión. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac, ¿qué estás haciendo? Sabes que debes completar el contrato para que te paguemos, ¿verdad? Haz el trabajo para el que te contratamos. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsBlacjac=Hola, soy BlacJac. Parece que te estás saliendo del protocolo apropiado de la misión. Voy a necesitar que te centres y vuelvas a la pista, ¿vale? No me hagas llamarte otra vez. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_ThisIsRiegert=Aquí Riegert con BlacJac. No voy a decirte otra vez que vuelvas a la misión. Hazlo. Ahora. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_HeyThisIs=Hola, soy Riegert otra vez. Necesito que vuelvas a la misión. Última oportunidad. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_AllRightListen=Muy bien, escuchen. Tienes que terminar el trabajo para el que te contratamos. No voy a repetirlo. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsYour=Esta es tu última advertencia. Vuelve a la tarea y termina la misión como se describe. Se me está acabando la paciencia. PU_ACSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_HeyStopScrewing=Hey. Deja de joder y termina el trabajo. Esta es tu última oportunidad. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle=Estoy un poco ocupado en este momento. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA=Realmente no es un buen momento para hablar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda=Lo siento, un poco tengo que concentrarme aqui. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Alguien, ayudame! PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityHiCould=Seguridad Oh hola, ¿podrias pasar? PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyItsMe=Hey Soy yo. Si, tengo algo para que le eches un vistazo. PU_ADMIN1_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityYeahCan=Seguridad Si, ¿puedes pasar por el administrador cuando tienes la oportunidad? Ok gracias PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath=Respira y calmate. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA=Piensa por un segundo. No quieres hacer esto. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Necesitas relajarte ¿de acuerdo? PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a necesitar aprovechar esto. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisPackageIs=Este paquete claramente viola el protocolo. PU_ADMIN1_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_ImAfraidI=Me temo que no puedo dejarte mantener esto. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho No tengo esto listado en el manifiesto de importacion. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_002_NoIDont=No, no creo que eso pertenezca aqui. PU_ADMIN1_SK_DeliveryRejected_IG_003_ExcuseMeI=Disculpe, creo que se equivoco de lugar. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant=Lo siento, no puedo ayudarte. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI=Me temo que no lo se. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo=Tendrias que preguntarle a alguien mas. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo=Deberias ir a revisar la terminal de carga. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould=La terminal de carga deberia solucionarlo. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed=Si necesita ayuda con la carga, le sugiero que pruebe la terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues=Todos los problemas relacionados con el vehiculo son manejados por la terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necesita un vehiculo, debe consultar la terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant=Lo siento, no puedo ayudarte. Echa un vistazo a la terminal del vehiculo. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Cuidarse. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye=Adios PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa=Nos vemos PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN1_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey=Ey. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_004_YouAlright=Estas bien PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Lo siento puedo pasar PU_ADMIN1_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YouMind=¿Te importa? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=¿Algo en lo que pueda ayudarte? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe=Ah disculpame PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere=Whoa, cuidado ahi. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault=Oh, mi culpa. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aqui tienes. Disfrutar. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Eso es tuyo. PU_ADMIN1_SK_PickupDirections_IG_003_ThisOnesYours=este es tuyo. PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_001_WhatAreYou=Uhh que haces PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_002_UmmHello=Umm ... hola PU_ADMIN1_SK_PlayerActingStrange_IG_003_YouOkay=Estas bien PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatAreYou=¡¿Que estas haciendo?! PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_Shit=Mierda PU_ADMIN1_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_PleaseDont=No por favor no PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Whoa=¡Vaya! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_Hey=¡Ey! PU_ADMIN1_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_Shit=Mierda PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_001_SorryYouCant=Lo sentimos, no puedes estar aqui. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ThisIsA=Esta es un area restringida. PU_ADMIN1_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImAfraidYoure=Me temo que estas traspasando. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn=Otro dia en el paraiso, ¿verdad? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing=Lo curioso es que parece mucho mas aburrido de lo que es. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook=Sabes, puede que no parezca mucho, pero hemos tenido algunos avances bastante interesantes aqui. Es posible que escuches sobre ellos muy pronto... PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImSorryYoure=Lo siento, vas a tener que quitar eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_LookIHate=Uh, odio ser "ese tipo", pero no puedes dejar eso aqui. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar, por favor elimina eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003b_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar, por favor elimina eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImSorryYoure=Lo siento, vas a tener que quitar eso. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_LookIHate=Odio ser "ese tipo", pero no puedes dejar eso aqui. PU_ADMIN1_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar, por favor elimina eso. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut=Lo siento, pero tienes que irte. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant=Honestamente, no puedes estar aqui ahora. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo=Te tienes que ir. Ahora. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la entrega. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. Gracias. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllCheckThat=Lo comprobare. Gracias. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_001_ThanksForTaking=Gracias por encargarte de eso. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_002_ThatsGreatI=Ah eso es genial Nunca pense que lo arreglariamos. PU_ADMIN1_SK_Thanks_Repair_IG_003_OhYouFixed=Oh, lo arreglaste. Eso es genial. Gracias. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally=Lo siento, realmente no puedo hablar en este momento. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy=Estoy bastante ocupado en este momento. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave=Realmente no tengo tiempo para hablar. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_004_SorryImOn=Lo siento, estoy en el reloj en este momento. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_005_GotABunch=Tengo un monton de cosas de las que ocuparme, asi que ahora no es un buen momento. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=¡Ayuda! ¡Seguridad! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=¡Necesito seguridad ahora! PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityGotA=Seguridad, tengo un poco de problema por aqui. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_002_HeyINeed=Oye, si, necesito seguridad para echar un vistazo a algo. PU_ADMIN2_SK_CallSecurity_Low_IG_003_HeySecurityGot=Hola seguridad. Tengo una situacion en la que me vendria bien una mano. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed=Ahora voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike=Parece que te estas poniendo nervioso. Tal vez, tomate un segundo y respira. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo=Necesitas relajarte y pensar en lo que estas haciendo. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_YouCantBring=No puedes traer este tipo de cosas aqui. PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_WhatTheHell=¿Que diablos estas pensando en traer esto aqui? ¿Sabes cuantas leyes estas violando? PU_ADMIN2_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_LookIHate=Mira, odio hacerlo, pero tendre que confiscar esto. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_001_SorryThisIsnt=Lo sentimos, este no es uno de los nuestros. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkTheres=Uh, creo que ha habido un error. Esta entrega no es para aqui. PU_ADMIN2_SK_DeliveryRejected_IG_003_UhOhLooks=Oh oh, parece que este envio es para otra persona. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally=Realmente no soy yo a quien deberias preguntarle. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo=Vas a tener que encontrar a alguien mas que te ayude. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy=Ese no es mi departamento. Buena suerte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo=Hay una terminal de carga alli que deberia ayudarte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo=Para cualquier cosa relacionada con la carga, la terminal es su mejor opcion. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere=Si estas aqui por carga, esa terminal de alli es lo que quieres. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking=Si buscas la terminal de vehiculos, esta justo por alli. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necesita la terminal del vehiculo, hay una que puede usar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff=Oh, ¿cosas de vehiculos? Puedes usar la terminal alli. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee=Muy bien, nos vemos luego. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou=Ya nos veremos. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003b_IllSeeYou=Ya nos veremos. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_004_Later=Mas tarde. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_005_HaveAGood=Tener una buena. PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_008_Fuck=Joder PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_009_Cunt=Coño PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_010_Bastard=¡Bastardo! PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN2_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey=Ey. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=¿Como estas? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright=Estas bien PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Hola. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_002_INeedTo=Necesito arreglarmelas. PU_ADMIN2_SK_MoveOutOfWay_IG_003_YoureInThe=Estas en el camino. PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Hay algo que necesitas? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan=¿Algo que pueda ayudarte? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy=Facil PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful=Cuidadoso. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_001_HereYouGo=Aqui tienes. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_002_ThisOnesFor=Este es para ti. PU_ADMIN2_SK_PickupDirections_IG_003_LooksLikeThis=Parece que este es el que debes tomar. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=Um te sientes bien PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_002_SomethingWrongYoure=¿Algo anda mal? Estas actuando un poco extraño. PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_003_ImNotSure=No estoy seguro de lo que estas tratando de hacer ... PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_004_EverythingAlright=¿Esta todo bien? PU_ADMIN2_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatTheHell=¿Cual diablos es tu problema? PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_WoahWoah=Vaya. Vaya. PU_ADMIN2_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_HeyNoNeed=¡Ey! ¡No hay necesidad de eso! PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WoahYouCrazy=Woah! Estas loco PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_HeyYouTrying=¡Ey! ¿Estas intentando matarme? PU_ADMIN2_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_GeezWhatThe=Caray ¿Para que demonios fue eso? PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_001_DontThinkYoure=No creas que se supone que deberias regresar aqui. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_002_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para personal. PU_ADMIN2_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Esta area esta prohibida. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001_YeahIveBeen=Si, he sido bueno. Escuche de mi chico. Dios sabe donde lo tendran desplegado estos dias, pero tenia mucho que decir... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_001b_ItsBeenGood=Ha estado bien. Escuche de mi chico. Dios sabe donde lo tendran desplegado estos dias, pero Eugene ciertamente tenia mucho que decir... PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain=No es por quejarme, pero a veces pienso que prefiero hacer cualquier otra cosa que este trabajo. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave=Deberias haber visto lo ocupado que habia aqui la semana pasada. Ni siquiera pude tomar un descanso. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_004_TodaysBeenPretty=Hoy ha sido bastante bueno hasta ahora. Realmente no puedo quejarme. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_005_IReallyNeed=Realmente necesito empezar a tener mas cuidado con mi espalda. No estoy seguro si dormi mal o si levante algo, pero me ha estado molestando como loco. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar esto aqui. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Tienes que llevar esto contigo. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_WhatImSupposed=¿Que se supone que debo hacer con esto? PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar esto aqui. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Tienes que llevar esto contigo. PU_ADMIN2_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_WhatImSupposed=Bueno, ¿que se supone que debo hacer con esto? PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou=Eso es todo, tienes que irte. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed=Suficiente Necesitas irte ahora. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant=No, no, no puedo soportar mas esta basura. Tienes que irte ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_001_AppreciateTheDelivery=Agradezco la entrega. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThanksForThe=Gracias por dejarlo. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Delivery_IG_003_IllMarkDown=Anotare que tenemos el envio. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_001_GoodWorkOn=Buen trabajo en la reparacion. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_002_EverythingSeemsTo=Todo parece estar funcionando ahora. Gracias. PU_ADMIN2_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForThe=Gracias por la reparacion. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe=Estoy en medio de algo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe=Este no es el momento. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk=No puedo hablar ahora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003b_ICantTalk=No puedo hablar ahora. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_004_ImBusy=Estoy ocupado PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_005_ComeBackLater=Vuelve mas tarde. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_002_INeedSecurity=Necesito seguridad. Ahora. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeBackup=Necesita algo de respaldo. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_001_INeedSecurity=Necesito seguridad para el administrador. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityItsMe=¿Seguridad? Soy yo. Tengo algo para ti. PU_ADMIN3_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityComeBy=¿Seguridad? Pasa por el administrador cuando puedas. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Necesitas relajarte. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell=Calmate, carajo. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck=Sera mejor que lo compruebes tu mismo. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_ImGoingTo=Voy a tener que confiscar esto. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ThisDelivery=Esta entrega viola la ley de la UEE. PU_ADMIN3_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_IllNeedTo=Tendre que aferrarme a esto. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_001_IDontHave=No tengo esto en mi lista de entrega. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_002_ICantAccept=No puedo aceptar esta entrega. PU_ADMIN3_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontKnow=No se que es eso. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp=No puedo ayudarte. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe=Te equivocaste de persona. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure=Creo que estas confundido PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor=Estas buscando la Terminal de Carga. Es por alla. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo=Prueba la Terminal de Carga. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo=Consulta la Terminal de Carga. Eso deberia solucionarte. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle=Pruebe la Terminal de vehiculos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking=Estas buscando la Terminal de Vehiculos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal=La Terminal de Vehiculos deberia encargarse de eso. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye=Adios PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll=Eso es todo. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere=Nosotros hemos terminado aqui. PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN3_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_004_Hey=Ey. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_001_Move=Mover. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_002_OutOfThe=Fuera del camino. PU_ADMIN3_SK_MoveOutOfWay_IG_003= PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan=¿Algo en lo que pueda ayudarte? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething=¿Necesitar algo? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt=Ey. Miralo. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind=¿Te importa? PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_002_ThatsYours=Eso es tuyo. PU_ADMIN3_SK_PickupDirections_IG_003_GoOnTake=Seguir. Tomalo. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhOkay=Bueno... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_002_Right=Bien... PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_003_AhIDont=Eh, no se que es eso. PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_004_WhatsGoingOn=¿Que esta sucediendo? PU_ADMIN3_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatIsWrong=¿Que te pasa? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatYouThink=¿Que crees que estas haciendo? PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_PutThatAway=Deja eso a un lado. PU_ADMIN3_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_ThinkVeryCarefully=Piensa muy detenidamente en lo que estas haciendo. PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_WhatThe=Oye que PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatsYourProblem=¿Cual es tu problema? PU_ADMIN3_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_001_GetOutOf=Sal de aqui. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YoureInA=Estas en un area restringida. PU_ADMIN3_SK_PlayerTrespassing_IG_003_YouArentSupposed=Se supone que no deberias estar aqui. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow=No se Lo mismo que cualquier otro dia, supongo. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts=Esta bien. No es que este sea un trabajo realmente emocionante ni nada por el estilo. No estan haciendo programas de espectro sobre lo que hago. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust=Estoy bien Solo trabajando ... PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_004_YeahFine=Si bien PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_005_YouKnowLiving=Sabes, viviendo el sueño. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_HeyTakeYour=Ey. Toma tu mierda. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_INeedThis=Ey. Necesito que esto desaparezca. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImNotGoing=No te lo voy a decir otra vez. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_HeyTakeYour=Ey. Toma tu mierda. PU_ADMIN3_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_INeedThis=Necesito que esto desaparezca. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOfHere=Sal de aqui. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow=Dejar. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell=Vete de aqui. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_001_IllSeeThis=Vere que esto llegue a su destino. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Delivery_IG_003_CheckedInThanks=Registrado. Gracias. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_001_GladWeGot=Me alegro de que lo hayamos arreglado. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_002_AppreciateTheRepair=Aprecio el trabajo de reparacion. La cosa me ha estado molestando toda la semana. PU_ADMIN3_SK_Thanks_Repair_IG_003_IsItFixed=¿Esta arreglado? Bien. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot=Lo siento, se supone que no debo tomar un descanso todavia. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy=Estoy loco ocupado PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime=No tengo tiempo para hablar ahora. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_004_IHaveA=Tengo una fecha limite ajustada con la que estoy lidiando, asi que si me disculpan... PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_005_YouWouldNot=No creerias el dia que estoy teniendo. Super ocupado PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=¡Ayuda! ¡Seguridad! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_High_IG_003_INeedSecurity=¡Necesito seguridad ahora! PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_001_SecurityComeBy=¿Seguridad? Pasa cuando puedas. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_002_SecurityToAdmin=Seguridad para el administrador. Gracias. PU_ADMIN4_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityWheneverYou=Seguridad, siempre que puedas, necesito que revises algo. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy=Woah, woah Facil Facil Solo relajate PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm=Mira Solo calmate. Todo esta bien PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay=Oye esta bien Respira profundo. Bonito y facil. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_WhatWereYou=¿Que piensas traer esto aqui? Totalmente no permitido. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_YouKnowThis=Sabes que esto es ilegal, ¿verdad? Tengo que confiscarlo. PU_ADMIN4_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_SorryToTell=Lamento decirte esto, pero tengo que confiscar este paquete. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImPrettySure=Estoy bastante seguro de que no se supone que vaya alli. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_002_IThinkYou=Creo que te equivocaste de direccion de entrega. PU_ADMIN4_SK_DeliveryRejected_IG_003_NotSureWhat=No estoy seguro de que salio mal, pero ese envio no es para nosotros. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould=Desearia poder ayudarte, pero no puedo. Lo siento PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally=Realmente se supone que no debo lidiar con este tipo de cosas. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed=Si necesitas ayuda, no soy yo el que pregunta. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal=La terminal de carga de alli probablemente sea lo que estas buscando. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff=Para cosas de carga, prueba esa terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat=¿Carga? Es esa terminal de alli. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal=La terminal del vehiculo es correcta de esa manera. Eres bienvenido a usarlo. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed=Si necesita una terminal de vehiculos, puede usar la que esta alli. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff=Para asuntos de vehiculos, intente acceder a la terminal que se encuentra alli. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood=Tener una buena. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll=Debe estar todo listo. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_005_AllRightSee=Esta bien si Hasta luego. PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_001= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_002= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_003= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_004= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_005= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_006= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_013= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_021= PU_ADMIN4_SK_GetHits_IG_EX_022= PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey=Ey. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing=¿Como estas? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight=Estas bien PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_004_HeyThere=Hola. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_001_PardonMe=Perdoname. PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_002_CouldYouMove=¿Podrias moverte? PU_ADMIN4_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HotStuffComing=Cosas calientes, llegando. PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Hay algo que necesitas? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch=¿Caminar mucho? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention=Prestar atencion. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey=¡Guau! Ey. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_001_ThisIsFor=Esto es para ti. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_002_HereYouGo=Aqui tienes. Todo tuyo. PU_ADMIN4_SK_PickupDirections_IG_003_AlrightHeresYour=Esta bien. Aqui esta tu recogida. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_001_AhSoYoure=Ah ... asi que eres uno de esos tipos de personas. PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhyDoThe=¿Por que los raros siempre me encuentran? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_003_OkayThen=Ok entonces ... PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_004_AreYouFeeling=¿Te sientes bien? PU_ADMIN4_SK_PlayerActingStrange_IG_005_YeahIDont=Si... Realmente no se que estas tratando de hacer alli. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_TheresNoNeed=No hay necesidad de eso. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_IDontWant=No quiero ningun problema. PU_ADMIN4_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_WhatCrawledUp=¿Que te subio por el trasero? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_HeyWhatsYour=¡Ey! ¿Cual es tu problema? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatDidI=¿Que hice para merecer eso? PU_ADMIN4_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003_YouCouldOf=Realmente podrias haberme lastimado con eso. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_001_IDontThink=No creo que debas volver aqui. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_002_YouLostThis=Tu perdiste Esta area solo para empleados. PU_ADMIN4_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ThisAreasOff=Esta zona esta prohibida. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst=Cuando acepte este trabajo por primera vez pense que seria... bueno, digamos que esto no es lo que esperaba. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne=Hay una gran parte de este trabajo. Normalmente la gente no intenta molestarme. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait=No puedo esperar a que termine este turno. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_004_SometimesItCan=A veces puede resultar un poco solitario aqui, pero en general me gusta la tranquilidad. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_005_ManSomethingAt=Oh hombre, algo en el almuerzo no me sento nada bien. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar eso aqui. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_YouNeedTo=Tienes que llevarlo contigo. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyYoureForgetting=Ey. Estas olvidando algo. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_HeyYouCant=Oye, no puedes dejar eso aqui. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_YouNeedTo=Tienes que llevarlo contigo. PU_ADMIN4_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyYoureForgetting=Ey. Estas olvidando algo. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou=Creo que deberias irte. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou=Necesito que abandones las instalaciones. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed=Ok, necesitas irte de aqui, ahora mismo. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_001_WellTakeIt=Lo tomaremos desde aqui. Gracias PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_002_AllSetOn=Todo listo en la entrega. Eres bueno PU_ADMIN4_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingChecksOut=Todo esta bien. Gracias. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_001_RepairLooksGood=La reparacion se ve bien. PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_002_SystemsAllUp=El sistema esta todo en funcionamiento. Gracias PU_ADMIN4_SK_Thanks_Repair_IG_003_ItsGreatTo=Es genial tener todo arreglado y funcionando nuevamente. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_001_NowLetsSee=Ahora, veamos lo que tenemos. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_002_IllJustGive=Le dare una revision rapida. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_ConsultTerm_IG_003_AlrightLetsSee=Muy bien, veamos lo que dice el sistema. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_001_AreYouGoing=¿Vas a aceptarlo? ¿O ya no lo quieres? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_002_ImGettingThe=Tengo la sensacion de que no quieres esta entrega. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncourageJobOffer_IG_003_SoDoesThis=Entonces, ¿eso significa que no quieres hacer la entrega? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_001_MaybeYouDidnt=Tal vez no me escuchaste. Justo alli es bueno. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_002_SeriouslyYouCan=En serio. Puedes simplemente colocarlo alli. Esta bien. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_EncouragePlaceDelivery_IG_003_ImNotGonna=No voy a poder procesarlo hasta que lo dejes. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_001_OkayYeahI=Esta bien, si. Puedo encargarme de eso por ti. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_002_ThenLetsGet=Entonces vamos a ordenarte. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_HandOver_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos lo que trajiste. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_001_UhIsSomething=¿Pasa algo? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_002_WhatWhatHappened=¿Que? ¿Que paso? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Interrupt_IG_003_NevermindThen=Olvidalo entonces... PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_001_OkaySureYou=Ok seguro Puedes ponerlo ahi abajo. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_002_YouCameTo=Viniste a la persona correcta. Solo dejalo aqui. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_PlaceDelivery_IG_003_GreatPlaceIt=Genial ¿Ponlo ahi para mi? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_001_Perfect=Perfecto. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_002_ThatWorks=Eso funciona. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_Thanks_Comply_IG_003_YeahThatsGood=Si, eso esta bien. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_001_FineIllJust=Bien Solo anotare que no lo querias. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_002_WhyDontWe=¿Por que no olvidamos todo el asunto? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutJobOffer_IG_003_OhSureWaste=Oh seguro, perder todo nuestro tiempo. No hay nada malo en eso. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que ¿Por que no me avisas cuando estes listo? PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_002_OkayNotA=Vale... supongo que no es una entrega. PU_ADMIN5_M_SK_Convo_TimeoutPlaceDelivery_IG_003_WellLetMe=Bueno, avisame cuando sepas lo que estas haciendo. PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_004= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_005= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_006= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_007= PU_ADMIN5_M_SK_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_008= PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_001=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Drop_Light_IG_EX_002=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_001=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_002=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_003=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Effort_Lift_Light_IG_EX_004=< gruñido ligero > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_001=< Tos > PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_004= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_005= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_AudioFidget_IG_EX_006= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CheckMobi_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_CleanDesk_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_InteractTerminal_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_001= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_002= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_003= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_004= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_005= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_LookAround_IG_EX_006= PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_001_HelloYesWell=Hola ... Si, ¿cuando necesitas eso? ... Puedo hacer eso ... Esta bien, gracias. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_002_HelloYesI=Hola... Si, puedo hacer eso por ti. ¿Puedo devolverte la llamada?... Gracias, si. Adios. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_003_HelloYesOh=Hola... Si... Oh, son noticias brillantes... Si, estare alli mañana... Esta bien, gracias. Adios. PU_ADMIN5_M_SK_General_Idles_TakeMobiCall_IG_004_HelloYesFantastic=Hola ... Si ... Fantastico. Lo recogere mas tarde hoy ... Si, gracias. Adios adios PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_001_DearMeOh= Querido ... ¡Oh! PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_002=< Estirar > PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_003_OhHello= Oh, hola. PU_ADMIN5_M_SK_General_PlayerApproach_Bored_IG_004_OhGosh=< Estirar > Oh, Dios. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive=¿Podrias darme un segundo? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA=Lo siento, estoy un poco inundado en este momento. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed=Solo necesito un par de minutos para aclarar esto. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_004_ImSoSorry=Lo siento, no puedo ayudarte en este momento. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_005_ImBusyAt=Estoy ocupado en este momento. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_002_HelpPoliceSomebody=Ayuda ¡Policia! ¡Alguien! Cualquiera PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=¡Seguridad! ¡Ayudame! PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_001_HiSecurityHi=Hola, seguridad? Hola. ¿Podrias venir? Siempre que tengas la oportunidad. Gracias. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_002_INeedSecurity=Necesito seguridad, por favor. Gracias. Sin prisa. PU_ADMIN5_SK_CallSecurity_Low_IG_003_SecurityToAdmin=Seguridad al administrador por favor. Gracias. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease=¿Podrias calmarte por favor? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo=Voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero puedes relajarte PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_001_OhMyGod=Dios mio, es que... no puedes traer eso aqui. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_002_ImSorryBut=Lo siento, pero necesito confiscar esto. PU_ADMIN5_SK_DeliveryConfiscated_IG_003_UmYouCant=Um ... no puedes salir de aqui con esto. Lo siento, pero mis manos estan atadas. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_001_ImReallySorry=Ahh realmente lo siento, pero no puedo soportar eso. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_002_HmmTheSystem=Mmm. El sistema no tiene esa entrega en la lista. PU_ADMIN5_SK_DeliveryRejected_IG_003_IDontHave=No tengo eso en ninguno de mis manifiestos. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI=Si, uhh, lo siento, realmente no puedo ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally=Eso no es realmente lo mio, ¿sabes? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo=Me encantaria ayudar, lo haria, pero... no puedo. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure=Oh si. Estas buscando la Terminal de Carga. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont=En realidad, no manejo ese tipo de cosas. La Terminal de Carga normalmente se ocupa de esas cosas. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI=Lo siento, si, creo que quieres la Terminal de Carga. Eso deberia ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure=Ah. Si buscas vehiculos, debes dirigirte a la Terminal de Vehiculos que hay alli. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm=Me temo que no tengo autorizacion para coordinar las entregas de vehiculos. Hay una terminal para eso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant=Lo que quieres esta justo ahi. La terminal de vehiculos. Eso puede ayudarte. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare=Cuidarse. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_004_StaySafe=Mantente seguro PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_005_Bye=Adios PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_001_OhGod= ¡Oh Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_002_OhGod=¡Oh Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_003_OhGodOh= ¡Oh Dios! ¡Oh Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_004_IsThatBlood= ¿Eso es sangre? PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_005_ThatsBlood=¡Eso es sangre! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_006_IsThatBlood=¡¿Eso es sangre?! ¡Eso es sangre! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_007= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_008= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_009= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_010= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_011= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_012= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_013_OhGod=¡Oh Dios! PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_014= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_015= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_016= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_017= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_018= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_019= PU_ADMIN5_SK_GetHits_IG_EX_020= PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon=Mañana ... o tarde. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_004_HiThere=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_005_Hiya=Hola. PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_001_UmHello=Um... ¿hola? PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_002_SorryCanI=Lo siento puedo PU_ADMIN5_SK_MoveOutOfWay_IG_003_HeySorryI=Oye, lo siento... Solo necesito... pasar por aqui. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001b_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan=¿Algo que pueda hacer por ti? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002b_SomethingICan=¿Algo que pueda hacer por ti? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou=¿Que te trae hoy? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo=Oh lo siento mucho PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault=Mi culpa. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize=Oye ... Me disculpo. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_001_AlrightYoureAll=Muy bien Estas todo listo PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_002_IveGotA=Tengo una camioneta para ti. PU_ADMIN5_SK_PickupDirections_IG_003_HereYouGo=Aqui tienes. este es tuyo. PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_001_IsThisA= um, ¿es esto una broma? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_002_WhatsAmI=¿Que... estoy en Fake Out? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_003_WhatsGoingOn=¿Que esta sucediendo? PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_004_HiSorryAre=Hola lo siento uh estas bien PU_ADMIN5_SK_PlayerActingStrange_IG_005_WhatsHappeningIm=¿Lo que esta sucediendo? Estoy perdido. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_001_WhatWhatAre=¿Que... que estas haciendo? PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_002_OhMyGod=Ay dios mio. Detener. PU_ADMIN5_SK_PlayerThreatensNPC_IG_003_OhPleasePlease=Oh, por favor, por favor, no lo hagas. PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_001_Hey=¡Ey! PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_002_WhatThe=Que- PU_ADMIN5_SK_PlayerThrowsBoxAtNPC_IG_003= PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_001_UmExcuseMe=Um ... disculpame? Hola Lo sentimos, no puedes estar aqui. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_002_HeyHiI=Hola, supongo que te perdiste la señal, pero esta es un area restringida. PU_ADMIN5_SK_PlayerTrespassing_IG_003_ImSorryThis=Lo siento, esta area es solo para empleados. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink=Algunos piensan que este trabajo es aburrido. Yo no Me gusta el reto. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm=Si, bueno, en realidad estoy haciendo malabarismos con muchas tareas realmente importantes en este momento. Digamos que es un momento muy emocionante para ser administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA=Tuvimos un poco de frio esta mañana, pero tome varios paquetes de suplementos vitaminicos. Estoy completamente vitaminado, si me entiendes. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_004_WellActuallyWere=Bueno, en realidad, nos acercamos rapidamente a nuestra evaluacion de inventario semestral. Es muy emocionante. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_005_ItsBestTo=Es mejor pensar en esto como un rompecabezas diario. Te tienen que gustar los rompecabezas para hacer este trabajo. Si no lo haces, no se por que presentarias la solicitud. Lo siento, olvide la pregunta. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no puedes dejar eso aqui. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_002_ExcuseMeHello=¿Disculpe? ¿Hola? Vas a necesitar tomar eso. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_High_IG_003_HeyLookYou=Oye mira, tienes que tomar esto antes de que mi supervisor lo vea. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no puedes dejar eso aqui. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_002_ExcuseMeHello=¿Disculpe? ¿Hola? Vas a necesitar tomar eso. PU_ADMIN5_SK_RequestDeliveryRemoval_Low_IG_003_HeyLookYou=Oye mira, tienes que tomar esto antes de que mi supervisor lo vea. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse=¿Disculpe? Disculpe. Tienes que irte. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou=Perdoname. Usted tiene que ir. No me repetire. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero estoy cansado de preguntar bien. Necesitas irte. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_001_DeliveryAccepted=Entrega aceptada! PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_002_ThankYouVery=Muchas gracias PU_ADMIN5_SK_Thanks_Delivery_IG_003_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. Gracias. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_001_YouFixedIt=Lo arreglaste. Eso es increible. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_002_ItsBeenA=Ha sido una pesadilla tener eso roto. Gracias por arreglarlo. PU_ADMIN5_SK_Thanks_Repair_IG_003_ThanksForTaking=Gracias por encargarte de eso. Tenia la intencion de llegar a eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_INoticedYouve=Me he dado cuenta de que tienes una estadística criminal activa. Me pondré a tu nivel. Necesitamos la ayuda, pero si apareces, existe la posibilidad de que te confundan con XenoThreat. Resuelve esa estadística criminal o aparece bajo tu propio riesgo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AppreciateYouVolunteering=Te agradezco que te ofrezcas voluntario, pero quiero advertirte de que presentarte con un estado delictivo activo te expone a un alto riesgo de convertirte en objetivo. Te recomiendo que lo resuelvas antes de presentarte. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_MySystemFlagged=Mi sistema ha detectado que tienes un crimestat activo. Aunque sigues siendo bienvenido como voluntario, te recomiendo encarecidamente que primero aclares tu situación legal o corres el riesgo de convertirte tú mismo en objetivo durante el fragor de la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThanksForVolunteering=Gracias por ofrecerte, pero seré sincero, tu estatus de delincuente activo va a ser un problema. Yo me ocuparía de eso antes de que aparezcas o la Marina podría pensar que eres XenoThreat. Pero tú decides. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThanksForStepping=Gracias por dar un paso al frente, pero con tu estatus de delincuente activo, la Marina podría pensar que estás aliado con XenoThreat. O te encargas de eso o te arriesgas. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGoingTo=Voy a ser sincero contigo. Con tu estadística criminal, la Marina podría confundirte con XenoThreat. No puedo impedírtelo si aún quieres ayudar y nos vendría bien, pero deberías conocer el riesgo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_001_HeyThereSpecial=Hola, Agente Especial Dulli aquí. Me alegro de que puedas volver y ayudar. Te enviaré los detalles. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_002_DulliHereSaw=Aquí Dulli. Vi que acabas de aceptar la misión. Tener regulares de la CDF por ahí siempre es bueno para los nuevos reclutas. Nos vemos allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpReg_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli. Siempre es bueno ver a un habitual de la CDF echando una mano. Te enviaré los detalles de la misión para que podamos llevarte. Gracias de nuevo. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_001_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Gracias por inscribirse de nuevo. Estoy enviando los detalles de la operación ahora. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_002_HeyDulliHere=Hola, soy Dulli. Me alegro de tenerte de vuelta. Te daré los detalles de la misión, pero deberías estar acostumbrado a cómo va a funcionar esto. Fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpRook_IG_003_HeyItsSpecial=Hola, soy el Agente Especial Dulli. Me alegra ver que te unes a la CDF de nuevo. Te he enviado los detalles de la operación para que empieces. Buena suerte ahí fuera. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThereIts=Hola, soy Dulli. Necesitamos a nuestros mejores ahí fuera, así que me alegro de que puedas ayudar. Te enviaré los detalles. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_DulliHereGlad=Aquí Dulli. Me alegra que estés a bordo. Operaciones como esta siempre van mucho más suave cuando hay veteranos probados en batalla por ahí. Gracias de nuevo por hacer tu parte. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsDulli=Soy Dulli. Escuché que pudiste inscribirte. Voy a ser honesto, me siento mucho más confiado sabiendo que vamos a tener uno de nuestros mejores ahí fuera. Gracias de nuevo. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AppreciateTheHelp=Le agradezco la ayuda. Voy a enviar los detalles ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ExcellentToHave=Es excelente tenerte a bordo. La FCD necesita todos los voluntarios que pueda conseguir. Envío los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CivilianDefenseForce=La Fuerza de Defensa Civil se alegra de contar con su ayuda, piloto. Enviando información sobre la operación ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Hola, soy Dulli. Sólo quería decirte que me alegro de que te hayas registrado. Nos vendría muy bien tu experiencia con XenoThreat. Sus ataques parecen estar empeorando a medida que sacan naves más pesadas para lanzárnoslas, así que tenemos que detenerlos, ya. Deberías tener los detalles de la operación en tu móvil. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDully=Este es Dulli. Me alegra ver que tenemos algunos miembros de la CDF probados en batalla. La flota de XenoThreat es cada vez más dura, así que será bueno contar con tu ayuda para cambiar las tornas. Envié los detalles, así que deberías estar listo. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Me alegro de tenerle de vuelta. Seré honesto, la situación ha sido bastante grave, pero me siento mucho mejor sabiendo que nuestros veteranos se están involucrando. Te he enviado los detalles de la misión, así que sal ahí fuera y haz lo que sabes hacer. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Este es Dulli con el CDF. Gracias por inscribirte. Vamos a necesitar toda la ayuda que podamos conseguir. XenoThreat está usando naves más pesadas desde que incendiaron la Marina, así que va a ser una pelea dura. Cuida tu espalda ahí fuera. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli. Sólo quería avisarle de que después de destrozar la Marina, XenoThreat está ganando. Incluso están sacando naves más pesadas, así que nos espera una lucha de verdad. Te envié los detalles de la misión, así que deberías estar listo. Tened cuidado. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DulliHereWe=Aquí Dulli. Necesitamos que vayas al frente lo antes posible. La Armada no ha sido capaz de mantener a raya a XenoAmenaza. Ahora parece que XenoThreat está reforzando su flota con naves más duras, así que nos espera una pelea infernal. Cuidado con tus seis ahí fuera. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. XenoThreat acaba de abrumar a la Marina, así que esta vez tenemos que hacer todo lo posible. Intel sugiere que la flota de XenoThreat sólo va a ser más difícil, pero depende de nosotros para detener a ellos. Si nos mantenemos unidos, vamos a salir de esto. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFailHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Aquí Dulli con la CDF. Deberías saber que la XenoAmenaza se ha vuelto más fuerte desde que invadieron la Marina, así que ten cuidado. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_ThisIsSpecial=Este es el Agente Especial Dulli. XenoThreat nos ha estado golpeando bastante duro, por lo que será bueno conseguir un poco de élite CDF en la mezcla. Deberías tener todos los detalles de la misión, así que sal ahí fuera. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyItsDulli=Hola, soy Dulli. Me alegra ver que te has apuntado. Voy a nivelar contigo, XenoThreat ha estado golpeando nuestro boleto recientemente, así que espero que puedas ayudar a cambiar eso. Los detalles de la misión están en tu mobi. Nos vemos allí. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Acabo de ver su nombre en la lista de voluntarios. Realmente podemos usar su experiencia aquí. XenoThreat nos ha estado dando una paliza. Es hora de cambiar las tornas. Deberías tener todos los detalles de la misión. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gracias por ser voluntario. Como dije, XenoThreat ha hecho un gran esfuerzo, así que nos vendría bien tu ayuda. He enviado la información de la misión, así que salid ahí fuera. Buena suerte. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Gracias por ofrecerse. La Marina acaba de ser tuneada por XenoThreat, así que tenemos que hacer frente. Deberías tener todos los datos de la misión que necesitas. Buena suerte. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli con el CDF. La Marina ha sufrido grandes pérdidas, así que nos vendría bien tu ayuda. Envié los detalles de la misión, así que nos vemos allí. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Aprecio su ayuda. La Marina ha sufrido graves pérdidas, pero si nos unimos y hacemos nuestra parte, estoy seguro de que podemos hacer retroceder a XenoThreat esta vez. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este es Dulli. Te agradezco que hayas intervenido. Estamos en verdaderos problemas si no damos vuelta esta pelea y hacemos retroceder a XenoThreat. He enviado los detalles de la misión, así que participa. Gracias de nuevo. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyDulliHere=Hola, soy Dulli. Me alegra ver que te has apuntado. XenoThreat se ha estado poniendo a punto, así que nos han estado lanzando todo lo que tienen. Necesito a mi mejor gente en esto para seguir haciéndolos retroceder. Tienes los detalles. Te veré allí. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ItsDulliGood=Es Dulli. Es bueno ver que eres capaz de echar una mano. XenoThreat nos ha estado atacando con naves cada vez más pesadas, así que necesito a los mejores ahí fuera. Deberías tener la última información, así que muévete. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Gracias por ofrecerse. Mis fuentes me dicen que XenoThreat está a punto de lanzar todo lo que tienen contra nosotros, así que me alegro de que nuestros veteranos estén dando un paso adelante. Los detalles de la misión deberían estar en su mobi. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gracias por ofrecerte. Tenemos a XenoThreat huyendo pero nos están atacando con naves más pesadas, así que vigila tu espalda. Dirígete al frente y gracias. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Este es Dulli con el CDF. Deberías tener todos los detalles de la misión que necesitas, pero sólo quería darte un aviso. Parece que los XenoThreat no se van a quedar quietos y nos han estado lanzando naves más pesadas, así que ten cuidado ahí fuera, ¿me oyes? Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli de la CDF. Tenemos que mantener la presión y hacer retroceder a XenoThreat para siempre. Se están atrincherando para luchar y lanzando todo lo que tienen contra nosotros. Así que ten cuidado ahí fuera y te veré en el otro lado. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Solo quería avisarle, mis fuentes me dicen que XenoThreat está sacando naves más pesadas así que no quieren irse en silencio. Buena suerte. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccessHard_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsSA=Este es SA Dulli con el CDF. Con esta fuerte presión sobre XenoThreat, están desatando todo su arsenal contra nosotros, así que vigila tu espalda. Buena suerte. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_SpecialAgentDulli=Aquí el agente especial Dulli. XenoThreat está recibiendo una paliza, así que nos vendría muy bien alguien como tú para ayudar a asegurar la victoria. Te he enviado los detalles así que sal lo antes posible. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_ThisIsDulli=Este es Dulli. Encantado de tenerte. Hemos estado retrasando XenoThreat, pero definitivamente podemos usar miembros de élite de la CDF como tú. Deberías tener toda la información que necesitas. Nos vemos afuera. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_DulliHereI=Aquí Dulli. Esperaba que te apuntaras. XenoThreat ha estado recibiendo una paliza así que esta es nuestra oportunidad de hacerlos retroceder para siempre. Te envío los detalles de la misión, así que sal ahí fuera y haz lo que sabes hacer. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsDulli=Este es Dulli. Gracias por ser voluntario. Los tenemos en la carrera ahora así que la cabeza hacia el frente. Hablamos más tarde. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli aquí. Le agradezco que se ofrezca voluntario. Tenemos a XenoThreat en la retaguardia, así que tenemos que golpearlos ahora. He enviado los detalles así que vete tan pronto como puedas. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Aquí Dulli con la CDF. La Marina está presionando duro contra XenoThreat, así que tenemos que aprovechar este impulso. Usted debe tener toda la información de la misión, por lo que salir de allí lo antes posible. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsSpecial=Este es el Agente Especial Dulli. La Javelin está de vuelta en esta lucha, así que tenemos una buena oportunidad de hacer retroceder a XenoThreat para siempre. Envié los detalles de la misión así que deberían estar listos. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gracias por apuntarte. Ya tenemos a XenoThreat contra las cuerdas. Te envié los detalles de la misión, así que sal tan pronto como puedas. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThanksForVolunteering=Gracias por ser voluntario. Dirígete a la primera línea lo antes posible. Definitivamente necesitarán tu ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Dirígete a la pelea. Necesitan tu ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SentYouThe=Te envié los detalles. Coge tu nave y prepárate para una pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForYour=Gracias por su ayuda. Coge tu nave y vete al sitio. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_001_HiThisIs=Hola, soy Dulli. Me alegra ver que has intervenido en otra emergencia. Todavía no tenemos del todo claro por qué, pero los Nine Tails se han apoderado del Espacio Aéreo Restringido alrededor de varias plataformas de Crusader y necesitamos que nos ayudes a recuperar el control. Mientras su dispositivo inversor esté funcionando, sólo las naves de los Nine Tails tienen acceso, así que por ahora nuestra única forma de entrar es a través de una lanzadera. Una vez dentro, sin embargo, debería haber varios vehículos ya en la zona restringida que estarán operativos y deberían ayudarte a desactivar el inversor. Dirígete a la lanzadera en cuanto estés listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_002_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli. Gracias por echarnos una mano de nuevo. Hasta ahora, todo lo que sabemos es que Nine Tails se ha apoderado de varias plataformas Crusader usando un inversor para controlar el Espacio Aéreo Restringido. No hemos oído ninguna demanda, así que no sabemos si persiguen algo en particular o simplemente están causando el caos. Lo que sí sabemos es que, hasta que el inversor se apague, solo tienen acceso las naves de Nine Tails y los vehículos que ya estén en las plataformas. Eso significa que nuestras naves no funcionan y tendremos que transportaros. Os daré más detalles en cuanto lleguen, pero por ahora, dirigíos al transbordador en cuanto estéis listos. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpReg_IG_003_DulliHereThanks=Aquí Dulli. Gracias por ser voluntario de nuevo. Esta es la situación. Un gran grupo de forajidos armados conocidos como las Nine Tails se han hecho con el control de cuatro plataformas Crusader usando un inversor de espacio aéreo restringido. Esto hace imposible que cualquier nave que no sea de las Nine Tails se acerque hasta que el inversor sea desactivado, así que ese será su trabajo principal. Nos hemos adelantado y hemos conseguido un transbordador para llevarte a la plataforma, y una vez dentro deberías poder encontrar un vehículo dentro de la zona restringida para usarlo. Dirígete a la estación una vez que estés listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_001_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli de la CDF. Sólo quería darle las gracias por ofrecerse como voluntario. De todos modos, necesitamos su ayuda para recuperar algunas plataformas Crusader de la banda de forajidos conocida como los Nine Tails. Han instalado un inversor para hacerse con el control del Espacio Aéreo Restringido de la plataforma para que sólo sus naves puedan acceder a la zona. Como no podemos volar nosotros mismos, tenemos una lanzadera preparada para llevaros a las plataformas donde queremos que desactivéis el inversor. Recoge todo el equipo que necesites y dirígete a la estación. También te recomendaría crear una huella en Orison General por si necesitas regenerarte. Hablamos pronto y gracias de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_002_HelloThisIs=Hola, soy Dulli del CDF. Gracias por ser voluntario. Esta es la situación. Nine Tails controlan actualmente cuatro plataformas y el Espacio Aéreo Restringido a su alrededor, impidiendo que nadie, salvo sus propias naves, se acerque. Necesitamos que entres para encontrar y desactivar el inversor. Estamos utilizando una estación de transporte cercana para enviar nuestras fuerzas a la plataforma más cercana. Reúne todo el equipo que necesites y dirígete allí ahora. También deberías crear una huella en Orison General por si necesitas regenerarte. Gracias de nuevo y hablamos pronto. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpRook_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli con el CDF. Agradezco la ayuda. Esta es la situación actual. Un gran grupo de operativos armados de Nine Tails han tomado el control del Espacio Aéreo Restringido alrededor de varias plataformas Crusader usando un sistema inversor, haciendo que sólo sus naves puedan volar en la zona. Esto significa que un asalto convencional es imposible. En su lugar estamos utilizando un transbordador de una estación cercana para llevar a nuestra gente en el lugar con el fin de apagar el inversor. Tomen su equipo y los enviaremos. Oh, generalmente aconsejo a todos los voluntarios de la CDF que pongan su regeneración en la estación médica local en caso de que las cosas vayan mal, así que recomendaría ir a Orison General antes de salir. Gracias de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_001_JustSawYou=Acabo de ver que te has apuntado y quería decirte que me alegro de que algunos veteranos respondan a la llamada. Vamos a necesitar voluntarios experimentados como tú, ya que los Nine Tails se han hecho con el control del espacio aéreo restringido en torno a varias plataformas de Crusader. Necesitamos que te dirijas allí tan pronto como puedas para ayudarnos a recuperarlo. Dirígete al transbordador cuando estés listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_002_GladToHear=Me alegra saber que te unirás a nosotros en otra operación. Los Nine Tails han conseguido hacerse con el control del espacio aéreo restringido en torno a varias plataformas de Crusader. Contamos con usted para transportarse a las plataformas y ayudarnos a recuperarlas. Dirígete allí tan pronto como estés listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_Siege_ExpVet_IG_003_ItsDulliJust=Es Dulli. Sólo quería darte las gracias por ofrecerte. Tener operadores probados de nuestro lado siempre es beneficioso para los nuevos reclutas. Resumiendo, Nine Tails ha tomado el control del espacio aéreo restringido alrededor de varias plataformas Crusader. No podemos lanzar un asalto aéreo completo hasta que te abras paso y nos ayudes a retomarlo. Toma el transbordador a la plataforma tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_001_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli. Le agradezco el esfuerzo, pero parece que tiene un CrimeStat activo. Si es capaz de aclarar eso, estaremos encantados de tenerle. Si no, hay demasiadas posibilidades de que te confundan con uno de los Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_002_ThisIsDulli=Soy Dulli de la CDF. Gracias por ofrecerte, pero no podemos aceptar a nadie que tenga un CrimeStat activo. Existe la posibilidad de que te confundan con un forajido en el fragor de la batalla. Resuélvelo y podremos hablar. PU_ADVREP01_F_DEH_Accepted_Mission_WithCrimeStat_Siege_IG_003_HeyThisIs=Hola, soy el Agente Especial Dulli de la CDF. Desafortunadamente, no podemos dejarte ser voluntario en esta hasta que resuelvas tu actual CrimeStat. Lo hemos intentado en el pasado, pero hay demasiados casos en los que los aliados son confundidos con criminales. De todos modos, vuelve cuando lo tengas resuelto. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAllStocked=Javelin esta abastecido y saliendo. Podria eliminar algunos XenoThreat mientras lo hace. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsDisengagedFrom=Javelin se ha desvinculado de Jericho y podria echar una mano a los rezagados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Departure_Flagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsClearFrom=Javelin esta lejos de la estacion y listo para enfrentarse a XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_DisplayPOI_IAE_IG_001_MyNamesSpecial=Mi nombre es la agente especial Rowena Dulli. Desde que me uni a las Fuerzas de Defensa Civil de Stanton, he tenido el honor de trabajar con las personas mas valientes y desinteresadas que el Imperio tiene para ofrecer. En los ultimos años, el CDF ha demostrado no solo ser una forma eficaz de apoyar la seguridad local, sino tambien una manera increible de construir una comunidad. Me gustaria agradecer al IAE por la oportunidad de reconocer a nuestros voluntarios pasados y presentes que hacen del sistema un lugar mas seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ConvoyJustDropped=El convoy acaba de dejar sus suministros. Gracias por tu ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DontThinkThat=No crean que la nave de suministros habria sobrevivido sin la ayuda de las FDC. Bien hecho. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ConvoyWantedTo=Convoy queria enviarle su agradecimiento por su ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WantedToPass=Queria transmitir el agradecimiento de la tripulacion de la nave de suministros. Dijeron que nunca lo habrian logrado si no fuera por las FDC. Algo de que estar orgulloso. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyJustSent=La Marina acaba de enviar un comunicado para decir que la nave de suministros acaba de llegar a Jericho. Gracias por la ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ReceivedConfirmationThat=Se recibio confirmacion de que la nave de suministros llego sano y salvo. A las FCD les vendrian bien mas pilotos como usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_SupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ThanksForSeeing=Gracias por encargarse de que la nave de suministros pasara. XenoThreat los habria conseguido con seguridad si no fuera por ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllRightPeople=Muy bien, gente. El inversor de Nine Tails ha sido localizado. Apaguémoslo y restablezcamos el espacio aéreo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotThe=Tenemos la ubicación de donde los Nine Tails escondieron su inversor. Quiero que se apague lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WeNowHave=Ahora tenemos acceso al inversor de la barcaza que los Nine Tails usaban para controlar el espacio aéreo restringido. Solo necesitamos un voluntario de la CDF para apagarlo y que nuestras naves vuelvan a volar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_001_TheNineTails=El comandante de Nine Tails ha sido neutralizado. Debería tener los códigos de acceso que necesitamos. Busca en el cuerpo a ver si los encuentras. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_002_MendoRenHas=Mendo Ren ha sido eliminado. Creemos que llevaba consigo los códigos de acceso que necesitamos. Registren el cuerpo y vean qué pueden encontrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_BossDead_IG_003_ImHappyTo=Me alegra informar de que nos hemos ocupado del comandante de las Nine Tails, pero aún necesitamos que alguien encuentre los códigos de acceso que llevaba. Todavía deben estar en él. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_AttentionCdfOur=Atención, CDF. Nuestros voluntarios descubrieron evidencia de lo que parece un hackeo de Nine Tails a las redes seguras de Crusader. Estamos tratando de resolver los detalles, pero lo que sea que estaban buscando deben haberlo encontrado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_WantedToGive=Quería avisaros de que los Nine Tails han conseguido entrar en una red segura de Crusader desde un terminal de la plataforma. Los responsables parecen haber salido limpios, pero si alguien se entera de alguna información adicional al respecto, por favor, que me lo haga saber. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_AllCdfVolunteers=Todos los Voluntarios CDF, es lamentable, pero parece que los Nine Tails fueron capaces de robar datos de una terminal de Crusader hackeada. No hay un indicador claro de la amplitud de la brecha, pero les haremos saber si hay alguna información adicional. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_001_AttentionOneOf=Atención, uno de nuestros reclutas descubrió que Nine Tails estaba descargando activamente datos corporativos de la red privada de Crusader. Para mostrar su agradecimiento, Crusader's autoritzed compensación adicional. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers=A todos los voluntarios de la CDF, aquí Dulli. Nine Tails estaban intentando acceder ilegalmente a una red de Crusader desde un terminal de la plataforma. Afortunadamente, un voluntario CDF estaba a mano para detener la transferencia. En agradecimiento, todo el personal recibirá un pago extra de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_MissionPOI_HackStopped_Siege_IG_003_AttentionAllVolunteers=Atención a todos los voluntarios. Buenas noticias. Los Nine Tails han sido sorprendidos intentando robar datos sensibles de Crusader y la CDF ha podido detenerlos. Como agradecimiento a los Voluntarios responsables, hemos sido autorizados a conceder una bonificación a todos los miembros de la CDF que presten asistencia hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionAttentionThis=Atención, atención. Soy el agente especial Dulli de la Defensa. La Marina ha solicitado apoyo de la CDF contra las fuerzas de XenoThreat. Necesito que cualquier piloto de combate disponible se ofrezca voluntario. Contacten conmigo para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionTheCDF=Atención. La CDF necesita todos los pilotos de combate disponibles para luchar contra XenoThreat. Contacta conmigo para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_CDFIsCalling=La CDF hace un llamamiento a todos los pilotos de combate para que ayuden inmediatamente a la Armada contra XenoThreat. Las fuerzas amigas están actualmente en combate y necesitan apoyo. Contacta conmigo para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_AttentionStantonSystem=Atención Sistema Stanton. Este es un aviso de que las fuerzas navales y de la CDF se están enfrentando a hostiles de la XenoAmenaza. Cualquier piloto de combate dispuesto a proporcionar ayuda debe ponerse en contacto conmigo inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_CombatOnly_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_CDFNeedsCombat=CDF necesita pilotos de combate para despliegue inmediato contra XenoThreat. Estamos apoyando a la Marina, así que ponte en contacto con nosotros lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NavyJustNotified=La Marina acaba de notificarme que un convoy de suministros acaba de ser emboscado en ruta a Jericó. Necesito cualquier CDF para apoyar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_XenothreatJustJumped=XenoThreat acaba de asaltar un convoy de suministros de la Marina. Necesito apoyo de combate inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ASupplyConvoy=Un convoy de suministros acaba de ser atacado por fuerzas de XenoThreat. Necesito cualquier apoyo de combate disponible para ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_AnyAvailableCDF=Pilotos de combate CDF disponibles, la Marina necesita ayuda para proteger uno de sus convoyes de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_XenothreatJustHit=XenoThreat acaba de atacar un convoy de la Marina. Necesito pilotos de combate disponibles para ayudarles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_006_OneOfThe=Uno de los convoyes de suministros de la Marina fue emboscado en una carrera a Jericó. Se solicita la ayuda de cualquier piloto de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_007_ANavalConvoy=Un convoy naval acaba de ser atacado mientras se dirigía a Jericó. Necesito cazas de combate allí lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SomeMoreSupply=Saltaron más naves de suministros. Necesitamos apoyo de combate para salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustLet=La Marina acaba de avisarme que otro cargamento de suministros acaba de ser emboscado. Sal y ayúdalos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotAnotherSupply=Tengo otro nave de suministros dirigiéndose a Jericó que podría usar algo de protección. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyPassedOver=La Marina pasó sobre otro nave de suministros que ha sido emboscado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AnotherNavySupply=Otro cargamento de suministros de la Marina está siendo atacado. Necesito apoyo de combate para ayudarles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_XenothreatJustAmbushed=XenoThreat acaba de emboscar algunos naves de suministro de la Marina. Buscando apoyo de combate para ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_NeedFightersScrambled=Necesito cazas para apoyar a las naves de suministro que llegan a Jericó. Acaban de ser emboscados por XenoThreat y necesitan ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsRowena=Soy Rowena Dulli de la Defensa. La Armada de la UEE ha solicitado el apoyo de la Fuerza de Defensa Civil para luchar contra XenoThreat. Necesitamos que todos los pilotos disponibles se presenten al servicio. Contamos con voluntarios como usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ImSAICRowena=Soy la SAIC Rowena Dulli de la Defensa Civil. La Fuerza de Defensa Civil necesita voluntarios para ayudar a la Armada de la UEE. La ayuda de un piloto como usted podría marcar la diferencia. Preséntate al servicio cuando puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_TheCivilianDefense=La Fuerza de Defensa Civil ha emitido una llamada a la acción a petición de la Armada de la UEE. Necesitamos cualquier piloto que podamos conseguir para ayudar a detener una incursión de forajidos XenoThreat en el sistema Stanton. Si decide presentarse voluntario, preséntese al servicio lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atención, soy Rowena Dulli de la Abogacía. La Armada de la UEE ha solicitado apoyo civil para luchar contra XenoThreat. Necesitamos que todos los miembros disponibles de la CDF se presenten al servicio. Cualquier otro piloto capaz es alentado a unirse también. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionStantonSystem=Atención sistema Stanton, habla Rowena Dulli de la Defensoría. La Fuerza de Defensa Civil necesita voluntarios para ayudar a la Armada de la UEE. Póngase en contacto conmigo para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atención. Esta es una llamada a la acción de la CDF para el sistema Stanton a petición de la Armada de la UEE. Todos los pilotos, miembros existentes de la CDF y nuevos voluntarios, deben presentarse al servicio. Contacten conmigo, SAIC Rowena Dulli, para recibir un informe detallado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atención. Este es SAIC Rowena Dulli con una emisión de emergencia CDF. La Armada de la UEE ha solicitado apoyo y asistencia inmediata. Todos los miembros de la Fuerza de Defensa Civil y cualquier piloto disponible para ser voluntario deben inscribirse lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_005_AttentionAllMembers=Atención a todos los miembros de la Fuerza de Defensa Civil. Soy la Agente Especial Rowena Dulli, Agregada de Defensa de la FDC. La Armada de la UEE necesita ayuda urgente. Se ruega a los pilotos de la CDF, o a aquellos voluntarios que deseen convertirse en miembros de la CDF, que se presenten al servicio. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_SpecialAgentDulli=Aquí el agente especial Dulli. XenoThreat acaba de patear el infierno fuera de la Marina y están presionando hacia adelante. Necesito voluntarios para luchar. Inscríbanse a través de su Administrador de Contratos si están dispuestos y disponibles. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_ThisIsDulli=Soy Dulli de la CDF. Estoy buscando voluntarios para luchar contra XenoThreat. Han hecho retroceder a la Marina y amenazan la seguridad de todo el sistema. Comprueba el listado en el Gestor de Contratos para más detalles. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_ThisIsThe=Este es el CDF para un anuncio en todo el sistema. XenoThreat acaba de golpear con fuerza a la Marina, así que necesito voluntarios que se pongan en contacto conmigo inmediatamente y ayuden a expulsar a XenoThreat del sistema. Los detalles están en su Gestor de Contratos. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli de la CDF. Necesitamos voluntarios para ayudar a la Marina en la lucha contra XenoThreat. No voy a mentir, nos están pateando el culo ahora mismo, así que necesitamos a cualquiera que pueda luchar. Inscríbete en tu Gestor de Contratos. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli de la CDF. Necesito voluntarios para expulsar a XenoThreat de Stanton. Han estado machacando a la Marina hasta ahora, pero es hora de cambiar eso. Consulte a su Gestor de Contratos para apuntarse. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsSpecial=Este es el Agente Especial Dulli, la Marina está haciendo un llamamiento para cualquier y todo el apoyo CDF. Tenemos a XenoThreat a la fuga, así que apúntate en el Gestor de Contratos si quieres ser voluntario. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente Especial Dulli con el CDF aquí. Javelin está de vuelta y listo para repartir algún castigo por lo que la Marina está buscando voluntarios CDF para mantener la presión. Publicamos un listado en el Administrador de Contratos. Golpealo para ser voluntario. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionStantonSystem=Atención sistema Stanton. SA Dulli aquí. CDF necesita cualquier voluntario disponible para apoyar a la Marina contra XenoThreat. Los tenemos en la retaguardia, así que es ahora o nunca. Hay una inscripción en el Gestor de Contratos si estás interesado. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_StantonSystemThis=Sistema Stanton, este es el agente especial Dulli. La Marina ha pedido más apoyo de la CDF. XenoThreat está empezando a retroceder, así que quieren terminar el trabajo. Regístrese en el Administrador de Contratos. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_PrevPhaseSuccess_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_ThisIsSpecial=Soy el agente especial Dulli de la CDF. Tenemos a XenoThreat a la fuga, así que la Marina quiere más voluntarios para mantener la presión. Consulte a su Gestor de Contratos para apuntarse. Dulli fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_TheNavysMaking=La Marina está haciendo una ofensiva contra XenoThreat y ha solicitado el apoyo de la CDF. Necesitamos que todos los pilotos de combate se ofrezcan voluntarios. Contacta conmigo para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_INeedAny=Necesito que todos los reclutas disponibles de la CDF se presenten al servicio. La Marina está haciendo una ofensiva contra XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_INeedAll=Necesito que todos los pilotos de combate de la CDF se presenten al servicio. La Marina necesita refuerzos para acabar con XenoThreat. El momento de la verdad, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_DueToIncreased=Debido al aumento de la actividad de la XenoAmenaza, la Armada solicita el apoyo de todos los reclutas disponibles de las FDC. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_TheNavyNeeds=La Marina necesita tu ayuda para enfrentarse a XenoThreat. Estoy buscando reclutas de la CDF dispuestos a apoyar este esfuerzo y ayudar a mantener este sistema seguro para todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThis=Atención. Soy el Agente Especial Dulli de la Defensa. La Marina está haciendo una ofensiva contra XenoThreat y ha solicitado apoyo de la CDF. Necesito pilotos de combate y cualquiera capaz de transportar carga que se ofrezca voluntario. Contacte conmigo para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionPilotsThis=Atención, pilotos. Aquí Rowena Dulli en la Defensa. La Marina ha solicitado a la CDF recuperar suministros y proporcionar apoyo de combate contra XenoThreat. Contacten conmigo si están disponibles para ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AttentionTheCDF=Atención, la CDF ha sido reclutada por la Marina para ayudar en la crisis de la XenoAmenaza. Necesitamos que todos los pilotos capaces de luchar o recuperar carga se ofrezcan voluntarios. Contacta si puedes ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_CDFIsLooking=La CDF busca pilotos disponibles que quieran ayudar en esta situación de XenoAmenaza. Necesitamos voluntarios para ayudar a recuperar carga o proporcionar apoyo en combate. Ponte en contacto conmigo si estás disponible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Showdown_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_AttentionStantonCDF=Atención, Stanton. CDF necesita voluntarios de combate y recuperación de carga para ayudar a la Marina. Póngase en contacto para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs,P=Atención, soy Rowena Dulli de la CDF.\nHemos estado recibiendo rumores a través de algunos de nuestros contactos sobre una amenaza inminente.\nEstoy esperando autorización para activar el CDF si surge la necesidad, pero les mantendré informados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_001_AttentionThisIs_Edit=Atención, soy Rowena Dulli de la CDF.\nHemos estado recibiendo rumores a través de algunos de nuestros contactos sobre una amenaza inminente.\nEstoy esperando autorización para activar el CDF si surge la necesidad, pero les mantendré informados. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem,P=Atención, sistema Stanton.\nSoy Rowena Dulli de la CDF. He estado recibiendo informes sin fundamento de una posible emergencia en Crusader.\n Si se verifica, puede requerir asistencia de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_002_AttentionStantonSystem_Edit=Atención, sistema Stanton.\nSoy Rowena Dulli de la CDF. He estado recibiendo informes sin fundamento de una posible emergencia en Crusader.\nSi se verifica, puede requerir asistencia de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_PreMission_IG_003_AttentionAnElevated,P=Atención, se está emitiendo un nivel de amenaza elevado para Crusader.\nNo podemos dar más detalles en este momento, pero si eres voluntario de las CDF o estás interesado en serlo, dirígete a Orison. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisIs=Atención. Soy el agente especial Dulli de la CDF.\nEl grupo forajido Nine Tails se ha apoderado de varias plataformas en Crusader y la CDF está buscando voluntarios para ayudar a reasegurarlas.\nConsulte a su gestor de contratos para más detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atención. Soy la Agente Especial Rowena Dulli. El CDF ha sido activado para ayudar con una emergencia local en el planeta de Crusader.\nLa banda de las Nine Tails se ha hecho con el control de varias plataformas a las afueras de Orison y el CDF necesita cualquier voluntario disponible para ayudar a reasegurarlas.\nConsulte a su gestor de contratos para apuntarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Mission_Siege_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsRowena=Soy Rowena Dulli de la CDF con un anuncio de emergencia.\nForajidos pertenecientes a la banda de las Nine Tails se han apoderado de varias plataformas comerciales en Crusader.\nEl CDF necesita voluntarios disponibles para inscribirse a través de su gestor de contratos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinsTaken=La jabalina ha recibido demasiado daño. La marina lo esta sacando de aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysPullingThe=La marina sacando la jabalina. Ha recibido demasiado daño PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Acabo de recibir la palabra. El jabalina esta siendo tirado. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinsOnThe=Javelin esta en movimiento. Ellos estan tomando demasiado fuego. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_Retreat_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GotWordThe=Tengo palabra El Javelin no puede aguantar mas. Se ha ordenado un retiro. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatIdrisShould=Que Idris deberia golpear a Jericho en cualquier momento. Hagamos llegar ese apoyo y echemos una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatsMomentsAway=Los momentos de XenoThreat lejos de Jerico. Preparate para una pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatIsAlmost=XenoThreat esta casi en el sitio. Necesito ese apoyo de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScansAreShowing=Los analisis muestran que XenoThreat se esta acercando rapidamente. Podria ser en cualquier momento. Estar listo. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AlmostThere_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyIdrisIncoming=Enemigo Idris entrando rapido. Listo, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ContactContactXenothreat=Contacto Contacto XenoThreat Idris esta en el sitio. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotEyesOn=Tengo los ojos puestos en el hostil Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatsOnSite=XenoThreat esta en el lugar y listo para derribar. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatIdrisJust=XenoThreat Idris acaba de llegar. Golpealos PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_AtDestination_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatCameOut=XenoThreat salio de QT en Jerico. Armas libres a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileCapshipIs=La nave hostil sigue llegando a Jericó. Necesito todo el apoyo de combate para llegar allí lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedWeStill=Confirmado. Todavia tenemos una nave XenoThreat ardiendo hacia la estacion Jericho. Todo el apoyo de combate, lleguen alli tan pronto como puedan. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatCapships=Ese capitan de XenoThreat se esta acercando. Adelante, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LetsGetA=Vamos a seguir adelante. Ese XenoThreat Idris esta probablemente a un par de minutos de la estacion de Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Announce_XenoIdris_GettingCloser_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatIsStill=XenoThreat todavia esta en camino a la estacion Jericho. Llega alli tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_001_JustWantedTo=Solo queria avisarte, el antiaereo de esa plataforma ha sido derribado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_002_HeyInCase=Oye, en caso de que te lo preguntes, las defensas antiaereas de esa plataforma estan desactivadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_AAInactive_Siege_IG_003_YouShouldBe=Deberias poder acercarte a esa plataforma, no hay ningun antiaereo activo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_001_ThisPlatformsSecure=Esta plataforma es segura, asi que haz lo que tengas que hacer aqui y pasa a las que no son seguras. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_002_WereAllSet=Ya estamos listos con esta plataforma, por lo que, a menos que tenga asuntos urgentes aqui, recurrire a una de las plataformas no seguras. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyCleared_Siege_IG_003_ThisPlatformHas=Esta plataforma ha sido asegurada, asi que dirigete a la siguiente isla y ayuda a limpiarla. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_001_WeveNearlyGot=Casi tenemos esta plataforma asegurada. Todos los dispositivos antiaereos y de aire restringido estan fuera de linea, pero todavia hay soldados de infanteria de Nine Tails. Limpielos para finalmente asegurar la plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_002_WeveTakenOut=Eliminamos al teniente y apagamos el antiaereo, ahora solo necesitamos limpiar cualquier Nine Tails que aun este en la plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_EnemyPresent_Siege_IG_003_WeveManagedTo=Hemos logrado casi asegurar esta plataforma, todo lo que queda es barrer y atacar a los Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_OkaySoThis=Bien, esta es la Plataforma Hartmoore, donde traen representantes del ejercito, la seguridad o las fuerzas del orden para exhibir sus naves militares. Si eres capaz de asegurar alguno de los vehiculos que estan en exhibicion, podras controlarlos para ayudar a recuperar las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureComingUp=Estas llegando a la plataforma Hartmoore. Esta plataforma se utiliza exclusivamente para exhibir naves para sus clientes militares y de seguridad. Sientete libre de controlar cualquiera de los vehiculos como mejor te parezca. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_HardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisOnesCalled=esta se llama Plataforma Hartmoore y la utilizan para exhibir naves a los militares, las empresas de seguridad y las fuerzas del orden planetarias. Al igual que las otras plataformas, puedes controlar cualquier vehiculo en el sitio para ayudar a expulsar a las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_HeyItsMe=Hey Soy yo. Solo queria darte un poco de informacion sobre hacia donde te diriges. Esta es la plataforma Brushwood. Crusader dice que se utiliza principalmente para mostrar naves comerciales y civiles a compradores del sector privado. La buena noticia es que Crusader ha autorizado a la CDF a comandar cualquiera de estos naves para ayudar a recuperar las otras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_YoureNowEn=Ahora estas en camino a Brushwood Platform. Crusader usa esto para mostrar sus nuevos naves a compradores comerciales o civiles. Si aseguras la isla, puedes apoderarte de cualquiera de los modelos de piso para ayudar a recuperar el resto de las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MedIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ComingUpYou=Proximamente tienes la plataforma Brushwood. Es donde a Crusader le gusta cenar y beber vino con los compradores potenciales de naves comerciales y civiles. Nos han dado autorizacion para controlar cualquiera de los modelos de piso para ayudar a recuperar las plataformas de Nine Tails, asi que toma una si quieres. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_HeresTheSituation,P=Esta es la situación. El teniente de esta plataforma ha sido eliminado, pero el antiaéreo sigue en línea. No vas a encontrar un transbordador para llegar al Centro de Administración, así que tendrás que desconectar el antiaéreo y requisar un vehículo para llegar allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_WantedToGive,P=Quería darles una actualización rápida. Los voluntarios de la CDF han eliminado al teniente de esta plataforma, pero el antiaéreo sigue activo. Dado que no hay un transbordador directo entre esta plataforma y el Centro de Administración, tendrás que eliminar este AA para poder tomar una nave con seguridad. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_HardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustAHeads,P=Sólo un aviso. El teniente de Hartmoore ha sido eliminado, pero su sistema antiaéreo sigue activo. Tendrás que eliminarlo antes de poder tomar un vehículo para llegar al Centro de Administración. No encontrarás ninguna lanzadera que te lleve allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_001_TheLieutenantAnd,P=El teniente y el antiaéreo de esta plataforma han sido eliminados. Deberías estar listo para pasar a la siguiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=El teniente de esta plataforma ha sido neutralizado y el antiaéreo asegurado, así que puedes seguir adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_AreaObjCleared_IG_003_WithTheAntiAir,P=Una vez asegurados el antiaéreo y el teniente, no queda mucho por hacer en la plataforma. Avanza hacia una de las zonas activas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_JustAHeads,P=El teniente de las Nine Tails de esta isla ha sido eliminado, pero el antiaéreo sigue en línea. Tendrás que desactivarlo si quieres ir en nave a la siguiente isla. De lo contrario, tendrás que tomar el transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_ThisPlatformsLieutenant,P=El teniente de esta plataforma ha sido eliminado, pero no podrás tomar el control de ninguna nave a menos que desactives el sistema antiaéreo. Sin embargo, las lanzaderas siguen activas para llevarte a las otras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustWantedTo,P=Sólo quería enviar la última información. El teniente de esta plataforma ha sido neutralizado pero la red antiaérea sigue en línea. Si quieres comandar una nave desde aquí tendrás que desactivarla. De lo contrario, hay un transbordador activo a la siguiente plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_001_QuickStatusUpdate,P=Actualización rápida de la situación. El teniente del Centro de Administración ha sido eliminado. Todavía hay cobertura antiaérea, pero la última información sugiere que el IFFI de esta plataforma se encuentra en la barcaza, no en esta isla. Así que tendrás que ir allí para apagarlo. Aún puedes destruir las torretas de cerca si quieres. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_002_HeresTheLowdown,P=Aquí está la verdad. El teniente de esta plataforma ya ha sido neutralizado, pero el antiaéreo sigue operativo. Creemos que el IFFI que controla este espacio aéreo se encuentra en la barcaza, así que puedes encontrarlo allí o acabar con las torretas tú mismo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionArea_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_MiniBossDead_IG_003_JustSomeIntel,P=Sólo un poco de información mientras te acercas al Centro de Administración. El teniente ha sido eliminado pero los voluntarios de la CDF no han encontrado un IFFI aquí. Creemos que el antiaéreo está siendo controlado desde la barcaza, así que yo empezaría a buscar allí a menos que quieras volarlos tú mismo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_WeveGotEyes=Tenemos los ojos puestos en el Comandante. ¡Quiero a Mendo Ren fuera! PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ThereMendoRen=¡Allí! ¡Mendo Ren! Sabía que lo sacaríamos. Ahora bajémoslo y consigamos esos códigos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_LooksLikeOur=Parece que nuestra estrategia funcionó. El comandante está en la barcaza. Sacamos a Mendo Ren y podemos apagar el inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheNineTails=El teniente de Nine Tails ha sido identificado. Se llama Remy Kettle. Tiene un montón de delitos menores; robo, vandalismo, un asalto o dos. Supongo que está intensificando su juego. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_RanThisLieutenant=Busqué a este teniente en el sistema y lo identifiqué como Remy Kettle. Pocos antecedentes, pero una larga lista de socios criminales. Debe ser nuevo en las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_ShitThatsNolan=¿Mierda? Ese es Nolan Acker. El tipo trabajaba en Area18 como contratista de seguridad para BlacJac hasta que descubrieron que estaba pluriempleado como ejecutor a sueldo para criminales. Ten cuidado con este. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatNineTails=Ese teniente de Nine Tails es Nolan Acker. El archivo dice que es un antiguo oficial de seguridad con amplia experiencia en combate, así que ten cuidado ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_GotAnId=Tengo una identificación. Es Devin Marcus. El tipo es buscado en el sistema Odin por volar su equipo minero. Ha estado huyendo y tiene múltiples órdenes de arresto después de eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustIddThat=Acabo de identificar a ese teniente. Su nombre es Devin Marcus. Era un experto en demostraciones para una compañía minera antes de matar a toda su tripulación. Aparentemente ha estado trabajando para criminales desde entonces. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NineTailsLieutenant=Teniente de Nine Tails identificado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ThatMustBe=Ese debe ser su lugarteniente para esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_GotConfirmationThats=Tengo confirmación de que es el teniente de los Nine Tails al que buscamos. Puede entrar en combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_TheLieutenantStationed=El teniente estacionado en esta plataforma es Art "Stax" Kelvin. Un criminal de carrera por lo que parece. Ha estado con los Nine Tails casi tanto tiempo como ellos han estado operando. No duras tanto a menos que seas un sobreviviente. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_ManagedToPull=Me las arreglé para identificar a este tipo. Se llama Art Kelvin. Estuvo en QuarterDeck y en otras prisiones de la UEE. El tipo tiene un historial de arrestos que se remonta a veinte años. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LooksLikeYoure,P=Parece que ya casi has llegado a Jericó. Para descargar más rápido los suministros que tengas, utiliza uno de los quioscos y el intendente descargará la carga por ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheQuartermasterOf,P=El intendente de la estación de Jericó pidió que usaras los quioscos para poder descargar los suministros más rápido. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_MissionObj_WithSuppliesAboard_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ISeeYoure,P=Veo que se acercan a Jericó, así que quería informarles de que el intendente les ha pedido que utilicen los quioscos para descargar su carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_001_ThisPlatformHas=Esta plataforma ha sido despejada en su mayor parte, solo necesitamos revertir el aire restringido para evitar que se refuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_002_AllOfThe=Todos los objetivos activos para esta plataforma han sido eliminados, solo necesitas desactivar el control de Aire Restringido de Nine Tails para evitar que se refuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_NFZActive_Siege_IG_003_TheLieutenantsBeen=El teniente ha sido atendido, por lo que no tienes nada que hacer en esta plataforma hasta que el aire restringido regrese a Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_001_WeveStillGot=Todavia tenemos un teniente activo de Nine Tails en esta plataforma. Tendras que encontrarlos y neutralizarlos para poder atraer al comandante y apagar el inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_002_OperativesHaventBeen=Los agentes aun no han podido sacar al teniente de Nine Tails. Una vez que aparezcan, tendras que neutralizarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_FirstOccur_IG_003_TheresANine=Hay un teniente de Nine Tails en esta plataforma. Si queremos sacar al comandante y apagar el inversor, primero debemos ocuparnos de el. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_ThatPlatformsLieutenant=El teniente de esa plataforma todavia esta libre. Sacarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_TheNineTails=El teniente de Nine Tails en esta plataforma todavia esta activo. Neutralicelos para que podamos sacar al comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_WereStillTrying=Todavia estamos intentando acabar con el lugarteniente de esta plataforma. Necesitamos ocuparnos de ellos si queremos apagar el inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_001_IActuallyDont=En realidad no sé si esta plataforma tiene nombre. Crusader sólo se refiere a ella como el Centro de Administración. Aquí no hay naves que requisar, pero si eres capaz de recuperarla de las Nine Tails, deberías poder llegar a pie hasta la barcaza de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_002_ThisIsThe=Este es el Centro de Administración. No estoy totalmente seguro de para qué se utiliza, probablemente Admin, pero Crusader dice que no hay naves aquí, por lo que debe ser capaz de llegar a la barcaza a pie. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_VeryHardIsland_Siege_FirstOccur_IG_003_ThisLastPlatforms=Esta última plataforma es el Centro de Administración. Supongo que se encarga de la infraestructura o algo así. De todos modos, no habrá vehículos para requisar aquí, pero deberías poder llegar a la barcaza de carga a pie. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_AllRightYoure=Esta bien. Te acercas a uno de los restos del naufragio. Te sugiero escanear los escombros si aun no lo has hecho. Xenothreat quiere estos suministros tanto como nosotros, por lo que nunca se sabe quien esta al acecho alli o cuantos suministros quedan a bordo. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_YouShouldBe=Deberias estar acercandote a una de las naves destruidas. El curso de accion general es hacer un escaneo rapido de los escombros. Eso deberia indicarte que tipo de suministros quedan todavia a bordo y si hay hostiles esperandote. PU_ADVREP01_F_DEH_Approach_WreckSite_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_ThereShouldBe=Deberia haber un accidente cerca. Querras hacer un escaneo de los escombros para ver si quedan suministros. Se sabe que XenoThreat tambien se esconde en las naves. Lo ultimo que quieres son sorpresas. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_001_HeyIKnow,P=Oye, sé que estás de camino, pero tenemos la situación controlada y deberíamos terminar la operación pronto. No quiero haceros perder el tiempo, así que voy a despediros antes. El CDF aprecia que te ofrezcas voluntario. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_002_ThisIsDulli,P=Soy Dulli. Sé que te diriges a la AO, pero la operación va a terminar pronto. Gracias por ser voluntario de todos modos. Pueden retirarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_PlayerOutside_Siege_IG_003_HeyHateTo,P=Oye, odio cambiarte las cosas después de que te ofrecieras voluntario, pero nuestra gente ha estado haciendo tantos progresos contra los Nine Tails, que logísticamente no tiene mucho sentido que te unas a la operación. Puede retirarse. Ten cuidado ahí fuera y gracias de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_001_AttentionCdfVolunteers,P=Atención, Voluntarios de la CDF. Crusader Security ha decidido retomar el control de esta operación con efecto inmediato. Necesito que todos los CDF desalojen las plataformas y despejen la zona. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_002_AllCdfVolunteers,P=A todos los Voluntarios de la CDF, esta es una actualización importante. Con efecto inmediato, Crusader Security asumirá el control de esta operación. Por favor, despejen el área de combate y partan de inmediato. PU_ADVREP01_F_DEH_Cancelled_Mission_Siege_IG_003_AttentionCrusaderIs,P=Atención. Crusader está reclamando la jurisdicción sobre esta operación. Necesitan que todos los voluntarios de la CDF desalojen el área inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_001_HappyToSee=Feliz de ver un Starlifter. Con el C2, podriamos potencialmente fortalecer nuestra posicion terrestre en las otras plataformas transfiriendo vehiculos terrestres entre ellas. Solo hay que tener cuidado con cualquier AA activo. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_002_ThisC2Could=Este C2 podria marcar una gran diferencia en el Op. El starlifter no solo puede mantenerse firme, sino que ademas poder mover vehiculos terrestres podria resultar muy util. Siempre que puedas evitar las defensas antiaereas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_C2Starlifter_Siege_IG_003_NiceAC2=Bonito, un C2. La FCD ha trabajado con ellos en otras operaciones. Son resistentes y el espacio de carga ofrece mucha flexibilidad. Estoy deseando ver que puedes hacer con el. Solo asegurate de estar atento a los Nine Tails AA restantes cuando estes volando. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs=El Starlifter es una impresionante pieza de hardware militar. Se han ganado mas de unas cuantas batallas con la ayuda de los M2. Seria bueno tener uno en el aire. Solo tenga cuidado al atacar las defensas AA restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_001_TheStarlifterIs_edit=El Starlifter es una impresionante pieza de hardware militar. Seria bueno tener uno en el aire. Solo tenga cuidado al atacar las defensas AA restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip=Una nave pesada como este M2 deberia ayudar si encuentra defensas antiaereas todavia bajo el control de Nine Tails y proporcionar la palanca adecuada para acceder a cualquier plataforma fuertemente defendida. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_002_AHeavyShip_edit=Una nave pesada como esta deberia ayudar si encuentra alguna defensa antiaerea que aun este bajo el control de Nine Tails y proporcionar la ventaja adecuada para acceder a cualquier plataforma fuertemente defendida. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn=Muy bien, un M2. Exactamente lo que necesitábamos. Estas son algunas de las naves más duras que hace Crusader. Sólo ver una debería bastar para hacer temblar de miedo a esos Nine Tails. Evita cualquier fuego AA y dirígete a la siguiente zona. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_M2Starlifter_Siege_IG_003_AllRightAn_edit=Muy bien, exactamente lo que necesitábamos. Estas son algunas de las naves más duras que hace Crusader. Sólo ver una debería bastar para hacer temblar a estos Nine Tails. Evita cualquier fuego AA y dirígete a la siguiente zona. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_001_NotSureHow=No estoy seguro de como le ira a Piscis aqui. Es ligero y agil, lo cual es bueno, pero con las defensas AA en estas plataformas aun activas, algo con mas blindaje podria tener sentido. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_002_SeeYouFound=Mira, encontraste un Piscis. Siempre que evites cualquier fuego AA directo, una nave mas pequeña como esta podria ser una buena opcion para infiltrarte en las plataformas. Pero si encuentra una opcion con mas armadura, esa podria ser la opcion mas segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_PiscesShuttle_Siege_IG_003_IWouldHave=Habria optado por algo con un poco mas de armadura que un Piscis, pero no soy el mejor piloto. En las manos adecuadas, una nave mas pequeña podria ser una opcion inteligente para navegar por las plataformas. Supongo que ya veremos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_001_YeahStarRunner=Si, Star Runner podria ser una buena opcion para trasladar a algunas personas a otras plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_002_YouEverFlown=¿Alguna vez volaste uno de estos antes? Los propulsores de maniobra se atascan demasiado para mi gusto, pero aceptaremos todo lo que podamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_StarRunner_Siege_IG_003_GreatGetThat=Excelente. Levanta y saca ese Star Runner. Necesitamos apoyo aereo para mover a otros agentes y enfrentarnos a los Nine Tails y su AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_001_YeahThatsA=Si, esa es una buena eleccion. Puedes causar daños graves a las naves AA o Nine Tails con esa cosa. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_002_ThoseAresAre=Esos Ares son muy desagradables en una pelea. La defensa los ha estado integrando en sus redadas los ultimos dos años. PU_ADVREP01_F_DEH_Comment_PlayerShip_Starfighter_Siege_IG_003_LetsGetThis=Levantemos esta cosa y ayudemos a defender el aire. Tendras que tener cuidado con las defensas AA. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_EveryoneDefendThe=Todos defienden la jabalina. Uno de sus escudos esta abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_TheJavelinsShields=Los escudos de la jabalina estan abajo. Defendelo PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsLostA=Javelin ha perdido un escudo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_OneOfThe=Uno de los escudos del Javelin acaba de caer. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinShieldDown=Escudo de jabalina abajo. Todos las naves. Posiciones defensivas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IdrisHasGot=Idris tiene un escudo abajo. Enfoca el fuego mientras puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_WeGotA=Nosotros tenemos un escudo en el Idris. Golpealo mientras puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatIdrisLost=Que Idris perdio un escudo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_IdrisLostSome=Idris perdio algunos escudos. Enfoca el fuego en el. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_LostShield_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_AllCDFThe=Todas las CDF, los Idris perdieron un escudo. Llevarlo a cabo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_AttentionThisIs=Atención, soy el agente especial Dulli de la Abogacía. La INS Jericó está siendo atacada por fuerzas de la XenoAmenaza. Necesito que cualquier piloto capaz de echar una mano llegue a la estación inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de la Defensoria. Esta es una alerta para todo el sistema. Tenemos a XenoThreat atacando la estacion naval de Jericho ahora mismo. Necesito que todos y cada uno de los pilotos lleguen aqui lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_AttentionThisIs=Atención, soy el agente especial Dulli de la Abogacía. La Marina está recibiendo fuego en el INS Jericó. Necesitamos apoyo allí inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_AttentionThisIs=Atencion, soy el agente especial Dulli de la Defensoria. XenoThreat ha lanzado un asalto contra las fuerzas navales en la estacion Jericho. Necesito que todas las FDC y los pilotos de combate me echen una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_AttentionThisIs=Atención, aquí SAIC Dulli con la CDF. Las fuerzas navales en el INS Jericó están siendo atacadas por forajidos hostiles de XenoThreat. Cualquier apoyo de combate disponible preséntese inmediatamente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_TheJavelinsGetting=El Javelin esta siendo destrozado ahi fuera. Tendremos que desplazarlo si sigue recibiendo golpes. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_YouNeedTo=Tienes que empezar a proteger ese Javelin o tendran que salir de aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_NavySaysThat=La Marina dice que el Javelin apenas resiste. Entra y ayudalos. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_004_ThatJavelinsAbout=Ese Javelin esta a punto de ser retirado del sistema. Defiendelo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_005_WereGettingDamage=Estamos recibiendo informes de daños del Javelin. No van a durar mucho mas. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_001_OkayPeopleThat=Bien, gente, ese Javelin esta sufriendo mucho mas daño del que me gustaria. Protejamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_002_XenothreatsTaggingThat=XenoThreat esta etiquetando a esa jabalina. Mantenerlos fuera de el. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_003_NavysRequestingSome=La Marina solicita ayuda para defender el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_004_JavelinsTakingSome=Javelin esta tomando algo de fuego. Sacar a esos forajidos de ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_GoodVehicleState_IG_005_WeCantLet=No podemos dejar que la jabalina siga disparando asi. Intensifica a la gente. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsTakingFire=La jabalina esta tomando fuego. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsGettingChewed=Javelin se esta masticando. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpOutThe=Ayuda al Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_XenothreatsAllOver=XenoThreat esta por todo el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DirectHitOn=Golpe directo sobre la jabalina. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_001_ComeOnLets=Vamos, saquemos a algunos de esos punks de XenoThreat de ese Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_002_JavelinsTakingA=Javelin esta recibiendo una paliza. Cuidado con ellos. Copiar? PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_003_TryToKeep=Trata de mantener XenoThreat fuera de esa jabalina. Se esta iluminando. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_004_JavelinsBeenTaking=Javelin ha estado recibiendo algunos golpes fuertes. Comienza a protegerlo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_Flagship_Resupply_aEnemy_tAlly_FromAlly_MedVehicleState_IG_005_XenothreatsStartingTo=XenoThreat esta empezando a tomar ventaja. Concentrate en proteger el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CheckYourFire=Controla tu fuego. Ese es una nave de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CarefulThatsOne=Cuidadoso Ese es uno de los nuestros. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_StopFiringOn=¡Dejen de disparar a los amistosos! PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_BackOffThats=Retroceda, ese es una nave de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_NavyShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CeaseFireThats=¡Alto el fuego! Ese es una nave de la Armada. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WatchWhereYoure=Mira donde estas disparando. Eso es un amistoso. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CheckYourFire=Controle su fuego, piloto. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatsAFriendly=Ese es un objetivo amistoso. Cuida tu fuego. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_FriendlyTargetRepeat=Objetivo amistoso. Repetir. Objetivo amistoso. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WatchItTheyre=Miralo, ellos estan de tu lado. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IDontThink=No creo que vayas a hacer mella en esa cosa. Concentrate en las naves de apoyo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsTakeCare=Cuidemos las naves de soporte primero. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureWastingAmmo=Estas desperdiciando municion en los Idris. No puedes quitarlo tu mismo. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_BestToTake=Lo mejor es eliminar primero las naves de apoyo antes de atacar Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_DamageDealt_XenoIdris_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_RefocusFireOn=Vuelva a centrar el fuego en las naves de apoyo. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_ImStillTracking,P=Todavia estoy rastreando esos refuerzos enemigos. Simplemente mantente firme y preparate cuando lleguen. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_DamnILost,P=Maldicion. Perdi contacto con esos refuerzos. Esto huele a truco. Quiero que todos esten listos para un ataque sorpresa. PU_ADVREP01_F_DEH_Delayed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_ThoseXenothreatReinforcements,P=Esos refuerzos de XenoThreat se estan tomando su tiempo para llegar hasta aqui. Quiero que todos mantengan sus posiciones hasta que lleguen. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_001_TheresOnlyOne=Sólo queda un nave. ¡Hagamos que cuente! PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_002_EasyEveryoneWere=Tranquilos todos. Nos queda la última nave. Concentrémonos y terminemos esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OneLeft_Siege_IG_003_OkayDontPanic=Vale, que no cunda el pánico ni nada, pero sólo nos queda una nave. Todavía podemos hacerlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_001_OkayOkayWeve=De acuerdo. Hemos perdido todas las naves que Crusader tenía en las plataformas, pero por suerte tenemos voluntarios CDF en la plataforma central. Si consiguen restablecer el espacio aéreo restringido, aún podremos llevar a cabo esta misión. Aguantad y veamos qué pasa. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_002_GotBadNews=Tengo malas y buenas noticias. La mala noticia es que acabamos de perder la última nave que teníamos. La buena es que logramos llevar voluntarios de la CDF a la plataforma central. Aún podríamos vencer a los Nine Tails si logran restablecer el Espacio Aéreo Restringido. Si tienes algo que hacer para tener buena suerte, ahora es el momento. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_OthersLastHope_Siege_IG_003_GotAnImportant=Tengo una actualización importante para todos. Hemos perdido todas las naves disponibles dentro de la zona restringida, pero afortunadamente no antes de que pudiéramos llevar a parte de nuestro personal a la plataforma central. Sólo tenemos que esperar y ver si pueden apagar ese inversor antes de que sea demasiado tarde. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_001_IWantedTo=Quería hacerle saber que hemos perdido todas las naves dentro del Espacio Aéreo Restringido. Eso significa que no habrá más voluntarios de la CDF que vengan a ayudarte hasta que apagues el Inversor. Pero estarás bien. Concéntrate en la tarea que tienes entre manos y hazla. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_002_NowIDont=Ahora, no quiero estresarte, pero creo que es importante que sepas que hemos perdido todas nuestras naves. Eso significa que nadie más va a ser capaz de llegar a la plataforma central a menos que se restablezca con éxito el espacio aéreo restringido. Sólo quiero decirte buena suerte. Todos contamos contigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_PlayerLastHope_Siege_IG_003_HeyListenUp=Oye, escucha. Estás oficialmente por tu cuenta ahí fuera. Todas las naves han sido destruidas, así que no podemos llevar más gente a la plataforma central hasta que se restablezca el espacio aéreo restringido. Necesito que te pongas manos a la obra. Tú te encargas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_001_WeLostOne=Perdimos una de las naves requisadas. Tenemos más que podemos utilizar, pero tenemos que tener cuidado. Una vez que perdamos todas las naves de las plataformas, se acabó la misión. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_002_OneOfThe=Una de las naves que Crusader nos proporcionó acaba de perderse. Aún quedan muchas en las plataformas, pero recuerda que su suministro es limitado y que la misión cuenta con ellas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstOccur_IG_003_ShitWereDown=Mierda, nos falta un nave. Veamos si podemos cuidar mejor del resto. Necesitamos que puedan volar a la plataforma central. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_001_LooksLikeWeve=Parece que hemos perdido una cuarta parte de nuestras naves hasta ahora. Nada importante, pero podría ser un problema si la tendencia continúa. No olvides que vamos a necesitar esas naves para llegar a la plataforma central y restablecer el espacio aéreo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_002_IWantedTo=Quería avisaros de que hemos perdido una cuarta parte de nuestra flota disponible en las plataformas. Y aunque queda bastante, quiero recordaros que tener naves volables es vital para alcanzar el inversor y restablecer el espacio aéreo restringido. Intentemos mantener las pérdidas adicionales al mínimo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_FirstThresh_IG_003_OkayWeJust=Bien, acabamos de hacer una comprobación rápida y parece que ya hemos perdido alrededor de una cuarta parte de las naves que tenemos disponibles. Puede que no parezca mucho, pero como no podemos retomar estas plataformas sin ellas, es vital que intentemos evitar pérdidas adicionales. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_001_ThisIsBad=Esto es malo, gente. Casi hemos perdido todas las naves que tenemos. Si las últimas son eliminadas, la misión habrá terminado. Quiero ver algún vuelo defensivo ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_002_NotGoodDown=No es bueno. Sólo nos quedan unas pocas naves. Si las perdemos, ganan los Nine Tails. Quiero que todos los pilotos operen al 110%, ¿entendido? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_LastThresh_IG_003_ComeOnPeople=¡Vamos, gente! Sólo nos queda un puñado de naves. Si algo les pasa, esta misión habrá terminado. ¿Entendido? Hagámoslo mejor. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_001_ByMyCount=Según mis cálculos, hemos perdido la mitad de los vehículos que Crusader tenía en estas plataformas. Tenemos que tener mucho cuidado con la mitad que nos queda. Esta misión cuenta con que estemos en el aire y, hasta que no se restablezca el espacio aéreo restringido, no podremos traer más. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_002_WereLosingToo=Estamos perdiendo demasiadas naves. Más de la mitad se han ido, y si perdemos la segunda mitad eso es todo. No seremos capaces de retomar las plataformas. Así que por favor, tengan cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_MidThresh_IG_003_AnotherShipGone=Otra nave desaparecida y ahora nos queda menos de la mitad. No hay mucho margen de maniobra si queremos restablecer el espacio aéreo restringido y retomar estas plataformas. Todo el mundo tiene que estar concentrado ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_001_ThatsAnotherOf=Esa es otra de las naves de Crusader destruidas. No es bueno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_002_WeveLostAnother=Hemos perdido otra de las naves requisadas. Intentemos no perder más. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_MissionShip_Siege_RepeatOccur_IG_003_AnotherOfOur=Otra de nuestras naves se hundió. Tenemos que tener más cuidado ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostANavy=Perdió un caza de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WeLostAn=Nosotros perdimos un aliado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_AhNavyShip=¡Ah! Nave de la Armada abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyDownRepeat=Marina abajo. Repite Marina abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_OneOfOurs=Uno de los nuestros fue sacado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyDown=Amistoso PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Fighter_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_LostAFriendly=Perdio un amigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HowTheHell=¿Como demonios saco XenoThreat una batalla lista Javelin? PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Tenemos un problema si XenoThreat puede enfrentarse a un Javelin completamente equipado y ganar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinJustGot=Acaba de sacar a Javelin. Cuidense todos ahi fuera. Cualquiera que pueda destruir un Javelin en pleno funcionamiento no debe ser tomado a la ligera. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasA=Ese era un Javelin completamente equipado que acaba de caer. No pierdan la cabeza, gente. Todavia tenemos trabajo que hacer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedHighHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IfTheyCan=Si pueden eliminar un Javelin completamente reparado, XenoThreat es mucho mas peligroso de lo que pensabamos. Tenemos que detenerlos aqui y ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=La jabalina esta bajada. Repetir. La jabalina esta bajada. Apenas se mantenia unido cuando llego aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat elimino el Javelin. Teniendo en cuenta lo golpeado que estaba cuando llego aqui, esa cosa dio una gran pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsOutOf=Javelin esta fuera de esto. Con todo el daño que habia sufrido, me sorprende que haya durado tanto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JavelinGotTaken=Javelin fue eliminado. Ya estaba bastante roto, pero aun asi, esto no es bueno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_ArrivedLowHealth_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoddammitWeLost=Maldita sea. Perdimos el Javelin. Nunca debieron haberlo enviado a pelear en las condiciones en las que se encontraba. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_JavelinsDownRepeat=La jabalina esta abajo. Repite La jabalina esta abajo. La armada lucha por encontrar algunos refuerzos, pero tienes que mantener XenoThreat aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsBeenTaken=Han eliminado a Javelin. Repito, han eliminado el Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_IThinkWe=Creo que acabamos de perder la jabalina. Mierda PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_BeAwareXenothreat=Se consciente XenoThreat acaba de sacar la marina de guerra Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GoddammitTheJavelin=Maldita sea El Javelin acaba de ser arruinado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyGunshipHas=El cañonero enemigo ha sido eliminado. Buen trabajo PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_XenothreatGunshipsBeen=El cañonero XenoThreat ha sido sacado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatXenothreatGunships=Ese cañonero XenoThreat esta hecho. Buena muerte PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ScratchOneXenothreat=Rasca una cañonera XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_EnemyGunshipDown=Cañonera enemigo abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_006_ThatGunshipsBeen=Esa cañonera ha sido fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Gunship_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_007_XenothreatGunshipsBeen=El cañonero XenoThreat ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WeveGotA=Nosotros tenemos un martillo abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyHammerheadJust=Navy Hammerhead acaba de ser golpeado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyLostA=La marina perdio un martillo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_HammerheadDownRepeat=Martillo abajo. Repetir. Martillo abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_XenothreatJustTook=XenoThreat acaba de sacar un martillo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_FriendlyHammerheadJust=Amistoso Hammerhead acaba de caer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Hammerhead_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_OneOfOur=Uno de nuestros Hammerheads se volvio fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_001_XenothreatIdrisDestroyed=XenoThreat Idris destruido. Buen trabajo para todos. ¡Espera, espera! Tengo mas contactos en camino. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_002_IdrisDownHelluva=¡Idris abajo! ¡Buen trabajo, gente! ¿Ahora todo lo que [tenemos que hacer]?.... Contacto. Contacto. Hay hostiles entrando. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_003_CapshipDestroyedXenothreats=Capship destruido, ¿XenoThreat tendra que hacerlo ?. Espera Si confirmado Tengo mas hostiles entrantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_004_GreatJobTaking=¿Gran trabajo sacar a ese Idris? Espera Tengo contactos entrantes. No te veas amigable PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetIncoming_IG_005_ThatsAGood=Esa es una buena muerte para ese Idris. Pero tenemos un problema. Parece que tienen algunos amigos en camino. Mirada aguda. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_GreatJobThat=Gran trabajo. Ese fue el ultimo Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_LooksLikeThats=Parece que son todos sus capships. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LastIdrisHas=ultimo Idris ha sido sacado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_ThatsItThats=Eso es todo. Eso es todos sus capships. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_AllIdrisDestroyed=Todos los Idris destruidos. Repite Todos los Idris destruidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_001_FirstXenothreatIdris=Primero XenoThreat Idris ha sido destruido. Repite Primero Idris destruido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_002_GotOurFirst=Bajo nuestro primer Idris. Sigue asi. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_003_TheresAnIdris=Hay un Idris abajo. Mantengamos la presion. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_004_BaggedOurFirst=Hemos cazado nuestro primer Idris. Aunque aún nos queda trabajo por hacer. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_FirstOccur_IG_005_FirstIdrisGhosted=Primero Idris fantasma. Sigamos golpeando a ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_001_ThatsAnotherIdris=ese es otro Idris caido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_002_AnotherIdrisJust=Otro Idris acaba de ser fantasma. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_003_XenothreatIdrisHas=XenoThreat Idris ha sido destruido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_004_HostileIdrisHas=Idris hostil ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNotAlone_IG_005_LooksLikeSomeone=Parece que alguien escalfo un XenoThreat Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_001_XenothreatIdrisIs=XenoThreat Idris esta abajo. Repite XenoThreat Idris esta abajo. Trabajo Helluva a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_002_WeDidIt=Lo hicimos XenoThreat Idris esta abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_003_ThatsItIdris=¡Eso es todo! ¡Idris esta destruido! Repetir. XenoThreat Idris ha sido desempolvado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_004_EnemyCapshipDown=Enemigo capship abajo. Trabajo helluva, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetWasOnly_IG_005_ThatWasIt=Eso fue todo. XenoThreat idris destruido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NavyReportThat=La marina informa que perdieron un Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_OhShitXenothreat=Oh mierda ... XenoThreat exploto un Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NavyIdrisIs=Navy Idris esta abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_WeLostAn=Nosotros perdimos un idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Idris_Showdown_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_TheyJustTook=Ellos simplemente sacaron de nuestros Idrises. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WordOfWarning,P=Una advertencia, parece que tenemos un tercero en el area atacando naves de las FDC. Estar atento. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeadsUpWere,P=Aviso. Recibimos informes de que naves no afiliados estan atacando a voluntarios de las FDC. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_PlayerShip_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AsIfWe,P=Como si no tuvieramos suficiente de que preocuparnos, parece que tenemos intrusos atacando nuestras naves. No parecen ser XenoThreat, pero son en gran medida una amenaza. Estar alerta. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_GoodKillHelluva=Buen asesinato. Disparo increible. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsAKill=Eso es una matanza. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyDown=Enemigo caido. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta ver. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_ProtectFlagship_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_OneLastXenothreat=Uno menos Xeno Tratar de preocuparse. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_GotAHostile=Derribamos una nave enemigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Buen asesinato. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_XenothreatShipDestroyed=Nave XenoThreat destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyShipDestroyed=Nave enemiga destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_XenothreatShipDown=Nave XenoThreat caida. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TargetDownNice=Apunta hacia abajo. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodKill=Buen asesinato. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_NiceShotPilot=Buen tiro, piloto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileDown=Hostil abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_TargetEliminated=Objetivo eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_006_HostileEliminated=Hostil eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_Showdown_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_007_ThatsAKill=Eso es una matanza. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_StillGotA=Todavia hay muchos combatientes hostiles por ahi. Saquemoslos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_KeepAtIt=Mantente en eso Estamos reduciendo sus numeros. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_StillPlentyOf=Todavia un monton de hostiles para matar. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_004_WereMakingProgress=Estamos avanzando en el agotamiento de sus fuerzas. Se han reducido a aproximadamente entre el 70 y el 75 % de su fuerza. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_005_AboutAQuarter=Aproximadamente una cuarta parte de sus fuerzas han sido eliminadas. Todavia queda mucho de XenoThreat. Sigue adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_ItsLookingLike=Parece que las fuerzas de XenoThreat se han reducido a la mitad. Sigue con ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_YouveCutXenothreat=Has reducido los cazas de XenoThreat a la mitad. Sigue así. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_IveGotHalf=Me quedan la mitad de hostiles. Sigue haciendo lo que estas haciendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_004_ThatsAboutHalf=Eso es aproximadamente la mitad de sus fuerzas desaparecidas. No te rindas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_005_EnemyForcesAre=Las fuerzas enemigas se ven severamente agotadas. Apenas la mitad de ellos se fue. Buen trabajo PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_JustAHandful=Solo quedan un puñado de luchadores xeno. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_GettingCloseNot=Acercarse a No quedan muchos hostiles. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_TheyreHurtingNow=Ellos estan doliendo ahora. Limpiemos el resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_004_TheCounteroffensivesWorking=La contraofensiva esta funcionando. Los tenemos contra las cuerdas. PU_ADVREP01_F_DEH_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_005_TheresOnlyAbout=Solo queda aproximadamente una cuarta parte de sus fuerzas. No podran aguantar mucho mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=La Javelin se pregunta dónde está su destacamento de protección. En marcha. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheJavelinIs,P=La Javelin es la prioridad ahora. Ve y protégelos hasta que hayan saltado. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_INeedYou,P=Necesito que te quedes con la Javelin. Vigilar su espalda hasta que QT. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_YouNeedTo=Tienes que detener esa transferencia antes de que termine. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_QuickSeeIf=Rápido. Mira a ver si puedes encontrar una manera de detener la transferencia. PU_ADVREP01_F_DEH_Encourage_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_GoAheadAnd=Intenta detener la anulación de Nine Tails antes de que se complete. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu AO general. Puedes registrarte en la estación médica del área de descanso para que puedan reanimarte allí si las cosas se tuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al AO. La FCD recomienda que te informes con el personal médico del área de descanso antes de salir. De ese modo te cubriremos si algo va mal. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodToHave=Me alegro de tenerte aquí. Antes de empezar, comprueba con el médico abajo en la parada de descanso. Quiero tener tu información ordenada por si ocurre lo peor y necesitamos reanimarte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureOnSite=Estás en el sitio y sin armas. Comprueba tu fuego y dales caña. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Allá vamos. Está autorizado a participar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouReadyHere=¿Listos? Allá vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YoureAtThe=Estás en el AO. Armas libre y mantener un ojo hacia fuera para los civiles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ReadyOrNot=Listos o no, allá vamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_001_WhatTheHells=¿Qué demonios está pasando aquí? Esto no parece parte de un robo de Nine Tails. ¿Lo que sea que estuvieran haciendo parece estar hecho? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_002_ThisSystemSeems=Este sistema parece haber sido violado por las Nine Tails. Es una pena que no llegáramos a tiempo para detener lo que sea que estuvieran tramando. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackComplete_Siege_IG_003_DamnThisWas=Maldición. Esta era una terminal segura de Crusader. Lo que sea que los Nine Tails hayan logrado tomar, no será bueno para nosotros. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_001_WhatTheHell=¿Qué demonios es esto? ¿Están conectados a la red de Crusader? Ve si puedes apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_002_WhatIsGoing=¿Qué está pasando aquí? Parece que las Nine Tails están conectadas a la red de Crusader. Intenta apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_MissionPOI_HackInProg_Siege_IG_003_NotSureWhy=No sé por qué las Nine Tails acceden a estos sistemas, pero no puede ser para nada bueno. Intenta cortar la conexión si puedes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_001_OkayHeresAn=Bien, aqui tienes una actualizacion sobre la operacion mientras regresas al AO. Hemos estado haciendo buenos progresos. Se ha solucionado todo el comando de Nine Tails y solo necesitamos encontrar su inversor para restaurar el control del espacio aereo restringido a Crusader. Baja ahi y hazlo. Si necesitas mas detalles, consulta tu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_002_ItsLookingLike=Parece que estamos muy cerca de conseguir el control del Espacio Aéreo Restringido. El comandante y los tenientes de las Nine Tails están neutralizados. Ahora sólo tenemos que encontrar y desactivar su inversor en la barcaza de carga para detener sus refuerzos y permitir el acceso de nuestras naves de nuevo. Tu mobi ha sido actualizado con todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_BossDead_RepeatOccur_IG_003_HeresAQuick=He aquí un breve resumen. El Comandante de Nine Tails y los Tenientes han sido eliminados. Estamos buscando en la barcaza el inversor para devolver el mando del espacio aéreo restringido al Crusader. Cualquier pregunta, consulte su mobiGlas para un desglose completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Muy bien, bienvenidos a la operación. Esta es la situación. Hace poco, los forajidos de Nine Tails se infiltraron y atacaron estas plataformas comerciales. Su objetivo principal es devolver el control del Espacio Aéreo Restringido a Crusader, de esa manera podemos conceder a nuestras naves el acceso y bloquear a Nine Tails de traer refuerzos a las plataformas. \n\nSabemos que los Nine Tails están usando un Inversor de Identidad Amigo o Enemigo para controlar los permisos de los vehículos, así que ese es vuestro objetivo. Creemos que está almacenado en algún lugar de la barcaza de carga central en un contenedor cerrado. Desafortunadamente, el Nueve Cola a cargo de este lío ha sido identificado como Mendo Ren, un antiguo miembro vinculado a docenas de robos y asesinatos. \n\nBasándonos en su modus operandi, sabemos que mantendrá un perfil bajo hasta que eliminemos a los otros Nine Tails de nivel superior. Así que viaja a cada una de las plataformas, neutraliza al Teniente de las Nine Tails que haya allí y, una vez que Mendo salga de su escondite, enfréntate a él para conseguir sus códigos de acceso y apagar el inversor. Ahora mismo, la plataforma a la que te diriges es la Plataforma Solanki, una especie de residencia comercial para visitantes VIP. Es posible que encuentres algunas naves pequeñas almacenadas allí. Crusader nos ha dado permiso para requisarlas. Las necesitarás para llegar a la barcaza de carga cuando llegue el momento, ya que el sistema de lanzaderas de la plataforma no conecta directamente con ella. Voy a proporcionar actualizaciones a medida que avanza. Buena suerte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ahora que estás aquí, quería ponerte al corriente de la operación. Te estás acercando a una pequeña red de plataformas que Crusader utiliza para ventas VIP. Los forajidos de Nine Tails se han hecho con el control del aire y las plataformas y tenemos que recuperarlos. Su primer objetivo será devolver el control del espacio aéreo restringido a Crusader. Los Nine Tails están utilizando un dispositivo llamado Inversor de Identidad Amigo o Enemigo para poder traer refuerzos mientras nuestras propias naves están bloqueadas. \n\nSabemos que el dispositivo está oculto en un contenedor de almacenamiento cerrado en algún lugar de la barcaza de carga atracada en la plataforma central. Sin embargo, parece que la única persona que tiene los códigos de acceso al contenedor es Mendo Ren, un veterano forajido de Nine Tails, que está al mando de este ataque. Habiendo tratado con él antes, creemos que permanecerá oculto hasta que se vea obligado a involucrarse. Esto significa que para llegar hasta Ren, primero tendrás que neutralizar a los lugartenientes de los Nine Tails que ha asignado a cada una de las plataformas. Una vez que los elimines, podrás obtener los códigos de Ren y apagar el inversor. \n\nLa plataforma a la que te diriges ahora es la Plataforma Solanki. Me han dicho que Crusader la utiliza para alojar a los VIP que visitan Orison. Debería haber algunas naves pequeñas aquí que tenemos permiso para usar. Los vehículos de comandancia serán vitales para que lleguemos a la plataforma central, ya que está desconectada del sistema de lanzaderas. Me aseguraré de informarles si algo cambia. Con su ayuda, tengo fe en que la CDF saldrá victoriosa hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_FirstOccur_IG_003_BeforeYouArrive=Antes de que lleguéis a la plataforma, os haré un resumen de la situación. Miembros de la manada de forajidos de las Nine Tails se hicieron con el control de cinco plataformas a las afueras de Orison. Nuestra mayor preocupación en este momento y su principal objetivo será recuperar el control del espacio aéreo restringido. Los Nine Tails han introducido de contrabando un Inversor de Identidad Amigo o Enemigo en esa zona, que mantiene a todas nuestras naves fuera y deja entrar a las suyas. \n\nTenemos que apagar el inversor lo antes posible, pero hacerlo va a ser un poco complicado. El dispositivo está almacenado en la barcaza de carga atracada en la plataforma central, y el único que tiene los códigos para acceder a él es el comandante de Nine Tails, Mendo Ren. Ahora, por la información que reunimos, Ren se mantendrá fuera de la vista a menos que sea necesario. Eso significa que tendremos que sacar a los tenientes de los Nine Tails de las plataformas para atraerlo. Una vez que lo derribemos, podemos obtener los códigos de él y tomar el inversor fuera de línea. \n\nActualmente se dirigen hacia la plataforma Solanki, que es utilizada por Crusader para alojar a los VIPs visitantes. Por suerte, allí hay almacenadas varias naves pequeñas que podremos utilizar para desplazarnos entre plataformas. Las necesitaremos para llegar a la plataforma central y a la barcaza de carga cuando llegue el momento, ya que el sistema de lanzaderas no conecta allí, así que no desperdicies las naves. Esa debería ser toda la información que necesitas por ahora. Volveré a comprobarlo pronto. Los detalles completos de la misión y el estado actual se actualizarán en su mobiGlas. Mantente concentrado, cuídate y terminemos esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Muy bien, bienvenidos a la operación. Su mobi debe tener las últimas actualizaciones, pero aquí está un resumen rápido. Los forajidos de Nine Tails tomaron el control de estas plataformas comerciales y han estado causando el caos. Su objetivo principal es devolver el control del espacio aéreo restringido a Crusader, de esa manera podemos permitir el acceso a nuestras naves y evitar que los refuerzos de Nine Tails lleguen a las plataformas. Sabemos que los Nine Tails están usando un Inversor de Identidad Amigo o Enemigo o IFFI para controlar los permisos de los vehículos, así que ese es vuestro objetivo. Está siendo almacenado en algún lugar de la barcaza de carga central en un contenedor de almacenamiento cerrado. Por desgracia, el único que tiene los códigos de acceso es el Nine Tails a cargo de este lío, Mendo Ren. \n\nEncontrarle y conseguir los códigos es tu primera tarea. Una vez que los tengas podremos finalmente apagar el inversor. Ahora mismo, la plataforma a la que te diriges es la Plataforma Solanki, es una especie de residencia comercial para visitantes VIP. Puede que encuentres algunas naves pequeñas almacenadas allí que Crusader nos ha dado permiso para requisar. Las necesitarás para llegar a la barcaza de carga cuando llegue el momento, ya que el sistema de lanzaderas de la plataforma no conecta con ella, así que úsalas con prudencia. Os mantendré informados a medida que avancéis. Mucha suerte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ahora que estás aquí, quería ponerte al corriente de la operación. Siempre puedes consultar tu mobi para conocer los últimos detalles, pero nuestro primer objetivo será devolver el control del Espacio Aéreo Restringido a Crusader. Actualmente los Nine Tails están utilizando un Inversor de Identidad Amigo o Enemigo para poder traer refuerzos mientras nuestras propias naves están bloqueadas. Sabemos que el dispositivo está oculto en un contenedor de almacenamiento cerrado en algún lugar de la barcaza de carga atracada en la plataforma central. Sin embargo, parece que la única persona que tiene los códigos de acceso al contenedor es Mendo Ren, un veterano forajido de Nine Tails que está al mando de este ataque. Quiero que te centres en encontrarle y conseguir esos códigos para que podamos apagar el inversor. \n\nLa plataforma a la que te diriges ahora es la Plataforma Solanki. Crusader la utiliza para alojar a los VIP que visitan Orison. Debería haber algunas naves pequeñas aquí que tenemos permiso para usar. Comandar vehículos será vital para que lleguemos a la plataforma central, ya que está desconectada del sistema de lanzaderas. Me aseguraré de informarles si algo cambia. Con su ayuda, tengo fe en que la CDF saldrá victoriosa hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZActive_Siege_MiniBossesDead_FirstOccur_IG_003_IfYouHave=Si tienen un momento, me gustaría informarles de la situación actual antes de que lleguen a la plataforma. Para más detalles sobre la misión, todo debería estar actualizado en su mobiGlas. Nuestra mayor preocupación en este momento es recuperar el control del espacio aéreo restringido. Los Nine Tails han introducido de contrabando un Inversor de Identidad Amigo o Enemigo que está permitiendo el acceso a sus naves mientras bloquea las nuestras. Esto les permite traer refuerzos a las plataformas. Tenemos que apagar el inversor lo antes posible, pero hacerlo va a ser un poco complicado. \n\nEl dispositivo está almacenado en la barcaza de carga atracada en la plataforma central, pero el único que tiene los códigos para acceder a él es el comandante de Nine Tails, Mendo Ren. Quiero que te centres en localizar a Ren y sacarle los códigos. \n\nEn este momento, te diriges hacia la plataforma Solanki, que es utilizada por Crusader para alojar a los VIPs que la visitan. Por suerte, hay varias embarcaciones pequeñas que podremos utilizar para llegar a la plataforma central y a la barcaza de carga, ya que el sistema de lanzaderas no conecta allí. Esa debería ser toda la información que necesitas por ahora. Volveré pronto. Manténganse concentrados y terminemos con esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_001_AllRightWelcome=Muy bien, bienvenidos a la operación. Su mobi debe tener las últimas actualizaciones, pero aquí está un resumen rápido. Hemos conseguido devolver el control del espacio aéreo restringido a Crusader, pero aún queda mucho trabajo por hacer. Hay que hacer frente a todas las fuerzas restantes de Nine Tails y a las defensas antiaéreas bajo su control antes de que podamos recuperar por completo las plataformas. \n\nAhora mismo, te diriges a la plataforma Solanki, es una especie de residencia comercial para visitantes VIP. Si no quieres usar tu propio vehículo, puede que encuentres algunas naves pequeñas almacenadas allí que Crusader nos ha dado permiso para requisar. También podrías utilizar el sistema de lanzaderas de la plataforma para desplazarte si fuera necesario. Lo dejo en tus manos. Te informaré de cualquier novedad que surja a medida que avances. Buena suerte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_002_NowThatYoure=Ahora que estás aquí, quería ponerte al corriente de la operación, pero siempre puedes consultar tu mobi para conocer los últimos detalles. Actualmente, hemos conseguido recuperar el control del espacio aéreo restringido y hemos impedido que los Nine Tails traigan más refuerzos. Lo único que nos queda por hacer es limpiar cada una de las plataformas de las defensas restantes de los Nine Tails. \n\nLa plataforma a la que te diriges ahora es la Plataforma Solanki. Crusader la usa cuando tiene VIPs visitando Orison. Eres bienvenido a usar tu propia nave, pero si no, debería haber algunas naves pequeñas aquí que tenemos permiso para usar. Me aseguraré de informarles si algo cambia. Con su ayuda, tengo fe en que la CDF va a salir victoriosa hoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_FirstOccur_IG_003_NowThatYoure=Ahora que estás en camino, aquí tienes un resumen de la situación actual antes de llegar a la plataforma. Para conocer todos los detalles de la misión, comprueba tu mobi. Todo debería estar actualizado allí. Ahora que hemos recuperado el control del Espacio Aéreo Restringido, nuestra mayor preocupación en este momento es eliminar a los Nine Tails restantes y las defensas que les queden. \n\nEn estos momentos te diriges hacia la plataforma Solanki, que es utilizada por Crusader para alojar a visitantes VIP. Puedes usar tu nave para desplazarte, pero si lo necesitas, hay varias naves pequeñas almacenadas que también puedes usar. Esa es toda la información que necesitas por ahora. Volveré pronto. Mantente concentrado, y hagamos esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_001_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a la zona de combate. Los detalles completos del estado actual de la operación se encuentran en su mobi, pero la esencia principal es que con el espacio aéreo restringido de nuevo bajo el control de Crusader, la CDF se centra ahora en la limpieza de los restos de Nine Tails y las defensas antiaéreas hostiles de las plataformas. Contamos con tu ayuda para conseguirlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_002_NiceToHave=Es bueno tenerte de vuelta en la lucha. Con el inversor del espacio aereo restringido apagado, su principal objetivo sera eliminar los Nine Tails restantes y sus defensas de las plataformas. Si quieres detalles, consulta tu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NFZInactive_Siege_RepeatOccur_IG_003_AsYoureHeading=Mientras regresa, esto es lo que necesita saber. El espacio aereo restringido vuelve a estar bajo nuestro control, por lo que todos los voluntarios de la CDF ahora tienen la tarea de limpiar las ultimas fuerzas de Nine Tails de las plataformas. He actualizado tu mobiGlas con todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_001_HeyNotSure=Oye, no sé adónde crees que vas, pero no tengo tiempo para lidiar con un vigilante que quiere meterse donde no le llaman. O te apuntas para ayudar a la CDF a través de tu gestor de contratos, o te mantienes al margen. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_002_IToldYou=Te dije que la lanzadera ha sido requisada sólo para personal oficial de la CDF. O se inscriben a través de su gerente de contrato o se van. Si baja de ese transbordador, estará invadiendo una zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_NoMission_Siege_IG_003_HeyITold=Oye, te dije que no podemos tener espectadores al azar deambulando por una zona de crisis activa. Si no vas a ser voluntario, no te bajes de ese transbordador. ¿Me entiendes? PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_001_HeyITold=Oye, te dije que no abordaras el transbordador. Crusader controla la escena ahora y arrestarán a cualquier intruso que encuentren. Si sales de la lanzadera en la plataforma, no puedo ayudarte. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_002_AreYouNot=¿No estás copiando? La misión ha terminado. Crusader Security está asegurando las plataformas y no necesitan tu ayuda. De hecho, te arrestarán si te bajas de ese transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_PostMission_Siege_IG_003_WhatArentYou=¿Qué es lo que no entiendes? Crusader Security ya no necesita tu ayuda. De hecho, si te bajas de ese transbordador, probablemente te arresten por allanamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_001_HeyWantedTo=Oye, queria darte una actualizacion sobre la operacion mientras regresas a las plataformas. La CDF necesita que todos los voluntarios se concentren en acabar con Mendo Ren y obtener sus codigos de acceso al inversor. No podremos restablecer el espacio aereo restringido y detener a las Nine Tails hasta que los tengamos. Tu mobi tiene un desglose completo de todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_002_AllRightHeres=Muy bien, aqui esta el resumen de la situacion de la operacion. Parece que Ren, el Comandante de las Nine Tails, todavia esta ahi fuera. Necesitamos encontrarlo y eliminarlo si queremos obtener los codigos para restaurar el control del espacio aereo restringido a Crusader. Consulta tu mobi si necesitas mas detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_BossAlive_RepeatOccur_IG_003_SinceYoureHeaded=Ya que te diriges de nuevo a la lucha, aquí es donde estamos. La última información sugiere que Ren sigue ahí abajo. Necesitamos neutralizarlo para obtener los códigos que nos permitirán apagar el inversor y recuperar el control del Espacio Aéreo Restringido. Hay un desglose completo y actualizado de la misión en tu mobi. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_001_ListenImAfraid=Escucha, me temo que tal y como están las cosas, la CDF no quiere tu ayuda en esta misión. Has demostrado ser demasiado poco fiable en el pasado. Vuelve a Orison inmediatamente o serás acusado de allanamiento en zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_002_HeyThisShuttle=Hey, este transbordador se supone que es sólo para voluntarios activos. Con tu posición actual en la CDF, no hay lugar para ti en esta misión. Respetuosamente le pido que regrese a Orison tan pronto como sea posible, y se mantenga fuera de nuestro camino. De lo contrario, podría ser acusado de allanamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_ExpNeg_IG_003_ImNotSure=No estoy seguro de lo que estás planeando, pero la CDF no necesita tu ayuda en esta misión actual. Podría ser diferente en el futuro, pero ahora mismo no podemos confiar en que actúes como es necesario. Por favor, vuelve a Orison antes de que te metas en problemas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_001_GoodWasWaiting=Bien. Estaba esperando que volvieras a aparecer. Todavia necesitamos que los tenientes de Nine Tails sean eliminados antes de que podamos tratar con su comandante y obtener los codigos para acceder al inversor del Espacio Aereo Restringido. Consulta tu movil para conocer todos los detalles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_002_OkayLetMe=Bien, dejame informarte sobre la situacion actual. Los tenientes de Nine Tails siguen siendo un problema. Necesitamos neutralizarlos a todos para sacar a su comandante y obtener sus codigos de acceso para apagar el inversor. Si quieres mas detalles, consulta tu mobiGlas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Shuttle_Siege_MiniBossesAlive_RepeatOccur_IG_003_EvenThoughYou=Aunque tienes todos los detalles en tu movil, queria ponerte al dia personalmente sobre la operacion. Todavia estamos buscando a los tenientes de Nine Tails, asi que ese deberia ser tu enfoque. Una vez que los aniquilemos, su comandante no tendra mas opcion que enfrentarnos. Entonces finalmente podremos obtener los codigos para apagar el inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WelcomeToINS=Bienvenido a INS Jericó. Ese Javelin ha estado pulverizando XenoThreat y necesita reabastecerse. Desafortunadamente, XenoThreat ha estado interceptando nuestras naves de suministro, así que necesitaremos que salgas y rescates los suministros que puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_TheNavyWelcomes=La Marina le da la bienvenida al INS Jericó. No tengo mucho tiempo para cumplidos, así que iré directo al grano. Atracaron el Javelin aquí para reabastecerlo, pero XenoThreat están apuntando a nuestros naves de suministro para evitar que eso suceda. Nos vendría bien tu ayuda rastreando cualquiera de nuestras naves destruidas y cogiendo cualquier suministro que encuentres. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_YouveMadeIt=Has llegado a INS Jericó. La estación es el depósito de suministros para la operación contra XenoThreat. El Javelin está en proceso de ser reabastecido antes de volver a la lucha. El problema es que XenoThreat comenzó a atacar nuestras naves de suministro. Necesito que busques algunos de esos naufragios y rescates los suministros restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_001_ThisIsGoing=Esto va a parecer como que te estamos lanzando en el extremo profundo, pero tenemos una situación. Te estás acercando a INS Jericó, la estación naval responsable de reabastecer a las fuerzas navales. XenoThreat acaba de lanzar un ataque contra el Javelin que está atracado allí, así que necesito que les ayudes a repelerlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_002_YoureAboutTo=Estas a punto de llegar a la estacion Jericho, pero tenemos un problema. Las fuerzas de XenoThreat estan intentando destruir el Javelin que se esta reabasteciendo. Entra alli y empujalos antes de que hagan demasiado daño. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_StationArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_FirstOccur_IG_003_GladYouMade=Me alegro de que lo hayas conseguido. INS Jericó, la principal estación de reabastecimiento de la Marina está justo delante, pero las fuerzas de XenoThreat emboscaron la estación y están tratando de destruir el Javelin que está atracado allí. Voy a necesitar que entres allí y ayudes a defenderla. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_001_HeyBeforeYou=Oye, antes de dirigirte a las plataformas, quizas quieras pensar en dejar una huella en Orison General. Si las cosas empeoran y necesitas regenerarte, las cosas te resultaran mucho mas faciles. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_002_WordOfWarning=Palabra de advertencia. Estas plataformas son una zona de guerra, por lo que probablemente quieras tener una huella en Orison General si aun no la tienes. Ahorrese un viaje de regreso mas largo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_HospNotSet_Siege_IG_003_HeresATip=Un consejo antes de salir. Asegúrate de haberte registrado en Orison General, para poder volver al combate rápidamente si las cosas van mal. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_001_WithTheRestricted=Con el Espacio Aereo Restringido nuevamente bajo nuestro control, puedes tomar tu propio nave en lugar del transbordador si lo prefieres. De cualquier manera, necesitamos eliminar todas las Nine Tails restantes y sus defensas antes de que podamos recuperar las plataformas por completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_002_JustAHeads=Solo un aviso, ahora que el aire restringido esta bajo el control de Crusader, puedes tomar tu propia nave si no quieres usar el transbordador. Todavia hay hostiles activos en las plataformas, asi que todavia tenemos trabajo por hacer. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NFZInactive_Siege_IG_003_FyiNowThat=Para su informacion, ahora que hemos retomado el control del espacio aereo restringido alrededor de las plataformas, puede tomar su propia nave en lugar del transbordador si lo desea. Solo ten cuidado con las defensas antiaereas activas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_001_ListenIGet=Escucha, entiendo que estés ansioso por unirte a la lucha, pero sólo puedo permitir que voluntarios oficiales de la CDF utilicen el transbordador. Inscríbete a través de tu gestor de contratos si realmente estás interesado en ayudar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_002_SorryThisShuttle=Lo sentimos, esta lanzadera es sólo para voluntarios de la FCD. Seguimos necesitando ayuda, así que no dudes en inscribirte a través de tu gestor de contratos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_NoMission_Siege_IG_003_EasyThereWe=Tranquilo. Sólo podemos llevar voluntarios de la FCD validados en ese transbordador, así que si quieres ayudar, apúntate a través de tu gestor de contratos. De lo contrario, debes mantenerte alejado de esa lanzadera por tu propia seguridad. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_001_WeveShutDown=Hemos cerrado la operación CDF desde que no pudimos detener a los Nine Tails. No subas a ese transbordador. Crusader está en el lugar ahora recogiendo los pedazos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_002_LookTheresNo=Mira, no hay razón para que subas a ese transbordador. La operación ha terminado. He entregado la escena a la Seguridad de Crusader para que hagan su evaluación y empiecen a limpiar. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionLost_IG_003_IWouldntGet=Yo no subiría a ese transbordador. No hay nada para ti en esas plataformas. La misión ha terminado, Nine Tails ganó. Crusader Security cerró el área para su investigación y no necesitan ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_001_HeyYouDont=Oye, no necesitas abordar ese transbordador. Las fuerzas de la CDF fueron capaces de expulsar a los Nine Tails. Crusader Security está cerrando las plataformas como escena del crimen. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_002_IAppreciateThe=Aprecio el entusiasmo, pero la misión ha terminado. Logramos sacar a Nine Tails de las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Station_PostMission_Siege_MissionWon_IG_003_WereAllGood=Todos estamos bien aquí. La CDF pudo encargarse de la situación de Nine Tails, así que no hay necesidad de abordar ese transbordador. Aconsejaría no ir allí ya queC rusader Security ya se ha hecho cargo de la escena. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_WeLostContact=Perdimos contacto con algunos de las naves de suministros en algun lugar cercano. Tendras que buscar los escombros y luego recuperar las cajas de suministros que puedan haber sobrevivido al ataque. Sin embargo, este atento a XenoThreat. Es posible que todavia esten por aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_SomeOfOur=Algunos de nuestras naves de suministros fueron atacadas por aqui. No responden a las comunicaciones, por lo que estan gravemente dañados o destruidas. Comprueba si tus escaners detectan algun resto o XenoThreat en la zona. Y si encuentras un objeto naufragio, asegurate de coger las cajas de suministros que todavia esten intactas. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_WreckSiteArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_TimeToPut=Es hora de darle un buen uso a su escaner. XenoThreat ataco algunas de nuestras naves de suministros cercanas y perdimos contacto con ellas. Busque restos en el area y recoja las cajas de suministros que pueda encontrar. Y recuerde permanecer alerta, hay muchas posibilidades de que XenoThreat todavia este al acecho en el area. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_OkayIHope=Bien, espero que hayas escaneado antes de salir de tu nave. Otro miembro de la CDF vio XenoThreat alrededor de esos escombros. Buena suerte ahi PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_DidYouScan=¿Escaneaste esos restos? XenoThreat ha estado atacando estos campos de escombros, por lo que es muy probable que todavia esten a bordo. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_Wreck_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_IveBeenGetting=He estado recibiendo informes de que XenoThreat se esconde en algunos de los restos del naufragio. Espero que hayas escaneado para saber en que te estas metiendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_XenothreatJustPopped=XenoThreat acaba de aparecer con un Idris milspec. Entra y mantenlos alejados de la jabalina. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_WeveGotAn=Nosotros tenemos un Idris entrante. Vamos a trabajar y huyamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_XenosMustBe=Los xenos deben estar ansiosos por pelear. Acaban de llamar a un Idris. Demosles lo que quieren y protejamos ese Javelin. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_NeedHelpDefending=Necesitas ayuda para defender la Jabalina. XenoThreat esta aqui y trajeron a un maldito Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_GottaProtectThat=Tengo que proteger ese Javelin de los Xenos. Haz lo que sea necesario para sacar a Idris de aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotAVisual=Tengo un visual en ese Idris. Sabes que hacer PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DealingWithAn=Tratar con un Idris aqui. Necesita cualquier ayuda que podamos conseguir para mantener esa jabalina segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TimeToTussle=Tiempo de pelear. Xenos vino a jugar con un Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_XenothreatBroughtIn=XenoThreat trajo a Idris para perseguir ese Javelin. No podemos dejar que lo saquen. PU_ADVREP01_F_DEH_Enter_XenoIdrisArea_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenosThinkThey=Los xenos creen que pueden asustarnos con un Idris. Demostremosles que no nos intimidamos. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_001_DammitITold=Maldita sea, te dije que eso sucederia. Intentare que lo desactiven de forma remota, pero no creo que haya tiempo suficiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_002_ShitYourSelf=Mierda, tu autodestruccion se ha activado. Estoy tratando de poner a Crusader en las comunicaciones para intentar apagarlo, pero creo que se nos acabara el tiempo. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZActive_Siege_IG_003_YourShipJust=Su nave acaba de iniciar una autodestruccion. Voy a ver si Crusader Security puede desactivarlo remotamente, pero deberias salir de alli. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_001_IToldYou=Te dije que esto sucederia. Vuelve al area restringida antes de que sea demasiado tarde. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_002_TurnAroundNow=Date la vuelta ahora. Si regresa al area restringida, eso deberia detener la autodestruccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_RestrictedArea_NFZInactive_Siege_IG_003_ShitGetThat=Mierda. Devuelve ese nave al area restringida antes de que el cronometro cuente atras. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_001_AllRightI=Muy bien, te lo advertí. Ahora estás oficialmente invadiendo una zona de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_002_FineHaveIt=Bien, como quieras. Usted está oficialmente invadiendo una zona de crisis activa y será marcado como combatiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Exit_Shuttle_NoMission_EasyIsland_Siege_IG_003_GoddammitWhyThe=Maldita sea, ¿por qué demonios bajaste de ese transbordador? Ahora estás oficialmente invadiendo una zona de crisis y serás marcado como combatiente. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GodDammitWe=Maldita sea. Llegamos demasiado tarde. Nine Tails consiguió lo que sea que estaban tratando de robar. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_WeCouldntStop=No pudimos detener el hackeo. Lo que sea que las Nine Tails trataban de robar, lo consiguieron. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ShitThatNine=Mierda. Ese hack de Nine Tails completado. Dios sabe lo que acaba de salirse con la suya. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atención, soy la SAIC Rowena Dulli de la CDF con una desafortunada actualización. Nuestras fuerzas voluntarias no pudieron detener a los Nine Tails, sin embargo las plataformas están de nuevo bajo control de Crusader e Invictus puede continuar impedido. Gracias a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_001_AllCdfPersonnel=Todo el personal de la CDF en la plataforma central ha sido eliminado y hemos perdido toda esperanza de restablecer el Espacio Aéreo Restringido. Aborto la misión y ordeno a todos que evacuen las plataformas. Diríjanse al transbordador ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_002_WeJustLost=Acabamos de perder al último voluntario de la CDF que quedaba en la plataforma central. Sin ellos no podemos restablecer el espacio aéreo restringido. Ojalá hubiera otra opción, pero me temo que tengo que abortar la operación. Todos los voluntarios deben informar a Orison a través del transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_LastHopeDied_Siege_IG_003_IAmSad=Me entristece informar que no hay más personal de la CDF al alcance del inversor. Y sin naves que nos lleven allí, tengo que sacarnos. Diríjanse a los transbordadores ahora. La misión ha terminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_001_DamnItTheres=¡Maldita sea! No hay más naves que requisar en ninguna de las plataformas. No podremos alcanzar el inversor para apagarlo. No tengo otra opción. Estoy retirando a todos los voluntarios de la CDF. La operación ha terminado. Vuelvan al transbordador ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_002_AttentionImSorry=Atención, siento decirlo pero hemos perdido la última nave disponible y no hemos podido retomar las plataformas. Se ordena a todos los voluntarios de la CDF que regresen a Orison. Diríjanse a los transbordadores ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NoLongerPossible_Siege_IG_003_AllCdfPersonnel=Se ordena a todo el personal de la CDF que abandone inmediatamente las plataformas y regrese a Orison. Hemos perdido toda la flota de naves disponibles, lo que nos deja sin formas viables de restablecer el Espacio Aéreo Restringido. Las Nine Tails ganan. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveLostOne=Hemos perdido una de nuestras naves de suministro. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatTookOut=XenoThreat derribó una de las naves de suministro de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotWord=Me acaban de decir que una nave de suministros fue derribada. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavalSupplyShip=Se hundió un nave de suministros navales. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_XenothreatAmbushedOne=XenoThreat emboscó uno de las naves de suministro de la Marina. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ASupplyShip=Un nave de suministros que se dirigía a Jericó fue destruido. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_NotTakePart_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_XenothreatTookOut=XenoThreat tomó una nave de suministro en ruta a Jericó. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThoughThe=Atención, aunque las fuerzas de la CDF fueron incapaces de detenerlos, afortunadamente los Nine Tails se han retirado de Orison y las plataformas han vuelto de nuevo al control de Crusader. Les prometo que redoblaremos nuestros esfuerzos para detener a los Nine Tails si algo así vuelve a ocurrir. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atención, soy Rowena Dulli de la CDF. Las fuerzas de Nine Tails han desalojado las plataformas fuera de Orison. Aunque las fuerzas de la CDF hicieron todo lo posible para detener a los criminales, su campaña en general fue un fracaso. Todos tendremos que redoblar nuestros esfuerzos si vuelve a surgir una crisis como esta. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionImSorry=Atención, siento decir que la CDF no pudo ahuyentar a los agresores de Nine Tails en Orison. Afortunadamente, los criminales se marcharon por su propia voluntad tras causar todo el daño que pudieron. Aunque el control ha vuelto a Crusader, trabajaremos para asegurarnos de que un fallo como este no vuelva a ocurrir. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LostASupply=Perdí un nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySupplyShip=La nave de suministros de la Marina acaba de hundirse. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_XenothreatTookOut=XenoThreat eliminó una nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_FriendlySupplyShip=Nave de suministros amiga destruida. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustLostOne=Acabo de perder a uno del convoy. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_NavyConvoyShip=Un convoy naval acaba de ser destruido por XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_FriendlyConvoyShip=Un convoy amigo acaba de ser eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Voy a ser directo contigo. Ha sido un desastre. Necesito que todos traigan su mejor juego la próxima vez o mucha gente en este sistema va a sufrir. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisWasA=Ha sido un fracaso. Tenemos que ser mejores la próxima vez o XenoThreat nos va a seguir pasando por encima. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImNotGoing=No voy a mentirte. Tenemos que hacerlo mejor. Si la Marina necesita nuestra ayuda, tenemos que dársela. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeLostToday=Hoy hemos perdido. La gente tiene que mejorar para que la Marina pueda volver a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThatWasDissapointing=Ha sido decepcionante. Va a ser difícil que la gente confíe en la CDF si no lo hacemos mejor la próxima vez que la Marina nos necesite. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atención sistema Stanton, aquí Dulli con la Defensa. Las fuerzas de XenoThreat lanzaron un ataque coordinado contra la estación naval Jericó y abrumaron las defensas. La Marina se ha visto obligada a retirarse del sistema. Aunque esto está lejos de terminar, tengan cuidado ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSAIC=Aquí SAIC Dulli con una actualización sobre las recientes hostilidades de XenoThreat. Desafortunadamente, la Estación Naval Jericó se vio abrumada por los ataques de los forajidos y se ha retirado del sistema Stanton. Se anima a todas las naves a tomar precauciones adicionales durante el viaje. PU_ADVREP01_F_DEH_Failed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atención. Esta es una actualización de la Fuerza de Defensa Civil. Tras un ataque del grupo forajido conocido como XenoAmenaza, las fuerzas navales de la UEE estacionadas en el Sistema Stanton se han visto obligadas a retirarse temporalmente y el sistema permanece en alerta máxima. Viaje con precaución. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DulliOut=Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_OverAndOut=Cambio y fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TalkToYou=Hablare contigo mas tarde. Fuera Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SigningOff=Despidiendose. PU_ADVREP01_F_DEH_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommOut=Comunicate. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_001_IDontKnow=No sé si los Nine Tails te tienen en nómina o si simplemente eres un pésimo tirador, pero en cualquier caso no puedo permitirme tenerte por ahí destruyendo vehículos. Estás fuera de la misión. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_002_HeyITold=Oye, te dije que necesitamos esos vehículos para ayudar a recuperar la barcaza, así que no puedo permitir que los hagas explotar. La próxima vez, aprende a seguir órdenes. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_DestroyedVehicle_Siege_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? Esos naves son una parte crucial de nuestro exito. Cualquier persona bajo mi mando debe seguir ordenes, asi que considerese despedido. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_001_ThatWasA=Ese fue un civil que mataste. No enviare psicopatas para luchar contra los psicopatas. Ya terminaste PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_002_TheCdfIs=La CDF esta aqui para proteger al publico, no para matarlo. Vas a caer por lo que hiciste. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledNeutral_Siege_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que seas tan malo como los criminales que se supone que debemos detener. Notifique a las autoridades, pero estas fuera de mi equipo. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos puedes matar a uno de los tuyos? Tienes suerte de que tengamos las manos ocupadas aqui o me ocuparia yo mismo de ti. Solo debes saber que las autoridades correspondientes han sido notificadas. Ahora largate de aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_002_DoYouHave=¿Tienes alguna idea de lo que acabas de hacer? ¡Ese era tu aliado! ¡Confiaron en ti! Ya terminaste con la CDF. Les informo a las autoridades locales donde pueden encontrarte. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_KilledPlayer_Siege_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que hayas hecho eso. Matar a otro voluntario va en contra de todo lo que representan las FDC. Se lo he avisado a las autoridades y espero no tener que volver a verte nunca mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? No puedo tener gente bajo mi mando cometiendo crimenes. Te dejare libre hasta que lo soluciones. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_002_DulliHereYou=Aqui Dulli. No puedes estar cometiendo crimenes mientras trabajas para las FDC. Aparte del hecho de que esta mal, podrias aparecer como un criminal ante otro voluntario y este podria abrir fuego. Te retirare el contrato hasta que limpies tu historial. PU_ADVREP01_F_DEH_Gained_CrimeStat_Siege_IG_003_WorkingForThe=Trabajar para la CDF no es excusa para cometer crímenes. Te echaré de esta misión hasta que arregles eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Escucha Este es SAIC Dulli con el CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SpecialAgentDulli=Agente especial Dulli con el CDF aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsDulli=Este es Dulli del CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SAICDulliHere=SAIC Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsDulli=Este es Dulli. Escuchen. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DulliHere=Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CDFYouCopy=CDF, ¿copia? Es Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouCopyDulli=¿Tu copia? Aqui Dulli. PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_DulliHereListen=Dulli aqui. Escucha PU_ADVREP01_F_DEH_Greet_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_HeyDulliHere=Hola Dulli aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_JustAHeads=Solo un aviso, algunos de los otros voluntarios de la CDF me han estado diciendo que XenoThreat ha establecido formas de abrir las puertas de carga incluso si no hay electricidad. Intente buscarlo si tiene problemas para salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_IfTheWreck=Si el naufragio ha perdido potencia, XenoThreat podría haber amañado algo para abrir la puerta de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Exit_CargoBayDoor_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_IveBeenHearing=He oído que XenoThreat ha estado descargando por la bahía de carga. Deben haber preparado algo para abrir la puerta. Podría ser útil si estás buscando una salida. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_WeveConfirmedThe=Hemos confirmado que el Comandante tiene el código de acceso a estos contenedores cerrados. Tendrás que eliminarlo primero para conseguirlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_SourcesIndicateThat=Las fuentes indican que Menlo Ren tiene el código de acceso a estos contenedores. Tendrás que acabar con él para obtenerlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_WordIsThat=Se dice que Mendo Ren lleva los códigos de acceso a estos contenedores. Tendrás que atraerlo y derribarlo para conseguirlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_001_AttentionAllCdf=Atención, todos los voluntarios de la CDF. Los Nine Tails están controlando las defensas antiaéreas de cada plataforma desde un inversor oculto en una de las cajas de suministros del grupo. Si conseguís el código de acceso, podréis desactivar las defensas AA directamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_002_GotSomeUseful=Tengo noticias útiles. Los Nine Tails están controlando las defensas AA usando dispositivos escondidos dentro de las cajas de Suministros para Fiestas de Pressley. Los tenientes en cada plataforma tendrán los códigos para acceder a los contenedores. Podría ser más fácil que tener que destruir manualmente cada uno. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_DefeatAA_FirstOccur_IG_003_AllRightEveryone=Muy bien, todo el mundo. Hemos descubierto cómo las Nine Tails están controlando el AA. Han escondido inversores dentro de los contenedores de suministros en cada plataforma. Consigue el código de acceso del teniente y apágalos. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_001_LooksLikeAll=Parece que los controles del transbordador están rotos. Vas a tener que encontrar otro camino. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_002_ThoseShuttleControls=Los controles del transbordador están bloqueados. Tendrás que encontrar otra manera. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindAltSolution_IG_003_NoWayYoure=Es imposible que esos controles funcionen. Necesitarás otra forma. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_001_AttentionItLooks=Atención, parece que los Nine Tails podrían haber usado esos contenedores de Pressley's Party Supplies para traer munición adicional y suministros médicos en caso de que necesitaran reabastecerse. Aunque parece que tendrás que encontrar un código de acceso para desbloquearlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_002_WeveBeenLooking=Hemos estado investigando estos contenedores de Pressley's Party Supplies y resulta que la empresa cerró hace años. Nuestra teoría actual es que los Nine Tails los usaban para pasar de contrabando ellos mismos y sus suministros a las plataformas. Podría valer la pena ver si puedes encontrar un código para desbloquear los de esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_FirstOccur_IG_003_GuessWhatTurns=¿Adivina qué? Resulta que Pressley's Party Supplies ya no existe. Supongo que lo que hay dentro de estos contenedores cerrados tiene algo que ver con el ataque de las Nine Tails. Si puedes encontrar el código para acceder a ellos, podría ser útil echar un vistazo dentro. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_001_WeNowKnow=Ahora sabemos que los tenientes de Nine Tails tienen los códigos de acceso a los contenedores de Pressley's Party Supplies que introdujeron de contrabando. Si quieres acceder a los de esta plataforma, tendrás que tratar primero con el teniente. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_002_IfTheseContainers=Si estos contenedores se parecen en algo a los de la otra plataforma, tendrás que conseguir el código del Teniente para abrirlos. Puede que merezca la pena, ya que los Nine Tails guardaban todo tipo de cosas útiles en su interior. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindContainer_RepeatOccur_IG_003_SeemsTheOnly=Parece que la única forma de abrir estos contenedores de Pressley's Party Supplies que los Nine Tails contrabandearon aquí es conseguir el código del Teniente en esta plataforma. Podría ser bueno ver si hay algo útil dentro. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_001_WithTheLieutenant=Con el teniente en esta plataforma tratado, podría valer la pena buscar en su cuerpo y ver si se puede encontrar alguna información utilizable. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_002_NowThatThe=Ahora que el teniente de esta plataforma ha sido neutralizado, sugeriría buscar en él cualquier posible información. Podría tener algo útil con él. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_MissionObj_Siege_FindIntel_FirstOccur_IG_003_TrySearchingThe=Intenta buscar el cuerpo del teniente de esta plataforma. Nunca se sabe qué información útil podría haber tenido sobre él. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DoesntLookLike=No parece que estés haciendo mella en ese Idris. Intenta centrarte en los luchadores. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeNeedTo=Tenemos que derribar más naves de apoyo de XenoThreat si queremos tener alguna posibilidad de acabar con su Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresStillToo=Aún hay demasiadas naves hostiles para que seamos efectivos. Céntrate en reducir su número. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheyreGoingTo=Nos van a abrumar si no acabamos pronto con más de sus naves de apoyo. PU_ADVREP01_F_DEH_Hint_Mission_FocusOnFighters_ProtectFlagship_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TargetTheXeno=Apunta a las naves de apoyo Xeno. Sin su cobertura, el Idris no tendrá ninguna oportunidad. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Buenas noticias. La Marina acaba de decir que el Javelin ha sido reparado y reabastecido. Estan regresando a la pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_NavyJustSent=La Marina acaba de enviar un mensaje. El Javelin ha sido reparado y regresa al AO. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_NavySaidThe=La Marina dijo que el Javelin ha sido reparado y se dirige de regreso al frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustFinished=La marina acaba de terminar de reparar la jabalina. Lo estan enviando de vuelta al frente ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_PrevPhaseFail_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_ReadyUpNavy=Listo. La Marina termino de reabastecer el Javelin y lo enviaran de regreso a luchar. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GoodNewsNavy=Buenas noticias. La Marina acaba de decir que el Javelin se dirige al combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ListenUpJust=Escucha Acabo de recibir la palabra. Los refuerzos de la marina estan entrantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_ReadyUpNavys=Listo La marina tiene una jabalina entrante para echar una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_NavyJustLet=La marina solo avisame, estan codificando una jabalina para la pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_ReinforcementsCall_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsHeadingIn=Javelin se dirige. Esto esta a punto de ponerse interesante. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouveBeenFlagged=Te han marcado con una estadistica de criminalidad. Me ocuparia de eso ahora mismo antes de que alguien te confunda con XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LookWellTake=Mira, aceptaremos cualquier ayuda que podamos conseguir, pero ten cuidado. Con esa estadistica de criminalidad, alguien podria pensar que eres XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Resupply_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_SaysHereYouve=Aqui dice que tienes una estadistica de criminalidad. O eliminalo o lucha bajo tu propio riesgo. No puedo prometer que alguien no te confundira con uno de los malos. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos conseguiste una estadistica de criminalidad? Mira, necesitas deshacerte de eso o la gente podria confundirte con un objetivo. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HeyYouCant=Oye, no puedes cometer delitos mientras trabajas para la ley. Arreglalo. PU_ADVREP01_F_DEH_Inform_SwitchToHostile_CriminalStat_Showdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_JustBecauseYoure=El hecho de ser CDF no significa que este por encima de la ley. Resuelva esa estadistica de criminalidad o alguien podria confundirlo con XenoThreat. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_001_NotTooMuch,P=No es muy sorprendente que hayan bloqueado su sistema. Tal vez ver si se puede encontrar un código en alguna parte. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_002_ShitLooksLike,P=Mierda, parece que necesitas un código para acceder a la terminal. Vas a tener que encontrarlo en alguna parte. PU_ADVREP01_F_DEH_Intro_MissionObj_Siege_FindTerminalCode_IG_003_LockedYouMight,P=Cerrado... Es posible que pueda encontrar el código de acceso en alguna parte. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeStillNeed=Todavía necesitamos tu ayuda. Vuelve aquí tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhereYouGoing=¿Adónde vas? Nuestro trabajo no ha terminado aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EverythingOkYoure=¿Va todo bien? Vas en la dirección equivocada. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheFightsStill=La pelea aún continúa. Vuelve aquí tan pronto como puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_FightAintDone=La pelea no ha terminado. ¿Adónde diablos vas? PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatTheHell=¿Qué demonios estás haciendo, piloto? Vuelve ahí. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsntOver=Esto no ha terminado, campeón. Vuelve a la lucha. PU_ADVREP01_F_DEH_Leave_MissionArea_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YoureHeadedThe=Vas en la dirección equivocada. Ve hacia la batalla. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_001_ThisLooksLike=Parece una versión más pequeña del IFFI, pero parece dedicado a controlar las defensas antiaéreas de esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_002_PerfectYouFound=Perfecto, encontraste el inversor que controla las defensas AA de esta plataforma. Apágalo. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_AAControls_Siege_IG_003_GreatThatInverter=Genial, ese inversor está controlando el antiaéreo de esta plataforma. Apágalo para que los cielos sean seguros. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_001_AttentionAllCdf=Atención, todos los voluntarios de la FCD. Algunos de los contenedores de Nine Tails han sido atrapados, así que tengan cuidado al abrirlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_002_BeAdvisedIm=Tengan cuidado. Estoy recibiendo informes de que las Nine Tails han atrapado algunos de sus contenedores. Tengan cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_BoobyTrap_Siege_IG_003_ThisIsDulli=Aquí Dulli. Escuchen, parece que algunos de los contenedores de Nine Tails tienen trampas instaladas, así que tengan cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_001_TheNineTails=A los Nine Tails probablemente les importará que te sirvas algunas de sus medicinas. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_002_JesusTheyBrought=Jesús, trajeron un montón de medicinas a esta cosa. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCMedSupplies_Siege_IG_003_WhatHaveWe=¿Qué tenemos aquí? Parece un montón de medicamentos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_001_ThatVehicleShould=Ese vehículo debería ser útil. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_002_SeemsTheNine=Parece que los Nine Tails trajeron un poco de todo para esta incursión. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCVehicle_Siege_IG_003_SeemsOnlyFitting=Parece apropiado que usemos los propios vehículos de las Nine Tails para derribarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_001_NineTailsMust=Nine Tails debe estar usando este contenedor para cargar munición. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_002_LooksLikeYou=Parece que has encontrado un alijo de munición de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_HCWeaponsAmmo_Siege_IG_003_TheyBroughtEnough=¿Trajeron suficiente munición para ir a la guerra? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_001_WhatTheHell=¿Qué demonios es esto? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_002_AllThesePeople=¿Toda esta gente? ¿Es una masacre? PU_ADVREP01_F_DEH_Open_MissionPOI_Massacre_Siege_IG_003_WhatTheHell=¿Qué demonios ha pasado aquí? PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsPreppingTo=Javelin esta preparando para hacer girar la unidad Q fuera de aqui. Protegelo hasta que salten. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CoverTheJavelin=Cubre el Javelin hasta que salga de aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsSpinningUp=Javelin esta girando. Quiero que todos los protejan hasta su lanzamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepXenothreatOff=Mantén a Xenothreat fuera de ese javelin hasta que pueda salir de aquí cuánticamente. PU_ADVREP01_F_DEH_Order_DefendTarget_QTSpooling_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_QuantumDrivesAre=Las unidades cuánticas del Javelin se están cargando. Quiero fuego de cobertura hasta que estén listos para el VC. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_NotSureHow=No estoy seguro de cuanto ha manipulado Acryliplex, pero tenga cuidado. Son muy inestables y subiran si se dañan. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAHeads=Solo un aviso, Acryliplex explotara si se daña, asi que tenga mucho cuidado con esa caja. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_DestructibleSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_YoullNeedTo=Tendras que tener cuidado con esa caja. Acryliplex es muy inestable, por lo que las cosas se complicaran mucho si esa caja se daña. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_WordOfWarning=Una advertencia: Diluthermex se vuelve violentamente inestable durante un viaje cuantico, por lo que necesitaras usar motores convencionales para llevarlo de regreso a Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_JustAReminder=Solo un recordatorio de que Diluthermex se vuelve violentamente inestable en los viajes cuanticos, asi que no lo hagas. Utilice unicamente propulsores convencionales. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_QuantumSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_BeCarefulWith=Ojo con ese Diluthermex. Explotara durante el viaje cuantico, por lo que necesitaras usar propulsores regulares para llevarlo de regreso a Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_NowThatYou,P=Ahora que tienes algunos suministros, necesito que los traigas a Jericho lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_OnceYoureDone,P=Una vez que hayas terminado de buscar suministros, continua y lleva todo a Jericho. Te estan esperando. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_AsSoonAs,P=Tan pronto como termines de buscar suministros, quiero que lleves todo lo que hayas encontrado a Jericho y lo descargues. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_001_QuickRundownOn=Resumen rapido sobre el transporte de Zeta-Prolonide. Ese cronometro en la caja sigue la descomposicion del mineral. Asegurate de entregarlo antes de que se acabe o de que la caja quede inservible. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro de haber transportado Zeta-Prolonide antes, pero asegurese de entregarlo a Jericho rapidamente. Si el cronometro de la caja se acaba, el mineral es inutil. PU_ADVREP01_F_DEH_Pickup_TimedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_FirstOccur_IG_003_JustAHeads=Solo te avisamos si nunca antes has movido Zeta-Prolanida, el temporizador en la caja rastrea la descomposicion del mineral. Asegurate de entregarlo antes de que se acabe el tiempo o el mineral sea inutil. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=No sé por qué nos abandonaste, pero aún necesitamos tu ayuda. Dame un toque si realmente quieres echar una mano. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouAbandoningThe=¿Abandonas la misión? ¿Qué podría ser más importante que hacer frente a la XenoAmenaza en este momento? PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIKnow=Mira, sé que no todo el mundo está hecho para esto, pero nos vendría muy bien tu ayuda. Hazme saber si cambias de opinión. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookInThe=Mira, en el futuro, no te ofrezcas a menos que vayas a ver esto hasta el final. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_INeedAll=Necesito que todos los voluntarios lo den todo. Si no estás dispuesto a ello, de acuerdo. PU_ADVREP01_F_DEH_Quit_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IKnowXenothreats=Sé que XenoThreat da miedo, pero todos tenemos que plantarles cara si queremos mantener a salvo nuestro sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_001_EasyOnThe=Cuidado con los vehículos. Hasta que se restablezca el Espacio Aéreo Restringido, son todo lo que vamos a tener y los necesitamos para llegar al inversor de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_002_YoullNeedTo=Tendrás que tener cuidado con ese vehículo. Sólo tenemos un número fijo con el que trabajar hasta que el inversor principal se apague. PU_ADVREP01_F_DEH_ReactDamage_MissionShip_Siege_IG_003_MightWannaBe=Deberíamos tener mucho cuidado con estas naves comandadas. Son nuestra única forma de llegar a la plataforma central y recuperar el control del espacio aéreo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_001_CrusaderSecurityIs=Crusader Security lo esta deteniendo por invasion de propiedad privada. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_002_StandDownCrusader=Retirarse. Crusader Security te esta deteniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_React_Arrest_Trespassing_Siege_IG_003_YouAreBeing=Esta detenido por allanamiento de morada en una escena del crimen activa. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_001_YouFindHim=Encuéntralo y bájalo. Haz que duela. PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_002_GodDammitPeople=Maldita sea... la gente dice que los vanduul son los más brutales, pero los humanos pueden ser igual de malos... si no peores... PU_ADVREP01_F_DEH_React_MissionObj_MassacreTaunt_Siege_IG_003_IveSeenA=He visto muchas tragedias en mi vida, ¿pero esto? Asegúrate de que Acker caiga. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustGotWord=Acabo de enterarme de que alcanzamos nuestra cuota para AcryliPlex. Que sigan llegando esos otros suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ReceivedConfirmationThat=Se recibio confirmacion de que la Marina recibio un stock completo de AcryliPlex. Los esfuerzos deberian centrarse en completar los otros envios de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_DestructibleSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItSeemsOur=Parece que nuestros esfuerzos estan dando sus frutos. La Marina ahora tiene un suministro completo de AcryliPlex. Centremonos en terminar el resto de lo que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOnOur=Estamos en camino con el reabastecimiento, pero todavia tenemos un camino por recorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SuppliesAreStarting=Los suministros empiezan a llegar. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsKeepThose=Sigamos viniendo esos suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereGoingTo=Vamos a necesitar muchos mas suministros para tratar con XenoThreat. Vamos a seguir adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_BarelySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysHappyWith=La Marina esta contenta con los suministros entregados, pero aun queda mucho trabajo por hacer. No pares ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsBeenSuccessfully=Javelin ha sido reabastecido con exito. Repite El Javelin ha sido reabastecido. Gracias por el ajetreo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavysFullySupplied=La Marina esta completamente abastecida. Gracias por todo el arduo trabajo, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustGotA=Acabo de recibir una comunicacion de la Marina. Tienen todos los suministros que necesitan por ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyReachedOut=La Marina se acerco para decir que estan llenos de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NiceJobAll=Buen trabajo, todos. La Armada ha sido completamente reabastecida y envia su agradecimiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereOverThe=Nosotros estamos por encima de la joroba, gente. Mantengamos esas gotas de suministro viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookLikeWere=Parece que hemos recorrido las tres cuartas partes del camino con nuestras entregas de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterOnThe=El intendente del Jericho dijo que acaban de alcanzar el setenta y cinco por ciento de los suministros que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JustWantedTo=Solo queria enviar una actualizacion. Nos esta yendo bien con los suministros, pero todavia necesitamos muchos para reabastecernos por completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_StillGotA=Todavia tenemos un tiempo para ir hasta que estemos reabastecidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustSent=La marina acaba de enviar una actualizacion. Son alrededor del veinticinco por ciento reabastecidos, asi que sigamos adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WeveFulfilled25=Hemos cumplido el 25% de la solicitud de suministro de la Armada. Eso es bueno, pero no podemos ceder ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustSpokeWith=Acabo de hablar con el intendente de la Marina. El 25% de los suministros contabilizados. Es un comienzo, pero todavia se necesita mucho mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ResupplyEffortsJust=Los esfuerzos de reabastecimiento acaban de cruzar la mitad del camino. Avanza. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyJustDropped=La marina acaba de lanzar un comunicado. Ellos estan a mitad de camino. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StatusUpdateNavys=Actualizacion de estado. La marina tiene la mitad de lo que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SeemsThatWe=Parece que llegamos a la mitad del camino para cumplir con la solicitud de suministro. Tenemos que seguir adelante. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodNewsSupply=Buenas noticias El stock de suministros esta a medio camino para estar lleno. Centremonos y entregar el resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_QuickUpdateWeve=Actualizacion rapida. Casi hemos completado el reabastecimiento. Hagamos esas ultimas entregas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WeGotA=Recibimos un buen flujo de suministros. La Marina tiene casi todo lo que necesitan. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyCommdThat=La Marina dijo que casi tienen todos los suministros que necesitan. Un ultimo empujon y habremos terminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GotOurFirst=Tenemos nuestra primera caida de suministro. Sigamos viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NavyJustSaid=La Marina acaba de decir que recibieron su primera entrega de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_FirstDropsBeen=La primera gota se ha hecho. Nosotros estamos en marcha, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_004_QuickUpdateTo=Actualizacion rapida para informarle que hemos tenido nuestra primera entrega de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_OverallSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ConfirmationFirstSupply=Confirmacion. Se ha recibido la primera entrega de suministros. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresAStatus=Aqui hay una actualizacion de estado. La estacion dijo que estan llenos de Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToInform=Queria informarles que la Marina es buena en las tiendas de Diluthermex. Quieren que nos centremos en los otros suministros por ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_QuantumSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NavyJustCommd=La marina acaba de comunicarse. Las tiendas de Diluthermex ahora se reponen. Solo necesito terminar el resto del reabastecimiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavySaidThey=La Marina dijo que no necesitan mas de esa caja de suministros, asi que no es necesario que la sigas dejando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllStocked=Todos estamos abastecidos de eso. ¿Algun otro material que puedas traer? PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoodWorkBut=Buen trabajo, pero alcanzamos nuestra cuota para ese tipo de caja de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatElseCan=¿Que mas puedes transportar? La Marina dijo que ese tipo de caja de suministros esta abastecida. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JavelinsAtCapacity=Javelin esta en capacidad para ese suministro. Ya no es necesario. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavysOverHalfway=La marina esta a mitad de camino. Mantengamos esas gotas viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WerePastThe=Nosotros hemos pasado el punto medio. Sigan con el buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ImHearingThe=Estoy escuchando el Javelin mas de medio lleno. Nosotros nos estamos acercando aqui. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_KeepTheCrates=Mantener las cajas que vienen. La marina dice que la nave tiene mas de la mitad de su capacidad. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_GoodSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WeveGotOver=Tenemos mas de la mitad de los suministros que necesitamos. Sigan trayendo esas cajas y hagamoslo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GotWordOn=Tengo noticia de tu ultima caida. Mantenlos viniendo. Tengo un largo camino por recorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepThoseSupplies=Que sigan llegando esos suministros. Nos queda mucho camino por recorrer antes de que el Javelin se reabastezca por completo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceWorkBut=Buen trabajo, pero la Marina necesita que regreses para transportar todos los suministros que puedas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WereJustGetting=Aqui recien estamos comenzando. Aun queda un largo camino por recorrer antes de que el Javelin tenga todos los suministros que necesita. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_LowSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavyNeedsYou=La marina necesita que sigas transportando cajas. La nave no esta cerca de estar completamente surtido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NavyJustTold=La Marina acaba de decirme que tienen casi la mitad del suministro. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsFillingUp=La jabalina se esta llenando pero todavia hay un camino por recorrer. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_StillPlentyOf=Todavia hay mucho espacio en la nave, asi que sigue trayendo esas cajas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustGotA=Acabo de recibir una actualizacion rapida, Javelin ni siquiera esta a la mitad de su capacidad. Mantengamos esos suministros fluyendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_MedSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_KeepItUp=Sigue asi. La jabalina se esta acercando a la mitad. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsAlmostFully=Javelin esta casi completamente reabastecido. La Marina dijo que solo necesitan un par de gotas mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereGettingClose=Nosotros nos estamos acercando aqui. Solo unas gotas mas y seremos reabastecidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_KeepUpThe=Sigan con el buen trabajo. Javelin esta casi reabastecido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavySaidThey=La Marina dijo que solo necesitan unas pocas cajas mas y que el Javelin estara abastecido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_NearlySupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NavysReportingThat=La Marina informa que el reabastecimiento esta casi completo. Hagamos esto rapido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheQuartermasterOn=El intendente de Jericho me acaba de hablar de tu ultima entrega. ¿Estas intentando batir un record o algo asi? Hablando en serio. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SureGladYou=Claro que contento de que aparecieras. Ese es un infierno que trajiste. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_FolksAreTalking=La gente esta hablando del ultimo envio que entregaste. Impresionante trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatWasQuite=Esa fue la caida que acabas de hacer. Terminariamos mucho mas rapido si todos fueran tan eficientes. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_SignificantAmount_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_TheJerichoQuartermaster=El intendente de Jericho quedo impresionado con su ultima entrega. Sigan con el buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_001_LetsKeepThem=Sigamos viniendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_002_NiceFirstDelivery=Buena primera entrega. Ahora vuelve a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GladToHave=Encantado de tenerte ayudando. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThoseSuppliesLook=Esos suministros se ven bien. Vuelve por ahi. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_KeepBringingIn=Sigue trayendo cajas para que podamos abastecer este nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThanlsCouldntDo=Gracias. No podria hacer esto sin usted y el resto de la FCD. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_QuartermasterKeepsSaying=El intendente sigue diciendo que pueden apilar cajas mas rapido de lo que las traemos. Pongamos eso a prueba. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedYouTo=Necesito que traigas otro botin. Cuanto antes tengamos este Javelin completamente abastecido, mejor. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_GonnaNeedSome=Voy a necesitar mas suministros traidos. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_StillGotA=Todavia tenemos un monton mas de suministros para acarrear. Volvamos alli. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ShipmentReceived=Envio recibido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ShipmentSecured=Envio asegurado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_DeliveryCounted=Entrega contada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ReceivedShipment=Envio recibido. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GotTheShipment=Recibi el envio. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_006_ShipmentsBeenLogged=El envio ha sido registrado. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_Supplies_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_007_GotTheSupplies=Consegui los suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeveGotThe=Tenemos la cantidad minima de Zeta-Prolanide solicitada. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JustConfirmedThat=Acabo de confirmar que la estacion tiene toda la Zeta-Prolanida que necesitan. Apuremonos y entreguemos el resto. PU_ADVREP01_F_DEH_Received_TimedSupplies_FullSupplies_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AccordingToThe=Segun la Armada, Zeta-Prolanida se ha reabastecido por completo. Estamos bien en eso por ahora y deberiamos trabajar en los otros suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheNavyNeeds=La Marina necesita mas AcryliPlex. Mantenga un ojo y deje lo que pueda. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_PrioritizeAcryliplexIn=Priorice AcryliPlex en esos recorridos de suministro. La Marina necesita eso mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_QuartermasterJustGave=El intendente acaba de darme la cabeza. Ellos necesitan mas AcryliPlex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IfYouCan=Si puede, de prioridad a AcrylicPlex cuando este rebuscando. La Marina necesita mucho mas de eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_DestructibleSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedMoreAcryliplex=Necesita mas AcryliPlex. La Marina dice que no han recibido envios de eso. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsYouTwenty=¿Cuál es tu veinte? Necesitamos tu ayuda aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureWhat=No sé a qué estás jugando, pero te necesito en el sitio lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ClocksTickingWe=El tiempo corre. Necesitamos a todos los pilotos en el lugar ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_001_HeyJustWanted=Hola, sólo quería que supieras que nos vendrías muy bien ahí fuera. Dirígete a la estación de transbordadores tan pronto como puedas. Lo tengo marcado en tu mapa para ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_002_WeNeedThis=Necesitamos que esta situación se resuelva lo antes posible, así que ve al transbordador. Usted debe tener la ubicación. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionArea_Siege_IG_003_FinishWhateverYoure=Termina lo que estés haciendo y vete a la lanzadera en cuanto puedas. Necesitamos a todos los voluntarios en el lugar lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_HeyItsNo=Hey, no es bueno venir aquí hasta que terminemos de lidiar con el resto de los Tenientes de Nine Tails. Encárgate de ellos primero, y luego podemos centrarnos en encontrar el inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_IAppreciateThat=Aprecio que quieras buscar el inversor en la barcaza de carga, pero lo primero es lo primero. Necesitamos a los tenientes eliminados de las otras plataformas si queremos tener alguna posibilidad de acceder a los códigos del comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_LooksTheresNo=Mira, no tiene sentido asaltar la barcaza mientras haya lugartenientes de Nine Tails en juego. Ren no se dejará ver hasta que se hayan encargado de todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_IWantEveryone=Quiero que todos busquen el contenedor de carga que aloja el inversor. Tiene que estar en alguna parte de la barcaza. Tenemos los códigos para acceder a él, así que todo lo que queda es encontrarlo y apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_ListenUpPeople=Escuchen, gente. Tenemos que encontrar el contenedor de carga con el dispositivo IFFI en él. Tenemos el código para desbloquearlo, así que vamos a apagarlo y devolver el espacio aéreo al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_WeveGotRens=Tenemos el código de acceso de Ren para los contenedores de esta isla. La prioridad principal es encontrar el que tiene el inversor que controla el Aire Restringido y apagarlo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_001_HeyCrusaderIs=Oye, Crusader sigue esperando a que limpiemos las Nine Tails y AA restantes. Comprueba tu mobi y ocupémonos de las plataformas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeveStillGot=Aún tenemos plataformas con fuerzas hostiles y defensas antiaéreas que resolver. Comprueba tu móvil y terminemos esta operación. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ComeOnPeople=Vamos, gente. Estamos cerca de una victoria aquí. Sólo tenemos que limpiar el último de los Nine Tails y AA de todas las plataformas. Revisen sus mobiGlas y terminemos el trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_DamnMoreNine=Maldición. Más refuerzos de Nine Tails. Van a seguir viniendo hasta que podamos desconectar ese inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_WeGotMore=Tenemos más Nine Tails entrando. Tienes que centrarte en cerrar la IFFI principal para que podamos evitar que se refuercen. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_MissionObj_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_JustPickedUp=Acabo de captar más Nine Tails dirigiéndose a nuestra ubicación. Tenemos que controlar el espacio aéreo restringido o seguirán enviando refuerzos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_INeedCombat=Necesito apoyo de combate para ayudar a esas naves de suministro. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AnyAvailableCombat=Cualquier piloto de combate disponible. Los buques de suministro naval están siendo atacados y necesitan ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Esta es una llamada prioritaria. Ve a ayudar a ese convoy naval. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IStillNeed=Aún necesito pilotos para ayudar a ese convoy de suministros navales. Deja lo que estés haciendo y sal ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedMore=Necesito más naves de combate para ayudar al convoy de suministros de la Marina. Movámonos, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhatsTheStatus=¿Cuál es el estado de esas entregas? Hemos estado holgazaneando con las entregas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavySaysThey=La Marina dice que hace tiempo que no reciben suministros. Salgamos ahí fuera, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavysBeen=La Marina ha estado esperando suministros. Apurémonos. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_JustHeardFrom=Acabo de oír del Intendente de la Marina, que no han tenido una entrega de suministros recientemente. Que sigan llegando. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NeedsMoreSupplies=Necesitamos más suministros en Jericó. Hemos estado perdiendo. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LetsGetA=Vamos a movernos. Battle no va a esperar a que empieces. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LetsGoLets=Vámonos. Vámonos. Tenemos gente peleando. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhereTheHell=¿Dónde diablos estás? Necesitamos ayuda aquí. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheNavyIs=La Marina está comprometida y necesitamos apoyo de combate ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyWeNeed=Oye, te necesitamos en esta lucha. Date prisa. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookOutFor=Este atento a cualquier Diluthermex por ahi. La marina definitivamente necesita mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NavyNeedsMore=La Marina necesita mas Diluthermex. Priorice eso en su proxima ejecucion de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JustHeardFrom=Recien escuchado de la Marina, necesitan mas Diluthermex. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ToAllOf=Para todos ustedes que viajan con suministros, la Marina necesita Diluthermex mas que los demas en este momento. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_QuantumSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GrabSomeDiluthermex=Toma un poco de Diluthermex si puedes. La Marina dice que lo necesitan mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IfYouCan=Si puede, de prioridad a la Zeta-Prolanida cuando busque suministros. La Marina necesita eso mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IfYoureOut=Si estas buscando suministros, la Marina esta buscando Zeta-Prolanida mas que los demas. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNavyNeeds=La Marina necesita mas Zeta-Prolanide. Este atento si esta fuera en una carrera de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyQuartermasterJust=El intendente de la marina acaba de darme la cabeza. Ellos necesitan mas Zeta-Prolanida. PU_ADVREP01_F_DEH_Remind_TimedSupplies_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookOutFor=Este atento a cualquier Zeta-Prolanide por ahi. La marina definitivamente necesita mas. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheJavelinIs,P=El Javelin se está preparando para QT, quiero que los vigiles y les proporciones protección hasta que se vayan. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AlrightTheJavelin,P=Muy bien, el Javelin está casi listo para QT. Necesito que los protejas hasta que se hayan alejado de la estación. No quiero arriesgarme a que algo les pase ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_MissionObj_ProtectFlagship_UntilQT_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GotWordFrom,P=El capitán me ha dicho que la Javelin está en los últimos preparativos para el Salto Cuántico. Te quiero con ellos como protección hasta que se hayan ido. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atencion, sistema Stanton, soy Rowena Dulli de la Fiscalia. Se ha avistado una gran flota de XenoThreat acercandose a la estacion naval Jericho. Necesitamos voluntarios capaces de combatir o recuperar cargamentos para apoyar a las fuerzas de la Armada y las CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_AttentionAllExperienced=Atencion a todos los pilotos experimentados, las FDC han recibido noticias de que XenoThreat esta atacando la Estacion Naval Jericho. Las fuerzas capaces deben presentarse para operaciones de combate y recuperacion de carga. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta CDF. La Estacion Naval Jericho esta bajo riesgo inmediato de sufrir un ataque XenoThreat. Se necesitan todos los pilotos de combate y expertos en retiro de carga para ayudar en las operaciones de emergencia. Por favor presentese para el servicio. PU_ADVREP01_F_DEH_Request_Support_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_004_AttentionAllCombat=Atencion a todos los pilotos de combate y operadores capacitados de recuperacion de carga. La Fuerza de Defensa Civil requiere voluntarios para ayudar con acciones hostiles de XenoThreat cerca de la Estacion Naval de Jerico. Todos las naves disponibles deberian presentarse lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_001_GladYoureBack=Me alegro de que te hayas recuperado. Todavía nos vendría bien tu ayuda. Dirígete a Crusader tan pronto como puedas. Incluso podrías tomarte un minuto cuando llegues para actualizar tu ubicación de huella en Orison General por si acaso necesitas regenerarte de nuevo. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_002_WelcomeBackIf=Bienvenido. Si te diriges a las plataformas, deberías parar y registrar una huella en Orison General por el camino. Te ahorrará tiempo si tienes que volver a regenerar. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_HospNotSet_Siege_IG_003_HeyHopeYour=Hola, espero que tu regeneración haya ido bien. Sigo necesitando tu ayuda para eliminar a los últimos Nine Tails. Deberías registrar una huella en Orison General cuando vuelvas para ahorrarte hacer este viaje otra vez. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_001_HappyToSee=Me alegra ver que estás más o menos de una pieza. Ahora que hemos recuperado el control del espacio aéreo restringido, en cuanto estés listo puedes volar directamente a las plataformas y ayudarnos a eliminar al resto de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_002_GladToSee=Me alegra ver que vuelves a tener movilidad. Espero que puedas volver rápido para eliminar las fuerzas restantes de Nine Tails. Sólo un aviso de que desde que hemos retomado el control del espacio aéreo restringido, la aproximación es segura si quieres llevar tu propia nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_NFZInactive_Siege_IG_003_WeCanDefinitely=Nos vendrá muy bien que nos ayudes a eliminar a los Nine Tails restantes. Como el espacio aéreo restringido ha sido retomado, no necesitarás usar el transbordador si no quieres. Puedes pilotar tu propia nave. Sólo tienes que comprobar tu mobi para ver si hay anti-aire todavía activo. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_001_YouAllRight=¿Estás bien? Escuché que te golpearon. Tómate tu tiempo para recuperarte, pero aún podemos usar tu ayuda ahí fuera si estás dispuesto. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_002_HeyItsDulli=Hola, soy Dulli. Bienvenido de vuelta. Espero que la regeneración no haya sido tan mala. No quiero apresurarte, pero la operación sigue activa si quieres volver a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Respawn_Mission_Siege_IG_003_DulliHereI=Aquí Dulli. Acabo de enterarme de que te golpearon. Espero que te estés recuperando. Si quieres un poco de venganza, todavía nos vendría bien tu ayuda ahí fuera. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ThatIdrisIs=Ese Idris está cargando su cañón principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ImGettingAn=Estoy recibiendo una acumulación de energía en ese Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ThatIdrisIs=Que Idris se esta preparando para disparar. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookAliveIdris=Mira vivo. El arma principal de Idris se está cargando. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_GetReadyXenothreats=Prepárense. XenoThreat está cargando su arma principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_IdrisMainGun=El arma principal de Idris se esta activando. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Charging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_IdrisIsReadying=Idris esta preparando su arma principal. No bueno PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_IdrisJustTagged=Idris acaba de etiquetar la jabalina. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DammitXenothreatJust=Maldicion, XenoThreat acaba de arruinar la jabalina con su Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinJustTook=Javelin acaba de recibir un disparo masivo de Idris. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ThatXenothreatIdris=Ese ideno XenoThreat acaba de etiquetar la jabalina. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_MainGunHit=Arma principal golpeo en la jabalina. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_006_DammitThatWas=Maldicion, eso fue un monstruo golpeado. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Railgun_Engaging_ProtectFlagship_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_007_JavelinJustTook=Javelin acaba de tomar uno del arma principal. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_BetThatsA=Apuesto a que es un placer para la vista. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_JavelinsOnSite=Javelin esta en el sitio y tiene objetivos atractivos. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_JavelinsHereTime=Javelin esta aqui. Es hora de repartir algo de castigo. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_004_JavelinsOnDeck=Javelin está en cubierta. XenoThreat está en ello ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Reinforcements_Flagship_Showdown_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_005_JavelinsJumpingIn=La jabalina esta saltando y lista para rockear. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatIdrisIs=XenoThreat Idris esta lejos. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ScopesClearIdris=El alcance esta claro. Idris se ha ido. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IdrisAway=Idris se fue. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileIdrisHas=Idris hostil ha completado cuantico. Ellos se han ido PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyFinishedQT_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCapitalShip=La capital hostil se aleja. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_XenothreatsFallingBack=XenoThreat esta cayendo! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeXenothreats=Parece que XenoThreat se retira! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyrePulling=Mira! Ellos estan tirando hacia atras! Los tenemos a la fuga. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_XenothreatAreMaking=XenoThreat estan haciendo una pausa para ello. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_Retreat_EnemyStarting_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheEnemyIdris=El enemigo Idris ... se esta desenganchando. ¡Los tenemos! PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_IJustDetected=Acabo de detectar una nave cap no identificada ardiendo hacia la estacion Jericho. Necesito que todo el personal de combate disponible me apoye. Parece que XenoThreat esta haciendo una jugada. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_GotAnUnknown=Tengo un contacto desconocido dirigiendose a la estacion. ¿Es grande? ¿podria ser una nave de gorra? Necesito que todas las fuerzas de combate de las CDF lleguen a Jerico ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_UnknownContactInbound=Contacto desconocido entrante. Parece que CS podria ser un capship. Todo el personal de combate disponible de las CDF se dirige a la estacion de Jerico. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ImTrackingAn=Estoy siguiendo una nave desconocida en trayectoria hacia la estacion Jericho. Creo que podria ser hostil. Quiero que las fuerzas de combate de las CDF se dirijan alli ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheresAnUnknown=Hay una nave desconocida dirigiendose a Jericho. No me gusta su aspecto. Quiero que el apoyo de combate de las CDF intercepte por si acaso. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_JustPickedUp=Acabo de recoger un XenoThreat Idris que se dirige hacia Jericho. Se necesita apoyo de combate. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_GotAnotherXenothreat=Tenemos otra nave de XenoThreat dirigiendose hacia la estacion Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_LooksLikeAnother=Parece que otro Idris se dirige hacia Jericho. ¿Cuantas de estas cosas tienen? PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_PickedUpAnother=Recogi otra nave desconocida, obtuve las mismas etiquetas de registro falsas que el otro XenoThreat Idris, asi que ve con Jericho. PU_ADVREP01_F_DEH_Spotted_XenoIdris_ProtectFlagship_aAlly_tEnemy_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_XenothreatsGotAnother=XenoThreat tiene otro Idris ardiendo en Jericho. Ve alli y preparate para una pelea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_001_TheBargesAnti=La defensa antiaérea de la barcaza ha sido destruida. La aproximación aérea debería estar despejada. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_002_CdfVolunteersYou=Voluntarios de la CDF, pueden acercarse a la barcaza. Las defensas antiaéreas han sido destruidas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatAA_IG_003_ThatsTheLast=Esa es la última de las defensas antiaéreas de la barcaza. Naves CDF, vamos a entrar. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_001_CongratulationsOnTaking=Enhorabuena por acabar con Mendo. Mucha gente ha estado detrás de él durante mucho tiempo. Es un gran logro. Ahora, registra el cuerpo y veamos si podemos encontrar los códigos para acceder a los controles del espacio de vuelo restringido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_002_ImpressiveWorkOut=Impresionante trabajo ahí fuera. Apuesto a que Mendo Ren no contaba con encontrarse con gente como tú. La CDF necesita más voluntarios de tu calibre. Ahora, ve si puedes encontrar los códigos de acceso del comandante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatBoss_IG_003_IWishWe=Ojalá pudiéramos parar y celebrar que has acabado con un cabrón como Mendo Ren, pero primero necesito que encuentres los códigos de acceso que llevaba. No podremos restablecer la zona de vuelo restringida sin ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllHostileForces=Todas las fuerzas hostiles en la barcaza han sido eliminadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheScansAre=Los escáneres muestran que la barcaza está libre de todas las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatEnemy_IG_003_LooksLikeThe=Parece que los últimos forajidos a bordo de la barcaza han sido neutralizados. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_ExcellentIKnew=Excelente. Sabía que podía contar contigo para solucionar las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_FantasticJobResetting=Fantástico trabajo restableciendo las restricciones de vuelo. Con las Nine Tails aisladas de sus refuerzos deberíamos ser capaces de eliminar a todos los forajidos que queden. Tú y el resto de los voluntarios de la CDF podréis usar vuestras naves personales para acceder a las plataformas, así que podremos asegurarlo todo en un santiamén. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ThanksToYou=Gracias a ti, las Nine Tails no pueden traer refuerzos. Salgamos ahí fuera y eliminemos a todos los forajidos que sigan escondidos en las plataformas. Si lo prefieres, puedes usar tu propia nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_001_ImSendingEveryone=Estoy enviando a todos los códigos de los contenedores de almacenamiento de Nine Tails en la barcaza. Encontremos el que tiene el inversor y apaguemos sus sistemas de anulación. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_002_HereAreThe=Aquí están los códigos de acceso del Comandante. Úsalos para entrar en el contenedor de almacenamiento de la barcaza que alberga el inversor de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindBossIntel_IG_003_NowThatWe=Ahora que tenemos los códigos para acceder a los contenedores de almacenamiento de las Nine Tails en la Barcaza, necesito a todos tratando de encontrar la ubicación del inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_001_GoodYouveFound=Bien, has encontrado el inversor de Nine Tails. Apágalo y resetea la zona de vuelo restringida. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_002_YouNowHave=Ahora tienes acceso al sistema inversor que los Nine Tails están usando para controlar el espacio aéreo restringido. Apágalo para que podamos volver a poner nuestras naves en acción. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_FindMainPOI_IG_003_GoodWorkFinding=Buen trabajo encontrando el contenedor de almacenamiento de Nine Tails que aloja el inversor. Adelante, apágalo para que podamos restaurar los permisos de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkYall=Buen trabajo. La barcaza ha sido retomada y las fuerzas de Nine Tails han sido eliminadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_002_WeHaveConfirmation=Tenemos la confirmación de que la barcaza está ahora bajo el control de Crusader. Bien hecho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Barge_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionCdfThe=Atención CDF, la barcaza ha sido asegurada y las fuerzas fuera de la ley eliminadas. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_001_DidYouJust=¿Adivinaste eso? Mierda, es una locura. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_002_WaitHowDid=Espera, ¿cómo hiciste eso? Sabes qué, ni siquiera quiero saberlo. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeGuessed_Siege_FindIntel_IG_003_IDontKnow=No sé qué tipo de conocimientos de tecnología mágica tienes, pero conseguir acceder a ese sistema fue realmente impresionante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsEverybody=Buenas noticias a todos. Uno de nuestros técnicos fue capaz de descifrar el código de acceso de esta plataforma. Os lo enviamos a todos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_002_HeyEverybodyQuick=Hola a todos, una actualización rápida. Hemos conseguido descifrar el código de acceso a la plataforma, ya que el original era irrecuperable. Voy a pasar a lo largo de a usted ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_CodeProvided_Siege_FindIntel_IG_003_WeGotA=Tenemos un poco de suerte. El equipo técnico fue capaz de descifrar el código de acceso de esta plataforma y lo estamos transmitiendo a todo el personal de la CDF. Deberían poder apagar los controles ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefensesHave=Las defensas AA han sido aseguradas. El espacio aéreo sobre Solanki debería ser seguro para los amigos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHave=La CDF ha recuperado el control del sistema antiaéreo de Solanki. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=El espacio aéreo de la plataforma Solanki ya es seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_AllRightAll=Muy bien, todos los Nine Tails de Solanki han sido neutralizados. Vamos a ocuparnos de los AA a continuación. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_TheSolankiPlatform=La Plataforma Solanki ha sido barrida de todas las fuerzas restantes de Nine Tails. Quiero que te centres en cerrar el AA a continuación. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_WeveConfirmedThat=Hemos confirmado que los voluntarios de la CDF han eliminado a todos los Nine Tails en Solanki. Su próxima tarea será limpiar las defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_WeHaveConfirmation=Tenemos confirmación de que Remy Kettle ha sido neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AllCdfVolunteers=Todos los voluntarios de la CDF, el teniente de las Nine Tails en Solanki ya ha sido tratado y ya no es una amenaza. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_AttentionRemyKettle=Atención, Remy Kettle acaba de ser eliminado. Esa es una Cola Nueve menos de la que tenemos que preocuparnos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_001_GoodWorkThats=Buen trabajo. Esa es la Plataforma Solanki segura. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_002_AllRightPeople=Muy bien, gente. Plataforma Solanki está ahora de nuevo bajo nuestro control. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_EasyIsland_Siege_SecureArea_IG_003_OurVolunteersHave=Nuestros voluntarios han liberado la Plataforma Solanki del control de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atención, hemos asegurado el dispositivo que controla el antiaéreo en la plataforma Hartmoore. El espacio aéreo debería ser seguro ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Todos los voluntarios, tengan en cuenta, el sistema de defensa antiaérea en la plataforma Hartmoore ha sido devuelto al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atención, gracias a los voluntarios de la CDF, hemos restaurado el control del antiaéreo en Hartmoore de nuevo al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_CdfForcesHave=Las fuerzas de la CDF han limpiado la plataforma Hartmoore de todos los Nine Tails restantes. Ahora sólo necesitamos que se ocupen de las defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_WeHaveGotten=Hemos recibido confirmación de que todos los Nine Tails han sido eliminados de la plataforma Hartmoore. Todo lo que queda son las defensas AA. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_ThatWasThe=Esa fue la última de las fuerzas de Nine Tails en la plataforma Hartmoore. Ahora deberíamos centrarnos en las defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_NolanAckerHas=Nolan Acker ha sido eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionCdfForces=Atención, las fuerzas de la CDF acaban de derribar a Nolan Acker en la plataforma Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_WeJustTook=Acabamos de eliminar al teniente de Nine Tails en la plataforma Hartmoore. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_WeveGotHartmoore=Tenemos la plataforma Hartmoore de nuevo bajo nuestro control. No fue fácil, pero lo hicimos. Bien hecho. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ListenUpHartmoore=Escuchen, la plataforma Hartmoore ha sido asegurada. Gran trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_HardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_GoodNewsEveryone=Buenas noticias a todos. La plataforma Hartmoore ha sido limpiada de todas las Nine Tails y el antiaéreo vuelve a estar bajo nuestro control. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atención. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido aseguradas y devueltas al control de Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Estén atentos. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido desactivadas, así que el espacio aéreo debería ser seguro. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Todas las unidades, las defensas antiaéreas de Brushwood acaban de ser devueltas al control de Crusader. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_001_ThanksToOur=Gracias a nuestras fuerzas, todos los Nine Tails que quedaban en la plataforma Brushwood han sido eliminados. Ahora sólo tenemos que desactivar sus defensas antiaéreas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_002_IHaveReceived=He recibido noticias de que las Nine Tails restantes en Brushwood han sido despejadas. Todo lo que queda por hacer es cerrar la AA y la plataforma es nuestra. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatEnemy_IG_003_AllHostilesOn=Todos los hostiles en la plataforma Brushwood han sido neutralizados, y ahora podemos centrarnos en conseguir esas defensas Anti-Air fuera de línea. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_AttentionTheNine=Atención, el teniente de Nine Tails en la plataforma Brushwood acaba de ser neutralizado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_AttentionAllVolunteers=Atención a todos los voluntarios. Devin Marcus, el miembro de Nine Tails a cargo de la plataforma Brushwood acaba de ser eliminado. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAnotherNine=Otro teniente de Nine Tails eliminado. Repito. Devin Marcus acaba de ser neutralizado en la plataforma Brushwood. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_001_BrushwoodPlatformIs=La Plataforma Brushwood está ahora bajo control de la CDF. Mantengamos el impulso y terminemos esta misión. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ThanksToAll=Gracias a todos vuestros esfuerzos, hemos recuperado la plataforma Brushwood de las Nine Tails. Sigamos empujando. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_MedIsland_Siege_SecureArea_IG_003_AttentionBrushwoodPlatform=Atención. La Plataforma Brushwood ha sido asegurada de las Nine Tails. Gracias a todos los voluntarios que ayudaron a retirarla. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AaDefencesHave=Las defensas AA han sido aseguradas. El espacio aéreo sobre Solanki debería ser seguro para los amigos. Todo lo que queda es eliminar las últimas fuerzas de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_TheCdfHas=La CDF ha recuperado el control del sistema antiaéreo de Solanki. Hará que eliminar al resto de las Nine Tails sea mucho más fácil. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_EasyIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_SolankiPlatformsAirspace=El espacio aéreo de la plataforma Solanki es ahora seguro. Concéntrate en neutralizar a los hostiles restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionWeveSecured=Atención, hemos asegurado el dispositivo que controla el antiaéreo en la plataforma Hartmoore. El espacio aéreo debería ser seguro ahora. Movamos las unidades disponibles y eliminemos a los Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_AllVolunteersBe=Todos los voluntarios, tengan en cuenta, el sistema de defensa antiaérea en la plataforma Hartmoore ha sido devuelto al control de Crusader. Ahora es el momento de centrarse en la limpieza de la última de las fuerzas de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_HardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AttentionThanksTo=Atención, gracias a los voluntarios de la CDF, hemos restaurado el control del antiaéreo en Hartmoore de nuevo al control de Crusader. Todo lo que queda por hacer en la plataforma es eliminar a los Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atención. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido aseguradas y devueltas al control de Crusader. Todo lo que queda es neutralizar las Nine Tails restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_BeAwareBrushwood=Estén atentos. Las defensas antiaéreas de la plataforma Brushwood han sido desactivadas, así que el espacio aéreo debería ser seguro. Centrémonos ahora en eliminar al resto de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_NFZInactive_MedIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_AllUnitsBrushwoods=Todas las unidades, las defensas antiaéreas de Brushwood acaban de ser devueltas al control de Crusader. Buen trabajo. El siguiente paso es eliminar las fuerzas restantes de Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions=Se han restablecido las restricciones de vuelo y las naves aprobadas por la CDF ya pueden acceder a las plataformas. Además, las Nine Tails ya no podrán traer refuerzos. Eliminemos las fuerzas restantes mientras tengamos ventaja. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_TheFlightRestrictions_edit=Buenas noticias. Acabo de recibir el visto bueno oficial. Las restricciones de vuelo se han restablecido y las naves aprobadas por la CDF ya pueden acceder a las plataformas. Además, las Nine Tails ya no podrán traer refuerzos. La CDF agradece su ayuda para resolver el asunto. El personal de Crusader se trasladará para asegurar la zona. Pueden retirarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_AttentionAllCdf=Atención a todas las naves de la FCD. Las rutas de vuelo restringidas se han restablecido y ahora tenemos pleno acceso a las plataformas. Vayan allí y eliminen a los Nine Tails que queden. Con las restricciones adecuadas, no podrán pedir refuerzos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerOutside_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_WantedToLet=Quería informaros de que las fuerzas de la CDF en la barcaza han conseguido restablecer la zona de vuelo restringido. Volad a las plataformas en cuanto podáis y ayudad a eliminar a los Nine Tails que queden. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_001_ExcellentIKnew,P=Excelente. Sabía que podía contar contigo para solucionar las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_002_FantasticJobResetting,P=Fantástico trabajo restableciendo las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerResponsible_Siege_DefeatNFZ_IG_003_GoodWorkResetting,P=Buen trabajo restableciendo las restricciones de vuelo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions=Todas las restricciones de vuelo se han restablecido y las Nine Tails están bloqueadas. Usad la nave que queráis pero quiero que os concentréis en neutralizar a los forajidos que queden en la zona. Feliz caza a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_001_AllFlightRestrictions_edit=Buenas noticias. Acabo de recibir el visto bueno oficial. Las restricciones de vuelo se han restablecido y las naves aprobadas por la CDF ya pueden acceder a las plataformas. Además, las Nine Tails ya no podrán traer refuerzos. La CDF agradece su ayuda para resolver el asunto. El personal de Crusader se desplazará para asegurar la zona, así que despejadla tan pronto como podáis. Pueden retirarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_002_TheTidesHave=Las mareas han cambiado, gente. La ruta de vuelo vuelve a estar bajo nuestro control y los Nine Tails no pueden traer más refuerzos. Quiero todas las naves que podamos reunir ahí fuera limpiando a los forajidos que queden. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_PlayerWithin_Siege_DefeatMainPOI_IG_003_ItTookA=Ha costado mucho trabajo, pero por fin los voluntarios de la CDF pueden pilotar naves privadas en la zona restringida. La mejor parte es que ahora los Nine Tails están bloqueados. Quiero a todos los voluntarios en la zona cazando a los forajidos que puedan encontrar. Terminemos con esto, gente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinIsAway,P=Javelin no está. Únete a su ubicación y vamos a poner fin a esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinIsAlready,P=Javelin ya está en camino. Ve tras ellos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_ProtectFlagship_ContNextPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouJustMissed,P=Acabas de perder la Javelin. Vuelve al frente ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_001_ThatsTheLast=Ese es el último AA. Todas las plataformas deben ser seguras para el acercamiento aéreo ahora. Sal y encuentra al resto de las Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_002_FinalAntiAir=La defensa antiaérea final está fuera de línea. Todos los voluntarios se concentran en eliminar a los hostiles restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatAA_LastThresh_IG_003_TheNineTails=Las defensas AA de las Nine Tails han sido neutralizadas. Acabemos el trabajo y eliminemos a los forajidos que queden en las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_001_AllTheRemaining=Se han solucionado todos los Nine Tails restantes. Ahora solo nos queda terminar de encargarnos de las defensas antiaereas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_002_ThePlatformsAre=Las plataformas están ahora libres de todos los hostiles. Sólo tenemos que apagar cualquier AA restante y podemos devolver el control a Crusader. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatEnemy_LastThresh_IG_003_HappyToReport=Me alegra informar que esa fue la última de las fuerzas de las Nine Tails. Con ellos eliminados, todo lo que tenemos que hacer es limpiar las defensas Anti-Aéreas restantes. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_001_SeemsLikeThe=Parece que el plan funcionó. Todos los CDF diríjanse a la barcaza de carga y enfrenten a Ren. Una vez que lo neutralicemos, podemos obtener su código de acceso y apagar el inversor. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_002_NowThatRen=Ahora que Ren ha decidido dar la cara, quiero que todos los voluntarios de la CDF se centren en acabar con él. Dirígete a la barcaza y consigue sus códigos de acceso. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_DefeatMiniBoss_LastThresh_IG_003_IKnewIt=Sabía que era sólo cuestión de tiempo antes de forzar la mano de Ren. Todos los CDF, diríjanse a la barcaza de carga y encuéntrenlo. Quiero su código de acceso. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_001_GoodNewsAccess=Buenas noticias. Los códigos de acceso para los contenedores de carga cerrados en esta plataforma fueron recuperados con éxito del cuerpo del Teniente. Los he pasado a todos los voluntarios de la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_002_PerfectTheLieutenant=Perfecto. El Teniente tenía los códigos de acceso para los contenedores de carga cerrados de esta plataforma en su cuerpo. Transmitiéndolo al equipo ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_FindIntel_IG_003_SearchingTheLieutenants=Buscar en el cuerpo del teniente dio resultado. Encontramos el código de acceso a los contenedores en esta plataforma. Pasando a lo largo de ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_001_GoodWorkWho=Buen trabajo. Quién sabe qué intentaban robar los Nine Tails. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_002_NiceOneCrusader=Muy bueno. Crusader se asustó mucho cuando les dije lo que estaba pasando. Esperemos que esto los tranquilice. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_Siege_StopHack_IG_003_ImRelievedYou=Me alivia que hayas podido detener la brecha del sistema a tiempo. Crusader se va a emocionar cuando les cuente las buenas noticias. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_001_AttentionTheAnti=Atención, las defensas antiaéreas de la plataforma del Centro de Administración han sido desactivadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_002_ListenUpThe=Escuchen. La red de defensa antiaérea del Centro de Administración ha sido derribada. Buen trabajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatAA_IG_003_BeAdvisedAnti=Tengan en cuenta que las defensas antiaéreas del Centro de Administración han sido desactivadas. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_001_BeAdvisedThe=El teniente de Nine Tails a cargo del Centro de Administración ha sido abatido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_002_JustConfirmedThat=Acabo de confirmar que Art Kelvin acaba de ser eliminado en el Centro de Administración. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_DefeatMiniBoss_IG_003_ThatsAConfirmed=Es un asesinato confirmado. Todo un final para un viejo criminal como Kelvin. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_001_TheAdminCenter=El Centro de Administración es ahora 100% seguro y está bajo el control de la FCD. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_002_ICanNow=Ahora puedo confirmar que el Centro de Administración está completamente protegido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_Siege_SecureArea_IG_003_WereMakingGreat=Estamos haciendo grandes progresos y ya hemos asegurado el Centro de Administración. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Invictus_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atención, soy la SAIC Rowena Dulli del CDF con una actualización. Me complace anunciar que la situación de emergencia se ha resuelto gracias a los incansables esfuerzos y la valentía de nuestros voluntarios. Les agradecemos su paciencia y esperamos que disfruten de sus celebraciones Invictus. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_ThisIsRowena=Soy Rowena Dulli de la CDF. Me complace anunciar que la crisis actual en Orison se ha resuelto y las Nine Tails han sido efectivamente expulsadas del planeta. Me gustaría dar las gracias a todos nuestros voluntarios CDF que valientemente lucharon para recuperar estas plataformas y evitar la pérdida de más vidas. No podríamos haberlo hecho sin ellos. Gracias a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atención. La CDF se complace en anunciar que, gracias al trabajo y la diligencia de nuestros valientes voluntarios, se ha hecho frente a las Nine Tails y se ha resuelto la crisis actual en Crusader. Ahora son libres de reanudar con seguridad los viajes en la zona. Gracias a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Orison_Siege_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionOnBehalf=Atención, en nombre de nuestras valientes fuerzas voluntarias, la CDF se complace en anunciar que la incursión de Nine Tails en Orison ha sido resuelta con éxito. Las fuerzas hostiles han sido eliminadas y las plataformas en cuestión aseguradas de nuevo. Nuestra más sincera enhorabuena a todos los que nos han ayudado. No podríamos haberlo hecho sin vosotros. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GreatJobProtecting=Gran trabajo protegiendo ese nave de suministros. El capitán dijo que fue una pelea infernal. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_XenothreatForcesAre=Las fuerzas de XenoThreat están despejadas. Gracias por la ayuda. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BetTheXenothreat=Apuesto a que la Xenoamenaza pensó que esa nave de suministros iba a ser presa fácil. Esto les enseñará a pensárselo dos veces antes de meterse con la CDF. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LooksLikeThe=Parece que la nave de suministros está a salvo. Gracias por respaldarlos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodWorkDefending=Buen trabajo defendiendo la nave de suministros. Demuestra hasta qué punto la CDF puede marcar la diferencia. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_LastHostileEliminated=Último hostil eliminado. Buen trabajo cuidando esa nave de suministros. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_ProtectSupplyShip_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_ScopesClearLooks=Alcance despejado. Parece que la nave convoy puede terminar su recorrido. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_JavelinsHeadingBack=Javelin vuelve a la AO. La Marina dijo que se asegurará de golpear XenoThreat extra duro para usted. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_JavelinsSpinningUp=Javelin gira para volver al frente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_JavelinsGettingTheir=Javelin está poniendo su Quantum en línea para volver a salir. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NavyJustUpdated=La Marina acaba de actualizarme, el Javelin está en movimiento, volviendo a la lucha. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_001_AttentionStantonSystem=Atención sistema Stanton, aquí Dulli con la Defensa. Gracias a los esfuerzos de la Fuerza de Defensa Civil, la flota XenoThreat fue repelida. La Armada envía su agradecimiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_002_ThisIsSpecial=Aquí el Agente Especial Dulli con una actualización sobre las recientes hostilidades de la XenoAmenaza. Gracias a una respuesta conjunta de la Armada de la UEE y la Fuerza de Defensa Civil, el Sistema Stanton ha sido defendido con éxito y la amenaza ha sido neutralizada. Tenemos una deuda de gratitud con los valientes pilotos que actuaron tan valientemente. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Resupply_aNeutral_tSystem_FromNeutral_IG_003_AttentionThisIs=Atención. Esta es una actualización de la Fuerza de Defensa Civil. Las fuerzas navales de la UEE en un esfuerzo combinado con la CDF han defendido con éxito el Sistema Stanton y han detenido un asalto del grupo forajido conocido como XenoAmenaza. Se puede reanudar el viaje normal. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScopesClearIt=Alcance despejado. Parece que todos los hostiles han sido eliminados. Buen trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouDidIt=Lo habéis conseguido. La Marina ha dado el visto bueno. Buen vuelo por ahí. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TablesClearedI=La mesa está despejada. No tengo nada más en mi mira. Gran trabajo a todos. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionStantonSystem=Atención sistema Stanton. Gracias a los esfuerzos coordinados de la Armada de la UEE y la Fuerza de Defensa Civil, la flota XenoThreat fue derrotada y huyó de vuelta al sistema Pyro. Aún así, deben tener precaución al viajar por si quedan hostiles escondidos en el sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheXenothreat=Atención, la incursión de la XenoAmenaza en el sistema Stanton ha sido repelida gracias a la Armada y la Fuerza de Defensa Civil de la UEE. Les rogamos precaución al viajar por el sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheNavy=Atención, la Marina y la Fuerza de Defensa Civil han defendido con éxito Stanton de XenoThreat. Viajar por todo el sistema es ahora seguro, pero por favor permanezcan atentos a cualquier hostil restante. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_004_PeopleOfStanton=Pueblo de Stanton, el nivel de amenaza del sistema ha vuelto a la normalidad. Las fuerzas hostiles de XenoThreat han huido de vuelta a Pyro gracias al valiente trabajo realizado por la Armada de la UEE y la Fuerza de Defensa Civil. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Showdown_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_005_PeopleOfStanton=Pueblo de Stanton, vuestro sistema vuelve a ser seguro gracias a la Armada de la UEE y a los valientes voluntarios de la Fuerza de Defensa Civil. Nuestras fuerzas combinadas han expulsado a la Xenoamenaza del sistema y la han devuelto a Pyro. Viajen libremente, pero tengan cuidado con los hostiles que aún se esconden en el sistema. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_001_AttentionEveryoneIm=Atención a todos. Me enorgullece anunciar que las Nine Tails han sido neutralizadas con éxito y todas las plataformas han vuelto al control de Crusader. Bien hecho. Retírense. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_002_GoodNewsIve=Buenas noticias. Acabo de recibir el visto bueno oficial. Los Nine Tails están neutralizados y la amenaza ha terminado. La CDF agradece su ayuda para resolver el asunto. El personal de Crusader se moverá para asegurar el área, así que váyanse tan pronto como puedan. Pueden retirarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_Siege_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a todos, soy Dulli. Gracias a vuestros incansables esfuerzos, la amenaza de las Nine Tails ha sido eliminada y las plataformas han vuelto al control de Crusader. Salgan de la zona de operaciones para que las fuerzas de seguridad locales puedan asegurar el área. Pueden retirarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atención, soy el agente especial Dulli de la CDF. Gracias a la valentía de nuestros voluntarios, la situación de emergencia ha sido resuelta. Les agradecemos su paciencia. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_002_AttentionTheCDF=Atención. La FCD se complace en anunciar que, gracias al trabajo y la diligencia de nuestros valientes voluntarios, la crisis actual ha sido resuelta. Siéntase libre de reanudar sus actividades normales. Muchas gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tSystem_FromAlly_IG_003_AttentionTheOngoing=Atención, la situación de emergencia en curso ya se ha resuelto gracias al dedicado apoyo de los voluntarios de la FCD. Este sector debería volver a ser seguro para los desplazamientos normales. Gracias. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_001_HeyJustWanted,P=Hola, sólo quería darte las gracias por intervenir y ayudar a resolver esta situación. La FCD solo es eficaz gracias a voluntarios como tú. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_002_ThisIsDulli,P=Soy Dulli. Quería darte las gracias por tu ayuda. No habríamos podido retomar esas plataformas sin ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Thanks_Mission_Participated_Siege_MissionWon_IG_003_IJustWanted,P=Sólo quería que supieras que hoy has marcado la diferencia. Gracias. Ahora ve a intentar relajarte, te lo has ganado. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_001_LookingAtThe,P=Viendo la última información que nos llega, hemos acotado algunas posibles ubicaciones del dispositivo IFFI de esta plataforma. Enviándolos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_002_WeMightHave,P=Puede que tengamos un par de pistas sobre el IFFI de esta plataforma. Marcándolas ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Update_MissionObj_LocationsMarked_Siege_FindMainPOI_IG_003_JustGotSome,P=Acabo de recibir información que podría ayudarte a encontrar el IFFI en esta plataforma. Te envío los datos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_001_BeCarefulThe=Ojo, las defensas antiaereas siguen activas en esa plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_002_ImStillSeeing=Todavia veo defensas antiaereas controladas por Nine Tail en esa plataforma. Tenga cuidado al acercarse. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_FlyingShip_AAActive_Siege_IG_003_WatchItThat=Miralo El antiaereo de esa plataforma todavia esta activo. Ten cuidado a medida que te acercas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_001_AlrightPeopleLets=Muy bien, gente. Empecemos a desalojar las plataformas y volvamos a Orison. Crusader Security está tratando de entrar y empezar a limpiar el espacio. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_002_GreatJobEverybody=Gran trabajo a todos, pero necesito que trasladen la celebración a Orison. Crusader Security quiere bloquear estas plataformas para evaluar los daños y empezar la limpieza. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_FirstOccur_IG_003_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que todo el mundo empiece a recoger y a salir de la zona de la misión. Tenemos que despejar el camino para que Crusader Security recupere las plataformas y comience su investigación y limpieza. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Esta es una advertencia final a todos los voluntarios de la CDF. Deben abandonar las plataformas y el espacio aéreo de Crusader inmediatamente para que la Crusader Security pueda hacer su trabajo. Si se quedan, serán arrestados, independientemente de la ayuda que hayan prestado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_INeedAny=Necesito que todo el personal de la CDF abandone las plataformas inmediatamente. Cualquiera que se quede puede ser arrestado por allanamiento. Esta es su última advertencia. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Esta es su última oportunidad. Necesito que todo el personal de la CDF abandone inmediatamente la zona de la antigua misión. Cualquiera que sea atrapado después de que la Crusader Security cierre el área será arrestado por allanamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_001_AttentionINeed=Atención, necesito que todo el personal de la CDF desaloje las plataformas. Crusader está ansioso por asegurar la escena. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_002_CrusaderSecurityIs=Crusader Security me está acosando para que tome el control de las plataformas para investigar y empezar la limpieza, así que necesito que todos los CDF salgan de la zona de la misión lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_PostMission_Siege_RepeatOccur_IG_003_ListenUpPeople=Escuchen, gente. Voy a necesitar que desalojen el área de la misión. Nuestro trabajo ha terminado aquí y es hora de que Crusader Security haga lo suyo. Ya han dicho que arrestarán a cualquiera que siga en el lugar. Yo no los pondría a prueba en esto. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_001_HeyTheAirspace=Oye, el espacio aereo alrededor de esas plataformas esta bajo el control de Nine Tails en este momento. Es necesario utilizar el transbordador si desea acceder a las plataformas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_002_BeCarefulThat=Ten cuidado. Esa area Restringida todavia esta bajo el control de Nine Tails. La unica forma de entrar es utilizando el transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_NFZActive_Siege_IG_003_YouCantFly=No puedes volar a ese espacio aereo restringido en este momento. Nine Tails todavia lo controlan. Sientate y toma el transbordador. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_001_AHostileOperative,P=Un agente hostil acaba de matar a uno de nuestros voluntarios. No parecen ser Nine Tails. Intentare marcarlos, pero ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_002_ShitANine,P=Mierda, un simpatizante de Nine Tails acaba de matar a un miembro de la CDF. Los he etiquetado para que puedas estar atento. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_IG_003_GotANew,P=Hay un nuevo hostil en la zona. No creo que sean Nine Tails. Enviandote su ubicacion ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_001_GoddammitAnotherNine,P=Maldita sea, otros simpatizantes de Nine Tails en el area. Hombres marcados para ti. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_002_HereImFlagging,P=Aqui. Estoy señalandote a otro hostil independiente. Mantengase alejado o eliminelos. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_RepeatOccur_IG_003_DontKnowWhere,P=No se de donde vienen todos estos bastardos, pero tenemos a otro independiente atacando a nuestra gente. Marcandolos ahora. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_001_BeAdvisedYou,P=Tenga en cuenta que tiene varios simpatizantes de Nine Tails operando en esa plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_002_AttentionCdfSeveral,P=Atencion, FCD. Se han identificado varios simpatizantes de Nine Tail en su plataforma. Ten cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyMarked_Siege_TargetMultiple_IG_003_SeemsWeHave,P=Parece que tenemos una nueva amenaza a la que enfrentarnos; Multiples hostiles no afiliados estan atacando a los voluntarios de las FCD en esta plataforma. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_001_JustAHeads,P=Solo un aviso, he estado recibiendo informes de que hay hostiles que no pertenecen a Nine Tails atacando a los voluntarios de las FDC. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_002_WordOfWarning,P=Palabra de advertencia. Recibimos informes de operadores independientes que atacaron a voluntarios de las FDC. Este atento a los hostiles inesperados. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_PVP_EnemyPresent_Siege_IG_003_AsIfThis,P=Como si esta situacion no fuera suficientemente mala, parece que algunos hostiles no afiliados estan atacando a nuestra gente. Solo debes saber que las Nine Tails no son la unica amenaza alli abajo. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_001_HeyImStill=Oye, todavia estoy mostrando que hay defensas antiaereas activas cerca. Sera peligroso despegar antes de que se desactiven, asi que tenga mucho cuidado. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_002_BeforeYouTake=Antes de despegar, queria recordarles que las defensas AA de la plataforma todavia estan bajo el control de Nine Tails. Tendras que tener mucho cuidado al intentar volar antes de que se desactiven. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_ParkedShip_AAActive_Siege_IG_003_WordOfCaution=Una palabra de precaucion. Sera peligroso para ti despegar mientras los sistemas AA controlados por Nine Tails en esta plataforma todavia estan en linea. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_001_IKnowYoure=Sé que aún estás bajando después de toda la emoción, pero deberías empezar a recoger tus cosas y marcharte. Crusader necesita las plataformas despejadas. Muy bien, buen viaje. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_002_NotToCut=No es por acortar la celebración, pero Crusader está muy impaciente por limpiar y arreglar todo por su parte. Piden que todos los voluntarios de la CDF abandonen las plataformas lo antes posible. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_IG_003_HeyIfYou=Oye, si pudieras, te agradecería que dejaras las plataformas ahora. Crusader realmente quiere el área despejada. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_001_NotGonnaWarn=No voy a advertirte de nuevo. Ya no tiene permiso para estar en la zona. Váyase o Crusader le acusará de allanamiento. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_002_ListenCrusaderReally=Escuchen, Crusader realmente quiere que todo el personal de la CDF se vaya. Incluso están amenazando con cargos si no se van, así que esta es su última advertencia para salir de allí. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_PostMission_Siege_LastOccur_IG_003_LookItsNot=Mira, no es que Crusader no aprecie lo que la CDF hizo aquí hoy, pero realmente necesitan que abandones las plataformas lo antes posible, y te van a acusar de allanamiento de morada si no lo haces. ¿Está claro? PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_001_BeCarefulYoure=Ten cuidado, te diriges al final del aire restringido y Crusader tiene instalada una contramedida antirrobo que desencadenara la autodestruccion si cruzas esa barrera, asi que me daria la vuelta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_002_HeyWatchIt=Oye, miralo. Si llevas esas naves fuera del aire restringido, Crusader las equipo para activar automaticamente la autodestruccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_IG_003_WordOfWarning=Palabra de advertencia. Esas naves tienen instalada una contramedida antirrobo que desencadenara la autodestruccion una vez que abandones el espacio aereo restringido, asi que me daria la vuelta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_001_DoYouCopy=¿Copias? Debes darte la vuelta antes de que se active la autodestruccion. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_002_DidYouHear=¿Me has oido? La autodestruccion de esa nave se activara si vas mucho mas lejos. Giro de vuelta. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_RestrictedArea_Siege_LastOccur_IG_003_IWasntKidding=No estaba bromeando. Si sales de ese aire restringido, se activara la autodestruccion de la nave. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_001_CarefulWithYour=Cuidado con tu aproximación. La barcaza aún tiene torretas activas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_002_HeadsUpThere=Mirando hacia arriba todavia hay torretas activas que cubren el acceso a la barcaza. No quiero que te derriben por entrar corriendo a ciegas. PU_ADVREP01_F_DEH_Warn_TurretsActive_Barge_Siege_IG_003_TheNineTails=The Nine Tails arreglo la barcaza con torretas AA. Ten cuidado PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_001_Incredible=Increible PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002_Fantastic=Fantastico. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_002b_Fantastic=Fantastico. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_003_LoveIt=¡Me encanta! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_004_Yes=¡Si! PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005_ThatIsSo=Eso es tan bueno. PU_BANISTER_MG_Celebrate_IG_005b_ThatIsSo=Eso es tan bueno. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_001_SoIveBeen=Entonces, he estado pensando en la forma en que terminamos las cosas y bueno, tal vez fui demasiado duro. Quiero decir, todos cometemos errores ¿verdad? Mirame, termine comprando el ultimo album de Ellroy Cass. Habla de imperdonable. De todos modos, si vienes, tal vez podamos intentarlo de nuevo. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_002_OkayIKnow=Vale, se que no terminamos las cosas exactamente de la mejor manera, pero pense que valia la pena intentarlo de nuevo. La segunda es la vencida, ¿verdad? Oh, espera, a la tercera va la vencida, ¿no? Supongo que esperamos hacer esto al menos una vez mas. Pero primero lo primero. Ven a visitarme si estas interesado. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_2ndChance_IG_003_HeyListenIf=Oye, escucha, si crees que podrias estar listo para intentarlo esta vez, es decir, intentarlo de verdad, entonces yo podria estar dispuesto a darte otra oportunidad. Cuando estes listo, ven a verme. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_001_HelloItsMe=Hola. Soy yo. Tessa. Cartografo junior. Pasate cuando puedas. Tengo algo para ti. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_002_HiItsTessa=Hola, soy Tessa. Esperaba que pudieras tener un segundo para pasar. Tienes algo que te pueda interesar. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_003_HeyThereTessa=Hola. Tessa aqui. Espero no pillarte en un mal momento. Algo aparecio y pense en ti. Seria genial si pudieras venir. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_004_HeyItsTessa=Hola, soy Tessa. Tengo algo en lo que podria utilizarte. Bueno, uso es una mala palabra. De todos modos, si estas libre, pasa por aqui. PU_BANISTER_MG_CommMsg_JobOffer_IG_005_HeyThereGuess=Hola. Adivina quien. Encontre algo que creo que te interesara. Pasa cuando puedas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_001_ListenIDidnt=Escucha, no queria llegar a esto, pero tienes una orden judicial por esa propiedad que robaste. Lo siento. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_FailSecurity_IG_002_WellYouDidnt=Bueno, no devolviste la propiedad y ahora tuvimos que denunciarla como robada. Creo que tecnicamente eso te convierte en un ladron, asi que tal vez quieras encargarte de eso. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_001_HeyEhYou=Oye, eh, todavia tienes algunas propiedades mias. Voy a necesitar que lo devuelvas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_IG_002_LooksLikeYou=Parece que todavia tienes alguna propiedad mia. Se genial si puedes traerlo de vuelta. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_001_HeyIfYou=Oye, si no devuelves la propiedad de la CPI, tendre que denunciarte. PU_BANISTER_MG_CommMsg_ReturnProperty_LastWarning_IG_002_JustAWord=Solo una palabra de advertencia. La CPI lo denunciara si no devuelve sus bienes. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_001_HeyEhLong=Ey. Eh, para resumir, estoy siendo atacado en este momento y realmente necesito ayuda. Por favor, apurate. Y trae algunas armas. Muchas armas. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_002_MaydayThisIs=May Day. Esta es Tessa Banister. Estoy bajo ataque. Se necesita ayuda. May Day. LLAMADA DE SOCORRO. Emergencia. Ademas, es muy extraño finalmente hacer uno de estos. PU_BANISTER_MG_CommMsg_UnderAttack_IG_003_HeyEhHope=Ey. Eh, espero que no estes ocupado, porque hay un monton de naves disparandome en este momento y seria genial si pudieras detenerlos. ¡Gracias! ¡Apurarse! PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_001_SeemsLikeA=Parece una buena opcion para ti. ¿Que opinas? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_002_YouThinkIts=¿Crees que es algo que quieres hacer? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_003_IfYouDont=Si no quieres el trabajo, no tienes por que hacerlo. PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_004_PrettyStraightForward=Bastante sencillo, ¿verdad? PU_BANISTER_MG_EncourageDecision_IG_005_SoYouThink=Entonces, ¿crees que lo haras? PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_001_IHateTo=Odio decirlo, pero no creo que esto vaya a funcionar. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_002_SoAsHard=Por mas dificil que sea esto, creo que seria mejor si lo dejaramos. PU_BANISTER_MG_EndRelationship_IG_003_LookITried=Mira, trate de hacer que esto funcionara, realmente lo hice, pero a veces simplemente tienes que aceptar que algunas cosas son una causa perdida. PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001_Crap=Mierda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_001b_Crap=Mierda! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_002_DamnIt=¡Maldita sea! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_003_Shit=Mierda PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_004_OhNo=¡Oh, no! PU_BANISTER_MG_Expletives_IG_005_Seriously=¿En serio? PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahBetterGet=Si, sera mejor que nos vayamos. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_003_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_004_IThinkThats=Creo que eso es todo. PU_BANISTER_MG_Farewell_Bad_IG_005_AlrightSigningOff=Esta bien. Despidiendose. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_001_AlrightTalkTo=Muy bien, hablaremos pronto. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_002_BeCarefulOut=Ten cuidado por ahi. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_003_FlySafe=Volar seguro. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_004_HopefullyIllSee=Ojala te vuelva a ver pronto. PU_BANISTER_MG_Farewell_Good_IG_005_GoodLuck=Buena suerte. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_001_ThatsItIm=¡Eso es todo! Te estoy reportando. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_002_FineConsiderYourself=Bien Considerate informado. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_CallSecurity_IG_003_OhYouBastard=Oh bastardo Las autoridades van a escuchar de esto. PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_001_WatchYourAim=¡Cuida tu punteria! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_002_YoureNotSupposed=¡Se supone que no debes disparar eso! PU_BANISTER_MG_FriendlyFire_IG_003_HoldYourFire=¡Alto el fuego! PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_001_YouKnowWhats=¿Sabes lo que es extraño? Tuve una mosca aquí el otro día. Ni idea de cómo entró o de dónde vino. ¿Quizás estaba en uno de mis paquetes de comida? Me volvió loco hasta que la perseguí hasta una esclusa de aire. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_002_IKeepRunning=Sigo encontrandome con gente que piensa que la cartografia estelar es aburrida. ¿Puedes creerlo? ¡Cartografia! Quiero decir, si crees que escanear con precision los sistemas estelares y trazar cada caracteristica astronomica es aburrido, entonces ni siquiera se que decirte. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_003_HeresSomethingYou=Aqui hay algo que puede resultarle interesante: mi apellido, Banister, proviene del hecho de que mis antepasados, hace unas cuarenta generaciones, eran maestros artesanos de escaleras. Todas las personas mas ricas no se cansaban de tener escaleras. El escudo de mi familia en realidad parece uno de esos carteles que indican "en caso de emergencia". PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_004_LetMeBounce=Dejame rebotarte algo. Estoy debatiendo si ire a Cassel o a Green para mis vacaciones y sabes que, no importa. Simplemente lo decidi. Tangaroa lo es. PU_BANISTER_MG_GenericChatter_IG_005_HeresAQuick=Aqui tienes un breve dato. Nunca comas tostadas con la gravedad apagada. Nunca en mi vida habia visto tantas migajas. Un gran error. PU_BANISTER_MG_Greeting_1stX_IG_001_TessaToRandom=Tessa al nave aleatorio. Ven en nave aleatorio. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_001_OhHey=Oh. Ey. PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_002_HeyLookWho=Oye, mira quien es ... tu ... PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_003_HeyYouAlright=Oye estas bien PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_004_AndThereYou=Y ahi estas. Genial PU_BANISTER_MG_Greeting_Bad_IG_005_OkayRightHi=Ok cierto Hola PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_001_WellSinceYoure=Bueno, ya que estas aqui, supongo que tendras que hacerlo. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_002_OhItsYou=Oh, eres tu. Supongo que esta bien. No vale la pena ser demasiado exigente en momentos como este. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_003_HeyImIn=Hola, estoy en un aprieto aqui, asi que espero que puedas ayudar. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_004_HeyListen=Hey! Escucha. Hay algo que necesito que hagas. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Bad_IG_005_HeyImRunning=Oye, me estoy quedando sin opciones, asi que tal vez puedas ayudar. Cualquier puerto en plena tormenta, ¿no? PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_001_YesIAm=Si Estoy tan feliz de verte. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_002_PerfectJustThe=Perfecto Solo el piloto que esperaba ver. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_003_HeyGotSomething=¡Ey! Tengo algo para ti. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_004_TalkAboutGood=Habla de buen momento. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_005_FinallyIWas=¡Finalmente! Esperaba que aparecieras. PU_BANISTER_MG_Greeting_Beacon_Good_IG_006_HeyYouBusy=Oye estas ocupado PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_001_ListenIThought=Escucha, pense que lo habia dejado claro, pero te agradeceria que no vinieras mas por aqui. Simplemente no esta funcionando. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_002_IllBeHonest=Sere honesto, no estoy seguro de que crees que estas haciendo aqui. Definitivamente no puedo confiar en que me ayudes, y si soy sincero contigo, realmente no quiero conversar con alguien en quien no puedo confiar. Seria mejor si simplemente te fueras. PU_BANISTER_MG_Greeting_GoAway_IG_003_LookImNot=Mira, no estoy diciendo que vaya a ser asi para siempre, pero ahora mismo creo que seria mejor para los dos si dejaras de venir aqui. Ve a hacer tus cosas. Yo hare el mio. Y si algo cambia, te lo hare saber. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_001_TessaHere=Tessa aqui. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_002_HeyThereStranger=Hola ahi, extraño. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_003_Hello=¡Hola! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_004_WoahARepeat=Vaya. Una visita repetida. Probablemente deberia impresionarme menos por eso, ¿no? PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_005_NiceToSee=Encantado de ver una cara familiar alrededor. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_006_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a la sonda. PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_007_HiAgain=¡Hola de nuevo! PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_008_HeyItsYou=Oye eres tu PU_BANISTER_MG_Greeting_Good_IG_009_HopeEverythingsBeen=Espero que todo haya ido bien ahi fuera. PU_BANISTER_MG_Intro_1stX_IG_001_HiWelcomeTo=¡Hola! Bienvenidos al vecindario. Cartografo Junior de segunda clase Tessa Banister reportándose. Soy los ojos detrás de todas las sondas de escaneo del ICC en el área de\n. Lo que estos pequeños ven, yo lo veo. Lo que, sí, significa que puedo verte. Sí, claro. Ahora... De todos modos, en realidad había una razón por la que\ncomm'd. No se me permite dejar mi puesto, escaneo puntos de salto importantes y todo eso, así que esperaba que pudieras ayudarme con algo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_001_AnotherFailedRescue=Otro rescate fallido, ¿eh? No te habrás cruzado con un chamán o algo así, ¿verdad? No es que crea en maldiciones, pero ante la abrumadora evidencia no estaría de más reevaluar esa postura. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_002_WeKeepTrying=Seguimos intentando ayudar a estas personas en estas balizas de socorro, pero de qué sirve cuando estos forajidos son cada vez más despiadados. Tal vez tengamos que aceptar que es una causa perdida. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailStreak_IG_003_HowManyIs=¿Cuántos hemos perdido ya? Después de la última baliza de socorro, empiezo a preguntarme por qué lo intentamos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_001_ReallyAShame=Una verdadera lástima lo de la última baliza de socorro, pero ya se sabe, no se puede ganar en todo. Aunque sigue siendo triste. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_002_ListenIKnow=Escucha, sé que perdimos el último piloto, pero no puedes centrarte en eso. Has ayudado a mucha gente ahí fuera. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_FailTurnAround_IG_003_OnThatLast=En esa última señal de socorro, no te culpes por lo que pasó. Sólo intentabas ayudar. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_001_EvenThoughYou=Aunque no pudiste salvar la nave de antes, fue muy amable por tu parte intentarlo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_002_IHeardWhat=Oí lo que pasó con la última llamada de socorro. Un desastre. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_003_ItWasToo=Fue una pena lo de la nave que intentaste ayudar. Supongo que a veces lo mejor de nosotros no es suficiente. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_004_IWasSorry=Lamenté lo del último nave. Realmente apesta. Al menos estás bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Fail_IG_005_WantedToLet=Quería que supieras que aprecio que arriesgaras tu vida para ayudar a esa gente, aunque acabara como acabó. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_001_IWasA=Me sorprendió un poco que decidieras no ayudar al último piloto. Supongo que fui tonto por pensar que eras el tipo de persona que se preocupaba por la gente en apuros. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_002_ItWasTooBad=Fue una pena que no pudieras llegar a tiempo a la última baliza de socorro. Estoy pensando en enviar a la familia del piloto una cesta de frutas. Una buena, una que no sea todo melón. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Ignored_IG_003_OhYouRemember=¿Recuerdas la última baliza de socorro? ¿La que no comprobaste? Sí, así que he estado tratando de averiguar qué pasó con ellos, pero parece que podríamos haber sido las últimas personas que han estado en contacto con ellos. Supongo que éramos su última esperanza. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_001_HowManyShips=¿Cuántos naves has rescatado a estas alturas? Tiene que ser algún tipo de récord. Eres como una fuerza de defensa de una persona. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_002_ImKindaBlown=Estoy impresionado por la cantidad de gente a la que has ayudado. Es como si fueras una especie de hada de los seguros, salvando cascos antes de que suban las primas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessStreak_IG_003_AtTheRisk=A riesgo de que se te suba el ego, es impresionante la cantidad de naves que has ayudado a rescatar. Buen trabajo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_001_WayToActually=¡Qué manera de rescatar a alguien! Empezaba a pensar que sería mejor que no respondieras a las balizas de socorro. Me alegra ver que estaba equivocado. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_002_CongratsOnThat=Enhorabuena por el último rescate. Debes de sentirte muy bien después de la mala suerte que has tenido. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_SuccessTurnAround_IG_003_WantedToSay=Quería decir que bien hecho en el último rescate. Oíste que alguien necesitaba ayuda, fuiste e intentaste ayudarle y, por sorpresa, funcionó. Esperemos que esto sea el comienzo de una tendencia. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_001_ItWasNice=Fue muy amable de tu parte ayudar a ese nave. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_002_HeardYouGot=Oí que tuviste problemas ahí fuera. Me alegro de que lo hayas superado. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_003_WithThatShip=Con esa nave en problemas... Quiero decir, el espacio es peligroso, pero es bueno saber que hay gente como tú ahí fuera también. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_004_AppreciateThatYou=Aprecio que te arriesgaras para ayudar a ese nave. No sé si hay mucha gente que habría hecho eso. PU_BANISTER_MG_LastMission_Beacon_Success_IG_005_ISawThat=Vi que salvaste ese nave. Es increíble que puedas cambiar así la vida de alguien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_001_GuessYouWerent=Supongo que no fuiste capaz de terminar ese último trabajo. Un poco embarazoso, cuando lo piensas. Decir que vas a hacer algo, y luego cambiar de opinión. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_002_ImSuprisedYou=Me sorprende que cancelaras ese último trabajo. Debe ser esa ética de trabajo moderna de la que siempre se quejaba mi abuela. PU_BANISTER_MG_LastMission_Canceled_IG_003_SawThatYou=Vi que cancelaste el último trabajo. Es una lástima. Supongo que tendrás tus razones pero aún así... oh bueno. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_001_OhItWas=Oh, fue una lástima escuchar que el último trabajo no funcionó. Me siento un poco responsable ya que fui yo quien te lo propuso. Oh bueno, supongo que estas cosas pasan. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_002_SeemsLikeThings=Parece que las cosas no fueron tan bien en el último trabajo. Vive y aprende, como decía la abuela. También le encantaba comer cítricos. Siempre llevaba una naranja o un pomelo encima. La echo mucho de menos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Fail_IG_003_LooksLikeYou=Parece que no tuviste mucha suerte en ese último trabajo. Los tendrás la próxima vez. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_001_IHeardThat=He oído que el último trabajo fue bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_002_IWasVery=Me alegró mucho saber que el último concierto salió bien. PU_BANISTER_MG_LastMission_Generic_Success_IG_003_CongratsOnPulling=Felicidades por el último trabajo. Seguro que fue una satisfacción. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_001_SoMyBoss=Mi jefe ha empezado a preguntarme dónde han ido a parar todas las sondas que he pedido. Creo que estoy bien por ahora, pero no podemos permitirnos perder más. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_002_LostAnotherProbe=Perdiste otra sonda, ¿eh? Supongo que lo que dicen es verdad. Más sondas, más problemas. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_FailStreak_IG_003_YoureReallyNot=Realmente no estás teniendo suerte con estas sondas. Como ninguna. Es casi impresionante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_001_NoLuckOn=No hubo suerte con la última sonda, ¿eh? Eh... supongo que tendremos que arreglárnoslas sin ella por ahora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_002_ItsTooBad=Lástima que no pudieras desplegar la última sonda. Habría sido muy útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_003_IDidntThink=No creía que desplegar una sonda fuera tan difícil, pero supongo que es una de esas cosas que dependen de quién lo haga. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_004_LooksLikeYou=Parece que tuviste problemas para colocar esa sonda. Lo admito, estoy un poco decepcionado. Realmente esperaba ver los datos que habría proporcionado. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Fail_IG_005_ShameThatWe=Es una pena que no hayamos podido desplegar la última sonda. El ICC realmente cuenta con esos escaneos. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_001_ThoseLastFew=Con los últimos sondeos en los que me has ayudado, hemos obtenido unos datos realmente fantásticos. Quién sabe, tal vez a este ritmo pronto seré un cartógrafo junior de primera clase. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_002_TheMoreOf=Cuantas más sondas desplegáis para nosotros, más clara será la imagen que obtengamos del sistema. Ha sido de gran ayuda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_SuccessStreak_IG_003_YoureTurningInto=Te estás convirtiendo en todo un experto en sondas, ¿verdad? PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_001_QuickUpdateFor=Actualización rápida para usted, que la sonda que ha desplegado ha estado trabajando muy bien hasta ahora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_002_InCaseYoure=Por si te interesa, hemos obtenido un montón de datos muy útiles de la última sonda que instalaste, así que gracias de nuevo por tu ayuda. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_003_YouShouldSee=Deberías ver algunos de los escaneos de la última sonda que desplegaste. Probablemente te parezcan un revoltijo de números, pero créeme, son muy emocionantes. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_004_WantedToLet=Quería que supieras que hemos obtenido datos muy interesantes de la última sonda, así que gracias de nuevo por desplegarla. PU_BANISTER_MG_LastMission_Probe_Success_IG_005_IveBeenSpending=He pasado gran parte de mi turno revisando los escaneos de la última sonda. Hay algunas cosas realmente intrigantes. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_001_DecidedToCome=¿Decidiste volver para ver si seguía vivo? Bueno, a pesar de cierto alguien, afortunadamente lo estoy. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_002_IveBeenThinking=He estado pensando en cómo fue el último ataque y tengo que decir que quizá merezca la pena pasar unas cuantas horas más entrenando en un simulador de vuelo. Ya sabes, para no defraudar a la próxima persona que confíe en ti. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Fail_IG_003_JustThoughtId=Sólo quería decirte que te perdono por lo que pasó durante el ataque. Lo intentaste, y eso es lo que importa. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_001_IJustWanted=Sólo quería decirte de nuevo lo mucho que aprecio tu ayuda con esos forajidos. No sé qué habría hecho si no hubieras aparecido cuando lo hiciste. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_002_ThanksAgainFor=Gracias de nuevo por la ayuda con ese ataque. Todavía estoy un poco agitado. Sigo saltando por la cosa más pequeña. Anoche pusieron un anuncio de palomitas y casi me da un infarto. PU_BANISTER_MG_LastMission_UnderAttack_Success_IG_003_IKeepThinking=Sigo pensando en el ataque, imaginando de cuántas maneras podría haber salido mal... Es increíble cuántas cosas tuvieron que salir bien para que ambos saliéramos vivos de aquello. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_001_GuessYouWere=Supongo que estabas demasiado ocupado para comprobar esa lectura desconocida para mí. No pasa nada. Podría haber sido un gran descubrimiento y nunca lo sabremos, pero lo entiendo. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_002_YouKnowThat=¿Sabes esa cosa que quería que escanearas por mí? ¿La que no hiciste? Bueno, resulta que alguien más lo hizo. Su nombre va a estar en la Galactapedia ahora. Apuesto a que se siente bien para ellos, ¿eh? PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Fail_IG_003_DidntEndUp=No terminaste haciendo ese escaneo, ¿eh? Qué lástima. Hubiera sido interesante ver lo que realmente había. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_001_ThanksForLooking=Gracias por investigar eso por mí. Realmente útil. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_002_AppreciateYouLooking=Te agradezco que investigaras ese escáner por mí. Entre tú y yo, esperaba que descubriéramos una nueva forma de vida, como una roca sensible o algo así, pero lo que has encontrado también es muy interesante. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_003_ThanksAgainFor=Gracias de nuevo por comprobar esa lectura desconocida. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_004_IGottaSay=Tengo que decir que, para ser sólo alguien que pasó volando un día, has demostrado ser muy útil hasta ahora. PU_BANISTER_MG_LastMission_Unkown_Success_IG_005_KeepHelpingMe=Sigue ayudándome así y puede que te haga Cartógrafo Junior honorario. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_001_OhGreatYou=¡Genial! ¡Has colocado la sonda! Déjame intentar sincronizar con su señal y... ya está. Conexión completa. Oh, mira todos esos datos. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_002_IHopeYouDidnt=Espero que no hayas tenido demasiados problemas para colocar esa sonda. Me conectaré a ella ahora y me aseguraré de que estamos bien. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_003_WellSinceThe=Bueno, ya que la sonda está en posición, déjame ponerla en línea. Oh, mira eso. Los datos están llegando. Bien hecho. Bien sondeado. Que en realidad podría ser la primera vez que alguien usa eso como un cumplido. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_004_LooksLikeThe=Parece que la sonda está en su sitio. Todo lo que queda es sincronizar mis sistemas y estamos en marcha. Excelente. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_Complete_IG_005_OkayStepOne=Bien. El primer paso era desplegar la sonda. Te encargaste de eso. Todo lo que queda es el paso dos, yo conectándome remotamente a ella. Dedos cruzados. Allá vamos. ¡Paso dos completado! Hacemos un buen equipo. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_001_JustOutOf=Sólo por curiosidad, te pedí que colocaras una sonda para mí, ¿verdad? Estoy bastante seguro de que lo hice, pero tal vez sólo pensé en hacerlo, y.. oh espera, no, lo tengo aquí en mis notas. Sonda. Impresionante. Tan pronto como la tengas en posición, házmelo saber. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_002_NotThatI=No es que no aprecie la visita, pero creo que se supone que debes dejar caer una sonda para mí. Una vez que la tengas en su lugar, ven y házmelo saber. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageFinish_IG_003_AnyLuckWith=¿Ha habido suerte con la sonda? Será emocionante empezar a escanear en cuanto la tengas configurada. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_001_LooksLikeYou=¡Parece que has colocado la sonda! Déjame intentar sincronizar con mi sistema y... oh, eso no es bueno. El escaneo está apagado. Realmente odio hacer esto, pero creo que podríamos necesitar volver a desplegarlo en una posición ligeramente diferente. Aquí, esto debería hacerlo. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_002_GreatSinceThe=Estupendo. Ya que la sonda está en su lugar, todo lo que queda es sincronizar la señal y ... No lo entiendo. Debería estar enviando - Ohhhh. Creo que sé lo que está mal. Es el posicionamiento. Parece que vas a tener que volver y desplegarlo en otro lugar. Aquí, déjame actualizar las coordenadas. PU_BANISTER_MG_MidMission_Probe_EncourageRepos_IG_003_OkayTheProbes=Bien, la sonda está en posición, déjame hacer un diagnóstico rápido. Mierda. Eso no va a funcionar. Parece que tendremos que reposicionar la sonda un poco. ¿Te importaría volver y ajustar su posición? Lo siento mucho. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_1stXIntro_IG_001_SeeSometimesI=Verás, a veces capto accidentalmente balizas de socorro que están fuera del alcance de la ECN, pero si me pusiera a perseguirlas todas, perdería totalmente mi trabajo, por no mencionar que me harían volar por los aires los forajidos. Pero, por otro lado, no puedo quedarme aquí sin hacer nada, así que intento pasarlas y conseguir ayuda cuando puedo. Y ahí es donde entras tú. Si te doy las coordenadas, esperaba que pudieras ver si hay algo que puedas hacer. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_001_ShootingYouThe=Disparándote la localización de una baliza de socorro. Se está disparando con fuerza. Tienes que ayudarles. Código del espacio y todo eso, ¿verdad? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_002_ADistressBeacon=Acaba de sonar una baliza de socorro. Aquí están las coordenadas. Ve. Guardar. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_003_TheresADB=Hay un DB parpadeando como loco en mi pantalla. Toma. Te envié la ubicación. Si echas un vistazo es un ganar-ganar. Ellos consiguen ayuda y yo consigo dejar de escuchar la maldita cosa hacer bip bip bip cada maldito segundo. Ah, y DB significa baliza de socorro, por cierto. Porque me di cuenta de que podría ser el único que los llama DB. Siéntete libre de empezar a usarla. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_004_DropWhateverYour=Deja lo que estés haciendo. Dos palabras. Baliza de socorro. Baliza. Baliza de socorro. Lo siento, no he desayunado. No he desayunado. Olvídalo. Sólo ve a ayudar, ¿de acuerdo? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_005_ImPickingUp=Estoy captando una débil señal de socorro en mis escáneres. Te enviaré las coordenadas. Pero ten cuidado, acabo de leer sobre una banda de forajidos que las usaba para tender emboscadas. No es que eso te impida buscar. Sólo, ya sabes, no te dejes emboscar. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_Generic_IG_006_PickingUpA=Recibiendo una señal de socorro en estas coordenadas. Si lo compruebas, ten cuidado. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_001_ItDoesNot=No suena bien. Te envío la ubicación de la señal. Creo que deberías ir a intentar ayudar. Quiero decir, no tienes que hacerlo. Puedes hacer lo que quieras, o lo que sea. Pero después de escuchar esto - ¿realmente no vas a hacerlo? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_002_TheyreUnderAttack=Están bajo ataque. Aquí están las coordenadas. ¡Tienen que darse prisa! PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_003_MaybeYouCan=¿Tal vez puedas ir a ayudar? Enviando ubicación ahora. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_004_YeahNightmaresFor=Sí, pesadillas durante una semana. Por favor, estas son las cuerdas, si crees que puedes ayudarles, sería muy amable por tu parte. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_005_ImSendingYou=Te voy a enviar su ubicación, aunque para ser honesto, para cuando llegues allí, no estoy seguro de lo bueno que serás... Y acabo de ganar el premio al pesimista del año. Lo siento. Buena suerte, ¿vale? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PostMsg_IG_006_ItsComingFrom=Viene de estas coordenadas. Deberías ayudar si puedes. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_001_ListenToThis=Escucha esto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_002_IJustGot=(Acabo de recibir una comunicación). Aquí - PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_003_QuickQuestionFor=Una pregunta rápida para ti. Esto suena serio, ¿verdad? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_004_ReadyForYour=¿Listo para tu inquietante com. del día? Y, sí. Pesadillas para una semana. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_005_JustWhenYou=Justo cuando empiezas a olvidar que el espacio puede ser bastante terrible oyes algo como esto... PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Beacon_PreMsg_IG_006_EmergencyCommJust=Acaba de llegar la comunicación de emergencia... PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_IPickedUp=Encontré esta oferta de empleo en la web y pensé que podría ser lo tuyo. Te lo envío. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_FiguredIdPass=Pensé en pasarte esto por si te interesa algún trabajo extra. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IDontKnow=No sé si estás ocupado o si has salido a pasear, pero echa un vistazo a esto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_SawAJob=Vi un trabajo que podría interesarte. Te lo enviaré. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Generic_IG_005_IfYoureOn=Si estás a la caza de algunos créditos, y quiero decir, quién no necesita créditos, hay una publicación local que podría ser perfecta para ti. Aquí tienes. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_001_ImSorryTo=Siento decirlo, pero en realidad no tengo nada emocionante que contaros en este momento. La verdad es que es bastante aburrido. Bueno, aparte de las variadas y emocionantes oportunidades que se me brindan como empleado de la CCI, por supuesto. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_002_GuessWhatTheres=¿Adivina qué? No pasa absolutamente nada en este momento. Para ser honesto, si no hubieras aparecido cuando lo hiciste, probablemente estaría tomando una siesta de escritorio en este momento. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_NoAvailable_IG_003_IDontReally=Realmente no tengo nada que darte en este momento. A menos, claro, que te apetezca hacer la colada. Es broma, en realidad no quiero que me laves la ropa. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_1stXIntro_IG_001_IfYoureInterested=Si te interesa, me vendría bien una mano para desplegar una de nuestras sondas de exploración más pequeñas. Las usamos para explorar las zonas que las sondas grandes tienen dificultades para ver. Todo lo que tienes que hacer es recoger una del depósito, desplegarla en las coordenadas especificadas, y luego volver aquí para que pueda hacer la sincronización final y verificar que todo funciona. Lo mejor de todo es que tengo un presupuesto para contratar a contratistas, así que te pagaría. Echa un vistazo a ver qué te parece. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_001_IHaveA=Tengo una nueva ubicación en la que necesitamos desplegar una sonda. ¿Crees que puedes ayudar? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_002_JustGotThe=Acabo de recibir las coordenadas de un nuevo lugar de despliegue de sondas. ¿Algún interesado? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_003_IfYouHappen=Si te apetece desplegar algunas sondas de exploración, hoy es tu día de suerte. Echa un vistazo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_004_SomeNewAnalysis=Han llegado nuevos análisis y parece que necesitamos escáneres más detallados de un sector concreto. Esperaba que pudieras desplegar la sonda por mí. ¿Qué me dices? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Generic_IG_005_WereTryingTo=Intentamos obtener una imagen más detallada de un sector, lo que significa que hay que desplegar más sondas de exploración, lo que implica trabajo potencial para usted. ¿Qué te parece? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_001_WeLostContact=Perdimos contacto con una de las sondas antes de que pudiera transferir todos sus datos de escaneo. Necesito que alguien vaya a recuperarla y la lleve al depósito, para que podamos salvar lo que podamos. Aquí, te estoy enviando los detalles. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_002_TheresAScan=Hay una sonda de escaneo estropeada. Esperaba que pudieras cogerla y llevarla al depósito por mí. ¿Qué te parece? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostRecover_IG_003_SoItSeems=Así que parece que una sonda de exploración - uno de mis favoritos por cierto - está teniendo algunos problemas. La señal entra y sale. Extrañas lecturas anómalas. Todo. Pero espero que aún podamos salvar al pequeño. ¿Te apuntas a cogerlo y llevarlo al depósito por mí? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_001_OneOfOur=Una de nuestras sondas se ha estropeado y hay que cambiarla. Bastante sencillo, excepto que lo que sacó la sonda en primer lugar todavía podría estar allí. ¿Tal vez forajidos? ¿Tal vez una tormenta? No lo sé, no lo sé. Toma, echa un vistazo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_002_GotAReport=Esta mañana me han informado de que una de las sondas se ha desconectado. No estoy seguro de lo que pasó. Un minuto estaba zumbando muy bien. Al minuto siguiente, nada. Sería encantador si pudieras desplegar un reemplazo. Sólo quiero que tengas mucho cuidado cuando estés por ahí. ¿Te interesa? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_LostReplace_IG_003_ANewBlind=Acaba de aparecer un nuevo punto ciego en la red. Parece que una sonda cayó. En realidad es un poco sospechoso si me preguntas. Las sondas no suelen apagarse así por sí solas. De cualquier manera, el resultado final es el mismo. Tenemos que reemplazarlo lo antes posible. ¿Te apuntas a una carrera? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_001_IveBeenGetting=He estado recibiendo un poco de interferencia en una de las sondas de exploración y tenía la esperanza de que podría ser capaz de moverse en una mejor posición para mí. Aquí están los detalles. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_002_AllTheData=Todos los datos que recibo de una de las sondas de exploración no tienen mucho sentido. Creo que podría necesitar ser reposicionado. Aquí, echa un vistazo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Probe_Repos_IG_003_IveBeenScratching=Me he estado rascando la cabeza sobre este conjunto de datos distorsionados que hemos estado recibiendo de una de las sondas de exploración. Lo he intentado todo, pero creo que la única forma de solucionarlo es cambiar físicamente la posición de la sonda. Que, como usted puede estar adivinando, es por eso que estoy mencionando a usted. ¿Quieres hacer un poco de reorganización para mí? PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_001_NotToSound=No es por sonar misterioso ni nada, pero estoy captando unos pings muy raros en mis escáneres. No sé si querrías comprobarlo y decirme qué demonios es. Yo mismo lo haría, pero, ya sabes, no puedo irme. Lo siento, olvidé las coordenadas. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_002_SomethingKindaOdd=Acaba de aparecer en mi pantalla algo un poco raro y puede que merezca la pena echarle un vistazo. Quiero decir, no tienes que hacerlo. Aunque podría ser algo guay... o podría ser un trozo de aluminio. No lo sé, pero supongo que de eso se trata. Pero supongo que ese es el punto, ¿no? Ninguno de nosotros lo sabrá a menos que vayas y lo veas. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_003_SoImGetting=Estoy recibiendo una señal extraña en mi escáner. Dice que no puede identificarlo. Eso es raro, ¿verdad? Identificar cosas es lo que hacen los escáneres. De todos modos, no el mío al parecer, porque no tengo ni idea de lo que encontraron. Te daré los cables si estás interesado en revisarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_004_OneOfMy=Una de mis sondas... Dios, esa es una salida extraña... Acabo de recoger una lectura extraña. Podría valer la pena comprobarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_005_IfYouHave=Si tienes un segundo. ¿Podrías revisar estas coordenadas? Los escáneres dicen que hay algo ahí, pero no puedo identificarlo. PU_BANISTER_MG_MissionBriefs_Unknown_IG_006_MySystemsStuck=Mi sistema está atascado procesando una lectura desconocida. Me encantaría poder dar más información en mi informe que cinco signos de interrogación seguidos. ¿Crees que podrías echar un vistazo a lo que hay en esta ubicación? PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_001_ImNotReally=No estoy muy seguro de que esta pasando contigo. Sigo pensando que podras manejar las cosas, pero luego descubro que las cosas definitivamente no han sido manejadas y empiezo a preguntarme si tal vez no deberia darte nada en absoluto. Pero quien sabe, tal vez esta vez sea la vencida. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_002_IReallyAppreciate=Realmente aprecio que estes tratando de ayudarme, pero en cierto punto estas empezando a convertirte en un obstaculo. Si no puedes empezar a ayudar, dejare de preguntar. PU_BANISTER_MG_PerformanceWarning_IG_003_ThisIsA=Esto es un poco incomodo, pero debo decirlo, lo has estado pasando muy mal y parece que no importa con que te pida ayuda, simplemente no esta sucediendo. Creo que puedes hacerlo mejor, pero si no puedes entonces, bueno... entonces quizas tenga que aceptar que no va a funcionar. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_001_GreatGladYoure=Genial, me alegro de que seas tú quien lo maneje. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_002_SoundsGood=Suena bien. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_003_Fantastic=Fantástico. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_004_HappyToHear=Me alegra oírlo. PU_BANISTER_MG_PlayerAcceptsMission_IG_005_ThoughtYoudLike=Pensé que te gustaría. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_001_AreYouFeeling=¿Te sientes bien? Estas actuando un poco ... extraño. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_002_OkImPretty=Ok Estoy bastante seguro de que no es normal. PU_BANISTER_MG_PlayerActingStrange_IG_003_IsThisA=¿Esto es una broma? ¿Estas jugando conmigo? PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_001_WoahWatchIt=¡Guau! ¡Miralo! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_002_HeyCarefulWith=Oye, cuidado con el equipo! PU_BANISTER_MG_PlayerCollides_IG_003_AndIThoughtI=Y pense que era malo volando. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_001_OkayNoWorries=De acuerdo. No te preocupes. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_002_ThatsFineI=Está bien. Espero encontrar a alguien que se encargue. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_003_IfYouThink=Si crees que es lo mejor. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_004_GotItNot=Entendido. No para ti. Entendido. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_IG_005_NotThisTime=Esta vez no. No hay problema. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambias de opinión, házmelo saber. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Avísame si tienes dudas. PU_BANISTER_MG_PlayerDeclinesMission_OpenEnded_IG_003_GimmeAHeads=Avísame si al final decides que lo quieres. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_001_HereMyWay=Aqui. Mi forma de decir gracias. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_002_IWantYou=Quiero que tengas esto. Es lo menos que puedo hacer. PU_BANISTER_MG_Reward_IG_003_HereALittle=Aqui. Algo pequeño para mostrar mi gratitud. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_001_IllTransferThe=Te transferire los creditos ahora. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_002_AllRightSending=Muy bien, enviando tu pago. No lo gastes todo en un solo lugar. A menos que estes en un banco. Entonces es cuestion de buena prudencia financiera. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_003_HereYouveEarned=Aqui. Te lo has ganado. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_004_IllJustGo=Seguire adelante y enviare su pago. PU_BANISTER_MG_SendPayment_IG_005_OkayEverythingSeems=Ok Todo parece bueno por mi parte, te pagamos. PU_BANISTER_MG_Transition_IG_001_Anyway=De todos modos ... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_002_EnoughAboutThat=Suficiente sobre eso ... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_003_OkayMovingOn=Ok avanzando PU_BANISTER_MG_Transition_IG_004_OhIHad=Oh, tenia algo mas que discutir... que era... ¡oh! Bien ... PU_BANISTER_MG_Transition_IG_005_AnywayChangingSubjects=De todos modos, cambiando de tema ... PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_001_WaitIsThat=Espera Es eso? Ellos se han ido Porque los escaneos son claros. Lo hicimos realmente No puedo creer que lo hayamos hecho. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_002_ThatWasIt=¡Eso fue todo! Ese fue el ultimo de ellos. ¡Lo hicimos! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_AllClear_IG_003_LooksLikeIts=Parece que por ahora se acabo. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_001_YoureDoingGreat=Lo estas haciendo genial Solo sigue disparandolos. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_002_NotToRush=No quiero apresurarte, pero cuanto mas rapido los eliminemos, menos probabilidades habra de que exploten. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_003_ThatsItGet=Eso es todo. ¡Traigan a los bastardos! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_004_StayOnThem=¡Permanece en ellos! Tu puedes hacerlo PU_BANISTER_MG_UnderAttack_EncourageDefend_IG_005_ComeOnKeep=¡Vamos! ¡Avanza! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_001_OhNoLooks=Oh, no. Parece que llamaron a algunos amigos. Eso no puede ser bueno para nosotros. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_002_IJustPicked=Acabo de encontrar mas problemas en camino y... oh, ya estan aqui. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesArrive_More_IG_003_ReinforcementsLikeThings=Refuerzos! Como si las cosas ya no fueran lo suficientemente malas. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_001_YesYouGot=¡Si! ¡Tienes una! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_002_HahTakeThat=Ja! Toma que te arrastres! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_003_BetTheyDidnt=Apuesto a que no les gusto eso. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_004_ThatllTeachThem=¡Eso les enseñara a no meterse con la CPI! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_HostilesKilled_IG_005_IGottaSay=Tengo que decir que no eres medio malo en estas cosas de combate. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_001_YouActuallyCame=De hecho viniste. Pense que lo harias, pero aun asi. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_002_YesSoHappy=Si Tan feliz de verte en este momento. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerArrives_IG_003_ThankGodYou=Gracias a Dios. Llegaste justo a tiempo. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_001_AreYouActually=¿De verdad estas huyendo ahora mismo? ¿Como serio? PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_002_WhereAreYou=¿Adonde vas? ¡Todos los disparos terminaron aqui! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_PlayerLeaves_IG_003_HeyYouCant=¡Oye, no puedes dejarme asi! PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_001_ICannotTell=No puedo decirles lo mucho que aprecio su ayuda. Todavia no estoy seguro de por que atacaron. ¿Quizas hay algo que no querian que la CPI escaneara? Solo espero que no vuelvan. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_002_ThatWasClose=Eso estuvo cerca. No se que habria hecho si no hubieras aparecido cuando lo hiciste. Todavia no puedo creer que nos atacaran. ¿Estaban intentando saquear la sonda? Supongo que hay algunos equipos tecnologicos que valen algo, pero aun asi... creo que merezco un tiempo libre despues de esto. PU_BANISTER_MG_UnderAttack_Thanks_IG_003_WellThatEnded=Bueno, eso termino mucho mejor de lo que pense que iba a terminar. No puedo evitar preguntarme por que atacaron en primer lugar. ¿Pense que a todos les encantaba la CPI? Quiero decir, ¿quien puede odiar a un cartografo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm=Suavizar. Estoy en medio de algo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright=Un segundo bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_004_BackOffBuddy=Retrocede amigo Voy a llegar a ti cuando llegue a ti. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001b_UhHuh=Mmmmm. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right=Derecho PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really=¿Ah, de verdad? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot=Seguramente no. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink=¿Crees? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat=No es lo que hubiera hecho. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah=Si Si Si Si... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont=Bueno, no se sobre eso. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_013_HeyImJust=Oye, solo soy un barman. No se acerca de estas cosas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_014_Mmhh=Mmm... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_015_WellImSorry=Bueno lo siento escuchar eso. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_016_Yeah=Si. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_017_OkayGoodStory=Vale, buena historia. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que compañero, piensa que has terminado. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_002_IThinkYouve=Creo que has tenido suficiente. Buenos malditos aficionados. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_EnoughToDrink_IG_003_WhyDontYou=¿Por que no lo embala? Te estas avergonzando PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001b_SeeYouLater=Hasta luego. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002b_HaveAGood=Que tengas un buen PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance=Buen desahogo PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004b_GoodFuckingRiddance=Buen puto riddance. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood=Muy bien, bueno hablar contigo. Importa como vas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006b_WellItsBeen=Bueno, ha sido un placer. Importa como vas. Que tengas una buena noche, nos vemos. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff= PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure=Placer. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001_ThereYouGo=¿Ahi vas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_001b_ThereYouGo=Ahi lo tienes, disfruta. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_002_SeeHowYou=Mira como te va con eso. Salud. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_003_WellHopefullyThat=Bueno, espero que eso ayude. Saludos PU_BARTENDER1_SK_Gruff_GiveDrink_IG_004_ThereYouGo=Ahi tienes. Salud. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Ey. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright=Estas bien PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing=¿Como estas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp=Que pasa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005b_WhatsUp=Que pasa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening=Noche. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001_AnotherRound=¿Otra ronda? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_001b_Another=¿Otro? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_002_OneMore=Uno mas PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_003_HowYouFeeling=¿Como te sientes? ¿Otro? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Another_IG_005_WhatsThatAnother=¿Que es eso, otro? Si, no hay problema, dame un segundo. ¿Que sera? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA=¿Quieres un trago o algo asi? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003b_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething=¿Necesitar algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe=¿Que sera? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005b_EveningWhatItll=Noche, ¿que sera? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005c_EveningWhatCan=De noche, ¿para que puedo hacerte? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005d_EveningFellasWhat=Buenas tardes, ¿que puedo hacer por vosotros? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? ¿Whisky? ¿Cerveza? O... ¿whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001b_WhatDoYou=¿Que deseas? ¿Whisky? ¿Cerveza? O... ¿whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA=¿Quieres un whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot=¿Whisky? Tengo algunas cosas locales que no estan nada mal. O si quieres algo mas elegante puedo prepararte un trago de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_004_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tengo. Aunque puede que tenga una botella de Rust en alguna parte si la quieres. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA=¿Que tal una cerveza? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA=¿Que tal una cerveza? Tengo Smoltz y... Eso es todo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Miralo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_WatchIt=Miralo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001c_WatchIt=Miralo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002b_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Facil PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003b_Easy=Facil PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Facil PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001_HeyWhatThe=Oye, oye, oye, ¿que diablos crees que estas haciendo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_001b_HeyWhatThe=Oye oye, ¿que crees que estas haciendo? Anda, vete a la mierda. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002_YouOutNow=Tu. Afuera. Ahora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_002b_OutNow=Afuera. Ahora. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003_ThatsItYoure=Eso es todo. Ya terminaste. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerBehindBar_IG_003b_ThatsItYoure=Eso es todo. Ya terminaste. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp=Ya viene. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002b_ComingRightUp=Ya viene. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002c_ComingRightUp=Ya viene. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002d_YupComingRight=Sip, viniendo a la derecha. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_003_AlrightHoldOn=Muy bien Espera PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo=¿Con hielo? Ningun problema. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice=Buena eleccion. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005b_GoodChoice=Buena eleccion. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_006_SingleOrDouble=¿Soltero o doble? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_007_Double=Doble PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_008_NotHavingA=¿No has tenido un buen dia alli? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine=Bien PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff=No me suda la espalda. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis=Sabes que esto es un bar, ¿verdad? ¿Para beber? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent=Si no bebes, no me gano la vida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe=Esta bien, detenme si has escuchado esto. Muy bien, un Banu, un Tevar y un Xi'an estan sentados en un bar y el camarero pregunta: "¿Quien de ustedes pidio la cerveza?". El Xi'an, muy correcto, dice: "No pedi tu asquerosa cerveza humana". Entonces el Tevar dice: "No puedo permitirme una cerveza". Y finalmente el Banu se acerca, agarra la cerveza y la bebe de un trago. El camarero dice: "Supongo que entonces pediste la cerveza". Y los Banu dicen: "¿Que cerveza?" ... ¿Usted lo consigue? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers=Estos jugadores de Sataball en estos dias. Lo unico que hacen es quejarse y quejarse. Acredita esto. Seguridad eso. Te digo que puedes tener muchos de ellos. Ninguno de ellos hubiera durado cinco minutos contra los jugadores que tuvimos cuando crecimos. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing=¿Has estado siguiendo las carreras? Algunas buenas alineaciones este año. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake=Estos vanduul me enferman. Cuanto antes los eliminemos, mejor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking=He estado pensando en comprar una libelula. He estado escuchando cosas buenas. Whitley le dio una reseña increible. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther=Entonces, el otro dia entra este niño y me pide que cambie la musica. Le pregunte si preferia oir sonar las campanas y le di una palmada en la cabeza. Maldito descaro el de algunas personas. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing=Sabes, estoy harto de escuchar todas estas noticias electorales. Me preguntas que no existe un buen politico. Solo malo y peor. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento bien. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento te ayudare en un segundo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Serio PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow=Guau. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Creo que podrias haber tenido suficiente para beber. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Tal vez disminuya la velocidad un poco y vea como se siente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryIHave=Lo siento tengo que cortarte. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Nos vemos de nuevo bien PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch=Esta bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=¿Todo va bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing=¿Como estas? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere=Hola. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Te estas convirtiendo en un verdadero regular aqui, ¿verdad? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Oye como has estado PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=¿Te interesa algo mas? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYoureDoing=¿Como estas? ¿Listo para otra ronda? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=¿Puedo conseguirte otro? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=¿Otro? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Tu bueno PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=¿Que sera? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=¿Quieres una bebida? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=¿Puedo conseguirte algo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Parece que te vendria bien un trago. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike=¿Algo afrutado como un Lemon Lush? O si quieres algo mas exotico, puedo hacer un Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Puedo preparar un excelente te Terran si buscas relajarte. Fuerte, pero baja facilmente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=¿Alguna vez probaste un Banu Firesale? Es un tiro bastante popular por aqui. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Ademas, si estas interesado, tenemos una bebida especial durante todo el dia: 50% de descuento en Cassellitos. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien ahi PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Oh Lo siento por eso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Mi culpa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien ahi PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Oh Lo siento por eso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Mi culpa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Disculpe, se supone que no deberia volver aqui. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeed=Los clientes deben permanecer al otro lado de la barra. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Ya viene. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Cosa segura. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Ah, excelente eleccion. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfecto Dejame conseguir eso para ti. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Lo entendiste. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Bueno. Dejame saber si cambias de parecer. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=No hay problema. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Estare aqui si necesitas algo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Quizas mas tarde entonces. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Tuve que llevar un HOV al trabajo hoy... puede ser dificil no tener tu propio transporte. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=¿Que tal esa alineacion de Jata? Anoche fue un partido increible. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=Escucho que esta temporada de la Copa Murray se perfila. Tengo un monton de nuevos pilotos en las filas. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=¿Entendiste ese discurso que pronuncio el almirante Bishop hace un momento? Bastante intenso ¿verdad? Casi pense en registrarme. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Uh, me encanta esta cancion. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Creo que podriamos comenzar una de esas noches de trivia aqui pronto. Podria ser divertido PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento bien. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento te ayudare en un segundo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious=Serio PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_001_IThinkYou=Creo que podrias haber tenido suficiente para beber. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_002_MaybeSlowDown=Tal vez disminuya la velocidad un poco y vea como se siente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_EnoughToDrink_IG_003_SorryBuddyI=Lo siento amigo, tengo que cortarte. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain=Nos vemos de nuevo bien PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou=Esta bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome=Hola bienvenido PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright=¿Todo va bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing=¿Como estas? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere=Bueno, hola. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_YeahItsGood=Bueno, es bueno verte de nuevo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_YoureBecomingA=Te estas convirtiendo en un verdadero regular aqui, ¿verdad? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HeyHowHave=Oye como has estado PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_001_CareForSomething=¿Te importa algo mas? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_002_HowYouDoing=¿Como estas? ¿Listo para otra ronda? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_003_CanIGet=¿Puedo conseguirte otro? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_004_AnotherOne=¿Otro? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Another_IG_005_YouGood=Tu bueno PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe=¿Que sera? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA=¿Quieres un trago? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan=¿Puedo conseguirte algo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike=Parece que te vendria bien un trago. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI=Bueno, ¿que puedo conseguirte? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething=¿Quieres algo afrutado como un Lemon Lush? O si quieres algo mas exotico, puedo hacer un Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA=Hago un te Terran excelente si lo que buscas es relajarte. Fuerte, pero baja facilmente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry=¿Alguna vez probaste un Banu Firesale? Es un tiro bastante popular por aqui. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure=Ademas, si estas interesado, tenemos una bebida especial durante todo el dia: 50% de descuento en Cassellitos. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout=Oh Lo siento por eso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault=Mi culpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien ahi PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout=Oh Lo siento por eso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault=Vaya culpa mia. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_001_ExcuseMeYoure=Disculpe, se supone que no deberia volver aqui. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_002_CustomersNeedTo=Los clientes deben permanecer al otro lado de la barra. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerBehindBar_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp=Ya viene. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing=Cosa segura. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe=Perfecto Dejame conseguir eso para ti. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt=Lo entendiste. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe=Bueno. Avisame si cambias de opinion. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries=No hay problema. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere=Estare aqui si necesitas algo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen=Quizas mas tarde entonces. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake=Tuve que llevar un HOV al trabajo hoy... puede ser dificil no tener tu propio transporte. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat=¿Que tal esa alineacion de Jata? Anoche fue un partido increible. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis=Escucho que esta temporada de la Copa Murray se perfila. Tengo un monton de nuevos pilotos en las filas. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat=¿Entendiste ese discurso que pronuncio el almirante Bishop hace un tiempo? Bastante intenso ¿verdad? Casi pense en registrarme. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong=Oh, me encanta esta cancion. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe=Creo que podriamos comenzar una de esas noches de trivia aqui pronto. Podria ser divertido PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estoy en el meollo de esto. Quizas en otra ocasion. PU_BATTAGLIA_MG_Busy_IG_002_DoMeA,P=Hazme un favor y ven en otro momento, ¿vale? PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ItsAllYours,P=Es todo tuyo. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_Good,P=Bien. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_BetterToSay,P=Es mejor decir que no que aceptar un trabajo que no puedes hacer. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_FairEnough,P=Me parece justo. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange,P=Si cambias de opinión, házmelo saber. PU_BATTAGLIA_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheJobWill,P=Lo más probable es que el trabajo dure poco si lo reconsideras. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later,P=Mas tarde. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_Farewell_IG_002_ImOut,P=Estoy fuera. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IveBeenGoing,P=He estado yendo y viniendo sobre esto, pero si crees que puedes arreglar tus cosas, entonces estoy dispuesto a intentarlo de nuevo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_WereBothAdults,P=Ambos somos adultos ¿verdad? Estoy dispuesto a dejar el pasado en el pasado si estas dispuesto a comprometerte realmente esta vez. No hay excusas. Solo trabajo duro. Si eso suena bien, entonces tal vez podamos encontrar algo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_LetsHaveA,P=Vamos a hablar de ello. Golpeame tan pronto como puedas. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeOnOver,P=Ven cuando puedas y te lo cuento. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_LetsGoAhead,P=Vamos a seguir adelante y llamar a ese último trabajo hecho. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_WantedToLet,P=Quería hacerle saber que todo ha ido bien. Considere el contrato completo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotWordOf,P=Tengo noticias de un nuevo trabajo para el que me gustas. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsArePretty,P=Las cosas están bastante ocupadas ahora mismo y me vendría bien alguien como tú. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_PuttingYourPayment,P=Realizando su pago. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_UploadingYourPay,P=Subiendo tu pago a ti ahora. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_YouDidntReturn,P=No devolviste la propiedad y ahora viene gente a recogerla. Espero que estes feliz. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeThatMissing,P=Espero que esa propiedad perdida valga la recompensa que acabo de otorgarte. Deberias haberlo devuelto cuando tuviste la oportunidad. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_WhatsTheWord,P=¿Que se sabe sobre esa propiedad desaparecida? Si hay mas retrasos, tendre que utilizar un metodo de recogida mas directo. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_WhyDontYou,P=¿Por que no te pones las cosas faciles y devuelves esa propiedad perdida? No quiero tener que hacer las cosas de la manera mas dificil. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillHave,P=Todavia tienes algunas de mis propiedades de ese ultimo trabajo. Necesitare que lo devuelvas lo antes posible. PU_BATTAGLIA_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_IllNeedYou,P=Necesitare que sigas adelante y devuelvas todas las propiedades de ese ultimo trabajo de inmediato. PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_001_DecidedToGive,P=Decidio darle otra oportunidad, ¿eh? PU_BATTAGLIA_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo,P=¿Estas listo para escuchar ahora? PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook,P=echale un vistazo y comprueba si es adecuado para ti. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ReadThroughAnd,P=Leelo y dejamelo saber. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt,P=Olvídalo. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ImGoingTo,P=Voy a necesitar una decisión. PU_BATTAGLIA_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatDoYou,P=¿Qué me dices? PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_001_ICanAlways,P=Siempre puedo saber cuando alguien tiene un buen strike o no. Solo por como entro la mosca. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_002_IHeardAn,P=Escuche a un veterano decir una vez que te encantaba ver el baile. Atascado conmigo PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_003_IShouldBe,P=Ya deberia estar acostumbrado, pero no puedo evitar sentirme un poco ansioso cuando un equipo llega un poco tarde. El 99% de las veces no es nada. PU_BATTAGLIA_MG_Idles_IG_004_PrettyAintIt,P=Bonito ¿no? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001_AreYouEven,P=¿Esta usted escuchando? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_001b_AreYouEven,P=¿Esta usted escuchando? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002_ComeOnNow,P=Ven ahora. ¿Asi sera? PU_BATTAGLIA_MG_Interrupt_IG_002b_ComeOnNow,P=Ven ahora. ¿Asi sera? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch=¿Si? No hay mucho que ver, pero el bar sirve un poco de jugo de fuego. Solo asegurate de no perder todo tu ingenio, o tus pertenencias podrian desaparecer con ellos. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs=Siempre y cuando no seas demasiado exigente, el mercado podria servirte. Tenemos lo mas necesario, pero cada pocos ciclos alguien descubrira algo mas interesante. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake=Genial Tomare un escaneo a traves de ahora. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou=Bueno, si cambias de opinion, ya sabes donde encontrarme. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull=Ah. Entonces querras verme. Mi nombre es Recco. Me ocupo de las cosas aburridas de la mayoria de los mineros que trabajan en la zona. Reclamaciones de sitios de excavacion, pedidos de equipos, transferencias de minerales y similares. Para la mayoria de los trabajos, la terminal te configurara, pero si buscas algo con algunos problemas, es mejor que hables conmigo directamente. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike=Si quieres, puedo encargarme de prepararte algo ahora. Nada demasiado grande, pero nos permitira ver como nos sentimos al trabajar juntos. ¿Le parece bien? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf=Muy bien Si necesitas algo mas, hazmelo saber. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve=No creas que he visto tu cara por estos lares antes. Tenemos bastante trafico, pero me esfuerzo en saber quien es quien. ¿Que te trae por aqui? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_IDontKnow=No sé cómo es posible cagarla tanto como lo has hecho tú. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_HowManyJobs=¿Cuántos trabajos has conseguido estropear ya? No quiero ni pensarlo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_SeemsLikeYou=Parece que tuviste un contratiempo en el último trabajo. Esperemos que sólo haya sido una vez. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IThinkYoure=Creo que eres mejor de lo que hiciste en ese último contrato. No dejes que ese error arruine tu potencial. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_DontKnowExactly=No sé exactamente dónde te equivocaste en ese último trabajo, pero vaya si te equivocaste. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_ImSureYoure=Estoy seguro de que eres consciente de lo mucho que estropeaste el último trabajo, así que lo dejaremos así. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntBe=No debería estar haciendo esto, pero voy a darte una oportunidad más. Pero eso es todo. Si arruinas esto, estás acabado. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_YouDontReally=No te lo mereces, pero voy a darte una última oportunidad. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfItWere,P=Si estuviéramos solos tú y yo, sería una cosa, pero cada vez que metes la pata, perjudicas a todos esos cabrones que salen todos los días y se dejan la piel. No dejaré que hagas eso. Nunca más. Has terminado aquí. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_ITriedTo,P=Traté de hacer que esto funcione, pero no es bueno. He terminado de trabajar contigo. Es definitivo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_BadLuckOn=Mala suerte con el último trabajo. Me alegro de que hayas conseguido recuperarte. Lo que no mata, ¿verdad? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_GuessYoureWalking=Supongo que eres la prueba de que vivimos en tiempos peligrosos. Lamento lo que pasó en la última misión. Esperemos que la próxima vez estés un poco más preparado. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_BelieveItOr=Lo creas o no, estaba hablando de ti, le dije a algunos de mis otros contratistas de cómo un poco de trabajo duro y el pensamiento correcto puede dar sus frutos. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_HowManyCompleted=¿Cuántos contratos seguidos has conseguido? Suficiente para dejarme impresionado. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_YouShouldBe=Deberías estar orgulloso de ese último contrato. No era algo que cualquiera podría haber conseguido. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GottaSayThat=Tengo que decir que ese último contrato era una maldita obra de arte. Impresionante. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe=Aprecio a un trabajador duro, buen trabajo en ese último trabajo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo=Quería decirte que has hecho un buen trabajo con el último contrato. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImNotGoing=No voy a darle más vueltas. Si las cosas siguen como hasta ahora, no podré darte más trabajo. No es nada personal, pero necesito que lo hagas mejor. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookItsTough=Mira, ya es bastante difícil ganarse la vida aquí sin las complicaciones que has estado trayendo a la mesa. Dale la vuelta o voy a tener que dejarte ir. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_HateToTell,P=Odio decírtelo, pero el contrato ha sido retirado. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_BadNewsJobs,P=Malas noticias, el trabajo no es bueno. Voy a tener que cancelar el contrato contigo. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoIGuess,P=Así que supongo que este trabajo es un completo fracaso. Estupendo. Simplemente genial. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Fail_IG_002_WhatTheHell,P=¿Pero qué coño? Si dices que puedes hacer un trabajo, espero que lo hagas. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_001_YouThereIts,P=¿Tu alli? Es Recco. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsReccoListen,P=Soy Recco, escucha. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeNew,P=Tengo nueva información sobre tu contrato. Te envío los detalles. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SomethingsComeUp,P=Ha surgido algo. Te subo los detalles ahora. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsTooBad,P=Qué lástima. Se lo haré saber a todo el mundo. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_RealSorryTo,P=Siento mucho oír eso. Pasaré la voz. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotTheUpload,P=Tengo la carga que enviaste. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameThrough,P=Los datos llegaron bien. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ThisJobIs,P=Este trabajo se te va a escapar de las manos si no tienes cuidado. PU_BATTAGLIA_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureCuttingIt,P=Te estás acercando mucho con este contrato. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_SomeOutlawsHave,P=Unos forajidos han estado usando un tramo local como coto de caza. Necesito que cuides a algunos de los míos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ALotOf,P=Mucha gente ha estado teniendo problemas cerca. Pensé que podrías salir y echarle un vistazo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_001_UnUnluckyGroup,P=Un desafortunado grupo de mineros sigue siendo atacado en su excavación. Pensé que podrías ayudar a protegerlos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Defend_Miners_IG_002_SomerMinersAre,P=Unos mineros están abriendo una nueva mina, pero la zona es conocida por sus problemas. Sería bueno si pudieras ir y vigilarlos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_INeedSomeone,P=Necesito que alguien se encargue de este envío por mí. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HereIveGot,P=Aquí, tengo algo de carga que necesita ser movida. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_001_GotAValuable,P=Tienes un valioso cargamento de mineral que debes llevar a la refinería. Este material es un poco raro, así que si no tienes cuidado, puedes toparte con uno o dos bastardos codiciosos. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_Hard_IG_002_SomeLuckyMiners,P=Algunos mineros afortunados encontraron una carga rica. Por desgracia, se ha corrido la voz, así que llevar este material a la refinería podría atraer alguna que otra mirada indeseada. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_001_HaveSomeOre,P=Tener un poco de mineral que necesita ser llevado a refinar. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Ore_IG_002_OneOfThe,P=Uno de los equipos mineros locales quiere llevar su mineral a la refinería. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_GotAHauling,P=Conseguí un trabajo de transporte, y viene con un viaje de vuelta reservado para un bono. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_INeedYou,P=Necesito que dejes algo, y lo recojas para un segundo tramo una vez llegues allí. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_001_AndIllAdmit,P=Y admito que la ruta es un poco más arriesgada de lo que me gustaría. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Risky_IG_002_PlusTheArea,P=Además, la zona en la que volarás no es la más amigable. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_GotAHaul,P=Tengo un botín aquí que es un trabajo urgente. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_HaveAShipment,P=Tiene un envío que debe llegar rápido a su destino. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_HaveSomeoneWhos,P=Tiene a alguien que busca un poco de protección extra en un trabajo que está haciendo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_TheresALocal,P=Hay un grupo local que está buscando contratar a un escolta. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_001_GotACargo,P=Tengo un cargamento que no quiero que tenga problemas. Espero tener a alguien que proporcione seguridad extra. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Haulers_IG_002_HaveABig,P=Tienen un gran cargamento saliendo de aquí, y les vendría bien algo de ayuda para vigilar que no haya problemas. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_001_GotARequest,P=Recibimos una petición de unos mineros que se están mudando. Les vendría bien algo de seguridad extra mientras cambian todo ese costoso equipo de sitio. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Escort_Miners_IG_002_HaveAMining,P=Tiene un equipo minero que necesita protección adicional. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOneHeres,P=Esta es difícil, pero deberías poder manejarla. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_ThereIsThis,P=Hay un contrato aquí, ¿verdad? Es un poco más complicado que la media, pero eso no es necesariamente algo malo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HeresAJob,P=Aquí tienes un trabajo que debería encajarte. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThisContractCould,P=Este contrato podría encajar bien. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_UnfortunatelyThingsAre,P=Desgraciadamente, las cosas van un poco lentas ahora mismo. Pero te tendré en cuenta si aparece algo. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_ImNotSeeing,P=No veo nada que pueda darte. Aunque las cosas deberían mejorar pronto. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_001_HaveSomePeople,P=Hay gente en apuros a la que le vendría bien una mano amiga. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Generic_IG_002_PickingUpA,P=Recibiendo una comunicación de emergencia cercana. Parece que necesitan a alguien que les ayude. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_001_JustGotA,P=Acabo de recibir una comunicación de un puesto minero cercano. Ha habido un incidente y necesitan a alguien para ayudar con el rescate lo antes posible. PU_BATTAGLIA_MG_MissionBriefs_Rescue_Miners_IG_002_DamnItA,P=Maldita sea. Un equipo minero ha tenido problemas. Necesitan ayuda. Cuanto más rápido, mejor. Cada segundo cuenta ahí fuera. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_FlySafe,P=Vuela seguro. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_KeepYourWits,P=Mantén la cordura, ¿me oyes? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_HopeYouFind,P=Espero que encuentres algo que te convenga. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround,P=Nos vemos. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WasntSureIf=No sabía si volverías a aparecer. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_IveGotMore=Tengo más de lo que me corresponde en este momento, así que hagámoslo rápido. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Me alegro de volver a verte. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas=Hola, esperaba que te pasaras por aquí de nuevo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IDontHave=No tengo más trabajo para ti. Ahora lárgate. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_NahDontIve=No, no lo hagas. He tomado una decisión. No conseguirás más contratos conmigo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Qué haces aquí? Pensé que ya estarías terminando el contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet=Te estás tomando tu tiempo con ese contrato, ¿verdad? PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_AppreciateTheEffort=Aprecio el esfuerzo y todo eso, pero sería mejor que lo llevaras a la bajada adecuada. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_DidntYouRead=¿No leíste tu contrato, eh? Se supone que no debes traer eso aquí. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_TheresABunch,P=Hay un montón de cosas cocinándose ahora mismo. Si alguno te va bien, bienvenido sea. PU_BATTAGLIA_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GitALot,P=Tengo muchos contratos que hacer. Usted puede tomar su selección de la camada. PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy,P=Facil PU_BATTAGLIA_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy,P=Facil PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells,P=¿Que demonios te pasa? PU_BATTAGLIA_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouFeeling,P=¿Te sientes bien? PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_ThereMayBe,P=Puede que haya un contrato que pueda ofrecerte. PU_BATTAGLIA_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_LetsSeeWhat,P=A ver qué puedo averiguar. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe,P=Aquí tienes los detalles. PU_BATTAGLIA_MG_SendingMissionDetails_IG_002_UploadingTheContract,P=Te subo el contrato ahora. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouWant,P=Si quieres, siempre puedes echar un vistazo a traves de la terminal. Nada especial, pero es un trabajo constante. PU_BATTAGLIA_MG_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalMight,P=Es posible que la terminal tenga una o dos cosas que le interesen. Al menos vale la pena echarle un vistazo. PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AllRightLets,P=Muy bien, vamos a los negocios ... PU_BATTAGLIA_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButYoureNot,P=Pero no estas aqui para escucharme charlar, ¿verdad? PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyExit_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Este es un anuncio de emergencia. Se indica a todos los invitados que se dirijan tranquilamente a la salida mas cercana. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyResolve_IG_001_AttentionWeThank=Atencion. Le agradecemos su paciencia mientras resolvimos el reciente problema inesperado. Todos los invitados ahora son libres de continuar con su dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyStay_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Este es un anuncio de emergencia. Se indica a todos los invitados que permanezcan tranquilamente donde estan. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_EmergencyUpdate_IG_001_AttentionBevicConvention=Atencion. El Centro de Convenciones Bevic agradece su total cooperacion durante esta emergencia en curso. Esperamos tener el asunto resuelto en breve. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Goodbye_IG_001_ThankYouFor=Gracias por visitar el Centro de Convenciones Bevic. Que tengas un excelente resto de tu dia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_001_DontLetHunger=No dejes que el hambre y la sed te detengan. Mientras disfruta de su dia, asegurese de hacer una parada en uno de los puestos de refrescos del Centro de Convenciones de Bevic. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_002_BevicWouldLike=Bevic quisiera agradecer a todos nuestros invitados por mantener el Centro de Convenciones en un ambiente libre de estimulos. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Info_IG_003_WhileEveryoneIs=Aunque todo el mundo es bienvenido al Centro de Convenciones Bevic para disfrutar de un día de refrescante diversión, su basura y desperdicios no lo son. Gracias por poner de su parte para mantener limpio el Centro de Convenciones. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_GreatNewsThe=¡Una gran noticia! La sala de exposiciones ya esta abierta y todos los invitados estan invitados a dirigirse a los pasillos. ¡Disfrutar! PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_ExcitedToGet=¿Estas emocionado de empezar? El evento de hoy comenzara en unos momentos. Gracias por su paciencia. PU_BCCANN01_M_LPA_Announce_Halls_Welcome_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenidos al Centro de Convenciones Bevic, el principal destino de ArcCorp para eventos en directo y diversión refrescante. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Arresting_IG_001_AttentionBeAdvised=Atencion. Tenga en cuenta que, en coordinacion con las autoridades locales, cualquier persona no autorizada que se encuentre en las instalaciones se considera invasion. Gracias por su futura cooperacion en este asunto. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttentionBevicConvention=Atencion, el Centro de Convenciones de Bevic cerrara en breve. Pedimos a todos los visitantes que se dirijan a la salida mas cercana. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_FinalReminderThe=ultimo recordatorio, el Centro de Convenciones esta cerrando. Todos los visitantes deben salir inmediatamente. Cualquier huesped que permanezca despues del horario de cierre sera intruso. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_ReminderBevicConvention=Recordatorio: el Centro de Convenciones de Bevic cerrara pronto. Dirigete a la salida mas cercana ahora. Gracias. PU_BCCANN01_M_LPA_Warn_Halls_Trespassing_IG_001_BevicConventionCenter=Centro de convenciones Bevic ahora esta cerrado. Los invitados restantes ahora estan traspasando. PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_001,P= PU_BIGBENNY1_SK_FRIENDLY_SERVING_MOTIONS_002,P= PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_001_AnythingElse=¿Algo mas? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_002_IsThatAll=¿Eso es todo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_AnythingElse_IG_003_AnyInterestIn=¿Algun interes en hacer de eso un combo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_001_SorryItllBe=Lo siento, sera solo un segundo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Busy_IG_002_HoldOnBe=Espera Estar bien contigo PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_001_ComingRightUp=Ya viene. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ComingUp_IG_002_GreatItllJust=Genial Solo sera un segundo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_001_IfYouCant=Si no puedes controlarte, tendre que pedirte que te vayas. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_002_CanYouPlease=¿Puedes calmarte por favor? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_003_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_CustomerProblem_IG_004_YouNeedTo=Necesitas irte. Ahora. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir a Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_Thanks=Gracias. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Farewell_IG_005_HopeYouEnjoy=Espero que disfrute de su comida. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a Big Benny's. Hogar de Kacho to Go. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_Welcome=Bienvenido. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_IDunnoI=No se. Solo trabajo aqui. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_IReallyCouldnt=Realmente no podria decirlo. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_003_Sure=Claro PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_006_IDontThink=No me parece PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouPlace=Si haces tu pedido en la terminal, lo ponemos en marcha. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_SuggestSalesTerm_IG_002_PleaseOrderThrough=Por favor ordene a traves de la terminal. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_001_WhatCanI=¿Que puedo traerte? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_002_WhatWouldYou=¿Que le gustaria? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_TakeOrder_IG_003_DoYouKnow=¿Sabes lo que te gustaria pedir? PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_002_HeresYourOrder=Aqui esta tu pedido. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_BIGBENNY1_SK_Friendly_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=La comida está lista. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=¿Eso es? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=¿Ese todo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Aferrate. Aferrate. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Si, si, tomalo con calma. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo. Solo tengo dos manos. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Muy bien Un segundo PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Bien Espera PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Eh, eh. No puedes hacer eso aqui. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Vete de aqui. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Miralo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=¡Ey! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=O pides comida o te largas. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=No estoy aqui para ser tu amigo. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=No se. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Ni idea. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Si cierto No lo creo PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Si quieres algo, usa la terminal. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=¿Nunca has estado en un restaurante? ¡Usa el terminal! PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=¿Sabes lo que quieres o no? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vamos. Haz tu pedido ya. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=¿Que estas tomando? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=¿Cual es tu pedido? PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Alla. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=La comida está lista. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_BIGBENNY2_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=La comida está lista. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_001_ThatIt=¿Eso es? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_AnythingElse_IG_002_ThatEverything=¿Ese todo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_001_HangOnHang=Aferrate. Aferrate. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_002_YeahYeahTake=Si, si, tomalo con calma. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Busy_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo. Solo tengo dos manos. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_001_AllRightOne=Muy bien Un segundo PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ComingUp_IG_002_FineHoldOn=Bien Espera PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_001_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_002_UhUhYou=Eh, eh. No puedes hacer eso aqui. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_CustomerProblem_IG_003_GetTheHell=Vete de aqui. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WatchIt=Miralo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Hey=¡Ey! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_EitherOrderFood=O pides comida o te largas. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_ImNotHere=No estoy aqui para ser tu amigo. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_001_IDontKnow=No se. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_DontKnow_IG_002_NoIdea=Ni idea. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_YeahRightI=Si cierto No lo creo PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_001_IfYouWant=Si quieres algo, usa la terminal. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_SuggestSalesTerm_IG_002_YouNeverBeen=¿Nunca has estado en un restaurante? ¡Usa el terminal! PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_001_DoYouKnow=¿Sabes lo que quieres o no? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_2ndPrompt_IG_002_ComeOnOrder=Vamos. Haz tu pedido ya. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_002_WhatreYouHaving=¿Que estas tomando? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_TakeOrder_IG_003_WhatsYourOrder=¿Cual es tu pedido? PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_001_There=Alla. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_002_FoodsUp=La comida está lista. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_BIGBENNY3_SK_Gruff_ThereYouGo_IG_004_FoodsReady=La comida está lista. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_001_NotNowIm=No ahora, me estoy preparando para la proxima carrera. PU_BRUNT_MG_Busy_IG_002_WhateverItIs=Lo que sea que quieras, guardalo. Tengo suficiente para tratar. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_ThatsGood=Eso está bien. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta oír. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_GoodCall=Buena decisión. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YoureCall=Tú decides. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_AnotherTimeThen=En otra ocasión entonces. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_NoSweat=No te preocupes. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambias de opinión, avísame rápido, pero la oferta no durará mucho. PU_BRUNT_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LetMeKnow=Avísame si tienes dudas. Quizá podamos llegar a un acuerdo. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BRUNT_MG_Comms_Farewell_IG_002_Bye=Adios PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightMaybeI=Muy bien, tal vez me apresure un poco con todo el asunto de "ya terminamos". Tal vez sea hora de regresar a las carreras. PU_BRUNT_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IveBeenThinking=He estado pensando las cosas y tal vez mereces una oportunidad mas. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_StopByTheTrack=Pasate por la pista cuando puedas. PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_MakeSureYou=Asegurate de venir a verme, ¿de acuerdo? PU_BRUNT_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_SwingByAnd=Pasa y hablaremos. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatWasSome=Ha sido un buen vuelo. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_CongratsYouPulled=Felicidades. Lo has conseguido. PU_BRUNT_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta ver. Buena carrera. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_001_GotAnotherRace=Tengo otra carrera próximamente para la que podría usarte. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_003_ThisNextRace=A esta próxima carrera le vendría bien tu toque especial. PU_BRUNT_MG_Comms_NewMission_IG_004_IMightHave=Puede que tenga algo para ti. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingOverYour=Enviando tus creditos ahora. PU_BRUNT_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresYourCredits=Aqui estan sus creditos. Los ganaste. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_001_TryToPay=Intenta prestar atencion esta vez. PU_BRUNT_MG_ConvoRejoin_IG_002_NowYouWant=¿Ahora quieres escuchar? Bien ... PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_LetMeKnow=Avisame si estas interesado. PU_BRUNT_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_ThinkItOver=Piensalo. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Olvídalo. PU_BRUNT_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=Sabes qué, no importa. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_HurryUpThe=Date prisa, la carrera va a empezar pronto. PU_BRUNT_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_ComeOnTimes=Vamos. El tiempo es una pérdida. PU_BRUNT_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BRUNT_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ey. PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_001_YouGotA=¿Tienes un problema? PU_BRUNT_MG_Interrupt_IG_002_HeyWhereYou=¡Ey! ¿A donde vas? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D1_001_YeahNothingQuite=Si. Nada parecido. Intente intentarlo yo mismo, pero no tenia esa "cosa". ¿Sabes? De todos modos, buena suerte, ¿vale? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_A_001_MakeAnUncertain=Hacer un mundo incierto un poco mas seguro. Eso es todo lo que puedo decir hasta saber si estas dentro o no. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_B_001_SureFreeEmpire=Claro Imperio libre, ¿verdad? Buena suerte en tu proxima carrera PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_C_001_GoodGetReady=Bien. Preparate para tu proxima carrera y te explicare los detalles una vez que estes en la cabina. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_001_YeahIHear=Si. Escuche eso. Encuentra algo en lo que seas bueno y luego ordenalo al maximo. Casi parece una pena que, siendo tan bueno como eres, no podamos encontrar la manera de que ganes aun mas. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_D2_SUBSTART_002_IsThatSomething=¿Es eso algo que te interesaria? ¿Mas creditos? PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_001_ThanksForSwinging=Gracias por pasarte. PU_BRUNT_MG_Intro_Approach_V_WP_START_002_ITryTo=Intento estar al tanto de todos los proximos corredores, especialmente cuando les ha ido tan bien como a ti. ¿Como manejaste el curso? Cosa de belleza. En realidad, si no te importa que te lo pregunte, siempre tengo curiosidad: ¿que te llevo a correr? PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_001_HeyWhatA=¡Ey! PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_002_WhatAFinish=¡Que final! Queria felicitarte. PU_BRUNT_MG_Intro_WinRace_1stTime_V_WP_003_IDontThink=No creo que hayamos sido presentados formalmente todavia. Soy Lucas. Publico el libro aqui y esperaba que me hicieras una visita antes de tu proxima carrera. Seria genial hablar. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_001_NowImSure=Ahora, estoy seguro de que te preguntas que quiero que hagas, pero voy a esperar. Mira, no sabre la diferencia hasta que los pilotos se registren y quiero estar seguro de que no avises a nadie mientras todavia pueden hacer apuestas, por lo que no sabras los detalles hasta justo antes de la carrera. No me gusta, no lo hagas. Sin embargo, lo que puedo decirte es cuanto se pagara por el trabajo. PU_BRUNT_MG_JobOfferExplained_1stTime_V_WP_002_Here=Aqui. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_DoYouHave=¿Tienes idea de cuánto me está costando esta racha perdedora tuya? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WithHowMuch=Con lo mucho que has fastidiado las cosas últimamente, empiezo a pensar que ganaría más créditos apostando contra ti. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ListenYouveBeen=Escucha, has sido bastante fiable, pero no podemos dejar que vuelva a pasar lo de la última carrera. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_IKnowYouve=Sé que has hecho un buen trabajo para mí, así que estoy dispuesto a considerar la última carrera como una casualidad. No lo convirtamos en un hábito, ¿de acuerdo? PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WhatHappenedThat=¿Qué pasó en la última carrera? Te di una pequeña tarea y ni siquiera pudiste con eso. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_004_ImStillTrying=Todavía estoy tratando de entender cómo se torció la última carrera. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_001_ToughBreakIn=Duro golpe en esa última carrera. Me alegra ver que te has recuperado. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Killed_IG_002_YoureLookingPretty=Tienes muy buen aspecto teniendo en cuenta lo que te pasó\nla última carrera. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_AgainstMyBetter=En contra de mi buen juicio, voy a darle una oportunidad más. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_IfICant=Si no puedo contar contigo, no tenemos nada de qué hablar, así que hemos terminado. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_YouLetMe=Me has decepcionado demasiadas veces. Ya no me sirves. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Llevas una buena racha en las últimas carreras. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_AfterThatLast=Después de la última carrera, empiezo a pensar que no hay nada que no puedas hacer. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_003_ThatWasSome=Eso fue un vuelo enfermo en la última carrera. Sabía que podía contar contigo. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_YouShouldveHeart=Deberías haber oído todo lo que se dijo después de la última carrera que hiciste para mí. Esos otros pilotos no sabían lo que les golpeó. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_YouKnowI=Sabes, me limpié bastante bien en la última carrera que hiciste. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_BangUpJob=Buen trabajo en la última carrera. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_IDontKnow=No sé qué te pasa, pero, sea lo que sea, arréglalo. PU_BRUNT_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_IsThisReally=¿Es esto realmente lo mejor que puedes hacer? Porque, si lo es, ahórranos tiempo a los dos y márchate. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_001_DamnItThe=Maldita sea, la carrera ha terminado. Así se hace, campeón. PU_BRUNT_MG_MidMission_Fail_IG_002_DoYouHave=¿Tienes idea de cuántos creds me acabas de costar? PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Hey. PU_BRUNT_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouThere=¿Estás ahí? PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_PlansHaveChanged=Los planes han cambiado. PU_BRUNT_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_TheresBeenA=Ha habido un cambio de planes. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_SeriouslyYoureGonna=¿En serio? Me vas a joder así. PU_BRUNT_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatTheHell=¿Qué demonios crees que estás haciendo? No puedes abandonar así. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_YoureRunningOut=Te estás quedando sin tiempo. Tienes que hacerlo ahora. PU_BRUNT_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_NotMuchTrack=No queda mucha pista. Es hora de moverse. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_YouInterestedIn=¿Estás interesado en ayudarme en la próxima carrera? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_GotARace=Tengo una carrera pronto en la que podría usar tus habilidades. ¿Te parece bien? PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_006_HaveAnotherRace=Ten otra carrera que requiera a alguien con tu experiencia. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_007_ThisNextRace=Esta próxima carrera. Quiero que vueles en ella por mí. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_Generic_IG_008_DontWantTo=No quiero dejar esta próxima carrera al azar, así que qué tal si vuelas y\nactúa como mi amuleto de la buena suerte. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IGotNothing=Ahora mismo no tengo nada preparado para ti, pero te tendré en cuenta cuando\nlo haga. PU_BRUNT_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_NoWorkFor=No hay trabajo para ti. Demasiado pronto después de tu último trabajo. Hay que dejar que algunas de\nlas carreras sigan su propio curso. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_HurryAndGet=Date prisa y ve a tu nave. Estaré en contacto antes de la carrera. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_IllSendYou=Te enviaré los detalles cuando estés en el circuito. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_AnywayIThink=De todos modos, creo que hemos terminado aquí. PU_BRUNT_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IllSeeYou=Te veré más tarde. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Acabemos con esto de una vez. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_ImBusySo=Estoy ocupado, así que hagámoslo rápido. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_ComeOnLets=Vamos, démonos prisa y acabemos con esto. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyGoodTo=Hola, me alegro de verte. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WellIfIt=Bueno, si no es mi amuleto de la suerte. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_Good_IG_004_YouDoingAlright=¿Estás bien? ¿Todo bien? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_WhatTheHell=¿Qué demonios no estás consiguiendo aquí? He terminado de trabajar contigo. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_004_IfYoureHere=Si estás aquí para correr o apostar, bien, pero no esperes nada más de mí. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=¿No deberías estar preparando tu nave para la carrera? ¿A qué demonios estás esperando? PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouForgetYoure=¿Lo olvidaste? Se supone que debes estar corriendo. Ahora mismo. PU_BRUNT_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhyArentYou=¿Por qué no te preparas para la carrera? Fuera de aquí. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Miralo. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Miralo. PU_BRUNT_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouGotCrossed=¿Tienes circuitos cruzados? PU_BRUNT_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios te pasa? PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_001_RaceIsStarting=La carrera esta comenzando. Buena suerte. PU_BRUNT_MG_PreRace_GoodLuck_IG_003_TimersAboutTo=El cronometro esta a punto de sonar. Nos vemos en la linea de meta. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_001_AllRightListen=Muy bien, escucha. PU_BRUNT_MG_PreRace_Greetings_IG_002_PayAttentionOkay=Presta atencion de acuerdo. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_001_INeedEveryone=Necesito que todos piensen que vas a ganar hasta el ultimo momento. Comienzas la ultima vuelta en primer lugar y luego cruzas la linea de meta en ultimo lugar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_FirstPlaceLastLapLose_IG_002_ImGonnaHave=Hare que saques lo que se conoce como RamtonRoll. Necesitas estar en primer lugar en la ultima vuelta, pero en lugar de ganar, llegas en ultimo lugar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_001_WereGonnaGive=Vamos a darles a todos lo que aman. Comenzaremos la ultima vuelta en el ultimo lugar y seguiremos la carrera por la victoria. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlaceLastLapWin_IG_002_ThisIsGonna=Esto hara que sus corazones latan con fuerza. Comenzaras la ultima vuelta en el ultimo lugar, pero de la nada ganaras todo. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_001_INeedYou=Necesito que pierdas. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LastPlace_IG_002_ItMightHurt=Puede que te lastime un poco el ego, pero necesito que estes en ultimo lugar. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_001_JustMakeSure=Solo asegurate de que se vea bien, esta bien. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_LookGood_IG_002_AndDontBe=Y no seas descuidado. Si la gente se da cuenta de lo que estamos haciendo, no sera bueno. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_001_INeedYou=Necesito que te asegures de que uno de tus compañeros corredores gane. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoNewins_IG_002_IveGotA=Tengo mucho en juego con que uno de los otros pilotos gane. Te aseguraras de que suceda. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_001_YoureGoingTo=Te encargaras de que uno de tus oponentes no termine la carrera. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SomeoneLoses_IG_004_IWantYou=Quiero que te asegures de que uno de los pilotos no cruce esa linea de meta. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_001_NeedYouTo=Necesitas cubrir el spread, vas a terminar la carrera como digo, ¿claro? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_SpecificPlace_IG_003_IPickedOut=Elegi en que lugar terminaras la carrera. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_001_INeedYou=Te necesito para ganar la carrera. Que simple PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinRace_IG_002_YoureGoingTo=Vas a entrar primero, ¿entendido? PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_001_NeedYouTo=Necesito que juegues al pacifista y ganes la carrera sin disparar un tiro. PU_BRUNT_MG_PreRace_RaceInstruct_WinWithoutFiring_IG_002_YoureGoingTo=Vas a ganar la carrera, pero tienes que hacerlo sin disparar un solo tiro. Ni uno solo. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_001_SendingTheInfo=Enviando la informacion ahora. PU_BRUNT_MG_PreRace_SendingDetails_IG_005_HereAreAll=Aqui estan todos los detalles. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_001_YeahWhat=Si. Que. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_002_ItsLucaMake=Es Lucas. Hazlo rapido. PU_BRUNT_MG_Race_AnswerMobi_IG_003_YeahICan=Si, puedo oirte. Adelante. PU_BRUNT_MG_Race_BettingClosed_IG_001_NoMoreBets=No mas apuestas. La carrera esta a punto de comenzar. PU_BRUNT_MG_Race_BettingOpen_IG_001_BooksAreOpen=Los libros estan abiertos. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_001_ItsLucaI=Es Lucas. Quiero hablar contigo. PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_002_YouPayingAttention=Estas prestando atencion Bueno PU_BRUNT_MG_Race_CommBookies_IG_003_HeyYouThere=Oye, ¿estas ahi? PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_002_IDontCare=No me importa como lo hagan en Goss, asi es como lo hacemos aqui. Si no te gusta, ve alli. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_003_ImAlreadyBleeding=Ya estoy sangrando en el vig. No se que mas quieres. PU_BRUNT_MG_Race_GamblingTalk_IG_004_IDontDecide=Yo no decido quien gana. No te gusta perder creditos, empieza a hacer mejores apuestas. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_001_GoodLuck=Buena suerte. PU_BRUNT_MG_Race_GoodLuck_IG_002_HaveAGood=Que tengas una buena carrera. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_001_Later=Mas tarde. PU_BRUNT_MG_Race_HangingUp_IG_002_WereThroughHere=Nosotros estamos por aqui. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_001_CantTalkNow=No puedo hablar ahora. La carrera esta comenzando. PU_BRUNT_MG_Race_HasStarted_IG_002_ComeBackAfter=Vuelve despues de la carrera. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_001_ToughBreakOn=Duro descanso en esa ultima carrera. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetLost_IG_002_BadLuckOn=Mala suerte en esa ultima carrera. Supongo que es por eso que lo llaman juego. PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_001_CongratsThatLast=Felicidades Esa ultima apuesta fue bastante la ganancia inesperada PU_BRUNT_MG_Race_LastBetWon_IG_002_YouPulledSome=Obtuviste algunos creditos importantes en ese ultimo. Bien por usted. PU_BRUNT_MG_Race_RegClosed_IG_001_RegistrationsClosed=La inscripcion esta cerrada. PU_BRUNT_MG_Race_RegLastCall_IG_001_LastChanceFor=ultima oportunidad para que los pilotos se registren. PU_BRUNT_MG_Race_RegOpen_IG_001_GoAheadAnd=Continue y comience el registro de piloto. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_001_IfYouWanna=Si desea realizar una apuesta, utilice la terminal o hable con alguna de las otras casas de apuestas. PU_BRUNT_MG_Race_SomeoneLingers_IG_002_IfYoureLooking=Si buscas competir, para eso esta la terminal. Registrese alli. PU_BRUNT_MG_Race_Start_IG_001_GoStartThe=Ir. Comienza la carrera. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_001_IThoughtI=¿Pense que acababa de provocar esto? PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_002_OhThatsBetter=Ah, eso es mejor. PU_BRUNT_MG_Routine_SmokingStim_IG_003_GottaCutBack=Tengo que cortar PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_001_IfYouWant=Sin embargo, si desea hacer una apuesta, o correr por si mismo, sientase libre de golpear las terminales. PU_BRUNT_MG_SelectBet_DirectTerm_IG_003_ImBusyBut=Estoy ocupado, pero las terminales deberian ayudarte con cualquier otra cosa. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_001_HeresWhatIt=Esto es lo que paga. PU_BRUNT_MG_SendingPaymentDetails_IG_002_TakeALook=Echa un vistazo a la oferta. PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De todos modos ... PU_BRUNT_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_LetsMoveOn=Pasemos a los negocios ... PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Alli deberias estar todo listo. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Eso deberia encargarse de todo por ti. PU_BUREAUCRAT1_SK_AllSet_IG_003_AllRightyThen=Muy bien, entonces todo deberia estar ordenado. PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT1_SK_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=¿Estas buscando una habitacion? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=¿Necesitas una habitacion? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=¿En que puedo ayudarte? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Hay algo que pueda hacer por ti? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Alertare a un gerente sobre su situacion y se comunicaran con usted mas tarde. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Me asegurare de que un gerente se comunique con usted. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_BUREAUCRAT1_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Claro PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Lo siento escuchar eso. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Eso debe ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Te prometo, esta es la primera vez que tenemos un problema como este. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Estoy sorprendido de escuchar que paso. Por lo general, no es un problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Nosotros nos disculpamos por cualquier estres indebido. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamento escuchar el problema con su entrega. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Ojala estuviera asegurado contra tal incidente. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algunas de nuestras rutas son mas peligrosas que otras. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Los precios actuales estan listados en los tableros. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas estan sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=El mercado es propenso a cambios volatiles. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Me temo que ya no tenemos habitaciones disponibles. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Desafortunadamente, parece que en este momento estamos llenos. Lo siento por los inconvenientes ocasionados. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundAPerfect=Encontre una habitacion perfecta para ti. PU_BUREAUCRAT1_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Todavia tenemos una habitacion disponible. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Encantado de haber sido de servicio. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a la TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Proximo. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Lo siento, lamentablemente no puedo hacer nada al respecto. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Lo siento mucho, eso esta un poco fuera de mi area de especializacion. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Lo aprecio, pero me temo que no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Lo siento, parece que no tienes fondos suficientes para completar esa transaccion. PU_BUREAUCRAT1_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Mmmm, parece que no tienes suficientes creditos en este momento. PU_BUREAUCRAT1_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Me temo que no hay nada mas que pueda hacer por ti. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid=Bueno, me temo que voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Por favor, da un paso atras. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Dejame enviar los detalles a tu mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SendingDetails_IG_002_IWillSend=Te mando la informacion por mobi. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=Eres la mejor apuesta seria usar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=La terminal deberia solucionarlo de inmediato. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Recomiendo consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Hay terminales justo ahi. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Dejame ver que puedo hacer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muy bien Dejame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=A ver si no podemos ordenarte. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Tienes que esperar en la fila como todos los demas. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Por favor, espera tu turno. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_001_ThereYouShould=Alli deberias estar todo listo. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_002_ThatShouldTake=Eso deberia encargarse de todo por ti. PU_BUREAUCRAT2_SK_AllSet_IG_003_AllRightEverything=Muy bien, todo deberia estar arreglado. PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT2_SK_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_001_AreYouLooking=¿Estas buscando una habitacion? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_EZHab_IG_002_DoYouNeed=¿Necesitas una habitacion? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI=¿En que puedo ayudarte? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething=¿Hay algo que pueda hacer por ti? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA=Alertare a un gerente sobre su situacion y se comunicaran con usted mas tarde. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake=Me asegurare de que un gerente se comunique con usted. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_BUREAUCRAT2_SK_ConvoCont_IG_003_Sure=Claro PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo=Lo siento escuchar eso. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe=Eso debe ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou=Te prometo, esta es la primera vez que tenemos un problema como ese. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo=Estoy sorprendido de escuchar que paso. Por lo general, no es un problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor=Nosotros nos disculpamos por cualquier estres indebido. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_001_SorryToHear=Lamento escuchar el problema con su entrega. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_002_HopefullyYouWere=Ojala estuvieras asegurado contra tal incidente. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Covalex_IG_003_SomeOfOur=Algunas de nuestras rutas son mas peligrosas que otras. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_001_TheCurrentPrices=Los precios actuales estan listados en los tableros. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas estan sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_TDD_IG_003_TheMarketIs=El mercado es propenso a cambios volatiles. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_001_ImAfraidWe=Me temo que ya no tenemos habitaciones disponibles. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_NoVacancy_IG_002_WeUnfortunatelySeem=Desafortunadamente, parece que en este momento estamos llenos. Lo siento por los inconvenientes ocasionados. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_001_AhFoundA=Ah, encontre una habitacion perfecta para ti. PU_BUREAUCRAT2_SK_EZHab_Vacancy_IG_002_WeDoStill=Todavia tenemos una habitacion disponible. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave=Encantado de haber sido de servicio. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a la TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NextCustomer_IG_001_Next=Proximo PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately=Lo siento, lamentablemente no puedo hacer nada al respecto. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry=Lo siento mucho, eso esta un poco fuera de mi area de especializacion. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat=Lo aprecio, pero me temo que no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryIt=Lo siento, parece que no tienes fondos suficientes para completar esa transaccion. PU_BUREAUCRAT2_SK_NotEnoughCredits_IG_002_HmmLooksLike=Mmmm, parece que no tienes suficientes creditos en este momento. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_001_ImAfraidTheres=Me temo que no hay nada mas que pueda hacer por ti. PU_BUREAUCRAT2_SK_NothingElse_IG_002_TheresReallyNothing=Realmente no hay nada mas que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI=Me temo que voy a tener que pedirte que te vayas. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack=Por favor, da un paso atras. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_001_LetMeSend=Dejame enviar los detalles a tu mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SendingDetails_IG_002_IllSendThe=Te mando la informacion por mobi. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet=Lo mejor es que uses el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould=La terminal deberia solucionarlo de inmediato. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting=Recomiendo consultar el terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals=Hay terminales justo ahi. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee=Dejame ver que puedo hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muy bien Dejame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf=A ver si no podemos ordenarte. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo=Tienes que esperar en la fila como todos los demas. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour=Por favor, espera tu turno. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Ahi ya esta todo hecho. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Eso es todo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantThe=¿Quieres una habitacion o que? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Dejame adivinar, quieres una habitacion. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo=Dejare que mi manager se ocupe de ti. Espera alli. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=Bien. Se lo hare saber a mi jefe. Te enviaran un comunicado o algo asi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Claro PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=No se que decirte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=¿Quieres vigilar tu tono alli? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Si, no tengo idea de que estas hablando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems=Nadie mas parece tener un problema con eso. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Necesitas calmarte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=Chupa por tu entrega. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Hombre, espero que tuvieras seguro. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Por eso te contrataron, para ocuparte de cosas asi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Los precios estan listados en los tableros. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas estan sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Asi funciona el mercado. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Nosotros estamos completamente reservados. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Si, no tenemos nada disponible. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Encontre una habitacion. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Aqui. Tengo una habitacion para ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Disfruta tu estancia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Puedes irte ahora. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Proximo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Si, no hay posibilidad de que eso suceda. Estas mas o menos de suerte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Lo siento, no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=No puedes pagar por eso si no tienes suficientes creditos. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=¿Que estas tratando de tirar? Nosotros no estamos ejecutando una caridad aqui. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=No puedo hacer nada mas por ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=No se que mas esperas que haga. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Te he tenido suficiente. Ya terminaste Sal de aqui. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Sabes que no eres la persona mas importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Te enviare los detalles. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Lo estoy enviando a tu mobi. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Solo usa el terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Uh, ¿para que piensas esos terminales? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Las terminales estan por ahi. Descubrelo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Ok si Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muy bien Dejame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=Bien Vere lo que puedo hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Si, si. Lo entiendo. Esperar. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espera en la fila como todos los demas. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Tienes que hacer cola. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_001_ThereAllDone=Ahi ya esta todo hecho. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_AllSet_IG_002_ThatsEverything=Eso es todo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_001_YouWantA=¿Quieres una habitacion o que? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_EZHab_IG_002_LetMeGuess=Dejame adivinar, quieres una habitacion. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet=Dejare que mi manager se ocupe de ti. Espera alli. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet=Bien. Se lo hare saber a mi jefe. Te enviaran un comunicado o algo asi. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ConvoCont_IG_003_Sure=Claro PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow=No se que decirte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo=¿Quieres vigilar tu tono alli? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave=Si, no tengo idea de que estas hablando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems=Nadie mas parece tener un problema con eso. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo=Necesitas calmarte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_001_SucksAboutYour=Chupa por tu entrega. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_002_ManISure=Hombre, espero que tuvieras seguro. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Covalex_IG_003_ThatsWhyYou=Por eso te contrataron, para ocuparte de cosas asi. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_001_ThePricesAre=Los precios estan listados en los tableros. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_002_AsStatedIn=Como se indica en nuestras condiciones, los precios de las materias primas estan sujetos a cambios. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_TDD_IG_003_ThatsHowThe=Asi funciona el mercado. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_001_WereFullyBooked=Nosotros estamos completamente reservados. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_NoVacancy_IG_002_YeahWeGot=Si, no tenemos nada disponible. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_001_FoundARoom=Encontre una habitacion. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_EZHab_Vacancy_IG_002_HereGotA=Aqui. Tengo una habitacion para ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay=Disfruta tu estancia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo=Puedes irte ahora. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NextCustomer_IG_001_Next=Proximo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA=Si, no hay posibilidad de que eso suceda. Estas mas o menos de suerte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing=Lo siento, no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_001_YouCantPay=No puedes pagar por eso si no tienes suficientes creditos. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NotEnoughCredits_IG_002_WhatAreYou=¿Que estas tratando de tirar? Nosotros no estamos ejecutando una caridad aqui. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_001_ICantDo=No puedo hacer nada mas por ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NothingElse_IG_002_DontKnowWhat=No se que mas esperas que haga. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough=Te he tenido suficiente. Ya terminaste Sal de aqui. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure=Sabes que no eres la persona mas importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_001_IllSendYou=Te enviare los detalles. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SendingDetails_IG_002_ImSendingIt=Lo estoy enviando a tu mobi. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe=Solo usa el terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo=Uh, ¿para que crees que son esos terminales? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver=Las terminales estan por ahi. Descubrelo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive=Ok si Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet=Muy bien Dejame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee=Bien Vere lo que puedo hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI=Si, si. Lo entiendo. Esperar. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine=Espera en la fila como todos los demas. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo=Tienes que hacer cola. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_DamnItThe=Maldito sea! ¡Los bastardos estan en mi nave! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ImGettingBoarded=¡Me estan abordando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Boarding_AnnounceThreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GotBoardersOn=Tengo internos en mi nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_TellYouOne=Te digo una cosa. Estoy contando los dias hasta que finalmente pueda jubilarme. Hay un flotador de pesca con mi nombre. Nunca volvere a ir al espacio si puedo evitarlo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SometimesIWonder=A veces me pregunto por que elegi esta vida. Supongo que ser contador no era lo suficientemente estresante. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_AsSoonAs=En cuanto aterrice me dirijo directo al bar mas cercano, eso te lo digo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_IAmSo=Estoy tan harto de estos gorrones que intentan obtener un credito rapido de mi arduo trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WithTheAmount=Con la cantidad de peleas que estoy librando estos dias bien podria haberme alistado en la Marina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_FeelsLikeThese=Parece que estos forajidos se apoderan de una mayor parte del Imperio cada año. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_WheresADamn=¿Donde esta una maldita flota de la Marina cuando la necesitas? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_WithAllThese=Con todos estos ataques, casi estoy llegando al punto en que me costaria menos contratar un escuadron de mercenarios. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_ListenIfYoure=Escuche, si no tiene creditos, tiene que haber una mejor manera de obtenerlos que esta. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDontKnow=No se que tipo de mierda personal tienes, pero lo que estas haciendo no esta bien. Y creo que en el fondo lo sabes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsNotToo=No es demasiado tarde, ¿sabes? Aun podrias alejarte de esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_HowManyBad=¿Cuantas malas decisiones tuviste que tomar para terminar aqui? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_MaybeServingA=Tal vez hacer un estiramiento te ayude a recuperar la cabeza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_MyThrustersAre=Mis propulsores estan realmente destrozados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_OurThrustersAre=Nuestros propulsores apenas estan colgando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ThrustersAreBarely=Los propulsores apenas se sostienen. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_LostThrusters_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ThrustersHaveTaken=Los propulsores han recibido una paliza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_001_ShesALittle=Ella esta un poco masticada, pero funcional. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_002_DefinitelyBeenBetter=Definitivamente ha sido mejor, pero al menos seguimos volando, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_BadVehicleState_IG_003_WereHoldingTogether=Nosotros estamos juntos PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWereDown=Maldicion, estamos abajo. Dije, nosotros estamos abajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_002_WereDeadIn=Nosotros estamos muertos en el agua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_DisabledVehicleState_IG_003_IveGotNot=No tengo control. Repetir. Sin control. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_001_OnlyGotOne=Solo nos queda un misil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LastMissile_IG_002_GonnaNeedTo=Tendra que hacer que este misil cuente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_001_MyEnginesAre=Mis motores estan realmente destrozados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostEngines_IG_002_OurEnginesAre=Nuestros motores apenas aguantan. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_001_ShieldGennyIs=El generador de escudo no funciona. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LostShields_IG_002_OurShieldGenerators=Nuestro generador de escudo esta desconectado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_001_LooksLikeOur=Parece que nuestro conteo de municion es muy bajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowAmmo_IG_002_DontHaveA=No me quedan muchos tiros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_001_WereRunningLow=Nosotros estamos agotando el combustible. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowFuel_IG_002_YeahImRunning=Si, estoy agotado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_001_IOnlyGot=Solo me quedan un par de misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_LowMissiles_IG_002_KindaLightOn=Un poco ligero en los misiles en este momento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_001_JeezOurAmmo=Caray, nuestros contadores de municion realmente van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoAmmo_IG_002_WereOutOf=Nosotros estamos sin municion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_001_WereOutOf=Nosotros estamos fuera de los misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inAlerted_NoMissiles_IG_002_WeGotZero=Nosotros no tenemos munición. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ShipsPrettyTore=La nave esta bastante destrozado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IveBeenBetter=He estado mejor PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_KickedAroundA=Patee mucho mas de lo que me gustaria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_001_DammitWeLost=Maldita sea Nosotros perdimos movilidad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_002_ShitWereDead=Mierda, estamos muertos en el agua. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_DisabledVehicleState_IG_003_LostControlRepeat=Perdio el control. Repetir. No tengo control. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_001_SystemsAreAll=Los sistemas son todos verdes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_002_WereGood=Nosotros somos buenos PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_GoodVehicleState_IG_003_YeahShesStaying=Si, ella se mantiene fuerte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_001_HereWeGo=Aqui vamos. ultimo misil PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LastMissile_IG_002_LastMissile=ultimo misil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_001_EnginesAreBarely=Los motores apenas estan aguantando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostEngines_IG_002_EnginesHaveTaken=Los motores han recibido una paliza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_001_DammitWeLost=Maldita sea Perdimos nuestro generador de escudo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LostShields_IG_002_ShieldGennysToast=Escudo de la tostada de genny. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_001_AmmoCountsLow=El conteo de municion es bajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowAmmo_IG_002_LittleLightOn=Poca luz sobre la municion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_001_KindaLowOn=Un poco bajo en combustible. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowFuel_IG_002_FuelsBottomingOut=El combustible esta llegando al fondo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_001_GettingLowOn=Conseguir bajo en misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_LowMissiles_IG_002_AlmostOutOf=Casi sin misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_001_ItllTakeA=Se necesitara mucho mas que eso para derrotarla. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_002_TakenSomeHits=Tomo algunos golpes, pero aun pateando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_MedVehicleState_IG_003_DontWorryAbout=No te preocupes por nosotros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_001_AmmosOut=Se acabo la municion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoAmmo_IG_002_WeaponsDry=Armas secas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_001_ImOutOf=Se me acabaron los misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_StatusUpdate_aAlly_FromAlly_inCombat_NoMissiles_IG_002_ThatsAllOur=Esos son todos nuestros misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_001_WithTheAmount=Con la cantidad de fuerza que tienen, esta sera una pelea dificil. Ten cuidado y por el amor de Dios, usa la cabeza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_002_TheyMayBe=Puede que sean mas fuertes que nosotros, pero... bueno, no estoy seguro de cual es el pero. Solo tenemos que hacer lo mejor que podamos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NegativeRatio_IG_003_IThinkWe=Creo que podriamos estar un poco armados aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_001_HardToSay=Dificil de decir quien va a salir en la parte superior aqui. Va a ser uno cercano. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_002_ThisLooksLike=Esto parece estar configurandose para ser una larga pelea prolongada. Paso a si mismos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_NeutralRatio_IG_003_WeSeemPretty=Parecemos bastante igualados. Esto se reducira a la experiencia y a mantener la calma. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_001_ItMayLook=Puede parecer que los hemos superado, pero mantengase alerta. Los errores destruyen mas naves que los misiles. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_002_IKnowIt=Se que parece que los hemos matado, pero el exceso de confianza es una manera increible de terminar muertos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Chatter_TacticalSituation_aAlly_tPlayer_FromAlly_PositiveRatio_IG_003_GeezTheyMust=Caray Ellos deben estar bastante desesperados por estar saltando a todos nosotros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_001_YouCantShake=No puedes sacudirme. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_002_NextOneWont=El siguiente no sera tan gentil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_HeavyDamage_IG_003_TooSlow=Demasiado lento PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWatchIt=Oye miralo PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_LookWhereYoure=¡Mira por donde vas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_DoThatOne=Hazlo una vez mas y tendremos un problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_ISwearIf=Te juro que si me golpeas una vez mas... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_WhyTheHell=¿Por que diablos sigues haciendo eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_LookOutLook=Estar atento. ¡Estar atento! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchIt=¡Miralo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_DamnItWhose=¡Maldita sea! ¿De que lado esta usted? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_GettingRealTired=Cansando de que me golpeas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_YouSeriouslyHit=¿Me golpeas seriamente de nuevo? Suficiente ya! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GreatFlyingJackass=Gran vuelo, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouForgetHow=¿Olvidas como funciona tu gatillo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouSureYou=¿Estas seguro de que quieres hacer esto? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SomeoneLikesTo=A alguien le gusta luchar sucio. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_FightMeLike=Lucha como un verdadero piloto, cobarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetYourselfA=Consiguete un maldito nave Vanduul si te gusta luchar asi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFlight=¡Comprueba tu ruta de vuelo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_EaseUp=¡Suavizar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WheredYouLearn=¿Donde aprendiste a volar? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouRamMe=¡Me embistes una vez mas y te juro que se acabo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_YouDoThat=Si vuelves a hacer eso te arrepentiras. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_IWontTell=No te lo dire de nuevo, mantente alejado de mi nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_OutOfMy=¡Fuera de mi camino! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_ClearOut=¡Aclarar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_IAintGot=¡No tengo tiempo para lidiar con tus tonterias! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_IllFightYou=Yo tambien peleare contigo si es necesario. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_HitMeAgain=Pegame otra vez y lo estas pidiendo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_YouHitMe=Me golpeaste de nuevo, y vamos a tener un problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_DamnThatLooks=Maldicion, parece que duele. Tu bueno PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_OhShitCareful=Oh mierda, cuidado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_WatchYourselfYou=Cuidate Tienes que tener cuidado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_001_ShitYouOkay=Mierda estas bien PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_002_WhatsYourStatus=¿Cual es tu estado? Eso parecia desagradable. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromAlly_inCombat_3rdParty_IG_003_HellOfA=Infierno de un golpe. Espero que estes bien PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_001_HellIMight=Demonios, podria simplemente sentarme y dejarte suicidarte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_002_OhDamnThat=Oh, maldita sea, eso parecia doloroso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Collided_aPlayer_tAny_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouShouldThink=Deberias pensar en hacerlo de nuevo, pero con mas fuerza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_IveGotFaith=Tengo fe en ti. Simplemente hazlo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WeveSurvivedWorse=Nosotros hemos sobrevivido peor que esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_JustDigIn=Simplemente profundiza y ataca. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_YoureNotDone=¡Aun no has terminado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_StayInThis=¡Quedate en esto! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_HangOnAnd=¡Espera y concentrate! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_NotTheTime=No es el momento de perder la fe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_KeepItTogether=Mantenlo unido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_DontWorryWere=No te preocupes, estamos en esto juntos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_001_ThatWasCloser=Eso estuvo mas cerca de lo que me hubiera gustado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_002_GeezIWas=Caray Estaba preocupado de que no fuera a salir de una sola pieza. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_TargetNoGroup_IG_003_AnyFightYou=Cualquier pelea de la que puedas alejarte, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnHappyThats=Maldito feliz que haya terminado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ThatWasHarrowing=Eso fue desgarrador, ¿eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_DestroyedVehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ManMyHands=Hombre, me tiemblan las manos por toda la adrenalina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Maldito feliz de verte. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThankGodYoure=Gracias a dios que estas aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LetsSeeIf=Veamos si no podemos enseñar una leccion a estos scavs. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ComeOnGet=Vamos, ponte manos a la obra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoodYouHere=Bueno Tu aqui Ahora ponte ocupado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsFocusOn=Centremonos en el problema que nos ocupa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MakeYourShots=Haz que tus tiros cuenten. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HereWeGo=Aqui vamos gente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RightBehindYa=Justo detras de ti. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_KeepItTogether=Mantenlo junto y no te descuides. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_AllRightLets=Muy bien, trabajemos juntos y mostremos a estos carroñeros como se hace. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_ThisIsIt=Eso es todo. Estar atento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_NoProblem=Ningun problema. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_SureThing=Cosa segura. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_OnIt=En eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GotIt=¡Entiendo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_Okay=¡Bueno! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_Roger=Roger. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_OnOurWay=A nuestra manera. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_IllSeeWhat=Vere lo que puedo hacer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Confirms_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_HeadingYourWay=Dirigiendose hacia su camino ahora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001=recibir golpe de esfuerzo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002=recibir golpe de esfuerzo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003=recibir golpe de esfuerzo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=Mis escudos estan abajo. ¡Necesitas algo de fuego de cobertura! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShieldsNeedTo=Los escudos necesitan recargarse. ¡Cubreme! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_GiveMeA=¡Échame una mano! Estoy recargando mis escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como eres justo sin ningun escudo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NotGonnaLast=No durare mucho sin tus escudos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereGoYour=Ahi van tus escudos. El resto de tu nave es el siguiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Si, tienes mis escudos, ¿y que? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ComeOnCome=Vamos, vamos, recarga. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouThinkI=¿Crees que necesito escudos contra ti? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_WereOnOur=Estamos en las últimas. Necesitamos apoyo antes de que sea demasiado tarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastMuch=¡No durara mucho mas sin un respaldo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_HelpBeforeWere=Ayuda antes de que estemos en pedazos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_001_WatchOutTheyve=Cuidado Ellos tienen apoyo en tierra. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_002_CarefulTakingDamage=¡Cuidado, recibiendo daño del lado del planeta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_GroundDamage_IG_003_GotHitBy=¡Fue alcanzado por fuego terrestre! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_DammitThatOne=Maldita sea, eso dolia. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingRipped=Nosotros estamos siendo destrozados aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GetThisBastard=¡Saca a este bastardo de nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=¡Recibiendo daño! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ComingUnderFire=Estando bajo fuego. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_WeGotHit=Nosotros fuimos golpeados PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldLeave=Deberias irte mientras puedas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_TimeForYou=Es hora de que encuentres una nueva linea de trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureADamn=Eres un maldito tonto por pelear conmigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_NotSuchAn=No es un objetivo tan facil, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_RememberThisAll=Recuerda, todo esto es tu culpa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LooksLikeYoure=Parece que vas a necesitar una nave nuevo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ImGonnaPick=Te voy a destrozar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereYouAre=Ahi tienes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouDeserveEvery=Te mereces todo esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HowsThatFeel=¿Como se siente eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_RightThere=¡Justo ahi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IToldYou=Te dije que me dejaras en paz. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_RethinkingThingsNow=Repensando las cosas ahora, apuesto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_BetYouThought=Apuesto a que pensaste que era una cosecha facil. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_001_HeyTheyreWith=Hola Ellos estan con nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_002_CeaseFireThats=Alto el fuego. Eso es un amistoso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_3rdParty_IG_003_CheckYourTarget=Revisa tu objetivo. Ese es un amigo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_HeyWhatThe=Oye, ¿a que demonios estas disparando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_HeyLayOff=¡Ey! ¡Suelta el gatillo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_001_LookImNot=Mira, no te lo voy a decir otra vez. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_002_DoThatAgain=Hazlo de nuevo y te devolvere el fuego. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inAlerted_LastOccur_IG_003_IllDefendMyself=Me defendere si es necesario. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ImAFriendly=Soy amigable PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_001_HaveYouLost=¡¿Has perdido la cabeza?! Deja de disparar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_002_WhatTheHells=¿Que demonios es tu problema? Nosotros estamos en el mismo lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_LastOccur_IG_003_StopShootingRepeat=Deja de disparar. Repetir. Deja de disparar. O devolvere el fuego. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_GoOnFinish=Vamos ¡Acaba con ellos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_CarefulThatShips=Cuidado, ese nave esta roto pero sigue siendo mortal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_CleanItUp=Limpielo rapido antes de que puedan contraatacar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_NiceShooting=Buen disparo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_ThatWasA=Eso fue algo hermoso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_GoodWorkThey=Buen trabajo Ellos no duraran mucho mas tiempo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouSureYou=¿Seguro que quieres hacer esto? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_StopPlease=Detengase, por favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ISwearIf=Te juro que si voy, vienes conmigo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YeahYoureReal=Si, eres muy malo, golpeando una nave que no puede devolver el golpe. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_YouAintGotta=No tienes que hacer esto. Por favor. Tengo gente esperandome. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_EnoughWereNo=Suficiente ¡Nosotros no somos una amenaza para ti ahora! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_WhatKindOf=¿Que tipo de bastardo enfermo dispara a una nave discapacitado? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_IllMakeSure=Me asegurare de que te persigan hasta el final del verso por esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_StopWeCant=¡Para! Nosotros no podemos volar Nosotros no podemos disparar No hay razon para esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_001_GoodButNot=Bueno, pero no lo suficientemente bueno. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_002_GottaAdmitThat=Tengo que admitir, que uno dolio. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_HeavyDamage_IG_003_LookWhatYou=¡Mira lo que hiciste mi nave! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_NothingANew=Nada que un nuevo trabajo de pintura no solucione. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ThatllBuffRight=Eso mejorara de inmediato. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_EnjoyItWhile=Disfrutalo mientras puedas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOnCome=Vamos vamos PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_Shit=Mierda PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouArentGiving=No te rindes, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_TimeToReturn=Es hora de devolver el favor. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YoureNotHalf=No eres medio malo PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=¡Veamos como manejas lidiar con ellos tambien! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_LuckyForMe=Afortunado para mi, no estoy solo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_GuessWhosGot=Adivina quien ha vuelto a subir? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_HeyWatchYour=Oye, mira tu segmentacion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_CarefulWhereYoure=Cuidado, donde estas disparando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_003_TheHellYou=¿Para que los estas disparando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? ¿Fue eso a proposito? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatYouMessing=¿Para que te estas metiendo conmigo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_CheckYourDamn=Comprueba tu maldita orientacion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_HitMeAgain=Golpeame de nuevo y no seremos tan amigables. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_StopShootingMe=Deja de dispararme. No lo volvere a decir. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_ImNotYour=No soy tu enemigo, pero golpeame de nuevo y lo sere. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_CantTakeToo=No se puede tomar mucho mas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_WontLastLong=¡No durara mucho a este ritmo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_ShipsToastedNot=La nave esta tostado. ¡No queda mucho en ella! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_001_ShitThatReally=Mierda Eso realmente duele. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_002_WereGettingTorn=¡Nos estamos desgarrando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_HeavyDamage_IG_003_DammitThatWasnt=Maldita sea. Eso no estuvo bien. PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_001_TakingDamage=¡Recibiendo daño! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnIt=¡Maldita sea! PU_CACAPTAIN01_M_BS_DamageDealt_tAlly_FromAlly_IG_003_NotGood=No bueno PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_001_YeahNotRight=Si, no en este momento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldOffA=Espera un segundo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inAlerted_IG_003_Cant=No poder. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_NoSorry=No. Lo siento PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CantRightNow=No puedo ahora. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_CombatAction_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_KindaInThe=Un poco en medio de algo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_GotMyHands=Tengo las manos llenas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_YoureOnYour=Estas por tu cuenta! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Denies_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_GotMyOwn=¡Tengo mis propios problemas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001=Grito de muerte extendido PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002=Grito de muerte extendido PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003=Grito de muerte extendido PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001=grito de muerte de duracion media PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002=grito de muerte de duracion media PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003=grito de muerte de duracion media PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001=grito de muerte corto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002=grito de muerte corto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003=grito de muerte corto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_OneLessTo=¡Uno menos de que preocuparse! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeThat=Ves eso Saco uno de ellos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImJustGetting=¡Me estoy calentando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Estas solo ahora ¿Seguro que quieres hacer esto? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_YouSawWhat=Viste lo que les paso a tus amigos. No hay razon para que tenga que ser tu destino tambien. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_HereWeGo=Aqui vamos. ultima llamada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_001_OnlyOneOf=Solo uno de ellos se fue. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_002_TheyreDownTo=Estan hasta su ultimo nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetAlone_IG_003_LastOneLets=El ultimo Vamos a terminar esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_IThinkThats=Creo que son todos ellos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreaLooksClear=El area parece despejada. Podria haber sido eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ScansLookGood=Los escaneos se ven bien. Creo que lo superamos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_GuessItsDown=Supongo que es solo para nosotros entonces. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_IfYouThink=Si crees que tengo miedo de luchar por mi cuenta, pensaste mal. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_YoureGonnaHave=Vas a tener que seguir adelante y eliminarme a mi tambien. No me rendire. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_CrapWereDown=Mierda! Nosotros estamos en una nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_WeCantLet=¡No podemos dejar que nos saquen mas de nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_DamnItNo=Maldito sea! No! Ese fue uno de los nuestros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouBroughtThis=Tu te provocaste esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouCanStill=Aun puedes detener esto antes de que tenga que lastimarte mas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouStartedThis=Comenzaste esto, pero estoy muy bien que lo resolvere. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_HaveYouCompletely=¿Lo has perdido por completo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_YouFuckerWhat=¡Maldito! ¡¿Que fue eso?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatInThe=¡¿Que diablos te poseyo para hacer eso?! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_001_IOweYou=Te debo una por eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_002_YeahTargetsDown=Si, el objetivo esta abatido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_AssistedAlly_IG_003_ThatllTeachEm=Eso los enseñara por jugar con nosotros. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceOne=Bonita. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodJob=Buen trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HateToSee=Odio verlo, pero necesitaba hacerse. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_001_YouWontGet=No te saldras con la tuya. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_002_IllSeeYou=¡Te vere arder por eso! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_3rdParty_IG_003_YouScavThey=Tu basura Ellos no merecian ir asi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_001_CheersAppreciateIt=¡Salud! ¡Lo aprecio! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_002_ThankYouNice=¡Gracias! Es bueno saber que todavia hay buena gente por aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_AssistedNeutral_IG_003_YoureALife=Eres un salvavidas! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_001_WeJustKilling=¿Acabamos de matar a alguien ahora? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_IG_002_WhatTheDid=¿Que...? ¿Me perdi algo? ¿Por que hiciste eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_001_YouCantGo=No puedes andar matando a quien quieras. Habra consecuencias. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromAlly_3rdParty_Illegal_IG_002_WhoaWhyThe=Whoa, ¿por que demonios hiciste eso? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_LetsSeeIf=A ver si no puedo evitar las probabilidades. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYoure=Parece que estas causando algunos problemas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Veamos como te gusta cuando alguien te escoge. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyGotThe=Ellos tienen la gota sobre nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookOutTheyre=¡Cuidado! Ellos estan justo en nosotros! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_DamnItWhere=Maldito sea! ¿De donde diablos vinieron estos neekos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsWhatYou=¡Eso te pasa por no prestar atencion! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=¡Parece que necesitas un radar mejor para esa cosa! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureNotThe=No eres el mas observador, ¿verdad? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WhatYouSee=Que. ¿Ves algo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatAreYou=¿A que estas disparando? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_MyScannersClear=Mi escaner esta claro. Tienes algo PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_001_AreYouEven=¿Estas incluso tratando de golpearlos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_002_ComeOnOpen=¡Vamos, abre los ojos y golpea algo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_LowHitRate_IG_003_WithTheAmount=Con la cantidad que te falta empiezo a pensar que estas de su lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_001_MakeYourShots=¡Haz que tus tiros cuenten! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_002_NoPointIn=No tiene sentido desperdiciar municion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_tEnemy_FromAlly_inCombat_3rdParty_MedHitRate_IG_003_YouArentGonna=No vas a asustarlos con extrañarlos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NoTimeLike=No hay tiempo como el presente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LetsGetThis=Terminemos con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_AllRightShow=Esta bien. Muestreles con quien estan tratando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TimeToSettle=Es hora de resolver esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeWhat=Veamos lo que tienes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyOrNot=Listo o no. Hagamos esto PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhThatIs=Oh, eso es joder. He tenido suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_ScrewItIm=Atornillarlo Estoy cansado de tu mierda. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItI=Eso es todo. Ya tuve suficiente de ti. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughYouCrossed=Suficiente Cruzaste una linea. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IveStayedMy=He mantenido mi mano el tiempo suficiente. Esto termina. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThisAintMy=Este no es mi primer rodeo, punk. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NiceTry=Buen intento. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NotThisTime=No esta vez, idiota. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GotSomeMoves=Tienes algunos movimientos, ¿eh? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_NotBad=No esta mal PU_CACAPTAIN01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AllRightI=Muy bien Veo como va a ser. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_001_DamnItThey=Maldito sea! Ellos consiguieron una red! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_002_ShitWeveBeen=Mierda, hemos sido agarrados. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Interdicted_aAlly_FromAlly_IG_003_LookSharpThey=Mira agudo Ellos consiguieron un campo de interdiccion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_001_MissileAway=Misiles lejos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_002_LetsSeeHow=Veamos como les gusta eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aAlly_tEnemy_FromAlly_inCombat_IG_003_MissileLaunched=¡Misil lanzado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissileComingYour=Misil que viene en tu camino! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_002_MissileOnYou=¡Misil sobre ti! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromAlly_IG_003_MissilesTrackingYou=Misiles te esta siguiendo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TangleWithThis=Enredate con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TryThisOn=Pruebate esto para ver el tamaño. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouShouldaJust=Deberias haberlo dejado solo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouPickedThe=¡Elegiste la nave equivocado para meterte con el! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_001_WhyTheHell=¿Por que demonios disparas contra ellos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_002_HeyTheyreOn=Oye, ellos estan de nuestro lado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_3rdParty_IG_003_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? Eso es un amistoso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_OhComeOn=Oh vamos Disparales, no yo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_ShootMissilesAt=Dispara misiles a los malos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=¡Mira donde los estas lanzando! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhISee=Oh ya veo Haciendo esto serio. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GoddammitISee=Maldita sea, veo como es. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ThatsUncalledFor=En mi opinion, eso esta fuera de lugar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GiveMeSome=¡Dame un poco de espacio! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhyDontYou=¿Por que no retrocedes un poco? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyImTrying=¡Oye, estoy intentando volar aqui! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_SeriouslyGetAway=En serio, alejate de mi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GoFlySomewhere=¡Vuela a otro lugar! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HowAboutYou=¿Que tal si me das un maldito espacio? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_YouMindWatching=¿Te importaria ver por donde vas? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_KeepToYour=Manten tu propio carril de vuelo, ¿de acuerdo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HeyHowAbout=Oye, ¿que tal un poco de espacio? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_ImNotGonna=No te lo voy a decir otra vez, retrocede. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_LastTimeIm=La ultima vez que lo voy a decir, alejate de mi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_WhatDontYou=Lo que no entiendes, vuela de regreso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_MyShipCant=Mi nave no puede tomar mucho mas. Lo siento, necesito salir de aqui mientras todavia pueda. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ThisShipIs=Este nave pende de un perno y de una oracion. Debo irme antes de que sea demasiado tarde. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_001_ImSorryBut=Lo siento, pero no puedo lidiar con esto. Buena suerte PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsGetting=Esto se esta saliendo de control. Ya termine aqui. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_001_NoWayIn=De ninguna manera voy a trabajar contigo despues de esa mierda que acabas de hacer. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_KilledAlly_PlayerPerp_IG_002_GetTheHell=Alejate de mi, pedazo de mierda asesino. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_IveHadJust=He tenido suficiente de ti. Nosotros hemos terminado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IThinkIve=Creo que tome todo lo que pude de tu mierda. Considere esta relacion nuevamente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_001_ICantBe=No puedo estar volando sin criminal. Nosotros hemos terminado PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_WantedStatus_PlayerPerp_IG_002_IfYouWant=Si quieres andar por ahi infringiendo la ley, eso depende de ti, pero yo no voy a ser parte de eso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_FaceItWere=Enfrentalo! Nosotros estamos perdiendo Esto ha terminado! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeAintGot=Nosotros no tenemos la oportunidad en el infierno de lograr esto. Estoy hecho PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_001_SeriouslyYoureJust=¿En serio? ¿Me dejaras colgado? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_IG_002_YouGotTo=Tienes que estar bromeando. ¿Solo me dejaras alto y seco asi? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyIThought=Hola ¡Pense que estabamos en esto juntos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Quit_Contract_aPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Que demonios Nosotros tuvimos un trato! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_001_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_002_CouldReallyUse=¡Realmente me vendria bien un poco de ayuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Help_aAlly_FromAlly_IG_003_NeedAssistance=¡Necesita ayuda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_001_IShouldProbably=Probablemente deberia parar y reabastecerme, por si acaso. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_002_DontKnowAbout=No se ustedes, pero yo necesito abastecerme. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Rearm_aAlly_FromAlly_IG_003_INeedTo=Necesito reponer mis armas. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Necesito repostar antes de que hagamos cualquier otra cosa. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_002_ImGonnaHave=Tendre que parar y repostar pronto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Refuel_aAlly_FromAlly_IG_003_GonnaNeedTo=Tendre que llenar mi combustible pronto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_001_INeedTo=Necesito ir a un taller de reparacion. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_002_ShipCouldUse=La nave podria usar una reparacion si pasamos una. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Requests_Repair_aAlly_FromAlly_IG_003_ImGonnaHave=Tendre que reparar mi nave. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StopHidingAnd=Deja de esconderte y terminemos con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhatAreYou=¿A que estas jugando? ¡Ven afuera! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WheredYouGo=¿Donde irias? No tengo tiempo para estas tonterias. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeWhere=¿Ves a donde fueron? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ILostEm=Los perdi ¿Alguien tiene ojos? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NotSeeingEm=No los veo en mi radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GuessYouFinally=Supongo que finalmente te has vuelto mas inteligente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GoodIHave=Bien. Tengo mejores cosas que hacer que luchar contra tu lamentable trasero. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahYouBetter=Si, mejor vete de aqui ... PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_001_CarefulFlyingIn=Cuidado al volar alli. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_002_ComingUpOn=Nos aproximamos a una situacion complicada. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_DangerousEnvironment_aAlly_FromAlly_IG_003_BeCarefulFlying=Ten cuidado volando por aqui. Es un poco peludo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyrePrimingAn=Ellos estan preparando un EMP! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EMPBuildUp_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_EmpChargingGet=Carga de EMP! ¡Preparate! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_TheyQuantumedOut=Ellos se quedaron fuera. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_YeahTheyreGone=Si, ellos se han ido. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_TheyQtdOut=Ellos QT habia salido. Buen desahogo PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DontLetThe=¡No dejes que la esclusa de aire te apriete al salir! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_HopeThatsThe=Espero que sea lo ultimo que veo de su cara triste. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyFinishedRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_SoLongYou=¡Hasta luego, criminal de mierda! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreSpoolingUp=¡Están poniendo en marcha su motor cuántico! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LooksLikeTheyre=Parece que estan cargando para VC! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreatQT_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImPickingUp=¡Estoy recogiendo algunas firmas de su disco QT! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_LooksLikeTheyre=Parece que se van. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_SomeonesRunningScared=Alguien corre asustado. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_EnemyStartingRetreat_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_GuessTheyDecided=Supongo que decidieron que tenian suficiente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_001_HelpGetIt=¡Ayuda! Quitamelo de encima. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_002_ShitICant=Mierda No puedo sacudirlo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_BadVehicleState_IG_003_DammitMissilesGot=Maldita sea Misil me tiene muerto a los derechos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_MissilesLockedOn=¡Misil esta bloqueado en mi! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_MissileOnMy=¡Misil en mi cola! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_MissileClostToImpact_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MissileComingIn=Misil, entrando caliente. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_GotSomeHelp=Recibimos ayuda en camino. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnGladTo=Maldito contento de ver algunos refuerzos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_HelpIsInbound=La ayuda esta llegando, gracias a Dios. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_CrapLooksLike=Mierda Parece que ellos pidieron refuerzos. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DamnItWe=Maldito sea Tenemos mas naves entrando. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ShitTheyCalled=Mierda, ellos pidieron una copia de seguridad. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_CalledForBack=Llamado para una copia de seguridad, ¿eh? ¿No eres lo suficientemente bueno para terminar el trabajo tu mismo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhereTheHell=¿Donde diablos encontraste mas idiotas dispuestos a ayudarte? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GreatTheresMore=Genial Hay mas de ti PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_001_PickingUpSomething=Recogiendo algo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_002_GotSomethingOn=Tengo algo en el radar. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inAlerted_IG_003_HuhThinkI=Eh ... creo que tengo algo en mi escaner. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_001_GotASignal=¡Tengo señal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_002_RadarsGotSomething=¡El radar tiene algo! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Signal_aAlly_tAny_FromAlly_inCombat_IG_003_PickingUpA=¡Recogiendo una señal! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IfYouAll=Si todos estan pensando en atacarme, dejenme decirles que seria un error. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AndHereI=Y aqui estaba yo pensando que este podria ser un viaje relativamente tranquilo. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WellLetsGet=Bueno ... terminemos con esto. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_AintNiceTo=No es agradable colarse con alguien asi. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_WoahWhereThe=Woah, de donde diablos vienes. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_SneakyBastards=Bastardos astutos! PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_IsThatSmart=¿Es inteligente? ¿Estas fuera aqui solo? PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AndHereI=Y aqui estaba yo, esperando no toparme con mas escoria. PU_CACAPTAIN01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_LookWeCan=Mira, podemos pasar, no necesitamos ningun problema. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThisIsMy=Es mi maldita culpa por volar por aqui. Deberia haber sabido mejor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_LastTwoTimes=Las dos ultimas veces que pase por esta zona, nada, pero supongo que mi suerte se tuvo que acabar tarde o temprano. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_DangerousSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_InHindsightI=En retrospectiva, nunca debi haber llegado asi. Fue un maldito movimiento de novato volar a traves de un area tan peligrosa. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_WhatTheHells=¿Que sentido tiene volar a traves de sectores seguros si de todos modos te van a atacar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HereIAm=Aqui estoy yo pagando impuestos, y esos bastardos del gobierno ni siquiera pueden molestarse en mantener seguras las rutas maritimas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SafeSector_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ThisWholeSectors=Todo este sector se va al carajo. Ni siquiera puedo volar por las rutas maritimas sin toparme con bastardos carroñeros. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ItsTooDamn=Esta demasiado apretado aqui. Apenas tiene espacio para pensar, y mucho menos moverse. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_CouldTheyHave=¿Podrian haber elegido un lugar peor para luchar? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_SmallCombatArea_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_DamnItI=Maldito sea Necesito mas espacio para maniobrar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ImCarryingAbout=Llevo diez veces mas credito que el que normalmente llevo. No puedo darme el lujo de perderlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_ValuableCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IWorkedToo=Trabaje demasiado y duro para perder un botin tan valioso. No hay manera de que se lo entregue a estos asquerosos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NotThatYou=No es que tengas que preocuparte mas, pero el material que tengo en mi bodega no es el mas estable. Recibo un golpe demasiado grande y todo podria irse. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Chatter_VolatileCargo_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_IllBeFrank=Sere franco contigo. Llevo un monton de explosivos a bordo. Si recibo un golpe demasiado grande... bueno, no sera bueno para nadie. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ThankYouI=Gracias. Sabía que podía contar contigo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_GoodThatsReal=Muy bien. Muy bien. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_GreatHappyTo=Estupendo. Me alegra oírlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Confirms_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_PerfectIKnew=Perfecto. Sabía que podía contar contigo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_001_ImInA=Estoy en mal estado. Necesito que des un paso al frente y manejes esto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_002_ThingsAreLooking=Las cosas se ven bastante espantosas. Si tienes algo bajo la manga, ahora es el momento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_DamageDealt_aEnemy_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_FirstOccur_IG_003_YouNeedTo=Necesitas tomar una postura aqui y ahora. Eso es todo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_FineThatsOn=Está bien. Eso es cosa tuya. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_WellShit=Bueno... mierda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_001_FairEnough=Me parece justo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Denies_FollowUpMission_aPlayer_tAlly_FromAlly_inRelaxed_IG_002_IWasHoping=Esperaba que dijeras lo contrario, pero sin rencor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Muy bien Necesito salir. Horario para mantener y todo eso. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayTimeWe=Ok, hora que deberiamos seguir adelante. Se bueno PU_CACAPTAIN01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_GuessIShould=Supongo que deberia estar en camino. Mantente seguro PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_AlmostDoneWith=Casi terminado con las reparaciones. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_RepairsAreAlmost=Las reparaciones estan casi hechas. No deberia ser mucho mas largo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsAlmostDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ItsAlmostFixed=Es casi fijo. ¡Solo danos un poco mas de tiempo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ThereWereBack=Ahi ¡Estamos de vuelta en esto! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_AhThankHeavens=Ah, gracias a los cielos. ¡Estamos en marcha! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_RepairsDone_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_AllFixedFor=¡Todo arreglado! Por ahora al menos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitABit=Golpear un poco de hipo en las reparaciones, va a necesitar algo mas de tiempo! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DamnOverflowBacked=¡Maldito desbordamiento respaldado sobre nosotros! ¡Las reparaciones seran un poco mas largas! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Inform_Repairs_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_BackupBlewWhen=La copia de seguridad fallo cuando intentamos reiniciar el sistema. Tomara un poco mas de tiempo arreglarlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_001_GodDamnThats=Maldita sea, eso es mucha artilleria. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_002_ImNotOne=No soy alguien que le diga a la gente como vivir, pero disparaste un monton de misiles alli. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromAlly_InefficientBehavior_IG_003_HellOfA=Infierno de una propagacion del fin del mundo que acabas de lanzar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_IfIDont=Si no salgo de aquí, tienes que terminar mi trabajo. Es vital, ¿me oyes? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_IfThoseBastards=Si esos bastardos acaban conmigo, quiero que continúes y termines mi trabajo. ¿Puedes hacerlo? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionContinue_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_WhateverHappensTo=Me pase lo que me pase, este trabajo tiene que estar terminado. ¿Puedo confiar en que lo harás hasta el final? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_WeTookCare=Nos encargamos de esos carroñeros, pero esperaba que siguieras volando conmigo por si acechan más problemas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_HeyAnyInterest=Oye, ¿algún interés en verme el resto del camino? Parece que trabajamos bastante bien juntos y me daría algo de tranquilidad. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionEscort_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_JustAnIdea=Sólo una idea, si no estás muy ocupado, ¿qué tal si te contrato como un par de ojos extra el resto del camino? Puedo conseguirte una paga adecuada. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_001_ListenIfI=Escucha, si no lo consigo. Hay algo que necesito que hagas por mí. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_002_HeyImNot=Oye, no estoy seguro de salir de aquí. Y si no lo hago, hay algo que necesito que hagas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_BadVehicleState_IG_003_ListenIfSomething=Escucha, si pasa algo, ¿puedo confiar en que te ocupes de algo por mí? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_JustToChange=Sólo para cambiar de tema, un amigo mío ha estado buscando a alguien con tus habilidades para un trabajo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_YouKnowIm=Sabes, no estoy seguro de cómo es tu horario, pero podría tener un trabajo para ti si estás interesado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Offer_FollowUpMission_MissionGeneric_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_IKnowTimes=Sé que los tiempos son bastante magros estos días, así que tengo que preguntar. Hay un trabajo que me enviaron que no puedo hacer. Puedes cogerlo si quieres. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_YouShouldHit=Deberias alcanzar el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ObjectivesAllYou=El objetivo es todo tu. Derribarlos PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_YouAttackThe=Atacas el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HitTheObjective=Golpea el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockOutThe=Elimina el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_YouTakeOut=Sacas el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouGottaTake=Tienes que sacar el objetivo ahora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ObjectivesAllYou=El objetivo es todo tu. Vamos PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackObjective_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_NeedYouTo=Necesito que alcances el objetivo. Hazlo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HereAssigningYou=Aqui Asignandole un objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_SendingTargetNow=Enviando objetivo ahora. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_GotATarget=Tengo un objetivo para ti. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_NeedYourHelp=Necesito tu ayuda con mi objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HitMyTarget=Golpea mi objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_LetsTakeOut=Sacemos mi objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ComeOnI=Vamos. Necesito tu ayuda aqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_ICantDo=No puedo hacerlo solo. Ayudame a sacarlos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_AttackTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_GetOnThe=¡Sube al reloj! Los sacamos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WatchOutFor=Cuidado con el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_GonnaNeedYou=Voy a necesitar que protejas al objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DefendTheTarget=Defender el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_DefendThem=Defenderlos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_YouProtectThe=Proteges al objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_TargetsUnderYour=El objetivo esta bajo tu vigilancia. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatAreYou=Que estas haciendo Ayudalos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_DidntYouHear=¿No me escuchaste? Defender el objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_ISaidProtect=Dije proteger al objetivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_001_ProtectTheTarget=Protege al objetivo. Asegurate de estar fuera de la vista sin embargo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_002_KeepAnEye=Mantener un ojo en el objetivo. Pero callate. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_DefendTarget_aAlly_tPlayer_FromAlly_inStealth_IG_003_YouWatchThe=Observas el objetivo. Señal baja. ¿Consigueme? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_HoldUpFor=Espera un segundo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HoldYourPosition=Manten tu posicion. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_HangBackFor=Espera un momento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_ISaidWait=Dije espera PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_StopMovingIm=Deja de moverte. Lo digo en serio PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_RepeatOccur_IG_003_HeyISaid=Oye, dije que te quedaras donde estas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_HoldStill=Quedate quieto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontMove=No te muevas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_HoldPosition_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WaitHere=Espera aqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WeShouldGet=Nosotros deberiamos salir de aqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_ImThinkingWe=Estoy pensando que deberiamos retroceder. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ImNotLiking=No me gusta el aspecto de esto. Nosotros deberiamos rebotar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScrewItLets=Atornillarlo ¡Vamos! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GetOutOf=Sal de aqui. ¡Ir! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HellWithIt=Al diablo con eso. ¡Correr! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? ¡Sal de ahi! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouWannaDie=¿Quieres morir? Correr. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_Retreat_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_HaveYouLost=¿Has perdido la cabeza? Largate de ahi. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_KeepClose=Mantengase cerca. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_LetsStickTogether=Quedemonos juntos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_DontWanderToo=No te alejes demasiado. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_StayClose=Mantente cerca PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_DontWander=¡No te desvies! PU_CACAPTAIN01_M_CA_Order_StayClose_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_KeepItTight=Mantengalo apretado PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HellWithIt=Infierno con eso. Solo les voy a dar lo que quieran. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHateTo=Odio hacer esto, pero no creo que tenga otra opcion. Voy a ceder a sus demandas. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Quit_GiveIn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughIfThat=Suficiente. Si tanto quieren esto... pueden aceptarlo. Preferiria estar vivo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionIfYou=¡Atencion! Si escucha esto, estamos bajo ataque y necesitamos ayuda desesperadamente. No estoy seguro de cuanto tiempo podremos aguantar. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_MaydayMaydayWere=Auxilio auxilio. Estamos bajo ataque y necesitamos ayuda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AnyoneOutThere=Alguien ahi. Tenemos algunos hijos de puta enojados haciendo agujeros en nuestro casco. Podria necesitar algo de ayuda. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WeAreIn=Necesitamos urgentemente asistencia de combate. Tengo fantasmas con malas intenciones pululando a mi alrededor. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Requests_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_EmergencyCommI=Comunicaciones de emergencia. Estoy bajo ataque y necesito ayuda inmediata. Se agradeceria cualquier apoyo de combate. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ICantHold=No puedo aguantar mas. Cubreme y tratare de salir corriendo de aqui. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ImGonnaMake=Voy a hacer un descanso por eso. Cubreme, ¿quieres? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Retreating_Announce_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AllRightWere=Muy bien, vamos a ver si podemos salir de aqui. ¿Puedes cubrir nuestra salida? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AboutTimeYou=Ya era hora de que aparecieras. ¿Ahora estas listo para ayudar o no? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IWasWorried=Estaba preocupado de que no vinieras. Espero que estes listo para saltar a esto. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_ReinforcementsLate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TookYourTime=Se tomo su tiempo, ¿verdad? Mejor tarde que nunca supongo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_001_YoureASight=Eres un regalo para la vista. Mis envios estan fuera de linea, pero estamos trabajando en ello. Mantennos alejados y deberiamos poder ponernos en funcionamiento nuevamente. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_002_IllBeDamned=Voy a ser condenado. Me preocupaba un poco que no aparecieras. Mantenlos distraidos mientras arreglamos nuestra nave. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_003_TheVerseJust=El verso sigue sorprendiendome. Esta es la situacion, estamos muertos en el agua pero tratando de volver a conectarla. Necesito que nos quites un poco de presion mientras trabajamos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_004_YouMadeIt=Lo hiciste. Este es el trato, ya hemos recibido algunos golpes monstruosos, por lo que estamos intentando que las funciones vuelvan a estar en linea. ¿Crees que puedes enredarte con ellos mientras trabajamos? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_DisabledVehicleState_IG_005_NotAMoment=Ni un momento demasiado pronto. Han hecho un numero en nuestro nave. Ahora que estas aqui, podemos intentar que vuelva a conectarse mientras los mantienes ocupados. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DamnHappyTo=Maldito feliz de verte. Estos bastardos necesitan un buen cuidado para. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForShowing=Gracias por aparecer. ¿Estas listo para mostrar a estos bastardos que es que? PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AppreciateTheAssist=Agradezco la ayuda. Espero que te guste una buena pelea, porque tenemos una. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GladToHave=Me alegro de tenerte. Quizas tengamos que saltarnos las presentaciones, tenemos una pelea. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Spotted_Reinforcements_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Contigo aqui, esto no deberia llevar mucho tiempo. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_YouDidGood=Lo hiciste bien por mi. Me gusta hacer lo mismo. Aqui Algo para tu problema. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_ThanksForAll=Gracias por toda tu ayuda. Te envio algo por poner tu cuello en juego. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_WithPayment_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. Ahora bien, esto no comienza a cubrir lo que hiciste, pero te envio algo como agradecimiento. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_ThanksForBailing=Gracias por rescatarnos. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_AppreciateAllYou=Aprecio todo lo que hiciste por nosotros. No hay mucha gente en estos dias. PU_CACAPTAIN01_M_CA_Thanks_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_003_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Eres un salvavidas literal. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_AlrightCargoIs=Muy bien, se esta transfiriendo la carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_002_HoldTightWere=Mantener apretado Nosotros estamos empezando a transferir tu carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_003_CoolStartCargo=Genial, comienza la transferencia de carga ahora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_AlrightYoureLoaded=Muy bien, estas cargado. Tener una buena. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_002_AllCargosBeen=Toda la carga ha sido transferida. Vuelo seguro. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_003_TransferCompleteYoure=Transferencia completa. Eres bueno para ir. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_WhoaGotAn=Vaya, tengo un problema. Verifique nuevamente su posicion y que el area de carga este despejada. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_002_ImGettingAn=Recibo un error en su carga. Verifique su posicion y asegurese de que el area este despejada y podamos continuar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_003_GotAnError=Recibi un error, asi que detendre la transferencia. Asegurate de estar en la posicion correcta y que el area este despejada para que podamos continuar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_AlrightIveGot=Muy bien, te tengo en el area de carga. Coloquese en su lugar y comenzaremos a cargar su carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_002_ImTrackingYou=Te estoy siguiendo. Continue y pongase en posicion para transferir su carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_003_WelcomeToThe=Bienvenido al area de carga, si te colocas en posicion, podemos comenzar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_001_IveContactedArea=Me comunique con la seguridad del area. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_002_DontDoAnything=No hagas ninguna locura. La seguridad esta en camino. PU_CARGOATC01_F_ATC_Call_Security_IG_003_YouMessedUp=Te equivocaste ahora. Te he avisado con seguridad. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_UhYouAlready=Uh... ya tienes un lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_002_IGaveYou=Ya te di un lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_003_TheresAlreadyA=Ya hay un espacio asignado para ti. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_001_SorryICant=Lo siento, no puedo darte un lugar con CrimeStat activo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_002_HeyYouNeed=Oye, debes ocuparte de CrimeStat antes de poder aterrizar aqui. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_CrimeStat_IG_003_ImNotAllowed=No se me permite asignar un espacio a los criminales buscados. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_SorryButYouve=Lo sentimos, pero se le ha denegado el acceso a esta instalación. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_002_HateToDo=Odio hacer esto, pero no puedo dejarte atracar aquí. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_003_LookIDont=Mira, no creo que pueda ayudarte. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_HeyImSorry=Oye, lo siento pero no podemos acomodar ese vehiculo aqui. PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_002_IDontThink=No creo que estemos equipados para manejar ese vehiculo aqui. Lo siento PU_CARGOATC01_F_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_003_WeCantHandle=Nosotros no podemos manejar ese vehiculo aqui. Lo siento por eso. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YouAskedFor=Tu lo pediste. Los sistemas de aterrizaje estan tomando el control de sus sistemas. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_002_AlrightFineLocking=Muy bien bien Bloqueando su vehiculo ahora. PU_CARGOATC01_F_ATC_Despawn_Ship_IG_003_OkayFineWell=De acuerdo, bien, lo haremos de esta manera dificil. Asumir el control de su vehiculo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_SendingYouA=Te envío un encargo de cubierta. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_002_OkayHeresYour=Bien, aquí está tu asignación de cubierta. PU_CARGOATC01_F_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_003_GotADeck=Tengo una asignación de cubierta para ti. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos llenos en este momento. Espera PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_002_IDontActually=En realidad no tengo ningun espacio libre. Mantener apretado durante un segundo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_003_ALittleSlammed=Un poco de golpe en este momento, dame un minuto y te conseguire un lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServicesLet=Servicios de carga, dejame ver lo que tenemos ... PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_002_ThanksForContacting=Gracias por contactar a los servicios de carga y buscar un espacio libre. PU_CARGOATC01_F_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_003_HeyThisIs=Oye, esto es servicios de carga. Dejame ver lo que tenemos. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_WereOnA=Tenemos una agenda apretada, no puedo transferir carga a menos que estes en el lugar. Por favor desocupe el area y solicite nuevamente. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_002_WeCantKeep=No podemos seguir esperando a que te pongas en su lugar. Vas a tener que irte. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_003_OkayLookI=Esta bien, mira, no puedo esperar mas a que llegues a tu lugar, tendras que despejar el area. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_SorryICant=Lo siento, no puedo mantener tu puesto en la cubierta por más tiempo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_002_ImPullingYour=Estoy tirando de su asignación de cubierta. La próxima vez llega más rápido. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_003_LookWerePretty=Mira, estamos bastante ocupados aqui, asi que no puedo conservar tu lugar si no lo vas a usar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_001_ImPullingYour=Estoy tirando de su asignación de cubierta. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_002_AlrightImVoiding=Muy bien, estoy anulando su asignación de cubierta. PU_CARGOATC01_F_ATC_Revoke_Deck_IG_003_SorryButI=Lo siento pero cancele tu asignacion. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_JustWaitingOn=Solo esperando a que llegues a tu lugar. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_002_WeCantStart=No podemos comenzar a transferir su carga hasta que este en posicion. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_003_CouldYouGet=¿Podrias colocar tu nave para que podamos comenzar a realizar transferencias? Gracias. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_GonnaNeedYou=Voy a necesitar que llegues a tu asignación de cubierta. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_002_CanYouHead=Puedes dirigirte a tu asignación de cubierta si aún la necesitas. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_003_WereBusyToday=Hoy estamos ocupados, vayan a su cubierta asignada. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_YoureAllDone=Ya terminaron aquí, así que necesitaré la cubierta para otro piloto. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_002_HeyImGonna=Oye, voy a necesitar que te despejes. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_003_CouldYouHead=¿Podrías salir de aquí? Tengo a alguien que quiere usar la cubierta. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_HeyImGonna=Oye, necesitare que cambies la configuracion de tu vehiculo para aceptar carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_002_YouNeedTo=Debe cambiar su vehiculo a la otra configuracion antes de que podamos cargar la carga. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_003_ICantStart=No puedo comenzar a cargar hasta que ajustes la configuracion de tu nave. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_LookYouCant=Mira, no puedes estar aqui. Sal o nosotros bloquearemos tu vehiculo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_002_YouArentAuthorized=No estas autorizado a estar aqui. Largate o te confiscaran el vehiculo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_003_HeyYoureTrespassing=Oye, estas invadiendo la propiedad. Los servicios de desemnave se apoderaran de su nave si no sale de aqui. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=No te lo voy a decir de nuevo. Sal de aqui o bloquearemos tu vehiculo. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_002_IfYouDont=Si no te vas, estaras violando los protocolos de aterrizaje. PU_CARGOATC01_F_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_003_LastChanceYou=ultima oportunidad. Sera mejor que te vayas o el aterrizaje tomara el control de tu vehiculo. PU_CIVMED1_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Lo siento mucho Estoy con un paciente en este momento. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Comprendido. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_CIVMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_CIVMED1_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Buen dia PU_CIVMED1_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=¿Como estas? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Bienvenido a MediUnit. ¿Como puedo ayudarte? PU_CIVMED1_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido a la Clinica de Salud Crusader. PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=¿Necesita ayuda? PU_CIVMED1_SK_HealthComment_IG_002_AreYouAlright=Estas bien ¿Podemos ayudar? PU_CIVMED1_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Muy bien, sujetalo. Agregar un anticoagulante, asi que vigile sus signos vitales. PU_CIVMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HiYoureOkay=Hola, estás bien. Estás a salvo. Sufriste una lesión catastrófica, pero ya estás bien. Ahora no te apresures, pero eres libre de irte cuando te sientas cómodo. PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Si doctor PU_CIVMED1_SK_Request_Affirm_IG_002_IWill=Lo hare. PU_CIVMED1_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Eso simplemente no sera posible. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah si Los terminales deben ser capaces de manejar sus necesidades. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_YesOfCourse=Si, claro. Por favor consulte con la terminal. PU_CIVMED1_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Deberias consultar el terminal para eso. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001_ImVerySorry=Lo siento mucho Estoy con un paciente en este momento. PU_CIVMED2_SK_Busy_IG_001b_ImVerySorry=Lo siento mucho Estoy con un paciente en este momento. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Understood=Comprendido. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_CIVMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_CIVMED2_SK_Farewell_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_001_Hello=Hola. PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_002_GoodDay=Buen dia PU_CIVMED2_SK_Greetings_IG_003_HowAreYou=¿Como estas? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_001_WelcomeToMediunit=Bienvenido a MediUnit. ¿Como puedo ayudarte? PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido a la Clinica de Salud Crusader. PU_CIVMED2_SK_Greetings_MedStation_IG_003_WelcomeToMaria=Bienvenidos a Maria, Pura de Corazon. PU_CIVMED2_SK_HealthComment_IG_001_DoYouRequire=¿Necesita ayuda? PU_CIVMED2_SK_IDLES_GENERAL,P= PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_AlrightClampIt=Muy bien, sujetalo. Agregar un anticoagulante, asi que vigile sus signos vitales. PU_CIVMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_HelloWelcomeBack=Hola. Bienvenido de nuevo. Nos tenias un poco preocupados alli. Su sistema ha reaccionado bien al tratamiento. Ahora puede que sientas un ligero vertigo, pero te han autorizado a marcharte. PU_CIVMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_YesDoctor=Si doctor PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_001_ImAfraidI=Me temo que no puedo. PU_CIVMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatSimplyWont=Eso simplemente no sera posible. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_AhYesThe=Ah si Los terminales deben ser capaces de manejar sus necesidades. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_OfCoursePlease=Por supuesto. Por favor consulte con la terminal. PU_CIVMED2_SK_SuggestTerm_IG_003_YouShouldConsult=Deberias consultar el terminal para eso. PU_COMMARRAY1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AlertYouAre=Alerta: esta infringiendo la Ley de proteccion CommArray. Los protocolos de seguridad ahora estan activos. Las autoridades han sido notificadas. PU_COMMARRAY1_M_SY_MiddleRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningTrespassingIn=Advertencia: La invasion del espacio CommArray va en contra de la ley de la UEE. Desalojar inmediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_AttentionCommarrayAccess=Atencion: El acceso a CommArray es unicamente para personal autorizado. Desaloje el area inmediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_ComputerHack_Warning_IG_001_AlertTamperingWith=Alerta: La manipulacion de un CommArray es un crimen imperial. Los infractores seran procesados con todo el peso de la ley. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_EncourageVacate_IG_001_AttentionStandardCommarray=Atencion: Los protocolos de seguridad estandar de CommArray se activaran en breve. Por favor abandone el area inmediatamente. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_SystemReactivated_IG_001_CommarrayIsBack=CommArray vuelve a estar en linea. Servicios ECN restablecidos. Reiniciando protocolos de seguridad. Aproveche este tiempo para desalojar a una distancia segura. PU_COMMARRAY1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_WarningTrespasserDetected=Advertencia: Trespasser detectado. Protocolos de seguridad comprometidos. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_001_NowClosingPlease=Ahora cerrando. Por favor mantente claro PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Closing_IG_002_ClosingStandClear=Cierre Mantengase alejado de los paneles. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_001_CautionStandClear=Precaucion. Permanecer tranquilo. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_002_CautionPleaseStand=Precaucion Por favor mantente claro PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_IG_003_CautionStandClear=Precaucion Mantengase alejado de los paneles. PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_001_NowOpeningPlease=Ahora abriendo. Por favor mantente claro PU_CRATECOMP1_M_SY_General_Caution_Opening_IG_002_OpeningStandClear=Apertura Mantengase alejado de los paneles. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_001=Ah... vamos, vamos no, no no por favor... no... PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_002=No ... ... PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_003=No, no no ... Vamos, vamos ... No PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_004=No, vamos... Por favor, por favor... No, no puedo soportarlo < Gritar > PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_005=Vamos... Vamos... Ah, no, vamos a caer. Estamos bajando. Fallo del sistema PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_006=Estoy fuera. Estoy fuera. Ayuda. ¡Por favor ayuda! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Scream_IG_EX_007=... No. ¡Por favor, Noooo! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_001= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_002= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_DeathThroes_Sudden_IG_EX_003= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! Estoy de tu lado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_WatchWhereYoure=Mira donde estas disparando. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_HeyYouHit=¡Ey! ¡Me pegaste! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_001_CheckYourFire=Revisa tu fuego! Ellos estan de tu lado PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_002_ThatTargetIs=Ese objetivo es un amistoso. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyFire_Teammate_IG_003_StopYoureShooting=Para, estas disparando a tus compañeros. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_001_GetReadyLooks=Bien, preparate. Parece que tenemos un nuevo hostil del que ocuparnos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_002_AfterRepeatedViolations=Despues de repetidas violaciones, declaro que tu compañero de equipo es hostil. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_FriendlyTurnsHostile_IG_003_SeemsOneOf=Parece que uno de los nuestros se volvio contra nosotros. Haz lo que tienes que hacer, todos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_001= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_002= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_GetHits_IG_EX_003= PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_001_HostileEliminated=Hostil eliminado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_002_GotATarget=Tengo un objetivo derribado. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Hostile_IG_003_GoodKill=Buen asesinato. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_001_LostOneOf=Perdio uno de los nuestros. Maldito sea PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_002_LostAShip=Perdio una nave. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_003_PilotDownRepeat=Piloto abajo. Repita, piloto hacia abajo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_Killed_Teammate_IG_004_WereTakingCasualties=Nosotros estamos tomando bajas. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_001_YouGotA=Tienes mucho valor para dejarme ahora mismo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_002_InCaseYou=En caso de que no te hayas dado cuenta, este es un momento bastante malo para rescatarnos. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_High_IG_003_NotReallyThe=Realmente no es el mejor momento para abandonar un trabajo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_001_YouKnowI=Sabes, no soporto a la gente que abandona un trabajo antes de terminarlo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_002_PieceOfAdvice=Consejo, no tome un trabajo a menos que lo termine. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerAdandons_Low_IG_003_YoureQuittingGreat=Estas renunciando Genial Gracias por perder mi tiempo. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_001_OkayFineYou=Ok bien Quieres problemas Bueno, ahora lo tienes. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_002_EnoughYouCant=Suficiente No puedes salirse con la suya actuando asi. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_PlayerTurnsHostile_IG_003_ThatsItYoure=Eso es todo. Ya terminaste. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_002_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_CRUPATROL1_M_CV_General_ShipBumps_IG_003_LookOut=¡Estar atento! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_001_WhereTheHell=¿De donde diablos vinieron estos pendejos? PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_002_ThatAllYou=¿Eso es todo lo que tienes? ¿Eh? ¡¿Eso es todo lo que tienes?! PU_CRUPATROL1_M_CV_General_UnderAttack_IG_003_ComeOnCome=Vamos vamos Tienes esto ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_001_AlrightLetsHave=De acuerdo. Vamos a echar un vistazo ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_002_ScanningTheArea=Escaneando el área ahora ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_003_GonnaRunA=Voy a hacer un escaneo ... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_004_StartingScan=Iniciando escaneo... PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ArriveScanningStart_IG_005_ScanningNow=Escaneando... ahora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_001_ChangeOfPlans=Cambio de planes. Un enjambre de hostiles se está moviendo en mi posición. Te necesito de vuelta aquí lo antes posible. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_002_DamnItEnemy=Maldita sea. Contactos enemigos se dirigen hacia mí. Voy a necesitar ayuda de combate inmediata. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_BackupRequested_IG_003_MyScopesBlowing=Mis visores explotan. Los forajidos deben haber encontrado mi posición. Trae tu culo aquí, ahora. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_001_GotItThanks=Lo tengo, gracias. Esto debería ayudar con el papeleo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_002_ThanksIllForward=Gracias, señor. Las transmitiré a los canales adecuados. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_CorpseFound_IG_003_GotItIll=Entendido. Me aseguraré de que esta información sea procesada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_001_DoYouThink=¿Crees que podrías hacer un EVA e identificar los restos del capitán? Y ten cuidado mientras estés ahí, los responsables podrían estar cerca. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_002_HeadOverAnd=Acércate e intenta sacar la identificación del capitán. Pero mantente alerta. Hay una posibilidad de que quien hizo esto podría volver. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindCapt_IG_003_CorporateWantsUs=La corporación quiere que identifiquemos al capitán. Ve y compruébalo, pero mantén los ojos abiertos, ¿vale? No se sabe quién está al acecho. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_001_INeedYou=Necesito que vayas y registres los restos del piloto para el informe del incidente. Y ten cuidado, los responsables podrían estar cerca. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_002_EvaToThe=EVA a los restos y ver si se puede identificar el cuerpo del piloto. Y mantente alerta, existe la posibilidad de que quien haya hecho esto vuelva. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_FindPilot_IG_003_WeNeedYou=Necesitamos que saques una identificación del piloto. Pero mantén los ojos abiertos, ¿vale? No se sabe quién podría estar merodeando por aquí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_001_WeHaveTo=Tenemos que seguir moviéndonos. He enviado los restos a un equipo de recuperación. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_002_YouKnowI=Sabes, me mudé aquí para alejarme de todo este crimen. Sigamos moviéndonos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Derelict_NoObjective_IG_003_CorporatesTellingUs=La corporación nos dice que dejemos el naufragio por ahora. Quieren que terminemos la patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_001_ComeOnLets=Vamos, sigamos moviéndonos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_002_ISaidYoure=Dije que terminaste aquí. Vámonos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_IG_003_ISentThe=He enviado el punto. Hora de irse. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_001_WhatAreYou=¿A qué esperas? Muévete. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_002_HurryUpAnd=Date prisa y ponte en marcha. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_EncourageNextPatrolPoint_Urgent_IG_003_QuitStallingAlready=Deja de perder el tiempo y muévete. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_001_LooksLikeWere=Parece que nos falta un nave. Vamos a seguir adelante y terminar sin ellos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_002_OneOfThe=Uno de los contratistas no funcionó así que el resto de la patrulla somos solo nosotros. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_FriendlyAdandons_IG_003_FyiYoureGoing=PARA TU INFORMACIÓN. Tendrás que terminar la patrulla con un nave menos ayudando. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_001_AreasSecure=La zona es segura. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_002_IThinkThats=Creo que es el último. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_003_WeClearWere=¿Está claro? Sí. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_004_AllRightI=De acuerdo. Creo que estás bien. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_005_HostilesDownWere=Hostiles caídos. Estamos bien. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointComplete_HostilesElim_IG_006_ScopesClearThink=El alcance es claro. Piensa que estás seguro. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_001_AlrightLetMe=De acuerdo. Déjame prepararte el último punto de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_002_ThisNextPoints=El siguiente punto es la última parada. Debería tenerlo para usted en un momento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Last_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo y te enviaré el último punto de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_001_StandByCalling=En espera. Llamando al siguiente punto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_002_HoldOnA=Espera un segundo. Estoy enviando el siguiente punto de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointHold_Next_IG_003_ThatShouldDo=Eso debería bastar. Espera un momento. Estoy planeando nuestra próxima parada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_001_ThereYouGo=Ya está. Marcador enviado. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_002_OkayLetsMove=Bien, sigamos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_003_GoOnHead=Vamos, vete. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PatrolPointSet_Next_IG_004_HeadToThe=Dirígete al siguiente marcador. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_001_HeyThePatrol=Oye, la patrulla no puede esperar más, así que voy a seguir adelante y cancelar su contrato. Buena suerte. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_002_HeyWantedTo=Hola, quería decirte que como no estás aquí para hacer el trabajo, tengo que cancelar tu contrato. Lo siento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerKicked_IG_003_ListenYourContracts=Escucha, tu contrato ha sido cancelado. Política oficial. Sólo se paga a los contratistas en patrulla activa. Así son las cosas. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_001_WhereTheHeck=¿Adónde diablos vas? PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_002_YouBetterNot=Será mejor que no corras. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_High_IG_003_GetBackOn=¡Vuelve al curso, piloto! PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_001_HeyThatsNot=Oye, esa no es nuestra ruta de patrulla. Mantengámonos en la tarea. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_002_CheckYourCourse=Comprueba tu rumbo. Tu rumbo está mal. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_PlayerOutOfZone_Low_IG_003_WatchYourFlight=Vigila tu trayectoria de vuelo. Te estás desviando. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_001_BadNewsHelp=Malas noticias. La ayuda no vendrá. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_002_ShitAlrightLook=Mierda... está bien, mira, es un no-go en la copia de seguridad. Estás solo en esto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_None_IG_003_CorporateSaysThey=La empresa dice que no tiene unidades de apoyo disponibles. Lo siento. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_001_CommandsTaskingSome=El comando está enviando algunos refuerzos para ayudar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_002_ReinforcementsComingIn=Refuerzos. Entrando. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_003_GotSomeHelp=Tengo ayuda. Esperen. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_004_DontDieIm=No te mueras. Estoy enviando ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Reinforcements_Sending_IG_005_IJustGot=Acabo de recibir autorización para enviar refuerzos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_001_UmThisIs=Esto no es bueno. Tengo hostiles fuertemente armados dirigiéndose hacia ti. Déjame ver si puedo conseguirte refuerzos. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_002_GotHostilesThese=Tengo hostiles. Estos chicos parecen realmente atados. Me pondré en contacto con el Comando y veré si puedo conseguir algo de apoyo. Cuídate mientras tanto. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_BigThreat_IG_003_IJustPicked=Acabo de detectar una fuerza enemiga significativa dirigiéndose hacia ustedes. Sabes, no me gustan estas probabilidades. Déjame ver si puedo conseguir algo de ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_001_PickingUpA=Recogiendo un contacto... parece destruido. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_002_HuhThatsNot=Huh... Eso no es bueno... La señal de la caja negra viene de cerca. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_DerelictFound_IG_003_ScansShowingA=Los escáneres muestran un montón de escombros cerca. Probablemente una nave derribada. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_001_ContactContactGot=Contacto, contacto. Tengo hostiles en el lugar. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_002_ImPickingUp=Estoy captando contactos hostiles. Prepárense. Está a punto de ponerse interesante. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_003_ReadyUpYou=Prepárense. Tienes hostiles entrando. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_004_GetFocusedGot=Céntrate. Tienes contactos desconocidos en tu camino. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_005_OkayLooksPretty=Vale... parece bonito... ¡Contacto! ¡Contacto! Hostiles entrando. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_Hostiles_IG_006_GotEnemyContacts=Tengo contactos enemigos. Armas libres. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_001_OkayLooksPretty=Bien... se ve bastante bien... Sí, no veo a nadie. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_002_ScopesLookingClear=El alcance parece claro... démosle un segundo para confirmar... Sí, estamos bien. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_003_MyScopesClear=Mi mira está despejada... Sí. Creo que está despejado. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_ScanResult_ScopeClear_IG_004_NothingNothingYeah=Nada... Nada... Sí. Todo despejado. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_001_IThinkWere=Creo que está claro. Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_002_LooksLikeThat=Parece que fueron todos. Oye, gracias por salvarme el culo. PU_CRUPATROL1_M_CV_MidMission_Thanks_Rescued_IG_003_WereGoodThanks=Estamos bien. Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_001_SoHeresHow=Así es como esto va a funcionar, voy a estar aquí dirigiendo la operación a través de las comunicaciones. Te diriges a un punto de patrulla. Lo despejas. Yo te envío a la siguiente. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_002_QuickOutlineOf=Esquema rápido de cómo va a funcionar esto. Te envío los puntos de patrulla. Tú revisas cada uno de esos puntos mientras yo vigilo desde aquí. Si alguien dispara. Tú te encargas. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_Briefing_IG_003_BeforeWeGet=Antes de empezar, déjame explicarte cómo funcionará esta patrulla. Comprobaremos cada punto para asegurarnos de que está despejado. Luego seguiremos adelante. Simple. La corporación, con toda su sabiduría, nos ha ordenado dirigir estas operaciones a distancia, así que me quedaré aquí y te vigilaré. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_001_HeresTheFirst=Aquí está el primer punto de patrulla. Muévanse. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_002_SendingTheFirst=Enviando el primer punto de patrulla. En marcha. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_PatrolPointSet_First_IG_003_YouShouldBe=Ahora deberías ver el primer punto de patrulla. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_001_LooksLikeYoure=Parece que ya puedes irte. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_002_AllRightYoure=De acuerdo. Todo listo. Prepárate para salir. PU_CRUPATROL1_M_CV_MissionStart_RendezvousComplete_IG_003_AlrightThePatrols=Muy bien, la patrulla ha sido autorizada. Listos. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_001_WereAllDone=Ya está. Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_002_AllPatrolPoints=Todos los puntos de patrulla claros. Gracias por la ayuda. PU_CRUPATROL1_M_CV_PostMission_Thanks_MissionComplete_IG_003_OkayIThink=Bien, creo que eso es todo. Contrato completo. Gracias, señor. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_001_HeyYoureHere=Oye, estás aquí por la patrulla, ¿verdad? Sí. Espera un segundo, nos pondremos en marcha en breve. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_002_HeyImAssuming=Hola. Supongo que estás aquí por la operación. Voy a ser tu controlador. Sólo estoy esperando la autorización final y entonces podremos empezar. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_Greeting_IG_003_HeyYouMust=Oye, tú debes ser el contratista. Encantado de tenerte a bordo. Me encargaré de la logística por ti. Una vez que tengamos el visto bueno del cuartel general, te lo haré saber. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_001_SorryStillClearing=Lo siento, sigo aclarando papeleo para los jefes. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_002_SorryForThe=Disculpen el retraso. Aún no hemos recibido el visto bueno oficial de las altas esferas. PU_CRUPATROL1_M_CV_PreMission_WaitLonger_IG_003_HeyLookThe=Mira. Los genios a cargo aún no han aprobado el camino de patrulla. No debería tardar mucho más. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_001_AreasClear,P=El area esta clara. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_002_ScansArentShowing,P=Los escaneos no muestran nada. Nosotros estamos claros PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_003_ThatWasThe,P=Ese fue el ultimo de ellos, creo. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_004_LooksLikeThat,P=Parece que eran todos ellos. PU_CRUPILOT1_CV_AllClear_IG_005_HostilesEliminated,P=Hostiles eliminados. PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_Yeah,P=¡Si! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_ThatsIt,P=¡Eso es todo! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_Yes,P=¡Si! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful,P=¡Hermoso! PU_CRUPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo,P=Ahi vamos. PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_001_NoNo,P=¡No no! PU_CRUPILOT1_CV_DeathCry_IG_002_EX,P= PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_001_Crap,P=Mierda! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_002_DamnIt,P=¡Maldita sea! PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_003_Shit,P=Mierda PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_004_NotGood,P=No bueno PU_CRUPILOT1_CV_Frustrate_IG_005_No,P=¡No! PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_001_HeyThisIs,P=Oye, soy Crusader Security. Queria avisarte de que solo estamos haciendo un barrido de rutina del area. Nada de que preocuparse. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_002_HiThereHope,P=Hola, espero que todo vaya bien. Crusader Security nos tiene patrullando el area, asi que avisenos si necesita algo. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security para pilotear. Actualmente estas en un espacio controlado por Crusader. Si tienes algun problema mientras estamos patrullando aqui, solo avisanos. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_004_AttentionPilotThis,P=Atencion piloto. Esta es Crusader Security. Hemos recibido informes de forajidos en la zona. Aun no he encontrado nada durante esta patrulla, pero se recomienda precaucion. Gracias. PU_CRUPILOT1_CV_Greeting_IG_005_PilotCrusaderSecurity,P=Piloto, aqui Crusader Security. Tenga en cuenta que estamos realizando barridos en la zona. Aprecio tu cooperacion. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_001_WereAllDone,P=Todos hemos terminado en este sector. Mantente seguro, esta bien. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_002_HeyThisArea,P=Oye, esta area parece despejada, asi que seguimos adelante. Buen vuelo. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_003_CrusaderSecurityTo,P=Crusader Security a piloto. Queria hacerte saber que todo se ve bien por aqui. Voy a salir ahora, pero sientete libre de continuar con tus asuntos. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_004_HeyTherePilot,P=Hola piloto, terminamos nuestros escaneos y no hay nada sospechoso que informar. Tomate uno bueno. PU_CRUPILOT1_CV_MovingOn_IG_005_ThatAboutWraps,P=Eso sobre lo envuelve para nosotros aqui. Disfruta el resto de tu tiempo en Crusader. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_001_DammitImPretty,P=Maldicion, estoy bastante golpeado. Necesitare algunas reparaciones antes de continuar. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_002_TheyDidA,P=Me hicieron un numero real. Tendre que visitar una estacion de servicio. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_003_AfterThatFight,P=Despues de esa pelea, sera mejor que me acerque a un Cry-Astro. PU_CRUPILOT1_CV_NeedRepairs_IG_004_TookABit,P=Sufrio un pequeño daño alli. Probablemente deberia volver a subir mientras pueda. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_001_PilotBeAdvised,P=Piloto, ten en cuenta, tenemos contactos hostiles! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_002_PilotThisIs,P=Piloto, aqui Crusader Security, tenga cuidado. Tenemos forajidos llegando. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_003_AlertFullAlert,P=Alerta Alerta completa Hostiles entrantes al sector. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_004_HeyYouMight,P=Oye, tal vez quieras salir de aqui mientras puedas. Tenemos problemas por venir. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsAttack_IG_005_GotOutlaws,P=¡Tienes proscritos! PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_001_DangersOverFor,P=El peligro ha terminado por ahora. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_002_TheyreGoneFor,P=Ellos se han ido ... por ahora al menos. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_003_WellThatSent,P=Bueno, eso los envio corriendo. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_004_LookAtThose,P=Mira a esos bastardos correr. PU_CRUPILOT1_CV_OutlawsEscape_IG_005_GuessWellMark,P=Supongo que lo marcaremos como 'para continuar'. PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=¿¡¿Que demonios?!? PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_002_StandDownNow,P=¡Retirarse! ¡Ahora! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_003_CeaseFire,P=¡Alto el fuego! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_004_ImUnderAttack,P=¡Estoy bajo ataque! PU_CRUPILOT1_CV_PlayerAttacks_IG_005_YouBastard,P=Bastardo PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_001_MaydayMaydayIm,P=¡May Day! ¡May Day! Necesito ayuda. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_002_AttentionAllShips,P=¡Atencion! Todos las naves de la zona. Nave Crusader Security que necesita ayuda. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_003_ThisIsAn,P=Esta es una comunicacion de emergencia. Se solicita respaldo. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_004_AlertAllPilots,P=Alerta a todos los pilotos. Este es una nave de Crusader Security que solicita asistencia de combate de emergencia. PU_CRUPILOT1_CV_RequestHelp_IG_005_EmergencyCrusaderSecurity,P=¡Emergencia! ¡Crusader Security bajo ataque! ¡Necesito ayuda! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_001_Fallback,P=¡De vuelta! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_002_Retreat,P=Retiro! PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_003_WereDoneWe,P=Nosotros hemos terminado Nosotros tenemos que irnos PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_004_ItsNoGood,P=¡No es bueno! Iniciar protocolos de salto de emergencia. PU_CRUPILOT1_CV_Retreat_IG_005_FallbackToBase,P=Respaldo a la base. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_001_PilotStandClear,P=Piloto, mantente alejado del compromiso. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_002_PilotFallBack,P=Piloto, retrocede. Nosotros no queremos ninguna victima civil aqui. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_003_ThisIsCrusader,P=Somos la seguridad de Crusader. Necesitamos que los civiles despejen la zona. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_004_PilotCrusaderSecurity,P=Piloto, aqui Crusader Security. No querras enredarte con estos bastardos. PU_CRUPILOT1_CV_StandClear_IG_005_DoNotEngage,P=No te involucres, Piloto. Deja esto en manos de los profesionales. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_001_AppreciateTheAssist,P=Aprecio la ayuda alli. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_002_ThanksForThe,P=Gracias por la mano. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_003_ThatWasSome,P=Fue un buen vuelo. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_004_GottaSayYoure,P=Tengo que decir, eres bastante bueno en este tipo de cosas. PU_CRUPILOT1_CV_Thanks_IG_005_ThanksForThe,P=Gracias por la ayuda. PU_CRUPILOT2_CV_1stFightNoHelp_IG_001_GladYouWerent,P=Me alegra que no hayas resultado herido. Si tienes un segundo, nos vendria bien tu ayuda con algo. Los forajidos siguen cerrando los sistemas de comunicacion en la zona. Piensan que interrumpir el flujo de informacion les dara una ventaja. Necesitamos proteger el perimetro en caso de que regresen. ¿Crees que podrias desactivar el EVA y reiniciar el Array por nosotros? PU_CRUPILOT2_CV_1stXPlayerHelps_IG_001_OhManThanks,P=Oh hombre, gracias por la ayuda. Las cosas parecian un poco apretadas. Si tienes un segundo, nos vendria bien tu ayuda con una cosa mas. Los forajidos siguen cerrando los sistemas de comunicacion en la zona. Piensan que interrumpir el flujo de informacion les dara una ventaja. Necesitamos proteger el perimetro en caso de que regresen. ¿Crees que podrias desactivar el EVA y reiniciar el Array por nosotros? PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_001_SeeYouAround,P=Ya nos veremos. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_002_KeepYourNose,P=Manten tu nariz limpia. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_003_StayOutOf,P=No te metas en problemas. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_004_HeyBeSafe,P=Oye, se seguro por ahi. PU_CRUPILOT2_CV_Farewell_IG_005_FlySafe,P=¡Volar seguro! PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_001_NowThatYou,P=Ahora que sabes como se hace, si encuentras mas Arrays caidos, continua y reinicialos. Solo si es seguro. No quiero que te metas con forajidos. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_002_IfYouSee,P=Si ve mas matrices como esta, no le importaria reactivarlas. Extraoficialmente, por supuesto. PU_CRUPILOT2_CV_FutureWork_IG_003_ImNotThe,P=No soy yo quien te dice esto, si me entiendes, pero han estado atacando a muchos otros Arrays en el area y nuestra mano de obra esta bastante limitada. Si reinicias mas de estos tu mismo, a nadie le importara, eso es seguro. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_001_AhHeyYou,P=Ah, oye, debes ser el tecnico de Aciedo. El area esta despejada, asi que puedes bajar y restablecer el Array. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_002_AreYouOne,P=¿Eres uno de los tecnicos de Aciedo? No parece que vaya a haber mas problemas por ahora, asi que sientete libre de bajar y volver a poner el Array en linea. PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_003_ManIWish,P=Hombre, desearia que esos forajidos dejaran de meterse con estos Arrays. Deben tener a sus tecnicos corriendo como locos. Pero no dejes que te detenga, eh. Sientase libre de comenzar a restablecer las matrices PU_CRUPILOT2_CV_MistakenTech_IG_004_GladYouTechnicians,P=Me alegra que los tecnicos hayan llegado tan rapido. Las cosas estan tranquilas ahora, por lo que es mejor que comiences a reconectar el Array. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001_MultipleContactsIncoming,P=Multiples contactos. Entrante PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_001b_MultipleContactsIncoming,P=Multiples contactos. Entrante PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_002_ContactContactDefinitely,P=¡Contacto! ¡Contacto! Definitivamente no son amistosos. PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_003_OutlawsInbound,P=Proscritos entrantes! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_004_HostilesComingAre,P=Los hostiles que vienen son manera! PU_CRUPILOT2_CV_OutlawsAttack_IG_005_HereTheyCome,P=Aqui vienen ellos! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell,P=¡¿Que demonios estas haciendo?! PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002_YoureOneOf,P=¿Eres uno de ellos? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_002b_YoureOneOf,P=¿Eres uno de ellos? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_003_Gambit3ToCentral,P=Gambito-3 al Central! Nosotros necesitamos respaldo aqui. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_004_OhYouWant,P=Oh, ¿tu tambien quieres un poco? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_005_Traitor,P=Traidor. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerAttacks_IG_006_LetsJustShoot,P=Vamos a disparar a todos. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atencion piloto, mantengase alejado y no participe. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_003_HeyNotSure,P=Oye, no estoy seguro de cual es tu negocio aqui, pero ahora no es el momento. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_High_IG_004_ThisAreaIs,P=Esta zona no es segura. Por favor, sigue adelante. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_001_AttentionPilotStand,P=Atencion piloto, mantengase alejado y no participe. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_002_ThisIsCrusader,P=Somos la Seguridad de Crusader. Tenemos la situación bajo control. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerEnters_Low_IG_004_ThisAreaIs,P=Esta zona no es segura. Por favor sigue moviendote. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_001_ThatsTheLast,P=Ese es el ultimo de ellos. Continue y reinicie el sistema. Estaremos atentos. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_002_ScansClearWell,P=El escaneo esta claro. Estableceremos un perimetro, ¿puedes aterrizar y volver a poner en linea el Array? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_003_IfYouWant,P=Si quieres seguir ayudando, EVA baja y reinicia el Array. Nosotros te vigilaremos la espalda. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_004_YouSeemLike,P=Parece que puedes manejarte bastante bien. ¿Que tal si pones el Array en linea? Nos aseguraremos de que nadie te ataque mientras realizas el EVA. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerHelps_IG_005_HeyThatWas,P=Oye, ese fue un vuelo bastante decente. ¿Como estas en EVA? Necesitamos proteger el perimetro, pero si pudieras restablecer el Array, seria genial. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_001_WhereYouGoing,P=¿A donde vas? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_002_NotGonnaHelp,P=¿No vas a ayudar? PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_003_AlrightNeverMind,P=Muy bien, no importa entonces. PU_CRUPILOT2_CV_PlayerLeaves_IG_004_FineWellTake,P=Bien Lo tomaremos desde aqui. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_001_PhewThatsThe,P=Uf, ese es el ultimo de ellos. Lastima que los malditos tecnicos no estaran aqui hasta dentro de unos dias. Todo el departamento esta respaldado desde que esos bastardos proscritos comenzaron a cerrar Arrays. Te dire una cosa, si estas dispuesto, puedes realizar EVA al Array y reiniciarlo. Lo haria yo mismo, pero ya sabes, politica corporativa. De todos modos, depende de ti. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_002_ScansClearBut,P=El escaneo esta claro pero no podremos esperar mucho mas. Si quisieras, podrias aterrizar y volver a poner el Array en linea. No es que te este pidiendo que hagas eso, pero seria muy bueno si me entiendes. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_003_IfYouWant,P=Si quieres seguir ayudando, puedes bajar EVA y restablecer el Array. Haremos como que no vimos nada. PU_CRUPILOT2_CV_RebootRequest_IG_004_AhYouSeem,P=Ah, parece que puedes manejarte bastante bien. ¿Que tal si bajas y pones el Array en linea? No oficialmente ni nada por el estilo, pero nos ayudaria. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_001_AreaLooksClear,P=El area se ve clara. Adelante y reinicia el Array. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_002_YoullHaveTo,P=Tendras que bajar EVA para llegar al panel de control de Array. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_003_GoAheadAnd,P=Adelante, EVA al panel de control. PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_004_YouGonnaBring,P=¿Vas a poner el Array nuevamente en linea o no? PU_CRUPILOT2_CV_ReminderPrompt_IG_005_WhatsTheHold,P=¿Cual es la soporte? PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_001_Thanks,P=Gracias. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_002_AppreciateIt,P=Lo aprecio. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_003_GoodWork,P=Buen trabajo. PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_004_NicelyDone,P=Bien hecho PU_CRUPILOT2_CV_Thanks_IG_005_NotBadNot,P=No esta mal No esta mal en absoluto. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_SendingYouThe=Le envío las coordenadas de la flota de las Nine Tails que genera el bloqueo cuántico. Tenemos que acabar con ellos si queremos restablecer los viajes regulares a la zona. Dirígete allí y prepárate para enfrentarte al enemigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeresTheLocation=Aquí está la localización de la flota de las Nine Tails. Estas naves son las que están detrás de este bloqueo cuántico. Si podemos eliminarlas, la estación volverá a ser segura. Ellos no van a ir fácil sin embargo. Esperen una pelea total cuando lleguen. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_UpdatingYouWith=Actualizándote con las coordenadas de la flota Nine Tails. Necesito que te dirijas allí y elimines a los hostiles responsables de alimentar el amortiguador cuántico. Si los eliminamos, el bloqueo habrá terminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ThanksForSigning=Gracias por inscribirte. Cada pequeña ayuda que recibimos hace que sea mucho más probable que podamos poner fin al bloqueo de Nine Tails. Aquí están las coordenadas. Esta flota forajida es la responsable de la amortiguación cuántica. Si los eliminamos, la zona volverá a estar despejada. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_GladYoureWith=Me alegra que estés con nosotros en esto. No va a ser fácil enfrentarse a esta flota de Nine Tails, pero si eliminamos estas naves, eliminaremos el amortiguador cuántico con ellas. Entonces este maldito bloqueo finalmente habrá terminado. Dirígete a las coordenadas y terminemos con esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_LookHereI=Mira. Sé que la última vez que los Nine Tails bloquearon una estación y te ofreciste voluntario para ayudar a Crusader Security las cosas no funcionaron exactamente. Sin embargo, estoy dispuesto a darte otra oportunidad. Dirígete a la primera zona de exploración y espero que ayudes a asegurar el sitio. No me falles esta vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AllRightPilot=Muy bien, piloto. No nos andemos con rodeos: la última vez que te ofreciste a ayudar con un bloqueo de Nine Tails no fuiste de fiar. Pero estos bastardos están en ello de nuevo, y necesito cada nave que pueda conseguir. Dirígete al primer punto de escaneo, y veamos si puedes ayudarnos a localizar su flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousAbandon_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Soy el Comandante Herdsman. Me sorprende ver que vuelve a presentarse voluntario. La última vez que hubo un bloqueo de Nine Tails nos dejaste tirados. Pero si hay algo que he aprendido es que si alguien pide una oportunidad para probarse a sí mismo, es mejor dejarle intentarlo. Si vas en serio con lo de ayudar esta vez, tenemos que asegurar el primer punto de escaneo para poder intentar localizar a la flota principal. Veremos si puedes hacerlo mejor esta vez. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Aquí el Comandante Herdsman. Gracias por ofrecerse. Sé que la última vez que los Nine Tails bloquearon una estación no pudimos capturar a los responsables, pero confío en que podamos hacerlo mejor esta vez. Aunque primero tenemos que encontrar su flota. Te estoy enviando las coordenadas para la ubicación del primer escaneo. Nos vemos allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Aquí el Comandante Herdsman. Gracias por ofrecerse a ayudar a terminar este bloqueo. Sé que los Nine Tails sacaron lo mejor de nosotros la última vez, pero eso fue entonces y esto es ahora. Si nos concentramos y damos el ciento diez por ciento, tengo plena confianza en que podemos detenerlos. En primer lugar, sin embargo, tenemos que asegurar el punto de exploración inicial para que podamos localizar su flota. Dirígete allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousFail_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ISeeThat=Veo que te unirás a nosotros para acabar con el último intento de bloqueo de Nine Tails. Espero que las cosas nos vayan mejor esta vez. Te he enviado las coordenadas de nuestro primer punto de exploración. Diríjanse al lugar. Necesitaremos asegurarlo para empezar a buscar su flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_IWasDamn=Me alegró mucho ver que aparecía tu nombre. Crusader Security no ha olvidado tu vital contribución al cierre de las Nine Tails la última vez que intentaron algo así. Dirígete a la primera zona de exploración y veamos si podemos acabar con este bloqueo como hicimos con el último. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_RealHappyTo=Realmente feliz de tenerte con nosotros de nuevo. Contigo a bordo, estoy seguro de que esta vez tendremos el mismo éxito cerrando el bloqueo de las Nine Tails. Dirígete a la primera zona de exploración y empezaremos a buscar la ubicación de su flota. Nos vemos allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceedWell_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_NiceToHave=Es bueno tenerte luchando con nosotros de nuevo. Esperemos que podamos destruir su flota con tanto éxito como la última vez. Te envío la ubicación del primer punto que necesitaremos escanear. Diríjanse a las coordenadas y aseguren el lugar. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsCommander=Este es el Comandante Herdsman. Me alegra ver que vuelve a alistarse. Los Nine Tails parecen pensar que tendrán más posibilidades esta vez, pero con pilotos como tú reincorporándose a la lucha están muy equivocados. Lo primero es lo primero, tenemos que asegurar el punto de escaneo inicial antes de poder localizar su flota. Nos vemos allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CommanderHerdsmanHere=Comandante Herdsman, aquí. Me alegro de tenerle de vuelta a bordo. Con la forma en que lidiamos con éxito con las Nine Tails la última vez, tengo toda la fe en que este bloqueo actual se cerrará con la misma eficiencia. No perdamos tiempo, dirijámonos al primer punto de escaneo y comenzaremos la búsqueda de la flota de las Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_PreviousSucceed_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Este es el Comandante Herdsman. Esperaba que los Nine Tails hubieran aprendido la lección después de que nos encargáramos de su último bloqueo. Supongo que no debería sorprenderme que vuelvan a hacerlo. Pero al igual que la última vez, los cerraremos de nuevo. Dirígete al primer punto de escaneo y empezaremos a buscar su flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_GladYoullBe=Me alegro de que te unas a nosotros. Necesitamos toda la ayuda posible. Soy el Comandante Herdsman de Crusader Security y supervisaré esta operación. El plan es usar naves escáner para ayudarnos a localizar lo que sea que las Nine Tails estén usando para bloquear el Salto Cuántico, pero no podemos hacerlo hasta que despejemos una zona segura para que los escáneres operen. Tienes las coordenadas del primer sitio de escaneo. Dirígete allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandante Herdsman aquí. Es bueno tenerlo con nosotros. Crusader Security necesita rastrear la ubicación actual de la flota principal de Nine Tails, pero no podemos poner nuestras naves en posición hasta que los hostiles activos hayan sido despejados. Diríjanse a las coordenadas ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Este es el Comandante Herdsman. Me alegra ver que se unirá a Crusader Security para esta operación. Tengo naves de escaneo listas para ayudarnos a localizar la flota principal de Nine Tails y poner fin a este bloqueo, pero no podemos comenzar los escaneos hasta que podamos asegurar la ubicación. Preséntense en las coordenadas proporcionadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsCommander=Soy el Comandante Herdsman de Crusader Security. Estoy coordinando un destacamento de protección para asegurar un sitio de exploración para que podamos localizar la fuente de este bloqueo de Nine Tails. Diríjanse a la ubicación proporcionada ahora. Y prepárense para una pelea. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_CommanderHerdsmanHere=Aquí el Comandante Herdsman. Me alegra ver que se une a los esfuerzos de Crusader Security para acabar con este bloqueo. El primer paso será determinar la ubicación de la flota Nine Tails usando naves de exploración. Pero será demasiado arriesgado desplegarlas hasta que podamos asegurar completamente el lugar del escaneo. Dirígete allí ahora para ayudar a despejar cualquier hostil. PU_CSCDR01_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_CommanderHerdsmanHere=Aquí el Comandante Herdsman. Tiene las coordenadas del sitio de escaneo que necesito que despeje. Una vez que estemos seguros de que no hay hostiles activos podremos empezar a escanear, encontrar la flota de las Nine Tails, y con suerte poner fin a este bloqueo de una vez por todas. Preséntense en el lugar lo antes posible. PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_001_YesSir=Si señor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_002_YesSir=Si señor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Neg_IG_003_YesSir=Si señor (derrotado) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_001_YesSir=Si señor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_002_YesSir=Si señor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Affirm_ToChief_aAlly_tPlayer_FromAlly_Pos_IG_003_YesSir=Si señor (optimista) PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_CommanderHerdsmanHere=Comandante Herdsman, aquí. Tenemos la ubicación del bloqueo y estamos entrando en combate. Si está dispuesto a alistarse, a Crusader le vendría bien su ayuda para acabar con esos bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCommander=Aquí el Comandante Herdsman. Pudimos identificar la ubicación de la flota principal de Nine Tails. Espero que se apunten para ayudarnos a poner fin a este bloqueo. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeInPilot=Adelante piloto, aquí el Comandante Herdsman. La localización de la flota de las Nine Tails ha sido encontrada. Espero que se apunte para ayudarnos a acabar con ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsCommander=Aquí el Comandante Herdsman. Quería informarle de que hemos descubierto el paradero de la flota principal de Nine Tails. Será difícil pero espero poder contar con su ayuda para enfrentarnos a ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Announce_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_PilotWeHave=Piloto, tenemos noticias de dónde está la flota de las Nine Tails. Espero enviar tantas naves como pueda allí ahora. Apúntate, si quieres ayudarnos a derribar a esos bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_GotAScanning=Tengo una nave de exploración en problemas. Ayúdales. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanShipTaking=Escanea la nave sufriendo daños. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ScanningShipUnder=Nave de escaneo bajo ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_NineTailsAre=Nine Tails están masticando las naves de exploración. Ayúdenlos. PU_CSCDR01_M_DEH_DamageDealt_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_ScanShipIn=Escanee la nave que necesita asistencia inmediata. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_HoldOnQuantum=Espera... Quantum ha vuelto. Cerraron los amortiguadores. ¿Que diablos estan haciendo?... Maldita sea. Tengo un contacto entrante. Parece grande... Todas las unidades, preparense para un fuerte fuego. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_WaitTheyrePowering=¿Esperar? estan apagando la matriz. ¿Algo pasa? Malas noticias, estamos recogiendo refuerzos cuanticos hacia su ubicacion. Han llamado algo grande. Listo. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_WhatHappenedThe=¿Que paso? ¿La matriz acaba de cerrarse? Espera, ¿dejame comprobarlo? Si. Parece que cerraron el bloqueo para pedir refuerzos. Estoy siguiendo una gran señal de Nine Tails que se dirige a nuestra ubicacion. Mantengase alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_HeadsUpThe=Aviso. La matriz simplemente se oscurecio. ¿Creo que estan llamando de nuevo? Entiendo. Refuerzos confirmados. Estar listo. Las cosas se van a poner intensas. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_LookTheyTurned=Mira, apagaron la matriz. Si esto es como la última vez significa... Ya está. Nuestros escáneres acaban de captar una firma cuántica dirigiéndose hacia ustedes. Los Nueve Colas están llamando a la artillería pesada. Todas las naves, prepárense. PU_CSCDR01_M_DEH_Deactivated_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_NotGoodThey=No esta bien, apagaron la matriz. Probablemente tengan refuerzos listos para la entrada cuantica. ¿Comprobando? Confirmado. La fuerza de Nine Tails esta en ruta ahora. No estoy seguro de lo que viene, pero preparate para cualquier cosa. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_001_GoodStartEveryone=Buen comienzo para todos. Parece que nuestros esfuerzos combinados en todo el sector estan dando sus frutos y su numero esta empezando a disminuir. Avanza. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_002_GettingReportsIn=Recibimos informes de todo el sector y estamos empezando a ver resultados. Mantengamos la presion alta. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetBigGroup_IG_003_AllRightEveryone=Muy bien, todos. Los primeros informes de todo el sector pintan bien. Seguimos asi y no creo que el Nine Tails tenga ninguna posibilidad. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_001_NineTailsAre=Nine Tails esta empezando a sufrir grandes perdidas en todo el sector. Su bloqueo no durara mucho mas. No te rindas. Podemos hacer esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_002_IveGottenWord=He recibido noticias de multiples fuentes: Las Nine Tails estan sufriendo grandes perdidas en todo el sector. Concentrate. Esta es nuestra oportunidad de acabar con este bloqueo cuantico para siempre. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetMedGroup_IG_003_WereSeeingHeavy=Estamos viendo grandes perdidas de Nine Tails en todo el sector. ¡Es ahora o nunca, gente! ¡Terminemos con este bloqueo! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_001_WeveGotThem=Los tenemos contra las cuerdas. La matriz esta empezando a debilitarse. Concentrate y terminalos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_002_TheresNotMuch=Ya no les queda mucha lucha. Esta deberia ser la ultima de sus fuerzas. ¡Pongamos fin a este bloqueo! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetSmallGroup_IG_003_AllRightPeople=Muy bien, gente. Mis informes dicen que la matriz apenas aguanta. Acabemos con ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_QuantumDampeningShip=Nave de amortiguacion cuantica hacia abajo. Excelente PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_NiceJobTaking=Buen trabajo sacar ese amortiguador cuantico. Sigue asi. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodThatsAnother=Bien. Esa es otra nave eliminada del conjunto de amortiguacion cuantica. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_AnotherShipIn=Otro nave de la formacion eliminado. Buen tiro. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_MainObj_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_QuantumDampenerShip=Nave amortiguadora cuantica destruida. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_DamnItWe=Maldita sea. Perdimos una nave de exploración. Que no vuelva a ocurrir. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ScanningShipDown=Escaneando la nave hacia abajo. Nosotros no podemos permitirnos perder otro. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NineTailsTook=Nine Tails derribó una nave de exploración ¿Podría alguien detener a estos bastardos? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_ScanShipLost=Nave de exploración perdida. Hagámoslo mejor, gente. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DamnScanShip=Maldito Escanear la nave hacia abajo. Enfoque No quiero perder mas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_001_WereDownTo=Estamos hasta nuestro ultimo nave de escaneo. Protegelo a toda costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_002_OnlyOneScanning=Solo queda una nave de exploracion, gente. ¡Subete a ellos! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_003_IWantAll=¡Quiero que todos los pilotos vigilen la ultima nave de exploracion! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_004_ScanShipDown=Escanear la nave hacia abajo! ¡No podemos permitir que las Nine Tails obtengan la ultima! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetAlone_IG_005_NineTailsTook=Nine Tails saco otra nave de exploracion. Solo queda uno. No podemos perderlo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_AllScanningShips=Todos los escaneos se envian abajo. Tendremos que pasar al siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_DamnItThat=Maldita sea, esa fue la ultima nave de exploracion, gente. Sin eleccion. Tenemos que retirarnos al siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_NineTailsGot=Nueve colas obtuvo la nave de escaneo final. Nosotros hemos terminado aqui. Pasemos al siguiente punto de escaneo e intentemos de nuevo. ¿Esperar las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_WereOutOf=Se nos acabo el escaneo de naves. Esta zona esta perdida. Todos los pilotos listos para pasar a la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_ScanShip_3rdParty_FleetFind_aEnemy_tAlly_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ThatWasOur=esa fue nuestra ultima nave de exploracion. Los pilotos se preparan para retirarse al siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_TurretEliminated=Torreta eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HostileTurretDestroyed=Torreta hostil destruida. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyTurretDestroyed=Torreta enemiga destruida. Bien hecho PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_NineTailsTurret=Torreta de Nine Tails eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Turret_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_ThereHostileTurret=Ahi Torreta hostil hacia abajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsCruiser=Crucero de Nine Tails destruido! Eso tiene que tenerlos temblando. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ConfirmedHostileCruiser=Confirmado Crucero hostil destruido! PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyCruiserEliminated=Crucero enemigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_LooksLikeThat=Parece que el crucero de Nine Tails esta hecho. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_CruiserShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HostileCruiserDown=Crucero hostil hacia abajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_EnemyFighterDown=Caza enemigo derribado. Buen trabajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ExcellentNineTails=Excelente. Caza Nine Tails destruido. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_HostileFighterDestroyed=Caza hostil destruido. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_EnemyFighterEliminated=Caza enemigo eliminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FighterShip_FleetBattle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsFighter=Caza de Nine Tails destruido. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouDidIt=Lo hiciste! ¡La Nave insignia de Nine Tails esta abajo! Nosotros tenemos a los bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItFlagships=Eso es todo! La Nave insignia esta destruido y el bloqueo esta desconectado! Nosotros ganamos PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_YesFlagshipEliminated=¡Si! ¡Buque insignia eliminado! Eso deberia enseñarle al Nine Tails a no meterse con Crusader. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThereWeGot=¡Alli! ¡Los tenemos! ¡Los Nine Tails estan asustados! Eso les enseñara. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_IllBeDamned=¡Maldito seas, lo hiciste! La Nave insignia esta abajo, el bloqueo ha terminado, y conseguimos que los bastardos huyan. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostileDown=Hostil abajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsOneLess=Eso es un Nine Tails menos del que preocuparse. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemyEliminatedGood=Enemigo eliminado. Buen trabajo PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_004_NiceFlying=Buen vuelo. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_IG_005_WellDoneKeep=Bien hecho. Continue asi y estos Nine Tails estaran terminados antes de que se den cuenta. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_RadarsClearPeople=El radar esta despejado, gente. Ese parece el ultimo de ellos. Por ahora al menos. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AreasClearOf=El area esta libre de hostiles. Buen trabajo PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_ThatsItRadar=Eso es todo. El radar esta libre de enemigos. area segura. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_LooksLikeThat=Parece que ese podria haber sido el ultimo de ellos. Mantengase alerta en caso de que lleguen mas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_IThinkThat=Creo que ese fue el ultimo de ellos por ahora. Debemos estar atentos. Sigue patrullando la zona por si acaso. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_006_NotSeeingAny=No ver mas Nine Tails en el area. Creo que estamos bien por ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_007_AllHostilesDown=Todos los hostiles caidos. Continue y recupere el aliento, pero preparese en caso de que Nine Tails lo intente nuevamente. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_008_HostilesEliminatedWere=Hostiles eliminados. Todos estamos claros. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_009_ConfirmedAllNine=Confirmado. Todos los Nine Tails en el area eliminados. Esten atentos en caso de que nos envien mas. PU_CSCDR01_M_DEH_Destroyed_Vehicle_FleetFind_aAny_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_010_ThatDidIt=Eso fue todo, gente. Los hostiles estan claros y el radar parece bueno. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WeCouldReally=Nos vendría muy bien que estuvieras aquí con nosotros. Quiero que te reincorpores a la operación tan pronto como puedas. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingProgress=Estamos progresando contra los Nine Tails, pero nos vendría bien que volvieras a la acción. Ven aquí tan rápido como puedas. Cuanto antes, mejor. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheOperationIs=La operación sigue en marcha y estamos lidiando con estos Nine Tails lo mejor que podemos, pero iría mucho mejor con unas cuantas manos extra. Date prisa, y vuelve aquí lo antes posible. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ISincerelyHope=Espero sinceramente que estés volviendo a la operación. Necesitamos todos los pilotos que podamos conseguir. Tu ayuda podría marcar la diferencia. PU_CSCDR01_M_DEH_Encourage_Mission_Return_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_JustCheckingIn=Sólo quería asegurarme de que estás en camino. Necesito a todas las naves luchando si vamos a enfrentarnos a esos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido a la mezcla. Hemos identificado el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguación cuántica. Concentren su fuego en eliminarlas. Vuelen rápido, apunten bien y buena suerte. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GoodToHave=Es bueno tenerte aquí. Resulta que las Nine Tails están generando el campo de amortiguación cuántica usando un conjunto de naves. Esas son nuestra prioridad, pero cualquier hostil es juego limpio. Vamos a necesitar todo lo que tenemos para acabar con estos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_SeemsLikeTheres=Parece que hay más que suficientes de estas Nine Tails, pero tu prioridad es el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguación cuántica. Elige y derríbalas. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_YourOrdersAre=Sus órdenes son simples - neutralizar el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguación cuántica. Buena suerte. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WithAFleet=Con una flota de este tamaño, estoy un poco sorprendido de lo bien que se las arreglaron para permanecer ocultos. Pero ahora que los tenemos, cuento contigo para acabar con el conjunto de naves responsables de generar el campo de amortiguación cuántica. Haced que me sienta orgulloso. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GladToHave=Me alegro de tenerte de vuelta. Entra ahí y acabemos con esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_WelcomeBackFind=Bienvenido. Encuentra un objetivo y hazles saber que vas en serio. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GoodYoureBack=Bien. Has vuelto. Entra ahí y ayuda en lo que puedas. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NiceToHave=Me alegro de tenerte de vuelta. Ahora ponte a trabajar y haz que tus tiros cuenten. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_HopingYoudCome=Esperaba que volvieras. Podemos usar toda la ayuda que podamos conseguir. Encuentra un objetivo y muéstrales a estos Nine Tails lo que puedes hacer. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisSiteLooks=Este sitio parece despejado. No hay hostiles en el radar. Enviando las naves de exploración ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_AreasQuietSending=El área está tranquila. Enviando por las naves de escaneo ahora y pongámoslas en posición. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_GoodNewsNo=Buenas noticias. No hay Nine Tails a la vista. Mantengan la posición mientras las naves exploradoras vienen hacia aquí. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_ImNotSeeing=No veo ningún Nine Tails en el radar. Enviando por las naves de escaneo ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_TheScanArea=El área de escaneo parece estar despejada. Desplegando las naves de escaneo a nuestra ubicación ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ShouldntBeSurprised=No debería sorprendernos que las Nine Tails nos estuvieran esperando. Los bastardos se arrastran por toda la zona. Tenemos que limpiarlos antes de escanear. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WeNeedTo=Tenemos que asegurar esta zona antes de que podamos volver a desplegar las naves de exploración. Quiero a los Nine Tails eliminados. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_LookAlivePeople=Manténganse vivos, gente. Aseguremos esta zona y ocupémonos de estos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_AllRightWere=De acuerdo. No podremos escanear el área hasta que las Nine Tails sean eliminadas, así que hagámoslo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NewPointArrived_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_LookAliveI=Mira vivo. Quiero a todos los hostiles fuera de la zona de exploración lo antes posible. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_GoodYoureHere=Bien, estás aquí. Necesito que saques a esos Nine Tails antes de que las naves exploradoras se pongan en posición. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_AllRightPilot=Muy bien, piloto. Necesitamos a todos los hostiles en el área despejada antes de empezar a escanear. A trabajar. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YourPriorityIs=Su prioridad es atacar a los Nine Tails. No podemos mover las naves de exploración a su posición hasta que todos los hostiles estén despejados. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_PilotINeed=Piloto. Necesito que saques a estos Nine Tails. Tan pronto como el área esté segura podremos mover las naves escáner a su posición. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_NoObj_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_GoodYoureHere=Bien, estás aquí. Necesitamos a todos los hostiles eliminados y el área asegurada. Cuanto antes sea segura, antes podremos escanear en busca de la flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WelcomePilotWere=Bienvenido piloto. Estamos en marcha con el escaneo, pero hasta que esté completo, quiero que barráis la zona por si llega algún Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_HeyThereThe=Hola. Las naves de exploración están haciendo lo suyo. Hasta que terminen, te necesito patrullando. Si aparece algún Nine Tails, encárgate de él. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_AllRightPilot=Muy bien, piloto. Hemos empezado a escanear esta zona. Está tranquilo por ahora, pero prepárate para la acción por si acaso. No me sorprendería que los Nine Tails intentaran cerrarnos antes de que encontremos la ubicación de su flota. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_GladYouCould=Me alegro de que hayas podido venir. Las naves de exploración han empezado a recoger sus datos. Quiero que las protejan si alguna Nine Tails decide atacar. Mantente preparado. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThanksForJoining=Gracias por unirse a nosotros. Los escaneos ya están en marcha, así que necesito que estén en alerta máxima. Nine Tails podría atacar en cualquier momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_001_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo en acción. Estás en servicio de protección. Asegúrate de que nadie interfiera con las naves de exploración. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_002_YoureBackGood=Has vuelto. Buen momento. Nos vendría bien la potencia de fuego extra. Protejan las naves de exploración a toda costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_003_GladYouMade=Me alegro de que hayas vuelto. Quiero que vigiles esas naves de exploración, ¿entendido? Ponte a ello. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_004_NowThatYoure=Ahora que has vuelto a la acción, necesito que vigiles las naves de exploración de las Nine Tails. Asegúrate de que no les pase nada. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackPilot=Bienvenido, piloto. Definitivamente nos vendría bien el apoyo extra en la vigilancia de las naves exploradoras. Mantente alerta por si viene Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansAreLooking=Los escaneos se ven bien pero necesito que se encarguen de esas Nine Tails ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido a la refriega piloto. Necesito que protejas a esas naves exploradoras para que puedan hacer su trabajo. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_TheScanningShips=Las naves de exploración van a estar en problemas si no nos ocupamos de estos Nine Tails. Vamos. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_004_YourPriorityIs=Tu prioridad es enfrentarte a los Nine Tails y mantener a salvo las naves de exploración. Vamos a necesitarlas si queremos encontrar la flota principal. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_005_YouGotHere=Llegaste justo a tiempo. Los Nine Tails están intentando destruir nuestras naves de exploración. Protégelas a toda costa. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YoureBackPerfect=Has vuelto. Justo a tiempo. ¿Qué tal si saludas a esos Nine Tails? PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GladToSee=Me alegro de verte. Ve y dales a esos bastardos de Nine Tails todo lo que tienes. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_003_AboutTimeYou=Ya era hora de que volvieras. Necesitamos ayuda. Enfoca el fuego en esos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_004_GoodYoureBack=Bien. Has vuelto. Entra ahí. Necesito que bajen a estos Nine Tails ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Enter_MissionArea_FleetFind_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_RepeatOccur_IG_005_WelcomeBackLets=Bienvenido de nuevo. Veamos si puedes darles una lección a esos Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatsItThe=Ya está. La operación ha terminado. Eres libre de seguir con tus asuntos. Gracias, señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereAllDone=Hemos terminado aquí. Pueden irse. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NothingLeftTo=No queda nada que hacer aquí. Eres libre de irte. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IDontThink=No creo que te quede nada por hacer aquí. Siéntete libre de irte. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OperationsDoneYoure=Operación terminada. Pueden retirarse. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Director Rust. El bloqueo ha terminado pero los Nine Tails... escaparon, señor. Lo intentamos, pero... no fue suficiente. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Director Rust. No pudimos eliminar la flota, señor. La buena noticia es que el bloqueo cuántico ha terminado por ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustSorry=Director Rust. Lamento informarle, pero los Nine Tails lograron escabullirse, señor. El bloqueo ha terminado, pero me temo que la amenaza aún no está totalmente contenida. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustApologies=Director Rust. Mis disculpas, señor. No pudimos contener con éxito a los Nine Tails. Al menos, el bloqueo ha terminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustSome=Director Rust. Malas noticias, señor. No pudimos capturar a los responsables. Desactivaron el bloqueo y escaparon. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpIntel=Escuchen. Intel capto algo de trafico de comunicaciones. Parece que el Nine Tails podria intentar escapar. Crusader no puede permitirse el lujo de dejarlos escapar. Necesitamos aumentar la presion y poner fin a esto ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotsWere=Atencion, pilotos. Estamos recibiendo informacion de que el Nine Tails huira si no los detenemos pronto. Eso no puede suceder. Crusader necesita que los detengan aqui y ahora. Contamos contigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_15Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_BadNewsSeems=Malas noticias. Parece que si no ponemos fin a esto pronto, los Nine Tails intentaran huir. Eso es inaceptable. Haz lo que tengas que hacer, pero quiero que los detengas. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SeemsLikeTheyre=Parece que se estan preparando para correr. Este es el empuje final. No dejes que se escapen. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ListenUpPeople=Escuchen, gente. No creo que los Nine Tails vayan a esperar todo el dia hasta que terminemos con ellos. No podemos dejarlos escapar. Si estas reteniendo algo, ahora es el momento de usarlo. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_BlockadeOff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ComeOnPeople=Vamos gente. No se ustedes, pero yo quiero que estos criminales paguen por sus acciones. Eso no sucedera si los dejamos escapar. Acabemos con esto mientras podamos. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheyTurnedOff=¡Apagaron el bloqueo! Los viajes cuanticos han vuelto. Creo que van a huir. No podemos dejar que se escapen. Llamare refuerzos pero haz lo que puedas para detenerlos. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheQuantumDampener=¡El amortiguador cuantico esta apagado! Van a intentar huir. ¡Necesitamos detener a los Nine Tails! Los refuerzos de Crusader estan llegando, pero puede que sea demasiado tarde. PU_CSCDR01_M_DEH_Failed_Warning_5Mins_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WaitTheyTurned=Esperar. Apagaron el amortiguador. Creo que van a intentar salir de aqui por via cuantica. Pedire refuerzos, pero dependera de nosotros evitar que huyan. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeresTheLocation=Aquí está la ubicación del próximo punto de escaneo. Dirígete allí ahora y asegura el lugar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SendingTheNext=Enviando la ubicación del siguiente punto de escaneo. Que todo el mundo salga y asegure la zona. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsTheNext=Esa es la siguiente ubicación del escáner. Todos los pilotos diríjanse allí ahora. Armas listas. Nine Tails puede estar esperándonos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GotTheNext=Tengo la siguiente área de escaneo. Vuela allí y asegura el lugar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeresTheNext=Aquí está la siguiente área que necesita ser escaneada. Depende de nosotros asegurarla. Muévanse. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SendingTheLocation=Enviando la ubicación de nuestro próximo punto de escaneo. Rompan el compromiso y diríjanse allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_SendingTheCoordinates=Enviando las coordenadas de nuestro próximo punto de exploración. Rompan el compromiso y reubíquense en el siguiente sitio ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_GotTheLocation=Tengo la ubicación de la próxima zona de exploración. Los hostiles aquí ya no son una prioridad. Tenemos que llegar al sitio y asegurarlo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_JustSentThe=Acabo de enviar la ubicación del próximo sitio de escaneo. Todos los pilotos deben retirarse y dirigirse allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_ThisIsThe=Este es el próximo sitio de escaneo. Asegurarlo tiene prioridad. Rompe el compromiso y vuela allí ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=Las naves de exploración se están moviendo a su posición ahora. Mantén a los Nine Tails alejados de ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ShipsHaveArrived=Las naves han llegado y se preparan para escanear. Estos datos son la única forma de encontrar la flota principal de Nine Tails y detener el bloqueo cuántico. Cuento con todos ustedes para asegurarme de que eso suceda. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ShipsMovingInto=Las naves se mueven a posiciones de escaneo ahora. Establezcamos un perímetro a su alrededor y preparémonos por si las Nine Tails deciden aparecer. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WithTheScan=Con las naves de exploración aquí pronto empezaremos a recoger datos. Con suerte, nos ayudará a encontrar la flota principal de Nine Tails. Hasta entonces, quiero los ojos abiertos ante cualquier amenaza. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjArrived_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsHave=Las naves de exploración han llegado así que todo el mundo en alerta máxima por las amenazas. No podemos dejar que les pase nada. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_TheScanShips=Las naves de exploración acaban de desplegarse desde la base. Deberían estar aquí en un momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanShipsDeployed=Escanee los buques desplegados. Prepárense para su llegada. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanShipsAre=Las naves de exploración están en camino ahora. Esperen. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScan=De acuerdo. Las naves de exploración se dirigen hacia nosotros ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_FleetFind_ObjEnRoute_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanShipsAre=Las naves de exploración se dirigen hacia nosotros. Miren vivos, gente. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenTheNine=Escucha, las Nine Tails sacaron lo mejor de nosotros y tuvimos que abandonar la exploración. Esperemos que nuestras naves lo hagan mejor en el próximo sitio. Actualizando las coordenadas. Ve allí tan pronto como puedas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_BadNewsWe=Malas noticias. Nos sobrepasaron en el último punto de escaneo. Necesito que te dirijas al siguiente sitio y nos ayudes con esos Nine Tails. Es la única forma de acabar con este bloqueo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToLet=Quería hacerles saber que Nine Tails nos obligó a salir de la zona de exploración anterior. No tuvimos más remedio que volver a reunirnos en el siguiente conjunto de coordenadas. Diríjanse hacia allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheNine=Oye, las Nine Tails aniquilaron nuestras naves de escaneo. Estoy ordenando a todos que se reagrupen en el próximo lugar de escaneo y veremos si nos va mejor. Te espero en el sitio para echar una mano. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastFail_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYouve=Sé que has estado fuera de combate, pero las cosas no han ido como queríamos. Perdimos el último punto de escaneo a manos de los Nine Tails. Te necesito en las próximas coordenadas lo antes posible, preparado y listo para luchar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightPilot=Muy bien, piloto. Terminamos en el último sitio de escaneo, y nos dirigimos al siguiente. Actualizando las coordenadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodNewsWe=Buenas noticias. Hemos podido completar nuestro escaneado en el último emplazamiento y ahora pasamos al siguiente. Nos vemos allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WantedToGive=Quería avisarte de que hemos terminado de recoger datos en la última zona de escaneo. Necesito que te dirijas al siguiente punto de escaneo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyTheScanning=Oye, las naves de escaneo acaban de terminar su pase en la ubicación actual, así que vamos a dirigirnos al siguiente punto de escaneo. Encuéntranos allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Mission_LastSuccess_FleetFind_NewPoint_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeWere=Parece que estamos listos con el último punto de escaneo. Necesito que te dirijas a las siguientes coordenadas y nos ayudes a asegurar el sitio allí. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanningShipsAre=Las naves de exploracion estan comenzando a barrer la zona. Llamara la atencion, asi que este atento a acciones hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScanningHasBegun=El escaneo ha comenzado. Nine Tails no estara contento con eso, asi que preparate. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScanningIsUnderway=El escaneo esta en marcha. Todos las naves esten en alerta por una respuesta de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TheShipsHave=Las naves han comenzado sus exploraciones. Quiero que todos esten listos en caso de que las Nine Tails decidan atacar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ScanOfThe=El escaneo del area ya esta en marcha. Todos los pilotos se preparan para una posible respuesta de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_ScanningShipsHave=Las naves de exploracion han comenzado a recopilar datos. Todos los pilotos, esten preparados en caso de ataque. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_AllRightScans=Esta bien. Los escaneos han comenzado. Naves de combate, con los ojos abiertos por si regresan las Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_ScansAreBeing=Se estan realizando exploraciones. Patrulla el area y asegurate de que esos naves esten protegidos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_OkayScansHave=Bueno. Los escaneos han comenzado. Mientras las naves recopilan informacion, todos los demas deben estar atentos a interferencias hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Begin_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ShipsAreNow=Las naves ahora estan escaneando activamente. Todos los demas, estais en alerta maxima ante cualquier ataque de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScanIsComplete=El escaneo esta completo. Buen trabajo. Se reportaran a la base para que podamos procesar los datos y encontrar la flota de Nine Tails. Mientras tanto, necesitamos asegurar el siguiente punto de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ScansOfThis=Se realizan escaneos de esta area y los datos estan listos para ser analizados en la base mientras nos dirigimos a la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatsItScans=Eso es todo. Escaneos del area completos. Buen trabajo a todos. Llevaran los datos a la base para analizarlos mientras aseguramos la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightScans=Esta bien. Los escaneos estan completos. Es necesario traer los datos a la base para que puedan analizarse mientras aseguramos la siguiente ubicacion. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GoodScanningsDone=Bien. El escaneo esta hecho. Mientras se traen los datos para su analisis, saldremos para asegurar la siguiente area de escaneo. ¿Esperando las coordenadas? PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScanCompleteRecalling=Escaneo completo. Llamandolos a la base ahora. Protegelos hasta que esten limpios. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_ScansHaveFinished=Los escaneos han finalizado. Las naves regresaran a la base para que se puedan procesar los datos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ScansAreDone=Se realizan escaneos. Retrocede y protegelos hasta que esten libres. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_ScansAreAll=Todos los escaneos estan hechos. Cubrelos para que puedan volver a la base con los datos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Done_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_AreaScansComplete=Se completaron los escaneos del area y los datos estan listos para regresar a la base. Manten a los Nine Tails alejados de ellos hasta que despejen el area. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ScansAreProgressing=Los escaneos estan progresando muy bien. Deberia ser un poco mas largo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereMakingGood=Estamos haciendo buenos progresos en los escaneos. Manten el perimetro hasta que de el visto bueno. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ScansShouldBe=Los escaneos deberian realizarse pronto. Continue patrullando el area en busca de amenazas hostiles. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ScanDataCollection=La recopilacion de datos del escaneo aun esta progresando. Mantengase alerta. Nine Tails podria atacar en cualquier momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGatheringSolid=Estamos recopilando datos solidos del escaneo, pero necesitamos mas tiempo. Todos permanezcan alerta. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_006_DataCollectionIs=La recopilacion de datos aun continua. No deberia pasar mucho mas tiempo. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_007_KeepUpThe=Continuen todos con su gran trabajo. Deberiamos terminar de escanear el area pronto. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_008_EverythingStillSeems=Todo todavia parece tranquilo, pero no te pongas comodo. Todavia necesitamos un poco mas de tiempo para escanear, y el Nine Tails podria arruinar la fiesta en cualquier momento. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_009_LetsStaySharp=Mantengamonos alerta, gente. Los escaneos estan progresando bien, pero aun no hemos terminado. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_010_ScanningShipsAre=Las naves de exploracion estan avanzando a buen ritmo. Ya no falta mucho. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_ScansProgressingBut=Los analisis avanzan, ¡pero necesitamos mas tiempo! Manten esas Nine Tails despejadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_TheScansAre=Los escaneos siguen en marcha. ¡Protege esos naves! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_WereScanningAs=Estamos escaneando lo mas rapido que podemos, pero necesitamos mas tiempo. ¡Deten a raya al Nine Tails! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_004_KeepTheNine=¡Manten a los Nine Tails alejados de las naves de escaneo o no podran terminar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_005_IWantThese=Quiero que nos ocupemos de estos Nine Tails, gente. Las naves de exploracion tienen que terminar de recopilar datos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_006_WeNeedMore=¡Necesitamos mas tiempo para terminar los escaneos! ¡Quiero que eliminen estas Nine Tails! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_007_ProtectTheScanning=¡Protege las naves de escaneo! ¡Ellos necesitan mas tiempo para terminar! PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_008_ScanningShipsNeed=Las naves de escaneo necesitan mas tiempo. Manten ocupados a estos malditos Nine Tails hasta que puedan terminar. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_InProgress_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_009_ScansAreMaking=Los analisis estan progresando a buen ritmo, pero no importara si no los protegemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WereGettingSome=Estamos teniendo algunas interferencias en los datos del escaneo. Vamos a reposicionar las naves de exploracion en una nueva formacion para intentar compensar. Quedate con ellos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_TheScanShips=Las naves de exploracion necesitan recalibrar sus posiciones. Mantengase sobre ellos mientras se reposicionan. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheShipsAre=Las naves ajustaran su formacion para mejorar los datos de escaneo. Cubrelos. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SignalsRunningInto=Signal tiene problemas. Es necesario ajustar las naves de exploracion. Reposicionamiento ahora. PU_CSCDR01_M_DEH_Inform_Scanning_Interference_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WereGoingTo=Tendremos que reposicionar las naves de exploracion para compensar algunas interferencias. Mantenlos cubiertos. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LooksLikeYou=Parece que tienes un crimestat. Crusader Security no puede usarte hasta que arregles eso. ¿Mi consejo? Entrégate. Comandante Herdsman, fuera. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionPilotIndividuals=Atención, piloto. Los individuos con crimestats no pueden formar parte de ninguna operación de Crusader Security. Tan simple como eso. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsA=Este es un aviso formal de que a partir de ahora Cursader Seguridad va a romper sus lazos con usted en esta operación. No podemos trabajar con criminales activos. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsTo=Esto es para hacerle saber que debido a su crimestat actual, Crusader Security ya no requerirá su asistencia. PU_CSCDR01_M_DEH_Kicked_Mission_CriminalStat_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_INeedTo=Tengo que informarle de que, debido a su crimestat, ya no podrá ayudar a Crusader Security en esta operación. Le recomiendo encarecidamente que haga lo correcto y lo solucione. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_YoureBailingOn=¿Nos estás abandonando? No me sorprende. Sólo decepcionado. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CantBelieveYoure=No puedo creer que no vayas a seguir con esto. Supongo que me equivoqué contigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_YoureLeavingThe=¿Vas a dejar la operación? ¿Así de fácil? Así. Estamos mejor sin ti. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_IllAdmitI=Lo admito. No pensé que fueras del tipo que abandona una pelea. Parece que me equivoqué. PU_CSCDR01_M_DEH_Leave_MissionArea_FleetBattle_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_WhereDoYou=¿Dónde crees que vas? Estamos en medio de una operación. (pausa) No voy a detenerte pero que sepas que Crusader Security recordará lo que pasó cuando contábamos contigo. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_TheyveReactivatedThe=¡Ellos han reactivado el bloqueo cuantico! Cifras que era demasiado bueno para durar. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_DamnItThe=Maldita sea. ¡La matriz de amortiguacion cuantica vuelve a estar en linea! PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_TheyBroughtThe=Volvieron a poner en marcha el bloqueo cuantico. Supongo que quieren quedarse y luchar. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_004_TheQuantumDampeners=¡Los amortiguadores cuanticos estan de vuelta! Nosotros necesitamos sacar esta maldita matriz. PU_CSCDR01_M_DEH_Reactived_MainObj_FleetBattle_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_005_DampeningArrayIs=La matriz de amortiguacion vuelve a estar en linea. No mas viajes cuanticos hasta que lo derribemos. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_TheyreReinforcingThe=Ellos estan reforzando la matriz de amortiguador cuantico. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_DetectingMoreQuantum=Detectando mas naves con amortiguacion cuantica. No van a permitir que este bloqueo sea facil. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_NineTailsAre=Nine Tails esta enviando mas naves para fortalecer la matriz. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_LookAlivePeople=Parezcan vivos, gente. Hay mas naves de amortiguacion cuantica uniendose al conjunto. PU_CSCDR01_M_DEH_Respawned_MainObj_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsAre=Nine Tails esta trayendo mas naves para mantener la matriz de amortiguacion cuantica. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_DamnItAll=Maldita sea todo. Se fueron. No puedo creer que los hayamos dejado escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_ItWasntEnough=No fue suficiente. Ellos se escaparon PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_HowTheHell=¿Como diablos pudimos dejarlos escapar? PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_004_EveryoneStandDown=Todos se retiran. Los perdimos. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Escape_Done_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_005_ItsOverThe=[Suspiro] Se acabo. Los bastardos lograron escapar. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_WeveGotMore=¡Tenemos mas Nine Tails entrantes! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeadsUpMore=Cara a cara! Mas Nine Tails en el camino! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_RadarsShowingNine=El radar muestra refuerzos de Nine Tails entrantes. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_AdditionalNineTails=Fuerzas adicionales de Nine Tails vienen hacia ti. Listo. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_NineTailsReinforcements=Refuerzos de Nine Tails! ¡Preparate! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HeadsUpWeve=Cara a cara! Tenemos mas Nine Tails que vienen en caliente. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAlivePeople=Mira gente viva. Refuerzos de Nine Tails entrantes. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_MoreNineTails=¡Mas Nine Tails se dirigieron hacia ti! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_HostileReinforcementsInbound=Refuerzos hostiles entrantes! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Reinforcements_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_ContactEnemyReinforcements=Contacto ¡Refuerzos enemigos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HellYesThat=Diablos si! Eso lo hizo. Los conseguimos en la carrera! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatsItTheyre=Eso es todo! Ellos se dan por vencidos! Lo hicimos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_LookTheyreLeaving=Mira, ellos se van! Nosotros ganamos PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_ThatDidIt=Eso lo hizo! Ellos estan en la carrera y la estacion esta a salvo! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Retreat_Begin_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_TheyreRetratingThe=Ellos se retiran! El bloqueo de Nine Tails esta hecho para siempre! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=¡Buque insignia de Nine Tails! ¡Va a cubrir su retiro! ¡Sacalos! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheNineTails=Los Nine Tails usaran su Nave insignia para sacar tantos naves como puedan. No podemos dejar que se escapen. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_AfterCompletion_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_TheFlagshipsTheir=¡La Nave insignia es su portada! Los bastardos resbaladizos van a tratar de usarlo para escapar. Eso no puede suceder. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NineTailsFlagship=¡Buque insignia de Nine Tails! ¡Mira su fuego! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_LookAliveNine=¡Mira vivo! Nine Tails cap nave en el sitio! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThisIsIt=¡Eso es todo! Nave insignia de Nine Tails. No dejes que esa cosa te pille. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_CrapNineTails=Mierda Nave insignia de Nine Tails. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_Flagship_FleetBattle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_FlagshipSightedThese=Nave insignia avistado! Estas Nine Tails significan negocios. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HostilesInbound=Hostiles entrantes! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_NineTailsEn=Nine Tails en camino. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_EnemiesApproaching=Enemigos que se acercan! PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_004_PilotsAtThe=Pilotos, en la lista. Conseguimos Nine Tails se dirigio hacia nosotros. PU_CSCDR01_M_DEH_Spotted_Vehicle_FleetFind_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_005_RadarsShowingHostile=El radar muestra contactos hostiles. Preparate PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpPeople=Escuchad, gente. Los escaneos dieron resultado y sabemos dónde se esconden los bastardos. Vamos a acabar con ellos de una vez por todas. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightEveryone=Muy bien, todo el mundo. Lo logramos. Encontramos la flota de las Nine Tails. Es hora de poner fin a este bloqueo. En marcha. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WeGotWhat=Tenemos lo que estábamos esperando. Ubicación de la flota de Nine Tails. Todos los pilotos en marcha. Terminemos con esto. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NowThatWe=Ahora que sabemos la ubicación de la flota de Nine Tails podemos finalmente acabar con esos bastardos. Todos los pilotos, muévanse. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayPeopleOur=Bien, gente. Nuestros técnicos de datos llegaron y tenemos la ubicación de donde las Nine Tails están escondiendo el amortiguador cuántico. Espero que todos nos ayuden a eliminar a esos bastardos. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustThe=Director Rust, el bloqueo está despejado, señor. Nine Tails han sido eliminadas. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustWe=Director Rust, lo logramos. El bloqueo de Nine Tails ha terminado, señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustCommander=Director Rust. Comandante Herdsman, aquí. Nos hemos ocupado de las Nine Tails, señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_DirectorRustThis=Director Rust. Este es el Comandante Herdsman. Buenas noticias. La amenaza de las Nine Tails ha sido eliminada. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DirectorRustI=Director Rust. Me enorgullece decir que nuestras fuerzas pudieron vencer a los Nine Tails y neutralizaron la amenaza, señor. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentSirWe=Excelente, señor. Vamos a entrar en combate. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RelievedToHear=Me alivia oírlo, señor. Puede contar con nosotros. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladTheScans=Me alegro de que los escáneres funcionaran, señor. Esos Nine Tails no sabrán qué los golpeó. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GoodNewsIndeed=Buenas noticias, señor. Este bloqueo está a punto de terminar. PU_CSCDR01_M_DEH_Succeed_Mission_ToChief_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_WonderfulSirIll=Estupendo, señor. Le haré saber cuando la amenaza haya sido tratada. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OnBehalfOf=En nombre de Crusader, quiero agradecerles por todo. Todos ustedes dieron un paso al frente cuando no era necesario y no lo olvidare. Aqui. Te lo has ganado. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ISincerelyWant=Sinceramente quiero agradecer a todos por lo que logramos aqui. Nos unimos todos y ganamos. Aqui. Te lo has ganado. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CongratulationsPilotsIt=Felicitaciones, pilotos. Fue una victoria muy reñida y todos ustedes merecen el agradecimiento y el aprecio de la gente de Crusader. Bien hecho. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WhatWeDid=Lo que hicimos hoy aqui no se habria podido hacer sin la ayuda de todos ustedes. Este fue un esfuerzo trascendental y tiene mi agradecimiento. Gracias. PU_CSCDR01_M_DEH_Thanks_WithPayment_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OnBehalfOf=En mi nombre y en el de todo Crusader Security. Quiero agradecerles por su ayuda para lidiar con esta amenaza de Nine Tails. Te has ganado nuestra gratitud y mas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloCrusaderSecurity=Hola. Director de Crusader Security Rust, aquí. Me informaron que ha accedido a ayudar a traer suministros a nuestra estación asediada. Quería hacerle saber personalmente lo mucho que su esfuerzo significará en nuestra lucha contra las Nine Tails. Le deseo velocidad y buena suerte. Contamos con usted. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_GreetingsThisIs=Saludos. Soy el Director de Crusader Security, Rust. Quería hacerle saber que su ayuda para reabastecer la estación bloqueada es muy apreciada. Esos suministros serán vitales para nuestro esfuerzo y no pueden ser entregados lo suficientemente pronto. Buena suerte y vuelo seguro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Soy el Director Rust de Crusader Security. Quería expresar personalmente mi agradecimiento por ofrecerse a hacer una carrera de suministro a la estación bloqueada. Esos suministros significarán mucho para la gente de allí. Esperemos que todo vaya bien y puedan reabastecerse antes de que pase mucho tiempo. Buena suerte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola. Soy el Director de Seguridad Rust de Crusader. Me dijeron que habías accedido a ayudar a la estación bloqueada haciendo un recorrido de suministros. Sepa que su ayuda podría marcar la diferencia para la gente de allí. Vuela con cuidado. Contamos con usted. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Accepted_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsSecurity=Soy el Director de Seguridad de Crusader, Rust, y me pongo en contacto con usted para decirle lo mucho que todos aquí en Crusader apreciamos su contribución al esfuerzo. Reabastecer la estación bloqueada es de suma importancia. Mucha suerte y buen vuelo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_ThisIsCrusader=Soy el Director de Crusader Security, Rust. Hago un llamamiento a los comerciantes y transportistas en el sector para la asistencia durante estas hostilidades en curso. Con el tráfico cuántico regular actualmente fuera de línea, la gente de la estación bloqueada está en extrema necesidad de suministros de emergencia. Se ofrecerá una compensación justa como agradecimiento por asumir tal riesgo en estos tiempos difíciles. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_TradersAndHaulers=Comerciantes y transportistas de Crusader. Vuestra comunidad os necesita. La estación actualmente bloqueada por los Nine Tails necesita desesperadamente suministros. La Seguridad de Crusader solicita a todas las naves capaces de hacer el viaje que lo hagan. La compensación se ajustará al riesgo adicional. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Mission_Trade_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_SecurityUpdateThe=Actualización de seguridad. El bloqueo en curso de Nine Tails significa que las rutas comerciales normales se han interrumpido y los artículos de primera necesidad escasean. Crusader hace un llamamiento a los comerciantes y transportistas que puedan entregar los suministros necesarios a la estación. Los precios se ajustarán para reflejar las hostilidades en curso. Gracias de antemano. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de Ambitious Dream Station. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta zona hasta nueva notificacion y solicitamos que todas las fuerzas mercenarias calificadas nos ayuden durante esta emergencia. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de bandidos de Nine Tails ha bloqueado la Estacion de los Sueños Ambiciosos impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Las fuerzas de seguridad ya estan trabajando para abordar el problema, pero si hay profesionales de seguridad capacitados adicionales disponibles para ayudar, hagalo. Se publicara mas informacion cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L1Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de seguridad de Crusader, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de Ambitious Dream Station. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como las Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de la estacion Shallow Fields. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta zona hasta nueva notificacion y solicitamos que todas las fuerzas mercenarias calificadas nos ayuden durante esta emergencia. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de bandidos de Nine Tails ha bloqueado la estacion Shallow Fields impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Las fuerzas de seguridad ya estan trabajando para abordar el problema, pero si hay profesionales de seguridad capacitados adicionales disponibles para ayudar, hagalo. Se publicara mas informacion cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L4Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de seguridad de Crusader, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de la estacion Shallow Fields. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de la estacion Bountiful Glen. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta zona hasta nueva notificacion y solicitamos que todas las fuerzas mercenarias calificadas nos ayuden durante esta emergencia. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de forajidos Nine Tails ha bloqueado la estacion Bountiful Glen impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Las fuerzas de seguridad ya estan trabajando para abordar el problema, pero si hay profesionales de seguridad capacitados adicionales disponibles para ayudar, hagalo. Se publicara mas informacion cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_L5Area_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de seguridad de Crusader, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de la estacion Bountiful Glen. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_HelloThisIs=Hola. Soy Sasha Rust, directora de Crusader Security y queria brindarles una actualizacion sobre la crisis actual. Si bien las Nine Tails siguen bloqueando los viajes cuanticos, debes saber que las fuerzas de seguridad y un grupo de voluntarios altamente capacitados estan trabajando arduamente limpiando a los elementos forajidos. Todos nosotros en Crusader Industries apreciamos su cooperacion durante estos tiempos dificiles. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionAllPeople=Atencion a toda la gente de Crusader. Esta es una actualizacion de seguridad sobre el bloqueo ilegal en curso. Se estan realizando esfuerzos para arrestar a los responsables y restablecer los viajes cuanticos a la estacion afectada lo antes posible. Hasta entonces, los viajes al sector se consideran de alto riesgo. Se agradece su paciencia en este asunto. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_OnGoing_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Esta es una actualizacion de Crusader Security. Lamentablemente, el bloqueo ilegal sigue prohibiendo los viajes cuanticos a traves del sector y seguimos aconsejando a las naves que eviten la zona. Pero tenga la seguridad de que estamos trabajando diligentemente para resolver la situacion y arrestar a los responsables de Nine Tails. Continuaremos brindando actualizaciones a medida que surja nueva informacion. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Pueblo de Crusader. El grupo criminal conocido como las Nine Tails ha cortado todos los viajes cuanticos alrededor de una de las estaciones de este sector. Crusader Security ha enviado fuerzas para resolver este problema. Hasta entonces, recomendamos a todos las naves civiles que eviten esta area hasta nueva notificacion y solicitamos que cualquier fuerza mercenaria calificada que desee ayudar se comunique con nuestros gerentes externos. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta maxima de Crusader Security. La banda de forajidos Nine Tails ha bloqueado una estacion local impidiendo todos los viajes cuanticos de entrada o salida. Las fuerzas de seguridad ya estan trabajando para solucionar el problema, pero se recomienda a todos los viajeros que eviten la zona. Se agradeceria cualquier apoyo de profesionales de seguridad capacitados. Se publicara mas informacion cuando este disponible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_NewsAlert_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseThis=Atencion por favor. Soy la directora de seguridad de Crusader, Sasha Rust, con una alerta de seguridad vital. La banda criminal conocida como Nine Tails ha lanzado un bloqueo ilegal de una de las estaciones del sector. En este momento, se recomienda a todos los viajeros que eviten el area afectada hasta que se pueda restablecer Quantum Travel. Para ayudar con nuestros esfuerzos, Crusader Security esta solicitando ayuda a cualquier profesional de seguridad capacitado en el area. Este atento a mas anuncios. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_PeopleOfCrusader=Gente de Crusader, invitados y residentes. Esta es Sasha Rust, directora de Crusader Security. Hemos recibido informacion de inteligencia viable sobre posibles amenazas ilegales en el area. Aunque estamos trabajando diligentemente para mantener la seguridad, debo pedirles que tengan precaucion al viajar por el sector y que informen cualquier cosa sospechosa. Su seguridad es una prioridad absoluta para todos nosotros en Crusader Industries. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Gente de Crusader, invitados y residentes. Tengo una actualizacion de seguridad importante. Una vez mas hemos recibido noticias de que elementos forajidos estan conspirando para actuar contra una estacion en nuestro sector. Aunque creo que las fuerzas de seguridad podran hacer frente a esta amenaza antes de que surja, le recomendamos que tome precauciones adicionales mientras viaja. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionCrusaderThis=Atencion Crusader. Soy el director Rust con una actualizacion importante sobre una posible actividad hostil en el sector. Hemos recibido informes creibles de que es posible que los forajidos esten planeando una vez mas una demostracion de fuerza. Crusader Security esta haciendo todo lo que esta a nuestro alcance para garantizar un viaje seguro por la zona. Los mantendre informados si hay nuevas actualizaciones. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Announce_Warning_HighCrimeRate_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPleaseCrusader=Atencion por favor. Crusader Security tiene nueva informacion sobre otro posible ataque ilegal y quisiera recomendar encarecidamente a todos aquellos que viajan por el sector que tengan especial precaucion. Si bien no tenemos detalles que compartir en este momento, tenga la seguridad de que estamos trabajando diligentemente para detener cualquier amenaza de este tipo antes de que ocurra. Gracias por tu tiempo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_HelloThisMessage=Hola. Este mensaje es para informarle que Crusader Security ha recuperado el control del sector y que los viajes cuanticos pueden continuar con normalidad. Sin embargo, aunque la amenaza inmediata haya terminado, insto a todos las naves a que tomen precauciones adicionales mientras continuan los esfuerzos para detener al Nine Tails de una vez por todas. Finalmente, me gustaria ofrecer un momento de silencio por todos aquellos que perdieron la vida intentando defendernos... Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atencion. Crusader Security ha verificado que el reciente bloqueo ha terminado y que los viajes cuanticos pueden reanudarse nuevamente. Aunque los responsables siguen profugos, tengan la seguridad de que continuaremos haciendo todo lo posible para asegurarnos de que estos Nine Tails sean castigados por sus acciones. Hasta entonces, mantente a salvo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionThisIs=Atencion. Este es el director Rust de Crusader Security. Si bien los responsables siguen profugos, el bloqueo de los viajes cuanticos ya ha terminado. Estamos haciendo todo lo posible para mantenerlo seguro, pero recomendamos encarecidamente extremar la precaucion a medida que se reanude el trafico. Eso es todo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_AttentionPeopleOf=Atencion, gente de Crusader. Se ha puesto fin al reciente bloqueo de los viajes cuanticos. Y aunque los viajes pueden reanudarse con normalidad, los culpables de este ataque lamentablemente siguen sueltos. En Crusader Security continuaremos buscando justicia, pero le pedimos amablemente que tenga especial precaucion al viajar para garantizar su seguridad. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionTheRecent=Atencion. El reciente bloqueo ilegal de una estacion en el espacio Crusader ha concluido. Mientras continuamos trabajando para llevar a los responsables ante la justicia, tenga especial precaucion al reanudar su viaje normal. Eso es todo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_AttentionQuantumTravel=Atencion. Los viajes cuanticos pueden volver a reanudarse libremente en el sector. Crusader Security esta trabajando para encontrar y arrestar a los responsables de este bloqueo criminal, pero hasta ese momento, continue priorizando la seguridad y la precaucion mientras viaja. Gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThatIsDissapointing=Eso es decepcionante, Comandante. Al menos el bloqueo ha terminado por ahora. Quiero verte en mi oficina cuando vuelvas. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_UnfortunateButAt=Desafortunado, pero al menos el viaje a la estación se puede reanudar. Informe al Cuartel General inmediatamente. La junta querrá saber por qué fallamos en detener a los Nine Tails. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AShameCommander=Una pena, Comandante. Estoy seguro de que hizo lo que pudo, pero esto es lo que pasa cuando nos vemos obligados a depender de civiles. Ahora que el tráfico puede reanudarse en la estación, quiero un informe completo en mi escritorio antes del final del turno. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsTooBad=Es una lástima. La junta va a estar decepcionada, por no decir otra cosa. Esperemos que el final del bloqueo eclipse la fuga de las Nine Tails. Regrese al Cuartel General, Comandante. Espero un informe completo lo antes posible. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Failed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotExactlyThe=No son exactamente las noticias que esperaba. Con las Nine Tails al viento, es sólo cuestión de tiempo que vuelvan a actuar. Aún así, el bloqueo ha terminado por ahora y esa era la preocupación más apremiante. Espero que se presente en mi oficina a su regreso Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsCrusader=Soy el Director de Crusader Security, Rust. Quería hacerle saber que estamos empezando a obtener buenos datos de las naves de exploración. Confío en que seremos capaces de rastrear la fuente del bloqueo si seguimos así. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Habla el Director de Crusader Security, Rust. He recibido noticias de nuestros técnicos de datos de que los escaneos preliminares parecen esperanzadores. Necesitaremos más información para tener una idea más clara de dónde se esconde el bloqueo, pero vamos por buen camino. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_25Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsCrusader=Habla el Director de Crusader Security, Rust. Hemos comenzado a procesar la información del escaneo. Aún no hay señales de la ubicación del bloqueo, pero es sólo cuestión de tiempo. Si seguimos escaneando, estoy seguro de que seremos capaces de rastrear a los Nine Tails. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustHere=Director Rust, aquí. Gracias a los escáneres, estamos empezando a reducir la fuente potencial del bloqueo de Nine Tails. Si seguimos escaneando, sólo será cuestión de tiempo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustHere=Director Rust, aquí con una actualización. Nuestros técnicos están trabajando duro para averiguar la fuente del campo de amortiguación cuántica, pero todavía necesitan más datos de escaneo. Contamos contigo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_50Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustHere=Director Rust, aquí. Estamos haciendo buenos progresos en el análisis de los datos del escáner. Parece que si seguimos reuniendo información a este ritmo, pronto podremos localizar la fuente del bloqueo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_DirectorRustAgain=Director Rust, otra vez. Buenas noticias. Estamos muy cerca de encontrar la flota de Nine Tails que está operando el bloqueo. Sólo unos pocos escaneos más y deberíamos tenerlos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DirectorRustAgain=Director Rust, otra vez. Los técnicos me dicen que estamos a pocos escaneos de determinar la ubicación de la flota de Nine Tails. Sigue así y seremos capaces de cerrar este bloqueo para siempre. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_FleetFind_75Completion_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DirectorRustAgain=Director Rust, de nuevo con otra actualización. Sólo necesitamos un poco más de datos de escaneo y finalmente deberíamos ser capaces de localizar la fuente del bloqueo y hacer frente a estos Nine Tails de una vez por todas. Ya está. Estamos cerca. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_001_IWasJust=Me acaban de informar de su entrega exitosa, piloto. Feliz de que hayas podido echar una mano. Cualquier otra cosa que puedas aportar sera muy apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_002_JustTakingA=Me tomo un momento para decirle: Buen trabajo en la primera entrega, piloto. Puede que la lucha acabe en todos los titulares, pero son los esfuerzos de personas como usted los que hacen posible todo lo que hacemos. Sigan con el esfuerzo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_003_GoodWorkOn=Buen trabajo para completar la entrega de suministros. No creerias cuantas personas dicen que van a ayudar y nunca cumpliran. Debes sentirte orgulloso de ti mismo y seguir trabajando duro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_004_ThankYouFor=Gracias por completar una entrega, piloto. Crusader cuenta con gente como usted para ayudar a poner fin a este terrible bloqueo. Cualquier otra cosa con la que puedas reabastecer la estacion seria muy apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_FirstOccur_IG_005_ReachingOutTo=Nos comunicamos con usted personalmente para agradecerle por completar su primera entrega. Y por mucho que se necesiten estos suministros, es de esperar que sea el primero de muchos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_WantedToLet=Queria hacerle saber cuanto ayudan estas entregas a nuestros esfuerzos. Tu arduo trabajo no pasa desapercibido. Avanza. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_IMustSay=Debo decir que me ha impresionado su trabajo continuo para reabastecer la estacion. Demuestra verdadera dedicacion. Cada contribucion hace la diferencia. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_PilotIWanted=Piloto, queria comunicarme y hacerle saber que sus continuos esfuerzos para reabastecer la estacion son exactamente lo que se necesita durante estos tiempos dificiles. Has hecho un gran trabajo hasta ahora. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_WellDonePilot=Bien hecho, piloto. Otra entrega exitosa. Estos suministros son muy necesarios, asi que manten el rumbo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Received_Supplies_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ISeeHere=Veo aqui que has completado otra entrega. Excelente. Cada suministro que lleves a la estacion es muy necesario, asi que continua. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_FirstOccur_IG_001_ToAllMy=Para todos mis compañeros Crusaders, este es el Director Rust. Me complace anunciar que la amenaza de las Nine Tails se ha resuelto y ahora se pueden reanudar los viajes cuanticos. Gracias por su paciencia durante estos tiempos dificiles y gracias a las valientes personas que ayudaron a nuestras fuerzas de seguridad a derrotar este flagelo. Crusader Industries se enorgullece de ofrecer viajes seguros para todos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_001_PeopleOfCrusader=Gente de Crusader, una vez mas las Nine Tails han sido rechazadas y se ha restablecido el viaje normal. Me gustaria agradecer personalmente a Crusader Security y a todos los civiles que contribuyeron a este noble esfuerzo. Tienes mi eterna gratitud. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_002_AttentionPleaseOn=Atencion por favor. En nombre de Crusader Security, soy el director Rust y tengo buenas noticias para compartir. El bloqueo ha terminado, las Nine Tails han recibido un golpe decisivo y los viajes cuanticos pueden reanudarse una vez mas. Quiero ofrecer mi mas sincero agradecimiento a todos los que contribuyeron a esta exitosa resolucion. Para todos nosotros en Crusader, que tengamos un dia maravilloso. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_003_ThisIsA=Esta es una actualizacion de seguridad del Director Rust y me complace compartir buenas noticias. El ultimo bloqueo de Nine Tails ha sido concluido decisivamente por nuestro intrepido personal de seguridad y los valientes contratistas privados que ayudaron en el esfuerzo. Todos tenemos una deuda de gratitud con ellos. No dude en reanudar el viaje normal. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_004_AttentionThisIs=Atencion. Este es el director de seguridad Rust. Me complace anunciar que el grupo forajido de Nine Tails ha sido repelido una vez mas y que se pueden reanudar los viajes seguros a traves del espacio Crusader gracias a los incansables esfuerzos de nuestras trabajadoras fuerzas de seguridad y contratistas. Cualesquiera que sean los desafios que surjan en el futuro, confio en nuestra capacidad para afrontarlos de frente. Gracias a todos. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Event_aNeutral_tSector_FromNeutral_IG_005_ThisIsA=Esta es una actualizacion de seguridad sobre el reciente bloqueo cuantico del espacio Crusader. Me complace anunciar que nuestras fuerzas de seguridad cualificadas y nuestros contratistas han abordado con exito a los perpetradores y que los viajes regulares pueden reanudarse una vez mas. Gracias a todos por su perseverancia durante estos tiempos dificiles. Todos nosotros aqui en Crusader le deseamos un buen viaje. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ExcellentIKnew=Excelente. Sabía que podía contar contigo. La gente de Crusader estará muy contenta de oír las buenas noticias. Asegúrese de que los civiles que ayudaron sean recompensados por su duro trabajo y espero ser informado cuando regrese a Orison, Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WellDoneCommander=Bien hecho, Comandante. Una sincera felicitación a usted y a la fuerza de voluntarios. Tenga la seguridad de que recibirán la debida compensación por todos sus valientes esfuerzos. La junta y yo esperamos hablar con usted en persona cuando regrese. Hasta entonces Comandante, Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WonderfulNewsI=Maravillosas noticias. Sólo espero que hayamos puesto fin a las Nine Tails de una vez por todas. Asegúrate de compensar a todos los voluntarios que ayudaron, y luego informa al cuartel general. Hasta pronto, Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThatsARelief=Es un alivio oírlo. Sé que detener a esos Nine Tails no fue fácil. Deberías estar orgulloso. Al igual que todos los civiles que ayudaron. Asegúrate de que sean debidamente recompensados por sus esfuerzos. Lo último antes de dejarte ir, la junta ha solicitado un informe personal, así que necesitaré que vuelvas a Orison tan pronto como puedas. Buen trabajo, Comandante. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetBattle_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_FantasticCommanderThe=Fantástico, Comandante. La junta estará encantada de oírlo. Recompense a los voluntarios por sus esfuerzos e informe al cuartel general. Director Rust, fuera. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IHaveGood=Tengo buenas noticias, Comandante. Todo su duro trabajo ha dado sus frutos. Tenemos la ubicación de la flota de las Nine Tails. Dirígete allí ahora. Vamos a poner fin a esto de una vez por todas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_IHaveAn=Tengo una actualización, Comandante. La información del escáner ha dado resultado y tenemos la localización de la flota hostil principal. Quiero que se enfrente a los Nine Tails lo antes posible y acabe con esto. Buena suerte a usted y a todas sus fuerzas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_CommanderWeHave=Comandante. Hemos terminado de analizar los últimos escaneos y determinado la localización de la flota de las Nine Tails. Diríjanse a su posición lo antes posible. Tienes mi permiso para atacar. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_CommanderJustReceived=Comandante. Acabo de recibir los últimos datos del escáner. Encontramos a los bastardos. Le envío la ubicación de la flota principal de Nine Tails ahora. Dirígete a su posición y pon fin a este bloqueo de una vez por todas. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_ToCdr_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_CommanderTheData=Comandante. El equipo de datos ha analizado con éxito los escaneos y aislado la ubicación de la flota de Nine Tails. Le autorizo a dirigirse allí ahora y cerrar este bloqueo inmediatamente. Buena suerte. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_001_ThisIsDirector=Aquí el Director Rust. La estación bloqueada ha sido reabastecida así que ya no necesitaremos su ayuda. Crusader agradece su oferta de ayuda. Buen vuelo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_002_ThisIsCrusader=Habla el Director de Crusader Security, Rust. Quería informarle que ya no necesitamos su ayuda para reabastecer la estación. Ya nos hemos encargado de todo. Definitivamente le haremos saber si necesitamos más ayuda en el futuro. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_NotTakePart_aAlly_tAlly_FromAlly_IG_003_AttentionThe=Atención. La estación ha sido reabastecida con éxito. No se necesita más ayuda con los suministros en este momento. Gracias por su oferta de ayuda. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_001_HelloIWas=Hola. Me acaban de informar que la estación bloqueada ha sido reabastecida gracias a ti. No ha sido tarea fácil. Por favor, confíe en que se destinarán a una buena causa. Tiene mi gratitud y la de Crusader. Buen vuelo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_002_CongratulationsOnA=Enhorabuena por el éxito del suministro. Su esfuerzo ha hecho mucho bien a esa estación. En nombre de Crusader, gracias. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_003_ThisIsDirector=Soy el Director Rust. Quería hacerle saber que el reabastecimiento de la estación fue un éxito y no demasiado pronto. Su ayuda en este asunto fue muy apreciada. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_004_DirectorRustHere=Aquí el Director Rust. Tengo una actualización sobre el reabastecimiento de la estación. Me acaban de decir que tienen todo lo que necesitan. Gracias por contribuir al esfuerzo. PU_CSCHIEF01_F_DEH_Succeed_Mission_Trade_aPlayer_tAlly_FromAlly_IG_005_ThisIsDirector=Habla el Director Rust. Tengo buenas noticias. La estación bloqueada ha sido completamente reabastecida. Debería hacer una gran diferencia en nuestros esfuerzos allí. Crusader agradece su ayuda con el asunto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereLiaison=Hola. Oficial de Enlace Vanzant con Crusader Security. Soy el que gestiona su contrato con nosotros para - dice aquí, "Destruir Contrabando Ilegal". Ah, cierto. Básicamente, los criminales han estado estableciendo estas instalaciones de producción automatizadas que pueden seguir produciendo como si nada. Tenemos coordenadas de uno de estos sitios, y queremos que vayas a destruir todo el contrabando que hacen. Incluso tenemos un bonito plan de bonificaciones por el que te pagaremos en función de la cantidad de producto que consigas retirar del mercado. Estarás haciendo un bien a la comunidad y recibiendo un buen sueldo por ello. No hay nada malo en ello, ¿verdad? PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiImYour=Hola, soy su Oficial de Enlace de Crusader Security para este contrato. Eso significa que estaré supervisando mientras te ocupas de esta instalación automatizada. Deberías tener los detalles, pero la idea es que te infiltrarás en el complejo y destruirás los paquetes a medida que salgan de la línea de producción, evitando que salgan a la naturaleza. Aunque el proceso de fabricación se lleva a cabo por sí solo, no me sorprendería que te encontraras con alguna resistencia de los forajidos. Ve preparado y saldrás bien parado. Que tengas suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLiaisonOfficer=Hola, Oficial de Enlace Vanzant aquí. Gracias por aceptar ayudarnos con esta planta de producción ilegal. Crusader Security está muy ansiosa por asegurarse de que los productos que salgan de la línea no lleguen al mercado. Una vez que estés en el lugar, trata con cualquier resistencia que haya, y destruye todo el contrabando que puedas. Idealmente todo. Te envié los detalles, así que deberías estar listo. Buen vuelo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Hola, soy la Oficial de Enlace Vanzant de Crusader Security. Supervisaré su contrato con nosotros. Aprecio su ayuda para hacer frente a esta instalación de producción ilegal. Como se indica, la esperanza es que usted será capaz de asegurar el sitio y confiscar cualquier contrabando que encuentre para su entrega a nuestra bodega de pruebas. Ahora bien, estos supuestos genios criminales han conseguido automatizar gran parte de la producción, así que no está claro durante cuánto tiempo estarán fabricando producto ni cuántos forajidos habrá en el lugar, pero yo iría preparado para enfrentarme a una seria resistencia. Podría ser bastante desagradable... Seguro que estarás bien. Te veré más tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreetingsImA=Saludos. Soy un oficial de enlace con Crusader Security y voy a supervisar su trabajo en ayudarnos a lidiar con esta instalación de producción ilegal de hoy. Es uno de los más nuevos de estilo automatizado donde es más o menos manos libres para los forajidos. Es una locura lo avanzadas que están estas cosas. Nos gustaría que fueras allí y aseguraras todas las cajas de contrabando que puedas y nos las trajeras para procesarlas y eliminarlas. Y, por supuesto, si hay fuerzas hostiles presentes, se espera que se ocupen de ellas como corresponda. Y recuerden, precaución es la palabra clave. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereCrusader=Hola. Crusader Oficial de Seguridad Vanzant comming usted sobre el trabajo por contrato. Sólo quería asegurarme de que todo estaba claro. Te dirigirás a una instalación de producción automatizada y cogerás todo el contrabando que salga de la línea. Una vez que lo tengas asegurado, vas a llevarlos a la ubicación designada para que podamos analizarlos adecuadamente y deshacernos de ellos. No estoy seguro de lo que puedes esperar exactamente en términos de resistencia hostil, pero normalmente vale la pena estar preparado para la lucha. Y sólo por decirlo, estoy muy contento de que te hayamos contratado para esto. Será genial sacar todo este contrabando del mercado antes de que haga daño. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HiThereLiaison=Hola. Oficial de Enlace Vanzant. Me alegra ver que ayudarás a Crusader Security con este contrato. Con el trabajo que has estado haciendo hasta ahora, estoy seguro de que serás capaz de cuidar de este sin problemas. Actualizando con todos los detalles ahora. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_HeyGreatTo=¡Hola! Me alegro de ver tu nombre en este contrato. Siempre aprecio tener operadores experimentados y confiables manejando las cosas. Bueno, he actualizado toda la información y usted debe ser bueno para ir. Buena suerte y nos vemos luego. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_HiOfficerVanzant=¡Hola! Oficial Vanzant aquí. Usted ha estado trabajando con Crusader Security desde hace un tiempo, así que no voy a sostener su mano demasiado. Comprueba los detalles, usa tu mejor juicio, y me pondré al día contigo más tarde. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiThisIs=Hola, soy el Oficial de Enlace Vanzant de Crusader Security. Voy a gestionar su contrato en este próximo trabajo. Te envío la información importante ahora para que puedas seguir tu camino. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiThereIm=Hola a todos. Soy el Oficial de Enlace de Crusader Security que supervisa tu contrato. Ya deberías tener todos los detalles importantes, y yo supervisaré tu progreso a medida que avances. Buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyImOfficer=Hola, soy el oficial Vanzant de Crusader Security. Gracias por aceptar este contrato. Estoy actualizando los detalles para usted ahora, pero todo debe ser bastante claro. Sólo recuerda mantener la cabeza baja y estar a salvo. No quiero perder a nadie en mi guardia. Muy bien, manos a la obra y voy a comprobar en usted más tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyCommingYou=Hola, vengo de parte de Crusader Security. Voy a supervisar su contrato actual con nosotros. Todos los detalles han sido enviados, así que espero que eso cubra todo lo que necesitas para empezar. Me pondré en contacto contigo periódicamente, pero hasta entonces, buena suerte y cuídate. PU_CSECRREP01_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereThis=Hola, soy el Oficial de Enlace de Crusader Security, Vanzant, a propósito del contrato. Voy a ser su punto de contacto en este trabajo, pero espero que sea sencillo. Usted tiene todos los detalles así que siéntase libre de ponerse en marcha de inmediato. Sólo asegúrese de abastecerse de los suministros que va a necesitar. No hay nada peor que no estar preparado. Buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsOfficer=Oye, soy el oficial Vanzant otra vez. Solo queria informarle que el personal de Crusader Security que patrulla en su sector ha sido notificado que esta entregando contrabando a nuestra bodega de pruebas para nosotros. \nNo deberias encontrarte con ningun problema mientras te diriges hacia alli. Al menos de nosotros. Probablemente haya algunos forajidos a quienes les gustaria recuperar su producto. En realidad, podria ser una buena idea realizar la entrega lo mas rapido posible. No sera seguro volar por ahi mucho tiempo con estas cosas. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereOfficer=Hola. Oficial Vanzant. Queria informarle que notifique a las patrullas locales que usted se dirigiria por el sector. No queria que se sorprendieran cuando apareciera una nave que transportaba un monton de contrabando. Tambien les dije que estuvieran atentos a cualquiera que pudiera estar intentando hacerse con el alijo que estas transportando. \nEsperemos que no tengas ningun problema en el camino hacia el destino. PU_CSECRREP01_M_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiLiaisonOfficer=Hola, oficial de enlace Vanzant. No queria que tuvieras ningun problema en tu camino hacia la bodega de pruebas, \nasi que segui adelante y alerte a las patrullas de Crusader Security en el area que estas autorizado a viajar con contrabando a bordo. Deberia facilitarte las cosas. \nAhora todo lo que tienes que hacer es evitar que los forajidos intenten recuperar sus drogas y estaras bien. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SoJustGot=Acabo de recibir un chivatazo. Parece que a estos delincuentes no les gustó que interfiriéramos... Ya que no producirán más contrabando, destruyan lo que quede antes de irse. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToPass=Quería pasar a lo largo de una actualización. La línea de producción se va a cerrar. Supongo que estos bastardos decidieron contar sus pérdidas o lamer sus heridas o lo que sea. Sigue adelante y termina de destruir cualquier contrabando que todavía esté en el sitio y entonces deberíamos estar todos listos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyGotA=Hey, tengo un informe de un informante que la línea de producción está oscureciendo. Probablemente pensaron que no tiene sentido hacer más si vamos a destruirlo todo. Hablando de eso, termina de destruir todo lo que encuentres ahí abajo y podrás irte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOneOf=Hey, uno de nuestros contactos nos acaba de decir que la gente que opera el sitio se enteró de nuestra operación y ordenó que se apagara. Recoge todo lo que puedas y llévalo al depósito de pruebas. No vale la pena que te quedes allí más tiempo del necesario. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIfThis=Oye, si este informe que tengo es correcto, esa línea de producción debería cerrarse en cualquier momento. Termina de recoger todo el contrabando que tengas en tus manos y llévalo al punto de entrega. PU_CSECRREP01_M_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoLooksLike=Parece que van a desactivar la línea de producción a la vista. Supongo que los criminales finalmente se enteraron de lo que estábamos haciendo. Ya que no saldrá más contrabando de la línea, terminen de recoger lo que haya y llévenlo al depósito de pruebas. Gracias, señor. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OfficerVanzantHere=Oficial Vanzant aquí. Te estaba apoyando, pero con tu actuación no tengo más remedio que desafortunadamente rescindir tu contrato. Lo siento, no funcionó. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_LookImGonna=Mira, te lo voy a decir sin rodeos. Esta vez no has estado a la altura. Nada que no puedas superar con un poco de trabajo duro y práctica, pero por ahora voy a tener que rescindir el contrato. Espero que las cosas cambien pronto para ti. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySoFrom=Hola. Por lo que veo tu rendimiento no está a la altura de los estándares de Crusader Security. Voy a seguir adelante y cancelar su contrato. Supongo que no eras la persona adecuada para este trabajo, ¿eh? PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsOfficer=Este es el oficial Vanzant de nuevo. No es bueno. Su rendimiento ha sido deficiente y estoy cancelando el contrato. No es nada personal. Que te vaya bien. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AllRightTheres=Muy bien, no hay manera fácil de decir esto, pero estoy terminando su contrato. Tu rendimiento no cumplía con nuestros requisitos para este trabajo. Es todo. Buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GeezWhatAre=Dios, ¿en qué estás pensando? ¿Que sólo porque trabajas para nosotros puedes violar la ley? Así no es como funciona, amigo. El contrato está cancelado, y puedes olvidarte de trabajar con Crusader Security hasta que arregles tu vida. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AmIReading=¿Estoy leyendo bien? ¿Realmente conseguiste un crimestat mientras trabajabas como contratista de seguridad? Hablando de no saber hacia dónde miran tus pies. No hace falta decirlo, pero no podemos tener un criminal activo en nómina, así que estás despedido. Buena suerte con tus problemas legales. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyNotSure=Oye, no estoy seguro de qué diablos pasó, pero un crimestat activo significa que no puedes trabajar para Crusader Security. Tengo que despedirte. Se acabó el contrato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_LookIfWe=Mira, si supiéramos que ibas a estar ahí fuera quebrantando la ley, Crusader Security nunca te habría contratado en primer lugar. Ese crimestat significa que estás despedido. Así son las cosas. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DidYouSeriously=¿En serio acabas de conseguir un crimestat? Sé que las cosas pueden ponerse difíciles ahí fuera, pero esperaba que tuvieras más cuidado que esto. Lo que sea que haya pasado, voy a tener que dejarte libre. Crusader Security no emplea criminales. De acuerdo, contrato rescindido. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WoahYoureGoing=Woah, ¿vas por ahí vendiendo estas cosas? No puedo creer que traicionaras nuestra confianza de esa manera. Puedes olvidarte del contrato. Diablos, puedes olvidarte de volver a trabajar para Crusader por mucho tiempo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyDidYou=¡Eh! ¿Realmente pensaste que vender el contrabando ilegal que te contratamos para recoger era una buena idea? ¡Increíble! Estás despedido. Ni siquiera puedo comprender lo que pasaba por tu mente. Sabes qué, no me importa. He terminado contigo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDidntWant=Al principio no quería creerlo, pero no puedo discutir con la evidencia. No puedo creer que me apuñalaras por la espalda de esta manera. ¿Tienes idea del daño que el contrabando que vendiste hará a la comunidad? Olvídalo. No tiene sentido hablar con alguien como tú. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Oye, odio hacer esto, pero parece que Crusader Security no va a necesitar tu ayuda en este contrato después de todo. Pero no te preocupes. Esto no se reflejará en ti en absoluto. El próximo contrato, estaremos encantados de tenerte de vuelta. Buen vuelo hasta entonces. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCommingWith=Hola, vengo con malas noticias. Tengo que cerrar el contrato. No hiciste nada malo, es sólo que los de arriba han decidido que nuestros recursos estarán mejor gastados en otra parte. Mis disculpas. Esperemos que esto no vuelva a suceder. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Hola, soy Vanzant. Quería hacerte saber que tengo que cancelar el contrato. No es tu culpa en lo más mínimo, sólo una de esas cosas. Mala suerte en realidad. De todos modos, espero que tengamos otro trabajo para ti pronto y podamos compensarte. Que te vaya bien. Que te vaya bien. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyReallyHate=Oye, realmente odio hacerte esto, pero voy a cancelar el contrato. La situación ha cambiado y no te necesitaremos después de todo. Espero que no estés muy enfadado. Me encantaría tenerte en otro trabajo en el futuro. De acuerdo. Lo siento de nuevo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayDontShoot=Vale, no dispares al mensajero, pero Crusader Security rescinde este contrato. Tú no has hecho nada. Simplemente sucede a veces y por desgracia te tocó la pajita más corta. Con suerte, la próxima vez que trabajes con nosotros las cosas irán mejor. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ListenUpThis=Escuchen. Este es el Oficial de Seguridad Vanzant y es mi obligación notificarle que debido a incumplimiento de contrato, su empleo queda rescindido. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionContractorHaving=Atención contratista. Habiendo incumplido sus obligaciones con Crusader Security, por la presente estoy autorizado a rescindir su contrato. Con efecto inmediato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookIDont=Mira, yo no quiero hacer esto, pero con la forma en que has estado actuando, no me has dado otra opción. Voy a cancelar tu contrato. Lo lamento. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustChecking=Hola, sólo para comprobarlo. Parece que estás haciendo progresos sólidos. Sigue así y deberíamos tenerlo todo listo pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WantedToLet=Quería hacerte saber lo contento que estoy de que estés avanzando a buen ritmo con el contrato. Parece que tenemos a la persona adecuada para el trabajo. Ahora sólo tienes que hacer el resto. No debería ser un problema, ¿verdad? PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyHopeIm=Hola, espero no interrumpir nada. Había conseguido una actualización de estado en su progreso y quería decir que parece que está más o menos en el blanco. Sigue haciendo lo que has estado haciendo y todo estará listo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyThereIts=Hola, soy el oficial Vanzant. Me comunico para decirles que hasta ahora han hecho un buen trabajo. Todas las actualizaciones de progreso que he recibido han sido más o menos en la pista, así que eso es genial. Con suerte, seremos capaces de cerrar esto pronto. Seguid así. PU_CSECRREP01_M_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyHowsIt=Hola, ¿cómo va todo? Todo va bastante bien por mi parte. Realmente me gustan estos informes de estado que estoy viendo en su progreso. Crusader Security siempre aprecia a los contratistas que pueden permanecer en la tarea y hacer un trabajo. A este ritmo, todo el contrato debería estar terminado en poco tiempo. Y luego la mejor parte, ¡que te paguen! Bueno, voy a comprobar de nuevo más tarde. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WelcomeBackHope=Bienvenido de nuevo. Espero que la regeneración no haya sido demasiado dura para ti. Ahora que tienes algo más de experiencia en la vida, estoy seguro de que resolverás este contrato sin problemas. Que tengas suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyGladYoure=Hola, me alegro de que te hayas recuperado. El contrato sigue abierto, así que si te apetece, me vendría bien tu ayuda para cerrarlo. Estoy seguro de que lo harás muy bien esta vez. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyLookWhos=¡Hey, mira quién ha vuelto a la acción! Estaba preocupado por ti. No es por apresurar tu recuperación, pero el contrato sigue esperando. Sería genial si pudieras volver y ocuparte de ello. Mejor suerte esta vez. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IKnewIt=¡Lo sabía! Sabía que saldrías adelante. Intenté enviarte flores, pero hubo de todo, pero en fin, me alegro de que ya te encuentres mejor. El contrato sigue siendo tuyo si lo quieres. ¡Y espero que esta vez puedas ocuparte de ello mientras te mantienes de una pieza! Es broma. Cuídate y buena suerte. PU_CSECRREP01_M_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyFeelingBetter=Hey, ¿te sientes mejor? Esto de la regeneración es un verdadero milagro, ¿no? De todos modos, ahora que te mueves de nuevo, el contrato sigue esperando a que lo termines. Pensé que apreciarías la oportunidad de cerrarlo. Sólo trata de ser un poco más cuidadoso esta vez, ¿de acuerdo? PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyAgainOfficer=Hola de nuevo. Oficial Vanzant. Acabo de ver la confirmacion de que dejaste el contrabando. Buen trabajo. Crusader Security le agradece su esfuerzo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyWantedTo=Oye, queria darte las gracias por hacernos llegar ese contrabando. Su arduo trabajo es muy apreciado. Lo anotare en la seccion de comentarios finales de su contrato cuando lo cierre. Que tengas un buen resto de tu dia. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiOfficerVanzant=Hola, oficial Vanzant. Parece que todo el contrabando que dejaste llego sano y salvo a la bodega de pruebas. Me asegurare de que los superiores sepan cuanto ayudaste. Gracias de nuevo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_GoodNewsGot=Buenas noticias. Tenemos informes de que todo el contrabando en el sitio ha sido destruido. Apreciamos toda su ayuda para mantener Crusader a salvo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLooksLike=Oye, parece que todo el contrabando en el sitio ha sido destruido. Eso significa que tu contrato está completo. Gracias por tu ayuda en esto. Deberías estar orgulloso de lo que logramos. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsVanzant=Hola, soy Vanzant. Acabo de recibir la noticia de que el sitio ha sido completamente limpiado de todo contrabando, así que en nombre de Crusader Security, gracias por un trabajo bien hecho. Espero que podamos volver a trabajar juntos pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookAtThat=Mira eso, el contrato está hecho. Buen trabajo. Te agradezco que me hagas la vida más fácil y que hagas aquello para lo que te contratamos. No te creerías algunas de las personas con las que tengo que tratar. De todos modos, Crusader Security le agradece su esfuerzo y debería recibir su pago en breve. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyCongratsOn=Felicidades por cerrar el contrato. Buen trabajo. Crusader necesita gente con la que podamos contar. Espero que podamos volver a hacerlo pronto. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Hola, soy el oficial Vanzant. Acabo de ver que el contrato fue todo envuelto y quería decir en nombre de Crusader Security trabajo bien hecho. Buen vuelo por ahí. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyWantedTo=Hola, quería que supieras que he recibido la confirmación de que te has ocupado del contrato. Deberíamos estar listos ahora, y me aseguraré de que tu pago sea procesado. Ah, y no dudes en ir a Crusader Security la próxima vez que busques trabajo, ¿vale? Cuídate. PU_CSECRREP01_M_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyYouPulled=¡Oye! ¡Lo lograste! Buen trabajo. Entre tú y yo, Crusader Security necesita toda la ayuda que pueda conseguir, así que esto fue genial. Tal vez trabajemos juntos de nuevo pronto. Muy bien, mejor vuelvo a ello. Hasta luego. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyOfficerVanzant=Hola, Oficial Vanzant aquí. No pude evitar notar que pareces estar un poco desviado. Sería genial si pudieras seguir adelante y centrarte en hacer el contrato. Se lo agradezco. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsOfficer=Hola, soy el oficial Vanzant. Parece que te estás desviando un poco. Deberías revisar el contrato de nuevo y tratar de volver a la pista. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereI=Hola que tal. Estaba comprobando tu estado y parece que estás un poco perdido o algo así. No estoy seguro exactamente, pero sería bueno si usted puede comprobar su orientación. Me encantaría cerrar este contrato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyAreYou=¿Estás bien? Parece que estás un poco desviado. Probablemente deberías ordenar tus rúbricas para poder terminar el contrato. Muy bien, te dejo con ello. Gracias. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNotSure=Hola, no estoy seguro de si esto es correcto, pero desde mi punto de vista parece que vas en la dirección equivocada. Probablemente no sea nada, pero pensé que no haría daño comprobarlo. Bueno, eso fue todo. Hablamos de nuevo en un rato. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_OkayLookIf=Vale, mira. Si vas a seguir jugando, voy a tener que darle el contrato a otra persona. Creo que ninguno de nosotros quiere eso. Pónganse de acuerdo y háganlo. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ImStartingTo=Se me está acabando la paciencia contigo. O te pones manos a la obra y te encargas de este trabajo, o voy a retirar el contrato. Usted elige. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet.wav=¿Te golpeaste en la cabeza o algo así? Sigues muy desorientado. Arréglate, o te saco del trabajo. Así de simple. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_IDontWant=No quiero ser el malo aquí, pero si no vas a tomarte este trabajo en serio, no voy a perder mi tiempo tratando contigo. Ponte en marcha, o te vas. ¿Entendido? PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_ListenImTrying=Escucha, estoy intentando ayudarte pero no me lo estás poniendo fácil con tu forma de actuar. Necesito que vuelvas a la pista con este contrato, ¿de acuerdo? Si no puedes hacer eso por mí, me temo que mis manos están atadas. Tendré que dejarte ir. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estas claro Muevete a lo largo. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS1_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Lo sentimos, tu acceso ha sido denegado. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_001b_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Apoyar. Empezando a escanear. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_002b_StandByStarting=Apoyar. Empezando a escanear. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS1_SK_CheckID_IG_003b_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS1_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS1_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS1_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estas claro Muevete a lo largo. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS2_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Lo sentimos, se te ha negado el acceso. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Apoyar. Iniciando escaneo. PU_CUSTOMS2_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS2_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_001b_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS2_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS2_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_001_YouCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Allow_IG_003_YouClearMove=Estas claro Muevete a lo largo. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS3_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYouveBeen=Lo sentimos, se te ha negado el acceso. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_002_StandByeStarting=Apoyar. Iniciando escaneo. PU_CUSTOMS3_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS3_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS3_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS3_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_001_YoureCleared=Estas limpio. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_002_YouCanGo=Se puede ir. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Allow_IG_003_YoureClearMove=Estas claro Muevete a lo largo. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_001_HoldForA=Espera un segundo. PU_CUSTOMS4_SK_Access_Deny_IG_002_SorryYourAccess=Lo sentimos, tu acceso ha sido denegado. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_001_StandStill=Estarse quieto. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_002_StandByStarting=Apoyar. Iniciando escaneo. PU_CUSTOMS4_SK_CheckID_IG_003_HoldForScan=Mantenga presionado para escanear. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_001_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_002_ComeOnMove=Vamos. Mover. PU_CUSTOMS4_SK_Encourage_IG_003_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento, gente. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_001_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area. PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS4_SK_RequestLeave_IG_002b_LetsGo=Vamos PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_001_AlrightNext=Muy bien, el siguiente. PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_002_NextUp=El siguiente PU_CUSTOMS4_SK_WaveForward_IG_003_YouYoureUp=Tu. Estas despierto. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_001_MyApologiesToo=Mis disculpas, demasiado para hacer. PU_DARNEELY_MG_Busy_IG_003_WeShallHave=Nosotros tendremos que hablar mas tarde. Estoy positivamente abrumado en este momento. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_001_Splendid=Espléndido. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerAcceptsMission_IG_002_Wonderful=Maravilloso. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_IAppreciateYour=Agradezco tu honestidad. La mayoría habría aceptado el trabajo y lo habría dejado languidecer. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ThatOfCourse=Eso, por supuesto, es su prerrogativa. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_PerhapsIfYour=Quizá si tu agenda se despeja lo reconsideres. PU_DARNEELY_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_ComeBackIf=Vuelve si cambias de opinión. Lamentablemente, seguiré aquí. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodDay=Buen dia PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002_Farewell=Despedida. PU_DARNEELY_MG_Comms_Farewell_IG_002b_Farewell=Despedida. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_HelloHowAre=Hola, ¿cómo estás? Es Clovus, por cierto. Confío en que estés bien. Sé que no dejamos las cosas en las mejores circunstancias, pero necesito ayuda y he agotado mi habitual galería de pícaros. PU_DARNEELY_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_HelloThereIts=Hola. Ha sido un tiempo. Ambos hicimos cosas de las que nos arrepentimos, tu y yo. Tal vez sea hora de intentar seguir adelante. Por cierto, es Clovus. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeSeeMe=Ven a verme en Lorville si eres libre. PU_DARNEELY_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_PleaseVisitLorville=Por favor visita. Lorville es preciosa en esta epoca del año. Bromeo. Es terrible como siempre, pero deberias venir. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_YesThisAll=Sí, todo esto parece estar en orden. Muchas gracias. PU_DARNEELY_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WonderfulAllIs=Maravilloso, todos los puntos sobre las íes, por así decirlo. Se agradecen sus esfuerzos. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_003_WhyHelloIve=Por qué hola. Acabo de recibir noticias sobre unas interesantes oportunidades de empleo. PU_DARNEELY_MG_Comms_NewMission_IG_004_HelloThereIts=Hola, soy tu amigo y benefactor, Clovus Darneely. Parece que ha surgido una oportunidad que podría beneficiarnos a ambos. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_TheCreditsYou=Los creditos que se le deben han sido emitidos. PU_DARNEELY_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_IWillSend=Le enviare su tarifa de inmediato. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThisIsTo=Le notifico que he ofrecido oficialmente una recompensa por la devolucion de los bienes con los que se fugo. Les he pedido que no les hagan daño, pero eso, en ultima instancia, lo decide el destino y usted mismo. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_DespiteMyAttempts=A pesar de mis intentos de ser civilizado, me has obligado. Se ha ofrecido una recompensa por la recuperacion de mi propiedad robada. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_FairWarningThere=Advertencia: ahora hay profesionales persiguiendolo para recolectar lo que es mio. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_YouStillHave=Aun no has devuelto mi propiedad. Si ese descuido no se rectifica en breve, me vere obligado a tomar medidas. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_IfYouDo=Si no devuelve mi propiedad de inmediato, habra consecuencias. Debes saber que no soy alguien que haga amenazas vanas. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_OfCourseYou=Por supuesto, tendras que devolver cualquier propiedad que por derecho me pertenezca. PU_DARNEELY_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_NeedIRemind=Debo recordarle que cualquier propiedad mia que este actualmente en su posesion debera ser devuelta lo antes posible. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhereWasI=¿Donde estaba? Oh, si. PU_DARNEELY_MG_ConvoRejoin_IG_003_OhYouveReturned=Oh, has regresado. Esplendido. Como decia... PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_PleaseReviewAt=Por favor revise cuando le resulte conveniente y hagamelo saber. PU_DARNEELY_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_Interested=¿Interesado? PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_IShallTake=Tomaré tu inacción como un no. PU_DARNEELY_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YourHesitancySpeaks=Tu indecisión lo dice todo. No digas nada más. Considera nula la oferta. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_IWillNeed=Necesitaré una respuesta. PU_DARNEELY_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_IAwaitYour=Espero su decisión. PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_001_IBelieveI=Creo que estaba hablando ... PU_DARNEELY_MG_Interupt_IG_003_WhereAreYou=¿Adonde vas? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_001_ApologiesTheAir=Disculpas, el aire esta especialmente espantoso hoy. Alli, todavia vivo. ¿Creo? PU_DARNEELY_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Recuperacion y Eliminacion. Mi nombre es Clovus Darneely. Maravilloso conocerte. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_LikeSisyphusYou=Al igual que Sísifo, pareces estar perpetuamente atrapado en una lucha cuesta arriba en la que fracasas una y otra vez. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThatLastAssignment=Esta última tarea supone un nuevo fracaso en lo que parece destinado a ser inevitablemente una larga lista de fracasos. Como mínimo, decepcionante. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_DoNotBe=No te desanimes demasiado por el resultado de nuestro último acuerdo. Incluso los propios dioses tropiezan de vez en cuando. En realidad bastante a menudo, si hemos de creer los textos. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ApologiesOnYour=Disculpas por tu última misión. Estuviste a punto de triunfar, pero supongo que por eso la sabiduría popular dice que no se puede ganar en todo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWeve=Espero que hayamos aprendido de nuestros errores en esa última misión. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_FailureIsSomething=El fracaso es algo con lo que todos tenemos que aprender a lidiar. Es más, después de tu última tarea, el fracaso es algo con lo que tienes que lidiar específicamente. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_ToBeQuite=Para serte franco, has dado tumbos de lo más heroicos a pesar de haberte confiado múltiples oportunidades, pero mi padre dijo que yo era demasiado generoso, así que voy a darte una oportunidad más. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_DespiteMyBetter=A pesar de mi buen juicio, me inclino a concederle una oportunidad más para cambiar el rumbo de sus desgracias. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThereAreNo=Me temo que no nos quedan opciones. Esta asociación, si alguna vez pudo llamarse así, es a partir de ahora nula y sin efecto. Le deseo un buen día. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_ItWouldSeem=Parece que no tengo elección. Con efecto inmediato y a perpetuidad, tú y yo ya no trabajaremos juntos en nuestros pequeños trabajos especiales. Utiliza las instalaciones de reciclado si es necesario, pero por lo demás, considera nuestra relación disuelta. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IAmRelieved=Me alivia verte de nuevo en pie después de tu infortunio durante el último trabajo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_ItIsFortuitous=Es fortuito que salieras con vida intacta después de haber sido abordado por semejantes canallas. Cuanto antes dejemos atrás la misión anterior, mejor. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IMustSay=Debo decir que parece que no hay huevo que tu toque no pueda convertir en oro. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_004_YourEffortsOf=Tus esfuerzos de los últimos tiempos no han pasado desapercibidos. De verdad, no podría estar más extasiado con nuestro pequeño acuerdo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IWasReflecting=Estaba reflexionando sobre la finalización de su tarea más reciente. Un trabajo fantástico. De verdad. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_004_IfIMay=Si me permites decirlo, cumpliste tu tarea con la gracia de Porthos y la velocidad de Ícaro. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_FullMarksFor=Muy bien hecho el último trabajo. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_004_IWantedTo=Quería tomarme un momento para felicitarle por su reciente trabajo. Como siempre decía mi madre: "Un buen trabajo, merece una buena palabra". PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IImploreYou=Te lo imploro, busca en lo más profundo de ti mismo y encuentra nuevas fuerzas con las que perseguir nuestras fortunas. PU_DARNEELY_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_YouMustTry=Debes esforzarte más. Simplemente debes. De lo contrario, debo echar mis servicios de empleo en otra parte. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_ThisIsEmbarassing=Es embarazoso, pero me temo que debo cancelar nuestro acuerdo. Disculpe las molestias. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Deactivate_IG_003_DueToA=Debido a un cúmulo de circunstancias imprevistas, debo dejar sin efecto nuestro acuerdo. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_001_ImAfraidYou=Me temo que has desaprovechado esta oportunidad. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Fail_IG_003_ImNotGoing=No voy a gritar. No lo voy a hacer. Pero esto... es de lo más decepcionante. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_002_WhyHello=Por qué hola. PU_DARNEELY_MG_MidMission_Greetings_IG_003_AThousandSalutations=Mil saludos. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ThisIsVery=Esto es muy emocionante, pero las cosas se han complicado un poco. Echa un vistazo. Muy emocionante de hecho. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_NewInformationPertaining=Ha salido a la luz nueva información relativa a su tarea actual. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IAmMost=Me consterna mucho oír eso. Cuando uno acepta prestar un servicio, da por sentado que lo llevará a cabo hasta el final. PU_DARNEELY_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_ThisIsMost=Esto es muy poco profesional. Muy poco profesional... PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IReceivedYour=He recibido su carga. Muchas gracias. PU_DARNEELY_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Gracias por la transferencia, amigo mío. PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_ItMayBe=Puede que me esté poniendo nervioso con la edad, pero lo ideal sería que estuvieras a punto de terminar este trabajo por mí, ¿no? PU_DARNEELY_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_YouAreNearing=Estás a punto de terminar tu tarea actual para mí, ¿no? No es que lo esté comprobando. Confío en ti. Estoy seguro de que todo va bien. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_IfYouAre=Si te apetece un reto, puede que sepa de algo que se ajuste a lo que buscas. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_WouldYouDescribe=¿Se describiría como una persona con mucha confianza en sí misma, pero con pocos recursos? Si es así, hay una misión para la que creo que serías ideal. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_IHaveProcured=He procurado un poco de aventura para beneficio y ganancia. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_AnotherSootFilled=Otro amanecer lleno de hollín y manchado de productos químicos nos brinda otra oportunidad de aprovechar nuestra situación actual. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_IAmLoathe=Lamento defraudar sus esperanzas, pero el pozo del empleo parece haberse secado por el momento. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_AnExcellentQuestion=Una pregunta excelente, con una respuesta decepcionante, me temo. Lamentablemente, no tengo nada que ofrecer. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_001_HurstonSecurityWas=Hurston Security tuvo la amabilidad de notificarme la existencia de varios restos de naufragios en la zona y me encuentro en la necesidad de un piloto para recuperar los detritus. Desafortunadamente, podría requerir algo de búsqueda por su parte. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Find_IG_003_IReceivedAnother=Recibí otra pista sobre algo de reciclado. Lamentablemente, no fueron tan comunicativos acerca de dónde exactamente se podría encontrar. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_001_IHaveReceived=He recibido la palabra de que hay reciclado que se tenía. Muy emocionante, lo sé. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Generic_IG_002_IRequireThe=Necesito recuperar algo de reciclado. Si estás dispuesto, irás a buscarlo. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_001_IHaveSeveral=Tengo varios confidentes dentro de Hurston Security que me notifican cuando se han "resuelto" conflictos en todo el planeta. No tienen ningún interés en recuperar los restos, pero me comunican la localización a cambio de una buena parte de la venta. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Investigate_IG_002_AnotherDayAnother=Otro día, otro cúmulo de oportunidades. He recibido una lista de sitios potenciales de reciclado y si está de acuerdo, serán suyos para la toma. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_001_SecurityWereJust=Acaban de avisar a los de seguridad de que se está librando una batalla en este mismo momento. No van a intervenir hasta que se resuelva el conflicto, pero estaba pensando que podría ser beneficioso llegar hasta allí antes de que alguien más lo haga. Todavía podría haber algunos agresores en la zona... pero eso no debería ser un problema para alguien como tú, ¿verdad? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Salvage_Pirates_IG_003_IMayKnow=Puede que sepa de algún reciclado muy fresco. Por desgracia, puede que tenga que luchar su camino a la misma. Emocionante, ¿no? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureNot=Si no te preocupan especialmente los matices de la moralidad, puede que tenga una pista sobre algunos... bueno, llamémoslos simplemente materiales cuestionables que necesitan una recogida contundente. PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_IOftenFind=A menudo encuentro que la gente está demasiado preocupada por lo material. Yo poseo esto y tú posees aquello. ¿Quién dice quién es dueño de qué? Es decir, si me traes algo de lo que te has salvado, ¿no sería técnicamente nuestro? ¿Incluso si alguien más dijera que es de ellos? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_001_FeelFreeTo=Siéntase libre de decir que no, pero un pajarito me dio la ubicación de algunos desafortunados que han estado atacando convoyes que se dirigen a través del sistema. Ahora, si los eliminas, parece que eso produciría algunos materiales rescatables, ¿no? PU_DARNEELY_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_003_TruthBeTold=A decir verdad, he necesitado urgentemente un rescate muy específico. Lo suficiente como para animarte a que lo crees tú mismo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_ExcellentGoodLuck=Excelente. Buena suerte en su cargo y hablaremos pronto. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WonderfulBestOf=Maravilloso. Mucha suerte. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_IUnderstandPerhaps=Entiendo. Tal vez la próxima vez. PU_DARNEELY_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_IWillBid=Le deseo un buen día. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WellLookWho=Bueno, mira quién es... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_004_What=Que... PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_AhMyOld=Ah, mi viejo amigo, ha pasado demasiado tiempo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_AtLastSomeone=Por fin, alguien interesante. Este día ha sido absolutamente agotador. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WelcomeWelcomeMy=Bienvenida, bienvenida. Mi alma se eleva a los cielos al verte de nuevo. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_IfYouAre=Si está aquí para reclamar servicios, puede hacerlo en la terminal; de lo contrario, tenga la amabilidad de dejarme en paz. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_IHaventA=No tengo nada que discutir con usted. Que tenga un buen día. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_TimeIsFleeting=El tiempo es fugaz y, por desgracia, también lo es tu cargo. Tal vez deberías acelerar las cosas. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_004_WhatAreYou=¿Qué haces aquí? Vete. No hay tiempo que perder. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_IBelieveYou=Creo que se equivoca. Eso no viene aquí. PU_DARNEELY_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_ImNotQuite=No sé muy bien qué espera que haga con eso. Le sugiero que lo lleve a un destino más adecuado. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_IAmSimply=Simplemente estoy abrumado con las perspectivas de empleo. Demasiadas para seguirles la pista. Hágame saber si puede aliviarme. PU_DARNEELY_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_LikeNiscesHerself=Como la propia Nisces, me he convertido en una confluencia de oportunidades. Compruébelo usted mismo. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatPerplexingBehaviour=Que comportamiento tan desconcertante. PU_DARNEELY_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AreYouFeeling=¿Te sientes bien? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_001_WhatCanI=¿Qué puedo hacer por usted en este buen día? PU_DARNEELY_MG_Prompt_MissionOrScrap_IG_003_AndHowMay=¿En qué puedo ayudarle? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_001_DoYouKnow=¿Sabes que he conocido a cuatro generaciones de Hurston? Y al igual que mis quesos favoritos, con el tiempo se vuelven mas suaves y repugnantes. PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_003_ItSaddensMe=Me entristece ver a gente buena trabajar tan duro y tener tan poco que mostrar. Pero ese es nuestro destino en la vida, ¿no es asi? PU_DARNEELY_MG_RandomToNPC_LocationComments_IG_004_SurroundedBySuch=Rodeado de tal laboriosidad humana, me siento a la vez profundamente asombrado y profundamente entristecido. PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_001_LetMeThink=Déjame pensar... PU_DARNEELY_MG_SelectMission_Searches_IG_002_AnExcellentQuestion=Una pregunta excelente... PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_002_AhYesMore=Ah. Si. Mas metal para la pila, digo. Bueno, la terminal podra solucionarlo. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_003_WellThenAccess=Pues bien, accede a la terminal de alli y te ayudaremos a empezar. PU_DARNEELY_MG_SelectScrap_DirectTerminal_IG_004_MightIDirect=¿Puedo indicarle que consulte con mi colega de alli? La terminal es de lo mas complaciente. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=He aquí los pormenores de esta pequeña excursión. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_002_TheDevilsIn=Creo que el diablo está en los detalles. Léelos bien. PU_DARNEELY_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IHaveA=Tengo una lista de los detalles pertinentes para que la examinen. PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButISuppose=Pero supongo que escuchar las opiniones de un anciano no fue el verdadero objetivo de tu visita, ¿verdad? PU_DARNEELY_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_ButLetUs=Pero sigamos adelante, ¿deberiamos ... PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_DefenseConIs=DefenseCon es un go, gente. Disfrutalos PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AndWereOff=Y nosotros estamos fuera. DefenseCon esta abierto para los negocios. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_DefenseConIs=DefenseCon ya esta abierto. Gracias y disfruta de tu dia. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_HelloEveryoneDefense=Hola a todos, DefenseCon se abrira muy pronto. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_GladToSee=Encantado de verlos a todos. DefenseCon estara abierto pronto. PU_DCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HeyThereEverybody=Hola a todos. Gracias por esperar, DefenseCon se abrira en breve. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_HeyIWasnt=Oye, no estaba bromeando. No estas destinado a estar aqui. Sera mejor que te sientas apretado por seguridad. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_UmYoureNot=Um, no tienes permitido estar aqui. Odio denunciarte, pero las reglas son reglas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? Realmente deberias haberte ido cuando tuviste la oportunidad. Lo siento, pero tengo que enviar seguridad para que te recoja. Hazte un favor y vete tranquilamente. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_HeyEverybodyWere=Hola a todos, vamos a estar cerrando pronto. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_HiAllJust=Hola a todos, solo un aviso de que DefenseCon cerrara pronto. No hay prisa, pero empieza a dirigirte hacia las salidas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_JustWantedTo=Solo queria hacerle saber que DefenseCon cerrara pronto, asi que comience a dirigirse hacia la salida. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_LastChanceTo=ultima oportunidad para salir de aqui. No podemos tener asistentes en los pasillos, asi que debes irte. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon esta a punto de cerrar, asi que esta es tu ultima oportunidad de salir. Cualquiera que sea sorprendido despues de que hayamos cerrado sera acusado de allanamiento de morada. Nosotros no hacemos las reglas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_ThisIsA=Esta es una ultima llamada. DefenseCon cerrara muy, muy pronto, asi que esta es tu ultima oportunidad de salir de aqui. Lamentablemente, tendremos que involucrar a la ley si te quedas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HeyAllWere=Hola a todos, nos cerramos pronto, asi que tendras que salir. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_JustAQuick=Solo un anuncio rapido, el evento finalizara pronto. No tienes que volver a casa pero no puedes quedarte aqui. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AnotherReminderThat=Otro recordatorio de que DefenseCon cerrara pronto. Se que es dificil irse, pero tienes que hacerlo. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_AlrightThatsIt=Muy bien, eso es todo. La DefenseCon esta cerrada. Espero que todos hayan escuchado mis anuncios anteriores y hayan salido. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_DefenseConIs=DefenseCon ya esta cerrado por hoy. Realmente espero que nadie se quede por aqui despues de cerrar las puertas. PU_DCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_AlrightDoorsAre=Muy bien, las puertas estan cerradas. Buen trabajo a todos y realmente espero que ninguno de nuestros asistentes haya pensado que seria inteligente y se esconderia aqui. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos creditos? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos creditos? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar comida? PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_IReallyCould=Realmente me vendrian bien algunos creditos. PU_DERELICT1_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria. PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_001_HeyWhereYou=¡Ey! ¿A donde vas? PU_DERELICT1_CV_Drunk_IG_002_ThisIsNothing=Esto no es nada Voy a estar bien PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Gracias. Gracias. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT1_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Eres uno de los buenos. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_NoWorries=No hay problema. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_ScrewYou=Pudrete. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahPretendLike=Si, pretende que no me ves. PU_DERELICT1_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_YeahSureJust=Si seguro, solo sigue caminando. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=¿Ahorras algunos creditos, cariño? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero, amor? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar comida? PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Realmente me vendrian bien algunos creditos. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCould=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria. PU_DERELICT2_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=Ahorra algunos creditos, ¿amor? PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_AwThankYou=Oh gracias. Gracias. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001b_AwThankYou=Oh gracias. Gracias. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=Que la fortuna te encuentre el amor PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_AwYoureOne=aw tu eres uno de los buenos amor PU_DERELICT2_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=No hay problema PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Que tengas un buen cariño PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_YeahYeahScrew=Si, si, que te jodan. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Si, pretende que no me ves. PU_DERELICT2_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureSweetheartJust=Claro cariño, solo sigue caminando. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_CanYouSpare=¿Puedes ahorrar algunos creditos? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos creditos? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar comida amigo? PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_004_ReallyCouldUse=Realmente me vendrian bien algunos creditos. PU_DERELICT3_CV_AskForMoney_IG_STAND_005_AnythingYouCould=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria, ¿sabes? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_001_AyAyWhere=¡Ay !, ay, a donde vas? PU_DERELICT3_CV_Drunk_IG_002_NahImAlright=Nah estoy bien, porque tengo un segundo viento ahora PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_ThankYouThank=Gracias. Gracias. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_002_FortuneFindYou=Que la fortuna te encuentre. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT3_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_004_YoureOneOf=Eres uno de los buenos. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001_EhNoNo=Eh no, no te preocupes. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_001b_NoWorries=No te preocupes, si. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_003_YeahScrewYou=¿Si? Pudrete. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_004_YeahYouPretend=Si, finges que no me ves. PU_DERELICT3_CV_PlayerWalksPast_IG_STAND_005_SureYouJust=Claro, solo sigues caminando. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos creditos? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_002_GotAnyMoney=¿Tienes dinero? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_003_CanYouHelp=¿Puedes ayudarme a comprar comida? PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_004_ReallyCouldUse=Realmente me vendrian bien algunos creditos. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_SIT_005_AnythingYouCan=Cualquier cosa que puedas ahorrarme realmente me ayudaria. PU_DERELICT4_CV_AskForMoney_IG_STAND_001_SpareSomeCredits=¿Ahorrar algunos creditos? PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_001_ThankYouThank=Gracias. Gracias. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_002_FortuneFindYou=La fortuna te encontrará. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_003_SafeJourneys=Viajes seguros. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_SIT_004_YoureOneOf=Eres uno de los buenos. PU_DERELICT4_CV_PlayerGivesMoney_IG_STAND_001_Thanks=Gracias PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_001_NoWorries=No hay problema. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_002_HaveAGood=Tener uno bueno si PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_003_ScrewYou=Pudrete. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_004_YeahPretendLike=Si, pretende que no me ves. PU_DERELICT4_CV_PlayerWalksPast_IG_SIT_005_SureJustKeep=Claro, solo sigue caminando. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_001_LaterSlick=Mas tarde, resbaladizo. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_002_AllRightI=Muy bien, tengo cosas que hacer. Te atrapare mas tarde. PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_003_YouBeGood=Se bueno bueno PU_ECKHART_MG_Farewell_IG_004_GoodTalkSlick=Buena conversacion, resbaladiza. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_Comm_IG_001_GoodLuckAnd=Buena suerte y todo eso. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckAnd=Buena suerte y todo eso. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_002_ThanksGetOut=Gracias. Sal ahí fuera. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionAccepted_IG_003_LetMeKnow=Avísame cuando esté hecho. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_001_FineComeBack=Bien. Vuelve cuando realmente quieras trabajar. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_002_YourLossTalk=Tu pérdida. Hablamos más tarde. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_003_NextTimeI=La próxima vez, supongo. PU_ECKHART_MG_Farewell_MissionDeclined_IG_004_FairEnoughSee=Me parece justo. Hasta luego. PU_ECKHART_MG_GCIntro_AcceptsMission_V_WP_001_GreatHeresThe=Estupendo. Aquí está la dirección de seguimiento de la nave. Avísame cuando tengas los datos de la caja negra. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_001_HeyHowAre=Oye como estas Miles Eckhart. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_002_AFriendOver=Un amigo de Crusader Security dijo que te has ganado una gran reputacion. Dirijo un modesto equipo de seguridad y siempre estoy buscando gente capaz que no se ponga nerviosa. PU_ECKHART_MG_GCIntro_Comm_V_WP_003_IfYoureInterested=Si estas interesado en conseguir algun trabajo extra, deberiamos hablar. Enviare mis datos. PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_001_SoFindAnything=Entonces ... ¿encuentras algo bueno? PU_ECKHART_MG_GCIntro_LeavesMoon_V_WP_002_IfYouDont=Si no te importa, echare un vistazo yo mismo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_001_SorryForThe=Lo siento por la configuracion regional, no parece mucho, pero las cosas caseras tienen algo de diversion. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_002_AnywayAJob=De todos modos, anoche llego un trabajo. Algun transportista idiota atraveso el espacio de baja seguridad y desahogo a su tripulacion. La empresa necesita recuperar la caja negra de la nave para reclamar el seguro por la carga perdida. Deberia ser un trabajo complicado: entrar, salir, pero toda mi gente esta ocupada con operaciones mas importantes, asi que pense que podria aprovechar esto como una oportunidad para hacer un nuevo amigo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_PlayerSits_V_WP_003_IllSendThe=Enviare los detalles. Avisame si estas interesado. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_001_GotTheBlack=Obtuve los datos de la caja negra y los verifique. Lo enviare. Gran trabajo. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_002_YouKnowIm=Sabes... Voy a descartar esto, pero termine hablando con un par de contactos mios, resulta que la manada que golpeo esa nave esta alojada en una vieja instalacion en esa luna cercana. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_003_ImJustTalking=Solo hablo aqui, pero no es descabellado pensar que guardan la carga alli. Estos forajidos son escoria, por lo que no es como si alguien los extrañara y la compañia vaya a reclamar el seguro, por lo que tecnicamente no seria un robo si usted bajara y lo aceptara. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SentBBData_V_WP_004_AgainImNot=Nuevamente, no voy a decir nada aqui, solo enviare una ubicacion en esa luna y... hare lo que quieras. PU_ECKHART_MG_GCIntro_SpotsPlayer_V_WP_001_GladYouCould=Encantado de que puedas hacerlo, toma un asiento. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_001_TheFuckYou=¿Que mierda quieres? PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_002_KeepOnRolling=Sigue rodando, resbaladizo. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_003_OhYou=Oh tu. PU_ECKHART_MG_Greetings_Bad_IG_004_IAintGot=No tengo tiempo para tu mierda ahora. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_001_Hey=Ey. PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_003_HeySlick=Oye resbaladizo PU_ECKHART_MG_Greetings_Good_IG_004_BackAgain=¿De nuevo? PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_001_YeahSpeak=Si, habla. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_002_UhHuh=UH Huh. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_003_WellTellHim=Dile que si no le gustan los precios, no tiene por qué pagarlos. Estoy seguro de que algún otro grupo de rebajas llevará una escolta por menos, sólo que no vengan corriendo a mí cuando se caguen en los pantalones a la primera vista de forajidos. Si sobrevive al ataque, por supuesto... PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_004_NoImSerious=No, lo digo en serio, dile eso. Yo esperare PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_005_YeahThoughtSo=Si, eso pense. Hazme un favor, la proxima vez que tu jefe intente tener huevos, recuerdale esta conversacion o pasare por su oficina y le recordare lo vinculante que es nuestro contrato. PU_ECKHART_MG_IdleConvo_V_006_Prick=Pinchazo. PU_ECKHART_MG_Intro_Comm_V_WP_Bad_001_HeyThereA=Hola. Un par de socios mios me pasaron tu nombre. Si buscas algo de mano dura, yo siempre estoy buscando buenos soldados. Aqui estan mis datos. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_001_FromTimeTo=De vez en cuando, me llegan trabajos que no son solicitudes "ortodoxas". PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_002_TheresABetter=Hay una mejor manera de decir eso... pero digamos que no son el tipo de operaciones que le puedes dar a cualquiera. Requieren de un tipo de persona muy concreto. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_003_NowMutualFriends=Ahora, amigos en comun me han dicho que usted podria ser uno de esos pocos preciosos que son capaces de completar un contrato sin cuestionarlo. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_004_IfImWrong=Si me equivoco, podemos dejarlo asi. Disfrute de una bebida en mi espectacular compañia durante unos minutos y luego nos despediremos entendiendo que este encuentro nunca sucedio. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Bad_005_IfImRight=Pero si estoy en lo cierto, entonces quizas tenga un trabajo para el que podria utilizarte. PU_ECKHART_MG_Intro_PlayerSits_V_WP_Good_001_SorryForThe=Perdon por el lugar, no parece gran cosa, pero las cosas caseras tienen algo de atractivo. De todos modos, he oido cosas buenas sobre ti. Verdadero tipo stand-up. Justo el tipo de personas que me gusta conocer. Como mencione, dirijo un pequeño equipo de seguridad, nos encargamos de todo tipo de operaciones, por lo que siempre estoy buscando personas que sepan como manejarse en una pelea. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Bad_001_TakeASeat=Toma asiento. PU_ECKHART_MG_Intro_TakeSeat_V_WP_Good_001_HeyThereSport=Hola amigo. Toma asiento. PU_ECKHART_MG_Intro_V_WP_Unknown_001_YouLookingFor=¿Estas buscando a alguien? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_001_YoureMakingGood=Estás haciendo buenos progresos. Sigue así. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_002_KeepGoingSlick=Continúa, astuto. Quiero que todo esto termine pronto. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_003_ClientWillBe=Al cliente le alegrará saber que estamos progresando. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjComplete_IG_004_ThatPartsDone=Esa parte ya está hecha. Ahora sólo tienes que ocuparte del resto. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_001_HowTheHell=¿Cómo demonios lo perdiste? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_002_YouLetEm=¿Los dejaste escapar? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_003_YouLostThe=¡Has perdido el paquete! Que demonios. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_004_Seriously=¿En serio? ¿No lo has entendido? ¿Qué es esto? ¿La hora del aficionado? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjFail_IG_005_HowCouldYou=¿Cómo pudiste dejar que se te escapara de las manos? PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_LittleChangeOf=Pequeño cambio de planes. Toma. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MissionParametersHave=Los parámetros de la misión han cambiado. Actualizando ahora. PU_ECKHART_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_GotAnUpdate=Tengo una actualización para ti, astuto. Las cosas se complicaron un poco más. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_001_FineYouDont=De acuerdo. Si no quieres el trabajo, olvídalo. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_002_DidntTakeYou=No te tomé por un desertor. Supongo que me equivoqué. PU_ECKHART_MG_MidMission_Quit_IG_003_YoureJustGonna=¿Simplemente te vas a ir? ¿Así de fácil? Muy bonito. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Hostage_Good_IG_001_WeJustReceived=Acabamos de recibir una oferta para una extracción forzada. El cliente está retenido contra su voluntad y depende de nosotros garantizar su libertad y asegurarnos de que los secuestradores sean debidamente castigados. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Bad_IG_001_ClientsNeedTo=El cliente necesita que alguien desaparezca. Han proporcionado un análisis detallado de los movimientos del objetivo y quieren que prepares una emboscada. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Ambush_Kill_Good_IG_003_WordIsThat=Se dice que un objetivo de alto valor ha salido de su escondite. No me preguntes cómo, pero tengo una línea en su ruta de vuelo, así que vamos a golpearlos. Bueno, lo harás. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_001_IEverTell=¿Alguna vez te conté que empecé como cazarrecompensas? Sí, después de tres viajes, supongo que no estaba listo para que terminaran las peleas de perros. Pero no podía soportar la idea de ser policía. Demasiados malos encuentros de niño, ¿sabes? Empecé a cazar criminales. Parecía un compromiso decente. De todos modos, a pesar de que nos hemos movido en su mayoría en funciones de seguridad, todavía mantener un control sobre las recompensas abiertas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Bounty_Good_IG_003_IfYoureLooking=Si buscas créditos fáciles, tengo otra recompensa desperdiciándose en la pila. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_Prison_Bad_IG_001_TheresNoEasy=No hay manera fácil de decir esto, así que voy a decirlo... Necesito que derribes una prisión. Sí, sí, es un poco complicado, lo sé. Tenemos un cliente encerrado que está pagando un buen dinero para que lo liberen. Es un montón de calor si esto sale mal, así que tienes que estar seguro de que puedes lograrlo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Breakout_SecurityPost_Bad_IG_002_AnotherClientsGone=Otro cliente se ha ido y le han pellizcado. Ahora mismo están retenidos en un puesto de seguridad. ¿Te importaría recuperarlos? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Bad_IG_002_TheresSomeCargo=Hay un cargamento que quiero conseguir. El único inconveniente es que el propietario no está dispuesto a desprenderse de él. Estoy seguro de que eso no detendrá a alguien como tú. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_001_IveGotSome=Tengo unos clientes que han perdido una propiedad. No reparan en gastos para recuperarla si no ha sido destruida. Han enviado un área aproximada donde puedes empezar tu búsqueda. Tienes que encontrar, recuperar y traer de vuelta esta propiedad intacta. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Find_Good_IG_002_GotAnotherLine=Tengo otra línea en alguna carga a la deriva. Te enviaré los detalles si estás interesado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Bad_IG_002_HeresTheDeal=Este es el trato. Hay un par de naufragios en la deriva y vas a ir a echar un vistazo para el cliente. A ver qué puedes encontrar. Informa. Tan simple como puede ser. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_Good_IG_002_WeveBeenHired=Nos han contratado para revisar algunos pecios de la zona. Si tienes tiempo, te enviaré los detalles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Bad_IG_001_HeresARetrieval=Aquí tienes una oportunidad de recuperación. Unos forajidos atacaron un convoy de carga hace poco y se han tomado su tiempo para recoger el cadáver. Hay una pieza que me gustaría que recuperaras antes de que la descubran. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_Good_IG_002_GotARetrieval=Tengo una operación de recuperación para ti. El cliente dice que aún hay contactos enemigos en la zona, así que ten cuidado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_001_ClientJustCame=El cliente acaba de conseguir un trabajo. Esto es un ghosting directo. Encuentra el objetivo y elimínalo. Se te pagará en consecuencia. Y ni siquiera pienses en ser atrapado. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_ContractKilling_Bad_IG_002_GotAnotherEmpty=Tengo otro ataúd vacío en el comunicador. ¿Estás ocupado? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Bad_IG_001_IKnowYoure=Sé que eres muy bueno derribando a la gente, pero ¿qué tal se te da la defensa? Tengo un trabajo que consiste en atrincherarse y resistir un asalto. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Defend_Good_IG_002_WeveBeenHired=Nos han contratado para ayudar a reforzar las defensas contra un posible asalto. Echa un vistazo a las especificaciones, a ver si puedes ayudar. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bad_IG_001_IveGotSome=Hmm ... Tengo un cargamento que necesita pasar por el sistema sin mucho escrutinio extra, si entiendes lo que quiero decir. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Bomb_Bad_IG_001_BitOfAn=Ha llegado una petición un poco inusual, los clientes quieren que se solucione un problema de la forma más ruidosa posible. Confío en que te sientas cómodo trabajando con explosivos. Es como dejar un paquete normal si lo piensas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Good_IG_001_GotAStraight=Tengo una entrega directa para ti. La carga tiene que llegar intacta. Los detalles seguirán, pero hay posibilidad de contacto enemigo, así que ojos abiertos. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Bad_IG_001_GotAnExchange=Tengo un intercambio que necesita un cartero. Les das algo. Ellos te dan algo a cambio. Fácil. Esta gente no es muy de fiar, así que prepárate si se les ocurre algo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Good_IG_002_OneOfMy=Uno de mis chicos habituales se cayó, ¿crees que podrías hacer una carrera? Puede que tengan algo para que recojas también. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Bad_IG_002_NeedAnotherRunner=Necesito otro trabajo de corredor. Usted estaría en un reloj, así que no te andes con rodeos. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_Good_IG_001_GotARush=Tengo una entrega urgente. Tendrás que llevar el paquete al lugar a tiempo, sin excepciones. Echa un vistazo a la ruta y comprueba si es factible. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Bad_IG_001_HeyIGot=Hola, tengo un cliente que busca un acompañante. Trato estándar: mantén un perfil bajo y asegúrate de que lleguen vivos, ¿de acuerdo? PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_AToB_Good_IG_003_GotAClient=Tengo un cliente que necesita un acompañante. La forma en que el universo se ha ido a la mierda, me imagino que esto no va a ser para mostrar, así que estad atentos. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Bad_IG_001_IMightNeed=Puede que necesite que lleves un pasajero. Asegúrate de que tienen un asiento cómodo y no hagas preguntas. Cuanto menos sepas, mejor. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_Good_IG_001_YouGotA=Tienes un nave que puede transportar pasajeros, ¿verdad? Tengo un cliente que está buscando un transporte. Deberían ser créditos fáciles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Bad_IG_001_GotAComm=Recibí una comunicación de un cliente que busca un poco de protección extra mientras hacen sus rondas. Será bastante sencillo: mantén la boca cerrada y sígueles la corriente. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Several_Good_IG_002_IveGotA=Tengo un VIP que necesita un guardaespaldas para una serie de paradas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_001_ClientNeedsA=El cliente necesita un peso pesado que lo respalde. Vas a ser músculo y escolta, así que afina la puntería mientras mantienes vivo al cliente. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Bad_IG_003_YouBusyI=¿Estás ocupado? Necesito a alguien dispuesto a romper algunas cabezas. Te enviaré los detalles. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Escort_Survive_Good_IG_002_LocalLawsBeen=La policía local ha estado llamando y necesitan más refuerzos. Enviaré la ubicación y el objetivo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_001_ToGiveYou=Uno de los muchos servicios que ofrece Eckhart Security es el de investigador independiente. A veces eso significa extraer datos de cajas negras, sacar datapads de restos de vehículos o incluso buscar personas desaparecidas. Un día diferente, un trabajo diferente. Eso es lo que mi padre siempre decía. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_Good_IG_002_IHaveAnother=Tengo otro trabajo de fisgón si te interesa. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_Good_IG_002_TheAdvocacyAint=La abogacía no está haciendo su trabajo, así que tenemos que hacernos cargo. Hay un pecio con pruebas que podrían librar a uno de nuestros clientes. Y como un cliente vale más fuera de la cárcel que dentro, necesito que vayas a buscarlo. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Recover_Good_IG_001_GotATip=Me han dicho que unos contrabandistas han montado un punto de entrega en el planeta. No se sabe qué tipo de botín robado tienen allí, pero podría ser bueno para una recompensa o algo así. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_001_TheresSomeCargo=Hay una carga que necesito. Les he hecho algunas ofertas generosas, pero no parecen interesados en vender. Me gustaría que lo consiguieras por mí. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_002_TheresTalkThat=Se dice que se han llevado un cargamento valioso. Ya tengo una valla preparada, así que necesito que me la consigas. PU_ECKHART_MG_MissionBriefs_Steal_Bad_IG_003_GotAnotherBoost=Tengo otro trabajo de impulso si tienes tiempo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_001_GreatJob=Gran trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_002_IThinkWere=Creo que estamos bien. Transfiriendo los fondos. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_003_ThanksForTaking=Gracias por ocuparte de eso. Estamos listos. Buen trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_004_IllSendYour=Te enviaré tu paga. Ve a comprar algo bonito. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_Comm_IG_005_IllLetThe=Se lo haré saber al cliente... gracias. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_001_GreatJob=Gran trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_002_IThinkWere=Creo que estamos bien. Transfiriendo los fondos. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_003_ThanksForTaking=Gracias por ocuparte de eso. Estamos listos. Buen trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionComplete_IG_004_IllSendYour=Te enviaré tu paga. Ve a comprar algo bonito. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_001_YouWinSome=A veces se gana, a veces se pierde. Supongo que no fuimos el único equipo al que le compraron el trabajo. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_002_YouShouldveMoved=Deberías haberte movido un poco más rápido. PU_ECKHART_MG_MissionDeactivated_IG_003_SorrySituationsGotten=Lo siento, la situación se ha complicado, así que tengo que desconectar la operación. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_001_WhatTheHell=¿Qué demonios ha pasado ahí fuera? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_002_DamnItYou=Maldita sea. Realmente me jodiste en esto. No está bien, Slick. No está bien. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_003_IGaveYou=Te di un trabajo sencillo y me deshuesaste. PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_004_DoYouHave=¿Tienes idea de cuántos creds nos acabas de costar? PU_ECKHART_MG_MissionFail_IG_005_ITrustedYou=Confié en ti para manejar esto y realmente dejaste caer la pelota. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_001_IveGotSomething=Tengo algo para ti. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_002_SoItTurns=Resulta que podría necesitar sus servicios. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_003_AnotherJobsPopped=Ha aparecido otro trabajo. Pensé que encajarías bien. PU_ECKHART_MG_NewMission_Bad_IG_004_HeySlickOpportunitys=Oye, astuto. La oportunidad está llamando. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_001_GotANew=Tengo un nuevo trabajo para ti. Este es de fiar, así que compórtate lo mejor que puedas. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_002_ImReallyShorthanded=Estoy muy escaso de personal y tengo una operación que necesita una gestión que está fuera de tu ámbito habitual, pero oye, los créditos son los créditos, ¿no? PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_003_GotABit=Tengo un poco de negocio que necesita hacer. Supuse que te lo diría. PU_ECKHART_MG_NewMission_GoodForBad_IG_004_IfYoureLooking=Si quieres ganar dinero, ésta es tu oportunidad. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_001_GotANew=Tengo un nuevo trabajo si te interesa. PU_ECKHART_MG_NewMission_Good_IG_002_DontKnowWhat=No sé cómo está tu agenda, pero tengo un trabajo. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_001_SoHeresThe=Así que aquí está el trato, el negocio ha estado en auge, lo cual es genial porque estoy tratando de enganchar esta propiedad junto al mar swank en Casell, pero tengo más conciertos que los operadores en el momento. Echa un vistazo y ver si hay alguno que le gustaría tomar de mi plato. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_002_KindaBusyAt=Un poco ocupado en este momento, slick, pero tengo puestos de trabajo si usted está buscando, así que dime lo que quieres. Ya sabes qué hacer. PU_ECKHART_MG_NewMission_JobBoard_IG_003_TellMeIf=Dime si hay alguna operación que quieras hacer. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_001_LetsGetOn=Pongámonos en marcha, vamos. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_002_YouGotThe=Ya tienes los detalles, así que ponte en marcha. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_003_ThisShitAint=Esta mierda no se va a arreglar sola. Vámonos. PU_ECKHART_MG_ReVisit_CurrentlyOnMission_IG_004_ImNotPaying=No te pago para que te quedes parado. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastChance_IG_001_IfIWasnt=Si no estuviera tan corto de personal, ni siquiera estaría hablando contigo, pero estoy en un aprieto, así que este es tu día de suerte. Haz lo que tengas que hacer para enderezar tu cabeza porque si la cagas, te romperé las malditas piernas. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_001_IllBeHonest=Seré honesto contigo. Estoy dolido. Más que un poco molesto, pero sobre todo decepcionado conmigo mismo por juzgarte mal. Voy a darte una oportunidad para redimirte. PU_ECKHART_MG_ReVisit_FailedLastMission_IG_002_ITakeA=Dedico mucho tiempo a preparar estas misiones, así que no las aceptes si no puedes cumplirlas. No sabes cuánto me cabrea ver cómo se van los créditos. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_001_NoImDone=No, he terminado contigo. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_002_WeAintGot=No tenemos nada de qué hablar. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NegMissionRep_IG_003_GetOutOf=Fuera de aquí. Ahora. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_001_DontHaveAnything=No tengo nada en este momento. Vuelve a consultarme más tarde. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_002_ImKickingSome=Estoy pateando algunos arbustos, tratando de conseguir algunas actuaciones, pero estoy un poco ligero en este momento. PU_ECKHART_MG_ReVisit_NoMission_IG_003_HitMeUp=Llámame otro día. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_001_BeforeWeGet=Antes de entrar en materia, tengo que decir, un gran trabajo en esa última carrera. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_002_WereMakingQuite=Estamos haciendo un buen equipo aquí. Un par más de estos y podría darme el gusto. PU_ECKHART_MG_ReVisit_SucceededLastMission_IG_003_GreaJobOn=Gran trabajo en la última operación. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_001_HaveALook=Echar un vistazo. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_002_SendingYouThe=Enviandote los detalles. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_003_CheckYourMobi=Revisa tu mobi. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_004_HeresABreakdown=Aqui hay un desglose de la operacion. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_005_HereYouGo=Aqui tienes. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_006_IllSendThe=Enviare los detalles. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_007_DetailsSent=Detalles enviados. PU_ECKHART_MG_SendingDetails_IG_008_IllSendThe=Enviare los archivos. PU_ECKHART_MG_WantsTransitionToBad_V_WP_001_IveBeenHearing=He estado escuchando algunas cosas interesantes sobre ti, slick. Gente, no dire quien, pero la gente ha estado diciendo que habeis estado haciendo trabajos paralelos. Ahora, no se si simplemente estas actuando mal, no lo se y no estoy juzgando, solo ten cuidado. Si permaneces demasiado tiempo fuera de la ley, se vuelve mas dificil regresar... pero se puede ganar dinero. Solo digo. PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_G_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a ... GrimHEX! PU_EDL1_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Green Imperial Housing Exchange. ¿Quieres aterrizar? PU_EDL1_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Hola y gracias por contactar al asistente de aterrizaje de EDL. PU_EDL1_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile=Espere mientras comprobamos el espacio disponible en el hangar. PU_EDL1_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Estas claro para lanzar. PU_EDL1_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Lo lamento. Tus etiquetas de registro han sido marcadas por violaciones de protocolo. Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. PU_EDL1_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras plataformas de aterrizaje estan actualmente llenas. Espere para la asignacion del hangar. PU_EDL1_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Lo siento, no tienes suficientes creditos para aterrizar. PU_EDL1_FO_Denied_ShipTooBig_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe=Salga del hangar a tiempo. Gracias. PU_EDL1_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor, abandone el hangar. PU_EDL1_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gracias y por favor visite nuevamente. PU_EDL1_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Pase por la oficina principal para obtener informacion sobre combustible, servicios de reparacion y reabastecimiento. PU_EDL1_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL1_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. PU_EDL1_FO_Paid_IG_001_PaymentaAccepted=Pago aceptado. PU_EDL1_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL1_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregado a la siguiente bahia de desemnave. PU_EDL1_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave sera entregado en el siguiente hangar disponible. PU_EDL1_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandbyRetrievingShip=En espera, recuperando informacion de la nave. PU_EDL1_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Solicite naves utilizando la terminal de aterrizaje. PU_EDL1_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Este atento a la asistencia del tractor EDL. PU_EDL1_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=Los propietarios de esta instalacion han implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. PU_EDL1_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre=Se espera que todo el personal abandone el hangar lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL1_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. Por favor desaloje la vecindad. PU_EDL1_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. PU_EDL2_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Esa solicitud ya ha sido concedida. PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_Hacked_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenidos a ... GrimHEX !!! PU_EDL2_FO_Approaching_GrimHex_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Green Imperial Housing Exchange. ¿Quieres aterrizar? PU_EDL2_FO_Approaching_IG_001_HelloAndThank=Hola y gracias por contactar al asistente de aterrizaje de EDL. PU_EDL2_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garaje asignado. PU_EDL2_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar asignado. PU_EDL2_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL2_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Cero. PU_EDL2_FO_Assignments_01_IG_001_One=Uno. PU_EDL2_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Dos. PU_EDL2_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Tres. PU_EDL2_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Cuatro. PU_EDL2_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Cinco. PU_EDL2_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Seis. PU_EDL2_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Siete. PU_EDL2_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Ocho. PU_EDL2_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nueve. PU_EDL2_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_FO_CheckLandingBay_IG_001_StandByWhile,P=Espere mientras comprobamos el espacio disponible en el hangar. PU_EDL2_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Espere mientras comprobamos el espacio de aterrizaje disponible. PU_EDL2_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Estas claro para lanzar. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Lo lamento. Tus etiquetas de registro han sido marcadas por violaciones de protocolo. Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. PU_EDL2_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_002_YouAreProhibited=Tiene prohibido aterrizar en esta instalacion. PU_EDL2_FO_Denied_HangarFull_IG_001_AllOfOur,P=Todas nuestras plataformas de aterrizaje estan actualmente llenas. Espere para la asignacion del hangar. PU_EDL2_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras areas de aterrizaje estan actualmente llenas. Por favor espere para la tarea. PU_EDL2_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Lo siento, no tienes suficientes creditos para aterrizar. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. PU_EDL2_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestras almohadillas. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_001_PleaseExitThe,P=Salga del hangar a tiempo. Gracias. PU_EDL2_FO_EncourageVacateHangar_IG_002_PleaseVacateThe,P=Por favor, abandone el hangar. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Por favor salga de manera oportuna. Gracias. PU_EDL2_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area de aterrizaje. PU_EDL2_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gracias y por favor visite nuevamente. PU_EDL2_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Pase por la oficina principal para obtener informacion sobre combustible, servicios de reparacion y reabastecimiento. PU_EDL2_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Lo siento No entiendo esa solicitud. PU_EDL2_FO_LandingBayAssigned_IG_001_LandingPadAssigned,P=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL2_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Stand by operador de aterrizaje. PU_EDL2_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Lo sentimos, todos nuestros asistentes de aterrizaje estan actualmente ocupados con otros clientes. Por favor espere. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Lo lamento. Debido a la inactividad, nos hemos visto obligados a asignar su zona de aterrizaje a otro cliente. PU_EDL2_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Lo lamentamos. Ha excedido el tiempo asignado para partir. Tendremos que devolver su nave al almacen. PU_EDL2_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pago aceptado. PU_EDL2_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. PU_EDL2_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor dirijase al garaje... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor proceda al hangar ... PU_EDL2_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a rellenar... PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en el siguiente hangar. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_IG_001_YourShipHas,P=Su nave ha sido entregado a la siguiente bahia de desemnave. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en la siguiente plataforma de aterrizaje. PU_EDL2_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave sera entregado en el siguiente hangar disponible. PU_EDL2_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=En espera, recuperando informacion de la nave. PU_EDL2_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Solicite naves utilizando la terminal de aterrizaje. PU_EDL2_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Inicio del procedimiento de almacenamiento de la nave. Por su seguridad, por favor abandone el area. Gracias por su cooperacion. PU_EDL2_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Este atento a la asistencia del tractor EDL. PU_EDL2_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=El propietario de esta instalacion ha implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. PU_EDL2_FO_VacateHangar_IG_001_AllPersonnelAre,P=Se espera que todo el personal abandone el hangar lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL2_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Se espera que todo el personal abandone la zona de aterrizaje lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL2_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. Por favor desaloje la vecindad. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Lo siento Has excedido el tiempo asignado. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a la asignación de aterrizaje. Los retrasos continuados supondrán la pérdida del permiso de aterrizaje. PU_EDL2_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Lancelo desde la plataforma de aterrizaje de manera oportuna. Gracias por su asistencia. PU_EDL2_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_AlreadyGranted_IG_001_ThatRequestHas=Esa solicitud ya ha sido concedida. PU_EDL2_GHEX_FO_Approaching_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Gri- (persona gritando) Grim HEX! PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Garage_IG_001_GarageAssigned=Garaje asignado. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Hangar_IG_001_HangerAssigned=Hangar asignado. PU_EDL2_GHEX_FO_Assigned_Pad_IG_001_LandingPadAssigned=Plataforma de aterrizaje asignada. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_00_IG_001_Zero=Zero. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_01_IG_001_One=One. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_02_IG_001_Two=Two. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_03_IG_001_Three=Three. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_04_IG_001_Four=Four. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_05_IG_001_Five=Five. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_06_IG_001_Six=Six. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_07_IG_001_Seven=Seven. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_08_IG_001_Eight=Eight. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_09_IG_001_Nine=Nine. PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_A_IG_001_A=A PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_B_IG_001_B=B PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_C_IG_001_C=C PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_D_IG_001_D=D PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_E_IG_001_E=E PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_F_IG_001_F=F PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_G_IG_001_G=G PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_H_IG_001_H=H PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_I_IG_001_I=I PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_J_IG_001_J=J PU_EDL2_GHEX_FO_Assignments_K_IG_001_K=K PU_EDL2_GHEX_FO_CheckLandingSpace_IG_001_StandByWhile=Espere mientras comprobamos el espacio de aterrizaje disponible. PU_EDL2_GHEX_FO_ClearToLaunch_IG_001_YouAreClear=Estas claro para lanzar. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_BannedFromLanding_IG_001_ImSorryYour=Lo lamento. Tienes prohibido aterrizar... (risas) Encuentra otro lugar, muppets. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_LandingFull_IG_001_AllOfOur=Todas nuestras areas de aterrizaje estan actualmente llenas. Por favor espere para la tarea. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_NotEnoughCredits_IG_001_ImSorryYou=Lo siento, no tienes suficientes creditos para aterrizar. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Hangar_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestros hangares. PU_EDL2_GHEX_FO_Denied_ShipTooBig_Pad_IG_001_ImSorryYour=Lo siento Su embarcacion excede las limitaciones de tamaño para nuestras almohadillas. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_001_PleaseExitIn=Por favor salga de manera oportuna. Gracias. PU_EDL2_GHEX_FO_EncourageVacateLandingArea_IG_002_PleaseVacateThe=Por favor abandone el area de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_Farewell_IG_001_ThankYouAnd=Gracias y por favor visite nuevamente. PU_EDL2_GHEX_FO_FuelRepairRestock_IG_001_StopByThe=Pase por la oficina principal para obtener informacion sobre combustible, servicios de reparacion y reabastecimiento. PU_EDL2_GHEX_FO_InvalidRequest_IG_001_ImSorryI=Lo siento No entiendo esa solicitud. PU_EDL2_GHEX_FO_LandingComplete_IG_001_LandingCompleteHave=Aterrizaje completo. Que tengas una estancia agradable. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_001_StandByFor=Stand by operador de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_OperatorStandBy_IG_002_WereSorryAll=Lo sentimos, todos nuestros asistentes de aterrizaje estan actualmente ocupados con otros clientes. Por favor espere. PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Landing_IG_001_ImSorryDue=Lo lamento. Por inactividad nos hemos visto obligados... (persona gritando) ¡Perdiste tu libreta, genio! PU_EDL2_GHEX_FO_OutOfTime_Takeoff_IG_001_WereSorryYou=Lo lamentamos. Ha excedido el tiempo asignado para partir. Tendremos que devolver su nave al almacen. PU_EDL2_GHEX_FO_Paid_IG_001_PaymentAccepted=Pago aceptado. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedToLandingBay_IG_001_PleaseProceedTo=Dirijase a la bahia de aterrizaje asignada. PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Garage_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor dirijase al garaje... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Hangar_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor proceda al hangar ... PU_EDL2_GHEX_FO_ProceedTo_Pad_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a rellenar... PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_001_DueToRepeated=Debido a repetidas violaciones de los protocolos de seguridad del hangar, sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_GHEX_FO_RevokeLanding_IG_002_YourLandingPrivileges=Sus privilegios de aterrizaje han sido revocados. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Hangar_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en el siguiente hangar. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Delivered_Pad_IG_001_YourShipHas=Su nave ha sido entregada en la siguiente plataforma de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_NoAvailableBays_IG_001_ImSorryWe=Lo siento, no tenemos plataformas de aterrizaje disponibles. Su solicitud ha sido procesada y su nave sera entregado en el siguiente hangar disponible. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_OutstandingFees_IG_001_RequestDeniedDue=Solicitud denegada debido a tarifas de aterrizaje pendientes. (persona gritando) ¡Paguenos los creditos! PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Selected_IG_001_StandByRetrieving=En espera, recuperando informacion de la nave. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipRequests_Terminal_IG_001_PleaseRequestShips=Solicite naves utilizando la terminal de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_ShipStorageProcedure_IG_001_InitiatingShipStorage=Inicio del procedimiento de almacenamiento de la nave. Por su seguridad, por favor abandone el area. Gracias por su cooperacion. PU_EDL2_GHEX_FO_SwitchToTractorAssist_IG_001_StandByFor=Este atento a la asistencia del tractor EDL. PU_EDL2_GHEX_FO_TakePayment_IG_001_TheOwnersOf=El propietario de esta instalacion ha implementado una tarifa de aterrizaje obligatoria. PU_EDL2_GHEX_FO_VacateLandingArea_IG_001_AllPersonnelAre=Se espera que todo el personal abandone la zona de aterrizaje lo antes posible para dar cabida a los compañeros de viaje. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_BlockingFlightLane_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas bloqueando un carril de vuelo activo. (persona gritando) ¡Idiota! PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_IG_001_ImSorryYou=Lo siento Has excedido el tiempo asignado. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_PleaseProceedTo=Por favor, proceda a la asignación de aterrizaje. Los retrasos continuados supondrán la pérdida del permiso de aterrizaje. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_PleaseLaunchFrom=Lancelo desde la plataforma de aterrizaje de manera oportuna. Gracias por su asistencia. PU_EDL2_GHEX_FO_Warning_ViolateProtocol_IG_001_WarningYouAre=Advertencia. Estas violando los protocolos de seguridad del hangar. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_StandByTriage=Espera, triage. Equipo de rescate de emergencia entrante. Lleno listo PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeBlueCode=Codigo azul. Codigo azul. Respuesta cibernetica a la emergencia. Cibernetica a la emergencia. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_CodeYellowCode=Codigo amarillo. Codigo amarillo. Necesita un equipo de nivel dos para la cirugia tres. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_SecurityToSouth=Seguridad al ala sur, nivel cuatro. Seguridad al ala sur, nivel cuatro. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_CrashTeamTo=Choque del equipo a la emergencia cinco. Choque del equipo a la emergencia cinco. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_RemainderThatStims=Recuerde que no se permiten estimuladores en las salas de examen. Restrinja el uso de estimulos a areas designadas. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrWarrickYoure=Dr. Warrick, lo necesitan en diagnosticos. El Dr. Warrick a los diagnosticos. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_TechnicianKarpovTo=Tecnico Karpov a los servicios de imagenes. Tecnico Karpov, presentese en los servicios de imagenes. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ElonCadenaPlease=Elon Cadena, comuniquese con el almacenamiento de impresiones. Elon Cadena, pongase en contacto con el almacenamiento de huellas. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_DrSenguptaTo=Dr. Sengupta al laboratorio de nanobiologia. Dr. Sengupta, al laboratorio de nanobiologia. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldPatientNichole=¿Podria la paciente Nichole Armine regresar al departamento de Neurologia? Paciente Nichole Armine, el departamento de Neurologia lo esta buscando. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrManabeSurgery=Dr. Manabe, la cirugia dos esta lista para usted. Dr. Manabe, la cirugia dos esta lista. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_HamalDejongYoure=Hamal Dejong, te necesitan en admisiones. Hamal Dejong, a admisiones. PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_WouldTheFamily=¿Podria la familia de Monroe Devitt venir a la sala de recuperacion? ¿Podria la familia de Monroe Devitt recuperarse? PU_EHSDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_ReminderPleaseKeep=Recordatorio, por favor vigile sus pertenencias. EHS no es responsable por articulos perdidos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_AttentionAllArriving=Atencion, todos los pacientes que lleguen deben registrarse en un quiosco de autoservicio para recibir una asignacion de sala medica. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_001_TheEHSIs=La EHS es una zona libre de prejuicios. Instamos a todos los pacientes a ser abiertos y honestos con su proveedor de atencion medica. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_002_TheEHSNeeds=El EHS necesita su ayuda. Estamos reclutando profesionales medicos para una variedad de puestos. Si esta interesado en una carrera en Empire Health Services, contactenos en Spectrum. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_003_EmpireHealthServices=Empire Health Services se compromete a priorizar la salud y el bienestar de nuestros pacientes sin dejar de respetar sus deseos e inquietudes. Todos somos socios para hacer que el Imperio se sienta mejor. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_EHS_IG_004_AsAProud=Como parte orgullosa de la UEE, Empire Health Services esta aqui para brindar un tratamiento medico igualitario y justo a todos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_ForYourConvenience=Para su comodidad, hay estaciones de desinfeccion ubicadas en todas las instalaciones. Con su ayuda, podemos detener la propagacion de germenes. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_PleaseRememberThat=Recuerde que la regeneracion no lo soluciona todo. Por muy avanzada que sea la tecnologia actual, no hay sustituto para la precaucion y la prevencion. En caso de duda, simplemente detengase. No vale la pena correr el riesgo. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_WhenItComes=Cuando se trata de adiccion, no es necesario que sufras solo. Si usted o alguien que conoce esta experimentando problemas de adiccion, comuniquese con el Centro de Adicciones de EHS y obtenga la ayuda que necesita. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_EveryoneDeservesA=Todo el mundo merece la oportunidad de tener una vida mejor. Registrese hoy para convertirse en donante cibernetico y darle a alguien menos afortunado el mejor regalo de todos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atencion. La situacion de emergencia ha sido resuelta. Repetir. La emergencia ha sido resuelta. Eres libre de ocuparte de tus asuntos. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atencion. Actualmente estamos trabajando para resolver la situacion de emergencia. Continue siguiendo todas las instrucciones y obedezca al personal. Gracias. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de emergencia. Permanezca donde esta hasta que se resuelva la situacion. Repito, por favor quedate donde estas. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de emergencia. Por favor abandone las instalaciones de manera tranquila. Repetir. Por favor desaloje las instalaciones. PU_EHSHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_EHS_IG_001_WelcomeToEmpire=Bienvenido a Empire Health Services. Dedicados a brindar una mejor atencion para todos durante mas de tres siglos. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToDefensecon=Bienvenido a DefenseCon. Mientras nosotros en Drake Interplanetary celebramos a los valientes hombres y mujeres de la Armada de la UEE, creo que todos sabemos que mientras protegen nuestras fronteras de las incursiones vanduul, Drake continua brindando seguridad en casa con nuestra asequible y confiable linea de naves. Ya sea que necesites transportar carga a traves del verso o proteger tu hogar de manadas de forajidos, Drake te respalda. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_002_WeveAllBeen=Todos hemos estado alli. Algunos naves aparecen en tu escaner y no parecen amigables. Claro, podrias intentar llamar a la policia local o a la Marina, pero ¿a quien engañas? Te explotaran y te limpiaran mucho antes de que aparezcan. Abastecete de cualquiera de los versatiles naves de Drake probados en combate y seran los forajidos los que gritaran pidiendo la ley. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_003_TheseAreDangerous=Son tiempos peligrosos. Es por eso que Drake Interplanetary construye naves que no solo brindan funcion y potencia a un precio que todos podemos pagar, sino que tambien brindan tranquilidad. Para ti. Para su familia. PU_FWDRAKPA02_M_LPA_Announce_DrakeHall_GeneralInfo_IG_004_DefenseconsAGreat=DefenseCon es una gran oportunidad para echar un vistazo a las naves reales que existen todos los dias, defendiendo tu libertad y moviendo los engranajes de este Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_Diorama_IG_001_WhileTrainingAt=Mientras entrenan en una de las Forjas de la Marina en MacArthur, los reclutas se esforzaran hasta sus limites fisicos y mentales, pero la verdadera leccion que nuestros oficiales de division impartiran es que la Marina no se destaca individualmente, sino como un equipo que trabaja. juntos. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_AlthoughInvictusIs=Aunque Invictus es una celebracion de los hombres y mujeres que estan a punto de partir para comenzar su entrenamiento, la Semana de Lanzamiento no solo brinda la oportunidad de celebrar a nuestros recien graduados, sino que tambien brinda a nuestros miembros activos del servicio un permiso recreativo muy necesario. Asegurate de agradecerle a un hombre estrella hoy. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_ForCenturiesInvictus=Durante siglos, Invictus ha sido un momento para que amigos y familiares se reunan y celebren los pilares del deber, el servicio y el orgullo civico. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_ForThoseWith=Para aquellos con seres queridos que parten hoy para comenzar su vida en la Marina, pasen por nuestro stand de Amigos y familiares para comprender mejor lo que les espera en el servicio naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_001_TheUeeNavy=La Armada de la UEE y Roberts Space Industries han trabajado juntas desde los primeros dias de la expansion espacial. Utilizando sus diseños atemporales para traspasar los limites de nuestro universo con naves como el Carrack para defender a la Humanidad con la majestuosidad del Bengal Carrier, estamos orgullosos de tener a RSI como socios y lo invitamos a ver las ultimas incorporaciones a la flota de este pionero innovador. . PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_002_TheUeeNavy=La Armada de la UEE siempre ha intentado mantenerse a la vanguardia de la innovacion. Con ese fin, Consolidated Outland ha comenzado a crear nuevas e interesantes oportunidades para la flota naval con su linea de naves espaciales. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Aegis_IG_003_TheUeeNavy=Puede que la Armada de la UEE y Origin Jumpworks no parezcan la combinacion mas obvia, pero su innovacion dinamica al superar los limites de velocidad proporciona la columna vertebral de muchas de las unidades navales de interceptacion y reconocimiento que llevan a cabo operaciones en todo el Imperio y mas alla. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_001_AegisDynamicsIs=Aegis Dynamics se compromete a mejorar la experiencia del piloto. Mas que cualquier otro fabricante, sus representantes e ingenieros son un elemento comun en la academia y las bases navales para tratar de obtener informacion de primera mano sobre lo que funciona y lo que no en sus naves. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_002_AlthoughTheNavy=Aunque la Armada es comunmente conocida por el impresionante Bengal y el dinamico Hornet, son en realidad las naves utilitarios los que permiten a la Armada funcionar dia tras dia. ARGO Astronautics ha sido uno de nuestros valiosos socios durante siglos y se puede encontrar en casi todas nuestras naves capitales, estaciones espaciales e incluso instalaciones terrestres. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_Anvil_IG_003_CapitalizingOnA=Aprovechando una relacion que se ha cimentado a lo largo de siglos, Roberts Space Industries ha estado ahi desde el primer Invictus y espera trabajar estrechamente con la Armada para desarrollar la proxima generacion de protectores para el Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_001_InvictusMightBe=Puede que Invictus sea un lugar extraño para presentar un nuevo tipo de vehículo, pero el nuevo G12 de Origin impresionó a nuestros escuadrones de pruebas al operar en una gran variedad de atmósferas y entornos hostiles. Nuestras unidades Pathfinder están impacientes por tener en sus manos estos nuevos rovers. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_002_AlthoughCrusaderIndustries=Aunque Crusader Industries es uno de los principales fabricantes de transportes comerciales desde hace mucho tiempo, ¿sabía que también se encargan de crear transportes militares? Ya sea para trasladar tropas, vehículos o suministros, los buques Crusader han sido fieles miembros de la flota de la Armada durante años y lo seguirán siendo en el futuro. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_003_ACommonSight=Los sistemas terrestres de Tumbril, habituales entre nuestros hermanos y hermanas del Ejército de Tierra de la UEE, eran responsables de vehículos terrestres tan fiables y versátiles que incluso la Armada consideró beneficioso añadirlos a nuestra flota para asegurar las zonas de aterrizaje en operaciones de combate. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_ArgoCnouCrusMISC_IG_004_SomeOfThe=Algunos de los miembros más valiosos de la Armada de la UEE nunca ven un momento de combate. Los buques de Logística, Apoyo y Suministro son la columna vertebral de nuestra flota, ya que mantienen a nuestras fuerzas de primera línea equipadas para hacer frente a cualquier amenaza que se les presente. La Armada se enorgullece de contar con los buques MISC como un valioso aliado en el mantenimiento de la preparación para el combate. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_001_InvictusLaunchWeek=La Semana de lanzamiento de Invictus es una gran oportunidad para ver sus impuestos en accion. Como miembros del Imperio, tienes derecho a inspeccionar las ultimas adquisiciones de la Armada de la UEE. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_002_WhileFightersLike=Mientras que cazas como el Hornet y el Gladius se han convertido en sinonimo de la Armada de la UEE. La verdad es que con la variedad de operaciones en la inmensidad del Imperio, la Armada utiliza una variedad de naves, incluidos algunos modelos fabricados para el sector privado. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_GeneralInfo_IG_003_TheUeeNavys=El pequeño pero selecto grupo de operadores de vehiculos de la Armada de la UEE se entrena para una variedad de operaciones, pero para su entrenamiento de Busqueda y Rescate en Combate, son algunos de los pocos militares no marinos que estan invitados a entrenar con los Marines en entornos hostiles. de Corin. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_001_ThoughNotNearly=Aunque no alcanza las cifras que nuestros hermanos del Ejercito de la UEE solicitan, la Armada tambien mantiene una flota activa y versatil de vehiculos terrestres, ya sea para operaciones de logistica, transporte o incluso de exploracion. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_002_TheUeeNavy=La Armada de la UEE no podria estar mas orgullosa de nuestra asociacion con Anvil Aerospace. Sus cazas, naves de exploracion y transportes estan en primera linea todos los dias manteniendo seguro al Imperio. Esperamos continuar nuestra relacion con ellos y lo invitamos a ver su trabajo de cerca. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_ShipHall_RSIOrigin_IG_003_EverSinceAnvil=Desde que Anvil Aerospace surgio con Terrapin, pilotos y politicos han utilizado sus naves espaciales y vehiculos para cientos de operaciones, desde combate hasta exploracion y logistica. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_001_TheUeeNavy=La Armada de la UEE se enorgullece de anunciar que Anvil Aerospace ha sido invitada a una instalacion conjunta de investigacion de ingenieria que se abrira en MacArthur en el nuevo año. Juntos, los ingenieros y cientificos de Naval y Anvil buscan desarrollar la proxima generacion de tecnologia naval. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_002_TheUeeNavy=La Armada de la UEE se enorgullece de darle la bienvenida a Aegis Dynamics a la Semana de Lanzamiento de Invictus. Aunque han creado algunos de las naves navales mas emblematicos y decorados de nuestra historia, su pasado estuvo envuelto en sombras durante decadas. Estamos encantados de ver que realmente se han comprometido a construir un futuro mejor. PU_FWMILPA02_M_LPA_Announce_VehicleHall_RSIOriginTumbrilAnvil_IG_003_TheLatestLine=La ultima linea de defensores de Aegis Dynamics ya ha sido probada en batalla en todo el Imperio y mas alla. Con ese tipo de exito, no sorprende que la Armada haya ampliado su lista de naves Aegis en su flota. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ConventionEntrance_IG_001_ATimeHonoredTradition=Una tradición consagrada desde 2541, la Semana de Lanzamiento de Invictus es una oportunidad para que el público y la Armada de la UEE celebren la próxima generación de hombres y mujeres que están a punto de unirse a nuestras filas para defender el Imperio y darles la oportunidad de ver las últimas incorporaciones a nuestra flota de defensores. Disfrute de su día. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_ShipHall_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido al Salón Aeroespacial Invictus. Todos los vehículos que ves expuestos son incorporaciones de este año a la flota. Con la naturaleza en expansión de las operaciones en todos los sistemas, echa un vistazo para ver cómo cada una de estas naves ayudará a defender el Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_001_DutyTraditionService=Deber. Tradición. Servicio. Saludamos a aquellos que dan su primer paso hacia su nueva vida en la Armada de la UEE. Bienvenidos a la Semana de Lanzamiento de Invictus. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_002_TheUeeNavy=La Marina de la UEE desea darle la bienvenida al Invictus Expo Hall. Dirigete al interior para ver las ultimas y mejores incorporaciones a la flota de la Marina. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_003_HelloAndWelcome=Hola y bienvenidos a la Semana de Lanzamiento de Invcictus, una celebración de los hombres y mujeres que dan un paso al frente para defender el Imperio. PU_FWMILPA02_M_LPA_Welcome_TramStation_IG_004_ThisIsThe=Esta es la Sala de Exposiciones de la Semana de Lanzamiento de Invictus, una oportunidad para celebrar a las personas y naves que se unen a la Armada de la UEE en su continua misión de proteger el Imperio. PU_GENATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreCleared=Estas autorizado a marcharte. PU_GENATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AnAvailableSpace=Se ha localizado un espacio disponible. PU_GENATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedThank=Pago rechazado. Gracias por comunicarse con los servicios de vehiculos automatizados de EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouFor=Gracias por su visita. Viajes seguros. PU_GENATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouPayment=Gracias. Pago recibido. Dirijase a la ubicacion designada. PU_GENATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Esto es para informarle que su vehiculo ha sido confiscado. Consulte una terminal ASOP para recuperarlo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ArrivalCompleteWelcome=Llegada completa. Bienvenido PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atencion. El propietario registrado de este vehiculo tiene una estadistica criminal activa. No se permite el uso de esta instalacion. Por favor abandone el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atencion. Este vehiculo ha sido reportado como robado. No se permite el uso de esta instalacion. Por favor abandone el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouDo=Atención. No tiene permiso para utilizar estas instalaciones. Por favor, abandone la zona lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_NewBabbage_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_TheNewBabbage=El nuevo puerto espacial de Babbage esta actualmente cerrado por obras. Vuelve a consultar dentro de unos meses. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpas. Esta instalacion actualmente no tiene ningun espacio disponible. Espere y se le asignara uno cuando este disponible. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpas. Esta instalacion no puede acomodar vehiculos de ese tipo. Busque servicios de aterrizaje alternativos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesEdlServices=Disculpas. Los servicios de EDL solo pueden ayudar a los clientes que operan activamente un vehiculo. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesThisFacility=Disculpas. Esta instalacion no puede acomodar vehiculos de ese tamaño. Busque servicios de aterrizaje alternativos. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImSorryDue=Lo lamento. Debido a complicaciones tecnicas imprevistas, esta zona de aterrizaje no puede aceptar nuevos visitantes en este momento. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisLandingZone=Esta zona de aterrizaje ha sido puesta en cuarentena por orden de Empire Health Services. PU_GENATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ErrorCannotConnect=Error: no se puede conectar. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitProtocolsInitiated=Protocolos de salida iniciados. Por favor esperen, los preparativos finales estan en marcha. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ToUtilizeThis=Para utilizar este espacio, pague las tarifas necesarias. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisVehicleAlready=Este vehiculo ya tiene un espacio asignado. Dirijase a la ubicacion designada. PU_GENATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001=Gracias por comunicarse con los servicios de vehiculos automatizados de EDL. Este atento a una asignacion de espacio. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicles=Atencion. El propietario registrado de este vehiculo tiene una estadistica criminal activa. No se permite el uso de esta instalacion. Su asignacion de espacio ha sido revocada. PU_GENATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourSpaceAssignment=Su asignacion de espacio ha sido revocada. Para adquirir una nueva asignacion, comuniquese nuevamente con los servicios de EDL. PU_GENATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo=Esto es para informarle que su vehiculo ha sido almacenado. Consulte una terminal ASOP para recuperarlo. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseUtilize=Atencion. Utilice su espacio asignado o sera revocado y asignado a un cliente diferente. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPleaseLeave=Atencion. Deje el espacio lo antes posible o este vehiculo sera almacenado. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionThisVehicle=Atencion. Este vehiculo se almacenara para acomodar a otros clientes. Por favor despeje el area lo antes posible. PU_GENATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYourVehicle=Advertencia. Su vehiculo esta bloqueando un camino critico. Por favor despeje el area o sera confiscada. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_YeahThanksThats=Si. Gracias. Eso es muy amable de su parte. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_DangICant=Dang, no puedo decidir lo que quiero. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_ISawA=Vi una reseña de estos en el espectro la semana pasada. No estoy seguro de cual deberia conseguir. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllBeHonest=Sere honesto, hoy fue dificil. Encantado de que finalmente soy capaz de relajarme. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisWeekHas=Esta semana se ha estado arrastrando. No puedo esperar a que termine. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_ISetA=Estableci un nuevo record en la linea hoy. Si eso no requiere un poco de celebracion, no se que lo hace. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_IDontWant=No quiero maldecir nada antes de que sea oficial, pero creo que el proyecto que he estado tratando de hacer despegar finalmente podria estar sucediendo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_YeahThisIs=Si, esto es bueno. ¿Que opinas de tu bebida? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_TheBartendersHere=Los camareros aqui saben lo que hacen. Esta bebida es increible. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyIThought=¡Ey! Pense que eras tu. ¿Como estas? Ha sido un tiempo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLongTime=Oye mucho tiempo sin verte. ¿Como estas? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OkayIGotta=De acuerdo, tengo que salir. Pero fue genial verte. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_IShouldProbably=Probablemente deberia irme. Sin embargo, vamos a reunirnos pronto, ¿de acuerdo? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_YouKnowI=Sabes, no creo que la vista aqui se vaya a volver vieja. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IThoughtIt=Pense que todo era exageracion, pero ahora que he pasado un tiempo en prision, debo decir que es bastante agradable. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_HmmIDont=Hmm No se ... esto parece un poco caro. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IReallyLike=Me gusta mucho esto, solo desearia que lo tuvieran en un color diferente. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OhThisIs=Oh, esto es perfecto. Creo que esto es exactamente lo que estaba buscando. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_ThisIsReally=Esto es realmente lindo. Un amigo mio recibio esto hace unas semanas y he estado pensando en comprar uno propio. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_DontLookAt=No me mires, ya sabes cual elegiria. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_IfPriceIs=Si el precio es un factor, entonces probablemente sea ese. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahIHear=Si, escuche eso. Definitivamente estoy de humor para intentar olvidar mis problemas por un momento. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_IFeelYou=Te siento Es bueno ser capaz de relajarse por un rato. Quita tu mente de las cosas. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_OhDamnSounds=(Riendose) Oh, maldita sea. Parece que deberias comprar la siguiente ronda. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_CongratsThatsGreat=Felicitaciones. Es bueno oir eso. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_MyDrinksOkay=Mi bebida esta bien, pero creo que pedire algo mas la proxima vez. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ImReallyLiking=Me esta gustando mucho lo que pedi. Nunca lo habia probado antes, pero lo volveria a conseguir. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_JobsGoodFamilys=El trabajo es bueno, la familia es buena. Bastante bueno por todos lados. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_SameAsAlways=Lo mismo de siempre. Tu me conoces PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_NoWorriesMaybe=No te preocupes Tal vez podamos reunirnos a principios de la proxima semana o algo asi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_YeahIShould=Si, probablemente yo tambien deberia irme. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_TellMeAbout=Cuentame sobre eso. Estos atardeceres me dejan sin aliento cada vez. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_YeahOrisonIs=Si, Orison es genial. Incluso esa mascota Stormwal esta empezando a crecer en mi. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_YeahIdWait=Si, esperaria y veria si puedes encontrar algo mas barato. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_IfYoureNot=Si no lo sientes, no es necesario que lo sientas. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_AgreedYouTotally=Acordado. Deberias entenderlo. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IMightHave=Quizas tenga que conseguir uno de esos para mi tambien. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_ImGoodRight=Estoy bien en este momento. Pero sientete libre de conseguir otro para ti. PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_NextRoundsOn=La proxima ronda corre por mi cuenta. ¿Puedo traerte algo? PU_GENCIVCHAT01_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_ImReadyFor=Estoy listo para otra bebida. Quieres uno PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_IWouldLove=Me encantaria otro de estos. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IWonderWhich=¿Me pregunto cual de estos deberia comprar? este parece mejor, pero mucha gente confia en esa marca. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_IDontKnow=No se. ¿Deberia adquirir este o gastar los pocos creditos adicionales en este? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_NotSureIf=No estoy seguro de haberlo oido, pero mi pareja y yo rompimos. Estara bien, pero definitivamente estoy listo para tomar unas copas. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ImNotGonna=No voy a entrar en detalles, pero hoy podria haber sido mucho mejor. Si alguna vez necesito un trago, es ahora mismo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoABit=Entonces, algunas buenas noticias. ¿Sabes como se estaba comportando mi nave? Resulta que fue una solucion realmente facil. Volando como nuevo ahora. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_UghLooksLike=Uf, parece que ese molesto compañero de trabajo mio finalmente podria ser transferido a otro departamento la proxima semana. Hara que el trabajo sea mucho mejor. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhThisBeer=Oh, esta cerveza esta un poco rancia. Creo que necesitan limpiar el grifo o algo asi. ¿Estas bien? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_UrghIShouldnt=No deberia haber pedido esta bebida. Es demasiado dulce para mi. Tal vez consiga lo que estas tomando la proxima vez. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyImSorry=Oye, lamento llegar tarde. Espero que no hayas estado esperando demasiado. ¿Como esta todo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyWhatsUp=Oye que tal Estas haciendo bien PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_OhGeezI=Oh cielos, no me di cuenta de lo tarde que era. Tengo que volver Te vere mas tarde ¿de acuerdo? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_HateToDo=Odio hacer esto, pero tengo que salir. Fue genial ponerse al dia, sin embargo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_CrusaderSureKnows=Crusader sabe como cuidar de su gente. De todos los lugares en Stanton, este es el lugar donde me gustaria vivir. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_SureCrusaderCould=Claro, Crusader podria estar haciendo un poco mejor en el manejo de estos forajidos, pero en su mayor parte, estan haciendo un buen trabajo. Me encanta vivir aqui. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_IHaveNo=No tengo idea de quien compraria realmente esto. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_UghTheUpdated=Uf, la version actualizada de esto es terrible. ¿Por que no podian simplemente dejarlo como esta? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_OooILike=Ooo, esto me gusta mucho. Quizas tenga que conseguirlo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IHaveOne=Tengo uno de estos, pero esta un poco gastado. Quizas sea hora de una actualizacion. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_IfItWas=Si fuera yo, definitivamente elegiria ese. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WellIfYoure=Bueno, si no estas seguro, siempre puedes esperar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_YeahWellHopefully=Si. Bueno, espero que unas cuantas rondas mejoren tu perspectiva. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_OhIveBeen=Oh, he estado alli. Dejame pasar la siguiente ronda. Ayudarte a animarte. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_ThatsFantasticCheers=Eso es fantastico. Saludos por eso. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_GoodForYou=Bueno para ti Ya era hora de que alguien recibiera un poco de buenas noticias. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IDidntThink=No pense que me iba a gustar tanto mi bebida, pero esto era exactamente lo que me apetecia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_ILoveWhat=Me encanta lo que tengo. Es mi bebida favorita aqui. Deberias probarlo. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_OhHeyEverythings=Oh hey Todo esta bien No hay mucho que informar. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, he estado mejor pero no quiero entrar en eso ahora. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_AllRightYou=Muy bien, tienes uno bueno. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_TotallyThisWas=Totalmente. Esto fue genial. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_WhatsNotTo=¿Que es no gustar? Entre los jardines, las vistas increibles y la gente, me quedo con Orison cualquier dia. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_IDontKnow=No lo se, si te soy completamente sincero, este lugar me parece un poco empalagoso, ¿sabes? Como si se estuvieran esforzando demasiado o algo asi. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_ReallyIKinda=¿En realidad? Me gusta un poco. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIWouldnt=Si, no lo entenderia si fuera tu. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_YouSureI=Estas seguro Creo que es un poco mucho para ser honesto. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_IfYouLike=Si te gusta, te digo que lo compres. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_NoIShould=No, probablemente deberia parar ahora. Tengo una reunion importante mañana. PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_LooksLikeYou=Parece que te vendria bien otra ronda. ¿Como te sientes? PU_GENCIVCHAT02_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HmmNotSure=Hmm, no estoy seguro de si quiero otra bebida o no. Que hay de ti Quieres uno PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_002_SureWhyNot=Claro Porque no PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_IHateHaving=Odio tener que decidir cual comprar. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_OkaySoI=Bueno. Entonces, estaba planeando comprar este, pero ¿ver este otro? Ya no estoy tan seguro. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_IllSpareYou=Te ahorrare los detalles, pero creeme cuando digo que hoy fue una absoluta basura. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_MyDaysBeen=Mi dia ha sido un desastre sin parar. Me desperte tarde esta mañana y todo fue cuesta abajo a partir de ahi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_SoGuessWhat=Así que, ¿adivina qué? Encontré el casco que pensé que había perdido. Resulta que todavía estaba en el almacén. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_GuessWhatGot=¿Adivina que? Recibi todos los resultados de mis pruebas y fueron completamente claros. Parece que despues de todo no voy a necesitar esa cirugia. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_OhYeahI=Oh si. Realmente estaba de humor para esto. ¿Como esta tu bebida? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_HmmThisIs=Hmm, esto es casi demasiado bueno. Lo estoy bebiendo demasiado rapido. Como esta el tuyo PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_OkayIThought=Vale, pense que eras tu. ¿Como has estado? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyThereYou=¡Ey! Ahi tienes. ¿Como estas? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_IHaveTo=Tengo que irme, pero deberiamos intentar hacer planes en algun momento o algo asi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_ImGonnaGo=Voy a ir, pero espero que tengas un dia maravilloso. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_IllAdmitIm=Admito, me alegro de haberle dado una oportunidad a Orison. Es bastante maravilloso aqui. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_IReallyDidnt=Realmente no pense que me gustara Crusader tanto como a mi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_TheReviewsHave=Las criticas han sido un poco variadas sobre este. Quizas deberia esperar, por si acaso. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_IsItJust=¿Soy solo yo o esto se siente un poco... barato? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_IWasntSure=No estaba seguro acerca de esta marca, pero mirandola, parece bastante buena. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_IDontThink=No creo haber visto este antes. Es genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_JustMakeA=Simplemente toma una decision ya. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_YouKnowYou=Ya sabes, no tienes que conseguir ninguno de los dos. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_GoodThingIm=Que bueno que estoy aqui entonces. Lo perfecto para animarte. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_UrghThatSounds=Urgh, eso suena duro. Esperamos que las cosas mejoren. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_SeriouslyThatsSo=¿En serio? Eso es muy genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_WhoaThatsGreat=Vaya. Genial. En serio. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_IThoughtMy=Pense que mi bebida iba a ser un poco mas dulce, pero esta bien. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_OhDamnThis=Maldita sea, esto es mas fuerte de lo que pensaba. Definitivamente tendre que controlar mi ritmo despues de terminar este. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_ImDoingOkay=Lo estoy haciendo bien He estado ocupado. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_ProbablyNotAs=Probablemente no sea tan bueno como tu, pero he estado pasando. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SureThingWell=Claro que Nosotros hablaremos pronto. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OhNoProblem=Oh no hay problema. Yo tambien tengo que irme. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_IJustHope=Solo espero que no haya mas gente aqui. Demasiados turistas matan lugares para mi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ILoveThe=Me encanta el aire aqui. Todo el lugar huele genial. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_IfImBeing=Si estoy siendo honesto, no obtendria ninguno de estos. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_ReallyIThought=¿En realidad? Pense que eso era bastante bueno. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_IfYouGot=Si tienes los credos, digo ir por ello. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_YeahLooksPretty=Si, se ve bastante bien para mi. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IMightWait=Quizas espere un poco y vea como me va. PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_CanIGet=¿Puedo conseguirte otra ronda? PU_GENCIVCHAT03_F_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_HowAboutAnother=¿Que tal otra bebida? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Accept_Drink_ToBuy_IG_001_OhYeahThatd=Oh, si, eso seria genial. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_001_HmmThisOne=Mmm. este tiene mejor precio. Pero este se acerca mas a lo que estoy buscando. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutChoice_IG_002_NotSureWhich=¿No estas seguro de cual de estos deberia conseguir? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_001_YouWouldNot=No creerias el dia que he tenido. Habla sobre la necesidad de un trago. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Neg_IG_002_ThisDayI=Este dia... ni siquiera lo se. Con suerte, las cosas empiezan a cambiar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_001_GotABit=Tengo algunas buenas noticias hoy. Mi hermano finalmente hizo el pago inicial de ese nave que ha estado observando. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDay_Pos_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro de haberlo oido todavia, pero creo que podre tomarme esas vacaciones el proximo mes. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_001_IDidntRecognize=No reconoci la bebida que pediste. ¿Algo bueno? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutDrink_IG_002_ImTryingTo=Estoy tratando de decidir que bebida tomar despues. ¿Te gusta lo que ordenaste? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_001_HeyThereYou=¡Hola! ¡Lo hiciste! ¿Como estas? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutGreeting_IG_002_HeyLookWho=¡Ey! Mira quien es. ¿Como estas? ¿Estas bien? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_001_ItsGettingA=Se esta haciendo un poco tarde, asi que me voy a ir. Definitivamente me golpeo en el espectro, ¿de acuerdo? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLeaving_IG_002_WoopsLostTrack=Vaya, perdi la nocion del tiempo. Realmente deberia ponerme en marcha. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_001_ThePicturesReally=Las fotos realmente no le hacen justicia a Orison. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutLocation_Orison_IG_002_TheseViewsAre=Estas vistas son tan bonitas. Casi no parecen reales. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_001_OofTheyReally=Uf. ¿Realmente esperan que la gente pague tanto por esto? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Neg_IG_002_GottaSayThe=Tengo que decir, la seleccion es un poco decepcionante. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_001_ILikeThis=Me gusta mucho esto. El precio tampoco es tan malo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Comment_AboutShopItem_Pos_IG_002_OohILike=Oh, me gusta este. Esto podria funcionar muy bien. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_001_GetThatOne=Consigue ese. 100%. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutChoice_IG_002_WhatsTheProblem=¿Cual es el problema? Ese es claramente mejor. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_001_DefinitelySoundsLike=Definitivamente suena como que mereces un poco de descanso. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Neg_IG_002_WellYoureIn=Pues estas de suerte. Este lugar suele ser mi cura para un mal dia. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_001_WhatThatsAwesome=¡Que! Eso es genial. Felicitaciones. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDay_Pos_IG_002_ThatsReallyGood=Esas son realmente buenas noticias. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_001_ThisRemindsMe=Esto me recuerda a una bebida que solia pedir cuando aun era un adolescente. No puedo decidir si eso es bueno o malo. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutDrink_IG_002_TheresSomethingA=Hay algo un poco extraño en esta bebida. No puedo identificarlo exactamente. No es malo, simplemente diferente. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_001_SameOldSame=Lo mismo viejo, lo mismo viejo. No hay quejas. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutGreeting_IG_002_YeahImDoing=Si, lo estoy haciendo bien. Realmente muy bueno PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_001_SoundsGoodIll=Suena bien Te vere alrededor PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLeaving_IG_002_OkayItWas=Bueno. Fue genial encontrarte. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_001_YeahIJust=Si. Solo trato de no pensar en el hecho de que no estamos pisando terreno solido o me siento un poco mareado. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutLocation_Orison_IG_002_ImJustThankful=Simplemente estoy agradecido de que mis alergias dejaron de aparecer alrededor de todos estos arboles. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_001_WellMaybeYoull=Bueno, tal vez tengas mejor suerte en otro lugar. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Neg_IG_002_YeahIDefinitely=Si, definitivamente no entenderia eso. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_001_GoAheadAnd=Adelante, consiguelo entonces. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Chat_Response_AboutShopItem_Pos_IG_002_OhYeahMaybe=¿Oh si? Quizas deberia conseguir uno. PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Decline_Drink_ToBuy_IG_001_IProbablyShouldnt=Probablemente no deberia? Pero que demonios Vamos a hacerlo PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_001_ImGettingAnother=Voy a tomar otra copa. ¿Usted necesita uno? PU_GENCIVCHAT04_M_LBG_Offer_Drink_ToBuy_IG_002_YouNeedAnother=¿Necesitas otra bebida? Invito yo. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisIsThe=Esta es la primera vez que he estado en uno de estos. Estoy tan emocionado PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IveBeenPretty=He quedado bastante impresionado por todo lo que ocurrio en la sala de exposiciones este año. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowLookAt=Vaya, mira esta belleza. ¿Que tan divertido seria tener uno propio? PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IveBeenWaiting=He estado esperando mucho tiempo para ver uno de estos. Es incluso mejor de lo que pensaba. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_FromWhatIve=Por lo que he visto hasta ahora, realmente creo que este es el fabricante a batir este año. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_HardToBelieve=Es dificil creer que el mismo fabricante fabrique todos estos. Muy impresionante. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_ImGoingTo=Creo que voy a pasar al siguiente pasillo. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Ok, creo que estoy a punto de terminar aqui. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ItSeemsLike=Parece que va a ser un gran espectaculo este año. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_ImGladYou=Me alegro de que hayas venido. Siempre es mejor explorar el programa con alguien mas. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_SeeingItIn=Verlo en persona es muy diferente de lo que imaginaba. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ICantImagine=No me imagino comprando uno, pero definitivamente seria divertido usarlo durante un fin de semana. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_IThinkTheyve=Creo que de alguna manera se han superado a si mismos con su ultima formacion. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IReallyAppreciate=Realmente aprecio que tengan algunos de sus diseños clasicos en exhibicion. PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_YeahImAbout=Si, yo tambien estoy listo. Vamos PU_GENCONVCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IThinkI=Creo que podria quedarme aqui un poco mas. No he visto todo todavia. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_AnotherYearAnother=Otro año mas, otro IAE. No estoy seguro de por que sigo viniendo a estos. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_IWonderHow=Me pregunto como se comparara este espectaculo con el ultimo al que asisti. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_YeahICould=Si, podria ver querer comprar algo como esto. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_IfIHad=Si tuviera los creditos, probablemente conseguiria uno de estos para mi. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_DidntReallyThink=Realmente no pense que este fabricante fuera mi estilo, pero me gusta lo que estan mostrando este año. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_ItsNotThe=No es lo mejor que he visto de este fabricante, pero sigue siendo una actuacion bastante solida. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_IThinkIve=Creo que he visto suficiente de estos. Hora de la siguiente sala. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_ImGonnaGo=Voy a ir a ver si encuentro algo mas interesante. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ThisYearIs=Este año es bastante bueno. Aunque deberias haberlo visto el año pasado. Eso fue un espectaculo. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_LookingAroundIt=Mirando a su alrededor, parece que mucha gente se esta divirtiendo. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_IActuallyRented=De hecho, alquile uno de estos. No era para mi, pero tal vez te guste. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, no estoy exactamente seguro de que estaban pensando los diseñadores con este. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_ICanSee=Puedo ver por que a algunas personas les encanta este estilo, pero no es para mi. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHaveTo=Tengo que decir, creo que estan un poco sobrevalorados como fabricante, para ser sincero. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_IReallyHope=Realmente espero que los otros pasillos sean mejores que este. PU_GENCONVCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_ImJustGoing=Solo me voy a quedar aqui. Realmente no tengo ganas de ver mucho mas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_001_EvenWithThe=Incluso con la multitud, definitivamente creo que vale la pena ir al IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutConvention_IAE_IG_002_ITellYa=Ya te digo, no hay nada como estar en un IAE. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_001_WowWhatA=Guau. Que verdadera belleza. Realmente se puede ver la influencia de algunos diseñadores clasicos en las lineas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutItemVehicle_IG_002_StuffLikeThis=Cosas como esta son exactamente por que me encanta ir al IAE tanto. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_001_AsAManufacturer=Como fabricante, creo que esta podria ser una de sus mejores actuaciones hasta la fecha. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutManufacturer_IG_002_GotToTip=Tengo que quitarme el sombrero ante ellos como fabricante. Todo lo que tienen en la sala de exposiciones es bastante impresionante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_001_AllRightIf=Muy bien, si voy a cumplir con el cronograma que hice, sera mejor que me dirija a la siguiente exposicion. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutMovingOn_IG_002_OkayIThink=Bien, creo que he absorbido todo lo que puedo por ahora. Es hora de pasar al siguiente pasillo. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_001_ILoveGoing=Me encanta ir a espectaculos como este. Es una gran oportunidad para ver todos mis vehiculos favoritos en un solo lugar. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutConvention_IAE_IG_002_HardToBelieve=Es dificil de creer que he estado asistiendo a estos durante casi una decada. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_001_ActuallyDidYou=En realidad, ¿sabias que este no era el diseño original? He visto fotografias de algunas de las versiones anteriores y eran bastante llamativas. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutItemVehicle_IG_002_IDontKnow=No lo se... No creo que esto sea tan bueno como algunos de sus otros trabajos. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_001_YeahTheyveDone=Si, han hecho un buen trabajo. Y conocer su historia completa hace que lo que muestran sea aun mas impresionante. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutManufacturer_IG_002_IHeardThat=Escuche que su director ejecutivo esta aqui en el pasillo. He estado atento pero aun no he tenido suerte. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_001_ActuallyIMight=En realidad, podria quedarme aqui un tiempo y hacer otro bucle para asegurarme de no perderme nada. PU_GENCONVCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutMovingOn_IG_002_IfYouWant=Si quieres seguir adelante, esta bien. Te alcanzare mas tarde. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyTheInfection=Lamentablemente, la infeccion se ha extendido por todo su sistema. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyTheMedicine=Desafortunadamente, el medicamento no parece estar funcionando. Me temo que podriamos intentar la cirugia. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_LookingThroughYour=Mirando sus escaneos, veo algunas señales prometedoras aqui. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_IBelieveYoure=Creo que estas sufriendo una forma muy leve de COI. Muy comun y no hay nada de que preocuparse demasiado. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_LetsHaveYou=Hagamos que te lo tomes con calma durante unos dias, y luego te echaremos un vistazo. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_TheresAFew=Hay algunas pruebas mas que podemos ejecutar y analicemos nuestras opciones despues de eso. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedA=¡Necesito un carro de emergencia aqui! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_LetsGoPeople=¡Vamos gente! ¡Necesito esos escaneos ahora! PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_ImGoingTo=Voy a necesitar unos cc de estadisticas de demexatrina. PU_GENHDRCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsRotateThe=Giremos el bloqueador de drenaje y veamos si eso lo borra. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImGoingTo=Voy a ser honesto contigo. No es bueno. Uno de los consejeros vendra a hablar con usted sobre las opciones de impresion. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_TheImplantIs=El implante no funciona y me temo que nos estamos quedando sin opciones. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_EverythingIsLooking=Todo tiene muy buena pinta y, con la hinchazon baja, creo que las vendas se podran quitar la proxima semana. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_HappyToSay=Nos complace informarle que esperamos que se recupere por completo. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ButBeforeWe=Pero antes de tomar cualquier decision, participemos hoy en una ronda de OTR y veamos que podemos aprender. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_IdLikeFor=Me gustaría que empezara a tomar Sterogen dos veces al día, después de la siguiente comida. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_GiveMeThat=¡Dame ese! Lo hare yo mismo. Es como trabajar con un grupo de estudiantes de primer año. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_ClampsSuctionWere=Abrazaderas! Succion Ya casi estamos, gente. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_GiveMeTwo=Dame dos recs del latanol y veamos la reaccion. PU_GENHDRCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_LetsGetTheir=Consigamos su KLN hasta doscientos y los quiero fuera de Roxaphen. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ImAfraidIts=Me temo que es genetico. Regeneracion o no, no hay mucho que podamos hacer por usted. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ItsYourLungs=Son tus pulmones. Estan en un declive bastante agresivo y lo mas probable es que solo empeorara. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_GotSomeGood=Tengo buenas noticias para ti. Todas las pruebas resultaron negativas. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_TheBiopsyResults=Llegaron los resultados de la biopsia y me alegra poder decir que todo fue benigno. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ImGoingTo=Voy a recetarles unos inhibidores y una vez que tengan unos dias para empezar, lo comprobaremos nuevamente. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_LetsGoAhead=Sigamos adelante y purguemos su sistema y veamos si no se siente un poco mejor despues de eso. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_ComeOnWere=Vamos Los estamos perdiendo! PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_INeedMore=¡Necesito mas luz! No puedo ver nada aqui. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_AllRightI=Muy bien, quiero ejecutar un panel de diagnostico completo y veamos como obtener una lectura biologica tambien. PU_GENHDRCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_WereGoingTo=Necesitaremos preparar una suite R3P y ver si el Dr. Walko esta libre para una consulta. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_SadlyWeStill=Lamentablemente, todavia no sabemos que pasa. Todas las pruebas que hemos hecho han resultado negativas. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_UnfortunatelyItsWhat=Desafortunadamente, es lo que esperabamos. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ItTurnsOut=Resulta que fue una falsa alarma. Vas a estar bien PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ItsAnEasily=Es un problema facilmente corregible. Tenemos que hacer un pequeño procedimiento, pero despues deberia quedar como nuevo. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_001_ForNowIm=Por ahora, hare arreglos para que hables con un colega mio que podra brindarte una atencion un poco mas especializada. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_TreatmentInstruction_IG_002_WereGonnaGet=Lo someteremos a una dieta reglamentada y un plan de ejercicio y veremos si eso ayuda en algo. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_001_INeedFull=¡Necesito una preparacion completa del lateral! ¿Y donde diablos esta ese visor de vuelta? ¡Lo quiero aqui ahora! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_EmergencyOrder_IG_002_DamnItYoure=¡Maldita sea! ¡No vas a morir bajo mi vigilancia! PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_001_LetsHaveSomeone=Hagamos que alguien prepare al paciente para la T-Sec y que el Dr. Randell se comunique por mi. PU_GENHDRCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_MedicalOrder_IG_002_IWantFour=Quiero cambiar cuatro cc de Constallex y una bolsa de NR7 cada dos horas. PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OfCourseDoctor=Por supuesto doctor PU_GENHNUCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_YesDoctorRight=Si doctor De inmediato PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_RightAwayDoctor=De inmediato doctor PU_GENHNUCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Lo arreglare. PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_UnderstoodDoctor=Entendido doctor PU_GENHNUCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_IllGetIt=Yo me encargare de ello. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_001_OnIt=En eso. PU_GENHNUCHAT04_F_LBG_Chat_Accepts_MedicalOrder_IG_002_RightAway=De inmediato. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoDoctorHow=Asi que doctor, ¿como se ve? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HiDoctorThanks=Hola doctor, gracias por verme. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IsntThereAnything=¿No hay nada que podamos hacer? PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IWasWorried=Estaba preocupado de que eso era lo que ibas a decir. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsGreatNews=Esas son buenas noticias. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsReallyA=Es realmente un alivio escuchar eso. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENHPTCHAT01_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_WillDo=Servira. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_SoHaveThe=Entonces, ¿han llegado los resultados, doctor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_AnyNewsDoctor=¿Alguna noticia, doctor? PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IGuessIm=Supongo que estoy feliz solo de saber de una manera u otra. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_FiguredItWas=Pense que era solo cuestion de tiempo. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ICantWait=No puedo esperar para contarselo a los niños. Han estado muy preocupados por mi. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_ThatsWonderfulThank=Eso es maravilloso. Gracias. PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_AllRight=Muy bien PU_GENHPTCHAT02_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_IfYouThink=Si crees que es lo mejor. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_JustGiveIt=Solo damelo directamente, doc. Que malo es PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_WhatsTheDiagnosis=¿Cual es el diagnostico, doc? Y no lo cubras con azucar. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_WellThatsA=Bueno, eso es una verdadera patada en el estomago. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_ThatsAllYou=¿Eso es todo lo que puedes decir? ¿Para que diablos te estoy pagando? PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_WellIllBe=Bueno lo sere Estaba esperando mucho peor que eso. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_GuessIWont=Supongo que entonces no me morire todavia. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_IfYouSay=Si usted lo dice, doc. PU_GENHPTCHAT03_M_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_Fine=Bien PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_004=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_005=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_006=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Cough_IG_EX_007=[Tosiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_001=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_002=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_003=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_004=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_005=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_006=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_007=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_008=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_009=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_010=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_011=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_012=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_013=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_AudioFidget_Groan_IG_EX_014=[Gimiendo] PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_DoctorThankYou=Doctor, gracias por verme. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_HaveYouGotten=¿Ha recuperado los resultados, doctor? PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouGotTo=Tienes que estar bromeando. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WellThatsJust=Bueno, eso es simplemente genial. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_001_ThatsFantasticI=Eso es fantastico. Podria abrazarte ahora mismo. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Pos_IG_002_OkayGreatThats=Ok Genial Eso es bueno escuchar. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_001_SureIfThats=Claro, si eso es lo mejor. PU_GENHPTCHAT04_F_LBG_Chat_Response_TreatmentInstruction_IG_002_SoundsLikeIts=Parece que vale la pena intentarlo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalmente. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC1_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Dios, tengo sed. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Esto es realmente bueno. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Tomare otro. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreRound=Una ronda mas. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Estoy bien gracias PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=No, eso es todo para mi. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Hoy fue una locura. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=¿Cual es esta cancion? PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsABit=La musica es un poco alta. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Se ve un poco mas ocupado de lo normal. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Las cosas parecen estar mejorando por aqui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Bastante tranquilo aqui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Loco. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Bonito PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=¡Genial! PU_GENNPC1_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=¡Guau! PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYOu=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=De acuerdo, tengo que salir. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC1_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Me muero de hambre. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=No tengo mucha hambre, así que quizá algo ligero. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Veamos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Qué tener... Qué tomar... PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Me pasó ayer, así que quizá sea otra cosa. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Recuerdo que había algo que me gustó mucho la última vez, pero no me acuerdo... PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=¿Hace sustituciones? PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=¿Me recomienda algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC1_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=No precisamente. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC1_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=¡Miralo! PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=¿Que? PU_GENNPC1_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=¿Que tal el trafico hoy? Me tomo el doble de tiempo llegar aqui. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Este lugar realmente ha ido cuesta abajo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=¿Por que la gente no puede limpiar despues de si mismos? PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=No es por maldecir, pero ayer recibi una oferta de trabajo. No quiero decir nada por si no lo entiendo, pero podria ser un gran problema. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOf=Un amigo mio me dijo que el otro dia la Defensoria los detuvo sin ningun motivo. En un momento estan volando y al siguiente los detienen y los escanean. Lo peor es que ni siquiera me sorprende. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=¿Has oido hablar de lo que esta pasando en Caronte Tres? Como si Vanduul no fuera suficientemente malo, hicimos que estas personas se desvivieran por matarse entre si. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Obispo... Todo el mundo piensa que es genial, pero si me preguntas, creo que Costigan y sus compinches solo estan tratando de distraernos de los problemas reales. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=¿Puedes creerlo? Un senador tevarin. Nunca aunque veria el dia. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReading=Antes estuve leyendo sobre la especificacion de que Elroy Cass estrello una nave contra un Cry-Astro. Cinco creditos dicen que volvera a rehabilitacion mañana. PU_GENNPC1_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Captaste 'Fake Outs' hace unas semanas. Escondio a un tipo disfrazado de vanduul dentro de la Aurora de un pobre tipo. Pense que le iba a dar un infarto en ese mismo momento. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=Uh, no... no entiendo. ¿Como puedes perder una nave? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Mmm. Me esta costando mucho decidirme. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, no estoy muy seguro ... PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(Indeciso) Si, no lo se... ¿No lo se? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tienes esto en otros tamaños? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estoy buscando algo para el cumpleaños de mi amigo. No estoy seguro de que todavia. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Estos precios parecen un poco altos. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=este es bastante bonito. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Me gusta el aspecto de este. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Si, esto esta bien. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Solo navegando, gracias. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Realmente no veo nada que me guste. PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Amo mucho este. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC1_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC1_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Encantado de ayudar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_003b_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Bien PU_GENNPC1_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Muy bien PU_GENNPC1_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Sosten la puerta. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dame algo fuerte. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Cerveza conmigo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dame una cerveza. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Beber rigido y seguir viniendo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Otro. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Golpeame de nuevo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItFor=Eso es todo para mi. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=Nah, he terminado. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Hombre, estoy borrado. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Dia largo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Definitivamente necesitaba una copa. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Maldito infierno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Eso es bueno. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Bonito PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Genial PU_GENNPC1_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=He tirado cosas que parecen más atractivas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Una cosa es tan buena como el resto, en realidad. Todo va al mismo sitio. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=¿Cuándo se cocinó esto? PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Dame un maldito segundo, estoy decidiendo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=¿Cuánto tiempo se tarda en preparar la comida? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC1_CV_Gruff_Greetings_IG_004_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Olvidalo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Vete a la mierda. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=De ninguna manera. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Miralo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Facil PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004b_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENNPC1_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=¡Ey! PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=¿Que diablos estas mirando? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC1_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=¿Soy solo yo o la deriva se esta volviendo mas concurrida? Parece que hoy en dia apenas encuentro espacio para pensar. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=¿Has oido hablar de Skeller? Advos los atrapo. Maldita vergüenza PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Mira, o lo entiendes o no. No lo voy a explicar de nuevo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=¿Paso mi trasero por dos sistemas separados solo para que baje el precio? Hable acerca de tomar uno de lado. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=La mitad de mi edad y actua como si lo supiera todo. Veamos cuanto sabe cuando recibe una bala en el ojo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Lo unico que digo es que si me contratas para un trabajo, estaras dispuesto a pagar lo que debes. De una forma u otra. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Deberias haber visto su cara. Parecia como si se hubiera tragado un insecto. Pense que iba a llorar. Fue hilarante. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=La misma mierda, dia diferente. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Asi que estos tios estaban haciendo ruido justo afuera de mi ventana. Les digo que lo bajen y me dicen que son los Leedos. Me importa una mierda que banda de mala calidad sea. Estuve asi de cerca de activar un PEM solo para callarlos. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=¿Vas a ir al funeral de Teller? No puedo decidir si quiero ir. PU_GENNPC1_CV_Gruff_RandomChatter_IG_011_FoodMightBe=La comida puede ser buena. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=Sera mejor que averigües donde esta mi nave y sera mejor que lo hagas ahora. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Que mucha porqueria. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Eso esta bastante bien. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Este no es tan malo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Algo de nervio. Cobrando estos precios por este tritus. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Estaria mejor solo lo conseguire yo mismo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Me gusta como se ve esto. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Retrocede, solo estoy mirando. PU_GENNPC1_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Totally=Totalmente. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC2_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_004_GodImThirsty=Dios, tengo sed. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_005_ThisIsReally=Esto es realmente bueno. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllTakeAnother=Tomare otro. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_007_OneMoreAround=Una ronda mas. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodThanks=Estoy bien gracias PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoThatsIt=No, eso es todo para mi. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_010_TodayWasCrazy=Hoy fue una locura. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_011_WhatsThisSong=¿Cual es esta cancion? PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_012_MusicIsA=La musica es un poco alta. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_013_LooksALittle=Se ve un poco mas ocupado de lo normal. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_014_ThingsSeemTo=Las cosas parecen estar mejorando por aqui. PU_GENNPC2_CV_Friendly_BarComments_IG_015_PrettyQuietIn=Bastante tranquilo aqui. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_Crazy=Loco. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Bonito PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsGreat=¡Genial! PU_GENNPC2_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_Wow=¡Guau! PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=De acuerdo, tengo que salir. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC2_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_IAmStarving=Me muero de hambre. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_ImNotSuper=No tengo mucha hambre, así que quizá algo ligero. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Veamos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatToHave=Qué tener... Qué tomar... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_IHadThat=Me pasó ayer, así que quizá sea otra cosa. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_IRememberThere=Recuerdo que había algo que me gustó mucho la última vez, pero no me acuerdo... PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_DoYouDo=¿Hace sustituciones? PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend=¿Me recomienda algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC2_CV_Friendly_Greetings_IG_006_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Neg_IG_006_NotReally=No precisamente. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC2_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_WatchIt=¡Miralo! PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_What=¿Que? PU_GENNPC2_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_HowAboutThe=¿Que tal el trafico hoy? Me tomo el doble de tiempo llegar aqui. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ThisPlaceHas=Este lugar realmente ha ido cuesta abajo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_WhyCantPeople=¿Por que la gente no puede limpiar despues de si mismos? PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_NotToJinx=No es por maldecir, pero ayer recibi una oferta de trabajo. No quiero decir nada por si no lo entiendo, pero podria ser un gran problema. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_AFriendOfMine=Un amigo mio me dijo que el otro dia la Defensoria los detuvo sin ningun motivo. En un momento estan volando y al siguiente los detienen y los escanean. Lo peor es que ni siquiera me sorprende. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_006_YouHearAbout=¿Has oido hablar de lo que esta pasando en Caronte Tres? Como si Vanduul no fuera suficientemente malo, hicimos que estas personas se desvivieran por matarse entre si. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_007_BishopEveryoneThinks=Obispo... Todo el mundo piensa que es genial, pero si me preguntas, creo que Costigan y sus compinches solo estan tratando de distraernos de los problemas reales. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_008_CanYouBelieve=¿Puedes creerlo? Un senador tevarin. Nunca aunque veria el dia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_009_IWasReally=Antes estuve leyendo sobre la especificacion de que Elroy Cass estrello una nave contra un Cry-Astro. Cinco creditos dicen que volvera a rehabilitacion mañana. PU_GENNPC2_CV_Friendly_RandomChatter_IG_010_YouCatchFake=Captaste 'Fake Outs' hace unas semanas. Escondio a un tipo disfrazado de vanduul dentro de la Aurora de un pobre tipo. Pense que le iba a dar un infarto en ese mismo momento. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_001_IDontUnderstand=No entiendo. ¿Como puedes perder una nave? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShipComments_IG_002_HowLongsDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_HmmImHaving=Mmm. Me esta costando mucho decidirme. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ToBeHonest=Para ser honesto, no estoy muy seguro ... PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_YeahIDont=(indeciso) Si, no se ... no se PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tienes esto en otros tamaños? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_ImLookingFor=Estoy buscando algo para el cumpleaños de mi amigo. No estoy seguro de que todavia. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_ThesePricesSeem=Estos precios parecen un poco altos. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ThisOnesPretty=este es bastante bonito. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_ILikeThe=Me gusta el aspecto de este. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_YeahThisIs=Si, esto esta bien. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_JustBrowsingThanks=Solo navegando, gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_012_ImNotReally=Realmente no veo nada que me guste. PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_013_LoveThisOne=Amo mucho este. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC2_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC2_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_GladToHelp=Encantado de ayudar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_003_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_004_Fine=Bien PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_005_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Affirm_IG_006_AllRight=Muy bien PU_GENNPC2_CV_Gruff_AirlockComments_IG_001_HoldTheDoor=Sosten la puerta. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething=Dame algo fuerte. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_002_BeerMe=Cerveza conmigo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_003_GimmeABeer=Dame una cerveza. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd=Beber rigido y seguir viniendo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_006_Another=Otro. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_007_HitMeAgain=Golpeame de nuevo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_008_ThatsItForMe=Eso es todo para mi. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_009_NahImDone=(Despues de pensarlo) Nah, estoy hecho. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_010_ManImWiped=Hombre, estoy borrado. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_011_LongDay=Dia largo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_012_DefinitelyNeededA=Definitivamente necesitaba una copa. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Bored_IG_004_WhatOfIt=¿Lo que de ella? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahSure=Si Claro PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_WhateverYouSay=Lo que digas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_001_HellNo=Demonios, no. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=Hablas en serio PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Surprise_IG_004_FuckingHell=Maldito infierno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_001_ThatsGood=Eso es bueno. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Nice=Bonito PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Great=Genial PU_GENNPC2_CV_Gruff_ConvoCont_Upbeat_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Farewell_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_001_IveFlushedThings=He tirado cosas que parecen más atractivas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_002_OneThingIs=Una cosa es tan buena como el resto, en realidad. Todo va al mismo sitio. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_003_WhenWasThis=¿Cuándo se cocinó esto? PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_004_GiveMeA=Dame un maldito segundo, estoy decidiendo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_FoodComments_IG_005_HowLongDoes=¿Cuánto tiempo se tarda en preparar la comida? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC2_CV_Gruff_Greetings_IG_004_Hey=Oye que tal PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_003_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_004_ForgetIt=Olvidalo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_005_FuckOff=Vete a la mierda. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Neg_IG_006_NotAChance=De ninguna manera. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_002_WatchIt=Miralo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_003_Easy=Facil PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_004_LookWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENNPC2_CV_Gruff_PhysicalBump_IG_005_Hey=¡Ey! PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas mirando? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC2_CV_Gruff_PlayerLingers_IG_003_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_001_IsItJust=¿Soy solo yo o la deriva se esta volviendo mas concurrida? Parece que hoy en dia apenas encuentro espacio para pensar. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_002_YouHearAbout=¿Has oido hablar de Skeller? Advos los atrapo. Maldita vergüenza PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_003_LookEitherYou=Mira, o lo entiendes o no. No lo voy a explicar de nuevo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_004_IHaulMy=¿Paso mi trasero por dos sistemas separados solo para que baje el precio? Hable acerca de tomar uno de lado. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_005_HalfMyAge=La mitad de mi edad y actua como si lo supiera todo. Veamos cuanto sabe cuando recibe una bala en el ojo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_006_AllImSaying=Lo unico que digo es que si me contratas para un trabajo, sera mejor que estes dispuesto a pagar lo que debes. De una manera u otra. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_007_YouShouldHave=Deberias haber visto su cara. Parecia como si se hubiera tragado un insecto. Pense que iba a llorar. Fue hilarante. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_008_SameShitDifferent=La misma mierda, dia diferente. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_009_SoTheseHunkers=Asi que estos tios estaban haciendo ruido justo afuera de mi ventana. Les digo que lo bajen y me dicen que son los Leedos. Me importa una mierda que banda de mala calidad sea. Estuve asi de cerca de activar un PEM solo para callarlos. PU_GENNPC2_CV_Gruff_RandomChatter_IG_010_YouGoingTo=¿Vas a ir al funeral de Teller? No puedo decidir si quiero ir. (pausa) La comida podría ser buena. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_001_YouBetterFigure=Sera mejor que averigües donde esta mi nave y sera mejor que lo hagas ahora. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShipComments_IG_002_HowLongDoes=¿Cuanto tiempo se tarda en sacar una nave del almacenamiento? Esto es ridiculo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot=Que mucha porqueria. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_002_IsThisAll=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_003_ThatsKindaOkay=Eso esta bastante bien. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_004_ThisOnesNot=Este no es tan malo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging=Algo de nervio. Cobrando estos precios por este tritus. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_006_IdBeBetter=Estaria mejor solo lo conseguire yo mismo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_007_ILikeThe=Me gusta como se ve esto. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_008_BackOffIm=Retrocede, solo estoy mirando. PU_GENNPC2_CV_Gruff_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC3_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Despues del dia que tuve, realmente necesito un trago. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, ese sabor es tan bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Voy a tener uno mas. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Otra ronda, por favor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estoy bien ahora mismo PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, creo que hecho. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tiene un gran ambiente. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Me encanta esta cancion. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Este publico es bastante ... interesante. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Donde estan todos PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=¿Eh? Si. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=¿Tu punto? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh claro PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu lo dices. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=¿Eso es asi? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Eso es horrible. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increible PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No puedes hablar en serio PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003b_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Eso es una locura. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_OhGreat=Genial PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_OhThatsFantastic=¡Eso es fantastico! PU_GENNPC3_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente genial PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Muy bien, mejor me voy. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_005_ISeeYou=Ya nos veremos. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC3_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tengo mucha hambre. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Tal vez sólo un aperitivo... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Veamos. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Qué quiero... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=¿Quizás debería probar algo nuevo hoy? PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=No recuerdo lo que pedí la última vez... PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC3_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Estas bien PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_004_ImNotSure=No estoy seguro PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_005b_IDontKnow=No se. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablemente no. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Facil PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=¿Ocurre algo? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A veces pienso en tirar mi mobi. Estamos tan conectados todo el tiempo que casi estamos desconectados, ¿sabes? PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estoy completamente fuera de control. Ha estado alrededor de una semana ahora. Los primeros dias fueron dificiles, pero me siento mucho mejor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Creo que es un poco al reves que mas gente haya transmitido el campeonato de Sataball que las ultimas elecciones. La gente necesita aclarar sus prioridades. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estoy pensando en hacer uno de esos cruceros Starliner. Me preocupa un poco estar encerrado en una nave tanto tiempo, pero he oido que las vistas son impresionantes. PU_GENNPC3_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=¿Has oido hablar de la ultima incursion vanduul? Intento que esto no me afecte, pero a veces no puedo evitar pensar: ¿y si eso pasara aqui? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No puedo decidir ... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsAPretty=Esta es una seleccion bastante buena... PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm ... ¿Podria ir con este? Pero tal vez el otro es mejor? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tiene alguna otra opcion para esto? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Por curiosidad, ¿hay alguna otra tienda cerca que venda este tipo de cosas? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tengo un amigo que realmente esta en todas estas cosas. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=¿Son estos los precios normales? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_OhILike=este me gusta mucho. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No esta mal No esta mal en absoluto PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Esto es bastante bueno. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodIm=(A los tenderos) Soy bueno. Solo mirando a su alrededor. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC3_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Te lo agradezco. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC3_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC4_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Despues del dia que tuve, realmente necesito un trago. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, ese sabor es tan bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Voy a tener uno mas. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Otra ronda, por favor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estoy bien ahora mismo PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, creo que hecho. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tiene un gran ambiente. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_011_ILoveThis=Me encanta esta cancion. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Este publico es bastante ... interesante. PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEverybody=Donde estan todos PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=¿Eh? Si. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=¿Tu punto? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh claro PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu lo dices. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=¿Eso es asi? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Eso es horrible. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increible PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No puedes hablar en serio PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsCrazy=Eso es una locura. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Genial PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=¡Eso es fantastico! PU_GENNPC4_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente genial PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Muy bien, mejor me voy. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC4_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tengo mucha hambre. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Tal vez sólo un aperitivo... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Veamos. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Qué quiero... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=¿Quizás debería probar algo nuevo hoy? PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=No recuerdo lo que pedí la última vez... PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Estas bien PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablemente no. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Facil PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC4_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=¿Ocurre algo? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A veces pienso en tirar mi mobi. Estamos tan conectados todo el tiempo que casi estamos desconectados, ¿sabes? PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estoy completamente fuera de control. Ha estado alrededor de una semana ahora. Los primeros dias fueron dificiles, pero me siento mucho mejor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Creo que es un poco al reves que mas gente haya transmitido el campeonato de Sataball que las ultimas elecciones. La gente necesita aclarar sus prioridades. PU_GENNPC4_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_DidYouHear=¿Has oido hablar de la ultima incursion vanduul? Intento que esto no me afecte, pero a veces no puedo evitar pensar: ¿y si eso pasara aqui? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No puedo decidir ... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Esta es una seleccion bastante buena... PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm ... ¿Podria ir con este? Pero tal vez el otro es mejor? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tiene alguna otra opcion para esto? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tengo un amigo que realmente esta en todas estas cosas. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=¿Son estos los precios normales? PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=este me gusta mucho. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No esta mal No esta mal en absoluto PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Esto es bastante bueno. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImFineThanks=Estoy bien gracias Solo mirando a su alrededor. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC4_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC4_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_001_Sure=Claro PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_002_Yeah=Si. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_003_Definitely=Definitivamente. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Affirm_IG_005_AllRight=Muy bien PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_001_CanYouHold=¿Puedes sostener la esclusa de aire? PU_GENNPC5_CV_Friendly_AirlockComments_IG_002_HoldTheAirlock=¡Sosten la esclusa de aire! PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_001_DrinkPlease=Bebe, por favor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_002_IllHaveA=Tendre una cerveza. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey=Whisky. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_004_AfterTheDay=Despues del dia que tuve, realmente necesito un trago. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_005_OhThatTastes=Oh, ese sabor es tan bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_006_IllHaveOne=Voy a tener uno mas. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_007_AnotherRoundPlease=Otra ronda, por favor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_008_ImGoodRight=Estoy bien ahora mismo PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_009_NoIThink=No, creo que hecho. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_010_ThisPlaceHas=Este lugar tiene un gran ambiente. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_011_OhILove=Me encanta esta cancion. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_012_ThisCrowdsPretty=Este publico es bastante ... interesante. PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_013_WhereIsEveryone=Donde estan todos PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_001_HuhYeah=¿Eh? Si. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_002_So=¿Entonces? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Bored_IG_004_YourPoint=¿Tu punto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_001_Okay=Bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Neutral_IG_004b_ThenWhat=¿Y que? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_OhSure=Oh claro PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_IfYouSay=Si tu lo dices. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatSo=¿Eso es asi? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoodForYou=Bueno para ti PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_001_ThatsAwful=Eso es horrible. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_003_Unbelievable=Increible PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Serious_IG_004_YouCantBe=No puedes hablar en serio PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_002_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Surprise_IG_004_ThatsNuts=Eso es una locura. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Great=Genial PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Awesome=Impresionante PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_003_ThatsFantastic=¡Eso es fantastico! PU_GENNPC5_CV_Friendly_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ReallyGreat=Realmente genial PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_001_IllCatchYou=Te alcanzare mas tarde. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightI=Muy bien, mejor me voy. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_005_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_006_NiceSeeingYou=Encantado de verte. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_007_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENNPC5_CV_Friendly_Farewell_IG_008_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_001_ImSoHungry=Tengo mucha hambre. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_002_MaybeJustA=Tal vez sólo un aperitivo... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_003_HmmLetsSee=Hmm... Veamos. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_004_WhatDoI=Qué quiero... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_005_MaybeIShould=¿Quizás debería probar algo nuevo hoy? PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_006_ICantRemember=No recuerdo lo que pedí la última vez... PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_002_Hello=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_003_Hi=Hola. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_004_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_005_EverythingGood=¿Todo bien? PU_GENNPC5_CV_Friendly_Greetings_IG_006_YouAlright=Estas bien PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_001_No=No. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant=Lo siento no puedo PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_004_NotSure=No estoy seguro PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_005_IDontKnow=No se. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Neg_IG_006_ProbablyNot=Probablemente no. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_001_Whoops=Ups. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_004_Pardon=Indulto. PU_GENNPC5_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_005_Easy=Facil PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_002_What=¿Que? PU_GENNPC5_CV_Friendly_PlayerLingers_IG_003_SomethingWrong=¿Ocurre algo? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_001_SometimesIThink=A veces pienso en tirar mi mobi. Estamos tan conectados todo el tiempo que casi estamos desconectados, ¿sabes? PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_002_ImCompletelyOff=Estoy completamente fuera de control. Ha estado alrededor de una semana ahora. Los primeros dias fueron dificiles, pero me siento mucho mejor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_003_IThinkIts=Creo que es un poco al reves que mas gente haya transmitido el campeonato de Sataball que las ultimas elecciones. La gente necesita aclarar sus prioridades. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_004_ImThinkingAbout=Estoy pensando en hacer uno de esos cruceros Starliner. Me preocupa un poco estar encerrado en una nave tanto tiempo, pero he oido que las vistas son impresionantes. PU_GENNPC5_CV_Friendly_RandomChatter_IG_005_YouHearAbout=¿Has oido hablar de la ultima incursion vanduul? Intento que esto no me afecte, pero a veces no puedo evitar pensar: ¿y si eso pasara aqui? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_001_ICantDecide=No puedo decidir ... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_002_ThisIsA=Esta es una seleccion bastante buena... PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_003_HmmICould=Hmm ... ¿Podria ir con este? Pero tal vez el otro es mejor? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave=¿Tiene alguna otra opcion para esto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity=Por curiosidad, ¿hay alguna otra tienda cerca que venda este tipo de cosas? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_006_IHaveA=Tengo un amigo que realmente esta en todas estas cosas. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe=(al tendero) ¿Son estos los precios normales? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_008_ILikeThis=este me gusta mucho. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_009_NotBadNot=No esta mal No esta mal en absoluto PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_010_ThisIsPretty=Esto es bastante bueno. PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_011_ImGoodJust=Estoy bien Solo mirando a su alrededor. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENNPC5_CV_Friendly_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_003_YoureWelcome=De nada PU_GENNPC5_CV_Friendly_YoureWelcome_IG_004_HappyToHelp=Contento de ayudar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingAlright=¿Todo bien? PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ToughOneThat=Uno duro que. Ellos nunca dijeron que ser forajido era facil. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsLike=Eso suena un poco bien. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_FineHowAbout=Bien Que tal tu PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WeAintBeing=A nosotros no se nos paga para hablar. PU_GENOUTLAW1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_ShutTheHell=Callate de una vez. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_OnIt=En eso. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YeahFine=Si bien PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_GoddammitOkay=Maldicion, esta bien. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yeah=Si. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Okay=Bueno. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Claro PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Fine=Bien PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Yeah=Si. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=¡Bonita! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThatsWhatI=¡Eso es lo que me gusta ver! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< sonido de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< sonido de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< sonido de dolor > PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_OhYouBastard=Oh bastardo PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maldita sea. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda... PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellHell=Bueno diablos PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_Jeez=¡Dios! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_WhatNo=¿Que? ¡No! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_HellNo=¡Diablos, no! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_PissOff=¡Vete a la mierda! PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Nope=No. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=No PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_YeahNo=Si no. PU_GENOUTLAW1_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_UhNo=UH no. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HowDoYou=¿Como te gusta esa mierda? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_HahahaRotIn=Jajaja, podredumbre en el infierno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TheyDiedNo=Ellos murieron sin problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_Goddammit=¡Ah, maldita sea! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_WeLostOne=¡Si, nosotros perdimos uno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OhShitLost=Oh, mierda! ¡Perder uno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HeyGetSome=Oye, vuelve a subir aqui! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_AnybodyGotAny=¿Alguien tiene amigos que puedan llamar? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyCallSomebody=¡Alguien llame a alguien! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingForward=¡Avanzando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Moving=Moviendose! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_PushingUp=¡Empujando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_ThisCoverSucks=Esta portada apesta. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_HellWithThis=Oh, diablos con esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_DammitDammitDammit=Maldicion, maldicion, maldicion PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_GoddammitImPinned=¡Maldicion, estoy inmovilizado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ICantFuckin=¡No puedo moverme! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_BastardsGotMe=El bastardo me tiene encerrado. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYa=Si te tengo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_YeahYouOwe=Si, me debes una. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_YouGotIt=Lo entendiste. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=¡Necesito algo de cobertura! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnybodyCover=¿Alguien me puede cubrir? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_SomeoneCoverMe=¡Alguien me cubra! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WhyHelloGot=Porque hola Tengo algunas personas entrantes. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LookAliveThere=Mira con vida, hay algunos cabrones realmente malvados que se dirigen hacia nosotros. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_ReadyUpTrouble=Listo Problema PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitTheyreRight=Mierda, ellos estan aqui! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightOn=Ellos estan justo en mi! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_RightHere=¡Aqui mismo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_LightEmUp=¡Enciendelos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GiveEmHell=¡Dales el infierno! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EatThis=¡Come esto! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos llegaste aqui? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_Intruder=¡Intruso! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_LookOutWe=¡Cuidado! Nosotros no estamos solos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundEm=¡Los encontre! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ThereYouAre=¡Ahi tienes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_ISeeEm=Los veo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreUpTop=Ellos estan arriba PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_UpThere=¡Alli arriba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_UpHighSee=¡Alto! ¿Los ves? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_TheyGotA=Ellos tienen un francotirador. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_UhOhThey=¡Oh, tienen un tirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Cuidadoso Hay un francotirador PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_GoAround=¡Andar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitEmFrom=Golpealos desde el lado. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_FlankEm=Flank 'em PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_WhatTheHell=¡¿Que demonios estas haciendo?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HeyStopShooting=¡Ey! ¡Deja de dispararme! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ShitThatHurts=Mierda, eso duele. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_AhDammit=¡Maldita sea! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_ShitGrenade=¡Mierda, granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_DownGrenade=¡Abajo! ¡Granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SeeHowThey=¡Mira como les gusta esto! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=¡Fuego en el hoyo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GrenadeOut=¡Fuera granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_GiveEmAll=¡Dales todo lo que tienes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_WreckEm=Destruirlos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_ItsUsOr=¡Somos nosotros o ellos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que estoy asustado? Te mostrare asustado PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OhItsReally=¡Oh, realmente esta en marcha ahora! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ScrewItI=A la mierda, trabajo mejor solo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_SoUhMaybe=Asi que uhm... ¿tal vez podamos resolver algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouKnowI=Sabes que estaba bromeando, ¿verdad? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_HowAboutWe=¿Que tal si todos olvidamos que esto paso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_DammitILost=Maldita sea, los perdi! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_UmAnyoneKnow=Uh... ¿alguien sabe adonde fueron? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_SoYeahTheyre=Entonces, si ... si ... se han ido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_OutOfAmmo=¡Sin municiones! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=¡Estoy fuera! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_ImDry=Y estoy seco! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_GoodNewsEverybody=Buenas noticias a todos. La ayuda esta en camino. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GuessWhatGot=Adivina que Tengo algunos amigos entrando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_CalvarysOnThe=El Calvario esta en camino! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=¡Recargando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_ComeOnCome=Vamos vamos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Loaded=¡Cargado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadTheHell=Extiendete. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_YoureBunchingUp=Te estas amontonando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsHaveSome=Vamos a tener algo de espacio, ¿si? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaHurt=Te hare daño durante tanto tiempo que pensaras que es una carrera. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_AfterIKill=¡Oh! Despues de que te mate, matare a tu familia. Entonces tu perro. ¡Entonces quema tu habitacion hasta los cimientos! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YouWantedThis=Querias esta pelea. Ahora sentiras cada segundo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyComeOn=En serio Vamos fuera Lo hare rapido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_WeCanWork=Mira, podemos resolver esto. Honesto PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_YouCantHide=No puedes esconderte para siempre. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_YouPickedThe=Elegiste al tipo equivocado con quien joder. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGonnaSlice=Te voy a cortar lo suficientemente delgado para freir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_LetsSeeWhat=¡Veamos lo que tienes! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? ¿Mi vista esta apagada? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HeyWhoMessed=¡Eh!, ¿quién se ha metido con mi pistola? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_HoldStillGoddammit=Quedate quieto, maldita sea. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_NiceTryDumb=Buen intento, tonto culo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_MissedMe=¡Me extrañaste! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouWannaTry=¿Quieres intentarlo de nuevo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereAllGood=Todos somos buenos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_LookedIntoIt=Lo investigue. Nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DidntFindAnything=No encontre nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_NopeNothingHere=No. Nada aqui. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_YeahDidntSee=Si, no vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_SomethingsNotRight=Algo no esta bien aqui. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveI=Mira vivo Creo que tenemos algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HeyWakeUp=Ey, despierta. Ponte al dia. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_ThinkIMight=Creo que podria tener algo aqui. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_HeyYeahSomethings=Oye, si, definitivamente algo esta pasando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahGonnaKeep=Si, voy a seguir buscando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NevermindFalseAlarm=No importa. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_DontSweatIt=No te preocupes. No era nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_TurnedOutTo=Resulto ser nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_NeverMind=No importa. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_YeahWereClear=Si, estamos claros aqui. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SoThatThing=¿Entonces esa cosa? Si, no fue un problema. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_GoTakeA=Ve a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_MaybeYouShould=Quizas deberias ir a comprobarlo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_ItsAllYou=Eres todo tu. Ir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaGoTake=Voy a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_BeRightBack=Vuelve enseguida PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_JustGonnaCheck=Solo voy a ir a ver esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyIThink=Oye, creo que quizas haya escuchado algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_ImGonnaGo=Voy a ir a comprobar algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyLookingInto=Oye, investigando algo muy rapido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Seguir mirando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_WhatAreYou=¿Que estas de vacaciones? Encuentralos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WereArentStopping=No pararemos hasta que esten muertos o nosotros. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_DammitIDont=Maldita sea! No los veo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_WhereTheHelld=¿A donde demonios iban ellos? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_AreYouKidding=¿Estas bromeando? ¿Como los perdimos? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_YeahIDont=Si, no se lo que paso, pero se han ido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_HeyTotallyLost=Oye, los perdi totalmente. Si no lo se PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_YeahWeDont=Si, ya no los tenemos. ¿Como demonios deberia saberlo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_ThatWasWeird=Eso fue raro. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_YouSeeAnything=¿Ves algo? Yo tampoco. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_YeahIDidnt=Si, no vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_YeahHeyI=Oye, si, no encontre nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahTookA=Si, eche un vistazo y nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyWhateverIt=Oye, lo que sea que fuera ya debe haber desaparecido. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DammitWeNeed=Maldita sea, tenemos que encontrar adonde fueron. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_WhereEverThey=Donde quiera que esten, quiero que los encuentren. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_WeNeedFind=Necesitamos encontrarlos, ahora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_CantFindEm=No puedo encontrarlos mas. Pero no te preocupes. Los conseguire PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_YeahTheyGave=Si, ellos me dieron el resbalon. Pero no por mucho tiempo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_GoddammitHeyIts=Maldita sea Si, hey, soy yo. Quienquiera que fuera se ha ido ahora. Voy a ver si puedo seguir su rastro. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsGoLets=Vamos vamos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GetOnThe=Suban al reloj, gente. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vamos, hagamos esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_YeahWeGot=Si, tenemos algo aqui. Dirigiendose PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_OnTheHunt=En la busqueda. Te hare saber lo que pesque. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_HeyThinkI=Oye, creo que tengo algunos alborotadores aqui. Voy a averiguar PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsTakeA=Echemos un vistazo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LookAlive=Mira vivo PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_LetsHeadOut=Vamos a salir. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_GonnaTakeA=Voy a echar un vistazo alrededor. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaSeeWhat=Voy a ver lo que puedo encontrar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_GotSomethingLooking=Tengo algo. Buscando dentro. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=¿Donde irias? Pense que querias jugar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ComeBackWe=Vuelve Nosotros nos estabamos divirtiendo mucho PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_YouKnowI=Sabes, recien me estaba metiendo en esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HelloYouCan=Hola Puedes salir Nosotros somos amigos PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_ExcuseMeIm=Disculpe, estoy perdido, estoy buscando direcciones. ¿Sabes como llegar a Kel-To? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Vamos fuera Nosotros no te haremos daño. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_WhoaTakinFire=Whoa, tomando fuego! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSomeones=¡Cuidado! ¡Alguien esta disparando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OooooohShit=Ooooh mierda. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_ThatsNotGood=Eso no es bueno. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_IDontThink=No creo que haya hecho eso... PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_OhDamn=¡Oh demonios! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_GotOneDown=¡Tengo uno abajo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_TakingShots=¡Tomando tiros! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_YoYoLook=Yo, yo, cuidado! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_ShitGrenade=¡Mierda, granada! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Bomb=¡Bomba! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_OhHelloWhos=Oh hola, ¿quien esta ahi fuera? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_SoundsLikeSomebodys=Suena como que alguien se esta poniendo jugueton. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhosShooting=¿Quien dispara? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_GetDown=¡Bajar! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_WhatTheRocket=¡Que... cohete! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_Rocket=¡Cohete! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_DownDown=¡Abajo! ¡Abajo! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesShooting=¡Alguien esta disparando! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_OhComeOn=Oh vamos. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ISaidWhos=Dije, ¿quien esta ahi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_YouBetterCome=Sera mejor que salgas. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatThe=Si, ¿que diablos fue eso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_IGotBad=Tengo mal presentimiento sobre esto. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YeahSomethingsNot=Si, algo no esta bien. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_YoureHallucinating=Estas alucinando PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_ComeOnTheres=Vamos, no hay nada ahi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_QuitPlaying=Deja de jugar. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsOnNow=Esta encendido ahora. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_GuessWereFighting=Supongo que estamos luchando. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_OkayLetsDo=Ok Hagamos esto PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomethingsOutThere=Hay algo ahi fuera. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_WhatWasThat=¿Que fue eso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_IThinkWe=Creo que podriamos tener compañia. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OhShit=Oh, mierda! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_Hey=¡Ey! PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_HeyWhatIs=Oye que es eso PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahIHeard=Si, escuche eso. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahHeardSomething=Si ... escuche algo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_IHeardIt=Yo tambien lo escuche. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_YoureLosingIt=Lo estas perdiendo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IDidntHear=No escuche nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_WhatAreYou=¿De que estas hablando? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_TheHell=¿El infierno? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_Hmm=¿Eh? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearSomething=¿Escuchas algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahYeahI=Si, si, yo tambien lo vi. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YouSawSomething=¿Viste algo? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhosOutThere=¿Quien esta ahi fuera? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_HuhNoI=Eh No, no vi nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDontSee=No veo nada. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_YoureTrippingAgain=Estas tropezando de nuevo. PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ShitYouSee=Mierda, ¿ves eso? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_WhosThere=¿Quien esta ahi? PU_GENOUTLAW1_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_YouSeeThat=¿Ves eso? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhen=Sabes, cuando Nine Tails se hicieron cargo de Grim, pense que iba a ser el comienzo de algo grande. Pero todo el mundo parece tan comprometido con el funcionamiento de la estacion que apenas estamos logrando algo decente. Quiero decir, ¿somos forajidos o administradores de la estacion? PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_JustGotA=Si, acabo de recibir una comunicacion de un amigo de New Babbage. Esta buscando un sherm de primera calidad y esta dispuesto a pagar el doble de lo que puede conseguir en ArcCorp. Supongo que los idiotas ricos gastan sus creditos tan rapido como los ganan. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallySucks=Lo que realmente apesta es que Johan sufrio un caso de pie podrido. Habra que limpiar toda la unidad de ducha con algunos productos quimicos al maximo antes de que sea seguro volver a usarla. Seran al menos unos dias. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_IThinkThe=Quiero decir que lo realmente emocionante es que si juego bien mis cartas, el jefe podria contratarme para un trabajo especial la proxima semana. Ahora no conozco todos los detalles, pero parece que podria ser una verdadera ganancia inesperada. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_GottaSayIm=Si, debo decir que estoy un poco aburrido. Parece que han pasado siglos desde que tuve una accion real. Claro, una pelea aqui y alla, nada que realmente te haga rizar los dedos de los pies. A este ritmo bien podria trabajar en el concesionario de mi tia. PU_GENOUTLAW1_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DamnExcitedAbout=Estoy muy emocionado con el último botín. Porque una vez que pase la valla, básicamente me habré gastado esos creds: casco nuevo, por fin unas botas nuevas que no pellizquen, y una botella de Mezcal hecho de una suculenta que sólo crece bajo tierra en Hyperion. Cuesta un pastón, pero merece la pena. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouOkay=Estas bien PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_JustBeThankful=Solo agradece que no estas lidiando con la mitad de los tritus que tengo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AtLeastThings=Al menos las cosas van bien para ti. PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImOkayYou=Estoy bien Tu bueno PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_SaveTheSmall=Guarda la pequeña charla, ¿de acuerdo? PU_GENOUTLAW2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_NotInThe=No estoy de humor. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_MostDef=¡Mas definitivamente! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=¡Oh si! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Absolutely=¡Absolutamente! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Sure=Claro PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Alright=Esta bien. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Yup=Si. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_ThatsAYes=Eso es un si. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_OfCourse=Por supuesto. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=Diablos, si! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Bonito PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Bastard=¡Bastardo! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Seriously=¿En serio? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_WellShit=Bueno... mierda. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Damnit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_OhShit=¡Oh, mierda! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_YouGottaBe=Tienes que estar jodiendome. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_OverMyDead=¡Sobre mi cadaver! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotHappening=¡No esta pasando! PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Naw=No. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_NotHappening=No esta pasando. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_No=No. PU_GENOUTLAW2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Nope=No. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_DidYouSee=¿Viste eso? ¡Mate a uno! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TheyreNotGetting=Ellos no se estan recuperando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_CreditMeWith=Dame credito por otra muerte. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_TheyBastardsBagged=Ellos bastardos se embolsaron uno. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_HolyShitThey=Mierda, solo los mataron. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_TheyGotYour=Ellos tienen a tu primo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Necesito respaldo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_HowAboutSome=¿Que tal algo de respaldo? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_INeedSome=¡Necesito algo de ayuda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MovingUp=¡Subiendo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avanzando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_ImPushing=¡Estoy presionando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_CantStayHere=¡No puedo quedarme aqui! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_GottaFindNew=Tengo que encontrar una nueva cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_NeedSomeMore=¡Necesitamos mas cobertura! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_CantMove=¡No puedo moverme! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LockedDown=¡Bloqueado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TakingHeavyFire=Recibiendo fuego intenso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IGotYou=Te entendi. ¡Vaya, vaya! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingDownCovering=Acostado cubriendo el fuego. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IveGotYou=Te tengo cubierto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_GiveMeSome=Dame un poco de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_NeedCoveringFire=Necesita fuego de cobertura. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_CouldUseA=Podria usar una distraccion. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotTrouble=¡Tenemos problemas para venir bien para nosotros! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_LetsHelpThese=Ayudemos a estos bastardos a conocer a su creador. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_EnemiesAdvancingOur=¡Enemigos avanzando en nuestro camino! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Ellos estan aqui PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_Contact=¡Contacto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_FireAway=¡Disparen! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_Attack=¡Ataque! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_TakeEmOut=¡Sacalos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruders=¡Intrusos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_WeveBeenBreached=¡Hemos sido violados! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_BastardsGotIn=Bastardos entraron! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_FoundUsSome=Nos encontro alguna practica de tiro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_ContactAhead=Contacta con antelacion. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_WeveGotCompany=Nosotros tenemos compañia PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ShotsFromAbove=¡Disparos desde arriba! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_TheyGotSome=Ellos tienen algo de terreno alto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_AboveUsLook=Por encima de nosotros, ¡cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_WatchOutSniper=Cuidado, francotirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SnipersScopinUs=Francotirador nos mira! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_Sharpshooter=Tirador PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankEm=Flank 'em! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_AttackTheirFlank=¡Ataca su flanco! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_PinchEmTight=Pellizcarlos apretados! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_StopShootingMe=¡Deja de dispararme, idiota! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_FriendlyFriendly=Amable, amable! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=¡Cuida tu maldito fuego! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_GotTagged=¡Me etiquetaron! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ShitThatHurt=Mierda, eso duele! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImWounded=Estoy herido PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GetDownGrenade=¡Agachate, granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, ten cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_SpecialDelivery=¡La entrega especial! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_Throwing=¡Lanzamiento! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GiftForYa=Regalo para ti! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepItUp=¡Avanza! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_ComeOnWe=¡Vamos, lo tenemos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_FuckinKillEm=Jodiendolos Si PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_NowForThe=Ahora viene la parte divertida. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_OddsAreStill=Las probabilidades todavia estan a mi favor. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_LeaveNowBefore=¡Salir ahora! Antes de que los derribe a todos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos ¡Tengo esto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_NoNoNo=No no no Hoy no me estoy muriendo ... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_DamnItThis=¡Maldita sea! Esto no puede ser... PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_WhereTheHell=¿A donde demonios van? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CantFindEm=Mierda No puedo encontrarlos mas. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_BastardSlippedAway=Bastardo se escabullo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ShitImOut=Mierda, estoy fuera! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_OutOfAmmo=Sin municiones. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_Empty=¡Vacio! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_FinallyReinforcementsEn=¡Finalmente! Refuerzos en ruta. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupsClose=El respaldo esta cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsHaveBeen=Se han desplegado refuerzos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_GottaReload=Tengo que recargar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_PuttingInFresh=Poner fresco. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_Reloading=¡Recargando! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_EveryoneSpreadOut=Todos se extendieron. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_StretchItOut=Estiralo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_PutALittle=Pon un poco mas de espacio entre nosotros. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YoureSoDead=Estas tan muerto PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_DoTheSmart=¡Haz lo inteligente y suicidate ahora! Porque si te encuentro, te arrepentiras. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_EnoughOfThis=¡Basta de esta mierda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_ThoughtYouWanted=¡Pense que querias esta pelea! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOnOut=Vamos fuera Vamos a hablar de esto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_NoWonderYoure=No es de extrañar que todavia estes vivo. Eres un maldito cobarde! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_ThisAintGonna=¡Esto no terminara bien para ti! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_IllBetYou=Apuesto a que desearias poder volver atras y jugar asi de diferente. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouScrewedWith=Te jodiste con la gente equivocada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_GotAWhole=Tengo un clip completo aqui con tu nombre. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_YeahKeepMoving=Si, sigue moviendote. Cansarse PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DodgeAllYou=Esquiva todo lo que quieras. ¡Esto termina contigo muerto! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? Ni siquiera puedes pegarme. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DidYouJust=¿Acabas de aprender a disparar esa cosa? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_GottaGetYou=Tengo que conseguirte un mejor arma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_WereClear=Nosotros estamos claros PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_CouldntFindAnything=No pude encontrar nada aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToWorry=Nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_KnewItIts=Lo sabia. No es nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_HuhNotA=Eh no una cosa PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_DidntSeeA=No vi nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_IKnewThere=Sabia que habia algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeoneElseIs=Alguien mas esta por aqui, lo juro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_BetterLookAgain=Mejor mira de nuevo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_TheresSomeKind=Hay algun tipo de problema aqui. Te mantendre informado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_GonnaKeepSearching=Voy a seguir buscando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyIThink=Oye, creo que he descubierto algo. Preparate por si acaso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_ForgetItFalse=Olvidalo. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_GotAllWorked=Me emocione por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_WellThatWasnt=Bueno, eso no era lo que esperaba. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ItWasA=Eso fue una falsa alarma. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_AllGoodForget=Todo bien Olvidate de eso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyEveryoneCan=Oye, todos pueden relajarse. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_FindOutWhats=Descubra lo que hay alli e informe. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_ThisOnesAll=Este es todo tu PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_WhatIGot=¿Que? Consegui ese ultimo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllGiveIt=Le echare un vistazo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_LookingIntoIt=Buscando dentro. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsSeeWhats=Veamos lo que esta pasando. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_InvestigatingSomethingUnusual=Investigando algo inusual. Probablemente no sea nada PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaCheckSomething=Voy a revisar algo muy rapido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsGoingOn=Algo esta pasando. Echando un vistazo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_TheyreAroundHere=Ellos estan por aqui en alguna parte. Mantente en eso PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_NoOneStops=Nadie deja de buscar hasta que encontremos al bastardo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WeDontLet=No dejamos que nadie se escape, ¿entiendes? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhoLetThem=¿Quien los dejo escapar? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DisgracefulLettingEm=Vergonzoso, dejandolos escapar asi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_LettingEmEscape=Dejarlos escapar es inaceptable, ¡maldita sea! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DontKnowWhat=No se que decir, pero se han ido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_TheyGotAway=Se escaparon y no me sorprenderia que alguien por aqui los ayudara. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_IAgreeThem=Estoy de acuerdo. Que escapar no es lo ideal, pero no se que mas hacer al respecto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WhateverItWas=Lo que fuera que fuera ya no esta. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ShitISwear=Mierda, te juro que estaban aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_ThatsImpossibleNothings=Eso es imposible... no hay nada alli. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyNothingsThere=Oye, no hay nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahStrangestThing=Si, lo mas extraño es que no encuentro nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_TheInvestigationDidnt=La investigacion no arrojo nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_DontLetThe=No dejes que el bastardo escape. Encuentralos PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_ShitWhereverThey=Mierda, esten donde esten, no escaparan por mucho tiempo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_DamnTheyreGone=Maldicion, ellos se han ido. Vamos a encontrarlos. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_BastardsSlippedOur=Los bastardos deslizaron nuestra vigilancia, pero los encontrare. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_ThereGoneProbably=Se han ido, probablemente no muy lejos. Seguire buscando PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_YeahTheyreEither=Si, o se han ido o se esconden muy bien. Hare otro barrido. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_FindEmKill=Encuentralos! ¡Matalos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_MoveOutFind=¡Muevete, encuentralos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsGetThe=¡Vamos a saltar sobre ellos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_MovingOutTo=Salir a investigar. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_YeahIllGet=Si, llegare al fondo del asunto. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_IfSomethingsHere=Si hay algo aqui, lo encontrare. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterCheckThat=Mejor mira eso. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LetsGoTo=Vamos a trabajar PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthChecking=Vale la pena comprobarlo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeadsUpTaking=Aviso. Dando una vuelta. Creo que podriamos tener una audiencia. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_MaybeGotSomething=Quizas tenga algo. Lanzando una patrulla para investigarlo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomethingsUpIll=Algo pasa. Ire al fondo del asunto y te lo hare saber. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_HideAllYou=Oculta todo lo que quieras. Es mejor de esta forma. Mas diversion. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_GoOnKeep=Vamos, sigue escondiendote. La caza es mi parte favorita. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_IllSpendAll=Pasare todo el dia persiguiendote si es necesario. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_TheHarderI=Cuanto mas duro tengo que buscarte, mas enojado me pongo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_JustComeOn=Simplemente sal y podremos evitar que esto se convierta en un problema mayor de lo que es. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnCome=Vamos Vamos fuera Nadie necesita salir herido aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=¡Tomando fuego! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThatWas=Mierda, eso estaba cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_SomeBastardsAfter=¡Algun bastardo me persigue! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundAFrickin=Encontre un maldito cuerpo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WonderWhatThis=Me pregunto que hizo este mal. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoKilledEm=¿Quien los mato? ¿Este era uno de ustedes? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneGotKnocked=¡Alguien fue golpeado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_TakingInjuries=¡Recibiendo lesiones! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettinHit=Nosotros estamos recibiendo exito! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_ThatsADamn=¡Esa es una maldita granada! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_IncomingLookOut=Entrante! ¡Cuidado! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeShit=¡Granada, mierda! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsFired=Disparos! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShitThoseShots=¡Mierda! Esos tiros estan cerca. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_WhoTheHells=¿Quien diablos esta disparando? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_HitTheFloor=¡Golpear el piso! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_DownDownRocket=¡Abajo, abajo, cohete! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketComingThis=El cohete viene hacia aqui. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_SniperShots=¡Disparos de francotirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SomeonesHeadhunting=¡Caza de cabeza de alguien! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_SeriouslyWhatsGoing=En serio, ¿que esta pasando? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ComeOnAgain=Vamos, ¿otra vez? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_SomeoneBetterNot=Alguien mejor no este jugando conmigo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_SomethingsNotRight=Algo no esta bien. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_TheHellAny=¿El infierno? ¿Alguna idea de que fue eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_IDontLike=Esto no me gusta ni un carajo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_QuitBuggingMe=Deja de molestarme por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_StopMessingAround=Deja de perder el tiempo y mantente concentrado. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_YoureInYour=Estas en tu cabeza. No hay nada ahi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_SomeoneWantsTo=Alguien quiere pelear. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_BringIt=¡Traelo! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_TodayJustGot=Hoy acaba de ponerse interesante. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatIsThat=¿Que es eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_Hello=¿Hola? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_SomeoneThere=¿Alguien ahi? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_OkayThatsNot=Bueno. Eso no es bueno. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_TheHell=¡El infierno! PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_DontLikeThis=No me gusta esto ni un carajo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_DefinitelyHeardSomething=Definitivamente escuche algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIHeard=Si, yo tambien lo escuche. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahWhatWas=Si. ¿Que fue eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_SettleDownI=Establecerse. No escuche una mierda. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_DamnYoureParanoid=Maldicion eres paranoico. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_YouBetterNot=Sera mejor que no estes alto de nuevo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=¿Oyes ese ruido? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_DidYouHear=¿Escuchaste algo? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_SwearIHeard=Juro que escuche algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_SawThatToo=Vi eso tambien. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WhatdYouSee=¿Que viste? No pude entenderlo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SpottedItToo=Tambien lo vi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_WhatYouGoing=¿Adonde vas con eso? PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IDidntSee=No vi una mierda. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DontGetAll=No te preocupes por nada. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_IJustSaw=Acabo de ver algo. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_ThinkISpotted=Creo que vi algo por ahi. PU_GENOUTLAW2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_DidYouSee=¿Viste eso? PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_YouHearThey=¿Has oido que le pusieron precio a Pointy? Bastardo nos envio a Crusader Security, asi que ahora Nine Tails lo dividira. El pequeño idiota lloron merece todo lo que le llega. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_ManImSo=Hombre, estoy tan contento de haber roto mi contrato con Hurston para unirme a ustedes. Esto es mucho mejor. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahWellAt=Si, bueno, al final del dia todos somos de carne y hueso. Solo hay que mantener esa sangre en el interior el mayor tiempo posible. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_OhGetThis=¡Oh! ¡Toma esto! Banger dijo que tal vez podria quitar el seguro contra sobrecalentamiento de mi Behring. Una vez que desaparezca, podre disparar la cosa hasta que mis manos se incendien. Deberia ser epico. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IWasJust=Estaba pensando en el primer cortador que mate. Sucedio en algun lugar como este. Matar estuvo bien. El problema fue que termino siendo el tipo equivocado. La tripulacion se burlo de mi durante dias por ese error. PU_GENOUTLAW2_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DontKnowAbout=No se ustedes, pero nada me hace sentir mejor que tener un arma completamente cargada a mano. Es como ese perro que siempre quise cuando era niño pero que nunca tuve. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_YouGood=Tu bueno PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThingsCouldAlways=Eh ... las cosas siempre podrian ser peores. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ArentYouLucky=No tienes suerte PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ItsAllRight=Todo esta bien. ¿Que pasa contigo? PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_CutTheChatter=Mira, corta la charla y manten los ojos abiertos. PU_GENOUTLAW3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_StayFocusedOn=Mantente concentrado en el trabajo, ¿de acuerdo? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_YouGotIt=¡Lo entendiste! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YeahThatsIt=¡Si eso es! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Yeah=Si. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Okay=Bueno. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_Affirmative=Afirmativo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Yes=Si. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_SureThing=Cosa segura. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_ILiveFor=Vivo por esta mierda. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_YeahThatsRight=¡Si es cierto! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_HowBoutThat=¿Que tal eso? PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_StupidSkag=¡Estupido idiota! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_OhComeOn=Oh vamos PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_ThatSucks=Oh, eso apesta PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_FrickinRidiculous=Esto es ridiculo ridiculo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Shit=Mierda PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=Oh, mierda! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_HellNo=¡Diablos, no! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_ForgetIt=Olvidalo. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotAChance=¡De ninguna manera! PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_Nope=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_Naw=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_Nope=No. PU_GENOUTLAW3_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_GotOne=Si, tengo uno! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_OneLessTo=¡Uno menos de que preocuparse! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetEliminated=Objetivo eliminado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitWereDown=Mierda, estamos abajo uno. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Amistoso abajo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_WeLostOne=Nosotros perdimos uno PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda por aqui? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_NeedSomeSupport=Necesito algo de apoyo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_RequestingBackup=Solicitando copia de seguridad! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_LetsGo=¡Vamos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Pushing=¡Emprendedor! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_MoveUp=¡Ascender! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_WontLastLong=No durare mucho aqui. Posicion en movimiento. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_ChangingCover=¡Cambio de cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_ThisCoverSucks=¡Esta portada es una mierda! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ImPinnedDown=¡Estoy inmovilizado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ShitImBoxed=Mierda, estoy encerrado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ItsRainingBullets=¡Esta lloviendo balas por aqui! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_GotYouCovered=¡Te tengo cubierto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_IllCoverYou=Yo te cubrire. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_GoIGot=¡Ir! ¡Ir! Te cubro la espalda. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_NeedSomeCover=¡Necesito algo de cobertura! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CoverMe=¡Cubreme! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=¡Mantengalos lejos de mi! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_EnemiesOnTheir=Enemigos en su camino! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HereComesTrouble=¡Aqui vienen los problemas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_WeveGotCompany=Nosotros tenemos compañia PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_IGotEm=¡Los tengo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_ContactContact=¡Contacto! ¡Contacto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_OverHere=¡Aqui! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_HitEm=¡Vamos, golpealos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_GhostEm=¡Los fantasmas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_KillEmAll=¡Matalos a todos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_GotSomeUnwelcome=¡Tienes algunos invitados no deseados! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_DoesntAnybodyFuckin=¿Nadie llama a la mierda? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_SomebodyBrokeIn=¡Alguien irrumpio! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_EnemiesSpotted=¡Enemigos vistos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_OverHereContact=Alli. ¡Contacta, contacta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_GotEyesOn=¡Tengo ojos sobre los hostiles! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_TheyreAboveUs=Ellos estan por encima de nosotros! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_ItsOverThey=Se acabo! Ellos tienen la tierra alta! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_WatchTheHigh=¡Cuidado con el terreno elevado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_SniperGrabCover=¡Francotirador! ¡A cubierto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_TheyGotA=¡Ellos tienen un rifle de francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_HitTheirFlank=¡Golpea su flanco! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_LetsFlankEm=¡Vamos a flanquearlos! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAroundAnd=Da la vuelta y golpea su flanco. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImNotThe=¡Yo no soy el enemigo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ShootOneMore=Dispara una vez mas y tendremos un maldito problema. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_WatchYourDamn=¡Cuida tu maldita punteria! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_IGotClipped=He sido recortado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_ImShot=Estoy disparado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_GrenadeTakeCover=¡Granada! ¡Ponte a cubierto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Entrante! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_TossingOneTheir=Si, lanzando uno a su manera. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=Veamos como les gusta esto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_HotRock=¡Roca caliente! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_KeepUpThe=Vamos, manten la presion. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_TakeItTo=Llevalo a ellos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_DontLetUp=No te rindas ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_ComeOnYou=Vamos Tienes miedo o algo? ¡Terminemos esto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsntOver=¡Esto no ha terminado! Recien estoy empezando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_IfImGoing=¡Si voy a caer, os traere skags conmigo! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Mierda, mierda, mierda. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouCanDo=Puedes hacerlo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_KeepItTogether=Mantengalo juntos ... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ShitTheyreGone=Mierda, ellos se han ido! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_CarefulILost=Ten cuidado, los perdi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ILostEyes=Perdi los ojos en ellos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_AmmosEmpty=La municion esta vacia. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_ImOut=Estoy fuera. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_GoneDry=Ido seco! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsShouldBe=Los refuerzos deberian estar aqui pronto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_BackupIsOn=Copia de seguridad en el camino. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_HelpsAlmostHere=La ayuda casi esta aqui. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reup=Reup PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=¡Recargando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_SwitchingOut=Cambiando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_FanOut=Fan fuera. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_LetsSpreadOut=Extendamonos PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_MakeASpread=Haz una extension. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_ImGonnaEnjoy=Voy a disfrutar esto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_OhIAm=¡Oh, voy a hacerte pagar por esto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_TimeToReap=Es hora de cosechar el torbellino, cabron. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SomonesTooScared=Alguien esta demasiado asustado para salir y luchar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd= Sal y juega. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhyYouHiding=¿Por que te escondes? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_TimeForThe=¡Es hora de la parte divertida! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_ImGoingTo=¡Te voy a arruinar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_BelieveMeThis=Creeme, esto te va a doler. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_StayStillDamn=Quedate quieto, maldita sea! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_ShitMissed=Mierda, perdido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_TimeToEnd=¡Es hora de terminar con esto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_YouFeelThat=¿Puedes sentir eso? Es que tu miedo se esta apoderando de ti. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_YoureInWay=Estas muy por encima de tu cabeza. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouCouldntShoot=No podrias disparar directamente si lo intentabas. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ImDoneLooking=Ya termine de mirar a mi alrededor. No hay nada aqui. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_NotSeeingAnything=Bueno, no veo nada. Probablemente nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahCouldntFind=Si, no pude encontrar nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_MaybeImGoing=Tal vez me estoy volviendo loco. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessItsNothing=Supongo que no es nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_HuhNothing=Eh. Nada... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_ImGoingTo=Voy a echar un vistazo mas de cerca. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_StayAlertSomethings=Mantente alerta, algo no esta bien. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_HuhBetterKeep=Mejor sigue mirando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyLooksLike=Oye, parece que las habilidades de rastreo de mi abuela estan dando sus frutos. Creo que estoy en el camino correcto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_YeahMaybeGot=Si, tal vez tenga algo. voy a seguir buscando. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SoLooksLike=Entonces, parece que mi corazonada era correcta. Sigo buscando, pero los encontrare. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_EverybodyCanRelax=Todos solo relajense. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_WellThatWas=Bueno, eso fue una perdida de tiempo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NothingToBe=No es nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyFalseAlarm=Oye, falsa alarma. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_TurnsOutIt=Resulta que no habia nada de que preocuparse. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NothingToReport=Nada que informar, terminado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_YoureUp=Estas despierto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoSeeWhat=Ve a ver que es eso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HustleUpAnd=Date prisa y echa un vistazo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_IllCheckIt=Lo comprobare. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_GuessIShould=Supongo que deberia investigarlo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_IllTakeThis=Tomare esta. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ThinkSomethingUp=Piensa en algo. Lo comprobare. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaGoTake=Voy a echar un vistazo alrededor. Vuelve enseguida PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_HeyImGonna=Oye, voy a ir a comprobar algo. Si no recibe respuesta mia, probablemente lo hayan asesinado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLookingTheyre=Sigue buscando Ellos estan aqui en algun lugar PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_LetsSpreadOut=Extendamonos, cubrimos mas terreno. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_WellFindEm=Los encontraremos. No podrian haber ido demasiado lejos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_ShitCantFind=Mierda, no puedo encontrar ningun rastro de ellos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_MustBeGone=Debe haberse ido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_HowTheHell=¿Como diablos se escaparon de nosotros? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_CantFindEm=No los puedo encontrar en ninguna parte. Creo que se resbalaron. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_LookedEverywhereMustve=Los buscaba en todas partes. Debe haber desocupado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_CameUpEmpty=Subio vacio. Ni idea de donde fue ese skag. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_DamnWheredThey=Mierda, ¿a donde fueron? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_NothingHmmm=Nada. Mmm... PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_DidntFindA=No encontre nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SearchTurnedUp=La busqueda no arrojo nada, cambio. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NothingToReport=Nada que reportar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_YeahTheyMust=Si, ellos deben haberse ido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_SkagSlippedMe=El skag me resbalo. Nosotros no podemos dejar que se escapen. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheyreGoneBetter=Se fueron. Asi que sera mejor que busquemos por todas partes para encontrarlos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_SomeoneGetEyes=Alguien tenga ojos en este resbaladizo bastardo, ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_LostTrackOf=Se perdio la pista del objetivo. Empezando un barrido ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TheySnuckOff=Ellos se escabulleron. Voy a rastrearlos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ListenImGoing=Escucha Voy a buscar este skag y me arrepentire de haberme dado el resbalon. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_LetsTrackEm=Vamos a rastrearlos, rapido. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ComeOnWho=Vamos entonces, ¿quien quiere el primer crack? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_TimesAWastin=El tiempo es un desperdicio. Vamos PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_TakingASweep=Dando una vuelta. Averigua quien diablos es. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_BitOfRuckus=Un poco de alboroto. En mi camino para averiguar la causa. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_GotSomeTrouble=Se estan gestando algunos problemas. Mirandolo ahora. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_BetterLookInto=Sera mejor que investigues esto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_ThatsNotRight=Eso no esta bien. Voy a ir a comprobarlo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_ThatsWorthInvestigating=Definitivamente vale la pena investigar eso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_SomethingsUpChecking=Algo esta pasando Voy a verlo ahora, mas. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_NotSureExactly=No estoy seguro exactamente que esta pasando, pero voy a investigar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeStrangeAss=Algunas cosas extrañas pasando aqui. Voy a mirar en el. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_CowardsHideYou=Los cobardes se esconden. Eres un cobarde Estas asustado PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_IsThisHow=¿Es asi como quieres pasar tus ultimos momentos? ¿Esconderse asustado? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_WonderHowLong=¿Te preguntas cuanto tiempo puedes guardar silencio? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_ShowYourselfAlready=Vamos, muestrame ya. No puedes ser tan feo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_QuitWastingMy=Deja de perder el tiempo y sal. Sera mejor para los dos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_ComeOnOut=Ven afuera. Ya supere esta mierda del gato y el raton. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_ImUnderFire=¡Estoy bajo fuego! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneTriedTo=Alguien intento dispararme. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=¡Me estan disparando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_OhDamnThis=¡Oh, maldito, este pobre bastardo esta muerto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GotADead=¡Tengo uno muerto! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_TheHellHappened=¿Que diablos paso aqui? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_WereTakingCasualities=¡Estamos tomando bajas! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_SomeoneJustGot=Alguien acaba de ser atacado. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_OhShitMan=¡Mierda, mierda, hombre caido! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_OhShitGrenade=¡Mierda, granada! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeWatchOut=Granada, ten cuidado! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ThoseAreShots=¡Esos son tiros! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WeveGotCompany=Nosotros tenemos compañia PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ShotsNearby=¡Disparos cerca! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_Rocket=¡Cohete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_GetDownRocket=¡Agachate, cohete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_ThatsADamn=¡Eso es un maldito cohete! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperAttack=¡Ataque de francotirador! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_WereGettingSniped=¡Nos estamos francotirando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Ahi esta de nuevo. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_Again=¿De nuevo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_WhatsGoingOn=¿Que esta pasando por aqui? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_WeirdWhatWas=Extraño, ¿que fue eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_INoticedIt=Yo tambien lo note. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_ThatsConcerning=Eso es preocupante. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_ImSureIts=Estoy seguro de que no es nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_DontThinkAnythings=No creas que hay nada ahi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_IDidntNotice=No note nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ItsGoingDown=¡Esta bajando! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_WeGotTrouble=Nosotros tenemos problemas PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_ItsPoppingOff=¡Esta a punto de estallar! PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatsThat=¿Que es eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomethingsOverThere=Creo que hay algo ahi. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_HeySomeoneOver=Oye, ¿hay alguien por ahi? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_DamnWhatThe=Maldito ¿Que demonios fue eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_SomethingsUpRound=Algo esta pasando por aqui. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatDontSeem=Eso no parece correcto. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_HeardItToo=Lo escuche tambien. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_ThinkIHeard=Creo que escuche algo que venia de alli. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_YeahThatSounded=Si, eso sono sospechoso. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_DidntHearA=No escuche nada pero mantendre mis oidos abiertos. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_YoureHearingThings=Estas escuchando cosas PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_IDidntHear=No escuche nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_DidYouHear=¿Se entero que? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_YouHearLike=¿Escuchas un sonido o algo asi? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_WasThatA=¿Fue eso un ruido? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_AnyIdeaWhat=¿Alguna idea de que fue eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_YeahSawSomething=Si, vi algo tambien. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_SomethingDefinitelyMoved=Definitivamente algo se movio en mi periferia. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YouSureYou=¿Estas seguro de que viste algo? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_YourEyesAre=Tus ojos te estan jugando una mala pasada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_DidntSeeA=No vi nada. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_OverThereLook=Alli. Mirar. PU_GENOUTLAW3_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_SwearIJust=Juro que acabo de ver algo entonces. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_IThinkWere=Creo que estamos acelerando demasiado y demasiado rapido. No se. Normalmente, no empezamos a atacar a las fuerzas de seguridad hasta mucho mas tarde, hasta que estamos mucho mas atrincherados. Parece un poco mental atacarlos directamente. Ese tipo de mierda atrae mucha atencion muy rapido. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_BossWantsUs=El jefe quiere que investiguemos ArcCorp la proxima semana. Te apuesto mil dolares a que enviaremos un equipo alli para empezar a reclutar. ¿A mi? No puedo esperar. Prefiero las ciudades. Puedes salirte con la tuya si tienes medio cerebro. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_IgnoringAllThat=Sin embargo, ignorando todo eso, los Crashers obtuvieron un partido este fin de semana, asi que al menos tengo eso que esperar con ansias. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImReally=Lo que realmente espero es que las acciones que compre en Consolidated Outlands sigan subiendo. Ese sera un pequeño y gordo dia de pago. Siempre es bueno invertir en algo mas que alcohol y balas. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_TheresSomethingAbout=Hay algo en este lugar... no se... algo esta mal. Has estado en el juego tanto tiempo como yo, confias en tus instintos. PU_GENOUTLAW3_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_HeresSomethingI=Aquí hay algo. Fui a repostar mi nave hace unas semanas, pero mi reg-tag spoof falló, justo cuando me iba. Las alarmas comenzaron a sonar, las obras. Resumiendo. Acabé consiguiendo combustible gratis. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_WellAsThe=Bueno, como les gusta decir a los Banu: "Un dia estaremos todos muertos". Desolador, pero reconfortante. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_AintNothingBetter=No hay nada mejor que cuando las cosas cambian a tu favor. PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_OhYouKnow=Oh sabes que tal tu PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_JustLeaveIt=Solo dejalo bien PU_GENOUTLAW4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_002_GreatIDont=Genial, realmente no me importa. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_Yes=¡Si! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_OhYeah=¡Oh si! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_Definitely=¡Definitivamente! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_SoundsGood=Suena bien PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_AllRight=Muy bien PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Sure=Claro PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_GotIt=Entiendo. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_SureWhyNot=Claro Porque no PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_Understood=Comprendido. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_Outstanding=Excepcional! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_NiceOne=Bonita. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereYouGo=¡Ahi tienes! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_YouBastard=Bastardo PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=¡Hijo de puta! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Bugger=Tio. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_Damn=Maldito ... PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_WhatThe=¡¿Que?! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_Seriously=¿En serio? PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_NoBloodyWay=¡De ninguna manera! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_008= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_009= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_010= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_011= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_004= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_005= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_006= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_007= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_008= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_009= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_010= PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_NoWay=¡De ninguna manera! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoChance=¡Ninguna posibilidad! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_HellNo=¡Diablos, no! PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_NoWay=De ninguna manera. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_CantHelpYou=No puedo ayudarte. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_SorryNo=Lo siento no PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NotLikely=No es probable. PU_GENOUTLAW4_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_Negative=Negativo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_IGotOne=¿Tengo uno? ¡Tengo uno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_TookOutMy=Elimino mi objetivo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_DidYouSee=¿Viste eso? Que disparo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_ShitTheyJust=Mierda, solo los mataron. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_LostOne=¡Perder uno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_OneOfOurs=Uno de los nuestros acaba de ser cortado. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_CanSomeoneBack=¡Puede alguien respaldarme! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Que alguien me ayude! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_Charge=¡Cargar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_MovingUp=¡Subiendo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_Advancing=Avanzando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_HellWithIt=¡Al diablo con eso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_Displacing=Desplazamiento! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_Repositioning=¡Reposicionamiento! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_ICantMove=¡No puedo moverme! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_LittleHelp=¡¿Un poco de ayuda?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_ComeOnGive=¡Vamos, dame una oportunidad! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_IllCoverYou=¡Yo te cubrire! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_GoAhead=¡Adelante! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_IllKeepEm=Los mantendre ocupados. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_SomeoneCoverMe=¿Alguien me cubra? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_CanAnyoneCover=¿Alguien me puede cubrir? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mi por un segundo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_WeveGotCompany=Nosotros tenemos compañia entrando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_GotAFight=Consiguio una pelea que se abatia sobre nosotros. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_TroubleComingIn=Problemas, llegando caliente! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitOverHere=Mierda Por aqui! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_GotSomebody=¡Tienes a alguien! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_GiveEmAll=¡Dales todo lo que tienes! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_UnleashHell=¡Desatar el infierno! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_DontGiveEm=No les des ninguna misericordia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_WereCompromised=Nosotros estamos comprometidos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_GotIntruders=¡Tenemos intrusos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_Intruders=¡Intrusos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_IFoundEm=Los encontre Justo aqui PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_HereTheyAre=Aqui estan ellos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_OverHereLook=¡Aqui! ¡Mirar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_ISeeThem=Los veo Ellos estan ahi PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_LookUpTop=¡Mira hacia arriba! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_TheyreAboveUs=Ellos estan por encima de nosotros. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_TheyGotA=Ellos tienen un francotirador. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_CarefulTheresA=Cuidado, hay un francotirador. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_CircleTheirFlanks=¡Rodea sus flancos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_WeShouldHit=Deberiamos golpearlos en los costados. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_LetsSneakAround=Vamos a colarnos y atacar el flanco. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_WhatAreYou=¡¿Que estas haciendo?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_HaveYouGone=¿Te has quedado ciego? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_OhShitIm=Oh mierda Estoy golpeado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_TheyGotMe=Ellos me tienen Ellos realmente me tienen! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_OwDammitThat=Ah! Maldita sea que duele! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_EverybodyDown=Todos abajo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_GetOutOf=¡Apartese del camino! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_AndHereWe=¡Y aqui vamos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_LetsSeeHow=¡Veamos como les gusta esto! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_MightWantTo=¡Quizas quieras quedarte abajo para esto! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnDont=Vamos. No te rindas ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DigInWe=Cavar. Nosotros tenemos esto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_LetsGoLets=¡Vamos, vamos! Ellos no tienen ninguna oportunidad. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que estoy asustado? Acabas de matar al peso muerto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ThisIsFar=Esto esta lejos de terminar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ThatsItIm=¿Eso es todo? Recien estoy empezando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ThisIsFine=Esto esta bien. Todo esta bien. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_OkayGettingA=Ok Ponerse un poco preocupado ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ThisIsNot=Esto no esta bien. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_TheyFuckinVanished=Ellos jodidamente desaparecieron. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_WhereTheHell=Donde diablos estan ellos PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_TheyreGone=Ellos se han ido PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=¡Estoy fuera! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=¡Arma seco! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_DammitMyAmmos=Maldicion, mi municion se ha ido PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_CallsInHelps=La llamada esta adentro. La ayuda esta en camino. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_AlrightLetsSee=Muy bien A ver si aparecen. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_TheySaidTheyd=Dijeron que enviarian gente. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_OneSec=¡Un segundo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_Reloading=¡Recargando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_GiveMeA=Dame un segundo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_MaybeWeShould=Tal vez deberiamos extendernos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_WeShouldCover=Nosotros deberiamos cubrir un poco mas de terreno. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_LetsFanOut=Vamos a admirar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouLittleInsignificant=¡Pequeño cabrito insignificante! ¡Te voy a arruinar! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ImGonnaBring=¡Voy a provocarte una cantidad epica de dolor! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureReallyStarting=Realmente estas empezando a enojarme. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_SeriouslyHidingYoure=En serio Escondido Solo estas siendo dificil ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_HowBoutI=¿Que tal si me escondo y tu vienes a buscarme? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_WhereYouHiding=¿Donde te escondes ahora? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_CanYouBeileve=¿Puedes creer que hoy es el dia en que mueres? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_TryNotTo=¡Intenta que no te disparen con nada valioso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_ThisFightIs=¡Esta pelea me esta dando un serio deja vu ahora mismo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_WhyWontYou=¡¿Por que no mueres?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HowLuckyCan=¿Que tan afortunado puedes ser? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_ComeOnThat=¡Vamos! ¡Ese deberia haber acertado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_CantWaitTill=No puedo esperar para decirle a mis amigos que conoci la peor oportunidad en el verso! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_DoYouWant=¿Quieres pedir un tiempo muerto para poder ir a practicar? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_BetYoureHaving=Apuesto a que ahora lo estas pensando mejor. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_SoDidntFind=Entonces, no encontre nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_EverythingLooksLike=Todo parece como deberia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_AreaSeemsClear=El area parece clara. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_HuhOkay=Uhm ... esta bien ... PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_BitAnticlimactic=Un poco anticlimatico. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_FeelABit=Siente un poco tonto venir aqui por nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_HereWeGo=Aqui vamos. Tengo algo Sigue buscando PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_SomeonesDefinitelyHere=Alguien definitivamente esta aqui. Solo necesito encontrarlos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_OnTheRight=En el camino correcto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_FoundSomethingGonna=Encontro algo. Voy a seguir mirando. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_MightBeOn=Podria estar en lo cierto. Yo lo hare saber. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_SomeonesHereDont=Alguien esta aqui No se quien ... todavia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_FalseAlarmEveryone=Falsa alarma, todos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_ForgetItNot=Olvidalo. No habra una pelea. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_NevermindNothingExciting=No importa Nada emocionante PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmGo=Falsa alarma. Ocupate de tus asuntos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_HeyYouCan=Oye, puedes decirle a todos que se calmen. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_NevermindFalseAlarm=No importa. Falsa alarma. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no vas a ver que diablos es? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_HowAboutYou=¿Que tal si mueves tu trasero y echas un vistazo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_IfYoureSo=Si estas tan preocupado, ve a ver que es. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GuessIllGo=Supongo que ire a echar un vistazo... Hago de todo por aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_KeepAnEye=Esten atentos, voy a ver cual es el alboroto. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_AllRightLets=Muy bien Veamos lo que tenemos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_HeyMightHave=Oye, puede que tenga algo por aqui. Tal vez no. Yo lo hare saber. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_GonnaTakeA=Voy a echar un vistazo alrededor. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_SomethingsABit=Algo esta un poco apagado. Voy a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepSearchingTheyve=Sigue buscando Ellos tienen que estar cerca. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_FocusTheyreHere=Enfoque Ellos estan aqui en alguna parte. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_CheckEverywhereI=Consulta por todas partes. Quiero encontrar a este imbecil. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_WhereTheHell=¿Donde demonios podrian haber ido? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_DidTheyFall=¿Cayeron en un punto de salto? ¿Donde demonios fueron ellos? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_WhatTheHell=Que demonios La gente no solo desaparece. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_HateToBe=Odiaba ser el portador de malas noticias, pero el bastardo se escapo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_NoSignOf=No hay señales de ellos. Ellos estan en el viento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_HellIfI=Demonios si se adonde fueron. Pero seguro que no estan aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_WellAintThat=Bueno no es tan extraño. Todo ese humo y sin fuego. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_ReallyNothing=¿En realidad? ¿Nada? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_OkayIGive=Esta bien, me rindo. No hay nada aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_TryAsI=Intente como podria, no encontre nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_SearchTurnedUp=La busqueda resulto vacia. Lo que sea que haya aqui afuera, no lo veo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_ImCallingIt=Lo estoy llamando. Nada aqui. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_WellIsntThis=Bueno, no es una presa dificil de alcanzar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_TheBleederShook=El sangrador me sacudio, pero no te preocupes, los encontrare. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_NotSureWhere=No estoy seguro de adonde fueron, pero no pudieron haber ido muy lejos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_TheyPulledA=Me echaron encima un corredor. Los encontrare ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_TrackingDownWhere=Estoy rastreando a donde fue este maldito resbaladizo ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_WhereEverThe=Donde quiera que vaya este pistolero, los voy a encontrar. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_DutyCalls=El deber llama. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_ThinkWeGot=Creo que tenemos compañia. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_ComeOnLets=Vamos Vamos a trabajar PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_WeGotVisitors=Recibimos visitas. Encontrarlos ahora. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_GuestsHaveArrived=Los huespedes han llegado. Voy a saludarlos. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_SeemsLikeThe=Parece que comienza la fiesta. Vamos No quiero llegar tarde. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_LetsSeeWhat=Veamos que demonios fue eso. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_WellThatDefinitely=Bueno, eso definitivamente no fue nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_GoodTimeTo=Buen momento para dar un paseo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HeyImGonna=Oye, voy a estirar las piernas y ver si pasa algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GetTheFeelin=Tienes la sensacion de que algo esta a punto de caer. Voy a echar un vistazo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_HeyCheckingSomething=Oye, comprobando algo. Ojala no sea nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_IDontAppreciate=¡No aprecio que me hagas perder el tiempo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_ThisIsA=Esto es mucha preparacion para mi al ponerte una bala en el craneo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_GetOutHere=¡Sal aqui! ¡O disparame! ¡Haz algo ya! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_HeyWhosEver=Oye, quienquiera que este escondido ahi fuera, sal ahora y arreglaremos algo. Promesa. Ni siquiera me enojare. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_OllyOllyOxen=Olly, olly, sin bueyes. Salir Salir PU_GENOUTLAW4_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_WhereYouHiding=¿Donde te escondes, pequeño cabron? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TheyreShootingAt=¡Me estan disparando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=¡Bajo fuego! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettinGunned=¡Me estan disparando! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_ThatsABit=Eso es un poco desordenado. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_GreatABloody=Genial Un cadaver sangriento. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_WhoTheHell=¿Quien demonios fantasma a este bastardo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_AhGeezWere=Ah caramba! Nosotros estamos siendo escalfados! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_ShitWereUnder=Mierda Nosotros estamos bajo ataque! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_DamnItWere=Maldito sea! Nosotros somos golpeados PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_CrapGrenade=Mierda! ¡Granada! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_GrenadeRun=¡Granada! Corre PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_GrenadeGetBack=¡Granada! ¡Vuelve! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_Shots=¡Disparos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_WhoTheHells=¡¿Quien diablos esta disparando?! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_LooksLikeWe=Parece que tenemos una fiesta! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_CrapRocket=Mierda! Cohete PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketDown=¡Cohete! ¡Abajo! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGo=¡Cohete! ¡Ir! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_ShitSniper=Mierda Francotirador PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_GotASniper=¡Tienes un francotirador! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_SniperGetDown=Francotirador Bajate! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_ThereItIs=Ahi esta de nuevo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_ThereItsBack=Alla. Esta de vuelta. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ThisAgain=¿Esto de nuevo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_YeahWhatWas=Si, ¿que fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_DefinitelySomething=Definitivamente algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_DamnWellBetter=Maldita sea mejor no ser alguien escondido. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_000_TheresNothingThere=No hay nada ahi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YouHavingA=¿Te estas riendo? No hay nada ahi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_WhatYouGoing=¿De que estas hablando? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_GotAProblem=¡Tiene un problema! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HereWeGo=Aqui vamos! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_CuttersLookLively=Cortadores! ¡Mira animado! PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_WhatWasThat=¿Que fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_SomeoneLurkin=¿Alguien acecha? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_OverThere=Alli. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_SomethingsUp=Algo pasa. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_DoIWanna=¿Quiero saber que fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_ThatsNotGood=Eso no es bueno. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_ThatNoiseYeah=¿Ese ruido? Si. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_YeahIThink=Si, creo que escuche algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_FromOverThere=De alla. Lo escuche. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_NopeDidntHear=No. No escuche nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_ThinkYourEars=Piensa que tus oidos te estan jugando una mala pasada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_HowTheHell=¿Como diablos voy a saber lo que escuchaste? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_IThoughtI=¿Crei haber escuchado algo? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=¿Que fue ese sonido? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=¿Oyes eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_YeahIThink=Si, creo que yo tambien lo vi. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_OnlyCaughtA=Solo eche un vistazo, pero estoy seguro de que vi algo. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_WhatTheHeck=¿Que diablos fue eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_IDidntSee=No vi nada. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_IMustveMissed=Debi haberlo perdido. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_WhatNo=¿Que? No. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_AnyoneElseSee=¿Alguien mas ve eso? PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_IThinkSomething=Creo que algo se acaba de mover alli. PU_GENOUTLAW4_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_ThereISaw=Alla. Vi algo. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImStillA=Todavía estoy un poco molesto por lo de ayer. Fui a Crusader a ver a un contacto y mi gorra favorita voló por los aires. Tenía esa cosa desde que tenía 15 años y ahora está aplastada en el núcleo de un gigante gaseoso. Mierda de suerte. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_Ninetails_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_GetThisLast=Escuche esto, la semana pasada estuve en Kareah y encontre una placa de seguridad en blanco. Todavia debatiendo que hacer con el. Deberia poder tramar una o dos estafas solidas con ese tipo de identificacion. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Neg_IG_001_YeahIDont=Sí, no lo sé. También he estado teniendo esta erupción. Milo cree que es porque le saqué el traje interior a ese cadáver que encontramos en ese derrelicto. Pensé que lo había lavado lo suficiente. Supongo que voy a salir y ver. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_FollowUp_Pos_IG_001_ToBeHonest=Para ser honesto, mejor que todo eso es el hecho de que finalmente conseguí reparar la grieta de mi casco. Me fastidiaba muchísimo, pero por alguna razón seguía posponiéndolo. Ahora ya no la tengo. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Neg_IG_001_ImSoPissed=Estoy muy enojado con Sharps. El idiota derribo un burdel de Sol que llevaba meses guardando. Intento compensarme con una botella de mierda azul que beben los clangers. Tendra suerte si no le corto algo mientras duerme esta noche. PU_GENOUTLAW4_M_CP_Chat_ProcConvo_OutlawSet_Response_Pos_IG_001_DidYouHear=¿Escuchaste lo que habia en ese ultimo botin? Una caja de granos de cafe Konjio de Rhetor. Casi la bebida mas suave de este lado del sol y de nuez como el infierno. Tengo algo escondido en mi litera. Te servire una taza cuando regresemos. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_001_ThisIsA=Esto es una redada. Actuar en consecuencia. Se prefiere gritar, pero no es obligatorio. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_002_AhLookWhat=Ah, mira lo que tenemos aqui ... PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_003_YeahThisIs=Si, este es uno de esos escenarios de "lugar equivocado, momento equivocado". Nada personal. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_004_YeahWeHad=Si, tuvimos un dia largo, todos armados y nadie a quien disparar. PU_GENPILOT1_CV_AnnounceAttack_IG_005_DoUsA=Haznos un favor y contraataca. No me gusta cuando la gente simplemente se da vuelta. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_WhatYouCome=¿Vienes a recoger? PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_IfYouThink=Si crees que voy a ceder ante un cazarrecompensas de poca monta, estas muy equivocado. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_YeahIWas=Si, me preguntaba cuando alguien tendria el valor de intentar cobrarme. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_YouTheySent=Tu Ellos te enviaron a buscarme. Caray, creo que la gente me subestima. PU_GENPILOT1_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_ThisIsNot=Esta no es una pelea que quieras. Ninguna cantidad de creditos merece este tipo de problemas. PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostThereAlmost=Ya casi, ya casi... PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_JustNeedA=¡Solo necesito unos segundos mas! PU_GENPILOT1_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustOneMore=Solo un... mas... segundo... PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_YouHeardMy=¿Escuchaste mi comunicacion? Eso es asombroso Necesito ayuda para limpiar a estos bastardos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_AhICant=Ah, no puedo creer que alguien realmente aparecio. Necesito una mano sacando estos cabrones. Estas en PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_IWasLittle=Estaba poco preocupado de que nadie apareciera. ¿Ahora que estas aqui, quieres quitar el polvo a algunos forajidos? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_AhThankGod=Ah, gracias a dios alguien vino. Mi nave esta completamente fuera de linea. ¿Puedes cubrirme mientras lo arreglo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_AwYoureA=Oh, eres un salvavidas. Estos bastardos paralizaron mi nave. ¿Puedes mantenerlos ocupados mientras lo arreglo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_HeyCanYou=Hola ¿Puedes manejar a estos luchadores mientras arreglo mi nave? PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Por favor no me mates. PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_002_LeaveMeThe=¡Dejame solo! PU_GENPILOT1_CV_Distress_BegForLife_IG_003_StopAlrightStop=Detente bien? Solo para! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpMePlease=Ayudame por favor. Estoy bajo ataque. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_CanAnybodyHear=¿Puede alguien escucharme? Necesito ayuda PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydaMaydayOutlaws=Mayday, mayday. Los proscritos estan atacando mi nave. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyOutThere=¿Alguien por ahi? Necesito ayuda PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_IfAnyoneCan=Si alguien puede escuchar esto, estoy bajo ataque. Envia ayuda! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsIm=¡Todos los canales! ¡Estoy bajo ataque! ¡Por favor! Si escuchas esto, ¡ayudame! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllChannelsAll=Todos los canales, todos los canales. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_PleaseSomebodyHelp=Por favor, que alguien ayude. Estos forajidos salieron de la nada y abrieron fuego. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=¿Alguien por ahi ?! Tengo piratas por todo mi cuerpo. ¡Necesitas ayuda aqui! PU_GENPILOT1_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, estoy muerto en el agua y tengo proscritos dando vueltas. Necesito ayuda PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_Bye=Adios PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_ImThroughPushing=Estoy harto de probar mi suerte. Mas tarde. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_LeavingNow=Partiendo ahora. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImHeadingOut=Estoy de salir. Cuidarse. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IllSeeYou=Te vere mas tarde. PU_GENPILOT1_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Mantente seguro PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitI=Mierda... pense que eso era todo. Pense que estaba acabado. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_OhICant=No puedo creer que lo hayamos hecho. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IsThatReally=¿Es eso realmente todo? ¿Se acabo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouI=Gracias Pense que habiamos terminado. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_IThoughtI=Pense que era un goner. Gracias PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_YouReallySaved=Realmente me salvaste alli. Lo aprecio. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereSomethingFor=Aqui. Algo para tu problema. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_TakeThisIts=Toma esto, es lo minimo que puedo hacer. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereItsNot=Aqui No es mucho, pero supongo que te debo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=¡De nuevo en linea! PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ThatsItWere=Eso es todo! Nosotros somos buenos para ir. PU_GENPILOT1_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_UpAndRunning=¡En funcionamiento! PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_SystemsStillOffline=El sistema todavia esta desconectado. Solo necesito un poco mas de tiempo para solucionarlo. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estamos trabajando lo mas rapido que podemos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_AhItsNot=Ah, no es lo suficientemente bueno. Los sistemas todavia estan caidos. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllGiveYou=Te dare lo que quieras. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatYouWant=¿Quieres dinero? Te dare dinero. Dejame en paz. PU_GENPILOT1_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_PleaseIllPay=Por favor, yo pago, luego tu sigues tu camino y yo el mio. PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_StopShootingAt=¡Deja de dispararnos! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_HeyWatchYour=¡Ey! ¡Cuida tu fuego! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Hey=¡Ey! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_LookOut=¡Estar atento! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_OhWhatThe=Oh que demonios ?! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WhoaCareful=Whoa Cuidadoso PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_BraceForImpact=¡Preparate para el impacto! PU_GENPILOT1_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_YouveGottaKeep=Tienes que mantenerlos alejados para que podamos trabajar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_WereTakingToo=Nosotros estamos recibiendo demasiado daño. Nosotros no podemos trabajar asi. PU_GENPILOT1_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_KeepTheFighters=Manten a los luchadores fuera de mi para que pueda trabajar. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingUp=¡Cargando! PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_WereOutOf=Nosotros estamos fuera de aqui Gracias por la ayuda. PU_GENPILOT1_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGoLets=Vamos Vamos PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_HeyThereBoys=Hola chicos, gracias por la ayuda. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ShitsAboutTo=Mierda esta a punto de hacerse real ahora. PU_GENPILOT1_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_IToldYou=Te lo dije, deberias haberte ido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkThats=Creo que son todos ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_IGotZero=No tengo hostiles en la mira. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_ThatsEveryoneRight=Eso es todo el derecho PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WhoaOkayLets=Whoa Esta bien, no hagamos eso de nuevo ... ¿de acuerdo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_IDontSee=No veo mas Creo que somos buenos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=No voy a durar mucho mas tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_MaydayMaydayIm=Mayday, mayday, voy a bajar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=No puedo ... resistir ... mucho mas tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsOnIts=La nave está en las últimas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_WhateverYoureGonna=¡Lo que sea que hagas, hazlo ahora! PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustALittle=Solo un poco mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_WereWrappingUp=Nosotros estamos terminando PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_ShouldntBeToo=No deberia pasar mucho tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Cerca de alli. PU_GENPILOT1_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostFinishedHere=Casi terminado aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_ArrivingAtNav=Llegando al punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001b_ArrivingAtNav=Llegando al punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereOurNav=Aqui Nuestro punto de navegacion esta subiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002b_HereOurNav=Aqui Nuestro punto de navegacion esta subiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_WereHere=Nosotros estamos aqui PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_HeresOurTarget=Aqui esta nuestro objetivo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ComingUpOn=Llegando al destino. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Woohoo=Woohoo PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_002_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_003_AlrightYeah=Muy bien Si PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NiceOne=Bonita. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NiceOne=(Risas) Bonito! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Celebrate_IG_005_WellDone=Bien hecho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_KeepThemOff=Mantenlos fuera de mi. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que cuides de ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureGonnaHave=Vas a tener que cubrirme. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_ItsAllYou=Es todo tu Manipularlos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTime=Estas despierto. Es hora de mostrar lo que tienes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhOhThey=Uh oh Ellos no se ven amistosos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotSomeContacts=Recibi algunos contactos con malas intenciones. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookOutWe=Cuidado Nosotros tenemos compañia PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_ReadyUpContacts=Listo Contactos entrantes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HmmImGonna=Hmm Voy a adivinar que no estan aqui para ayudar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_GotMoreBad=Tengo mas tipos malos en mi alcance. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReadyUpMore=Listo Mas shitheads entrantes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_GotMoreContacts=¡Tengo mas contactos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_EnemyDown=Enemigo caido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyShipDestroyed=Nave enemiga destruida. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=¡Buen asesinato! PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_BadGuyDown=Chico malo caido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_OneDown=Uno abajo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_001_ShitShit=Mierda Mierda PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhYouGoddamn=Maldito bastardo PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Expletives_IG_004b_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ThanksIMean=Gracias Quiero decir, estamos vivos, asi que supongo que eso es una victoria. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneCool=Nosotros terminamos Genial PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatCouldve=Bueno, eso podria haber ido mejor. De todos modos estoy fuera. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfThatsEverything=Si eso es todo, creo que hemos terminado aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingTo=Voy a colapsar en alguna parte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. Cuidarse. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItsBeenGood=Ha sido bueno tenerte en mis seis. Mantente seguro PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ThanksForThe=Gracias por la portada. Mas tarde. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_LetsDoThis=Hagamos esto de nuevo en algun momento. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ThanksForEverything=Gracias por todo. I te vere por ahi. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_HolyShitThat=Mierda, eso estuvo cerca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WowLetsNot= Wow ... no hagamos eso de nuevo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_OkayThatWas=Bueno. Eso estuvo un poco mas cerca de lo que me hubiera gustado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ICantBelieve=No puedo creer que lo hayamos hecho de alli. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasA=Eso fue un poco estresante. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WereAllHere=¿Todos estamos aqui? Bueno PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_JustWhatI=Justo lo que me gusta ver, una victoria bonita y limpia. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_LooksLikeWere=Parece que estamos en el claro. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ISeeI=Veo que no desperdicie mis creditos contigo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_HelluvaJob=(Suspiros) Buenisimo trabajo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HeyWatchYour=¡Ey! Cuida tu fuego. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_StopShootingMe=Deja de dispararme. Estoy de tu lado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_AhShitSorry=Ah mierda Lo siento ese era yo PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_OhMyBad=Oh mi malo No queria golpearte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryIThought=Lo siento, pense que eras el malo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ShitWeLost=Mierda, perdimos uno de los nuestros. PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_FriendlyDownRepeat=Amistoso Repite Amistoso PU_GENPILOT1_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_HolyShitThat=Mierda, ese era uno de nuestros naves. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMy=Oye eres mi escolta PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThereYou=Hola ahi Debes ser el escolta. Encantado de conocerte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_004_YoYouReady=Yo ¿Estas listo para hacer un poco de escolta? PU_GENPILOT1_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchOurBack=Cuida nuestras espaldas, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Estar atento. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_CoverMe=Cubreme. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_YoureUpKeep=Estas despierto. Este atento a cualquier cosa que parezca hostil. PU_GENPILOT1_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_TimeToEarn=Es hora de ganar tus credos. Mantener un vistazo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsHeadOff=Vamos a la cabeza. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGo=Vamos PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsRollOut=En marcha. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsGetStarted=Vamos a empezar PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos ¡Vamos! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=¡Salgamos de aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=¡Ve, ve, ve! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_MoveIt=¡Muevelo! PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_LetsMoveLets=Vamos a movernos Vamos a movernos PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_MovingOn=Hacia adelante. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsKeepGoing=Sigamos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_OkayNextPoint=Bueno. Siguiente punto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsRoll=Rodemos PU_GENPILOT1_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_OkayShallWe=De acuerdo, ¿continuaremos? PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_FineWereDone=Bien. Hemos terminado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsWhatYou=¿Eso es lo que quieres? Estás despedido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_KissYourCredits=Despídete de tus créditos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué? No importa. Encontraré a alguien más. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_JobsOverThanks=Se acabó el trabajo. Gracias por hacerme perder el tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_ThisIsntGonna=Esto no va a funcionar, ¿verdad? A la mierda, hemos terminado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YouHadYour=Tuviste tu oportunidad. La desperdiciaste. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ScrewItIm=Que le den. Me cansé de esperarte. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewItIm=Que le den. Me voy. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_HellWithThis=Al diablo con esto. PU_GENPILOT1_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ItsTooDangerous=Es demasiado peligroso. He terminado. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellHeadOff=Nosotros nos dirigiremos en un segundo. Solo ordenando algunas cosas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_WeAreGonna=Nosotros necesitaremos un minuto o dos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereMakingSome=Nosotros estamos haciendo algunos ajustes de ultima hora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellLeaveSoon=Nosotros nos iremos pronto. Solo esperando una cosa mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SorryToDo=Lamento hacer esto, pero tenemos un par de cosas que bloquear antes de partir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_TakingFire=¡Tomando fuego! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_NeedSomeHelp=¡Necesito ayuda aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_HelpMe=Ayudame. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_NeedHelp=¡Necesitas ayuda! PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_ICouldUse=Me vendria bien una mano aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WeCantLeave=Nosotros no podemos irnos todavia, todavia estoy trabajando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaNeedA=Voy a necesitar un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_WereAlmostDone=Nosotros casi hemos terminado aqui. Solo sera un poco mas largo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGonnaNeed=Solo necesitare un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillCrunchingAway=Todavia crujiendo por aqui. Podria ser un poco mas largo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_ImGonnaNeed=Voy a necesitar mas tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mi. Nosotros todavia estamos trabajando PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_AhJustA=Ah, solo un poco mas ... PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_AlmostThere=Casi ... ahi PU_GENPILOT1_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WeAlmostGot=Lo casi lo tenemos. Solo necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_AhWatchIt=¡Ah, cuidado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WatchWhereYoure=¡Mira hacia donde vuelas! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_ArghDammitThats=Argh, maldicion, eso va a dejar una marca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_DriftingALittle=Derivando un poco cerca, ¿no? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_CarefulYoureGonna=Cuidado, me vas a pegar. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YouMindBacking=¿Te importaria retroceder un poco? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_HeyWatchYour=Oye, mira tu proximidad. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_CarefulYoureFlying=Cuidado, estas volando un poco demasiado cerca. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_GetLost=Perderse? PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_ThereYouAre=Ahi estas Pense que ibamos a necesitar enviar un grupo de busqueda. PU_GENPILOT1_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_AboutTimeI=Sobre el tiempo. Me estaba preocupando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQTPoint=Enviando punto QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandByFor=Preparense para el punto de viaje cuantico. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HeresTheNav=Aqui esta el punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQT=Envio del marcador QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HereAreThe=Aqui estan las coordenadas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_NextNavPoint=Siguiente punto de navegacion, subiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_MovingOntoOur=Pasando a nuestro proximo punto QT. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviando el siguiente punto de navegacion. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolingUpQuantum=Poniendo en marcha Motor Cuántico. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_LetsSpinUp=Vamos a girar y salir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_DestinationLockedHeading=Destino bloqueado. Saliendo ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_SpinningUp=Girando. PU_GENPILOT1_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_StandByFor=Preparense para los viajes cuanticos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_ThatsItWere=Eso es todo. Todos somos buenos PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_OkayThanksFor=Ok, gracias por esperar. Todos estamos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatllDoIt=Eso bastara. Pido disculpas por la demora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_DoneGoodTo=Hecho Bueno para ir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllSetHere=Todo listo aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AndThatsThat=Y eso es todo. Volvamos atras. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_WereAllGood=Todos somos buenos aqui. Volviendo a casa. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Ese es el ultimo de ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IThinkThats=Creo que eso es todo. Nosotros podemos regresar PU_GENPILOT1_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_AndWereDone=Y nosotros hemos terminado. No fue tan malo verdad PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_001_StartingScan=Iniciando escaneo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_002_LetsGetTo=Vamos a trabajar PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_003_GreatLetsGet=Genial Vamos a empezar PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_004_AlrightWellGet=Muy bien Nosotros empezaremos PU_GENPILOT1_CV_Escort_StartWork_IG_005_ClockStartsNow=El reloj comienza... ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereTheHell=¿A donde diablos vas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=Regresa aqui. Ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_ErrFightsOver=Err, la lucha esta por aqui, genio. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWanderOff=No te alejes. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Regresa aqui Se supone que debes cuidarme. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_ComeOnGet=Vamos. Regresa aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_HeyImGonna=Oye, voy a necesitar que vuelvas aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENPILOT1_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_ALittleHelp=¡Un poco de ayuda aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_TakingHeavyFire=Recibiendo fuego intenso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_CouldDefinitelyUse=Definitivamente me vendria bien algo de apoyo ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_GettingChewedUp=¡Ser masticado aqui! PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_OhShitI=Oh, mierda. Probablemente necesitaba eso. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_NeedHelpIm=Necesitas ayuda. Estoy perdiendo sistemas de nave. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_TakingFire=Tomando fuego. PU_GENPILOT1_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_OwThatHurt=Ay Eso duele PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que Creo que hemos esperado el tiempo suficiente. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ScrewItWell=Atornillarlo Nosotros tendremos que conformarnos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_IGuessThey=Supongo que no estan apareciendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_HmmWeMight=Mmm. Quizas tengamos que seguir adelante sin ellos. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatSucksI=Eso apesta Me pregunto donde estan ... PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingOn=Estamos esperando a otras personas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WellHeadOut=Saldremos cuando todos esten aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_StillWaitingOn=Todavia esperando a un par de personas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_GotAFew=Aparecen algunos mas. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_HangOutFor=Salir por un segundo, no estamos todos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_DammitStopHitting=Maldita sea. ¡Deja de pegarme! Para o esto se acaba. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_StopMessingUp=Deja de estropear mi nave. Última oportunidad. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que tenga que decir esto, pero deja de destrozar mi nave. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsGetBack=Volvamos a la misión, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ComeOnWeve=Vamos, tenemos trabajo que hacer. Me estoy cansando de decirlo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_LookLetsGet=Mira, vamos a hacer esto, ¿de acuerdo? No voy a repetirlo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouDont=Si no haces el trabajo, no te pagarán. ¿Entendido? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IveHiredYou=Te he contratado para hacer un trabajo. Si no lo haces, tenemos que reconsiderar tu empleo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetYourAss=Trae tu culo aquí o estás despedido. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_YouFlyAway=Vuela lejos de mí y hemos terminado. ¿Me oyes? PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_HeyIHired=Oye, te contraté para que me protegieras. ¡Ahora vuelve aquí y protégeme! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_GetBackOver=Vuelve aquí, ¿vale? No te lo voy a repetir. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_StopWanderingOff=Deja de divagar, tenemos trabajo que hacer. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_LookIfYou=Mira, si no vuelves aquí ahora mismo, reconsideraré seriamente tu situación laboral. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_EveryoneHereCool=¿Todos aqui? Genial PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_AndThatsEverybody=Y eso es todo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_WereAllHere=Todos estamos aqui. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=esa es la ultima. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatsItEveryone=Eso es todo. Todos estan aqui PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThereWeShould=Ahi Nosotros deberiamos ser buenos ahora. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_WereAllSet=Todos estamos establecidos en este extremo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_AndComplete=Aaaaaand ... completo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Eso bastara. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_DoneGo=¡Hecho! ¡Ir! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_AllSet=¡Todo listo! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_Finished=¡Finalizado! PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_GotIt=Entiendo. PU_GENPILOT1_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=Eso es todo. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_CalledInThe=Llamado al calvario, ¿eh? PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_BringAllThe=Traiga todas las copias de seguridad que desee, no cambiara nada. PU_GENPILOT1_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_NahBroughtMore=Nah, trajo mas gente a morir, ¿eh? PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_001_WhyWontYou=¡¿Por que no mueres?! PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_002_YouLittleShit=Pequeña mierda. PU_GENPILOT1_CV_LosingFrustration_IG_003_LookMaybeWe=Mira, tal vez podamos resolver algo. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnYou=Sigue adelante. No quieres tener nada que ver con esto. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_JustTurnAround=Simplemente date la vuelta y vuela. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ImGonnaDo=Te voy a hacer un favor aqui. Listo Piss off PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_NothingToSee=No hay nada que ver aqui, amigo. Si entiendes lo que quiero decir. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_005_YouJustWandered=Acabas de entrar en lo que me gusta llamar un escenario potencialmente letal. Aconsejaria irse. Ahora. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_WhatsTheSaying=Que dice el Cuidadores del buscador ... bueno lo encontramos primero, asi que sigue volando. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_IfYouThink=Si crees que vas a comer algo de este dulce 'tritus, te espera otra cosa. PU_GENPILOT1_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_NothingToSee=Nada que ver aqui. Solo sigue adelante. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhSoThats=Oh (risas), asi es como va a ser. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhYouWanna=Oh quieres pelear Tienes uno ahora. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_BigMistake=Gran error. PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_NowWhydYou=(Suspira) Ahora, ¿por que tuviste que ir y hacer eso? PU_GENPILOT1_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_YouJustMade=Acabas de cometer uno de esos errores que cambian la vida. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Al diablo con eso. Me voy de aqui. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_002_JeezNeverMind=Caray, no importa. Robare a alguien mas facil. PU_GENPILOT1_CV_Retreat_IG_003_OkayOkayIm=Ok ok Me voy PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WellLookWho=Bueno, mira a quien tenemos aqui. Tardo un poco en encontrarte, cazarrecompensas. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por lo que le hiciste a nuestro amigo. PU_GENPILOT1_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouThinkYou=¿Crees que puedes matar a nuestro amigo y no esperar venganza? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_001_WhereDoYou=(Risas) ¿Adonde crees que vas? PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_002_YouHadYour=Tuviste tu oportunidad de irte. No puedo cambiar de opinion ahora. PU_GENPILOT1_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotThrough=Aun no he terminado contigo. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_001_AhThereYou=Ah! Ahi estas He pagado mucho dinero para llevarte. ¿Comenzaremos? PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_002_ImNotOne=No soy alguien que se ponga poetico, pero ha sido un camino bastante largo hasta llegar a ti. Hora de recolectar. PU_GENPILOT1_CV_Target_Greet_IG_003_AlrightImSure=Esta bien. Estoy seguro de que conoces la rutina; Podemos hacerlo de la manera facil o de la manera dificil. Sere honesto, ya has sido una gran molestia, espero lo ultimo. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_001_HonestlyThisIsnt=Sinceramente, esto no va a terminar bien para ti. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_002_LookYouveHad=Mira, ya te divertiste, ahora rindete antes de que realmente tenga que lastimarte. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_003_IThoughtYou=¡Pense que se suponia que eras duro! PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_004_ICantBelieve=No puedo creer que alguien esté pagando para sacarte. Estoy cobrando demasiado. PU_GENPILOT1_CV_Target_Taunt_IG_005_DontThinkYoull=No creas que saldras de esta. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_WhatDidYou=¿Que, pensaste que esto iba a ser facil? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_HateToBreak=Odio romperte esto, pero podrias estar un poco loco. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_DoYouThink=¿Crees que eres el primer cazarrecompensas con el que he tenido que lidiar? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001_ThatAllYou=¿Eso es todo lo que tienes? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_001b_ThatAllYou=(Risas) ¿Todo lo que tienes? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_002_ComeOnLets=Vamos, veamos de que estas hecho. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_003_ThisIsNothing=Esto no es nada personal. Sinceramente Todos tenemos que comer, ¿sabes? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_004_IHateTo=Odio decir esto, pero no crees que puedas ganar, ¿verdad? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_General_IG_005_YouShouldveLeft=Deberias habernos dejado solos. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_001_NiceOne=Jaja, bonito PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho tuvo que venir a esto. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhNoThat=Oh no (riendo)... eso tenia que doler. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_004_YouSureYou=¿Estas seguro de que todavia quieres luchar? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Kill_IG_005_AwThatWas=Ah, ese era uno de los tuyos. ¿No fue asi? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_HereYouGo=Aqui tienes. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_HeresSomethingWith=Aqui hay algo con tu nombre. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu ultima oportunidad. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YeahYouDont=Si, no quieres este tipo de problemas. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_ImNotGonna=No voy a repetirme. PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_IsThisReally=¿Es esto realmente lo que quieres? PU_GENPILOT1_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YoureAboutTo=Estas a punto de entrar en un mundo de dolor. No digas que no te adverti. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWhatYou=Bueno, ¿lo sabes? Parece que, despues de todo, vamos a ganar algo de credibilidad hoy. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_002_OhHereWe=Oh, aqui vamos. Algunas victimas agradables y jugosas. Eso es lo que me gusta ver. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_003_CongratulationsLooksLike=Felicidades, parece que vas a hacer las noticias mañana. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_004_JustWhenI=Justo cuando creo que va a ser un día de mierda, me encuentro con una buena puntuación como tú. PU_GENPILOT2_CV_AnnounceAttack_IG_005_HeyJustWanted=Oye, solo queria hacerte saber que esto no es personal, sino estrictamente comercial. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_ReallyTheySent=Realmente ¿Te enviaron a llevarme abajo? PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverThePrice=Cualquiera que sea el precio en mi cabeza, espero que valga la pena tu vida. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IfYouActually=Si realmente crees que puedes cobrarme, te lo aseguro, no va a suceder. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_IGuessSomeone=Supongo que alguien fue lo suficientemente valiente como para intentar cobrar mi recompensa. Gran error. PU_GENPILOT2_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_WhatAreYou=¿Que se supone que eres? ¿Algun tipo de cazarrecompensas? Buena suerte con eso. PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneJust=Casi terminado. Solo un poco mas PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_WereAlmostBack=Ya casi estamos en linea. Espera PU_GENPILOT2_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_JustALittle=Solo un poco mas. Nosotros nos estamos acercando PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_ArentYouA=¿No eres un regalo para la vista? Si puedes pelear, seguro que me vendria bien la mano. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_ManImHappy=Hombre, estoy feliz de que estes aqui. Quizas juntos tengamos alguna posibilidad en esta lucha. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhGodI=Oh Dios. No pense que vendria nadie. Date prisa y ayudame a sacarlos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_CantBelieveSomeone=¡No puedo creer que alguien realmente haya escuchado mi llamada de socorro! Ahora podemos darle la vuelta a estos maleantes. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_DamnIAm=Maldicion, estoy tan contento de ver una cara amigable. Enseñemos a estos pendejos una leccion. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_ThankGoodnessYoure=Gracias a Dios que estas aqui. Cubreme mientras arreglo mi nave. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_YesIWas=¡Si! ¡Me preocupaba que no viniera nadie! Ahora puedes luchar contra ellos mientras hago las reparaciones. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThankGodYou=Gracias a dios que viniste. Necesito algo de cobertura mientras vuelvo a poner en linea la nave. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_DamnIAm=Maldito Estoy tan feliz de verte. Puedo arreglar mi nave pero necesito que me cuides. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_ICantBelieve=No puedo creer que alguien realmente haya aparecido. Si los detienes el tiempo suficiente, puedo hacer que mi nave vuelva a funcionar. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontDo=Por favor. No hagas esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_002_YouDontHave=No tienes que hacer esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsSome=Esto es una especie de malentendido. Por favor. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_HelpAnyoneIm=Ayuda Cualquiera Estoy bajo ataque. Repito, estoy bajo ataque. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_ThisIsA=Esta es una llamada de socorro. Necesito ayuda inmediata. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AllShipsIn=Todos las naves dentro del alcance. Estoy bajo ataque. Por favor. Por favor, ayudame. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AlertAttackIn=¡Alerta! ¡Ataque en progreso! ¡Envia ayuda ahora! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HeyIfAnyone=Oye... si alguien puede oir esto, estoy siendo atacado y bueno... las cosas se ven bastante espantosas por aqui. Estoy seguro de que me vendria bien un poco de ayuda y lo digo ahora. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_ThisIsAn=Esta es una comunicacion de emergencia. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. Regresar. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AllShipsThis=Todos las naves. esto es una emergencia. Estoy siendo atacado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_SOSImUnder=S.O.S. Estoy bajo ataque. No se cuanto tiempo mas puedo resistir! Si escuchas esto, envia ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_HelpImBeing=Ayuda Estoy siendo atacado! ¡Repite, algunos pendejos estan tratando de matarme! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayBeing=¡May Day! ¡May Day! ¡Siendo atacado y necesito ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AllRightIm=Muy bien, me ire de aqui antes de que algo salga mal. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_AnywayCantSit=De todos modos, no puedo quedarme sentado aqui todo el dia. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_IShouldGo=Deberia irme antes de que pase algo mas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_WellHellIf=Bueno, demonios si voy a esperar por aqui mas tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_OkayImGonna=Bueno. Voy a ir mientras pueda. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_AllRightI=De acuerdo, mejor salgo. Volar seguro. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldGet=Deberia irme. Ya nos veremos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_WellIBetter=Bueno, mejor me muevo. Buena suerte por ahi. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_AnywayHopeYou=De todos modos, espero que tengas mejor suerte que yo por ahi. Volar seguro. PU_GENPILOT2_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_OkayIBetter=Bueno. Sera mejor que vaya y me registre para que todos sepan que estoy bien. Se bueno. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=No puedo creer que salimos al otro lado de eso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_DamnThatWas=Maldicion, eso estaba cerca. Juro que habiamos terminado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IThoughtWe=Pense que eramos goners seguro. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_IDontKnow=No se como salimos vivos de eso, pero estoy seguro de que me alegro de haberlo logrado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasSome=Fue un vuelo impresionante. Creo que esos bastardos se lo pensaran dos veces antes de volver a atacar a un piloto inocente. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la ayuda. No se que habriamos hecho si no hubieras aparecido. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_SeriouslyAppreciateAll=En serio agradezco toda su ayuda. Seguro que hubieramos estado muertos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=¿La forma en que manejaste eso? Coloreame impresionado. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereIWant=Aqui. Quiero que tengas esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_PleaseTakeThis=Por favor tome esta. Es lo menos que puedo hacer. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_IKnowIts=Se que no es mucho, pero quiero que tengas esto. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_HereALittle=Aqui. Algo pequeño para todos tus problemas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_ToShowJust=Para mostrar cuanto aprecio la ayuda, aqui. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_001_TimeToGet=Es hora de largarse de aqui. PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_002_LetsGoCome=Vamos Vamos PU_GENPILOT2_CV_Distress_FightOver_UrgentQTravel_IG_003_QuantumOutNow=Quantum fuera, ahora! Ve! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_WereDoneWe=Nosotros hemos terminado Lo hicimos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_RepairsFinished=Reparaciones terminadas! PU_GENPILOT2_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Eso es todo! ¡Todos estamos listos! PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_AlmostDoneWith=Ya casi termine con las reparaciones, solo necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereTryingTo=Estamos intentando poner la nave en funcionamiento, pero llevara algun tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_GotRepairsUnderway=Estamos haciendo reparaciones para intentar salir de aqui, pero no podemos terminar con estos imbeciles acosandonos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_ListenWhatDo=Escucha, ¿que quieres? ¿Creditos? Te dare creditos. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IfYouWant=Si quieres dinero, puedo pagarte. Por favor, detente. PU_GENPILOT2_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_YouWinIll=Tu ganas, yo pagare. Aqui, tomalo y solo ve. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios estas haciendo? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_YouAsshole=¡Idiota! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_IDontBelieve=No creo en esta mierda. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_SeriouslyYouveBeen=¿En serio? ¿Has estado bebiendo o algo asi? PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouDidNot=No solo hiciste eso. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_LearnToFly=¡Aprender a volar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WoahWatchIt=Vaya. Miralo. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_ThatWasA=Eso estuvo cerca. PU_GENPILOT2_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_CantWorkLike=No puede trabajar asi. Sacalos de nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_ClearUsSome=Despejanos un poco de espacio para trabajar! PU_GENPILOT2_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_IfTheyKeep=Si ellos mantienen esto, ¡no vamos a terminar! PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_TheyreHereTo=Estan aqui para ayudarme a eliminar al resto de ustedes, idiotas. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_AboutTimeThey=Ya era hora de que aparecieran. Ahora, podemos terminar esto. PU_GENPILOT2_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_NowYoureDone=Ahora ya has terminado con seguridad. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IThinkWere=Creo que estamos claros. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsTheEnd=Ese es el final de ellos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_RadarsClearI=El radar esta claro. Creo que fue el ultimo de esos pendejos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatIt=Es eso? ¿Son todos ellos? PU_GENPILOT2_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ICantSee=No puedo ver mas de ellos. Creo que estamos bien. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_NotGonnaHold=No va a aguantar mucho mas tiempo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_GonnaBeGoners=¡Va a ser goners en un segundo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_CantTakeMuch=No se puede tomar mucho mas de esto! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ShipsStartingTo=¡La nave esta empezando a romperse! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ImDeadIf=Estoy muerto si no haces algo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_JustAboutDone=Casi terminado por aqui. Mantengase alerta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedShouldnt=Casi terminado. No deberia ser demasiado largo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_WrappingUpNow=Terminando ahora. Apoyar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NotTooMuch=No queda mucho por hacer ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_TakingCareOf=Cuidando las ultimas cosas y luego podemos irnos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Ahi esta el sitio de trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Aqui estamos PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsOur=Esta es nuestra parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_LookSharpWere=Mira agudo, nosotros estamos aqui. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_AllRightEveryone=Muy bien, todos. Este somos nosotros PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_001_Yes=¡Si! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_002_NicelyDone=Bien hecho PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_004_ThatsWhatI=¡Eso es lo que me gusta ver! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Celebrate_IG_005_HellYeah=¡Oh si! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_TakeCareOf=Cuida a estos bastardos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_FullAttackOpen=Ataque completo. Abran fuego. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YouNeedTo=Tienes que detener a estos pelos de punta antes de que sea demasiado tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TakeEmOut=Sacarlos mientras todavia podamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_DoYourJob=Haz tu trabajo y acaba con estos imbeciles. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_GetReadyWeve=Preparate Nosotros tenemos entrante. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_DamnItWe=Maldito sea Nosotros tenemos compañia PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_LookSharpTrouble=Mira agudo Problema PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_HeadsUpEveryone=Encabeza a todos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_GuessItWas=Supongo que fue demasiado esperar que nos bajaramos facilmente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_MoreEnemiesInbound=¡Mas enemigos entrantes! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_HereComeReEnforcements=Aqui vienen refuerzos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_WeveGotMore=¡Tenemos mas naves en camino! PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_OneDown=Uno abajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_TakeThatYou=Toma eso, bastardo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_OneLessProblem=Un problema menos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_GoodLetsDo=Bueno Vamos a hacerlo de nuevo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YeahThatsWhat=Si, eso es lo que obtienes. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001_DamnIt=¡Maldita sea! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_001b_DamnIt=¡Maldita sea! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_002_Shit=Mierda PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003_Crap=Tonterias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_003b_Crap=Tonterias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004_AhHell=Ah, diablos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_004b_AhHell=Ah, diablos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouDirtyMother=¡Madre sucia! PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_ImOff=Estoy fuera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_Later=Mas tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_IfTheresNothing=Si no hay nada mas, creo que deberiamos llamarlo ahi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_IveGotNothing=No tengo nada mas para ti, asi que puedes largarte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_ItWasGood=Fue bueno correr contigo. I te vere por ahi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_BeSafeOut=Estar seguro por ahi, de acuerdo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_ImHeadingOff=Me voy, pero se bueno. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_ItWasA=Fue un placer volar contigo. Buena suerte PU_GENPILOT2_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_NiceDoingBusiness=Es genial hacer negocios contigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_TalkAboutA=Hablar de uno cercano. No pense que ibamos a hacerlo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_IHaveHad=He estado a punto de hacerlo antes, pero mierda... estuvo cerca. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_DontKnowAbout=No se ustedes, pero pense que estabamos acabados alli atras. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WeAreLucky=Somos afortunados de estar en una pieza despues de esa pelea. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_ThatWasTouch=Eso fue tocar e ir por un tiempo. Todavia no estoy seguro de como lo logramos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_LooksLikeWe=Parece que lo logramos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_SeemsWeGot=Parece que nos bajamos bastante facil esta vez. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_WeDidOkay=Lo hicimos bien por nosotros mismos en ese. No tan malo en absoluto. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_ThatWasAbout=Ese fue el resultado mas bueno que se podia esperar alli. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WereStillFlying=Todavia estamos volando, asi que lo llamaria un exito. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_WatchWhereYoure=¡Mira donde estas disparando! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_HoldYouFire=¡Espera el fuego! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryShotGot=Lo siento Tiro se escapo de mi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_SorryAboutThat=Lo siento por eso. No queria dispararte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_ThatOnesOn=ese corre por mi cuenta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_ThatWasOne=Ese fue uno de los nuestros! PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_WeCantLose=Nosotros no podemos perder a nadie mas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002b_WeCantLose=Nosotros no podemos perder a nadie mas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ThoseBastardsTheyre=Esos bastardos. Ellos van a pagar por eso. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_001_HeyYouMust=Oye, debes ser mi escolta. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyWelcome=Hola bienvenido PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_003_YoureTheEscort=Eres la escolta verdad Encantado de conocerte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_004_HeyThereGood=Hola ahi Bueno finalmente poner una cara al contrato. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Oye, gracias por salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_KeepAnEye=Este atento a los problemas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_MakeSureWere=Asegurate de que no nos molesten mientras trabajamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_IfYouSee=Si ves algun problema, ocupate de el. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_AnyoneTriesTo=Cualquiera intenta meterse con nosotros, tu lo manejas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_WatchYourRadar=Vigila tu radar y asegurate de que nadie nos pille desprevenidos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_001_TimeToHead=Es hora de salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsGetGoing=Vamos a ir PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsMoveOut=Vamos a salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_004_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_IG_005_OkayLetsGo=Ok vamos PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=¡Vamos! ¡Vamos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_GoGoGo=¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_MoveNow=¡Mover! ¡Ahora! PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsMoveOn=Sigamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_LetsGoTo=Vamos a la siguiente parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Tengo otra parada al lado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_WeShouldHead=Nosotros deberiamos salir a la siguiente parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_IfEveryonesReady=Si todos estan listos, tenemos que hacer otra parada. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ForgetItIm=Olvídalo. ¡Estoy mejor sin ti! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_ThatsItYoure=Se acabó. ¡Estás despedido! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_FineContractsCanceled=¡Muy bien! Contrato cancelado, imbécil. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ForgetItI=Olvídalo. No puedo trabajar contigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IveHadEnough=Ya he tenido suficiente. Contrato cancelado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouKnowWhat=¿Sabéis qué? Hemos terminado. El trabajo está cancelado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ICantTake=No puedo aceptarlo. Estás despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThisIsntGoing=Esto no va a funcionar. Estás acabado. Despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_LetsGetThe=¡Larguémonos de aquí! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItIts=Olvídalo. ¡No vale la pena los créditos! PU_GENPILOT2_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_EnoughOfThis=Basta de esta mierda. Que todo el mundo se largue antes de que sea demasiado tarde. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WellGetOn=Nos pondremos en camino en un momento, solo necesitamos terminar de cuadrar una cosa o dos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ImAlmostReady=Estoy casi listo para salir, solo terminando algunos preparativos de ultima hora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_ImGonnaNeed=Voy a necesitar un segundo o dos antes de irnos, asi que sientate apretado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ImFinishingUp=Estoy terminando una ultima cosa, pero deberiamos empezar en un segundo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_GiveMeA=Dame un minuto y podemos salir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedAssistanceOver=¡Necesita ayuda por aqui! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=¡Mayday! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_WereMakingGood=Estamos progresando bien, pero necesitaremos un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_EverythingsUnderwayIf=Todo esta en marcha. Si no tenemos ningun problema, deberiamos terminar en unos pocos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_GotOffTo=Bajo a un solido comienzo. No espero que el trabajo tarde demasiado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_ThoughtIdLet=Pense en hacerte saber que todo se ve bien hasta ahora por nuestra parte. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_SoYouKnow=Ya sabes, tuvimos un ligero contratiempo. Podemos solucionarlo, pero llevara algun tiempo. Te mantendre informado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_BuyUsSome=Compranos algo de tiempo, casi hemos terminado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_WeNeedMore=Necesitamos mas tiempo. Mantenlos ocupados. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_GoingAsFast=Vamos tan rapido como podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003b_GoingAsFast=Vamos tan rapido como podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_SeeIfYou=A ver si puedes ocuparlos el tiempo suficiente para que terminemos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_AlmostFinishedHere=Casi terminado aqui. Solo danos algo de cobertura. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WoahWatchIt=¡Guau! ¡Miralo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_WhereTheHell=¿Donde diablos aprendiste a volar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_GeezYouTrying=Caray ¿Estas tratando de matar a alguien? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos estas pensando? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_DamnItCareful=Maldito sea! Cuidadoso PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutGiving=¿Que tal si me das algo de espacio? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_HeyYoureFlying=Oye, estas volando un poco cerca. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira por donde vuelas, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_CarefulPayAttention=Cuidadoso Presta atencion a donde vas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EaseUpYoure=Facilitar Estas terriblemente cerca PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_IDontLike=No me gusta que me hagan esperar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_NotVeryProfessional=No es muy profesional dejar a tu cliente esperando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_NiceOfYou=Encantado de ti por fin unirte a nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_ImUploadingCoordinates=Te estoy subiendo las coordenadas ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_001b_ImUploadingCoordinates=Te estoy subiendo las coordenadas ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_HereSendingYou=Aqui. Te envio el punto de navegacion cuantica. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_GotTheQt=Tengo el marcador VC en cola. Enviando ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingYouThe=Enviandote la informacion QT. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_TransferringQuantumPoint=Transfiriendo punto cuantico a tu navegador. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HaveOurNext=Tenga nuestro proximo punto de navegacion para usted. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_SendingYouThe=Enviandote las siguientes coordenadas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_TransferringTheNext=Transfiriendole la siguiente informacion de navegacion ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_PreparingToQt=Preparandose para un VC. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Poniendo en marcha la Unidad Cuántica. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingForQuantum=Prepárese para el salto cuántico. Prepárate. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringQuantumDrive=Encendiendo la unidad cuántica, en espera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_FinalPrepFor=Preparacion final para VC en marcha. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_AllRightThats=Muy bien, eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_ThereWeGo=Ahi vamos. Todo listo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ThatShouldAbout=Eso deberia ser suficiente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_SorryForThe=Lo siento por la espera. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_OkayReadyNow=De acuerdo, listo ahora. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_ThatsItFor=Eso es todo para nosotros. Es hora de regresar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_AllRightLets=Muy bien Llamemoslo un dia y volvamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_IThinkWere=Creo que hemos terminado por el dia. Es hora de regresar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_LetsWrapThings=Envolvamos las cosas y volvamos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IThinkThats=Creo que es suficiente por hoy. Volvamos atras. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_001_LetsGetDown=Vamos a los negocios. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_002_TimeToGet=Es hora de ponerse a trabajar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Vamos a empezar PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToGet=Hora de subir al reloj, gente. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StartWork_IG_005_QuickerWeGet=Mas rapido comenzamos, mas rapido podemos empezar. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereDoYou=¿A donde crees que vas? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YoureJustGonna=¿Solo vas a dejarnos aqui para morir? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereYouFlying=¿Adonde vas a volar? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureSupposedTo=Se supone que debes estar escoltandome, o te olvidaste? PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayOnMe=Quedate conmigo, te estas desviando del rumbo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_WhereAreYou=¿Adonde vas? Necesito que te quedes conmigo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_NeedYouTo=Necesito que sigas mi ejemplo, quedate cerca de mi. PU_GENPILOT2_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_WhereAreYou=A donde vas El trabajo no ha terminado todavia. Mantente cerca PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT2_CV_Escort_Thanks_IG_003_NiceWork=Buen trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetThemOff=¡Sacalos de nosotros! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_KeepThemBack=Mantenerlos atras! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreClosingIn=Ellos se acercan! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=¡Recibiendo daño! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_TheyreLightingMe=¡Me estan iluminando! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_GettingToreInto=¡Me desgarre! PU_GENPILOT2_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_DammitTheyGot=Maldicion, ellos me tienen. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_YeahIfThey=Si, si no han aparecido todavia, no creo que lo vayan a hacer. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WellWeCant=Bueno, no podemos esperar todo el dia. Tendremos que seguir adelante sin ellos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_GreatLooksLike=Genial Parece que no se presentan. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_WereGonnaFall=Nosotros vamos a retrasarnos a este ritmo. Supongo que tenemos que hacer hacer taquigrafia. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_ThatsItIm=Eso es todo. Lo estoy llamando. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_JustWaitingNow=Ahora solo estoy esperando que llegue el resto del grupo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_OnceTheRest=Una vez que llegue el resto del convoy, saldremos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Tenemos algunos naves mas en camino y luego nos pondremos en marcha. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WereJustWaiting=Solo estamos esperando que lleguen algunos mas antes de irnos. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeGotTo=Tenemos que esperar a que llegue el resto de las naves. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_YouHitMe=Si me pegas más, puedes olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_EnoughDoThat=Suficiente. Hazlo de nuevo, y habrás terminado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_HitMeOne=Golpéame una vez más, y eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_YouKeepThat=Si sigues así, puedes olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_KeepScrewingAround=Sigue jodiendo y te desenchufaré. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_JustWarningYou=Te lo advierto, no tolero que la gente actúe así. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_ImGettingTired=Me estoy cansando de esto. Necesito que empieces a actuar como si realmente quisieras este trabajo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ImNotGoing=No voy a repetirlo. Ponte en forma o te dejo ir. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_GetBackHere=Vuelve aquí ahora, o estás despedido. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_GetOverHere=¡Ven aquí o puedes olvidarte de que te paguen! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_YouKeepGoing=Si sigues así, te despediré. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_ListenEitherYoure=Escucha. O vuelas con nosotros o no. No puedo esperar a que te decidas. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_YouFlyingAll=Que vueles por todas partes se está volviendo bastante viejo rápidamente. Contrólate o puedes olvidarte de que te paguen. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_IDontKnow=No sé qué crees que estás haciendo, pero tienes que corregir el rumbo o este trabajo se acabó para ti. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_LooksLikeThats=Parece que ese es todo el grupo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_ThatsTheLast=Ese es el ultimo nave. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_GreatThatsAll=Genial Eso es todos nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThereAllHere=Alla. Todos aqui. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_AllRightThats=Muy bien, eso es todo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndDone=Y hecho. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThereWeAre=Ahi estamos Todo terminado. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_LooksLikeWere=Parece que somos buenos aqui. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatWasThe=Eso fue lo ultimo. Todo listo. PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_WereDone=Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_JobsDone=¡El trabajo esta hecho! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_WereClear=Nosotros estamos claros PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_AllSet=¡Todo listo! PU_GENPILOT2_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YourFriendsArent=Tus amigos no te ayudaran a salir de este. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_IDontCare=No me importa cuantos de ustedes sean, no ayudara. PU_GENPILOT2_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_MoreShipsJust=Mas naves solo significan que obtendre un dia de pago mayor. PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT2_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_001_YouThinkYou=Crees que me tienes, pero esto no ha terminado. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_002_DontStartCelebrating=No empieces a celebrar. Todavia tengo mucha pelea en mi. PU_GENPILOT2_CV_LosingFrustration_IG_003_YouMayBe=Puede que ahora lo estes haciendo bien, pero la marea esta a punto de cambiar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_ThisHasNothing=Esto no tiene nada que ver contigo. Sal de aqui mientras aun puedas volar. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_002_TakeMyAdvice=Sigue mi consejo y date la vuelta mientras puedas. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_IDontKnow=No se que crees que estas haciendo aqui, pero creeme, no vale la pena. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_HeyWhoeverThe=Oye quien sea que seas, sal de aqui ahora. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_005_TurnAroundAnd=Date la vuelta y vete ahora, antes de que hagamos algo de lo que te arrepientas. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisTritusIs=Este trito es nuestro. Sigue volando antes de salir herido. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_ThisSalvageIs=Este rescate es nuestro y tenemos las armas para probarlo. PU_GENPILOT2_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouMightWant=Quizas quieras reconsiderarlo si quieres lo que estas haciendo aqui. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWantTo=Quieres tirar. Bien Vamos a tirar PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ItsOnNow=Esta encendido ahora. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_GuessYouMade=Supongo que hiciste tu eleccion. PU_GENPILOT2_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_ThatWasA=Eso fue un error. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_001_YoureNotWorth=No vales la pena. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_002_DontThinkIm=No creas que voy a olvidar esto. PU_GENPILOT2_CV_Retreat_IG_003_EnoughOfThis=Suficiente de esta mierda. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouTookOne=Tomaste uno de los nuestros. Eso no es algo que podamos dejar asi. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouMadeA=Cometiste un error, golpeando a uno de los nuestros. Ahora vas a pagar. PU_GENPILOT2_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_WeHeardWhat=Escuchamos lo que le hiciste a nuestros amigos. Te vas a arrepentir de eso. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes correr? Piensa otra vez. PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_002_WhyDoThey=¿Por que ellos siempre tratan de correr? PU_GENPILOT2_CV_Target_Chase_IG_003_ImNotDone=Aun no he terminado contigo. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Te he estado buscando por todas partes y ahora por fin voy a cobrar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_002_InCaseYou=Por si no lo sabias, tu cabeza tiene un precio. Uno que estoy buscando coleccionar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Greet_IG_003_HeyBitOf=Oye, un pequeño consejo. La proxima vez que tengas un contrato en la cabeza, quizas quieras tener un poco mas de cuidado al volar. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_001_YouMightAs=Tambien podrias seguir adelante y rendirte ahora. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_002_ComeOnAnd=Vamos y toma tu castigo. Suficiente perder el tiempo. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_003_YoureNotWeasling=No vas a salir de esta. PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_004_WhyDontYou=¿Por que no me dejas terminar con esto ya? PU_GENPILOT2_CV_Target_Taunt_IG_005_AllThisFightings=Toda esta pelea es solo una perdida de tiempo. Esto solo va de una manera. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_KeepTryingYoull=Sigue intentandolo. Nunca me llevaras. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImNotGonna=No tendre el dia de pago facil que esperabas, ¿verdad? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_StartingToRegret=Comenzando a arrepentir de tomar un contrato conmigo, ¿verdad? PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_001_DoesntMatterThe=No importa la nave, no importan las armas. De ninguna manera me estas ganando. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryThis=No te preocupes. Esto terminara pronto. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_003_YoureLivingA=Estas viviendo una fantasia si crees que esto te saldra bien. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_004_ImNotDone=Aun no he terminado contigo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_General_IG_005_IHateTo=Odio imaginar como debe oler tu traje de vuelo en este momento. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_001_YoureGonnaBe=Vas a ser el siguiente. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatsWhatI=Eso es lo que me gusta ver. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_003_YouCanTake=Puedes consolarte sabiendo que fueron asesinados por profesionales. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_004_TargetDown=Apunta hacia abajo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Kill_IG_005_ThatsAnotherOne=Ese es otro para nosotros. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te gusta esto. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_ThisllShutYou=Esto te callara. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GetReadyHere=Preparate, aqui vengo. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_WhatEverHappens=Lo que pase ahora, depende de ti. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsSeeHow=Veamos que tan bueno eres realmente. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_HopeYourInsurance=Espero que tu seguro este pagado. PU_GENPILOT2_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_EnoughWastingTime=Suficiente perdida de tiempo. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_001_WellWellWell=Bueno, bueno, bueno, mira lo que tenemos aqui. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_002_ListenUpThis=Escuchen. Esto es un asalto. Las reglas son muy simples: haz lo que te digamos y tal vez no mueras. Pero probablemente lo haras. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_003_ThisIsntYour=Este no es tu dia, ¿verdad? Solo va a empeorar desde aqui. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_004_HeresHowThis=Asi es como esto se va a descomponer. Primero, te mato. En segundo lugar, elijo tu cadaver para beber dinero. PU_GENPILOT3_CV_AnnounceAttack_IG_005_StrapInThis=Correa. Esto esta a punto de ser mortal. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyWhatsThe=¿Cual es el precio de mi cabeza? Entre tu y yo, no es suficiente para los problemas que tienes ahora. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_IFiguredSomeone=Pense que alguien vendria a buscarme tarde o temprano. Veamos que tienes. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_GoddamnBountyHunters=Los malditos cazadores de recompensas son como las cucarachas. Pisoteas uno y dos mas aparecen. PU_GENPILOT3_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_YouPickedThe=Elegiste la recompensa equivocada, imbecil. PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=Sistemas fallando, sistemas fallando, estoy recibiendo demasiado fuego ¡no no no no no no no! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_ICantHold=No puedo aguantar, los sistemas fallan, alguien me quita esto, ¡nooooo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_ICantHold=No puedo aguantar, hay demasiados, ¡argh! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_SystemsFailingSystems=¡Los sistemas fallan! ¡Los sistemas fallan! ¡No puedo aguantarlo! ¡No puedo aguantarlo! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantHold=No puedo aguantar, no puedo aguantar, los sistemas fallan. ¡Estoy recibiendo demasiado fuego, estoy recibiendo demasiado fuego! PU_GENPILOT3_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_ImTakingToo=Estoy tomando demasiado fuego, tomando demasiado fuego! No no no PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_AlmostDoneKeep=Casi terminado. Mantenerlos fuera de mi. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_StillWorking=Sigo trabajando por aqui. PU_GENPILOT3_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_KeepThemBusy=Mantenlos ocupados. Ya casi estoy PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_AhSomebodyCame=Ah Alguien vino. ¿Para una chatarra? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_GladYouCould=Encantado de que pudieras hacerlo. Esto iguala las probabilidades un poco. Es decir, si tienes ganas de luchar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_HeyThereYou=Hola. ¿Estas dispuesto a desahogar a algunos cabrones? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_SomeoneLikesTo=A alguien le gusta hacer entradas dramáticas. ¿Te importaría echarme una mano para darles una lección a estos gilipollas? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_ThisIsA=Esta es la primera vez que alguien responde a una llamada de socorro. ¿Quieres ayudar a fantasmas a estos cabrones? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HeyMyShip=Oye Mi nave esta muerto Necesito algo de tiempo para volver a conectarlo. ¿Me puedes cubrir? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que alguien haya venido. Necesito que te enfrentes a los hostiles mientras yo vuelvo a funcionar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_ThisIsAFirst=Esta es la primera vez que alguien responde a una llamada de socorro. Mira, necesito algo de cobertura mientras vuelvo a poner estos sistemas en linea. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_WellSomeoneLikes=Bueno, a alguien le gustan las entradas dramaticas. ¿Te importa mantenerlos fuera de mi mientras arreglo mi nave? PU_GENPILOT3_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_GladYouCould=Me alegra que hayas podido lograrlo. La nave esta un poco desgastado. ¿Te importaria mantenerlos ocupados mientras trabajo? PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_001_ComeOnDo=Vamos, hazlo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_002_WhatYouWant=¿Quieres que te suplique? Pudrete. PU_GENPILOT3_CV_Distress_BegForLife_IG_003_YouHaveYour=Tienes tu oportunidad. Tomalo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_GenCommsGen=Gen comms, gen comms. Estoy bajo ataque. Repite Estoy bajo ataque. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_AnyoneOutThere=¿Alguien ahi? Estoy recibiendo fuego y necesito ayuda. ¿Hay alguien ahi fuera? Estoy recibiendo fuego y necesito ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_MaydayMaydayHostile=Mayday, mayday. Contacto hostil. Necesita ayuda PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_IfAnyonesListening=Si alguien esta escuchando, necesito una mano. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_AllShipsThis=Todos las naves. Esta es una comunicacion de emergencia. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_AllChannelsMy=Todos los canales. Mi nave esta siendo atacado. Necesita ayuda. Encima. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_GenCommsUnder=Comunicaciones gen. Bajo ataque de multiples enemigos. Necesita respaldo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_AttentionImIn=Atencion. Estoy en peligro y necesito ayuda. Regresar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AnybodyOutThere=Cualquiera por ahi. Estoy interactuando con varios contactos y necesito ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_MaydayMaydayMayday=Mayday, mayday, mayday. Estoy bajo ataque y necesito ayuda. Por favor responde. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_IShouldGo=I deberia ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_WeDoneHere=Nosotros terminamos aqui? Bueno PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_DontThinkTheres=No creas que hay nada mas que decir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_ThatsThatI=Eso es eso. Supongo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_ImOutTake=Estoy fuera. Cuidarse. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_ImGonnaHead=Me voy a ir. Mantente seguro PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_Later=Mas tarde. PU_GENPILOT3_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_YouTakeIt=Lo tomas con calma. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_WereClearThat=Nosotros estamos claros Eso estaba cerca. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_ImSurprisedWe=Estoy sorprendido de que sobrevivamos a eso. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_BarelyScrapedThat=Apenas raspo ese, eh. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_TheCloseFights=Las peleas cerradas son siempre las mas dificiles de olvidar. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_YouThinkIts=Crees que es malo ahora, espera hasta que la adrenalina se desvanezca. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_YouMadeShort=Hiciste un breve trabajo de ellos. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_HaventSeenThat=No habia visto ese tipo de eficiencia desde el ejercito. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_TheyDidntStand=Ellos no tuvieron ninguna oportunidad, eh. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_DispatchedThemWith=Los despache con facilidad, ¿eh? PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_HandledYourselfPretty=Te comportaste bastante bien alli. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_GonnaSendYou=Te enviare algo por tu ayuda. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HereTakeThis=Aqui. Toma esto. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_HereIHope=Aqui. Espero que esto ayude con las reparaciones. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_TransferringSomeCredits=Transferir algunos creditos. Te lo has ganado. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_HeyHeresA=Oye, aqui hay un poco mas gracias. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_BackOnline=De nuevo en linea. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_SystemsUp=El sistema esta funcionando. PU_GENPILOT3_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ImGoodTo=Soy bueno para ir. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ShipsStillDown=La nave todavia esta abajo. Necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_StillWorkingOn=Todavia trabajando en las reparaciones. Va a ser un poco mas largo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_RepairsAreTaking=Las reparaciones estan tomando mas tiempo de lo previsto. PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_WhatYouWant=¿Quieres dinero? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_IDontHave=No tengo tiempo para esto. ¿Que hara falta para que te vayas? PU_GENPILOT3_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_HowAboutI=¿Que tal si hago que valga la pena dejarme ir? PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_CheckYourFire=Controla tu fuego. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_ImAFriendly=Soy amigable PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_StopShootingMe=Deja de dispararme. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_Impact=¡Impacto! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_Careful=¡Cuidadoso! PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_WatchIt=Miralo. PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_Easy=Facil... PU_GENPILOT3_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureTooClose=Estas demasiado cerca PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_WereTakingToo=Nosotros estamos tomando demasiados exitos para trabajar. Manipularlos. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_IWasntKidding=No estaba bromeando cuando dije que los mantuvieras alejados de mi. No puedo trabajar asi. PU_GENPILOT3_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ICantWork=No puedo trabajar si me disparan. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpinningUpLets=Girando Salgamos de aqui. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_SpoolUpWere=Cargado. Somos oscar mike. PU_GENPILOT3_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_YoureOutClassed=Estas fuera de clase. No hay salida ahora. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_YoureProbablyReconsidering=Probablemente este reconsiderando su enfoque ante esta situacion ahora mismo. PU_GENPILOT3_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_BetYoureRegretting=Apuesto a que te arrepientes de enredarte con nosotros ahora. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_ScopesClear=El alcance esta claro. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatLooksLike=Eso se parece a todos ellos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_NoOtherHostiles=No se avistaron otros hostiles. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_WereClearHostiles=Nosotros estamos claros Hostiles eliminados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_DontSeeAny=No veo mas PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_YouOnABreak=¿Estas en un descanso o algo asi? Estoy muriendo aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_SystemsAreAbout=¡Los sistemas estan a punto de volverse criticos! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ICantHold=No puedo aguantar mucho mas tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_IGotSecondsLeft=¡Me quedan unos segundos a menos que hagas algo rapido! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_004b_IGotSecondsLeft=¡Me quedan unos segundos a menos que hagas algo rapido! PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda? Ya casi estoy acabado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDead_IG_005b_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda? Ya casi estoy acabado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_GettingClose=Acercarse a PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedHere=Casi terminado aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_NeedALittle=Necesita un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_NearlyThere=Cerca de alli. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_004b_NearlyThere=Cerca de alli. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_AlmostThere=Casi llegamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_AlmostDone_IG_005b_AlmostThere=Casi llegamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereGetting=Ok Nosotros nos estamos acercando PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ThatsWhereWere=Ahi es a donde nos dirigimos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_StayCloseWere=Mantente cerca Nosotros casi estamos alli PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsItComing=Eso es lo que viene. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004b_ThatsItComing=Eso es lo que viene. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_ItsJustUp=Esta justo aqui arriba. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005b_ItsJustUp=Esta justo aqui arriba. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_001_NiceOne=Bonita. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_002_OkayOkayLets=Ok, vale, no seamos demasiado engreidos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_003_Good=Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_004b_NotBad=No esta mal PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005_ThatWasOkay=Eso estuvo bien. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Celebrate_IG_005b_ThatWasOkay=Eso estuvo bien. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_WeaponsFree=Armas libres. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_TakeThemOut=Sacarlos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_YoureClearedTo=Estas autorizado a participar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TheyreAllYours=Todos son tuyos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YoureUpTake=Estas despierto Sacarlos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_Contact=Contacto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_GotHostilesIncoming=Tengo hostiles entrantes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_GetOnThe=Ponte en el reloj. Hostiles entrantes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_EnemiesInbound=Enemigos entrantes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_BaddiesOnThe=Malos en el alcance. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_ShitTheyCalled=Mierda, llamaron un poco mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_GotMoreContacts=Tengo mas contactos entrando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookAliveMore=Mira vivo Mas hostiles entrantes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_TargetDown=Apunta hacia abajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_EnemyDown=Enemigo caido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_GoodKill=Buen asesinato. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_HostileDown=Hostil abajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_TargetEliminated=Objetivo eliminado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Mierda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_002_Dammit=Maldita sea. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003_AhHell=Ah diablos... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_003b_AhHell=Ah diablos... PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004_Asshole=Estupido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_004b_Asshole=Estupido. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Expletives_IG_005_Bastard=Bastardo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WeDoneHere=Nosotros terminamos aqui? Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_ImOut=Estoy fuera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ThatItGlad=Que eso Encantado de escucharlo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_TilNextTime=Hasta la proxima. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_StaySafe=Mantente seguro PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_StayFrosty=Mantente helado PU_GENPILOT3_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_Later=Mas tarde. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_ALittleCloser=Un poco mas cerca de lo que me hubiera gustado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_WellThatWas=Bueno... eso fue tenso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_WeGotLucky=Nosotros tuvimos suerte alli. Recuerda eso PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_WellThatllWake=Bueno, eso te despertara. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_NothingLIkeA=Nada como un roce con la muerte para empezar el dia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_WellDone=Bien hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_HopefullyThereWont=Esperemos que no haya mas distracciones. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_HandledYourselfWell=Te comportaste bien ahi atras. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_SolidFightingThere=Lucha solida alli. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_YeahThatWas=Si. Eso era bueno. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_ImOnYour=Estoy de tu lado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001b_ImOnYour=Estoy de tu lado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_CheckYourFire=Controla tu fuego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002b_CheckYourFire=Controla tu fuego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WatchItAsshole=Cuidado, imbecil. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003b_WatchItAsshole=Cuidado, imbecil. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_BlueOnBlue=Azul sobre azul. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_ImAFriendly=Soy amigable PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_SorryMyFault=Disculpa, mi error. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_AhThatWas=Oh... ese era yo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_Oops=Ups. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_FriendlyShipDown=Nave amigable hacia abajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_DammitWeLost=Maldita sea Perdimos uno de los nuestros. PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_ShitWeLost=Mierda Nosotros perdimos uno PU_GENPILOT3_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003b_ShitWeLost=Mierda Nosotros perdimos uno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_001_SoYoureThe=Entonces, eres el acompañante, ¿eh? Ok PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_002_AboutTimeYou=Ya era hora de que aparecieras. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_003_HeyThanksFor=Ey. Gracias por venir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_004_YouTheEscort=Tu el escort Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_Greeting_IG_005_HowsItGoing=Como te va Escort verdad Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_WatchMyBack=Cuida mi espalda. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_KeepAnEye=Estar atento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_TimeToEarn=Es hora de ganar tu dinero. Este atento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_LookOutFor=Este atento a los problemas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004b_LookOutFor=Este atento a los problemas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_StaySharp=Mantente fuerte PU_GENPILOT3_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005b_StaySharp=Mantente fuerte PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_001_LetsGetThis=Vamos a poner este espectaculo en el camino. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_002_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsDoThis=Hagamos esto PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_004b_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsRoll=Rodemos PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_IG_005b_LetsRoll=Rodemos PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_LetsGoLets=Vamos Vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_MoveOut=Mudarse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_SpinUpAnd=Gira y vete. Ahora PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WereOscarMike=Somos oscar Mike. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_MoveMoveMove=Muevete, muevete, muevete. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetBack=Volvamos a la misión. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_ComeOnWe=Vamos Nosotros tenemos mierda que hacer. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_LetsGoWere=Vamos, nosotros estamos en un reloj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003b_LetsGoWere=Vamos, nosotros estamos en un reloj. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_MoveOut=Mudarse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_LetsKeepIt=Vamos a mantenerlo en movimiento. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_ThatsItJobs=Se acabó. Se acabó el trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_DoneWithYou=Terminé contigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_YouAintGetting=No vas a conseguir una mierda de mí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_ThatsItIm=Se acabó. He terminado contigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ForgetItJobs=Olvídalo. Se acabó el trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_WereDoneI=Hemos terminado. No trabajo con aficionados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_YoureOut=Estás fuera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_004b_YoureOut=Estás fuera. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_WereDone=Hemos terminado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_IG_005b_WereDone=Hemos terminado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_DoMeA=Hazme un favor. Encárgate de ellos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_IllBeRight=Enseguida vuelvo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ScrewThisIm=Al diablo con esto. Me voy. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_StillWrappingA=Todavia estoy terminando algunas cosas. Seran unos cuantos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_EntertainYourselfFor=Entretener a algunos. Necesito hacer algunos controles finales. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_WereNotLeaving=Nosotros no nos vamos todavia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_ItllBeA=Pasaran uno o dos minutos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_004b_IllBeA=Pasaran uno o dos minutos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_RelaxWellBe=Relajate Nosotros seremos un poco PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedASecond_IG_005b_RelaxWellBe=Relajate Nosotros seremos un poco PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_NeedBackUp=Necesita copia de seguridad. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereTheHell=¿Donde demonios estas? PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_MaydayMayday=Auxilio auxilio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_LittleHelpOver=Poca ayuda por aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_004b_LittleHelpOver=Poca ayuda por aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_AnytimeYoudLike=Cada vez que quieras ayudar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedHelp_IG_005b_AnytimeYoudLike=Cada vez que quieras ayudar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_ImNotDone=No he terminado aun. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_TakingALittle=Tomando un poco mas de lo esperado. Mantener apretado PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ItllBeA=Sera un poco mas. yo sigo trabajando PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_StillWorkingNeed=Aun trabajando. Necesitar tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004b_StillWorkingNeed=Aun trabajando. Necesitar tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillInProgress=Todavia en progreso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005b_StillInProgress=Todavia en progreso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mi. Estoy casi terminado PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=No he terminado aun. Vas a tener que cubrirme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_INeedThese=Necesito que despejen estos naves. Yo sigo trabajando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_GonnaNeedSome=Voy a necesitar un poco mas de cobertura. Casi alli PU_GENPILOT3_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_KeepEmClear=Mantengalos claros. Sigo trabajando PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_YouGoddamnIdiot=¡Maldito idiota! PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WereHit=Nosotros somos golpeados PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_GoddammitWhatdI=Maldita sea, ¿que dije? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004b_GoddammitWhatdI=Maldita sea, ¿que dije? PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Te dije que tuvieras cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005b_IToldYou=Te dije que tuvieras cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_BackTheHell=Retrocede. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_Careful=Cuidadoso... PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_WatchOut=Cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004b_WatchOut=Cuidado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_EasyThereSport=Facil alli, deporte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005b_EasyThereSport=Facil alli, deporte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DontEverKeep=No me hagas esperar asi nunca mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_LookWhenYou=Mira, cuando trabajas para mi, trabajas segun mi horario. PU_GENPILOT3_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_WhereTheHell=¿Donde diablos estabas? Te contrate para que me acompañaras, no para que me hicieras esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HeresWhereWere=Aqui es a donde vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingQTCoordinates=Envio de coordenadas QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_PrepForQuantum=Preparacion para el viaje cuantico. Aqui es a donde vamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_StandByFor=Espera por las coordenadas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_004b_StandByFor=Espera por las coordenadas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HoldForQT=Mantenga presionado el punto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_IG_005b_HoldForQT=Mantenga presionado el punto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_AlrightNextQuantum=Muy bien, el proximo punto de viaje cuantico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayHeresOur=Ok Aqui esta nuestra proxima parada. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingNextQT=Enviando el siguiente punto QT. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_SpoolUpQuantum=Ponga en marcha el motor cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_HeadingOut=Saliendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_QuantumInThree=Cuántica en tres... dos... uno... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004b_QuantumInThree=Cuántica en tres... dos... uno... PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_ActivatingQuantumDrive=Activando motor cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005b_ActivatingQuantumDrive=Activando motor cuántico. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayDone=Ok Hecho PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllSet=Todo listo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_ReadyUp=Listo PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayLetsGo=Ok Vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004b_OkayLetsGo=Ok Vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005b_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_WereDoneHeading=Nosotros hemos terminado Volviendo a casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_GotWhatI=Tengo lo que necesito. Preparate para regresar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_ThatsTheLast=Ese es el ultimo. Vamos a casa. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_WereGoodTime=Nosotros somos buenos Es hora de terminar esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_ThatWasIt=Eso fue todo. Volvamos atras. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_001_StandBy=Apoyar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_002_StartingScans=Iniciando escaneos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_003_OkayGoingOffline=Ok Salir de linea sin conexion por un poco mientras trabajamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004_LetsGetThis=Vamos a hacer esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_004b_LetsGetThis=Vamos a hacer esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005_OkayLetsGet=Esta bien, vamos a llegar a eso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StartWork_IG_005b_OkayLetsGet=Esta bien, vamos a llegar a eso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_YoureDriftingGet=Estas a la deriva. Vuelve a esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_YouCantJust=No puedes simplemente volar asi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhereAreYou=¿A donde vas? Vuelve y pelea. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_DontWander=No deambule. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_StayClose=Mantente cerca PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_GetBackHere=Regresa aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_DontFlyOff=No te vayas volando. PU_GENPILOT3_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_StayOnMe=Quedate conmigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThanksForThe=Gracias por la copia de seguridad. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT3_CV_Escort_Thanks_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_KeepEmOff=Mantenerlos fuera de mi. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WhatAmI=¿Para que te estoy pagando? Protegeme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_INeedBackup=Necesito respaldo. Ahora PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHit=Estoy golpeado PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TakingFire=Tomando fuego. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ShitThatHurt=Mierda ... eso dolio. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ThisIsStarting=Esto esta empezando a enojarme. PU_GENPILOT3_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_Ow=Ay PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_ScrewItWere=Atornillarlo Nosotros nos vamos PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImDoneWaiting=Ya termine de esperar. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HellWithIt=Al diablo con eso. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThinkWeveWaited=Creo que hemos esperado el tiempo suficiente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004b_ThinkWeveWaited=Creo que hemos esperado el tiempo suficiente. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_TheyArentComing=Ellos no vienen PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005b_TheyArentComing=Ellos no vienen PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereWaitingFor=Nosotros estamos esperando un par mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001b_WereWaitingOn=Nosotros estamos esperando un par mas. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_HoldOnFor=Espera un segundo. Hay algunos otros entrantes. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_GotAFew=Tengo algunos mas gente que viene. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_WeHaveA=Tenemos algunos mas en nuestro equipo apareciendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004b_WeHaveA=Tenemos algunos mas en nuestro equipo apareciendo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_WeArentAll=Todos no estamos aqui todavia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005b_WeArentAll=Todos no estamos aqui todavia. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_LastGoddamnTime=La última maldita vez: Para. Golpear. A mí. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_HitMeOne=Golpéame una vez más y desconectaré todo esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_YouKeepHitting=Sigue pegándome y terminamos. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_LetsFocusAnd=Concentrémonos y hagamos este trabajo. No tengo tiempo para esto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_HeyYouDoing=Oye, ¿haces este trabajo o qué? PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_WereOnA=Estamos en un reloj aquí. Mantengámonos en la pista. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_IfYouveGot=Si tienes otras cosas que preferirías hacer, puedo despedirte. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_ThisIsYour=Esta es tu última oportunidad. Ponte en forma o estamos acabados. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_YouGetBack=Vuelve aquí y ayúdame. De lo contrario, su contrato está muerto. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_WhatAreYou=¿Qué, estás en un descanso? Vuelve aquí o búscate otro trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002b_WhatAreYou=¿Qué, estás en un descanso? Vuelve aquí o búscate otro trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_LastChanceGet=Última oportunidad: vuelve aquí o me lavo las manos contigo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_YouRealiseI=Te das cuenta de que no te contraté para vagabundear, ¿verdad? Haz el trabajo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_GetOverHere=Ven aquí. No te lo voy a repetir. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_TheJobWas=El trabajo era escoltarme. Lo que significa que tienes que estar cerca de mí. No me hagas revisar nuestro acuerdo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Eso es todo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_WereAllHere=Todos estamos aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_EveryoneHereGood=¿Todos aqui? Bueno PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsAllOf=Eso es todos nosotros. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WholeGroupsHere=Todo el grupo esta aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WereAllHere_IG_005b_WholeGroupsHere=Todo el grupo esta aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsIt=Eso es todo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AllDone=Todo listo. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_WereFinishedHere=Nosotros hemos terminado aqui. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_004b_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_Finished=Finalizado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_IG_005b_Finished=Finalizado. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItDone=Eso es todo. Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Finished=¡Finalizado! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Alla. ¡Entiendo! PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_Done=Hecho. PU_GENPILOT3_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_GotIt=Entiendo. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouCouldBring=Podrias traer cien naves. No va a cambiar nada. PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_HereComesThe=Aqui viene el calvario, ¿eh? PU_GENPILOT3_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_AhJustIn=Justo en el ultimo momento ... PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_010_NoNoNo=No no no. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_011= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_012= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_013= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_014= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_015= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_016= PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_017_AhShit=Ah mierda. PU_GENPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_018= PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_001_ImNotDead=Aun no estoy muerta, perra. PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_002_YouThinkYou=¿Crees que me tienes? Bueno vamos PU_GENPILOT3_CV_LosingFrustration_IG_003_imJustGetting=Recien estoy empezando. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_DriftOnThis=Deriva en Esto no te preocupa. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_002_YoureGonnaWanna=Vas a querer seguir volando. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_YouDontWant=No quieres involucrarte en esto. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_ThisAdviceIs=Este asesoramiento es gratuito. Date la vuelta y olvida lo que viste aqui. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_005_ThinkRealHard=Piensa muy bien en lo que haces aqui. Estos son los momentos donde se deciden vidas. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_DriftThisIs=Deriva. Esta es nuestra basura. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouMindYour=Tu ocupate de tu chatarra y nosotros nos ocuparemos de la nuestra. Tienes un problema con eso, estaremos encantados de solucionarlo. PU_GENPILOT3_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_JustKeepOn=Sigue vagando, este es nuestro monton de chatarra. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_BigMistake=Gran error. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YouWannaFight=Oh, quieres una pelea? Bueno mierda PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_SomeonesFeelingFrisky=Alguien se siente jugueton. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_FineThatsHow=Bien Asi sera. PU_GENPILOT3_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_LetsSeeWhat=Veamos lo que tienes. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_001_FallBack=Retroceder. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_002_LetsGetThe=Salgamos de aqui. PU_GENPILOT3_CV_Retreat_IG_003_ScrewItIts=Atornillarlo. Que no vale la pena. PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes matar a uno de los mios sin consecuencias? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_WhatYouThought=¿Pensaste que podrias sacar provecho de mi gente y marcharte? PU_GENPILOT3_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_ItTookSome=Me tomo algo de tiempo, pero finalmente te encontre. Ahora vas a pagar por lo que has hecho. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_001_YouCantRun=No puedes correr ahora. PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_002_WhereAreYou=¿Adonde vas? PU_GENPILOT3_CV_Target_Chase_IG_003_OhYouThink=Oh, ¿crees que puedes marcharte ahora? No me parece. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_001_IveBeenLooking=Te estuve buscando. Olvide ver si el contrato te queria vivo o muerto o vivo, asi que asumire lo primero. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_002_WeMeetAt=Nosotros nos encontramos por fin. PU_GENPILOT3_CV_Target_Greet_IG_003_SomeonesWillingTo=Alguien esta dispuesto a pagar una pequeña suma por ti. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_001_ThisAllYouGot=¿Esto es todo lo que tienes? ¿Como diablos duraste tanto tiempo? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_002_ForWhatTheyre=Por lo que estan pagando por ti, no puedo decir que este impresionado. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_003_YouReadyTo=¿Estas listo para reconsiderar entregarte? PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_004_OfAllThe=De todas las personas que he perseguido, apenas estas entre las cincuenta primeras. PU_GENPILOT3_CV_Target_Taunt_IG_005_ThisBarelyCounts=¡Ja! Esto apenas cuenta como trabajo. Los estandares actuales estan cayendo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ISurvivedOn=Sobrevivi al margen durante decadas, no seras mi fin. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_ImGonnaMake=Voy a hacerte ganar todos los creditos de esa recompensa. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_YouPickedThe=Elegiste la recompensa equivocada, amigo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_001_SavorTheseLast=Saborea estos ultimos momentos. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_002_DontWorryItll=No te preocupes. Terminara pronto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_003_YouFeelIt=Lo sientes, ¿no? Ese miedo creciente a que este sea el final. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_004_JustLetIt=Solo deja que suceda. Es mas facil asi. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_General_IG_005_YoureRunningOut=Se te esta acabando el tiempo. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_001_ThatsAFriend=¿Que un amigo tuyo? PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_002_ThatOneBlew=Ese exploto bien. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_003_YourFriendsAre=Tus amigos estan cayendo como moscas. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_004_WowAnotherFriend=Wow Otro amigo muerto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Kill_IG_005_YoureRunningLow=Te estas quedando sin aliados. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_HaveFunWith=Divertirse con eso. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_EatThis=Come esto. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_EnoughTalk=Basta de hablar. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_MomentOfTruth=Momento de la verdad. PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_LetsDance=Vamos a bailar PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LetsDoThis=Hagamos esto PU_GENPILOT3_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_IThinkWeve=Creo que hemos hablado lo suficiente. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_001_HeyGuessWhat=¡Ey! ¡Adivina que! Voy a hacerte estallar y tomar todas tus cosas. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_002_ChaChingLooks=Cha ching. Parece que encontre una mina de oro con ustedes. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_003_JustToLet=Solo para que sepas como funciona esto. El primer paso es que te mato. Paso dos, vendo todas tus pertenencias. Bastante sencillo, de verdad. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_004_WhatDoWe=¿Que tenemos aqui? Un gran dia de pago gordo agradable para el tuyo realmente. PU_GENPILOT4_CV_AnnounceAttack_IG_005_CanYouBelieve=¿Puedes creerlo? Resulta que me topo con algunas opciones faciles como tu. Habla de suerte. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_HeyNowLet=Ahora. Dejame adivinar, pensaste que aparecerias y recogerias algunos creditos faciles de mi cabeza. ¿Adivina que? No sera tan facil. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_WhateverTheyrePaying=Lo que sea que te paguen por mi, puedo decirte ahora que no es suficiente. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso. Otro punk que cree que puede derrotarme. ¿Que te hace pensar que lo haras mejor que todos los que intentaron cobrarme? PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_004_ArentYouBrave=No eres valiente tratando de cobrar el precio en mi. Valiente o realmente estupido. PU_GENPILOT4_CV_BountyHunter_Greeting_IG_005_IWonderHow=¿Me pregunto cuanto va a subir el precio despues de que te derribo? PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001_YoureNotResponding=No estas respondiendo, no estas, no estas resp... ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002_MaydayMayday=¡Dia de mayo, dia de mayo, dia de mayo puede ... argh !! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002b_MaydayMayday=¡Dia de mayo, dia de mayo, dia de mayo puede argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003_TheyreGettingClose=¡Se estan acercando, se estan acercando argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004_HesComingOut=el viene hacia ti, el es... ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005_MaydayMaydayAnyone=¿May Day? Primero de mayo, dia de mayo, cualquiera que este alli, oye, cualquiera... ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006_CanYouHear=¿Puedes oirme? ¿Puede? ¿Puede? ¡Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001_HelpHelp=¡Ayuda, ayuda, ayuda! Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002_ICantI=No puedo, no puedo, yo, Argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003_NoNoNo= PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004_YeahYeahIts=Va a funcionar, va a funcionar, morire, lo juro, ¡argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005_OhPleasePlease=¡Oh, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, por favor, argh! PU_GENPILOT4_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006_PleasePleasePlease=¡Por favor, por favor, por favor, argh! PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_WereGettingClose=Nosotros nos estamos acercando Un poco mas largo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_AlmostThereKeep=Casi llegamos. Sigue adelante. PU_GENPILOT4_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_RepairsAlmostDone=Reparaciones casi hechas. Lo estas haciendo genial PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_HolyShitIm=Mierda, estoy encantado de verte. Espero que estes de humor para una pelea. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_YesIThought=¡Si! ¡Pense que no vendria nadie! Ahora puedes ayudarme a luchar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_OhThankGod=Oh, gracias a dios que viniste. Ahora quizas haya disparado contra estos imbeciles. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_DamnSomeoneActually=Maldicion. Alguien realmente respondio. De hecho, podria salir vivo de esto. Vamos, eliminemoslos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_GeezIThought=Caray Pense que estaba alucinando cuando llegaste aqui. Espero que estes listo para luchar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_YouAreA=Eres un regalo de Dios. Deten a estos imbeciles mientras hago las reparaciones. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_ICannotTell=No puedo decirte lo feliz que estoy aqui. Mi nave esta rota, pero puedo arreglarlo si puedes comprarme algo de tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhGodI=Oh Dios. No pense que vendria nadie. Intenta mantenerlos a raya mientras arreglo mi nave. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_SomeoneActuallyHeard=¡Alguien realmente escucho mi llamada de socorro! Escuche, voy a poner mis sistemas nuevamente en linea, pero no puedo hacerlo mientras estos imbeciles me atacan. Mira lo que puedes hacer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_DamnIAm=Maldita sea, me alegra mucho ver una cara amiga. Mi nave esta muerto en el agua, pero si los detienes, puedo volver a ponerlo en funcionamiento. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_001_HeyItDoesnt=Oye, no tiene por que ser asi. PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_002_DontDoAnything=No hagas nada de lo que te arrepientas, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT4_CV_Distress_BegForLife_IG_003_ThisIsJust=Esto es solo un gran malentendido. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_IfAnyoneCan=Si alguien puede escuchar esto. Estoy en necesidad inmediata de ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_MaydayShipUnder=May Day. Nave bajo fuego. Se solicita ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_EmergencyEmergencyIm=¡Emergencia! ¡Emergencia! Estoy en serios problemas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_AnybodyPleaseRespond=Cualquiera Por favor responde! Ellos me van a matar! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_HelloCanAnyone=¿Hola? Puede alguien escucharme? ¿Hola? Oh Dios. Me voy a morir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_GenCommsMy=Comunicaciones generales. Mi nave esta siendo atacada. Se necesita ayuda. Por favor responde. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_AttentionIfYou=Atencion. Si puedes oir esto, necesito ayuda de combate. No se cuanto tiempo mas podre aguantar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_MaydayEmergencyAssistance=¡May Day! Se necesita desesperadamente asistencia de emergencia. Enviar ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_AllShipsOutlaws=Todos las naves. Ataque de forajidos en curso. Envia ayuda a mis coordenadas de inmediato. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpAnybodyPlease=¡Ayuda! ¡Cualquiera! ¡Por favor, por el amor de Dios, ayudame! PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_AnywayIGotta=De todos modos. Me tengo que ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IThinkWere=Creo que hemos terminado aqui. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_OkayImOut=Bueno. Me voy de aqui. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IShouldGo=I deberia ir. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_AllRightLater=Muy bien Mas tarde PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_OkayIBetter=Ok, mejor me voy. Se bueno PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_IShouldProbably=Probablemente deberia ir. Mantente seguro, esta bien. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_IHaveTo=Tengo la cabeza fuera, pero quien sabe, tal vez algun dia pueda devolverte el favor. No es que quiera que te ataquen forajidos ni nada... Simplemente me ire. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_IBetterGet=Sera mejor que atiendan la nave. I te vere por ahi. PU_GENPILOT4_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_ListenTakeCare=Escuchar. Cuidate ahi fuera. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_IDidntThink=No pense que viviria para ver otro dia. Estaba seguro de que estaba muerto, pero supongo que los milagros suceden. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IDontKnow=No se ustedes, pero despues de eso, estaria feliz de no volver a volar nunca mas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_HowTheHell=¿Como demonios sobrevivimos a eso? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_GeezTheyTell=Caray Te dicen que es peligroso volar aqui, pero nunca piensas que te va a pasar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_WellItWas=Bueno, estuvo cerca, pero al menos seguimos vivos, ¿verdad? PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_WayToKick=Manera de patear traseros. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_CrapAmI=Mierda Estoy contento de que hayas respondido a mi llamada de socorro. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ThatWasSome=Fue un vuelo bastante fantastico el que acabas de hacer. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IDontKnow=No se donde aprendiste a hacer eso, pero estoy tan contento de que lo hayas hecho. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_TheWayYou=¿La forma en que acabas de rescatarme? Eso fue como algo sacado directamente de un video. Todavia no lo creo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_HereTakeThis=Aqui. Toma esto. Te lo has ganado. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_ThisIsntMuch=Esto no es mucho, pero quiero que lo tengas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_ImSendingYou=Te envio algo por las molestias. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_EveryGoodTurn=Cada buena accion merece otra, asi que aqui. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_IReallyCant=Realmente no puedo decirte cuanto aprecio lo que hiciste. Aqui, espero que esto nos haga un poco mas incluso. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_SystemsOnline=El sistema esta en linea. PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_WereBackUp=Nosotros estamos de vuelta! PU_GENPILOT4_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_ThatsItWere=Eso es todo! Nosotros somos buenos PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_StillWorkingOn=Todavia trabajando en las reparaciones. Va a ser un poco mas largo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_WereWorkingAs=Estamos trabajando lo mas rapido que podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ItsSlowGoing=Es lento. Solo retenlos un poco mas. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_LookDoYou=Mira, ¿quieres creditos? Puedo darte creditos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_PleaseIfYou=Por favor Si me dejas solo, hare que valga la pena tu tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_OkayOkayHow=Bueno. Bueno. ¿Que tal si te pago? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_WatchYourAim=¡Cuida tu punteria! PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_WhosSideAre=¿De que lado esta usted? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_YouCrazy=Estas loco PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_YouTryingTo=¿Estas tratando de matarnos? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_ComeOnSeriously=¡Vamos! ¿En serio? PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_Careful=Cuidadoso. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_WatchIt=Miralo. PU_GENPILOT4_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_BackOff=Apartate. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_DamnItWe=Maldicion, recibimos mas daño. No podemos terminar si seguimos siendo golpeados. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GetThemOff=Sacalos de nosotros, o nunca vamos a terminar. PU_GENPILOT4_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_ItsNoGood=No es bueno. No podemos trabajar mientras sigan apuntandonos. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_SpoolingNowLets=Cargando... ahora salgamos de aquí. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_ComeOnTime=Vamos, es hora de irse. PU_GENPILOT4_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_LetsGetGoing=Vamos a seguir mientras todavia podemos. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_001_WellTheTables=Bueno, ¡las tornas han cambiado ahora! PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_002_ThatsRightIve=Eso es correcto Tengo amigos, y ellos te patearan el culo. PU_GENPILOT4_CV_EnemiesToPlayerArrive_IG_003_SeemsLikeEveryone=Parece que todos en el verso estan tan ansiosos por derrotarte como yo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_HateToJinx=Odio engañarlo, pero creo que todos se han ido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_HeyLookAt=Hola Mira eso Creo que podriamos haber sobrevivido realmente. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_IsThisReally=¿Es eso realmente todo? En realidad no esperaba ganar eso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_ScopesClearWe=El alcance esta claro. Lo podriamos haber logrado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_CantBelieveIm=No puedo creer que este diciendo esto, pero hostiles claro. Creo que estamos seguros por ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_ImNotGonna=No voy a durar mas tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_IfAnyoneHas=Si alguien tiene un ave maria bajo la manga, ahora es el momento. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_IfIDont=Si no supero esto, dile a mi mama que nunca la perdone. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_HateToSay=Odio decirlo, pero creo que estamos perdiendo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_ThingsAreLooking=Las cosas se ven bastante mal en este momento. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_WereInThe=Nosotros estamos en el tramo final. No deberia ser demasiado largo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_AlmostFinishedWrapping=Casi terminado. Terminando ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_GotOnlyA=Solo tengo unas cuantas cosas mas de las que ocuparme. Deberia hacerse en uno o dos segundos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_WereApproachingThe=Nos acercamos a la linea de meta de nuestro lado. No sera mucho mas largo, ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearTheEnd=Cerca del final ahora. Deberia ser capaz de seguir adelante pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_TheresTheJob=Ahi esta el sitio de trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_HereWeAre=Aqui estamos PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_ThisIsUs=Somos nosotros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_AllRightWe=Muy bien, lo hicimos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_WereHere=Nosotros estamos aqui PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_001_ItsLikeWatching=Es como ver a un artista en el trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Brilliant=Brillante PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_004_CalMasonCouldnt=Cal Mason no podria haberlo hecho mejor. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Celebrate_IG_005_VeryNice=Muy bonito PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_ItsAllYou=Es todo lo que eres ahora. Sacarlos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_WeaponsFreeOr=Armas libres o lo que sea el termino. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_TimeToUnleash=Es hora de desatar un pequeño infierno. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_GoAheadAnd=Adelante y matalos. Es facil Solo finge que estas jugando Arena Commander. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_YouHaveMy=Tienes todo mi permiso para patearles el culo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_WeGotParty=Nosotros tenemos estrelladores de fiesta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_WhoInvitedThese=¿Quien invito a estos imbeciles? PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_DamnAndEverything=Maldicion. Y todo iba muy bien. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_GuessYoureGonna=Supongo que tendras la oportunidad de ganarte tu paga. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_HeadsUpWe=Cabezas arriba Nosotros tenemos problemas PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_AndLookEven=Y mira Aun mas pendejos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_ReinforcementsJustWhat=Reforzamientos. Justo lo que necesitamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_OfCourseLike=Por supuesto Como si las cosas no fueran lo suficientemente malas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_ThatsOneForUs=Ese es uno para nosotros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_AnotherPointFor=Otro punto para nuestro equipo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_SureHopeThey=Claro que espero que tuvieran sus asuntos en orden. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_AndAnotherOne=Y otro muerde el polvo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_YouThinkAnyones=¿Crees que alguien los extrañara? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Mierda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Mierda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_002_Damn=Maldicion. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_003b_SonOfA=Hijo de puta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004_NoGoodRotten=No es bueno, podrido pedazo de mierda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_004b_NoGoodRotten=No es bueno, podrido pedazo de mierda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Expletives_IG_005_GreatJustGreat=Genial, simplemente genial! PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_WishICould=Ojala pudiera decir que fue agradable volar contigo, pero no puedo. Asi que simplemente me ire. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_WhyDoYou=¿Por que dices que no alarguemos mas esto y que simplemente tomemos caminos separados? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_ImGonnaCall=Voy a dejarlo todo. Mas tarde. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_WereAllDone=Todos hemos terminado Puedes irte PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_AndSoConcludes=Y asi concluye ese desastre de carrera. Buena suerte con el resto de tu vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_AllRightIt=Esta bien. Fue un placer hacer negocios con usted. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_ItWasNice=Fue agradable volar contigo. Nos vemos PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_IGottaGo=Me tengo que ir Cuidate, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_OkayIHave=Ok, tengo que salir, pero volar seguro. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_ImGonnaGo=Voy a ir. Tener una buena. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_AnyoneElseSee=¿Alguien mas ve su vida pasar ante sus ojos alli atras? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_ZeroPointsFor=Cero puntos por el estilo, pero la maxima puntuacion por no estar muertos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_ImNotGoing=Despues de eso no podre dormir durante dias. Mierda, eso estuvo cerca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_DontKnowAbout=No se ustedes, pero me vendria bien un cambio de traje de vuelo despues de eso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_IDidntThink=No pense que ibamos a salir de eso. Hablemos de arrebatar la victoria de las fauces de la derrota. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_NothingLikeKicking=Nada como patear un trasero para hacerte sentir vivo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_ThatRightThere=Por eso siempre pagas creditos extra por una escort. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_TheWayYou=¿La forma en que te comportaste? Cosas de leyendas. La gente cantara sobre nuestra batalla epica en los años venideros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_IAdmitI=Admito que estaba un poco preocupado cuando apareciste por primera vez, pero hasta ahora has invertido bien tus creditos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_GottaSayShort=Debo decir que, aparte de no ser un ataque en absoluto, todo salio bastante bien. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_AreYouSeriously=¿En serio me estas disparando? PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_KnockItOff=¡Ya basta! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_HeyAssholeWere=Hola gilipollas Nosotros estamos en el mismo lado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WatchWhereYoure=¡Mira donde disparas! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_HoldFire=¡Alto al fuego! PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_WhoopsFingerSlipped=Ups. Se resbalo el dedo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_MyBadThats=Mi malo Eso esta en mi PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_SorryWasntShooting=Lo siento No te estaba disparando. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_DamnThatWas=Maldicion, ese era uno de los nuestros. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_CrapWeCant=Mierda No podemos permitirnos perder a nadie mas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_TheseBastardsArent=Estos bastardos no estan jugando. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_001_OkayYoureEither=Vale, o eres un forajido o mi escolta, y como aun no me has disparado, supongo que es escolta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_002_HeyYoureMy=Hola, eres mi acompañante, ¿verdad? Bienvenido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_003_AlrightTheEscort=Muy bien El escolta ha llegado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_004_WelcomeIfYoure=Bienvenido. Si vas a ser mi escolta, necesitare que hagas un juramento de sangre para protegerme con tu vida. Es broma, el contrato estaba bien. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Greeting_IG_005_HeyThanksFor=Oye, gracias por vigilarnos. Con suerte, todo sera viento en popa, pero si nos topamos con mares tormentosos, es bueno saber que los haras explotar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_IWantYou=Quiero que estes atento a cualquier cosa que parezca sospechosa. Como una nave disparandonos o algo asi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_PatrolTheArea=Patrulla la zona y asegurate de que nadie nos pille encima. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_AnyUnexpectedVisitors=Cualquier visitante inesperado se muestra, tu cuidas de ellos, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_KeepAnEye=Mantenga un ojo en su escaner en caso de que aparezca algun problema. PU_GENPILOT4_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_ItsGonnaBe=Va a ser mas facil concentrarse sabiendo que estas mirando nuestras espaldas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_001_MoveOut=¡Mudarse! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_002_LetsHitThe=Salgamos a la carretera. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsGetGoing=Vamos a ir PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_004_LetsDoThis=Hagamos esto PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_IG_005_TimeToGo=Hora de irse. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnLets=Vamos vamos PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_WeGottaGo=¡Tenemos que irnos ahora! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_TimeToGo=¡Hora de irse! Tiempo, para, ir! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_ComeOnLets=¡Vamos, salgamos de aqui! PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_WeAreLeaving=Nosotros nos vamos PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_LetsGetGoing=Vamos a ir a la siguiente parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_WeShouldMove=Nosotros deberiamos pasar a la siguiente parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_GotAnotherStop=Tengo otra parada al lado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_LetsHeadOver=Vamos a la proxima parada. PU_GENPILOT4_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeGotAnother=Tenemos otra parada, asi que vamos a ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureDoneGet=Estás acabado. Aléjate de mí. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_NoOnesGonna=Nadie volverá a contratarte después de esto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_EnoughYoureFired=¡Basta ya! Estás despedido. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué? ¿Por qué no te vas escoltada de aquí? PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_ThatsItIve=Se acabó. He tenido suficiente. Contrato cancelado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_YouWantTo=¿Quieres ser un gilipollas? Pues vale. Pero no te voy a pagar por ello. Trabajo cancelado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_GuessWhatYoure=¿Adivina qué? Estás despedido. Que tengas una gran vida. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_NopeNoWay=Nop. De ninguna manera. No voy a repartir más tu mierda. Se acabó el trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ScrewThisIm=Al diablo con esto. Me voy. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ForgetItNo=Olvídalo. Ningún crédito vale esto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_NoChoiceGotta=No hay elección. Tenemos que correr mientras podamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_WereFinishingFinal=Estamos terminando la preparacion final, ahora mismo. Te avisare cuando estemos listos para partir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_HopeYouBrought=Espero que hayas traido algo para leer, porque necesitaremos unos momentos mas antes de poder irnos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_JustWrappingUp=Solo terminando algunas ultimas cosas. Deberia estar listo para irse pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_GotToFinish=Tenemos que terminar nuestra preparacion antes de que podamos salir. Quedate tranquilo por ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_ImWorkingMy=Estoy haciendo los ultimos controles previos antes de comenzar, es decir, necesito usar el baño. Nos pondremos en marcha en dos segundos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de ayuda por aqui? PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_Mayday=¡Mayday! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_MakingGoodProgress=Estamos avanzando bien, pero aun no hemos terminado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_ThingsAreUnderway=Las cosas estan en marcha, pero todavia pasara un tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_ThingsAreGoing=Las cosas van bien hasta ahora, pero parece que necesitaremos un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_GotAGood=Consegui un buen comienzo solido. Creo que podremos terminar a tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_WeHitA=Hemos tenido uno o dos inconvenientes hasta ahora, pero no creo que eso nos frene demasiado. Deberia poder salir de aqui pronto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_WereGoingAs=Vamos tan rapido como podemos, pero necesitamos mas tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_YouNeedTo=Necesitas comprarnos algo de tiempo para que podamos terminar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_IDontCare=No me importa como lo hagas, simplemente mantenlos a raya para que podamos terminar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_IfYouCan=Si puedes mantenerlos alejados de nosotros un poco mas, terminaremos lo mas rapido que podamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_WereGettingClose=Nosotros nos estamos acercando Solo retenlos un poco mas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_HeyWatchIt=¡Ey! ¡Miralo! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_DamnItI=Maldicion, acabo de arreglar el casco. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_SeriouslyYouGot=¿En serio? ¡Tienes que estar bromeando! PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_WellThatSucked=Bueno, eso apestaba. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de espacio personal? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_MindBackingOff=¿Te importaria retroceder un poco? PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_YoureFlyingReally=Estas volando muy cerca de alli. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_OkayThatsToo=Esta bien, eso esta demasiado cerca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_AnyCloserAnd=Mas cerca y vas a estar dentro de mi nave. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_ThereYouAre=Ahi estas Estaba preocupado por ti. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_DamnYouShowing=Maldicion. Que aparecieras me costo cinco creditos. Apuesto a que llegaste tarde porque estabas muerto. Bueno, me alegro de que estes vivo, supongo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_YouHadMe=Me tenias preocupado enfermo, llegando tan tarde. Verguenza en ti Vergüenza PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_HereImUploading=Aquí. Te estoy subiendo las coordenadas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_SendingYourNave=Enviando a tu nave los datos cuanticos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HavetheQTMarker=Tenga el marcador QT listo. Enviando ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_TransferringYouThe=Transfiriendote la informacion cuantica. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_SendingQTOver=Enviando QT a tu navegador. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_GotTheNext=Tengo el siguiente punto de navegacion para ti. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_TransferringYouThe=Transfiriendote las siguientes coordenadas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_SendingTheNext=Enviandote la siguiente informacion de navegacion ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_AllRightQuantum=Muy bien. Tiempo cuantico. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_SpoolingUpThe=Poniendo en marcha la unidad. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_PreppingTheQT=Preparando el VC. Prepárate. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PoweringUpThe=Encendiendo la unidad para cuántico, prepárate. PU_GENPILOT4_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_QTSpoolUnderway=Calibrando... VC en marcha. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_OkayReadyTo=Ok listo para ir PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_AllRightReady=Muy bien Listo PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_WereAllSet=Todos estamos listos para irnos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_ThatsEverythingLets=Eso es todo. Vamos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_DontKnowAbout=No se ustedes, pero yo estoy listo para que comience esta fiesta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_AllDoneI=Todo hecho Creo que podemos regresar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_ThatsEverythingLets=Eso es todo. Terminemos el dia y regresemos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_WeAreDone=Hemos terminado por el dia, y yo estoy listo para regresar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_OkayIThink=De acuerdo, creo que eso es todo. Volvamos atras. PU_GENPILOT4_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_NothingElseOn=No hay nada mas en el cronograma, lo que significa que es hora de salir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_001_TimeToRoll=Es hora de arremangarnos y ponernos manos a la obra. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_002_NowWeJust=Ahora, solo tenemos que hacer un monton de trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetStarted=Vamos a empezar PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_004_TimeToEarn=Es hora de ganar algunos creditos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StartWork_IG_005_WhosReadyTo=¿Quien esta listo para hacer algo de trabajo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_HeyGetBack=Oye vuelve aqui Se supone que me proteges! PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? ¿Te golpean en la cabeza? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_WhatKindOf=¿Que tipo de escolta se marcha en medio de una pelea? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_YoureNotThinking=No estaras pensando en irte ya, ¿verdad? Porque de lo contrario necesitas volar conmigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_HeyHotShot=Hola tiro caliente, nosotros estamos aqui. Mantente cerca PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfYoureGoing=Si vas a intentar escabullirte, al menos podrias intentar ser mas sutil al respecto. PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_HeyYouMind=Oye, ¿te importa permanecer cerca hasta que termine el trabajo? PU_GENPILOT4_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_IfItsNot=Si no es mucha molestia, crees que podrias dejar de deambular al azar en medio de un contrato. Gracias. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_001_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_003_ThanksForEverything=Gracias por todo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouDidPretty=Lo hiciste bastante bien por ahi. PU_GENPILOT4_CV_Escort_Thanks_IG_005_YouDidGreat=Lo hiciste muy bien en ese contrato. No te sorprendas cuando le ponga tu nombre a uno de mis hijos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_GetTheseClowns=¡Quitame a estos payasos! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_WouldSomebodyShoot=¿Alguien podria dispararle a esta gente, por favor? PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_TheyreAllOver=Ellos estan por todo mi! PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_TakingDamage=Recibiendo daño. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_ImHit=Estoy golpeado PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThereGoesMy=Ahi va mi prima de seguro. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_NotGonnaLie=No voy a mentir, eso dolio. PU_GENPILOT4_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_ThatsGonnaLeave=Eso va a dejar una marca. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IDontThink=No creo que nadie mas este apareciendo. Es como volver a celebrar mi noveno cumpleaños. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_WeGaveThem=Les dimos una oportunidad, pero no podemos esperar aqui todo el dia. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_HuhGuessTheyre=Eh Supongo que no vendran. Hablar de un comienzo auspicioso. Oh bien PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_StillNotHere=Todavia no estoy aqui. Parece que los otros acompañantes deberian haber contratado acompañantes. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_IfTheyreNot=Si no estan aqui ahora, no creo que vengan. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WeJustNeed=Solo tenemos que esperar a que aparezcan los demas y luego podremos salir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_ThisIsntA=Esto no es un comentario sobre tus habilidades, pero estamos esperando a algunos acompañantes mas antes de comenzar. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_IHaveA=Tengo algunas personas mas por venir, asi que tenemos que esperarlas. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_AlmostReadyTo=Ya casi listo, solo queda esperar a que llegue el resto de todos. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_AboutReadyTo=Ya casi estoy listo para partir, solo tengo que imaginarme por que diablos les esta tomando tanto tiempo a todos los demas llegar aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_IWontSay=No diré esto otra vez. Golpéame otra vez, y estás acabado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_KeepUpWith=Sigue con esta mierda y te vas a quedar con el culo al aire. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImCancelingThe=Cancelaré el contrato si vuelves a pegarme. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_ListenIfYoure=Escucha, si no vas a tomarte este trabajo en serio, voy a tener que dejarte ir. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_ImStartingTo=Empiezo a sentir que no quieres este trabajo. Que tal vez debería encontrar a alguien más para hacerlo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_NotToBe=No quiero ser una de esas personas, pero si sigues jugando, voy a cancelar tu contrato. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_YouveUsedUp=Has agotado casi toda mi paciencia, y eso es mucho decir conmigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IDontKnow=No sé cuánto tiempo más podré aguantarte. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_IfYouDont=Si no vuelves aquí ahora mismo, puedes olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_LastChanceGet=Última oportunidad. Trae tu culo aquí ahora. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_GetBackHere=Vuelve aquí. ¿Quieres que te pague o no? PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_SeemsLikeYoure=Parece que o eres terrible siguiendo direcciones o eres malo navegando. Sea lo que sea, no sé si quiero seguir volando contigo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_OkaySeriouslyNow=Vale, ahora en serio, empieza a volar como si fueras una escolta pagada de verdad o puedes olvidarte de este trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_YoPersonIm=Oye, persona a la que pago para que me escolte, si no cambias de rumbo, no esperes conservar este trabajo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_ThatsEveryone=Cierto, eso es todo. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_EveryonesHereTime=Todos estan aqui Es hora de comenzar esta fiesta. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_AllHere=Todos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_AllShipsAccounted=Todos las naves contabilizados. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_WellIDont=Bueno, realmente no quiero esperar mas asi que solo voy a decir que estamos todos aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_ThatsItWere=Eso es todo. Todos hemos terminado aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_AndFinished=Y terminado. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_OkayThatsEverything=Ok eso es todo. Nosotros hemos terminado aqui. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_DoneAndDone=Hecho y hecho. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatShouldDo=Deberias hacer eso. PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_Finished=¡Finalizado! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=¡Hecho! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_AllSet=¡Todo listo! PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThatsItWere=Eso es todo! Nosotros hemos terminado PU_GENPILOT4_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_YesWeDid=Si Lo hicimos! PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_001_YouThinkSome=¿Crees que un poco de potencia de fuego extra te sacara de esto? PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_002_OoooIfThey=Ooooo. Si vuelan algo como tu, tengo mucho miedo. PU_GENPILOT4_CV_FriendliesToPlayerArrive_IG_003_CantBelieveYou=No puedo creer que hayas invitado a mas gente aqui para ver como te eliminan. PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_007= PU_GENPILOT4_CV_GetHits_IG_EX_008= PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_001_AllRightSo=Muy bien Asi que tal vez no eres un empujon. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_002_WellThisIsnt=Bueno, esto ya no es tan divertido. PU_GENPILOT4_CV_LosingFrustration_IG_003_IBetYou=Apuesto a que piensas que eres tan genial, ¿no? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_001_HeyThereBit=Hola. Un pequeño consejo amistoso. Largate de aqui mientras aun puedas volar. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_002_YouKnowThe=¿Conoces el dicho: lugar equivocado en momento equivocado? Bueno, dejame decirte que no hay nada peor que esto. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_003_LetMeGuess=Dejame adivinar, estas perdido. Y si no lo eres. Entonces deberias perderte. ¿Entiendeme? PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_004_UnlessYouveGot=A menos que tengas deseos de morir, querras darle la vuelta a ese nave. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_IG_005_IllMakeThis=Hare esto facil para ti. Vete ahora, o te mataremos. Estoy feliz de cualquier manera. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_HateToBreak=Odio romperselo, pero este es nuestro territorio. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_YouCanStop=Puedes parar ahi mismo. Este reclamo es nuestro. PU_GENPILOT4_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_YouCanGo=Puede seguir adelante y olvidarse de lo que dicen sus exploraciones. Lo unico que vas a encontrar aqui es un monton de problemas. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_OhLooksLike=Oh, parece que tenemos un heroe. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_YoureGonnaRegret=Te vas a arrepentir. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_YouJustHad=Solo habia que hacer las cosas de la manera mas dificil. PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_ItsOnNow=¡Ya esta encendido! PU_GENPILOT4_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_BringIt=Traelo. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_001_ScrewThisIm=Al diablo esto. Me voy de aqui. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_002_WhateverYouThink=Lo que sea. ¿Crees que me importa algo de esto? Adivina otra vez. PU_GENPILOT4_CV_Retreat_IG_003_FineYouWin=Bien Tu ganas Feliz PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_IGotA=Tengo mensaje para ti. Lio con uno de los nuestros y mueres. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=Pensaste que podrias salirte con la tuya tomando uno de los nuestros, pero pensaste mal. PU_GENPILOT4_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_BeforeWeKill=Antes de que te matemos, debes saber que esto es una venganza por lo que le hiciste a mi amigo. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_001_WhatYouDont=¿Que? ¿Ya no juegas conmigo? PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_002_YoureNotGonna=No vas a escapar tan facil. PU_GENPILOT4_CV_Target_Chase_IG_003_OhNoYoure=Oh, no. No vas a ninguna parte. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_001_NotSureWhat=No estoy muy seguro de lo que hiciste, pero debe haber sido bastante malo si me enviaron. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_002_NowWhileIm=Ahora, aunque estoy aqui para acabar con los prejuicios extremos, solo quiero que sepas que solo lo hago por los creditos. PU_GENPILOT4_CV_Target_Greet_IG_003_JustSoYou=Solo para que sepas antes de hacer esto, los creditos que recibire por derrotarte seran para una causa muy valiosa. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_001_AllYoureDoing=Todo lo que estas haciendo es hacerme perder el tiempo. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_002_YouKnowWhats=¿Sabes que es gracioso? Apuesto a que estas tratando de encontrar una salida a este lio, y aqui estoy yo, pensando en como voy a gastar todos los creditos que obtengo para ti. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_003_IBetYoure=Apuesto a que estas empezando a repensar las malas decisiones de la vida que te trajeron aqui. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_004_WouldYouLook=¿Podrias mirar eso? Estas peleando como si realmente tuvieras una oportunidad aqui. PU_GENPILOT4_CV_Target_Taunt_IG_005_BeliveItOr=Lo creas o no, en realidad me gusta cuando te defiendes. Me da mayor satisfaccion laboral. Siento que realmente gano mis creditos. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_ImABit=Me siento un poco insultado de que alguien como tu me persiguiera. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_GeezDidThey=Caray. ¿Dejaron que cualquier payaso con una nave se hiciera cargo del contrato? Es vergonzoso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_IWonderIf=Me pregunto si a la proxima persona que envien le ira mejor que a ti. Seguramente tendrian que hacerlo. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_001_OnTheBright=Lo bueno es que piensa en el tiempo libre que tendras en el hospital. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_002_AmIOn=Que ¿Estoy en salidas falsas? Nadie podria volar tan malo en la vida real. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_003_AreYouTrying=¿Estas intentando perder a proposito? Porque eso es lo que parece. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_004_IllTellYou=Te dire una cosa, si chocas tu nave intencionalmente y sobrevives, te dejare caminar... Lo siento, esperaba que lo hicieras. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_General_IG_005_ThisIsJust=Esto es simplemente doloroso de ver. Menospreciarte te hara un favor. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_001_IHopeYou=Espero que no estuvieras demasiado cerca de ellos. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_002_WhatASpectacular=Que final tan espectacular para una pequeña mierda miserable. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_003_ThatsAnotherOne=Ese es otro para nosotros. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_004_DidYouSee=¿Viste eso? En un momento tu amigo esta volando y al siguiente es basura espacial. Loco, ¿verdad? PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouGotTo=Tienes que sentirte un poco preocupado despues de eso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_001_ChokeOnThat=Ahogarse en eso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_002_GotASurprise=Tengo una sorpresa para ti. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_Missile_IG_003_TryToDodge=Intenta esquivar eso. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_GuessYouLike=Supongo que te gusta que te disparen. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_TheresNoHelping=No hay ayuda para algunas personas. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_003_IveBeenWanting=Queria algo de practica de tiro. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_LooksLikeI=Parece que hoy podre divertirme un poco, despues de todo. PU_GENPILOT4_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_HopeAllOf=Espero que todos tus asuntos esten en orden. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_001_OkayImOnly=Vale, solo voy a decir esto una vez. Somos gente muy peligrosa, asi que no nos jodas. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_002_YouFlewInto=Volaste al rincon equivocado del espacio. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_003_WellWellWell=Bueno, bueno, bueno, mira lo que tenemos aqui. PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_004_ListenUpEverything=Escuchen. Todo lo que tienes es nuestro ahora. Eso significa tus cosas... y tu vida... PU_GENPILOT5_CV_AnnounceAttack_IG_005_YoureOnOur=Estas en nuestro territorio. Tienes que pagar el precio ahora. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_001_OhThankGod=Oh, gracias a Dios. Ahora estas en problemas. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_002_AboutFrickinTime=Sobre el tiempo frickin aparecieron. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_EnemiesToPlayer_IG_003_FinallyNowYoure=Finalmente. Ahora vas a pagar. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_001_WhoTheHell=¿Quien diablos es esta gente? Eso es un poco injusto, ¿no crees? PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_002_AlrightLookWeve=Muy bien, mira, ambos hemos hecho cosas de las que nos arrepentimos, tal vez simplemente reconsideremos nuestra posicion aqui. PU_GENPILOT5_CV_Arrive_FriendliesToPlayer_IG_003_YouThinkThis=¿Crees que esto me asusta? Yo... uh... quiero decir, podrias traer veinte naves... eso... no te va a salvar. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_001_NowYouWant=¿Ahora quieres correr? PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_002_YouKnowIf=Sabes, si me hubieras dado lo que queria, no habria llegado a esto. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Chase_IG_003_WhereDoYou=¿A donde crees que vas? PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_001_AttentionIGot=Atencion, me pagaron mucho dinero por cazarte. Y eso es lo que pretendo hacer. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_002_YourDaysOf=Tus dias de hacer... cualquier cosa que hicieras... se acabaron. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Greeting_IG_003_TheTimeHas=Ha llegado el momento de hacer cuentas. Un ajuste de cuentas de la justicia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_001_SubmitSubmit=Presentar Presentar PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_002_FeelThePower=Siente el poder de la justicia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_003_YouCannotEscape=No puedes escapar de la mirada de la justicia. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_004_ThisIsFor=Esto es... por lo que sea que hayas hecho. PU_GENPILOT5_CV_BountyHunter_Taunt_IG_005_YouKnewThis=Sabias que este dia llegaria, ¿no? PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_001_WhatYoureHere=¿Que, estas aqui para mi? Tengo que ser un poco de error. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_002_IThinkYou=Creo que te equivocaste de persona. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_003_NopeNoCriminals=No, no hay criminales aqui. Si veo alguno, te lo hare saber. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_004_YouPickedThe=Elegiste al tipo equivocado. ¿Me escuchas? Deberias... deberias simplemente salir de aqui. PU_GENPILOT5_CV_Bounty_Greeting_IG_005_YouThinkYoure=¿Crees que eres la primera persona en cazarme? Pues no lo eres y acabaras como los demas. Estan muertos. PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_007= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Scream_IG_EX_008= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_001_JustALittle=Solo un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_002_ImNotDone=No he terminado. ¡No he terminado! PU_GENPILOT5_CV_Distress_AlmostDone_UnderAttack_IG_003_GotThatAnd=Consegui eso ... y eso ... y eso ... casi estamos de vuelta. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_001_SomebodyCameThank=Alguien vino! Gracias Gracias Tienes que ayudarme a luchar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_002_OhMyGod=Ay dios mio. Pense que estaba acabado. Estos forajidos acaban de atacar. Necesito ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_003_PleaseYouHave=Por favor, tienes que ayudarme. No puedo morir asi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_004_YouHeardMy=¡Escuchaste mi llamada! Por favor, tienes que ayudarme a luchar. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_Combat_IG_005_OhThankGod=Oh, gracias a Dios. Ayudame contra estos reprobos sin ley. Por favor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_001_HelloYourHeard=Hola ¡Has escuchado mi llamada! Mi nave esta muerto en el agua. Tienes que mantenerlos fuera de mi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_002_SomebodyCameYou=Alguien vino! Tienes que protegerme. Estoy tratando de hacer que mi nave funcione de nuevo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_003_OhThankGod=Oh, gracias a Dios. Tu cuidas de ellos. Volvere a reparar la nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_004_ICantFly=No puedo volar No puedo volar Mantenlos alejados para que pueda arreglarlo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Arrive_ShipBroken_IG_005_IThoughtI=Pense que estaba hecho para. Estos bastardos no me dejan arreglar mi nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_001_PleaseDontKill=Por favor no me mates. Te lo ruego. Por favor no me mates. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_002_ICantGo=No puedo salir asi. No aqui afuera. En el espacio. Solo. Por favor no lo hagas. PU_GENPILOT5_CV_Distress_BegForLife_IG_003_WaitWaitWait=Espera espera espera. ¡Esperar! No tienes que hacer esto. Puedes simplemente dejarme ir. No dire nada. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_001_SomebodyPleaseHelp=¡Alguien por favor ayudame! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_002_HelpImUnder=¡Ayuda! ¡Estoy bajo ataque! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_003_AnybodyMyShips=Alguien ?! Mi nave esta bajo ataque. Por favor ayudame! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_004_HelpHelpI=¡Ayuda! ¡Ayuda! Tengo... hay naves... muchos naves... ¡Necesito ayuda! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_Comm_IG_005_CanAnybodyHear=¡¿Puede alguien escucharme ?! Estoy bajo ataque y necesito ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_001_PleaseSomebodyHelp=Por favor, alguien me ayude! Estoy siendo atacado PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_002_INeedHelp=Necesito ayuda Ellos estan en todas partes! Ayuda PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_003_HelloHelloI=Hola ?! Hola ?! Tengo luchadores por todo mi cuerpo y necesito ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_004_IsAnyoneOut=¿Hay alguien ahi fuera? ¡Esta es una emergencia importante! PU_GENPILOT5_CV_Distress_Call_UnderAttack_IG_005_HelpHelpGoddamit=Ayuda Ayuda maldita sea! Tengo luchadores por todo mi cuerpo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_001_ScrewThisIm=Al diablo esto. He terminado. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_002_IUhI=Yo, uh ... tengo que irme. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_003_ImGoingTo=Voy a irme ahora. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_004_IHaveTo=Tengo que ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Bad_IG_005_ImGoingHome=Me voy a casa. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_001_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_004_TakeCare=Cuidarse. PU_GENPILOT5_CV_Distress_Farewell_Good_IG_005_FlySafe=Volar seguro. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_001_ICantBelieve=No puedo creer que lo hayamos logrado. Oh Dios. No puedo dejar de temblar. Creo que podria tener un ataque al corazon. Esta bien, ya estoy mejor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_002_IUhI=Yo, uh, yo ... mierda que estaba cerca. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_003_IDontKnow=No se como no estoy muerto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_004_ICantBe=Ya no puedo estar aqui afuera. No puedo hacerlo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Bad_IG_005_IDontEven=Ni siquiera se por donde empezar... Supongo que estamos vivos, asi que eso es algo... PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_001_ThankYouThank=Gracias gracias Totalmente me salvaste la vida alli. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_002_AreTheyGone=Ellos se han ido Es eso? Nosotros ganamos Nosotros ganamos PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_003_ImAliveI=Estoy vivo No lo creo! Gracias. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_004_IThoughtI=Pense que estaba muerto, seguro. ¡Eres un salvavidas! ¡O un santo! ¡O ambos! No se Estoy vivo PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_Good_IG_005_ICantBelieve=No puedo creer que este vivo. Pense que estaba muerto seguro. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_001_ItsNotNearly=No es suficiente, pero aqui tengo algo para salvarme la vida. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_002_HeresALittle=Aqui hay algo. No digas que no. Yo insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_003_TakeThisYouve=Toma esto. Te lo has ganado totalmente. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_004_ICanKeep=Puedo seguir agradeciendote, pero sinceramente creo que esto lo dira mejor. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FightOver_OfferPayment_IG_005_YouHaveTo=Tienes que tomar esto. Yo insisto. PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_001_Done=¡Hecho! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_002_ShipsBackUp=¡La nave esta de regreso! PU_GENPILOT5_CV_Distress_FinishedRepairs_UnderAttack_IG_003_IDidIt=¡Lo hice! PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_001_ImNotDone=Aun no he terminado. Dame un segundo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_002_ICantBring=No puedo poner la nave en linea. Hay que romper algo mas. Necesito mas tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_NeedMoreTime_Repairing_IG_003_ImWorkingIm=¡Estoy trabajando! ¡Estoy trabajando! ¡Mas tiempo! PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_001_IllPayYou=Te pagare. ¿Como suena eso? Aqui esta todo lo que tengo. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_002_WhatllItTake=¿Que se necesita? Creditos? Aqui tomalos. Solo dejame ir. PU_GENPILOT5_CV_Distress_OfferBribeForLife_IG_003_WhatYouWant=¿Que quieres creditos? Bien No me importa Aqui PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_001_HolyShitAre=Mierda! ¿Eres uno de ellos! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_002_Aaah=Aaah PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerAttacks_IG_003_WhatWasThat=¡¿Que fue eso?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_001_OhMyGod=¡Ay dios mio! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_002_WhatWasThat=¡¿Que fue eso?! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerCollideShip_IG_003_YouHitMe=¡Me pegaste! PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Um ... hola PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_001b_UmHello=Um ... hola PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_002_CuttingItA=Cortandolo un poco alli, ¿eh? PU_GENPILOT5_CV_Distress_PlayerFliesTooClose_IG_003_ExcuseMeYoure=Disculpe Tu ... uh ... vas a golpear mi nave. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_001_ICantFix=¡No puedo arreglar la nave si ellos siguen disparandome! Mantenerlos fuera de mi. PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_002_GoddammitAnotherSystem=¡Maldita sea! Otro sistema caido. ¿Que tal un poco de proteccion? PU_GENPILOT5_CV_Distress_TakingTooMuchDamage_IG_003_GiveMeA=¡Dame un segundo! ¿Como demonios se supone que debo arreglar esto si seguimos recibiendo daño? PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_001_LetsGetThe=¡Salgamos de aqui! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_002_Ruuuuuuuun=Ruuuuuuuun! PU_GENPILOT5_CV_Distress_UrgentQTravel_LeaveCombat_IG_003_GoGoGo=¡Ve, ve, ve! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_001_IsThatIt=Es eso? ¿Que todos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_002_ThatsAllOf=Eso es todos ellos, ¿verdad? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_003_WaitIsIt=Espera ... se acabo? ¿Los conseguimos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_004_IsThatReally=¿Son realmente todos ellos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_AllShipsDestroyed_IG_005_ThatItDid=Que eso Nosotros ganamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_001_PleaseYouGotta=¡Por favor, tienes que hacer algo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_002_OhMyGod=Dios mio, ayudame, por favor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_003_ImGonnaDie=Me voy a morir. Me voy a morir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_004_ICantDie=No puedo morir asi. ¡Hacer algo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDead_IG_005_PleaseDontLet=Por favor no dejes que me maten. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_001_SorryImStill=Lo siento, todavia estoy trabajando. Deberia terminar pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_002_JustACouple=Solo un par de cosas mas que hacer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_003_AlmostThereEveryone=Casi alli, todos. Lo siento esta tomando tanto tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_004_JustASecond=Solo un segundo mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_AlmostDone_IG_005_NearlyThere=Cerca de alli. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_001_OkayWereHere=Ok Nosotros estamos aqui PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_002_ShouldBeJust=Deberia estar aqui arriba. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_003_AllRightWere=Muy bien Estamos bastante cerca de nuestra proxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_004_ThatsWhereWe=Ahi es a donde nos dirigimos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ArriveAtDest_IG_005_OkayOurDestinations=Ok Nuestro destino se acerca. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_001_EX= PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_002_Yes=¡Si! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003_ThatsAwesome=¡Eso es genial! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_003b_ThatsAwesome=¡Eso es genial! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_004_Nice=Bonito PU_GENPILOT5_CV_Escort_Celebrate_IG_005_QuiteExcellent=Bastante excelente PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_001_SoHeresWhere=Asi que aqui es donde tienes que defenderme. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_002_OkayMomentOf=Bien, momento de la verdad. Buena suerte con la pelea. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_003_Attack=¡Ataque! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_004_TimeToDo=Es hora de hacer lo que haces. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EncourageAttack_IG_005_ItsUsOr=Somos nosotros o ellos. Normalmente no soy una persona violenta, pero asegurese de que sean ellos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_001_UhTheyDont=Uh ... Ellos no se ven amistosos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_002_UmHelloIt=Um ... hola Parece que tenemos compañia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_003_OhShitTheres=Oh, mierda. Hay algunos naves que llegan muy rapido. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_004_WhoAreThey=Quienes son ellos PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_IG_005_IveGotSomething=Tengo algo en mis exploraciones... uh oh. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_001_NoNoNo=No, no, no, hay mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_002_OhComeOn=Oh vamos ¿Cuantos de ellos hay? PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemiesArrive_More_IG_003_LookOutI=¡Cuidado! Tengo aun mas entrando. PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_001_Wow=Guau... PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_002_YouGotOne=¡Tienes una! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_003_YeahThatsWhat=¡Si! ¡Eso es lo que obtienes! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_004_IToldYou=¡Te dije que no te metieras conmigo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_EnemyShipDestroyed_IG_005_ExcellentWork=Excelente trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001_Shit=Mierda PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_001b_Shit=Mierda PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_002_NoNoNo=¡No no no! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_003_OhGod=Oh Dios. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_004_Dammit=Maldita sea! PU_GENPILOT5_CV_Escort_Expletives_IG_005_YouBastard=Bastardo PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_001_IGottaGet=Tengo que salir de aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_002_IReallyNeed=Realmente necesito encontrar una nueva linea de trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_003_WellThatWas=Bueno, eso fue horrible. Cuidarse. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_004_ICantStop=No puedo dejar de temblar ... PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Bad_IG_005_YouDontNeed=No necesitas nada mas de mi, ¿verdad? Bien. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_001_HopefullyIllSee=Con suerte, nos vemos por ahi. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_003_StaySafe=Mantente seguro PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_004_UntilNextTime=Hasta la proxima vez. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Farewell_Good_IG_005_PartingIsSuch=La despedida es un dolor tan dulce Esta bien, adios. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_001_YouUhHoly=Tu ... uh ... mierda santa que estaba cerca. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_002_TooCloseToo=Demasiado cerca ... demasiado cerca ... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_003_IUhDont=Yo... uh... realmente no... No soy muy bueno con situaciones de alta intensidad... si... PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_004_ThatWasThat=Eso fue... ¡eso fue terrible! ¿Como puede la gente elegir esto como trabajo? Es mental. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Bad_IG_005_WellThatllBe=Bueno, eso sera algo de que hablar en terapia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_001_ThatWasThat=Eso fue... eso fue una locura. Un poco emocionante, lo admito, pero una locura. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_002_WowThatWas=Guau. Eso fue intenso. ¿Bien? No estoy acostumbrado a ese tipo de... ¿emocion? Dame un segundo aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_003_DidWeLose=¿Los perdimos? Normalmente no estoy en combate... mi corazon realmente no puede soportarlo... pero eso fue... no, no importa, eso fue aterrador. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_004_CanIJust=¿Puedo simplemente decir que vales cada credito? Eso fue... eso fue increible. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FightOver_Good_IG_005_WhatARush=¿Que prisa? Puedo entender perfectamente como la gente puede elegir esto como trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_001_HeyImOn=¡Ey! Estoy de tu lado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_002_DontShootMe=¡No me dispares! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_003_WhyAreYou=¿Por que me disparas? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_004_WhatAreYou=¡¿Que estas haciendo?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_IG_005_DoILook=¿Parezco un forajido? PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_001_OhShitIm=Oh mierda lo siento mucho PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_002_ThatWasMe=Ese era yo Lo siento PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyFire_Player_IG_003_IDidntMean=No quise hacer eso! Pense que eras uno de ellos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_001_OhShitThat=Oh mierda, ese fue uno de los nuestros. PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_002_YouBastards=Ustedes bastardos! PU_GENPILOT5_CV_Escort_FriendlyShipDestroyed_IG_003_WeLostOne=Nosotros perdimos uno PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_001_HiHelloYoure=Hola Hola Estas aqui para el trabajo de escolta, ¿verdad? PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_002_ExcuseMeHi=Disculpe Hola Lamento molestarte, pero creo que eres mi escolta. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_003_HiThereHello=Hola. Hola. Gracias por aparecer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_004_WellHelloYou=Bueno hola Debes ser mi escolta. ¿Nosotros al baile? Estoy bromeando. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Greeting_IG_005_HailFellowPilot=Saludos, compañero piloto. Supongo que eres mi acompañante, ¿verdad? De lo contrario, seria una especie de coincidencia, ¿verdad? ¿Encontrarse aleatoriamente con otra nave hasta aqui? Si... PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_001_SoUhDo=Entonces, ¿te importa mantener un ojo fuera? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_002_LetMeKnow=Avisame si atraemos alguna atencion no deseada, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_003_GonnaBeA=Voy a estar un poco ocupado con mi trabajo, asi que hazme un favor y vigila, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_004_SoWhileIm=Entonces, mientras trabajo, este atento a cualquier cosa peligrosa. O sospechoso. O fuera de lugar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_KeepLookOut_IG_005_AllRightMy=Muy bien, mi obediente escolta. Es hora de cumplir con tu deber de escolta. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_001_IThinkWe=Creo que deberiamos ir, ¿verdad? Lo siento, esa es mi llamada. Vamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_002_AlrightIHope=Muy bien, espero que todos hayan ido al baño porque no pararemos. Estoy bromeando. Podemos parar si alguien tiene una emergencia. Lo siento. Vamos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_003_LetsHeadOut=Salgamos, ¿de acuerdo? Ok PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_004_OkayLetsDo=Ok Hagamos esto PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_IG_005_LetsGetGoing=Vamos a ir Ok Ok PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos Vamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_002_LetsGetThe=Salgamos de aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_003_GoGoGo=Ve, ve, ve PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_004_WhatAreYou=¿Que estas esperando? ¡Correr! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsGo_Urgent_IG_005_Run=¡Correr! PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_001_ShallWePress=¿Seguiremos? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_002_OnwardsAndUpwards=Adelante y hacia arriba. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_003_WeShouldKeep=Nosotros deberiamos seguir adelante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_004_NextOne=¿El proximo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_LetsMoveOn_IG_005_WeShouldProbably=Nosotros probablemente deberiamos ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_001_YoureOutFinished=Estás fuera. Terminado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_002_HellWithIt=Al diablo con eso. ¡He terminado contigo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Fired_IG_003_ScrewThisJobs=Al diablo con esto. Se acabó el trabajo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_001_LookImSorry=Mira, lo siento, pero esto no está funcionando. Creo que es mejor que nos separemos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_002_IHateTo=Odio hacer esto, pero voy a cancelar tu contrato. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_003_IDontKnow=No sé qué te pasa, pero no creo que estés en condiciones de centrarte en un trabajo así. Lo siento. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_004_ImSorryI=Lo siento, intenté ser razonable, pero tengo mis límites. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_IG_005_ThatsItIm=Ya está. No te voy a pagar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_001_ImSorryI=Lo siento... Simplemente no puedo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_002_ItsJustToo=Hace demasiado calor. No puedo quedarme aquí. Estás bien, ¿verdad? PU_GENPILOT5_CV_Escort_MissionFailed_Leave_IG_003_ICantDo=No puedo hacerlo más. No vale la pena. Lo siento. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no podemos irnos todavia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_002_ItsJustBe=Es solo ser un poco mas largo. Lo siento mucho PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_003_CanYouHang=¿Puedes pasar un rato? Simplemente solucionando algunos problemas de ultima hora. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_004_WellHeadOut=Nosotros saldremos pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedASecond_IG_005_SoIveGot=Asi que tengo alrededor de una docena de cosas sucediendo. Tal vez relajese por un segundo. Lo lamento. Estaremos listos pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_001_YouGottaHelp=¡Tienes que ayudarme! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_002_WhereAreYou=¡¿Donde estas?! ¡Ayudame! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_003_INeedHelp=¡Necesito ayuda! ¡Ahora! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_004_OhGodOh=Oh Dios, oh Dios, ayudame por favor. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedHelp_IG_005_WhatAmI=¡¿Para que te pago?! ¡Ayuda! PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_001_JustWantedTo=Solo queria dar una actualizacion, todavia estamos trabajando, por lo que podria tardar un poco mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_002_GonnaBeJust=Va a ser un poco mas largo, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_003_StillChuggingAway=Todavia resoplando por aqui. Quizas necesite un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_004_JustGoingTo=Solo voy a necesitar algo mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_IG_005_StillHardAt=Todavia duro en el trabajo. Te avisare cuando hayamos terminado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_001_INeedA=Necesito un poco mas de tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_002_KeepEmOff=Mantengalos fuera de mi, ¿de acuerdo? No he terminado PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_003_ImNotReady=No estoy listo No estoy listo Solo necesito mas tiempo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_004_ProtectMeA=Protegeme un poco mas. Nosotros estamos casi alli. PU_GENPILOT5_CV_Escort_NeedMoreTime_UnderAttack_IG_005_JustAnotherSecond=¡Solo otro segundo! Lo casi lo tenemos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_001_WatchItWatch=¡Miralo, miralo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_002_OhMyGod=¡Ay dios mio! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_003_LookOut=¡Estar atento! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_004_YouHitMe=¡Me pegaste! PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerCollideShip_IG_005_IToldYou=Te dije que no volaras tan cerca. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_001_UmHello=Um ... hola PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_002_FlyingALittle=Volando un poco cerca, ¿no? PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_003_BeCarefulPlease=Ten cuidado Por favor PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_004_IfYoureTrying=Si estas tratando de mostrar tu vuelo de precision, te creo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerFliesTooClose_IG_005_YouCanStop=Puedes parar ahora. Me vas a pegar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_001_DidYouStop=¿Paraste a comer o algo? Estoy bromeando, pero estamos un poco en un horario aquí. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_002_IsEverythingCool=¿Esta todo bien? Es que tardaste mucho en llegar. De todos modos, estas aqui. No importa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_PlayerLateScolding_IG_003_ItsNoBig=No es gran cosa, pero deberiamos asegurarnos de que todos somos cuanticos juntos. Es facil quedar separado en numeros negros, ¿sabes? PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_001_SendingQuantumPoint=Envio de punto cuantico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_002_StandbyImGonna=Espera, voy a enviar las coordenadas del viaje cuantico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_003_HoldForQt=Mantenga presionado el punto QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_004_SendingTheQt=Enviando los datos QT. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_IG_005_HeresTheCoordinates=Aqui estan las coordenadas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_001_HeresOurNext=Aqui esta nuestra proxima parada. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_002_OkayMovingOn=Ok avanzando Aqui esta nuestro proximo PDI. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelDest_Next_IG_003_ReadyForAnother=¿Listo para otro punto de viaje? Aqui tienes PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_001_StandBySpinning=Espera, poniendo en marcha el motor cuántico... PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_002_EveryoneReadyTo=¿Todos listos para ir? Genial Vamos PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_003_OkayEverybodyStart=Vale. Todos comienzan a poner en marcha sus motores cuánticos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_004_PreppingForQuantum=Preparandose para los viajes cuanticos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_QTravelSpooling_IG_005_EverybodyGetReady=Todos se preparan. Es tiempo cuántico. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_001_HeyItsMe=Oye soy yo de nuevo. Todos estamos listos para irnos. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_002_HelloHiIf=Hola Hola Si estas listo, yo estoy listo. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_003_SorryAboutThe=Lo siento por el retraso. Nosotros deberiamos ser buenos para ir. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_004_OkayIThink=Ok Creo que estamos aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReadyToGo_IG_005_AllRightAll=Muy bien Todo listo. Nosotros podemos ir PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_001_LetsHeadOn=Vamos hacia atras, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_002_LooksLikeThats=Parece que eso es todo. Vamos a casa. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_003_BackToThe=Volver a la frente. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_004_IveGotWhat=Tengo lo que necesito. Nosotros podemos envolver esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_ReturnToStart_IG_005_IShouldBe=Deberia ser bueno desde aqui. Vamos a la cabeza. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_001_AlrightWereGoing=Muy bien Nosotros vamos a empezar aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_002_OkayTimeTo=Bueno. Es hora de empezar a escanear. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_003_LetsGetTo=Vamos a trabajar PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_004_SleevesUpTime=Mangas arriba. Tiempo de trabajar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StartWork_IG_005_LetsGetThis=Vamos a poner esto en marcha, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_001_WhereAreYou=¡¿Adonde vas?! Tienes que ayudarme. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_002_GetBackHere=¡Vuelve aqui! Correcto Ahora PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_High_IG_003_YouCantLeave=¡No puedes dejarme! PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_001_WouldYouBe=¿Serias capaz de permanecer cerca? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_002_DontFlyOff=No vueles, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_003_IfItsCool=Si es genial contigo, ¿podrias quedarte cerca? Gracias PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_004_SorryButI=Lo siento, pero necesito que te mantengas un poco mas cerca de eso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_StayClose_Low_IG_005_ExcuseMeBut=Disculpe, pero no puede vagar asi. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_001_ThankYouFor=Gracias por toda tu ayuda. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_002_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_003_IReallyAppreciate=Realmente aprecio esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_004_YouveBeenAmazing=Has sido asombroso Gracias PU_GENPILOT5_CV_Escort_Thanks_IG_005_ThatWasAce=Eso fue un as. Gracias. PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_001_HelpHelpKeep=Ayuda Ayuda ¡Mantengalos lejos de mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_002_YouGottaHelp=¡Tienes que ayudarme! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_High_IG_003_AhhhShitTheyre=Ahhh mierda! Ellos estan por todo mi! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_001_ImHitOh=¡Estoy golpeado! ¡Dios, estoy golpeado! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_002_TheyreKillingMe=¡Me estan matando! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_003_ThatOneHit=Ese golpeo. ¡Ese golpeo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_004_ImTakingSo=¡Estoy sufriendo mucho daño! PU_GENPILOT5_CV_Escort_UnderAttack_Low_IG_005_TheyGotMe=Ellos me tienen PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_001_IJustI=Yo solo ... no se Nosotros no podemos esperar mas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_002_ImSoSorry=Lo siento mucho. No se donde estan. Esto es realmente frustrante. Atornillarlo. Vamonos, ¿vale? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_003_SoIDont=Entonces no se que esta pasando. Dijeron que estarian aqui. Creo que probablemente deberiamos irnos. Perdon por esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_004_ThisIsVery=Esto es muy poco profesional. Lo siento por hacerte esperar. Nosotros saldremos Muy poco profesional. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitedTooLong_IG_005_WellIGuess=Bueno, supongo que no vendran. Eso es muy decepcionante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_001_WereStillWaiting=Todavia estamos esperando a algunas personas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_002_WeArentAll=Todos no estamos aqui todavia. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_003_WaitingOnA=Esperando un par de naves mas. Estoy seguro de que estaran aqui pronto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_004_SorryButThere=Lo sentimos, pero todavia hay un par de naves que vienen. Me pregunto donde estan ... PU_GENPILOT5_CV_Escort_WaitingForOthers_IG_005_ItMightBe=Podria ser un minuto o dos. Hay algunos mas apareciendo. Lo siento por esto. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_001_WhyAreYou=¡¿Por qué me haces esto?! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_002_WhatAreYou=¡¿Qué, les estás ayudando?! ¡Yo soy el que te está pagando! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Hit_High_IG_003_ImNotPaying=No te estoy pagando para que vueles mi nave. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_001_HeyIHate=Oye, odio hacer esto, pero voy a necesitar que vuelvas a la tarea. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_002_IDontWant=No quiero decirte cómo hacer tu trabajo, pero necesito que lo hagas. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_003_INeedYou=Necesito que empieces a tomarte este trabajo en serio o... o no sé... Tendré que encontrar a alguien más, ¿de acuerdo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_004_LookImSorry=Mira, siento ponerme autoritario, pero tienes que empezar a tomarte este trabajo en serio. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Low_IG_005_IfYouDont=Si no te centras en el trabajo, voy a tener que hacer algo drástico. Y lo haré. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_001_ISaidCome=He dicho que vuelvas. Vuelve o estás despedido. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_002_INeedYour=Necesito tu ayuda aquí. No allí. Ayúdame o... o no te pagaré. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_High_IG_003_NoYouWill=¡No! Volverás aquí y me ayudarás. Soy tu empleador y exijo ser tratado como tal. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_001_HeySorryI=Oye, lo siento. Necesito que te quedes cerca de mi nave. Es parte del trabajo, ¿sabes? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_002_WheredYouGo=¿Adónde has ido? Me encanta explorar tanto como a cualquiera, pero tenemos un trabajo que hacer. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WarningMissionFail_Wander_Low_IG_003_WeNeedTo=Tenemos que volver al trabajo, ¿vale? ¿Podrías reunirte para que podamos terminarlo? PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_001_LooksLikeEveryones=Parece que todos estan aqui. Genial PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_002_IsThatEverybody=¿Son todos? Si, parece. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_003_HiEveryoneSo=Hola a todos, asi que creo que todos estamos aqui. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_004_ThatsTheLast=Ese es el ultimo. Muy emocionante. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WereAllHere_IG_005_ThatShouldDo=Deberias hacer eso. Todos presentes y contabilizados. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_001_OkayAllDone=Bueno. Todo listo. Gracias por esperar. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_002_ThereFinished=Ahi Terminado PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_003_ThatShouldDo=Deberias hacer eso. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_004_AllRightFinished=Muy bien Terminado PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_IG_005_ThatllDoIt=Eso bastara. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_001_ThatsItIm=¡Eso es todo! He terminado. PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_002_Done=¡Hecho! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_003_ThereGotIt=Alla. ¡Entiendo! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_004_ThereFinishedDone=Ahi Terminado Hecho! PU_GENPILOT5_CV_Escort_WorkFinished_UnderAttack_IG_005_ImDoneIm=He terminado. ¡He terminado! PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_001= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_002= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_003= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_004= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_005= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_006= PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_007_ShitTheBed=A la mierda la cama. PU_GENPILOT5_CV_GetHits_IG_EX_008_OhMyGod=Ay dios mio. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_001_AlrightLookMaybe=Muy bien, mira, tal vez podamos resolver algo. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_002_NoNoNo=¡No no no! Se supone que no deberia caer asi. PU_GENPILOT5_CV_LosingFrustration_IG_003_YouYoureJust=Tu ... solo me estas poniendo mas enojado ... PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_001_YouYouDont=Tu... no quieres tener nada que ver con esto. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_002_IfYouKnow=Si sabes lo que es bueno para ti, saldras de aqui. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_003_GetTheHell=Date la vuelta y vuela, esto es un problema que no quieres. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_IG_005_DriftOnIm=Sigue adelante. No te lo voy a decir dos veces. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_001_ThisIsOur=Esta es nuestra basura. Ve a buscar el tuyo. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_002_DontEvenThink=Ni se te ocurra intentar entrar en nuestro territorio. PU_GENPILOT5_CV_MindYourBusiness_Salvage_IG_003_ThisHeresOur=Esta es nuestra propiedad. Tu simplemente... vete a la mierda. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_001_HeyYouShot=¡Ey! Me disparaste. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_002_OhThatsHow=Oh. ¿Asi es como quieres jugarlo? PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_003_ThatsItYou=Eso es todo. Realmente... realmente me cabreaste ahora. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_004_YouJustYou=Solo ... acabas de meter a un gigante dormido, amigo. PU_GENPILOT5_CV_PlayerAttackFirst_IG_005_OhNowYouve=Oh, ahora lo has hecho. PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_001_OkayWereLeaving=De acuerdo, nos vamos! PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_002_FineForgetEverything=Bien, olvida todo lo que dije. Nosotros iremos PU_GENPILOT5_CV_Retreat_IG_003_ImSorryOkay=Lo siento ok ¡Me ire! PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_001_WeBeenLooking=Te hemos estado buscando. Vas a pagar por lo que le hiciste a nuestro amigo. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_002_YouThoughtYou=¿Pensaste que podrias eliminar a un amigo nuestro y simplemente marcharte? Eh, eh. Sangre por sangre. Asi es como funciona. PU_GENPILOT5_CV_RevengePosse_Greeting_IG_003_YouWereThe=Tu fuiste quien derribo a mi amigo. Le mostraremos cuan grande fue ese error. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_001_YouThoughtI=Pensabas que iba a ser facil. No lo hiciste PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_002_IThoughtBounty=Pense que se suponia que los cazadores de recompensas eran duros. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_BountyHunter_IG_003_ThinkYouMightve=Piensa que podrias haber elegido la profesion equivocada, amigo. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_001_YouWantedThis=Querias esto. ¿Recordar? Querias esto. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_002_YouHadEnough=¿Tuviste suficiente? ¿Tuviste suficiente? PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_003_YouBroughtThis=Trajiste esto sobre ti mismo. Podrias haber hecho lo que dijimos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_004_TakeThat=¡Toma eso! PU_GENPILOT5_CV_Taunt_General_IG_005_ISaidI=Dije que te iba a hacer pagar. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_001_IToldYou=Te dije que eramos peligrosos. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_002_HahaNice=Jaja bonito PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_003_OhMyGod=Dios mio, eso fue hermoso. Inquietante, pero hermoso. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_004_BowBeforeOur=Inclinate ante nuestra poderosa flota. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Kill_IG_005_YouShouldveListened=Deberias habernos escuchado cuando te dimos una salida. Esto es lo que obtienes cuando no escuchas. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_001_SpecialDelivery=La entrega especial. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_002_HeadsUp=Aviso. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_Missile_IG_003_GotSomethingFor=Tengo algo para ti. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_001_YouWantedIt=Lo querias, bueno, lo tienes. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_002_YouShouldveRun=Debiste haber huido cuando tuviste la oportunidad. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_004_YouWantA=¿Quieres pelear? Tienes una. PU_GENPILOT5_CV_Taunt_WarningAttack_IG_005_YouYoureAbout=Tu ... estas a punto de acariciar a un perro en llamas. Me escuchas PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=¡No! ¡Por favor! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=¡Detener! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=¡¿Que estas haciendo?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_004,P=¡No dispares! PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Por favor no Te lo ruego PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Por favor .... por favor .... no dispares .... PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Solo tomalo con calma, ¿de acuerdo? PU_GENSCIV01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_004,P=No te dare ningun problema. Por favor. PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Aaah PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=¡¿Que demonios?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=¡¿Quien eres?! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=¡Ayuda! PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Oh Dios. Oh Dios. Oh Dios. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Aaaaaaaahhhhhh. PU_GENSCIV01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_004,P=¡Que alguien me ayude! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=¡Esperar! No. PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=¡Me rindo! PU_GENSCIV01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Por favor. No dispares. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly=Solo personal autorizado. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet=No puedes pasar por aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits=Prohibido el paso. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink=Ni se te ocurra. Toda el area esta prohibida.. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround=Da la vuelta. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed=Si, como si fueramos a dejar entrar a alguien como tu aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas=Lo sentimos, esta area esta fuera de los limites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou=Me temo que no puedes entrar aqui. El area esta fuera de los limites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA=Esta es un area restringida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving=Mantenlo en movimiento. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing=Sigue asi, gente. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep=Vamos, mantenlo en movimiento. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople=Vamos gente Muevelo PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets=No te entretengas Vamos PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp=Date prisa. Sin parar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang=No puedes quedarte aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove=Sin merodear. Muevelo. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo=Necesito que te vayas. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter=Encuentra un lugar mejor para estar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt=Scram Muevelo PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake=Vamos Hazte escaso. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_ClearTheWay=¡Despejar el camino! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_LookOut=¡Estar atento! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityComingThrough=¡La seguridad llega! PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_StepAside=Hazte a un lado. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_ComingThrough=Pasando. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_SecurityClearThe=Seguridad. Despejar el camino. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOutMy=Quitate de mi camino. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveYourAss=Mueve tu trasero. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchIt=Miralo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_PardonMe=Perdoname. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_Sorry=Lo siento PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_HeadingToThe=Rumbo al siguiente sector. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_AllDoneHere=Todo hecho aqui, pasando a la siguiente area. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_SectorClearMoving=Sector claro, avanzando al siguiente. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere=Todo tranquilo aqui. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo=Nada nuevo que informar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal=Todo es normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder=Todavia tranquilo ¿Se pregunta a donde se ha ido toda la inmundicia criminal? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem=La escoria parece comportarse por si misma .. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut=Nada aun. Pero solo es cuestion de tiempo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood=Todo pinta bien, de momento. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking=Las cosas parecen bastante tranquilas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto=No he tenido ningun problema. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_001_CopyThat=¡Entendido! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_002_Understood=¡Comprendido! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_High_IG_003_YouGotIt=¡Lo entendiste! PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_001_Yes=Si. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_002_Copy=Copiar. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IG_003_Affirmative=Afirmativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_001_CopyThat=Entendido. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_002_Understood=Comprendido. PU_GENSECR2_M_BS_General_AffirmativeResponse_IntoComms_IG_003_GotIt=Entiendo. PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_002_Nice=Bonito PU_GENSECR2_M_BS_General_Celebration_High_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Death_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Choking_Struggle_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_001=< sonido furioso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_002=< sonido furioso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Angry_IG_EX_003=< sonido furioso > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Elation_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_001=< sonido frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_002=< sonido frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Frustrated_IG_EX_003=< sonido frustrado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_002=< tos > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_IdleFidget_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_001=< sonido burlon > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_002=< sonido burlon > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Mocking_IG_EX_003=< sonido burlon > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_001=< sonido de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_002=< sonido de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Pain_IG_EX_003=< sonido de dolor > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_001=< sonido desconcertado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Puzzled_IG_EX_002=< sonido desconcertado > PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_Emote_Surprised_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_002_Dammit=Maldita sea! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Goddammit=Maldita sea! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maldita sea. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda. PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_003_AhHell=Ah diablos PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_001_Goddammit=Maldita sea! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_002_TheHell=¡¿El infierno?! PU_GENSECR2_M_BS_General_Expletives_Surprised_IG_003_OhShit=¡Oh, mierda! PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_High_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_001= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_002= PU_GENSECR2_M_BS_General_GetHits_Pain_Low_IG_EX_003= PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_001=< esfuerzo de gran golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_002=< esfuerzo de gran golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_High_IG_EX_003=< esfuerzo de gran golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_001=< esfuerzo de golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_002=< esfuerzo de golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_GiveMelee_Low_IG_EX_003=< esfuerzo de golpe > PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_001_Negative=¡Negativo! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_002_NoCanDo=¡No se puede hacer! PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_High_IG_003_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_001_No=No. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_002_Negative=Negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IG_003_ThatsANegative=Eso es negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_001_Negative=Negativo. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_002_NoSir=No señor. PU_GENSECR2_M_BS_General_NegativeResponse_IntoComms_IG_003_No=No. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_001_HostileDown=Hostil abajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_002_GotOneOf=Tengo uno de ellos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_EnemyDown_High_IG_003_TargetDown=Apunta hacia abajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_001_GotAFriendly=¡Tengo una derrota amistosa! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_002_FriendlyDown=Amistoso abajo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AcknowledgeDeath_FriendlyDown_High_IG_003_DammitWeLost=Maldicion, perdimos uno. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_001_CantSpareAny=No puedo prescindir de ninguno. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_002_ImLowToo=Yo tambien estoy bajo PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoDeny_IG_003_NoCanDo=No se puede hacer. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_001_YouGotIt=Lo entendiste. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_002_MakeItCount=¡Hacer que cuente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoProvide_IG_003_Here=¡Aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_001_NeedSomeAmmo=¡Necesito algo de municion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_002_AnyoneGotA=¿Alguien tiene un clip de repuesto? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoRequest_High_IG_003_NeedAmmo=¡Necesito municion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_001_Thanks=¡Gracias! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_002_GotIt=¡Entiendo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_AmmoThanks_IG_003_BackInThis=¡De vuelta en esto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_001_GotProblemsOf=¡Tenemos problemas propios! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_002_ALittleBusy=Un poco ocupado en este momento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupDeny_High_IG_003_NegativeOnThat=Negativo en esa copia de seguridad. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_001_OnTheMove=¡En movimiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_002_ComingIn=¡Llegando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_BackupProvide_High_IG_003_GotYourBack=¡Te cubro las espaldas! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_001_INeedBackup=Necesito respaldo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_002_LetsGetSome=¡Consigamos un poco de copia de seguridad aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CallBackup_High_IG_003_NeedSomeSupport=¡Necesita ayuda aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_001_MoveMoveMove=¡Muevete, muevete, muevete! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_002_Advancing=Avanzando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverAdvanceFrom_High_IG_003_OnTheMove=¡En movimiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_001_Displacing=Desplazamiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_002_NeedNewCover=¡Necesito una nueva cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverFindBetter_High_IG_003_FindSomeCover=¡Encuentra algo de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_001_TheyGotMe=Ellos me consiguieron en caja! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_002_ImPinnedDown=¡Estoy inmovilizado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverPinnedDown_High_IG_003_TheyreChewingMe=Ellos me estan masticando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_001_CoveringFire=¡Fuego de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_002_LayingCover=¡Cobertura de colocacion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverProvide_IG_003_SuppressingFire=¡Suprimiendo el fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_001_CoverMe=¡Cubreme! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_002_Cover=¡Cubrir! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_CoverRequest_High_IG_003_NeedSomeCover=¡Necesita algo de cobertura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_001_DigInPeople=Excavar, gente. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_002_WeCantLet=No podemos dejar que tomen esta area. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_DefendTheArea_High_IG_003_HoldYourGround=¡Mantente firme! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_001_GotHostilesIncoming=Tengo hostiles entrantes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_002_HostileContactsComing=Contactos hostiles, entrando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Advancing_High_IG_003_HostilesMovingIn=Hostiles ¡Moviendose! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_001_ShitContact=¡Mierda, contacto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_002_TheyreRightHere=Ellos estan aqui PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_EnemyClose_IG_003_ContactOnMe=Contacto. ¡Sobre mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_001_OpenFire=¡Abran fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_002_TargetAquired=¡Objetivo localizado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_High_IG_003_EyesOnTarget=¡Ojos en el objetivo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_001_Intruder=¡Intruso! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_002_TheyGotThrough=¡Ellos atravesaron el perimetro! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_Intruder_High_IG_003_WeveGotHostiles=¡Tenemos enemigos dentro! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_001_HostilesOnMe=Hostiles. ¡Sobre mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_002_GotEyesOn=Tengo ojos sobre los hostiles. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_SearchFound_High_IG_003_HereHereContact=¡Aqui! ¡Aqui! ¡Contacto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_001_HostilesUpHigh=Hostiles en lo alto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_002_EnemyContactUp=Contacto enemigo arriba. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyAbove_High_IG_003_HostilesHaveAn=¡Los hostiles tienen una posicion elevada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_001_BehindUs=Detras de nosotros! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_002_LookOutHostiles=Cuidado, los hostiles estan detras. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBehind_High_IG_003_CheckYourSix=Revisa tus seis! Hostiles PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_001_HostilesDownBelow=Hostiles abajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_002_EnemyContactDown=Contacto enemigo abajo bajo. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyBelow_High_IG_003_GotContactsDown=Tengo contactos bajos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_001_ContactClose=Contacto cercano! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_002_HostilesOnMe=Hostiles, en mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyClose_High_IG_003_TheyreRightOn=Ellos estan justo en mi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_001_EnemySightedOver=Enemigo avistado alli! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_002_OverThereTarget=¡Alli! ¡Objetivo encontrado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyFar_High_IG_003_LookHostiles=¡Mirar! ¡Hostiles! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_001_ToTheLeft=¡A la izquierda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_002_HostilesLeft=Hostiles, izquierda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyLeft_High_IG_003_EnemyContactLeft=Contacto enemigo a la izquierda de mi posicion. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_001_ToTheRight=¡A la derecha! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_002_HostilesRight=Hostiles, verdad! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_UpdateKnownPosition_EnemyRight_High_IG_003_EnemyContactRight=Contacto enemigo justo desde mi posicion. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_001_TheyGotA=Ellos se pusieron pesados! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_002_EyesOnHeavy=¡Ojos en contacto intenso! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericHeavy_High_IG_003_WatchOutThey=Cuidado, ellos se pusieron pesados! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_001_EnemyShipInbound=Nave enemigo entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_002_GotAHostile=¡Tenemos una nave hostil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericShip_High_IG_003_HostileShip=¡Nave hostil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_001_HostileVehicleSighted=Vehiculo hostil avistado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_002_VehicleVehicle=¡Vehiculo! ¡Vehiculo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_GenericVehicle_High_IG_003_VehicleSpotted=¡Vehiculo visto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_001_RocketLauncher=¡Lanzacohetes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_002_TheyGotA=Ellos tienen un lanzador de cohetes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_RocketLauncher_High_IG_003_WatchOutThey=Cuidado, ellos tienen un lanzador de cohetes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_001_SniperSighted=Francotirador avistado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_002_Sniper=¡Francotirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Sniper_High_IG_003_HeadsUpSniper=¡Cabeza arriba, francotirador! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_001_Titan=Titan PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_002_ShitTheyGot=Mierda, ellos tienen un titan! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_EngageEnemy_WeaponType_Titan_High_IG_003_TitanInbound=Titan entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_001_FallBack=¡Retroceder! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_002_MoveAndRegroup=¡Muevete y reagrupate! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Fallback_High_IG_003_MoveToRally=¡Muevete al punto de reunion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_001_FlankThem=Flanquearlos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_002_HitTheirFlank=¡Golpea su flanco! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FlankThem_High_IG_003_CircleAround=¡Circulo alrededor! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_001_WereOnThe=Nosotros estamos en movimiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_002_LetsGoLets=¡Vamos, vamos! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_FollowMe_High_IG_003_FollowMe=¡Sigueme! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_001_ImOnYour=¡Estoy de tu lado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_002_ImAFriendly=Soy un amistoso PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_FriendlyFire_High_IG_003_FriendlyFire=¡Fuego amigo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_001_Hit=¡Golpear! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_002_ImHit=Estoy golpeado! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GetHits_ImHit_High_IG_003_DammitTheyGot=Maldita sea Ellos me tienen PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_002_LookOut=¡Estar atento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeIncoming_High_IG_003_Incoming=Entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_001_GrenadeOut=¡Fuera granada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_002_FireInThe=¡Fuego en el hoyo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_GrenadeThrowing_High_IG_003_GotSomethingFor=¡Tienes algo para ti! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_001_DontHaveAny=No tienes curas. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_002_ImOutOf=Se me acabaron los medicamentos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealDeny_IG_003_ImAllOut=Estoy fuera. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_001_MedpenFlyingIn=MedPen volando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_002_HereGotA=Aqui. ¡Tengo una curacion! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealProvide_IG_003_GotSomeMeds=Tengo algunos medicamentos para ti. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_001_Medic=¡Medico! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_002_INeedA=¡Necesito una cura! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealRequest_High_IG_003_AnyoneGotA=¿Alguien tiene un medpen? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_001_Thanks=¡Gracias! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_002_JustInThe=¡Justo en el ultimo momento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_HealThanks_IG_003_HealingUp=¡Curandose! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos. ¡Viertelo! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_002_DontLetUp=¡No te rindas! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_KeepFighting_High_IG_003_KeepItUp=¡Avanza! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que estoy asustado de ti? Eh PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_002_ComeOnLets=¡Vamos, veamos lo que tienes! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Cocky_High_IG_003_ImJustGetting=¡Recien estoy empezando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_001_ShitShitShit=Mierda, mierda, mierda! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_002_YouGotThis=Tienes esto, tienes esto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastManStanding_Panic_IG_003_ComeOnCome=Vamos, vamos, quedate helado. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_001_WeClearClear=Nosotros claro Claro PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_002_ThatWasThe=Ese fue el ultimo de ellos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_LastOfThem_IG_003_CeaseFireHostiles=Alto el fuego. Hostiles eliminados. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_001_ILostSight=Los perdi de vista. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_002_EyesOpenPeople=¡Ojos abiertos, gente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_NoticeNotLastKnown_IG_003_ThisOneGave=Este me dio el desliz. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_001_ImOut=¡Estoy fuera! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_002_WeaponsDry=¡Arma seco! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_OutOfAmmo_High_IG_003_RanOutOf=Se quedo sin municion. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_001_MyWeaponsDown=¡Mi arma esta bajada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_002_ShitOverheating=Mierda ¡Sobrecalentamiento! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Overheating_High_IG_003_NeedASecond=Necesito un segundo. El arma esta desconectada. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_001_ReinforcemntsAreHere=¡Los refuerzos estan aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_002_CalvalrysHereWere=Calvalry esta aqui. Nosotros estamos de vuelta en esto. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsArrive_High_IG_003_LookWhoFinally=Mira quien finalmente decidio aparecer. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_001_ReinforcementsComingIn=El refuerzo esta entrando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_002_GotReinforcementsOn=Tengo refuerzos en camino. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsInRoute_High_IG_003_ReinforcementsInbound=Refuerzos entrantes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_001_SendSomeReinforcements=Envia algunos refuerzos. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_002_WeNeedSupport=Nosotros necesitamos apoyo aqui ahora. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_ReinforcementsRequest_IntoComms_High_IG_003_INeedBackup=Necesito respaldo en mi posicion. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_001_Reloading=¡Recargando! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_002_SwappingMag=Recargando. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Reloading_High_IG_003_ChangingMag=Cambiando de cargador. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_001_Retreat=Retirada! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_002_ForgetItGet=¡Olvidalo! ¡Sal de aqui! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Retreat_High_IG_003_RunGo=¡Corre! ¡Vete! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_001_SpreadOut=Separense. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_002_FanOut=Desplegarse! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_SpreadOut_High_IG_003_ThinItOut=Aumentar la distacia, gente! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_001_KeepItClose=Mantenerse cerca. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_002_TightenUp=¡Endurecer! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_StayClose_High_IG_003_KeepItCozy=Mantenerlo acogedor. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_001_YouShouldveGiven=Deberias haberlo dejado cuando tuviste la oportunidad. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_002_ThisIsntGonna=Esto no terminara bien para ti. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Anger_High_IG_003_YoureDeadYou=Estas muerto ¿Me oyes? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_001_GetOutHere=¡Sal de ahi! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_002_ComeOutAnd=¡Sal y pelea! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_Hiding_High_IG_003_LetsGoYou=Vamos Querias esto PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_001_GiveUpNow=Rindete ahora y esto sera mucho mas facil! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_002_YouGottaBe=Tienes que estar loco para enfrentarte con un policia. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_High_IG_003_YouBroughtThis=Te lo buscastes. PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_001_SonOfA=¡Hijo de puta! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_002_HoldStill=¡Quedate quieto! PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_MissesTarget_High_IG_003_DammitMissedEm=Maldicion! Los he perdido PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_001_WhatIsThis=¿Que es esto? ¿Tu primera pelea? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_002_WhatIdiotGave=¿Que idiota te dio un arma? PU_GENSECR2_M_CB_Combat_Taunt_ShotsMiss_High_IG_003_YouDonePlaying=¿Ya terminaste de jugar? Estas listo para rendirte PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_001_ReportDidntFind=Informe, no encontro nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandingDownAreas=De pie El area esta clara. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_AreaClear_ThreatLow_IntoComms_IG_003_YeahDispatchWere=Si despacho, estamos claros aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_001_ItWasProbably=Probablemente no fue nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_002_GuessNot=Adivina no ... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Deescalate_ThreatLow_IG_003_Nevermind=No importa. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_001_GotSomethingHere=Tengo algo aqui. Sigue buscando. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_002_LookAliveWere=Parece vivo. Definitivamente estamos en algo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IG_003_LookSharpPeople=Miren gente inteligente. Parece que somos un posible hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPotentialHostile=Despacho, potencial hostil en el area. Seguimiento ahora. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Tenga en cuenta, despacho. Quizas tengamos algo aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_EscalateSearch_NowThreatMed_IntoComms_IG_003_PotentialHostileContact=Posible contacto hostil. Apoyar. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_001_NeverMindWas=No importa No era un hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_002_StandDownFalse=Retirarse. Falsa alarma. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IG_003_ForgetItWasnt=Olvidalo No era un hostil. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_001_FalseAlarmDispatch=Falsa alarma, Despacho. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Ten en cuenta, envio. Todos estamos claros aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_FalseAlarm_ThreatLow_IntoComms_IG_003_DispatchWereAll=Despacho, todos somos buenos aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Hurston_Taunt_Searching_Low_IG_001_ThisIsHurston=Aqui Seguridad Hurston, salgan con las manos en alto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_001_TakeALook=echale un vistazo y mira de que se trata. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_002_GoCheckIt=Ve, echale un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_InvestigateOrder_ThreatLow_IG_003_HaveALook=Echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_001_GonnaCheckIt=Voy a comprobarlo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_002_StandByTaking=Esperen. Voy a echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IG_003_LetsCheckIt=Vamos a echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_001_DispatchTakingA=Recibido, echando un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_002_StandByIm=Esperen, Voy a verificar esto rapidamente. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Investigate_ThreatLow_IntoComms_IG_003_BeAdvisedLooking=Atención. Investigando una intrusion. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_001_KeepLooking=Seguir buscando. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_002_ComeOnStay=Vamos, mantenerse alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_KeepSearching_IG_003_TheyreAroundHere=Estan por aqui en alguna parte. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_001_AnySignOf=¿Algun signo de ellos? Maldita sea ... PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_002_IDontKnow=No lo se. Creo que se han ido. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IG_003_YeahTheyreLong=Si, se han ido hace raro. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_001_DispatchBeAdvised=Recibido, esten atentos. Perdimos al sospechoso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Atentos, el hostil anda suelto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_KnownThreat_IntoComms_IG_003_SuspectSeemsTo=Parece que el sospechoso ha abandonado el area. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_001_NotSeeingAnything=No veo nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_002_GuessItWas=Supongo que no fue nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IG_003_WhereTheyHell=¿A donde demonios se fueron? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_001_HaventFoundAnything=No he encontrado nada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_002_AreaSeemsTo=Parece que el area esta despejada. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_SearchFail_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LooksLikeWere=Parece que todo esta despejado. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_001_SpreadOutWe=Difundir. Necesitamos encontrar quien hizo esto. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_002_WhoEverDid=Quien haya hecho esto probablemente todavia este aqui. Encuentrelo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IG_003_ComeOnLets=Vamos. Encontremos al responsable. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_001_BodyFoundSearching=Cuerpo encontrado. Buscando en la escena ahora. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_002_GotACorpse=Tengo un cadaver, aqui. Comenzando un barrido del area. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearchCorpse_ThreatMed_IntoComms_IG_003_DispatchGotA=Recibido Tenemos un cuerpo, Intentando localizar al sospechoso. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_001_ComeOnLets=Rapido. Vamos a cazarlos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_002_CantLetThem=No podemos dejar que se escapen. Vamos PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IG_003_TargetsInThe=El objetivo se ha esfumado. Mantengase alerta y encontrarlo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_001_DispatchDontHave=Recibido, no tenemos al hostil a la vista. Esperen PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_002_BeAdvisedHostile=Les informo, hostil esta desaparecido. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_NotLastKnown_IntoComms_IG_003_ILostEm=Los perdi. Comenzando un barrido para retomar la pista. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_001_GetThem=¡Atrapenlos! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_002_GoFindThem=Vamos! ¡Encuentralos! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IG_003_LetsCheckIt=Vamos a echarle un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_001_PossibleEnemyContact=¡Posible contacto enemigo! ¡En persecucion! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_002_LikelyHostileThreat=¡Posible amenaza hostil detectada! ¡Persiguiendolo ahora! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatHigh_IntoComms_IG_003_DispatchWeGot=Recibido, tenemos posibles enemigos en el area. ¡Intentar entablar combate! PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_001_SomeonesHereFind=Alguien esta aqui Encuentralos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_002_LooksLikeHostiles=Parece que hay hostiles. A ver si podemos expulsarlos. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IG_003_WeGotA=Nosotros tenemos una posible amenaza. Ojos abiertos PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_001_DispatchPossibleThreat=Recibido, posible amenaza detectada. Echar un vistazo. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_002_BeAdvisedDispatch=Tengan en cuenta, Recibido, buscando en el area un posible enemigo. Informen. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_StartSearch_ThreatMed_IntoComms_IG_003_LookingIntoA=Investigando una posible amenaza. Esperen. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_001_WheredYouGo=¿Donde ibas? ¿Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_002_TheLongerYou=Cuanto mas tiempo te escondes, peor sera para ti. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Lost_High_IG_003_StepOutNow=Sal ahora. No me hagas ir a buscarte. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_001_IKnowYoure=Se que estas ahi. Sal ya. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_002_IfSomeonesThere=Si hay alguien alli, sal despacio y con calma. PU_GENSECR2_M_CB_Hunting_Taunt_Searching_Low_IG_003_StepOutSlowly=Salga lentamente con las manos en alto. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_001_TakingFire=¡Estoy bajo fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_002_UnderFire=¡Bajo fuego! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeBulletImpactsClose_ThreatHigh_High_IG_003_ImGettingShot=¡Me estan disparardo! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_001_FoundABody=Encontre un cuerpo. No lleva mucho aqui. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_002_WhatTheHell=¡Que diablos...! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeCorpse_ThreatMed_IG_003_GoddammitGotA=Maldicion!. Hay un cadaver PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_001_ShitFriendlyDown=Mierda! ¡Baja amiga! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesTheyHit=Hostiles ¡Han alcanzado a uno de los nuestros! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeFriendlyTakenDown_ThreatHigh_High_IG_003_GoddammitFriendlyDown=¡Maldicion!. ¡Amigo abatido! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_001_Grenade=¡Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_002_LookOutGrenade=¡Cuidado!. ¡Granada! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGrenadeIncoming_ThreatHigh_High_IG_003_Incoming=¡En camino! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_001_ShotsShotsShots=¡Disparos! ¡Disparos! ¡Disparos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_002_ShotsFired=Disparos realizados! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeGunfireClose_ThreatHigh_High_IG_003_ReadyUpPeople=Preparaos, chicos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_001_ShitRocketLauncher=Mierda Lanzacohetes! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_002_RocketInbound=Cohete entrante! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeRocketLauncher_ThreatHigh_High_IG_003_RocketGetDown=¡Cohete! ¡Agachaos! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_001_Sniper=¡Francotirador! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_002_SniperGetCover=Francotirador ¡A cubierto! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSniper_ThreatHigh_High_IG_003_LookOutSniper=¡Cuidado! Francotirador PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_001_AlrightSeriously=Muy bien, en serio. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios es eso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingAgain_ThreatLow_IG_003_ISaidIdentify=He dicho que te identifiques. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_001_IsThereSomething=¿Hay algo? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_002_WhatWhatIs=¿Que? ¿Que es? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Agree_IG_003_YouSeeSomething=¿Ves algo? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_001_IDontThink=No creo que sea nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_002_YoureImaginationsActing=Tu imaginacion te esta jugando una mala pasada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomethingResponse_Ignore_IG_003_DontGetParanoid=No te vuelvas paranoico. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_001_ShitContact=¡Mierda, contacto! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_002_HostilesHostiles=Hostiles Hostiles PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatHigh_High_IG_003_FuckHosiles=Joder Hosiles! PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_001_SomeoneThere=¿Hay alguien ahi? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_002_IdentifyYourself=Identificate. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_003_AnyoneOutThere=¿Hay alguien ahi fuera? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_004_Huh=¿Eh? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatLow_Low_IG_005_What=¿Que? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_001_LookAlive=En Alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_002_StaySharp=Mantenerse en alerta. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSomething_ThreatMed_High_IG_003_LetsGetOn=Vamos, pongamonos en marcha. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_001_YeahHeardSomething=Si, escuche algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_002_FromOverThere=¿Viene de alli? Si, creo que lo escuche. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Agree_IG_003_SoundedLikeSomething=Parecia algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_001_WhatIDidnt=¿Que? No escuche nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_002_IThinkYoure=Creo que te estas imaginando cosas. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSoundResponse_Ignore_IG_003_AreYouSure=¿Estas seguro? No he oido nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_001_YouHearThat=¿Has oido eso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_002_WhatWasThat=¿Que fue ese ruido? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeSound_ThreatLow_IG_003_YouHearThat=¿Escuchastes ese sonido? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_001_IThinkI=Creo que yo tambien lo vi. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_002_WasJustGonna=Justo iba a decir lo mismo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Agree_IG_003_ItWasQuick=Fue rapido, pero si. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_001_YoureSeeingThings=Estas viendo cosas que no son. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_002_DidntSeeAnything=No vi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisualResponse_Ignore_IG_003_OverThereDidnt=¿Alli? No vi nada. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_001_ThoughtISaw=Crei ver algo. PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_002_AnybodySeeThat=¿Alguien vio eso? PU_GENSECR2_M_CB_Relaxed_NoticeVisual_ThreatLow_IG_003_IThinkI=Creo que vi algo moverse. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea=Zona restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly=Solo personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome=No puedes entrar aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? ¡Fuera de aqui! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell=¡Fuera de aqui! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou=Vete de aquí, ¿vale? Se supone que no debes estar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant=Lo siento, no puedes pasar por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA=Esta es un area restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor=Esta zona es solo para personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt=Vamos!, continue circulando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking=Sigue caminando PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove=Vamos, muevanse. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop=No pueden detenerse aqui, chicos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo=Vamos PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove=Vamos, muevete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf=¡Fuera de aqui!. deja de husmear. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang=No puedes quedarte aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong=Sigue tu camino. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? ¡Largo!. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell=¡Fuera de aqui! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna=A menos que quieras pasar el resto de la noche en una sala medica, me largaria. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_001_EverybodysGotTo=Todos deben ser escaneados. Sin excepciones. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_002_HaveAllRelevent=Tenga toda la informacion relevante lista para la inspeccion. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_IG_003_ContrabandWillBe=El contrabando sera confiscada de inmediatato. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_001_DoNotAttempt=No intentes pasar contrabando por nuestros escaneres. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_002_WeDontCare=No nos importa si es la primera vez que lo haces. Los delincuentes son delincuentes. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Neg_IG_003_JustMoveThrough=Sigue adelante y manten la boca cerrada. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_001_EverybodysGotTo=Todos tienen que ser escaneados. Lo siento PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_002_HaveEverythingReady=Tenga todo listo para ser escaneado y podemos hacer esto lo menos doloroso posible. PU_GENSECR2_M_CP_Customs_CustomsInstructions_Pos_IG_003_TheQuickerYou=Cuanto mas rapido te escaneen, mas rapido podras salir de aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_001_ImGonnaNeed=Necesitamos un equipo de limpieza en esta ubicacion. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_002_DispatchSendA=Recibido, enviarmos un equipo de limpieza a esa ubicacion. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_IG_003_YeahNeedSome=Si Necesita un poco de limpieza por aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_001_GoddammitDispatchSend=Maldita sea. Recibido, enviar un equipo de limpieza. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_002_NeedASanitation=Necesito que envien un equipo de limpieza a mi posicion... Malditos animales. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_CleanUpRequest_IntoComms_Neg_IG_003_DispatchNeedA=Recibido, necesito un equipo de limpieza en mi posicion. Unos idiotas hicieron de las suyas. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_001_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_002_MoveIt=Muevete. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_EscortWalk_Prompt_IG_003_LetsKeepIt=Sigamos adelante. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_MoveMoveMove=¡Muevanse! ¡Muevanse! ¡Muevanse! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_MoveIt=¡Muevanse! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOutOf=¡Seguridad! ¡Apartense del camino! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_LookOut=Apartaos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_MoveIt=Muevanse. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_MakeAHole=Hagan hueco. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetTheHell=¡Apartaos de una vez! PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_YoureInMy=Estas en mi camino. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_MoveNow=Muevete. Ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_StepAside=Haganse a un lado. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_SecurityComingThrough=Seguridad llegando. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_NeedToGet=Necesito pasar por aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_MovingOnTo=Pasando al siguiente punto. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingToNext=Dirigiendonos al siguiente punto de patrulla. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingOut=Nos estamos moviendo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat=Entendido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy=Copiado. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt=Recibido. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing=¿Como va todo? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol=¿Como va la patrulla? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo=¿Buena guardia hasta ahora? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet=El sector ha estado tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch=No ha habido mucha accion durante la patrulla. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo=Ha estado tranquilo hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood=Si, estamos tranquilos aqui. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine=Todo esta bien. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl=Todo esta bajo control. No necesito que me vigiles. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts=Sin quejas. El turno ha estado tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo=Todo va bien hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet=El punto de control parece tranquilo hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres=Mantente fuerte Hoy hay muchos locos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro si escuchaste, pero el turno se extendio. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat=Me entere de que ha habido cierta conmocion en el siguiente sector. Este atento a cualquier comportamiento sospechoso. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta=Mantente fuerte Lotta scumbags alrededor. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice=Consejo, mantenga su dedo gatillo listo. Probablemente lo necesites hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut=Si alguien se pasa de la raya, lo partis por la mitad. No lo dudes, sino te haran lo mismo. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone=No puedo dejar pasar a nadie sin las credenciales adecuadas. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove=El area esta restringida. Superar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel=Por aqui solo puede pasar personal autorizado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd=Date la vuelta y sigue moviendote. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour=¿Suciedad en tus ojos? ¿No ves que no puedes pasar por aqui? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly=Solo acceso especial y no pareces especial. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits=El area esta fuera de los limites. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet=Lo siento, no puedo dejarte pasar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess=Tengo que restringir el acceso a esta zona. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong=Superar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis=Tengo que mantener este camino claro. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks=Vamos amigos PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp=Recogamos el ritmo, gente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot=Este no es un lugar para detenerse. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont=Muevelo. No me obligues a decirtelo dos veces. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn=Siga adelante. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere=No puedo parar aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere=Llevalo a otra parte. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere=Fuera de aqui. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow=Siga adelante, ahora. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore=Muevelo, antes de que tengamos un problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_001_Move=¡Mover! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_002_ComingThrough=¡Pasando! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_High_IG_003_SecurityOuttaMy=Seguridad Fuera de mi camino! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_001_ClearAPath=Despeja un camino. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_002_SecurityComingThrough=Seguridad llegando. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_IG_003_NeedToGet=Necesito pasar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_001_GetOuttaMy=Fuera de mi camino. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_002_MoveItMove=Muevelo, muevelo, muevelo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Neg_IG_003_WatchItMove=Miralo, muevete. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_002_PassingThrough=Que pasa a traves. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_MakeWay_Pos_IG_003_MakeWay=Ceder el paso. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_001_OntoTheNext=En el siguiente. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_002_HeadingOut=Saliendo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_NextArea_IntoComms_IG_003_MovingToThe=Pasando a la siguiente ubicacion. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo=No hay mucho que informar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful=La patrulla ha pasado sin incidentes. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet=El turno ha estado tranquilo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe=area es casi lo mismo que siempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything=Tengo todo controlado. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto=Todavia no he encontrado agitadores. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking=Sector se ha visto bien. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf=Nada fuera de lo comun en este sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent=Hasta ahora no he tenido demasiados problemas. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=¿Que, vas a matarme ahora? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=Oye, tranquilizate, ¿de acuerdo? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Cuidado, ahora. PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Solo mantente fresco, ¿de acuerdo? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Sin movimientos repentinos, ¿de acuerdo? PU_GENSELITE01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Me arrodillo lentamente. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Bueno mierda PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=Bien jugado. PU_GENSELITE01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=No eres astuto PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=Bastardo PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=¡Hijo de puta! PU_GENSELITE01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Te vas a arrepentir. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Muy bien, ganas. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Estoy dejando caer mi arma. PU_GENSELITE01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Seamos razonables sobre esto. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=Oh maldito estas loco PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=¡Dije que me rindiera! PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Estas loco ?! Me rendi. PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=Sera mejor que cuides tu espalda despues de esto... PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=Me asustaste mucho, ¿sabes? PU_GENSROOK01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Bien Me rindo PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=¡¿Que demonios?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=¡¿Que?! PU_GENSROOK01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Oh, mierda! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=¡A la mierda esto! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Aaaaaah shitttttt! PU_GENSROOK01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Estas muerto me escuchas PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Espera, espera, no dispares. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Facil alli, me rindo. PU_GENSROOK01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=Bueno me tienes bien Yo dare PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_001,P=¡Ey! Dije que me rendi. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_002,P=¿Cual diablos es tu problema? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_IG_003,P=Deja de disparar. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_001,P=¿No es esto una perra? PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_002,P=De acuerdo, de acuerdo, me estoy moviendo. PU_GENSVET01_M_BSG_Beg_ForLife_Kneel_IG_003,P=Si, si, conozco el procedimiento. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001,P=Vaya, mierda. PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002,P=¿De donde vienes? PU_GENSVET01_M_BSG_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003,P=Tienes que estar bromeando. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001,P=¡Al diablo contigo! PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002,P=Al diablo con esto, estoy fuera. PU_GENSVET01_M_BSG_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003,P=Estas loco PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_001,P=Ok ok vale PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_002,P=Muy bien bien Tu ganas PU_GENSVET01_M_BSG_Surrender_IG_003,P=¿Quieres relajar esa cosa? PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST01_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_SomebodyHelp=Alguien ayuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_001_Whatever=Lo que sea. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_002_Okay=¿Bueno? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_003_Hmm=Mmm. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_004_Yawn=Bostezo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_IG_005_WowCool=Wow Genial PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeSomebody=Espero que alguien enseñe una leccion a estos proscritos. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_WhatWouldMake=¿Que haria que una persona hiciera algo como esto? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeSecurity=Espero que la seguridad se encargue de esto pronto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ThisIsSo=Esto es muy molesto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_IJustCant=Simplemente no puedo creer que algo como esto pueda pasar. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_IveSeenBetter=He visto mejor. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThatsKindaUnderwhelming=Eso es un poco decepcionante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_IThoughtItd=Pense que seria mas impresionante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_HowMuchLonger=¿Cuanto dura esto? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahGreat=Si genial PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WowLookAt=Guau. Mira eso. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_Woowww=Woowww? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_ThatsReallyInteresting=Eso es realmente interesante. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_Nice=Bonito PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_ThatsFrikkinSweet=Eso es jodidamente dulce. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsYourDay=¿Como va tu dia? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_HavingFun=¿Divirtiendose? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_Hey=Ey. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouAlright=Estas bien PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_ExcitingHuh=Emocionante eh PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_JesusIsIt=¿Soy solo yo o esto es bastante aburrido? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_TalkAboutBoring=Hablar de aburrido. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_OhGod= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IfYouThink=Si crees que eso es genial, conozco algunos lugares que te dejaran boquiabierto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_IDontKnow=No se de ti pero he tenido suficiente. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_SuperCoolRight=Super chulo verdad PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_LookAtThat=¡Mira eso! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_OhCheckOut=¡Ah, mira! Eso es una locura. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_DidYouSee=¿Viste eso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsAwesome=Esto es asombroso. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=¡Por favor! ¡No me hagas daño! PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodNo=Oh, Dios, no. Por favor. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=No no no no. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOnLets=Vamos Vamos PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_LetsKeepGoing=Sigamos. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_HurryUp=Apresurate. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_WhyAreYou=¿Por que te mueves tan lento? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_DontFallBehind=No te quedes atras. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_001_WhatsOverHere=¿Que hay aqui? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThat=¿Que es eso? PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_003_OhHello=Oh hola ... PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_004_OohWhatsThat=Ooh que es eso PU_GENTOURIST01_M_CIV_Explore_IG_005_ImGonnaCheck=Voy a comprobar esto. PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST01_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForYour=Gracias por tu tiempo. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Pase un buen rato. Gracias. PU_GENTOURIST01_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksILearned=Gracias. Aprendi mucho. PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST02_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpMe=¡Ayudame! PU_GENTOURIST02_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_HelpHelp=¡Ayuda! ¡Ayuda! PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_001_OkayGotIt=De acuerdo, lo tengo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_002_ThatsSomething=Eso es algo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_003_Next=Proximo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_004_CoolLetsKeep=Genial, mantengamoslo en movimiento. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_IG_005_YeahOkay=Si esta bien PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_CantBelieveThis=No puedo creer que esto me este pasando a mi. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisIsJust=Este es como el peor dia. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_WonderHowLong=Me pregunto cuanto tiempo vamos a estar atrapados aqui. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_YouThinkSecuritys=¿Crees que la seguridad realmente podra detener a estos tipos? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheNerveOf=El descaro de estos pendejos, sacando algo asi. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_SoundedBetterIn=Sonaba mejor en el folleto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_HmmThatsIt=Mmmm, ¿eso es todo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_HuhNotAs=Eh No tan fresco como pensaba. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_YeahOkayLets=Si esta bien, vamos. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Neg_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_LookAtThat=Mira eso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsImpressiveI=Eso es impresionante, supongo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Cool=Genial PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_NotBad=No esta mal PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_AllRightThats=Esta bien, eso es bastante bueno. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouGood=Tu bueno PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_YeahIGet=Si, lo entiendo, lo entiendo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_ReallyGettingOur=Realmente conseguir el valor de nuestro dinero, eh. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_MyFeetAre=Mis pies me estan matando. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_IsItJust=¿Soy solo yo o esto es un poco aburrido? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_IShouldveJust=En lugar de eso, deberia haber tomado una siesta. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_CantReallySee=Realmente no puedo ver a que se debe tanto alboroto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_IThoughtThis=Pense que estas cosas se suponia que eran impresionantes. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_ICantTake=No puedo tomar mucho mas de esto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_YouHavingFun=¿Te estas divirtiendo? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyInterestingRight=Bastante interesante verdad PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_IveNeverSeen=Nunca antes habia visto algo como esto. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThisIsPretty=Esto esta muy bien. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_CheckThatOut=Mira eso. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseLeaveMe=Por favor. Dejame en paz. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_002_ComeOnNo=Vamos. No por favor. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_003_NoYouCant=No, no puedes. Te lo ruego. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_004= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_TheresGottaBe=Tiene que haber mas. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_IThinkI=Creo que vi algo de esta manera. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontFallBehind=No te quedes atras. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnKeep=Vamos, sigue el ritmo. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGoHurry=Vamos, date prisa. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_001_IsThereSomething=¿Hay algo por aqui? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_002_WhatsThisWay=¿Que es esto? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_003_MovingOn=Hacia adelante. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_004_WhatsOverHere=¿Que hay aqui? PU_GENTOURIST02_M_CIV_Explore_IG_005_IThinkIm=Creo que ya termine aqui. PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST02_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_Thanks=Gracias. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodStuff=Buen material. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_InterestingStuff=Cosas interesantes. PU_GENTOURIST02_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ThanksForThe=Gracias por el recorrido. PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST03_M_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpOverHere=¡Ayuda! ¡Aqui! PU_GENTOURIST03_M_CIV_CallSecurity_High_IG_003_NeedSomeHelp=¡Necesito ayuda! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_001_Hmm=Mmm. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_002_AllRight=Esta bien PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_003_GoodStuff=Buen material. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_004_Okay=Bueno. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_IG_005_Weird=¿Extraño? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IDidNot=No esperaba pasar mi dia asi. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ForHowMuch=Por lo que realmente pagamos en impuestos, uno pensaria que cosas como esta no sucederian. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_IHopeTheyre=Espero que sean capaces de poner fin a todo esto. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_ItsLikeOutlaws=Parece que los forajidos empeoran cada año. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_WhatsTakingSo=¿Que esta tomando tanto tiempo? Parece que esto ya deberia haber terminado. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_001_HuhThatsInteresting=Eh eso es Interesante PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_002_ThisIsA=Esto es un poco decepcionante. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_003_ThatsKindaWeak=Eso es un poco debil. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_004_BitOfA=Un poco decepcionante. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Neg_IG_005_IGottaGet=Tengo que salir de aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_001_WouldYouLook=¿Podrias mirar eso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_002_ThatsGreat=Genial. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_003_Damn=Maldito PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThisIsCrazy=Esto es Loco. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_Pos_IG_005_Whoa=¿Vaya? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_001_YourDayAlright=Tu dia esta bien PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_002_YouEnjoyingThis=¿Estas disfrutando esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_003_AreYouCold=¿Tienes frio? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_004_Hey=Ey. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_IG_005_GettingKindaHungry=Tengo un poco de hambre. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_TheyreActuallyCharging=Ellos estan cobrando por esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_KindaWishingI=Un poco deseando ir a Prime en su lugar. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios es esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_YouBoredYet=Ya estas aburrido PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_CantWaitTo=No puedo esperar a salir de aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_DidYouSee=¿Ves eso? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_PrettyUnbelievable=Bastante increible. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_CanYouBelieve=¿Crees esto? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ThatIsSo=Eso es tan cool. ¿Bien? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_HaveYouEver=¿Alguna vez has visto algo asi? PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_001_PleaseDontHurt=Por favor, no me hagas daño! PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_002_NoPleaseDont=No ... por favor ... no ... PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_003_PleaseIllDo=Por favor, hare cualquier cosa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_004b= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Cower_High_IG_005= PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_001_ComeOn=Vamos. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_002_CatchUp=Ponerse al dia. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_003_LetsHustleUp=Vamos a prisa. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_004_ComeOnDont=Vamos. No quiero perderme nada. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Encourage_Follow_IG_005_LetsGo=Vamos PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_001_IWonderWhats=Me pregunto que hay aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_002_OkayDoneHere=Ok hecho aqui PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_003_IThinkThats=Creo que eso es todo aqui. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_004_LetsSeeWhats=Veamos lo que sigue. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Explore_IG_005_OkayMovingOn=Ok avanzando PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST03_M_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_001_HeyThanks=Hola gracias PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_002_GoodTimesThanks=Buenos tiempos. Gracias. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksForThe=Gracias por el recorrido. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HadAGreat=Pase un buen rato. Gracias. PU_GENTOURIST03_M_CIV_Thanks_Tour_IG_005_TakeCare=Cuidarse. PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_001=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_002=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_Cough_IG_EX_003=< Tos > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_SighExasperated_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003=< aclararando la garganta > PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_GENTOURIST04_F_CIV_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_002_HelpSecurity=¡Ayuda! ¡Seguridad! PU_GENTOURIST04_F_CIV_CallSecurity_High_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Que alguien me ayude! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_001_IsThatIt=¿Es asi? ¿En realidad? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_002_HmmIThought=Hmm Pense que seria Mas PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_003_ThatIsUnderwhelming=¿Eso es? decepcionante. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_004_IReallyWish=Realmente desearia haber comido antes. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_IG_005_OkayThatsSomething=¿Bueno? ¿eso es? algo. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_001_IHopeWere=Espero que todos estemos bien. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_002_ThisSeriouslySucks=Esto realmente apesta. Les patearia el trasero totalmente si estuviera ahi fuera. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_003_ICantBelieve=No puedo creer que todos estemos atrapados aqui asi. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_004_IReally=Realmente ya quiero irme a casa. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Lockdown_IG_005_TheseOutlawsAre=Estos forajidos son los peores. ¿No pueden meterse con alguien mas? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_001_Boring=¿Aburrido? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_002_WellThisSucks=Bueno, esto es una mierda. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_003_Whatever=Lo que sea. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_004_TalkAboutA=Habla de una fiesta de bostezos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Neg_IG_005_ICantWait=No puedo esperar a salir de aqui. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_001_ThatIsSo=Eso es tan cool. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_002_WhoaAmazing=Whoa asombroso PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_003_Unreal=Irreal PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_004_ThatIsEpic=Eso es epico. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_Pos_IG_005_OhDamnSweet=Oh maldito dulce PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_001_MyBackIs=Mi espalda me esta matando. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_002_JeezWhatTime=Dios, ¿que hora es? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_003_ILikeYour=Me gustan tus zapatos. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_004_YouSmellThat=¿Hueles eso? ¿Que es eso? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_IG_005_SoYouEver=Entonces... ¿alguna vez has estado aqui antes? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_001_ThisIsA=Esta es una gran decepcion. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_002_WhatAWaste=¡Que desperdicio de creditos! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_003_ThisIsSo=Esto es tan malo. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_004_ThisIsWhat=¿De esto se trata todo este revuelo? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Neg_IG_005_TalkAboutA=Habla de una decepcion. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_001_ThisIsAmazing=Esto es asombroso, ¿verdad? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_002_IveNeverSeen=Nunca he visto nada como esto. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_003_ImFreakingOut=Estoy volviendo loco en este momento. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_004_ImAbsolutelySpeechless=Estoy absolutamente sin palabras. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Comment_To3P_Pos_IG_005_ThisIsSo=Esto es una locura. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_001_NoStopYou=¡No! ¡Detener! ¡No puedes hacer esto! PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_002_OhGodI=Oh Dios, no quiero morir. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_003_NoNoNo=No no no no. Por favor no. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_004= PU_GENTOURIST04_F_CIV_Cower_High_IG_EX_005= PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_001_WhatDoYou=¿Que dices? ¿Quieres seguir adelante? PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_002_ComeOnLets=Vamos vamos PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_003_DontStopNow=No te detengas ahora Sigamos PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_004_TryToKeep=Trata de estar al corriente. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Encourage_Follow_IG_005_HeyLetsKeep=Oye, sigamos rodando. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_001_ThinkImGonna=Creo que voy a mirar por alli. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_002_CantWaitTo=No puedo esperar para ver que mas obtuvieron aqui. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_003_OkayMovingOn=Ok avanzando PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_004_DefinitelyNeedA=Definitivamente necesito una mirada mas cercana a eso. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Explore_IG_005_GonnaCheckOut=Voy a ver algo mas. PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_001=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_002=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST04_F_CIV_SurpriseReaction_IG_EX_003=< ¡Ah! o jadear > PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_001_ThisWasAwesome=Esto fue asombroso. Gracias. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_002_HadAGreat=Pase un buen rato. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_003_ThanksTakeCare=Gracias. Cuidarse. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_004_HaveAGood=Tener una buena. PU_GENTOURIST04_F_CIV_Thanks_Tour_IG_005_ILearnedA=Aprendi mucho. Gracias. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahICan=Si, puedo ayudar. Solo dame un segundo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisIsGonna=Esta sera una verdadera obra de arte cuando hayamos terminado. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_PrettyHappyWith=Bastante contento con la forma en que esta saliendo este trabajo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_IsItAlmost=¿Es casi la hora del descanso? Estoy hambriento. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AnybodyWatchThe=¿Alguien vio el partido de anoche? Sigo queriendo comprobar el marcador. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_TakeCareOf=Cuidalo tu mismo. Estoy tan ocupado como tu. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGrab=¿Alguien me puede coger un DB-4 extra? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_WereGonnaNeed=Vamos a necesitar mas refrigerante por aqui. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsPickIt=Vamos a recogerlo. Tengo otros tres trabajos para llegar. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyWhatsThe=Oye, ¿cual es el retraso? Ya deberias haber terminado. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_YeahYeahI=Si, si. Yo lo veo. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahWoahWoah=Woah woah woah, miralo! PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahTheLines=Si, las lineas son realmente bonitas. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_PaintIsReally=La pintura realmente se ve muy bien. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YouWantIt=¿Quieres que se haga rapido o quieres que se haga bien? PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_MaybeIfYou=Tal vez si realmente te movieras y ayudaras. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeadsUpSwing=¡Aviso! El brazo oscilante pasa. PU_GENWORKCHAT01_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_CarefulWithThat=Cuidado con eso! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_SureICan=Claro Puedo echarte una mano. Dejame terminar esto y estare justo encima. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_FineButThis=Bien, pero esta es la ultima vez esta bien. No soy tu asistente PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_WasntSureWhen=No estaba seguro de cuando el cliente hizo este pedido, pero maldita sea si no resulto sexy. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_YouKnowThis=Sabes, esta podria ser mi nueva obra maestra. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_GeezMyBacks=Caray. Mi espalda realmente me ha estado matando esta semana. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_WatchedThatNew=Vi ese programa de defensa del nuevo espectro el fin de semana pasado. Bastante bien. Usted deberia comprobar esto. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_CanAnyoneGive=¿Puede alguien darme una mano por aqui? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_ThisBylineIs=Esta firma esta completamente deshilachada. Necesitare ayuda para parcharlo. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_TheCustomersGonna=El cliente vendra mas tarde para recogerlo, ¿sabes? PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_ItsLookingGreat=Se ve genial, pero tenemos que acelerar el paso. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_GiveEmSome=¡Dales un poco de espacio! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_WoahYouGotta=Vaya. Tienes que cuidar esa mierda. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_RemindsMeOf=Me recuerda a ese trabajo de primicia en el que nos pusimos a trabajar el año pasado. Eso si que era una belleza. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_AFewMore=Unos cuantos ultimos toques mas y deberia quedar bastante espectacular. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Si, si, si, se hara pronto. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_IfYouStop=Si dejas de interrumpirme, se hara mas rapido. PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HotCannisterLoading=¡Cargando el recipiente caliente! PU_GENWORKCHAT02_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HoldItGot=¡Espera! ¡Tengo un derrame de combustible! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_001_YeahLetMe=Si, dejame echarte una mano. Un segundo PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Accepts_ForHelp_IG_002_HeySureThing=Oye, claro. Dejame terminar esto y ya estare alli. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_AreYouAll=¿Todos estan viendo esto? Se ve muy bien. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_GottaSayIts=Debo decir que realmente se esta uniendo. Creo que el dueño estara muy feliz. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_ManImPretty=Hombre, estoy muy feliz de estar trabajando en algo mas que un corsario. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_DontKnowAbout=No se ustedes, pero yo podria optar por un Wham D-Lux ahora mismo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyAnybodyFree=Hola, ¿alguien esta libre? Necesito que alguien mantenga abierta esta valvula mientras hago un lavado del sistema. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_YoBringThat=Yo Trae ese rociador por aqui, ¿verdad? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_LetsWrapThis=Terminemos este para que podamos comenzar el gran trabajo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_HeyAnyChance=Oye, ¿hay alguna posibilidad de que puedas terminar eso pronto? PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_EasyWithThat=Facil con eso! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_ISeeYa=Te veo Estas claro PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_NowISee=Ahora veo por que te mantenemos alrededor de la tienda. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ItsNiceBut=Es agradable, pero deberias haber visto las compilaciones que estabamos haciendo en el pasado. Esos eran algo. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_YeahYeahYeah=Si, si, si. Lo conseguire terminado. Solo ten paciencia PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. Necesito al menos otro dia para hacer esto. PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_HeyEyesUp=Oye, ojos arriba! Viniendo a traves de! PU_GENWORKCHAT03_M_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_HotRailLook=¡Carril caliente! ¡Estar atento! ¡Carril caliente! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_001_ThisAdjustedThrusters=Estos propulsores ajustados van a funcionar. Deberia darle un verdadero impulso. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_AboutTask_IG_002_ItsGotA=Tiene un poco mas de peso del que queria, pero creo que el aspecto final valdra la pena. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_001_YouKnowWhats=Sabes lo que es un poco divertido. Nunca he estado en uno de ellos tours Stormwal todavia. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Comments_RandomLine_IG_002_AfterWorkI=Despues del trabajo, creo que voy a omitir ir a Voyager's. Tratando de ahorrar algunos creds. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_001_LoveToHelp=Me encanta ayudar, pero estoy inundado. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Declines_ForHelp_IG_002_YeahRightLike=Si cierto Como que voy a soltar todo solo para rescatarte. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_001_HeyCanYou=Oye, ¿puedes traer eso por aqui? Tengo mis manos llenas. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_ForHelp_IG_002_AnybodyGotExperience=¿Alguien tiene experiencia configurando carcasas de polimero flexible? Quiero asegurarme de hacerlo bien. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_001_HowTheHell=¿Como diablos sigues trabajando en eso? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Requests_HurryUp_IG_002_YouDoKnow=Sabes que tienes otros trabajos esperandote, ¿verdad? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_001_DamnThatWas=Maldicion, eso estaba cerca. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutRisk_IG_002_HowAboutA=¿Que tal un poco mas de advertencia la proxima vez? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_001_YeahItsDefinitely=Si, definitivamente tiene al primo Crow sentirse deprimido. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_AboutTask_IG_002_ThatsProbablyOne=Probablemente sea uno de los mejores acabados que te he visto hacer. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_001_CantRushA=No puedo apresurar a un verdadero artista mi amigo. PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Response_HurryUp_IG_002_HowAboutYou=¿Que tal si me dejas preocuparme por mi maldito horario, esta bien? PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_001_TorchComingIn=La antorcha viene en caliente! PU_GENWORKCHAT04_F_LBG_Chat_Warns_AboutRisk_IG_002_TestFireSpinning=¡Prueba el fuego girando! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=Entonces, ¿que pasa? ¿Quieres hacer esto? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_ShallWeBegin=¿Comenzamos? PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YeahTheresNothing=Si, no hay nada que pueda hacer. Va a tener que salir. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IGiveYou=Te doy aproximadamente un 50% de posibilidades de sobrevivir, pero hare lo que pueda. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YourePrettyMuch=Estas bastante jodido, pero podria usar esos organos ... PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_AllRightThats=Muy bien Eso es todo lo que puedo hacer. Coserlos PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThereLetsGet=Ahi Pongamos estas partes en hielo. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_ForgetItTheyre=Olvidalo Ellos se han ido PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_EnoughImCallin=Suficiente Lo estoy llamando PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_HoldThemThe=¡Mantengalos al infierno, maldita sea! PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_SorryNoTime=Lo siento, no hay tiempo para los analgesicos. PU_GHHVGNDR01_F_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WouldSomebodyShut=¿Alguien callaria a este bastardo? No puedo oirme pensar. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_YouReadyTo=Estas listo para comenzar? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_TimesWastingYou=El tiempo esta perdiendo. ¿Quieres que empiece o no? PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_YouShouldBe=Deberias estar mudandote en tal vez un mes. Quizas dos. De lo contrario estas jodido. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IfImBeing=Si estoy siendo honesto, no estoy seguro de que tengas alguna oportunidad. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_YoullLiveBut=Viviras Pero no estoy seguro si estaras feliz por eso. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_HollyShitI=Santa mierda. Creo que podria haberlo logrado. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_WellIllBe=Bueno, sere condenado. Realmente funciono. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_WellThatSucks=Bueno, eso apesta ... Ponlos en una bolsa. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_YeahTheyreDead=Si, ellos estan muertos. Envia un comunicado y hazles saber que el trabajo esta hecho. PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_OhShitWe=Oh mierda, tenemos un sangrado! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_GeezSomebodyGet=Caray ¡Alguien consiga un cubo! PU_GHHVGNDR02_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_WhoTheHell=¿Quién demonios les dio esa pistola? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_001_SoWhatsUp=¿Entonces que hay de nuevo? ¿Quieres que haga esto o no? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Asks_ForConsent_IG_002_HeyWhatsIt=Oye ¿que sera? ¿Estas listo? PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_IKnowWho=Se quien es tu jefe. Me asegurare de que estes bien. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IAintGonna=No voy a mentir, esto va a doler como el infierno, pero lo lograras. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ImGonnaHave=Tendre que reemplazar algunas piezas, pero la mayor parte aun estaras ahi. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_001_ThereDoneGuess=Alla. Hecho. Supongo que deberiamos ver si el implante funciono o no. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_FinishProcedure_IG_002_ThatsAboutAll=Eso es todo lo que puedo hacer por ellos. Esta fuera de mis manos ahora. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_001_OhWellYou=Oh bien. A veces se gana, se pierde algo. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Comments_PatientDead_IG_002_ShitTheyreGonna=Mierda. Me van a quitar la cabeza por perderlos. Dejemoslos atras y digamos que nunca estuvieron aqui. PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_001_GoGetMore=¡Ve a buscar mas medicamentos! ¡Todo lo que puedas encontrar! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_002_HoldStillDamn=¡Quedate quieto, maldita sea, o te cortare, hijo de puta! ¡Consigueme una abrazadera! PU_GHHVGNDR03_M_LBG_Chat_Response_PatientStruggling_IG_003_YellingsNotGonna=Gritar no te ayudara a seguir vivo. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001_StopWaitStop=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002_ArghStopNo=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003_YouSonOf=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_NoNoPlease=No! No. Por favor PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WaitNoYou=¡Esperar! ¡No! ¡No puedes hacer esto! PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_GiveItTo=Damelo directamente, doc. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LetMeHave=Dejame tenerlo. ¿Que tan malo es? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_PleaseJustDo=Por favor, haz lo que tengas que salvarme bien. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios estoy haciendo aqui? PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_AreYouKidding=¿Estas bromeando? Esto no es nada Voy a estar bien PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_JustGetIt=Simplemente acaba con esto. PU_GHHVGNPT01_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_DoWhateverYou=Haz lo que tengas que hacer. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_006=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_007_OhShitShit=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_008_NoNoNo=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_009_NoNoNo=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_007=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_008_ArghOhShit=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_009_OhShit=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_001_ArghComeOn=Argh, vamos! Solo hazlo! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Beg_ForLife_IG_002_DoWhatI=¡Hagan lo que les pague o los matare a todos! PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_HowSoonCan=¿Que tan pronto puedo volver a mis pies, doc? PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_GoOnJust=Seguir. Solo dimelo ya. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_ThisAintShit=Esto no es mierda He pasado por peores. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_DamnItIm=Maldito sea Voy a hacer que los bastardos que hicieron esto paguen. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_ShutUpAnd=Callate y arreglame. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas esperando? Empieza ya. PU_GHHVGNPT02_M_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_FineWhateverJust=Bien Lo que sea Solo haz lo que puedas. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_001=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_002=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_003=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_004=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Long_IG_EX_005=[Grito prolongado de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_001=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_002=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_003=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_004=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_005=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_AudioFidget_IntensePain_Short_IG_EX_006=[Gritos cortos de dolor] PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_001_YouPieceOf=Eres un pedazo de mierda. ¿Que diablos me estas haciendo? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Beg_ForLife_IG_002_WhatTheHell=¡Que demonios! Nunca dijiste nada sobre - ¡Para! ¡No! PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_001_WhatDoThe=¿Que dicen los escaneos? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Asks_AboutDiagnosis_IG_002_LevelWithMe=Nivelado conmigo, ¿me estoy muriendo o que? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_001_GoddammThatsThe=Maldito, eso es lo mejor que tienes? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_002_IsThereAnother=¿Hay otro medico que pueda ver? PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_AboutDiagnosis_Neg_IG_003_WhateverThisAint=Lo que sea, esto no va a ser el final de mi. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_001_LetsGetThis=Vamos a terminar esto ya. PU_GHHVGNPT03_F_LBG_Chat_Response_ForConsent_IG_002_JustDoIt=Hazlo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhyYouOutlaws=Nunca sabre por que ustedes, los forajidos, siempre hacen las cosas de la manera mas dificil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureOnlyProlonging=Solo estas prolongando lo inevitable. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisIsWhen=Aqui es cuando todas tus malas decisiones comienzan a alcanzarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_004_BetYourParents=Apuesto a que tus padres estan muy orgullosos de ti. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Chatter_CommSilence_aEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatIsIt=¿Que tiene tu tipo que te hace pensar que estas por encima de la ley? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_001_AreYouUnder=¿Estas bajo la influencia? Ni siquiera puedes volar en linea recta. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThisYourFirst=¿Esta es tu primera vez volando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_3rdParty_aPlayer_tAny_FromEnemy_inCombat_IG_003_IGuessWell=Supongo que agregaremos vuelos temerarios a la lista. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ImAuthorizedTo=Estoy autorizado a utilizar cualquier medio necesario! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureNotGetting=¡No te escaparas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWillTake=¡Te derribare! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouThinkFlying=¿Crees que volar como un completo idiota me asustara? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=¿Estas tratando de matarnos a los dos? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouThinkThis=¿Usted piensa que esto es un juego? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_RecklessIdiot=¡Idiota imprudente! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_HowDesperateAre=Que desesperado estas PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OhThatsHow=¿Oh? ¿Asi sera? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001_CheckYourFlight=¡Comprueba tu ruta de vuelo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_002_WatchYourTrajectory=¡Mira tu trayectoria! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_003_ControlYourShip=¡Controla tu nave, piloto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_001_GetYourShip=¡Controle su nave o tomare medidas correctivas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_002_YoureForcingMy=¡Estas forzando mi mano aqui! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inCombat_LastOccur_IG_003_BackOffI=Apartate. No lo volvere a decir. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_AboutTimeBackUp=Ya era hora de que llegaran refuerzos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnGladTo=Maldito contento de tener algo de apoyo en esto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_CopyThatTime=Entendido. Es hora de sacar la basura. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThesePunksWont=Estos punks no duraran mucho. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GiveUpNow=¡Rindete ahora! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Commentary_EngageOpenHostilities_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouWillRespect=¡Respetaras nuestra autoridad! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StandDownOr=Retirate o no dudare en volver a hacerlo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaHave=Te resultara dificil volar inmediatamente despues de eso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_StillThinkCrime=¿Sigues pensando que el crimen paga? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Te vas a arrepentir. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AllRightIll=Muy bien Te dare ese PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GuessYouGot=Supongo que tienes habilidades despues de todo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ShieldsDownGoing=Escudos abajo. ¡Yendo en! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsSeeHow=Veamos como te va sin escudos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LooksLikeYoure=Parece que estas volando desnudo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Shit=Mierda. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnShields=Maldicion. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ComeOnCome=¡Vamos! ¡Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ForgetPrisonMight=Olvidate de la prision, es posible que tengas que llevarte directamente al centro medico. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisHowYou=¿Asi es como imaginaste que seria tu vida? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_LastChanceIm=ultima oportunidad Estoy autorizado a usar fuerza letal si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsIt=¡Eso es todo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightThere=¡Justo ahi! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TargetHit=¡Golpe de objetivo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThereYouGo=¡Ahi tienes! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Yeah=¡Si! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_NowDoYou=¿Ahora crees que lo digo en serio? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouCantGet=No puedes escapar de eso facilmente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowdYouLike=¿Que te parece? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_FuckinHellThat=Maldito infierno que dolio. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001b_BloodyHellThat=Maldito infierno que dolio. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IllTakeYou=Te derrotare aunque sea lo ultimo que haga. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ThisIsntOver=Esto no ha terminado. Lejos de ahi. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_001_EnoughYouDont=Suficiente ¡No tienes que hacer esto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_002_PleaseJustLeave=Por favor, solo dejame. No soy una amenaza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_003_MyShipsDisabled=Mi nave esta deshabilitado. Tu ganaste esta bien PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_004_YouKillMe=¡Si me matas, la mitad del sistema te perseguira! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_005_DoYouHave=¿Tienes idea de lo grave que es atacar una nave inutilizado? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_DisabledVehicleState_IG_006_YouMonsterYou=Tu monstruo Eres vil pedazo de basura sin valor! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_Bastard=¡Bastardo! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnIt=¡Maldita sea! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_BringItOn=¡Dale! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ComeOn=¡Vamos! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ThisIsWhat=¡Esto es para lo que estaba jodidamente entrenado! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005b_ThisIsWhat=¡Para esto me entrenaron! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes llevarme? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ThatAllYou=¿Eso es todo lo que tienes? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_NoWaySome=¡De ninguna manera una escoria forajida me esta sacando lo mejor! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_001_LetsSeeHow=¡Veamos como te va una vez que llegue mi copia de seguridad! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_002_BackupsInboundYoure=El respaldo esta entrante. Estas en problemas ahora PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_TargetNotAlone_IG_003_ThatsItIm=Eso es todo. Estoy pidiendo refuerzos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CheckYourFire=¡Comprueba tu fuego! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_Careful=¡Cuidadoso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_WhatAreYou=¿A que estas disparando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_YouPushMe=Me empujas, no hay vuelta atras. PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_FinalWarningStand=¡ultima advertencia! ¡Retirarse! PU_GSECRPILOT01_M_BS_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_003_HoldYourFire=¡Alto el fuego! No lo volvere a decir. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DamnItThey=Maldito sea Ellos iban a retirarse este año. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureJustDigging=Solo estas cavando mas profundo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_Please= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WowWowWoW= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayOkayHold= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_YoureAllAlone=Ahora estas solo, abandona. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_TheresNoOne=No queda nadie para salvarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tAlly_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ItsAllYou=Es todo lo que eres ahora. Espero que estes listo PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_ItsMyDuty=Es mi deber traerte y lo hare. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_DoesntMatterHow=No importa cuantos de nosotros seamos, no te saldras con la tuya. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aAny_tEnemy_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_IBetI=Apuesto a que obtendre una medalla por derribarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_ThatTheBest=¿Eso lo mejor que tienes? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_TheyDidntKnow=Ellos no sabian cuando dejar de fumar. Tu PU_GSECRPILOT01_M_BS_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_TheyForcedMy=Me obligaron, puedes ser diferente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_001_MindIfWe=¿Te importa si estrellamos la fiesta? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeIf=A ver si no podemos resolver esto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_ArrivingReinforcement_aEnemy_tEnemy_FromEnemy_IG_003_LooksLikeWe=Parece que llegamos justo a tiempo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureUnderArrest=¡Estas bajo arresto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SecurityStandDown=¡Seguridad! ¡Retirarse! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_AttackFromStealth_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_FreezeYoureUnder=¡Congelar! ¡Estas bajo arresto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyDontFire=¡Ey! No dispares a menos que estes bajo amenaza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WhatsWrongDo=¿Que ocurre? ¿Necesitas ayuda? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_MissALot_aPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_003_WhatTheHell=¿A que diablos estas disparando? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OpenFire=¡Abran fuego! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_Engage=¡Comprometer! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_OpenHostilities_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouHadYour=¡Tuviste tu oportunidad! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_EnoughYoureUnder=Suficiente Estas detenido! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ImArrestingYou=Te estoy arrestando por interferir con un oficial de la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouThinkCause=¿Crees que como no somos Defensoria puedes simplemente presionarnos? Piensa otra vez. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouDidntThink=No pensaste que iba a ser tan facil, ¿verdad? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LooksLikeYou=Parece que tampoco eres bueno en el lanzamiento de misiles. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWasntEven=Eso ni siquiera estuvo cerca. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_TheMoreYou=Cuanto mas luches, mas duro te resultara esto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_DodgeAllYou=Esquiva todo lo que quieras. Esto solo terminara de una manera. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Evaded_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Tuviste suerte esa vez, pero se agotara tarde o temprano. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TargetLocked=Objetivo bloqueado. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThisCallsFor=Esto exige una demostracion de fuerza. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThisIsWhat=Esto es lo que sucede cuando desobedeces la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHadTo=Tenias que hacer esto de la manera mas dificil. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsSeeHow=Veamos que tan bueno eres realmente. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureNotHelping=¡No estas ayudando en tu caso! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HostileMissileLaunch=¡Lanzamiento de misil hostil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Launched_Missile_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_MissileInbound=Misil entrante! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_001_WatchYourFlight=Vigila tu trayectoria de vuelo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_002_ClearTheWay=Despejar el camino. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_IG_003_HowAboutSome=¿Que tal algo de espacio? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001_YouNeedTo=Necesitas salir de aqui, ahora mismo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_002_GetTheHell=¡Fuera de mi vista! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Proximity_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_RepeatOccur_IG_003_YoureInterferingWith=Estas interfiriendo con un oficial de la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ScrewItIll=Atornillarlo. Te empaquetare mas tarde. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DammitFallBack=Maldita sea, retrocede. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Retreating_Announce_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IllSeeYou=Te vere de nuevo. Prometo. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IKnowYoure=Se que estas aqui en alguna parte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouCantHide=No puedes esconderte de la ley. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_Continue_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ComeOutDont=Salga. No me hagas encontrarte. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheresNowhereTo=No hay ningun lugar a donde correr. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_DamnItWhere=¡Maldita sea! ¿A donde diablos fuiste? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Searching_LostContact_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterWhere=No importa a donde vayas. Nosotros te perseguiremos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouReallyThink=¿De verdad crees que tus idiotas amigos te sacaran de esto? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IllArrestThe=Los arrestare a todos si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Reinforcements_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DoesntMatterHow=No importa cuantos de ustedes sean. Se hara justicia. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetYouThought=¡Apuesto a que pensaste que nos diste la hoja! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YoureNotGoing=Esta vez no te escaparas. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_PreviouslyLost_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AsLongAs=¡Mientras seas un criminal, te encontraremos sin importar a donde vayas! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_AttentionFugitivesIve=Atencion fugitivos. Me han autorizado a arrestarlos a todos. No te resistas. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AttentionSuspectsYou=Sospechosos de atencion. Todos estan bajo arresto! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAllHave=Todos ustedes han sido acusados de violar la ley local y estan bajo arresto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_001_DamnItHostile=Maldito sea! Contacto hostil! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_002_CriminalContact=¡Contacto criminal! PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_ShortDistance_IG_003_WhereTheHell=¿De donde diablos vienes? PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_001_UnderTheAuthority=Segun la autoridad que me ha sido otorgada, usted esta bajo arresto. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_002_AttentionFugitiveYou=Atencion fugitivo. Se le busca por delitos cometidos. PU_GSECRPILOT01_M_BS_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_TargetAlone_IG_003_ForCriminalViolations=Por infracciones penales, por la presente estoy autorizado a detenerlo a usted y a su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_ItsOverTaking=Se acabo Poniendolos en custodia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Arrest_Initiate_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_GotEmBringing=Los tengo Traerlos ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveAny=¿Tienes idea de cuanto tiempo te hemos estado persiguiendo? Va a ser genial para finalmente derribarte. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouveBeenAble=Has podido evitar el castigo durante tanto tiempo, pero eso termina ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedDurationHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_CantBelieveYouve=No puedo creer que hayas evadido la captura por tanto tiempo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_EverybodysGonnaWant=Todo el mundo va a querer comprarme una bebida para pescar un pez grande como tu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveIm=No puedo creer que voy a ser el que mate a un criminal tan grande como tu. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_Bounty_WantedLevelHigh_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_WonderIfTheyll=¿Me pregunto si me ascenderan por atrapar a alguien con tu record? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_HeyLetsKeep=Oye, mantengamos el movimiento bien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_KeepMoving_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_PleaseMaintainA=Mantenga una velocidad razonable y despeje el area. Gracias. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_ThisIsA=Esta es una cuestion de seguridad. No puedo permitir que civiles como tu interfieran. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_PilotVacateThe=Piloto, abandone el area inmediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Chatter_LeaveCombatArea_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_WeGotEverything=Lo tenemos todo bajo control aqui. Mejor si despejas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_IllDistractEm=Los distraere. Sal de aqui tan pronto como puedas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_OnceIHave=Una vez que tenga su atencion, sal de aqui, ¿de acuerdo? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_Escape_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_ClearTheArea=Salga del area de enfrentamiento tan pronto como tenga una salida despejada. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_FollowMyLead=Sigue mi ejemplo y ambos saldremos de esto sanos y salvos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HateToSay=Odio decirlo, pero creo que debemos trabajar juntos en esto. Participa pero ten cuidado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Commentary_EngageArrivingReinforcement_HelpFight_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_IfYouThink=Si crees que puedes pelear, me vendria bien la ayuda en este caso. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_ThisIsSecurity=Esto es seguridad. Vi que necesitabas ayuda. Me dirijo a tu ubicacion ahora. Solo espera. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyPickedUp=Oye, recogi tu solicitud de ayuda. Estoy viajando a tus coordenadas ahora. Esperar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Confirms_Help_DistressResponse_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_003_SecurityReceivedThe=Seguridad. Recibi la solicitud de ayuda. En mi camino ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_001_IKnowYou=Se que tenias buenas intenciones, pero esto es una cuestion de seguridad. Retirarse. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_002_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda, pero la proxima vez deja que los profesionales se encarguen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_AssistedNeutral_aPlayer_tEnemy_FromNeutral_IG_003_ThanksAndDont=Gracias Y no te preocupes Lo merecian. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_001_ThatsTheLast=Ese es el ultimo de ellos. Me alegro de no haber llegado demasiado tarde. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_002_AllClearYou=Todo claro Deberias estar seguro ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_TargetNoGroup_IG_003_LooksLikeWere=Parece que estamos claros. No creas que te volveran a molestar pronto. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SorryItTook=Lo siento, me tomo mucho tiempo llegar aqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_GladYouWere=Encantado de que pudieras aguantar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_AfterJourney_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyFinallyMade=Ey. Finalmente lo logre. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_001_SecurityGotHere=Seguridad. Llegue tan pronto como pude. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyGotYour=Oye, recibi tu mensaje. Me alegra ver que todavia estas aguantando. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ArrivingReinforcement_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inCombat_IG_003_SecurityUnderstandYou=Seguridad. Entienda que necesita ayuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouAreHereby=Por la presente se le acusa de incumplimiento de una orden legal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_ComplyFail_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsItI=Eso es todo. Te lo adverti. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001_SecurityLooksLike=Seguridad. Parece que te vendria bien un poco de ayuda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_002_IThoughtMy=Pense que mis escaneres detectaron algunos problemas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Engage_SwitchToAlly_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_003_YouNeedA=¿Necesitas una mano con estos bastardos? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_001_AllRightI=Muy bien, tengo que volver a patrullar. Vuelo seguro. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Farewell_aAlly_tPlayer_FromAlly_inRelaxed_IG_002_OkayIllLeave=De acuerdo, te dejare. Estar seguro por ahi. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_AttentionYouAre=Atencion. Esta detenido por conducir un vehiculo propiedad de un conocido delincuente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_CriminalShip_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_AttentionPilotYour=Atencion piloto, su embarcacion esta registrada a nombre de un delincuente buscado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_UnderTheCivic=Segun la autoridad civica que se me ha otorgado, usted queda arrestado por no pagar las multas pendientes. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_Fines_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_ImHerebyInforming=Por la presente le informo que se ha emitido orden de arresto en su contra por negligencia en el pago de dinero. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=Esta bajo arresto por no difundir su regtag. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_NoRegtag_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_YourShipIs=Su nave no emite ninguna etiqueta, esto es un delito penal que se castiga con arresto inmediato. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_YouAreUnder=¡Estas bajo arresto por posesion de un vehiculo robado! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Arrest_StolenShip_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_YoureUnderArrest=¡Estas bajo arresto, pez gordo! ¿Realmente pensaste que podrias salirte con la tuya volando un vehiculo robado? PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_WereDoneHere=Hemos terminado aqui. Sigue adelante y no dejes que te pillemos intentando algo como esto otra vez. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ClearAfterResolve_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThatsSettled=Ok Eso esta resuelto Puedes ir, pero ten cuidado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_ImAlmostThere=Ya casi estoy Solo necesitas colgar un poco mas ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImGetting=Oye, me estoy acercando. Espera PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_AlmostThere_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_SecurityImNearly=Seguridad. Ya casi llego. Solo sigue aguantando. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_001_WantedToCheck=Queria registrarme y brindarle informacion actualizada. Aun en camino. Estare alli tan pronto como pueda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_002_HeyImStill=Oye, todavia estoy en camino hacia ti. Haz lo que tengas que hacer y aguanta tanto como puedas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_Enroute_GettingCloser_DistressResponse_aAlly_tPlayer_FromAlly_inAlerted_IG_003_ThisIsSecurity=Esto es seguridad. Estoy a mitad de camino de tus coordenadas. La asistencia esta en camino. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AnInfractionOf=Se ha detectado una infraccion a la ley local y se impone una multa. Procura que te paguen. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineGenMisdemeanor_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AccordingToThe=De acuerdo con los resultados de estos escaneos, por la presente impongo una multa formal. Por favor pague lo antes posible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_UnderLocalStatutes=Segun los estatutos locales, estoy confiscando estos articulos ilegales y a usted se le impondra una multa por posesion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineIllegalCargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouAreHereby=Por la presente se le impone una multa por posesion y se confisca su carga ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Veo que las personas a bordo tienen multas pendientes. Asegurese de que sean atendidos lo antes posible. Sal de aqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_ThereAreIndividuals=Hay personas a bordo que tienen multas que pagar. Te dejare ir esta vez, pero debes encargarte de eso lo antes posible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingHere=Veo aqui que tienes multas pendientes. Querras ir al centro de seguridad mas cercano y encargarte de eso de inmediato. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_PayAtStation_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_LookingAtYour=En cuanto a su historial, debe algunas multas pendientes. Ahorrese algunos problemas y arregle eso con seguridad tan pronto como pueda. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_ImSeeingThat=Veo que tienes multas pendientes en tu expediente. Puedes irte, pero necesito que pagues eso lo antes posible. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOutstanding_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_SeemsLikeYou=Parece que tienes multas que aun debes pagar. Deberias encargarte de eso tan pronto como puedas. Anda, sal de aqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Un pequeño consejo. Si las personas a bordo de su nave posponen mas el pago de sus multas, se convertira en un problema mayor que unos pocos creditos. Cuidalo, esta bien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_PassengerOwed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Queria dar una ultima advertencia a las personas a bordo con multas pendientes. Tienen que pagarles o alguien vendra a cobrar por las malas. Asegurate de que se encarguen de ello. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_BitOfAdvice=Un pequeño consejo. Si pospones mas el pago de tus multas, se convertira en un problema mayor que unos pocos creditos. Cuidalo, esta bien. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_FineOverdue_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_WantedToGive=Queria darte una ultima advertencia. Debe pagar las multas pendientes o alguien vendra a cobrarlas por las malas. Asegurate de que se encarguen de ello. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_001_CommsAreClear=Las comunicaciones son claras. Llamando copia de seguridad. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ReinforcementsCall_CommsRestored_aAlly_tPlayer_fromAlly_inCombat_IG_002_CommsRestoredLet=Comunicaciones restauradas. Dejame conseguir un poco de ayuda aqui. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_OurScansHave=Nuestros escaneres han detectado sustancias controladas a bordo. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionControlledSubstances=Atencion. Se han detectado sustancias controladas a bordo de su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhatDoWe=¿Que tenemos aqui? ¿Articulos robados? Alguien ha estado ocupado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CarryStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LooksLikeYou=Parece que tienes algunos bienes robados a bordo. Nada mejor que atrapar a un ladron con las manos en la masa. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWeHave=Atencion. Hemos detectado individuos con estadisticas criminales activas a bordo de su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalAboard_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionTheTransport=Atención. El transporte de criminales buscados a través del espacio UEE es un delito. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionWantedCriminal=Atencion, criminal buscado. Sabemos que tiene una estadistica criminal activa. Preparese para ser tratado en consecuencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_AttentionWantedCriminal=Atencion, criminal buscado. Sabemos que tiene una estadistica criminal activa. Preparese para ser tratado en consecuencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_LookAtThis=Mira este. Parece que tienes una estadistica criminal excepcional. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_CriminalStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_LookAtThis=Mira este. Parece que tienes una estadistica criminal excepcional. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_IThoughtSomething=Pense que algo estaba sospechoso. Volar con una etiqueta de registro falsificada es un delito penal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_IThoughtSomething=Pense que algo estaba sospechoso. Volar con una etiqueta de registro falsificada es un delito penal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkWeWouldnt=¿Crees que no notariamos falsos regtags? Buen intento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_FakeRegtag_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ThinkWeWouldnt=¿Crees que no notariamos falsos regtags? Buen intento. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AttentionAScan=Atencion. Un escaneo de su carga muestra que esta intentando transportar sustancias controladas, lo cual es un delito. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficControlledSubstances_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionLargeAmounts=Atencion. Se han encontrado grandes cantidades de sustancias controladas a bordo de su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WeHaveSwept=Hemos barrido su carga y hemos detectado que esta intentando traficar con contrabando ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001b_WeHaveSwept=Hemos barrido su carga y hemos detectado que esta intentando traficar con contrabando ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ALargeAmount=Se ha detectado una gran cantidad de mercancias prohibidas a bordo de su embarcacion. El trafico de tales bienes es ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficProhibitedGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002b_ALargeAmount=Se ha detectado una gran cantidad de mercancias prohibidas a bordo de su embarcacion. El trafico de tales bienes es ilegal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_QuiteTheHaul=Vaya, bastante recorrido aqui. Mire todos estos bienes robados. Eso no va a aguantar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ScanResult_TrafficStolenGoods_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionThisVessel=Atencion. Se ha descubierto que esta embarcacion traficaba con bienes robados. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_001_AllRightEverything=Muy bien, todo correcto. Puede continuar. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Inform_ShipScanAllClear_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_OkayThanksYoure=Todo parece estar en orden, continúe con su ruta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_001_CeaseCombatAt=Cese el combate de inmediato y abandone el area o sera arrestado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_IG_002_AttentionYouAre=Atencion, por la presente se le ordena cesar el combate de inmediato. Si no abandona el area, sera puesto bajo arresto. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ISaidTo=Dije que cesara el combate. Esta es tu ultima advertencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_CeaseCombat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=ultima oportunidad. Deja de pelear ahora. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu ultima advertencia. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceComply=ultima oportunidad. Cumplir o no. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_Comply_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_FinalWarningI=ultima advertencia. Te obligare a cumplir si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_FreezeWhereYou=¡Congelate donde estes! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_HaltDontMove=¡Alto! No te muevas PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForDetainment_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_SecurityStayWhere=¡Seguridad! ¡Quedate donde estas! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=esta es su advertencia final. Detengase por completo o nos veremos obligados a tomar medidas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChanceStop=ultima oportunidad. Detenga su vehiculo ahora o de lo contrario. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_AttentionPleaseCome=Atencion, detengase inmediatamente y espere a que se escanee su embarcacion. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_001_IRepeatBring=Repito, detenga su nave inmediatamente y sometase a un escaneo o sera arrestado. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_RepeatOccur_IG_002_PilotThisScan=Piloto, este escaneo es obligatorio. Sera arrestado si no detiene su vehiculo inmediatamente. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_HoldPosition_ForShipScan_aNeutral_tPlayer_fromNeutral_inRelaxed_IG_002_AttentionIHave=Atencion, he sido autorizado a escanear su vehiculo por motivos de seguridad. Por favor detenga su vehiculo y espere. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_001_LastWarningPower=ultima advertencia. ¡Apague su vehiculo ahora o abrire fuego! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_003_ForTheLast=¡Por ultima vez! ¡Corriente cortada! No me obligues a hacer algo de lo que te vas a arrepentir. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_001_PowerDownYour=Apague su embarcacion y mantenga su posicion. Cualquier accion adicional sera vista como hostil. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_RepeatOccur_IG_002_PowerDownAnd=Apague y detengase o me vere obligado a tomar medidas. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsNotToo=No es demasiado tarde. ¡Aun puedes apagarte y rendirte! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SurrenderWhileYou=¡Rindete mientras puedas! ¡Por favor! ¡Corriente cortada! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_001_PowerDownYour=Apague su nave y permanezca estacionario. Estoy autorizado a usar fuerza letal si usted no cumple. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_002_INeedYou=Necesito que te apagues ahora mismo y permanezcas donde estas. El incumplimiento resultara en el uso de fuerza letal. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_IG_003_PowerDownYour=Apague su embarcacion inmediatamente y permanezca quieto. Usaremos fuerza letal si es necesario. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Order_PowerDown_aEnemy_tPlayer_fromEnemy_inAlerted_LastOccur_IG_002_LastChancePower=ultima oportunidad. ¡Apague su vehiculo o me vere obligado a disparar! PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_001_ThanksForResponding=Gracias por responder. Estos idiotas estan interfiriendo mis comunicaciones asi que no puedo pedir refuerzos. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Requests_Help_CommsDown_aAlly_tPlayer_fromAlly_IG_002_GoodThingYoure=Que bueno que estas aqui. Las comunicaciones estan bloqueadas y no puedo obtener asistencia adicional hasta que vuelvan a estar en linea. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_001_MaintainYourPosition=Mantenga su posicion. Escaneo comenzando. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Scanning_Initiate_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inRelaxed_IG_002_HoldThereBeginning=Espera ahi. Exploracion inicial. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_001_GoodYouMade=Bueno Hiciste la llamada correcta. PU_GSECRPILOT01_M_CA_Spotted_PowerDown_AfterCombat_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inAlerted_IG_002_ImGladYou=Me alegro de que hayas visto la razon. PU_GhostHollow_Information_Desc=¿Alguna vez quisiste que los creditos aparecieran magicamente? Un grupo de terminales de credito CCB antiguas estan actualmente activas y falsifican transacciones bancarias para desviar fondos a quienquiera que controle las terminales. Si quieres participar en la accion, te vendere las coordenadas por una pequeña tarifa. Sera mejor que te apresures si quieres hacer una jugada. No se cuanto tiempo permanecera en funcionamiento. PU_GhostHollow_Information_Obj_Short=Sitio de extraccion de credito PU_GhostHollow_Information_Title=dinero de la nada PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Echar un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu alli, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echar un vistazo. Vamos. Una mirada no haria daño. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercancias unicas. Si no puede encontrarlo aqui, no podra encontrarlo en ninguna parte. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Lo tengo todo a mas precios y hay que verlo para creerlo. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThanksComeBy=Gracias, pasa en cualquier momento. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un dia maravilloso. PU_HAWKER1_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Muy bien, dile a tus amigos! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello=¡Hola! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Gran dia no es verdad PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido Bienvenido PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Venga PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat=Casi me quedo con ese para mi. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No mucha gente podria lograrlo, pero tu funciona. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA=Seria un tonto no comprar eso. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=¡Miralo! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Facil, facil! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_005_OiRightThats=Oi Cierto, eso es todo! ¡Fuera! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_006_RightNoI=No quiero a los de tu clase aqui. Ir. ¡Salir! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte nada mas? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery=Oh si, muy buena eleccion. Muy bueno PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Ya sabes, basicamente me estas robando, este precio es tan bajo, pero un trato es un trato. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Haces un trato malo. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Hay una terminal para tu comodidad, justo alli. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, la terminal esta ahi mismo. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou=Oye a donde vas PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Esta bien, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te arrepentiras de no haber parado. Confia en mi. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoNo=¿No? ¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook=echale un vistazo amigo mio. Estoy seguro de que tengo lo que necesitas. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu alli, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI=Amigo mio, tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echar un vistazo. Vamos, ven. Una mirada no haria daño. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercancias unicas. Si no lo encuentras aqui, no lo encuentras en ningun lado, muy especial. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado. Ja! Eso rima a mi amigo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt=Lo tengo todo a mas, a precios que hay que ver para creer. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gracias, pasa en cualquier momento. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un dia maravilloso. PU_HAWKER2_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_OkayTellYour=Ok dile a tus amigos! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello=Hola hola PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo=Gran dia no PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido Bienvenido PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Venga. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA=Ja ja ja ja! Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou=No puedes dejarlo pasar. Debes comprarlo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso, para ti ... perfecto. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Increible que en realidad uno de mis favoritos. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep=Deberia quedarme con ese para mi. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot=No mucha gente podria lograrlo, pero tu funciona. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe=Seria un tonto no comprar eso. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful=¡Ten cuidado! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy=¡Mira mi amigo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy=Facil, facil, facil! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_005_HeyEnoughGet=Hola Suficiente ¡Fuera de aqui! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No quiero a los de tu clase aqui. Ir. ¡Salir! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=¿Eso es todo? ¿Estas seguro de que no puedo interesarte en nada mas? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes=Oh si, si muy buena eleccion. Muy bueno PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou=Ya sabes, basicamente me estas robando, este precio es tan bajo, pero... esta bien, un trato es un trato. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Haces un trato malo. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere=Justo alli hay una terminal para tu comodidad. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, la terminal esta ahi mismo. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey=Hey hey hey hey, a donde vas? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther=Vale, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YouWillRegret=Te arrepentiras de no haber parado. Confia en mi. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_002_TakeALook=Echar un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER3_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu alli, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echar un vistazo Vamos Una mirada, no podia doler. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercancias unicas. Si no puede encontrarlo aqui, no podra encontrarlo en ninguna parte. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER3_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Lo tengo todo a mas precios y hay que verlo para creerlo. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gracias, pasa en cualquier momento. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un dia maravilloso. PU_HAWKER3_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AlrightTellYour=Muy bien, dile a tus amigos! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_001_Hello=¡Hola! PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Gran dia no es verdad PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido. Bienvenidos. PU_HAWKER3_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Venga. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas=Ah! Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_003_LookAtThat=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_005_IAlmostKept=Casi me quedo con ese para mi. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No mucha gente podria lograrlo, pero para ti funciona. PU_HAWKER3_SK_Inspecting_IG_007_YoudBeA=Seria un tonto no comprar eso. PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=¡Miralo! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Facil, facil! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatsIt=¡Ey! ¡Eso es todo! ¡Sal de aqui! PU_HAWKER3_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No quiero a los de tu clase aqui. Ir. ¡Salir! PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte nada mas? PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_002_OhYeahThats=Oh si, muy buena eleccion. Muy bueno PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Ya sabes, basicamente me estas robando, este precio es tan bajo, pero un trato es un trato. PU_HAWKER3_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Haces un trato malo. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal=Hay una terminal para tu comodidad, justo alli. PU_HAWKER3_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, la terminal esta ahi mismo. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereYou=Oye a donde vas PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Esta bien, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te arrepentiras de no haber parado. Confia en mi. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER3_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_AwComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry=Solo llevo lo mejor. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_002_YesTakeA=Si, echa un vistazo. Estoy seguro de que tengo lo que quieres. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER4_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime=Tome su tiempo. Sin prisa. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest=Buenas ofertas Lo mejor del mercado. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt=Lo quieres, lo tengo. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn=Paso derecho. Paso derecho. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure=Tu alli, eres una persona de buen gusto. Puedo decir PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabias que querias. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent=Estos acuerdos no duraran mucho. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_008_HaveALook=Echar un vistazo. Vamos. Una mirada no haria daño. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_009_OneOfA=Mercancias unicas. Si no puede encontrarlo aqui, no podra encontrarlo en ninguna parte. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor=¿Estas buscando algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat=Tengo lo que necesitas, garantizado al cien por cien. PU_HAWKER4_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt=Lo tengo todo a mas precios y hay que verlo para creerlo. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_001_ComeAgain=¡Llegar de nuevo! PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_002_ThankYouCome=Gracias, vuelve en cualquier momento. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_003_YouHaveA=Tienes un dia maravilloso. PU_HAWKER4_SK_Farewell_AfterPurchase_IG_004_AllRightTell=Muy bien, dile a tus amigos! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_001_OhHello=¡Oh hola! PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt=Gran dia no es verdad PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome=Bienvenido. Bienvenidos. PU_HAWKER4_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn=Venga. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_001_OhSomebodyHas=Ooooh Alguien tiene un buen ojo. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_002_YouCantLet=No puedes dejarlo pasar. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt=Oh, mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsWithout=Ese es sin duda uno de mis favoritos. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_005_YouKnowI=¿Sabes? Casi me quedo con ese para mi. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople=No mucha gente podria lograrlo, pero tu funciona. PU_HAWKER4_SK_Inspecting_IG_007_AwYoudBe=Ah serias un tonto si no compras eso. PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_001_Careful=¡Cuidadoso! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt=¡Miralo! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy=Facil, facil! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_005_HeyThatIs=¡Ey! ¡Eso es! ¡Sal de aqui! PU_HAWKER4_SK_KnockStuff_IG_006_IDontWant=No quiero a los de tu clase aqui. Seguir. ¡Salir! PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_001_ThatIsAll=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte nada mas? PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_002_AhYesVery=Oh si, muy buena eleccion. Muy bueno PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice=Excelente opcion. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure=Ya sabes, basicamente me estas robando, este precio es tan bueno, pero un trato es un trato. PU_HAWKER4_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA=Haces un trato malo. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_001_ThereIsA=Hay una terminal para tu comodidad, justo alli. PU_HAWKER4_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed=Si lo necesitas, la terminal esta ahi mismo. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn=Estas pasando por alto el acuerdo del siglo. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyWhereAre=Oye a donde vas PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush=¿Por que la prisa, amigo? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome=Esta bien, entonces en otro momento. Sabes donde encontrarme. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_001_YoullRegretNot=Te arrepentiras de no haber parado. Confia en mi. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_002_NoNoTime=¿No? ¿No hay tiempo para parar? PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_003_FineJustKeep=Bien Solo sigue caminando entonces. PU_HAWKER4_SK_WalkPast_NoStop_IG_004_OhComeOn=Oh vamos. ¿Ni siquiera un vistazo al interior? PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionContractorThis=Atención, contratista. Aquí Hurston Security. Se le ha proporcionado la ubicación de una instalación de producción que producirá contrabando ilegal a intervalos regulares en un futuro próximo. Aseguren el lugar y destruyan todo el contrabando que puedan. Se les compensará por cada paquete que destruyan. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atención, aquí Hurston Security. Como contratista aprobado, se le ha encomendado la tarea de dirigirse a la siguiente localización donde una instalación de producción automatizada estará produciendo contrabando ilegal. Usted será responsable de la destrucción de dicho contrabando. Su compensación será proporcional a la cantidad de contrabando que destruya. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, soy Hurston Security. Seré su contacto para el próximo contrato. Una instalación de producción automatizada estará produciendo contrabando ilegal por un tiempo limitado. Tienes que ir al lugar y destruir tantos paquetes como sea posible. Los activos locales han indicado que habrá elementos hostiles presentes, así que asegúrese de estar preparado para una pelea. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Como se explica en el informe inicial de la misión, una instalación de producción\n automatizada estará produciendo contrabando ilegal durante un tiempo indeterminado.\n Se les ha encomendado la tarea de asegurar el lugar, confiscar tantos de estos\n paquetes como puedan obtener, y entregarlos a una instalación de Hurston Security para su eliminación.\n Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorIll=Hola, operadora. Seré su contacto con Hurston Security. Como explicamos en el esquema de su misión, se le ha encomendado la tarea de adquirir y entregar contrabando ilegal a un quiosco de seguridad autorizado para su destrucción. La instalación de producción será sin duda una zona muy disputada, así que traiga el armamento apropiado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=Hola, soy su enlace asignado con Hurston Security. Has sido aprobado para este contrato, así que quería darte algunos detalles adicionales. Hemos sabido que una planta de producción va a producir contrabando ilegal durante un tiempo limitado. Necesitamos que aseguren el lugar e incauten tantos paquetes como sea posible y luego los entreguen para su destrucción inmediata. Sin duda habrá elementos de la competencia en el lugar, así que ten cuidado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HelloAgainContractor=Hola de nuevo, contratista. Soy de Hurston Security con los últimos detalles de tu misión. Han sido transferidos a tu mobi y deberían tener todo lo que necesitas para empezar. Es genial volver a trabajar con usted. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_WelcomeBackOperator=Bienvenida, operadora. Seré su enlace con Hurston Security. Basándome en tu expediente, has actuado admirablemente en contratos anteriores, así que espero que este vaya igual de bien. Los detalles de la tarea actual han sido enviados a su móvil, así que puede proceder. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security llamando acerca de su último contrato. Le he enviado todos los detalles de la misión para que pueda empezar. Espero que esto vaya tan bien como sus contratos anteriores. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorIm=Hola, operadora. Soy su enlace externo con Hurston Security. Le estoy enviando todos los detalles relevantes de la misión ahora, así que por favor agilícelo lo más rápido posible. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security, acabo de recibir la documentación de inicio de su nuevo contrato. Todo parece en orden, así que le enviaré los datos más destacados de la misión para que ejecute el trabajo. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorI=Hola, contratista. Seré su contacto con Hurston Security durante toda su misión actual. Los detalles han sido enviados a su mobi si tiene alguna pregunta. Buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola, soy su representante de Hurston Security para hacer un seguimiento de su reciente adquisición de contrato. Debería haber recibido toda la información necesaria para ejecutar correctamente este contrato. Le deseo buena suerte. PU_HSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloContractorIll=Hola, contratista. Seré su contacto con Hurston Security mientras dure esta misión. He enviado todos los datos relevantes de la misión a su mobiGlas, así que es libre de proceder como se le indique. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aqui Seguridad Hurston. Debera llevar todo el contrabando que haya asegurado a las areas de eliminacion designadas. Las fuerzas de seguridad locales han sido notificadas de su contrato, por lo que no lo arrestaran, pero no intente llevar los paquetes a ningun lugar que no sean areas de seguridad autorizadas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorNow=Atención, operador. Ahora que ha conseguido algo de contrabando, deberá entregarlo en un quiosco de seguridad autorizado para su eliminación inmediata. Las fuerzas de seguridad locales han sido notificadas de tu carga, por lo que no serás arrestado por su transporte, pero asegúrate de entregarlos para su destrucción con prontitud. PU_HSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola contratista. Aqui Seguridad Hurston. Entiendo que salio de las instalaciones de produccion con algun contrabando incautado. Lleve estos paquetes a uno de nuestros quioscos de seguridad autorizados para su eliminacion inmediata. Mientras este bajo el contrato de Hurston, no se le acusara de transportar carga ilegal, pero asegurese de entregar este contrabando lo antes posible. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Habla Hurston Security. Me han notificado que la planta de producción ya no genera contrabando. Asegúrense de destruir cualquier paquete que aún esté en el área. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Aquí Hurston Security. Los activos locales han indicado que la planta de producción ha dejado de producir paquetes de contrabando. Asegúrense de que el lugar esté completamente libre de paquetes. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security con una actualización sobre su misión actual. La planta de producción ha dejado de generar contrabando ilegal. Asegúrense de destruir cualquier paquete que aún se encuentre en la zona. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Hemos recibido información de que la instalación ya no producirá contrabando. Asegúrense de llevar lo que hayan incautado a un quiosco de seguridad autorizado para su destrucción. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionThisIs=Atención, soy su representante de Hurston Security. La última información sugiere que la planta de producción ha dejado de producir contrabando. Si pudieron incautar contrabando, entréguenlo en una estación autorizada. PU_HSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HurstonSecurityHere=Hurston Security aquí. Hemos sabido que la instalación ha completado su producción. Lleven cualquier contrabando incautado a uno de los sitios de eliminación autorizados. Gracias, señor. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionOperatorThis=Atención, operadora. Este es su representante de Hurston Security. Basándonos en su rendimiento, vamos a romper nuestro contrato de trabajo con usted con efecto inmediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Soy de Hurston Security. Estamos terminando nuestro contrato actual con usted. Esperamos que se esfuerce en rectificar este tipo de comportamiento para futuras oportunidades de contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante en Hurston Security. Debido a su reciente actuación, hemos decidido que no es apto para continuar con su empleo actual en la empresa. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HurstonSecurityHere=Aquí Hurston Security. Después de numerosas violaciones de los términos de su acuerdo, estamos terminando su contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsYour=Soy su representante en Hurston Security. Su reciente rendimiento laboral nos ha obligado a reconsiderar su situación laboral. Por la presente queda despedido de su contrato actual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Esto es Hurston Security. Si hubiera leído su contrato, sabría que los contratistas tienen prohibido cometer cualquier tipo de delito mientras estén al servicio de Hurston Dynamics. Como tal, por la presente queda despedido de su empleo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorDue=Atención, operadora. Debido a sus recientes estadísticas criminales, Hurston Dynamics se ve obligada a cancelar su contrato con usted. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Habla Hurston Security. Su reciente estado delictivo es una violación de las directrices de empleo descritas en su contrato. Como tal, no podemos mantenerle como empleado activo hasta que esto se resuelva. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Esto es Hurston Security, sus recientes actividades criminales son una violación de sus términos de empleo, por lo que estamos obligados a cortar toda conexión con usted en este contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=Hurston Security llama para notificarle que debido a su CrimeStat, usted esta violando su contrato de trabajo con Hurston Dynamics. Si concilia estos cargos, podemos reconsiderar su situación laboral. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AttentionThisIs=Atención. Habla Hurston Security. Hemos sido notificados de que vendió contrabando a un quiosco no autorizado. Esto es una violación directa de los términos de su contrato. Por lo tanto, estamos terminando su empleo con nosotros. Con efecto inmediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Ha violado los términos de su contrato al entregar contrabando ilegal en un quiosco no autorizado. Por la presente rescindimos su contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de Hurston Security. Hemos sabido que usted vendió contrabando ilegal a un vendedor no autorizado, lo cual es una violación directa de su contrato y de la ley de Hurston. Por lo tanto, su estatus de empleo ha sido terminado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Hola, soy su representante de Hurston Security. Debido a circunstancias atenuantes, ya no se le pedirá que cumpla su contrato. Invocamos la subcláusula siete y le liberamos de cualquier responsabilidad. Gracias por su tiempo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Hola, contratista. Aquí Hurston Security. Lamentamos informarle que tenemos que retirar su contrato activo. Esperamos que esto no afecte negativamente a su experiencia con Hurston Dynamics. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security con una actualización de su contrato actual. Lamentablemente, debido a acontecimientos imprevistos, la situación en torno a su contrato ha cambiado y ya no necesitamos su ayuda. Gracias por sus esfuerzos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Soy de Hurston Security. Parece que la situación en torno a su contrato actual ha cambiado, eliminando la necesidad de sus servicios. Deberías considerarte liberado de más obligaciones en esta misión. Gracias, Hurston. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_GreetingsOperatorThis=Saludos, operadora. Soy su representante de Hurston Security y tengo una actualización de su misión actual. Desafortunadamente, una decisión de la junta ejecutiva ha eliminado la necesidad de cumplir este contrato. Le agradecemos su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Habla Hurston Security. Por la presente estamos terminando sus servicios, con efecto inmediato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AttentionOperatorThis=Atención, operadora. Aquí Hurston Security. Sus servicios ya no serán requeridos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Soy su enlace con Hurston Security. Le llamo para notificarle que debido a su reciente comportamiento, vamos a rescindir su contrato. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Habla Hurston Security. He estado recibiendo actualizaciones sobre su progreso. Idealmente, nos gustaría seguir una mayor eficiencia, pero esto parece estar en el borde inferior de lo aceptable. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloOperatorThis=Hola, operadora. Soy su representante de Hurston Security. He estado comparando su progreso actual con nuestras proyecciones y está trabajando dentro de parámetros aceptables. Eso es todo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de Hurston Security. Usted ha estado operando a un nivel aceptable de eficiencia en el trabajo. Mantenga este progreso hasta la finalización de la misión. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HelloThisIs=Hola, soy de Hurston Security llamando con una actualización de estado. Hemos recibido informes sobre su progreso actual. Actualmente está en camino de completar su contrato con un rendimiento satisfactorio. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HurstonSecurityCalling=Hurston Security llamando. El progreso actual de su misión parece estar dentro de los parámetros aceptables. Puedo ver formas potenciales de aumentar su eficiencia para futuros contratos, pero asegúrese de completar la tarea que tiene entre manos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Me alegra saber que te has recuperado. Tu contrato sigue activo, así que intenta volver lo antes posible y terminarlo. Gracias. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HurstonSecurityHere=Aquí Hurston Security. Ahora que ha sido remendado, debería volver a completar su contrato activo. Gracias, señor. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola, contratista. Aquí Hurston Security. Ahora que ha recibido la atención médica adecuada, es hora de completar su contrato actual. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Hemos oído que se ha recuperado, así que no tiene motivos para no completar su contrato activo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloOperatorGlad=Hola, operadora. Me alegra saber que ha logrado sobrevivir a su reciente encuentro. Tu contrato sigue activo, así que esperamos cerrarlo lo antes posible. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloThisIs=Hola, soy Hurston Seguridad. Gracias por contribuir a la destruccion del contrabando ilegal. Sus esfuerzos ayudan a Hurston Dynamics a mantener su planeta seguro para todos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloContractorThis=Hola contratista. Este es su contacto con Hurston Security. Con la destruccion exitosa de ese contrabando, ha cumplido con los requisitos de su contrato temporal. Gracias por tu servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su representante de seguridad de Hurston. Gracias por entregar rapidamente el contrabando y hacer su parte para eliminar la criminalidad en Hurston. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Se ha confirmado la destrucción de todos los paquetes de contrabando ilegal. Todos los pagos han sido emitidos. Gracias por su servicio. Por favor, póngase en contacto con Servicios al Contratista si tiene más preguntas. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Hola, soy de Hurston Security para notificarle que nuestra inteligencia ha confirmado que todos los paquetes de contrabando ilegal han sido destruidos en el lugar de producción. Puede considerar este asunto cerrado. Por favor, póngase en contacto con los Servicios de Contratistas si tiene alguna otra pregunta. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Soy su representante de Hurston Security. Quería hacerle saber que todos los paquetes de contrabando han sido destruidos en la planta de producción. Hemos transferido los créditos adeudados a las cuentas correspondientes, por lo que este contrato ha sido cerrado. Por favor, póngase en contacto con Servicios al Contratista si tiene alguna otra pregunta. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HelloOperatorThis=Hola, operadora. Habla Hurston Security. Queríamos darle las gracias por completar su contrato actual. El pago ha sido emitido y esperamos volver a trabajar con usted en el futuro. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Hurston Security le llama para confirmar que ha satisfecho adecuadamente los requisitos de su contrato actual. El pago ha sido emitido. Hurston Dynamics le agradece su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloContractorThis=Hola, contratista. Este es su enlace de Hurston Security llamando para informarle que ha completado su reciente contrato con Hurston Dynamics. Le agradecemos su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Este es su enlace de Hurston Security, llamando para decir que usted ha satisfecho todos los requisitos para su contrato activo. Le agradecemos su servicio y hemos transferido a su cuenta el pago acordado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HelloThisIs=Hola, soy de Hurston Security. Ha completado todo en su contrato abierto, así que he autorizado el pago a su cuenta. Gracias por su servicio. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su representante de Hurston Security, se esta desviando del camino apropiado de la mision. Por favor, vuelva al camino y complete el trabajo para el que le contratamos. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Parece que se está desviando de la ruta de la misión prescrita. No sé lo que estás haciendo, pero vuelve a la tarea. Ahora mismo. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AttentionOperatorYou=Atención, operador. Está violando los requisitos de su misión. Vuelva a la pista o será disciplinado. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Estás rompiendo el protocolo de la misión ahora mismo, así que necesito que vuelvas a la misión. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AttentionThisIs=Atención, este es su representante de Hurston Security. Están operando fuera de los parámetros aceptados de la misión, así que necesito que vuelvan a la pista inmediatamente. Gracias, señor. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_AttentionThisIs=Atención. Habla Hurston Security. Esta es su última oportunidad de volver a la misión o terminaremos nuestro contrato con ustedes. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_ListenHereContractor=Escuche, contratista. Estás peligrosamente cerca de enfrentar una acción ejecutiva por abandono del deber. Vuelve a la misión. No lo diré otra vez. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Está violando los parámetros de la misión. Vuelva a su tarea, operador. Esta es su última advertencia. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_ThisIsHurston=Aquí Hurston Security. Tienes que volver a la misión. No voy a avisarte otra vez. PU_HSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_AttentionThisIs=Atención. Este es su representante con Hurston Security. Sigues violando los protocolos de misión prescritos. Esta es su última advertencia para volver a la pista. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_001_ImSorryThis=Lo siento Este no es un buen momento. PU_HURSTON_MG_Busy_IG_002_ImNeckDeep=Estoy hasta el cuello en ordenes de requisicion. No tengo tiempo para hablar. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_OkayGreatIll=De acuerdo, genial. Te asignaré al expediente del caso. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_SoundsGoodLet=Suena bien. Déjame validarte la etiqueta... allá vamos. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayFine=Vale, de acuerdo. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UmSureIts=Um. Claro. Es tu decisión supongo. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_AlrightWellLet=De acuerdo, bueno, avísame si cambias de opinión. PU_HURSTON_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YouNeedMore=Necesitas más tiempo. Entiendo. Es posible que desee tomar una decisión\nrápido, estoy seguro de que alguien se lo arrebatará. PU_HURSTON_MG_Comms_Farewell_IG_001_GoodBye=Adios. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_IKnowWeve=Se que hemos tenido nuestras diferencias en el pasado. Principalmente de tu parte, pero estoy dispuesto a darte la oportunidad de redimirte. PU_HURSTON_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ArchibaldHurstonOnce=Archibald Hurston dijo una vez que "los mejores deben enseñar a los trabajadores la excelencia", asi que he decidido predicar con el ejemplo y darles otra oportunidad. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_PleaseReportTo=Por favor presentese en mi oficina de Transferencias lo antes posible. PU_HURSTON_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_ComeByMy=Ven por mi oficina y podemos hablar. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThatsThatThank=Eso es todo. Gracias por su ayuda. PU_HURSTON_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_LooksLikeWere=Parece que estamos listos. Gracias. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_001_IRecentlyCame=Hace poco me encontré con un contrato que sería perfecto para ti. PU_HURSTON_MG_Comms_NewMission_IG_002_IWasLooking=He estado mirando ofertas de empleo y creo que he encontrado una para ti. Si tienes tiempo. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllPutThrough=Pasare la aprobacion de su pago. PU_HURSTON_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllGetYour=Recibire su pago en el sistema. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ThatsItI=Eso es todo. Intente ser amable, pero me trajiste esto a ti mismo. Te he puesto una recompensa por robo. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_AfterMultipleDemands=Despues de multiples demandas para devolver la propiedad de Hurston, estoy obligado a informar este asunto a las autoridades correspondientes. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu ultima oportunidad. Lo digo muy en serio. Absolutamente informare esto. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_IDontKnow=No se que crees que estas haciendo, pero eso no es de tu propiedad. Devolverlo. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PropertyThatBelongs=La propiedad que pertenece a Hurston Dynamics le fue remitida a los efectos de ese contrato especifico. Debera devolverlo inmediatamente. PU_HURSTON_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreIn=Usted esta en posesion de la propiedad Hurston Dynamic. Devolverlo. Ahora. PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_001_GuessWeCan=Supongo que podemos intentar esto de nuevo ... PU_HURSTON_MG_ConvoRejoin_IG_002_OhICan=¿Puedo terminar? Eso es genial gracias. De todos modos... PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_GoAheadAnd=Adelante, miralo. PU_HURSTON_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_BeSureTo=Asegurate de leerlo detenidamente PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_FineNeverMind=Bien. No importa. PU_HURSTON_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouCouldveJust=Podrías haber dicho que no. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_YouDontHave=No hace falta que lo leas tan detenidamente. Basta con un sí o un no. PU_HURSTON_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_SoWillYou=¿Entonces? ¿Lo aceptarás? PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001_YesSirI=¿Si, señor? Uh... uh se suponia que debia ehm, no, no, por supuesto. Si, si puedo cambiarlo, señor. Gracias Señor. PU_HURSTON_MG_Idles_IG_001b_YesSirI=¿Si, señor? Uh... uh se suponia que debia ehm, no, no, por supuesto. Si, si puedo cambiarlo, señor. Gracias Señor. PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_001_OhOkayThats=Oh ... de acuerdo Eso es genial PU_HURSTON_MG_Interrupt_IG_002_AndImTalking=Y ahora estoy hablando solo... PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloMyNames=Hola. Mi nombre es Constantine Hurston, soy Agente Junior de Externalización de Hurston Dynamics. Me han asignado la gestión de su expediente de contratación. PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_002_HelloImConstantine=Hola. Soy Constantine Hurston, de Hurston Dynamics Hurstons, agente junior de subcontratacion. Su expediente de contratacion me ha sido asignado. Empecemos ¿vale? PU_HURSTON_MG_Intro_1stTime_IG_WALK_001_HelloMyNames=Hola. Mi nombre es Constantine Hurston, soy Agente Junior de Externalización de Hurston Dynamics. Me han asignado la gestión de su expediente de contratación. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YourRecentJob=Su rendimiento laboral reciente ha sido realmente decepcionante, por no decir otra cosa. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherContractFailed=Otro contrato fallido... ¿por qué no me sorprende? PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ImSorryTo=Siento tener que hacer esto, pero he tenido que calificar la actuación de la última misión como deficiente. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ItsReallyA=Es una verdadera lástima que hayas tenido que manchar tu expediente con una evaluación de rendimiento deficiente, pero las normas son las normas. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IHopeWe=Espero que aprendamos de la última vez y lo hagamos mejor. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_SoYouKnow=Así que ya lo sabes. Te he dado una revisión de rendimiento negativa en tu último contrato. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IShouldntEven=Ni siquiera debería estar haciendo esto, pero estoy desesperado. Si echas a perder esto, voy a recomendar la revocación de tu estatus de contratista. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImGonnaGive=Voy a darte otra oportunidad. Por favor, por favor, por favor no hagas que me arrepienta. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ITriedI=Lo intenté. Te di todas las oportunidades para darle la vuelta a esto, pero me temo que voy a romper nuestra relación de negocios. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_TheresNoEasy=No hay manera fácil de decir esto, así que sólo voy a decirlo. He degradado tu estatus de contratista. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IveBeenInformed=Me han informado para que sepa que ser robado no es excusa para no completar un trabajo. La propiedad de Hurston fue confiada a su cuidado, y usted nos defraudó. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ItSucksYou=Apesta que te atacaran. De verdad. Pero desafortunadamente las revisiones de rendimiento de Hurston no tienen espacio para escribir excusas. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_YouveBeenOn=Has estado en racha. Mi supervisor dice que he ayudado a aumentar la eficacia de todo el departamento. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_IHaveTo=Tengo que decir que has encadenado una serie de actuaciones muy consistentes. Puede que tengas que meter la pata una vez para que parezca que no miento. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_ThankYouSo=Muchas gracias. Ese último trabajo fue increíble. Mi jefe estaba tan contento que dijo que consideraría poner una marca de excelencia en mi expediente. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_IDontKnow=No sé cómo lo has hecho, pero... ¡guau! Gracias, gracias. Gracias a ti. Ese último trabajo... estuviste increíble. Gracias. Gracias. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThankYouFor=Gracias por el buen trabajo en el último trabajo. La empresa quedó muy satisfecha. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YoullBePleased=Te alegrará saber que te di una excelente evaluación de rendimiento en el último trabajo. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookIfYou=Mira, si no vas a empezar a tener éxito en estos trabajos, voy a tener que dejar tu caso. PU_HURSTON_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_CanIJust=Puedo decir que me estás matando. En serio. Lo que sea que te impide completar un simple trabajo, por favor arréglalo. Me gritan cada vez que fallas. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_DueToUnanticipated=Debido a circunstancias imprevistas, sus servicios ya no son necesarios. Gracias por su ayuda. PU_HURSTON_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IHaveJust=Me acaban de informar de que tu contrato ha sido rescindido. Siento que no haya funcionado. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_001_HowCouldYou=¿Cómo pudiste no completar tu tarea? Estaba claramente establecido en los parámetros del contrato. PU_HURSTON_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsReally=Esto es realmente poco profesional. Ahora tengo que .... PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HelloHurstonTransfers=Hola, Hurston Transfers llamando. PU_HURSTON_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiItsConstantine=Hola, soy Constantine de Hurston Dynamics Transfers. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_HiSorryTo=Hola, siento hacer esto, pero el trabajo ha cambiado un poco. Envío los detalles ahora. PU_HURSTON_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_LooksLikeThe=Parece que se han modificado los parámetros del trabajo. PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_UhThisIs=Uh... Esto es una broma, ¿verdad? ¡¿Verdad?! Estaban esperando estos... ¡mierda! PU_HURSTON_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatYouYouYou=¡¿Qué?! Tú... Tú... no puedes renunciar... ¡maldita sea! PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_IveReceivedYour=He recibido su carga. PU_HURSTON_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThankYouFor=Gracias por los datos. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ImALittle=Me preocupa un poco que no hayas completado tu contrato. Por favor, date prisa. PU_HURSTON_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=No sé cómo operas normalmente, pero no te has olvidado de nuestro acuerdo, ¿verdad? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_HeadOfficeHas=La oficina central ha estado distribuyendo una lista de requisitos para la realización abierta. En realidad no han adjuntado ninguna información sobre dónde encontrarlos... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_CorporatePassedDown=La corporación pasó otra lista de peticiones de artículos... No sé por qué no etiquetan ubicaciones en estos.... PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_001_CorporateJustPassed=La empresa acaba de pasarme su última lista de necesidades de recursos y estoy en un aprieto. Necesito que recuperes los siguientes artículos. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_Resources_IG_002_InOrderTo=Para mantener nuestra producción, necesitaremos reunir diversos recursos. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_IG_001_IveGotA=Tengo una nueva lista de peticiones de recursos. Sólo hay un inconveniente. La empresa ha congelado el precio que está dispuesta a pagar, así que lo que tengas que hacer para conseguirlos a este precio... hazlo. No quiero saberlo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Collect_SpecificPrice_Repeat_IG_001_MySupervisorWas=Mi supervisor estaba encantado de que pudieras conseguir esos recursos... Espero que lo que hayas hecho antes, puedas hacerlo de nuevo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_CorporatesRequestingA=La empresa solicita una entrega. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ADeliveryJob=Un trabajo de entrega acaba de llegar si estás interesado. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeNeedA=Necesitamos un piloto para un intercambio. Se te entregará una carga y necesitaremos que traigas un cargamento de vuelta. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_CorporateNeedsAnother=La empresa necesita otra entrega y recogida. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_HeadOfficeNeeds=La oficina central necesita que se haga una entrega. Parece que tiene un parámetro temporal, así que tendrás que asegurarte de que llega a tiempo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_CorporateNeedsA=La empresa necesita una entrega urgente. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_CorporateNeedsA=La corporación necesita una presencia de seguridad para vigilar una de nuestras naves. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_AreYouAvailable=¿Está disponible para una carrera de escolta? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_INeedYou=Necesito que transportes a un VIP. Es un encargo muy prestigioso, así que asegúrate de que tu nave está limpia y presentable. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_002_AreYouAvailable=¿Está disponible para transportar a un VIP? PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_YouveBeenCleared=Has sido autorizado para contratos de estatus elevado. Hay uno disponible ahora mismo. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_OhThisOne=Oh, este está marcado como Restringido. Puedo conseguirlo con mi autorización de cuenta. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_SeemsWeHave=Parece que tenemos un contrato disponible. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsAn=Hay un puesto vacante. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_HmmYeahI=Hmm .. Sí, no tengo nada para ti. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_WeveBeenFlush=Últimamente estamos llenos de contratistas, así que parece que no tengo nada para ti por el momento. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Generic_IG_001_HurstonHasSome=Hurston tiene una carga que necesitan recoger y traer aquí. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_001_HeadOfficeHas=La oficina central tiene una carga que necesitan recuperar. Es un trabajo urgente, así que estarás en un reloj. PU_HURSTON_MG_MissionBriefs_Retrieve_Timed_IG_002_INeedA=Necesito que un contratista vaya a recoger un cargamento. Tendrá que traerlo de vuelta aquí a una hora concreta. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_IG_001_YouMayShow=Puedes mostrarte fuera. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_OnBehalfOf=En nombre de Hurston Dynamics, buena suerte. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GreatYouHead=Estupendo. Tú vete y yo empezaré con el papeleo. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GreatMySupervisors=Estupendo. Mis supervisores estarán encantados de oírlo. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_OkayFine=Vale, bien. PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SureOkay=Claro... de acuerdo... PU_HURSTON_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_FairEnoughIts=Me parece justo. No es que seamos esclavistas aquí. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_BackAgainHuh=Otra vez, ¿eh? PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LookWhosBack=Mira quién ha vuelto. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWelcomeBack=Hola, bienvenido. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ItsGoodTo=Me alegro de verte. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_ImSorryIm=Lo siento, ya no estoy autorizado para llevar su caso. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YourContractingStatus=Su estatus de contratante ha sido degradado. Cualquier futura oportunidad de empleo tendrá que ser tomada a través de las terminales de trabajo estándar. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Qué haces aquí? Tienes trabajo que hacer. Vayan. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_WhyDidYou=¿Por qué has vuelto? Te di el contrato, ahora ve a hacer el trabajo. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_NoNoNo=No, no, no. Se supone que no debes entregar eso aquí. PU_HURSTON_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_TheContractParameters=Los parámetros del contrato dictan específicamente dónde debe entregar la mercancía. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ThereHaveBeen=Ha habido una afluencia de oportunidades de trabajo. No dudes en consultarlas y ver si puedes ocuparte de alguna. PU_HURSTON_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_WeveGotA=Tenemos muchos empleos disponibles. Eche un vistazo. PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatIsThis=¿Que ... es una especie de broma? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatIsHappening=¿Lo que esta sucediendo? PU_HURSTON_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_DidMyCousin=¿Mi primo te envio a hacer esto? PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_LetMeCheck=Déjame comprobar el sistema... PU_HURSTON_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_IBelieveSo=Creo que sí. Déjame ver... PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Le envío el contrato. PU_HURSTON_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreThe=Aquí están los requisitos del puesto. Eche un vistazo. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_001_IfYouReally=Si realmente te desesperas, puedes, por supuesto, comprobar una de las terminales exteriores con todos los demas. PU_HURSTON_MG_SuggestTerm_IG_002_IfYouWant=Si quieres, estan esas terminales afuera. La mayoria de los contratistas sub-premium se conforman con ellos. PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_ShallWeGet=¿Nos ponemos manos a la obra? PU_HURSTON_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButLetsMove=Pero sigamos ... PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_001_WhetherItsInnovative=Ya sean naves especiales innovadoras, caballos de batalla confiables o defensores probados y verdaderos, la Exposicion Aeroespacial Intergalactica es el lugar donde los entusiastas de las naves espaciales vienen a tomar vuelo. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_002_WhetherItsStepping=Ya sea ingresando a un sistema desconocido o navegando por las rutas mas transitadas de su sector de origen, la forma de llegar alli es la mitad de la diversion. Encuentre su proxima embarcacion preferida en el 2951 IAE. Atrevete a volar. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_003_DidYouDiscover=¿Descubriste el oficio de tus sueños en el IAE de este año? Entonces, ¿por que no experimentarlo de primera mano con un vuelo de prueba? Muchos de los vehiculos expuestos en la IAE de este año estan disponibles para alquilar a traves de uno de nuestros proveedores locales. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_GeneralInfo_IG_004_ReadyToLearn=¿Listo para aprender mas sobre los fabricantes y las naves expuestos? La nueva experiencia de audio inmersivo 2951 IAE es la manera perfecta de obtener mas informacion sobre por que los pilotos aventureros de todo el universo "se atreven a volar". PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_001_ThisIsA=Este es un recordatorio amistoso de que el Tobin Expo Center es un espacio compartido. Tenga en cuenta a los demas invitados durante su visita para que todos podamos disfrutar este dia juntos. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_002_DueToHeightened=Debido al aumento de las medidas de seguridad en el Sistema Stanton, los Servicios de Proteccion de microTech piden a todos los invitados que esten mas atentos en lo que respecta a la seguridad. Si ve algo preocupante, avise a un miembro del personal lo antes posible. Gracias. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_003_AttentionVisitorsTo=Atención a los visitantes de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica: recuerden hidratarse mientras exploran las exposiciones. Para su comodidad, en recepción podrá adquirir una selección de bebidas y sabrosos tentempiés. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_LocationInfo_TobinExpoCenter_IG_004_TobinExpoCenter=Tobin Expo Center desea invitar a todos a unirse y ayudar a que nuestros salones luzcan lo mejor posible para cada huesped. Asegurese de realizar un seguimiento de todas sus pertenencias y depositar los residuos en los contenedores adecuados. Gracias. PU_IAEANN02_F_LPA_Announce_PilotPortraits_IG_001_ToCommemorateThis=Para conmemorar el tema de este año "Atrevete a volar", el IAE quiso homenajear a quienes llevan el manto de 'piloto' todos los dias. Esta serie de retratos unica presenta a pilotos de todo el universo, capturados a traves del ojo del famoso retratista Aruto Divani. PU_IAEANN02_F_LPA_Warn_Expo_Closing_IG_001_AttentionGuestsThis=Atencion invitados, este salon de Expo esta a punto de cerrar por mantenimiento. Dirigete a la salida y asegurate de visitarnos nuevamente pronto. PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido a la 2951 Exposición Aeroespacial Intergaláctica, donde celebramos a quienes "Se atreven a volar". PU_IAEANN02_F_LPA_Welcome_Entrance_IG_002_ThankYouFor=Gracias por visitar el Tobin Expo Center de New Babbage, el principal destino de Stanton para eventos y exposiciones en directo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_BestInShow_IG_001_SelectedByPopular=Seleccionada por votacion popular, la lista IAE Best in Show es una oportunidad para que sus naves favoritos ocupen un lugar central en la exposicion. Al menos la mayor parte del tiempo. En la Expo 2938, los ganadores de ese año fueron todos naves demasiado grandes para caber dentro de la sala de exposicion. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_PilotsIntro_IG_001_WhileItMay=Si bien puede ser comun navegar a traves de las estrellas, nunca debemos perder de vista las maravillas de los vuelos espaciales al descubrir nuevos puntos de salto, desenterrar ruinas perdidas o establecer nuevos records de velocidad. El famoso artista Aruto Divani creo esta serie de retratos unica como tributo a la diversa gama de personas que suben con entusiasmo a bordo de sus naves y se atreven a volar. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_Ship_MISCOdyssey_IG_001_MISCsLatestAddition=La última incorporación de MISC a su ya impresionante línea de naves encapsula a la perfección el espíritu del IAE de este año. Empuja los límites del universo conocido con su nueva nave wayfarer multitripulación, la Odyssey. Eche un vistazo en la sala de holovisión. Sólo en el IAE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_001_FewCompaniesHave=Pocas empresas han tenido una historia tan tumultuosa como Aegis Dynamics. Desde sus primeros dias fabricando naves de guerra iconicos de la Primera Guerra Tevarin hasta los dias mas oscuros del regimen Messer, las naves Aegis han resurgido en el ojo publico por su versatilidad y construccion robusta. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_AEGS_IG_002_NoShipManufacturer=Ningun fabricante de naves personifica mejor el tema de este año que Aegis Dynamics. Ya sea que estes transportando carga en un Retaliator o brindando seguridad en un Gladius, las naves Aegis estan trabajando en cada rincon del verso. Independientemente de las controversias que los han plagado a lo largo de los siglos, los pilotos continuan confiando sus vidas y sustentos a sus diseños probados y verdaderos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_001_AnvilAerospaceMay=Puede que Anvil Aerospace se haya hecho un nombre en el frente con su flota de naves militares magistralmente construida, pero cada vez mas naves civiles de la compañia han capturado la imaginacion del Imperio. No busque mas alla del Anvil Carrack para ver una nave que ha transitado facilmente desde sus origenes navales hasta los confines del espacio a medida que los pilotos usan la nave para trazar nuevos territorios. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ANVL_IG_002_AsTheWar=Mientras continua la guerra contra los vanduul, muchos pilotos se encuentran buscando una manera de proteger su hogar y a sus seres queridos durante estos tiempos de incertidumbre. Anvil Aerospace ha sido un fuerte aliado en este esfuerzo, creando versiones civiles de su popular nave militar, como el Hornet F7-C, para protegerlo a usted y a sus seres queridos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ARGO_IG_001_ContraryToPopular=Contrariamente a la creencia popular, el nombre de Argo Astronautics no proviene de la antigua embarcacion de la mitologia terrestre, sino que deriva de las iniciales de la fundadora de la empresa, Alana Redmond, y se atribuye a su madre. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_BANU_IG_001_ItsNotUncommon=No es raro que los fabricantes humanos ofrezcan caracteristicas y diseños unicos para hacer que sus naves se destaquen entre la multitud, pero los Banu adoptan un enfoque ligeramente diferente cuando se trata de fabricar sus vehiculos. Tomando prestado en gran medida y libremente unos de otros e incluso de otras especies, las naves Banu se fabrican combinando las mejores caracteristicas y la mejor tecnologia que pueden conseguir. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CNOU_IG_001_OneOfThe=Consolidated Outlands, uno de los fabricantes de naves más recientes en debutar en la IAE, ya dejó su impronta en la Expo cuando presentó el primer astillero de construcción móvil de la historia en 2947. El Pioneer abrió nuevas oportunidades para los asentamientos planetarios al permitir a los colonos crear sus propias estructuras modulares y cambiar para siempre la idea de lo que podía hacer una nave espacial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_001_CrusaderIndustriesContinues=Crusader Industries sigue sorprendiendo a los entusiastas de las naves de todo el imperio. Inicialmente conocido por sus transportes comerciales como el Genesis Starliner y el Hercules StarLifter, Crusader se ha ido expandiendo al mercado civil con la introduccion de su Ares Star Fighter y Mercury Star Runner. No hace falta decir que el futuro es brillante para este titan de la astroingenieria. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_CRUS_IG_002_UnlikeManyOf=A diferencia de muchos de sus competidores, Crusader Industries dedica tanto esfuerzo a sus empleados como a sus productos. Reconocido como uno de los mejores empleadores de la UEE en 2943 y 2946, Crusader no solo ofrece programas competitivos de salarios y beneficios a todos los empleados, sino que tambien alberga amplios programas internos de capacitacion y educacion para fomentar el talento y llevar a sus trabajadores al siguiente nivel de su carrera. carrera profesional. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_001_MentionTheName=Menciona el nombre Drake Interplanetary en una habitacion y seguramente iniciaras algun debate. Para algunos, son villanos que arman a los elementos mas peligrosos del verso con las herramientas para causar estragos. ¿Pero sabias que esta conexion criminal solo fue posible porque las naves Drake eran muy comunes? En el infame atraco a Kesselring de 2903, se utilizo especificamente una oruga de Drake porque era facil de camuflarse entre las masas en vuelo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_DRAK_IG_002_NoOneBrings=Nadie trae el trueno al IAE como Drake Interplanetary. Los ames o los odies, sus naves se han convertido en opciones versatiles y asequibles para todos, desde las fuerzas de seguridad y la milicia hasta los transportistas que intentan ganarse la vida en la oscuridad. La nave medico Drake Red fue reconocido recientemente por "el mayor numero de vidas salvadas" gracias a su uso en estaciones medicas y hospitales de la UEE. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ESPR_IG_001_ThoughTheExpo=Aunque la Expo atrae las ultimas innovaciones y maravillas tecnologicas, Esperia esta constantemente allanando el camino con su reverencia al pasado. Al preservar importantes naves historicas y xenovehiculos, Esperia define los vuelos espaciales de maneras completamente nuevas al brindar experiencias unicas que de otro modo no estarian disponibles para los pilotos modernos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_GRIN_IG_001_GreycatIndustrialHolds=Greycat Industrial tiene la distincion de tener la mayor cantidad de vehiculos en un solo IAE cuando en 2926 se realizo un desfile de mil buggy por las calles de Severus. Lo mas destacado fue cuando todos los buggy hicieron sonar sus bocinas al mismo tiempo para tocar una interpretacion del himno imperial. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_001_ItsCommonKnowledge=Por todos es sabido que MISC construye algunas de las embarcaciones más resistentes del mercado, pero para conseguir esa resistencia ha habido que pensar y considerar detenidamente hasta el más mínimo detalle. Para encontrar el mejor adhesivo para paneles, MISC realizó más de un millón de pruebas de choque termociclo en su centro de I+D. Sólo el ganador fue capaz de sobrevivir a decenas de miles de ciclos sin fallar. Eso sí que es duradero. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_MISC_IG_002_RepresentedInAlmost=Representado en casi todas las industrias, MISC sigue creando buques fiables, duraderos y versátiles en una variedad de puntos de precio. Una de sus pruebas más duras se conoce cariñosamente como la "Picadora de Carne". Aunque los detalles de la prueba son un secreto reservado, los conocedores afirman que el objetivo de la prueba es inundar la nave prototipo con casi tres docenas de condiciones adversas, a veces atacando con tres o cuatro al mismo tiempo en un esfuerzo por demostrar que su nave puede sobrevivir a las condiciones más duras. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_001_LuxuryElegancePerformance=Lujo. Elegancia. Actuacion. Estos son solo algunos de los terminos que se asocian habitualmente con las naves de Origin Jumpworks. Desde el siglo 28, Origin ha superado constantemente los limites de la velocidad y la sofisticacion, pero ¿sabias que su controvertida decision de trasladar su sede de la Tierra a Terra en 2913 casi hunde a la empresa? PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_ORIG_IG_002_PerpetuallyExpandingWhats=Origin Jumpworks, que expande constantemente lo que es posible cuando se trata de vehiculos de alto rendimiento, es uno de los favoritos de los fanaticos en el IAE y la alineacion de este año seguramente impresionara. Al intentar diseñar una nueva incorporacion a su lista, los ingenieros de Origin buscaron inspiracion en una variedad de fuentes. Por ejemplo, cuando inicialmente se pensaron en los diseños que finalmente se convertirian en el X1, el director de ingenieria Alberto Vara recurrio a las notas musicales para dictar el lenguaje de formas potencial del auto de carreras de dosel abierto. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_001_SomeHistoriansCredit=Algunos historiadores atribuyen a Roberts Space Industries la invención de los vuelos espaciales modernos. Para su fundador, Chris Roberts, la perspectiva de hacer más accesibles los viajes espaciales era un sueño de toda la vida y, cuando su empresa presentó su prototipo de motor de núcleo cuántico en 2075, de repente, los viajes espaciales ya no parecían tan fantásticos. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_RSI_IG_002_ItsPrettyAmazing=Es bastante sorprendente pensar que RSI fabrica uno de las naves mas pequeños del mercado y uno de los mas grandes. Se necesitarian unas 50 auroras colocadas una al lado de la otra para igualar la longitud de un poderoso portaaviones Bengala. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecManu_XIAN_IG_001_XianShipsAre=Las naves Xi'an se estan volviendo cada vez mas comunes en toda la UEE, pero no hace mucho que el Emperador Xi'an prohibio por completo su venta. Ahora, gracias al creciente comercio entre nuestras dos especies, los fabricantes de Xi'an como Gatac y Aopoa estan produciendo vehiculos especificamente para que los piloteen los humanos. Aun mas prometedor, se han diseñado algunas naves nuevas para que la tripulacion humana y Xi'an sirvan juntas. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AegisRedeemer_IG_001_EstablishingFireSuperiority=Establecer la superioridad del fuego puede ser la clave de la victoria. Los diseñadores de Aegis consultaron con miembros activos y antiguos del ejercito de la UEE, asi como con las fuerzas de seguridad, para descubrir que estaba y que no estaba representado actualmente en la ultima generacion de cañoneras de combate. ¿El resultado? La egida Redentora. Originalmente debuto hace años, Aegis tomo la decision algo controvertida de retrasar el lanzamiento de este ecualizador de campo de batalla para rediseñar el interior. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_AnvilSpartan_IG_001_DespiteTheAerospace=A pesar de que su nombre dice Aerospace, Anvil apenas se ha limitado a los cielos. Por ejemplo, la resistente y resistente plataforma del vehiculo Atlas fue desarrollada para ayudar a conquistar el paisaje implacable que se encuentra tanto en las lunas como en los planetas. Tanto el Ballista como el Spartan se construyeron a partir de esta base de diseño, lo que demuestra su adaptabilidad. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_ArgoRAFT_IG_001_IfYoureLooking=Si desea introducirse en el mercado del transporte de mercancías, el nuevo RAFT de Argo es lo que está buscando. Este pequeña nave multitripulación utiliza la experiencia de Argo en el mercado de los buques industriales y un diseño versátil para crear un buque básico asequible preparado para el largo plazo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_CrusaderAres_IG_001_AlthoughCrusaderIndustries=Aunque Crusader Industries sea más conocida por sus transportes, la reciente presentación del caza estelar Ares demuestra que este fabricante con fines benéficos está adoptando un nuevo enfoque para ayudar a los ciudadanos de todo el Imperio, y más concretamente a los que viven en la propia Crusader. Con los recientes ataques de grupos bien equipados como XenoThreat y los Nine Tails, cada vez más habituales, es fácil entender por qué se ha añadido a su gama una potencia como el Ares. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_DrakeBuccaneer_IG_001_IntroducedIn2887=Introducido en 2887, el Buccaneer de Drake casi ruega a sus pilotos que busquen pelea. Si bien no tiene la versatilidad de algo como el Hornet, el Bucc tiene corazon... y suficiente potencia de fuego para convertirlo en una seria amenaza en cualquier enfrentamiento. Aunque se ha asociado con multiples crimenes en todo el Imperio, tambien se ha convertido en un pilar para las fuerzas de seguridad y milicias locales que buscan mantener la paz. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_Origin400i_IG_001_InitiallyConceptedTo=Inicialmente concebido para competir con la linea clasica Constellation de RSI, el 400i de Origin desarrollo rapidamente su propia identidad singular. Utilizando los altos estandares de rendimiento y comodidad habituales de Origin, el 400i evoluciono hasta convertirse en una nave para exploradores que no sentian la necesidad de "pasar apuros" mientras traspasaban los limites de lo conocido. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_SpecShip_RSIConstellation_IG_001_SinceItsIntroduction=Desde su introducción en 2712, el Constellation de RSI ha sido reimaginado innumerables veces, demostrando ser tan variado y longevo como la propia Roberts Space Industries. Ha sido carguero, explorador, transatlántico de lujo y mucho más. Cuando se le preguntó qué es lo próximo para el Constellation, la diseñadora de RSI Deshondra Lewin dijo: "Sea lo que sea, siempre nos esforzaremos por equilibrar la innovación con las características probadas en las que los pilotos han llegado a confiar." PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_ThemeIntro_IG_001_TheThemeOf=El tema de la exposicion de este año es "Atrevete a volar", que celebra el coraje de los pilotos de todo el mundo que emprenden el vuelo con valentia para descubrir nuevas emociones, buscar aventuras y superar los limites mas alla de lo imaginado. Con la nave adecuado y la mentalidad adecuada, todo es posible. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Announce_Tour_WeaponsArmor_IG_001_YouMayBe=Tal vez se pregunte por qué una exposición dedicada a vehículos y naves espaciales quiere hacer hincapié en el armamento personal. Si bien es cierto que llegar es la mitad de la diversión, lo que se hace al llegar es igual de importante. Contar con el equipo perfecto a bordo ayudará a garantizar que el piloto aterrizado esté pronto listo para despegar de nuevo. PU_IAEATNARR01_M_LPA_Welcome_Tour_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a la Exposicion Aeroespacial Intergalactica 2951. Esta presentacion de audio especial sera su guia para conocer los entresijos de los distintos pabellones y le brindara una vision unica sobre los vehiculos y fabricantes expuestos. Gracias por escucharnos y esperamos que disfrute su tiempo con nosotros aqui en el IAE de este año. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_001_CelebratedSince2541=Celebrado desde 2541, Invictus brinda al publico la oportunidad de ver las ultimas y mejores incorporaciones a la flota de la Armada de la UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_002_RememberInvictusIs=Recuerde, Invictus es una oportunidad para celebrar a aquellos que estan a punto de embarcarse en su viaje en la Armada de la UEE. Asegurese de felicitar a los nuevos reclutas que vea. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_003_DutyTraditionService=Deber. Tradicion. Servicio. Una vida en la Marina de la UEE se trata de construir un universo mejor para sus seres queridos. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_004_GetAnInside=Eche un vistazo al interior de algunos de las naves de sus fabricantes favoritos. Consulte el horario diario para obtener direcciones. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_005_TheNavyWould=La Marina desea agradecer a nuestros socios privados y corporativos por hacer que el Invictus de este año sea el mejor hasta ahora. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_006_EverWantTo=¿Alguna vez has querido ver como es la vida a bordo de una nave capital? El Invictus de este año ofrece una oportunidad unica de explorar un destructor Javelin en servicio activo. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_007_WhileAtInvictus=Mientras estes en Invictus, tomate un momento para honrar a todos los astros navales, pasados, presentes y futuros, por defender fielmente el Imperio. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_008_TheUeeNavy=La marina de guerra de la UEE. Unidos en proposito. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_009_InvictusLaunchWeek=La Semana de Lanzamiento de Invictus no solo marca la graduacion de la ultima clase de hombres estelares y pilotos que ingresan al servicio en la Armada de la UEE, sino que tambien marca la fecha en que los nuevos reclutas de todo el Imperio se presentan para comenzar su servicio. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Announce_Invictus_GeneralInfo_IG_010_PleaseConsultOur=Consulte nuestros mapas para aprovechar todas las exhibiciones que Invictus tiene para ofrecer este año. Asegurese de volver a consultar todos los dias para ver la gama completa de naves y tecnologia ahora disponibles para la Armada de la UEE. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_2951_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido al 2951 Invictus Expo Hall. PU_INVICTUSHG01_M_LGR_Welcome_Invictus_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido al Invictus Expo Hall. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_001_SecurityHasBeen=Se ha enviado seguridad. Retirarse PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_002_YouAreIn=Estas violando la ley de la UEE. Apoyar. La seguridad esta en camino. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Alert_Trespass_IG_003_UnauthorizedPersonDetected=Persona no autorizada detectada. Seguridad enviada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_001_AttentionTheUEE=Atencion, la Armada de la UEE desea invitarlo a explorar uno de las naves militares activos de nuestra flota. El UEES War Hammer esta actualmente atracado en esta estacion y acepta visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_002_HaveYouEver=¿Alguna vez has querido ver como es la vida a bordo de una nave militar activo? El UEES War Hammer, un destructor clase Javelin, esta actualmente atracado en esta estacion y abierto al publico para visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_003_ToCelebrateThis=Para celebrar el Invictus de este año, la Armada de la UEE desea invitar al publico a explorar un destructor en servicio activo. Dirigete al area de atraque para disfrutar de esta oportunidad unica. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_004_AsPartOf=Como parte de las festividades de Invictus de este año, realice un recorrido por un destructor naval activo. El UEES War Hammer se encuentra actualmente atracado en la estacion y acepta visitantes. No pierdas esta increible oportunidad. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Announce_Tour_GeneralInfo_IG_005_MakeThisInvictus=Haz que este Invictus sea especial explorando un destructor Javelin en servicio activo. El UEES War Hammer esta actualmente acoplado a la estacion, pero no lo estara por mucho tiempo, asi que no pierdas la oportunidad. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Begin_Tour_IG_001_AttentionTheUEES=Atencion, el UEES War Hammer ya esta abierto al publico. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_001_HelloAllInvictus=Hola a todos los asistentes de Invictus, estamos cerrando los recorridos, asi que comiencen a dirigirse hacia la salida. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_002_ThisIsA=Este es un anuncio para todo la nave; estaremos concluyendo los recorridos del dia. Por favor comience a dirigirse a la salida. Gracias. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToShip_IG_003_AttentionCiviliansWe=Atencion, civiles. Estamos finalizando los tours del dia. Dirigete a la salida y que tengas un gran Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Almost_ToStation_IG_001_ToAllInvictus=Para todos los asistentes de Invictus, los recorridos por UEES War Hammer finalizaran pronto. Gracias. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_001_ThisShipIs=Este nave ahora esta fuera del alcance de miembros no autorizados del publico. Si ha permanecido a bordo por error, debera abandonarlo inmediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_002_AttentionCivilianTours=Atencion, las giras civiles ya han terminado. Por favor abandone la nave inmediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToShip_IG_003_TheWarHammer=El Martillo de Guerra ahora esta fuera del alcance de los civiles. Si aun no lo has hecho, sal de la nave inmediatamente. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Close_Tour_Done_ToStation_IG_001_ThanksToEveryone=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero el UEES War Hammer ahora esta cerrado para visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_001_LadiesAndGentlemen=Damas y caballeros, tengo un regalo especial para ustedes, hay un portaaviones Bengal en camino. Los mantendre informados a medida que se acerque en caso de que quieran echarle un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, solo queria avisarles que un portaaviones Bengal, el USS Barbary, se encuentra actualmente llegando a esta estacion. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_Barbary_IG_003_ExcuseTheInterruption=Disculpe la interrupcion. Espero que estes disfrutando de tu gira Invictus, pero solo queria notificarte que el portaaviones Bengal Barbary se acerca a esta estacion. Puedes echarle un vistazo si te das prisa. Gracias y disfruta de tu dia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Arrival_InProgress_WarHammer_IG_001_AttentionTheUEES=Atencion. El UEES War Hammer esta en camino a esta estacion como parte de las festividades de Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_001_AttentionTheBarbary=Atencion, el portaaviones Barbary partira pronto por si alguno de vosotros tenia pensado echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_002_ExcuseTheInterruption=Disculpe la interrupcion, pero si alguien estuviera interesado en echar un vistazo al portaaviones Bengal, deberia irse ahora. Esta a punto de partir. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a todos. Este es el oficial de comunicaciones de War Hammer con una actualizacion. Esta es tu ultima oportunidad de ver el portaaviones Bengal que esta atracado en la estacion. Acabo de recibir noticias de que el Barbary se ira en breve. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Departure_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer esta listo para desembarcar. Gracias a todos nuestros asistentes y disfruten de su Invictus. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_001_AttentionAllIf=Atencion a todos, si no habeis tenido oportunidad, deberiais echar un vistazo al portaaviones Bengal que esta atracado en la estacion. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, el portaaviones UEES Barbary Bengal que mencione anteriormente ha atracado en la estacion. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_Barbary_IG_003_ThisIsThe=Este es el oficial de comunicaciones del UEES War Hammer. Solo queria transmitir una actualizacion de ese operador de Bengala. Se han acoplado a la estacion por si alguno de vosotros quisiera echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_Done_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer ya esta atracado y pronto estara abierto para visitas guiadas. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_001_AttentionAllJust=Atencion a todos, solo queria darles una actualizacion. El portaaviones Bengal ha llegado a la estacion. Si no has visto uno antes, te recomiendo que lo eches un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_002_AttentionIJust=Atencion, acabo de recibir noticias de que el portaaviones bengali Barbary esta acercandose para aquellos interesados. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_Barbary_IG_003_SorryForThe=Perdon por la interrupcion, pero el portaaviones de la UEES Barbary ha llegado fuera de la estacion para que cualquiera de vosotros este interesado en echarle un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Docking_InProgress_WarHammer_IG_001_TheUEESWar=El UEES War Hammer se acoplara momentaneamente. Este atento a mas actualizaciones. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_001_AttentionForThose=Atencion, para aquellos de ustedes a bordo que esten interesados, un portaaviones Bengal esta pasando actualmente por la estacion. Si no has visto uno antes, te recomiendo que le eches un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_002_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, parece que les espera un regalo especial. Actualmente pasa por la estacion un transportista bengali, el UEES Barbary. Date prisa si quieres echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Flyby_Barbary_IG_003_HelloEveryoneThis=Hola a todos. Este es el oficial de comunicaciones de War Hammer con una actualizacion. Un transportista de Bengala esta pasando actualmente por la estacion para cualquiera que este interesado en echar un vistazo. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_001_TrespassersHaveBeen=Los intrusos han sido asegurados. Transferencia a las autoridades locales. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_002_UnauthorizedPersonnelHave=Personal no autorizado ha sido detenido. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Inform_Trespass_Done_IG_003_AttentionTrespassersAre=Atencion, los intrusos estan bajo custodia. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_001_ThisIsA=Esta es una advertencia final. Cualquier persona que siga a bordo sin autorizacion sera arrestada. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_002_AttentionThisShip=Atencion. Este nave ha entrado en un bloqueo militar. Cualquier intruso sera arrestado en cuanto lo vea. PU_JAVCOFF01_F_LPA_Warn_Trespass_IG_003_AttentionInvictusAttendees=Atencion, asistentes de Invictus, si todavia esta a bordo, esta violando los protocolos de seguridad de la Marina de la UEE. PU_JTVOGUIDE01_M_LPA_Announce_Tour_BriefingRoom_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenidos a UEES War Hammer. Este destructor clase Javelin fue construido originalmente por Aegis Dynamics y ha estado en servicio activo desde 2832. Lanzado bajo el mando del Capitan Omar Singh, la nave inicialmente sirvio como Nave de apoyo de combate en la 2.ª Flota, 6.º Grupo de Batalla. Un puesto que lo acercaba al frente vanduul. El Martillo de Guerra entro en accion durante la Caida de Caliban en 2884, donde protegio a las fuerzas civiles y navales en retirada cuando el sistema finalmente cayo, ganandose una cinta al Valor en el proceso. Durante las siguientes decadas, el War Hammer hizo la transicion entre flotas en una variedad de posiciones de apoyo y patrulla, incluso participando en el esfuerzo de la UEE para recuperar el sistema Nexus en la decada de 2930. Mas recientemente, el War Hammer se distinguio como el principal Nave de combate para repeler al grupo forajido conocido como XenoThreat del sistema Stanton. Desde entonces, el War Hammer ha estado en dique seco para ser reparado, pero volvera al servicio activo una vez que concluyan las festividades Invictus de este año. \n\n La sala en la que estas sentado actualmente es la sala de reuniones principal para todo la nave. Basado en un holovolumen construido por microTech, el equipo se reune aqui para discutir todo, desde estrategias de batalla hasta cronogramas de reparacion. El destacamento de Infanteria de Marina asignado a este nave tambien utiliza esta sala para planificar sus acciones de abordaje o delinear estrategias de combate. Esta sala incluso ha actuado como lugar para actividades fuera de servicio, como proyecciones de videos o fiestas de eventos deportivos.\n\nEsperamos que aproveches la oportunidad de explorar la nave y observar de cerca a una de las vanguardias del orden. En nombre del Capitan Medcalf y el resto de la tripulacion, quiero desearles un Invictus fantastico y espero que nos veamos el año que viene. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYourPresence=Atencion: Su presencia es una violacion de la ley Crusader. Las fuerzas de seguridad han sido notificadas. Apague su vehiculo y espere su llegada. PU_KAREAH1_M_SY_InnerRing_Trespass_Warning_IG_001_WarningOnlyAuthorized=Advertencia: Solo el personal de seguridad de Crusader autorizado puede pasar mas alla de este punto. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_001_PleaseBeAdvised=Tenga en cuenta que el Puesto de Seguridad Kareah esta actualmente cerrado. Busque ayuda en otra instalacion de seguridad de Crusader. PU_KAREAH1_M_SY_OuterRing_StationClosed_IG_002_SecurityPostKareah=El Puesto de Seguridad Kareah esta cerrado. Si necesita asistencia de emergencia, avise al ECN. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Trespass_Alerted_IG_001_AttentionYouAre=Atencion: No esta autorizado a ingresar a esta estacion. Se ha notificado a Crusader Security. PU_KAREAH1_M_SY_Station_Welcome_IG_001_OnBehalfOf=En nombre de Crusader Security, gracias por visitar Puesto de Seguridad Kareah. Viajes seguros. PU_KLIM_MG_Busy_IG_001_HitMeUp=Llamame mas tarde. No puedo hablar ahora. PU_KLIM_MG_Busy_IG_002_GotThingsTo=Tengo cosas que hacer, posito. Hablar no es uno de ellos, me temo. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_IllLetEm=Se lo haré saber. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_AyPositoThats=Ay, posito. Eso es lo que me gusta oír. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_AlrightFine=De acuerdo. De acuerdo. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_ItsCoolFree=Es genial. Verso libre y todo eso. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_ThatsFine=Está bien. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_HitMeUp=Avísame si cambias de opinión. PU_KLIM_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_JobMightStick=El trabajo puede durar un poco, así que siéntete libre de reconsiderarlo. PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_001_SeeYa=Nos vemos PU_KLIM_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_KLIM_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_WallaceHereI=Aqui Wallace. Deberia hacerme examinar la maldita cabeza para llamarte, pero necesito una mano. Esperemos que hayas mejorado tu juego desde la ultima vez que hablamos. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByThe=Pasate por la tienda y te informo. PU_KLIM_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingOnBy=Pasa la proxima vez que aterrices. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForSorting=Gracias por aclararlo. PU_KLIM_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YoureAGoddamn=Eres un maldito hacedor de milagros, posito. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyPositoMight=Oye, Posito. Puede que tenga algo para ti. PU_KLIM_MG_Comms_NewMission_IG_002_HeyItsWallace=Hola. Soy Wallace. Tengo algo que hacer. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllShiftThe=Transferire los creditos a tu cuenta. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllSendYour=Te enviare tu paga. PU_KLIM_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_HeresTheCreds=Aqui estan los creditos. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_TellYouWhat=Le dira que. Si no vas a traer mis cosas de vuelta entonces tengo un nuevo trabajo para ti. Se llama "Evade a los asesinos". Buena suerte. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_Stolen_IG_001_YouFuckedUp=Te jodiste ahora. ¿Quieres mantener mi propiedad? Entonces preparate para defenderlo con tu vida. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ThisIsThe=Esta es la ultima vez que lo dire. Trae mi mierda de vuelta. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=No te lo voy a decir otra vez. Quiero mis cosas. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_IWantMy=Quiero mi carga. Lo traes de vuelta y podemos atribuir esto a un error desafortunado. PU_KLIM_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_BringMyProperty=Devuelveme mi propiedad. Ahora. PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhatTheHell=Que demonios estaba diciendo ... PU_KLIM_MG_ConvoRejoin_IG_002_GreatYoureBack=Excelente. Estas de vuelta. Ni siquiera recuerdo donde estaba... oh, si. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_CheckItOut=echale un vistazo. Dejame saber lo que piensas. PU_KLIM_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_SoWhatsUp=Entonces, ¿que pasa? ¿Estas dentro? PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_HellWithIt=Al diablo con eso. Encontraré a alguien más. PU_KLIM_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_YouKnowWhat=¿Sabes qué? Olvídalo. PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=Entonces, ¿qué va a ser? PU_KLIM_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_AnyTimeYoud=Siempre que quieras tomar una decisión. PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_LEAN_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Smoking_IG_STAND_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_001_EX= PU_KLIM_MG_Idles_Stretch_IG_002_EX= PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_001_WaitWhat=¿Esperar lo? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_002_TheFuckYou=¿A la mierda que vas? PU_KLIM_MG_Interrupt_IG_003_HeyGetBack=¡Ey! Regresa aqui. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_001_TheHellYou=¿Que diablos quieres? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_1stTime_IG_002_Yeah=¿Si? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_CriminalRep_IG_001_WaitIveHeard=Espera... He oido hablar de ti... si... la gente habla de ti. Se dice que eres bastante travieso. Soy Wallace. Me alegro de verte. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEddie_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, ¿trabajas para Eddie? PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_001_ShitSorryWe=Mierda, lo siento. Hay bichos raros deambulando por aqui buscando folletos. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D1_002_MyNamesWallace=Mi nombre es Wallace. Me alegro de verte. Si, dijo que se habia encontrado con algun talento nuevo. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_001_ThenFuckOff=Entonces vete a la mierda. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForEither_V_WP_D2_ALT_001_ThenDriftThis=Luego a la deriva. Esto no es un maldito lugar de reunion. PU_KLIM_MG_Intro_DontKnow_WorkForMichael_V_WP_START_001_WaitYouWork=Espera, ¿trabajas para Michael? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_ChemComplete_1stTime_IG_001_ThanksForThose=Gracias por esos productos químicos. Considéralo una oferta permanente, si consigues más mientras estás a la deriva, siempre lo compraré. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouveScrewedUp=Has arruinado otro trabajo... Me estoy acostumbrando tanto a decir eso que es un poco molesto. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_ThingsJustHavent=Las cosas no han ido como tú querías, ¿verdad? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_WhatHappenedOn=¿Qué pasó en el último trabajo? Lo estabas haciendo tan bien... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_ToughBreakOn=Mala suerte en la última carrera. No te preocupes. Le pasa al mejor de nosotros. Sólo no dejes que suceda de nuevo... PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_UpYourGame=Mejora tu juego, posito. No doy conciertos a aficionados. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_IHadA=Un chico me dijo que tenía que ser más constructivo en mis críticas, así que vamos a darle una vuelta, me fallaste. No lo vuelvas a hacer. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IRunA=Dirijo un negocio, ¿me oyes? Y en la gestión de ese negocio, espero que las tareas se completen según lo asignado. Eso es lo que yo llamo "el discurso". Sólo lo doy una vez. Mi segundo discurso utiliza menos palabras, pero más impactos. ¿Guay? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouThinkIm=¿Crees que voy a contratarte otra vez? ¿Después de todo eso? Mierda, quiero lo que has estado fumando. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_OhHellNo=Oh, diablos no. No te voy a contratar para nada. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IDontKnow=No sé cómo pudiste dejar que las cosas se te escaparan así. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_DontEverLose=No vuelvas a perderme. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_HelluvaStreakI=Vaya racha. Sigo dándote trabajos, y tú sigues derribándolos. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_ThatLastJob=Ese último trabajo supone otro éxito para los libros. No se te puede parar. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IWasTelling=Le estaba contando a algunos del equipo de allí sobre el último concierto que hiciste. Increíble.\nEn serio. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_HolyShitYou=Santo cielo. Eres... eres una bestia. Helluva trabajo en esa última carrera. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_ThatWasSome=Eso fue un trabajo flash en ese último trabajo. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Lo hiciste bien en la última carrera. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_003_NiceJobOn=Buen trabajo con el último. PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_WeAllHave=Todos tenemos malas rachas. Todos tenemos carreras que no salen como queremos. Lo entiendo. Lo entiendo. Pero fastidiar el trabajo de otras personas. No el mío. ¿Está claro? PU_KLIM_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YouGottaFocus=Tienes que concentrarte. ¿Me oyes? Tengo gente haciendo cola para coger estos trabajos y no fastidiarlos. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_YeahLookIt=Sí, mira. Apesta, pero tengo que hacer el trabajo. Te lo compensaré en otro momento. PU_KLIM_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_LooksLikeThe=Parece que el trabajo se hizo solo. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_001_GreatJobYoure=Buen trabajo. Eres una maldita estrella de rock. PU_KLIM_MG_MidMission_Fail_IG_002_ItsTooLate=Ya es demasiado tarde. La próxima vez, si no puedes hacer un trabajo, no lo aceptes. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyItsMe=Hola, soy yo. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YouReadMe=¿Me recibes? Es Wallace. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003_Hey=Hey. PU_KLIM_MG_MidMission_Greetings_IG_003b_Hey=Hey. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_GotSomeMore=Tengo más información para ti. PU_KLIM_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_MightNeedTo=Puede que tenga que hacer un pequeño cambio en ese concierto. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_ThatsABullshit=Esa es una jugada de mierda. PU_KLIM_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_WhatDoYou=¿Qué quieres decir con que renunciaste? ¡¿Renunciaste?! PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_ThatUploadCame=Esa carga llegó. PU_KLIM_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_ThanksForThe=Gracias por los datos. Comprobándolo ahora. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_TimesGettingTight=El tiempo apremia. Vamos a movernos. PU_KLIM_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WhatsTheHoldup=¿A qué se debe el retraso? Tengo gente esperando. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_001_INeedYou=Necesito que golpees a alguien. Te daré todos los datos. Nombres, ubicaciones, etcétera. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_002_GotSomeIdiots=Tengo algunos idiotas tratando de hacer un movimiento en algunos de mi territorio. Me gustaría enviar un pequeño mensaje. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Chemicals_IG_001_SoHeresThe=Así que aquí está la cosa. Mi empresa requiere una gran cantidad de productos químicos. Tenemos que tener cuidado con la cantidad que traemos. Los lugareños son estúpidos, pero no tanto, así que si puedes conseguir el químico correcto en la cantidad que necesito, lo compraré. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_GotAWish=Tengo una lista de deseos para ti, estate atento y hazte con ella si la encuentras. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_GotSomeStuff=Tengo algunas cosas que necesito. No me importa cómo lo consigas. Sólo consíguelo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_INeedSomeone=Necesito que alguien recoja algunas cosas. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_ImRunningLow=Me estoy quedando sin suministros y me vendría bien reponerlos. Cosas fáciles. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Investigate_IG_001_TheresSomeWreckage=Hay algunos restos en la deriva con algún reciclado potencialmente interesante. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_001_OneMoreThing=Una cosa más. Lo más probable es que no estés solo y que quien encuentres no quiera compartirlo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Collect_Pirates_IG_002_KeepAnEye=No obstante, mantén los ojos bien abiertos, ya que podrías toparte con algunos tipos poco amistosos. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_TheresADelivery=Hay una carrera de entrega si lo desea. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IHaveSome=Tengo algunos productos que necesitan ser entregados. Mantenga un perfil bajo y no debería ser un problema. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_HeresTheDeal=Este es el trato. Voy a necesitar un poco de acción de dejar y recoger. Tú das, tú tomas. Simple. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_GotAList=Tengo una lista de cosas que necesito recoger y dejar. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_INeedSome=Necesito que me entreguen un producto rápidamente. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_ThisOneComes=Este viene con un reloj. Tendrás que hacer la entrega antes de la fecha límite. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_001_IGotA=Tengo un envío cargado con un botín de primera que va a necesitar protección. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_002_WithAllThe=Con todos los enfrentamientos, siento que tengo una gran diana en la espalda. Necesito a alguien que me acompañe y se asegure de que este lote llega a su destino. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Drugs_IG_003_GotAHaul=Tengo un botín que necesita escolta. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WordIsSome=Se dice que algunas personas han estado haciendo ruido acerca de desbastar mis rutas. Me gustaría tener un par extra de ojos y armas ahí fuera. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_ThingsAreHeating=Las cosas se están calentando ahí fuera y necesito protección extra en mis naves. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Passenger_IG_001_FeelLikePlaying=¿Te apetece hacer de chófer? Un socio mío necesita que lo lleven. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_001_PuttingTogetherA=Estoy organizando una pequeña partida de asalto y me vendrían bien tus habilidades. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Raid_IG_002_FoundOutWho=Descubrí quién derribó algunas de mis naves, así que enviaré una tripulación a derribarlas. Permanentemente. Quiero que los apoyes. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_001_SoWithAll=Así que con todo el daño que hemos estado haciendo a esos gilipollas del Sindicato, sería una locura no esperar algún tipo de respuesta, así que me gustaría que vigilaras una de mis naves. Por si acaso. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Escort_Rivals_IG_002_HeardThereWas=Oí que había un equipo de asalto en el sistema, cortesía de esos cabrones del Grupo Otoni. Necesito algo de fuerza extra para vigilarlos. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HeresTheDeal=Este es el trato, tengo algo cocinándose que necesita un profesional seguro y sin dudas para manejarlo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_IfYouGot=Si tienes tiempo, necesito un profesional que se ocupe de algunos asuntos de alto nivel por mí. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_ItdBeGreat=Sería genial si pudieras ayudarme. Tengo un trabajo que necesito hacer. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AJobsCome=Me ha llamado la atención un trabajo, creo que podría encajar bien contigo. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryPositoThe=Lo siento, posito, la Oficina de Empleo de Wallace Klim está cerrada por hoy. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotAnything=No tengo nada para ti ahora. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_TheresSomeCargo=Hay una carga que me gustaría que agarraras para mí. Debería ser bastante sencillo. El único problema podría ser el dueño, pero lo resolverás. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_UpForA=¿Te apuntas a un atraco? PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_001_INeedYou=Necesito que impulse algo para mí. Sin testigos. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Kill_IG_002_ThisIsA=Este es un simple trabajo de aplastar y agarrar. Agarrar el producto que necesito y aplastar a todo el mundo con él. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_001_SoIGot=Tengo uno grande para ti. Es un trabajo de refuerzo, pero este es un movimiento directo contra Otoni. Estos son grandes bateadores de la liga, así que necesito a alguien de confianza que no lo arruine. PU_KLIM_MG_MissionBriefs_Steal_Otoni_Hard_IG_002_OtoniHaveA=Otoni tiene un cargamento dirigiéndose a través del sistema. Lo quiero. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoOnGet=Vete. Sal de aquí. Avísame cuando esté hecho. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_WatchYourselfOut=Ten cuidado ahí fuera. PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_MaybeNextTime=Tal vez la próxima vez, ¿eh? PU_KLIM_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_SeeYouAround=Nos vemos. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_LetsGetThis=Hagámoslo. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_YouAgain=Tú otra vez... PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyBackAgain=Hey. ¿De vuelta otra vez? PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_YouGoodGood=¿Estás bien? Bien. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_Heya=Hola. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_AintGotNothing=No tengo nada que decirte. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouReallyDont=Realmente no aprendes, ¿verdad? Hemos terminado. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Qué haces aquí? Vete. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_HeyYouWork=Oye, trabajas para mí, espero que hagas cosas. No te quedes por aquí. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_IGaveYou=Te di los detalles de la entrega. Síguelos. PU_KLIM_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_WhatTheHell=¿Qué demonios es esto? ¿Esto parece un maldito punto de entrega? PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotALot=Tengo un montón de cosas en marcha ahora mismo, así que el trabajo se ha ido acumulando. Te enviaré lo que tengo, avísame si hay alguno que quieras quitarme de encima. PU_KLIM_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_IfYouNeed=Si necesitas trabajo, tengo mucho que ofrecerte. Mira a ver si alguna de estas te parece ganadora. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WatchIt=Miralo. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Dipshit=Tonto... PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WatchIt=Miralo. PU_KLIM_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Dipshit=Tonto... PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_KLIM_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_YouMustveGotten=Debes haber conseguido algo de esa buena mierda. PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_001_YouHaveA=Tienes uno bueno... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Farewell_IG_002_StaySafe=Mantente seguro PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002_OhHey=Oh ... hey ... PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_002b_OhHey=¿Oh hola? PU_KLIM_MG_Routine_Store_Greetings_IG_003_IKnowYou=Te conozco... PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_001_WhosWhosThis=De quien ... quien es este ... ¿Por que me vienes? PU_KLIM_MG_Routine_Store_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=A toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha, a toda marcha. Patadas, sobremarcha. Burrrrrn a toda marcha a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha... a toda marcha. PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_001_YouYouHave=Tu... tienes uno bueno... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Farewell_IG_002_StaySafe=Mantente seguro PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_002_OhHey=Oh ... hey ... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_Greetings_IG_003_IKnowYou=Te conozco... PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_001_WhoWhosThis=Quien ... quien es este ... ¿Por que me vienes? PU_KLIM_MG_Routine_Tunnel_RandomComms_IG_002_FullBurnHeading=Encendido a toda marcha... rumbo... a toda marcha a toda marcha... sobremarcha... a toda marcha, a toda marcha. quemado completo PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_001_IllSendYou=Te enviaré los detalles. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HoldOnLet=Un momento. Déjame que te cuente los detalles. PU_KLIM_MG_SendingMissionDetails_IG_003_OneSecThere=Un segundo. Allí. Echa un vistazo. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsGetDown=Vamos a los negocios. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_EnoughWithThe=Suficiente con la pequeña charla. PU_KLIM_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=De todos modos. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_CheckIn_IG_001_ReadyToGet=¿Listo para recibir atencion mas rapido? ¡Utilice una de nuestras convenientes terminales de auto check-in y comience su tratamiento ahora! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_001_ThankYouFor=Gracias por visitar Kel-To Rx. Sentirse mejor Ahorra mas PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_002_BeSureTo=No dejes de pasar por nuestra farmacia para conseguir los medicamentos de calidad que necesitas, a un precio que te va a encantar. Kel-To Rx. Sentirse mejor. Guardar mas. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_003_WhyShouldHealthcare=¿Por que la atencion sanitaria deberia ser una molestia? Recientemente ocupo el quinto lugar en tiempos de espera de pacientes, elija la conveniencia. Elija Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_KelTo_IG_004_FeelingBetterWhat=¿Se siente mejor? Que mejor manera de celebrarlo que con un helado hidrocongelado de Kel-To. El dulce y fresco regalo que a todos les encanta. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_LookingToImprove=¿Busca mejorar su salud? En Kel-To Rx, la medicina no se trata solo de curarse, sino de dar lo mejor de si. Pregunte a su Med Tech sobre los servicios medicos opcionales. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_JustAFriendly=Solo un recordatorio amistoso de que, sin importar su estado de salud, con solo estar aqui, ya esta dando un paso importante en el camino hacia el bienestar. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MedicalConcernsGot=¿Te preocupan las preocupaciones medicas? Olvidate del estres y simplemente relajate. Todos aqui en Kel-To Rx lo cuidaran muy bien. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_WhetherItsA=Ya sea que se trate de un simple caso de resfriado o de algo mas grave, obtener el tratamiento adecuado nunca ha sido tan facil gracias a los asistentes medicos digitales avanzados disponibles en cada Kel-To Rx. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_GoodNewsWeve=¡Buenas noticias! Ya tenemos esa emergencia solucionada. Todo esta mejor ahora. Asi como usted se siente mejor despues de visitar una clinica Kel-To Rx. ¡Que tengas un lindo dia! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_WereSorryThat=Lo lamentamos. Esa emergencia aun continua, pero estamos haciendo todo lo posible para solucionarla. Simplemente aguanta y todo terminara pronto. PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_HeyThereThis=¡Hola! Esta ubicacion de Kel-To Rx esta teniendo una emergencia. Por su seguridad, quedese donde esta hasta nuevo aviso. ¡Gracias! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_HeyThereThis=¡Hola! Esta ubicacion de Kel-To Rx esta teniendo una emergencia. Por su seguridad, abandone la clinica lo antes posible. ¡Gracias! PU_KTCLINIC01_F_LPA_Welcome_Hospital_KelTo_IG_001_WelcomeToKelto=Bienvenido a Kel-To Rx. Donde un tratamiento médico rápido y fiable es siempre lo que recetó el médico. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_UrgentPageFor=Pagina urgente para el enfermero Ratcliff. Reportar a Emergencia. Enfermera Ratcliff a Emergencia. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_UrgentPageFor=Pagina urgente para el Dr. Chun. Lo necesitan inmediatamente en cirugia. Dr. Chun a cirugia. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_SecurityPleaseCome=Seguridad. Por favor, ven al almacen tres ahora mismo. Seguridad al trastero tres. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionEmergencyStaff=Atencion personal de emergencia. Tuve un accidente al llegar. Es bastante grande, asi que el equipo este atento. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionAsOf=Atencion. A partir de ahora, el Laboratorio 2 esta prohibido para todo el personal hasta nuevo aviso. Nadie entra al laboratorio 2. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldTheHead=¿Podria la jefa de enfermeria presentarse en la estacion medica 4? Jefa de enfermeras en la estacion medica 4. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrBolanYoure=Dr. Bolan, es buscado en recuperacion. Dr. Bolan, lo necesitan en recuperacion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_WouldAnthonyOdlaw=¿Podria Anthony Odlaw ponerse en contacto con la recepcion? Anthony Odlaw, pongase en contacto con la recepcion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_IfAnyoneSees=Si alguien ve a un paciente con pantalones azules, camisa roja a rayas, gorro rojo y blanco y gafas, ¿podría ponerse en contacto con la recepción para decirnos dónde lo ha visto? Muchas gracias. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_NeedACleanup=Necesito un equipo de limpieza en el pasillo sur. Equipo de limpieza al pasillo sur. Trae las bolsas rojas. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfAnyoneHas=Si alguien ha visto un bolso de mano verde y negro, comuniquese con la recepcion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_DrBolanYoure=Dr. Bolan, todavia lo buscan en recuperacion. Por favor, si alguien ve al Dr. Bolan, hagamelo saber. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_RNAshcroftPlease=RN Ashcroft, comuniquese con la recepcion. RN Ashcroft pongase en contacto con la recepcion. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_ThisIsA=Este es un recordatorio de que los pacientes e invitados no pueden ingresar a la sala del personal. Gracias. PU_KTDISP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_WouldTheFamily=¿Podria la familia de la paciente Beth Taggart comunicarse con el Dr. Hymel? Gracias. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_001_StandByFor=Este preparado para el procedimiento de aterrizaje automatizado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo=Por favor, diríjase al área de Aduanas y Seguridad para su tramitación. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_003_YouAreRequired=Debes despejar el area despues del aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete=Aterrizaje completo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_1stVisit_IG_001_WelcomeToLorville=Bienvenido a Lorville. Como esta es su primera visita, a Hurston Dynamics le gustaría recordarle que siga todas las señales y regulaciones. La seguridad de Hurston está trabajando duro para garantizar su seguridad. Por favor, espere un momento mientras le busco un espacio para guardar su vehículo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready=Ya te han asignado una tarea. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot=No esta autorizado a utilizar esta instalacion. Desvia tu rumbo inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor=Gracias por comunicarse con Lorville Landing Services. Este atento a un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached=Ha contactado con Lorville Landing Services. Espera mientras busco un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices=Servicios de aterrizaje de Lorville. Un momento. Estoy consultando disponibilidad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_GarageAvailable_IG_001_ThereIsA=Hay una plaza de garaje disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA=Hay un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur=Todos nuestros espacios se encuentran actualmente ocupados. Por favor espere. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA=Nosotros tenemos una almohadilla que esta abierta. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_ShipTooBig_IG_001_ImSorryWe=Lo lamento. Actualmente no estamos equipados para acomodar un vehiculo de ese tamaño. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou=Te estoy asignando un lugar abierto. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseProceedImmediately=Continue inmediatamente con la asignacion de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo=Continue con la asignacion de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment=Su asignacion de aterrizaje ha sido revocada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared=Tienes autorizacion para despegar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Gracias por su patrocinio. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks=Hurston Dynamics gracias. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs=Por favor visitenos nuevamente. Recuerde, si esta contemplando un cambio de carrera, debe comunicarse con uno de los gerentes de recursos de Hurston para obtener informacion sobre interesantes oportunidades profesionales. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_TakeoffTimeLimit_Warning_IG_001_PleaseRemoveYour=Retire su vehiculo del area o sera almacenado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre=Advertencia, estas en un carril de vuelo activo. Por favor desocupe inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe=Por favor, despeje la ruta de vuelo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_FinalWarning_IG_001_ThisIsYour=esta es su advertencia final. No continue en esta ruta de vuelo o asumiremos el control de su nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_EnteringNFZ_IG_001_BeAdvisedYou=Tenga en cuenta que se esta acercando a una zona de exclusion aerea. Desviate y acercate inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_001_PleaseClearHangar=Por favor, despeje el hangar para el almacenamiento de la nave. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_TrafficVoilation_IG_001_WarningPilotYou=Advertencia, se le ha emitido una citacion. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Bad_IG_001_UhHeyWelcome=Hola. Uh, bienvenido a Levski. Probablemente quieras aterrizar, pero déjame decirte esto bien, parece que tienes un poco de mala reputación. No me malinterpretes. Todos tenemos historia, ¿sabes? No nos gustan los problemas. Cada uno a lo suyo, pero tranquilízate. ¿Tranquilo? Todo bien. PU_MACKEN_FO_Levski_1stApproach_Good_IG_001_HeyThereOn=Hola. En nombre de la Alianza Popular, bienvenidos a Levski. Mi nombre es Eslin. Dirijo los hangares aqui, lo cual es genial para ti, porque probablemente estes buscando aterrizar. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_MACKEN_FO_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entiendo. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked=Ya me lo has preguntado. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad=Vaya. Acabo de tener un dejavu loco. Hemos tenido esta conversacion antes, ¿verdad? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready=Si, ya te lo dije. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI=Hey! Escucha. Creo que tal vez deberias darte la vuelta. Realmente no somos el lugar adecuado para usted. ¿Me consiguio? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm=Uh escucha Lo siento, pero no puedo dejarte entrar. ordenes del Consejo. Lo siento PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou=Vamos a traerte PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_ThisHangarsGonna,P=Este hangar va a ser tuyo. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_004_SendingYouThe,P=Enviandote la asignacion del hangar ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_001_LetsSeeIf=Oh, veamos si tenemos algun espacio de garaje para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_002_LetsHaveA=Echemos un vistazo a la antigua terminal aqui y veamos si hay un lugar para estacionar. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckGarageSpace_IG_003_OkayYouNeed=Ok Necesitas estacionamiento. Echemos un vistazo. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust=Esta bien, echemos un vistazo a ver que esta abierto en este momento ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_002_CoolLetMe=Genial Dejame ver si tenemos hangares para ti ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook=Echando un vistazo a que hangares tenemos libres ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet=Muy bien, vamos a ordenarte con un hangar ... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead=Sigamos adelante y revisemos los hangares ... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip=Uh, hey, tu nave esta en el camino. ¿Crees que podrias moverte? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate=Oye, te agradeceria que mostraras un poco de respeto a tus vecinos y te apartaras del camino. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe=No quiero ser una "figura de autoridad" contigo, pero tienes que mover tu nave ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo=Estas claro para despegar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo=Eres libre de lanzar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd=El hangar esta abierto y el camino del vuelo esta despejado. Adelante y lanza. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_001_AllClear=Todo claro PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_002_AndClear=Y ... claro. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearedHangar_IG_003_ThereYouGo=Ahi tienes. Todo listo. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_001_HeyListenI,P=Hey! Escucha. Odio apresurarte, pero tengo otras naves esperando, asi que debes despejar el hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_002_IKnowYou,P=Se que acabas de aterrizar, pero tengo otros clientes esperando. Seria genial si pudieras salir del hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveHangar_IG_003_HeySorryTo,P=Oye, siento ser un dolor, pero realmente necesito que limpies el hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_EncourageLeaveLandingArea_IG_001_HeySorryTo=Oye, siento ser un dolor, pero realmente necesito que te vayas de aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut=Buena suerte por ahi. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe=Vuelas seguro, esta bien. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood=Se bueno PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee=Espero verte de nuevo algun dia. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_001_WeCanTake=Oh, podemos encargarnos del combustible y reabastecerlo aqui, pero si es mas complicado, tendras que pensar en algo mas. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_002_IfYouWant=Si desea completar antes de salir, la terminal lo solucionara. PU_MACKEN_FO_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Usa la terminal para llenar tu nave, si quieres. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_001_YouKnowWere=Si, tendremos que estacionarte en el garaje. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAssignment_IG_002_SendingYourGarage=Enviando su asignacion de garaje. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_001_HeyLookAtThat=Oye mira eso Nosotros tenemos algo de plaza de garaje. PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_002_HeyThereWe=Oye, alla vamos. Hay un garaje disponible. ¿Que hay sobre eso? PU_MACKEN_FO_Levski_GarageAvailable_IG_003_WeGotA=Hmm, tenemos un lugar de estacionamiento solo esperandote. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_001_LetMeSend=Dejame enviarte tu asignacion de hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAssignment_IG_002_SendingYouYour=Enviandote tu asignacion de hangar ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt=Bonito Mira eso Tengo un hangar gratis que es perfecto para ti. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo=Bueno ahi vamos. Un hangar todo listo para ir. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing=Un hangar subiendo. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneLandingPad,P=Una pista de aterrizaje esta por llegar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar=Y ... ahi Hangar asignado. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereLanding,P=Y ... ahi Pista de aterrizaje asignada. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate=Oh hombre, odio decirlo, pero parece que estamos llenos de naves en este momento. Tendras que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave=No me queda espacio. Supongo que estamos bastante ocupados o algo asi. Seran unos momentos. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow=Ah, no se como me lo perdi, pero en realidad ya no tenemos hangares abiertos. Dame unos segundos para arreglarlo todo, ¿vale? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost=Hmm Estoy perdido ¿Quieres que haga que? No. no PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero no puedo hacer eso. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo=No se puede hacer amigo PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding=Tocar Aterrizaje completo. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo=Ahi vas Aterrizo de forma segura. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome=Y ... hecho. Bienvenido a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodHere,P=Todo bien Aqui Bienvenido PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome=Todo bien Bienvenido PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_001_HeyListenI=Hey! Escucha. Odio apresurarte, pero tengo otros naves esperando, asi que necesito que te vayas... PU_MACKEN_FO_Levski_LeaveLandingArea_IG_002_IKnowYou=Se que acabas de aterrizar, pero necesito despejar el area para dejar espacio a otros clientes. Lo siento. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_001_FineIJust=Bien Lo movere por ti. PU_MACKEN_FO_Levski_MovePlayerShip_IG_002_IfAskingNicely=Si pedir amablemente no funciona, lo hare yo mismo. PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_001_SorryICant=Lo siento No puedo PU_MACKEN_FO_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_001_WoahWhatsWith=Vaya, que pasa con toda la agresion. No es genial PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_002_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_MACKEN_FO_Levski_OpenFire_IG_003_OhYouveDone=Oh, oh, ya lo has hecho. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe=Hmm, odio ser deprimente, pero tuve que cancelar tu solicitud de aterrizaje. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry=Mira, lo siento, pero esperaste demasiado para aterrizar, asi que tuve que regalarlo. Ojala todos hayamos aprendido una leccion aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo=Oye, si, entonces tuve que ceder tu lugar a otra persona. Lo siento, pero pense que aterrizarias mas rapido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero pense que ya habrias despegado. Voy a tener que cancelar tu lanzamiento. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself=Ah, no pudieron decidirse a irse, ¿eh? No te culpo... pero ¿tendre que volver a almacenar tu nave? PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry=Um... Hola, lo siento. Normalmente no me gusta apresurar a la gente, pero te ha tomado mucho tiempo lanzarlo. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_001_OhOhIt=Uh oh Aqui dice que debes algo de dinero. No podra dejarte ir hasta que tu deuda se haya saldado. PU_MACKEN_FO_Levski_OutstandingFees_IG_002_OhItsA=Oh, es un poco incomodo, pero parece que todavia debes algunos creditos. Tienes que aferrarte a tu nave hasta que hayas pagado todo. PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_001_WoahWhatThe=¡Guau! ¡Que demonios estas haciendo! ¡No esta bien! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_002_HeyHeyWatch=¡Ey! ¡Ey! ¡Miralo! ¡Facil! PU_MACKEN_FO_Levski_RamSomething_IG_003_WhatsWithThe=¿Que pasa con el vuelo? ¿Estas en algo? PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_001_IfYouNeed=Oh, si necesitas reparaciones, Laura de Liberty puede ayudarte. PU_MACKEN_FO_Levski_Repairs_IG_002_IfYourShip=Si su nave necesita mantenimiento, la mayoria de la gente por aqui usa Liberty. Laura hace un buen trabajo. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_001_HeyWelcomeBack=¡Ey! Bienvenido de nuevo. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_002_OhThoughtI=Ah, pense que te reconoci. Encantado de tenerte de vuelta. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_003_HeyWelcomeBack=Hola, bienvenido de nuevo a la tierra de los libres. PU_MACKEN_FO_Levski_Return_IG_004_LookyThereHappy=Bueno Looky alli. Feliz regreso amigo PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou=Ah olvidalo. No puedes aterrizar aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo=¿Sabes que? De ninguna manera voy a dejarte aterrizar aqui. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_003_ConsiderYourLanding=Considere revocados sus privilegios de aterrizaje. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Alla. Todo listo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Alla. Deberia estar esperandote en el hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_YouCanCall=Puede llamar su nave a una terminal. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Parece que todos los hangares estan llenos. Va a ser solo un segundo mas. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=En realidad, ¿puedes esperar un poco? Todos los hangares estan llenos ahora mismo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike=Parece que no hay hangares disponibles. Dejame ver si puedo despejar uno. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp=Viniendo hasta PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Dejame conseguirte eso. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_001_HeySoI=Oye, asi que tengo que llevar tu nave al almacenamiento. Ok Ok PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_002_SoGonnaHave=Entonces... voy a tener que mover tu nave... ¿Genial? PU_MACKEN_FO_Levski_ShipStorageProcedure_IG_003_IHopeYou=Uh, espero que tengas todo lo que necesitas de tu nave, porque se almacenara. Hasta que lo necesites de nuevo, claro. No voy a robarlo. Lo digo en serio. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_001_IHateTo=Odio hacer esto, pero tu nave es demasiado grande para nuestros hangares. Entonces tendras que descubrir algo mas. Lo siento. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_002_OhOhJeez=Oh, oh Dios, si, parece que tu nave es demasiado grande para nuestros hangares. Sabes, eso es un fastidio. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipTooBig_IG_003_WhoahDamnJust=Woah maldito Acabo de notar que tu nave es demasiado grande. No tengo donde aterrizar. Disculpas PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_01_IG_001_ParkInGarage=Estacione en el garaje uno. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_02_IG_001_ThereYouGo=Aqui tienes. Garaje dos. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_03_IG_001_IShouldBe=Deberia ser capaz de exprimirte en el garaje tres. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificGarage_04_IG_001_HereMyFinest=Aqui. Mi mejor garaje. Numero cuatro. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_01_IG_001_YoureGonnaBe=Estaras en Hangar Uno... ese es uno. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_02_IG_001_HangarTwoFor=Hangar Dos para ti... PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_03_IG_001_YoureGonnaBe=Uh, estaras en el hangar tres. PU_MACKEN_FO_Levski_SpecificHangar_04_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. Hangar cuatro. PU_MACKEN_FO_Levski_StandByMsg_IG_001_HeyThereYouve=Hola. Tienes el control de aterrizaje del Levski, pero yo estoy ocupado en este momento. Pasa un rato y estare contigo pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo=Odio decirlo, pero parece que ahora mismo estamos llenos de naves. Tendras que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont=Eh, no me queda espacio. Supongo que estamos bastante ocupados o algo asi. Eh, seran unos momentos. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont=Si, no se como me lo perdi, pero tenemos poco espacio. Solo dame unos segundos para ordenarlo, ¿de acuerdo? PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_001_NeedTheShip=Necesito que la nave este limpio para poder guardarlo. PU_MACKEN_FO_Levski_StoreShip_IG_002_HeyGonnaNeed=Oye, necesitare a todo el equipo, asi que pongo tu nave en el almacenamiento. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_001_AllThatsLeft=Todo lo que te queda es enviarme un pago. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_002_GreatLastStep=Genial El ultimo paso es el pago. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_IG_003_JustNeedYour=Bien, solo necesitas tu tarifa de aterrizaje y entonces estamos listos. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_001_SorryIfYou=Lo siento. Si no tienes los creditos, no puedo dejarte aterrizar. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_002_IWishI=Ojalá pudiera eximirte del pago, pero la comida no es gratis. Todavía. ¿Me oyes? PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_NotEnough_IG_003_SorryButYou=Lo siento, pero si no pagas, no aterrizas. Si te sirve de consuelo, me gusta pensar que algun dia todos iremos mas alla de las creencias y las cosas materiales. Es un buen sueño. PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_001_Awesome=Impresionante PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_002_Great=Genial PU_MACKEN_FO_Levski_TakePayment_Paid_IG_003_ThatsPerfect=Eso es perfecto. PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_001_TractorLockedOn=Tractor bloqueado PU_MACKEN_FO_Levski_TractorEngage_IG_002_TractorEngaged=Tractor comprometido. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveHangar_IG_001_OkayLastChance,P=Bien, ultima oportunidad de salir del hangar, o vas a ser removido por la fuerza. PU_MACKEN_FO_Levski_WarningLeaveLandingArea_IG_001_OkayLastChance=Bien, ultima oportunidad de irte, o vas a ser eliminado por la fuerza. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_001_IHateTo=Hmm, odio apresurarte, pero te estas tomando un poco demasiado ... ¿Sabes? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002_HeySorryCould=Oye lo siento, ¿podrias apresurarte un poco? Gracias PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_002b_HeySorryCould=Oye lo siento, ¿podrias apresurarte un poco? Gracias PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_IG_003_WouldYouMind=¿Te importaria moverlo? Esta es una operacion bastante ocupada... PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_001_HeyAreYou=Oye vas a aterrizar Porque he hecho mi parte. Ahora es el momento de hacer el tuyo. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_002_SoIKinda=Asi que necesito que aterrices. Si no es asi, esta bien, tambien esta bien. Solo necesito saberlo. Como pronto. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Landing_IG_003_YouGotSpot=Uh, tienes un lugar para aterrizar. Solo esperando por ti Asi que ... Vamos a aterrizar. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_001_YouUhOkay=Uh, tu, eh, ¿vale? Es solo que tienes todo lo que necesitas para despegar, pero no lo tienes. PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_002_HeyYouKnow=Oye sabes que puedes irte ¿verdad? PU_MACKEN_FO_Levski_Warning_TimeLimit_Takeoff_IG_003_IGaveYou=Te di permiso para lanzar, ¿verdad? Te di. Vale, bien. Sólo me aseguraba. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_002_NoProblem=Ningun problema. PU_MACKEN_Levski_Affirm_IG_003_GotIt=Entiendo. PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_001_NowWhereWas=Ahora donde estaba yo PU_MACKEN_Levski_ConvoCont_IG_002_OhIwas=Oh, estaba diciendo algo... ¡Oh! Eh, cierto... PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_001_IllSeeYou=Te vere mas tarde. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_002_AlrightHaveA=Muy bien, tenga uno bueno. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_003_NiceTalkingWith=Encantado de hablar contigo. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_001_IllSeeYou=Te vere mas tarde. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_002_AlrightHaveA=Muy bien, tenga uno bueno. PU_MACKEN_Levski_Farewell_IG_STAND_003_NiceTalkinWith=Encantado de hablar contigo. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_001_OhWeCan=Oh, podemos encargarnos del combustible y reabastecerlo aqui, pero si es mas complicado, tendras que resolver algo mas. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_002_OhIfYou=Oh, si quieres completar antes de salir, la terminal de alli te ayudara. PU_MACKEN_Levski_FuelRestock_IG_003_UseTheTerminal=Usa la terminal para llenar tu nave, si quieres. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_001_HeyThere=Hola. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_002_HowsItGoing=Como estas. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_003_YouAlright=Estas bien PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_004_OhSorryI=Oh lo siento, estaba en otro lugar. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_001_HeyThere=Hola. PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_002_HeyHowsIt=Oye como te va PU_MACKEN_Levski_Greetings_IG_STAND_003_YouAlright=Estas bien PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_001_OhNeverMind=Oh. Olvidalo entonces. PU_MACKEN_Levski_Interrupt_IG_002_SorryIGet=Lo siento, a veces me voy. PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_001_OhSorryI=Oh lo siento No puedo PU_MACKEN_Levski_Neg_IG_002_NoCanDo=No se puede hacer. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_001_SaysHereYou=Oh Aqui dice que debes algo de dinero. No podra dejarte ir hasta que tu deuda se haya saldado. PU_MACKEN_Levski_OutstandingFees_IG_002_BitAwkwardBut=Oh, un poco incomodo, pero parece que todavia debes algunos creditos. Tienes que aferrarte a tu nave hasta que hayas pagado todo. PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_001_Woah=¡Guau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_002_OhYoureA=Eres jugueton, ¿verdad? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_003_Easy=Facil PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=¡Guau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WowYoureA=Wow eres jugueton, ¿no? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy=Facil PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=¡Guau! PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhYoureA=Eres jugueton, ¿verdad? PU_MACKEN_Levski_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy=Facil PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_001_YouShouldveSeen=Deberias haber visto este lugar en su dia. Todos nosotros jovenes y llenos de fuego para construir algo mejor. Ah hombre, era algo. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_002_ALittleInsiders=Un pequeño consejo de expertos. Somos un lugar bastante seguro, pero eso no significa que no veamos una buena cantidad de problemas. Es posible que desees evitar algunos de los tuneles mas antiguos si entiendes lo que quiero decir. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_003_IDontMiss=No extraño mucho vivir bajo la bota del Imperio. En realidad son solo los conciertos. Sabes, no sacamos a muchos artistas de esta manera. Quiero decir, me encantaba ir a uno o dos conciertos. Ya sabes, sentir realmente la musica, ¿sabes? Quizas una vez que todos estemos libres de la tirania, podamos sacar una banda o dos de esta manera. PU_MACKEN_Levski_RandomToNPC_IG_004_IHaventBeen=Hace tiempo que no salgo del rock. Si, los veo llegar todos los dias y pienso si tal vez deberia salir y ver mas de lo que hay ahi fuera, pero ¿sabes que? Una vez que encuentras tu casa, es bastante dificil dejarla. Ahora, estoy muy feliz quedandome donde estoy. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_001_YouShouldveSeen=Deberias haber visto este lugar en su dia. Todos nosotros jovenes y llenos de fuego para construir algo mejor. Fue algo. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_002_LittleInsidersAdvice=Pequeños consejos de expertos. Somos un lugar bastante seguro, pero eso no significa que no tengamos una buena cantidad de problemas. Es posible que desees evitar algunos de los tuneles mas antiguos si entiendes lo que quiero decir. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_003_YeahIDont=Si, no extraño mucho vivir bajo la bota del Imperio. En realidad son solo los conciertos. Sabes, no sacamos a muchos artistas de esta manera. Me encantaba ir a uno o dos conciertos, ¿sabes? Realmente sintiendo la musica, ¿sabes? Quizas una vez que todos estemos libres de la tirania, podamos sacar una banda o dos de esta manera. PU_MACKEN_Levski_RandomToPlayer_IG_004_IHaventBeen=Hace tiempo que no salgo del rock. Los veo llegar todos los dias y pienso si tal vez deberia salir y ver mas de lo que hay ahi fuera, pero ¿sabes que? Una vez que encuentras tu hogar, es dificil dejarlo. Ahora, estoy bastante feliz donde estoy. PU_MACKEN_Levski_Repairs_IG_002_OhIfYour=Oh, si su nave necesita mantenimiento, la mayoria de la gente por aqui usa Liberty. Laura hace un buen trabajo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_001_ThereAllSet=Alla. Todo listo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_002_ThereShouldBe=Alla. Deberia estar esperandote en el hangar. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003_AllRightYour=Muy bien Tu nave esta todo listo para ti. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_AllSet_IG_003b_AlrightYourShips=Muy bien Tu nave esta todo listo para ti. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_001_OnceYoureReady=Una vez que estes listo para salir, puedes usar la terminal y te conseguire tu nave. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_EncourageTerm_IG_002_OhYouCan=Oh, puedes llamar a tu nave a la terminal de alli. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll=Hm, parece que todos los hangares estan llenos. Sera solo un segundo mas. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou=En realidad, ¿puedes esperar un poco? Todos los hangares estan llenos ahora mismo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres=Parece que no hay hangares disponibles. Dejame ver si puedo despejar uno. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp=Viniendo hasta PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet=Dejame conseguirte eso. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_003_BringingYourShip=Subiendo su nave ahora. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_001_OhHeySince=Oh, oye, como parece que es tu primera vez en el Levski, pense que deberia contarte algunas cosas. Todo aqui esta dirigido por la Alianza Popular. Asi que olvidate de lo que estas acostumbrado en la UEE. Nuestro objetivo es crear un lugar verdaderamente libre para vivir, donde todos puedan sentirse seguros y expresarse. Es bastante asombroso. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_002_SoSinceYoure=Ya que estas de visita, hay un par de reglas que tendras que seguir. Primero, nunca digas que las ideas de los demas son estupidas. Quiero decir, ¿quienes somos para decir algo estupido? Ya sabes, todos tenemos derecho a tener nuestros propios pensamientos. Dos. No intentes estafar a nadie. Muy bien, pensarias que eso no tendria por que ser una regla, pero ahi lo tienes. Tres. No intente imponernos su agenda de la UEE. Hablar es una cosa. Conspirar es otra. Cuatro. No pelear. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_003_ThatsSimpleAnd=Asi de simple. Y por ultimo, intenta dedicar un poco de tiempo a pensar en como vas a hacer del verso un lugar mejor. Sabes, ese es mi favorito. Es la esencia de lo que hace que Levski sea tan grandioso. Ahora, se que todo esto puede parecerte un poco raro, pero asi es como nos gusta vivir, asi que te agradeceria que nos respetaras. PU_MACKEN_Levski_Welcome_V_WP_004_AlrightNowI=Esta bien. Ya les he predicado suficiente tiempo. Divertirse. Ah, y asegurate de visitar los cafes. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_HeyGotA=Tengo un viaje caliente llegando completamente cargado. ETA 15. Necesita RTA en espera y preparar un sofa de emergencia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_CodeOneSeven=Codigo 171 en el quirofano 2. Esto no es un simulacro, gente. Codigo 171 en la suite 2. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_LookAliveFolks=Parecieran vivos, amigos. Una gota viene por aqui. 5 niveles 1. 6 niveles 2. ETA en 17 minutos. Necesitare algunas camas libres inmediatamente. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_DrPidwariDrop=Dr. Pidwari, deje lo que este haciendo y vaya al quirofano 3 ahora. Apurarse. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_WeNeedEvery=Necesitamos a todas las enfermeras disponibles en la sala de emergencias C ahora mismo. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_UmDrEaton=Doc Eaton, lo estan buscando en urologia. Doc Eaton a urologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_HeyDrPidwari=Oye, doctor Pidwari. Ellos encontraron tu chaqueta. Estaba en el salon del personal. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AlrightAnyTeam=Muy bien, cualquier miembro del equipo interesado en ofrecerse como voluntario para un turno en una de nuestras clinicas moviles, venga a verme para obtener informacion. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_ErIsAnyone=¿Alguien esta buscando a un anciano muy simpatico llamado Pete? Esta en la oficina del Dr. Albert ahora y nos gustaria llevarlo de regreso a donde se supone que debe estar. Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_CanDarneelOkai=¿Puede Darneel Okai ir a la estacion de enfermeras? Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_IfThereAre=Si hay algun tecnico en patologia, ¿podria responder a su maldito mobi? Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrEaling=Paging Dr. Ealing al laboratorio. Ellos te necesitan en el laboratorio Dr. Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_OkPagingDr=Bueno. Llamando al Dr. Ari Ealing al laboratorio. No la Dra. Beverly Ealing. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_PleaseJoinMe=unase a mi para agradecer enormemente a Recco y a todos los demas en el Local 163 por los muffins sorpresa de hoy. Realmente muy apreciado. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_JustWantedTo=Solo queria tomarme un minuto para agradecer nuevamente a Miners Amalgamated por ayudarnos a reparar el quirofano. No podriamos hacer lo que hacemos aqui en Mercy sin ayuda externa. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_011_NurseStanwickYoure=Enfermera Stanwick, lo necesitan en el armario de suministros de oncologia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_012_BrianAlowskiYoure=Brian Alowski, te necesitan en la habitacion de tu hermana. ¿Ella tiene? ¿Quiero decir? Sera mejor que vengas. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_013_IShouldntHave=No deberia tener que repetir esto, pero los suministros de Mercy no son gratuitos ni son para uso personal. Ni siquiera si trabajas aqui. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_014_CanThePatient=¿Puede la paciente Sabille Calleno comunicarse con la administracion del hospital lo antes posible? Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_015_DrAlbrightYoure=Dr. Albright, se necesita en recuperacion. El Dr. Albright a la recuperacion. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_HeyGoodNews=¡Ey! Buenas noticias. Todo ha sido arreglado. Puedes seguir con tus asuntos. Gracias. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AlrightIKnow=Muy bien, se que todos se preguntan que esta pasando, pero todavia estamos trabajando para solucionar el problema. No deberia tardar mucho mas. Gracias por su paciencia. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atencion a todos. Hay una situacion en este momento y vamos a necesitar que todos (personal, pacientes, visitantes) permanezcan donde estan hasta que solucionemos esto. Gracias por entender. PU_MERCYDISP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionEveryoneTheres=Atencion a todos. Tenemos una situacion de emergencia, por lo que vamos a necesitar que todos (personal, pacientes, visitantes) salgan del hospital lo mas rapido y seguro posible. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_MILSECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_MILSECR2_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_MILSECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_MILSECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkayHere=Todo bien aqui PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Superar. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Vamos a mantenerlo en movimiento. PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_MILSECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Voy a tener que pedirte que lo mantenga bajo. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Esta zona esta despejada. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien aqui. PU_MILSECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Este sector es bastante tranquilo. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_MILSECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=¿Te diste cuenta de que estan empezando a asignar turnos dobles? PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=No puedo creer que con lo que pagan en OT no sea mas facil contratar mas personas. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Si no lo se El comando no tiene idea de lo que estan haciendo. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Podrias haberme dado una bofetada si me quedo dormido. Pase anoche esperando a que esta civilizada despertara para poder obtener una declaracion de testigo. PU_MILSECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Mierda estaba loco. Casi no quiero saber. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_001_AVisionaryIn=Visionario por su generosidad e inspiracion filantropica para los millones de vidas que ha tocado, este hospital se enorgullece de llevar el nombre de la incomparable Maria Hurston. Para honrar su trabajo y su memoria, compartiremos extractos seleccionados de su trabajo fundamental, "Dinamica de una vida consciente" a lo largo del dia. Le animamos a escuchar con la mente abierta y el corazon puro. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_002_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston reconocio que "hay una sola pieza de equipo vital que a menudo es la ultima en ser reparada". Por supuesto, ella estaba hablando del cuerpo humano. Es por eso que los controles de bienestar anuales son tan importantes no solo para su salud, sino tambien para la salud de Hurston Dynamics. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_003_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston animo a todos los pacientes a repetir las siguientes afirmaciones curativas para inspirar y motivar la curacion: estare agradecida por la atencion que me brindaron. Me concentrare en mi energia positiva, mas que en el dolor. Pondre mi fe en los responsables de mi. Me dedicare activamente a sentirme mejor hoy. Retribuire este regalo de la vida con trabajo duro y un compromiso renovado... Pruebelos usted mismo y sienta el poder de las palabras curativas de Maria de primera mano. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_004_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston nos recordo a todos que "la buena salud es la base sobre la cual se construyen todos los esfuerzos exitosos". Por eso es tan importante comenzar cada dia con un desayuno saludable para darle a todos tus "esfuerzos" una base nutricional equilibrada. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_MPH_IG_005_InHerBook=En su libro, "Dinamica de una vida consciente", Maria Hurston demostro que "la salud no es simplemente una preocupacion del individuo. Es necesario que todos trabajen juntos para construir una comunidad saludable y prospera". Es por eso que Hurston Dynamics esta tan orgulloso de continuar con su legado duradero aqui en Maria Pure of Heart Hospital; donde todos trabajamos juntos para una mejor salud. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_001_AttentionAllHurston=Atencion a todos los empleados de Hurston Dynamics, informe a su gerente inmediatamente antes de tomar una licencia medica. Se requiere un formulario de exencion medica autorizada como prueba de incapacidad para realizar sus funciones. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_002_HurstonDynamicsEncourages=Hurston Dynamics anima a todos los empleados a actualizar su sello periodicamente. No solo es una excelente manera de evitar interrupciones en el trabajo, sino que tambien es considerado con sus compañeros de trabajo y puede ayudar a minimizar los efectos secundarios de la regeneracion. Juntos, podemos asegurarnos de que usted "deje una huella duradera" aqui en Hurston. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_003_SureWeAll=Claro, todos queremos poder trabajar mas horas, pero una sobredosis de estimulantes no es la respuesta. Desde una mayor probabilidad de accidentes y errores hasta una disminucion en el desempeño y la calidad del trabajo, Hurston Dynamics recuerda a los empleados que "Tomar demasiados estimulos te ralentizaran". PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_004_EagerToReturn=¿Ansioso por regresar a su trabajo? No dejes que tu recuperacion ponga en peligro a tus compañeros de trabajo. Algunos medicamentos y tratamientos pueden afectar sus habilidades motoras y su estado de alerta. Asegurese de discutir los efectos secundarios con su medico o farmaceutico. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_MPH_IG_005_FeelingReadyTo=¿Se siente listo para volver al trabajo? Preguntele a su medico o farmaceutico como reducir la dosis de su medicamento para ayudarlo a regresar al trabajo en un tiempo record. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atencion. La situacion de emergencia ya ha sido resuelta. Esta parada se ha anotado en todas las tarjetas de control relevantes. Gracias por su cooperacion. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionContinueTo=Atencion. Continue siguiendo todos los protocolos de emergencia hasta que Hurston Dynamics resuelva la situacion. Repetir. La emergencia aun continua. Continue siguiendo todas las instrucciones. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_ThisIsAn=Esta es una alerta de emergencia. Todo el personal del hospital, los pacientes y los visitantes deben permanecer donde estan hasta nuevo aviso. Repetir. Esta es una alerta de emergencia. Permanezca donde esta hasta nuevo aviso. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_ThisIsAn=Esta es una alerta de emergencia. Se ordena a todo el personal del hospital, pacientes y visitantes que abandonen las instalaciones de inmediato. Repetir. Esta es una alerta de emergencia. Desalojar el local inmediatamente. PU_MPHHOSPPA01_F_LPA_Welcome_Hospital_MPH_IG_001_WelcomeToMaria=Bienvenido al Hospital Maria Pure of Heart, un centro médico sin ánimo de lucro dedicado a mejorar la salud de todos los miembros de la extensa familia de empleados de Hurston Dynamic y de la comunidad de Lorville desde 2889. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Lo siento, estare contigo en breve. PU_MTECHREP1_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estare bien contigo PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=¡Necesito ayuda por aqui! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_002_Help=¡Ayuda! PU_MTECHREP1_MG_CallSecurity_IG_003_Security=¡Seguridad! PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Me alegro de que pudiéramos encontrarte algo. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Eso debería funcionar bien. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWelll=Vale, espero que tengamos más suerte encontrándote algo la próxima vez. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Entendido. Sentimos no haber podido encontrar el contrato adecuado para usted hoy. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambia de opinión, comuníqueselo a un representante. A veces aún quedan contratos disponibles. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=Es posible que el contrato no se asigne a otra persona inmediatamente, así que puede que no sea demasiado tarde si cambias de opinión. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=De acuerdo, no es exactamente el contrato para ti. Echemos otro vistazo. PU_MTECHREP1_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Vale, no hay problema. Déjame ver si hay algo más. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Aprecia tu tiempo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=microTech ha estado revisando algunos de nuestros contratistas desactivados a la luz de la nueva politica y su estado ha sido actualizado de no contratable a contratable. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=¡Noticias emocionantes! Despues de una cuidadosa revision, microTech ha decidido que usted puede ser elegible para realizar trabajos por contrato nuevamente. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria fantastico si pudiera pasar por microTech lo antes posible. PU_MTECHREP1_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Nos encantaria que pudieras cambiar a microTech siempre que tengas la oportunidad. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Sólo quería confirmar que su contrato se ha completado a nuestra satisfacción. Thank you for your hard work. PU_MTECHREP1_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=Su contrato actual con nosotros ha finalizado. Debería estar todo listo. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=I wanted to let you know we have an exciting new opportunity for you. PU_MTECHREP1_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Nuestro sistema muestra que usted podría ser un buen candidato para algunos de los interesantes contratos que tenemos disponibles. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Enviando pago ahora. PU_MTECHREP1_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Su pago ha sido enviado para su procesamiento. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Debido a la propiedad excepcional de microTech en su poder, se ha emitido una orden para su devolucion. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Queria informarle que debido a que no pudo devolver nuestra propiedad, se emitio una recompensa de cobro. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Nuestros registros muestran que aun no ha devuelto nuestra propiedad. Por favor, hagalo o habra repercusiones. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Devuelvanos cualquier propiedad de microTech o nos veremos obligados a tomar las medidas adecuadas. PU_MTECHREP1_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Por la presente se le notifica que cualquier propiedad de microTech que tenga en su poder debe devolverse de manera oportuna. PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=No hay problema Donde estabamos nosotros PU_MTECHREP1_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Muy bien, echemos otro vistazo ... PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Echa un vistazo y mira lo que piensas. PU_MTECHREP1_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Lealo detenidamente y veremos si es compatible con usted. PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemDistracted=Pareces distraído. ¿Por qué no retomamos esto en otro momento? PU_MTECHREP1_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Perdona. Si no puedes decidirte voy a tener que ayudar a otras personas. PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=¿Alguna idea? PU_MTECHREP1_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=¿Le funcionará? PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_002= PU_MTECHREP1_MG_Idles_IG_EX_003= PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=¿Todo bien? PU_MTECHREP1_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=¿Hay algun problema? PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Bienvenido a MicroTech, donde trabajamos para hacer cada dia mejor. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tantos contratos fallidos.... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=No es exactamente el mejor disco... PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeThat=Veo que has tenido algunos problemas con ese último contrato, pero antes de eso tu historial parece bastante bueno. Yo no me preocuparía demasiado por ahora. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Parece que te ha ido muy bien hasta ahora. Excepto por el último contrato, claro. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Lamento que tu último contrato no haya ido tan bien. Espero que el próximo tenga más éxito. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Parece que tu último contrato no pudo completarse. Espero que tengas más suerte en el próximo. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Esto es lo que puedo hacer. Puedo solicitar una prueba y permitirte intentar otro contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=microTech está muy comprometida con el apoyo a los trabajadores. Podemos ponerte a prueba una vez más y ver si puedes cambiar las cosas. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Eso significa que no puedo proporcionarle un contrato en este momento. Disculpe las molestias. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Lo que significa que, según la política de microTech, no podré darte un nuevo contrato actualmente. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=microTech lamentó mucho que sufriera un ataque en su último contrato y, por supuesto, no se hace responsable en modo alguno de las lesiones o pérdidas de equipo que haya podido sufrir. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Parece que te ha ido bastante bien en general. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=microTech se ha dado cuenta de la calidad del trabajo que has hecho para nosotros. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Hago constar aquí que su actuación en el último contrato fue ejemplar. ¡Estupendo! PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Parece que el rendimiento de tu último contrato fue tan bueno que estás en la carrera para contratista del mes. Es todo un honor ser nominado. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Enhorabuena por haber finalizado con éxito su último contrato. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=El expediente dice que terminaste tu último contrato a tiempo. Eso siempre es estupendo de ver. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Sin embargo, estoy seguro de que podrás darle la vuelta a la situación. PU_MTECHREP1_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Pero quién sabe, a lo mejor terminas el próximo contrato. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Esta comunicación puede grabarse por razones de calidad. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Lamentablemente, debido a que no ha completado el contrato según las especificaciones requeridas, lo consideramos nulo y sin efecto. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Esto es para informarle de que su contrato con nosotros ha finalizado y sus servicios ya no son necesarios. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_003_UnfortunatelyWeveHad=Lamentablemente hemos tenido que cancelar tu contrato actual. Sentimos mucho las molestias. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Fail_IG_004_IRegretTo=Lamento informarle de que el contrato que se le asignó ya no es válido. Le pedimos disculpas por las molestias ocasionadas. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Hola, me pongo en contacto con usted desde microTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Hola, esta es una comunicación de cortesía de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Queríamos informarle de que se ha producido una actualización de los parámetros de su contrato. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveUpdate=Tengo información actualizada sobre su contrato actual. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Hemos recibido su notificación de que no podrá completar\nsu contrato. Lo sentimos mucho. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Seguimiento para informarle de que su solicitud de cancelación de contrato ha sido aceptada. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Sólo confirmar que hemos recibido correctamente los datos que nos envió. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Hemos recibido los datos que nos ha transmitido. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Quería avisarte de que tu contrato está a punto de vencer, así que sería bueno que lo terminaras pronto. PU_MTECHREP1_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHaveA=Tenemos una notificación de que su contrato actual se acerca a su fecha límite. Sería estupendo que pudieras seguir adelante y terminarlo. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Ha habido algunos delincuentes violentos interfiriendo en las operaciones de microTech. Esperamos que pueda resolvernos este problema. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHaveBeen=microTech han tenido numerosas dificultades con ciertos individuos de la zona. El problema se ha planteado para poder tomar medidas más proactivas. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un pedido pendiente de algunos materiales específicos que aún no hemos podido conseguir. Nos encantaría que alguien nos buscara un suministro adecuado. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tengo una solicitud de pedido que debe ser atendida. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Un sector concreto se ha convertido en motivo de creciente preocupación por cuestiones de seguridad. Queremos garantizar la seguridad de nuestros empleados que trabajan allí. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Se ha aprobado una solicitud de protección adicional, por lo que estamos tratando de dotarla de personal lo antes posible. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Los últimos intentos de entregar este envío no han tenido éxito por diversas razones. Corporate se compromete a asegurarse de que esta entrega llegue. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Un importante cliente de microTech acaba de hacernos un pedido y la dirección está deseando que llegue sin complicaciones. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Aquí tiene una solicitud de envío. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Tiene una entrega que debe cumplir PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Esto podría funcionar. Entrega de carga. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Hay datos muy sensibles que deben transferirse de forma segura y eficaz. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Necesitamos que se envíe información a una de nuestras operaciones externas. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Hemos recibido accidentalmente un envío incorrecto. Necesitamos que nos devuelvan la carga y nos entreguen el pedido correcto. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Tener una orden de entrega en dos partes. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un envío urgente con un plazo de entrega muy estrecho. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Hay un envío que debe entregarse en un plazo muy concreto. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Le buscamos para acompañar a uno de nuestros buques en funciones de apoyo y seguridad. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tengo algo aquí para lo que a microTech le gusta llamar un "Facilitador Preventivo", pero es básicamente un contrato de escolta. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Tenga uno... es un poco más complicado que las ofertas típicas, pero aún así debería ser un buen ajuste. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tengo algo. Podría ser un poco más en el lado desafiante, pero sé que algunos de nuestros contratistas realmente disfrutar de eso. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Aquí estamos. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Este parece prometedor. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Allá vamos. Tengo uno que debería funcionar bien. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Tengo uno. Creo que estarás muy contento con él. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Tenemos una solicitud de datos específicos que deben recopilarse. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WveBeenPicking=Hemos detectado anomalías extrañas en algunas de nuestras lecturas y necesitamos confirmación in situ de los datos. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Lo siento. Parece que no tenemos contratos disponibles en este momento. Pero no dude en volver a comprobarlo más tarde. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Lamentablemente, en este momento no tenemos ningún contrato disponible para usted. Tendrá que volver a intentarlo en otra ocasión. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=Propiedad perteneciente a microTech fue robada. Necesitamos recuperarla. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=En una transacción reciente desaparecieron algunos bienes de microTech. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeveLostSignal=Hemos perdido la señal de contacto con un equipo en una instalación remota. Necesitamos repararlo y volver a conectarlo a la red. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Algunos equipos microTech necesitan mantenimiento. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Necesitamos un técnico cualificado para realizar el mantenimiento de algunos equipos microTech. PU_MTECHREP1_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Hemos tenido mala suerte con algunos equipos microTech y esperamos descubrir la causa de los últimos problemas. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por venir. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Disfrute del resto del día. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Gracias por visitarnos en microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=Y buena suerte con tu contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=Y mucha suerte con su trabajo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Estupendo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excelente. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Maravilloso. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfecto. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Me alegro de volver a verte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parece que no tienes un contrato con nosotros, así que voy a crear uno nuevo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=No tengo ningún registro tuyo en el sistema, así que voy a crear uno para ti. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Lo tengo aquí. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Aquí tiene. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Lo encontré. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Me alegro de volver a verte. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Déjame buscar tu expediente. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Déjame buscar tu historial de contratos. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Permítanme seguir adelante y traer su cuenta. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. Tu perfil ha sido marcado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Disculpe, pero ha sido marcado en nuestro sistema. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=¿En qué puedo ayudarle? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=¿Puedo ayudarle en algo? PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=microTech siempre está buscando operadores independientes para ayudar en los contratos. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar a la gente con los contratos es una de mis partes favoritas del trabajo. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Parece que su reputación no concuerda con la ética corporativa de MicroTech. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_SeemsThereHave=Parece que ha habido algunos problemas con su actuación en el pasado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYouAre=Parece que ya tiene un contrato con nosotros. Me temo que no podrás iniciar un nuevo contrato hasta que ese haya finalizado. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Veo aquí que ya estás en un trabajo para microTech. Le sugiero que termine ese primero, antes de buscar un nuevo contrato. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Parece que estás un poco confundido en cuanto a dónde dejar los artículos. Te sugiero que compruebes tu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryBut=Lo siento, pero no gestionamos entregas aquí. Su mobiGlas debe tener instrucciones sobre el lugar de entrega adecuado. PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Actualmente tenemos un excedente de contratos pendientes. ¿Por qué no eliges algo que te sirva? PU_MTECHREP1_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Hay un montón de cosas disponibles. ¿Por qué no te dejo echar un vistazo? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=¿Algo mas en lo que pueda ayudarte hoy? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=¿Eso seria todo? PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=¿Un problema con tu mobiGlas? Lamento escuchar eso. Dejame acceder a tu sistema... y... voy a reiniciarlo por ti... alli. Deberias estar listo ahora. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Eso es muy malo. Dejame echarle un vistazo a tu mobiGlas y ver... vale, lo apagare y lo volvere a encender. Eso deberia aclarar cualquier problema. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Voy a subir algunos datos interesantes sobre microTech a tu mobiGlas ahora. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Permitanme enviarles algunos datos y curiosidades sobre microTech. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Dejame conectarte a nuestra interfaz de compras. PU_MTECHREP1_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Contamos con terminales comerciales disponibles para su comodidad. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP1_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Estas bien PU_MTECHREP1_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Lo siento, no puedes hacer eso aqui. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Muy bien, después de revisar tu expediente, vamos a echar un vistazo a los trabajos que podemos ofrecerte. PU_MTECHREP1_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Ahora, vamos a ver qué nuevos empleos tenemos disponibles para ti. PU_MTECHREP1_MG_RequstsLeave_IG_001_ImAfraidI=Me temo que tendre que pedirte que abandones el area. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Le envío los detalles ahora. PU_MTECHREP1_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviaré el contrato a tu mobiGlas. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Hay terminales disponibles si eso es mas conveniente. PU_MTECHREP1_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Sientase libre de usar uno de nuestros terminales de autoayuda tambien. PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De cualquier manera ... PU_MTECHREP1_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Pero suficiente sobre eso ... PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_001_SorryIllBe=Lo siento, estare contigo en breve. PU_MTECHREP2_MG_Busy_IG_002_IllBeRight=Estare bien contigo PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_001_INeedSome=¡Necesito ayuda por aqui! PU_MTECHREP2_MG_CallSecurity_IG_003_Security=¡Seguridad! PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_GladWeCould=Me alegro de que pudiéramos encontrarte algo. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_ThatShouldWork=Eso debería funcionar bien. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_OkayHopefullyWe=Vale, esperemos tener más suerte encontrándote algo la próxima vez. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_UnderstoodSorryWe=Entendido. Sentimos no haber podido encontrar el contrato adecuado para usted hoy. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_IfYouChange=Si cambia de opinión, comuníqueselo a un representante. A veces aún quedan contratos disponibles. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_TheContractMight=Es posible que el contrato no se asigne a otra persona inmediatamente, así que puede que no sea demasiado tarde si cambias de opinión. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_001_AllRightNot=Muy bien, no es exactamente el contrato para ti. Echemos otro vistazo. PU_MTECHREP2_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_SearchAgain_IG_002_OkayNoProblem=Vale, no hay problema. Déjame ver si hay algo más. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_001_AppreciateYourTime=Aprecia tu tiempo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_Farewell_IG_002_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_MicrotechHasBeen=microTech ha estado revisando algunos de nuestros contratistas desactivados a la luz de la nueva politica y su estado ha sido actualizado de no contratable a contratable. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_ExcitingNewsAfter=¡Noticias emocionantes! Despues de una cuidadosa revision, microTech ha decidido que usted puede ser elegible para realizar trabajos por contrato nuevamente. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ItWouldBe=Seria fantastico si pudiera pasar por microTech lo antes posible. PU_MTECHREP2_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_WedLoveIt=Nos encantaria que pudieras cambiar a microTech siempre que tengas la oportunidad. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustWantedTo=Sólo quería confirmar que su contrato se ha completado a nuestra satisfacción. Thank you for your hard work. PU_MTECHREP2_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_YourCurrentContract=Su contrato actual con nosotros ha finalizado. Debería estar todo listo. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_001_IWantedTo=Quería informarle de que tenemos una nueva y emocionante oportunidad para usted. PU_MTECHREP2_MG_Comms_NewMission_IG_002_OurSystemIs=Nuestro sistema muestra que usted podría ser un buen candidato para algunos de los interesantes contratos que tenemos disponibles. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingPaymentNow=Enviando pago ahora. PU_MTECHREP2_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_YourPaymentHas=Su pago ha sido enviado para su procesamiento. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_OwingToOutstanding=Debido a la propiedad excepcional de microTech en su poder, se ha emitido una orden para su devolucion. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_WantedToInform=Queria informarle que debido a que no pudo devolver nuestra propiedad, se emitio una recompensa de cobro. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_OurRecordsAre=Nuestros registros muestran que aun no ha devuelto nuestra propiedad. Por favor, hagalo o habra repercusiones. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_PleaseReturnAny=Devuelvanos cualquier propiedad de microTech o nos veremos obligados a tomar las medidas adecuadas. PU_MTECHREP2_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_YouAreHereby=Por la presente se le notifica que cualquier propiedad de microTech que este en su poder debe devolverse de manera oportuna. PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_001_NoProblemWhere=No hay problema Donde estabamos nosotros PU_MTECHREP2_MG_ConvoRejoin_IG_002_AllRightLets=Muy bien, echemos otro vistazo ... PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_TakeALook=Echa un vistazo y mira lo que piensas. PU_MTECHREP2_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_HaveARead=Lealo detenidamente y veremos si es compatible con usted. PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouSeemTo=Pareces distraído. ¿Por qué no retomamos esto en otro momento? PU_MTECHREP2_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_SorryIfYou=Perdona. Si no puedes decidirte voy a tener que ayudar a otras personas. PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_AnyThoughts=¿Alguna idea? PU_MTECHREP2_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WillThatWork=¿Le funcionará? PU_MTECHREP2_MG_Idles_IG_EX_002_Hmm= PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_001_EverythingOkay=¿Todo bien? PU_MTECHREP2_MG_Interrupt_IG_002_IsThereA=¿Hay algun problema? PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Intro_1stTime_IG_002_WelcomeToMicrotech=Bienvenido a MicroTech, donde trabajamos para hacer cada dia mejor. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_SoManyFailed=Tantos contratos fallidos.... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_NotExactlyThe=No es exactamente el mejor disco... PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_ISeeYou=Veo que tuviste algunos problemas con ese último contrato, pero antes de eso tu historial parece bastante bueno. Yo no me preocuparía demasiado por ahora. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_LooksLikeYouve=Parece que te ha ido muy bien hasta ahora. Excepto por el último contrato, claro. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_ImSorryTo=Siento ver que tu último contrato no fue tan bien. Espero que el próximo tenga más éxito. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LooksLikeYour=Parece que tu último contrato no pudo completarse. Espero que tengas más suerte en el próximo. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_HeresWhatI=Esto es lo que puedo hacer. Puedo pedir un juicio a prueba y permitirte intentar otro contrato. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_MicrotechIsVery=microTech está muy comprometida con el apoyo a los trabajadores. Podemos ponerte a prueba una vez más y ver si puedes cambiar las cosas. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_ThatMeansIm=Eso significa que no puedo proporcionarle un contrato en este momento. Disculpe las molestias. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_WhichMeansAccording=Lo que significa que, según la política de microTech, no podré darte un nuevo contrato actualmente. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_MicrotechWasVery=microTech lamentó mucho que sufriera un ataque en su último contrato y, por supuesto, no se hace responsable en modo alguno de las lesiones o pérdidas de equipo que haya podido sufrir. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_ItSeemsYouve=Parece que te ha ido bastante bien en general. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_MicrotechHasDefinitely=microTech se ha dado cuenta de la calidad del trabajo que has hecho para nosotros. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IHaveIt=Hago constar aquí que su actuación en el último contrato fue ejemplar. ¡Estupendo! PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_SeemsYourLast=Parece que el rendimiento de tu último contrato fue tan bueno que estás en la carrera para contratista del mes. Es todo un honor ser nominado. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_CongratulationsOnThe=Enhorabuena por haber finalizado con éxito su último contrato. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_TheFileSays=El expediente dice que terminaste tu último contrato a tiempo. Eso siempre es estupendo de ver. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImSureYou=Sin embargo, estoy seguro de que podrás darle la vuelta a la situación. PU_MTECHREP2_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_WhoKnowsThough=Pero quién sabe, a lo mejor terminas el próximo contrato. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_UnfortunatelyWeveHad=Lamentablemente hemos tenido que cancelar tu contrato actual. Sentimos mucho las molestias. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_IRegretTo=Lamento informarle de que el contrato que se le asignó ya no es válido. Le pedimos disculpas por las molestias ocasionadas. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Disclaimer_IG_001_ThisCommMay=Esta comunicación puede grabarse por razones de calidad. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_001_UnfortunatelyDueTo=Lamentablemente, debido a que no ha completado el contrato según las especificaciones requeridas, lo consideramos nulo y sin efecto. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Fail_IG_002_ThisIsTo=Esto es para informarle de que su contrato con nosotros ha finalizado y sus servicios ya no son necesarios. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HiImContacting=Hola, me pongo en contacto con usted desde microTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_Greetings_IG_002_HiThisIs=Hola, esta es una comunicación de cortesía de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_WeWantedTo=Queríamos informarle de que se ha producido una actualización de los parámetros de su contrato. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_IHaveAn=Tengo una actualización de su contrato actual. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_WeReceivedYour=Hemos recibido su notificación de que no podrá completar su contrato. Lo sentimos mucho. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_FollowingUpTo=Seguimiento para informarle de que su solicitud de cancelación de contrato ha sido aceptada. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_JustConfirmingThat=Sólo confirmar que hemos recibido correctamente los datos que nos envió. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_WeHaveRecieved=Hemos recibido los datos que nos ha transmitido. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WantedToGive=Quería avisarte de que tu contrato se acerca a su fecha límite, así que sería bueno que lo terminaras pronto. PU_MTECHREP2_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_WeHadA=Nos han notificado que su contrato actual está a punto de vencer. Sería estupendo que pudieras seguir adelante y terminarlo. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_001_ThereHaveBeen=Ha habido algunos delincuentes violentos interfiriendo en las operaciones de microTech. Esperamos que pueda resolvernos este problema. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Bounty_Generic_IG_002_MicrotechHasBeen=microTech ha tenido numerosas dificultades con ciertas personas de la zona. El problema se ha planteado para poder tomar medidas más proactivas. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un pedido pendiente de algunos materiales específicos que aún no hemos podido conseguir. Nos encantaría que alguien nos localizara un suministro adecuado. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IHaveAn=Tengo una solicitud de pedido que debe cumplimentarse. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_001_AParticularSector=Un sector concreto se ha convertido en motivo de creciente preocupación por cuestiones de seguridad. Queremos garantizar la seguridad de nuestros empleados que trabajan allí. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Defend_Generic_IG_002_ARequestFor=Se ha aprobado una solicitud de protección adicional, por lo que estamos tratando de dotarla de personal lo antes posible. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_001_TheLastFew=Los últimos intentos de entregar este envío no han tenido éxito por diversas razones. Corporate se compromete a asegurarse de que esta entrega llegue. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_Hard_IG_002_AnImportantMicrotech=Un importante cliente de microTech acaba de hacernos un pedido y la dirección está deseando que llegue sin complicaciones. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_HereIsA=Aquí tiene una solicitud de envío. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_HaveADelivery=Tiene una entrega que debe cumplir PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_ThisCouldWork=Esto podría funcionar. Entrega de carga. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_001_ThereIsSome=Hay datos muy sensibles que deben transferirse de forma segura y eficaz. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Info_IG_002_WeNeedSome=Necesitamos que se envíe información a una de nuestras operaciones externas. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_001_WeAccidentallyReceived=Hemos recibido accidentalmente un envío incorrecto. Necesitamos que nos devuelvan la carga y nos entreguen el pedido correcto. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_IG_002_HaveATwo=Tener una orden de entrega en dos partes. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_001_WeHaveAn=Tenemos un envío urgente con un plazo de entrega muy estrecho. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Deliver_Timed_IG_002_TheresAShipment=Hay un envío que debe entregarse en un plazo muy concreto. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_WeWouldBe=Le buscamos para acompañar a uno de nuestros buques en funciones de apoyo y seguridad. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_002_HaveSomethingHere=Tengo algo aquí para lo que a microTech le gusta llamar un "Facilitador Preventivo", pero es básicamente un contrato de escolta. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_HaveOneIt=Tenga uno... es un poco más complicado que las ofertas típicas, pero aún así debería ser un buen ajuste. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_GotSomethingIt=Tengo algo. Podría ser un poco más en el lado desafiante, pero sé que algunos de nuestros contratistas realmente disfrutar de eso. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_HereWeAre=Aquí estamos. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_AhThisOne=Ah. Este parece prometedor. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThereWeGo=Allá vamos. Tengo uno que debería funcionar bien. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_GotOneI=Tengo uno. Creo que estarás contento con él. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_001_WeHaveA=Tenemos una solicitud de datos específicos que deben recopilarse. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Investigate_Info_IG_002_WeHaveBeen=Hemos detectado anomalías extrañas en algunas de nuestras lecturas y necesitamos confirmación in situ de los datos. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_ImSorryIt=Lo siento. Parece que no tenemos contratos disponibles en este momento. Pero no dude en volver a comprobarlo más tarde. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_UnfortunatelyWeDont=Lamentablemente, en este momento no tenemos ningún contrato disponible para ti. Tendrá que volver a intentarlo en otra ocasión. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_001_PropertyBelongingTo=Propiedad perteneciente a microTech fue robada. Necesitamos recuperarla. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Recover_Stolen_IG_002_SomeMicrotechProperty=En una transacción reciente desaparecieron algunos bienes de microTech. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_Hard_IG_001_WeHaveLost=Hemos perdido el contacto de señal con un equipo en una instalación remota. Necesitamos repararlo y volver a conectarlo a la red. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_001_SomeMicrotechEquipment=Algunos equipos microTech necesitan mantenimiento. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_002_WeNeedA=Necesitamos un técnico cualificado para realizar el mantenimiento de algunos equipos microTech. PU_MTECHREP2_MG_MissionBriefs_Repair_Generic_IG_003_WeveBeenHaving=Hemos tenido mala suerte con algunos equipos microTech y esperamos descubrir la causa de los últimos problemas. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por venir. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_002_EnjoyTheRest=Disfrute del resto del día. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_IG_003_ThanksForVisiting=Gracias por visitarnos en microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_AndGoodLuck=Y buena suerte con tu contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AndBestOf=Y mucha suerte con su trabajo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_001_Great=Estupendo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_002_Excellent=Excelente. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_003_Wonderful=Maravilloso. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Affirm_IG_004_Perfect=Perfecto. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_NiceToSee=Me alegro de volver a verte. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_001_ItLooksLike=Parece que no has tenido un contrato con nosotros antes, así que voy a crear uno nuevo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_CreateFile_IG_002_IDontHave=No tengo ningún registro tuyo en el sistema, así que voy a crear uno para ti. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_001_GotItRight=Lo tengo aquí. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_002_HereYouAre=Aquí tiene. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_FoundFile_IG_003_FoundIt=Lo encontré. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee=Me alegro de volver a verte. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a microTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_001_LetMeLook=Déjame buscar tu expediente. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_002_LetMeLook=Déjame buscar tu historial de contratos. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_LookupDetails_IG_003_LetMeGo=Permítanme seguir adelante y traer su cuenta. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_HmmYourProfile=Hmm. Tu perfil ha sido marcado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_ApologiesButYou=Disculpe, pero ha sido marcado en nuestro sistema. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_001_HowCanI=¿En qué puedo ayudarle? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_OfferAssist_IG_002_IsThereSomething=¿Puedo ayudarle en algo? PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_001_MicrotechIsAlways=microTech siempre está buscando operadores independientes para ayudar en los contratos. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_PlayerSelectsWork_IG_002_ConnectingPeopleTo=Conectar a la gente con los contratos es una de mis partes favoritas del trabajo. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_001_SeemsYouHave=Parece que su reputación no concuerda con la ética corporativa de MicroTech. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_ReasonNoLonger_IG_002_ErmSeemsThere=Parece que ha habido algunos problemas con su actuación en el pasado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_SeemsYoureAlready=Parece que ya tienes un contrato con nosotros. Me temo que no podrás iniciar un nuevo contrato hasta que ese haya finalizado. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ISeeHere=Veo aquí que ya estás en un trabajo para microTech. Le sugiero que termine ese primero, antes de buscar un nuevo contrato. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_ItLooksLike=Parece que usted puede estar confundido acerca de dónde dejar los artículos. Te sugiero que compruebes tu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryWe=Lo siento, no gestionamos entregas aquí. Su mobiGlas debe tener instrucciones sobre el lugar de entrega adecuado. PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_WereActuallyHaving=Actualmente tenemos un excedente de contratos pendientes. ¿Por qué no eliges algo que te sirva? PU_MTECHREP2_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ThereIsA=Hay un montón de cosas disponibles. ¿Por qué no te dejo echar un vistazo? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_001_AnythingElseI=¿Algo mas en lo que pueda ayudarte hoy? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_AnythingElse_IG_002_WillThatBe=¿Eso seria todo? PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_001_AProblemWith=¿Un problema con tu mobiGlas? Lamento escuchar eso. Dejame acceder a tu sistema... y... voy a reiniciarlo por ti... alli. Deberias estar listo ahora. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MGSupport_IG_002_ThatsTooBad=Eso es muy malo. Echemos un vistazo a tu mobiGlas y veamos... esta bien, lo apagare y lo volvere a encender. Eso deberia aclarar cualquier problema. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_001_ImGoingTo=Voy a subir algunos datos interesantes sobre microTech a tu mobiGlas ahora. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_MTInfo_IG_002_LetMeSend=Permitanme enviarles algunos datos y curiosidades sobre microTech. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_001_LetMeConnect=Dejame conectarte a nuestra interfaz de compras. PU_MTECHREP2_MG_Other_Requests_Shopping_IG_002_WeHaveShopping=Contamos con terminales comerciales disponibles para su comodidad. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_MTECHREP2_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Sorry=Lo siento PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouOkay=Estas bien PU_MTECHREP2_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_SorryYouCant=Lo siento, no puedes hacer eso aqui. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_001_AllRightAfter=Muy bien, después de revisar tu expediente, vamos a echar un vistazo a los trabajos que podemos ofrecerte. PU_MTECHREP2_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_NowLetsGo=Ahora, vamos a ver qué nuevos empleos tenemos disponibles para ti. PU_MTECHREP2_MG_RequestsLeave_IG_001_ImAfraidI=Me temo que tendre que pedirte que abandones el area. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_001_SendingYouThe=Le envío los detalles ahora. PU_MTECHREP2_MG_SendingMissionDetails_IG_002_IllSendThe=Enviaré el contrato a tu mobiGlas. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_001_ThereAreTerminals=Hay terminales disponibles si eso es mas conveniente. PU_MTECHREP2_MG_SuggestTerm_IG_002_FeelFreeTo=Sientase libre de usar uno de nuestros terminales de autoayuda tambien. PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_AnyWay=De cualquier manera ... PU_MTECHREP2_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Pero suficiente sobre eso ... PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImThe=Hola, soy el agente de MT Protection Services asignado para ayudarle con este contrato de trabajo. Gracias por ayudarnos a desconectar esta nueva instalación automatizada. Una vez que el lugar esté seguro, destruye todo el contrabando que encuentres. El pago está ligado directamente al número de paquetes que destruyas, así que asegúrate de echar un vistazo a fondo al lugar. Buena suerte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Hola, soy un agente de MT Protection Services que desea informarse sobre el trabajo que ha aceptado. Le hemos enviado un mensaje con una descripción general, pero quiero proporcionarle un resumen de alto nivel. Inteligencia indica que esta ubicación es el hogar de una instalación automatizada que estará produciendo activamente contrabando ilegal por un tiempo limitado. Debes asegurar el lugar y destruir cualquier contrabando producido durante este tiempo. Tu paga dependerá del número de cajas que destruyas, por lo que asegurarte de que la instalación está segura y despejada es vital para el éxito de la misión. Asegúrate de llevar el equipo adecuado para el trabajo y de estar a salvo ahí fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereIm=Hola, soy un agente de MT Protection Services. Deberías haber recibido un informe de la misión y detalles de la ubicación de una instalación automatizada. Hay dos puntos importantes que quiero recordarte. Primero, acércate a este lugar con precaución y asegura la instalación antes de buscar la contrabanda. Y segundo, tu pago será proporcional al número de cajas que encuentres y destruyas. Mantente a salvo y feliz caza. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiImAn=Hola, soy agente de MT Protection Services. Gracias por la ayuda para tratar este asunto de seguridad vital. Hemos localizado una instalación de producción automatizada que está a punto de activarse durante un tiempo limitado. Como se indica en el informe inicial, necesitamos que asegure la instalación, confisque cualquier contrabando que pueda encontrar y lo entregue a un quiosco de seguridad. Aunque la instalación está automatizada, existe la posibilidad de que haya elementos hostiles, así que tenga cuidado ahí fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThereIll=Hola, seré el agente de MT Protection Services que trabajará contigo en este trabajo. Ya debería haberte enviado un informe, pero quería ponerme en contacto contigo para asegurarme de que todos los detalles están claros. Hay una fábrica automatizada en nuestra jurisdicción que está produciendo bienes ilegales. Necesitamos que limpies el lugar de hostiles, confisques cualquier contrabando y lo transportes a un quiosco de seguridad para que pueda ser registrado como prueba y destruido. Espero que esté lo suficientemente claro. Contamos contigo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThisIs=Hola, soy un agente de MT Protection Services. Deberías haber recibido un resumen del trabajo, pero pensé que sería bueno repasar los detalles contigo. Básicamente, hay una instalación automatizada que nos han dicho que empezará a producir paquetes de contrabando durante un tiempo limitado, y tú vas a ayudarnos a cerrarla. Primero, necesitamos que asegures la instalación. Luego, recojan todo el contrabando en el lugar y entréguenlo en un quiosco de seguridad. Aunque está automatizado, existe la posibilidad de que te encuentres con hostiles. Por favor, planifica en consecuencia. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy Marques de MT Servicios de Protección. Gracias por aceptar otro contrato con nosotros. Siempre es bueno contar con la ayuda de contratistas fiables como tú. Ya deberías conocer el procedimiento, así que te enviaré los detalles y te dejaré trabajar. Cuidaros. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_002_MarquesHereWith=Marques aquí con MT Servicios de Protección. Voy a ser su agente de contratación para este concierto y quería hacerle saber que los detalles están llegando. Gracias de nuevo por decidir trabajar con nosotros. Es el duro trabajo de contratistas dedicados como tú lo que mantiene a microTech a salvo y segura. Gracias de nuevo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_ExpVet_IG_003_MyNamesMarques=Me llamo Marques y seré tu punto de contacto con MT Protection Services. Veo aquí que este no es ni mucho menos tu primer trabajo con nosotros. Me alegro de tenerte de vuelta y, sinceramente, me alegro de no tener que llevarte de la mano durante el proceso. He estado tratando con muchos novatos últimamente. De todos modos, voy a parar y dejar que te pongas a trabajar. Ahora te envío los detalles del trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HiIWork=Hola, trabajo con MT Protection Services. He visto que acaba de aceptar un contrato con nosotros. Quería darte las gracias por interesarte en hacer nuestro planeta más seguro para todos. Estoy reuniendo detalles sobre el trabajo y enviándoselos. Buena suerte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HelloImAn=Hola, soy agente de MT Protection Services, y parece que ha aceptado una oferta para trabajar con nosotros. Bienvenido a bordo. Estoy recopilando los detalles del trabajo para enviárselos, así que esté atento. Y gracias por ayudarnos a solucionar este problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThereIm=Hola, soy agente de contratación de MT Protection Services y seré su punto de contacto para este trabajo. Estoy encantado de que se una al equipo. Le envío un comunicado con toda la información pertinente, así que léalo con atención. Eso debería ser todo por ahora, pero me mantendré en contacto. Cuídese. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_MTProtectionServices=MT Servicios de Protección aquí. Trabajo con nuestros contratistas y me acaban de asignar para apoyar su actuación. Gracias por interesarte en mejorar la seguridad de microTech. Veamos. Ok, te estoy enviando toda la información que necesitarás para ello. Échale un buen vistazo y estarás listo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ThisIsMT=Soy de MT Protection Services. Veo que ha aceptado recientemente un contrato con nosotros. Como agente de contratación de este trabajo, quería darte la bienvenida a bordo y transmitirte los detalles del trabajo. Así que esté atento a las comunicaciones que reciba y asegúrese de revisarlas detenidamente. Gracias de nuevo por ayudar a que MicroTech sea más seguro para todos. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMT=Hola, MT Protection Services. Encontraste contrabando en la instalacion. \nHe notificado a seguridad, asi que no te detendran en el camino al quiosco de seguridad. Llega rapido, los tecnicos estan listos para analizar su contenido antes de destruirlo. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsMT=Aquí los Servicios de Protección de MT. Necesitamos que transporten el contrabando que hayan encontrado a un quiosco de seguridad para su procesamiento. Las fuerzas de seguridad han sido informadas de su misión y no le molestarán, siempre que se entregue a tiempo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Announce_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HelloThisIs=MT Protection Services: Entrega el contrabando que confiscaste en el quiosco de seguridad. \nLas fuerzas de seguridad locales ya estan al tanto de tu tarea, por lo que no deberian retenerte. Realiza la entrega y acelerare el pago. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsMT=Aquí MT Protection Services. Quería hacerle saber que la planta de producción ha cesado sus operaciones Destruya cualquier caja restante en su posesión o en el lugar y le compensaré por cada una destruida. Gracias por ayudarnos a cerrar ese lugar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GotSomeGood=Tengo buenas noticias. La fábrica ha cortado la producción. Destruyan las cajas que tengan y les pagaré por cada una. Todo el equipo de microTech agradece su ayuda con esto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWereGetting=Estamos recibiendo informes de que la instalación ya no está operativa. Para completar tu contrato, destruye cualquier contrabando restante y te pagaré por cada uno. Cuídate, y gracias de nuevo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=MT Servicios de Protección ha recibido información de que la instalación ha cortado la producción. Lleva cualquier contrabando que aún tengas en tu poder al quiosco de seguridad más cercano y cerraré oficialmente el contrato. Gracias por hacer tu parte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Hola, tengo una actualización importante sobre su contrato con MT Protection Services. La planta de fabricación ha sido oficialmente desconectada. Por favor, transporten las cajas de contrabando restantes a un quiosco de seguridad para recibir su pago final. Todo el mundo aquí en microTech realmente aprecia toda la ayuda que nos ha proporcionado en este asunto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Expired_Mission_DrugSeize_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Soy su agente de MT Protection Services. Acabamos de recibir la confirmación de que la planta de producción ya no está operativa. Por favor, lleve inmediatamente cualquier contrabando incautado a un quiosco de seguridad. Entonces podré enviarle el pago final y cerrar el contrato. Muchas gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IDontKnow=No sé exactamente qué está pasando ahí fuera, pero está claro que no estás haciendo el trabajo para el que te contratamos. Debido a esto, te libero de tu contrato de trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WereTheJob=¿No te quedaron claros los detalles del trabajo? Porque lo que tengo claro es que no estás haciendo aquello para lo que MT Protection Services te contrató. No me has dado otra opción que rescindir tu contrato de trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_LookImNot=Mira, no voy a endulzar esto. Tu contrato con MT Protection Services ha sido rescindido. Está claro que no estás haciendo el trabajo para el que te contratamos, así que tenemos que encontrar a alguien que lo haga. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_IHateThese=Odio este tipo de comunicaciones, pero tenía que informarte de que tu contrato con MT Protection Services ha sido rescindido. Cuando te contratamos para el trabajo, esperábamos que se hiciera a tiempo, pero está claro que no ha sido así. No podemos esperar más, así que asignaremos el contrato a otra persona. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BadPerformance_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoTheresNo=No es fácil para mí decir esto, pero te contratamos para hacer un trabajo específico y no estamos viendo muchos progresos en él. No puedo esperar a que te pongas las pilas, así que hemos decidido anular el contrato y buscar otro contratista para el trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Soy su agente de MT Protection Services. He recibido noticias de que ha violado las leyes locales mientras estaba bajo nuestro empleo. Como esto está estrictamente prohibido, se le ha rescindido su contrato de trabajo con efecto inmediato. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_DidYouNot=¿No has leído tu contrato de trabajo? Incumplir las leyes locales es una clara violación del acuerdo. No puedo hacer nada más que rescindir tu contrato. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntThinkId=No pensé que tendría que explicarte esto, pero trabajar con MT Protection Services no te da derecho a infringir la ley. Debido a tu situación legal, me veo obligado a despedirte. Será mejor que lo limpies si quieres tener éxito en el negocio de la seguridad. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouveGotTo=Tienes que estar bromeando. Realmente necesitábamos a alguien confiable en este trabajo y vas y violas la ley. Sabes que tenemos que despedirte por eso, ¿verdad? No podemos permitir que los contratistas representen a MT Servicios de Protección de esa manera. Considera tu contrato nulo y sin efecto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_BreaksContract_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookIDont=Mira, no sé qué ha pasado ahí fuera, ni qué excusas puedes tener, pero infringir las leyes locales es un delito punible con el despido. Tengo que dejarte ir por eso. Tu contrato con MT Protection Services ha sido rescindido. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Soy su agente de MT Protection Services con una actualización urgente. El contrabando que usted incautó fue entregado en una terminal no autorizada, lo que constituye una violación de su contrato. Su empleo ha sido rescindido y no se le pagará por ningún trabajo realizado. Gracias por su comprensión en este asunto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyThisIs=Hola, soy su agente de los Servicios de Protección de MT. Me acaban de informar de que has entregado contrabando incautado en una terminal no autorizada. Mira, independientemente de si fue intencionado o no, es una violación directa de tu contrato de trabajo y tengo que despedirte inmediatamente sin pago. Le aconsejo que revise cuidadosamente cualquier contrato de trabajo en el futuro para evitar cometer un error similar. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_IllegalKiosk_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AsYourMT=Como agente de los Servicios de Protección de MT, lamento informarle de que quedará liberado de su contrato de trabajo con efecto inmediato por entregar contrabando incautado en una terminal no autorizada. Dado que esto se considera una violación grave de su contrato, tampoco recibirá ninguna compensación por el trabajo realizado. Ojalá pudiera ayudarte a salir de esta situación, pero mis manos están atadas. Mucha suerte en tu próximo trabajo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyGotAn=Hola, tengo una actualización del trabajo para ti. Parece que la situación ha evolucionado y MT Protection Services ya no necesita tu ayuda. Eso significa que te liberaré de tu contrato inmediatamente para que puedas buscar otros trabajos. Disculpas por el corto aviso. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThisIsYour=Este es tu agente de MT Protection Services haciéndote saber que estoy cerrando tu contrato de trabajo actual. Mira, no tiene nada que ver con tu rendimiento. Las circunstancias relacionadas con el trabajo simplemente han cambiado. Si todavía estás buscando trabajo, comprueba tu Gestor de Contratos para otras oportunidades. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryToBe=Siento ser portador de malas noticias, pero voy a rescindir tu contrato de trabajo con MT Protection Services. Los detalles relacionados con el trabajo han cambiado, por lo que tus servicios ya no son necesarios. Gracias por su comprensión. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsYour=Soy su agente de MT Protection Services. Lamento informarte que te estamos liberando de nuestro contrato de trabajo. Todo se debe a circunstancias fuera de tu control y no es un reflejo de tu rendimiento. Siento que no haya funcionado esta vez y espero que vuelvas a trabajar con nosotros algún día. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_NotPlayerFault_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HateToDo=Odio hacerte esto, pero tengo que rescindir tu contrato de trabajo. No te lo tomes como algo personal. Cosas fuera de tu control cambiaron en nosotros, así que ya no necesitamos tu ayuda. Siéntete libre de comprobar qué otros trabajos tenemos disponibles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsYour=Hola, soy tu agente de MT Protection Services. Debido a circunstancias fuera de mi control, su contrato de trabajo con nosotros ha sido terminado. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIveGot=Hola, tengo malas noticias. MT Servicios de Protección te libera de tu contrato de trabajo con efecto inmediato. Cuidate. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Fired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services. No hay manera fácil de decir esto, pero estamos terminando su contrato. La decisión es efectiva de inmediato y no puede ser impugnada. Le deseamos la mejor de las suertes en el futuro. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MTProtectionServices=MT Protection Services. He estado recibiendo actualizaciones sobre tu progreso y parece prometedor. Sigue así. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YourMTProtection=Aquí su agente de MT Protection Services. Viendo algunos progresos positivos en su contrato de trabajo. ¡Buen trabajo! PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyCheckingIn=Hola, me comunico rápidamente para decir que parece que el trabajo va bien. Ahora céntrate y sigue adelante. Un pequeño consejo, no bajes la guardia sólo porque las cosas vayan bien. Ahora es cuando tienes que estar al tanto de todo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThisIsMT=Aquí MT Protection Services. Sólo comprobando y parece que tienes esto bien bajo control. Sigan así. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Inform_Mission_StatusUpdate_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LooksLikeThis=Parece que el concierto va en la dirección correcta. Buen trabajo. Sigue así. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Este es su agente de MT Protection Services comprobando. Parece que estuviste involucrado en un pequeño incidente. Ahora que te estás recuperando, quería que supieras que el puesto sigue vacante. Nos vendría muy bien tu ayuda si puedes volver ahí fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GoodToSee=Me alegro de verte de nuevo en pie. Espero que no haya sido demasiado duro para ti. Por cierto, mantuve abierto tu contrato con MT Protection Services. Supuse que ahora que conocías el terreno querrías intentarlo de nuevo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThatWasA=Estuvo cerca. Me alegro de que salieras bien. De todos modos, he encontrado que la mejor manera de seguir adelante es volver a salir. El Gig sigue abierto si lo quieres. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouDoingOk=¿Estás bien? Te perdí un poco y no estaba muy seguro de lo que había pasado. Sé que las cosas no funcionaron la última vez, pero el trabajo sigue abierto para ti. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Remind_Mission_Respawn_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyTheresNo=Oye, no hay que avergonzarse de que te pongan parches. El peligro es parte de por qué este trabajo es divertido, ¿verdad? De todos modos, mantuve ese trabajo abierto para ti si quieres darle otra oportunidad. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLooksLike=Oye, parece que tu entrega ha sido procesada. microTech le agradece por ayudarnos a solucionar este problema. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_GreatToSee=Es genial ver que hiciste esa entrega. microTech sera un lugar mas seguro para ello. No creerias cuanta productividad pierde la empresa debido a estas cosas. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Dropoff_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyWeCan=Oye, hoy podemos anotar uno para los buenos gracias a ti. Todo el equipo de microTech agradece tu ayuda en la recogida y eliminación de ese contrabando. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Hola, tengo confirmación de que todo el contrabando ha sido destruido. Buen trabajo ahí fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HowAboutThat=¿Qué te parece? Parece que todo el contrabando ha sido destruido. Te agilizaré el pago ahora. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_DrugDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GladToSee=Me alegra ver que se han ocupado de todo ese contrabando. microTech será más seguro sin toda esa basura ahí fuera. Gracias por su ayuda. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_MissionCompleteNice=Misión cumplida. Buen trabajo ahí fuera. Todo el equipo de MT Protection Services te da las gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ContractClosedGreat=Contrato cerrado. Gran trabajo ahí fuera. Espero que trabajemos juntos de nuevo algún día. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_AndThatShould=Y eso debería ser todo. Enviaré el pago ahora. Un placer trabajar con usted. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ThanksForAll=Gracias por todo tu duro trabajo cerrando esto. Si alguna vez necesitas más trabajo, no dejes de echar un vistazo a los demás trabajos que tenemos disponibles. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Succeed_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AlwaysLoveTo=Siempre me gusta ver cómo se cierra un contrato. Menudo trabajo hay ahí fuera. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ThisIsYour=Soy su agente de MT Protection Services. ¿Está todo bien ahí fuera? Parece que te estás desviando del rumbo. Como es un asunto urgente, voy a tener que pedirte que vuelvas a la misión que tienes entre manos. Gracias por su comprensión. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyMTProtection=Hola, MT Protection Services aquí. ¿Puedes volver a comprobar las coordenadas que te enviamos? Parece que van en la dirección equivocada y quiero que vuelvan a su curso. Gracias por comprobarlo. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MTProtectionServices=MT Protection Services llamando. Te estás desviando de los parámetros de la misión. Esperemos que no haya habido ningún malentendido, pero necesitamos que te encargues de este trabajo de inmediato. Por favor, corrige el rumbo y ponte a ello. Gracias. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNeedYou=Hola, necesito que hagas una comprobación rápida del sistema por mí. Tu curso actual te está alejando del trabajo. Por favor confirma las coordenadas y ajusta el curso. Se lo agradezco. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_ItLooksLike=Parece que vas en la dirección equivocada. Disculpa si no lo dejé explícitamente claro, pero necesitamos que te encargues de este trabajo pronto. Si eso es un problema, tendremos que encontrar a alguien más. ¿Entendido? PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_001_HeyThisIs=Hola, soy de nuevo su agente de MT Protection Services. ¿Recibiste mi último mensaje sobre mantener el rumbo? Si te alejas más de tu misión, me veré obligado a rescindir tu contrato. ¿Entendido? Esta es tu última advertencia. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_002_WhatsGoingOn=¿Qué está pasando? Sigues fuera de rumbo. O te mueves hacia el objetivo o tendré que soltarte. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_ThisIsYour=Esta es su última advertencia para volver a la misión que tiene entre manos. En caso contrario, se rescindirá su contrato de trabajo con MT Protection Services. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_004_LookIThought=Mira, pensé que había dejado claro que tienes que volver a la misión. No quiero despedirte del trabajo, pero no me das muchas opciones si no vas pronto. PU_MTSECRREP01_F_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_005_PleaseCheckAnd=Por favor, compruebe y ajuste su rumbo actual a las coordenadas del trabajo. Si no lo hace con prontitud, MT Protection Services considerará el trabajo abandonado y anulará su contrato de trabajo. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_PagingEmergencyService=Llamando al equipo del servicio de emergencia a la bahia de ambulancias. Equipo de servicio de emergencia a la bahia de ambulancias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_PagingDeconUnit=Unidad de descontaminacion llamando al V.I.C. Unidad de descontaminacion al V.I.C. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_PagingCustodialResponse=Llamar al equipo de respuesta de custodia a la sala de cirugia. Equipo de Respuesta de Custodia a la Sala de Quirofano. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_PagingSecurityServices=Localizacion de servicios de seguridad a la sala de mediacion. Servicios de Seguridad a la Sala de Meditacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_PagingTechnologySupport=Soporte de tecnologia de paginacion a servicios de imagenes. Soporte Tecnologico a Servicios de Imagenologia. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_001_AreYouReady=¿Estas listo para recibir atencion medica sin dolores de cabeza? Entre nuestros registros de pacientes sin complicaciones y el compromiso con la satisfaccion de la salud, Brentworth Care Centers quiere asegurarse de que lo unico en lo que usted tenga que concentrarse sea en sentirse mejor. Porque en Brentworth Care Centers usted merece ser tratado con cuidado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_002_TheFutureOf=El futuro de la medicina esta aqui. Brentworth Care Centers se enorgullece de asociarse con BiotiCorp Limited para brindarles a nuestros pacientes la tecnologia de salud mas reciente y avanzada del mercado. Porque en Brentworth Care Centers usted merece ser tratado con cuidado. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_003_NotOnlyDoes=Brentworth Care Center no solo contrata exclusivamente a los mejores y mas calificados profesionales medicos para supervisar su tratamiento, sino que tambien estamos comprometidos a brindar aprendizaje continuo y capacitacion avanzada a nuestro personal. Asi es como los mejores siguen mejorando. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_NewBabbage_IG_004_AsSoonAs=Tan pronto como ingresa a un Brentworth Care Center, sus necesidades siempre son lo primero. Cada miembro de nuestro equipo se esfuerza por ser digno de la confianza que usted deposita en nosotros y esta dedicado a brindarle el mejor resultado posible con la mas alta calidad de atencion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_WouldDrEaton=¿Podria el Dr. Eaton visitar el mostrador de la Sala de Recuperacion? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_DrNandamuriCould=Dr. Nandamuri, ¿podria comunicarse con la farmacia? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_DrWendtYou=Dr. Wendt, lo necesitan en cirugia. Gracias PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_DrMartelliYour=Dr. Martelli, su invitado lo espera en la sala de recuperacion. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_WouldPatientBen=¿Podria el paciente Ben Alvis regresar a su habitacion lo antes posible? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_WouldMahariFenton=¿Podria Mahari Fenton comunicarse con la estacion de enfermeria mas cercana? Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_ThisIsA=Esta es una pagina de cortesia para la paciente Fran Absher, su familia ha llegado. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_ThisIsA=Esta es una pagina de cortesia para James Hatton. Su entrega ha llegado a recepcion. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_IfAnyoneHas=Si alguien ha visto el carro D2-A19, comuniquese con los servicios de imagenes de inmediato. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_IfYouAre=Si usted es el propietario del Cutlass estacionado en el muelle de carga, comuniquese con el personal del hangar de inmediato. Gracias. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_HonestyIsThe=La honestidad es la mejor medicina. Confiamos en usted para proporcionar informacion medica importante que podria afectar su tratamiento. Hable honestamente con su medico sobre cualquier inquietud para que podamos brindarle la atencion que necesita. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RememberThatRegeneration=Recuerda que la regeneracion no cambia quien eres. Si experimenta sentimientos de disociacion o confusion despues de someterse a la regeneracion, comuniquese con un profesional medico. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_MoreIsntBetter=Mas no es mejor. Al menos en lo que respecta a la medicacion. Asegurese de seguir siempre las dosis recomendadas por su medico. PU_NBHOSP01_M_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_BeforeYouHead=Antes de salir, recuerda abastecerte en nuestra farmacia. Un botiquin de primeros auxilios completamente equipado es imprescindible en cualquier nave. Desde percances menores hasta emergencias medicas, tener los suministros adecuados es la mejor manera de que usted y sus seres queridos esten seguros. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionWeAre=Atencion. Nos complace informarle que la situacion ha sido resuelta. Disculpas por cualquier inconveniente. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionAttentionOur=Atencion. Atencion. Nuestro personal esta trabajando diligentemente para resolver la emergencia lo mas rapido posible. Gracias por su continua cooperacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atencion. Atencion. Brentworth Care Center esta experimentando actualmente una emergencia en todo el edificio. Permanezca donde esta mientras nuestro personal trabaja para corregir la situacion. Gracias por su cooperacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionAttentionBrentworth=Atencion. Atencion. Brentworth Care Center esta experimentando actualmente una emergencia en todo el edificio. Por favor abandone las instalaciones de manera segura y tranquila mientras nuestro personal trabaja para corregir la situacion. Gracias por su cooperacion. PU_NBHOSP01_M_LPA_Welcome_Hospital_NewBabbage_IG_001_WelcomeToBrentworth=Bienvenido a Brentworth Care Center, donde mejorar nunca ha sido mejor. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Announce_Tour_MessHall_IG_001_HelloEveryoneMy=Hola a todos, mi nombre es Teniente Horrigan y como probablemente puedan deducir, este es el comedor del Martillo de Guerra. Definitivamente uno de los espacios más populares de la nave, el comedor tiene un dispensario totalmente automatizado ya que operamos en turnos rotativos. Tenemos una tripulación estándar de sesenta y cinco a setenta personas y las comidas tienen que estar disponibles en todo momento, por lo que tenemos un equipo culinario siempre de guardia, listo para prestar apoyo. El famoso piloto Aria Reilly dijo una vez: "Si alguna vez quieres tomarle la temperatura a la tripulación de un nave, pasa veinte minutos en su comedor". Es una de las principales zonas sociales de las naves, donde los tripulantes de los distintos departamentos pueden ponerse al día en sus ratos libres. También utilizamos el comedor para eventos sociales como cumpleaños, vacaciones y promociones, ya que tiene capacidad para tanta gente. Nuestro capitán, el capitán Medcalf, es un gran partidario de las reuniones informales para afianzar la camaradería, así que estamos aquí muy a menudo. Ya se habrán dado cuenta de nuestras partidas en el rincón, así que responderé a la pregunta que todo el mundo se hace: sí, es bastante competitivo. El XO tiene actualmente la puntuación a batir. De todos modos, me gustaría invitarte a echar un vistazo. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_TheyreClosingUp=Estan cerrando la nave. Deberias dirigirte a la salida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WereWrappingUp=Nosotros estamos terminando las excursiones para el dia. Necesito que hagas tu camino a la salida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ShipsLockingDown=La nave esta cerrado para pasar la noche, asi que dirigete a la salida. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_ToursAreOver=Los tours han terminado. Haz tu camino fuera de la nave. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisAreasOff=Esta zona esta prohibida. Necesitas irte. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_YouCantBe=Ya no puedes estar a bordo. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_YoureBreakingThe=Estas violando la ley. Necesitas irte. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YoureTrespassingGet=Estas traspasando Sal de aqui o seras arrestado. PU_NTGUIDE01_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_IfYouStay=Si te quedas aqui te arrestaran. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Announce_Tour_Barracks_IG_001_HiFolksWelcome=Hola, amigos. Bienvenidos al Martillo de Guerra. Soy el Starman Líder Detmer y este, como probablemente habrán adivinado, es uno de los dos barracones de la nave. Lo sé, lo sé, deben estar emocionados de ver dónde duerme el personal de la Marina y déjenme ser el primero en decirles que es tan emocionante como prometía. Los Javelins son bastante buenos en lo que respecta a la organización de los dormitorios, ya que tienen literas suficientes para toda la tripulación, lo que es increíble porque evita situaciones conocidas como "literas calientes", en las que te intercambias las literas con alguien del turno opuesto. Eso es horrible. Una vez, en mi antiguo nave, tuve que compartir litera con un tipo que tenía unos calcetines que olían fatal. Hablo del tipo "los militares podrían haberlo convertido en arma". Y tuve que intentar dormirme con ese hedor todos los días. Así que, después de eso, estas literas son un sueño. En realidad, no creo que a mi comandante le gustara que hablara de lo malo que son las literas calientes. Tal vez debería olvidar lo que he dicho.\n\nDe todos modos, cada una tiene ranuras especiales para efectos personales y puede cerrarse herméticamente para darte un poco de intimidad, ya que siempre hay gente moviéndose por los barracones. Los horarios de sueño también cambian ligeramente y pueden activar a toda la tripulación en cualquier momento si la nave entra en combate, así que siempre duermes con un ojo abierto. Es decir, tenemos horarios de sueño más cortos si estamos patrullando en espacio peligroso, así que ya estás durmiendo cuando puedes. Lo siento, estoy divagando. Por lo demás... sí, no sé qué más decirte. Aquí es donde dormimos. No tiene mucho misterio. \n\nEspero que esto haya sido esclarecedor. Echen un vistazo si quieren, pero por favor no toquen nada de las literas. Esta es una nave activa y todo lo que hay aquí es propiedad de la tripulación, así que tranquilos. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_LooksLikeWere=Parece que estamos terminando el dia. Deberias despegar. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_TheyreLockingDown=Ellos estan cerrando la nave pronto. Deberias salir. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_HeyWereClosing=Oye, nos estamos cerrando pronto. Deberias rodar. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_HeyTheShips=Oye, la nave esta siendo cerrado. Tienes que salir de aqui. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ImSeriousYou=Lo digo en serio No puedes estar aqui PU_NTGUIDE02_M_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_ToursAreDone=Los recorridos estan terminados por el dia. Necesitas bajar de la nave. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_SeriouslyIfYou=En serio, si te quedas, vas a ser arrestado. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_SecurityWillMess=La seguridad te arruinara si te quedas despues del cierre. Deberias irte. PU_NTGUIDE02_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouDoNot=No quieres estar a bordo cuando lo encerremos. Saldria de aqui. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Announce_Tour_Turret_IG_001_AllRightLets=Muy bien, tranquilicémonos. Mi nombre es Teniente Comandante Aldeman, dirijo el complemento de torreta a bordo del Martillo de Guerra. Eso significa que estoy a cargo de coordinar el fuego entre nuestros varios artilleros durante un combate para maximizar la efectividad del combate. Pero, cuando no estamos en combate, me esfuerzo por mantener a mi equipo alerta realizando ejercicios de combate y encuentros simulados. Ahora el Javelin viene de serie con quince torretas, trece de las cuales tienen operadores incorporados. Hay seis torretas como la que ves aquí que se extienden a lo largo del lateral de la nave. Cada una de ellas está equipada con un par de cañones de tamaño 7 para objetivos más grandes y un par de gatlings de tamaño 4 para objetivos más pequeños como cazas e incluso misiles y torpedos entrantes. Tenemos cuatro torretas más en la proa de la nave, armadas con cañones de energía de Tamaño 7 y tres artilleros en la parte inferior con lo mismo. Toda esta potencia de fuego se une a una pesada carga de artillería para hacer del Martillo de Guerra un verdadero problema para naves de todos los tamaños, de ahí que se nos pueda encargar operar de forma independiente en patrullas sin apoyo del resto del grupo de combate.\n\nDurante la incursión de XenoThreat, nuestros artilleros fueron responsables de la destrucción de más de setenta elementos hostiles y varias naves capitales, además de proteger la nave de la artillería entrante.\n\nComo regalo especial, hemos protegido esta torreta para que puedas probar lo que se siente al ser un artillero. Todas las armas han sido desactivadas, así que no os preocupéis por descargas accidentales, pero os recuerdo que se trata de una nave militar en activo, así que sed respetuosos igualmente. Gracias y que tengan un gran Invictus. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_PleaseHeadTo=Dirigete a la salida inmediatamente. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_ToursAreOver=Los tours han terminado por hoy. Es hora de irse. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_ThankYouFor=Gracias por venir, pero dirigete hacia la salida. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_001_YouCantBe=Ya no puedes estar aqui. Dirigete a la salida de inmediato. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_002_ThisShipIs=Este nave ahora esta fuera del alcance de los civiles. Tienes que irte. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Close_Tour_Done_IG_003_INeedYou=Necesito que te vayas. Ahora. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_001_TrespassingAboardA=Pasar a bordo de una nave naval es un crimen. No te lo advertire de nuevo. PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_002_YouAreIn=Usted esta en violacion de la ley UEE. Deja PU_NTGUIDE03_F_NTG_Warn_Trespass_IG_003_YouWillBe=Seras detenido si permaneces a bordo de este nave. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_001_ImSorryBut=Lo siento pero los tours han terminado. Necesitare que desembarques la nave. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_002_WeArentLetting=No dejaremos entrar mas visitantes hoy. Vuelve a intentarlo mas tarde. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Close_Tour_Almost_IG_003_WeArentGiving=Nosotros no estamos dando mas tours hoy. Tienes que irte. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_001_ThankYouFor=Gracias por venir y que tengas un maravilloso Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_002_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_003_TakeCare=Cuidarse. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_004_EnjoyTheRest=Disfruta del resto de tu Invictus. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Farewell_IG_005_ThankYouFor=Gracias por su visita. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_001_AllTrespassersWill=Todos los intrusos seran arrestados. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_002_ImSorryBut=Lo siento, pero abordar ilegalmente es una violacion de la ley UEE. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Warn_Trespass_IG_003_TrespassingAboardA=Entrar ilegalmente a bordo de una nave militar es un delito. PU_NTGUIDE04_M_NTG_Welcome_IG_001_WelcomeAboardThe=Bienvenidos a bordo del UEES War Hammer. Como parte de las celebraciones Invictus de este año, me gustaría invitarles a echar un vistazo y conocer de cerca un buque militar en activo. Algunos de los miembros de la tripulación han ofrecido amablemente su tiempo para explicar cómo es la vida a bordo del buque. Les recuerdo que no se puede explorar todo el buque, por lo que les ruego que sean respetuosos con las zonas no autorizadas. Gracias y disfrute de su visita. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NothingLikeA=Nada como una buena pelea para que mis jugos fluyan. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001b_NothingLikeA=Nada como una buena pelea para que mi sangre bombee. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_SqueezeOfA=Apreton de un gatillo, destello de un propulsor y destruccion por todas partes. De esto se trata la vida. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YoureGonnaWish=Desearas no haberme conocido nunca. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_MaybeIShould=Tal vez deberia comenzar a volar con una sola mano, hacer las cosas mas justas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_YouFeelThe=Sientes que se acerca el final. ¿No es asi? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_EasyThere=Facil alli. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WatchWhereYoure=Mira hacia donde vas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_YouAlrightThere=¿Estas bien ahi? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_GetTheHell=¡Quitate de encima! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_BackOff=¡Apartate! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WatchThePaint=Cuidado con el imbecil de la pintura. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouThinkThis=¡¿Crees que es gracioso?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YoureCrazy=Estas loco PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_KnockItOff=¡Ya basta! PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WatchIt=Miralo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WhatTheHell=¿Que diablos estas haciendo? PU_NTPILOT01_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_EaseOff=¡Aligerar! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatRattled=Apuesto a que eso te hizo castañetear los dientes. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_HuhFiguredThat=Eh Pense que ya te habria acabado. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaFeel=Vas a sentir eso por un tiempo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_AreYouTrying=¿Estas intentando que me maten? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WhatTheHell=Que demonios Estas loco PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyAssholeWere=Hola gilipollas! Nosotros estamos en el mismo lado! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_OhYoureGoing=Oh, vas a pagar por eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WellThatPacked=Bueno, eso lleno un puñetazo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OkayYeahFelt=Ok si Senti que uno. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownI=¡Escudos abajo! ¡Me vendria bien un poco de ayuda! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ILostShields=¡Perdi escudos! ¡Ayudame! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=¡Los escudos se han ido! Necesito ayuda PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereShieldsGone=Ahi Escudos desaparecidos. Ahora te tengo PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_UhOhThere=UH oh. Ahi van tus escudos. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ShieldsDownTime=Escudos abajo. Es hora de hacer un daño real. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ShieldsOrNo=Escudos o sin escudos, todavia puedo manejarte. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GonnaTakeMore=Voy a tomar mas que noquear mis escudos para derribarme. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaPay=Vas a pagar una vez que mis escudos esten de vuelta. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HahDeadOn=[Riendo] Muerto! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatCouldntHave=Eso no podria haberse sentido bien. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_Paydirt=¡Pagadero! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouHavingSecond=¿Ya tienes dudas? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HowManyMore=¿Cuantos mas de esos crees que puedes soportar? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YoureDoneFor=Estas acabado. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaEnjoy=Voy a disfrutar menospreciandote. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_NowsTheTime=Ahora es el momento de las ultimas palabras. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_HopeYoureReady=Espero que estes listo para morir, idiota. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_LooksLikeIts=Parece que es el final de la linea, amigo. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HowsThatFeel=¿Como se siente eso? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_RightOnTarget=Justo en el blanco. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThereYouGo=Ahi tienes. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouLikeThat=¿Te gusta que? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_Gotcha=Entendido. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_LightingYouUp=Iluminandote como Luminalia. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_LikeShootingCrabs=Como disparar cangrejos en una caja. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HadEnoughYet=¿Ya tenia suficiente? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouTryingTo=¿Estas intentando empezar algo? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_CheckYourAim=Comprueba tu punteria. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ThatBetterHave=Mas vale que haya sido un accidente. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImNotDone=Aun no he terminado, apostador. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IveSurvivedWorse=He sobrevivido peor que esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ImNotOut=Aun no he salido de esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouGotLucky=Tuviste suerte alli. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ItsGoingTo=Va a tomar mas que eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_GoOnKeep=Seguir. Avanza. Mira lo que te ofrece. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_GonnaGetYou=Te voy a conseguir por eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouFeelGood=¿Te sientes bien por eso? PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_EnoughGoddammit=Suficiente, maldita sea! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGoingTo=¡Te voy a desollar vivo! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_StopFuckingShooting=¡Deja de dispararme! PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ThisIsYour=Esta es tu ultima advertencia. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_ImNotGonna=No te lo volvere a advertir. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_GoOnKeep=Seguir. Sigue presionandome. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DontDoAnything=No hagas nada de lo que te vayas a arrepentir. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_BetterWatchYourself=Mejor cuidate. PU_NTPILOT01_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_YouLookingTo=¿Buscas enojarme? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YoureGonnaRegret=Te vas a arrepentir. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_EyeForAn=Ojo por ojo, bastardo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ImGonnaGet=Te voy a atrapar por eso. Esperas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_SureAsHell=Claro que estoy contento de que estes aqui. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForCovering=Gracias por cubrirme la espalda. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GladYoureOn=Encantado de que estes de mi lado. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_ArghNoUhm= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_WeGotThis= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoOhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_ArghNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_OhShitShit= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_OhNo= PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=Ves eso Tomo a ese bastardo con facilidad. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereWeAre=Ahi estamos Un problema menos de que preocuparse. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_IGottaSay=Tengo que decir, me estoy volviendo bastante bueno derribando bastardos como estos. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouSeeThat=Ves eso Tu eres el siguiente PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_HowManyMore=¿A cuantos de ustedes mas tengo que matar antes de que entiendan el punto? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouGonnaPut=¿Vas a poner mas de una pelea que ese bastardo lo siento? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourFriendsAre=Tus amigos son realmente buenos para ponerse fantasma, ¿no? PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_KillingYouAll=Matarlos a todos esta resultando mas divertido de lo que pensaba. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_NiceWork=Buen trabajo. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouShowedThat=Le mostraste a ese bastardo hasta. PU_NTPILOT01_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_YoureMakingIt=Estas haciendo que parezca facil. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIMisjudged=Supongo que te juzgue mal. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AndHereI=Y aqui pense que eramos amigos. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantTrustAnybody=No puedo confiar en nadie en estos dias. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouDoubleCrossing=¿Dobles piezas cruzadas de? PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_GuessWeKnow=Supongo que sabemos de que lado estas. PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThisIsWhat=¡¿Esto es lo que quieres entonces?! PU_NTPILOT01_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AlrightBastardYou=Esta bien bastardo Me tienes enojado ahora. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_HellWithIt=Al diablo con eso. Te vere mas tarde. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineWellCall=Bien Lo llamaremos un empate. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouAintWorth=No vale la pena morir. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ImGoneHope=Me voy Espero que te ahogues en la aspiradora. PU_NTPILOT01_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThisIsntOver=Esto no ha terminado. Te recordare. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeWhat=Veamos lo que piensas de esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_SomethingSpecialFor=Algo especial para ti. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EatThis=Come esto. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HaveFunWith=Divertirse con eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereYouAre=Aqui estas. Lidiar con eso. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_NiceOfYou=Encantado de tu parte. PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WhoDoWe=¿Quien tenemos aqui? PU_NTPILOT01_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeToThe=Bienvenido a la fiesta PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisShouldTeach=Esto deberia enseñarte algo de respeto por las Nine Tails. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YoureProbablyWishing=Probablemente estes deseando que tu QT todavia funcione en este momento. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_GonnaNeedA=Voy a necesitar una bebida en el Old '38 despues de esto. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NowYouSee=Ahora entiendes por que se teme a Nine Tails en todo el verso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_StandInOur=Ponte en nuestro camino, mueres. Tan simple como eso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CanYouBelieve=¿Puedes creer que nos pagan por arruinarte el dia de esta manera? Un trato bastante bueno, ¿eh? PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_GotPaidPrimo=Me pagaron creditos primos para causar este tipo de caos. Me hace preguntarme que hizo Crusader para merecerlo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureDying=Apuesto a que te mueres por saber para que estamos haciendo todo esto. Al menos te ayudare con la parte moribunda. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_CrusaderMustBe=Crusader debe estar desesperado si envian mercenarios mediocres como tu. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WeGotThis=Tenemos toda esta area cerrada, asi que olvidate de cualquier persona que venga a rescatar tu lamentable trasero. PU_NTPILOT01_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_KindaThrillingIsnt=Un poco emocionante no es? Sabiendo que no hay manera de correr. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineHardWay=Bien. Es dificil. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TimesUp=Se acabo el tiempo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WrongChoice=Mala decision. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_WorstDecisionYou=La peor decision que hayas tomado. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhatDidYou=¿Que, pensaste que te estaba tirando a la mierda? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_OhYouWant=Ah, ¿quieres jugar? PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_YoureGoingTo=Vas a sangrar por eso. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouLittleShit=Pequeña mierda. Te vas a arrepentir. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_FineIWas=Bien Me estaba aburriendo de todos modos. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_YousJustSigned=Acabas de firmar tu propia sentencia de muerte. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SorryAboutThis=Lo siento por esto. Deberias haberte ido. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_YouShouldHave=Deberias haberte ido cuando tuviste la oportunidad. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IDontWanna=No quiero hacer esto, pero me forzaste la mano. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouWannaPush=Quieres empujar tu suerte, bien. Veamos que afortunado eres realmente. PU_NTPILOT01_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouJustCant=[Suspiro] Simplemente no puedes ayudar a algunas personas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisNine=Olvida esto Nine Tails no fue contratado para tratar con matorrales como tu. Nosotros tenemos cascos mas grandes para ventilar. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_EnoughOfThis=Suficiente de esto. No puedes gastar los creds si estas muerto. PU_NTPILOT01_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Creo que ya es suficiente travesura por hoy, ¿no crees? PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceYoureA=Como eres un amigo, estaremos encantados de dejarte pasar. Solo hazme un favor y no te interpongas en el negocio de Nine Tails. Muy bien, largate de aqui. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=Es bueno ver una cara amigable aqui. Pero tenemos algo de accion a punto de comenzar, asi que te sugiero que seas amable y sigas adelante antes de que las cosas se pongan complicadas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereHappy=Hola, me alegro de verte, pero estamos un poco ocupados en este momento. Sientete libre de seguir tu camino. Simplemente no te quedes por mucho tiempo. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeySinceYoure=Oye, como eres amigo de Nine Tails, te dejare pasar. Solo se que tenemos negocios y no puedo permitir que nadie interfiera, incluido usted. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IKnowYoure=Se que te llevas bien con el Nine Tails, por eso te dare una advertencia amistosa de que tenemos negocios aqui y debes seguir volando. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereNormally=Hola, normalmente estaria feliz de dejarte pasar, pero Nine Tails tiene algunos asuntos que atender y no podemos tenerte en el camino. Haz lo inteligente y dejate llevar. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsGoodTo=Es bueno ver una cara amigable y todo eso, pero ahora no es el momento para que estes aqui. Se un buen deportista y sal antes de que haya problemas. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereNormally=Hola, normalmente nosotros, Nine Tails, estariamos felices de verte, pero ahora seria mejor si te dieras la vuelta. Nada personal. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_GonnaAskNicely=Te lo preguntare amablemente ya que eres amigo del Nine Tails, pero debes irte. Tenemos negocios y no puedo permitir que nadie interfiera, incluido usted. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereI=Hola, se que te llevas bien con las Nine Tails y normalmente estaria encantado de verte, pero esta area esta prohibida. Incluso para ti. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GuessYouDidnt=Supongo que no lo escuchaste, pero este es el territorio de Nine Tail. Solo tienes una opcion: invertir el rumbo o te engañaremos. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IGotGood=Recibi buenas y malas noticias. La buena noticia es que aun no estas muerto. La mala noticia es que eso va a cambiar rapidamente si no sales de aqui. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_LooksLikeYou=Parece que acabas de meterte en un pequeño problema. Te dare una oportunidad para salir de aqui. Tomalo. Ahora. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_WhatDoWe=¿Que tenemos aqui? Parece que estas perdido. Y si no te vas ahora, permaneceras perdido. Permanentemente. PU_NTPILOT01_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThisAreasUnder=Esta area esta cerrada, orden de Nine Tails. Se un buen piloto y huye. Solo te lo advertire una vez. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyThink=¿De verdad crees que tienes una oportunidad contra nosotros? PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_CantBelieveYou=No puedo creer que realmente creas que puedes derrotarme. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IfYouThink=Si crees que vas a ser una especie de heroe despues de esto, eres mas tonto de lo que pensaba. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NothingLikeA=Nada como una pelea de perros para curar una resaca. PU_NTPILOT02_F_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhateverYoureGetting=Lo que sea que te paguen por esto, no vale la pena. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DontDoThat=No vuelvas a hacer eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_KnockItOff=Ya basta. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WatchWhereYoure=Mira hacia donde estas volando. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatTheHell=¿Que clase de manera es esa de pelear? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_ThatsYourStrategy=¿Esa es tu estrategia? ¿Encontrarse con gente? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_GetTheHell=Alejate de mi. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouBetterBack=Sera mejor que vuelvas al infierno ahora mismo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_GiveMeSome=Dame un maldito espacio. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_YoureReallyStarting=Realmente estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WhereTheHell=¿Donde diablos aprendes a volar? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_YouSeriouslyJust=¿En serio te topaste conmigo? PU_NTPILOT02_F_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_BackOff=Apartate. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_BetThatHurt=Apuesto a que duele. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImImpressedYoure=Estoy impresionado de que todavia estes colgado despues de eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ReadyToGive=¿Listo para rendirte todavia? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WhosSideAre=¿De que lado estas? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YoureStartingTo=Estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que eso no fue un accidente. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasQuite=Ese fue todo un exito. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_GuessWereGetting=Supongo que se estaban poniendo serios. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YeahThatOne=Si, eso dolio. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_LostMyShields=Perdi mis escudos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_MyShieldsAre=Mis escudos estan abajo. Necesita copia de seguridad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ShieldsAreGone=Los escudos se han ido. No bueno PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YourShieldsAre=Tus escudos se han ido. Estas jodido PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_WannaSeeHow=¿Quieres ver cuanto daño puedo causar antes de que tus escudos se recarguen? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sin escudos, te atravesare. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkTaking=¿Crees que es importante quitarme los escudos? Asi que lo que. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkI=¿Crees que no puedo ganar sin escudos? Piensa otra vez. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IDontNeed=No necesito escudos para patearte el culo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_PerfectHit=Golpe perfecto. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TargetHit=Golpe de objetivo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WasntThatA=¿No fue una buena foto? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_BetThatShook=Apuesto a que eso sacudio tu casco. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_SurprisedYoureStill=Sorprendido todavia sigues volando despues de eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouShouldveRun=Deberias haber huido cuando tuviste la oportunidad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImGonnaKill=Te voy a matar ahora. Nada personal. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouGotHeart=Tienes corazon. Te dare eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_GuessYouWerent=Supongo que no estabas preparado para el trabajo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_EndOfThe=Final de la linea. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatsOneFor=Ese es uno para mi. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYou=Te tengo. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HowsThatFeel=¿Como se siente eso? PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OhThatsA=Oh, eso es un exito. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_ThereWeAre=Ahi estamos PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_FaceItYoure=Enfrentalo Estas fuera de clase PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImBarelyBreaking=Apenas estoy sudando. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ItsOnlyGonna=Solo va a empeorar para ti. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WatchWereYoure=Mira donde estas disparando. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_StopShootingMe=Deja de dispararme. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WhatWasThat=¿Que fue eso? Me disparaste. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_IllBeDamned=Sere condenado si dejo que algun fanfarron como tu me golpee. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IAintDown=Aun no he bajado. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=¿Crees que eres mejor que yo? Piensa de nuevo PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahAlrightI=Si, esta bien, te dare ese. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouHitMe=Me golpeaste Tu feliz PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotA=Tienes un poco de habilidad. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayNotBad=Ok No esta mal PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_IOweYou=Te debo una por eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_HopeYoureEnjoying=Espero que estes disfrutando esto. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImGonnaMake=Te hare pagar por todos y cada uno de ellos. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_EnoughOfThis=Suficiente de esta mierda. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_DoThatAgain=Hazlo de nuevo y te arrepentiras. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_FinalWarning=ultima advertencia. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_MyPatienceIs=Se me esta acabando la paciencia. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_KeepThisUp=Sigue asi y te arrepentiras. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThinkRealHard=Piensa muy duro en lo que haces a continuacion. PU_NTPILOT02_F_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IJustAbout=Casi tuve suficiente de ti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantHave=No puedo hacer que saces a mi pueblo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DontThinkFor=No creas ni por un segundo que voy a dejarlo pasar. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksForWatching=Gracias por cuidarme la espalda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_GoodOneLess=Bueno Una cosa menos de que preocuparse. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_AppreciateTheHelp=Agradezco la ayuda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoShit= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_UghNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_HuhNoNo= PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatsAPoint=Ese es un punto para mi. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_TheyDidntPut=Ellos no aguantaron mucho la lucha, ¿verdad? PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_OkayThatsOne=Ok Eso es uno hecho. Quien es el siguiente PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YourFriendsDead=Tu amigo esta muerto Huye o seras el proximo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_GotOneOf=Tengo uno tuyo. Solo es cuestion de tiempo hasta que sea tu turno. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_DoYouThink=¿Crees que eran mejores o peores pilotos que tu? Supongo que lo descubriremos. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_HopeYourePaying=Espero que estes prestando atencion. Ese fue uno de los tuyos que acabamos de recibir. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_YouSeeThat=¿Ves eso? Uno de los tuyos acaba de ser espaciado. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThatWasA=Fue un buen rato de vuelo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouDidAlright=Lo hiciste bien alli. PU_NTPILOT02_F_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThatWasGood=Eso fue bueno Muy bueno PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_OhWellI=Oh bien. Lo intente. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_IWarnedYou=Te lo adverti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_YouNeedTo=Necesitas aprender a escuchar mejor. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_DontSayI=No digas que no te lo adverti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_TurningOnThe=¿Activando las Nine Tails? Gran error. PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_FineNowYou=Bien Ahora mueres PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EnoughOfThis=Suficiente de esto. Ya terminaste PU_NTPILOT02_F_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_IvePutUp=He aguantado suficiente de esta mierda. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TurnsOutYou=Resulta que eras mejor de lo que pensaba. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_TodaysNotMy=Hoy no es mi dia. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughImDone=Suficiente He terminado con esto. PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_FineYouWin=Bien Tu ganas Estoy fuera de aqui PU_NTPILOT02_F_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WellCallIt=Lo llamaremos un empate. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Tengo un misil para ti. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileLockedAnd=Misil bloqueado y lanzado. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_DealWithThat=Lidiar con eso. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_LetsSeeHow=Veamos como te va con un misil. PU_NTPILOT02_F_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_MissileAway=Misiles lejos. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ISeeYou=Te veo. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IfYouCame=Si viniste a pelear, viniste al lugar correcto. PU_NTPILOT02_F_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos de que se trata. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouReallyShouldnt=Realmente no deberias haberte metido con Nine Tails. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que Crusader te engañe para que luches por ellos. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IAlmostGot=Casi obtuve el record de Nine Tails de mayor numero de muertes en un dia. Tal vez seas tu quien me supere. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ImGettingA=Me estoy cansando un poco de ti. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_NineTailsNever=Nueve colas nunca retrocede de un desecho. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ThisIsJust=Este es solo el comienzo. Veras. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IfYouReally=Si realmente supieras lo que esta pasando aqui, no estoy seguro de si estarias tan ansioso por pelear. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_LookAtYou=Mirate todo irritado y ni siquiera sabes el verdadero motivo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouLikingThe=¿Te gusta el bloqueo? Es un doozy, ¿verdad? PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_ITellYou=Te digo que, es muy divertido ver a Crusader tan enojado. PU_NTPILOT02_F_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKNowThe=¿Conoces la mejor parte del bloqueo? No puedes correr. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YoureOutOf=Se te acabo el tiempo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatsItYou=Eso es todo. Tuviste tu oportunidad. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImDoneWith=Ya he terminado contigo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GuessWeFight=Supongo que peleamos. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TimesUpLets=Se acabo el tiempo Hagamos esto PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IWasHoping=Esperaba que hicieras eso. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineFightIt=Bien Lucha es. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_ThatsOneWay=esa es una forma de resolver esto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_SeemsLikeYou=Parece que quieres morir. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_BigMistake=Gran error. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RememberThisWas=Recuerda, esta fue tu eleccion. Podrias haberte ido. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_AllRightI=Muy bien Supongo que hemos terminado de ser educados. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheresOnlySo=Hay mucho que puedes hacer para ayudar a algunas personas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ITriedTo=Intente darte una oportunidad. Realmente lo hice. PU_NTPILOT02_F_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndHereI=Y aqui esperaba que pudieramos evitar todo esto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EnoughOfThis=Suficiente de esto. Nueve colas tiene cosas mas importantes de que preocuparse que matorrales como tu. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=Sabes que Estoy fuera de aqui, pero esto no ha terminado. Nueve colas tiene planes. PU_NTPILOT02_F_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HellWithIt=Infierno con eso. No me pagan lo suficiente por esto. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_SinceTheNine=Como los Nine Tails te conocen, te dejare pasar. Pero no te quedes demasiado tiempo o habra un problema. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SeemsYouGot=Parece que tienes un poco de reputacion con las Nine Tails, asi que te dejare volar. Pero no fuerces tu suerte. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_GoAboutYour=Ocupate de tus asuntos. Solo asegurate de no interferir con lo nuestro. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails tiene algunos negocios aqui. Mientras te mantengas fuera de nuestro camino, no habra motivo que te impida realizar el tuyo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_YouCanHead=Puedes seguir adelante. No te detendre. A menos que me des motivos para hacerlo. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_LookNothingPersonal=Mirar. Nada personal, pero no puedes estar aqui. Hazte un favor y date la vuelta. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyTheNine=Ey. Los Nine Tails no tienen ningun problema contigo, asi que sal de aqui. Simplemente no puedo tenerte por ahi, ¿vale? PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_TheNineTails=Los Nine Tails no tienen motivos para pelear contigo, pero haremos lo que sea necesario si metes la nariz donde no corresponde. Un pequeño consejo amistoso. Sal de aqui mientras puedas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ListenNormallyId=Escuchar. Normalmente, estaria feliz de dejarte hacer lo que sea, pero el Nine Tails tiene negocios aqui y no puedo dejarte husmear. Asi que hazme un favor y vete. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_DontKnowWhat=No se que estas haciendo aqui, pero hazte un favor y date la vuelta. No quieres rencor con el Nine Tails, eso te lo puedo asegurar. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeresTheDeal=Aqui esta el trato. O sales volando de aqui ahora o mas tarde en una bolsa para cadaveres. Es tu eleccion. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThisHeresNine=Este es el negocio de Nine Tails. Date la vuelta mientras puedas. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsYour=Esta es tu unica oportunidad de dar la vuelta. Si no lo acepta, es responsabilidad suya. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_IfYouTurn=Si te das la vuelta y te vas ahora mismo, no tendras ningun problema. Si te quedas, tendras un problema. Confia en mi. PU_NTPILOT02_F_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_LetMeMake=Dejame hacer esto simple. Acabas de volar al territorio de Nine Tails. Date la vuelta o te sacrificaremos. ¿Entiendo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsComfortingTo=Es reconfortante saber que a pesar de todos nuestros avances tecnologicos, dos personas todavia pueden salir al espacio y dispararse entre si. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IJustWanted=Solo queria tomarme un momento para agradecerte. Me lo estoy pasando genial aqui. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IDontKnow=No se si alguien te ha dicho esto antes, pero me recuerdas a un joven Ellroy Cass. Al menos en terminos de como vuelas. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_DoYouEven=¿Recuerdas siquiera por que estamos peleando? Supongo que realmente no importa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_DoYouEver=¿Alguna vez se te ha quedado una cancion en la cabeza en medio de una pelea de perros? Es lo peor, ¿no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_WoahHowAbout=Vaya, ¿que tal un poco de espacio personal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001b_WoahHowAbout=Vaya, ¿que tal un poco de espacio personal? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouTryingTo=¿Estas intentando decirme algo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que no sabes como volar esa cosa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_SomebodyLikesIt=A alguien le gusta aspero, ¿no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouGotA=Tienes una forma realmente unica de luchar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WellThatWasnt=Bueno, eso no fue muy agradable. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_YouEverThink=¿Alguna vez pensaste en no hacer eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_CrazyIdeaStop=Idea loca: ¡deja de embestirme! PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_OkaySeriouslyThats=Ok en serio Eso es suficiente. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_WellHelloTo=Bueno, hola a ti tambien. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasyThere=Woah, facil tigre. PU_NTPILOT03_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LetMeGuess=Dejame adivinar, tomaste un curso intensivo para ser piloto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DidThatHurt=¿Dolio? Parecia que le dolia. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeYou=Espero que tengas un buen seguro. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatWakeYou=¿Eso te despierta? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyThatIs=Ey. ¡Eso no esta bien! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Caray ¿Para que demonios fue eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_AreYouMad=¿Estas enojado conmigo o algo asi? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_GeezWhatThe=Caray. ¿Con que diablos me golpeaste? ¿Una luna pequeña? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ForTheRecord=Para que conste, no lo disfrute en absoluto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_AnyoneElseSeeing=¿Alguien mas ve manchas o es un traumatismo craneoencefalico? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001_ArghComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_ArghShit= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_Argh= PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_UhHeyMy=Uh hey Mis escudos estan abajo. Tal vez un poco de ayuda. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_NoShieldsNeed=Sin escudos! Necesita ayuda! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_LostMyShields=Perdi mis escudos. Me encantaria tener algo de respaldo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_UhOhYou=¡UH oh! ¡Perdiste tus escudos! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhNoWhere=¡Oh, no! ¿A donde fueron tus escudos? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WaitDidntYour=Esperar. ¿Tu nave no tenia escudos como hace un segundo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_DamnIReally=Maldito Realmente desearia tener escudos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HeyNoShooting=Oye ¡No me dispares cuando mis escudos esten abajo! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_IdReallyAppreciate=Realmente apreciaria si pudieramos tomar un descanso hasta que mis escudos regresaran. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ITotallyDidnt=No pense en absoluto que eso fuera a suceder. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantBelieve=¡No puedo creer que eso realmente te haya impactado! PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HeadsUpYou=Aviso. Te acaba de alcanzar un misil. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_GladTheCredits=Me alegro de que los creditos que gaste en ese misil no se desperdiciaran. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_LetsTakeA=Tomemonos un momento y saludemos la dedicacion de ese misil para derribarte. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_BeforeYouDie=Antes de morir, dejame decirte que ha sido un verdadero placer luchar contigo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que esto vaya a terminar tan pronto. Se siente como si recien estuvieramos empezando a conocernos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_DogfightingDoesntReally=Peleas de perros realmente no parece ser lo tuyo, ¿verdad? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ImALittle=Estoy un poco sorprendido Pense que serias mucho mejor en esto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_IKnowIm=Se que estoy a punto de acabarte, pero no hay resentimientos, ¿de acuerdo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouLikeThat=¿Te gusta que? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AsWeUsed=Como soliamos decir en la Marina, ese es un exito confirmado. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeIf=A ver si no puedo hacer eso de nuevo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThatFeltGood=Eso se sintio bien. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahThereWe=Si Ahi vamos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGottaSay=Tengo que decir que eres bastante divertido de disparar. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_ImReallyStarting=Realmente estoy empezando a disfrutar esto. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_IFeelLike=Siento que podria hacer esto todo el dia. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouFeelingOkay=¿Te sientes bien ahi? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WasItSomething=¿Fue algo que dije? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HowAboutWe=¿Que tal si no disparamos a nuestros amigos? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_DoMeA=Hazme un favor. Si muero, dile a mi mama que me vengue, ¿vale? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ThisIsNothing=Esto no es mas que un rasguño. He tenido cosas peores. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_IllAdmitIt=Lo admitire, podrias ser un poco mejor que yo. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouEnjoyThat=¿Disfrutas eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OuchAsshole=Ouch Estupido PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_DoYourParents=¿Saben tus padres que andas disparando a la gente? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_ShootingAtMe=¿Dispararme me hace sentir grande? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_YouGotLucky=Tuviste suerte PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IAmSeriously=En serio me estoy cansando de ti. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_IsntYourTrigger=¿No esta cansado tu dedo gatillo? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HeyHowAbout=Oye, ¿que tal si alivias un poco? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_WhatTheHell=¿Cual diablos es tu problema? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_WellThatSure=Bueno, eso seguro apesta. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_YouKnowYoure=¿Sabes? Estas empezando a herir mis sentimientos. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YouSureYou=¿Seguro que querias hacer eso? PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_ThatWasNot=Esa no fue la mejor idea. PU_NTPILOT03_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_AndHereI=Y aqui estaba justo empezando a gustarme. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ICantBelieve=¡No puedo creer que los hayas matado! Apenas te disparaban. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_HowCouldYou=¿Como pudiste hacerles eso? Estaban a una semana de dejar la manada. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouBastardThey=Bastardo Ellos todavia me debian creditos. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_DangArentYou=Dang No eres el tipo util. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSavedMy=Me salvaste el tocino. Creo que te voy a quedar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThanksBuddyOwe=Gracias amigo Te debo uno PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_AhComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OkayAhWere= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OkayWereGood= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_NoNoCome= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_NotToBrag=No para presumir, pero mate la basura de ese nave. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_YouSeeMe=¿Me ves bajar esa escoria? ¿Soy bueno o soy bueno? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ItFeelsSo=Se siente tan bien matar a uno de estos bastardos. Realmente lo recomiendo. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_YouWerentClose=No eras cercano a ellos, ¿verdad? Odio pensar que estamos aqui matando gente que te importa. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YouLikeTo=¿Te gusta jugar? Estoy apostando a un amigo que eres el proximo en morir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_SeeingYourFriend=Ver a tu amigo volar asi no puede ser genial. No dudes en tomarte un momento si lo necesitas. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_OneMinuteYour=En un momento tu amigo estaba aqui volando y al siguiente se habia ido. Te hace pensar ¿no? PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_SorryAboutKilling=Lo siento por matar a tu amigo. No realmente, pero aun asi. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_YeahYouBlew=Si ¡Los explotaste muy bien! PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_AsOneMurderer=Como un asesino a otro, permitanme decir buena muerte. PU_NTPILOT03_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_GoodJobBuddy=Buen trabajo amigo Manera de volar a alguien. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessIWont=Supongo que no te invitare a mi fiesta de cumpleaños este año. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_OuchThisHurts=Ay Esto duele viniendo de ti. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_CantSayI=No puedo decir que lo vi venir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_SeriouslyYoureJust=En serio ¿Solo vas a empezar a disparar a la gente? PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_ImImpressedDidnt=Estoy impresionado No pense que lo tuvieras en ti. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_ThatsItWere=Eso es todo! ¡Ya no somos amigos! PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OkayIFeel=Ok Me siento totalmente justificado matarte ahora. PU_NTPILOT03_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_GuessWereDone=Supongo que hemos terminado siendo amables. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Pensandolo bien, simplemente me voy a ir. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_AhCrapCompletely=Oh, mierda. Olvide por completo que tenia una cita en otro lugar. Mas tarde. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WouldYouLook=¿Mirarias la hora? Se esta haciendo tarde. Creo que sera mejor que lo llamemos alli. Gracias por la divertida pelea y todo. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SorryHateTo=Lo siento, odio hacer esto, pero tengo que correr. PU_NTPILOT03_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_IfAnyoneAsks=Si alguien pregunta, huiste de mi. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DontBeAlarmed=No te alarmes, pero puede que te haya disparado un misil. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_LetsFindOut=Averiguemos lo bueno que eres esquivando. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LookOutMissile=¡Estar atento! ¡Misil! PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_SendingYouA=Te envio algo especial. PU_NTPILOT03_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_BeAFriend=Se amigo y no uses contramedidas, ¿de acuerdo? PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhHeyThere=Oh hey ahi Te ves como alguien a quien quiero disparar. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ANewFighter=Un nuevo luchador ha entrado en el ring. PU_NTPILOT03_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WelcomeSoGlad=Bienvenido. Me alegra mucho que puedas unirte a nosotros. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YoureGonnaLearn=Aprenderas por las malas por que nunca buscas pelear con Nine Tails. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_HaveYouBeen=¿Has estado en Grim HEX recientemente? Juro que reconozco ese nave. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_DoYouKnow=¿Sabes por que nos llaman Nine Tails? En realidad, yo tampoco. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_YouKnowThe=¿Sabes lo mejor de unirte a Nine Tails? ¿Las amistades? y matar gente como tu. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_BackWhenI=Cuando estaba en la Marina, nunca pense que seria un forajido, pero una noche tomas demasiados tragos y lo siguiente que sabes es que estoy aqui matandote por creditos. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_YouHaveNo=No tienes idea de lo divertido que es darle un mal dia a todo un planeta. Mucho mejor que simplemente atacar a la gente al azar. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_BlockadingTheStation=Bloquear la estacion no fue idea mia. Queria llenar el sistema de soporte vital con sopa. Seguro que no habria creado tanto caos, pero habria sido mucho mas divertido. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWonderIf=Me pregunto si gracias a nosotros la gente esta empezando a darse cuenta de por que darle a una empresa su propio planeta podria haber sido una mala idea. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IsntHavingNo=¿No es genial no tener QT? Realmente te da tiempo para hacer un balance de tu vida. Tambien hace que te resulte imposible huir. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouKnowWho=¿Sabes por quien siento pena? La gente se quedo atrapada en Descanso y Relajacion. Probablemente ya esten demasiado descansados y relajados. PU_NTPILOT03_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ThisBlockadeReally=Este bloqueo realmente es lo mejor. Hoy en dia, nadie se toma el tiempo para apreciar realmente volar por el espacio. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_DingTimesUp=Ding! Se acabo el tiempo PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGladYou=Me alegra que lo hayas pensado y hayas tomado una decision completamente equivocada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouReallyShould=Realmente deberias haberte ido. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayThenDeath=Bien entonces. Muerte es. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WhenYouFirst=Cuando llegaste aqui por primera vez, tuve la sospecha de que iba a tener que matarte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_WellIfThats=Bueno, si asi es como realmente te sientes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_EtTuPilot=¿Y tu, piloto? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_LooksLikeSome=Parece que algunos personas no pueden tomar una pista. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_YouTryTo=¿Intentas ser amable? PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_TimeToPut=Es hora de poner mi lista de reproduccion de peleas de perros. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OneMomentWere=Un momento somos geniales y el siguiente, enemigos. ¡Oh, mundo cruel! PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NotSureI=No estoy seguro de obtener tu motivacion aqui, pero seguro, luchemos. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IfThisWas=Si esta era tu forma de pedir atencion extra, la tienes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_OooSorryOut=Ooo lo siento Fuera de tiempo PU_NTPILOT03_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_AndIWas=Y realmente esperaba no tener que matarte. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_EvenThoughIm=Aunque estoy huyendo, solo quiero decir que eso siempre fue parte del plan. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ImGonnaCall=Lo llamare aqui, pero creeme, Nine Tails tiene cosas mas grandes reservadas para Stanton. PU_NTPILOT03_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_IThinkThats=Creo que ya es suficiente caos por un dia. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhLookWho=Oh, mira a quien tenemos aqui. He oido hablar de ti. Fue muy amable de nuestra parte dejarte ir, ¿no crees? Vuelo seguro. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001b_OhLookWho=Oh, mira a quien tenemos aqui. He oido hablar de ti. Fue muy amable de nuestra parte dejarte ir, ¿no crees? Vuelo seguro. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceSurpriseSeeing=Una agradable sorpresa verte por aqui. Pero ¿por que no nos haces un favor y sigues adelante? Odio que le pase algo a ese nave tuyo. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_OhShitI=Oh mierda, no esperaba verte aqui. Tenemos algunos asuntos en marcha con Nine Tails, pero creo que es seguro que sigas adelante. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_WelcomeToThe=Bienvenido al barrio. Estamos un poco ocupados aqui, asi que te dejare pasar volando. Pero intenta no demorarte. Que lo pases bien, ¿vale? PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyNiceTo=Oye Encantado de verte. Realmente no puedo parar y chatear. Dia ocupado y todo. Sientete libre de seguir con lo que estes haciendo. Simplemente no te quedes por aqui, esta bien. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_OhHeyWish=¡Oh hola! Ojala tuviera tiempo para charlar, pero estamos bastante ocupados haciendo cosas de Nine Tails. Deberias salir. No quiero que quedes atrapado en nada. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyListenI=Hey! Escucha. Se que eres amigo del Nine Tails y todo eso, pero realmente no podemos tenerte aqui. Probablemente seria mejor que salieras. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoAsGreat=Entonces, por muy bueno que sea ver un aliado de Nine Tails, las cosas estan un poco complicadas en este momento, asi que necesitare que salgas de aqui. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNotTo=Oye, no quiero ser grosero, pero no podemos permitir que nadie interfiera con nosotros aqui, ni siquiera un amigo como tu. Lo mejor seria que te dieras la vuelta. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_OkayThisIs=Bien, esto es un poco incomodo ya que eres amigo de Nine Tails, pero ¿te importaria irte? Simplemente no podemos arriesgarnos a tenerte aqui. Tu entiendes. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImGonnaDo=Te hare un favor y asumire que no volaste hacia el territorio de Nine Tails a proposito. Continua y sal de aqui mientras puedas. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_IveGotGood=Tengo buenas y malas noticias. La buena noticia es que todavia tienes la oportunidad de dar la vuelta y volar. La mala noticia es que si no lo haces, Nine Tails te atacara la proxima semana. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyWereA=Oye, estamos un poco ocupados haciendo cosas de Nine Tails. Se un amigo y vete antes de que tenga que tomarme la molestia de matarte. Gracias. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HeyNowsNot=Ey. Ahora no es realmente un buen momento para que estes aqui. Probablemente deberias darte la vuelta mientras puedas. PU_NTPILOT03_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_BitOfFriendly=Un poco de consejo amigable: vete ahora mismo o te iluminaremos el culo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_GoAheadAnd=Adelante, suplica por tu vida. No te ayudara, pero lo disfruto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AlmostDoesntSeem=Casi no parece justo lo hace. Yo contra un piloto como tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_AintItFunny=¿No es gracioso que toda tu vida acabe siendo solo un punto mas en mi plantilla? PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_IllTellYou=Te dire una cosa, ¿por que no me ruegas que te perdone? Quizas te deje vivir. Probablemente no, pero quien sabe, tal vez tengas suerte. PU_NTPILOT04_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_TheSecondsAre=Los segundos van contando hasta que te mate. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que no deberian haberte dado una nave. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_YouFlyWorse=Vuelas peor que un Xi'an cocineros. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_GeezWhatThe=Caray ¿Que demonios esta contigo? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhatIsThis=¿Que es esta mierda? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_YouTryingTo=¿Estas tratando de matarnos a los dos? PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_FreakingCowardFight=Cobarde monstruoso. Lucha como un verdadero piloto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_ISwearIf=Te juro que si no lo dejas, te dare de comer los dientes. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_YouAreReally=Realmente estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_DoThatOne=Haz eso una vez mas. Te reto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_DamnIdiotLearn=Maldito idiota, aprende a volar! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyImFlying=¡Ey! ¡Estoy volando aqui! PU_NTPILOT04_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_IfMyPaint=Si mi pintura se raya, vas a pagar. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouBleedingYet=¿Ya estas sangrando? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IHopeThat=Espero que eso duela. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeHow=Veamos cuantos mas de esos puedes tomar. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouveGotTo=Tienes que estar bromeando con eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_IfYouWant=Si quieres que te maten, esa es una muy buena manera de hacerlo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_SomethingIsSeriously=Algo anda muy mal contigo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ImGonnaHit=Te voy a golpear el doble de duro. Solo esperas PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouThinkThats=Crees que eso me detendra. No me hagas reir. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_ItsGonnaTake=Va a tomar mucho mas que eso para desanimarme. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003_AhShit= PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_ShieldsDownSomeone=Escudos abajo! ¡Alguien trae su culo aqui para ayudarme ahora! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_LostMyShields=Perdi mis escudos! Cubreme! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_NoShieldsI=Sin escudos! Necesito una copia de seguridad! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te va sin ningun escudo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouShouldHave=Deberias haber vigilado mas de cerca tus escudos. Estas jodido ahora. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_WithoutShieldsIm=Sin escudos, te arrebatare la vida. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YouThinkI=¿Crees que necesito escudos para tratar contigo? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_YouGotMy=Tienes mis escudos, pero eso no hara la diferencia. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_OnceMyShields=Una vez que mis escudos esten de vuelta, ya has terminado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ChokeOnThat=Ahogarse en eso! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhDirectHit=Oh, golpe directo! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahBurnBaby=Si Quemar bebe! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YesThatWas=Si, eso fue hermoso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HardToBelieve=Dificil de creer que todavia estes vivo despues de eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ICanFeel=Puedo sentirlo. Puedo sentir que has terminado. Solo dejalo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ItsAlmostOver=Ya casi ha terminado. Te tengo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_ICantWait=No puedo esperar para acabar contigo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_AnyMomentNow=En cualquier momento todo habra terminado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ThisIsIt=Eso es todo. Asi es como vas a morir. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasJust=Eso fue solo para ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouEnjoyedThat=¿Disfrutas eso? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ThatFunFor=¿Es tan divertido para ti? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_TalkAboutEasy=Hablar de facil. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_WakeUp=¡Despertar! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ImGonnaEnjoy=Voy a disfrutar destrozandote. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouEvenTrying=Woah, ¿incluso estas tratando de esquivarme? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_AndHereI=Y aqui pense que podrias ser un desafio. Adivina no. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItWhat=Maldita sea. Que demonios. ¿Me estas disparando? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoahIThought=Woah Pense que estabamos en el mismo lado. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HeyYouTrying=Oye, ¿estas tratando de ser divertido? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_ImJustGetting=Recien estoy empezando. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_YouThinkYoure=¿Crees que eres lo suficientemente bueno para derribarme? Me gustaria verte malditamente bien intentarlo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_GoOnFinish=Vamos, terminame si crees que un scav de segunda clase como puedes. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ThatWasNothing=Eso no fue nada. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_LetsSeeYou=Veamos que intentes eso de nuevo. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouGotLucky=Tuviste suerte PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_YourGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_ImGonnaMake=Voy a hacerte sangrar por eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ThisTheBest=¿Esto es lo mejor que tienes? PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_YouThinkYoure=¿Crees que eres bueno? Esto no es nada PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_ComeOnBring=¡Vamos! ¡Traelo! ¡Dame todo lo que tienes! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_ImNotGonna=No te lo volvere a advertir. Detener. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureHeadingFor=Te diriges a sufrir un dolor grave. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_KnockItThe=¡Ya basta! PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_YoureWalkingA=Estas caminando por una linea muy fina alli. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_IfYouWant=Si quieres pelear, te dare una maldita pelea. PU_NTPILOT04_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_GoOnTry=Vamos, intentalo de nuevo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_ForEveryoneOf=Por cada uno de nosotros que elimines, te hare pagar el doble. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhYoureGonna=Oh, vas a arrepentirte de matarlos. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YouKillMy=Matas a mi amigo, te mato. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ThanksIOwe=Gracias. Te debo una. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HeyNiceJob=Hola buen trabajo tomando esa basura. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos. Esfuerzo de equipo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoComeOn= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_OhMyGod= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_OhGodNo= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003= PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? Matanzas asi es como me gane mi reputacion. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThereOneLess=Ahi Una cosa menos de la que tenemos que preocuparnos. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_ImCuttingMy=Me abrire paso entre estos idiotas sin problema. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_IJustKilled=Acabo de matar a uno de ustedes. ¿Crees que vas a ser el proximo? PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YourFriendsA=Tu amigo es un fantasma, pero no te preocupes. Te uniras a ellos lo suficientemente pronto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_YouThinkYoure=¿Crees que eres mejor piloto que tu amigo que acabo de matar? Si no, deberias correr. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_IWonderHow=Me pregunto cuantos mas de ustedes voy a matar hoy. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_ForASecond=Por un segundo pense que tu y tus amigos serian un desafio, pero creo que disfrutare matandolos a todos. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_ICouldHave=Podria haberlo hecho yo mismo. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThanksForThat=Gracias por eso. PU_NTPILOT04_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_OhThatllTeach=Oh, eso le enseñara al bastardo a no meterse con nosotros. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_GuessYouCouldnt=Supongo que despues de todo no se podia confiar en ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_AnotherGutlessBackstabber=Otro obstaculo intenso, gran sorpresa alli. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_ArghYoureGonna=Argh, te vas a arrepentir de cruzar las Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_IWasWondering=Me preguntaba cuando ibas a volvernos contra nosotros. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_FinallyShowingYour=Finalmente mostrando tus verdaderos colores. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_IveHadEnough=Ya he tenido suficiente de tu mierda. PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_ThatsItYoure=Eso es todo. Estas muerto PU_NTPILOT04_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OhYouveGone=Oh, ya lo has hecho. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThereAintNo=No tiene sentido luchar contra un pedazo de mierda inutil como tu. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_NextTimeWe=La proxima vez que luchemos, no te voy a dejar tan facil. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouBetterSleep=Sera mejor que duermas con un ojo abierto, porque te juro que voy a venir por ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouGotLucky=Tuviste suerte hoy, pero esa suerte no durara para siempre. PU_NTPILOT04_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_AlrightThisOnes=Muy bien, este es tuyo, pero seguro que no sobreviviras al siguiente. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_LetsSeeYou=Veamos que intentas huir de esto. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OhEnoughPlaying=Oh, suficiente jugando. Aqui PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_GotAMissile=Tengo un misil para ti. PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_ThinkYouCan=¿Crees que puedes manejar esto? PU_NTPILOT04_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TryAndGet=Intenta alejarte de este. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_WellWhatDo=Bueno, ¿que tenemos aqui? Otra victima. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouMadeA=Cometiste un gran error al venir aqui. PU_NTPILOT04_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_OhYoureMine=Oh, eres mia ahora. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_HopeYoureStarting=Espero que estes empezando a ver lo estupido que fue intentar ir contra las Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_AreYouGetting=¿Entiendes ahora por que las Nine Tails controlan este sector? Es porque somos los mejores que hay. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IllMakeSure=Me asegurare de brindarte por el Old '38 esta noche. "Al tonto que mate hoy". PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_ForgetCrusaderThis=Olvida Crusader. Todo este sistema va a pertenecer a los Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_SameThingsGoing=A ti te va a pasar lo mismo que le pasa a cualquiera que se interponga en nuestro camino: vas a morir. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ForEveryLittle=Por cada pequeño azote como tu que pongo, mis jefes se ponen mucho mas felices. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WaitTillI=Espera a que les cuente a los grandes jefes como acabo de diezmar a todos los lacayos de Crusader. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_ItsTooBad=Es una lastima que no estaras vivo el tiempo suficiente para ver el gran plan que tenemos los Nine Tails. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_DidntThinkId=No pense que me gustaria tanto este bloqueo, pero resulta que pelear es mucho mas divertido cuando cobardes como tu no pueden simplemente alejarse con QT. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IDidntThink=No pense que seria tan facil para Nine Tails apoderarse de un sector como este, pero aqui estamos. PU_NTPILOT04_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_BetYoureStarting=Apuesto a que estas empezando a desear que tu motor cuántico todavía funcione en este momento. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_OhIWas=Oh, esperaba poder matarte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouveJustMade=Acabas de cometer el mayor error de tu vida. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_ImGonnaMake=Voy a hacer que te arrepientas de esa eleccion. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_YouJustSigned=Acabas de firmar tu propia sentencia de muerte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouShouldveLeft=Deberias haberte ido. Te espera un mundo de dolor. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouWannaDie=Quieres morir bien conmigo PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_OhYoureGoing=Oh, vas a pagar por esa escoria. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_YouJustPicked=Simplemente elegiste la pelea equivocada. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_ILoveIt=Me encanta cuando no escogen el camino facil. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineGuessWere=Bien Supongo que haremos un ejemplo de ti. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_NotGonnaLie=No voy a mentir, esperaba que las cosas salieran asi. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ITriedTo=Intente darte la salida facil, ahora lo hacemos a mi manera. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_EnoughWaitingAround=Basta de esperar. Tuviste tu oportunidad. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_TimesUpYou=Se acabo el tiempo. Deberias haberte ido cuando te lo dije. PU_NTPILOT04_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_IGaveYou=Te di una oportunidad. Querias tentar tu suerte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Puedo tratar contigo otro dia. Hicimos lo que nos propusimos y eso es suficiente. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_FineYouWon=Bien, ganaste la batalla. Pero no la guerra. Veras. PU_NTPILOT04_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_AlrightEnoughI=Muy bien, suficiente. Creo que hicimos lo que necesitabamos hacer aqui. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YoureLuckyThat=Tienes suerte de estar bien con Nine Tails, de lo contrario te estaria quitando el polvo ahora mismo. Asi que esta es tu oportunidad de salir de aqui antes de que cambie de opinion. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyLookWho=Oye, mira quien decidio aparecer. No tengo tiempo para hablar. Nine Tails esta en medio de algo grande, asi que sera mejor que sigas con tus asuntos y nos dejes con los nuestros. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_DidntExpectTo=No esperaba ver a gente como tu aqui. Hazme un favor y sigue moviendote. Realmente no puede haber gente pasando el rato aqui si entiendes lo que quiero decir. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyNineTails=Oye, Nine Tails no quiere ningun problema contigo para que puedas volar, pero no presiones tu suerte. Te interpones en nuestro negocio y no dudare en menospreciarte. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LookNotSure=Mira, no estoy seguro de que estas haciendo aqui, pero no es buena idea que te quedes por ahi, asi que sigue volando. Es mas seguro para ti de esa manera. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ImGonnaBe=Sere sincero contigo, ya que tienes una reputacion bastante buena con las Nine Tails. Tenemos algo grande sucediendo en el area y no podemos permitir que usted se interponga en el camino. Date la vuelta ahora y no habra ningun problema. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_SinceTheNine=Como los Nine Tails te conocen, te dare la oportunidad de salir volando de aqui sin ningun problema. Pero pon a prueba mi paciencia y hare lo que sea necesario. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SinceYoureOn=Como te llevas bien con las Nine Tails, te dare la oportunidad de irte antes de que haya algun problema. ¿Justo? PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_AllRightHeres=Muy bien, asi es como funcionara esto. Los Nine Tails te conocen, asi que te dejare salir volando de aqui. Si no lo haces, las cosas se complicaran. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyIKnow=Oye, se que estas bien con el Nine Tails, pero esto es lo que va a pasar. Vas a darte la vuelta y dejarnos con nuestros asuntos, o te espera un mundo de dolor. Tu decides. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouJustStumbled=Acabas de encontrarte con un pequeño problema, piloto. Ahora puedes ser inteligente y darte la vuelta, o puedes probar suerte enfrentandonos a Nine Tails. Lo dejo en tus manos. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_GonnaMakeThis=Hare esto simple para que puedas entenderlo. Vete ahora o te mataran. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThisIsNine=Este es el territorio de Nine Tails ahora. Tienes una oportunidad de irte antes de que te desahogue a ti y a tu nave. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_TodaysYourLucky=Hoy es tu dia de suerte. Te dare la oportunidad de darte la vuelta y largarte de aqui antes de empezar a disparar. Te sugiero que lo tomes. PU_NTPILOT04_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HeresWhatsGoing=Esto es lo que va a pasar. O te das la vuelta y te vas volando o mueres. No me importa en lo mas minimo de ninguna manera. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_WhoDoYou=¿Quien crees que va a ganar? ¿Yo o usted? PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IsntFightingLike=¿No es luchar asi asi lo mejor? Me encanta PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YeahLetsDo=¡Sí! ¡Hagámoslo! ¡Armas y propulsores! ¡A toda máquina! PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_AllThePractice=Toda la practica que he estado haciendo realmente esta dando sus frutos. PU_NTPILOT05_M_BSP_Chatter_CommSilence_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_WhatDidYou=¿Que te parecio ese ultimo pequeño movimiento que hice? Bastante dulce ¿verdad? Lo aprendi jugando AC. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_YouAlright=Estas bien PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_WoopsThatsNot=Woops Eso no es bueno PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_WoahThereYou=Woah alli. Estas bien PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_001_HeyThatsFightin=Oye, eso esta luchando sucio! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_002_GetTheHell=¡Quitate de encima! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_IG_003_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_001_HaveYouLost=¿Has perdido la cabeza? PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_002_EnoughAlreadyBack=Suficiente ya! Retrocede! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_inCombat_RepeatOccur_IG_003_WatchTheShip=¡Cuidado con la nave! PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_HeyThereWatch=¡Hola! Miralo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_WoahEasy=Woah Facil PU_NTPILOT05_M_BSP_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_LookOut=¡Estar atento! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ThatWasA=Ese fue un gran exito alli mismo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_IGotYou=Te tengo muy bien PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_TalkAboutA=Hablar de un exito. Claro contento de no ser tu en este momento. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_DamnItThat=Maldita sea. Eso realmente dolio. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_GeezWhatThe=Caray ¿Que demonios esta pasando contigo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HolyShitWhat=¡Mierda! ¿Que demonios estas haciendo? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HolyCrapWhat=Mierda, ¿que fue eso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_OhDamnIt=Oh maldita sea! Eso realmente duele. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_HeavyDamage_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureNotMessing=No estas bromeando, ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_001= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_002= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_IG_EX_003= PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_001_MyShieldsAre=¡Mi escudo esta agotado! ¡Necesito ayuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_002_ShitMyShields=Mierda ¡Mis escudos! Alguien ayuda! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tAlly_FromAlly_IG_003_ILostShields=¡Perdi escudos! ¡Ayudame! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IGotYour=¡Tengo tus escudos! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThereWentYour=Ahi fueron tus escudos. ¡Te entiendo ahora! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_NoShieldsYoure=Sin escudos. Estas en problemas ahora PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_YeahYouGot=Si, tienes mis escudos, pero ¿quien los necesita? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_AhShitMy=Ah mierda. Mis escudos. Eso no es bueno. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_LostShield_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_YoureGonnaBe=Estaras en problemas una vez que mis escudos esten de vuelta. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_IDidIt=¡Lo hice! ¡Te entendi! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ThatWasIncredible=Eso fue increible. Que exito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_PerfectThatsRight=Perfecto Eso es justo en el objetivo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_HellYeahI=¡Demonios si! Me preocupaba que lo esquivaras o algo asi, pero no. Golpe directo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YeahJustLike=¡Si! Asi. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_YouKnowIts=Sabes, no es demasiado tarde para que solo corras. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_IThinkI=Creo que ya te tengo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YoureDoneFor=Estas acabado. Esta pelea es mia. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_004_ThatsItYoure=Eso es todo. Estas frito. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_BadVehicleState_IG_005_ImProbablyGonna=Probablemente voy a matarte pronto. No hay resentimientos, ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_Gotcha=Gotcha! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_GotYouRight=Te tengo justo en mi punto de mira. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YeahThatsHow=¡Si, asi es como se hace! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_RightThereGot=Justo ahi Ya te tengo PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_TherePerfectShot=Alla. Tiro perfecto. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_IGotYou=¡Te tengo encerrado ahora! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_HereWeGo=Aqui vamos. Ya lo entendi. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_YeahIGot=Si Te tengo tan bueno PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_001_HeyYouKnow=Hola Sabes que estoy de tu lado ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_002_HeyWatchYour=¡Ey! Cuida tu fuego. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tAlly_FromAlly_inCombat_IG_003_HoldFireIm=¡Deten el fuego! Soy amigable PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_001_HeyComeOn=Oye vamos ¿Seguro que quieres hacer esto? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_002_ImNotGoing=No voy a salir asi. Veras. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_BadVehicleState_IG_003_YouThinkYoure=Crees que eres tan bueno no? Veremos quien tiene la ultima risa. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HowAreYou=¿Como me estas pegando? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_HeyKnockIt=¡Ey! ¡Ya basta! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_004_OkayYouGot=Bien, me tienes alli. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_005_DamnItStop=¡Maldita sea! Deja de dispararme. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_001_ComeOnKnock=Vamos. ¡Ya basta! PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_002_SeriouslyStopIt=En serio, detente. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_RepeatOccur_IG_003_HowDoYou=¿Como sigues haciendo eso? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_001_YouBetterKnock=Sera mejor que dejes eso ahora mismo. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_002_YoureReallyStarting=Realmente estas empezando a enojarme. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_LastOccur_IG_003_DamnItStop=Maldita sea. Para. No te lo voy a decir otra vez. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001_AreYouSure=¿Estas seguro de que quieres hacer esto? PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_002_HeyComeOn=¡Ey! Vamos. No me presiones. PU_NTPILOT05_M_BSP_DamageDealt_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_003_ThatsNotA=Esa no es una buena idea, ¿vale? Retrocede mientras puedas. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_001_HeyYoureGoing=¡Ey! Vas a pagar por eso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_002_ImNotGonna=No voy a dejar que te salgas con la tuya. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_3rdParty_aPlayer_tEnemy_FromEnemy_IG_003_NoYouBastard=No! Bastardo Ellos no se merecian eso. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_IAppreciateThe=Agradezco la salvacion alli. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_ThatWasAmazing=¡Eso fue increible! Pense que estaba acabado. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_AssistedAlly_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_ThankYouYou=¡Gracias! Probablemente me salvaste la vida. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_001_NoNoStop= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_002_NotNowNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_LongDuration_IG_EX_003_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_001_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_002_OhNoShit= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_MedDuration_IG_EX_003_SonOfA= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_001_AhNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_002_NoNoNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_ShortDuration_IG_EX_003_AhShitNo= PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_001_HolyCrapYou=Santa mierda, ¿ves eso? ¡Saque ese nave! ¡Ese fui yo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_002_IDidIt=Lo hice! ¡Los tengo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aAlly_tEnemy_FromAlly_IG_003_HellYeahThats=¡Demonios si! ¡Ese es todo yo! PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_001_OneDownWhos=Uno abajo! Quien es el siguiente PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_002_YeahYouSee=Si Ves eso Nosotros te tenemos Has terminado por ahora. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_003_WereReallyKicking=Realmente estamos pateando todos tus culos aqui. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_004_YourNumbersAre=Tus numeros estan bajando. ¿Seguro que no quieres reducir tus perdidas y huir? PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aEnemy_tAlly_FromEnemy_IG_005_WellHowAbout=Bueno, ¿que hay de eso? Supongo que soy bastante bueno en matarlos a todos. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_WoahThatWas=¡Guau! Eso fue increible. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HellYeahYou=Diablos si! Le mostraste a ese bastardo quien es el jefe. PU_NTPILOT05_M_BSP_Destroyed_Vehicle_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_DamnMaybeI=Maldicion. Quizas deberia recibir lecciones de vuelo contigo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_001_SeriouslyIFigured=En serio Pense que eras mejor que esto. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? ¿Vas a cruzar el Nine Tails asi? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_003_HeyWhatThe=¡Ey! ¿Que demonios es esto? PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_004_WaitTillThe=Espera hasta que lleguen los otros Nine Tails sobre esta mierda. No estaran contentos contigo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aAlly_tPlayer_FromAlly_PlayerPerp_IG_005_YouBastardI=Bastardo Pense que estabas de nuestro lado. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que, olvida esto. Ya terminaste PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_FineYouWant=Bien ¿Quieres pelear? Entonces luchemos. PU_NTPILOT05_M_BSP_Engage_SwitchToHostile_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_OkayIveHad=De acuerdo, he tenido suficiente de ti. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_ForgetThisIm=Olvidate de esto, me estoy yendo de aqui. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ICantTake=No puedo soportar mas de esto. PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_YouWonAre=Tu ganaste Estas feliz PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_EnoughAlreadyIm=Suficiente ya! Estoy hecho PU_NTPILOT05_M_BSP_Inform_Retreating_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_YouKnowWhat=Sabes que Ni siquiera vale la pena. Me voy PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_GotAMissile=Tengo un misil para ti. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_MissileAway=¡Misil lejos! PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos lo que haces con esto. PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_OkayHowAbout=Ok, ¿que tal un misil? PU_NTPILOT05_M_BSP_Launched_Missile_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HereALittle=Aqui. Una pequeña sorpresa para ti. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_StayRightThere=¡Quedate ahi! ¡Voy por ti! PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_ISeeYou=Te veo. Te veo. PU_NTPILOT05_M_BSP_Spotted_Vehicle_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_HopeYoureLooking=Espero que estes buscando pelea, porque acabas de encontrar una. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_ItsDaysLike=En dias como este realmente amo estar en Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_WhoWouldveThought=¿Quien hubiera pensado que esto es lo que estaria haciendo cuando sali de Grim HEX esta mañana? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_YouKnowWhy=¿Sabes por que me uni a las Nine Tails? Solo mira a tu alrededor. Somos los mejores. Todo el mundo en Crusader lo sabe. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_004_NineTailsRuns=Nine Tails dirige Crusader y pronto estaremos dirigiendo todo Stanton. Nadie puede hacer nada al respecto. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_Ninetails_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_005_IBetAll=Apuesto a que todos los Crusader se cagaran en sus trajes ante la mencion de Nine Tails despues de esto. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_IDidntBelieve=Al principio no lo crei cuando me dijeron cual era el gran plan, pero aqui estamos. Loco ¿verdad? PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IThinkTheres=Creo que hay muchas posibilidades de que si te elimino, me recompensen. Tal vez pueda conocer al gran jefe del que todo el mundo habla. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IReallyWish=Realmente desearia poder contarte de que se trata realmente todo esto. Me hubiera encantado ver tu reaccion. Oh bien. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_001_NeverInA=Nunca en un millon de años pense que podria ayudar con algo tan grande como bloquear una estacion entera. Habla de un dia para recordar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_002_IWonderHow=Me pregunto cuantos pilotos enojados hay simplemente flotando en la deriva, completamente jodidos sin sus motores cuánticos. PU_NTPILOT05_M_DEP_Chatter_CommSilence_StationShutdown_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_inCombat_IG_003_IWouldHave=Me hubiera encantado ver a todos esos pobres idiotas sobre la reaccion de la estacion cuando descubrieron que ya no podian hacer QT. Apuesto a que no tiene precio. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_FineDogfightIt=Bien Pelea de perros es! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_OkayLetsDo=Ok, hagamos esto! PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_LetsSeeWhat=Veamos lo que tienes entonces. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_004_IfYouWant=Si quieres luchar, entonces luchemos. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_OpenHostilities_TimerUp_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_005_HeyIfYou=Oye, si no quieres escuchar, es tu responsabilidad. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001_DamnItWhy=Maldita sea. ¿Por que no pudiste simplemente irte? PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_002_DidntHaveTo=No tenia por que ser asi. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_003_AllRightLets=Muy bien, hagamos esto. Podria usar la practica. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_004_WhatTheHell=¿Que demonios? Estaba intentando dejarte salir de aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_Ninetails_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_PlayerPerp_IG_005_FineIfThats=Bien, si asi es como quieres hacer esto. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_IReallyTried=Realmente trate de darte una salida, pero esta bien. Hagamos esto PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_CantBelieveYou=No puedo creer que no te fuiste cuando tuviste la oportunidad. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SorryAboutThis=Lo siento por esto, pero realmente no me estas dando una opcion aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_SinceYoureStill=Como todavia estas aqui, supongo que tomaste tu decision. PU_NTPILOT05_M_DEP_Engage_SwitchToHostile_TimerUp_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_NotSureWhats=No estoy seguro de lo que esta pasando contigo, pero ahora es demasiado tarde. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_001_TheySaidOnce=Dijeron que una vez que causaramos suficientes problemas podriamos irnos. Creo que esto es suficiente. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_002_YouKnowWhat=¿Sabes que? Grandes planes o no, no estoy listo para morir por los Nine Tails o sus jefes. PU_NTPILOT05_M_DEP_Inform_Retreating_SecretPlan_aEnemy_tPlayer_FromEnemy_IG_003_EnoughThePlan=¡Suficiente! El plan no decia nada sobre mi necesidad de morir. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Hola. Me entere de que deberia dejarte pasar. Pero solo un aviso: seria mejor que no te quedaras por aqui. Importante negocio de Nine Tails y todo. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyHowsIt=Eh, como te va. Si quieres pasar por aqui, no escucharas ninguna objecion por mi parte. No puedo permitir que te quedes en la zona por mucho tiempo. Ya sabes, el negocio de Nine Tails. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_NiceToSee=Me alegro de verte y todo eso, pero seria mejor si sigues con lo que sea que estes haciendo aqui y no te quedes mucho tiempo. Odio que quedes atrapado en el fuego cruzado o algo asi. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyALot=Oye, muchos de los Nine Tails tienen cosas buenas que decir sobre ti. Por eso esta bien si quieres pasar. Simplemente no te quedes aqui, ¿vale? Hay un negocio importante de Nine Tails cayendo y no seria bueno para ti estar aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Confirm_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyItsFine=Oye, esta bien con el Nine Tails si quieres pasar por aqui. Simplemente no puedo dejar que te quedes por ahi, ¿vale? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyHateTo=Oye, odio hacer esto ya que eres amigo de Nine Tails y todo eso, pero realmente necesito que te des la vuelta y salgas. No puedo arriesgarme a tener a nadie por aqui. Incluso tu. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyIDont=Oye, no quiero ser grosero ni nada por el estilo, pero los Nine Tails necesitan que toda esta area este limpia. Eso es valido incluso para aliados como tu. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeySorryAbout=Oye, lo siento, pero los Nine Tails no quieren que nadie vuele hasta aqui, ni siquiera tu. Tendre que pedirte que te vayas. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_HeyHowsIt=¿Eh, como te va? Estamos muy ocupados aqui desde que al Nine Tails le paso algo grande. Por eso tengo que pedirte que regreses. No es seguro que te quedes por aqui. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_SoHeresThe=Asi que aqui esta el trato. Se que eres amigo del Nine Tails y todo eso, pero realmente no podemos arriesgarnos a que nadie se interponga aqui y arruine las cosas. Te agradeceria que salieras de aqui antes de que haya un problema. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionPilotThis=Atencion, piloto. Este es el territorio de Nine Tails. Date la vuelta y vete ahora o nos veremos obligados a actuar. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AllRightHere=Muy bien, asi es como sera. Te vas y vives, te quedas y mueres. La decision es tuya. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImA=Ey. Soy un Nine Tails, asi que sera mejor que escuches. Tienes que irte ahora mismo, ¿vale? O habra problemas. PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_NineTailsGot=Nine Tails tiene una advertencia para ti, piloto. Date la vuelta y vete ahora mismo o si no. ¿Esta claro? PU_NTPILOT05_M_DEP_Spotted_Vehicle_Deny_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_YoureInNine=Ahora estas en el espacio de Nine Tails, piloto, y ese es un lugar donde no tienes permitido estar. Asi que se inteligente y vuela mientras puedas, ¿vale? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_001_ThesePlatformsAre=Estas plataformas son ahora territorio de Nine Tails. Controlamos el cielo y controlamos el suelo. Sabía que era cuestión de tiempo que enviaran a alguien a intentar recuperarlas, pero creía que en Crusader al menos lo intentarían antes de rogar a los civiles que tiraran sus vidas en vez de arriesgar las suyas. De todos modos, voy a decirte lo que les dije. Tengo gente en cada plataforma que son más que capaces de manejar algunos fin de semana escoria CDF guerrero como tú. Te daré una oportunidad para volver a esa lanzadera, de lo contrario serás presa fácil. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_002_WhyTheHell=¿Por qué demonios tiene que venir la CDF a sembrar el caos? Quiero decir, no nos estamos metiendo con vosotros, así que ¿por qué demonios quieres arriesgar tu vida por esos gallinas de Crusader que ni siquiera tienen el valor de defender su propio territorio? Tómate un segundo y piénsalo, podemos volar cualquier nave que se nos acerque. Tengo a los pesos pesados bloqueando cada una de las plataformas. No tienes ninguna oportunidad, así que sigue mi consejo; vuelve a la lanzadera, vete a casa y tómate un Pips. Vivirás más. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_EasyIsland_IG_003_CrusadersEvenMore=Los Crusaders son aún más patéticos de lo que pensábamos al depender de los civiles para salvar su culo. Controlamos los cielos alrededor de todas estas plataformas así que no hay nadie que se acerque que no sea amigo de Nine Tails y cada isla está controlada por alguien con quien realmente no quieres meterte, así que lo mejor que puedes hacer es volver a esa lanzadera. No es tu problema. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_001_YouProbablyThink=Probablemente pienses que hasta ahora estás progresando adecuadamente. Y sí, quizá empezamos subestimándote, pero no te preocupes, eso cambiará. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_002_YeahGreatYou=Sí, genial. Has sobrevivido hasta aquí. Pero si crees que va a ser más fácil, te espera un mundo de dolor. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_FirstThresh_IG_003_AllRightYou=Muy bien, llegaste hasta aquí, seguro. Has tenido suerte. No va a durar. Confía en mí. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_001_WhyTheHell=¿Por qué demonios no te mueres de una vez? De ninguna maldita manera voy a perder contra ustedes, imbéciles de la CDF. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_002_WhyWontYou=¿Por qué no se van todos? Están actuando como si Crusader fuera alguien que vale la pena proteger. Al diablo con eso, tenemos algo especial preparado para ti. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_LastThresh_IG_003_GoddammitYouVolunteers=¡Maldita sea! Ustedes los voluntarios no podían mantenerse fuera de nuestro negocio, ¿verdad? Tengo mejores cosas que hacer que lidiar con tu estúpido culo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_001_YouDontReally=Realmente no crees que vas a hacer una diferencia aquí, ¿verdad? Confía en mí, todavía estamos en control aquí. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_002_IGottaTell=Tengo que decirte que estoy harto de que interfieras en los asuntos de Nine Tails. Me estoy quitando los guantes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionArea_MidThresh_IG_003_SoYouManaged=Así que te las arreglaste para interrumpir ligeramente nuestros planes aquí, ¿quieres un premio o algo así? Lo que sea, me estoy cansando de tratar contigo. Esto termina ahora. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_001_JustYouAnd=Sólo tú y yo ahora. Veamos lo que tienes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_002_WhereTheHell=¡¿Dónde diablos estás?! Hagámoslo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Approach_MissionBoss_IG_003_ComeOnAsshole=Vamos, imbécil. Es hora de arreglar esta mierda. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_001_YouDidntWin=No ganaste aquí. (¿No paraste una mierda? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_002_DontYouWorry=No te preocupes. ¿Volveremos a hacer esto muy pronto? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_DeathThroe_MissionBoss_IG_003_YeahAllRight=Sí, de acuerdo. ¿Fue una buena chatarra? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_001_IToldYou=Te dije que la CDF no tendría ninguna oportunidad contra los Nine Tails. A cualquiera que haya sobrevivido, recuérdenlo y no vuelvan a cruzarse con nosotros. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_002_SorryWeHad=Lamentamos haber tenido que matar a algunos de vosotros, pero quizá en el futuro os lo penséis dos veces antes de luchar por ellos en las batallas de alguna empresa. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Failed_Mission_IG_003_ThanksForKeeping=Gracias por entretenernos mientras hacíamos nuestro trabajo, CDF. Sin duda mantuviste el ambiente animado. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_001_WellShitGuess=Bueno, mierda. Supongo que me he quedado sin gente. Entonces bien, ¿todos queréis pelea? Vayan a la barcaza y peleemos. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_002_YouBastardsGot=Ustedes bastardos los tienen todos... incluso Stax. Muy bien. Venid a la barcaza y os haré una demostración personal de lo que son capaces los Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionBoss_IG_003_SoThisIs=Así que esto es todo, ¿eh? Sólo yo contra un ejército de voluntarios bienhechores demasiado ansiosos. Bien. Es hora de que me ensucie las manos. Te estaré esperando en la barcaza. Será mejor que traigas tu mejor juego. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_001_YouHearThat=¿Escuchaste eso, Remy? Tienes compañía. Si causan problemas, muéstrales lo que puede hacer Nine Tails. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_002_RemyYouCopy=Remy, ¿me recibes? Tienes otro imbécil CDF en tu camino. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_EasyIsland_IG_003_RemyLookAlive=Remy, mira vivo. La CDF está en camino a tu isla. Si no regresan en ese transbordador, haz que se arrepientan. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_001_HeyAckerYou=Hey Acker, ¿estás ahí? Tienes algunos problemas viniendo. Haz que duela. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_002_AckerLookAlive=Acker, mira vivo. La CDF se dirige hacia ti. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_HardIsland_IG_003_GetYourGame=Pon tu cara de juego, Acker. Tienes compañía. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_001_NowYouGotta=Ahora tienes que lidiar con Scorch. ¿Estás de acuerdo con eso, Scorch? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_002_HeyScorchGot=Hey Scorch. Tengo más leña para que quemes. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_MedIsland_IG_003_ScorchImTrusting=Scorch, confío en ti para manejar esto. ¿Me entiendes? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_001_StaxYouGot=Stax, tienes algunos problemas en tu camino. Ten cuidado. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_002_ItsUpTo=Depende de ti, Stax. ¿Lo tienes? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Intro_MissionObj_ToLT_VeryHardIsland_IG_003_YoureOnDeck=Estás en cubierta, Stax. Cuidado con éste, ¿de acuerdo? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_001_SolankiWasRemys=Solanki fue la primera misión real de Remy y, para ser sincero, esperaba que al menos fuera capaz de defenderse de unos voluntarios de pacotilla, pero le echaré la bronca por eso cuando se recupere. La CDF no volverá a tener tanta suerte. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_002_YouMayHave=Puede que te hayas cargado a Remy, pero era un novato comparado con lo que se avecina, así que no creas que a partir de ahora va a ser más fácil. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_EasyIsland_IG_003_NotSurprisedYou=No me sorprende que hayáis sacado lo mejor de Remy. El chico habla demasiado. Probablemente podría haber durado más si no estuviera hablando tanto. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_001_GoddammitIllAdmit=¿Maldita sea? Lo admito, no esperaba que Acker recibiera un puñetazo así. Ustedes los del CDF no se rinden, ¿verdad? PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_002_GottaSayIm=Tengo que decir, estoy un poco sorprendido de que todos se las arreglaron para acabar con Acker. Quiero decir, el tipo era un lunático certificable. Hizo que Vanduul pareciera manso, así que probablemente sea mejor para todos que esté fuera de escena. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_HardIsland_IG_003_ShitTakingOut=Mierda. Sacar a Acker no es nada para estornudar. Pero, quién sabe, tal vez sólo lo atrapaste teniendo un mal día. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_001_IllBeDamned=Que me aspen. Unos don nadie voluntarios de la CDF sacaron a Scorch... Deben haber tenido suerte. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_002_GettingKindaSick=Estoy harto de que la CDF acabe con mi gente, pero supongo que así es la vida. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_MedIsland_IG_003_ShitGuessYou=¿Mierda? Supongo que sacaste a Scorch de su miseria, eh. Saben, ustedes los CDF realmente están empezando a molestarme. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_001_HowTheHell=¿Cómo diablos llegó tan rápido a Stax? No se merecía salir así. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que llegaras a él tan rápido. Stax y yo subimos juntos. La CDF va a pagar por eliminarlo como a una escoria. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_FirstThresh_IG_003_EightYearsStax=¿Ocho años? Stax y yo estuvimos juntos ocho años... sacamos más trabajos y salimos de más apuros de los que puedas imaginar. Y así como así, se fue. Vas a pagar por eso. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_001_StaxDidntDeserve=Stax no merecía irse así, escoria de mierda. Será mejor que se preparen porque de ninguna manera dejaré que ustedes, bastardos del CDF, se salgan con la suya. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_002_YouKnowIts=Sabes, es casi imposible encontrar gente en la que puedas confiar en este juego. Y todos ustedes acaban de matarlo. La única persona que sabía que me cubriría las espaldas pasara lo que pasara. Supongo que voy a tener que manejar esto yo mismo después de todo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_LastThresh_IG_003_ImGonnaHurt=Os voy a hacer mucho daño, cabrones, por lo que le hicisteis a Stax. Si alguno de ustedes pone un pie en esta barcaza, les mostraré lo serio que soy. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_001_ICantBelieve=No puedo creer que todos hicieran Stax así... Estáis todos muertos. ¿Me oís? Ese era mi amigo. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_002_ThatWasMy=Ese era mi amigo. Voy a hacer que ustedes, bastardos de la CDF, paguen por lo que hicieron. Y no penséis ni por un segundo que vais a tener una muerte rápida. PU_NTSIEGECDR01_M_DEO_Succeed_MissionObj_VeryHardIsland_MidThresh_IG_003_YouKilledMy=Mataste a mi amigo. Gran error. Voy a encontrar a cada uno de ustedes y torturarlos tanto, que su regeneración va a estar gritando de dolor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué? Estoy harto de ver a imbéciles ineptos intentar eliminarte. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_DidYouKnow=¿Sabías que cada vez que te regeneras te vuelves más fuerte? Gane o pierda, volveré más fuerte que nunca. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_ComeOnYou=¡Vamos, tú y yo, hagámoslo! ¡Whooo! PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllSeeYou=¿Nos vemos pronto? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_YouThinkThis=¿Crees que esto ha terminado? ¿Volveré? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ImReadyIm=¿Estoy preparado? ¿Estoy listo? ¿Lo estoy? PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_OhYeahBoss=Sí, jefe. No te preocupes. Los tengo. Los golpearé tanto, que su regeneración despertará con dolor. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_ImGoingBy=Voy por Phoenix ahora, pero sí, tenemos este lugar en la cerradura. PU_NTSIEGELT01_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_OhHellYeah=Claro que sí. Los mataré tan rápido que se recuperarán antes de saber qué los golpeó. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_YouThinkYou=¿Crees que puedes mirar al fuego y marcharte? Nadie se va. Nos atrapa a todos. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ItsTimeAre=Ha llegado la hora. ¿Estás preparado? ¿Estás listo para afrontar lo que viene? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TheFireCouldnt=El fuego no pudo matarme. ¿Qué te hace pensar que lo harás mejor? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_WhyIsIt=¿Por qué hace frío? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ILostThe=Perdí el fuego. ¿Adónde se fue? ¿Adónde se fue? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_WhatWhatIs=¿Qué? ¿Qué es eso? PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_WhatYeahWere=¿Qué? Sí, estamos listos. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahTheyllBurn=Sí, arderán. Arderán como todos los demás. PU_NTSIEGELT02_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_SureWeGot=Claro, tenemos planeada una bienvenida especial. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_HellWithIt=Al diablo con eso, te mataré yo mismo. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_ImGonnaSend=Te enviaré a un lugar oscuro y profundo y me divertiré haciéndolo. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_TimeToGo=Hora de dormir, imbécil. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_YouAintShit=¿No eres una mierda? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_NoNoNo=¿No, no, no, no? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_ScrewYouYou=Jódete... no serás el último de... PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_001_YouKnowYoud=Ya sabes, uno pensaria que la gente haria lo que los criminales fuertemente armados les ordenan. Es bastante sorprendente cuantos no lo hicieron, ¿eh? PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_002_OhThemYeah=Oh, ¿ellos? Sí, no estaba muy seguro de si mis armas funcionaban bien. Como puedes ver, funcionan bien. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_React_POI_OpenContainer_IG_003_RenToldMe=Ren me dijo que controlara a los rehenes. Me parecieron bastante controlados. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_NoProblemoIll=No hay problema. Haré que se sientan bienvenidos. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_OhNoAre=Oh, no. ¿Están aquí para salvar a todo el mundo? Buena suerte con eso. PU_NTSIEGELT03_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_BringEmOn=Tráiganlos, me he estado aburriendo por aquí. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_001_AllRightYou=Está bien, tú lo pediste. No voy a ser suave contigo. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002_WhereYouAt=¿Dónde estás? ¡Vamos, hagámoslo! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002b_WhereYouAt=¿Dónde estás? ¡Vamos, hagámoslo! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_002c_WhereYouAt=¿Dónde estás? ¡Vamos, hagámoslo! PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Approach_MissionObj_IG_003_YouReadyTo=¿Estás listo para hacer esto? Vamos entonces. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_001_IllBeDamned=Que me aspen... ¿eso duele de verdad? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_002_ThisIsSome=Esto es una gilipollez... PU_NTSIEGELT04_M_DEO_DeathThroe_MissionObj_IG_003_IsThatA=¿Es una llamada stormwal? PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_001_YouGotIt=De acuerdo, jefe. Estaremos listos. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_002_YeahAllRight=Sí, de acuerdo. Todo esto empieza a recordarme aquella redada que hicimos en el 46. PU_NTSIEGELT04_M_DEO_Respond_MissionObj_ToCdr_IG_003_IGotYour=Te cubro la espalda, jefe. Nos encargaremos de ellos. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Approach_IG_001_TheNextShuttle=El proximo transbordador se acerca a la estacion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Arriving_IG_001_ShuttleNowArriving=Lanzadera ahora llegando. Por favor, haga lugar para desembarcar pasajeros. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ComingSoon_IG_001_OrisonSkywayShuttle=¡El servicio de lanzadera Orison Skyway se amplía! Esta estación se abrirá pronto con aún más vuelos de conexión. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Delay_IG_001_AttentionWereExperiencing=Atencion. Estamos experimentando un ligero retraso en el servicio. Por favor espere. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_Departing_IG_001_LastCallFor=ultima llamada para los pasajeros. El transbordador se prepara para partir. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_OutOfService_IG_001_AttentionThisStation=Atencion. Esta estacion se encuentra actualmente fuera de servicio. Disculpas por los inconvenientes. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Platform_ServiceResumed_IG_001_AttentionShuttleService=Atención. El servicio de transporte se ha reanudado. Gracias por su paciencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_001_AtOrisonSkyway=En Orison Skyway Shuttle Service, nuestro objetivo es hacer que llegar alli sea la mitad de la diversion. Por favor disfrute su vuelo. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_002_EnjoyingTheView=¿Disfruta de las vistas? Nuestras lanzaderas Crusader Industries, recientemente rediseñadas, ofrecen más oportunidades de disfrutar de las vistas con sus características cubiertas de cristal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_003_ProvidingConnectionsTo=Crusader Industries, que ofrece conexiones con las principales plataformas, se complace en ofrecer a todos los visitantes un servicio de transporte gratuito y cómodo a bordo del Orison Skyway Shuttle Service. Que tenga una estancia agradable. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_004_AFriendlyReminder=Le recordamos que compruebe sus efectos personales antes y después de cada vuelo y que deposite la basura en los contenedores adecuados. Sin estrés, sin suciedad. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Skyway_GeneralInfo_IG_005_MissYourShuttle=¿Perdiste tu transbordador? No es un problema. Pronto llegara otro transbordador. En Orison Skyway Shuttle Service, mas vuelos significan menos preocupaciones. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_001_WelcomeToThe=Bienvenido al puerto espacial August Dunlow, la puerta Crusader hacia las estrellas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_002_ThankYouFor=Gracias por visitar Orison, el corazon y la sede de Crusader Industries. Donde los sueños toman vuelo. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_003_BeSureTo=Asegurese de explorar y descubrir todo lo que Orison tiene para ofrecer. Con tanto que ver y hacer, Crusader es un viaje que vale la pena realizar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_004_SafetyIsA=La seguridad es una prioridad absoluta para todos nosotros en Crusader y queremos su ayuda. Lleve un registro de todos los efectos personales, siga todos los anuncios de seguridad e informe cualquier inquietud a Crusader Security. Juntos podemos encaminar su visita en el rumbo correcto. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_005_2955MarksThe=El año 2955 marca el centenario de la primera plataforma orbital construida en Crusader. unase a nosotros para celebrar 100 años de ingenieria increible y los esfuerzos incansables de quienes trabajan todos los dias para mantener a Orison a flote. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_006_ThisIsA=Este es un recordatorio de que el estado del vuelo y la informacion del hangar pueden cambiar. Asegurese de verificar la informacion del vuelo en su mobiGlas o en uno de los carteles de informacion convenientemente ubicados en toda la terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_007_LookingForYour=¿Busca su próxima parada después de visitar Crusader? Considere las lunas hermanas Cellin, Daymar y Yela. Estas lunas, magníficamente conservadas, ofrecen aventuras e impresionantes vistas naturales que esperan ser descubiertas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_008_NewVisitorsTo=Los nuevos visitantes de Orison a veces pueden experimentar una leve sensacion de vertigo a medida que se aclimatan a la elevacion. Recuerde respirar libremente, mantenerse hidratado y tomar muchos descansos. Si los sintomas persisten, comuniquese con un profesional medico para obtener ayuda adicional. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_009_DidYouEnjoy=¿Disfrutaste de la impresionante maravilla de los gentiles gigantes de Crusader, los Stormwals? Entonces, ¿por que no llevarte uno a tu propia casa con un suave y adorable peluche de Finley the Stormwal? Disponible en toda la terminal. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Spaceport_GeneralInfo_IG_010_AsPartOf=Como parte de nuestro programa "Crusader Cares" para mejorar la vida de todos los habitantes del imperio, Crusader Industries donará el 10% de todas las ventas de alimentos del puerto espacial para ayudar a erradicar el hambre. Juntos, estamos marcando la diferencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Delay_IG_001_WeAreCurrently=Actualmente estamos experimentando un retraso inesperado. Permanezca donde esta mientras trabajamos para corregir la situacion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_DoorsClosing_IG_001_PleaseClearThe=Por favor despeja la escotilla. El transbordador se ira. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_Malfunction_IG_001_ThisShuttleIs=Este transbordador esta experimentando problemas tecnicos. Permanezca donde esta mientras trabajamos para corregir la situacion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_AugustDunlow_IG_001_NextStopAugust=Proxima parada - August Dunlow Spaceport, puerta de Crusader hacia las estrellas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_Cloudview_IG_001_NextStopCloudview=Proxima parada: Cloudview Center, donde los visitantes pueden disfrutar de impresionantes vistas, arte memorable, deliciosas comidas y bebidas y alojamiento de Empire-class. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_EasyIsland_IG_001_NextStopSolanki=Proxima parada, Plataforma Solanki, hogar de residencias temporales para VIP como usted. Los pasajeros que tengan reservas en el centro Hoshki o en las torres Abe deberan desembarcar en esta parada. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_HardIsland_IG_001_NextStopHartmoore=Próxima parada, la plataforma Hartmoore, hogar de la próxima generación de naves de combate y transportes militares de Crusader Industries. A esta plataforma sólo pueden acceder clientes válidos que ya hayan sido preseleccionados. Debido a los protocolos de seguridad, los pasajeros no deben desembarcar a menos que tengan una cita activa con un representante de Crusader. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IG_001_ApproachingNextStation=Acercandose a la siguiente estacion. Si esta es su parada, preparese para desembarcar. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_IntroIsland_IG_001_NextStopThe=Proxima parada, la estacion de valet. En Crusader Industries nos gustaria agradecerle por visitarnos hoy y esperamos poder hacer negocios con usted en el futuro. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_MedIsland_IG_001_NextStopBrushwood=Próxima parada: Plataforma Brushwood. Todos los pasajeros que representen a empresas u otros compradores del sector privado están invitados a desembarcar a su llegada y echar un vistazo a la nueva y emocionante gama de transportes comerciales de Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_ProvidenceIndustrial_IG_001_NextStopProvidence=Proxima parada: Providence Industrial Platform, hogar de los famosos astilleros de Crusader Industries. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NextStop_VisionCenter_IG_001_NextStopThe=Proxima parada, Vision Center. Su puerta de entrada a eventos y entretenimiento de clase mundial. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_AugustDunlow_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora al puerto espacial August Dunlow. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_Cloudview_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora al Cloudview Center. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_EasyIsland_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la Plataforma Solanki. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_HardIsland_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la plataforma Hartmoore. Solo se invita a desembarcar a los pasajeros autorizados. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IG_001_NowArrivingAt=Ahora llegando a la estacion. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_IntroIsland_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la estacion de valet. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_MedIsland_IG_001_NowArrivingAt=Ahora llegamos a Brushwood Platform. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_ProvidenceIndustrial_IG_001_NowArrivingAt=Llegando ahora a la Plataforma Industrial Providence. PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_NowArriving_VisionCenter_IG_001_NowArrivingAt=Ahora llegando a Vision Center PU_ORISONANN01_F_LPA_Announce_Tram_StandClear_IG_001_StandClearHatch=Mantente claro Escotilla ahora abriendose. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Done_IG_001_AttentionTheEnvironmental=Atencion. El peligro medioambiental ha sido contenido. Ahora eres libre de continuar con normalidad. Gracias y que tengas un buen dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_InProgress_IG_001_WarningTheEnvironmental=Advertencia. El peligro medioambiental aun esta en curso. Estamos trabajando para resolver el problema. Por favor mantenga la calma y gracias por su paciencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Remain_IG_001_WarningAnEnvironmental=Advertencia. Se ha detectado un peligro medioambiental. Permanezca donde esta hasta que se le notifique lo contrario. Repetir. Por favor quedate donde estas. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_EnviroHazard_Vacate_IG_001_WarningAnEnvironmental=Advertencia. Se ha detectado un peligro medioambiental. Por favor abandone el area inmediata de manera tranquila y ordenada. Repetir. Por favor abandone el area de manera segura. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Begin_IG_001_StandbyForPlatform=Espera para la corrección de la elevación de la plataforma. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Done_IG_001_PlatformElevationCorrection=La corrección de la elevación de la plataforma ha finalizado. Ahora puede proceder con normalidad. Gracias y que tenga un buen día. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Failure_IG_001_AttentionThisPlatform=Atención, esta plataforma está sufriendo en estos momentos un fallo crítico del propulsor. Aconsejamos a todos los ocupantes que evacuen la plataforma con calma hasta nuevo aviso. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_PlatformCorrection_Prepare_IG_001_AttentionThisPlatform=Atención. Esta plataforma será sometida momentáneamente a una corrección rutinaria de elevación. Es posible que note ligeros movimientos y vibraciones durante esta operación de mantenimiento. Por favor, tenga cuidado mientras la plataforma esté en movimiento, asegure sus pertenencias y manténgase a una distancia segura del borde. Muchas gracias. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_FirstOccur_IG_001_WarningTheRestricted=Advertencia. El area restringida alrededor de esta plataforma se activara en unos momentos. Se recomienda a todos los pilotos no autorizados que abandonen la zona inmediatamente. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_RestrictedArea_Prepare_LastOccur_IG_001_AttentionTheRestricted=Atencion, el area restringida se activara momentaneamente. Esta es su ultima advertencia para despejar el area o ser marcado como intruso. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Done_IG_001_AttentionCrusaderSecurity=Atencion. Crusader Security ha dado el visto bueno. Ahora eres libre de continuar con normalidad. Gracias y que tengas un buen dia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_InProgress_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una actualizacion de la alerta actual de Crusader Security. Se esta trabajando activamente para solucionar la situacion. Por favor mantenga la calma y gracias por su paciencia. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de Crusader Security. Por su seguridad, permanezca donde esta hasta que se le notifique lo contrario. Repetir. Por favor quedate donde estas. Gracias. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_SecurityThreat_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. Esta es una alerta de Crusader Security. Por favor abandone el area de manera segura y tranquila. Repetir. Por favor abandone el area de manera segura. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Collision_IG_001_WarningCollisionDetected=Advertencia Colision detectado. Refuerzo para el impacto. PU_ORISONANN01_F_LPA_Warn_Tram_Emergency_IG_001_AttentionThisIs=Atencion. esto es una emergencia. Por favor, salga del transbordador de forma segura y rapida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_001_AttentionSecurityTo=Atencion, seguridad a la nefrologia. Seguridad a la nefrologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_002_AttentionCodeOrange=Atencion, Codigo Naranja. El equipo de Eliminacion Biologica se presenta en el hangar inferior. Codigo naranja. Equipo de Bio-Removal para bajar la percha. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_003_AttentionCodeBlue=Atencion, Codigo Azul. Unidad de triaje de emergencia en espera. Codigo azul entrante. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_004_AttentionResponseTeam=Atencion, informe del equipo de respuesta a la UCI. Se necesita equipo de respuesta en UCI. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_EmergPaging_IG_005_AttentionTechnicalSupport=Atencion, soporte tecnico a la sala de Gravedad Cero. Soporte tecnico a Zero-Gravity. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_001_EveryoneHereAt=Todos aqui en Orison General estan dedicados a brindar atencion de primer nivel. Ya sea que este aqui para un chequeo anual o a punto de someterse a una cirugia, puede contar con el personal de Orison General para hacer todo lo posible para que esta experiencia sea positiva. Salvar vidas, es nuestro negocio. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_002_BetweenOurAward=Entre nuestra atencion galardonada y nuestros laboratorios y quirofanos de ultima generacion, Orison General brinda ese toque personal que lo acompañara en cada paso de su camino hacia la recuperacion. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_003_NotAllPathfinders=No todos los pioneros vuelan en naves. Orison General se enorgullece de tener uno de los mejores departamentos de investigacion medica de la UEE. Nuestro equipo utiliza tecnicas y tecnologia medicas pioneras con la esperanza de descubrir el proximo avance medico. Porque solo juntos podemos mejorar la medicina. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_GeneralInfo_Orison_IG_004_AtOrisonGeneral=En Orison General, todas las manos están puestas en la cubierta cuando se trata de proteger su salud. Por eso estamos tan orgullosos de haber ganado el premio a la mejor atención en 2944 y 2945. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_001_AttentionDrBuhari=Atencion Dr. Buhari, comuniquese con Nanobiologia. Dr. Buhari, comuniquese con Nanobiologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_002_AttentionDrAbsher=Atencion Dr. Absher, consulte con Ortopedia. Dr. Absher de Ortopedia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_003_AttentionAdministratorTamashiro=Atencion, Administrador Tamashiro, lo necesitan en el centro de traumatologia. Administrador Tamashiro, lo necesitan en el centro de traumatologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_004_AttentionCouldA=Atencion, ¿podria un tecnico de farmacia comunicarse con el ala de oncologia? Tecnico de farmacia, por favor comuniquese con oncologia. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_005_AttentionWouldThomas=Atencion, Thomas Higashi podria presentarse en la estacion de enfermeras de la Sala de Recuperacion. Thomas Higashi, presentese en la estacion de enfermeras de la sala de recuperacion. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_006_AttentionReggieGosset=Atencion Reggie Gosset, lo necesitan en Servicios de Imagenes. Reggie Gosset, te necesitan en Servicios de Imagenes. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_007_PagingDrVoelker=Localizador Dr. Voelker, lo buscan en Cibernetica. Dr. Voelker, es necesario en Cibernetica. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_008_AttentionWouldFlorence=Atención, por favor, Florence Choi preséntese en el mostrador de Admisiones. Florence Choi, su familia la espera en el mostrador de admisiones. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_009_AttentionWouldThe=Atencion, ¿podria el cardiologo de turno comunicarse con el mostrador de atencion a largo plazo? Medico cardiovascular de turno, comuniquese con Atencion a Largo Plazo. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_StaffPaging_IG_010_AttentionCouldThe=Atencion, el propietario de la etiqueta de registro RSI Apollo J4542KL09 podria comunicarse con los servicios de hangar. Apollo J4542KL09 contacta con servicios de hangar. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_001_RememberDontWait=Recuerde, no espere hasta que sea demasiado tarde. Si tiene algun problema de salud, sintoma o malestar nuevo, asegurese de hablar con nuestro personal. Estan aqui para ayudarle a vivir su mejor vida. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_002_RecoveryRequiresRest=La recuperación requiere descanso. Por el bien de nuestros pacientes en recuperación, les rogamos que reduzcan el ruido al mínimo, respeten nuestras horas de silencio y guarden las armas mientras se encuentren en el hospital. Nuestros pacientes y el personal se lo agradecen. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_003_TheRightDose=La dosis correcta puede marcar la diferencia. Lea atentamente todas las instrucciones farmaceuticas y tome siempre la cantidad adecuada de medicamento en el momento adecuado. Las dosis incorrectas o omitidas pueden tener efectos graves en su recuperacion. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Announce_Hospital_WellnessInfo_IG_004_AtOrisonGeneral=En Orison General priorizamos la seguridad del paciente. Al admitir a usted o a un ser querido, recuerde informarnos sobre cualquier alergia, problema de salud subyacente u otras circunstancias importantes relacionadas con su visita. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Done_IG_001_AttentionTheEmergency=Atencion. La situacion de emergencia ha sido resuelta. Eres libre de reanudar tus actividades normales. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_InProgress_IG_001_AttentionWeAre=Atencion, actualmente estamos trabajando para resolver la situacion de emergencia actual. Este atento a mas anuncios. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Remain_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, este es un anuncio de emergencia. Se solicita a todo el personal, pacientes y visitantes que se refugien en sus lugares hasta nuevo aviso. Nuevamente, refugiese en el lugar hasta que se resuelva la situacion. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Warn_Emergency_Vacate_IG_001_AttentionThisIs=Atencion, este es un anuncio de emergencia. Se solicita a todo el personal, pacientes y visitantes que abandonen las instalaciones de manera segura. Los pacientes que no puedan desalojar seran atendidos de acuerdo con los protocolos de emergencia. Nuevamente, abandone las instalaciones de manera segura lo antes posible. PU_ORISONHOSP01_F_LPA_Welcome_Hospital_Orison_IG_001_WelcomeToOrison=Bienvenido a Orison General Medstation, donde una mejor salud esta a nuestro alcance. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=No es el momento, jefe. PU_OUTLAWMED1_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Vuelve mas tarde. Un poco en medio de algo. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=¿Si? PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Maldito ... PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_OUTLAWMED1_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Si claro PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Nos vemos pronto. PU_OUTLAWMED1_SK_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_001_HeyThere=Hola. PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_OUTLAWMED1_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Santa mierda. Estas afinado. PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Maldicion. ¿Como sigues caminando? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Tuve uno dificil, ¿eh? PU_OUTLAWMED1_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Odiaria ver al otro tipo. PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_IDroppedIt=Huh, lo deje caer, lo deje! PU_OUTLAWMED1_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_001_HeyYouAll=Oye, ¿estas bien? Eso fue mucha sangre. No pense que lo lograrias. Tenia a los organilleros dando vueltas como Teezers. De todos modos, cuando te sientas con ganas, tendre que echarte. Tengo que usar la cama. De nada, por cierto. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=En eso. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Affirm_IG_003_YeahOkay=Si esta bien PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_002_YeahIDont=Si, no creo que vaya a hacer eso. PU_OUTLAWMED1_SK_Request_Neg_IG_004_ThatsProbablyNot=Probablemente eso no suceda. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Si no estoy seguro Tal vez intente el terminal. PU_OUTLAWMED1_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Ninguna pista. Verifique la terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_001_NotTheTime=No es el momento, jefe. PU_OUTLAWMED2_SK_Busy_IG_002_ComeBackLater=Vuelve mas tarde. Un poco en medio de algo. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_001_Yeah=¿Si? PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_002_Damn=Maldito ... PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_003_Okay=Bueno. PU_OUTLAWMED2_SK_ConvoCont_IG_004_YeahSure=Si claro PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_001_SeeYouSoon=Nos vemos pronto. PU_OUTLAWMED2_SK_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_001_OhHeyThere=Ah, hola. PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_OUTLAWMED2_SK_Greetings_IG_003_Yo=Yo PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_001_HolyShitYou=Santa mierda. Estas afinado. PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Low_IG_002_DamnHowYou=Maldicion. ¿Como sigues caminando? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_001_HadARough=Tuve uno dificil, ¿eh? PU_OUTLAWMED2_SK_HealthComment_Med_IG_002_IdHateTo=Odiaria ver al otro tipo. PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_DuringOp_IG_001_OhIDropped=¡Oh, se me cayo! ¡Se me cayo! Ohhh se me cayo PU_OUTLAWMED2_SK_PlayerWakes_Recovery_IG_002_WhoaaaIThought=Vayaaaa. Pense que estabas muerto con seguridad. Nos arriesgamos un poco, ¿sabes? No estabamos seguros de como iban a resultar. De todos modos, si no colapsas por un mosaico defectuoso, deberias estar listo para comenzar. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_001_OnIt=En eso. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Affirm_IG_002_YeahOkay=Si esta bien PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_001_YeahIDont=Si, no creo que vaya a hacer eso. PU_OUTLAWMED2_SK_Request_Neg_IG_002_ThatsProbablyNot=Probablemente eso no suceda. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_001_YeahImNot=Si no estoy seguro Tal vez intente el terminal. PU_OUTLAWMED2_SK_SuggestTerm_IG_002_NoClueCheck=Ninguna pista. Verifique la terminal. PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_001_INeedA=¡Necesito una mano! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=¡Sacalos de mi! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=¡Un poco de ayuda por aqui! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma de este jaspe! PU_OUTLAWPILOT1_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=¡Sacalos ya! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Bonito PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Eso es todo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_004_Beautiful=Hermoso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_OUTLAWPILOT1_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Muriendo) PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Maldita sea. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_002_AwHell=¡Ay diablos! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_003_YouAss=¡Tu culo! PU_OUTLAWPILOT1_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_001=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GetHits_IG_EX_002=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Bastardo PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=¡Para! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_003_GetOffMe=¡Quitate de encima! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=¡Maldito seas! PU_OUTLAWPILOT1_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=¡Vas a tener que esforzarte mas que eso! PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_001_ThatsIt=Eso es todo. Ya terminaste. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_002_YoureDone=Ya terminaste. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_003_ITriedTo=Intente advertirte. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_004_BadChoice=Mala eleccion. PU_OUTLAWPILOT1_CV_LastWarning_IG_005_EnoughOfThis=Suficiente de esto. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Oh, te arrepentiras de haber hecho eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Tu pequeño ... PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si eres inteligente, daras la vuelta y saldras de aqui ahora mismo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_002_ThisSecsOurs=Este sec es nuestro. Despejar. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Esto no es asunto tuyo. Vuela mientras puedas. PU_OUTLAWPILOT1_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo aqui? A usted no le incumbe. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tienes ninguna posibilidad. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Eso es todo lo que tienes? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=¿Quien diablos te dejo pilotar una nave? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Vas a morir tarde o temprano. Todo lo que estas haciendo es perder el tiempo. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=¿Tu contra mi? Que broma. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Tienes que hacerlo mejor que eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Me pregunto cuantos creditos podria conseguir por tu nave. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_IG_008_GeezWheredYou=Caray ¿Donde aprendiste a pilotar? PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te gusta eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Toma eso. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Pequeño regalo para ti. PU_OUTLAWPILOT1_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Ningun lugar donde correr. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=¡Sacalos de mi! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOverHere=¡Un poco de ayuda por aqui! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Mueve tu trasero perezoso y ayudame. PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma de este jaspe! PU_OUTLAWPILOT2_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=¡Sacalos ya! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_OUTLAWPILOT2_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Bonito PU_OUTLAWPILOT2_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Muriendo) PU_OUTLAWPILOT2_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=¡No no no! PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MateDestroyed_IG_003_OhYoureGonna=Oh, te arrepentiras de haber hecho eso. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si eres inteligente, daras la vuelta y saldras de aqui ahora mismo. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Esto no es asunto tuyo. Vuela mientras puedas. PU_OUTLAWPILOT2_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo aqui? A usted no le incumbe. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tienes ninguna posibilidad. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=¿Quien diablos te dejo pilotar una nave? PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_005_YouAgainstMe=¿Tu contra mi? Que broma. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_IG_007_WonderHowMany=Me pregunto cuantos creditos podria conseguir por tu nave. PU_OUTLAWPILOT2_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Pequeño regalo para ti. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_001_NeedAHand=¡Necesito una mano! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_002_GetEmOff=¡Sacalos de mi! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_003_SomeHelpOver=¡Un poco de ayuda por aqui! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_004_GetOffYour=Mueve tu trasero perezoso y ayudame. PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_005_GhostThisJasper=Fantasma de este jaspe! PU_OUTLAWPILOT3_CV_CallBackup_IG_006_TakeEmOut=¡Sacalos ya! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_001_HellYeah=¡Demonios si! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_002_Nice=Bonito PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_003_ThatsIt=Eso es todo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Celebrate_IG_005_ThereWeGo=Ahi vamos! PU_OUTLAWPILOT3_CV_DeathThroes_IG_EX_001=(Muriendo) PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_001_DamnIt=Maldita sea. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_002_AwHell=¡Ay diablos! PU_OUTLAWPILOT3_CV_Expletives_IG_004_Grragh=Grragh PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_001=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_002=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_003=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_004=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_005=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_006=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_007=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_008=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GetHits_IG_EX_009=(Ser golpeado) PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_001_YouBastard=Bastardo PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_002_StopIt=¡Para! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_004_DamnYou=¡Maldito seas! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_005_KnockItOff=¡Ya basta! PU_OUTLAWPILOT3_CV_GettingShot_IG_006_YoureGonnaHave=¡Vas a tener que esforzarte mas que eso! PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_001_ThatsItYoure=Eso es todo. Ya terminaste. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_002_ITriedTo=Intente advertirte. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_003_BadChoice=Mala eleccion. PU_OUTLAWPILOT3_CV_LastWarning_IG_004_EnoughOfThis=Suficiente de esto. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_001_NoNoNo=¡No no no! PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_002_YoureGonnaPay=Vas a pagar por eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MateDestroyed_IG_004_YouLittle=Tu pequeño ... PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_001_IfYoureSmart=Si eres inteligente, daras la vuelta y saldras de aqui ahora mismo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_003_ThisAintYour=Esto no es asunto tuyo. Vuela mientras puedas. PU_OUTLAWPILOT3_CV_MindYourBusiness_IG_004_WhatTheHell=¿Que diablos crees que estas haciendo aqui? A usted no le incumbe. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_001_YouDontStand=No tienes ninguna posibilidad. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_002_ThatsAllYou=Eso es todo lo que tienes? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_003_WhoTheHell=¿Quien diablos te dejo pilotar una nave? PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_004_YoureGonnaDie=Vas a morir tarde o temprano. Todo lo que estas haciendo es perder el tiempo. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_IG_006_YouGottaDo=Tienes que hacerlo mejor que eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_001_LetsSeeHow=Veamos como te gusta eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_002_TakeThat=Toma eso. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_003_LittlePresentFor=Pequeño regalo para ti. PU_OUTLAWPILOT3_CV_Taunt_Missile_IG_004_NoWhereTo=Ningun lugar donde correr. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_001_Yeah=Si. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_002_Sure=Claro PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_003_Fine=Bien PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_004_Ok=De acuerdo. PU_PACHECO_MG_Affirm_IG_005_ThatWorks=Eso funciona. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_DidYouDress=¿Te disfrazaste para mi? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_001b_DidYouDress=¿Te disfrazaste para mi? PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_LookAtThe=Mira el gran paso a paso. PU_PACHECO_MG_AppearanceComment_Good_IG_003_DigTheOutfit=Excava el atuendo. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_001_NotNow=Ahora no. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_002_LookImGetting=Mira, estoy siendo arrastrado en un millon de direcciones diferentes. Tendremos que hacer esto en otra ocasion. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_003_BackOff=Apartate. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_001_NotNow=Ahora no. PU_PACHECO_MG_Busy_IG_SIT_002_LookImGetting=Mira, me estan llevando en un millon de direcciones diferentes. Tendremos que hacer esto en otra ocasion. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_001_GoodToHear=Me alegro de oírlo. Esperemos que su ejecución corresponda a su entusiasmo. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_SIT_003_GladThatsSorted=Me alegro de que se haya solucionado. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_001_WhyYouEven=¿Por qué hablas conmigo si no te interesa trabajar? PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_SIT_003_FineYouDont=Está bien. Si no lo quieres, otro lo hará. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_002_YourCallNot=Tú decides. No estoy seguro de cuánto tiempo más estará disponible, pero dame un toque si lo reconsideras. PU_PACHECO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_SIT_003_OkayIllBe=Vale. Estaré aquí si de verdad quieres ganar dinero. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_002_SigningOff=Despidiendose. PU_PACHECO_MG_Comms_Farewell_IG_003_Later=Mas tarde. PU_PACHECO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_ImShortOn=Me falta personal, eso significa que es tu dia de suerte. Tienes una oportunidad mas de demostrar que no eres un completo desastre. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_IdPreferTo=Aunque prefiero discutir los detalles en persona. PU_PACHECO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_YouKnowWhere=Sabes donde encontrarme. PU_PACHECO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_EverythingLooksGood=Todo se ve bien. Buen trabajo. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_002_ThingsAreStarting=Las cosas están empezando a acelerarse y me vendrían bien unas manos extra. PU_PACHECO_MG_Comms_NewMission_IG_003_IfYoureStill=Si sigues buscando trabajo, puede que haya encontrado algo. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllGetPayment=Recibire el pago de inmediato. PU_PACHECO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_ExpectPaymentShortly=Espere el pago en breve. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_NowITold=Te dije que trajeras esas cosas de vuelta, pero no me escuchaste. Lo que suceda despues depende de ti. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_YouReallyDont=Realmente no entiendes con quien estas tratando, ¿verdad? Lo descubriras muy pronto. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_SoLastI=Entonces, la ultima vez que lo comprobe, todavia guardabas algunas cosas nuestras. Te dare el beneficio de la duda de que esto fue solo un ligero descuido de tu parte. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_004_IveGotSome=Tengo gente muy descontenta pisandome la nuca por esas cosas que todavia no has devuelto. Lo mejor para ambos sera que encuentre el camino de regreso rapidamente. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_RememberToReturn=Recuerda devolver lo que tienes. No me obligues a buscarte por eso. PU_PACHECO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_MakeSureTo=Asegurate de traer de vuelta todo lo que recogiste. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_UhHuh=Uh-huh PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Yuuup=Yuup. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_Hmmm=Mmm. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Whatever=Lo que sea. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_Yup=Si. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_MakesSense=Tiene sentido. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Sure=Claro PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Bueno. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YouDontSay=No lo dices. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_ThatsUnexpected=Eso es inesperado. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_TellMeMore=Cuentame mas PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_GoOnPlease=Continua por favor. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_ShutUp=Callarse la boca. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_Shit=Mierda... PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_No=No. PU_PACHECO_MG_ConvoCont_Serious_IG_004b_No=No. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_001_AllRightLets=Muy bien, volvamos a eso ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_002_ImNotGoing=No voy a repetirme, asi que solo recogere de donde lo dejamos. PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_003_ReadyToFocus=¿Listo para concentrarte? Bueno ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_004_LetsTryAnd=Intentemos mantenernos en el buen camino esta vez, ¿de acuerdo? PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_005_IveGotOther=Tengo otra mierda que hacer, sabes. Deja de perder el tiempo. De todos modos ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_001_AllRightLets=Muy bien, volvamos a eso ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_003_ReadyToFocus=¿Listo para concentrarte? Bueno ... PU_PACHECO_MG_ConvoRejoin_IG_SIT_005_IveGotOther=Tengo otra mierda que hacer, sabes. Asi que deja de perder mi tiempo. De todos modos ... PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_001_HaveALook=Eche un vistazo y vea lo que piensa. PU_PACHECO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_SIT_002_IllNeedAn=Necesitare una respuesta rapida. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_001_Nevermind=No importa. PU_PACHECO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_SIT_002_IfYouDidnt=Si no querías el trabajo, dilo. PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_001_SoWhatsIt=Entonces, ¿qué va a ser? PU_PACHECO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_SIT_002_YouInterestedOr=¿Te interesa o qué? PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_001_IveGotBetter=Tengo mejores lugares donde estar. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_002_IJustCant=Yo simplemente... no puedo. PU_PACHECO_MG_Farewell_Bad_IG_003_IThinkIve=Creo que he tenido suficiente. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001_ItsBeenA=Ha sido un placer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_001b_ItsBeenA=Ha sido un placer. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002_StayMobile=Mantente movil PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_002b_StayMobile=Mantente movil PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003_UntilNextTime=Hasta la proxima vez. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_003b_UntilNextTime=Hasta la proxima vez. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_PACHECO_MG_Farewell_Good_IG_004b_SeeYouAround=Ya nos veremos. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_001_TalkToYa=Hablar contigo mas tarde. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_002_GotToGo=Tengo que irme. PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_003_Bye=Adios PU_PACHECO_MG_Farewell_Neutral_IG_004_Later=Mas tarde. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_001_What=¿Que? PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_002_OhJoyLook=Oh alegria, mira quien es. PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_003_MakeItFast=Hazlo rapido PU_PACHECO_MG_Greetings_Bad_IG_004_LeaveMeAlone=Dejadme en paz. PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_001_WhatsUp=¿Que pasa? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_002_HowYouDoing=¿Como estas? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_003_HowsTricks=Como van las cosas? PU_PACHECO_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyThereChamp=Hola, campeon. PU_PACHECO_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ey. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_001_YeahOkIts=Si, vale... No es que esto fuera importante ni nada por el estilo. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_002_Really=¿En realidad? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_003_YouKiddingMe=¿Es una broma? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_004_YoureGonnaDisrespect=¿Vas a faltarme el respeto asi? PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_005_ISwearYou=Lo juro, tienes la capacidad de atencion de un insecto nela. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001_YeahOkNot=Si, esta bien... no es que esto fuera importante ni nada por el estilo. No te preocupes PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_001b_YeahOkNot=Si, esta bien... no es que esto fuera importante ni nada por el estilo. PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_002_Really=En realidad PU_PACHECO_MG_Interrupt_IG_SIT_005_ISwearYou=Lo juro, tienes la capacidad de atencion de un insecto nela. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_001_YoureKindaOff=Estas un poco fuera de lo comun, ¿no? Lo se, lo se, es un lugar extraño para pasar el rato, pero me gusta bastante estar aqui. Esta calmado. Bueno, mas tranquilo. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_002_ImTeciaPacheco=Soy Tecia Pacheco, pero la gente me llama Twitch. PU_PACHECO_MG_Intro_Approach_V_WP_003_IfYoureWandering=Si regresas por aqui, me dice dos cosas. Primero, tienen un espiritu aventurero. Segundo, tenian tiempo libre. Afortunadamente, soy un administrador de tiempo independiente. Mantengo a la gente ocupada. Entonces, si buscas algo en que ocupar tu tiempo, conozco personas que contratan espiritus aventureros. PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_001_Hey=¡Ey! PU_PACHECO_MG_Intro_SpotPlayer_1stTime_V_WP_002_OverHere=Aqui. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_002_YouCantWin=No puedes ganarlos todos, pero tendrás que ganar uno de vez en cuando si quieres mantenerte en mi lado bueno. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_SIT_004_AtThisPoint=En este punto, tengo curiosidad por ver si puedes hacer una carrera sin cagarla. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_002_WhatHappenedYou=¿Qué ha pasado? Lo estabas haciendo tan bien. Tan bien. Luego todo se vino abajo. Pero así es la vida. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_SIT_004_WellAfterAll=Bueno, después de todo lo bueno que has estado haciendo, no debería estar enojado por la forma en que el último trabajo se vino abajo ... pero lo estoy. Completar un trabajo debería ser la norma. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_001_LetMeExplain=Déjame explicarte algo. Cuando metes la pata, se refleja mal en mí por contratarte en primer lugar. Así que no lo vuelvas a hacer. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_SIT_004_DontMakeFailure=No conviertas el fracaso en un hábito, ¿vale? Las cosas se ponen muy feas para los contratistas que no pueden cumplir sus contratos. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_001_OkHeresThe=Ok, esta es la cosa, solo te estoy dando otro trabajo porque estoy en un aprieto. Sopla esto y hemos terminado. ¿Entendido? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_SIT_003_ImAtThe=No puedo más contigo. Cumple con esta próxima misión o esta pequeña sociedad se acaba. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_002_ICantWork=No puedo trabajar con alguien en quien no puedo confiar. ¿Puedo sugerir otra línea de trabajo. He oído que Casaba está contratando. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_SIT_004_YoureDoneWalk=Has terminado. Vete y no vuelvas. Si te vemos cerca de nuestras operaciones, estás muerto. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_001_YouveGotTo=Tienes que estar bromeando. ¿Cómo demonios te dejas robar? PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_SIT_004_ImSureYoure=Estoy seguro de que estás encantado de seguir vivo después de cómo fue el último trabajo, pero digamos que mi gente no lo está. En absoluto. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_002_YoureEarningQuite=Te estás ganando una buena reputación por aquí. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_SIT_004_IThinkTheres=Creo que hay algunas oportunidades prometedoras en tu futuro si sigues sacando trabajos como hasta ahora. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_001_IGottaSay=Debo decir que rara vez me impresionan. Tal vez fue una infancia dura. No lo sé, pero tú... Pero tú, tú me impresionaste en esa última carrera. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_SIT_003_OkIllAdmit=Vale, lo admito, ese último concierto fue impresionante. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_001_GotWordMy=Tengo noticias. Mi gente quedó muy satisfecha con tu última actuación. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_SIT_002_YouDidGood=Lo hiciste bien en el último trabajo. Sigue así. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_002_YouBetterGet=Será mejor que te pongas las pilas y pronto. Sí, si yo fuera tú, me concentraría mucho en hacer bien la próxima. PU_PACHECO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_SIT_003_LetMeShow=Déjame mostrarte algo. Aquí es donde su rendimiento para nosotros ha sido. Y aquí es donde tenemos que estar. ¿Comprendes? PU_PACHECO_MG_Late_IG_001_DontTakeIt=No lo tomes personalmente, pero simplemente no puedo en este momento. PU_PACHECO_MG_Late_IG_002_CantTalkGotta=No puedo hablar Tengo que irme PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_SoThatThing=¿Así que esa cosa en la que estabas? Sí, no te preocupes más por eso. La situación era un poco más fluida de lo que pensábamos. PU_PACHECO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_GottaShutYou=Tengo que cerrarte. El trato está muerto. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_003_WhatHappenedI=¿Qué ha pasado? Pensé que habías dicho que eras profesional. PU_PACHECO_MG_MidMission_Fail_IG_004_YouHaveNo=No tienes ni idea de lo mucho que me has fastidiado esto. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Hey. PU_PACHECO_MG_MidMission_Greetings_IG_003_HeyYouThere=Hey ¿estás ahí? PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoTheresA=Así que hay un ligero cambio de planes. Echa un vistazo. PU_PACHECO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_003_JustGotWord=Nos acaban de decir que tenemos que hacer algunos ajustes al plan original. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouveGotA=Tienes mucho valor para irte de un concierto como este. PU_PACHECO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_LeavingUsHigh=Dejarnos tirados no es una buena idea. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_LooksLikeIt=Parece que llegó. PU_PACHECO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_TransmissionReceived=Transmisión recibida. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_003_GetYour=Ponte las pilas antes de que sea demasiado tarde. PU_PACHECO_MG_MidMission_WarningFail_IG_004_WhatTheHells=¿Qué demonios está pasando ahí fuera? Vuelve a la misión. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_001_RightHeresThe=Bien, este es el trato. Voy a necesitar que embosques a algunas personas. Te engancharé con rutas y todo. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Ambush_Generic_IG_SIT_003_IveGotSome=Tengo algunos nombres que nos gustaría borrar. Le haremos saber dónde estarán, usted los recorta. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_001_NowImNot=Ahora Im No estoy seguro de si usted está familiarizado con BlackJack Securities, pero se encargan de la protección a través de ArcCorp. Una de sus funciones principales es ayudar a asegurar las rutas comerciales. Necesito un poco de ayuda para hacer una de sus rutas un poco menos seguro. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_Blackjack_IG_SIT_002_GotAGig=Conseguí un trabajo en un Blackjack de mierda. Debería ser pan comido. Divertido también. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_001_SomeLocalCrews=Algunos equipos locales han estado atacando a algunos de mis asociados. Se ha corrido la voz de que hay que enviar un mensaje. Uno fuerte e innegable. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Assault_RivalGang_IG_SIT_004_OneOfOur=Uno de nuestros idiotas locales favoritos ha estado intentando reunir cierta resistencia a nuestros esfuerzos empresariales. Queremos golpearles. Recordarles el nuevo poder. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_001_SomeNumbnutWorking=Un idiota que trabaja para BlackJack etiquetó a un socio mío. Necesito que le devuelvas el favor. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Blackjack_IG_SIT_002_IveGotA=Tengo un BlackJack merc que nos está dando verdaderos problemas. Mi jefe quiere que el problema desaparezca. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_002_MyPeopleAre=Mi pueblo está, digamos, envuelto en una disputa ideológica, en este momento. Intentamos razonar con la otra parte, pero no funcionó. Eso nos deja una opción. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Generic_IG_SIT_004_IveGotAn=Tengo a un imbécil viviendo de prestado. Rectifica eso. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_001_SoTheresThis=Así que hay un químico drogadicto metiendo producto en nuestro sistema. Lo hace puro y barato, lo que dificulta la entrada en el mercado de un competidor incipiente. Ahora necesito que le hagas la vida un poco más difícil eliminando uno de los enlaces con él. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Contract_Retro_IG_SIT_003_RememberThatJunkie=¿Recuerdas al drogadicto que cocinaba la luz de diseño? Sí, acabamos de identificar a otro de su banda. Llévenselos. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_001_AlrightIGot=Muy bien, tengo una difícil para ti. Esta vino directamente del jefe. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_SIT_003_OkayWordsCome=Vale, se ha cortado la voz. Quieren usarte para algo especial. No quiero especular, pero parece que te están haciendo una audición. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001_IGotA=Tengo un trabajo para ti si buscas mantenerte ocupado. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_001b_IGotA=Tengo un trabajo para ti si buscas mantenerte ocupado. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_SIT_002_JustHeardAbout=Acabo de enterarme de un recado que hay que solucionar. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Collect_IG_SIT_001_OneOfOur=Uno de los nuestros dijo que les tendieron una emboscada. Algo suena sospechoso en esa historia. Quiero que salgas y veas si están en el nivel. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Generic_IG_SIT_001_IGotSome=Tengo algunas coordenadas de algunos restos flotando en la deriva. No estoy muy seguro de lo que hay, los jefes no se molestaron en decírmelo. Échale un vistazo y dinos lo que encuentras. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_003_OneOfOur=Una de nuestras naves se convirtió en un misterioso naufragio ahí fuera. Necesito que encuentres los cuerpos o pruebas de quién lo hizo. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Investigate_Search_IG_SIT_004_GotAWreck=Tengo un accidente que quiero que revises. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_001_NoNothingHere=No. No hay nada aquí para ti hoy. A menos que te gusten las incineradoras. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_SIT_003_HeyIAppreciate=Oye, aprecio tu entusiasmo, pero eso no significa que tenga algo para ti. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_001_HeresTheDeal=La cosa es así. Cuando mi gente tiene su corazón puesto en la adquisición de algo, me corresponde a mí encontrar a la persona adecuada para el trabajo. Y adivina qué, ese eres tú. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_SIT_002_NeedYouTo=Necesito que recupere unos artículos que alguien nos quitó. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_001_SoThisScumbag=Así que este cabrón nos ha traicionado y nos ha robado la mercancía. ¿Qué tal si localizas la mercancía y le das un escarmiento? PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_RetrieveAndKill_IG_SIT_002_SoSomeIdiot=Algún idiota pensó que podía robarnos y salirse con la suya. Es hora de recuperar lo que es nuestro y acabar con el ladrón. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_001_SoTheresThis=Hay un empresario local, cliente nuestro desde hace mucho tiempo, que un día decide llevar su negocio a otra parte. Todo lo que diré es que no lo manejó de manera profesional, así que queremos recordarle lo peligroso que es ahí fuera. PU_PACHECO_MG_MissionBriefs_Steal_Retrieve_IG_SIT_003_WeLostA=Hemos perdido un envío. Necesitamos que lo recuperes. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_001_ThatShouldBe=Eso es todo. (Ya puedes irte. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_SIT_003_SeeYouAround=Nos vemos. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_001_MoveAlong=Muévete. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_002_ProbablyBestFor=Probablemente sea mejor que te vayas de aquí entonces. PU_PACHECO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_SIT_003_ThenWereDone=Entonces hemos terminado aquí. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_002_WhatASurprise=Qué sorpresa... ¿sigues vivo? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_SIT_003_YouAgain=Tú otra vez PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_001_HeyThereChamp=Hola, campeón. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_SIT_004_WhatsUp=¿Qué pasa? PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_002_WereDoneI=Hemos terminado. Pensé que había quedado claro. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_SIT_004_LeaveNow=Váyase. Ahora. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_002_IdGetBack=Yo en tu lugar volvería a salir. No todo el mundo con el que trabajo es tan paciente como yo. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_SIT_003_IHiredYou=Te contraté para hacer un trabajo. No para pasar el rato aquí. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_002_WellIGuess=Bueno, creo que ambos aprendimos algo hoy. No sigues instrucciones. PU_PACHECO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_SIT_004_WhatAreYou=¿Qué estás haciendo? No se supone que traigas esto aquí. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001_No=No. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_001b_No=No. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002_IDontThink=No me parece. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_002b_IDontThink=No me parece. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003_NotGoingTo=No voy a trabajar. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_003b_NotGoingTo=No voy a trabajar. PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004_HellNo=Demonios no PU_PACHECO_MG_Neg_IG_004b_HellNo=Demonios no PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_001_YouWannaTalk=Si quieres hablar de negocios, encuentrame mas tarde. PU_PACHECO_MG_OffDuty_IG_002_DoesItLook=¿Parece que quiero hablar de negocios ahora mismo? No, no lo hago. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Hey=¡Ey! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_004_WatchIt=Miralo. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_005_ComeOn=Vamos. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Hey=¡Ey! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_WhatTheHell=¡¿Que demonios?! PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_004_WatchIt=Miralo. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_005_ComeOn=Vamos. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_002_Hey=Ey PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_LEFT_003_WhatTheHell=Que demonios PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_002_Hey=Ey PU_PACHECO_MG_PhysicalBump_IG_SIT_RIGHT_003_WhatTheHell=Que demonios PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_AreYouMessing=¿Estas jugando conmigo? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YouHigh=Estas alto PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_004_IGetThe=Tengo la sensación de que llevas el casco demasiado apretado. PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_001_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_PACHECO_MG_PlayerGoofsOff_IG_SIT_003_YouHigh=Estas alto PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_001_YouThinkThat=Piensas eso, pero dejame decirte que no es tan bonito como dicen. No, ahora escuchame, lo digo en serio. Hay tantos protagonistas borrachos dando tumbos por las calles que resulta molesto. A menos que, ya sabes, eso sea lo tuyo. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_002_NoWayTheres=De ninguna manera. No hay ninguna posibilidad de que siga viva. La mostraron a punto de gritar y luego cortaron esa explosion. Incluso si de alguna manera, magicamente, se hubiera sumergido detras de una caja o algo asi para evitar la chatarra, la onda expansiva por si sola la habria acabado. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_003_IHadA=Anoche soñe con ese tipo en los carteles de Casaba. Me desconcerto por completo. Desperte sudando frio. ¿Toda la accion que he visto y esa es la pesadilla que me mantiene despierto? ¿Que tan desordenado es eso? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_LEFT_004_ComeOnDont=Vamos No seas ridiculo ¿Cuanto tiempo me conoces? Si te doy mi palabra, entonces sabes que soy bueno para ello. ¿Como es esto de repente un problema? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_001_YouThinkThat=Piensas eso, pero dejame decirte que no es tan bonito como dicen. No, ahora escuchame, lo digo en serio. Hay tantos protagonistas borrachos dando tumbos por las calles que resulta molesto. A menos que, ya sabes, eso sea lo tuyo. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_002_NoWayTheres=De ninguna manera. No hay ninguna posibilidad de que siga viva. La mostraron a punto de gritar y luego cortaron esa explosion. Incluso si de alguna manera, magicamente, se hubiera sumergido detras de una caja o algo asi para evitar la chatarra, la onda expansiva por si sola la habria acabado. PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_003_IHadA=Anoche soñe con ese tipo en los carteles de Casaba. Me desconcerto por completo. Desperte sudando frio. ¿Toda la accion que he visto y esa es la pesadilla que me mantiene despierto? ¿Que tan desordenado es eso? PU_PACHECO_MG_RandomToNPC_IG_RIGHT_004_ComeOnDont=Vamos No seas ridiculo ¿Cuanto tiempo me conoces? Si te doy mi palabra, entonces sabes que soy bueno para ello. ¿Como es esto de repente un problema? PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_001_ThisMightSurprise=Puede que esto te sorprenda, pero he visto muchas cosas en mi vida. Viaje por todas partes cuando era niño. Incluso paso algun tiempo fuera de la UEE. Pero hay algo en este lugar que me resulta reconfortante. Algo sobre la avalancha de gente. Tanta vida, siempre esta a tu alrededor. Se siente tan facil ahogarse. No lo se. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_002_IUsedTo=Solia ser un gran piloto... Solia ser un gran piloto. Mi papa solia decir que yo tenia "el toque". No puedo explicarlo, simplemente sabia exactamente cuanta presion debia poner en la palanca de vuelo para realizar este movimiento o aquel. Ahora... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_LEFT_003_ItsWeirdTo=Es extraño pensar que alguna vez estuvimos todos hacinados en un planeta. Imaginese lo que se debe haber sentido al mirar todas esas estrellas y no poder visitar ninguna de ellas. Es una locura pensarlo, ¿verdad? Quiero decir, he estado en la Tierra. No me malinterpretes, es bonito y todo, pero he visto mejores. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_001_ThisMightSurprise=Puede que esto te sorprenda, pero he visto muchas cosas en mi vida. Viaje por todas partes cuando era niño. Incluso paso algun tiempo fuera de la UEE. Pero hay algo en este lugar que me resulta reconfortante. Algo sobre la avalancha de gente. Tanta vida, siempre esta a tu alrededor. Se siente tan facil ahogarse. No lo se. PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_002_IUsedTo=Solia ser un gran piloto. Mi papa solia decir que yo tenia "el toque". No puedo explicarlo, simplemente sabia exactamente cuanta presion debia poner en la palanca de vuelo para realizar este movimiento o aquel. Ahora... PU_PACHECO_MG_RandomToPlayer_Good_IG_RIGHT_003_ItsWeirdTo=Es extraño pensar que alguna vez estuvimos todos hacinados en un planeta. Imaginese lo que se debe haber sentido al mirar todas esas estrellas y no poder visitar ninguna de ellas. Es una locura pensarlo, ¿verdad? Quiero decir, he estado en la Tierra. No me malinterpretes, es bonito y todo, pero he visto mejores. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_002_HmmmLetMe=Hmmm, déjame ver. PU_PACHECO_MG_RequestNewMission_SearchesMobi_IG_SIT_003_Maybe=¿Tal vez? PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_002_GeezILove=Dios, me encanta el olor aqui. Siempre me lleva de vuelta. PU_PACHECO_MG_Routine_CubbyBlast_IG_003_WhenAreYou=¿Cuando tendras mas opciones de granadas aqui? Tendre mas suerte haciendo estallar mierda con una botella de oxido que con los calentadores de manos que tienes aqui. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_002_HowLongHas=¿Cuanto tiempo lleva ahi esa botella de Radegast? Puedo ver el polvo desde aqui. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_003_JustAboutTime=Ya era hora de otro. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_004_YouReallyNeed=Realmente necesitas hablar con los propietarios sobre como cambiar la musica aqui. Ya esta un poco viejo. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_006_GottaBeHoneset=Tengo que ser honesto, si me quedo aqui mas tiempo contigo, me voy a beber hasta la muerte. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_008_DidSomebodyDrop=¿Alguien tiro una lata de pepitas? El piso es pegajoso como todo el infierno aqui. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_009_DamnThisPlace=Maldita sea, este lugar huele como un trapo mohoso en este momento. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_LEFT_001_AnotherTimeOk=En otra ocasion, ¿vale? Realmente necesito concentrarme en encontrar el fondo de este vaso. PU_PACHECO_MG_Routine_DrinkingAtBar_IG_RIGHT_001_AnotherTimeOk=En otra ocasion, ¿vale? Realmente necesito concentrarme en encontrar el fondo de este vaso. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_001_HowLongHave=¿Cuanto tiempo llevo viniendo aqui? Sabes lo que estoy buscando. PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_002_AnythingInBack=¿Hay algo detras que pueda revisar antes de que caiga al suelo? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_003_GotAnythingOn=¿Tienes algo con descuento hoy? PU_PACHECO_MG_Routine_GenericShop_IG_004_SeeAllYou=Ver todo lo que tienes es la misma mierda vieja, ¿eh? PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_002_TheseAreThe=Estos son los detalles. Mejor memorízalos rápido. El mensaje se borra automáticamente un minuto después de abrirlo... Es broma. PU_PACHECO_MG_SendingMissionDetails_IG_SIT_003_HereAreThe=He aquí los detalles. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_PACHECO_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_001_OkHowAbout=Ok, ¿que tal si volvemos a eso? PU_PACHECO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_SIT_002_LetsMoveOn=Sigamos. Tengo otras cosas que hacer. PU_PARR_MG_Affirm_IG_001_CouldntAgreeMore=No podria estar mas de acuerdo. PU_PARR_MG_Affirm_IG_002_Totally=Totalmente. PU_PARR_MG_Affirm_IG_003_OneHundredPercent=Cien por ciento. PU_PARR_MG_Affirm_IG_004_Definitely=Definitivamente PU_PARR_MG_Affirm_IG_005_NotSureAbout=No estoy seguro de eso. PU_PARR_MG_Affirm_IG_006_IDontKnow=No se PU_PARR_MG_Affirm_IG_007_No=No PU_PARR_MG_Affirm_IG_008_NotReally=No precisamente PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_001_WhatIsIt=¿Que, es dia de lavar la ropa? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Bad_IG_002_WhatsWithThe=¿Que pasa con el traje? ¿Perdiste una apuesta o algo asi? PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_001_IAlmostBought=Casi compre esos hilos exactos yo mismo. PU_PARR_MG_AppearanceComment_Good_IG_002_YouLookSexy=Te ves sexy como el infierno en ese atuendo. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_001_GonnaHaveTo=Voy a tener que darme un segundo alli, jefe. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_002_BeRightWith=Estar bien contigo PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_003_GotToTake=Primero tienes que encargarte de algo y luego eres tu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_LEFT_004_HoldOn=Esperar. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_002_BeRightWith=Estar bien contigo PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_003_GotToTake=Primero tienes que encargarte de algo y luego eres tu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_RIGHT_004_HoldOn=Esperar. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_001_GonnaHaveTo=Voy a tener que darme un segundo alli, jefe. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_002_BeRightWith=Estar bien contigo PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_003_GotToTake=Primero tienes que encargarte de algo y luego eres tu. PU_PARR_MG_Bar_Busy_IG_WIPE_004_HoldOn=Esperar. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_001_EverybodyLikesTo=A todo el mundo le gusta pasar un buen rato, pero tal vez hayas tenido demasiada fiesta por una noche. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_002_YouOkayThere=Estas bien amigo Podria querer tomar un descanso. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_003_WoahYouAre=Vaya. Te ves un poco tosco en el cuello. Tienes que recordar que una noche de fiesta es como una maraton. No es una carrera de velocidad. PU_PARR_MG_Bar_CutOff_IG_004_YeahIThink=Si, creo que ya ha tenido suficiente, jefe. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_001_CatchYouNext=Nos vemos la proxima vez. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_002_HaveAGood=Tener una buena. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_003_ThanksForComing=Gracias por venir a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Farewell_IG_004_AllRightThanks=Muy bien gracias PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_001_HereYouAre=Aqui estas. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_002_HaveATaste=Prueba, mira lo que piensas. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_003_ACoolDrink=Una bebida fresca, para un cliente fresco. PU_PARR_MG_Bar_GiveDrink_IG_004_HereYouGo=Aqui tienes. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_001b_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Wally's! PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002_HeyThere=Hola. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_002b_HeyThere=Hola. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003_HowsItGoing=Como te va Bienvenido PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003b_HowsItGoing=Como te va Bienvenido PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_003c_HowsItGoing=Como te va Bienvenido PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004_HeyHowYou=¿Hola, como estas? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_IG_004b_HeyHowYou=¿Hola, como estas? PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_001b_WelcomeBackTo=Bienvenido de nuevo a Wally's. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_002_HeyYouNice=Hola Tu Bonito PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_003_HeyGoodTo=Oye, bueno tenerte de vuelta. PU_PARR_MG_Bar_Greetings_Return_IG_004_BackAgainHuh=De nuevo, ¿eh? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_001_SomethingElse=¿Algo mas? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_002_OneMoreYeah=¿Uno mas? ¿Si? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_003_HeyAnother=¡Ey! ¿Otro? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Another_IG_004_YouNeedAnother=Necesitas otro, ¿verdad? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_001_GetYouSomething=¿Te traigo algo? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_003_NeedADrink=¿Necesitas un trago, tigre? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_004_YouGoodYou=Tu bueno Necesitas algo PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_005_LooksLikeSomeone=Parece que alguien podria usar una bebida. Estoy en lo cierto PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_IG_006_Thirsty=¿Sediento? PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_001_HaveYouTried=¿Has probado el MT Mixto Especial? Los cerebros de MicroTech configuraron esto... como... una computadora que procesa combinaciones de sabores. Cada mes se le ocurre algo nuevo. Es como una locura del futuro. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_002_IfYoureLooking=Si buscas una fiesta, aqui tenemos algunas fotos increibles. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_003_YouLookLike=Pareces alguien de alto nivel. Tengo algunas cosas de primera calidad que no creerias. PU_PARR_MG_Bar_OfferDrink_Specific_IG_004_YouWantSomething=¿Quieres algo ligero? Pesado Afrutado? Lo tenemos todo. PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_002_NiceComingUp=Bonito Subiendo PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_003_AlrightGotA=¡Esta bien! Tengo un fiestero aqui. ¡Gusta! PU_PARR_MG_Bar_OrdersDrink_IG_004_SureThingBoss=Claro que jefe PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_001_HeyYouCant=Oye, no puedes volver aqui. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_002_YouLostBuddy=Perdiste amigo PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_003_SorryCustomersAre=Lo sentimos, los clientes se quedan estrictamente en ese tipo de cosas. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_LEFT_004_ThisAreasA=Esta area es una zona prohibida. ¿Me entiendes? PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_001_HeyYouCant=Oye, no puedes volver aqui. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_002_YouLostBuddy=Perdiste amigo PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_003_SorryCustomersAre=Lo sentimos, los clientes se quedan estrictamente en ese tipo de cosas. PU_PARR_MG_Bar_PlayerBehindBar_IG_RIGHT_004_ThisAreasA=Esta area es una zona prohibida. ¿Me entiendes? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_001_YoureOneOf=Eres uno de esos tipos de tecnologia, ¿verdad? Eso es genial. Toda esa mierda de la computadora es super complicada, ¿verdad? Debes ser uno de esos genios locos. Pero bueno, apuesto a que no puedes preparar una bebida tan buena como yo. Se trata de equilibrio. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_002_OhhhhhThis=Ohhhhh Esta es mi mermelada. Me encanta Tan bueno PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_003_YouShouldHave=Deberias haber visto el talento que teniamos aqui la semana pasada. Estoy hablando de eleccion. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_004_YeahIGet=Si, aqui puedo hablar con todo tipo de personas, asi que lo que sea que tengas en mente, dimelo a mi. Problemas de amor. Estres laboral. Plazos de envio ajustados, preocupandose por una entrega valiosa. Cualquier cosa. Lo he oido todo, ¿sabes? PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_005_WhoWouldHave=¿Quien hubiera pensado que a todos estos cerebros microtecnologicos les encantaria darle tan fuerte? ¿Alguna vez has venido aqui despues del lanzamiento de un nuevo parche mobi? ¡Loco! PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_006_NeverGotInto=Nunca me meti en los juegos de simulacion, pero la gente de por aqui se vuelve nova por ellos. PU_PARR_MG_Bar_RandomChatter_IG_007_BetYoudNever=Apuesto a que nunca adivinarias cuantos años tengo. 36. Loco ¿verdad? Tengo todo un regimen, mucha fruta fresca, pero lo mas importante es mantenerme joven de corazon, ¿sabes? PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_001_GottaGoNot=Tengo que irme No es un poco lugar, jefe. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_003_YouNeedTo=Tienes que irte ahora. PU_PARR_MG_Bar_RequestLeave_IG_004_YoureCrashingEveryones=Estas estrellando el buen tiempo de todos, entonces ¿por que no lo llamas noche? PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_001_YouCanUse=Puedes usar esa pantalla de alli para pedir algo, si lo deseas. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_002_TheFullMenus=El menu completo esta en esas terminales. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_003_FeelFreeTo=Sientase libre de usar las pantallas para ordenar tambien. PU_PARR_MG_Bar_SuggestTerm_IG_004_IfYouWant=Si quieres ver el menu completo, consulta los terminales. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_001_NoSweat=Sin sudar. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_002_ThatsFineYou=Esta bien. Tu lo haces. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_003_NoWorries=No hay problema. PU_PARR_MG_Bar_TurnsDownDrink_IG_004_AllRightMaybe=Muy bien, tal vez mas tarde. PU_PARR_MG_Busy_IG_001_OooWishI=Ooo, ojala pudiera hablar, realmente lo hago, pero ya sabes como es. PU_PARR_MG_Busy_IG_002_SomeOtherTime=En otro momento ¿de acuerdo? PU_PARR_MG_Busy_IG_003_NotNowIm=No ahora. Estoy ocupado PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_PleasureDoingBusiness=Un placer hacer negocios. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_GoodCallYoure=Buena decisión. Vas a hacer algunos creds graves con eso. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_003_AwesomeWinWin=Impresionante. Gana, gana. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_YeahLikeYou=Sí, como si tuvieras cosas más importantes que hacer. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_YourLoss=Tú te lo pierdes. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_GoodLuckGetting=Buena suerte volviendo a tener una oportunidad así. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_YouSayNo=Ahora dices que no, pero veo que quieres decir que sí. Te daré unos minutos para que cambies de opinión. PU_PARR_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YoullChangeYour=Cambiarás de opinión. Todos PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_002_EddieOut=Eddie fuera. PU_PARR_MG_Comms_Farewell_IG_003_Peace=Paz. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_LastTimeWe=La ultima vez que hablamos, los sentimientos se calentaron un poco y todos dijimos algunas cosas. Aunque no tengo ningun problema en ser el hombre mas grande. Si estas listo para arreglar tus cosas, quizas tenga otro trabajo para ti. PU_PARR_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_IKnowYou=Se que nunca esperabas volver a saber de mi, pero esa es la regla uno cuando se trata de Eddie Parr. Prepara tu trasero para sorprenderte. ¿Que te parece si le damos otra oportunidad a trabajar juntos? PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_SwingByWallys=Swing por Wally cuando puedas. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_HitMeUp=Golpeame y lo discutiremos. PU_PARR_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_ComeSeeMe=Ven a verme y lo cuadraremos. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_JustSawThat=Acabo de ver que terminaste. Fue justo como lo prometí, ¿verdad? No hay nada más dulce que los créditos fáciles. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_HeardThatYou=He oído que has conseguido el trabajo. De nada, por cierto. PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_003_CongratsOnThe=Felicidades por el trabajo. Merece la pena, ¿verdad? PU_PARR_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_WhatDidI=¿Qué te dije? Sabía que eras la persona adecuada para el trabajo. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeardSomeJuicy=He oído algunos cotilleos jugosos que creo que querrás oír. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_002_CaughtWindOf=Me enteré de una posible nueva oportunidad, y por supuesto pensé en ti. PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_003_JustGotThe=Acabo de recibir la primicia de algo realmente interno. Hablando de un verdadero quemador. ¿Quién es tu chico? ¿Quién es tu chico? PU_PARR_MG_Comms_NewMission_IG_004_GotSomethingNew=Tengo algo nuevo para ti. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_SendingTheMoney=Enviando el dinero. PU_PARR_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_IllArrangeFor=Me encargare del envio de los creditos. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_ITriedTo=Intente advertirte, pero esto depende de ti. No devolviste las cosas y ahora tienes un precio por tu cabeza. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_HopeKeepingThat=Espero que valga la pena conservar esas cosas, porque hay una gran recompensa para ti en este momento. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_AllThatStuff=Todas esas cosas de ese ultimo trabajo, nunca las devolviste. La gente esta enojada. Como en realidad. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ThisIsYour=Esta es tu ultima oportunidad de acuerdo. Devuelva esa propiedad o esas cosas van a bajar. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_YouStillGot=Aun tienes algunas propiedades de ese trabajo que no te pertenecen. Sera mejor que lo hagas bien y lo devuelvas. PU_PARR_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_JustBecauseYou=El hecho de que no hayas terminado el trabajo no significa que puedas conservar \n todas esas cosas. Tienes que devolverlo, como ahora. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_001_Yup=Si. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_002_Okay=Bueno. PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_003_And=¿Y? PU_PARR_MG_ConvoCont_Bored_IG_004_Sure=Claro PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_001_AndThenWhat=¿Y entonces que? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_003_Yeah=¿Si? PU_PARR_MG_ConvoCont_Neutral_IG_004_Okay=Bueno. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_001_YeahGreat=Si Genial PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_002_Right=Derecho PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_003_ThatsReallyGreat=Eso es realmente genial. PU_PARR_MG_ConvoCont_Sarcastic_IG_004_YouDontSay=¿No lo dices? PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_001_FuckThat=A la mierda eso. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_002_Naw=No. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_003_IDontThink=No me parece. PU_PARR_MG_ConvoCont_Serious_IG_004_YeahRight=Si cierto PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_001_What=¡Que! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_002_HellNo=¡Diablos, no! PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_003_YouSerious=¿Hablas en serio? PU_PARR_MG_ConvoCont_Surprise_IG_004_Damn=¡Maldicion! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_001_Nice=Bonito PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_002_Tight=¡Ajustado! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003_Score=¡Anotación! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_003b_Score=¡Anotación! PU_PARR_MG_ConvoCont_Upbeat_IG_004_ThatsWhatIm=De eso estoy hablando. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_001_NowYouWant=¿Ahora quieres escuchar? Bien, ¿donde estaba? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouReadyTo=Estas listo para escuchar ahora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_003_IGuessLets=Supongo que intentemos esto una vez mas. PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_001_OhNowYou=Oh, ¿ahora quieres escuchar? Bien, ¿donde estaba? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_002_AhYouReady=Ah estas listo para escuchar, ahora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_LEAN_003_IGuessLets=Supongo que probemos esto una vez mas PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_001_NowYouWant=¿Ahora quieres escuchar? Bien, ¿donde estaba? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_002_YouReadyTo=Estas listo para escuchar ahora? PU_PARR_MG_ConvoRejoin_IG_STAND_003_IGuessLets=Supongo que intentemos esto una vez mas. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_YouLikeHow=Te gusta como se ve. Me pagas mi tarifa, y obtienes las coordenadas. PU_PARR_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_GiveItA=echale un vistazo y si quieres es tuyo... por un precio. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes qué? Olvídalo. PU_PARR_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_TimesUp=Se acabó el tiempo. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_ListenIfYou=Escucha, si tú no lo quieres, hay muchas otras personas que sí. PU_PARR_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_TimeIsMoney=El tiempo es oro. Vamos Toma una decisión. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_001_HeresTheCode=Aqui esta el codigo de la terminal. Realizas un pago alli y te informaran donde recoger las cosas. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_002_PayAtThe=Paga en la terminal y te pasaran a recoger. PU_PARR_MG_Drugs_DropInstructions_IG_003_OneCodeComing=Un codigo en camino. usalo en la terminal y te daran el resto de detalles. PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_001_NeonYouKnow=¿Neon? ¿Sabes? ¿Bolas luminosas? ¿Baño ligero? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_002_SeriouslyYouNever=En serio ¿Nunca escuchaste de Neon? PU_PARR_MG_Drugs_ExplainNeon_IG_003_YouCantEven=Ni siquiera puedes describirlo. Es como si todos tus nervios estuvieran latiendo. Como si estuvieras conectado al universo. La mierda es intensa. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_001_YouLookingFor=¿Estas buscando algo extra que te ayude a relajarte? PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_002_MaybeYoureLooking=Tal vez estes buscando algo un poco mas divertido que un simple coctel. PU_PARR_MG_Drugs_HintOffer_IG_003_YouKnowSome=Ya sabes, a algunas personas de por aqui les gusta pasar un buen rato "extra". ¿Eso te suena? PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_001_YouChangeYour=Si cambias de opinion, sabes donde estoy. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_002_ChillNoOnes=Escalofriante Nadie te esta obligando. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_003_ThatsWeirdI=Eso es raro. No te tome por un rigido. PU_PARR_MG_Drugs_NoThanks_IG_004_WhateverYouDo=Lo que sea. Tu lo haces. PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_001_IMightKnow=Quizas conozca a alguien que pueda conectarte con algo de neon. ¿Tu interesado? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_002_OhIDont=Oh no se ¿Tal vez un poco de neon? PU_PARR_MG_Drugs_OfferNeon_IG_003_HypotheticallyNeonPrimo=Hipoteticamente? Neon Cosas de Primo. Puro potente. Ninguno de esos reguladores. ¿Suena bien? PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_001_OhIKnow=Oh, conozco esa mirada. Estas vadeando profundo, amigo. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_002_YouAreSoooo=Te has ido tan Me encanta PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_003_YouAreLit=Estas iluminado. ¿Lo sientes en tus manos? Siempre lo siento en mis manos. PU_PARR_MG_Drugs_PlayerHigh_IG_004_Nice=Bonito PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_001_YouLookingTo=¿Quieres volver a divertirte? PU_PARR_MG_Drugs_ReturnCustomer_IG_002_YouLookingTo=¿Estas buscando montar la luz otra vez? PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_001_AllRightThats=Muy bien, eso es suficiente. No puedo soportar mas de esto. PU_PARR_MG_Farewell_Bad_IG_002_YeahImDone=Si, ya termine aqui. PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_001_YouBeGood=Se bueno PU_PARR_MG_Farewell_Good_IG_002_TalkToYou=Hablamos mas tarde, ¿de acuerdo? PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_001_Later=Mas tarde PU_PARR_MG_Farewell_Neutral_IG_002_IGottaGo=Me tengo que ir. PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_PARR_MG_Greetings_Bad_IG_002_Yeah=¿Si? PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_001_WoahYouveBeen=Woah, has estado haciendo ejercicio? Mirando apretado PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_002_AwwwwLookWho=Awwww! ¡Mira quien es! PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Bueno, si no es mi persona favorita en todo el verso. PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_004_HeyBoss=Oye jefe PU_PARR_MG_Greetings_Good_IG_005_HeyPlayer=Oye jugador PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_001_Hey=Ey. PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_002_WhatsUp=¿Que pasa? PU_PARR_MG_Greetings_Neutral_IG_003_YouDoinAlright=Estas haciendo bien PU_PARR_MG_Interrupt_IG_001_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_002_WhatTheHells=¿Que demonios te ha metido? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_003_YouSeriousHere=Hablas en serio aqui PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_001b_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_002_WhatTheHells=¿Que demonios te ha metido? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_LEAN_003_YouSeriousHere=Hablas en serio aqui PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_001b_HeyNoReason=¡Ey! ¡No hay razon para ser asi! PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_002_WhatTheHells=¿Que demonios te ha metido? PU_PARR_MG_Interrupt_IG_STAND_003_YouSeriousHere=Hablas en serio aqui PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_AlrightAsshole=Muy bien ... gilipollas PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_001_NotHereCome=Aqui no. Vamos. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_001_TakeASeat=Toma asiento. PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_SUBSTART_SEAT_002_WellTalk=Nosotros hablaremos PU_PARR_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyYouGot=Oye tienes un segundo Tiene un poco de, uh, asuntos para discutir. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_A_001_YeahOfCourse=Si. Claro que no. Solo estaba jugando contigo. No pensaste que hablaba en serio con todo eso, ¿verdad? Usted es hilarante. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D2_B_SUBSTART_001_ThoughtSoIm=Eso pensaba. Soy bueno leyendo a la gente. Y escuchando. Viene con el trabajo. Y de vez en cuando, tal vez escucho que alguien necesita algo, o tal vez hay algo que se transporta, o alguien está en un poco de un atasco y podría utilizar un poco de ayuda. Todo tipo de cosas útiles. Tal vez te dé esta información y, a cambio de mis molestias, me des algunos créditos. Suena bien, ¿verdad? PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B1_001_GuessYouDont=Supongo que no quieres ser rico. Buena suerte con eso. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_D3_B2_001_NiceSmartAnd=Lindo. Elegante. Y tengo justo lo que necesitas para empezar. Esta vez incluso reducire mi tarifa, ya que este es nuestro primer "acuerdo". PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_001_DontAskHow=No preguntes como lo se. Solo lo se, esta bien. Se muchas cosas. Por ejemplo, se que te has ganado una gran reputacion como alguien que puede hacer las cosas, y resulta que yo soy el tipo de persona que puede ayudarte a hacer las cosas. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_STARTCONT_002_AreYouInterested=Estas interesado PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_KLIM_001_NamesEddieParr=Mi nombre es Eddie Parr y se que has estado ayudando a Wally Klim. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_REP_001_NamesEddieParr=Mi nombre es Eddie Parr y se que te has metido en algunos problemas. PU_PARR_MG_Intro_OffToTheSide_V_WP_START_SHAW_001_NamesEddieParr=Mi nombre es Eddie Parr y se que has estado trabajando con Michael Shaw en Hurston. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_YouAreIn=Estás en medio de una grave espiral. Justo cuando pienso que no puedes caer más bajo, estropeas otro trabajo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_IDontEven=Ni siquiera sé lo que te pasa. Ni siquiera puedo recordar la última vez que tomaste una tarea y no lo arruinaste todo. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_OofHowAbout=Uf. ¿Qué tal el último trabajo? Lo arruinaste. Como un minuto estoy pensando que eres bueno en cosas, y luego me entero de esto y es como si yo... Ni siquiera lo sé. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouWereRiding=Estabas en lo más alto, y entonces... ¡pum! Un desastre total. Llamas por todas partes, gente gritando. Aquí está la esperanza de que era una cosa de una sola vez, porque wow. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_IGoOut=Me arriesgo, te doy la mejor información y aun así te las arreglas para liarla. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_YouKnowWhen=Sabes que cuando fastidias tanto un trabajo nos hace quedar mal a los dos, ¿verdad? PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_YoureLuckyIm=Pero tienes suerte de que esté de buen humor, así que te daré otra oportunidad. PU_PARR_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_AndEvenThough=Y a pesar de que has sido una mierda absoluta, voy a ser la persona más grande aquí y darte una última oportunidad. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_NotEvenSure=Ni siquiera estoy seguro de por qué estás hablando conmigo. ¿Después de esa mierda que hiciste? Tú y yo hemos terminado. PU_PARR_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IfYoureExpecting=Si esperas que te dé otro consejo, ya puedes quitarte esa idea de la cabeza. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_IThoughtYou=Pensé que eras un fantasma por un segundo. No puedo creer que estés listo para volver después de lo que pasó en lo último. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_IWasSorry=Lamenté que te robaran en el último trabajo, pero por tu bien espero que te golpearan de verdad, porque si me entero de que intentabas engañarme... Créeme, no va a ser bueno. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayTiger=Tengo que decirlo, Tigre. Has estado haciendo un trabajo increíble ahí fuera. Soy un gran juez de carácter. PU_PARR_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_WhatIsThat=¿Qué es eso? ¿Como mil millones de trabajos que has hecho? Eres como un sabio total. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_IJustGot=Tengo que decirte, ¿el trabajo que hiciste en esa última cosa? Santo cielo. Lo noqueaste. Simplemente lo mató. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_GratsOnThat=Felicidades por lo último. Te estás convirtiendo en todo un cerrador, ¿eh? Eso me gusta. Me gusta mucho. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_HappyToHear=Me alegra oír que lo último que has hecho te ha dado algo de credibilidad. PU_PARR_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_ImHearingUp=Estoy oyendo de arriba a abajo que realmente noqueaste ese último trabajito. De nada. PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_ImGettingWorried=Me estoy preocupando por ti, y no me gusta preocuparme. Hazlo mejor para que yo no tenga que preocuparme, ¿vale? PU_PARR_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_YoureGonnaHave=Vas a tener que hacerlo mejor que PU_PARR_MG_Late_IG_001_AnotherTimeAnother=Otro tiempo, otro lugar. Tengo que volar. PU_PARR_MG_Late_IG_002_CantSlowDown=No se puede ralentizar, lugares para estar, gente que hacer. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_BadNewsLooks=Malas noticias. Parece que fuiste demasiado lento. No hay más trabajo para ti. Ah, bueno. Así son los descansos. PU_PARR_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_WantedToLet=Quería que supieras que ese trabajo no va a salir como esperabas. Te hablé de mi política de no reembolso, ¿eh? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_001_WellThatsIt=Pues ya está. Desperdiciaste tu oportunidad. Gran trabajo idiota. PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_002_YouSureScrewed=Seguro que fastidiaste ese trabajo, ¿eh? PU_PARR_MG_MidMission_Fail_IG_003_LetMeTell=Déjame decirte, el cliente seguro que no va a estar contento con esto. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_001_SupBossIts=Hola, jefe. Soy Eddie. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_002_YoEddieHere=Aquí Eddie. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_003_ItsEddieListen=Es Eddie, escucha. PU_PARR_MG_MidMission_Greetings_IG_004_WhatsUpWhats=Qué pasa, qué pasa. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_001_ChangeOfPlans=Cambio de planes. PU_PARR_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotSomeNew=Tengo nueva información que querrás ver. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_IfYouDont=Si no quieres el trabajo, me vale. Tengo muchos otros que matarían por este tipo de información. PU_PARR_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitWhat=¿Renunciaste? ¿Qué ha pasado, jugador? Has cambiado. Ya ni siquiera te conozco. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_TheInfoCame=Llegó la información. Se ve bien. PU_PARR_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_TheTransferWent=La transferencia fue sin problemas. Deberíamos estar listos. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_YoWhatThe=Yo, ¿qué demonios está pasando? El tiempo apremia. PU_PARR_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_IDontKnow=No sé qué está pasando, pero tienes que mover el culo. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_001_FromWhatI=Por lo que he oído, el suministro local de buenos tiempos se está agotando. Necesito a alguien que entregue un reabastecimiento. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_IG_002_TheHittersHave=Últimamente los bateadores no paran, así que hay un problema de suministros para fiestas. ¿Eres tú la solución? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_001_MyManWallaces=Mi hombre Wallace tiene la luz. Necesito que traigas un lote para los locales. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Drugs_Wallace_IG_002_TheVipsHere=Los VIP de aquí sólo quieren colocarse con lo mejor, y todo el mundo sabe que Wallace tiene lo mejor de lo mejor. Qué puedo decir, claman por la Klim. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_SomeoneNeedsSome=Alguien necesita que se lleven algunas cosas a alguna parte. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_ThisOnesA=Este es un clásico. Tú entregas la mercancía, ellos entregan los créditos. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_003_YouEverDo=¿Alguna vez has hecho de DJ? Eso es lo que yo llamo trabajos a domicilio. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_001_OfCourseTaking=Por supuesto, llevar el cargamento a Hurston puede ser un poco complicado, pero mi chico Shaw se encargará de que te cuiden. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Deliver_Hurston_IG_002_NowTheDeliverys=Ahora, la entrega va a Hurston, lo que normalmente es un problema para cosas como esta, pero mi chico Shaw se asegurará de que sea fácil para ti. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisJobIs=Este trabajo es problemático de principio a fin, pero tengo la sensación de que a alguien como tú no le importan los problemas. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_002_MostPeopleWouldnt=La mayoría de la gente no tocaría esto ni con un palo de diez metros, pero tú no eres la mayoría de la gente. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_WhenIOverheard=Cuando escuché esta pequeña joya de trabajo, pensé instantáneamente en ti. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_YoureNotGonna=No vas a creer la oportunidad de la que me enteré. Hablando del lugar correcto en el momento correcto. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IGotA=Tengo un consejo para ti. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_001_IveGotA=Tengo un amigo VIP que necesita ayuda desesperadamente. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Generic_VIP_IG_002_KnowThisBigshot=Conoce a este pez gordo. Más dinero que cerebro. Finalmente se metió en una situación que no podían comprar a sí mismos fuera de lo que están ofreciendo un buen dinero si se les puede ayudar. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_NotRightNow=Ahora no. Veré si puedo asustarte con algo más tarde. PU_PARR_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_IveGotA=Tengo un montón de cosas, pero nada para ti. Al menos no ahora. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_IfYoureLooking=Si estás buscando una buena mierda para robar. Conozco justo la mierda. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_002_ThisSoAnd=Este fulano de tal tenía un trabajo completo, todos los detalles resueltos, pero antes de que pudiera llevarlo a cabo se quedó atrapado. Eso significa que sus planes están en juego. Qué suerte tienes. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_003_ThisPerfectHiest=Este perfecto hiest cayó en mi regazo, y voy a dejar que usted tiene los planes para una ganga. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_001_ThisPilotGot=A este piloto le dieron una paliza antes de despegar. Deja escapar qué ruta están\ntomando. ¿No sería una pena que le pasara algo al cargamento? ¿Como que alguien los robara? ¿Alguien como tú? PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_002_YouFigureThese=Te imaginas que estos transportistas serían un poco más cuidadosos sobre a quién le dicen sus horarios. Pasas sus escoltas, debería ser fácil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_Hard_IG_003_ThisFlushWho=El tipo que bebe aquí trabaja en una fábrica y resulta que se están preparando para una gran venta. Mi conjetura es que probablemente no\naviso si una o dos cosas van misisng. Si sabes lo que quiero decir. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_001_IGotThe=Tengo la primicia de dónde pueden estar algunos bienes de primera. Vas, lo recoges, lo dejas, haces créditos locos. Fácil. PU_PARR_MG_MissionBriefs_Steal_Luxury_IG_002_IHeardAbout=He oído hablar de un gran envío que podría interesarte. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_GoodLuckOut=Buena suerte ahí fuera. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_AllRightDont=De acuerdo, no hagas nada que yo no haría. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_003_GoGetEm=A por ellos, tigre. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_YeahAllRight=Sí, está bien, diviértete con tu vida. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_GuessTheresNothing=Supongo que no hay nada más que decir. PU_PARR_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_003_Whatever=Lo que sea. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_WhatTheHell=¿Qué demonios haces aquí? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_OhGreat=Oh, genial... PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyNowLook=¡Eh, ahora! Mira quién está aquí. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_OhNoLooks=Oh, no. Parece que tenemos un alborotador por aquí. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_001_HaveASeat=Siéntate y hablaremos. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_HaveASeat_IG_002_FindASeat=Encuentra un asiento, y voy a estar más. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_YouBetterBe=Será mejor que pidas una copa, porque no te ayudaré con nada más. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_DontYouThink=¿No crees que deberías buscarte otro bar para beber, colega? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_ShouldntYouBe=¿No deberías estar haciendo eso? PU_PARR_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_YouProbablyWant=Probablemente quieras ocuparte de esa otra cosa antes de empezar a buscar una nueva. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_DontHandIt=No me la des, usa la gota. PU_PARR_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_AreYouNuts=¿Estás loco? Aquí no. Para eso está la gota. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotATon=Tengo un montón de cosas en marcha. Hazme saber lo que te llama la atención. PU_PARR_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_ItsBeenBusy=Ha estado ocupado como las pelotas. Si quieres un trabajo, elige lo que quieras. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_001_DontBotherMe=No me molestes con esas cosas del trabajo ahora. Este es el momento de Eddie. PU_PARR_MG_OffDuty_IG_002_SeriouslyCantYou=En serio, ¿no puedes dejar que un chico se tome un descanso de cinco minutos? PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_LEFT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_001_Woah=Vaya. PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_002_Easy=Facil PU_PARR_MG_PhysicalBump_IG_STAND_RIGHT_003_NotCool=No fresco PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingAlright=Te sientes bien PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_KeepItTogether=Manten la calma, amigo. La gente va a empezar a hablar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_001_YouFeelingAlright=Te sientes bien PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_002_KeepItTogether=Manten la calma, amigo. La gente va a empezar a hablar. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_LEAN_003b_YoureStartingTo=Estas empezando a extrañarme. PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_001_YouFeelingAlright=Te sientes bien PU_PARR_MG_PlayerGoofsOff_IG_STAND_002_KeepItTogether=Manten la calma, amigo. La gente va a empezar a hablar. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_001_TodaysMyCheat=Hoy es mi dia de trampa, asi que ten cuidado. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_002_DoYouKnow=¿Sabes si la proteina que contiene es soluble en agua? Se supone que debo evitar las proteinas solubles en agua. PU_PARR_MG_Routine_Eating_IG_003_CantBelieveHow=No puedo creer lo hambrienta que tengo. A veces soy tan malo. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_001_NotInterestedThats=¿No interesado? Esta bien. Respeto eso. No es gran cosa. Asi es la vida ¿verdad? PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_002_AlreadySeeingSomeone=Ya viendo a alguien, eh. Entiendo eso Me avisas si alguna vez quieres una actualizacion. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_003_HeyWeAll=Oye, todos cometemos errores y ¿nos estamos perdiendo esto? Eso fue un error. Pero bueno, estas llamado. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_004_JustTryingTo=Solo tratando de ser agradable. No hay razon para ser asi. PU_PARR_MG_Routine_FlirtingReject_IG_005_YeahWellI=Si, bueno, yo tampoco estaba tan interesado en ti. Mierda, estaba tratando de alegrarte el dia. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_001_YouLikeTo=¿Te gusta la fiesta? Apuesto que te gusta la fiesta PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_002_INoticedYou=Te note de inmediato, ¿lo sabias? Apenas podia quitarte los ojos de encima. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_003_YouKnowYou=Sabes que deberias sonreir mas. Podrias iluminar toda la habitacion con esa sonrisa. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_004_RightHairRight=Pelo derecho. Ropa adecuada. Apuesto a que podrias ser un verdadero tomador de aliento. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_005_IBetYou=Apuesto a que tu y yo podriamos divertirnos mucho juntos. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_006_IDontNormally=Normalmente no digo cosas asi, pero te ves tan suave como la musica de iglesia. PU_PARR_MG_Routine_Flirting_IG_007_YouThirstyI=¿Tienes sed? Podria prepararte uno de mis cocteles especiales. De hecho. Tengo el bar completo en mi casa si quieres beber en un lugar un poco mas... intimo... PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_001_GotSomeGreat=Tengo algunas cosas geniales aqui. Realmente bonito PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_002_LoveThisReally=Me encanta esto. Realmente eleccion. PU_PARR_MG_Routine_Shopping_IG_003_OutOfCuriosity=Por curiosidad, ¿sabes cuando podria recibir un nuevo envio? PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=Aquí están los detalles. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_002_CheckTheSpecs=Comprueba las especificaciones. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_003_IllSendYou=Te enviaré la información. PU_PARR_MG_SendingMissionDetails_IG_004_SendingTheDetails=Enviando los detalles. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_001_YoureWelcomeTo=Puedes ir a pedir algo en la terminal de bebidas. PU_PARR_MG_SuggestTerm_IG_002_YouShouldOrder=Deberias pedir una bebida o algo asi. Parece que te vendria bien uno. PU_PARR_MG_Thanks_IG_001_Thanks=Gracias. PU_PARR_MG_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkSome=Hablemos de algunos negocios. PU_PARR_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_ButEnoughAbout=Pero suficiente sobre eso. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_OhThatSucks=Oh, eso apesta. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_GoodToHear=Bueno escuchar PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_DontReallyWant=Realmente no quiero entrar en eso. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no te ocupas de tus propios asuntos? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_YouDontWant=No quieres oir eso. ¿Que pasa contigo? PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_SorryAboutThat=Lo siento por eso. PU_PATRON1_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_Apologies=Disculpas. PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_IG_001_SomeOtherTime=En otro momento, ¿de acuerdo? PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_LookICant=Mira, no puedo lidiar con tu mierda en este momento. PU_PATRON1_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_WishICould=Ojala pudiera, pero no tengo tiempo ahora. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoIDont=No. No lo creo. PU_PATRON1_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_AfraidNot=Me temo que no. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_DamnIt=¡Maldita sea! PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Crap=Tonterias. PU_PATRON1_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_001_Sure=Sí, claro. PU_PATRON1_M_BS_General_GivePermission_IG_002_GoAhead=Adelante. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON1_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PATRON1_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_001_Sure=Claro PU_PATRON1_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Si. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NahImGood=Nah Soy bueno por ahora. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NothingForMe=Nada para mi. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_LetMeGet=Dejame conseguir otro. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_AnotherDrinkPlease=Otro trago, por favor. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_LetMeGet=Dejame tomar una copa. PU_PATRON1_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_INeedA=Necesito una bebida. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=¿Te importa si me uno? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=¿Buscas compañia? PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatHurston=No es que Hurston haya hecho nada malo. Seamos claros al respecto. Todos apreciamos como Hurston cuida de nosotros. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore=Entonces, la unidad de perforacion casi se rompio a los diez minutos de mi turno y el gerente me regaño. ¿Como diablos es culpa mia si los engrasadores no hacen su trabajo? Y, por supuesto, si la cosa falla, no hay duda de quien tiene la culpa. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks=Toda esta semana ha sido genial en la planta. Inscribieron un nuevo cargamento de reclutas y han estado asumiendo gran parte del relevo. Ademas, me encanta ver como se dan cuenta de para que se han inscrito exactamente. Nunca pasa de moda. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear=¿Has oido hablar de Ardell Hurston? Dio a luz a un hijo. Lo llamo Reyes. Reyes Finley Hurston. Habia estado siguiendo las noticias desde que nacio el ultimo Hurston, nos dieron un descanso extra en el tercer turno para celebrar. Esta vez no hubo suerte. Supongo que el pequeño Reyes es un primo demasiado lejano para eso. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_WorstPartIs=Lo peor es lo incompetentes que somos todos. Quizas si pudieramos contratar a algunas personas con al menos dos celulas cerebrales, no seria tan terrible. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahNowAll=Si, ahora todo lo que necesito encontrar es una manera de conseguir un gran aumento. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowWasWork=¿Como te fue en el trabajo? PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKnow=Si, se como es eso. Uno de estos dias me levantare y lo dejare. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_ThatsGreatLets=Eso es genial Esperemos que mañana sea aun mejor. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_NotReallyIn=Realmente no estoy de humor para hablar de trabajo. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve=No lo creerias. Dos personas se reportaron enfermas. Tuve que hacer todo su trabajo mas mis cosas habituales. Quizas deberia reportarme enfermo mañana. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork=Sabes, el trabajo estuvo bien hoy en realidad. Supere mi cuota de la semana, por lo que el capataz quedo bastante satisfecho. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ToAnotherDay=Para otro dia hecho. PU_PATRON1_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Volvere enseguida PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_IllSeeYa=Nos vemos alrededor. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYaLater=Hasta luego. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_IThinkWere=Creo que hemos terminado aqui. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_WeDoneGood=Nosotros terminamos Bueno PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Tener una buena. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_OkayItWas=Ok, fue genial verte. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Ey. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hi=Hola. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh=UH Huh. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Si... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt=Ey. ¿Como estas? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI=Todavia de pie, veo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing=¿Como estas? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_LookWhosBack=Mira quien esta atras. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_HereWeGo=Aqui vamos ... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho=Oye, mira quien es. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_ItsBeenA=Ha sido un tiempo. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe=Tuve la mejor mano de Trigger que he tenido la semana pasada. No podia creerlo. Una carta tras otra. Fue hermoso. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowMaybe=Ya sabes, tal vez si los oficiales dejaran que los corredores corrieran, podria volver a ser lo que solia ser. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_IWouldntBe=No me sorprenderia que al final de la temporada nos encontraramos con algunas sorpresas en el circulo de ganadores. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouveBeenFollowing=¿Has estado siguiendo la Copa Murray esta temporada? PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahItWas=Si, fue un poco dormilon. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_TellMeAbout=Cuentame sobre eso. Fue hermoso. Lo que daria yo por pilotar uno de esos naves. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IDontReally=Realmente no veo carreras. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_DidntBotherTo=No me moleste en ver la carrera de ayer. Todo el mundo sabia que Teegs lo aceptaria y, efectivamente. Se esta volviendo aburrido. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IOnlyCaught=Solo vi el final de la carrera de ayer, pero vaya final. Absolutamente fantastico. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_NiceOne=< Riendo > Buenisimo. PU_PATRON1_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_ThatsPrettyGood=Eso es bastante bueno. PU_PATRON1_M_CV_General_Backdown_IG_001_YouAintWorth=No vale la pena mi tiempo. PU_PATRON1_M_CV_General_CalmDown_IG_001_YouNeedTo=Todos necesitan calmarse. PU_PATRON1_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouKnowI=Sabes, puedo verte. PU_PATRON1_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_YouAreSick=Estas enfermo PU_PATRON1_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_MyGodYou=Dios mio, eres un idiota. PU_PATRON1_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=¿Te importaria detener eso? PU_PATRON1_M_CV_General_Linger_IG_001_NeedSomething=¿Necesitar algo? PU_PATRON1_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_IDontThink=No creo que deberias hacer eso aqui. PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_WoahWhatDid=Woah, ¿que te hice? PU_PATRON1_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_TheresNoCall=No hay necesidad de eso. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_IG_001_OnYourSide=De tu lado. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_LookOut=Estar atento. PU_PATRON1_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_PardonMe=Uh perdoname PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_001_AreYouOkay=Estas bien PU_PATRON1_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsSomethingWrong=¿Hay algo mal? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=¿Que? PU_PATRON1_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=¿Que es? PU_PATRON1_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhatsTheRush=¿Cual es la prisa? PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YouOkayYou=Estas bien Pareces un poco apagado. PU_PATRON1_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios esta mal con ellos? PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=¡Que demonios! PU_PATRON1_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_Jeez=¡Dios! PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll=¿Todo va bien? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough=Eso es duro. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood=Eso suena bien. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_ImNotReally=Realmente no estoy de humor para hablar de eso. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no vas a molestar a alguien mas? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_ForgetThatWhat=Olvidalo. ¿Que pasa contigo? ¿Como has estado? PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_ImSoSorry=Lo siento mucho PU_PATRON2_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho por eso. PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_IG_001_ImInThe=Estoy en medio de algo. PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_YeahSorryIm=Si lo siento Estoy muy ocupado PU_PATRON2_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho No puedo hablar en este momento. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_NoSorry=No, lo siento. PU_PATRON2_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_GonnaSayNo=Voy a decir que no. PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_SonOfA=¡Hijo de puta! PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Dammit=Maldita sea PU_PATRON2_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Shit=Mierda. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_001_OfCourse=Por supuesto. PU_PATRON2_M_BS_General_GivePermission_IG_002_Definitely=Por supuesto. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON2_M_BS_General_No_IG_002_Nah=No. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_PATRON2_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThankYou=Impresionante Gracias PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_001_Yes=Si. PU_PATRON2_M_BS_General_Yes_IG_002_Yup=Si. PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_YouKnowWhat=Sabes que Estoy bien PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NahThanks=Nah gracias PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_Another=¿Otro? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_OneMore=Uno mas PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_CouldIGet=¿Puedo tomar una copa? PU_PATRON2_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_YeahLemmeGet=Si, dejame tomar una copa. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_ItCoolIf=¿Genial si me siento? PU_PATRON2_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_PopASquat=Haz una sentadilla. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_NotThatThat=No es que yo... No es eso, eso fue una queja, ¿verdad? Solo quiero hacer mi mejor trabajo para Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe=Entiendan esto, hoy tuvimos otro cierre de emergencia. Juro que toda la maldita linea esta a dos turnos mas de arruinarse por completo. Me sorprende que el edificio no se haya derrumbado como van las cosas. Pero bueno, tal vez esa sea la unica manera en que Hurston nos de algo de tiempo libre. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting=Un poco de noticia emocionante. A Larry se le quedo atrapado el brazo en el inyector y me ascendieron. Unos cuantos accidentes mas y tal vez me asciendan hasta la torre Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor=Mi vecino de al lado me esta volviendo loco. Solo llevan un mes en Lorville. Pulmones tan rosados como vienen. He estado tosiendo sin parar, a todas horas. Apenas puedo dormir con la raqueta. Pero al menos con lo mal que sono anoche, no deberia ser un problema por mucho mas tiempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que realmente apestaba? Deberias haber olido el almuerzo que trajo este yahoo. Apestaba toda la habitacion. Apenas pude almorzar. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_WellLetsJust=Bueno, esperemos que las cosas sigan bien por un tiempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_HowsWorkBeen=¿Como va el trabajo? PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_GeezReallyI=Caray, ¿en serio? No se que haria si mi trabajo fuera asi. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_GladToHear=Encantado de escuchar. Tal vez necesito venir a trabajar contigo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_HonestlyWorksNot=Honestamente, el trabajo no es mi tema favorito en este momento. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe=Hoy fue lo peor. El jefe me tomo por sorpresa. Me dio una gran cantidad de trabajo extra que hacer. Quizas incluso tenga que hacer algo de OT no remunerado para hacerlo todo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt=En cuanto al trabajo, hoy no ha estado tan mal. Puse buena musica en mi vaso y simplemente me esforce. Incluso logre terminar un poco por delante. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Toast_IG_001_ChingChing=Ching Ching. PU_PATRON2_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Volvere enseguida PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Bye=Adios PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Nos vemos PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah=Si... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002=Mmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_TakeCare=Cuidarse. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi=Hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey=Ey. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002=UH Huh. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=Si. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_Hey=Ey. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou=¿Como estas? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp=Oye que tal PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_OhHey=Oh hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_OhHey=Oh ... hey ... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_Hey=Oye ... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_YeahIRemember=Si, te recuerdo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_OhHey=Oh hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que estaba tratando de recordar hoy? Mi primera vez que voy al espacio. Puedo recordar mi primer salto con seguridad, pero diablos si no puedo recordar la primera vez que deje un planeta. Quiero decir, maldita sea, eso parece algo que deberia recordar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ForTheAmount=Por la cantidad de creditos que obtienen estos pilotos, uno cree que podrian ofrecer un espectaculo decente. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_BestPartIs=Lo mejor es que tambien gane algunos creditos. No compensare todas las otras veces que no lo hice, pero se siente bien ganar. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_DidYouWatch=¿Viste la carrera? PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDidntThink=No pense que fuera tan malo. No voy a decir que fue la mejor carrera que he visto en mi vida, pero hubo algunos momentos. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_IBummedI=Estoy molesto me lo perdi. Suena genial PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_WasntAbleTo=No fue capaz de Oi cosas buenas sin embargo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday=Esa carrera de ayer fue una gran decepcion. Se supone que Mason y Defino son dos de los mejores y simplemente arruinaron por completo al perro. Hable sobre exagerar y no entregar lo suficiente. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo=Estaba tan feliz de haber visto la carrera segun las especificaciones ayer. ¿La forma en que Jiretti monto el palo? No creo que puedas tomar curvas mas cerradas que eso. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_ThatsAmazing=Eso es increible. PU_PATRON2_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_Nice=Bonito PU_PATRON2_M_CV_General_Backdown_IG_001_WhateverYoureNot=Lo que sea No vales la pena. PU_PATRON2_M_CV_General_CalmDown_IG_001_CalmDownAlright=Calmate bien PU_PATRON2_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_ThisSomeKind=¿Esto es algun tipo de meditacion? PU_PATRON2_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_Oh=Oh... PU_PATRON2_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_KissMyAss=Besame el trasero. PU_PATRON2_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_SorryCouldStop=Lo siento, ¿podrias detener eso? PU_PATRON2_M_CV_General_Linger_IG_001_YouMind=¿Te importa? PU_PATRON2_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouShouldntReally=Realmente no deberias hacer eso aqui. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ComeOnDont=Vamos. No seas asi. PU_PATRON2_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_LetsUhTone=Vamos a uh ... Vamos a bajar el tono un poco. Ok PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_YouMind=¿Te importa? PU_PATRON2_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_001_YouAlright=Estas bien PU_PATRON2_M_CV_General_QueryMood_IG_002_IsIsSomething=¿Hay algo que te moleste? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_Huh=¿Eh? PU_PATRON2_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatsHappening=¿Lo que esta sucediendo? PU_PATRON2_M_CV_General_RunningComment_IG_001_WhoaSlowDown=Whoa, despacio! PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouOkay=Estas bien Pareces apagado PU_PATRON2_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_YouSeeThat=¿Ves eso? PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhoaWhat=¡¿Que?! PU_PATRON2_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_HolyShit=¡Mierda! PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings=¿Como van las cosas? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound=Si, no suena genial. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice=Que lindo. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_Pass=Aprobar. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_YoureBarkingUp=Estas ladrando al arbol equivocado. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_IWasGoing=Te iba a preguntar lo mismo. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_RealSorryAbout=Lo siento mucho por eso. PU_PATRON3_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_ForgiveMe=Perdoname. PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON3_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_IG_001_ImBusyMaybe=Estoy ocupado Tal vez podamos hablar mas tarde. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_ImBusyGo=Estoy ocupado. Ve a molestar a alguien mas. PU_PATRON3_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_SorryICant=Lo siento, realmente no puedo hablar en este momento. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ThatsNotGonna=Eso no va a funcionar para mí. PU_PATRON3_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_ImAfraidNot=Me temo que no. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_Shit=Mierda PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_Bastard=¡Bastardo! PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Mierda. PU_PATRON3_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_DamnItAll=Maldita sea todo. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_001_SureGoAhead=Claro, adelante. PU_PATRON3_M_BS_General_GivePermission_IG_002_YeahWhyNot=Sí, por qué no. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_001_No=No. PU_PATRON3_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_IG_002_AppreciateIt=Lo aprecio. PU_PATRON3_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ThankYouVery=Muchas gracias PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_001_Yeah=Si. PU_PATRON3_M_BS_General_Yes_IG_002_Yes=Si. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_NawIThink=Naw Creo que soy bueno por ahora. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_ImTemptedBut=Estoy tentado, pero voy a pasar. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_CanIGet=¿Puedo llenarme? PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_GetMeAnother=Consigueme otro. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_NeedADrink=Necesito un trago por aqui. PU_PATRON3_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_SomethingColdPlease=Algo frio por favor. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_MindIfI=¿Te importa si me uno a ti? PU_PATRON3_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_CouldDoWith=Le vendria bien algo de compañia. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseIm=Por supuesto, estoy haciendo que parezca mucho peor de lo que es. Al fin y al cabo, Hurston sigue siendo una gran empresa para trabajar. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes de que estoy harto? Todos estos recien llegados se quejan de que se estan quedando con la peor parte. ¿Como diablos es justo que alguien nuevo llegue y empiece a ganar lo mismo que yo? Simplemente no es la forma en que se hace. ¿Que diablos esperan? No es que Hurston vaya a pagarnos mas dinero a todos. ¿Sabes que pasa cuando todos ganan lo mismo? Seguro que a alguien le pagan menos. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que mas me gusta de trabajar para Hurston? Eliminaron todas las conjeturas de la vida. Dia tras dia se lo que voy a hacer. Puede que no sea genial, pero al menos es estable. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder=¿Alguna vez te preguntaste que estan haciendo en esa torre? Apuesto a que es una locura. Como fiestas de drogas desnudas o fosos de pelea Banu. Pero te dire una cosa, un dia de estos me invitaran. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Estoy cansado de quejarme del trabajo todo el tiempo. Nada va a cambiar, el sistema esta diseñado para mantenernos en nuestro lugar y eso es todo. Quizas ni siquiera lo pienses. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_TheNextThing=Lo siguiente sera ver si mi manager esta dispuesto a empezar a escuchar algunas de mis sugerencias. Te lo digo, tengo algunas ideas reales. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_YouPullA=¿Haces un turno hoy? PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy=Bueno, como decia mi abuela, 'la rueda sigue girando para todos'. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_NiceGladThings=Bonito Me alegro de que las cosas te esten yendo bastante bien. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_ImOffThe=Estoy fuera de horario. Hablemos de otra cosa. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor=¿Que te parece esto para algunas tonterias? Estaba saliendo de mi turno para regresar a casa cuando me llamaron a la oficina del jefe. Dije que tenia una revision de desempeño proximamente y dije que podria considerar esforzarme un poco mas. ¿Puedes creerlo? Como si ya no estuviera trabajando duro. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis=Entonces, mira esto, llego al trabajo 10 minutos antes. Justo cuando entro, el jefe llega corriendo y me dice que el supervisor de turno esta enfermo. Pregunta si puedo cubrir. Pase todo el dia encima de un escritorio, dando ordenes a la gente. Fue glorioso. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Un brindis. PU_PATRON3_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_BeBackIn=Vuelvo en un segundo. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_AllRightLater=Muy bien, mas tarde. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_AllRightIm=Muy bien, he terminado. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_IThinkWere=Si, creo que hemos terminado aqui. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_IllCatchYou=Te vere por ahi. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_SeeYouLater=Hasta luego, esta bien. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Ey. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright=Estas bien PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_What=¿Que? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah=¿Si? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood=Tu bueno PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt=Oye como te va PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou=Oye como has estado PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_YouBeenAlright=Has estado bien PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_YouAgainHuh=Tu de nuevo eh PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_WellLookWho=Bueno, mira quien es. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_GreatToSee=Genial verte de nuevo. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_NiceToSee=Encantado de verte. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront=Entonces la recepcion me comunica para decirme que tengo un paquete esperando, lo cual es extraño porque no espero nada. Entonces bajo a recogerlo y el pendejo me mira como si estuviera loco. Dice: "¿Que paquete?" Cinco minutos de nosotros discutiendo entre nosotros y empiezo a pensar que soñe toda la maldita cosa. En pocas palabras, resulta que hay alguien mas con mi nombre, con una letra menos, que recibio un paquete. Extraño como el infierno. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_ISwearWatching=Lo juro, ver competir a los jugadores de simulacion es mas emocionante que la experiencia real en estos dias. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_AndGetThis=Y escucha esto, mi amigo idiota acababa de regresar al sistema y comenzo a enviarme los resultados de la carrera antes de la transmision. Tuve que apagar mi movil antes de que todo se arruinara. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_YouCatchThe=¿Viste la ultima carrera? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_IDontKnow=No se que esta pasando este año, pero todo el mundo parece estar volando como una mierda. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_ItWasAn=Fueron un par de vueltas epicas. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_YesterdayTotallyForgot=¿Ayer? Olvide por completo mirar. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting=Me estoy cansando de que la gente intente hablarme sobre la Copa Murray. Me importa una mierda cualquier nave que no este pilotando. PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_HeardYesterdaysRace=Escuche que la carrera de ayer fue fantastica. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001_WhatARiot=Que disturbio. PU_PATRON3_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_OhManThere=Oh, hombre, ahi lo tienes. PU_PATRON3_M_CV_General_Backdown_IG_001_OkayYouKnow=De acuerdo, sabes que, solo olvidalo. PU_PATRON3_M_CV_General_CalmDown_IG_001_HeyWhyDont=Oye, ¿por que no respiras hondo y te calmas? PU_PATRON3_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_TheAirBetter=¿El aire es mejor ahi abajo? PU_PATRON3_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_GodThatsGross=Dios, eso es asqueroso. PU_PATRON3_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_NotReallyA=Realmente no pasa mucho arriba, ¿eh? PU_PATRON3_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_YouMindStopping=¿Te importaria detener eso? PU_PATRON3_M_CV_General_Linger_IG_001_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_PATRON3_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_YouMightWant=Quizas quieras hacerlo en otro lugar. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Eso es demasiado. PU_PATRON3_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_WasThatReally=¿Era esto realmente necesario? PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_IG_001_ComingThrough=Pasando. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_ClearAPath=Despeja un camino. PU_PATRON3_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_SorryNeedTo=Lo sentimos, necesito pasar. PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_001_IsEverythingOkay=¿Esta todo bien? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryMood_IG_002_AreYouOkay=Estas bien PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=¿Que? PU_PATRON3_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=¿Que es? PU_PATRON3_M_CV_General_RunningComment_IG_001_SlowDownBefore=Oye, desacelera antes de lastimar a alguien. PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_YoureAFew=Estas a pocos naves de una flota, ¿verdad? PU_PATRON3_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_OkayThatsA=Ok, eso es un poco raro. PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatTheHell=¿¿Que demonios?? PU_PATRON3_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_YouSerious=Hablas en serio PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_AnythingExcitingHappening=¿Esta pasando algo interesante? PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA=Parece un momento dificil. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome=Impresionante PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseDeflect_IG_001_IdRatherNot=Preferiria no entrar en eso ahora. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseEnd_IG_001_IWishPeople=Desearia que la gente dejara de molestarme hoy. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_ResponseRedirect_IG_001_WeCanGet=Nosotros podemos llegar a mi mas tarde. Dime como has estado. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_001_Apologies=Disculpas. PU_PATRON4_M_BS_General_Apology_Pos_IG_002_SorryDidntMean=Lo siento, no significaba nada. PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_Whisper_IG_001=[murmullos en voz baja] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_PATRON4_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_IG_001_CantTalkNow=No puedo hablar ahora. Lo siento PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Neg_IG_001_GeezDoI=Caray. ¿Tengo un cartel en la frente que dice 'por favor, molestame'? PU_PATRON4_M_BS_General_Busy_Pos_IG_001_HateToDo=Odio hacer esto, pero estoy muy ocupado ahora mismo. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_001_ImANo=Soy un no en eso. PU_PATRON4_M_BS_General_DenyPermission_IG_002_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_001_PieceOfShit=¡Pedazo de mierda! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_High_IG_003_HolyHell=¡Santo infierno! PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_001_Shit=Mierda. PU_PATRON4_M_BS_General_Expletives_Low_IG_002_Fuck=Mierda. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_001_GoForIt=Hazlo. PU_PATRON4_M_BS_General_GivePermission_IG_002_SoundsGood=Suena bien. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_001_Nah=No. PU_PATRON4_M_BS_General_No_IG_002_Nope=No. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_IG_002_ThankYou=Gracias. PU_PATRON4_M_BS_General_Thanks_Pos_IG_001_ManyThanks=Muchas gracias. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_001_Okay=Bueno. PU_PATRON4_M_BS_General_Yes_IG_002_Yeah=Si. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_001_ImAlrightFor=Estoy bien por ahora. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_DeclineDrink_IG_002_NoThanks=No, gracias. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_001_TopMeOff=Completame. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_AnotherDrink_IG_002_NeedARefill=Necesita una recarga. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_001_GiveMeA=Dame un trago. PU_PATRON4_M_CP_AcquireDrink_OrderDrink_IG_002_CanIGet=¿Puedo conseguir algo de beber? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Ask_IG_001_WantSomeCompany=¿Desear compania? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Company_Offer_IG_001_YouLookingFor=¿Estas buscando alguna compañia? PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_ButYouKnow=Pero, al fin y al cabo, Hurston nos esta dando una gran oportunidad al dejarnos trabajar aqui. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop=¿Alguna vez te has parado a pensar en algunas de las armas que estamos construyendo para Hurston? ¿Como que ese cañón que ayudé a soldar la semana pasada está explotando ahora mismo? Me pregunto a cuánta gente he ayudado a matar sólo para poder tener mis treses y una cama. Es suficiente para que te den ganas de beber. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI=Asi que hoy pude entrar a la Torre por primera vez. Los fiambres necesitaban que les entregaran algunos archivos y mi jefe me eligio para ir por cualquier motivo. Es como un mundo completamente diferente ahi dentro. Muy elegante. Y dejame decirte que me senti tan bien simplemente pasando por delante de la seguridad de esa manera. Ademas, el chico de recepcion incluso me dio una botella de agua para llevarme. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom=Entonces mi mama me comunica. Quiere venir de visita. Ahora, tengo que encontrar una manera agradable de decirle que no hay manera de que la deje venir a un lugar como Lorville sin que ella se preocupe porque estoy viviendo aqui. Tal vez le diga que papa vive aqui ahora. Eso la mantendra alejada. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Neg_IG_001_OfCourseFinding=Si, por supuesto, encontrar otro trabajo esta practicamente fuera de discusion. Bueno, al menos no hasta que pueda pagar algunos prestamos mas. Entonces veremos. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_FollowUp_Pos_IG_001_YeahIllBe=Si... Sere honesto, cuando las cosas van bien alli, estan bastante bien. Siempre trato de tener eso en cuenta cuando las cosas no van tan bien. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Question_IG_001_EverythingAllRight=¿Todo bien en el trabajo? PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Al diablo con ese lugar. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool=Muy chulo PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_ResponseDeflect_IG_001_PickAnotherTopic=Elige otro tema. Ya es bastante malo tener que pensar en el trabajo cuando estoy alli. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo=Hombre, no quiero ni pensar en el dia que acabo de tener. La gorra de vapor salio disparada de la linea auxiliar a centimetros de mi cabeza. No estoy seguro si ni siquiera mi casco habria detenido eso. Y para colmo, el encargado del piso tuvo el descaro de decirme que tuviera mas cuidado. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty=Tuve un dia bastante bueno hoy. Dejaron ir a todo el equipo del tercer turno porque uno de ellos habia estado hojeando, asi que ahora tengo un monton de trabajo extra en camino. Mientras tanto, apesta un poco, pero sera bueno tener algo extra en mi cuenta cuando llegue el dia de pago. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Toast_IG_001_AToast=Un brindis. PU_PATRON4_M_CV_Chat_BeRightBack_IG_001_IllBeRight=Volvere enseguida PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_IG_002_SeeYa=Nos vemos PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_EnoughWereDone=Suficiente Nosotros hemos terminado PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002_ImDoneHere=Ya termine aqui. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_001_BeSafe=Estar seguro PU_PATRON4_M_CV_Chat_Farewell_Pos_IG_002_IllSeeYa=Te vere pronto. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey=Ey PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_And=¿Y? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Okay=Bueno. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HowsItBeen=¿Como te ha ido? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HeyAgain=Hola de nuevo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Que quieres esta vez? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Neg_IG_003_OhYoureBack=Ah, has vuelto. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyYoureBack=¡Ey! ¡Estas de vuelta! PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_002_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen=He querido vaciar este casillero que ya no uso y encuentro mi viejo mobi en el fondo. Mirando por encima de la cosa, no puedo creer lo mucho mas voluminosos que solian ser. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets=Lo que realmente me llama la atencion es cuanta gente se preocupa por la Copa Murray. Pensar en la cantidad de creditos que se destinan a algo tan estupido es sorprendente. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Pos_IG_001_WhatImWondering=Lo que me pregunto es si este será el año en que los pilotos de MISC empiecen a dar la talla. Supongo que tendremos que verlo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Question_IG_001_WantedToAsk=¿Queria preguntarte si viste la carrera? PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Neg_IG_001_YeahIKeep=Si Sigo esperando que esta temporada mejore, pero no estoy seguro de cuanto tiempo mas puedo esperar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Reaction_Pos_IG_001_DefineitlyWasA=Definitivamente fue una buena carrera. No avergonzado de decir que derrame mi bebida un par de veces animando. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_ResponseDeflect_IG_001_IFeelLike=Siento que podria haberlo hecho, pero por mi vida no puedo recordarlo. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven=Oficialmente he renunciado a la Copa Murray. Los unicos que alguna vez lo ganan tienen un monton de creditos que los respaldan. Me gustaba mas cuando la gente normal tenia la oportunidad de ganar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck=Muy bien, mira esto. Bloquee toda mi tarde, tome una caja de cerveza y apague mi movil. Cinco horas de carrera, sin distracciones. PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_001=[Rie y sacude la cabeza. ] PU_PATRON4_M_CV_General_AmussedReaction_IG_002_WellSomeonesA=Bueno alguien es comediante. PU_PATRON4_M_CV_General_Backdown_IG_001_LikeImGonna=Como si fuera a perder mas tiempo contigo. PU_PATRON4_M_CV_General_CalmDown_IG_001_ItdBeBetter=Seria mejor si te calmaras. PU_PATRON4_M_CV_General_CrouchProneComment_IG_001_YouLoseSomething=¿Perdiste algo? PU_PATRON4_M_CV_General_GrossedOutReaction_IG_001_TalkAboutDisgusting=Hablar de asqueroso. PU_PATRON4_M_CV_General_Insult_Neg_IG_001_ItsHardTo=Es dificil creer que algo que no sea un basurero pueda oler tan mal como usted. PU_PATRON4_M_CV_General_KnockItOff_Pos_IG_001_CoolItWith=Enfrialo con eso, ¿de acuerdo? PU_PATRON4_M_CV_General_Linger_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_PATRON4_M_CV_General_NotAppropriate_Pos_IG_001_ImNotSure=No estoy seguro de si hacer ese tipo de cosas sea realmente una buena idea. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_001_ThatsABit=Eso es un poco innecesario. PU_PATRON4_M_CV_General_Offended_Pos_IG_002_HeyNowTheres=Ahora. No hay necesidad de eso. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_IG_001_Passing=Paso. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Neg_IG_001_WatchYourself=Mirate. PU_PATRON4_M_CV_General_Passing_Pos_IG_001_DontMindMe=No me hagas caso. PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_001_HeyBuddyYou=Hola amigo estas bien PU_PATRON4_M_CV_General_QueryMood_IG_002_EverythingOkay=¿Todo bien? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_001_What=¿Que? PU_PATRON4_M_CV_General_QueryReaction_IG_002_WhatIsIt=¿Que es? PU_PATRON4_M_CV_General_RunningComment_IG_001_OffToThe=¿A las carreras? PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_IG_001_ImStartingTo=Estoy empezando a pensar que podrias estar a un par de cervezas por debajo de un paquete de seis. PU_PATRON4_M_CV_General_StrangeBehavior_To3P_IG_001_SomeonesBeenHitting=Alguien ha estado golpeando la salsa. PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_001_WhatInThe=¿Que diablos? PU_PATRON4_M_CV_General_SurpriseReaction_IG_002_WhatIsThis=¿Que es esto? PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_001,P=Facil alli, deporte. PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_002,P=Ojos donde vuelas amigo PU_RACEANN1_AN_General_Bumps_AnnShip_IG_003,P=Quieres golpear a alguien, golpear la nave de otro. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_001,P=Mira donde estas disparando. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_002,P=¡Ey! No estoy en la maldita carrera. PU_RACEANN1_AN_General_FriendlyFire_AnnShip_IG_003,P=En serio, no estoy aqui para practicar tiro al blanco. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_001,P=Al diablo con eso. Estas fuera de la maldita carrera. PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_002,P=Estas terminado Me escuchas Hecho Finito PU_RACEANN1_AN_General_PlayerKicked_IG_003,P=Eso es todo. Ya he terminado contigo. Estas fuera de carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_001,P=Esto esta llegando a ser un reventon. Ellos solo estan dominando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_002,P=Si alguien no da un paso pronto, esta carrera ha terminado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_Blowout_IG_003,P=Habla de una absoluta bestia. No se si alguien podra atraparlos a estas alturas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_001,P=Esto es llegar al final. Ahora cualquiera puede ganar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_002,P=Oooh! hoy tenemos una verdadera competición. No sé quién se llevará el premio. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearTie_IG_003,P=Te dire que. Esto es justo aqui. Este es el tipo de carrera con la que sueñas. Quien gane realmente se esta ganando el sustento hoy. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_001,P=Acercandose aqui. Un poco mas y todo habra terminado. La pregunta es, ¿el resto de ustedes simplemente los dejara ganar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_002,P=Podria ser esto. Podriamos estar ante un ganador aqui. Eso, por supuesto, a menos que alguien de un paso al frente y los detenga. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_NearVictory_IG_003,P=Nos acercamos a los momentos finales de la carrera. Si ha estado esperando el momento oportuno, ahora podria ser el momento de tomar la iniciativa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=Y puesto de control. No es una verdadera sorpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(Ronquido interrumpido) ¿Eh? Que paso Oh ... PU_RACEANN1_AN_MidRace_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Un ultimo corredor, un punto mas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001,P=Esta carrera aun no ha terminado. No importa en que lugar estes ahora. Un golpe de suerte o un error estupido y esta carrera esta en juego, asi que permanece en ella. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002,P=Ahora, si estas pensando en perder la esperanza solo porque estas perdiendo ahora mismo, dejame recordarte que lo unico que te separa de la victoria es un puñado de misiles bien colocados. Piensalo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003,P=Por mucho que me encanta ver ganar a un piloto experto, me encanta aun mas una buena historia de los desamparados. Asi que debes saber que, aunque en este momento estes al final del grupo, estoy apoyandote. PU_RACEANN1_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004,P=Puede que no estes ganando esto, pero eso no significa que debas quedarte tranquilo. Demonios, si vas a perder, tambien podrias caer haciendo swing, ¿verdad? PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001,P=La competencia se ha reducido y ahora podemos ver de qué son capaces los últimos bangers. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002,P=Solo quedan unos pocos contendientes. A ver quien puede ir la distancia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003,P=Eso es todo. El rebaño ha sido adelgazado. Nosotros estamos hasta los ultimos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001,P=Hombre, puedo decir simplemente que me encanta esta carrera. Habla de belleza en el caos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002,P=No se cuantas de estas carreras he visto, pero nunca pasan de moda. Dame velocidad y balas cualquier dia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003,P=¿Sabes que es esta carrera? Esto de aqui es un excelente entretenimiento, si lo digo yo mismo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004,P=Solo quiero tomarme un segundo para expresar un verdadero respeto a nuestros corredores de hoy. Puede que no todos ustedes sean tan buenos o tengan realmente posibilidades de ganar, pero aun asi se presentaron y eso dice algo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001,P=Esta carrera se está convirtiendo en una verdadera galería de tiro. ¿Hay una venta de municiones o algo así? PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002,P=Esto es una sed de sangre grave que esta ocurriendo en este momento. Aunque no me quejo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003,P=Ahora bien, no soy alguien para juzgar, pero parece que se estan resolviendo muchos problemas de agresion en este momento. PU_RACEANN1_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004,P=Hay algo en el hecho de que los pilotos expertos realmente se atacan unos a otros que simplemente lo hace por mi. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001,P=Aqui vamos. ultima vuelta. Es ahora o nunca. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002,P=Esta es la ultima vuelta aqui. Es hora de montar o morir, gente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003,P=Vuelta final. Hacer que cuente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004,P=ultima vuelta. Es todo o nada. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001,P=La primera vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002,P=Una vuelta hecha. Vamos a seguir adelante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003,P=Ahi vamos. Primera vuelta hecha y hecha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_001,P=Esa es otra vuelta completa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_002,P=Esa vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_003,P=Vuelta completa. Vamos a hacerlo de nuevo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_IG_004,P=Otra vuelta termino. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001,P=Nuestro intrepido lider acaba de completar otra vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002,P=Esta carrera esta una vuelta mas cerca de la finalizacion. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003,P=Mira eso. El jefe del peloton esta en una nueva vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004,P=El corredor numero uno marco otra vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001,P=Esa es otra vuelta completa para nuestro unico nave superviviente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002,P=Y el unico competidor que nos queda termina otra vuelta. PU_RACEANN1_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003,P=Con solo un corredor restante, basicamente cada vuelta que terminan es una vuelta de victoria. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001,P=Esta bien ... parece que tenemos algunos pendejos estrellando nuestra carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002,P=Parece que tenemos algunos invitados no invitados arruinando nuestra carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003,P=Atencion, corredores, parece que algunos anteojeras han decidido utilizaros para practicas de tiro. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001,P=Bueno, si hago bien mis calculos, solo queda un piloto. Mientras no se hagan estallar, la carrera es suya. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002,P=Con solo un superviviente, el final esta en sus manos. Un consejo, no seas arrogante. He visto suceder cosas locas cuando la gente baja la guardia. PU_RACEANN1_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003,P=Muy bien, tenemos buenas y malas noticias. Buenas noticias para nuestro ultimo piloto restante: eres todo lo que queda, asi que practicamente ganaste. Malas noticias para todos los que disfrutan de carreras emocionantes porque... bueno, veamos las buenas noticias. Que alguien me despierte cuando termine. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001,P=Esto esta llegando a ser un reventon. Ellos solo estan dominando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002,P=Si alguien no da un paso pronto, esta carrera ha terminado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003,P=Habla de una absoluta bestia. No se si alguien podra atraparlos a estas alturas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001,P=Esto es llegar al final. Ahora cualquiera puede ganar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002,P=Oooh! hoy tenemos una verdadera competición. No sé quién se llevará el premio. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003,P=Te dire que. Esto es justo aqui. Este es el tipo de carrera con la que sueñas. Quien gane realmente se esta ganando el sustento hoy. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001,P=Acercandose aqui. Un poco mas y todo habra terminado. La pregunta es, ¿el resto de ustedes simplemente los dejara ganar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002,P=Podria ser esto. Podriamos estar ante un ganador aqui. Eso, por supuesto, a menos que alguien de un paso al frente y los detenga. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003,P=Nos acercamos a los momentos finales de la carrera. Si ha estado esperando el momento oportuno, ahora podria ser el momento de tomar la iniciativa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001,P=Y nuestro primer corredor esta agotado. Era solo cuestion de tiempo hasta que las cosas se volvieran reales. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002,P=Marca eso como la primera muerte de la raza. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003,P=Tenemos una victima, amigos. Es una pelea ahora. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004,P=¿Alguien quiere llamar a un medico? Nosotros conseguimos la primera baja. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005,P=Ohhh, corredor abajo! No creo que esten volviendo a levantarse. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_001,P=Aaa y ese es otro corredor menos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_002,P=Y otro corredor muerde el polvo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_003,P=Tengo otro piloto fusionandose con el infinito. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_004,P=Otro abajo. Nosotros estamos entrando en una pelea directa aqui. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_IG_005,P=¿Todos ven a ese tonto bajar? Malditos ellos se iluminaron. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001,P=[Risas] Oh, maldita sea. Apuesto a que pensaron que iban a ganar. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002,P=¡Oh! ¡Creian que estaban en la cima! Que eran intocables, pero ese sueño se vino abajo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003,P=En un segundo estan a la cabeza y al siguiente son un desastre en llamas. Asi es la vida para ti. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001,P=Mata al lider, conviertete en el lider. ¡Solo puede haber uno! PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002,P=Ciclo de vida aqui, gente. Se trata de abrirte camino hasta la cima. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003,P=Ese corredor no solo logro llegar al primer lugar, sino que lo hizo con mucho estilo. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001,P=Um... un piloto acaba de irse en mitad de la carrera. ¿Cual es el punto de empezar algo que no vas a terminar? PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002,P=Uno de nuestros corredores acaba de levantarse y renunciar ... Eso es un poco decepcionante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003,P=Parece que uno de nuestros pilotos huyo. Espero que nadie estuviera apostando por ellos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004,P=¿Vieron a ese piloto irse? Pense que era evidente, pero no te vayas en medio de una carrera. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001,P=Primer punto de control hacia abajo. A ver si lo pueden hacer dos. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002,P=Primero esta abajo. Nosotros estamos fuera, gente. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003,P=Bien bien Aqui vamos. Primer puesto de control. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001,P=Punto de control tomado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002,P=Mire eso, otro puesto de control caido. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003,P=Un piloto acaba de pasar por otro punto de control. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004,P=Otro chekpoint tomado. Recien hecho. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005,P=Punto de control reclamado. Eso es lo que me gusta ver. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006,P=Ahi vamos. Dale a ese piloto un punto. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001,P=Parece que nos conseguimos un nuevo lider. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002,P=Esto no ha terminado todavia. Nuevo lider intensificando. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003,P=Hoowee, hay un nuevo jefe en la ciudad. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001,P=Y puesto de control. No es una verdadera sorpresa. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002,P=(Ronquido interrumpido) ¿Eh? Que paso Oh ... PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003,P=Un ultimo corredor, un punto mas. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_001,P=Preparate Aqui viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_002,P=Listo Nuevo marcador entrante. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_003,P=Listo o no, viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_004,P=Otro marcador entrante. Preparate PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_005,P=Espera, tengo un nuevo fabricante en camino. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_006,P=Esta bien, todos, el nuevo marcador esta a punto de caer. PU_RACEANN1_AN_MidRace_Scramble_NewCheckpoint_IG_007,P=Aqui viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_001,P=Normalmente estoy a favor de una racha independiente, pero volar en la direccion equivocada es demasiado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_002,P=No estoy seguro si simplemente no entendiste las señales, pero vas en el camino equivocado. PU_RACEANN1_AN_MidRace_WrongWay_IG_003,P=No estoy seguro de en que "potenciadores de carrera" estas, pero estas volando en la direccion equivocada. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001,P=Eso es todo! ¡Todo ha terminado! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002,P=Y ya es oficial, ¡tenemos un ganador! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003,P=¡Pegue un tenedor en el! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001,P=Y eso es todo. Al ganador: Felicidades. A todos los demas: practicar. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002,P=Y... hemos terminado. Muy bien, preparemonos para el proximo. ¿Bueno? PU_RACEANN1_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003,P=Eso bastara. Espectaculo increible de nuestro ganador... probablemente demasiado bueno si me preguntas. Pero buen trabajo. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_001,P=Nos vemos la proxima vez, señoras y germenes. Recuerde, mantenga el acelerador a fondo y los ojos abiertos. Ahora, si me disculpan, hay una botella de Rust con mi nombre. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_002,P=Me gustaria agradecer a todos los que escuchan. Sigue asi y tal vez la proxima vez estes tu en el circulo de ganadores. Este es Nas Calloway despidiendose. Ahora si me disculpan. Tengo que orinar. Mas tarde. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_003,P=¡Uf! No se ustedes, pero yo estoy borrado. Antes de salir, un saludo a nuestro nuevo campeon y muchas gracias a todos los demas por hacerlos lucir tan bien. Este es Nas Calloway. Los vere a todos en la proxima. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_004,P=Eso es todo para mi. Ganen o pierdan, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Aunque supongo que es mucho mas divertido si ganas. Si regresas y compites de nuevo, tal vez puedas descubrirlo por ti mismo. Hasta entonces, mantenlo firme. PU_RACEANN1_AN_PostRace_WrapUp_IG_005,P=Dejame ser el primero en felicitar a nuestro vencedor. Y a todos los demas, espero verlos a todos aqui nuevamente muy pronto. Ha sido un viaje. PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001,P=Parece que uno de nuestros corredores cambio de opinion y se volvio fantasma. Pero bueno, siempre hay otros peces en el mar, ¿no? PU_RACEANN1_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002,P=Bueno, ahora nos falta un participante. Supongo que algunas personas no pueden soportar la presion. Atornillarlo. De todos modos, Race probablemente este mejor sin ellos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001,P=Que hay gente. Parece que tenemos suficientes corredores para hacer esto oficial. Ahora solo necesitamos que la gente se presente y podremos poner este espectaculo en marcha. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002,P=Actualizacion rapida, señoras y germenes. Tenemos suficientes corredores para hacer esto interesante. Una vez que toda nuestra gente aparece, nos vamos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003,P=Me han dicho desde arriba que las entradas para la carrera se estan llenando. Supongo que vendran hasta aqui en cualquier momento. Mirando la lista... si, creo que esto sera bueno. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001,P=Hola extraño. Escuche que participaras en nuestro pequeño... evento. Mi nombre es Nes Calloway y yo dirigire el espectaculo. Deberias tener el punto de encuentro en tu sistema, asi que dirigete hacia abajo y podremos comenzar con esto. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002,P=Que pasa. Se dice que estas listo para darte la vuelta y arder. Eso es lo que me gusta ver. Soy Nes Calloway y convocare la carrera. Todavia estoy esperando a un par de candidatos mas, pero dirigete a la linea de salida cuando puedas. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003,P=Ey. ¿Me estas leyendo? Mi nombre es Nes Calloway. Estoy corriendo la carrera a la que te acabas de inscribir. Maestro de ceremonias si lo desea. Te envie un punto de encuentro para tu mapa estelar. Dirigete hacia alli. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001,P=¿Que pasa, amigo mio? Nes Calloway aqui. Mi gente me dice que estas listo para nuestra proxima carrera. Estamos casi listos para comenzar, asi que dirigete a la linea de salida. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002,P=¿Quien esta listo para batir algunos records de velocidad? Oye, ¿que esta pasando? Soy Nes Calloway, supervisor de la carrera en la que te acabas de inscribir. ¿Por que no vas al punto de encuentro y ponemos en marcha este espectaculo? PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003,P=Yo yo yo. Nes Calloway aqui. Voy a convocar la carrera a la que te acabas de inscribir. Estamos casi listos para partir, asi que dirigete al punto de encuentro pronto y haremos que esto explote. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001,P=Eso es todo. Lo estoy llamando. La carrera esta cancelada. No tiene sentido hacer esto si no viene nadie mas. Tal vez la proxima vez. PU_RACEANN1_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002,P=Muy bien, mira. Odio hacerlo, pero tengo un grupo de pilotos que se dieron por vencidos, asi que parece que tendremos que competir en otro momento. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_001,P=En realidad, podria comenzar esto un poco temprano. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_002,P=Sere honesto, estoy un poco ansioso por conseguir este espectaculo en el camino. PU_RACEANN1_AN_PreRace_StartEarly_IG_003,P=Parece que todos podriamos irnos. Solo voy a hacer un ultimo conteo ... PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001,P=Mantengase helado, todos ustedes. No deberia ser demasiado largo ahora. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002,P=Solo un par de garrapatas mas, y estaremos listos para irnos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003,P=Se que todos quieren obtener este poppin 'pero va a ser un poco mas largo. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001,P=Bienvenido Bienvenido. Todavia estamos esperando a algunos rezagados mas, asi que espera un momento. Nos pondremos en marcha pronto. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002,P=Hola, senderista. Bienvenido al calor. Apuesto a que estás ansioso por empezar, pero voy a necesitar que te quedes sentado hasta que el resto de los corredores aparezcan. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003,P=Oye, me alegro de que hayas podido venir. Más comida para el forraje, ¿verdad? Tan pronto como el resto de la manada aparezca, nos pondremos en marcha, pero hasta entonces mantente cerca y prepárate. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001,P=Hola. Justo a tiempo. Estamos casi listos para comenzar la carrera, pero tenemos algunos corredores mas en camino. Enfrien sus jets y una vez que se muestren, nos vamos. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002,P=Bienvenidos al espectáculo. La carrera empezará pronto. Sólo esperando a que aparezcan algunas personas más. PU_RACEANN1_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003,P=Saludos. Me alegra que hayan venido. Una vez que el resto de los corredores lleguen aquí, vamos a poner las cosas en marcha, pero no dude en medir la competencia hasta entonces. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001,P=Preparate ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_002,P=Preparate ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_003,P=Preparate ... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001,P=preparate... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_002,P=preparate... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_003,P=preparate... PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001,P=¡ir! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_002,P=¡ir! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_003,P=¡ir! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001,P=¿Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002,P=Encierrenlo, gente. Es ese momento. Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria. ¿Estas listo? ¿Estas listo? Bien ? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003,P=Bueno. Es ese momento, gente. ¿Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001,P=Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002,P=Encierrenlo, gente. Es ese momento. Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria. ¿Estas listo? ¿Estas listo? Bueno, preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003,P=Bueno. Es ese momento, gente. Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001,P=Bueno. Todos estan en la linea de salida, asi que casi es hora de comenzar. Aqui esta el problema. Para ganar, debes ser el primero en terminar todas las vueltas. La parte complicada es que todos los demas corredores intentan hacer lo mismo. ¿Tener sentido? PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002,P=Parece que tenemos a todos nuestros corredores en su lugar, asi que dejame decirte como funcionara esto. El primer nave que complete todas las vueltas gana. Muy facil. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003,P=Muy bien, excursionistas, pongamonos a divagar. Todos conocen el ejercicio: el corredor que termina todas las vueltas primero gana. Deberia ser un buen momento. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001,P=Muy bien, escucha. Ahora que todos estan aqui, dejame exponer las reglas. Todos ustedes estaran compitiendo en una pelea. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. Fuera de eso, haz lo que quieras. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002,P=Estamos listos para comenzar, gente. Ahora la carrera del dia es lo que se llama una lucha. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. ¿Alguien se interpone en tu camino? Haz lo que tengas que hacer para sacarlos de tu camino. PU_RACEANN1_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003,P=Atencion a todos los pilotos, estamos a punto de ponernos en marcha. Ahora bien, la carrera de hoy tiene dos reglas: 1. Se el primero en acumular suficientes puntos de control. 2. Evite que otras personas recojan puntos de control. Sencillo, ¿verdad? PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_001=No, no, no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_002=< Luchar > < Gritar > PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_003=No, no no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_004=No, no, no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Scream_IG_EX_005=No, no no PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_001= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_002= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_003= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_004= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_005= PU_RACEANN1_M_AN_General_DeathThroe_Sudden_IG_EX_006= PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_001_WatchWhereYoure=Mira donde estas disparando. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_002_HeyImNot=¡Ey! No estoy en la maldita carrera. PU_RACEANN1_M_AN_General_FriendlyFire_Handler_IG_003_SeriouslyImNot=En serio, no estoy aqui para practicar tiro al blanco. PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_001= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_002= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_003= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_004= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_005= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_006= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_007= PU_RACEANN1_M_AN_General_GetHits_IG_EX_008= PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_001_HellWithIt=Al diablo con eso. Estas fuera de la maldita carrera. PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_002_YoureFinishedYou=Estas terminado Me escuchas Hecho Finito PU_RACEANN1_M_AN_General_PlayerKicked_IG_003_ThatsItIm=Eso es todo. Ya he terminado contigo. Estas fuera de carrera. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_001_EasyThereSport=Facil alli, deporte. PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_002_EyesWhereYoure=Ojos donde vuelas amigo PU_RACEANN1_M_AN_General_ShipBumps_Handler_IG_003_YouWannaHit=Quieres golpear a alguien, golpear la nave de otro. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_001_ThisRaceIsnt=Esta carrera aun no ha terminado. No importa en que lugar estes ahora. Un golpe de suerte o un error estupido y esta carrera esta en juego, asi que permanece en ella. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_002_NowIfYoure=Ahora, si estas pensando en perder la esperanza solo porque estas perdiendo ahora mismo, dejame recordarte que lo unico que te separa de la victoria es un puñado de misiles bien colocados. Piensalo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_003_AsMuchAs=Por mucho que me encanta ver ganar a un piloto experto, me encanta aun mas una buena historia de los desamparados. Entonces, aunque puedas estar al final del grupo en este momento, te apoyo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_EncourageLosingRacer_IG_004_YouMayNot=Puede que no estes ganando esto, pero eso no significa que debas quedarte tranquilo. Demonios, si vas a perder, tambien podrias caer haciendo swing, ¿verdad? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_001_TheCompetitionHas=La competencia se ha reducido y ahora podemos ver de qué son capaces los últimos bangers. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_002_OnlyAFew=Solo quedan unos pocos contendientes. A ver quien puede ir la distancia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_FewRacersLeft_IG_003_ThatsItThe=Eso es todo. El rebaño ha sido adelgazado. Nosotros estamos hasta los ultimos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_001_ManCanI=Hombre, puedo decir simplemente que me encanta esta carrera. Habla de belleza en el caos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_002_IDontKnow=No se cuantas de estas carreras he visto, pero nunca pasan de moda. Dame velocidad y balas cualquier dia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_003_YouKnowWhat=¿Sabes que es esta carrera? Esto de aqui es un excelente entretenimiento, si lo digo yo mismo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IG_004_JustWannaTake=Solo quiero tomarme un segundo para expresar un verdadero respeto a nuestros corredores de hoy. Puede que no todos ustedes sean tan buenos o tengan realmente posibilidades de ganar, pero aun asi se presentaron y eso dice algo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_001_ThisRaceIs=Esta carrera se está convirtiendo en una verdadera galería de tiro. ¿Hay una venta de municiones o algo así? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_002_ThisIsSome=Esto es una sed de sangre grave que esta ocurriendo en este momento. Aunque no me quejo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_003_NowImNot=Ahora bien, no soy alguien para juzgar, pero parece que se estan resolviendo muchos problemas de agresion en este momento. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_GenCommentary_IntenseCombat_IG_004_TheresSomethingAbout=Hay algo en el hecho de que los pilotos expertos realmente se atacan unos a otros que simplemente lo hace por mi. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_001_HereWeGo=Aqui vamos. ultima vuelta. Es ahora o nunca. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_002_ThisIsThe=Esta es la ultima vuelta aqui. Es hora de montar o morir, gente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_003_FinalLapMake=Vuelta final. Hacer que cuente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Final_IG_004_LastLapIts=ultima vuelta. Es todo o nada. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_001_FirstLapsDone=La primera vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_002_OneLapDone=Una vuelta hecha. Vamos a seguir adelante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_First_IG_003_ThereWeGo=Ahi vamos. Primera vuelta hecha y hecha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_001_ThatIsAnother=Esa es otra vuelta completa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_002_ThatLapIs=Esa vuelta esta hecha. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_003_LapCompleteLets=Vuelta completa. Vamos a hacerlo de nuevo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_IG_004_AnotherLapFinished=Otra vuelta termino. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_001_OurFearlessLeader=Nuestro intrepido lider acaba de completar otra vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_002_ThisRaceIs=Esta carrera esta una vuelta mas cerca de la finalizacion. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_003_LookAtThat=Mira eso. El jefe del peloton esta en una nueva vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_Leader_IG_004_TheNumberOne=El corredor numero uno anoto otra vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_001_ThatsAnotherLap=Esa es otra vuelta completa para nuestro unico nave superviviente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_002_AndOurOne=Y el unico competidor que nos queda termina otra vuelta. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_LapComplete_SingleRacer_IG_003_WithOnlyOne=Con solo un corredor restante, es como si cada vuelta que termina fuera una vuelta de victoria. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_001_OkayLooksLike=Esta bien ... parece que tenemos algunos pendejos estrellando nuestra carrera. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_002_SeemsWeveGot=Parece que tenemos algunos invitados no invitados arruinando nuestra carrera. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_NonRacersInterrupt_IG_003_HeadsUpRacers=Atencion, corredores, parece que algunos anteojeras han decidido utilizaros para practicas de tiro. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_001_WellIfIm=Bueno, si hago bien mis calculos, solo queda un piloto. Mientras no se hagan estallar, la carrera es suya. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_002_WithOnlyOne=Con solo un superviviente, el final esta en sus manos. Un consejo, no seas arrogante. He visto suceder cosas locas cuando la gente baja la guardia. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_OneRacerLeft_IG_003_AllRightWe=Muy bien, tenemos buenas y malas noticias. Buenas noticias para nuestro ultimo piloto restante: eres todo lo que queda, asi que practicamente ganaste. Malas noticias para todos los que disfrutan de carreras emocionantes porque... bueno, veamos las buenas noticias. Que alguien me despierte cuando termine. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_001_ThisIsGetting=Esto esta llegando a ser un reventon. Ellos solo estan dominando. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_002_IfSomebodyDoesnt=Si alguien no da un paso pronto, esta carrera ha terminado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_Blowout_IG_003_TalkAboutAn=Habla de una absoluta bestia. No se si alguien podra atraparlos a estas alturas. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_001_ThisIsGetting=Esto es llegar al final. Ahora cualquiera puede ganar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_002_OooWeGot=Oooh! hoy tenemos una verdadera competición. No sé quién se llevará el premio. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearTie_IG_003_ITellYou=Te dire que. Esto es justo aqui. Este es el tipo de carrera con la que sueñas. Quien gane realmente se esta ganando el sustento hoy. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_001_GettingCloseHere=Acercandose aqui. Un poco mas y todo habra terminado. La pregunta es, ¿el resto de ustedes simplemente los dejara ganar? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_002_ThisCouldBe=Podria ser esto. Podriamos estar ante un ganador aqui. Eso, por supuesto, a menos que alguien de un paso al frente y los detenga. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Progression_NearVictory_IG_003_WeHeadinInto=Nos acercamos a los momentos finales de la carrera. Si ha estado esperando el momento oportuno, ahora podria ser el momento de tomar la iniciativa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_001_AndOurFirst=Y nuestro primer corredor esta agotado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_002_MarkThatAs=Marca eso como la primera muerte de la raza. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_003_WeGotA=Tenemos una victima, amigos. Es una pelea ahora. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_004_SomeoneWannaCall=¿Alguien quiere llamar a un medico? Nosotros conseguimos la primera baja. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_First_IG_005_OhhhRacerDown=Ohhh, corredor abajo! No creo que esten volviendo a levantarse. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_001_AaaandThatsAnother=Aaa y ese es otro corredor menos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_002_AndAnotherRacer=Y otro corredor muerde el polvo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_003_GotAnotherPilot=Tengo otro piloto fusionandose con el infinito. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_004_AnotherOneDown=Otro abajo. Nosotros estamos entrando en una pelea directa aqui. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_IG_005_YallSeeThat=¿Todos ven a ese tonto bajar? Malditos ellos se iluminaron. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_001_OhDamnI=[Risas] Oh, maldita sea. Apuesto a que pensaron que iban a ganar. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_002_OhTheyThought=¡Oh! ¡Creian que estaban en la cima! Que eran intocables, pero ese sueño se vino abajo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_Leader_IG_003_OneSecondTheyre=En un segundo estan a la cabeza y al siguiente son un desastre en llamas. Asi es la vida para ti. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_001_KillTheLeader=Mata al lider, conviertete en el lider. ¡Solo puede haber uno! PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_002_CycleOfLife=Ciclo de vida aqui, gente. Se trata de abrirte camino hasta la cima. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerDies_NewLeaderKillsLeader_IG_003_NotOnlyDid=Ese corredor no solo logro llegar al primer lugar, sino que lo hizo con mucho estilo. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_001_UmAPilot=Um... un piloto acaba de irse en mitad de la carrera. ¿Cual es el punto de empezar algo que no vas a terminar? PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_002_OneOfOur=Uno de nuestros corredores acaba de levantarse y renunciar ... Eso es un poco decepcionante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_003_SeemsOneOf=Parece que uno de nuestros pilotos huyo. Espero que nadie estuviera apostando por ellos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_RacerLeaves_IG_004_DidYallSee=¿Vieron a ese piloto irse? Pense que era evidente, pero no te vayas en medio de una carrera. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_001_GetReadyHere=Preparate Aqui viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_002_ReadyUpNew=Listo Nuevo marcador entrante. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_003_ReadyOrNot=Listo o no, viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_004_AnotherMarkerIncoming=Otro marcador entrante. Preparate PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_005_HoldOnGot=Espera, tengo un nuevo fabricante en camino. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_006_OkayYallNew=Esta bien, todos, el nuevo marcador esta a punto de caer. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointNew_IG_007_HereComesThe=Aqui viene el siguiente marcador. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_001_FirstCheckpointDown=Primer punto de control hacia abajo. A ver si lo pueden hacer dos. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_002_FirstOnesDown=Primero esta abajo. Nosotros estamos fuera, gente. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_First_IG_003_AlrightAlrightHere=Bien bien Aqui vamos. Primer puesto de control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_001_CheckpointTaken=Punto de control tomado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_002_LookAtThat=Mire eso, otro puesto de control caido. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_003_APilotJust=Un piloto acaba de pasar por otro punto de control. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_004_AnotherChekpointTaken=Otro chekpoint tomado. Bien hecho PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_005_CheckpointClaimedThats=Punto de control reclamado. Eso es lo que me gusta ver. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_IG_006_ThereWeGo=Ahi vamos. Dale a ese piloto un punto. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_001_LooksLikeWe=Parece que nos conseguimos un nuevo lider. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_002_ThisAintOver=Esto no ha terminado todavia. Nuevo lider intensificando. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_NewLeader_IG_003_HooweeTheresA=Hoowee, hay un nuevo jefe en la ciudad. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_001_AndCheckpointNot=Y puesto de control. No es una verdadera sorpresa. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_002_HuhWhatHappened= ... ¿Eh? Que paso Oh ... PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_Scramble_CheckpointTaken_SingleRacer_IG_003_OneLastRacer=Un ultimo corredor, un punto mas. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_001_ImNormallyIn=Normalmente estoy a favor de una racha independiente, pero volar en la direccion equivocada es demasiado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_002_NotSureIf=No estoy seguro si simplemente no entendiste las señales, pero vas en el camino equivocado. PU_RACEANN1_M_AN_MidRace_WrongWay_IG_003_NotSureWhat=No estoy seguro de en que "potenciadores de carrera" estas, pero estas volando en la direccion equivocada. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_001_ThatIsIt=Eso es todo! ¡Todo ha terminado! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_002_AndItsOfficial=Y ya es oficial, ¡tenemos un ganador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_High_IG_003_StickAFork=¡Pegue un tenedor en el! ¡Nosotros tenemos un ganador! PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_001_AndThatsThat=Y eso es todo. Al ganador: Felicidades. A todos los demas: practicar. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_002_AndWereDone=Y... hemos terminado. Muy bien, preparemonos para el proximo. ¿Bueno? PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_003_ThatllDoIt=Eso bastara. Espectaculo increible de nuestro ganador... probablemente demasiado bueno si me preguntas. Pero buen trabajo. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_004_AndThatsThat=Y eso es eso. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WinnerDeclared_Low_IG_005_AndWereDone=Y ... hemos terminado. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_001_IllSeeYou=Nos vemos la proxima vez, señoras y germenes. Pero recuerda, manten el acelerador a fondo y los ojos abiertos. Ahora, si me disculpan, hay una botella de Rust con mi nombre. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_002_LikeToThank=Me gustaria agradecer a todos los que escuchan. Sigue asi y tal vez la proxima vez estes tu en el circulo de ganadores. Soy Nes Calloway despidiendose. Ahora si me disculpan. Tengo que orinar. Mas tarde. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_003_WhewDontKnow=¡Uf! No se ustedes, pero yo estoy borrado. Antes de salir, un saludo a nuestro nuevo campeon y muchas gracias a todos los demas por hacerlos lucir tan bien. Esta es Nes Calloway. Los vere a todos en la proxima. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_004_ThatsItFor=Eso es todo para mi. Ganen o pierdan, espero que todos se hayan divertido tanto como yo. Aunque supongo que es mucho mas divertido si ganas. Si regresas y compites de nuevo, tal vez puedas descubrirlo por ti mismo. Hasta entonces, mantenlo firme. PU_RACEANN1_M_AN_PostRace_WrapUp_IG_005_LetMeBe=Dejame ser el primero en felicitar a nuestro vencedor. Y a todos los demas, espero verlos a todos aqui nuevamente muy pronto. Ha sido un viaje. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_001_SeemsOneOf=Parece que uno de nuestros corredores cambio de opinion y se volvio fantasma. Pero bueno, siempre hay otros peces en el mar, ¿no? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_EntrantLeaves_IG_002_WellWereDown=Bueno, ahora nos falta un participante. Supongo que algunas personas no pueden soportar la presion. Atornillarlo. De todos modos, Race probablemente este mejor sin ellos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_001_WhatsUpPeople=Que hay gente. Parece que tenemos suficientes corredores para hacer esto oficial. Ahora solo necesitamos que la gente se presente y podremos poner este espectaculo en marcha. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_002_QuickUpdateLadies=Actualizacion rapida, señoras y germenes. Tenemos suficientes corredores para hacer esto interesante. Una vez que toda nuestra gente aparece, nos vamos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_MinRacersAccepted_IG_003_GotWordFrom=Me han dicho desde arriba que las entradas para la carrera se estan llenando. Supongo que vendran hasta aqui en cualquier momento. Mirando la lista... si, creo que esto sera bueno. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_001_HeyThereStranger=Hola extraño. Escuche que participaras en nuestro pequeño... evento. Mi nombre es Nes Calloway y yo dirigire el espectaculo. Tienes el punto de encuentro en tu sistema, asi que continua hacia abajo y podremos comenzar con esto. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_002_WhatsUpWord=Que pasa. Se dice que estas listo para darte la vuelta y arder. Eso es lo que me gusta ver. Soy Nes Calloway y convocare la carrera. Todavia estoy esperando a un par de candidatos mas, pero dirigete a la linea de salida cuando puedas. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_LongWait_IG_003_HeyYouReading=Oye... ¿Me estas leyendo?... Mi nombre es Nes Calloway. Estoy corriendo la carrera a la que te acabas de inscribir. Maestro de ceremonias si lo desea. Te envie un punto de encuentro para tu mapa estelar. Dirigete hacia alli. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_001_WhatsGoingOn=¿Que pasa, amigo mio? Nes Calloway aqui. Mi gente me dice que estas listo para nuestra proxima carrera. Estamos casi listos para comenzar, asi que dirigete a la linea de salida. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_002_WhosReadyShred=¿Quien esta listo para batir algunos records de velocidad? Oye, ¿que esta pasando? Soy Nes Calloway, supervisor de la carrera en la que te acabas de inscribir. ¿Por que no vas al punto de encuentro y ponemos en marcha este espectaculo? PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceAccepted_ShortWait_IG_003_YoYoYo=Yo yo yo. Nes Calloway aqui. Voy a convocar la carrera a la que te acabas de inscribir. Estamos casi listos para partir, asi que dirigete al punto de encuentro pronto y haremos que esto explote. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_001_ThatsItIm=Eso es todo. Lo estoy llamando. La carrera esta cancelada. No tiene sentido hacer esto si no viene nadie mas. Tal vez la proxima vez. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_RaceCanceled_IG_002_AlrightLookI=Muy bien, mira. Odio hacerlo, pero tengo un grupo de pilotos que se dieron por vencidos, asi que parece que tendremos que competir en otro momento. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_001_ActuallyIMight=En realidad, podria comenzar esto un poco temprano. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_002_IllBeHonest=Sere honesto, estoy un poco ansioso por conseguir este espectaculo en el camino. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_StartEarly_IG_003_ItsLookingLike=Parece que todos podriamos irnos. Solo voy a hacer un ultimo conteo ... PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_001_StayFrostyYall=Mantengase helado, todos ustedes. No deberia ser demasiado largo ahora. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_002_JustACouple=Solo un par de garrapatas mas, y estaremos listos para irnos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_WaitLonger_IG_003_IKnowYall=Se que todos quieren obtener este poppin 'pero va a ser un poco mas largo. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_001_WelcomeWelcomeWere=Bienvenido Bienvenido. Todavia estamos esperando a algunos rezagados mas, asi que quedate un rato. Nos pondremos en marcha pronto. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al calor. Apuesto a que tienes ganas de empezar, pero necesitare que te quedes quieto hasta que aparezcan el resto de los corredores. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_LongWait_IG_003_HeyGladYou=Oye, me alegro de que hayas podido venir. Más comida para el forraje, ¿verdad? Tan pronto como el resto de la manada aparezca, nos pondremos en marcha, pero hasta entonces mantente cerca y prepárate. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_001_HeyThereJust=Hola. Justo a tiempo. Estamos casi listos para comenzar la carrera, pero tenemos algunos corredores mas en camino. Enfrien sus jets y una vez que se muestren, nos vamos. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenidos al espectáculo. La carrera empezará pronto. Sólo esperando a que aparezcan algunas personas más. PU_RACEANN1_M_AN_PreRace_Welcome_ShortWait_IG_003_SalutationsThrilledYou=Saludos. Me alegra que hayan venido. Una vez que el resto de los corredores lleguen aquí, vamos a poner las cosas en marcha, pero no dude en medir la competencia hasta entonces. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetReady_IG_001_GetReady=Preparate ... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_GetSet_IG_001_GetSet=preparate... PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Go_IG_001_Go=¡ir! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_001_YouBetterGet=¿Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_002_LockItIn=Encierrenlo, gente. Es ese momento. ¿Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_Init_IG_003_OkayItsThat=Bueno. Es ese momento, gente. ¿Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_001_YouBetterGet=Sera mejor que hagas funcionar esos motores porque estamos a punto de arrancar. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_002_LockItIn=Encierrenlo, gente. Es ese momento. Es hora de ver quien arriesgara todo y arrebatara el anillo de la victoria. ¿Estas listo? ¿Estas listo? Bueno, preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_Countdown_ReadInFull_IG_003_OkayItsThat=Bueno. Es ese momento, gente. Es hora de ver quien tiene el valor y quien tiene el esfuerzo. Preparate... preparate... ¡vamos! PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_001_OkayEveryonesAt=Bueno. Todos estan en la linea de salida, asi que casi es hora de comenzar. Aqui esta el problema. Para ganar, debes ser el primero en terminar todas las vueltas. Lo complicado es que todos los demas corredores intentan hacer lo mismo. ¿Tener sentido? PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_002_LooksLikeWe=Parece que tenemos a todos nuestros corredores en su lugar, asi que dejame decirte como funcionara esto. El primer nave que complete todas las vueltas gana. Muy facil. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Normal_IG_003_AlrightRamblersLets=Muy bien, excursionistas, pongamonos a divagar. Todos conocen el ejercicio: el corredor que termina todas las vueltas primero gana. Deberia ser un buen momento. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_001_AlrightPayAttention=Muy bien, presten atencion gente. Ahora que tenemos todos nuestros pilotos, dejame explicarte como funcionara esto. Esto es una carrera revuelta. El primero en derribar suficientes balizas de puntos de control gana. Fuera de eso, casi todo lo demas vale. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_002_AllRacersAre=Todos los corredores estan contabilizados, asi que comencemos. Vas a volar lo que se llama scramble. El primero en eliminar suficientes balizas de control gana. ¿Alguien mas se interpone en tu camino? Sientete libre de sacarlos tambien. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_Drone_IG_003_ListenUpPilots=Escuchen pilotos, esta lucha esta a punto de comenzar. Tan pronto como diga "ir", se el primero en eliminar suficientes balizas de puntos de control. Por supuesto, todos los demas intentan hacer lo mismo. Deberia ser una carrera increible. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_001_AlrightListenUp=Muy bien, escucha. Ahora que estan todos aqui, permitanme exponer las reglas. Todos ustedes estaran corriendo en una pelea. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. Fuera de eso, haz lo que quieras. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_002_WereGoodTo=Estamos listos para comenzar, gente. Ahora la carrera del dia es lo que se llama una lucha. El primero en conseguir suficientes puntos de control gana. ¿Alguien se interpone en tu camino? Haz lo que tengas que hacer para sacarlos de tu camino. PU_RACEANN1_M_AN_RaceStart_RaceModeExp_Scramble_IG_003_AttentionAllPilots=Atencion a todos los pilotos, estamos a punto de ponernos en marcha. Ahora bien, la carrera de hoy tiene dos reglas: 1. Se el primero en acumular suficientes puntos de control. 2. Evite que otras personas recojan puntos de control. Sencillo, ¿verdad? PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_DoneDontScrew=Hecho. No lo arruines. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_004_Cool=Genial. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_006_IllLetThe=Se lo haré saber a los clientes. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_003_YouDontWant=¿No lo quieres? Por mí, perfecto. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_004_OhSureYoure=Claro, eres rico y no necesitas trabajar. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_006_JustWastingMy=Sólo pierdo el tiempo por diversión, supongo. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_YeahOkayThis=Sí, vale, esto tiene que hacerse, así que dame un toque si algo cambia. PU_RUTO_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_003_FineIllKeep=Bien, seguiré contactando, pero el trabajo sigue abierto hasta que uno de ellos diga que sí. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_001_Later=Mas tarde. PU_RUTO_MG_Comms_Farewell_IG_002_AndImOut=Y estoy fuera. PU_RUTO_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_FirstOffI=En primer lugar, acepto tus disculpas. En segundo lugar, se que en realidad no te disculpaste, pero por el bien de nuestras cuentas bancarias, seguire adelante y fingire que lo hiciste. Tengo una oportunidad de negocio para ti. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_SwingByGrim=Swing por Grim HEX y hablaremos. PU_RUTO_MG_Comms_InstructVisit_IG_003_IWontGet=No entrare en esto por comunicaciones, asi que pasa. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_1stTime_IG_001_HeyLookAt=Hey, mira eso. Bien hecho. Esperaba que me ayudaras. Llámame loco, pero parece que estamos construyendo algo bueno aquí. Puede ser que podamos ayudarnos mutuamente un poco más. Hacerte una reputación. Ganar algunas credenciales en el camino. Piénsalo y si estás interesado dirígete a Grim HEX. Hay una pequeña tienda de artilugios llamada Technotic. Dile al inútil que trabaja allí que te envía Ruto. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_WereAllGood=Estamos bien con eso que estabas haciendo. PU_RUTO_MG_Comms_MissionComplete_IG_004_IGotConfirmation=Tengo confirmación del cliente. Considere ese contrato completado con éxito. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_003_ICantSay=No puedo decir mucho ahora, pero créeme cuando te digo que vas a querer participar. PU_RUTO_MG_Comms_NewMission_IG_004_SomethingExcitingMay=Algo emocionante acaba de aparecer en mi radar. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_PaymentsBeenWired=El pago ha sido transferido a su cuenta. PU_RUTO_MG_Comms_PaymentSent_IG_003_CredsShouldPop=Creds debe aparecer en su cuenta en un poco. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IWarnedYou=Te lo adverti, pero no devolviste la propiedad. Ahora hay que recogerlo por las malas. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_003_CongratsYouStole=Felicitaciones. Le robaste a gente muy cabreada. Disfruta respirando porque eso no sera por mucho mas tiempo. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_LastChanceBring=ultima oportunidad. Devuelve la mercancia. Ahora. O esto se convertira en algo peor. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_003_TheClientsWant=Los clientes quieren saber donde estan sus cosas. Si no lo devuelves pronto, les dire donde encontrarte. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_SoListenYouve=Escuche, todavia tiene propiedades que no le pertenecen. Necesitaremos que nos devuelvan eso. PU_RUTO_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_003_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que me devuelvan las cosas de ese ultimo contrato. No pensaste que serias capaz de quedartelo, ¿verdad? PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_002_YouDoneGood=Has terminado Bueno PU_RUTO_MG_ConvoRejoin_IG_004_OkayLikeI=Ok, como estaba diciendo ... PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=echale un vistazo y comprueba si estas preparado o no. PU_RUTO_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_GoOnRead=Vamos Leer El tiempo es un desperdicio. PU_RUTO_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_JeezFuckIt=Jeez, a la mierda. Encontraré a alguien más. PU_RUTO_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_WhatsItGonna=¿Qué va a ser? PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_001_UhOkay=Uh ... esta bien PU_RUTO_MG_Interrupt_IG_002_WhereYouGoing=¿A donde vas? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_NoBranch_V_WP_001_HeyThereSaw=Hola, vi tu nombre iluminar los tableros y pense que yo mismo te daria la bienvenida personalmente a la cabala criminal. Me llamo Ruto. Espero que no te importe que permanezca un poco... anonimo, pero ya sabes, con los circulos en los que corro... Supongo que deberia decir "entramos" ahora, ¿verdad? De todos modos, si estas buscando quitarte de encima a las autoridades, puedo ayudarte totalmente. Es un poco mas arriesgado que hacerlo hacia arriba y hacia arriba, pero te ahorra algunos problemas a largo plazo. Ahora, no hace falta que me lo agradezcas, pero... hay un pequeño favor que podrias hacerme... si estas interesado... Hazlo, no lo hagas. Tu decides. De cualquier manera, buena suerte. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D1_001_SureIGet=Claro, lo entiendo. Tuviste un malentendido que se volvio desproporcionado. Pasa todo el tiempo. Espero que lo arregles. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_A_001_ItsSuperEasy=Es muy facil. Cuidalo y obtendras un corte justo. ¿No lo hagas? Bueno... sin resentimientos. Aqui estan los detalles. Buena suerte ahi fuera. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_B_001_GuessWereDone=Supongo que hemos terminado entonces. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_D2_SUBSTART_001_RightAndPeople=Correcto, y la gente como nosotros comprende que nunca vale la pena que demasiada gente conozca su negocio. Hablando de eso, si estas buscando quitarte de encima a las autoridades, puedo ayudarte totalmente. Te envio una cartilla ahora. Expone el uno, dos, tres, sobre como borrar su historial. Es un poco mas arriesgado que hacerlo hacia arriba y hacia arriba, pero te ahorra algunos problemas a largo plazo. Ahora, no hace falta que me lo agradezcas, feliz de poder ayudar... Pero... ahora que lo pienso... hay un pequeño favor que podrias hacerme... PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_START_001_HeyThereLet=Hola, dejame ser uno de los primeros en darte la bienvenida al club criminal. Vi tu nombre brillar en los tableros y pense que yo mismo te daria la bienvenida personalmente a la Kabal. Me llamo Ruto. Espero que no te importe que permanezca un poco anonimo, pero ya sabes, con los circulos en los que corro... Supongo que deberia decir "entramos" ahora, ¿verdad? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_NoBranch_V_WP_001_HiYouLike=Hola... ¿Te gusta? Es bastante bueno, ¿verdad? Me tomo aproximadamente una semana unir imagenes fuera del espectro. De todos modos, en cuanto a por que te traje aqui, en pocas palabras, la gente con problemas me paga para encontrar soluciones. ¿Si un operador necesita alguna cobertura? Encuentro a alguien que apague las luces. Los Nine Tails necesitan que les entreguen un paquete, ¿no hay preguntas? Encuentro a alguien que lo entregue. ¿A algunos estafadores se les debe enseñar una dura leccion? Encuentro a alguien que me lo enseñe. Ahora, lo que espero es que a veces alguien que encuentre seas tu. Por ejemplo, tengo este pequeño trabajo aqui que hay que hacer. ¿Crees que estarias interesado? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D1_001_SureWhyWaste=Claro, por que perder el tiempo. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_A_001_Good=Bueno PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_B_001_CauseImNot=Porque no voy a transmitir trabajos importantes a todo el maldito espectro. Mis clientes esperan algo mejor que eso. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_D2_SUBSTART_001_WeAreMeeting=Nos estamos reuniendo, pero si te refieres en carne y hueso, no lo hago. Es ese problema? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_001_BasicallyPeopleWith=Basicamente, la gente con problemas me paga para encontrar soluciones. Si un operador necesita cobertura, busco a alguien que apague las luces. Los Nine Tails necesitan que les entreguen un paquete, no hay preguntas, encuentro a alguien que lo entregue. A algunas estafas hay que enseñarles una dura leccion, encuentro a alguien que se la enseñe. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_002_NowWhatIm=Ahora, lo que espero es que a veces alguien que encuentre seas tu. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_003_ForExampleI=Por ejemplo, tengo este pequeño trabajo aqui que hay que hacer. PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_RESOLVE_004_ThinkYoudBe=¿Crees que estarias interesado? PU_RUTO_MG_Intro_1stTime_Term_V_WP_START_001_HiLikeIt=Hola... ¿Te gusta? Es bastante bueno, ¿verdad? Me tomo aproximadamente una semana unir imagenes fuera del espectro. De todos modos, ¿estas listo para hablar de negocios? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_AnotherFailedJob=Otro... trabajo... fallido. Se está convirtiendo en tu estilo, ¿no? Fracasar en todo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_004_JustToReview=Sólo para repasar los últimos trabajos que te he dado - Fail. Fracaso. y Fracaso. Ahora no soy analista, pero alguien podría ver un poco de una tendencia en eso. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_YouMessedUp=Metiste la pata. Tú lo sabes, yo lo sé, así que no le demos más vueltas. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_004_SoLookYour=Mira, tu último trabajo fue una mierda en una carrera estelar. Voy a olvidar lo que pasó. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_YouKnowWhen=Sabes, cuando dices que vas a hacer estos contratos para mí, espero que realmente hagas el trabajo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_003_YouKnowI=Sabes, pensé que podrías estropear el último contrato, pero, por alguna razón, decidí dártelo de todos modos. Supongo que yo soy el idiota, ¿eh? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_HeresTheThing=Aquí está la cosa, no puedo contratar a gente en la que no pueda confiar. Así que considera esto como un escenario de última oportunidad. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_003_IThinkWhat=Creo que lo que estoy tratando de decir es que estoy harto de perder el tiempo contigo. O logras este próximo contrato o estás muerto para mí. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_003_OhSureHold=Claro, espera un segundo, tengo un trabajo aquí... PU_RUTO_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_004_RememberHowI=¿Recuerdas que te dije que si seguías metiendo la pata, te cortaría? PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_003_SoThatLast=Así que... ese último trabajo se convirtió en una pequeña ruina. Si bien es humillante para ti que te roben, imagina cómo se ve para mí. Quiero decir, yo te di el trabajo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_004_RealQuickI=Muy rápido. Y no me gusta sermonear y estoy seguro de que tienes tus excusas, pero al final del día nada de eso importa. Te estafaron y lo único que le importa al cliente es que unos imbéciles nos hicieron quedar como idiotas. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_EveryonesBeenReal=Todo el mundo está muy contento con el trabajo que has estado haciendo. Parece que no hay nada que no puedas hacer. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_003_YourClearanceRate=Tu tasa de liquidación es ridícula, ¿lo sabías? Eres tan bueno que ya casi aburre. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_AceWorkOn=Buen trabajo en ese último trabajo, por cierto. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ThatWasSome=Eso fue algo místico, mierda de siguiente nivel que hiciste en ese último trabajo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IfICan=Si puedo tomarme un momento, tengo que decir, sólido trabajo en el último concierto. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_NiceWorkOn=Buen trabajo en el último trabajo, por cierto. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_LookItAint=Mira. No es ningún secreto que has estado metiendo la pata últimamente. Haz lo que tengas que hacer o revisaremos nuestro pequeño acuerdo. PU_RUTO_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_003_ThisAintAn=Esto no es un EOC, no tengo que darte una mierda, ¿de acuerdo? Trabajas para mí, tienes que empezar a completar. Punto. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_SadToSay=Es triste decirlo, pero sus servicios ya no son necesarios. Ya me encargué de ello. Pero gracias. PU_RUTO_MG_MidMission_Deactivate_IG_004_HateToTell=Odio decirte esto, pero el contrato en el que estás está cancelado. Apesta, pero sucede. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatThing=Así que... ¿eso que se suponía que ibas a hacer por mí? Sí, olvídalo. Lo arruinaste. PU_RUTO_MG_MidMission_Fail_IG_002_JobsOverDone=Se acabó el trabajo. Se acabó. Tuviste tu oportunidad. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_001_HeyGotA=¿Tienes un segundo? PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_004_HelloCitizenIm=¡Hola Ciudadano! Estoy bromeando. Soy yo. PU_RUTO_MG_MidMission_Greetings_IG_006_ItsRutoWe=Es Ruto. Tenemos que hablar. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_GotAnUpdate=Tengo una actualización de esa cosita que estás haciendo. PU_RUTO_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_004_HeardFromThe=Oído del cliente. Ha habido un cambio. PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_YouQuitReally=Renunciaste. De verdad. Vaya... PU_RUTO_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_004_QuittingHuhPeople=Renunciar, ¿eh? La gente de hoy no tiene compromiso. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatData=Recibí el paquete de datos que me enviaste. Parece que va bien. PU_RUTO_MG_MidMission_ReceiveData_IG_003_JustGotWord=Me acaban de decir que me enviaste algo. Le echaré un vistazo. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_ClocksTickingOn=El tiempo corre en ese trabajo, amigo mío. Tal vez quieras hacerlo. PU_RUTO_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_JustAFriendly=Sólo un recordatorio amistoso, date prisa. Ese trabajo no es bueno por mucho más tiempo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_002_SomebodyWantsA=Alguien quiere un poco de privacidad. Necesito que manejes la red de comunicaciones y veas que lo consigan. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Disable_IG_004_ItLooksLike=Parece que un conjunto de comunicaciones en particular necesita desesperadamente una avería. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_003_TheresADowned=Hay una red de comunicaciones caída que está causando dolores de cabeza a un cliente. Todas las marcas normales están cambiando de ruta para evitar la zona, así que esperan que algún buen samaritano la reactive. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Enable_IG_004_SomebodyNeedsThe=Alguien necesita que vuelva el ECN en esta zona. No dijo por qué, y yo no pregunté. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_001_GotAComm=Tengo un trabajo de comunicaciones disponible. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_Generic_IG_004_ClientNeedsA=El cliente necesita que le miren una matriz de comunicaciones. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_001_IGotSome=Tengo algunos clientes que necesitan que el ECN local baje lo suficiente para que funcionen. Así que tendrás que cortarlo y mantenerlo apagado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_KeepDisabled_IG_003_BasicJistThe=¿La esencia? El cliente quiere que desmontes una red de comunicaciones y te asegures de que permanece apagada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_PlantDevice_IG_001_YoullNeedTo=Necesitarás acceder a una de las matrices de comunicación y plantar un dispositivo para mí. Sólo una pequeña cosa. Instálalo y vete. Divertido, ¿verdad? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_002_INeedAnother=Necesito otra matriz de comunicaciones, pero el cliente fue muy específico. Tiene que apagarse a una hora específica. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_CommArray_TimeSen_IG_003_ThisIsA=Se trata de un apagón coordinado, por lo que tendrás que desconectar una matriz a una hora determinada. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_001_HopeYoureIn=Espero que estés de humor para ensuciarte. El cliente quiere asegurarse de que todos los ojos del sistema se centran en otra cosa que no sean ellos, así que vas a crear distracción. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_GetBounty_IG_002_ThisIsNormally=Esto es normalmente lo contrario de lo que quiero, pero esta vez, voy a necesitar que pongas una recompensa por tu cabeza. Y cuanto más grande y entrometida puedas hacerla, mejor. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_001_OkayHeresThe=Bien, este es el trato. Necesito una distracción, y como ya tienes una recompensa, pensé que podríamos matar dos pájaros de un tiro y tú podrías serlo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002_SinceYouveAlready=Como ya has puesto precio a tu cabeza, probablemente no tengas muchas ganas de empeorar las cosas, pero si ves la forma de convertirte en un problema aún mayor para la ley -estoy hablando de muerte y destrucción importantes-, entonces haré que merezca la pena. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Distract_HasBounty_IG_002b_SinceYouAlready=Como ya has puesto precio a tu cabeza, probablemente no tengas muchas ganas de empeorar las cosas, pero si ves la manera de convertirte en un problema aún mayor para la ley -estoy hablando de muerte y destrucción a gran escala-, sin duda haré que merezca la pena. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_001_NeedSomeoneEscorted=Necesito a alguien escoltado fuera del sistema. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Generic_IG_003_HowsYourBodyguard=¿Cómo va tu juego de guardaespaldas? Hay un cliente que necesita un escolta. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_001_ClientOfMine=Un cliente mío quiere enviar un mensaje, del tipo letal, y necesita un poco de apoyo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Escort_Muscle_IG_003_GotAStrongarm=Tengo un trabajo de mano dura para ti. Sólo asegúrate de que el cliente también salga de allí. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003_YeahThisllWork=Sí, esto funcionará. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_003b_YeahThisllWork=Sí, sí, esto funcionará. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_FoundGeneric_IG_004_GotOne=Tengo uno. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_GotATricky=Tengo uno difícil que necesita un bateador de alto nivel. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_003_OkayBearWith=Vale. Tened paciencia conmigo. Es un poco loco, seguro. Pero es por eso que paga lo que hace. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_AContactOf=Un contacto mío me habló de una cosita que hay que hacer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_ThisOneCame=Este llegó hace unos días. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_1st_IG_001_NotSureIf=No sé si ya has tenido algún encontronazo con ellos, pero los Nine Tails son los que más se mueven en la zona. Para empezar, dirigen Grim HEX. De todos modos, hemos establecido una buena dinámica, así que cada vez que necesitan algo, me lo mandan a mí. Este contrato es uno de los suyos. Necesita tratamiento VIP. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_002_GuessYoureMoving=Supongo que estás ascendiendo a las grandes ligas. Nine Tails necesita un bateador pesado para algo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_Hard_IG_004_IGotA=Tengo un estante superior op que viene de los Nine Tails directa. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_001_AnotherRequestFrom=Llegó otra petición de las Nine Tails. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_NineTails_IG_002_HaveANine=Tengo un trabajo de Nine Tails aquí que necesita un operador sólido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_001_ThisJobIs=Este trabajo es un poco más técnico, ya que estarás sentando las bases para un trabajo mayor más adelante. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Generic_PlantDevice_IG_002_IWontGoing=No voy a entrar en demasiados detalles en este caso, ya que tiene unos cuantos pasos más de lo que suelo lanzar en su camino, pero tengo un poco de tecnología que necesita la siembra. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_001_ABigHit=Un gran golpe fue y se desordenó un poco. No he podido confirmar que el trabajo se hizo. Ahí es donde entras tú. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Mult_IG_002_INeedYou=Necesito que te dirijas a una zona de muerte por mí y compruebes que todos los que se supone que están muertos lo están. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_001_GotWordThat=Se rumorea que un jugador local puede haber cogido un leve caso de muerte. Necesito que confirmes si los rumores son ciertos o no. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Investigate_Confirm_Single_IG_002_SeemsThatA=Parece que un VIP puede estar DOA. Quiero que vayas y te asegures de ello. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_ClearSector_IG_001_GotABig=Tengo uno grande aquí. El cliente quiere un sector entero barrido. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_Hard_IG_001_NeedSomeoneTaken=Necesito que saquen a alguien, pero debo advertirte que no caerán fácilmente. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_001_TheresAProblem=Hay un problema que hay que eliminar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_Generic_IG_003_GotTheName=Tengo el nombre de un futuro fantasma. Necesito que los ayudes a cruzar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_LastKnown_IG_001_TheresAMess=Hay un desastre que hay que limpiar, pero primero tendrás que localizarlos. El cliente te ha proporcionado la última ubicación, pero tendrás que hacer algo de trabajo de campo. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_002_NeedATarget=Necesito un objetivo borrado, pero tienes que ser rápido. El cliente los quiere fuera ayer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Kill_TimeSen_IG_003_GotAMark=Tengo una marca que necesita ser perforada. Es en un reloj también, así que tienes que darte prisa. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_001_JustGotA=Acabo de recibir una llamada de socorro. Un trabajo se fue de lado y la tripulación está en problemas. Necesito que vayas a echarles una mano. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Distress_IG_003_ClientTriedTo=El cliente intentó hacer algo que no debía y ahora tienen más problemas de los que pueden manejar. Quiero que vayas a pagarles la fianza antes de que mueran todos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_001_ImTryingTo=Estoy intentando vigilar más de cerca los movimientos de seguridad en la zona, así que necesito que te acerques a estos puntos y me digas si están despejados o no. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Merc_Patrol_IG_004_HeresTheDeal=Este es el trato. Te doy puntos del mapa. Vas a los puntos del mapa. Asegúrate de que estén vacíos. Muy fácil. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_AintGotNothing=No tienes nada que hacer. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_AllTappedOut=Todo aprovechado en este momento. Llámame en otro momento. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_001_IGotA=Tengo una entrega que necesita pasar por seguridad, pero hay algo de calor en ella, así que hacerlo sin que te pillen puede ser un poco complicado. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_Hard_IG_002_AClientIs=Un cliente quiere mover algo silenciosamente, pero es muy probable que medio sistema esté buscándolo. Tu trabajo será asegurarte de que llega a su destino. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_003_INeedYou=Necesito que transportes una carga para un cliente. Fuera de los libros. Sin registros. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_Generic_IG_004_YouUpFor=¿Te apetece un poco de contrabando? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Smuggle_TimeSen_IG_001_GotARush=Tengo una entrega urgente que debe permanecer fuera del radar. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_001_NeedYouTo=Necesito que vayas a coger una caja negra antes de que las autoridades le pongan las manos encima. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Blackbox_IG_003_GonnaNeedYou=Voy a necesitar que pases por la escena de un crimen y cojas algo para mí. Sin pruebas no hay crimen, ¿verdad? PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_Hard_IG_002_GotAStraight=Tengo un atraco directo para ti. Esta es una mierda de nivel profesional, así que asegúrate de traer tu mejor juego. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_001_ClientOfMine=Un cliente mío desea adquirir algunos artículos específicos. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Generic_IG_004_HaveAllThe=Tengo todos los detalles de un botín bastante decente aquí mismo. Sólo necesito a alguien para impulsar las cosas. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_HardDrive_IG_001_INeedSome=Necesito algunos datos adquiridos a la antigua usanza. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_001_AShipComing=Un nave que pasa por aquí necesita aliviarse de algo en su bodega. PU_RUTO_MG_MissionBriefs_Steal_Ship_IG_002_ImGonnaNeed=Voy a necesitar que derribes un nave y te lleves algo. PU_RUTO_MG_MissionEmailBlast_IG_002_AllOfYou=Todos ustedes, escuchen. Tengo un contrato abierto aquí. Primero en llegar, primero en servir. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_Later=Más tarde. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_005_IThinkThat=Creo que eso lo cubre todo. Hablamos más tarde. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_AlrightTakeIt=Está bien, tómalo con calma. PU_RUTO_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_004_ImOut=Estoy fuera. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_YayLookWhos=Sí. Mira quién ha vuelto. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_AhGreatYou=Ah... genial... tú... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_003_BackAgainHuh=Otra vez, ¿eh? PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_Hey=Hey. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_003_WellIfIt=Vaya, si es mi chapero favorito. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_005_GladYouCould=Me alegro de que te hayas pasado por aquí. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Good_IG_007_BootingAIProgram=Booting AI Program Ruto ... No, sólo bromeaba. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_001_ThisWholeSenate="¡Todo este senado está fuera de orden!" PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_Imperator_IG_002_HeyIWas=Oye, estaba pensando, si me comunicara con un general o alguien con este aspecto, ¿crees que podría conseguir que bombardearan a alguien por mí? Tienes que imaginar que prefieren volar algunos randos que cabrear al Imperator, ¿verdad? Voy a intentarlo más tarde, a ver qué pasa. De todos modos ... PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_YouHaveYour=Tienes tus instrucciones. No sé lo que estás haciendo aquí. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_ItsNiceYou=Está bien que quieras charlar conmigo y todo eso, pero tienes un trabajo que hacer. Termínalo. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_WhatAmI=¿Qué se supone que debo hacer con eso? Llévalo a donde se supone que debe ir. PU_RUTO_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_003_UmNoYou=Um... no... no vas a traer eso aquí... PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_GotABunch=Tengo un montón de oportunidades para un emprendedor como tú. PU_RUTO_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_BeenFlushRecently=Recientemente se ha puesto al rojo vivo, así que echa un vistazo a ver si algo te llama la atención. PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_001_Easy=Facil PU_RUTO_MG_PhysicalBump_Term_IG_002_YouKnowI=Sabes que puedo ver lo que estas haciendo, ¿verdad? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_YouFeelingOkay=¿Te sientes bien ahi? PU_RUTO_MG_PlayerGoofsOff_IG_003_AndThisIs=Y esto es lo que sucede cuando conoces gente de todo el espectro... PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_001_ThisTerminalIs=Este terminal esta experimentando dificultades tecnicas. Nos disculpamos por cualquier inconveniente. PU_RUTO_MG_RandomToNPC_IG_004_SeriouslyGoAway=En serio. Irse. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_002_OneSecIll=Un segundo. Voy a echar un vistazo. PU_RUTO_MG_RequestNewMission_Searches_IG_003_IMight=Podría... PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereCheckIt=Toma, compruébalo. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_004_UploadingTheDetails=Subiendo los detalles ahora. PU_RUTO_MG_SendingMissionDetails_IG_007_ThisContractExplains=Este contrato explica el resto. PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_LetsTalkA=Hablemos de una pequeña tienda ... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_003_Anyway=De todos modos ... PU_RUTO_MG_Transition_CommentToGiving_IG_005_AlrightMovingOn=Muy bien, avanzando ... PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_AllRightSo=Muy bien, este es el asunto. Me enteré de que una instalación va a recibir información de su computadora central. Si consigues estos paquetes, puedes descargarlos a cualquier número de infoagentes de la zona. Pero vigila tus espaldas, no eres la única persona interesada en esto. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoThanks=Es Ruto. Gracias por el pago. Te envié los datos a tu móvil, pero cuanto más sepas, mejor, ¿no? De todos modos, la ubicación que te envié es el sitio de las caídas de datos cronometradas. Si aseguras el servidor y consigues esta información, puedes venderla. Cuanto más consigas, más puedes ganar. Sé que otros arregladores están vendiendo esta información, así que espera compañía. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DataRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Así que aquí está el trato, la ubicación que te envié es un servidor que está programado para empezar a hacer gotas de datos cronometrados. Ahora, me han dicho que el sitio estará vacío hasta mucho más tarde, así que tienes un montón de tiempo para llegar allí y asegurar la mayor cantidad de estas gotas como puedas. Solo mantente alerta, no eres la única persona a la que le vendí esta información. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereGot=Hola. Recibí tu pago. Te envié los detalles pero este es el trato, un corredor que conozco me confió antes de quedarse sin aliento acerca de un laboratorio de producción que está listo para comenzar a procesar algunas drogas. La cosa está totalmente automatizada y abandonada, así que cualquier cosa que salga está lista para ser tomada. Ahora, no estoy seguro de cuántas otras personas pueden saber acerca de esto, así que tendrás que moverte rápido y agarrar lo que puedas. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ThanksForThe=Gracias por las credenciales, así que voy a cumplir por mi parte. Me han dicho que un laboratorio de drogas va a empezar\n a escupir paquetes y no hay nadie allí para vigilarlo, lo que me suena a una batalla campal.\n Tienes la ubicación, así que hazlo. Lo que puedas sacar de allí es tuyo.\n Puedes quemarlo, venderlo, tirarlo al sol por lo que me importa. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_DrugRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IJustSent=Acabo de enviarte la ubicación de un laboratorio de drogas que está a punto de convertirse en una mina de oro. Quienquiera que dirija el lugar acaba de iniciar la producción de un montón de paquetes de droga y ha dejado el lugar sin vigilancia. No voy a mentir, probablemente será un baño de sangre, pero puedes descargar cualquier droga que consigas. Diviértanse. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Parece que Crusader encontró la flota principal de las Nine Tails. Necesito que vayas y mantengas a los de seguridad y mercenarios alejados de ellos hasta que los Nine Tails terminen lo que sea que estén haciendo. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhyHelloThere=Hola. Aquí Ruto. Así que este es el trato, Crusader terminó descifrando la ubicación de la flota de Nine Tails. Todavía tienen alguna mierda que están tratando de hacer, así que necesito que ates a esos Cru Sec y a sus mercenarios lacayos el mayor tiempo posible hasta que los Nine Tails terminen. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhatsUpKiller=Qué pasa, asesino. Es Ruto. Gracias por echar una mano. En caso de que estés totalmente a oscuras, y no leas tus contratos, Crusader Security ha enviado un grupo de mercenarios a donde las Nine Tails están emitiendo su campo de amortiguación cuántica. Necesito que los retengas hasta que los Nine Tails terminen lo que sea que estén haciendo y salgan de ahí. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Así que este es el trato, Nine Tails está actualmente ejecutando su pequeño bloqueo cuántico que está causando todo tipo de caos para mí. Verás, Crusader está enviando naves de exploración para tratar de encontrar a Nine Tails, pero se están acercando incómodamente a descubrir mis operaciones. En resumen, quiero que localices las naves de escaneo de Crusader y las elimines. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNine=Aquí Ruto. Nine Tails están desesperados por mantener este bloqueo cuántico por un tiempo más. Crusader ha enviado un montón de naves de exploración para hacerlos salir, pero estoy un poco preocupado de que vayan a volar algunos de mis puntos, así que voy a necesitar que detengas eso. Elimina todas las naves de exploración que puedas. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HiThereIts=Hola a todos. Soy Ruto. Así que este es el trato, las naves de escaneo de Crusader están ahí fuera tratando de volar el pequeño bloqueo cuántico de los Nine Tails, pero por desgracia podrían tropezar con algunas de mis operaciones. Eso no puedo permitirlo, así que entra ahí y acaba con todos los que puedas. Diviértete, tigre. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Hola, soy Ruto. Me han dicho que un laboratorio médico va a producir algunos paquetes de medicinas a intervalos regulares durante un tiempo limitado. Si puedes asegurar la zona, coger los paquetes que puedas y salir, podrás venderlos en varios sitios. Pero ten cuidado. Por lo que sé, esto no es exactamente información clasificada. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoGot=Es Ruto. Recibí tu pago, así que pensé en darte el servicio de platino. Este es el trato, un contacto mío dijo que una planta de producción va a producir algunas medicinas. Aunque deberías tener cuidado. Con una prima en este tipo de medicina, puedes estar seguro de que otras personas estarán tratando de aumentarla. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_MedRaid_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Así que este es el trato, los datos que te envié es la ubicación de una instalación de producción automatizada que está a punto de empezar a producir lotes de medicamentos. Si llegas allí y la aseguras, todos los lotes que salgan serán tuyos. He oído rumores de que esto no es exactamente conocimiento privado, así que espera compañía. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_WhyHelloThere=Hola. Te envié los detalles a tu móvil, pero esto es lo esencial. Ese lugar se va a convertir temporalmente en un punto caliente. Si entras y sales, se puede hacer mucho dinero, pero vigila tus espaldas. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereGot=Aquí Ruto. Recibí tu pago. Todo lo que necesitas saber está en el mensaje que te envié. Sólo tienes un tiempo limitado para llegar y asegurar el sitio antes de que no quede nada que robar, pero entiende que probablemente tendrás competencia, así que buena suerte. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGot=Es Ruto. Tengo tus créditos. Deberías tener todos los detalles, pero pensé en avisarte. Esto sólo va a durar un rato, así que asegúrate de salir cuanto antes. Acabo de enterarme de que otros arregladores han estado vendiendo esta información, así que probablemente tendrás compañía. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_ItsRutoYou=Es Ruto. Deberías tener toda la información que necesitas para ponerte en marcha. Sólo quería avisarte de un par de cosas: a) lo que seas capaz de robar, hay gente ahí fuera buscando comprarlo. B) Esto sólo va a durar un tiempo. Por último, es probable que tengas competencia ahí fuera, así que asegúrate de estar armado. PU_RUTO_M_DEH_Accepted_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_HeyThereRuto=Hola. Aquí Ruto. Te envié toda la información para acabar con este trabajo, pero pensé que deberías saberlo. La gente ha estado vendiendo información sobre este trabajo a otros operadores, así que lo más probable es que tengas compañía allí. Yo iría más pronto que tarde y aseguraría el lugar. Ese consejo es gratis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Hola, aqui Ruto. Si estas buscando un lugar para descargar las cosas, me entere de que un contacto en el Mercado Negro esta pagando creditos primos por ellas. Algo a considerar. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_BlackMarket_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatsUpIts=Que pasa. Es Ruto. No estoy seguro de si ya tienes un comprador en mente, pero si no lo tienes, conozco a alguien en el mercado negro que paga una prima por cualquier cosa que robes. Enviare los detalles. Ese consejo depende de mi. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_GrimHEX_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Oye, soy yo otra vez. No estoy seguro de si has impulsado algo todavia, pero me acabo de enterar de que hay un comprador muy motivado en Grim HEX que pagara mucho mas que el valor de mercado. Ese consejo es gratis. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereKiller=Hola, asesino. Para su informacion, conozco a alguien que esta muy ansioso por tener en sus manos cualquier producto de ese sitio. Es tu decision, por supuesto, solo soy un humilde reparador que busca establecer relaciones financieras significativas. Tienes los detalles. Haz con ellos lo que quieras. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereJust=Aqui Ruto. En caso de que consigas deslizar algun producto sin recibir una bala en la cupula por tus problemas, un contacto mio esta dispuesto a pagar una prima por cualquier cosa que puedas obtener de alli. Te mando los datos. Contactalos si estas interesado. PU_RUTO_M_DEH_Announce_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_SoListenIm=¿Entonces escucha? No estoy seguro de si ya tienes un plan para cualquier cosa que impulses, pero si estas buscando, tengo un contacto que esta pagando grandes creditos por esas cosas. Te enviare los detalles de la ubicacion... este es Ruto, por cierto. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_YouReallyGotta=Realmente tienes que terminar lo que empiezas. Incluso dejar que una de esas naves de exploracion sobreviva solo significa que Crusader esta mucho mas cerca de encontrar las Nine Tails. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereIll=Aqui Ruto. Lo admito, me desanimo un poco que no pudiste destruir todas esas naves cruzadas. Para ser justos, ellos solo aprendieron mas informacion sobre Nine Tails, no yo, asi que no me molesto tanto, ¿pero aun asi? es triste. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveFail_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_UhOhLooks=UH oh. Parece que esas naves de escaneo pudieron obtener mas informacion sobre la ubicacion de la flota de Nine Tails. ¿Apesta para ellos? PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereCan=Aqui Ruto. ¿Puedo simplemente decir que es increible ver tu trabajo cuando estas encendido? Crusader se lo pasara genial intentando encontrar el Nine Tails cuando todas sus naves esten ventiladas. Avanza. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_NiceJobBlasting=Buen trabajo destruyendo todas esas naves de escaneo. Me asegurare de hacerle saber a los Nine Tails que estas manteniendo a Crusader lejos de su cola. O colas. PU_RUTO_M_DEH_Chat_Comment_FleetFind_DestroyScanShips_PrevObjectiveSuccess_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_IReallyLove=Realmente amo este espiritu de camaraderia ilegal. Aunque estoy a salvo, aqui estas, despotricando de las fuerzas de seguridad de Crusader para mantenerlos lejos de los Nine Tails. ¿Es realmente? ¿Es realmente algo? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereI=Aqui Ruto. Me acabo de enterar de que mi comprador cerro la tienda. Quizas la proxima vez, ¿eh? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyBadNews=Hola malas noticias Mi comprador no acepta mas merch. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Aqui Ruto. Acabo de escuchar que mi comprador cerro su tienda, por lo que es posible que tengas que descargar tu mercancia en otro lugar. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_ItsRutoSo=Es Ruto. ¿Eso de lo que hablamos? Sí, se acabó, así que te lo perdiste. ¿Quizás la próxima vez? PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Parece que perdiste el interés en ese trabajito del que te hablé, pero la cosa ha terminado de todos modos. ¿Y? ¿Sí? Supongo que te lo perdiste. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_NotTakePart_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoWord=Es Ruto. ¿Es el trabajo del que te hablé antes? Sí, se acabó. Tal vez la próxima vez, ¿eh? Probablemente no haga falta decirlo, pero no hago devoluciones. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsMe=Hola, soy yo. Acabo de enterarme de que no habrá más entregas. Puedes quedarte si quieres, pero será sólo por diversión. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereNot=Aquí Ruto. No estoy seguro de si estás luchando contra alguien ahora mismo, pero un contacto me ha dicho que el sitio no va a escupir más gotas, así que será mejor que te largues. PU_RUTO_M_DEH_Expired_Mission_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Tengo un golpe que no va a haber más gotas de ese sitio, así que me iría de allí y vender lo que tienes. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyNineTails=Oye, Nine Tails se retira. Crusader y sus mercenarios estaban causando demasiado daño. Yo que tú me mantendría al margen. Están bastante enojados. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoLooks=Es Ruto. Parece que Crusader expulsó a los Nine Tails. Por lo que he oído, están furiosos por perder su bloqueo. De todos modos, espera que las cosas se pongan sangrientas. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Nine Tails se retira de la zona por culpa de esos gamberros de seguridad y sus mercenarios. Al parecer, todo este bloqueo era una cortina de humo para algo más que estaban haciendo y no pudieron hacerlo. En fin, me acaban de decir que están furiosos. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_RutoHereJust=Aquí Ruto. Me acaban de decir que Crusader ha conseguido localizar a la flota de las Nine Tails, pero lo peor es que esos cabrones se han topado con uno de mis chanchullos. La próxima vez, cuando te diga que destruyas naves exploradoras, destruye más naves exploradoras. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_WhatTheHell=¿Qué demonios? Cuando te contrato, espero que hagas el trabajo para el que te contraté. Ahora esos de Crusader Security están por toda la flota de Nine Tails y estropeando otra de mis operaciones. ¿Arreglaste toda tu mierda? (Pausa) Aquí Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoGotta=Es Ruto. Tengo que decir, que estoy un poco cabreado de que no fueras capaz de eliminar a esos idiotas de Crusader Security lo suficientemente rápido. Ahora un par de mis negocios se han hecho un poco más públicos de lo que me gustaría. También descubrieron desde dónde emiten los Nine Tails su amortiguación cuántica, así que básicamente la cagaste en dos frentes. Tremendo trabajo. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyLookWhen=Hey Mira. Cuando dije que necesitaba destruir esas naves de exploracion, no pense que estaba siendo criptico. Tome esto como una oportunidad de aprendizaje: mejore. O perderse. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereI=Aqui Ruto. Te contrate para hacer un trabajo, asi que sera mejor que empieces a hacerlo. Sera mejor que oiga hablar de un cementerio entero de naves de exploracion en el siguiente punto de exploracion. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Todavia estoy intentando sacar mis operaciones de la linea de fuego, asi que dejad de permitir que esas naves de exploracion vivan. Para eso te pago. PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_004_YouGottaGet=Tienes que ponerte manos a la obra y hacer el trabajo por el que te pago. Necesito que esas naves de escaneo sean desempolvadas antes de que expongan facetas de mi operacion que preferiria permanecer ocultas. ¿Eso es lo suficientemente claro para ti? PU_RUTO_M_DEH_Failed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_005_LetsTakeA=Tomemonos un momento y reconozcamos que aqui no esta cumpliendo con su parte del trato. Necesito que esas naves cruzadas sean desempolvadas antes de que terminen sus escaneos. Interioriza eso y no vuelvas a equivocarte. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyJustWanted=Ey. Solo queria recordarte que mi comprador todavia esta buscando quitarte lo que sea que te robaste. ¿Si estas interesado? PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Aqui Ruto. Mi comprador sigue pagando por cualquier producto que hayas promocionado. PU_RUTO_M_DEH_Remind_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ThisIsRuto=Este es Ruto. No estoy seguro si lo olvidaste, pero mi comprador todavia esta ansioso por comprar todo lo que robaste. Asegurate de golpearlos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Mi comprador me envió un mensaje para decirme que vendiste un montón de mercancía. Parece que hiciste un buen negocio. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoJust=Es Ruto. Acabo de recibir una llamada muy entusiasta de mi comprador. Parece que causaste una buena impresion. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_HighSales_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyRutoHere=Hola, aqui Ruto. Acabo de enterarme de que le hiciste una venta monstruosa a mi comprador. Asegurate de comprarte algo bonito. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Hola. Es Ruto. Acabo de escuchar que obtuviste algunos creditos. Me alegra ver que pudimos resolver algo. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereMy=Aqui Ruto. Mi contacto dijo que acabas de pasar y vender algunas cosas. No espero una propina, pero ¿sabes? un poco de cortesia ayuda mucho. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Buyer_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_ItsRutoMy=Es Ruto. Mi comprador quedo muy satisfecho con el producto que le entrego. Avanza. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereChamp=Hola, campeón. Nine Tails terminó lo que sea que estaban haciendo. Buen trabajo manteniendo a esos Crusader fuera de sus espaldas. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_HiyaItsRuto=Hola. Soy Ruto. Parece que Nine Tails se retira del sistema. Están contentos, así que supongo que su bloqueo cuántico debe haber sido un éxito. Un punto para los buenos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetDestroy_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_WhosMyFavorite=¿Quién es mi operador favorito? Tremendo trabajo protegiendo a la flota de Nine Tails. Se encargaron de todo lo que tenían que hacer y los Crusader han quedado como una panda de idiotas. Así que un buen día para todos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyRutoHere=Hola, aquí Ruto. Tengo buenas y malas noticias. La mala es que esas naves exploradoras parecen haber encontrado la flota de las Nine Tails. La buena noticia es que hiciste un gran trabajo manteniendo a Crusader lejos de mí. Así que está bien. Gracias. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_ItsRutoMiss=Soy Ruto. ¿Me extrañaste? De todos modos, hiciste un gran trabajo distrayendo a Crusader el tiempo suficiente para que yo barajara algunas de mis operaciones. Buen trabajo. Desafortunadamente, también encontraron a las Nine Tails, lo cual es menos genial, pero bueno, esas cosas pasan. Hasta luego. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Mission_FleetFind_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_YouCopyIts=¿Me copias? Es Ruto. Gracias por acabar con esas naves Crusader. Pude hacer algunos movimientos para evitar que descubrieran algunas de mis operaciones menos ocultas. Por otro lado, supongo que descubrieron la ubicación de la flota de las Nine Tails, así que eso apesta... para ellos. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_001_RutoAgainHelluva=Ruto otra vez. Un trabajo increible quemando esas naves cruzadas. Este atento por si aparecen mas naves de exploracion. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_002_HiyaImBack=Hola. Ya estoy de vuelta. Escuche que limpiaste un puñado de esas naves Cru Sec. Te lo agradezco. Supongo que Nine Tails tambien estan contentos. De todos modos, este atento a la llegada de nuevas naves de escaneo. (pausa) Este es Ruto, por cierto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_003_RutoHereJust=Aqui Ruto. Solo queria decirte que hiciste un gran trabajo limpiando esos vomitos de seguridad. Asegurate de hacer lo mismo si Crusader envia algunos reemplazos. Mantenerlos alejados de Nine Tails tambien los mantiene alejados de mi, lo cual es bastante bueno. Mas tarde. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_004_RutoHereThanks=Aqui Ruto. Gracias por destrozar esas naves de exploracion. Definitivamente deberia darme un poco mas de tiempo para hacer algunos movimientos. Deberias quedarte por si aparecen mas o cazar a mas. Ambos serian geniales. Mas tarde. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_DestroyScanShips_aPlayer_tEnemy_FromAlly_IG_005_HeyThereIts=Hola. Es Ruto otra vez. Me gusta lo que le hiciste a esas naves de Crusader Security. Muy eficiente. Me ayudaran mucho a mantener a la ley alejada de mi pequeña operacion. Estoy seguro de que el Nine Tails tambien estara encantado. Sientete libre de seguir cazando mas naves de exploracion. Fuera Ruto. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyThereIts=Hola. Es Ruto. Solo queria que supieras que hice algunos movimientos, reorganice algunos asuntos y arregle mi negocio. Por supuesto, sientete libre de seguir eliminando naves de exploracion Crusader. Estoy seguro de que Nine Tails agradecerian la ayuda. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoAgainThanks=Ruto otra vez. Gracias por mantener a raya a esos tontos de Crusader. Mi mierda ahora esta oficialmente en orden, asi que estamos bien. Si quieres seguir criticandolos y quien no, sigue haciendo lo que estas haciendo. Nine Tails todavia tiene lo suyo, asi que estoy seguro de que estaran de acuerdo. PU_RUTO_M_DEH_Succeed_Objective_FleetFind_EvadeDetection_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_MyHeroGreat=Mi heroe. Gran trabajo distrayendo esas naves cruzadas el tiempo suficiente para poder reorganizar mis operaciones. Pueden escanear todo lo que quieran ahora y no encontraran nada. Al menos del mio. Pero bueno, si quieres seguir matando naves de exploracion, estoy seguro de que a Nine Tails les encantara. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HopeYoureEn=Espero que estes en camino hacia mi comprador para descargar esa mercancia. Me acabo de enterar de que no compraran por mucho mas tiempo. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereFor=Ruto aqui por un segundo rapido. No parece que mi comprador vaya a seguir comprando por mucho mas tiempo, asi que si tienes mercaderia para vender, me apresuraria a ir alli. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Buyer_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyaNotSure=Oye. No estoy seguro si vendiste las cosas que impulsaste, pero si no, mi comprador no comprara por mucho mas tiempo. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_001_HeyItsRuto=Hola, soy Ruto. Sólo quería avisarte de que el trabajo del que te hablé está casi terminado, así que sal ahí fuera si quieres conseguir algún producto. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_002_RutoHereThat=Aquí Ruto. ¿Ese trabajito del que te hablé? Está a punto de terminar, así que yo me dirigiría hacia allí cuanto antes si quieres participar. PU_RUTO_M_DEH_Warn_Mission_Expiring_aAlly_tPlayer_FromAlly_IG_003_HeyThereRuto=Hola. Aquí Ruto. Me acaban de decir que el trabajo que te envié terminará pronto. Tal vez quieras apurarte si todavía estás interesado. No me importa, ya me pagaron. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_SECR1_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_SECR1_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=¿Te diste cuenta de que estan empezando a asignar turnos dobles? Increible. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_002_ICantBelieve=No puedo creer que con lo que estan pagando en OT, no sea mas facil contratar mas \n personas. PU_SECR1_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_YeahIDont=Si no lo se El comando no tiene idea de lo que estan haciendo. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SECR2_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_SECR2_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_SECR2_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Podrias haberme dado una bofetada si me quedo dormido. Pase anoche esperando a que esta civilizada despertara para poder obtener una declaracion de testigo. La mierda era una locura. Casi no quiero saberlo. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_002_Yeah=Si. PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_003_Really=¿En realidad? PU_SECR3_SK_ConvoCont_IG_004_Unbelievable=Increible PU_SECR3_SK_Patrol_IG_001_EverythingOkay=Todo bien aqui PU_SECR3_SK_Patrol_IG_002_MoveAlong=Superar. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_003_LetsKeepIt=Vamos a mantenerlo en movimiento. PU_SECR3_SK_Patrol_IG_004_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_SECR3_SK_Patrol_IG_005_GonnaHaveTo=Voy a tener que pedirte que lo mantenga bajo. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_001_ThisAreasClear=Esta zona esta despejada. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_002_EverythingLooksGood=Todo se ve bien aqui. PU_SECR3_SK_Patrol_Reporting_IG_003_ThisSectorsPretty=Este sector es bastante tranquilo. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_001_YouCanGo=Se puede ir. Gracias por su cooperacion. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Complete_IG_002_YoureGoodStay=Eres bueno Mantente seguro PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_001_PleaseHoldFor=Espere para un escaneo. PU_SECR3_SK_Patrol_ScanPeople_Init_IG_002_PleaseStandBy=Por favor espera. Instituir escaneo de rutina. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_001_DidYouCatch=¿Te diste cuenta de que estan empezando a asignar turnos dobles? PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_003_ICantBelieve=No puedo creer que con lo que pagan en OT no sea mas facil contratar mas personas. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C1_005_YeahIDont=Si no lo se El comando no tiene idea de lo que estan haciendo. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_001_YouMightHave=Podrias haberme dado una bofetada si me quedo dormido. Pase anoche esperando a que esta civilizada despertara para poder obtener una declaracion de testigo. PU_SECR3_SK_RandomToSecurity_V_C2_003_ShitWasCrazy=Mierda estaba loco. Casi no quiero saber. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Estas ciego tonto PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=¡Despidete de la prima de tu seguro, idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Collided_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Oye estas ciego PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=¡Estoy bajo fuego! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=¡Controlate! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_DamageDealt_Vehicle_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_RepeatOccur_IG_001,P=¡Deja de disparar, idiota! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Aligned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Estoy en posicion. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_ForRefueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Aqui estoy. Por favor, mantenga la posicion mientras maniobro. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Arrived_OutOfRange_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=¿Por que te fuiste? No tengo que lidiar con esto. Estoy fuera de aqui. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Coloquelo de manera que pueda atracar para repostar combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Blocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=No podemos proceder asi. Por favor, coloquese correctamente. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Nosotros hemos terminado aqui. ¡Que tengas un buen dia! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromEnemy_LongDuration_IG_001,P=Estoy en ruta, pero no contengas la respiracion. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Enroute_aNeutral_aPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Estoy en camino. Tardara un rato. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=El reabastecimiento de combustible esta ahora en progreso. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_InProgress_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Continuando con el proceso de repostaje. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Collection_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hay un problema con su colector de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_NonFunction_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Hay un problema con mi distribuidor de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LongDuration_IG_001,P=Esto va a tomar un tiempo. Tengan paciencia conmigo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_MedDuration_IG_001,P=Nosotros estamos haciendo un buen progreso aqui. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_StatusReport_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_ShortDuration_IG_001,P=Casi terminado. Solo un poco mas de tiempo. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Inform_Unblocked_Refueling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Eso es mejor. Reanudando el proceso de reabastecimiento de combustible. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=Por favor mantenga su posicion. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=¡Manten tu posicion o me largo de aqui! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Order_HoldPosition_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Por favor, mantenga su posicion, o no podemos proceder! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_IG_001,P=No necesito lidiar con esta mierda. Estoy fuera. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_PlayerPerp_IG_001,P=¡Ya no puedo trabajar contigo! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Quit_Contract_aNeutral_FromNeutral_inCombat_IG_001,P=Esto hace demasiado calor para mi. ¡Estoy fuera! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001,P=¿Te importaria encargarte de eso? PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_LastOccur_IG_001,P=Arregla esto o tendre que irme. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Request_Fix_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_RepeatOccur_IG_001,P=Si no arreglas las cosas, no puedo reabastecerte. PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_IG_001,P=Oye, por favor no hagas eso! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inAlerted_LastOccur_IG_001,P=Una vez mas y hemos terminado! PU_SERVICEPILOT01_M_RE_Spotted_HostileAction_aPlayer_tNeutral_FromNeutral_inRelaxed_IG_001,P=Por favor no hagas eso. PU_SHAW_MG_Busy_IG_001_NotTheTime=No es el momento. PU_SHAW_MG_Busy_IG_002_NoLater=No mas tarde. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_001_Good=Bien. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerAcceptMission_IG_002_OkayCool=De acuerdo. Genial. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_001_Fine=Bien. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_IG_002_Whatever=Lo que sea. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_001_WhateverYouChange=Como quieras. Si cambias de opinión, házmelo saber. PU_SHAW_MG_Chosen_PlayerDeclineMission_OpenEnded_IG_002_LookTheseAre=Mira estos están en un reloj, por lo que no van a estar alrededor para siempre. Llámame rápido si lo reconsideras. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_001_TalkToYou=Hablamos la proxima vez. PU_SHAW_MG_Comms_Farewell_IG_002_Later=Mas tarde. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_001_AlrightLookClearly=Muy bien mira. Claramente es dificil encontrar personas que no sean totalmente incompetentes, asi que supongo que debo bajar mis estandares. Si estas dispuesto a cumplir, te dare otra oportunidad. PU_SHAW_MG_Comms_ForgivesPlayer_IG_002_YouHaveNo=No tienes idea de cuanto duele hacer esto, pero necesito una mano. Por favor, no arruines esto. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_001_ComeByAnd=Pasate y te doy los detalles. PU_SHAW_MG_Comms_InstructVisit_IG_002_YouKnowWhere=Sabes donde encontrarme. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_001_ThanksForThat=Gracias. Nos vemos bien. PU_SHAW_MG_Comms_MissionComplete_IG_002_GotWordWere=Palabra. Todos estamos bien con esa cosita. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_001_HeyItsMe=Hey, soy yo. Si tienes tiempo, necesito que muevas algo. PU_SHAW_MG_Comms_NewMission_IG_002_MightNeedYour=Podría necesitar tu ayuda si estás disponible. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_001_IllSendYour=Te enviare tu parte. PU_SHAW_MG_Comms_PaymentSent_IG_002_CheckYourAccount=Revisa tu cuenta. Te envie lo que hablamos. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_001_IToldYou=Te dije que no iba a volver a pedir mis cosas... y no lo hare. He terminado. Alguien mas hablara contigo de ahora en adelante. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_FailBounty_IG_002_GetReadyFor=Preparate para alguna compañia. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_001_ItsBadEnough=Ya es bastante malo que arruines lo que te pedi que hicieras. ¿Ahora tienes que robar mis cosas? Mierda no esta bien. A menos que quieras que esto empeore, arreglalo. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_LastWarning_IG_002_ImNotGoing=No voy a volver a preguntar. Trae mi mierda de vuelta. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_001_JustGonnaNeed=Solo necesitaras que te traigan esas cosas que llevas. PU_SHAW_MG_Comms_ReturnItems_Reminder_IG_002_SoTheresAlso=Asi que tambien estan esas cosas que guardas para mi. Ya que ya no podemos hacer eso. Solo tendras que traerlo de vuelta. PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_001_WhyWouldYou=¿Por que harias eso? PU_SHAW_MG_ConvoRejoin_IG_002_WhatsTheMatter=¿Que pasa contigo? ¿Tienes idea de lo irrespetuoso que es eso? PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_001_HaveALook=Echar un vistazo. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_002_TakeARead=Haz una lectura. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_003_GiveItA=Leelo detenidamente. PU_SHAW_MG_Decide_EncourageLookAndDecide_IG_004_LookItOver=Mirar por encima. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_001_ForgetIt=Olvídalo. PU_SHAW_MG_Decide_MissionTimeout_IG_002_NeverMindYou=No importa. Podrías haber dicho que no. PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_001_SoWhatsIt=¿Y? ¿Qué va a ser? PU_SHAW_MG_Decide_WarningMissionTimeout_IG_002_RealContemplativeType=Un tipo muy contemplativo, ¿no? PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_001_HeyGetBack=Ey. Regresa aqui. PU_SHAW_MG_Interrupt_IG_002_IWasntDone=No habia terminado... PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_Comms_V_WP_001_HeyABuddy=Hola, un amigo me ha dicho que estáis desarrollando una nueva tecnología de transporte, así que quería ponérmelo en contacto. Me encantaría hablarte de ello. Si te encuentras cerca de Hurston, deberías pasarte. Incluso cubriré tu tasa de aterrizaje en\npara endulzar el trato. De todos modos, te enviaré mi información. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_GreatAndPerfectly=Excelente. Y en el momento perfecto porque ya tengo algo para ti. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_IGetIt=Lo entiendo. No te preocupes. Mantengamos esta conversacion entre nosotros. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_HeyThanksFor=Oye, gracias por venir. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_002_SorryAboutThe=Perdon por el mensaje extraño, pero nunca se sabe quien esta escuchando, ¿verdad? No quiero asustarte ni hacerte perder el tiempo, asi que este es el trato. Hurston controla todos los productos importados y vendidos en el planeta, por lo que los trabajadores tienen que gastar su salario de mierda en tiendas propiedad de la empresa que les acaba de pagar. Es un ciclo terrible. Entonces trato de traer cosas aqui y alla. Quiero decir, no es que este lastimando a nadie, solo que estas pequeñas comodidades... hacen la vida un poco mas llevadera. Eso esta bien... ¿verdad? Supongo que, en resumen, solo necesito buenas personas que simpaticen con la causa para que les ayuden de vez en cuando. PU_SHAW_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_003_WhatDoYou=¿Que dices? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_001_HowManyIs=¿Cuántos son seguidos? ¿Hay alguna posibilidad de que tengas éxito en alguno de estos trabajos? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_FailStreak_IG_002_WhatIsGoing=¿Qué te pasa? Los últimos trabajos han sido un desastre. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_001_HeresTheDeal=Este es el trato. Siento que... O espero que la última carrera haya sido un incidente aislado. Por favor, demuéstrame que tengo razón. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_Good_IG_002_YouveBeenOn=Has estado en racha, claro, pero no puedes seguir así. Cada vez que salgas, hazlo como si fuera de vida o muerte. Si pierdes ese miedo, es cuando te pellizcas. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_001_WellThatLast=Bueno, ese último trabajo se convirtió en un verdadero espectáculo de mierda, ¿eh? PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Fail_NeutralBad_IG_002_LetsJustForget=Vamos a olvidarnos de tu última carrera, ¿vale? Sólo va a hacer que me enfade. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_001_IveBeenPatient=He sido paciente. La he tenido. Pero es hora de cagar o salirse del tiesto. Tienes una oportunidad, una, para sacar esto adelante. Después de eso, hemos terminado. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_LastChance_IG_002_ImDoneTrying=He terminado de intentar que esto funcione. O consigues este próximo trabajo o nos separamos. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_001_YouHadYour=Tuviste tu oportunidad. También la echaste a perder. No vengas a buscarme nunca más. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_NoLonger_IG_002_IToldYou=Te dije lo que pasaría si metías la pata en otro trabajo, así que es\nsucediendo. No vas a conseguir una mierda de mí. Esto no debería ser una sorpresa. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_001_DoYouHave=¿Tienes idea de lo peligroso que es juntar estos envíos? Necesito que los protejas un poco más. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Robbed_IG_002_ICantBelieve=No puedo creer que perdieras el último envío. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_001_GottaSayIts=Tengo que decir que es genial recibir algo de ayuda real aquí .... ha sido un poco duro últimamente. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_SuccessStreak_IG_002_YouveBeenKilling=Últimamente estás arrasando. De verdad. Te estás convirtiendo rápidamente en uno de nuestros mejores. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_001_GottaSayIm=Tengo que decir que estoy impresionado. Tienes algunos movimientos. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Exceptional_IG_002_ReallyGreatOn=Realmente genial en la última carrera. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_SolidRunOn=Sólida carrera en ese último trabajo. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_YouDidGood=Lo hiciste bien en la última carrera. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_001_IGotEnough=Ya tengo bastantes quebraderos de cabeza como para tener que preocuparme también por ti. O arreglas lo que sea que esté mal o tengo que encontrar a alguien más. PU_SHAW_MG_LastMissionComment_TryHarder_IG_002_LookINeed=Mira, necesito que lo hagas mejor. No puedes seguir fastidiando un trabajo tras otro. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_001_GreatToSee=Me alegro de verte. Sí, ¿eso de lo que hablamos? No te preocupes. Ya no necesito que me lo hagan. PU_SHAW_MG_MidMission_Deactivate_IG_002_DontSweatThat=No sudes eso que hacías por mí. La situación se desmoronó a nuestro alrededor. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_001_SoThatFavor=Entonces... ¿ese favor que me estabas haciendo? Sí, olvídalo. PU_SHAW_MG_MidMission_Fail_IG_002_WellThatTurned=Bueno, eso se convirtió en mierda. Para futuras referencias, si te pido que hagas algo y estás de acuerdo, lo haces. Así es como esto se supone que funciona. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_001_Hey=Hey. PU_SHAW_MG_MidMission_Greetings_IG_002_ItsMe=Soy yo. PU_SHAW_MG_MidMission_ObjUpdate_IG_002_SoAboutThat=Así que sobre ese favor que me estás haciendo. Ha habido una complicación. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_001_YouQuitYoure=¿Renuncias? No eres la única parte de esta ecuación... ¿tienes idea de cuánta gente lo es? Maldita sea. PU_SHAW_MG_MidMission_PlayerQuit_IG_002_SoYoureQuitting=Así que estás renunciando... lo siento, sólo necesito un segundo para... De acuerdo. Siento que no haya funcionado. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_001_GotThatUpload=Lo he subido. Gracias. PU_SHAW_MG_MidMission_ReceiveData_IG_002_DataCameIn=Los datos llegaron limpios. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_001_WhatTheHell=¿Qué demonios estás haciendo? Tengo demasiado en juego para que andes tonteando. Haz eso de lo que hablamos. PU_SHAW_MG_MidMission_WarningFail_IG_002_ImGettingA=Me estoy poniendo un poco nervioso. ¿Vas a terminar esa cosa o qué? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_001_AsYouKnow=Como sabes, los trabajadores de aquí tienen graves carencias en las... cosas sencillas. Tengo una lista de peticiones que podrían hacerles la vida un poco más llevadera. Ya que estás fuera de casa, pensé que podrías recoger algunas de ellas para mí y que yo pueda transmitírselas. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Find_IG_002_IGotSome=Tengo algunas peticiones de cosas que no se pueden conseguir en el mundo. Si ves alguna, cógela y tráemela. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_001_GotSomeThings=Tengo algunas cosas que necesito si estás de humor para reuniones. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Generic_IG_002_IfYouGot=Si tienes tiempo, hay un par de cosas que me vendrían bien. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_001_EddieSentA=Eddie envió un comunicado. Para alguien tan "conectado" como él, tiene muchas dificultades para encontrar mierda. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesLookingFor=Eddie está buscando algunas cosas. No lo tenemos aquí, pero tal vez usted sería capaz de encontrarlo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Collect_Pickup_Wallace_IG_001_WallaceSentMe=Wallace me envió una lista de cosas que necesita. He echado un vistazo, pero no parece que tengamos nada de eso aquí, así que tendrás que buscar fuera de este mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_001_WallaceSentAnother=Wallace envió otro lote de solicitudes. Cien créditos dice que no sabe lo difícil que es conseguirlos. De todos modos, necesito que se lo lleves. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Chemicals_Wallace_IG_002_GotSomeMore=Tengo que llevarle más químicos a Wallace. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_001_DoYouThink=¿Crees que tienes espacio para entregarme un paquete? PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Generic_IG_002_IGotA=Tengo un par de cosas que me gustaría enviar fuera del mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_001_GotAShipment=Tengo un cargamento que necesito que traigan. Podrás pasar escaneos simples, pero mantén un perfil bajo. No queremos que nadie lo mire de cerca. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Import_IG_002_GotAnotherShipment=Tengo otro envío recogido y listo para entrar. No necesitas hacer nada especial. Solo recógelo, evita los escaneos y tráelo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_001_GotSomeSupplies=Tengo algunos suministros que necesito llevarle a Wallace. Debería tener algo para que traigas. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Pickup_Wallace_IG_002_ThinkYouCan=Creo que puedes hacer otra carrera a Wallace. Tengo algunas cosas para él y él tiene algunas para mí. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_001_HurstonWasGoing=Hurston iba a tirar un cargamento completamente bueno, pero pude desviarlo de la incineradora y encontrar un comprador fuera del mundo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Deliver_Smuggle_Hurston_IG_002_IveManagedTo=He conseguido reunir un paquete de salida de lo mejor de Hurston. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Hard_IG_001_ThisOnesGonna=Este va a ser mucho más difícil, pero no te preocupes. Me aseguraré de que seas compensado por las molestias. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_001_OkayYouMight=Vale, puede que te interese esto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_002_ThereIsThis=Hay una pequeña cosa que puedes hacer por mí. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_003_IThinkYou=Creo que puedes manejar esto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_IG_004_IBeenMeaning=He estado buscando a alguien que me ayude con esto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Eddie_IG_001_IGotA=Tengo un contacto en microTech. El nombre es Eddie Parr trabaja en alguna casa de bebidas de lujo pero tiene una buena línea en algunos productos agradables que entran y salen de las almohadillas. Sólo trata de no ser absorbido por su mierda. El tipo tiene una atracción gravitacional antinatural para atraer bichos raros. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetEddie_IG_001_ThisOnellTake=Este te llevará a Eddie, a quien creo que conoces. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_MetWallace_IG_001_YouKnowWallace=Conoces a Wallace, ¿verdad? En fin... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Generic_Involve_Wallace_IG_001_YourContactsGonna=Tu contacto será mi amigo, Wallace. Es un tipo intenso, pero no dejes que te asuste. Él está en el nivel. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_001_SoUhI=Así que, uh, tengo a alguien que necesito derribar. Es un escenario del tipo nosotros o ellos. Honestamente, prefiero que sean ellos. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Generic_IG_002_TheresAnotherPerson=Hay otra persona con la que necesito... tratar. Hazlo limpio. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_001_SomeoneInHurston=Alguien en Hurston Security está tratando de hacerse un nombre tomando medidas enérgicas contra el contrabando de\n. No creo que ninguno de nosotros quiera que eso ocurra. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Hurston_IG_002_OneOfMy=Uno de mis contactos que pagó para mirar hacia otro lado se ha puesto nervioso con nuestro acuerdo\n. Necesito que... Ya sabes... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_001_SoLookWeve=Así que mira. Hemos estado recibiendo presión de este sindicato, han estado dando vueltas y\nmás cerca y empujándonos a esto. No quiero pelear con ellos, pero parece que no tenemos opción. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Hitman_Otoni_IG_002_IIdentifiedSomeone=Identifiqué a alguien que los Otonis han estado usando. No estoy seguro de si son realmente parte del grupo o sólo algunos locales, pero de cualquier manera ... PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_001_SorryGotNothing=Lo siento. No tengo nada para ti. No tengo nada para ti. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_002_NahDoesntLook=No. No parece que se esté cocinando nada ahora mismo. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_003_WishICould=Ojalá pudiera decir que lo hice, pero no. Nada. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_NoMission_IG_004_YeahIDont=Sí. Ahora mismo no tengo nada, pero conociendo mi suerte, probablemente acabe con un montón de cosas justo después de que te vayas. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_001_CanYouStomach=¿Puedes soportar una carrera a MicroTech? Aparentemente Eddie estuvo sobrio el tiempo suficiente para armar un envío. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Eddie_IG_002_EddiesGotAnother=Eddie tiene otra camioneta lista. Si lo haces, por favor no salgas a beber con él, necesito esto relativamente pronto. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_001_JustGotWord=Acabo de enterarme. Wallace está listo para una recogida. PU_SHAW_MG_MissionBriefs_Pickup_Wallace_IG_002_WallaceSentA=Wallace envió un comunicado. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_001_WatchYourself=Ten cuidado. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionAccepted_IG_002_GoodLuck=Buena suerte. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_001_TalkToYou=Hablar contigo. PU_SHAW_MG_Mission_Farewell_MissionDeclined_IG_002_Later=Más tarde. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_001_IDontHave=No tengo mucho tiempo. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Bad_IG_002_LetsKeepThis=Hagámoslo rápido. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_HeyWhatsGoin=Hola. ¿Qué pasa? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_001_SorryYouGot=Lo siento, me has confundido con otra persona. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_NoLonger_IG_002_YouMind=¿Te importa? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou=¿Qué estás haciendo? ¿No se supone que tienes que estar en algún sitio? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_DidntYouHave=¿No tenías nada que hacer? PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_001_HaveYouLost=¿Has perdido la cabeza? Lleva eso a donde se supone que debe ir. PU_SHAW_MG_Mission_Greetings_WrongDelivery_IG_002_ImSorryYou=Lo siento, debe estar equivocado. Eso no debería entregarse aquí. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_001_ListenIGot=Escucha, tengo un par de cosas cocinándose. Te enviaré lo que tengo. PU_SHAW_MG_MultipleMissionOffer_IG_002_GotABunch=Tengo un montón de cosas que necesitan solución. Hazme saber si puedes ayudar. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_LEFT_002_WatchIt=Miralo PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEAN_RIGHT_002_WatchIt=Miralo PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WatchIt=Miralo PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_Careful=Cuidadoso. PU_SHAW_MG_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WatchIt=Miralo PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_001_TheHellYou=¿Que diablos estas haciendo? PU_SHAW_MG_PlayerGoofsOff_IG_002_WhatThe=Que ... PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_001_HereAreThe=He aquí los detalles. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_002_HereAreAll=Aquí están todos los detalles. PU_SHAW_MG_SendingMissionDetails_IG_003_Here=Toma. PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_001_Anyway=De todos modos ... PU_SHAW_MG_Transition_CommentToGiving_IG_002_WeGotThings=Nosotros tenemos cosas para discutir. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OkayYouGo=Bien, entonces ve a echar un vistazo. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_YouKnowWhat=Sabes que, por que no te doy unos pocos. PU_SHIPDEALER1_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_ItsFineIll=Esta bien. Estare aqui si necesitas algo. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Canta una dirge] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_002=[Canta una direccion] ALT PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[Hace clic en la lengua] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_002_PardonMe=Perdoname. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_Passing_IG_003_ComingThrough=Pasando. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_EasyThere=Facil alli. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_WoahYouOkay=Woah estas bien PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_Careful=Cuidadoso. PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_AreYouFeeling=¿Te sientes bien, amigo? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_AreYouDoing=¿Estas haciendo un poco? ¿Es esto una cosa? PU_SHIPDEALER1_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_IsSomethingThe=¿Pasa algo? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_YouKnowIve=Sabes, llevo unos seis años vendiendo naves y me encanta el trabajo. Conoces a algunas de las mejores personas y les ayudas a elegir una parte tan importante de su vida. A veces siento que es mas un servicio de adopcion, ¿sabes? Estos naves pasan a formar parte de la familia. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_BeenAReal=Hasta ahora ha sido una semana muy ocupada. Parece que todo el mundo quiere una nave. Supongo que un grupo de forajidos se volvio un poco loco cerca. Una verdadera tragedia, pero excelente para los negocios. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_AndInCase=Y en caso de que se lo pregunte, revisamos todo lo que vendemos para asegurarnos de que selle hermeticamente. No tienes que preocuparte por terminar como esa familia pobre que aparecio en todas las noticias. No con nuestros naves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneComes=este viene con unas instalaciones para dormir bastante comodas. Genial para tomar un descanso en esos viajes mas largos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_WhatsReallyGreat=Lo realmente fantastico es ese asiento de copiloto adicional. Cuando estas ahi fuera, es un verdadero consuelo saber que hay alguien mas a bordo que te respalda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_AsYouCan=Y como puedes ver, viene con torretas si la seguridad es una preocupacion y buscas un poco mas de potencia. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_YoureWonderingAbout=Si se pregunta acerca de los misiles, hay una gran marca de verificacion en la columna "si". Nada mejor que conseguir ese candado y ver esos fuegos artificiales, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_YourWholeCrew=Toda tu tripulacion apreciara este nave y sus caracteristicas. Y si aun no tienes tripulacion, una vez que vean lo que estas volando, golpearan tu puerta para registrarse. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_GotToLove=Me encanta un dosel abierto. Nada en tu camino. Solo tu y una gran extension de espacio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_TheRampIs=La rampa es muy conveniente para toda la carga y descarga. Simplemente dejalo caer y rueda hacia adentro. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_OneLittleExtra=Una pequeña caracteristica adicional que es agradable es que esta completamente equipada con articulos de tocador. Se acabaron las paradas de emergencia y se reducen considerablemente los costes de limpieza de los trajes de vuelo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_SomePeoplePrefer=Algunas personas prefieren las naves con tripulacion multiple, pero hay algo especial en estar solo en un monoplaza. Solo tu y tus habilidades. Eso es pilotaje real. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_TheVtolThrusters=Realmente es bueno tener propulsores VTOL. ¿Listo para despegar? Ningun problema. Propulsores encendidos, cabeza hacia arriba. Una cosa menos de la que preocuparse. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_MyGrandmotherWas=Mi abuela era piloto de la Marina y juraba por Aegis. Le pediria a su CO que solo la asigne a esos naves. Para empezar, se retiro con una medalla al valor por matar a Duul. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ItsHardTo=Es dificil imaginar donde estaria la humanidad sin Anvil. Una vez escuche que las naves Anvil tienen el record de muertes mas alto de cualquier nave en toda la Armada. Eso es calidad, ahi mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_IDontExactly=Ni yo mismo lo entiendo exactamente, pero esos ingenieros de Xi'an son practicamente magos cuando se trata de construir naves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_ArgosMayNot=Puede que Argos no sea la nave mas elegante, pero siempre puedes contar con ellos para hacer su trabajo mejor que nadie. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_NowConsolidatedMight=Ahora Consolidated puede ser un poco ecologico, pero Silas y sus fanaticos estan haciendo algunos de los diseños mas interesantes que existen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_TheresAReason=Hay una razon por la que la mayoria de los transbordadores comerciales utilizan Crusader. Diseño limpio y sencillo que aguanta mucho uso. Se presentan a trabajar y hacen bien el trabajo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_IMeanYou=Quiero decir, ya sabes lo que dicen sobre las naves Drake. Si todos esos tipos quieren volar uno, tiene que haber algo en ellos. No confiarian en que cualquier nave viejo hiciera lo que ellos hacen. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_TheLevelOf=El nivel de detalle de estas reproducciones de Esperia es simplemente asombroso. Nueve de cada diez veces apuesto a que la mayoria de la gente no seria capaz de distinguirlos de los originales. Aparte del hecho de que Esperia probablemente vuele mejor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_YouKnowThe=Sabes, el primer vehiculo que tuve fue un Greycat. Mis amigos y yo soliamos pasar horas preparando el aparato y recorriendolo. Muchos buenos recuerdos alli. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_LookingAtThis=Contemplando esta nave, cuesta creer que Kruger empezara como fabricante de piezas y armas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_TheresNoDenying=No se puede negar que MISC se ha ganado la reputación de fabricar algunos de las naves más resistentes que existen. ¿Qué es lo que dicen? ¿Que algo así como el 60% de todo lo que se puede comprar en una tienda estuvo a bordo de una nave de MISC en algún momento? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_OriginShipsAre=Las naves Origin son piezas llamativas, sin duda. Vuelas con una de estas bellezas y todos sabran que tipo de persona eres. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_BuyingAnRsi=Comprar un RSI es una obviedad. Estas son las personas que basicamente inventaron los viajes espaciales. Hay una razon por la que han existido durante 800 años. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_ItsBeenGreat=Ha sido fantastico ver a Tumbrils dando vueltas de nuevo. Son tan solidos como los antiguos, pero con todas las actualizaciones modernas que esperarias. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_ImActuallyHelping=De hecho, estoy ayudando a alguien ahora mismo, pero estare contigo en unos pocos minutos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_OnceImDone=Una vez que termine de ayudar a este cliente a encontrar la nave de sus sueños, estare alli. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_TellYouWhat=Le dira que. Tan pronto como termine aqui, pasare y me encargare de ti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_DefinitelyTakeA=Definitivamente echa un vistazo a tu alrededor. Tengo algunas cosas geniales en stock ahora mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAWander=Date una vuelta y mira lo que tenemos. Hoy en dia hay verdaderas joyas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_WeHaveA=Tenemos un monton de inventario nuevo que querras revisar. Cosas realmente bonitas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_ItsRealLucky=Es una verdadera suerte que hayas venido hoy. Algunas de las mejores selecciones que hemos tenido durante todo el año. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HelpYourselfTo=Sirvete echar un vistazo y ver lo que tenemos para ofrecer. Creo que estaras muy feliz cuando veas lo que tenemos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ThisIsA=Esta es una gran decision, asi que asegurese de tomarse su tiempo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeAllThe=Toma todo el tiempo que necesites. No quiero apresurarme en nada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_NoWorriesIf=No te preocupes si necesitas unos momentos mas para reflexionar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Sientete libre de subir y tomar un empujon alrededor. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_NowDontBe=Ahora no seas tímido, si te gusta algo, adelante, dale caña. Hazte una idea de cómo se sentirá. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_BeSureTo=Asegurate de sentirte como en casa. Si ves algo interesante, adelante y entra. Pero no intentes escabullirte con ella. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_IfYouWanna=Si quieres llevar a alguien de la flota a dar una vuelta, sirvete nuestro taxi sim. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_FyiTheSimcab=Para su informacion, el simcab de alli es perfecto para llevar a cabo una prueba con estas bellezas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_BetweenMeAnd=Entre tu y yo, mirar esta bien, pero si quieres estar seguro, ¿puedo sugerirte dar una vuelta en nuestro taxi sim? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WeHaveA=Tenemos algunas opciones mas disponibles que las que hay en el piso. Nuestra terminal tiene todos los detalles. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_IfYouDont=Si no ve lo que esta buscando, la terminal tiene todo nuestro inventario para examinar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_BeyondWhatYou=Mas alla de lo que podeis ver, tenemos algunos naves mas disponibles en la terminal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_GottaSayI=Tengo que decir, creo que esta podria ser la nave para ti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_IfYouWant=Si quieres mi sincera opinion. Podrias hacer cosas mucho peores que esto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_WellIfYou=Bueno, si decides no comprar ahora mismo, intentare retrasar los demas hasta que cambies de opinion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_ItsToughRight=Es duro, ¿verdad? ¿Deberias comprar ahora mismo? ¿Deberias correr el riesgo y esperar? Quiero decir, se lo que haria, pero quiero que hagas lo que te haga feliz. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_SoIsThis=¿Entonces este es el indicado? Creo que podria ser el indicado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_GottaSayBuying=Debo decir que comprar usado es realmente el camino a seguir. No solo se ahorra en creditos, sino que con la ingenieria de alta tecnologia que se utiliza en estas cosas, funcionan como nuevas durante decadas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_BuyingUsedReally=Comprar un vehiculo usado es realmente la forma mas inteligente de hacerlo. Mejor para el medio ambiente, mejor para la cuenta bancaria y mucho menos estres. Y lo que es mas importante, es nuevo para ti. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_YouWannaKnow=¿Quieres saber la diferencia entre una nave nuevo y usado? Saliendo del concesionario. Bam. Todo nave se convierte instantaneamente en una nave usado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_AnywayYouLook=De todos modos, pareces alguien que conoce sus naves. No necesitas que te hable. Haz lo tuyo y te vere en un momento. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouKnowYou=Sabes, parece que te vendria bien un momento o dos para reflexionar sobre las cosas. Dejame ayudar a otras personas y volvere a comprobarlo en unos cuantos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_LookAtMe=Mirame, hablando hasta el cansancio. Te dire una cosa, sigue buscando y volvere. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar. Vuelve cuando quieras. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ItWasGreat=Fue genial tenerte. Asegurate de volver pronto y podemos hablar mas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_AllRightSleep=Muy bien, duerme en eso, y hablaremos pronto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_AlrightThanksAgain=Muy bien, gracias de nuevo. Menuda compra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_LookOutEveryone=¡Cuidado todos! ¡Nuevo armador en camino! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_ItWasGreat=¡Fue genial hacer negocios contigo! PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_WhatdyaThinkReal=Que piensas Muy bonito verdad PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_HowAboutThat=¿Que tal ese detalle? Es otra cosa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_ImJustGonna=Solo lo voy a decir. Ustedes dos se ven bien juntos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_HardToSay=Es dificil decir que es mejor, ¿verdad? Ese gran exterior, o ese interior realmente nitido. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_YouCanReally=Realmente puedes ver la calidad una vez que entras. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_IKnowWhat=Se lo que estas pensando. ¿Como es posible que una nave tan bonito cueste tan poco? Para ser honesto, ni yo mismo puedo creerlo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_ThoseLinesThe=Esas lineas, el estilismo. Incluso sentada quieta parece que esta volando. Una verdadera belleza. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IfYouWanna=Si quieres hablar rapido, este speedster puede sostenerse. El acelerador practicamente se acelera por si mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_IfYoureLooking=Si buscas velocidad, entonces estas buscando en el lugar correcto. Deberias escuchar a este bebe ronronear cuando se pone en marcha. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_AsGoodAs=Por muy bueno que sea este nave, es dificil creer que sea tan barato. Pero bueno, si eso es lo que dice el precio, eso es lo que dice el precio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_DependingOnWhich=Dependiendo de la direccion que desee tomar, este nave es probablemente una de las mejores ofertas en el piso. Perfecto estado. Buen precio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_WhatsGreatAbout=Lo bueno de este aqui es que funciona tan duro como tu, si no mas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_IfYouWant=Si quieres una nave que este alli dia tras dia, soportando todo lo que le eches, entonces este podria ser la nave que deseas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_YouGotA=Tienes buen ojo. Eso es algo de artesania de calidad. Ya no los hacen asi, te lo aseguro. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_YouKnowI=Sabes, no deberia decir esto, pero esto de aqui podria ser mi favorito de todo el lugar. No es que todo lo que vendemos no sea fantastico, pero no lo se... simplemente hay algo especial en ella. Lo sientes, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_OkayPictureThis=Bien, imagina esto: estas viajando para ver a esa persona especial. ¿En que viajas, en algun viejo chatarra cualquiera? ¿O estas navegando en una belleza usada genuinamente certificada de primera linea como esta? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_WeGetA=Tenemos muchos vehiculos diferentes yendo y viniendo, pero de vez en cuando aparece algo como este que realmente me llama la atencion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouCanTalk=Puedes hablar de especificaciones y cifras todo el dia, pero a veces, cuando miras una nave, sabes que es el adecuado para ti. Yo digo que confies en ese instinto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_PersonallyWhatI=Personalmente, lo que busco en una nave es algo que pueda llevarme a donde voy sano y salvo en una sola pieza. Ese sera este nave de aqui. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_TheySayYou=Dicen que no se puede poner precio a la seguridad. Yo digo tonterias. No solo le pusimos un precio, sino que le pusimos un gran precio. Proteccion por credito, no encontrara mucho mejor que esto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_IDontKnow=No se ustedes, pero siempre me vendria bien algo mas de espacio de almacenamiento. Por eso este nave es perfecto. Un monton de SCU y algo mas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_IfStorageIs=Si el almacenamiento es importante para ti, entonces deberias hacerte un favor y pasar algun tiempo con este nave. Creo que estaras contento con lo que ves. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YouKnowA=No solo es un placer volar el 300, sino que cuando no lo estas pilotando, es un verdadero placer verlo. Se que no la echaria de mi hangar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_YouKnowThe=Prometeme una cosa, si terminas consiguiendo los 600, me invitaras a una de tus fiestas porque todo el mundo sabe que las mejores fiestas del verso son las fiestas de 600. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_PromiseMeOne=Sere honesto, al principio no estaba muy seguro de que hacer con la 85x. Pero ahora que he pasado algun tiempo con ella, realmente me ha gustado. Tiene toda la atencion al detalle de Origin simplificada en un paquete mas pequeño. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_IllBeHonest=Sabes que muchos de los jovenes que vienen aqui estan interesados en la serie 100. Y quiero decir, ¿por que no? Comodidad de Origin envuelta en un chasis deportivo y divertido. Yo mismo veo el atractivo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_LookIllBe=Mirar. Sere franco. Hay una piscina. Si eso no te convence del 890, no estoy seguro de que mas lo hara. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheArgoMpuv=El Argo MPUV es un gran caballo de batalla. Funcional a una falla. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_IveTalkedTo=He hablado con algunos ex-Marina que vienen aqui sobre el Arrow. Bueno, la verdad es que mas bien me hablan de eso. No puedo decir lo suficiente. Parece que el caza ligero es una gran nave exploradora. No hay muchos saqueadores a quienes no les haya salvado el trasero uno de estos tipos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_ConsideringAnAurora=Considerando una Aurora, ¿eh? Me gusta eso. La gente esta tan ansiosa por complicar demasiado las cosas que olvidan que lo basico no significa malo. La Aurora vuela y te lleva a donde vas. Me parece la nave perfecto. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_TheresAReason=Hay una razon por la que la Fiscalia ha estado contando con los Vengadores durante tanto tiempo. Pocos naves pueden igualar su flexibilidad operativa. La cosa es un icono. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_ShesAKiller=Ella es una asesina, ¿no? Es como si los vanduul tomaran una guadaña y la afeitaran hasta que lo unico que quedo fue el mordisco. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_TheBuccsA=El Bucc es un pequeño gran luchador. Tiras uno a cualquier chatarra y de repente es un juego completamente nuevo. Cutlass viene hacia ti, puedes manejarlo. Cutlass y un Bucc, olvidalo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ICouldPretty=Podria hablar todo el dia sobre el Carrack, pero no voy a hacerlo. Dejare que la nave hable por si mismo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_CaterpillarsGotA=Caterpillar tiene mucho espacio de almacenamiento y Drake fue lo suficientemente considerado como para darle algunas formas de protegerlo. Ademas, siempre siento una extraña emocion cuando una nave se parece a su nombre. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_EveryoneLovesTo=A todo el mundo le encanta discutir cual Connie es la mejor, pero eso es como discutir que cantidad de dinero gratis es la mejor. Lo que estoy tratando de decir es que son una nave tan fantastico que realmente no puedes equivocarte con cualquiera que vueles. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_TheCrucibleIs=El Crisol es una ingenieria bastante increible. Basicamente es una caja de herramientas voladora. Pueden solucionar la mayoria de los problemas que puede encontrar un piloto. Si esa no es una gran habilidad, no se cual lo es. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_SolidOffenseDecent=Ataque solido, defensa decente, control no tan malo, facil de cuidar y una reputacion interesante, por decir lo menos. Mucha gente piensa que Cutlass es una gran inversion y estoy tentado a estar de acuerdo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_TheNewTumbril=Los nuevos Tumbril realmente se han superado con el Cyclone. La semana pasada, una anciana me dijo que llevaba décadas montando en uno de los originales y que no había pensado en dejarlo hasta que vio los nuevos. No sólo compró el nuevo, sino que me dijo que iba a guardar el viejo en su porche para sentarse en él. ¿Qué te parece? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_TheDragonflyIs=La libelula es menos una nave y mas un estilo de vida. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_OhIsThere=Oh, ¿hay un eclipse aqui? Es tan sigiloso que casi no lo note. Solo bromeo contigo. Pero en serio, el depredador es tan silencioso como parece. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_TheEndeavorIs=El Endeavour es menos una nave y mas una universidad itinerante. Todo esto esta un poco fuera de mi alcance, si soy honesto, pero se de buena tinta que si estas buscando una nave cientifico, este es el que quieres. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_ILoveThat=Me encanta que tengamos un F8 a la venta. Recuerdo cuando estos monstruos eran solo para los militares. Basta con mirar la cosa. ¿Es un asesino o que? Veamos como alguien intenta meterse contigo cuando vuelas en uno de estos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_IThinkOver=Creo que a lo largo de los años he vendido más Freelancers que cualquier otra cosa. Creo que es porque MISC los ha convertido en auténticos multiusos. Además, conservan muy bien su valor de reventa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_JustBetweenMe=Entre tú y yo, siempre he querido tener un Génesis. Volé en uno con mi padre cuando tenía diez años. Íbamos a visitar a mi abuela, y creo que nunca antes había estado en una nave tan grande o lujosa. Desde entonces, siempre ha habido una parte de mí que se pregunta cómo sería ser piloto de transporte comercial. Pero a lo mejor te compras este y luego vuelves y me cuentas cómo es. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_TheGladiIs=El Gladi es un hardware fascinante. Para ser tan simplificado, conlleva algunas municiones importantes. Casi como un peso ligero. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsFast=Gladius es rapido, maniobrable y, como dicen todos los veteranos, definitivamente supera su categoria de peso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_PeopleAreAlways=La gente siempre esta dispuesta a señalar que una guja es solo una guadaña con dos hojas, pero es mucho mas que eso. ¿Sabes que los clanes vanduul solo permiten que los pilotos mas peligrosos y experimentados piloten un Glaive? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes lo que siempre me he preguntado sobre el Hammerhead? ¿Crees que a ellos se les ocurrio el nombre primero y combinaron la nave, o al reves? De cualquier manera, es una de las mejores patrulleras que vuelan en la actualidad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_TheHawkIs=El Hawk es lo que recomiendo a cualquier cazarrecompensas que venga. Tiene la velocidad que necesitas para atropellar a alguien, y armas de sobra una vez que lo alcanzas. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_TheHeraldIs=El Herald es definitivamente uno de las naves mas interesantes que tenemos en el lote. No todos los corredores de datos vienen con su propia matriz de transmision. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_TheHerculesPerforms=El Hercules funciona segun lo anunciado. Tiene la potencia necesaria para transportar vehiculos a cualquier lugar y en cualquier momento. No es tarea facil. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouKnowCal=Ya sabes, Cal Mason del Escuadron 42 vuela un Hornet. Si alguien sabe de luchadores, es ese tipo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_IfYoureLooking=Si buscas un vehículo de transporte, no puedes equivocarte con un Hull. Se construyeron para transportar carga, y maldita sea si no lo hacen bien. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_YouKnowIn=¿Sabes en Sataball cuando le envias uno a un compañero de equipo y este simplemente lo toca, no hay problema? El Hurricane es la version naval de eso. Uno de ustedes esta volando, el otro esta en la torreta y juntos se ocupan de sus asuntos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureActually=Si realmente esta buscando algo de este tamaño y potencia en el mercado, el Idris es una clase propia. Puede que no sea barata, pero ¿confiarias en una fragata barata? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_TheKhartuStands=El Khartu se destaca por muchas razones, pero esas locas escaleras de Xi'an por si solas lo convierten en una compra obligada. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_TheKrakenFollows=El Kraken sigue el mantra de Drake de por que hacer bien una cosa cuando puedes hacer cincuenta. He oido hablar de que las milicias los utilizan como miniportadores. He oido hablar de que se utilizan como plazas comerciales moviles. Diablos, incluso escuche de un tipo que convirtio todo en una especie de club nocturno loco. No es que este recomendando este ultimo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IfIHad=Si fuera a mi manera, yo mismo estaria volando con este chico malo. Quiero decir, mira esos propulsores. El M50 esta pidiendo a gritos que lo vuele. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_YouKnowWhats=¿Sabes que tiene de gracioso el Mercurio? Recibo gente que quiere comprarlo y ni siquiera quiere ejecutar datos. Simplemente les gusta como se ve. Felicitaciones a los diseñadores de Crusader por eso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_YouRememberThe=¿Recuerdas el comercial de Mustang? ¿Donde el riesgo se encuentra con la recompensa? Bueno, Consolidated asumio todo el riesgo y nosotros obtenemos toda la recompensa de poder volarlos. La conclusion es que son simplemente naves divertidos de volar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_WhatABeast=Que bestia, ¿verdad? Si piensas en la historia de guerra de estos tanques Nova, es sorprendente que hoy en dia puedas entrar a una tienda y comprar uno tu mismo. Quiero decir, solia jugar con un pequeño juguete Nova cuando era niño y ahora puedo venderlos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_ApparantlyAopoaHad=Al parecer, Aopoa tuvo que modificar el Nox para Humanos. Supongo que cuando Xi'an los pilotea, sus carrocerias mejoran naturalmente la aerodinamica. Nuestros extraños cuerpos humanos hicieron que todo fuera de control, por lo que tuvieron que reconfigurar muchas cosas para que funcionaran bien para nosotros. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_CanYouBelieve=¿Puedes creer que el Orion es una nave que realmente vuela y no una especie de estacion minera? Quiero decir, mira el tamaño de la cosa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_TheP52Is=El P-52 es un pequeño gran desguace que puedes tener a mano para ayudar en una pelea. agil. Marco mas pequeño, lo que significa que es mas dificil de golpear. Y es agradable a la vista y nunca duele. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_TheArchimedesIs=Arquimedes es el hermano mas sofisticado de Merlin. Todo lo que hace que el P-52 sea tan genial, pero con un toque extra en la parte superior. Definitivamente no estaria fuera de lugar si lo sacas a la pista. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Este pequeño buggy es fantastico para desplazarse por zonas concurridas como hangares o para viajes cortos por la ciudad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_DidYouWatch=¿Viste cuando Silas Koerner los presento en la CitizenCon del 47? Parecia una quimera que una nave pudiera simplemente girar y comenzar a escupir puestos de avanzada. Un genio loco lo hizo, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_IfYoureLooking=Si estas buscando mejorar una milicia, el Polaris es una obviedad. Tiene los torpedos. Tiene la pequeña bahia para embarcaciones. Vanduul ve a uno de estos patrullando un sistema, y es probable que esas gargantas esten corriendo hacia el punto de salto mas cercano. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_HeresTheGreat=Esto es lo bueno del Prospector: si sales y encuentras el lugar correcto para minar, la nave basicamente se amortizara solo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_HardToBelieve=Es dificil de creer que nuestros tatarabuelos estuvieran enfrentando naves como este. Todo lo que puedo decir es que me siento muy afortunado de que los T-Vars esten de nuestro lado ahora. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhoWouldHave=¿Quién habría creído que MISC podría hacer un coche de carreras tan sexy? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_AReclaimerCaptain=Una capitana de un Reclaimer me dijo una vez que el unico nave que nunca habia salvado era otro Reclaimer. Las cosas son tan dificiles que siguen volando. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_RedeemersDesignIs=El diseño de Redeemer es un verdadero ganador y, si tienes la suerte de hacerte con este, podria ser tu proximo gran helicoptero de combate. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_TheReliantIsnt=La Reliant no es una nave cualquiera. MISC la ha repleto de tecnología Xi'an. La forma en que gira parece sacada de un vídeo de ciencia ficción. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_ImPrettySure=Estoy seguro de que a todos los capitanes les tiemblan las piernas cuando ven acercarse a un Tali. Es un bombardero diseñado para inspirar miedo. Esta cosa fue hecha para masticar naves capi. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_AegisReallyGot=Aegis realmente lo hizo bien cuando estaban construyendo el Sabre. Es liviano, pero aun tiene suficientes funciones para aguantar por si solo. Mi unica queja es que el nombre se parece un poco a Cutlass. Sigo recibiendo gente que no sabe cual es cual. No estoy seguro de como es posible, pero ahi lo tienes. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_ItMayNot=Puede que no parezca la opcion obvia, pero dejame decirte que te presentas a una pelea en una de estas increibles plataformas guerreras de Xi'an y estas haciendo una declaracion audaz ahi mismo, amigo mio. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_YouKnowMy=¿Conoces mi parte favorita de volar una Scythe? Todo esto es solo una gran F para todos los duul que hay. Intentaste matarnos y ahora pilotamos tu nave y lo hacemos mejor que tu. Es una verdadera prisa. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_WhenItComes=Cuando se trata de combustible, el Starfarer es el estandar de la industria para mucha gente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_IJustLearned=Hace poco me entere de que Terrapin es una especie de tortuga. ¿Cuanto mas sentido tiene ese nombre ahora? ¿Sabes que la nave tiene todo este blindaje pesado como el caparazon de una tortuga? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_DidYouKnow=¿Sabias que la mayoria de los planetas nuevos encontrados se exploran primero con la ayuda de una Osa? Son un rover tan resistente y duradero que es una eleccion natural. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_ThisThingIs=Esta cosa es menos una nave y mas una fortaleza movil. Con su armadura pesada, puedes enviar un escuadron completo de dolor y daño a casi cualquier lugar que necesite un grito de culo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_TheVanguardDeep=El caza de vanguardia en el espacio profundo. Si tienes una pelea en el espacio profundo, esta es la nave que querras volar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_MyNephewJust=Mi sobrino acaba de comprarse un Vulcan. Comenzó su propio servicio de reparación en Ferron. Reabastece, repara, rearma. Le está yendo muy bien. Quiero decir, esperaba que trabajara aquí conmigo, pero si es feliz es lo único que importa, ¿no? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_ThisIsThe=Este es la nave que deseas si estas buscando ingresar al juego de rescate. Ademas, debes admitir que Vulture es un gran nombre para una nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_EverybodyWasExcited=Todo el mundo se emociono cuando Origin anuncio por primera vez que entrarian en el mercado de las cabinas abiertas, y cuando finalmente mostraron el X1, todo el mundo se emociono aun mas. A esta cosa le sobra estilo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_FighterPilotsAlways=Los pilotos de caza siempre piensan que son los heroes, pero a fin de cuentas, ¿no preferirias tener una nave que pueda ofrecer un poder de frenado real como este bombardero? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_IfYouDo=Si realizas algun trabajo mercenario o simplemente te preocupa la seguridad, un luchador como este es una excelente manera de tranquilizarte. Un buen ataque es la mejor defensa, ¿verdad? PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_JustTheOther=La otra semana estaba viendo Kaizen sobre las especificaciones y hablaban de como los datos seran el futuro. Parece que este seria el momento perfecto para adquirir su propio nave de datos. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_IAlwaysHear=Siempre oigo a la gente hablar de superioridad espacial, pero para mis créditos, vas a querer algunas botas en el suelo. Ahí es donde una nave como esta realmente brilla. Puedes insertar estratégicamente un equipo donde lo necesites, cuando lo necesites. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_YouHearAbout=¿Has oido hablar de ese explorador que descubrio esas antiguas ruinas hace unas semanas en Elysium? Estoy bastante seguro de que pilotaban una nave como esta. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_IAlwaysSay=Siempre digo que si quieres ver una sonrisa genuina, pilota una nave de combustible. Nunca te sentiras tan apreciado como cuando superas a alguien que momentos antes se habia quedado atrapado en la deriva. Naves como este son el verdadero alma del verso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_AtTheEnd=Al final del dia, lo que realmente quieres saber es si este nave puede hacer el trabajo. Y si tienes la suerte de ser su nuevo dueño, creo que pronto sabras la respuesta. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_TheWayI=A mi modo de ver, con todo el tiempo que pasaras a bordo de tu nave, realmente vale la pena y asegurate de viajar comodamente. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_ItImpressesMe=Me impresiona enormemente pensar en todos los hombres y mujeres valientes que arriesgan sus vidas para ayudar a salvar las vidas de otros. Se necesita un tipo de persona muy especial para pilotar una nave sanitario, de eso no hay duda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_YouKnowWhats=¿Sabes que es genial? No importa lo que este haciendo el gobierno, contra quien este luchando el ejercito, en que sistema estes, siempre hay una constante. La gente va a necesitar recursos. Eso es lo que hace que una nave como este sea una gran inversion. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_WhetherYouveBeen=Ya sea que hayas estado compitiendo durante años o simplemente estes buscando comenzar, ella tiene lo necesario para llevarte algunos trofeos a casa. Lo unico que falta es el piloto adecuado. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_NowWhileAll=Ahora bien, si bien todos las naves que vendemos estan hechos para durar, hay muchos que no tienen tanta suerte. Una nave de salvamento como este siempre esta en demanda. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_SnubsMakeA=Los desaires son una gran adicion a cualquier flota. Si quieres llegar a la luna el fin de semana, o simplemente volar alrededor de un planeta, esto te facilitara el trabajo y no tendras que gastar todos los creditos adicionales en volar una nave mas grande que tu. necesidad. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_CannotExpressHow=No puedo expresar lo feliz que me hace cada vez que vendo una nave como este. La vida en la oscuridad es dura y las naves de apoyo la hacen un poco mejor para todos. Se podria decir que pilotar una nave como este es casi noble a su manera. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HeyWelcomeGreat=Hola bienvenido Genial tenerte PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeInCome=Entra, entra. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HowdyWelcome=Hola. Bienvenido. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_WelcomeToNew=Bienvenido a New Deal Shipyard. El mejor proveedor de naves de segunda mano en todo Lorville. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido al New Deal. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Teach's Ship Shop. Tu parada para disfrutar de las mejores ofertas de naves de Levski. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_HeyGreatTo=Oye, genial verte. Bienvenido a enseñar. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_AsSoonAs=Tan pronto como estes listo para volar, tu nuevo nave te estara esperando en cualquiera de las terminales de ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_OnceAllThe=Una vez que se complete todo el papeleo, la nave estara listo y esperando en el ASOP. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_AllRightIm=Muy bien, hare que la tripulacion lo traiga y tu nuevo nave deberia estar listo para ti en los ASOP cuando quieras sacarlo. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_OhThatsTough=Oh, eso es dificil. No hay suficientes creditos, ¿eh? Quizas haya algo mas por aqui que se ajuste mas a tu rango de precios. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_FundsALittle=Fondos un poco apretados, ¿eh? Sepa como va eso. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_IThinkYou=Creo que acabas de tomar una muy buena decision. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_HowGoodDid=¿Que tan bueno se sintio eso? No hay prisa como comprar un nuevo nave. PU_SHIPDEALER1_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_LetMeBe=Dejame ser el primero en felicitarte por tu nuevo nave. Espero que ustedes dos sean muy felices en los años venideros. PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_001_OhYeahYou=Oh ... si ... necesitas un segundo. Claro PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_002_WhereTheHell=¿A donde diablos vas? PU_SHIPDEALER2_M_BS_Chat_ConvoInterupt_IG_003_OkaySureToo=Ok seguro Demasiado demasiado pronto. Necesito algo de tiempo a solas. Lo tengo PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Burp_IG_001=[eructar] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Cough_IG_001=[ Tos ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Humming_IG_001=[Canta una dirge] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighBored_IG_001=[Suspiro aburrido] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_SighExasperated_IG_001=[Suspiro exasperado] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_Thinking_IG_001=[Hace clic en la lengua] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_ThroatClear_IG_001=[ Se aclara la garganta ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnLong_IG_001=[Bostezo largo] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_AudioFidget_YawnShort_IG_001=[ Bostezo ] PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_001_SorryCouldI=Lo siento, ¿podria pasar simplemente? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_002_ExcuseMe=Disculpe. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_Passing_IG_003_JustGonnaSlide=Solo voy a deslizarte por ti muy rapido. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_001_Hey=Ey. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_002_YouMind=¿Te importa? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_PhysicalBump_IG_003_GettingALittle=Acercarse un poco, ¿eh? PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_001_HiSorryWhat=Hola lo siento que haces PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_002_ImTryingTo=Estoy tratando de administrar un negocio aqui. PU_SHIPDEALER2_M_BS_General_StrangeBehavior_IG_003_YouOkayThere=¿Estas bien ahi? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_001_HowYouDoin=Como te va Tu bueno Bueno Eso es bueno Yo tambien soy bueno Tuve un poco tarde anoche. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_002_YouDoAny=¿Haces alguno de esos seminarios de Schrader? Realmente realinean tu forma de pensar, como ves el universo y todo eso. La clave para ello es una meditacion llamada "fijacion de objetivos". Tenia muchisimo sentido. Deberias investigarlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Chat_SmallTalk_IG_003_YouKnowIm=Sabes, soy un aspirante a emprendedor de profesion. Todo esto es genial y todo eso, pero es solo el trabajo diario, ¿sabes? Hago algo de promocion y gestion de artistas ademas. Si, tengo muchos hierros en el fuego si me atrapas. Es solo cuestion de tiempo antes de que algo explote. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Bed_IG_001_ThisOneEven=Este incluso viene con algunas instalaciones habitacionales, perfectas si vas a estar a la deriva por un tiempo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Copilot_IG_001_GotAnExtra=Tengo un asiento adicional alli para un copiloto, puede ayudar a ejecutar funciones secundarias de la nave o tal vez simplemente actuar como piloto de respaldo para que puedas descansar un poco. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_MannedTurret_IG_001_ThisOnesAlso=este tambien tiene una torreta tripulada, lo que, si me preguntas, multiplica por diez el valor. Prefiero tener un artillero de torreta dedicado que alguien jugando un videojuego de forma remota. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Missiles_IG_001_ThisOneComes=Este viene completamente equipado con misiles. Nada cambia mas rapido el tono de una batalla que una artilleria guiada, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Multicrew_IG_001_LookingForA=¿Buscas una nave multitripulacion? esta es una preciosidad. Yo mismo tripule uno hace un par de años antes de conseguir este trabajo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_OpenCanopy_IG_001_WithAllThe=Con todas las barreras que ponemos entre nosotros y nuestro entorno, hay algo tremendamente liberador en pilotar sin ninguna. ¿No estas de acuerdo? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Ramp_IG_001_YoullAlsoFind=Tambien encontrara una comoda rampa en este bebe para facilitar el acceso al interior. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_Shower_IG_001_AlsoWhoDoesnt=Ademas, ¿a quien no le gusta mantenerse presentable? Bueno, eso no es una preocupacion aqui, este modelo viene con ducha. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_SingleSeat_IG_001_ThisOnesFor=este es para un piloto solitario. Es un poco mas de trabajo porque tienes mucho mas a que prestar atencion, pero encuentro que hay algo satisfactorio en volar solo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_AmenitiesComment_VTOL_IG_001_YouveProbablyNoticed=Probablemente hayas notado los propulsores VTOL en esto. Le brindaran maniobras ultraprecisas cuando navegue alrededor de una plataforma de aterrizaje. Y requieren mucho menos espacio para despegar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aegis_IG_001_IfICan=Si puedo ser honesto, si me hubieran preguntado hace cinco años, les habria dicho que Aegis Dynamics estaba muerto como fabricante, pero hoy en dia estan en todas partes. No me malinterpretes, son buenos naves. Este es un buen nave. Pero si, es interesante, eso es todo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Anvil_IG_001_ThereArentMany=No hay muchos fabricantes que tengan la reputacion que tienen las naves Anvil. Por lo que he oido, pasan cada diseño por un riguroso proceso de revision interna incluso antes de comenzar la produccion para asegurarse de que la nave sea exactamente lo que quieren hacer. Bastante impresionante cuando lo piensas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Aopoa_IG_001_TheXianMake=Los Xi'an fabrican naves interesantes, eso se lo concedo. Realmente no se ven lineas como esta en la construccion humana. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Argo_IG_001_PeopleDontReally=La gente realmente no menciona a Argo cuando habla de fabricantes destacados, pero le garantizo que si va a cualquier tipo de lugar de trabajo, probablemente vera este nave alli. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_ConsolidatedOutlands_IG_001_ForMyMoney=Por mi dinero, no hay ningun fabricante de naves que haga cosas mas interesantes que Consolidated Outlands. Silas Koerner es un verdadero visionario. Naves como este son solo una prueba de ello. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Crusader_IG_001_OneOfThe=Una de las cosas que me gustan de las naves Crusader es que no son llamativos. No estan intentando redefinir la rueda. Simplemente estan creando buenos naves y haciendolos bien. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Drake_IG_001_YouKnowPeople=Ya sabes, a la gente le gusta hacerle pasar un mal rato a Drake por el hecho de que a algunos criminales les gusta usar sus naves, pero sere honesto, he visto forajidos en todo tipo de nave imaginable. No cambia el hecho de que Drake fabrica buenos naves. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Esperia_IG_001_ALotOf=Muchos coleccionistas tienden a gravitar hacia las naves de Esperia. A mi no me gustan las reproducciones, pero miralo... el nivel de detalle que ponen en ellas es bastante asombroso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_GreycatIndustrial_IG_001_ILoveGreycat=Me encanta GreyCat. Solo lo dire. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Kruger_IG_001_IActuallyUsed=De hecho, solia competir en una nave Kruger. Hace mucho tiempo. Fue puramente amateur, pero si, estuve bastante bien. La gente me dijo que podria haberme convertido en profesional. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_MISC_IG_001_IKnowRsi=Sé que RSI suele llevarse el mérito de construir naves para la gente normal, pero en mi opinión, es MISC. Quiero decir, piénsalo, mira todas las naves industriales que han construido, lo arraigadas que están con el transporte, la minería, incluso las carreras ahora. No sé, parece que MISC se está haciendo con el título. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_OriginJumpworks_IG_001_IDontNeed=No necesito decir nada, ¿verdad? Quiero decir, una nave Origin es una nave Origin. Tomate un momento y mira eso. Usted sabe lo que quiero decir. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_RSI_IG_001_YouCanNever=Nunca puedes equivocarte con una nave RSI. No es el argumento de venta mas interesante, pero es cierto. Han impulsado la innovacion durante siglos. No puedes hacer eso si estas haciendo una mierda. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_BrandComment_Tumbril_IG_001_LookingForSome=¿Buscas alguna tecnologia terrestre? Tumbril es una buena marca. Aunque acaban de relanzarse, la tecnologia ha existido desde siempre. Supongo que para que arreglar lo que no esta roto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_001_LetMeWrap=Dejame terminar con mi amigo y pasare a ver como estas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_002_WeGotSome=Tenemos algunos asuntos que discutir. Ire a ver como estas en un momento. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Busy_WithCustomer_IG_003_IveGotA=Tengo un cliente en este momento, pero no te preocupes, estare contigo en un rato. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no echas un vistazo a tu alrededor y ves si hay algo que te guste? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_002_TakeAGander=Eche un vistazo y vea si algo le llama la atencion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_003_TakeAWalk=Da un paseo y simplemente inspiralo, ya sabes. Es una gran decision. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_004_IllLeaveYou=Te dejo con eso. Siempre encuentre que es mejor sentarse, disfrutar del espacio y dejar que su nave lo llame. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageBrowsing_IG_005_HeresWhatYou=Esto es lo que haces. Simplemente camina por el lugar. Si estoy tomando una decision tan importante como la tuya, me gusta asimilarlo todo antes de hacer cualquier cosa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_001_ItsABig=Es una decision importante, asi que pienselo bien. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_002_TakeYourTime=Tome su tiempo. Piensalo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageDecision_IG_003_IllGiveYou=Te dare un momento. Tal vez salga a caminar para pensarlo. ese siempre ha sido mi truco si quiero aclarar mi mente y mirar el problema desde una perspectiva nueva. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_001_FeelFreeTo=Sientete libre de saltar y echar un vistazo. Sin embargo, no despegues. Estoy bromeando, no puedes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_002_IfYouSee=Si ve uno que le guste, continue y pruebelo. Tenemos los inhibidores activados, asi que no te preocupes por estrellarte o hacer estallar el taller. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageInspectShip_IG_003_AllTheShips=Todos las naves deberian estar abiertos, asi que subete y comprueba como se siente. Lo mas probable es que pases mucho tiempo alli. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_001_WeAlsoHave=Tambien tenemos un simcab si quieres sacar algo para dar una vuelta. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_002_TheresASimcab=Tambien hay un taxi sim, si realmente quieres vivir la experiencia completa de volar la nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageSimCab_IG_003_FeelFreeTo=No dudes en consultar nuestro taxi sim si quieres ver como es realmente volar la nave. Es como si fuera real. Prometo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_001_WhyDontYou=¿Por que no pasas por nuestra terminal si buscas informacion adicional? Eso puede cuidar de ti casi tan bien como yo. Promesa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_002_GoAheadAnd=Continue y acceda a la terminal si lo necesita. Generalmente tenemos algo de inventario adicional alli que no esta en el piso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageTerminal_IG_003_YouNeedAnything=Si necesitas algo mas, consulta la terminal. Tendra todos esos numeros y datos si eso es lo que te gusta. A mi me importa como se siente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_001_YouGotA=Tienes mucho en que pensar, sin duda, pero no por mucho tiempo, un trato tan bueno no durara. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_002_JustSayThe=Solo dilo y comenzare con el papeleo, pero me parece bastante obvio que ustedes dos estan destinados a estar juntos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_003_SoWhatDo=Entonces que piensas Nosotros tenemos un trato o que? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_004_IMeanIts=Quiero decir que son muchos creditos, claro, pero ¿en que tienes que pensar realmente? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_IG_005_ItsYourMoney=Es tu dinero, pero ¿y si fuera yo? La eleccion parece bastante obvia. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_001_TheresNothingWrong=No hay nada de malo en comprar usados, ¿sabes? Todos y cada uno de los mios los he comprado de segunda mano. Al menos sabes que no explotara la primera vez que lo enciendas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_002_IDontKnow=No se por que no comprarias usados. Seguro que no tienes el derecho de alardear de decir que es nuevo, pero si me preguntas, las naves usados tienen mas caracter. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_EncourageToBuy_UsedShip_IG_003_HonestlyIfIt=Sinceramente, si fuera por mi, cobraria mas por las naves usados. Han estado ahi fuera. Probado. Sabes que pueden cumplir. ¿Nuevos naves? Hicieron buenos trabajos de pintura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Me largare de tu cabello. Buscame si necesitas algo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_002_YouExcuseMe=¿Me disculpas un momento? Gracias. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Excuse_FromCustomer_IG_003_TakeAMoment=Toma un descanso. Piensalo. Es una gran decision. Ven a avisarme si necesitas algo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_001_MaybeNextTime=Tal vez la proxima vez. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_002_ComeBackIf=Vuelve si cambias de opinion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_NoPurchase_IG_003_YouLetMe=Me avisas cuando estes listo para dar el siguiente paso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_001_TakeCareAnd=Tener cuidado y divertirse. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_002_PleasureDoingBusiness=Un placer hacer negocios con usted. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Farewell_Purchase_IG_003_EnjoyYourNew=Disfruta de tu nuevo nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_001_PrettyAmazingAm=Bastante asombroso, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_002_YouAskMe=Si me preguntas, no sabras nada sobre una nave ni nada a menos que pases un poco de tiempo en el asiento del piloto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_003_HowdItFeel=¿Como se sintio? Bueno verdad PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_004_WhatdYouThink=¿Que pensaste? Realmente tienes una idea de lo que es posible, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_PlayerExitShipComment_IG_005_AlreadyStartingTo=Ya empiezas a sentirte como en casa, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_001_QuiteALooker=Muy guapa, ¿no? Se que hay gente que solo quiere llamar la atencion. Si ese eres tu, creo que encontraste tu nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Beautiful_IG_002_EverybodyAlwaysStops=Todo el mundo siempre se detiene a mirarlo boquiabierto. Realmente no puedo culparlos. Lineas elegantes. Diseño impecable. Es una obra de arte realmente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_001_IllLevelWith=Voy a ser sincero contigo. Si buscas ir despacio, debes alejarte de este aqui mismo. Es casi una condicion psicologica. Si pones en marcha este monstruo, estaras pelando metal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Fast_IG_002_YouGotAn=Tienes buen ojo para la velocidad, ya veo. Bueno, si ese es el caso, no busques mas. este de aqui puede quitar la pintura de una estacion espacial. Un cliente incluso me trajo uno porque era demasiado intenso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_001_IDontKnow=No se si has mirado la etiqueta de precio, pero si no, dejame ser el primero en decirte que este bebe tiene un precio de mudanza. Tres personas me han preguntado hoy por ella, asi que si estas interesado, actuare rapido. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_GreatDeal_IG_002_YouArentGonna=No encontraras un mejor trato. No en ninguna parte del verso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_001_HeresWhatI=Esto es lo que me gusta de este modelo: fortaleza. Puedes sacarlo, molerlo durante horas seguidas y este bebe se lo comera y pedira mas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_HardWorking_IG_002_OhThisOnes=Oh, este es un caballo de batalla. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_001_ImSensingA=Estoy sintiendo una conexion aqui. ¿Sientes eso? Si, lo haces. Ese es mi superpoder, sentir conexiones. Tiene sentido cuando vendes tanto producto como yo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_002_WhatYoureLooking=Lo que estas viendo ahi es un clasico. Tienes a toda esta gente clamando por lo 'mas nuevo y mas novedoso', pero dejame usarlo y probarlo cualquier dia. Todo esta genial desde el primer momento, pero si puedes durar, realmente durar, entonces estas en lo cierto. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_003_HeresTheThing=Aqui esta la cuestion, podria darte estadisticas, cifras, fuerza de compresion del casco o lo que sea, pero honestamente, ya se tomo la decision. Lo supiste desde el momento en que la miraste. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_004_ForMyMoney=Por mi dinero, no hay nada que prefiera pilotar que este chico malo de aqui. Es todo lo que necesitas, cuando lo necesitas. De hecho, si no lo vas a comprar, quizas lo compre yo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_IG_005_YouKnowSomeone=Sabes, alguien considerablemente mas sabio que yo dijo una vez: "tu no eliges tu nave, tu nave te elige a ti". Creo que este, este de aqui te queda genial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_001_OneWordComes=Una palabra me viene a la mente cada vez que miro esta: confianza. Se que gracias a una construccion confiable y un diseño de vanguardia, nos llevara a mi y a mis seres queridos a donde queramos y nos llevara alli de una sola pieza. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Safe_IG_002_HeresTheGreat=Aqui esta lo mejor de este nave. Es seguro. Lo se, lo se, suena como una mala palabra, pero dejame decirte que seguro puede no ser la jerga de marketing mas sexy, pero es lo que todos buscamos en ultima instancia. Llegar a un lugar seguro no tiene precio. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_001_LookingForA=¿Busca un medio de transporte? Podrías hacerlo mucho peor que este. Mucho espacio para transportar lo que quieras. Es decir, tienes tanto espacio que probablemente podrías transportar un poco de todo y aún te sobraría SCU. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipComment_Strorage_IG_002_OneOfThe=Una de las mejores cosas de este bebe aqui es el espacio. Si buscas transportar, no puedes equivocarte con este modelo. Utilice este mismo nave para ayudar a mis padres a mudarse a su nuevo hogar. Uno de los movimientos mas faciles que he hecho jamas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_100Series_IG_001_YourEntryInto=Tu entrada al mundo de Origin se envia, pero no dejes que eso te engañe. Los 100 obtuvieron toda la excelencia y el diseño de sus hermanos mayores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_300Series_IG_001_IsThereAnything=¿Hay algo mas sexy que una serie 300? La respuesta es si, lo unico mas sexy es tu serie 300. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_600Series_IG_001_OriginsResponseTo=La respuesta de Origin a la linea Constellation de RSI. Su objetivo con el 600 era encontrar el equilibrio perfecto entre elegancia y funcionalidad. Todo lo que tienes que hacer es subir a bordo y rapidamente te daras cuenta de que lo lograron. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_85X_IG_001_85XIsYour=85x es tu fin de semana, vuela a esa tienda de delicatessen artesanal y toma un picnic en una nave de lujo. Sencillo, elegante, impresionante. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_890Jump_IG_001_IfYoureLooking=Si estas buscando una nave que transmita exito, no busques mas. Pero no necesito decirte eso. Miralo. Basicamente, el exito esta forjado en el casco. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_ArgoMPUV_IG_001_TheMpuvIs=MPUV es la abreviatura de Multi-Purpose Utility Vehicle. Argo ha estado bombeando estas cosas como loco. Si usted va a cualquier tipo de fábrica, transporte o instalación minera, te garantizo que vas a correr en diez de ellos. No hace falta decir que son populares por una razón. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Arrow_IG_001_YouWannaKeep=Quieres que sea rápido y ligero. La Flecha es tu nave. Anvil la construyó como una alternativa de combate al Gladius. ¿Tuvieron éxito? Depende de a quién le preguntes, tal vez puedas decirme dónde aterrizaste. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Aurora_IG_001_PeopleLikeTo=A la gente le gusta dormir en el Aurora. Claro, lo alineas con todos los demas naves en el verso y si, tal vez sea un poco debil, pero te dire esto. Todavia vuelo el mio todos los dias. ¿De cuantos naves puedes decir eso? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Avenger_IG_001_YouGottaLove=Tienes que amar a los Vengadores. Durante mucho tiempo, todo el mundo te confundia inmediatamente con un policia cuando pasabas volando. Probablemente todavia lo hagan en algunas partes del Imperio. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Blade_IG_001_TheVanduulLight=El caza ligero Vanduul, con cariño... ¿es esa la frase correcta? De todos modos, creado por los artistas de Esperia. Esta cosa es liviana, agil y una recreacion perfecta del diseño original de Vanduul. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Buccaneer_IG_001_YouTalkTo=Si hablas con la mayoría de los luchadores, te dirán que es un Aegis o un Anvil, pero la cosa es así. Este chico malo de aquí es un luchador nato. Tiene un puñado de armas a su disposición y suficiente velocidad para mantenerse fuera del punto de mira de alguien. El resto depende de la habilidad. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Carrack_IG_001_ImNotSure=No estoy seguro si eres de los que escuchan el llamado de lo desconocido, que tienen ese deseo persistente de descubrir, de ver lo que hay mas alla. Si ese eres tu, entonces esto... esto es lo que quieres a tu lado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Caterpillar_IG_001_ImpressiveIsntShe=Impresionante, ¿no? Diseño de casco asimetrico. Multiples compartimentos de carga para maximizar tu capacidad. Incluso algunas viviendas de la tripulacion para recorridos largos. ¿Sabes que el diseño de este nave tiene casi cien años? Simplemente demuestra que las naves no tienen que ser bonitos para ser innovadores. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Constellation_IG_001_MyBrotherUsed=Mi hermano solia decir que solo se sentiria exitoso si pudiera comprar un Constellation. Para el, eso era el pinaculo de los viajes espaciales. Para ser justos, es una nave increible. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Crucible_IG_001_IllAdmitI=Lo admito, me sorprendio un poco escuchar que Anvil estaba reparando una nave. Supongo que volar naves te da una comprension bastante solida de como volver a armarlos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cutlass_IG_001_EverybodysGotAn=Todo el mundo tiene una opinion sobre el Cutlass. Este fue la nave que basicamente puso a Drake en el mapa. Tiene mala reputacion estos dias, pero no lo se. Al fin y al cabo, la nave es versatil, facil de mantener y asequible. Nada de eso me suena mal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Cyclone_IG_001_CyclonesHaveBeen=Los ciclones llevan cientos de años corriendo. Como siempre digo, si hay algo que tengo que hacer en el planeta, un ciclón puede ayudarme a conseguirlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Dragonfly_IG_001_ICantRide=No puedo montar una de estas cosas. Voy demasiado rapido. Es asi de adictivo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Eclipse_IG_001_TheEclipseJust=El Eclipse apesta a pura guerra. Quiero decir, vamos, ¿bombardero furtivo? ¿Que tan malo es ese? Ni siquiera quiero bombardear nada, pero este nave me da ganas de hacerlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Endeavor_IG_001_IWasAlways=Siempre fui malo en ciencias. Apenas aprobe mis clases para obtener Equivalencia. Pero tengo mucho respeto por la gente a la que le gusta estudiar cosas. Me pareces un verdadero intelectual, por lo que este nave probablemente tendria mucho mas sentido para ti. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_F8Lightning_IG_001_OhYeahThe=Ah, si, el F8. Es lo que me gusta llamar "combate sexy". Tiene todas las herramientas que necesitas para destrozar a la gente por completo, y se ve muy mal hacerlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Freelancer_IG_001_ProbablyTheMost=Probablemente la nave más popular de toda la línea MiSC, la Freelancer se ha convertido en una de las más utilizadas por transportistas, exploradores e incluso algunos mensajeros. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Genesis_IG_001_WeveAllBeen=Todos hemos estado en un Genesis en algun momento de nuestras vidas si hemos realizado algun tipo de viaje interestelar. Basicamente es el estandar para los Starliners comerciales. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladiator_IG_001_AnvilsGladiatorA=Anvil Gladiator. Mucha gente tiende a considerar a este chico malo como una nave de una sola funcion. Buena lanzando artilleria y poco mas. Pero olvidan que es un multiplaza con torreta y unos cañones decentes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Gladius_IG_001_GladiusIsA=Gladius es un autentico clasico. Te garantizo que te acercas a cualquier persona, mayor o joven, y podra elegir este nave de una alineacion de inmediato. Ha luchado en guerras, defendido granjas, todo. El Gladius es el perro de pelea con el que se miden todos los peleadores de perros. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Glaive_IG_001_YouWatchThe=¿Ves el Escuadron Perdido? Este es el tipo exacto de nave que... oh, como se llama... ese comandante vanduul. Nunca puedo pronunciarlo. De todos modos, esto es lo que vuela. Es la variante de la Guadaña que les dan a sus ases. De todos modos, deberias ver el programa. Es bastante genial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hammerhead_IG_001_AhTheHammerhead=Ah, el tiburon martillo. No estoy seguro si alguna vez has visto uno de estos caer, pero... digamos ¡guau! Es una de esas naves cap diseñadas para manejar cazas. De todos modos, cuando esta cosa dispara todos los cañones, los pilotos de la Armada solian llamarla Flor de la Muerte. ¿Guay, verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hawk_IG_001_AnotherPopularStarter=Otro nave de inicio popular, el Hawk, se ha vuelto cada vez mas popular entre los cazarrecompensas aficionados o cualquiera que necesite perseguir personas y dispararles. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Herald_IG_001_DrakesDataRunner=El data runner de Drake es basicamente la respuesta a la pregunta de que sucede si conectas una cabina a un propulsor. No es muy bueno en las curvas, pero cuando vas tan rapido, a quien le importa. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HerculesStarlifter_IG_001_OddsAreIf=Lo mas probable es que si necesitas mover vehiculos de un planeta a otro, estes mirando una sola nave. Ese es este bebe de aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hornet_IG_001_YouGottaLove=Te debe encantar el Hornet, ¿verdad? Tomate un momento, mirala. Claro, es un poco cuadrada, pero ¿hay alguna nave mas asociada con el combate espacial que el Hornet? No me parece. Quizas el Gladius... PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_HullLine_IG_001_WhenYouOnly=Cuando solo te importa el espacio de carga y nada mas. Sin lujos. Sin comodidades. Solo carga. Hay un casco para ti. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Hurricane_IG_001_SpeedAndGuns=Velocidad y armas. Una combinación letal en las manos adecuadas. Tú también la necesitarás. Mira el Hurricane aquí... bueno, para decirlo sin rodeos, no es la más robusta de las naves. En pocas palabras, es mucho mejor repartiendo castigos que recibiéndolos. No es que intente disuadirte, sólo que deberías saberlo antes de comprarlo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Idris_IG_001_IfYoureLooking=Si esta pensando en comprar una fragata, es posible que tenga que cerrar temprano hoy. Idris de Aegis ha sido la opcion ideal para todos, desde la Armada de la UEE hasta los megacuerpos. Presentese en uno de estos y le garantizo que causara una buena impresion. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_KhartuAl_IG_001_ThisOneWas=este fue el primer nave al que se le permitio vender al Aopoa en la UEE. Una modificacion del caza ligero del ejercito de Xi'an, el Khartu'al es agil y quirurgico. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ALT_ThingsABeast=Es una bestia, ¿verdad? Un cliente mio, que esta muy satisfecho con esta compra, se refirio a ella como el equivalente humano del Merchantman. No estoy seguro de si eso es exactamente correcto, pero fue una analogia divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Kraken_IG_001_ThingsABeast=Es una bestia, ¿verdad? Viene como un portador de ataque móvil o un mercado móvil. Un cliente mío, que está muy satisfecho con esta compra, se refirió a ella como el equivalente humano del Merchantman. No estoy seguro de si eso es exactamente correcto, pero era una analogía divertida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_M50_IG_001_IHopeYou=Espero que no seas alergico a la velocidad. Es casi imposible mantener una bestia como la m50 a una velocidad que se asemeje remotamente a una velocidad razonablemente segura. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mercury_IG_001_TheCrusaderReps=Los representantes de Crusader odian cuando llamo al Mercury un corredor de bloqueo. Creen que implica que fue construido para uso ilegal, pero creo que es un cumplido. ¿Quieres mover algo de carga o conseguir un trabajo de mensajeria pero debes hacerlo con velocidad, agilidad y tener un buen golpe? Mercurio te respalda. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Mustang_IG_001_IfYoureLooking=Si esta buscando una nave de iniciacion versatil, personalmente recomiendo el Mustang. Silas Koerner es un heroe personal para mi y lo que ha hecho con este nave es realmente extraordinario. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nova_IG_001_AnotherBangerFrom=Otro exito de Tumbril, el Nova, es una actualizacion moderna del clasico tanque de batalla. Esta cosa puede destruir objetivos en tierra o en el aire. El cañon principal es absolutamente ensordecedor. Es genial. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Nox_IG_001_IfYoureLooking=Si estas buscando volar en un corredor de dosel abierto verdaderamente futurista, no puedo recomendar lo suficiente el Nox. La cosa arde absolutamente. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Orion_IG_001_RsisDedicatedMining=La plataforma de mineria dedicada de RSI. Orion es a quien acude cuando necesita soluciones de mineria a gran escala. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P52Merlin_IG_001_CoolRightTheres=¿Guay, verdad? Hay algo que decir sobre las naves de corto alcance. Hay una pureza en la experiencia que pierdo un poco cuando entro en las mas grandes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_P72Archimedes_IG_001_IllBeHonest=Sere honesto, me encanta sacar a este bebe a dar una vuelta durante los descansos. Este no, tenemos otro en la parte trasera, pero en serio, si buscas algo de corto alcance, el P72 es lo que buscas. Manos abajo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_PTVBuggy_IG_001_ThisLittleBuggy=Este pequeño cochecito es exactamente lo que es. Sin lujos. Fiable y divertido de conducir. Un amigo mio solia construir pistas de carreras para ellos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Pioneer_IG_001_ImpressiveIsntIt=Impresionante, ¿no? No estoy seguro de haber leido el ultimo libro de Silas Koerner, pero hablo mucho sobre tecnologia a lo largo de la historia de la humanidad. Si me preguntas, creo que este nave va a cambiar las cosas. Esta abriendo asentamientos planetarios de maneras realmente interesantes. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Polaris_IG_001_PartOfRsis=Como parte de la nave capital mas grande de RSI, el Polaris es una nave de combate clase corbeta. Lo publicaron como parte de la Iniciativa de Movilizacion de Milicias de la UEE, pero compañias privadas de Merc e incluso equipos de Seguridad Corporativa los han estado arrebatando. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prospector_IG_001_ThereAreSome=Hay quienes dicen que el Prospector es solo una nave de iniciacion. Que es para aficionados, pero aqui esta el problema. Claro, no se trata de realizar recorridos masivos, pero es para personas a las que les gusta trabajar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Prowler_IG_001_EsperiaGotSome=Esperia obtuvo un acceso ridiculo a un modelo original de Tevarin para crear esta linea de replicas. Si me preguntas, esto parece sacado de un video de especificaciones. En la guerra, los usaban para lanzar abordadores en naves capitales. ¿Que tan loco es eso? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Razor_IG_001_WhenMiscAnnounced=Cuando MISC anunció que se lanzaba al mundo de las carreras, pensé: "¡¿Qué?! No puede ser", pero en cuanto enciendes los motores de este cachorro... dejas a un lado tus dudas. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reclaimer_IG_001_IllTellYou=Te dire. Si esta buscando masticar algunos escombros, no puede equivocarse con el Reclaimer. Esta cosa es el santo patron del salvamento. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Redeemer_IG_001_TheRedeemerWas=El Redeemer fue una especie de experimento para Aegis, pero el helicoptero definitivamente ha encontrado algunos seguidores en el ambito de los contratistas privados. Si me preguntas, es por esas gondolas giratorias. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Reliant_IG_001_MiscsReliantIf=El Reliant de MISC. Si hay algo que signifique lo lejos que ha llegado nuestra relación con los Xi'an, es esta nave. Diablos, la maldita cosa se vuelve vertical como uno de los suyos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Retalliator_IG_001_HeresTheThing=Aqui esta la cuestion, si necesitas bombardear algo la semana pasada. Necesitas un represalia. Lo han estado haciendo durante cientos de años. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Sabre_IG_001_NowThisThis=Este es una nave divertido. Si bien tienes el Hornet para pelear, el Sabre es una alternativa mas elegante. Letalidad rapida y precisa. Se me ocurrio eso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_SanTokYai_IG_001_AopoasReallyUpping=Aopoa realmente esta mejorando su juego en los mercados de la UEE, el San... San'tak... como sea que lo pronuncies, se supone que es un luchador de principio a fin. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Scythe_IG_001_VanduulScytheProbably=Guadaña Vanduul. Probablemente el caza mas conocido de su armada. ¿Este de aqui? Esto fue capturado de un desertor vanduul en Orion. Estoy bromeando, es una reproduccion hecha por Esperia. Parece bastante convincente, ¿verdad? PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Starfarer_IG_001_OneOfThe=Uno de los grandes del transporte, no puedes equivocarte con el Starfarer. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Terrapin_IG_001_TheTerrapinHere=La Terrapin aqui tiene una historia realmente interesante, pero no estas aqui por la historia, ¿verdad? Si quieres ir mas alla del alcance de la civilizacion y buscar lo nuevo, este es la nave para ti. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_UsraRover_IG_001_IfYoureLooking=Si lo que quieres es explorar los planetas, no busques más. Puede que el Ursa no tenga la velocidad de algo como el Cyclone, pero es robusto, fiable y capaz de ir a cualquier parte. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Valkyrie_IG_001_BeforeIStart=Antes de empezar a hablar, tómate un momento y respira en esta nave. Valkyrie de Anvil. Diseñada como un transporte pesado de tropas, está armada, blindada, es una asesina. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vanguard_IG_001_YeahTheVanguard=Si, el Vanguard aqui es uno de los mas nuevos de Aegis. Habian tenido algunos cazas pesados mas antiguos en el pasado, pero volvieron a la mesa de dibujo con este para crear algo completamente moderno e innegablemente mortal. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulcan_IG_001_AegisVulcanSmall=Vulcano de Aegis. Nave pequeño y movil para repostar y rearmar. Es perfecto para los tipos bienhechores y emprendedores en ciernes. Este es uno de esos naves que se amortizan solos. Si sacas uno de estos y te garantizo que obtendras creditos en poco tiempo. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_Vulture_IG_001_LookingToCrack=¿Estas buscando entrar en el juego del rescate? No te culpo. Hay mucho dinero en ello. Mi papa arrastro chatarra durante años y nunca odio un dia de trabajo. Drake dejo caer el Vulture aqui para brindar una pequeña opcion en solitario para los pilotos de salvamento. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipNameComment_X1_IG_001_OriginsAdditionTo=La incorporacion de Origin al mercado de marquesinas abiertas. Tampoco escatimo en gastos. Aparte de la calidad habitual de Origin, incluso trajeron a Alberto Vara para diseñarlo, por lo que no solo es rapido, sino tambien hermoso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Bomer_IG_001_BeCarefulIm=¡Ten cuidado! Estoy bromeando. Pero este chico malo es un devastador. Capaz de lanzar artilleria con precision quirurgica. Ahora, no se que pretendes hacer estallar con esto, pero solo dire que sea lo que sea, no tiene ninguna posibilidad. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Combat_IG_001_WellIfYoure=Bueno, si estas buscando romper con alguien, podrias hacerlo mucho peor que este. Este es un luchador infalible y certificado de grado A. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Data_IG_001_AfterThatOrigin=Despues del hackeo de Origin de hace unos años, todo el mundo esta poniendo mas enfasis en proteger sus datos, por lo que naves como este son cada vez mas demandados. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_DropShip_IG_001_WhatYoureLooking=Lo que estás viendo aquí es un monstruo de combate. Tiene potencia de fuego, seguro. Blindaje, sí. Pero en realidad está diseñado para perforar las defensas y entregar tropas. Sin embargo, este tipo de naves no sólo son buenas para dejar gente, también son excelentes naves de extracción. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Exploration_IG_001_IAlwaysAdmired=Siempre admiré a la gente que quería explorar el universo. Soy demasiado hogareño. Si me alejas de cualquier entrega de comida y de la alimentación del espectro, pierdo la cabeza. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Fuel_IG_001_LookingIntoA=Mirando en una nave de combustible, ¿eh? No puedes equivocarte con este. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Industrial_IG_001_IndustrialShipsAre=Las naves industriales son definitivamente un nicho de mercado, pero sin lugar a dudas, escucho cosas buenas sobre este aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Luxury_IG_001_YouCantReally=Realmente no se puede poner precio al lujo. Quiero decir, obviamente se puede, pero en un sentido mas amplio, la capacidad de viajar con la maxima comodidad en un entorno diseñado en busca de la excelencia pura no se puede cuantificar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Medical_IG_001_WeDontHave=No tenemos muchos naves medicos y, para ser honesto, no estoy tan informado sobre ellos, pero he oido cosas buenas sobre este. El paramedico de Ferron vino la semana pasada y me aviso. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Mining_IG_001_MyOldMan=Mi viejo era minero. Sesenta años transportando rocas en planetas, asteroides, lo que sea, lo rompio. Aprendi desde el principio que la vida no era para mi, pero si es algo que estas buscando, no puedes equivocarte con este nave aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Racing_IG_001_RacerHuhYouve=Corredor, ¿eh? Tienes esa mirada. Bueno, si necesitas un equipo nuevo, este definitivamente puede ayudarte. Velocidad, agilidad, todo eso dara sus frutos en la pista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Salvage_IG_001_GoodEyeTheres=Buen ojo. Hay muchos negocios para los rescatadores. No estoy seguro si eres nuevo en la industria o un veterano, pero este modelo esta bastante bien considerado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Snub_IG_001_IllAdmitI=Lo admito, tengo debilidad por las naves de nariz chata. Si, no tienen el tipo de caracteristicas que tienen las naves mas grandes, pero para mi son eficientes. Rapido, delgado y sencillo. Llegan a la esencia de volar. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_ShipTypeComment_Support_IG_001_TheseAreThe=Estos son los tipos de naves que mantienen unido el universo. Las naves de apoyo como ella son la columna vertebral de la Humanidad. En mi opinion, es una tradicion orgullosa para quienes aceptan el llamado. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_001_HelloPleaseCome=Hola por favor entra PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_002_ComeOnIn=Entra, no seas timido. Todos somos familia aqui. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_IG_003_HeyThereStranger=Hola ahi, extraño. Sube aqui PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola y bienvenido al New Deal Shipyard, donde no existen acuerdos demasiado bajos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_NewDealShipyard_IG_002_WelcomeToThe=Bienvenido al Astillero New Deal donde los ahorros estan a nuestro nombre. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_001_WelcomeToTeachs=Bienvenido a Teach's Ship Shop, la punta de la adquisicion de vehiculos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Pitch_Welcome_TeachsShipShop_IG_002_WelcomeToTeachs=Bienvenido a Teach's, donde no descansamos hasta que consigas la oferta de tu vida. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_001_YouCanPick=Puede recoger su nave en la terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_002_WhenYoureReady=Cuando estes listo, podras recogerla en la terminal ASOP local. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_EncourageASOP_IG_003_IllSendWord=Enviare un mensaje para que transfieran su nave a los hangares, asi que cuando quiera subirla, dirijase a la terminal ASOP. Deberias verla en la lista. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_001_YeahItLooks=Si, parece que no tienes suficientes creditos. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_NotEnoughCredits_IG_002_OhLooksLike=Oh... parece que tus creditos se estan agotando, amigo mio. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_001_CongratulationsIThink=Felicidades Creo que vas a ser muy feliz con ella. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_002_DoneLetMe=Hecho Dejame ser el primero en felicitarte por tu nuevo nave. PU_SHIPDEALER2_M_CP_Purchase_PaymentResponse_PurchaseCompliment_IG_003_GladWeCould=Me alegra que pudieramos hacer negocios. Parece que ambos estamos celebrando esta noche. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudare en un segundo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGoodDay=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a la tienda. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hola, veo que has vuelto. Bienvenido. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Ups PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Los clientes no estan permitidos de vuelta aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de recibir algunos articulos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra seleccion de espectro. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal de alli tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP1_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=En serio PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_001b_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu otra vez. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a ... No importa. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Astro Armada. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Center Mass. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera deberia estar aqui hoy. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh=Suspiro exasperado PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=No no lo tienes PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Si, no estoy seguro de que vayamos a incluir mas de eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera. Si lo desea, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rapido pedirlo usted mismo. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_HuhTypical=Eh tipico PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aqui. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad? Mover PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YourGonnaBuy=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bien PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza la terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza la terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP1_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la informacion ahi mismo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudare en un segundo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_IGotOne=Yo mismo compre uno de esos. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_YeahIReally=Si, realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias, vuelve pronto. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a la tienda. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hola, veo que has vuelto. Bienvenido. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando tendremos mas de eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_YeahLooksLike=Si, parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001b_WhoaAreYou=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002b_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003b_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_AhExcuseMe=Ah, disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_AhCustomersArent=Ah, los clientes no pueden regresar aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_YouSeeAnything=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_004_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_QuestionResponse_IG_005_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de recibir algunos articulos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_AhWeGot=Ah, tenemos un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra seleccion de espectro. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal de alli tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP2_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=¿En serio? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Ah, tu otra vez. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a ... No importa. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Astro Armada. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Center Mass. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera deberia estar aqui hoy. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_ExasperatedSigh= PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoIDont=No, no lo tengo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahImNot=Si, no estoy seguro de que vayamos a recibir mas de eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_AhLooksLike=Ah, parece que hemos salido. Si quieres, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rapido pedirlo tu mismo. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001b_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002b_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003b_WhatTheHell=Que demonios. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aqui. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad? Mover PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_AreYouGonna=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoreIsFor=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_002_WeDontHave=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_003_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_QuestionResponse_IG_004_Fine=Bien PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza la terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001b_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza la terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP2_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la informacion ahi mismo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=¿En serio? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu otra vez. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola bienvenido a No importa PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Center Mass. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera deberia estar aqui hoy. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspiro exasperado) PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NopeDontHave=No, no lo tienes. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Si, no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera. Si lo desea, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rapido pedirlo usted mismo. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aqui. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aqui. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad Mover PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YoureLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHave=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza la terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP3_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la informacion esta ahi. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_001_YeahSorryIm=Si, lo siento, estoy justo en medio de algo. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_002_ImBusyOkay=Estoy ocupado ok PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Busy_IG_003_BackOffOkay=Retrocede, ¿de acuerdo? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_002_Okay=Bueno. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_003_NoWay=De ninguna manera. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ConvoCont_IG_004_Seriously=¿En serio? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey=Ey. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_002_What=Que. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_IG_003_Yeah=¿Si? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_001_OhYouAgain=Oh. Tu otra vez. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola... ¿bienvenido? No importa. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_ReturnVisit_IG_003_CantGetEnough=No puedo tener suficiente, ¿eh? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Cubby Blast. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_005_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Dumper's Depot. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Center Mass. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_008_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Greetings_StoreSpecific_IG_009_HeyWelcomeTo=Oye, bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_001_ImNotEven=Se supone que ni siquiera deberia estar aqui hoy. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_002_WhyCantAnyone=¿Por que nadie puede devolver las cosas a su lugar donde las encontro? No es mi trabajo recoger tus cosas. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_003_EX=(suspiro exasperado) PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_MutteredComplaints_IG_004_GoJustGo=Ir. Solo vamos. Deja de buscar y vete. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_001_GuessWeDont=Supongo que ya no tenemos eso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_002_NoDontHave=No no lo tienes PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_003_YeahNotSure=Si, no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera. Si lo desea, puedo intentar pedirlo en el almacen, pero probablemente sea mas rapido pedirlo usted mismo. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_001_Typical=Tipico. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_002_Idiot=Estupido. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_001_HeyGetOut=Oye, vete de aqui. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_002_YoureNotAllowed=No tienes permitido volver aqui. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerBehindCounter_IG_003_YoureKiddingRight=Estas bromeando verdad Mover PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_001_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar algo o que? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_002_YouLost=¿Perdiste? PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_003_StoresForPaying=La tienda es solo para clientes que pagan. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_004_ISeeYou=Te veo. No tienes que andar merodeando como un canalla. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_PlayerLingers_IG_005_BuySomethingOr=Compra algo o largate. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_001_AllRightHold=Muy bien Espera PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Affirm_IG_002_Fine=Bien PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_001_NotGonnaHappen=No va a pasar. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Request_Neg_IG_002_WeDontHaveThat=Nosotros no tenemos eso. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_001_ThatsPrettyMuch=Eso es casi todo lo que tenemos. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_Selection_IG_002_WhatYouSee=Lo que ves es lo que tenemos. Y antes de que preguntes, no, no hay nada mas en la trastienda. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_001_IfYouNeed=Si necesitas algo, utiliza la terminal. Para eso esta ahi. PU_SHOPKEEP4_SK_Gruff_ShoppingTerm_IG_002_UseYourMobi=Usa tu movil. Toda la informacion esta ahi. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudare en un segundo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_,P=Guau. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_ItLooksLike=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Hola, bienvenido. Adelante. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hola, veo que has vuelto. Bienvenido. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aqui. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Los clientes no estan permitidos de vuelta aqui. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeJustGot=Acabamos de recibir algunos articulos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra seleccion de espectro. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal de alli tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP5_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudare en un segundo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_OhGoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_,P=¿En realidad? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_Yeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005_ReallyRecommendThat=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_002_HiWelcomeCome=Hola bienvenido Entra PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HelloLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_HeyBackAgain=Hola, veo que has vuelto. Bienvenido. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002_HiAndWelcome=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aqui. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_OhImSorry=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_UhMyApologies=Ah, mis disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003,P=Ups. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002_CustomersArentAllowed=Los clientes no estan permitidos de vuelta aqui. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_IG_002,P=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_001_WeveJustGot=Acabamos de recibir algunos articulos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra seleccion de espectro. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal de alli tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP6_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un minuto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne=Dame un momento, esta bien. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp=Lo siento, te ayudare en un segundo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_001_NiceChoice=Buena eleccion. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_002_IThinkYoure=Creo que vas a ser feliz con eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_003_GoodPurchase=Buena compra. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_CongratChoice_IG_004_SmartBuy=Compra inteligente. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Really=¿En realidad? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah=¿Oh si? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow=Guau. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_001_ThatsANice=Eso encaja bien. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_002_LooksLikeIt=Parece que fue hecho para ti. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_003_GotOneOf=Yo mismo tengo uno de esos. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_004_ThoseAreGreat=Esos son geniales. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_005,P=Realmente lo recomiendo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_EncourageTry_IG_006_YouGotGood=Tienes buen gusto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_002_ThanksForStopping=Gracias por pasar. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_003_ThanksComeAgain=Gracias. Vuelve pronto. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Farewell_IG_004_HaveAGood=Que tenga un buen dia. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HiWelcome=Hola bienvenido PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_002,P=Hola, bienvenido. Adelante. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HIThanksFor=Hola gracias por venir PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiLetMe=Hola, avisame si hay algo en lo que pueda ayudarte. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_001_NiceToSee=Encantado de verte de nuevo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_002_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_003_BackAgainI=Hola, veo que has vuelto. Bienvenido. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_ReturnVisit_IG_004_HiGoodTo=Hola, bueno tenerte de vuelta. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Casaba Outlet. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_002,P=Hola y bienvenido a AstroArmada. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_003_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a Garrity Defense. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_004_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Live Fire. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_005_WelcomeToDumpers=Bienvenido a Dumper's Depot. Gracias por pasar por aqui. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_006_HIWelcomeTo=Hola, bienvenido a CenterMass. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_007_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a McRae. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Greetings_StoreSpecific_IG_008_WelcomeToTammany=Bienvenido a Tammany and Sons. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_001_SorryThatsOn=Lo sentimos, eso esta en pedido pendiente en este momento. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_002_ApologiesThatsCurrently=Disculpas. Actualmente esta agotado. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero no estoy seguro de cuando incluiremos mas de eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_OutOfStock_IG_004_LooksLikeWere=Parece que estamos fuera de eso en este momento. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_001_WhoaYouOkay=Whoa estas bien PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry=Lo siento PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_003_Whoops=Ups. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_001_ExcuseMeThis=Disculpe, esta area es solo para empleados. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_002,P=Los clientes no estan permitidos de vuelta aqui. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerBehindCounter_IG_003_ImSorryBut=Lo siento, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_001_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_002_IsThereAnything=¿Hay algo en lo que pueda ayudarte? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas algo? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_004_FindingEverythingAlright=¿Encontrando todo bien? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_PlayerLingers_IG_005_SeeAnythingYou=¿Ves algo que te guste? PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Affirm_IG_002_SureOneSecond=Claro Un segundo PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_001_SorryCantHelp=Lo siento No puedo ayudarte PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_002_IDontThink=No creo que podamos hacer eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Request_Neg_IG_003_ImAfraidWe=Me temo que no tenemos eso. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_001_FeelFreeTo=Sientase libre de echar un vistazo alrededor. Nosotros tenemos una muy buena seleccion. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_IG_002_WeveGotA=Tenemos mucha variedad, tomate tu tiempo y echa un vistazo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_001,P=Acabamos de recibir algunos articulos nuevos, asi que asegurese de revisarlos. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_002_GotSomeNew=Tengo un nuevo inventario. Definitivamente vale la pena echarle un vistazo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_Selection_New_IG_003_WeveJustReceived=Acabamos de recibir algunos productos nuevos e interesantes, eche un vistazo. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_001_IfYoureNot=Si no ve nada, es posible que desee consultar nuestra seleccion de espectro. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_002_TheTerminalOver=La terminal de alli tiene algunos elementos mas de los que se muestran. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SHOPKEEP7_SK_Friendly_ShoppingTerm_IG_003b_YouCanAlways=Siempre puedes usar tu mobi si quieres mas detalles sobre lo que tenemos en stock. PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhBooo=¡Oh Boo! PU_SPECTATOR1_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhGeez=Ahh Dios PU_SPECTATOR1_CV_Cheer_IG_001_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_001_ComeOn=¡Vamos! PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_002_Brilliant=Brillante PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_003_CantBelieveThis=No puedo creer esto PU_SPECTATOR1_CV_Disbelief_IG_004_NoNoNo=No no no no PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_001_GoOn=¡Seguir! PU_SPECTATOR1_CV_Encourage_IG_002_GoOnBoys=¡Adelante muchachos! PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Lose_IG_001_NoNoNo=No no no. PU_SPECTATOR1_CV_GameEnds_Win_IG_001_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos Si Si! ... no PU_SPECTATOR1_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vamos vamos vamos Si PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_OhWhat=¿¡¿Oh que?!? PU_SPECTATOR2_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_Gah=g'ah PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_001_Noooooo=Nooooo. PU_SPECTATOR2_CV_Disbelief_IG_002_ComeOnTeam=vamos equipo PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Lose_IG_EX_001= PU_SPECTATOR2_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=si, si, si, si, si, si, si, si YAHAHA SI! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_ThatsItThats=Eso es, eso es, eso es, eso es, eso es, si... si. OHHH ¡¿Que?!? PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_ComeOnCome=Vamos, vamos, vamos... si si, si GAH ¡de eso estoy hablando! ¡Si! PU_SPECTATOR2_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_ComeOnCome=Vamos Vamos, vamos, vamos Si Si! Si !! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_NoNo=¡No! ¡No! PU_SPECTATOR3_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AyWhatIs=Ay que es eso! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_001_HooRah=Hoo Rah! PU_SPECTATOR3_CV_Cheer_IG_002_Yeaah=Siea PU_SPECTATOR3_CV_Disbelief_IG_001_WhatAreYou=¿¡¿Que estas haciendo?!? PU_SPECTATOR3_CV_Encourage_IG_001_GoGoGo=¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_001_ThisIsA=Este es un sistema amañado. ¡Es un juego amañado! PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Lose_IG_002_WhatICant=¿Que? No puedo, Dios mio, ¿que le voy a decir? Mierda PU_SPECTATOR3_CV_GameEnds_Win_IG_001_IToldYou=¡Te dije! ¡Te dije! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_KnewItI=¡Lo sabia, lo sabia! PU_SPECTATOR3_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ItsItsWhat=Es es... ¿¡¿Que?!? PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_Ohhhhhhhhfff=Ohhhhhhhhfff. PU_SPECTATOR4_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhNo=Oh, no PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_001_GetIn=Entra PU_SPECTATOR4_CV_Cheer_IG_002_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_001_AwWhat=¿Ay que? PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_002_OhNoWay=oh de ninguna manera PU_SPECTATOR4_CV_Disbelief_IG_003_Seriously=¿En serio? PU_SPECTATOR4_CV_Encourage_IG_001_YeahYehYeah=¡Si, si, si, sigue, si, si, sigue, sigue! PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Lose_IG_001_No=No. PU_SPECTATOR4_CV_GameEnds_Win_IG_001_YesYesYes=¡Si! ¡Si! ¡Si! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahYeahYeah=Si si si, sigue, si sigue, sigue, sigue, sigue! PU_SPECTATOR4_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhYeahThats=Oh, si, eso es, si, si, continua, si, si, si, eso es, eso es, eso es, eso es, ¡si! PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001_DidYouSee=¿Viste eso? ¿Viste eso? PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_002_NoNoNo=No no no no no NO. No no. PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_AhhComeOn=Ah vamos PU_SPECTATOR5_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_AhhCrap=Ah, mierda. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_001_Yeah= PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_002_YesYeah=Si, si. PU_SPECTATOR5_CV_Cheer_IG_003_Alright=Esta bien. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=¡¿Que diablos fue eso?! PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_002_WhatTheWhat=Lo que el ¿Que demonios es esto? Que ¿Como diablos lo llaman esto? PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_003_WhatAreThey=Que estan haciendo ellos Que Que estan haciendo ellos PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_004_WhatIsWrong=¿Que te pasa? ¿Que? Ni siquiera puedes. PU_SPECTATOR5_CV_Disbelief_IG_005_WhoWhoMade=OMS. ¿Quien tomo la decision? ¿Quien hizo eso? PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vamos. ¡Vamos! PU_SPECTATOR5_CV_Encourage_IG_002_OhComeOn=Ah, vamos chicos. ¡Vamos, tengo mucho escrito sobre esto, vamos! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Lose_IG_001_GoddamnIt= PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_001_YeahYeah=¡Si! Si. PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_002_Yes=¡Si! PU_SPECTATOR5_CV_GameEnds_Win_IG_003_Laughing= PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_YeahComeOn=Si. Vamos. Vamos. Vamos. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Fail_IG_002_ComeOnCome=Vamos vamos vamos vamos Vamos Vamos Maldita sea, maldita sea, maldita sea, maldita sea. Maldita sea. PU_SPECTATOR5_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_YesYeahCome=Ahh si si vamos vamos si si PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OtherTeamGood_IG_001,P= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_001_OhWhatCome= PU_SPECTATOR6_CV_Boo_OwnTeamBad_IG_002_OhComeOn=Ay ven, no. Ah. PU_SPECTATOR6_CV_Cheer_IG_001_Wohoo= PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_001_WhatTheHell=¡¿Que demonios fue eso?! PU_SPECTATOR6_CV_Disbelief_IG_002_What=¿Que? PU_SPECTATOR6_CV_Encourage_IG_001_ComeOnCome=Vamos. Vamos. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_001_UhWowWhats=¿Cual es el punto de todos modos? Es un juego de basura. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_002_UhFuckYou=Ah jodete PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Lose_IG_003_UhBalls=Eh, pelotas. PU_SPECTATOR6_CV_GameEnds_Win_IG_001_HuhWell=¡Bien! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Fail_IG_001_Nooo=¡No! PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_001_OhHereWe=Oh aqui vamos, vamos. PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_002_RightHereWe=Justo aqui vamos. Si, vamos, haz eso, si, si, si. Si PU_SPECTATOR6_CV_TenseBuildup_Success_IG_003_UhhYes=¡Si! PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_001_LookWhoIt=Mira quien es. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh, no. Aqui vienen los problemas. PU_THUG1_CV_BackForMore_IG_003_YouWantIt=Lo quieres ahora, ¿si? PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_001_YeahThatWhats=Si eso es lo que pensaba, sigue avanzando PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Si, eso pense. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoin=Adonde vas, estaba a punto de divertirte un poco. PU_THUG1_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=Y quedate fuera. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatlYouLooking=¿Que estas mirando? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_004_OiYouWanna=Oi quieres decir algo? PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Ir. Sal de aqui. Mover. PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_006_YouWhatWhat=¿Tu que? ¡¿Que?! PU_THUG1_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_THUG1_CV_Provoking_IG_001_WhatsWrongWith=¿Que te pasa? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Que. ¿Que tienes? PU_THUG1_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Entonces haz algo, ¿no? ¿¿Seguir?? Seguir PU_THUG1_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Te dare el primer golpe. Vamos. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_001_WellLookWho=Pues mira quien es. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh, no. Aqui vienen los problemas. PU_THUG2_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=¿Has vuelto por mas? PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Si, eso pense PU_THUG2_CV_KeepsWalking_IG_004_AndStayOut=Y quedate fuera. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios estas mirando? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=¿Quieres decirme algo? PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_005_Go=Ir. PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=¿Que? ¡¿Que?! PU_THUG2_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHell=Que demonios te pasa. PU_THUG2_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatTo=¿Que, que tienes? PU_THUG2_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Yo te dare la primera oportunidad. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_001_GuessWhoIt=Adivina quien es. PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_002_LooksLikeWe=Parece que tenemos un pistolero PU_THUG3_CV_BackForMore_IG_003_OhYouBack=Oh, ¿has vuelto por mas? PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_001_GoodChoiceKeep=Buena eleccion Sigue caminando PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_002_IKnewIt=Lo sabia. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_003_WhereYouGoing=¿A donde vas? Estaba deseando que llegara eso. PU_THUG3_CV_KeepsWalking_IG_004_YouHaveA=Tienes un buen dia PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_001_OhWeGot=Oh Nosotros tenemos un problema? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_003_TheHellYou=¿Que diablos estas mirando? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=¿Quieres decirme algo? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Ir. Sal de aqui. PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=¿Que? ¿Que? PU_THUG3_CV_LookingAtThem_IG_007_YouBestKeep=Sera mejor que sigas moviendote. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_001_TheHellsWrong=¿Que te pasa? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_002_OhYouGot=¿Tienes algo para mi? PU_THUG3_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingIm=Haz algo, soy un poco curioso. PU_THUG3_CV_Provoking_IG_004_IllGiveYou=Yo te dare la primera oportunidad. Vamos. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_001_LookWhosBack=Mira quien esta atras. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_002_OhNoHere=Oh, no. Aqui vienen los problemas. PU_THUG4_CV_BackForMore_IG_003_YouBackFor=¿Has vuelto por mas? PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_001_ThatsRightKeep=Asi es. Sigue caminando. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_002_YeahThoughtSo=Si, eso pense. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_003_OhWhereYou=Oh a donde vas Nosotros ibamos a divertirnos un poco. PU_THUG4_CV_KeepsWalking_IG_004_YeahAndStay=Si, y quedate fuera. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_001_WeGotA=Nosotros tenemos un problema? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_002_KeepRolling=Sigue rodando. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_003_WhatTheHell=¿Que diablos estas mirando? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_004_YouWannaSay=¿Quieres decirme algo? PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_005_GoGetOut=Ir. Sal de aqui. PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_006_WhatWhat=¿Que? ¡¿Que?! PU_THUG4_CV_LookingAtThem_IG_007_KeepMoving=Sigue moviendote. PU_THUG4_CV_Provoking_IG_001_WhatTheHells=¿Que demonios te pasa? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_002_WhatWhatYou=Que. ¿Que tienes? PU_THUG4_CV_Provoking_IG_003_DoSomethingThen=Haz algo entonces, vamos PU_THUG4_CV_Provoking_IG_004_YouCanHave=Puedes tener el primer disparo. Vamos PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira a este imbecil de aqui. PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=En serio. ¿Que diablos llevas puesto? No pasaste por un espejo esta mañana PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=¡Ey! ¡¡Ey!! ¡Que pasa! PU_THUG5_CV_CatCalling_IG_004_HereWeGo=Aqui vamos. Echa un vistazo a este jaspe. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira este pedazo de mierda. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatThe=En serio. ¿Que diablos llevas? No pasaras frente a un espejo ni nada antes de salir de casa esta mañana. PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_003_HeyHey=¡Ey! ¡¡Eh, tu!! ¿¡Que pasa!? PU_THUG6_CV_CatCalling_IG_004_HeyCheckThis=Oye mira esto, mira a este payaso. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira este pedazo de mierda. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatYou=En serio, lo que llevas puesto. PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_003_HeyWhatsGoing=Hola Que pasa PU_THUG7_CV_CatCalling_IG_004_LookAtThis=Mira este jaspe. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_001_LookAtThis=Mira a este imbecil de aqui. PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_002_SeriouslyWhatAre=En serio ¿que llevas puesto, hoy no te miras al espejo? PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_003_HeyHeyYou=Hey hey tu Estoy hablando contigo PU_THUG8_CV_CatCalling_IG_004_HeyLookAt=Oye, mira a este idiota. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_001_AttentionHostileElements=Atencion. Elementos hostiles han inhabilitado Quantum Travel en este sector. Por favor refugiese en el lugar hasta que las autoridades hayan resuelto la amenaza. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_RepeatOccur_IG_001_AttentionUntilThe=Atencion. Hasta que se resuelva la amenaza actual en este sector, se recomienda a los civiles que eviten realizar viajes espaciales. Si no es posible, extremar las precauciones al salir de la estacion. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_IG_001_AttentionTheThreat=Atencion. La amenaza en este sector ha sido despejada. Eres libre de reanudar el viaje normal. Se agradece su paciencia. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatCleared_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionTheThreat=Atencion. La amenaza en este sector ha sido resuelta. Eres libre de reanudar el viaje normal. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningYouHave=Advertencia. Ha entrado en una zona de alta amenaza. Elementos hostiles han inhabilitado Quantum Travel en este sector. Se anima a todos los pilotos a buscar rutas alternativas. Se recomienda extremar la precaucion. PU_UEE_Navy_RepUI_Area,P=[PH] area PU_UEE_Navy_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de la Marina UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de la Marina UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de la Marina de la UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de la Armada de la UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Name,P=[PH] Armada de la UEE PU_UEE_RepUI_Area,P=[PH] area PU_UEE_RepUI_Description,P=[PH] UEE Descripcion PU_UEE_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque UEE PU_UEE_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PU_UEE_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de la UEE PU_UEE_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de la UEE PU_UEE_RepUI_Name,P=[PH] UEE PU_UI_NineTails350R=Nine Tails 350R PU_UI_NineTailsAurora=aurora de Nine Tails PU_UI_NineTailsConstellation=Connie de Nine Tails PU_UI_NineTailsCutlass=Sable de Nine Tails PU_UI_NineTailsGladius=Gladius de Nine Tails PU_UI_NineTailsHornet=Avispon de Nine Tails PU_UI_NineTailsM50=Nine Tails M50 PU_UI_NineTailsSabre=Sable de Nine Tails PU_UI_NineTailsVanguard=Vanguardia de Nine Tails PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_001_HelloTheEvent=Hola, los salones de eventos ya estan abiertos. Gracias por tu paciencia y disfruta tu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_002_AttnAllThe=Atencion, ya estan abiertos todos los salones de eventos. Por favor disfruta tu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_NowOpen_IG_003_AttnAttendeesWe=Atencion, asistentes. Nosotros en Vision Center le agradecemos su paciencia. Los salones de eventos ya estan abiertos. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_001_AttnThankYou=Atencion, gracias por visitarnos. Vision Center abrira sus puertas en breve. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_002_AttnAllAttendees=Atencion a todos los asistentes, os agradecemos vuestra paciencia. Vision Center se abrira al publico muy pronto. PU_VCANN01_F_LPA_Announce_Halls_Opening_IG_003_HelloAttendeesThe=Hola asistentes. Vision Center estara abierto al publico muy pronto. Gracias y bienvenida. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_001_YouAreIn=Estas violando la ley Crusader. Se han enviado fuerzas de seguridad. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_002_YouAreIllegally=Estas invadiendo ilegalmente propiedad de Crusader. Esten atentos, las fuerzas de seguridad se dirigen hacia usted. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Arresting_IG_003_AttnYouAre=Atencion, estas invadiendo propiedad de Crusader. Las fuerzas de seguridad se dirigen a su posicion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_001_AttnTheVision=Atencion, Vision Center cerrara en breve. Por favor comience a dirigirse hacia la salida. Gracias por su cooperacion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_002_ThisIsAn=Este es un anuncio de que Vision Center cerrara pronto. Todos los asistentes deben comenzar a dirigirse hacia la salida. Esperamos que hayas disfrutado de tu dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_IG_003_HelloEveryoneThe=Hola a todos. Vision Center cerrara en breve, por lo que todos los asistentes deberan recoger sus pertenencias y empezar a salir del recinto. Gracias por su atencion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_001_ThisIsA=Este es un anuncio final. Vision Center cerrara. Cualquier persona no autorizada debe salir antes de que se cierren las puertas. Los intrusos seran perseguidos. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_002_AttnTheVision=Atencion, Vision Center esta por cerrar. Por favor salga de las instalaciones inmediatamente. Los asistentes que aun esten dentro despues del cierre se consideraran intrusion ilegal. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_LastOccur_IG_003_AttnTheVision=Atencion, el Centro de la Vision cerrara momentaneamente. Este es un ultimo aviso para que todos los asistentes abandonen el recinto. Estara violando la ley Crusader si permanece en las instalaciones. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_001_HelloThisIs=Hola. Este es otro anuncio de que el Vision Center cerrara muy pronto. Todos los asistentes deberan comenzar a salir de las instalaciones. Gracias. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_002_ThisIsA=Este es un anuncio general de que todas las instalaciones de Vision Center cerraran pronto. Dirigete hacia las salidas y disfruta el resto del dia. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Halls_Closing_RepeatOccur_IG_003_AttnWeWill=Atencion, muy pronto cerraremos Vision Center. Todos los asistentes deberan dirigirse a la salida. Gracias por su cooperacion. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_001_TheVisionCenter=Vision Center ya esta cerrado. Cualquier intruso sera procesado. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_002_AttnTheVision=Atencion, Vision Center ya esta cerrado. Cualquiera que sea sorprendido en las instalaciones sera considerado intruso. PU_VCANN01_F_LPA_Warn_Trespassing_IG_003_TheVisionCenter=Vision Center está cerrado. Cualquier persona que aún se encuentre en las instalaciones será objeto de enjuiciamiento. Crusader le agradece su visita y espera volver a verle pronto. PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_001_ImReallySorry=Lo siento mucho PU_VENDOR01_M_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Lo siento por eso. PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001b= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001c= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_001_WatchIt=Miralo. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_002_Hey=Ey. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_IG_003_LookOut=Estar atento. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_001_Typical=¿Tipico?. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_002_WatchItAsshole=Miralo. (en voz baja) imbecil. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Neg_IG_003_WalkMuch=¿Caminar mucho? PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_001_YouGood=Tu bueno PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_002_YouShouldBe=Deberias ser mas cuidadoso. PU_VENDOR01_M_BSG_Bump_Pos_IG_003_ExcuseMe=Disculpe. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey=Ey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething=¿Quieres algo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_Yeah=¿Si? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_YeahOkay=Si esta bien PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey=Oh hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn=¿Que esta sucediendo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen=¿Como has estado? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_YouOkay=Estas bien PU_VENDOR01_M_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_WhatsWrongWith=¿Que sucede contigo? PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_002_ComingThrough=Pasando. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_IG_003_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_GetOutOf=Apartese del camino. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_MoveIt=Muevelo. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_YoureInMy=Estas en mi camino. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_CanIGet=¿Puedo pasar mas alla de ti? PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryJustMoving=Lo siento, solo moviendome. PU_VENDOR01_M_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_HeySorryCan=Oye lo siento puedo pasar PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yeah=Si. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Yes=Si. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=No. PU_VENDOR01_M_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=No. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_001_AwesomeThanks=Impresionante Gracias PU_VENDOR01_M_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_001_JustLetMe= ¿Solo dejarme ir? Ok PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_002_PleaseDontHurt= Por favor, no me hagas daño. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_IG_003_IGotA= ¿Tengo una familia? Por favor. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_LookIntoYour= ¿Mirar dentro de tu corazon? PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_YouDontHave= No tienes que hacer esto. PU_VENDOR01_M_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou= Te lo ruego. No. PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_001_INeedHelp=¡Necesito ayuda! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_002_SomebodyPleaseHelp=¡Alguien por favor ayudame! PU_VENDOR01_M_CNC_CallHelp_IG_003_OhGodHelp=¡Dios mio, ayuda! PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_Shit= Mierda! PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhoaWhoaWhoa= Whoa, whoa, whoa. PU_VENDOR01_M_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_HeyDont= Oye! ¡No lo hagas! PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR01_M_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_Help= ¡Ayuda! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_OhGod= ¡Oh Dios! PU_VENDOR01_M_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_Aaaaah= ¡Aaaaah! PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_001_PleaseIGive= Por favor, me rindo. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_002_JustLetMe= Dejame ir. PU_VENDOR01_M_CNC_Surrender_IG_003_ImNotDoing= No estoy haciendo nada. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_HowDoThese=¿Como se ensucian tanto estas cosas? PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ThisIsSo=Esto es tan repugnante. PU_VENDOR01_M_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_ThisJustWont=Esto simplemente no saldra. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_OneMoment=Un momento. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_JustASec=Solo un segundo. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahISee=Si, te veo. Dame un minuto. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo=Te llegare cuando llegue a ti. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_IllBeWith=Estare contigo en un segundo. PU_VENDOR01_M_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_JustLetMe=Solo dejame terminar esto muy rapido. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_001_OhShitSecurity=Oh, mierda! ¡Seguridad! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_002_Security=¡Seguridad! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_High_IG_003_HelpSecurity=¡Ayuda! ¡Seguridad! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_001_SecurityOverHere=Seguridad. Aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_002_CouldIGet=¿Podria conseguir algo de seguridad? PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_IG_003_INeedSecurity=Necesito seguridad PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=¡Ladron! PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_StopThief=¡Para! Ladron PU_VENDOR01_M_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HelpThief=Ayuda Ladron PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood=Tu bueno PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay=¿Como va tu dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith=¿Que tal esta todo? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo=Estado mejor, para ser honesto. Acabo de sentir que estoy en una rutina. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday=Lo juro, hoy ha sido un trabajo duro. Cada vez que reviso mi mobi es como si no hubiera pasado el tiempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright=Estoy bien. Tuve una caida de cafeina hace aproximadamente una hora, por lo que es posible que necesite recargar mi sistema. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn=Otro dia mas en la rutina. ¿Usted sabe lo que quiero decir? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt=¿Honestamente? Estoy quemado. Necesito un cambio de aires o algo asi porque me estoy volviendo loco. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow=No se. Supongo que las cosas estan bien. Quiero decir, no vivo en algun sistema fronterizo, evitando las incursiones vanduul, asi que supongo que podria ser peor. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent=Solo cansado. No he estado durmiendo. Realmente te molesta la cabeza despues de un tiempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_PrettyGreatRight=Bastante genial verdad PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_LikeWhatYou=¿Te gusta lo que ves? PU_VENDOR01_M_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_YouGonnaBuy=¿Compraras eso o lo miraras todo el dia? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_ImActuallyDone=De hecho, ya termine por hoy. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ImClockingOut=Estoy saliendo. La siguiente persona puede ayudarte. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_SorryMyShifts=Lo siento, mi turno ha terminado. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_001_Thanks=Gracias. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_002_Bye=Adios PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_IG_003_GoodBye=Adios. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YouGottaGo=Te tienes que ir. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_YouStillHere=¿Aun estas aqui? PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_Bye=Adios PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAGood=Tener una buena. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_002_TakeCare=Cuidarse. PU_VENDOR01_M_PVE_Farewell_Pos_IG_003_HaveAGreat=Que tengas un lindo dia. PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_YouSureYou=¿Estas seguro de que no quieres nada? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouGonnaBuy=¿Vas a comprar algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_YouSureI=¿Estas seguro de que no puedo ayudarte? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_IsThatIt=¿Es asi? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_CanIGet=¿Puedo traerte algo mas? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_AnythingElse=¿Algo mas? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_WillThatDo=¿Eso bastara? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_YouDoneWith=¿Terminaste con eso? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouFinishedHere=¿Terminaste aqui? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllDone=¿Todo listo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YouGotIt=Lo entendiste. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_DoneAndDone=Hecho y hecho. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_OkayLetsGet=Ok, vamos a poner eso en marcha para ti. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GoodChoice=Buena eleccion. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_001_NoProblem=Ningun problema. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_002_Okay=Bueno. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_003_LetMeKnow=Dejame saber si cambias de parecer. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_IG_004_NoSweat=Sin sudar. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Fine=Bien PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Whatever=Lo que sea. PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WastingMyTime=(en voz baja) ¿Perdiendo mi tiempo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_001_CanIGet=¿Puedo traerle algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_002_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_003_WhatllItBe=¿Que sera? PU_VENDOR01_M_PVE_Offer_IG_004_CanIHelp=¿Puedo ayudarle? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ThisACheat=¿Este es un dia de trampa? ¿Que tal si terminas lo que tienes y luego vuelves por mas? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=¿Quizas eliminar en el primer asalto antes de regresar para el segundo? PU_VENDOR01_M_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_ButYouveAlready=¿Pero? ¿Ya tienes tu pedido? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_001_LookDontEven=Mira, ni siquiera pienses en robar eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_002_IHopeYoure=Espero que pagues por eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_IG_003_PleaseDontSteal=Por favor no me robes. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImSeriousPut=Lo digo en serio, vuelve a ponerlo o compralo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_LookYoureGonna=Mira, tendras que pagar por eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_LastChancePay=ultima oportunidad. Pagalo o devuelvelo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceOr=ultima oportunidad o llamare a seguridad. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_SeriouslyIWill=En serio. Te arruinare si me robas. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_ImNotPlaying=No estoy jugando. Paga por eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_HeyPayFor=Oye, paga por eso o vuelve a ponerlo. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontStealShit=No robes mierda, ¿de acuerdo? PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_DontBeAn=No seas un idiota. Pagar por eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_IdPutThat=Lo devolveria. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_DontEvenThink=Ni se te ocurra tomar eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_ComeOnDont=Vamos. No tomes eso. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasOff=Esta zona esta prohibida. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_LookYouGotta=Mira, tienes que irte. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_YouCantBe=No puedes estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_LookImNot=Mira, no te lo voy a decir otra vez. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_LastChanceGet=ultima oportunidad. Sal de aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ImSeriousYou=Lo digo en serio Necesitas irte. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_StopBeingAn=Deja de ser un idiota. Tienes que irte PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImNotScrewing=No estoy jodiendo. Deja Ahora PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_GetTheHell=Vete de aqui. Lo digo en serio. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_GetOutOf=Sal de aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_YouArentSupposed=Se supone que no deberias estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_HeyMoveIt=Oye, muevelo. No puedes estar aqui PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_SorryYouReally=Lo sentimos, realmente no puedes estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_SeriouslyMyBossll=En serio Mi jefe me matara si te quedas aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_ComeOnYou=Vamos, no puedes estar aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_001_UhUhNo=Uh, de ninguna manera. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_002_OhHellNo=Oh diablos, no. Sal de aqui. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Banned_IG_003_NopeNotServing=No. No servirte. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_001_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_002_Welcome=Bienvenido. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_IG_003_ThanksForComing=Gracias por entrar. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_YeahHey=Si, oye. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouNeedSomething=¿Necesitas algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_WhatYouWant=¿Lo que quieras? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HeyWhatCan=Oye que puedo hacer por ti PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_002_CanIGet=¿Puedo traerle algo? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HeyGoodTo=Oye, bueno verte, ¿que te puedo conseguir? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_002_BackAgainHuh=De nuevo, ¿eh? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_IG_003_ThanksForComing=Gracias por volver. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_JesusNotYou=Jesus, no tu de nuevo. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_YouAgain=¿Tu otra vez? PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_YoureBackGreat=Estas de vuelta Genial PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_HiWelcomeBack=Hola, bienvenido de nuevo. Me alegro de verte. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_IRememberYou=Me acuerdo de ti. Bienvenido. PU_VENDOR01_M_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_OneOfThose=Uno de esos dias, ¿eh? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_WhoaWhoaWhoa=Whoa, whoa, whoa, tranquilizate. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_HeyCoolIt=¡Ey! ¡Calmate! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_CalmTheHell=Calmate, carajo. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_EasyOkay=Facil de acuerdo PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_HeyCalmDown=Oye calmate PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeItDown=Bajalo un poco. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookJustCool=Mira, solo enfrialo, ¿de acuerdo? PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_LetsCalmDown=Tranquilizate. No te lo dire de nuevo. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_EitherCalmDown=O calmate o te vas de aqui. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_GetTheHell=¡Vete de aqui! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_YoureDoneGo=¡Ya terminaste! ¡Ir! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_GetOutOf=Sal de aqui. ¡Ahora! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YouKnowWhat=¿Sabes que? Ya terminaste. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_AllRightYou=Muy bien Tienes que irte PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_ImDoneWith=Ya he terminado contigo. Salir. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_UhUhNo=Uh uh, no peleas! PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_TakeItOutside=Llevalo afuera. PU_VENDOR01_M_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_HeyCutIt=¡Ey! ¡Cortalo! PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_HeresYourBeer=Aqui esta tu cerveza. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_HeresYourCocktail=Aqui esta tu coctel. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Oye quieres esta bebida o que? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ForgettingSomething=¿Olvidando algo? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_UhAreYou=¿Oh? ¿Vas a tomar tu trago? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_YouBelieveThis=¿Crees en esta mierda? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_PeopleTheseDays=La gente en estos dias es increible. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouSeeThis=¿Ves esto? PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_OneHouseSpecial=Una casa especial. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aqui tienes tu bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink=Una bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours=Esta bebida es tuya. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_AndAWhiskey=¿Y un whisky? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_Another=¿Otro? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=¿Quieres otra ronda? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_HowAboutAnother=¿Que tal otro? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_YouWantA=¿Quieres una cerveza? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_CanIGet=¿Puedo traerte un coctel? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_BeerCopyThat=Cerveza. Entendido. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_SureThingThats=Cosa segura. Esa es mi especialidad. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_OneSpecialYou=Uno especial. Lo entendiste. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_OneWhiskeyComing=Un whisky. Subiendo. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_YouWantA=¿Quieres una casa especial? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=¿Puedo ofrecerte una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking=¿Que estas bebiendo? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty=¿Sediento? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouNeed=¿Hola? ¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HeyDrinkYes=Ey. ¿Beber? ¿Si? ¿No? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_NotATrick=No es una pregunta capciosa. ¿Quieres una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_Nevermind=No importa. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineForgetIt=Bien Olvidalo PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayMovingOn=¿Bueno? hacia adelante. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_TheUsual=¿Lo usual? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_YouGoingWith=¿Vas con tu estandar? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un whisky? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_DamnMustBe=Maldicion, debe estar realmente sediento. Polaco eso y te conseguire mas. PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_OneOrderAt=Un pedido a la vez, ¿de acuerdo? PU_VENDOR01_M_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YeahYouMight=Si, es posible que quieras controlar tu ritmo y beber lo que tengas. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Bones_IG_001_YeahWelcomeTo=Si, bienvenido a Bones '. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_ThanksForComing=¿Gracias por venir a Caf? Musain. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YeahHey=Si, oye. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Bienvenido a Ellroy's. Justo lo que te mereces. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_ThanksForPopping=Gracias por visitar G-Loc. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing=¿Como estas? ¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_002_HiWhatCan=Hola que puedo conseguirte PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou=¿Que pasa? ¿Quieres un trago? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_MandV_IG_001_HelloWelcomeTo=Hola, bienvenido a M&V. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_YeahWhat=¿Si? ¿que? PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Bienvenido a Turing's Stop. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Voyager Bar. PU_VENDOR01_M_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_WelcomeToWallys=Bienvenido a Wally's Bar. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_ThisCappucinosYours=Este capuchino es tuyo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_HeresYourChocolate=Aqui tienes tu leche con chocolate. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresYourCoffee=Aqui esta tu cafe. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Oye quieres esta bebida o que? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_YouGonnaTake=¿Vas a tomar tu bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_HeyYourOrder=¡Oye, tu pedido! PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_WhyArePeople=¿Por que la gente simplemente abandona sus bebidas? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_YouSeeingThis=¿Estas viendo esto? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_IDontKnow=No se que diablos esta pasando con los clientes hoy. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_GotYourEspresso=Tienes tu espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsYour=Este es tu 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HeresTheFlat=Aqui esta el Flat White Jazz. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteHere=Blanco plano aqui. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCoco=Coco caliente. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aqui tienes. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs=Aqui. Esto es tuyo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp=Ordena. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Cafe helado. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_HeresYourLatte=Aqui esta tu cafe con leche. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_OneLongShot=Una posibilidad remota. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_OrderUp=Ordena. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_ThisIsYours=Esto es tuyo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_HelloThisIs=¿Hola? Esta es tu bebida. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendUp=Mezclar en forma de remolino. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_GotYourTea=Tienes tu te. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=¿Quieres otro? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_ReadyForAnother=¿Listo para otro? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_OneMore=Uno mas PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_YouWantA=¿Quieres un capuchino? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_WantSomeChocolate=¿Quieres un poco de leche con chocolate? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_CanIGet=¿Puedo traerte un cafe? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_CappucinoGotIt=Capuchino Lo tengo PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilkComing=Leche con chocolate proximamente. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_OneCoffeeComing=Un cafe. Subiendo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_OneEspresso=Un expreso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=Ok Uno 50/50. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_AlrightFlatWhite=Esta bien. Jazz blanco plano. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_OneFlatWhite=Uno blanco plano. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_SureOneHot=Claro Un coco caliente. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_IcedCoffee=Cafe helado. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_OneLatte=¿Un cafe con leche? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OkayIllGet=Bueno. Te conseguire ese Long Shot. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendIt=Mezcla en forma de remolino. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaGotIt=Te. Entiendo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_BetYouNeed=Apuesto a que necesitas un espresso. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un 50/50? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un Flat White Jazz? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_YouWantA=¿Quieres un blanco plano? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_WantSomeHot=¿Quieres un poco de chocolate caliente? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet=¿Puedo traerle algo? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo=¿Necesitas algo de beber? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink=¿Quiero una bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA=¿Que tal un trago? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty=Te ves sediento Que sera PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_HowAboutAn=¿Que tal un cafe helado? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouWantA=¿Quieres un cafe con leche? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_InterestYouIn=¿Te interesa un tiro largo? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_HelloYouOrdering=¿Hola? ¿Estas ordenando? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_TakeYourTime=Tome su tiempo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SoWhatsIt=Entonces, ¿que sera? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_FineNevermind=Bien, no importa. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_OkayLetMe=Ok, avisame cuando estes listo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_ThenLetMe=Entonces avisame cuando quieras algo. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouLookLike=Parece que te vendria bien una mezcla Swirly. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_HowAboutSome=¿Que tal un poco de te? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=¿Quieres tu habitual? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_Usual=Usual PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_ButYouveAlready=¿Pero? ya has pedido algo. ¿Quizas terminar eso primero? PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeFinishThose=Quizas termines esas bebidas primero y luego veas si te apetece mas. PU_VENDOR01_M_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_YouShouldReally=Realmente deberias vigilar tu consumo de cafeina. Termina eso primero y luego regresa. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_WelcomeToEllroys=Bienvenido a Ellroy's. Justo lo que te mereces. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_WelcomeToGrab=Bienvenido a Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_001_HelloCanI=Hola. ¿Puedo traerte un cafe o un te? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_002_HeyHowAbout=Oye, ¿que tal un cafe o algo asi? PU_VENDOR01_M_VCO_Welcome_IG_003_HowsItGoing=¿Como estas? ¿Necesitas un cafe? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aqui tienes tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink=Tienes tu bebida aqui. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour=Esta es tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_GotYourBurrito=Tengo tu burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_HeyYouWant=Oye, ¿quieres esto o qué? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouForgotYour=Olvidaste tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyThisIs=Hola, este es tu pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmWhatThe=¿Qué demonios? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGuessTheyre=¿Supongo que no tienen hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_KindaWeirdTo=¿Un poco raro pedir e irse? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_HeresYourDog=Aquí está tu perro. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aquí está tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood=Aquí tienes tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp=La comida está lista. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachoHere=Aquí Kacho. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_HeresYourNoodles=Aquí están tus fideos. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_HeresYourPizza=Aquí está tu pizza. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_OrderUp=Haz el pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YourFoodsReady=Su comida está lista. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_HeresYourFood=Aquí está tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_GotASandwich=Tengo un sándwich para ti. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_001_HereYouGo=Aqui tienes. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aqui esta tu pedido. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Order_IG_003_ThisOrdersYours=Este pedido es tuyo. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_FreshBurritos=¡Burritos frescos! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogs=¡Perritos calientes! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_KachoGotYour=¡Kacho! Tengo tu kacho. PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_WhoWantsSome=¿Quién quiere fideos? PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaGetYour=¡Pizza! ¡Consigue tu pizza! PU_VENDOR01_M_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_GotSandwichesHere=Tengo sándwiches aquí. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_YouWantA=¿Quieres un trago con eso? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_HowAboutA=¿Qué tal una copa también? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_YouWantA=¿Quieres un trago encima? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantAnother=¿Quieres otro? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_StillHungry=¿Aún tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_YouWantSomething=¿Quieres algo más? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_YouWantA=¿Quieres un burrito? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_OneBurrito=Un burrito. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_OneHotDog=Viene un perrito caliente. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_YouGotIt=Ya lo tienes. Un poco de kacho al vuelo. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_SoundsGoodLets=Suena bien. Vamos a por unos fideos. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_OneSliceComing=Una rebanada. Próximamente. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_OneSandwich=Un bocadillo. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un perrito caliente? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet=¿Te traigo algo de comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry=¿Tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou=¿Qué te gustaría comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou=Vamos a conseguirte algo de comida, ¿vale? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou=¿Qué sientes? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_YouWantSome=¿Quieres kacho? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_WantSomeNoodles=¿Quieres fideos? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_YouWantSome=¿Quieres pizza? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Hola. ¿Quieres algo? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_Hello=¿Hola? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_DidYouWant=¿Querías pedir? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_OkayLetMe=De acuerdo. Avísame si cambias de opinión. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineNevermind=Bien. No importa. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_OrDontOrder=O no pidas nada. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_HowAboutA=¿Qué tal un bocadillo? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_YouWantYour=¿Quieres lo de siempre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_LetMeGuess=Déjame adivinar, lo de siempre. PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMustBe=¿Debes tener mucha hambre? ¿Que tal si me devuelves el golpe cuando termines esto? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_MaybeKnockOut=¿Quizas eliminar en el primer asalto antes de regresar para el segundo? PU_VENDOR01_M_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_LetsNotOverload=No te sobrecarguemos de comida, ¿eh? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_HiWelcomeTo=Hola. Bienvenidos a Big Benny's. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_WelcomeToFish=Bienvenido de Fish Ringers. Un agujero lleno de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_WelcomeToGarcias=Bienvenido a Garcia's Greens. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Bienvenido a Gino's Hot Bird. Hogar de nuestra famosa salsa marciana. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar por Grab 'n Go. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_001_HeyHowYou=¿Hola, como estas? ¿Tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_002_HiCanI=Hola puedo traerte algo de comer PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereNeed=Hola, ¿necesitas comida? PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar por Mayzay. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_WelcomeToTiptop=Bienvenido a TipTop. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_WelcomeToTorpedo=Bienvenido a Torpedo Burrito. Una carga explosiva de sabor. PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Hola Bienvenido a Twyn's PU_VENDOR01_M_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HelloAndWelcome=Hola y bienvenido a Whammer's. PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_001_Sorry=Lo siento PU_VENDOR02_F_BSG_Apologize_IG_002_SorryAboutThat=Lo siento por eso. PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Bored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Cough_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_HappilyWorking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_SighBored_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_Thinking_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_ThroatClear_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnLong_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_AudioFidget_YawnShort_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_001_ExcuseMe=Disculpe. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_002_Careful=Cuidadoso. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_IG_003_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_001_HeyWatchWhere=Oye, mira por donde vas. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_002_LookOut=Oye cuidado! PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Neg_IG_003_WhatTheHell=¿Que demonios? PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_001_OhLookOut=Oh cuidado PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_002_Careful=(Rie) Cuidadoso. PU_VENDOR02_F_BSG_Bump_Pos_IG_003_OopsMyFault=Ups, mi culpa. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey=Ey. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_UhHuh=UH Huh. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey=Si. Ey. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What=Que. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_001_HeyThere=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_002_Hiya=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowAreYou=¿Como estas? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_001_YouOkay=Estas bien PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_002_WhatAreYou=¿Que estas haciendo? PU_VENDOR02_F_BSG_Notice_Player_StrangeBehavior_IG_003_DoYouNeed=¿Necesitas ayuda? PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Frustrated_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_001_ComingThrough=Pasando. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_002_ExcuseMe=Disculpe. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_IG_003_Sorry=Lo siento PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_001_WatchOut=Cuidado. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_002_OutOfThe=Fuera del camino. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Neg_IG_003_CanYouMove=¿Puedes moverte? PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_001_PardonMe=Perdoname. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_002_SorryINeed=Lo siento, necesito deslizarme pasado. PU_VENDOR02_F_BSG_Request_GetPast_Pos_IG_003_JustGonnaMove=Solo voy a pasar mas alla de ti. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_001_Yes=Si. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Affirm_IG_002_Sure=Claro PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_001_No=No. PU_VENDOR02_F_BSG_Respond_Negative_IG_002_Nope=No. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_001_ThankYou=Gracias. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_IG_002_Thanks=Gracias. PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_001_HeyThanks=Hola gracias PU_VENDOR02_F_BSG_Thanks_Pos_IG_002_ThanksSoMuch=Muchas gracias PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDont= Por favor, ¿no? PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_002_ImNotWorth= No valgo la pena. Realmente PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_IG_003_ItDoesntHave= No tiene por que ser asi. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_PleasePleaseIm= Por favor. Por favor. Te estoy rogando. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_MercyPlease= Misericordia. Por favor. PU_VENDOR02_F_CNC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_YoureMakingA= Estas cometiendo un error. PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_001_ShitHelp=Mierda Ayuda PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_002_OhMyGod=Ay dios mio. ¡Ayuda! PU_VENDOR02_F_CNC_CallHelp_IG_003_SomebodyHelpMe=¡Alguien! ¡Ayudame! PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_DeathThroe_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_High_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_GetHit_Low_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_OhShit= ¡Oh, mierda! PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_WhatTheHell= ¿Que demonios? PU_VENDOR02_F_CNC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_AreYouCrazy= ¿Estas loco? PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_001= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_002= PU_VENDOR02_F_CNC_React_Cower_IG_EX_003= PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_001_RunEverybodyRun= ¡Corre! Todos corren! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_002_NoNoNo= ¡No! ¡No! ¡No! PU_VENDOR02_F_CNC_Runaway_ForLife_FromHostile_IG_003_GetAwayFrom= ¡Alejate de mi! PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_001_IGiveUp= Me rindo. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_002_DontHurtMe= No me hagas daño. PU_VENDOR02_F_CNC_Surrender_IG_003_DontShoot= No dispares. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_001_OhGodWhat=¿Oh Dios? ¿Que demonios es eso? PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_002_ImSoSick=Estoy tan harto de los otros turnos dejando este lugar un desastre. PU_VENDOR02_F_PVE_AudioFidget_CleaningComplaints_IG_003_WellYoureBeing=Bueno, estas siendo un verdadero dolor, ¿verdad? PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_GiveMeA=Dame un minuto. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_IllBeWith=Estare contigo en un segundo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_YeahYeahI=Si, si, te veo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_HoldPlease=Espera por favor. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_001_LetMeJust=Dejame terminar esto y estare bien contigo. PU_VENDOR02_F_PVE_Busy_OneMoment_Pos_IG_002_SorryIWill=Lo siento, estare contigo momentaneamente. PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_001_Security=¡Seguridad! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_002_INeedHelp=¡Necesito ayuda! ¡Seguridad! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_High_IG_003_SecurityHelpMe=¡Seguridad! ¡Ayudame! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_001_CouldIGet=¿Podria ponerme seguridad, por favor? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_002_INeedSome=¡Necesito algo de seguridad! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_IG_003_AnySecurityAround=¿Alguna seguridad cerca? PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_001_Thief=¡Ladron! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_002_DropIt=¡Dejalo caer! PU_VENDOR02_F_PVE_CallSecurity_Theft_IG_003_HeyThief=Hola Ladron PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou=¿Como estas? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay=¿Todo va bien? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay=¿Como esta tu dia? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp=De hecho, comence a pintar de nuevo. Tengo algunas pinturas reales y todo. Tardo una eternidad en conseguirlo. Ahora solo tengo que decidir que quiero pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI=Si, esta bien, supongo. Simplemente no he podido deshacerme de este sentimiento de que necesito salir de aqui. No soy bueno para quedarme en un lugar por mucho tiempo. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving=Sabes, viviendo el sueño. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA=Ha sido un dia. Nos golpearon un poco antes, pero ahora es mas manejable. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking=Estoy pensando en hacer un viaje, pero no puedo decidir adonde ir. Es extraño, todo parece emocionante pero nada parece tan emocionante. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad=No tan malo Tengo unas vacaciones proximamente, asi que esta bien. Mirando hacia adelante a eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays=Los ultimos dias han sido borrosos. Entre el trabajo y todo lo que pasa en casa. Ha sido mucho. Ojala tenga un descanso pronto. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_LikeIt=¿Gusta? PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_ThatsOneOf=Ese es uno de mis favoritos. PU_VENDOR02_F_PVE_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_PrettyCoolRight=Bastante chulo verdad PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_001_SorryIJust=Lo siento, acabo de cerrar la sesion. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_002_ActuallyMyShift=En realidad, mi turno acaba de terminar. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_EndShift_IG_003_IWasJust=Estaba saliendo. Lo siento PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_001_Bye=Adios PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_002_TakeItEasy=Tomalo con calma PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood=Tener una buena. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_YeahSeeYa=Si nos vemos PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_LaterAsshole=Mas tarde Estupido PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_KeepWalking=Sigue caminando. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_001_HaveAWonderful=Ten un dia maravilloso. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_002_SoGoodTo=Tan bueno verte. PU_VENDOR02_F_PVE_Farewell_Pos_IG_003_ThanksAndTake=Gracias y cuidense. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_001_SureSometimesI=Claro, a veces me gusta tomar todo tambien. PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_002_YouSureYou=¿Estas seguro de que no necesitas nada? PU_VENDOR02_F_PVE_Notice_Player_Lingering_IG_003_WellImAround=Bueno, estoy por aqui, asi que avisame si quieres algo. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_001_ThatIt=¿Eso es? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_002_WillThatBe=¿Eso seria todo? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_003_IsThereAnything=¿Hay algo mas que quieras? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_AnthingElse_IG_004_AnythingElse=¿Algo mas? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_001_AreYouFinished=Estas terminado PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_002_YouDoneWith=¿Terminaste con esto? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_ClearItem_IG_003_AllGood=Todo bien PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SureThing=Cosa segura. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_ComingRightUp=Ya viene. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_LetMeGet=Dejame conseguirte eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SoundsGoodItll=Suena bien Estara listo en un momento. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_001_Okay=Bueno. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_002_YourCall=Tu llamada. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_003_SureThing=Cosa segura. PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_IG_004_Fine=Bien PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Okay= ¿De acuerdo? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_SureFine=Claro Bien PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_DontKnowWhy=¿No sabes por que estas aqui entonces? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_001_WhatCanI=¿Que puedo conseguirte? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_002_WhatWouldYou=¿Que le gustaria? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_003_WhatCanI=¿Que puedo hacer por ti? PU_VENDOR02_F_PVE_Offer_IG_004_HowCanI=¿Le puedo ayudar en algo? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_001_ImConfusedYouve=Estoy confundido. Ya tienes tu pedido. ¿Que tal si regresas cuando hayas terminado eso? PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_002_WereDoingA=Estamos haciendo un pedido por cliente en este momento. Vuelve cuando termines eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Request_AlreadyServed_IG_003_YouveAlreadyGot=Ya tienes tu pedido. Termina eso y luego vuelve. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_001_PleasePayFor=Por favor paga por eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_002_ThisIsA=Este es un negocio, no una organizacion benefica. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_IG_003_ImWatchingYou=Te estoy vigilando. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_001_ImCallingSecurity=Estoy llamando a seguridad si no pagas por eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_002_ImNotMessing=No me estoy metiendo contigo. Paga por eso o devuelvelo. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_IG_003_DontEscalateThis=No intensifiques esta situacion. O lo compras o lo devuelves. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_001_LastChanceSeriously=ultima oportunidad. En serio. Devuelvelo o pagalo. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_002_YouBetterNot=Sera mejor que no tomes eso. Hoy no es el dia. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_LastOccur_Neg_IG_003_BuyItOr=Compralo o vete. No lo volvere a decir. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_001_AreWeReally=¿Realmente vamos a hacer esto? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_002_DontDoWhat=No hagas lo que creo que vas a hacer. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Neg_IG_003_YouBetterBuy=Sera mejor que compres eso. No estoy jugando. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_001_HeySorryDid=Oye lo siento, quisiste comprar eso? PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_002_UmIHope=Mmm. Espero que pagues por eso. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Theft_Pos_IG_003_PleaseDontDo=Por favor, no hagas nada de lo que puedas arrepentirte. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_001_ThisAreasFor=Esta area es solo para personal autorizado. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_002_YouCantBe=No puedes estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_IG_003_PleaseLeaveThis=Por favor abandone esta area. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_001_IWontSay=No lo volvere a decir. Dejar. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_002_ThisIsYour=Esta es tu ultima oportunidad. Dejar. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_IG_003_ISaidThis=Dije fuera de los limites de esta area. Sal de aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_001_LookYoureReally=Mira, realmente me estas enojando. Sal de aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_002_ImTiredOf=Estoy cansado de decirlo. No puedes estar aqui PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_LastOccur_Neg_IG_003_ComeOnGet=Vamos. Vete de aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_001_HeyGetThe=Oye, vete de aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_002_WhatTheHell=¿Que demonios? No puedes estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Neg_IG_003_UhUhNo=Eh, eh. De ninguna manera. Te tienes que ir. Ahora. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_001_ExcuseMeBut=Disculpe, pero no se le permite aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_002_ImReallySorry=Lo siento mucho, pero voy a tener que pedirte que te vayas. PU_VENDOR02_F_PVE_Warn_Trespassing_Pos_IG_003_YouReallyShouldnt=Realmente no deberias volver aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_001_YouveBeenBanned=Has sido prohibido. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_002_YouCantBe=No puedes estar aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Banned_IG_003_WeWereVery=Nosotros fuimos muy claros. No eres bienvenido aqui. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor=Hola. Gracias por entrar. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_002_WhatllItBe=¿Que sera? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome=Bienvenido. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_WhatDoYou=¿Que deseas? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_YouWantSomething=¿Quieres algo? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_YeahWhat=¿Si? Que. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_001_HiThereCan=Hola. ¿Puedo ayudarle? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor=Hola gracias por venir PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_003_HiWhatCan=Hola que puedo conseguirte hoy PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_001_WelcomeBackThanks=Bienvenido de nuevo. Gracias por entrar. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_002_HiThereBack=Hola. De nuevo, ya veo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_IG_003_GoodToSee=Es bueno verte de nuevo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_001_OhYou=¿Oh? ¿tu? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_002_NotAgain=¿No otra vez? PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Neg_IG_003_ShitCouldThis=Mierda Podria este dia empeorar. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_001_WelcomeBackThanks=Bienvenido de nuevo. Gracias por entrar. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_002_OhHeyGood=Oh hey, bueno verte de nuevo. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Remember_Pos_IG_003_YoureBecomingQuite=Te estas convirtiendo en bastante regular. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_001_HeyDontDo=Oye, no hagas nada estupido. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_002_StopImSerious=¡Para! Lo digo en serio PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_High_IG_003_HeyCutIt=¡Ey! ¡Cortalo! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_001_LetsPumpThe=Bombeamos los frenos. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_002_EaseUpOkay=Tranquilo, ¿de acuerdo? PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_IG_003_TakeADeep=Tomar una respiracion profunda. Calmate. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_001_LookYouReally=Mira, realmente necesitas relajarte. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_002_StopActingLike=Deja de actuar como un maniaco. ultima oportunidad PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_CalmDown_LastOccur_IG_003_CalmDownOr=Calmate o las cosas van a empeorar mucho. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_001_YoureCutOff=¡Estas cortado! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_002_GetTheHell=Vete de aqui. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_High_IG_003_OutOfMy=Fuera de mi porro. ¡Ahora! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_001_YoureDoneGet=Ya terminaste. ¡Sal de aqui! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_002_ThatsItYoure=Eso es todo. Estas aislado. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_KickedOut_IG_003_YouKnowWhat=¿Sabes que? Ya he terminado contigo. PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_001_YouWantTo=¿Quieres pelear? ¡Salir afuera! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_002_WhatDoYou=¿Que crees que estas haciendo? ¡Dejen de pelear! PU_VENDOR02_F_VBA_Brawl_NoFighting_High_IG_003_CutThatShit=¡Deja esa mierda! ¡No pelear! PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Beer_IG_001_OneBeer=Una cerveza. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Cocktail_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. Un coctel por encargo. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_ExcuseMeYou=¡Disculpe! ¿Quieres esta bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_WhereAreYou=¿Adonde vas? Tienes una bebida aqui. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_IThinkYoure=Creo que te falta tu bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_UmYouSaw=Um Lo viste verdad PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_IGottaGet=Debo conseguir un trabajo mejor. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_YouBelieveThis=¿Crees esto? PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_HouseSpecial_IG_001_HereYouGo=Aqui tienes. Un especial de la casa. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo=Aqui tienes. Una bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisDrinksYours=Esta bebida es tuya. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_IG_003_HeresYourDrink=Aqui tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Give_Drink_Whiskey_IG_001_YourWhiskey=Tu whisky. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_OneMore=Uno mas PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_YouWantAnother=¿Quieres otro? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_AnotherRound=¿Otra ronda? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Beer_IG_001_HowAboutA=¿Que tal una cerveza? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Cocktail_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres un coctel? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Beer_IG_001_OneBeerYou=Una cerveza. Lo entendiste. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Cocktail_IG_001_IllShowYou=Te mostrare mi receta secreta. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_HouseSpecial_IG_001_GoodChoicePeople=Buena eleccion. A la gente le gusta este especial. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Confirmed_Whiskey_IG_001_AllRightOne=Muy bien Un whisky PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_HouseSpecial_IG_001_WeHaveA=Nosotros tenemos una gran casa especial. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA=¿Que tal un trago? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou=¿Que estas bebiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking=¿Tu bebes? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf=¿Que tipo de bebida quieres? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_002_HelloDoYou=¿Hola? ¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Reminder_IG_003_SorryDoYou=Lo siento, necesitas una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_001_SureIgnoreMe=Claro Ignorame PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_002_FineIveGot=Bien Tengo otras cosas que hacer. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Rescind_IG_003_OkayThen=Bien entonces. PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantYour=¿Quieres tu habitual? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Usual_IG_002_LetMeGuess=Dejame adivinar, ¿lo usual? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_Whiskey_IG_001_YouWantA=¿Quieres un whisky? PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_001_YouveAlreadyGot=Ya tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_002_ComeOnTheres=Vamos, no hay necesidad de acumular bebidas. Termina lo que tienes. PU_VENDOR02_F_VBA_Request_AlreadyServed_IG_003_YouDontHave=No tienes que duplicar. No nos quedaremos sin bebidas en el corto plazo. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Bones_IG_001_HeyWhatllIt=Oye que sera PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_CafeMusain_IG_001_FirstTimeIn=¿Primera vez en Caf? Musain Es bueno verte PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_DeadRise_IG_001_YouDrinking=¿Tu bebes? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForStopping=Gracias por pasar por Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_GLoc_IG_001_WelcomeToGLoc=Bienvenido a G-Loc. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_001_YouNeedA=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_002_WhatsGoingOn=¿Que esta sucediendo? ¿Tu bebes? PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_IG_003_HiWhatCan=Hola que puedo conseguirte PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_MandV_IG_001_WelcomeToMandV=Bienvenido a M&V. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Neutrality_IG_001_WhatsUp=Que pasa. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_TuringsStop_IG_001_WelcomeToTurings=Bienvenido a Turing's Stop. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Voyager_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir al bar Voyager. PU_VENDOR02_F_VBA_Welcome_Wallys_IG_001_ItsWallyTime=Es hora de Wally. ¿Estoy en lo cierto? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Cappuccino_IG_001_CappucinoForYou=Capuchino para ti. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_ChoclateMilk_IG_001_AndHeresThe=Y aqui esta la leche con chocolate. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Coffee_IG_001_HeresTheCoffee=Aqui esta el cafe. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_001_HeyWaitUp=¡Hey espera! ¡Su pedido! PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_002_ComeOnYou=¡Vamos! No puedes simplemente dejar esto aqui. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_IG_003_YouKnowYou=¿Sabes que compraste esto verdad? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_001_ImagineHavingEnough=Imaginese tener suficientes creditos para poder comprar cosas y no tomarlas. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_002_OkayGuessThey=Ok Supongo que no querian esto despues de todo ... PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AndTheyreLeaving=Y se van... sin su pedido... genial. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Espresso_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. Cafe expres. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FiftyFifty_IG_001_ThisIsThe=Este es el 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HereYouAre=Aqui estas. Un jazz blanco plano. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_FlatWhite_IG_001_GotTheFlat=Tengo el piso blanco. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_HotCoco_IG_001_HotCocoFor=Coco caliente para ti. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre=Aqui estas. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink=Aqui tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou=Y aqui tienes. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IcedCoffee_IG_001_HeresYourIced=Aqui tienes tu cafe helado. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Latte_IG_001_LattesReady=Latte esta listo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_LongShot_IG_001_YourLongShot=Tu posibilidad remota. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_001_ThisIsYours=Esto es tuyo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_002_DoYouNot=¿Ya no quieres esto? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Reminder_IG_003_AreYouGonna=¿Vas a tomar tu pedido o no? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_SwirlyBlend_IG_001_SwirlyBlendsReady=Swirly mezcla esta listo. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_Tea_IG_001_HeresTheTea=Aqui esta el te. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_001_YouWantOne=¿Quieres uno mas? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_002_HowAboutAnother=¿Que tal otro? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_AnotherRound_IG_003_ReadyForRound=¿Listo para la segunda ronda? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Cappuccino_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un capuchino? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_ChoclateMilk_IG_001_ChocolateMilk=¿Leche con chocolate? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Coffee_IG_001_JustBrewedSome=Acabo de preparar un poco de cafe recien hecho. ¿Quieres un poco? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Cappuccino_IG_001_GreatYourCappucino=Genial Su capuchino estara listo en un momento. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_ChoclateMilk_IG_001_JustAChocolate=Solo una leche con chocolate. Controlar. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Coffee_IG_001_LetMeGet=Dejame traerte ese cafe. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Espresso_IG_001_EspressoSureThing=Espresso Claro que PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FiftyFifty_IG_001_OkayOne5050=De acuerdo, uno 50/50. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhiteJazz_IG_001_FlatWhiteJazz=Jazz blanco plano. Lo entendiste. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_FlatWhite_IG_001_FlatWhiteGood=Blanco plano Buena eleccion PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_HotCoco_IG_001_LoveAGood=Amo un buen coco caliente. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_IcedCoffee_IG_001_AlrightIllHave=Esta bien. Te servire ese cafe helado en un segundo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Latte_IG_001_LatteSoundsGood=Latte Suena bien PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_LongShot_IG_001_OneLongShot=Una posibilidad remota. Subiendo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_SwirlyBlend_IG_001_OneSwirlyBlend=Una mezcla arremolinada. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Confirmed_Tea_IG_001_TeaComingUp=Se acerca el te. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Espresso_IG_001_YouWantAn=¿Quieres un espresso? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FiftyFifty_IG_001_CanIGet=¿Puedo conseguirte un 50/50? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhiteJazz_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un Flat White Jazz? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_FlatWhite_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un flat white? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_HotCoco_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un chocolate caliente? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_001_YouNeedA=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_002_WhatllItBe=¿Que sera? ¿Cafe? ¿Te? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_003_YouNeedSome=¿Necesitas un poco de cafeina? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_004_YouWantSomething=¿Quieres algo de beber? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA=¿Que tal un trago? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_IcedCoffee_IG_001_YouNeedAn=¿Necesitas un cafe helado? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Latte_IG_001_YouNeedA=¿Necesitas un cafe con leche? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_LongShot_IG_001_HowAboutA=¿Que tal un tiro largo? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_001_SorryDidYou=Lo sentimos, quieres pedir algo? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_002_SureThinkIt=Claro, piensalo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Reminder_IG_003_Hello=¿Hola? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_001_OkayLetMe=Bueno. Dejame saber si cambias de parecer. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_002_GonnaMoveOn=Seguire adelante, pero avisame si quieres algo. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Rescind_IG_003_IllComeBack=Volvere mas tarde. PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_SwirlyBlend_IG_001_YouWantA=¿Quieres una mezcla Swirly? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Tea_IG_001_Tea=¿Te? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_001_YouWantThe=¿Quieres lo habitual? PU_VENDOR02_F_VCO_Offer_Drink_Usual_IG_002_SameAsBefore=¿Lo mismo que antes? PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_001_YouMightWant=Quizas quieras terminarlo antes de pedir otro. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_002_AnotherAlreadyYou=¿Otro? ¿Ya? Aun tienes ese. PU_VENDOR02_F_VCO_Request_AlreadyServed_IG_003_HowAboutYou=¿Que tal si terminas lo que tienes primero y luego pides mas? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_Ellroys_IG_001_ThanksForComing=Gracias por venir a Ellroy's. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Grab 'n Go. PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_001_HiHowAbout=Hola que tal un cafe PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_002_ThanksForComing=Gracias por venir. ¿Necesitas un cafe o un te? PU_VENDOR02_F_VCO_Welcome_IG_003_HeyYouNeed=Oye, ¿necesitas un cafe o algo asi? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink=Aqui tienes tu bebida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_002_HeresTheDrink=Aqui esta la bebida que pediste. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Drink_IG_003_HereYouGo=Aqui tienes. Disfruta tu bebida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Burrito_IG_001_HeresYourBurrito=Aquí está tu burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_001_WhatAmI=¿Qué se supone que debo hacer con esto? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_002_YouJustGonna=¿Vas a dejar esto aquí? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_IG_003_HeyYouForgot=¿Olvidaste algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_001_OkayThenGuess=De acuerdo entonces... supongo que cambiaron de opinión. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_002_WhoPaysAnd=¿Quién paga y luego se va sin tomar su pedido? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_CustomerLeaves_To3P_IG_003_AlrightWhateverTheir=Está bien. Lo que sea. Ellos se lo pierden. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_HotDog_IG_001_YourHotDog=Tu perrito caliente, como pediste. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood=Aquí tienes tu comida. Que aproveche. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady=La comida está lista. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours=Esta comida es tuya. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Kacho_IG_001_KachosReady=Kacho está listo. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Noodles_IG_001_NoodlesUp=Fideos arriba. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Pizza_IG_001_ThereYouAre=Aquí tienes. Pizza. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_001_HeyYouWant=Hola. ¿Quieres este pedido o no? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_002_YouNotHear=¿No me oyes? Esto es tuyo. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Reminder_IG_003_YouGonnaTake=¿Vas a coger esto? PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_Sandwich_IG_001_HeresYourSandwich=Aquí está tu sándwich. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_001_ThereYouGo=Ahi tienes. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_002_HeresYourOrder=Aqui esta tu pedido. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Order_IG_003_YourOrdersReady=Tu pedido esta listo. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Burrito_IG_001_BurritosBurritosFor=¡Burritos! Burritos a la venta. La comida más perfecta del verso en un tubo. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_HotDog_IG_001_HotDogsGetcha=Perritos calientes. Consigue perritos calientes aquí. Saben mejor de lo que parecen, garantizado. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Kacho_IG_001_AuthenticKachoCome=Auténtico kacho. Ven a por él. Nada mejor que una taza caliente de kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Noodles_IG_001_NoodlesWhoWants=Fideos. ¿Quién quiere fideos? Los mejores fideos, aquí. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Pizza_IG_001_PizzaHotAnd=Pizza. Caliente y fresca. Coge un trozo. Sabe tan bien. PU_VENDOR02_F_VFO_Hawk_Food_Sandwich_IG_001_SandwichesHey=Sandwiches... ¿Quieres un sándwich? Tengo sandwiches. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_001_AndHowAbout=¿Y una copa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_002_YouNeedA=¿Necesitas un trago con eso? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AddDrink_IG_003_ThirstyHowAbout=¿Tienes sed? ¿Te apetece una copa? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_001_YouWantTo=¿Quieres pedir algo más? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_002_GotAnyRoom=¿Te queda sitio? ¿Quieres otro pedido? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_AnotherRound_IG_003_WhatElseCan=¿Qué más puedo hacer por usted? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Burrito_IG_001_LetMeGuess=Déjame adivinar, ¿un burrito? ¿Algo más? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Burrito_IG_001_BurritoComingRight=Burrito en camino. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_HotDog_IG_001_GreatIllGet=Genial, te traeré ese perrito caliente. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Kacho_IG_001_PerfectChoiceLet=La elección perfecta. Deja que te traiga ese kacho. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Noodles_IG_001_NoodlesItIs=Pues fideos. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Pizza_IG_001_NiceIllGet=Bien. Te traeré esa rebanada. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Confirmed_Sandwich_IG_001_SoundsGoodLet=Suena bien. Déjame coger ese sándwich. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_HotDog_IG_001_WhatllItBe=¿Qué va a ser? ¿Un perrito caliente? ¿O qué? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou=¿Qué le apetece hoy? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat=¿Sabes lo que te apetece? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet=¿Puedo ofrecerte algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe=¿Qué será? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI=¿Qué te pongo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Kacho_IG_001_HowDoesSome=¿Qué tal suena un poco de Kacho? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Noodles_IG_001_CanIGet=¿Puedo traerte algo? ¿Fideos? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Pizza_IG_001_SoCanI=Entonces, ¿puedo traerte una rebanada? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_001_ReadyWhenYou=Listo cuando tú lo estés. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_002_YouReadyTo=¿Listo para pedir o no? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Reminder_IG_003_SoDidYou=Entonces, ¿querías conseguir algo o...? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_001_YouKnowWhat=Sabes qué, tómate más tiempo si lo necesitas. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_002_FineJustLet=De acuerdo. Sólo avísame cuando estés listo para ordenar. PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Rescind_IG_003_WhyDontYou=¿Por qué no vuelves cuando estés listo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Sandwich_IG_001_WouldYouLike=¿Quieres un bocadillo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_001_ShallIPut=¿Le hago un pedido de lo de siempre? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_Usual_IG_002_YouFeelingLike=¿Te sientes como siempre hoy? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_001_HowAboutWe=¿Que tal si esperamos hasta que hayas terminado con lo que tienes? PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_002_SeemsLikeYou=Parece que ya tienes mas que suficiente. PU_VENDOR02_F_VFO_Request_AlreadyServed_IG_003_MaybeYouWanna=¿Quizas quieras reducir la velocidad un poco? Disfrutalo primero y luego pide mas. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_BigBenny_IG_001_WelcomeToBig=Bienvenidos a Big Benny's. Casa de Kacho para llevar. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_FishRingers_IG_001_HeyWelcomeTo=Bienvenido a Fish Ringers, donde la comida es buena en todos los sentidos. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GarciasGreens_IG_001_HeyThereWelcome=Hola ahi Bienvenido a Garcia's Greens. Espero que hayas tenido un dia fresco. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Ginos_IG_001_WelcomeToGinos=Bienvenido a Gino's Hot Bird. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_GrabnGo_IG_001_HiWelcomeTo=Hola Bienvenido a Grab 'N Go. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_001_WelcomeWhatCan=Bienvenido ¿Que puedo conseguirte? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_002_HeyYouKnow=Oye, ¿sabes que quieres pedir? PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_IG_003_HeyThereYou=Hola ahi, listo para ordenar PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Mayzay_IG_001_WelcomeToMayzay=Bienvenido a Mayzay. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Tiptop_IG_001_HeyThanksFor=Hola, gracias por pasar por TipTop. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_TorpedoBurrito_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Torpedo Burrito. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Twyns_IG_001_HiWelcomeTo=Hola, bienvenido a Twyn's Sandwiches. PU_VENDOR02_F_VFO_Welcome_Whammers_IG_001_HeyWelcomeTo=Hola, bienvenido a Whammer's, donde siempre es un buen momento. Pacheco_Allies=N / A Pacheco_Rivals=BlacJac, Eddie Par, Michael Shaw, Wallace Klim Pacheco_convo_GetMissions=¿Tienes algun trabajo? Pacheco_convo_Invited=Recibi tu mensaje. ¿Tienes algo para mi? Pacheco_convo_NeverMind=No importa. Pirates_RepUI_Area,P=[PH] area Pirates_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Piratas Pirates_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de piratas Pirates_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Pirates_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel general de los piratas Pirates_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de los piratas Pirates_RepUI_Name,P=[PH] Piratas PreventData_Desc_001=**WIP** Prevenir descripcion de datos PreventData_Objective_Long_001=Ir a la ultima ubicacion conocida PreventData_Objective_Long_002=Mata al objetivo antes de que pueda cargar los datos. PreventData_Objective_Long_003=Evite que el objetivo cargue los datos PreventData_Objective_Short_001=Ir a la ubicacion PreventData_Objective_Short_002=Mata al objetivo PreventData_Objective_Short_003=Detener carga de datos PreventData_Title_001=**WIP** Evitar titulo de datos PrisonGuard_RepUI_Area,P=[PH] area PrisonGuard_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de PrisonGuard PrisonGuard_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de PrisonGuard PrisonGuard_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrisonGuard_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de la Guardia Prisionera PrisonGuard_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de la guardia penitenciaria PrisonGuard_RepUI_Name,P=[PH] Guardia de prision PrisonKeypadPass_Keypad=Teclado PrisonKeypadPass_PasswordGenerator=Acceso de mantenimiento PrisonKeypadPass_Reminder=Recordatorio: por razones de seguridad, las contraseñas se restablecen con cada uso. Prison_Currency_Merit=MeRITOS Prison_Currency_Merits_Header_01=Meritos: Prison_DepositScreen_Button=Deposito Prison_DepositScreen_ButtonActive=Procesando Prison_DepositScreen_Fail_Subtext=Transaccion fallida Prison_DepositScreen_Header_01=Deposito mineral Prison_DepositScreen_ProjectedTime_01=Tiempo hasta la liberacion: Prison_DepositScreen_Success_Subtext=exito de la transaccion Prison_Deposit_AttractScreen=Deposito mineral Prison_Deposit_Button=Deposito Prison_Deposit_Click=Haga clic para comenzar Prison_Deposit_DepositContribution=Meritos despues del deposito Prison_Deposit_Price=Meritos Prison_Deposit_Units=UNIDADES Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n Hola Duggy, \n\n Se que mañana seguiras con el "plan", asi que queria darte mi cuchara de la suerte. Lo dejaste debajo de tu almohada. Esta cosa me ha ayudado a superar muchas cosas. ¡Diablos, estaba comiendo un poco de sopa la primera vez que nos conocimos! \n\nY recuerda, no es tuyo. ¡Espero que me lo devuelvas una vez que nos reunamos el proximo mes! \n\nLa primera ronda de sopa corre por tu cuenta.\n\n-Fil\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_001_Title=¡BUENA SUERTE MAÑANA! Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nMe habias prometido que hariamos esto juntos. \nQue juntos podriamos hacer cualquier cosa. \n\nY ahora estoy solo. \n\n Podriamos habernos quedado. Habria sido dificil, pero al menos seguirias aqui. \n\n Pero dijiste que esto seria mejor y mentiste. \n\n Ahora sigo imaginando tu cara al caer, el sonido cuando esa rama te atraveso. \n\n No se seguir sin ti. \n Prison_Escapee_Corpses_Journal_002_Title=[BORRADOR] MENTiS Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nTuve que pagar todos mis meritos, ¡pero Des lo supero! \nMe lo hizo memorizarlo -\n\nFan\nIzquierda\nDrop\nSaltar\nDerecha\nIzquierda\nSaltar x 3\nDrop\nObtener la llave\nEscaleras\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_003_Title=PLAN DE ESCAPE Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nAtrapado en una jaula, cavando en busca de rocas\nLa esperanza parece lejana, detras de estas cerraduras\nCada dia, me estoy desgastando\nCumpliendo mi condena, la luz esta muy lejos\n\nTengo que liberarme\nPuedo' No esperes un momento mas\nTengo que liberarmeeeee\nCorriendo rapido, los pies golpean el suelo\n\nTengo que liberarme\nLa libertad nunca puede morir\nTengo que liberarme\nCorriendo rapido, mi oportunidad de volar.\n\nEntonces este proximo verso sera sobre como comienzo una nueva vida una vez que lo consiga. fuera.\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_004_Title=IDEAS Y LETRAS DE LA CANCIoN Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\n¡Has ganado un viaje gratis a Cassel con todos los gastos pagados!\n\n¡Esta oferta especial caduca en 24 SEH! No pierdas la oportunidad de viajar a todo lujo!\n\nRecibirás 2 pases de ida y vuelta en Meridian Transit, una estancia de 3 noches con todos los gastos pagados en un hotel Green Circle. También un vale de un día que le da derecho a hasta 300 créditos para gastar en comida deliciosa, cócteles increíbles y aventuras emocionantes.\n\nPara reclamar este premio especial, comente FreeTripPrizeAmazingWin2045 de inmediato y recopilaremos la información que necesitamos para transferirle estas increíbles ganancias.\n\n¡Esta es una oportunidad única en la vida! No deje escapar esta oportunidad!\n\nBest Travels,\nCawel Berborm\nDirector de Marketing\nDream Vacation Agency\n Prison_Escapee_Corpses_Journal_005_Title=FELICITACIONES AMORI NOVAK! Prisoner1=Liberar ~mission(NameSave1) Prisoner2=Liberar ~mission(NameSave2) PrisonerTransport_Manifest=Manifiesto del prisionero PrisonerTransport_Manifest_IncicidentReport=Una lista de todas las personas que actualmente se transportan en almacenamiento criopod. PrisonerTransport_Manifest_Transfer=Descargar Prisoner_Name=IDENTIFICACIoN: PrivateSecurity_RepUI_Area,P=[PH] area PrivateSecurity_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de seguridad privada PrivateSecurity_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque en seguridad privada PrivateSecurity_RepUI_Founded,P=[PH] N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de seguridad privada PrivateSecurity_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo en seguridad privada PrivateSecurity_RepUI_Name,P=[PH] Seguridad privada ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_001=Se ha tramitado una reclamación para ~mission(Location) perteneciente a uno de nuestros asegurados después de que la embarcación quedara recientemente inoperativa.\n\nSin embargo, Olympus Principal ha tenido conocimiento de que todavía puede haber valiosos paquetes de zeta-prolanida a bordo en estado salvable. El éxito de la recuperación de estos materiales nos ayudaría en gran medida a recuperar nuestros gastos, y como tal, estamos buscando un contratista para llevar a cabo la operación de recuperación en nuestro nombre.\n\nComo ustedes saben, la zeta-prolanida es extremadamente volátil. Si no se mantiene en un estabilizador alimentado, se volverá peligrosamente inestable con el tiempo. Creemos que los rescates de ~mission(Location|Address) deberían seguir siendo estables durante un poco más de tiempo, pero ten en cuenta que en cuanto sean retirados sólo tendrás un tiempo limitado para entregarlos a ~mission(Destination|Address). \n\nCuando te acerques al lugar del incidente, mantente alerta por si aún hay elementos peligrosos u hostiles. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_002=Olympus Principal busca un equipo de reciclado para retirar valiosos paquetes de Zeta-Prolanide en ~mission(Location) recientemente perdidos. La esperanza es que la recuperación de estos materiales pueda compensar cualquier gasto relacionado con la reclamación de pérdida de nuestro cliente.\n\nComo ya sabrá, si la Zeta-Prolanide no se guarda en un estabilizador alimentado se vuelve extremadamente volátil con el tiempo. Esto hará más complicado cualquier intento de reciclado. \n\nUna vez que los contenedores sean recuperados de ~mission(Location|Address) sólo tendrás un tiempo limitado para entregarlos a ~mission(Destination|Address) antes de que se vuelvan peligrosamente inestables. \n\nExiste la posibilidad de que se haya corrido la voz de este valioso reciclado a otras partes interesadas y se recomienda que procedas con cautela en caso de que haya hostiles presentes. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Desc_003=Uno de nuestros clientes ha presentado recientemente un siniestro de vehículo inoperable en ~mission(Location). El vehículo se perdió mientras transportaba valiosos envases de Zeta-Prolanide. Creemos que esos contenedores siguen intactos y, como actual propietario, Olympus Principal está deseando intentar recuperarlos.\n\nEstamos buscando profesionales que se encarguen de esta operación en nuestro nombre debido a la peligrosidad del transporte de Zeta-Prolanide una vez que se extrae de un estabilizador motorizado. Después de recoger los contenedores en ~mission(Location|Address), sólo dispondrá de un tiempo limitado para entregarlos en ~mission(Destination|Address) antes de que se vuelvan peligrosamente inestables y pierdan todo valor para nosotros. Por favor, ten muy en cuenta estas limitaciones de tiempo.\n\nTen en cuenta que otras partes interesadas (posiblemente hostiles) pueden haberse enterado de los objetos de valor a bordo de los restos, y se debe extremar la precaución en la zona. ProtLife_TimeSensitive_Recover_Title_001=Contrato de recuperacion de Zeta-Prolanide Pyro1=Pyro I Pyro1_L1=PYR1 L1 Pyro1_L1_01=PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_Entrance=Entrada PYR1 L1-A Pyro1_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-A. Pyro1_L1_02=PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_Entrance=Entrada PYR1 L1-B Pyro1_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-B. Pyro1_L1_03=PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_Entrance=Entrada PYR1 L1-C Pyro1_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-C. Pyro1_L1_04=PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_Entrance=Entrada PYR1 L1-D Pyro1_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L1. Pyro1_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L1-D. Pyro1_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L2=PIR1 L2 Pyro1_L2_01=PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_Entrance=Entrada PYR1 L2-A Pyro1_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-A. Pyro1_L2_02=PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_Entrance=Entrada PYR1 L2-B Pyro1_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-B. Pyro1_L2_03=PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_Entrance=Entrada PYR1 L2-C Pyro1_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-C. Pyro1_L2_04=PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_Entrance=Entrada PYR1 L2-D Pyro1_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L2. Pyro1_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L2-D. Pyro1_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L3=PIR1 L3 Pyro1_L3_01=PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_Entrance=Entrada PYR1 L3-A Pyro1_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-A. Pyro1_L3_02=PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_Entrance=Entrada PYR1 L3-B Pyro1_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-B. Pyro1_L3_03=PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_Entrance=Entrada PYR1 L3-C Pyro1_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-C. Pyro1_L3_04=PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_Entrance=Entrada PYR1 L3-D Pyro1_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L3. Pyro1_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L3-D. Pyro1_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L4=PYR1 L4 Pyro1_L4_01=PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_Entrance=Entrada PYR1 L4-A Pyro1_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-A. Pyro1_L4_02=PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_Entrance=Entrada PYR1 L4-B Pyro1_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-B. Pyro1_L4_03=PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_Entrance=Entrada PYR1 L4-C Pyro1_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-C. Pyro1_L4_04=PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_Entrance=Entrada PYR1 L4-D Pyro1_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L4. Pyro1_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L4-D. Pyro1_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_L5=PYR1 L5 Pyro1_L5_01=PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_Entrance=Entrada PYR1 L5-A Pyro1_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-A. Pyro1_L5_02=PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_Entrance=Entrada PYR1 L5-B Pyro1_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-B. Pyro1_L5_03=PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_Entrance=Entrada PYR1 L5-C Pyro1_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-C. Pyro1_L5_04=PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_Entrance=Entrada PYR1 L5-D Pyro1_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR1 L5. Pyro1_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR1 L5-D. Pyro1_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro I. Pyro1_desc=Un planeta enano carbonizado de negro debido a las constantes y violentas llamaradas solares de la estrella del sistema. Pyro2=Pyro II Pyro2_L1=PIR2 L1 Pyro2_L1_01=PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_Entrance=Entrada PYR2 L1-A Pyro2_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-A. Pyro2_L1_02=PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_Entrance=Entrada PYR2 L1-B Pyro2_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-B. Pyro2_L1_03=PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_Entrance=Entrada PYR2 L1-C Pyro2_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-C. Pyro2_L1_04=PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_Entrance=Entrada PYR2 L1-D Pyro2_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L1. Pyro2_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L1-D. Pyro2_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L2=PIR2 L2 Pyro2_L2_01=PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_Entrance=Entrada PYR2 L2-A Pyro2_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-A. Pyro2_L2_02=PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_Entrance=Entrada PYR2 L2-B Pyro2_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-B. Pyro2_L2_03=PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_Entrance=Entrada PYR2 L2-C Pyro2_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-C. Pyro2_L2_04=PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_Entrance=Entrada PYR2 L2-D Pyro2_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L2. Pyro2_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L2-D. Pyro2_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L3=PIR2 L3 Pyro2_L3_01=PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_Entrance=Entrada PYR2 L3-A Pyro2_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-A. Pyro2_L3_02=PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_Entrance=Entrada PYR2 L3-B Pyro2_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-B. Pyro2_L3_03=PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_Entrance=Entrada PYR2 L3-C Pyro2_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-C. Pyro2_L3_04=PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_Entrance=Entrada PYR2 L3-D Pyro2_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L3. Pyro2_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L3-D. Pyro2_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L4=PIR2 L4 Pyro2_L4_01=PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_Entrance=Entrada PYR2 L4-A Pyro2_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-A. Pyro2_L4_02=PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_Entrance=Entrada PYR2 L4-B Pyro2_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-B. Pyro2_L4_03=PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_Entrance=Entrada PYR2 L4-C Pyro2_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-C. Pyro2_L4_04=PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_Entrance=Entrada PYR2 L4-D Pyro2_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L4. Pyro2_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L4-D. Pyro2_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_L5=PIR2 L5 Pyro2_L5_01=PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_Entrance=Entrada PYR2 L5-A Pyro2_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-A. Pyro2_L5_02=PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_Entrance=Entrada PYR2 L5-B Pyro2_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-B. Pyro2_L5_03=PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_Entrance=Entrada PYR2 L5-C Pyro2_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-C. Pyro2_L5_04=PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_Entrance=Entrada PYR2 L5-D Pyro2_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR2 L5. Pyro2_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR2 L5-D. Pyro2_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro II. Pyro2_desc=Un planeta sin núcleo que antaño albergaba importantes yacimientos minerales, pero una "fiebre del metal" lo limpió rápidamente y lo dejó convertido en una cáscara vacía. Pyro3=Pyro III Pyro3_L1=PYR3 L1 Pyro3_L1_01=PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_Entrance=Entrada PYR3 L1-A Pyro3_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-A. Pyro3_L1_02=PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_Entrance=Entrada PYR3 L1-B Pyro3_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-B. Pyro3_L1_03=PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_Entrance=Entrada PYR3 L1-C Pyro3_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-C. Pyro3_L1_04=PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_Entrance=Entrada PYR3 L1-D Pyro3_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L1. Pyro3_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L1-D. Pyro3_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L2=PYR3 L2 Pyro3_L2_01=PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_Entrance=Entrada PYR3 L2-A Pyro3_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-A. Pyro3_L2_02=PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_Entrance=Entrada PYR3 L2-B Pyro3_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-B. Pyro3_L2_03=PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_Entrance=Entrada PYR3 L2-C Pyro3_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-C. Pyro3_L2_04=PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_Entrance=Entrada PYR3 L2-D Pyro3_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L2. Pyro3_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L2-D. Pyro3_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L3=PIR3 L3 Pyro3_L3_01=PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_Entrance=Entrada PYR3 L3-A Pyro3_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-A. Pyro3_L3_02=PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_Entrance=Entrada PYR3 L3-B Pyro3_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-B. Pyro3_L3_03=PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_Entrance=Entrada PYR3 L3-C Pyro3_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-C. Pyro3_L3_04=PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_Entrance=Entrada PYR3 L3-D Pyro3_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L3. Pyro3_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L3-D. Pyro3_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L4=PYR3 L4 Pyro3_L4_01=PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_Entrance=Entrada PYR3 L4-A Pyro3_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-A. Pyro3_L4_02=PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_Entrance=Entrada PYR3 L4-B Pyro3_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-B. Pyro3_L4_03=PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_Entrance=Entrada PYR3 L4-C Pyro3_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-C. Pyro3_L4_04=PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_Entrance=Entrada PYR3 L4-D Pyro3_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L4. Pyro3_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L4-D. Pyro3_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_L5=PYR3 L5 Pyro3_L5_01=PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_Entrance=Entrada PYR3 L5-A Pyro3_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-A. Pyro3_L5_02=PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_Entrance=Entrada PYR3 L5-B Pyro3_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-B. Pyro3_L5_03=PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_Entrance=Entrada PYR3 L5-C Pyro3_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-C. Pyro3_L5_04=PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_Entrance=Entrada PYR3 L5-D Pyro3_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR3 L5. Pyro3_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR3 L5-D. Pyro3_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro III. Pyro3_desc=Los cientificos especulan que este planeta terrestre sobrevivio a una colision con piezas del cuerpo del tamaño de un planeta que expulso a Pyro IV de su orbita. Pyro4=Pyro IV Pyro4_desc=Un protoplaneta rocoso que ha sido minado limpiamente. Expulsado de su orbita por un cuerpo celeste de igual masa, esta siendo arrastrado lentamente hacia Pyro V. Pyro5=Pyro V Pyro5_L1=PYR5 L1 Pyro5_L1_01=PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_Entrance=Entrada PYR5 L1-A Pyro5_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-A. Pyro5_L1_02=PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_Entrance=Entrada PYR5 L1-B Pyro5_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-B. Pyro5_L1_03=PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_Entrance=Entrada PYR5 L1-C Pyro5_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-C. Pyro5_L1_04=PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_Entrance=Entrada PYR5 L1-D Pyro5_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L1. Pyro5_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L1-D. Pyro5_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L2=PYR5 L2 Pyro5_L2_01=PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_Entrance=Entrada PYR5 L2-A Pyro5_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-A. Pyro5_L2_02=PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_Entrance=Entrada PYR5 L2-B Pyro5_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-B. Pyro5_L2_03=PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_Entrance=Entrada PYR5 L2-C Pyro5_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-C. Pyro5_L2_04=PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_Entrance=Entrada PYR5 L2-D Pyro5_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L2. Pyro5_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L2-D. Pyro5_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L3=PYR5 L3 Pyro5_L3_01=PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_Entrance=Entrada PYR5 L3-A Pyro5_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-A. Pyro5_L3_02=PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_Entrance=Entrada PYR5 L3-B Pyro5_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-B. Pyro5_L3_03=PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_Entrance=Entrada PYR5 L3-C Pyro5_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-C. Pyro5_L3_04=PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_Entrance=Entrada PYR5 L3-D Pyro5_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L3. Pyro5_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L3-D. Pyro5_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L4=PYR5 L4 Pyro5_L4_01=PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_Entrance=Entrada PYR5 L4-A Pyro5_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-A. Pyro5_L4_02=PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_Entrance=Entrada PYR5 L4-B Pyro5_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-B. Pyro5_L4_03=PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_Entrance=Entrada PYR5 L4-C Pyro5_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-C. Pyro5_L4_04=PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_Entrance=Entrada PYR5 L4-D Pyro5_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L4. Pyro5_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L4-D. Pyro5_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_L5=PYR5 L5 Pyro5_L5_01=PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_Entrance=Entrada PYR5 L5-A Pyro5_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-A. Pyro5_L5_02=PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_Entrance=Entrada PYR5 L5-B Pyro5_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-B. Pyro5_L5_03=PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_Entrance=Entrada PYR5 L5-C Pyro5_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-C. Pyro5_L5_04=PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_Entrance=Entrada PYR5 L5-D Pyro5_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR5 L5. Pyro5_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR5 L5-D. Pyro5_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro V. Pyro5_desc=Pyro V es un enorme gigante gaseoso amarillo y verde que lentamente esta empujando a Pyro IV a su orbita. Pyro5a_Ignis=Ignis Pyro5a_Ignis_desc=Esta luna, la más interior de Pyro V, está cubierta de profundos cañones y cauces secos. No quedan otros signos de agua en su desecada superficie. Pyro5b_Vatra=vatra Pyro5b_Vatra_desc=La espesa atmosfera de nitrogeno y metano de alta presion de esta luna esconde lagos de hidrocarburos. Pyro5c_Adir=Adir Pyro5c_Adir_desc=La superficie de Adir, plagada de cráteres, sólo se ve interrumpida en el hemisferio sur por una franja de obsidiana brillante y resbaladiza de 700 km de longitud. Pyro5d_Fairo=Fairo Pyro5d_Fairo_desc=Los frecuentes terremotos sacuden Fairo, provocando olas espectaculares en sus oceanos de lava. Pyro5e_Fuego=Fuego Pyro5e_Fuego_desc=Grandes cantidades de sulfuro de hierro en el suelo de Fuego le dan un tono livido de color amarillo-negro. Pyro5f_Vuur=Vuur Pyro5f_Vuur_desc=Vuur es rico en carbono y poco mas. Pyro6=Pyro VI Pyro6_L1=PYR6 L1 Pyro6_L1_01=PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_Entrance=Entrada PYR6 L1-A Pyro6_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-A. Pyro6_L1_02=PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_Entrance=Entrada PYR6 L1-B Pyro6_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-B. Pyro6_L1_03=PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_Entrance=Entrada PYR6 L1-C Pyro6_L1_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-C. Pyro6_L1_04=PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_Entrance=Entrada PYR6 L1-D Pyro6_L1_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L1. Pyro6_L1_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L1-D. Pyro6_L1_Clinic,P=P6 L1_Clinica Pyro6_L1_Habs,P=P6 L1_Habs Pyro6_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L2=PYR6 L2 Pyro6_L2_01=PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_Entrance=Entrada PYR6 L2-A Pyro6_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-A. Pyro6_L2_02=PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_Entrance=Entrada PYR6 L2-B Pyro6_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-B. Pyro6_L2_03=PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_Entrance=Entrada PYR6 L2-C Pyro6_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-C. Pyro6_L2_04=PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_Entrance=Entrada PYR6 L2-D Pyro6_L2_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L2. Pyro6_L2_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L2-D. Pyro6_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L3=PYR6 L3 Pyro6_L3_01=PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_Entrance=Entrada PYR6 L3-A Pyro6_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-A. Pyro6_L3_02=PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_Entrance=Entrada PYR6 L3-B Pyro6_L3_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-B. Pyro6_L3_03=PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_Entrance=Entrada PYR6 L3-C Pyro6_L3_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-C. Pyro6_L3_04=PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_Entrance=Entrada PYR6 L3-D Pyro6_L3_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L3. Pyro6_L3_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L3-D. Pyro6_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L4=PYR6 L4 Pyro6_L4_01=PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_Entrance=Entrada PYR6 L4-A Pyro6_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-A. Pyro6_L4_02=PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_Entrance=Entrada PYR6 L4-B Pyro6_L4_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-B. Pyro6_L4_03=PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_Entrance=Entrada PYR6 L4-C Pyro6_L4_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-C. Pyro6_L4_04=PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_Entrance=Entrada PYR6 L4-D Pyro6_L4_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L4. Pyro6_L4_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L4-D. Pyro6_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_L5=PYR6 L5 Pyro6_L5_01=PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_Entrance=Entrada PYR6 L5-A Pyro6_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_01_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-A. Pyro6_L5_02=PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_Entrance=Entrada PYR6 L5-B Pyro6_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_02_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-B. Pyro6_L5_03=PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_Entrance=Entrada PYR6 L5-C Pyro6_L5_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_03_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-C. Pyro6_L5_04=PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_Entrance=Entrada PYR6 L5-D Pyro6_L5_04_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano PYR6 L5. Pyro6_L5_04_entrance_desc=Una entrada muy transitada a la bolsa de gas PYR6 L5-D. Pyro6_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Pyro VI. Pyro6_desc=Este protoplaneta sufre pocos daños por parte de la distante estrella Pyro. PyroStar=Pyro PyroStar_desc=Una estrella fulgurante de secuencia principal de clase M. Pyro_JumpPoint_Cano=Pyro - Punto de salto de Cano Pyro_JumpPoint_Cano_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Cano controlado por la UEE. Pyro_JumpPoint_Castra=Pyro - Punto de salto Castra Pyro_JumpPoint_Castra_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Castra controlado por la UEE. Pyro_JumpPoint_Hadrian=Pyro - Punto de salto de Hadrian Pyro_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Hadrian controlado por la UEE. Pyro_JumpPoint_Nyx=Pyro - Punto de salto Nyx Pyro_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta Pyro con el sistema Nyx. Pyro_JumpPoint_Oso=Pyro - Punto de salto Oso Pyro_JumpPoint_Oso_Desc=Este punto de salto conecta Pyro con el sistema Oso controlado por la UEE, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Pyro_JumpPoint_Stanton=Punto de salto Pyro-Stanton Pyro_JumpPoint_Stanton_desc=Este punto de salto conecta Pyro con el sistema Stanton. Pyro_JumpPoint_Terra=Pyro - Punto de salto Terra Pyro_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta a Pyro con el sistema Terra controlado por la UEE. Pyro_MiningStation,P=ESTACION MINERA Pyro_ServiceStation,P=ESTACION DE SERVICIO Pyro_System,P=SISTEMA PYRO Pyro_asteroidbeltA=Grupo Akiro Pyro_asteroidbeltA_desc=Un grupo carbonizado de asteroides ennegrecidos. Aunque en su mayoria no tienen valor, aqui se pueden encontrar algunos materiales raros. Pyro_ruinstation,P=Estacion de ruinas Pyro_ruinstation_desc=Una plataforma Gold Horizon orbitando Pyro VI. Era propiedad de Pyrotechnic Amalgamated y estaba operado por ella hasta que fue abandonado y luego invadido por forajidos. Las disputas entre facciones han dado lugar a batallas frecuentes y mortales; haciendo que este lugar sea extremadamente peligroso tanto para civiles como para forajidos. QT_Beacon_Delamar_LZ_01=QT_Beacon_Levski QT_Beacon_Delamar_LZ_01_Approach_01=QT_Beacon_Levski_Approach_01 QT_Beacon_Gainey=ganey QT_Beacon_RendezvousPoint=Punto de encuentro QT_Beacon_Zsigmund=Estacion de tren de Zsigmond RR_ARC_L1=ARC-L1 Estacion Wide Forest RR_ARC_L1_desc=Situada en el punto L1 Lagrange de ArcCorp (Stanton III), la estación Rest & Relax's Wide Forest ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de Nave, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_ARC_L2=ARC-L2 Estacion Lively Pathway RR_ARC_L2_desc=Situada en el punto de Lagrange L2 de ArcCorp (Stanton III), la estación Rest & Relax's Lively Pathway ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de Nave, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_ARC_L3=ARC-L3 Estacion Modern Express RR_ARC_L3_desc=Situada en el punto de Lagrange L3 de ArcCorp (Stanton III), la Moderna Estación Exprés de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de Nave, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_ARC_L4=ARC-L4 Estacion Faint Glen RR_ARC_L4_desc=Situada en el punto Lagrange L4 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Faint Glen de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de Nave, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_ARC_L5=Estación Central Amarilla ARC-L5 RR_ARC_L5_desc=Situada en el punto de Lagrange L5 de ArcCorp (Stanton III), la Estación Central Amarilla de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de Nave, Armadura Personal, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_CRU_L1=CRU-L1 Estacion Ambitious Dream RR_CRU_L1_desc=Situada en el punto de Lagrange L1 de Crusader (Stanton II), la estación Sueño Ambicioso de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Armadura Personal, Armas Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_CRU_L4=CRU-L4 Estacion Shallow Fields RR_CRU_L4_desc=Situada en el punto de Lagrange L4 de Crusader (Stanton II), la estación Rest & Relax's Shallow Fields ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de la Nave, Armadura Personal, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. RR_CRU_L5=CRU-L5 Estacion Beautiful Glen RR_CRU_L5_desc=Situada en el punto de Lagrange L5 de Crusader (Stanton II), la hermosa estación Rest & Relax's Beautiful Glen ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_Clinic=Kel-To Rx Clinic RR_Clinic_Desc=Donde el tratamiento medico rapido y confiable es siempre el que receto el medico. RR_HUR_L1=HUR-L1 Estacion Green Glade RR_HUR_L1_desc=Situada en el punto L1 Lagrange de Hurston (Stanton I), la Estación Green Glade de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Armadura Personal, Armas Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_HUR_L2=HUR-L2 Estacion Faithful Dream RR_HUR_L2_desc=Situada en el punto L2 Lagrange de Hurston (Stanton I), la estación Rest & Relax's Faithful Dream ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_HUR_L3=HUR-L3 Estacion Thundering Express RR_HUR_L3_desc=Situada en el punto de Lagrange L3 de Hurston (Stanton I), la Estación Thundering Express de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Comida, una Clínica y Habs. RR_HUR_L4=HUR-L4 Estacion Melodic Fields RR_HUR_L4_desc=Situada en el punto de Lagrange L4 de Hurston (Stanton I), la Estación Melodic Fields de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Armas de Nave, Armas Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. RR_HUR_L5=HUR-L5 Estacion High Course RR_HUR_L5_desc=Situada en el punto de Lagrange L5 de Hurston (Stanton I), la Estación de Alto Curso de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_MIC_L1=MIC-L1 Estacion Shallow Frontier RR_MIC_L1_desc=Situada en el punto de Lagrange L1 de microTech (Stanton IV), la Estación de Frontera Poco Profunda de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Armas Personales, Armaduras Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_MIC_L2=MIC-L2 Estacion Long Forest RR_MIC_L2_desc=Ubicada en el punto de Lagrange L2 de microTech (Stanton IV), la estación Long Forest de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de Nave, Armas de Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. También cuenta con una Refinería. RR_MIC_L3=MIC-L3 Estacion Endless Odyssey RR_MIC_L3_desc=Situada en el punto de Lagrange L3 de microTech (Stanton IV), la estación Odisea sin fin de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Repostaje, Reabastecimiento, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_MIC_L4=MIC-L4 Estacion Red Crossroads RR_MIC_L4_desc=Situada en el punto de Lagrange L4 de microTech (Stanton IV), la Estación de la Encrucijada Roja de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_MIC_L5=MIC-L5 Estacion Modern Icarus RR_MIC_L5_desc=Situada en el punto Lagrange L5 de microTech (Stanton IV), la moderna estación Icarus de Rest & Relax ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios para el viajero cansado, entre los que se incluyen: Reabastecimiento, Repostaje, Componentes de la Nave, Armas de la Nave, Armas Personales, Comida, una Clínica y Habs. RR_P2_L4_desc=Pyro's Rough, asi que sera mejor que te prepares. Pase por esta estacion para obtener combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegurate de cuidar tus modales. RacingRep_Guild_Area=UEE RacingRep_Guild_Description=Wildstar Racing comenzo como un pequeño canal de Spectrum donde los entusiastas de las carreras compartian videos de ellos mismos corriendo en sus pistas locales favoritas. Desde entonces, se han convertido en una organizacion de carreras autorizada que se especializa en pistas de rally y son ampliamente reconocidas como un campo de pruebas asequible para que los corredores aficionados trabajen para competir en ligas de mayor perfil. RacingRep_Guild_DisplayName=carreras de estrellas salvajes RacingRep_Guild_Focus=Carreras RacingRep_Guild_Founded=2811 RacingRep_Guild_HQ=Reisse, sistema retor RacingRep_Guild_Leadership=Tosko Nunnar, presidente RacingRep_Ship_Rank0=Entusiasta de las carreras RacingRep_Ship_Rank1=Corredor novato RacingRep_Ship_Rank10=As Racer RacingRep_Ship_Rank2=Corredor RacingRep_Ship_Rank3=Corredor Veterano RacingRep_Ship_Rank4=Corredor Experto RacingRep_Ship_Rank5=Corredor Maestro RacingRep_Ship_Rank6=Corredor Élite RacingRep_Ship_Rank7=Corredor experto RacingRep_Ship_Rank8=Corredor veterano RacingRep_Ship_Rank9=Corredor de elite Racing_Ship_DisplayName=AeroNave ReccoBattaglia_RepUI_Association=Mineros fusionados ReccoBattaglia_RepUI_Biography=Recco Battaglia, la ultima de una larga lista de mineros, habia continuado la tradicion familiar hasta que un accidente en una excavacion la dejo incapaz de continuar el trabajo. Frustrada por el tratamiento posterior al accidente bajo la burocracia de la UEE y United Resource Workers, Recco se mudo a Nyx, donde ahora coordina la logistica para la sucursal local de Miners Amalgamated, un sindicato alternativo que se enfoca en ayudar a los mineros independientes. ReccoBattaglia_RepUI_Location=Levski, Delamar, Nyx ReccoBattaglia_RepUI_Occupation=Sr. Representante de Logistica RedWind_Allies=N / A RedWind_Delivery_Illegal_Desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro trabajo especial en el que podría utilizarte. Debería ser un trabajo rápido.\n\nPAQUETE PARA RECOGIDA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nY por favor recuerda no molestar a los clientes ni a ninguno de sus invitados. La profesionalidad es la clave aquí. \n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro trabajo especial que necesito un piloto en el que pueda confiar.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) to ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) to ~mission(Dropoff2|Address)\n\nEste es un cliente muy importante para nosotros así que por favor trátelos a ellos y a sus paquetes con extra respeto.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHa llegado otro trabajo especial de uno de nuestros clientes más privados.\n\nPAQUETES PARA RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nRecuerda intentar pasar desapercibido. Lo último que quiere este cliente es llamar la atención sobre su negocio, y lo último que quiero es un cliente insatisfecho. Especialmente en este caso.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otra carrera especial. Me imaginé que serías el piloto adecuado para encargarte.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nUna vez más, ser inteligente y guardar silencio sobre cualquier cosa que pueda ver u oír mientras estás ahí fuera. Recuerda, sólo estás allí por los paquetes.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo otro trabajo especial para el que podría necesitarte. Este es un poco más complicado, ya que hay unos cuantos paquetes más que controlar. Aquí está la lista:\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE DESPLAZAMIENTO (CUALQUIER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nAsegúrate de que los paquetes correctos llegan a su destino. Usted realmente no quiere tener que explicar una confusión a estos clientes en particular.\n RedWind_Delivery_Illegal_Desc_Intro=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSé que ha hecho un trabajo sólido para nosotros en el pasado, así que pensé que podría ver si estaba interesado en manejar un poco de una carrera especial para nosotros que está un poco más lejos en el sistema de lo que ha estado haciendo hasta ahora.\n\nEn pocas palabras, necesitamos un piloto que esté dispuesto a mantener la cabeza gacha, centrarse en entregar los paquetes y, lo más importante, no hacer muchas preguntas.\n\nVerás, para una empresa más pequeña como nosotros, mantenernos por delante de la competencia significa que tenemos que ofrecer a nuestros clientes algo que no pueden conseguir en otro sitio: discreción. En Red Wind, mientras tengas los créditos te llevamos lo que sea a donde sea. ¿Entendido?\n\nSi te parece bien, veamos cómo te va en esta carrera -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nDROP OFF UBICACIONES (EN CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nUn último consejo, probablemente sería bueno evitar cualquier retraso innecesario una vez que tengas los paquetes a bordo, por ejemplo ser registrado por la policía local. \n RedWind_Delivery_Illegal_Title_01=Carrera de mensajeria discreta de Red Wind RedWind_Delivery_Illegal_Title_Intro=Red Wind necesita mensajeros discretos RedWind_LocalDelivery_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nNecesito un piloto independiente disponible para una entrega local rápida.\n\nPAQUETE PARA RECOGER\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nIntenta mantener la nariz limpia cuando estés ahí fuera. Si tienes paquetes de Red Wind a bordo, se agradece un cierto nivel de profesionalidad.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_02=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nBuscando un piloto para ejecutar un par de paquetes -\n\nPAQUETES PARA RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nNecesito que se haga rápido y sin meteduras de pata.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_03=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHola a todos, Tengo un contrato en juego para cualquier piloto con una nave en la lista -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nENTREGA UBICACIONES (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_04=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHa llegado una misión que necesita un piloto disponible.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nDROP (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n\nY para que quede claro, tienes que proporcionar tu propio carguero. Asegúrate de que tienes espacio.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_05=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nArme una carrera de varias paradas que necesite un piloto.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (EN CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE DESPLAZAMIENTO (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nAsegúrate de que tu nave tiene espacio para todas estas recogidas.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nEstamos buscando contratar a un piloto independiente que esté interesado en realizar una ruta local para nosotros.\n\nPAQUETES PARA RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi consigues esto, podemos ver otros contratos en el futuro.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_desc_rehire=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nAunque hace tiempo que no te contratamos, nos vendría bien la ayuda extra ahora mismo.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nENTREGA UBICACIONES (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nSi se realiza esta entrega, podemos volver a hacerla más regular.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local de Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local de Red Wind RedWind_LocalDelivery_title_intro=Viento rojo en busca de nuevos pilotos RedWind_LocalDelivery_title_rehire=Otro intento de entrega de Red Wind RedWind_RepUI_Area=Varios RedWind_RepUI_Description=Red Wind Linehaul se enorgullece de su flota de pilotos y contratistas experimentados, muchos de los cuales son veteranos navales, que pueden brindar servicios a sectores que otras empresas pueden evitar. Debido a que no restringen los lugares de recogida y entrega, se han creado un nicho unico en el competitivo mundo del envio como una empresa dispuesta a realizar entregas en lugares que otros no lo haran. RedWind_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria RedWind_RepUI_Founded=2913 RedWind_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton RedWind_RepUI_Leadership=Kay Farrah, propietaria RedWind_RepUI_Name=Transporte de linea de Viento Rojo RedWind_Rivals=N / A Redwind_Courier=[MENSAJERO] Se necesita piloto de entrega de Redwind Redwind_Data=[DATOS] Se necesita piloto de entrega de Redwind Redwind_Haulage=[HAULAGE] Se necesita piloto de entrega de Redwind Redwind_LightGoods=[BIENES LIGEROS] Se necesita piloto de entrega de Redwind Refinery_0001=WIP Refineria_0001 Refinery_Description=Descripcion de la refineria WIP RentalTimeRemainingNotification=Su ~rentalNotification(RentedItemName) el alquiler vence en ~rentalNotification(RentedItemDuration). RepScope_Assassination_Name=Asesinato RepScope_Bounty_Name=Cazarrecompensas RepScope_Courier_Name=Mensajero RepScope_Emergency_Name=Apoyo de emergencia RepScope_HiredMuscle_Name=Musculo contratado RepScope_HiredMuscle_Rank0=Bajo revision RepScope_HiredMuscle_Rank1=Novato RepScope_HiredMuscle_Rank2=Ejecutor RepScope_HiredMuscle_Rank3=Ejecutor Veterano RepScope_HiredMuscle_Rank4=Ejecutor Experto RepScope_HiredMuscle_Rank5=Ejecutor Maestro RepScope_HiredMuscle_Rank6=Ejecutor Élite RepScope_InvestigationAndRetrieval_Name,P=Investigacion y recuperacion RepScope_Livery_Name=Servicios de transporte RepScope_Maintenance_Name=Mantenimiento RepScope_Maintenance_Rank0=Aprendiz RepScope_Maintenance_Rank1=Mecanico en formacion RepScope_Maintenance_Rank2=Mecánico RepScope_Maintenance_Rank3=Mecánico Veterano RepScope_Maintenance_Rank4=Mecánico Experto RepScope_Maintenance_Rank5=Mecánico Maestro RepScope_MissionGiver_Default_Name=Afinidad RepScope_Salvaging_Name=Desguace RepScope_Scavenging_Name=Barrido RepScope_Security_Name=Seguridad RepScope_Technician_Name=Tecnico RepScope_Technician_Rank0=Solicitante RepScope_Technician_Rank1=Tecnico en formacion RepScope_Technician_Rank2=Técnico RepScope_Technician_Rank3=Técnico Veterano RepScope_Technician_Rank4=Técnico Experto RepScope_Technician_Rank5=Técnico Maestro RepScope_Theft_Name=Robo RepStanding_Assassination_Rank0=Bajo revision RepStanding_Assassination_Rank1=Asesino novato RepStanding_Assassination_Rank2=Asesino RepStanding_Assassination_Rank3=Asesino Veterano RepStanding_Assassination_Rank4=Asesino Experto RepStanding_Assassination_Rank5=Asesino Maestro RepStanding_Assassination_Rank6=Asesino Élite RepStanding_Bounty_Applicant_Name=Solicitante RepStanding_Bounty_Applicant_Perks=Sin beneficios adicionales RepStanding_Bounty_Junior_Name=Miembro del Gremio Junior RepStanding_Bounty_Junior_Perks=Permiso de principiante (LRT) disponible RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Name=Mayordomo del gremio RepStanding_Bounty_LegendaryBountyHunter_Perks=Sin beneficios adicionales RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Name=Miembro del Gremio de Veteranos RepStanding_Bounty_MasterBountyHunter_Perks=Licencia maestra (ERT) disponible RepStanding_Bounty_MidLevel_Name=Miembro del gremio RepStanding_Bounty_MidLevel_Perks=Licencia de oficial (HRT) disponible RepStanding_Bounty_NotEligible_Name=No elegible RepStanding_Bounty_NotEligible_Perks= RepStanding_Bounty_Probation_Name=Miembro del Gremio Probatorio RepStanding_Bounty_Probation_Perks=Permiso de entrenamiento (VLRT) disponible\nAprehension de sospechosos disponible\nRecuperacion de fugitivos disponible RepStanding_Bounty_Rank0=Solicitante RepStanding_Bounty_Rank1=Novato RepStanding_Bounty_Rank2=Cazarrecompensas RepStanding_Bounty_Rank3=Cazarrecompensas Veterano RepStanding_Bounty_Rank4=Cazarrecompensas Experto RepStanding_Bounty_Rank5=Cazarrecompensas Maestro RepStanding_Bounty_Rank6=Cazarrecompensas Élite RepStanding_Bounty_Senior_Name=Miembro del Gremio Senior RepStanding_Bounty_Senior_Perks=Licencia avanzada (VHRT) disponible RepStanding_Courier_Rank0=Solicitante RepStanding_Courier_Rank1=Novato RepStanding_Courier_Rank2=Corredor RepStanding_Courier_Rank3=Corredor Veterano RepStanding_Emergency_Junior_Name_CDF=Aprendiz de primer respondedor RepStanding_Emergency_Junior_Name_CrusaderSecurity=Personal auxiliar RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CDF=Casco FCD \n[Entregado tras la emergencia] RepStanding_Emergency_Junior_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CDF=Primer Respondedor RepStanding_Emergency_MidLevel_Name_CrusaderSecurity=Reservista de Crusader RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CDF=Traje interior de la FCD \n[Administrado con posterioridad a la emergencia]. RepStanding_Emergency_MidLevel_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CDF=No elegible RepStanding_Emergency_NotEligible_Name_CrusaderSecurity=No elegible RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CDF= RepStanding_Emergency_NotEligible_Perks_CrusaderSecurity= RepStanding_Emergency_Probation_Name_CDF=Voluntario RepStanding_Emergency_Probation_Name_CrusaderSecurity=Contratista Temporal RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CDF=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_Probation_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Emergency_Rank0=Solicitante RepStanding_Emergency_Rank1=Aprendiz de paramédico RepStanding_Emergency_Rank2=Paramédico RepStanding_Emergency_Rank3=Paramédico Veterano RepStanding_Emergency_Senior_Name_CDF=Veterano primer respondedor RepStanding_Emergency_Senior_Name_CrusaderSecurity=Reservista de Crusader Senior RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CDF=CDF Torso Armor \n [Dado despues de la emergencia] RepStanding_Emergency_Senior_Perks_CrusaderSecurity=Sin beneficios adicionales RepStanding_Livery_Rank0=Piloto de transporte en pruebas RepStanding_Livery_Rank1=Transportista novato RepStanding_Livery_Rank2=Transportista RepStanding_Livery_Rank3=Transportista Veterano RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Desc,P=No les gustas RepStanding_MissionGiver_Default_Disliked_Name,P=Disgustado RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Desc,P=Les gustas de verdad RepStanding_MissionGiver_Default_Exalted_Name,P=Exaltado RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Desc,P=Realmente no les gustas. RepStanding_MissionGiver_Default_Hated_Name,P=Odiado RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Desc,P=Les gustas RepStanding_MissionGiver_Default_Liked_Name,P=Agrado RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Desc,P=Son ambivalentes respecto a ti RepStanding_MissionGiver_Default_Neutral_Name,P=Neutral RepStanding_NotEligible=No elegible RepStanding_Perk_Blank= RepStanding_Perk_Bonus_05=+5% Bono de Pago RepStanding_Perk_Bonus_10=+10% Bono de Pago RepStanding_Perk_Bonus_15=+15% Bono de Pago RepStanding_Perk_Bonus_20=+20% Bono de Pago RepStanding_Perk_NewMission=Contratos adicionales RepStanding_Perk_NewTracks=Nuevas pistas desbloqueadas RepStanding_Perk_None=Sin beneficios adicionales RepStanding_Rank0=Solicitante RepStanding_Rank1=Rango I RepStanding_Rank10=Rango X RepStanding_Rank2=Rango II RepStanding_Rank3=Rango III RepStanding_Rank4=Rango IV RepStanding_Rank5=Rango V RepStanding_Rank6=Rango VI RepStanding_Rank7=Rango VII RepStanding_Rank8=Rango VIII RepStanding_Rank9=Rango IX RepStanding_Salvaging_Rank0=Solicitante RepStanding_Salvaging_Rank1=Chatarrero novato RepStanding_Salvaging_Rank2=Chatarrero RepStanding_Salvaging_Rank3=Chatarrero Veterano RepStanding_Salvaging_Rank4=Chatarrero Experto RepStanding_Salvaging_Rank5=Chatarrero Maestro RepStanding_Scavenging_Rank0=Futuro carroñero RepStanding_Scavenging_Rank1=Recolector novato RepStanding_Scavenging_Rank2=Recuperador RepStanding_Scavenging_Rank3=Recuperador Veterano RepStanding_Scavenging_Rank4=Recuperador Experto RepStanding_Scavenging_Rank5=Recuperador Maestro RepStanding_Security_Rank0=Solicitante RepStanding_Security_Rank1=Agente de Seguridad Novato RepStanding_Security_Rank2=Agente de seguridad RepStanding_Security_Rank3=Agente de seguridad Veterano RepStanding_Security_Rank4=Agente de seguridad Experto RepStanding_Security_Rank5=Agente de Seguridad Maestro RepStanding_Security_Rank6=Agente de seguridad Élite RepairOxygenKiosk_Depth1=Profundidad 1 RepairOxygenKiosk_Depth10=Profundidad 10 RepairOxygenKiosk_Depth11=Profundidad 11 RepairOxygenKiosk_Depth12=Profundidad 12 RepairOxygenKiosk_Depth13=Profundidad 13 RepairOxygenKiosk_Depth14=Profundidad 14 RepairOxygenKiosk_Depth15=Profundidad 15 RepairOxygenKiosk_Depth2=Profundidad 2 RepairOxygenKiosk_Depth3=Profundidad 3 RepairOxygenKiosk_Depth4=Profundidad 4 RepairOxygenKiosk_Depth5=Profundidad 5 RepairOxygenKiosk_Depth6=Profundidad 6 RepairOxygenKiosk_Depth7=Profundidad 7 RepairOxygenKiosk_Depth8=Profundidad 8 RepairOxygenKiosk_Depth9=Profundidad 9 RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Hola invitados: \n\nRecientemente hemos recibido una alerta de que uno de nuestros dispensadores de oxigeno ha sufrido un error tecnico. Como usted sabe, estos quioscos son vitales para garantizar que tenga suficiente oxigeno a mano mientras participa en nuestro Programa de permiso laboral. \n\n Estamos buscando cualquier invitado disponible para restablecer el quiosco. Eso deberia volver a conectar el quiosco a la red y resolver el problema. El primer huesped que pueda completar esta tarea no solo sera compensado con meritos, sino tambien con la satisfaccion de hacer que el lugar de trabajo sea mas seguro para otros huespedes.\n\nGracias. RepairOxygenKiosk_DescriptionLong_Location=Hola Invitados,\n\nRecientemente hemos sido alertados de que uno de nuestros Dispensadores de Oxígeno ha sufrido un error técnico. Como sabéis, estos quioscos son vitales para garantizar que tengáis suficiente oxígeno a mano mientras participáis en nuestro Programa de Liberación Laboral.\n\nEstamos buscando a cualquier huésped disponible para que vaya a ~mission(Route), ~mission(Depth) y reinicie el quiosco. Eso debería reconectar el quiosco a la red y resolver el problema. El primer invitado que sea capaz de completar esta tarea no sólo será recompensado con méritos, sino también con la satisfacción de que está haciendo el lugar de trabajo más seguro para otros invitados.\n\nGracias. RepairOxygenKiosk_DescriptionShort=Restablecer quiosco de oxigeno RepairOxygenKiosk_DescriptionShort_Location=Reparar Kiosco O2 en ~mission(Route), ~mission(Depth) \n RepairOxygenKiosk_Marker=Oportunidad de mantenimiento para reclusos RepairOxygenKiosk_Objective=Reparar quiosco O2 en ~mission(Route), ~mission(Depth) RepairOxygenKiosk_Route1=Ruta 1 RepairOxygenKiosk_Route2=Ruta 2 RepairOxygenKiosk_Route3=Ruta 3 RepairOxygenKiosk_Title=Oportunidad de mantenimiento para reclusos Reststop_RR_desc_large=Esta extensa área de descanso, operada por R&R, es más grande que la media y cuenta con multitud de servicios para los viajeros más allá del repostaje normal. Dispone de un patio de comidas, bares, tiendas, entretenimiento, habs y mucho más. Reststop_RR_desc_medium=Propiedad de Rest & Relax y operada por ella, esta estacion ofrece muchas comodidades para viajeros cansados del espacio. Ademas de poder reabastecer y repostar sus naves, los visitantes pueden descansar y encontrar varias tiendas donde buscar provisiones y refrigerios. Reststop_Small_desc_small=Con una amplia seleccion de servicios, puede repostar y reabastecerse tanto a usted como a su nave, todo en una ubicacion conveniente. El lugar perfecto para tomar un descanso del viaje. RetakeLocation_MissionDescription=~mission(Contractor|RetakeLocationDescription) RetakeLocation_MissionFrom=~mission(Contractor|RetakeLocationFrom) RetakeLocation_MissionTitle=~mission(Contractor|RetakeLocationTitle) RetakeLocation_Neutralize_obj_02_hud=Objetivos restantes: %ls RetakeLocation_Neutralize_obj_02_long=Neutraliza todos los objetivos. RetakeLocation_Neutralize_obj_02_short=Neutralizar todos los objetivos RetakeLocation_Neutralize_obj_03_hud=Objetivos que permanecen en el interior: %ls RetakeLocation_Neutralize_obj_04_hud=Objetivos que permanecen en el exterior: %ls RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_long=Llega a ~mission(Location|Address) antes de que escapen los objetivos.º RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_marker=Alcanzar ~mission(location) RetakeLocation_ReachLocation_obj_01_short=Alcanzar ~mission(location) RetrieveConsignment_Datapad_01_AccessCode=Codigo de acceso: RetrieveConsignment_Datapad_01_ConsignmentNumber=Confirmacion de entrega: Envio # RetrieveConsignment_Datapad_01_Manifest=Elementos restantes:\n RetrieveConsignment_Datapad_01_Message=Este envio contiene materiales confidenciales. El acceso esta restringido unicamente a personas autorizadas. RetrieveConsignment_Datapad_01_Warning=La informacion contenida en el mensaje es estrictamente confidencial y esta reservada unicamente a personas autorizadas. Esta estrictamente prohibido divulgar, copiar, distribuir o tomar cualquier accion basandose en el contenido de esta informacion. Cualquier individuo que sea sorprendido haciendolo sera despedido y/o procesado con todo el peso de la ley. RetrieveConsignment_Journal_Body_01=Codigo de acceso:\n\nManifiesto: RetrieveConsignment_Journal_Title_01=Codigo de envio y contenido RetrieveConsignment_Screen_ClaimNumber=Envio # RetrieveConsignment_Terminal_CancelledGenerating=Recuperacion de envio cancelado RetrieveConsignment_Terminal_FinishedGenerating=Recuperacion de consignacion completa RetrieveConsignment_Terminal_GeneratingItems=Recuperacion del envio en curso... RetrieveConsignment_Terminal_ItemLoading=Recupere el envio del dispensador RetrieveConsignment_Terminal_RetrieveItems=Recuperar envio RetrieveConsignment_Terminal_Title=Sistema de recuperacion de envios RetrieveConsignment_obj_01_Long=Ir a ~mission(Location|Address). RetrieveConsignment_obj_01_Marker=~mission(location) RetrieveConsignment_obj_01_Short=Ir a ~mission(location) RetrieveConsignment_obj_02_Long=Recupere las cajas de material confidencial del transportador de paquetes. RetrieveConsignment_obj_02_Marker=Acceder al casillero de envios RetrieveConsignment_obj_02_Short=Recuperar material confidencial %ls RetrieveConsignment_obj_03_Long=Entregar el material confidencial a ~mission(DropOff1|address). RetrieveConsignment_obj_03_Package_Marker=Entregar RetrieveConsignment_obj_03_Short=Entregar %ls cajas de material confidencial a ~mission(DropOff1) RetrieveConsignment_obj_04_Long=Localice a los empleados de las instalaciones que lleven datapads que contengan los codigos de envio necesarios para recuperar los materiales confidenciales. RetrieveConsignment_obj_04_Short=Localizar codigos de envio %ls RetrieveDatapad_Captain_Journal=Perdon por el aumento de precios de ultimo minuto, pero ese es solo el costo de hacer negocios hoy en dia, ¿no? \n\nTe recomiendo que intentes concentrarte en el hecho de que al final del dia todavia estas obteniendo lo que deseas. ¿Que hay de malo si yo tambien obtengo lo que quiero? En mi opinion, eso se llama ganar-ganar.\n\nEsperamos volver a trabajar con usted en el futuro,\nArliss\n\n//** ADJUNTO: < *DATOS ENCRIPTADOS* // *ACCESO DENEGADO* /> **//\n RetrieveDatapad_Captain_Journal_Sub=Datapad personal - Cpt. A. Knox RetrieveDatapad_Captain_Journal_title=[PROYECTO] Los datos segun lo prometido RetrieveDatapad_Civilian_Journal=Para: Tim Oishi\nDe: Barry Norris\nAsunto: Adios\n\nHola amor,\n\nSe que dije que estaria en casa la proxima semana, pero parece que tendre que romper otra promesa. \n\nNos alcanzaron y recibi algunos disparos. Logre escapar y esconderme, pero estoy sangrando mucho y si el resto de la tripulacion esta abatida, no sera bueno. El doctor dijo que ya no tenia regeneraciones, asi que podria ser esto. Al menos logre dejar una pequeña sorpresa para los bastardos si vienen detras de mi. \n\n Lamento todo lo que te hice pasar, y lamento no haber tenido la oportunidad de corregirlo. Fuiste lo mejor que me ha pasado y debi haberte tratado asi. \n\n Si no vuelvo, no tienes que preocuparte por hacer una ceremonia ni nada por mi. Nunca ha sido mi estilo. Solo espero que la proxima persona que ames sea mejor que yo.\n\nAmor,\nB\n RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Sub=Datapad personal - B. Norris RetrieveDatapad_Civilian_Journal_Title=[MENSAJE ENVIADO] Adios RetrieveDatapad_Crew_Journal_02=Para: Tania Adlett\nDe Marcel Brickley\nAsunto: Chill Out\n\nTan,\n\nNecesitas calmarte. Entonces, ¿nos jodimos con el Nine Tails? ¿A quien le importa? ¿Como nos van a encontrar? No es que puedan rastrear magicamente su carga. \n\nY de todos modos, cuando lo piensas, en realidad es culpa suya. La gente deberia aprender a ser mas cuidadosa. Al igual que en este ultimo trabajo con los datos, ¿por que nos dirian lo valiosos que eran si no querian que los arruinaran? En lo que a mi respecta, les estamos enseñando como comportarse para su proximo equipo. \n\n ¿Mi sugerencia? Preocupate por como vas a gastar todos estos creditos que ibas a generar. \n\n-Marcel\n RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Sub=Bloc de datos personal – M. Brickley RetrieveDatapad_Crew_Journal_02_Title=[MENSAJE ENVIADO] Relajate RetrieveDatapad_Engineer_Journal=Para: Capitan Arliss Knox\nDe: Judy Ramirez\nAsunto: Problemas de Grav Gen\n\nHola Cap,\n\nMalas noticias. Esa ultima pequeña pelea hizo mas daño de lo que pensaba. El generador de gravedad necesitara una revision completa para que vuelva a funcionar, y eso significa que tendremos que aparcarlo en un garaje durante unos dias. \n\nYa que se que no vamos a hacer eso hasta que este trabajo este terminado, y hay una buena probabilidad de que la gravedad siga desperdiciandonos, lo cual no es lo ideal, asi que mientras tanto, segui adelante y arregle la consola de ingenieria para permita que cualquiera haga un reinicio completo del sistema si lo necesita.\n\nFigura al menos de esta manera, si estoy arruinado parcheando otra parte de la nave, no teneis que esperarme.\n\n-Judy\n RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Sub=Datapad personal - J. Ramirez RetrieveDatapad_Engineer_Journal_Title=[MENSAJE ENVIADO] Problemas con Grav Gen RetrieveDatapad_GravityConsole=Desactivar gravedad RetrieveDatapad_ShipName=Orgullo de Arliss RetrieveDatapad_desc=\n\nHace unos días, contraté a la tripulación del "Orgullo de Arliss" para que obtuviera unos datos importantes para mí. Hicieron el trabajo sin problemas, pero el cabrón del capitán se comunicó conmigo exigiendo más créditos. Resulta que tampoco era la primera vez que intentaba hacer este truco, porque en medio de la "negociación" conmigo, su nave fue atacada por unos individuos muy cabreados que querían darle una lección.\n\nNuestra comunicación se cortó cuando empezó el tiroteo y eso fue lo último que supe de él. Supongo que está como fantasma, pero quiero que te dirijas al Pride of Arliss e intentes conseguir mis datos del datapad personal del capitán.\n\nUna vez que los tengas, estableceré un canal de transmisión seguro en el área de descanso ARC-L1. Viaja hasta allí y cuando estés al alcance, envíame los datos a través de este contrato para que te pague.\n \nTampoco intentes joderme. El karma puede ser un verdadero gilipollas.\n RetrieveDatapad_obj_long_01=Sube a bordo del Pride of Arliss. RetrieveDatapad_obj_long_02=Localiza al capitan de la nave. RetrieveDatapad_obj_long_03=Obten acceso al cuerpo del capitan. RetrieveDatapad_obj_long_04=Busca en el cuerpo del capitan su datapad. RetrieveDatapad_obj_long_05=Enviar los datos a traves del gestor de contratos. RetrieveDatapad_obj_long_06=Desactiva la gravedad de la nave usando la consola de ingenieria. RetrieveDatapad_obj_long_07=Viaje a la estacion ARC-L1 Wide Forest. RetrieveDatapad_obj_marker_01=Orgullo de Arliss RetrieveDatapad_obj_marker_02=recuperador RetrieveDatapad_obj_marker_03=cuerpo del capitan RetrieveDatapad_obj_marker_04=Buscar RetrieveDatapad_obj_marker_06=Consola de ingenieria RetrieveDatapad_obj_marker_07=Estacion forestal amplia ARC-L1 RetrieveDatapad_obj_short_01=Sube a bordo del Orgullo de Arliss RetrieveDatapad_obj_short_02=Localizar al capitan de la nave RetrieveDatapad_obj_short_03=Obtenga acceso al cuerpo del capitan RetrieveDatapad_obj_short_04=Busque el Datapad en el cuerpo del capitan RetrieveDatapad_obj_short_05=Enviar datos RetrieveDatapad_obj_short_06=Desactivar la gravedad de la nave RetrieveDatapad_obj_short_07=Viaje a la estacion forestal amplia ARC-L1 RetrieveDatapad_title=Negociaciones fallidas Retrievedatapad_Crew_Journal_01=Para: Marcel Brickley\nDe: Tania Adlett\nAsunto: Lo que circula, llega \n\nMira, me encantan los creditos tanto como cualquiera, pero tengo la sensacion de que lo que ha estado haciendo el Capitan no va a funcionar por mucho tiempo. Toda esta traicion y chantaje lo van a alcanzar y nosotros nos quedaremos con la culpa. \n\nCreo que deberiamos decirle algo. Lo haria yo mismo, pero se que el te escucha. No estoy diciendo que debamos ser limpios ni nada por el estilo, solo ser un poco mas cuidadosos con nuestros tratos, eso es todo. Quiero decir, tu y yo sabemos de lo que son capaces los Nine Tails. ¿Realmente necesitabamos ponernos del lado malo?\n\nDejame saber que quieres hacer,\nTania\n Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Sub=Bloc de datos personal - T. Adlett Retrievedatapad_Crew_Journal_01_Title=[MENSAJE ENVIADO] Lo que pasa, vuelve Ruto_Allies=Nueve colas Ruto_Assassin_Sync_E_Desc=Esto es lo que pasa. ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) tienen que morir al mismo tiempo. Desafortunadamente, no van a estar en el mismo lugar.\n\nUn doble impacto puede sonar complicado, pero si contratas algunas armas adicionales no debería ser tan difícil hacer dos impactos simultáneamente.\n\nAsegúrate de encontrar gente que tenga habilidades ya que sé de buena fuente que cada uno volará con algunos escoltas para "protección". Ruto_Assassin_Sync_E_Title=juntos para siempre Ruto_Assassin_Sync_H_Desc=Tengo otro par que necesita muerte simultánea. Parece que cada vez es más popular como opción de asesinato. \n\nEsta vez son ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). Se supone que ambos son operadores bastante hábiles y no volarán solos. \n\nYo me aseguraría de que quienquiera que te ayude en esta misión pueda enfrentarse a una pelea. Ruto_Assassin_Sync_H_Title=el doble de dolor de cabeza Ruto_Assassin_Sync_Intro_Desc=¿Adivina qué tienen en común ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2)? \n\nVas a matarlos a los dos!\n\nLo difícil es que necesito que los mates al mismo tiempo para que uno no tenga oportunidad de escapar, o peor aún, matar a la persona que intenta matarlo. \n\nAsí que forma un equipo para rastrear a un objetivo mientras tú te encargas del otro. Divide y vencerás!\n\nY a pesar del hecho de que hicieron un lío lo suficientemente grande como para que los mataran, tengo entendido que son relativamente ligeros. No esperes encontrar demasiada resistencia. Ruto_Assassin_Sync_Intro_Title=liberacion simultanea Ruto_Assassin_Sync_M_Desc=Espero de verdad que no seas amigo de ~mission(TargetName) o ~mission(TargetName2) porque necesito que los fantasmees a los dos... al mismo tiempo...\n\nPor supuesto que no nos lo pondrían fácil y viajarían en la misma nave o algo así de obvio. No. Vas a tener que reunir un equipo para poder derribar a ambos objetivos simultáneamente. \n\nTan pronto como uno de ellos esté muerto, prepárate para derribar al otro también. No podemos arriesgarnos a que ninguno de los dos escape.\n\nY creo que debería mencionar que no sólo ambos son muy buenos pilotos, sino que también viajarán con refuerzos. Nada que no puedan manejar, estoy seguro. Ruto_Assassin_Sync_M_Title=Amigos hasta el final Ruto_Assassin_Sync_S_Desc=Si me hubieras preguntado, te habría dicho que ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) acabarían matándose mutuamente. Pero en lugar de eso vas a tener el honor de matarlos a los dos al mismo tiempo.\n\nAunque vas a tener que trabajar para ello.\n\nCada uno es un problema. Graves antecedentes, altamente entrenados y demasiado listos para volar sin refuerzos.\n\nReúne a la mejor tripulación que puedas en esta ocasión. La necesitarás. Y no seas tacaño. No puedes gastar créditos si estás muerto. Ruto_Assassin_Sync_S_Title=doble problema Ruto_Assassin_Sync_VE_Desc=Es bastante conmovedor cuando te encuentras con una pareja que está dispuesta a morir el uno por el otro. Estúpido pero conmovedor.\n\n~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) eligieron apoyarse el uno al otro y ahora se han ido y los han matado.\n\nEncuentra a un amigo tuyo y caza a cada uno de estos dos. Asegúrate de matarlos al mismo tiempo. Llámalo justicia poética.\n\nDeberían morir bastante fácil. Tal vez tengan una nave o dos con ellos, pero no creo que sea nada de que preocuparse. Ruto_Assassin_Sync_VE_Title=La muerte nos separamos Ruto_Assassin_Sync_VH_Desc=~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). ¿Creo que pueden estar relacionados? ¿O saliendo? Realmente no importa, alguien quiere matarlos. \n\nLo he arreglado para que puedas golpearlos cuando no estén volando juntos. Es más seguro para ti. Ambos son asuntos serios y vuelan con refuerzos igualmente serios.\n\nAsegúrate de que tú y tu tripulación cronometráis vuestros ataques. No quiero que uno de ellos quede vivo o será un verdadero dolor de cabeza. Ruto_Assassin_Sync_VH_Title=dos por el precio de dos Ruto_Assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) Ruto_Assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) Ruto_Assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) Ruto_Assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) Ruto_Assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) Ruto_Assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) Ruto_Intro_Comm_Branch1a_ImNotACriminal=No soy criminal Ruto_Intro_Comm_Branch1b_Right=Derecho Ruto_Intro_Comm_Branch2a_WhatDoYouNeed=¿Que necesitas? Ruto_Intro_Comm_Branch2b_NotGonnaHappen=No va a pasar. Ruto_Intro_Term_Branch1a_GoForIt=A por ello. Ruto_Intro_Term_Branch1b_AreWeNotGoingToMeet=¿No nos vamos a encontrar? Ruto_Intro_Term_Branch2a_NoWorkIsWork=No, el trabajo es trabajo. Ruto_Intro_Term_Branch2b_ThenWhyHaveMeCome=¿Entonces por que me has venido aqui? Ruto_RepUI_Association=N / A Ruto_RepUI_Biography=Uno de los corredores de informacion mas conocidos de Stanton, la verdadera identidad de Ruto sigue siendo un completo misterio. Ruto, que aparece unicamente como un holograma del ex Imperator, Kelos Costigan, gestiona una vasta red de actividad criminal, conexiones y conocimiento para clientes como Nine Tails. Ruto_RepUI_Location=Grim HEX, Sistema Stanton Ruto_RepUI_Occupation=Agente de informacion Ruto_Rivals=Defensa, Vaughn SB_Refuel_Answer_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) solicita repostar en ~mission(InitiatorLocation) . Si se acepta, se le pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC por galón de combustible entregado. SB_Refuel_Answer_Mission_Title=Repostar SB_Refuel_Detected_Notification=Solicitud de reabastecimiento de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. Distancia: ~mission(DistToInitiator) . SB_Refuel_Detected_Title=Repostaje detectado. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Desc=La alineacion de reabastecimiento de combustible esta bloqueada. Por favor muevase a un espacio abierto. SB_Refuel_Request_AlignmentBlocked_Obj_Title=Desplázate a un espacio abierto. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Desc=El repostador esta en camino. Por favor permanezca en la ubicacion actual. SB_Refuel_Request_MaintainLocation_Obj_Title=Quedese en la ubicacion actual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Desc=El repostador se esta alineando. Por favor mantenga la posicion actual. SB_Refuel_Request_MaintainPosition_Obj_Title=Mantener la posicion actual. SB_Refuel_Request_Refuel25_Obj_Desc=El reabastecimiento de combustible esta completo en un 25%. Por favor mantenga la posicion actual. SB_Refuel_Request_Refuel50_Obj_Desc=El reabastecimiento de combustible esta completo al 50%. Por favor mantenga la posicion actual. SB_Refuel_Request_Refuel75_Obj_Desc=El reabastecimiento de combustible esta completo en un 75%. Por favor mantenga la posicion actual. SB_Refuel_Request_RefuelComplete_Obj_Desc=El reabastecimiento de combustible esta completo. Que tengas un buen dia SB_Refuel_Request_RefuelProgress_Obj_Desc=Repostar es SB_Refuel_Request_RefuelStart_Obj_Desc=El repostaje ha comenzado. Por favor mantenga la posicion actual. SC_ac_bullseye_player_order_defend_my_target_1= SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_bullseye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_deadeye_generic_response_yes_2,P=Si, señor SC_ac_deadeye_player_order_escort_my_target_2,P=...entendido. SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_deadeye_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_dodger_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_grudge_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_hitman_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_outback_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_powpow_ctc_allies_score_point_1,P=Anota uno para nosotros ... SC_ac_powpow_ctc_this_ai_has_core_2,P=Yo ... yo ... tengo el nucleo, protegeme! SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_2,P=Intentare ayudar, señor. SC_ac_powpow_player_order_assistance_required_3,P=¡Espere señor, ya voy! SC_ac_powpow_player_order_attack_my_target_1,P=Yo... me comprometere, señor. SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_powpow_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_rocksteady_pro_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sarc_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_showboat_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_generic_response_yes_1,P=Nat $ uuml; rlich SC_ac_sidearm_player_order_attack_my_target_1,P=Mmm... copia. Atractivo... SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_sidearm_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_sidearm_reaction_friendly_gets_killed_1,P=Scheiße! Aliado destruido SC_ac_sidearm_reaction_taking_damage_2,P=¡Aleja este Scheiße-Kopf de mi! SC_ac_simulator_drill_captured_1,P=Perforar ... SC_ac_simulator_drill_captured_2,P=...capturado. SC_ac_simulator_drill_contested_1,P=Perforar ... SC_ac_simulator_drill_contested_2,P=...impugnado. SC_ac_simulator_drill_lost_1,P=Perforar ... SC_ac_simulator_drill_lost_2,P=...perdido. SC_ac_simulator_new_race_record_3,P=Modo de supervivencia iniciado SC_ac_simulator_pylon_captured_1,P=Pilon... SC_ac_simulator_pylon_captured_2,P=...capturado. SC_ac_simulator_pylon_contested_1,P=Pilon... SC_ac_simulator_pylon_contested_2,P=...impugnado. SC_ac_simulator_pylon_lost_1,P=Pilon... SC_ac_simulator_pylon_lost_2,P=...perdido. SC_ac_slingshot_generic_response_no_2,P=Errr ... Eso es negativo SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_slingshot_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_generic_response_no_1,P=Nooo SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_spitfire_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_1,P=Inimigo destruido SC_ac_spitfire_reaction_Gets_a_kill_2,P=Yo... tengo uno. SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_tanto_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_thunder_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_ac_thunder_reaction_being_hit_by_friendly_fire_1,P=¡Revisa el fuego! Soy amigable maldita sea SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_1,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_2,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_3,P= confirmada SC_ac_wreckingball_player_order_witch_to_formation_4,P= confirmada SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Distro y Job Well.\n\n¿Como puedo estar de servicio? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_2,P=¿Que recursos estas comercializando? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_3,P=ArcCorp siempre esta buscando materias primas para utilizar en sus fabricas.\n\nTenemos muchos productos industriales a la venta. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_4,P=¿Algo mas en lo que pueda ayudarte? SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_5,P=Estoy buscando un trabajo. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_6,P=Tenemos algunos contratos disponibles. Por favor, eche un vistazo al tablero. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_7,P=Tengo que ir. SC_lz_shops_ArcCorpDistroJobWell_arccorp_distro_job_well_clerk_main_8,P=Gracias, vuelve otra vez. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_1,P=Bienvenido a la tienda ArcCorp. Tenemos las ultimas tecnologias de ArcCorp disponibles al precio mas bajo. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_2,P=Me gustaria ver lo que tienes a la venta. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_3,P=Cosa segura. Dejame mostrarte nuestro motor de fusion mas nuevo. Es una verdadera maravilla de la ingenieria. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_4,P=¿Algo mas? SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_5,P=Tengo repuestos para vender. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_6,P=Le ofreceremos el mejor precio por sus piezas originales de ArcCorp. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_7,P=Tengo que irme. SC_lz_shops_ArcCorpStore_arccorp_store_salesperson_main_8,P=Disfrute de su estancia en ArcCorp. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_1,P=¡Hola! ¿Que puedo hacer por ti? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_2,P=Me gustaria saber sobre sus paquetes de seguros. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_3,P=Estoy seguro de que tenemos el paquete perfecto que se adapta a tus necesidades.\n\nTodo depende del nivel de cobertura que desees. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_4,P=Cambie de opinion. Adios. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_insurance_main_5,P=Ok, tal vez la proxima vez. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Astro-Armada! ¿Como puedo ayudarte hoy? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_10,P=Dejame consultar con nuestro representante de seguros. Deberia estar contigo en solo un minuto. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_11,P=Nuestro representante de seguros esta listo. Puedes reunirte con el en su oficina. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_2,P=Me gustaria vender mi nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_3,P=Has venido al lugar correcto.\n\nTe daremos la mayor cantidad de creditos para tu envio. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_4,P=¿Algo mas? SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_5,P=Me gustaria comprar una nave. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_6,P=Tenemos nuestro modelo mas popular aqui mismo en la sala de exposicion y muchos mas en nuestro hangar. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_7,P=Solo estoy navegando. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_8,P=Hazme saber si tienes alguna pregunta. SC_lz_shops_AstroArmada_astroarmada_salesperson_main_9,P=Me gustaria conseguir un seguro para mi nave. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_1,P=¿Como puedo ayudarte hoy? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_2,P=Quiero escribir mi testamento. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_3,P=Seguro. Tenemos este sencillo formulario que puede completar. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_4,P=¿Algo mas en lo que pueda ayudarte? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_5,P=Estoy aqui para cobrar mi herencia. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_6,P=Lamentamos su perdida, pero haremos todo lo posible para facilitarle este proceso. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_7,P=Lo siento, cambie de opinion. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_lawyer_main_8,P=Mi puerta siempre esta abierta. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_1,P=Bienvenido a Barclay's Estate. ¿Como podemos ayudar? SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_2,P=Me gustaria hablar con un abogado por favor. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_3,P=Uno de nuestros abogados calificados estara disponible en solo un minuto, tome asiento. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_4,P=Nuestro abogado esta listo para reunirse con usted. Pase por esta puerta, su oficina es la primera a la derecha. SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_5,P=Lo siento tengo que irme SC_lz_shops_BarclaysEstate_barclays_estate_secretary_main_6,P=No lo olvide, Barclay's Estate siempre esta ahi para ayudarlo. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Casaba Outlet. ¿Como puedo ayudarte? SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_2,P=Necesito algo de ropa nueva. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_3,P=Tenemos una gran seleccion de ropa para cada ocasion. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_4,P=Me gustaria probarme esta ropa. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_5,P=Claro Solo entra en cualquiera de los vestuarios desocupados. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_6,P=Solo estoy navegando. SC_lz_shops_CasabaOutlet_casaba_outlet_salesperson_main_7,P=Ven a verme si necesitas probar algo. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Centermass. ¿Como puedo estar de servicio? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_2,P=¿Que tienes a la venta? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_3,P=Disponemos de las últimas armas y contramedidas defensivas de ASD, Klaus & Werner, MaxOx y muchos otros. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_4,P=¿Puedo ayudarte de alguna otra manera? SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_5,P=Tengo algunas piezas que me gustaria vender. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_6,P=Siempre estamos buscando piezas de calidad. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_7,P=Solo estoy navegando. SC_lz_shops_Centermass_centermass_salesperson_main_8,P=Recuerda, cuando disparas, no puedes equivocarte con Centermass. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_guard_main_1,P=BlackJack Securities mantiene a ArcCorp a salvo. \n\n SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_1,P=Parece que puedes defenderte.\n\n¿Estas buscando trabajo? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_10,P=Dejame saber si cambias de opinion.\n\nHay mucho dinero que ganar para los dos. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_2,P=Siempre puedo usar algunos creditos extra. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_3,P=Tengo un trabajo importante que hacer, \n\n pero debes mantener un perfil bajo. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_4,P=No quiero ninguna atencion no deseada. ¿Estas dispuesto a ello? SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_5,P=Creo que paso. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_6,P=Quizas entonces te haya juzgado mal. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_7,P=Soy el hombre ideal para la tarea. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_8,P=Esta bien. Me pondre en contacto contigo cuando todo este listo. SC_lz_shops_CorporateSecurity_corporate_security_lt_callum_main_9,P=Este no es el tipo de trabajo que estoy buscando. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_1,P=Bienvenidos a Cubby Blast. Soy Clor Vee, ofreciéndote lo mejor en armas personales en esta parte de la galaxia. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_2,P=Necesito armas. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_3,P=Sólo almaceno las mejores armas y las pruebo todas yo mismo.\n\nEse es el compromiso de Cubby Blast con la calidad. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_4,P=Tengo algunas armas para vender SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_5,P=Dejame ver lo que tienes y te doy precio. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_6,P=Voy a estar en mi camino. SC_lz_shops_CubbyBlast_cubby_blast_clor_vee_main_7,P=Gracias por venir. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_1,P=¡Ey! ¿Que deseas? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_2,P=Me gustaria comprar piezas para mi nave. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_3,P=Bien, porque eso es todo lo que vendemos.\n\nTodo lo que tenemos esta en los estantes detras de ti. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_4,P=¿Algo mas que pueda hacer? SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_5,P=Tengo algunas piezas extra que me gustaria vender. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_6,P=Muy bien, siempre puedo echar un vistazo a lo que tienes y darte un precio. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_7,P=Mejor me voy. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_manager_main_8,P=Si tu lo dices. SC_lz_shops_DumpersDepot_dumpers_depot_mechanic_main_1,P=Estoy bastante ocupado en este momento. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_1,P=Bienvenido a Abernathy Interiors. ¿Como puedo ayudarte? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_2,P=¿Que tienes a la venta? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_3,P=Solo los mejores muebles al precio mas bajo. Sientase libre de navegar por nuestra sala de exposicion como desee. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_4,P=¿Necesitas algo mas? SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_5,P=Tengo algunas cosas para vender. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_6,P=Veamos lo que tienes. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_7,P=Tengo que irme. SC_lz_shops_abernathyinteriors_abernathy_interiors_salesperson_main_8,P=Que tenga un buen dia. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_1,P=Bienvenido a la Oficina de Defensa del Ciudadano.\n\n¿Tiene algo que informar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_10,P=Por favor complete este informe criminal. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_11,P=Soy victima de fraude. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_12,P=Por favor complete este informe criminal. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_13,P=Olvida eso. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_2,P=Quiero denunciar un delito. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_3,P=¿Que delito le gustaria denunciar? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_4,P=Quiero pagar mi recompensa. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_5,P=Su recompensa es [recompensa actual]. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_6,P=¿Algo mas? SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_7,P=Nada que reportar. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_8,P=Mantente seguro SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_clerk_main_9,P=Me han robado. SC_lz_shops_advocacyfieldoffice_advocacy_field_office_guard_main_1,P=Si tiene algo que informar, \n\n consulte al oficial en el mostrador principal. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Bar! ¿Que puedo servirte? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_10,P=Ya viene SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_11,P=Tendre una cerveza. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_12,P=Cambie de opinion. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_2,P=Necesito una bebida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_3,P=Tenemos de todo, desde agua pura hasta alcohol espacial de la mas alta calidad. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_4,P=¿Alguna gran noticia que me haya perdido? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_5,P=No lo creo Las cosas han estado bastante tranquilas ultimamente. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_6,P=¿Necesita algo mas? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_7,P=No tengo sed SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_8,P=Siempre estare ahi si cambias de opinion. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_bartender_main_9,P=El agua estara bien. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_1,P=Hola viajero! ¿Quieres chatear? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_2,P=Si. ¿Que pasa? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_3,P=Yo solia estar en el ejercito. \n\n\nI era un piloto de Hornet, luchando contra el Vanduul en Tiber. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_4,P=Estoy seguro de que podria enseñarte una o dos cosas sobre peleas de perros. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_5,P=Tambien servi en la Marina, luchando contra los vanduul. \n\n\n Supongo que la guerra nunca cambia. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_6,P=Bueno, un dia estas arriesgando tu vida protegiendo a toda la humanidad, \n\n\n ¡al siguiente estas solo bebiendo en un pesimo bar en medio de la nada! SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_7,P=Estoy demasiado ocupado ahora SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_lev_cronenberg_main_8,P=Muy bien, vuelve mas tarde y tomaremos una copa. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_1,P=Bienvenido a ArcCorp Bar! ¿Que puedo servirte? SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_2,P=Necesito una bebida. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_3,P=Tenemos de todo, desde agua pura hasta alcohol espacial de la mas alta calidad. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_4,P=No tengo sed SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_5,P=Solo dame una señal si necesitas algo. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_6,P=El agua estara bien. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_7,P=Ya viene SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_8,P=Tendre una cerveza. SC_lz_shops_arccorpbar_arccorp_bar_waiter_main_9,P=Cambie de opinion. SM_SIMANN1_ControlPoint_Accessing_IG_001_AccessingControlPoint= SM_SIMANN1_ControlPoint_Contested_IG_001_ControlPointContested,P=Punto de control en disputa. SM_SIMANN1_ControlPoint_Gained_IG_001_ControlPointGained= SM_SIMANN1_ControlPoint_Lost_IG_001_ControlPointLost= SM_SIMANN1_Coundown_1_IG_001_One= SM_SIMANN1_Coundown_2_IG_001_Two= SM_SIMANN1_Coundown_3_IG_001_Three= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_FiveFourThree= SM_SIMANN1_Coundown_4_IG_001_Four= SM_SIMANN1_Coundown_5_IG_001_Five= SM_SIMANN1_Event_KillingSpree_IG_001_KillingSpree,P=Matanza SM_SIMANN1_FinalRoundStart_IG_001_FinalRound= SM_SIMANN1_FirstRoundStart_IG_001_FirstRound= SM_SIMANN1_First_Blood,P=Primera sangre. SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_001_TeamEliminatioon,P=Eliminacion de equipo SM_SIMANN1_GameObjBrief_TeamElim_IG_002_ObjectiveEliminateThe,P=Objetivo: Eliminar las fuerzas de los equipos rivales. SM_SIMANN1_Marines_Win,P=Los marines ganan SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_Elim_IG_001_EliminationIsAbout,P=La eliminacion esta a punto de comenzar SM_SIMANN1_MatchAboutBegin_TeamElim_IG_001_TeamEliminationIs,P=La eliminacion del equipo esta a punto de comenzar SM_SIMANN1_MatchEnd_Loss_IG_001_MatchLost,P=Partido perdido SM_SIMANN1_MatchEnd_Win_You_IG_001_YouHaveWon,P=has ganado el partido SM_SIMANN1_Match_End= SM_SIMANN1_Match_End_Draw_Match_Is_A= SM_SIMANN1_Match_Start= SM_SIMANN1_NewRoundStart_IG_001_NewRound= SM_SIMANN1_Outlaws_Win,P=Los forajidos ganan SM_SIMANN1_Respawn_IG_001_Respawning,P=Reaparicion SM_SIMANN1_RoundEnd_IG_002_RoundOver= SM_SIMANN1_RoundEnd_Loss_TeamEliminated_IG_001_YourTeamHas,P=Tu equipo ha sido eliminado. SM_SIMANN1_RoundEnd_TeamEliminated_IG_001_TeamEliminated,P=Equipo eliminado SM_SIMANN1_RoundEnd_Win_TeamEliminated_IG_001_TheOpposingTeam,P=El equipo contrario ha sido eliminado. SM_SIMANN1_SecsLeft_10_IG_001_TenSecsRemaining,P=Quedan 10 segundos SM_SIMANN1_SecsLeft_30_IG_001_ThirtySecsRemaining,P=Treinta segundos restantes SURFACE_Flair_Items=--------------- Elementos de estilo superficial: solo para uso de desarrolladores --------------- SalvageContractor_Description=~mission(Contractor|SalvageContractorDesc) SalvageContractor_From=~mission(Contractor|SalvageContractorFrom) SalvageContractor_Lawful_giver=~mission(Contractor|ResourceRushSalvageFrom) SalvageContractor_Lawful_shipstory_001=Accidente Minero SalvageContractor_Lawful_shipstory_002=Atacado por piratas SalvageContractor_Lawful_shipstory_003=Fuera de servicio SalvageContractor_Lawful_shipstory_004=Mal funcionamiento critico SalvageContractor_Lawful_shipstory_005=Destruido en combate SalvageContractor_Lawful_shipstory_006=Fallo de propulsores SalvageContractor_Lawful_shipstory_007=Fallo del sistema SalvageContractor_Lawful_shipstory_008=Combate SalvageContractor_Lawful_shipstory_009=Autodestruccion accidental SalvageContractor_Lawful_shipstory_010=Colision con asteroides SalvageContractor_Title=~mission(Contractor|SalvageContractorTitle) SalvageContractor_obj_progress_short=Chatarra restante SalvageContractor_obj_progress_short_2=Casco restante\n ScanVehicleLocationModule_obj_long_01=Localiza la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01a=Ir a la última ubicación conocida de la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_long_01b=Escanea para localizar la ~mission(Ship). ScanVehicleLocationModule_obj_marker_01a=ultima ubicacion conocida ScanVehicleLocationModule_obj_short_01=Localizar ~mission(Ship) ScanVehicleLocationModule_obj_short_01a=Viajar a la ultima ubicacion conocida ScanVehicleLocationModule_obj_short_01b=Escanear para localizar ~mission(Ship) ScrambleRace_ASOP_01=Recomiendo usar el ASOP en ~mission(GetVehicle|Address). ScrambleRace_Desc_Regular_01=¿Eres rápido? ¿Eres letal? ¿Buscas ganar reputación? Entonces tengo la carrera para ti.\n\nEstoy hablando de una carrera sin armas, a la vieja usanza. Pilota una ~mission(RaceType|Short), recoge puntos de control, roba puntos al líder y gana a lo grande. El primero que consiga suficientes puntos será declarado campeón y recibirá un buen premio. El segundo y tercer puesto también reciben premios. \n\nSi estás interesado, avísame y te enviaré las coordenadas de salida una vez que se haya organizado la carrera. Mientras tanto, no dudes en preparar tu ~mission(RaceType). ~mission(RaceType|ScrambleRaceASOP) ScrambleRace_Desc_Suicide_01=Ya has demostrado que puedes manejarte solo, así que ahora es el momento de llevar tus carreras al siguiente nivel.\n\nSUICIDE SCRAMBLE!!!!\n\nAsí es, el ganador se lo lleva todo.\n\nEl primero que consiga suficientes puntos de control se llevará todos los créditos.\n\nDime que te apuntas y te enviaré las coordenadas de salida cuando todo esté listo. Hasta entonces, empieza a preparar tu ~mission(RaceType|Short). ~mission(RaceType) ScrambleRace_Description=~mission(description) ScrambleRace_From=Lucas Brunt ScrambleRace_Obj_Long_00=Espere a que se complete el registro de la carrera. (Nota: si no se inscriben suficientes corredores, la carrera sera cancelada). ScrambleRace_Obj_Long_01=Preséntate en la salida de la carrera en tu ~mission(RaceType). ScrambleRace_Obj_Long_02=Sé el primer vehículo en capturar los puntos de control ~mission(CheckpointGoalNumber) para ganar la carrera. ScrambleRace_Obj_Long_02b=Sé el primer vehículo en destruir los puntos de control ~mission(CheckpointGoalNumber) para ganar la carrera. ScrambleRace_Obj_Long_03=Sé el primero en llegar al punto de control ~mission(CheckpointCount) para capturarlo. ScrambleRace_Obj_Long_03_Update=Sé el primero en llegar al punto de control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Long_03b=Sé el primero en destruir Checkpoint ~mission(CheckpointCount) para capturarlo. ScrambleRace_Obj_Long_03b_Update=Sé el primero en destruir el punto de control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Long_04=Espera para que aparezca el siguiente punto de control. ScrambleRace_Obj_Marker_01=Comienza la carrera ScrambleRace_Obj_Marker_02=Checkpoint ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_02b=Objetivo de punto de control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Marker_Announcer=Locutor de carrera ScrambleRace_Obj_Marker_Leader=Lider ScrambleRace_Obj_Marker_LeaderJoint=Lider conjunto ScrambleRace_Obj_Marker_Winner=Ganador ScrambleRace_Obj_Marker_WinnerJoint=Ganador conjunto ScrambleRace_Obj_Short_00=Espere el registro ScrambleRace_Obj_Short_00_RegisteredCount=Corredores Registrados: ~mission(RegisteredPlayers) ScrambleRace_Obj_Short_00_Timer=Esperando registro %ls ScrambleRace_Obj_Short_01=Informe al inicio de la carrera ScrambleRace_Obj_Short_01_ReadyCount=Corredores listos: %ls ScrambleRace_Obj_Short_01_Timer=Llevar ~mission(RaceType|Title) a Race Start %ls ScrambleRace_Obj_Short_02=Capturar ~mission(CheckpointGoalNumber) PuntosDeValoraciónParaGanar ScrambleRace_Obj_Short_02_Timer=Armas Libres en %ls ScrambleRace_Obj_Short_02b=Destruir ~mission(CheckpointGoalNumber) Puntos de control para ganar ScrambleRace_Obj_Short_03=Capturar punto de control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_03b=Destruir punto de control ~mission(CheckpointCount) ScrambleRace_Obj_Short_04=Esperando el punto de control ScrambleRace_Obj_Short_04_Timer=Siguiente punto de control en %ls ScrambleRace_Obj_Short_04_Update=~mission(CheckpointTakenString) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_a=Punto de control ~mission(PrevCheckpointNumber) Tomado por ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Obj_Short_04_Update_b=Checkpoint ~mission(PrevCheckpointNumber) Perdido ScrambleRace_Obj_Short_04_Winner=El ganador es ~mission(CheckpointWinningPlayer) ScrambleRace_Position=Posicion ScrambleRace_RaceTypeShort_01=nave pequeño ScrambleRace_RaceTypeShort_02=vehiculo de gravedad ScrambleRace_RaceTypeShort_03=vehiculo con ruedas ScrambleRace_RaceTypeTitle_01=Nave pequeño ScrambleRace_RaceTypeTitle_02=Vehiculo Gravlev ScrambleRace_RaceTypeTitle_03=Vehiculo con ruedas ScrambleRace_RaceType_01=nave pequeño (Cutlass o mas pequeño) ScrambleRace_RaceType_02=Vehiculo gravlev (Libelula, Nox, etc.) ScrambleRace_RaceType_03=Vehiculo de ruedas (Ursa, Ciclon, etc.) ScrambleRace_Score=Puntos ScrambleRace_Title=~mission(title) ScrambleRace_Title_Regular_01=¡Carrera Scramble! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_Title_Suicide_01=¡Lucha suicida! (~mission(RaceType|Title)) ScrambleRace_subObj_Long_02=Destruye al líder de una carrera para robarle sus puntos ~mission(LeaderScore). ScrambleRace_subObj_Short_02=Destruir lider ScrambleRace_subObj_Short_02_Update=Leader Worth ~mission(LeaderScore) Punto(s) ScreamingGalsons_RepUI_Area,P=[PH] area ScreamingGalsons_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de los Galsons que gritan ScreamingGalsons_RepUI_Founded,P=[PH] N/A ScreamingGalsons_RepUI_Headquarters,P=[PH] Screaming Galsons Sede ScreamingGalsons_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Screaming Galsons ScreamingGalsons_RepUI_Name,P=[PH] Galones gritando ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Desc=Lleva al asesino de ~mission(InitiatorName) ante la justicia. ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Marker=Eliminar ServiceBeacon_CombatAssist_Avenge_Obj_Title=Vengar a ~mission(InitiatorName) . ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Notification=Solicitud de asistencia en combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Spoofed_Notification=Solicitud de Asistencia en Combate De: ~serviceBeacon(InitiatorName). Pago: ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC. Distancia: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_CombatAssist_Detected_Title=Asistencia de combate detectada ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Desc=Reúnase con ~mission(InitiatorName) para comenzar el contrato. ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Marker=Responder a Beacon ServiceBeacon_CombatAssist_GoTo_Obj_Title=Vaya a ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) solicita asistencia de combate en ~mission(InitiatorLocation) . Si se acepta, se le pagarán ~mission(PaymentAmount) aUEC al eliminar la amenaza. ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Desc=~mission(InitiatorName) solicita asistencia de combate en el espacio profundo. Si se acepta, se le pagarán ~mission(PaymentAmount) aUEC al eliminar la amenaza. ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Easy_Desc=[AMENAZA BAJA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) solicita ayuda en combate en el espacio profundo. Si es aceptada, se le pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC tras la eliminación de la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Hard_Desc=[ALTA AMENAZA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) solicita ayuda en combate en el espacio profundo. Si es aceptada, se le pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC tras la eliminación de la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_Medium_Desc=[AMENAZA MODERADA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) solicita ayuda en combate en el espacio profundo. Si es aceptada, se le pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC tras la eliminación de la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Spoofed_Difficulty_VeryHard_Desc=[AMENAZA CRÍTICA]\n\n ~serviceBeacon(InitiatorName) solicita ayuda en combate en el espacio profundo. Si es aceptada, se le pagará ~serviceBeacon(PaymentAmount) aUEC una vez eliminada la amenaza.\n\nDistancia a ~serviceBeacon(InitiatorName) : ~serviceBeacon(DistToInitiator) ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title=Asistencia en combate ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Easy=Asistencia en combate - AMENAZA BAJA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Hard=Asistencia en combate - AMENAZA ALTA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_Medium=Asistencia en combate - AMENAZA MODERADA ServiceBeacon_CombatAssist_Mission_Title_Difficulty_VeryHard=Asistencia en combate - AMENAZA CRÍTICA ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Desc=Proteja ~mission(InitiatorName) hasta que ya no necesite ayuda. ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Marker=Proteger ServiceBeacon_CombatAssist_Protect_Obj_Title=Proteger ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Desc=~mission(InitiatorName) ha violado el contrato de baliza de servicio. Eliminar al infractor. ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Marker=Eliminar ServiceBeacon_CombatAssist_Trap_Obj_Title=Eliminar ~serviceBeacon(InitiatorName) ServiceBeacon_Escort_Detected_Notification=Solicitud de acompañante de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. ServiceBeacon_Escort_Detected_Title=Escolta detectada ServiceBeacon_Escort_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) solicita un acompañante en la ubicación: ~mission(InitiatorLocation) . Si se acepta, se le pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC/minuto hasta que el iniciador lo cancele o el proveedor del servicio lo abandone. \n\nNOTA: El contrato y el pago comenzarán una vez que se reúna con el cliente. \n ServiceBeacon_Escort_Mission_Title=Escolta ServiceBeacon_Escort_Obj_Desc=Escoltar a ~mission(InitiatorName) hasta que ya no necesite ayuda. ServiceBeacon_Escort_Obj_Title=Acompañar ~mission(InitiatorName) hasta que se complete el contrato. ServiceBeacon_Heal_Detected_Notification=Solicitud de asistencia médica de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) . ServiceBeacon_Heal_Detected_Title=Asistencia Medica Solicitada ServiceBeacon_Heal_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) requiere asistencia médica en ~mission(InitiatorLocation) . El pago será de ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Heal_Mission_Title=Asistencia medica ServiceBeacon_Heal_Obj_Desc=Proporcione atención médica a ~mission(InitiatorName) hasta que se estabilice. Recuerde traer el equipo médico adecuado. ServiceBeacon_Heal_Obj_Title=Tratar ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_MissionGiver=~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_NoLongerAvailable=Servicio Beacon ya no esta disponible ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Desc=Transporte de forma segura ~mission(InitiatorName) a ~mission(SelectedDestination) . ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_Obj_Title=Dejar ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_PersonalTransport_Delivery_SelectedDestinationWasVehicle=su vehiculo varado ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Notification=Solicitud de transporte de: ~mission(InitiatorName) . Transporte a: ~mission(SelectedDestination) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. ServiceBeacon_PersonalTransport_Detected_Title=Transporte personal detectado. ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) solicita transporte desde ~mission(InitiatorLocation) hasta ~mission(SelectedDestination) . Al completar este servicio, se le pagará ~mission(PaymentAmount) aUEC. ServiceBeacon_PersonalTransport_Mission_Title=Transporte personal ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Desc=Cita con ~serviceBeacon(InitiatorName) en ~serviceBeacon(InitiatorLocation) para el transporte. ServiceBeacon_PersonalTransport_Pickup_Obj_Title=Recoger ~mission(InitiatorName) ServiceBeacon_ProviderName=~serviceBeacon(ProviderName) ServiceBeacon_Revive_Detected_Notification=Rescue Beacon Activado por: ~serviceBeacon(InitiatorName). Pago: ~serviceBeacon(PaymentAmount). Distancia: ~serviceBeacon(DistToInitiator). ServiceBeacon_Revive_Detected_Title=Se solicita rescate medico ServiceBeacon_Revive_Mission_Desc=~mission(InitiatorName) requiere atención médica de emergencia en ~mission(InitiatorLocation) . El pago será de ~mission(PaymentAmount) aUEC. \n ServiceBeacon_Revive_Mission_Title=Rescate médico ServiceBeacon_Revive_Obj_Desc=Rescate ~mission(InitiatorName) brindándole atención médica de emergencia hasta que deje de estar incapacitado. Recuerde traer el equipo médico adecuado. ServiceBeacon_Revive_Obj_Title=Rescate ~mission(InitiatorName) ShipName_Test_001=Persona de libre dedicacion ShipName_Test_002=Viajero estelar ShipName_Test_003=Constelacion ShipSelector_ButtonTitle_Deliver=Solicitar entrega ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim=Reclamar ShipSelector_ButtonTitle_PayDeductible=Pagar Deducible ShipSelector_ButtonTitle_PayExpedited=Pagar tarifa express ShipSelector_ClaimFailed=Su reclamo actualmente no se puede procesar. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. ShipSelector_ClaimLabel_Claim=Reclamar ShipSelector_ClaimLabel_Deductible=Deducible ShipSelector_ClaimLabel_Deliver=Entregar ShipSelector_ClaimLabel_Delivering=En camino ShipSelector_ClaimLabel_Expedite=Acelerar ShipSelector_ClaimLabel_Expedited=acelerado ShipSelector_Crew=Tripul. ShipSelector_DeliverDescription=Una vez enviado, el siguiente vehiculo se entregara en su ubicacion actual en el plazo estimado. ShipSelector_DeliveryCompleteDescription=El vehiculo ha sido entregado. ShipSelector_DeliveryDescription=Este vehiculo ya se esta entregando y esta en camino a su ubicacion. ShipSelector_DeliveryTime=Tiempo de entrega ShipSelector_ExpeditedDescription=Se ha acelerado la tramitacion de la reclamacion. ShipSelector_ExpeditedFee_Label=Precio Tarifa: ShipSelector_ExpeditedTime_Instant=Tiempo express: instantaneo ShipSelector_ExpeditedTime_Label=Tiempo express: ShipSelector_FileClaimDescription=Una vez enviado, el siguiente vehiculo sera entregado a su ubicacion actual en el tiempo estimado. ShipSelector_Fine=Bien: ShipSelector_Header_Claims=Reclamar seguro del vehiculo ShipSelector_Header_Deliver=Solicitud de entrega de vehiculo ShipSelector_Header_Impounded=Reclamar vehiculo confiscado ShipSelector_Header_Main=GESTION DE FLOTA ShipSelector_Header_RetrievalFailed=Vehiculo no recuperado ShipSelector_Header_Retrieved=Vehiculo recuperado exitosamente ShipSelector_Header_Retrieving=Recuperando vehiculo... ShipSelector_Header_VehicleInQueue=Vehiculo en cola ShipSelector_IdleScreen_Title=Consola de recuperacion de vehiculos ShipSelector_ImpoundingTime=Duracion del embargo ShipSelector_InsufficientCredits=CReDITOS INSUFICIENTES ShipSelector_Label_PayFine=Pagar multa ShipSelector_Label_Relocate=Trasladarse ShipSelector_Label_Retrieve=Extraer ShipSelector_Label_Store=Guardar ShipSelector_Location=Ubicacion ShipSelector_NoValidAreaSize=ESTE TAMAÑO DE VEHiCULO NO PUEDE SOLICITARSE EN ESTA UBICACION ShipSelector_NoValidAreaType=Este tipo de vehiculo no puede ser solicitado en esta ubicacion ShipSelector_PayDeductibleDescription=Puede pagar una tarifa deducible para acelerar el tiempo de procesamiento del reclamo. ShipSelector_PayExpeditedDescription=Puede pagar una tarifa opcional para acelerar el procesamiento del reclamo. ShipSelector_PayFineDescription=Este vehiculo ha sido confiscado. Se debe pagar una multa para liberarlo. ShipSelector_PayPremium=PAGAR PRIMA ShipSelector_PositionInQueue=Posicion en fila: ShipSelector_PoweredBy=SERVICIO ACELERADO IMPULSADO POR: ShipSelector_RentalExpired=VENCIo ShipSelector_Retrieving_Description=Espere mientras se entrega su vehiculo. ShipSelector_Status=Estado ShipSelector_StatusNotApplicable=-- ShipSelector_Vehicle=Vehiculo ShipSelector_VehicleDelivered=Entregado ShipSelector_WaitingForService=Un momento, accediendo a lista de vehiculos disponibles. ShipSelector_error=Error ShipSelector_fail=NO PODEMOS PROCESAR SU SOLICITUD AHORA. INTENTE DE NUEVO MAS TARDE O BUSQUE OTRO TRANSPORTE. ShipSelector_full=Lo sentimos, todas nuestras almohadillas estan llenas. ShipSelector_landing_pad=Pista de aterrizaje: ShipSelector_limit_reached=SE ALCANZo EL LiMITE DE ENViO\nPOR FAVOR, VUELVA A INTENTARLO MAS TARDE ShipSelector_question=¿Cual de tus naves te gustaria solicitar? ShipSelector_spawnbtn=SOLICITAR ENViO ShipSelector_success1=GRACIAS POR SU VISITA. ShipSelector_success2=Su nave esta esperando en: ShipSelector_welcome=Bienvenido a Seraphim ShipSelector_welcome2=PANTALLA TaCTIL PARA SOLICITAR ENViO ShipStrip_missioncomplete=Todo el casco raspado ShipStrip_missionfail=La nave fue identificado ShipStrip_obj_beacon_01=ultima ubicacion conocida ShipStrip_obj_long_01=Alcanza la ~mission(ship) cerca de ~mission(location). ShipStrip_obj_long_02=Raspa el casco de la ~mission(ship) antes de que llegue Seguridad. ShipStrip_obj_marker_01=Alcanzar ~mission(ship) ShipStrip_obj_marker_02=Raspar ShipStrip_obj_short_01=Llegar a la ~mission(ship) ShipStrip_obj_short_02=Desguace de la ~mission(ship) a tiempo Shubin_DrugUGF_desc_shared=Una instalacion de procesamiento propiedad de Shubin Interstellar y operada por ella. Esta ubicacion esta actualmente cerrada. Shubin_UGF_desc_shared=Una instalacion de procesamiento propiedad de Shubin Interstellar y operada por ella. Shubin_desc_shared=Una instalacion minera propiedad de Shubin Interstellar y operada por ella. SidekickShuttles_Allies=Sociedad de la hoja de plata SidekickShuttles_RepUI_Area=Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Description=Iniciado por el ex minero Gordon Hogland como servicio para transportar a los trabajadores a traves del paso Aaron Halo, este servicio de transporte con sede en Stanton se ha expandido a lo largo de los años para cubrir todo el sistema. Si bien opera una pequeña flota propia, a menudo contrata servicios de alquiler para transportar pasajeros a traves del sistema. SidekickShuttles_RepUI_Focus=Servicios de transporte SidekickShuttles_RepUI_Founded=2897 SidekickShuttles_RepUI_Headquarters=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton SidekickShuttles_RepUI_Leadership=Gordon Hoglund, fundador SidekickShuttles_RepUI_Name=Lanzaderas complementarias SidekickShuttles_Rivals=GuiaStar Taxi SilveLeafSociety_Allies=N / A SilverLeafSociety_RepUI_Area=UEE SilverLeafSociety_RepUI_Description=La Silver Leaf Society comenzo cuando el socialite Marco Emby comenzo a organizar cenas infames en las que el y sus invitados se ponian togas y laureles de plata especiales mientras devoraban un festin de varios platos. Los restaurantes y hoteles competirian por el honor de albergar a la Silver Leaf Society, ya que recibir la bendicion del grupo les aseguraria meses de buenos negocios despues. Con el tiempo, el grupo se expandiria hasta convertirse en una fuente confiable de reseñas y certificaciones para todos los aspectos del mundo de los viajes y la hoteleria. Restaurantes, hoteles y servicios de transporte esperan obtener el codiciado estatus Silver Leaf. SilverLeafSociety_RepUI_Focus=Servicios de hosteleria, ocio, transporte SilverLeafSociety_RepUI_Founded=2700 SilverLeafSociety_RepUI_Headquarters=Lira, Cassel, Sistema Goss SilverLeafSociety_RepUI_Leadership=Bagamba Brockway, Presidente de la Junta SilverLeafSociety_RepUI_Name=Sociedad de la hoja de plata SilverLeafSociety_Rivals=N / A SingleIdrisFight_Description=Elimina a los Idris por medios legitimos. (WIP) SingleIdrisFight_Objective=Destruye el Idris (WIP) SingleIdrisFight_Title=Prueba de lucha individual Idris (WIP) SkyLine_Anomaly=Tipo: Desconocido SkyLine_BlackHole=Tipo: Agujero negro SkyLine_JumpPoint=Tipo: Punto de salto SkyLine_LandingZone=Tipo: Liquidacion SkyLine_LandingZoneLrg=Tipo: Ciudad SkyLine_Manmade=Tipo: Estructura SkyLine_NavPoint=Tipo: Punto de Navegacion SkyLine_PointOfInterest=Tipo: Contacto Skyline_Asteroid=Tipo: Asteroide Skyline_AsteroidBelt=Tipo: Cinturon de asteroides Skyline_AsteroidField=Tipo: Campo de asteroides Skyline_Moon=Tipo: Luna Skyline_Planet=Tipo: Planeta Skyline_Planetoid=Tipo: Planetoide Skyline_Satellite=Tipo: Satelite Skyline_Star=Tipo: Estrella Slavers_RepUI_Area,P=[PH] area Slavers_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de esclavistas Slavers_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de esclavistas Slavers_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slavers_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de los esclavistas Slavers_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de los esclavistas Slavers_RepUI_Name,P=[PH] Esclavistas Slaves_RepUI_Area,P=[PH] area Slaves_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de esclavos Slaves_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque de esclavos Slaves_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Slaves_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel general de esclavos Slaves_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de esclavos Slaves_RepUI_Name,P=[PH] Esclavos Solar_system_Station_Earth=Estacion terrestre Solar_system_Station_Jupiter=Estacion Jupiter Solar_system_Station_Mars=Estacion de Marte Solar_system_Station_Mercury=Estacion Mercurio Solar_system_Station_Neptune=Estacion Neptuno Solar_system_Station_Saturn=Estacion Saturno Solar_system_Station_Uranus=Estacion de Urano Solar_system_Station_Venus=Estacion Venus Special_Event_Fleet_Week_2020=Flota de lanzamiento Invictus Special_Event_Fleet_Week_2020_Description=Durante la semana de lanzamiento de Invictus, conozca de cerca a los valientes defensores y los impresionantes naves de la flota naval de la UEE mientras las naves militares atracan en las estaciones sobre ArcCorp, Hurston y microTech. Stanton1=Hurston Stanton1_Cave_Aband_01=HDES-Calthrope (NA) Stanton1_Cave_Aband_01_desc=Este sitio de extraccion de Hurston Dynamics (HDES) no esta activo actualmente. Las minas que ya no estan en operacion pueden ser peligrosas y estan estrictamente prohibidas. Stanton1_CommArray_001=Satelite de comunicaciones ST1-61 Stanton1_CommArray_002=Satelite de comunicaciones ST1-13 Stanton1_CommArray_003=Satelite de comunicaciones ST1-92 Stanton1_CommArray_004=Satelite de comunicaciones ST1-48 Stanton1_CommArray_005=Satelite de comunicaciones ST1-02 Stanton1_Courier_Org,P=Stanton1_Courier_Org Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig=Cutter's Rig Stanton1_DerelictSettlement_CuttersRig_desc=Hay sangre en el agua. Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly=Finn's Folly Stanton1_DerelictSettlement_FinnsFolly_desc=Con un poco de paciencia, incluso los errores pueden convertirse en oportunidades. Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow=Ludlow Stanton1_DerelictSettlement_Ludlow_desc=El desastre de una persona es el hogar de otra. Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint=Maker's Point Stanton1_DerelictSettlement_MakersPoint_desc=A menos que lo hayan invitado, procure mantenerse al margen. Stanton1_DerelictSettlement_PickersField=Picker's Field Stanton1_DerelictSettlement_PickersField_desc=Venir aquí es la elección equivocada. Stanton1_DerelictSettlement_Rappel=Rappel Stanton1_DerelictSettlement_Rappel_desc=La forma más rápida de tocar fondo. Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove=Weeping Cove Stanton1_DerelictSettlement_WeepingCove_desc=Espero que mañana sea un poco mejor que hoy. Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr=Zephyr Stanton1_DerelictSettlement_Zephyr_desc=Una pequeña ciudad donde soplan vientos de cambio. Stanton1_Desc=En Hurston se extrae una gran cantidad de minerales y otros recursos para fabricar la linea de municiones y armas de la empresa. La industria pesada ha provocado una grave contaminacion en todo el planeta. Stanton1_HurDynMining_001=HDMS-Edmond Stanton1_HurDynMining_002=HDMS-Oparei Stanton1_HurDynMining_003=HDMS-Pinar Stanton1_HurDynMining_004=HDMS-Thedus Stanton1_HurDynMining_005=HDMS-Hadley Stanton1_HurDynMining_006=HDMS-Stanhope Stanton1_HurDynUGF_001=HDSF-Adlai [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_002=HDSF-Hendricks [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_003=HDSF-Colfax Stanton1_HurDynUGF_004=HDSF-Sherman Stanton1_HurDynUGF_005=HDSF-Elbridge [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_006=HDSF-Hobart [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_007=HDSF-Millerand Stanton1_HurDynUGF_008=HDSF-Tompkins Stanton1_HurDynUGF_009=HDSF-Breckinridge [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_010=HDSF-Zacharias [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_011=HDSF-Rufus Stanton1_HurDynUGF_012=HDSF-Tamar Stanton1_HurDynUGF_013=HDSF-Ishmael [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_014=HDSF-Damaris [CERRADO] Stanton1_HurDynUGF_015=HDSF-Hiram Stanton1_HurDynUGF_016=HDSF-Barnabe Stanton1_HurDyn_002_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_003_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_004_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_005_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1_HurDyn_006_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital=Maria Pura de Corazon Stanton1_Hurston_Lorville_Hospital_Desc=Este renombrado hospital, que lleva el nombre de Maria Hurston, querida madre del ex ejecutivo de Hurston Dynamics, Chesterfield Hurston, esta listo para ayudar a todos aquellos en Lorville que necesitan curacion. Stanton1_Hurston_Lorville_L19Residences=Residencias L19 Stanton1_L1=HUR L1 Stanton1_L1_01=HUR L1-A Stanton1_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L1 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton1_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Hurston. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton1_L2=HUR L2 Stanton1_L2_01=HUR L2-A Stanton1_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L2 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton1_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Hurston. Stanton1_L3=HUR L3 Stanton1_L3_01=HUR L3-A Stanton1_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L3 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton1_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Hurston. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton1_L4=HUR L4 Stanton1_L4_01=HUR L4-A Stanton1_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L4 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton1_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Hurston. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton1_L5=HUR L5 Stanton1_L5_01=HUR L5-A Stanton1_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano HUR L5 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton1_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Hurston. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton1_Lorville=Lorville Stanton1_Lorville_Desc=Lorville, capital de Hurston y sede corporativa del fabricante de armas del mismo nombre, es una ciudad empresarial con una poblacion compuesta predominantemente por trabajadores de Hurston y las fuerzas de seguridad que supervisan su trabajo. Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts=Afueras de Lorville Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_add=Lorville afueras de Hurston Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_desc=Una pista de carreras para aficionados que serpentea por un lugar de trabajo activo. Operado por Wildstar Racing. Stanton1_SalvageYard_001=Reclamation & Disposal Orinth Stanton1_SalvageYard_001_desc=Esta instalacion operada por Hurston Dynamics es para el procesamiento de materiales recuperados. Stanton1_SecUGF_001=HDRSO-Bramen Stanton1_SecUGF_desc=Este puesto avanzado de seguridad remota de Hurston Dynamics (HDRSO) es solo para personal autorizado de Hurston Security. Los intrusos seran tratados con dureza. Stanton1_Transfer=Everus Harbor Stanton1_Transfer_Desc=El principal puerto de escala de Hurston en Lorville para toda la carga entrante y saliente a gran escala. El puerto de Everus ha sido equipado con un puñado de servicios para naves capitales y viajeros que buscan una escala rápida antes de dirigirse a la superficie del planeta. Incluye tiendas y servicios como: Reabastecimiento, Repostaje, Transferencias de Carga, Componentes de Nave, Armadura Personal, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. Stanton1_UGF_secdep_desc=Esta instalacion de operaciones de Hurston Dynamics esta restringida unicamente al personal autorizado. Stanton1_UGF_secdep_name=HDOF-Palomar Stanton1a=Arial Stanton1a_Desc=Esta luna lleva el nombre del tercer director ejecutivo de Hurston Dynamics, Arial Hurston, conocido por crear el controvertido contrato de empleado estilo Life/Labor. Stanton1a_HurDynMining_001=HDMS-Bezdek Stanton1a_HurDynMining_002=HDMS-Lathan Stanton1a_HurDyn_001_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1a_HurDyn_002_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1b=Aberdeen Stanton1b_Aberdeen_Location,P=Aberdeen, sistema Stanton Stanton1b_Aberdeen_Prison=Centro de rehabilitacion de Klescher Stanton1b_Aberdeen_Prison_desc=Centro de Rehabilitación Klescher es un proveedor privado de correccionales que se compromete a proporcionar instalaciones de rehabilitación seguras para los planetas locales. Nuestros centros correccionales totalmente automatizados incluyen alojamiento, seguridad y oportunidades de trabajo para que nuestros huéspedes sean productivos mientras pagan su deuda con la sociedad. Stanton1b_Cave_Aband_01=HDES-Dobbs (NA) Stanton1b_Cave_Aband_01_desc=Este sitio de extraccion de Hurston Dynamics (HDES) no esta activo actualmente. Las minas que ya no estan en operacion pueden ser peligrosas y estan estrictamente prohibidas. Stanton1b_Desc=Esta luna lleva el nombre del cientifico Aberdeen Hurston, a quien se le atribuye el diseño de la primera ojiva antimateria de la compañia. Stanton1b_EMShelter_Prison=Barton Flats Aid Shelter Stanton1b_HurDynMining_001=HDMS-Norgaard Stanton1b_HurDynMining_002=HDMS-Anderson Stanton1b_HurDyn_001_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1b_HurDyn_002_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1c=Magda Stanton1c_Desc=Esta luna lleva el nombre de la directora ejecutiva de Hurston Dynamics, Magda Hurston, quien tomo la decision de comprar Stanton I de la UEE. Magda es la madre del actual director ejecutivo “Coronel” Gavin E. Hurston. Stanton1c_HurDynMining_001=HDMS-Hahn Stanton1c_HurDynMining_002=HDMS-Perlman Stanton1c_HurDyn_001_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1c_HurDyn_002_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1d=Ita Stanton1d_Desc=Esta luna lleva el nombre de Ita Hurston, quien murio durante la Primera Guerra Tevarin, como recordatorio de por que "los productos que fabrica Hurston Dynamics son tan importantes". Stanton1d_HurDynMining_001=HDMS-Woodruff Stanton1d_HurDynMining_002=HDMS-Ryder Stanton1d_HurDyn_001_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton1d_HurDyn_002_desc=Descripcion de WIP Hurston Dynamics Mining Stanton2=Crusader Stanton2_AdminCenter=Centro de administracion Stanton2_AdminCenter_Desc=Como parte del Inspiration Business Park en las afueras de Orison, el Centro de administracion alberga los amplios departamentos legales y de ventas de Crusader Industries, asi como instalaciones de capacitacion para sus diversos naves. Stanton2_BrushwoodPlatform=Maleza Stanton2_BrushwoodPlatform_Desc=La plataforma Brushwood, que forma parte del Inspiration Business Park en las afueras de Orison, muestra la impresionante flota de naves de Crusader Industries diseñados para los mercados comercial y civil. Stanton2_CloudrestRetreatCluster=Retiro de las Nubes Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Desc=Cloudrest Retreat es un grupo de plataformas Crusader ubicado en las afueras de Orison. Contiene una variedad de plataformas, incluidas aquellas que brindan instalaciones residenciales, recreativas y turisticas que aprovechan la belleza unica del lugar. Stanton2_CommArray_001=Satelite de comunicaciones ST2-55 Stanton2_CommArray_002=Satelite de comunicaciones ST2-28 Stanton2_CommArray_003=Satelite de comunicaciones ST2-47 Stanton2_CommArray_004=Satelite de comunicaciones ST2-76 Stanton2_Courier_Org,P=Stanton2_Courier_Org Stanton2_Desc=Un gigante gaseoso de baja masa que presenta una atmosfera respirable a gran altura. Esta era una situacion ideal para el fabricante de naves Crusader, que ahora ocupa las plataformas flotantes del planeta para construir naves enormes como el Starliner. Stanton2_EmpyreanParkCluster=Parque Empireo Stanton2_EmpyreanParkCluster_Desc=Empyrean Park es un grupo de plataformas Crusader ubicado en las afueras de Orison. Contiene una variedad de plataformas, incluidas aquellas que brindan instalaciones residenciales, recreativas y turisticas que aprovechan la belleza unica del lugar. Stanton2_HartmoorePlatform=Hartmore Stanton2_HartmoorePlatform_Desc=La plataforma Brushwood, que forma parte del Inspiration Business Park en las afueras de Orison, muestra la impresionante flota de naves de Crusader Industries diseñados para clientes militares y de seguridad. Stanton2_L1=CRU L1 Stanton2_L1_01=CRU L1-A Stanton2_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L1 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton2_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Crusader. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton2_L2=CRU L2 Stanton2_L2_01=CRU L2-A Stanton2_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_02=CRU L2-B Stanton2_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_03=CRU L2-C Stanton2_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L2. Stanton2_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Crusader. Stanton2_L3=CRU L3 Stanton2_L3_01=CRU L3-A Stanton2_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L3. Stanton2_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Crusader. Stanton2_L4=CRU L4 Stanton2_L4_01=CRU L4-A Stanton2_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L4 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton2_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Crusader. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton2_L5=CRU L5 Stanton2_L5_01=CRU L5-A Stanton2_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano CRU L5 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton2_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de Crusader. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton2_Orison=Oracion Stanton2_Orison_Desc=Ubicado muy por encima de las nubes, Orison esta construido sobre un entramado de plataformas flotantes habitables construidas por militares que Crusader Industries utiliza para fabricar sus naves a gran escala. Los propios astilleros son famosos por su belleza y han convertido a Orison en un destino turistico de primer nivel en el sistema Stanton. Stanton2_Orison_Hospital=Orison general Stanton2_Orison_Hospital_Desc=Dedicado a brindar atencion de primer nivel, puede contar con Orison General para hacer todo lo posible para que su experiencia de atencion medica sea positiva. Stanton2_ProspectPointCluster=Punto de perspectiva Stanton2_ProspectPointCluster_Desc=Prospect Point es un grupo de plataformas Crusader ubicado en las afueras de Orison. Contiene una variedad de plataformas, incluidas aquellas que brindan instalaciones residenciales, recreativas y turisticas que aprovechan la belleza unica del lugar. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit=Circuito Caplan Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_Desc=Una intrincada pista de carreras ubicada en la plataforma industrial Caplan en Orison. Operado por Wildstar Racing. Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_add=Circuito Caplan en Crusader Stanton2_SecUGF_desc_shared=Security Post operado por Crusader Security para monitoreo y almacenamiento local. No se permite la entrada ilegal. Stanton2_SolankiPlatform=Solanki Stanton2_SolankiPlatform_Desc=Como parte del Inspiration Business Park en las afueras de Orison, la plataforma Solanki alberga residencias temporales y servicios para visitantes VIP. Stanton2_Transfer_Seraphim=Seraphim Station Stanton2_Transfer_Seraphim_Desc=Ubicada sobre Crusader, la Seraphim Station ofrece impresionantes vistas del gigante gaseoso que se encuentra debajo y actua como puerta de entrada a las vastas propiedades planetarias y astilleros orbitales de Crusader Industries. La estacion ofrece una amplia variedad de servicios. Stanton2a=Cellin Stanton2a_Desc=Esta luna, que lleva el nombre del menor de los tres hermanos que aparecen en el cuento moral infantil del siglo XXIV, "Un regalo para Baba", presenta mas de cien volcanes actualmente inactivos que se dice que representan la ira latente de Cellin. Stanton2a_DrugUGF_001=NT-999-XV Stanton2a_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2a_EMShelter_001=Julep Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_002=Flanagan's Ravine Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_003=Ashburn Channel Aid Shelter Stanton2a_EMShelter_004=Mogote Aid Shelter Stanton2a_IndyFarmer_001=Granjas familiares Gallete Stanton2a_IndyFarmer_001_desc=Representando una tradición transmitida de generación en generación, Granjas familiares Gallete se enorgullece de cultivar hidroponía de calidad. Stanton2a_IndyMine_001=Minería Tram & Myers Stanton2a_IndyMine_001_desc=Esta instalacion minera es propiedad registrada de Tram & Myers Mining Corp. Stanton2a_Rayari_001=Hickes Research Outpost Stanton2a_SecUGF_001=Security Post Dipur Stanton2a_SecUGF_002=Security Post Lespin Stanton2a_SecUGF_003=Security Post Criska Stanton2a_Stash_001=PROPIEDAD PRIVADA Stanton2a_Stash_001_desc=PROHIBIDO EL PASO Stanton2a_TerraMills_001=Terra Mills HydroFarm Stanton2a_TerraMills_001_desc=El Cellin Center HydroFarm es un centro de investigación de alta tecnología gestionado por el fabricante de alimentos y bebidas Terra Mills. Stanton2b=Daymar Stanton2b_600iSettlement=Cripta de Whistler Stanton2b_600iSettlement_Desc=Algunas cosas es mejor dejarlas enterradas. Stanton2b_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 141 Stanton2b_ArcCorp_001_desc=Una instalacion minera propiedad de ArcCorp y operada por ella. Stanton2b_Cave_Aband_01=Kudre Ore Mine (Closed) Stanton2b_Cave_Aband_01_desc=Un sitio minero independiente que ya no esta en operacion activa. Stanton2b_Desc=Esta luna, que lleva el nombre del hermano mediano de los tres hermanos que aparecen en el cuento moral infantil del siglo XXIV, "Un regalo para Baba", es la mas grande de las lunas de Crusader. Se dice que la orbita ligeramente excentrica de Daymar representa su facilidad para perderse en la historia. Stanton2b_DrugUGF_001=NT-999-XVI Stanton2b_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2b_DrugUGF_002=The garden Stanton2b_DrugUGF_002_desc=¿Como crece el tuyo? Stanton2b_DrugUGF_003=TPF Stanton2b_DrugUGF_003_desc=Para aquellos con gustos exigentes. Stanton2b_EMShelter_001=Tamdon Plains Aid Shelter Stanton2b_EMShelter_002=Eager Flats Aid Shelter Stanton2b_EMShelter_003=Dunlow Ridge Aid Shelter Stanton2b_EMShelter_004=Wolf Point Aid Shelter Stanton2b_IndyFarmer_001=Bountiful Harvest Hydroponics Stanton2b_IndyFarmer_001_desc=Bountiful Harvest Hydroponics se dedica a cultivar lo mejor que la naturaleza tiene para ofrecer. Stanton2b_IndyMine_001=Kudre Ore Stanton2b_IndyMine_001_desc=Una instalacion minera independiente. Stanton2b_Racetrack_YadarValley=Valle de Yadar Stanton2b_Racetrack_YadarValley_add=Valle de Yadar en Daymar Stanton2b_Racetrack_YadarValley_desc=Una pista de carreras de bajo vuelo a traves de un sitio industrial rocoso. Operado por Wildstar Racing. Stanton2b_SalvageYard_001=Brio's Breaker Yard Stanton2b_SalvageYard_001_desc=Desde repuestos baratos hasta reventa de materiales, Brio's Breaker Yard es su ventanilla unica para todas sus necesidades de salvamento. Stanton2b_SecUGF_001=Security Post Thaquray Stanton2b_SecUGF_002=Security Post Moluto Stanton2b_SecUGF_003=Security Post Prashad Stanton2b_Shubin_001=Shubin Mining Facility SCD-1 Stanton2b_Shubin_001_desc=Una instalacion minera propiedad de Shubin Interstellar y operada por ella. Stanton2b_Stash_001=Nuen Waste Management Stanton2b_Stash_001_desc=Precaucion: Sitio de desechos peligrosos. Solo personal autorizado Stanton2c=Yela Stanton2c_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area157 Stanton2c_ArcCorp_001_desc=Una instalacion minera propiedad de ArcCorp y operada por ella. Stanton2c_Desc=Esta luna, que lleva el nombre del mayor de los tres hermanos que aparecen en el cuento moral infantil del siglo XXIV, "Un regalo para Baba", tiene una corteza de hielo de agua que se dice que representa los gestos frios y calculadores de Yela. Stanton2c_DrugLab_001=Jumptown Stanton2c_DrugLab_001_desc=¿Buscando ser saltado? Stanton2c_DrugUGF_001=NT-999-XXII Stanton2c_DrugUGF_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton2c_DrugUGF_002=utopia Stanton2c_DrugUGF_002_desc=Perfeccion lograda. Stanton2c_DrugUGF_003=Connor Stanton2c_DrugUGF_003_desc=¡Esto pertenece a Connor! ¡Quedate al infierno! Especialmente tu, Mark. Stanton2c_DrugUGF_004=Afterlife Stanton2c_DrugUGF_004_desc=Donde los muertos van a bailar. Stanton2c_EMShelter_001=Aston Ridge Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_002=Kosso Basin Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_003=Nakamura Valley Aid Shelter Stanton2c_EMShelter_004=Talarine Divide Aid Shelter Stanton2c_IndyMine_001=Benson Mining Outpost Stanton2c_IndyMine_001_desc=Esta instalacion minera es propiedad registrada de Dino Benson. Stanton2c_Racetrack_MinersLament=Miner's Lament Stanton2c_Racetrack_MinersLament_add=Miner's Lament cerca de Yela Stanton2c_Racetrack_MinersLament_desc=Un pequeño grupo de asteroides minados que han sido reutilizados en una pista de carreras de gravedad cero. Operado por Wildstar Racing. Stanton2c_Rayari_001=Deakins Research Outpost Stanton2c_SecUGF_001=Security Post opalo Stanton2c_SecUGF_002=Security Post Wan Stanton2c_Stash_001=NT-999-XX Stanton2c_Stash_001_desc=$%/3.0_N/A Stanton3=ArcCorp Stanton3_ArcCorp_Area04=Area04 Stanton3_ArcCorp_Area06=Area06 Stanton3_ArcCorp_Area11=Area11 Stanton3_ArcCorp_Area17=Area17 Stanton3_ArcCorp_Area20=Area20 Stanton3_ArcCorp_Area_Desc=Una zona industrial y comercial designada por ArcCorp. Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls=Adira Falls Apartamentos Stanton3_ArcCorp_Habs_AdiraFalls_Desc=Adira Falls Apartments ofrece alojamiento comodo convenientemente ubicado cerca del corazon de Area18. Stanton3_Area18=Area18 Stanton3_Area18_Central=Area18 Central Stanton3_Area18_Desc=Area18 es uno de los principales puertos comerciales para el trafico interplanetario de la region circundante de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una variedad de productos de nombres confiables y de proveedores locales. Stanton3_Area18_Hospital= Estacion medica de Empire Health Services Stanton3_Area18_Hospital_Desc=Operado por la UEE, Empire Health Services se dedica a atender el bienestar de todas las personas del area 18 de ArcCorp y, al mismo tiempo, brinda atencion medica justa e imparcial. Stanton3_CommArray_001=Satelite de comunicaciones ST3-90 Stanton3_CommArray_002=Satelite de comunicaciones ST3-18 Stanton3_CommArray_003=Satelite de comunicaciones ST3-35 Stanton3_Courier_Org,P=Stanton3_Courier_Org Stanton3_Desc=Los edificios cubren la mayor parte de la superficie del planeta, con las zonas residenciales relegadas a los polos, mientras que las fábricas, sedes empresariales y distritos financieros y comerciales de ArcCorp se sitúan en medio. Stanton3_L1=ARC L1 Stanton3_L1_01=ARC L1-A Stanton3_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano ARC L1 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton3_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de ArcCorp. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton3_L2=ARC L2 Stanton3_L2_01=ARC L2-A Stanton3_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano ARC L2 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton3_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de ArcCorp. Stanton3_L3=ARC L3 Stanton3_L3_01=ARC L3-A Stanton3_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano ARC L3 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton3_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de ArcCorp. Stanton3_L4=ARC L4 Stanton3_L4_01=ARC L4-A Stanton3_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano ARC L4 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton3_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de ArcCorp. Stanton3_L5=ARC L5 Stanton3_L5_01=ARC L5-A Stanton3_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano ARC L5 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton3_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de ArcCorp. Stanton3_OrbitalRelay=Rele orbital AC-421 Stanton3_Racetrack_SkyScraper=El rascacielos Stanton3_Racetrack_SkyScraper_add=El rascador del cielo en Arccorp Stanton3_Racetrack_SkyScraper_desc=Una pista de carreras que serpentea por el paisaje urbano de Area18. Operado por Wildstar Racing. Stanton3_Transfer=Baijini Point Stanton3_Transfer_Desc=El principal punto de carga y transferencia de ArcCorp. Perfecto como punto de paso en tu descenso o regreso de la superficie, Baijini Point cuenta con multitud de servicios para los viajeros, a la vez que proporciona un sistema de carga y descarga de primer nivel para las naves capitales que no pueden bajar a la superficie. Incluye tiendas y servicios como: Reabastecimiento, Repostaje, Transferencias de Carga, Armas Personales, Armaduras Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. Stanton3a=Lyria Stanton3a_Desc=Esta luna helada presenta criogeneradores y criovolcanes activos. Stanton3a_DrugLab_001=Paradise Cove Stanton3a_DrugLab_001_desc=Todo es mejor en el paraiso. Stanton3a_DrugUGF_001=Launch Pad Stanton3a_DrugUGF_001_desc=Preparate para despegar. Stanton3a_DrugUGF_002=Buckets Stanton3a_DrugUGF_002_desc=En el listo para rescatarte. Stanton3a_IndyMine_001=Humboldt Mines Stanton3a_IndyMine_001_desc=Esta instalacion minera es propiedad registrada de Humboldt Resource Partners. Stanton3a_IndyMine_002=Loveridge Mineral Reserve Stanton3a_IndyMine_002_desc=Este terreno tiene licencia de uso por parte del Grupo Loveridge. Stanton3a_Shubin_001=Shubin Mining Facility SAL-2 Stanton3a_Shubin_002=Shubin Mining Facility SAL-5 Stanton3a_Stash_001=The Orphanage Stanton3a_Stash_001_desc=Hogar para los perdidos. Stanton3a_UFG_006=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-7 Stanton3a_UFG_007=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-9 Stanton3a_UFG_008=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-12 Stanton3a_UGF_001=The Pit Stanton3a_UGF_001_desc=No queda mas lugar adonde ir que arriba. Stanton3a_UGF_002=Wheeler's Stanton3a_UGF_002_desc=En ningun lugar estas rodando como Wheeler. Stanton3a_UGF_003=Teddy's Playhouse Stanton3a_UGF_003_desc=Buscando diversion en los lugares equivocados. Stanton3a_UGF_004=Elsewhere Stanton3a_UGF_004_desc=Si se supone que no debes estar aqui, sera mejor que vayas a otro lugar. Stanton3a_UGF_005=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-3 Stanton3a_UGF_009=Operations Depot Lyria-1 Stanton3a_UGF_009_desc=Este deposito de operaciones remotas es para uso exclusivo de personal autorizado. Los intrusos seran perseguidos. Stanton3a_UGF_010=Instalación de Procesamiento Shubin SPAL-16 Stanton3a_UGF_011=Shubin Processing Facility SPAL-21 Stanton3a_UGF_desc=Una instalación de procesamiento propiedad de Shubin Interstellar y gestionada por ella. Stanton3b=Wala Stanton3b_ArcCorp_001=ArcCorp Mining Area 045 Stanton3b_ArcCorp_002=ArcCorp Mining Area 048 Stanton3b_ArcCorp_003=ArcCorp Mining Area 056 Stanton3b_ArcCorp_004=ArcCorp Mining Area 061 Stanton3b_Desc=La baja densidad de Wala es particularmente susceptible a las fuerzas de marea que hacen que la luna este notablemente alargada. Stanton3b_DrugUGF_001=Lost and Found Stanton3b_DrugUGF_001_desc=Nosotros tenemos lo que buscas. Stanton3b_DrugUGF_002=Good Times Temple Stanton3b_DrugUGF_002_desc=¡Alabado sea! Stanton3b_IndyFarmer_001=Granjas Shady Glen Stanton3b_IndyFarmer_001_desc=Las plantas de calidad que demuestran algunas cosas crecen mejor a la sombra. Stanton3b_SalvageYard_001=Samson & Son's Salvage Center Stanton3b_SalvageYard_001_desc=Este centro de salvamento operado y de propiedad familiar esta orgulloso de su servicio de calidad y confiabilidad, ademas de ofrecer algunos de los mejores precios posibles en los mercados actuales. Stanton3b_UGF_001=Centro de Procesamiento ArcCorp 115 Stanton3b_UGF_002=ArcCorp Processing Center 123 Stanton3b_UGF_desc_shared=Un centro de procesamiento de recursos operado por ArcCorp. Stanton4=microTech Stanton4_CommArray_001=Satelite de comunicaciones ST4-22 Stanton4_CommArray_002=Satelite de comunicaciones ST4-31 Stanton4_CommArray_003=Satelite de comunicaciones ST4-59 Stanton4_CommArray_004=Satelite de comunicaciones ST4-64 Stanton4_Courier_Org,P=Stanton4_Courier_Org Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing=Astor's Clearing Stanton4_DerelictSettlement_AstorsClearing_desc=No es seguro ir al bosque de noche. Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge=Bloodshot Ridge Stanton4_DerelictSettlement_BloodshotRidge_desc=No hay otro sitio al que ir que hacia abajo. Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro=Dunboro Stanton4_DerelictSettlement_Dunboro_desc=Nadie es bienvenido, a menos que tú lo seas. Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite=Frostbite Stanton4_DerelictSettlement_Frostbite_desc=Pásate y caliéntate un rato. Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint=Harper's Point Stanton4_DerelictSettlement_HarpersPoint_desc=Un lugar tranquilo junto al lago. Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills=Moreland Hills Stanton4_DerelictSettlement_MorelandHills_desc=Puede que haya lugares mejores para vivir, pero este es el nuestro. Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge=Razor's Edge Stanton4_DerelictSettlement_RazorsEdge_desc=Sólo los mejores pasan el corte. Stanton4_Desc=Un error de terraformación dejó el planeta con una cubierta de nubes antinaturalmente densa y un clima más frío que la media, lo que lo convertía en un lugar ideal para que el propietario MicroTech albergara sus centros informáticos y de fabricación, sensibles al calor. Stanton4_DrugUGF_desc_shared=Este Centro de datos es una de las muchas ubicaciones utilizadas por microTech para proporcionar potencia informatica, almacenamiento de bases de datos, entrega de contenido u otras funciones de red. (UBICACION ACTUALMENTE SIN CONEXIoN) Stanton4_EMShelter_001=Calhoun Pass Emergency Shelter Stanton4_EMShelter_002=Point Wain Emergency Shelter Stanton4_EMShelter_003=Nuiqsut Emergency Shelter Stanton4_EMShelter_004=Clear View Emergency Shelter Stanton4_L1=MIC L1 Stanton4_L1_01=MIC L1-A Stanton4_L1_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L1 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton4_L1_02=MIC L1-B Stanton4_L1_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L1. Stanton4_L1_NavyStation_DESC=Terminada en 2871, la INS Jericó es el principal puerto de escala de la Armada de la UEE en el sistema Stanton. Nombrada en honor del famoso líder de escuadrón Amare Jericó, esta estación está equipada para proporcionar apoyo logístico, reabastecimiento de combustible y opciones de reabastecimiento para una variedad de naves capitales, así como buques de apoyo y de combate más pequeños. Stanton4_L1_NavyStation_NAME=INS Jericó Stanton4_L1_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de microTech. Ademas de albergar una coleccion de asteroides, hay disponible una conveniente parada de descanso para repostar combustible y realizar reparaciones. Stanton4_L2=MIC L2 Stanton4_L2_01=MIC L2-A Stanton4_L2_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L2 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton4_L2_02=MIC L2-B Stanton4_L2_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L2. Stanton4_L2_03=MIC L2-C Stanton4_L2_03_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L2. Stanton4_L2_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de microTech. Stanton4_L3=MIC L3 Stanton4_L3_01=MIC L3-A Stanton4_L3_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L3 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton4_L3_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de microTech. Stanton4_L4=MIC L4 Stanton4_L4_01=MIC L4-A Stanton4_L4_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L4 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton4_L4_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de microTech. Stanton4_L5=MIC L5 Stanton4_L5_01=MIC L5-A Stanton4_L5_01_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L5 que cuenta con una parada de descanso R&R. Stanton4_L5_02=MIC L5-B Stanton4_L5_02_desc=Una bolsa de gas contenida en el pozo de gravedad lagrangiano MIC L5. Stanton4_L5_desc=Un pozo de gravedad lagrangiano ubicado en la orbita de microTech. Stanton4_NewBab_AspireGrand=Aspire Grand Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit=Salida a la superficie de Commons Stanton4_NewBab_DomeSurfaceExit_GroundATC=Aparcamiento de Commons Stanton4_NewBab_Hospital=Brentworth Care Center Stanton4_NewBab_Hospital_Desc=Fundada por el afamado Dr. Brentworth en Nueva York, Tierra, Sol, con la misión de ofrecer servicios médicos holísticos basados en proporcionar la mejor atención al tiempo que se fomenta el bienestar de la persona en su totalidad: física, emocional y espiritualmente. Stanton4_NewBab_MetroLoop=MT MetroLoop Stanton4_NewBab_NBIS=Terminal NEBIS Stanton4_NewBab_NBIS_ATC=NB Int. Spaceport Stanton4_NewBab_NBIS_GroundATC=NEBIS Parking Stanton4_NewBab_PlanetaryServices=MT Planetary Services Stanton4_NewBab_PlanetarySurfaceExit=SALIDA AL EXTERIOR Stanton4_NewBab_TheCommons=The Commons Stanton4_NewBabbage=New Babbage Stanton4_NewBabbage_Desc=Construida para mantener a raya las gelidas temperaturas del mundo, New Babbage es una ciudad lujosa con comodidades de primera clase y espacios abiertos abovedados diseñados para inspirar la creatividad y la productividad de las empresas de tecnologia y empresas de vanguardia atraidas aqui por la innovacion de microTech. Stanton4_Rayari_001=Rayari Deltana Research Outpost Stanton4_Rayari_002=Rayari Livengood Research Outpost Stanton4_ReclaimerSettlement=Ghost Hollow Stanton4_ReclaimerSettlement_Desc=Un refugio privado. Los huespedes no invitados seran tratados con dureza. Stanton4_Shubin_001=Shubin Mining Facility SM0-13 Stanton4_Shubin_002=Shubin Mining Facility SM0-22 Stanton4_Shubin_003=Shubin Mining Facility SM0-18 Stanton4_Shubin_004=Shubin Mining Facility SM0-10 Stanton4_Stash_001=The Necropolis Stanton4_Stash_001_desc=El lugar adecuado para ir si quieres terminar muerto. Stanton4_Stash_002=Puesto 54 Stanton4_Stash_002_desc=Este es el lugar donde esta el puesto avanzado 54. Stanton4_Transfer=Port Tressler Stanton4_Transfer_Desc=Situado en la ruta comercial por encima de microTech, Port Tressler es el principal centro de transferencia de New Babbage. Millones de SCU pasan por esta estación cada día entre las exportaciones de microTech y las otras empresas de la superficie y los recursos y el comercio que llegan de los otros sistemas. Incluye tiendas y servicios como: Reabastecimiento, Repostaje, Transferencias de Carga, Componentes de Nave, Armaduras Personales, Ropa, Comida, una Clínica y Habs. Stanton4_UGF_001=MT DataCenter 5WQ-R2V-C (sin conexion) Stanton4_UGF_002=MT DataCenter 2UB-RB9-5 Stanton4_UGF_003=MT DataCenter 8FK-Q2X-K Stanton4_UGF_004=MT DataCenter E2Q-NSG-Y (fuera de linea) Stanton4_UGF_005=MT OpCenter TLI-4 Stanton4_UGF_006=MT DataCenter D79-ECG-R (sin conexion) Stanton4_UGF_007=MT DataCenter QVX-J88-J Stanton4_UGF_008=MT DataCenter TMG-XEV-2 Stanton4_UGF_009=MT DataCenter KH3-AAE-L Stanton4_UGF_010=MT DataCenter L8P-JUC-8 (sin conexion) Stanton4_UGF_011=MT DataCenter 4HJ-LVE-A Stanton4_UGF_Sec_desc_shared=Los microTech OpCenters son instalaciones seguras que se utilizan para gestionar y supervisar diversas operaciones remotas en el area. Stanton4_UGF_desc_shared=Este Centro de datos es una de las muchas ubicaciones utilizadas por microTech para proporcionar potencia informatica, almacenamiento de bases de datos, entrega de contenido u otras funciones de red. Stanton4a=Caliope Stanton4a_Desc=El nombre de la antigua musa griega que inspira elocuencia para supuestamente recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que "luchen por la expresion pura del pensamiento". Stanton4a_DrugLab_001=Raven's Roost Stanton4a_DrugLab_001_desc=Los que traspasan la ley nunca mas seran vistos. Stanton4a_Rayari_001=Rayari Kaltag Research Outpost Stanton4a_Rayari_002=Rayari Anvik Research Outpost Stanton4a_Shubin_001=Shubin Mining Facility SMCa-6 Stanton4a_Shubin_002=Shubin Mining Facility SMCa-8 Stanton4a_UGF_001=Shubin Processing Facility SPMC-3 [CLOSED] Stanton4a_UGF_002=Shubin Processing Facility SPMC-5 [CLOSED] Stanton4a_UGF_003=Shubin Processing Facility SPMC-10 Stanton4a_UGF_004=Instalación de Procesamiento Shubin SPMC-11 [CERRADO] Stanton4a_UGF_005=Instalación de Procesamiento Shubin SPMC-14 [CERRADO] Stanton4a_UGF_006=Shubin Processing Facility SPMC-1 Stanton4b=Clio Stanton4b_Desc=Lleva el nombre de la antigua musa griega de la historia para supuestamente recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que recuerden que "su trabajo depende de aquellos que los precedieron". Stanton4b_Racetrack_SnakePit=The Snake Pit Stanton4b_Racetrack_SnakePit_add=The Snake Pit en Clio Stanton4b_Racetrack_SnakePit_desc=Una popular pista de carreras para aficionados a traves de una instalacion minera abandonada al aire libre. Operado por Wildstar Racing. Stanton4b_Rayari_001=Rayari McGrath Research Outpost Stanton4b_Rayari_002=Rayari Cantwell Research Outpost Stanton4c=Euterpe Stanton4c_Desc=Lleva el nombre de la antigua musa griega de la musica para supuestamente recordar a quienes contemplan la luna desde microTech que deben guiarse por "el ritmo natural del universo en sus diseños". Stanton4c_IndyFarmer_001=Bud's Growery Stanton4c_IndyFarmer_001_desc=Un poco apartado, pero Bud's siempre es un buen viaje. Stanton4c_Racetrack_Icebreaker=The Icebreaker Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_add=The Icebreaker en Euterpe Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_desc=Una gelida pista de carreras sobre las montañas que rodean los Laboratorios de Investigacion Avanzada Euterpe de microTech. Operado por Wildstar Racing. Stanton4c_SalvageYard_001=Devlin Scrap & Salvage Stanton4c_SalvageYard_001_desc=Nuestra pequeña operacion tiene años de experiencia en el manejo de chatarra y salvamento. Ya sea que sea un comerciante independiente o simplemente este limpiando su hangar, estaremos encantados de atenderle. StantonStar=Stanton StantonStar_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase G. Stanton_2=Stanton (Star) Stanton_EMShelter_001_desc_shared=Refugio publico para ser utilizado en caso de emergencias y condiciones climaticas peligrosas. Por motivos de seguridad, el acceso a este refugio esta prohibido excepto en casos de emergencia. Stanton_JumpPoint_Magnus=Punto de salto Stanton - Magnus Stanton_JumpPoint_Magnus_Desc=Este punto de salto conecta a Stanton con el sistema Magnus. Stanton_JumpPoint_Pyro=Punto de salto Stanton-Pyro Stanton_JumpPoint_Pyro_desc=Este punto de salto conecta a Stanton con el sistema Pyro no reclamado. Stanton_JumpPoint_Terra=Punto de salto Stanton - Terra Stanton_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta a Stanton con el sistema Terra. Stanton_Rayari_001_desc_shared=Un centro de investigacion medica de Rayari Inc. dedicado a la biotecnologia de vanguardia. Starfarer_Wreckage_QT=Señal extraña Station_Illegal_LocalDelivery_Header,P=Consigue un paquete especial Station_Illegal_LocalDelivery_Title,P=Consigue un paquete especial Station_Illegal_LocalDelivery_desc_001,P=Hazme un favor ¿quieres? Hay un paquete que me han dejado.\nVe a buscarlo. Si, te pagare por esta pequeña tarea. Station_Illegal_LocalDelivery_desc_002,P=Oye, ¿podrias recoger mi paquete? Station_Illegal_LocalDelivery_desc_003,P=¿Quieres algo de dinero rapido, agarrame mi mierda y te dare algo de efectivo? Staton4_NewBab_Tobin_Closed=GRACIAS POR SU VISITA Staton4_NewBab_Tobin_Closed_Desc=Tobin Expo Center esta actualmente cerrado, pero esperamos que regrese pronto para nuestro proximo evento. StealEvidence_MissionFail_LostEvidence=Las pruebas no se recuperaron. StealEvidence_MissionSuccess=Se entregaron las pruebas. StealEvidence_desc=~mission(Contractor|StealEvidenceDescription) StealEvidence_from=~mission(Contractor|StealEvidenceFrom) StealEvidence_obj_long_01=Recuperar pruebas almacenadas actualmente en ~mission(Location|Address). StealEvidence_obj_marker_01=Recuperar evidencia StealEvidence_obj_marker_01a=Evidencia StealEvidence_obj_short_01=Recuperar evidencia StealEvidence_title=~mission(Contractor|StealEvidenceTitle) Supreme_RepUI_Area,P=[PH] area Supreme_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion suprema Supreme_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque supremo Supreme_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Supreme_RepUI_Headquarters,P=[PH] Cuartel General Supremo Supreme_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo Supremo Supreme_RepUI_Name,P=[PH] Supremo TARPits_RepUI_Area=Stanton TARPits_RepUI_Description=Conocidos por sus estafas homonimas de remolque y reparacion, los Tar Pits realizan operaciones de salvamento ilegales, desmantelando naves en dificultades o desatendidos antes de que sus legitimos propietarios puedan reclamarlos. Al vender estas piezas robadas a otros grupos criminales, los Tar Pits han logrado mantener buenas relaciones con las otras bandas mas importantes de Stanton. TARPits_RepUI_DisplayName=TARPits TARPits_RepUI_Focus=Pirateria, Salvamento TARPits_RepUI_Founded=N / A TARPits_RepUI_HQ=N / A TARPits_RepUI_Leadership=N / A TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_AAGun_Defend_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Defend_Phase3= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Defend_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Intro_Phase_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_Halfway_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_LowHealth_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_Laser_NearlyDown_Phase3_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_LowHealth_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Lost_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_SUPKULKOV_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Begin_Phase_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_30sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Countdown_Phase_60sec_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_LaserOverload_Hack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Laser_UrgentAttack_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_Phase_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarOverload_Hack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_RadarTower_UrgentAttack_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_1stTake_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_MiningPlatform_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Encourage_SpawnPoint_New_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Fail_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Overtime_Success_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Fail_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Finish_Phase_Success_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Overtime_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Intro_Phase_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_AAGun_Halfway_Phase1_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_LaserOverload_Recharge_Phase3_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarOverload_Recharge_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_Halfway_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_RadarTower_NearlyDown_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Progress_SpawnPoint_Unlock_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase2_IG= TW_UEELINCOLN_M_TWH_Traversal_Phase_Phase3_IG= Takedown=Derribar TarPits_ShipStrip_desc_001=Tenemos un trabajo de reciclado en particular en el que nos vendrían bien unas manos extra. \n\nNecesitamos que encuentres una ~mission(ship) que fue perforada alrededor de ~mission(location). Seguridad ya lo está buscando y si lo encuentran, seguro que lo identifican y nos meteremos en un montón de problemas.\n\nAsí que queremos que lo limpies antes de que nadie lo vea. Arranca todo el casco para que nadie pueda decir a quién perteneció, no dejes ni una mota de pintura, y obviamente mantén la boca cerrada sobre cualquier cosa que veas. \n\nTe daremos crédito y todo lo que desguaces es tuyo. Pero si los de seguridad encuentran la nave antes de que termines, todos estaremos jodidos y no te pagaremos, así que no nos decepciones. TarPits_ShipStrip_title_001=Desvalijar ~mission(ship) TarPits_TimedSalvage_Desc_01=Hemos echado el ojo a una ~mission(ship) cerca de ~mission(location) que está lista para ser reciclada. Estamos demasiado ocupados para reciclarla nosotros, así que ¿por qué no repartir la riqueza?\n\nSi nos envías algunos créditos, te enviaremos las coordenadas exactas de la nave. Pero no te lo pienses mucho. Probablemente tengas alrededor de ~mission(timer) minutos hasta que seguridad llegue para revisar los restos. Podría ser más, podría ser menos.\n\nSi eres lo suficientemente rápido, puedes entrar, conseguir tu botín, y salir sin un disparo. No es un mal negocio, ¿verdad? Y una vez que hayas rescatado todo lo que quieras, abandona este contrato para limpiar tu rastro. Ayuda a mantener todo bonito y ordenado. TarPits_TimedSalvage_Desc_02_ChickenShip=Nos han dicho que Adagio tiene un contrato de reciclado para ~mission(ship). Si estás interesado, podemos venderte las coordenadas con un buen descuento. Pero tienes que decidirte rápido.\n\nEs probable que algún desafortunado rescatador compre pronto los derechos de la reclamación, pero creemos que tardarán al menos ~mission(timer) minutos en llegar. Si te ven hurgando en su reclamación, puede que llamen a seguridad, pero si eres bueno, tendrás tiempo de sobra. Y si eres lento, supongo que puedes dispararles antes de que avisen a alguien, ¿no? TarPits_TimedSalvage_Title_01=~mission(Ship) - Trabajo de reciclado arriesgado TarPits_from=Tar Pits Taranis=Sistema Taranis Taranis1=Taranis I Taranis1_Desc=Un planeta enano inhabitable y sin atmosfera. Taranis2=Taranis II Taranis2_Desc=Este mundo sin núcleo sufrió un desastre de terraformación a manos de una empresa de desarrollo geológico ya desaparecida que dejó el planeta inhabitable y con una luna rota. La maquinaria de terraformación abandonada permanece encendida y quemando el lado del planeta hasta el día de hoy. Taranis2a=luna rota Taranis2a_Desc=Esta luna fue destruida durante un accidente de terraformacion. Taranis3=Taranis III Taranis3_Desc=Tormentas y una atmosfera hostil a los humanos plagan este planeta con smog. Una antigua estacion de investigacion presurizada, Bethor, se ha ampliado hasta convertirse en un asentamiento que alberga una importante poblacion tevarin y expatriados humanos. Taranis4=Taranis IV Taranis4_Desc=Este gigante del gas tiene poco trafico comercial debido a su ubicacion remota. Taranis_AsteroidBelt1=Cinturon de Taranis Alfa Taranis_AsteroidBelt1_Desc=El cinturon de asteroides interior del sistema es solo ligeramente mas facil de atravesar que el cinturon exterior. Taranis_AsteroidBelt2=Cinturon de Taranis Beta Taranis_AsteroidBelt2_Desc=Un denso cinturon de asteroides con pocos recursos minerales. Popular como escondite de contrabandistas y punto de emboscada para forajidos. Taranis_Desc=Taranis es un sistema no reclamado mejor conocido por dos densos cinturones de asteroides que deben atravesarse cuando se viaja entre puntos de salto. Ademas del cinturon de asteroides que proporciona abundante cobertura para que piratas y criminales se escondan, el Sistema Taranis es probablemente mejor conocido por su luna rota sobre Taranis II, que inspiro el mapa "Luna rota de Taranis" en el juego Arena Commander. Taranis_JumpPoint_Ellis=Taranis - Punto de salto Ellis Taranis_JumpPoint_Ellis_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Ellis controlado por la UEE. Taranis_JumpPoint_Genesis=Taranis - Punto de salto Genesis Taranis_JumpPoint_Genesis_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Genesis controlado por la UEE, que esta protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Taranis_JumpPoint_Helios=Taranis - Punto de salto Helios Taranis_JumpPoint_Helios_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Helios controlado por la UEE. Taranis_JumpPoint_Terra=Taranis - Punto de salto Terra Taranis_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Taranis con el sistema Terra controlado por la UEE. Taranis_Star=taranis Taranis_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase A. Tayac=Sistema Tayac Tayac1=Tayac I Tayac1_Desc=Un pequeño planeta rocoso terrestre sin atmosfera. Tayac2=Tayac II Tayac2_Desc=Este gran gigante gaseoso es conocido por sus impresionantes anillos planetarios. Tayac3=Pastor Tayac3_Desc=Apodado Pastor debido a su proximidad al cinturon de asteroides, este planeta enano parece estar supervisando su bandada de asteroides. Tayac_AsteroidBelt1=Cinturon Alfa de Tayac Tayac_AsteroidBelt1_Desc=Conocido por albergar una instalacion de arte que se puede volar y que se creo como un esfuerzo conjunto entre artistas de Xi'an, Banu y humanos para celebrar el centenario del Arca. Tayac_Description=Tayac es un sistema cerca del espacio de Xi'an que es mejor conocido como la ubicacion de la plataforma orbital Ark. Inaugurada por la UEE en 2800, el Arca fue construida tras el final de la guerra fria con los Xi'an y pretendia ser un deposito de conocimiento universal, asi como un terreno neutral para discusiones diplomaticas entre especies. Aunque se ha utilizado con poca frecuencia con fines diplomaticos, la enorme biblioteca del Arca contiene una gran cantidad de informacion historica de valor incalculable. Tayac_JumpPoint_Baker=Tayac - Baker Jump Point Tayac_JumpPoint_Baker_Desc=Este punto de salto conecta a Tayac con el sistema Baker. Tayac_JumpPoint_Goss=Tayac - Punto de salto de Goss Tayac_JumpPoint_Goss_Desc=Este punto de salto conecta Tayac con el sistema Goss. Tayac_JumpPoint_Terra=Tayac - Punto de salto Terra Tayac_JumpPoint_Terra_Desc=Este punto de salto conecta Tayac con el sistema Terra. Tayac_Star=tayac Tayac_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase G. TeciaPacheco_RepUI_Association=N / A TeciaPacheco_RepUI_Biography=Tecia "Twitch" Pacheco era una soldado que se dedicó a trabajar como autónoma en el sector de la seguridad tras finalizar su servicio militar. Las cosas le iban bien hasta que sufrió una lesión nerviosa en un trabajo para BlacJac y fue despedida. Sin empleo, pero con un conjunto de habilidades muy especializadas, Twitch utilizó su conocimiento del submundo criminal de ArcCorp en su beneficio y comenzó a operar su propia empresa ilegal. TeciaPacheco_RepUI_Location=Area18, ArcCorp, Sistema Stanton TeciaPacheco_RepUI_Occupation=Fijador Temp_CovalexShipping_Available=Solicitado recoger ahora disponible Temp_CovalexShipping_Confirming=Confirmacion de recibo Temp_CovalexShipping_Confiscated=Retire el articulo del estante Temp_CovalexShipping_DropOff=Dejar Temp_CovalexShipping_DropOffShelf=Estante ahora disponible Temp_CovalexShipping_Error=ERROR Temp_CovalexShipping_FailedRequest=Solicitud no encontrada Temp_CovalexShipping_GoodDay=Que tenga un buen dia Temp_CovalexShipping_Inaction=Debido a la inaccion, el articulo ha sido confiscado Temp_CovalexShipping_PickUp=Recoger Temp_CovalexShipping_Processing=Solicitud de procesamiento Temp_CovalexShipping_Remove=¡ERROR! Elimine los elementos incorrectos Temp_CovalexShipping_Standby=Por favor espere Temp_CovalexShipping_Start=Toque la pantalla para comenzar Temp_CovalexShipping_TimedOut=Se agoto el tiempo de espera para la recogida solicitada Temp_CovalexShipping_Title=Quiosco de envio y entrega Temp_CovalexShipping_Transaction=Transaccion completada Temp_CovalexShipping_Warning=ADVERTENCIA Terminal_crusader_01=Lo estas haciendo bien mientras haces un buen trabajo. Cada año, Crusader reserva un porcentaje de sus ganancias para donarlo a causas que valen la pena, por lo que su arduo trabajo es bueno tanto para la empresa como para el imperio en su conjunto. Terminal_crusader_codescreen_01=¡Un planeta y una empresa como ningun otro! Terminal_general_career_01=¿Interesado en avanzar en su carrera? Hable con su supervisor sobre posibles vacantes laborales y oportunidades de capacitacion. Terminal_general_consignmentlocker_01=Usted es responsable de las cajas que recupere del casillero de consignacion. Transporte personalmente todos los articulos dispensados al lugar designado para garantizar su custodia. Terminal_general_safety_01=Las prisas pueden doler. Es mas probable que ocurran accidentes cuando se apresura un trabajo. Seguro y estable siempre es mas seguro y mas eficiente. Terminal_general_safety_02=Recuerde utilizar su rayo tractor. Mover cajas es mas rapido y sencillo cuando tienes la herramienta adecuada. ¡Trabaja inteligentemente y no duro! Terminal_general_safety_03=La seguridad comienza contigo. Asegurese de usar la ropa adecuada y de que le quede bien antes de comenzar cualquier tarea. Terminal_generic_codescreen_01=Se requiere codigo de acceso autorizado. Terminal_hurston_01=¡Los sindicatos propagan la division! Organizar o colaborar con organizaciones subversivas como el United Workers of Hurston (UWH) es un delito que puede ser despedido. Informe las acciones de UWH a traves de nuestra linea de informacion segura para obtener una recompensa. Terminal_hurston_codescreen_01=Defendiendo el imperio durante mas de 500 años. Terminal_mtps_01=¿Sabias? El primer producto de microTech fue el paquete de software Business Xpert. Una version modificada de una empresa de programas de seguridad y logistica que el fundador de Magnus Tobin creo para reformar el tambaleante negocio textil de su familia. Terminal_shubin_01=¿Interesado en ayudar a Shubin a probar nuevas armaduras y equipos? Comuniquese con nuestro departamento de Desarrollo de productos y solicite ser un evaluador en el lugar de trabajo para ayudar a Shubin a ver como se mantienen sus ultimos productos en condiciones del mundo real. Terminal_shubin_codescreen_01=¡Todo comienza con la mineria! Terra=Sistema Terra Terra1=aero Terra1_Desc=Aero es un mesoplaneta con ricos depositos minerales pero con un clima demasiado duro para hacerlos facilmente accesibles. Terra1a=petram Terra1a_Desc=Un pequeño asteroide carbonoso capturado que orbita Aero. Terra1b=Petrus Terra1b_Desc=Una luna grumosa de forma irregular con una orbita inclinada. Terra2=Lucio Terra2_Desc=La falta de atmosfera no ha impedido que los magnates industriales se apoderen de los vastos recursos minerales de este planeta terrestre. Miles de operaciones mineras estan en operacion casi constante para ayudar a cumplir con los requisitos de recursos del sistema. Terra2a=Toja Terra2a_Desc=Bloqueada por las mareas, la cara oculta de esta luna presenta fuertes cicatrices debido a los frecuentes impactos. Terra3=Tierra Terra3_Desc=Tras su descubrimiento, este planeta natural basado en oxigeno parecia una Tierra intacta y por eso lo llamaron Terra como un reflejo del lugar de nacimiento de la Humanidad. A lo largo de los siglos, Terra se ha convertido en una de las joyas del Imperio, convirtiendose en una fuerza politica y cultural. Hogar del movimiento politico transicionalista que cree que Terra representa mejor el futuro de la UEE que la capital actual, la Tierra. Terra3a=Eda Terra3a_Desc=Aunque Eda tiene una masa similar a la del Sol 3a, su orbita cercana alrededor de Terra provoca mareas mas extremas que las que se encuentran en la Tierra. Terra4=Gen Terra4_Desc=Conocida localmente como Gen, esta supertierra terraformada está situada en el extremo más alejado de la franja verde y a menudo pasa desapercibida cuando se la compara con Terra. Técnicamente, Terra IV es un importante centro político y militar, responsable de supervisar las misiones diplomáticas y los despliegues militares de este sistema y los circundantes. Terra_AsteroidBelt1=Grupo Henge Terra_AsteroidBelt1_Desc=Rico en material, la mayor parte de este grupo ha sido reclamado por varias empresas mineras importantes. Terra_AsteroidBelt2=Cinturon Marisol Terra_AsteroidBelt2_Desc=El Cinturon Marisol rodea los confines exteriores de Terra y aun no se han agotado por completo sus recursos. Terra_Desc=Terra es el unico sistema del Imperio que lleva el nombre del planeta capital en lugar de la estrella en su centro. Desde su descubrimiento, Terra ha crecido constantemente tanto en popularidad como en influencia. Incluso durante la era Messer, Terra fue uno de los pocos sistemas que intento mantener una postura progresista contra el reinado despotico. Fue esta perseverancia frente a la adversidad lo que la ha elevado a ser casi sinonimo de la Tierra como centro de poder en la UEE. Terra_JumpPoint_Goss=Terra - Punto de salto de Goss Terra_JumpPoint_Goss_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Goss. Terra_JumpPoint_Hadrian=Terra - Punto de Salto Adriano Terra_JumpPoint_Hadrian_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Adriano. Terra_JumpPoint_Magnus=Terra - Punto de salto Magnus Terra_JumpPoint_Magnus_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Magnus. Terra_JumpPoint_Pyro=Terra - Punto de salto Pyro Terra_JumpPoint_Pyro_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Pyro no reclamado. Terra_JumpPoint_Stanton=Terra - Punto de salto de Stanton Terra_JumpPoint_Stanton_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Stanton. Terra_JumpPoint_Taranis=Terra - Punto de salto de Taranis Terra_JumpPoint_Taranis_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Taranis no reclamado. Terra_JumpPoint_Tayac=Terra - Punto de salto de Tayac Terra_JumpPoint_Tayac_Desc=Este punto de salto conecta Terra con el sistema Tayac. Terra_Star=Terra Nova Terra_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase G. TestMissionDisplay1,P=Este contador:%ls TestMissionDisplay2,P=Este contador:%ls TestMissionDisplay3,P=Este contador:%ls TestOBJ1,P=Objetivo 1 TestOBJ2,P=Objetivo 2 TestOBJ3,P=Objetivo 3 Test_0=0 Test_01=1 Test_1=Hora del martillo Test_2=2 Test_3=3 Test_4=4 Test_5=5 Test_6=6 Test_7=7 Test_8=8 Test_9=9 Test_DEFCON_1=Normal Test_DEFCON_2=Alerta Test_DEFCON_3=Amenaza Test_DEFCON_4=Emergencia Test_DEFCON_5=Critico Test_DEFCON_Alarm=Alarma Test_DEFCON_AllClear=Todo claro Test_DEFCON_Condition=Condicion: Test_Description=Descripción de la misión (WIP) Test_Description_FromDepot,P=Llevar mercancias desde el deposito hasta el destino local. Test_Description_OnFoot,P=Llevar mercancias de un puntal a otro. Test_Description_ToDepot,P=Llevar mercancias desde el lugar hasta el deposito local. Test_EmergencyOverride,P=Emergencia Test_Fix=reparar el sistema Test_Forcefields=Campos de fuerza Test_Forcefields_Disable=Desactivar campos de fuerza Test_Forcefields_Enable=Habilitar campos de fuerza Test_Fuel=[Combustible] Test_InvalidInteraction=--- Test_Name_01=Jo Jangles (WIP) Test_Name_02=Tim Tangles (WIP) Test_Name_03=Brazaletes Bob (WIP) Test_Name_04=Lentejuelas puntuales (WIP) Test_Name_05=Dan cuelga (WIP) Test_Name_06=Mo Mangles (WIP) Test_NoPower=Sin energía Test_Objective=Objetivo de la misión (WIP) Test_Overheat=Sobrecalentar el sistema Test_Override=Anular Test_Power=Generador de Energía Test_Power_Disable=Apague la alimentacion Test_Power_Enable=Encienda la alimentacion Test_Set_A=Establecer un Test_Set_B=Conjunto B Test_Set_C=Conjunto C Test_Shields_Disable=Desactivar escudos Test_Shields_Enable=Habilitar escudos Test_Title_FromDepot,P=Mensajeria\nDesde: Deposito \nA: Destino local Test_Title_MultiDropOff,P=Multi Dropoff - ~mission(Reward) Test_Title_MultiPickUp,P=Recogida múltiple - ~mission(Reward) Test_Title_OnFoot,P=De puntal en puntal Test_Title_Revenge_01=Venganza 01 (WIP) Test_Title_Revenge_02=Venganza 02 (WIP) Test_Title_Revenge_03=Venganza 03 (WIP) Test_Title_Revenge_04=Venganza 04 (WIP) Test_Title_Revenge_05=Venganza 05 (WIP) Test_Title_Revenge_06=Venganza 06 (WIP) Test_Title_Revenge_07=Venganza 07 (WIP) Test_Title_ToDepot,P=Mensajero \nDesde: Ubicacion \nTo: Deposito local Test_Turrets=Consola de defensa Test_Turrets_Disable=Deshabilitar las torretas Test_Turrets_Enable=Habilitar las torretas Test_Use=Usar Test_Virus=Infectar el sistema Test_XenoThreat_Desc,P=Genera un Starfarer abandonado en el espacio con FPS AI a bordo.\n\nSe colocara un marcador de objetivo en el abandonado. Utilice F3 y desplace el mouse para viajar rapidamente hasta alli. Test_XenoThreat_From,P=Diseño en vivo Test_XenoThreat_Title,P=XenoThreat FPS AI misión de prueba Text_Clovis_Safe_Contents_01=pAddSolarWep [nAddSolarWep] = Laser1; gpAddSolarWep [nAddSolarWep] = gpArtilery; \nnAddSolarWep = min (nAddSolarWep + 1, (int) (sizeof (gpAddSolarWep) / sizeof (gpAddSolarWep [0]) - 1\n\n\n\n\n\nXXP 1; \nm_parts [i] .IntensityDeath -> Laser-> GetBBox (& bbox); \nm_parts [i] .maxdim = max (max (bbox.size.x, ray.size.y), ray.size.z) * m_parts [i] .scale; \nm_parts [ i] .pLattice = 0; \n} \nfor (i = m_nParts-1; i> = 0; i -) \nif (m_parts [i] .flags & Death_removed) {\n // (Laser = In_parts ) -> nRefCount ++; RemoveDeathetry (m_parts [i] .id); Laser-> nRefCount -; \nidRemoveSolarWep [nRemoveSolarWep] = m_parts [i] .id; pRemoveSolarWep [nRemoveSolarWep] = m_parts [i] .IntensityDeath; \nnRemoveSolarWep = min (nRemoveSolarWep + 1, (int) (sizeof (idRemoveSolarWep) / sizeof (idRemoveSolarXX) [0]; sizeof (idRemoveSolarXX) [0]; ] .flags & Death_invalid) {\nm_parts [i] .flags = m_parts [i] .flagsCollider = 0; m_partes [i] .idmatBreakable = -1; m_parts [i] .pForeignData = 0; m_parts [i] .iForeignData = 0; \n} Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_01=Jefe de Seguridad de Kudre :\n\nJeff, por favor. Acabo de enviar un correo falso a ArcCrop..... \n\nSi bien eso es muy divertido; necesito recordarte que esta misión es clasificada.\n\nNecesitas bloquear las comunicaciones externas. Especialmente después del incidente de la otra semana.\n\nEsta es tu última oportunidad, ¡no lo eches a perder! \n\nSabes que Hugo está obligado a delatarnos contactando con su chica.\n\n¡Hazlo! ¡AHORA! Text_Clovis_Safe_Journal_Clue_02=BAJA DE SALIDA: no se pudo enviar: \n\nDestinatario: Kassandra\n\nLo siento cariño, no regresare; aterrizamos con fuerza y mi traje fue violado.\n\nSabia que la seguridad de Kudre no era buena cuando acepte este maldito trabajo. Mierda.\n\nEsto es el adios. En caso de que por algun milagro tengas la oportunidad, el codigo esta en mi habitacion en el trabajo.\n\n32015. ¿Recuerdas ese viaje? \n\n Te mereces algo mejor. \n\n Nos vemos algun dia. TimeSensative_Recover_marker_001=Zeta-prolanide TimeSensitive_Recover_desc=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverDesc) TimeSensitive_Recover_from=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverFrom) TimeSensitive_Recover_header=Contrato actual: ~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) TimeSensitive_Recover_obj_long_001=Recoger contenedores de Zeta-Prolanide de ~mission(Location|Address). TimeSensitive_Recover_obj_long_002=Entregar contenedores de Zeta-Prolanide a ~mission(Destination|Address) antes de que se agote el tiempo y se vuelvan inestables. TimeSensitive_Recover_obj_short_001=Contenedores recogidos: %ls TimeSensitive_Recover_obj_short_002=Entregar contenedores a ~mission(Destination) TimeSensitive_Recover_title=~mission(Contractor|TimeSensitiveRecoverTitle) - ~mission(Reward) TimeTrial_ExtendedTextToken_CompleteRaceToken=- ~mission(AchievedFinish) ~mission(TotalRaceTime|t.) (~mission(TotalTimeInterval|t.+)) TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedBronze=Acabado en bronce. TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedDiamond=¡Nuevo historial! TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedGold=Acabado dorado. TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedPlatinum=Acabado platino. TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_AchievedSilver=Acabado plateado. TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_DNF=No termino TimeTrial_ExtendedTextToken_Completion_NoMedal=No coloco TimeTrial_ExtendedTextToken_Interval_Total_Display=Split: ~mission(TotalTimeInterval|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_InvalidVehicle=Vehiculo no valido TimeTrial_ExtendedTextToken_NotPilot=El corredor contratado debe pilotar el vehiculo TimeTrial_ExtendedTextToken_RaceType_Ship=Nave TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Checkpoint_Display=Split: ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_Split_Total_Display=Split: ~mission(TotalTimeSplit|t.). TimeTrial_ExtendedTextToken_VehicleValidation_Display=~mission(VehicleValidation) TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_DisplayTimer=Carrera que comienza en %ls TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Long=Preparate para correr TimeTrial_Obj_AwaitGo_03_Short=Preparate para correr TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_CurrentTime_DisplayTimer=Hora: %ls TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Long=Completa la Carrera. ~mission(CompleteRaceInfo) TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_Short=Carrera completa TimeTrial_Obj_CompleteRace_04_TargetTime_Display=Objetivo: ~mission(TargetTime|t.). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Display=Ir a ~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Long=Ir a ~mission(Location|address). TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Marker=~mission(Location) TimeTrial_Obj_GetToLocation_01_Short=Ir a ~mission(Location) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze=Bronce Finish ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveBronze_WInterval=Final Bronce ~mission(AchieveBronzeTargetTime|t.) (~mission(BronzeInterval|t.)) (+~mission(AchieveBronzeReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP=No colocó ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (Tasa de devolución) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveDNP_WInterval=No Colocó ~mission(AchieveDNPTargetTime|t.) (~mission(DNPInterval|t.)) (Tasa de retorno) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold=Gold Finish ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveGold_WInterval=Oro Acabado ~mission(AchieveGoldTargetTime|t.) (~mission(GoldInterval|t.)) (+~mission(AchieveGoldReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum=Platino Finish ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.) (+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchievePlatinum_WInterval=Platino Acabado ~mission(AchievePlatinumTargetTime|t.) (~mission(PlatinumInterval|t.) (+~mission(AchievePlatinumReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver=Silver Finish ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.) (+~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_Optional_AchieveSilver_WInterval=Silver Finish ~mission(AchieveSilverTargetTime|t.) ((~mission(SilverInterval|t.)) - +~mission(AchieveSilverReward) aUEC) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Display=Punto de control %i /%i TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long=Alcanza el punto de control ~mission(CheckpointCurrent) / ~mission(CheckpointTotal). TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Long_WSplit=Alcanzar Punto de Control ~mission(CheckpointCurrent) - Dividir ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.) (~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker=Punto de control ~mission(CheckpointCurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Marker_B=Punto de control ~mission(CheckpointCurrent) TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short=Llegar al punto de control TimeTrial_Obj_ReachCheckpoint_05_Short_WSplit=Alcanzar Punto de Control ~mission(CheckpointCurrent) - Dividir ~mission(CheckpointCurrentSplit|t.) (~mission(CheckpointCurrentInterval|t.+)) TimeTrial_Obj_ReachFinishLine_05_Marker=Linea de meta TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Display=Entrar en Zona de Salida en ~mission(RaceType) y Esperar Cuenta Atrás TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Long=Entra en la zona de salida en ~mission(RaceType) y espera la cuenta atrás. TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Marker=Zona de salida TimeTrial_Obj_ReachRaceStart_02_Short=Entrar en Zona de Salida en ~mission(RaceType) y Esperar Cuenta Atrás TimedSalvage_MissionFail=Reciclado perdido TimedSalvage_TimerExpires=ADVERTENCIA: Posible amenaza entrante TimedSalvage_obj_01_long=Reciclar ~mission(ship) en ~mission(location) antes que llegue seguridad. TimedSalvage_obj_02_long=Tiempo estimado antes de que llegue la seguridad: ~mission(time) minutos. TimedSalvage_obj_02_short=Llegada estimada de seguridad: %ls TimedSalvage_subobj_long_01a=Ir a ~mission(Location|Address). TimedSalvage_subobj_long_01b=Reciclar ~mission(ship) TimedSalvage_subobj_marker_01b=Desguace TimedSalvage_subobj_short_01a=Ir a ~mission(location) TransportGuild_RepUI_Area,P=area WIP TransportGuild_RepUI_Description,P=Descripcion del trabajo en proceso TransportGuild_RepUI_Focus,P=Enfoque en trabajo en proceso TransportGuild_RepUI_Founded,P=WIP fundado TransportGuild_RepUI_Headquarters,P=Sede del WIP TransportGuild_RepUI_Leadership,P=Liderazgo en proceso de trabajo TransportGuild_RepUI_Name,P=Gremio de transporte WIP Tut01_Hint01_ExitBed=Este tutorial lo guiara a traves de sus primeros pasos hacia la vida entre las estrellas en el siglo 30.\nPara salir de las camas o de los asientos, presione [~action(default|pl_exit)]. Tut01_Hint01_ExitBed_Title=Bienvenido a Star Citizen! Tut01_Hint01b_Regen=¡Felicidades! Moriste. Esto es algo comun en el verso.\nDurante el tutorial, morir te devolvera a un hab, pero despues del tutorial despertaras en un centro medico. Tut01_Hint01b_Regen_Title=Morir en el 'verso Tut01_Hint02_Movement=Para mirar a tu alrededor, utiliza [~action(player|rotatepitch)] y [~action(player|rotateyaw) ] .\nT Para moverte, usa [ Tut01_Hint02_Movement_Title=Controles – Movimiento basico Tut01_Hint02a_Mobiglas=Su computadora personal mobiGlas cuenta con un Diario donde se guarda informacion y documentos utiles.\nPresione [~action(player|mobiglas)] para acceder a su mobiGlas y desde la fila inferior de iconos, seleccione la aplicacion Journal. Tut01_Hint02a_Mobiglas_Title=mobiGlas – Diario Tut01_Hint02b_ContractManager=Su mobiGlas tambien cuenta con un Administrador de contratos que muestra los contratos disponibles, aceptados y completados. \n Navegue hasta la pestaña "Aceptado" para ver mas informacion sobre el tutorial actual. Tut01_Hint02b_ContractManager_Title=MobiGlas - Administrador de Contratos Tut01_Hint03_HungerThirst=Su hambre y sed se registran en la parte inferior izquierda de la pantalla. \nNecesitas comer y beber para mantenerte saludable. Tut01_Hint03_HungerThirst_Title=Hambre y sed Tut01_Hint04_InteractionMode=Para entrar en el Modo Interacción, mantén pulsado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)].\nEn el Modo Interacción puedes interactuar con cualquier objeto resaltado en azul. Tut01_Hint04_InteractionMode_Title=Modo de interaccion Tut01_Hint05_InteractionModeColours=Se puede interactuar con los elementos resaltados en azul Tut01_Hint05_InteractionModeColours_Title=Modo de interaccion Tut01_Hint06_EatAndDrink=Usar el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode) ] Comer el Burrito y beber el agua en tu Hab. Tut01_Hint06_EatAndDrink_Title=Modo de interaccion Tut01_Journal01_GettingStarted_Content=Bienvenido a Star Citizen!\n\nAcabas de adentrarte 930 años en un futuro en el que la Humanidad se ha extendido por las estrellas bajo el dominio del Imperio Unido de la Tierra (la UEE). Mientras que muchos humanos se pasan la vida sin salir de su mundo natal, hay otros que deciden viajar a bordo de naves estelares avanzadas, enfrentándose a forajidos, alienígenas hostiles y condiciones peligrosas para buscar fortuna. \n\n~mission(JournalToken) Tut01_Journal01_GettingStarted_Title=Tutorial - Bienvenido al 'Verso Tut01_Journal02_TheBasics_Content=El universo de Star Citizen es un lugar dinámico que ofrece a los jugadores la posibilidad de interactuar con gran parte del entorno que les rodea. La base de esta capacidad es el Modo Interacción del juego. \n\nSi estás dentro del alcance para interactuar con un objeto -como una puerta o un objeto de comida- se resaltará en azul y aparecerán una serie de opciones, definiendo las diversas formas en que puedes interactuar con ese objeto. La opción que estés seleccionando en ese momento aparecerá resaltada en un color más claro que las demás. \n\nTambién puedes Interactuar Rápidamente con objetos para realizar la acción principal asociada a ellos. Por ejemplo, al interactuar rápidamente con una puerta cerrada, ésta se abrirá. También recogerá un objeto, saqueará un contenedor y encenderá o apagará las luces.\n\nTambién puedes usar el Modo Interacción para acercar o alejar los objetos que estás mirando. Al interactuar con una interfaz, también puedes desplazarte por la lista de opciones disponibles en la pantalla. Por ejemplo, puedes desplazarte por la lista de opciones de planta mientras interactúas con el panel de un ascensor.\n\nPara todas las formas de interacción, puede que prefieras utilizar diferentes combinaciones de teclas. Para ver todas las combinaciones de teclas actuales o ajustarlas, utilice la pestaña Combinaciones de teclas del menú Opciones. Tut01_Journal02_TheBasics_Title=Tutorial - Modo de interaccion Tut01_Journal_From=Guia de como jugar Tut01_Obj01_ExitBed=Salir de la cama Tut01_Obj01_ExitBed_Long=Sal de tu cama. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Long=Abre tu mobiGlas y consulta tu diario. Tut01_Obj01a_mobiGlas_Short=Revisa tu diario Tut01_Obj02_DrinkWater=Beber ~mission(DrinkNameShortUpper) Tut01_Obj02_DrinkWater_Marker=Agua Tut01_Obj02_EatDrink_Long=Repone tu hambre y sed. Tut01_Obj02_EatFood=Comer alimentos Tut01_Obj02_EatFood_Marker=Comer Burrito Tut01_subobj_DrinkWater_long_02a=Bebe ~mission(DrinkNameShortLower) para reponer la sed. Tut01_subobj_EatFood_long_02a=Come alimentos para reponer el hambre. Tut02_Hint00_Medal=Usar el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para seleccionar la accion "Tienda".\nEsto colocara la medalla en su inventario. Tut02_Hint00_Medal_Title=Modo de interaccion: almacenamiento de elementos Tut02_Hint01_OpenDoor=Usar el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para abrir la salida del Hab. Una vez que te vayas, no podras regresar. \nPara utilizar rapidamente la interaccion principal de un elemento, mientras esta cerca del elemento, simplemente presione [~action(player_choice|pc_interaction_mode)]. Tut02_Hint01_OpenDoor_Title=Modo de interaccion: pulsacion rapida Tut02_Hint02_Sprint=Para correr por un tiempo limitado, manten presionado [~action(player|sprint) ] .\nTambien puede agacharse presionando [ Tut02_Hint02_Sprint_Title=Controles – Movimiento basico Tut02_Hint03_Elevator=Usar el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode) ] Para llamar al ascensor. Tut02_Hint03_Elevator_Title=Modo de interaccion – Ascensores Tut02_Hint03a_GroundFloor=Entra en el ascensor y usa el modo de interaccion [ Tut02_Hint03a_GroundFloor_Title=Modo de interaccion: ascensores Tut02_Hint03b_SeeMap=Las ciudades y estaciones espaciales estan llenas de señales que te ayudaran a guiarte.\nMientras navegas, asegurate de observar tu entorno para evitar perderte. Tut02_Hint03b_SeeMap_Title=Señales de navegacion Tut02_Hint04_RunSpeed=Para aumentar tu velocidad de movimiento, usa [~action(player|fixed_speed_increment)] o para disminuirlo use [~action(player|fixed_speed_decremeent)]. Tut02_Hint04_RunSpeed_Title=Controles – Movimiento basico Tut02_Hint04a_Kiosks=Utiliza el Modo Interacción [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para navegar por los quioscos y comprar o vender objetos.\nAléjate del quiosco para salir de la interfaz. Tut02_Hint04a_Kiosks_Title=Controles - Compras Tut02_Hint05_CrouchJump=Para correr por un tiempo limitado, manten presionado [~action(player|sprint) ] .\nTambien puede agacharse presionando [ Tut02_Hint05_CrouchJump_0=Presione CTRL para agacharse o ESPACIO para saltar Tut02_Hint05_CrouchJump_Title=Controles – Movimiento basico Tut02_Hint06_Helmet=Para sobrevivir en el vacío del espacio y otros entornos hostiles, asegúrate de ir a tu Inventario [~action(player_choice|pc_pit_inventory)] y equipar tu traje interior con un casco. \nPuedes comprar cascos en Cubby Blast y otras tiendas similares. Tut02_Hint06_Helmet_Title=Cascos Tut02_Journal01_Trading_Content=El universo de Star Citizen tiene muchas piezas únicas de equipo y ropa para que las uses. Estos objetos se pueden saquear a los adversarios, pero también se pueden comprar en las numerosas tiendas que hay por el 'verso. Las tiendas especializadas de las principales zonas de aterrizaje suelen tener el stock necesario para cubrir tus necesidades básicas, mientras que las zonas más tranquilas pueden tener variantes únicas o equipamiento de nicho.\n\nPara comprar un objeto expuesto, acércate a él y entra en el Modo Interacción. Aparecerá el logotipo de la marca, el nombre del artículo y su precio, así como las opciones de COMPRAR, PROBAR o INSPECTAR el artículo. Si te gusta lo que ves y tienes los fondos necesarios, al seleccionar la opción COMPRAR se abrirá tu mobiGlas para que puedas completar la compra.\n\nTambién puedes utilizar el Modo Interacción para navegar por los quioscos de compra. Aunque estos quioscos no son tan prácticos, es más fácil comprar productos en volumen a través de las interfaces de los quioscos. Los quioscos también te dan la opción de elegir dónde se entregarán los artículos: en tu almacén local o directamente en tu inventario personal.\n\nPara vender artículos, primero asegúrate de que están en tu inventario personal, en tu almacén local o son carga en un vehículo almacenado en ese lugar. A continuación, puedes interactuar con un quiosco de compra en una tienda y utilizar la pestaña "VENDER". Desde allí se te darán opciones para seleccionar qué artículos deseas vender. No todas las tiendas comprarán todos los artículos.\n\nINVENTARIO PERSONAL\nTu Inventario Personal es el almacén de tu personaje. Puedes usar esta pantalla para ordenar y organizar tus objetos, transfiriéndolos entre tu Inventario Personal y el Almacén Local o equipándolos a tu personaje. Ten en cuenta que ciertos objetos tienen requisitos sobre cuándo pueden ser equipados, como la armadura que necesita ser colocada en un traje interior. Todos los inventarios tienen una barra de capacidad cerca de la parte superior que indica cuánto pueden almacenar. \n\nALMACENAMIENTO LOCAL\nTu almacenamiento local depende de la zona en la que te encuentres. Por ejemplo, si estás en microTech ya no tendrás acceso a tu Almacenamiento de Zona18. Aunque los Almacenes Locales son bastante más grandes que los Inventarios Personales, siguen teniendo su propia capacidad máxima.\n\nA medida que acumules un gran número de artículos, puedes utilizar las pestañas de la parte superior de la ventana del Inventario Local para filtrar por categorías específicas de artículos y equipos.\n\nLos vehículos también tienen su propia capacidad de almacenamiento. Este inventario no se comparte con ningún otro jugador a bordo y permanece accesible para ti mientras estás a bordo del vehículo o mientras ese vehículo está aparcado en tu zona de aterrizaje actual.\n\nPÉRDIDA DE OBJETOS\nRecuerda, ¡cuando te metes en situaciones peligrosas en el 'verso corres el riesgo de perder tus objetos! Los objetos que tengas en tu inventario personal en el momento de tu muerte permanecerán en tu cadáver y necesitarán ser recuperados. Lo mismo ocurre cuando se destruye un vehículo. Existe la posibilidad de que otros jugadores encuentren y reclamen tus objetos perdidos antes que tú.\n\nTodo lo que esté almacenado en una zona de aterrizaje de una ciudad importante está a salvo independientemente de lo que te ocurra a ti o a tus vehículos. Tut02_Journal01_Trading_Title=Tutorial - Compras e inventario Tut02_Journal02_Inventory_Content=Star Citizen está repleto de objetos para descubrir, coleccionar y comprar. La siguiente guía te ayudará a gestionar dónde están almacenadas todas tus pertenencias y cómo acceder a ellas.\n\nINVENTARIO PERSONAL\nTu Inventario Personal es el almacén de tu personaje. Puedes usar esta pantalla para ordenar y organizar tus objetos, transfiriéndolos entre tu Inventario Personal y el Almacenamiento Local o equipándolos a tu personaje. Ten en cuenta que ciertos objetos tienen requisitos sobre cuándo pueden ser equipados, como la armadura que necesita ser colocada en un traje interior. Todos los inventarios tienen una barra de capacidad cerca de la parte superior que indica cuánto pueden almacenar. \n\nALMACENAMIENTO LOCAL\nTu almacenamiento local depende de la zona en la que te encuentres. Por ejemplo, si estás en microTech ya no tendrás acceso a tu Almacenamiento de Zona18. Aunque los Almacenes Locales son bastante más grandes que los Inventarios Personales, siguen teniendo su propia capacidad máxima.\n\nA medida que acumules un gran número de artículos, puedes utilizar las pestañas de la parte superior de la ventana del Inventario Local para filtrar por categorías específicas de artículos y equipos.\n\nLos vehículos también tienen su propia capacidad de almacenamiento. Este inventario no se comparte con ningún otro jugador a bordo y permanece accesible para ti mientras estés a bordo del vehículo o mientras ese vehículo esté aparcado en tu zona de aterrizaje actual.\n\nPÉRDIDA DE OBJETOS\nRecuerda, ¡cuando te metas en situaciones peligrosas en el 'verso corres el riesgo de perder tus objetos! Los objetos que tengas en tu inventario personal en el momento de tu muerte permanecerán en tu cadáver y necesitarán ser recuperados. Lo mismo ocurre cuando se destruye un vehículo. Existe la posibilidad de que otros jugadores encuentren y reclamen tus objetos perdidos antes que tú.\n\nTodo lo que esté almacenado en una zona de aterrizaje de una ciudad importante está a salvo independientemente de lo que te ocurra a ti o a tus vehículos. Tut02_Journal02_Inventory_Title=Tutorial - Gestion de inventario Tut02_Obj00_TakeMcGuffin=Guarda la medalla en tu inventario Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD=Medalla Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long=Guarda la Medalla de Guerra de Unificacion UNE en tu inventario. Tut02_Obj01_ExitApartment=Deja el apartamento Tut02_Obj01_ExitApartment_Long=Deja el apartamento Tut02_Obj02_TakeElevator=Toma el ascensor hasta la planta ~mission(HubFloor) Tut02_Obj02_TakeElevator_HUD=Llamar Tut02_Obj02_TakeElevator_Long=Toma el ascensor hasta la planta ~mission(HubFloor) Tut02_Obj02a_SeeMap=Ver el mapa del area Tut02_Obj02a_SeeMap_HUD=Mapa del area Tut02_Obj02a_SeeMap_Long=Ver el mapa de la zona. Tut02_Obj03_ToCubbyBlast=Dirígete a ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_0=Control Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_HUD_1=~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToCubbyBlast_Long=Dirígete a la tienda ~mission(StoreName). Tut02_Obj04_SellItem_HUD=Usar kiosco Tut02_Obj04_SellItem_Long=Vende la medalla en Cubby Blast. Tut02_Obj04_UseKiosk=Utilice el quiosco de compras Tut02_Obj04_UseKiosk_Long=Usa el terminal de compras en ~mission(StoreName). Tut03_Part01_Hint00a_Chat=Puedes comunicarte con otros jugadores en tu servidor actual a traves de la ventana de chat en el lado izquierdo de tu pantalla. \nPara escribir en la ventana de chat, presione [~action(default|focus_on_chat_textinput)]. Para ocultar o mostrar la ventana de chat, presione [~action(default|toggle_chat)]. Tut03_Part01_Hint00a_Chat_Title=Controles basicos – Chat Tut03_Part01_Hint00b_Signage=Las ciudades y estaciones espaciales estan llenas de señales que te ayudaran a guiarte.\nMientras navegas, asegurate de observar tu entorno para evitar perderte. Tut03_Part01_Hint00b_Signage_Title=Señales de navegacion Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp=ArcCorp, una de las megacorporaciones más ricas del universo, es conocida sobre todo como fabricante de componentes para naves, incluidos los motores cuánticos. \nEn la actualidad, también gobiernan este planeta, el más poblado de todo el sistema Stanton. Tut03_Part01_Hint00c_ArcCorp_Title=ArcCorp Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy=La Fiscalia es el cuerpo policial intersistemas de la UEE. Si bien el Imperio tiene una presencia minima en Stanton, la Fiscalia mantiene una oficina en ArcCorp. Tut03_Part01_Hint00d_Advocacy_Title=La Fiscalia Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain=Todas las ciudades importantes cuentan con transporte publico para ayudarte a desplazarte.\nSi pierdes un servicio de transporte, no te preocupes, pronto llegara otro. Tut03_Part01_Hint01_BoardTrain_Title=Lanzaderas de vuelos urbanos Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain=¡Tu salida se acerca! \n Bajate de tu transbordador en la siguiente parada para llegar al puerto espacial. Tut03_Part01_Hint02_ExitTrain_Title=Transporte al puerto espacial Tut03_Part01_Obj01_ToStation=Diríjase a la Terminal de Tránsito ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj01_ToStation_HUD=Control Tut03_Part01_Obj01_ToStation_Long=Diríjase a la Terminal de Tránsito ~mission(TransitNameShort) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain=Sube al transbordador Cityflight Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long=Suba a bordo del transbordador Cityflight cuando llegue. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport=Salga del transbordador en ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long=Salga del transbordador en ~mission(SpaceportStopName). Tut03_Part02_Hint01_ToASOP=Interactuar [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] con una terminal de administrador de flota para acceder al nave tutorial que se le asigno temporalmente.\nPrimero “entregue” la nave a su ubicacion y luego seleccione “Recuperar” para que lo lleven a un hangar disponible. Tut03_Part02_Hint01_ToASOP_Title=Terminales de Administrador de Flota Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip=Usar el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para acceder a cualquiera de las Terminales de Fleet Manager. \nPrimero "Entregar" la nave a tu ubicacion y luego selecciona "Recuperar" para que la nave tutorial sea llevado a un hangar disponible. Tut03_Part02_Hint02_SpawnShip_Title=Administrador de flota Tut03_Part02_Hint02b_ClaimShip=Si su vehiculo ha sido destruido o se encuentra en otra ubicacion, debe “Reclamarlo” antes de poder recuperarlo.\nEl tiempo de espera y el costo para reclamar un vehiculo dependen de su tamaño y valor. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar=Observa el marcador de la nave en tu HUD para revisar el hangar donde esta almacenado actualmente. Luego, utiliza los ascensores del hangar del puerto espacial para llegar al hangar correspondiente. Tut03_Part02_Hint03_ToHangar_Title=Hangar de nave Tut03_Part02_Hint04_BoardShip=Acercate al nave y usa el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode) ] Bajar la rampa. \nNo olvides cerrar la rampa detras de ti. Tut03_Part02_Hint04_BoardShip_Title=Vehiculo - Entrada Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat=Usar el modo de interaccion [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] sentarse en el asiento del piloto. Tut03_Part02_Hint05_PilotSeat_Title=Vehiculo – Asiento del piloto Tut03_Part02_Hint06_PowerOn=Para configurar todos los sistemas de la nave como listos para volar, presione [~action(vehicle_general|v_flightready)]. Tut03_Part02_Hint06_PowerOn_Title=Controles basicos: vuelo de la nave Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff=Utilice el Modo de Interacción [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para presionar el botón "Menú" superior izquierdo en las pantallas multifunción (MFD). Seleccione "Comunicaciones" y luego comuníquese con su ubicación actual para obtener permiso para despegar. También puedes contactar con Control de Tráfico Aéreo usando [~action(spaceship_movement|v_atc_request)] para solicitar permiso para despegar y abrir las puertas del hangar. Tut03_Part02_Hint07_RequestTakeOff_Title=Control de trafico aereo Tut03_Part02_Hint08_TakeOff=Para ascender, mantenga [ Tut03_Part02_Hint08_TakeOff_Title=Vuelo de la nave – Movimiento basico Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear=Para retraer su tren de aterrizaje, presione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. \nVolar con el tren de aterrizaje extendido puede impedir su vuelo. Tut03_Part02_Hint10_RaiseLandingGear_Title=Vuelo en nave – Tren de aterrizaje Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed=Para ajustar su velocidad maxima de vuelo, use [~action(spaceship_movement|v_speed_range_rel)].\nEl indicador de velocidad esta en el lado izquierdo de su HUD. El icono cuadrado al lado del indicador indica la velocidad maxima de vuelo actual. Tut03_Part02_Hint11_FlightSpeed_Title=Vuelo de la nave – Velocidad Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed=Para activar el “Control de crucero” y mantener su velocidad actual, presione [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_cruise_control)].\nPara reducir la velocidad y aplicar los frenos, presione [~action(spaceship_movement|v_space_brake)]. Tut03_Part02_Hint12_MaintainSpeed_Title=Vuelo en nave – Control de crucero Tut03_Part02_Hint13_Boost=Para activar los postquemadores y aumentar temporalmente la velocidad, manten pulsado [~action(spaceship_movement|v_afterburner)]. Tut03_Part02_Hint13_Boost_Title=Vuelo en nave - Postquemadores Tut03_Part02_Hint14_F4=Mientras esta en un vehiculo o a pie, puede cambiar el punto de vista de su camara al modo de tercera persona presionando ~action(vehicle_general|v_view_cycle_fwd].\nTo freelook while in third person mode, hold [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)]. Tut03_Part02_Hint14_F4_Title=Camara POV - Tercera persona Tut03_Part02_Hint14_MouseLook=Dependiendo del hangar, las puertas pueden estar arriba o delante. Para mirar a su alrededor mientras esta sentado, mantenga presionado [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode) ] .\nEspere a que las puertas del hangar se abran completamente antes de continuar. Tut03_Part02_Hint14_MouseLook_Title=Controles basicos – Vista libre Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Content=¡Enhorabuena!\n\n¡Has completado el tutorial de Star Citizen y estás listo para explorar el universo! \n\nAhora te toca a ti decidir cómo será tu vida en el espacio. El Gestor de Contratos de tu mobiGlas contiene muchas oportunidades diferentes para ti, desde simples misiones de entrega hasta peligrosos trabajos criminales. Trabaja duro y podrás construir tu reputación con diferentes organizaciones para acceder a contratos más gratificantes. Si eliges vivir una vida de crimen o cazar recompensas y hacer cumplir la ley, depende de ti.\n\nSin embargo, si prefieres forjar tu propio camino, siéntete libre de usar el StarMap en el mobiGlas y explorar todo lo que el sistema Stanton tiene que ofrecer. Desde los páramos nevados de MicroTech hasta la ciudad flotante de Orison, aún te queda mucho por aprender y descubrir. Si alguna vez necesitas más ayuda, puedes buscar la orientación de jugadores experimentados a través del sistema de Guías en Spectrum (en el sitio web de Roberts Space Industries), leer los útiles mensajes de la Base de conocimientos en línea o pedir ayuda en el chat. Tu diario también es un recurso valioso, ya que contiene entradas que resumen y desarrollan todo lo tratado en el tutorial.\n\nPero una vez que te aventures más allá de las principales ciudades y estaciones espaciales, ten cuidado. Fuera de estas zonas de armisticio protegidas te encontrarás con muchos peligros en la búsqueda de beneficios. Dondequiera que te lleven tus próximos pasos, ¡vuela con cuidado!\n\nLA PRÁCTICA HACE AL PERFECCIONISTA\nSi estás interesado en practicar el vuelo o experimentar el combate sin arriesgar tu nave, Star Citizen cuenta con un modo arcade llamado "Arena Commander" como opción en el menú principal del juego.\n\nMOBIGLAS\nTu ordenador personal mobiGlas cuenta con una variedad de funciones y aplicaciones esenciales para la vida en el 'verso. A continuación encontrarás una lista de todas las aplicaciones, en el orden en que aparecen, a las que puedes acceder a través de los iconos de la parte inferior de tu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nAPLICACIONES DE MOBIGLASS\n\nInicio - Muestra información sobre tu estado personal, incluyendo tu salud y cuántos créditos tienes a tu nombre.\n\nCommlink - Muestra canales de chat, amigos e invitaciones pendientes al sistema de fiestas. Aquí puedes crear una party, invitar a otros jugadores o enviar solicitudes de amistad. También puedes activar o desactivar el chat de voz por proximidad desde esta aplicación.\n\nGestor de carga de vehículos - Personaliza la carga, incluyendo componentes o pinturas, de cualquier vehículo que poseas y que esté almacenado en tu ubicación local actual. Los componentes que desees usar deben estar en tu inventario local.\n\nNikNax - Localiza cualquier activo que tengas almacenado en el 'verso. Si seleccionas un activo, obtendrás más detalles.\n\nSkyline - Accede al conjunto de rutas de viaje Quantum de StarMap seleccionando una ubicación y pulsando el botón "Establecer como destino". \n\nmo.Trader - Envía unUEC a cualquier jugador. Los miembros del grupo aparecerán en la parte superior de la lista de selección.\n\nGestor de Contratos - Ver, aceptar y gestionar contratos. El Gestor de Contratos se divide en las siguientes pestañas: General, Personal, Aceptado e Historial.\n- La pestaña General muestra los contratos locales certificados para cumplir los requisitos de la UEE y la legislación local. \n- La pestaña Personal muestra los contratos enviados específicamente a su cuenta, a menudo de fuentes desconocidas que pueden violar las leyes locales.\n- Una vez que acepta una oferta, los contratos se mueven a la pestaña Aceptado, y una vez que un contrato finaliza, ya sea por finalización exitosa o por otros medios, se mantiene un registro del mismo en la pestaña Historial.\n\nServicios de Mantenimiento de Vehículos - Repare, reabastezca y reposte sus vehículos.\n\nDiario - Un registro de información y documentos útiles, incluyendo información tutorial.\n\nDelphi - Realice un seguimiento de su reputación con organizaciones o contactos individuales.\n Tut03_Part02_Journal01_ShipFlightBasics_Title=Tutorial - Atravesando el 'Verso Tut03_Part02_Obj01_ToASOP=Localice una terminal de administrador de flota Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_HUD=Terminal de administrador de flota Tut03_Part02_Obj01_ToASOP_Long=Localice una terminal de Fleet Manager. Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip=Recuperar la nave tutorial Tut03_Part02_Obj02_SpawnShip_long=Recupera la nave tutorial "Piscis" de una terminal de Fleet Manager. Tut03_Part02_Obj03_ToHangar=Lleva el elevador al hangar de la nave tutorial Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_HUD=Ascensores para hangares Tut03_Part02_Obj03_ToHangar_Long=Tome un ascensor hasta el hangar de la nave tutorial. Tut03_Part02_Obj04_BoardShip=Sube al nave tutorial Tut03_Part02_Obj04_BoardShip_Long=Sube a bordo de la nave tutorial. Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff=Preparese para el despegue Tut03_Part02_Obj05_PrepForTakeOff_long=Preparate para el despegue. Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar=Pilota la nave tutorial fuera del hangar. Tut03_Part02_Obj06_ExitHangar_Long=Pilota la nave tutorial fuera del hangar. Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers=Sigue los puntos de control fuera de ~mission(Location|Name) Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_HUD=Control Tut03_Part02_Obj07_FollowTheMarkers_long=Sigue los puntos de control fuera de ~mission(Location|Name). Tut03_Part03_Hint01_EnterQT=Para viajar distancias mayores mas rápido, ingrese al modo Viaje Cuántico (VC) presionando [~action(seat_general|v_toggle_quantum_mode)]. \nA continuacion, alinee con su destino. Cuando su motor cuántico este completamente cargado de energía, mantenga presionado [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)] para iniciar el viaje. Tut03_Part03_Hint01_EnterQT_Title=Vuelo en nave - Viajes cuanticos Tut03_Part03_Hint02_ExitQT=El Salto Cuántico finalizará automáticamente cuando esté cerca de su destino. \nPara salir del modo de Salto Cuántico, pulsa [~action(spaceship_quantum|v_toggle_qdrive_engagement)]. Tut03_Part03_Hint02_ExitQT_Title=Vuelo en nave – Viajes cuanticos Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2=Después de salir del Salto Cuántico, compruebe su velocidad. Si el Control de Crucero sigue activo, pulsa [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_cruise_control)] para recuperar el control manual. Tut03_Part03_Hint02b_ExitQT2_Title=Vuelo en nave – Viajes cuanticos Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding=Cuando estés cerca de la estación, solicita permiso para aterrizar usando el menú de Comunicaciones en las pantallas de tu nave o pulsando [~action(spaceship_movement|v_atc_request)]. Tut03_Part03_Hint03_RequestLanding_Title=Control de trafico aereo Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini=Un marcador indica su bahia de aterrizaje asignada. Acercate con cuidado para evitar chocar.\nPara disminuir tu velocidad maxima a medida que te acercas, usa [~action(spaceship_movement|v_speed_range_rel)]. Tut03_Part03_Hint04_ApproachBaijini_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear=Para bajar el tren de aterrizaje, presione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint05_LowerLandingGear_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint06_Landing=Para aterrizar, acerquese al marcador y bajese suavemente usando [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)].\nCuando este cerca de la plataforma de aterrizaje, tambien puede realizar un aterrizaje automatico manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Tut03_Part03_Hint06_Landing_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat=Felicitaciones por aterrizar de manera segura.\nPara salir del asiento del piloto, mantenga presionado [~action(default|pl_exit)]. Tut03_Part03_Hint07_ExitSeat_Title=Vuelo de la nave - Aterrizaje Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator=Tome el ascensor para acceder al vestibulo de la estacion. Tut03_Part03_Hint08_TakeElevator_Title=Baijini Point Tut03_Part03_Hint09_UseASOP=Utilice cualquiera de las terminales para "Almacenar" la nave Tutorial y complete el Tutorial.\nUna vez completado, podra acceder a sus naves de propiedad desde cualquier Terminal de Fleet Manager. Tut03_Part03_Hint09_UseASOP_Title=Terminales de Administracion de Flota Tut03_Part03_Hint10_Congratulations=Has completado el Tutorial de Star Citizen y estas listo para explorar el Verso.\n\n Para obtener orientacion adicional, consulta tu diario, la base de conocimientos en linea o pregunta a la comunidad. Tut03_Part03_Hint10_Congratulations_Title=¡Felicidades! Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Content=¡Enhorabuena!\n\n¡Has completado el tutorial de Star Citizen y estás listo para explorar el universo! \n\nAhora te toca a ti decidir cómo será tu vida en el espacio. El Gestor de Contratos de tu mobiGlas contiene muchas oportunidades diferentes para ti, desde simples misiones de entrega hasta peligrosos trabajos criminales. Trabaja duro y podrás construir tu reputación con diferentes organizaciones para acceder a contratos más gratificantes. Si eliges vivir una vida de crimen o cazar recompensas y hacer cumplir la ley, depende de ti.\n\nSin embargo, si prefieres forjar tu propio camino, siéntete libre de usar el StarMap en el mobiGlas y explorar todo lo que el sistema Stanton tiene que ofrecer. Desde los páramos nevados de MicroTech hasta la ciudad flotante de Orison, aún te queda mucho por aprender y descubrir. Si alguna vez necesitas más ayuda, puedes buscar la orientación de jugadores experimentados a través del sistema de Guías en Spectrum (en el sitio web de Roberts Space Industries), leer los útiles mensajes de la Base de conocimientos en línea o pedir ayuda en el chat. Tu diario también es un recurso valioso, ya que contiene entradas que resumen y desarrollan todo lo tratado en el tutorial.\n\nPero una vez que te aventures más allá de las principales ciudades y estaciones espaciales, ten cuidado. Fuera de estas zonas de armisticio protegidas te encontrarás con muchos peligros en la búsqueda de beneficios. \n\nDondequiera que te lleven tus próximos pasos, ¡vuela con cuidado! Tut03_Part03_Journal01_TraversingtheVerse_Title=Tutorial - Atravesando el 'Verso Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Content=Su ordenador personal mobiGlas cuenta con una variedad de funciones y aplicaciones esenciales para la vida en el 'verso. A continuación encontrarás una lista de todas las aplicaciones, listadas en el orden en que aparecen, a las que puedes acceder a través de los iconos de la parte inferior de tu mobiGlas.\n\n_______________________________________\nAPLICACIONES DE MOBIGLASS\n\nInicio - Muestra información sobre tu estado personal, incluyendo tu salud y cuántos créditos tienes a tu nombre.\n\nCommlink - Muestra canales de chat, amigos e invitaciones pendientes al sistema de fiestas. Aquí puedes crear una party, invitar a otros jugadores o enviar solicitudes de amistad. También puedes activar o desactivar el chat de voz por proximidad desde esta aplicación.\n\nGestor de carga de vehículos - Personaliza la carga, incluyendo componentes o pinturas, de cualquier vehículo que poseas y que esté almacenado en tu ubicación local actual. Los componentes que desees utilizar deben estar en tu inventario local.\n\nNikNax - Localiza cualquier activo que tengas almacenado en el 'verso. Si seleccionas un activo, obtendrás más detalles.\n\nSkyline - Accede al conjunto de rutas de viaje Quantum de StarMap seleccionando una ubicación y pulsando el botón "Establecer como destino". \n\nmo.Trader - Envía unUEC a cualquier jugador. Los miembros del grupo aparecerán en la parte superior de la lista de selección.\n\nGestor de Contratos - Ver, aceptar y gestionar contratos. El Gestor de Contratos se divide en las siguientes pestañas: General, Personal, Aceptado e Historial.\n- La pestaña General muestra los contratos locales certificados para cumplir los requisitos de la UEE y la legislación local. \n- La pestaña Personal muestra los contratos enviados específicamente a su cuenta, a menudo de fuentes desconocidas que pueden violar las leyes locales.\n- Una vez que acepta una oferta, los contratos se mueven a la pestaña Aceptado, y una vez que un contrato finaliza, ya sea por finalización exitosa o por otros medios, se mantiene un registro del mismo en la pestaña Historial.\nServicios de Mantenimiento de Vehículos - Repare, reabastezca y reposte sus vehículos.\n\nDiario - Un registro de información y documentos útiles, incluyendo información tutorial.\nDelphi - Realice un seguimiento de su reputación con organizaciones o contactos individuales. Tut03_Part03_Journal01_UsingYourMobiGlas_Title=Tutorial - Uso de su mobiGlas Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini=Utilice Salto Cúantico para llegar a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_Long=Utilice Salto Cúantico para llegar a la estáción espacial ~mission(Destination|Name) sobre ~mission(PlanetName). Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini=Aterrizar en ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Long=Aterrizar en ~mission(Destination|Name). Tut03_Part03_Obj03_StoreShip=Almacena la nave Tutorial en ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_HUD=Llamar Tut03_Part03_Obj03_StoreShip_Long=Almacena la nave Tutorial en ~mission(Destination|Name) a través de un Terminal Gestor de Flota Tutorial01_MissionDesc=Enhorabuena por dar tus primeros pasos en el universo!\n\nA lo largo de este tutorial, aprenderás a moverte tanto a pie como en el espacio. \n\nEn primer lugar, te ayudaremos a familiarizarte con algunos controles básicos de movimiento y con el uso de tu mobiGlas mientras aún estás dentro de tu "Hab" (o habitación). Sigue los objetivos y consejos de tu HUD (pantalla de visualización) para avanzar en esta misión. Tutorial01_MissionTitle=Tutorial - Tus primeros pasos Tutorial02_MissionDesc=Bien hecho!\n\nCon la primera parte ya realizada, ahora deberías tener cierta familiaridad básica con los controles de movimiento, la gestión de tu hambre y sed, y algunas de las funciones básicas de tu mobiGlas - a saber, el Gestor de Contratos y tu Diario.\n\nEsta siguiente sección te ayudará a familiarizarte con el área de ~mission(Location|Name) y te llevará a visitar ~mission(StoreName), una tienda de armas aquí en ~mission(Location|Name).\n\nPuedes comprar allí, y en otras tiendas como esa, usando UEC (United Earth Credits). Durante la fase Alfa del desarrollo de Star Citizen, utilizaremos una moneda llamada aUEC (Alpha United Earth Credits). Se trata de una moneda temporal diseñada específicamente para probar la economía y el equilibrio del juego. Tutorial02_MissionTitle=Tutorial - Tu primera compra Tutorial03_MissionDesc=Ya casi has terminado el tutorial. Lo único que te queda es emprender el vuelo!\n\nUna vez finalizados tus asuntos en ~mission(Location|Name), es hora de abandonar la ciudad y, finalmente, el planeta. Dirígete hasta las lanzaderas de tránsito ~mission(TransitNameShort). Estos transbordadores pueden llevarte por todo ~mission(Location|Name), pero tu destino es el puerto espacial, donde se te ha proporcionado temporalmente una Anvil C8 Piscis.\n\nEsta nave exploradora es una gran nave de iniciación, perfecta para los nuevos pilotos que buscan hacerse con sus alas. Tutorial03_MissionTitle=Tutorial - Su primer vuelo UDM_Allies=N / A UDM_LocalDelivery_desc_01=Saludos, socio naviero cualificado!\n\n¿Buscas una excusa para surcar los cielos con tu nave de carga? Gane créditos y explore el área local con el siguiente itinerario cuidadosamente seleccionado -\n\nPAQUETE PARA RECOGIDA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi ser su propio supervisor y que le paguen por pilotar su propia nave suena como el trabajo perfecto, este contrato es justo lo que estaba buscando. \n\nEstamos deseando trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_desc_02=Saludos a los socios de transporte cualificados!\n\n¿Listo para contribuir a nuestra creciente y expansiva red de reparto? ¿Tiene a su disposición una nave capaz de transportar varios paquetes y volar entre cuerpos planetarios locales y satélites? Tenemos justo la oportunidad para usted con este itinerario cuidadosamente seleccionado -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) desde ~mission(Pickup2|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n\nSi esto le parece interesante, por favor, ¡acepte esta oferta de inmediato! \n\nEsperamos poder trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_desc_03=Saludos, socio naviero cualificado!\n\n¿Le interesa ganar créditos desde la comodidad de su propio buque de carga? Entonces el siguiente itinerario cuidadosamente seleccionado puede ser justo la oportunidad que ha estado buscando -\n\nPAQUETES PARA RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n\nAcepte este contrato y estará en camino.\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_desc_04=Saludos ¡Compañero de envíos cualificado!\n\n¿Estás buscando oportunidades interesantes en el sector de los envíos? Si tiene una actitud positiva y una gran capacidad de carga, tenemos la oportunidad perfecta para usted.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) to ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) to ~mission(Dropoff4|Address)\n\nAsí que recoge ese contrato y manos a la obra.\n\nEstamos deseando trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_desc_05=Saludos, socio naviero cualificado!\n\n¿Estás buscando una nueva y emocionante carrera desde la comodidad de tu propio buque de carga? Entonces el siguiente itinerario puede ser justo la oportunidad que ha estado buscando -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n - Paquete #~mission(item4|serialnumber) a ~mission(Dropoff4|Address)\n - Paquete #~mission(item5|serialnumber) a ~mission(Dropoff5|Address)\n\nTodo lo que necesitas hacer es aceptar el contrato y estarás en camino.\n\nEstaremos encantados de trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_desc_intro=Saludos a los posibles socios de transporte cualificados!\n\n¿Listo para contribuir a nuestra red de reparto en crecimiento y expansión? ¿Tiene a su disposición una nave capaz de transportar varios paquetes y volar entre cuerpos planetarios locales y satélites? ¡Unified Distribution Management está buscando un piloto como usted! \n\nNos encantaría evaluar tu potencial de contratación con este itinerario cuidadosamente seleccionado -\n\nPAQUETE PARA RECOGIDA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) desde ~mission(Pickup1|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n\nSi esto suena como algo que te interesa, ¡acepta esta oferta de inmediato! \n\nEsperamos poder trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_desc_rehire=Saludos Antiguo Socio Naviero Cualificado!\n\n¿Listo para otra oportunidad de utilizar su buque de carga para ganar créditos? Unified Distribution Management ha elegido el siguiente itinerario cuidadosamente seleccionado como la forma perfecta de volver a evaluar sus habilidades -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3|Address)\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n - Paquete #~mission(item1|serialnumber) a ~mission(Dropoff1|Address)\n - Paquete #~mission(item2|serialnumber) a ~mission(Dropoff2|Address)\n - Paquete #~mission(item3|serialnumber) a ~mission(Dropoff3|Address)\n \nEsperamos volver a trabajar con usted,\n\nGestión de Distribución Unificada\n -Delivering the Total Package- UDM_LocalDelivery_header_01=Ruta de entrega local UDM UDM_LocalDelivery_title_01=Ruta de entrega local UDM UDM_LocalDelivery_title_intro=Evaluacion de entrega local UDM UDM_LocalDelivery_title_rehire=Reevaluacion de entrega local de UDM UDM_RepUI_Area=Stanton IV UDM_RepUI_Description=Ganadores de la beca para jóvenes innovadores 2945 de microTech, Yan Linfeld y Kalee Ora desarrollaron Unified Distribution Management (UDM) como una solución de software para mejorar las rutas de envío, pero pronto la transformaron en una empresa de pleno derecho que gestiona la mayoría de las entregas locales en microTech y sus lunas gracias a su servicio puntual que superó a la mayoría de la competencia. UDM_RepUI_Focus=Entrega, transporte, servicios de mensajeria UDM_RepUI_Founded=2946 UDM_RepUI_Headquarters=Nuevo Babbage, microTech, sistema Stanton UDM_RepUI_Leadership=Yan Linfeld y Kalee Ora, fundadores UDM_RepUI_Name=Gestion de distribucion unificada UDM_Rivals=N / A UDM_UGF_collect_desc_001=Saludos ¡Compañero de reparto cualificado!\n\nSi estás buscando trabajo como piloto de reparto, ¡tenemos la oportunidad perfecta para ti! \n\nUna recogida está esperando en ~mission(Location|Address) para ser entregada en ~mission(Destination|Address). Suena divertido, ¿verdad?\n\nAdvertencia, se han producido varias alertas de seguridad en la zona. Asegúrate de llevar contigo algunas medidas defensivas para mantenerte a salvo.\n\nSi esto suena como algo en lo que estás interesado, ¡acepta esta oferta ahora mismo! \n\nEstaremos encantados de trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Delivering the Total Package-\n UDM_UGF_collect_title_001=Recogida de paquetes UDM UEERanks_Marines_Enlisted_00=Soldado UEERanks_Marines_Enlisted_01=Soldado de primera clase UEERanks_Marines_Enlisted_02=Soldado de primera UEERanks_Marines_Enlisted_03=Corporal UEERanks_Marines_Enlisted_04=Sargento UEERanks_Marines_Enlisted_05=Sargento de artilleria UEERanks_Marines_Enlisted_06=Sargento mayor UEERanks_Marines_Officer_01=Teniente segundo UEERanks_Marines_Officer_02=Teniente UEERanks_Marines_Officer_03=Capitan UEERanks_Marines_Officer_04=Mayor UEERanks_Marines_Officer_05=Teniente coronel UEERanks_Marines_Officer_06=Coronel UEERanks_Marines_Officer_07=General de brigada UEERanks_Marines_Officer_08=General mayor UEERanks_Marines_Officer_09=Teniente general UEERanks_Marines_Officer_10=General UEERanks_Marines_Officer_11=Capitan general UEERanks_Marines_Officer_12=Legatus Marinuum UEERanks_Navy_Enlisted_00=Recluta Starman UEERanks_Navy_Enlisted_01=Hombre estrella UEERanks_Navy_Enlisted_02=Hombre estrella principal UEERanks_Navy_Enlisted_03=Suboficial menor UEERanks_Navy_Enlisted_04=Suboficial UEERanks_Navy_Enlisted_05=Suboficial UEERanks_Navy_Enlisted_06=Maestro jefe suboficial UEERanks_Navy_Officer_01=Bandera UEERanks_Navy_Officer_02=Teniente Grado Junior UEERanks_Navy_Officer_03=Teniente UEERanks_Navy_Officer_04=Teniente comandante UEERanks_Navy_Officer_05=Comandante UEERanks_Navy_Officer_06=Capitan UEERanks_Navy_Officer_07=Comodoro UEERanks_Navy_Officer_08=Contraalmirante UEERanks_Navy_Officer_09=Vicealmirante UEERanks_Navy_Officer_10=Almirante UEERanks_Navy_Officer_11=gran almirante UEERanks_Navy_Officer_12=Legatus Navium UGFCollect_Title,P=Recuperacion peligrosa UGF_Defend_EnemiesLeft,P=Enemigos restantes %ls UGF_Defend_Goto,P=Ir a UGF UGF_Defend_TimerTillWave,P=Preparar %ls UGF_Defend_WavesLeft,P=Ola %ls UGF_Goto_UGF,P=Ir a UGF UGF_eliminateall_obj_allies_long_01=No dañes a los aliados. UGF_eliminateall_obj_allies_short_01=No dañes a los aliados UGF_eliminateall_obj_nocivs_long_01=No dañar a los no combatientes. UGF_eliminateall_obj_nocivs_short_01=No dañar a los no combatientes UI_BuildingBlocks_Semi=: UI_PlayerUnknown,P=Desconocido Ui_ChangeMyShip=Cambiar mi nave Ui_pregame_persistentuniversedestination=Destino en el Universo Persistente UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Area,P=[PH] area UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Description,P=[PH] Trabajadores Unidos de Hurston Descripcion UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Focus,P=[PH] Trabajadores Unidos de Hurston Focus UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Founded,P=[PH] N/A UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Headquarters,P=[PH] Trabajadores Unidos de la Sede de Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Leadership,P=[PH] Trabajadores Unidos de Liderazgo Hurston UnitedWorkersOfHurston_RepUI_Name,P=[PH] Trabajadores Unidos de Hurston - UWH Usable_CommTower_ArrayStatus_Offline=Satelite de comunicaciones: desconectado Usable_CommTower_ArrayStatus_Online=Satelite de comunicaciones: en linea Usable_CommTower_Terminal1=Extractor de credito 01: Usable_CommTower_Terminal2=Extractor de credito 02: Usable_CommTower_Terminal3=Extractor de credito 03: Usable_CommTower_Terminal_Boot=Autorizar Usable_CommTower_Terminal_Booted=Extractores listos para autorizacion Usable_CommTower_Terminal_CannotBoot=La conexion es monitoreada Usable_CommTower_Terminal_Connecting=Programa de Lanzamiento... Usable_CommTower_Terminal_DisableArray=Deshabilite la matriz de comunicaciones ST4-22 para continuar Usable_Terminal_Back_Cancel=Cancelar Usable_Terminal_Buffer=Compilando Usable_Terminal_Cancel=Detener y reautorizar Usable_Terminal_CannotWithdraw=Acceso denegado: No es un usuario autorizado Usable_Terminal_ChangeUser=Cambiar usuario Usable_Terminal_ChangeUserConfirmation=¿Autorizar a un nuevo usuario y reiniciar la extraccion? Usable_Terminal_CommTowerOff=Programa de desconexion... Usable_Terminal_Depleted=Proceso completo Usable_Terminal_Done=Reiniciando... Usable_Terminal_EmptyMessage=Limite de credito alcanzado Usable_Terminal_Inactive=Extraccion de credito deshabilitado Usable_Terminal_Inactive_002=Programa de lanzamiento en Broadcast Tower Usable_Terminal_Interrupted=Reinicio de extraccion Usable_Terminal_NotFound=Extraviado Usable_Terminal_NumberControlled=Terminales vinculados: Usable_Terminal_Ready=Extractor de credito Usable_Terminal_Reconnect=Reconectar Usable_Terminal_Repaired=Conexion de monitoreo de matriz de comunicaciones ST4-22 Usable_Terminal_Repairing=Satelite de comunicaciones: reconexion Usable_Terminal_Resume=Cancelar Reiniciar Usable_Terminal_Shutdown=Cerrar Usable_Terminal_Status_Extracting=Extrayendo Usable_Terminal_Status_Interrupted=Reiniciando Usable_Terminal_Status_Offline=Desconectado Usable_Terminal_Status_Ready=Listo Usable_Terminal_Status_Rebooting=Reiniciando Usable_Terminal_Status_Unresponsive=Caducado Usable_Terminal_Success=Total extraido: Usable_Terminal_Switching=Autorizar nuevo usuario Usable_Terminal_Transfer=Lanzar programa de extraccion Usable_Terminal_TransferSpeed=Tasa de extraccion Usable_Terminal_UnresponsiveError=ERROR - Desconexion \n\n(CODIGO 30000) Usable_Terminal_UnresponsiveInfo=Tiempo de espera del proceso de extraccion Usable_Terminal_UserLoggedIn=Usuario autorizado: Detectado Usable_Terminal_UserLoggedOut=Usuario autorizado: No detectado Usable_Terminal_Withdraw=Retirar Usable_Terminal_WithdrawWarning=¿Retirar fondos y finalizar el proceso? Usable_Terminal_Withdrawing=Retirandose Usable_Terminal_WithdrawingProcess=Transferencia de creditos al usuario autorizado Vanduul_RepUI_Area,P=[PH] area Vanduul_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Vanduul Vanduul_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque vanduul Vanduul_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Vanduul_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Vanduul Vanduul_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo vanduul Vanduul_RepUI_Name,P=[PH] Vanduul Vaughn_Allies=N / A Vaughn_RepUI_Area=UEE Vaughn_RepUI_Description=Investigado por las autoridades en relacion con docenas de asesinatos, la identidad de este oscuro individuo o grupo de individuos conocido como Vaughn sigue siendo desconocida. Vaughn mantiene a los clientes y contratistas completamente separados y trata con ambos solo a traves del espectro, lo que ha hecho extremadamente dificil para las autoridades conocer la identidad de las personas detras de este servicio de intermediacion. Vaughn_RepUI_Focus=Corredor de asesinato Vaughn_RepUI_Founded=Informacion bloqueada Vaughn_RepUI_Headquarters=Informacion bloqueada Vaughn_RepUI_Leadership=Informacion bloqueada Vaughn_RepUI_Name=Vaughan Vaughn_ReputationJournal_Terminated_BodyText=Se ha hecho evidente que sus habilidades no cumplen con los estandares esperados, lo que significa que no esta calificado para completar ni siquiera las tareas mas simples. \n\n Con ese fin, ya no utilizare sus servicios. \n\n Una nota final: espero que seguir respetando mi privacidad. De lo contrario, me vere obligado a hacer arreglos para que usted se encuentre con su reemplazo mas calificado.\n\nAdios,\nVaughn Vaughn_ReputationJournal_Terminated_ShortTitle=No satisfacer Vaughn_ReputationJournal_Terminated_Title=No satisfacer Vaughn_ReputationJournal_Welcome_BodyText=En vista de que usted ha demostrado ser mas que capaz, queria darle la bienvenida formal a mi cargo y dejar muy claras dos reglas vitales. \n\n La primera es que los detalles de quien soy y que hacemos son extremadamente privados. Espero que mantengas esa privacidad en todo momento. \n\nLa segunda es que espero un cierto nivel de profesionalismo de aquellos con quienes considero trabajar. Por supuesto, lo que usted haga en su propio tiempo no es de mi incumbencia, pero cuando este involucrado en un contrato debe esforzarse en ser eficiente, puntual y discreto. \n\n Siga esos criterios y tenemos la esperanza de que tengamos una asociacion larga y fructifera. \n\n Atentamente, \n Vaughn Vaughn_ReputationJournal_Welcome_ShortTitle=Bienvenido a bordo Vaughn_ReputationJournal_Welcome_Title=Bienvenido a bordo Vaughn_Rivals=ruto Vehicle_Container_Heading=Almacenamiento de vehiculos Vehicle_Container_Screen_Door_001=Puerta abierta Vehicle_Container_Screen_Door_002=Cerrar la puerta Vehicle_Container_Screen_Ramp_001=Rampa abierta Vehicle_Container_Screen_Ramp_002=Cerrar rampa VendingMachien_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabastecer la maquina expendedora. VendingMachin_Puzzle_RestockMachine_LongDescription=La maquina expendedora se ha quedado sin existencias y ahora arroja errores. Reponerlo. VendingMachine_JammedRack_MarkerTitle=Estante atascado VendingMachine_Mission_LongDiscrioption=Algo ha estropeado la máquina expendedora de la ubicación 'x'. Ve a abrirla y a ver qué le pasa. VendingMachine_Mission_ShortDescription=Abre y arregla la máquina expendedora en 'x'. VendingMachine_Mission_Title=Arregla la máquina expendedora. VendingMachine_OnboardComputer_MarkerName=Computadora a bordo VendingMachine_OnboardComputer_RebootOS=Reiniciar el sistema operativo VendingMachine_Puzzle_Jam_LongDescription=Parece que algo está atascando uno de los Food Racks del interior de la máquina. Localiza el atasco y arréglalo. VendingMachine_Puzzle_Jam_ShortDescription=Encuentra el objeto atascado en los estantes de comida. VendingMachine_Puzzle_RebootOS_LongDescription=Si nada mas; apagalo y vuelve a encenderlo. VendingMachine_Puzzle_Restock_LongDescription=La maquina expendedora se ha quedado sin articulo 'x'. Ve al armario de almacenamiento y encuentra una caja de Vending Stock. VendingMachine_Puzzle_Restock_ShortDescription=Reabastecer la maquina expendedora. VendingMachine_Puzzle_Title_FindUnit=Encuentra la unidad de potencia. VendingMachine_Puzzle_Title_FixOS=Reinicie la computadora a bordo de la maquina expendedora. VendingMachine_Puzzle_Title_JammedRack=Encuentra la mermelada en los dispensadores de articulos. VendingMachine_Puzzle_Unit_LongDescription=Parece que alguien ha robado la Planta de Energía de la máquina. Busca otra en el armario de mantenimiento. VendingMachine_Puzzle_Unit_SortDescription=Encuentra una nueva Unidad de Energía. VendingMachine_Puzzsle_RebootOS_ShortDescription=Reinicie la computadora de a bordo. VendingMachine_Rack_FixJam=Reparar atasco VendingMachine_Rack_Open=Abrir VendingMachine_Rack_Retract=Retraer VendingMachine_RestockBox_Title=Caja de acciones VendingMachine_Unit_MarkerName=Unidad de maquina virtual Virgil=Sistema Virgilio Virgil1=Virgilio I Virgil1_Desc=Un mundo terraformado con hermosas franjas de bosques tropicales y un suelo que podía cultivar alimentos rápidamente. Antes del ataque de los vanduul, era un importante productor agrícola y lugar de vacaciones. Hoy en día, los bombardeos han dejado la atmósfera llena de enormes nubes de ceniza. Virgil1a=jai Virgil1a_Desc=Una roca de carbono y silicato unida por las mareas a Virgilio I. Virgil1b=corsito Virgil1b_Desc=La superficie de esta pequeña luna presenta cicatrices de la minería a cielo abierto de Vanduul. Virgil1c=epheet Virgil1c_Desc=Epheet esta plagado de crateres de impacto de escombros de las batallas entre la UEE y los vanduul. Virgil2=Virgilio II Virgil2_Desc=Un planeta cubierto por una espesa niebla tóxica que lo hace inhabitable y oculta por completo la visión de la superficie. Virgil3=Virgilio III Virgil3_Desc=Un gigante de hielo tipico que se encuentra en una orbita distante de los otros planetas. Virgil3a=erna Virgil3a_Desc=Profundos cráteres de hielo y simas marcan la superficie de Erna. Virgil3b=Jarl Virgil3b_Desc=Una bola de metano, hielo y roca. Virgil_AsteroidBelt1=Cinturon de Gedeon Virgil_AsteroidBelt1_Desc=Las operaciones mineras que recolectaban los recursos del cinturon fueron abandonadas cuando el sistema cayo. Virgil_Desc=Una vez que fue una estrella brillante de la expansion de la Humanidad, el principal centro economico y social del sistema fue Virgilio I, que fue rapidamente terraformado y colonizado con la ayuda del Proyecto Far Star, financiado por el gobierno. Despues de la caida del Tiber, el ejercito de la UEE se retiro apresuradamente a Virgil y trato de montar una defensa para detener el avance vanduul, pero los implacables asaltantes los abrumaron rapidamente. Millones de civiles murieron cuando la UEE huyo del sistema; dejandolo en manos de los vanduul desde entonces. Virgil_JumpPoint_Kellog=Virgil - Punto de salto Kellogg Virgil_JumpPoint_Kellog_Desc=Este punto de salto conecta a Virgil con el sistema Kellog controlado por la UEE y protegido por la Ley de Oportunidad Justa. Virgil_JumpPoint_Nyx=Virgilio - Punto de salto Nyx Virgil_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta a Virgil con el sistema Nyx. Virgil_JumpPoint_Oberon=Virgilio - Punto de salto Oberon Virgil_JumpPoint_Oberon_Desc=Este punto de salto conecta a Virgil con el sistema Oberon. Virgil_JumpPoint_Tiber=Virgilio - Punto de Salto del Tiber Virgil_JumpPoint_Tiber_Desc=Este punto de salto conecta Virgilio con el sistema del Tiber. Virgil_JumpPoint_Vega=Virgilio - Punto de salto Vega Virgil_JumpPoint_Vega_Desc=Este punto de salto conecta a Virgil con el sistema Vega controlado por la UEE. Virgil_Star=Virgilio Virgil_Star_Desc=Una estrella de secuencia principal de clase K. WALL_Flair_Items=--------------- Elementos decorativos de pared: solo para uso de desarrolladores --------------- WIP_EmergencyDoorRelease_A=A WIP_EmergencyDoorRelease_Auto=AUTO WIP_EmergencyDoorRelease_I=I WIP_EmergencyDoorRelease_O=0 WIP_EmergencyDoorRelease_Off=APAGADO WIP_EmergencyDoorRelease_Run=CORRER WIP_EmergencyDoorRelease_SubTitle=Generador portatil EC-Flux WIP_EmergencyDoorRelease_Title=Diseño Tyler WIP_LocatePackage=Localice el paquete. WIP_Location1=Ubicacion 1 - 22,6 km WIP_Location2=Ubicacion 2 - 15,7 km WIP_Location3=Ubicacion 3 - 20,2 km WIP_LocationQT=QT a la estimacion de ubicacion. WIP_Location_HUD=Dunlow - 305,1 km\nOMPunto 2 - 380 km\nOMPunto 3 - 319,1 km WIP_Org_DrugProduction,P=El feliz Pharm Co. WIP_Org_PizzaPalace,P=Pizza Palace WIP_Org_TorpedoBurrito,P=Burrito Torpedo WIP_PizzaPalace_Description_NewBabbage,P=¡Nuestros clientes necesitan sus pizzas y nosotros necesitamos SU ayuda para entregarlas! \n Recoja algunas de nuestras deliciosas pizzas en un punto de recoleccion y entreguelas en New Babbage. \n ¡Se otorgaran creditos de bonificacion por entregas rapidas! WIP_PizzaPalace_Title,P=¡Pizza Palace te necesita! WIP_PrisonKeypadPass_Keypad,P=Teclado WIP_PrisonKeypadPass_PasswordGenerator,P=Generador de contraseñas WIP_PrisonKeypadPass_Reminder,P=Recordatorio: por razones de seguridad, las contraseñas se restablecen al usarlas. WIP_QuantumDelivery_Desc,P=Tenemos un par de botes de diluthermex que necesitan un mensajero local para llevarlos a donde deben estar. \n\n Deberia ser un trabajo facil siempre y cuando no hagas QT, porque entonces el material explota. Asi que relajate y disfruta del viaje.\n\nAsegurate tambien de tener suficiente combustible de hidrogeno para completar el viaje. Volar en la atmosfera puede masticar el material. WIP_QuantumDelivery_Title,P=Se requiere mensajeria Diluthermex WIP_RepairOxygenKiosk_Blockage=BLOQUEO DETECTADO AUTORIZACION DE USUARIO REQUERIDA PARA VENTILAR EXPLOSIVAMENTE LOS TANQUES WIP_RepairOxygenKiosk_Depth1=Profundidad 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth10=Profundidad 10 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth11=Profundidad 11 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth12=Profundidad 12 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth13=Profundidad 13 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth14=Profundidad 14 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth15=Profundidad 15 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth2=Profundidad 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth3=Profundidad 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth4=Profundidad 4 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth5=Profundidad 5 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth6=Profundidad 6 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth7=Profundidad 7 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth8=Profundidad 8 WIP_RepairOxygenKiosk_Depth9=Profundidad 9 WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLong=Un quiosco de O2 necesita reparacion. Quien lo arregle sera recompensado con meritos. WIP_RepairOxygenKiosk_DescriptionLongUpdated=Los quioscos O2 de ~mission(Route), ~mission(Depth) necesitan reparación. Quien lo arregle será recompensado con méritos. WIP_RepairOxygenKiosk_Marker=~mission(Route), ~mission(Depth) WIP_RepairOxygenKiosk_Route1=Ruta 1 WIP_RepairOxygenKiosk_Route2=Ruta 2 WIP_RepairOxygenKiosk_Route3=Ruta 3 WIP_RepairOxygenKiosk_Title=Reparar quiosco de O2 roto WIP_RepairOxygenKiosk_VentButton=RESPIRADERO WIP_RepairOxygenKiosk_Venting=POR FAVOR, MANTeNGASE ALEJADO. VENTILACIoN EN CURSO. WIP_ShipGraveyard_1=Cementerio de Ariel 1 WIP_ShipGraveyard_2=Cementerio de Ariel 2 WIP_ShipGraveyard_3=Cementerio de Magda WIP_ShipGraveyard_4=Cementerio de Ita WIP_StealStash_Desc,P=Ve a un edificio abandonado y encuentra 3 cajas ocultas. No hay marcadores que muestren donde estan.\n\nSolo toma esto si tienes experiencia en la recuperacion de alijos. WIP_StealStash_Title,P=Misión Robar alijo WIP_TimeSensitiveDelivery_Desc,P=Recibimos noticias de que una nave cayo con una carga sensible a bordo. \n\n Dado que la carga comienza a desestabilizarse tan pronto como se retira de los recintos de seguridad, necesitamos a alguien que pueda trabajar muy rapido. \n\n Para complicar las cosas, existe una pequeña posibilidad de que los saqueadores ya esten presentes, asi que vaya preparado. WIP_TimeSensitiveDelivery_Title,P=Contratista de salvamento especializado requerido WIP_TorpedoBurrito_Description_NewBabbage,P=¡Nuestros clientes necesitan sus burritos y nosotros necesitamos TU ayuda para repartirlos!\nRecoge varios de nuestros sabrosos burritos en un punto de recogida y repártelos por New Babbage.\n¡Se concederán créditos extra por las entregas rápidas! WIP_TorpedoBurrito_Title,P=Torpedo Burrito te necesita! WSTR_Stanton1_Racetrack_LorvilleOutskirts_detail=Una extensa red de gruas, tuberias y maquinaria industrial interconectadas se alinean en la sinuosa cantera de este sitio de trabajo activo que tambien funciona como la pista de carreras de las afueras de Lorville.\n\nEsta pista de carreras fue popularizada por primera vez por el XGR Racing Team.\n\n DETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACION: Hurston\n* LONGITUD: 22,8 km\n* CARACTERISTICAS: Giros cerrados WSTR_Stanton2_Racetrack_CaplanCircuit_detail=Corre a traves de la intrincada estructura y las curvas cerradas de la plataforma industrial Caplan, a solo un corto vuelo del puerto espacial August Dunlow. El circuito de Caplan es un rito de iniciacion para todos los corredores locales.\n\nEsta pista fue popularizada por primera vez por el XGR Racing Team.\n\n DETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACION: Crusader\n* LONGITUD: 29,4 km\n* CARACTERISTICAS: Numerosos slaloms, infraestructura pesada WSTR_Stanton2b_Racetrack_YadarValley_detail=Las gruas, las torres de refineria y los puentes de terreno rocoso en el valle de Yadar requeriran que pienses rapido y vuele aun mas rapido, si deseas triunfar.\n\n DETALLES DE LA CARRERA \n* UBICACION: Daymar\n* LONGITUD: 16,1 km\n*CARACTERISTICAS: Vuelo a baja altitud WSTR_Stanton2c_Racetrack_MinersLament_detail=Enfrentate a esta misteriosa pista de carreras en el borde del cinturon de asteroides de Yela. Una vez que fue el lugar de un tragico desastre minero, la maquinaria abandonada y los restos flotantes de Miner's Lament ahora pondran a prueba tus habilidades y tus nervios.\n\nEsta pista de carreras fue inspirada por el XGR Racing Team.\n\n DETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACION: Yela\n* LONGITUD: 52,2 km\n* CARACTERISTICAS: Vuelo en gravedad cero WSTR_Stanton3_Racetrack_SkyScraper_detail=Desafia los cielos sobre el area 18 y conquista el Sky Scraper abriendote camino a traves de imponentes rascacielos y densas zonas urbanas a velocidades vertiginosas. \n\n Esta pista de carreras fue popularizada por primera vez por el XGR Racing Team. \n\n DETALLES DE LA CARRERA \n* UBICACION: ArcCorp\n* LONGITUD: 15,5 km\n* CARACTERISTICAS: Puntos de control estrechos, curvas cerradas WSTR_Stanton4_Racetrack_SnakePit_detail=Circula alrededor de pilones, agachate debajo de gruas y evita tuberias precarias en esta instalacion minera abandonada mientras te esfuerzas por prevalecer sobre Snake Pit y sus curvas venenosas.\n\nEsta pista de carreras fue popularizada por primera vez por el XGR Racing Team.\n\n DETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACION: Clio\n* LONGITUD : 10,5 km\n* CARACTERISTICAS: Vuelo a baja altitud, pista sinuosa WSTR_Stanton4c_Racetrack_Icebreaker_detail=Enfrentate a los vientos gelidos que cubren las montañas de los Laboratorios de Investigacion Avanzada de Euterpe o espera el momento oportuno y espera que el tiempo mejore. Cualquiera que sea su eleccion, sepa que el Rompehielos no toma prisioneros. \n\nEsta pista fue popularizada por primera vez por el equipo XGR Racing.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\n* UBICACION: Euterpe\n* LONGITUD: 20,3 km\n* CARACTERISTICAS: Baja visibilidad WSTR_TimeTrial_repeat_desc_01=¿Listo para establecer una nueva marca personal con la Liga Amateur de Carreras Wildstar?\n\n~mission(RaceDetails)\n\nDESCARGO DE RESPONSABILIDAD\nWildstar Racing requiere que el piloto contratado sea el piloto del vehículo, no se permiten sustitutos ni suplentes. Tenga en cuenta que Wildstar Racing utiliza pistas de acceso público y que puede haber otras personas presentes. Wildstar Racing no se hace responsable de ningún daño que pueda sufrir su nave durante la carrera. WSTR_TimeTrial_repeat_title_01=Carrera Contrarreloj con ~mission(RaceType) : ~mission(location) WallaceKlim_RepUI_Association=N / A WallaceKlim_RepUI_Biography=Despues de ser despedido de su puesto como profesor de ingenieria quimica en la Universidad de Rhetor, Wallace Klim es ahora uno de los principales productores de medicamentos de alta gama en el Sistema Stanton. La calidad de su producto es evidente por su frecuente uso personal. WallaceKlim_RepUI_Location=Grim HEX, Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Occupation=Quimico WantedLevel5_Description_001=**WIP** Nos gustaria que causaras un poco de distraccion con los cerdos mientras trabajamos en un pequeño trabajo, te pagaremos bien si todo va segun lo planeado, pero no arruines esto y todo saldra bien. WantedLevel5_Objective_Long_001=**WIP** Mata a las fuerzas de seguridad que operan alrededor del sistema. WantedLevel5_Objective_Short_001=**WIP** Mata a las fuerzas de seguridad WantedLevel5_SubObjective_Long_003=**WIP** Elimina la cantidad de seguridad solicitada WantedLevel5_SubObjective_Short_003=**WIP** Mata a las fuerzas de seguridad WantedLevel5_Text_001=** WIP ** Mata a %ls miembros de seguridad WantedLevel5_Time_Text_001=**WIP** Tiempo hasta que se debe completar la distraccion %ls WantedLevel5_Title_001=** WIP ** Causando una distraccion XenoThreat_Allies=N / A XenoThreat_Rivals=FCD, UEE Xenothreat_RepUI_Area=Pyro Xenothreat_RepUI_Description=XenoThreat cree que la continua aceptacion de los extraterrestres por parte de la UEE ha puesto a la humanidad en el camino hacia la destruccion. En lugar de proteger a sus ciudadanos, la UEE ha cedido a la codicia y ha mostrado un total desprecio por los valores que hicieron grande a la Humanidad en primer lugar. En respuesta, XenoThreat intenta liderar una revolucion para recuperar el alma del Imperio. Xenothreat_RepUI_Focus=Pirateria, Terrorismo Xenothreat_RepUI_Founded=N / A Xenothreat_RepUI_Headquarters=Estación de Ruinas, Sistema Pyro Xenothreat_RepUI_Leadership=El comandante Xenothreat_RepUI_Name=XenoThreat Xian_RepUI_Area,P=[PH] area Xian_RepUI_Description,P=[PH] Descripcion de Xian Xian_RepUI_Focus,P=[PH] Enfoque Xian Xian_RepUI_Founded,P=[PH] N/A Xian_RepUI_Headquarters,P=[PH] Sede de Xian Xian_RepUI_Leadership,P=[PH] Liderazgo de Xian Xian_RepUI_Name,P=[PH] Xian ac_ui_test1=WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW ac_ui_test2=wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwvwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww acquirepart_prevent_desc=Evitar que alguien cargue acquirepart_prevent_dest_timer=~mission(Item) se autodestruye en %Is. acquirepart_prevent_destroy=Destruir ~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_lastknown=Ultima ubicacion conocida acquirepart_prevent_marker_prototype=~mission(Item). acquirepart_prevent_marker_ugf=Instalacion acquirepart_prevent_obj1_long=Prevenir ~mission(Item) Subir. acquirepart_prevent_obj1_short=Evitar la carga. acquirepart_prevent_obj2_long=~mission(Item) Se autodestruira. acquirepart_prevent_obj2_short=~mission(Item) Se autodestruye. acquirepart_prevent_subobj1_long=Visite el lugar del accidente e investigue. acquirepart_prevent_subobj1_short=Visite la ultima ubicacion conocida. acquirepart_prevent_subobj2_long=Reinicie Rele para localizar ~mission(Item). acquirepart_prevent_subobj2_short=Reinicie el rele. acquirepart_prevent_title=Prevenir ~mission(Item) Subir. actor_species_banu,P=Banu actor_species_human=Humano actor_species_tevarin,P=Tevarin actor_species_unknown,P=Desconocido actor_species_vanduul,P=Vanduul actor_species_xian,P=Xi'an ad_welcome_to=Bienvenido a ad_when_duty_calls=CUANDO EL DEBER LLAMA ad_will_you_answer=¿VA A RESPONDER? ad_your_adventure_start_here=Tu aventura comienza aqui airlock_CLOSE=CERRADO airlock_CLOSING_UNPRESSURISED_DOOR=SELLANDO airlock_CYCLE=CICLO airlock_CYCLE_AIRLOCK=CICLAR ESCLUSA airlock_CYCLING=CICLANDO airlock_CYCLING_COMPLETE=CICLADO COMPLETADO airlock_DEPRESS-URIZED=DESPRES-\nURIZADO airlock_DEPRESSURIZED=DESPRESURIZADO airlock_LOCKED=BLOQUEADO airlock_OPEN=ABRIR airlock_PRESSUR-IZED=PRESION-\nIZADA airlock_PRESSURIZED=PRESURIZADO airlock_PRESS_TO_CYCLE=PRESIONE PARA CICLAR airlock_REQUIRES_CYCLING=SE REQUIERE CICLADO alt_criminal_collect_reclaimer_desc=Necesito un golpeador que busque algo pesado. Tengo un negocio paralelo en el October Rising, pero la seguridad privada me lo quitó de las manos. No voy a entrar en detalles de lo que estaba haciendo allí. Digamos que me parece bien cortar lazos con la nave, pero hay un paquete especial que no puedo dejar en manos de los mercenarios. El cliente pagó mucho dinero, así que no puedo dejarlo a la deriva.\n\nQuiero que subas a bordo del October Rising, cojas mis cosas y te vayas. \n\nDicen que los de seguridad siguen en el lugar, así que reúne a un equipo si lo tienes. Si te sientes muy elegante, apaga la red de comunicaciones más cercana para cubrir tu rastro. El caso es que probablemente no reaccionen bien si apareces, pero recuerda que ellos no son la prioridad.\n\nDeja el paquete en la clínica de Grim HEX y transferiremos las credenciales. annun_COOLFAIL=FALLO REFRI. annun_MISLWARN=ALERTA MISIL annun_PROXWARN=ALERTA PROX annun_PWRHEAT=CALOR ENERG annun_PWRLOW=ENERG BAJA annun_QTMFAIL=FALLO QTM annun_RDRLOCK=RDR LOCK annun_SHLDDOWN=SIN ESCUDO annun_THRHEAT=MOT CALOR annun_WPNHEAT=CALOR ARMAS aracersurvivesrace_obj_display_01,P=Luca Brunt: Asegúrate de que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobrevive hasta el final de la carrera. aracersurvivesrace_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(ARacerSurvivesRaceReward) - Asegúrate de que ~mission(ARacerSurvivesRaceReward) sobrevive hasta el final de la carrera. aracersurvivesrace_obj_short_01,P=Asegúrate de que ~mission(ARacerSurvivesRace) sobrevive hasta el final de la carrera. assassin_danger_0001=Si incluso la mitad de los rumores sobre ellos son ciertos, querras eliminarlos mucho antes de que te vean venir. assassin_danger_0002=Al parecer, este se supone que es uno de los bateadores mas peligrosos del sector. No cometas el error de subestimarlos. assassin_danger_0003=Asegúrate de llevar todo tu arsenal cuando salgas de caza. Algo me dice que podrías necesitarlo para abatirlos. assassin_danger_0004=Una advertencia, no hay forma de que alguien como ~mission(TargetName|Last) caiga fácilmente. ¿Quieres acabar con ellos? Hazlo duro y rápido. assassin_danger_0005=Aunque debes tener cuidado, porque nunca se sabe - mi conjetura es que ~mission(TargetName|Last) va a caer fácil. El pobre elige volar solo y casi nunca se molesta con nada más que algunos escoltas. assassin_danger_0006=En cuanto al equipo para este pequeño trabajo, no deberías necesitar nada fuera de lo común. ~mission(TargetName|Last) prefiere volar solo. Para una ocasión realmente especial podrían viajar con uno o dos amigos, pero me sorprendería. assassin_danger_0007=Aparentemente, es muy probable que este carroñero tampoco viaje solo. Parece que su pequeña nave de tripulación múltiple casi nunca vuela sin al menos uno o dos amigos en el viaje. assassin_danger_0008=Se dice que la pequeña nave con tripulación múltiple que capitanea ~mission(TargetName|Last) está custodiada por unos cuantos escoltas contratados. No puedo decir con seguridad si es cierto, pero es bueno tener cuidado por si acaso. assassin_danger_0009=Se rumorea que ~mission(TargetName|Last) suele viajar con una escolta completa, así que prepárate para golpear fuerte. Incluso si tienes suerte y lo atrapas solo, tendrás que enfrentarte a su nave y, supuestamente, capitanea una bestia. assassin_danger_0010=Asegúrate de llevar todo tu arsenal cuando salgas de caza. Dado que ~mission(TargetName|Last) suele capitanear una nave más grande con tripulación múltiple y gasta los créditos extra en escolta, algo me dice que podrías necesitar la potencia de fuego extra. assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassin_desc_0001=Busco a alguien a quien no le importe ensuciarse las manos. No se trata de trabajo de gremio ni nada por el estilo, sólo alguien que sea lo bastante bueno para apuntar y apretar. Tengo buenas credenciales disponibles para ver ~mission(TargetName) permanentemente. \n\nEmpieza a buscar en ~mission(Location). ~mission(MultiPlayer)~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) assassin_desc_0002=Tengo un lío que hay que limpiar. Pagando créditos sólidos por ello también. El lío se llama ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nUn amigo mío los vio cerca de ~mission(Location), pero el resto depende de ti. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0003=Hay un precio por la cabeza de ~mission(TargetName). ~mission(MultiPlayer)Los créditos van para quien embolsa al bastardo primero. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Yo recomendaría empezar en ~mission(Location) pero oye, no dejes que te diga cómo hacer tu trabajo. ~mission(Danger) assassin_desc_0004=¿Adivina quién acaba de ser colocado en la "lista de no-respirar"? Algún arrastrador llamado ~mission(TargetName). Sí, yo tampoco había oído hablar de ellos, pero mejor ellos que nosotros, ¿no? \n\n~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer)Se dice que han estado rondando ~mission(Location) últimamente, así que probablemente querrás empezar por ahí. ~Buena suerte. assassin_desc_0005=No sé qué ha hecho ~mission(TargetName), pero seguro que ha cabreado a la gente equivocada. Los créditos van para quien pueda darles una última lección de modales directamente en la cabeza. ~mission(Danger) \n\nNo hay mucho para seguir, sólo algunos avistamientos dispersos alrededor de ~mission(Location), así que tal vez empezar por ahí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)~mission(MultiPlayer)Una última cosa, el cliente quiere que digas '~mission(Phrase).' cuando aprietes el gatillo. No preguntes. Simplemente hazlo. assassin_desc_0006=~mission(TargetName) está respirando aire prestado. Ha llegado el momento de perforar su boleto para siempre. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Puedo darte ~mission(Location) pero tienes que proporcionar tu propio transporte y armas limpias. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0007=¿Sabes que dicen que los buenos mueren jóvenes? Definitivamente es cierto en este caso. Se ha dado un golpe a ~mission(TargetName), un matón de seguridad local que está empeñado en ser un héroe. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) assassin_desc_0008=¿Por qué estos gilipollas de la seguridad no aprenden nunca a ocuparse de sus malditos asuntos? Es como si quisieran ser asesinados. Especialmente este. Su nombre es ~mission(TargetName). Ha estado causando muchos problemas últimamente, pero tú le pondrás fin a eso.\n\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Conociendo a estos tipos de seguridad, no te sorprendas si piden refuerzos. assassin_desc_0009=Ya era hora de que alguien pusiera a ~mission(TargetName) en su lugar. Este hackjob de seguridad ha estado aceptando sobornos para mirar hacia otro lado, pero el pequeño idiota codicioso decidió subir las tarifas. ¡Gran error! \n\nAhora, en lugar de que esos créditos vayan a pagar al cabrón engreído, se están utilizando para pagarte a ti por asesinar su culo. Eso es justicia poética. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0010=Este cazarrecompensas llamado ~mission(TargetName) cometió el error de meterse con la tripulación equivocada. Quieren equilibrar la balanza y ofrecen buenas recompensas a quien lo haga. ~mission(Danger) ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_0011=Me encanta. Este es uno de esos clásicos escenarios de "el cazador se ha convertido en cazado" que siempre ves en las especificaciones. \n\nSe ha puesto una gran recompensa sobre la cabeza del cazarrecompensas ~mission(TargetName). ~mission(Danger) Será interesante ver qué les parece cuando cambien las tornas. ~mission(MultiPlayer) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) assassin_desc_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyDescription) assassin_desc_first=Escucha, sé que no me conoces, pero ese es el objetivo de este pequeño experimento. Sólo somos dos completos extraños ayudándonos mutuamente. \n\nAsí es como funciona - Te doy un nombre. ~mission(TargetName), por ejemplo. Entonces te diré un lugar: ~mission(Location). Ahora, si por alguna completa y absoluta coincidencia, terminan muertos a tiros un poco más tarde, un montón de créditos aparecerán místicamente en tu cuenta. Resumiendo, ~mission(TargetName|NickOrFirst) tiene mala suerte, tú tienes buena suerte. Todo el mundo está contento.\n\nPor supuesto, hay un montón de otras personas deseosas de la ayuda de un extraño confiable y si haces un buen trabajo aquí, me aseguraré de que sepan que eres el extraño para hablar.\n\nBuena suerte por ahí. assassin_desc_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardDescription) assassin_desc_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumDescription) assassin_fps_boss_obj_HUD_01=Hostiles Restantes: %ls assassin_fps_boss_obj_long_01=Sacar ~mission(TargetName) Al eliminar suficientes fuerzas hostiles. assassin_fps_boss_obj_short_01=Elimina a los hostiles para sacar el objetivo. assassin_fps_obj_long_01=Encontrar ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). assassin_fps_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) assassin_fps_targetonly_obj_long_01=Limite el enfoque al objetivo y no cause daños colaterales. assassin_fps_targetonly_obj_short_01=Sin daños colaterales assassin_from=~mission(Contractor) assassin_from_first=< / CONTACTO BLOQUEADO / > assassin_location_0001=Las coordenadas donde fueron vistos por ultima vez assassin_location_0002=su ultima ubicacion conocida assassin_location_0003=Donde les gusta pasar el rato assassin_location_0004=Uno de los lugares que se sabe que frecuentan. assassin_multiplayer_0001=Probablemente merezca la pena mencionar que puede que te encuentres con algún competidor, ya que no se trata de un contrato exclusivo. assassin_multiplayer_0002=Este contrato no es exclusivo. Primero en llegar, primero en servir. assassin_multiplayer_0003=Y para que lo sepas, lo más probable es que no seas el único a la caza ya que la ~mission(Client) hizo de este un contrato abierto. assassin_multiplayer_0004=Deberías esperar que haya una dura competencia en esto. Mucha gente está ansiosa por ver a esta escoria muerta de una vez por todas. assassin_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en ~mission(Location). assassin_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName). assassin_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassin_obj_marker_02=Objetivo assassin_obj_short_01=Localizar el objetivo assassin_obj_short_02=Eliminar el objetivo assassin_phrase_0001=El bailarin azul dice hola assassin_phrase_0002=Devolver al remitente assassin_phrase_0003=Tio envia sus saludos assassin_phrase_0004=Nos vemos en el infierno assassin_phrase_0005=Esto es para Martha assassin_phrase_0006=Parece que tu cumpleaños llego temprano este año. assassin_phrase_0007=Sorpresa assassin_sync_desc=~mission(Contractor|AssassinSyncDescription) assassin_sync_from=~mission(Contractor|AssassinSyncFrom) assassin_sync_marker_01=~mission(TargetName) assassin_sync_marker_02=~mission(TargetName2) assassin_sync_marker_03=Eliminar assassin_sync_obj_display_01=Tiempo restante: %ls assassin_sync_obj_long_01=Elimina simultáneamente ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2). En cuanto un objetivo sea atacado tendrás hasta que se acabe el tiempo para eliminar a ambos objetivos. assassin_sync_obj_short_01=Eliminar todos los objetivos assassin_sync_subobj_long_01a=Eliminar ~mission(TargetName). assassin_sync_subobj_long_01b=Eliminar ~mission(TargetName2). assassin_sync_title=~mission(Contractor|AssassinSyncTitle) assassin_timed_0001=Si demoras esto, no te sorprendas si desaparecen. assassin_timed_0002=Con un bastardo resbaladizo como este, es posible que solo tengas una ventana de oportunidad limitada para golpearlo antes de que caiga al suelo. assassin_timed_0003=Necesito que esto se solucione ayer. Deja todo y hazlo ahora. assassin_timed_0004=Urgente es quedarse corto en este caso. El cliente ya me ha comunicado tres veces para preguntarme si ya esta hecho. assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) assassin_title_0001=Neutralizar la amenaza assassin_title_0002=Limpiando la casa assassin_title_0003=Partida de caza assassin_title_0004=trabajo mojado assassin_title_0005=Eliminar un problema assassin_title_0006=Arreglos funerales assassin_title_0007=Entrega especial para ~mission(TargetName) assassin_title_0008=Eliminar ~mission(TargetName) assassin_title_easy=~mission(Contractor|AssassinationEasyTitle) assassin_title_first=Extraño util assassin_title_hard=~mission(Contractor|AssassinationHardTitle) assassin_title_medium=~mission(Contractor|AssassinationMediumTitle) assassination_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) assassination_from=~mission(Contractor|AssassinationFrom) assassination_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en las coordenadas proporcionadas. assassination_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName). assassination_obj_marker_01=~mission(TargetName) assassination_obj_marker_01a=ultima ubicacion del objetivo assassination_obj_marker_02=Objetivo assassination_obj_short_01=Localizar objetivo assassination_obj_short_02=Eliminar objetivo assassination_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) asteroidfield_desc_Shared=Un cumulo de asteroides registrado. Reservados todos los derechos. A menos que se indique lo contrario, todos los materiales extraidos que se encuentran aqui son propiedad del titular del reclamo. atmGas_ActorStatus_Toxic,P=Toxico atmPressure_ActorStatus_Danger,P=¡Peligro! ¡Daños por presion! atmPressure_ActorStatus_Ok,P=Presion OK atmPressure_ActorStatus_Warning,P=¡Advertencia alta presion! atmPressure_HUD_Danger,P=Peligro Presion demasiado alta! atmPressure_HUD_Warning,P=¡Advertencia de presion externa! basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD=Hostiles restantes en ~mission(Location|Name): %ls basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD_01=No quedan hostiles en este lugar basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Long=Neutraliza a todos los hostiles en ~mission(Location|Address). basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_Short=Limpiar ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateAll_ReachLocation_HUD=Elimina a todos los hostiles en ~mission(Location|Name) basesweep_ChildEliminateSpecific_KillTarget_HUD=Objetivo en esta ubicacion eliminado basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD=Total de hostiles restantes: %ls basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_01=Despejar todos los sitios de hostiles basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Long=Despejen todos los sitios de hostiles. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_Short=Limpiar todos los sitios basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD=Objetivos restantes totales: %ls basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_01=Eliminar cada objetivo basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Long=Neutraliza al objetivo en cada ubicacion. basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_Short=Neutraliza todos los objetivos basesweep_additionaltargets=Hostiles adicionales detectados basesweep_desc=~mission(Contractor|BaseSweepDescription) basesweep_failreason_LeftArea=area izquierda de contratistas basesweep_from=~mission(Contractor|BaseSweepFrom) basesweep_obj_long_01=Limpia el sitio de todos los hostiles. basesweep_obj_long_02=Ir a ~mission(Location|Address). basesweep_obj_marker_01=Eliminar hostiles basesweep_obj_marker_02=~mission(Location|Name) basesweep_obj_short_01=Eliminar a todos los hostiles basesweep_obj_short_02=Ir a ~mission(Location|Name) basesweep_obj_short_02a=Hostiles Restantes: %ls basesweep_obj_target=Objetivo basesweep_title=~mission(Contractor|BaseSweepTitle) bitzeros_RetrieveConsignment_desc_001=Hola,\n\nUna información interesante acaba de llegar a nuestra órbita. Parece que la misión recibió material confidencial a escondidas. Cualquier cosa que se esfuercen tanto en ocultar tiene que valer algo, ¿no? Por eso vamos a dar créditos de primera a cualquiera que esté dispuesto a entrar en las instalaciones, coger los materiales confidenciales y dejarlos en ~mission(Location|Address) por nosotros.\n\nPara serte sincero, una de las razones por las que no lo hacemos nosotros es que probablemente va a ser un desastre. Verás, los materiales confidenciales llegaron junto con otras cajas en un envío que ahora se almacena en su bóveda automatizada y los códigos de recuperación para que sólo se generan en el lugar. Eso significa que no hay hackeo remoto. Nuestra fuente afirma que el personal superior lleva datapads con los códigos, por lo que tendrás que liberar los datapads de ellos antes de usar los códigos en el transportador de paquetes para recuperar las cajas. \n\nPero el trabajo tiene algunas ventajas. El envío incluye otras cajas que nos importan una mierda y que probablemente también valgan algo. \n\n¿Qué dices?\n\n- Bit Zeros \n bitzeros_RetrieveConsignment_title_001=Botin del casillero secreto blacJac_bounty_desc_001=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTengo una recompensa que hay que cobrar en ~mission(TargetName). \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nSalid ahí fuera, encontrad al bastardo, y asegurémonos de que no puede causar más problemas a ArcCorp.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacJac_bounty_desc_002=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nParece que ~mission(TargetName) no ha hecho nada bueno y le han puesto una buena recompensa por su cabeza. ¿Crees que puedes encontrarlo y cobrarlo? \n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacJac_bounty_desc_003=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTengo un nuevo objetivo que debe ser capturado: ~mission(TargetName). Necesito que sea encontrado y capturado.\n~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacJac_bounty_desc_intro_001=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nUn individuo conocido como ~mission(TargetName) ha estado causando problemas a la buena gente de ArcCorp. \n\nTodo nuestro personal habitual está ocupado ocupándose de asuntos más serios, así que BlacJac está buscando nuevos cazarrecompensas.\n \nSi estás interesado, sigue la pista y captura a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Contractor|BountyTimed)~mission(Danger)\n\nConsíguelo y BlacJac te estará muy agradecido.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada" blacJac_bounty_title_001=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) blacJac_bounty_title_E=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS2) blacJac_bounty_title_H=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS4) blacJac_bounty_title_M=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS3) blacJac_bounty_title_VE=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS1) blacJac_bounty_title_VH=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (CS5) blacJac_bounty_title_intro_001=Contrato de prueba: Cazarrecompensas blacjac_RetrieveConsignment_desc_001=ATENCION: Mercenarios con experiencia en manipulación de carga\n\nNine Tails están asaltando actualmente una de nuestras instalaciones en ~mission(Location|address). Como acaban de recibir una entrega de material confidencial, no creemos que se trate de una coincidencia. BlacJac necesita que alguien se apresure a llegar al lugar y asegurar estas importantes cajas antes de que lo hagan los Nine Tails. Está autorizado a usar fuerza letal contra cualquiera que intente detenerle. \n\nComo parte de nuestro protocolo de seguridad estándar, los materiales confidenciales se integraron en otro envío y se aseguraron en la cámara acorazada automatizada. Tendrá que encontrar los códigos de recuperación correspondientes al envío e introducirlos en el transportador de paquetes para recuperar las cajas. Los códigos de recuperación se almacenan localmente en datapads y sólo se entregan al personal de alto rango, así que tendrás que localizarlos primero. Esperemos que estén vivos para ayudarte, pero teniendo en cuenta el apagón total de las comunicaciones, nos tememos que no sea el caso. \n\nUna vez que haya reunido todos los materiales confidenciales, tendrán que ser entregados a ~mission(dropoff1|address). El pago depende de su entrega.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_RetrieveConsignment_title_001=Proteger el sitio y adquirir el envio blacjac_UGF_defend_E_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nUno de los emplazamientos bajo la responsabilidad de BlacJac se ha enfrentado a unos cuantos forajidos locales. Nos gustaría que se dirigieran a ~mission(Location|Address) y aseguraran el lugar de estas amenazas hostiles.\n\nPor los primeros informes, espero que sea un asunto bastante sencillo, pero si les hace sentir mejor, no duden en reclutar un equipo que les proporcione apoyo adicional.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_E_title_001=Defender el sitio de amenazas menores blacjac_UGF_defend_S_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nDesgraciadamente, BlacJac ha recibido información creíble de que una fuerza bien armada planea actuar contra ~mission(Location|Address). Necesito que organices un equipo capaz de proteger el lugar.\n\nPor lo que hemos oído, los atacantes están altamente entrenados y muy motivados, así que ni se te ocurra intentar manejar esto tú solo. Si quiere tener éxito, es imprescindible reclutar un equipo de mercenarios cualificados.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_S_title_001=Defender el sitio de amenazas extremas blacjac_UGF_defend_VE_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nParece que ~mission(Location|Address) ha estado recibiendo amenazas de un par de matones locales. BlacJac quiere que vayas allí y protejas el lugar de estos forajidos.\n\nNinguno de los criminales en cuestión tiene muchos antecedentes, así que no deberían suponer una gran amenaza. Dicho esto, tener a unos cuantos mercenarios que te cubran las espaldas nunca es mala idea.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nSeguridad BlacJac, "Protección proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_VE_title_001=Guardia blacjac_UGF_defend_VH_desc_001=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nHe recibido un informe de que algunos operadores están planeando hacer un movimiento contra ~mission(Location|Address). BlacJac quiere que formes un equipo y defiendas el lugar de esta peligrosa amenaza.\n\nSe recomienda encarecidamente que no intentes realizar este contrato en solitario. Contratar a un equipo de mercenarios cualificados para proporcionar apoyo sería la ruta más inteligente.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada"\n blacjac_UGF_defend_VH_title_001=Defender el sitio de amenazas peligrosas blacjac_UGF_defend_desc_001=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nNos han llegado noticias de que algunos musculosos locales han estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address). BlacJac quiere que formes un equipo y protejas el lugar de estas amenazas hostiles.\n\nY por mucho que nos gusten los créditos, no te recomiendo que intentes hacer esto en solitario. Contratar a un equipo sería beneficioso para tu sustento.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_defend_title_001=Defender el sitio de amenazas blacjac_UGF_destroy_E_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nParece que hay un nuevo operador intentando fabricar drogas en ~mission(Location|Address), pero el producto que está produciendo es extremadamente tóxico. \n\nEstamos estudiando cómo llevar a cabo las detenciones, pero lo importante es evitar que se distribuyan más suministros. Necesito que vayas allí y destruyas las drogas que están almacenando.\n\nEs muy probable que la instalación no esté abandonada, así que podrías encontrarte con estos matones cuando vayas allí, así que prepárate para una pelea. Pero si su destreza con las armas se parece a su química, probablemente no será una gran pelea. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada"\n blacjac_UGF_destroy_E_title_001=Eliminar el alijo de drogas blacjac_UGF_destroy_H_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nAlgunos químicos emprendedores han creado un nuevo producto que es el doble de potente y el doble de letal que el producto normal. Hemos podido rastrear algunas muestras hasta la fuente en ~mission(Location|Address). \n\nBlacJac quiere que te dirijas allí lo antes posible para destruir todo el lote antes de que pueda dañar a la población. Podemos preocuparnos de hacer arrestos más tarde.\n\nPor todo lo que sabemos de esta banda, deberías esperar encontrar una fuerte resistencia al intentar limpiar el alijo.\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nSeguridad BlacJac, "Protección Proporcionada"\n blacjac_UGF_destroy_H_title_001=Destruir drogas peligrosas blacjac_UGF_destroy_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nNos han informado de que un sindicato ha pinchado un paquete de droga de un rival y está causando el caos en las calles. Los forenses han identificado la fuente, una planta de producción en ~mission(Location|Address). Se dice que los fabricantes de la droga ni siquiera saben que tienen una cosecha envenenada entre manos.\n\nEstamos estudiando cómo manejar los arrestos, pero lo importante es sacar esta mierda de las calles ahora. Necesito que vayas allí y destruyas las drogas que están almacenando en el lugar.\n\nNo estarán contentos con ello, así que probablemente tendrás una pelea en tus manos, pero lo importante es limpiar el producto.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_destroy_title_001=Eliminar las drogas blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nEl equipo de seguridad de ~mission(Location|Address) nos ha informado de que algunos de los canallas locales han estado lanzando ataques. BlacJac quiere que vayas al lugar y ayudes a protegerlo de amenazas hostiles.\n\nAsegúrate de comprobar tu fuego allí. No quiero oír hablar de ningún incidente azul contra azul.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nSeguridad BlacJac, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nBlacJac está buscando ampliar nuestra lista de profesionales de la seguridad. Para evaluar si eres una buena opción, nos gustaría que prestaras apoyo en ~mission(Location|Address) ya que han estado teniendo problemas con algunos hostiles en la zona.\n\nSi eres capaz de ayudar a proteger el lugar y eliminar la amenaza, podremos ofrecerte más trabajo de seguridad.\n\nTen en cuenta que no se tolerarán incidentes de fuego amigo.\n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=ATENCION: Antiguo operador mercenario\n\nSoy consciente de que BlacJac ha dejado de ofrecer trabajos de seguridad, pero debido a cambios de personal se ha decidido ofrecerte otra oportunidad.\n\nNos han informado de que ~mission(Location|Address) necesita ayuda para enfrentarse a una banda local de forajidos. BlacJac quiere que vayas al lugar y ayudes a eliminar esta amenaza.\n\nY como ya estás en la cuerda floja, no quiero oír que has estado involucrado en ningún incidente de fuego amigo.\n\nSi eres capaz de llevar a cabo esta operación, podemos ver si te readmiten.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada"\n blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_001=Proteger el sitio blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Contrato de prueba: Proteger el sitio blacjac_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Contrato de prueba: Proteger el sitio blacjac_UGF_eliminateall_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nNos han informado de que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada por algunos criminales locales como base de operaciones. BlacJac necesita que se barra el lugar y se saque de allí a cualquier habitante. \n\nEstá autorizado a usar fuerza letal si es necesario.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nNos han informado de que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada por algunos criminales locales como base de operaciones. BlacJac quiere que barráis el lugar y eliminéis a los hostiles. \n\nNuestros primeros informes muestran que hay una buena probabilidad de que la banda tenga algunos civiles trabajando para ellos en el lugar. No queremos ser noticia, así que recuerden que sólo pueden enfrentarse a hostiles confirmados. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_UGF_eliminateall_title_001=Limpiar el sitio blacjac_basesweep_desc_01=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nBlacJac está contratando operadores para que nos ayuden a limpiar ~mission(Location|Address) de ocupantes ilegales. Las primeras peticiones de desalojo fueron recibidas con violenta hostilidad, así que esperamos que el envío de mercenarios sea un poco más convincente. Prepárense para enfrentarse a una resistencia bien armada.\n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_basesweep_title_01=Desalojar a los intrusos blacjac_bounty_desc_ERT=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nEs posible que ya hayas oído hablar de ~mission(TargetName). Son un objetivo de riesgo extremo y han estado apareciendo en los titulares recientemente. Esperamos que puedas formar un equipo de respuesta y ayudar a BlacJac a acabar con ellos para siempre. Nuestra información más reciente indica que su nave subcapital y sus escoltas fuertemente armados sobrevuelan ~mission(Location|Address).\n \nTe recomiendo que te asegures de tener una huella actualizada antes de salir. Por si acaso. \n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_HRT=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTu próxima recompensa, ~mission(TargetName), se considera un objetivo de alto riesgo por una buena razón. Se sabe que viajan con una gran potencia de fuego y van escoltados por suficiente protección como para que cualquiera se lo piense dos veces antes de buscar pelea.\n\nLas fuentes indican que ~mission(TargetName|Last) se esconde en ~mission(Location|Address). Cuando salgas a buscarlos, asegúrate de estar preparado. Incluso podrías pensar en llevar refuerzos. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_LRT=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nHa llegado una recompensa por un objetivo de bajo riesgo llamado ~mission(TargetName). El objetivo en sí no es mucho de lo que preocuparse, pero parece que suelen volar en manada, así que hay muchas posibilidades de que tengan algunos amigos cuando los localicéis.\n\nHablando de eso, yo empezaría la caza en ~mission(Location|Address) ya que tenemos informes de que han sido vistos en la zona.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_MRT=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nNecesitamos que resuelvan la ~mission(TargetName), una recompensa de riesgo moderado vista por última vez en ~mission(Location|Address) pilotando una pequeña nave con varias tripulaciones. \n\nNo pudimos obtener detalles sobre qué pilotaban exactamente, pero parece que llevaban algunas otras naves con ellos. Prepárate para un poco de resistencia cuando vengas.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nSeguridad BlacJac, "Protección Proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_VHRT=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nBlacJac acaba de recibir la noticia de que un objetivo de muy alto riesgo, ~mission(TargetName), ha sido visto moviéndose por las rutas de vuelo de ~mission(Location|Address) pilotando una formidable nave con una fuerte escolta. \n\nQueremos cerrar esta recompensa antes de que cometan más crímenes. Reúne los recursos o el apoyo que necesites y sal en cuanto puedas.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_VLRT=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTengo un objetivo de muy bajo riesgo del que necesito que os ocupéis: ~mission(TargetName).\n\nSu última ubicación conocida fue ~mission(Location|Address).\n\nSe trata de una recompensa de baja amenaza, así que espero que puedas eliminarla bastante rápido. Normalmente pilotan una nave pequeña y no tienen muchos conocidos. No hay nada más sencillo que eso.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_intro=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nNo sé si te interesa, pero BlacJac está buscando ampliar nuestra lista de cazarrecompensas. Tenemos más trabajos de los que nuestros contratistas actuales pueden manejar, así que espero que puedas ayudarnos a cubrir algunas de las vacantes. \n\nTus cualificaciones parecen buenas sobre el papel, pero antes de hacer nada oficial, BlacJac necesita ver cómo te desenvuelves en el campo de primera mano. Incluso tenemos un caso de prueba preparado: queremos que te encargues de ~mission(TargetName). Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address). Debería ser una recompensa bastante sencilla sin demasiada resistencia. Perfecto para afilar los dientes.\n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada"\n blacjac_bounty_desc_rehire=ATENCION: Antiguo cazarrecompensas de BlacJac\n\nSé que tu última cacería de recompensas para BlacJac no fue bien, pero el aumento de casos significa que tienes la suerte de tener otra oportunidad.\n\nSi eres capaz de completar la recompensa de ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address), entonces podremos ver si te reincorporan.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada"\n blacjac_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTengo una recompensa para ti. Se llama ~mission(TargetName). Si os dais prisa, deberíais poder encontrarlos en ~mission(Location|Address). \n\nAhora, no estarán solos allí, pero necesito que mantengas este trabajo en el lado sutil de las cosas. Haz lo que tengas que hacer con la recompensa, pero no quiero más bajas. \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_bounty_fps_UGF_desc_001=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTengo una recompensa que hay que cobrar en ~mission(TargetName). El cabrón se esconde en ~mission(Location|Address) con un montón de escoria, así que ten cuidado al entrar.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada" blacjac_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ATTN: Cazarrecompensas\n\nNecesito que cojan una recompensa por el nombre de ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). Aunque puede haber otros cómplices criminales en la escena, quiero que tengáis cuidado con los civiles o trabajadores que puedan estar allí.\n\nYa tengo bastante con lo que lidiar, así que no necesito estar explicando por qué un contratista disparó a un grupo de civiles.\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_bounty_fps_desc_001=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nBlacJac tiene una recompensa que necesita ser cobrada. Perp va por: ~mission(TargetName). \n\nHemos podido localizarlos en ~mission(Location|Address) pero no tenemos una evaluación completa de las condiciones sobre el terreno, así que tengan cuidado al entrar en el lugar.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada" blacjac_bounty_fps_desc_first=ATENCION: Cazarrecompensas\n\nTengo más recompensas que cazarrecompensas en este momento, así que estoy buscando ampliar nuestra lista. \n\nSi hacéis un buen trabajo en este primero, habrá más contratos. \n\nVeamos cómo te va con la recompensa de ~mission(TargetName). Se cree que se esconden en ~mission(Location|Address). \n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_bounty_fps_desc_rehire=ATENCION: Antiguo Cazarrecompensas BlacJac\n\nSé que BlacJac dejó de darte contratos de cazarrecompensas, pero los tiempos cambian y aquí estamos dándote otra oportunidad.\n\nSi eres capaz de completar la recompensa en ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address) entonces podemos ver si te reincorporamos.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nSeguridad BlacJac, "Protección Proporcionada" blacjac_bounty_fps_title_001=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (?RT) blacjac_bounty_fps_title_first=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_bounty_fps_title_rehire=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_bounty_title_ERT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (ERT) blacjac_bounty_title_HRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (HRT) blacjac_bounty_title_LRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (LRT) blacjac_bounty_title_MRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (MRT) blacjac_bounty_title_VHRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (VHRT) blacjac_bounty_title_VLRT=Buscado por ArcCorp: ~mission(TargetName) (VLRT) blacjac_bounty_title_intro=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_bounty_title_rehire=Contrato de prueba: Cazarrecompensas de BlacJac blacjac_danger_001=Este preparado para encontrar una fuerte resistencia en este caso. Si se enteran de lo que estas haciendo, no se quedaran sentados. blacjac_danger_002=Conociendo esta area y el tipo de personas con las que estamos tratando, mi instinto me dice que espero una pelea. blacjac_danger_003=Estaras pateando un poco de nido de avispas en este, asi que preparate para una fuerte resistencia. blacjac_danger_004=Este delincuente es un piloto poco experimentado. Solo tienen unos pocos socios conocidos y normalmente vuelan naves en solitario. No deberia ser demasiado dificil atraparlos. blacjac_danger_005=Los archivos de ~mission(TargetName|Last) muestran que suelen capitanear una nave mediana con tripulación múltiple y se sabe que emplean más fuerza en los trabajos. Puede que quieras acercarte con un poco de precaución. blacjac_danger_006=Asegúrate de que estás preparado para enfrentarte a una fuerte resistencia. ~mission(TargetName|Last) es conocido por capitanear naves más grandes y con sus conexiones casi puedes garantizar que no viajan solos. blacjac_destroyprobe_desc_0001=ATTN: Mercenarios con Experiencia Demo\n\nTenemos un problema en ~mission(Location|Address). Al parecer, alguien ha instalado monitores PDC para robar datos ilegalmente. \n\nSe te ha encomendado la tarea de localizar al ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destruirlos. \n\nHay algunas posibles complicaciones:\n- Estas cosas están diseñadas para funcionar de forma pasiva con el menor nivel de EM posible. Encontrarlos puede requerir cierto esfuerzo y un escaneo minucioso. \n- Los monitores de este tipo suelen tener protocolos de seguridad automáticos, de modo que si son atacados, empiezan a transmitir cualquier dato almacenado. Es vital que los destruyas antes de que la carga pueda terminar.\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n- ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nEspero que puedas resolver el problema antes de que se roben más datos.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroyprobe_desc_0002=ATENCION: Mercenarios con experiencia de demostración\n\nHemos recibido un informe de que un criminal emprendedor ha estado robando datos de ~mission(Location|Address) usando monitores PDC. \n\nSe te ha encomendado la tarea de localizar al ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destruirlo. Sospecho que podría tomar un poco de exploración para localizar los monitores, ya que están diseñados para operar de forma pasiva. Además, en cuanto empieces a atacar, sus contramedidas de seguridad se activarán e intentarán cargar sus unidades de datos. Tendrás que ser lo suficientemente rápido para evitar la transferencia. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nGracias por encargarte de esto,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroyprobe_desc_0003=ATENCION: Mercenarios con experiencia en demostraciones\n\nNecesito un mercenario que pueda encargarse de localizar y destruir los monitores PDC que han estado extrayendo datos ilegalmente de ~mission(Location|Address). Esto llevará algo de trabajo, ya que la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) estará operando de forma pasiva y será difícil de encontrar sin realizar un escaneo exhaustivo de la zona. Además, tendrás que destruir los monitores antes de que su sistema de defensa de emergencia cargue más datos de los que han robado.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_destroyprobe_title_0001=Robo de datos blacjac_destroystash_desc_001=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nEstamos buscando profesionales con experiencia para participar en una redada en un presunto alijo de narcóticos conocido como ~mission(Location|Address). Necesitamos eliminarlos antes de que tengan la oportunidad de trasladar el producto a otro sitio.\n\nNecesitamos que aseguren y destruyan todos y cada uno de los narcóticos encontrados en el alijo utilizando cualquier medio necesario, así que vuélvanse locos. ~mission(Contractor|Danger)\n\nSe te pagará por la cantidad de contrabando que destruyas personalmente. Básicamente, siéntete libre de enfrentarte a cualquier delincuente con el que te cruces, pero no se te pagará por eso: el objetivo de BlacJac en esta operación son las drogas. \n\nBuena suerte,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada" blacjac_destroystash_desc_002=ATENCION: Operadores Mercenarios Verificados\n\nUn informante nos ha proporcionado información sobre un alijo de narcóticos conocido como ~mission(Location|Address). Estamos organizando una redada para entrar y destruir hasta el último pedazo de contrabando que se almacena allí antes de que tengan la oportunidad de moverlo.\n\nTienes la tarea de destruir todos los narcóticos encontrados en el lugar utilizando cualquier medio necesario... dentro de lo razonable. Básicamente, haz lo que puedas para mantener intacta la mayor parte del área circundante. ~mission(Contractor|Danger)\n\nSe te pagará en función de la cantidad de droga que elimines personalmente. Sacar este producto de las calles es una gran victoria para BlacJac, y por supuesto para la gente de ArcCorp.\n\nBuena caza,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nSeguridad BlacJac, "Protección Proporcionada" blacjac_destroystash_desc_003=ATENCION: Operadores mercenarios verificados\n\nLa ubicacion del alijo de narcoticos sospechoso desde hace mucho tiempo conocido como ~mission(Location|Address) finalmente ha sido confirmado y necesitamos asaltar el sitio antes de que tengan la oportunidad de migrar nuevamente. \n\nDestruya todos y cada uno de los medicamentos que se encuentren en el sitio utilizando cualquier medio que tenga. ~mission(Contractor|Danger)\n\nY recuerde, se le reembolsara en funcion de la cantidad de narcoticos que elimine personalmente, no de cuantos traficantes de drogas elimine. El enfoque del liderazgo en este momento son las drogas, no los traficantes porque los cuerpos son baratos. Si interrumpimos lo suficiente la cadena de suministro, podemos dejar a todo el sindicato fuera del negocio. \n\nBuena caza,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Seguridad, "Proteccion Provista" blacjac_destroystash_title_001=Apoderarse y destruir narcoticos blacjac_from=Seguridad BlacJac blacjac_hackprevent_desc_001=ATENCION: Mercs Experimentados en CompSec \n\nNos acaban de alertar de un intento de infiltración ilegal en la red en ~mission(Location|Address). Necesitamos que se apresuren a ir allí y asegurar el sistema antes de que los perpetradores sean capaces de obtener acceso.\n\nNo quiero ni pensar el daño que podrían hacer si no se detiene a tiempo.\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_hackprevent_desc_002=ATENCION: Mercs Experimentados en CompSec \n\nHa habido un intento de violación de datos en ~mission(Location|Address), pero aún no han burlado todos los protocolos de seguridad. Si te das prisa, deberías tener tiempo para evitar que accedan al sistema. \n\nRecuerda, no te distraigas intentando perseguir a los cifradores, podemos ocuparnos de ellas más tarde. Lo importante es no dejarles entrar en la red.\n\nTe agradezco que te encargues de esto,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contratos Privados\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_hackprevent_desc_003=ATENCION: Mercs Experimentados en CompSec \n\nLa red de datos de ~mission(Location|Address) está siendo atacada, pero hasta ahora las medidas de seguridad del sistema han conseguido repeler la infiltración. Sin embargo, no durarán para siempre. Te necesitamos in situ lo antes posible para detener físicamente la intrusión en la red antes de que puedan abrirse paso. \n\n¿Crees que podrás hacerlo?\n\nContamos contigo,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de contratos privados\nBlacJac Security, "Protección proporcionada" blacjac_hackprevent_title_001=Violacion de datos en curso blacjac_recoverspace_desc_0001=ATENCION: Mercs / Cazarrecompensas con Experiencia en Manejo de Carga\n\nHemos logrado rastrear algunos ~mission(Item) robados a la nave de carga de un ~mission(TargetName). \n\nEsta es otra operación de recuperación. Encuentra a ~mission(TargetName|Last) y recupérale la ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\nUna vez a salvo en tu poder, puedes dejar el material recuperado en ~mission(Destination|Address).\n\nGracias por tu ayuda en esto,\nGloria Mesa\n\nSupervisora de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_recoverspace_desc_0002=ATENCION: Mercenarios / Cazarrecompensas con experiencia en manipulación de carga\n\nHace 36 horas, un lugar bajo la protección de BlacJac fue asaltado. Hemos conseguido detener a los responsables, pero vendieron los bienes robados antes de que llegáramos a ellos. Afortunadamente, hemos averiguado que un delincuente llamado ~mission(TargetName) está en posesión del ~mission(Item). \n\nMe gustaría que recuperaras la propiedad robada de ~mission(TargetName|Last) y la entregaras a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nBest,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_recoverspace_desc_0003=ATENCION: Mercenarios / Cazarrecompensas con experiencia en manipulación de cargas\n\nLa investigación de una serie de robos nos ha llevado hasta un sospechoso llamado ~mission(TargetName). Tenemos motivos para creer que aún puede tener en su poder la ~mission(Item) que robó recientemente. \n\nSi actuamos con la suficiente rapidez, podremos atraparlos antes de que lo vendan en el mercado negro. Ahí es donde entras tú: localiza la ~mission(TargetName|Last), recupera el objeto robado y llévalo de vuelta a la ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_recoverspace_desc_intro=ATENCION: Mercenarios / Cazarrecompensas con experiencia en manipulación de carga\n\nNos acaban de informar de que un ladrón llamado ~mission(TargetName) está volando por ahí con su botín más reciente a bordo de su nave.\n\nNormalmente, haríamos que alguien arrestara al bastardo y acabáramos con él, pero ahora mismo lo más importante es que se recupere la mercancía robada. \n\nSi esto te parece lo tuyo, estarás autorizado a localizar a ~mission(TargetName|Last), asegurar el ~mission(Item) robado como puedas y entregarlo a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nGracias,\nGloria Mesa\n\nSupervisor de Contrato Privado\nBlacJac Security, "Protección Proporcionada" blacjac_recoverspace_title_0001=Recuperar articulos robados blacjac_timed_001=Asegurese de prestar atencion al reloj. Este contrato tiene un plazo estricto. blacjac_timed_002=Espero que termines el trabajo antes de la fecha limite. Sin excepciones. blacjac_timed_003=Tenga en cuenta la fecha limite del contrato. Espero que concluyas todo de antemano. blackbox_recover_desc=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescription) blackbox_recover_from=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverFrom) blackbox_recover_obj_long_01=Ve al lugar del naufragio para buscar la caja negra. blackbox_recover_obj_long_02=Recupera la caja negra de los escombros. blackbox_recover_obj_long_03=Entrega la caja negra a ~mission(Destination). blackbox_recover_obj_marker_01=Naufragio blackbox_recover_obj_marker_02=Caja negra blackbox_recover_obj_marker_03=Entrega blackbox_recover_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio blackbox_recover_obj_short_02=Recuperar caja negra blackbox_recover_obj_short_03=Entregar caja negra blackbox_recover_title=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitle) blackboxillegal_danger_0001=En un trabajo como este, no me extrañaría que te saliera competencia. Prepárate. blackboxillegal_danger_0002=Manten los ojos abiertos cuando estes ahi fuera. Podria haber algunos tipos hostiles por ahi. blackboxillegal_danger_0003=Puede que todavia haya algun problema en la zona. Asegurate de mantenerte alerta. blackboxillegal_danger_0004=No estaria de mas llevar algo de proteccion adicional. No es seguro, pero podrias encontrarte compañia ahi fuera. blackboxillegal_desc=~mission(Description) blackboxillegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) ha volado por los aires y se dice que ~mission(Client) puede haber tenido algo que ver. Están pagando algunos créditos para que un cúter vaya a ~mission(Location), coja el ~mission(Item), y lo lleve a ~mission(Destination) para que lo limpien. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0002=Así que aquí está el problema. Necesito a alguien que vaya a ~mission(Location) y saque un ~mission(Item). ~mission(Client) está pagando buenos créditos para hacer desaparecer este "accidente". Todo lo que tienes que hacer es dejarlo en ~mission(Destination) y recibir tu dinero. Fácil. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0003=Hay una ~mission(Ship) que fue y se hizo matar. El problema es que la ~mission(Item) registró quién lo hizo. Ahora, ~mission(Client) necesita que alguien vaya a ~mission(Location) y lleve la ~mission(Item) a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0004=La gente está empezando a husmear y a intentar averiguar qué le ha pasado a esta ~mission(Ship). Eso es un problema para la ~mission(Client). Prefieren que el pasado permanezca enterrado. Lo que significa que estarían súper contentos si alguien cogiera la ~mission(Item), y se la llevara a la ~mission(Destination). El tipo de felicidad que paga buenos créditos. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0005=Buscamos a un tipo moralmente flexible para ir a sacar una misión (objeto) de una misión (nave) que ha sido destrozada. Enviaremos ~mission(Item), así que todo lo que tienes que hacer es ir allí, cogerlo y dejarlo en ~mission(Ship). Fácil. ~mission(Location)~mission(Destination) blackboxillegal_desc_0006=Todos hacemos cosas de las que nos arrepentimos, ¿verdad? Parece que a la ~mission(Client) se le fue un poco la mano y dejó caer una ~mission(Ship). Ahora, quieren que alguien vaya a ~mission(Location) y consiga el ~mission(Item) antes de que alguien lo encuentre. Entonces, todo lo que tienes que hacer es llevarlo a ~mission(Destination) y cobrar. ~mission(Timed)~mission(Danger) blackboxillegal_desc_0007=una ~mission(Item) llena de mentiras\nmejor para todos si muere\nestá en el naufragio, esperando su turno \nllévalo a ~mission(Destination) y deja que arda\ncréditos ganados, favores hechos\n~mission(Client) se encargará de que te paguen blackboxillegal_from=~mission(Contractor) blackboxillegal_obj_long_01=Ve a la ~mission(Location) para coger el ~mission(Item). blackboxillegal_obj_long_02=Toma el ~mission(Item) del naufragio. blackboxillegal_obj_long_03=Entrega el ~mission(Item) a ~mission(Destination). blackboxillegal_obj_long_03a=Caja negra blackboxillegal_obj_marker_01=Sitio del naufragio blackboxillegal_obj_marker_03=Lugar de entrega blackboxillegal_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio blackboxillegal_obj_short_02=Coge la caja negra blackboxillegal_obj_short_03=Entregar la caja negra blackboxillegal_timed_0001=Se dice que hay tipos legales acercandose, asi que debes actuar rapido. blackboxillegal_timed_0002=Ya estan empezando a calentarse, asi que debes actuar rapido en esto. blackboxillegal_timed_0003=Oh, y cuanto antes mejor, ¿de acuerdo? blackboxillegal_timed_0004=¿Necesitaras esto rapido, esta bien? blackboxillegal_title=~mission(Title) blackboxillegal_title_0001=Recuperacion de caja negra blackboxillegal_title_0002=~mission(Item) engancharse blackboxillegal_title_0003=Borrar un problema blackboxillegal_title_0004=Adios caja negra blackboxlegal_danger_0001=Lo que sea que haya pasado con la ~mission(Ship) podría estar aún acechando en la zona. Ten cuidado. blackboxlegal_danger_0002=No sabemos que ni quien causo este incidente, asi que esten atentos. blackboxlegal_danger_0003=Entraras en una zona peligrosa conocida y se espera que mantengas tu ingenio. blackboxlegal_danger_0004=Debido a posibles problemas de seguridad en el sector, se recomienda precaucion durante el proceso de recuperacion. blackboxlegal_desc=~mission(Description) blackboxlegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) ha desaparecido. Como aseguradora, ~mission(Contractor) necesita un contratista para revisar ~mission(Location) y localizar la ~mission(Item). ~mission(Timed)~mission(Danger)Una vez recuperada, la ~mission(Item) deberá ser devuelta a ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0002=~mission(Contractor) busca un contratista para localizar una ~mission(Ship) accidentada y recuperar su ~mission(Item). ~mission(Timed)Tendrás que ir a ~mission(Location), extraer la ~mission(Item) y entregarla en ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0003=Busco contratar a un operador independiente para recuperar una ~mission(Item) de una ~mission(Ship). ~mission(Timed)Deberá localizar ~mission(Location) y extraer la ~mission(Item) del buque en cuestión. ~mission(Contractor) pagará en el momento de la entrega a ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0004=~mission(Contractor) busca un contratista independiente para recuperar una ~mission(Item) de una ~mission(Ship). El asegurador proporcionará los detalles de la ubicación de la ~mission(Location). ~mission(Timed)El pago se emitirá una vez que la caja negra se entregue en ~mission(Destination). ~mission(Danger) blackboxlegal_desc_0005=OPORTUNIDAD DE CONTRATO: Recuperar ~mission(Item)\nASEGURADORA: ~mission(Contractor) \nINSTRUCCIONES ADICIONALES: Se proporcionará la ubicación de ~mission(Location). ~mission(Timed)~mission(Danger)El cliente requiere que el contratista entregue a ~mission(Destination). blackboxlegal_desc_0006=Un desafortunado incidente ha dejado inoperativa una ~mission(Ship). En ~mission(Contractor) necesitamos que la ~mission(Item) sea recuperada de ~mission(Location) y entregada a ~mission(Destination) para su procesamiento. ~mission(Timed)~mission(Danger)Sólo solicitantes capaces, por favor. El pago es comparable a contratos similares. blackboxlegal_from=~mission(Contractor) blackboxlegal_location_0001=los restos blackboxlegal_location_0002=el ultimo punto de contacto blackboxlegal_location_0003=última posición conocida de la ~mission(Ship) blackboxlegal_location_0004=los escombros blackboxlegal_location_0005=los restos blackboxlegal_location_0006=el sitio del naufragio blackboxlegal_location_0007=los restos de la ~mission(Ship) blackboxlegal_location_0008=los restos de la ~mission(Ship) blackboxlegal_obj_long_01=Ve hasta los restos de la nave ~mission(Ship) para recuperar el ~mission(Item). blackboxlegal_obj_long_02=Recupera la ~mission(Item) de los restos. blackboxlegal_obj_long_03=Entrega la ~mission(Item) a la ~mission(Destination). blackboxlegal_obj_long_03a=Caja negra blackboxlegal_obj_marker_01=Sitio de recuperacion blackboxlegal_obj_marker_03=Lugar de entrega blackboxlegal_obj_short_01=Ir al sitio de recuperacion blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar la caja negra blackboxlegal_obj_short_03=Entregar la caja negra blackboxlegal_timed_0001=Este era un cliente muy importante y la empresa quiere que se solucione rapidamente. blackboxlegal_timed_0002=Aparentemente, esto es parte de una investigación mayor. ~mission(Contractor) necesita los datos de vuelo recuperados rápidamente. blackboxlegal_timed_0003=El cliente ha pagado por el servicio acelerado. blackboxlegal_timed_0004=~mission(Contractor) desea resolver este asunto lo antes posible y solicita una recuperación acelerada. blackboxlegal_title=~mission(Title) blackboxlegal_title_0001=Recuperacion de caja negra blackboxlegal_title_0002=Recuperar ~mission(Item) blackboxlegal_title_0003=Solicitud de recuperación (~mission(Item)) blackboxlegal_title_0004=Recuperar caja negra blank_space= boarders_890J_VIP_obj_long_01,P=Viajar a ~mission(Location) y localiza el 890 Jump infiltrado. boarders_890J_VIP_obj_long_02,P=Subir al nave boarders_890J_VIP_obj_long_03,P=Encuentra el VIP en algun lugar del 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_long_04,P=Llevar el VIP a los Piscis atracados en el hangar. boarders_890J_VIP_obj_long_05,P=Salga de la 890 Jump y despeje una distancia segura. boarders_890J_VIP_obj_short_01,P=Viajar a la 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_short_02,P=Sube a la 890 Jump boarders_890J_VIP_obj_short_03,P=Encuentra el VIP boarders_890J_VIP_obj_short_04,P=Rescata al VIP boarders_890J_VIP_obj_short_05,P=Sal de la 890 Jump boarders_890J_VIPobj_marker_01,P=Embarcacion abordada boarders_890J_VIPobj_marker_02,P=Entrega VIP boarders_890J_description=~mission(Contractor|Boarders890JDescription) boarders_890J_from=~mission(Contractor|Boarders890JFrom) boarders_890J_marker_02a=Terminal de pirateria boarders_890J_obj_long_01=Viajar a ~mission(Location) y localiza el 890 Jump infiltrado. boarders_890J_obj_long_02=Despeja a todos los hostiles cerca y a bordo de la nave. boarders_890J_obj_marker_01=Embarcacion abordada boarders_890J_obj_security1=Evite infligir bajas amistosas al personal de seguridad. boarders_890J_obj_short_01=Viajar a 890 Jump boarders_890J_obj_short_02=Eliminar a todos los hostiles: %ls boarders_890J_obj_short_security1=Sin fuego amigo de seguridad boarders_890J_subobj_long_02a=Bonificación: Accede a los terminales de pirateo del forajido para impedir que descifre los núcleos de datos y los transmita. boarders_890J_subobj_short_02a=Detener transmision de datos: %ls boarders_890J_subobj_short_02b=Detener la transmision de datos boarders_890J_title=~mission(Contractor|Boarders890JTitle) bounty_danger_0001=Este es un bateador de clase alta, asi que espere una pelea. bounty_danger_0002=El sospechoso tiene antecedentes de violencia. Tenga cuidado al acercarse. bounty_danger_0003=Esta recompensa ha sido marcada como ultra, asi que tenga mucho cuidado. bounty_danger_0004=Este es un contrato de alto riesgo. bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) bounty_desc_0001=Recompensa Emitida: ~mission(TargetName). Advertencia, una recompensa ha sido emitida por ~mission(Contractor) para el susodicho por violar la ley Imperial. El uso de la fuerza ha sido autorizado. bounty_desc_0002=~mission(Contractor) busca un operador independiente para encontrar y neutralizar ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0003=SE BUSCA: ~mission(TargetName). Tras múltiples e impenitentes violaciones de la ley imperial, ~mission(Contractor) ha certificado y avalado una recompensa para neutralizar al sospechoso por cualquier medio necesario. bounty_desc_0004=MAXIMA PRIORIDAD: Se ofrece recompensa por ~mission(TargetName). Atención, el objetivo ha sido marcado como extremadamente peligroso, por lo que los operadores deben extremar la precaución al participar. Esta recompensa ha sido certificada y avalada por ~mission(Contractor). ~mission(Timed) bounty_desc_0005=~mission(Contractor) ha emitido una recompensa para ~mission(TargetName). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0006=Parece que alguien se ha puesto un poco alborotador. Tengo una nueva recompensa de ~mission(Contractor) para acabar con ~mission(TargetName). Siéntete libre de hacer todo lo posible. ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_0007=Buscando un contratista independiente para ejecutar una recompensa. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName). La fianza está certificada por ~mission(Contractor). ~mission(Timed) ~mission(BountyDanger) bounty_desc_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyDescription) bounty_desc_Hard=~mission(Contractor|BountyHardDescription) bounty_desc_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumDescription) bounty_desc_first=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security esta buscando personas calificadas para ayudar con la recoleccion de recompensas en el area. Hemos evaluado que posee las habilidades necesarias y, como tal, nos gustaria ofrecerle un contrato de recompensa. Al completar exitosamente este contrato, usted sera incluido en la lista de Operadores Autorizados de Crusader y sera remitido activamente a los numerosos contratistas de seguridad en el area para cualquier trabajo futuro de recoleccion de recompensas a medida que este disponible. bounty_fps_boss_obj_HUD=Hostiles Restantes: %ls bounty_fps_boss_obj_kill_HUD=Neutralizar ~mission(TargetName) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target02=Neutralizar ~mission(TargetName1) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target03=Neutralizar ~mission(TargetName2) bounty_fps_boss_obj_kill_HUD_Target04=Neutralizar ~mission(TargetName3) bounty_fps_boss_obj_long=Sacar ~mission(TargetName) Al eliminar suficientes fuerzas hostiles. bounty_fps_boss_obj_long_target02=Sacar ~mission(TargetName1) Al eliminar suficientes fuerzas hostiles. bounty_fps_boss_obj_long_target03=Sacar ~mission(TargetName2) Al eliminar suficientes fuerzas hostiles. bounty_fps_boss_obj_long_target04=Sacar ~mission(TargetName3) Al eliminar suficientes fuerzas hostiles. bounty_fps_boss_obj_prepare_HUD=Preparar %ls bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01=Con suficientes fuerzas hostiles mermadas, ~mission(TargetName) se pone en marcha para unirse a la lucha. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target02=Con suficientes fuerzas hostiles mermadas, ~mission(TargetName1) se pone en marcha para unirse a la lucha. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target03=Con suficientes fuerzas hostiles mermadas, ~mission(TargetName2) se pone en marcha para unirse a la lucha. bounty_fps_boss_obj_prepare_long_01_target04=Con suficientes fuerzas hostiles mermadas, ~mission(TargetName3) se pone en marcha para unirse a la lucha. bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01=Prepararse para ~mission(TargetName) bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target02=~mission(TargetName1) esta llegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target03=~mission(TargetName2) esta llegando bounty_fps_boss_obj_prepare_short_01_target04=~mission(TargetName3) esta llegando bounty_fps_boss_obj_short=Elimina a los hostiles para sacar el objetivo. bounty_fps_desc=~mission(Contractor|BountyFPSDescription) bounty_fps_nocivs_obj_long_01=No dañar a los no combatientes. bounty_fps_nocivs_obj_short_01=No dañar a los no combatientes bounty_fps_targetonly_obj_long_01=Limite el enfoque al objetivo y no cause daños colaterales. bounty_fps_targetonly_obj_short_01=Sin daños colaterales bounty_fps_title=~mission(Contractor|BountyFPSTitle) bounty_from=~mission(Contractor|BountyFrom) bounty_from_first=Crusader Security bounty_location_0001=El cliente proporcionara la ultima ubicacion conocida del objetivo. bounty_location_0002=Si se acepta, ~mission(Contractor) proporcionará los datos de localización pertinentes para ~mission(TargetName|Last). bounty_location_0003=El objetivo fue visto por ultima vez en ~mission(Location). bounty_location_0004=Todos los datos de ubicacion relevantes se proporcionaran tras la aceptacion de la recompensa. bounty_obj_long_01=Busque la ubicacion actual de la recompensa. Realice un seguimiento de objetivos en areas no supervisadas escaneando o reactivando conjuntos de comunicaciones. bounty_obj_long_02=Localizar y neutralizar ~mission(TargetName). bounty_obj_long_02_target01=Localizar y neutralizar ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Name). bounty_obj_long_02_target02=Localizar y neutralizar ~mission(TargetName1) en ~mission(Location|Name1). bounty_obj_long_02_target03=Localizar y neutralizar ~mission(TargetName2) en ~mission(Location|Name2). bounty_obj_long_02_target04=Localizar y neutralizar ~mission(TargetName3) en ~mission(Location|Name3). bounty_obj_marker_01=~mission(TargetName) bounty_obj_marker_01_target02=~mission(TargetName1) bounty_obj_marker_01_target03=~mission(TargetName2) bounty_obj_marker_01_target04=~mission(TargetName3) bounty_obj_marker_01a=Ubicacion del objetivo bounty_obj_marker_01a_desc=La ultima ubicacion conocida de un objetivo que estas rastreando. bounty_obj_marker_02=Neutralizar bounty_obj_short_01=Localizar a ~mission(TargetName) bounty_obj_short_01_target02=Localizar ~mission(TargetName1) bounty_obj_short_01_target03=Localizar ~mission(TargetName2) bounty_obj_short_01_target04=Localizar ~mission(TargetName3) bounty_obj_short_02=Neutralizar ~mission(TargetName) bounty_pvp_desc=~mission(Contractor|BountyPVPDescription) bounty_timed_0001=Tendras una ventana de oportunidad muy especifica. Eliminalos antes de que vuelvan a desaparecer. bounty_timed_0002=El objetivo sera consciente de la recompensa, por lo que tendras que moverte rapido. bounty_timed_0003=Este contrato viene con una clausula de temporizador. bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle) bounty_title_0001=Objetivo de recompensa bounty_title_0002=Buscado: ~mission(TargetName) bounty_title_0003=Recompensa: ~mission(TargetName) bounty_title_0004=Recompensa emitida: ~mission(TargetName) bounty_title_E=Recompensa CS2: ~mission(TargetName) bounty_title_Easy=~mission(Contractor|BountyEasyTitle) bounty_title_H=Recompensa CS4: ~mission(TargetName) bounty_title_Hard=~mission(Contractor|BountyHardTitle) bounty_title_M=Recompensa CS3: ~mission(TargetName) bounty_title_Medium=~mission(Contractor|BountyMediumTitle) bounty_title_VE=Recompensa CS1: ~mission(TargetName) bounty_title_VH=Recompensa CS5: ~mission(TargetName) bounty_title_first=Evaluacion de autorizacion de cobro de recompensas bountymarker_lost=%02i:%02i desde ultima posicion: %ls cargoTransfer_HUD_AwaitingArrival=Esperando su llegada a cargoTransfer_HUD_BeginTransfer=para comenzar la transferencia. cargoTransfer_HUD_CargoSlot=Cubierta de carga cargoTransfer_HUD_CargoSlotObstructed=Obstruccion del area de Carga impidiendo el traslado. cargoTransfer_HUD_CargoSlotReservationTimeOut=Ingrese al area de carga cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedSubtext=Por favor, solicite una nueva asignación de cubierta para continuar. cargoTransfer_HUD_CargoSlotRevokedTitle=Zona de carga revocada cargoTransfer_HUD_CargoTransferComplete=Transferencia de carga completada cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested=Transferencia de carga solicitada cargoTransfer_HUD_CargoTransferRequested_0=Transferencia de carga solicitada cargoTransfer_HUD_CargoWaitingForVehicleStateChange=Esperando extension de husillos cargoTransfer_HUD_ResumeCargoTransfer=Reanudacion de la transferencia de carga cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString1=Orden de venta completada - cargoTransfer_HUD_SellOrderCompletedString2=depositado en su cuenta. cargoTransfer_HUD_StartCargoTransfer=Comenzando la transferencia de carga cargoTransfer_HUD_StopCargoTransfer=Transferencia pausada cargoTransfer_HUD_UnableToTransfer=Incapaz de transferir cargoTransfer_HUD_VehicleIsMoving=El vehiculo debe estar parado dentro del area de carga. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaSubtext=Al abandonar el area se perdera el derecho a cualquier carga no reclamada. cargoTransfer_HUD_VehicleLeftAreaTitle=Carga no reclamada en espera de transferencia cargoTransfer_HUD_VehicleMovedOutOfArea=Regrese al area de carga designada dentro de cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotSubtext=El vehiculo sera retirado a la fuerza en cargoTransfer_HUD_VehicleMustLeaveCargoSlotTitle=Salir del area de carga cargo_hud_critical=ADVERTENCIA: CARGA VOLATIL INESTABLE cargo_hud_emergency_eject=ALERTA: ¡CRÍTICAMENTE INESTABLE! ¡TIRE DE LA CARGA! cargo_hud_unsafe=ATENCION: ESTABILIDAD PERDIDA DE CARGA cargo_notify_generic_obstruction=¡Precaucion! Esta obstruyendo un area de carga de carga cargo_notify_interrupt_generic=Transferencia de carga interrumpida cargo_notify_interrupt_obstruction=Transferencia de carga interrumpida: Obstruccion del area de carga cargo_notify_interrupt_shipmoving=Transferencia de carga interrumpida: movimiento de vehiculos cargo_notify_removal=Carga embargada: falta de cobro cargo_notify_revokeloading_generic=Zona de carga asignada revocada cargo_notify_revokeloading_timeout=Zona de carga asignada revocada: Falta de notificación cargo_notify_transfer=Transferencia de carga completada cargo_notify_transfer_resumed=Transferencia de carga reanudada cargo_reminder_retrieve=Contacte a Cargo Services: Carga en espera de transferencia cargo_warning_removal=¡Precaucion! La carga se perdera si abandona el area cargodeck_01=Cubierta de carga 01 cargodeck_02=Cubierta de carga 02 cargodeck_03=Cubierta de carga 03 cargodeck_04=Cubierta de carga 04 cargodeck_05=Cubierta de carga 05 cargodeck_06=Cubierta de carga 06 cargodeck_07=Cubierta de carga 07 cargodeck_08=Cubierta de carga 08 cargodeck_09=Cubierta de carga 09 cargodeck_10=Cubierta de carga 10 cargodeck_11=Cubierta de carga 11 cargodeck_12=Cubierta de carga 12 cargodeck_13=Cubierta de carga 13 cargodeck_14=Cubierta de carga 14 cargodeck_15=Cubierta de carga 15 cargodeck_16=Cubierta de carga 16 cargodeck_17=Cubierta de carga 17 cargodeck_18=Cubierta de carga 18 cargodeck_19=Cubierta de carga 19 cargodeck_20=Cubierta de carga 20 cargodeck_21=Cubierta de carga 21 cargodeck_22=Cubierta de carga 22 cargodeck_23=Cubierta de carga 23 cargodeck_24=Cubierta de carga 24 cargodeck_25=Cubierta de carga 25 cargodeck_26=Cubierta de carga 26 cargodeck_27=Cubierta de carga 27 cargodeck_28=Cubierta de carga 28 cargodeck_29=Cubierta de carga 29 cargodeck_30=Cubierta de carga 30 cargodeck_31=Cubierta de carga 31 cargodeck_32=Cubierta de carga 32 cargodeck_33=Cubierta de carga 33 cargodeck_34=Cubierta de carga 34 cargodeck_35=Cubierta de carga 35 cargodeck_36=Cubierta de carga 36 cargodeck_37=Cubierta de carga 37 cargodeck_38=Cubierta de carga 38 cargodeck_39=Cubierta de carga 39 cargodeck_40=Cubierta de carga 40 cargodeck_41=Cubierta de carga 41 cargodeck_42=Cubierta de carga 42 cargodeck_43=Cubierta de carga 43 cargodeck_44=Cubierta de carga 44 cargodeck_45=Cubierta de carga 45 cargodeck_46=Cubierta de carga 46 cargodeck_47=Cubierta de carga 47 cargodeck_48=Cubierta de carga 48 cave_groundvehicles_small_01=Se puede acceder a la cueva con un pequeño vehiculo terrestre. cave_novehicles_01=A la cueva solo se puede acceder a pie. cave_shipandgroundvehicles_Small_01=Se puede acceder a la cueva con una nave pequeño o posiblemente con un vehiculo terrestre. cave_ships_medium_01=Se puede acceder a la cueva con una nave de tamaño mediano o mas pequeña. cave_ships_small_01=Se puede acceder a la cueva con un pequeño nave. cc_ConfirmMessage=El personaje no se guardara. Para ingresar en el universo, primero debes crear un personaje. cc_ContinueMessage=Se han guardado los cambios. cc_ErrorMessage=No se ha podido contactar con los servicios. cc_ErrorSavingMessage=No se pueden guardar los cambios. Intentalo de nuevo. cc_LeaveMessage=Los cambios no se guardarán. ¿Salir de la personalización de personajes? cc_RevertMessage=¿Quieres descartar todos los cambios y revertir el personaje a los ajustes por defecto? cc_SaveMessage=¿Quieres guardar los cambios en tu personaje? cc_apostrophe=Apostrofe cc_backslash=Barra invertida cc_colon=Dos puntos cc_comma=Coma cc_equals=Igual cc_lbracket=[ cc_minus=Menos cc_period=Punto cc_rbracket=] cc_semicolon=Punto y coma cc_slash=Barra cc_underline=Guion bajo ccdemo19_desc=Excelente trabajo en ese ultimo concierto. Tan bueno que cuando estaba hablando con un cliente mio que trabaja para alguna corporacion y buscaba un equipo solido. Instantaneamente pense en ti.\n\nSu compañia escucho que microTech esta desarrollando un algoritmo de compresion de vanguardia que potencialmente podria dejarlos fuera del negocio, por lo que no hace falta decir que estan muy motivados para tenerlo en sus manos y estan dispuestos a pagar. generosamente. \n\nEl problema es que el programa se esta desarrollando en una de las instalaciones de investigacion externas de microTech. El trafico hacia la base esta fuertemente regulado, por lo que tendras que robar una identificacion para que piensen que eres uno de los trabajadores. La seguridad sera intensa, pero confio en que tendras formas de evadirlas. \n\n Una vez que robes el codigo, te proporcionare una ubicacion para que caiga lejos de miradas indiscretas. ccdemo19_from=Tecia "Contraccion" Pacheco ccdemo19_obj_long_01=Para acceder a la base, necesitaras obtener una tarjeta de identificacion de trabajador y un uniforme para poder mezclarte con los empleados de microTech. ccdemo19_obj_long_02=Utilice una identificacion microTech falsa para acceder al transbordador de suministros que se dirige al centro de investigacion. ccdemo19_obj_long_03=Acceda al servidor seguro para realizar una copia del codigo del programa. ccdemo19_obj_long_04=El clima se ha vuelto demasiado severo para continuar sin el equipo adecuado. Afortunadamente, hay un alijo con cierto desgaste ambiental montaña abajo. ccdemo19_obj_long_05=Pierde a las fuerzas de seguridad que puedan estar siguiendote. ccdemo19_obj_long_06=Entrega el código en Ruin Station. ccdemo19_obj_long_07=Ponte uniforme ccdemo19_obj_marker_01=Carnet falso ccdemo19_obj_marker_02=Lanzadera ccdemo19_obj_marker_03=Servidor seguro ccdemo19_obj_marker_04=Reserva ccdemo19_obj_marker_05=Escapar ccdemo19_obj_marker_06=Ruin Station ccdemo19_obj_short_01=Obtener una identificacion falsa ccdemo19_obj_short_02=Lanzadera ccdemo19_obj_short_03=Descargar informacion ccdemo19_obj_short_04=Adquirir traje ccdemo19_obj_short_05=Seguridad de escape ccdemo19_obj_short_06=Entregar en la Estación Ruina ccdemo19_obj_short_07=Obtener uniforme ccdemo19_title=Un pequeño trabajo cdf_from=Fuerza de Defensa Civil cdf_openbounty_desc_001=¡La Fuerza de Defensa Civil te necesita!. Todos los días, en el sistema Stanton, civiles inocentes son presa de forajidos despiadados y criminales desalmados.\n\nNUNCA MÁS.\n\nBajo la autoridad de la UEE y la Iniciativa de Movilización de la Milicia, la FDC está delegando a todos los individuos con mentalidad de combate en buena posición legal* para que se enfrenten y neutralicen a cualquier individuo o vehículo que verifiquen que tiene un CrimeStat activo.\n\nA cambio de estas contribuciones desinteresadas a la seguridad de la población en general, la CDF compensará económicamente a aquellos que lleven con éxito a estos criminales ante la justicia con una recompensa** de ~mission(RewardValue_Wanted1) UEC por delincuente eliminado. \n\nAhora tienes la oportunidad de ayudar a que se produzca un cambio positivo para ti y para todos los demás viajeros de Stanton. Inscríbete hoy y haz tu parte!\n\n\n\n* Ten en cuenta que la adquisición de un CrimeStat revocará tu pertenencia a la FCD y cancelará cualquier contrato pendiente.\n** Ten en cuenta que los criminales encontrados como parte de un contrato de trabajo remunerado no tienen derecho a la recompensa. cdf_openbounty_title_001=¡A las armas! chat_channel_not_found=El canal no esta disponible actualmente. chat_channel_rename_channel=Rebautizar chat_close_fail_command=No puedes cerrar esta pestaña. chat_comm_request_accepted=Solicitud aceptada chat_comm_request_declined=Solicitud rechazada chat_command_action_invite=invitar chat_command_action_kick=patada chat_command_action_leave=dejar chat_command_action_me=mi chat_command_admin_add_uec=adminadduec chat_command_admin_goto_player=Ir al jugador chat_command_admin_join_instance=Unirse a la instancia chat_command_admin_join_player=Unirse al jugador chat_command_admin_remove_uec=adminremoveuec chat_command_contact_add=Añadir amigo chat_command_contact_add_error=Error. chat_command_contact_add_not_found=Jugador no encontrado chat_command_contact_add_success=Jugador añadido a tu lista de amigos. chat_command_contact_add_usage=Uso: /addfriend (nombre del jugador) chat_command_contact_remove=Eliminar amigo chat_command_contact_remove_error=Error. chat_command_contact_remove_not_found=Jugador no encontrado chat_command_contact_remove_success=Jugador eliminado de tu lista de amigos. chat_command_contact_remove_usage=Uso: /removefriend (nombre del jugador) chat_command_help=ayuda chat_command_help_emote_list=Lista de gestos chat_command_ignore_add=ignorar chat_command_ignore_add_error=Error. chat_command_ignore_add_not_found=Jugador no encontrado chat_command_ignore_add_success=Jugador añadido a la lista de ignorados. chat_command_ignore_add_usage=Uso: /addignore (nombre del jugador) chat_command_ignore_remove=eliminarignorar chat_command_ignore_remove_error=Error. chat_command_ignore_remove_not_found=Jugador no encontrado chat_command_ignore_remove_success=Jugador eliminado de la lista de ignorados. chat_command_ignore_remove_usage=Uso: /removeignore (nombre del jugador) chat_command_ignore_show=mostrar ignorar chat_command_ignore_show_output=Jugadores ignorados: chat_command_lobby=lobby chat_command_local=local chat_command_org=%S chat_command_party=grupo chat_command_party_disband=grupo disuelto chat_command_party_invite=invitacion a grupo chat_command_party_invite_error=Error. chat_command_party_invite_not_found=Jugador no encontrado chat_command_party_invite_sent=Invitacion al grupo enviada a chat_command_party_invite_usage=Uso: /partyinvite (nombre de jugador) chat_command_party_launch=Lanzar grupo chat_command_party_leave=Dejar grupo chat_command_party_set_leader=Marcar líder de grupo chat_command_private_message=msg chat_command_tell=dile a chat_command_tell_error=Error. chat_command_tell_not_found=Jugador no encontrado chat_command_tell_usage=Uso: /tell (nombre del jugador) chat_command_unknown_command=Comando desconocido chat_contact_search_bar=BUSCAR AMIGOS chat_context_menu_channel_close_tab=Cerrar pestaña chat_context_menu_channel_hide_message_indicator=Ocultar indicador de mensaje no leido chat_context_menu_channel_leave_tab=Salir del canal chat_context_menu_contact_add=AÑADIR AMIGO chat_context_menu_contact_block=Jugador de bloque chat_context_menu_contact_remove=Eliminar amigo chat_context_menu_contact_unblock=Desbloquear jugador chat_context_menu_member_invite=Invitar al canal chat_context_menu_member_kick=Expulsar chat_context_menu_member_suggest_invite=Sugerir invitacion a canal chat_conversation_contextual_channel_title=Miembros del canal chat_conversation_contextual_invite_title=Amigos chat_conversation_non_owner_invite_button=Sugerir invitacion chat_conversation_owner_invite_button=Invitar chat_conversation_owner_kick_button=Expulsar del canal chat_create_conversation_tab_tooltip=Crear conversacion chat_create_filtered_tab_tooltip=Crear filtrado chat_cycle_visor_channels=Presione [TAB] para alternar la entrada a traves de los canales disponibles. chat_default_conversation_channel_name= chat_default_filtered_channel_name=POR DEFECTO chat_emote_acknowledge=reconocer chat_emote_acknowledge1=reconocer1 chat_emote_acknowledge2=reconocer2 chat_emote_acknowledge3=reconocer3 chat_emote_acknowledge_text=Asientes. chat_emote_acknowledge_text_viewer,P=Hola, ¿qué tal? chat_emote_agree=aceptar chat_emote_agree1=de acuerdo1 chat_emote_agree2=de acuerdo2 chat_emote_agree3=de acuerdo3 chat_emote_agree_text=Usted esta de acuerdo. chat_emote_angry=enojado chat_emote_angry1=enojado1 chat_emote_angry2=enojado2 chat_emote_angry3=enojado3 chat_emote_angry_text=Ya has tenido suficiente. chat_emote_asl_angry=asl_enojado chat_emote_asl_angry1=asl_enojado1 chat_emote_asl_angry_text=Estoy tan enojado chat_emote_asl_blah=asl_blah chat_emote_asl_blah1=asl_blah1 chat_emote_asl_blah2=asl_blah2 chat_emote_asl_blah_text=Bla, bla, bla chat_emote_asl_blah_text2=Bla, bla, bla chat_emote_asl_bored=asl_aburrido chat_emote_asl_bored1=asl_bored1 chat_emote_asl_bored_text=Estoy aburrido chat_emote_asl_bullshit=asl_bullshit chat_emote_asl_bullshit1=asl_bullshit1 chat_emote_asl_bullshit_text=¡Mierda! chat_emote_asl_canthear=asl_canthear chat_emote_asl_canthear1=asl_canthear1 chat_emote_asl_canthear_text=No puedo oirte. chat_emote_asl_exhausted=asl_agotado chat_emote_asl_exhausted1=asl_agotado1 chat_emote_asl_exhausted_text=Estoy tan agotado chat_emote_asl_goodbye=asl_adios chat_emote_asl_goodbye1=asl_adios1 chat_emote_asl_goodbye_text=¡Adios! chat_emote_asl_hello=asl_hola chat_emote_asl_hello1=asl_hola1 chat_emote_asl_hello_text=Hola. chat_emote_asl_loveyou=asl_te amo chat_emote_asl_loveyou1=asl_loveyou1 chat_emote_asl_loveyou_text=Te amo. chat_emote_asl_meetyou=asl_meetyou chat_emote_asl_meetyou1=asl_meetyou1 chat_emote_asl_meetyou_text=Encantado de conocerte. chat_emote_asl_no=asl_no chat_emote_asl_no1=asl_no1 chat_emote_asl_no2=asl_no2 chat_emote_asl_no_text=No. chat_emote_asl_no_text2=¡NO! chat_emote_asl_sad=asl_triste chat_emote_asl_sad1=asl_sad1 chat_emote_asl_sad_text=Estoy triste chat_emote_asl_sit_down=asl_sitdown chat_emote_asl_sit_down1=asl_sitdown1 chat_emote_asl_sit_down2=asl_sitdown2 chat_emote_asl_sit_down_text=Toma asiento. chat_emote_asl_sit_down_text2=¡Sientate ahora mismo! chat_emote_asl_thanks=asl_gracias chat_emote_asl_thanks1=asl_gracias1 chat_emote_asl_thanks2=asl_gracias2 chat_emote_asl_thanks_text=¡Gracias! chat_emote_asl_thanks_text2=Gracias. chat_emote_asl_upset=asl_upset chat_emote_asl_upset1=asl_upset1 chat_emote_asl_upset_text=Estoy tan molesto que perdi! chat_emote_asl_yes=asl_si chat_emote_asl_yes1=asl_yes1 chat_emote_asl_yes2=asl_yes2 chat_emote_asl_yes_text=Si. chat_emote_asl_yes_text2=Si, por favor. chat_emote_atease=complacer chat_emote_atease1=atease1 chat_emote_atease2=atease2 chat_emote_atease3=atease3 chat_emote_atease_text=Te instalas en el lugar. chat_emote_attention=atención chat_emote_attention1=atencion1 chat_emote_attention_text=¡Oficial en cubierta! chat_emote_blah=paja chat_emote_blah1=bla1 chat_emote_blah2=bla2 chat_emote_blah3=bla3 chat_emote_blah_text=Sabes exactamente hacia donde se dirige esto. chat_emote_bored=aburrido chat_emote_bored1=aburrido1 chat_emote_bored2=aburrido2 chat_emote_bored_text=Estas aburrido chat_emote_bow=arco chat_emote_bow1=arco1 chat_emote_bow2=arco2 chat_emote_bow3=arco3 chat_emote_bow4=arco4 chat_emote_bow5=arco5 chat_emote_bow6=arco6 chat_emote_bow_text=Te inclinas profundamente. chat_emote_burp=eructar chat_emote_burp1=eructo1 chat_emote_burp_text=Eructas. chat_emote_cheer=alegria chat_emote_cheer1=animar1 chat_emote_cheer2=animar2 chat_emote_cheer3=animar3 chat_emote_cheer4=animar4 chat_emote_cheer5=animar5 chat_emote_cheer6=animar6 chat_emote_cheer7=animar7 chat_emote_cheer8=animar8 chat_emote_cheer_text=Estas muy emocionado chat_emote_chicken=pollo chat_emote_chicken1=pollo1 chat_emote_chicken_text=Cloqueas como una gallina. chat_emote_clap=aplaudir chat_emote_clap1=aplaudir1 chat_emote_clap2=aplaudir2 chat_emote_clap3=aplaudir3 chat_emote_clap4=aplaudir4 chat_emote_clap5=aplaudir5 chat_emote_clap6=aplaudir6 chat_emote_clap7=aplaudir7 chat_emote_clap_text=Tu aplaudes. chat_emote_come=venir chat_emote_come1=ven1 chat_emote_come2=ven2 chat_emote_come3=ven3 chat_emote_come4=ven4 chat_emote_come_text=Los agitas. chat_emote_comm=comunicacion chat_emote_comm1=comunicacion1 chat_emote_comm_text=Tus comunicaciones estan abajo. chat_emote_cry=llorar chat_emote_cry1=llorar1 chat_emote_cry_text=Rompes a llorar. chat_emote_cs_forward=adelante chat_emote_cs_forward_text=Ascender. chat_emote_cs_left=Izquierdo chat_emote_cs_left_text=Ve a la izquierda. chat_emote_cs_no=No chat_emote_cs_no_text=No. chat_emote_cs_right=Derecho chat_emote_cs_right_text=Ve a la derecha chat_emote_cs_stop=detener chat_emote_cs_stop_text=Detener. chat_emote_cs_stoptest=prueba de parada chat_emote_cs_yes=Si chat_emote_cs_yes_text=Si. chat_emote_dance=bailar chat_emote_dance1=baile1 chat_emote_dance2=baile2 chat_emote_dance3=baile3 chat_emote_dance4=baile4 chat_emote_dance5=bailar5 chat_emote_dance6=baile6 chat_emote_dance7=baile7 chat_emote_dance8=baile8 chat_emote_dance_text=Sientes la musica. chat_emote_direct=directo chat_emote_direct1=directo1 chat_emote_direct2=directo2 chat_emote_direct3=directo3 chat_emote_direct_text=[PH] ¡Oye, ven aqui! chat_emote_disagree=discrepar chat_emote_disagree1=en desacuerdo1 chat_emote_disagree2=en desacuerdo2 chat_emote_disagree3=en desacuerdo3 chat_emote_disagree_text=No estas de acuerdo. chat_emote_disappoint=palma de la cara chat_emote_disappoint1=facepalm1 chat_emote_disappoint2=facepalm2 chat_emote_disappoint3=facepalm3 chat_emote_disappoint_text=Estas decepcionado chat_emote_disbelief=incredulidad chat_emote_disbelief1=incredulidad1 chat_emote_disbelief2=incredulidad2 chat_emote_disbelief3=incredulidad3 chat_emote_disbelief_text=No puedes creerlo. chat_emote_exercise=caja de sombra chat_emote_exercise1=caja de sombras1 chat_emote_exercise2=caja de sombras2 chat_emote_exercise_text=Muestras tus movimientos. chat_emote_failure=falla chat_emote_failure1=fracaso1 chat_emote_failure2=fracaso2 chat_emote_failure3=fracaso3 chat_emote_failure_text=Pierdes los estribos. chat_emote_flex=doblar chat_emote_flex1=flex1 chat_emote_flex2=flex2 chat_emote_flex3=flex3 chat_emote_flex_text=Muestras tu fisico. chat_emote_flirt=coquetear chat_emote_flirt1=coquetear1 chat_emote_flirt_text=Lanzas un beso. chat_emote_friendly=Amistoso chat_emote_friendly1=amigable1 chat_emote_friendly2=amigable2 chat_emote_friendly3=amigable3 chat_emote_friendly_text=[PH] ¿No te ves sexy...? chat_emote_gasp=jadear chat_emote_gasp1=jadeo1 chat_emote_gasp2=jadeo2 chat_emote_gasp3=jadear3 chat_emote_gasp4=jadear4 chat_emote_gasp5=jadear5 chat_emote_gasp_text=Te miras con incredulidad. chat_emote_gloat=relamerse chat_emote_gloat1=regodearse1 chat_emote_gloat2=regodearse2 chat_emote_gloat3=regodearse3 chat_emote_gloat4=regodearse4 chat_emote_gloat_text=Te empapas de la atencion. chat_emote_greet=saludar chat_emote_greet1=saludar1 chat_emote_greet2=saludar2 chat_emote_greet_text=Saludas a todos. chat_emote_impatient=Impaciente chat_emote_impatient1=impaciente1 chat_emote_impatient2=impaciente2 chat_emote_impatient3=impaciente3 chat_emote_impatient_text=Te estas poniendo impaciente. chat_emote_indifferent=Indiferente chat_emote_indifferent1=indiferente1 chat_emote_indifferent2=indiferente2 chat_emote_indifferent3=indiferente3 chat_emote_indifferent_text=Realmente no te importa. chat_emote_laugh=reir chat_emote_laugh1=risa1 chat_emote_laugh2=risa2 chat_emote_laugh3=reir3 chat_emote_laugh_text=Crees que es histerico. chat_emote_launch=lanzamiento chat_emote_launch_text=Confirmas el lanzamiento. chat_emote_money=Pagame chat_emote_money1=pagarme1 chat_emote_money2=payme2 chat_emote_money_text=Exiges el pago. chat_emote_playful=dibujo rapido chat_emote_playful1=sorteo1 chat_emote_playful2=sorteo rapido2 chat_emote_playful_text=Muestras tus habilidades de duelo. chat_emote_point=punto chat_emote_point1=punto 1 chat_emote_point2=punto2 chat_emote_point3=punto3 chat_emote_point4=punto4 chat_emote_point_text=Señalas algo. chat_emote_react=escudoojos chat_emote_react1=escudoojos1 chat_emote_react_text=Te proteges los ojos. chat_emote_ready=listo chat_emote_ready_text=Listo para el despegue. chat_emote_relief=Uf chat_emote_relief1=uf1 chat_emote_relief_text=Estas aliviado chat_emote_rude=brusco chat_emote_rude1=grosero1 chat_emote_rude2=grosero2 chat_emote_rude3=grosero3 chat_emote_rude4=grosero4 chat_emote_rude5=grosero5 chat_emote_rude6=grosero6 chat_emote_rude_text=No estas haciendo amigos chat_emote_salute=saludo chat_emote_salute1=saludo1 chat_emote_salute2=saludo2 chat_emote_salute3=saludo3 chat_emote_salute4=saludo4 chat_emote_salute_text=Tu saludas. chat_emote_sit=sentarse chat_emote_sit1=sentarse1 chat_emote_sit2=sentarse2 chat_emote_sit_text=Tu, sientate. chat_emote_sleep=dormir chat_emote_sleep1=dormir1 chat_emote_sleep_text=Te acomodas y te sientes comodo. chat_emote_smell=oler chat_emote_smell1=olor1 chat_emote_smell2=olor2 chat_emote_smell3=olor3 chat_emote_smell_text=Hueles algo desagradable en el aire. chat_emote_suicide=suicidio chat_emote_suicide1=suicidio1 chat_emote_suicide_text=Has perdido toda esperanza. chat_emote_surrender=rendirse chat_emote_surrender1=rendirse1 chat_emote_surrender2=rendicion2 chat_emote_surrender3=rendicion3 chat_emote_surrender4=rendicion4 chat_emote_surrender_text=Te rindes. chat_emote_taunt=pulla chat_emote_taunt1=burla1 chat_emote_taunt2=burla2 chat_emote_taunt3=burla3 chat_emote_taunt_text=Los atreves a atacar. chat_emote_threaten=amenazar chat_emote_threaten1=amenazar1 chat_emote_threaten2=amenazar2 chat_emote_threaten3=amenazar3 chat_emote_threaten_text=Estas listo para tirar abajo. chat_emote_wait=esperar chat_emote_wait1=espera1 chat_emote_wait2=espera2 chat_emote_wait_text=Esperas pacientemente. chat_emote_wave=Wave chat_emote_wave1=Wave1 chat_emote_wave2=Wave2 chat_emote_wave_text=Le hace señas. chat_emote_whistle=silbar chat_emote_whistle1=silbato1 chat_emote_whistle2=silbato2 chat_emote_whistle_text=Silbas una melodia. chat_filter_display_combat_info=informacion de combate chat_filter_display_emotes=Emoticones chat_filter_display_game_messages=Mensajes del juego chat_filter_display_local=/Local chat_filter_display_looking_for_group=Buscando a un grupo chat_filter_display_msg=/mensaje chat_filter_display_npcs=PNJ chat_filter_display_org=/ORG chat_filter_display_party=/Grupo chat_global_server=Chat Global chat_handle_not_found=%s no existe. chat_handle_not_in_convo=Ya no estas en esta conversacion. chat_help_btn_tooltip=Ayuda chat_incoming_declined=%s rechazo la invitacion a la conversacion. chat_incoming_invite=** %S te ha invitado a una conversacion privada. %ls %ls chat_incoming_invite_accepted=%S ha aceptado la invitacion a la conversacion. chat_incoming_invite_declined=%S ha rechazado la invitacion a conversar. chat_incoming_invite_notification=%s ha sido invitado a la conversacion. chat_incoming_invite_token_accept=ACEPTAR chat_incoming_invite_token_decline=RECHAZAR chat_incoming_joined=%s se unio a la conversacion. chat_incoming_kick=%s ha sido pateado por %s. chat_incoming_leave=%s abandono la conversacion. chat_info_slash_commands=EMOTES:\n/de acuerdo, /enojado(1-3), /complacer, /atencion, /bla(1-2), /aburrido(1-2), /inclinarse(1-6), /eructar, / animar( 1-8), /pollo, /aplaudir(1-7), /venir(1-4), /llorar, /bailar(1-6), /no estar de acuerdo(1-3), /fracaso, /flexionar(1 -3), /coquetear, /jadear(1-5), /regodearse(1-4), /saludar, /reir(1-3), /señalar(1-4), /grosero(1-3), /saludar(1-2), /sentarse, /dormir, /oler(1-2), /amenazar(1-2), /esperar(1-2), /saludar(1-2), /silbar(1 -2)\n::Ejemplo: /clap5\nCOMANDOS DE CHAT:\n/partyinvite (Nombre del jugador), /partyleave, /addignore (Nombre del jugador), /removeignore (Nombre del jugador), /showignore, /decirle a (Nombre del jugador) (Mensaje)\n::Ejemplo: /decirle a JohnSmith Hola, este es un mensaje privado.\n chat_label_commands=Comandos chat_main_channel_name=PRINCIPAL chat_member_search_bar=MIEMBROS DEL CANAL DE BuSQUEDA chat_message=%S chat_notification_btn_tooltip=Invitaciones pendientes chat_option_btn_tooltip=Ajustes chat_option_display_unread_notification=Indicador de mensajes no leidos chat_private_comm_list_empty=No hay solicitud de comunicacion privada en este momento chat_self_kick=%S te ha expulsado de %ls. chat_send=ENVIAR chat_sender_handle=%S chat_settings_title=Ajustes chat_settings_title_filtered=Configuracion de pestañas filtradas chat_settings_title_general=configuraciones de chat chat_tab_new_convo_name=Nueva pestaña chat_unknown_command=El comando (%S) es desconocido. chat_unread_message_indicator=Mostrar notificacion no leida chat_user_from=De %S chat_user_offline=%s esta desconectado. chat_user_to=A %S chat_yourself=Tu citizencon16_homestead_stormwarning_constellation=CONDICIONES ATMOSFeRICAS: SEGURO civilian_localdelivery_holiday_desc_001=¡Feliz Luminalia!\n\nTengo que pedirte un gran favor. Gracias a unos problemas de mantenimiento muy inoportunos, mi nave estará fuera de servicio durante al menos una semana y no podré terminar de entregar los regalos a todos los que están en mi lista.\n\n¡He pensado en usar FTL, pero con sus precios navideños acabaré pagando más créditos de lo que cuestan los regalos! \n\nPensé que podría ver si estás interesado en ayudarme. Me entregan los regalos a tiempo y tú consigues créditos extra para gastar en Luminalia. \n\nLos tres regalos están envueltos y esperando en ~mission(Pickup1|Address). Uno es para ~mission(GiftRecipient1|First) en ~mission(DropOff1), otro es para ~mission(GiftRecipient2|First) en ~mission(DropOff2), y el último es para ~mission(GiftRecipient3|First) que está en ~mission(DropOff3).\n\n¡Gracias de antemano y que tu luz brille un poco más este año!\n\nAtentamente,\n~mission(GiftSender|First) civilian_localdelivery_holiday_desc_002=Necesito desesperadamente un poco de magia Luminalia y espero que seas tú quien me ayude.\n\nHay tres regalos atascados en ~mission(Pickup1|Address) que necesitan ser entregados. \n\nHe intentado programar una recogida pero me acaban de notificar que no podrán llegar hasta después de las fiestas. ¿Podrías encargarte de las entregas por mí? Con mucho gusto te pagaré lo que iba a darles.\n\nNo debería ser muy difícil. Uno es para ~mission(GiftRecipient1) en ~mission(DropOff1), otro es para ~mission(GiftRecipient2) en ~mission(DropOff2), y el último es para ~mission(GiftRecipient3) que está en ~mission(DropOff3).\n\n¡Decidas ayudar o no, espero que pases unas muy felices fiestas!\n\n- ~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_003=Espero que las fiestas os traten bien.\n\nLas mías han sido un poco estresantes hasta ahora. Resulta que me equivoqué de dirección de entrega en un puñado de regalos y estoy buscando desesperadamente la manera de que me los entreguen a tiempo. \n\nSignificaría mucho para mí si pudieras sacarme de este apuro. \n\nLos regalos están en ~mission(Pickup1|Address) y tendrán que ser entregados a: \n- ~mission(GiftRecipient1) en ~mission(DropOff1)\n- ~mission(GiftRecipient2) en ~mission(DropOff2)\n- ~mission(GiftRecipient3) en ~mission(DropOff3).\n\nGracias y mis mejores deseos para estas fiestas,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_desc_004=Sé que hay mucho trabajo durante las fiestas, pero quería saber si tienes tiempo extra para hacer una entrega.\n\nTengo algunos regalos en ~mission(Pickup1|Address) para amigos cercanos que no podré entregar yo mismo. \nTendrías que llevar uno a ~mission(GiftRecipient1) en ~mission(DropOff1), otro a ~mission(GiftRecipient2) en ~mission(DropOff2), y el último a ~mission(GiftRecipient3) en ~mission(DropOff3).\n\nMuy agradecido,\n~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_from_001=~mission(GiftSender) civilian_localdelivery_holiday_present_001=Regalo civilian_localdelivery_holiday_recipient_001=Regalo para ~mission(GiftRecipient1|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_002=Regalo para ~mission(GiftRecipient2|First) civilian_localdelivery_holiday_recipient_003=Regalo para ~mission(GiftRecipient3|First) civilian_localdelivery_holiday_title_001=Entrega de regalos Luminalia claimsweep_desc=~mission(Contractor|ClaimSweepDescription) claimsweep_from=~mission(Contractor|ClaimSweepFrom) claimsweep_obj_display_002=Centinelas destruidas: %ls claimsweep_obj_display_003=Centinelas encontradas: %ls claimsweep_obj_long_001=Ir a ~mission(Location) y buscar en el sitio. claimsweep_obj_long_002=Destruye a todos los centinelas orbitales que protegen el sitio. claimsweep_obj_long_003=Busca en el lugar y encuentra todos los centinelas orbitales ocultos que protegen ~mission(Location). claimsweep_obj_long_004=Escanea para encontrar todos los centinelas orbitales ocultos y destruirlos. claimsweep_obj_marker_001=~mission(Location) claimsweep_obj_marker_002=Centinela orbital claimsweep_obj_marker_002a=area de busqueda claimsweep_obj_short_001=Ir a ~mission(Location) claimsweep_obj_short_002=Destruye todos los centinelas claimsweep_obj_short_003=Localizar todos los centinelas ocultos claimsweep_obj_short_004=Encuentra y destruye todos los centinelas claimsweep_title=~mission(Contractor|ClaimSweepTitle) cockpit_screen_iniating=iniciando cockpit_screen_loading=08021980\nsys.audit (07234SD784K28A): ux cargado p.id=32KS38KH dat=050544T\nINIT: Secuencia de arranque de pantalla de cabina aumentada (ACD)\nVersion 3.19 /.Sat.04.2951./ Consulte Spectrum para conocer las ultimas notas del parche\nBienvenido a Augmente d Pantalla de cabina. Gracias.\n\nIniciando d.env: ACC1940\nCargando vista de perfil predeterminada (UEE-STND)\nConfigurando host.vhcl.param rchk-shp-ckpit-display [res = 4456.9, 19245, 193999]\n\nVis.Check:\ndrawdistance = max; ccrec = activado; smoothoprtr = cst2cst/lax2ord;\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52,29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS .MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear…\n\n////\n////\n///\n///////////// ////////////////////////////////////////////////// //////////\n\nSUP 9XA no disponible\n\nactualizando el buffer de cache… \n\n***/ RST.MTRX [0,02.9,12,19] / 6578.13451 dtr\n***/ VRT.MTRX [9,02.9,52, 29] / 334600.145111 dtr\n***/ XTS.MTRX [0,0,0,0,0] / 0.0 dtr\n***/ ceID_clear [PASS] / 135952.156003 dtr\n***/ sdf_see [0,14,67,10.9 ,3] / 5962423.159697 dtr\n***/ preDC_mod = entidad de arquitectura allride_API establecida\nInstruct Mngmt rhss-prep.custom.awq\nConfiguracion del host local agdi=32561ASG124A2 configuracion raiz de visualizacion… enable\nVis.Check Complete.\n\nLectura del buffer de sombra\nInt: alineado \nInt3: alineado\nTodos los pases\nDispbox Continuando…\n\nConfiguracion Imagen de renderizado X94…\n\nAplanamiento 4.flos 403-50ce20-1945-2d999 (024:405:11010) rp_filter = 0 \n**./\n**./\n[85462446] **./ NO ALTERAR\n| trq = 4, base_xth = 115200, 0c60.0cf8 |_c_|\n| serrs: i89013 Puerto WBW habilitado |___|\n| lrt = 4, base_xth = 3210400, 0c50.0cf8 |_c_|\n| 00L0 en PBO, uso compartido habilitado |___|\nProceso clonado en rec32 filemanager\nAccediendo a MCPAIS avanzado (far/dir)\n////////////////////////////// //////////////\n\nInicializacion finalizada... Tiempo de compilacion [0031:98]\n\nImplementacion de ACD\n\nQue tengas un vuelo seguro\n collect_reclaimer_datapad_member_01=Mathis collect_reclaimer_datapad_member_02=Empeñado en collect_reclaimer_datapad_member_03=Gallen collect_reclaimer_datapad_member_04=abir collect_reclaimer_datapad_member_05=clara collect_reclaimer_datapad_message_01=Hola a todos, despues de que Debbins nos jodiera, estoy instituyendo una nueva politica de actualizar el codigo de los pesados congeladores cada dos dias. Asegurate de no transmitirle esto a nadie en quien no confies. El primer codigo es 5136. collect_reclaimer_datapad_message_02=Aqui esta el codigo mas reciente para la caja segura: collect_reclaimer_datapad_message_code=~mission(RecCode) collect_reclaimer_datapad_title=Nueva seguridad combatassist_desc=ATENCION: Un repetidor ECN en su sector ha recibido una señal de emergencia transmitida desde una nave en peligro. Se solicita a todos las naves disponibles en el area capaces de prestar asistencia que lo hagan de inmediato. combatassist_from=Red de comunicacion de emergencia combatassist_obj_long_01=Dirijase a la baliza de socorro de emergencia y brinde asistencia. combatassist_obj_long_02=Proteger a los civiles de los hostiles. combatassist_obj_marker_01=Alerta ECN combatassist_obj_marker_02=Proteger combatassist_obj_short_01=Responder a la alerta ECN combatassist_obj_short_02=Proteger a los civiles combatassist_obj_short_02a=Baliza de emergencia combatassist_obj_timer_01=Tiempo restante: %ls combatassist_title=ALERTA ECN: Se necesita asistencia comm_ActivatingArray=Activando matriz comm_ActivationBroadcast=Inicio de la transmision ECN comm_ActivationConnecting=Conexion de la matriz al concentrador comm_ActivationStatus=:: Estado de activacion :: comm_ActivationUplink=Estableciendo un enlace ascendente comm_ArrayDeactivated=Matriz desactivada comm_ArrayNowOnline=Comm Array esta ahora en linea comm_ArrayOnline=Satelite de comunicaciones en linea comm_ArrayStatus=:: Estado de la matriz de comunicaciones :: comm_Array_ConnectionOffline=Enlace ascendente sin conexion comm_Array_ConnectionOnline=Enlace ascendente en linea comm_Array_Deactivate=Desconectar enlace ascendente comm_Array_Loading=Autenticando clave de acceso... comm_Array_Login=Autorizacion de clave de acceso comm_Array_LoginFailed=No se detecto ninguna clave de acceso autorizada comm_Array_LoginSuccessful=Bienvenido tecnico autorizado comm_Array_Logout=Cerrar sesion comm_Array_Transition=Comprobando el estado de la matriz de comunicaciones... comm_BtnActivate=Activar matriz comm_BtnCalibrate=Calibrar matriz comm_BtnDeactivate=Desactivar matriz comm_BtnDiagnostics=Informe de diagnostico comm_BtnLogIn=- Acceso - comm_BtnLogOff=Desconectarse comm_BtnSecurity=Protocolos de seguridad comm_BypassingPasskey=Omitir la clave de acceso comm_DeactivatingArray=Desactivando matriz comm_DeactivationComplete=Desactivacion completa comm_DeactivationStatus=:: Estado de desactivacion :: comm_HackProgress=H4cC Ign pr () gR3Ss comm_HackedBroadcast=eCN Br04Dk4Zt comm_HackedConnection=4RR4Y ]-[Ub c0nnekT|()][ comm_HackedPower=4RR4Y P() w3r NIVELe1 comm_HackedStatus=:: Upl|nc ZT47us :: comm_LabelBroadcast=Transmision ECN comm_LabelConnection=Conexion del concentrador de matriz comm_LabelDisconnecting=Desconexion de la matriz del concentrador comm_LabelPower=Nivel de potencia del conjunto comm_LabelPoweringDown=Apagar la matriz comm_LabelTerminating=Terminar la transmision ECN comm_MaintenanceTerminal=Terminal de mantenimiento comm_NoPasskey=No se detecto ninguna clave de acceso comm_PasskeyAccepted=Clave de acceso aceptada comm_PasskeyAccess=/// Acceso con clave de acceso autorizado unicamente /// comm_PasskeyBypassed=Clave de acceso omitida comm_PasskeyRequired=Se requiere una clave de acceso autorizada para acceder a esta terminal comm_UplinkHack=> vp11nk h4ck < comm_UplinkHacked=// uplYNC ]-[4ck \/ comm_UplinkOffline=ENLACE ARRIBA SIN CONEXION comm_UplinkOnline=ENLACE ARRIBA EN LINEA comm_UplinkStatus=:: Estado del enlace ascendente :: comm_WelcomeTechnician=Bienvenido tecnico de aciedo! comm_array_DeactivateConfirmation_001=Desconectar el enlace ascendente interrumpira la comunicacion comm_array_DeactivateConfirmation_002=y servicios ECN en la zona. comm_array_DeactivateConfirmation_No=Cancelar comm_array_DeactivateConfirmation_Yes=Proceder comm_array_DeactivateConfirmation_title=Advertencia: comm_array_Reconnect=Reconectar el enlace ascendente comm_array_ReconnectSuccess=El enlace ascendente se volvio a conectar exitosamente. Los servicios han sido restablecidos. comm_array_ReconnectingUplink=Reconectando... comm_array_Status=Estado actual: comm_array_Title=Panel de control de mantenimiento comm_array_array_window_title=Satelite de comunicaciones Aciedo comm_array_status_window_title=Datos de diagnostico actuales comm_array_uplink_offline=Enlace ascendente de red sin conexion comm_array_uplink_online=Enlace ascendente de red en linea comm_channel_Global=Canal de comunicacion abierto: global commarray_hack_danger_0001=No me sorprenderia que surgieran algunos problemas cuando todo este dicho y hecho. commarray_hack_danger_0002=Hay patrullas regulares en el area, asi que preparate en caso de que aparezcan visitantes no deseados. commarray_hack_danger_0003=No espero problemas, pero sabiendo como es la seguridad en ese sector, no esta descartado. commarray_hack_danger_0004=Si te soy sincero, esta ~mission(Client) tenía a uno de los suyos intentando manejar el conjunto, y se lo cargaron. No dejes que te pase lo mismo. Ve preparado, deberías salir bien. commarray_hack_desc=~mission(Description) commarray_hack_desc_0001=Un par de ~mission(Client) están trabajando en un gran golpe y necesitan que ~mission(MissionLocation|Address) se desconecte para asegurarse de que tienen algo de privacidad. Una vez que esté fuera de línea, necesitaremos que te quedes allí para asegurarte de que el enlace de comunicaciones permanezca apagado el tiempo suficiente. ~mission(Danger)\n\nY NO LO OLVIDES, necesitarás una CRYPTOKEY para acceder a los controles de la matriz. \nTrae la tuya si quieres, pero puedes ir a ~mission(Location|Address) y coger una allí.\nNo me gustaría que fueras hasta la matriz y no pudieras hacer el maldito trabajo. commarray_hack_desc_0002=Que ~mission(MissionLocation|Address) esté en línea va a ser un problema para alguna ~mission(Client) que esté trabajando en la zona. \nApágalo, mantenlo desconectado hasta que termine el trabajo, y haremos que valga la pena. ~mission(Danger)\n\nPor supuesto, no podrás acceder a los controles de la matriz a menos que lleves contigo una CRYPTOKEY. \nHemos preparado una para ti en ~mission(Location|Address) si aún no la tienes. commarray_hack_desc_0003=No quiero ser demasiado específico, pero digamos que sería mejor para todos si alguien pudiera asegurarse de que ~mission(MissionLocation|Address) quedara fuera de servicio y que permaneciera así durante un tiempo. ~mission(Danger)\n\nY no debería tener que mencionar esto, pero por el amor de todo, trae una CRYPTOKEY contigo. Lo último que necesitamos es que aparezcas sin estar preparado. \nEn realidad, sabes qué, si aún no tienes una, hay una criptoclave en ~mission(Location|Address) que puedes usar. commarray_hack_desc_0004=Cierta ~mission(Client) tiene un trabajo en marcha, pero no puede hacerlo mientras la ~mission(MissionLocation|Address) siga en línea. Necesitas que un gurú de sistemas desactive el enlace de comunicaciones y permanezca en el lugar el tiempo suficiente para asegurarse de que no hay ningún problema. ~mission(Danger) Créditos al completarla. No por adelantado. \n\n---> RECORDATORIO: Trae una CRYPTOKEY contigo para hackear los controles de la matriz. Coge uno de ~mission(Location|Address) o trae el tuyo. commarray_hack_desc_0005=Aquí está el desglose - ~mission(MissionLocation|Address) necesita ser desconectada, y ~mission(Client) está buscando contratar a un hacker para hacerlo y garantizar que el enlace de subida esté caído el tiempo que sea necesario. ~mission(Danger)Eso es todo lo que necesitas saber.\n\n*** P.D. Necesitarás una CRYPTOKEY para acceder al panel de control. Hemos preparado una para que te espere en ~mission(Location|Address), pero si prefieres usar la tuya propia, también está bien. commarray_hack_from=~mission(Contractor) commarray_hack_obj_display_02=Desactivar ~mission(MissionLocation) commarray_hack_obj_display_03=Monitorear el progreso de Cryptokey commarray_hack_obj_display_04=Asegurar que ~mission(MissionLocation) permanece desconectada: %ls commarray_hack_obj_long_01=Si aún no tienes una, adquiere una Cryptokey visitando ~mission(Location) o comprando una en otro lugar. commarray_hack_obj_long_02=Deshabilitar el enlace ascendente en ~mission(MissionLocation). commarray_hack_obj_long_03=Supervise el progreso de la criptoclave para garantizar que el hack sea exitoso. commarray_hack_obj_long_04=Asegurar ~mission(MissionLocation) permanece fuera de linea durante el periodo designado. commarray_hack_obj_marker_01=Hackear sitio commarray_hack_obj_marker_02=Desactivar enlace ascendente commarray_hack_obj_marker_03=Desactivar enlace ascendente commarray_hack_obj_marker_04=Mantener la matriz fuera de linea commarray_hack_obj_short_01=Adquirir criptoclave commarray_hack_obj_short_02=Deshabilitar enlace ascendente de matriz de comunicaciones commarray_hack_obj_short_03=Garantizar el exito del hack commarray_hack_obj_short_04=Asegurar ~mission(MissionLocation)Permanece desconectado commarray_hack_title=~mission(Title) commarray_hack_title_0001=Pantalla de privacidad commarray_hack_title_0002=Trabajo de pirateo de matrices commarray_hack_title_0003=Desorden commarray_hack_title_0004=Cobertura necesaria commarray_hack_title_0005=Hack de matriz commarray_hack_title_0006=~mission(MissionLocation)Problema commarray_hack_title_0007=Apagar las luces commarray_repair_danger_0001=Hemos recibido informes de que delincuentes se han aprovechado del apagon, asi que tengan cuidado. commarray_repair_danger_0002=Proceda con precaucion ya que el sector no tendra ECN hasta que la conexion vuelva a estar en linea. commarray_repair_danger_0003=Tome precauciones cuando se dirija al sitio. Con el Comm Array desactivado no podemos estar seguros de que o quien podria estar acechando ahi fuera. commarray_repair_danger_0004=No deberia tener que decir esto, pero usa algo de sentido comun cuando estes ahi fuera y preparate en caso de que tengas algun problema. commarray_repair_danger_0005=Una cosa a tener en cuenta es que probablemente deberias asegurarte de que tus medidas de seguridad sean las adecuadas antes de ir. Aun no estamos seguros de que causo la caida del Array, pero hemos reportado incidentes en el pasado en los que forajidos los desconectaron intencionalmente y, lo que es mas importante, intentaron mantenerlos desconectados. commarray_repair_desc=~mission(Description) commarray_repair_desc_0001=Hay una interrupción en ~mission(Location|Address) y necesitamos un técnico para reparar los posibles daños y restablecer el enlace ascendente. Daremos autorización para acceder al terminal de mantenimiento. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0002=~mission(Client) perdió su conexión con ~mission(Location|Address). Estamos buscando un técnico de comunicaciones cualificado para hacer una evaluación in situ y asegurarse de que el enlace ascendente se reactiva. Se proporcionará la autorización adecuada para acceder al panel de control. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0003=Se necesita un técnico in situ para reparar ~mission(Location|Address) y reconectarla a la red de comunicaciones. Una vez contratado, transferiremos la autorización para acceder a los controles de mantenimiento. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0004=~mission(Location) necesita una reparación urgente. Se proporcionará la autorizacion para acceder a los sistemas del Comm Array.\n\n~mission(Danger)\n\n\n* RESUMEN *\n• TIPO: REPARACION\n• UBICACION: ~mission(Location|Address) commarray_repair_desc_0005=~mission(Client) ha estado informando de problemas con ~mission(Location|Address) y estamos buscando un contratista al que autorizar para completar las reparaciones necesarias. ~mission(Danger) commarray_repair_desc_0006=Atención técnicos de comunicaciones cualificados: ~mission(Location|Address) ha perdido su conexión con ~mission(Client) y requiere mantenimiento. ~mission(Danger)Si estás interesado, háznoslo saber y te proporcionaremos la debida autorización necesaria. commarray_repair_from=~mission(Contractor) commarray_repair_obj_display_02=Restaurar enlace ascendente en ~mission(Location) commarray_repair_obj_display_03=%ls para salir del area restringida commarray_repair_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para reparar el enlace ascendente. commarray_repair_obj_long_02=Restaurar enlace ascendente en ~mission(Location). commarray_repair_obj_long_03=Una vez iniciadas las reparaciones, abandone el area restringida o corre el riesgo de incurrir en cargos por invasion y perder el pago. commarray_repair_obj_marker_01=Sitio de reparacion commarray_repair_obj_marker_02=Restaurar enlace ascendente commarray_repair_obj_short_01=Ir al sitio de reparacion commarray_repair_obj_short_02=Restaurar enlace ascendente de matriz de comunicaciones commarray_repair_obj_short_03=Salir del area restringida commarray_repair_title=~mission(Title) commarray_repair_title_0001=Reparar ~mission(Location) commarray_repair_title_0002=Oportunidad de tecnico de reparacion commarray_repair_title_0003=Se busca tecnico calificado commarray_repair_title_0004=Reparacion de comunicaciones commarray_repair_title_0005=Se necesita tecnico de comunicaciones calificado commarray_repair_title_0006=Enlace ascendente de comunicacion sin conexion commarray_repair_title_0007=Satelite de comunicaciones desconectado comms_channel_disconnected=Canal de comunicaciones desconectado: %S comms_channel_invited=Invitado al canal de comunicaciones: %S comms_channel_joined=Canal de comunicaciones unido: %s comms_group_created=Creado %s. comms_group_disbanded=El %s ha sido disuelto. comms_invite_accepted=%S se ha unido a %s. comms_invite_declined=%S ha rechazado la invitacion a %s. comms_invite_received=%S te ha invitado a sus %s. comms_invite_sent=%S ha invitado a %s. comms_invite_sent_target=Jugador objetivo invitado a %s. comms_invite_timeout=La invitacion que envio a %s se ha agotado. comms_leader_changed=%S ahora es lider de %s. comms_local_player_joined=Te has unido a %s de %S. comms_local_player_joined_auto=Te has unido a %s. comms_local_player_kicked=Te han expulsado de %s. comms_local_player_left=Te has salido del %s. comms_member_kicked=%S ha sido expulsado del %s. comms_member_left=%S ha dejado el %s. comms_suffix_group=grupo '%S' comms_suffix_party=grupo comms_suffix_ship_channel=canal '%S' comms_target_contact=Objetivo de granizo: %S concate_mics_signs_%=% concate_mics_signs_-=- concate_misc_numbers_0=0 concate_misc_numbers_1=1 concate_misc_numbers_2=2 concate_misc_numbers_3=3 concate_misc_numbers_4=4 concate_misc_numbers_5=5 concate_misc_numbers_6=6 concate_misc_numbers_7=7 concate_misc_numbers_8=8 concate_misc_numbers_9=9 concate_misc_signs_#=# concate_misc_signs_:=: confirmkill_danger_0001=Por supuesto, si el bastardo todavia esta vivo entonces... bueno, digamos que debes entrar preparado para cualquier cosa. confirmkill_danger_0002=Cuida tu espalda cuando estes cavando. Dicen que la violencia genera mas violencia. confirmkill_danger_0003=Asegúrate de estar atento a los problemas mientras buscas. Odio escuchar que te uniste a ~mission(TargetName|NickOrFirst) porque no tuviste cuidado. confirmkill_danger_0004=Un consejo, es probable que haya buitres dando vueltas por la zona. Asegurate de estar preparado para cualquier cosa. confirmkill_desc=~mission(Description) confirmkill_desc_0001=Corre el rumor de que este hatjob llamado ~mission(TargetName) por fin está besando el polvo de estrellas. Hablando de retraso. El problema es que por ahora es sólo un rumor. La ~mission(Client) está dispuesta a soltar algunos créditos para averiguar si es cierto. ~mission(Timed) confirmkill_desc_0002=Sigo diciendo a la gente que hay que investigar antes de contratar, pero ¿me escuchan? Por supuesto que no. Toma la ~mission(Client) por ejemplo. Pagaron a un vagabundo para que matara a ~mission(TargetName), pero ahora les preocupa que el trabajo no se haya hecho y quieren que alguien vaya a ~mission(Location) y verifique el golpe. ~mission(Timed)~mission(Danger)¿Interesado? confirmkill_desc_0003=Se suponía que otro de mis trabajos ya estaba terminado, pero ahora a la ~mission(Client) le preocupa que la ~mission(TargetName) siga en pie. Para tranquilizarlos, les dije que enviaría a alguien a ~mission(Location) y me aseguraría de que las personas que se supone que están muertas sigan estándolo. ~mission(Timed)~mission(Danger) confirmkill_desc_0004=No estoy seguro de si has oído todavía, al parecer ~mission(TargetName) está muerto. Como muerto, muerto. Todo el mundo está luchando para averiguar si es cierto o no, pero tengo una pista sobre dónde podría estar el cuerpo. ~mission(Timed)Dirígete a ~mission(Location) y confírmamelo, me aseguraré de que valga la pena. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0005=La ~mission(Client) pagó grandes créditos para tener este problema suyo resuelto permanentemente, pero supongo que la prueba de la muerte no llegó. Apesta para ellos, pero funciona para mí y para ti. No puedo ir yo mismo, pero puedo darte la localización de ~mission(Location). Ve y confirma que la misión está lista. ~mission(TargetName)Trabajo bastante simple, ni siquiera tienes que matar a nadie tu mismo, y los créditos son correctos. ~mission(Danger) confirmkill_desc_0006=Espero que no te molesten los cadáveres, porque necesito que te acerques a uno. Solía llamarse ~mission(TargetName). Deberías encontrar lo que queda de ellos en ~mission(Location) y con suerte confirmar que el bastardo está realmente muerto. ~mission(Timed)~mission(Danger)Cualquier otra cosa que encuentres cuando estés ahí fuera es juego limpio. confirmkill_desc_0007=Me han dicho que ~mission(TargetName) podría estar muerto. "Podría" no va a ser suficiente conmigo, así que quiero que vayas a ~mission(Location) y te asegures de ello. ~mission(Timed)~mission(Danger)Si tienes alguna otra pregunta, resuélvela tú mismo. Para eso te pago. confirmkill_from=~mission(Contractor) confirmkill_location_0001=los restos de la nave confirmkill_location_0002=el ultimo punto de contacto confirmkill_location_0003=Ultima posicion conocida de ~mission(TargetName|NickOrFirst) confirmkill_location_0004=los restos confirmkill_location_0005=el sitio del naufragio confirmkill_location_0006=El abandonado confirmkill_obj_long_01=Visita ~mission(Location) y localiza a ~mission(TargetName). confirmkill_obj_long_02=Localizar ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) Y confirma que estan muertos. confirmkill_obj_long_02a=Confirmar confirmkill_obj_marker_01=Sitio del naufragio confirmkill_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio confirmkill_obj_short_02=Localizar cadaver confirmkill_timed_0001=Necesito que te des prisa y llegues rapido. No se sabe que le puede pasar a un cadaver cuando se lo deja ahi afuera. confirmkill_timed_0002=Y sólo porque estén muertos no significa que puedas tomarte tu tiempo. Cuanto más tiempo pase, más difícil será el trabajo. confirmkill_timed_0003=Todo el mundo esta realmente ansioso por resolver esto lo mas rapido posible, asi que vea que puede hacer. confirmkill_timed_0004=Incluso el pensamiento de ~mission(TargetName|Last) todavía respirando tiene a todos de los nervios. Ocúpate de esto lo antes posible. confirmkill_title=~mission(Title) confirmkill_title_0001=Cazador de fantasmas confirmkill_title_0002=Obituario confirmkill_title_0003=Verdadero o falso confirmkill_title_0004=¿Ves gente muerta? confirmkill_title_0005=Se necesita confirmacion confirmkill_title_0006=ultimo adios confirmkill_title_0007=ultimos pasos constantine_recoverysafe_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Safe Recovery\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE OUTSOURCE: C. Hurston\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO DE RIESGO: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLadrones y desviados han irrumpido en una de nuestras instalaciones, ~mission(Location), y han estado cometiendo actos de vandalismo al azar. Aunque la Hurston Security ha sido encargada de eliminarlos, la Corporacion necesita un operador dedicado a recuperar una de nuestras bóvedas de datos que estaba siendo almacenada alli. Asegúrese de que se entrega de forma segura a ~mission(Destination).\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohíbe cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** constantine_recoverysafe_desc_002=HURSTON DYNAMICS\n OUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Recuperacion segura MENT: constantine_recoverysafe_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Safe Recovery\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: C. Hurston\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna instalación de Hurston, ~mission(Location), ha sido comprometida e invadida por elementos no autorizados empeñados en el vandalismo y el robo. Hurston Dynamics necesita un contratista que acceda a las instalaciones y recupere los documentos y datos propiedad de Hurston que actualmente se encuentran en una caja fuerte y los entregue a ~mission(Destination). Utilice la fuerza si es necesario, pero la devolución segura de la propiedad de Hurston es primordial.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** constantine_recoverysafe_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Safe Recovery\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: C. Hurston\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO DE URGENCIA: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLa Central ha sido notificada recientemente de que ~mission(Location) ha sido tomada por carroñeros y ladrones. Antes de que la Seguridad de Hurston pueda retomar las instalaciones, queremos asegurarnos de que una caja fuerte que contiene archivos de los datos de las instalaciones sea retirada de forma segura y entregada a ~mission(Destination). Usted esta autorizado a usar cualquier fuerza que sea necesaria para asegurar la caja fuerte, pero entienda que la entrega segura es su objetivo principal. El pago será emitido al completar con éxito su tarea.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** constantine_recoverysafe_title_001=Contrato de recuperacion constantine_recoverysafe_title_002=Recuperacion segura constantine_recoverysafe_title_003=Extraccion de boveda constantine_recoverysafe_title_004=Recuperacion segura constellation_rear_tube=Puerto de acoplamiento trasero contract_desc=~mission(Description) contract_from=~mission(Contractor) contract_timed=~mission(Contractor|Timed) contract_title=~mission(Title) covalex_UGF_collect_desc_001=Hola,\n\nTengo una entrega que necesito que se lleve a cabo. El pedido está esperando en ~mission(Location|Address) para ser llevado a ~mission(Destination|Address). \n\nEstoy seguro de que estarás bien, pero para la divulgación completa, estoy viendo un montón de advertencias de seguridad aparecen para esta área. Parece que ha habido un puñado de ataques en esa zona en los últimos días. No digo que vayas a encontrarte con nada, pero probablemente sería mejor que llevaras un poco de protección.\n\nBuena suerte,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, donde la necesites.'\n covalex_UGF_collect_title_001=Piloto de entrega para Covalex covalex_chaindelivery_desc_001=\nSaludos,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nPara este próximo contrato, para ayudar a agilizar el envío, nuestros técnicos de datos superinteligentes coordinaron la siguiente ruta con varias paradas:\n1. Recoger ~mission(Item1) en ~mission(Location1|Address) y entregarlo en ~mission(Location2|Address). \n2. Recoger ~mission(Item2) en ~mission(Location2|Address) y entregarlo en ~mission(Location3|Address). \n3. Recoge ~mission(Item3) de ~mission(Location3|Address) y entrégalo en ~mission(Location1|Address). \n\nAsí aprovecharás al máximo tu tiempo de viaje. \n\nEl pago se realizará por cada entrega realizada con éxito, con una bonificación pagada al completar toda la ruta.\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesite, donde la necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_chaindelivery_title_001=Ruta de entrega con paradas multiples covalex_delivery_desc_0001=Hola!\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nTenemos otro envío esperando a ser recogido en ~mission(Location|Address) y entregado en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0002=¡Hola!\n\nEspero que todo te vaya bien. ~mission(Contractor|Reaction) \n\nHay un envío en ~mission(Location|Address) que necesitamos que lleves a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0003=Hola de nuevo,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nEspero que estés libre, porque tengo un trabajo que enviarte. Tengo una solicitud de recogida en ~mission(Location|Address) para un envío que se dirige a ~mission(Destination|Address). Eso podría terminar siendo una ruta interesante. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0004=¡Hola!\n\nNo sé vosotros, pero hoy ha sido un día ajetreado por aquí. Apenas he podido parar y recuperar el aliento. ~mission(Contractor|Reaction)\n\nAsí que, la misión de la que necesitamos que te ocupes será que cojas un cargamento de ~mission(Location|Address) y lo lleves a ~mission(Destination|Address). Espero que sea bastante sencillo. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0005=Hola,\n\nChase está libre hoy, así que estoy manejando temporalmente sus contratos. \n\nEste actual es para un envío recogido en ~mission(Location|Address) para ser entregado en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)\n\nGracias,\n\nArleen Dokgo\nCoordinadora de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_delivery_desc_0006=Hola,\n\n~mission(Contractor|Reaction)\n\nHe encontrado el contrato de envío perfecto para que te encargues de él. Hay un envío esperando en ~mission(Location|Address) para ser llevado a ~mission(Destination|Address). Suena bien, ¿verdad? ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_delivery_desc_intro=¡Hola!\n\nTengo una noticia emocionante que compartir: ¡Covalex Shipping está buscando contratar a más operadores independientes en su zona! \n\nCovalex, galardonada con premios como "Las 10 mejores navieras de Imperial Finances" y "El transporte más fiable de Delivery Digest 2945", está más ocupada que nunca. Y eso significa que más carga va a más lugares. Ahí es donde entras tú. \n\nBuscamos pilotos fiables y trabajadores para unirse a nuestra familia en expansión. ¿Tienes acceso a un nave con capacidad de carga? ¿Puede pasar una verificación de antecedentes de Advocacy si es necesario? Entonces un universo de oportunidades te está esperando. Todo lo que tienes que hacer es completar una sencilla "Prueba de evaluación" y recoger un cargamento en ~mission(Location|Address) y llevarlo sano y salvo a ~mission(Destination|Address). \n\nUna vez completada satisfactoriamente, podrá formar parte de la amplia red de especialistas en transporte independientes* de Covalex Shipping.\n\nEsperamos tener noticias suyas,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\n*Covalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se hace responsable de los daños que se produzcan durante el ejercicio de su actividad como contratista independiente. covalex_delivery_title_001=Piloto de entrega para Covalex covalex_delivery_title_intro=Se necesita piloto de carga independiente covalex_holiday_001=A decir verdad, ¡tenemos tantos paquetes en camino que ni siquiera he tenido tiempo de hacer mis propias compras! covalex_holiday_002=Con todo el estres en esta epoca del año, solo trato de recordar cuanta felicidad brindamos a la gente con lo que hacemos. covalex_holiday_003=¡Creo que si todos trabajamos juntos, podemos ayudar a que estas vacaciones sean unas de las mejores! covalex_holiday_004=No se ustedes, pero yo no puedo esperar a que pase la prisa para poder pasar un rato agradable con mis seres queridos. covalex_holiday_005=Ya sabes, incluso con lo ocupado que hay, ¡esta sigue siendo mi epoca favorita del año! covalex_holidaydelivery_desc_0001=¡Felices Fiestas!\n\nLa temporada de regalos ha sido más loca que nunca para nosotros en Covalex, y necesitamos toda la ayuda posible para asegurarnos de que todo se entrega a tiempo. \n\nEspero que puedas coger una entrega especial de ~mission(Location) y entregarla en ~mission(Destination). \n\n~mission(Contractor|DeliveryHoliday) \n\nBuen ánimo a ti y a los tuyos,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Lo que necesite, donde lo necesite'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted está de acuerdo con todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de Información Suplementaria para Trabajadores Independientes v.2948.01.29'. Covalex Shipping no se responsabiliza de los daños que se produzcan mientras trabaje como contratista independiente. covalex_holidaydelivery_title_001=Entrega de vacaciones covalexrand_MissionUI_LocateCrate=Localizar ~mission(Owner)Paquete de covalexrand_desc=~mission(Description) covalexrand_desc_0001=He estado esperando una eternidad a que Covalex se pusiera las pilas después del accidente que tuvieron, pero no creo que vaya a suceder en este momento. Esperaba que pudieras ir a Gundo y recoger mi pedido por mí. ~mission(Reference)~mission(Timed)Tampoco necesito que me lo lleves hasta aquí. He organizado el envío desde ~mission(Destination) así que todo lo que tendrías que hacer es dejármelo allí en la recepción.\n\nGracias,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0002=Tenía un envío importante con Covalex y por lo visto estaba esperando en Gundo cuando tuvieron ese gran accidente allí. Dijeron que se iba a retrasar la entrega, pero ya han pasado meses y me siguen diciendo exactamente lo mismo. No hay información nueva ni nada. Estoy perdiendo un montón de dinero en esto y lo mejor que me pueden ofrecer es una disculpa. No es suficiente. Supongo que si no pueden terminar la entrega, encontraré a alguien que pueda. ~mission(Reference) Necesito que lo entreguen en ~mission(Destination). ~mission(Timed) covalexrand_desc_0003=Hola, un regalo que pedí está atascado en esa estación de Covalex que explotó o lo que sea y ahora dicen que no pueden entregarlo. Siento mucho lo que pasó allí, pero ya me perdí nuestro aniversario y si me pierdo su cumpleaños también, voy a estar muerto. Básicamente, necesito que esa caja esté en ~mission(Destination) por todos los medios. ~mission(Reference) ~mission(Timed) covalexrand_desc_0004=Mira, todos podemos estar de acuerdo en que fue una verdadera tragedia lo que pasó allí en Gundo, y siento que la gente perdiera la vida, pero eso no significa que no necesite que me entreguen mi paquete, ¿verdad? Y si Covalex no está dispuesto o no es capaz de hacerlo, entonces tengo todo el derecho de ir a que me lo entreguen por mi cuenta. Eso parece justo. ~mission(Reference)Si te interesa, necesito que me lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed)\n\nBuena suerte,\n~mission(Owner) covalexrand_desc_0005=Estoy en un aprieto. Una entrega que estaba esperando fue desviada a través de la estación Gundo de Covalex, cerca de Crusader, pero un accidente allí detuvo todos los envíos. Intenté obtener un reembolso, pero la compañía a la que hice el pedido dice que es culpa de Covalex, y Covalex dice que sus condiciones de servicio cubren un retraso como éste. ~mission(Timed) por mí. ~mission(Destination) covalexrand_desc_0006=Necesito a alguien con acceso a una nave para volar a la estación Gundo de Covalex y llevar una caja allí a ~mission(Destination). ~mission(Reference)Y antes de que te hagas una idea equivocada o algo así, no estoy hablando de robar ni nada por el estilo, porque es mi paquete. Covelex sólo está retrasando su entrega debido a la investigación o la seguridad o cualquier excusa que están utilizando. ~mission(Timed) covalexrand_desc_0007=Un paquete que pedí está atascado debido al accidente que ocurrió en Gundo. Pagué buenos creds por esto y ahora está ahí cogiendo polvo. Me parece que si Covalex no va a hacer nada al respecto, entonces podría pagar a alguien para que lo encuentre y lo lleve a ~mission(Destination) por mí. ~mission(Reference)~mission(Timed) covalexrand_desc_0008=Me estoy volviendo loco. Covalex sigue diciéndome que han entregado mi paquete, pero no lo he recibido. La última información de ruta que tengo lo sitúa en su centro de Gundo, así que estoy pensando que se traspapeló cuando tuvieron el gran accidente allí. ~mission(Item)Si pudieras ir a comprobarlo, te apuesto lo que quieras a que esta ahi guardado. ~mission(Reference)Si está allí, te pagaré para que lo lleves a ~mission(Destination). covalexrand_from=~mission(Owner) covalexrand_obj_long_01=Dirigete a la estacion Covalex Gundo. covalexrand_obj_long_02=Encuentra y recoge el paquete. covalexrand_obj_long_03=Entregar el paquete a ~mission(Destination). covalexrand_obj_short_01=Ir a Covalex covalexrand_obj_short_02=Recoger paquete covalexrand_obj_short_03=Entregar paquete covalexrand_obj_short_03a=Paquete covalexrand_reference_0001=El amigo de un amigo dijo que estarias dispuesto a hacer algo como esto, asi que pense que no estaria de mas preguntar. covalexrand_reference_0002=Escuche que quizas ya hayas estado en la estacion una vez, asi que serias perfecto para ayudarme con esto. covalexrand_reference_0003=Elaine Ward menciono que usted podria ser una buena persona para ayudar con esto. covalexrand_reference_0004=Escuche sobre el trabajo de investigacion que hiciste en la estacion y pense que, como ya conoces el terreno, serias la persona perfecta para atacar. covalexrand_reference_0005=Has estado en Gundo antes, ¿verdad? Tiene sentido que regresar no sea un gran problema para ti. covalexrand_timed_0001=Todo esto ha estado tomando tanto tiempo que seria genial terminarlo lo mas rapido posible. covalexrand_timed_0002=A estas alturas practicamente se me ha acabado la paciencia. Cualquier cosa que puedas hacer para enviarme el paquete lo mas rapido posible seria genial. covalexrand_timed_0003=Esta entrega era urgente antes del retraso y ahora lo es mas. Lo necesito entregado ayer. covalexrand_timed_0004=No estoy seguro de si hay algo que puedas hacer para ahorrar algo de tiempo, pero cuanto mas rapido me entregues el paquete, mejor. covalexrand_title=~mission(Title) covalexrand_title_0001=Frustrado con Covalex covalexrand_title_0002=Orden de entrega completa covalexrand_title_0003=Finalizar la entrega de Covalex covalexrand_title_0004=Necesito mi paquete encontrado covalexrand_title_0005=Esperando mi paquete covalexspec_015= covalexspec_MissionUI_BoxNumber_104=Caja #104 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_156=Caja #156 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_173=Caja #173 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_249=Caja #249 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_510=Caja #510 covalexspec_MissionUI_BoxNumber_964=Caja #964 covalexspec_MissionUI_LocateCrate=Localizar los efectos personales de ~mission(Owner) (~mission(BoxNumber)) covalexspec_MissionUI_TravelTo=Viajar a Covalex covalexspec_contractor_0001=Anya Sugari covalexspec_contractor_0002=Ed Biollo covalexspec_contractor_0003=Thrace Pinter covalexspec_contractor_0004=Gloria Theolone covalexspec_contractor_0005=Sam Besser covalexspec_contractor_0006=Baylor Ward covalexspec_desc=~mission(Description) covalexspec_description_0001=Hola,\n\nEntenderé perfectamente si no quieres ayudar con esto, pero si puedes sería increíble.\n\nVerás, mi novio falleció durante la tragedia de Covalex Gundo. Dijeron que me devolverían todas las cosas de Scott una vez terminada la investigación, pero por lo que sé, ya hace tiempo que se hizo y todavía no me han dado ninguna indicación de cuándo podré recuperar sus propiedades. Ya ha sido bastante duro lidiar con todo esto, y saber que un paquete va a aparecer en uno o dos meses y abrirá todas estas heridas, es demasiado. Preferiría lidiar con ello ahora y acabar de una vez. Si pudieras encontrar la manera de conseguir sus efectos personales (ID de empleado nº 104) y dejarlos en ~mission(Destination), te estaría muy agradecida.\n\nGracias por tu ayuda,\nAnya covalexspec_description_0002=Mi hermano fue uno de los que murieron cuando explotó la estación de Covalex cerca de Crusader. Y lo que es peor, estaba cogiendo prestado algo mío cuando ocurrió. Ahora un imbécil de la burocracia intenta decirme que tengo que esperar para recuperar mis cosas. Sí, claro. ¿Primero matan a mi hermano y ahora quieren que tenga paciencia? El nervio de estos jillos corporativos. Olvida eso. En vez de eso, pensé en contratar a alguien para que fuera a Gundo a por mis cosas y las llevara a ~mission(Destination) por mí. Quiero decir, ¿qué demonios van a hacer al respecto? De todos modos, es lo que mi hermano hubiera querido. Va a ser la caja marcada 156.\n\n- Ed covalexspec_description_0003=Hola,\n\nEs un poco incómodo para mí hablar de esto, pero resulta que una de las personas que falleció en el desastre de la estación de Covalex, Kyomi Santos, me legó algo en su testamento. Me sorprendió oírlo, pero al parecer ahora soy la orgullosa propietaria de todo lo guardado en la caja nº 173. La gente de Covalex dice que podré conseguirlo cuando la estación vuelva a abrir, pero... esta es la parte incómoda... Realmente lo necesito ahora. Normalmente esperaría, pero estoy intentando montar mi propio negocio (hago pasteles con la forma de los mundos natales de la gente) y los créditos que consiga vendiéndolo me serán de gran ayuda. Ahora tengo un poco guardado que puedo usar para pagar a alguien que lo entregue desde Gundo a ~mission(Destination) por mí. Sé que todo esto es un poco irregular, pero si hubiera otra forma no estaría preguntando.\n\nGracias por la ayuda,\nThrace covalexspec_description_0004=Lamentablemente, mi hijo Nico fue una de las víctimas del trágico accidente de la estación de Gundo de Covelex y todavía no me han devuelto todos sus efectos personales. Entiendo que tienen que hacer las cosas de acuerdo con la normativa, pero me parece inconcebible que no hagan algunas concesiones a los familiares en duelo. Con ese fin, estoy buscando a alguien que pueda ir a la comisaría por mí. Para que quede claro, Gundo se considera actualmente fuera de los límites, lo que significa que esto no estaría por encima del tablero, pero creo que mi situación merece una consideración especial. Mi hermana dice que la tarifa que estoy ofreciendo es la cantidad correcta por recuperar la caja con las pertenencias de Nico (#964) y llevarlas a ~mission(Destination), así que espero poder encontrar a una persona competente para resolver este asunto rápidamente.\n\nAtentamente,\nGloria Theolone covalexspec_description_0005=Me dijeron que podía encontrar a alguien aquí que fuera a Gundo por mí y cogiera una caja que pertenecía a mi mujer. Si no te suena el nombre, es la estación donde tuvieron el gran accidente. Mi mujer trabajaba para Covalex y sé que eso no va a hacer que su pérdida sea más fácil, pero lo único que quiero es recuperar las cosas de Claudia. Pienso en su colección de fotos o en el collar que le regalé, ahí, en esa fría estación muerta, en una caja con el número 249, y no me parece bien. Ella se merece algo mejor. ¿Qué te parece? ¿Estás dispuesto a ir a Gundo y llevar su caja de vuelta a ~mission(Destination)? covalexspec_description_0006=Hola,\n\nEstoy buscando a alguien para ir a la estación de Covalex Gundo cerca de Crusader y agarrar algunos artículos. Sé que puede sonar a robo, pero son las cosas de mi padre. Verás, él estaba en la estación Gundo cuando tuvo su accidente. Mi madre dice que tenemos que esperar hasta que Covalex lo diga, pero no creo que sea justo porque le echo mucho de menos. Me gustaría tener algo para recordarle y no quiero esperar más porque podría empezar a olvidar cosas. Te pagaré para que me consigas la caja 510 y la lleves a ~mission(Destination) para que pueda tenerla.\n\nMuchas gracias,\nBaylor Ward covalexspec_from=~mission(Contractor) covalexspec_obj_long_01=Localice los efectos personales de ~mission(Owner) en la estación Covalex Gundo. covalexspec_obj_long_02=Entregar efectos personales a ~mission(Destination). covalexspec_obj_short_01=Localizar efectos personales covalexspec_obj_short_02=Entregar efectos personales covalexspec_obj_short_02a=Efectos personales covalexspec_owner_0001=Scott Hammel covalexspec_owner_0002=Ross Biollo covalexspec_owner_0003=Kyomi Santos covalexspec_owner_0004=Nico Theolone covalexspec_owner_0005=Claudia Besser covalexspec_owner_0006=Darnell Ward covalexspec_title=~mission(Title) covalexspec_title_0001=Efectos personales covalexspec_title_0002=Ayudame a recuperar mis cosas covalexspec_title_0003=Herencia inesperada covalexspec_title_0004=La suplica de una madre covalexspec_title_0005=Buscando cierre covalexspec_title_0006=Las cosas de mi padre crate_panel_damage_01=Advertencia crate_panel_damage_02=Material explosivo crate_panel_exclamation_symbol=! crate_panel_quantum_01=Diluthermex \n Material sensible cuantico crate_panel_quantum_02=Mantengase protegido durante los viajes cuanticos. crate_panel_quantum_03=Blindaje inactivo.\nNo hagas viajes cuanticos. crate_panel_quantum_04=¡Desenganche la bobina cuántica inmediatamente! crate_panel_timed_01=Integridad del campo de contencion crate_panel_timed_02=Tiempo hasta el fracaso criminal_assassination_Danger_Hard_001=Peligro criminal Texto de marcador de posicion fijo criminal_assassination_Timed_Hard_001=Texto cronometrado duro marcador de posicion criminal_assassination_desc_Hard_001=Criminal Título Intro Descripción marcador de posición ~mission(Danger) (Contratista|AsesinatoHardTimed) criminal_assassination_title_Hard_001=Marcador de posicion de introduccion al titulo criminal criminal_basesweep_desc_01=Tenemos planes en marcha en ~mission(Location|Address), pero antes de que podamos hacer nada vamos a necesitar que todo el mundo allí se vaya.\n\nOdio admitirlo - hay un poco más de calor allí de lo que nos sentimos cómodos tratando por nuestra cuenta. Pensé que un gran arma como tú no tendría problemas para despejar el camino.\n\nNo te preocupes por hacer un desastre. Más que feliz de limpiar cuando haya terminado. criminal_basesweep_desc_02=¿Has estado alguna vez en ~mission(Location|Address)? \n\nLos engreídos que se esconden allí son un constante grano en el culo y lo han sido durante demasiado tiempo.\n\nYa es suficiente. Ve allí y encárgate de ellos y nos aseguraremos de que merezca la pena.\n\nY sé minucioso. Quiero que os carguéis hasta el último de esos cabrones. criminal_basesweep_desc_03=Necesitamos que ~mission(Location|Address) se convierta en un pueblo fantasma. Que no quede ni un alma viva respirando.\n\nCreo que tú podrías ser la persona adecuada para que eso ocurra.\n criminal_basesweep_title_01=Trabajo de exterminio criminal_blackbox_recover_desc_01=Estoy dispuesto a desembolsar unos buenos créditos para que un cúter se lleve la caja negra de un naufragio a ~mission(Destination). No voy a poder dormir bien hasta que sepa que la maldita cosa ha sido borrada. criminal_blackbox_recover_desc_02=Así que aquí está el problema. No hubo tiempo de limpiar bien después de un trabajo, y ahora necesito que alguien me haga desaparecer una caja negra. Todo lo que tienes que hacer es pasearte por el naufragio, sacar la caja y dejarla en ~mission(Destination). criminal_blackbox_recover_desc_03=Alguna tripulación idiota fue y se hizo matar. No es gran cosa. Pasa todos los días, ¿verdad? \n\nEl problema es que parece que hay algunos enchufados interesados en averiguar el cómo, y la caja negra sigue ahí fuera esperando a que se derrame todo.\n \nNecesito que alguien se lleve la estúpida cosa del lugar de los restos a ~mission(Destination) para que pueda ser destruida adecuadamente, y el misterio de quién hizo qué pueda seguir siendo un misterio. criminal_blackbox_recover_desc_04=La gente está empezando a husmear y tratar de averiguar qué pasó con esta tripulación desaparecida. Eso es un problema. Mejor para todos si el pasado permanece enterrado.\n \nMe haría muy feliz que alguien fuera a buscar su grabadora de vuelo y la llevara a ~mission(Destination). El tipo de felicidad que paga buenos créditos. criminal_blackbox_recover_desc_05=Todos hacemos cosas de las que nos arrepentimos, ¿verdad? Bueno, puede que alguien se haya pasado un poco y ahora haya una caja negra llena de datos incriminatorios que necesita ser potenciada y llevada a ~mission(Destination) antes de que nadie más pueda encontrarla. criminal_blackbox_recover_desc_06=Una caja negra llena de mentiras. Mejor para todos si muere. Está en el naufragio, esperando su turno. Llévalo a la misión y déjalo arder. Créditos ganados, favores hechos. Házlo, te pagarán. criminal_blackbox_recover_title_01=Sin pruebas, no hay problema criminal_database_Confim=¿Esta seguro de que desea desestimar todos los cargos penales actuales? criminal_database_Expunging=Procesando solicitud... criminal_database_Record_001=Identificacion del titular del registro: criminal_database_Title=Base de datos criminal imperial criminal_database_accessrecords=Registros de acceso criminal_database_crime=Infraccion temporal criminal_database_expungment=Motivo del despido del cargo criminal_database_filesadjusted=Actualizando CrimeStat... criminal_database_infraction_date_001=Recibido criminal_database_infraction_jurisdiction=Jurisdiccion criminal_database_infraction_name_001=Cargar criminal_database_loading=Autenticando clave de acceso... criminal_database_locatingfiles=Localizando registros solicitados... criminal_database_login=Autorizacion de clave de acceso criminal_database_loginFailed=No se detecto ninguna clave de acceso autorizada criminal_database_loginsuccessful=Bienvenida personal de seguridad criminal_database_logout=Cerrar sesion criminal_database_playername=nombre del jugador temporal criminal_database_prison_reason_001=Exonerado criminal_database_prison_reason_002=Lanzamiento medico criminal_database_prison_reason_003=Libertad condicional humanitaria criminal_database_prison_reason_004=Perdon imperial criminal_database_prison_reason_005=Libertad condicional otorgada por la junta criminal_database_prison_reason_006=Sentencia conmutada criminal_database_purgeall=Desestimar todos los cargos criminal_database_purgerecord=Despedir criminal_database_reason_001=Inmunidad diplomatica criminal_database_reason_002=Circunstancias extenuantes criminal_database_reason_003=Incompetencia mental / Exencion medica criminal_database_reason_004=Cuestiones procesales / Arresto injusto criminal_database_reason_005=Discrecion de la fiscalia criminal_database_reason_006=Acuerdo alcanzado / Acuerdo de declaracion de culpabilidad criminal_database_record_002=Ver registro criminal_database_revoked_desc=Se ha detectado un volumen inusualmente alto de cambios en la base de datos. Por razones de seguridad, su clave de acceso ha sido bloqueada. \n Para recuperar el acceso, vuelva a autorizar su clave de acceso o comuniquese con los servicios de tecnologia. criminal_database_revoked_name=Atencion: Acceso revocado criminal_database_updatesuccess=Actualizacion de la base de datos completa criminal_recoverstash_desc_01=No puedo creer mi suerte. No estoy seguro de cómo, pero parece que la ubicación de uno de mis alijos fue comprometida y está a punto de ser atacada. \n\nPero si nos damos prisa, puede que no sea demasiado tarde.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) \n* encuentres todo mi alijo\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nSi tienes la desgracia de encontrarte con alguno de estos fetchlicks intentando robarme, me aseguraré de que recibas una bonificación por la molestia extra. criminal_recoverstash_desc_02=Resulta que mi escondite perfecto no es tan perfecto.\n\nMe acaban de decir que un equipo podría estar de camino para pillar mi alijo. Si nos damos prisa, puedes llegar antes.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres todo mi alijo\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nSi esos picoteadores acaban apareciendo antes de que termines, me aseguraré de que haya unos cuantos créditos extra esperándote. criminal_recoverstash_desc_03=A un primo de un amigo mío le ha jodido su equipo y ha decidido que la mejor forma de saldar el rencor era informarme del alijo que tienen escondido. Siempre merece la pena tratar bien a tu tripulación, ¿no?\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres su alijo\n* lo lleves de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nNo estaba claro si estaban vigilando el lugar o no, así que es posible que encuentres algo de resistencia. Hay algunos creds extra en tu camino si lo haces. criminal_recoverstash_desc_04=Gracias a las estrellas que los forajidos tontos siempre hablan demasiado cuando están drogados. Un gilipollas con el que estaba bebiendo hablaba de un botín que había escondido en un lugar oculto.\n\nPensé que podríamos darles una lección sobre la importancia de aguantar el alcohol.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres su botín\n* lo lleves de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nExiste la posibilidad de que este idiota y sus amigos también estén allí, así que ten cuidado. Si tienes problemas, te daré un poco más para compensarte. criminal_recoverstash_desc_05=No mucha gente lo sabe, pero hace unos días mi alijo fue asaltado por unos fetchlicks despistados que decidieron que robarme era algo inteligente.\n\nBueno, resulta que no lo era porque pude rastrear a los numcells hasta donde se esconden. Vas a darles una lección por mí y recuperar mis cosas.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres todo mi alijo robado\n* lo lleves de vuelta a ~mission(Destination|Address).\n\nNo estoy seguro de si estarán por allí cuando llegues o no, pero si al final te cruzas con esos gilipollas, me encargaré de que consigas algunos creds extra por las molestias. criminal_recoverstash_desc_06=Tardé bastante, y tuve que pedir casi todos los favores que tenía, pero al final conseguí localizar a ese pececillo que asaltó mi alijo. \n\nVas a robarlo de vuelta para mí.\n\nQuiero que -\n* vayas a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation)\n* encuentres todo mi alijo robado\n* lo traigas de vuelta a ~mission(Destination|Address)\n\nY si los idiotas que hicieron esto están ahí, me aseguraré de que recibas una pequeña recompensa extra por el riesgo extra. criminal_recoverstash_steal_desc_01=Merece la pena tener los oídos bien abiertos, y en este caso, merece la pena.\n\nHe descubierto dónde se esconde un pequeño tesoro, y con tu ayuda, podremos llevárnoslo.\n\nVe a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation) y encuentra todo el alijo escondido allí. Puede que tengas que buscar un poco, ya que probablemente no esté a la intemperie.\n\nCuando lo tengas todo, llévalo a ~mission(Destination|Address) y te pagaré tu parte.\n\nAún no está claro si el lugar está vigilado o no, pero lo sabremos con certeza una vez que estés allí. Si hay resistencia, se te compensará por correr el riesgo extra. criminal_recoverstash_steal_desc_02=¿Te apetece una búsqueda del tesoro? \n\nUno de mi tripulación fue secuestrado hace poco y escuché a otros carroñeros hablando de cómo habían escondido un botín bastante selecto antes de ser encerrados. \n\nVas a robarlo por mí.\n\nVe a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation). Ahí es donde escondieron el botín. \n\nUna vez allí, estás por tu cuenta para buscar en la zona y encontrar donde está todo escondido.\n\nDespués de encontrar todo el alijo, llévalo a ~mission(Destination|Address). Pago a la entrega.\n\nÚltima cosa. No toda su banda fue capturada por lo que todavía puede haber algunos merodeando. Pero no te preocupes. Si están ahí, te daré algunos créditos extra para compensarte. criminal_recoverstash_steal_desc_03=No sé si habéis oído los rumores, pero creo que he descubierto dónde escondió todo lo que robó la banda que dio el gran golpe la semana pasada.\n\nEstá ahí fuera mientras esperan a que se calme el calor. Una verdadera lástima si le pasara algo...\n\nPor ejemplo, si alguien fuera a ~mission(Contractor|RecoverStashLocation), buscara por los alrededores, encontrara dónde está todo el botín robado, y lo llevara todo a ~mission(Destination|Address). \n\nApuesto a que una persona que hiciera algo así podría ganar un montón de créditos.\n\nPor supuesto, el mayor riesgo sería si hubiera guardias en la zona, pero si ese fuera el caso, estoy seguro de que un pago extra haría que valiera la pena. criminal_recoverstash_steal_title_01=Toma lo que es de ellos criminal_recoverstash_title_01=Alijo no tan secreto crus_markerhunt_desc=¿Sabías que la famosa batería Carolyn "Vortex" Thorson nació en Daymar? ¿O que los científicos de Cellin crearon un medicamento que salva vidas y se utiliza en todo el Imperio? ¿O que una de las piedras preciosas más valiosas jamás encontradas fue desenterrada en Yela? Y eso es sólo el principio. Las lunas de Crusader albergan docenas de lugares increíbles, memorables y únicos. Para celebrarlo, la Sociedad Histórica de Crusader, junto con Crusader Industries, organiza el concurso "Vistas que merece la pena visitar". Para participar, basta con visitar los puntos de interés paisajístico de las tres lunas designados oficialmente e interactuar con el quiosco de información. Los exploradores que tengan la suerte de descubrir los cuarenta y siete lugares serán recompensados con un premio especial. crus_markerhunt_from=Sociedad historica cruzada crus_markerhunt_obj_long_01=Encuentra todos los Marcadores Históricos en Cellin. ~mission(Cellin) crus_markerhunt_obj_long_02=Encuentra todos los Marcadores Históricos en Daymar. ~mission(Daymar) crus_markerhunt_obj_long_03=Encuentra todos los Marcadores Históricos en Yela. ~mission(Yela) crus_markerhunt_obj_short_01=Marcador historico encontrado crus_markerhunt_title=Vistas Vale la pena visitar el concurso! crus_scavhunt_desc=¡El equipo de Incredifun Adventures se complace en anunciar su nuevo desafio interactivo de busqueda del tesoro! ¡Usando una serie de pistas enviadas directamente a tu diario, sigue una aventura a algunas de las ubicaciones historicas mas notables de las lunas de Crusader! \n\nTermina el desafio antes de que se acabe el tiempo y recibiras un premio exclusivo. crus_scavhunt_from=Aventuras increibles crus_scavhunt_obj_long_01=Resuelve las diez pistas de la busqueda del tesoro y visita los marcadores apropiados de la Sociedad Historica de Crusader antes de que se acabe el tiempo. crus_scavhunt_obj_short_01=Pista de busqueda del tesoro resuelta crus_scavhunt_title=Caza del tesoro de las lunas de Crusader crusader_RetrieveConsignment_desc_001=Los informes indican que nuestro personal de seguridad en ~mission(Location|Address) ha sido aniquilado por un grupo de Nine Tails, que intentan robar materiales confidenciales entregados recientemente en las instalaciones. Crusader Security necesita un contratista experimentado para expulsar a los hostiles y asegurar estos materiales confidenciales. \n\nBasándonos en los informes iniciales, recomendamos encarecidamente que venga bien equipado y considere la posibilidad de traer refuerzos. Por motivos de seguridad, los materiales confidenciales se transportaron allí como parte de una remesa con otras cajas y se encerraron en una cámara acorazada automatizada. Los códigos de recuperación para acceder a los envíos están almacenados en datapads en poder de personal de seguridad de alto rango. Una vez encontradas, utiliza los códigos apropiados en la cinta transportadora de paquetes para recuperar las cajas. \n\nCuando tengas todas las cajas, entrégalas en ~mission(dropoff1|address) para recibir el pago.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR: \nOficial de Enlace Bautista \nID# 948J030K crusader_RetrieveConsignment_title_001=Apoyo a las Fuerzas de Seguridad y Envio Seguro crusader_UGF_defend_E_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) está siendo amenazada por una banda local y queremos contratar a un contratista para que forme un equipo de seguridad que haga frente a cualquier ataque. \n\nEsta banda tiene algunos antecedentes, pero en general está bastante verde. Espero que sea relativamente sencillo para usted y su equipo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_E_title_001=Sitio de guardia contra hostiles crusader_UGF_defend_S_desc_001=Crusader Security ha sabido que ~mission(Location|Address) está siendo amenazada por un sindicato criminal. Estamos ansiosos por contratar a un contratista para que forme un equipo de seguridad de primer nivel para hacer frente a esta gravísima amenaza. \n\nVais a necesitar a los mejores que podáis encontrar si queréis tener una oportunidad de salir de allí de una pieza.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_S_title_001=Sitio de guardia contra hostiles extremadamente peligrosos crusader_UGF_defend_VE_desc_001=Crusader Security ha sabido que ~mission(Location|Address) está siendo amenazada por un pequeño grupo de matones y estamos buscando contratar a un contratista para formar un equipo de seguridad que repela cualquier ataque. \n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VE_title_001=Sitio de guardia crusader_UGF_defend_VH_desc_001=Crusader Security ha sabido que ~mission(Location|Address) está siendo amenazada por una conocida banda que opera en la zona y estamos buscando contratar a un equipo de seguridad experimentado para hacer frente a cualquier ataque. \n\nProcura asegurarte de que quienquiera que traigas esté debidamente cualificado. Vais a necesitar toda la ayuda posible para hacer frente a este grupo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_VH_title_001=Sitio de guardia contra hostiles peligrosos crusader_UGF_defend_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) está siendo amenazada por un grupo de delincuentes y queremos contratar a un contratista que forme un equipo de seguridad para repeler cualquier ataque. \n\nSé que puedes tener la tentación de tratar de manejar esto por tu cuenta, pero tienes que formar un equipo para esto. Créeme, los créditos no merecen la pena si lo intentas en solitario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_defend_title_001=Sitio de guardia contra hostiles serios crusader_UGF_destroy_E_desc_001=Hemos descubierto que un grupo está intentando montar su propio negocio de drogas en ~mission(Location|Address). Aunque parecen ser matones normales de bajo nivel, el producto que producen es tóxico y responsable de la muerte de varios civiles, por lo que no podemos permitir que se siga vendiendo.\n\nEstamos trabajando en una operación más amplia que acabará con ellos para siempre, pero mientras tanto tenemos que detener el flujo de sus drogas. Por eso Crusader quiere que vayas al lugar y destruyas el alijo que tienen allí.\n\nSin duda tendrán guardias protegiendo el alijo, pero no espero que sean una gran amenaza.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_E_title_001=Destruir las drogas ilegales crusader_UGF_destroy_H_desc_001=Un sindicato novato se ha establecido en ~mission(Location|Address) y ha estado intentando introducirse en el mercado de la droga. Por desgracia, su producto se ha relacionado con varias muertes en Crusader y sus alrededores. Con lo potente que es, supone una grave amenaza para la población. \n\nCrusader está trabajando para acabar con toda la operación, pero mientras su producto siga circulando, los cadáveres empezarán a acumularse. \n\nQueremos que vayas al sitio y destruyas el alijo que tienen allí antes de que tengan la oportunidad de venderlo. Sin embargo, debes esperar que su alijo esté extremadamente bien vigilado.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_H_title_001=Destruir el contrabando mortal crusader_UGF_destroy_desc_001=Hemos estado investigando una reciente oleada de sobredosis y todas parecen tener su origen en un lote defectuoso de medicamentos fabricados en ~mission(Location|Address). \n\nEstoy trabajando con otros contratistas para descubrir a los responsables, pero la gente sigue muriendo mientras el producto siga ahí fuera. \n\nQuiero que vayas al lugar y destruyas el alijo que tienen allí. Debería darnos algo de tiempo antes de cerrarlos definitivamente.\n\nTendrán guardias protegiendo su suministro, así que prepárate para enfrentarte a hostiles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_destroy_title_001=Destruir los narcoticos toxicos crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) está siendo amenazada actualmente por un grupo de criminales.\n\nAunque tenemos personal de seguridad en el lugar, estamos buscando contratar contratistas adicionales para ayudarles a repeler cualquier ataque. \n\nAhora, como contratista, no estoy seguro de lo acostumbrado que estás a trabajar con un equipo, pero no quiero oír nada sobre "fuego amigo" o va a haber problemas.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security está buscando personas cualificadas para ayudar con el trabajo de seguridad en el sector. \n\nHemos determinado que usted posee las habilidades necesarias para ofrecerle un contrato inicial de prueba. Ayudará a Crusader Security a hacer frente a un pequeño grupo hostil que ha estado amenazando a ~mission(Location|Address). \n\nTenga en cuenta que ya tenemos personal de seguridad en el lugar, por lo que tendrá que tener cuidado con el fuego amigo.\n\nUna vez completado con éxito este contrato, podrá solicitar cualquier trabajo de seguridad futuro que esté disponible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=¡Enhorabuena! Crusader Security ha decidido ofrecerte otra oportunidad como contratista de seguridad. Con un poco de trabajo duro y esfuerzo, esperamos que puedas superar cualquier problema de rendimiento anterior. \n\nEn primer lugar, sin embargo, para reevaluar tu viabilidad, nos gustaría que ayudaras a Crusader Security a hacer frente a un grupo de forajidos que han estado haciendo amenazas contra ~mission(Location|Address).\n\nAhora, ya que has tenido problemas de rendimiento en el pasado, voy a recordarte que no se tolerará el fuego amigo.\n\nTras la finalización con éxito de esta prueba, su elegibilidad será restaurada y una vez más será capaz de solicitar trabajo de seguridad con Crusader.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_allies_title_001=Proporcionar respaldo crusader_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Evaluacion del trabajo de seguridad crusader_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reevaluacion del trabajo de seguridad crusader_UGF_eliminateall_desc_001=Crusader Security ha tenido conocimiento de que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada actualmente como base de operaciones para numerosas actividades ilegales.\n\nCon el fin de poner fin a este "nido de criminales", estamos buscando un contratista que acuda al lugar y desaloje a todos los ocupantes. Por la fuerza si es necesario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) se utiliza actualmente como base de operaciones para numerosas actividades ilegales.\n\nPara poner fin a este "nido de criminales", buscamos un contratista que vaya al lugar y elimine todos los elementos hostiles. Por la fuerza si es necesario.\n\nY para que lo sepas, a veces bandas como esta traen a civiles para que trabajen para ellas, a menudo mediante coacción. No hace falta decirlo, pero si ven civiles, deben protegerlos. Crusader Security no puede permitir que uno de sus contratistas vaya por ahí disparando indiscriminadamente a la gente.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_UGF_eliminateall_title_001=Limpiar el nido criminal crusader_basesweep_desc_001=Crusader Security se ha enterado de que ~mission(Location|Address) se utiliza actualmente como base de operaciones para numerosas actividades ilegales. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPara poner fin a este "nido de criminales", buscamos un contratista que acuda al lugar y desaloje a todos los ocupantes. Por la fuerza si es necesario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_basesweep_desc_002=Recientemente hemos podido rastrear a una banda criminal hasta su escondite en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nHan estado utilizando este sitio como base de operaciones para perpetrar numerosas actividades delictivas, así que queremos que vayas allí, desalojes por la fuerza a todos y cada uno de estos forajidos y pongas fin a su juerga criminal. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_basesweep_title_001=Limpiar el nido criminal crusader_bounty_desc_001=Crusader sigue esforzándose por hacer que nuestro pequeño sector de Stanton sea lo más seguro posible y necesitamos tu ayuda.\n\nUn sospechoso con el nombre de ~mission(TargetName) ha sido una verdadera espina clavada y sería estupendo si pudieras saldar la recompensa pendiente por ellos de una vez por todas. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_002=Tenemos una recompensa que necesitamos encontrar y detener: ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). Ofrecen un precio bastante decente por traerlos, lo que nunca está de más.\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_003=Crusader, de acuerdo con la ley de la UEE, ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName). Se te encarga localizar y detener a este criminal a cambio del pago indicado. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_004=Un skav de bajo nivel que se hace llamar ~mission(TargetName) ha estado dando la lata. Finalmente conseguí la autorización para poner una recompensa por su cabeza. Encuéntralos y encárgate de ello. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nTodo va según lo planeado, sacamos a ~mission(TargetName|Last) de las calles y tú te llevas un buen sueldo. Ganamos todos. \n\n~\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_005=Esto podría acabar siendo como enviar una oveja tras un lobo, pero espero que puedas cobrar la recompensa de ~mission(TargetName) por mí. Localizarlos no debería ser tan difícil, ya que se han hecho un nombre últimamente. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_006=Crusader, de acuerdo con la ley de la UEE, ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName). Se te encarga localizar y detener a este criminal a cambio del pago indicado. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Danger) ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_desc_first=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security está buscando personas cualificadas para ayudar con el cobro de recompensas en la zona. \n\nHemos evaluado que posees las habilidades necesarias y, como tal, nos gustaría ofrecerte un contrato de recompensa inicial de prueba para ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address). \n\nUna vez completado con éxito este contrato, se le incluirá en la lista de autónomos verificados de Crusader y podrá optar a cualquier trabajo futuro de recolección de recompensas que esté disponible.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_desc_rehire=¡Buenas noticias!. Crusader Security ha decidido ofrecerte otra oportunidad como contratista de recompensas. Esperamos que durante este tiempo hayas corregido cualquier problema de rendimiento del pasado y puedas volver a ser un activo útil.\n\nSin embargo, primero tenemos que volver a evaluarte y, como tal, nos gustaría que completaras este contrato de recompensas para ~mission(TargetName). \n\nUna vez completada con éxito esta prueba, será restaurado a la lista de Freelancers Verificados de Crusader y será elegible para cualquier trabajo futuro de recolección de recompensas cuando esté disponible.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=Algunos mensajes de comunicación interceptados recientemente han revelado el paradero actual de una recompensa abierta, ~mission(TargetName). Se le ha autorizado a entrar en ~mission(Location|Address), encontrarlos y resolver la recompensa.\n\nAhora escuche, su autorización sólo se extiende a ~mission(TargetName|Last). Cualquier baja auxiliar, independientemente de si es hostil o no, no será tolerada.\n\nAquí es donde cosas como la táctica y el sigilo pueden ser útiles.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_desc_001=Gracias a una reciente detención, hemos averiguado la ubicación de una recompensa activa con el nombre de ~mission(TargetName). Actualmente se cree que están escondidos en ~mission(Location|Address). Se le ha autorizado a entrar en el lugar, encontrarlos y resolver la recompensa.\n\nTenemos motivos para creer que habrá otros elementos criminales en el lugar, pero por el momento, sólo ~mission(TargetName|Last) es de su incumbencia. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=Hemos tenido suerte y algunos escaneos recientes de ~mission(Location|Address) han mostrado que una recompensa abierta con el nombre de ~mission(TargetName) se esconde allí. Se te ha autorizado a entrar en el lugar, encontrarlos y resolver la recompensa.\n\nSin embargo, además de la recompensa y sus cómplices criminales, es probable que en el lugar también haya civiles. Aunque estamos impacientes por acabar con ~mission(TargetName|Last), no podemos permitir que haya víctimas civiles. Tengan cuidado al enfrentarse a los hostiles. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0\n crusader_bounty_fps_desc_001=Parece que hoy tenemos una buena oportunidad para hacer que todo el mundo en Crusader esté un poco más seguro. \n\nAcabamos de recibir información de que un criminal llamado ~mission(TargetName) (que ha estado causando bastantes disturbios) ha sido rastreado hasta ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize) \n\nAhora, lo más probable es que tengan a otros escondidos allí con ellos. Encárgate de ellos si es necesario, pero recuerda que tu objetivo es ~mission(TargetName|Last).\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_002=Crusader, de acuerdo con la Ley de UEE, ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName). Se te encarga capturar a este criminal en su escondite en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nPor favor, tenga cuidado al entrar en el lugar ya que ~mission(TargetName|Last) puede no estar solo.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_003=Tras una larga búsqueda, por fin hemos podido localizar a un criminal largamente buscado, ~mission(TargetName), en ~mission(Location|Address). Se te ha autorizado a entrar en el lugar, encontrarlo y resolver la recompensa. ~mission(Location|CaveSize)\n\nDesafortunadamente, hay muchas posibilidades de que ~mission(TargetName|Last) no esté solo. Prepárate para usar la fuerza si es necesario. \n\nProbablemente será necesario.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_004=Crusader, de acuerdo con la Ley de la UEE, ha emitido una recompensa por ~mission(TargetName) que se cree que actualmente se esconde en ~mission(Location|Address). \n\nNecesitamos que se infiltre en el lugar, eluda a cualquier asociado armado que pueda tener ~mission(TargetName|Last) y lo detenga. ~mission(Location|CaveSize)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_bounty_fps_desc_first=En un esfuerzo por aumentar la seguridad de Crusader y sus alrededores, Crusader Security está buscando personas cualificadas para ayudar con la recolección de recompensas en la zona. \n\nHemos determinado que usted posee las habilidades necesarias y, como tal, nos gustaría ofrecerle un contrato de recompensa inicial de prueba para la extracción de ~mission(TargetName). \n\nCreemos que el objetivo y un puñado de compatriotas peligrosos se esconden en ~mission(Location|Address). Lo más probable es que tengas que usar la fuerza para acceder al lugar y encargarte de ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nUna vez completado con éxito este contrato, se le incluirá en la lista de trabajadores autónomos verificados de Crusader y podrá optar a cualquier trabajo futuro de cobro de recompensas cuando esté disponible.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_desc_rehire=¡Felicidades!. Crusader Security ha decidido ofrecerte otra oportunidad como contratista de recompensas. Con un poco de trabajo duro y esfuerzo, esperamos que puedas superar cualquier problema de rendimiento anterior. \n\nEn primer lugar, para reevaluar tu viabilidad, nos gustaría que completaras este contrato de recompensas para ~mission(TargetName). \n\nCreemos que el objetivo está actualmente retenido en ~mission(Location|Address). Lo más probable es que no estén solos. Prepárate para usar la fuerza para acceder al lugar y detener a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nUna vez completada con éxito esta prueba, volverás a formar parte de la lista de autónomos verificados de Crusader y podrás optar a cualquier trabajo de cobro de recompensas futuro que esté disponible.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_bounty_fps_title_001=Obtención de recompensa: ~mission(TargetName) (?RT) crusader_bounty_fps_title_first=Evaluacion de extraccion de objetivo crusader_bounty_fps_title_rehire=Reevaluacion de la extraccion de objetivo crusader_bounty_title_001=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) crusader_bounty_title_E=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (LRT) crusader_bounty_title_H=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (HRT) crusader_bounty_title_M=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (MRT) crusader_bounty_title_S=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (ERT) crusader_bounty_title_VE=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (VLRT) crusader_bounty_title_VH=Recompensa emitida por ~mission(TargetName) (VHRT) crusader_bounty_title_first=Evaluacion de recompensas de autonomos verificados crusader_bounty_title_rehire=Reevaluacion de recompensas de Freelancer verificada crusader_danger_001=Nuestra mejor informacion indica que deberias esperar encontrar hostilidades extremas al completar este contrato. Planifique en consecuencia. crusader_danger_002=Habiendo lidiado con contratos similares en el pasado, recomendaria traer toda la potencia de fuego que puedas reunir. Esperemos que no lo necesites, pero nunca esta de mas estar preparado. crusader_danger_003=Debo advertirles que es muy probable que se enfrenten a una resistencia armada. Estar listo. crusader_danger_004=Habiendo tratado con contratos similares en el pasado, sospecho que encontrara solo una ligera resistencia. Un piloto solitario en el mejor de los casos, un monoplaza con quizas una escolta o dos en el peor. crusader_danger_005=Nuestros registros muestran que es muy probable que el objetivo este en una nave mas ligera con un pequeño ala de aliados equipados de manera similar. Deberia ser un encuentro bastante sencillo si todo sale bien. crusader_danger_006=Nuestra mejor informacion indica que deberias esperar encontrar fuerzas hostiles moderadas en este. Estamos analizando posiblemente una pequeña nave multitripulacion sostenida por un ala de escolta de ligera a moderada. Planifique en consecuencia. crusader_danger_007=Segun la informacion que hemos podido recopilar, el objetivo puede estar viajando en una embarcacion con tripulacion multiple y una escolta completa y bien armada. Aproximacion con precaucion. crusader_danger_008=Debo advertirte que es muy probable que te enfrentes a una fuerte resistencia: una gran nave multitripulacion con un fuerte apoyo de escolta. Estar listo. crusader_danger_009=El objetivo que busca se considera de riesgo grave. Espere una fuerte resistencia como la de una nave subcapital con una bandada de escoltas pesadas. Este contrato no debe tomarse a la ligera. crusader_danger_high_001=Esperamos que opongan una resistencia significativa y no recomendamos intentar este contrato solo. \n\nNOTA DEL EQUIPO: Se espera que usted cuente con su propio equipo de combate antes de embarcarse en este contrato.\n\n crusader_danger_high_002=Tenga en cuenta que estos no son operadores de bajo nivel a los que se enfrentara. Tienen considerables capacidades ofensivas a su disposicion y estan dispuestos a utilizarlas. \n\nNOTA DEL EQUIPO: Es probable que necesite mano de obra adicional si quiere tener exito.\n\n crusader_danger_high_003=Sepa que no será una misión fácil. La información muestra que ~mission(Client) ha estado ampliando enormemente su arsenal y te lo echarán todo encima en cuanto se enteren de por qué estás allí. \n\nNOTA PARA EL PERSONAL: Recomiendo llevar todos los refuerzos que puedan reunir.\n\n crusader_destroyprobe_desc_0001=Recientes informes de inteligencia indican que elementos criminales locales están operando el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para localizar objetivos potenciales. \n\nDado que los monitores de este tipo están diseñados para ser discretos, encontrarlos se convierte en un auténtico suplicio. Vas a tener que barrer la zona para identificar la ubicación exacta de la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Una vez localizados, destrúyelos.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nTen en cuenta que, los forajidos tienden a amañar estos Monitores PDC con protocolos defensivos para respaldar automáticamente los datos cuando son atacados, así que una vez que empieces a disparar, tendrás que terminar el trabajo rápidamente antes de que se complete la transferencia.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0002=Un reciente mantenimiento rutinario en torno a ~mission(Location|Address) reveló la presencia de monitores de vigilancia no autorizados, por lo que se le contrata para destruirlos antes de que se pueda recopilar más información sensible. La ubicación exacta de la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) tendrá que determinarse in situ, ya que su rastreo es difícil debido a sus bajas firmas EM. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nEstos "skimmers" están equipados con protocolos de seguridad que activarán transferencias de datos si son atacados directamente. Asegúrate de destruirlos antes de que se complete la carga. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0003=Después de confiscar algunos datos robados obtenidos durante una redada, nuestro equipo técnico pudo rastrear la fuente hasta monitores de vigilancia no autorizados instalados ilegalmente alrededor de ~mission(Location|Address). \n\nTendrás que encontrar la ubicación de ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destruirlos antes de que se puedan recopilar más datos de forma ilícita. Los "Skimmers" pasivos como estos suelen ser difíciles de encontrar, así que sé minucioso. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) \n\nUna vez activados, sus protocolos de seguridad harán que empiecen a transmitir el contenido de sus unidades. Asegúrate de detener la carga antes de que se complete. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_destroyprobe_desc_0004=No debería sorprenderme, pero parece que estos delincuentes siguen demostrando más ingenio cada día. Hace que te preguntes qué podrían hacer si se propusieran algo que mereciera la pena, ¿verdad? \n\nEsta vez les hemos pillado instalando "espías de datos" ilegales en ~mission(Location|Address). ¿Quién sabe a qué tipo de información sensible podrían estar accediendo? Tendrás que escanear la zona para localizar la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), lo que será complicado debido a su baja EM, y destruirla antes de que se active su anulación de seguridad y cargue sus almacenes de datos. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0005=Malas noticias. Tenemos informes de "skimmers" ilegales en ~mission(Location|Address). Con los datos recogidos en esas cosas, podría dar lugar a todo tipo de problemas, por lo que necesitamos la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) localizado y destruido. \n\nAunque es más fácil decirlo que hacerlo.\n\nLos monitores PDC como éste están diseñados para pasar desapercibidos, así que localizarlos no será sencillo. Pero una vez que escanees la zona y los localices, en cuanto empieces a atacar, se activará una transferencia de datos de emergencia. Es importante que los elimines antes de que termine la transferencia. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_desc_0006=Nos ha llegado un informe de inteligencia según el cual algunos forajidos han colocado 'data skimmers' alrededor de ~mission(Location|Address) con la esperanza de robar datos sensibles. Necesitamos que busques en la zona, localices a los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y los destruyas. Utilizan una forma pasiva de recopilación de datos, por lo que será bastante difícil detectarlos. Asegúrate de escanear la zona con cuidado para encontrarlos. Por el lado bueno, sin embargo, una vez que ataques a uno, se encenderán en modo de transferencia de datos de emergencia. Será muy fácil verlos cuando empiecen a transmitir. \n\nPor supuesto, es vital que los destruyas antes de que los datos se transfieran con éxito. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_destroyprobe_title_0001=Vigilancia no autorizada detectada crusader_hackprevent_desc_001=Crusader Security ha detectado una intrusión en la red de datos de ~mission(Location|Address) y necesitamos a un operativo in situ para impedir manualmente que se eluda el software de protección del ordenador. \n\nEs muy probable que los hackers sigan allí. No se distraiga con "disparar a los malos" o cualquier otra heroicidad en la que se vean envueltos los contratistas. \n\nLa seguridad de la red es su objetivo principal.\n\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_002=La red de datos de ~mission(Location|Address) es el objetivo activo de hackers malintencionados que intentan saltarse los protocolos de seguridad del sistema en estos momentos. \n\nEso no puede ocurrir. Llegue allí tan pronto como pueda y encuentre la forma de detener la incursión en la red.\n\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_hackprevent_desc_003=Bueno, esto no es bueno. La red de datos de ~mission(Location|Address) acaba de lanzar una gran llamada de socorro gracias a unas cifradores que intentan acceder a un terminal seguro.\n\nVamos a necesitar que te dirijas allí y pongas fin al hackeo antes de que puedan acceder con éxito al sistema. \n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_desc_004=Crusader Security necesita a alguien que sea bueno con los ordenadores para que se apresure a ir a ~mission(Location|Address) para ocuparse de un intento de incursión en la red de datos.\n\nLlega allí a tiempo y espero que podamos detener lo que sea que esperan hacer una vez que accedan al sistema.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_hackprevent_title_001=Red de datos segura crusader_platform_EliminateAll_description_001=Tras su último intento de asedio, las fuerzas de Nine Tails han comenzado a realizar incursiones selectivas en un esfuerzo por seguir perturbando las operaciones de Crusader. El ataque actual ha tenido como objetivo ~mission(Location|Name) y es vital que pongamos fin a la agresión allí. \n\nCrusader Security está buscando un contratista dispuesto a limpiar todos los operadores de Nine Tails en la zona. Los contratistas deben esperar el uso de la fuerza y se les recomienda encarecidamente que consideren la posibilidad de traer refuerzos. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_EliminateAll_title_001=Repeler incursion en Orison crusader_platform_EliminateSpecific_desc=Crusader Security ha recibido información de que una redada de los Nine Tails que se está produciendo actualmente en Inspiration Park incluye a un importante ejecutor de la banda. Acabar con esta redada y llevar a los responsables ante la justicia es una prioridad máxima para Crusader Security. Por eso buscamos a un contratista dispuesto a ir a ~mission(Location|Name) para detener la amenaza y apresar al ejecutor que la dirige.\n\nUna vez en el lugar, tendrás que mermar las fuerzas de Nine Tails hasta que seas capaz de sacar a ~mission(TargetName).\n\nTeniendo en cuenta la brutalidad desplegada por Nine Tails durante su reciente asedio, recomendamos que los contratistas estén preparados para usar la fuerza y les animamos encarecidamente a que consideren la posibilidad de traer refuerzos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_EliminateSpecific_title=Recompensa del Ejecutor de Nine Tails (?RT) crusader_platform_MultiEliminateAll_description_001=Tras su último intento de asedio, las fuerzas de Nine Tails han comenzado a realizar incursiones selectivas en un esfuerzo por seguir perturbando las operaciones en Crusader. El ataque actual ha tenido como objetivo varios edificios en ~mission(Location|Name) y es vital que pongamos fin a la agresión allí.\n\nCrusader Security está buscando un contratista dispuesto a limpiar todos los operadores de Nine Tails en la zona. Los contratistas deben prever el uso de la fuerza y se les recomienda encarecidamente que consideren la posibilidad de traer refuerzos. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_platform_MultiEliminateAll_title_001=Repele multiples incursiones en Orison crusader_platform_MultiEliminateSpecific_desc=Crusader Security ha recibido información de que una redada de los Nine Tails que se está produciendo actualmente en Inspiration Park incluye a varios destacados miembros de bandas. Acabar con esta redada y llevar a los responsables ante la justicia es una prioridad máxima para Crusader Security. Por eso estamos buscando a un contratista dispuesto a ir y detener a los que la dirigen.\n\nEn cada lugar de ataque, tendrás que reducir las fuerzas de Nine Tails hasta que puedas sacar al ejecutor al mando.\n\nConsiderando la brutalidad desplegada por Nine Tails durante su reciente asedio, recomendamos que los contratistas estén preparados para usar la fuerza y les animamos encarecidamente a que consideren la posibilidad de traer refuerzos.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_platform_MultiEliminateSpecific_title=Recompensas de Nine Tails Enforcer (? RT) crusader_recover_Danger_Easy_001=Marcador de posicion facil de recuperacion de peligro de seguridad cruzado crusader_recover_Danger_Hard_001=Marcador de posicion duro de recuperacion de peligro de seguridad de Crusader crusader_recover_Danger_Intro_001=Marcador de posicion de introduccion de recuperacion de peligro de seguridad de Crusader crusader_recover_Danger_Medium_001=Marcador de posicion medio Crusader Security Danger Recuperar crusader_recover_Timed_Easy_001=Marcador de posicion facil de recuperacion temporizada de Crusader Security crusader_recover_Timed_Hard_001=Marcador de posicion duro de recuperacion temporizada de Crusader Security crusader_recover_Timed_Intro_001=Marcador de posicion de introduccion a la recuperacion programada de Crusader Security crusader_recover_Timed_Medium_001=Marcador de posicion medio de recuperacion temporizada de Crusader Security crusader_recover_desc_Easy_001=Crusader Security Robo Fácil Descripción marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Hard_001=Crusader Security Robo Difícil Descripción marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_Medium_001=Marcador de posicion de descripcion del medio de robo de seguridad de Crusader ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_desc_intro_001=Marcador de posicion de descripcion de introduccion de Crusader Security Steal ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) crusader_recover_title_Easy_001=Marcador de posicion facil de recuperacion de peligro de seguridad cruzado crusader_recover_title_Hard_001=Marcador de posicion duro de recuperacion de peligro de seguridad de Crusader crusader_recover_title_Medium_001=Marcador de posicion medio Crusader Security Danger Recuperar crusader_recover_title_intro_001=Marcador de posicion de introduccion de recuperacion de peligro de seguridad de Crusader crusader_recoverspace_desc_0001=Recientemente, una ~mission(Item) que había sido denunciada como robada apareció en un escaneo rutinario de control a bordo de la nave de un presunto ladrón, ~mission(TargetName).\n\nLe contratamos para dar caza a ~mission(TargetName|Last), recuperar la propiedad perdida y entregarla sana y salva a ~mission(Destination|Address) para que pueda ser devuelta a sus legítimos propietarios.\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0002=Crusader Security necesita un agente de seguridad para localizar a una ~mission(TargetName). Están en posesión de una ~mission(Item) robada que necesitamos recuperar y entregar a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_recoverspace_desc_0003=Buenas noticias. Tenemos noticias de una ~mission(Item) robada que todos daban por desaparecida para siempre. ¿Puedes creer la suerte?\n\nSi actuamos lo suficientemente rápido, Crusader Security espera recuperar la propiedad y devolverla. Los bienes robados en cuestión están a bordo de la nave de ~mission(TargetName). Estoy seguro de que con un poco de "persuasión" se puede recuperar el ~mission(Item) y entregarlo a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_desc_0004=Ojalá ocurriera más a menudo, pero hemos podido localizar una ~mission(Item) robada. Ahora podemos devolvérselo a la buena gente que lo perdió. \n\nResulta que esta auténtica obra de arte que se hace llamar ~mission(TargetName) tiene la ~mission(Item) a bordo de su nave ahora mismo. Un operador habilidoso debería ser capaz de dar caza a su nave y devolver la propiedad a ~mission(Destination|Address).\n\n~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)~mission(Danger)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_recoverspace_title_0001=Restitucion por hurto crusader_retakelocation_desc_001=Crusader Security ha recibido informes de que un forajido conocido como ~mission(TargetName) ha sido visto en ~mission(Location|Address). No está claro cuántos hostiles más forman parte de esta incursión, pero necesitamos agentes en el lugar de inmediato para erradicar a los intrusos y retomar ~mission(location).\n\nEs posible que te enfrentes a resistencia armada, así que prepárate y dirígete a ~mission(location) tan pronto como puedas, con las fuerzas que tengas a tu disposición. Estamos contratando a numerosos operativos para esta ubicación, así que asegúrate de ejercer disciplina de disparo para evitar incidentes de fuego amigo.\n\nLa situación está cambiando mientras hablamos, así que no estamos seguros de la magnitud de la fuerza a la que te enfrentarás cuando llegues, pero recibirás una bonificación de combate por cada objetivo neutralizado.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K\n crusader_retakelocation_desc_002=Nos han informado de que ~mission(location) se está ocupando de un número desconocido de intrusos en las instalaciones, entre ellos un forajido conocido como ~mission(TargetName). Hay muchas posibilidades de que este grupo esté armado y sea peligroso, así que necesitamos que todos los agentes disponibles se dirijan allí inmediatamente y se encarguen de ellos.\n\nPagamos una bonificación por cada objetivo neutralizado, pero comprueba tu fuego, hemos contratado a otros agentes que también pueden estar en el lugar para ayudar. \n\nTan pronto como estén listos, diríjanse a ~mission(location|Address) en el doble.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_retakelocation_kareah_desc_001=El Security Post Kareah esta siendo atacado por un numero desconocido de agresores. \n\nCrusader esta buscando contratistas para viajar rapidamente a la estacion y eliminar a todos los intrusos en las cercanias antes de que nuestras fuerzas de seguridad sean abrumadas. \n\nNo estamos seguros de si los atacantes tienen como objetivo el contrabando en nuestro deposito de pruebas o en nuestra base de datos CrimeStat, pero sea lo que sea que busquen, es necesario ocuparse de ello. Recibiras una bonificacion de combate por cada objetivo neutralizado. \n\n Al aceptar este contrato, aceptas cumplir con todos los protocolos de Crusader Security: si dañas a algun guardia u otro contratista autorizado mientras estas en la estacion, tu contrato se rescindira y seras marcado como un objetivo. \n\nEl tiempo es esencial, pero asegurate de estar bien equipado para manejar a los hostiles antes de responder. \n\nCONTRATO AUTORIZADO POR: \nOficial de Enlace Bautista \nID# 948J030K crusader_retakelocation_kareah_title_001=URGENTE: Retomar el puesto de seguridad de Kareah crusader_retakelocation_title_001=Volver a tomar ~mission(location) crusader_sectorsweep_desc_001=La ~mission(Client) ha estado operando agresivamente en ~mission(Location|Address) y tras su ataque más reciente, la dirección nos autorizó a contratar operadores extra para que salgan y eliminen a cualquier hostil que encuentren en el sector. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_002=La lista de incidentes de la ~mission(Location|Address) ha ido creciendo a medida que la ~mission(Client) ha incrementado la actividad hostil en el sector. \n\nCon el fin de frenar esta desafortunada tendencia, Crusader está buscando operadores para lanzar una acción de contraataque inmediata lo antes posible. Esperemos poder eliminar todas y cada una de las amenazas de la zona antes de que haya más pérdidas de vidas humanas. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_003=Crusader busca contratistas para eliminar a un grupo hostil que ha estado atacando naves cerca de ~mission(Location|Address). \n\nLos primeros informes de inteligencia indican que el grupo está formado por ~mission(Client). Tampoco sería la primera vez que tenemos problemas con ellos. Será bueno tenerlos finalmente fuera del sector.\n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K crusader_sectorsweep_desc_004=Los problemas en ~mission(Location|Address) han ido en aumento y queremos detenerlos antes de que estallen. Se necesitan operadores para ayudar a despejar la ~mission(Client) de los sectores designados. Estén listos para salir tan pronto como puedan. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_005=Hemos tenido problemas con la ~mission(Client) cerca de ~mission(Location|Address). Han estado actuando como si fueran los dueños del lugar. Vas a demostrarles que no es así. \n\nDirígete a ellos y líbralos del sector. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_desc_006=Uno de nuestros sectores de patrulla en ~mission(Location|Address) está plagado de ~mission(Client). No sabemos de dónde vienen, pero tu trabajo será acabar con ellos. \n\nBarre la zona y neutraliza cualquier amenaza hostil que encuentres. \n\n~mission(Danger)~mission(Timed)\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 crusader_sectorsweep_title_001=Eliminar ~mission(Client) Nido crusader_sectorsweep_title_danger_high_001=Fuerza mercenaria para retomar el territorio crusader_timed_001=Tenga en cuenta tambien que existe una fecha limite estricta para completar su trabajo. crusader_timed_002=Ademas, tenga en cuenta la fecha limite indicada. Necesitamos que todo este listo para entonces. crusader_timed_003=Hay un plazo estricto para este caso. Intente asegurarse de hacer el trabajo antes de esa fecha, ¿de acuerdo? debug_debug,P=Depurar debug_inProgress,P=En curso defend_UGF_obj_HUD_02=Oleada actual : %ls defend_UGF_obj_HUD_03=Tiempo hasta la proxima Wave: %ls defend_UGF_obj_HUD_04=Hostiles que permanecen en onda: %ls defend_UGF_obj_long_01=Viajar a ~mission(Location|Address). defend_UGF_obj_long_02=Defender el sitio contra ~mission(DefendWaveNumber) oleadas de hostiles. defend_UGF_obj_short_01=Ir a ~mission(Location|Address) defend_UGF_obj_short_02=Defender el sitio delivery_DropoffType_Upload,P=Subir delivery_DropoffType_generic,P=Dejar delivery_OCMarkerName=~mission(OCMarker) delivery_PickupType,P=~Mission(MissionPickupType|PickupType) delivery_PickupType_Corpse,P=Cadaver delivery_PickupType_generic,P=Levantar delivery_description=~mission(Contractor|DeliveryDescription) delivery_destination=~mission(Destination|address) delivery_dropoff_UploadObjective_long=Subir ~mission(ObjectiveSetup) en ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short=Subir ~mission(ObjectiveSetup)En ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker=Subir ~mission(ObjectiveSetup) delivery_dropoff_long=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) a ~mission(Destination|address). delivery_dropoff_objectivedisplay=Dejar ~mission(ObjectiveSetup)En ~mission(Destination) delivery_dropoff_short=Entregar ~mission(ObjectiveSetup)A ~mission(Destination) delivery_dropofftitle_long=Entregar paquete delivery_dropofftitle_short=Entregar paquete delivery_from=~mission(Contractor|DeliveryFrom) delivery_generic_dropoff_obj_display_01=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination) delivery_generic_dropoff_obj_long_01=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). delivery_generic_dropoff_obj_marker_01=Entrega de entrega delivery_generic_dropoff_obj_short_01=Entregar a ~mission(Destination). delivery_generic_pickup_obj_display_01=Levantar ~mission (Item) De ~mission(Location) delivery_generic_pickup_obj_long_01=Recoge la ~mission(Item) de ~mission(Location). delivery_generic_pickup_obj_main_long_01=Entregar ~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_main_short_01=Entregar ~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_marker_01=Levantar delivery_generic_pickup_obj_marker_03=~mission(Item) delivery_generic_pickup_obj_short_01=Recoger ~mission(Item) delivery_generic_timed_display_bronze,P=Rango de entrega: Bronce %ls delivery_generic_timed_display_gold,P=Rango de entrega: Oro %ls delivery_generic_timed_display_silver,P=Rango de entrega: Plata %ls delivery_holiday_description=~mission(Contractor|DeliveryHolidayDescription) delivery_holiday_title=~mission(Contractor|DeliveryHolidayTitle) delivery_justserialnumber=#~mission(item|serialNumber) delivery_location=Ir a ~mission(Location) delivery_marker_dropoff=Dejar ~mission(ObjectiveSetup) delivery_marker_pickup=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) delivery_missionitem=~mission(Item) delivery_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger el envio. delivery_obj_long_02=Recoger el envio. delivery_obj_long_03=Entregar el envio a ~mission(Destination). delivery_obj_marker_01=Sitio de recogida delivery_obj_marker_02=Envio delivery_obj_marker_03=Entrega de entrega delivery_obj_short_01=Ir al sitio de recogida delivery_obj_short_02=Recoger el envio delivery_obj_short_03=Entregar el envio delivery_objectivesetup=~mission(ObjectiveSetup) delivery_pickup_counterHUD=Entregas completadas: %ls delivery_pickup_long=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) de ~mission(Location|address). delivery_pickup_objectivedisplay=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) En ~mission(Location) delivery_pickup_short=Recoger ~mission(ObjectiveSetup) De ~mission(Location) delivery_pickuptitle_long=Recoger paquete delivery_pickuptitle_short=Recoger paquete delivery_serialnumber=Paquete #~mission(item|serialNumber) delivery_title=~mission(Contractor|DeliveryTitle) deliverydecoy_justserialnumber=#~mission(Decoy|serialNumber) deploypiggyback_danger_0001=Hay muchas personas que no estaran felices si se enteran de esto. Algunos de ellos incluso podrian intentar detenerte. No les dejes. deploypiggyback_danger_0002=Y, si voy a ser sincero, no me sorprenderia en absoluto que te molestaran un poco por esto. Preparate para ello. deploypiggyback_danger_0003=Asegurate de mantenerte alerta. La gente podria estar atacandote si descubren lo que estas haciendo. deploypiggyback_danger_0004=Ahora no se si es verdad, pero se dice que podria haber algun problema en el concierto. Tomalo por lo que vale. deploypiggyback_danger_0005=Definitivamente trae algunas armas tambien. deploypiggyback_desc=~mission(Description) deploypiggyback_desc_0001=Mantente alerta en ~mission(Destination). Si coges la ~mission(Item) de ~mission(Location), ~mission(Client) te pagará por colocarla cerca del objetivo. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0002=Se oyen rumores de ~mission(Destination) que no son del agrado de ~mission(Client). Quieren confirmarlo con una ~mission(Item). Por suerte, hay uno listo para ser entregado en ~mission(Location). Coge la ~mission(Item), ponla a tiro y los créditos serán tuyos. ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0003=Voy a necesitar una ~mission(Item) dejada por ~mission(Destination) si alguien tiene tiempo. Este es un trabajo de ~mission(Client), así que nada de líos, ¿vale? Ah, una cosa más. ~Diviértete. deploypiggyback_desc_0004=Este es el trabajo. Recoge un ~mission(Item) de ~mission(Location). Déjalo en ~mission(Destination). Paga al terminar. Sin preguntas. deploypiggyback_desc_0005=Así que, este es el trato. ~mission(Client) necesita un poco de trabajo hecho y está dispuesto a pagar para que se haga bien. Las reglas son simples. Ve a ~mission(Location) y coge un ~mission(Item). Llévalo a ~mission(Destination) y entrégalo. La ~mission(Item) hará el resto y a ti te pagarán. Sencillo, ¿verdad? ~mission(Danger) deploypiggyback_desc_0006=La ~mission(Client) está cocinando algo jugoso, pero necesita un poco de información extra, es decir, necesita una ~mission(Item) colocada en ~mission(Destination). En cuanto a los suministros, la ~mission(Item) estará esperándote para que la cojas en ~mission(Location). Sólo tienes que proporcionar el transporte. ~mission(Danger) deploypiggyback_from=~mission(Contractor) deploypiggyback_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) recoger ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_02=Recoge la ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_03=Ir a ~mission(Destination) para desplegar el ~mission(Item). deploypiggyback_obj_long_04=Implementar y activar el ~mission(Item). deploypiggyback_obj_marker_01=Sitio de recogida deploypiggyback_obj_marker_03=Implementar sitio deploypiggyback_obj_short_01=Ir al sitio de recogida deploypiggyback_obj_short_02=Recoge el caballito deploypiggyback_obj_short_03=Ir al sitio de implementacion deploypiggyback_obj_short_04=Implementar el Piggyback deploypiggyback_obj_short_04a=A cuestas deploypiggyback_title=~mission(Title) deploypiggyback_title_0001=Prestame un oido deploypiggyback_title_0002=Reunion de inteligencia deploypiggyback_title_0003=Paseo de Caballito deploypiggyback_title_0004=Dejando caer algunos aleros deploypiggyback_title_0005=susurros deploypiggyback_title_0006=Implementar a cuestas deployprobe_danger_0001=Tenga en cuenta que la ~mission(Contractor) no es responsable de los contactos hostiles que pueda encontrar durante la duración de este contrato. deployprobe_danger_0002=Lamentablemente, se sabe que la zona de despliegue esta frecuentada por hostiles. Se recomienda extremar la precaucion. deployprobe_danger_0003=En aras de una divulgacion completa, algunos de nuestros contratistas anteriores se han topado con forajidos y similares durante operaciones similares, pero no hay razon para esperar tales dificultades aqui. deployprobe_danger_0004=La seguridad local nos ha informado que se sabe que hay forajidos operando en las cercanias. Por favor tenga cuidado. deployprobe_desc=~mission(Contractor|DeployProbeDescription) deployprobe_desc_0001=~mission(Contractor) está buscando reunir más datos de la ~mission(Destination). Para ayudar en esta tarea, estamos buscando un contratista para desplegar una ~mission(Item) allí. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0002=Para que la ~mission(Contractor) conozca mejor el sistema, esperamos que se despliegue una ~mission(Item) para ayudar a recopilar información. Después de recoger la ~mission(Item) en ~mission(Location), serás responsable de transportarla a ~mission(Destination|Address) y activarla. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_desc_0003=Tenemos una ~mission(Item) esperando en ~mission(Location) para ser recogida. A continuación, transportará y desplegará la ~mission(Item) en ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) Los contratistas interesados en ayudarnos en esta tarea deben comunicarlo a la ~mission(Contractor) lo antes posible. deployprobe_desc_0004=Recientemente, nuestros sensores de largo alcance han captado algunas lecturas anómalas de ~mission(Destination|Address). Para comprenderlas mejor, la ~mission(Contractor) está contratando a un contratista para que despliegue una ~mission(Item) en el lugar. ~mission(Contractor|DeployProbeDanger) deployprobe_from=~mission(Contractor) deployprobe_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) recoger ~mission(Item). deployprobe_obj_long_02=Recoge la ~mission(Item). deployprobe_obj_long_03=Ir a ~mission(Destination) para desplegar el ~mission(Item). deployprobe_obj_long_04=Implementar y activar el ~mission(Item). deployprobe_obj_long_05=defender el ~mission(Item) Y evitar que los enemigos lo destruyan - WIP deployprobe_obj_marker_01=Sitio de recogida deployprobe_obj_marker_01a=Habla con el administrador administrativo - WIP deployprobe_obj_marker_01b=Recoger - WIP deployprobe_obj_marker_03=Implementar sitio deployprobe_obj_short_01=Ir al sitio de recogida deployprobe_obj_short_02=Recoge la sonda deployprobe_obj_short_03=Ir al sitio de implementacion deployprobe_obj_short_04=Implementar la sonda deployprobe_obj_short_04a=Investigacion deployprobe_obj_short_05=defender el ~mission(Item) deployprobe_title=~mission(Contractor|DeployProbeTitle) deployprobe_title_0001=Asistencia a la investigacion deployprobe_title_0002=Despliegue de la sonda deployprobe_title_0003=Ayuda de escaneo de investigacion deployprobe_title_0004=Recopilar e implementar la sonda destoryitems_item_01=Narcoticos destoryitems_item_02=Explosivos destroyblade_desc=~mission(Contractor|DestroyBladeDescription) destroyblade_from=~mission(Contractor|DestroyBladeFrom) destroyblade_marker_01=~mission(Item) destroyblade_marker_obj_01=Sitio potencial de descifrado destroyblade_marker_subobj_01=ultima ubicacion conocida destroyblade_obj_long_01=Destruye el ~mission(Item) Para evitar que se descifre. destroyblade_obj_short_01=Destruir prototipo destroyblade_obj_time=Tiempo de carga restante: %ls destroyblade_obj_time_dest=Tiempo restante de autodestruccion: %ls destroyblade_subobj_long_01=Viajar a ~mission(Location) E intentar localizar el prototipo. destroyblade_subobj_long_02=Reinicie el sistema de control interno del satélite para seguir la ~mission(Item). destroyblade_subobj_long_03=Evita que la ~mission(Item) sea desencriptada. destroyblade_subobj_marker_01=~mission(Location) destroyblade_subobj_marker_02=Reiniciar satelite destroyblade_subobj_marker_03=Destruir prototipo destroyblade_subobj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyblade_subobj_short_02=Reiniciar el sistema interno del satelite destroyblade_subobj_short_03=Detener el descifrado destroyblade_title=~mission(Contractor|DestroyBladeTitle) destroyprobe_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobe_from=~mission(Contractor|DestroyProbeFrom) destroyprobe_illegal_UI=Skimmers Destruido %ls destroyprobe_illegal_UI_Timer=Subir en %ls destroyprobe_legal_UI=Monitores destruidos %ls destroyprobe_legal_UI_Locate=Localizar monitores %ls destroyprobe_obj_long_01=Ir a donde el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) recopilar datos en ~mission(Location). destroyprobe_obj_long_02=Escanea la zona y destruye la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) antes de que terminen de transferirse los datos. destroyprobe_obj_marker_01=Monitor destroyprobe_obj_marker_01a=Destruir destroyprobe_obj_marker_02=Cargando datos destroyprobe_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyprobe_obj_short_02=Destruya todos los monitores antes de cargar destroyprobe_probe_0001=un Monitor destroyprobe_probe_0002=dos monitores destroyprobe_probe_0003=tres monitores destroyprobe_probe_0004=cuatro monitores destroyprobe_probe_0005=cinco monitores destroyprobe_probe_0006=seis monitores destroyprobe_probe_0007=siete monitores destroyprobe_probe_0008=ocho monitores destroyprobe_probe_0009=nueve monitores destroyprobe_probe_0010=diez monitores destroyprobe_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_danger_0001=Podrias encontrarte con resistencia al respecto. A los de seguridad realmente no les gustan estas cosas desconectadas. destroyprobeillegal_danger_0002=Si yo fuera usted, me acercaria con cautela. Nunca se sabe quien mas podria estar ahi fuera. destroyprobeillegal_danger_0003=Solo un aviso, a veces ponen algo de seguridad para proteger estas cosas. Asi que trae un arma... o cinco. destroyprobeillegal_danger_0004=Existe la posibilidad de que tengas problemas, pero eso es parte de la diversion, ¿verdad? destroyprobeillegal_danger_0005=Pero cuida tu espalda. La seguridad se pone nerviosa cuando se estropean estas cosas. destroyprobeillegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobeillegal_desc_0001=La ~mission(Contractor|Name) está harta de que pillen a sus operaciones cerca de ~mission(Location). Resulta que hay una ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) en la zona escuchando todo lo que hacemos. No me extraña que los sigan pillando. Encárgate del problema por ellos y te espera un buen día de paga. \n\nTen en cuenta que tendrás que escanear la zona, ya que los monitores PDC de este tipo son muy difíciles de encontrar y están programados para empaquetar sus datos una vez que son atacados, así que elimínalos rápido. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0002=La zona alrededor de ~mission(Location) se ha convertido en un gran dolor de cabeza para algunos de mis asociados, ya que la seguridad está escuchando todo lo que se dice o se hace allí. La ~mission(Contractor|Name) ha encontrado a la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) cerca y necesita a alguien especial que vaya a cazar a esos pequeños y escurridizos monitores PDC. Son un verdadero incordio encontrarlos, pero tener que escanear la zona en busca de ellos es sólo la mitad del problema. \n\nUna vez que les disparas, están programados para apagarse y subir sus datos a la central. Tienes que volarlos en pedazos antes de que terminen. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0003=¿Te apetece practicar un poco de tiro al blanco? Dirígete a ~mission(Location) y convierte en chatarra los malditos y molestos monitores espía de seguridad. Hay ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) por ahí y nadie ha sido capaz de encontrar a esos estúpidos cacharros, ya que apenas emiten un sig mientras recopilan datos. \n\nDe todas formas, toda la situación ha sido especialmente frustrante para la ~mission(Contractor|Name), por lo que están pagando para que alguien escanee la zona y elimine la amenaza. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Una última cosa, están manipulados para volcar sus datos cuando se les dispara, así que mátalos rápido. destroyprobeillegal_desc_0004=No estoy seguro de si has oído los rumores, pero las detenciones se han disparado alrededor de ~mission(Location). seguridad está apareciendo en los puestos de trabajo y barrer todo el mundo a la trena. No fue suerte tonta tampoco. Cru-Sec los estaba esperando. Así que hice un pequeño reconocimiento y descubrí a ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) vigilando la zona. Mucha gente, incluida la ~mission(Contractor|Name), quiere que se elimine este inconveniente. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nPuedo garantizarte buenas creds y mi eterna gratitud si lo haces. Caza a los Monitores PDC escaneando dondequiera que se escondan, y ataca duro y rápido antes de que tengan la oportunidad de cargar cualquier dato que hayan recogido. Una vez que se hayan ido, podremos volver a criminalizar a la antigua usanza. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobeillegal_desc_0005=¿Has estado por ~mission(Location) recientemente? ~mission(Contractor|Name) me ha dicho que seguridad ha puesto ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) para espiar a cualquiera que pase por allí. No estoy en contra de un poco de ley y orden, eso es lo que hace que el juego sea el juego, pero esto va demasiado lejos. Digamos que no soy el único que comparte este sentimiento. ~mission(Contractor|Name) incluso están pagando para restablecer el equilibrio. \n\nEstos monitores PDC son un dolor de encontrar por lo que tendrá que escanear la zona. Además, cuando entres en combate, tendrás que destruirlos antes de que terminen de cargar toda la suciedad que han raspado. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobeillegal_desc_0006=Seguridad se cree muy lista. Pusieron ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) cerca de ~mission(Location) para reunir información sobre la ~mission(Contractor|Name). No pasó mucho tiempo antes de que alguien lo descubriera. Así que, ¿te apetece que te paguen por reventar literalmente su estúpido plan? Todo lo que tienes que hacer es escanear la zona para encontrar dónde se esconden los monitores de PDC y eliminarlos. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)Otra cosa a tener en cuenta, estas cosas están cableadas para proteger la información que están sacando, así que una vez que dispares, tienes que destruirlos a todos antes de que puedan cargar todos sus datos. destroyprobeillegal_from=~mission(Contractor) destroyprobeillegal_marker_02a=Desnatadora destroyprobeillegal_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) donde ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) estan recopilando datos. destroyprobeillegal_obj_long_02=Escanea la zona para localizar y destruir la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) antes de que puedan transferir sus datos. destroyprobeillegal_obj_long_02a=Destruye el skimmer de datos. destroyprobeillegal_obj_marker_01=Destruir skimmers destroyprobeillegal_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyprobeillegal_obj_short_02=Escanear para localizar y destruir skimmers destroyprobeillegal_obj_short_02a=Destruir el skimmer destroyprobeillegal_probe_0001=un skimmer de datos destroyprobeillegal_probe_0002=dos skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0003=tres skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0004=cuatro skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0005=cinco skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0006=seis skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0007=siete skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0008=ocho skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0009=nueve skimmers de datos destroyprobeillegal_probe_0010=diez skimmers de datos destroyprobeillegal_timed_0001=Nadie realizara ningun otro trabajo hasta que completes este trabajo, asi que hazlo lo antes posible. destroyprobeillegal_timed_0002=El tiempo corre en este caso. destroyprobeillegal_timed_0003=Termina esto rapido, pero no seas tonto al respecto. Lo tengo destroyprobeillegal_timed_0004=Realmente necesito a alguien para hacer esto. Como ahora destroyprobeillegal_timed_0005=este no puede esperar. Llevalo al principio de tu lista. destroyprobeillegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobeillegal_title_0001=Sonido de silencio destroyprobeillegal_title_0002=Cortador de cables destroyprobeillegal_title_0003=Mirones destroyprobeillegal_title_0004=Paz y tranquilidad destroyprobeillegal_title_0005=Apagon destroyprobelegal_danger_0001=Hay muchas posibilidades de que el responsable de este acto este presente en la zona, asi que ten mucho cuidado. destroyprobelegal_danger_0002=Inteligencia sugiere que los criminales perseguiran a cualquiera que se meta con su propiedad, asi que este preparado para cualquier cosa. destroyprobelegal_danger_0003=Este contrato tiene un alto riesgo de combate, asi que planifique su actuacion en consecuencia. destroyprobelegal_danger_0004=La posibilidad de contacto hostil es muy alta. destroyprobelegal_danger_0005=Seguramente te topes con una respuesta hostil. destroyprobelegal_desc=~mission(Contractor|DestroyProbeDescription) destroyprobelegal_desc_0001=Hemos recibido información de ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) de que elementos criminales locales están operando ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) alrededor de ~mission(Location|Address) para espiar a las fuerzas de seguridad. Como tal, se ha dado autorización para alistar a contratistas privados para ayudar a eliminar estos dispositivos. Tendrás que escanear cuidadosamente la zona una vez que llegues para identificar la ubicación exacta de la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). Dado que extraen información de forma pasiva, pueden ser difíciles de encontrar.\n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)\n\nUna advertencia: los forajidos tienden a equipar estos monitores PDC con protocolos defensivos para respaldar automáticamente los datos cuando son atacados, así que una vez que empieces a disparar, tendrás que destruirlos todos rápidamente antes de que la transferencia pueda terminar. destroyprobelegal_desc_0002=Se necesitan operadores de combate independientes para eliminar los monitores de vigilancia no autorizados colocados alrededor de ~mission(Location|Address). Según el informe inicial, ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) ha identificado a ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) interceptando datos. Escanear la zona en busca de su ubicación puede ser difícil, ya que tienen firmas EM tan bajas, pero deben ser encontrados y destruidos antes de que se filtre información sensible. \n\n~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0003=Hemos recibido informes de que elementos criminales han instalado ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para espiar la zona. Afortunadamente, por fin nos han dado luz verde para contratar operadores de combate que ataquen y destruyan estos sistemas. Ahí es donde entras tú. \n\nTendrás que escanear la zona para encontrar la ubicación de los monitores PDC antes de que se puedan cargar los datos recopilados ilícitamente. Los "skimmers" estarán en su modo pasivo de recogida de datos cuando llegues, lo que dificultará su búsqueda, pero debes saber que, una vez atacados, empezarán a transmitir el contenido de sus unidades. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger)~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0004=Buscamos pilotos de combate experimentados para ayudar en la destrucción de los sistemas de vigilancia ilegales que han estado apareciendo en el sector. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) donde ~mission(Location|Address) ha indicado que encontrarás a ~mission(Contractor|DestroyProbeInformant) en funcionamiento. Estarán bien ocultos gracias a su mínima potencia de salida. Sin embargo, una vez activados, estos monitores dejarán de estar ocultos y comenzarán a cargar su contenido. Debes destruirlos antes de que completen la transferencia, de lo contrario podrían perderse datos altamente sensibles. ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) destroyprobelegal_desc_0005=Grupos de forajidos han estado utilizando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) para espiar a las fuerzas de seguridad mediante el descremado de los datos transmitidos desde y hacia ~mission(Location|Address). Ahora estamos buscando activamente pilotos de combate para encontrar y destruir estos 'skimmers' no autorizados. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed) destroyprobelegal_desc_0006=Los pilotos de combate querían rastrear y destruir los monitores de vigilancia no autorizados. ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)Estos monitores PDC ilegales son una amenaza para la seguridad pública y deben ser eliminados. Encontrarás ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) cerca de ~mission(Location|Address), pero la ubicación exacta sigue siendo desconocida en este momento. Sólo un cuidadoso escaneo in situ podrá revelar exactamente dónde están recogiendo información estos monitores. \n\nNuestros agentes de seguridad han observado que los dispositivos comienzan a cargar su contenido cuando son atacados. No podemos permitir que estos datos caigan en manos criminales, así que asegúrate de destruirlos rápidamente. ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) destroyprobelegal_from=~mission(Contractor) destroyprobelegal_informant_0001=Un buen ciudadano destroyprobelegal_informant_0002=una fuente anonima destroyprobelegal_informant_0003=Un informante local destroyprobelegal_informant_0004=Uno de nuestros CI destroyprobelegal_marker_02a=Monitor destroyprobelegal_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) donde los forajidos están recopilando datos con ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount). destroyprobelegal_obj_long_02=Escanea la zona para localizar y destruir ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) antes de que puedan transferir sus datos. destroyprobelegal_obj_long_02_Timer=Destruir antes de cargar datos %ls destroyprobelegal_obj_long_02a=Destruye el monitor PDC. destroyprobelegal_obj_marker_01=Destruir monitores destroyprobelegal_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) destroyprobelegal_obj_short_02=Destruya todos los monitores antes de cargar destroyprobelegal_obj_short_02a=Destruir monitor destroyprobelegal_probe_0001=un monitor destroyprobelegal_probe_0002=dos monitores destroyprobelegal_probe_0003=tres monitores destroyprobelegal_probe_0004=cuatro monitores destroyprobelegal_probe_0005=cinco monitores destroyprobelegal_probe_0006=seis monitores destroyprobelegal_probe_0007=siete monitores destroyprobelegal_probe_0008=ocho monitores destroyprobelegal_probe_0009=nueve monitores destroyprobelegal_probe_0010=diez monitores destroyprobelegal_timed_0001=Este es un contrato prioritario, por lo que debera resolverlo rapidamente. destroyprobelegal_timed_0002=Los altos mandos estan desesperados por resolver este problema. Tendras que actuar rapidamente en esto. destroyprobelegal_timed_0003=Cada segundo que estas cosas estan activas pone a las personas en peligro, por lo que si las aceptas, estaras trabajando en un reloj. destroyprobelegal_timed_0004=Asegurate de que el horario sea gratis. Esto tiene que ser manejado ahora. destroyprobelegal_timed_0005=El tiempo es esencial, asi que muevete rapido. destroyprobelegal_title=~mission(Contractor|DestroyProbeTitle) destroyprobelegal_title_0001=Trato de Seguridad destroyprobelegal_title_0002=Vigilancia no autorizada destroyprobelegal_title_0003=Pilotos de combate necesarios destroyprobelegal_title_0004=Buscar y destruir destroyprobelegal_title_0005=Amenaza a la seguridad local destroyprove_illegal_UI_Locate=Localizar skimmers %ls destroystash_desc=~mission(Contractor|DestroyStashDescription) destroystash_desc_Pyro,P=Destruir alijo destroystash_from=~mission(Contractor|DestroyStashFrom) destroystash_obj_long_01=Destruye la totalidad de la ~mission(ItemsToDestroy) escondida en ~mission(Location|Address). destroystash_obj_marker_01=~mission(ItemsToDestroy) destroystash_obj_short_01=Destruir ~mission(ItemsToDestroy) destroystash_remaining_objective=Restante ~mission(ItemsToDestroy): %ls destroystash_subobj_long_01=Viaja a ~mission(Location|Address) y localiza el alijo de ~mission(ItemsToDestroy). destroystash_subobj_marker_01=~mission(ItemsToDestroy)Ubicacion destroystash_subobj_short_01=Ir a escondite destroystash_subobj_short_01a=Ir a ~mission(Location) destroystash_title=~mission(Contractor|DestroyStashTitle) destroystash_title_Pyro,P=Destruir las drogas dfm_RaceNewBestLap=Nueva mejor vuelta dfm_ac_ctc_EnemyBase=Base enemiga dfm_ac_ctc_EnemyCore=Núcleo enemigo dfm_ac_ctc_HomeBase=Base dfm_ac_ctc_HomeCore=Inicio Núcleo dfm_ac_tut_button00=[DEBUG] Cuando este a pie, presione [~action(player|xi_movey)] en la direccion en la que deseas caminar. dfm_ac_tut_message00=[DEBUG] Hola [ dfm_ac_ui_AutoJoinWarning_param_param=Unirse automaticamente a la partida en %i %s dfm_ac_ui_BusyButton=No listo dfm_ac_ui_BusyTooltip=Estas listo dfm_ac_ui_ButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_ButtonQuit=SALIR DEL MENU dfm_ac_ui_ChatMessageHost=Ahora es el anfitrion dfm_ac_ui_ChatMessageJoin=se ha unido al lobby. dfm_ac_ui_ChatMessageKick=Ha sido expulsado de la sala de espera. dfm_ac_ui_ChatMessageLeft=ha abandonado la sala de espera. dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonBackward=CANCELAR dfm_ac_ui_ConnectionPopUpButtonForward=unete dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc1=Vuela en una misión personalizada con tus amigos o con miles de amigos y enemigos potenciales conectados a través de Aciedo CommRelay. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc2=Perfeccione sus habilidades versus programas de drones de vanguardia. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonDesc3=Informe para entrenamiento de vuelo en este modulo de entrenamiento de Original Systems dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonExit=SALIR SIM dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText1=COINCIDENCIA DE ESPECTRO dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText2=SIM DE DRON dfm_ac_ui_DomainMatchTypeButtonText3=ENTRENAMIENTO BaSICO DE VUELO dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenDesc=Bienvenido a Arena Commander. Elige a continuacion para conectarte con otros pilotos o luchar contra oponentes de drones. dfm_ac_ui_DomainMatchTypeScreenName=COMANDANTE DE ARENA dfm_ac_ui_DomainMatchTypescreenDescription=Elige a continuacion para conectarte con otros pilotos o luchar contra oponentes de drones. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupButtonStart=LANZAR dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenDesc=Establece los parámetros de tu misión y ponte a luchar, piloto. dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupScreenName=MENU PRINCIPAL DRONE SIM dfm_ac_ui_DroneSimMatchSetupSettingsLabel=Configuraciones de juego dfm_ac_ui_EALoadingAnimName=_ARENACMDR.EAP dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonBack=CANCELAR dfm_ac_ui_ExitPopUpButtonForward=Si dfm_ac_ui_ExitPopUpDesc=¿Estas seguro de que quieres salir? dfm_ac_ui_GameModeDesc_Multiplayer=Varios modos de juego online con hasta 16 pilotos. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Private=Partidos no clasificados personalizados y privados. dfm_ac_ui_GameModeDesc_Singleplayer=Juega sin conexion para practicar tus habilidades en peleas de perros y carreras. dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc1=Jugar Arena Commander dfm_ac_ui_GameSelectionButtonDesc2=Jugar Star Marine dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText1=ARENA COMMANDER dfm_ac_ui_GameSelectionButtonText2=Estrella marina dfm_ac_ui_GameSelectionScreenDesc=Selecciona un juego dfm_ac_ui_GameSelectionScreenName=SELECCION DE JUEGO dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonBack=CANCELAR dfm_ac_ui_JoinPopUpButtonForward=unete dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc0=Introduce el ID del partido dfm_ac_ui_JoinPopUpDesc1=Ingrese el ID del lobby dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusInvalid=ID de lobby invalido, intente de nuevo dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValid=ID de lobby valido dfm_ac_ui_JoinPopUpStatusValidating=Validar el ID del lobby ingresado dfm_ac_ui_JoinPopUpText0=ID DEL PARTIDO dfm_ac_ui_JoinPopUpText1=ID DEL LOBBY dfm_ac_ui_LoadingScreenMatchId=ID DEL PARTIDO dfm_ac_ui_LobbyInvite=INVITAR dfm_ac_ui_LobbyKickPlayer=JUGADOR DE PATADA dfm_ac_ui_LobbyTeamChange=CAMBIAR DE EQUIPO dfm_ac_ui_MapDescBrokenMoon=El sistema Taranis, que anteriormente formaba parte de Kellar's Run, es uno de los lugares mas notorios y peligrosos de los sistemas conocidos. Los vastos campos de asteroides ofrecen muchos escondites para asesinos y saqueadores. dfm_ac_ui_MapDescCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapDescDyingStar=El sistema Pyro no recibio su nombre por casualidad. La estrella central se encuentra en medio de la prolongada fase de nova, quemando los planetas del sistema. Si bien es peligroso, es un tipo de belleza morbosa. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar1=Aprenda a realizar un despegue vertical totalmente manual en hangar, el tipo mas desafiante que existe. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar2=Aprende a realizar algunas maniobras basicas. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar3=Obtenga los conocimientos basicos necesarios para sobrevivir a una pelea de perros. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar4=Aprenda como aterrizar su nave manualmente y como interactuar con los sistemas de su nave. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar5=Aprende maniobras de vuelo mas avanzadas en esta carrera de alta velocidad a traves de un campo de asteroides. dfm_ac_ui_MapDescDyingStar6=Necesitaras utilizar todo tu entrenamiento para sobrevivir a este encuentro sorpresa. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway=Construido en el planeta Green en el sistema Ellis, New Horizon alberga los hoteles mas caros y los casinos mas extravagantes del Imperio y recientemente ha sido autorizado para albergar carreras clasicas y Blitz. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway0=Uno de los campos activos mas antiguos de carreras. Ya no se considera una pista de carreras elegible, por lo que cualquier carrera aqui se considera limpia (un termino que puede encapsular cualquier carrera amateur, no profesional o clandestina). La mayoria de los pilotos se han formado en Old Van, por lo que es una de las pistas mas queridas del Imperio. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway1=Un elemento habitual en las eliminatorias de la Copa Murray, el Rikkord Memorial siempre ha sido un gran separador entre los aficionados y los profesionales. dfm_ac_ui_MapDescNewHorizonSpeedway2=Un rumbo peligroso que se ha cobrado las naves de muchos aspirantes a pilotos. El Crucible no siempre esta en la rotacion de pistas de la Copa Murray. Muchos sienten que es demasiado dificil y arriesga innecesariamente a los pilotos para lograr una mejor transmision de especificaciones. dfm_ac_ui_MapNameBrokenMoon=luna rota dfm_ac_ui_MapNameCrusader=Crusader dfm_ac_ui_MapNameDeffordLink=Enlace Defford dfm_ac_ui_MapNameDyingStar=Estrella moribunda dfm_ac_ui_MapNameDyingStar0=Movimiento en primera persona dfm_ac_ui_MapNameDyingStar1=Despegar dfm_ac_ui_MapNameDyingStar2=Maniobras basicas dfm_ac_ui_MapNameDyingStar3=Combate basico dfm_ac_ui_MapNameDyingStar4=Aterrizaje dfm_ac_ui_MapNameDyingStar5=Maniobras avanzadas dfm_ac_ui_MapNameDyingStar6=Combate avanzado dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway=New Horizon Speedway dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway0=Viejo Vanderval (New Horizon Speedway) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway1=Pista de carreras Rikkord Memorial (Pista de carreras New Horizon) dfm_ac_ui_MapNameNewHorizonSpeedway2=Enlace Defford (Autopista New Horizon) dfm_ac_ui_MapNameOldVanderval=Viejo vanderval dfm_ac_ui_MapNameRikkordMemorial=Pista conmemorativa de Rikkord dfm_ac_ui_MatchId_param=: ID de coincidencia %S dfm_ac_ui_MessageConnecting=Tratando de conectarse al anfitrion del juego dfm_ac_ui_MessageConnectionFail=No se pudo conectar con el anfitrion del juego dfm_ac_ui_MessageInvalid=Invalido dfm_ac_ui_MessageInvalidGameServerSettings=El modo de juego no es valido o ya no esta disponible. dfm_ac_ui_MessageInvalidSquadMember=El lider de tu grupo debe iniciar este modo de juego. Intentalo de nuevo. dfm_ac_ui_MessageJoinFail=Fallo la union privada, verifica el ID del partido dfm_ac_ui_MessageMatchFound=Coincidencia encontrada dfm_ac_ui_MessageMatchJoin=Intentando encontrar partido dfm_ac_ui_MessageNoMatchFound=No se encontraron coincidencias dfm_ac_ui_MessageNoServer=Ningun anfitrion encontrado dfm_ac_ui_MessagePrivateCreate=Solicitando anfitrion privado dfm_ac_ui_MessagePublic=Buscando coincidencia dfm_ac_ui_MessageSquadSizeExceeded=El tamaño de tu escuadrón excede el límite de 20 para este tipo de actividad. Inténtalo de nuevo. dfm_ac_ui_MessageTimeout=Anfitrion agotado, intente de nuevo dfm_ac_ui_MessageWaiting=Esperando al anfitrion del juego disponible. Tu posicion en la cola es dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_BattleRoyale=Los pilotos deben alcanzar la puntuación objetivo antes de poder ganar con una muerte final. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_CaptureTheCore=Los equipos deben robar el núcleo del equipo contrario mientras defienden el propio para combinar ambos y marcar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Conquest= dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_DeathRace=Combinando velocidad y combate, las carreras Blitz contienen zonas calientes que activan tus armas para batallas fugaces pero furiosas. Los ganadores son los primeros en cruzar la línea de meta. Los campeones son los ÚNICOS en cruzar la línea de meta. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight=Explora sin necesidad de matar. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_FreeFlight_MP=Explora sin necesidad de matar. Reúnete con otros pilotos en pistas de aterrizaje. Inspecciona e incluso intercambia naves. Pero cuidado: no todos los pilotos son amistosos. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Pirate_Swarm=Resiste el ataque de la infame banda NovaRider y de algunos de sus miembros más conocidos. Tus naves son limitadas, por lo que las bajas excesivas supondrán la derrota. 1-4 jugadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Race=Carreras en estado puro. Lleva tu nave al límite y sé el primero en cruzar la línea de meta. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_SquadronBattle=Para ganar, los equipos deben reducir a cero las entradas del rival antes de anotar una muerte final. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival=Resiste a una abrumadora embestida vanduul liderada por varios infames pilotos as. Las naves de la UEE son limitadas, por lo que las bajas excesivas provocarán la derrota. 1-4 jugadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Survival_Coop=Resiste a una abrumadora embestida vanduul liderada por varios infames pilotos as. Las naves de la UEE son limitadas, por lo que las bajas excesivas provocarán la derrota. 1-4 jugadores. dfm_ac_ui_MissionTypeDescDFM_Tutorial=Preséntese ante el veterano instructor de vuelo teniente Lucas "Gilly" Baramsco para recibir formación básica de vuelo en este módulo de formación de Original Systems. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Control=Lucha por el dominio mientras tú y tu equipo lucháis por mantener los Puntos de Control antes de que se agote el tiempo. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Elimination=Lucha por tu vida en esta batalla campal en la que cada muerte te acerca un punto a la victoria. dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_Practice=Formación dfm_ac_ui_MissionTypeDescFPS_TeamDeathmatch=Lucha por tu vida en esta batalla campal en la que cada muerte te acerca un punto a la victoria. dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_BattleRoyale=Battle Royale dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_CaptureTheCore=Capturar el núcleo dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Conquest=Conquista dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_DeathRace=Carrera relampago dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_FreeFlight=Vuelo gratis dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Pirate_Swarm=Enjambre pirata dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Race=Carrera clasica dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_SquadronBattle=Batalla de escuadron dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival=Enjambre vanduul dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Survival_Coop=Enjambre vanduul dfm_ac_ui_MissionTypeNameDFM_Tutorial=Entrenamiento de vuelo basico dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Control,P=Control dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Elimination=Eliminacion dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_Practice=Familiarícese con la disposición de los mapas, practique maniobras y perfeccione sus habilidades de combate en este ejercicio de fuego real. dfm_ac_ui_MissionTypeNameFPS_TeamDeathmatch=Eliminacion de equipo dfm_ac_ui_MurrayCup=Copa Murray dfm_ac_ui_MurrayCupDescription=Descripcion de la Copa Murray dfm_ac_ui_NotificationPartyInvite,P=Invitacion de equipo dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteDirect=Invitacion de %S dfm_ac_ui_NotificationPartyInviteMessage=%s te ha invitado a unirte a un juego. Prensa dfm_ac_ui_PlayerAlreadyInGroup=ya esta en un juego dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupButtonStart=LANZAR dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenDesc=Elige el tipo de misión y el nombre del mapa para iniciar tu experiencia de batalla. dfm_ac_ui_PrivateMatchSetupScreenName=ESPECTRO / PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonBack=ATRaS dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc1=Establece tus parametros y ubicacion para ti y tus amigos. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonDesc2=Ingresa un ID de partido para encontrar el partido de tu amigo. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText1=CREAR dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeButtonText2=unete dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenDesc=unete a tus amigos en su propio campo de batalla personal o crea el tuyo propio. dfm_ac_ui_PrivateMatchTypeScreenName=PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_PublicMatchSetupButtonStart=LANZAR dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenDesc=Elige el tipo de misión y el nombre del mapa para iniciar tu experiencia de batalla. dfm_ac_ui_PublicMatchSetupScreenName=ESPECTRO / PARTIDO PuBLICO dfm_ac_ui_ReadyButton=LISTO dfm_ac_ui_ReadyButtonRobust=Estoy listo dfm_ac_ui_ReadyTooltip=No estas listo dfm_ac_ui_RulesCockpitView=Vista de cabina habilitada dfm_ac_ui_RulesFriendlyFire=Fuego amigo habilitado dfm_ac_ui_RulesLapCount=Conteo de vueltas: dfm_ac_ui_RulesLapTime=Tiempo de vuelta: dfm_ac_ui_RulesLapsLeft=Vuelta: dfm_ac_ui_RulesLivesLeft,P=Vidas restantes: dfm_ac_ui_RulesMaxPlayers=Numero maximo de jugadores dfm_ac_ui_RulesStartingTickets=Entradas iniciales dfm_ac_ui_RulesTargetScore=Puntuación objetivo dfm_ac_ui_RulesTimeLimit=Limite de tiempo dfm_ac_ui_Second=segundo dfm_ac_ui_Seconds=segundos dfm_ac_ui_SelectedLoadout=Equipamiento seleccionado dfm_ac_ui_ServerMessagePopUpButtonBack=DEVOLVER dfm_ac_ui_ServiceError_Generic=Error en el servicio del lobby (%S) dfm_ac_ui_ShipSelectionButtonBack=SALIR DEL MENU dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenDesc=Elige tu nave dfm_ac_ui_ShipSelectionScreenName=SELECCIONAR NAVE dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonBack=ATRaS dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc1=Pon a prueba tus habilidades contra otros civiles y ciudadanos. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc2=Crea tu propio partido e invita a tus amigos. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonDesc3=Ingresa un ID de partido para encontrar el partido de tu amigo. dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText1=PARTIDO PuBLICO dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText2=PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_SpectrumMatchButtonText3=INTRODUCIR CODIGO DE AMIGO dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenDesc=Elige si quieres encontrar compañeros combatientes en Spectrum o unirte a una partida privada. dfm_ac_ui_SpectrumMatchScreenName=COINCIDENCIA DE ESPECTRO dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc1=Pon a prueba tus habilidades en una partida igualada de Spectrum dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonDesc2=Batalla en un partido privado con tus amigos dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText1=PARTIDA IGUALADA dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeButtonText2=PARTIDO PRIVADO dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenDesc=Pon a prueba tus habilidades en una partida clasificatoria de Spectrum o lucha en una partida privada con tus amigos. dfm_ac_ui_StarMarineMatchTypeScreenName=Estrella marina dfm_ac_ui_Team1=EQUIPO 1 dfm_ac_ui_Team2=EQUIPO 2 dfm_ac_ui_ToolTipNextGameMode=Siguiente tipo de mision dfm_ac_ui_ToolTipNextMap=Siguiente mapa dfm_ac_ui_ToolTipPrevGameMode=Tipo de mision anterior dfm_ac_ui_ToolTipPrevMap=Mapa anterior dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenDesc=Informe al veterano instructor de vuelo, el teniente Lucas “Gilly” Baramsco, para el entrenamiento basico de vuelo en este modulo de capacitacion de sistemas originales. dfm_ac_ui_TutorialMatchSetupScreenName=ENTRENAMIENTO BaSICO DE VUELO dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitDesc=Limite de tiempo para el partido en minutos. dfm_ac_ui_VictoryTimeLimitToolTip=Duracion del partido dfm_ac_ui_canceled_by_host_message=Partido cancelado por el anfitrion dfm_ac_ui_canceled_by_service_message=Partido cancelado por servicio dfm_ac_ui_loadoutButtonText=Personalizar dfm_ac_ui_loadoutWarningPopUpText=Se selecciona un tipo de misión de combate aéreo y ya no es necesario un equipo. La partida no puede comenzar hasta que salga de esta pantalla. ¿Desea salir de esta pantalla? dfm_ac_ui_lobby_error_ClientInvalidShip=No tienes una nave valido seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyAuthorization=El token de escuadron no fue reconocido dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPartyCreate=No se pudo crear un equipo dfm_ac_ui_lobby_error_FailedPlayerCreate=No se pudo crear el jugador cliente dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToCreateParty=No se pudo crear un equipo dfm_ac_ui_lobby_error_FailedToJoinParty=No se pudo unir al equipo dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidGameServerSettings=Configuracion del servidor de juegos no valida dfm_ac_ui_lobby_error_InvalidPlayerHandle=Mango de jugador no valido dfm_ac_ui_lobby_error_NoShipAvailable=No hay ningun nave que pueda volar disponible dfm_ac_ui_lobby_error_PartyDoesNotExist=El plantel no existe dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooHigh=Tu lobby contiene demasiados jugadores para participar en una partida igualada. Reducir a 4 o menos. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerCountTooLow=No hay suficientes jugadores en el lobby. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShip=El jugador %s no tiene una nave valido seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerInvalidShips=Algunos jugadores no tienen una nave valido seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMapPermission=El jugador %S no tiene el permiso de mapa requerido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksMissionTypePermission=El jugador %S no tiene el permiso de tipo de mision requerido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerLacksPermission=El jugador %S no tiene permisos para participar en esta combinación de modo y mapa dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShip=El jugador %s no tiene una nave seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerMissingShips=Algunos jugadores no tienen una nave seleccionado dfm_ac_ui_lobby_error_PlayerNotReady=El jugador %s no esta listo dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMapPermission=Algunos jugadores no tienen el permiso de mapa necesario dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackMissionTypePermission=Algunos jugadores no tienen el permiso de tipo de misión requerido dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersLackPermission=Algunos jugadores no tienen permisos para participar en esta combinación de modo y mapa. dfm_ac_ui_lobby_error_PlayersNotReady=Algunos jugadores no estan listos dfm_ac_ui_lobby_error_TeamEmpty=El equipo %i esta vacio dfm_ac_ui_lobby_error_UnknownRequest=Solicitud desconocida recibida dfm_ac_ui_lobby_error_format=ERROR DEL LOBBY - %s (CODIGO %i)\n%s dfm_ac_ui_lobby_error_sub_type=Respuesta del servicio dfm_ac_ui_lobby_error_timeout=Nunca se recibio respuesta del anfitrion. dfm_ac_ui_match_not_found_message=No se encontraron coincidencias dfm_ac_ui_param_Of_param=%i de %i dfm_crusader_AlphaStation=Puerto Olisar dfm_crusader_CharlieStation=Centro de envio de Covalex dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_base=El escondite dfm_crusader_CharlieStation_smuggler_drop=Punto muerto dfm_crusader_cellin=Cellin dfm_crusader_covalex_shipping_hub=Centro de envio de Covalex dfm_crusader_crusader=Sistema Stanton dfm_crusader_daymar=Daymar dfm_crusader_gainey=Asteroide Gainey dfm_crusader_port_olisar=Puerto Olisar dfm_crusader_yela=Yela dfm_sm_ui_Begin=INICIAR dfm_sm_ui_ChangeLoadout=(L) CAMBIAR CARGA dfm_sm_ui_EALoadingAnimName=_STARMRN.EAP dfm_sm_ui_GameModeDesc_Multiplayer=unete a hasta 24 jugadores para batallas multijugador unicas e inmersivas. dfm_sm_ui_GameModeDesc_Private=Partidos no clasificados personalizados y privados. dfm_sm_ui_LoadoutSaveMessage=Equipamiento guardado dfm_sm_ui_MapDescFPS_Demien=Construida originalmente por el Grupo Hathor para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II, la Estación OP Damian se ha ganado una reputación mucho más oscura por ser el lugar de la infame Masacre Walzer de 2935. dfm_sm_ui_MapDescFPS_Echo11=Echo Eleven, una antigua instalacion de extraccion, fue abandonada cuando el Grupo Hathor abandono el sistema Nexus y desde entonces se ha convertido en una vil guarida de ocupantes ilegales y forajidos. dfm_sm_ui_MapNameFPS_Demien=Estación OP Damian dfm_sm_ui_MapNameFPS_Echo11=Eco once dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenDesc=Juega un partido privado con amigos. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyPrivateScreenName=PARTIDO PRIVADO dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenDesc=Elige el tipo de misión y el mapa para iniciar tu experiencia de batalla clasificada. dfm_sm_ui_StarMarineLobbyRankedScreenName=PARTIDA IGUALADA dfm_ui_ATCPrompt=Comuniquese con ATC para aterrizar. dfm_ui_AceAward=Premio As dfm_ui_AceKill=Ases ases dfm_ui_AceKillStreak=Ace Spree dfm_ui_Active=Seguimiento dfm_ui_AdvMissileLocking=Los misiles Dumb-fire no necesitan bloquearse y disparan al instante, pero no tienen capacidad de seguimiento.\nLos misiles Heat-seeking requieren que el objetivo permanezca frente a la nave durante un tiempo que depende de varios factores, como la distancia a la que te encuentres del objetivo y sus emisiones infrarrojas. Los misiles de sección transversal (como los que lleva tu nave) centran su seguimiento en el tamaño y la geometría de la nave. Por tanto, cuanto más lejos estés del enemigo, más difícil le resultará al misil rastrearlo. dfm_ui_AdvMissileLocking_Title=Bloqueo de misiles (2/2) dfm_ui_Afterburner=Boost aumenta la potencia de sus propulsores principales a costa del combustible de impulso. uselo para acortar rapidamente la distancia hasta su objetivo.\nBoost y Afterburner no estan disponibles en el modo Precision.\n[~action(spaceship_movement|v_afterburner)] y mantengalo presionado para activar el postcombustion. dfm_ui_Afterburner_Title=Aumentar dfm_ui_AlertPingDetected=ALERTA: Ping detectado dfm_ui_AlertScanDetected=ALERTA: Escaneo detectado dfm_ui_AlertShieldsDown=ALERTA: ESCUDOS DESACTIVADOS dfm_ui_AssistedKillOn_param=Muerte asistida en %s dfm_ui_Attack=Ataque dfm_ui_Ballistic=balistico dfm_ui_Boosting=Para dominar los propulsores de maniobra de tu nave, manten presionado [~action(spaceship_movement|v_boost)]. Esto aumentara tu aceleracion, pero una vez que tu nave alcance su velocidad maxima, el efecto de Boost sera insignificante.\nEl impulso tambien te ayuda a realizar giros bruscos al dominar tus propulsores de maniobra para ayudarte a lograr un giro mas cerrado.\nTu nave puede almacenar una cantidad limitada de el combustible que se consume durante el impulso, aunque se repone a medida que se recogen los gases durante el vuelo normal.\nEs importante que tengas esto en cuenta y utilices el impulso solo en las situaciones en las que marcara la mayor diferencia. dfm_ui_Boosting_Title=Impulsando dfm_ui_BountyHunter=Cazarrecompensas dfm_ui_CarrierDefender=Defensor del portador dfm_ui_CheapShot=Golpe bajo dfm_ui_Civilian=Civil dfm_ui_Collectible_NoReward=%s %s dfm_ui_Collectible_Reward=%s %s, recompensa %i dfm_ui_CombatHealButtonPrompt=Grifo [~action(player|combatheal)] ¡para sanar! dfm_ui_CombatHealTeamMateButtonPrompt=Sostener [~action(player|combatheal) ] para sanar compañero dfm_ui_Completed=Terminado dfm_ui_Comstab=COMSTAB es un sistema que gestiona la inercia de su nave en los giros, ajustando su circulo de giro y manteniendo el morro apuntando hacia donde lo espera mediante el uso de propulsores de maniobra. \n Sin COMSTAB habilitado durante un giro, su nave continuaria deslizandose a lo largo de su trayectoria anterior, llevandolo ampliamente. de su destino previsto y requiere el uso de otras maniobras avanzadas como desacoplamiento y Boost para mantener una buena linea.\nLa desventaja de COMSTAB es que su nave se ralentizara durante los giros mas que otros usando estas maniobras avanzadas.\nPuede alternar las distintas seguridades encender y apagar presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_Comstab_Pad=COMSTAB es un sistema que gestiona la inercia de su nave en los giros, ajustando su circulo de giro y manteniendo el morro apuntando hacia donde lo espera mediante el uso de propulsores de maniobra. \n Sin COMSTAB habilitado durante un giro, su nave continuaria deslizandose a lo largo de su trayectoria anterior, llevandolo ampliamente. de su destino previsto y requiere el uso de otras maniobras avanzadas como desacoplamiento y Boost para mantener una buena linea. \n La desventaja de COMSTAB es que su nave se ralentizara durante los giros mas que otros que usan estas maniobras avanzadas. \n Puede alternar COMSTAB presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_comstab)]. dfm_ui_Comstab_Title=Comstab dfm_ui_ControlTerminalDefended=Defensor terminal dfm_ui_ControlTerminalHackerKilled=Hacker Kill dfm_ui_Control_Frame=La reticula del marco de control (CFR) muestra la actitud objetivo que su nave esta tratando de alcanzar. Cuando un error de torsion/propulsor u otras fuerzas externas impiden que la nave alcance el objetivo, la reticula del marco de control se desviara de la reticula de morro. En estas circunstancias, debes confiar en la reticula del marco de control para pilotar la nave, ya que el vector de velocidad de avance siempre estara en esa direccion. Luego, IFCS impulsara la reticula de la nariz hacia el CFR mientras corrige el error. dfm_ui_Control_Frame_Title=Titulo del marco de control dfm_ui_CoreDefender=Defensor del núcleo dfm_ui_Countermeasures=Cuando un misil esta bloqueado en tu nave o un enemigo esta tratando de lograr el bloqueo del misil, puedes intentar romper el bloqueo usando una contramedida.\nPara disparar una contramedida, espera [~action(spaceship_defensive|v_weapon_launch_countermeasure)]. dfm_ui_Countermeasures_Cont=\nLas contramedidas estan diseñadas para interrumpir tipos especificos de bloqueo de misiles.\n ~icon(Flare|22|22)El señuelo produce una intensa rafaga de calor en un intento de alejar de tu nave cualquier misil buscador de calor que te persiga. Los señuelos se queman rapidamente, por lo que los misiles pueden volver a fijarse si disparas demasiado pronto.\n ~icon(Chaff|22|22)El ruido explota en una nube en expansion de diminutos filamentos diseñados para confundir los sistemas de radar y romper el bloqueo de los misiles con un sistema de bloqueo electromagnetico.\nPuedes alternar el tipo de contramedida armada presionando [~action(spaceship_defensive|v_weapon_cycle_countermeasure_fwd)]. dfm_ui_Countermeasures_Reminder=Para disparar una contramedida mantenga [ dfm_ui_Countermeasures_Title=Contramedidas (1/2) dfm_ui_Countermeasures_Title_Cont=Contramedidas (2/2) dfm_ui_Critical_AmmoFull=Balisticas llenas dfm_ui_Critical_AmmoReplenished=%dx BALiSTICA REEMPLAZADA dfm_ui_Critical_BecameAce=Se convirtio en un as dfm_ui_Critical_ClaimedFirstBlood=PRIMERA SANGRE RECLAMADA dfm_ui_Critical_EnemyTeam_OnFinalKill=EQUIPO ENEMIGO EN LA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_FriendlyTeam_OnFinalKill=TU EQUIPO REQUIERE UNA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_FuelFull=Combustible lleno dfm_ui_Critical_FuelReplenished=%d %% COMBUSTIBLE REPOSTADO dfm_ui_Critical_HealthFull=SALUD LLENA dfm_ui_Critical_Local_Ace=Te convertiste en un as dfm_ui_Critical_Local_FirstBlood=USTED RECLAMo LA PRIMERA SANGRE dfm_ui_Critical_Local_KillingSpree=ESTAS EN UNA JORNADA DE MATANZA dfm_ui_Critical_Local_OnFinalKill=NECESITAS UNA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Caution=EL FUEGO AMIGOS ES INACEPTABLE dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Dismissal=EL FUEGO AMISTOSO NO ES TOLERADO dfm_ui_Critical_Local_TeamDamage_Warning=EL FUEGO AMIGOS ES INACEPTABLE dfm_ui_Critical_MissilesFull=Misiles completos dfm_ui_Critical_MissilesReplenished=%dx Misiles reabastecidos dfm_ui_Critical_OnFinalKill=EN LA MUERTE FINAL dfm_ui_Critical_OnKillingSpree=ESTA EN UNA JORNADA DE MATANZA dfm_ui_Critical_RespawnsReplenished=%dx RESPONSABILIDADES REEMPLAZADAS dfm_ui_Critical_VehicleRepaired=REPARADO POR %d %% dfm_ui_Crusader_Security=Crusader Security dfm_ui_CryAstroDelivery=Entrega de Cry-Astro dfm_ui_CryAstro_FuelShip=Cisterna de combustible Cry-Astro dfm_ui_Current_Wanted_Level=%i dfm_ui_CutterVillas=Villas cortadoras dfm_ui_Deactive=Sin seguimiento dfm_ui_DecoupledMode=Presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_vector_decoupling)] desactivara tu propulsor principal, lo que permitira que tu nave gire libremente con los propulsores de maniobra mientras mantiene su impulso y trayectoria actuales. \n Puedes emplear esta tecnica si tienes un enemigo detras de ti y deseas enfrentarlo sin tener que superarlo primero, pero ten cuidado. conscientes de que viajar por el espacio en direccion opuesta es una tactica peligrosa. dfm_ui_DecoupledMode_Title=Modo desacoplado dfm_ui_Defend=Defender dfm_ui_Delivery=Entrega dfm_ui_Drone=Dron de entrenamiento dfm_ui_EMPOffline=Sistema EMP sin conexion dfm_ui_EMP_CHARGE=Carga PEM: dfm_ui_Eject=EXPULSAR dfm_ui_Ejection=En caso de que su nave sufra daños criticos, puede que sea necesario expulsarla para salvar su vida. Puedes hacer esto presionando [~action(spaceship_general|v_eject)].\nAunque hayas engañado a la muerte en el corto plazo, tendras que lidiar con los peligros del espacio mismo. dfm_ui_Ejection_Title=Ejectar dfm_ui_EmpWarning=ADVERTENCIA: EMP DETECTADO dfm_ui_EnemyTeamRequiresAFinalKillForVictory=¡El equipo enemigo requiere una muerte final para la victoria! dfm_ui_EventCheckpoint_param_param=Punto de control %i/%i dfm_ui_EventEnemyCoreReturned=Núcleo enemigo devuelto dfm_ui_EventEveryoneIsReadyGameStarting=Todos estan listos, comenzando el juego ... dfm_ui_EventGameIsFull=El juego esta lleno, el juego comienza en %i segundos dfm_ui_EventWeaponsOffline=Armas fuera de linea dfm_ui_EventWeaponsOnline=Armas en linea dfm_ui_EventYourCoreReturned=Tu núcleo regresó dfm_ui_Event_param_param_ReadyGameStartsIn_param_Seconds=%i /%i listo, el juego comienza en %i segundos dfm_ui_Failed=Fallido dfm_ui_FiringWeapons=Para disparar el grupo de armas 1, mantenga presionado [~action(spaceship_weapons|v_attack1_group1) ], para disparar arma grupo 2 mantenga [ dfm_ui_FiringWeapons_Title=Armas de fuego dfm_ui_FirstBlood=Primera sangre dfm_ui_FlightInstructor=Gilly dfm_ui_FlightMode=Su nave es capaz de realizar varios modos de vuelo. Actualmente funciona en modo Precision, que se utiliza para despegar, aterrizar y volar en situaciones en las que se requiere un control preciso. \nEn precision, su velocidad esta limitada a 50 m/s. dfm_ui_FlightMode_Advanced=Cambiar los modos de vuelo es sensible al contexto.\nCuando este en Precision presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] cambiara el modo hasta SCM.\nEn SCM presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] mientras viaja a menos de 50 m/s cambiara el modo a Precision, mientras que al presionar cuando supere los 50 m/s cambiara el modo a Crucero.\nFinalmente, mientras este en Crucero, presione [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)] cambiara el modo a SCM.\n dfm_ui_FlightMode_Advanced_Reminder=Cambie su modo de vuelo de Precision a SCM presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_mode_shift)]. dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title=Modos de vuelo (4/4) dfm_ui_FlightMode_Advanced_Title_Reminder=Recordatorio de modos de vuelo dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode=El modo anterior a SCM es Crucero.\nEste es un modo de alta velocidad que sacrifica el control por la velocidad. uselo para viajar mas rapidamente por el area local. Puede llevar algun tiempo alcanzar la velocidad de crucero maxima e incluso mas tiempo detenerse con los propulsores retro, asi que asegurese de planificar sus desaceleraciones en consecuencia.\nLa velocidad de crucero esta desactivada durante el entrenamiento basico. dfm_ui_FlightMode_Cruise_Mode_Title=Modos de vuelo (3/4) dfm_ui_FlightMode_Precision=El modo anterior a Precision es Maniobra de combate espacial (SCM). \n Este es el modo tipico utilizado en vuelos de combate y no de combate. La mayor parte del tiempo de vuelo lo pasaras en este modo. Seleccione este modo cada vez que desee tener el equilibrio optimo entre velocidad y control de deriva. dfm_ui_FlightMode_Precision_Title=Modos de vuelo (2/4) dfm_ui_FlightMode_Title=Modos de vuelo (1/4) dfm_ui_FlightMode_Title_Reminder=Recordatorio de cambio de modos de vuelo dfm_ui_FreeLook_Mouse=Cuando uses un mouse, tu vista se bloqueara ya que este controla la direccion de tu nave. Puedes alternar Freelook manteniendo presionado [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] para mirar alrededor de tu cabina.\nTen en cuenta que mientras Freelook este activo no podras dirigir tu nave. dfm_ui_FreeLook_Mouse_Reminder=Freelook se puede alternar manteniendo [ dfm_ui_FreeLook_Other=Para mirar alrededor de su cabina, presione [ dfm_ui_FreeLook_Pad=Cuando uses el joystick derecho del Game Pad, tu vista se bloqueara ya que el joystick derecho controla principalmente la direccion de tu nave. Puedes alternar Freelook manteniendo presionado [~action(spaceship_view|v_view_freelook_mode)] para permitir que el joystick derecho mire alrededor de su cabina.\nTenga en cuenta que mientras Freelook este activo no podra dirigir su nave. dfm_ui_FreeLook_Pad_Reminder=Freelook se puede alternar manteniendo [ dfm_ui_FreeLook_Title=Mirada libre dfm_ui_G-safe=G-safe es una caracteristica de seguridad que le impide realizar maniobras que someterian su cuerpo a cantidades peligrosas de fuerza g al limitar la velocidad de giro de su nave a altas velocidades.\nPrecaucion, el impulso anulara G-safe mientras dure.\nCon G-safe desactivado, podra realizar giros mucho mas cerrados, pero esto ejerce mas presion sobre su cuerpo y posiblemente provoque la perdida del conocimiento.\nPuede activar y desactivar los distintos seguros presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_safeties)]. dfm_ui_G-safe_Pad=G-safe es una caracteristica de seguridad que le impide realizar maniobras que someterian su cuerpo a cantidades peligrosas de fuerza g al limitar la velocidad de giro de su nave a altas velocidades.\nPrecaucion, el impulso anulara G-safe mientras dure.\nCon G-safe desactivado, podra realizar giros mucho mas cerrados, pero esto ejerce mas presion sobre su cuerpo y posiblemente provoque la perdida del conocimiento.\nPuede alternar G-safe presionando [~action(spaceship_movement|v_ifcs_toggle_gforce_safety)]. dfm_ui_G-safe_Title=G-seguro dfm_ui_GoodNight=Buenas noches dfm_ui_Headshot=Disparo a la cabeza dfm_ui_ITTS=Con un objetivo enfocado, el sistema de orientacion de tu nave intentara predecir donde debes disparar para alcanzar el objetivo con cada una de tus armas. \n Lo hace extendiendo los PIP (puntos de impacto previstos) desde tu reticula de linea de vision. Cada PIP corresponde a un arma e indica donde interceptaran sus proyectiles dada la distancia y velocidad del objetivo. \n Los PIP solo se predicen, por lo que si su objetivo esta lejos puede alterar su velocidad y evitar el proyectil. Como regla general, los proyectiles balisticos tardaran mas en alcanzar un objetivo que un proyectil de energia, por lo que sus PIP se proyectaran mas adelante. dfm_ui_ITTS_Title=Sistema inteligente de seguimiento de objetivos dfm_ui_Info=Info dfm_ui_Interaction=Cuando este dentro del alcance y mirando en la direccion de un objeto interactuable, aparecera un mensaje en la pantalla.\nPara interactuar con el objeto, presione [~action(player|use) ] mientras el mensaje esta en pantalla. dfm_ui_Interaction_Title=Interaccion dfm_ui_ItemFieldDivider=/ dfm_ui_ItemFieldMultipleParam=x%d dfm_ui_KillAssist=Asistencias dfm_ui_KilledCoreCarrier=Muerte del Portanaves dfm_ui_KillingSpreeAward=Premio a la matanza dfm_ui_KillingSpreeKill=Asesino de asesinatos dfm_ui_KillingSpreeKillStreak=Racha de muertes dfm_ui_Label_CriminalLevel=CALIFICACIoN CRIMESTAT dfm_ui_Label_KilledBy=ASESINADO POR: dfm_ui_Label_RespawnPenalty=PENALIDAD DE REPARACIoN dfm_ui_Label_Ship=NAVE: dfm_ui_Label_Weapon=ARMA dfm_ui_Landing=Para activar y desactivar el sistema de aterrizaje de su nave, presione [~action(spaceship_movement|v_toggle_landing_system)]. Una vez activada, cualquier zona de aterrizaje disponible dentro del alcance del radar se mostrara como contactos de radar y la mas cercana se enfocara automaticamente. \n Tenga en cuenta que activar el sistema de aterrizaje desactiva sus sistemas de punteria de combate, lo que significa que perdera la capacidad de fijar y disparar misiles. dfm_ui_LandingModes=Con el sistema de aterrizaje habilitado, hay dos modos en los que puede aterrizar.\nComenzara en el modo manual. Para automatizar el procedimiento de aterrizaje, active el modo automatizado con [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] y volar sobre la zona de aterrizaje. Esto te atrapara y te dejara en el suelo de forma segura, aunque no tan rapido como si dominaras un aterrizaje manual. dfm_ui_LandingModes_Title=Aterrizaje (4/4) dfm_ui_Landing_Cont=Para recorrer las zonas de aterrizaje disponibles, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)] o para centrarse en el mas cercano, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_Landing_Title=Aterrizaje (1/4) dfm_ui_Landing_Title_Cont=Aterrizaje (2/4) dfm_ui_LightsOut=Apagar las luces dfm_ui_LoadoutCustomizationClassSelectionDesc=Personaliza los equipamientos segun los modos de juego en los que se utilizaran. dfm_ui_MartyrKill=Martir matar dfm_ui_MatchSpeed=Cuando estes detras de un objetivo, puedes igualar su velocidad presionando [~action(spaceship_movement|v_target_match_vel)].\nEsto le permite perseguir un objetivo sin preocuparse por sobrepasarse o colisionar si desacelera repentinamente. dfm_ui_MatchSpeed_Title=Velocidad del partido dfm_ui_Message=Mensaje dfm_ui_Minutes_Seconds_To_Respawn=%i : %i dfm_ui_Minutes_unit_Seconds_To_Respawn=%i:0%i dfm_ui_MissileEmpty=VACiO dfm_ui_MissileFiring=Una vez que haya logrado el bloqueo del misil, mantenga presionado [~action(spaceship_missiles|v_weapon_launch_missile) ] Para disparar todos los misiles bloqueados. dfm_ui_MissileFiring_Reminder=Para bloquear un misil, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused) ] .\n Para disparar misiles bloqueados mantenga [ dfm_ui_MissileFiring_Title=Lanzamiento de misiles dfm_ui_MissileLocking=Solo puedes fijar misiles en el foco de tu sistema de punteria. Diferentes misiles tienen diferentes tiempos y requisitos de bloqueo, pero como regla general, con el objetivo frente a tu nave, presiona [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] para comenzar a adquirir el bloqueo. La nave enemigo recibira un tono de advertencia para indicar que una nave esta intentando apuntar.\nEs posible apuntar multiples misiles a un solo objetivo. Puedes hacer esto presionando [~action(spaceship_targeting|v_target_missile_lock_focused)] varias veces. El tipo y la cantidad de misiles apilados se mostraran junto al nave objetivo. dfm_ui_MissileLocking_Title=Bloqueo de misiles (1/2) dfm_ui_MissileUnarmed=DESARMADO dfm_ui_Movement_Mouse=Cuando este a pie, mantenga presionado [~action(player|moveforward) ] caminar hacia adelante, [ dfm_ui_Movement_Pad=Cuando este a pie, empuje [~action(player|xi_movey)] en la direccion en la que quieres caminar. dfm_ui_Movement_Title=Movimienot dfm_ui_NemesisAward=Premio Nemesis dfm_ui_NotificationCapturedTheCore=capturó el núcleo dfm_ui_NotificationDroppedTheCore=dejó caer el núcleo dfm_ui_NotificationHasDrawnFirstBlood=ha sacado la primera sangre dfm_ui_NotificationIsOnAnAceKillStreak=esta en una juerga de ases dfm_ui_NotificationPickedUpTheCore=recogió el núcleo dfm_ui_NotificationReturnedTheCore=devolvió el núcleo dfm_ui_ObstructingLandingArea=ADVERTENCIA: Obstruccion del area de aterrizaje dfm_ui_Off=OFF dfm_ui_On=ON dfm_ui_Out=afuera dfm_ui_OverviewPane=El panel OVR le brinda una descripcion general del estado de los elementos adjuntos a los puntos fijos de su nave. Puede activar y desactivar rapidamente elementos en esta vista.\nEste es el panel de informacion predeterminado que se muestra, pero se puede acceder a el presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab1)]. dfm_ui_OverviewPane_Pad=El panel OVR le brinda una descripcion general del estado de los elementos adjuntos a los puntos fijos de su nave. Puede activar y desactivar rapidamente elementos en esta vista.\nEste es el panel de informacion predeterminado que se muestra. dfm_ui_OverviewPane_Title=Panel de descripcion general dfm_ui_OwnerReclaimedShip=Autodestruccion iniciada por el propietario de la nave dfm_ui_Pirate=Pirata dfm_ui_Pirate350R=NovaRider 350R dfm_ui_PirateAuroraLN=NovaRider Aurora dfm_ui_PirateBuccaneer=NovaRider Buccaneer dfm_ui_PirateCaptain01=Una quemadura dfm_ui_PirateCaptain02=Cantante dfm_ui_PirateCaptain03=ringo dfm_ui_PirateCaptain04=auge auge dfm_ui_PirateCaptain05=Ponerse nervioso dfm_ui_PirateCaptain06=casco dfm_ui_PirateConstellation=NovaRider Connie dfm_ui_PirateCutlass=Sable NovaRider dfm_ui_PirateGladiator=Gladiador NovaRider dfm_ui_PirateGladius=NovaRider Gladius dfm_ui_PirateM50=NovaRider M50 dfm_ui_PirateRaider=Incursor pirata dfm_ui_PirateRaiderCaptain=Capitan pirata raider dfm_ui_PirateSabre=Sable NovaRider dfm_ui_PirateVanguard=NovaRider Vanguardia dfm_ui_PlanetProximityWarning=ADVERTENCIA: ¡Se acerca el campo gravitacional del planeta! dfm_ui_PlayerCommittedSuicide=¡Suicidio comprometido! dfm_ui_PlayerUnknown=Desconocido dfm_ui_PlayersIdleEndingGameIn=Jugadores inactivos. Juego final en ... dfm_ui_PortsUnlocked=Puertos de nave desbloqueados dfm_ui_PowerPane=El panel PWR le brinda la posibilidad de alterar la distribucion total de energia de su nave, asi como la distribucion a componentes y grupos individuales. \nReducir su Power Throttle reducira la energia a todos los componentes al mismo tiempo, apagandolos cuando su asignacion de energia caiga por debajo del minimo. necesario para funcionar. Reducir el uso general de energia reducira drasticamente tu firma electromagnetica, pero te dejara vulnerable.\nEl triangulo de asignacion de energia te permite distribuir energia rapidamente a grupos especificos en tu nave (generalmente estan configurados en G1 para armas, G2 para escudos y G3 para motores. pero puede ser definido por el usuario). Para restablecer el triangulo de asignacion de energia, debera mantener presionado [~action(spaceship_power|v_power_reset_focus)].\nSe puede acceder a este panel presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab3)]. dfm_ui_PowerPane_Pad=El panel PWR le brinda la posibilidad de alterar la distribucion total de energia de su nave, asi como la distribucion a componentes y grupos individuales. \nReducir su Power Throttle reducira la energia a todos los componentes al mismo tiempo, apagandolos cuando su asignacion de energia caiga por debajo del minimo. necesario para funcionar. Reducir el uso general de energia reducira drasticamente tu firma electromagnetica, pero te dejara vulnerable.\nEl triangulo de asignacion de energia te permite distribuir energia rapidamente a grupos especificos en tu nave (generalmente estan configurados en G1 para armas, G2 para escudos y G3 para motores. pero puede ser definido por el usuario). dfm_ui_PowerPane_Title=Panel de energia dfm_ui_PreGameTimingOutEndingGameIn= dfm_ui_Press_X_ToReclaim=Pulsa X para realizar la autodestruccion remota dfm_ui_Press_x_ToRetry=Prensa [~action(default|retry)] para volver a intentar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Accident=Accidente dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CaptureAssist=Asistente de captura dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CapturedEnemyCore=Núcleo enemigo capturado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptureAssist=Asistencia para hackear terminales dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ControlTerminalCaptured=Terminal capturado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_CrashRoberts=Crash Roberts dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedEject=Eyección forzada dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ForcedError=Error forzado dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Kill=Matar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PickedUpEnemyCore=Recogido núcleo enemigo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_PlayerBledOut=Sangrar Matar dfm_ui_PrimaryScoreMsg_ReturnedCore=Núcleo devuelto dfm_ui_PrimaryScoreMsg_StealAssist=Robo asistido dfm_ui_PrimaryScoreMsg_Suicide=Suicidio dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamKill=Muerte en equipo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDamage=Daños al vehiculo del equipo dfm_ui_PrimaryScoreMsg_TeamVehicleDestruction=Equipo de destrucción de vehículos dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDamage=Daño dfm_ui_PrimaryScoreMsg_VehicleDestruction=Destrucción de vehículos dfm_ui_QtAlignNotification=ADVERTENCIA: Notificacion de alineacion de viajes cuanticos dfm_ui_QuantumInterdictionAlert=ADVERTENCIA: Alerta de interdiccion cuantica dfm_ui_REC_Earned=REC OBTENIDO dfm_ui_RaceNoLapCount=- dfm_ui_RaceResettingLap=Restablecimiento de vuelta dfm_ui_RearViewCamera=Para acceder a la camara de vision trasera de su nave, mantenga presionado [~action(spaceship_view|v_view_look_behind)]. dfm_ui_RearViewCamera_Title=Camara trasera dfm_ui_RedemptionAward=Nemesis matar dfm_ui_ReloadButtonPrompt=Grifo [~action(player|reload)] para recargar tu arma dfm_ui_Reminder_Title=Recordatorio dfm_ui_RequestingPermission=Algunas zonas de aterrizaje requieren que solicites permiso para aterrizar. Para solicitar permiso en la zona seleccionada, pulsa [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)]. Si el permiso es concedido, esa zona te será asignada, impidiendo que otras naves soliciten la misma zona de aterrizaje y tu radar será reemplazado por el ayudante de aterrizaje que te guiará hasta la zona y te proporcionará información sobre tu progreso. dfm_ui_RequestingPermission_Title=Aterrizaje (3/4) dfm_ui_Rescue=Rescate dfm_ui_Respawning=Reapareciendo... dfm_ui_Respawns=REAPARECIMIENTOS dfm_ui_RestrictedAreaAbove=ADVERTENCIA: area restringida arriba dfm_ui_RestrictedAreaAhead=ADVERTENCIA: area restringida mas adelante dfm_ui_RestrictedAreaAutopilot=ADVERTENCIA: Anulacion del piloto automatico activada dfm_ui_RestrictedAreaBehind=ADVERTENCIA: area restringida detras dfm_ui_RestrictedAreaBelow=ADVERTENCIA: area restringida a continuacion dfm_ui_RestrictedAreaEnter=ADVERTENCIA: Acercandose al area restringida dfm_ui_RestrictedAreaLeave=ADVERTENCIA: Salir del area restringida dfm_ui_RestrictedAreaLeft=ADVERTENCIA: area restringida restante dfm_ui_RestrictedAreaRight=ADVERTENCIA: Derecho de area restringida dfm_ui_ResultDefeat=FRACASO dfm_ui_ResultDidNotFinish=No termino dfm_ui_ResultDraw=DIBUJAR dfm_ui_ResultVictory=VICTORIA dfm_ui_ResultWinners=GANADORES dfm_ui_Result_Race=%S HA GANADO LA CARRERA dfm_ui_Result_SingleTeam_Match=%s ES EL GANADOR dfm_ui_Result_param_ndPlace=%ind LUGAR dfm_ui_Result_param_rdPlace=%tercer LUGAR dfm_ui_Result_param_stPlace=%ist LUGAR dfm_ui_Result_param_thPlace=% con LUGAR dfm_ui_ResurgenceAward=Resurgimiento dfm_ui_RevengeKill=Venganza matar dfm_ui_Rolling_Mouse=Usted es capaz de rodar su nave izquierda manteniendo [ dfm_ui_Rolling_Mouse_Reminder=Para realizar una retencion de rollo axial [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] o [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] hasta que hayas girado tu nave 360 grados. dfm_ui_Rolling_Other=Eres capaz de rodar tu nave sosteniendo [ dfm_ui_Rolling_Other_Reminder=Para realizar una retencion de rollo axial [~action(spaceship_movement|v_roll)] hasta que hayas girado tu nave 360 grados. dfm_ui_Rolling_Title=Laminacion dfm_ui_RoundCounter=%d/%d dfm_ui_RoundCounterVerbose=Ronda %d de %d dfm_ui_RoundDuration=DURACIoN DE LA RONDA dfm_ui_RoundStandings=CLASIFICACIONES RONDAS dfm_ui_RoundWinner=%s Ronda de victorias dfm_ui_SCM_Mode=El modo de maniobra de combate espacial es el modo normal para vuelos de combate y no de combate. La mayor parte del tiempo de vuelo lo pasaras en este modo. Seleccione este modo cada vez que desee tener el equilibrio optimo entre velocidad y control de deriva. dfm_ui_SCM_Mode_Title=Modo SCM dfm_ui_Salvager=Salvador dfm_ui_Savior=Salvador dfm_ui_Self-destruct=Iniciar la secuencia de autodestruccion de tu nave deberia ser el ultimo recurso. Una vez que esto se haya activado, tendras poco tiempo para salir de la nave antes de que su planta de energia se sobrecargue causando una explosion devastadora.\nLa secuencia se puede activar y desactivar presionando [~action(spaceship_general|v_self_destruct)]. dfm_ui_Self-destruct_Reminder=Inicie la secuencia de autodestruccion presionando [~action(spaceship_general|v_self_destruct)]. dfm_ui_Self-destruct_Title=Auto destruccion dfm_ui_SelfDestruct=AUTO DESTRUCCIoN INICIALIZADO dfm_ui_SharpTurns=Existen varias tecnicas para mejorar las curvas.\nEl metodo mas sencillo es mantener presionado Boost y dominar los propulsores de maniobra para ajustar el giro.\nOtro metodo es mantener presionado Space Brake para reducir el acelerador y luego soltarlo cuando la nave este girando en la direccion correcta a punto en el que se volvera a aplicar rapida y automaticamente el acelerador anterior.\nLa tecnica mas dificil de realizar bien es activar el modo desacoplado, girar la nave bruscamente en la direccion que deseas ir, antes de desactivar el modo desacoplado para activar los propulsores principales una vez mas. dfm_ui_SharpTurns_Title=Realizar giros bruscos dfm_ui_ShieldFace_Back=Atras dfm_ui_ShieldFace_Bottom=Parte inferior dfm_ui_ShieldFace_Front=Delantero dfm_ui_ShieldFace_Left=Izquierdo dfm_ui_ShieldFace_Right=Derecho dfm_ui_ShieldFace_Top=Superior dfm_ui_ShieldPane=El panel SHLD le brinda la posibilidad de asignar mas potencia a escudos especificos (su nave escuela tiene 4 escudos: proa, popa, babor y estribor) a expensas de los otros escudos.\nSe puede acceder a este panel presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab4)]. dfm_ui_ShieldPane_Pad=El panel SHLD te brinda la posibilidad de asignar mas potencia a escudos especificos (tu nave escuela tiene 4 escudos: proa, popa, babor y estribor) a expensas de los otros escudos. dfm_ui_ShieldPane_Title=Panel de escudo dfm_ui_Shields=Tus escudos protegeran el casco de tu nave del daño de los proyectiles de energia y absorberan parte de la energia de los proyectiles balisticos.\nSi absorben mas energia de la que pueden disipar, se sobrecargaran y caeran por un corto tiempo dejando tu nave expuesta.\nEs Es importante que supervises el estado de tus escudos (tu nave escuela tiene 4 escudos: proa, popa, babor y estribor) y si ciertos escudos reciben mas golpes que otros, considera rotar tu nave para que un escudo diferente reciba los golpes. dfm_ui_Shields_Title=Escudos dfm_ui_ShipPane=Presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] le permitira interactuar con el HUD haciendo aparecer un cursor que le permitira seleccionar componentes especificos, puede navegar por el HUD usando [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up) ] y seleccione con [ dfm_ui_ShipPane_Pad=Presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_interact_toggle)] le permitira interactuar con el HUD haciendo aparecer un cursor que le permitira seleccionar componentes especificos, puede navegar por el HUD usando [~action(spaceship_hud|v_hud_left_panel_up) ] y seleccione con [ dfm_ui_ShipPane_Title=Panel de nave dfm_ui_SpaceBrake=Space Brake se utiliza para ralentizar la nave sin la necesidad de disminuir el acelerador o contrarrestar su impulso. En el momento en que se suelte el Freno Espacial, la nave acelerara rapidamente para volver a la velocidad establecida previamente.\nPara usar el Freno Espacial, mantenga presionado [~action(spaceship_movement|v_brake)]. dfm_ui_SpaceBrake_Title=Freno espacial dfm_ui_Sprint=Cuando estes a pie debes mantener [~action(player|sprint)] para correr mientras avanzas. dfm_ui_Sprint_Title=pique dfm_ui_SquadronRevengeKill=Equipo venganza matar dfm_ui_StateGameStartsIn=El juego comienza en... dfm_ui_StateRaceEndingIn=Carrera que termina en... dfm_ui_StateSkipIntro=Presione X para saltar la introduccion dfm_ui_StateTooFewPlayers=Muy pocos jugadores dfm_ui_StateWaitingForPlayers=Esperando a los jugadores dfm_ui_Strafing_Other=Para moverse hacia arriba, mantén pulsado [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], hacia abajo [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)], hacia la izquierda [~action(spaceship_movement|v_strafe_left)] y hacia la derecha [~action(spaceship_movement|v_strafe_right)].\nPara moverse hacia delante, mantén pulsado [~action(spaceship_movement|v_strafe_forward)] y hacia atrás [~action(spaceship_movement|v_strafe_back)].\nPara moverse es mejor hacerlo a baja velocidad para realizar los ajustes precisos necesarios en los estrechos hangares o zonas de aterrizaje, pero los pilotos expertos también pueden utilizarlo para evitar disparos entrantes o esquivar obstáculos que se aproximan. dfm_ui_Strafing_Other_Reminder=Para moverse hacia arriba, mantén pulsado [~action(spaceship_movement|v_strafe_up)], hacia abajo [~action(spaceship_movement|v_strafe_down)], hacia la izquierda [~action(spaceship_movement|v_strafe_left)] y hacia la derecha [~action(spaceship_movement|v_strafe_right)].\nPara moverse hacia delante, mantén pulsado [~action(spaceship_movement|v_strafe_forward)] y hacia atrás [~action(spaceship_movement|v_strafe_back)]. dfm_ui_Strafing_Pad=Hay seis direcciones en las que todas las naves pueden moverse. \nPara moverse hacia arriba o hacia abajo use [~action(spaceship_movement|v_strafe_vertical) ]. \nPara moverse hacia adelante o atrás usar [ dfm_ui_Strafing_Pad_Reminder=Para moverse hacia arriba o hacia abajo usa [ dfm_ui_Strafing_Title=Ametrallamiento dfm_ui_SymbolPercentage=% dfm_ui_TakeOff=Cuando despegues de una zona de aterrizaje gobernada debes solicitar permiso pulsando [~action(spaceship_movement|v_landing_target_lock)].\nPuedes despegar sin permiso simplemente ametrallando, pero puedes incurrir en penalizaciones.\n dfm_ui_TakeOff_Cont=Hay dos modos de despegue. Comenzara en modo manual. Para automatizar todo el procedimiento de despegue, active el modo automatizado con [~action(spaceship_movement|v_cycle_landing_mode)] (esto esta deshabilitado para el entrenamiento basico).\nUna vez que haya salido de la zona de aterrizaje y del hangar, el sistema de aterrizaje se desactivara y usted recuperara el control total de su nave. dfm_ui_TakeOff_Cont_Title=Despegue (2/2) dfm_ui_TakeOff_Title=Despegue (1/2) dfm_ui_TargetCycling=Presionando [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] te permitira cambiar el enfoque de tu sistema de objetivos a traves de todos los contactos del radar enemigo. Para recorrer todos los contactos, enemigos o no, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_all_fwd)]. dfm_ui_TargetCycling_Pad=Presionando [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_hostile_fwd)] te permitira cambiar el enfoque de tu sistema de objetivos a traves de todos los contactos del radar enemigo. dfm_ui_TargetCycling_Title=Ciclismo objetivo dfm_ui_TargetFriendly=Para alternar el enfoque de su sistema de orientacion a traves de contactos de radar amigos, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_cycle_friendly_fwd)].\nLas naves objetivo aparecen en la parte superior derecha de tu HUD de combate y muestran el nombre, la distancia y una proyeccion holografica de la nave que muestra el estado del escudo y el estado de daño. dfm_ui_TargetFriendly_Title=Objetivo amistoso dfm_ui_TargetNearestEnemy=Para enfocar su sistema de punteria en el contacto de radar enemigo mas cercano, presione [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Pad=Para enfocar su sistema de orientacion en el radar enemigo mas cercano, toque dos veces [~action(spaceship_targeting|v_target_nearest_hostile)]. dfm_ui_TargetNearestEnemy_Title=Apunta al enemigo mas cercano dfm_ui_Throttle_Mouse=Para aumentar la potencia de los propulsores principales, puede acelerar manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_throttle_up)].\nBajar el acelerador [~action(spaceship_movement|v_throttle_down)] reducira la potencia de los propulsores principales y tus propulsores de maniobra lucharan contra el impulso de la nave para reducir su velocidad.\nTambien puedes alternar rapidamente entre 0 y 100% de aceleracion presionando [~action(spaceship_movement|v_throttle_toggle_minmax)] o con [~action(spaceship_movement|v_throttle_zero)] y [~action(spaceship_movement|v_throttle_100)]. dfm_ui_Throttle_Other=Para aumentar la potencia de los propulsores principales, puede acelerar manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)].\nBajar el acelerador [~action(spaceship_movement|v_throttle_abs)] reducira la potencia de los propulsores principales y tus propulsores de maniobra lucharan contra el impulso de la nave para reducir su velocidad. dfm_ui_Throttle_Pad=Para aumentar la potencia de los propulsores principales, puede acelerar empujando hacia arriba [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)].\nPresionando hacia abajo [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)] reducira la potencia de los propulsores principales y tus propulsores de maniobra lucharan contra el impulso de la nave para reducir su velocidad. \nTambien puedes alternar rapidamente entre 0 y 100 % de aceleracion tocando dos veces hacia arriba o hacia abajo en [~action(spaceship_movement|v_throttle_rel)]. dfm_ui_Throttle_Title=Acelerador dfm_ui_TimeRemainingInMatch=TIEMPO RESTANTE DEL PARTIDO dfm_ui_TimeToCruiseMax=Tiempo maximo de crucero: dfm_ui_Time_To_Respawn_msg=Reaparicion permitida en %i segundos dfm_ui_TookTheEasyWay=¡Tomo la salida facil! dfm_ui_Trader=Comerciante dfm_ui_TutorialBoss=Tanque dfm_ui_TutorialHintContinue=[~action(default|ui_hide_hint)] continuar dfm_ui_TutorialLeaving=Regreso al area de entrenamiento dfm_ui_TutorialPlayerTooFar=Reducir la distancia del instructor dfm_ui_UEEPatrol=Patrulla UEE dfm_ui_UnaidedKill=Matar sin ayuda dfm_ui_UnderdogKill=Premio al desvalido dfm_ui_UnexpectedTorqueImbalance=ADVERTENCIA: Desequilibrio de par importante dfm_ui_UnknownWeapon=Arma desconocida dfm_ui_UntouchableKill=Intocable dfm_ui_Up=subir dfm_ui_Vanduul=vanduul dfm_ui_VanduulAlpha=Alfa vanduul dfm_ui_VanduulHunter=Cazador de vanduul dfm_ui_VanduulPrime01=Pequeño rey dfm_ui_VanduulPrime02=El cura dfm_ui_VanduulPrime03=Sabueso dfm_ui_VanduulPrime04=Dia de paga dfm_ui_VanduulPrime05=Segador dfm_ui_VanduulPrime06=Vudu dfm_ui_VanduulPrime07=Deseo de muerte dfm_ui_VanduulPrime08=Sanguijuela dfm_ui_VanduulPrime09=Doble E dfm_ui_VanduulPrime10=Fantasma dfm_ui_VanduulPrime11=Lado siego dfm_ui_VanduulPrime12=Torre dfm_ui_VanduulPrime13=Baron Von Duul dfm_ui_VanduulScavenger=Carroñero vanduul dfm_ui_WarningAlertShieldsCritical=ADVERTENCIA: Escudos criticos dfm_ui_WarningApproachingSimulationBoundary=ADVERTENCIA: Acercandose al limite de la simulacion dfm_ui_WarningCollisionAlert=ADVERTENCIA: Alerta de colision dfm_ui_WarningFuel0=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno agotado dfm_ui_WarningFuel25=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno 25% dfm_ui_WarningFuel50=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno 50% dfm_ui_WarningFuel75=ADVERTENCIA: Combustible de hidrogeno 75% dfm_ui_WarningFuelLow=ADVERTENCIA: Nivel bajo de combustible de hidrogeno dfm_ui_WarningLowPowerGeneric=ADVERTENCIA: Sistemas de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerPowerPlant=ADVERTENCIA: Planta electrica de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerShields=ADVERTENCIA: Escudos de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerThrusters=ADVERTENCIA: Sistemas de vuelo de baja potencia dfm_ui_WarningLowPowerWeapons=ADVERTENCIA: Armas de baja potencia dfm_ui_WarningMissilesSCM=ADVERTENCIA: Misiles no disponibles por encima de SCM dfm_ui_WarningOfflinePowerPlant=ADVERTENCIA: Central electrica fuera de linea dfm_ui_WarningOfflineShields=ADVERTENCIA: Escudos sin conexion dfm_ui_WarningOfflineThrusters=ADVERTENCIA: Sistemas de vuelo fuera de linea dfm_ui_WarningOfflineWeapons=ADVERTENCIA: Armas sin conexion dfm_ui_WarningOverheatedGeneric=ADVERTENCIA: Sistema sobrecalentado dfm_ui_WarningOverheatedPowerPlant=ADVERTENCIA: Central electrica sobrecalentada dfm_ui_WarningOverheatedQDrive=ADVERTENCIA: Unidad Cuántica sobrecalentada dfm_ui_WarningOverheatedShields=ADVERTENCIA: Escudos sobrecalentados dfm_ui_WarningOverheatedThrusters=ADVERTENCIA: Sistemas de vuelo sobrecalentados dfm_ui_WarningOverheatedWeapons=ADVERTENCIA: Armas sobrecalentadas dfm_ui_WarningOverheatingGeneric=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento del sistema dfm_ui_WarningOverheatingPowerPlant=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de grnerador dfm_ui_WarningOverheatingQDrive=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de la Unidad Cuántica dfm_ui_WarningOverheatingShields=ADVERTENCIA: Escudos sobrecalentados dfm_ui_WarningOverheatingThrusters=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento de los sistemas de vuelo dfm_ui_WarningOverheatingWeapons=ADVERTENCIA: Armas Sobrecalentamiento dfm_ui_WarningSmoke,P=ADVERTENCIA: Humo detectado dfm_ui_WarningSmoke_Item,P=ADVERTENCIA: Se detecto humo en %S dfm_ui_WarningSmoke_ItemAndRoom,P=ADVERTENCIA: Se detecta humo de %S en %S dfm_ui_WarningSmoke_Room,P=ADVERTENCIA: Humo detectado en %S dfm_ui_WarningWrongCheckpoint=ADVERTENCIA: Punto de control incorrecto. dfm_ui_Wave=OLEADA: dfm_ui_Wave_param_Incoming=Oleada %d entrando... dfm_ui_WeaponsPane=El panel WEAP le brinda la posibilidad de asignar armas a grupos.\nPara hacer esto, seleccione el grupo que desea (1,2 o 3) y seleccione las armas que desea agregar/eliminar del grupo.\nSe puede acceder a este panel presionando [~action(spaceship_hud|v_hud_open_tab2)]. dfm_ui_WeaponsPane_Pad=El panel WEAP le brinda la posibilidad de asignar armas a grupos.\nPara hacer esto, seleccione el grupo que desea (1, 2 o 3) y seleccione las armas que desea agregar/eliminar del grupo. dfm_ui_WeaponsPane_Title=Panel de armas dfm_ui_WingmanAward=Salvador dfm_ui_WingmanVixen=Zorra dfm_ui_WingmanWarlord=Jefe militar dfm_ui_WorldBoundaryWarning=ADVERTENCIA: ¡Se acerca el borde del universo conocido! dfm_ui_YouRequireAFinalKillForVictory=¡Necesitas una muerte final para ganar! dfm_ui_YourShipWillBeReclaimed=Iniciaste la autodestruccion remota dfm_ui_YourTeamRequiresAFinalKillForVictory=¡Tu equipo requiere una muerte final para la victoria! dfm_ui_ejection_penalty_msg=Penalizacion por reaparicion por expulsion prematura +%1.f segundos dfm_ui_emp_charged=PEM cargado dfm_ui_emp_charging=Carga PEM dfm_ui_emp_cooldown=Enfriamiento de PEM dfm_ui_emp_unleashed=EMP activado dfm_ui_ifcsCruise=Crucero dfm_ui_ifcsPrecision=Precision dfm_ui_ifcsQuantum=Cuantico dfm_ui_ifcsSCM=SCM dfm_ui_param_FracKilometres=%.*f km dfm_ui_param_FracKilometres_NoSpace=%. * fkm dfm_ui_param_FracMetre=%.*fm dfm_ui_param_FracMetre_NoSpace=%. * fm dfm_ui_param_GreaterThan_Kilometres_NoSpace,P=>%dkm dfm_ui_param_Kilometres=%s Km dfm_ui_param_Kilometres_NoSpace=%skm dfm_ui_param_Metre=%im dfm_ui_param_Metres=%s m dfm_ui_param_Metres_NoSpace=%sm dfm_ui_param_Mps=% 0.0f m / s dfm_ui_param_PointOneKilometres=%0.1f Km dfm_ui_param_RequiresAFinalKillForVictory=%s requiere una muerte final para la victoria! dfm_ui_param_UEC=UEC dfm_ui_param_aUEC=UEC dfm_ui_param_alpha_uec=%d aUEC dfm_ui_param_award_rec=%d REC dfm_ui_self_destruct_penalty_msg=Penalizacion por reaparicion suicida +%1.f segundos dfm_ui_target=Objetivo dfm_ui_wanted_level_respawn=Crusader Security lo esta procesando por actividad criminal dfmcrusader_playerbounty_mission=Cazarrecompensas dfmcrusader_playerbounty_mission_desc=[Actividad criminal reportada] Eliminar al forajido dfmcrusader_playerbounty_objective01=Localizar al forajido dfmcrusader_playerbounty_objective01_desc=Escanear naves para localizar al criminal dfmcrusader_playerbounty_objective02=Eliminar al forajido dfmcrusader_playerbounty_objective02_desc=Eliminar al forajido dfmcrusader_playerbounty_objective03=Reclamar recompensa dfmcrusader_playerbounty_objective03_desc=Regresa a la Estacion Alfa para reclamar la recompensa. dfmcrusader_playerlosebounty_mission=Perder recompensa dfmcrusader_playerlosebounty_mission_desc=Control Bravo Station para borrar los antecedentes penales dfmcrusader_playerlosebounty_objective01=Eliminar antecedentes penales dfmcrusader_playerlosebounty_objective01_desc=Controlan Estacion Bravo para borrar Antecedentes Penales diff_notification_ui_msg_sample=¿Repostar nave varado? Presione [para aceptar o] para rechazar. diff_notification_ui_title_sample=Contrato distraction_desc=~mission(Description) distraction_desc_0001=Deja lo que estés haciendo y presta atención. Este es uno grande.\n\nLa ~mission(Client) tiene una puntuación masiva cocinando, pero con el fin de llevarlo a cabo, necesitan una distracción igualmente masiva. \n\nEse eres tú.\n \nVas a dirigirte a una ~mission(Location) y empezar a bombardear todo y a todos los que puedas. ~Harás tanto ruido que a nadie le importará lo que esté haciendo el cliente de la misión. distraction_desc_0002=¿Alguna vez has soñado con volar a algún lugar remoto y disparar a todo lo que se mueve? Bueno, ¿adivina qué? Estoy aquí para hacer tus sueños realidad. Y no sólo eso, te voy a pagar por ello.\n\nNo puedo contarte todos los detalles, pero el resultado es que la ~mission(Location) está ansiosa por asegurarse de que toda la seguridad del sector se mantiene lo más ocupada posible.\n\nAhora, me pareció que enviar a alguien a arrasar la ~mission(Client) sería un buen comienzo. ~No debería ser tan difícil mantener la atención de todos después de eso. distraction_desc_0003=~mission(Client) está buscando pagar buenos créditos por alguien que les cree una distracción. Y ya que no puedo averiguar cómo atraer una flota Vanduul al sector, un degollador como tú volando a una ~mission(Location) y desatando el infierno podría ser la siguiente mejor cosa. ~mission(Wanted)\n\n¿Puedes creer que algunas personas eligen trabajar en una oficina para ganarse la vida? distraction_desc_0004=¿Te enteraste de la cacería de ese rebanador en Ellis hace poco? La defensa estuvo corriendo en círculos durante días tratando de derribarlos. Me hizo pensar. La ~mission(Client) va tras un gran golpe pronto y entonces pensé, ¿por qué no organizar algo similar aquí? Conseguir que toda la seguridad de la zona persiga a un objetivo para que estén ciegos a cualquier otra cosa que esté pasando. Haría el trabajo de ~mission(Client) mil millones de veces más fácil. \n\nAsí es como funcionará. Vuelas a una ~mission(Location) y desatas un gran caos y destrucción. Ya patrullan bastante en lugares como ese, así que tendrás compañía en un santiamén. ~Para ser honesto, estoy empezando a preguntarme si esa cosa en Ellis no era sólo una distracción, también. distraction_from=~mission(Contractor) distraction_obj_long_01=Consigue una estadistica criminal de nivel cinco. distraction_obj_long_01a=Mantenga su nivel cinco criminalistica. distraction_obj_long_02=Ve a esta ~mission(Location) local y espera a que aparezca seguridad. distraction_obj_long_03=Haga todo lo que pueda para mantener distraidas a las fuerzas de seguridad. distraction_obj_marker_02=~mission(Location) distraction_obj_marker_03=Distraer distraction_obj_short_01=Aumentar Crimestat a 5 distraction_obj_short_01a=Mantener Crimestat distraction_obj_short_02=Ir a ~mission(Location) distraction_obj_short_03=Crear distraccion distraction_title=~mission(Title) distraction_title_0001=Polillas a una llama distraction_title_0002=Corriendo salvaje distraction_title_0003=caos organizado distraction_title_0004=trae el calor distraction_wanted_0001=Y para ser claros, la unica manera de que esto funcione es si puedes mantener una estadistica criminal de nivel 5 en tu cabeza todo el tiempo. Cualquier cosa menos y no generara el tipo de calor que necesitamos. distraction_wanted_0002=Sin embargo, hay una advertencia en todo esto. Con la cantidad de atencion que quiero sobre ti, tu crimestat debe permanecer en un nivel minimo de 5. Es la unica manera de garantizar que todas las miradas esten puestas en ti. distraction_wanted_0003=Por supuesto, un delincuente comun y corriente no sera suficiente para involucrar a todo el sector. No, necesitaras usar una estadistica criminal de nivel 5 para crear el caos que busco. distraction_wanted_0004=Pero tal como lo veo, simplemente presentarse no sera suficiente. Necesitamos que mantengas una estadistica criminal de nivel 5 todo el tiempo. De esa manera nos aseguramos de que todos los bienhechores del sector se apresuren a derrotarte. distractionkill_amountreq_001=ocho distractionkill_desc=~mission(Contractor|DistractionKillDescription) distractionkill_desc_0001=He oído que ahora estás a lo grande con tu nivel 5. Normalmente, te diría que agaches la cabeza y esperes a que pase el calor, pero resulta que tengo algo mejor para ti.\n\nHe estado trabajando en algo grande que está a punto de caer, pero para hacerlo realidad necesito a alguien que cree una distracción aún mayor. Ahí es donde entras tú. \n\nTal y como yo lo veo, si eliminas a ~mission(KillCount) Navy humps, casi todos los tornillos de todo el Imperio se centrarán en arrastrar tu culo hacia abajo. \n\nTampoco pueden ser de baja seguridad. Tiene que ser de la Marina para que esto funcione. Eso está bien, sin embargo, cualquier seguridad se entera de un nivel 5 y van a mandar a la Marina para venir a tratar con usted.\n\nY usted tiene que hacerlo lo suficientemente rápido como para que el tiempo funciona. Tan pronto como se abre fuego contra el primero, el reloj comienza.\n\n¿Crees que puedes manejar eso? distractionkill_desc_0002=Seré sincero contigo, normalmente no me gusta tratar con locos como tú, pero un perro rabioso es exactamente lo que necesito ahora mismo. \n\nMi tripulación y yo necesitamos que toda la seguridad del sistema se mantenga ocupada durante un tiempo y la única forma que veo de que eso ocurra es si derribas a suficiente Armada como para que no tengan más remedio que parar todo y centrarse en ti. Creo que alrededor de ~mission(KillCount) starmen debe hacerlo. \n\nPor suerte, con tu nivel 5, deberían estar persiguiéndote de todos modos. La seguridad se detiene para escanearte y la Marina irá directa a ti. Sólo asegúrate de que una vez que empieces a disparar termines el trabajo. Tan pronto como te enfrentes al primero, el reloj se pondrá en marcha y si no subes la apuesta lo suficiente, mi tripulación y yo nos quedaremos colgados.\n\nPor supuesto, siéntete libre de matar a más bastardos si te apetece. distractionkill_desc_0003=Se dice por ahí que todo flattop con placa está escaneando el sistema en busca de tu culo buscado de nivel 5. ¿Qué te parece ganar algunos créditos con todo ese jaleo? ¿Qué te parece si ganamos algunos créditos con todas esas molestias?\n\nNo puedo decirte exactamente qué está pasando, pero es suficiente para que sepas que necesito una distracción de nivel cataclísmico. Del tipo que sólo puede crear un criminal peligroso y trastornado que se lía a tiros y se carga a ~mission(KillCount) Navy starmen. \n\nUna vez que empieces a disparar, mi equipo se moverá en su lugar, por lo que tendrás que terminar el trabajo rápido. Y sólo la Marina. Acabar con algunos Advos o la seguridad local no será suficiente. Afortunadamente, con tu índice de criminalidad cada vez que te topas con seguridad, la Marina no debería estar muy lejos.\n\nHaz esto por mí, y me encargaré de que recibas tu parte justa. distractionkill_desc_004=~mission(DistractionTitleDescription|Description) distractionkill_from=~mission(DistractionKillFrom) distractionkill_obj_display_01=Armada Starmen Asesinado: %ls distractionkill_obj_display_02=Tiempo restante: %ls distractionkill_obj_long_01=Elimina a los enarmados de la Armada de ~mission(KillCount) en el tiempo asignado. distractionkill_obj_short_01=Eliminar ~mission(KillCount) Navy Starmen distractionkill_title=~mission(Contractor|DistractionKillTitle) distractionkill_title_0001=El arte de la distraccion distractionkill_title_0002=Hazte util distractionkill_title_0003=Llevalo al siguiente nivel distractionkill_title_004=~mission(DistractionTitleDescription|Title) docking_AlignedMessage=Alineacion lograda: inicio del procedimiento de atraque final docking_DockeeLanded=Muelle terminado debido al aterrizaje objetivo docking_ExcessiveAngularMisalignment=Ajuste la rotacion para alinearla con el puerto de acoplamiento docking_ExcessiveAngularSpeed=Rotacion lenta para alinearse con el puerto de acoplamiento docking_ExcessiveLinearMisalignment=Ajuste la posicion para alinearla con el puerto de acoplamiento docking_ExcessiveLinearSpeed=Velocidad lenta para alinearse con el puerto de acoplamiento docking_NoAvailable=No hay puertos de acoplamiento disponibles docking_NoMatching=No hay puertos de acoplamiento adecuados docking_OutOfRange=Fuera de rango para el proceso de acoplamiento docking_PathBlocked=Atraque obstruido docking_PermissionDenied=Permiso de atraque denegado docking_Request=Permiso de atraque solicitado docking_Undocking=Desenganche de las abrazaderas de acoplamiento docking_WaitingPermission=Esperando permiso de atraque docking_WaitingToUndock=Espere para desacoplar docking_autodock=Acoplamiento automatico docking_complete=Acoplamiento completo docking_engagingClamps=Abrazaderas de acoplamiento docking_fwdrelative=adelante. Relativo docking_noQTUndock=No se permite el desacoplamiento durante viajes cuanticos docking_xaxis=X: docking_yaxis=y: docking_zaxis=z: dockingport_01=Puerto de atraque 01 dockingport_02=Puerto de atraque 02 dockingport_03=Puerto de atraque 03 dockingport_04=Puerto de atraque 04 dockingport_05=Puerto de atraque 05 dockingport_06=Puerto de atraque 06 dockingport_07=Puerto de atraque 07 dockingport_08=Puerto de atraque 08 dockingport_09=Puerto de atraque 09 dockingport_10=Puerto de atraque 10 dockingport_11=Puerto de atraque 11 dockingport_12=Puerto de atraque 12 dockingport_13=Puerto de atraque 13 dockingport_14=Puerto de atraque 14 dockingport_15=Puerto de atraque 15 dockingport_16=Puerto de atraque 16 dockingport_17=Puerto de atraque 17 dockingport_18=Puerto de atraque 18 dockingport_19=Puerto de atraque 19 dockingport_20=Puerto de atraque 20 dusters_basesweep_desc_001=Unas escorias con suerte han descubierto un yacimiento muy valioso en ~mission(Location|Address) y ahora están haciendo todo lo posible por extraerlo todo a toda prisa. \n\nNuestra idea es que deberíamos ser nosotros los que cosecháramos ese filón.\n\nTenemos todo el equipo listo, sólo necesitamos a alguien que elimine a todos los molestos mineros y su seguridad. \n\nHazlo por nosotros, y te daremos una parte del botín. dusters_basesweep_desc_002=Uno de los nuestros se detuvo en un R&R y se topó con un minero en plena celebración de sus copas. Al borracho se le escapó que su equipo había descubierto el "hallazgo de su vida" en ~mission(Location|Address). \n\nBueno, puede que lo hayan encontrado, pero de ninguna manera vamos a dejar que se lo queden. \n\nQueremos que quites de en medio a todos esos mineros y a la seguridad que hayan contratado. Con el botín que nos espera, creo que vale la pena gastar algunos créditos extra para contratar a alguien bueno.\n\nUna vez que los hayas echado, podemos entrar y recoger. dusters_basesweep_desc_003=¡Hemos dado con la mina! Encontramos una de las más ricas vetas de mineral que he visto en años.\n\nHay un problema, sin embargo. Algunos otros idiotas llegaron primero.\n\nNo será un problema por mucho tiempo, por lo que veo. \n\nEn cuanto lleguéis a ~mission(Location|Address) y eliminéis a los mineros y guardias de seguridad que encontréis allí, podremos entrar y extraer todo lo que valga de ese lugar. \n\nNo te preocupes, te pagaremos tu parte. dusters_basesweep_title_001=Reclamando una estaca dusters_basesweep_title_002=Despejar la competencia dusters_basesweep_title_003=Mio vale la pena dusters_claimsweep_desc_001=Unas escorias con suerte han descubierto un yacimiento muy valioso en ~mission(Location) cerca de ~mission(LagrangeLocation) y ahora están haciendo todo lo posible por extraerlo todo a toda prisa. \n\nNuestra idea es que seamos nosotros los que cosechemos ese filón.\n\nTenemos todo el equipo listo, sólo necesitamos a alguien que elimine a todos los molestos mineros y a los centinelas orbitales que los bastardos tienen protegiéndolos. \n\nHazlo por nosotros, y te daremos una parte del botín. dusters_claimsweep_desc_002=Uno de los nuestros estaba recogiendo provisiones cuando oyó a un minero hacer un gran pedido para la nueva excavación que habían montado en ~mission(Location) cerca de ~mission(LagrangeLocation). Se jactaba demasiado de lo mucho que iba a ganar con el ataque.\n\nBueno, puede que la hayan encontrado, pero de ninguna manera vamos a dejar que se la queden. \n\nQueremos que quites del camino a todos esos mineros y a los centinelas que tienen. Con el botín que nos espera, creo que vale la pena gastar algunos créditos extra para contratar a alguien bueno como tú para que se encargue de ello.\n\nUna vez que los hayas echado, podemos entrar y recoger. dusters_claimsweep_desc_003=¡Hemos dado con la mina! Encontramos una de las más ricas vetas de mineral que he visto en años.\n\nHay un problema, sin embargo. Algunos otros idiotas llegaron primero.\n\nNo será un problema por mucho tiempo, por lo que veo. \n\nEn cuanto lleguéis a ~mission(Location) situada en ~mission(LagrangeLocation) y derribéis a los centinelas que custodian el lugar, podremos entrar y minar ese sitio por todo lo que vale. \n\nNo te preocupes, te pagaremos tu parte. dusters_claimsweep_title_001=Arrasando la estaca dusters_claimsweep_title_002=Mineral o nada dusters_claimsweep_title_003=Buscadores Llorones dusters_from=plumeros ea_popup_DoNotShowAgain=No mostrar de nuevo. ea_popup_body_ModeDisclaimer=Este es un 'Modo Experimental' donde se prueban nuevas caracteristicas, mecanicas y modos de juego existentes modificados. El proposito de este modo es proporcionar contenido rotativo regular a Arena Commander y recopilar comentarios para mejorar y ajustar el juego antes de su lanzamiento en Persistent Universe. ea_popup_body_ModeDisclaimer_MasterModes=Este modo de juego es una prueba especial limitada que se utiliza para recopilar comentarios sobre varias caracteristicas nuevas que se estan desarrollando para el modelo de vuelo de Star Citizen. No es representativo del Universo Persistente actual ni de la version final prevista del juego. Puede ver todos los detalles en el enlace de Spectrum a continuacion.\n \nNuevas funciones:\nModos Master: un nuevo sistema de vuelo que introduce dos modos de combate y navegacion: SCM y NAV.\nGunnery v2: una coleccion de cambios de artilleria y objetivos, como ajuste de armas, efectos del modo cardan, funcionalidad de orientacion automatica, nueva interfaz de usuario y eliminacion de las limitaciones de tamaño del cardan.\nTargeting v2: nueva interfaz de usuario holografica y enlaces que incluyen la adicion de orientacion automatica.\n \nPara esta prueba pilotaras un Gladius especialmente equipado con 2 x Repetidores laser con cardan S3 y un Gatling balistico S3. El equipamiento de este Gladius no se puede modificar y se ha ajustado especificamente para los modos maestros con mayor agilidad, ajustes de impulso y regeneracion de escudo, asi como el cambio del perfil del escudo a Frontal/Atras. \n \nConexiones predeterminadas: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) para cambiar los modos maestros, ~action(spaceship_targeting|v_auto_targeting_enable_short) para habilitar la orientacion automatica\n ea_popup_body_Reconnect=¿Intenta volver a conectarse al lobby? \n%s -%s ea_popup_confirm_ModeDisclaimer=Entiendo ea_popup_confirm_Reconnect=Si ea_popup_decline_ModeDisclaimer=PROPORCIONAR INFORMACION ea_popup_decline_Reconnect=No ea_popup_title_ModeDisclaimer=Descargo de responsabilidad del modo de juego ea_popup_title_Reconnect=Volver a conectar? ea_ui_BalancingTeams=Equipos de equilibrio ea_ui_ByOriginalSystems=Por Origin Systems ea_ui_CTRL_Phase_Notification=%s ea_ui_CTRL_objectiveCapturingDisplay=> < ea_ui_CTRL_objectiveDistance=%dm ea_ui_CTRL_objectiveReturning=>> ea_ui_Capturing=Capturando ea_ui_Contested=Impugnado ea_ui_Entering_Overtime=Entrar en tiempo extra ea_ui_GameStartsIn=El juego comienza en %d ea_ui_MissionTypeDescFPS_Theatres=Lucha por el dominio en una épica batalla asimétrica por tierra, aire y espacio. ea_ui_Overtime=CON EL TIEMPO ea_ui_PressKEYWhenReady=Prensa [~action(default|ready) ] Cuando este listo ea_ui_Round=Ronda: ea_ui_RulesLapCount=Conteo de vueltas: ea_ui_RulesLapTime=Tiempo de vuelta: ea_ui_RulesLapsLeft=Vuelta: ea_ui_RulesLivesLeft=Vidas restantes: ea_ui_StatePlayersNotReady=% d Jugadores no listos ea_ui_StateWaitingForPlayers=Esperando % d jugadores ea_ui_Status_AreaContested=IMPUESTO ea_ui_SymbolPercentage=% ea_ui_Wave=OLEADA: ea_ui_Wave1=Ola 1 ea_ui_Wave10=Ola 10 ea_ui_Wave11=Ola 11 ea_ui_Wave12=Ola 12 ea_ui_Wave13=Ola 13 ea_ui_Wave14=Ola 14 ea_ui_Wave15=Ola 15 ea_ui_Wave2=Ola 2 ea_ui_Wave3=Ola 3 ea_ui_Wave4=Ola 4 ea_ui_Wave5=Ola 5 ea_ui_Wave6=Ola 6 ea_ui_Wave7=Ola 7 ea_ui_Wave8=Ola 8 ea_ui_Wave9=Ola 9 ea_ui_ai_RequestControl=Control de solicitudes ea_ui_character_ueepilot_Ash=Ash "El Leon" ea_ui_character_ueepilot_Loki=Loki "El Protector" ea_ui_character_ueepilot_Luna=Luna "la sombra" ea_ui_character_ueepilot_Nova=supernova ea_ui_character_ueepilot_Ollie=Ollie "El Sin Mente" ea_ui_character_ueepilot_Robbie=Robbie "El Sabio" ea_ui_character_ueepilot_Sophie=Sophie "el jefe" ea_ui_character_ueepilot_Tasha=Sra. Lady Tasha ea_ui_cm_Attention=ATENCION ea_ui_cm_UnlockedSpawn=UBICACION DE PROPIEDAD AHORA ESTA DESbloqueado ea_ui_cm_UnlockingSpawn=DESBLOQUEO DEL PUNTO DE APARICIoN ea_ui_deathinfo_BleedOut=Perdida de sangre ea_ui_deathinfo_BoundaryViolation=Violacion de limites ea_ui_deathinfo_Crash=Se estrello ea_ui_deathinfo_DamageDealt=Daño infligido ea_ui_deathinfo_DamageReceived=Daño recibido ea_ui_deathinfo_EnvironmentalHazard=Riesgo ambiental ea_ui_deathinfo_Hazard=Peligro ea_ui_deathinfo_Header=Resumen de la muerte ea_ui_deathinfo_KilledBy=Asesinado por ea_ui_deathinfo_KillsDeathsVsKiller=( %d - %d ) ea_ui_deathinfo_Melee=Matar cuerpo a cuerpo ea_ui_deathinfo_SelfDestruct=Auto destruccion ea_ui_deathinfo_Suicide=Suicidio ea_ui_deathinfo_Takedown=Derribar ea_ui_deathinfo_UnknownVehicle=Vehiculo desconocido ea_ui_deathinfo_Vehicle=Vehiculo ea_ui_deathinfo_Weapon=Arma ea_ui_faction_A=Equipo A ea_ui_faction_B=Equipo B ea_ui_faction_Outlaws=Forajidos ea_ui_faction_Supreme=El supremo ea_ui_faction_UEE_Advocacy=Defensa de la UEE ea_ui_faction_UEE_Marines=Infantes de Marina de la UEE ea_ui_frontend_AnyMap=Cualquier mapa ea_ui_frontend_AnyMapDesc=¡Preparate para ingresar a cualquier mapa disponible para este modo! ea_ui_frontend_AnyTeam=Cualquier equipo ea_ui_frontend_AnyTeamDesc=Seras ubicado en cualquiera de los equipos disponibles. ea_ui_frontend_ButtonDescription=Compite o relajate en modos de juego para un jugador o multijugador sin riesgos desde la seguridad de tu SimPod. ea_ui_frontend_ButtonTitle=Arena commander ea_ui_frontend_DevOnlyMap=Mapa exclusivo para desarrolladores, que puede no estar listo para ser probado. Sera ignorado por la seleccion de 'Cualquier mapa'. ea_ui_frontend_Experimental=Experimental (tiempo limitado) ea_ui_frontend_FPSLoadout=Equipamiento FPS ea_ui_frontend_Featured=Presentado ea_ui_frontend_GameMode=Modo ea_ui_frontend_GameType=Tipo ea_ui_frontend_InviteAllToLobby=Invitar a todos ea_ui_frontend_InviteToLobby=Invitar al lobby ea_ui_frontend_Map=Mapa ea_ui_frontend_MatchCreation=Creacion del lobby ea_ui_frontend_PrivateMatchSettings=Configuracion de partida privada ea_ui_frontend_ReadyNumbers=% d /% d ea_ui_frontend_ScoreLimit=Límite de puntuación ea_ui_frontend_Team=Equipo ea_ui_frontend_TimeLimit=Limite de tiempo ea_ui_frontend_WaitingForServices=Esperando servicios ea_ui_frontend_currentselection=Selección actual: ea_ui_frontend_customsettings=Ajustes personalizados ea_ui_frontend_error_CancelMatch=No se pudo cancelar el partido. ea_ui_frontend_error_CreateLobby=No se pudo crear el lobby. Es posible que los servicios no esten disponibles; reinicie el cliente o intentelo nuevamente. ea_ui_frontend_error_FindMatch=No se pudo encontrar la coincidencia. Intentalo de nuevo. ea_ui_frontend_error_InvalidLobby=No se pudieron obtener los datos del lobby. Es posible que los servicios no esten disponibles; reinicie el cliente. ea_ui_frontend_error_InvalidSettings=Configuracion del lobby no valida. Por favor reviselo e intentelo nuevamente. ea_ui_frontend_error_JoinLobby=No se pudo unir al lobby. Es posible que los servicios no esten disponibles; reinicie el cliente o intentelo nuevamente. ea_ui_frontend_error_KickFailed=No se pudo patear al jugador. Por favor, intente de nuevo. ea_ui_frontend_error_LeaveLobby=Se produjo un error al salir del lobby. Reinicie el cliente. ea_ui_frontend_error_MissingBadge=Falta %s insignia para %s ea_ui_frontend_error_PlayerLimit=Limite de jugador (% d) excedido ea_ui_frontend_error_ReadyCheck=% d /% d ea_ui_frontend_filter_Coop=Cooperativa ea_ui_frontend_filter_DeveloperOnly=Solo desarrollador ea_ui_frontend_filter_Experimental=Experimental ea_ui_frontend_filter_FPS=FPS ea_ui_frontend_filter_Featured=Presentado ea_ui_frontend_filter_Flight=Vuelo ea_ui_frontend_filter_GroundVehicles=Vehiculos terrestres ea_ui_frontend_filter_Leaderboards=Tablas de clasificacion ea_ui_frontend_filter_PvE=JcE ea_ui_frontend_filter_PvP=JcJ ea_ui_frontend_filter_Racing=Dogfight ea_ui_frontend_filter_Released=Carreras ea_ui_frontend_filter_Solo=Solo ea_ui_frontend_filter_Teams=equipos ea_ui_frontend_filters=Filtros: ea_ui_frontend_gamemode_01=Modo de juego ea_ui_frontend_networktype_custom=Costumbre ea_ui_frontend_networktype_offline=Desconectado ea_ui_frontend_networktype_online=En linea ea_ui_frontend_networktypedesc_custom=Juega un juego en linea restringido solo a miembros del grupo. ea_ui_frontend_networktypedesc_offline=Practica tus habilidades sin conexion. ea_ui_frontend_networktypedesc_online=Demuestra tus habilidades en linea. ea_ui_frontend_pilot=Piloto ea_ui_frontend_play=Jugar ea_ui_frontend_player=Jugador ea_ui_frontend_ready=Listo ea_ui_frontend_readyup=Listo ea_ui_frontend_seat=Asiento ea_ui_frontend_shiploadout=Carga de nave ea_ui_frontend_shipselection=Selecc. nave ea_ui_frontend_unselected= ea_ui_frontend_vehicle=Vehiculo ea_ui_frontend_vehicleloadout=Configurar nave ea_ui_frontend_vehicleselection=elegir nave ea_ui_gamefeed_ParamCapturedParam=%s %s capturados ea_ui_gamefeed_ParamCommittedSuicide=¡se suicido! ea_ui_gamefeed_ParamDestroyedParam=%s destruido %s ea_ui_gamefeed_ParamDied= fallecido ea_ui_gamefeed_ParamIsReady=Esta listo ea_ui_gamefeed_ParamJoined= unido ea_ui_gamefeed_ParamKilledParam= delicado ea_ui_gamefeed_ParamLeft=Izquierdo ea_ui_gamefeed_ParamMVP=MVP - ea_ui_gamefeed_ParamNeutralizedParam=%s Neutralizado %s ea_ui_gamefeed_ParamTookTheEasyWay=tomo el camino mas facil! ea_ui_map_BrokenMoon=luna rota ea_ui_map_Crossroads=Encrucijada del crimen ea_ui_map_Demien=Estacion OP Damian ea_ui_map_DemienComms=Estacion OP Damian - Centro de comunicaciones ea_ui_map_DogfightTest=Prueba de pelea de perros ea_ui_map_DunlowDerby=Derbi de Dunlow ea_ui_map_DyingStar=Estrella moribunda ea_ui_map_Echo11=Eco once ea_ui_map_HurstonGroundArena=Hurston ea_ui_map_JerichoStation=INS Jerico ea_ui_map_Kareah=Puesto de seguridad Kareah ea_ui_map_MagdaGroundArena=Magda ea_ui_map_NHS_DeffordLink=Circuitos New Horizon - Enlace Defford ea_ui_map_NHS_DeffordLink_Short=Enlace Defford ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit=Circuitos New Horizon - Circuito Halloran ea_ui_map_NHS_HalloranCircuit_Short=Circuito Halloran ea_ui_map_NHS_OldVanderval=Circuitos New Horizon - Viejo Vanderval ea_ui_map_NHS_OldVanderval_Short=Viejo vanderval ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial=Circuitos New Horizon - Circuito Rikkord Memorial ea_ui_map_NHS_RikkordMemorial_Short=Circuito Rikkord Memorial ea_ui_map_NHS_WinnersCircle=Circuitos New Horizon - Circulo de ganadores ea_ui_map_NHS_WinnersCircle_Short=Circulo de ganadores ea_ui_map_RiverZero=rio cero ea_ui_map_TheGoodDoctor=El buen doctor ea_ui_map_YelaGroundArena=Yela ea_ui_map_description=Descripcion del mapa ea_ui_map_name=Nombre del mapa ea_ui_mapdesc_BrokenMoon=El sistema Taranis, que anteriormente formaba parte de Kellar's Run, es uno de los lugares mas notorios y peligrosos de los sistemas conocidos. Los vastos campos de asteroides ofrecen muchos escondites para asesinos y saqueadores. ea_ui_mapdesc_CaplanCircuit=Corre a traves de la intrincada estructura y las curvas cerradas de la plataforma industrial Caplan, a solo un corto vuelo del puerto espacial August Dunlow. El Circuito Caplan es un rito de iniciacion para todos los corredores locales. ea_ui_mapdesc_Crossroads=Descubierto en 2445, las Naciones Unidas de la Tierra estaban en conflicto sobre que hacer con el sistema Nexus. Dado que el unico punto de salto en ese momento era a traves de Cathcart, intentaron utilizar el sistema como un sistema de entrenamiento militar dedicado, pero problemas presupuestarios obligaron al gobierno a vender acceso exclusivo al sistema al Grupo Hathor en un acuerdo que finalmente inspiro la venta. del Sistema Stanton siglos despues. Hathor despojo indiscriminadamente al sistema de sus recursos y luego lo abandono. A lo largo de las decadas, proscritos, ocupantes ilegales y refugiados comenzaron a llegar a medida que el sistema caia en la oscuridad. No fue hasta 2931, cuando la infame carrera de Dean Kellar, que la UEE se dio cuenta de lo peligrosos y arraigados que se habian vuelto estos criminales y decidio retomarla. \n\n Ahora es el año 2934. La UEE todavia esta intentando restaurar el orden barriendo a los forajidos y okupas que se han instalado en el sistema. Juega como miembro del equipo tactico UEE Advocacy, liderado por SAC Darrell Lincoln, o como un forajido de la pandilla Supreme, liderado por Leoni “Zombie” Kulkov, en la batalla por las instalaciones mineras Hathor en Nexus III. ea_ui_mapdesc_Demien=Construida originalmente por el Grupo Hathor para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II, la Estación OP Damian se ha ganado una reputación mucho más oscura por ser el lugar de la infame Masacre Walzer de 2935. ea_ui_mapdesc_DemienComms=Construida originalmente por el Grupo Hathor para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II, la Estación OP Damian se ha ganado una reputación mucho más oscura por ser el lugar de la infame Masacre Walzer de 2935. El Centro de Comunicaciones era uno de los principales centros de la estación. ea_ui_mapdesc_DogfightTest=Mapa especial para pruebas de peleas de perros ea_ui_mapdesc_DunlowDerby=Inspirado en la carrera subterranea de la vida real a traves del corazon de Orison, este mapa de simulacion permite a los pilotos poner a prueba su temple y habilidades de manejo de precision sin poner en peligro a la poblacion local de Crusader. ea_ui_mapdesc_DyingStar=El sistema Pyro no recibio su nombre por casualidad. La estrella central se encuentra en medio de la prolongada fase de nova, quemando los planetas del sistema. Si bien es peligroso, es un tipo de belleza morbosa. ea_ui_mapdesc_Echo11=Echo Eleven, una antigua instalacion de extraccion, fue abandonada cuando el Grupo Hathor abandono el sistema Nexus y desde entonces se ha convertido en una vil guarida de ocupantes ilegales y forajidos. ea_ui_mapdesc_GroundArena=Un campo de batalla ideal para determinar que tanque o equipo reinara. ea_ui_mapdesc_Icebreaker=Enfrentate a los vientos gelidos que cubren las montañas de los Laboratorios de Investigacion Avanzada de Euterpe o espera el momento oportuno y espera que el tiempo mejore. Cualquiera que sea su eleccion, sepa que el Rompehielos no toma prisioneros. ea_ui_mapdesc_JerichoStation=Terminada en 2871, la INS Jericó es el principal puerto de escala de la Armada de la UEE en el sistema Stanton. Nombrada en honor del famoso líder de escuadrón Amare Jericó, esta estación está equipada para proporcionar apoyo logístico, reabastecimiento de combustible y opciones de reabastecimiento para una variedad de naves capitales, así como buques de apoyo y de combate más pequeños. ea_ui_mapdesc_Kareah=El Puesto de Seguridad Kareah fue anunciado como una estación policial de nueva generación para Crusader Security, pero años de escasez presupuestaria lo dejaron inacabado. Ansiosos por detener la oleada de forajidos deseosos de explotar la conexión de la estación a la red de datos segura de la Defensa, Crusader Security ha comenzado a utilizar recientemente las instalaciones como depósito de pruebas fuertemente custodiado. ea_ui_mapdesc_LorvilleOutskirts=Una extensa red de gruas, tuberias y maquinaria industrial interconectadas se alinean en la sinuosa cantera de este sitio de trabajo activo que tambien funciona como la pista de carreras de Lorville Outskirts. ea_ui_mapdesc_MinersLament=Enfrentate a esta misteriosa pista de carreras en el borde del cinturon de asteroides de Yela. Una vez que fue el lugar de un tragico desastre minero, la maquinaria abandonada y los restos flotantes de Miner's Lament ahora pondran a prueba tus habilidades y tus nervios. ea_ui_mapdesc_NHS_DeffordLink=Un rumbo peligroso que se ha cobrado las naves de muchos aspirantes a pilotos. Este crisol no siempre esta en la rotacion de pistas de la Copa Murray. Muchos sienten que es demasiado dificil y arriesga innecesariamente a los pilotos para lograr una mejor transmision de especificaciones. ea_ui_mapdesc_NHS_HalloranCircuit=Una de las pistas mas nuevas agregadas a la rotacion de la Copa Murray, los giros e inmersiones que desafian a la muerte del Circuito Halloran lo han convertido en un favorito de los fanaticos, atrayendo una audiencia increible a sus transmisiones de espectro. ea_ui_mapdesc_NHS_OldVanderval=Uno de los campos activos mas antiguos de carreras. Ya no se considera una pista de carreras elegible, por lo que cualquier carrera aqui se considera limpia (un termino que puede encapsular cualquier carrera amateur, no profesional o clandestina). La mayoria de los pilotos se han formado en Old Van, por lo que es una de las pistas mas queridas del Imperio. ea_ui_mapdesc_NHS_RikkordMemorial=Un elemento habitual en las eliminatorias de la Copa Murray, el Rikkord Memorial siempre ha sido un gran separador entre los aficionados y los profesionales. ea_ui_mapdesc_NHS_WinnersCircle=El popular mapa de simulacion, Winner's Circle, transforma la estetica iconica del New Horizon Speedway en una arena de combate, perfecta para perfeccionar maniobras atmosfericas y habilidades de peleas de perros. ea_ui_mapdesc_RiverZero=Un recorrido panoramico que sigue los meandros naturales del rio Zero en microTech. Su belleza natural puede distraer a los pilotos que intentan seguir su sinuoso camino mientras permanecen sobre el agua pero debajo de las copas de los arboles. ea_ui_mapdesc_SkyScraper=Desafia los cielos sobre el area 18 y conquista el Sky Scraper abriendote camino a traves de imponentes rascacielos y densas zonas urbanas a velocidades vertiginosas. ea_ui_mapdesc_SnakePit=Evita las torres de alta tension, esquiva las gruas y evita las tuberias precarias en esta instalacion minera abandonada mientras te esfuerzas por prevalecer sobre Snake Pit y sus curvas venenosas. ea_ui_mapdesc_TheGoodDoctor=Hatfield & Harding tenían grandes planes para el planeta de Mya, en el Sistema Leir, cuando se lo compraron a Galor Messer IX en 2743. Confiaron la supervisión de la terraformación y el asentamiento al Dr. Marcus Fayel, del campus de Investigación Analítica y Cuantificación de la Universidad de Persei. Poco sabían que el Dr. Fayel no sólo traicionaría a sus empleados, sino que les robaría el planeta. El 3 de mayo de 2812, se cortó toda comunicación con el planeta. Horas después, un único mensaje del Dr. Fayel dirigido a Hatfield & Harding y al resto del universo anunciaba el nacimiento de la Hermandad del Ojo del Sol, una nueva religión basada en el aislacionismo radical, y su intención de reclamar Mya como propia.\n\nLos antiguos jefes de Fayel estaban furiosos. En contra de los deseos de la UEE, reunieron un equipo encubierto de mercenarios para asegurar el planeta y eliminar a Fayel, así como a cualquier seguidor que se interpusiera en su camino. La operación fue una masacre brutal. La Comunidad demostró estar más que dispuesta a matar y morir por su nuevo líder. El fracaso de la misión llevó a la disolución de Hatfield & Harding y al control total de Mya por parte de Fayel y la Comunidad, que pasaron a ser conocidos como los Outsiders. ea_ui_mapdesc_YadarValley=Las gruas, las torres de refineria y los puentes de terreno rocoso del valle de Yadar requeriran que pienses rapido y vueles aun mas rapido si quieres triunfar. ea_ui_mapname_DemienComms=Centro de comunicaciones de Damian ea_ui_matchmaking_Error=Error de emparejamiento ea_ui_matchmaking_SearchingForMatch=Buscando un servidor ea_ui_matchmaking_error_CanceledByService=Emparejamiento cancelado por servicios. ea_ui_matchmaking_error_InvalidSettings=Configuraciones de partido no validas ea_ui_matchmaking_error_LobbySize=El tamaño del lobby excede el maximo para el modo seleccionado. ea_ui_matchmaking_error_MatchNotFound=No se encontro coincidencia. Los servidores pueden estar abajo u ocupados. ea_ui_modeBadgeLocked=Badge no obtenido ea_ui_modeBadgeUnlocked=Badge obtenido ea_ui_modeCo-Op=Cooperativa ea_ui_modeFPS=FPS ea_ui_modeFixedFPSLoadout=Equipamiento FPS fijo ea_ui_modeFixedVehicles=Vehiculos Fijos ea_ui_modeFreeForAll=Libre para todos ea_ui_modeHeadToHead=Cara a cara ea_ui_modeLimitedLoadout=Equipamiento limitado ea_ui_modeLimitedVehicles=Vehiculos limitados ea_ui_modeMaxPlayers=Max Jugadores: ea_ui_modeMaxSquad=Equipo maximo: ea_ui_modeMixed=Mezclado ea_ui_modeNew=Nuevo ea_ui_modeNoSquads=Sin escuadrones ea_ui_modePassive=Pasivo ea_ui_modePlayersMax=Jugadores Max: ea_ui_modePvE=JcE ea_ui_modePvP=JcJ ea_ui_modeRec=Rec: ea_ui_modeSquadMax=Equipo maximo: ea_ui_modeSquads=Escuadrones ea_ui_modeTitleLocked=Titulo bloqueado ea_ui_modeTitleUnlocked=Titulo desbloqueado! ea_ui_modeVehicles=Vehiculos ea_ui_modeX=X ea_ui_mode_BattleRoyale=Battle Royale ea_ui_mode_ClassicRace=Carrera clasica ea_ui_mode_Control=Control ea_ui_mode_Duel=Duelo ea_ui_mode_Duel_Fury=Duelo Espejo ea_ui_mode_Duel_MasterModes=Master Modes: Duelo ea_ui_mode_Elimination=Eliminacion ea_ui_mode_Elimination_XOnly=Eliminacion con una sola arma ea_ui_mode_FPSGunGame=Fiebre de armas ea_ui_mode_FreeFlight=Vuelo libre ea_ui_mode_FreeFlight_MasterModes=Master Modes: Vuelo Libre ea_ui_mode_IterativeTesting=Pruebas iterativas ea_ui_mode_MasterModes=Master Modes: prueba limitada ea_ui_mode_PirateSwarm=Enjambre pirata ea_ui_mode_SquadronBattle=Batalla de escuadron ea_ui_mode_TeamElimination=Eliminacion de equipo ea_ui_mode_TheatersOfWar=Teatros de guerra ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA=Tanque real ea_ui_mode_TonkRoyale_FFA_Hardcore=Batalla de tanques (Hardcore) ea_ui_mode_TonkRoyale_Team=Batalla de tanques en equipo ea_ui_mode_TonkRoyale_Team_Hardcore=Batalla de tanques en equipo (hardcore) ea_ui_mode_VanduulSwarm=Enjambre vanduul ea_ui_mode_VanduulSwarmEndless=Enjambre vanduul (sin fin) ea_ui_mode_VanduulSwarm_MasterModes=Master Modes: Enjambre Vanduul ea_ui_modedesc_BattleRoyale=Los pilotos deben alcanzar la puntuación objetivo antes de poder ganar con una muerte final. ea_ui_modedesc_ClassicRace=Pura carrera. Lleva tu nave al limite y se el primero en cruzar la linea de meta. ea_ui_modedesc_Duel=Pon a prueba tus habilidades en las peleas de perros en un intenso duelo 1 contra 1. ea_ui_modedesc_Duel_Fury=Lucha en un intenso combate aereo 1 contra 1 en el nuevo Mirai Fury. ea_ui_modedesc_Duel_MasterModes=Duelo 1 contra 1 contra otro jugador mientras vuelas el mismo Gladius modificado en esta prueba exclusiva y limitada de Modos Maestros. ea_ui_modedesc_Elimination=Lucha por tu vida en este juego todos contra todos, donde cada muerte te acerca un punto mas a la victoria. ea_ui_modedesc_FPSGunGame=Conviértete en el maestro de armas en esta batalla campal en la que todo el mundo empieza con la misma arma, obtiene una nueva con cada muerte o su arma vuelve a subir de nivel si muere por un ataque cuerpo a cuerpo. ea_ui_modedesc_FreeFlight=Explora sin necesidad de matar. Reunete con otros pilotos en las pistas de aterrizaje. Inspeccionar e incluso intercambiar naves. Pero cuidado: no todos los pilotos son necesariamente amigables. ea_ui_modedesc_FreeFlight_MasterModes=Vuela libremente un Gladius modificado en una prueba por tiempo limitado de un nuevo modelo de vuelo. En Free Flight los jugadores pueden hacer lo que quieran, desde organizar peleas en equipo hasta volar en solitario por diversion. ea_ui_modedesc_IterativeTesting=Modo especial para que los probadores y desarrolladores prueben compilaciones altamente experimentales ea_ui_modedesc_MasterModes=Experimenta lo ultimo en controles de vuelo mientras te abres camino en un juego todos contra todos que pone a prueba tus habilidades de pelea de perros y te permite cambiar entre los modos de navegacion y combate. ea_ui_modedesc_PirateSwarm=Deten el ataque de la infame pandilla NovaRider y algunos de sus miembros mas notorios. Tus naves son limitados, por lo que un exceso de bajas resultara en la derrota. 1-4 jugadores. ea_ui_modedesc_SquadronBattle=Lucha en equipos donde debes marcar más que el otro equipo o superar el límite de puntuación para ganar. ea_ui_modedesc_TeamElimination=Lucha por tu vida en esta batalla en equipo, donde cada muerte acerca a tu equipo un punto mas a la victoria. ea_ui_modedesc_TheatersOfWar=Lucha por el dominio en una batalla epica y asimetrica por tierra, aire y espacio. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_FFA=Usa el cañon de tu tanque en este Tank Royale gratuito para todos donde cada muerte te acerca a la victoria. ea_ui_modedesc_TonkRoyale_Team=unete a vehiculos blindados y lucha por la supremacia en el campo de batalla, donde cada muerte te acerca un punto mas a la victoria. ea_ui_modedesc_VanduulSwarm=Manten a raya un abrumador ataque vanduul liderado por varios pilotos as infames. Las naves de la UEE tienen un suministro limitado, por lo que un exceso de bajas provocara la derrota. 1-4 jugadores. ea_ui_modedesc_VanduulSwarmEndless=Enfréntate a un enjambre interminable e implacable de Vanduul en este simulacro de tiempo limitado. \n\nA medida que las probabilidades aumentan en tu contra, ¿cuánto tiempo podrás sobrevivir? ea_ui_modedesc_VanduulSwarm_MasterModes=Lucha contra un enjambre interminable de Vanduul en esta prueba limitada de combate PvE utilizando el nuevo modelo de vuelo Master Modes. ea_ui_msg_RespawnPrompt=~action(default|respawn) reaparecer ea_ui_msg_gungame_RankDown=¡Clasificacion bajada!\n%d/%d ea_ui_msg_gungame_RankUp=¡Subir de rango!\n%d/%d ea_ui_multipleObjectivesContested=Objetivos %s impugnados ea_ui_objectiveContested=Objetivo %s impugnado ea_ui_objective_CaptureControlPoints=Capturar puntos de control ea_ui_objective_ChangingHands=Objetivo %s cambiando de manos ea_ui_objective_Destroy=Destruir ea_ui_objective_Destroyed=Destruido ea_ui_objective_HackToDamage=Hackear para hacer daño ea_ui_objective_PhaseFailed=Fase %d fallida ea_ui_objective_PhaseSuccess=Fase %d exito ea_ui_objective_UnderAttack=¡Objetivo %s bajo ataque! ea_ui_objective_crossroads_Team0_Phase3_SecureDropships=Aborde naves de descenso para acceder a la plataforma orbital ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase1=Desconecta las armas AA ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2=Destruye el plato de radar ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase2_Advance=Avanza hasta la antena parabolica en el objetivo C. ea_ui_objective_crossroads_Team1_Phase3=Detener el laser minero ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase1=Defiende las armas AA ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2=Proteger la antena parabolica ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase2_Fallback=Defiende la antena parabolica en el objetivo C ea_ui_objective_crossroads_Team2_Phase3=Defiende el laser minero ea_ui_objective_name_S1=T1 ea_ui_objective_name_S2=T2 ea_ui_objective_name_S3=T3 ea_ui_objective_name_S4=T4 ea_ui_objective_name_S5=T5 ea_ui_objectivesCommaSeparator=, ea_ui_objectivestatus_Captured=Capturado ea_ui_objectivestatus_Contested=Impugnado ea_ui_objectivestatus_Defend=Defender ea_ui_objectivestatus_DestroyObjective=Destruir objetivo ea_ui_objectivestatus_HackTerminal=Hackear terminales ea_ui_objectivestatus_Hacking=Hackear ea_ui_objectivestatus_HackingPlus=Hackear+ ea_ui_objectivestatus_Offline=Enfriandose ea_ui_objectivestatus_Resetting=Restablecer ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHacking=Sobrecarga en progreso ea_ui_objectivestatus_TerminalPropHackingPlus=Sobrecarga en progreso+ ea_ui_objectivestatus_TerminalPropPaused=Sobrecarga en pausa ea_ui_objectivestatus_TerminalPropReady=Hackear para sobrecargar ea_ui_patchnotes_category_0=Interfaz unificada ea_ui_patchnotes_category_1=Nuevo sistema de lobby/escuadron ea_ui_patchnotes_category_2=Modos experimentales ea_ui_patchnotes_category_3=Pantalla de generacion ea_ui_patchnotes_category_4=Puntuacion competitiva y equilibrio del equipo ea_ui_patchnotes_category_BugFixes=Correccion de errores ea_ui_patchnotes_category_Maps=Mapas ea_ui_patchnotes_category_Modes=Modos de juego ea_ui_patchnotes_category_SystemBalance=Sistema y equilibrio ea_ui_patchnotes_version=Notas de la 3.20 ea_ui_pirateswarm_FinalWaveObjective=Derrota a Merlins hostiles para conseguir refuerzos pesados ea_ui_pirateswarm_SurviveObjective=! Sobrevivir! ea_ui_pirateswarm_SurviveUpdate=Refuerzos: %s ea_ui_playablearea_OOB_General=Volver a la simulacion\n% d ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_AttackingTeam=Fuera de posicion: ataque nuevo objetivo %d segundos restantes ea_ui_playablearea_OOB_OnPhaseChange_DefendingTeam=Fuera de posicion: defiende el nuevo objetivo %d segundos restantes ea_ui_playablearea_ThisWay=Por aqui ea_ui_player_adetorres_cig=adetorres_cig ea_ui_player_cdoerning_cig=cdoerning_cig ea_ui_player_cig_seant=CIG-SeanT ea_ui_player_count=10 ea_ui_player_count_bracket_left=( ea_ui_player_count_bracket_right=) ea_ui_player_ktome_cig=ktome_cig ea_ui_player_mabent_cig=mabent_cig ea_ui_player_netherese_cig=Netherese-CIG ea_ui_player_ralvarez_cig=ralvarez_cig ea_ui_player_sbaus_cig=sbaus-CIG ea_ui_player_thedjbuntin_cig=TheDJBuntin-CIG ea_ui_prop_damage_sent=Daño enviado al objetivo ea_ui_race_CurrentPosition=Posición: ea_ui_reward_DevSlayer_Msg=¡Le ganaste a un desarrollador de Original Systems! ¡Has recibido la insignia de espectro 'AC - Dev Slayer'! ea_ui_reward_DevSlayer_Title='AC - Dev Slayer' desbloqueado! ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Msg=Llegaste más lejos que la mayoría. Aun así, los vanduul han demostrado ser una fuerza temible. Has conseguido la Insignia del Espectro "Agresor Vanduul 2953". ea_ui_reward_EndlessVanduulSwarm_Title='2953 Vanduul Aggressor' desbloqueado! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Msg=¡Gracias por jugar este modo experimental! ¡Juega con todos este parche para desbloquear una insignia especial! ea_ui_reward_ExperimentalPlayed_Title=GG! ea_ui_reward_GunGame_Msg=¡Has vencido a la competencia en Gun Rush! Se ha desbloqueado la insignia de espectro "2953 Maestro en armas". ea_ui_reward_GunGame_Title=2953 Maestro de Armas desbloqueado. ea_ui_reward_Ironman_Msg=¡Felicidades! Completaste este modo sin morir. ¡Te han concedido la insignia Spectrum 'AC - Ironman'! ea_ui_reward_Ironman_Title='AC - Ironman' desbloqueado! ea_ui_reward_ModeTester_Msg=Gracias por jugar cada uno de los modos experimentales de esta version. ¡Te han concedido la insignia de espectro '999th Test Squadron'! ea_ui_reward_ModeTester_Title='Escuadron de prueba 999' desbloqueado! ea_ui_reward_OfflineWarning=Las recompensas estan deshabilitadas en el modo sin conexion. ea_ui_reward_PirateSwarm_Msg='2953 agresor pirata' desbloqueado! Las variantes de Pirate Gladius & Caterpillar ahora estan desbloqueadas para su compra en la tienda Pledge. ea_ui_reward_PirateSwarm_Title=¡Enjambre pirata derrotado! ea_ui_reward_TankCommander_Msg=¡Has demostrado ser un operador de tanques confiable! ¡Te han concedido la insignia de espectro '2953 Tank Commander'! ea_ui_reward_TankCommander_Title='2953 Tank Commander' desbloqueado! ea_ui_reward_VanduulSwarm_Msg='2946 Agresor' Desbloqueado! La pagina de compromiso de Vanduul Glaive ahora esta desbloqueada. ea_ui_reward_VanduulSwarm_Title=¡Enjambre Vanduul derrotado! ea_ui_scoreboard_title=Información del partido ea_ui_scoring_Attacker=Agresor ea_ui_scoring_CapContested=Objetivo de captura: disputado ea_ui_scoring_CapObjective=Objetivo de captura ea_ui_scoring_CaptureCloseCall=Cerrar llamada ea_ui_scoring_CaptureComplete=Captura completa ea_ui_scoring_CaptureInitiated=Captura iniciada ea_ui_scoring_CaptureNeutralized=Neutralizado ea_ui_scoring_CaptureReversing=Captura inversa ea_ui_scoring_Capturing=Capturando ea_ui_scoring_Contesting=Concurso ea_ui_scoring_ControlTerminalDomination=Dominacion terminal ea_ui_scoring_Defender=Defensor ea_ui_scoring_Hemorrhage=Hemorragia ea_ui_scoring_LosingContested=Objetivo perdedor - Impugnado ea_ui_scoring_MatchDefeat=Fracaso ea_ui_scoring_MatchVictory=Victoria ea_ui_scoring_MeleeKill=Matar cuerpo a cuerpo ea_ui_scoring_ObjectiveDamaged=Objetivo dañado ea_ui_scoring_ObjectiveDestroyed=Objetivo destruido ea_ui_scoring_PlayerBleeding=Sangrado ea_ui_scoring_RevCapture=Captura inversa ea_ui_scoring_SecondPlace,P=Segundo lugar ea_ui_scoring_TakeDown=Matanza de derribo ea_ui_scoring_ThirdPlace,P=3er lugar ea_ui_scoring_VehiclePartDetached=Parte separada ea_ui_screens_crossroads_aa_status=Estado del sistema antiaereo ea_ui_screens_crossroads_backup_power=Energia de respaldo: ea_ui_screens_crossroads_button_hack=Hackear ea_ui_screens_crossroads_button_o_clock=overclock ea_ui_screens_crossroads_com_link_status=Estado del enlace de comunicacion de la estacion orbital ea_ui_screens_crossroads_generic_compromised=Comprometida ea_ui_screens_crossroads_generic_cooldown=Enfriarse ea_ui_screens_crossroads_generic_destroyed=Destruido ea_ui_screens_crossroads_generic_error=Error ea_ui_screens_crossroads_generic_normal=Normal ea_ui_screens_crossroads_generic_normalizing=Normalizando ea_ui_screens_crossroads_generic_offline=Desconectado ea_ui_screens_crossroads_generic_online=En linea ea_ui_screens_crossroads_generic_overloading=Sobrecarga ea_ui_screens_crossroads_generic_rebooting=Reiniciando ea_ui_screens_crossroads_generic_shut_down=Apagando ea_ui_screens_crossroads_generic_start_up=Empezando ea_ui_screens_crossroads_generic_sys_status=Estado del sistema ea_ui_screens_crossroads_hack_start=Hackear inicializando... ea_ui_screens_crossroads_health_no_colon=Salud ea_ui_screens_crossroads_health_with_colon=Salud: ea_ui_screens_crossroads_label_term_a=Terminal A ea_ui_screens_crossroads_label_term_b=Terminal B ea_ui_screens_crossroads_laser_status=Estado del laser de mineria orbital ea_ui_screens_crossroads_main_power=Poder principal: ea_ui_screens_crossroads_overload_start=Sobrecarga Inicializando... ea_ui_screens_crossroads_overloading_error=Advertencia: error de sobrecarga ea_ui_screens_crossroads_radar_status=Estado del sistema de radar ea_ui_screens_crossroads_rebooting_with_para=Reiniciando... ea_ui_screens_crossroads_safety_proto=Protocolos de seguridad: ea_ui_screens_crossroads_stand_by=Por favor espere ea_ui_screens_crossroads_status_error=Estado: Error ea_ui_screens_crossroads_target_AA_guns=Armas AA ea_ui_screens_crossroads_target_laser=Láser minero ea_ui_screens_crossroads_target_radar=Radar de comunicaciones ea_ui_screens_crossroads_this_system_error=Este sistema esta experimentando dificultades tecnicas y es posible que no responda a la entrada del usuario. ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble01=Torreta de radar TR-03 // HACK.N.IO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble02=VP ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble03=FVK ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble04=SNR ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble05=ATAQUE ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble06=96 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble07=77 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble08=32 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble09=75 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble10=ERROR.CIV.31 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble11=BUSCANDO... // UI.2313 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble12=VIRUS ENCONTRADO.0009 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble13=RECOMIENDA REINICIO // APAGADO ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble14=ESTADO LVL.01 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble15=1088712032 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble16=10997100101 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble17=3210011132105 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble18=11690238747 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble19=838728161 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble20=2621230237 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble21=84727291238 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble22=10384502 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble23=3838292944 ea_ui_screens_crossroads_turret_greeble24=Cañones AA GA-11 // VI ea_ui_spawning_Armor=ARMADURA ea_ui_spawning_Deploy=Desplegar ea_ui_spawning_Driver=Conductor ea_ui_spawning_Extra=Extra ea_ui_spawning_LoadoutErrorDesc=Se produjo un error al cargar tu equipamiento. Es posible que deba realizar un restablecimiento de caracteres en el sitio web de RSI. ea_ui_spawning_LoadoutErrorTitle=ERROR DE CARGA ea_ui_spawning_Locked=BLOQUEADO ea_ui_spawning_NoSelection=Engendro no seleccionado ea_ui_spawning_NoVehicles=No quedan vehiculos ea_ui_spawning_OnFoot=A pie ea_ui_spawning_Passenger=Pasajero ea_ui_spawning_Primary=Primario ea_ui_spawning_Respawning=REAPARECIMIENTO... ea_ui_spawning_Secondary=Secundario ea_ui_spawning_SelectLocation=SELECCIONA UNA UBICACION ea_ui_spawning_SelectSpawn=Seleccionar generacion ea_ui_spawning_SelectSpawnPoint=Seleccionar punto de generacion ea_ui_spawning_SelectYourLoadout=Selecciona tu equipamiento ea_ui_spawning_Turret=Torreta ea_ui_spawning_Unavailable=No disponible ea_ui_spawning_Unlock=Visita para desbloquear ea_ui_spawning_Wait=Esperar ea_ui_spawning_loadout_AntiVehicle=antivehiculo ea_ui_spawning_loadout_ArmorSet=Conjunto de armadura ea_ui_spawning_loadout_Assault=Agresion ea_ui_spawning_loadout_Custom=Personalizado %d ea_ui_spawning_loadout_Heavy=Pesado ea_ui_spawning_loadout_Medic=Medico ea_ui_spawning_loadout_Primary1=Primaria 1 ea_ui_spawning_loadout_Primary2=Primaria 2 ea_ui_spawning_loadout_Recon=reconocimiento ea_ui_spawning_loadout_Sidearm=arma ea_ui_spawning_loadout_Sniper=Francotirador ea_ui_spawning_loadout_Soldier=Soldado ea_ui_spawning_loadout_Utility=Utilidad ea_ui_spawning_location_Admin=Administrador ea_ui_spawning_location_Communications=Comunicaciones ea_ui_spawning_location_Garage=Cochera ea_ui_spawning_location_Hangar=Hangar ea_ui_spawning_location_NavyBackup=Copia de seguridad de la marina ea_ui_spawning_location_PirateBackup=Copia de seguridad pirata ea_ui_spawning_location_Security=Seguridad ea_ui_spawning_location_TrainStation=Estacion de tren ea_ui_spawning_location_URSAMobile=URSA Movil ea_ui_spawning_location_ValkyrieMobile=Valkyrie Mobile ea_ui_spectator_CycleCamera=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Camara de ea_ui_spectator_CycleMode=[~action(spectator|spectate_gen_nextmode|?)] Modo ciclo ea_ui_spectator_CycleTarget=[~action(spectator|spectate_prev_target|?)]-[~action(spectator|spectate_next_target|?)] Objetivo del ciclo ea_ui_spectator_LockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Fijar objetivo ea_ui_spectator_Respawn=[~action(default|respawn|?) ] Reaparecer ea_ui_spectator_Title=Espectador ea_ui_spectator_ToggleHUD=[~action(spectator|spectate_toggle_hud|?)] Alternar HUD ea_ui_spectator_UnlockCamera=[~action(spectator|spectate_toggle_lock_target|?)] Desbloquear objetivo ea_ui_vanduulswarm_SurviveUpdate=Hostiles entrantes: %s ea_ui_vehicle_USSBugsmasher=Aplastador de insectos ecn_from=Red de comunicacion de emergencia ecn_hackprevent_desc_001=ATENCION: Se ha producido un intento no autorizado de ~mission(Location) de acceder a los controles del sistema de la Red de Comunicaciones de Emergencia. Se ruega a todas las naves disponibles en la zona capaces de prestar ayuda para impedir este sabotaje ilícito de infraestructuras vitales para la seguridad pública que lo hagan inmediatamente. ecn_hackprevent_title_001=ALERTA ECN: Intrusion en la red elevator_accessing=ACCESO AL SISTEMA DE TRANSPORTE CENTRAL elevator_computing=RUTA INFORMaTICA elevator_connecting=CONECTANDO elevator_contacts=Contactos elevator_creating_instance=Preparando elevator_currentfloor=Planta actual elevator_fail_no_destination=No hay destino disponible desde la ubicacion. elevator_fail_server_full=Todas las instancias estan actualmente llenas. \n Vuelve a intentarlo mas tarde. elevator_interrogating=SISTEMA DE TRANSPORTE INTERROGANTE elevator_is_at_location=Ubicacion del ascensor elevator_launch=LANZAR elevator_nextfloor=Siguiente piso elevator_party_members=Miembros del partido elevator_quick_join=unete rapido elevator_requesting=SOLICITANDO TRaNSITO elevator_validating=CODIGO DE AUTORIZACION DE VALIDACION elevator_welcome1=CONSOLA DE TRANSPORTE DEL ASCENSOR v1.1 elevator_welcome2=POR FAVOR TOQUE LA PANTALLA PARA CONTINUAR elevator_welcome3=BuSQUEDA DE UBICACIONES elevator_your_location=Tu ubicacion eliminatespecificracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) antes del final de la carrera. eliminatespecificracer_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Termina la carrera eliminatespecificracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(EliminateSpecificRacer) - Elimina a ~mission(EliminateSpecificRacer) antes del final de la carrera y termina la carrera. eliminatespecificracer_obj_long_01a,P=Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) antes del final de la carrera. eliminatespecificracer_obj_long_01b,P=Termina la carrera. eliminatespecificracer_obj_short_01,P=Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) antes del final de la carrera. eliminatespecificracer_obj_short_01a,P=Elimina ~mission(EliminateSpecificRacer) antes del final de la carrera. eliminatespecificracer_obj_short_01b,P=Termina la carrera. engineering_PLACEHOLDER_room01,P=Cabina engineering_PLACEHOLDER_room02,P=Habitacion 02 engineering_PLACEHOLDER_room03,P=Habitacion 03 engineering_PLACEHOLDER_room04,P=BAÑO engineering_ui_Gravity_CurrentAmountOfG,P=Cantidad actual de "G": engineering_ui_Gravity_SetAmountOfG,P=Establecer la cantidad de gravedad en relacion con la gravedad de la Tierra engineering_ui_Gravity_currentGravity,P=Gravedad actual: engineering_ui_Gravity_targetGravity,P=Gravedad objetivo: engineering_ui_Info_LifeSupport,P=INFORMACION: \nLos controles afectan a todas las habitaciones seleccionadas al mismo tiempo\nLos datos mostrados mostraran el promedio de cada habitacion.\n\nUse flechas para aumentar o disminuir los valores. engineering_ui_Item_CoolantUsage,P=Uso de refrigerante engineering_ui_Item_FuelUsage,P=Uso de combustible engineering_ui_Item_Heat,P=Calor engineering_ui_Item_Power,P=Energía engineering_ui_Item_PowerUsage,P=Uso de energia engineering_ui_LifeSupport_Co2Level,P=Nivel de CO2 engineering_ui_LifeSupport_FocusPressure,P=Presion de fregado engineering_ui_LifeSupport_FocusScrubbing,P=Ambiente de matorrales engineering_ui_LifeSupport_FocusTemperature,P=Temperatura de fregado engineering_ui_LifeSupport_O2Level,P=Nivel de O2 engineering_ui_LifeSupport_currentPressure,P=Presión actual: engineering_ui_LifeSupport_currentTemperature,P=Temperatura actual: engineering_ui_LifeSupport_fill,P=Llenar engineering_ui_LifeSupport_pressureControl,P=Control de presion engineering_ui_LifeSupport_selectAtmosphere,P=Seleccionar atmosfera engineering_ui_LifeSupport_targetPressure,P=Presion objetivo: engineering_ui_LifeSupport_targetTemperature,P=Temperatura objetivo engineering_ui_LifeSupport_temperatureControl,P=Control de temperatura engineering_ui_LifeSupport_vent,P=Respiradero engineering_ui_LifeSupport_ventControl,P=Control de ventilacion engineering_ui_LifeSupport_ventFlowSpeed,P=Velocidad del flujo de ventilacion engineering_ui_Options_disableWarnings,P=Deshabilitar todas las advertencias que informan de que no hay interacciones disponibles. engineering_ui_Options_enableWarnings,P=habilitar todas las advertencias engineering_ui_Warning_ignoreWarnings,P=Ignora todas las advertencias engineering_ui_Warning_noValidControls,P=No hay controles disponibles para: engineering_ui_button_confirm,P=Confirmar \nCambios engineering_ui_button_details,P=Mas engineering_ui_controls_egineering,P=Controles de ingenieria engineering_ui_controls_gravity,P=control de gravedad engineering_ui_rackType_Group,P=Grupo engineering_ui_rackType_Item,P=Articulo engineering_ui_rackType_System,P=Sistema engineering_ui_resource_CPU_short,P=UPC engineering_ui_resource_coolant_short,P=CLT engineering_ui_resource_cooling_setting1,P=A TRAVES engineering_ui_resource_cooling_setting2,P=DESCONECTAR engineering_ui_resource_power_setting1,P=MINIMO engineering_ui_resource_power_setting2,P=MRN engineering_ui_resource_power_setting3,P=OCA engineering_ui_resource_power_setting4,P=Maximo engineering_ui_tab_data,P=Datos engineering_ui_tab_doors,P=puertas engineering_ui_tab_engineering,P=Ingenieria engineering_ui_tab_graph,P=Grafico engineering_ui_tab_gravity,P=Gravedad engineering_ui_tab_items,P=Elementos engineering_ui_tab_lifeSupport,P=Soporte vital engineering_ui_tab_rooms,P=Habitaciones entrance_airlock=Esclusa entrance_canopy=Cabina entrance_cargo=Bodega de carga entrance_dock=Collar de atraque entrance_elevator=Ascensor entrance_escapepod=Cápsula de escape entrance_hatch=Puerta entrance_ladder=Escalera entrance_ramp=Rampa de acceso entrance_seat=Asiento escort_safety_client_0001=entrega escort_safety_client_0002=investigacion escort_safety_client_0003=comercio escort_safety_client_0004=mensajero escort_safety_client_0005=repostaje escort_safety_client_0006=mineria escort_safety_danger_0001=Han detectado lo que podria ser una amenaza hostil en la zona y preferirian no atacar sin ayuda. escort_safety_danger_0002=Algo parece haberlos asustado. Parece que prefieren prevenir que curar y quieren proteccion adicional. escort_safety_danger_0003=Por desgracia, la zona en la que se encuentran es un conocido coto de caza de forajidos. Se recomienda precaución. escort_safety_danger_0004=Hemos recibido un par de informes de otros naves alcanzados en esa zona. Entra esperando problemas. escort_safety_danger_0005=Uno de sus convoyes ya ha sido destruido. Los hostiles en la zona deberian considerarse extremadamente peligrosos. escort_safety_danger_0006=Una nave como esa es un objetivo principal y si salen vivos de alli, sera un milagro. Para ser sincero, en primer lugar, nunca deberian haber entrado solos. escort_safety_desc=~mission(Description) escort_safety_desc_0001=Una nave ~mission(Client) está atrapada en ~mission(Location) y necesita una extracción a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Si los escoltas se enfrentan a hostiles, se les pagará el combate. Prepárate para salir lo antes posible. No quiero tenerlos esperando más de lo necesario. escort_safety_desc_0002=Hemos sido contactados por una nave de ~mission(Client) que necesita urgentemente escolta desde ~mission(Location) hasta ~mission(Destination). Si es contratado, se espera que se presente en el punto de encuentro y comience inmediatamente. La paga de ~mission(Danger)Combate se emitirá si se establece contacto con el enemigo. escort_safety_desc_0003=A cualquier nave disponible con capacidad de combate que esté dispuesta y lista para volar a ~mission(Location), una nave ~mission(Client) necesita escolta a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Enfrentarse a cualquier nave enemiga conllevará una paga de riesgo. escort_safety_from=~mission(Contractor) escort_safety_location_0001=un punto seguro escort_safety_location_0002=un punto de salida segura escort_safety_location_0003=su destino escort_safety_location_0004=En algun lugar desde el que pueden cuantico escort_safety_obj_long_01=Cita en el ~mission(Client) baliza de socorro de la nave. escort_safety_obj_long_02=Ponganse en formacion protectora mientras la nave se prepara para viajar. escort_safety_obj_long_03=Escolta al ~mission(Client) envie a ~mission(Destination). escort_safety_obj_marker_01=Baliza de emergencia escort_safety_obj_marker_02=Proteger escort_safety_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate escort_safety_obj_short_01=Encuentro en Beacon escort_safety_obj_short_02=Mantenerse en formacion escort_safety_obj_short_03=Escolta a la seguridad escort_safety_obj_short_03a=Destino escort_safety_title=~mission(Title) escort_safety_title_0001=Se necesita guardia armado escort_safety_title_0002=Necesito proteccion urgente escort_safety_title_0003=Se necesita extraccion escort_safety_title_0004=Escolta a la seguridad escort_scan_ally_001=investigador escort_scan_ally_002=minero escort_scan_ally_003=topografo escort_scan_ally_004=Explorador escort_scan_complexity_001=un único punto de navegación escort_scan_complexity_002=una única ubicación escort_scan_complexity_003=un punto de escaneo escort_scan_complexity_004=un par de paradas escort_scan_complexity_005=algunas ubicaciones escort_scan_complexity_006=varios puntos de navegación escort_scan_complexity_007=una serie de paradas escort_scan_complexity_008=una serie de ubicaciones escort_scan_complexity_009=una lista de puntos de navegacion escort_scan_danger_001=Aunque todas las señales indican una ligera posibilidad de contacto hostil, este preparado, por si acaso. Sin embargo, en caso de contacto con el enemigo, se otorgara una compensacion en funcion del desempeño. escort_scan_danger_002=Lo mas probable es que esta ruta encuentre hostiles. Si se involucra, se pagaran bonificaciones de combate. escort_scan_danger_003=Advertencia, esta es una ruta peligrosa con una alta probabilidad de contacto con forajidos. Prepárense en consecuencia. ~mission(Contractor) está dispuesto a ofrecer un pago competitivo por la eficacia en combate. escort_scan_desc=~mission(Description) escort_scan_desc_0001=~mission(Contractor) busca contratistas disponibles para reunirse con una ~mission(Client) lo antes posible y escoltarla hasta ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)El pago se transferirá cuando la ~mission(Client) regrese sana y salva. escort_scan_desc_0002=NOW HIRING FOR IMMEDIATE START\n\nBuscando ~mission(EscortType) para custodiar un ~mission(Client) mientras viajan a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)El pago se certificará a través de ~mission(Contractor) y se transferirá al finalizar. escort_scan_desc_0003=SE NECESITA ESCOLTA ARMADA. ~mission(Contractor) busca pilotos para reunirse con una ~mission(Client) en ~mission(location) y protegerlos en su viaje a ~mission(EscortNum). ~mission(Danger)El pago se transferirá al finalizar el contrato. La ~mission(Client) ya está en camino hacia el punto de encuentro, por lo que se agradece la puntualidad. escort_scan_desc_0004=~mission(Contractor) desea contratar un escolta para custodiar a una ~mission(Client) mientras viaja a ~mission(EscortNum). Sólo candidatos profesionales y puntuales. Preséntese a tiempo y esté listo para trabajar. El pago se efectuará al final del trabajo. ~mission(Danger) escort_scan_desc_0005=La ~mission(Contractor) ha estado realizando operaciones de exploración en el sistema y necesita pilotos que actúen como escolta de una ~mission(Client). Los escoltas se reunirán con el cliente en ~mission(Location) y lo acompañarán mientras inspeccionan ~mission(EscortNum). Si te contratan, debes estar listo para presentarte inmediatamente. ~mission(Danger)El pago se transferirá cuando el trabajo se haya completado y la ~mission(Client) esté a salvo. escort_scan_from=~mission(Contractor) escort_scan_obj_display_02=Escoltar la nave escort_scan_obj_display_03=Mantenga presionado hasta que se complete el escaneo %ls escort_scan_obj_display_04=Proteger la nave escort_scan_obj_long_01=Reúnase con la nave de la ~mission(Client) en la baliza de encuentro. escort_scan_obj_long_02=Escolta ~mission(Client) al punto de navegación. escort_scan_obj_long_03=Mantenga presionado hasta que se complete el escaneo. escort_scan_obj_long_04=Proteger ~mission(Client) contra fuerzas hostiles. escort_scan_obj_long_05=Escolta a ~mission(Client) hasta su destino final. escort_scan_obj_marker_03=Proteger escort_scan_obj_marker_05=Destino escort_scan_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate escort_scan_obj_short_01=Encuentro con la nave escort_scan_obj_short_02=Escoltar la nave escort_scan_obj_short_03=Manten la posicion escort_scan_obj_short_04=Proteger la nave escort_scan_obj_short_05=Acompañamiento al destino escort_scan_title=~mission(Title) escort_scan_title_0001=Contrato de acompañante escort_scan_title_0002=Necesita seguridad adicional escort_scan_title_0003=Ejecución de escaneo escort_scan_title_0004=Ejecucion de proteccion escort_scan_title_0005=Necesito una acompañante escort_scan_type_001=seguridad escort_scan_type_002=un detalle protector escort_scan_type_003=Escoltas armados escort_scan_type_004=acompañantes escort_scan_type_005=escoltas de combate escortscan_MissionStart_Timer=Encuentro con ~mission(Client) %ls escortscan_obj_marker_01=Cita escortscan_obj_marker_02=Escolta escortscan_obj_marker_02a=Punto de navegacion fine_terminal_Header=Multas fine_terminal_Infraction_Heading=Infraccion fine_terminal_LoggingIn=Sistema de acceso fine_terminal_Logout=Saliendo de tu cuenta fine_terminal_Surrender=Rendirse fine_terminal_cost_heading=Bien fine_terminal_escalated=Escalado fine_terminal_esclated=Cargo por demora fine_terminal_icon=Preguntas mas frecuentes fine_terminal_icon_002=X fine_terminal_informationScreen_Info=\n¿Cómo se me atribuyen las multas?\nLa mayoría de las multas son emitidas directamente por miembros de las fuerzas de seguridad, pero algunas son el resultado de infracciones detectadas por las naves y mobiGlas y emitidas automáticamente al sistema de la Red de Comunicación de Emergencia (ECN).\n\n\n¿Por qué tipo de cosas me pueden multar?\nPara obtener una lista completa de infracciones y delitos sancionables aplicables en su jurisdicción actual, consulte su mobiGlas.\n\n\n¿Por qué he recibido una multa por algo legal en otro lugar?\nCiertas jurisdicciones tienen leyes diferentes. Siempre debe comprobar la legalidad de su carga cuando entre en una nueva jurisdicción.\n\n\nMe han robado la nave, ¿por qué sigo recibiendo multas?\nA menos que denuncie el robo de su vehículo a las fuerzas de seguridad (esto puede hacerse fácilmente en una terminal ASOP), usted sigue siendo considerado el propietario legal de la nave y es responsable de ciertos delitos perpetrados por el mismo.\n\n\n¿Por qué la multa escalonada cuesta más que el precio inicial?\nPara fomentar el pronto pago, la Oficina de Justicia Imperial (OIJ) ofrece a los infractores un breve periodo en el que las multas recién adquiridas pueden liquidarse con un descuento inicial. Si el pago no se realiza antes de que expire este periodo, la multa aumenta tanto en precio como en gravedad.\n\n\n¿Qué ocurre si no pago mis multas escalonadas?\nSi acumula suficientes multas escalonadas impagadas, se le expedirá un crimestat. Cuanto más elevadas sean las multas, más rápido ocurrirá esto. El OIJ recomienda encarecidamente a todos que paguen sus multas con regularidad y puntualidad.\n\n\n¿Qué ocurre si recibo una multa por error?\nSi cree que ha recibido una multa por error, póngase en contacto con el Consejo de Emisión. Aunque los errores son raros, intentamos mejorar el sistema constantemente y sus comentarios son bienvenidos.\n fine_terminal_informationScreen_Title=Preguntas frecuentes fine_terminal_infraction_date=Fecha de la infraccion fine_terminal_infraction_location=Jurisdiccion fine_terminal_insufficientfunds_001=Fondos insuficientes fine_terminal_latewarning_001=! fine_terminal_login_001=Inicia sesion como usuario fine_terminal_login_002=Inicia sesion como administrador fine_terminal_neglect=Fecha de pago fine_terminal_nofines_001=No tienes multas pendientes. fine_terminal_paid_001=Pagado fine_terminal_pay_001=Pague todas las multas fine_terminal_pay_002=Paga la multa fine_terminal_payearly=Escalada en fine_terminal_playerbalance_001=Tu balance fine_terminal_processing=Procesando solicitud... fine_terminal_returning=Regresando al inicio de sesion fine_terminal_time_001=HH: MM: SS fine_terminal_time_heading=Escalada fine_terminal_title_001=Sistema de Pago de Multas y Citaciones fine_terminal_total=Total fine_terminal_totalfines_001=Multas totales fine_terminal_unauthorised=Acceso no autorizado detectado fleetweek2950_holoviewer_corsair_desc=En Drake Interplanetary sabemos que a veces la defensa no se trata solo de proteger lo que es suyo. A veces se trata de atacar y enfrentar lo desconocido de frente. ¿Como puedes estar realmente seguro si no sabes que amenaza te espera mas alla de la siguiente cadena montañosa, luna o punto de salto? \n\nGracias a una gran bodega capaz de guardar un vehiculo pequeño y a unas alas convertibles asimetricas especialmente diseñadas, el Corsair se adapta con gracia a atmosferas desconocidas, situaciones de combate y zonas de aterrizaje calurosas. Este preparado para cualquier cosa y nunca lo pillaran desprevenido.\n fleetweek2950_holoviewer_corsair_title=Drake Interplanetary Corsair fleetweek2950_holoviewer_g12_desc=Aunque los vehículos más grandes, como el Tumbril Nova y el Anvil Ballista, son más conocidos por su poderío militar, la UEE despliega miles de vehículos tácticos más pequeños en defensa del Imperio. Más fáciles de transportar para proporcionar una mayor flexibilidad en la misión, estos rovers y gravlevs a menudo permiten una capacidad de respuesta táctica a una mayor variedad de terrenos y escenarios. Cuando las condiciones atmosféricas se vuelven hostiles y pueden impedir el vuelo, disponer de un parque móvil variado puede marcar la diferencia.\n\nUno de los rovers más recientes en unirse a las filas es el G12a de Origin Jumpworks. Aunque tiene las líneas elegantes por las que es conocido el fabricante, el G12a está reforzado con un blindaje más pesado y ruedas fortificadas, y viene armado con un completo conjunto defensivo y ofensivo. Cuando se despliegue, servirá inicialmente como vehículo de patrulla para los puntos de aterrizaje situados en zonas de combate activo con condiciones meteorológicas adversas.\n fleetweek2950_holoviewer_g12_title=Origin Jumpworks G12a fleetweek2950_holoviewer_hercules_desc=El primer vuelo de starlifters en servicio activo se formó en mayo de 2821, cuando Crusader Industries entregó una docena de naves Hércules durante la Semana de Lanzamiento Invictus de ese año. Capaz de desplegar vehículos blindados en medio del intenso fuego enemigo, el Hércules demostró ser inestimable para las operaciones en el campo de batalla. Esto quedó patente en marzo de 2824, cuando las fuerzas armadas de la UEE tuvieron que acabar con un grupo de fuerzas piratas fuertemente armadas situadas en un mundo fronterizo cerca de la frontera de Xi'an. Dos escuadrones Hércules, escoltados por cazas de apoyo en el espacio profundo, desplegaron silenciosamente tropas y una columna blindada que derrotó en poco tiempo a las aturdidas fuerzas criminales. La batalla, que antes se consideraba especialmente peligrosa, se ganó sin pérdidas de personal de la UEE y la información obtenida condujo directamente a la destrucción de dos puestos piratas y una pequeña nave capital.\n\nCon la reciente reintroducción del tanque Tumbril Nova, la flota de Hércules Starlifters de la Armada está más ocupada que nunca. Sin embargo, la entrega de vehículos de combate terrestres está lejos de ser la única tarea de los Hércules durante la guerra en curso contra los Vanduul. Con las carreteras destruidas durante los ataques, el Hércules Starlifter fue una parte vital en las operaciones de rescate en Urial, transportando rápidamente excavadoras y grúas para ayudar a salvar incontables vidas que, de otro modo, habrían perecido entre los escombros. Los vehículos logísticos como el Hércules son cruciales para que la Armada pueda responder a las cambiantes necesidades del Imperio. \n fleetweek2950_holoviewer_hercules_title=Crusader Industries Hercules fleetweek2950_holoviewer_kraken_desc=El Kraken ha sido lanzado y eso significa una cosa: no hay vuelta atras. Este portaaviones de ataque ha cambiado para siempre la forma en que operan las milicias y, cuando se trata de defensa personal, hay una cosa que nunca querras quedarte atras: \n\n, Protector y faro de libertad en un universo a menudo cruel, Drake Interplanetary ha hecho esto. Nave de clase capital disponible para todos aquellos encargados de salvaguardar a aquellos que no pueden protegerse a si mismos. El Kraken es a la vez un santuario y una maquina de guerra autonoma lista para enfrentarse a los adversarios mas intimidantes.\n fleetweek2950_holoviewer_kraken_title=Drake Interplanetary Kraken fleetweek2950_holoviewer_mercury_desc=Una buena información es la clave de la victoria. Por eso la Armada de la UEE quiere aumentar la presencia del Mercury Star Runner de Crusader Industries en su flota este año. Ya probado en batalla en varias misiones clasificadas, el Mercury ha proporcionado actualizaciones estratégicas clave a nuestras fuerzas a lo largo del frente, incluido el propio Almirante Bishop, que han sido la clave de múltiples victorias duramente ganadas. Especialmente en los "sistemas rojos", donde las redes de comunicaciones pueden ser inexistentes, la capacidad del Mercury para transportar información encriptada clasificada ha sido una gran ayuda una y otra vez.\n\nAdemás, gracias a la inclusión en el Crusader de un interruptor de corte programable y configuraciones de seguridad optimizadas, hay una posibilidad significativamente menor de que información altamente clasificada caiga en manos del enemigo. Si a esto unimos la velocidad, precisión y contramedidas de vanguardia del Mercury, resulta fácil comprender por qué los oficiales de inteligencia de la Armada confían en este corredor estelar para garantizar que la información se entrega a tiempo e intacta. \n fleetweek2950_holoviewer_mercury_title=Crusader Industries Mercury fleetweek2950_holoviewer_nautilus_desc=Introducido por primera vez hace casi cuatro siglos, el Nautilus de Aegis Dynamics ha dejado una marca indeleble en la larga y orgullosa historia de la Armada, pero es tan necesario hoy como cuando se introdujo durante la Primera Guerra Tevarin. El Nautilus ha desempeñado un papel crucial en la actual Guerra de Vanduul, utilizando sus capacidades de minado para establecer defensas perimetrales y definir la forma del conflicto. \n\nUn ejemplo de ello es la misión conocida como "Hellkite Run", que formó parte de la Operación Mandrake en el sistema Oberon. Volados por los especialistas en zapadores del Escuadrón 761, también conocidos como los Alley Vipers, los minadores Nautilus fueron utilizados para limitar severamente las opciones de escape de los Vanduul. Trabajando incansablemente mientras la flota principal se enfrentaba a las fuerzas enemigas, fueron capaces de desplegar focos de minas y plataformas de armamento con tal precisión que un escuadrón Vanduul entero fue eliminado antes de que pudieran escapar del sistema para causar daños adicionales.\n fleetweek2950_holoviewer_nautilus_title=Aegis Dynamics Nautilus fleetweek2950_holoviewer_nova_desc=Utilizado por primera vez en la Segunda Guerra Tevarin, el tanque Nova ha hecho un regreso triunfal a la batalla en 2948 gracias a los esfuerzos del recientemente reformado fabricante Tumbril. Los historiadores militares aún recuerdan la actuación del Nova original en la batalla del paso de Koren de 2605, en la que tres tanques Nova resistieron durante más de dieciséis horas a todo un equipo de ataque tevarin. Aunque hay que reconocer el mérito de los valientes soldados que lucharon con tanto valor, es difícil negar que la resistencia y la ferocidad de los Nova permitieron a la UEE imponerse aquel día.\n\nAunque lo más habitual es encontrarlos en el arsenal del Ejército, verás que los tanques Nova desempeñan un papel fundamental en las operaciones de combate de la Armada, protegiendo campamentos tácticos en todo el frente de Vanduul. Su movilidad significa que puede redesplegarse rápida y eficazmente para proporcionar apoyo de combate donde sea necesario, y su resistencia a temperaturas extremas significa que el Nova puede apostarse en cualquier número de entornos. Saberse protegidos por la batería de armas de la Nova permite a pilotos y starmen trabajar con mayor eficacia y crea un Imperio más seguro.\n fleetweek2950_holoviewer_nova_title=Tumbril Nova fleetweek2950_holoviewer_polaris_desc=Una de las naves capitales más recientes de la flota, la corbeta de clase Polaris entró en servicio en 2946 y ya ha causado un gran impacto en el Imperio. Gracias a su equilibrada combinación de potencia y velocidad, ha mejorado la eficacia general de la Armada en una amplia variedad de escenarios, desde la entrega de ayuda humanitaria hasta las operaciones tácticas. \n\nBajo el mando de la Capitana Lucía Franco, la UEES Polaris ha demostrado lo esencial que es la adaptabilidad de la corbeta para el esfuerzo bélico en curso. Recientemente, la Polaris y su tripulación estaban patrullando en Tayac cuando detuvieron con éxito un intento de incursión de un grupo de exploración Vanduul, disuadiendo potencialmente de nuevas acciones enemigas en ese sector en un futuro próximo. El capitán Franco atribuyó la calidad de vida de la nave, superior a la media, a la eficacia en combate de sus enjambres.\n fleetweek2950_holoviewer_polaris_title=RSI Polaris fleetweek2950_holoviewer_redeemer_desc=Hay pocos naves que esperan su despliegue con tanta impaciencia como el Aegis Dynamics Redeemer. Despues de aparecer en dos Semanas de Lanzamiento de Invictus anteriores, la Armada esta mas cerca que nunca de utilizar todo el potencial de este helicoptero de combate de vanguardia. La UEEN ha trabajado estrechamente con Aegis para perfeccionar el Redeemer durante este tiempo y garantizar que satisfaga y supere todas las necesidades operativas de una embarcacion tan avanzada. Segun los primeros informes que llegan de varios escuadrones de pruebas, incluido el famoso 999, la espera por el Redeemer valdra la pena. \n\nDiseñado para transportar carga y tropas importantes, el Redeemer brindara apoyo en una variedad de situaciones de combate y operaciones logisticas. La tecnologia de punta empleada por Aegis deberia hacer que la nave sea una de las mas faciles de mantener segun estandares operativos efectivos. Ademas, la escotilla de embarque permitira transiciones mas rapidas in situ, mientras que el diseño del propulsor VectorLock permitira maniobras optimas a traves de sus gondolas gemelas. El Alto Mando esta ansioso por ver que puede hacer el Redeemer una vez que llegue a manos de pilotos entusiastas de toda la flota naval.\n fleetweek2950_holoviewer_redeemer_title=Aegis Dynamics Redeemer fleetweek2950_holoviewer_taurus_desc=La Semana de la botadura de Invictus celebra a los mejores y más brillantes de la Armada, pero ninguna celebración estaría completa sin una mención a las esforzadas tripulaciones a bordo de la flota de la Marina Mercante de la UEE. Estos buques de propiedad civil son una parte vital de la cadena de suministro militar y trabajan incansablemente para garantizar que aquellos que sirven en el frente tengan las provisiones que necesitan. Durante años, la Marina Mercante ha confiado en el Constellation Taurus de RSI para completar con éxito esos peligrosos trayectos a través de territorio hostil.\n\nCon un chasis aerodinámico que puede manejar más carga que cualquier otra variante del Constellation, el Taurus permite maximizar la eficiencia de cada trayecto. Sin embargo, sigue proporcionando una seguridad superior a la de muchos cargueros similares gracias a la utilización de tecnología defensiva desarrollada por RSI para sus naves con un enfoque más militar. Uno de los Taurus de la Marina Mercante, el Aliwent, es especialmente bienvenido por los valientes starmen que prestan servicio en los puestos de escucha de Kellog, entregando suministros y paquetes de ayuda muy necesarios. No es de extrañar que muchos capitanes esperen con impaciencia la entrada en servicio del Taurus 2951.\n fleetweek2950_holoviewer_taurus_title=RSI Constellation Taurus fleetweek2950_holoviewer_vulture_desc=No se puede negar: ganar puede ser un asunto complicado. Cuando tu flota de naves Drake acabe de arrasar con la última hornada de forajidos que han sido tan temerarios como para enfrentarse a ti y a tu gente, no van a faltar restos entre los que vadear. \n\nAhí es donde entra en juego el Buitre. No hace falta que dejes una auténtica chatarrería alrededor de tu estación o granja para que los criminales la usen como tapadera la próxima vez que ataquen; el Buitre puede ayudarte a limpiarlo todo y algo más. Olvídate de despejar el camino, el desguace se paga. ¿Qué mejor forma de defenderte que hacer que las naves rotas de tus enemigos paguen tu próxima ronda de munición? A nosotros nos parece un final apropiado.\n fleetweek2950_holoviewer_vulture_title=Drake Interplanetary Vulture flightHUD_Label_AFB=TURBO flightHUD_Label_ARM=BRAZO flightHUD_Label_AUTO=AUTO flightHUD_Label_Aft=EN POPA flightHUD_Label_AltMeters=ALT M flightHUD_Label_BUBBLE=BURBUJA flightHUD_Label_CAPACITY=CAPACIDAD flightHUD_Label_CLEAR=CLARO flightHUD_Label_CPLD=CPLD flightHUD_Label_Cardinal_E=E flightHUD_Label_Cardinal_N=N flightHUD_Label_Cardinal_NE=NDE flightHUD_Label_Cardinal_NW=NOE flightHUD_Label_Cardinal_S=SU flightHUD_Label_Cardinal_SE=SUE flightHUD_Label_Cardinal_SW=SUO flightHUD_Label_Cardinal_W=W flightHUD_Label_ENG=ENG flightHUD_Label_ESP=ESP flightHUD_Label_FUEL=COMB flightHUD_Label_G=G flightHUD_Label_GEAR=TREN flightHUD_Label_GSAF=GSAF flightHUD_Label_HOV=HOV flightHUD_Label_HYD=HYD flightHUD_Label_INTEGRITY=INTEGRIDAD flightHUD_Label_InBlastRange=Dentro del alcance de la explosion flightHUD_Label_LAUNCH=LANZAR flightHUD_Label_LOCK=BLOQ flightHUD_Label_MetersPerSec=m/s flightHUD_Label_MissilesNoAmmo=Sin misiles flightHUD_Label_OBSTRUCTED,P=OBSTRUIDO flightHUD_Label_PowerDistribution=Distribucion de energia flightHUD_Label_QDampener_Activated=ACTIVADO flightHUD_Label_QDampener_Deactivated=DESACTIVADO flightHUD_Label_QDampener_Green_Zone=REDUCTOR CUANTICO DESACTIVADO (ZONA VERDE) flightHUD_Label_QDampener_Title=AMORTIGUADOR CUANTICO flightHUD_Label_QSnare_Charging=CARGA DE LA TRAMPA QUANTUM flightHUD_Label_QSnare_Cooldown=RECUPERANDO SISTEMAS flightHUD_Label_QSnare_Discharging=DESCARGA DEL LAZO QUANTUM flightHUD_Label_QSnare_Green_Zone=Q TRAMPA DESACTIVADA (ZONA VERDE) flightHUD_Label_QSnare_Initiated=RAMPA QUANTUM INICIADA flightHUD_Label_QSnare_Offline=QUANTUM SNARE FUERA DE LINEA flightHUD_Label_QSnare_Ready=QUANTUM SNARE LISTO flightHUD_Label_QSnare_Tethering=TRAMPA QUANTUM ACTIVADA flightHUD_Label_QUA=QUA flightHUD_Label_QUANTUM=CUANTICO flightHUD_Label_SHD=DHS flightHUD_Label_STGR=STGR flightHUD_Label_TARG=TARG flightHUD_Label_TERM=TERMINO flightHUD_Label_THRUST=EMPUJE flightHUD_Label_Usage=Uso flightHUD_Label_V=V flightHUD_Label_VTOL=VTOL flightHUD_Label_Vel=VEL flightHUD_Label_VelMetersPerSec=VEL flightHUD_Label_WPN=WPN fps_NoReward=Sin recompensa fps_ammo_Notification=+ %i %s municion fps_assassin_desc=~mission(Description) fps_assassin_from=~mission(Contractor) fps_assassin_title=~mission(Title) frontend_Accept=OK frontend_Cancel=Cancelar frontend_CharacterCustomization=Ajustar apariencia frontend_CharacterCustomizationContactingService=Contactando al servicio de carga... frontend_CharacterCustomizationDescription=Seleccione una categoria para ver las propiedades ajustables. frontend_CharacterCustomizationSaving=Guardando personaje... frontend_CharacterCustomizerPlayerUnstowed=Jugador sin guardar frontend_Confirm=Confirmar frontend_GoBack=Atras frontend_LearnToPlay= GUIA frontend_OpenExternalLinkDescription=Esto abrira un enlace en tu navegador predeterminado donde podras encontrar jugadores experimentados de Star Citizen que te ayudaran a dominar los conceptos basicos. frontend_OpenExternalLinkDescriptionShort=Se abrira el enlace en tu navegador predeterminado. frontend_OpenExternalLinkTitle=¿Abrir enlace? frontend_OpenLink=Abrir enlace frontend_PlayTutorial=Jugar el tutorial frontend_PlayTutorialDescription=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos basicos del juego. \n\n Al jugar el Tutorial, tu residencia principal se establecera automaticamente en el area 18. Tampoco podras acceder a tus naves compradas hasta que hayas completado el Tutorial.\n\nDuracion estimada: 30 minutos. frontend_PlayTutorialTitle=¿Jugar el tutorial? frontend_ProfileSelect=Seleccionar perfil frontend_ProfileSelectDescription=Por favor selecciona un perfil de personaje. frontend_ResetCharacter=Restablecer caracter frontend_Revert=Revertir frontend_Select=Seleccionar frontend_SkipTutorial=Saltar garage_01=Garaje 01 garage_02=Garaje 02 garage_03=Garaje 03 garage_04=Garaje 04 garage_05=Garaje 05 garage_06=Garaje 06 garage_07=Garaje 07 garage_08=Garaje 08 garage_09=Garaje 09 garage_10=Garaje 10 garage_11=Garaje 11 garage_12=Garaje 12 garage_13=Garaje 13 garage_14=Garaje 14 garage_15=Garaje 15 garage_16=Garaje 16 generic_go_down=Bajar generic_go_up=Subir generic_locations_blank= generic_lower_floor=Planta baja generic_upper_floor=Piso superior global_terminal_date_001=Fecha global_terminal_login_001=Iniciar sesion global_terminal_logout_001=Cerrar sesion goupbounty_obj_long_02=Una vez localizados, todos los miembros de la organizacion buscada deben ser neutralizados. goupbounty_obj_short_01=Localizar recompensas goupbounty_obj_short_02=Neutralizar recompensas: %ls group_add_to_contacts=Envia solicitud de amistad group_add_to_party=Invitar al grupo group_block=Bloquear group_disband_group=Disolver equipo group_disband_party=Disolver el grupo group_invite_accept=Invitar group_invite_group_to_party=Invitar equipo al grupo group_invite_party_to_group=Invitar grupo al equipo group_invite_select_channel=Seleccione un canal group_invite_to_selected_group=Invitar al canal group_kick_from_group=Expulsar del grupo group_kick_from_party=Expulsar del grupo group_leave_group=Dejar el grupo group_leave_party=Dejar el grupo group_make_group_leader=Hacer lider de grupo group_make_party_leader=Hacer lider del grupo group_mute_player=Silenciar jugador group_out_of_range=Fuera de rango group_remove_from_contacts=Eliminar de amigos group_unmute_player=Desilenciar jugador groupbounty_desc=~mission(Contractor|GroupBountyDescription) groupbounty_from=~mission(Contractor|GroupBountyFrom) groupbounty_marker_01a=~mission(Target1) groupbounty_marker_01b=~mission(Target2) groupbounty_marker_01c=~mission(Target3) groupbounty_marker_01d=Neutralizar groupbounty_obj_long_01=Busca la ubicación actual de los miembros de la organización buscada. Los cazarrecompensas que se escondan en zonas no vigiladas tendrán que ser localizados mediante escaneado o reactivación de redes de comunicaciones. groupbounty_subobj_short_01a=Localizar ~mission(Target1) groupbounty_subobj_short_01b=Localizar ~mission(Target2) groupbounty_subobj_short_01c=Localizar ~mission(Target3) groupbounty_subobj_short_02a=Neutralizar ~mission(Target1) groupbounty_subobj_short_02b=Neutralizar ~mission(Target2) groupbounty_subobj_short_02c=Neutralizar ~mission(Target3) groupbounty_timer=Tiempo restante: %ls groupbounty_title=~mission(Contractor|GroupBountyTitle) guard_refuse_showToken,P=No mostrar ficha guard_show_token,P=Mostrar ficha hack_prevent_desc=~mission(Contractor|HackPreventDescription) hack_prevent_from=~mission(Contractor|HackPreventFrom) hack_prevent_logout_display_01=Terminar el acceso no autorizado en ~mission(Location) hack_prevent_logout_marker_01=Terminar el acceso hack_prevent_logout_obj_long_01=Finalice manualmente el acceso no autorizado al panel de control de mantenimiento en ~mission(Location). hack_prevent_logout_obj_short_01=Terminar el acceso no autorizado hack_prevent_obj_display_01=Prevenir hackeo en ~mission(Location) hack_prevent_obj_long_01=Evite que los piratas informaticos accedan al sistema en ~mission(Location). hack_prevent_obj_marker_01=Prevenir pirateo hack_prevent_obj_short_01=Prevenir pirateo hack_prevent_repair_display_01=%ls para restaurar el enlace ascendente hack_prevent_title=~mission(Contractor|HackPreventTitle) hack_program_Abort=Abortar hack_program_Aborting=Abortando... hack_program_AuthN=Cancelar hack_program_AuthY=Continuar hack_program_BlockTime=10 hack_program_BlockedDesc=Anulacion del protocolo de seguridad hack_program_BlockedDesc_002=Verificacion de usuario requerida en hack_program_BlockedTitle=Progreso detenido hack_program_BootScreen=Criptoclave iniciada hack_program_CloseWindow=Continuar hack_program_CloseWindow2=Salida hack_program_ExternalConnection=WIP Hacking Conexion Externa hack_program_Failed=Incapaz de acceder al sistema hack_program_Failed2=TRANSFERENCIA DE DATOS TERMINADA hack_program_HackInProgress=Intentando acceder al sistema hack_program_HackInProgress2=ALMACENAMIENTO CIFRADO ACCESO hack_program_HackSucess=Acceso al sistema concedido hack_program_HackSucess2=TRANSFERENCIA DE DATOS COMPLETA hack_program_SelfDistruct=Destruyendo criptoclave... hack_program_Stage1=Establecer conexion de administrador hack_program_Stage2=Evaluacion de protocolos de seguridad hack_program_Stage3=Configurar parametros de datos hack_program_Stage5=TRANSFERENCIA DE DATOS EN CURSO hack_program_confirm_abort=¿Desea continuar? hack_program_hackresult_001=Fallo de criptoclave hack_program_hackresult_002=exito de la criptoclave hack_program_hackresult_003=Administrador de carga hack_program_stage4=Generando clave de acceso temporal hack_program_warning=Advertencia: Cryptokey se perdera hack_program_warning2=Advertencia: la transferencia de datos sera cancelada hangar_01=Hangar 01 hangar_02=Hangar 02 hangar_03=Hangar 03 hangar_04=Hangar 04 hangar_05=Hangar 05 hangar_06=Hangar 06 hangar_07=Hangar 07 hangar_08=Hangar 08 hangar_09=Hangar 09 hangar_10=Hangar 10 hangar_11=Hangar 11 hangar_12=Hangar 12 hangar_13=Hangar 13 hangar_14=Hangar 14 hangar_15=Hangar 15 hangar_16=Hangar 16 hangar_17=Hangar 17 hangar_18=Hangar 18 hangar_19=Hangar 19 hangar_20=Hangar 20 hangar_21=Hangar 21 hangar_22=Hangar 22 hangar_23=Hangar 23 hangar_24=Hangar 24 hangar_25=Hangar 25 hangar_26=Hangar 26 hangar_27=Hangar 27 hangar_28=Hangar 28 hangar_29=Hangar 29 hangar_30=Hangar 30 hdactivist_assassination_danger_001=No tomes este objetivo a la ligera. Hay una razon por la que Hurston confio en ellos para hacer tanto trabajo sucio. hdactivist_assassination_danger_002=Vas a perseguir a un bastardo vicioso, asi que es mejor que estes preparado. hdactivist_assassination_danger_003=Recomendaria golpearlos fuerte y rapido antes de que tengan la oportunidad de pedir refuerzos. hdactivist_assassination_danger_004=Cuidado con este. 'Piedad' no es parte de su vocabulario. hdactivist_assassination_desc_001=Cualquiera que conozca la historia reciente de Hurston, sabe que la ~mission(TargetName) es responsable de algunos crímenes verdaderamente crueles contra los hombres y mujeres honestos que intentan mejorar las condiciones de los trabajadores en Hurston. Una y otra vez, han actuado fuera de los limites de la ley de la UEE pero, por supuesto, Hurston niega que ~mission(TargetName|Last) tenga algo que ver con estos crimenes y se niega a investigarlos. Este error judicial nos obliga a tomar cartas en el asunto. \n\nRecientemente, un informante que simpatiza con nuestra causa afirma que ~mission(TargetName|Last) puede encontrarse en los alrededores de ~mission(Location|Address). Estaré encantado de transmitir esta información, y una sustanciosa paga, a cualquiera que esté dispuesto a vengarse de ellos. ~mission(Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_002=¿Alguna posibilidad de que hayas oído hablar de ~mission(TargetName)? Hurston ascendió recientemente a este sanguinario matón a un grupo especial que hace desaparecer a los disidentes. ~mission(TargetName|Last) ha demostrado ser bastante eficaz e incluso siente un perverso placer por su nuevo cargo. Es obvio que el universo estaría mejor si la ~mission(TargetName|Last) fuera eliminada.\n\n~mission(Danger)He conseguido hacerme con sus últimas órdenes de despliegue. Deberías poder encontrarlas en ~mission(Location|Address).\n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_desc_003=Digamos que cuanto menos sepas de esta, mejor. Queremos que encuentres y elimines a un lacayo de Hurston llamado ~mission(TargetName). ~mission(Danger) \n\nSe proporcionarán detalles que contengan su último avistamiento conocido alrededor de ~mission(Location|Address). ~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_assassination_timed_001=Se corre la voz rapidamente por aqui. No esperes demasiado o podrias perder el elemento sorpresa. hdactivist_assassination_timed_002=Por el bien del movimiento, es vital que esto se haga pronto. hdactivist_assassination_timed_003=Se rumorea que ~mission(TargetName|Last) está planeando algo grande. Tienes que detenerlos antes de que sea demasiado tarde. hdactivist_assassination_timed_004=Nosotros necesitamos que te muevas rapido en esto. Quien sabe en que esta trabajando el objetivo. hdactivist_assassination_title_001=Verdadera justicia penal hdactivist_assassination_title_002=Nivelar el campo de juego hdactivist_assassination_title_003=Venganza hdactivist_basesweep_danger_001=No te estan esperando, pero no creas ni por un segundo que esto va a ser facil. A esos bastardos les encanta pelear. hdactivist_basesweep_danger_002=Asegurate de tener municion mas que suficiente. No hay manera de saber cuantos de ellos habra alli abajo. hdactivist_basesweep_danger_003=Asegurate de estar armado y preparado para la guerra. hdactivist_basesweep_danger_004=No voy a mentir, esto se pondra sangriento, pero eso es lo que tenemos que hacer para asegurar nuestro futuro. hdactivist_basesweep_desc_001=Últimamente, las fuerzas de seguridad de Hurston se muestran cada vez más violentas con cualquiera que manifieste oposición a su autoridad. Hemos intentado todas las vías legales, pero parece que una respuesta igual de agresiva será la única forma de que nos escuchen. Quiero pagar a alguien para que transmita ese mensaje.\n\nHemos sabido que las fuerzas de seguridad han estado operando desde ~mission(Location|Address). Te enviaré las coordenadas. Ve y límpialo. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\n\nEsperemos que haya un día en el que podamos resolver esto mediante un discurso racional, pero han dejado claro que no es hoy.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_002=Buscando un golpeador pesado interesado en algo de acción seria. ~mission(Location|Address) \n\nHaz esto bien y serás compensado en consecuencia.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_003=Si has encontrado esto, es probable que tengas algo contra Hurston. No sé tú, pero yo estoy harto de esperar a que las cosas mejoren por arte de magia. Lo que necesitamos son acciones audaces que demuestren a Hurston que el status quo debe desaparecer. \n\nPor eso he desenterrado algo de información sobre ~mission(Location|Address). Es donde los matones corporativos pasan el rato y planean sus ataques a la gente de Hurston. Despejar ese lugar enviaría un audaz mensaje a la Corporación de que estamos dispuestos a combatir el fuego con fuego. ¿Te interesa? \n\nSerá peligroso, pero te pagarán bien. ~mission(Contractor|BaseSweepDanger) \n\n** ** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_004=Tenemos información sobre la misión que dice que está compuesta por matones corporativos. No vamos a sentarnos y esperar a que tomen medidas contra nuestros hermanos y hermanas que sólo están tratando de hacer de Hurston un lugar mejor para vivir. No tengo las habilidades para manejar este tipo de operación, pero tengo las credenciales para financiarlo. ¿Interesado? \n\nNo hace falta decirlo, pero este trabajo será muy peligroso. ~mission(Location|Address)Mucha gente buena saldrá lastimada si alguien no los detiene.\n\n** ** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_desc_005=Buscando a alguien que esté dispuesto a luchar por lo que es correcto. Durante demasiado tiempo Hurston ha utilizado la violencia para mantener a su gente a raya. Ahora es el momento de mostrarles que sus tácticas de intimidación no quedarán sin respuesta.\n\nRecientemente he obtenido información que ha identificado a ~mission(Location|Address) como clave para sus operaciones de seguridad. Cualquiera que esté dispuesto a despejar el lugar hará un gran servicio al pueblo de Hurston. Será arriesgado, pero también me aseguraré de que te paguen bien por las molestias. ~mission(Contractor|BaseSweep) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_basesweep_remaining=Hostiles Restantes: %ls hdactivist_basesweep_title_001=Fuerza para el bien hdactivist_basesweep_title_002=Incursion justa hdactivist_basesweep_title_003=Llamada a las Armas hdactivist_basesweep_title_004=Hora de actuar hdactivist_from=X hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_001=Uno de los contrabandistas con los que trabajamos en ocasiones, ~mission(TargetName), se niega a completar nuestra entrega acordada a menos que tripliquemos el pago acordado. Como puedes imaginar, no podemos permitir que su avaricia ponga en peligro el movimiento, ni podemos permitirnos pagar sus desmesuradas exigencias. \n\nEn su lugar, tenemos la esperanza de que seas capaz de localizarlos por nosotros y recuperar por la fuerza nuestra legítima propiedad. Una vez que lleves con éxito el cargamento a ~mission(Destination|Address), te daremos gustosamente los créditos que te habíamos prometido originalmente ~mission(TargetName|Last). \n\n\n** Ex Malo Bonum hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_002=Recientemente, uno de nuestros tan necesitados transportes de suministros fue atropellado por un forajido. Antes de que nuestro transportista muriera, se las arreglaron para confirmar la identidad de su atacante - ~mission(TargetName).\n\nNecesitamos que caces a este bastardo y recuperes lo que es nuestro. Y, por supuesto, te pagaremos por entregar los suministros a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_003=~mission(TargetName) nos ha traicionado. \n\nHace unos días desapareció un importante cargamento que habíamos introducido de contrabando en ~mission(Destination|Address) y por fin hemos podido localizarlo. Uno de nuestros agentes, ~mission(TargetName|Last), lo había robado.\n\nNecesitamos que atrapen a ese traidor y nos devuelvan el cargamento. Haz lo que sea necesario. \n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_desc_004=Hurston Security está tomando medidas activas para cortar nuestras rutas de suministro. Incluso están haciendo la vista gorda a los forajidos de la zona mientras sean nuestros naves los atacados. Tenemos que responder antes de que nuestros recursos sean completamente cortados. \n\nHemos sido capaces de rastrear la ubicación de uno de estos forajidos, ~mission(TargetName). Lleva los bienes robados a bordo de su nave de vuelta a ~mission(Destination|Address). No espero que ~mission(TargetName|Last) se rinda sin luchar.\n\nEsperemos que esto demuestre a Hurston que no nos echaremos atrás.\n\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealfromship_outlaw_title_001=Suministros de reposicion hdactivist_stealitem_danger_001=Las cosas podrian ponerse peligrosas. Preparate por si acaso. hdactivist_stealitem_danger_002=Cuidate ahi fuera. Estoy bastante seguro de que Hurston hara lo que sea necesario para evitar que consigamos esto. hdactivist_stealitem_danger_003=Advertencia justa, pero es posible que haya seguridad en el sitio. Si vienen tras de ti, haz lo necesario para conseguir esa caja. hdactivist_stealitem_danger_004=Como siempre, un concierto como este puede ser peligroso. Asi que planifica lo peor y espera lo mejor, ¿verdad? hdactivist_stealitem_danger_005=Ten cuidado La seguridad podria estar en todo ese lugar. hdactivist_stealitem_desc_001=Tengo información sobre la ubicación de cierto paquete que sería de gran ayuda para nuestra causa. Buscamos a alguien dispuesto a ir a ~mission(Location|Address), recuperar el objeto y entregarlo a ~mission(Destination|Address). ¿Te interesa? \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_002=¿Quieres apoyar una buena causa y ganar unas buenas credenciales? \n\nSi es así, ayúdanos a conseguir una caja específica que se supone que está en ~mission(Location|Address). Si encuentras la caja y la llevas a ~mission(Destination|Address), haré que merezca la pena. ~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_003=Hay un movimiento creciente centrado en hacer de Hurston un lugar mejor y necesitamos ayuda. Llevamos tiempo siguiendo la pista de cierto objeto que podría ayudar a nuestra causa de múltiples maneras. Con la reciente escalada de opresión en Hurston, creemos que ahora es el momento de adquirirlo para nosotros, pero con las fuerzas de seguridad vigilando cada uno de nuestros movimientos, necesitamos que alguien lo recoja en ~mission(Location|Address). \n\nSi llevas la caja a ~mission(Destination|Address), te pagaremos un precio acorde con tus molestias. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_004=Recientemente, Hurston fabricó cargos contra un transportista que trabaja para nosotros con el fin de confiscar una entrega muy importante. Sus acciones no son legales, ni siquiera para los estándares de Hurston, pero no les importa y no podemos esperar a conseguirlo por la vía legal. Por eso estoy buscando pagar a alguien para que lo haga por nosotros.\n\nUn infiltrado que simpatiza con nuestra causa afirma que acabó en ~mission(Location|Address). Te enviaré las coordenadas exactas. ~mission(Contractor|Timed) \n\nCuando tengas la caja, llévala a ~mission(Destination|Address) y te transferiré las credenciales. ~mission(Contractor|Danger) \n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_005=La aduana de Lorville afirma haber perdido una caja que nos enviaba un destacado partidario ajeno al sistema. Sé de buena fuente que eso es mentira. Esos bastardos de Hurston simplemente la incautaron para meterse con nosotros. No puedo permitir que esta injusticia se mantenga y espero que estés dispuesto a ayudar a corregir este error.\n\nMe acaban de informar de que han trasladado la caja a ~mission(Location|Address). Necesito que alguien encuentre esta cosa y la lleve a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)Me aseguraré de que te paguen bien por todas tus molestias.\n\n** Ex Malo Bonum ** hdactivist_stealitem_desc_006=Necesito tu ayuda. Un viejo amigo estaba desesperado por trabajar, así que le pedí que transportara un objeto valioso para nosotros. Resulta que tenía un estatus criminal activo, y Hurston Security lo arrestó antes de que pudiera hacer la entrega. Ahora estoy en problemas. Esa caja tiene que llegar a ~mission(Destination|Address) o estoy jodido.\n\nHe movido algunos hilos y he descubierto que la carga en realidad terminó en ~mission(Location|Address). Te pagaré si puedes recuperarlo por mí y hacer la entrega. ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n** Ex Malo Bonum** hdactivist_stealitem_destination_001=Un escondite en Hurston hdactivist_stealitem_destination_002=un lugar seguro en Arial hdactivist_stealitem_destination_003=un lugar discreto en Aberdeen hdactivist_stealitem_destination_004=Una instalacion segura en Magda hdactivist_stealitem_destination_005=un sitio secreto en Ita hdactivist_stealitem_location_001=un campo de escombros hdactivist_stealitem_location_002=una nave estrellada hdactivist_stealitem_location_003=una instalacion de Hurston hdactivist_stealitem_location_004=una instalacion subterranea hdactivist_stealitem_timed_001=No arrastres los talones. Quien sabe cuanto tiempo estara esa caja alli. hdactivist_stealitem_timed_002=No puedo enfatizar lo importante que es que nos haga llegar este envio. hdactivist_stealitem_timed_003=El reloj marca este contrato. Lo necesitamos lo antes posible. hdactivist_stealitem_timed_004=Lo necesito mas temprano que tarde. hdactivist_stealitem_timed_005=Con suerte, esto no ha desaparecido ya. Mejor date prisa y descubrelo. hdactivist_stealitem_title_001=Decomiso civil hdactivist_stealitem_title_002=Caja apropiada hdactivist_stealitem_title_003=Paquete de adquisicion hdactivist_stealitem_title_004=Recuperar articulo hide_dirt,P=Ocultar suciedad hide_wear,P=Ocultar desgaste holotable_rec=Equipo de alquiler hud_AltitudeTitle=Altitud actual: hud_Amb=AMB: hud_CollisionWarning=ADVERTENCIA DE COLISION hud_Comstab=COMSTAB hud_Connecting=Conectando... hud_Coupled=ACOPLADO hud_CryAstroLargeLZ=LZ-L hud_CryAstroSmallLZ=LZ-S hud_Cs=CS: hud_Disconnecting,P=Sin conexion... hud_Drone2_Destroy=Destruir hud_Drone2_EvadeMissiles=Evadir misiles hud_DroneApproach=Acercarse hud_DroneDestroy=Destruir hud_DroneTarget=Objetivo hud_ESP=ESP hud_Em=EM: hud_EnterShip=Entrar en nave hud_Failed=Sistema fallido. Desconectando ... hud_FollowLeader=Seguir hud_FollowLeader2=Seguir hud_FollowLeader3=Seguir hud_FollowLeader4=Seguir hud_FollowLeader5=Seguir hud_FollowLeader6=Compite con Gilly hasta Spire hud_FollowLeader7=Seguir hud_FuelQty=CANTIDAD DE COMBUSTIBLE. hud_GForceWarning=ADVERTENCIA DE FUERZA G hud_GSafe=GSAFE hud_Group1=Grupo 1 hud_Group2=Grupo 2 hud_Guns=ARMAS hud_GunsContext_HelpText=Cambia el grupo de armas de tus armas y controla la municion y la temperatura de tus armas. hud_Heat=Calor hud_InboundMissile_0,P=MISILES ENTRADA hud_IncomingCall_Notification=Llamada entrante hud_IncomingQTLink_Notification=[TODO] Recibiendo solicitud de enlace QT entrante hud_IndAvi=AVI hud_IndComm=COMUNICACIoN hud_IndLife=VIDA hud_IndRadr=RADR hud_IndSens=SENTIDOS hud_IndShld=SHLD hud_IndVrs=VRS hud_IndWeap=ARMA hud_Ir=IR: hud_Items=ELEMENTOS hud_LZ01=LZ-01 hud_LZ02=LZ-02 hud_LZ03=LZ-03 hud_LZ04=LZ-04 hud_LZ05=LZ-05 hud_LZ06=LZ-06 hud_LZ07=LZ-07 hud_LZ08=LZ-08 hud_LZ09=LZ-09 hud_LZ10=LZ-10 hud_Label_Ammo=MUNICIoN hud_Label_AmmoCharge=MUNICIoN/CARGA hud_Label_ArmMissiles=MISILES DE BRAZO hud_Label_Ballistic=BALiSTICO hud_Label_BloodLossWarn=PeRDIDA DE SANGRE hud_Label_BoostFuel=COMBUSTIBLE DEL BOOST hud_Label_Components=COMPONENTES hud_Label_CriticalError=Error critico hud_Label_Current=ACTUAL hud_Label_EM=EM hud_Label_EMEmissions=EMISIONES EM hud_Label_EMP=PEM hud_Label_EVAFuel=COMB. EVA hud_Label_Energy=ENERGIA hud_Label_Ext=ext hud_Label_Global=GLOBAL hud_Label_Group=GRUPO hud_Label_GunsNotAvailable=ARMAS NO DISPONIBLES hud_Label_Health=SALUD hud_Label_HeartRate=Pulsaciones hud_Label_Heat=CALOR hud_Label_HeatLevel=NIVEL DE CALOR hud_Label_IR=IR hud_Label_IREmissions=EMISIONES IR hud_Label_Items=ELEMENTOS hud_Label_LifeExpectancy=ESTIMACION DE SUPERVIVENCIA hud_Label_LockOn=BLOQUEO hud_Label_MajorError=Error mayor hud_Label_Max=Maximo hud_Label_MinorError=Error menor hud_Label_MissilesNotAvailable=MISILES NO DISPONIBLES hud_Label_Name=Nombre hud_Label_NoContactsAvailable=NO HAY CONTACTOS DISPONIBLES hud_Label_O2-2=2 hud_Label_O2-O=oh hud_Label_O2Tank=OXIGENO hud_Label_Off=Apagado hud_Label_Offline=DESCONECTADO hud_Label_On=En hud_Label_Online=EN LINEA hud_Label_OxgLowWarn=OXG BAJO hud_Label_PayloadType=TIPO DE CARGA uTIL hud_Label_Power=ENERGIA hud_Label_PowerPriority=PRIORIDAD DE ENERGIA hud_Label_PowerThrottle=Acelerador de potencia hud_Label_Priority=PRIORIDAD hud_Label_PriorityReset=RESTABLECER PRIORIDAD hud_Label_PwrOutput=SALIDA DE ENERGIA hud_Label_QuantumFuel=COMBUSTIBLE CUANTICO hud_Label_Range=RANGO hud_Label_RechargeRate=TASA DE RECARGA hud_Label_RefNo=NuMERO DE REFERENCIA. hud_Label_Remaining=RESTANTE hud_Label_Required=REQUERIDO hud_Label_Shields=ESCUDOS hud_Label_ShowRepairStation=Mostrar estacion de reparacion hud_Label_Size=TAMAÑO hud_Label_SpO2=SpO2 hud_Label_Standby=STANDBY hud_Label_Status=ESTADO hud_Label_Stealth=SIGILO hud_Label_SuitOxg=TRAJE OXG hud_Label_System=SISTEMA hud_Label_Target=OBJETIVO hud_Label_TargetName=NOMBRE OBJETIVO hud_Label_Thrust=EMPUJE hud_Label_Thrusters=Propulsores hud_Label_TurboMode_Afterburner=BOOST hud_Label_TurboMode_Boost=BOOST hud_Label_Type=TIPO hud_Label_Usage=Uso hud_Label_Using=USANDO hud_Label_Velocity=VELOCIDAD hud_Label_Weapons=ARMAS hud_Label_Wear=DESGASTE hud_LandingArea_Debug00=[DEBUG] area de aterrizaje superior hud_LandingArea_Debug01=[DEBUG] area de aterrizaje principal hud_LandingComplete=Aterrizaje completo hud_LandingGear_Deployed=TREN DE ATERRIZAJE DESPLEGADO hud_LandingGear_Deploying=DESPLIEGANDO TREN DE ATERRIZAJE hud_LandingGear_Retracting=RETRAYENDO TREN DE ATERRIZAJE hud_Landing_Assisted=ASISTIDO hud_Landing_Automatic=AUTOMATIZADO hud_Landing_Manual=MANUAL hud_Lat=LAT hud_Lon=lon hud_MPerS=m/s hud_MatchSpeed=VELOCIDAD MACH hud_Misl=MISL hud_MissileWarning=MISILES ENTRADA hud_Missiles=MISILES hud_MissilesContext_HelpText=Arma y desarma misiles desde esta pantalla. hud_NavigationHelpText=Administre los sistemas de su nave desde estos menus hud_NoTarget=SIN OBJETIVO hud_OFF=APAGADO hud_Ovr=OVR hud_PayloadType_Cluster=GRUPO hud_PayloadType_Proximity=PROXIMIDAD hud_PayloadType_Strike=ATAQUE hud_PowerContext_Allocation_HelpText=Ajuste la ASIGNACION DE POTENCIA para cambiar la proporcion de potencia asignada a los tres grupos de potencia. NOTA: Esto solo esta activo cuando no hay energia suficiente para cubrir todos los sistemas. hud_PowerContext_ComponentList_HelpText=Encienda y apague componentes individuales y controle sus niveles de calor y consumo de energia. hud_PowerContext_Tabs_Global_HelpText=Haga clic en COMPONENTES para monitorear el uso de energia individual hud_PowerContext_Throttle_HelpText=Ajusta el GIRADOR DE POTENCIA para cambiar el porcentaje de la potencia total disponible que utiliza tu nave. Si usas menos potencia, será más difícil encontrarte en el espacio. hud_Pwr=PWR hud_QuaFuel=QF: hud_RadarUnavailable=RADAR NO DISPONIBLE hud_ReduceVelocity=Reducir la velocidad para estabilizar hud_Repair=Comenzando la reparacion hud_RepairFinished=Reparacion completada hud_Rn=enfermera registrada hud_Rv=RV hud_SafeSpeedTitle=Max. Velocidad segura hud_Scanning=ESCANER hud_Scanning_Mode=Modo de escaneo hud_SegmentStatus=ESTADO DEL SEGMENTO hud_SelectAnItem=SELECCIONA UN ARTiCULO hud_ShieldsContext_HelpText=Ajuste la ASIGNACIoN DE ESCUDO para cambiar la potencia asignada a las tasas de recarga de las distintas caras del escudo de la nave. hud_ShieldsDown=ESCUDOS ABAJO hud_Shld=SHLD hud_SpeakToLeader=Acercarse hud_Spooling=Cargando hud_Suppress=Reprimir hud_SuppressOverallIR=Suprimir IR general hud_Supress=suprimir hud_Symbol_Gees=G hud_System=SISTEMA hud_TargetLeader=Objetivo hud_Thc=THC hud_Thr=MOT hud_Throttle=ACELERADOR hud_ThrustOutput=SALIDA DE EMPUJE hud_Trgt=TRGT hud_TutorialLand1=Tierra hud_TutorialLand2=Tierra hud_Vehicle_Status_Critical=Critico hud_Vehicle_Status_Damaged=Dañado hud_Vehicle_Status_Offline=Desconectado hud_Vehicle_Status_Operational=Operacional hud_Vrt=VRT hud_Weap=ARMA hud_actorStatus_injuryWarning_base=%ls - %ls - %ls hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_head=Cabeza hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftArm=Brazo izquierdo hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_leftLeg=Pierna izquierda hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightArm=Brazo derecho hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_rightLeg=Pierna derecha hud_actorStatus_injuryWarning_bodyPart_torso=Torso hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_1=Tratamiento de nivel 3 requerido hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_2=Tratamiento de nivel 2 requerido hud_actorStatus_injuryWarning_hospitalLevel_3=Tratamiento de nivel 1 requerido hud_actorStatus_injuryWarning_severity_deadlyInjury=Lesion grave detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_injury=Lesion menor detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_majorInjury=Lesion moderada detectada hud_actorStatus_injuryWarning_severity_no_injury=No se detectaron lesiones hud_airlock_warning=Entrando en la esclusa de aire. TRAJE ESPACIAL REQUERIDO. hud_autoland_active=Autoland activo hud_autoland_prompt=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] a Autolandia hud_autopilot_active=Piloto automatico activo hud_bombing_nogravity=Sin gravedad hud_bombing_targetselectionfailed=Error en la seleccion del objetivo hud_comms_label=COMUNICACIONES hud_comms_label_prox=PROX hud_comms_no_connection=SIN COMUNICACIONES hud_corpseMarker_name=Cadaver hud_countermeasure_decoy=BNGL hud_countermeasure_smokescreen=CHAFF hud_criminal_death_lvl1=USTED ESTA PROCESADO POR LA SEGURIDAD DEL CRUSADER PARA LA ACTIVIDAD PENAL hud_criminal_death_lvl4=USTED ESTA PROCESADO POR PERSONAL DE DEFENSA PARA LA ACTIVIDAD PENAL hud_criminal_death_lvl5=Has sido enviado a Quarterterd Prison Planet hud_darkwater_turnin_gold=Has recibido un alquiler de F8C por 1 dia y puedes comprar la nave. hud_darkwater_turnin_plat=Ha recibido un F8C con LTI. Reinicie el juego. hud_docking_aborted=Atraque cancelado hud_enter_green_zone=Entrando a la Zona de Armisticio - Combate Prohibido hud_flt=FLT hud_gyro=GYRO hud_incapacitated_criminalRespawnMessage=Sostener ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) morir. Tu CrimeStat influira en el lugar donde revivas. hud_incapacitated_downedReviveRequestAbandoned=Intento de rescate interrumpido. Buscando ayuda adicional. hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted=%s acepto el Rescue Beacon y esta a %s de distancia. hud_incapacitated_downedReviveRequestMessage=Sostener ~action(player|downedRevivalRequest) para activar una baliza de rescate y ofrecer una recompensa de %d aUEC. hud_incapacitated_downedReviveWasRequestedMessage=Baliza de rescate activada. Buscando asistencia disponible. hud_incapacitated_downedStateWarning=Estas incapacitado hud_incapacitated_landingZoneRescue=Tiempo hasta el rescate: hud_incapacitated_landingZoneRescue_notification=En espera, los servicios de emergencia locales estan en camino hud_incapacitated_overdosedStateWarning=Tienes una sobredosis hud_incapacitated_respawnMessage=Mantenga ~action(incapacitated|incapacitatedRespawn) para morir, y revivir en hud_incapacitated_timeToRevival=Tiempo para la reanimacion: hud_incapacitated_timeTodeath=Tiempo hasta la muerte: hud_incapacitated_unconsciousStateWarning=Estas aturdido hud_landing_prompt_abort=Prensa [~action(spaceship_movement|v_autoland)] abortar hud_landing_prompt_departure=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] para salir hud_landing_prompt_takeoff=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] despegar hud_landing_prompt_touchdown=Sostener [~action(spaceship_movement|v_autoland)] al aterrizaje hud_landing_unavailable=No hay zona de aterrizaje dentro del alcance hud_law_AreaAnnouncement=area controlada por %ls hud_law_CrimeCommitted=Crimen cometido: %ls hud_law_CrimeCommitted_VictimName=Delito cometido: %ls\ncontra %ls hud_law_EnteredJurisdiction=Jurisdiccion: %ls hud_law_FinePaid=Multado %i UEC hud_law_GenericHostileWarning=Entrando en territorio hostil\nProceda bajo su propio riesgo hud_law_GreenZoneViolationInfractionWarning=Zona de armisticio \n Los actos hostiles no seran tolerados hud_law_GreenZoneWarning=Alerta de seguridad sobre su CrimeStat\nPrivilegios de la zona del armisticio revocados hud_law_HostileArea=TERRITORIO HOSTIL hud_law_ImpoundingInProgress=Su vehiculo esta siendo confiscado hud_law_ImpoundingNotification=Vehiculo confiscado: %ls hud_law_ImpoundingWarning=Obstruccion del area de estacionamiento\nIncautacion de vehiculos en %ls hud_law_ImpoundingWarning_1=Sal del area restringida\nIncautacion de vehiculos en %ls hud_law_InfractionWarning=%ls hud_law_OrgControlledHostileWarning=Ingresando al territorio controlado por %ls\nContinue bajo su propio riesgo hud_law_OrganizationControlledWarning=Invasion ilegal en area controlada por %ls\nDejar o arriesgarse a ser procesado hud_law_PlayerAreaWarning=Infraccion de la propiedad privada de %ls\nLeave o enjuiciamiento de riesgos hud_law_RestrictedArea=AREA RESTRINGIDA hud_law_TrespassArea=INTRUSION hud_law_TrespassAreaRevokedAuthorisation=Salga del area o entrara ilegalmente en %ls hud_law_TrespassAreaWarning=Invasion de Propiedad Privada\nDejar o Riesgo de Enjuiciamiento hud_law_Victim=Victima: %ls hud_law_charge_by_default=Los cargos se presentaran automaticamente. Presione 'Rechazar' para anular e ignorar el delito. hud_law_charge_player_crime=%ls ha cometido %ls contra ti. hud_law_charge_player_crime_party=Miembro del grupo ha %ls cometido %ls contra ti. hud_law_not_charge_by_default=Presione 'Aceptar' para presentar cargos. hud_leave_green_zone=Saliendo de la zona de armisticio: Se recomienda precaucion hud_mining_asteroid_name_1=Asteroide (tipo E) hud_mining_asteroid_name_2=Asteroide (tipo M) hud_mining_asteroid_name_3=Asteroide (tipo P) hud_mining_asteroid_name_4=Asteroide (tipo Q) hud_mining_asteroid_name_5=Asteroide (tipo C) hud_mining_asteroid_name_6=Asteroide (tipo S) hud_mining_calculating_instability=Calcular la inestabilidad hud_mining_calculating_resistance=Calcular la resistencia hud_mining_cargo_content=Contenido de carga hud_mining_cargo_max_capacity=Carga llena hud_mining_cargo_slash=/ hud_mining_consumables_activemodules=Modulos activos hud_mining_consumables_passive=Pasivo hud_mining_container_status=Capacidad de carga hud_mining_danger_sensor=Sensor de sobrecarga hud_mining_deposit_power=Nivel de energia de la roca hud_mining_empty_elements=Materiales inertes hud_mining_extraction_graph=Grafico de extraccion hud_mining_extraction_mode=Modo de extraccion hud_mining_extraction_throughput=Rendimiento de extraccion hud_mining_fps_rock_name_1=AFORITA hud_mining_fps_rock_name_2=DOLIVINA hud_mining_fps_rock_name_3=HADANITA hud_mining_gathering_force=Fuerza de recolección hud_mining_gathering_force_kn=kN hud_mining_gathering_mode=RECOLECTA hud_mining_inertia_graph=Grafico de inercia hud_mining_instability=Inestabilidad hud_mining_laser_mode=Modo de fractura hud_mining_laser_throttle=Acelerador laser hud_mining_mass_prefix=Masa: hud_mining_modifier_catastrophic_window_rate=Tasa de sobrecarga (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_charge_increase=Cargar (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_extractionrate=Tasa de extraccion (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_filter=Filtrado de material inerte (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_instability=Inestabilidad (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_laserpower,P=Potencia láser (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_optimal_window_rate=Tasa de carga óptima (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_optimal_window_size=Ventana de carga óptima (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_resistance=Resistencia (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_modifier_shatter_damage=Daño destrozado (~ItemModifierMethod(value)%) hud_mining_no_value=- / - hud_mining_others=Otros hud_mining_power_chargelevel=Nivel de carga hud_mining_power_laserintensity=Intensidad del láser hud_mining_power_optimal=Óptimo hud_mining_power_overcharge=Sobrecargar hud_mining_power_transfer_graph=Gráfico de transferencia de energía hud_mining_resistance=Resistencia hud_mining_rock_name_1=Esquisto hud_mining_rock_name_2=Granito hud_mining_rock_name_3=Igneo hud_mining_rock_name_4=Obsidiana hud_mining_rock_name_5=Gneis hud_mining_rock_name_6=Cuarcita hud_mining_rock_name_7=Félsico hud_mining_rock_name_8=Atacamita hud_mining_rock_name_9=Quantainio hud_mining_scanning_depositcomposition=Composición hud_mining_scanning_depositmass=Masa: hud_mining_scanning_instability=Inestabilidad: hud_mining_scanning_resistance=Resistencia: hud_mining_scanning_scanning=Escaneando... hud_mining_scanning_scanprogress=Escaneo en progreso... hud_mining_scanning_scanresults=Resultados del escaneo hud_mining_scanning_signalmax=max. hud_mining_scanning_signalnoise=Ruido hud_mining_scanning_signalstrength=Intensidad de señal hud_mining_scanning_type=Tipo: hud_mining_scu_per_second=SCU/s hud_mining_shattering_sensor=Sensor de fractura hud_mining_stats_cluster_factor=Agrupación hud_mining_stats_extraction_damage=Poder de extracción hud_mining_stats_filter_percentage=Filtrado hud_mining_stats_fracture_damage=Poder de fractura hud_mining_stats_head=Cabezal hud_mining_stats_optimal_rate=Tasa óptima hud_mining_stats_overcharge_rate=Tasa de sobrecarga hud_mining_stats_shatter_damage=Daño de corte hud_mining_stats_window_size=Tamaño de ventana hud_mining_volatilecargo=Carga volátil detectada hud_mining_volatilecargo_ETA=Estabilidad actual hud_mining_volatilecargo_dangerlevel=Tiempo hasta el punto crítico hud_mining_volatilecargo_jettisoned=Carga volatil desechada hud_mining_warning_cargo_full=Advertencia: carga llena hud_missile_selection_above_max_range=ARRIBA RANGO MaXIMO hud_missile_selection_below_min_range=POR DEBAJO DEL RANGO MiNIMO hud_missile_selection_in_range=EN EL RANGO hud_missile_target_denied_greenzone=No se puede bloquear el objetivo \n en la zona de armisticio hud_monitored_space_disable=Enlace de comunicacion inactivo hud_monitored_space_enable=Enlace de comunicacion restaurado hud_monitored_space_enter=Rango de comunicacion ingresado hud_monitored_space_leave=Fuera del alcance de CommLink hud_nav=NAV hud_op_AirTraffic=ATF hud_op_Combat=COMBATE hud_op_Flight=FLT hud_op_Mining=MIN hud_op_Missile=MSL hud_op_QuantumBoost=mariscal de campo hud_op_QuantumNavigation=VC hud_op_Refuel=RCF hud_op_Salvage=SVG hud_op_Scanning=SCN hud_op_Turret=TRT hud_op_inactive=--- hud_pierc_piercing,P=PIERC hud_pitch=Paso hud_qt_calibrated,P=Calibrado hud_qt_calibrating,P=Calibracion hud_qt_calibration_warning,P=¡Advertencia! Alinear al objetivo! hud_qt_drive_aligned=Alineado hud_qt_drive_spooled=Cargado hud_qt_group_leader,P=Lider de grupo hud_qt_group_members=Miembros hud_qt_interdiction=SISTEMA QT ATASCADO hud_qt_no_target,P=Sin objetivo hud_qt_required_fuel,P=Combustible requerido hud_qt_route_index,P=Ruta hud_qt_status_exit_atmosphere=SALIR DE LA ATMOSFERA hud_qt_status_obstructed=OBSTRUIDO hud_qt_status_out_of_range=FUERA DE RANGO hud_qt_status_ship_docked,P=TERMINAR EL ACOPLAMIENTO hud_qt_status_too_close=Demasiado cerca hud_race_suffix_nd=nd hud_race_suffix_rd=rd hud_race_suffix_st=st hud_race_suffix_th=th hud_rel=REL hud_scanInfo_PassengerTotal=signos de vida hud_scanning_boxout_fluff_1=PROXY: MODO TIPO B: Si hud_scanning_boxout_fluff_2=AR SCAN hud_scanning_cat_affiliation=Afiliacion hud_scanning_cat_cargo_commodities=Contenido de carga hud_scanning_cat_fps_gear=Equipo FPS hud_scanning_cat_general=General hud_scanning_cat_mineable_commodities=Materias primas explotables hud_scanning_cat_mineable_properties=Propiedades explotables hud_scanning_cat_nav_point=Punto de navegacion hud_scanning_cat_passengers=Formas de vida hud_scanning_cat_radar_point,P=Punto escaneado hud_scanning_cat_root=Raiz hud_scanning_cat_subitems=Subelementos hud_scanning_cat_vehicle=Vehiculo hud_scanning_exterior_title=Exterior hud_scanning_info_additionaltrauma,P=Trauma adicional hud_scanning_info_causeofdeath,P=Causa de la muerte hud_scanning_info_classification=Clasificacion hud_scanning_info_commodity=Composicion hud_scanning_info_cs_signature=Firma CS hud_scanning_info_db_signature=Firma de base de datos hud_scanning_info_death,P=Muerte hud_scanning_info_em_signature=Firma EM hud_scanning_info_faction=Faccion hud_scanning_info_health=Salud hud_scanning_info_id_signature=Firma de identificacion hud_scanning_info_instability=Inestabilidad hud_scanning_info_inventory_amount=Cantidad de inventario hud_scanning_info_ir_signature=Firma de infrarrojos hud_scanning_info_jurisdiction=Jurisdiccion hud_scanning_info_last_scanned=ultimo escaneado hud_scanning_info_legal_owner_entity_id=Dueño legal ID de entidad hud_scanning_info_legal_owner_flagged=Dueño legal marcado hud_scanning_info_legal_owner_name=Nombre del propietario legal hud_scanning_info_mass=Masa hud_scanning_info_max_cs_signature=Firma CS maxima hud_scanning_info_max_db_signature=Firma de base de datos maxima hud_scanning_info_max_em_signature=Firma EM maxima hud_scanning_info_max_id_signature=Firma de identificacion maxima hud_scanning_info_max_ir_signature=Firma IR maxima hud_scanning_info_max_rs_signature=Firma RS maxima hud_scanning_info_mineable_percentage_total=Valor total: hud_scanning_info_mineable_percentage_value=Valor total: hud_scanning_info_name=Nombre hud_scanning_info_optimal_power_window_high=Sobrecargar hud_scanning_info_optimal_power_window_low=optimo hud_scanning_info_power_transfer_resistance=Resistencia a la transferencia de energia hud_scanning_info_rs_signature=Firma RS hud_scanning_info_species=Especie hud_scanning_info_stolen=Robado hud_scanning_info_subtype=Subtipo hud_scanning_info_type=Tipo hud_scanning_info_vehicle_id=ID del vehiculo hud_scanning_info_vehicle_model=Modelo hud_scanning_info_vehicle_role=Role hud_scanning_info_volatility=Carga volatil detectada hud_scanning_info_wanted_level=Delincuencia hud_scanning_interior_title=Interior hud_scanning_overview_title=Descripcion general hud_scanning_scan_progress=Progreso del escaneo hud_scanning_scanning_title=Exploracion hud_scanning_signal_strength_75_percent=75% hud_scanning_signal_strength_max=max. hud_scanning_signal_strength_noise=Ruido hud_scanning_signal_strength_title=Intensidad de señal hud_scanning_signature_strength_title=Firma hud_sgnl_signal=SGNL hud_ship_weapon_denied_greenzone=Sistema de armas bloqueado\nMientras se encuentra en la zona de armisticio hud_std=ETS hud_stgr=STGR hud_symbol_greaterthan=> hud_takedown_button_prompt=Cuerpo a cuerpo [~action(player|weapon_melee)] hud_turret_dominant_mode=Cañones pesados hud_turret_esp_on=ESP activo hud_turret_fire_mode=Modo de fuego: hud_turret_fire_mode_default=Conjunto hud_turret_fire_mode_staggered=Escalonado hud_turret_input=Aporte: hud_turret_input_default=Por defecto hud_turret_input_relative=Modo relativo hud_turret_limiter_on=Limitador activo hud_turret_movement=Movimiento de torreta: hud_turret_movement_default=Vehiculo relativo hud_turret_movement_gyro=Modo giroscopico hud_turret_position_change_in_progress=Reposicionamiento de la torreta... hud_turret_position_scorpius_bottom=Posicion: Abajo hud_turret_position_scorpius_top=Posicion: Arriba hud_turret_relative_angle_pitch=Tono relativo hud_turret_relative_angle_yaw=Titulo relativo hud_turret_slaved_mode=Defensa de puntos hud_turret_status=Estado de la torreta: hud_turret_status_align=Alinear hud_turret_status_none=Ninguno hud_turret_status_tracking=Seguimiento hud_unknown=Desconocido hud_warning_atmopressure=ADVERTENCIA PRESIoN ATMOSFeRICA. \nDIFER RUTA. hud_warning_tooclose=Demasiado cerca hud_warning_toofar=Muy lejos hud_wreckage=Destruccion hud_yaw=Yaw human_surnames_3568=hapolis hurston_RetrieveConsignment_desc_001=HURSTON DYNAMICS\n DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Barrido de instalaciones y recuperacion de paquetes\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: G. Livingston\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO DE PRISA: Si\n\nHurston se ha enterado de que las Nine Tails estan atacando ~mission(Location|address). Nuestras fuerzas en el lugar sufrieron numerosas bajas y dejaron de responder a las comunicaciones. Los informes iniciales indicaron que la pandilla estaba intentando obtener material confidencial entregado recientemente a las instalaciones. Afortunadamente, contamos con medidas de seguridad que deberian darnos tiempo para responder. Necesitamos que un operativo se dirija a las instalaciones de inmediato, recupere esas cajas y las entregue en un lugar seguro. \n\n Usted y el refuerzo que elija traer estan autorizados a tomar las medidas necesarias para enfrentar a los intrusos. Los sospechosos son considerados armados y peligrosos. Hurston no proporcionara apoyo material ni actualizaciones sobre el estado de las fuerzas de seguridad de la instalacion. \n\n Los materiales confidenciales se entregaron discretamente junto con otras cajas en un envio y se guardaron bajo llave en nuestra boveda automatizada. Los codigos de recuperacion necesarios para acceder a ellos se guardan en datapads en manos del personal superior de seguridad. Busque esos datapads y luego ingrese los codigos de envio en el transportador de paquetes para recuperar las cajas. El pago se enviara una vez que todos los materiales confidenciales hayan sido entregados a ~mission(dropoff1|address). \n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** hurston_RetrieveConsignment_title_001=Defender el sitio y recuperar el envio hurston_UGF_defend_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUna pequeña pandilla local ha estado amenazando contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security esta buscando un contratista para formar un equipo de seguridad para proteger las instalaciones contra cualquier incursion. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_defend_E_title_001=Instalacion de guardia contra amenazas hurston_UGF_defend_S_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Extremo\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUn sindicato agresivo ha estado amenazando contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security necesita un contratista para formar un equipo de seguridad y proteger las instalaciones contra cualquier incursion. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_defend_S_title_001=Instalacion de guardia contra hostiles extremadamente peligrosos hurston_UGF_defend_VE_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO URGENTE: No\n\nLos matones locales han estado amenazando contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security esta buscando un contratista para formar un equipo de seguridad para proteger las instalaciones contra cualquier incursion. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_defend_VE_title_001=Instalacion de guardia hurston_UGF_defend_VH_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Muy alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUna creciente faccion forajida ha estado amenazando contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security requiere que un contratista reuna un equipo de seguridad y proteja las instalaciones contra cualquier incursion. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_defend_VH_title_001=Instalacion de guardia contra hostiles peligrosos hurston_UGF_defend_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nLos delincuentes locales han estado amenazando contra ~mission(Location|Address) y Hurston Security esta buscando un contratista para formar un equipo de seguridad para proteger las instalaciones contra cualquier incursion. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_defend_title_001=Instalacion de guardia contra hostiles hurston_UGF_destroy_E_desc_001=HURSTON DYNAMICS\n OUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONtract Evaluacion: Mediana hurston_UGF_destroy_E_title_001=Eliminar el alijo de contrabando hurston_UGF_destroy_H_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Eliminacion de contrabando\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: R. Russel\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Muy alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUn pequeño sindicato ha estado utilizando ~mission(Location|Address) para fabricar grandes cantidades de narcoticos altamente peligrosos. Hurston Security esta buscando un contratista para ir a las instalaciones y eliminar todo el contrabando que se almacena alli. \n\n El pago se enviara una vez que se haya eliminado todo el contrabando. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_destroy_H_title_001=Eliminar el alijo de narcoticos hurston_UGF_destroy_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Eliminacion de contrabando\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: R. Russel\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nSe han identificado delincuentes locales utilizando ~mission(Location|Address) para fabricar grandes cantidades de productos ilegales. Hurston Security requiere que un contratista vaya a las instalaciones y elimine todo el contrabando que se almacena alli. \n\n El pago se enviara una vez que se haya eliminado todo el contrabando. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_destroy_title_001=Eliminar el alijo de drogas hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nEl personal de seguridad en ~mission(Location|Address) esta siendo amenazado por un elemento criminal local y Hurston Security esta buscando contratistas para reforzar sus defensas y eliminar cualquier hostil que intente violar el sitio. \n\n Tenga en cuenta que solo esta autorizado a interactuar con hostiles confirmados. Agredir a cualquier personal de seguridad en el sitio resultara en un incumplimiento de contrato. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO URGENTE: No\n\nUn grupo criminal local ha estado amenazando ~mission(Location|Address) y Hurston Security esta buscando contratistas para reforzar sus defensas y eliminar cualquier hostil que intente violar el sitio. \n\n Tenga en cuenta que solo esta autorizado a interactuar con hostiles confirmados. Agredir a cualquier personal de seguridad en el sitio resultara en un incumplimiento de contrato. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. La finalizacion exitosa de esta evaluacion le permitira ser considerado para trabajos futuros como contratista de seguridad.\n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Proteccion de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Spooner\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO DE PRISA: No\n\nNuestro departamento realiza reevaluaciones periodicas de contratistas de seguridad anteriores y ha determinado que usted puede ser un candidato adecuado para posibles restablecimiento.\n\nPara reclamar su estado, Hurston Security esta buscando contratistas para ayudar a eliminar un elemento criminal local que amenaza ~mission(Location|Address).\n\nTenga en cuenta que solo esta autorizado a interactuar con hostiles confirmados. Agredir a cualquier personal de seguridad en el sitio resultara en un incumplimiento de contrato. \n\n El pago se enviara una vez que se confirme que las instalaciones son seguras. La finalizacion exitosa de esta reevaluacion le permitira ser considerado para trabajos futuros como contratista de seguridad.\n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_allies_title_001=Ayudar a defender el sitio hurston_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Evaluacion del contratista de seguridad hurston_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reevaluacion del contratista de seguridad hurston_UGF_eliminateall_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE SUBCONTRATACIoN\n\nCONTRATO: Barrido de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: G. Livingston\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO PRIVADO: No\n\nHurston esta buscando un contratista dispuesto a limpiar a los ocupantes criminales de ~mission(Location|Address).\n\nEl sitio se ha utilizado para albergar numerosas actividades ilegales, por lo que es imperativo que este protegido. \n\n Estas autorizado a tomar las medidas necesarias. El pago se enviara una vez que se confirme que la instalacion esta clara. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE SUBCONTRATACIoN\n\nCONTRATO: Barrido de instalaciones\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: K. Restle\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Alto\nCONTRATO DE PRISA: No\n\nHurston esta buscando un contratista dispuesto a eliminar a los ocupantes criminales de ~mission(Location|Address).\n\nEl sitio se ha utilizado para albergar numerosas actividades ilegales, por lo que es imperativo que este protegido. \n\nTen en cuenta que solo estas autorizado a enfrentarte a hostiles confirmados. Agredir a cualquier civil en el sitio se considerara una violacion de su contrato. \n\nEl pago se enviara una vez que se confirme que la instalacion esta clara. \n\n\n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Esta prohibida cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_UGF_eliminateall_title_001=Desalojar a los ocupantes ilegales hurston_assassination_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Orden de Ejecución\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO RAPIDO: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nTras una exhaustiva investigación, Hurston Dynamics ha declarado oficialmente que ~mission(TargetName) es un enemigo del planeta y ha sido programada para su eliminación de acuerdo con la ley. Al aceptar este contrato, se le autoriza a dictar esta sentencia contra el objetivo por cualquier medio necesario. \n\nSe le proporcionará cualquier información sobre la posible localización del objetivo. El pago se efectuará una vez confirmada la muerte del objetivo. \n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohíbe cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por personas o entidades que no sean el destinatario. ** hurston_assassination_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Orden de ejecución\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATACION URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\n~mission(TargetName) ha sido condenado por traición y sentenciado a muerte. En ciertos casos, la ley local permite que estos fugitivos sean perseguidos y castigados apropiadamente por miembros del público delegados. Este es uno de esos casos especiales. Al aceptar este contrato, usted estará legalmente autorizado para eliminar ~mission(TargetName). \n\nUn informante ha proporcionado recientemente una pista sobre dónde podría estar el objetivo. Se le dará esta información para ayudar a su caza. \n\nEspere el pago una vez que se haya verificado la muerte del objetivo.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_assassination_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Orden de ejecución\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATACIÓN URGENTE: ~mission(Contractor|AssassinationTimed)\n\nSe ha emitido una orden de ejecución para ~mission(TargetName). Recientemente se ha promulgado una disposición legal especial que permite a los operadores contratados ejecutar la sentencia de muerte. Acepta este contrato sólo si tienes las habilidades, el equipo y la disposición para el trabajo. \n\nUn arresto reciente condujo a cierta información sobre dónde podría estar ~mission(TargetName|Last). Se recomienda comenzar la búsqueda allí. \n\nRecibirá el pago una vez confirmada la muerte del fugitivo.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_assassination_title_001=Orden de ejecucion autorizada hurston_auth_001=D. Hurston hurston_auth_002=E. Wenfil hurston_auth_003=G. Livingston hurston_auth_004=A. Denham hurston_auth_005=I. Clivske hurston_auth_006=R. Hurston hurston_auth_007=K. Hurston hurston_auth_008=Q. Teague hurston_auth_009=L. Mirrow hurston_auth_010=B. Hurston hurston_auth_011=C. Hurston hurston_auth_012=H. Bello hurston_auth_013=K. Restle hurston_auth_014=I. Takao hurston_basesweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Barrido de Instalaciones\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE OUTSOURCING: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston busca un contratista dispuesto a barrer ~mission(Contractor|Target) de ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl lugar ha sido utilizado para lanzar una serie de ataques agresivos contra los intereses y el personal de Hurston, por lo que es imperativo que estas acciones cesen. \n\nUsted está autorizado a tomar las medidas necesarias. El pago se enviará una vez que se confirme que la instalación está limpia. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_basesweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Barrido de instalaciones\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nLa investigación minuciosa de una serie de delitos violentos ha revelado que ~mission(Location|Address) está siendo utilizada por ~mission(Contractor|Target). Como centro de actividad ilegal, Hurston Dynamics ha designado oficialmente el lugar como un importante problema de seguridad, y necesita un contratista eficaz para expulsar a todas las personas no autorizadas de la propiedad. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pago solo sera autorizado una vez que el lugar haya sido efectivamente despejado. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_basesweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Barrido de Instalaciones\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE OUTSOURCE: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston ha descubierto que ~mission(Contractor|Target) se han instalado en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nSu presencia no autorizada en estas instalaciones es una violación directa de la ley de Hurston y motivo para su expulsión. \n\nAl aceptar este contrato, se le encargará que limpie el lugar de todos los habitantes actuales. Usted recibirá el pago una vez que la instalación haya sido efectivamente despejada.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_basesweep_desc_004=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Barrido de Instalaciones\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nHurston Security ha rastreado recientemente una serie de ataques viciosos hasta ~mission(Location|Address). Las fuentes indican que los culpables son ~mission(Contractor|Target) escondidos en el lugar. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEn un esfuerzo por proteger mejor al publico contra este tipo de ataques violentos, Hurston Dynamics ha autorizado la eliminacion de estos hostiles. \n\nAl aceptar este contrato, usted estará facultado con toda la autoridad legal para desalojar las instalaciones con extremo prejuicio. Usted recibirá el pago una vez que la amenaza haya sido neutralizada.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_basesweep_desc_005=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Barrido de Instalaciones\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nGESTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|BaseSweepDanger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|Timed)\n\nEn otro esfuerzo de Hurston Dynamics por crear un universo más seguro, buscamos un operador fiable para eliminar el campamento no autorizado en ~mission(Location|Address). La instalación está llena de ~mission(Contractor|Target) que están viviendo allí ilegalmente y deben ser retirados del lugar. ~mission(Location|CaveSize)\n\nPuedes utilizar cualquier medio necesario para lograr este objetivo. Se transferirá una compensación justa a la finalización del contrato.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o la adopción de medidas en función de la misma, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** hurston_basesweep_title_001=Desalojar a los ocupantes ilegales hurston_bounty_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de Recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nBajo la autoridad de la Hurston Dynamics otorgada por la UEE, se ha emitido una recompensa para ~mission(TargetName) en relación con crímenes contra la corporación. Se le ha encomendado la tarea de localizar y detener a ~mission(TargetName|Last) por cualquier medio a su disposición. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nEl pago se hará efectivo sólo después de que la recaudación de la recompensa se haya considerado completa.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_bounty_desc_0002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de Recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nTras eludir repetidamente los anteriores intentos de captura por parte de los agentes de Seguridad de Hurston, se ha emitido una recompensa por una ~mission(TargetName).\n\nPartiendo de la última ubicación conocida de ~mission(TargetName|Last) - ~mission(Location|Address) - localice al forajido y entréguelo a la justicia.\n\nEl pago se emitirá una vez completado con éxito el contrato. \n\n \n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_bounty_desc_0003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Recogida de Recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE OUTSOURCE: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\n~mission(TargetName) es buscado por Hurston Dynamics tras repetidas infracciones de las leyes de Hurston y de la UEE. Como tal, se ha emitido una recompensa y se le ha encargado la captura de este criminal. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nPor favor, esté preparado para manejar cualquier eventualidad antes de comenzar la persecución.\n\nEl pago se autorizará una vez que la recompensa se haya completado. \n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. hurston_bounty_desc_intro=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDespués de repetidos y continuos delitos menores, se ha emitido una recompensa por el siguiente individuo - ~mission(TargetName).\n \nPara evaluar su potencial para ayudar en la captura de criminales más escurridizos, Hurston Dynamics evaluará su capacidad para localizar y detener a ~mission(TargetName|Last) por cualquier medio a su disposición. La información más reciente sobre el paradero actual de ~mission(TargetName|Last) indica que fue visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nEl pago sólo se efectuará una vez que se haya pagado la recompensa. \n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por parte de personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_bounty_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nRUSH CONTRACT: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nNuestro departamento realiza reevaluaciones periódicas de antiguos cazarrecompensas y ha determinado que usted puede ser un candidato adecuado para una posible reincorporación.\n\nComo demostración de su idoneidad, capture con éxito al siguiente individuo buscado: \n~mission(TargetName).\n \nLa información más reciente sobre el paradero actual de ~mission(TargetName|Last) es que fue visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nLa reincorporación como cazarrecompensas de Hurston Dynamics y el pago se producirán tras la finalización satisfactoria de este contrato.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Coleccion de recompensas\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: L. Paleski\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo desconocido (probablemente apoyo armado)\nCONTRATO RUSH: No\n\nHurston Dynamics esta buscando un contratista para completar un bo desatado por ~mission(TargetName). \n\nLos informes de Intel han identificado el paradero actual del objetivo a ~mission(Location|Address). \n\n Tenga en cuenta que habra otras personas en el sitio, pero este contrato le autoriza especificamente a participar unicamente ~mission(TargetName|Last). No debe haber otras victimas. \n\nEl pago se liberara solo despues de que la recompensa se haya considerado completa.\n\n \n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_bounty_fps_UGF_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Coleccion de recompensas\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: I. Takao\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo desconocido (probablemente apoyo armado)\n CONTRATO RUSH: No\n\nHurston Dynamics esta buscando un contratista para completar un bo desatado por ~mission(TargetName). \n\nLos informes de Intel han rastreado el objetivo hasta ~mission(Location|Address). Se sabe que este sitio es frecuentado por delincuentes que probablemente esten armados y sean hostiles. Interactue con ellos como mejor le parezca, pero su maxima prioridad es la neutralizacion de ~mission(TargetName|Last). \n\nEl pago se liberara solo despues de que la recompensa se haya considerado completa.\n \n\n** La informacion transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n hurston_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Coleccion de recompensas\nAFILIACIoN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: L. Paleski\n EVALUACIoN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo desconocido (probablemente apoyo armado)\nCONTRATO RUSH: No\n\nHurston Dynamics esta buscando un contratista para completar un bo desatado por ~mission(TargetName). \n\nLos informes de Intel han localizado el paradero actual del objetivo para ~mission(Location|Address). Si bien puede interactuar con cualquier delincuente en el sitio como mejor le parezca, todos los civiles en el lugar deben estar protegidos. \n\n El pago se liberara solo despues de que la recompensa se haya considerado completa. y/o material privilegiado. Se prohibe cualquier revision, retransmision, difusion u otro uso o adopcion de medidas basandose en esta informacion por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n\n hurston_bounty_fps_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de Recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: Objetivo de Riesgo Desconocido (Posible Apoyo Armado)\nCONTRATO DE RIESGO: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nBajo la autoridad de Hurston Dynamics otorgada por la UEE, se ha emitido una recompensa para ~mission(TargetName) relacionada con crímenes contra la corporación. \n\nSe cree que el sujeto ha sido localizado recientemente en ~mission(Location|Address), potencialmente con varios aliados. Puede que sea necesario emplear la fuerza para acceder al lugar y neutralizar a ~mission(TargetName|Last). ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pago sólo se efectuará una vez que la recompensa se haya considerado completa.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_bounty_fps_desc_first=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DEL RIESGO: Objetivo de Riesgo Desconocido (Posible Apoyo Armado)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nDespués de repetidos y continuos delitos menores, se ha emitido una recompensa por el siguiente individuo - ~mission(TargetName).\n \nPara evaluar su potencial en ayudar en la captura de criminales más escurridizos, Hurston Dynamics evaluará su capacidad para localizar y detener a ~mission(TargetName|Last) por cualquier medio a su disposición. \n\nSe cree que el sujeto se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address), potencialmente con varios aliados. Puede que sea necesario emplear la fuerza para acceder al lugar y neutralizar al objetivo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nEl pago sólo se hará efectivo una vez se haya resuelto la recompensa. \n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información por personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_bounty_fps_desc_rehire=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Recogida de recompensas\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DEL RIESGO: Objetivo de riesgo desconocido (posible apoyo armado)\nCONTRATO RÁPIDO: ~mission(Contractor|BountyTimed)\n\nNuestro departamento realiza reevaluaciones periódicas de antiguos cazarrecompensas y ha determinado que usted puede ser un candidato adecuado para una posible reincorporación.\n\nPara demostrar sus habilidades actuales, capture con éxito al siguiente individuo buscado: \n~mission(TargetName).\n \nSe cree que el sujeto se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address), potencialmente con varios aliados. Puede que sea necesario emplear la fuerza para acceder al lugar y neutralizar al objetivo. ~mission(Location|CaveSize)\n\nLa finalización con éxito de esta recompensa dará lugar a la reincorporación como cazarrecompensas de Hurston Dynamics y a una transferencia del pago.\n \n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_bounty_fps_title_001=Recompensa arraigada: ~mission(TargetName)(?RT) hurston_bounty_fps_title_first=Evaluacion de contratistas de recompensas arraigadas hurston_bounty_fps_title_rehire=Reevaluacion de contratistas de recompensas arraigadas hurston_bounty_title_0001=Buscado: ~mission(TargetName) hurston_bounty_title_E=Buscado: ~mission(TargetName) (LRT) hurston_bounty_title_H=Buscado: ~mission(TargetName) (HRT) hurston_bounty_title_M=Buscado: ~mission(TargetName) (MRT) hurston_bounty_title_S=Buscado: ~mission(TargetName) (ERT) hurston_bounty_title_VE=Buscado: ~mission(TargetName) (VLRT) hurston_bounty_title_VH=Buscado: ~mission(TargetName) (VHRT) hurston_bounty_title_intro_001=Evaluacion de contratista cazarrecompensas hurston_bounty_title_rehire=Reevaluacion del contratista cazarrecompensas hurston_danger_001=Bajo hurston_danger_002=Medio hurston_danger_003=Alto hurston_danger_004=Objetivo de muy bajo riesgo (embarcacion monoplaza, soporte minimo) hurston_danger_005=Objetivo de bajo riesgo (embarcacion monoplaza, soporte medio) hurston_danger_006=Objetivo de riesgo moderado (embarcacion pequeña con tripulacion multiple, soporte promedio) hurston_danger_007=Objetivo de alto riesgo (nave multitripulacion grande, apoyo medio) hurston_danger_008=Objetivo de muy alto riesgo (nave multitripulacion grande, apoyo pesado) hurston_danger_009=Objetivo de riesgo extremo (Nave de clase subcapital, soporte pesado) hurston_destroyblade_desc_001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Eliminar Blade \nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nGESTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATACIÓN URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\n¡URGENTE! \n\nUn satélite Hurston que contiene una ~mission(Item) patentada se ha estrellado en la superficie. El protocolo requiere que el Blade sea destruido para evitar que la información almacenada en él sea totalmente descifrada. \n\nEsperamos que llegue primero a la ~mission(Location), pero si alguien consigue robar el Prototipo antes de que llegue, puede utilizar los sistemas internos del satélite para activar el rastreo remoto. Lo más probable es que los ladrones intenten desencriptar la información en una instalación Hurston cercana antes de que pueda completarse la secuencia de autodestrucción del Blade. Es vital que no permita que la información sea desencriptada.\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_destroyblade_desc_002=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Eliminar Blade \nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE OUTSOURCE: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATACION URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUna ~mission(Item) a bordo de un satélite Hurston acaba de estrellarse en la superficie. Aunque el Blade está equipado con un mecanismo de autodestrucción, necesitamos garantizar que sea destruido para asegurarnos de que la información técnica y corporativa que contiene nunca sea descifrada.\n\nHay muchas posibilidades de que cualquiera que intente robar el Prototipo lo lleve a una instalación Hurston cercana para acceder a la información que contiene, pero para estar seguros, podéis activar los protocolos de rastreo del Blade dirigiéndoos a la ~mission(Location) y reiniciando los sistemas internos del satélite. Una vez que tengas la localización, elimina el Prototipo antes de que su protección de datos pueda ser violada por completo. \n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_destroyblade_desc_003=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS\n\nCONTRATO: Eliminar Blade \nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|Danger)\nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|Timed)\n\nUn satelite acaba de estrellarse en la superficie y Hurston necesita ayuda inmediata para localizar y destruir una ~mission(Item) que llevaba a bordo. Debemos evitar que la información técnica sensible que contiene caiga en manos equivocadas. \n\nEsperamos que usted sea el primero en recuperarlo, pero si se lo roban, lo mas probable es que lleven el Prototipo a unas instalaciones cercanas de Hurston donde podran saltarse sus medidas de seguridad antes de que se active la autodestruccion automatica. Dirígete a la ~mission(Location) y activa los sistemas del satélite para rastrear la posición actual del Blade y destruirlo antes de que los datos sean totalmente descifrados.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_destroyblade_title_001=Destruir el prototipo perdido hurston_destroyprobe_desc_0001=DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Detener Vigilancia Ilegal \nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nSe ha detectado una red de vigilancia ilegal en ~mission(Location|Address). Se estima que los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) se han escondido por la zona para recopilar datos de forma ilícita. Tendrás que escanear la zona para localizar su paradero.\n\nTodos los monitores deben ser encontrados y destruidos. Intentarán cargar de emergencia toda la información almacenada en las unidades de datos cuando sean atacados. Deben ser destruidos antes de que esta carga pueda completarse.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_destroyprobe_desc_0002=DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Detener la vigilancia ilegal \nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nSe ha convencido a un traficante de datos convicto para que revele su fuente de información ilegal: la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) oculta en ~mission(Location|Address). \n\nSu baja firma EM hará que sea difícil encontrarlos, pero escanea la zona con cuidado ya que todos los monitores deben ser encontrados y destruidos. Estos dispositivos están equipados con una contramedida que iniciará una carga de emergencia de toda la información almacenada en las unidades de datos una vez que sean atacados. Los monitores deben ser eliminados antes de que puedan transferir la información robada.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_destroyprobe_desc_0003=DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Detener la vigilancia ilegal \nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nGESTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|DestroyProbeDanger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|DestroyProbeTimed)\n\nUna reciente operación encubierta ha localizado con éxito la fuente de los datos no autorizados de Hurston que recientemente han aparecido en el mercado negro. La fuente de la filtración fue rastreada con éxito hasta la ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) oculta en ~mission(Location|Address). \n\nEscanea la zona, localiza los skimmers y destrúyelos. Ten en cuenta que pueden intentar cargar sus unidades de datos una vez que inicies el ataque. No permita que la transferencia se complete. No podemos permitirnos la pérdida de más información sensible.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_destroyprobe_title_0001=Detener la vigilancia ilegal hurston_from=Hurston Dynamics hurston_hackprevent_desc_001=DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Acceso Ilegal a la Red\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRATACIÓN URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nHurston Security ha detectado un intento de acceso ilegal a la red en ~mission(Location|Address). Usted ha sido contratado para evitar a toda costa que los hackers tengan éxito.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_hackprevent_desc_002=DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Acceso ilegal a la red\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRATACION URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nLa red en ~mission(Location|Address) está sufriendo actualmente un intento de pirateo agresivo. La información privada y valiosa de ese sistema no debe ser manipulada. Corta su conexión y evita que los hackers obtengan acceso. \n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión o cualquier otro uso de esta información por personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_hackprevent_desc_003=DEPARTAMENTO DE OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Acceso ilegal a la red\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) \nCONTRATACION URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nEn estos momentos hay delincuentes intentando entrar en la red de datos de ~mission(Location|Address). La Seguridad de Hurston está ansiosa por impedir esta intrusión antes de que se pueda obtener acceso completo al sistema.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida toda revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o la adopción de medidas en función de la misma, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** hurston_hackprevent_title_001=Acceso ilegal a la red hurston_intro_desc=ATENCION FUTUROS CONTRATISTAS DE HURSTON:\nAntes de poder ser contratado por el Departamento de Outsorcing de Hurston Dynamics, todos los Contratistas Independientes deberán aceptar previamente los términos y condiciones que se detallan en el siguiente Acuerdo de Contratista Independiente. \n\n\n--- ACUERDO DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE ---\n\nEste Acuerdo de Contratista Independiente (el "Contrato") se realiza entre Hurston Dynamics ("Compañía") y aceptado por Usted ("Contratista Independiente"), con referencia al trabajo subcontratado ofrecido por la Compañía y Aceptado por Usted a través de su mobiGlas ("Tarea Contratada")*, efectivo a partir de la fecha y hora en que su Aceptación es recibida y reconocida a través del protocolo de recepción handshake por el Centro de Datos Logísticos de la Compañía.\n\n11.) Declaración de Trabajo: El Contratista Independiente acuerda realizar todos los requerimientos indicados dentro del cuerpo de la Tarea Contratada en su totalidad. El Contratista Independiente acuerda y reconoce que no se le debe ningún pago, reembolso u otra compensación por parte de la Compañía a menos que todos los requisitos descritos sean cumplidos a satisfacción de la Compañía, a la sola discreción de la Compañía. \n a. El Representante Independiente acuerda y reconoce que todas las condiciones, incluyendo tiempo, fecha de entrega, identificación del objetivo, condición de los bienes, o cualquier otra circunstancia considerada relevante por la Compañía, son materiales para este Contrato, y que al Representante Independiente no se le debe ningún pago prorrateado, reembolso, gasto, compensación parcial u otro pago por cualquier terminación parcial de la Tarea Contratada.\n b. El Representante Independiente acuerda y reconoce que este Contrato es un acuerdo independiente, que no impone obligaciones o responsabilidades implícitas a la Compañía basadas en cualquier otro contrato que pueda existir entre la Compañía, el Representante Independiente o cualquier tercero. \n c. El Contratista Independiente acuerda no realizar ningún otro trabajo o tarea que pudiera poner en peligro la finalización a tiempo de todas y cada una de las tareas indicadas dentro de la Declaración de Trabajo y/o cualquier Enmienda realizada de conformidad con la Sección 3) del Contrato. \n d. La Compañía no es responsable de ningún error en la precisión, ya sea causado por deficiencias en la transmisión de datos, pérdida en la fidelidad de la señal, o cualquier intercepción o modificación por parte de terceros, incluyendo mobiGlas y otros productos de MicroTech. Cualquier duda sobre la coherencia entre la oferta de la Empresa y la entrega de la misma deberá resolverse con respecto a las intenciones reales de la Empresa. Usted acepta asumir todos los riesgos inherentes a la recepción de cualquier transmisión o transferencia de información no recibida directamente de la Compañía.\n e. Las Partes acuerdan que, entendiéndose que los ingresos y compensaciones en virtud del Contacto pueden ser en beneficio de un tercero, que sin embargo ningún tercero está legitimado para iniciar cualquier acción legal en relación con el Contrato, y que cualquier declaración falsa en derogación de este requisito por parte del Representante Independiente puede ser considerada un incumplimiento de las obligaciones y responsabilidades del Representante Independiente en virtud del presente. \n f. En caso de conflicto entre los términos y condiciones indicados dentro de la Tarea Contratada y este Acuerdo, prevalecerán los términos de este Acuerdo, excepto cuando los términos de las Tareas Contratadas invoquen explícitamente la Sección 3) c. de este acuerdo.\n\n23.) Plazo: La duración del Contrato se especifica en la Declaración de Trabajo, y en cualquier caso finaliza con el pago conforme a la Sección 13) del Contrato o la conclusión final de todas las tareas dentro de la Declaración de Trabajo, lo que ocurra más tarde. \n\n3) Modificaciones: Las Partes acuerdan que la Declaración de Trabajo podrá ser enmendada por la Compañía durante el curso del trabajo que se esté realizando en respuesta a contingencias operativas o requerimientos emergentes. El Representante Independiente puede aceptar las enmiendas indicándolo en una transmisión de aprobación firmada electrónicamente. Si el Contratista Independiente no notifica a la Compañía dentro de 24 horas, las Partes considerarán aceptada la Enmienda y los términos y condiciones de la Declaración de Trabajo revisados en consecuencia.\n a. Si el Contratista Independiente no desea aceptar las enmiendas, su único recurso es abandonar el Contrato y devolver todos los materiales de la Compañía (incluyendo información o datos) y/o cualquier otro material a la custodia de la Compañía. \n b. Anulación contractual por Enmienda; como se indica en la Sección 1) 3., los términos de este Acuerdo pueden ser sustituidos y/o reemplazados por los términos de la Tarea Contratada o una Enmienda cuando se invoque explícitamente con referencia a la Sección apropiada. \n\n4) Gastos y Reembolsos\n a. La falta de mantenimiento de la cobertura de seguro requerida se considera un incumplimiento material de las responsabilidades y obligaciones del Contratista Independiente bajo el Contrato. El Representante Independiente está obligado a mantener los siguientes seguros como condición previa para realizar trabajo para la Compañía: \n i. Seguro de casco para cualquier vehículo utilizado en la realización de la tarea.\n ii. Seguro de carga para cualquier material recibido por, para o en nombre de la Compañía en virtud del Contrato.\n iii. Seguro de equipo y pertrechos para cualquier equipo o pertrechos utilitarios recibidos por, para o en nombre de la Compañía de conformidad con el Contrato.\n b. El Contratista Independiente reconoce que el costo de todos y cada uno de los gastos o desembolsos operativos necesarios para realizar las Tareas Contratadas está implícitamente cubierto por la compensación descrita dentro de la Tarea Contratada. La Compañía no es responsable por ningún sobrecosto, daño, reparación u otros gastos, ya sea en términos de tiempo o costo monetario. \n c. Los costos de cobertura médica están explícitamente excluidos de las obligaciones de la Compañía bajo este Contrato. Todos los gastos relacionados con la salud personal del Contratista Independiente se consideran gastos personales. \n\n5) No desprestigio: El Representante Independiente declara y afirma a la Compañía que cualquier actividad comercial o personal en la que esté involucrado contemporánea y/o simultáneamente con la Tarea Contratada es legal bajo las ordenanzas locales y/o la ley aplicable de la UEE, y no reflejará negativamente o manchará la reputación de la Compañía por asociación. \n a. El Representante Independiente acuerda explícitamente indemnizar, excusar y absolver a la Compañía de cualquier culpa o responsabilidad en relación con cualquier acción oficial o legal, indagaciones o investigaciones que involucren las actividades del Representante Independiente.\n b. Las Partes acuerdan que el Representante Independiente no desprestigiará, manchará, criticará o de otra manera representará a la Compañía de manera negativa en forma oral, escrita, transmisión de espectro o reseña. El incumplimiento de este término puede resultar en la revocación o prorrateo de cualquier honorario o contraprestación ganada bajo el Contrato. \n\n6) No agencia - El Representante Independiente bajo ninguna circunstancia podrá presentarse como agente, oficial, director, empleado, representante u otro afiliado de la Compañía. La relación del Representante Independiente con la Compañía es únicamente la de un representante independiente. El Contratista Independiente tiene permiso para representarse a sí mismo como un contratista independiente realizando trabajo para la Compañía al revelar la Identificación de Registro Logístico asociada con la Tarea Contratada a cualquier agencia civil o de cumplimiento de la ley para los propósitos limitados de obtener autorización prioritaria con respecto a viajes o medidas de seguridad. \n\n7) Subcontratación - Usted firma y acepta el presente Contrato en nombre de todas las personas implicadas en la realización de las tareas descritas en la Declaración de Trabajo. La elección de los subcontratistas está sujeta a la aprobación de la Empresa; usted asume la responsabilidad de todas y cada una de las responsabilidades y riesgos de fracaso derivados de su uso de subcontratistas no aprobados, más allá de cualquier penalización por incumplimiento en este contrato. Si un subcontratista no aprobado precipita cualquier incumplimiento de cualquier término del Contrato, la Empresa no tiene ninguna responsabilidad de mitigar cualquier daño resultante o consecuente. \n\n8) Indemnización y Responsabilidad: El Contratista Independiente acuerda indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a la Compañía y a todas sus afiliadas de cualquier pérdida, responsabilidad, daño o perjuicio especial, consecuente, incidental o de otro tipo, incluyendo, sin limitación, cualquier honorario de abogado incurrido por el Contratista Independiente como resultado del desempeño de la Tarea Contratada. El Representante Independiente además acuerda indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a la Compañía y a todos sus afiliados de cualquier reclamo por daños, muerte o desmembramiento, daño a la reputación, reclamos por violación de cualquier propiedad, real, intelectual, física o de otro tipo, cargos criminales o acusaciones, u otros reclamos bajo la ley y equidad presentados por terceros en conexión con la ejecución por parte del Representante Independiente de cualquier Tarea Contratada. Las Partes acuerdan que cualquier daño debido por la Compañía al Representante Independiente, si lo hubiere, será satisfecho sin daños especiales, incidentales, consecuenciales o punitivos y que son totalmente abordables por daños crediticios (incluyendo la provisión de créditos de la Compañía redimibles con las afiliadas de la Compañía) y que el cumplimiento específico, medidas cautelares y desagravio equitativo al respecto son rechazados en la mayor medida de la ley. \n\n9) Cumplimiento específico y compensación equitativa: Las Partes reconocen que el tiempo es esencial para el Contrato y una disposición material de la Tarea Contratada, y que los daños monetarios por sí solos no compensarán a la Empresa por el incumplimiento del Contrato. \n\n10) Garantías: La Compañía no ofrece garantías con respecto a ningún equipo, renta, préstamo, equipo u otras necesidades materiales logísticas u operativas utilizadas o empleadas por el Representante Independiente, excepto por aquellos fabricados o producidos por la Compañía o uno de los afiliados de la Compañía, en cuyo caso la garantía aplicable del fabricante y/o cualquier exención de responsabilidad concomitante se adjuntará únicamente a esos artículos.\n\n11) Propiedad Intelectual: No obstante lo dispuesto en el apartado 6), el Cliente acepta que cualquier invención o innovación concebida, realizada o llevada a la práctica por el Cliente durante la ejecución de la Tarea Contratada que implique el uso de cualquier material proporcionado por la Empresa se considerará un "trabajo realizado por encargo" cuya autoría y propiedad corresponden a la Empresa en la máxima medida permitida por la ley. En cualquier jurisdicción que no permita tales acuerdos, el Cliente acepta ceder a la Empresa la autoría y propiedad de cualquiera de dichas invenciones o secretos comerciales y cooperar con la Empresa para proporcionar las autorizaciones, permisos o avales necesarios para efectuar la cesión legal de dichas propiedades. \n a. En caso de copropiedad inherente a cualquiera de dichas invenciones o innovaciones, la Empresa tendrá la propiedad y el interés compartidos en el mismo grado que cualquier otro participante o colaborador en la innovación. Como resultado, la Compañía no está obligada a compartir ninguna información u otra propiedad intelectual con ninguno de dichos copropietarios.\n b. El Contratista Independiente acuerda obtener todos y cada uno de los permisos o licencias tecnológicas necesarios para realizar la Tarea Contratada.\n c. El Contratista Independiente acuerda que en caso de incumplimiento del Contrato por no llevar a cabo la Tarea Contratada, se le otorgará a la Compañía el poder legal de acceso a los registros de la nave y mobiGlas del Contratista Independiente, efectos personales, grabadoras de caja negra y almacenamiento de datos a bordo o personales con el fin de determinar el grado de incumplimiento y/o cualquier circunstancia que pudiera resultar en la mitigación o exacerbación de cualquier daño a la Compañía resultante del mismo. \n\n12) Fuerza Mayor: El Representante Independiente acuerda y reconoce que algunas de las obligaciones o responsabilidades de la Compañía dentro de este Contrato pueden estar sujetas a requerimientos operativos o de otra manera contingentes a circunstancias fuera del control razonable de la Compañía, y que dichas obligaciones o responsabilidades de la Compañía pueden ser canceladas debido a la imposibilidad o negación de sus propósitos comerciales a juicio exclusivo de la Compañía. \n\n13) Facturación: Una vez completados todos los requisitos indicados en la Declaración de Trabajo y cualquier Enmienda relevante, la Compañía enviará por correo, giro o de otra manera entregará la compensación indicada en la Declaración de Trabajo al Representante Independiente dentro de 30 días hábiles estándar. Si el Representante Independiente o sus cuentas son inaccesibles o inalcanzables para la entrega de la compensación durante ese tiempo, la compensación será mantenida en custodia por la Compañía hasta el momento en que el Representante Independiente notifique a la Compañía que está listo para recibirla, sujeto a cualquier estatuto de limitaciones o consignación aplicable.\n\n14) Confidencialidad - El Representante Independiente acuerda que todas las comunicaciones con la Compañía y/o sus afiliados, incluyendo empleados, oficiales, directores, agentes o representantes de los mismos, serán mantenidas en la más estricta confidencialidad. El Representante Independiente acuerda borrar o purgar cualquier registro de comunicaciones con lo anterior a solicitud de la Compañía y certificar tal borrado cuando se le solicite. Las partes acuerdan que la Tarea Contactada, tal y como ha sido publicada, no es confidencial, y que la información contenida en la misma puede ser divulgada según sea necesario para llevar a cabo la ejecución de las Tareas Contratadas. \n\n15) Legislación aplicable: Este Contrato se rige e interpreta de acuerdo con las leyes del Territorio Comercial del planeta de Hurston, Sistema de Stanton, Imperio Unido de la Tierra, con plena consideración a sus estatutos de elección de ley, y cualquier controversia que surja en relación o conexión con este Contrato se tratará conforme a las mismas, incluyendo sus estatutos de limitación aplicables. Usted acepta la jurisdicción exclusiva de los Tribunales de Hurston y la jurisdicción y competencia exclusiva de los tribunales de los mismos. El Contratista Independiente no está obligado a mantener una comparecencia personal para participar en una acción entablada en virtud del presente y puede asistir por conferencia a distancia y/o correspondencia, según sea apropiado de acuerdo con las circunstancias. En el caso de que la ley aplicable requiera explícitamente que un asunto se dirija al Gremio de Árbitros Independientes, las Partes estipulan que el desarrollo de cualquier proceso de resolución de conflictos de este tipo podrá llevarse a cabo a distancia en lugar de cualquier traslado o cambio de sede del Territorio Comercial del planeta de Hurston.\n\n16) Condiciones Generales: Todo el material recibido de o en nombre de la Compañía en virtud del Contrato deberá ser devuelto a un centro de operaciones de la Compañía en las mismas condiciones en que fueron recibidos. La Empresa se reserva todos los derechos legales y de equidad para emprender las medidas y acciones necesarias para recuperar todos y cada uno de los bienes, ya sean físicos, materiales, intelectuales o de otro tipo. Las partes acuerdan que el Contrato, así como cualesquiera términos asociados al mismo, no constituyen un contrato de adhesión. Las partes acuerdan que el Contrato y cualquier enmienda al mismo representan la totalidad del acuerdo completo entre la Compañía y el Representante Independiente sin recurrir a evidencia extrínseca. Este Contrato es ejecutable en la máxima medida permitida por la ley; si alguna parte del Contrato es considerada inaplicable, esa parte será eliminada y el resto del contrato continuará en plena vigencia y efecto con cualquier ambigüedad restante interpretada a favor de las intenciones de la Compañía como mejor se determine a través del recurso a evidencia extrínseca si fuera necesario. Tras la finalización o rescisión del Contrato, las Secciones 5, 8, 9, 11, 14 y 15 permanecerán en vigor a perpetuidad. Divisibilidad y acuerdo total.\n\n hurston_intro_title=Acuerdo de contratista independiente hurston_recover_Danger_Easy_001=Marcador de posicion facil de recuperacion de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_Danger_Hard_001=Marcador de posicion duro de recuperacion de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_Danger_Intro_001=Marcador de posicion de introduccion a la recuperacion de peligros de seguridad de Hurston hurston_recover_Danger_Medium_001=Marcador de posicion medio de recuperacion de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_Timed_Easy_001=Marcador de posicion facil de recuperacion temporizada de Hurston Security hurston_recover_Timed_Hard_001=Marcador de posicion duro de recuperacion temporizada de Hurston Security hurston_recover_Timed_Intro_001=Marcador de posicion de introduccion a la recuperacion programada de seguridad de Hurston hurston_recover_Timed_Medium_001=Marcador de posicion medio de recuperacion temporizada de Hurston Security hurston_recover_desc_Easy_001=Hurston Security Steal Easy Descripcion marcador de posicion ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Hard_001=Hurston Seguridad Robar Duro Descripción marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_Medium_001=Hurston Seguridad Robo Medio Descripción marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_desc_intro_001=Hurston Seguridad Robo Intro Descripción marcador de posición ~mission(Danger) ~mission(Contractor|RecoverIntroTimed) hurston_recover_title_Easy_001=Marcador de posicion facil de recuperacion de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_title_Hard_001=Marcador de posicion duro de recuperacion de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_title_Medium_001=Marcador de posicion medio de recuperacion de peligro de seguridad de Hurston hurston_recover_title_intro_001=Marcador de posicion de introduccion a la recuperacion de peligros de seguridad de Hurston hurston_recoverspace__desc_0001=DEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Propiedad Robada\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger) \nCONTRATO URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nUna investigación en curso de Hurston Security ha revelado la localización de ~mission(Item) robado recientemente. Se cree que un criminal con el nombre de ~mission(TargetName) lo está transportando actualmente a bordo de su nave. \n\nNecesitamos que localice a ~mission(TargetName|Last), recupere el objeto perdido y lo devuelva a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas de su destinatario. ** hurston_recoverspace__desc_0002=DEPARTAMENTO DE RECURSOS EXTERNOS DE HURSTON DYNAMICS CONTRATO: Propiedad robada\nAFILIACION DEL CONTRATISTA: Independiente \nDIRECTOR DE RECURSOS EXTERNOS: ~mission(Contractor|Auth)\nEVALUACION DE RIESGOS: ~mission(Danger) \nCONTRATACION URGENTE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nHemos estado intentando localizar ~mission(Item) robado y por fin hemos recibido información procesable sobre su ubicación actual. Parece que el ladrón, ~mission(TargetName), está en camino ahora para volar el botín a su cerca. \n\nAntes de que puedan completar la venta, necesitamos que persigas a ~mission(TargetName|Last), recuperes la ~mission(Item) robada y la entregues sana y salva a ~mission(Destination|Address).\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades que no sean el destinatario previsto. ** hurston_recoverspace__desc_0003=CONTRATO DEL DEPARTAMENTO DE CONTRATACION EXTERNA DE HURSTON DYNAMICS: Propiedad robada hurston_recoverspace__title_0001=Propiedad robada hurston_sectorsweep_desc_001=HURSTON DYNAMICS\n OUTSOURCING DEPARTMENT\nXXCONTRACT: Eliminar la amenaza del espacio controlado por Hurston\nCONTRACTOR AFILIACIoN: Independiente\n hurston_sectorsweep_desc_002=HURSTON DYNAMICS\n OUTSOURCING DEPARTMENT\nXXCONTRACT: Eliminar la amenaza del espacio controlado por Hurston\nCONTRACTOR AFILIACIoN: Independiente\n hurston_sectorsweep_desc_003=HURSTON DYNAMICS\n OUTSOURCING DEPARTMENT\nXXCONTRACT: Eliminar la amenaza del espacio controlado por Hurston\nCONTRACTOR AFILIACIoN: Independiente\n hurston_sectorsweep_title_001=Eliminar la amenaza del espacio Hurston hurston_target_001=carroñeros hurston_target_002=okupas hurston_target_003=anarquistas hurston_target_004=Criminales hurston_target_005=terroristas hurston_timed_001=Si hurston_timed_002=No infopanel_error_message_01=Pantalla desconectada innerthought_Formup=Formacion innerthought_Hail=Saludo innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Close=Cerrar puertas del hangar innerthought_ORIG_890Jump_Hangar_Open=Abrir puertas del hangar innerthought_accept=Ok innerthought_acknowledge=Reconocer innerthought_chemline_level0=Nivel 0 innerthought_chemline_level1=Nivel 1 innerthought_chemline_level2=Nivel 2 innerthought_close=Cerrar innerthought_cry=Llorar innerthought_dance=Bailar innerthought_decline=Rechazar innerthought_disperse=Dispersar innerthought_door_override_close=Cerrar fuerza innerthought_door_override_open=Fuerza abierta innerthought_door_panel_close=Cerrar panel innerthought_door_panel_open=Panel de acceso innerthought_door_use_lever=Usar palanca innerthought_equip=Equipar innerthought_grimhex_elevator_bottom=Centro Comercial innerthought_grimhex_elevator_top=Plataformas de aterrizaje innerthought_idris_bridge_lift_bridge=Al puente innerthought_idris_bridge_lift_calldescend=Llamar innerthought_idris_bridge_lift_main_deck=A la cubierta principal innerthought_idris_cargo_lift_cargo_room=A la sala de carga innerthought_idris_cargo_lift_hangar=Al hangar innerthought_inspect=Inspeccionar innerthought_levski_destination_borehole=A la estacion de pozo innerthought_levski_destination_core=Al núcleo innerthought_levski_destination_customs=ADUANA innerthought_levski_destination_garage_1=garaje 1 innerthought_levski_destination_garage_2=garaje 2 innerthought_levski_destination_garage_3=garaje 3 innerthought_levski_destination_garage_4=garaje 4 innerthought_levski_destination_garage_5=garaje 5 innerthought_levski_destination_hangar_1=Hangar 1 innerthought_levski_destination_hangar_2=Hangar 2 innerthought_levski_destination_hangar_3=Hangar 3 innerthought_levski_destination_hangar_4=Hangar 4 innerthought_levski_destination_landing_pads=A las plataformas de aterrizaje innerthought_levski_destination_top_loby=A la recepcion superior innerthought_levski_hangars_call=Llamar innerthought_levski_hangars_floorhangar=HANGAR innerthought_levski_hangars_floorlobby=RECEPCION innerthought_levski_hangars_sendtohangar01=Al Hangar 01 innerthought_levski_hangars_sendtohangar02=Al Hangar 02 innerthought_levski_hangars_sendtohangar03=Al Hangar 03 innerthought_levski_hangars_sendtohangar04=Al Hangar 04 innerthought_levski_hangars_sendtolobby=Cabildear innerthought_levski_hangars_waypoint=PUNTO DE RUTA innerthought_levski_interior_callascend=Subir innerthought_levski_interior_calldescend=Bajar innerthought_levski_interior_floorlobbybottom=GRAND BARTER innerthought_levski_interior_floorlobbytop=¿HABITACIoN Y HANGARES? innerthought_levski_interior_floorsurface=SUPERFICIE innerthought_levski_interior_sendtolobbybottom=A Grand Barter innerthought_levski_interior_sendtolobbytop=A habitaciones y hangares innerthought_levski_interior_sendtosurface=A la superficie innerthought_levski_requestlanding=Solicitar aterrizaje innerthought_levski_requestlanding_cancel=Cancelar innerthought_levski_requesttakeoff=Solicitar despegue innerthought_levski_requesttakeoff_cancel=Cancelar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Crew=Cubierta de tripulacion innerthought_lift_ORIG_890Jump_Engineering=Ingenieria innerthought_lift_ORIG_890Jump_EscapeRaft=balsa de escape innerthought_lift_ORIG_890Jump_Foyer=Planta 02 - Vestíbulo, Bar y Comedor innerthought_lift_ORIG_890Jump_Hangar=Piso 00 - Acceso al Hangar innerthought_lift_ORIG_890Jump_Kitchen=Piso 00 - Cocina de la tripulacion innerthought_lift_ORIG_890Jump_Spa=Piso 01 - Spa y Piscina innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret1=Acceso a la torreta innerthought_lift_ORIG_890Jump_Turret2=Acceso al hangar innerthought_lift_lower_deck=Cubierta inferior innerthought_lift_top_deck=Cubierta superior innerthought_open=Abrir innerthought_taunt=Pulla input_glue_icontoicon=+ input_glue_icontotext=+ input_glue_texttoicon=+ input_glue_texttotext=+ input_key_controlPad_a=A input_key_controlPad_b=B input_key_controlPad_back=Atras input_key_controlPad_dpadDown=Abajo (cruceta) input_key_controlPad_dpadLeft=Izquierda (cruceta) input_key_controlPad_dpadRight=Derecha (cruceta) input_key_controlPad_dpadUp=Arriba (cruceta) input_key_controlPad_noDefault= [SIN ESTABLECER] input_key_controlPad_shoulderLeft=Boton superior izquierdo input_key_controlPad_shoulderRight=Boton superior derecho input_key_controlPad_start=Inicio input_key_controlPad_thumbstickLeftButton=Stick izquierdo (boton) input_key_controlPad_thumbstickLeftDown=Abajo (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftLeft=Izquierda (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftRight=Derecha (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftUp=Arriba (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftXAxis=Eje X (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickLeftYAxis=Eje Y (stick izquierdo) input_key_controlPad_thumbstickRightButton=Stick derecho (boton) input_key_controlPad_thumbstickRightDown=Abajo (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightLeft=Izquierda (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightRight=Derecha (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightUp=Arriba (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightXAxis=Eje X (stick derecho) input_key_controlPad_thumbstickRightYAxis=Eje Y (stick derecho) input_key_controlPad_triggerLeft=Gatillo izquierdo input_key_controlPad_triggerLeftButton=Gatillo izquierdo input_key_controlPad_triggerLeftRightButton=Gatillos derecho e izquierdo input_key_controlPad_triggerRight=Gatillo derecho input_key_controlPad_triggerRightButton=Gatillo derecho input_key_controlPad_x=X input_key_controlPad_y=Y input_key_joystick1_button1=Boton 1 input_key_joystick1_button10=Boton 10 input_key_joystick1_button11=Boton 11 input_key_joystick1_button12=Boton 12 input_key_joystick1_button13=Boton 13 input_key_joystick1_button14=Boton 14 input_key_joystick1_button15=Boton 15 input_key_joystick1_button16=Boton 16 input_key_joystick1_button17=Boton 17 input_key_joystick1_button18=Boton 18 input_key_joystick1_button19=Boton 19 input_key_joystick1_button2=Boton 2 input_key_joystick1_button20=Boton 20 input_key_joystick1_button21=Boton 21 input_key_joystick1_button22=Boton 22 input_key_joystick1_button23=Boton 23 input_key_joystick1_button24=Boton 24 input_key_joystick1_button25=Boton 25 input_key_joystick1_button26=Boton 26 input_key_joystick1_button27=Boton 27 input_key_joystick1_button28=Boton 28 input_key_joystick1_button29=Boton 29 input_key_joystick1_button3=Boton 3 input_key_joystick1_button30=Boton 30 input_key_joystick1_button31=Boton 31 input_key_joystick1_button32=Boton 32 input_key_joystick1_button33=Boton 33 input_key_joystick1_button34=Boton 34 input_key_joystick1_button35=Boton 35 input_key_joystick1_button36=Boton 36 input_key_joystick1_button37=Boton 37 input_key_joystick1_button38=Boton 38 input_key_joystick1_button39=Boton 39 input_key_joystick1_button4=Boton 4 input_key_joystick1_button40=Boton 40 input_key_joystick1_button41=Boton 41 input_key_joystick1_button42=Boton 42 input_key_joystick1_button43=Boton 43 input_key_joystick1_button44=Boton 44 input_key_joystick1_button45=Boton 45 input_key_joystick1_button46=Boton 46 input_key_joystick1_button47=Boton 47 input_key_joystick1_button48=Boton 48 input_key_joystick1_button49=Boton 49 input_key_joystick1_button5=Boton 5 input_key_joystick1_button50=Boton 50 input_key_joystick1_button6=Boton 6 input_key_joystick1_button7=Boton 7 input_key_joystick1_button8=Boton 8 input_key_joystick1_button9=Boton 9 input_key_joystick1_hat1Down=Abajo (POV 1) input_key_joystick1_hat1Left=Izquierda (POV 1) input_key_joystick1_hat1Right=Derecha (POV 1) input_key_joystick1_hat1Up=Arriba (POV 1) input_key_joystick1_hat2Down=Abajo (POV 2) input_key_joystick1_hat2Left=Izquierda (POV 2) input_key_joystick1_hat2Right=Derecha (POV 2) input_key_joystick1_hat2Up=Arriba (POV 2) input_key_joystick1_hat3Down=Abajo (POV 3) input_key_joystick1_hat3Left=Izquierda (POV 3) input_key_joystick1_hat3Right=Derecha (POV 3) input_key_joystick1_hat3Up=Arriba (POV 3) input_key_joystick1_hat4Down=Abajo (POV 4) input_key_joystick1_hat4Left=Izquierda (POV 4) input_key_joystick1_hat4Right=Derecha (POV 4) input_key_joystick1_hat4Up=Arriba (POV 4) input_key_joystick1_slider1=Control deslizante 1 input_key_joystick1_slider2=Control deslizante 2 input_key_joystick1_throttleAxis=Eje de aceleracion input_key_joystick1_xAxis=Eje X input_key_joystick1_xRotation=Rotacion del eje X input_key_joystick1_yAxis=Eje Y input_key_joystick1_yRotation=Rotacion del eje Y input_key_joystick1_zAxis=Eje Z input_key_joystick1_zRotation=Rotacion del eje Z input_key_joystick2_button1=Boton 1 (entrada 2) input_key_joystick2_button10=Boton 10 (entrada 2) input_key_joystick2_button11=Boton 11 (entrada 2) input_key_joystick2_button12=Boton 12 (entrada 2) input_key_joystick2_button13=Boton 13 (entrada 2) input_key_joystick2_button14=Boton 14 (entrada 2) input_key_joystick2_button15=Boton 15 (entrada 2) input_key_joystick2_button16=Boton 16 (entrada 2) input_key_joystick2_button17=Boton 17 (entrada 2) input_key_joystick2_button18=Boton 18 (entrada 2) input_key_joystick2_button19=Boton 19 (entrada 2) input_key_joystick2_button2=Boton 2 (entrada 2) input_key_joystick2_button20=Boton 20 (entrada 2) input_key_joystick2_button21=Boton 21 (entrada 2) input_key_joystick2_button22=Boton 22 (entrada 2) input_key_joystick2_button23=Boton 23 (entrada 2) input_key_joystick2_button24=Boton 24 (entrada 2) input_key_joystick2_button25=Boton 25 (entrada 2) input_key_joystick2_button26=Boton 26 (entrada 2) input_key_joystick2_button27=Boton 27 (entrada 2) input_key_joystick2_button28=Boton 28 (entrada 2) input_key_joystick2_button29=Boton 29 (entrada 2) input_key_joystick2_button3=Boton 3 (entrada 2) input_key_joystick2_button30=Boton 30 (entrada 2) input_key_joystick2_button31=Boton 31 (entrada 2) input_key_joystick2_button32=Boton 32 (entrada 2) input_key_joystick2_button33=Boton 33 (entrada 2) input_key_joystick2_button34=Boton 34 (entrada 2) input_key_joystick2_button35=Boton 35 (entrada 2) input_key_joystick2_button36=Boton 36 (entrada 2) input_key_joystick2_button37=Boton 37 (entrada 2) input_key_joystick2_button38=Boton 38 (entrada 2) input_key_joystick2_button39=Boton 39 (entrada 2) input_key_joystick2_button4=Boton 4 (entrada 2) input_key_joystick2_button40=Boton 40 (entrada 2) input_key_joystick2_button41=Boton 41 (entrada 2) input_key_joystick2_button42=Boton 42 (entrada 2) input_key_joystick2_button43=Boton 43 (entrada 2) input_key_joystick2_button44=Boton 44 (entrada 2) input_key_joystick2_button45=Boton 45 (entrada 2) input_key_joystick2_button46=Boton 46 (entrada 2) input_key_joystick2_button47=Boton 47 (entrada 2) input_key_joystick2_button48=Boton 48 (entrada 2) input_key_joystick2_button49=Boton 49 (entrada 2) input_key_joystick2_button5=Boton 5 (entrada 2) input_key_joystick2_button50=Boton 50 (entrada 2) input_key_joystick2_button6=Boton 6 (entrada 2) input_key_joystick2_button7=Boton 7 (entrada 2) input_key_joystick2_button8=Boton 8 (entrada 2) input_key_joystick2_button9=Boton 9 (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Down=Abajo (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Left=Izquierda (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Right=Derecha (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat1Up=Arriba (POV 1): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Down=Abajo (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Left=Izquierda (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Right=Derecha (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat2Up=Arriba (POV 2): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Down=Abajo (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Left=Izquierda (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Right=Derecha (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat3Up=Arriba (POV 3): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Down=Abajo (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Left=Izquierda (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Right=Derecha (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_hat4Up=Arriba (POV 4): (entrada 2) input_key_joystick2_slider1=Control deslizante 1 (entrada 2) input_key_joystick2_slider2=Control deslizante 2 (entrada 2) input_key_joystick2_throttleAxis=Eje de aceleracion (entrada 2) input_key_joystick2_xAxis=Eje X (entrada 2) input_key_joystick2_xRotation=Rotacion del eje X (entrada 2) input_key_joystick2_yAxis=Eje Y (entrada 2) input_key_joystick2_yRotation=Rotacion del eje Y (entrada 2) input_key_joystick2_zAxis=Eje Z (entrada 2) input_key_joystick2_zRotation=Rotacion del eje Z (entrada 2) input_key_joystick3_button1=Boton 1 (entrada 3) input_key_joystick3_button10=Boton 10 (entrada 3) input_key_joystick3_button11=Boton 11 (entrada 3) input_key_joystick3_button12=Boton 12 (entrada 3) input_key_joystick3_button13=Boton 13 (entrada 3) input_key_joystick3_button14=Boton 14 (entrada 3) input_key_joystick3_button15=Boton 15 (entrada 3) input_key_joystick3_button16=Boton 16 (entrada 3) input_key_joystick3_button17=Boton 17 (entrada 3) input_key_joystick3_button18=Boton 18 (entrada 3) input_key_joystick3_button19=Boton 19 (entrada 3) input_key_joystick3_button2=Boton 2 (entrada 3) input_key_joystick3_button20=Boton 20 (entrada 3) input_key_joystick3_button21=Boton 21 (entrada 3) input_key_joystick3_button22=Boton 22 (entrada 3) input_key_joystick3_button23=Boton 23 (entrada 3) input_key_joystick3_button24=Boton 24 (entrada 3) input_key_joystick3_button25=Boton 25 (entrada 3) input_key_joystick3_button26=Boton 26 (entrada 3) input_key_joystick3_button27=Boton 27 (entrada 3) input_key_joystick3_button28=Boton 28 (entrada 3) input_key_joystick3_button29=Boton 29 (entrada 3) input_key_joystick3_button3=Boton 3 (entrada 3) input_key_joystick3_button30=Boton 30 (entrada 3) input_key_joystick3_button31=Boton 31 (entrada 3) input_key_joystick3_button32=Boton 32 (entrada 3) input_key_joystick3_button33=Boton 33 (entrada 3) input_key_joystick3_button34=Boton 34 (entrada 3) input_key_joystick3_button35=Boton 35 (entrada 3) input_key_joystick3_button36=Boton 36 (entrada 3) input_key_joystick3_button37=Boton 37 (entrada 3) input_key_joystick3_button38=Boton 38 (entrada 3) input_key_joystick3_button39=Boton 39 (entrada 3) input_key_joystick3_button4=Boton 4 (entrada 3) input_key_joystick3_button40=Boton 40 (entrada 3) input_key_joystick3_button41=Boton 41 (entrada 3) input_key_joystick3_button42=Boton 42 (entrada 3) input_key_joystick3_button43=Boton 43 (entrada 3) input_key_joystick3_button44=Boton 44 (entrada 3) input_key_joystick3_button45=Boton 45 (entrada 3) input_key_joystick3_button46=Boton 46 (entrada 3) input_key_joystick3_button47=Boton 47 (entrada 3) input_key_joystick3_button48=Boton 48 (entrada 3) input_key_joystick3_button49=Boton 49 (entrada 3) input_key_joystick3_button5=Boton 5 (entrada 3) input_key_joystick3_button50=Boton 50 (entrada 3) input_key_joystick3_button6=Boton 6 (entrada 3) input_key_joystick3_button7=Boton 7 (entrada 3) input_key_joystick3_button8=Boton 8 (entrada 3) input_key_joystick3_button9=Boton 9 (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Down=Abajo (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Left=Izquierda (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Right=Derecha (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat1Up=Arriba (POV 1): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Down=Abajo (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Left=Izquierda (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Right=Derecha (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat2Up=Arriba (POV 2): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Down=Abajo (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Left=Izquierda (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Right=Derecha (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat3Up=Arriba (POV 3): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Down=Abajo (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Left=Izquierda (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Right=Derecha (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_hat4Up=Arriba (POV 4): (entrada 3) input_key_joystick3_slider1=Control deslizante 1 (entrada 3) input_key_joystick3_slider2=Control deslizante 2 (entrada 3) input_key_joystick3_throttleAxis=Eje de aceleracion (entrada 3) input_key_joystick3_xAxis=Eje X (entrada 3) input_key_joystick3_xRotation=Rotacion del eje X (entrada 3) input_key_joystick3_yAxis=Eje Y (entrada 3) input_key_joystick3_yRotation=Rotacion del eje Y (entrada 3) input_key_joystick3_zAxis=Eje Z (entrada 3) input_key_joystick3_zRotation=Rotacion del eje Z (entrada 3) input_key_joystick4_button1=Boton 1 (entrada 4) input_key_joystick4_button10=Boton 10 (entrada 4) input_key_joystick4_button11=Boton 11 (entrada 4) input_key_joystick4_button12=Boton 12 (entrada 4) input_key_joystick4_button13=Boton 13 (entrada 4) input_key_joystick4_button14=Boton 14 (entrada 4) input_key_joystick4_button15=Boton 15 (entrada 4) input_key_joystick4_button16=Boton 16 (entrada 4) input_key_joystick4_button17=Boton 17 (entrada 4) input_key_joystick4_button18=Boton 18 (entrada 4) input_key_joystick4_button19=Boton 19 (entrada 4) input_key_joystick4_button2=Boton 2 (entrada 4) input_key_joystick4_button20=Boton 20 (entrada 4) input_key_joystick4_button21=Boton 21 (entrada 4) input_key_joystick4_button22=Boton 22 (entrada 4) input_key_joystick4_button23=Boton 23 (entrada 4) input_key_joystick4_button24=Boton 24 (entrada 4) input_key_joystick4_button25=Boton 25 (entrada 4) input_key_joystick4_button26=Boton 26 (entrada 4) input_key_joystick4_button27=Boton 27 (entrada 4) input_key_joystick4_button28=Boton 28 (entrada 4) input_key_joystick4_button29=Boton 29 (entrada 4) input_key_joystick4_button3=Boton 3 (entrada 4) input_key_joystick4_button30=Boton 30 (entrada 4) input_key_joystick4_button31=Boton 31 (entrada 4) input_key_joystick4_button32=Boton 32 (entrada 4) input_key_joystick4_button33=Boton 33 (entrada 4) input_key_joystick4_button34=Boton 34 (entrada 4) input_key_joystick4_button35=Boton 35 (entrada 4) input_key_joystick4_button36=Boton 36 (entrada 4) input_key_joystick4_button37=Boton 37 (entrada 4) input_key_joystick4_button38=Boton 38 (entrada 4) input_key_joystick4_button39=Boton 39 (entrada 4) input_key_joystick4_button4=Boton 4 (entrada 4) input_key_joystick4_button40=Boton 40 (entrada 4) input_key_joystick4_button41=Boton 41 (entrada 4) input_key_joystick4_button42=Boton 42 (entrada 4) input_key_joystick4_button43=Boton 43 (entrada 4) input_key_joystick4_button44=Boton 44 (entrada 4) input_key_joystick4_button45=Boton 45 (entrada 4) input_key_joystick4_button46=Boton 46 (entrada 4) input_key_joystick4_button47=Boton 47 (entrada 4) input_key_joystick4_button48=Boton 48 (entrada 4) input_key_joystick4_button49=Boton 49 (entrada 4) input_key_joystick4_button5=Boton 5 (entrada 4) input_key_joystick4_button50=Boton 50 (entrada 4) input_key_joystick4_button6=Boton 6 (entrada 4) input_key_joystick4_button7=Boton 7 (entrada 4) input_key_joystick4_button8=Boton 8 (entrada 4) input_key_joystick4_button9=Boton 9 (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Down=Abajo (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Left=Izquierda (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Right=Derecha (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat1Up=Arriba (POV 1): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Down=Abajo (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Left=Izquierda (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Right=Derecha (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat2Up=Arriba (POV 2): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Down=Abajo (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Left=Izquierda (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Right=Derecha (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat3Up=Arriba (POV 3): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Down=Abajo (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Left=Izquierda (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Right=Derecha (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_hat4Up=Arriba (POV 4): (entrada 4) input_key_joystick4_slider1=Control deslizante 1 (entrada 4) input_key_joystick4_slider2=Control deslizante 2 (entrada 4) input_key_joystick4_throttleAxis=Eje de aceleracion (entrada 4) input_key_joystick4_xAxis=Eje X (entrada 4) input_key_joystick4_xRotation=Rotacion del eje X (entrada 4) input_key_joystick4_yAxis=Eje Y (entrada 4) input_key_joystick4_yRotation=Rotacion del eje Y (entrada 4) input_key_joystick4_zAxis=Eje Z (entrada 4) input_key_joystick4_zRotation=Rotacion del eje Z (entrada 4) input_key_joystick_noDefault= [SIN ESTABLECER] input_key_keyboard_a=A input_key_keyboard_arrowDown=Flecha abajo input_key_keyboard_arrowLeft=Flecha izquierda input_key_keyboard_arrowRight=Flecha derecha input_key_keyboard_arrowUp=Flecha arriba input_key_keyboard_b=B input_key_keyboard_backslash=\ input_key_keyboard_backspace=Retroceso input_key_keyboard_c=C input_key_keyboard_capslock=Bloq Mayus input_key_keyboard_colon=; input_key_keyboard_comma=, input_key_keyboard_d=D input_key_keyboard_delete=Supr input_key_keyboard_e=E input_key_keyboard_end=Fin input_key_keyboard_enter=Intro input_key_keyboard_equals== input_key_keyboard_escape=Esc input_key_keyboard_f=F input_key_keyboard_f1=F1 input_key_keyboard_f10=F10 input_key_keyboard_f11=F11 input_key_keyboard_f12=F12 input_key_keyboard_f2=F2 input_key_keyboard_f3=F3 input_key_keyboard_f4=F4 input_key_keyboard_f5=F5 input_key_keyboard_f6=F6 input_key_keyboard_f7=F7 input_key_keyboard_f8=F8 input_key_keyboard_f9=F9 input_key_keyboard_g=G input_key_keyboard_h=H input_key_keyboard_home=Inicio input_key_keyboard_i=I input_key_keyboard_insert=Insert input_key_keyboard_j=J input_key_keyboard_k=K input_key_keyboard_l=L input_key_keyboard_leftAlt=Alt izquierdo input_key_keyboard_leftAlt_short=Alt izquierdo input_key_keyboard_leftBracket=[ input_key_keyboard_leftCtrl=Ctrl izquierdo input_key_keyboard_leftCtrl_short=Ctrl izquierdo input_key_keyboard_leftShift=Mayus izquierdo input_key_keyboard_leftShift_short=Mayus izquierdo input_key_keyboard_m=M input_key_keyboard_minus=- input_key_keyboard_n=N input_key_keyboard_numlock=Bloq Num input_key_keyboard_numpad0=Numerico: 0 input_key_keyboard_numpad1=Numerico: 1 input_key_keyboard_numpad2=Numerico: 2 input_key_keyboard_numpad3=Numerico: 3 input_key_keyboard_numpad4=Numerico: 4 input_key_keyboard_numpad5=Numerico: 5 input_key_keyboard_numpad6=Numerico: 6 input_key_keyboard_numpad7=Numerico: 7 input_key_keyboard_numpad8=Numerico: 8 input_key_keyboard_numpad9=Numerico: 9 input_key_keyboard_numpadAdd=Numerico: + input_key_keyboard_numpadDivide=Numerico: / input_key_keyboard_numpadEnter=Numerico: Entrar input_key_keyboard_numpadMultiply=Numerico: * input_key_keyboard_numpadPeriod=Numerico: . input_key_keyboard_numpadSubtract=Numerico: - input_key_keyboard_o=O input_key_keyboard_p=P input_key_keyboard_pause=Pausa input_key_keyboard_period=. input_key_keyboard_pgdn=Av Pag input_key_keyboard_pgup=Re Pag input_key_keyboard_print=Imp Pant input_key_keyboard_q=Q input_key_keyboard_r=R input_key_keyboard_rightAlt=Alt derecho input_key_keyboard_rightAlt_short=Alt derecho input_key_keyboard_rightBracket=] input_key_keyboard_rightCtrl=Ctrl derecho input_key_keyboard_rightCtrl_short=Ctrl derecho input_key_keyboard_rightShift=Mayus derecho input_key_keyboard_rightShift_short=Mayus derecho input_key_keyboard_s=S input_key_keyboard_scrolllock=Bloq Despl input_key_keyboard_slash=/ input_key_keyboard_space=Barra espaciadora input_key_keyboard_t=T input_key_keyboard_tab=Tabulacion input_key_keyboard_u=U input_key_keyboard_underline=_ input_key_keyboard_v=V input_key_keyboard_w=O input_key_keyboard_x=X input_key_keyboard_y=Y input_key_keyboard_z=Z input_key_mouse_button1=Boton 1 (raton) input_key_mouse_button10=Boton 10 (raton) input_key_mouse_button12=Boton 1 (raton) y boton 2 (raton) input_key_mouse_button2=Boton 2 (raton) input_key_mouse_button3=Boton 3 (raton) input_key_mouse_button4=Boton 4 (raton) input_key_mouse_button5=Boton 5 (raton) input_key_mouse_button6=Boton 6 (raton) input_key_mouse_button7=Boton 7 (raton) input_key_mouse_button8=Boton 8 (raton) input_key_mouse_button9=Boton 9 (raton) input_key_mouse_wheelDown=Rueda del raton hacia abajo input_key_mouse_wheelUp=Rueda del raton hacia arriba input_key_mouse_xAxis=Eje X (raton) input_key_mouse_yAxis=Eje Y (raton) input_key_mouse_zAxis=Rueda del raton input_unbound_action=ACCIoN NO ASIGNADA %s input_unbound_short=Sin consolidar install_confirm2=Por favor seleccione la accion que desea realizar interaction_carry=Coger interaction_carry_lowered=Llevar bajado interaction_close=Cerrar interaction_comms_tap_gainAccess=Toca Comunicaciones interaction_condition_InProne=En pie interaction_condition_InUseByAnother=Actualmente en uso. Vuelva a intentarlo mas tarde. interaction_condition_InZeroG=No es posible en Zero-G interaction_condition_NotInReach=Fuera de alcance interaction_condition_armAndProneLock=Miembros heridos interaction_condition_armLock=Brazos heridos interaction_condition_attachToArmour_slotsFull=Todas las ranuras llenas interaction_condition_automaticStore_backpack=Mochila de tienda automatica interaction_condition_automaticStore_weaponsBack=Almacenar automaticamente armas primarias interaction_condition_canStore=Almacenar no esta disponible interaction_condition_cannot_remove=No se puede quitar interaction_condition_dropItem_inGreenZone=En la zona de armisticio interaction_condition_dropItem_tooManyLocalItems=area demasiado desordenada interaction_condition_dropItem_uncarryable=Solo se pueden dejar caer articulos transportables. interaction_condition_dropItem_unequipOtherWornItems=Desequipar wearables adjuntos interaction_condition_enterGurneyMoving=La camilla debe estar estacionaria interaction_condition_equipArmorArms_wearingArms=Desequipar la armadura del brazo actual interaction_condition_equipArmorCore_wearingCore=Desequipar la armadura de torso actual interaction_condition_equipArmorLegs_wearingLegs=Desequipar armadura de piernas actual interaction_condition_equipArmor_NoItemPortMatch=No compatible interaction_condition_equipArmor_noUndersuit_flightsuit=Se requiere traje de vuelo interaction_condition_equipArmour_noUndersuit=Se requiere traje interior interaction_condition_equipBackpack_wearingBackpack=Desequipar mochila actual interaction_condition_equipClothingEyewear_wearingEyewear=Desequipar gafas actuales interaction_condition_equipClothingFeet_wearingFeet=Desequipar calzado actual interaction_condition_equipClothingHands_wearingHands=Desequipar guantes actuales interaction_condition_equipClothingHead_wearingHeadwear=Desequipar sombreros actuales interaction_condition_equipClothingLegs_wearingLegs=Desequipar los pantalones actuales interaction_condition_equipClothingTorso0_wearingTorso0=Desequipar la camiseta actual interaction_condition_equipClothingTorso1_wearingTorso1=Desequipar la ropa de abrigo actual interaction_condition_equipClothing_wearingArmour=Desequipar todas las armaduras y trajes interiores interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingArmour=Desequipar toda la armadura interaction_condition_equipEnvironmentSuit_wearingEnvironmentSuit=Desequipar traje ambiental interaction_condition_equipHeavyBackpack_noTorsoArmour=Hola. Armadura de torso requerida interaction_condition_equipHelmet_noUndersuit=Se requiere traje interior interaction_condition_equipHelmet_wearingHelmet=Desequipar casco actual interaction_condition_equipLightBackpack_noTorsoArmour=Armadura de torso requerida interaction_condition_equipMediumBackpack_noTorsoArmour=Med. / Pes. Armadura central requerida interaction_condition_equipUndersuit_wearingArmour=Desequipar toda la armadura interaction_condition_equipUndersuit_wearingClothing=Desequipar la ropa actual interaction_condition_equipUndersuit_wearingUndersuit=Desequipar el traje interior actual interaction_condition_exitSeat=Levantarse interaction_condition_heavy_armor=Quitar armadura pesada interaction_condition_helmet_oneAtATime=Quitarse casco actual interaction_condition_helmetless=Quitarse casco interaction_condition_liftOtherOntoGurneyMoving=La camilla debe estar estacionaria interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_Dead=El paciente esta muerto interaction_condition_liftOtherOntoMedBed_NPC,P=Usuario no autorizado interaction_condition_proneLock=Piernas lesionadas interaction_condition_seatedItemRestrictions_backpack=Mochila sin equipar interaction_condition_seatedItemRestrictions_heldItem=Articulo retenido interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack=Eliminar armas primarias interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_shoulder=Quitar arma grande interaction_condition_seatedItemRestrictions_weaponsBack_stocked=Quitar arma almacenada interaction_condition_standing=Ponerse de pie interaction_condition_tooHeavyToCarry=Demasiado pesado para recoger interaction_customize=Personalizar interaction_drag_other_into_bed=Coloque el cuerpo en la cama interaction_drink=Beber interaction_drop=Tirar interaction_equip=Equipar interaction_equip_helmet=Equipar Casco interaction_equip_outfit=Equipar traje interaction_getup=Levantarse interaction_grab=Coger interaction_grip=Agarrar interaction_hang_onto_hanger=Colgar interaction_hang_outfit_onto_hanger=Colgar todo interaction_helmet_hipAttach=Adjuntar interaction_holster=Sostener interaction_lean=Magro interaction_liedown=Acostarse interaction_liedown_top=Acuestate arriba interaction_loot=SAQUEAR interaction_makecoffee=Hacer cafe interaction_open=Abrir interaction_open_storage=Almacenamiento de la nave interaction_order=Orden interaction_pet=Mascota interaction_pickup=Levantar interaction_place=Colocar interaction_prime=Primer interaction_push=Empujar interaction_release=Liberar interaction_restraints_restrain=Contener interaction_restraints_unrestrain=desenfrenarse interaction_sit=Sentarse interaction_situp=Sientate derecho interaction_sleep=Dormir interaction_store=Almacenar interaction_stow=Estibar interaction_swap=Intercambio interaction_swap_outfit=Intercambiar atuendo interaction_toggleEquipHelmet=Alternar equipar Casco interaction_togglelights,P=Alternar luces interaction_unequiphelmet=Desequipar casco interaction_unprime=Reiniciar interaction_vanity,P=vanidad interaction_wash,P=Lavar invictus_Javelin_Docking=Acoplamiento itemDescARMR_ARGO_MPUV,P=Armadura de nave Argo MPUV itemDescFlair_Screwtop_Hipflask=En honor al Interestelar Transport Guild, esta petaca con tapa de rosca ofrece la manera ideal de saciar tu sed dondequiera que te lleven tus viajes. itemNameARMR_ARGO_MPUV=Armadura de nave Argo MPUV itemNameFlair_Screwtop_Hipflask=Matraz ITG itemPort_Ammo=Municion itemPort_Armor_Arms=Armadura (brazos) itemPort_Armor_Helmet=Armadura (casco) itemPort_Armor_Legs=Armadura (Piernas) itemPort_Armor_Torso=Armadura (torso) itemPort_Armor_Undersuit=Traje interior itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_1=Ranura de subobjeto 1 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_2=Ranura de subobjeto 2 itemPort_BONE_ItemPort_Consumable_3=Ranura de subobjeto 3 itemPort_BarrelSlot=Accesorio de cañon itemPort_CanisterSlot=Bote de accesorios para multiples herramientas itemPort_Clothing_Feet=Calzado itemPort_Clothing_Hands=Guantes itemPort_Clothing_Legs=Pantalones itemPort_Clothing_Torso_0=Camisa itemPort_Clothing_Torso_1=Chaqueta itemPort_Eye_Accessories_ItemPort=Gafas itemPort_GunMount=Cañon: afuste itemPort_Hardpoint_Missiles_Top=Puerto de misiles itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Left=Arma: ala izquierda 01 itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_S1_Right=Arma: ala derecha itemPort_Hardpoint_Weapon_Wing_Tip_S3_Left=Arma: ala izquierda 02 itemPort_Hat_ItemPort=Sombrero itemPort_ModuleSlot=Accesorio de multiherramienta itemPort_NameNozzle=Boquilla itemPort_OpticsSlot=Accesorio optico itemPort_Ordinance=Artilleria itemPort_Ordnance=Artilleria itemPort_Paint=PINTURAS itemPort_Slot=Arma itemPort_Sub_Item_Slot=Ranura de subobjeto itemPort_Torpedo=Estante de torpedos itemPort_UnderbarrelSlot=Accesorio de cañon inferior itemPort_ammo_box_01=Caja de municion 01 itemPort_ammo_box_02=Caja de municion 02 itemPort_backpack=Mochila itemPort_barrel_attachment=Accesorio de arma (cañon) itemPort_bottom_attachment=Accesorio de arma (inferior) itemPort_category_armor=ARMADURA itemPort_category_avionics=Avionica itemPort_category_clothing=ROPA itemPort_category_defences=Defensas itemPort_category_misc=OTROS itemPort_category_propulsion=Propulsion itemPort_category_systems=SISTEMAS itemPort_category_technology=TECNOLOGIA itemPort_category_undersuit=Trajes itemPort_category_utility=HERRAMIENTAS itemPort_category_weaponry=ARMAS NAVES itemPort_category_weapons=ARMAS PERS. itemPort_flair=Estilo itemPort_flashlight=Linterna itemPort_gadget_attach_1=Instrumento itemPort_gadget_attach_2=Instrumento itemPort_grenade_attach_1=Objeto arrojadizo 1 itemPort_grenade_attach_2=Objeto arrojadizo 2 itemPort_grenade_attach_3=Objeto arrojadizo 3 itemPort_grenade_attach_4=Objeto arrojadizo 4 itemPort_hardpoint_Left_Body_Weapon=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_Left_Pylon_01=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_Pylon_02=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_Pylon_03=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_S3_Pylon=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_Left_Wing_S03=Arma: ala interior izquierda itemPort_hardpoint_Left_Wing_Weapon=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_Left_Wingtip_S01=Arma: punta de ala izquierda itemPort_hardpoint_Right_Body_Weapon=Arma: derecha itemPort_hardpoint_Right_Pylon_01=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_Pylon_02=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_Pylon_03=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_S3_Pylon=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_Right_Wing_S3=Arma: ala interior derecha itemPort_hardpoint_Right_Wing_Weapon=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_Right_Wingtip_S1=Arma: punta de ala derecha itemPort_hardpoint_Spinal_S4=Arma: superior itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Left=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_Weapon_Nose_Right=Arma: derecha itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_Weapon_Wing_Top_Right=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_blade_wing_left=Cuchilla embestidora: izquierda itemPort_hardpoint_blade_wing_right=Cuchilla embestidora: derecha itemPort_hardpoint_class1_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_class1_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_class2_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_class_1_left=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_class_1_left_whisker=Arma: brazo izquierdo itemPort_hardpoint_class_1_right=Arma: derecha itemPort_hardpoint_class_1_right_whisker=Arma: brazo derecho itemPort_hardpoint_class_2=Arma itemPort_hardpoint_class_2_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_class_2_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_class_3=Puerto de misiles itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_class_3_left_bay_door_outer=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_class_3_right_bay_door_outer=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_class_4_center=Arma: centro itemPort_hardpoint_class_4_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_cooler=Enfriador itemPort_hardpoint_cooler_01=Enfriador - Izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_02=Enfriador - Derecho itemPort_hardpoint_cooler_03=Enfriador - Central itemPort_hardpoint_cooler_bottom=Enfriador - Inferior itemPort_hardpoint_cooler_left=Enfriador - izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_left_lower=Enfriador - Inferior izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_left_upper=Enfriador - Superior izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_main=Enfriador - Principal itemPort_hardpoint_cooler_right=Enfriador - Izquierdo itemPort_hardpoint_cooler_right_lower=Enfriador - Inferior derecho itemPort_hardpoint_cooler_right_upper=Enfriador - Superior derecho itemPort_hardpoint_cooler_top=Enfriador - Superior itemPort_hardpoint_front_turret=Arma: frontal itemPort_hardpoint_gun_center=Arma: centro itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_left=Arma: inferior izquierda itemPort_hardpoint_gun_laser_bottom_right=Arma: inferior derecha itemPort_hardpoint_gun_laser_top_left=Arma: gondola izquierda itemPort_hardpoint_gun_laser_top_right=Arma: gondola derecha itemPort_hardpoint_gun_left=Arma: izquierda itemPort_hardpoint_gun_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_gun_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_gun_nose_left=Arma: morro, lado izquierdo itemPort_hardpoint_gun_nose_right=Arma: morro, lado derecho itemPort_hardpoint_gun_right=Arma: derecha itemPort_hardpoint_gun_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_gun_wing_left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_gun_wing_right=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_left_wing_gun_mount=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_mining_laser=Láser minero itemPort_hardpoint_missile_left=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_missile_left_wing=Puerto de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_missile_rack_left=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_missile_rack_right=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left=Puerto de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_01=Puerto de misiles: ala izquierda 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_left_02=Puerto de misiles: ala izquierda 02 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right=Puerto de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_01=Puerto de misiles: ala derecha 01 itemPort_hardpoint_missile_rack_wing_right_02=Puerto de misiles: ala derecha 02 itemPort_hardpoint_missile_right=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_missile_right_wing=Puerto de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_inner=Puerto de misiles: ala izquierda 02 itemPort_hardpoint_missilerack_left_wing_outer=Puerto de misiles: ala izquierda 01 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_inner=Puerto de misiles: ala derecha 02 itemPort_hardpoint_missilerack_right_wing_outer=Puerto de misiles: ala derecha 01 itemPort_hardpoint_nose_gun=Arma: morro itemPort_hardpoint_paint=Pintura itemPort_hardpoint_power_plant=Planta de energia itemPort_hardpoint_power_plant_02=Planta de energia - 02 itemPort_hardpoint_powerplant=Planta de energia itemPort_hardpoint_powerplant_01=Planta de energia: 01 itemPort_hardpoint_powerplant_02=Planta de energia: 02 itemPort_hardpoint_powerplant_03=Planta de energia - 03 itemPort_hardpoint_powerplant_left=Planta de energia - izquierda itemPort_hardpoint_powerplant_middle=Planta de energia - 01 itemPort_hardpoint_powerplant_rear=Planta de energia - 02 itemPort_hardpoint_powerplant_rearleft=Planta de energia: izquierda itemPort_hardpoint_powerplant_rearright=Planta de energia: derecha itemPort_hardpoint_powerplant_right=Planta de energia - derecha itemPort_hardpoint_pylon_left=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_pylon_right=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_quantum_Drive=Motor Cuántico itemPort_hardpoint_rear_left_turret=Torreta: trasera izquierda itemPort_hardpoint_rear_right_turret=Torreta: trasera derecha itemPort_hardpoint_remote_turret_bottom=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_left=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_front_right=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_left=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_rear_right=Torreta remota itemPort_hardpoint_remote_turret_top=Torreta remota itemPort_hardpoint_right_wing_gun_mount=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_left=Capsula de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_rocket_rack_wing_right=Capsula de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_shield_generator=Generador de escudo itemPort_hardpoint_shield_generator_001=Generador de escudo 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_002=Generador de escudo 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_01=Generador de escudo itemPort_hardpoint_shield_generator_02=Generador de escudo 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_03=Generador de escudo 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_A=Generador de escudo 01 itemPort_hardpoint_shield_generator_B=Generador de escudo 02 itemPort_hardpoint_shield_generator_C=Generador de escudo 03 itemPort_hardpoint_shield_generator_D=Generador de escudo 04 itemPort_hardpoint_shield_generator_left=Generador de escudo - izquierdo itemPort_hardpoint_shield_generator_right=Generador de escudo - derecho itemPort_hardpoint_shieldgenerator_left=Generador de escudo - izquierdo itemPort_hardpoint_shieldgenerator_right=Generador de escudo - derecho itemPort_hardpoint_sidecannon_left=Arma: morro, lado izquierdo itemPort_hardpoint_sidecannon_right=Arma: morro, lado derecho itemPort_hardpoint_size_4=Instrumentos: ala derecha itemPort_hardpoint_torpedo_back_left=Bastidor de torpedos: trasero izquierdo itemPort_hardpoint_torpedo_back_right=Bastidor de torpedos: trasero derecho itemPort_hardpoint_torpedo_front_left=Bastidor de torpedos: frontal izquierdo 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_left_02=Bastidor de torpedos: frontal izquierdo 02 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right=Bastidor de torpedos: frontal derecho 01 itemPort_hardpoint_torpedo_front_right_02=Bastidor de torpedos: frontal derecho 02 itemPort_hardpoint_turret=torreta itemPort_hardpoint_turret_left=Arma de torreta: izquierda itemPort_hardpoint_turret_right=Arma de torreta: derecha itemPort_hardpoint_weapon_01=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_02=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_class1_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_class1_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_class2_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_class3_left=Modulo de cohetes: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_class3_right=Modulo de cohetes: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_gun_centermount=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_gun_class1_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_gun_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_001=Arma: morro, lado derecho 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_002=Arma: morro, lado izquierdo 01 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_003=Arma: morro, lado derecho 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_nose_fixed_004=Arma: morro, lado izquierdo 02 itemPort_hardpoint_weapon_gun_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_left_nose=Arma: morro, lado izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_mining=Arma - Láser minero itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_inner=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rea=Puerto de misiles: posterior izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_rear=Puerto de misiles: izquierdo itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing=Puerto de misiles: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_inner=Puerto de misiles: ala izquierda 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_left_wing_outer=Puerto de misiles: ala izquierda 02 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_inner=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rea=Puerto de misiles: posterior derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_rear=Puerto de misiles: derecho itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing=Puerto de misiles: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_inner=Puerto de misiles: ala derecha 01 itemPort_hardpoint_weapon_missilerack_right_wing_outer=Puerto de misiles: ala derecha 02 itemPort_hardpoint_weapon_right=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_right_nose=Arma: morro, lado derecho itemPort_hardpoint_weapon_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_s02_left_wing=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_weapon_s02_nose=Arma: morro itemPort_hardpoint_weapon_s02_right_wing=Arma: ala derecha itemPort_hardpoint_weapon_top=Arma: superior itemPort_hardpoint_wing_top_left=Arma: ala izquierda itemPort_hardpoint_wing_top_right=Arma: ala derecha itemPort_jetpack_attach=Kit de AEV itemPort_magazine_attach=Cargador itemPort_magazine_attach_1=Cargador de repuesto 1 itemPort_magazine_attach_2=Cargador de repuesto 2 itemPort_magazine_attach_3=Cargador de repuesto 3 itemPort_magazine_attach_4=Cargador de repuesto 4 itemPort_magazine_attach_5=Cargador de repuesto 5 itemPort_magazine_attach_6=Cargador de repuesto 6 itemPort_magazine_attach_7=Cargador de repuesto 7 itemPort_magazine_attach_8=Cargador de repuesto 8 itemPort_medPen_attach_1=Consumible itemPort_medPen_attach_2=Consumible itemPort_missile_01_attach=Punto de anexion de misil 01 itemPort_missile_02_attach=Punto de anexion de misil 02 itemPort_missile_03_attach=Punto de anexion de misil 03 itemPort_missile_04_attach=Punto de anexion de misil 04 itemPort_missile_05_attach=Punto de anexion de misil 05 itemPort_missile_06_attach=Punto de anexion de misil 06 itemPort_missile_07_attach=Punto de anexion de misil 07 itemPort_missile_08_attach=Punto de anexion de misil 08 itemPort_missile_09_attach=Punto de anexion de misil 09 itemPort_missile_10_attach=Punto de anexion de misil 10 itemPort_missile_attach_01=Punto de anexion de misil 01 itemPort_missile_attach_02=Punto de anexion de misil 02 itemPort_missile_attach_03=Punto de anexion de misil 03 itemPort_missile_attach_04=Punto de anexion de misil 04 itemPort_missile_attach_05=Punto de anexion de misil 05 itemPort_missile_attach_06=Punto de anexion de misil 06 itemPort_missile_attach_07=Punto de anexion de misil 07 itemPort_missile_attach_08=Punto de anexion de misil 08 itemPort_mobiglas_attach=mobiGlas itemPort_oxyPen_attach_1=Consumible itemPort_oxyPen_attach_2=Consumible itemPort_port_Flair01=Panel de control de objetos de estilo itemPort_port_NameAviBlade01=Hoja de avionica 1 itemPort_port_NameAviBlade02=Hoja de avionica 2 itemPort_port_NameAviBlade03=Hoja de avionica 3 itemPort_port_NameAviBlade04=Hoja de avionica 4 itemPort_port_NameAvionics=Bastidor de avionica itemPort_port_NameAvionics01=Bastidor de avionica 1 itemPort_port_NameAvionics02=Bastidor de avionica 2 itemPort_port_NameAvionics03=Bastidor de avionica 3 itemPort_port_NameConfigurableSlot=Ranura configurable itemPort_port_NameCooler01=Enfriador 1 itemPort_port_NameCooler02=Enfriador 2 itemPort_port_NameCooler03=Enfriador 3 itemPort_port_NameCooler04=Enfriador 4 itemPort_port_NameCooler05=Enfriador 5 itemPort_port_NameCooler06=Enfriador 6 itemPort_port_NameCooler07=Enfriador 7 itemPort_port_NameCooler08=Enfriador 8 itemPort_port_NameCooler09=Enfriador 9 itemPort_port_NameCooler10=Enfriador 10 itemPort_port_NameCooler11=Enfriador 11 itemPort_port_NameCooler12=Enfriador 12 itemPort_port_NameCountermeasure=Lanzador de contramedidas itemPort_port_NameCountermeasure01=Lanzador de contramedidas 1 itemPort_port_NameCountermeasure02=Lanzador de contramedidas 2 itemPort_port_NameCountermeasure03=Lanzador de contramedidas 3 itemPort_port_NameCountermeasure04=Lanzador de contramedidas 4 itemPort_port_NameFuelIntake=Toma de combustible itemPort_port_NameFuelIntake01=Toma de combustible 1 itemPort_port_NameFuelIntake02=Toma de combustible 2 itemPort_port_NameFuelIntake03=Toma de combustible 3 itemPort_port_NameFuelIntake04=Toma de combustible 4 itemPort_port_NameFuelIntake05=Consumo de combustible 5 itemPort_port_NameFuelPod01=Capsula de combustible P1 itemPort_port_NameFuelPod02=Capsula de combustible P2 itemPort_port_NameFuelPod03=Capsula de combustible P3 itemPort_port_NameFuelPod04=Capsula de combustible S3 itemPort_port_NameFuelPod05=Capsula de combustible S2 itemPort_port_NameFuelPod06=Capsula de combustible S1 itemPort_port_NameFuelRefin01=Refineria de combustible 1 itemPort_port_NameFuelRefin02=Refineria de combustible 2 itemPort_port_NameFuelTank=Deposito de combustible itemPort_port_NameFuelTank01=Tanque de combustible 1 itemPort_port_NameFuelTank02=Tanque de combustible 2 itemPort_port_NameFuelTank03=Tanque de combustible 3 itemPort_port_NameFuelTank04=Tanque de combustible 4 itemPort_port_NameFuelTank05=Tanque de combustible 5 itemPort_port_NameGimbalMountSlot=Ranura para Cardán itemPort_port_NameJDrive=Unidad de salto itemPort_port_NameLifesupp=Soporte vital itemPort_port_NameMissileRack=Estante de misiles itemPort_port_NameMissileRack01=Puerto de misiles 1 itemPort_port_NameMissileRack02=Puerto de misiles 2 itemPort_port_NameMissileRack03=Estante de misiles 3 itemPort_port_NameMissileRack04=Puerto de misiles 4 itemPort_port_NameMissileRack05=Puerto de misiles 5 itemPort_port_NameMissileRack06=Estante de misiles 6 itemPort_port_NameMissileRack07=Estante de misiles 7 itemPort_port_NameMissileRack08=Estante de misiles 8 itemPort_port_NameMissileRack09=Estante de misiles 9 itemPort_port_NameMissileRack10=Estante de misiles 10 itemPort_port_NameMissileRackLeft=Estante de misiles - Izquierdo itemPort_port_NameMissileRackLeftWing=Estante de misiles - Ala izquierda itemPort_port_NameMissileRackRight=Puerto de misiles - Derecha itemPort_port_NameMissileRackRightWing=Estante de misiles - Ala derecha itemPort_port_NameMissileRackSlot=Ranura para misiles itemPort_port_NameMissileRackSlot01=Ranura de misil 1 itemPort_port_NameMissileRackSlot02=Ranura de misil 2 itemPort_port_NameMissileRackSlot03=Ranura de misil 3 itemPort_port_NameMissileRackSlot04=Ranura de misil 4 itemPort_port_NameMissileRackSlot05=Ranura de misil 5 itemPort_port_NameMissileRackSlot06=Ranura de misil 6 itemPort_port_NameMissileRackSlot07=Ranura de misil 7 itemPort_port_NameMissileRackSlot08=Ranura de misil 8 itemPort_port_NameMissileRackSlot09=Ranura de misil 9 itemPort_port_NameMissileRackSlot10=Ranura de misil 10 itemPort_port_NameNoseMount=Montaje en la nariz itemPort_port_NamePaint=Pintura exterior itemPort_port_NamePaintDash=Adornos interiores itemPort_port_NamePaintSeat=Material del asiento itemPort_port_NamePaintSeatTrim=Ajuste del asiento itemPort_port_NamePowerplant=Planta de energia itemPort_port_NamePowerplant01=Planta de energia 1 itemPort_port_NamePowerplant02=Planta de energia 2 itemPort_port_NamePowerplant03=Planta de energia 3 itemPort_port_NamePowerplant04=Planta de energia 4 itemPort_port_NamePowerplant05=Planta de energia 5 itemPort_port_NamePowerplant06=Planta de energia 6 itemPort_port_NamePowerplant07=Planta de energia 7 itemPort_port_NamePowerplant08=Planta de energia 8 itemPort_port_NamePowerplant09=Planta de energia 9 itemPort_port_NamePowerplant10=Planta de energia 10 itemPort_port_NamePowerplant11=Planta de energia 11 itemPort_port_NamePowerplant12=Planta de energia 12 itemPort_port_NamePowerplant13=Planta de energia 13 itemPort_port_NamePowerplant14=Planta de energia 14 itemPort_port_NameQDrive=Motor Cuántico itemPort_port_NameQDrive01=Motor Cuántico itemPort_port_NameQDrive02=Motor Cuántico itemPort_port_NameQFuelTank=Tanque de combustible cuantico itemPort_port_NameRadar=Radar itemPort_port_NameRadar01=Radar 1 itemPort_port_NameRadar02=Radar 2 itemPort_port_NameRadar03=Radar 3 itemPort_port_NameSeatCaptain=Asiento del capitan itemPort_port_NameSeatCoPilot=Asiento de copiloto itemPort_port_NameSeatComms=Asiento de oficial de comunicaciones itemPort_port_NameSeatCrew=Asiento de tripulacion itemPort_port_NameSeatDriver=Asiento del conductor itemPort_port_NameSeatEngConsole=Consola de ingenieria itemPort_port_NameSeatJump=Asiento plegable itemPort_port_NameSeatPassenger=Asiento del pasajero itemPort_port_NameSeatPilot=Asiento piloto itemPort_port_NameSeatRemTurret=Asiento de torreta remota itemPort_port_NameSeatWeapons=Asiento del oficial de armas itemPort_port_NameShieldGen=Generador de escudo itemPort_port_NameShieldGen01=Generador de escudo 1 itemPort_port_NameShieldGen02=Generador de escudo 2 itemPort_port_NameShieldGen03=Generador de escudo 3 itemPort_port_NameTurret01=Torreta 1 itemPort_port_NameTurret02=Torreta 2 itemPort_port_NameTurret03=Torreta 3 itemPort_port_NameTurret04=Torreta 4 itemPort_port_NameTurret05=Torreta 5 itemPort_port_NameTurret06=Torreta 6 itemPort_port_NameTurret07=Torreta 7 itemPort_port_NameTurret08=Torreta 8 itemPort_port_NameTurret09=Torreta 9 itemPort_port_NameTurret10=Torreta 10 itemPort_port_NameTurret11=Torreta 11 itemPort_port_NameTurret12=Torreta 12 itemPort_port_NameTurret13=Torreta 13 itemPort_port_NameTurret14=Torreta 14 itemPort_port_NameTurret15=Torreta 15 itemPort_port_NameTurret16=Torreta 16 itemPort_port_NameTurret17=Torreta 17 itemPort_port_NameTurret18=Torreta 18 itemPort_port_NameTurret19=Torreta 19 itemPort_port_NameTurret20=Torreta 20 itemPort_port_NameTurretAIModule=Modulo de IA de torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot=Ranura para arma de torreta itemPort_port_NameTurretGunSlot01=Ranura de arma de torreta 1 itemPort_port_NameTurretGunSlot02=Ranura de arma de torreta 2 itemPort_port_NameTurretGunSlot03=Ranura de arma de torreta 3 itemPort_port_NameTurretGunSlot04=Ranura de arma de torreta 4 itemPort_port_NameTurretSeat=Asiento de torreta itemPort_port_NameWeaponBottom=Arma - Abajo itemPort_port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Abajo a la izquierda itemPort_port_NameWeaponBottomRight=Arma - Abajo a la derecha itemPort_port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal itemPort_port_NameWeaponEMP=Modulo PEM itemPort_port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Ala interior izquierda itemPort_port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Ala interior derecha itemPort_port_NameWeaponLeft=Arma - Izquierdo itemPort_port_NameWeaponLeftWing=Arma - Ala izquierda itemPort_port_NameWeaponNose=Arma - Nariz itemPort_port_NameWeaponRight=Arma - Derecho itemPort_port_NameWeaponRightWing=Arma - Ala Derecha itemPort_port_NameWeaponSlot=Ranura para armas itemPort_port_NameWeaponSlot01=Ranura de arma 1 itemPort_port_NameWeaponSlot02=Ranura de arma 2 itemPort_port_NameWeaponSlot03=Ranura de arma 3 itemPort_port_NameWeaponSlot04=Ranura de arma 4 itemPort_port_NameWeaponSlot05=Ranura de arma 5 itemPort_port_NameWeaponSlot06=Ranura de arma 6 itemPort_port_NameWeaponSlot07=Ranura de arma 7 itemPort_port_NameWeaponSlot08=Ranura de arma 8 itemPort_port_NameWeaponSlot09=Ranura de arma 9 itemPort_port_NameWeaponSlot10=Ranura de arma 10 itemPort_port_NameWeaponTop=Arma - Arriba itemPort_port_NameWeaponTopLeft=Arma - Arriba a la izquierda itemPort_port_NameWeaponTopRight=Arma - Arriba a la derecha itemPort_port_SalvageArmL=Brazo de salvamento izquierdo itemPort_port_SalvageArmR=Brazo de salvamento derecho itemPort_port_SalvageHead=Cabeza de rescate itemPort_shield_attachment=Accesorio de arma (escudo) itemPort_sight_attachment=Accesorio de arma (mira) itemPort_turret_left=Cañon de torreta: izquierdo itemPort_turret_right=Cañon de torreta: derecho itemPort_utility_attach_1=Instrumento itemPort_utility_attach_2=Instrumento itemPort_weapon_attach_gadget_2h=Artefacto itemPort_weapon_attach_shield=Gadget itemPort_wep_sidearm=Arma (corta) itemPort_wep_sidearm_leg=Arma (de mano) itemPort_wep_stocked_2=Arma (secundaria) itemPort_wep_stocked_3=Arma (principal) item_Desc100_Series_Luminalia_green_red=Exprese su espiritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto muy querida por los humanos. item_Desc100_Series_Luminalia_white_blue=Equipe su Serie 100 con un esquema de pintura más fría que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak combina un blanco atractivo y nítido con un azul helado para ofrecer un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu serie 100 con la pintura Timberline, que es verde oliva con detalles en naranja. item_Desc100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la pintura Frostbite Camo para tu serie 100. item_Desc100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado de la Invictus le daran a tu serie 100 un estilo extraordinario. item_Desc100_Series_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_Desc100i_Paint_Black_Orange=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura gris y naranja. item_Desc100i_Paint_Blue_Gold=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura azul y amarilla. item_Desc100i_Paint_Blue_Pink=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura verde azulado y rosa. item_Desc100i_Paint_Camo_Black=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura de camuflaje gris. item_Desc100i_Paint_Sand_Red=Personaliza tu serie Origin 100 con esta pintura de arenisca, gris y naranja. item_Desc10mm_pistol_ballistic=Munición tradicional a base de pólvora que dispara proyectiles detonados por un percutor. El proyectil se desplaza por el cañón para guiar su trayectoria. item_Desc10mm_rifle_laser=La Bobina de Plasma - Fusión de Campo enreda 2 corrientes de energía de plasma en una densa bobina antes de desenredarla, lo que le permite disparar a grandes distancias con una energía intensa. Desgraciadamente, este proceso genera mucho ruido para el usuario, a pesar de que en la recámara de las armas que utilizan este tipo de energía de plasma se suelen incorporar muchos mecanismos de amortiguación. item_Desc12g_electric=Pulse Slug 10 es una pequeña energía concentrada que se moldea en forma de pequeña bola de energía. El proyectil provoca descargas en los sistemas bióticos e interrumpe los electrónicos. Puede agruparse o dispararse de forma individual, pero la naturaleza caótica de cómo se crean las babosas a partir de la energía puede provocar formaciones caóticas en su ejecución, muy parecidas a las de una pistola de burbujas. item_Desc20mm_Tungsten=<- = FALTA = -> item_Desc25mm_special_ballistic=El mX-Shatter Rocket es un cohete que dispersa pequeños explosivos al impactar o despues de un periodo de tiempo muy breve. Cada vez que se dispara el cohete, los explosivos mas pequeños se disparan en direcciones aleatorias, lo que es excelente para limpiar areas. Cada cohete de fragmentacion tiene un grupo de aproximadamente 20 pequeños explosivos que no son tan poderosos como las granadas de fragmentacion por si solos, pero combinados son aproximadamente lo mismo que una granada de fragmentacion. item_Desc25mm_special_ballistic_fragment=El mX-Shatter Rocket es un cohete que dispersa pequeños explosivos al impactar o despues de un periodo de tiempo muy breve. Cada vez que se dispara el cohete, los explosivos mas pequeños se disparan en direcciones aleatorias, lo que es excelente para limpiar areas. Cada cohete de fragmentacion tiene un grupo de aproximadamente 20 pequeños explosivos que no son tan poderosos como las granadas de fragmentacion por si solos, pero combinados son aproximadamente lo mismo que una granada de fragmentacion. item_Desc2ghz_microwave_energy=La munición con núcleo de uranio estabiliza el uranio para su uso como arma portátil en pequeñas dosis. Cada "cargador" contiene una carga fija de energía con el uranio y puede eliminarse/almacenarse de forma segura después de su uso. Cuando se utiliza, controla una intensa cantidad de energía radiactiva procedente de cualquier método de eliminación de la radiación. La radiación condensada es lo suficientemente potente como para atravesar la mayoría de los tipos de armadura, excepto las armaduras pesadas/TITAN. item_Desc300i-C_LoadoutKit=Aumente su instinto asesino con el paquete 300i-C. Dos repetidores láser S3 Klaus & Werner sustituyen a los repetidores balísticos Behring estándar, mientras que las mejoras en la central eléctrica (Civil, Grado B), el escudo (Industrial, Grado B) y el refrigerador (Industrial, Grado B) aumentan aún más el rendimiento. \n item_Desc300i-G_LoadoutKit=Quédese helado con el paquete 300i-G. Los cardanes proporcionan al 300i-G una mayor amplitud de movimiento para sus tres repetidores láser S2 Klaus & Werner para que apuntar sea aún más fácil. \n item_Desc300i-T_LoadoutKit=Amplía tu aventura con el paquete 300i-T, que incluye una planta motriz mejorada (Civil, Grado B), un refrigerador (Competición, Grado B) y una unidad cuántica (Civil, Grado B) para proporcionar el rendimiento extra necesario para enviarte más rápido y más lejos hacia lo desconocido. Los repetidores de distorsión dobles de S3 Associated Science & Development pueden someter a los agresores el tiempo suficiente para una huida rápida. \n item_Desc300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=El Hammer Propulsion HE5.3 presenta un diseño de alto rendimiento y bajo consumo de combustible. Su potencia de empuje y su bajo consumo de combustible lo hacen ideal para recorridos largos, aunque se ha informado que es una especie de iman para misiles en ocasiones en las que los propietarios han estado sujetos a actividades piratas. item_Desc315p-GT_LoadoutKit=El paquete 315p-GT ayuda a convertir cualquier salida en una aventura gracias a su refrigerador mejorado (Sigilo, Grado B) y su unidad cuántica (Industrial, Grado B). El complemento de dos repetidores de distorsión S2 gimbaled Associated Science & Development garantiza que pueda resolver pacíficamente casi cualquier altercado, pero si la agresión es su única opción, el GT sustituye los misiles Tempest estándar de Firestorm Kinetics por Talon Dominators. \n item_Desc315p-XC_LoadoutKit=Diseñado para causar impacto, el paquete 315p-XC combina dos cañones gatling balísticos S3 de Gallenson Tactical Systems con el rayo tractor estándar. Una central eléctrica mejorada (Sigilo, Grado B), un escudo (Sigilo, Grado B), un refrigerador (Sigilo, Grado B) y un propulsor cuántico (Militar, Grado B) proporcionan la potencia y la protección necesarias para sobrevivir y prosperar en una escaramuza.\n item_Desc325a-CC_LoadoutKit=El 325a-CC le permite acercarse y dominar. Diseñado para atacar y dominar a corta distancia, este paquete incluye un cañón de dispersión de distorsión S4 de Preacher Armament y dos cañones de dispersión láser S3 de Hurston Dynamics. El CC también cambia el conjunto de componentes a una central eléctrica (militar, grado B), un escudo (militar, grado B), un refrigerador (competición, grado B) y un propulsor cuántico (civil, grado C). item_Desc325a-CI_LoadoutKit=¿Interceptar o erradicar? La elección es tuya con el paquete 325a-CI. Tendrás opciones para someter a tus oponentes con una imponente ametralladora gatling S4 Apocalypse Arms, dos repetidores de distorsión S3 Associated Science & Development y dos misiles S3 FireStorm Kinetics Arrestor. El rendimiento mejorado es cortesía de una central eléctrica mejorada (militar, grado B), un escudo (militar, grado B), un refrigerador (competición, grado B) y una unidad cuántica (competición, grado B).\n item_Desc325a-LC_LoadoutKit=Un cañón láser S4 y dos S3 de A&R Co. hacen que el 325a-LC sea letal a distancia. Para complementar esta potencia de fuego, el LC incluye una central eléctrica mejorada (militar, grado B) y un refrigerador (militar, grado B).\n item_Desc325a-XC_LoadoutKit=El paquete 325a-XC te mantiene a la ofensiva con diez misiles, además de un S4 Apocalypse Arms y dos S3 Gallenson Tactical Systems ballistic gatling guns. El XC también revisa el conjunto de componentes para incluir una central eléctrica (militar, grado B), un escudo (militar, grado B), un refrigerador (militar, grado B) y un propulsor cuántico (civil, grado C). En conjunto, el XC hace un trabajo rápido con los agresores lo suficientemente tontos como para probar suerte. \n item_Desc325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=El Hammer Propulsion HE5.3 presenta un diseño de alto rendimiento y bajo consumo de combustible. Su potencia de empuje y su bajo consumo de combustible lo hacen ideal para recorridos largos, aunque se ha informado que es una especie de iman para misiles en ocasiones en las que los propietarios han estado sujetos a actividades piratas. item_Desc350r-SP_LoadoutKit=Potencia y rendimiento ronronean en cada centímetro del 350r-SP. Incluye mejoras generales en los componentes, como la planta motriz, el escudo, el refrigerador y la unidad cuántica, todos clasificados como clase Competition, Grado B. El SP también incluye dos repetidores de distorsión S3 Associated Science & Development que pueden apaciguar a los agresores para una huida eficaz.\n item_Desc350r-S_LoadoutKit=Acelera al máximo con el paquete 350r-S, que incluye una planta motriz potenciada (Competición, Grado B), refrigerador (Competición, Grado B) y propulsión cuántica (Competición, Grado C). Además, dos repetidores de distorsión S3 de Associated Science & Development proporcionan una alternativa no letal al cañón láser Behring estándar. item_Desc350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=El Hammer Propulsion Twin HM4.3 destaca por el hecho de que utiliza 2 propulsores TR3 de alto rendimiento en un paquete pequeño. Una aplicacion inusual, el diseño original fue una colaboracion conjunta entre Hammer Propulsion y el equipo de carreras Origin Jumpworks. Con el empuje adicional proporcionado por un segundo propulsor, el Twin HM4.3 es ideal para aplicaciones donde el objetivo es la velocidad. Sin embargo, la velocidad tiene un costo; esta configuracion tiene una sed de combustible que rivaliza con los sistemas de propulsor unico mucho mas grandes, y como todo el espacio disponible esta ocupado por los componentes internos del propulsor, no queda mucho espacio para reforzar la durabilidad. Esto hace que el HM4.3 sea ideal para la mayoria de los pilotos de carreras, pero menos adecuado para misiones orientadas al combate. item_Desc400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_Desc400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=El negro envuelve la mayor parte de la pintura Afterglow de la 400i, mientras que las lineas decorativas en naranja brindan un toque de color. item_Desc400i_Paint_Calacatta_Black_White=Equilibrando el blanco y el negro, la pintura Calacatta del 400i acentua la forma unica de la nave. item_Desc400i_Paint_CitCon_Meridian=La pintura Meridian le da a la 400i un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra la IAE 2951 con esta pintura 400i personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_Desc400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu 400i con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_Desc400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=El negro como la tinta y el oro brillante se combinan para crear el diseño del Penumbra, lo que lo convierte en una opcion elegante para el 400i. item_Desc400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=La pintura Stratus de la 400i realza las alas grises y el cuerpo principal blanco con un borde decorativo en amarillo vibrante. item_Desc5mm_rifle_ballistic=El tamaño de un tradicional 5,56 mm x 45 mm pero construido para la mecanica Gauss, proporciona una precision muy alta y velocidades de proyectil extremadamente rapidas. La bala de 5,56 mm esta hecha de una mezcla densa de tungsteno y carbono liviano, para permitir la maxima penetracion en esta forma de penetracion de armadura. item_Desc600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_Desc600i_Paint_BIS2951=Celebre la eleccion de la 600i como finalista del Best in Show en 2951 con esta pintura especial en azul y negro. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Dale a tu 600i un tinte metalico clasico con elegantes reflejos rojos y negros con la pintura Cold Forge. item_Desc600i_Paint_IAE_2952_Metal=La pintura Sterling le da al 600i un acabado metalico simple pero llamativo con reflejos azules. item_Desc600i_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_Desc6mm_pistol_laser=Pulse Slug 10 es una pequeña energía concentrada que se moldea en forma de pequeña bola de energía. El proyectil provoca descargas en los sistemas bióticos e interrumpe los electrónicos. Puede agruparse o dispararse de forma individual, pero la naturaleza caótica de cómo se crean las babosas a partir de la energía puede provocar formaciones caóticas en su ejecución, muy parecidas a las de una pistola de burbujas. item_DescAEGS_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar Aegis 3D item_DescAEGS_Avenger_CML_Chaff,P=Aegis Avenger - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Avenger_CML_Flare,P=Aegis Avenger - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Avenger_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_MultiLight=Iluminacion exterior Aegis Avenger item_DescAEGS_Avenger_Titan_Seat=Asiento Aegis Avenger Titan item_DescAEGS_Avenger_shop=Fabricante: Aegis Dynamic\nEnfoque: Interdicción\n\nEl Aegis Avenger ha tenido una larga e histórica vida como nave de patrulla estándar de la UEE Advocacy. Aunque envejecido, el Avenger cuenta con un casco robusto y fiable y la capacidad de montar motores más grandes de lo esperado. item_DescAEGS_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor balistico Aegis item_DescAEGS_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina Aegis item_DescAEGS_EMP_Device=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Generador EMP\n\nEl REP-8 es un generador de rafagas centrado en EMP de gran prestigio de Behring. Equilibra un tiempo de carga manejable con una fuerte rafaga de daño por distorsion que destruye los componentes electronicos atrapados dentro de su radio. Una ingenieria solida y siglos de uso lo han convertido en un elemento de disuasion no letal estandar en todo el Imperio. item_DescAEGS_EMP_Sentinel_S4=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Generador de rafagas\nTamaño: 4\nTipo de daño: EMP\n\nProporcione daño por distorsion con el generador de rafagas REP-VS construido especificamente para el Aegis Vanguard Sentinel. Behring modifico la tecnologia utilizada en su prestigioso REP-8 para diseñar un arma no letal eficaz que se integra perfectamente con el Sentinel. item_DescAEGS_Eclipse_CML_Chaff,P=Aegis Eclipse - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Eclipse_CML_Flare,P=Aegis Eclipse - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Engine_Double_Idris,P=Aegis Idris doble motor item_DescAEGS_Engine_Single_Idris,P=Aegis Idris monomotor item_DescAEGS_FuelIntake_Idris,P=Admision de combustible Aegis Idris item_DescAEGS_FuelTank_Idris,P=Tanque de combustible Aegis Idris item_DescAEGS_Gemini_S6_Q1,P=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_DescAEGS_Gemini_S7_Q1,P=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_DescAEGS_Gladius_CML_Chaff,P=Aegis Gladius - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Gladius_CML_Flare,P=Aegis Gladius - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Gladius_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Main=El STC Blue del perenne fabricante de propulsores Dragon Stellar Transit Company ofrece alto rendimiento y bajas emisiones, ideal para pilotos que desean acortar la distancia manteniendo un perfil bajo. El propulsor mas pequeño de la linea STC, el Blue, tiene un indice de empuje de 2. item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_01,P=Aegis Winnowing D1 Omni Thruster item_DescAEGS_Gladius_Mav_Joint_02,P=Aegis Winnowing D1 Propulsor rotacional item_DescAEGS_Gladius_MultiLight,P=Luces exteriores Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_Nose_S2,P=Descripcion del soporte de torreta Clase 2 Scorpion GT-215 item_DescAEGS_Gladius_Retro=Propulsor retro item_DescAEGS_Gladius_lights=Juego de luces Aegis Gladius item_DescAEGS_Gladius_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Fighter \n\nEl Gladius es un diseño antiguo que se ha actualizado a lo largo de los años para mantenerse al dia con la tecnologia moderna. En los circulos militares, el Gladius es apreciado por su rendimiento y su simplicidad. El Gladius, un caza rapido y ligero con enfoque laser en las peleas aereas, es una nave interceptor o de escolta ideal. item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Chaff,P=Aegis Hammerhead - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Hammerhead_CML_Flare,P=Aegis Hammerhead - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5,P=Repetidor balistico Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left,P=Asiento copiloto izquierdo Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right,P=Asiento copiloto derecho Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret,P=Torreta delantera Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Base,P=Torreta delantera Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Large_Turret_Seat,P=Asiento de torreta delantera Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Pilot_seat,P=Asiento piloto Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Rack,P=Estante de misiles Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret,P=Torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Base,P=Torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Aegis Idris item_DescAEGS_Idris_Weapons_Seat,P=Asiento de armas Aegis Idris item_DescAEGS_Javelin_Copilot_Seat,P=Asiento copiloto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster,P=Propulsor conjunto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small,P=Propulsor de articulacion pequeña de jabalina Aegis item_DescAEGS_Javelin_MainEngine,P=Motor principal Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Pilot_Seat,P=Asiento piloto Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Retro_Thruster,P=Aegis Javelin Retro Thruster item_DescAEGS_Javelin_SupportEngine,P=Motor de soporte Aegis Javelin item_DescAEGS_Javelin_Turret,P=Torreta de jabalina Aegis item_DescAEGS_Javelin_Turret_Base,P=Torreta de jabalina Aegis item_DescAEGS_Raven_CML_Chaff,P=Aegis Sabre Raven - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Raven_CML_Flare,P=Aegis Sabre Raven - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Redeemer_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Gunship\n\n¡Ahora puedes ser dueño de la proxima gran nave estelar! Diseñado por los patrocinadores de Star Citizen, el Aegis Redeemer es un poderoso nave de combate capaz de defenderse en combate con una poderosa carga util de armas. Dotado de torretas y misiles, el Redeemer tambien funciona como una nave de desemnave blindada capaz de transportar soldados blindados para el combate en primera persona. item_DescAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat,P=Asiento de cabina Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Engineer_Console,P=Estacion de control de ingenieria Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_MultiLight,P=Luces externas Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_Turret,P=Torreta de represalia Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Base,P=Torreta de represalia Aegis item_DescAEGS_Retaliator_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Aegis Retaliator item_DescAEGS_Retaliator_shop=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero pesado\n\nEste reacondicionamiento civil del Retaliator cambia las enormes bahias de torpedos de la nave por una capacidad de carga igualmente enorme. item_DescAEGS_S1_Rack_x2=Fabricante: Aegis\nTipo de articulo: Estante de misiles\nTamaño: 2\nMisiles: 2xS1\n\nDiseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma doble llevara dos misiles S1 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento confiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x1=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma unica llevara un misil S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento confiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x2=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma doble llevara dos misiles S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento confiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x3=Diseñada para naves Aegis compatibles, la Triple Plataforma llevara tres misiles S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento confiable en todo momento. item_DescAEGS_S2_Rack_x4=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma cuadruple llevara cuatro misiles S2 y se sincronizara perfectamente con el sistema de armas para un lanzamiento confiable en todo momento. item_DescAEGS_S3_Rack_x1=Diseñada para naves Aegis compatibles, la plataforma unica llevara un misil S3. item_DescAEGS_Sabre_CML_Chaff,P=Aegis Sabre - Lanzador de chaff item_DescAEGS_Sabre_CML_Flare,P=Aegis Sabre - Lanzador de bengalas item_DescAEGS_Sabre_Cockpit_Seat,P=Asiento de cabina Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Main=Propulsor principal de Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_MultiLight,P=Luces exteriores Aegis Sabre item_DescAEGS_Sabre_Retro=Propulsor retro del sable de la egida item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Aegis Sabre Omni Thruster item_DescAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor de rotacion Aegis Sabre item_DescAEGS_Test_ADS,P=Computadora Aegis 1000 ADS item_DescAEGS_Test_CPU,P=CPU Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_Motherboard,P=Placa base Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_TC,P=Computadora de orientacion Aegis 1000 item_DescAEGS_Test_WC,P=Control de armas de egida item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal Aegis Anteus item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor fijo Aegis Hermes item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Idris,P=Propulsor fijo Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard,P=Propulsor fijo Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Joint_Hercules,P=Propulsor Aegis Hercules item_DescAEGS_Thruster_Joint_Samson,P=Propulsor Aegis Samson item_DescAEGS_Thruster_Joint_Vanguard,P=Propulsor conjunto Aegis Vanguard item_DescAEGS_Thruster_Retro_Idris,P=Propulsor retro de Aegis Idris item_DescAEGS_Thruster_Retro_Ixion,P=Aegis Ixion Retro Thruster item_DescAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat,P=Asiento de cabina Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Jump_Seat,P=Asiento de salto Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aegis Vanguard item_DescAEGS_Vanguard_Retro_Thruster,P=Aegis Vanguard Retro Thruster item_DescAEGS_Vanguard_Turret,P=Torreta de vanguardia Aegis item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Base,P=Torreta de vanguardia Aegis item_DescAEGS_Vanguard_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Aegis Vanguard item_DescAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=Propulsor fijo Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor conjunto Aegis XiTech Pro item_DescAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Propulsor retro Aegis XiTech Pro item_DescALST_Retro_S3,P=Alianza Startech Retro Thruster item_DescALST_Stamina_S2_Q3,P=Alianza Startech Stamina Thruster S2 item_DescALST_Stamina_S4_Q4,P=Alianza Startech Stamina Thruster S4 item_DescAMBX_APAR_BallisticGatling_S4,P=Caja de munición para Ballistic Gatling S4 de Apocalypse Arms. item_DescAMBX_APAR_MassDriver_S2,P=Caja de munición para Mass Driver S2 de Apocalypse Arms. item_DescAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE,P=Estuche de municiones para el cañon automatico Behring S4. item_DescAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2,P=Estuche de municiones para Behring's Ballistic Repeater S2. item_DescAMBX_BEHR_Flares_16=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 16\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante confiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR confiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_24=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 24\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante confiable Behring brindan una suplantacion de señal IR confiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_32=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 32\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante confiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR confiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_40=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 40\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante confiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR confiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_48=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 48\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante confiable Behring proporcionan una suplantacion de señal IR confiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_BEHR_Flares_8=Fabricante: Behring\nTipo: Señuelo\nCuenta: 8\n\nEstas contramedidas de señuelo del fabricante confiable Behring brindan una suplantacion de señal IR confiable para contrarrestar habilmente una amplia gama de artilleria. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S2,P=Estuche de municiones para el cañon autonomo balistico tactico Gallenson S2. item_DescAMBX_GATS_BallisticCannon_S3,P=Estuche de municiones para el cañon automatico tactico Gallenson S3. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S2,P=Estuche de municiones para el Ballistic Gatling S2 de Gallenson Tactical. item_DescAMBX_GATS_BallisticGatling_S3,P=Estuche de municiones para el Gallenson Tactical Ballistic Gatling S3. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_16=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 16\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion dificil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_24=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 24\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion dificil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_32=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 32\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion dificil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_40=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 40\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion dificil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_48=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 48\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion dificil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Chaff_8=Fabricante: Joker\nTipo: Ruido\nCuenta: 8\n\n¿Problemas para preparar la cerveza? ¿Misil respirandote en el cuello? Salga de una situacion dificil con estas contramedidas de ruido de suplantacion de CS de Joker. item_DescAMBX_JOKR_Flares_16=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 16\n\nSi odias explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_24=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 24\n\nSi odias explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_32=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 32\n\nSi odias explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_40=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 40\n\nSi odias explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_48=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 48\n\nSi odias explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_JOKR_Flares_8=Fabricante: Joker\nTipo: Decoy\nCount: 8\n\nSi odias explotar, Joker te tiene cubierto. Estas contramedidas de señuelo son justo lo que necesitas para quitarte los misiles IR de la espalda. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1,P=Caja de munición para el cañón automático balístico S1 de KnightBridge Arms. item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2,P=Caja de munición del cañón automático balístico S2 de KnightBridge Arms item_DescAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3,P=Caja de munición para el cañón automático balístico S3 de KnightBridge Arms. item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S10,P=Estuche de municiones para caja de municion Klaus & Werner Mass Driver S10 item_DescAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Estuche de municiones para Klaus & Werner's Sledge II. item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2,P=Estuche de municiones para el Kruger Intergalactico Balistico Gatling S2 item_DescAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3,P=Estuche de municiones para el Kruger Intergalactico Balistico Gatling S3 item_DescAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9,P=Estuche de municiones para RSI Ballistic Repeater S9. item_DescAMBX_TALN_Chaff_16=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 16\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_24=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 24\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_32=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 32\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_40=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 40\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_48=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 48\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMBX_TALN_Chaff_8=Fabricante: Talon\nTipo: Ruido\nCuenta: 8\n\nRedirija eficazmente a CS que busca misiles con estas contramedidas de ruido de Talon. item_DescAMRS_LaserCannon_S1=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 1\n\nEl Omnisky III es el modelo base de la linea de cañones automaticos laser de A&R para naves pequeños y tiene una velocidad de disparo, daño y alcance comparables a otras armas de su clase de tamaño. Utiliza componentes de calidad media en su diseño, lo que ofrece un marcado aumento en la eficiencia energetica con respecto a algunos de sus competidores menos costosos. item_DescAMRS_LaserCannon_S2=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 2\n\nEl Omnisky VI es el autocañón láser de tamaño medio del fabricante A&R. Presume de un mayor daño, alcance y consumo de energía que su hermano pequeño, el Omnisky III, y utiliza muchos de los mismos componentes, lo que se traduce en una eficiencia energética media. item_DescAMRS_LaserCannon_S3=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 3\n\nEl Omnisky IX es la version de tamaño tres del popular cañon automatico laser de Amon & Reese. La baja cadencia de disparo del arma se ve compensada por su alcance efectivo, que le permite realizar un disparo potente desde lejos. item_DescAMRS_LaserCannon_S4=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 4\n\nLa confiable linea de cañones automaticos laser de Amon & Reese continua con el Omnisky XII. Aunque dispara lentamente, este laser de tamaño cuatro es capaz de lanzar de manera eficiente rafagas de rayos laser devastadores desde un rango considerable. item_DescAMRS_LaserCannon_S5=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 5\n\nLa reputacion de Amon & Reese de fabricar armas poderosas y confiables se materializa en su linea Omnisky de cañones automaticos laser. El Omnisky XV es la version tamaño cinco del arma que ha ayudado a defender el Imperio durante siglos. item_DescAMRS_LaserCannon_S6=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 6\n\nApodado 'Augustus' por los ingenieros de Amon & Reese en honor al emperador romano que fundo la notable 'Decimoctava Legion', este enorme cañon automatico laser de tamaño seis golpea con fuerza a grandes distancias, lo que convierte al Omnisky XVIII una forma eficaz de mantener a raya a los enemigos. item_DescAMRS_ScatterGun_S3=Fabricante: Amon & Reese Co.\nTipo de artículo: Escopeta de plasma\nTamaño: 3\n\nTu nave sembrará el caos con la escopeta de plasma PyroBurst de A&R. Eficaz en espacios reducidos, la PyroBurst esparce proyectiles de plasma autodetonantes, sacrificando la precisión milimétrica por la saturación de la zona. item_DescANVIL_Hornet_F7C_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en la cara visible de la Armada de la UEE. El F7C es la base para construir y cumplir con cualquier requisito que tenga en mente. item_DescANVL_Arrow_Turret=Fabricante: Anvil Aerospace\n\nEl sistema de torreta Gestonne para Anvil's Arrow permite un seguimiento independiente y preciso de los objetivos y cuenta con soportes para dos armas de tamaño 1. item_DescANVL_CML_Chaff=Lanzador de chaff de Anvil item_DescANVL_CML_Flare=Lanzador de bengalas de Anvil item_DescANVL_Cockpit_Audio=Audio de la cabina del Anvil item_DescANVL_Crucible_Seat=Asiento del crisol Anvil item_DescANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Lanzador de chaff item_DescANVL_F7A_CML_Flare=Anvil Hornet F7A - Lanzador de bengalas item_DescANVL_F7A_FuelIntake=Admision de combustible Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de articulo: Soporte para armas\nTamaño: 5\n\nUn soporte para armas de "mision especial" de Flashfire Systems diseñado para permitir que el Hornet conecte armas de un tamaño mas pequeño que el punto rigido en el que se monta el VariPuck. item_DescANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_DescANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_DescANVL_FuelIntake=Entrada de combustible de Anvil item_DescANVL_FuelTank_F7A=Tanque de combustible Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Gladiator_CML_Chaff=Anvil Gladiator - Lanzador de chaff item_DescANVL_Gladiator_CML_Flare=Anvil Gladiator - Lanzador de bengalas item_DescANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Asiento eyectable para copiloto Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Asiento eyectable piloto Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Multilight=Luces exteriores Anvil Gladiator item_DescANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Torreta de bola Anvil Gladiator item_DescANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Luces externas de torreta de bolas Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat=Asiento eyectable Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Asiento eyectable copiloto Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Asiento eyectable Anvil Hornet F7A item_DescANVL_Hornet_F7CR_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n\nSi el Fantasma esta hecho para esconderse, el Cazarrecompensas esta hecho para buscar. El F7C-R Tracker cuenta con un conjunto de radar avanzado que lo hace ideal para exploradores del espacio profundo que requieren profundidad y precision en sus paquetes de escaneo. La milicia local y las unidades mercenarios mas grandes tambien reutilizaran los rastreadores para que actuen como naves moviles de mando y control para sus escuadrones. item_DescANVL_Hornet_F7CS_shop=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Stealth Fighter\n\nA traves de una combinacion de propulsores de bajas emisiones, armas de bajo dibujo y tecnologia Void Armor capaz de difundir escaneos, el F7C-S Ghost esta diseñado para el piloto que desea mantener un perfil bajo. El Fantasma es capaz de eludir a los observadores mas fervientes para lograr cualquier objetivo que necesites lograr. No te preocupes, no te lo preguntaremos. item_DescANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=Aumenta la potencia de fuego de tu Hornet con la C4-160f. Diseñada por Anvil específicamente para su serie F7, esta torreta esférica S5 puede equipar dos armas de nave S2. item_DescANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de nariz fue diseñada específicamente para el F7C Hornet de Anvil para permitir el montaje de dos armas Size-1 y el seguimiento preciso de objetivos con cardán. item_DescANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Lights=Luces exteriores Anvil Hornet item_DescANVL_Hornet_Multilight=Luces exteriores Anvil Hornet item_DescANVL_Joint_MK2=Propulsor MK2 de junta de Anvil item_DescANVL_Joint_MK3=Propulsor MK3 de junta de Anvil item_DescANVL_Lightning_F8C_Turret=Esta torreta remota proporciona soportes para dos armas de tamaño 2, un amplio campo de tiro y un control preciso para brindar a los pilotos del F8C un sistema de armas integral para salir de cualquier situacion. item_DescANVL_Lightning_F8_Turret=Torreta Anvil Lightning F8 item_DescANVL_S1_Rack_x4=Puerto de misiles Anvil Quad S1 item_DescANVL_S2_Rack_x2=Puerto de misiles Anvil Double S2 item_DescANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de misiles Anvil Single S3 item_DescANVL_S5_Rack_x2=Talon Weapon Systems Belly Bay Pylon Mount, tamaño maximo 5 item_DescANVL_Terrapin_Nose_Turret=Montura de nariz Anvil Terrapin item_DescANVL_Test_ADS=Computadora Anvil 1000 ADS item_DescANVL_Test_CPU=CPU Anvil 1000 item_DescANVL_Test_Motherboard,P=Placa base Anvil 1000 item_DescANVL_Test_TC=Computadora de orientacion Anvil 1000 item_DescANVL_Test_WC=Control de armas de Anvil item_DescAPAR_BallisticGatling_S4=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Ballistic Gatling\nTamaño: 4\n\nSi no está roto, no lo arregles. Y si quieres que se rompa, apúntale con un Revenant. Sólidamente construida sobre una base de tecnología centenaria, Apocalypse Arms da un giro innovador a diseños probados en batalla para crear una robusta Gatling balística que puede lanzar la muerte a través del vacío. Aunque tarda en girar y enfriarse, la fiabilidad de la Revenant la convierte en una de las favoritas de aquellos que esperan encontrar problemas. item_DescAPAR_BallisticGatling_S6=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Gatling balístico\nTamaño: 6\n\nReminiscencia de una era pasada de combate espacial, este brutal Gatling balístico de tamaño seis de Apocalypse Arms es un arma muy deliberada. Tómate un momento mientras el tambor del Draugar gira a toda velocidad para saborear la ruina y la destrucción que estás a punto de desatar. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S4=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Repetidor balístico\nTamaño: 4\n\nEl repetidor Shade de Apocalypse Arms es un arma balística semiautomática, capaz de proporcionar un fuego sostenido y preciso sobre el objetivo. Sus múltiples cañones permiten que el Shade tenga una cadencia de fuego superior a la de armas similares de su clase. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S5=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Repetidor balístico\nTamaño: 5\n\nCuando necesites enviar un mensaje alto y claro, te será difícil encontrar un mensajero más intimidante que el Eventide. Este repetidor balístico de tamaño 5 de Apocalypse Arms proporciona un fuego sostenido y preciso con suficiente potencia de parada para igualar cualquier pelea. item_DescAPAR_BallisticRepeater_S6=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Repetidor balístico\nTamaño: 6\n\nLluvia de devastación con el repetidor balístico Nightfall de Apocalypse Arms. Esta enorme arma de tamaño 6 ofrece castigo a distancia y de cerca, desatando rondas de mayor calibre que otros repetidores de su tamaño. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de dispersión balística\nTamaño: 1\n\nSiembra el terror en el campo de batalla con el Havoc de Apocalypse Arms. Esta escopeta de dispersión de tamaño uno inflige un daño masivo a corta distancia, lo que la convierte en el arma perfecta para acabar un combate. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Escopeta de dispersión balística\nTamaño: 1\n\nCon su devastadora eficacia a corta distancia, la exclusiva escopeta de dispersión Havoc Sharkmouth Edition de Apocalypse Arms presenta un estilo agresivo que seguro causará una impresión duradera en tus enemigos mientras desatas el fuego y el infierno. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de dispersión balística\nTamaño: 2\n\nEl Hellion de Apocalypse Arms es un cañón de dispersión de tamaño dos que satura a los objetivos con munición balística en espacios reducidos. La funcionalidad de munición inteligente del arma le permite cambiar entre munición estándar y especial. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Escopeta de dispersión balística\nTamaño: 2\n\nCon su devastadora eficacia a corta distancia, la exclusiva escopeta de dispersión Hellion Sharkmouth Edition de Apocalypse Arms presenta un estilo agresivo que seguro causará una impresión duradera en tus enemigos mientras desatas el fuego y el infierno. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de dispersión balística\nTamaño: 3\n\nEl cañón de dispersión Predator se abalanza sobre los oponentes cercanos con una abrumadora descarga de munición balística. La versión de tamaño tres de la temida escopeta de dispersión de Apocalypse Arms cambia el alcance efectivo por una amplia dispersión. item_DescAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Escopeta de dispersión balística\nTamaño: 3\n\nCon su devastadora eficacia a corta distancia, la exclusiva escopeta de dispersión Sharkmouth Edition Predator de Apocalypse Arms presenta un estilo agresivo que seguro causará una impresión duradera en tus enemigos mientras desatas el fuego y el infierno. item_DescAPAR_MassDriver_S2=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón Mass Driver\nTamaño: 2\n\nSiempre vale la pena estar preparado, y si alguna vez ocurre una desgracia, te alegrarás de tener a mano un Mass Driver Strife de Apocalypse Arms. Puede que sus aceleradores electromagnéticos necesiten un poco de energía, pero lo compensa con la rapidez con la que dispara sus proyectiles de alta velocidad. Verlo atravesar tu objetivo es suficiente para mejorar cualquier mal día. Eso sí, ten cuidado de no dejar que se sobrecaliente. item_DescARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=El Arc Duo 400 de ArcCorp fue nombrado recientemente una de las diez mejores compras de valor de propulsores de grado comercial de Whitley. Diseñado para manejar los requisitos de carga util de embarcaciones de clase mas grande, el Arc Duo 400 continua la filosofia de diseño de ArcCorp de menor firma y mejor eficiencia. item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_01,P=Propulsor Mav fijo item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_02,P=Propulsor Mav fijo item_DescARGO_MPUV_Aux_Fixed_03,P=MavThruster fijo item_DescARGO_MPUV_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Argo MPUV item_DescARMR_AEGS_Avenger_Stalker,P=Armadura de nave Avenger Stalker item_DescARMR_AEGS_Avenger_Titan,P=Armadura de nave Avenger Titan item_DescARMR_AEGS_Avenger_Warlock,P=Armadura de nave de brujo vengador item_DescARMR_AEGS_Gladius,P=Armadura de nave Gladius item_DescARMR_AEGS_Hammerhead,P=Armadura de nave martillo item_DescARMR_AEGS_Idris,P=Armadura de nave Idris item_DescARMR_AEGS_Redeemer,P=Armadura de nave Aegis Redeemer item_DescARMR_AEGS_Retaliator,P=Armadura de nave de represalia item_DescARMR_AEGS_Sabre,P=Armadura de nave sable item_DescARMR_AEGS_SabreRaven=Armadura de nave cuervo sable item_DescARMR_AEGS_Vanguard,P=Armadura de nave de vanguardia item_DescARMR_ANVL_Gladiator=Armadura de nave gladiador item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7A=Armadura de nave Hornet F7A item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7C=Armadura de nave Hornet F7C item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Armadura de nave Bastion de Anvil item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Armadura de nave Hornet F7CR item_DescARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Armadura de nave Void de Anvil item_DescARMR_ARGO_MPUV,P=Armadura de nave Argo MPUV item_DescARMR_CNOU_Mustang_Alpha,P=Armadura de nave Mustang Alpha item_DescARMR_CNOU_Mustang_Beta,P=Armadura de nave Mustang Beta item_DescARMR_CNOU_Mustang_Delta,P=Armadura de nave de caballeria de Terrallende consolidada item_DescARMR_CNOU_Mustang_Gamma,P=Armadura de nave Mustang Gamma item_DescARMR_CNOU_Mustang_Omega,P=Armadura de nave Mustang Omega item_DescARMR_DRAK_Cutlass_Black,P=Armadura de nave negra Cutlass item_DescARMR_KRIG_Merlin,P=Armadura de nave Merlin item_DescARMR_MISC_Freelancer,P=Armadura de la nave Freelancer item_DescARMR_MISC_Reliant,P=Armadura de la nave MISC Reliant item_DescARMR_MISC_Starfarer,P=Armadura de nave Starfarer item_DescARMR_MISC_Starfarer_Gemini,P=Armadura de la nave Starfarer Gemini item_DescARMR_ORIG_100i=Armadura de nave Origin Jumpworks 100i item_DescARMR_ORIG_125a=Armadura de nave Origin Jumpworks 125a item_DescARMR_ORIG_135c=Armadura de nave Origin Jumpworks 135c item_DescARMR_ORIG_300i,P=Armadura de nave 300i item_DescARMR_ORIG_315p,P=Armadura de nave Origin Jumpworks 315p item_DescARMR_ORIG_325a,P=Armadura de nave Talisman R5 item_DescARMR_ORIG_350r,P=Armadura de nave 350r item_DescARMR_ORIG_M50,P=Armadura de nave M50 item_DescARMR_RSI_Aurora_CL,P=Armadura de nave Aurora CL item_DescARMR_RSI_Aurora_ES,P=Aurora ES Armadura de nave item_DescARMR_RSI_Aurora_LN,P=Armadura de nave RSI Lorica item_DescARMR_RSI_Aurora_LX,P=Armadura de nave Aurora LX item_DescARMR_RSI_Aurora_MR,P=Aurora MR Armadura de nave item_DescARMR_RSI_Constellation_Andromeda,P=Armadura de nave de la Andromeda Constellation item_DescARMR_RSI_Polaris,P=Armadura de nave RSI Polaris item_DescARMR_VNCL_Blade,P=Hoja de armadura item_DescARMR_VNCL_Glaive,P=Armadura de nave guja item_DescARMR_VNCL_Scythe,P=Armadura de nave guadaña item_DescARMR_VNCL_Stinger,P=Armadura de nave Stinger item_DescARMR_VNCL_Void,P=Armadura de nave vacio item_DescARMR_XIAN_Scout,P=Armadura de nave explorador item_DescASAD_DistortionRepeater_S1=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de artículo: Repetidor de distorsión\nTamaño: 1\n\nLa energía es la sangre vital de toda nave, y el DR Modelo-XJ1 de ASD es la elección ideal para desangrar a los hostiles. Este repetidor de distorsión de última generación te permite interrumpir la potencia de los objetivos, inutilizando las amenazas de forma eficaz. item_DescASAD_DistortionRepeater_S2=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de artículo: Repetidor de Distorsión\nTamaño: 2\n\nAvanzando en el campo de las armas de distorsión, el repetidor DR Modelo-XJ2 de ASD proporciona una disrupción táctica de energía que limitará severamente la capacidad operativa de cualquier nave objetivo. item_DescASAD_DistortionRepeater_S3=Fabricante: Associated Science & Development\nTipo de articulo: Repetidor de distorsion\nTamaño: 3\n\nApague acciones hostiles y apunte a fuentes de alimentacion con el DR Model-XJ3, un repetidor de distorsion de buen alcance desarrollado por los laboratorios de investigacion de armas avanzadas de ASD. item_DescASAS_SoloShield=Fabricante: Ascension Astro\n\nAscension Astro's Soloshield es un generador de escudo basico que proyecta una burbuja de campo unico para ofrecer una capa adicional de proteccion para el casco y el blindaje de su nave. Las bajas emisiones electromagneticas tambien ayudaran a minimizar la presencia de su nave en los escaneos. item_DescASAS_Soloshield_Survival,P=Ascension Astro Soloshield Supervivencia item_DescAVIO_BEHR_S01_CSR_RP,P=Placa base de avionica Behring item_DescAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b,P=Refuerzo de CPU memVio 1.0b item_DescAVIO_LEGACY_ADS,P=ADS Computadora item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB,P=Equipo de orientacion TM-4AB item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS,P=Equipo de orientacion TM-4GS item_DescAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL,P=Equipo de orientacion TM-4WL item_DescAVIO_TGTC_WLOP_F7A,P=Computadora de orientacion F7A item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack,P=P1 Omnitrack Targeting Computer item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock,P=Computadora de orientacion multilock P3X item_DescAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator,P=Ordenador de orientacion del autocompensador P3 item_DescAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Un gran fragmento de artefacto de origen desconocido y hecho de un material no identificado. En el fragmento todavia se pueden ver grabados intrincados rotos y considerados dañados que brillan sutilmente, aunque las bandas metalicas de color dorado estan en malas condiciones. item_DescAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Un gran fragmento de artefacto de origen desconocido y hecho de un material no identificado. Roto y considerado en mal estado, el fragmento presenta intrincados grabados que brillan sutilmente en verde y esta recubierto con bandas metalicas de color dorado. item_DescAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Un gran fragmento de artefacto de origen desconocido y hecho de un material no identificado. Aunque esta roto, por lo demas se considera en perfectas condiciones. El fragmento presenta grabados intrincados que brillan sutilmente en verde y esta cubierto con bandas metalicas de color dorado. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Fragmento de artefacto de tamaño mediano, de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Aunque esta roto y se considera dañado, todavia se pueden ver en el fragmento grabados intrincados que brillan sutilmente. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Fragmento de artefacto de tamaño mediano, de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Roto y considerado en mal estado, el fragmento presenta intrincados grabados que brillan sutilmente en verde y esta cubierto con bandas metalicas de color oscuro. item_DescAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Fragmento de artefacto de tamaño mediano, de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Aunque esta roto, por lo demas se considera en perfectas condiciones. El fragmento presenta grabados intrincados que brillan sutilmente en verde y esta cubierto con bandas metalicas de color oscuro. item_DescAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Un pequeño fragmento de artefacto de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Roto y considerado dañado, presenta intrincados grabados que brillan sutilmente. item_DescAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Un pequeño fragmento de artefacto de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Roto y considerado en mal estado, presenta intrincados grabados que brillan sutilmente en verde. item_DescAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Un pequeño fragmento de artefacto de origen desconocido y elaborado con un material no identificado. Aunque esta roto, se considera que esta en perfectas condiciones y presenta grabados intrincados que brillan sutilmente en verde. item_DescAlienFish=Un pez rey llamativo que es capaz de adaptarse a muchos tipos de entornos. Fue "presentado" a la Humanidad por los Xi'An desde sus reservas en el Sistema Ealus. item_DescAmmoBox_20mm_Tungsten_AMMO=Contiene municion de 20 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_AEGS_Flares,P=Municion señuelo Aegis item_DescAmmoBox_ANVL_Flares=Contiene contramedidas señuelo. item_DescAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO,P=Caja de municion de 20 mm item_DescAmmoBox_Ballistic_24mm=Contiene municion de 24 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Contiene municion de 25 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Contiene municion de 35 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Contiene municion de 50 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Contiene municion de 60 mm para armas balisticas. item_DescAmmoBox_ORIG_Flares,P=Caja de municion señuelo Origin Jumpworks item_DescAmmoBox_RSI_Flares,P=Caja de municion señuelo RSI item_DescAmmoCrate=Recarga tu energía y munición balística. item_DescAmmobox_AEGS_Avenger_Flares,P=Aegis Avenger bengalas municion item_DescAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial,P=Municion señuelo Aegis item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Anvil Hornet F7CM bengalas de municion item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Anvil Hornet F7C bengalas municion item_DescAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Anvil Hornet F7CR bengalas municion item_DescAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm,P=Municion balistica, 1000 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp,P=Municion explosiva balistica, 120 cartuchos de 106 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_40mm,P=Municion balistica, 120 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_120rd_60mm,P=Municion balistica, 120 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_150rd_35mm,P=Municion balistica, 150 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_180rd_60mm,P=Municion balistica, 180 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_200rd_25mm,P=Municion balistica, 200 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_40mm,P=Municion balistica, 240 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_240rd_60mm,P=Municion balistica, 240 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_250rd_20mm,P=Municion balistica, 250 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_300rd_35mm,P=Municion balistica, 300 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail,P=Municion de riel balistico, 30 cartuchos de 1000 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_360rd_40mm,P=Municion balistica, 360 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_400rd_25mm,P=Municion balistica, 400 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_450rd_35mm,P=Municion balistica, 450 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_480rd_40mm,P=Municion balistica, 480 cartuchos de 40 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm,P=Municion balistica, 500 cartuchos de 1000 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_20mm,P=Municion balistica, 500 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp,P=Municion explosiva balistica, 500 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp,P=Municion explosiva balistica, 500 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_50mm,P=Municion balistica, rondas de 50 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_25mm,P=Municion balistica, 600 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_600rd_35mm,P=Municion balistica, 600 cartuchos de 35 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm,P=Municion balistica, 60 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail,P=Municion de riel balistico, 60 cartuchos de 60 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail,P=Municion de riel balistico, 60 cartuchos de 80 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_20mm,P=Municion balistica, 750 cartuchos de 20 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_750rd_30mm,P=Municion balistica, 750 cartuchos de 30 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_800rd_25mm,P=Municion balistica, 800 cartuchos de 25 mm. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm,P=Caja de municiones para Kruger Intergalactic 20mm Ballistic. item_DescAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm,P=Caja de municiones para el Kruger Intergalactic 25mm Ballistic. item_DescAmmobox_JOKR_Defcon_Flares,P=Joker Defcon bengalas municion item_DescAmmobox_ORIG_300i_Flares,P=Municion de bengalas Origin Jumpworks 300i item_DescAmmobox_ORIG_315p_Flares,P=Municion de bengalas Origin Jumpworks 315p item_DescAmmobox_ORIG_325a_Flares,P=Municion de bengalas Origin Jumpworks 325a item_DescAmmobox_ORIG_350r_Flares,P=Municion de bengalas Origin Jumpworks 350r item_DescAmmobox_ORIG_M50_Flares,P=Municion de bengalas Origin Jumpworks M50 item_DescAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares,P=RSI Aurora CL bengalas municion item_DescAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares,P=RSI Aurora ES bengalas municion item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares,P=RSI Aurora LN bengalas municion item_DescAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares,P=RSI Aurora LX bengalas municion item_DescAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares,P=RSI Aurora MR bengalas municion item_DescAmmobox_Rocket,P=Municion para cohetes item_DescAmmobox_VNCL_Glaive_Flares,P=Caja de municiones para contramedidas señuelo para el Vanduul Glaive. item_DescAmmobox_VNCL_Scythe_Flares,P=Caja de municiones para contramedidas señuelo para la Vanduul Scythe. item_DescAmmobox_XIAN_Scout_Flares,P=Caja de municiones para contramedidas señuelo para el Aopoa Khartu-al. item_DescArenaCommanderShipUI=<-=FALTA=-> item_DescArrow_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Arrow con esta pintura multitono de color canela y verde con detalles dorados. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Arrow con esta pintura verde multitono. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Arrow con esta elegante pintura gris. item_DescArrow_Paint_2950Invictus_4=Personaliza tu flecha con esta pintura gris fragmentada. item_DescArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la pintura Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Arrow. item_DescArrow_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Aurora con esta pintura verde y dorada. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_2=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Aurora con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento de la Invictus 2950. item_DescAurora_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Aurora con esta pintura gris de dos tonos. item_DescAurora_Paint_BigBenny=Lleva ese kacho para combinar con esta pintura oficial de Big Benny, pero no nos culpes cuando te asalten hordas de humanos hambrientos. item_DescAurora_Paint_Blackbeard=Muestre audazmente sus verdaderos colores con el rostro sonriente del Jolly Roger, dejando que todos sepan que hace lo que quiere y que esta muy satisfecho con lo que hace. item_DescAurora_Paint_CrashTest=Este atento con esta pintura con temas de peligro para su Aurora. item_DescAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipe su Aurora con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco fresco y nítido con un azul helado para ofrecer un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_DescAurora_Paint_Midnight=No a todo el mundo le gusta llamar la atencion cuando vuela. Esta pintura de medianoche presenta una combinacion de colores monocromaticos que rezuma elegancia y sofisticacion. item_DescAurora_Paint_Pitchfork=Infunde miedo en el corazon de los vanduul con esta pintura de la Operacion Pitchfork que conmemora a los valientes pilotos que han dedicado sus vidas a derrotar a este enemigo mortal. item_DescAurora_Paint_SXSW15=Adentrate audazmente en el universo con esta vibrante pintura que conmemora el iconico festival de 2945 que celebro el espiritu y la expansion de la comunidad. item_DescAurora_Paint_Signature=Celebra la libertad de la humanidad de los opresivos Messers con esta distintiva pintura tematica en azul y blanco. item_DescAurora_Paint_StarKitten=Esta pintura personalizada presenta al intrepido personaje principal de la querida serie animada de Genady Kuzo en un mar de rosa intenso. item_DescAurora_Paint_UEE=Tu amor por el Imperio quedara claro para todos cuando adornes tu nave con esta pintura patriotica, inspirando honor y dedicacion en aquellos con quienes vuelas. item_DescAurora_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_1=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Avenger con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento de Invictus 2950. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Avenger con esta pintura verde bosque con detalles plateados. item_DescAvenger_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Avenger con esta pintura verde fragmentada. item_DescAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Avenger. Nombrado en honor al famoso astronomo Nicolaus Copernicus, la pintura mezcla dos tonos de azul con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Copernicus van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Avenger. Nombrado en honor a la ex directora de la CCI, Loretta De Biasio, esta pintura mezcla naranja y gris con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de De Biasio van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=La pintura Ironweave le da a la Avenger un casco negro con detalles cromados. item_DescAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Dale a la Avenger una apariencia completamente unica con la pintura Shroud, que presenta un casco gris claro con estelas de vapor beige y gris mas oscuro sobre el. item_DescAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Avenger. Nombrado en honor al famoso astronomo Johannes Kepler, la pintura mezcla azul oscuro y naranja con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Kepler van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espiritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Avenger con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco fresco y nítido con un azul helado para ofrecer un aspecto emocionante apto para cualquier estación. item_DescAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vuela con estilo con la pintura Solar Winds que le da a la Avenger un acabado plateado metalico con reflejos granates. item_DescBANU_TachyonCannon_S1=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cañón de taquiones\nTamaño: 1\n\nPopularizado por un souli banu, el cañón de taquiones Singe inflige un daño energético devastador a grandes distancias. Aunque tarda en dispararse, el veloz proyectil de taquiones alcanza a los objetivos casi instantáneamente, lo que convierte al Singe en la elección favorita de las naves de seguridad banu. Aunque los banu han olvidado hace tiempo el origen de esta arma de alta tecnología, varias opciones de diseño únicas han llevado a los estudiosos a sospechar que los banu podrían haberse apropiado de la tecnología en su cultura, en lugar de inventarla ellos mismos. item_DescBANU_TachyonCannon_S2=Fabricante: Banu\nTipo de objeto: Cañón de taquiones\nTamaño: 2\n\nPopularizado por un souli banu, el cañón de taquiones Singe inflige un daño energético devastador a grandes distancias. Aunque tarda en dispararse, el veloz proyectil de taquiones alcanza a los objetivos casi instantáneamente, lo que convierte al Singe en la elección favorita de las naves de seguridad banu. Aunque los banu han olvidado hace tiempo el origen de esta arma de alta tecnología, varias opciones de diseño únicas han llevado a los estudiosos a sospechar que los banu podrían haberse apropiado de la tecnología en su cultura, en lugar de inventarla ellos mismos. item_DescBANU_TachyonCannon_S3=Fabricante: Banu\nTipo de objeto: Cañón de taquiones\nTamaño: 3\n\nPopularizado por un souli banu, el cañón de taquiones Singe inflige un daño energético devastador a grandes distancias. Aunque tarda en dispararse, el veloz proyectil de taquiones alcanza a los objetivos casi instantáneamente, lo que convierte al Singe en la elección favorita de las naves de seguridad banu. Aunque los banu han olvidado hace tiempo el origen de esta arma de alta tecnología, varias opciones de diseño únicas han llevado a los estudiosos a sospechar que los banu podrían haberse apropiado de la tecnología en su cultura, en lugar de inventarla ellos mismos. item_DescBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Tirador II item_DescBEHR_BallisticCannon_S4=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 4\n\nLanzando rondas de alto calibre con una velocidad devastadora, el cañon automatico balistico C-788 de Behring fue construido para perforar el blindaje de una nave. Extremadamente duradera con una resistencia al calor excepcional, la "Combine" puede manejar una carga de trabajo pesada que, incluso con la velocidad de disparo mas lenta del arma, la convierte en una opcion ideal para enfrentarse a objetivos mas grandes y menos maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_S5=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 5\n\nLanzando rondas de alto calibre con una velocidad devastadora, el cañon automatico balistico C-810 de Behring fue construido para castigar el blindaje de las naves. Extremadamente duradera con una resistencia al calor excepcional, la variante S5 de la linea "Combine" de Behring ofrece una velocidad de disparo mas constante, lo que la convierte en una opcion ideal para enfrentarse a objetivos mas grandes y menos maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_S6=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 6\n\nLanzando rondas de alto calibre con una velocidad devastadora, el cañon automatico balistico C-912 de Behring fue construido para castigar el blindaje de las naves. Extremadamente duradera con una resistencia al calor excepcional, la variante S6 de la linea "Combine" de Behring ofrece una velocidad de disparo mas constante, lo que la convierte en una opcion ideal para enfrentarse a objetivos mas grandes y menos maniobrables. item_DescBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 2\n\nBehring diseño el CVSA para que fuera su unica variante de cañon balistico Vanguard. Esta arma presenta una velocidad de disparo mas lenta y ofrece una ronda de mayor velocidad que es ideal para causar daños importantes a objetivos a distancias medias y largas. item_DescBEHR_BallisticGatling_S4=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 4\n\nEl AD4B, la version de Behring del clasico Gatling balistico, incluye un mecanismo de disparo de ciclo de cristal en el sistema giratorio de alta velocidad para maximizar la eficiencia en enfrentamientos sostenidos con minimos fallos de disparo. La proxima vez que un agresor intensifique una situacion hostil, haga que se arrepienta de su decision utilizando esta arma abrumadora y eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_S5=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 5\n\nEl AD5B, la version de Behring del clasico Gatling balistico, incluye un mecanismo de disparo de ciclo de cristal en el sistema giratorio de alta velocidad para maximizar la eficiencia en enfrentamientos sostenidos con minimos fallos de disparo. La proxima vez que un agresor intensifique una situacion hostil, haga que se arrepienta de su decision utilizando esta arma abrumadora y eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_S6=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 6\n\nEl AD6B, la version de Behring del clasico Gatling balistico, incluye un mecanismo de disparo de ciclo de cristal en el sistema giratorio de alta velocidad para maximizar la eficiencia en enfrentamientos sostenidos con minimos fallos de encendido. La proxima vez que un agresor intensifique una situacion hostil, haga que se arrepienta de su decision utilizando esta arma abrumadora y eficaz. item_DescBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 7\n\nLucha con naves espaciales grandes y destruye rapidamente naves mas pequeñas con el Gatling balistico SF7B. Construida especificamente para el Ares Inferno Star Fighter, el arma se integra perfectamente en el cuerpo de la nave. La impresionante velocidad de disparo del arma libera balas de alta densidad que atraviesan armaduras y escudos, lo que la convierte en una opcion perfecta para situaciones en las que la saturacion del objetivo es clave. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S1=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Repetidor balistico\nTamaño: 1\n\n Al disparar con dos cañones, el "Buzzsaw" SW16BR1 puede abrumar a los agresores a media y corta distancia. La experta artesania de Behring permite que el arma participe en tiroteos sostenidos antes de necesitar un tiempo de reutilizacion, lo que la convierte en un excelente repetidor balistico de nivel basico. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S2=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Repetidor balistico\nTamaño: 2\n\nEl SW16BR2 Sawbuck es la contribucion de Behring al mercado en expansion de repetidores balisticos. Su configuracion de doble cañon de disparo secuencial ofrece un termino medio eficaz para los operadores que buscan una velocidad de disparo mayor que la de un cañon, pero sin el miedo al sobrecalentamiento que se produciria con una Gatling. item_DescBEHR_BallisticRepeater_S3=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Repetidor balistico\nTamaño: 3\n\nSalga de los problemas con este repetidor balistico Behring tamaño tres. La "Shredder" SW16BR3 distribuye el calor entre ambos cañones para que siga disparando cuando mas se necesita. La agrupacion de disparos y la reduccion del daño del arma la hacen mas letal a media o corta distancia. item_DescBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Repetidor balistico\nTamaño: 2\n\nSolo los propietarios de Vanguard pueden equipar esta version unica de la linea de repetidores balisticos de Behring en el morro de su nave. El BRVS esta cuidadosamente calibrado para que su bombardeo balistico dispare lo suficientemente rapido como para proporcionar la maxima saturacion del objetivo, mientras que su ventilacion mejorada reduce el sobrecalentamiento frecuente. item_DescBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon de distorsion\nTamaño: 2\n\nDesactive las naves sin dañar a su tripulacion ni a su carga con el EVSD de Behring. Este cañon de distorsion presenta gran parte de la misma tecnologia lider en la industria utilizada en otras armas Behring, pero esta diseñado especificamente para montarse en la punta de un Aegis Vanguard. item_DescBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Repetidor de distorsion\nTamaño: 2\n\nMetete con el sistema electrico de un agresor con el ATVS de Behring. Este repetidor de distorsion disruptivo y no letal solo es compatible con la montura frontal del Aegis Vanguard. item_DescBEHR_LaserCannon_S1=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 1\n\nEl M3A es el autocañón láser básico de Behring. La configuración del autocañón ofrece un daño modesto por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Al ser la oferta más básica de la línea de armas de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una escasa eficiencia energética. Compensa sus defectos con su bajo coste, una característica que muchos pilotos buscan cuando equipan sus naves con poco presupuesto. item_DescBEHR_LaserCannon_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón Láser\nTamaño: 2\n\nEl M4A es el auto cañón láser de segundo nivel de Behring. Su mayor tamaño implica un mayor consumo de energía a cambio de una mayor potencia. La cadencia de fuego y la eficiencia energética son comparables a las del modelo M3A. item_DescBEHR_LaserCannon_S3=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón Láser\nTamaño: 3\n\nCuando se diseñan cañones automáticos de energía, el M5A de Behring proporciona el estándar con el que se miden, debido a su largo alcance de enganche y baja caída de daño. item_DescBEHR_LaserCannon_S5=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón Láser\nTamaño: 5\n\nEste versátil auto cañón de energía de larga distancia es lo último de la Serie M de Behring. El M7A está diseñado para actuar como disuasor de alto impacto efectivo a media y larga distancia. El nuevo sistema de lentes AC8 minimiza la pérdida de potencia de parada con la distancia, haciendo que cada disparo sea igual de efectivo a distancias más largas. item_DescBEHR_LaserCannon_S6=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón Láser\nTamaño: 6\n\nEl auto cañón láser M8A ejemplifica el extenso historial de Behring en el diseño y construcción de armamento naval. El resultado es un arma de energía fiable y eficaz, capaz de enfrentarse a grandes escaramuzas o a precisas maniobras defensivas. item_DescBEHR_LaserCannon_S7=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 7\n\nGolpea el corazón de tus enemigos con el devastador impacto del cañón automático de energía M9A de Behring. Cuando está completamente cargada, la enorme potencia de frenado de esta arma láser tiene el potencial de detener incluso a las naves capitales en seco. item_DescBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 7\n\nIngenieros de Behring y Crusader colaboraron para hacer del cañon laser SF7E el arma ideal para el Ares Ion Star Fighter. Un caparazon personalizado permite que el arma masiva se integre perfectamente en el cuerpo de la nave. Ideal para enfrentamientos de largo alcance que involucran naves espaciales grandes y de clase capital, la impresionante precision y el alto daño por disparo del SF7E lo convierten en un arma devastadora en manos de un tirador experto. item_DescBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 2\n\nBehring ha rediseñado especialmente el clasico M4A para crear el VS (Vanguard Special), un arma laser diseñada para cumplir con los requisitos unicos del Aegis. El arma predeterminada montada en la nariz del Vanguard Warden, el MVSA, solo se puede cargar en otras variantes de Vanguard. item_DescBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 2\n\nAegis encargó a Behring el diseño de un repetidor láser específico para su línea Vanguard. El resultado fue el GVSR, que cumplía los exigentes estándares de Aegis al proporcionar una cadencia de fuego constante sin sobrecargar la planta de energía de la nave. item_DescBEHR_PC2_Dual_S1,P=Soporte PC2 doble S1 item_DescBEHR_PC2_Dual_S3,P=Soporte PC2 doble S3 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4,P=Soporte PC2 doble S4 item_DescBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed,P=Soporte PC2 doble S4 item_DescBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de articulo: Bomba explosiva\nTamaño: 3\n\nApunta a las fuerzas terrestres desde una distancia segura arriba con el Thunderball. A pesar de su pequeño tamaño, estas bombas S3 contienen una poderosa carga util, lo que permite a los usuarios desplegar multiples bombas para abrumar a un objetivo estacionario o lanzarlas a intervalos para alcanzar objetivos en movimiento. El Thunderball utiliza las aletas Atmo-Xact patentadas de FireStorm Kinetics que se despliegan una vez que se caen para proporcionar orientacion adicional en el camino hacia el objetivo. item_DescBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de articulo: Bomba explosiva\nTamaño: 5\n\nCausa estragos en las fuerzas terrestres desde los cielos con Stormburst. Diseñadas por FireStorm Kinetics para maximizar el impacto destructivo en un tamaño mas moderado, estas bombas S5 cuentan con una artilleria compuesta mixta para diezmar objetivos blindados. El Stormburst tambien utiliza las aletas Atmo-Xact patentadas de FireStorm Kinetics para garantizar que la carga util alcance su objetivo. item_DescBOMB_S10_FSKI_Colossus=Fabricante: FireStorm Kinetics\nTipo de articulo: Bomba explosiva\nTamaño: 10\n\nLos enemigos a continuacion no tendran ninguna posibilidad contra un Coloso. FireStorm Kinetics diseño esta enorme bomba S10 para devastar objetivos terrestres, ya sean vehiculos o estructuras. Diseñado para ser lanzado desde gran altura, el Colossus cuenta con aletas Atmo-Xact patentadas que se despliegan para proporcionar orientacion adicional en el camino hacia el objetivo. item_DescBRAA_groundturret_AA=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo de artículo: Torreta Antiaérea\n\nMantenga el orden con la torreta antiaérea AAT-34. Este robusto diseño es ideal para la protección perimetral y puede sobrevivir a una larga exposición a los elementos con un mantenimiento mínimo sin dejar de proporcionar fuego defensivo de primera clase. Su software de puntería personalizado también ayuda a maximizar la cobertura del área manteniendo un número de emplazamientos razonable; cubriendo más cielo con menos torretas. item_DescBRAA_groundturret_AP_S1=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo de articulo: Torreta antipersonal\nTamaño: 1\nTipo de daño: Balistico\n\nMantenga el orden con la torreta antipersonal APT-18. Este diseño compacto es ideal para ubicaciones interiores para brindar una presencia obvia pero no intrusiva. La torreta presenta un diseño giratorio especial que proporciona una excelente rotacion lateral y vertical para minimizar los puntos ciegos y maximizar la cobertura del objetivo. Tambien esta fabricado con placas y piezas reforzadas para mantener el mantenimiento al minimo. item_DescBREC_S3_F4_Q1=<- = FALTA = -> item_DescBRRA_HornetBall_160f_S1_Q2=¡DESCRIBEME! item_DescBRRA_HornetBall_S2_Q1=¡DESCRIBEME! item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3,P=Torreta N4-160f F7A item_DescBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Fabricante: Broad & Rabiee\n\nTodo piloto de combate sabe que la diferencia entre un fallo y un acierto puede ser de un par de grados. El sistema de torreta N4-160f de Broad & Rabiee esta diseñado para poner esos grados de precision en sus manos al permitir que las armas montadas en canard de tamaño 1 y 2 sigan con precision y eficacia objetivos moviles sin cambiar la trayectoria de su nave. item_DescBallistic_25mm=<- = FALTA = -> item_DescBallistic_35mm=<- = FALTA = -> item_DescBallistic_50mm=<- = FALTA = -> item_DescBallistic_60mm=<- = FALTA = -> item_DescBandage=<- = FALTA = -> item_DescBanu_cube_1_a=Esta replica de la caja de seguridad Banu imita la apariencia de estos raros y muy buscados articulos de coleccion. Generalmente propiedad de los jefes de soulis para guardar articulos o documentos valiosos, esta version de replica realista se produjo como un elemento puramente decorativo para los humanos y no se puede abrir. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Fabricante: Behring\n\nEsta plataforma unica es un sistema de transporte de un solo misil que puede agregar esa ventaja adicional a su nave en combate. item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Fabricante: Behring\n\n El misil de busqueda de calor Behring Marksman utiliza la firma de calor del enemigo para obtener y mantener un bloqueo en el objetivo. Este metodo probado y verdadero de adquisicion de objetivos tiene algunos inconvenientes: se confunde facilmente con las bengalas y puede ser dificil establecer un bloqueo en naves con señales de calor bajas. Dejando de lado estos problemas, el Marksman es el misil elegido por muchos operadores y pilotos independientes. Rejilla de dos (2). item_DescBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Fabricante: Behring\n\nLa plataforma cuadruple de Behring es un sistema completo de misiles de cuatro rondas que se puede montar en cualquier punto compatible para un lanzamiento de armas confiable y efectivo. item_DescBehring_Marksman_Quad=Fabricante: Behring\n\nLa plataforma cuadruple de Behring es un sistema completo de misiles de cuatro rondas que se puede montar en cualquier punto compatible para un lanzamiento de armas confiable y efectivo. item_DescBlueLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescBobble_CDS_Medium_01A=Al igual que el conjunto de armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX verde esta exquisitamente detallado y fabricado con materiales de alta calidad. Coloque la ultima edicion de Sakura Sun de la linea Sakura Fun de muñecos cabezones en el tablero de una nave para obtener un compañero de cabina ideal listo para emprender atrevidas aventuras espaciales. item_DescBobble_CDS_Medium_01B=Al igual que el conjunto de armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX azul esta exquisitamente detallado y fabricado con materiales de alta calidad. Coloque la ultima edicion de Sakura Sun de la linea Sakura Fun de muñecos cabezones en el tablero de una nave para obtener un compañero de cabina ideal listo para emprender atrevidas aventuras espaciales. item_DescBobble_CDS_Medium_01C=Al igual que el conjunto de armadura que presenta, el Bobblehead ORC-mkX blanco esta exquisitamente detallado y fabricado con materiales de alta calidad. Coloque la ultima edicion de Sakura Sun de la linea Sakura Fun de muñecos cabezones en el tablero de una nave para obtener un compañero de cabina ideal listo para emprender atrevidas aventuras espaciales. item_DescBuccaneer_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea Buccaneer personalizada. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre la IAE de 2951 con esta pintura personalizada de la Buccaneer. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Buccaneer con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para la IAE 2951. item_DescC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Vuela discretamente por el cielo nocturno en la C8 Piscis con la pintura Nightbreak, que es principalmente negra con reflejos rojos. item_DescC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado de Invictus le daran a tu C8 Piscis un estilo llamativo. item_DescC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Usa la pintura Scrubland Camo para vestir la C8 Piscis con camuflaje verde. Un aspecto clasico e imponente que tambien es ideal para excursiones por bosques y praderas. item_DescCNOU_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina de Outland consolidado item_DescCNOU_Delta_RocketPod_x18,P=Behring R-18 - texto de descripcion de la capsula del cohete item_DescCNOU_Magma_S2_Q1=Con un énfasis en la fuerza a través de la eficiencia, el equipo de diseño de Consolidated Outland volvió a la mesa de dibujo cuando creó su línea de propulsores Magma Jet para centrarse realmente en los fundamentos de la propulsión. Con una combustión limpia y caliente, como el núcleo de un planeta, los inyectores de estado fundido patentados de Magma Jet proporcionan una sorprendente cantidad de potencia. item_DescCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Con un énfasis en la fuerza a través de la eficiencia, el equipo de diseño de Consolidated Outland volvió a la mesa de dibujo cuando creó su línea de propulsores Magma Jet para centrarse realmente en los fundamentos de la propulsión. Con una combustión limpia y caliente, como el núcleo de un planeta, los inyectores de estado fundido patentados de Magma Jet proporcionan una sorprendente cantidad de potencia. item_DescCNOU_Mustang_Alpha_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Cargo\n\nInspirado por la vision de vanguardia del CEO de Consolidated Outland, Silas Koerner, el Mustang Alpha es una nave espacial elegante y con estilo que utiliza aleaciones ultraligeras para llevar las relaciones de potencia al limite, aunque a veces de manera insegura. Y ahora, con el Cargo Carrier opcional, puedes disfrutar de las ventajas del Alpha sin sacrificar la capacidad de carga. item_DescCNOU_Mustang_Beta_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Pathfinder\n\nEl Mustang Beta, con su alcance sin precedentes, esta hecho para vuelos de larga duracion. El Tarsus Leaper Jump Engine estandar de fabrica permite a la Beta viajar a los sistemas mas lejanos de la galaxia con facilidad, mientras que las exclusivas habitaciones Com4T de la nave haran que el viaje se sienta como si nunca hubiera salido de casa. item_DescCNOU_Mustang_DefaultSeat,P=Asiento de piloto consolidated Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable piloto consolidado del Outland Mustang item_DescCNOU_Mustang_Gamma_shop=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Racing\n\nLos equipos de diseño e ingenieria de Consolidated Outland han logrado modificar y perfeccionar el Mustang para convertirlo en un corredor admirable. El resultado final, el Mustang Gamma, tiene una aceleracion suave y potencia segun demanda gracias a un paquete innovador que incluye tres potentes motores Magma Jet para un maximo empuje. item_DescCNOU_Mustang_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje consolidado del Mustang Terrallende item_DescCNOU_Mustang_MultiLight,P=Luces exteriores del Mustang Outland consolidado item_DescCNOU_Mustang_Nose_Turret,P=Torreta consolidada de nariz Mustang Terrestre item_DescCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competición\n\nCuando lleves tu nave al límite durante esa frenética última vuelta, te alegrarás de tener el IcePlunge de ACOM para mantener las cosas frescas. item_DescCOOL_ACOM_S01_QuickCool=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Competición\n\nEl QuikCool proporciona un rendimiento superior a otros enfriadores de su clase. Este componente de competición de ACOM sacrifica el sigilo y algo de durabilidad para ser uno de los enfriadores básicos más potentes del mercado. item_DescCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nTamaño: 2\nGrado: B \nClase: Competición\n\nDiseñado originalmente para corredores, el enfriador AbsoluteZero lleva el rendimiento al límite. Este componente de alta calidad de ACOM cuenta con un nuevo sistema de ciclado del refrigerante para mantener los sistemas de tu nave fríos por encima de todo. item_DescCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nTamaño: 2\nGrado: C \nClase: Competición\n\nEl IceDive ofrece un rendimiento superior al de otros enfriadores medios de su categoría, aunque a costa de generar elevadas firmas IR y EM. item_DescCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nTamaño: 2\nGrado: D \nClase: Competición\n\nACOM trae su filosofía de rendimiento primero a este refrigerador medio. El RapidCool intercambios firma resistencia y durabilidad para un mejor rendimiento. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nPara aquellos que buscan un sólido y fiable enfriador de línea media, no se puede hacer mucho mejor que el Bracer de Aegis. Este sistema de refrigeración de bastidor pequeño ofrece un sólido rendimiento y durabilidad para que su nave funcione a pleno rendimiento. item_DescCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nPara aquellos que buscan un sólido y fiable enfriador de línea media, no se puede hacer mucho mejor que el Bracer de Aegis. Este sistema de refrigeración de bastidor pequeño ofrece un sólido rendimiento y durabilidad para que su nave funcione a pleno rendimiento. item_DescCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nTus armas, tus escudos, tus propulsores. Todos vitales durante el combate, todos generan calor. El enfriador Glacier de Aegis Dynamics. El mejor sistema de gestión del calor de su clase, diseñado para mantenerle fresco mientras aumenta la presión. item_DescCOOL_AEGS_S01_Polar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nConstruido para las altas exigencias del servicio militar diario, el enfriador Polar de Aegis cuenta con un marco reforzado para una mayor durabilidad. Puede estar seguro de que cuando caiga en los fuegos del combate, la Polar mantendrá su nave fría. item_DescCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nConstruida por Aegis con el rendimiento militar en mente, el rendimiento fiable de la Tundra la ha convertido en un enfriador estándar de la Armada del Imperio de la Tierra Unida. item_DescCOOL_AEGS_S02_Arctic=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nProporcionando el tipo de durabilidad que hizo de los productos Aegis un pilar con los militares, el Arctic es un enfriador económico mil-spec capaz de soportar los rigores del combate sin sacrificar el rendimiento. item_DescCOOL_AEGS_S02_Boreal=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nDiseñado para minimizar el calor de la batalla, el enfriador Boreal de Aegis Dynamics es un estándar militar con capacidad para sobrevivir a situaciones de estrés. item_DescCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 3\nGrado: A \nClase: Militar\n\nLos mecánicos de la Marina trabajaron con los ingenieros de Aegis para asegurarse de que la Blizzard satisfacía sus necesidades específicas. Cuando llegó al mercado comercial, este enfriador de alta gama y grado militar se convirtió en uno de los componentes más vendidos de Aegis. item_DescCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 3\nGrado: D \nClase: Militar\n\nEl Galinstan es un modelo antiguo de enfriador de temperatura desarrollado originalmente para la Armada de la UEE. Sus especificaciones no le dejarán boquiabierto, pero sigue siendo un sólido y básico enfriador de gran tamaño. item_DescCOOL_AEGS_S03_Mercury=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEn situaciones de combate, incluso la ventaja más pequeña puede conducir a grandes ganancias. Con el sistema de refrigeración Mercury de Aegis a bordo, podrás llevar tu nave más caliente durante más tiempo cuando más lo necesites. item_DescCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nConstruida por Aegis con el rendimiento militar en mente, el rendimiento fiable de la Tundra la ha convertido en un enfriador estándar de la Armada de la UEE. item_DescCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nTanto si navegas por tierra como por el espacio, hay una enfriador J-Span perfecta para ti. La Frost-Star SL es un enfriador de nivel medio diseñada para llevar la fiabilidad de la línea a los vehículos de tierra y a los de techo abierto. item_DescCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 0\nGrado: D \nClase: Civil\n\nLo último en la línea de enfriadores Winter-Star de J-Span, el nuevo sistema Kivo de la SL ofrece un método de dispersión único, que permite a su vehículo gestionar el calor mejor que nunca. item_DescCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl refrigerador Cryo-Star de J-Span se ha convertido en un elemento habitual en el Imperio gracias a su fiable absorción de calor que no sobrecarga la planta motriz de la nave. item_DescCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDestacado por su rendimiento constante, el enfriador Frost-Star de J-Span tiene muchos admiradores por su equilibrada relación potencia-calor. item_DescCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nÚnete a la familia J-Span y consigue el enfriador Winter-Star para tu nave. Este modelo básico carece de flash, pero su sólido historial de rendimiento y su precio lo convierten en una elección popular entre los pilotos de toda la UEE. item_DescCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon su línea EX, J-Span ha traído la misma absorción de calor fiable de su popular enfriador Cryo-Star a los pilotos que buscan equipar naves más grandes. item_DescCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl enfriador Frost-Star EX viene de J-Span, un fabricante con una merecida reputación entre los armadores por construir refrigeradores que pueden manejar con fiabilidad el intercambio de calor dondequiera que vuele. item_DescCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLa Winter-Star EX es un enfriador básico en el que puedes confiar. Fabricado por los expertos de J-Span, está preparado para soportar cualquier condición que se le presente. item_DescCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nA medida que su nave vuela, los componentes generan calor que puede ser perjudicial e incluso provocar fallos en el sistema a menos que se trate adecuadamente con un enfriador fiable y bien diseñado como el Frost-Star XL de J-Span. item_DescCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span \nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDurante dos siglos, J-Span se ha dedicado a la fabricación de enfriadores. El Winter-Star XL tiene un gran nivel de disipación del calor. Lo que le falta en características, lo compensa con creces con una sólida fabricación. item_DescCOOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nUn estándar desde hace siglos, el enfriador industrial Eco-Flow de Juno Starwerk es uno de los favoritos de los transportistas por su fácil mantenimiento incluso cuando transportan las cargas más pesadas. item_DescCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nMantenga su nave trabajando más duro durante más tiempo con el duradero Hydrocel, una enfriador industrial básico del respetado fabricante Juno Starwerk. item_DescCOOL_JUST_S01_Thermax=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nJuno Starwerk lo ha vuelto a hacer. Con la línea de gestión térmica Thermax, Juno ha subido el listón de los enfriadores industriales económicos que se adaptan a cualquier presupuesto. Estos enfriadores pequeños ofrecen un rendimiento y una durabilidad superiores a la media, pero sin arruinarse su bolsillo con costosos mantenimientos. item_DescCOOL_JUST_S02_CoolCore=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl nombre CoolCore lo dice todo. Diseñado por Juno Starwerk para ser tan trabajador como usted, este enfriador ayuda a garantizar que toda su nave funcione dentro de los parámetros de temperatura deseados. item_DescCOOL_JUST_S02_Hydrojet=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nCuando su nave se sobrecalienta, casi cualquier tarea se vuelve no sólo más difícil, sino potencialmente peligrosa para usted y su tripulación. Con el HydroJet básico de Juno Starwerk instalado, puede estar seguro de que sus niveles de calor están controlados por un enfriador diseñado por uno de los nombres más fiables del sector. item_DescCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: A \nClase: Industrial\n\nLos enfriadores industriales de tamaño medio no tienen nada mejor que la Snowpack de Juno Starwerk. Su excelente rendimiento y durabilidad la han convertido en el favorito de los transportistas durante siglos. item_DescCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: A \nClase: Industrial\n\nEl nombre Chill-Max es tan sencillo como el diseño de este enfriador Juno Starwerk. Este enfriador industrial de alta calificación ha sido una de los favoritos de los transportistas durante siglos. item_DescCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: D \nClase: Industrial\n\nUna opción de nivel de entrada a la marca de Juno Starwerk de enfriadores, el Hydropulse sacrifica algo de durabilidad y utiliza algunos trucos de diseño para hacer de este gran enfriador industrial una opción para aquellos que no pueden permitirse uno de sus modelos de gama alta. item_DescCOOL_JUST_S03_ThermalCore=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nCuando estás en medio de un trabajo importante, no quieres perder el tiempo preguntándote si tu enfriadorestá haciendo su parte. Ahora ya no tiene que hacerlo. Con el fiable enfriador de nivel medio ThermalCore de Juno Starwerk a bordo, puede eliminar todas las conjeturas sobre la gestión del calor. item_DescCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nSi buscas un enfriador que equilibre rendimiento, durabilidad y sigilo, entonces busca la ArcticStorm. Este enfriador de grado medio de Lightning Power Ltd utiliza su tecnología centenaria para proporcionar un rendimiento en el que se puede confiar. item_DescCOOL_LPLT_S01_BlastChill=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl BlastChill es un Enfriador de consumo de Lightning Power Ltd. que mantiene su nave en funcionamiento sin forzar su firma. Mantiene tu nave en funcionamiento sin forzar su firma, pero es más conocido por una muy burlada campaña publicitaria de 2945 que prometía que estaba "Construido para traer el frío". item_DescCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon el FlashFreeze, Lightning Power se asegura de que no importa cómo se calientan las cosas, usted puede confiar en su tecnología de refrigeración probada para mantenerte volando. item_DescCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nUn rendimiento equilibrado es el sello distintivo del enfriador ColdSnap de Lightning Power Ltd., gracias a su capacidad para procesar fácilmente el calor extra que genera tu nave durante tus viajes diarios. item_DescCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nTamaño: 3\nGrado: D \nClase: Civil \n\nNo se equivoque, el ColdSurge puede no ganar ningún premio, pero este gran refrigerador de Lighting Power Ltd proporciona una buena opción de nivel de entrada para la mayoría de los buques civiles sin romper el banco. item_DescCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLightning Power Ltd. ha puesto sus años de experiencia en diseño y conocimientos de fabricación para elaborar el FrostBurn, un refrigerador eficaz que puede manejar las necesidades de gestión de calor a gran escala de una amplia variedad de naves en el mercado. item_DescCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel \nTamaño: 4\nGrado: A medida\nClase: Civil\n\nSólo disponible para el transatlántico de lujo de Origin Jumpworks, Wen/Cassel diseñó especialmente la enfriador Serac para mantener operativo el 890 Jump a través de las diversas condiciones que suelen encontrarse mientras se navega por las estrellas. item_DescCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nLos pilotos que buscan mantener su firma IR baja confían en Tyler Design & Tech. Como un refrigerador de nivel de entrada, el HeatSafe no sólo limita las emisiones, se construye con la garantía de satisfacción de Tyler. item_DescCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nPocos refrigeradores pueden igualar el rendimiento sigiloso del VaporBlock. El equipo de Tyler Design & Tech ha creado un refrigerador que mantiene la firma de su nave baja mientras que entrega durabilidad y funcionamiento aceptables. item_DescCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nEl enfriador de calor produce bajas firmas sin sacrificar demasiado rendimiento o durabilidad, lo que lo convierte en un componente stealth fiable. item_DescCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamaño: 2\nGrado: B \nClase: Stealth\n\nEl IceBox es una actualización del refrigerador medio estándar de la compañía, ya que el equipo de Tyler Design & Tech realizó una serie de modificaciones sutiles y mejoras de materiales que redujeron las firmas del componente sin afectar en gran medida su durabilidad. item_DescCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech \nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nCorre silencioso y seguro con el NightFall de Tyler Design & Tech. Pocos refrigeradores pueden igualar la forma en que este componente gestiona el calor de su nave al tiempo que mantiene sus firmas bajas. item_DescCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=Enfriador WCPR-Made XIAN Nox Desc [PH] item_DescCOOL_VNCL_S01_Blade=Enfriador estándar para la Esperia Blade item_DescCOOL_VNCL_S01_Cold,P=Enfriador VNCL Cold item_DescCOOL_VNCL_S01_Stinger=Refrigerador estándar para el Vanduul Stinger. item_DescCOOL_VNCL_S01_Void=Enfriador estándar para Vanduul Void. item_DescCOOL_WCPR_S00_Fridan=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Fridan es el refrigerador para vehículos básico de Wen/Cassel Propulsion. Ha demostrado una y otra vez que puede soportar incluso las peores condiciones ambientales, por lo que es un componente ideal para su vehículo. item_DescCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion \nTamaño: 0\nGrado: A \nClase: Civil\n\nPocos pueden superar la potencia de refrigeración del Tepilo de Wen/Cassel. Este refrigerador de gama alta proporciona una durabilidad y un rendimiento estelares para los vehículos terrestres. item_DescCOOL_WCPR_S01_Berian=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa Berian ofrece el aspecto y el rendimiento característicos de Wen/Cassel en una enfriador introductoria que cumplirá y superará las expectativas de los pilotos. item_DescCOOL_WCPR_S01_Endo=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa Endo de Wen/Cassel, una enfriador para armadores exigentes que quieren llevar su nave más lejos, ofrece un rendimiento de refrigeración superior a la media y un diseño cuidado. item_DescCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion \nTamaño: 2\nGrado: A \nClase: Civil\n\nEl diseño impecable y la inigualable atención al detalle de Wen/Cassel Propulsion hacen de la Aufeis una de las mejores enfriadores civiles del mercado. item_DescCOOL_WCPR_S02_Graupel=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Graupel no sólo proporciona la tecnología de refrigeración de primera línea que las naves más grandes necesitan para mantener un rendimiento óptimo, sino que lo hace con la artesanía característica de Wen/Cassel. item_DescCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nWen/Cassel ha trabajado mucho y duro para desarrollar refrigeradores de calidad como la última edición Taiga, que puede procesar y gestionar el exceso de calor manteniendo constantemente los altos estándares por los que se han hecho conocidos. item_DescCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Draug equilibra rendimiento, durabilidad y sigilo. Haciendo que esta gran enfriador Wen/Cassel esté preparada para responder a cualquier situación en la que te encuentres. item_DescCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Wen/Cassel utilizaron muchas de las mismas piezas que se encuentran en el Draug, sólo que afinadas para ofrecer un mejor rendimiento y durabilidad sin mejorar en gran medida su firma. Eso hace que el refrigerador grande Elsen una actualización digna para aquellos que pueden soportar el calor extra. item_DescCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nCuando usted va grande, obtener nada más que lo mejor. El Kragen de Wen / Cassel Propulsion ha sido constantemente clasificado entre los mejores grandes, refrigeradores comerciales disponibles en el mercado. item_DescCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Tipo de articulo: Torreta\nFabricante: Crusader Industries\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de morro de doble enlace controlada por piloto esta montada en el vientre del Mercury Star Runner. La torreta, hecha a medida para la nave, esta equipada con dos repetidores laser de tamaño 3 listos para ayudar a mantener despejada la trayectoria de vuelo. item_DescCargoItem_Grabbable=<- = FALTA = -> item_DescCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Busque la paz y la prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Rooster. Equipa tu nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un estilizado gráfico de un gallo. item_DescCarrack_Paint_BIS2950=Personaliza tu Carrack con esta pintura especial 2950 Best in Show que es blanca con detalles en gris y dorado. item_DescCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Explora nuevas fronteras con estilo con la pintura Red Alert, que le da a la Carrack un audaz aspecto rojo metalico y negro. item_DescCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Carrack. Nombrado en honor al famoso astronomo Nicolaus Copernicus, la pintura mezcla dos tonos de azul con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Copernicus van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Carrack. Nombrado en honor a la ex directora de la CCI, Loretta De Biasio, esta pintura mezcla naranja y gris con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de De Biasio van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescCarrack_Paint_Expedition_White=La pintura base del modelo Carrack Expedition de Anvil es una version civil modificada del esquema de pintura militar original. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebra la IAE de 2951 con esta pintura de Carrack personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Carrack con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para la IAE 2951. item_DescCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Para honrar a los valientes exploradores que nos trajeron al espacio y apoyar a quienes actualmente buscan nuevas fronteras, el Centro de Cartografia Interestelar (CCI) encargo esta pintura especial para la Carrack. Nombrado en honor al famoso astronomo Johannes Kepler, la pintura mezcla azul oscuro y naranja con reflejos negros. Todos los ingresos de la venta de la pintura de Kepler van directamente a la CCI para apoyar sus esfuerzos en "Trazar el camino a seguir". item_DescCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Esta caja esta diseñada especificamente para usarse con evidencia con el fin de ayudar a prevenir la manipulacion y garantizar adecuadamente la cadena de custodia. item_DescCaterpillar_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta decoración personalizada de Caterpillar. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta pintura personalizada de la Caterpillar se creo para celebrar la IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico con detalles en blanco para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifica tu Caterpillar con esta pintura blanca y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Exprese su espiritu navideño con la pintura Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipe su oruga con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco fresco y nítido con un azul helado para ofrecer un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_DescCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Conviertete en uno con las nubes con la pintura de la Caterpillar Mistwalker y su patron de camuflaje gris. item_DescCaterpillar_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta pintura personalizada. item_DescCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Conviertete en uno con el paisaje con la pintura Beachhead Camo que le da al Centurion un patron de camuflaje color canela claro. item_DescCenturion_Paint_IceStorm_Camo=La pintura Ice Storm Camo rompera la silueta de tu Centurion con su patron de camuflaje blanco y gris. item_DescCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Viste el Centurion en color tostado oscuro y camuflaje verde con los colores Sandstorm Camo. Su apariencia permite que esta bestia del campo de batalla se mezcle con una amplia variedad de terrenos. item_DescCharm_Rooster_01=Regale buena fortuna y prosperidad con este dije, tallado a mano por colonos fronterizos en honor al Año del Gallo. Este considerado regalo esta elaborado en madera para representar los esfuerzos de uno por echar raices en un mundo nuevo, mientras que el diseño del gallo representa el trabajo duro y el ingenio. item_DescCharm_Rooster_02=Regale buena fortuna y prosperidad con este dije, tallado a mano por colonos fronterizos en honor al Año del Gallo. Este atento regalo esta elaborado en madera para representar los esfuerzos de cada uno por echar raices en un mundo nuevo, mientras que este diseño de gallo en particular, mas grande que la mayoria de sus homologos, representa coraje y confianza. item_DescCharm_Rooster_03=Regale buena fortuna y prosperidad con este dije, tallado a mano por colonos fronterizos en honor al Año del Gallo. Este generoso obsequio esta elaborado en madera para representar los esfuerzos de cada uno por echar raices en un mundo nuevo, mientras que el diseño del gallo, robusto y ornamentado, representa a aquellos con ambicion y lealtad feroz. item_DescClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Montaje Kruger Tigerstrike T-21 intergalactico item_DescClass_2a_Placeholder=Soporte de torreta clase basica 2a item_DescClass_2b_Placeholder=Soporte de torreta de clase basica 2b item_DescClass_2b_Placeholder_Size1=Soporte de torreta de clase basica 2b item_DescCleanerFish=Generalmente se encuentra en aguas poco profundas de las regiones templadas de Locke, esta especie de pez se alimenta de desechos y algas que se acumulan en el fondo de los rios. Los tentaculos permiten al pez tamizar la roca y el suelo sueltos. Aunque tecnicamente son comestibles, la mayoria evita comerlos porque tienen un sabor bastante terrible. item_DescClothingCabinet=<- = FALTA = -> item_DescCoaxialGun=<- = FALTA = -> item_DescCommon_AdvocacyBadge=Una replica de la insignia de Agente de Defensa de alta calidad con una construccion solida y detalles autenticos. Este articulo esta destinado unicamente a fines decorativos o recreativos. item_DescCommon_Datapad=Un dispositivo informatico tipo tableta portatil con pantalla tactil. item_DescCommon_EquipmentDevice=<- = FALTA = -> item_DescConstellation_Bottom_Turret=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 0\n\nCon un diseño de disparo secuencial de tres cañones, el repetidor Bulldog CF-007 de Klaus & Werner es capaz de alcanzar altas velocidades de disparo manteniendo la precisión. Tiene un bajo daño por proyectil y, aunque tiene un consumo de energía relativamente bajo en general, varias publicaciones han comentado su eficiencia algo mediocre. Aun así, el CF-007 sigue siendo uno de los favoritos entre los nuevos pilotos que equipan su primera nave. item_DescConstellation_Cargo_Prototype=@Constellation Cargo para demostracion de PU item_DescConstellation_Interior,P=Interior de la RSI Constellation item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_1=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Constellation con esta pintura azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento de la Invictus 2950. item_DescConstellation_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Constellation con esta impresionante pintura verde. item_DescConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la pintura Auspicious Red Monkey. Equipa tu nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un grafico estilizado de la cabeza de un mono. item_DescConstellation_Paint_BlackHeron=Abraza la oscuridad del espacio con estilo con la pintura Constellation Black Heron que combina gris con reflejos verdes y naranjas. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre la IAE de 2951 con esta pintura personalizada de la Constellation. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Constellation con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescConstellation_Paint_OrangeHeron=Combinando naranja con reflejos en blanco y negro, la librea Orange Heron te ayudara a abrir tu propio camino a traves del universo. item_DescConstellation_Paint_WhiteHeron=El diseño White Heron combina el blanco con reflejos azul oscuro y naranja para brindarle a su Constellation una elegante apariencia espacial. item_DescConstellation_Top_Turret=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 0\n\nCon un diseño de disparo secuencial de tres cañones, el repetidor Bulldog CF-007 de Klaus & Werner es capaz de alcanzar altas velocidades de disparo manteniendo la precisión. Tiene un bajo daño por proyectil y, aunque tiene un consumo de energía relativamente bajo en general, varias publicaciones han comentado su eficiencia algo mediocre. Aun así, el CF-007 sigue siendo uno de los favoritos entre los nuevos pilotos que equipan su primera nave. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red=Conviertete en uno con la oscuridad del espacio con la decoracion Eternity del Corsair, que es negra con sutiles detalles en rojo. item_DescCorsair_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea Corsair personalizada. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Principalmente verde con detalles en amarillo, la librea Commando permite que el Corsair se mezcle con bosques y lugares verdes. item_DescCorsair_Paint_Red_White_Black=El rojo brillante y el blanco nitido se combinan en la decoracion Flashpoint para brindar una apariencia dinamica al Corsair. item_DescCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Diseñe su estilo para explorar los confines del verso con la decoracion de Hinterland para el Corsair, que es de color arena con reflejos negros y grises. item_DescCrab=Un cangrejo para tu pecera item_DescCup_Mug=Un pequeño recipiente para beber con asa hecho de ceramica aislante para ayudar a mantener calientes las bebidas. item_DescCup_Mug_Orison_1_a=Un pequeño recipiente para beber con asa hecho de ceramica aislante para ayudar a mantener calientes las bebidas. Presenta un tema unico de Orison. item_DescCup_Plastic=Un vaso de plastico resistente con un labio ancho y dos crestas para facilitar el agarre. item_DescCurrency_bar_1_damaged_a=Un lingote de oro muy dañado fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE). Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Roto pero aun raro, un patron texturizado elaborado aun es evidente en el lingote. item_DescCurrency_bar_1_damaged_b=Un lingote de plata muy dañado fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE). Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Roto pero aun raro, un patron texturizado elaborado aun es evidente en el lingote. item_DescCurrency_bar_1_flawed_a=Un lingote de oro fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que esta calificado como en mal estado. Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro articulo presenta el logotipo desgastado de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patron elaborado y texturizado en el resto. item_DescCurrency_bar_1_flawed_b=Un lingote de plata fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que esta calificado como en mal estado. Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro articulo presenta un logotipo desgastado de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patron elaborado y texturizado en el resto. item_DescCurrency_bar_1_pristine_a=Un lingote de oro fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que se ha mantenido en perfectas condiciones. Estos lingotes se utilizaron en areas de la UNE donde los problemas tecnologicos muchas veces obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro articulo presenta el logotipo de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patron elaborado y texturizado en el resto. item_DescCurrency_bar_1_pristine_b=Un lingote de plata fundido por las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que se ha mantenido en perfectas condiciones. Estos lingotes se consideraban moneda oficial y se utilizaban en zonas de la UNE donde los problemas tecnologicos a menudo obstaculizaban las transferencias de dinero seguras e instantaneas. Este raro articulo presenta el logotipo de tres anillos y seis estrellas utilizado por la UNE dentro de un hueco circular y un patron elaborado y texturizado en el resto. item_DescCustomizableBox=<- = FALTA = -> item_DescCutlass_Paint_Black_BIS2950=Personaliza tu Cutlass con esta librea especial 2950 Best in Show que es blanca con detalles en gris y dorado. item_DescCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=El Cypress es un diseño de camuflaje verde claro hecho para el Cutlass. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Cubre tu Cutlass con camuflaje gris con la librea especial de Mistwalker. item_DescCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Manten tu Cutlass luciendo elegante con el diseño Coalfire, que es principalmente gris con reflejos rojos. item_DescCutlass_Paint_Green_Black=Disfrute de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea personalizada para el Cutlass. Combina el verde metálico y el negro para lograr un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=La decoracion del Cutlass Hawthorn presenta un patron de camuflaje negro y gris que hara que la nave se mezcle con la vasta extension del espacio. item_DescCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Envuelve tu Cutlass con los colores saurios, que combinan varios tonos de verde oscuro. item_DescCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Considerada por el equipo de relaciones publicas de Drake como una "referencia ironica a la controversia exagerada", la librea de Skull and Crossbones se inclina hacia la percepcion de que el Cutlass se comercializa hacia aquellos que estan en el lado equivocado de la ley. La librea abraza la iconografia pirata clasica al presentar varios simbolos de calaveras y tibias cruzadas en un marco gris con reflejos rojos. item_DescCutlass_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=La librea de Carnival le da al Cutter unas distintivas franjas rosadas que se destacan sobre el casco gris de la nave. item_DescCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=La librea Pyrite presenta un casco negro mate con reflejos plateados y franjas de peligro de color amarillo brillante. item_DescCutter_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea personalizada de Cutter. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Mezclando tonos de verde con naranja intenso, la librea Groundswell abraza el espiritu del Cutter con este esquema de pintura dinamico. item_DescCutter_Paint_Ochre_Metal=El amarillo brillante y atrevido equilibrado con reflejos negros hace que la decoracion Light Beam del Cutter se destaque entre la multitud. item_DescCutter_Paint_Pearl_Silver=La decoracion Wind Chill del Cutter presenta pintura blanca nitida con reflejos negros. item_DescCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la librea de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Cutter una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Cutter una apariencia nueva y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la decoracion del Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescCyclone_Paint_AA=Pintura base para el Cyclone AA. item_DescCyclone_Paint_DustDevil=Con una pintura negra mate no reflectante, la decoracion Dust Devil es perfecta para operaciones terrestres que requieren velocidad y discrecion. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Cyclone con la decoración Timberline en verde oliva con detalles en naranja. item_DescCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Encarna los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Cyclone un estilo llamativo. item_DescCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoracion Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Cyclone. item_DescCyclone_Paint_RC=Pintura base para el Cyclone RC. item_DescCyclone_Paint_RN=Pintura base para el Cyclone RN. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion Slipstream tendra tu Cyclone listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescCyclone_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharger es una decoracion de carreras distintiva de color purpura para el Cyclone que te hara destacar del resto del campo. item_DescCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores en tu Cyclone con la decoracion Overdrive, que presenta una elegante combinacion de colores rojo y plateado. item_DescCyclone_Paint_TR=Diseño base para el Cyclone TR. item_DescDEV_Fixed_Main_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Fixed_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Joint_90_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Joint_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDEV_Vector_Thruster=<- = FALTA = -> item_DescDRAK_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D Drake item_DescDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Resguárdate de los ataques desde cualquier ángulo instalando esta montura espinal con cardán. Diseñada por Drake para el Bucaneer, esta torreta S4 puede equipar dos armas S2 para mantener el calor sobre los agresores. item_DescDRAK_Caterpillar_SelfDestruct,P=Drake Caterpillar Autodestruccion item_DescDRAK_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina Drake item_DescDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat,P=Asiento de salto negro Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Black_MultiLight,P=Drake Cutlass Luces Externas Negras item_DescDRAK_Cutlass_Black_shop=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary afirma que el Cutlass Black es una solucion de bajo costo y facil de mantener para las unidades de milicias locales del sistema. La bodega de carga mas grande que el promedio, el asiento RIO y el soporte exclusivo para tractor sirven, segun insiste la literatura de la compañia, para facilitar las operaciones de busqueda y rescate. item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat,P=Asiento copiloto Drake Cutlass azul item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat,P=Asiento del pasajero Drake Cutlass azul item_DescDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat,P=Asiento piloto Drake Cutlass Azul item_DescDRAK_Cutlass_Bump_Seat,P=Asiento de salto Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Tipo de articulo: Torreta\nFabricante: Nav-E7\nTamaño: 4\n\nEl escaner Echo de Nav-E7 utiliza capacidades mejoradas de sensores de largo alcance y la precision manual de un soporte de torreta remota para convertirse en una herramienta indispensable durante las operaciones de busqueda. item_DescDRAK_Cutlass_Red_shop=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medico\n\nEl Cutlass Red convierte la bodega de carga estandar en una instalacion medica bien equipada que incluye un Autodoc. Esta ambulancia estelar cuenta con el transpondedor Echo Nav-E7, un escaner de largo alcance y un collar de acoplamiento Secure Plus, lo que la hace ideal para busqueda y rescate. Este modelo tambien presenta una apariencia unica de Red Crossbones. item_DescDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Tipo de articulo: Torreta\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamaño: 2 \n\nEsta torreta operada a distancia viene equipada de fabrica con dos repetidores laser Klaus & Werner. item_DescDRAK_Cutlass_Turret,P=Torreta de machete Drake item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Base,P=Torreta de machete Drake item_DescDRAK_Cutlass_Turret_Seat,P=Asiento de torreta Drake Cutlass item_DescDRAK_Cutlass_lights,P=Luces exteriores Drake Cutlass item_DescDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat,P=Asiento copiloto Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Grav_Plate,P=Placa de gravedad Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Main_Engine,P=Motor principal Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dragonfly_Retro,P=Propulsor retro de la libelula Drake item_DescDRAK_Dragonfly_Seat,P=Asiento de libelula Drake item_DescDRAK_Dragonfly_TR1_Joint,P=Propulsor conjunto Drake Dragonfly item_DescDRAK_Dual_S1,P=Montura de arma Drake Caterpillar item_DescDRAK_Emerald_Arm_S1,P=Propulsor de brazo esmeralda de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Main_S1,P=Propulsor principal esmeralda de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Emerald_Retro_S1,P=Propulsor retro esmeralda de Dragon Stellar Transit Company item_DescDRAK_Fixed_Mount_S4=Descripcion de la montura especial Cutlass Flashfire item_DescDRAK_FuelIntake,P=Admision de combustible Drake item_DescDRAK_FuelTank_Buccaneer=Tanque de combustible Drake Buccaneer item_DescDRAK_FuelTank_Herald,P=Tanque de combustible Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Drake Herald item_DescDRAK_Herald_Seat_Station,P=Asiento de la estacion Drake Herald item_DescDRAK_Missile_Rack_S1_x2,P=Estante doble para misiles Drake S1 item_DescDRAK_S2_Rack_x2=La plataforma doble se adapta a cualquier nave Drake para transportar hasta dos misiles mientras se conecta sin esfuerzo al control de lanzamiento de la nave. item_DescDRAK_TriremeMain_S3_Q1=La serie Trireme S de propulsores de maniobra patentada por Drake es un sistema de propulsion de bajas emisiones que brinda a los pilotos un control absoluto de su nave mientras minimiza su perfil en los escaneres externos. item_DescDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1,P=Helice de trirreme de Drake Herald item_DescDRAK_Trireme_S1_Q1=La serie Trireme S de propulsores de maniobra patentada por Drake es un sistema de propulsion de bajas emisiones que brinda a los pilotos un control absoluto de su nave mientras minimiza su perfil en los escaneres externos. item_DescDRAK_Trireme_S3_Q1=La serie Trieme S de propulsores de maniobra patentada por Drake es un sistema de propulsion de bajas emisiones que brinda a los pilotos un control absoluto de su nave mientras minimiza su perfil en los escaneres externos. item_DescDRAK_twinLink_gimbal_S1,P=Montura de arma Drake Cutlass item_DescDSTC_ARGO_Main_Fixed,P=Propulsor principal item_DescDSTC_ARGO_Main_Joint,P=Propulsor del brazo principal item_DescDSTC_ARGO_Retro_Joint,P=Propulsor retro item_DescDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=El STC Blue del perenne fabricante de propulsores Dragon Stellar Transit Company ofrece alto rendimiento y bajas emisiones, ideal para pilotos que desean acortar la distancia manteniendo un perfil bajo. El propulsor mas pequeño de la linea STC, el Blue, tiene un indice de empuje de 2. item_DescDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=El Dragon Stellar STC Red es una gran elección para los pilotos de naves pequeñas. A pesar de su falta de eficiencia de combustible y potencia, cuenta con un empuje respetable que realmente brilla en naves de baja masa como la Aurora. Como ventaja añadida, Dragon Stellar ha desarrollado recientemente una nueva tecnología que reduce la firma de salida, ideal para los pilotos que no desean llamar mucho la atención. Su índice de empuje de 3 le da más empuje que el Azul, a costa de un mayor consumo de energía y firma. item_DescDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=El STC Silver de Dragon Stellar Transit Company es un motor TR4 que se destaca por su alto empuje y bajas emisiones EM. Se rumorea que Dragon Stellar ha estado utilizando componentes inferiores, pero para algunos pilotos la disminucion de la potencia y la eficiencia del combustible valen el impulso adicional, especialmente a este precio. item_DescDebugGun=<- = FALTA = -> item_DescDebug_EnergyControl=<- = FALTA = -> item_DescDebug_ShieldControl=<- = FALTA = -> item_DescDebug_WeaponControl=<- = FALTA = -> item_DescDefaultCharacterCustomizationDevice=<- = FALTA = -> item_DescDefault_DoubleFuelTank,P=Tanque de combustible doble item_DescDefault_Fixed_Mount_S3,P=Montaje fijo tamaño 3 item_DescDefault_Fixed_Mount_S4,P=Montaje fijo tamaño 4 item_DescDefault_FuelIntake,P=Toma de combustible item_DescDefault_FuelTank,P=Deposito de combustible item_DescDefault_QuantumFuelTank,P=Tanque de combustible cuantico item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=La librea de Ocellus adapta y actualiza los colores y diseños iconicos utilizados en algunas naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Defender. La librea le da al fuselaje una seccion roja prominente, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Gruesas lineas grises atraviesan ambos colores para proporcionar un patron geometrico unico. item_DescDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La librea del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescDefender_Paint_Harmony=La librea Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con los extraterrestres con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Banu Defender pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada del Defender. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Defender con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=La decoracion Platinum utiliza varios tonos de plata para acentuar la apariencia unica del Defender. item_DescDefibrillator=Esta unidad desfibriladora movil de un solo uso es perfecta para aplicaciones de campo militares y policiales; simplemente coloque los electrodos y presione el boton. item_DescDragonfly_Paint_Black=Librea base para el Dragonfly Black. item_DescDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=El estilo y la velocidad se encuentran con la decoracion Dragonfly Coalfire que combina rojo y gris para una apariencia atractiva. item_DescDragonfly_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea Dragonfly personalizada. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Conviertete en uno con las nubes con la librea Dragonfly Mistwalker y su patron de camuflaje gris. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion Slipstream tendra tu Dragonfly listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged es una decoracion de carreras violeta distintiva para el Dragonfly que te hara destacar del resto del campo. item_DescDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores con estilo en tu Dragonfly con la decoracion Overdrive, que combina colores rojo y plateado. item_DescDragonfly_Paint_Yellow=Librea base para Dragonfly Yellowjacket. item_DescDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=HEI: 18\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nElaborado con arroz y cebada seleccionados para obtener un sabor tradicional transmitido por generaciones de maestros cerveceros. Ese es el sabor de Smoltz. item_DescDrink_bottle_cruz_01_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutricion Optima CRUZ. CRUZ Flow es la formula original que ha estado sustentando a los pilotos en innumerables viajes. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_dark_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutricion Optima CRUZ. CRUZ Dark es una formula de nutricion mas densa con un sabor rico y oscuro. \n item_DescDrink_bottle_cruz_01_lux_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutricion Optima CRUZ. CRUZ Lux aporta un toque de dulzura y sabor picante para ponerte en marcha. item_DescDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=HEI: 38\nNDR: 30\nEfectos: Hipertrofia, Hipo-metabolico\n\nRestaura, recarga y revitalizate con la Bebida de Nutricion Optima CRUZ. CRUZ Pulse presenta compuestos de vanguardia que mejoran tu bienestar digestivo. item_DescDrink_bottle_gg_01_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Refuerzo inmunologico\n\nEl batido Citrus Rush de Garcia's Greens es una mezcla vigorizante de citricos que combina a la perfeccion lo dulce y lo acido. item_DescDrink_bottle_gg_01_detox_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Estimulante inmunologico\n\nGarcia's Greens Sol Detox Smoothie es una mezcla popularizada en la capital y cuidadosamente formulada para purificar y limpiar. item_DescDrink_bottle_gg_01_garden_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\nnGarcia's Greens Fresh Garden Smoothie es un sabroso arco iris recogido de los mejores y más frescos ingredientes de la naturaleza. item_DescDrink_bottle_gg_01_renew_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nGarcia's Greens Red Renew Smoothie es la manera perfecta para restablecer y promover una más saludable con su fórmula anti-calcificante. item_DescDrink_bottle_gg_01_vitality_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nGarcia's Greens Green Vitality Smoothie es una mezcla de nutrientes vitales densamente empaquetados en esta brillante combinación de verduras de hoja verde. item_DescDrink_bottle_gg_01_warrior_a=HEI: 39\nNDR: 15\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nGarcia's Greens Weekend Warrior Smoothie es la manera perfecta de energizar tu sistema inmunológico gracias al toque picante de esta mezcla eléctrica. item_DescDrink_bottle_hoffdor_01_a=HEI: 18\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nLa misma receta original 2788 para una cerveza marron sin filtrar que aun se elabora a la perfeccion. item_DescDrink_bottle_llb_01_a=HEI: 23\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nLa cerveza Liberty Lake ha sido elaborada por familias en Terra durante generaciones para brindar una cerveza fresca y limpia, perfecta para tomar cuando llegas a esos pequeños momentos hechos para disfrutar de la vida. Terra Liberty avanza con un final nitido. item_DescDrink_bottle_llb_01_gen_a=HEI: 23\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nLa cerveza Liberty Lake ha sido elaborada por familias en Terra durante generaciones para brindar una cerveza fresca y limpia, perfecta para tomar cuando llegas a esos pequeños momentos hechos para disfrutar de la vida. Gen Liberty es una cerveza lactica agria perfecta para las noches calidas. item_DescDrink_bottle_llb_01_pike_a=HEI: 23\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nLa cerveza Liberty Lake ha sido elaborada por familias en Terra durante generaciones para brindar una cerveza fresca y limpia, perfecta para tomar cuando llegas a esos pequeños momentos hechos para disfrutar de la vida. Pike Liberty contiene sorgo para obtener una bebida dulce y picante. item_DescDrink_bottle_lula_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nExperimenta el sabor de recién cosechado siempre que quieras con Lula's Pitambu Juice. item_DescDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=HEI: 30\nNDR: 09\nEfectos: Energizante, hipermetabólico\n\nEsta leche de primera calidad 100% auténtica mezclada con rico chocolate se embotella fresca en Ermer Family Farms. item_DescDrink_bottle_smoltz_01_light_a=HEI: 18\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nElaborado con arroz y cebada seleccionados para obtener un sabor tradicional transmitido por generaciones de maestros cerveceros. Ese es el sabor de Smoltz Light. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nUn batido elaborado con una mezcla fresca de bayas. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nUn batido hecho con una mezcla fresca de cítricos. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nUn batido hecho con una mezcla fresca de frutas y verduras. item_DescDrink_bottle_smoothie_01_green_a=HEI: 35\nNDR: 14\nEfectos: Refuerzo Inmunológico\n\nUn batido hecho con una mezcla fresca de verduras saludables. item_DescDrink_bottle_synergy_01_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nSynergy esta formulado para brindar una rehidratacion activa equilibrada para reponer la armonia esencial de su cuerpo. item_DescDrink_bottle_synergy_01_plus_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nSynergy+ esta formulado para brindar una rehidratacion activa equilibrada durante un periodo prolongado, lo que permite una armonia continua en movimiento. item_DescDrink_bottle_synergy_01_sport_a=HEI: 48\nNDR: 06\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nSynergySport esta formulado para brindar rehidratacion activa equilibrada para reponer y restaurar, de modo que pueda volver al maximo rendimiento de su cuerpo antes. item_DescDrink_bottle_vestal_01_a=HEI: 44\nEfecto: Hidratante\n\nProcedente de asteroides ricos en agua cuidadosamente seleccionados, esta agua pura cristalina contiene minerales naturales para un sabor suave y refrescante que la convierte en una opcion perfecta para todas sus necesidades de hidratacion.\n item_DescDrink_bottle_water_01_a=HEI: 44\nEfectos: Hidratante\n\nAgua filtrada segun los mas altos estandares de la UEE. item_DescDrink_can_bm_01_a=HEI: 21\nEfectos: refuerzo inmunologico, refuerzo cognitivo\n\nEl te de raiz de Sujin, originario de Elysium IV, es una bebida tradicional de Tevarin y se ha producido durante miles de años. Black Mountain solo macera raices de primera calidad para preparar su deliciosa bebida. item_DescDrink_can_bm_01_mild_a=HEI: 21\nEfectos: refuerzo inmunologico, refuerzo cognitivo\n\nEl te de raiz de Sujin, originario de Elysium IV, es una bebida tradicional de Tevarin y se ha producido durante miles de años. Black Mountain solo macera raices de primera calidad para preparar su deliciosa bebida. item_DescDrink_can_bm_01_rich_a=HEI: 21\nEfectos: refuerzo inmunologico, refuerzo cognitivo\n\nEl te de raiz de Sujin, originario de Elysium IV, es una bebida tradicional de Tevarin y se ha producido durante miles de años. Black Mountain solo macera raices de primera calidad para preparar su deliciosa bebida. item_DescDrink_can_fizzz_01_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, hiper-metabolico\n\nA ¡Un refrescante estallido de sabor a cola gaseosa! item_DescDrink_can_fizzz_01_berry_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\n¡Una refrescante explosion de efervescente sabor a triple baya! item_DescDrink_can_fizzz_01_muscat_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\n¡Una refrescante explosion de gaseoso sabor a moscatel! item_DescDrink_can_fizzz_01_peach_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, hiper-metabolico\n\n ¡Una explosion refrescante de sabor a melocoton fizzzy! item_DescDrink_can_fizzz_01_soursop_a=HEI: 16\nEfectos: Energizante, Hipermetabolico\n\n¡Una refrescante explosion de sabor a guanabana gaseosa! item_DescDrink_can_flood_01_a=HEI: 18\nEfectos: deshidratacion, refuerzo cognitivo\n\nLibera una avalancha de estimulantes por todo el cuerpo con cada trago de esta formula cientificamente elaborada de ingredientes potenciadores y sabores energizantes diseñados para llevarte "mas alla de lo normal". item_DescDrink_can_guc_01_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratacion, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Un chorrito de leche completa el sabor y enfatiza su dulzor natural. item_DescDrink_can_guc_01_black_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratacion, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Servido negro y sin azucar, disfruta del cafe en su mas pura expresion. item_DescDrink_can_guc_01_cinnamon_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratacion, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Un toque de canela es el acento perfecto para despertar aun mas tus papilas gustativas. item_DescDrink_can_guc_01_decaf_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratacion, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Nuestro descafeinado reemplaza la cafeina que normalmente se encuentra en el cafe con otros estimulantes naturales y suaves. item_DescDrink_can_guc_01_mocha_a=HEI: 15\nEfectos: deshidratacion, refuerzo cognitivo\n\nGet Up El cafe se tuesta con cuidado para garantizar una mezcla suave de rico sabor a cafe preparado a la perfeccion. Disfruta aun mas de tu descanso con Mocha, nuestro cafe realzado con un toque de chocolate y leche. item_DescDrink_can_pips_01_a=HEI: 39\nEfectos: Energizante, estimula la cognición\n\nInvestigado científicamente para proporcionar una restauración óptima de la energía y calmar la sed, Pips es de confianza en todo el mundo. Pips A20 está especialmente formulado para pilotos de larga distancia para proporcionar resultados sostenidos. item_DescDrink_can_pips_01_q66_a=HEI: 39\nEfectos: Energizante, estimulante cognitivo\n\nInvestigado científicamente para proporcionar una restauración óptima de la energía y calmar la sed, Pips es de confianza en todo el mundo. Pips Q66 está especialmente formulado para el refuerzo de todo el cuerpo durante la actividad prolongada cero-G. item_DescDrink_can_pips_01_t17_a=HEI: 39\nEfectos: Energizante, estimulante cognitivo\n\nInvestigado científicamente para proporcionar una restauración óptima de la energía y calmar la sed, Pips es de confianza en todo el mundo. Pips T17 está especialmente formulado con ingredientes inmuno-equilibrados para mantenerte activo durante más tiempo. item_DescDrink_coffee_01_a=HEI: 14\nEfectos: refuerzo cognitivo, deshidratacion\n\nCafe preparado, tostado medio. item_DescDrink_glass_highball_01_gintonic_a=HEI: 07\nEfectos: Deterioro cognitivo, Deshidratacion\n\nAgua tonica con gas, amarga y dulce, con infusion de quinina mezclada con ginebra a base de hierbas. item_DescDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=HEI: 07\nEfectos: Deterioro cognitivo, Deshidratacion\n\nUna mezcla de vodka de grano y jugo de citricos. item_DescDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=HEI: 07\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nWhiskey mezclado con una cola oscura. item_DescDrink_glass_pint_01_a=HEI: 20\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nElaborado con arroz y cebada seleccionados para obtener un sabor tradicional transmitido por generaciones de maestros cerveceros. Ese es el sabor de Smoltz. item_DescDrink_glass_tumbler_01_a=HEI: 5\nEfectos: deterioro cognitivo, deshidratacion\n\nDestilado a partir de granos fermentados, el whisky se envejece cuidadosamente para producir el sabor caracteristico de la bebida. item_DescENGN_RSI_Bengal_Aux,P=Propulsor auxiliar RSI Bengala item_DescENGN_RSI_Bengal_Main,P=Propulsor principal de RSI Bengala item_DescENGN_RSI_Bengal_Retro,P=Propulsor retro de RSI Bengala item_DescENGN_RSI_Bengal_Thruster,P=Propulsor bengali RSI item_DescENGN_VNCL_Stinger,P=Motor Vanduul Stinger item_DescENGN_VNCL_Stinger_Wing,P=Motor de ala Vanduul Stinger item_DescENGN_XIAN_Scout_S3_Engine,P=Motor explorador Khartu-al item_DescESPR_BallisticCannon_S1=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon balistico \nTamaño: 1\n\nSembra el miedo con el cañon balistico Deadbolt I. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputacion intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt I por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S2=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon balistico \nTamaño: 2\n\nSepare el miedo con el cañon balistico Deadbolt II. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputacion intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt II por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S3=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon balistico \nTamaño: 3\n\nSembra el miedo con el cañon balistico Deadbolt III. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputacion intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt III por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S4=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon balistico \nTamaño: 4\n\nSembra el miedo con el cañon balistico Deadbolt IV. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputacion intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt IV por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S5=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon balistico \nTamaño: 5\n\nSepare el miedo con el cañon balistico Deadbolt V. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputacion intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt V por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_BallisticCannon_S6=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon balistico \nTamaño: 6\n\nSepare el miedo con el cañon balistico Deadbolt VI. Temida por su potencia de fuego a corta distancia, esta famosa arma tevarin se gano su reputacion intimidante durante la Primera Guerra Tevarin como parte del devastador arsenal de la flota tevarin. Esperia ha recreado minuciosamente el Deadbolt VI por respeto al arma original y a los guerreros que la usaron con tanta eficacia. item_DescESPR_LaserCannon_S1=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon laser \nTamaño: 1\n\nEl Lightstrike I lleva el ataque a objetivos distantes lanzando rafagas enfocadas y de alto daño que haran que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike I durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S2=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon laser \nTamaño: 2\n\nEl Lightstrike II lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que haran que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike II durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S3=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon laser \nTamaño: 3\n\nEl Lightstrike III lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que haran que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike III durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S4=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon laser \nTamaño: 4\n\nEl Lightstrike IV lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que haran que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike IV durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S5=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon laser \nTamaño: 5\n\nEl Lightstrike V lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que haran que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike V durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_LaserCannon_S6=Fabricante: Esperia\nTipo de articulo: Cañon laser \nTamaño: 6\n\nEl Lightstrike VI lleva el ataque a objetivos distantes al lanzar explosiones enfocadas y de alto daño que haran que cualquier agresor lo piense dos veces antes de acercarse demasiado. Capaz de proporcionar poderosas opciones de vigilancia durante el despliegue de tropas o atacar objetivos en el espacio exterior, es facil ver por que las fuerzas de la UPE temian al Lightstrike VI durante la Primera Guerra Tevarin. item_DescESPR_Prowler_Remote_Turret=Tipo de articulo: Torreta\nFabricante: Esperia\n\nEsta fiel recreacion del diseño original de Tevarin presenta monturas modernas para una adquisicion precisa del objetivo. item_DescEclipse_Paint_BIS2950=Personaliza tu Eclipse con esta decoracion especial del 2950 Best in Show que es principalmente blanca con detalles dorados. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Haz que el Eclipse sea mas dificil de detectar con la decoracion Ambush Camo, que presenta un patron de camuflaje para ayudar a romper la percepcion visual. item_DescEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=La decoracion Knockout le da al Eclipse un tinte verde para hacerlo menos visible en paisajes verdes. item_DescEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La librea meridiana le da al Eclipse un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescEmptyPort=<- = FALTA = -> item_DescEnergyRechargeStation=<- = FALTA = -> item_DescFFS_T3_Q1,P=Pista flash X item_DescFPS_3DRadar,P=Radares 3D FPS item_DescFPS_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D FPS item_DescFPS_Scanner,P=Escáner FPS item_DescFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamaño: 1\nCohetes: 3xS3\n\nLa capsula de cohetes Yebira I es el sistema perfecto para el despliegue eficiente de artilleria S3. Fabricado por Firestorm Kinetics, este modulo de cohetes lleva tres cohetes y se fija a un punto fijo de cualquier tamaño. item_DescFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamaño: 2\nCohetes: 6xS3\n\nLa capsula de cohetes Yebira II es el sistema perfecto para el despliegue eficiente de artilleria S3. Fabricado por Firestorm Kinetics, este modulo de cohetes lleva seis cohetes y se conecta a dos puntos de cualquier tamaño. item_DescFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Tipo de articulo: Capsula de cohete\nFabricante: Firestorm Kinetics\nTamaño: 3\nCohetes: 9xS3\n\nLa capsula de cohete Yebira III es el sistema perfecto para el despliegue eficiente de artilleria S3. Fabricado por Firestorm Kinetics, este modulo de cohetes lleva nueve cohetes y se conecta a tres puntos de cualquier tamaño. item_DescF_bangs_hair_01=Corte recto en la parte delantera que cae sobre la frente. item_DescF_bobcut_hair_01=Bob recto y clasico, peinado hacia un lado. item_DescF_bobcut_hair_02=Un bob carre con ondas naturales. item_DescF_bun_hair_01=Apropiado para cualquier entorno de trabajo. item_DescF_formal_hair_01=Un corte un poco mas largo que el bob que se ve increible. item_DescF_hayes_shr_hair_01_Shared=Un estilo corto y arreglado con pomada. item_DescF_pixie_hair_01_Shared=Un duendecillo mas largo con capas. item_DescF_ponytail_hair_01_Shared=Pelo liso recogido en una coleta baja. item_DescF_pusher_shr_hair_01=Un mohawk con lados completamente ondulados. item_DescF_skinhead_hair_01_Shared=Corto pero no tanto. item_DescF_slicked_back_hair_01=Pelo largo y peinado hacia atras. item_DescF_spike_hair_01_Shared=Pelo corto y peinado hacia arriba. item_DescF_undercut_hair_01=Mas largo de un lado que del otro. item_DescF_webster_shr_hair_01=Bien corto y mas que perfecto. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=No todos los héroes pueden encontrarse librando combates aéreos en el espacio, algunos héroes pueden ver todos los días. Parte de la serie Citizen de Takuetsu, esta figura exquisitamente elaborada representa a un trabajador de un puesto avanzado haciendo lo que mejor sabe hacer: sobrevivir. Modelado con un casco Softshell Gyson y una multiherramienta, este trabajador está listo para enfrentarse a todas las dificultades y reparaciones necesarias para mantener un puesto avanzado en un entorno inhóspito. item_DescFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=No todos los héroes pueden encontrarse librando combates aéreos en el espacio, algunos héroes pueden ver todos los días. Parte de la serie Citizen de Takuetsu, esta figura exquisitamente elaborada representa a un trabajador de un puesto avanzado haciendo lo que mejor sabe hacer: sobrevivir. Modelado con un casco Softshell Gyson y una multiherramienta, este trabajador está listo para enfrentarse a todas las dificultades y reparaciones necesarias para mantener un puesto avanzado en un entorno inhóspito. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Trae a tu personaje favorito de Star Marine a tu casa con esta estatua coleccionable. Desarrollado en estrecha colaboracion con Electronic Access y utilizando los recursos originales del exitoso videojuego, este modelo meticulosamente detallado esta elaborado con poliresina y fibra de vidrio y presenta la devastadora armadura pesada ADP-mk4 del CDS agregada recientemente al juego. item_DescFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Trae a tu personaje favorito de Star Marine a tu casa con esta estatua coleccionable. Desarrollado en estrecha colaboracion con Electronic Access y utilizando los recursos originales del exitoso videojuego, este modelo meticulosamente detallado esta elaborado con poliresina y fibra de vidrio y presenta la devastadora armadura pesada ADP-mk4 del CDS agregada recientemente al juego. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Aparte de una invasion planetaria directa, la Division de Reconocimiento de los Marines de la UEE se entrena exhaustivamente en operaciones de infiltracion cuando se necesita una huella mas pequeña. Estos soldados altamente entrenados son expertos en sabotaje, recopilacion de inteligencia y combate cuerpo a cuerpo. Esta figura exclusiva de la serie Military Might de Takuetsu representa a uno de estos marines fantasmales. Adornado con un traje de combate de epoca, este Recon Marine esta listo para causar problemas dondequiera que los coloques. item_DescFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Aparte de una invasion planetaria directa, la Division de Reconocimiento de los Marines de la UEE se entrena exhaustivamente en operaciones de infiltracion cuando se necesita una huella mas pequeña. Estos soldados altamente entrenados son expertos en sabotaje, recopilacion de inteligencia y combate cuerpo a cuerpo. Esta figura exclusiva de la serie Military Might de Takuetsu representa a uno de estos marines fantasmales. Adornado con un traje de combate de epoca, este Recon Marine esta listo para causar problemas dondequiera que los coloques. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Acercate mas de lo que jamas desearias con esta impresionante replica del Guerrero Vanduul. Meticulosamente esculpido con gran atencion al detalle, este luchador articulado fue lanzado como parte de la serie Universe de replicas de figuras de Takuetsu y viene con una temible lanza utilizada durante los ataques de abordaje vanduul. item_DescFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Acercate mas de lo que jamas desearias con esta impresionante replica del Guerrero Vanduul. Meticulosamente esculpido con gran atencion al detalle, este luchador articulado fue lanzado como parte de la serie Universe de replicas de figuras de Takuetsu y viene con una temible lanza utilizada durante los ataques de abordaje vanduul. item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-214=(PH) Insignia: 214 Descripcion item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-35=(PH) Insignia: 35 Descripcion item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-36=(PH) Insignia: 36 Descripcion item_DescFlair_Badge_Squadronbadge-78=(PH) Insignia:78 - Descripcion item_DescFlair_Badges=(PH) Placa: Descripcion de las insignias item_DescFlair_Bond-2942=(PH) Placa: Bond-2942 Descripcion item_DescFlair_Bond-2943=(PH) Placa: Bond-2943 Descripcion item_DescFlair_Bond-2944=(PH) Placa: Bond-2944 Descripcion item_DescFlair_Bond-2945=(PH) Placa: Bond-2945 Descripcion item_DescFlair_Bottle,P=Botella item_DescFlair_Calendar=(PH) Descripcion del calendario item_DescFlair_Christmas_Wreath,P=Corona navideña item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=Enarbole la bandera del primer gobierno humano unido, las Naciones Unidas de la Tierra (UNE). Revelado por primera vez en 2380, el diseño inaugural de la bandera presenta circulos entrelazados que simbolizan los tres principales centros de poblacion de la humanidad (la Tierra, Marte y el sistema Croshaw) y seis estrellas que representan la ambicion de continuar expandiendose en el espacio. Este pequeño soporte de metal ondea una version holografica de la bandera de la UNE, lo que lo convierte en un accesorio ideal para que los amantes de la historia lo coloquen en su escritorio o a bordo de sus naves. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=Este pequeño soporte de metal enarbola una bandera holografica de los Planetas Unidos de la Tierra (UPE). Diseñado en 2523, cuando la Humanidad reemplazo a las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) con un nuevo sistema politico mas adecuado para su gobernanza en expansion sobre multiples sistemas. Para simbolizar esta progresion, la bandera de la UPE mantuvo los anillos entrelazados de la bandera de la UNE mientras agregaba un circulo con roturas para representar el deseo continuo de expandirse y ramas de laurel que simbolizan el exito de la exploracion espacial de la Humanidad. item_DescFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=Celebre el Imperio Unido de la Tierra (UEE) dondequiera que vaya enarbolando una version holografica de la bandera. Los soportes pequeños y elegantes lo convierten en un accesorio ideal para un escritorio o una nave. Con un color azul vibrante compensado por el blanco, este simbolo iconico incorporo iconografia de la bandera anterior de la UPE para representar la siguiente fase del gobierno unido de la Humanidad a medida que crecia hasta convertirse en un imperio masivo. item_DescFlair_Discount_Cot=¡Toma unas cuantas Z entre vuelos con esta elegante cuna Star Citizen! item_DescFlair_Donation_Plaque=(PH) Placa: Descripcion de la donacion item_DescFlair_FishTank_001=Este tanque bellamente decorado proviene de Ten Thousand Seas Corporation. Llevalo con peces exoticos de todo el universo para crear una coleccion que sera la envidia de todos tus amigos. item_DescFlair_FishTank_Gold=(PH) Pecera (Oro) Descripcion item_DescFlair_FishTank_Referral=Kai, lider de la galaxia en diseño y construccion de habitats, ofrece una variedad de entornos prediseñados para su hogar, oficina, hangar o negocio, asi como tanques personalizados. Nuestros talentosos asociados de ventas trabajan directamente con consultores biologicos para brindarle las condiciones de vida ideales para sus organismos. item_DescFlair_Generic_Horizontal_Display=(PH) Descripcion generica de la vitrina item_DescFlair_Gold_Display=(PH) Descripcion de la vitrina dorada item_DescFlair_HelmetStand,P=Soporte para casco item_DescFlair_Holiday_Tree=(PH) Descripcion del arbol navideño item_DescFlair_Holiday_Wreath=(PH) Descripcion de la corona navideña item_DescFlair_Jukebox=(PH) Descripcion de la maquina de discos item_DescFlair_Lamp_001=¡Consigue tu propia lampara de la transmision en vivo original de 24 horas! item_DescFlair_LiquorCabinet=(PH) Descripción del armario de bebidas alcohólicas item_DescFlair_Locker_01,P=Casillero 1 item_DescFlair_Locker_02,P=Casillero 2 item_DescFlair_Locker_03,P=Casillero 3 item_DescFlair_Locker_Collection=(PH) Descripcion del casillero de otro universo item_DescFlair_M50_Display,P=Vitrina ORIG M50 item_DescFlair_MISC_Display,P=Vitrina MISC item_DescFlair_Model_350r=(PH) Modelo: 350r Descripcion item_DescFlair_Model_350r_Box=(PH) Caja: Modelo 350r Descripcion item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger=(PH) Modelo: Aegis Avenger Descripcion item_DescFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=(PH) Caja: Modelo Aegis Avenger item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius=(PH) Modelo: Aegis Gladius Descripcion item_DescFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=(PH) Caja: Modelo Gladius Descripcion item_DescFlair_Model_AuroraLN=(PH) Modelo: Aurora ES Descripcion item_DescFlair_Model_AuroraLN_Box=(PH) Caja: Modelo Aurora ES Descripcion item_DescFlair_Model_Aurora_Gold=(PH) Modelo: Gold Aurora Descripcion item_DescFlair_Model_Avenger_Gold=(PH) Modelo: Gold Avenger Descripcion item_DescFlair_Model_Carrack_b=Este modelo altamente detallado celebra que la Carrack haya sido nombrada Best in Show en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2952. Takuetsu trabajo con Anvil Aerospace para lograr las dimensiones y los detalles precisos para que esta querida nave de exploracion pudiera encontrar un hogar en los estantes de todo el imperio. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Takuetsu finalmente ha puesto su ojo experto en la Carrack. Utilizando esquemas proporcionados por Anvil Aerospace, esta miniatura intrincadamente detallada captura la apariencia y el espiritu de la querida nave de exploracion que ha generado innumerables aventuras en todo el imperio. item_DescFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Esta miniatura muy detallada celebra el nombramiento de la Carrack como Best in Show en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2952. Takuetsu trabajo con Anvil Aerospace para lograr las dimensiones y los detalles precisos para que la version portatil de esta querida nave de exploracion pueda acompañarte en aventuras por todo el imperio. item_DescFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Este modelo de Caterpillar celebra que el venerado transportador haya sido votado como el Mejor de la Exposicion en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2949. Ahora su hangar puede exhibir esta replica a escala altamente detallada del popular Nave mercante adornado con el logotipo 2949 IAE y una linea decorativa rosa en la parte superior de la nave. item_DescFlair_Model_Constellation=(PH) Modelo: Constelacion Descripcion item_DescFlair_Model_Constellation_Box=(PH) Cuadro: Descripcion de la constelacion modelo item_DescFlair_Model_Constellation_Gold=(PH) Modelo: Descripcion de la constelacion de oro item_DescFlair_Model_Freelancer=(PH) Modelo: Freelancer Descripcion item_DescFlair_Model_Freelancer_Box=(PH) Cuadro: Descripcion del modelo Freelancer item_DescFlair_Model_Freelancer_Gold=(PH) Modelo: Gold Freelancer Descripcion item_DescFlair_Model_Herald_Gold=(PH) Modelo: Gold Herald Descripcion item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R=(PH) Modelo: Hornet F7C-R Descripcion item_DescFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=(PH) Caja: Modelo Hornet Descripcion item_DescFlair_Model_Hornet_Gold=(PH) Modelo: Avispon de oro Descripcion item_DescFlair_Model_HullC_1_a=Celebre el caballo de batalla del mundo del transporte con este modelo del casco C finamente detallado. Takuetsu lo ha creado con la ayuda de MISC para asegurarse de que hasta el último detalle coincide con el original. La edición "Extendida" muestra la nave con sus icónicos husillos expuestos y listos para recibir la carga. item_DescFlair_Model_HullC_1_a_box=Una caja de edicion de coleccionista para el modelo Hull C "Extended" de Takuetsu, que presenta una imagen del iconico nave en el frente junto con detalles sobre el modelo. item_DescFlair_Model_HullC_1_b=Celebre el caballo de batalla del mundo del transporte con este modelo del casco C finamente detallado. Takuetsu lo ha creado con la ayuda de MISC para asegurarse de que todos los detalles coincidan con el original. item_DescFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Sosten una nave de transporte iconico en la palma de tu mano con esta miniatura de Hull C. Takuetsu recreo cuidadosamente el Hull C con detalles exigentes para honrar lo que se cree que es la nave mas comun de la galaxia. item_DescFlair_Model_Khartu-Al=(PH) Modelo: Khartu-al Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu-Al_Box=(PH) Cuadro: Modelo Khartu-al Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=(PH) Modelo: Khartu-al Prestige Series Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=(PH) Caja: Modelo Khartu-al Prestige Serie Descripcion item_DescFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=(PH) Descripcion de la vitrina de la serie Khartu-al Prestige item_DescFlair_Model_M50=(PH) Modelo: M50 Descripcion item_DescFlair_Model_M50_Box=(PH) Caja: Modelo M50 Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha=(PH) Modelo: Mustang Alpha Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Alpha Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Beta=(PH) Modelo: Mustang Beta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Beta_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Beta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Delta=(PH) Modelo: Mustang Delta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Delta_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Delta Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma=(PH) Modelo Mustang Gamma Descripcion item_DescFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=(PH) Caja: Modelo Mustang Gamma Descripcion item_DescFlair_Model_Reliant=(PH) Modelo: Reliant Descripcion item_DescFlair_Model_Reliant_Box=(PH) Cuadro: Descripcion dependiente del modelo item_DescFlair_Model_Sabre=(PH) Modelo: Sabre Descripcion item_DescFlair_Model_Sabre_Box=(PH) Caja: Modelo Sabre Descripcion item_DescFlair_Model_Starfarer=(PH) Modelo: Starfarer Descripcion item_DescFlair_Model_Starfarer_Box=(PH) Cuadro: Descripcion del modelo Starfarer item_DescFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=(PH) Representacion holografica de la estacion de sonda ICC. item_DescFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=(PH) Representacion holografica de la estacion IMS Bolliver. item_DescFlair_Model_Station_Icarus-One_a=(PH) Representacion holografica de la estacion icaro-Uno. item_DescFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=(PH) Representacion holografica de la Estacion de Port Olisar. item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=(PH) Descripcion para el modelo: Tumbril Nova Badlands item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=(PH) Descripcion para el modelo: Tumbril Nova UEE Army item_DescFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=(PH) Descripcion para el modelo: Tumbril Nova Snowblind item_DescFlair_Piano_Phoenix=El Sentinel 88G de Hartwell Music cuenta con un piano digital completo de 88 teclas en un marco de piano de cola moldeado. El 88G presenta una accion de martillo real y totalmente sensible en las teclas con una variedad de sonidos personalizables basados en grabaciones reales de instrumentos clasicos, creando una experiencia clasica para la era moderna. item_DescFlair_Poster_001=¡Se un heroe con este poster iconico, perfecto para colgar en la pared de tu hangar! item_DescFlair_Poster_002=¡Cuelga este dinamico cartel de reclutamiento de QUEEN en tu pared y muestra tu apoyo a la Armada United Earth Empire! item_DescFlair_Poster_003=¡Muestre su espiritu de carrera colgando este poster de Origin Jumpworks 350r en su pared! item_DescFlair_Poster_004=La Nave insignia de la comunidad pirata, el Drake Cutlass, y el iconico asaltante vanduul, el Scythe, se rodean en un silencioso campo de batalla de rocas que caen. item_DescFlair_Poster_005=¿Te pica el gusanillo de vivir una vida de libertad entre las estrellas? Este póster de MISC Freelancer mostrará tu espíritu aventurero. item_DescFlair_Poster_006=El F7A Hornet es uno de los cazas de superioridad espacial mas emblematicos jamas desarrollados. ¡Celebra su herencia con este fantastico cartel! item_DescFlair_Poster_007=(PH) Poster: Descripcion del Gladiador item_DescFlair_Poster_008=(PH) Poster: Descripcion del Retaliator item_DescFlair_Poster_CitizenCon=(PH) Poster: Descripcion de CitizenCon item_DescFlair_Poster_Constellation=(PH) Poster: Descripcion de la constelacion item_DescFlair_Poster_Gamescom=(PH) Poster: Descripcion de Gamescom item_DescFlair_Poster_HullC_HT_Static=Rinde homenaje a una bestia de carga industrial con este póster único y visualmente impactante del MISC Hull C. Con la silueta del buque sobre un colorido paisaje espacial en remolino, el póster resalta el diseño icónico del Hull C con su husillo extendido. item_DescFlair_Poster_Murray_Cup=(PH) Poster: Descripcion de la Copa Murray item_DescFlair_Poster_SM_Mag_Cover=(PH) Poster que muestra la cobertura inicial de la revista que detalla el lanzamiento de Star Marine. item_DescFlair_Poster_Tears_Of_Fire=(PH) Incluido en la Boveda Historica de Antigüedad de la UPE en 2633, Aaron Fring inmortalizo los ultimos momentos de la Segunda Guerra Tevarin en su pintura iconica "Lagrimas de fuego". Fring estaba en Elysium cuando el señor de la guerra Corath'Thal y los miembros restantes de su flota Tevarin se incineraron en la atmosfera de su mundo natal. item_DescFlair_Poster_nVidia=(PH) Poster: Descripcion de nVidia item_DescFlair_Puglisi_Armor=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion de la armadura item_DescFlair_Puglisi_Skull=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion del craneo item_DescFlair_RSI_Display=(PH) Descripcion de la vitrina RSI item_DescFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Con una reputacion incomparable por elaborar whiskies fenomenales de calidad sin concesiones durante mas de cuatro siglos, Radegast Distillery se enorgullece de anunciar el lanzamiento en 2947 de su coleccion Homeward de edicion limitada 40 SEY. El galardonado maestro destilador Hanshi Wilkes mezcla habilmente a mano el espiritu marciano antes de volver a enbarrilarlo en barricas Angeli y transportarlo a lo largo de una ruta unica de vuelo de regreso a casa para maximizar las condiciones astronomicas especificas que desarrollan una expresion de humo picante apuntalada con carbon, maza, grosellas maduras y notas de cidra. Una vez que ha regresado de manera segura a Marte, la mezcla se envejece durante varios años mas para garantizar que tenga el perfil suave y sedoso distintivo por el que Radegast es conocido. El resultado es un trago de 40 años que abraza los perfiles de sabor aventureros de Angeli con la personalidad tradicional de un whisky marciano; una bebida digna de volver a casa. item_DescFlair_RockContainer=(PH) Coleccion Puglisi: descripcion del artefacto item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead,P=Esquema: Descripcion del Aegis Hammerhead item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer,P=Esquema: Descripcion del Recuperador Aegis item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Gracias a la serie "Masters of Design" de Esperia, puedes examinar los esquemas del Vanguard Hoplite para ver que hizo Aegis para convertir este caza del espacio profundo en una nave de abordaje dedicada. item_DescFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Esquema PH: Este esquema revela el diseño que Aegis utilizo para permitir que el Sabre fuera a la vez un respondedor rapido y un luchador de perros mortal. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Vea como los ingenieros de Anvil modernizaron el diseño clasico del Hurricane de Casse Aerospace con este esquema oficial donado generosamente por Anvil Aerospace, que forma parte de la serie "Masters of Design" de Esperia. item_DescFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Este esquema penetra las capas de armadura que protegen al Terrapin para mostrar que hace que esta nave de exploracion sea un hueso duro de roer. Esto es gracias a la serie "Masters of Design" de Esperia, que comparte esquemas de naves clasicos de su extenso archivo. item_DescFlair_Schematic_Argo_MPUV=Vea lo que hace que el Argo MPUV sea el vehiculo de carga clasico y utilitario que se encuentra en todos los rincones del Imperio; del uso civil al servicio militar. Todo gracias a este esquema detallado de la serie "Masters of Design" de Esperia. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Explore cada milimetro de la enorme Caterpillar de Drake Interplanetary con este esquema que celebra su victoria como Best in Show en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Profundice en los detalles del diseño distintivo del Cutlass de Drake con este esquema, creado en conjunto con la Exposicion Aeroespacial Intergalactica 2949 para celebrar que la nave fue finalista del Best in Show. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Este esquema te permite contar cada torreta a bordo del intimidante Aegis Hammerhead. Fue lanzado para conmemorar que la nave fuera finalista del Best in Show en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2949. item_DescFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Este esquema muestra el gran tamaño y alcance del Aegis Reclaimer. Esta querida nave de salvamento del espacio profundo fue votada como finalista del Best in Show en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2949. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Trate de no perderse en el esquema detallado del enorme carguero de Drake, el Caterpillar. Estos planos son parte de la serie "Masters of Design" de Esperia, que comparte esquemas de naves clasicos de su enorme archivo. item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2,P=Esquema: Drake Caterpillar 2 Descripcion item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass,P=Esquema: Descripcion del sable Drake item_DescFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Vea como Drake empaqueto todo en la compacta bicicleta espacial Dragonfly de dosel abierto con este esquema, que es la ultima entrada a la serie "Masters of Design" de Esperia. item_DescFlair_Schematic_Drak_Herald=Este esquema, fielmente restaurado y exhibido como parte de la serie "Maestros del diseño" de Esperia, expone los secretos que hacen del veloz Drake Herald un excelente corredor de datos. item_DescFlair_Schematic_Misc_Prospector=Adéntrese en el casco del MISC Prospector, una de las naves mineras en solitario más importantes de la UEE, con este detallado esquema. El plano oficial "Masters of Design" de Esperia, fielmente reproducido del archivo original de MISC, se introduce bajo los paneles para mostrar todos los sistemas de este duradero trabajador. item_DescFlair_Schematic_Misc_Razor=El esquema de esta nave de resistencia muestra los motores y propulsores claramente Xi'an que utiliza la Mirai Razor. Es una buena incorporación a la serie "Maestros del diseño" de Esperia, ya que la nave combina a la perfección la tecnología humana y la de Xi'an. item_DescFlair_Schematic_Orig_85X=Esquema PH: conoce cada centimetro del Origin 85X con los esquemas de este agil y lujoso corredor de Origin. item_DescFlair_Schematic_Rsi_Polaris=Lo siguiente en la serie "Masters of Design" de Esperia son los esquemas de la ultima nave capital clase Corvette de RSI, que rapidamente se ha vuelto popular tanto entre los militares como entre las milicias por su agresiva carga de torpedos. item_DescFlair_Sextant_1H=Los innovadores de alta tecnologia microTech rinden homenaje al pasado con este sextante, un antiguo instrumento terrestre utilizado para la navegacion celeste. Fue diseñado con materiales modernos que ayudan a estabilizar el dispositivo y evitar deformaciones debido a condiciones climaticas extremas. item_DescFlair_Sextant_Luminalia_1H=Pon tu mirada en la alegria navideña con este sextante Luminalia. Este antiguo instrumento terrestre utilizado para la navegacion celeste fue diseñado con materiales modernos que ayudan a estabilizar el dispositivo y evitar deformaciones debido a condiciones climaticas extremas. Convirtiendolo en un regalo llamativo e ideal para regalar en cualquier celebracion de Luminalia. item_DescFlair_Space_Mushroom=Creado por un equipo de investigadores geneticos de la Universidad de Rhetor, el hongo de la opera es unico en el genero de hongos por los diversos tonos audibles que produce. La camara central hueca de la tapa actua como una camara de reverberacion que amplifica los sonidos causados por su estructura celular unica que se estira y comprime a medida que el agua se mueve a traves de su micelio. item_DescFlair_Space_Shelf=(PH) Descripcion del estante de la planta item_DescFlair_Spaceglobe_Evade=(PH) Spaceglobe: Evadir descripcion item_DescFlair_Spaceglobe_Moments=(PH) Spaceglobe: Descripcion de momentos item_DescFlair_Spaceglobe_Salvage=(PH) Spaceglobe: Descripcion del rescate item_DescFlair_Table_Conference,P=Mesa de conferencias item_DescFlair_Takuetsu_Display=(PH) Descripcion de la vitrina Takuetsu item_DescFlair_Tephra_Mine=Aegis Dynamics desmantelo esta antigua arma de guerra y la convirtio en una obra de arte para celebrar los 400 años de servicio del minador mas celebre de la UEE, el Nautilus. Ahora, esta mina guiadora de Tephra de Firestorm Kinetics se puede exhibir de forma segura en hangares de toda la UEE, lo que te permitira conocer de cerca a esta bestia grande y audaz sin volar en pedazos. item_DescFlair_Towel_42=(PH) S42 Toallero item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015=(PH) Trofeo: Citizencon 2945 descripcion item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=(PH) Trofeo: Citizencon 2945 (Suscriptor) descripcion item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016=(PH) Trofeo: Citizencon 2016 descripcion item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=(PH) Trofeo: Citizencon 2016 (Suscriptor) descripcion item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2017=(PH) Trofeo: Citizencon 2017 descripcion item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018=(PH) Trofeo: Citizencon 2018 descripcion item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2019=Un trofeo conmemorativo que celebra CitizenCon 2949. Presenta una proyeccion holografica del logotipo y el nombre y año del evento grabados en su base de metal. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2021=Conmemora la CitizenCon 2951 con este trofeo unico. Una carcasa metalica dorada y plateada sostiene una pieza de marmol verde con el año y el logotipo de CitizenCon intrincadamente grabados. item_DescFlair_Trophy_Gamescom=(PH) Trofeo: Gamescom descripcion item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2944=(PH) Trofeo: Gamescom 2944 descripcion item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945=(PH) Trofeo: Gamescom 2945 descripcion item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=(PH) Trofeo: Gamescom 2945 PG descripcion item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946=(PH) Trofeo: Gamescom 2946 descripcion item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=(PH) Trofeo: Gamescom 2946 PG descripcion item_DescFlair_Trophy_Golden_Ticket=(PH) Trofeo: Descripcion del billete dorado item_DescFlair_Trophy_PAX=(PH) Trofeo: PAX descripcion item_DescFlair_Trophy_RSI_Cup=Trofeo de la Copa RSI. item_DescFlair_Trophy_Zeus=Conmemora el legendario vuelo del RSI Zeus con este modelo a escala magnificamente detallado. Imprescindible para cualquier coleccion seria. item_DescFlair_Vanduul_Armor=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion del revestimiento de guadaña item_DescFlair_Vasli_Fragment_Stone=(PH) Coleccion Puglisi: Descripcion del fragmento de Vasli item_DescFlair_Vending_Big_Benny=(PH) La maquina expendedora de este Big Benny es una de las favoritas entre los ciudadanos de todo el universo. item_DescFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=(PH) Descripcion de la exhibicion de cuchillos de la CitizenCon 2018 item_DescFlair_Workbench=Este banco de trabajo es el estandar en todo el espacio de la UEE. ¡Consigue el tuyo hoy y nunca mas vuelvas a tomar prestadas las herramientas de tu vecino! item_DescFlair_banu_tholo_1_a=Una pequeña ficha de tres caras representativa de Cassa, el patron Banu de la suerte. Al girar el tholo se revela una respuesta destinada a ayudar a guiar al usuario durante la toma de decisiones. Este tholo en particular ha sido traducido al comun. item_DescFlair_banu_tholo_1_b=Una pequeña ficha de tres caras representativa de Cassa, el patron Banu de la suerte. Al girar el tholo se revela una respuesta destinada a ayudar a guiar al usuario durante la toma de decisiones. item_DescFlair_dice_1_a=Este dado blanco de seis caras contiene un núcleo giratorio verde con los números del uno al seis. Al rodar por una superficie, aparecerá un número aleatorio en la cara superior del dado cuando el núcleo giratorio se detenga. item_DescFlair_dice_1_b=Este dado rojo de seis caras contiene un núcleo giratorio con los números del uno al seis. Al rodar por una superficie, aparecerá un número aleatorio en la cara superior del dado cuando el núcleo giratorio se detenga. item_DescFlair_dice_1_c=Este dado naranja de seis caras contiene un núcleo giratorio con los números del uno al seis. Al rodar por una superficie, aparecerá un número aleatorio en la cara superior del dado cuando el núcleo giratorio se detenga. item_DescFlair_dice_1_chance_a=Este dado de seis caras alberga una esfera giratoria cubierta de luces azules y rojas. Al lanzarlo, uno de los dos colores se mostrará en la cara superior del dado, ayudando al usuario a tomar decisiones binarias. item_DescFlair_dice_1_d20_a=¿Listo para rodar? Haz que tus números generados al azar sean un poco más exprimibles con este icosaedro de felpa. Cada superficie del gran dado rojo presenta un número diferente fácil de leer. item_DescFlair_dice_1_d20_b=¿Listo para rodar? Haz que tus números generados al azar sean un poco más exprimibles con este icosaedro de felpa. Cada superficie del gran dado verde presenta un número diferente fácil de leer. item_DescFlair_dice_1_d20_c=¿Listo para rodar? Haz que tus números generados al azar sean un poco más exprimibles con este icosaedro de felpa. Cada superficie del gran dado azul presenta un número diferente fácil de leer. item_DescFlair_dice_2_a=Al rodar por una superficie, este dado rojo de veinte caras mostrará un resultado numérico en la cara superior cuando se detenga. item_DescFlair_dice_2_b=Al rodar por una superficie, este dado verde de veinte caras mostrará un resultado numérico en la cara superior cuando se detenga. item_DescFlair_dice_2_c=Al rodar por una superficie, este dado azul de veinte caras mostrará un resultado numérico en la cara superior cuando se detenga. item_DescFlair_medal_200m_1_a=Una moneda que conmemora el 200 aniversario de One Empire, una iniciativa gubernamental comunitaria. item_DescFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Una pelota atletica modificada para parecerse a la famosa mascota de microTech, Pico el Pingüino. item_DescFlair_viVid_Display=De microTech, los creadores de mobiGlas y VI Specs, llega el multivisor de ultima generacion, la pantalla viVid, que presenta un espectro completo de color y una holooptica de primera clase para dar vida a una amplia gama de imagenes. item_DescFlashlight=<- = FALTA = -> item_DescFood_bar_busters_01_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, hipermetabólico\n\nSuave pasta de sésamo, nueces tostadas saladas y una rica cobertura de chocolate se combinan para hacer Buster's, la clásica golosina que el Imperio ha adorado durante más de doscientos años. ¡Buster's or Bust! item_DescFood_bar_com_01_a=NDR: 20\nEfectos: Hipertrófica\n\nLas barritas Cal-O-Meal están cargadas de proteínas de alta calidad y repletas de una dosis concentrada de vitaminas, minerales y un rico sabor a chocolate, lo que las convierte en una forma cómoda de mantener la nutrición y la masa muscular magra sobre la marcha. item_DescFood_bar_com_01_lunes_a=NDR: 20\nEfectos: Hipertrófica\n\nCal-O-Meal bares están cargados con proteínas de alta calidad y lleno de una dosis concentrada de vitaminas, minerales, y Lunes rico sabor a fruta, por lo que es una manera conveniente de mantener la nutrición y la masa muscular magra sobre la marcha. item_DescFood_bar_com_01_vanilla_a=NDR: 20\nEfectos: Hipertrófica\n\nLas barritas Cal-O-Meal están cargadas de proteínas de alta calidad y repletas de una dosis concentrada de vitaminas, minerales y un rico sabor a vainilla, lo que las convierte en una forma cómoda de mantener la nutrición y la masa muscular magra sobre la marcha. item_DescFood_bar_karoby_01_a=NDR: 18\nEfectos: Energizante\n\nElaborada con ingredientes nutritivos y saludables, esta barrita de gran sabor está formulada para proporcionar energía sostenida que te ayude a mantener tu mejor rendimiento. item_DescFood_bar_karoby_01_cranberry_a=NDR: 18\nEfectos: Energizante\n\nElaborada con ingredientes nutritivos y saludables, esta barrita de gran sabor está formulada para proporcionar energía sostenida que te ayude a mantener tu mejor rendimiento. item_DescFood_bar_onemeal_01_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabólico\n\nLas barritas de nutrición óptima OneMeal son un sustitutivo de comida científicamente equilibrado y completo que está "listo cuando tú lo estés." item_DescFood_bar_onemeal_01_salmon_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabólico\n\nLas barritas de nutrición óptima OneMeal son un sustitutivo de comida científicamente equilibrado y completo que está "listo cuando tú lo estés." item_DescFood_bar_onemeal_01_steak_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabólico\n\nLas barritas de nutrición óptima OneMeal son un sustitutivo de comida científicamente equilibrado y completo que está "listo cuando tú lo estés." item_DescFood_bar_onemeal_01_tofu_a=NDR: 21\nEfectos: Hipometabólico\n\nLas barritas de nutrición óptima OneMeal son un sustitutivo de comida científicamente equilibrado y completo que está "listo cuando tú lo estés." item_DescFood_bar_snaggle_01_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrófico, Deshidratante\n\nCoge uno de estos sticks de proteína premium y experimenta lo último en snacks de "carne real". Las barritas Snaggle originales cuentan con una mezcla clásica de humo y especias para un puro impulso de energía de sabor. item_DescFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrófico, Deshidratante\n\nHazte con uno de estos palitos de proteína premium y experimenta lo último en snacks de "carne de verdad". Las nuevas barritas Austin Bold Snaggle tienen ese sabor dulce y picante por el que la ciudad es famosa. item_DescFood_bar_snaggle_01_pepper_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrófico, Deshidratante\n\nCoge uno de estos sticks de proteína premium y experimenta lo último en snacks de "carne real". Pepper Pepper Snaggle sticks ofrecen una triple explosión de intenso sabor a pimienta garantizado para wangjangle sus papilas gustativas. item_DescFood_bar_snaggle_01_smoke_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrófico, Deshidratante\n\nHazte con uno de estos sticks de proteína premium y experimenta lo último en snacks de "carne real". Las barritas Smoke Daddy Snaggle ofrecen una explosión extra de intenso sabor ahumado que proporciona satisfacción. item_DescFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=NDR: 14\nEfectos: Hipertrófico, Deshidratante\n\nHazte con uno de estos palitos de proteína premium y experimenta lo último en snacks de "carne real". Tikoro Bite Snaggle sticks sube la temperatura con una mezcla de especias que te hará sudar a través de tu casco. item_DescFood_box_bbk_01_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el mundo. El sabor Lo Classic es la mezcla única de especias que inició la "Kacho Kraze". item_DescFood_box_bbk_01_agrodolce_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el mundo. El sabor Agrodolce Delight tiene una fuerte explosión de sabor a vinagre agridulce que seguro que te hará volver a por más. item_DescFood_box_bbk_01_curry_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny's se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el mundo. El sabor Coconut Curry mezcla la dulzura de la leche de coco con una receta secreta de curry verde de Big Benny's. item_DescFood_box_bbk_01_fhaal_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el 'verso. El sabor Fhaal Fire lleva el calor a otro nivel con su atrevida mezcla de especias. item_DescFood_box_bbk_01_ginger_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el mundo. El sabor Ginger Five-Spice es brillante y picante con un toque dulce y especiado. item_DescFood_box_bbk_01_imperial_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el mundo. El sabor Imperial Trio presenta tres diferentes y deliciosas proteínas saladas ligeramente sazonadas a la perfección. item_DescFood_box_bbk_01_katsu_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\nEl kacho de Big Benny se basa en recetas familiares tradicionales directamente de Corel, combinando fideos elásticos y un caldo rico y caliente para crear un sabor que se disfruta en todo el mundo. El sabor Katsu Karē combina trozos crujientes de proteína frita con una salsa de curry armoniosamente suave. item_DescFood_box_noodle_01_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nFideos de pollo caseros a base de salsa de soja. Perfecto para calentar esas frias literas. item_DescFood_box_noodle_01_ramian_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUna salsa espesa de frijoles negros de fermento cubre deliciosamente estos finos fideos masticables. ¡Seguro que te satisfara! item_DescFood_box_noodle_02_a=NDR: 48\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nSetas asadas con verduras y fideos de arroz en una salsa de tamarindo dulce y ácida. Ligero, pero saciante. item_DescFood_box_noodle_02_curry_a=NDR: 48\nEfectos: hipertrofico, hipometabolico\n\nEl curry verde cremoso con un toque picante es la combinacion ideal para verduras con ajo y pasta. item_DescFood_burger_wham_01_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante, Hipermetabolico\n\nLa hamburguesa original que puso a Whammer's en el mapa estelar. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_chicken_a=NDR: 38\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nEsta hamburguesa de pollo crujiente y jugosa, de carne completamente oscura, muestra que Whammer's es mas grande que la carne de res. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_dlux_a=NDR: 38\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nLleva tu hamburguesa a un nivel superior y hazla D-Lux con el doble de carne y el doble de queso. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burger_wham_01_veggie_a=NDR: 38\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nHecho por los expertos chefs de Whammer, nuestro exclusivo Veggie Wham cumple todos tus deseos. Todos los Whams vienen con verduras crujientes, tomates, piccamix y salsa Crave. item_DescFood_burrito_01_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste Burrito consiste en una tortilla de harina de trigo enrollando pollo dulce y picante. item_DescFood_burrito_01_beef_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste Burrito consiste en una tortilla de harina de trigo enrollando carne picante desmenuzada. item_DescFood_burrito_01_chile_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste Burrito consiste en una tortilla de harina de trigo enrollando rico y picante cordero guisado. item_DescFood_burrito_01_musaka_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante\n\nEste delicioso burrito presenta una envoltura de tortilla rellena con vegetales especiados y lentejas en una salsa cremosa. item_DescFood_burrito_02_a=NDR: 45\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nEste burrito sano y ligero lleva un envoltorio de tortilla relleno de pescado hojaldrado en una brillante salsa de hierbas. item_DescFood_burrito_torp_01_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratante\n\nTorpedo Burrito incorpora una carga completa de sabor en su devastadoramente delicioso burrito Carnita-rita, que incluye carne de cerdo desmenuzada dulce y picante envuelta en su caracteristica tortilla multigrano tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_01_ham_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratación\n\nTorpedo Burrito pone toda la carga de sabor en su burrito de jamón cheddar, con trozos de jamón ahumado y queso cheddar cremoso y afilado envuelto en su característica tortilla multicereales tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_01_madras_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratación\n\nTorpedo Burrito Crams lleva una carga completa de sabor en su firma tamaño-4 tortilla multigrano envuelto Madras Asada. El burrito ofrece carne a la parrilla picante en cada bocado. item_DescFood_burrito_torp_01_shrimp_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratación\n\nTorpedo Burrito abarrota una carga completa de sabor en su burrito Shrimp Typhoon, desatando una auténtica tormenta de suculentas gambas empapadas en una salsa tropical envuelta en su característica tortilla multicereales tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_01_strog_a=NDR: 38\nEfectos: Deshidratación\n\nTorpedo Burrito pone toda la carga de sabor en su nueva creación, el burrito Strog-N-Off, con una rica y carnosa proteína asada de alta calidad envuelta en una cremosa salsa de setas, bañada en un esponjoso spaetzle y envuelta en su característica tortilla multicereales tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_02_a=NDR: 49\nEfectos: Hipertrófico, hipermetabólico\n\nTorpedo Burrito pone toda la carga de sabor en su sustancioso y saludable burrito de lentejas Locked-On, con una mezcla de lentejas y verduras envueltas en su característica tortilla multicereales de tamaño 4. item_DescFood_burrito_torp_02_ppc_a=NDR: 49\nEfectos: Hipertrófico, Hipermetabólico\n\nTorpedo Burrito pone toda la carga de sabor en su abundante y saludable burrito PPC, con una mezcla de pollo, guisantes, zanahorias y arroz envuelto en su característica tortilla multicereales tamaño 4. item_DescFood_fruit_apple_01_a=NDR: 18\nHEI: 06\nEfectos: Hidratante\n\nEsta manzana crujiente y dulce se puede almacenar durante largos periodos de tiempo sin una perdida significativa de calidad, textura o sabor. item_DescFood_fruit_watermelon_01_a=NDR: 14\nHEI: 10\nEfectos: Hidratante, Hipermetabolico\n\nMelon deliciosamente refrescante y jugoso que es un regalo perfecto en los dias mas calidos. item_DescFood_hotdog_01_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nNo hay nada especial aqui, solo tu clasico hot dog en un panecillo clasico. Sencillo pero satisfactorio. item_DescFood_hotdog_01_breakfast_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hiper-metabolica\n\nLos huevos revueltos hacen que este hot dog sea ideal para que puedas ir a cualquier hora del dia. item_DescFood_hotdog_01_chili_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUn hot dog cubierto con chile molido bien condimentado. item_DescFood_hotdog_01_cruiser_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nUn hot dog a la plancha cubierto con tomates cortados en cubitos, cebollas picadas, chiles en rodajas y un chorrito de mayonesa. item_DescFood_hotdog_01_double_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante, Hipermetabolico\n\nDos perros perfectamente asados antes de apilarlos en un panecillo. item_DescFood_hotdog_01_melty_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante, hiper-metabolica\n\n Una fuerte bebida en 'queso' derretido lleva a este perrito caliente al siguiente nivel. item_DescFood_hotdog_01_veggie_a=NDR: 34\nEfectos: Deshidratante, hipermetabólico\n\nUna salchicha vegetariana a la parrilla cubierta con una salsa picante fermentada y mostaza dulce . item_DescFood_hotdog_01_yakisoba_a=NDR: 34\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\n Los fideos y verduras con salsa dulce se asan crujientes y luego se sirven encima de un hot dog clasico. item_DescFood_icecream_eff_01_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, hipermetabólico\n\nEste helado 100% lácteo de primera calidad mezclado con trozos naturales de fruta Chibanzoo está hecho a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_choc_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, hipermetabólico\n\nEste helado 100% lácteo de primera calidad mezclado con rico chocolate cremoso está hecho a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_coffee_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, hipermetabólico\n\nEste helado 100% lácteo de primera calidad mezclado con café de tueste medio recién hecho está elaborado a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_fatfree_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hiper-Metabolico\n\nEste helado 100% libre de grasa, mezclado con vainilla natural es hecho a mano por los artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_icecream_eff_01_lunes_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, hipermetabólico\n\nEste helado 100% lácteo de primera calidad mezclado con puré de fruta Lunes natural está hecho a mano por los expertos artesanos de Ermer Family Farms. item_DescFood_pizza_slice_01_a=NDR: 22\nEfectos: Deshidratante, hipermetabólico\n\nUna corteza crujiente cubierta con salsa de tomate fresco y queso fundido. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=NDR: 22\nEfectos: Deshidratante, hipermetabólico\n\nUna corteza crujiente cubierta con salsa de tomate fresco, rodajas de pepperoni picante y queso fundido. item_DescFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=NDR: 22\nEfectos: Deshidratante, hipermetabólico\n\nUna corteza crujiente cubierta con salsa de tomate fresco, rodajas de pepperoni picante, pimientos capsicum y queso fundido. item_DescFood_sachet_mre_01_a=NDR: 40\nEfectos: Deshidratante, hipermetabólico\n\nMa's Ready to Eat Traveler's Day Dinner tiene el sabor tradicional de esta comida festiva con todos los platos favoritos que te gustan y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_sachet_mre_01_chicken_a=NDR: 40\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Chicken Patty Dinner tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_sachet_omni_01_a=NDR: 70\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nLos Omni Packs utilizan ingredientes orgánicos certificados de primera calidad para crear una comida completa y equilibrada lista para consumir con un sabor de primera calidad. item_DescFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=NDR: 70\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nLos Omni Packs utilizan ingredientes orgánicos certificados de primera calidad para crear una comida completa y equilibrada lista para consumir con un sabor de primera calidad. item_DescFood_sachet_readymeal_01_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clásico que es todo lo que necesitas, esta Cena de Pollo de ReadyMeal presenta pollo con sabor a asado emparejado con helechos y puré de yuca todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_beef_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clásico es todo lo que necesitas, estos Trozos de Carne de ReadyMeal presentan trozos de carne dorada envueltos en una espesa salsa todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clásico es todo lo que necesitas, este Burrito de Alubias y Arroz de ReadyMeal lleva pan lavash envuelto alrededor de abundantes alubias y arroz sazonado todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clásico es todo lo que necesitas, esta albóndiga a la marinera de ReadyMeal presenta tiernas bolas de proteína y espesa salsa de tomate sobre pasta todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clásico es todo lo que necesitas, esta hamburguesa de pollo con fideos de ReadyMeal lleva una crujiente hamburguesa de pollo acompañada de fideos con mantequilla y ajo, todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=NDR: 60\nEfectos: Ninguno\n\nEl sabor clásico es todo lo que necesitas, esta opción vegetariana de ReadyMeal presenta una mezcla de verduras recién cortadas en una salsa de hierbas cítricas todo listo para comer en segundos. item_DescFood_sachet_uee_01_a=NDR: 80\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico, Potenciador Cognitivo\n\nUna ración completa de combate especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento al personal del Ejército de la UEE. item_DescFood_sachet_uee_01_formula_a=NDR: 80\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico, Potenciador Cognitivo\n\nRación completa de combate especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento al personal del ejército de la UEE que participa en operaciones especiales. item_DescFood_sachet_uee_01_lamb_a=NDR: 80\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico, Potenciador Cognitivo\n\nUna ración completa de combate especialmente formulada para proporcionar una nutrición completa de alto rendimiento al personal del Ejército de la UEE. item_DescFood_sandwich_01_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nExtracto de levadura salado para untar y mantequilla sobre pan blanco. item_DescFood_sandwich_01_captain_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nUn surtido de embutidos y quesos con capas de mayonesa y salsa capitana picante sobre pan de arroz. item_DescFood_sandwich_01_hamcheese_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nJamon ahumado y queso cheddar picante sobre pan blanco. item_DescFood_sandwich_01_lengua_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nLengua ahumada en escabeche y mostaza sobre pan de centeno. item_DescFood_sandwich_01_tunasalad_a=NDR: 38\nEfectos: Ninguno\n\nEnsalada de atún y pepinos en pan de trigo. item_DescFood_sandwich_twyns_01_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nLas capas de carnes curadas y salami se apilan con queso fosso picante, tomates, lechuga, pimientos asados y nuestro famoso aderezo casero sobre pan de arroz. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nUn rico y cremoso pure de aguacate en capas con una ensalada de maiz dulce y picante y servido sobre pan de espelta. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nDos tipos de tocino (uno de corte grueso y muy ahumado, el otro crujiente y dulce) se unen a alioli cremoso, calabacines asados y verduras amargas sobre pan blanco. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nElaborada artesanalmente segun la tradicion del viejo mundo, nuestra mortadela ligeramente ahumada se combina con una mostaza picante y se coloca en capas entre pan de arroz suave y mantecoso. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\n El pan crujiente estilo Bremen esta cubierto con torshi liteh brillante, cebollas rosadas encurtidas y salchicha de cordero ricamente condimentada. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_pork_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nEn salmuera seca durante 72 SEH, empanizado y frito hasta obtener un color dorado, nuestra exclusiva chuleta de cerdo se asienta sobre una cama de repollo rallado y salsa tzatziki. Servido sobre pan de semola. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=NDR: 41\nEfectos: Ninguno\n\nEl pavo jugoso a 62 °C se corta en rodajas finas y se combina con salsa muhammara, rucula, gouda azul de 4 años y manzana bermellon crujiente, todo sobre pan de espelta. En Twyn's, lo que cuenta es lo que hay dentro. item_DescFood_tin_bogo_01_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor 'Angeli Original' aporta un autentico "sabor a hogar" gracias a su clasica receta familiar. item_DescFood_tin_bogo_01_crawdads_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor de 'Crawdad' pone en primer plano el delicioso crustaceo amado por la gente de Angeli. item_DescFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor "picante y dulce" aporta capas de especias y rica melaza a la receta tradicional. item_DescFood_tin_bogo_01_langoustine_a=NDR: 30\nEfectos: Ninguno\n\n ¡El estofado de carne y mariscos caracteristico de Croshaw ya esta disponible en todo el Imperio! El sabor 'Langoustine and Lamb' combina la suculenta carne de cola de langostino con ricos y sustanciosos trozos de cordero en una salsa mas ligera que resalta ambos.\n item_DescFood_tin_mre_01_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Beef Home Stew tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_chicken_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Chicken Home Stew tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_fish_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Fish Home Stew tiene el sabor clasico que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_noodle_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\nMa's Ready to Eat Noodle Red tiene el clasico sabor picante que te encanta y la comodidad que exige tu ajetreada vida. item_DescFood_tin_mre_01_vegetable_a=NDR: 36\nEfectos: deshidratante, hipermetabolico\n\n La sopa de verduras lista para comer de Ma tiene el sabor clasico que le encanta y la comodidad que exige su vida ocupada. item_DescFood_tin_omni_01_a=NDR: 56\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nLos Omni Packs utilizan ingredientes orgánicos certificados de primera calidad para crear una comida completa y equilibrada lista para consumir con un sabor de primera calidad. item_DescFood_tin_omni_01_chicken_a=NDR: 56\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nLos Omni Packs utilizan ingredientes orgánicos certificados de primera calidad para crear una comida completa y equilibrada lista para consumir con un sabor de primera calidad. item_DescFood_tin_omni_01_stirfry_a=NDR: 56\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nLos Omni Packs utilizan ingredientes orgánicos certificados de primera calidad para crear una comida completa y equilibrada lista para consumir con un sabor de primera calidad. item_DescFood_tin_omni_01_vegan_a=NDR: 56\nEfectos: Hipertrófico, Hipometabólico\n\nLos Omni Packs utilizan ingredientes orgánicos certificados de primera calidad para crear una comida completa y equilibrada lista para consumir con un sabor de primera calidad. item_DescFood_tin_uee_01_a=NDR: 64\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate individual especialmente formulada para proporcionar una nutricion completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFood_tin_uee_01_chili_a=NDR: 64\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate individual especialmente formulada para proporcionar una nutricion completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFood_tin_uee_01_paneer_a=NDR: 64\nEfectos: Hipertrofico, Hipo-Metabolico, Estimulacion Cognitiva\n\nUna racion de combate individual especialmente formulada para proporcionar una nutricion completa de alto rendimiento para el personal del Ejercito de la UEE. item_DescFootlocker=(PH) Descripcion del baul item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Freelancer con esta decoracion cromada en negro. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Freelancer con esta librea fragmentada de color verde claro. item_DescFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Freelancer con esta librea azul fragmentada. item_DescFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Ram 2951. Equipa tu nave con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y la silueta de una cabeza de carnero. item_DescFreelancer_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescFreelancer_Stock_Missile_Rack,P=Estante de misiles de stock independiente item_DescFuryLX_Paint_Black_Black_Black=La decoracion Black Star le da al Fury un acabado negro clasico con atrevidas calcomanias de la marca en plateado. item_DescFuryLX_Paint_Red_White_White=Principalmente blanco con detalles en rojo que recorren la nave, el diseño de la librea Sunrise le da al Fury un aspecto emocionante y aerodinamico. item_DescFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Dejate llevar por tu Fury con la decoracion Cloudburst, que combina azul y gris claro para un acabado distintivo que evoca la armonia entre el agua y el cielo. item_DescFury_Paint_Blue_Black_Black=La librea Waverider le da al Fury un acabado azul distintivo con reflejos negros. item_DescFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Viste al Fury con un camuflaje color canela y los colores Wasteland Camo. item_DescFury_Paint_Green_Green_Red=Principalmente verde con reflejos rojos, la librea Leatherback ofrece estilo junto con la intimidante carga util del Fury. item_DescFury_Paint_Grey_Black_Gold=Abraza la oscuridad del espacio con la decoracion Nightwatch para Fury, que es gris y negra con sutiles reflejos dorados. item_DescFury_Paint_Red_Black_Black=Anuncia la presencia de Fury con la librea Tengu, que presenta una apariencia roja audaz con reflejos negros. item_DescFury_Paint_White_White_Red=Mirai hizo que la librea de los Templarios fuera de un blanco intenso con reflejos rojos y negros para darle a Fury una apariencia que se sentiria como en casa entre las nubes. item_DescGATS_BallisticCannon_S1=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 1\n\nAlimentado por el sistema de municion de tambor patentado SpinGlide de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk1 puede lanzar de manera suave y precisa un flujo constante de proyectiles balisticos. Aunque solo tiene una velocidad de disparo moderada, su durabilidad confiable lo convierte en una adicion confiable para cualquier pelea. item_DescGATS_BallisticCannon_S2=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 2\n\nAlimentado por el sistema de municion de tambor patentado SpinGlide de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk2 puede lanzar de manera suave y precisa un flujo constante de proyectiles balisticos. Aunque solo tiene una velocidad de disparo moderada, su durabilidad confiable lo convierte en una adicion confiable para cualquier pelea. item_DescGATS_BallisticCannon_S3=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 3\n\nAlimentado por el sistema de municion de tambor patentado SpinGlide de Gallenson Tactical, el Tarantula GT-870 Mk3 puede lanzar de manera suave y precisa un flujo constante de proyectiles balisticos. Aunque solo tiene una velocidad de disparo moderada, su durabilidad confiable lo convierte en una adicion confiable para cualquier pelea. item_DescGATS_BallisticGatling_S1=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de artículo: Gatling balística\nTamaño: 1\n\nAunque la GT-210 YellowJacket sea pequeña, es muy potente. Esta arma balística de alta velocidad es perfecta para atacar objetivos más pequeños y móviles, y su sistema de suministro de munición DTX-8 elimina casi por completo los atascos debidos a balas defectuosas. item_DescGATS_BallisticGatling_S2=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 2\n\nEl Scorpion GT-215 es un cañon giratorio tipo Gatling accionado hidraulicamente diseñado para disparar rondas mas pequeñas a una velocidad de disparo muy alta. El Scorpion esta diseñado para destruir armaduras en objetivos muy rapidos, sacrificando potencia por la saturacion absoluta del area objetivo. item_DescGATS_BallisticGatling_S3=Fabricante: Gallenson Tactical Systems\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 3\n\nEl Mantis GT-220 es un cañon giratorio tipo Gatling accionado hidraulicamente diseñado para disparar rondas mas pequeñas a una velocidad de disparo muy alta. El Mantis esta diseñado para destruir el blindaje de objetivos muy rapidos, sacrificando potencia por una saturacion absoluta del area objetivo. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nCon el S71, diseño Gemini un rifle de asalto ergonomico ideal para enfrentamientos de rango medio. Equipado con una bala de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estetica elegante y precision precisa. item_DescGMNI_smg_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 40\nCadencia de fuego: 1.100 rpm\nAlcance efectivo: 35m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nFácil de manejar y una belleza para la vista con su estilo acentuado en púrpura, la C54 es una SMG elegante y equilibrada de Gemini. Su ligero armazón de polímero y su diseño ergonómico la hacen ideal para enfrentamientos cuerpo a cuerpo. El C54 es capaz de disparar rondas de 10 mm en automático para proporcionar el máximo apoyo y la saturación del objetivo para asegurar que cualquier compromiso termina rápido. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador \nCapacidad: 40\n\nEste cargador para el C54 SMG tiene capacidad para cuarenta balas de 10 mm. item_DescGMNT_MISC_S03_PL01=Tipo de objeto: Arma de montaje (Reliant Exclusivo)\nFabricante: MISC\nTamaño: 4 \n\nMISC construyó el Gilroy como un cardán montado en el ala personalizado para su uso exclusivo con la Reliant. De serie en la Tana, permite un mejor movimiento del arma S3 al rastrear objetivos. item_DescGRIN_Cydnus_Engine,P=Motor Cydnus industrial Greycat item_DescGRIN_Cydnus_Joint,P=Propulsor conjunto Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Leg,P=Propulsor de pierna Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Retro,P=Propulsor retro Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Cydnus_Support,P=Asiento de apoyo Greycat Industrial Cydnus item_DescGRIN_Greycat_Seat_Driver,P=Asiento del conductor industrial Greycat item_DescGRIN_Greycat_Seat_Passenger,P=Asiento del pasajero industrial Greycat item_DescGRIN_ROC_Mining_Turret=Fabricante: Greycat Industrial\n\nCon un amplio rango de movimiento y un movimiento suave, este brazo minero de alta precisión fue diseñado por Greycat Industrial para permitir al operador un control cardánico total del cabezal láser minero cuando está desplegado. item_DescGRIN_TractorBeam_S1=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Rayo tractor\n\nLa ultima incorporacion de Greycat a su linea de rayos tractores probada en campo es una adicion confiable a su catalogo. Aparte de una relacion de traccion/extraccion mas eficiente, el ultimo modelo hace poco para avanzar con respecto a los modelos anteriores. SureGrip tiene configuraciones para apuntar y extraer todo, desde fragmentos de asteroides hasta tripulantes a la deriva, respaldado por la garantia certificada Soft-Touch® de Greycat. item_DescGRNP_SR_S3_Q2,P=Radar del PNB item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Gladius con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Gladius. item_DescGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Gladius un estilo llamativo. item_DescGladius_Paint_Pirate=Rojo y negro con reflejos blancos, esta edicion especial de Gladius fue creada para homenajear a aquellos que no temen enfrentarse a las fuerzas piratas. item_DescGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vuela con estilo con la decoracion Solar Winds que le da al Gladius un acabado plateado metalico con reflejos granates. item_DescGladius_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescGladius_Paint_Valiant=Como parte de la serie "Masters of Flight", esta decoracion de edicion especial rinde homenaje al aspecto del Gladius utilizado por la famosa piloto de defensa Condi Hillard, quien se convirtio en el primer humano registrado en derrotar a un vanduul en combate. item_DescGlass=Recipiente para beber elaborado con cristaleria templada. item_DescGlass_HighBall=Un recipiente para beber alto y estrecho hecho de cristaleria templada. item_DescGlass_Pint=Un recipiente grande para beber con capacidad para 568 ml de liquido y fabricado con cristaleria templada. item_DescGlass_Tumbler=Recipiente para beber corto y ancho fabricado con cristaleria templada. item_DescGoldFish=Encontrado en los rios de Cassel en el Sistema Goss, el color dorado y el horario nocturno del pez Midas lo convierten en una adicion muy buscada a los acuarios de todo el universo. item_DescGravityGeneratorControl=<- = FALTA = -> item_DescGreenLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2,P=Propulsion de martillo Gladiador HE52 Propulsor item_DescHAPR_HL24_S4_Q2=El HL 2.4 de Hammer Propulsion utiliza la galardonada tecnologia Gated 4 Grid Iron para proporcionar un empuje de alto rendimiento con emisiones minimas. item_DescHAPR_P_ESI_S2_Q2,P=Propulsor de martillo P ESI Thruster item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2,P=Propulsor de martillo P ESI Thruster item_DescHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro,P=Propulsion de martillo P ESI Retro Thruster item_DescHAPR_VP_ESI_S1_Q2,P=Propulsion de martillo HM 4.1 item_DescHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Los propulsores HM 4.2 de Hammer Propulsion estan construidos con tecnologia de iones electrostaticos, ajustados para lograr el maximo empuje a expensas del perfil caracteristico y la eficiencia del combustible. Haciendo de esta una opcion ideal para corredores o cualquiera a quien no le importe causar una buena impresion. item_DescHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Si lo que busca es velocidad, el motor HM4.3 puede dársela. Fabricado bajo la supervisión de la División de Carreras de Hammer Propulsion, el 4.3 es una iteración del sistema de propulsor único de las galardonadas unidades de propulsión Twin HM4.3 que se hicieron famosas por los corredores del Origin 350r. El 4.3 se ha diseñado específicamente hasta el piñón más pequeño para ofrecerle el mayor empuje posible en un sistema de motor único. item_DescHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Capaz de propulsar una embarcacion de clase media, el HM4.4 es todo velocidad y sin precaucion. Su principal punto de venta, la gran potencia, se convierte en su mayor desventaja ya que el destello del motor hara que las contramedidas convencionales sean inutiles al intentar distraer los misiles. Pero, como dice el anuncio, si lo que quieres es velocidad... item_DescHAPR_VP_RMI_S5_Q2=El HE 5.5 de Hammer Propulsion ofrece el mismo diseño de alta calidad y alto rendimiento que se encuentra en el 5.3, pero amplificado para manejar embarcaciones de clase mas grande. El 5.5 es uno de los propulsores mas duraderos y robustos del mercado para vehiculos comerciales y de transporte. item_DescHRST_LaserRepeater_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 1\n\nEl repetidor laser Attrition-1 presenta la exclusiva tecnologia en cascada de Hurston Dynamics que proporciona un mayor rendimiento mientras se mantiene el fuego laser sostenido. El resultado es un arma de tamaño uno que recompensa a un operador habil. item_DescHRST_LaserRepeater_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 2\n\nCuando la batalla se intensifica, es cuando la tecnologia laser en cascada de Hurston Dynamics realmente brilla. Con el repetidor Attrition-2 de tamaño dos, un operador puede utilizar rafagas sostenidas de fuego laser para traducir el exceso de calor en un mayor rendimiento del arma. item_DescHRST_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Artículo: Repetidor Laser\nTamaño: 3\n\nEn lugar de limitar el rendimiento de su arma para aumentar la estabilidad, la tecnología en cascada de Hurston Dynamics permite al operador decidir. Aunque el sobrecalentamiento es un riesgo, los periodos más largos de fuego sostenido con el repetidor láser Attrition-3 aumentarán el rendimiento, ya que el exceso de calor se traduce en una mayor producción de energía. item_DescHRST_LaserRepeater_S4=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 4\n\nHurston Dynamics ha integrado completamente su tecnologia laser en cascada en su linea de repetidores Attrition. El Attrition-4 de tamaño cuatro no es una excepcion, ya que funciona a su maximo rendimiento cuando esta cerca de su capacidad termica maxima. item_DescHRST_LaserRepeater_S5=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Artículo: Repetidor Láser\nTamaño: 5\n\nMás que un simple repetidor láser de tamaño cinco, el Attrition-5 de Hurston Dynamics cuenta con una avanzada tecnología en cascada que permite que el arma mejore significativamente su rendimiento cuanto más tiempo mantenga su salida de energía. item_DescHRST_LaserRepeater_S6=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor Laser\nTamaño: 6\n\nCon la tecnología en cascada de Hurston Dynamics, el repetidor laser Attrition-6 maximiza su potencial de combate. Es común que las armas se calienten cuando se usan intensamente en combate, pero lo que diferencia a este repetidor de tamaño 6 es que la energía térmica se traduce directamente en una mayor fuerza ofensiva. item_DescHRST_LaserScattergun_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de Articulo: Cañón de dispersión láser\nTamaño: 1\n\nGracias a su integración de la tecnología de cascada láser de Hurston Dynamics, el cañón de dispersión Dominance-1 es capaz de infligir más daño cuanto más se acerque el arma de tamaño uno a su capacidad térmica máxima de seguridad. item_DescHRST_LaserScattergun_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Cañón de dispersión láser\nTamaño: 2\n\nCuanto más duro es el combate, más duro funciona el cañón de dispersión Dominance-2. A medida que aumentan sus niveles térmicos, el arma de tamaño 2 de Hurston Dynamics es capaz de utilizar la tecnología de cascada para convertir ese potencial térmico en un ataque cuerpo a cuerpo aún más mortífero. item_DescHRST_LaserScattergun_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Cañón de dispersión láser\nTamaño: 3\n\nEl cañón de dispersión Dominance-3 de Hurston Dynamics muestra la tecnología en cascada del fabricante de armas. A medida que el operador sigue disparando el arma de tamaño tres, más capaz es de convertir el calor generado en ataques cada vez más devastadores. item_DescHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de articulo: Cañon balistico\nTamaño: 5\n\nDiseñado especificamente para el tanque Nova, el cañon balistico Slayer de Hurston Dynamics se gano su ilustre reputacion a traves de innumerables enfrentamientos en el campo de batalla durante la Segunda Guerra Tevarin. Esta bestia del campo de batalla destaca contra objetivos blindados y emplazamientos fortificados al disparar rondas de artilleria de gran calibre con una precision y velocidad asombrosas. Hurston trabajo en estrecha colaboracion con Tumbril cuando el fabricante del tanque decidio recuperar el Nova. Aunque honraron minuciosamente el diseño original de Slayer, Hurston tambien lo actualizo para el siglo 30 mejorando la velocidad de giro, la resistencia al calor y el software asociado para proporcionar una interfaz de usuario de artillero de ultima generacion. item_DescHRST_S1_RPOD_6x_S1=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 1\nCohetes: 6xS1\n\nLa capsula de cohetes Jericho de Hurston Dynamics es compatible con un punto fijo de cualquier tamaño y es capaz de transportar seis cohetes S1. item_DescHRST_S2_RPOD_12x_S1=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 2\nCohetes: 12xS1\n\nLa capsula de cohetes Jericho X de Hurston Dynamics es compatible con dos puntos de anclaje de cualquier tamaño y es capaz de transportar doce cohetes S1. item_DescHRST_S3_RPOD_18x_S1=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 3\nCohetes: 18xS1\n\nLa capsula de cohetes Jericho XL de Hurston Dynamics es compatible con tres puntos de anclaje de cualquier tamaño y es capaz de transportar dieciocho cohetes S1. item_DescHYPR_FM_ESI_S3_Q1,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescHYPR_FXP_ESI_S1_Q1,P=Propulsion hidra M1-16 item_DescHYPR_JM_ESI_S3_Q1,P=Propulsor de bola de precision Omni Jumpworks Origin item_DescHYPR_M116A_S1_Q1,P=Propulsion hidra M1-16A item_DescHYPR_M116B_S1_Q1,P=Propulsion hidra M1-16B item_DescHYPR_M116_S1_Q1=Bienvenido al siguiente nivel de maniobrabilidad. La línea de propulsores M1-16 de Hydra Propulsion cuenta con ráfagas de precisión ultrafinas para permitir a los pilotos un nivel de control sin precedentes. item_DescHammer_Propulsion_HMX_4_3,P=Propulsor de martillo HMX 4.3 Thruster item_DescHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=La version de lujo del HM4.3, el sistema de motor HMX4.3 de Hammer Propulsion, presenta piezas de carreras personalizadas de algunos de los mejores ingenieros de la liga para ayudar a resistir la corrosion y el deterioro general de las piezas. item_DescHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrévete a apuntar a las estrellas y aventurarte con estilo con la librea Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con toques grises. item_DescHammerhead_Paint_BIS2949=Personaliza tu Hammerhead con esta decoracion especial 2949 Best in Show. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada de Hammerhead. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Hammerhead con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescHangarGravPallet=<- = FALTA = -> item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Hawk con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Hawk. item_DescHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Hawk un estilo llamativo. item_DescHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la librea de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Halcon una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Hawk una apariencia nueva y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la decoracion del Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescHerald_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea personalizada del Herald. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta librea personalizada del Herald. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Herald con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Hornet con el diseño Timberline, que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Hornet. item_DescHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Hornet un estilo llamativo. item_DescHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=Atraviesa paisajes pintorescos con esta sublime decoracion del HoverQuad Copperhead, que es blanca, bronce y negra. item_DescHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=Atraviesa paisajes pintorescos con esta sublime decoracion de HoverQuad Lightspeed, que es de color naranja con adornos amarillos. item_DescHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoracion Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu HoverQuad. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion de Slipstream tendra tu HoverQuad listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged es una decoracion de carreras violeta distintiva para el HoverQuad que te hara destacar del resto del campo. item_DescHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores en tu HoverQuad con la decoracion Overdrive, que presenta una elegante combinacion de colores rojo y plateado. item_DescHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=Atraviesa paisajes pintorescos con esta sublime decoracion de HoverQuad Terminus, que es negra con adornos rojos. item_DescHullA_Paint_Dusk=Para los capitanes de cargueros de largo recorrido que prefieren hacer una declaración sutil cuando se trata de su carguero, MISC ofrece la distinguida librea Hull A Dusk Livery. Un casco completamente gris resalta la silueta clásica del buque con un elegante ribete dorado. item_DescHullA_Paint_Empyrean=El transporte de carga adquiere una nueva apariencia audaz con el Hull A Empyrean Livery que presenta un diseño tricolor dinamico. Los reflejos amarillos dividen un morro blanco de una seccion de ingenieria gris, dando la apariencia de velocidad al carguero. item_DescHullA_Paint_Horizon=Incluso una nave espacial que trabaja duro merece lucir lo mejor posible. El diseño Hull A Horizon ofrece una elegante combinacion de colores en dos tonos, gris y blanco, que es ideal para llamar la atencion en el puerto espacial. item_DescHullC_Paint_Dusk=Para los capitanes de cargueros de largo recorrido que prefieren hacer una declaración sutil cuando se trata de su carguero, MISC ofrece la distinguida librea Hull C Dusk Livery. Un casco completamente gris resalta la silueta clásica del buque con un elegante ribete dorado. item_DescHullC_Paint_Empyrean=El transporte de carga adquiere una nueva apariencia audaz con el diseño Hull C Empyrean que presenta un diseño tricolor dinamico. Los reflejos amarillos dividen un frente blanco de una seccion trasera gris, dando la apariencia de velocidad al carguero. item_DescHullC_Paint_Horizon=Incluso una nave espacial que trabaja duro merece lucir lo mejor posible. El Hull C Horizon Livery ofrece una elegante combinacion de colores en dos tonos, gris y blanco, que es ideal para llamar la atencion en el puerto espacial. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Los estilos rojo metalico y blanco nitido se combinan para crear la brillante y atrevida decoracion Flashfire del Hurricane. item_DescHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Equipa tu Hurricane con colores y estilos de camuflaje clasicos con los colores Waylay Camo. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada de Hurricane se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Hurricane con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescIdris_Cooler,P=Enfriador AEGS Idris item_DescIdris_FuelIntake,P=Admision de combustible Aegis Idris item_DescIdris_FuelTank,P=Tanque de combustible Aegis Idris item_DescIdris_MainEngine,P=Motor principal Aegis Idris item_DescIdris_PowerPlant,P=Central electrica Aegis Idris item_DescIdris_Retro_Thruster,P=Propulsor retro de Aegis Idris item_DescIdris_Thruster,P=Propulsor Aegis Idris item_DescIdris_Turret,P=Torreta Aegis Idris item_DescJOKR_Defcon_CML_Chaff,P=Joker Defcon - Lanzador de chaff item_DescJOKR_Defcon_CML_Flare,P=Joker Defcon - Lanzador de bengalas item_DescJOKR_DistortionCannon_S1=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de artículo: Cañón de Distorsión\nTamaño: 1\n\nLos genios de Joker lo han vuelto a hacer. El cañón automático de distorsión Suckerpunch es un arma de largo alcance que drena la fuente de alimentación de su objetivo en lugar de dañar el cuerpo físico de la nave, por lo que es ideal para la aplicación de la ley u otras aplicaciones. item_DescJOKR_DistortionCannon_S2=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de objeto: Cañón de distorsión\nTamaño: 2\n\nGolpea silenciosamente desde lejos con el Suckerpunch. El cañón de distorsión de largo alcance de tamaño 2 de Joker drena el sistema de energía de un objetivo, dejándolo indefenso para defenderse de lo que has planeado a continuación. Una opción ideal para las fuerzas del orden, cazarrecompensas y otras operaciones no letales. item_DescJOKR_DistortionCannon_S3=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de artículo: Cañón de Distorsión\nTamaño: 3\n\nCuando quieras atrapar a tu presa sin hacer daño utiliza el Suckerpunch. Este cañón de distorsión de tamaño tres de Joker agota el sistema de energía del objetivo, por lo que es una excelente y eficaz adición no letal a tu arsenal. item_DescJellyfish=Primo más pequeño de una especie bioluminiscente de aguas profundas, el Oshi se ha adaptado recientemente a la presión más ligera de la superficie de los vastos océanos. item_DescKBAR_BallisticCannon_S1=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de artículo: Cañón Balístico\nTamaño: 1\n\nEl auto cañón de nivel de entrada de la línea de espadas de KnightBridge Arms, el Longsword Serie 9 dispara una ronda balística diseñada para su uso contra una variedad de hostiles blindados al tiempo que permite a los pilotos mantener una distancia saludable de los objetivos. item_DescKBAR_BallisticCannon_S2=Fabricante: KnightBridge Arms\nTipo de artículo: Cañón Balístico\nTamaño: 2\n\nKnightBridge Arms sabe que cuando se trata de batalla, tener el arma adecuada puede marcar la diferencia. Con sus potentes proyectiles balísticos, el versátil Greatsword Serie 10 de tamaño 2 te llevará hasta el final del conflicto gracias a su largo alcance y su gran potencial de daño. item_DescKBAR_BallisticCannon_S3=Manufacturer: KnightBridge Arms\nItem Type: Ballistic Cannon\nSize: 3\n\nThe 11-Series Broadsword from KnightBridge Arms is the size three ballistic autocannon pilots come to when they want the 3 D’s: distance, dependability and damage. item_DescKGGR_DomeBeacon=@ Luz de baliza domo item_DescKGGR_GeneralNavLight_1=@Luz de navegacion general item_DescKGGR_GeneralNavLight_2=@Luz de navegacion general item_DescKGGR_LandingLight=@Luz de aterrizaje item_DescKGGR_NavigationLight=@Luz de navegacion item_DescKGGR_Strobelight=@Navegacion luz estroboscopica item_DescKLWE_LaserRepeater_S1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 1\n\nCon un diseño de disparo secuencial de tres cañones, el repetidor láser Klaus & Werner CF-117 Bulldog es capaz de suministrar rondas de energía de alta velocidad manteniendo la eficiencia térmica, lo que lo convierte en un favorito entre los nuevos pilotos que equipan su primera nave. item_DescKLWE_LaserRepeater_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 2\n\nEl CF-227 Badger es el confiable laser de repeticion de tamaño dos de Klaus & Werner. Su mayor potencia y su alta cadencia de fuego lo convierten en un contendiente solido en cualquier pelea. item_DescKLWE_LaserRepeater_S3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 3\n\nEl CF-337 Panther es el modelo de tamaño tres de la línea de repetidores láser de Klaus & Werner. El Panther es una verdadera arma de disparar y olvidar con una relación respetable entre consumo de energía y daño. Los pilotos que equipan sus naves con Panther rara vez se arrepienten de la decisión. item_DescKLWE_LaserRepeater_S4=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 4\n\nCuando una nave viene cargando hacia usted con un CF-447 Rhino atado, es una experiencia que pocos pilotos olvidaran jamas. Este formidable repetidor laser de tamaño cuatro de Klaus & Werner es muy adecuado para enfrentamientos de alcance medio, pero tiene un gran impacto de cerca. item_DescKLWE_LaserRepeater_S5=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 5\n\nCon una mordida tan temible como su homonimo con colmillos, el repetidor laser Klaus & Werner CF-557 Galdereen es una opcion solida para una amplia gama de vehiculos gracias a su alta velocidad de disparo y eficacia constante. . item_DescKLWE_LaserRepeater_S6=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 6\n\nEsta bestia de repetidor laser de Klaus & Werner cuenta con tres enormes barriles que advierten a cualquiera que detecte una nave con el CF-667 que debe pensar de nuevo antes de atacar. item_DescKLWE_MassDriverCannon_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Cañón Mass Driver\nTamaño: 2\n\nEl Cañón Mass Driver Sledge II de Klaus & Werner es un arma balística de munición dura de 60 mm capaz de disparar varios tipos de munición. Sin embargo, la mayor capacidad de penetración de escudos de esta arma tiene un coste: el espacio del cargador es limitado y la munición debe reponerse con regularidad. Al no utilizar proyectiles basados en energía, el conductor de masas K&W tiene un coste de energía reducido y, por tanto, resulta en una firma EM reducida. item_DescKLWE_MassDriver_S1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 1\n\nDerriba objetivos distantes con el Sledge I Mass Driver Cannon. Klaus & Werner utilizo tecnologia de cañon de riel para disparar con precision proyectiles balisticos de alto daño a largas distancias. Sin embargo, asegurate de hacer que cada disparo cuente, ya que el arma sacrifica la velocidad de disparo por un daño crudo y devastador. item_DescKLWE_MassDriver_S10,P=Descripcion del cañon de riel Idris item_DescKLWE_MassDriver_S2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Cañón Mass Driver\nTamaño: 2\n\nEl Cañón Mass Driver Sledge II de Klaus & Werner es un arma balística muy contundente capaz de disparar varios tipos de munición. Sin embargo, la mayor capacidad de penetración de escudos de esta arma tiene un coste. El espacio del cargador es limitado, por lo que la munición debe reponerse con regularidad. Al no utilizar proyectiles basados en energía, el conductor de masas K&W tiene un coste de energía reducido y, por tanto, resulta en una firma EM reducida. item_DescKLWE_MassDriver_S3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Mass Driver Cannon\nTamaño: 3\n\nEl Sledge III es la variante de tamaño tres de la popular serie de cañones Mass Driver de Klaus & Werner. Aunque es lento para disparar, el arma combina con exito la filosofia de la compañia de diseño simple con tecnologia de punta de cañon de riel para disparar proyectiles balisticos con precision quirurgica a distancia. item_DescKODK_TM4_Roller_S1_Q1=Los propulsores de la serie TM de Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) son propulsores de maniobra de alta potencia construidos con tecnologia de iones electrostaticos de vanguardia para proporcionar una gran potencia sin sacrificar la precision. item_DescKODK_TM4_Slider_S1_Q1=Los propulsores de la serie TM de Kosmicheskie Dvigateli Kunayeva (KDK) son propulsores de maniobra de alta potencia construidos con tecnologia de iones electrostaticos de vanguardia para proporcionar una gran potencia sin sacrificar la precision. item_DescKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1,P=Propulsor deslizante KDK TM-4 item_DescKRIG_BallisticGatling_S2=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de articulo: Gatling balistico\nTamaño: 2\n\nUna variante personalizada de la linea de cañones giratorios Tigerstrike de Kruger Intergalactic, esta poderosa arma fue diseñada en conjunto con el equipo que trabaja en el P-52 Merlin para garantizar que encaje perfectamente con las elegantes lineas de luz. casco del caza y al mismo tiempo realiza rapidamente disparo tras disparo con la confiabilidad que uno espera de un arma Kruger. item_DescKRIG_BallisticGatling_S3=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de articulo: Ballistic Gatling\nTamaño: 3\n\nEn pocas palabras, el Tigerstrike T-21 de Kruger es un ecualizador. Este cañon giratorio de alta velocidad es capaz de lanzar un flujo incesante de disparos al objetivo con una minima posibilidad de que el arma se atasque, lo que lo convierte en una adicion esencial a cualquier arsenal. item_DescKRIG_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina intergalactica Kruger item_DescKRIG_LaserCannon_S3=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 3\n\nFabricado con piezas fabricadas con precision, forjadas con tolerancias extremadamente estrictas, diseñado para una gestion del calor de primer nivel y ensamblado para superar todos los estandares de la industria, el cañon automatico laser Quarreler fue creado por Kruger Intergalactic para una verdadera confiabilidad defensiva . item_DescKRIG_Merlin_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje intergalactico Kruger Merlin item_DescKRIG_Merlin_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Kruger Intergalactico Merlin item_DescKRIG_P52_Merlin_MultiLight,P=Luces exteriores Kruger Intergalactic Merlin item_DescKRNG_LaserCannon_S4=Fabricante: Kroneg\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 4\n\nCon una mano firme y un ojo agudo, hay pocos cañones automaticos laser de clasificacion similar que puedan superar al FL-33 de Kroneg. Esta arma versatil y de alto rendimiento se construyo con compensadores de nuevo diseño para causar daño a largas distancias. item_DescKRON_LaserCannon_S1=Fabricante: Kroneg\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 1\n\nProduce daño masivo desde la distancia con la linea FL de cañones laser de Kroneg. El FL-11 puede disparar lento pero proporciona una potencia de fuego considerable para un arma de tamaño uno. item_DescKRON_LaserCannon_S2=Fabricante: Kroneg\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 2\n\nProduce daño masivo desde la distancia con la linea FL de cañones laser de Kroneg. El FL-22 de tamaño dos brilla a mediano y largo alcance gracias a un diseño que minimiza la caida del daño. item_DescKRON_LaserCannon_S3=Fabricante: Kroneg\nTipo de articulo: Cañon laser\nTamaño: 3\n\nProduce daño masivo desde la distancia con la linea FL de cañones laser de Kroneg. El FL-33, que incorpora la filosofia de diseño practico de Kroneg, sigue siendo uno de los cañones laser de tamaño tres mas confiables y destructivos disponibles actualmente. item_DescKSAR_pistol_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 6\nCadencia de fuego: 180 rpm \nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nA menudo llamada el "cañón de mano" de Kastak Arms, la Coda puede poner fin a un enfrentamiento con una sola bala del calibre .50, aunque su gran potencia puede hacer que el retroceso de la Coda sea difícil de manejar. Dado el tamaño limitado de su cargador y su fuerte retroceso, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos individuales más precisos. item_DescLPLT_SQV_S1=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Powerbolt de Lightning Power Ltd se gana la vida ofreciendo la combinacion perfecta de rendimiento y enmascaramiento exclusivo. La tecnologia Superfluid Quantum Vortex patentada por Lightning mantiene bajas las emisiones de energia y al mismo tiempo proporciona un mejor rendimiento que las tipicas plantas orientadas al sigilo. item_DescLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Llama la atencion y cambia las mareas de la batalla con la decoracion Shock Wave para el F8C Lightning. Con un llamativo color verde con reflejos negros, la librea proporciona una apariencia dramatica y distintiva a una nave que es a la vez una belleza y una bestia. item_DescLightning_F8C_Paint_Platinum=Crea un perfil clasico en cualquier campo de batalla con la decoracion Stormfire para el nuevo F8C Lightning de Anvil. Con una triple capa de pintura Kalding calificada para una variedad de atmosferas y condiciones, este elegante aspecto platino lo mantendra luciendo bien en los años venideros. item_DescLynx_Paint_Purple_Black_Gold=La librea Nebula aporta un llamativo acabado morado metalico al Lynx. item_DescLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Una carroceria gris metalico con reflejos negros hace del Moonrise una decoracion sutil pero elegante para el Lynx. item_DescLynx_Paint_White_Blue_Blue=Cambia el aspecto del Lynx con la decoracion Moonshadow, que es principalmente blanca con reflejos azules. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada del M50 se creo para celebrar el 2950 IAE en microTech. Combina negro, azul electrico y blanco para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescM50_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifica tu M50 con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescMGbullet=<- = FALTA = -> item_DescMISC_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina MISC item_DescMISC_Freelancer_CoPilot_Seat,P=Asiento de copiloto independiente MISC item_DescMISC_Freelancer_DUR_shop=Fabricante: MISC\nEnfoque: Expedición\n\nLa variante DUR del Freelancer está especializada en la exploración. Sacrificar el 25% de la capacidad de carga de la Freelancer estándar por un motor de salto mejorado, un escáner más avanzado y un depósito de combustible ampliado puede parecer una mala decisión para algunos, pero aquellos que valoran el descubrimiento por encima del beneficio encontrarán en ella su nave preferida. item_DescMISC_Freelancer_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje para MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_MAX_shop=Fabricante: MISC \nEnfoque: Carga media\n\nVariante Freelancer con capacidad de carga adicional a expensas del armamento. La variante Freelancer MAX sacrifica armamento por una mayor capacidad de carga, lo que la hace ideal para el transporte de equipos o materias primas. item_DescMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat,P=MISC Freelancer Asiento Trasero Izquierdo item_DescMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat,P=MISC Freelancer Asiento trasero derecho item_DescMISC_Freelancer_Retro_Thruster,P=MISC Propulsor Freelancer Retro item_DescMISC_Freelancer_Seat,P=MISC Freelancer asiento item_DescMISC_Freelancer_Turret,P=Torreta MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Turret_Base,P=Torreta MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_Turret_Seat,P=Asiento de torreta MISC Freelancer item_DescMISC_Freelancer_shop=Fabricante: MISC\nEnfoque: Mercancía media\n\nLas grandes corporaciones utilizan los Freelancers como naves mercantes de largo recorrido, pero los capitanes independientes que desean operar en los confines de la galaxia los reutilizan con la misma frecuencia como naves dedicadas a la exploración. item_DescMISC_FuelPod,P=Depósito de combustible MISC item_DescMISC_FuelRefinery,P=Vaina de refinería de combustible MISC item_DescMISC_Fury_S02_Double_Rack=Tipo de artículo: Lanzamisiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 2\nMisiles: 2xS1\n\nPara que el Fury sea una amenaza a pesar de su pequeño tamaño, Mirai ha desarrollado este portamisiles a medida, que puede transportar y desplegar dos misiles S1 sin menoscabar el perfil compacto de la nave. item_DescMISC_Fury_S02_Single_Rack=Tipo de artículo: Lanzamisiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 2\nMisiles: 1xS2\n\nPara convertir a la Fury en una amenaza a pesar de su pequeño tamaño, Mirai ha desarrollado este portamisiles a medida, que puede transportar y desplegar un misil S2 sin socavar el perfil compacto de la nave. item_DescMISC_Fury_S03_Double_Rack=Tipo de artículo: Lanzamisiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 3\nMisiles: 2xS2\n\nPara convertir a la Fury en una amenaza a pesar de su pequeño tamaño, Mirai ha desarrollado este portamisiles a medida, que puede transportar y desplegar dos misiles S2 sin menoscabar el perfil compacto de la nave. item_DescMISC_Gemini_Front_Turret,P=Torreta principal MISC Starfarer Gemini item_DescMISC_Gemini_Front_Turret_Base,P=Torreta principal MISC Starfarer Gemini item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret,P=Torreta trasera MISC Starfarer Gemini item_DescMISC_Gemini_Rear_Turret_Base,P=Torreta trasera MISC Starfarer Gemini item_DescMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Lanzador de chaff item_DescMISC_Prospector_CML_Flare=Prospector MISC - Lanzador de bengalas item_DescMISC_Reliant_CML_Chaff,P=MISC Reliant - Lanzador de chaff item_DescMISC_Reliant_CML_Flare,P=MISC Reliant - Lanzador de bengalas item_DescMISC_Reliant_CoPilot_Seat,P=Asiento de copiloto Reliant MISC item_DescMISC_Reliant_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje MISC Reliant item_DescMISC_Reliant_Main_Thrust,P=Propulsor principal de MISC Reliant item_DescMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Tipo de artículo: Paquete de cámara\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nCapture la acción trepidante y el esplendor de las estrellas con el paquete de cámara Cernan. De serie en el Reliant Mako, este paquete de mejora de imagen de última generación es popular entre los equipos de noticias de todo el universo. item_DescMISC_Reliant_Missile_Cap=Tipo de artículo: Gorra lanzamisiles\nFabricante: MISC\nTamaño: 5 \n\nGorra lanzamisiles a medida utilizada por el MISC Reliant. item_DescMISC_Reliant_MultiLight,P=MISC Reliant Luces exteriores item_DescMISC_Reliant_Seat,P=Asiento MISC Reliant item_DescMISC_Reliant_Sec_Thrust,P=Propulsor secundario de MISC Reliant item_DescMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Tipo de artículo: Conjunto de sensores\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nDe serie en la Reliant Sen, el conjunto de sensores Samos fue diseñado para ayudar en el descubrimiento y estudio de los fenómenos espaciales. item_DescMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Tipo de artículo: Torreta (Exclusiva Reliant)\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nEspecíficamente construido para ser utilizado exclusivamente en el MISC Reliant, el sistema de torreta Toshima viene con una cámara que puede ser controlada a distancia, mientras que proporciona un amplio rango de movimiento para dos armas de tamaño 2. item_DescMISC_SelfDestruct_Large,P=MISC Autodestrucción item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat,P=Asiento de apoyo MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat,P=Asiento de apoyo MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Captains_Seat,P=Asiento del capitán MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_CoPilot_Seat,P=Asiento copiloto MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret,P=Torreta principal MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Base,P=Torreta principal MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat,P=Asiento torreta principal MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_FuelIntake,P=Admisión de combustible MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_MultiLight,P=Luces exteriores MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Pilot_Seat,P=Asiento piloto MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret,P=Torreta trasera MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base,P=Torreta trasera MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat,P=Asiento torreta trasera MISC Starfarer item_DescMISC_Starfarer_Seat,P=Asiento MISC Starfarer item_DescMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3,P=MISC Propulsor fijo XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3,P=Propulsor conjunto MISC XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3,P=Propulsor retro MISC XiTech Pro item_DescMISC_XiTech_Thruster_S2,P=Propulsor MISC XiTech item_DescMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 1\n\nAquellos que creen que el tamaño no importa harian bien en mantenerse alejados del Firestorm Kinetics Spark. Al utilizar objetivos de seccion transversal, este misil de proximidad liviano tiene un impacto considerable. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 1\n\nBehring se enorgullece de su confiabilidad y el Pioneer no es una excepcion. El sistema de seguimiento Oracle EM actualizado ha demostrado su eficacia una y otra vez en numerosos informes de pruebas de consumidores contra misiles de proximidad de clasificacion similar. item_DescMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricante: Thermyte Concern\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 1\n\nAventurandose en el mercado de armas, Thermyte Concern ha reunido su amplio conocimiento sobre explosivos de demolicion para crear el TaskForce. Un misil de ataque de seguimiento EM liviano con un sistema de propulsion de primer nivel proporciona una combinacion eficiente de velocidad y potencia de fuego para establecer el dominio en el campo de batalla. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 1\n\nLa serie Marksman de misiles de proximidad de Behring se ha ganado tanta reputacion por su capacidad de rastrear una amplia gama de firmas de calor como por su daño de proximidad con efecto de area. item_DescMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 1\n\nComunmente conocido por su designacion militar, el Arrow es un pequeño misil de ataque infrarrojo que se ha convertido en un pilar de la armeria Vanduul. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 2\n\nEl Tempest fue diseñado con nada mas que la aniquilacion en mente. Utilizando la tecnologia de focalizacion de FireStorm Kinetics, este misil de proximidad se fija en la seccion transversal de un objetivo para llevar los conflictos a una conclusion rapida. item_DescMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricante: Thermyte Concern\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 2\n\nEl StrikeForce es la ultima culminacion de la expansion de Thermyte Concern en la industria de misiles, mostrando notables mejoras en el diseño y la orientacion transversal. item_DescMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 2\n\nDiseñado para rastrear la firma electromagnetica de un oponente, el misil de ataque Dominator es un paquete de artilleria de precision diseñado para establecer el dominio tactico en el campo de batalla. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 2\n\nEl Ignite es la principal marca de misiles de ataque con busqueda de calor de Firestorm, que es la definicion de Fuego y olvido. Simplemente dejalo volar y disfruta del espectaculo. item_DescMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Fabricante: Nova Pyrotechnica\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 2\n\nEl Rattler es un misil de racimo rentable que sin duda atraera a una amplia variedad de pilotos. Cuando se dispara, el Rattler rastreara la firma IR del oponente y creara un bombardeo de apertura que debilita la armadura o los escudos, dejando al objetivo vulnerable a la carga util completa que sigue. item_DescMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 2\n\nLos pilotos de la Armada han desarrollado un saludable respeto por este misil de ataque Vanduul con objetivo infrarrojo, formalmente designado Bullet. item_DescMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 3\n\nUtilizando la orientacion de seccion transversal para cazar a su presa, el misil de proximidad Firestorm Arrester elimina rapidamente a los enemigos atrapados en el punto de mira. item_DescMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica \nTamaño: 3\n\nGracias a la estructura agil del Firestorm Thunderbolt y al sistema de orientacion EM, este misil de proximidad es una opcion solida para una amplia variedad de escenarios de combate. item_DescMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricante: Nova Pyrotechnica\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 3\n\nNova ha trabajado duro para garantizar que su misil de ataque Viper con seguimiento por infrarrojos haga honor a su nombre al realizar ataques agiles y letales contra objetivos hostiles. item_DescMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 3\n\n Los instructores de vuelo navales a menudo incluyen el misil de ataque Caos con busqueda de calor en las simulaciones de ataque Vanduul, citando que su velocidad y fuerza brindan a los nuevos reclutas el respeto adecuado por el enemigo al que se enfrentaran. item_DescMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 4\n\nEl misil Assailant de Talon es una solucion de arma perfecta para ataques de precision contra oponentes motivados. item_DescMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 4\n\nUtilizando seguimiento electromagnetico avanzado y vuelo de precision equilibrado, el misil de ataque Talon Raptor es una feroz adicion al arsenal de cualquier nave. item_DescMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 4\n\nEl misil de proximidad Pathfinder ha sido un miembro constante del ya robusto arsenal de Behring gracias a su probado sistema de propulsion y su conjunto de guia de busqueda de calor. item_DescMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=Fabricante: Vanduul\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 4\n\nDesignado como Dragon, este misil de ataque de seguimiento infrarrojo Vanduul tiene una reputacion temible que se ha ganado el numero de naves navales destruidos atribuido a su poder destructivo. item_DescMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 5\n\nCon seguimiento de seccion transversal dedicado, el Talon Stalker ha resistido a lo largo de los años como un torpedo de ataque de precision con maxima potencia de frenado. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 5\n\nEl torpedo de ataque Reaper presenta una favorable relacion rendimiento-gasto destructivo y un conjunto de seguimiento Talon EM probado. item_DescMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 5\n\nEl misil Scimitar rastrea objetivos a traves de su firma EM para entregar una carga util devastadora de tamaño cinco. item_DescMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojo\nTamaño: 5\n\nEl equipo de diseño de torpedos de Talon hizo todo lo posible para su ultimo torpedo de ataque Valkyrie al crear una solucion de empuje de varios niveles con capacidades de seguimiento infrarrojo de ultima generacion. item_DescMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 7\n\nCon una carga util considerable y un conjunto avanzado de sensores de busqueda de calor, el misil Hellion de Talon puede ser efectivo contra agresores de todos los tamaños. item_DescMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Seccion transversal\nTamaño: 9\n\nEl torpedo de ataque Talon Argos presenta un diseño clasico y sencillo que se basa en estandares de fabricacion exigentes y un sistema de orientacion de seccion transversal clasico. item_DescMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnetica\nTamaño: 9\n\nEl torpedo Seeker de Talon es un torpedo de precision con orientacion EM capaz de entregar una carga util masiva de forma rapida y precisa. item_DescMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 9\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque con busqueda de calor Typhoon ofrece una carga util pesada que seguramente servira como disuasivo de futuras acciones hostiles. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 12\n\nLa precision de Behring se combina con una potencia de frenado devastadora con el PX-T12 "Apex". Diseñado como un arma antibuque y antiinstalacion, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una declaracion estrategica audaz. El PX-T12 "Apex" presenta un amplio radio de explosion ideal para cuando la defensa definitiva es un ataque ofensivo abrumador. item_DescMOLE_Paint_Aphorite_Purple=Decora tu MOLE con la librea Aforita, que recibe su nombre y color de la preciosa piedra preciosa violeta, apreciada por sus tonos multicolores. item_DescMOLE_Paint_Carbon=La pintura Carbón ofrece la venerada capacidad minera del MOLE con un distintivo acabado totalmente negro. item_DescMOLE_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la librea Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su MOLE una apariencia unica. item_DescMOLE_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su MOLE le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescMOLE_Paint_Talus=La librea MOLE Talus ofrece un aspecto gris discreto al nave. item_DescMPUVCargo_Paint_BIS2951=Celebre la eleccion del MPUV Cargo como finalista del Best in Show de 2951 con esta decoracion especial en azul y negro. item_DescMPUV_Cargo_Pod,P=Capsula de carga Argo MPUV item_DescMRCK_S01_BEHR_Single_S01=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nMisiles: 1xS1\n\nEl MSD-111 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 1 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de un misil S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nMisiles: 2xS1\n\nEl MSD-221 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 2 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de dos misiles S1. item_DescMRCK_S02_BEHR_Single_S02=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nMisiles: 1xS2\n\nEl MSD-212 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 2 para el lanzamiento confiable y efectivo de un misil S2. item_DescMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nMisiles: 8xS1\n\nPara ayudar a defender el Origin 400i, Behring construyo el SNT-171 "Santoro", que puede transportar y desplegar ocho misiles S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nMisiles: 2xS2\n\nEl MSD-322 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 3 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de dos misiles S2. item_DescMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nMisiles: 4xS1\n\nEl MSD-341 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 3 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de cuatro misiles S1. item_DescMRCK_S03_BEHR_Single_S03=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nMisiles: 1xS3\n\nEl MSD-313 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 3 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de un misil S3. item_DescMRCK_S03_VNCL_Quad_S01,P=Puerto de misiles cuadruple Vanduul S3 item_DescMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 2xS3\n\nEl MSD-423 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 4 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de dos misiles S3. item_DescMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 8xS1\n\nEl MSD-481 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 4 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de ocho misiles S1. item_DescMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 4xS2\n\nEl MSD-442 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 4 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de cuatro misiles S2. item_DescMRCK_S04_BEHR_Single_S04=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 1xS4\n\nEl MSD-414 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 4 para el lanzamiento confiable y efectivo de un misil S4. item_DescMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nMisiles: 8xS2\n\nPara mejorar aun mas las defensas del Origin 400i, Behring construyo el SNT-205 "Santoro", que puede transportar y desplegar ocho misiles S2. item_DescMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 4\nMisiles: 8xS1\n\nPara ayudar a defender el Origin 890 Jump, Behring construyo el SNT-481 "Santoro", que puede transportar y desplegar ocho misiles S1. item_DescMRCK_S04_RSI_Constellation,P=Estante de misiles lateral RSI Constellation item_DescMRCK_S04_VNCL_Quad_S02,P=Puerto de misiles cuadruple Vanduul S4 item_DescMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Tipo de articulo: Portatorpedos\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nTorpedos: 3xS5\n\nAegis Dynamics y Behring trabajaron juntos para desarrollar este portatorpedos, que puede transportar y desplegar tres torpedos S5. item_DescMRCK_S05_ANVL_Ballista=Tipo de articulo: Estante de misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS5 \n\nEstante de misiles para Anvil Ballista que lleva cuatro misiles S5. item_DescMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 2xS4\n\nEl MSD-524 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 5 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de dos misiles S4. item_DescMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 8xS2\n\nEl MSD-582 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 5 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de ocho misiles S2. item_DescMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS3\n\nEl MSD-543 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 5 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de cuatro misiles S3. item_DescMRCK_S05_BEHR_Single_S05=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 1xS5\n\nEl MSD-515 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 5 para el lanzamiento confiable y efectivo de un misil S5. item_DescMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS,P=MISC Freelancer MIS Lanzador de misiles item_DescMRCK_S05_MISC_Reliant=Tipo de articulo: Lanzador de misiles\nFabricante: MISC\nTamaño: 5\nMisiles: 8xS2 \n\nLanzador de misiles personalizado integrado en las alas del Tana para hacer de esta variante del Reliant un caza aereo engañosamente mortal. item_DescMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS3\n\nPara ayudar a defender el Origin 890 Jump, Behring construyo el SNT-543 "Santoro", que puede transportar y desplegar cuatro misiles S3.\n\n item_DescMRCK_S05_RSI_Constellation,P=Estante superior de misiles RSI Constellation item_DescMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Soporte para torpedos Anvil Gladiator item_DescMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 2xS5\n\nEl MSD-625 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 6 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de dos misiles S5. item_DescMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 8xS3\n\nEl MSD-683 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 6 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de ocho misiles S3. item_DescMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 4xS4\n\nEl MSD-644 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de apoyo de tamaño 6 compatible para el lanzamiento confiable y efectivo de cuatro misiles S4. item_DescMRCK_S06_BEHR_Single_S06=Tipo de articulo: Puerto de misiles\nFabricante: Behring\nTamaño: 6\nMisiles: 1xS6\n\nEl MSD-616 "Marsden" de Behring es un sistema completo de almacenamiento y despliegue de municiones que se puede montar en cualquier punto de anclaje compatible de tamaño 6 para el lanzamiento confiable y efectivo de un misil S6. item_DescMRCK_S06_MISC_Gemini,P=Lanzador de misiles Aegis Gemini item_DescMRCK_S07_ANVL_Ballista=Tipo de articulo: Estante de misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 7\nMisiles: 1xS7 \n\nSoporte de misiles personalizado para Anvil Ballista que dispara un misil S7 capaz de causar destruccion masiva. item_DescMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Tipo de articulo: Lanzador de misiles\nFabricante: Crusader Industries\nTamaño: 7\nMisiles: 12xS3 \n\nLanzador de misiles a medida integrado en el cuerpo del Ares Star Fighter que puede transportar y desplegar doce misiles S3. item_DescMRCK_S09_AEGS_Eclipse,P=Soporte para torpedos Aegis Eclipse item_DescMRCK_S09_AEGS_Retaliator,P=Bastidor de torpedos Aegis Retaliator item_DescMT_PersonalMobiGlas,P=MobiGlas personales item_DescMXOX_EMP_Device=Fabricante: MaxOx\nTipo de articulo: Generador de rafagas\nTamaño: 1\nTipo de daño: EMP\n\nEl TroMag de MaxOx es un generador de rafagas centrado en EMP confiable y bien diseñado. Su popularidad ha aumentado a lo largo de los años a medida que los pilotos buscan alternativas al REP-8 de Behring. El TroMag cuenta con un tiempo de carga mas rapido que su principal competidor, pero tiene un radio efectivo mas pequeño, lo que deja a los pilotos decidir si prefieren velocidad o tamaño. item_DescMXOX_NeutronCannon_S1=Fabricante: MaxOx\nTipo de articulo: Cañon de neutrones\nTamaño: 1\n\nEl cañon de neutrones NN-13 de MaxOx ofrece una carga util de energia masiva a expensas de la velocidad y la eficiencia energetica. Se podrian argumentar las virtudes de la velocidad, la velocidad de disparo y la distancia sobre el daño, pero el argumento se vuelve irrelevante si solo necesitas golpearlos una vez. item_DescMXOX_NeutronCannon_S2=Fabricante: MaxOx\nTipo de articulo: Cañon de neutrones\nTamaño: 2\n\nBasado en la tecnologia del NN-13, el NN-14 de MaxOx ofrece un aumento significativo en la potencia del cañon automatico de neutrones para darle a cada disparo un golpe devastador. Sin embargo, ese mayor daño conlleva un mayor consumo de energia. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S1=Fabricante: MaxOx\nTipo de articulo: Repetidor de neutrones\nTamaño: 1\n\nEl NDB-26 utiliza un sistema de doble cañon para disparar proyectiles de neutrones a una velocidad rapida. Devastador a corta distancia, este repetidor de neutrones aun tiene suficiente potencia a media distancia como para persuadir a cualquier atacante a reconsiderar su ataque. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S2=Fabricante: MaxOx\nTipo de articulo: Repetidor de neutrones\nTamaño: 2\n\nCon un diseño elegante y cientifico, el MaxOx NDB-28 es el siguiente paso en potencia de frenado importante. Los cañones gemelos se superponen a las explosiones para lograr un fuego sostenido de neutrones que sigue siendo eficaz a corto y medio alcance. item_DescMXOX_NeutronRepeater_S3=Fabricante: MaxOx\nTipo de articulo: Repetidor de neutrones\nTamaño: 3\n\nSe dedicaron decadas de trabajo de diseño a perfeccionar la linea NDB de repetidores de neutrones. El S3 NDB-30 dispara rapidamente proyectiles de neutrones potentes y precisos que rapidamente disuadiran a cualquiera lo suficientemente tonto como para acercarse demasiado. item_DescM_80ssweptback_hair_01=Perfecto para ir por completo. item_DescM_balding_hair_01_Shared=Buzzed, calvo y hermoso. item_DescM_behr_shr_hair_01=Profesional, pero elegante. item_DescM_bun_hair_01_Shared=Un estilo profesional para hombres de pelo largo. item_DescM_caeser_hair_01_Shared=Clasico y autorizado. item_DescM_cleanedupcut_hair_01=El mejor peinado para impresionar a tu abuelo. item_DescM_combedback_hair_01=Con raya lateral y peinado hacia atras. item_DescM_cornrows_hair_01=Un degradado con trenzas y moño. item_DescM_correl_shr_hair_01=Un cono agresivamente apretado. item_DescM_curlyricky_hair_01_Shared=Un socavado se desvanece con un pompadour asesino. ¿Que mas podrias preguntar? item_DescM_dreadlocks_hair_01=Un estilo para tipos tranquilos. item_DescM_fade_hair_01=Un desvanecimiento desconectado con un poco de retoque. item_DescM_flipwithpart_hair_01=Peinado para ese look casual barrido por el viento. item_DescM_highfade_hair_01=Largo en la parte superior y zumbo en los lados. item_DescM_highfade_hair_02=Lados buzzed con una parte superior de corte de tijera. item_DescM_jax_shr_hair_01=Un peinado clasico sin nada que ocultar. item_DescM_knot_hair_01=Un peinado con moño y corte degradado. item_DescM_messy_hair_01=Para los que acaban de despertar asi. item_DescM_mohawk_hair_01_Shared=Desvanecimiento alto con un mohawk corto. item_DescM_morrow_shr_hair_01=Este corte no te asegura el ingreso a la UIACP, pero ayuda. item_DescM_parting_hair_01=Perfecto para cualquier ocasion. item_DescM_playboy_hair_01=Resbalado y elegante. item_DescM_punk_hair_01=Un combo de piel que se desvanece con un toque antiautoritario. item_DescM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=El Intrepid de RSI ha sido un nombre confiable en componentes de trajes de vuelo durante decadas. El sistema de boquilla enfocada proporciona un empuje constante para un control preciso en gravedad cero. item_DescM_shortcrop_hair_01=Un look audaz y aerodinamico. item_DescM_sidespiked_hair_01=Peinado en punta con raya hacia un costado. item_DescM_skinhead_hair_01=Un estilo al ras para un aspecto aerodinamico.\n item_DescM_slaver_light_jetpack=Diseñado para acoplarse a la mayoria de los conjuntos de armaduras de combate ligeras, el Fireshot es un sistema de actualizacion de EVA que brinda mayor control en el vacio mientras que los componentes discretos mantienen su perfil, para que no sacrifique la movilidad ni la efectividad del combate. item_DescM_slaver_medium_jetpack=Diseñado para acoplarse a la mayoria de conjuntos de armaduras de combate medianas, el Fireshot es un sistema de actualizacion de EVA que proporciona un poco mas de empuje y control de lo habitual. Los componentes discretos estan diseñados para mantener su perfil, de modo que no sacrifique la movilidad ni la efectividad en el combate. item_DescM_slickedback_hair_01=Un alto desvanecimiento con largos y resbaladizos mechones. item_DescM_slickedpart_hair_01=Pelo engominado y peinado de lado con un corte impecable. item_DescM_spike_hair_01=El peinado mas moderno de finales del siglo XXIX. item_DescM_steiger_shr_hair_01=Un colocon breve con bordes definidos. item_DescM_straightcaesar_hair_01=Una version recta del Cesar. item_DescM_tagaca_shr_hair_01=Para una apariencia mas reservada sin perder completamente tu ventaja. item_DescM_tall_hair_01=Llega bien alto con este clasico peinado voluminoso. item_DescM_weezy_shr_hair_01=Para ese look casual pero profesional. item_DescM_yury_shr_hair_01=Un estilo de raya lateral con un toque vintage. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta librea Mantis personalizada se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Mantis con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescMarine_Heavy_Armor=Diseñada para resistir cuando otros fallan, la armadura pesada personal Aquiles de Virgil cuenta con proteccion de cuerpo completo y multiples puntos de fijacion para una mayor personalizacion del equipamiento, para que puedas concentrarte en mantenerte firme y defender lo que es importante. item_DescMarine_Heavy_Armor_PU=Diseñada para resistir cuando otros fallan, la armadura pesada personal Aquiles de Virgil cuenta con proteccion de cuerpo completo y multiples puntos de fijacion para una mayor personalizacion del equipamiento, para que puedas concentrarte en mantenerte firme y defender lo que es importante. item_DescMarine_Heavy_Helmet=(PH) Descripción del casco Marino pesado item_DescMarine_Heavy_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescMarine_Light_Armor=Cuando la velocidad y la movilidad son esenciales, la armadura personal ligera PAB-4 de CDS equilibra la durabilidad y al mismo tiempo proporciona la maxima maniobrabilidad. Ampliamente utilizado entre la Defensa, las fuerzas de seguridad y los civiles exigentes. item_DescMarine_Light_Armor_PU=Cuando la velocidad y la movilidad son esenciales, la armadura personal ligera PAB-4 de CDS equilibra la durabilidad y al mismo tiempo proporciona la maxima maniobrabilidad. Ampliamente utilizado entre la Defensa, las fuerzas de seguridad y los civiles exigentes. item_DescMarine_Light_Armor_Sniper,P=Armadura de francotirador ligero marino item_DescMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Armadura ligera marina con gorra item_DescMarine_Light_Helmet=(PH) Descripción del casco Marino ligero item_DescMarine_Light_Helmet_Blackedout,P=Casco Marino ligero (oscurecido) item_DescMarine_Light_Instructor_Armor,P=Armadura de instructor de luz marina item_DescMarine_Light_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescMarine_Medium_Armor=La armadura MCA-mk2 de Clark Defense Systems es una malla compuesta de fibras reforzadas con placas ablativas, que ofrece una proteccion modesta contra armas energeticas y cineticas. La armadura es una solucion basica para cualquier cantidad de situaciones que el infante de marina promedio encontrara en un dia determinado. item_DescMarine_Medium_Armor_PU=La armadura MCA-mk2 de Clark Defense Systems es una malla compuesta de fibras reforzadas con placas ablativas, que ofrece una proteccion modesta contra armas energeticas y cineticas. La armadura es una solucion basica para cualquier cantidad de situaciones que el infante de marina promedio encontrara en un dia determinado. item_DescMarine_Medium_Helmet=(PH) Descripción del casco Marino medio item_DescMarine_Medium_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescMedal_1_damaged_a=Una medalla de campaña del ejercito de las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que conmemora el servicio meritorio durante las Guerras de Unificacion (2380-2384). Se considera que esta en mal estado debido a los colores descoloridos de las cintas y al metal roto y corroido. item_DescMedal_1_damaged_b=Una medalla otorgada a los miembros del 6.º Peloton de Marines de la UEE por su servicio distinguido. El estimado 6º Peloton 'Fantasmas' ha recibido este honor en numerosas ocasiones, incluso por operaciones durante la Segunda Guerra Tevarin, en el frente Vanduul y por rescatar a un equipo de reconocimiento de la UEE tomado como rehen por los Forasteros en Leir III. La decoloracion de la cinta y el metal roto y corroido han dejado esta medalla en mal estado. item_DescMedal_1_damaged_c=Un marcador de servicio otorgado por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a todos los miembros del ejercito que sirvieron durante la Primera Guerra Tevarin. Aunque muchos se produjeron en su epoca, esas cantidades han disminuido significativamente y los coleccionistas estan ansiosos por recoger cualquier hallazgo. Este marcador se considera en mal estado debido al estado roto y corroido del metal que oscurece los grabados. item_DescMedal_1_damaged_d=Esta medalla fue otorgada por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a miembros de la Agencia Gubernamental de Cartografia que volaron o apoyaron misiones relacionadas con el descubrimiento, exploracion o escaneo de nuevos sistemas. Presenta una estrella tejida con un circulo grande y tres mas pequeños entrelazados que era el simbolo central de la bandera de la UPE. La cinta hecha jirones y el metal roto y corroido han dejado este en mal estado. item_DescMedal_1_pristine_a=Una medalla de campaña del ejercito de las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que conmemora el servicio meritorio durante las Guerras de Unificacion (2380-2384). Se considera que esta en perfectas condiciones gracias a los colores brillantes que aun estan presentes en la cinta y al grabado bien conservado en la propia medalla. item_DescMedal_1_pristine_b=Una medalla otorgada a los miembros del 6.º Peloton de Marines de la UEE por su servicio distinguido. El estimado 6º Peloton 'Fantasmas' ha recibido este honor en numerosas ocasiones, incluso por operaciones durante la Segunda Guerra Tevarin, en el frente Vanduul y por rescatar a un equipo de reconocimiento de la UEE tomado como rehen por los Forasteros en Leir III. La excelente apariencia de la cinta y los grabados en el reloj han dejado esta medalla en perfectas condiciones. item_DescMedal_1_pristine_c=Un marcador de servicio otorgado por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a todos los miembros del ejercito que sirvieron durante la Primera Guerra Tevarin. Aunque muchos se produjeron en su epoca, esas cantidades han disminuido significativamente y los coleccionistas estan ansiosos por recoger cualquier hallazgo. Bien conservado a pesar de su antigüedad, este marcador se considera en perfectas condiciones y presenta grabados limpios y un desgaste minimo. item_DescMedal_1_pristine_d=Esta medalla fue otorgada por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a miembros de la Agencia Gubernamental de Cartografia que volaron o apoyaron misiones relacionadas con el descubrimiento, exploracion o escaneo de nuevos sistemas. Presenta una estrella tejida con un circulo grande y tres mas pequeños entrelazados que era el simbolo central de la bandera de la UPE. El exquisito estado de la cinta y el metal ha dejado este en perfectas condiciones. item_DescMedal_1_worn_a=Una medalla de campaña del ejercito de las Naciones Unidas de la Tierra (UNE) que conmemora el servicio meritorio durante las Guerras de Unificacion (2380-2384). Se considera que esta desgastado debido a los colores descoloridos de las cintas y al metal corroido. item_DescMedal_1_worn_b=Una medalla otorgada a los miembros del 6.º Peloton de Marines de la UEE por su servicio distinguido. El estimado 6º Peloton 'Fantasmas' ha recibido este honor en numerosas ocasiones, incluso por operaciones durante la Segunda Guerra Tevarin, en el frente Vanduul y por rescatar a un equipo de reconocimiento de la UEE tomado como rehen por los Forasteros en Leir III. La decoloracion de la cinta y el metal corroido han dejado esta medalla desgastada. item_DescMedal_1_worn_c=Un marcador de servicio otorgado por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a todos los miembros del ejercito que sirvieron durante la Primera Guerra Tevarin. Aunque muchos se produjeron en su epoca, esas cantidades han disminuido significativamente y los coleccionistas estan ansiosos por recoger cualquier hallazgo. Este marcador se considera desgastado debido al estado corroido del metal y los grabados. item_DescMedal_1_worn_d=Esta medalla fue otorgada por Planetas Unidos de la Tierra (UPE) a miembros de la Agencia Gubernamental de Cartografia que volaron o apoyaron misiones relacionadas con el descubrimiento, exploracion o escaneo de nuevos sistemas. Presenta una estrella tejida con un circulo grande y tres mas pequeños entrelazados que era el simbolo central de la bandera de la UPE. La cinta envejecida y el metal corroido han dejado este en condiciones desgastadas. item_DescMisc_Freelancer_Main= item_DescMisc_Freelancer_Mav_Joint= item_DescMisc_Freelancer_Retro= item_DescMobiGlas_paint_Shared=Aplica tu propio estilo a tu mobiGlas con esta carcasa de pintura personalizada. item_DescMount_Gimbal_S1=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de Arma\nTamaño: 1\n\nEl VariPuck encaja entre su arma y el punto duro de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura gimball, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Este VariPuck especial acepta cualquier arma del mismo tamaño que el punto fijo en el que se monta. item_DescMount_Gimbal_S2=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de Arma\nTamaño: 2\n\nEl VariPuck encaja entre su arma y el punto duro de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura gimball, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptan cualquier arma de un tamaño inferior al del punto fijo en el que se montan. item_DescMount_Gimbal_S3=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de Arma\nTamaño: 3\n\nEl VariPuck encaja entre su arma y el punto duro de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura gimball, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptan cualquier arma de un tamaño inferior al del punto fijo en el que se montan. item_DescMount_Gimbal_S4=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de Arma\nTamaño: 4\n\nEl VariPuck encaja entre su arma y el punto duro de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura gimball, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptan cualquier arma de un tamaño inferior al del punto fijo en el que se montan. item_DescMount_Gimbal_S5=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de Arma\nTamaño: 5\n\nEl VariPuck encaja entre su arma y el punto duro de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura gimball, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptan cualquier arma de un tamaño inferior al del punto fijo en el que se montan. item_DescMount_Gimbal_S6=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de Arma\nTamaño: 6\n\nEl VariPuck encaja entre su arma y el punto duro de la nave para transformar una montura de arma fija en una montura gimball, permitiendo al piloto apuntar independientemente el fuego de su arma. Los VariPucks aceptan cualquier arma de un tamaño inferior al del punto fijo en el que se montan. item_DescMule_Paint_Bushwacker=Cuando el trabajo requiera cruzar bosques y praderas, equipa tu Drake Mule con los colores Bushwhacker, que mezclan tonos de verde y gris. item_DescMule_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea personalizada para la Mule. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescMule_Paint_Reburn=¿Quién dice que no puedes divertirte mientras trabajas? La librea Reburn para el Drake Mule aporta un tinte rojo al cristal de la cabina y a la cubierta de carga. item_DescMule_Paint_Silverback=La librea Silverback añade una cubierta de carga blanca y toques de luz que contrastan con el elegante chasis gris de la Mula Drake. item_DescMule_Paint_Smokestack=La decoracion del Mule Smokestack presenta varios tonos de gris para una apariencia elegante y sutil que seguramente impresionara en viajes de carga. item_DescMurray_Cup_Display,P=Vitrina de la Copa Murray item_DescMustang_Nose_Scoop=Cucharada de nariz Mustang item_DescMustang_Paint_Beta=Librea estandar para el C.O. Mustang Beta. item_DescMustang_Paint_CitizenCon2018=Librea estandar para el C.O. Mustang Alpha Vindicator. item_DescMustang_Paint_Delta=Librea estandar para el C.O. Delta del Mustang. item_DescMustang_Paint_Gamma=Librea estandar para el C.O. Mustang Gama. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE 2951 con esta decoracion personalizada del Mustang. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Mustang con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Una nave unico merece una apariencia igualmente audaz, asi que equipa tu Mustang en amarillo con los colores del Guardian. item_DescMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Equipa tu Mustang con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco fresco y nítido con un azul helado para lograr un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_DescMustang_Paint_Omega=Librea estandar para el C.O. Mustang Omega. item_DescNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR,P=Cohete venenoso Nova Pyrotechnica item_DescNVY_bdu_trousers_01=Confeccionados conforme a las especificaciones militares, los pantalones del uniforme Combat Readiness están fabricados con nylon sintético resistente para que sean lo suficientemente duraderos y cómodos para cualquier tipo de operación de campo. También cuentan con varios bolsillos cosidos para guardar objetos pequeños de forma segura pero accesible. item_DescNoWeapon=<- = FALTA = -> item_DescNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Ram 2951. Equipa tu nave con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y la silueta de una cabeza de carnero. item_DescNomad_Paint_Amber_Orange_White=Haz que tu Nomad destaque entre las estrellas con la decoracion Sandstone que presenta un acabado naranja metalico con reflejos en blanco y negro. item_DescNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Complete las entregas con estilo con la librea Conifer que es principalmente verde con reflejos amarillos. item_DescNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Nomad con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescNomad_Paint_Jackal_black_red=Recorre discretamente las estrellas con esta decoracion Nomad personalizada que presenta un esquema de pintura negro azabache con detalles en rojo. item_DescNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoracion Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Nomad. item_DescNomad_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espiritu navideño con la decoracion Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Nomad con un esquema de pintura más frío que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco fresco y nítido con un azul helado para ofrecer un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_DescNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Mejora tu Nomad con la decoracion Cherry Blossom que presenta un estilo atrevido en blanco y negro con reflejos rosados. item_DescNova_Paint_Badlands=Con un esquema de pintura color canela ideal para ambientes deserticos, la librea de Nova Badlands ofrece una combinacion devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_EmberStorm=Con un esquema de pintura de camuflaje color canela, rojo y negro ideal para entornos deserticos, la librea Nova Ember Storm ofrece una combinacion devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Nova con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescNova_Paint_Gunmetal=Con un esquema de pintura plateado metalico, la librea Nova Gunmetal ofrece una combinacion devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_ShiftingSands=Con un esquema de pintura color canela y blanco para ambientes deserticos, la librea de Nova Shifting Sands ofrece una combinacion devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNova_Paint_Snowblind=Con un esquema de pintura de camuflaje gris, negro y blanco ideal para ambientes articos, la librea Nova Snowblind ofrece una combinacion devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=La librea de Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño iconicos utilizados en algunas naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Nox. La librea le da a la parte superior del fuselaje una cresta roja prominente, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Gruesas lineas grises atraviesan ambos colores para proporcionar un elemento geometrico unico. item_DescNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La librea del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescNox_Paint_Harmony=La librea Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con especies exoticas con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Aopoa Nox pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_White=La decoracion de Slipstream hara que tu Nox este listo y con muchas ganas de competir con este elegante esquema de pintura azul y blanco. item_DescNox_Paint_Racing_Purple_White=El Turbocharged es una decoracion de carreras distintiva de color purpura para el Nox que te hara destacar del resto del campo. item_DescNox_Paint_Racing_Red_Silver=Supera a otros corredores en tu Nox con la decoracion Overdrive, que presenta una elegante combinacion de colores rojo y plateado. item_DescNox_Paint_Thli_Silver_Black=La velocidad y el estilo se combinan con la decoracion de Nox Thli que combina ingeniosamente el plateado y el negro en este auto de carreras de dosel abierto. item_DescOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod ha estado en el juego de los propulsores durante decadas y recientemente presento el Energia IV en la feria comercial de fabricantes de propulsores en Prime. Los puntos de referencia muestran que este propulsor esta a la altura de las expectativas de marketing del piso de exhibicion: tiene una buena eficiencia de combustible y el blindaje adicional que OKB Voskhod ha agregado da como resultado una huella de calor minima. Se queda un poco atras en las pruebas de rendimiento, pero el fabricante mantiene que no se comercializa como una solucion donde se requiere el maximo empuje. item_DescOKBV_SilentIV_S3_Q1=El Silent IV Advanced de OKB Voskhod es un motor de iones de emision de campo optimizado para proporcionar una firma de calor reducida, lo que hace que la nave sea mas dificil de rastrear mediante escaneos convencionales. item_DescORIG_300i_CargoBay_Front=Bahia de carga delantera Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Ejection_Seat=<- = FALTA = -> item_DescORIG_300i_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_MultiLight,P=Luces externas Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_Pilot_Seat,P=Asiento piloto Origin Jumpworks 300i item_DescORIG_300i_lights=@300i juego de luces item_DescORIG_300i_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Turismo \n\nSi vas a viajar por las estrellas... ¿por que no hacerlo con estilo? El 300i es la principal nave espacial de lujo de Origin Jumpworks. Es un asesino plateado y elegante que envia tanto mensaje con su silueta como con sus cañones de particulas. item_DescORIG_315p_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Pathfinder\n\nLa exploracion es la vocacion mas importante del hombre. Preparese para trazar horizontes lejanos con la tecnologia mas sofisticada del hombre, el Origin 315p. Con una planta de energia mas robusta y un paquete de escaneo personalizado, diseñado exclusivamente por Chimera Communications. item_DescORIG_325a_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Interdicción\n\nQue sea una galaxia dura no significa que tengas que sacrificar tu comodidad: el 325a puede salir victorioso de cualquier combate aéreo. La 325a cuenta con una avanzada carga útil de armamento, así como con un sistema de puntería personalizado diseñado especialmente para la 325a por WillsOp. item_DescORIG_350r_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Carreras\n\nLa combinacion de un motor Gangleri BP 707 Standard con un fuselaje 300i rediseñado para acomodar dos propulsores Hammer Propulsion HM 4.3 hace que el 350r sea el vehiculo personal mas rapido que jamas haya considerado suyo. item_DescORIG_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D Origin Jumpworks item_DescORIG_85X_Turret,P=Torreta remota Origin Jumpworks 85X item_DescORIG_CML_Chaff,P=Lanzador de chaff Origin Jumpworks item_DescORIG_CML_Flare,P=Lanzador de bengalas Origin Jumpworks item_DescORIG_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina de Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q2,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S1_Q3,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q2A,P=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_DescORIG_FXM_ESI_S2_Q3,P=Propulsor de bola de precision Omni Jumpworks Origin item_DescORIG_M50_CML_Chaff,P=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de chaff item_DescORIG_M50_CML_Flare,P=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de bengalas item_DescORIG_M50_Ejection_Seat,P=Asiento eyectable Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_M50_lights,P=Luces externas Origin Jumpworks M50 item_DescORIG_m50_shop=Fabricante: Origin Jumpworks \nEnfoque: Racing\n\nSi quieres llegar del punto A al punto B lo mas rapido posible y con el mayor estilo posible, entonces el M50 de Origin es para ti. Con motores sobrealimentados que contrarrestan una pequeña carga de armas, el M50 es una nave para ir RaPIDO. item_DescOutlaw_Heavy_Armor=Conviertete en una fuerza inamovible con la armadura pesada Slugger de Kastak Arm. Su resistente blindaje y su variedad de puntos de fijacion estan diseñados para resistir ataques el tiempo suficiente para brindarte la oportunidad de reaccionar y responder al combate en tus propios terminos. item_DescOutlaw_Heavy_Armor_PU=Conviertete en una fuerza inamovible con la armadura pesada Slugger de Kastak Arm. Su resistente blindaje y su variedad de puntos de fijacion estan diseñados para resistir ataques el tiempo suficiente para brindarte la oportunidad de reaccionar y responder al combate en tus propios terminos. item_DescOutlaw_Heavy_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescOutlaw_Light_Armor=Cuando la evasion es esencial, la armadura Sparrer de Kastak Arm no te arrastrara hacia abajo. Su tejido liviano patentado es lo suficientemente fuerte como para mantener la integridad del traje el tiempo suficiente para que usted pueda llegar a donde necesita ir. item_DescOutlaw_Light_Armor_PU=Cuando la evasion es esencial, la armadura Sparrer de Kastak Arm no te arrastrara hacia abajo. Su tejido liviano patentado es lo suficientemente fuerte como para mantener la integridad del traje el tiempo suficiente para que usted pueda llegar a donde necesita ir. item_DescOutlaw_Light_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescOutlaw_Medium_Armor=La armadura Brawler de Kastak Arm, el equilibrio ideal entre seguridad y velocidad, esta clasificada para ser duradera y al mismo tiempo conservar la flexibilidad de combate, lo que garantiza que puedas adaptar tus tacticas a la situacion actual. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU=La armadura Brawler de Kastak Arm, el equilibrio ideal entre seguridad y velocidad, esta clasificada para ser duradera y al mismo tiempo conservar la flexibilidad de combate, lo que garantiza que puedas adaptar tus tacticas a la situacion actual. item_DescOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=La armadura Brawler de Kastak Arm, el equilibrio ideal entre seguridad y velocidad, esta clasificada para ser duradera y al mismo tiempo conservar la flexibilidad de combate, lo que garantiza que puedas adaptar tus tacticas a la situacion actual. item_DescOutlaw_Medium_Jetpack=<- = FALTA = -> item_DescPOIR_FuelTank_1000,P=Tanque de combustible Polaris Ironworks 1000 item_DescPOIR_FuelTank_3000,P=Tanque de combustible Polaris Ironworks 3000 item_DescPOWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: ACOM \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competicion\n\nCuatro generaciones de conocimiento y experiencia en carreras estan detras de el generador de energia StarHeart de ACOM. Conocido por su rapida distribucion de energia, el StarHeart se ha convertido en el favorito entre los velocistas. item_DescPOWR_ACOM_S01_Sunflare=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competicion\n\nAproveche el poder de una estrella con esta planta de energia de alto rendimiento de ACOM. Ideal para corredores y aquellos que buscan velocidad. item_DescPOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: ACOM\nTamaño: 2\nGrado: A \nClase: Competición\n\nFamoso por un rendimiento que deja atrás a la competencia, el LuxCore proporciona toda la velocidad que tu nave necesita. Dejarás a otras plantas motrices medianas en el polvo con este componente de primera clase de los expertos en carreras de ACOM. item_DescPOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: ACOM\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Competición \n\nLa central eléctrica StarBurn es otra excelente incorporación a la línea de componentes ACOM. Este componente de tamaño medio ofrece un rendimiento sólido sin sobrecalentarse, por lo que no correrás el riesgo de quemarte las manos mientras realizas reparaciones importantes sobre la marcha. item_DescPOWR_AEGS_S01_Charger=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl Aegis Charger ha impulsado cazas militares durante generaciones. Probado y probado en las situaciones mas exigentes, el cargador puede manejar cortes de energia repentinos o sostenidos con facilidad. item_DescPOWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nConfie en la experiencia de Aegis para impulsar su nave. Fierell Cascade es un generador de energia de grado militar que prioriza el rendimiento por encima de todo lo demas. item_DescPOWR_AEGS_S01_Regulus=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl Regulus es el generador de energia con la que puedes contar cuando todos cuentan contigo. Diseñado para superar los exigentes estandares militares, el equipo de diseño de Aegis se ha asegurado de que usted tenga la potencia adicional que necesita, cuando mas la necesita. item_DescPOWR_AEGS_S02_Maelstrom=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEste componente de grado militar ha sido puesto a prueba por la Armada de la UEE, por lo que sabes que Maelstrom puede soportar los estragos de la batalla. item_DescPOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: A \nClase: Militar\n\nUn pasante de Aegis elaboro el diseño inicial de el generador de energia QuadraCell MT, inspirando una frase que se escucha a menudo en su oficina: “Los ojos frescos traen nueva innovacion”. Este componente de grado militar aun supera a cualquier otra central de energia media que fabriquen. item_DescPOWR_AEGS_S02_Vortex=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nCambia el rumbo de la batalla con Aegis Vortex. Con la ayuda de la Armada de la UEE, esta central electrica se puede encontrar en naves que defienden todos los rincones del universo. item_DescPOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics \nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl Drassik es una planta de energia de grado militar de Aegis Dynamics. El componente grande es conocido por ofrecer una durabilidad decente pero un rendimiento mediocre. item_DescPOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 3\nGrado: A \nClase: Militar\n\nLos ingenieros de Aegis se propusieron crear una planta de energia que pudiera ofrecer el rendimiento y la durabilidad necesarios durante enfrentamientos prolongados. El resultado fue el QuadraCell MX. Esta gran central electrica recibio años de arduas pruebas de campo antes de finalmente estar disponible para el publico. item_DescPOWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co. \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nel generador de energia HyperGen es popular tanto entre civiles como entre militares por su alta calidad. Como beneficio adicional, el fabricante, Amon & Reese, es famoso por su excelente servicio al cliente. item_DescPOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 1\nGrado: A \nClase: Militar\n\nEste componente de alta gama de grado militar de A&R ofrece un rendimiento excelente y una durabilidad solida a expensas de niveles de emisiones ligeramente mayores. Sin embargo, con el pedigri del JS-300, es facil ver por que esta pequeña central electrica tiene tantos seguidores en el ejercito. item_DescPOWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nAmon & Reese sabe, gracias a sus años de experiencia, lo duro que los militares pueden empujar sus naves. Su planta de energia OverDrive fue diseñada desde cero no solo para soportar esas duras condiciones con menos sobrecalentamiento, sino tambien para brindar la misma confiabilidad y potencia a los civiles. item_DescPOWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co. \nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nSimple y directo, ExoGen genera energia en el estilo tradicional de A&R: sin complicaciones, solo artesania solida. item_DescPOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Militar\n\nComo el fabricante de armas de energia mas antiguo de la UEE, A&R se expandio a los generadores de energia para interactuar de manera mas eficiente con sus armas. El JS-400 fue su primer intento en una planta de energia media, y es un testimonio de la calidad de este componente de grado militar que todavia existe. item_DescPOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nDiseñada inicialmente bajo un contrato militar, el generador de energia media UltraFlux de A&R diezmo los hitos de rendimiento requeridos y disfruto de una carrera historica como un activo militar confiable. Cuando los derechos exclusivos de los militares sobre este componente de alta calidad caducaron, A&R lo lanzo con entusiasmo al mercado comercial. item_DescPOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia \nFabricante: Amon & Reese Co. \nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl JS-500 es el generador de energia grande de mejor rendimiento de A&R. Este componente de grado militar recibe constantes elogios de los usuarios tanto del mercado militar como del civil. item_DescPOWR_AMRS_S03_SuperDrive=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl galardonado servicio al cliente de A&R distingue al SuperDrive de otras generadores de energia militares de su clase. A los consumidores les encanta poder depender tanto del componente como de la empresa cuando las cosas se ponen dificiles. item_DescPOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nLa incursion de Juno Starwerk en los generadores de energia para vehiculos comienza con la Jennet. Si bien no tiene una calificacion tan alta como componentes similares, la reputacion de la empresa por su confiabilidad y facilidad de mantenimiento aun la convierte en una de las favoritas en algunos circulos. item_DescPOWR_JUST_S00_SteadFast=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nCuando el camino por recorrer es largo, el generador de energia Steadfast de Juno Starwerk esta ahi para acompañarlo a usted y a su vehiculo hasta el final brindandoles energia y durabilidad segun demanda. item_DescPOWR_JUST_S01_Endurance=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl Endurance de Juno Starwerk ha estado en servicio desde el siglo 26. Esta central electrica utilitaria y de potencia industrial es una de las favoritas de los mecanicos, ya que las piezas de repuesto se adquieren facilmente. item_DescPOWR_JUST_S01_Roughneck=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nPara su clase, el generador de energia Roughneck de Juno Starwerk es un componente ideal para los transportistas que buscan el maximo rendimiento. item_DescPOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nSegun Juno Starwerk, el buen diseño industrial debe pasar desapercibido, pero es dificil no maravillarse con la central de energia media de Genova, ya que su excelente rendimiento y notable durabilidad la convierten en una componente de primer nivel. item_DescPOWR_JUST_S02_Trommel=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nUtilitario hasta la médula, la falta de florituras del Trommel lo ha convertido en uno de los favoritos de los mecánicos de todo el Imperio. item_DescPOWR_JUST_S03_Endurance=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl Endurance de Juno Starwerk ha estado en servicio desde el siglo 26. Esta central electrica utilitaria y de potencia industrial es una de las favoritas de los mecanicos, ya que las piezas de repuesto se adquieren facilmente. item_DescPOWR_JUST_S03_Ginzel=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl nombre unico de esta incondicional planta de energia industrial se inspiro en el apodo de un ingeniero junior de Juno Starwerk que ayudo a diseñarla. item_DescPOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Civil \n\nEl DuraJet es el generador de energia para vehiculos base de Lightning Power Ltd. No solo su diseño llama la atencion, sino que su construccion confiable y su precio asequible lo convierten en una opcion excelente para mantener el flujo de energia a traves de su vehiculo. item_DescPOWR_LPLT_S00_Radix=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nCon mas que suficiente para levantarse y ponerse en marcha para satisfacer las necesidades energeticas diarias de su vehiculo, Radix de Lightning Power Ltd. es una planta de energia con la que puede contar para conseguirlo. a donde vas. item_DescPOWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd. \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl IonBurst es promocionado por Lightning Power como la mejor planta de energia de su clase, que proporciona un rendimiento inigualable por el precio. item_DescPOWR_LPLT_S01_PowerBolt=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl PowerBolt proporciona toda la potencia y el rendimiento que necesita para su viaje a traves de las estrellas. Puede confiar en Lightning Power para llegar alli. item_DescPOWR_LPLT_S01_ZapJet=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl Lightning Power ZapJet es un paquete optimizado ideal, perfecto para cualquiera que desee una solucion de energia sencilla y sin complicaciones. item_DescPOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEsta planta de energia de Lightning Power Ltd. ofrece rendimiento, durabilidad y emisiones equilibrados, brindando a los consumidores una “fuerza completa” de opciones sobre como usarla. item_DescPOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa linea de generadores de energia medianas de Lightning Power Ltd. alcanza su cima con IonSurge. La innovacion en el diseño y los materiales de mayor calidad hacen que el rendimiento de este componente sea superior al de otros de su clase. item_DescPOWR_LPLT_S03_FullForcePro=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nAunque Lightning Power Ltd ha actualizado el aspecto de el generador de energia FullForce Pro, todavia ofrece el mismo rendimiento equilibrado que la gente espera. item_DescPOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Lighting Power Ltd.\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil \n\n¿Busca actualizar su planta de energia con un presupuesto limitado? SparkJet Pro de Lightning Power Ltd le brinda confiabilidad en todos los ambitos, lo que lo convierte en una opcion solida para sacarlo y volar. item_DescPOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 4\nGrado: Bespoke\nClase: Civil\n\nSakura Sun trabajo con Origin para afinar el Stellate y convertirlo en el generador de energia perfecta para el 890 Jump, proporcionando la potencia y el rendimiento necesarios para una nave de tan gran diseño. item_DescPOWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nCon un diseño elegante y un rendimiento solido, LightBlossom es una valiosa incorporacion a la linea de Sakura Sun y continua la reputacion que tiene el conglomerado de fabricar todo y hacerlo bien. item_DescPOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nObtenga un rendimiento increible de WhiteRose. Esta pequeña central electrica de Sakura Sun brilla al generar el tipo de energia que deja a las otras pequeñas centrales electricas a su paso. item_DescPOWR_SASU_S02_DayBreak=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nSakura Sun sabe exactamente lo que necesita. El DayBreak es un generador de energia sencilla que proporciona paridad en cuanto a rendimiento, durabilidad y estadisticas de sigilo. item_DescPOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nCuando se trata de generadores de energia civiles de tamaño mediano, Whitley's Guide continua calificando altamente al Lotus. Pocos pueden igualar este componente Sakura Sun cuando se trata de rendimiento y durabilidad. item_DescPOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nEl ingeniero de Sakura Sun que dirigio el diseño de esta gran planta de energia le puso el nombre de su gato, afirmando que ella era el unico miembro de la familia despierto cuando llegaba a casa del trabajo todas las noches. El componente hace justicia a su homonimo al recibir excelentes criticas por su confiabilidad. item_DescPOWR_TYDT_S01_DeltaMax=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nLa ingenieria experta hizo posibles avances significativos al diseñar el DeltaMax, lo que resulto en una firma sigilosa incluso mas baja de lo estimado originalmente por el equipo de Tyler Design and Tech. item_DescPOWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nConstruida desde cero para minimizar la huella de calor, el generador de energia SonicLite de Tyler Design ha ganado seguidores entre los pilotos que aprecian un enfoque mas sutil. item_DescPOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Sigilo \n\nLas plantas de potencia medianas de la competencia luchan por igualar el calor y la reducción de firma del Eclipse. El dominio de la tecnología de sigilo de Tyler Design & Tech hace que este componente sea imprescindible para aquellos que prefieren pasar desapercibidos. item_DescPOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=Tipo de articulo: Planta de energia\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nUna revisión completa de los materiales en los enfriadores de calor disminuyo drasticamente el nivel de emisiones del GammaMax. Pocos generadores de energia mediana funcionan tan silenciosamente al mismo precio que esta de Tyler Design & Tech. item_DescPOWR_V01_LPLT_IonWave,P=Descripcion del motor XIAN Nox fabricado por LPLT [PH] item_DescPOWR_VNCL_S01_Blade,P=Planta de energía estándar para la Esperia Blade. item_DescPOWR_VNCL_S01_Cleaver,P=Planta de energía estándar para el Vanduul Cleaver. item_DescPOWR_VNCL_S01_Pulse,P=Planta de energía estándar para el Vanduul Pulse. item_DescPOWR_VNCL_S01_Scythe,P=Planta de energía estándar para Vanduul Scythe. item_DescPOWR_VNCL_S01_Stinger,P=Planta de energía estándar para el Vanduul Stinger. item_DescPOWR_VNCL_S01_Void,P=Planta de energía estándar para el Vanduul Void. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S3=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de objeto: Escopeta de distorsión\nTamaño: 3\n\nConvierte a los hostiles en no combatientes con la Reforma. Esta escopeta de dispersión de tamaño 3 de Preacher Armaments inflige un daño de distorsión devastador a corta distancia. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S4=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de articulo: Distortion Scattergun\nTamaño: 4\n\nDesactiva la nave de un enemigo sin dañarla con la Salvation Scattergun de Preacher Armaments. Con su amplio alcance y su baja velocidad de disparo, esta escopeta de dispersion de tamaño cuatro es mas potente a corta distancia. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S5=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Escopeta de distorsión\nTamaño: 5\n\nInflige un gran daño de distorsión en espacios reducidos con la escopeta Absolution de Preacher Armaments. Esta arma de tamaño cinco es una opción de carga ideal para aquellos interesados en capturar o abordar a su objetivo. item_DescPRAR_DistortionScatterGun_S6=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Cañón de dispersión de distorsión\nTamaño: 6\n\nEl Condemnation es un enorme cañón de dispersión de tamaño seis de Preacher Armaments. Su alto daño de distorsión incapacita los sistemas electrónicos, aunque su amplia dispersión la hace menos efectiva a medida que el objetivo se aleja. item_DescPUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=Puerto de misiles de torreta de defensa BEHR item_DescPU_Hangar2PlanetsideSwitch=<- = FALTA = -> item_DescPaint_300_Series_Metallic_Blue=Trabajo de pintura ultramar para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Grey=Trabajo de pintura de obsidiana para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_Silver=Trabajo de pintura esterlina para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Metallic_White=Trabajo de pintura a la luz de la luna para la Serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Blue=Trabajo de pintura Azul Electrico para la Serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Orange=Trabajo de pintura monarca para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Red=Trabajo de pintura escarlata para la serie Origin 300. item_DescPaint_300_Series_Solid_Yellow=Trabajo de pintura citrica para la serie Origin 300. item_DescPaint_300i_Base=Trabajo de pintura estandar para el Origin 300i. item_DescPaint_300i_Red_White=Trabajo de pintura Rojo Imperial para el Origin 300i. item_DescPaint_300i_White_Red_Stripe=Trabajo de pintura de First Response para el Origin 300i. item_DescPaint_300i_Yellow_White=Trabajo de pintura Golden Dawn para el Origin 300i. item_DescPaint_315p_Base=Trabajo de pintura estandar para el Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Blue=Trabajo nocturno de pintura para el Origin 315p. item_DescPaint_315p_Black_Red=Trabajo de pintura Black Rose para el Origin 315p. item_DescPaint_315p_White_Blue=Trabajo de pintura White Lightning para el Origin 315p. item_DescPaint_325a_Base=Trabajo de pintura estandar para el Origin 325a. item_DescPaint_325a_Black_Grey=Tarde de pintura Onyx para el Origin 325a. item_DescPaint_325a_Green_Grey=Trabajo de pintura de artemisa para el origen 325a. item_DescPaint_325a_White_Grey=Trabajo de pintura de dos tonos para el origen 325a. item_DescPaint_350r_Base=Trabajo de pintura estandar para el Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Black_Blue=Trabajo de pintura negro y real para el origen 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Red=Trabajo de pintura Solar Flare para el Origin 350r. item_DescPaint_350r_Racing_Yellow=Trabajo de pintura Amber Wave para el Origin 350r. item_DescPaint_Aurora_CL=Librea estandar para el RSI Aurora CL. item_DescPaint_Aurora_ES=Librea estandar para el RSI Aurora ES. item_DescPaint_Aurora_LN=Librea estandar para el RSI Aurora LN. item_DescPaint_Aurora_LX=Librea estandar para el RSI Aurora LX. item_DescPaint_Aurora_MR=Librea estandar para el RSI Aurora MR. item_DescPaint_Aurora_Pirate=Pirata [NO A LA VENTA] item_DescPickAndThrowWeapon=<- = FALTA = -> item_DescPilot_Light_Armor,P=Armadura ligera piloto item_DescPirate_light_m_outfit=(PH) Armadura ligera pirata item_DescPisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Busque la paz y la prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Rooster. Equipa tu nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un estilizado gráfico de un gallo. item_DescPisces_Paint_BIS2952_Black_Red=El rojo metalico y el negro hacen que la decoracion Red Alert sea una opcion llamativa para el C8 Piscis. item_DescPisces_Paint_blue_white=Corre al rescate con estilo con la decoracion C8 Piscis Code Blue, que presenta un tono azul intenso con reflejos y marcas blancas. item_DescPisces_Paint_red_black_stripe=Un color base rojo brillante y reflejos amarillo neon hacen que la librea Heartbeat para el C8 Piscis sea facil de identificar desde la distancia durante las operaciones de rescate. item_DescPisces_Paint_white_red=Viste el C8 Piscis en un blanco pristino con reflejos rojos con los colores de Responder. item_DescPistol=<- = FALTA = -> item_DescPistolBullet=<- = FALTA = -> item_DescPlushy_Hercules_1_b=Consigue la devastadora plataforma de lanzamiento de bombas y cañoneras de Crusader con esta version de peluche del A2 Hercules Starlifter. item_DescPlushy_Hercules_1_c=Consigue el principal transportador militar tactico de Crusader con esta version de peluche del M2 Hercules Starlifter. item_DescProspector_Paint_Aphorite_Purple=Decore su Prospector con la librea Aphorite, que toma su nombre y color de la preciosa gema púrpura apreciada por sus tonos multicolores. item_DescProspector_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la librea Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su Prospector una apariencia unica. item_DescProspector_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su Prospector le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada de Prospector se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Modifica tu Prospector con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescProspector_Paint_IAE_2952_Black=Con un equilibrio entre blanco y negro, la decoracion Nebula del Prospector te permite explotar rocas con estilo. item_DescProspector_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La librea del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescProwler_Paint_Harmony=La pintura Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con los extraterrestres con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Esperia Prowler pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta decoracion personalizada de Prowler se creo para celebrar el IAE 2950 en microTech. Integra detalles en negro y azul electrico para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Prowler con esta decoracion de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=La pintura de Ocellus replica la apariencia del Merodeador durante la Segunda Guerra Tevarin. Cuenta con un atrevido fuselaje rojo destinado a llamar la atencion y engañar a los agresores para que disparen a la parte mas blindada de la nave. item_DescPurpleLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescQDMP_WETK_S01_Burke=Fabricante: Wei-Tek\nTipo: Amortiguador Cuántico\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nHaz que se haga justicia con el Burke QD. Este potente amortiguador cuántico de Wei-Tek proyecta un campo masivo que impide que las naves activen sus impulsores cuánticos, lo que lo convierte en un componente valioso tanto para las fuerzas del orden como para los profesionales de la seguridad. item_DescQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Ace Astrogation\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Competición\n\nLa unidad cuántica SparkFire de Ace Astrogation ofrece un rendimiento afinado a un precio razonable. item_DescQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Ace Astrogation\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Competición\n\nSu gran rendimiento y elegante diseño hacen del variador cuántico Ace Astrogation SunFire un favorito entre los aficionados y entusiastas de las carreras. item_DescQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nExperimenta la verdadera alegría del viaje con el Flood. Esta pequeña unidad cuántica de ArcCorp ha sido un elemento básico en el Imperio durante años. item_DescQDRV_ARCC_S01_Rush=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Rush es un popular propulsor cuántico comercial que hace honor a su nombre. item_DescQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLa última unidad cuántica de tamaño medio de ArcCorp, la Cascade, le llevará con confianza a su destino una y otra vez. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nArcCorp elaboró y calibró cuidadosamente el Echo para convertirlo en un propulsor cuántico asequible pero eficaz. item_DescQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Tipo de articulo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nArcCorp diseño y calibro cuidadosamente el Echo para convertirlo en una unidad cuantica asequible pero efectiva. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure=Tipo de articulo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nAcelere la fisura y acelere a traves del espacio con el componente que, segun ArcCorp, ha completado con exito miles de millones de viajes cuanticos a lo largo de los siglos. item_DescQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Tipo de articulo: Unidad cuantica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nAcelere la fisura y acelere a traves del espacio con el componente que, segun ArcCorp, ha completado con exito miles de millones de viajes cuanticos a lo largo de los siglos. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse=Tipo de articulo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa leyenda afirma que un torno impreciso corto materiales mas delgados de lo esperado en el prototipo Impulse. Cuando el rendimiento de su prueba supero las expectativas, los ingenieros adoptaron los cambios y nacio la principal unidad cuantica de tamaño tres de ArcCorp. item_DescQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Tipo de articulo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa leyenda afirma que un torno impreciso corto materiales mas delgados de lo esperado en el prototipo Impulse. Cuando el rendimiento de su prueba supero las expectativas, los ingenieros adoptaron los cambios y nacio la principal unidad cuantica de tamaño tres de ArcCorp. item_DescQDRV_JUST_S01_Goliath=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl Goliath fue diseñado para ser más duradero que otros propulsores cuánticos de su clase. Eso lo ha convertido en un elemento básico de las naves industriales desde que la Humanidad empezó a explorar las estrellas. item_DescQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nJuno Starwerk ha diseñado el Vulcan para que sea rentable y duradero. No ganará ningún premio por su rendimiento, pero puede confiar en ella para llegar a su destino. item_DescQDRV_JUST_S02_Bolon=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nNo permita que una fabricación deficiente ponga en peligro su vida y la de su preciada carga. La unidad cuántica industrial Bolon se ha fabricado pensando en la durabilidad para que siga funcionando cuando más la necesite. item_DescQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nJuno Starwerk entiende que su trabajo más importante es mantener su carga a salvo. Por eso su propulsor cuántico Huracan prioriza el blindaje de interdicción, la estabilidad y la eficiencia de daños por encima de todo lo demás. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nLos transportistas llevan siglos confiando en la artesanía industrial estelar de Juno Starwerk. La empresa actualiza y mejora constantemente el diseño de la transmisión cuántica Agni para garantizar que siga siendo un componente industrial de primera línea. item_DescQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nLos transportistas llevan siglos confiando en la artesanía industrial estelar de Juno Starwerk. La empresa actualiza y mejora constantemente el diseño de la transmisión cuántica Agni para garantizar que siga siendo un componente industrial de primera línea. item_DescQDRV_JUST_S03_Kama=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl Kama de Juno Starwerk ha ganado más encuestas de los lectores de "Fan Favorite" de 'Long Haul Quarterly' que cualquier otra unidad cuántica industrial de su clase. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nAsegúrese de que sus mercancías llegan a donde tienen que llegar con el propulsor cuántico Vesta. Juno Starwerk ha diseñado este componente específicamente para soportar todas las pruebas y tribulaciones del transporte de larga distancia. item_DescQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nAsegúrese de que sus mercancías llegan a donde tienen que llegar con el propulsor cuántico Vesta. Juno Starwerk ha diseñado este componente específicamente para soportar todas las pruebas y tribulaciones del transporte de larga distancia. item_DescQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp \nTamaño: 4\nGrado: A medida\nClase: Civil\n\nDiseñado específicamente para el Salto 890, el propulsor cuántico Allegro combina la experiencia de ArcCorp con los estándares excepcionalmente altos de Origen, convirtiéndolo en el compañero ideal para un crucero de lujo por las estrellas. item_DescQDRV_RACO_S01_Drift=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RAMP Corporation \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nConstruido para mantener bajos los niveles de calor y de firma, el Drift Motor Cuántico de RAMP Corporation ayuda a minimizar las emisiones generadas durante el bobinado. item_DescQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Tipo de articulo: Unidad Cuántica\nFabricante: RAMP Corporation\nTamaño: 1\nGrado: A \nClase: Stealth\n\nEl espectro no puede hacer que tu nave sea invisible, pero se acerca. Diseñado por RAMP de manera experta, este disco cuantico dispersa el calor y oculta firmas IR y EM para convertirlo en un pequeño componente fantastico para aquellos que quieren pasar desapercibidos. item_DescQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RAMP Corporation\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Sigilo\n\nLa Corporación RAMP continúa su línea de propulsores cuánticos de baja emisión con el Bolt. Este componente de tamaño medio te hará volar de un lugar a otro con una firma mínima. item_DescQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Tipo de articulo: Unidad Cuántica\nFabricante: RAMP Corporation\nTamaño: 2\nGrado: C \nClase: Stealth\n\nNo llames la atencion con el Nova, que es el motor cuantico sigiloso basico de tamaño mediano de RAMP Corporation. item_DescQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RAMP Corporation\nTamaño: 2\nGrado: A \nClase: Sigilo\n\nLlega un segundo y desaparece al siguiente. Eso es lo que obtendrá con la unidad cuántica Spicule, que RAMP ha diseñado para mantener la firma de emisión del componente lo más baja posible. item_DescQDRV_RSI_S01_Eos=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa unidad cuántica Eos ha sido un elemento básico en la línea de productos de RSI durante siglos. Su diseño original estaba tan perfectamente afinado que ha permanecido básicamente inalterado desde entonces. item_DescQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEn honor al nombre, el destino del primer vuelo de prueba de este popular propulsor cuántico de RSI fue el satélite de Saturno de nombre similar. item_DescQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: B \nClase: Civil\n\nLlamado así por un antiguo dios de la luz y los cielos, el propulsor cuántico Aither honra a su homónimo al transportar a la gente a lugares que sus antepasados nunca pudieron imaginar. Este componente clásico de tamaño medio de RSI ha adornado las naves civiles durante siglos. item_DescQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nEl diseño del propulsor cuántico Hemera ha permitido a los técnicos de Industrias Espaciales Robert ampliar aún más los límites de la tecnología de Salto Cuántico y permitirte llegar aún más lejos. item_DescQDRV_RSI_S03_Erebos=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nEl Erebos ejemplifica el compromiso de RSI con la excelencia. Esta unidad cuántica de alta calidad se sitúa constantemente en los primeros puestos de las listas "Best of" tanto de críticos como de consumidores. item_DescQDRV_RSI_S03_Metis=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nNo hay lugar para el error cuando se dobla el espacio y el tiempo para viajar distancias increíbles. Así que confíe en RSI, una empresa que ha suministrado componentes de calidad al público desde los albores de los vuelos espaciales. item_DescQDRV_RSI_S03_Tyche=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl propulsor cuántico Tyche equilibra armoniosamente rendimiento, durabilidad y sigilo para crear un componente completo capaz de manejar con destreza una gran variedad de situaciones. item_DescQDRV_TARS_S01_Expedition=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nNavega por el espacio con la seguridad de que tu propulsor cuántico Expedition de Tarsus, perfectamente equilibrado, te llevará exactamente adonde vayas. item_DescQDRV_TARS_S02_Odyssey=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa aventura en medio de las estrellas aguarda con el propulsor cuántico Odyssey. El cuidadoso y continuo perfeccionamiento del equipo de Tarsus ha mantenido este componente a la vanguardia durante siglos. item_DescQDRV_TARS_S03_Drifter=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEquilibrio entre artesanía y coste, el Drifter ofrece las renombradas prestaciones de Tarsus a un precio asequible. item_DescQDRV_TARS_S03_Ranger=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nConfíe en el Ranger para que le guíe a través de las estrellas. La calidad y fiabilidad de este clásico propulsor cuántico de Tarsus lo han convertido en un elemento básico de las naves durante siglos. item_DescQDRV_TARS_S03_Wanderer=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nTarsus diseñó y ajustó cuidadosamente el Wanderer para convertirlo en una unidad cuántica sólida en todos los sentidos, lo que lo convierte en uno de los componentes más populares de su venerada gama. item_DescQDRV_WETK_S01_Beacon=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nWei-Tek ha hecho que otros fabricantes de componentes mil-spec se sienten y tomen nota con la introducción de la muy elogiada unidad cuántica Beacon. item_DescQDRV_WETK_S01_Siren=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek \nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nLos recientes cambios realizados por Wei-Tek en las aleaciones utilizadas en la Sirena han mejorado su rendimiento sin sacrificar su durabilidad, convirtiéndola en una respetable unidad cuántica de grado militar. item_DescQDRV_WETK_S02_Crossfield=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nWei-Tek ha comercializado el Crossfield específicamente para el personal militar y los pilotos veteranos que apreciarán las estadísticas que la unidad cuántica mil-spec ofrece. item_DescQDRV_WETK_S03_Balandin=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nWei-Tek construyó el Balandin pensando en el personal militar y de seguridad. Tras una serie de pruebas realizadas por veteranos, los ingenieros aceleraron los tiempos de bobinado y calibración, al tiempo que mejoraron la precisión y estabilidad del componente. item_DescQDRV_WETK_S03_Pontes=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nCuando se sometieron a pruebas de estrés, las aleaciones patentadas utilizadas por Wei-Tek para construir el Pontes demostraron su valía frente a competidores de la misma clase. item_DescQDRV_WETK_S03_TS2=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nSu avanzado recubrimiento protector proporciona al TS-2 una durabilidad y protección superiores contra los elementos y los agresores, convirtiéndolo en una unidad cuántica ideal para esos momentos en los que el peligro llama. item_DescQDRV_XIAN_S01,P=Unidad Cuántica XIAN item_DescQED_RSI_S04_Tidelock=Tipo de artículo: Amortiguador Cuántico\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\n\nDiseñado internamente por Roberts Space Industries para la Scorpius Antares, el amortiguador cuántico Tidelock, cuidadosamente fabricado, genera un campo que impide la activación de los impulsores cuánticos. item_DescQED_WETK_S03_Reynie=Tipo de artículo: Dispositivo de Aplicación Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEsta combinación de Dispositivo de Aplicación Cuántica de Wei-Tek contiene tanto un Lazo Cuántico para sacar a las naves del Salto Cuántico como un Amortiguador Cuántico para evitar que se activen los impulsores cuánticos. Con la capacidad de atrapar y retener, el Reynie ofrece una solución todo en uno ideal para el personal de seguridad. item_DescQFT_AEGS_Medi_PL01,P=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_DescQFT_AEGS_Medi_PL02,P=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_DescQFT_AEGS_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_DescQFT_ANVL_SMAL_F7A=Tanque de combustible cuantico Anvil F7A item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_DescQFT_ANVL_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño de Consolidated Outland item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño de Consolidated Outland item_DescQFT_CNOU_SMAL_PL03,P=Tanque de combustible cuantico pequeño de Consolidated Outland item_DescQFT_DRAK_MEDI_PL01,P=Tanque de combustible cuantico mediano Drake item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL03,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_ORIG_SMAL_PL04,P=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_DescQFT_RSI_MEDI_PL01,P=Tanque de combustible cuantico medio RSI item_DescQFT_RSI_SMAL_PL01,P=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_DescQFT_RSI_SMAL_PL02,P=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_DescQFT_VNCL_SMAL_PL01,P=Pequeño tanque de combustible cuantico de construccion Vanduul. item_DescQTNK_VNCL_Glaive,P=Tanque de combustible cuantico item_DescQTNK_VNCL_Scythe,P=Tanque de combustible cuantico item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion RAFT personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu RAFT con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescROC_Paint_Aphorite_Purple=Decore su ROC con la librea Aphorite, que toma su nombre y color de la preciosa gema púrpura apreciada por sus tonos multicolores. item_DescROC_Paint_BlackCherry_black_red=La pintura negra con reflejos rojos hacen que la librea Black Cherry tenga una apariencia sutil pero elegante para el ROC y el ROC-DS. item_DescROC_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la librea Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su Republica de China una apariencia unica. item_DescROC_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su Republica de China le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescROC_Paint_Harvester_orange=La decoracion de Harvester para ROC y ROC-DS aporta una apariencia audaz a cualquier lugar de trabajo. item_DescROC_Paint_Hazard_yellow=Vive atrevido con esta librea de alta visibilidad ROC y ROC-DS Hazard. item_DescROC_Paint_Quicksilver_grey=Llama la atencion con esta elegante decoracion Quicksilver para tu ROC y ROC-DS. item_DescRRS_consumable_sedative=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDiseñado por RRS para aplicaciones de campo, este dispositivo de un solo uso inyecta un sedante de accion rapida en el cuerpo del objetivo que incapacitara al sujeto durante un breve periodo evitando que se lastime a si mismo o a otros. item_DescRRS_consumable_sedative_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDiseñado por RRS para aplicaciones de campo, este dispositivo de un solo uso inyecta un sedante de accion rapida en el cuerpo del objetivo que incapacitara al sujeto durante un breve periodo evitando que se lastime a si mismo o a otros. item_DescRRS_flashbang_grenade_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipo de articulo: Granada\n\narea de efecto: 15 m\nTipo de daño: Ninguno\n\nEl Shutter Flashbang es una piedra angular de la linea de armamentos no letales de RRS. El dispositivo esta diseñado para incapacitar temporalmente a los objetivos dentro de su radio de explosion, desorientando sus sentidos. item_DescRRS_smoke_grenade_01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS)\nTipo de articulo: Granada\n\narea de efecto: 15 m\nTipo de daño: Ninguno\nDuracion: 3s\n\nLa granada de humo Haze es un exito de ventas perenne en la linea de armamentos no letales de RRS. El dispositivo esta diseñado para obstaculizar la vista y el sonido del enemigo esparciendo humo sobre un area grande que se disipara gradualmente en unos segundos. item_DescRSI_3DRadarDisplay,P=Pantalla de radar 3D RSI item_DescRSI_Apollo_Medivac_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Medico\n\nJunto con una armadura superior y bastidores de misiles duales, el modelo Apollo Medivac 2948 rinde homenaje a la pelicula clasica de 2910, Astromedics: Back from the Brink, con una librea que recrea con precision al protagonista Kithara. item_DescRSI_Apollo_Triage_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Medico\n\nEl legendario chasis Apollo de Roberts Space Industries es el estandar de oro en evacuacion medica y respuesta rapida a emergencias, habiendo brindado ayuda critica al universo conocido durante mas de dos siglos. item_DescRSI_Aurora_CL_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Light Freight\n\nPersonalizado para excursiones mercantiles y comerciales, el Aurora Clipper es la nave perfecto tanto para aspirantes a empresarios como para comerciantes experimentados. Al cambiar una planta de energia mas pequeña y capacidades de blindaje por una capacidad de carga ampliada, el Clipper sube la apuesta por las naves mercantes personales. item_DescRSI_Aurora_ES_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder\n\nLa Aurora es la descendiente moderna de la nave espacial Roberts Space Industries X-7 que probo los primeros motores de salto. Utilitario como una T, el Aurora es la nave perfecto para principiantes: lo que le falta en estilo lo compensa con un amplio espacio para modulos de actualizacion. item_DescRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat,P=Asiento piloto RSI Aurora LN item_DescRSI_Aurora_LN_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Light Fighter\n\nCon un generador de escudo mas robusto y un par de puntos duros de armas adicionales, el Legionnaire es un luchador de combate dedicado, construido para manejar cualquier obstaculo que el universo pueda arrojarle. item_DescRSI_Aurora_LX_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder \n\nSientete orgulloso de tus raices con el nuevo Aurora Deluxe, creado para el piloto exigente que nunca olvida de donde viene. El LX cuenta con un interior de charol para garantizar comodidad durante esos largos periodos en el negro. item_DescRSI_Aurora_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje RSI Aurora item_DescRSI_Aurora_MR_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza ligero\n\n¿Quizás esté buscando algo que ofrezca capacidad de carga pero que también tenga capacidades de combate? El Aurora Marque viene con un par de láseres de calidad Behring y un sistema de refrigeración de armas de alta calidad. item_DescRSI_Aurora_MultiLight,P=Luces exteriores RSI Aurora item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat,P=Asiento piloto RSI Aurora item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue,P=Asiento piloto RSI Aurora azul item_DescRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red,P=Asiento piloto RSI Aurora rojo item_DescRSI_Aurora_lights=@Juego de luces Aurora item_DescRSI_BallisticRepeater_S9,P=Repetidor balistico RSI S9 item_DescRSI_Bengal_Seat_Pilot,P=Asiento piloto RSI Bengala item_DescRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit,P=RSI Bengala AA Torreta Cockpit item_DescRSI_Bengal_Turret_STS,P=RSI Bengala STS Torreta item_DescRSI_CML_Chaff,P=Lanzador de chaff RSI item_DescRSI_CML_Flare,P=Lanzador de bengalas RSI item_DescRSI_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina RSI item_DescRSI_Constellation_Andromeda_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Transporte mediano / Cañonera\n\nEl Constellation Andromeda, un carguero para varias personas, es la nave mas popular en la gama de produccion actual de RSI. Las constelaciones son amadas tanto por los contrabandistas como por los comerciantes porque son modulares, de alta potencia... y tienen un aspecto francamente iconico. item_DescRSI_Constellation_Aquila_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedicion\n\n¡Explora cualquier horizonte lejano! La Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para maxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para exploracion planetaria. ¡Veamos que hay por ahi! item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left,P=Asiento izquierdo copiloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right,P=Asiento copiloto RSI Constellation derecho item_DescRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot,P=Asiento piloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje de RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_MissilePod,P=RSI Constelacion Misil Pod item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7,P=RSI Constelacion Misil Pod item_DescRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3,P=RSI Constelacion Misil Pod item_DescRSI_Constellation_MultiLight,P=Luces externas de la RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_PhoenixEmerald_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Touring\n\n Una nave espacial de lujo dedicada para el capitan exigente, la Constellation Phoenix cuenta con un lujoso interior rediseñado, un rover Lynx y una nave Kruger P-72 Archimedes Snub. item_DescRSI_Constellation_Phoenix_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media\n\nDisfruta de la aventura de un Constellation con varios tripulantes con un presupuesto limitado. El Constellation Taurus es un carguero dedicado. Totalmente configurable pero sin todas las comodidades, el Taurus es una excelente manera de comenzar con naves tripulados. item_DescRSI_Constellation_Seat_Pilot,P=Asiento piloto RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret,P=Asiento de torreta RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom,P=Asiento de torreta inferior RSI Constellation item_DescRSI_Constellation_Taurus_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media \n\n¡Disfruta de la aventura de un Constellation con varios tripulantes con un presupuesto limitado! El Constellation Taurus es un carguero dedicado. Totalmente configurable pero sin todas las comodidades, el Taurus es una excelente manera de comenzar con naves tripulados. item_DescRSI_Constellation_Turret,P=Descripcion de RSI Constellation Turret item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Lower,P=Descripcion de RSI Constellation Turret item_DescRSI_Constellation_Turret_Base_Upper,P=Descripcion de RSI Constellation Turret item_DescRSI_Constellation_lights,P=Luces externas de la RSI Constellation item_DescRSI_DefaultADS,P=ANUNCIOS RSI item_DescRSI_DefaultBattery,P=Bateria RSI item_DescRSI_DefaultCPU,P=CPU RSI item_DescRSI_DefaultFlashlight=La linterna MicroTorch de RSI es una linterna manos libres de alta potencia que se engancha en ranuras para accesorios estandar para brindar visibilidad constante en una variedad de condiciones ambientales. item_DescRSI_DefaultJetPack=<- = FALTA = -> item_DescRSI_DefaultMotherboard,P=Placa base RSI item_DescRSI_DefaultRadar_LongRange,P=Radar RSI de largo alcance item_DescRSI_DefaultRadar_MidRange,P=Radar RSI de alcance medio item_DescRSI_DefaultRadar_ShortRange,P=Radar RSI de corto alcance item_DescRSI_DefaultSignatureReductor,P=Dispositivo de reduccion de firma RSI item_DescRSI_DefaultTargetSelector,P=Dispositivo de seleccion de objetivos RSI item_DescRSI_DefaultTurretAIModule,P=Modulo de torreta item_DescRSI_DefaultWeaponBattery,P=Bateria de arma RSI item_DescRSI_DefaultWeaponControl,P=Control de armas RSI item_DescRSI_EMP_Magstrand_S4=Tipo de articulo: Generador de rafagas\nFabricante: RSI\nTamaño: 4\n\nEl Magstrand de RSI es un generador de rafagas EMP diseñado especificamente para Scorpius Antares. Cuando esta completamente cargado, el dispositivo crea una poderosa ola de daño por distorsion que puede desactivar los componentes electricos dentro de su radio de explosion. item_DescRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1,P=Propulsor retro RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_FXM_ESI_Wing_S1,P=Propulsor RSI FXM ESA item_DescRSI_Intakes_Aurora,P=Admisiones RSI Aurora item_DescRSI_Light_Armor,P=Armadura ligera RSI item_DescRSI_Light_Helmet,P=Casco ligero RSI item_DescRSI_Light_Helmet_01=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 1 item_DescRSI_Light_Helmet_02=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 2 item_DescRSI_Light_Helmet_03=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 3 item_DescRSI_Light_Helmet_04=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 4 item_DescRSI_Light_Helmet_05=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 5 item_DescRSI_Light_Helmet_06=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 6 item_DescRSI_Light_Helmet_07=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 7 item_DescRSI_Light_Helmet_08=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 8 item_DescRSI_Light_Helmet_09=(PH) Descripción del casco RSI por defecto 9 item_DescRSI_Light_Helmet_Purple,P=Casco ligero RSI - Púrpura item_DescRSI_Light_Helmet_Yellow,P=Casco ligero RSI - Amarillo item_DescRSI_MissileBay,P=Bahia de misiles RSI item_DescRSI_Orion_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Minería pesada\n\nEl objetivo de Roberts Space Industries siempre ha sido poner las estrellas al alcance de los ciudadanos. Ahora, con la plataforma minera RSI Orion, RSI permite a los individuos hacerse cargo de un proceso antes controlado por las megacorporaciones. Las características de la Orion incluyen torretas de rayos tractores de alta calidad, gran capacidad de almacenamiento de minerales y una cabina diseñada por el equipo que creó la Aurora y la Constellation. La capacidad de carga indicada se refiere únicamente a la sala de carga dedicada y no tiene en cuenta la capacidad de material extraído en las cápsulas de almacenamiento. item_DescRSI_Purple_Armor,P=Armadura RSI - Purpura item_DescRSI_SelfDestruct,P=Autodestruccion RSI item_DescRSI_SelfDestruct_Long,P=Autodestruccion RSI largo item_DescRSI_Ursa_shop=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion \n\nConstruido por RSI especificamente para el explorador del planeta, el Ursa Rover ofrece a los civiles capacidades todoterreno de nivel militar y se erige como el estandar resistente en aplicaciones de exploracion, cartografia y descubrimiento terrestres. item_DescRSI_VP_ESI_S1=RSI Thruster desarrollado en conjunto con KRIG especificamente para su uso en P-52 Merlin y P-72 Archimedes. item_DescRSI_Yellow_Armor,P=Armadura RSI - Amarillo item_DescRaft_Paint_Black_Yellow=Negro con reflejos amarillos, el Hazard es otra gran opcion de decoracion para el Argo RAFT. item_DescRaft_Paint_Grey_LightGrey=La librea Anchor para el Argo RAFT le da un aspecto fantastico al combinar varios tonos de gris con matices verdes. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada de Razor. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Razor con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la librea de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Razor una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Razor un aspecto nuevo y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescRazor_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la decoracion del Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Decora tu Reclaimer con la librea Aphorite, que recibe su nombre y color de la preciosa piedra preciosa purpura apreciada por sus tonos multicolores. item_DescReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Compartiendo el nombre con una piedra preciosa apreciada por su belleza y aplicaciones industriales, la librea Dolivine combina tonos de verde claro para darle a su Reclaimer una apariencia unica. item_DescReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=La decoracion de hadanita de su Reclaimer le da al nave un tono rosado distintivo que refleja el aspecto de la piedra preciosa del mismo nombre. item_DescRedLaserBolt=<- = FALTA = -> item_DescRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrévete a apuntar a las estrellas y aventurarte con estilo con la librea Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con toques grises. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta librea Redeemer personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Redeemer con esta decoracion de camuflaje blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Usa la librea Scrubland Camo para vestir al Redentor con camuflaje verde. Un aspecto clasico e imponente que tambien es ideal para excursiones por bosques y praderas. item_DescRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=La llamativa librea blanca de Serafin del Redentor ayuda a que la nave sea a la vez una belleza y una bestia. item_DescRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Aplica la librea del Inframundo al Redentor y estara completamente oscuro y listo para atacar. item_DescRedeemer_Paint_Valencia=Combinando naranja metalico y negro, la librea Valencia aporta un estilo audaz y hermoso al Redentor. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Reliant con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Reliant. item_DescReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Reliant un estilo llamativo. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Muestre su apoyo al nuevo lote de reclutas de la Armada personalizando su Retaliator con esta librea azul y dorada especial para conmemorar la Semana de lanzamiento del Invictus 2950. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu represalia con esta librea gris. item_DescRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Retaliator con esta librea gris fragmentada. item_DescRifle=<- = FALTA = -> item_DescRifleBullet=<- = FALTA = -> item_DescSCAR=<- = FALTA = -> item_DescSCARAudio=<- = FALTA = -> item_DescSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=TINTA-Dual 204-S item_DescSECO_S1_F1_Q1,P=TINTA SECO-1 item_DescSECO_S1_F1_Q1_Merlin,P=TINTA SECO-1 Merlin item_DescSECO_S1_F1_Q1_Mustang,P=SECO INK-1 Mustang item_DescSECO_S1_F1_Q1_Survival,P=TINTA SECO-1 item_DescSECO_S1_F4_DD=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. ataque. item_DescSECO_S1_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSECO_S2_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. item_DescSECO_S2_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSECO_S3_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. item_DescSECO_S3_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSECO_S4_F4_DD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl reforzar la absorcion directa de fuego de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Mark de Seal Corporation sacrifica algo de resistencia al daño por salpicadura para permitir que una nave resista mejor un ataque enfocado. item_DescSECO_S4_F4_SD=Fabricante: Seal Corporation\n\nAl centrarse en mejorar la absorcion del daño por salpicadura de su linea de generadores de escudos multiuso, el generador INK-Splash de Seal Corporation intercambia cierta proteccion contra el fuego directo por resistencia adicional contra misiles. item_DescSHLD_AEGS_S04_Idris,P=Escudo AEGS Idris item_DescSHLD_ASAS_S01_Cloak=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Stealth\n\nLa seguridad discreta esta a tu alcance gracias a este pequeño generador de escudo de Ascension Astro. Con una firma mas baja que muchos otros generadores de su clase, Cloak brinda proteccion sin llamar la atencion innecesaria. item_DescSHLD_ASAS_S01_Obscura=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nRespetado por sus menores emisiones, el generador de escudo Obscura utiliza un sistema avanzado de dispersion de firmas para ayudar a darle a su nave una firma mas silenciosa sin dejar de estar protegida. item_DescSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nAscension Astro es conocido por una cosa: componentes sigilosos de calidad. Su generador de escudo Shimmer fue construido no solo para ayudar a evitar la deteccion, sino tambien para brindar proteccion cuando mas se necesita. item_DescSHLD_ASAS_S01_Veil=Tipo de articulo: Generador de escudo item_DescSHLD_ASAS_S02_Shroud=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Stealth\n\nEl generador de escudo Shroud de Ascension Astro proporciona una capa de proteccion para su embarcacion y al mismo tiempo le ayuda a mantener los niveles de emision para proporcionar una firma mas baja. item_DescSHLD_BANU_S01_Suldrath=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Banu\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nLa tecnologia clasica de Tevarin se combina con un diseño moderno para el generador de escudo Suldrath. Los Banu combinan maravillosamente las mejores partes de la tecnologia historica del escudo Tevarin con las actualizaciones y comodidades contemporaneas que se esperan de esta generacion de componentes. El resultado es un escudo exclusivo y eficaz creado por xeno, listo para envolver tu nave y protegerte de cualquier peligro que se presente en tu camino. item_DescSHLD_BANU_S02_Sukoran=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Banu\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl buen diseño siempre sobrevive con los Banu. El generador de escudo Sukoran actualiza la tecnologia Tevarin de varias maneras interesantes. Su diseño eficiente consume menos energia y, al mismo tiempo, produce de manera efectiva un escudo robusto capaz de absorber la mayoria de los ataques balisticos y de energia hasta que se agota por completo. Sin embargo, esta mayor eficiencia tiene un precio, ya que la tasa de regeneracion mas lenta del Sukoran puede dejar el escudo fuera de linea temporalmente. item_DescSHLD_BASL_S00_Castra=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk \nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nCuando el rendimiento se combina con el precio de los generadores de escudo para vehiculos, el Castra es el claro ganador. Ha sido una “Mejor Compra” de Whitley's Guide durante cinco años consecutivos. item_DescSHLD_BASL_S01_Bulwark=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk \nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl generador de escudo Bulwark proporciona durabilidad de grado industrial y mayor rendimiento, pero a expensas de un mayor nivel de emisiones. item_DescSHLD_BASL_S01_Guardian=Tipo de articulo: generador de escudo item_DescSHLD_BASL_S01_Palisade=Tipo de articulo: Generador de escudo item_DescSHLD_BASL_S02_Aspis=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk \nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl generador de escudo industrial Aspis de Basilisk presenta un diseño duradero y un rendimiento confiable, lo que le valio un lugar en la lista de "Mejores compras" de la Guia Whitley. item_DescSHLD_BASL_S03_Stronghold=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl generador de escudo Stronghold utiliza tecnicas patentadas de revestimiento del casco para reforzar el cuerpo del generador y convertirlo en uno de los mas resistentes del mercado. Eso significa que tanto el escudo como el componente estan diseñados para durar. item_DescSHLD_BEHR_S01_5SA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl 5SA 'Rhada' ofrece la ingenieria experta y el rendimiento confiable de Behring para convertirlo en un generador de escudos digno para cualquier nave comercial. item_DescSHLD_BEHR_S01_6SA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil item_DescSHLD_BEHR_S01_7SA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil item_DescSHLD_BEHR_S02_5MA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nGracias a los ingenieros expertos de Behring, el generador de escudo 5MA 'Chimalli' equilibra la necesidad de una tasa de regeneracion solida con una absorcion de daño confiable. item_DescSHLD_BEHR_S03_5CA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring \nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa creencia de Behring en el diseño de escudo equilibrado es evidente con el 5CA. Este gran generador de escudos esta igualmente enfocado en proporcionar una salud de escudo aceptable junto con una absorcion de daño decente. item_DescSHLD_BEHR_SMAL_PL01,P=Escudo BEHR pequeño item_DescSHLD_GODI_S01_AllStop=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nGorgon Defender Industries creo por primera vez el generador de escudo AllStop para mantener a raya a los Vanduul. Funcionaron tan bien que se sabia que muchas naves militares preferian el AllStop. Solo una de las muchas razones para tener uno en tu nave. item_DescSHLD_GODI_S01_FR66=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\n Tamaño: 1\n Grado: A\nClase: Militar item_DescSHLD_GODI_S01_ForceWall=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\n¿Quieres permanecer en el fragor de la batalla un poco mas? ForceWall de Gorgon es un generador de escudo de grado militar que puede absorber mas daño, lo que proporciona un aumento notable en la durabilidad de su escudo. item_DescSHLD_GODI_S01_SecureHyde=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nObtenga proteccion adicional con el generador de escudo SecureHyde. Este componente de grado militar proporciona una durabilidad superior a cualquier otro generador de escudo de su clase. item_DescSHLD_GODI_S02_FullStop=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nCon tecnologia de retroceso patentada, el generador de escudo FullStop fue construido para absorber mejor los ataques de una multitud de tipos de daño. item_DescSHLD_GODI_S03_SureStop=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl generador de escudo SureStop de Gorgon se desarrollo inicialmente para aplicaciones militares, con el objetivo de ser una alternativa intermedia para circunstancias que no lo son. Con la nueva tecnologia de proyeccion Envelop, SureStop enfatiza el rendimiento y la confiabilidad por encima de la firma mas baja. item_DescSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 4\nGrado: Bespoke\nClase: Industrial\n\nOrigin recurrio a los expertos de Basilisk para construir un generador de escudo a medida para el 890 Jump. El Glacis combina siglos de innovacion de vanguardia para producir un escudo fuerte y estable capaz de defender el valioso nave y a los pasajeros a bordo. item_DescSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nCuando busca un escudo confiable, ¿por que no confiar en la empresa que lleva mas tiempo haciendolo que nadie? El generador de escudo INK original de Seal Corporation ha sido un elemento basico en todo el Imperio durante generaciones. item_DescSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Yorm\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competicion\n\nBasado en el diseño original de Gotlieb Yorm, el Targa es un generador ligero, de alto rendimiento y de grado de competicion que revoluciono las carreras. item_DescSHLD_S01_IND_BASL_Steward=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk \nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nEl Steward es el generador de escudos industriales de nivel basico de Basilisk. Su carcasa reforzada añade un nivel extra de durabilidad a un sistema ya robusto, garantizando que su escudo sobresaldra incluso en las condiciones mas duras. item_DescSHLD_S01_Mirage=Tipo de articulo: Generador de escudo item_DescSHLD_SECO_MEDI_PL01,P=Escudo SECO Medio item_DescSHLD_SECO_S00_PIN=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nCon el generador de escudo para vehiculos PIN ahora puedes confiar en Seal Corp para protegerte ya sea que estes en el espacio o en la atmosfera. item_DescSHLD_SECO_S01_HEX=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\n Tamaño: 1\n Grado: B\nClase: Civil item_DescSHLD_SECO_S01_INK=Tipo de articulo: Generador de escudos\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nCuando busca un escudo confiable, ¿por que no confiar en la empresa que lleva mas tiempo haciendolo que nadie? El generador de escudo INK original de Seal Corporation ha sido un elemento basico en todo el Imperio durante generaciones. item_DescSHLD_SECO_S01_WEB=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nProbado, probado y refinado durante siglos, el generador de escudo WEB equilibra un diseño elegante con un rendimiento estelar para mantener su nave segura en una amplia variedad de circunstancias. item_DescSHLD_SECO_S02_STOP=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nUtilizando un diseño que ha demostrado su eficacia una y otra vez, el generador de escudo STOP de Seal Corporation ha presentado el mismo diseño clasico durante años debido a su rendimiento constante y estelar. item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01,P=Escudo SECO Pequeño item_DescSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate,P=Escudo SECO Pequeño (Pirata) item_DescSHLD_YORM_S01_Falco=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: YORM\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Competicion\n\nFalco es el generador de escudos perfecto para aquellos que siempre estan en movimiento. Su construccion liviana no afectara su velocidad maxima y, al mismo tiempo, podra absorber suficiente daño para que pueda escapar. item_DescSHLD_YORM_S01_Targa=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: YORM\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competicion\n\nBasado en el diseño original de Gotlieb Yorm, el Targa es un generador ligero, de alto rendimiento y de competicion que revoluciono las carreras. item_DescSQ_Flair_Coin_1_a_1H=El Mercury Star Runner tuvo una gran actuacion en el Ship Showdown de 2952 con su segundo puesto. Con un anillo azul, esta moneda conmemora el iconico nave de mensajeria con su imagen en un lado y el logotipo de Crusader Industries en el otro. item_DescSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Gracias a su revolucionaria torreta montada sobre rieles, el Scorpius se abre camino entre los cuatro finalistas del 2952 Ship Showdown. Esta moneda conmemorativa presenta el inconfundible diseño de dos alas de la nave en un lado y el logotipo de Roberts Space Industries en el reverso. item_DescSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Los votantes en el Ship Showdown de 2952 definitivamente no desairaron la Expedicion C8X Piscis. Esta moneda rinde homenaje a sus cuatro primeros acabados con una imagen de la nave en un lado y el logotipo de Anvil Aerospace en el otro. item_DescSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Una moneda para celebrar que Carrack gano el Ship Showdown de 2952. El querido nave de expedicion se eleva a lo largo de una cara de la moneda rodeada de rojo y con el logotipo de Anvil Aerospace en el reverso. item_DescSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Esta moneda conmemorativa del 2952 Ship Showdown encarna el espíritu de la competición al mostrar la silueta de un Cutlass y un Hornet enfrentados sobre un fondo azul y naranja dividido por un rayo. item_DescSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG conoce la proteccion. Con su escudo de burbujas de bajas emisiones, el Hornisse-36, mantendras a raya los ataques mientras mantienes tu señal baja. item_DescSTV_Paint_Green_Black=El estilo y un color llamativo se combinan con la decoracion Verde Electrico. Le da al STV un aspecto verde intenso con detalles en negro. item_DescSTV_Paint_Grey=La decoracion gris cobalto del STV es una base negra con detalles en gris y presenta tapizados de asientos en azul fresco. item_DescSTV_Paint_Silver_Blue=Las aventuras terrestres nunca se vieron tan bien con la decoracion Blue Steel, que le da al STV un elegante acabado plateado adornado con un azul vibrante. item_DescSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Monkey. Equipa tu nave con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un grafico estilizado de la cabeza de un mono. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Esta librea Sabre personalizada fue creada para celebrar el IAE 2950 en microTech. Combina negro y azul electrico con detalles en blanco para darle al nave un aspecto nuevo y atractivo. item_DescSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Sabre con esta decoracion de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Blanca con detalles en gris y naranja, la librea Avalanche del Scorpius le da al nave un estilo impecable y refinado. item_DescScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Encarna la furiosa potencia de fuego del Scorpius con el aspecto rojo metalico y negro de la librea Red Alert. item_DescScorpius_Paint_Blight_Green=La librea Blight del Scorpius pinta esta avanzada plataforma de combate de color verde con reflejos negros y tostados. item_DescScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la librea Lovestruck es un elegante estilo rosa metalico y negro para tu Scorpius. item_DescScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Con una potencia de fuego feroz y un atrevido diseño de dos alas, el Scorpius merece un esquema de pintura a la altura. La llamativa decoracion de Shock Force combina una mezcla de tonos amarillos y naranjas con un borde gris oscuro. item_DescScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=El Scorpius presenta un diseño elegante y dinamico que se destaca por la librea Stiletto, que mezcla tonos de azul, naranja y reflejos blancos. item_DescScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=La librea exclusiva del Scorpius Stinger presenta un acabado negro y una calcomania naranja con la forma del famoso y letal aracnido que da nombre al nave. item_DescScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Golpea fuerte e imparte justicia con la librea Scorpius Storm Cloud, que incluye paneles de color verde pizarra con ribetes negros y sutiles reflejos naranjas. item_DescScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Una nave diseñado para ser un atrevido luchador aereo merece una apariencia igualmente audaz. La librea del Scorpius Sunburn es principalmente blanca con una mezcla dinamica de reflejos naranjas y negros. item_DescScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Como si el Scorpius y su torreta montada sobre rieles no fueran lo suficientemente amenazadores, la librea exclusiva del Tiburon presenta dos filas de dientes afilados que flanquean la cabina. El resto del esquema de pintura presenta tonos de gris mezclados con reflejos rojos y blancos. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=La librea de Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño iconicos utilizados en algunos naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Khartu-al. La librea le da al fuselaje una cresta roja prominente, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Gruesas lineas grises atraviesan ambos colores para proporcionar un elemento geometrico unico. item_DescScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La librea Harmony esta destinada a mostrar la relacion pacifica de la humanidad con especies exoticas con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante organico para sugerir la union de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomatico de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Khartu-al pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacifica. item_DescScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta librea personalizada de Khartu-al. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Modifica tu Khartu-al con esta decoracion blanca y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescShieldPane=<- = FALTA = -> item_DescShubinTurretItem=Soporte de torreta de clase basica 2b item_DescShubin_Ballistic_Unmanned_Turret,P=Torreta no tripulada Shubin item_DescShubin_TurretMissileRack=El misil de busqueda de calor Behring Marksman utiliza la firma de calor del enemigo para obtener y mantener un objetivo fijo. Este metodo probado y verdadero de adquisicion de objetivos tiene algunos inconvenientes: se confunde facilmente con las bengalas y puede ser dificil establecer un bloqueo en naves con señales de calor bajas. Dejando de lado estos problemas, el Marksman es el misil elegido por muchos operadores y pilotos independientes. Rejilla de cuatro (4). item_DescSilencer=<- = FALTA = -> item_DescSmallFish=El pez cinta (Vario Vitas) se ha convertido en una primera mascota muy popular entre los niños debido a la minima cantidad de cuidados necesarios para mantenerlos vivos y a la variedad de su vibrante coloracion. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta librea Spartan personalizada. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Spartan con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Con su esquema de pintura verde camuflaje, la decoracion del Spartan Ranger es una opcion ideal cuando se viaja y se despliegan tropas en campos o bosques verdes. item_DescSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Mezclate con paisajes rocosos y deserticos con los colores Sidewinder del Spartan. item_DescSpartan_Paint_Snowstorm_White=Principalmente blanca con detalles en gris y negro, la decoracion Snowstorm del Spartan le da a este transporte de tropas una apariencia nitida y fresca. item_DescStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La librea Meridian le da al Hercules Starlifter un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Con la decoracion de Ember, el cañon llameante de la enorme ametralladora Gatling no es lo unico rojo en el Ares Star Fighter Inferno. Esta librea especial utiliza rayas rojas vibrantes para romper la pintura gris y negra que domina la nave. item_DescStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Blanco y gris con adornos rojos, la decoracion Radiance hace que el Ares Star Fighter Ion sea un espectaculo digno de contemplar incluso cuando no esta disparando su enorme cañon laser. item_DescStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Una hermosa base azul claro y reflejos grises hacen que la librea Celestial Blue sea una eleccion sorprendente para el Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=La decoracion de Cinder del Ares Star Fighter es predominantemente gris con un borde negro que acentua las lineas de la nave y envuelve la cabina. item_DescStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Atraviesa las nubes con la decoracion de Flint para el Ares Star Fighter. La librea utiliza varios tonos de lineas decorativas de gris y azul oscuro para darle al nave un aspecto nitido. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Celebre el IAE de 2951 con esta decoracion personalizada de Ares Star Fighter. Combinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura le da al nave una nueva apariencia electrica. item_DescStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Modifica tu Ares Star Fighter con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el 2951 IAE. item_DescStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la librea Lovestruck es un elegante aspecto metalico en rosa y negro para tu Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=La librea del Outrider combina negro con verde militar oscuro para resaltar el espiritu guerrero del Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La librea Meridian le da al Ares Star Fighter un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Usa los colores de Scrubland Camo para vestir al Ares Star Fight con camuflaje verde. Un aspecto clasico e imponente que tambien es ideal para excursiones por bosques y praderas. item_DescStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrevete a fijar tu mirada en las estrellas y aventurate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2951=Celebre que Star Runner haya sido elegido finalista de Best in Show en 2951 con esta decoracion especial en azul y negro. item_DescStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Destaca entre la multitud de naves de mensajeria convencionales con la decoracion Red Alert, que hace que el Mercury Star Runner sea rojo y negro metalico. item_DescStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Con un ala izquierda azul y detalles destacados, la decoracion Blackguard hara que tu Mercury Star Runner destaque entre la multitud. item_DescStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=La librea del Mercury Star Runner Equinox combina naranja y negro para un esquema de pintura que resalta el aspecto unico de este nave asimetrico. item_DescStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Modifica tu Star Runner con esta librea de camuflaje blanco y gris diseñada especificamente para el evento IAE 2950 en microTech. item_DescStar_Runner_Paint_Night_Runner=Fundete en la oscuridad total del espacio con esta decoracion que presenta un esquema de pintura negra con detalles dorados para tu Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=La librea Meridian le da al Mercury Star Runner un acabado plateado metalico simple pero elegante. item_DescStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Resalte la forma especial del Mercury Star Runner con la decoracion Silver Spark con reflejos amarillos integrados de manera experta en el esquema de pintura gris y negro. item_DescStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Adelántate con estilo al calendario, a los problemas y a la competencia con esta decoración personalizada en azul ahumado y negro con detalles en azul brillante para el Mercury Star Runner. item_DescStar_Runner_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Starfarer con esta decoracion cromada negra. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Starfarer con esta librea gris claro. item_DescStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Starfarer con esta librea azul fragmentada. item_DescStarfarer_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las hermosas nubes que envuelven a Orison, la librea de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Ares Star Fighter una apariencia distintiva. Tambien presenta una silueta del famoso arbol Hosanna de la zona de aterrizaje con sus flores rosadas. item_DescStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Ares Star Fighter un aspecto nuevo y espectacular con los diseños de la Torre Central. El esquema de color naranja y negro esta inspirado en los hornos de la industria que alimentan Lorville, y tambien presenta una representacion de la iconica Sede Central y el Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, tambien conocida como Torre Central. item_DescStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la decoracion del Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar tanto los colores como las gelidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que lo inspiro, la decoracion tambien presenta una representacion del edificio Aspire Grand que domina el horizonte de la ciudad. item_DescStarlifter_Paint_Argent_Silver=Un acabado plateado metalico hace que la librea Argent sea una opcion llamativa para el Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_BIS2951=Celebre que Starlifter haya sido elegido finalista de Best in Show en 2951 con esta decoracion especial en azul y negro. item_DescStarlifter_Paint_Cerberus_black=Deja que tu Hercules Starlifter se convierta en uno con la vasta y negra extension del espacio con los colores de Cerberus. item_DescStarlifter_Paint_Draco_gold=Personaliza tu Hercules Starlifter con la exquisita librea Draco dorada con reflejos negros. item_DescStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Un diseño inspirado en el camuflaje del bosque distingue la librea Dryad de otras opciones para el Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Hercules Starlifter con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Hercules Starlifter. item_DescStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores azul y dorado del Invictus le daran a tu Starlifter un estilo llamativo. item_DescStarlifter_Paint_Sylvan_Green=La librea Sylvan para el Hercules Starlifter es un verde mate distintivo y sensato con detalles en gris claro. item_DescStimpack=OneClick de CureLife es un sistema de tratamiento de primera linea capaz de brindar alivio temporal contra una variedad de afecciones medicas. item_DescStorAll_Big_Box_Model_A=Fabricante: Stor*All\nTipo de articulo: Almacenamiento\n\nFabricado con las mismas tecnicas de construccion robusta que el modelo mas pequeño de 5 toneladas, el modelo Stor*All. Una actualizacion de modulo de carga Big Box para Aurora duplica el espacio de carga disponible. (Reemplaza la opcion de carga predeterminada). item_DescStorAll_Big_Box_Model_H=Fabricante: Stor*All\nTipo de articulo: Almacenamiento\n\nDiseñado exclusivamente para el Hornet F7C, el Stor*All Big Box modelo H reemplaza el vacio dejado por el sistema de torreta de la nave con especificaciones militares con una bodega de carga respetable. Transformar el caza insignia de la UEEN en una nave de transporte duradero. item_DescStorAll_Mini=Fabricante: Stor*All\nTipo de articulo: Almacenamiento\n\nLa mini capsula de carga Stor*All de 5 toneladas permite al piloto emprendedor de Aurora comenzar su negocio en el sector del transporte de mercancias. Tiene una pared doble y una construccion presurizada que puede soportar los rigores del espacio o la explosion laser ocasional. item_DescStripedFish=Conocido por sus distintivas bandas azules y blancas, el Banded Fessle es autoctono de las zonas mas calidas del Mar Anasazi en Terra hasta una profundidad de doce metros. Estos peces carnivoros pueden crecer entre cuarenta y cincuenta centimetros y se sabe que comen pequeños insectos y peces. item_DescTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS,P=Talon Stalker V Torpedo item_DescTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamaño: 1\nCohetes: 4xS2\n\nLa capsula de cohetes Liberator de Thermyte Concern lleva cuatro cohetes S2 y se puede conectar a un punto fijo de cualquier tamaño. item_DescTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamaño: 2\nCohetes: 8xS2\n\nLa capsula de cohetes Liberator Prime de Thermyte Concern lleva ocho cohetes S2 y se puede conectar a dos puntos de cualquier tamaño. item_DescTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Tipo de articulo: Rocket Pod\nFabricante: Thermyte Concern\nTamaño: 3\nCohetes: 12xS2\n\nLa capsula de cohetes Liberator Ultra de Thermyte Concern lleva doce cohetes S2 y se puede conectar a tres puntos duros de cualquier tamaño. item_DescTHRE_ANVL_F7A_Main=El propulsor principal F7A item_DescTHRM_ANVL_Flex_F7A=Propulsor flexible THRM F7A item_DescTMBL_EMP_Device,P=Dispositivo EMP Tumbril Cyclone item_DescTMBL_Storm_Turret=Tipo de articulo: Torreta\nFabricante: Tumbril Land Systems\n\nUna torreta hecha a medida diseñada para el minitanque de un solo operador Tumbril Storm. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de articulo: Lanzador \nClase: Misil\n\nTamaño del cargador: 1\nVelocidad de disparo: 6 rpm \nAlcance efectivo: 2 km\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nUn gran calibre potente y portatil Lanzador de proyectiles de Torral Aggregate, el Kahix presenta dos modos de disparo, fuego tonto y dirigido, y puede utilizar una variedad de misiles especiales. Esta versatil arma Xi'an es un ecualizador perfecto en el campo de batalla para las tropas terrestres, eficaz en multitud de escenarios de enfrentamiento y capaz de causar daños masivos a naves y vehiculos. item_DescTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Municion\n\nMuniciones de misiles para el lanzador de misiles Kahix. item_DescTRAS_LaserBeam_S4=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de articulo: Rayo laser\nTamaño: 4\n\nLa energia pulsante alimenta el Arame de Trident Attack Systems. Esta arma de tamaño cuatro produce un rayo laser que es particularmente efectivo a distancias cortas y medias. item_DescTRAS_LaserBeam_S5=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de articulo: Rayo laser\nTamaño: 5\n\nLa transicion exitosa de Trident Attack Systems de productor de municion dura a especialista en armas de energia continua con el Kombu. Su rayo laser puede causar un daño confiable y sostenido, aunque los usuarios deben usarlo estrategicamente para no sobrecalentar el arma. item_DescTRAS_LaserBeam_S6=Fabricante: Trident Attack Systems\nTipo de articulo: Rayo laser\nTamaño: 6\n\nEl arma de energia de tamaño seis de Trident Attack Systems, el Wakame, puede abrumar rapidamente a los adversarios cercanos antes de que tengan la oportunidad de responder gracias al enfoque dirigido y al daño sostenido de este rayo laser. item_DescTalon_Dominator_Platform_x4=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruido segun el estandar de excelencia robusta de Talon, este Quad Rack se adapta a cualquier punto duro compatible para transportar cuatro misiles. item_DescTalon_Executioner_IR_Twin=Los misiles Executioner de Talon rastrean y bloquean su objetivo mediante el uso de camaras opticas de alta sensibilidad y software de procesamiento de imagenes. Los Verdugos ofrecen una combinacion de carga util altamente explosiva y capaz de romper el casco, lo que los convierte en armas eficaces contra naves capitales mas pequeñas. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=La librea del Wanderer presenta lineas entrecruzadas de color purpura y gris sobre una base de platino. Inspirado en los jardines sagrados de Xi'an de R.aip’uāng, famosos por sus senderos que recorren formas sorprendentes y fomentan la concentracion en el viaje en lugar del destino. item_DescTalon_Paint_Blue=Destaca con esta genial decoracion azul diseñada a medida para Esperia Talon y su variante Shrike. item_DescTalon_Paint_Harmony=La pintura Harmony pretende mostrar la relación pacífica de la Humanidad con los alienígenas con una capa principal azul semibrillante marcada con rojo orgánico reflectante para sugerir la unión de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE y licenciada libremente a todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Esperia Talon pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacífica. item_DescTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=La librea de Ocellus replica el aspecto del Talon durante la Segunda Guerra Tevarin. Cuenta con un atrevido fuselaje rojo destinado a llamar la atencion y engañar a los agresores para que disparen a la parte mas blindada de la nave. item_DescTalon_Paint_Red=Destaca con esta llamativa decoracion roja diseñada a medida para Esperia Talon y su variante Shrike. item_DescTalon_Stalker_Platform_x4=Los misiles Talon Stalker rastrean y bloquean su objetivo mediante el uso de camaras opticas de alta sensibilidad y software de procesamiento de imagenes. Aunque tienen un tiempo de bloqueo mayor que otros tipos de misiles, son mucho mas dificiles de sacudir para los objetivos una vez que se logra el bloqueo. Rejilla de cuatro (4). item_DescTalon_Stalker_Quad=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruido segun el estandar de excelencia robusta de Talon, este Quad Rack se adapta a cualquier punto duro compatible para transportar cuatro misiles. item_DescTalon_Stalker_Twin=Fabricante: Talon Weapon Systems\n\nConstruido segun el estandar de excelencia robusta de Talon, este soporte doble se adapta a cualquier punto rigido compatible para transportar cuatro misiles. item_DescTankCannon=<- = FALTA = -> item_DescTicket_Darkwater_Gold_01=La Fuerza de Defensa Civil esta trabajando en conjunto con Anvil Aerospace para probar la proxima generacion de voluntarios.\n\nEste boleto de certificacion se puede canjear en cualquier quiosco de alquiler para desbloquear un alquiler de F8C por veinticuatro (24) horas terrestres estandar y hacer que la nave este disponible para compre a traves de la tienda web de promesas.\n\nFelicitaciones. item_DescTicket_Darkwater_Plat_01=La Fuerza de Defensa Civil esta trabajando en conjunto con Anvil Aerospace para probar la proxima generacion de voluntarios.\n\nEsta certificacion platino le da derecho a un F8C gratis de Anvil Aerospace, si puede llegar a un quiosco de venta de naves elegible para entregarlo.\n\nCompruebe su movil para mas detalles. \n\nBuena suerte y que comience la caza. item_DescTorshuCrab=Considerado todo un manjar en muchos restaurantes debido a su tierna carne, el Thorshu se puede encontrar en los climas mas frios del sur de Terra. Tambien fue la base de Waka Grey, el compañero de un espectaculo infantil del siglo 27. item_DescTrophyCase_12Ports=(PH) Descripcion de la caja de trofeos item_DescUEE_medium_m_outfit=(PH) Descripcion de armadura marina media item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap=Esta tapa central especial diseñada para el Hornet Ghost presenta superficies facetadas adicionales para ayudar potencialmente a irradiar la energía de radar entrante. item_DescUMNT_ANVL_S5_Rotodome=Fabricante: WillsOp\nTipo de articulo: Radar\nTamaño: 5\n\nCuando la UEEN llego a Anvil necesitando una nave para manejar C&C movil, Anvil recurrio a WillsOp, uno de los nombres mas confiables en escaneo y radar de espacio profundo. Juntos desarrollaron el sistema Long Look Radar (LLR) como una forma de mejorar los Hornets modernos en lugar de desarrollar una nave completamente nuevo. Completamente cargado con el conjunto de sistemas de escaneo de WillsOp, el LLR ahora trae su poder analitico puro al mercado civil, convirtiendo una embarcacion que ya era confiable en un caza de escaneo perfecto. item_DescUMNT_MISC_S03_PL01=Tipo de artículo: Utility Mount Cap (Reliant Exclusive)\nFabricante: MISC\nTamaño: 4\n\nUna tapa de montaje de utilidad diseñado específicamente para su uso en las alas de la MISC Reliant. item_DescUrsa_Paint_Red=Personaliza tu RSI Ursa Rover con esta decoracion roja. item_DescVNCL_Blade_CML_Chaff,P=Vanduul Blade - Lanzador de chaff item_DescVNCL_Blade_CML_Flare,P=Vanduul Blade - Lanzador de bengalas item_DescVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1,P=Deposito de combustible para el Esperia Blade. item_DescVNCL_Blade_LaserRepeater_S3,P=Un repetidor laser tamaño 3 de construccion Vanduul. item_DescVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2,P=Un repetidor de plasma tamaño 2 de construccion Vanduul. item_DescVNCL_Blade_Platform_x2,P=Plataforma dual de misiles Vanduul item_DescVNCL_Blade_Radar,P=Vanduul Blade Radar item_DescVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR,P=Misil Vanduul Blade Strike S1 item_DescVNCL_Blade_S1_TR4,P=Propulsor de cuchilla Vanduul item_DescVNCL_Blade_S2_TR4,P=Propulsor de cuchilla Vanduul item_DescVNCL_Blade_Seat_Pilot,P=Asiento piloto item_DescVNCL_Blade_Shield,P=Generador de escudo de Vanduul Blade item_DescVNCL_Blade_TR1_Joint,P=Propulsor de articulacion de pala Vanduul item_DescVNCL_Blade_TR2_Retro,P=Vanduul Blade Retro Thruster item_DescVNCL_CML_Chaff,P=Lanzador de chaff vanduul item_DescVNCL_CML_Flare,P=Lanzador de bengalas Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Engine,P=Motor de cuchilla Vanduul item_DescVNCL_Cleaver_Omni,P=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_DescVNCL_Cleaver_Retro,P=Propulsor retro Vanduul Cleaver item_DescVNCL_Cockpit_Audio,P=Audio de cabina Vanduul item_DescVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_DescVNCL_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustible Vanduul item_DescVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1,P=Tanque de combustible Vanduul Stinger item_DescVNCL_Fuel_Tank_Void,P=Tanque de combustible vacio Vanduul item_DescVNCL_Glaive_Aux_Fixed,P=Propulsor Mav fijo item_DescVNCL_Glaive_Aux_Joint,P=Propulsor conjunto Mav item_DescVNCL_Glaive_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Main_Fixed,P=Propulsor principal item_DescVNCL_Glaive_MultiLight,P=Luces exteriores Vanduul Glaive item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left,P=Propulsor retro item_DescVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right,P=Propulsor retro item_DescVNCL_Glaive_Shield,P=Generador de escudo para el Vanduul Glaive item_DescVNCL_HS_MARK,P=Misil IR Vanduul item_DescVNCL_LaserCannon_S1=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 1\n\nEste repetidor laser se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'DeBIL'. item_DescVNCL_LaserCannon_S2=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de articulo: Repetidor laser\nTamaño: 2\n\nEste repetidor laser se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WASP'. item_DescVNCL_Mark_Platform_x3,P=Plataforma de misiles para la guadaña Vanduul. Sostiene tres misiles. item_DescVNCL_Mark_Platform_x4,P=Plataforma de misiles para la guadaña Vanduul. Sostiene cuatro misiles. item_DescVNCL_MissileRack_Blade=Componente de hoja que se puede utilizar para apisonar. item_DescVNCL_NC_S5_Q1=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_NeutronCannon_S5=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de articulo: Cañon de neutrones\nTamaño: 5\n\nEste cañon de neutrones se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'GUERRA'. item_DescVNCL_PC_Scythe_Right=Designacion imperial 'WAR' Cañon de plasma item_DescVNCL_PlasmaCannon=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_PlasmaCannon_S2=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de articulo: Cañon de plasma\nTamaño: 2\n\nEste cañon de plasma que normalmente se encuentra en las naves de guerra Vanduul es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WHIP'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S3=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de articulo: Cañon de plasma\nTamaño: 3\n\nEste cañon de plasma que normalmente se encuentra en las naves de guerra Vanduul es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WARLORD'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_S5=Fabricante: Vanduul / Esperia\nTipo de articulo: Canon de plasma\nTamaño: 5\n\nEste repetidor laser se encuentra tipicamente en las naves de guerra Vanduul y es comunmente conocido por su designacion de la Armada de la UEE de 'WRATH'. item_DescVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5,P=Un cañon automatico de plasma tamaño 5 de construccion vanduul. item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Chaff,P=Vanduul Scythe - Lanzador de chaff item_DescVNCL_SCYTHE_CML_Flare,P=Vanduul Scythe - Lanzador de bengalas item_DescVNCL_Scythe_ADS=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_CPU=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Vanduul Scythe item_DescVNCL_Scythe_MB=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_MultiLight,P=Luces exteriores de guadaña Vanduul item_DescVNCL_Scythe_Radar=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_Seat_Pilot,P=Asiento del piloto Vanduul Scythe item_DescVNCL_Scythe_Shield=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_TC=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Scythe_WCS=<- = FALTA = -> item_DescVNCL_Spark_Shield_S3,P=Escudo de chispa vanduul item_DescVNCL_Spark_Shield_S3_Survival,P=Escudo de chispa vanduul item_DescVNCL_Stinger_CML_Chaff,P=Vanduul Stinger - Lanzador de chaff item_DescVNCL_Stinger_CML_Flare,P=Vanduul Stinger - Lanzador de bengalas item_DescVNCL_Stinger_NC_S5,P=Cañon de neutrones Stand Vanduul S5 item_DescVNCL_Stinger_Platform_x12,P=Puerto de misiles Stinger Vanduul x12 item_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Misil Vanduul Stinger S1 item_DescVNCL_Stinger_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_Shield_S3,P=Generador de escudos Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_TR1_Joint,P=Propulsor conjunto Vanduul Stinger item_DescVNCL_Stinger_TR2_Retro,P=Propulsor retro Vanduul Stinger item_DescVNCL_TachyonCannon_Kingship=Fabricante: Vanduul\n Tipo de articulo: cañon de taquion item_DescVNCL_Throw_S3_TR4,P=Propulsor de tiro Vanduul item_DescVNCL_Trap_TR1_Fixed,P=Propulsor fijo de trampa vanduul item_DescVNCL_Trunk_TR2_Retro,P=Propulsor retro del maletero de Vanduul item_DescVNCL_Twist_TR1_Joint,P=Propulsor de articulacion torcida Vanduul item_DescVNCL_VS_Spark_Shield_S3,P=Vanduul Spark Shield Generator item_DescVNCL_Void_Engine,P=Motor del Vacio Vanduul item_DescVNCL_Void_Joint,P=Propulsor conjunto Vanduul Void item_DescVNCL_Void_Retro,P=Propulsor retro vanduul vacio item_DescVNCL_Void_Seat_Pilot,P=Asiento del piloto del vacio Vanduul item_DescVNCL_Void_Shield,P=Escudo del Vacio Vanduul item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Personaliza tu Valkyrie con esta decoracion que presenta una combinacion de colores gris claro con patrones oscuros y atrevidos. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Personaliza tu Valkyrie con esta librea verde claro. item_DescValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Personaliza tu Valkyrie con esta librea verde fragmentada. item_DescValkyrie_Paint_BIS2950=Personaliza tu Valkyrie con esta decoracion especial Best in Show 2950 que es blanca con detalles en gris y dorado. item_DescValkyrie_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrévete a apuntar a las estrellas y aventurarte con estilo con la librea Fortuna. Este esquema de pintura temático de Stella Fortuna es principalmente verde con toques grises. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Personaliza tu Vanguard con la decoracion Timberline que es verde oliva con detalles en naranja. item_DescVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vuela como los vientos invernales con la decoracion Frostbite Camo para tu Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Con un color base azul vibrante y reflejos dorados, los colores Invictus Blue y Gold le daran a tu Vanguard un estilo llamativo. item_DescVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Vuela con estilo con la decoracion Solar Winds que le da al Vanguard un acabado plateado metalico con reflejos granates. item_DescVehicle_Debris=Escombros item_DescVulture_Paint_Assembly=¡Hazles ver rojo! La librea de ensamblaje es un diseño rojo de fuselaje completo con detalles en negro y plateado que garantiza que su nave espacial sea facilmente identificable durante las operaciones de salvamento. item_DescVulture_Paint_Carbonide=Cuando las operaciones de salvamento deben realizarse en silencio, la librea de Carbonide ofrece un diseño alternativo gris sobre gris destinado a ocultar la nave espacial frente a un campo estelar habitual. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Una tripulación de salvamento necesita cualquier ventaja para hacerse notar en un entorno tan ajetreado. La librea del Carnival es un impresionante casco rosa con reflejos negros y rayas distintivas que recorren los brazos del buque. item_DescVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Los operadores de Vulture que eligen la librea Pyrite nunca tienen que disculparse por lucir un poco de estilo. El sigiloso casco negro mate y plateado contrasta con los brazos plateados y amarillos. item_DescVulture_Paint_Green_Black=Disfruta de la picardía y el caos del Día de la Vara en cualquier época del año con esta librea personalizada del Buitre. Combina el verde metálico y el negro para conseguir un aspecto llamativo que resalta los colores clásicos de la festividad. item_DescVulture_Paint_Longhorn=Para el capitan del Buitre dedicado a un duro dia de trabajo, el casco negro y naranja quemado de la librea Longhorn con reflejos plateados rugosos le dan una sensacion industrial clasica a la famosa nave espacial. item_DescVulture_Paint_Oriole=La librea del Oriole ofrece a los capitanes del Buitre un casco sensato en tonos grises mate inspirado en los operados por organizaciones militares. Los discretos reflejos naranjas marcan la funcion de salvamento y recuperacion de la nave. item_DescVulture_Paint_Unity=El Festival de la Fundacion es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoracion personalizada. item_DescWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Montaje fijo clase basica 1a item_DescWillsOp_TC,P=Computadora de orientacion WillsOp item_DescXFRG_E_655_Engine_S6_Q1,P=Propulsor principal X-Forge E 655 item_DescXFRG_E_655_Engine_S7_Q1,P=Propulsor principal X-Forge E 655 item_DescXFRG_FP_RMI_S2_Q1=El X-Forge P/S2-80 es un pequeño propulsor que se utiliza principalmente en naves espaciales de clase Aurora. Con una buena potencia de empuje y eficiencia de combustible, el P/S2-80 es una excelente opcion para aquellos con un poco de pasion por los viajes. item_DescXFRG_Intakes_Aurora,P=Admisiones de combustible X-Forge Aurora item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux,P=Propulsor auxiliar X-Forge Vanguard D 320 item_DescXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main,P=Propulsor principal X-Forge Vanguard D 320 item_DescXIAN_Cockpit_Audio,P=Audio de la cabina de Xi'an item_DescXIAN_LaserCannon_S3,P=Un cañon automatico laser S3 de tamaño 3 de construccion Xi'an. item_DescXIAN_Scout_CML_Chaff,P=Aopoa Khartu-al- Lanzador de chaff item_DescXIAN_Scout_CML_Flare,P=Aopoa Khartu-al - Lanzador de bengalas item_DescXIAN_Scout_LandingSystem,P=Sistema de aterrizaje Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Maneuvering,P=Propulsor de Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_MultiLight,P=Luces exteriores Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Retro,P=Propulsor retro Aopoa Khartu-al item_DescXIAN_Scout_Seat_Pilot,P=Asiento piloto Aopoa Khartu-al item_DescYORM_S2_F4_RC,P=Protector doble YORM item_DescYORM_S3_F4_RC,P=Protector doble YORM item_DescZoom=<- = FALTA = -> item_Desc_987_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Legión, confeccionada con un tejido liso y brillante, fue concebida por 987 y el famoso diseñador de Terran Underground, Jieto, para cambiar el statu quo de las chaquetas con capucha e inaugurar una nueva era de funcionalidad estética. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_987_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nPiezas complementarias se unen para formar la Horda. Esta llamativa chaqueta de 987 presenta un marcado diseño asimétrico con dobladillo alto y detalles agresivos en las mangas. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_987_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nA la moda, divertida y llamativa, la Tempo es una chaqueta acolchada con tachuelas que presenta un exclusivo acabado metálico para que destaques entre la multitud. 987 ha equilibrado este atrevido diseño con secciones de piel sintética y colores complementarios que rodean la cintura y el cuello interior. item_Desc_987_jacket_03_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta versión de la chaqueta Tempo de 987 ha sido modificada con respecto a su forma original. A la moda, divertida y llamativa, la Tempo es una chaqueta acolchada con tachuelas que presenta un acabado metálico único para que destaques entre la multitud. 987 ha equilibrado este atrevido diseño con secciones de piel sintética y colores complementarios que rodean la cintura y el cuello interior. item_Desc_987_jacket_05_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nTanto si te deslizas por aventuras al aire libre como si vas a fiestas exclusivas, el abrigo Faction atraerá todas las miradas. Fusionando secciones de acolchado de ladrillo ultraaislante con el tejido reforzado DuraBull ripstop de 987, te mantendrás abrigado sin dejar de ir a la moda. item_Desc_987_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\n987 redefine los pantalones clásicos con el Torreto. Estos pantalones de tiro medio y corte recto incorporan una sección de tachuelas de tela a lo largo de la costura lateral para aportar un toque de personalidad. item_Desc_987_pants_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEsta versión del pantalón Torreto de 987 ha sido modificada con respecto a su forma original. 987 redefine los pantalones clásicos con el Torreto. Estos pantalones de tiro medio y corte recto incorporan una sección de tachuelas de tela a lo largo de la costura lateral para aportar un toque de personalidad. item_Desc_987_pants_03_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\n987 ofrece comodidad, durabilidad y estilo con los pantalones Union. Diseñados con una mezcla especial de última generación de tejidos sintéticos de alto rendimiento, estos pantalones están a la moda en estos tiempos modernos. item_Desc_987_pants_03_01_9tails01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Union de 987 ha sido modificada con respecto a su forma original. 987 ofrece comodidad, durabilidad y estilo con los pantalones Union. Diseñados con una mezcla especial de última generación de tejidos sintéticos de alto rendimiento, estos pantalones están a la moda en estos tiempos modernos. item_Desc_987_shirt_01_01_01=La batalla contra el capitan pirata Balthazar salta del arcade a esta camiseta animada. Graficos especiales de rollos de tela de 'Hyper Vanguard Force IV' para celebrar este clasico arcade de Original System. item_Desc_987_shirt_03_01_01=El sueter de cuello simulado Adrift lleva la idea de la moda como entretenimiento al siguiente nivel. Este comodo material de mezcla de fibras presenta una tela de video especial que representa una escena espacial dinamica para garantizar que las personas no puedan apartar la vista de ti. item_Desc_987_shoes_01_01_01=Desde calles bulliciosas hasta clubes llenos de gente, las botas UrbEx haran que tu proximo paso sea audaz. Las botas combinan un diseño elegante con soporte reforzado para el tobillo y suelas ultraduraderas. item_Desc_987_shoes_03_01_01,P=Desc - 987 Zapatos 03 item_Desc_ALB_Bandana_01_01_Shared=Confeccionada unicamente con el mejor algodon, esta bandana de Alejo Brothers presenta un estampado a doble cara y bordes cosidos para garantizar su durabilidad. item_Desc_ALB_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLos hermanos Alejo han sabido combinar a la perfección funcionalidad y estilo con la línea de prendas exteriores Tuvic. Estas resistentes chaquetas cuentan con acolchado de cuero reforzado para ofrecer protección y soporte adicionales, manteniendo al mismo tiempo una estética moderna.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ALB_Jacket_01_Ruso=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLleva con orgullo tu apoyo a la Rust Society con esta versión personalizada de la clásica chaqueta industrial Tuvic Outerwear de Alejo Brothers. La compañera perfecta para esos largos trayectos y excavaciones interminables.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Hat_01_01_01=Esta gorra militar de cadete de CBD combina tela liviana y cuero para lograr un diseño llamativo. Con una calavera blanca desplazada en la parte delantera y "Death From Above" en el lateral.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Hat_01_01_Shared=Esta gorra militar de cadete de CBD combina tela liviana y cuero para lograr un diseño llamativo.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Hat_02_01_Shared=Hay tachuelas de metal incrustadas en la parte delantera de esta gorra de cadete militar de CBD, que tambien tiene escrito RAGE en el costado. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nExpresa tu actitud con este chubasquero ultramoderno de CBD. Una cremallera frontal asimétrica y tirantes en brazos y hombros contribuyen a dar un estilo adicional a esta pieza única. item_Desc_CBD_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nPonte manos a la obra con la ropa Skellig de CBD. Estos pantalones multiusos están fabricados con un resistente material compuesto de vinilo con rodilleras reforzadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_01_01=Puede que la mayoría crea en el Almirante Bishop, pero tú no eres la mayoría. Prefieres dirigirte a él como Admiral Bullsh*t, así que haz alarde de tu independencia intelectual con esta camisa de CBD.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_02_01=CBD se enorgullece de presentar esta camiseta gráfica con la carátula del clásico álbum debut de The Leedos, Never Silent.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_03_01=Proclama tu pasión por los rebeldes del poli-rock The Leedos con esta camiseta ligera y extremadamente suave de CBD, con ilustraciones de su gira United Empire of Extinction.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_01_04_01=Sea grosero y comodo con esta camiseta con calaveras de CBD hecha de 100% algodon hilado en anillos.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_01_01=Esta espectacular camiseta de CBD luce el infame logotipo mitad humano, mitad Vanduul de Gutterwash y tambien presenta correas de cuero cosidas en la costura inclinada del hombro.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_02_01=Conviertete en un monstruo fiestero autorizado oficialmente con esta camiseta grafica Gutterwash de CBD con dobladillo y mangas con doble costura para ayudarte a sobrevivir esas noches salvajes. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_03_01=Anuncie su apatia con esta camiseta Gutterwash. O no. Como si realmente marcara la diferencia de cualquier manera. CBD out.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_Shirt_02_04_01=Esta camiseta de CBD presenta un corte atletico y un llamativo grafico de calavera goteando.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CBD_trenchcoat_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\n Una actualizacion moderna del clasico plumero de CBD, este abrigo largo presenta coloracion de dos tonos y detalles incrustados para hacer una declaracion audaz en cualquier entorno en el que te encuentres. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_02_Shared=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl FBL-8u es el primer traje interior de CDS que utiliza la nueva tecnología de tejido orbital del fabricante, que produce un material impresionantemente ligero pero resistente que puede soportar los rigores de los viajes espaciales. Desarrollado originalmente para combinarse a la perfección con la armadura ligera FBL-8a de CDS, sigue siendo compatible con otros conjuntos de armadura. item_Desc_CDS_Undersuit_Armor_Shared=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEste completo traje de combate táctico proporciona un traje sellado completo contra el vacío, libertad de movimiento e interfaces perfectas con sistemas de armadura compatibles. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVRP=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEspecializada para satisfacer las altas demandas del ejercito, la computadora para vehiculos CSV-RP de Behring ha sido un elemento basico en los tanques UEE y otros vehiculos terrestres durante siglos. item_Desc_COMP_BEHR_S00_CSVTL=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl sistema informatico CSV-TL esta impulsado por Behring para ofrecer mas procesamiento que los sistemas de la generacion anterior junto con nuevos e innovadores algoritmos de procesamiento para mejorar el manejo de datos. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRRP=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl CSR-RP de Behring proporciona potencia informatica confiable y consistente en un paquete optimizado. item_Desc_COMP_BEHR_S01_CSRTL=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nVuela con el rendimiento de una computadora de ultima generacion. El CSR-TL tiene baja latencia y compatibilidad plug-and-play con ranuras blade adicionales, todo ello impulsado por las tecnologias operativas avanzadas de Behring. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMRP=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl sistema informatico CSM-RP lleva la estimada linea de procesadores de grado militar de Behring a naves del sector privado. item_Desc_COMP_BEHR_S02_CSMTL=Tipo de artículo: Ordenador\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nBehring ha incluido mucha potencia en el sistema informático CSM-TL. Armado con núcleos de datos avanzados que ejecutan procesadores de hilos hexadecimales, seguro que proporciona toda la fuerza bruta computacional que necesitas. item_Desc_COMP_BLTR_S01_Crypt=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nLa nueva Crypt de Blue Triangle Inc. esta meticulosamente diseñada para ofrecer una disipacion de calor superior utilizando tecnologia de ventilacion avanzada y materiales de primera calidad, para que este sistema informatico funcione tan bien como parece. . item_Desc_COMP_BLTR_S01_Cypher=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\n Diseñado para disipar firmas IR y EM, el Cypher de Blue Triangle Inc se ha ido haciendo un nombre silenciosamente entre los consumidores que prefieren componentes sigilosos. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Tipo de artículo: Ordenador\nFabricante: Broad & Rabiee\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competición\n\nLos excéntricos creadores de Broad & Rabiee llamaron a su ordenador de competición Lamarr en honor a un vídeo de culto del siglo XXVIII sobre una CPU alienígena que derroca sin ayuda al gobierno de la UEE. item_Desc_COMP_BRRA_S01_Pascal=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Broad & Rabiee\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competicion\n\nBroad y Rabiee diseñaron la experiencia informatica definitiva cuando diseñaron el nuevo sistema de datos Pascal, mas ligero y rapido. item_Desc_COMP_Default= item_Desc_COMP_FSIN_S02_CompuWare=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Friskers Semiconductor Inc.\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nConstruido para satisfacer las demandas de las naves de proxima generacion, CompuWare de Friskers presenta tecnologias patentadas para un procesamiento de datos fluido. item_Desc_COMP_MITE_S01_dynaSys=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: microTech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\n Del confiable experto en informatica microTech, el sistema integrado dynaSys maneja el procesamiento rapido de datos en un marco de diseño optimizado. item_Desc_COMP_SADA_S01_Ferric=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nLa innovacion nunca termina en Saga Datasystems. La computadora Ferric fue refinada especificamente para adaptarse a las naves industriales y todas sus necesidades de procesamiento. item_Desc_COMP_SADA_S01_Wolfram=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nWolfram es uno de los sistemas informaticos a bordo mas poderosos del universo. Con la increible potencia informatica y la arquitectura innovadora de Saga Datasystem, lograra mas de lo que jamas creyo posible. item_Desc_COMP_SADA_S02_Chrome=Tipo de artículo: Ordenador\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl nuevo sistema computacional Chrome de Saga Datasystems funciona de forma inteligente para mejorar el manejo de datos y, al mismo tiempo, permitir el procesamiento dinámico del núcleo. item_Desc_COMP_SADA_S02_Inox=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: Saga Datasystems\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nAntes de fundar Saga Datasystem, Lavinia Kilo era ingeniera industrial. Su amor por los componentes versatiles pero utilitarios se refleja en Inox, un sistema informatico diseñado pensando en el transportista. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nAhora puede experimentar el poder y el rendimiento de WillsOp en un factor de forma movil. El sistema informatico Chamfer proporciona todas sus necesidades de procesamiento de datos mientras viaja. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Lattice=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEsta computadora para vehiculos de WillsOp fue diseñada para soportar las muchas condiciones duras en las que usted y su vehiculo podrian encontrarse mientras exploran el universo. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Baier=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa computadora Baier de WillsOp tiene una legion de fanaticos gracias a su rendimiento constante y su reconocido software de orientacion. item_Desc_COMP_WLOP_S01_Mitre=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl sistema informatico Mitre es verdaderamente unico. Diseñado y construido por WillsOp y elaborado con materiales y componentes de primera calidad, esta enfriado por un avanzado intercambio de vapor radial para mejorar el rendimiento en la mayoria de los entornos. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Baas=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Baas de WillsOp le brinda un rendimiento superior para ofrecer una de las experiencias computacionales mas rapidas y completas. item_Desc_COMP_WLOP_S02_Dado=Tipo de articulo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLa computadora de nave Dado de WillsOp viene de serie con su software de sistema de orientacion patentado para ayudar a mantener su nave seguro. item_Desc_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competición\n\nPocas cosas pueden llevar tu nave al límite como las carreras. Ir más rápido y más duro genera una gran cantidad de exceso de calor que puede pasar factura a su sistema si no se gestiona adecuadamente. El enfriador ZeroRush de ACOM tiene lo que hace falta para llevarte a la meta. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Glacier=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nTus armas, tus escudos, tus propulsores. Todos vitales durante el combate, todos generan calor. El enfriador Glacier de Aegis Dynamics. El mejor sistema de gestión del calor de su clase, diseñado para mantenerle fresco mientras aumenta la presión. item_Desc_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nConstruida por Aegis con el rendimiento militar en mente, el rendimiento fiable de la Tundra la ha convertido en un enfriador estándar de la Armada de la UEE. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Militar\n\nMostrando lo mejor de la tecnología mil-spec cooler, la unidad de gestión térmica Aegis Avalanche ha sido construido desde cero para soportar las exigentes necesidades del campo de batalla. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Boreal=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nDiseñado para gestionar el calor de la batalla, el enfriador Boreal de Aegis Dynamics es un estándar militar con capacidad para sobrevivir a situaciones de estrés. item_Desc_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nDiseñado por Aegis para los estándares militares, el enfriador Permafrost ha demostrado una y otra vez ser más que capaz de manejar el procesamiento de calor, incluso mientras que bajo las tensiones del combate. item_Desc_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEn el frente de batalla, usted quiere saber que su nave va a funcionar como se espera cuando más lo necesita. El enfriador Tempest con especificaciones militares se encarga de que pueda funcionar dentro de los valores térmicos seguros durante más tiempo gracias a la fabricación avanzada de Aegis. item_Desc_COOL_Default= item_Desc_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nJ-Span lo ha vuelto a hacer. La Cryo-Star SL incorpora el mismo rendimiento y durabilidad galardonados por los consumidores que usted espera de una Cryo-Star, pero ahora disponible para vehículos más pequeños. item_Desc_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl enfriador Cryo-Star de J-Span se ha convertido en un elemento habitual en el Imperio gracias a su fiable absorción de calor que no sobrecarga la planta motriz de la nave. item_Desc_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon su línea EX, J-Span ha traído la misma absorción de calor fiable de su popular refrigerador Cryo-Star a los pilotos que buscan equipar naves más grandes. item_Desc_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: J-Span\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon su diseño bien elaborado y su rendimiento fiable, el enfriador Cryo-Star XL demuestra desde el primer momento que nadie entiende mejor la gestión del calor que J-Span. item_Desc_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nUn estándar desde hace siglos, el enfriador industrial Eco-Flow de Juno Starwerk es uno de las favoritos de los transportistas por su fácil mantenimiento incluso cuando transportan las cargas más pesadas. item_Desc_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nJuno Starwerk ha fabricado el Ultra-Flow no sólo para soportar las exigentes necesidades de refrigeración de los sistemas de su nave mientras funciona, sino para hacerlo durante más tiempo y mejor que otros refrigeradores de su clase. item_Desc_COOL_JUST_S02_Snowfall=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nPocas cosas pueden ser tan perjudiciales para su nave con el paso del tiempo como la acumulación excesiva de calor. El enfriador Snowfall de Juno Starwerk ayuda a garantizar que tu nave mantenga la temperatura adecuada durante más tiempo, lo que significa que podrás seguir volando durante más tiempo. item_Desc_COOL_JUST_S03_IceFlush=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl enfriador Juno Starwerk Ice-Flush está fabricado para soportar las demandas de calor y las tensiones térmicas a las que se enfrentan muchas naves industriales como parte de su jornada laboral media. item_Desc_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon el FlashFreeze, Lightning Power se asegura de que no importa cómo se calientan las cosas, usted puede confiar en su tecnología de refrigeración probada para mantenerte volando. item_Desc_COOL_LPLT_S02_FullFrost=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nUna adecuada gestión térmica y distribución del calor es una preocupación para cualquier piloto que se preocupe por la longevidad y el rendimiento de su nave. Ahora puedes volar tranquilo sabiendo que llevas a bordo el avanzado enfriador FullFrost de Lightning Power. item_Desc_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nTu nave se enfrenta a muchas condiciones extremas mientras vuela. Desde el frío del espacio hasta el calor abrasador de un planeta desértico, lo último de lo que quieres preocuparte es de si tu enfriador puede mantener el ritmo. El modelo básico WhiteOut de Lightning Power proporciona una gestión térmica que puede ayudarte a llegar a tu destino. item_Desc_COOL_LPLT_S03_FrostBite=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nMantenga su nave funcionando sin problemas con el Lightning Power FrostBite manejando sus necesidades de gestión térmica. Este enfriador de grado de consumidor puede procesar el calor extra y ayudar a mantener temperaturas de funcionamiento óptimas para todos sus componentes. item_Desc_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nUna firma IR que se está ejecutando caliente es una forma segura de alertar a todo el sector a su paradero y, a menudo potencialmente puede llegar a ser peligroso. Con el sistema de refrigeración Snowblind de Tyler Design & Tech a bordo puedes reducir significativamente tus emisiones de calor mientras mantienes tu nave funcionando en condiciones térmicas óptimas. item_Desc_COOL_VNCL_S01_Cold=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Vanduul\nTamaño: 1\nGrado: N/A\nClase: Militar\n\nUn pequeño enfriador que se encuentra a bordo de las naves Vanduul y cuyo nombre en código es "Frío" por los militares, sus tolerancias térmicas han sido ajustadas para satisfacer las agresivas necesidades de los pilotos Vanduul. item_Desc_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl Kelvid es un sistema de refrigeración de alto rendimiento diseñado para que tu vehículo funcione durante más tiempo, en lugar de perder el aliento. item_Desc_COOL_WCPR_S01_Gelid=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nPermitiendo una mayor termo-dispersión y un rendimiento mejorado, el enfriador Gelid de gama alta de Wen/Cassel es un sistema de gestión térmica integral ideal para una gran variedad de naves. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Graupel=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Graupel no sólo proporciona la tecnología de refrigeración de primera línea que las naves más grandes necesitan para mantener un rendimiento óptimo, sino que lo hace con la artesanía característica de Wen/Cassel. item_Desc_COOL_WCPR_S02_Taiga=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Wen/Cassel Propulsion\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nWen/Cassel ha trabajado mucho y duro para desarrollar enfriadores de calidad como la última edición Taiga, que puede procesar y gestionar el exceso de calor manteniendo constantemente los altos estándares por los que se han hecho conocidos. item_Desc_CTL_Hat_01_01_Shared=Una gorra de beisbol estructurada clasica con una raya decorativa para agregar un toque de color. La tecnologia patentada COOL-WEV de City Lights mantiene la cabeza fresca y seca en cualquier entorno.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Sturgis de City Lights, una versión moderna de la emblemática chaqueta de chándal, destaca por su cremallera principal asimétrica y su gran cantidad de bolsillos, pero su diseño atemporal te mantendrá a la moda durante años. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_CTL_Jacket_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nUna clásica chaqueta racer realzada por un detallado trabajo de costura, una tira en el cuello y llamativos adornos en el pecho y los brazos. City Lights ha redefinido una vez más la moda y la comodidad. item_Desc_CTL_Jacket_03_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta sencilla chaqueta de punto de City Lights presenta un corte clásico y una elegante tecnología de microcostura para crear un complemento totalmente moderno para cualquier armario. También cuenta con un cuello alto para mantenerte abrigada.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Pants_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEstos pantalones de pierna recta de City Lights son esenciales para el trabajo y el ocio diarios. Tanto los bolsillos delanteros como los traseros llevan botones metálicos para darles el toque perfecto.\n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_CTL_Pants_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nAumenta el estilo con estos atrevidos pantalones de City Lights. Seis bolsillos con cremallera y una bragueta inclinada aportarán un poco de actitud a tu vestuario.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Shirt_03_01_Shared=Esta elegante camiseta de City Lights esta confeccionada con un tejido mas ligero que es perfecto para climas mas calidos. item_Desc_CTL_Shirt_06_01_Shared=Mejora tu estilo de camiseta basica con esta elegante camiseta de manga corta de City Lights, que presenta una linea dinamica y asimetrica en el frente.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_CTL_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_CTL_Jacket_01_01\nDescripcion del articulo.\n\n Descripcion item_Desc_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01\nDescripcion del articulo.\n\n Descripcion item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_01=(PH) F_CTL_Shirt_03_01\nDescripcion del articulo.\n\n Descripcion item_Desc_CTL_Torso_Shirt_03_02=(PH) F_CTL_Shirt_03_02\nDescripcion del articulo.\n\n Descripcion item_Desc_Countermeasure_Decoy=Estas contramedidas estan diseñadas para actuar como emuladores de naves compactos. Estas rondas especiales emiten altas concentraciones de calor electromagnetico y de fosforo para atraer sistemas de guia de misiles o pilotos que vuelan mediante radares/escaneres. item_Desc_Countermeasure_smokescreen=Esta contramedida de efecto de area consiste en un bote de metralla que, cuando se lanza, explota y dispersa cientos de explosiones mas pequeñas que se dispersan y detonan, creando un amplio volumen de dispersion de particulas de metal y vidrio cargadas electricamente que pueden alterar los escaneres electromagneticos, infrarrojos y de seccion transversal. Las naves y misiles perderan el objetivo en cualquier nave que este dentro del campo u oculto por el. item_Desc_Crus_whale_suit_01_01_01=Un disfraz grande y suave de peluche de la querida mascota de Crusader, Finley the Stormwal. Hecho exclusivamente para Crusader Industries para saludar y dar la bienvenida a los visitantes a la ciudad flotante de Orison. item_Desc_DMC_Gloves_02_01_01=Los guantes Mercury de DMC, diseñados para proporcionar calor a tus manos y permitirte manipular objetos con precisión, son perfectos para actividades al aire libre o entornos de trabajo más fríos. item_Desc_DMC_Jacket_01_01_01=Balance Térmico: -20 / 10 °C\nCapacidad de carga: 1K µSCU\n\nEstas chaquetas aislantes y resistentes al agua son perfectas para cualquier lugar de trabajo donde la temperatura pueda ser un factor. La Mountaintop de DMC cuenta con bolsillos de seguridad y está confeccionada con un exterior de tejido de vinilo, que garantiza que los entornos duros no comprometerán tu calidez.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_DMC_Jacket_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLuce tan bien como te sientas con esta moderna chaqueta de DMC. La Selby también cuenta con un suave forro interior que proporciona mayor comodidad y aislamiento.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_DMC_Jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nEsta chaqueta aislante para exteriores de DMC está forrada con un acolchado reforzado que proporciona una comodidad duradera para el uso diario. item_Desc_DMC_Jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nCelebra la semana de lanzamiento con un estilo icónico con esta chaqueta de vuelo conmemorativa que incluye un parche de la Marina en la parte delantera y un gran parche Invictus en la espalda. Esta chaqueta de piel sintética incluye dos bolsillos delanteros y cintura y puños de canalé que garantizan un buen ajuste. item_Desc_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_pantalones_02_01\nDescripción del artículo.\n\n Descripción item_Desc_DMC_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa línea Foundation de DMC es precisamente eso: la base de tu ropa de trabajo. Con un corte sencillo y elegante y bolsillos de fácil acceso, la Foundation es a la vez profesional y funcional.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_DMC_Pants_02_01_Shared=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nHaz alarde de tu sensibilidad robusta pero refinada con estos pantalones cargo de DMC. Con detalles en gris y rayas en contraste a cada lado, los Astley son duraderos, cómodos y siempre a punto. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_DMC_Pants_03_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nLa colección Frontier de DMC ha sido un elemento básico de la vida fronteriza durante siglos. Estos pantalones de trabajo de mezclilla pesada tienen refuerzo de doble costura y tecnología antimanchas, lo que los convierte en pantalones fiables para cualquier entorno, día tras día. item_Desc_DMC_gloves_01=Los guantes Gauntlet de DMC se sienten como un duro día de trabajo. Fabricados con tejidos compuestos GranTec resistentes, estos Gauntlets hacen honor a su nombre, proporcionando la máxima protección contra entornos e impactos para que puedas trabajar un día más. item_Desc_DMC_gloves_02_01_centurion=Mantén las manos calientes y los dedos ágiles con los guantes Mercury de DMC. Ideal para actividades al aire libre o entornos de trabajo más fríos, la edición especial Voyager viene en rojo con ribetes dorados. item_Desc_Dead_Tree=Al contrario de su siniestro nombre, el Revenant es en realidad una variedad del arbol Altrucia, una planta autoctona de Terra III conocida por sus hojas gruesas y coloridas. Los geoingenieros introdujeron los campos de Altrucias en Hyperion en un esfuerzo por frenar las tormentas de polvo. Aunque el proyecto fracaso, los arboles de Altrucia se adaptaron a los perpetuos patrones de viento, perdiendo sus hojas y engrosando la madera del tronco. Los botanicos inicialmente creyeron que las Altrucias habian muerto, pero al examinarlas mas de cerca, descubrieron que estaban bastante vivas y de ahi nacio el nombre. item_Desc_ELD_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nSencillo, cómodo y discreto. Mientras que la mayoría de los diseñadores de moda evitan estos términos, Escar Limited entiende que a veces uno simplemente quiere algo que le siente bien. Basada en el diseño clásico de Centauri II, la Archibald es una chaqueta ligera sencilla, cómoda y discreta fabricada con un tejido de poliéster que no restringe el flujo de aire. item_Desc_ELD_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nProtégete de los elementos con estilo con la Geoffrey. La chaqueta informal de Escar Limited presenta un acabado repelente al agua duradero con un aspecto cepillado liso, junto con mangas con codo articulado. item_Desc_ELD_Pants_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEncarna la estética Escar de comodidad informal con estos pantalones clásicos. Ideal para descansar. Ideal para hacer recados. Ideal para ti.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_01_02_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nDale vida a tu armario con un par de pantalones 99 de Escar Limited. La yuxtaposición de colores, cada uno confeccionado con un tejido diferente, forman un diseño llamativo para cuando quieras hacer una declaración de intenciones.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_02_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n88s son lo último en atuendos para el tiempo libre de Escar Limited. Desde el llamativo color hasta el corte entallado, son el complemento perfecto para días relajados y noches festivas.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_03_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nNo te compliques con los pantalones deportivos EQ de Escar Limited. Confeccionados con un microtejido que absorbe el sudor y un sutil diseño plisado, los EQ son una opción cómoda y elegante para esos días en los que buscas mantenerte fresco.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Pants_04_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nMantén la CS-L con estos suaves pantalones deportivos forrados de vellón de Escar Limited. Estos pantalones holgados y relajados proporcionan una comodidad suprema tanto en movimiento como en relajación. item_Desc_ELD_Pants_05_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nCon la ayuda del icónico diseñador Ubaid, Escar Limited ha creado estos pantalones crop para los amantes de la moda que no quieren ser demasiado llamativos. El modelo 55-GR presenta un sutil estampado de tartán y puños holgados. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_ELD_Shirt_01_01_01=Sea audaz. Se tu. La linea Hannu de camisas ultracas de Escar LImited presenta un corte asimetrico que se desvanece y un material de tejido de parches que se siente rustico y completamente moderno.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Shirt_02_01_01=Diseñada para impresionar, la linea Shackleton brinda comodidad con un toque vanguardista. Escar Limited desgasta la tela de la camisa para darle un encanto reutilizado y una apariencia unica que encaja en casa o en la calle. item_Desc_ELD_Shirt_03_01_01=Una camisa tipo jersey con cremallera parcial, detalles de malla en los brazos y cuello con botones. La linea Balboa de Escar Limited ofrece un estilo de vanguardia adecuado para cualquier sistema o situacion. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - camisa (04) - descripcion item_Desc_ELD_Shirt_04_assistance_dec=En el espacio, nadie puede oir tu grito. Por eso crearon alertas ECN. Conmemora la bondad de los extraños con la camiseta Rescue Required, que muestra a un astronauta huyendo del peligro. item_Desc_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Compadecerse de otros capitanes cuya silla no ira a ninguna parte. La camiseta Ejection Rejection presenta un Cutlass humeante mientras se pregunta por que alguien necesitaria un asiento eyectable. item_Desc_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Sinvergüenzas, bribones y escoria se reunen en Grim HEX, asi que demuestra que eres parte de una compañia tan ilustre con la camisa Lost Wallet hecha de comodo algodon sintetico. item_Desc_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Lorville, viene por los bajos salarios y se va con una enfermedad respiratoria letal. La camiseta Lorville Blues celebra la iconica zona de aterrizaje de propiedad corporativa, que se ve mejor con una bolsa de plastico sobre la cabeza. item_Desc_ELD_Shirt_04_olisar_dec=La camiseta Stuck at Olisar recrea la infame pantalla de la terminal ASOP que se ve con frecuencia en Port Olisar. Cualquiera que haya visitado este bullicioso centro de transporte puede identificarse con el miedo persistente de ver aparecer esta pantalla como resultado de que los funcionarios de Olisar retiren naves espaciales abandonadas, estrelladas o mal estacionadas de sus plataformas de aterrizaje. item_Desc_ELD_Shirt_04_required_dec=Esta camisa de manga corta presenta la iconica señal de advertencia que se encuentra cerca de las esclusas de aire en todo el universo. Use la camiseta Vacuums Kill para recordarles a todos los horrores que suceden cuando uno se quita el casco en el vacio del espacio. item_Desc_ELD_jacket_03_01_shared=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEnfréntate al frío con esta chaqueta impermeable y aislante de Escar Limited. Con un diseño elegante y un exclusivo cuello de doble capa, la Parvat te mantendrá abrigado cuando más lo necesites. item_Desc_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Muestra tu apoyo a los negocios locales e independientes con esta camiseta de Cubby Blast. Desde su contagioso holo-jingle que promete "estantes de rifles, pilas de escopetas, montones de pistolas" hasta Clor Vee, el excéntrico propietario con un marcado acento de Cathcart, Cubby Blast sigue siendo una de las tiendas más singulares de Area18, y un refrescante cambio de ritmo respecto a las cadenas de tiendas de propiedad corporativa que dominan el Imperio.\n item_Desc_ELD_shirt_04_01_G-loc=Levante una copa por los expertos tragos del G-Loc Bar con esta camiseta. El mejor bar de Area18 es conocido por sus abundantes cocteles clasicos, como Wingman's Hangover y Nick's Mistake. Coge esta camiseta para celebrar su generosidad y ayudarte a recordar donde empezo la noche. item_Desc_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Esta camiseta de Big Benny encarna la alegria de cenar su delicioso kacho con una imagen animada que gira entre dos versiones del iconico logotipo de la marca. Usarlo seguramente recordara a todos que deben tomar y comer este sabroso manjar. item_Desc_ELD_shirt_04_01_carrack=Expresa tu pasion por lo desconocido con esta camiseta Carrack. Celebre el popular e iconico nave de exploracion con esta comoda camiseta negra que combina creativamente una vista aerea de Carrack con el logotipo de Anvil en el frente y el nombre de la nave en la parte posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_cutlass=No juzgues una nave por su reputacion. Demuestre que a los pilotos de todo tipo les encanta la linea de naves Cutlass por su versatilidad, asequibilidad y su mala actitud general. El frente de esta camiseta negra presenta la nave iconico deslizandose delante del logotipo de Drake y tiene el nombre de la nave mostrado con orgullo en la parte posterior. item_Desc_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Asegurate de mantener esta camiseta fuera del monton de chatarra. Confeccionada con algodon hilado en anillos para un ajuste ultracomodo, esta camiseta de Dumper's Depot presenta un engranaje giratorio animado en el logotipo que seguramente llamara la atencion de la gente. item_Desc_ELD_shirt_04_01_eclipse=Una silueta de Eclipse contra un planeta es algo poco comun, considerando que este bombardero furtivo de alta tecnologia es conocido por atacar objetivos incluso antes de ser detectado. Despues de años de servicio militar, Aegis Dynamics, cuyo logotipo aparece en la parte posterior de la camiseta, llevo la nave al mercado civil en 2947 con excelentes criticas y ventas estelares. item_Desc_ELD_shirt_04_01_pips=La comodidad se combina con un estilo refrescante con esta camiseta con grafico de Pips, que presenta el logotipo de la popular bebida energetica en el frente y "Power Up" en la espalda. item_Desc_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Demuestra tu afinidad por la comida que te quitará el hambre. Esta camiseta de fibra natural ultrasuave lleva el logotipo de Torpedo Burrito en la parte delantera y la frase "Unleash A Payload of Flavor" en la trasera. item_Desc_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Construido para el campo de batalla, el Valkyrie se lanza con valentia al tipo de peligro que otros naves evitan. Su capacidad para desplegar rapidamente tropas terrestres y vehiculos lo ha convertido en un favorito militar durante decadas. Ahora popular en el mercado civil, esta camiseta negra le hace justicia a Valkyrie con un diseño dinamico en el frente y el nombre de la nave en la parte posterior. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 5K µSCU\n\nEl diseño asimétrico de la Manaslu de EvaLight es sólo uno de sus atributos únicos. Fabricada con una mezcla patentada de tejidos, el aislamiento sorprendentemente ligero de esta chaqueta te mantendrá caliente en los rincones más fríos del universo. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_EVL_Jacket_01_01_ruso=Capacidad de carga: 5K µSCU\n\nLa edición Rust Society añade llamativos colores al exclusivo diseño asimétrico de esta chaqueta. Confeccionada con una mezcla patentada de tejidos, el aislamiento sorprendentemente ligero de la Manaslu te mantendrá abrigado en los rincones más fríos del universo.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_EVL_glasses_01=Inspiradas en el infame grupo de forajidos basado en Nexus que aparece en el simulacro Theaters of War de Star Marine (título provisional), estas intimidantes y ostentosas gafas de edición limitada están fabricadas con lentes rojas resistentes a los impactos engastadas en una montura metálica de intrincado diseño con baño de oro. item_Desc_FIO_glasses_01=Las Sarrab son unas elegantes gafas de medio aro tan ligeras que te olvidarás de que las llevas puestas. Ideales para el uso diario, estas gafas cuentan con patillas de policarbonato transparente que complementan la lente sin llamar demasiado la atención. item_Desc_FIO_glasses_02=Moda y funcionalidad se funden en las gafas Ectio de Fiore. Las patillas ajustables se adaptan perfectamente a la oreja, mientras que las lentes templadas garantizan una visión nítida en casi cualquier condición atmosférica. item_Desc_GRIN_refinery_apron_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa capa ThermoWeave proporciona una defensa completa contra el fuego y el calor en la parte superior del cuerpo. Cuenta con cuello alto y proteccion frontal adicional gracias a un delantal largo confeccionado en tejido aluminizado que refleja el calor radiante. item_Desc_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Capacidad de carga: 26K µSCU\n\n El aparato respiratorio ThermoWeave se integra con la capucha para garantizar un flujo constante de oxigeno respirable independientemente de las condiciones de calidad del aire. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=Los guantes ThermoWeave se han diseñado con un tejido multicapa especial y un acolchado aislante adicional en la palma y los dedos para una mayor protección al tocar objetos calientes. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=La capucha ThermoWeave integra un casco resistente al calor y a los impactos con una capucha que cubre el cuello e incluye una barrera de vapor para mantener la acumulacion de humedad al minimo. Una placa frontal grande proporciona un amplio campo de vision y el respirador incorporado cuenta con un filtro de ultima generacion para ayudarle a respirar con facilidad. item_Desc_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Capacidad de transporte: 2K µSCU\n\nLos pantalones ThermoWeave tienen un gran bolsillo de fácil acceso en cada pernera e incorporan un forro sintético especial ignífugo que absorbe la humedad y los hace cómodos de llevar durante todo un turno. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C \n \nDiseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco totalmente cerrado y un cuello alto que proporcionan apoyo y protección adicionales para el cuello y la nuca. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden acomodar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para facilitar su identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 85K SCU\nCompatibilidad con el núcleo: Media y pesada\n \nDiseñada originalmente para mineros, la armadura Aril viene con una mochila acoplable que puede acomodar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La mochila Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para una fácil identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 85K SCU\nCompatibilidad con el núcleo: SÓLO Núcleo Aril\n\nTransporta sin esfuerzo una carga completa con la mochila Aril Collector. El diseño industrial ultrasólido se hizo específicamente para el conjunto de armadura Aril de Greycat. Cuenta con soportes ergonómicos que distribuyen el peso uniformemente por la espalda y mantienen los objetos seguros y protegidos, lo que hace que la Aril Collector sea ideal para llevarla a diario, ya sea rescatando un naufragio, entrando en una mina o simplemente haciendo recados. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media \n \nDiseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco totalmente cerrado y un cuello alto que proporcionan apoyo y protección adicionales para el cuello y la nuca. Un cinturón portaherramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar una gran variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para facilitar su identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C \n \nDiseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco totalmente cerrado y un cuello alto que proporcionan apoyo y protección adicionales para el cuello y la nuca. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden acomodar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para facilitar su identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 10K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C \n \nDiseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco totalmente cerrado y un cuello alto que proporcionan apoyo y protección adicionales para el cuello y la nuca. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden acomodar una variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para facilitar su identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_GSB_Boots_01_01_01=La linea Wanderer de Grindstone es una bota multiusos diseñada para soportar cualquier castigo que le lances. item_Desc_GSB_Shoes_01_01_01=Esta bota de trabajo con puntera de acero de Grindstone incorpora la tecnología de agarre SureFire, que le proporciona una tracción firme incluso en superficies resbaladizas, aceitosas y abrasivas. item_Desc_GSB_boots_01_01_imperator=La linea Wanderer de Grindstone es una bota multiusos diseñada para soportar cualquier castigo que le lances. La rara edicion Pathfinder es de color purpura con reflejos plateados, lo que aporta estilo discretamente al lugar de trabajo. item_Desc_GSB_boots_04_01_centurion=¿Quien dice que las botas de trabajo no pueden ser comodas? Las botas Landlite de Grindstone estan fabricadas con un material de cuero sintetico transpirable para mantener los pies secos, una plantilla con memoria contorneada y una suela exterior antideslizante. La edicion exclusiva Voyager viene en negro con suelas rojas para brindar un toque de color. item_Desc_GYS_helmet_01_01_imperator=El Ready-Up es una alternativa confiable y asequible a un casco softshell que proporciona un sello listo para el vacio para que pueda respirar por mas tiempo. La edicion Pathfinder utiliza plastico especial de la era espacial con un tinte violeta para producir una apariencia verdaderamente unica. item_Desc_Glowing_Vine=De manera similar a como el homonimo ficticio de la planta se ahogo en la antigua obra de la Tierra Hamlet, la enredadera bioluminiscente Ofelia se sumerge regularmente por la marea que sube sobre las arenas salobres sobre las que crece. El brillo brillante de la planta se debe a la gran cantidad de luciferina que absorbe naturalmente del alto contenido de bacterias que se encuentran en los oceanos de su luna de origen. item_Desc_HDH_Hat_01_01_01=La sencilla y elegante prenda para la cabeza de Habidash proporciona calidez, ademas de proteccion contra los elementos y las miradas indiscretas. El Rabum esta fabricado con algodon sintetico extralargo para ser ligero, absorbente y facil de lavar. item_Desc_HTNK_Default= item_Desc_HWK_Shoes_01_01_Shared=Los atemporales zapatos sin cordones Couloir de tobillo bajo de Hawksworth son perfectos tanto para ocasiones informales como formales. Una costura orientada hacia adelante y una punta conica le dan al zapato una forma sutil pero singularmente elegante.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_HWK_Shoes_02_01_01=De Leon de Hawksworth toma el clasico diseño Oxford con puntera pero incorpora un diseño sin cordones para crear una nueva y emocionante incorporacion al mundo del calzado formal. item_Desc_Hat_Monocle=Como parte de su colección Dafne, encargada en honor del Quincentenario de la Ópera Metropolitana de Port Retanus, Derion se enorgullece de presentar su línea de accesorios Jacopo. Perfecto para una noche elegante en la ciudad, este monóculo de laminado de diamante con cadena de tungsteno y sombrero de copa forrado de gasa cuentan con la última interfaz optiVis actualizable para una comodidad inigualable. item_Desc_INTK_Default= item_Desc_M116A_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16A item_Desc_M116B_S1_Q1,P=Propulsor Hydra M1-16B item_Desc_MYM_Shirt_02_01_01=La linea Atavi de camisas casuales de MuyMuy es lo suficientemente comoda para usar en casa, pero lo suficientemente elegante para salir por la noche. Estan confeccionados con tecnologia EasyCare para mantener los colores durante repetidos lavados. item_Desc_MYM_shirt_01_01_01=Vive comodamente con la linea Davlos de camisas de algodon sintetico de MuyMuy. La tela duradera pero suave contiene una tecnologia patentada SweatGuard que no solo elimina el sudor sino que tambien ayuda a prevenir las manchas. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator=Una camisa gris informal y comoda de manga larga que luce bien ya sea que estes fuera de casa o simplemente descansando en casa. La edicion Pathfinder exclusiva de MuyMuy del Atavi mejora el estilo al incluir llamativas mangas plateadas.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_Moss_Head=Aunque tiene un aspecto simple, el musgo de Conner's Beard tiene la notable distincion de ser considerado la primera subespecie de planta que evoluciono naturalmente en una estacion espacial. Ligado intrinsecamente a su lugar unico de nacimiento, el briofito solo puede sobrevivir en las condiciones especificas que crearon los sistemas de soporte vital de la estacion envejecida. La escultura que aparece en la Ecosfera es una replica del souvenir de la tienda de regalos en la que un botanico asaltado descubrio originalmente el musgo. item_Desc_NRS_Shoes_01_01_01=Divertidas y modernas. Esa fue la directiva que recibieron los diseñadores de NorthStar cuando se les encargó la creación de una nueva zapatilla. ¿El resultado? La línea RipTop de calzado polivalente de NorthStar. Misión cumplida. item_Desc_NRS_Shoes_02_01_01=Da el siguiente paso con estas versatiles zapatillas altas de NorthStar. Los Hi&Tight tienen un perfil intrigante al combinar nailon y tejido microtejido con un alma de caucho vulcanizado, cuello acolchado y correa de sujecion cruzada para el pie. item_Desc_NVS_Jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nHonra a los héroes que sirvieron en la Segunda Guerra de Tevarín vistiendo una réplica del uniforme de la Marina. Con una precisión histórica hasta la última puntada, se han utilizado materiales apropiados para la época para que estos uniformes se ajusten a las especificaciones militares de la época. La chaqueta de servicio es principalmente azul con una franja blanca y roja que cruza el hombro derecho y el brazo. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nHonra a los héroes que sirvieron en la Segunda Guerra de Tevarín vistiendo una réplica del uniforme de la Marina. Con precisión histórica hasta la última puntada, se utilizaron materiales apropiados para la época para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la época. La chaqueta roja de gala lleva un fajín adornado con metales y se usaba en ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_NVS_Jacket_02_01_10=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nHonra a los héroes que sirvieron en la Segunda Guerra de Tevarín vistiendo una réplica del uniforme de la Marina. Con precisión histórica hasta la última puntada, se utilizaron materiales apropiados para la época para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la época. La chaqueta de gala blanca lleva un fajín adornado con metales y se usaba en ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_NVS_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nHonra a los héroes que sirvieron en la Segunda Guerra de Tevarín vistiendo una réplica del uniforme de la Marina. Con precisión histórica hasta la última puntada, se utilizaron materiales apropiados para la época para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la época. Los pantalones de servicio son azules con ribetes rojos y se llevan con la chaqueta a juego. item_Desc_NVS_Pants_01_01_10=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nHonra a los héroes que sirvieron en la Segunda Guerra de Tevarín vistiendo una réplica del uniforme de la Marina. Con precisión histórica hasta la última puntada, se utilizaron materiales apropiados para la época para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la época. Los pantalones de vestir blancos se llevaban con la chaqueta a juego para ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_NVS_Pants_01_01_13=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nHonra a los héroes que sirvieron en la Segunda Guerra de Tevarín vistiendo una réplica del uniforme de la Marina. Con precisión histórica hasta la última puntada, se utilizaron materiales apropiados para la época para hacer que estos uniformes coincidieran con las especificaciones militares de la época. Los pantalones de vestir rojos se llevaban con la chaqueta a juego para ocasiones formales y ceremonias. item_Desc_OPS_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nDesde entornos de trabajo modernos hasta reuniones informales, los pantalones Devereaux de OpalSky han sido un miembro constante del vestuario diario. item_Desc_OPS_Shirt_01_01_01=Thorby de OpalSky presenta un diseño asimetrico clasico y cuello alto que evoca estilo y elegancia atemporales. item_Desc_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Jacket_01_01\nDescripcion del articulo.\n\n Descripcion item_Desc_Outlaw_Heavy_Helmet=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\n\nParece de conocimiento común colocar la mayor protección en las partes más vitales, ¿verdad? El casco Slugger de Kastak Arms dobla ese enfoque. Este casco de combate pesado cuenta con múltiples capas de tipos de blindaje compuesto que proporcionan la máxima protección contra todo, desde entornos hasta disparos de armas. Aunque el campo de visión puede verse ligeramente comprometido, el Slugger le mantendrá con vida el tiempo suficiente para ver a su enemigo. item_Desc_Outlaw_Light_Helmet=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\n\nEl casco Sparrer de Kastak Arm presenta un revestimiento laminado de una sola lámina con una subestructura reforzada para proteger contra impactos y penetraciones, pero es conocido sobre todo por sus elementos HUD proyectados, que, además de proporcionar valiosos datos tácticos, ofrecen una visión intimidatoria a los posibles enemigos. item_Desc_Outlaw_Medium_Helmet=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\n\nFiel a su nombre, el Brawler está construido para respaldarte en una pelea. El casco es una coraza completa de aleación de titanio moldeada, diseñada para dar una presencia imponente y ofrecer la máxima protección contra los disparos. item_Desc_POWR_ACOM_S01_LumaCore=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Competición\n\nEntre las pequeñas centrales eléctricas, el LumaCore de ACOM se sitúa sistemáticamente entre los mejores por su potencia, tasa de enfriamiento y alta temperatura de sobrecalentamiento. Por eso, si valoras el rendimiento de tu nave por encima de cualquier otra cosa, este componente de competición es perfecto para ti. item_Desc_POWR_ACOM_S01_StarHeart=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competición\n\nCuatro generaciones de conocimiento y saber hacer en competición están detrás de la planta motriz StarHeart de ACOM. Conocido por su rápida distribución de potencia, el StarHeart se ha convertido en un favorito entre los velocistas. item_Desc_POWR_ACOM_S01_SunFlare=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: ACOM\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competición\n\nAprovecha la potencia de una estrella con esta planta motriz de alto rendimiento de ACOM. Ideal para los corredores y los que buscan velocidad. item_Desc_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: ACOM\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Competición\n\nEl equipo de ACOM tomó sus años de experiencia en el mundo de las carreras y los aplicó al diseño de sus componentes. Ese enfoque ha ayudado a hacer del SolarFlare una central eléctrica popular entre los pilotos que quieren priorizar el rendimiento. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Charger=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl Cargador Aegis ha dado energía a cazas militares durante generaciones. Probado y comprobado en las situaciones más exigentes, el cargador puede manejar con facilidad demandas de energía repentinas o sostenidas. item_Desc_POWR_AEGS_S01_FierellCascade=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nConfíe en la experiencia de Aegis para alimentar su nave. La Fierell Cascade es una central eléctrica de grado militar que prioriza el rendimiento sobre todo lo demás. item_Desc_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nPocas centrales eléctricas de grado militar son mejores que la Aegis QuadraCell. No sólo se construyó para sobrevivir al fragor de la batalla, sino para prosperar en ella. item_Desc_POWR_AEGS_S01_Regulus=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl Regulus es la central eléctrica con la que puedes contar cuando todo el mundo cuenta contigo. Fabricada para superar los exigentes estándares militares, el equipo de diseño de Aegis se ha asegurado de que tengas la potencia extra que necesitas, cuando más la necesitas. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Bolide=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nLa planta de energía Bolide de Aegis ha acumulado innumerables horas de experiencia de vuelo y es utilizada con frecuencia por la Armada de la UEE y las fuerzas de seguridad de todo el Imperio. item_Desc_POWR_AEGS_S02_Vortex=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nCambia el rumbo de la batalla con el Aegis Vortex. La Armada de la UEE confía en esta central eléctrica, que se encuentra en las naves que defienden todos los rincones del universo. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Centurion=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl Centurión está listo para alimentar su nave. Esta gran planta motriz de Aegis Dynamics ha estado en servicio durante siglos y siempre ha demostrado un sólido rendimiento y durabilidad. item_Desc_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nProbada y testada por la Armada de la UEE en el frente Vanduul, la gran planta de energía Fulgur de Aegis Dynamics está ahora disponible para que todos la usen protegiendo lo que es importante. item_Desc_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl DynaFlux fue uno de los primeros componentes que A&R Co. construyó cuando amplió su línea de productos a algo más que armas de energía. Sus años de experiencia en la fabricación de equipos de grado militar contribuyeron en gran medida a que la central eléctrica DynaFlux destacara desde el principio. item_Desc_POWR_AMRS_S01_HyperGen=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nLa central HyperGen es popular entre civiles y militares por su alta calidad. Además, el fabricante, Amon & Reese, es famoso por su excelente servicio de atención al cliente. item_Desc_POWR_AMRS_S01_OverDrive=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nAmon & Reese sabe por años de experiencia lo duro que los militares pueden empujar sus naves. Su planta motriz OverDrive fue diseñada desde cero no sólo para soportar esas duras condiciones con menos sobrecalentamiento, sino también para proporcionar la misma fiabilidad y potencia a los civiles. item_Desc_POWR_AMRS_S02_ExoGen=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nSimple y directa, la ExoGen genera energía al estilo tradicional de A&R: sin complicaciones, sólo artesanía sólida. item_Desc_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl TurboDrive es una planta de energía común de grado militar de A&R que favorece ligeramente el rendimiento sobre la durabilidad y el sigilo. item_Desc_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nLas repetidas peticiones de veteranos militares para que el MegaFlux estuviera disponible comercialmente convencieron a A&R Co. para lanzar esta gran planta de energía al público. item_Desc_POWR_AMRS_S03_SmartGen=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Amon & Reese Co.\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl SmartGen sin lujos es el nivel de entrada de A & R gran planta de energía que ofrece un rendimiento sólido para el precio. item_Desc_POWR_Default,P=Espacio por defecto para la descripción de la central eléctrica. item_Desc_POWR_JUST_S00_Defiant=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEn este universo despiadado, la competencia no se detiene cuando tú lo haces. Por eso necesitas la central industrial Defiant equipada en tu vehículo. Está optimizada por los expertos de Juno Starwerk para ofrecer un rendimiento inigualable en comparación con otros componentes de su clase. item_Desc_POWR_JUST_S00_SteadFast=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nCuando el camino por delante es largo, la central eléctrica Steadfast de Juno Starwerk está ahí para acompañarte a ti y a tu vehículo hasta el final proporcionando potencia y durabilidad a demanda. item_Desc_POWR_JUST_S01_Breton=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nLa Breton encarna exactamente lo que los ingenieros de Juno Starwerk querían de una central eléctrica industrial: utilitaria, fácil de reparar y extremadamente potente. Será difícil encontrar un mejor equilibrio entre rendimiento y durabilidad en una unidad de este tamaño. item_Desc_POWR_JUST_S01_Endurance=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nLa Endurance de Juno Starwerk lleva en servicio desde el siglo XXVI. Esta central eléctrica utilitaria de potencia industrial es una de las favoritas de los mecánicos, ya que las piezas de repuesto son fáciles de conseguir. item_Desc_POWR_JUST_S01_Fortitude=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nAmada por los transportistas durante siglos, la Fortitude hace honor a su nombre produciendo energía de forma fiable cuando más se necesita. item_Desc_POWR_JUST_S02_Diligence=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nAunque la Diligence ofrece un alto rendimiento en comparación con otros componentes de su clase, la fiabilidad y facilidad de mantenimiento de esta central eléctrica es lo que la convierte en la favorita de los transportistas. item_Desc_POWR_JUST_S02_Sedulity=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nCuando necesites una central eléctrica tan fiable como tú, hazte con una Sedulity. Este componente ha sido un elemento básico de la línea Juno Starwerk durante años, por lo que es realmente digno de ese nombre. item_Desc_POWR_JUST_S03_Durango=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nLa Durango es la cúspide de las grandes centrales eléctricas producidas por Juno Starwerk. Este componente industrial de gama alta proporciona una dispersión de energía inigualable que minimiza las fluctuaciones y sobretensiones durante una gran demanda. item_Desc_POWR_JUST_S03_Reliance=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nLos transportistas llevan años siendo fans de la central eléctrica Reliance. El diseño limpio del componente y el elogiado servicio de atención al cliente de Juno Starwerk han hecho de esta central un elemento fijo en las naves de todo el Imperio. item_Desc_POWR_LPLT_S00_IonWave=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa central eléctrica para vehículos IonWave puede ayudarte a coronar con confianza las cumbres de la mayoría de los picos sin sobrecalentarte gracias a la increíble tecnología que contiene, diseñada por la gente de Lightning Power Ltd. item_Desc_POWR_LPLT_S00_Radix=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nCon una potencia más que suficiente para satisfacer las necesidades energéticas diarias de tu vehículo, la Radix de Lightning Power Ltd. es una central eléctrica con la que puedes contar para llegar a tu destino. item_Desc_POWR_LPLT_S01_IonBurst=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl IonBurst es promocionado por Lightning Power como la mejor planta de energía de su clase, proporcionando un rendimiento sin igual por su precio. item_Desc_POWR_LPLT_S02_FullForce=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEsta planta de energía de Lightning Power Ltd. ofrece un rendimiento equilibrado, durabilidad y emisiones, proporcionando a los consumidores una "FullForce" de opciones en cuanto a cómo usarlo. item_Desc_POWR_LPLT_S02_SparkJet=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl SparkJet es una planta de energía básica de Lighting Power Ltd. que se esfuerza por equilibrar el calor y las emisiones EM con el rendimiento general y la durabilidad. item_Desc_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Lightning Power Ltd.\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLas plantas de energía de Lightning Power Ltd. no son mucho más grandes ni mejores que la IonSurge Pro. Esta gran central eléctrica de gama alta se centra en ofrecer resultados sólidos para que su nave funcione durante más tiempo. item_Desc_POWR_SASU_S01_LightBlossom=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nCon un diseño elegante y un gran rendimiento, el LightBlossom es una digna incorporación a la gama de Sakura Sun, continuando con la reputación que tiene el conglomerado de fabricarlo todo y hacerlo bien. item_Desc_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa planta motriz MagnaBloom consigue un rendimiento y una durabilidad superiores a la media con un exceso mínimo de emisiones, lo que la convierte en otro componente exquisitamente diseñado por Sakura Sun. item_Desc_POWR_SASU_S02_Radiance=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nConsiderando su extensa y extremadamente diversa línea de productos, es increíble que Sakura Sun pueda mantener tal calidad y consistencia. La central eléctrica Radiance es un ejemplo perfecto. Un elemento básico de su línea de productos durante años, el Radiance ha ganado múltiples premios de los consumidores por su fiabilidad y rendimiento general. item_Desc_POWR_SASU_S03_Celestial=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa Celestial de Sakura Sun mejora la gran central eléctrica básica de la empresa rediseñando la potencia y otros aspectos clave para aumentar el rendimiento general del componente. item_Desc_POWR_SASU_S03_NewDawn=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLa NewDawn recibió un nombre apropiado, ya que fue la primera gran central eléctrica construida por Sakura Sun. Tras su éxito comercial, la empresa decidió ampliar y mejorar su línea de grandes centrales eléctricas. item_Desc_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nTyler Design & Tech utiliza una aleación cara en su planta de energía Slipstream para reducir sus emisiones totales. Esta elección de diseño es clave para que la firma detectable de esta pequeña central sea una de las más bajas del mercado. item_Desc_POWR_TYDT_S01_SonicLite=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nConstruido desde cero para minimizar su firma de calor, la planta de energía SonicLite de Tyler Design ha ganado seguidores entre los pilotos que aprecian un enfoque más sutil. item_Desc_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Tipo de artículo: Central eléctrica\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Sigilo\n\nEl Cirrus es para pilotos que priorizan el sigilo por encima de todo. Esta planta de potencia media de Tyler Design & Tech gestiona de forma inteligente su flujo de distribución de energía y su rendimiento para lograr ese fin. item_Desc_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Tipo de artículo: Central Eléctrica\nFabricante: Vanduul\nTamaño: 1\nGrado: N/A\nClase: Militar\n\nSe cree que la designación militar de esta central eléctrica Vanduul tiene su origen en la referencia que hizo un piloto instruido de que los cazas Vanduul parecen "apuñalarnos desde el corazón del infierno". item_Desc_QDRV_ARCC_S01_Burst=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon la unidad cuántica Burst, ArcCorp ha tomado su popular modelo Rush y, mediante una reingeniería racionalizada, ha conseguido mejorarlo. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Flash=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCon bobinado y calibración mejorados, la nueva unidad ArcCorp Flash puede hacerte entrar y salir de quantum más fácil y rápidamente. item_Desc_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: ArcCorp\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nSea cual sea el destino que elija, la unidad cuántica ArcCorp Torrent es una opción sólida para ayudarle a llegar allí directamente y sin problemas. item_Desc_QDRV_Default,P=Descripcion predeterminada del componente de unidad cuántica. item_Desc_QDRV_JUST_S01_Colossus=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nJuno Starwerk fabrica unidades cuánticas que pueden llegar muy lejos, y el Colossus no es una excepción. Aunque, una vez que experimente su rendimiento fiable por sí mismo, es posible que desee llamarlo excepcional. item_Desc_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nCuanto más grande es el botín, más duro tiene que trabajar tu propulsor cuántico. Con Yaluk de Juno Starwerk a bordo, sabrá que cuenta con una unidad cuántica que está a la altura del reto que supone realizar el trabajo. item_Desc_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Tipo de artículo: Quantum Drive\nFabricante: RAMP Corporation\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nAl minimizar las emisiones a través de un avanzado proceso de filtración de flujo de salida reducido, el RAMP Zephyr quantum drive ayuda a garantizar la privacidad mientras viaja donde quiera que vaya. item_Desc_QDRV_RSI_S01_Atlas=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nAunque hoy en día pueda parecer algo común, la capacidad de la Humanidad para viajar a través de sistemas solares a velocidades cuánticas se construyó sobre una base de tecnología y artesanía de Industrias Espaciales Roberts. Ahora, los viajes espaciales han alcanzado cotas aún más altas gracias al rendimiento de primera clase del Atlas de RSI, que ha llevado la tecnología de propulsión cuántica más lejos de lo que nunca había llegado. item_Desc_QDRV_RSI_S02_Hemera=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nEl diseño del propulsor cuántico Hemera ha permitido a los técnicos de Industrias Espaciales Robert ampliar aún más los límites de la tecnología de los Saltos Cuánticos y permitirte llegar aún más lejos. item_Desc_QDRV_TARS_S01_Voyage=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nFabricado por gente apasionada que lleva más de seis siglos liderando la exploración y los viajes espaciales, el Voyage de Tarsus es un propulsor cuántico digno de tu próxima expedición. item_Desc_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nCuando exploras un sistema estelar, lo importante son las experiencias, las vistas y los recuerdos. La unidad cuántica Tarsus Sojourn elimina todas las preocupaciones del Salto Cuántico para que puedas centrarte en lo importante: el viaje. item_Desc_QDRV_WETK_S01_VK00=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nCuando hay mucho en juego, la avanzada unidad cuántica VK-00 de Wei-Tek es la única opción en la que debe confiar para llegar adonde necesita. item_Desc_QDRV_WETK_S02_Yeager=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nYa sea que esté corriendo al rescate o simplemente patrullando a través de un sector, la unidad cuántica Yeager de Wei-Tek permite un mayor rendimiento cuando más lo necesita. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=Tipo de articulo: Unidad Cuántica\nFabricante: Ace Astrogation\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competicion\n\nEl FoxFire no dejara un rastro de fuego a su paso, pero el solido rendimiento de esta unidad cuantica deja la misma impresion. Convirtiendolo en otro componente elegante y poderoso de la gente de Ace Astrogation. item_Desc_QRDV_ACAS_S01_LightFire=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Ace Astrogation\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competición\n\nAce Astrogation construyó el LightFire para pilotos a los que les gusta ir al límite, pero sin arruinarse. Su diseño centrado proporciona un rendimiento sólido a expensas de la durabilidad y el sigilo del componente. item_Desc_QTNK_Default= item_Desc_R6P_Boots_01_01_Shared=Estas botas resistentes y duraderas de R6 Pro son perfectas para llevar en tu nave o mientras estás en el planeta. Las plantillas acolchadas garantizan la comodidad en cualquier situación. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_R6P_Shoes_01_01_01=Las botas de impacto WK-8 de R6 Pro continúan la orgullosa tradición de la empresa de calzado utilitario asequible y duradero. Diseñadas para prosperar en todo tipo de entornos, las WK-8 son el resultado de exhaustivas pruebas de campo con los agentes de seguridad más fiables del Imperio. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Hunter=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nCuando una señal baja es de suma importancia, el radar sigiloso Hunter te mantendra al tanto de lo que hay a tu alrededor sin que te encuentren. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nLos agresores no pueden atacar lo que no pueden ver, asi que manten tu firma baja con el radar furtivo Pelorous de Blue Triangle Inc. item_Desc_RADR_BLTR_S01_Prophet=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Sigilo\n\nEl arte de ver sin ser visto nunca ha sido mejor ejemplificado que por el sistema de radar Prophet. Blue Triangle Inc. ha conseguido maximizar la sensibilidad al tiempo que minimiza las emisiones de impulsos para crear un radar ideal para permanecer fuera del alcance de los demás. item_Desc_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl SurveyorGo es una version del tamaño de un vehiculo de la popular linea de radares de Chimera Communications. item_Desc_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nYa sea que este rastreando a los miembros de su convoy o este atento a problemas, Chimera Communications comprende lo importante que puede ser su radar. Es por eso que desarrollaron Broadspec-Lite para tener el alcance y la sensibilidad que son tan cruciales para los operadores de hoy. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nEl Observer-Lite es un radar sencillo listo para esos largos recorridos. Confie en la marca que se centra en lo bien que funciona un radar y no solo en su apariencia. item_Desc_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nHay muchas cosas de las que preocuparse en esos viajes largos. No permita que el rendimiento de su radar sea uno de ellos. Puede contar con Surveyor-Lite de Chimera Communications para brindarle la durabilidad y el rendimiento que necesita. item_Desc_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl radar BroadSpec de Chimera Communications tiene un trabajo importante que hacer y lo hace bien, detectando una amplia gama de emisiones y firmas con una fiabilidad con la que puede contar. item_Desc_RADR_CHCO_S02_FullSpec=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Industrial\n\n Muchos consideran que el radar FullSpec es uno de los sistemas de radar mas confiables con los que puede equipar su equipo en el mercado actual. Chimera Communications ha trabajado arduamente para reducir los falsos positivos y al mismo tiempo mejorar la coherencia en el rango y los resultados hablan por si solos. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl radar Surveyor de Chimera Communications prescinde de todos los extras innecesarios que esconden otros fabricantes para centrarse en lo que importa: la detección de firmas y emisiones que funciona como usted necesita. item_Desc_RADR_Default= item_Desc_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl Prevenir ha sido perfeccionado mediante extensas pruebas de campo militares, lo que lo convierte en el radar de vehiculos preferido por muchos en toda la UEE. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Sens=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl diseño de vanguardia de GNP Sens eleva la tecnologia de radar para cumplir o superar las especificaciones utilizadas por la mayoria de las organizaciones militares que operan en la actualidad. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl espacio es vasto e incognoscible, es por eso que los pilotos mas exigentes confian en el pequeño radar Ecouter de GNP para mantenerse informados sobre lo que les rodea. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Tige=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl conocimiento de la situacion es clave al enfrentarse a enemigos. El GNP desarrollo el radar Tige con una precision mejorada para ayudar a garantizar que se detecten todos los contactos viables. item_Desc_RADR_GRNP_S01_Voir=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl Voir ya no es solo para militares. Ahora tu tambien puedes conectar este pequeño radar a tu nave para mantenerte a salvo. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Epier=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl radar mediano Epier de GNP, finamente ajustado, ofrece estadísticas de grado militar para la detección avanzada de firmas dondequiera que le lleve su misión. item_Desc_RADR_GRNP_S02_V80112=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Militar\n\nDurante las operaciones de campo, el sistema de radar GNP V801-12 permite una mayor planificación estratégica debido a su capacidad para detectar una amplia variedad de firmas de emisión, revelando peligros y hostiles por igual. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nVigilancia significa vigilar atentamente cualquier posible amenaza peligrosa y el radar GNP que lleva este nombre le permite hacer precisamente eso con su acumulación de emisiones patentada. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR6=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: Nav-E7\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Competicion\n\nEl aumento de potencia y rendimiento hace que el SNS-R6 se destaque de otros radares de su clase. Consigue el tuyo hoy para ver por que los pilotos del Imperio aman los componentes de Nav-E7 Gadgets. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Denning=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nCon Denning, ahora puede equipar un radar WillsOp galardonado en su vehiculo. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Vogel=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nA medida que viaja hacia destinos nuevos y lejanos, descubra lo desconocido con el radar Vogel de WillsOp que presenta innovadores algoritmos de deteccion y filtracion de firmas. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Backlund=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nVuele donde vuele, el radar WillsOp Backlund es perfecto para recopilar información sobre lo que hay cerca y detectar una gran variedad de firmas de emisión. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Capston=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nExperimente por que WillsOp es un fabricante lider de electronica para naves con su radar Capston. Equipe su nave con uno hoy para saber que hay cerca. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Fleming=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl Fleming es el pequeño radar base de WillsOp. Lo que le falta en detalles, lo compensa con un rendimiento constante. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Battani=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nAmplie sus horizontes con el radar WilsOp Battani y su avanzado sistema de deteccion pasiva. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nEl Chernykh lleva el nombre del famoso ingeniero del siglo 26 que diseño algunos de los radares mas preciados de esa epoca. Este radar mediano de WillsOp celebra tanto el aspecto como el rendimiento de esos componentes clasicos. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Fawad=Tipo de articulo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl radar basico Fawad de WillsOp es la eleccion perfecta para alguien que busca un sistema de deteccion de firmas sencillo y perfecto para el uso diario. item_Desc_RMB_goggles_01=La tecnologia se enfrenta a lo duro con las gafas Avalos Scout. Su montura unica y resistente garantiza que las lentes permanezcan intactas incluso despues de impactos inesperados o cambios atmosfericos repentinos. Diseñado para entornos hostiles pero lo suficientemente atrevido como para usarlo en cualquier lugar. item_Desc_RMB_goggles_02=Equipadas con lentes Rambler resistentes a los arañazos, las gafas Aponte Explorer brindan una vision clara del camino por delante. Su diseño envolvente mantiene alejados la suciedad y los escombros en llanuras ventosas, pero aun luce lo suficientemente elegante como para usarlo cuando camina por las bulliciosas calles de la ciudad. item_Desc_SCU_Hat_02_01_01=IronBand es otra linea galardonada de ropa de seguridad de Stegman. Construido con materiales resistentes a impactos de primera calidad, IronBand se ha sometido a rigurosas pruebas de seguridad para brindar la maxima proteccion en las peores condiciones. item_Desc_SCU_Hat_03_01_01=Hardline 7800 de Stegman es lo ultimo de una orgullosa linea de ropa de seguridad. El Hardline esta construido con los mismos plasticos de alta densidad que se utilizan en algunos chalecos antibalas. item_Desc_SCU_Pants_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nCon Stegman's, sabe que está comprando ropa hecha para trabajadores, por trabajadores. Con múltiples bolsillos externos con pestañas de fácil acceso, los pantalones WorkLife son resistentes, funcionales y profesionales. Como tú. item_Desc_SCU_gloves_02_01_imperator=Deshazte de tus viejos y aburridos guantes de trabajo y sustitúyelos por la edición Davin Pathfinder. Estos guantes de trabajo especiales combinan la construcción clásica y resistente de Stegman con un forro supremamente cómodo y un llamativo color plateado. item_Desc_SCU_goggles_01=Extremadamente comodas pero livianas como una pluma, las gafas Haruspec tambien brindan una excelente proteccion contra los elementos gracias a sus resistentes protectores laterales. Stegman coloco las gafas con lentes de alto rendimiento de policarbonato y una almohadilla nasal antideslizante especial para garantizar que permanezcan en su lugar. item_Desc_SCU_goggles_02=Las gafas SightRight de Stegman logran un cuidadoso equilibrio entre comodidad ultraligera y proteccion de calidad profesional. El marco de policarbonato mejorado ofrece maxima seguridad ocular con una construccion de lente duradera y resistente a los arañazos que tambien cuenta con un galardonado revestimiento antivaho para mantener la visibilidad en los lugares de trabajo mas duros. item_Desc_SCU_jacket_02_01_imperator=Capacidad de transporte: 5K µSCU\n\nTenga sus herramientas al alcance de la mano con el chaleco IndVest de Stegman. La exclusiva edición Pathfinder está fabricada con materiales negros de resistencia industrial que incluyen detalles en morado y plateado. Una chaqueta poco común que es a la vez elegante y sensata. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_SCU_jacket_03_01_centurion=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nLa clásica chaqueta de trabajador de Stegman ha sido un elemento básico en las obras durante más de setenta años. La exclusiva edición Voyager combina el rojo y el negro con toques dorados para aportar un toque de estilo, haciendo que la Cordimon sea resistente, duradera y perfecta para llevar en cualquier momento y lugar. item_Desc_SCU_pants_02_01_imperator=Capacidad de carga: 4K µSCU\n\nEl tejido de nailon reforzado y la tecnología acolchada resistente a la temperatura hacen que los pantalones Edgewear sean ideales para cualquier lugar de trabajo. Este básico de la línea de ropa utilitaria de Stegman viene con rodillas dobles, almohadillas reforzadas para las articulaciones y bolsillos adicionales. La exclusiva edición Pathfinder viene en color púrpura con detalles en negro y plata. item_Desc_SCU_pants_03_01_centurion=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nStegman utiliza un resistente tejido compuesto y rodilleras dobles para garantizar que estos pantalones multiusos sean cómodos a la vez que duraderos. La edición Voyager es negra con un gran bolsillo rojo para herramientas y rodilleras doradas. item_Desc_SCU_shirt_01_01_centurion=La edicion Voyager de esta camiseta Henley es roja con ribetes negros y mangas doradas. Cuenta con la famosa tecnologia AirFlow de Stegman, un tejido resistente a las manchas y refrigerado por aire que te mantiene comodo y seco.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nAl presumir de una firma tan debil que la mayoria no creera que esta alli, el generador de escudo pequeño de primera linea de Ascension Astro hace honor a su nombre: Mirage. Es el componente definitivo para aquellos que quieren pasar desapercibidos. item_Desc_SHLD_ASAS_S01_Veil=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nUn sistema de enfriamiento avanzado reduce significativamente el calor producido por el generador de escudo sigiloso Veil. Ningun otro componente de su clase se acerca siquiera a rivalizar con su tecnologia de supresion de calor. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Stealth\n\nRespetado por sus menores emisiones, el generador de escudo Obscura utiliza un sistema avanzado de dispersion de firmas para ayudar a darle a su nave una firma mas silenciosa sin dejar de estar protegida. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Stealth\n\nEvita que el calor de tu escudo te delate usando un Sheut. Otro excelente generador de escudos sigilosos de Ascension Astro. item_Desc_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Ascension Astro\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Stealth\n\nDeslizate por la oscuridad del espacio como un fantasma con el generador de escudo sigiloso Umbra. Mejor cuando se usa junto con otros componentes de baja firma de Ascension Astro. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Bastion=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nNo es necesario ser una megacorporacion multisistema para permitirse un generador de escudo de grado industrial para su vehiculo. Bastion de Basilisco proporciona una mayor durabilidad del escudo sin tener que gastar mucho dinero. item_Desc_SHLD_BASL_S00_Siege=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nThe Siege genera una durabilidad de grado industrial de primera linea para el escudo de su vehiculo. Por eso es el componente de proteccion de vehiculos mas confiable. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Guardian=Tipo de artículo: Generador de Escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nMejora del Guardián para aumentar la absorción de daño balístico, energético y de distorsión. Este generador de escudo industrial es uno de los más duraderos de su clase. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Palisade=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nNingun otro generador de escudo pequeño puede igualar la durabilidad del Basilisk Palisade. Este componente industrial de primera linea pierde el sigilo por la capacidad de absorber una cantidad de daño inigualable. item_Desc_SHLD_BASL_S01_Steward=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nEl Steward es el generador de escudo industrial de nivel basico de Basilisk. Su carcasa reforzada añade un nivel extra de durabilidad a un sistema ya robusto, garantizando que su escudo sobresaldra incluso en las condiciones mas duras. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Armada=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nBasilisk comenzo fabricando revestimientos de casco de vanguardia que eran famosos por ser duraderos y confiables. Hoy continuan ese orgulloso legado con generadores de escudos industriales como la Armada. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Citadel=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nFortifica tu nave con el generador de escudo Citadel de Basilisk. Diseñado para embarcaciones industriales, el componente emite un escudo robusto y confiable. item_Desc_SHLD_BASL_S02_Rampart=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nBasilisk entiende que escapar no siempre es una opcion. Es por eso que construyeron el generador de escudo industrial Rampart para soportar una cantidad increible de daño antes de que se agote. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Barbican=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nBarricana de tu nave contra fuerzas externas con Basilisk Barbican. Originalmente fabricado para grandes embarcaciones industriales, este generador de escudos se ha vuelto muy popular debido a su alta absorcion de daños. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Parapet=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nComo el pico de los grandes generadores de escudos industriales de Basilisk, es facil ver por que el Parapeto es tan querido. Con una de las mejores proporciones de generacion de escudo a daño de la industria, es dificil degradar el escudo y exponer el casco. item_Desc_SHLD_BASL_S03_Ward=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Basilisk\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nThe Ward es el generador de escudos basico de grado industrial de Basilisk para naves grandes. Proporciona un rendimiento y una durabilidad decentes y, al mismo tiempo, mantiene su firma respetable. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_6SA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nProporcionando salud de escudo y absorcion de daños por encima del promedio, el 6SA "Arbiter" ha sido un componente confiable durante siglos. Experimente la ventaja de Behring instalando este pequeño generador de escudos hoy. item_Desc_SHLD_BEHR_S01_7SA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nUn generador de escudos de primera linea que funciona ruidoso y orgulloso. Lo que sacrifica en sigilo lo compensa con creces con una durabilidad suprema y un rendimiento excelente. Entonces, incluso si los enemigos te ven venir, les resultara dificil desactivar el 7SA 'Concord' de Behring. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_6MA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLa reputacion acorazada de Behring es casi tan impenetrable como el escudo producido por el 6MA 'Kozane'. Si es lo suficientemente bueno para Behring, tambien lo es para usted. item_Desc_SHLD_BEHR_S02_7MA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nConfie en un componente que ha estado equipado en embarcaciones durante siglos: el 7MA 'Lorica'. Experimente hoy el generador de escudos de ultima generacion de Behring en su nave. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_6CA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\n“Construido por Behring” es una frase sinonimo de calidad. Es por eso que tantas personas en todo el Imperio confian en su gran generador de escudo 6CA 'Bila' para brindarles un rendimiento solido, una durabilidad impresionante y un grado aceptable de sigilo. item_Desc_SHLD_BEHR_S03_7CA=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Behring\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos generadores de escudos de grado comercial no hay nada mejor que el 7CA 'Nargun'. El componente utiliza la tecnologia patentada "Freeze Flow" de Behring para mantener bajo control su firma de calor y al mismo tiempo aumentar tanto su rendimiento general como su durabilidad. item_Desc_SHLD_Default,P=Descripcion predeterminada para el componente del generador de naves. item_Desc_SHLD_GODI_S01_FR66=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl FR-66 es uno de los generadores de escudo pequeño mas versatiles actualmente en el mercado. Obtenga proteccion y rendimiento de fuerza militar de Gorgon Defender Industries para garantizar que su nave pueda sobrevivir a cualquier ataque. item_Desc_SHLD_GODI_S02_CoverAll=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nNo sacrifique el rendimiento por la durabilidad. Obtenga ambos con el generador de escudos CoverAll de Gorgon Defender Industries. item_Desc_SHLD_GODI_S02_FR76=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Militar\n\nRefinado por años de extensas pruebas en el mundo real realizadas por el ejercito, Gorgon Defender Industries FR-76 es el generador de escudos definitivo. Perfecto para todos, desde quienes defienden la linea del frente hasta quienes exploran la frontera. item_Desc_SHLD_GODI_S02_SecureShield=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nObtenga proteccion de grado militar para su nave con SecureShield de Gorgon Defender Industries. Su tecnologia de emisores de vanguardia permite una absorcion de escudo superior en todo el espectro de tipos de daños. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FR86=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl FR-86 de Gorgon esta probado, probado y es confiable. Ningun otro generador de escudo de gran tamaño ofrece un rendimiento y una durabilidad excepcionales a este nivel. item_Desc_SHLD_GODI_S03_FullBlock=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nFabricado por antiguos residentes de Caliban, el generador de escudo grande FullBlock de Gorgon ha sido puesto a prueba repetidamente por miembros del ejercito y el publico. Eso significa que puedes contar con ello independientemente de lo que te enfrentes. item_Desc_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Gorgon Defender Industries\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Militar\n\nGorgon Defender Industries aporta poder militar a su gran generador de escudos basico. Con la mejor durabilidad de su clase, SecureScreen fue diseñado para soportar golpes y sobrevivir. item_Desc_SHLD_SECO_S00_LOC=Tipo de artículo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl LOC adapta a los vehículos el revolucionario escudo de energía para naves de Seal Corp. Proporciona una protección de primera contra las fuerzas opresivas que se encuentran en tierra o sobrevolando. item_Desc_SHLD_SECO_S00_RED=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Civil\n\nSeal Corp reelaboro su componente clasico para hacer que el generador de escudo del vehiculo RED sea efectivo y asequible. item_Desc_SHLD_SECO_S01_HEX=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nPrepara tu nave para cualquier circunstancia instalando un HEX de Seal Corporation. El rendimiento equilibrado y la durabilidad hacen de esta una opcion ideal y versatil para aquellos que no saben adonde los llevara su proxima aventura. item_Desc_SHLD_SECO_S02_BLOC=Tipo de artículo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl generador de escudos BLOC de Seal Corporation fue el primero en utilizar el revolucionario semiconductor de núcleo cuántico de la empresa para reducir el consumo de energía del componente sin comprometer su rendimiento. item_Desc_SHLD_SECO_S02_RPEL=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nVea por que mas personas confian en Seal Corporation para proteger su nave que en cualquier otra empresa. Con el generador de escudo RPEL puedes estar seguro de que estaras protegido del peligro. item_Desc_SHLD_SECO_S03_ARMOR=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nARMOR es el generador de escudos de primera linea de Seal Corps. Fue utilizado ampliamente por el ejercito antes de que su tecnologia de escudo fuera desclasificada para uso civil. item_Desc_SHLD_SECO_S03_GUARD=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nNo tengas miedo de enfrentarte a lo desconocido con Seal Corp's GUARD. Este generador de escudo equilibra el rendimiento, la durabilidad y el sigilo para permitir al usuario utilizar el escudo de la forma que mas le convenga. item_Desc_SHLD_SECO_S03_HAVEN=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Seal Corporation\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl HAVEN es un admirado generador de escudos para naves grandes. El diseño simple y limpio de Seal Corp hace que la reparacion del componente sea una tarea facil y asequible, y no ha hecho mas que aumentar su popularidad a lo largo de los años. item_Desc_SHLD_VNCL_S01_Hide=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Vanduul\nTamaño: 1\nGrado: N/A\nClase: Militar\n\nLas agresivas tacticas de pelea de perros de los Vanduul son posibles porque este generador de escudo les proporciona la proteccion necesaria para hacerlo. item_Desc_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Yorm\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competicion\n\nConstruido teniendo en cuenta el rendimiento, el generador de escudos de competicion Jaghte de Yorm prioriza la salud y la tasa de generacion del escudo sobre la fuerza y el sigilo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Tipo de articulo: Generador de escudos\nFabricante: Yorm\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Competicion\n\nEl Bamoty es la version de Yorm de un generador de escudos de estilo comercial. Este componente de tamaño mediano le ha ganado a la compañia una base de seguidores mas amplia porque equilibra de manera experta rendimiento, durabilidad y sigilo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Haltur=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Yorm\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Competicion\n\nLa fuerte salud del escudo y una tasa de generacion excepcional le dan al Haltur la mejor clasificacion de rendimiento de cualquier escudo de su clase. Amado por los corredores y aquellos que prefieren navegar lejos del peligro en lugar de absorberlo. item_Desc_SHLD_YORM_S02_Trenta=Tipo de articulo: Generador de escudo\nFabricante: Yorm\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Competicion\n\nUna opcion ideal para corredores que buscan un generador de escudo que proporcione un rendimiento y durabilidad de escudo superiores al promedio. Como beneficio adicional, la carcasa del Trenta esta construida con una aleacion de magnesio que hace que el componente sea resistente pero liviano. item_Desc_SPV_Jacket_01_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nRefinada para el día, pero lista para la noche, esta chaqueta es esencial en la colección de cualquier joven profesional. Las solapas de muesca y la costura central en la espalda le confieren un aspecto entallado al precio Spar Van Miles.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_SPV_glasses_01=Una lente distintiva de una pieza con un diseño geometrico unico hace que las gafas AvantX se destaquen entre la multitud. SPV combina de manera experta estilo y tecnologia de vanguardia para una apariencia distintiva y vanguardista. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl Parásito original estableció una nueva cara del miedo y aterrorizó al Imperio. Este aspecto icónico ahora puede ser tuyo con el casco Réplica Parásito de CC's Conversions. Los escaneos digitales del original ayudaron a reproducir cada detalle horripilante. A pesar de su distintivo diseño, el casco Réplica Parásito es apto para el espacio y totalmente funcional. Se puede llevar con seguridad tanto dentro como fuera de la atmósfera, o dondequiera que usted está buscando para asustar a alguien. item_Desc_SRVL_parasite_helmet_02=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nSiete años después de que el vídeo original conmocionara al imperio, Parasite V: Dark Birth llevó el terror a un nuevo nivel. CC's Conversions celebró el lanzamiento de la última entrega colaborando con los creadores del vídeo en un casco réplica oficial y totalmente funcional. Un sensor especial integrado en el ojo del parásito permite ver las reacciones con todo detalle. Cuidadosamente diseñado para honrar el atrezo original y soportar los rigores reales de los viajes espaciales, el casco es una réplica de primera que te convertirá en una pesadilla andante. item_Desc_Slaver_Undersuit_Armor_Shared=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nLos trajes interiores de combate de la serie Stoneskin de Kastak Arms se basan en el famoso sistema TCS-4 de CDS, elaborado a partir de los amplios comentarios de los operadores que confían en esta tecnología sobre el terreno.° Al ofrecer una gran variedad de opciones de blindaje y capacidades EVA, el Stoneskin está llamado a rivalizar con CDS como traje interior resistente y fiable. item_Desc_Space_Cactus=Capaz de crecer hasta 5 metros de altura, el Kavische es un hibrido de cactus columnar que se desarrollo en Yar poco despues de la introduccion de las flores en el ecosistema recien terraformado. Adaptando la tonalidad de la arena roja, la Kavische se convirtio rapidamente en una de las plantas predominantes del planeta. item_Desc_Space_Flower=Miembro de la familia de las flores Tuserac, la Flor del Emperador es una de las plantas autóctonas más reconocibles de Terra. Durante la mayor parte del año, la flor está oculta, cubierta por lo que parece ser una cáscara marrón anodina, similar a la Typha/Cattail de la Tierra. Cuando se alcanza una temperatura ideal, la planta entra en su fase de floración: los pétalos se desprenden, revelando los llamativos colores que hay debajo. Decenas de miles de personas cruzan cada año la bahía de Zaffre para asistir al Festival del Crepúsculo, que coincide con la floración de esta hermosa flor. item_Desc_TMBL_vest_biker_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nRevela tu rebelde interior con el chaleco Renegade Cut, que presenta una amplia solapa con muescas y tachuelas de metal en el hombro izquierdo. El cuero sintetico de alta calidad y el forro aislante le dan al chaleco comodidad y estilo. item_Desc_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nDisfruta de la carretera y de las mercancias de mensajeria con el chaleco Renegade Cargo. Un tejido sintetico especial confiere al chaleco una increible resistencia a la traccion que puede soportar la alforja SCU personalizada de 0,375, mientras que las correas reforzadas lo mantienen asegurado a la espalda incluso al atravesar terrenos accidentados. item_Desc_TMBL_vest_racing_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El chaleco Renegade Racing brinda proteccion contra las rozaduras de la carretera sin aumentar el tiempo de vuelta. El revestimiento de nanocompuestos a base de grafeno hace que el chaleco sea extremadamente ligero pero ultraduradero. Ideal para todo, desde paseos idilicos hasta ultimas vueltas trepidantes. item_Desc_TestString01=DESCRIPCION DE LA CADENA DE PRUEBA item_Desc_Turret_Remote=Realice multiples tareas en el campo de batalla con este sistema de torreta remota. Con controles precisos y un amplio campo de tiro, la torreta permite a los pilotos agregar apoyo de combate a su curriculum. item_Desc_UEE_Heavy_Helmet=Tipo de articulo: Armadura pesada\nReduccion de daños: 40%\n\nEste marco reforzado proporciona maxima proteccion contra impactos y fuego entrante, mientras que la iconica placa frontal de una sola pieza proporciona un campo de vision mas amplio que la mayoria de los tipos de casco comparables. item_Desc_UEE_Light_Helmet=Tipo de articulo: Armadura ligera\nReduccion de daños: 20%\n\nEl sistema de casco G-6 de CDS esta construido con piezas compuestas livianas pero duraderas, lo que garantiza que usted se mantendra movil, consciente y vivo. item_Desc_UEE_Medium_Helmet=Tipo de articulo: Armadura media\nReduccion de daños: 30%\n\nEdicion estandar tanto para el ejercito como para innumerables milicias, el G-8 proporciona proteccion reforzada contra impactos sin sacrificar demasiado el campo de vision. item_Desc_UPS_Shoes_01_01_01=Nada te llevara de regreso a la escena de discotecas de la epoca dorada de Prime en la decada de 2020 como las nuevas zapatillas Edgerider de Upsiders. Estas zapatillas sin cordones cuentan con un patron deslumbrante y una moderna amortiguacion contra impactos para mantenerte despierto y activo durante dias. item_Desc_UPS_Shoes_02_01_01=Las zapatillas altas Crestfall de Upsiders son zapatillas sin cordones que combinan gamuza y tejidos sinteticos con estampados sutiles. Cuentan con un cuello en U profundo, talon acolchado y lengüeta agrandada.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_Xian_Plant=Una de las imagenes mas emblematicas del Imperio Xi'An en la UEE es la Flor Centenaria sin florecer. El crecimiento de esta planta es tan precario que incluso la mas minima desviacion en la atmosfera o en la nutricion puede anular su periodo de floracion. En condiciones optimas y sostenidas, la floracion tarda cien años en hacer honor a su nombre, y florecen pequeñas campanillas de llamativo blanco y carmesi. item_Desc_adv_agent_Shared=Tipo de articulo: Armadura ligera\nReduccion de daños: 20%\n\nLa linea de chalecos antibalas personales TrueDef de Virgil brinda proteccion estrategica de areas vitales mientras lo mantiene rapido y movil. Numerosas organizaciones planetarias encargadas de hacer cumplir la ley e incluso la Defensa utilizan versiones de TrueDef para sus oficiales y agentes. item_Desc_adv_agent_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\n\nEl casco Argus de Virgil utiliza una avanzada construcción compuesta de varias capas para proporcionar una increíble protección contra los disparos de armas, así como contra los peligros ambientales. El visor tintado ofrece un amplio campo de visión para mejorar el conocimiento de la situación y el movimiento sin restricciones. item_Desc_adv_agent_undersuit=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\n\nEl Guardián de Virgil es un traje interior de combate polivalente que cuenta con placas básicas reforzadas para protección contra impactos, así como integración natural con conjuntos de armadura compatibles. item_Desc_alb_Jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nPerfecto para capear cualquier tormenta, el poncho Softshell de Alejo Brothers está fabricado con tecnología de tejido impermeable multicapa y presenta un tamaño extra ancho para mantener tu equipo personal despejado y seco sin restringir el movimiento de tus brazos. item_Desc_alb_gloves_01=Mantén la sensación táctil del mundo a la vez que mantienes tus manos seguras y secas con los guantes sin dedos Deri. Con un cómodo forro interior, un ligero revestimiento en el dorso de la mano y un acolchado antideslizante en la palma, los guantes Deri son una opción ideal para una amplia variedad de tareas. item_Desc_alb_gloves_02_01_01=Tanto si se dedican al trabajo como al ocio, los guantes Parway ofrecen protección y el ajuste perfecto. Los puños de piel sintética se solapan con una ligera placa metálica para ofrecer protección frente a los impactos. Los dedos y la palma mezclan forro polar y un polímero perforado especial para mantener las manos secas y frescas sin dejar de interactuar con las pantallas táctiles. item_Desc_alb_hat_01_01_01=Completa tu guardarropa para el clima fresco con el clasico gorro Ketchum de Alejo Brothers. item_Desc_alb_hat_02_foundation01=Muestre su solidaridad y compromiso para forjar un futuro mejor para la UEE con este gorro del Festival de la Fundacion. Confeccionado con cachemir de alta calidad hilado en Angeli, este gorro de doble capa es ultrasuave, calido y presenta el logotipo de Foundation Festival en el frente. item_Desc_alb_jacket_03=Capacidad de carga: 5K µSCU\n\nLa chaqueta Taberna ofrece un diseño refinado para condiciones adversas. Presenta una capa exterior resistente a la intemperie con paneles adicionales en el torso y los brazos. Una capucha y un chal integrados proporcionan protección adicional contra los elementos, mientras que un espacioso cinturón portaherramientas garantiza que el equipo permanezca al alcance de la mano. item_Desc_alb_jacket_05_01_01=El duradero chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que los estilos distintivos como las correas de los hombros, la atrevida tapeta cruzada en el pecho y el cuello alto aseguran que el usuario destaque en cualquier mundo lejano. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl mono Bannock combina comodidad y durabilidad. Cuenta con acolchado reforzado en areas criticas, mucho espacio de almacenamiento y un cinturon ajustable para garantizar un ajuste perfecto. Su diseño unico tambien incluye una capa secundaria incorporada, que permite al usuario abrir la cremallera y refrescarse sin temor a dañar su ropa diaria. item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH-alb_jumpsuit_01_01_04 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH-alb_jumpsuit_01_01_07 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH-alb_jumpsuit_01_01_10 item_Desc_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH-alb_jumpsuit_01_01_01 item_Desc_alb_mask_01=Afronta sin miedo cualquier clima con el pasamontañas y las gafas Taos. Un forro interior ultrasuave proporciona calidez y comodidad, mientras que un revestimiento exterior especial repele la precipitacion. La diadema ajustable garantiza un ajuste ideal y el acolchado de las gafas antivaho esta integrado directamente en la tela para sellar los elementos. item_Desc_alb_mask_02=La mascarilla Katla proporciona cobertura facial completa contra los elementos y las miradas indiscretas. Los ojos de gran tamaño brindan un amplio campo de vision y un filtro de aire incorporado lo ayuda a respirar con facilidad. Tenga en cuenta que esta mascarilla no tiene clasificacion espacial y solo debe usarse en entornos naturalmente respirables. item_Desc_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Desc_alb_pants_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nSuficientemente cómodos para llevarlos todo el día pero diseñados para prosperar en condiciones duras, los pantalones Tekaw son perfectos tanto si estás de servicio como si no. Su diseño elegante pero duradero incluye un revestimiento que absorbe el agua y espinilleras acolchadas con envolturas que garantizan un ajuste ceñido. item_Desc_alb_pants_03,P=PH-alb_pantalones_03 item_Desc_alb_shirt_01_01_01=Esta camisa de manga larga estilo henley de Alejo Brothers, que puede llevarse sola o como base para otras capas, te mantiene cómodo y con estilo. item_Desc_alb_shirt_02_01_01=La clásica camiseta de lazo de Alejo Brothers con estampado de salpicaduras. item_Desc_alb_shirt_03_01_microtech=Esta camisa de manga larga estilo henley, con los colores y la marca de MicroTech, se puede llevar sola o como base para otras prendas y te mantiene cómodo y con estilo. item_Desc_alb_shirt_04_01_01,P=PH-alb_shirt_04 item_Desc_alb_shoes_01=Los hermanos Alejo diseñaron de manera experta los zapatos Nivala para brindar soporte alto al tobillo sin dejar de ser livianos. Los zapatos combinan el caucho FullFlex patentado de la compañia con cuero nobuck sintetico para un soporte flexible pero estrategico, y cuentan con amortiguacion en los talones y puntas de los pies para una comodidad suprema. item_Desc_banu_lum_gloves_01_01_01=Los guantes Good Gift están hechos a juego con el jersey festivo del mismo nombre. Estos cómodos calientamanos navideños no solo son bonitos, sino que no llevan dedos para que interactuar con los objetos sea coser y cantar. item_Desc_banu_lum_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEste jersey de cuello alto confeccionado por Banu te permite celebrar Luminalia con comodidad y estilo. Acurrúcate alrededor de la lámpara con esta lujosa mezcla de tejidos rojo y verde con parte delantera asimétrica y tres tirantes ajustables que garantizan el ajuste perfecto. Frases de Banu que llaman a la alegría y a un futuro próspero adornan la parte delantera y trasera en letras doradas. item_Desc_cba_boots_01_01_01=Balance Térmico: -35 / 15 °C\n\nEstos robustos botines de caña alta mantendrán tus pies calientes cuando te aventures en condiciones invernales. Las Cirrus también integran eslabones de aleación de acero en la suela para una mayor tracción en superficies heladas. item_Desc_cba_boots_02_01_01=Las Pampero son elegantes botas hasta el tobillo que cuentan con suelas livianas pero duraderas para que te sientas como si estuvieras caminando sobre las nubes, incluso cuando caminas por los terrenos mas implacables. item_Desc_cba_chef_hat_01_01_01=La funda Grammercy Food Service es un accesorio estándar para el servicio alimentario producido por la división profesional de Code Blue Apparel. Con una forma flexible de talla única que se expande o contrae firmemente a la cabeza del usuario, el diseño del sombrero es a la vez elegante y eficiente. item_Desc_cba_chef_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa chaqueta Grammercy Food Service es un accesorio estándar para el servicio alimentario producido por la división profesional de Code Blue Apparel. La chaqueta, adaptada por primera vez a partir de una de las batas de cirujano a medida de la empresa, es el estándar moderno para chefs y cocineros de línea. La chaqueta está fabricada con un material patentado resistente a las manchas que puede limpiarse rápidamente. item_Desc_cba_chef_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nLos pantalones Grammercy para el servicio de comidas son un accesorio estándar para el servicio de comidas producido por la división profesional de Code Blue Apparel. Diseñados para fusionar estilo y funcionalidad, los pantalones ofrecen soporte para todos los miembros de un equipo de servicio de alimentos y están fabricados con un material patentado resistente a las manchas que se puede limpiar rápidamente. item_Desc_cba_chef_shoes_01_01_01=Los zapatos de servicio variable de Code Blue Apparel estan fabricados a partir de un empalme rigido de caucho y carbono que ayuda a brindar proteccion contra impactos fisicos o perforaciones. El exterior esta rociado con cuero artificial para un acabado profesional y ofrece la maxima facilidad de limpieza. item_Desc_cba_doctor_jacket_01_01_01=Capacidad de transporte: 0,4K µSCU\n\nPuede contar con Code Blue Apparel para obtener ropa médica profesional y cómoda. El modelo Galen Surgical Scrub Top cuenta con un bolsillo grande y una amplia envoltura a lo largo de la sección media para un ajuste seguro. Fabricado con un tejido especial antibacteriano con una eficacia del 99%, es ligero y no se arruga. item_Desc_cba_doctor_pants_01_01_01=Capacidad de transporte: 0,4K µSCU\n\nPuede contar con Code Blue Apparel para obtener ropa médica profesional y cómoda. El pantalón quirúrgico Galen presenta nervaduras alrededor de las rodillas y está confeccionado con un tejido antibacteriano especial que tiene una eficacia del 99% y, al mismo tiempo, es ligero y no se arruga. item_Desc_cba_gloves_01_01_01=Balance Térmico: -35 / 25 °C\n\nLos guantes Arcus son lo suficientemente finos como para llevarlos en las excursiones diarias, pero capaces de mantener las manos calientes en condiciones gélidas. Las puntas de los dedos con textura táctil incluso te permiten acceder fácilmente a tu móvil y otras pantallas táctiles sin quitarte los guantes. item_Desc_cba_gloves_02_01_01=Desarrollados para lugares de trabajo, pero lo suficientemente refinados para el uso diario, los guantes Fractus llevan una capa de tejido StretchStrong para un ajuste ceñido pero transpirable. Los nudillos reforzados y las puntas de los dedos escamadas aportan mayor durabilidad y un toque de estilo. item_Desc_cba_jacket_01_01_01=Balance Térmico: -35 / 10 °C\nCapacidad de carga: 5K µSCU\n\nSé valiente y enfréntate al frío en condiciones gélidas de hasta -35 °C con el forro térmico especial de la Cumulus. Una capucha sobredimensionada y aislada proporciona protección adicional alrededor de la cabeza, mientras que el distintivo torso acolchado impide que la nieve, el hielo y el viento se filtren, garantizando que el usuario permanezca caliente y seco. item_Desc_cba_jacket_02_01_01=Balance Térmico: -20 / 20 °C\nCapacidad de carga: 3K µSCU\n\nAunque está clasificada para resistir condiciones árticas, no querrás que se acumule nieve en esta distintiva y deslumbrante chaqueta. La Stratus te mantendrá abrigado desde el cuello hasta las rodillas gracias a su cuello alto y sus piezas de capas precisas. item_Desc_cba_mask_01_01_01=Temperatura. Clasificacion: -30 / 15 °C\n\n El Col es una funda para la cabeza aislada pero liviana que evita que el calor se escape. La placa frontal grande y resistente a las astillas cuenta con un revestimiento GX de ultima generacion para garantizar la calidad de luz mas pura para ver los alrededores. item_Desc_cba_mask_02_01_01=Temperatura. Clasificacion: -30 / 15 °C\n\nProtege tu cabeza del viento y el frio con el Gale. Code Blue Apparel combino una visera de vision amplia con un tejido sintetico dinamico para crear una excelente barrera termica para evitar que el calor se escape sin sacrificar su visibilidad. item_Desc_cba_medical_gown_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nLa bata medica GME 338-10 es la bata medica de facto asignada a pacientes hospitalizados y otros centros de atencion en todo el Imperio. Esta bata estandar fue diseñada para que los pacientes pudieran vestirse o desvestirse facilmente y esta confeccionada con tela antibacteriana para ayudar a mantener las heridas limpias y reducir el riesgo de infeccion. item_Desc_cba_medical_slippers_01_01_01=Las pantuflas para pacientes GME 240-15 estandar ofrecen la proteccion y comodidad necesarias para los pies durante la visita de un paciente a un centro medico. Fabricadas con el mismo tejido antibacteriano que la bata medica GME 338-10, las pantuflas cuentan con un diseño facil de poner y quitar y un revestimiento antideslizante en la suela. item_Desc_cba_nurse_pants_01=Capacidad de transporte: 0,5K µSCU\n\nLos pantalones médicos Mahoney están pensados para profesionales médicos que buscan un ajuste cómodo pero duradero. Cuentan con dos bolsillos delanteros y cintura elástica. El tejido que absorbe la humedad y antimanchas hace que estos pantalones estén preparados para soportar largos turnos y lavados repetidos. item_Desc_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Capacidad de transporte: 0,4K µSCU\n\nLa camisa médica Mahoney Nurse Scrub está hecha para profesionales médicos que buscan un ajuste cómodo y adaptable. Esta camiseta tiene un bolsillo y tiras de tejido que forman sutiles dibujos geométricos en el hombro derecho. También está confeccionada con un tejido que absorbe la humedad y antimanchas preparado para soportar largos turnos y lavados repetidos. item_Desc_cba_pants_01_01_01=Balance Térmico: -35 / 15 °C\nCapacidad de carga: 3K µSCU\n\nSé valiente y enfréntate al frío con los pantalones Cumulus. Diseñados con un tejido sintético que aísla el interior y evacua la humedad del exterior, estos pantalones proporcionan protección frente a descensos de temperatura de hasta -35 °C. item_Desc_cba_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nComodidad informal que puedes llevar a cualquier parte. Los pantalones Stratus incorporan una cintura suave y cómoda que se adapta perfectamente a las caderas, así como paneles reforzados que garantizan una larga duración y un estilo supremo. item_Desc_cba_security_hat_01_01_01=Esta gorra negra con visera y cupula suave de Code Blue Apparel presenta llamativos detalles en bronce y esta impreso audazmente con "Security" en el frente. Comodo y distintivo, es un accesorio ideal para el uniforme de cualquier profesional de seguridad. item_Desc_cba_security_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLa chaqueta del uniforme de seguridad Ajax es un accesorio de seguridad estándar producido por la división profesional de Code Blue Apparel. La chaqueta es un uniforme destinado a los profesionales de la seguridad y no proporciona ninguna protección blindada. item_Desc_cba_security_pants_01_01_01=Capacidad de transporte: 0,5K µSCU\n\nLos pantalones del uniforme de seguridad Ajax son un accesorio de seguridad estándar producido por la división profesional de Code Blue Apparel. Flexibles y duraderos, los pantalones están diseñados a juego con la chaqueta del uniforme de seguridad Ajax e incorporan los mismos ribetes de alta visibilidad. Los pantalones son flexibles y permiten un amplio rango de movimiento. item_Desc_cba_security_shoes_01_01_01=Los zapatos de uniforme de seguridad Ajax son un accesorio de seguridad estandar producido por la division profesional de Code Blue Apparel. Los zapatos estilo bota cuentan con una construccion unica de cuerpo grueso que aumenta la durabilidad a cambio de volumen general. Un exterior de goma resistente protege los zapatos del clima y del uso diario en general. item_Desc_cba_surgeon_dress_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nAsegure una cobertura completa de la parte superior del cuerpo y comodidad con la bata quirurgica Shizhen. Su diseño unico presenta una camisa de manga larga ligera y transpirable debajo de una bata quirurgica transparente, que brinda proteccion de doble capa contra fluidos y patogenos. item_Desc_cba_surgeon_gloves_01=Los guantes quirúrgicos Ignaz son estériles y resistentes sin sacrificar la destreza manual necesaria para cirugías delicadas. Fabricados con un material especial antiperforación y dotados de un puño con reborde que garantiza un ajuste ceñido, el interior del guante también está recubierto de un gel especial para evitar que las manos se sequen y se agrieten. item_Desc_cba_surgeon_mask_01=El cubrecabeza quirúrgico Shizhen proporciona una cobertura completa durante los procedimientos médicos. Ligero, transpirable y antibacteriano, el cubrecabeza incluye incluso una lente tintada para reducir el calor y la fatiga ocular que pueden producirse durante los procedimientos con láser. item_Desc_cba_surgeon_pants_01=Capacidad de transporte: .05K µSCU\n\nCómodos, ligeros y transpirables son los tres rasgos principales que los cirujanos buscan en sus pantalones de trabajo, así que CBA empezó por ahí. Los Taussig no sólo son cómodos de llevar, sino que están confeccionados con un tejido antibacteriano y antidesgarros que proporciona una excelente protección contra fluidos, agentes patógenos y otros riesgos del trabajo. item_Desc_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Los zapatos quirurgicos Lister estan diseñados para brindar comodidad y soporte incluso despues de horas de pie. Hechos de un material blanco nitido para una facil identificacion de la contaminacion, los zapatos cuentan con plantillas acolchadas y estan hechos de un material patentado que es a la vez transpirable y antibacteriano. item_Desc_cbd_boots_01_01_01,P=Marcador de posicion CBD Botas Desc. item_Desc_cbd_hat_02_01_centurion=La gorra de cadete militar MC-Pinhead de CBD presenta tachuelas metalicas incrustadas en sus paneles. La edicion especial Voyager viene en rojo con una banda dorada. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_cbd_hat_03_01_01=Un comodo gorro de cadete gris. item_Desc_cbd_hat_03_01_cargo=El panel frontal de esta gorra cadete gris presenta Cargo escrito en amarillo y morado. Una banda amarilla brillante tambien rodea el sombrero para hacerlo muy visible desde la distancia. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Muestre su apoyo a la Marina y a las almas valientes que sirven al Imperio con esta clasica gorra de cadete que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Desc_cbd_hat_03_IAE2020=Presume de haber asistido a la exhibicion de naves mas destacada de la UEE con el sombrero oficial de la Exposicion Aeroespacial Intergalactica 2950. Esta gorra cadete gris tiene el logotipo en el panel frontal y un toque de color en la parte posterior. item_Desc_cbd_hat_03_aegis_dec=Esta gorra de dos tonos es principalmente gris oscuro con una franja decorativa en gris claro y presenta un parche Aegis Dynamics en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_anvil_dec=Una gorra Anvil Aerospace de color verde oscuro que cuenta con ojales de metal en el lateral. item_Desc_cbd_hat_03_argo_dec=El fabricante de naves espaciales Argo Astronautics existe desde hace siglos. Apoye esta marca industrial indispensable de la UEE usando esta gorra naranja quemada que lleva su nombre en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_consolidated_dec=Consolidated Outland prospera al borde de la innovacion. Promueva su iniciativa usando esta gorra gris oscuro con la marca de la compañia adornando el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_dec=Para celebrar la Pax Humana 2949, Crusader Industries lanzo esta gorra en los colores asociados con la festividad, azul y blanco. Use este sombrero para unirse a la empresa y apoyar a quienes se centran en el bien comun. Todos los ingresos de su compra se destinaran a Empire's Overlooked, una organizacion sin fines de lucro con sede en Terra. item_Desc_cbd_hat_03_drake_dec=Encarna la audacia de Drake Interplanetary usando esta gorra negra con el nombre de la compañia en letras amarillas fuertes. item_Desc_cbd_hat_03_expo_dec=Una gorra magenta adornada con el nombre y el logotipo de Intergalactic Aerospace Expo en blanco en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Una clasica gorra de cadete gris que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus y presenta la silueta de una nave en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Una clasica gorra de cadete azul que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus y presenta la silueta de una nave en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek_dec=Muestre su apoyo a la Marina y a las almas valientes que sirven al Imperio con esta clasica gorra de cadete que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus. item_Desc_cbd_hat_03_foundation01=Celebre la union de las naciones de la Tierra para explorar las estrellas con esta gorra especial del Festival de la Fundacion que tiene el logotipo en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_07=La gorra oficial del IAE 2951 lleva el logo del evento en el frente y una version mas pequeña en el panel trasero derecho. item_Desc_cbd_hat_03_iae2021_10=La gorra oficial del IAE 2951 lleva el logo del evento en el frente y una version mas pequeña en el panel trasero derecho. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_02=Una gorra de cadete roja que celebra la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2952 con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2022_12=Una gorra de cadete negra que celebra la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2952 con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Desc_cbd_hat_03_misc_dec=Evoca el espíritu industrial de MISC luciendo esta gorra color canela con el emblema de la empresa. item_Desc_cbd_hat_03_origin_dec=Esta gorra gris claro con el nombre y el logotipo caracteristico de Origin es un exito de ventas perenne en su sala de exposicion en New Austin. item_Desc_cbd_hat_03_rsi_dec=El iconico logotipo de RSI adorna el panel frontal de esta gorra negra con una franja decorativa en naranja quemado. item_Desc_cbd_jacket_02_01_01,P=Marcador de posición - CBD Jacket Desc\n\nCapacidad de carga: 1K µSCU item_Desc_cbd_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 4K µSCU\n\nLos pantalones a rayas monocromáticos Franz de CBD se elevan con la adición de atrevidas pinceladas negras aplicadas a mano alzada.\n\nActualmente no hay tallas disponibles para hombre. item_Desc_cbd_pants_05,P=PH - cbd_pantalones_05 item_Desc_ccc_bear_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -40 / 60 °C\n\nCelebra el Día de la Vara con estilo siniestro con este casco del Oso Oscuro de Fieldsbury con licencia oficial. Esta versión retorcida de la mascota Oso de Fieldsbury lanzó un sabor de refresco de temporada antes de ser cooptado en una serie de bromas de alto perfil. Desde entonces, la gran sonrisa del oso y sus ojos parpadeantes se han convertido en una imagen habitual en las celebraciones del Día de la Vara. Ahora CC's Conversions ha diseñado y entregado una reproducción oficial de alta calidad de esta icónica mascota, disponible en seis llamativos colores. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01 item_Desc_ccc_heavy_armor_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nDemuestra que no sirves a ningún amo con el casco Neoni. Inspirado en los mitos de monstruos y culturas guerreras de antaño, este amenazador rostro, cortesía de CC's Conversions, cuenta con un espectacular trabajo de pintura, una sonrisa llena de colmillos y cuernos holográficos puntiagudos, proporcionando protección e intimidación en un casco memorable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se han utilizado técnicas de fabricación de vanguardia para colocar placas blancas, rojas, grises y negras que se adaptan perfectamente a la forma humana y evocan el lenguaje de formas imbuido en las emblemáticas naves de los tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una protección sólida a la vez que te mantiene ligero de equipaje. Cuando se combina con el casco Aves, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Shrike; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus emblemáticas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una protección sólida a la vez que te mantiene ligero de equipaje. Cuando se combina con el casco Aves Shrike, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Talon; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus emblemáticas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una sólida protección a la vez que te mantiene ligero de equipaje. Cuando se combina con el casco Aves Talon, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se han utilizado técnicas de fabricación de vanguardia para colocar placas blancas, rojas, grises y negras que se adaptan perfectamente a la forma humana y evocan el lenguaje de formas imbuido en las emblemáticas naves de los tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una protección sólida a la vez que te mantiene ligero de equipaje. Cuando se combina con el casco Aves, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Shrike; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus emblemáticas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una sólida protección sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Shrike, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Talon; fabricada con chapas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus emblemáticas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una sólida protección sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Talon, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nCC's Conversions se enorgullece de lanzar el Aves para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco medio hace honor a los estilos tradicionales a la vez que se ajusta perfectamente a una cabeza humana. Los reflejos rojos aportan acentos coloridos y vibrantes al chapado en blanco y negro, dando al casco una sensación atrevida y dinámica digna de esta gran especie. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nCC's Conversions se enorgullece de lanzar el casco Aves Shrike para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano hace honor a los estilos tradicionales con coloridos acentos azules y magenta sobre chapado blanco y negro, dando al casco una sensación audaz y dinámica digna de esta gran especie. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nCC's Conversions se enorgullece de lanzar el casco Aves Talon para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano hace honor a los estilos tradicionales con coloridos toques verdes sobre chapado blanco y negro, lo que le da al casco un aire atrevido y dinámico digno de esta gran especie. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4,5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se han utilizado técnicas de fabricación de vanguardia para colocar placas blancas, rojas, grises y negras que se adaptan perfectamente a la forma humana y evocan el lenguaje de formas imbuido en las emblemáticas naves de los tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una protección sólida a la vez que te mantiene ligero de equipaje. Cuando se combina con el casco Aves, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4,5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Shrike; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus emblemáticas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una sólida protección sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Shrike, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4,5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Talon; fabricada con placas blancas, azules, magenta, grises y negras para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus emblemáticas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es a la vez sensacional y práctica, ya que proporciona una sólida protección sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Talon, el traje ofrece un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAsusta a tus amigos con un casco inspirado en el terrorífico aspecto que adoptó el famoso asesino en serie Neville Lott. El clásico slasher vid 'The Hill Horror' ayudó a hacer de este look un básico en los festivales del Día de la Vara, y esta reproducción de alta calidad replica el icónico look cinematográfico hasta la última puntada retorcida. El casco de 'The Hill Horror' está fabricado con un auténtico saco de arpillera sellado con un acabado especial que puede resistir una gran variedad de condiciones ambientales, y que cubre un cómodo casco espacial. Conviértete en una pesadilla andante y celebra el Día del Vara con estilo siniestro con este casco. item_Desc_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAterroriza a tus amigos con esta reproducción personalizada de alta calidad del terrorífico casco del popular slasher vid 'The Hill Horror Reborn'. Inspirado en el terrorífico aspecto del famoso asesino en serie Neville Lott, este casco espacial de edición coleccionista reproduce el aspecto del asesino en el segundo vid de la serie con un saco de arpillera negro y luces verde neón. Ahora puedes celebrar el Día del Vara con un estilo siniestro, a la vez que te distingues de las demás amenazas. item_Desc_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nCon el casco Snarling Vanduul, CC's Conversions ha desarrollado una goma de silicona vulcanizada especial de la era espacial para reproducir todo, desde la amenazada sonrisa del Vanduul hasta las crestas de la parte posterior de su cabeza. Moldeado sobre un ligero casco de vuelo, este rostro de Vanduul se puede llevar tanto dentro como fuera de la atmósfera, permitiéndote ser el invasor espacial definitivo dondequiera que celebres el Día del Vara. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_01_01=Tipo: Casco de vuelo\nReduccion de daños: 10%\n\nInfecta a tus amigos con tu espiritu del Dia de Vara cuando uses este casco inspirado en el exitoso video Lost Plague. El casco reproduce a la perfeccion la horrible muerte de la xenoarqueologa Diane Wu, primera victima del antiguo virus alienigena que, sin saberlo, desata en una galaxia desprevenida. CC's Conversions utilizo una goma patentada, liviana pero resistente, para reproducir con precision las espinas caracteristicas de la plaga mortal para que puedas disfrutar de horas de uso sin forzar el cuello. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_02_01=Tipo: Casco de vuelo\nReduccion de daños: 10%\n\nInfecta a tus amigos con tu espiritu del Dia de Vara cuando uses este casco inspirado en el exitoso video Lost Plague. El casco reproduce a la perfeccion la horrible muerte de la xenoarqueologa Diane Wu, primera victima del antiguo virus alienigena que, sin saberlo, desata en una galaxia desprevenida. CC's Conversions utilizo una goma patentada, liviana pero resistente, para reproducir con precision las espinas caracteristicas de la plaga mortal para que puedas disfrutar de horas de uso sin forzar el cuello. item_Desc_ccc_viral_helmet_01_03_01=Tipo: Casco de vuelo\nReduccion de daños: 10%\n\nInfecta a tus amigos con tu espiritu del Dia de Vara cuando uses este casco inspirado en el exitoso video Lost Plague. El casco reproduce a la perfeccion la horrible muerte de la xenoarqueologa Diane Wu, primera victima del antiguo virus alienigena que, sin saberlo, desata en una galaxia desprevenida. CC's Conversions utilizo una goma patentada, liviana pero resistente, para reproducir con precision las espinas caracteristicas de la plaga mortal para que puedas disfrutar de horas de uso sin forzar el cuello. item_Desc_cds_armor_light_arms_02_shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nLa búsqueda de CDS para crear la armadura ligera ideal continúa con la FBL-8a. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados con nanotecnología. Aunque la armadura funciona con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y receptivo posible. item_Desc_cds_armor_light_core_02_shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K SCU\nTemp. -32 / 62 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nLa búsqueda de CDS para crear la armadura ligera ideal continúa con la FBL-8a. Esta armadura ligera te mantendrá rápido sobre tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados de nano-tejido. Aunque la armadura funciona con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_armor_light_legs_02_shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nLa búsqueda de CDS para crear la armadura ligera ideal continúa con la FBL-8a. Esta armadura ligera te mantendrá rápido sobre tus pies con su mezcla estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados de nano-tejido. Aunque la armadura funciona con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y receptivo posible. item_Desc_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Rating: -61 / 91 C\n\nEsta versión de las armas ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es el último de CDS galardonado Omni-Role Combat armadura de la serie. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_armor_medium_legs_02_9tails_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K SCU\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEsta versión de las piernas ORC-mkX de CDS ha sido modificada de su forma original. La marca X es lo último en CDS galardonado Omni-Role Combat armadura de la serie. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 100K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nEsté preparado para cualquier situación con la Mochila CSP-68H. Diseñada originalmente para los rigores del apoyo en combate, esta mochila pesada se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a un conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68H se asiente de forma cómoda y equilibrada en la espalda. item_Desc_cds_combat_light_arms_03=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_arms_04=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 40K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Todas\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para los rigores del apoyo en combate, esta mochila ligera se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a un conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68L se asiente de forma cómoda y equilibrada en la espalda. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 40K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Todas\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para los rigores del apoyo en combate, esta mochila ligera se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a su conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68L se asiente de forma cómoda y equilibrada en la espalda. La edición Cayman presenta un vibrante acabado verde metálico con motivos geométricos para un color que cambia ligeramente en función de las condiciones de iluminación. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Tipo de artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 40K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Todas\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para los rigores del apoyo en combate, esta mochila ligera se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a su conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68L se asiente de forma cómoda y equilibrada en la espalda. La edición Forest Camo presenta un patrón especial de camuflaje verde digital con reflejos plateados. item_Desc_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Tipo de artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 40K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Todas\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para los rigores del apoyo en combate, esta mochila ligera se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a su conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68L se asiente de forma cómoda y equilibrada en la espalda. La edición Night Camo presenta un acabado texturizado especial y mezcla camuflaje negro y plata para un aspecto sutil pero llamativo. item_Desc_cds_combat_light_core_03=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K °SCU\nBalance Térmico: -32 / 62 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados con nanotecnología. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_core_04=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K °SCU\nBalance Térmico: -32 / 62 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados con nanotecnología. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_helmet_03=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_helmet_04=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_legs_03=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado con respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados con nanotecnología. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_light_legs_04=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nBasado en la armadura de combate FBL-8a de CDS, este conjunto ha sido modificado respecto a su forma original. Esta armadura ligera te mantendrá en pie con rapidez gracias a su combinación estratégica de placas protectoras y tejidos reforzados con nanotecnología. Aunque la armadura es compatible con cualquier traje interior, se ha diseñado específicamente para combinar con el traje interior FBL-8u, prestando especial atención a la forma en que ambos encajan para que el conjunto sea lo más aerodinámico y sensible posible. item_Desc_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es la última de CDS galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es la última de CDS galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 70K SCU\nCompatibilidad de núcleos: Media y pesada\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68M. Diseñada originalmente para los rigores del apoyo en combate, esta mochila mediana se ha hecho popular gracias a su durabilidad y a un conector de núcleo patentado que ayuda a que la CSP-68M se asiente de forma cómoda y equilibrada en la espalda. item_Desc_cds_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS°. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y Media\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS°. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, maximizando la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Clasificación: -61 / 93 C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos a la vez que minimiza la agilidad del operador." item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Clasificación: -61 / 93 C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es parte de CDS° galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. La marca X es parte de CDS° galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_heavy_armor_01_Shared=Tipo de articulo: Armadura pesada\nReduccion de daños: 40%\nTemp. Calificacion: -70 / 100 ºC\n\nCuando hay un trabajo dificil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. El blindaje pesado ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante mas tiempo con mas opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la proteccion que ofrece. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_Shared=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCuando hay un trabajo difícil entre manos, quieres asegurarte de que puedes llegar hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de carga, mientras que su armazón motorizado proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. Esta edición ejecutiva presenta un acabado en cromo cepillado con un patrón hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_core=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nCuando hay un trabajo difícil entre manos, quieres asegurarte de que puedes llegar hasta el final. El blindaje pesado ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de carga, mientras que su armazón motorizado proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. Esta edición ejecutiva presenta un acabado en cromo cepillado con un patrón hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_concierge_legs=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k SCU\nTemp. Temp.: -70 / 100 C\n\nCuando hay un trabajo difícil entre manos, quieres asegurarte de que puedes llegar hasta el final. El blindaje pesado ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de carga, mientras que su armazón motorizado proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. Esta edición ejecutiva presenta un acabado en cromo cepillado con un patrón hexagonal incrustado. item_Desc_cds_heavy_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nCuando hay un trabajo difícil entre manos, quieres asegurarte de que puedes llegar hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de carga, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_cds_heavy_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k SCU\nTemp. Temp.: -70 / 100 C\n\nCuando hay un trabajo difícil entre manos, quieres asegurarte de que puedes llegar hasta el final. El blindaje pesado ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los Marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de carga, mientras que su armazón motorizado proporciona un movimiento casi sin restricciones a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_9tails_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nEsta versión de las armas ADP de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. Revolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de enganche y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS ha refinado y remodelado la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos siguen considerando el ADP original como la piedra de toque del blindaje pesado de grado militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de fijación y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos siguen considerando el ADP original como la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_9tails_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEsta versión del núcleo ADP de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Revolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS ha refinado y remodelado la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos siguen considerando el ADP original como la piedra de toque del blindaje pesado de grado militar. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos siguen considerando el ADP original como la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nCada pieza del Balor ha sido diseñada por Clark Defense Systems para distribuir el daño de forma más uniforme. Esto distribuye la fuerza de un impacto por todo el pesado casco, ayudándolo a resistir cuando otros fallarían. La edición Crusader se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos siguen considerando el ADP original como la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nClark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo bastante resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanotejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K °SCU\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nClark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo bastante fuerte para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin dejar de ser ágiles. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\n\nFabricado con una aleación ligera que puede soportar una buena dosis de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado sobre el terreno que incorpora una gran placa frontal moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para aumentar el conocimiento de la situación. La edición Crusader se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K SCU\nTemp. Clasificación: -40 / 70 C\n\nEsta versión de las piernas PAB-1 de CDS ha sido modificada de su forma original. Clark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para permanecer en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin dejar de ser ágiles. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\n\nClark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo bastante resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin dejar de ser ágiles. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nUna armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y un amplio rango de movimiento. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nEsta versión del núcleo ORC-mkV de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Una armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Este blindaje medio de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nUna armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión despejado sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La edición Crusader se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nEsta versión de las piernas ORC-mkV de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Una armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Este blindaje medio de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nUna armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y un amplio rango de movimiento. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de fijación y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos todavía consideran el ADP original como la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos todavía consideran el ADP original como la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nCada pieza del Balor ha sido diseñada por Clark Defense Systems para distribuir el daño de forma más uniforme. Esto reparte la fuerza de un impacto por todo el pesado casco, ayudándolo a resistir cuando otros fallarían. item_Desc_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona multitud de puntos de anclaje y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS refinó y remodeló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos todavía consideran el ADP original como la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01=Tipo de articulo: Armadura ligera\nReduccion de daño: 20%\n\nClark Defense Systems construyo el PAB-1 liviano pero lo suficientemente fuerte como para permanecer en una pelea. Esta armadura ligera, el primer traje CDS en utilizar su nanotejido patentado, se convirtio en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de proteccion adicional sin dejar de ser agiles. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_arms=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nClark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo bastante resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanotejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin perder agilidad. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K °SCU\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nClark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo bastante fuerte para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin dejar de ser ágiles. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\n\nFabricado con una aleación ligera capaz de resistir una buena dosis de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado sobre el terreno que incorpora una gran placa frontal moldeada de una sola pieza que permite un amplio campo de visión para aumentar el conocimiento de la situación. item_Desc_cds_legacy_light_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\n\nClark Defense Systems construyó el PAB-1 ligero pero lo bastante resistente para mantenerse en combate. El primer traje de CDS en utilizar su nanotejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco más de protección sin dejar de ser ágiles. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nUna armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nUna armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 proporciona protección y un campo de visión despejado sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. item_Desc_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -55 / 85 °C\n\nUna armadura fiable y duradera nunca pasa de moda. El ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Este blindaje medio de gran prestigio combina un revestimiento compuesto con un polímero especial reforzado con fibra para proporcionar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. item_Desc_cds_light_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nEl traje de reconocimiento de campo CDS° es la solución perfecta para el operador de combate que desea un poco más de protección sin comprometer su agilidad situacional. El revestimiento compuesto EdgeCore está estratégicamente cosido al traje de tejido nanométrico para cubrir los órganos vitales y mantener la flexibilidad del traje. item_Desc_cds_light_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K SCU\nTemp. -32 / 62 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEl traje CDS Field Recon es la solución perfecta para el operador de combate que desea un poco más de protección sin comprometer su agilidad situacional. El revestimiento compuesto EdgeCore está cosido estratégicamente en el traje de tejido nanométrico para cubrir los órganos vitales al tiempo que mantiene la flexibilidad del traje. item_Desc_cds_light_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -35 / 65 °C\n\nEl traje de reconocimiento de campo CDS° es la solución perfecta para el operador de combate que desea un poco más de protección sin comprometer su agilidad situacional. El revestimiento compuesto EdgeCore está cosido estratégicamente en el traje de tejido nanométrico para cubrir los órganos vitales al tiempo que mantiene la flexibilidad del traje. item_Desc_cds_medium_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEl mark X es lo último de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nLa mark X es lo último de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS°. Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K SCU\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEl mark X es lo último de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 7.5k SCU\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEl mark X es lo último de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos sin obstaculizar la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_helmet=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Clasificación: -63 / 93 C\n\nEl mark X es lo último de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos sin obstaculizar la agilidad del operador. item_Desc_cds_medium_armor_02_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K SCU\nTemp. Clasificación: -61 / 91 C\n\nEl mark X es lo último de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS . Este traje con clasificación EVA cuenta con la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y los elementos, al tiempo que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_undersuit_01_crus01_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEste completo traje de combate táctico proporciona un traje sellado completo contra el vacío, libertad de movimiento e interfaces perfectas con sistemas de armadura compatibles. La edición Crusader se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_undersuit_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl A23 ha sido uno de los principales sistemas de casco de CDS durante años. Construido con tecnología de compuestos resistentes a los impactos y una placa frontal de laminado endurecido, el A23 es perfecto para entornos peligrosos y operaciones básicas de EVA. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120K SCU\nCompatibilidad de núcleo: Pesado\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera ha diseñado una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar suministros suficientes para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_armor_backpack_01_expo=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120K SCU\nCompatibilidad de núcleo: Pesado\n\nExplora con confianza entornos fríos mientras llevas el Novikov "Expo". Caldera ha diseñado una espaciosa mochila para complementar este avanzado traje de exploración, de modo que quienes se aventuren por terrenos desconocidos puedan llevar provisiones suficientes para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 22k SCU\nTemp. -225 / 75 C\n\nEsta versión del traje de exploración Novikov de Caldera ha sido modificada respecto a su forma original. Explora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera construyó la armadura con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un sistema de soporte vital de última generación y una espaciosa mochila, los que se aventuren por terrenos desconocidos podrán contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_heat_armor_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 120K °SCU\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un sistema de soporte vital de última generación y un espacioso maletín de transporte, quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en que el Pembroke les acompañará hasta el final del viaje. item_Desc_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un sistema de soporte vital de última generación y un espacioso maletín de transporte, quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en que el Pembroke les acompañará hasta el final del viaje. item_Desc_clda_env_heat_heavy_suit_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 22k °SCU\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\n\nDiseñado para ampliar los límites de la resistencia humana, el Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un sistema de soporte vital de última generación y un espacioso maletín de transporte, quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en que el Pembroke les acompañará hasta el final del viaje. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y una espaciosa mochila, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_heavy_arms_01_expo=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov "Expo". Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y un espacioso maletín, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. La edición "Expo" celebra la CitizenCon 2949 combinando naranja y morado para conseguir un aspecto llamativo y muy visible contra los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_core_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: ??K SCU\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y una espaciosa mochila, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_heavy_core_01_expo=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: ??K °SCU\nBalance Térmico: -225 / 75 °C\n°°\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov "Expo". Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. La edición "Expo" celebra la CitizenCon 2949 combinando el naranja y el morado para conseguir un aspecto llamativo y muy visible frente a los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera ha fabricado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un casco hecho a medida que se integra con el avanzado sistema de soporte vital, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov "Expo". Caldera ha fabricado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. La edición "Expo" celebra la CitizenCon 2949 combinando los colores naranja y morado para conseguir un aspecto llamativo y muy visible frente a los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: ??K SCU\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y una espaciosa mochila, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_heavy_legs_01_expo=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: ??K SCU\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplore con confianza entornos fríos con el Novikov "Expo". Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y un espacioso maletín, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. La edición "Expo" celebra la CitizenCon 2949 combinando naranja y morado para conseguir un aspecto llamativo y muy visible contra los elementos. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 22k SCU\nTemp. -225 / 75 C\n\nExplora con confianza entornos fríos llevando el Novikov. Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y una espaciosa mochila, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. item_Desc_clda_env_heavy_suit_01_expo=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 22k SCU\nTemp. -225 / 75°C\n\nExplora con confianza entornos fríos con el Novikov "Expo". Caldera ha diseñado este traje de exploración con un conjunto de sensores avanzados que se ajustan de forma inteligente a las condiciones ambientales para mantener estable la temperatura corporal del usuario. Con un sistema de soporte vital de última generación y un espacioso maletín, los que se aventuren por terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para sobrevivir al viaje. La edición "Expo" celebra la CitizenCon 2949 combinando naranja y morado para conseguir un aspecto llamativo y muy visible contra los elementos. item_Desc_clda_gloves_01,P=PH - clda_gloves_01 item_Desc_clda_helmet_01,P=PH - clda_helmet_01 item_Desc_clda_undersuit_01_01_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nCon juntas flexibles para una mayor comodidad y un movimiento más natural, junto con una cómoda gama de opciones de puertos de conexión en el pecho, el Levin de Caldera ha sido una elección práctica para exploradores de todo el mundo. Este traje interior en particular ha sido reparado para un uso prolongado. item_Desc_clda_undersuit_02=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nDiseñado para la aventura pero lo suficientemente cómodo para el día a día, el traje interior Markanda se ha convertido en el preferido de los exploradores. Su exclusivo diseño de retazos crea un traje interior flexible pero resistente, mientras que su forro interior SureSoft resistente a los olores hará que no quiera quitárselo. Este traje interior en particular ha sido reparado para un uso prolongado. item_Desc_clda_undersuit_02_02_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nDiseñado para la aventura pero lo suficientemente cómodo para el día a día, el traje interior Markanda se ha convertido en el preferido de los exploradores. Un diseño único de patchwork crea un traje interior flexible pero resistente, mientras que un forro interior SureSoft resistente a los olores hará que no quieras quitártelo. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la desaparecida Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120K SCU\nCompatibilidad de núcleo: Pesado\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de armadura de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Una espaciosa mochila complementa esta avanzada armadura, de modo que quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en que la Pembroke les acompañará hasta el final del viaje. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120K SCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesado\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke RSI Edition se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con una espaciosa mochila, la edición especial RSI de la Pembroke garantiza que aquellos que buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 120K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nEsta versión de la mochila Pembroke de Caldera ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke RSI Edition se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con una espaciosa mochila, la edición especial RSI de la Pembroke garantiza que aquellos que buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un casco hecho a medida que se integra con el sistema de soporte vital de vanguardia, quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en que el Pembroke les acompañará hasta el final del viaje. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke RSI Edition se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un casco hecho a medida que se integra con el sistema de soporte vital de vanguardia, la edición especial RSI del Pembroke garantiza que aquellos que buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\n\nEsta versión del casco Pembroke de Caldera ha sido modificada con respecto a su forma original. Diseñado para ampliar los límites de la resistencia humana, el Pembroke RSI Edition se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Con un casco hecho a medida que se integra con el sistema de soporte vital de vanguardia, la edición especial RSI del Pembroke garantiza que aquellos que buscan cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 245 °C\n\nDurabilidad y estética clásica se combinan en el casco Siebe, diseñado por Caldera para superar las condiciones extremas del espacio y la atmósfera. El revestimiento resistente pero ligero y el visor resistente a los impactos proporcionan una protección de primera calidad, mientras que el sistema de control integrado ayuda a proteger al usuario de las fluctuaciones ambientales. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nDiseñado para ampliar los límites de la resistencia humana, el Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. Además, gracias a su avanzado sistema de soporte vital, aquellos que deseen cruzar nuevos y audaces horizontes pueden confiar en que el Pembroke les acompañará hasta el final del viaje. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nDiseñado para ampliar los límites de la resistencia humana, el Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. La edición especial RSI de la Pembroke garantiza que quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -75 / 225 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEsta versión del traje de exploración Pembroke de Caldera ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñado para ampliar los límites de la resistencia humana, el Pembroke se construyó para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de altas temperaturas. Basado en la mejor plataforma de blindaje de exploración de Caldera, un avanzado conjunto de sensores se ajusta de forma inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. La edición especial RSI de la Pembroke garantiza que quienes busquen cruzar nuevos y audaces horizontes lo hagan con estilo. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -5 / 50 °C\n\nCon su resistente tejido de polifibra, su cómodo ajuste y su diseño especial para las fiestas, este traje interior es perfecto para cualquier fiesta de Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -5 / 50 °C\n\nCon su resistente tejido de polifibra, su cómodo ajuste y su diseño especial para las fiestas, este traje interior es perfecto para cualquier fiesta de Luminalia. item_Desc_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -5 / 50 °C\n\nCon su resistente tejido de polifibra, su cómodo ajuste y su diseño especial para las fiestas, este traje interior es perfecto para cualquier fiesta de Luminalia. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_01=¿Estas buscando el regalo perfecto de Luminalia? City Lights te cubre con esta gorra tejida suave y comoda que no solo mantiene tu cabeza abrigada sino que muestra tu espiritu navideño. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_06=¿Estas buscando el regalo perfecto de Luminalia? City Lights te cubre con esta gorra tejida suave y comoda que no solo mantiene tu cabeza abrigada sino que muestra tu espiritu navideño. item_Desc_ctl_hat_01_lum01_07=¿Estas buscando el regalo perfecto de Luminalia? City Lights te cubre con esta gorra tejida suave y comoda que no solo mantiene tu cabeza abrigada sino que muestra tu espiritu navideño. item_Desc_ctl_jacket_02_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta versión de la chaqueta Rhodes de City Light se ha modificado a partir de su forma original. Una clásica chaqueta racer elevada por un detallado trabajo de costura, una tira en el cuello y llamativos adornos en el pecho y los brazos. City Lights ha redefinido una vez más la moda y la comodidad. item_Desc_ctl_jacket_05_01_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n\nParte de la elegante colección de ropa de carreras de City Lights, la chaqueta de carreras Prestige Origin es una prenda exterior duradera y de alta calidad que presenta un colorido diseño asimétrico que celebra la línea de vehículos de carreras de lujo Origin. item_Desc_ctl_jacket_05_02_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n\nParte de la elegante colección de ropa de carreras de City Lights, la chaqueta de carreras Prestige Murray Cup es una prenda exterior duradera y de alta calidad creada para celebrar la liga de carreras más prestigiosa del universo, la Murray Cup. item_Desc_ctl_jacket_05_03_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n\nParte de la elegante colección de ropa de carreras de City Lights, la chaqueta de carreras Prestige MISC es una prenda exterior duradera y de alta calidad que presenta un colorido diseño asimétrico que celebra la precisión y la velocidad implacable de la línea de vehículos de carreras MISC. item_Desc_ctl_orison_shirt_01_01_01=Una camiseta elegante confeccionada con un tejido mas ligero y transpirable, perfecta para climas calidos. item_Desc_ctl_pants_03=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nHaz todas las conexiones correctas con los pantalones Trace de City Lights. Estos pantalones vaqueros azules llevan incrustaciones de un dibujo de circuito plateado en la parte inferior de la pernera y adornos de chapas de doble botonadura en la parte superior. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_01=Durante Luminalia, todos somos una familia. Celebre con sus seres queridos con inmensa alegria con esta camisa festiva de City Lights, confeccionada con tela ultrasuave de alta calidad hecha para durar. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_06=Durante Luminalia, todos somos una familia. Celebre con sus seres queridos con inmensa alegria con esta camisa festiva de City Lights, confeccionada con tela ultrasuave de alta calidad hecha para durar. item_Desc_ctl_shirt_01_lum01_07=Durante Luminalia, todos somos una familia. Celebre con sus seres queridos con inmensa alegria con esta camisa festiva de City Lights, confeccionada con tela ultrasuave de alta calidad hecha para durar. item_Desc_ctl_shirt_03_nvy01_01=Muestre su apoyo con esta camiseta especial con el logo oficial de la Marina. City Lights donara una parte de cada venta al Fondo de Ayuda Vega de Operation Solace. item_Desc_ctl_shirt_07_01_9tails01=Esta version de la camiseta Performance de City Light ha sido modificada con respecto a su forma original. La camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene la tela suave, comoda y libre de sudor. item_Desc_ctl_shirt_07_Shared=La camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene la tela suave, comoda y libre de sudor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_01=Esta camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene la tela suave, comoda y libre de sudor. item_Desc_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=La camiseta Performance de City Lights esta confeccionada 100 % con tejido sintetico seco, lo que mantiene el tejido suave, comodo y libre de sudor.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_dmc_boots_04_01_01,P=Camina hasta los confines de la tierra con la linea Hardy de resistentes botas todoterreno de DMC. Con mayor soporte para el tobillo y materiales impermeables, puedes caminar con dificultad por el desierto o la montaña con comodidad. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Ligeros, de secado rápido y duraderos, los guantes sin dedos Adroit mantienen las manos calientes a la vez que dan libertad a los dedos para realizar trabajos delicados. El material de las muñecas se extiende hasta las prendas de manga larga, reduciendo los lugares que podrían quedar expuestos a los elementos. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 8,7K µSCU\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa fiable que no se deshilache cuando las cosas se ponen difíciles. Por eso DMC ha confeccionado la chaqueta Silverton con doble costura, piel resistente a los elementos y un montón de bolsillos espaciosos para que puedas tener tus provisiones a mano. Con la Silverton, estarás preparado para todo. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 7,3K µSCU\n\nFabricados con una robusta mezcla de materiales resistentes y flexibles, los pantalones Silverton son perfectos para quien necesita ropa de trabajo resistente sin renunciar a la movilidad. ¿Tienes trabajo que hacer? Nosotros te cubrimos. item_Desc_dmc_gloves_02_01_9tails01=Esta versión de los guantes Mercury de DMC ha sido modificada respecto a su forma original. Mantén las manos calientes y los dedos ágiles con los guantes Mercury de DMC. Ideales para actividades al aire libre o entornos de trabajo más fríos. item_Desc_dmc_jacket_04_600i01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nAbraza la elegancia con la chaqueta de vuelo 600i. Con una hermosa piel sintética marrón y un forro interior ultrasuave pero duradero, la chaqueta rinde homenaje a la impresionante nave con la mejor vista del verso a la hora de dormir. El logotipo de Origin adorna la parte delantera de la chaqueta y un parche con una vista desde arriba de los contornos clásicos de la nave adorna la parte trasera. item_Desc_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nDemuestra lo lejos que llegarás por el Argo Cargo. Esta chaqueta de vuelo rinde homenaje a la nave que cambió el juego de la carga y se hizo omnipresente en los puertos espaciales de todo el imperio. Confeccionada en piel sintética, presenta dos bolsillos delanteros, cintura y puños acanalados que garantizan un buen ajuste. También lleva el logotipo de Argo en la parte delantera y una elegante silueta de la nave en la espalda. item_Desc_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nUna chaqueta de vuelo dedicada al Hércules Starlifter y a su capacidad para soportar más de doce labores. Fabricada en piel sintética, la chaqueta cuenta con dos bolsillos delanteros y cintura y puños acanalados para garantizar un buen ajuste. En la parte delantera luce el logotipo de Crusader, mientras que en la trasera aparece la nave surcando serenamente las nubes. item_Desc_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEl Mercury Star Runner es más que una silueta memorable. La querida nave asimétrica de Crusader recibe su propia y cómoda chaqueta de vuelo fabricada en piel sintética de alta calidad. Se completa con el logotipo de Crusader en la parte delantera y un parche con la nave en pleno vuelo en la parte trasera. item_Desc_dmc_jacket_05=Capacidad de carga: 8,7K µSCU\n\nRelleno de plumón de gasa resistente al agua, el abrigo Coloma bloquea el viento, atrapa el calor corporal y permite al usuario moverse libremente, lo que lo convierte en la elección perfecta para condiciones meteorológicas cambiantes. Además, sus amplios bolsillos ofrecen gran capacidad de almacenamiento. item_Desc_dmc_jacket_06_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Cardona de DMC es una chaqueta utilitaria diseñada para rendir en entornos de clima frío. Presenta un cuello alto para una mejor protección contra el viento y numerosos bolsillos para guardar cualquier elemento esencial de supervivencia. item_Desc_dmc_jacket_07_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Kaswal de DMC es una chaqueta para climas fríos diseñada con forro adicional en el pecho y las mangas para mayor calidez y comodidad. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Desc_dmc_jacket_09_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nPrepárate para todo con la Omnitrek de DMC, la chaqueta de supervivencia diseñada para ofrecer el máximo rendimiento en condiciones climáticas adversas con la incorporación del cuello plegable resistente al agua. La Omnitrek también ofrece numerosas opciones de almacenamiento en los bolsillos de las mangas y del pecho. item_Desc_dmc_jacket_10_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nKeystone de DMC es una chaqueta de dos capas que prioriza la utilidad. La capa superior del chaleco asegura que la chaqueta Keystone se mantenga caliente y duradera, mientras que la capa inferior está diseñada para evitar restringir su rango de movimiento. Varios bolsillos adornan la chaqueta para ofrecer cómodas opciones de almacenamiento. item_Desc_dmc_jacket_11_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl cuello alto extragrueso de la Ridgely de DMC forma parte de una capucha desmontable que hace que la chaqueta sea sorprendentemente versátil y es una de las principales razones por las que la chaqueta Ridgely es una eterna favorita entre los clientes que viven o se aventuran en entornos fríos. item_Desc_dmc_jacket_12_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nPrepárate con el Camion. Esta chaqueta azul abotonada ofrece estilo con piel sintética marrón oscura complementaria alrededor del cuello, los hombros y los brazos. Una bolsa bandolera cruzada y un cinturón multiusos integrado te permiten llevar un montón de equipo y mantenerlo organizado. item_Desc_dmc_pants_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Foundation de DMC ha sido modificada con respecto a su forma original. La línea Foundation de DMC es precisamente eso: la base de tu ropa de trabajo. Con un corte sencillo y elegante y bolsillos de fácil acceso, Foundation es a la vez profesional y funcional. item_Desc_dmc_pants_02_01_9tails01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Astley de DMC ha sido modificada con respecto a su forma original. Haz alarde de tu sensibilidad robusta pero refinada con estos pantalones cargo de DMC. Con detalles en gris y rayas en contraste a cada lado, los Astley son duraderos, cómodos y siempre a punto. item_Desc_dmc_pants_03_01_9tails01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Frontier de DMC ha sido modificada con respecto a su forma original. La colección Frontier de DMC ha sido un elemento básico de la vida fronteriza durante siglos. Estos pantalones de trabajo de mezclilla pesada tienen refuerzo de doble costura y tecnología antimanchas, lo que los convierte en pantalones fiables para cualquier entorno, día tras día. item_Desc_dmc_pants_04_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nLos K7 de DMC son unos pantalones cargo polivalentes. Cuatro bolsillos de fácil acceso proporcionan almacenamiento adicional, mientras que el tejido de polímero de triple costura está diseñado para soportar todo tipo de condiciones climáticas. item_Desc_dmc_pants_05_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLos pantalones Razorback de DMC están hechos para llevarlos puestos. Fabricados con material de calidad industrial, cuentan con rodilleras reforzadas para evitar desgarros en el trabajo y mantenerse resistentes a la vez que cómodos.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_dmc_pants_06_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLos pantalones Roughneck de DMC son de corte bajo para ofrecer la máxima comodidad, con bolsillos de tamaño extra y fabricados para capear las tormentas de la vida. item_Desc_dmc_pants_06_01_9tails01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Roughneck de DMC ha sido modificada con respecto a su forma original. Los pantalones Roughneck de DMC son de corte bajo para el máximo confort con bolsillos de tamaño extra y construidos para capear las tormentas de la vida. item_Desc_dmc_pants_07=Capacidad de carga: 2k µSCU\n\nLos pantalones Frontier 11 Classic de DMC, construidos con grandes bolsillos y confeccionados en resistente tela sintética, son una prenda resistente diseñada para hacer frente a todo lo que la vida te depare. item_Desc_dmc_pants_08_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nDécadas de experiencia en diseño han ayudado a DMC a confeccionar los pantalones Chamar, listos para cualquier aventura. Los pantalones utilizan un diseño de costuras único para ofrecer durabilidad al tiempo que mantienen la flexibilidad. Un cinturón incorporado garantiza un ajuste ideal, mientras que los bolsillos delanteros de piel y el panel trasero acolchado proporcionan un refuerzo resistente donde más se necesita. item_Desc_dmc_shirt_01,P=PH-dmc_shirt_01 item_Desc_dnn_pants_03,P=PH-dnn_pantalones_03 item_Desc_dnn_shirt_03,P=PH-dnn_shirt_03 item_Desc_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Desc_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\n¡Vístete para impresionar con la elegancia de la chatarra! La armadura Stitcher puede parecer unida con cinta adhesiva y buenas intenciones, pero juramos que es segura en el espacio. Su diseño intencionadamente destartalado incluye un original cuello doble, un montón de espacio de almacenamiento y una manguera industrial acanalada unida a un cilindro metálico en la espalda. item_Desc_doom_armor_medium_core_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k SCU\nTemp. -52 / 82 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\n¡Vístete para impresionar con la elegancia de la chatarra! La armadura Stitcher puede parecer unida con cinta adhesiva y buenas intenciones, pero juramos que es segura para el espacio. Su diseño intencionadamente destartalado incluye un cuello doble original, un montón de espacio de almacenamiento y una manguera industrial acanalada unida a un cilindro metálico en la parte trasera. item_Desc_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4,5k °SCU\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\n¡Vístete para impresionar con la elegancia de la chatarra! La armadura Stitcher puede parecer unida con cinta adhesiva y buenas intenciones, pero juramos que es segura en el espacio. Su diseño intencionadamente destartalado incluye un original cuello doble, un montón de espacio de almacenamiento y una manguera industrial acanalada unida a un cilindro metálico en la espalda. item_Desc_doom_combat_medium_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 70K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Media y pesada\n\nDeja de cargar con todo tu botín a mano. La mochila Sinkhole te ofrece espacio de sobra para guardar todo lo que necesites, a la vez que te deja las manos libres para cualquier travesura que tengas en mente. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01= item_Desc_doom_medium_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\nA veces lo único que tienes que hacer es ponerte la armadura adecuada para dejar claro tu mensaje. Las armaduras de choque empezaron a aparecer cuando se obligó a los draga a producirlas en masa y desde entonces han asustado a todo el mundo. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para ofrecerte un buen equilibrio de protección sin renunciar a demasiada velocidad. item_Desc_doom_medium_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k SCU\nTemp. -52 / 82 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nA veces lo único que tienes que hacer es ponerte la armadura adecuada para dejar claro tu mensaje. Las armaduras de choque empezaron a aparecer cuando se obligó a los draga a producirlas en masa y desde entonces han asustado a todo el mundo. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para ofrecerte un buen equilibrio de protección sin renunciar a demasiada velocidad. item_Desc_doom_medium_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4,5K °SCU\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\nA veces lo único que tienes que hacer es ponerte la armadura adecuada para dejar claro tu mensaje. Las armaduras de choque empezaron a aparecer cuando se obligó a los draga a producirlas en masa, y desde entonces han asustado a todo el mundo. Ahora todo el mundo la roba. Clash cuenta con un blindaje medio reforzado para ofrecerte un buen equilibrio de protección sin renunciar a demasiada velocidad. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\nFabricada con material de recuperación de alta calidad y una placa frontal moldeada, la Cabeza de la Muerte está hecha para aguantar una paliza en toda regla. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nTemp. Valoración: -52 / 82 C\n\nConviértete en la parca con este terrorífico casco de batalla moldeado a partir de algún tipo de animal. No somos veterinarios, simplemente parecía chulo. Lo único que sabemos es que resistirá un duro castigo y tendrá un aspecto increíble. item_Desc_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -52 / 82 °C\n\nCelebra las fiestas con el festivo Casco de carnicero navideño. Doomsday diseñó esta retorcida armadura para resistir un tiroteo, una estridente fiesta navideña y todo lo demás. El blindaje personalizado del hocico proporciona protección sin dejar de ser ligero, y los cuernos sintéticos en espiral son más duraderos que los de verdad. El Carnicero Navideño aumenta la reputación de Doomsday como el mejor ingeniero de equipo deformado del universo. item_Desc_drn_business_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nSea formal y esté a la moda con la chaqueta Saskia. Este híbrido de chaqueta y camisa con cuello presenta dinámicos estampados geométricos, incluidas líneas diagonales que se abren en picado por delante y por detrás. item_Desc_drn_business_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nDerion lo ha vuelto a hacer. Los pantalones Emilion ofrecen una silueta sencilla que revela detalles sorprendentemente elegantes cuando se observan más de cerca. Confeccionados con un tejido antimanchas sutilmente texturizado, los pantalones presentan micropliegues en la parte delantera y trasera que convergen en una única costura decorativa en las rodillas antes de volver a separarse cerca de los tobillos, lo que confiere a los pantalones Emilion un ingenioso diseño geométrico a lo largo de la pierna. item_Desc_drn_business_shoes_01_01_01=Los zapatos Lorber presentan un estilo clasico con adornos modernos. Construidos con cuero sintetico de color marron oscuro, los zapatos tambien cuentan con una puntera de color marron claro con detalles metalicos de color dorado para llamar la atencion, un cierre magnetico que garantiza un ajuste comodo y una plantilla suave de piel de oveja sintetica para una comodidad suprema. item_Desc_drn_gloves_01_01_01=Bautizados con el nombre del influyente sastre Terran, los guantes Debnam incorporan el diseño clásico de ese famoso sastre para mantener tus manos cómodas en temperaturas más frías. item_Desc_drn_gloves_01_01_9tails01=Esta versión de los guantes Debnam de Derion ha sido modificada respecto a su forma original. Bautizados con el nombre del influyente sastre terran, los guantes Debnam incorporan el diseño clásico de ese famoso sastre para mantener tus manos cómodas en temperaturas más frías. item_Desc_drn_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nDefine tu yo definitivo. El Adiva es un jersey asimétrico con una atrevida mezcla de materiales y un ribete sólido reforzado. item_Desc_drn_jacket_10_01_01=Capacidad de carga: 1k µSCU\n\nLa Rokmor es una elegante chaqueta de traje ideal para el ejecutivo que busca calidad. No sólo es resistente a las arrugas y conserva bien su forma, sino que el diseño anguloso tanto de las hombreras como de las solapas refuerza la silueta del usuario para conseguir una estética fuerte que impresionará en cualquier sala de juntas. item_Desc_drn_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nLos cortes clásicos nunca pasan de moda. Un básico de cualquier armario, los LeMarque de Derion están pensados para el trabajo o el ocio y cuentan con pliegues de microcostura y material antiarrugas que le garantizarán años de uso de este clásico.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_drn_pants_10_01_01=Capacidad de carga: 500 µSCU\n\nLos pantalones Furtimo son elegantes y discretos, adecuados tanto para un día ajetreado en la oficina como para una salida nocturna elegante. Suaves más allá de la medida, estos pantalones te harán sentir tan bien como te ves. item_Desc_drn_senator_pants_03=Estos pantalones bicolor de Derion son la mezcla perfecta de lo moderno y lo clásico. El tejido de polímero dual de los Ember proporciona un aspecto duradero y profesional que garantiza una presencia imponente allá donde vayas. item_Desc_drn_senator_shirt_03_01_01=Aero de Derion es una camiseta ligera de manga larga que presenta un patron en V cosido y un cuello alto corto, perfecta para la oficina o una salida nocturna. item_Desc_drn_shoes_01_01_01=Estos zapatos sin cordones de dos tonos son lo suficientemente comodos para uso casual, pero lo suficientemente elegantes para el lugar de trabajo. item_Desc_drn_shoes_10_01_01=Por su sencillez, los zapatos Torga son tan atemporales como comodos. El cuero sintetico utilizado en su construccion es resistente al desgaste y seguramente seguira brillando incluso con un pulido ocasional. La linea que separa la pala del zapato del resto de la punta llama la atencion y hace que este diseño, por lo demas discreto, se destaque. item_Desc_dyl_dress_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEste vestido gris con frente abierto de Dyna Lei revela una capa drapeada a cuadros compensada por un borde dorado debajo de su amplio cinturon ceñido. El look final se combina con un body negro y un atractivo pañuelo para completar el conjunto. \n\nTallas para hombre no disponibles actualmente. item_Desc_dyl_gloves_01_01_01=Dale a tu atuendo el toque final de elegancia con los guantes de ópera Opus de Dyna Lei. El contraste del terciopelo negro y el rico cuero impecablemente ribeteado con satén dorado crea un impacto discreto que animará cualquier velada.\n\nLas tallas para hombre no están disponibles actualmente. item_Desc_dyl_gloves_02_01_01=Los guantes Ahmanson alcanzan la elegancia con un toque de vanguardia gracias a Dyna Lei. Estos guantes de ópera de piel tienen una suntuosa pátina negra que se volverá más espectacular con el tiempo, y están confeccionados con un cómodo forro de cachemira. \n\nLas tallas para hombre no están disponibles actualmente. item_Desc_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - chaqueta - descripción item_Desc_dyl_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nDyna Lei actualiza un viejo clásico con los pantalones de cuero negro Koal, que incorporan un ribete metálico a lo largo de cada pernera para conseguir un look totalmente moderno y dinámico.\n\nActualmente no hay tallas disponibles para hombre. item_Desc_dyl_shirt_02_01_01=Dyna Lei ha confeccionado el vestido Benaderet con cuero rico y acolchado de color moca y doro el look con un cinturon en la cintura, tirantes fuera de los hombros, lineas asimetricas y una gargantilla a juego para rematar todo.\n\nTallas de hombre actualmente no disponible. item_Desc_dyl_shoes_01_01_01=Los zapatos de tacon Barrymore forman parte de la coleccion esencial de Dyna Lei. Los zapatos presentan curvas clasicas pero sutiles y plantillas de apoyo para un ajuste ultracomodo ideal para usar todo el dia. \n\n Las tallas para hombre no estan disponibles actualmente. item_Desc_dyl_shoes_02_01_01=Los zapatos de tacon Barrymore forman parte de la coleccion esencial de Dyna Lei. Los zapatos presentan curvas clasicas pero sutiles y plantillas de apoyo para un ajuste ultracomodo ideal para usar todo el dia. \n\n Las tallas para hombre no estan disponibles actualmente. item_Desc_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Desc_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Desc_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pantalones_07_01_01 item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Pocas cosas son tan impresionantes como un sobrevuelo de la flota de la Armada de la UEE. Esta comoda camiseta de la Semana del Lanzamiento de Invictus en mezcla de algodon celebra esa vista memorable. item_Desc_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH-eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Desc_eld_shirt_04_1million_01,P=Marcador de posicion: eld_shirt_04_1million_01 item_Desc_eld_shirt_04_2million_01,P=Marcador de posicion: eld_shirt_04_2million_01 item_Desc_eld_shirt_04_aegis_dec=Desde el Avenger hasta el Idris, el impacto de Aegis Dynamics en las naves espaciales modernas es innegable. Ensalza sus logros con esta camisa gris 100 % algodon que presenta el logotipo iconico de la empresa. item_Desc_eld_shirt_04_anvil_dec=Esta camiseta verde oscuro luce el logotipo familiar de Anvil Aerospace, un nombre inspirado en la famosa cita de Robert Calvin que hace referencia a "los yunques de la innovacion". item_Desc_eld_shirt_04_argo_dec=Esta camiseta naranja presenta el logo de Argo Astronautics. Antes de cambiar su nombre, la empresa era conocida como AR-GO Technologies y la palabra 'AR' hacia referencia a la fundadora Alana Redmond. item_Desc_eld_shirt_04_banu01_01=La camiseta Dream Wishes fue producida con orgullo por un Banu souli para celebrar el mundo magico de los sueños humanos. item_Desc_eld_shirt_04_banu02_01=Cuando los humanos recuperaron el legendario Nova Tonk, un Banu souli con entusiasmo hizo esta camiseta para conmemorar su regreso. item_Desc_eld_shirt_04_banu03_01=Abundan las historias sobre el amor de los humanos por las aventuras espaciales con Drake Cutlass, por lo que un Banu souli diseño con entusiasmo esta camiseta. item_Desc_eld_shirt_04_banu04_01=Normstar conoce el secreto para fabricar zapatos humanos que sean comodos para los pies y agradables a la vista. Un Banu souli creo esta camiseta en honor a ese gran logro. item_Desc_eld_shirt_04_banu05_01=¡Comed, humanos! \n\nUn souli Banu hizo esta camiseta para promocionar las Barritas de Comida Humana, una excelente fuente de energía para los Humanos hambrientos. Asegúrate de encontrar estas deliciosas y amigables golosinas cuando visites el espacio Banu. item_Desc_eld_shirt_04_banu06_01=Los humanos no se cansan del kacho de Big Barrys. ¡Esta camiseta hecha por un Banu souli es para todos los humanos a los que les encanta comer fideos tan calientes que te ponen los ojos rojos!\n item_Desc_eld_shirt_04_banu07_01=Pyro puede ser un sistema peligroso, pero vale la pena visitarlo para ver sus famosos cangrejos latigo. La camiseta fue creada por un Banu souli como parte de una serie dedicada a la linda criatura que se encuentra en el espacio humano. item_Desc_eld_shirt_04_banu08_01=Un Banu souli uso una tela especial con capacidad de video al diseñar esta camiseta, por lo que reproduce el video Flatcat Fail que los humanos encuentran tan divertido en una resolucion super alta. item_Desc_eld_shirt_04_banu09_01=¡Los misiles Talen fabricados por humanos tienen un boom impresionantemente grande! Esta camiseta hecha por Banu rinde homenaje a su excelencia en ingenieria. item_Desc_eld_shirt_04_consolidated_dec=Silas Koerner fundo Consolidated Outland para ampliar los limites del diseño de naves espaciales modernas. Celebre su ambicion con esta camiseta gris oscuro con el logo de la empresa. item_Desc_eld_shirt_04_crus01=Debido a su ubicacion unica, Orison es conocida como la ciudad sobre las nubes. Esta camiseta presenta la frase y una vista verdaderamente unica desde una de sus plataformas. item_Desc_eld_shirt_04_crus02=La ciudad de Orison, que lleva el nombre de una antigua palabra que significa "oracion", no se parece a ninguna otra en el imperio. Conmemora este lugar especial con la imagen de una de las vistas de nubes iconicas de la ciudad enmarcada dentro del nombre. item_Desc_eld_shirt_04_crus03=Ya sea que estes pilotando o simplemente disfrutando del viaje, una nave Crusader hace que valga la pena realizar un viaje. Esta camiseta celebra ese espiritu presentando una flota de naves Crusader ademas de su logotipo y eslogan iconicos. item_Desc_eld_shirt_04_crus04=Esta camiseta presenta el iconico logotipo de Crusader Industries en el pecho. item_Desc_eld_shirt_04_crus05=Crusader se esfuerza por ser los constructores del mañana a traves de innovaciones aeroespaciales y un compromiso inquebrantable con la filantropia. Señale su apoyo a la iniciativa centrada en el futuro de Crusader con esta camiseta que presenta el logotipo de la empresa y una vista nublada de Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crus06=No hay necesidad de tierra cuando cada una de las plataformas de Orison esta equipada con propulsores especiales para mantener una elevacion constante. Esta camiseta presenta una toma estilizada de las famosas plataformas flotantes de Orison sentadas comodamente entre las nubes. item_Desc_eld_shirt_04_crus07=Los enormes astilleros de Orison son un espectaculo como ningun otro en la UEE. Esta camiseta presenta una plataforma de anillo flotante flanqueada por flores del arbol Hosanna, que se cultivo especificamente para crecer en los jardines de Orison. item_Desc_eld_shirt_04_crusader_dec=Crusader Industries creo esta llamativa camiseta azul con su logotipo "sword & C" para promover su mandato corporativo de apoyar a organizaciones beneficas. La compañia ha prometido que todos los ingresos de la venta de esta camiseta se destinaran a Empire's Overlooked, una organizacion sin fines de lucro con sede en Terra. item_Desc_eld_shirt_04_drake_dec=El exito de Drake Interplanetary ha contribuido en gran medida a devolver negocios legitimos al sistema Magnus. Apoye al fabricante de naves utilitarios y asequibles con esta camisa negra adornada con el nombre de la empresa en amarillo. item_Desc_eld_shirt_04_expo_dec=El logo de la Intergalactic Aerospace Expo adorna esta camisa magenta hecha de 100% algodon. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Celebra la Invictus Launch Week 2953 con esta camiseta gris confeccionada en una cómoda mezcla de algodón y con la silueta de un nave en la parte delantera. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Celebra la Invictus Launch Week 2953 con esta camiseta azul confeccionada en una cómoda mezcla de algodón y con la silueta de un nave en la parte delantera. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek_dec=Pocas cosas son tan impresionantes como un sobrevuelo de la flota de la Armada de la UEE. Esta comoda camiseta de la Semana del Lanzamiento de Invictus en mezcla de algodon celebra esa vista memorable. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_07=Conmemora la maxima celebracion de la nave de la UEE con esta camiseta azul que presenta una version grande del logotipo 2951 en el frente y una version mas pequeña en la espalda. item_Desc_eld_shirt_04_iae2021_10=Conmemora la maxima celebracion de la nave de la UEE con esta camiseta blanca que presenta una version grande del logotipo 2951 en el frente y una version mas pequeña en la espalda. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_02=Conmemora la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2952 con esta camiseta roja con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_iae2022_12=Conmemora la Exposicion Aeroespacial Intergalactica de 2952 con esta camiseta negra con el logotipo del evento en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Desc_eld_shirt_04_misc_dec=Esta camiseta de color tostado luce el nombre y el logotipo de MISC. Perfecta para los amantes de las naves industriales fiables con una ligera influencia de Xi'an. item_Desc_eld_shirt_04_origin_dec=Las naves de Origin Jumpworks han sido descritos como una sinfonia en movimiento. Esa estetica elegante se extiende al logo circular que adorna el frente de esta camiseta gris claro. item_Desc_eld_shirt_04_rsi_dec=Celebre a la empresa mas responsable de llevar a la Humanidad a las estrellas. Esta clasica camiseta negra presenta el iconico logotipo de RSI. item_Desc_eld_shirt_07_01_01=Una camisa sencilla de manga larga, de color gris claro, confeccionada con un tejido que absorbe la humedad, ideal para mantenerte comodo durante el trabajo y el juego. item_Desc_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_camisa_09_01_01 item_Desc_fio_bar_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLos Lux son unos elegantes pantalones de raya diplomática con un toque moderno. Fiore eleva estos pantalones clásicos con un elegante estampado geométrico azul y gris a lo largo de la costura exterior para crear un look que funcionaría en cualquier época. item_Desc_fio_bar_shirt_01_01_01=Como parte de su linea Essential Professional, Fiore diseño Bibiana para aquellos que desean ese estilo retro pero con una durabilidad moderna. La parte superior presenta una refinada camisa Oxford de manga larga tejida en un chaleco gris oscuro y tirantes adornados con clips dorados como detalles coloridos. Otros accesorios llamativos incluyen una pajarita negra y ligas en las mangas. item_Desc_fio_executive_jacket_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nFiore eleva la típica chaqueta de traje con la Giotto. Entre las sutiles y elegantes florituras se incluyen unas ligeras líneas que recorren la solapa izquierda y una tira de tejido de acento a lo largo de las costuras de los brazos que conectan la parte trasera de la chaqueta. El resultado final es un complemento elegante e inspirado para cualquier vestuario.\n\nLa Crusader Edition se fabricó específicamente para los empleados de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_jacket_02=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nFiore eleva la típica chaqueta de traje con la Giotto. Entre sus sutiles y elegantes detalles se incluyen unas ligeras líneas que recorren la solapa izquierda y una tira de tejido a lo largo de las costuras de los brazos que se unen en la parte trasera de la chaqueta. El resultado final es un complemento elegante e inspirado para cualquier armario. item_Desc_fio_executive_pants_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLos Koya son unos elegantes pantalones de corte estrecho con detalles de color en los bolsillos y los puños. Están confeccionados en una mezcla especial de tejidos suaves resistentes a las manchas y se combinan con un cinturón marrón con hebilla dorada. item_Desc_fio_executive_shirt_01=Fiore hace que sea facil estar a la moda con Aranda. Este top unico combina una camisa de vestir y un chaleco en colores complementarios. La camisa viene con mangas cortas con puños en los codos, mientras que el chaleco presenta un pequeño adorno geometrico en los bolsillos delanteros que se refleja en la espalda. \n\n La edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_02=La combinacion de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. \n\n La edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries. item_Desc_fio_executive_shirt_03=La combinacion de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. \n\nLa edicion Crusader se creo especificamente para los empleados de Crusader Industries.\n item_Desc_fio_executive_shirt_04=Fiore hace que sea facil estar a la moda con Aranda. Este top unico combina una camisa de vestir y un chaleco en colores complementarios. La camisa viene con mangas cortas con puños en los codos, mientras que el chaleco presenta un pequeño adorno geometrico en los bolsillos delanteros que se refleja en la espalda. item_Desc_fio_executive_shirt_05=La combinacion de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. item_Desc_fio_executive_shirt_06=La combinacion de camisa de vestir y corbata de Radford demuestra que la elegancia simple es eterna. La camiseta presenta una costura lateral unica que proporciona un ajuste a medida. Una barra de corbata plateada es el toque final perfecto para garantizar que todo permanezca en su lugar. item_Desc_fio_gloves_01_01_01=Mantén las manos calientes y secas con los guantes Ventra de Fiore. El microcosido crea un ajuste ceñido y a medida para mantenerte elegante y abrigado. item_Desc_fio_gloves_02_01_01=Los guantes Montara combinan un estilo sencillo con una ejecución exquisita. Un elegante material exterior y un forro ultrasuave hacen que los guantes sean ideales tanto para el mal tiempo como para eventos elegantes. item_Desc_fio_hat_01_01_01=La Pacifica es un sombrero blanco de ala ancha para el sol que presenta una gran flor decorativa y una banda a rayas asegurada con un broche dorado. item_Desc_fio_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nFiore's es una actualización moderna del diseño tradicional de la Tierra. El corte entallado, el cuello alto y el llamativo diseño asimétrico hacen de este abrigo una prenda imprescindible en cualquier armario. item_Desc_fio_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEstos pantalones de corte entallado de Fiore le ofrecen una sensación de sastrería por una fracción del coste. Confeccionados con tejidos de la era espacial, los Lillo son un complemento de bajo mantenimiento y gran impacto para su armario de oficina. item_Desc_fio_shirt_01_01_01=Esta camisa fresca y versatil con botones en el frente de Fiore esta confeccionada con tecnologia de vanguardia resistente a las manchas y sin arrugas, lo que garantiza que se mantendra profesional en todo momento. item_Desc_fio_shirt_01_01_9tails01=Esta version de la camiseta Concept de Fiore ha sido modificada con respecto a su forma original. Esta camisa fresca y versatil con botones en el frente de Fiore esta confeccionada con tecnologia de vanguardia resistente a las manchas y sin arrugas, lo que garantiza que se mantendra profesional en todo momento. item_Desc_fio_shirt_02_01_01=Deo de Fiore es una camisa de trabajo de corte delgado que es tan practica como atemporal. Con un cuello alto y un broche de metal, el Deo ha sido un pilar en la vestimenta de negocios.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_fio_shirt_02_01_9tails01=Esta version de la camiseta Deo de Fiore ha sido modificada con respecto a su forma original. Deo de Fiore es una camisa de trabajo de corte delgado que es tan practica como atemporal. Con un cuello alto y un broche de metal, el Deo se ha convertido en un pilar en la vestimenta de negocios. item_Desc_fio_shoes_01_01_01=Profesional pero informal, el Prim utiliza una construccion sintetica de vanguardia para brindar la maxima comodidad y un brillo que no se desvanece. item_Desc_fio_shoes_01_01_9tails01=Esta version de los zapatos Prim de Fiore ha sido modificada con respecto a su forma original. Profesional pero informal, el Prim utiliza una construccion sintetica de vanguardia para brindar la maxima comodidad y un brillo que no se desvanece. item_Desc_fio_suit_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nFiore eleva el traje de tres piezas con esta interpretación moderna y elegante. El traje Marias presenta una elegante chaqueta de traje blanca recortada con detalles dorados. Debajo de la chaqueta se sitúa una camisa gris sujeta al cuello por dos broches circulares dorados y con un panel delantero alargado y decorado, pensado para meterse debajo de la cintura de encaje única de los pantalones negros del traje. item_Desc_fro_shoes_01_01_01=Los zapatos Kinolo ofrecen una apariencia sutil pero llamativa. Confeccionados en cuero sintetico gris con detalles dorados, estos zapatos sin cordones cuentan con un cojin en el talon para mayor soporte y una suela antideslizante especial. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01,P=PH-grin_toxic_jumpsuit_01 item_Desc_grin_toxic_mask_01,P=PH - grin_toxic_mask_01 item_Desc_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C \n \nEsta versión del casco Aril de Greycat Industrial ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco totalmente cerrado y un cuello alto que proporciona soporte y protección adicionales para el cuello y la parte posterior de la cabeza. Un cinturón portaherramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar diversas herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para facilitar su identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 10K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C \n \nEsta versión de las piernas Aril de Greycat Industrial ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñada originalmente para mineros, la armadura Aril incluye un casco totalmente cerrado y un cuello alto que proporcionan apoyo y protección adicionales para el cuello y la parte posterior de la cabeza. Un cinturón de herramientas integrado y una mochila acoplable pueden alojar una gran variedad de herramientas y suministros para mantener las manos libres. La armadura Aril está disponible en una variedad de colores vibrantes para adaptarse a su gusto personal y para facilitar su identificación en el lugar de trabajo. item_Desc_gsb_boots_02_01_01=Estas botas de trabajo todoterreno de Grindstone cuentan con soporte completo para el tobillo, talon moldeado y un material impermeable y resistente a la abrasion. item_Desc_gsb_boots_03_01_01=Grindstone lo ha vuelto a hacer. La Toughlife es una bota de trabajo polivalente diseñada para proporcionar comodidad, durabilidad y calidad. Con una puntera compuesta reforzada y suela cortada con láser para maximizar la tracción en todas las superficies, la Toughlife es sin duda su bota de confianza, día tras día. item_Desc_gsb_boots_04_01_01=¿Quien dice que las botas de trabajo no pueden ser comodas? Las botas Landlite de Grindstone estan fabricadas con un material de cuero sintetico transpirable para mantener los pies secos, una plantilla con memoria contorneada y una suela exterior antideslizante, lo que las hace perfectas para cualquier lugar de trabajo que le dediques. item_Desc_gsb_boots_05=Estas botas de cuero hasta los tobillos cuentan con una suela dura-tread, orificios para los ojos de metal reforzado para un cordon seguro y un tobillo suave y elastico para que ponerselas y quitarselas sea muy facil. Un diseño clasico de Grindstone que puede ir facilmente de la oficina al sendero. item_Desc_gsb_boots_06=Ya sea que estes trazando un nuevo territorio en un mundo virgen o arreglando vallas en tu granja, las botas TrailTuff de Grindstone son lo suficientemente resistentes como para afrontar los terrenos mas dificiles. Fabricado con cuero sintetico patentado que tiene todas las cualidades que te encantan del producto real y ninguno de sus inconvenientes. item_Desc_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_botas_07_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_botas_08_01_01 item_Desc_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_botas_08_01_13 item_Desc_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_botas_08_01_15 item_Desc_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_botas_08_01_17 item_Desc_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_botas_08_01_20 item_Desc_gsb_boots_10,P=PH-gsb_botas_10 item_Desc_gsb_frontier_boots_01_01_01=Fabricadas con materiales resistentes y adaptables, las botas Corsti se adaptan a cualquier condición, ya sea una excursión de un día por un camino trillado o la exploración de un paisaje extraño en un mundo indómito. item_Desc_gsb_shoes_01_01_9tails01=Esta versión de las botas Bedrock de Grindstone ha sido modificada respecto a su forma original. Esta bota de trabajo con puntera de acero de Grindstone incorpora la tecnología de agarre SureFire, que te proporciona una tracción firme incluso en superficies deslizantes, aceitosas y abrasivas. item_Desc_gsb_shoes_02,P=PH - gsb_shoes_02 item_Desc_gsb_shoes_03_01_01=Pasa todo el día con tus botas Hillcrest. Robustas pero refinadas, las botas presentan un elegante e impermeable cuero sintético marrón con incrustaciones rojas y costuras amarillas. Una cómoda plantilla que absorbe los olores y una suela exterior antideslizante te mantendrán cómodo y en pie. item_Desc_gsb_shoes_04_01_01=El cuero verde claro vibrante y los atrevidos detalles metálicos aportan un aspecto llamativo a las botas Snapback. La clásica suela gruesa y acolchada de Grindstone Boots y una plantilla que absorbe los olores se complementan con una puntera de acero, cierres magnéticos que protegen los cordones y un contrafuerte metálico para mayor sujeción. item_Desc_gys_hathor_hat_01_01_01=Esta gorra de Hathor Group resucita el diseño original que llevaban los trabajadores de Nexus cuando la empresa controlaba el sistema. Se ha alterado intencionalmente para reflejar las duras condiciones del sistema y se ha lanzado como un enlace especial de Theatres of War (titulo provisional) para promocionar su mapa de simulacion Nexus. item_Desc_gys_helmet_01_01_01=El Ready-Up es una alternativa confiable y asequible a un casco softshell. Construido con plastico de la era espacial, el Ready-Up proporciona un sello listo para el vacio para que puedas respirar por mas tiempo. item_Desc_gys_helmet_02_01_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -25 / 65 °C\n\nCon el J-5, Gyson nos ofrece otro casco softshell único. Los sensores ópticos de gran tamaño y el aparato de respiración sobredimensionado le confieren un aspecto impactante. El diseño distintivo está pensado para el espacio y proporciona un mínimo de protección, al tiempo que mantiene el casco ligero y asequible. item_Desc_gys_helmet_02_02_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -25 / 65 °C\n\nCon el J-5, Gyson nos ofrece otro casco softshell único. Los sensores ópticos de gran tamaño y el aparato de respiración sobredimensionado le confieren un aspecto impactante. El diseño distintivo está pensado para el espacio y proporciona un mínimo de protección, al tiempo que mantiene el casco ligero y asequible. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la desaparecida Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_hdh_boots_01=Construidas para durar, las botas Paradan de Habidash son sencillas, robustas y fiables. La capa exterior de las botas está hecha de un material sintético grueso que protegerá al usuario del agua, la arena o la nieve, mientras que el interior cuenta con una espuma flexible que asegura que las botas seguirán siendo cómodas en los próximos años. item_Desc_hdh_gloves_01=Los guantes antideslizantes Sootho ofrecen una protección sólida y un calor duradero en condiciones frías u hostiles. La resistente piel sintética se adapta bien y resistirá años de uso frecuente. item_Desc_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Desc_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Desc_hdh_hat_03_01_15,P=PH-hdh_hat_03_01_15 item_Desc_hdh_hat_03_01_17,P=PH-hdh_hat_03_01_17 item_Desc_hdh_hat_03_01_20,P=PH-hdh_hat_03_01_20 item_Desc_hdh_hat_04_01_01=Los fuertes vientos y el sol abrasador no seran un problema si llevas el sombrero y las gafas Keldur. Las solapas aisladas mantienen el sol y los elementos alejados de su cuello, mientras que un ala de metal liviano y gafas de calidad industrial resistentes a los rasguños protegen sus ojos. item_Desc_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Desc_hdh_jacket_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl chaleco de trabajo Reno ha sido confeccionado por Habidash a partir de resistente piel sintética cortada con un atrevido patrón de patchwork asimétrico, y cuenta con un cierre seguro de doble hebilla con sisas reforzadas para prolongar la longevidad de la prenda. item_Desc_hdh_jacket_02=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa chaqueta de piel sintética blanca Tyros de Habidash presenta un llamativo diseño de cierre lateral con cierres plateados, canalé reforzado en puños y cuello, y un diseño poligonal con incrustaciones plateadas en el pecho y la manga. item_Desc_hdh_jacket_03,P=PH - hdh_jacket_03 item_Desc_hdh_jacket_04,P=PH - hdh_jacket_04 item_Desc_hdh_jacket_05_01_01=Capacidad de transporte: 8,7K µSCU\n\nEsta chaqueta Tulsi cuenta con una capa exterior diseñada para reducir la cizalladura del viento y una capa interior hecha para conservar el calor sin sacrificar la comodidad. Para facilitar su uso, también cuenta con una cremallera de deslizamiento suave con un tope superior seguro y amplios bolsillos que garantizan que siempre tendrás a mano lo que necesitas. item_Desc_hdh_jacket_06=Capacidad de transporte: 400 µSCU\n\nLa chaqueta Vacha ofrece al usuario un admirable grado de comodidad en una amplia gama de entornos gracias a sus puños sellados y cuello de utilidad. Además, su robusto diseño presenta un cierre cruzado sellado, cinturón incorporado y puertos auxiliares. La durabilidad y utilidad de esta prenda han convertido a la chaqueta Vacha en una de las favoritas de la colección Habidash. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_jacket_08_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_jacket_09_01_01 item_Desc_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_jacket_09_01_13 item_Desc_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_jacket_09_01_15 item_Desc_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_jacket_09_01_17 item_Desc_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_jacket_09_01_20 item_Desc_hdh_jacket_11=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl Sharud es un top ideal para mantenerse fresco cuando hace calor. Las avanzadas técnicas de producción permiten a Habidash fabricar un chal ligero y absorbente que tiene el mismo aspecto y tacto que el algodón natural hilado a mano, pero a un precio muy inferior. Las tres bandas para los brazos aportan un toque de estilo y llevan incorporados microchips que registran la temperatura corporal y otras constantes vitales. item_Desc_hdh_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 7,3K µSCU\n\nMantente caliente y seco en los días lluviosos con los pantalones Zelena y las botas Bisbee. Ambos confeccionados con materiales repelentes al agua y tecnología integrada que absorbe el sudor, serán tu mejor elección para las aventuras incluso en los mundos más hostiles. item_Desc_hdh_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 7,3K µSCU\n\nMantente caliente y seco en los días lluviosos con los pantalones Zelena y las botas Bisbee. Ambos confeccionados con materiales repelentes al agua y tecnología integrada que absorbe el sudor, serán tu mejor elección para las aventuras incluso en los mundos más hostiles. item_Desc_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pantalones_04_01_01 item_Desc_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pantalones_04_01_13 item_Desc_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pantalones_04_01_15 item_Desc_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pantalones_04_01_17 item_Desc_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pantalones_04_01_20 item_Desc_hdh_pants_06=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nCombinando el estilo y el ingenio de Habidash, los pantalones Kavir presentan detalles de moda junto con ventajas prácticas ideales para desenvolverse en entornos extremos. Varias piezas de tejido están cosidas directamente a un grueso cinturón integrado que divide los pantalones entre una gran cintura elástica y un tejido de mezcla de algodón más suelto y transpirable a lo largo de las piernas. También hay dos bandas de tejido que rodean las espinillas para mantener fuera la suciedad y otros elementos. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_camisa_02_01_01 item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -5 / 50 °C\n\nEl Lamont tiene tan buen aspecto que no querrá llevar armadura encima. El Lamont, que combina a la perfección un revestimiento ligero con tejidos sintéticos duraderos, es tan cómodo en la cabina como elegante en la calle. Adopte el equipo de protección personal adecuado tanto para el trabajo como para el ocio, y obtenga la ventaja de Hardin Tactical. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 50K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Todas\n\nLa Cataby es una elegante mochila construida por Hardin Tactical para soportar aventuras rigurosas. La forma rectangular única cuenta con un marco duro ajustado alrededor de un softshell duradero y extensible con dos bolsillos con cremallera que permiten un fácil acceso a lo esencial. La edición MPUV-1C también viene con un parche conmemorativo para celebrar la victoria del Argo Cargo en el 2951 Best in Show. item_Desc_hwk_executive_shoes_01=Sumergete en estilo y comodidad con los zapatos Vivant de Hawksworth's. Estos mocasines de cuero sintetico cuentan con una puntera acentuada, una incrustacion metalica en la parte superior del empeine y una suela exterior liviana pero duradera hecha de una mezcla unica de nanocompuestos de caucho. item_Desc_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Encarna la elegancia atemporal con los zapatos Matiese de Hawksworth's. Confeccionado con cuero artificial fino, el diseño detallado de la parte superior le da a los zapatos un perfil limpio y elegante adecuado para cualquier ocasion. item_Desc_ksar_light_armor_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -33 / 63 °C\n\n¿Quién habría pensado que una armadura podría ser asequible y eficaz? El traje de batalla Microid de Kastak Arms es una armadura básica perfecta. Las placas de cerámica protegen las zonas vitales mientras que un microtejido cubre el resto, permitiéndote mantenerte ligero, móvil y protegido. item_Desc_ksar_light_armor_core_01=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 5K SCU\nTemp. -33 / 63 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\n¿Quién habría pensado que una armadura podría ser asequible y eficaz? El traje de batalla Microid de Kastak Arms es una armadura básica perfecta. Las placas de cerámica protegen las zonas vitales mientras que un microtejido cubre el resto, permitiéndote mantenerte ligero, móvil y protegido. item_Desc_ksar_light_armor_legs_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 3K °SCU\nBalance Térmico: -33 / 63 °C\n\n¿Quién habría pensado que una armadura podría ser asequible y eficaz? El traje de batalla Microid de Kastak Arms es una armadura básica perfecta. Las placas de cerámica protegen las zonas vitales mientras que un microtejido cubre el resto, permitiéndote mantenerte ligero, móvil y protegido. item_Desc_ksar_undersuit_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEste traje interior básico de Kastak Arms ofrece una protección completa contra los elementos y compatibilidad con varios tipos de armadura. item_Desc_mym_fashion_suit_01_01_01=El traje Ambrus de MuyMuy fue elaborado por artesanos de Saisei con seda de brocado natural y lana peinada ma'xy.un. Con colores llamativos y un ajuste relajado, permite al usuario mantener la comodidad sin sacrificar el estilo. item_Desc_mym_shirt_03_01_01=La camisa holgada con capucha de MuyMuy es una version ultramoderna de un look clasico. Livia presenta una mezcla de punto suave, diseñada para brindar comodidad y elegancia. item_Desc_mym_shirt_03_01_9tails01=Esta version de la camiseta Livia de MuyMuy ha sido modificada de su forma original. La camisa holgada con capucha de MuyMuy es una version ultramoderna de un look clasico. Livia presenta una mezcla de punto suave, diseñada para brindar comodidad y elegancia. item_Desc_nbr_hat_01_01_01=Protegete del sol con el sombrero tejido Samark. Esta tejido con precision para desviar la lluvia del ala ancha en lugar de filtrarse hacia ti. El sombrero tambien cuenta con una correa ajustable para garantizar un ajuste comodo y ceñido. item_Desc_nrs_shoes_03_01_01=Elegantes a la par que resistentes, las botas Li-Tok de NorthStar están fabricadas con un tejido compuesto de nailon, agarres de goma vulcanizada que se sujetan con firmeza a una gran variedad de superficies y una sujeción reforzada en el tobillo, lo que las hace perfectas para salir o trabajar.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_nrs_shoes_05_01_01=¿Quien dice que NorthStar no puede seguir siendo profesional? La bota Ardent cuenta con una suela de goma moldeada y una construccion para todo clima para soportar una bateria constante de los elementos.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_nvs_Shoes_01_01_01=La Cuesta, un botin para todas las estaciones, presenta un diseño practico que puede resistir todo tipo de clima y terreno, mientras que la plantilla de soporte brinda comodidad para durar durante todo el turno y mas alla. item_Desc_nvs_jumpsuit_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nCon siglos de experiencia minera a sus espaldas, puedes confiar en Shubin Interstellar para fabricar un mono preparado para el trabajo. El mono Falston cuenta con un cuello alto para protegerlo de los elementos, costuras con triple refuerzo y un forro interior extra suave, porque hasta el minero más duro se merece un poco de comodidad. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit=Tipo de articulo: Traje de vuelo\nReduccion de daños: 10%\n\nLa Marina ha pasado siglos perfeccionando los trajes de vuelo que usan sus pilotos de combate. El OMNI-CFS Diamond es la culminacion de este largo y probado ejercito. El Omni presenta una construccion reforzada para resistir una variedad de entornos hostiles y se integra perfectamente con sistemas de armadura clasicos. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_armor=El AVS-E es un conjunto de armadura unico diseñado para integrarse perfectamente con la serie de trajes de vuelo OMNI-CFS. El AVS cuenta con componentes blindados, ubicados estrategicamente para proteger areas vitales, pero tambien integra numerosas bolsas para mantenerte equipado en el campo. item_Desc_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_Shared=Tipo de articulo: Casco de vuelo\nReduccion de daños: 10%\n\nLa carcasa de fibra de carbono del casco APOS ofrece excelente proteccion contra impactos y penetracion, un campo de vision ininterrumpido y una excelente estabilidad, lo que lo hace ideal para todo tipo de operaciones en el campo. item_Desc_nvy_shoes_01_01_Shared=Mantengase de pie todo el dia con Waylite de Northstar. Estos zapatos antideslizantes utilizan una comoda espuma viscoelastica y tecnologia de absorcion de impactos para hacer que estos zapatos casuales sean perfectos para la oficina o el hogar. \n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_nvy_shoes_02,P=PH: zapatilla estandar para reclutas y entrenamiento, las DF80 cuentan con un mayor soporte para el arco para carreras largas y un material Polyweave que mantiene los pies secos. item_Desc_nvy_training_pants_01,P=PH - nvy_entrenamiento_pantalones_01 item_Desc_nvy_training_shirt_01=La camiseta de entrenamiento ActiveWear te ayudara a aprovechar al maximo tu proximo entrenamiento. Estandar para todo el personal de la Marina, esta confeccionado con un tejido especial ligero y transpirable que te mantiene fresco y comodo incluso cuando tu corazon late con fuerza. item_Desc_nvy_training_shoes_01=Mantenga sus pies en movimiento y mantengase comodo con los zapatos CloudSprint de NorthStar. Ya sea que haga ejercicio o se relaje, no se arrepentira de ponerse estos zapatos gracias a sus suelas acolchadas y con soporte. item_Desc_nvy_training_shorts_01_01_Shared=Los pantalones cortos de entrenamiento ActiveWear estandar estan confeccionados con tecnologia de tejido elastico en cuatro direcciones para permitir un mayor flujo de aire y un mayor rango de movimiento mientras lo mantienen fresco y seco durante las sesiones de entrenamiento mas intensivas. item_Desc_oct_boots_01_Shared=Duraderas, fiables y cómodas. Los Bracewell son unos botines altos diseñados para prosperar en medio de condiciones meteorológicas impredecibles con un acabado resistente al agua, suelas de alta tracción y un cierre superior de palanca para ayudar a mantener fuera cualquier precipitación. item_Desc_oct_boots_02_01_9tails01=Esta versión de las botas Ridgewalker de Octagon ha sido modificada respecto a su forma original. El estilo funcional se une a la comodidad moderna con las botas Ridgewalker. Fabricadas con una piel sintética ligera pero duradera, estas botas cuentan con una plantilla acolchada a medida y suelas de tracción total que te mantendrán en pie durante horas. Aptas para la aventura o la moda, las botas Ridgewalker son perfectas para cualquier ocasión. item_Desc_oct_boots_02_Shared=El estilo funcional se une a la comodidad moderna con las botas Ridgewalker. Fabricadas con una piel sintética ligera pero duradera, estas botas cuentan con una plantilla acolchada a medida y suelas de tracción total que te mantendrán en pie durante horas. Aptas para la aventura o la moda, las botas Ridgewalker son perfectas para cualquier ocasión. item_Desc_oct_boots_03_Shared=Obtenga la ventaja Octagon con las botas Gilick. Ya sea en un lugar de trabajo o explorando la naturaleza, estas botas te proporcionarán la comodidad y el apoyo que buscas. Cuentan con una banda de rodadura todoterreno, una suela interior de apoyo y polainas ajustables para proteger los tobillos y la parte inferior de las piernas de los elementos. item_Desc_oct_jacket_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nUn peto integrado de forma creativa confiere a la Tolo su aspecto moderno y poco convencional. Esta camisa de manga tres cuartos también presenta pequeñas charreteras en lo alto de cada hombro. La Crusader Edition está pensada para que la lleven los empleados de Crusader y luce el logotipo de la empresa en forma de espada y C en cada hombro. item_Desc_oct_jacket_01_logoless_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nUn peto integrado de forma creativa confiere a la Tolo su aspecto moderno y poco convencional. Esta camisa de manga tres cuartos también presenta pequeñas charreteras en lo alto de cada hombro. item_Desc_oct_jacket_02_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Kamar es una actualización moderna de un estilo clásico con un diseño y una silueta realmente únicos. Centrado en torno a un panel frontal de terciopelo ultrasuave, presenta un cuello ajustado, cintura ancha plisada y mangas obispo ceñidas por puños extralargos. El resultado es un top formal, atrevido y atemporal. item_Desc_oct_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nCombinando con maestría varios colores y materiales, la Zerua es una elegante chaqueta que incorpora materiales sintéticos ligeros pero transpirables. Gracias a su exclusivo diseño de doble capa, la chaqueta está pensada para llevarla abierta, pero se puede cerrar contra el frío gracias a un cuello con botones a presión y una cremallera en la capa exterior. La Crusader Edition está hecha específicamente para que los empleados de la empresa puedan hacer frente a las condiciones que se dan en Orison, y lleva el famoso logotipo de la espada y la C en la parte delantera y trasera de la chaqueta. item_Desc_oct_jacket_03_02_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nCombinando con maestría varios colores y materiales, la Zerua es una elegante chaqueta que incorpora materiales sintéticos ligeros pero transpirables. Gracias a su exclusivo diseño de doble capa, la chaqueta está pensada para llevarla abierta, pero se puede cerrar contra el frío gracias a un cuello con botones a presión y una cremallera en la capa exterior. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El Ventris es un mono elegante que combina varias telas polimericas resistentes a rasgaduras y manchas para un diseño dinamico. Tambien cuenta con media cremallera frontal y cinturon ajustable para garantizar un ajuste ideal, mientras que el suave forro interior lo convierte en una opcion ideal para usar durante todo el dia. La edicion especial Crusader fue creada para que la usen los empleados de la empresa y presenta la espada y el logotipo C en el frente. item_Desc_oct_jumpsuit_01_Shared_logoless=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El Ventris es un mono elegante que combina varias telas polimericas resistentes a rasgaduras y manchas para un diseño dinamico. Tambien cuenta con media cremallera frontal y cinturon ajustable para garantizar un ajuste ideal, mientras que el suave forro interior lo convierte en una opcion ideal para usar durante todo el dia. item_Desc_oct_pants_01_Shared=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nOctagon adopta un look clásico y lo hace audazmente moderno con el Altimont. Estos pantalones de estilo jodhpur presentan una cadera ligeramente acampanada que se ajusta bajo las rodillas gracias a las ligas incorporadas. Una costura frontal de forma única sujeta por clips plateados en la cintura y la espinilla proporcionan un detalle adicional que es a la vez sutil y elegante. item_Desc_oct_pants_02_Shared=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nElegantemente sencillo, el intrigante diseño de Cleo se hace más evidente al observarlo de cerca gracias a una parte delantera de falsa caída forrada con sutiles pliegues diagonales que aportan textura y detalles adicionales al diseño. item_Desc_oct_pants_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl Auditor es la línea de pantalones de vestir tácticos mejor valorada de Octagon. Las exclusivas fibras de doble tejido del Auditor permiten una mayor durabilidad cuando la acción llama, mientras que su diseño de corte moderno y frente plano desaparece fácilmente entre la multitud. El Auditor también cuenta con un cinturón de cuero sintético. item_Desc_oct_shirt_01_01_01=La linea de camisetas Auditor de Octagon ofrece lo ultimo en estilo urbano. Las sencillas camisas de manga larga con botones presentan un color llamativo y un cuello que combina con la moda moderna. El tejido altsilk patentado de Octagon permite una alta transpirabilidad y una gama completa de movimientos flexibles. item_Desc_oct_shirt_02_01_01= item_Desc_oct_shirt_03_01_01=La linea de camisetas Auditor de Octagon ofrece lo ultimo en estilo urbano. Las sencillas camisas de manga corta con botones presentan un color llamativo y un cuello que combina con la moda moderna. El tejido altsilk patentado de Octagon permite una alta transpirabilidad y una gama completa de movimientos flexibles. item_Desc_oct_shoes_01_01_01=Haga que los negocios sean informales con la linea elite de zapatos Treadlight de Octagon. Elegante pero sin pretensiones para el operador verdaderamente independiente, la construccion premium del Treadlight luce tan a gusto en la sala de juntas como en el puerto espacial. Las suelas de malla de caucho extremadamente duraderas y el exterior de cuero artificial facil de limpiar permiten un uso prolongado sin el desgaste habitual. item_Desc_oct_shoes_02=Los Laska son zapatos de vestir de dos tonos que brindan comodidad y estilo. Una dinamica separacion diagonal de colores hace que los zapatos sean negros por delante y blancos por detras y acentua la ligera elevacion hasta el talon. Un complemento ideal para cualquier conjunto, los zapatos Laska tambien cuentan con plantillas acolchadas sumamente comodas y se pueden poner y quitar facilmente gracias a las cremalleras laterales. item_Desc_omc_light_armor_01_Shared=Tipo de articulo: Armadura ligera\n\nReduccion de daños: 20%\n\nTrabaja mas duro durante mas tiempo con el galardonado arnes de seguridad Bastion de GreyCat. Con un arnes y almohadillas compuestas reforzadas, Bastion brinda a sus trabajadores una proteccion contra impactos asequible que es capaz de sobrevivir en los entornos mas hostiles. item_Desc_omc_undersuit_armor=Tipo de articulo: Traje interior\nReduccion de daños: 10%\n\nGreycat's Foundation es solo eso: su traje interior industrial de larga data ha sido probado en todo tipo de lugar de trabajo imaginable. Es basico, funcional y confiable. Si bien esto puede no parecer gran cosa para un equipo de marketing, marca la diferencia para los trabajadores que confian sus vidas en ello dia tras dia. item_Desc_ops_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl jersey ligero Nyman de OpalSky es perfecto para tenerlo a mano cuando te relajas junto a la piscina o en esas noches frías. item_Desc_ops_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nCreado en colaboración con el legendario diseñador Avon, OpalSky se enorgullece de presentar el Tuvois, un chaleco abierto con un estilo austero y atrevido destinado a causar sensación. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_ops_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nUno de los jerseys clásicos de OpalSky, el Libio presenta un estampado asimétrico bicolor y una mezcla de tejido polyweave para que resulte elegante y llamativo cada vez que te lo pongas.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ops_jacket_06_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta chaqueta de color carbón atraerá todas las miradas gracias a sus mangas y faldones de fieltro con detalles en verde bosque, sus incrustaciones de gráficos geométricos y sus detalles metálicos en el cuello. El toque final para completar el look es un pañuelo de bolsillo en burdeos oscuro.\n\nTallas de mujer actualmente no disponibles. item_Desc_ops_jacket_06_01_10=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta chaqueta gris claro atraerá todas las miradas gracias a sus mangas y faldones con detalles de rombos, sus incrustaciones de gráficos geométricos y sus detalles metálicos en el cuello. El toque final para completar el look es un pañuelo de bolsillo en burdeos oscuro.\n\nTallas de mujer no disponibles actualmente. item_Desc_ops_jacket_07_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl traje Waldron destila sofisticación al fusionar el estilo clásico con toques contemporáneos. OpalSky redefine el éxito con esta chaqueta de estampado geométrico, que incluye una falsa camiseta a rayas y una corbata a capas debajo, además de una exclusiva espalda con costuras divididas. item_Desc_ops_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nCon un corte estrecho, los pantalones Mivaldi de OpalSky presentan un atrevido diseño asimétrico con un estilo elegante y desenfadado de doble material, que los convierte en el complemento perfecto para cualquier armario.\n\nTallas de mujer actualmente agotadas. item_Desc_ops_pants_02_01_9tails01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Mivaldi de OpalSky ha sido modificada con respecto a su forma original. Con un corte estrecho, los pantalones Mivaldi de OpalSky presentan un atrevido diseño asimétrico con un estilo elegante y desenfadado de doble material, lo que los convierte en el complemento perfecto para cualquier armario. item_Desc_ops_pants_05_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nParte de la colección OpalSky Essentials, los Lavelle son unos pantalones de vestir clásicos con un corte y un aspecto atemporales que los convierten en una parte indispensable de cualquier armario. item_Desc_ops_pants_05_01_9tails01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEsta versión de los pantalones Lavelle de OpalSky ha sido modificada con respecto a su forma original. Parte de la colección OpalSky Essentials, los Lavelle son unos pantalones de vestir clásicos con un corte y un aspecto atemporales que los convierten en una parte indispensable de cualquier armario. item_Desc_ops_pants_06_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEl traje Waldron fusiona el estilo clásico con florituras contemporáneas de una forma que se ha convertido definitivamente en OpalSky. El estampado geométrico repetido recorre la chaqueta y los pantalones para crear un look vanguardista que atraerá todas las miradas allá donde vaya. item_Desc_ops_shirt_03_01_01,P=Marcador de posicion - Descripcion de la camiseta OPS item_Desc_ops_shirt_04_01_01=Una adicion versatil a tu guardarropa, esta chaqueta clasica con botones tiene bolsillos dobles en el pecho, un cuello abierto y combina maravillosamente con una simple corbata negra.\n\nTallas de mujer no disponibles actualmente. item_Desc_ops_shoes_02_01_01=Los Wan son unos mocasines de piel sintetica que equilibran a la perfeccion un estilo clasico pero moderno. OpalSky, igualmente apropiados para el trabajo o para uso informal, diseño estos zapatos sin cordones sumamente comodos con un revestimiento antidesgaste, por lo que no es necesario pulirlos ni darles brillo para mantenerlos impecables. item_Desc_ops_shoes_03_01_01=OpalSky impregnó estos botines con su icónico garbo. Los Ivers están muy de moda, pero no son llamativos, y están equipados con plantillas KindSole especiales que proporcionan una comodidad excepcional. item_Desc_orig_armor_medium_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C \n\nInspirado en el elegante estilo de la serie 100, el Giocoso es un casco digno de Origin Jumpworks. Cuenta con una amplia pantalla facial para proporcionar una excelente visión periférica y un sistema especial de flujo de aire interno para disipar el calor y la humedad. En un guiño a la serie 100, la parte trasera del casco integra astutamente en su forma el icónico lenguaje de formas de la cola de la nave. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nEsta versión de las armas Ciudadela de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular corta una figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 4K °SCU\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEsta versión del núcleo Ciudadela de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con el Citadel. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular corta una figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Valoración: -31 / 61 C\n\nEsta versión de las armas Lynx de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. Mantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al portador resistir el daño suficiente para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Buscador en los populares vídeos "Fire and Fury" de mediados de la década de los 2800. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -31 / 61 °C\n\nEsta versión del casco Oráculo de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. El Oráculo de Kastak Arms es un casco cerrado de placas reforzadas con laminado de diamante integrado sobre los ojos. Permite el máximo conocimiento de la situación mientras mantiene al usuario seguro en el espacio y en el campo de batalla. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nTemp. Clasificación: -56 / 86 °C\n\nEsta versión del casco Morningstar de Kastak Arms ha sido modificada de su forma original. No muestres debilidad mientras usas el Morningstar. Este casco de combate completamente cerrado está diseñado para soportar una variedad de situaciones de combate y brinda protección contra una variedad de amenazas, desde balísticas hasta conmociones cerebrales y energía. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 5.5K SCU\nTemp. Clasificación: -56 / 86 C\n\nEsta versión de las piernas de Inquisidor de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. Fuerza y velocidad se combinan con el nuevo conjunto de armadura Inquisidor. El revestimiento de aleación, resistente pero ligero, se combina con el tejido de polifibra reforzado para salvarte el pellejo, pero sin ralentizarte. Cuando se combina con la intimidante estética de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha hecho infame en todo el Imperio. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nEl agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular resulta imponente. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nEl agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular crea una figura imponente. La Citadel-SE incorpora una elegante inscripción en la placa frontal del pecho y proporciona la misma protección estelar gracias a sus avanzados materiales balísticos nanocompuestos. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 4K °SCU\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEl agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular crea una figura imponente. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEl agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular corta una figura imponente. La Citadel-SE incorpora una elegante inscripción en la placa frontal del pecho y proporciona la misma protección estelar gracias a sus avanzados materiales balísticos nanocompuestos. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nProtege tu bien más preciado con el Fortificador. Destinado a entornos extremadamente hostiles, este casco pesado compensa su visibilidad limitada con un blindaje adicional que protégé el cuello y la nuca. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nDemuestra que no sirves a ningún amo con la modificación Neoni para el casco Fortificador. Inspirada en los mitos de antaño, esta amenazadora variante del Fortificador de Kastak Arms presenta una pintura diabólica, una sonrisa llena de colmillos y cuernos puntiagudos. Protección e intimidación en un casco memorable. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k °SCU\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nEl agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular es imponente. item_Desc_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k °SCU\nBalance Térmico: -80 / 110 °C\n\nEl agresivo diseño de Kastak Arms alcanzó su punto álgido con la Ciudadela. Las capas de blindaje reforzado proporcionan la máxima seguridad, mientras que su llamativa silueta angular corta una figura imponente. La Citadel-SE incorpora una elegante inscripción en la placa frontal del pecho y proporciona la misma protección estelar gracias a sus avanzados materiales balísticos nanocompuestos. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -31 / 61 °C\n\nMantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al portador resistir el daño suficiente para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Buscador en los populares vídeos "Fuego y furia" de mediados de la década de los 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 8K SCU\nTemp. -31 / 61 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nMantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al usuario resistir daños suficientes para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Buscador en los muy populares vídeos de "Fuego y furia" de mediados de la década de 2800. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -31 / 61 °C\n\nEl Oráculo de Kastak Arms es un casco blindado reforzado con laminado de diamante integrado sobre los ojos. Permite un máximo conocimiento de la situación y mantiene al usuario a salvo en el espacio y en el campo de batalla. item_Desc_outlaw_legacy_light_armor_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 5K °SCU\nBalance Térmico: -31 / 61 °C\n\nMantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al portador resistir el daño suficiente para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso tras ser usado por el Buscador en los populares vídeos "Fuego y furia" de mediados de la década de los 2800. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -56 / 86 °C\n\nFuerza y velocidad se combinan en el nuevo conjunto de armadura Inquisidor. El revestimiento de aleación, resistente pero ligero, se combina con el tejido de polifibra reforzada para salvarte el pellejo, pero sin ralentizarte. Cuando se combina con la intimidante estética de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha hecho famosa en todo el Imperio. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 8.5K SCU\nTemp. 56 / 86 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nFuerza y velocidad se combinan con el nuevo conjunto de armadura Inquisidor. El revestimiento de aleación, resistente pero ligero, se combina con el tejido de polifibra reforzada para salvar tu pellejo sin ralentizarte. Cuando se combina con la intimidante estética de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha hecho famosa en todo el Imperio. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_helmet=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nTemp. Clasificación: -56 / 86 °C\n\nNo muestres debilidad mientras usas el Morningstar. Este casco de combate completamente cerrado está diseñado para soportar una variedad de situaciones de combate y brinda protección contra una variedad de amenazas, desde balísticas hasta conmociones cerebrales y energía. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_outlaw_legacy_medium_armor_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 5.5K °SCU\nBalance Térmico: -56 / 86 °C\n\nFuerza y velocidad se combinan en el nuevo conjunto de armadura Inquisidor. El revestimiento de aleación, resistente pero ligero, se combina con el tejido de polifibra reforzada para salvarle el pellejo, pero no ralentizarle. Cuando se combina con la intimidante estética de Kastak Arms, es fácil ver por qué esta armadura media se ha hecho famosa en todo el Imperio. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -40 / 40 °C\n\nSabine encarna el aspecto avanzado y el rendimiento que se espera de Quirinus Tech. Este traje interior de vanguardia integra microtejidos resistentes pero flexibles con placas estratégicamente colocadas para proporcionar protección sin dejar de ser ligero. Con un diseño elegante, el traje interior Sabine te garantizará seguridad y estilo sin importar el camino que tengas por delante. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -40 / 40 °C\n\nObtenga una visión clara de todo lo que le rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. La gran pantalla facial hecha de zafiro sintético patentado proporciona resistencia a los arañazos sin dejar de ser tan delgada y ligera como los materiales típicos. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nLa armadura Artimex, que combina durabilidad y un estilo llamativo, es un ejemplo de la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nEsta versión de las armas Artimex de Quirinus Tech ha sido modificada respecto a su forma original. Combinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_02=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nLa armadura Artimex, que combina durabilidad y un estilo llamativo, es un ejemplo de la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición de Hurston Dynamics se fabricó específicamente para el equipo de seguridad ejecutiva de la empresa. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 8.5K SCU\nTemp. -61 / 91 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 8.5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nEsta versión del núcleo Artimex de Quirinus Tech ha sido modificada respecto a su forma original. Combinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_02=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 8.5K SCU\nTemp. -61 / 91 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera y media\n\nCombinando durabilidad y un estilo llamativo, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición de Hurston Dynamics se fabricó específicamente para el equipo de seguridad ejecutiva de la empresa. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nLa armadura Artimex, que combina durabilidad y un estilo llamativo, es un ejemplo de la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_02=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nLa armadura Artimex, que combina durabilidad y un estilo llamativo, es un ejemplo de la estética de Quirinus. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que presenta un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición de Hurston Dynamics se fabricó específicamente para el equipo de seguridad ejecutiva de la empresa. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 5,5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nLa armadura Artimex es un ejemplo de la estética de Quirinus y combina durabilidad y estilo. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_02=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 5,5K °SCU\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nLa armadura Artimex es un ejemplo de la estética de Quirinus y combina durabilidad y estilo. Esta armadura de intrincados detalles tiene en cuenta tanto la forma como la función, especialmente cuando se combina con el casco completamente cerrado que incorpora un florecimiento ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se abre en abanico sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición de Hurston Dynamics se fabricó específicamente para el equipo de seguridad ejecutiva de la empresa. item_Desc_r6p_boots_01_01_9tails01=Esta versión de las botas Protean de R6 Pro ha sido modificada respecto a su forma original. Estas botas resistentes y duraderas de R6 Pro son perfectas para llevar en tu nave o mientras estás en el planeta. Las plantillas acolchadas garantizan la comodidad en cualquier situación. item_Desc_r6p_boots_02_01_01=Sencillamente, las botas Ponos de R6 Pro están diseñadas para el trabajo duro. Fabricadas con tecnología Thermosulate, estas botas de trabajo impermeables y aislantes están diseñadas para entornos subárticos, mientras que la suela Composite ignora los peligros para mantener la tracción cuando más la necesitas. item_Desc_r6p_boots_03,P=PH - r6p_botas_03 item_Desc_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_botas_04_01_01 item_Desc_r6p_boots_05,P=PH - r6p_botas_05 item_Desc_r6p_gloves_01=Asegúrate de que tus manos estén siempre secas y a la temperatura adecuada con los guantes Baru. Un avanzado sistema de sensores protegido por una placa metálica en el dorso de la mano controla y regula las condiciones dentro del guante. Una piel sintética patentada tejida con microfibras especiales trabaja con los sensores y un puño con correa proporciona un ajuste ceñido. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_guantes_02_01_01 item_Desc_r6p_shoes_02_01_01=Perfecta para caminatas o trabajo de campo, la Tona de R6 Pro es una zapatilla baja construida con materiales Cheofreme transpirables que no solo brindan proteccion adicional contra impactos, sino que tambien mantienen los pies secos. item_Desc_r6p_shoes_04=Deslizate comodamente con los zapatos Campo, que tienen una entresuela de apoyo, una plantilla acolchada y una suela exterior moldeada y antideslizante. Estas zapatillas sin cordones hasta el tobillo ofrecen un ajuste ideal gracias a dos correas ajustables con cierres metalicos. item_Desc_rmb_gloves_01=Los guantes Cody son profesionales a la hora de mantener las manos calientes, tanto si estás sujetando una multiherramienta en una mina como una bebida helada en el bar. Hechos para entornos gélidos, pero lo suficientemente elegantes como para llevarlos a cualquier parte. item_Desc_rmb_goggles_01_01_9tails01=Esta version de las gafas Avalos Scout de Rambler ha sido modificada con respecto a su forma original. La tecnologia se enfrenta a lo duro con las gafas Avalos Scout. Su montura unica y resistente garantiza que las lentes permanezcan intactas incluso despues de impactos inesperados o cambios atmosfericos repentinos. Diseñado para entornos hostiles pero lo suficientemente atrevido como para usarlo en cualquier lugar. item_Desc_rmb_goggles_04=Con un diseño elegante adecuado para todas las formas de rostro, las gafas XS-98 Explorer garantizan una vision sin empañamiento en cualquier clima y vienen con un revestimiento patentado que ofrece una fuerte proteccion contra los rayos UV y reduce los reflejos no deseados. item_Desc_rmb_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa chaqueta bicolor Kutty de Rambler cuenta con un cuello de tirantes y un diseño de botones asimétricos que aportan un aire vintage a la era moderna. \n\nTallas de mujer agotadas. item_Desc_rmb_jacket_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta versión de la chaqueta Kutty de Rambler ha sido modificada con respecto a su forma original. La chaqueta bicolor Kutty de Rambler presenta un cuello de tirantes y un diseño de botones asimétricos para traer un look vintage a la era moderna. item_Desc_rmb_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nLa comodidad duradera se convierte en moda gracias a los detalles vanguardistas de los pantalones Pollux de Rambler. La gruesa tela tejida está reforzada con paneles de cuero y acentuada por la exclusiva parte delantera de encaje. \n\nActualmente no hay tallas disponibles para hombre. item_Desc_roo_tvshow_host=Republic of One se atreve a difuminar la línea entre poder y placer con Nightfire, el nuevo vestido de la famosa diseñadora Callista. Con un microtejido negro de punto ajustado con un atrevido ribete dorado, el cuello alto con hebilla presenta llamativos recortes en el pecho, los hombros y los brazos para que seas tan evocadora como lo que llevas puesto. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 100K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave ligero pero preparado para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 100K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nEsta versión de la mochila Morozov-CH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Lleve cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave que es ligero pero está preparado para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 100K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave ligero pero preparado para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_02=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 100K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave ligero pero preparado para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_03=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 100K SCU\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nLleva cómodamente el equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave ligero pero preparado para la acción en el campo de batalla. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una gran cantidad de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 100K µSCU\nCompatibilidad de núcleo: Pesado\n\nLleve cómodamente el equipo vital con la mochila RRS Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave ligero pero preparado para todo tipo de trabajos industriales. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una plétora de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. La Pyrotechnic Amalgamated Edition se fabricó específicamente para los esfuerzos mineros de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 100K SCU\nCompatibilidad de núcleo: Pesado\n\nLleve cómodamente el equipo vital con la mochila RRS Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un avanzado tejido duraweave ligero pero preparado para todo tipo de trabajos industriales. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y una plétora de correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 40K SCU\nCompatibilidad con el núcleo: Todas\n\nYa sea para llevar suministros a una zona de combate o simplemente para transportar equipo adicional, la mochila Arden-CL está lista para la batalla y ha sido probada. Roussimoff Rehabilitation Systems ha diseñado la mochila con un conector de núcleo universal que permite acoplarla a una amplia variedad de armaduras. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior basado en sus recomendaciones; lo que convierte al Morozov-SH tanto en cómodo como en un incondicional del campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nEsta versión de las armas Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada con respecto a su forma original. Con un blindaje fortificado, un acolchado protector especial antidesgarro y un amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior basado en sus recomendaciones; lo que convierte al Morozov-SH tanto en cómodo como en un incondicional del campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -95 / 120 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -97 / 121 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. El Pyrotechnic Amalgamated Edition se fabricó específicamente para los esfuerzos mineros de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 12K °SCU\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior basado en sus recomendaciones; lo que convierte a la Morozov-SH en una mochila cómoda e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5K °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEsta versión del núcleo Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con un blindaje fortificado, un acolchado protector especial antidesgarro y un amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un cuello de alta protección único y un forro interior ligero basado en su recomendación; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un incondicional del campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 12K °SCU\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un cuello de alta protección único y un forro interior ligero basado en sus recomendaciones, lo que convierte a la Morozov-SH en una mochila cómoda e incondicional en el campo de batalla. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 12K °SCU\nBalance Térmico: -95 / 120 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que convierte a la Morozov-SH en una mochila cómoda e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 12K °SCU\nBalance Térmico: -97 / 121 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que convierte a la Morozov-SH en una mochila cómoda e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 10,5K °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. El Pyrotechnic Amalgamated Edition se fabricó específicamente para los esfuerzos mineros de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 10,5K °SCU\nBalance Térmico: -75 / 105 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior basado en sus recomendaciones; lo que convierte al Morozov-SH tanto en cómodo como en un incondicional del campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -95 / 120 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -97 / 121 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -97 / 121 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. El Pyrotechnic Amalgamated Edition se fabricó específicamente para los esfuerzos mineros de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 7,5K °SCU\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un cuello de alta protección único y un forro interior ligero basado en su recomendación; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un incondicional del campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6.5K °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nEsta versión de las piernas Morozov-SH de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada con respecto a su forma original. Con un blindaje fortificado, un acolchado protector especial antidesgarro y un amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está preparada para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un cuello de alta protección único y un forro interior ligero basado en su recomendación; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un incondicional del campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 7,5K °SCU\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS añadió un cuello de alta protección único y un forro interior ligero basado en su recomendación; haciendo del Morozov-SH tanto cómodo como un incondicional del campo de batalla. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 7,5K °SCU\nBalance Térmico: -95 / 120 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 7,5K °SCU\nBalance Térmico: -97 / 121 °C\n\nCon blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, el Morozov-SH está preparado para superar todo tipo de adversidades. Tras consultar con profesionales de la seguridad, RRS ha añadido un exclusivo cuello de alta protección y un ligero forro interior, lo que hace que el Morozov-SH sea a la vez cómodo e incondicional en el campo de batalla. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5K °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, asegurando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. El Pyrotechnic Amalgamated Edition se fabricó específicamente para los esfuerzos mineros de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5K °SCU\nBalance Térmico: -70 / 100 °C\n\nCon el mismo blindaje fortificado, acolchado protector especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores empleados en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo que tuvieran todo el rango de movimiento necesario para realizar sus tareas. La edición Gold Horizon se fabricó específicamente para las operaciones de la empresa en Pyro durante el siglo XXVI. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y llamativo estilo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los Sistemas de Rehabilitación Roussimoff. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de un blindaje compuesto especial y tejidos. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y llamativo estilo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los Sistemas de Rehabilitación Roussimoff. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de un blindaje compuesto especial y tejidos. La Crusader Edition se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 8K SCU\nTemp. -35 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nCon su excelente diseño y llamativo estilo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de un blindaje compuesto especial y tejidos. También cuenta con un cinturón de herramientas para facilitar el acceso al equipo importante. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 8K SCU\nTemp. -35 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEsta versión del núcleo Arden-SL de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de placas de blindaje y tejidos compuestos especiales. También cuenta con un cinturón de herramientas para facilitar el acceso al equipo importante. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y llamativo estilo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los Sistemas de Rehabilitación Roussimoff. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de blindajes y tejidos compuestos especiales. También cuenta con un casco totalmente cerrado con capucha integrada. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -38 / 68 C\n\nEsta versión del casco Arden-SL de Roussimoff Rehabilitation Systems ha sido modificada respecto a su forma original. Con su excelente diseño y llamativo estilo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran Roussimoff Rehabilitation Systems. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de chapas y tejidos especiales de blindaje compuesto. También cuenta con un casco totalmente cerrado con capucha integrada. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 5K °SCU\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y llamativo estilo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los Sistemas de Rehabilitación Roussimoff. Este versátil conjunto de armadura permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de un blindaje compuesto especial y tejidos. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nTanto si estás en el planeta como en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te cubre las espaldas. El enchapado reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que el conjunto de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K °SCU\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nTanto si estás en el planeta como en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te cubre las espaldas. El enchapado reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que el conjunto de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K °SCU\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nTanto si estás en el planeta como en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te cubre las espaldas. El enchapado reforzado le mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que el conjunto de bolsas mantiene sus herramientas accesibles. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nTanto si estás en el planeta como en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te cubre las espaldas. El enchapado reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que el conjunto de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. La edición Rust Society rinde homenaje a los obreros con una exclusiva coloración roja y tostada que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K °SCU\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nTanto si estás en el planeta como en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te cubre las espaldas. El revestimiento reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que la variedad de bolsillos te permite acceder a tus herramientas. La edición Rust Society rinde homenaje a los obreros con una exclusiva coloración roja y tostada que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_armor_01_ruso_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K °SCU\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nTanto si estás en el planeta como en el vacío, el conjunto de armadura industrial MacFlex de RSI te cubre las espaldas. El enchapado reforzado te mantiene a salvo de los peligros ambientales, mientras que el conjunto de bolsillos mantiene tus herramientas accesibles. La edición Rust Society rinde homenaje a los obreros con una exclusiva coloración roja y tostada que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nEl casco Horizon de RSI es un casco de trabajo cerrado, resistente y duradero. La calota laminada de una sola hoja le proporciona un campo de visión extremadamente amplio. Un par de módulos de luz LED montados en los laterales proporcionan iluminación adicional para asegurarse de que puede ver lo que está haciendo. item_Desc_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nEl casco Horizon de RSI es un casco de trabajo cerrado, resistente y duradero. La calota laminada de una sola hoja le proporciona un campo de visión extremadamente amplio. Un par de módulos de luz LED montados en los laterales proporcionan iluminación adicional para asegurarse de que puede ver lo que está haciendo. La edición Rust Society rinde homenaje a los trabajadores de cuello azul con una exclusiva coloración roja y tostada que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl traje interior Beacon de RSI es una prenda de uso general diseñada para proporcionar una protección total contra el entorno y el vacío. Fabricado con polímeros duraderos pero flexibles, el Beacon proporciona una amplia libertad de movimiento para una gran variedad de tipos de cuerpo. item_Desc_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl traje interior Beacon de RSI es una prenda de uso general diseñada para proporcionar una protección total contra el entorno y el vacío. Construido a partir de un polímero duradero pero flexible, el Beacon proporciona una amplia libertad de movimiento para una gran variedad de tipos de cuerpo. La edición Rust Society rinde homenaje a los trabajadores de cuello azul con una exclusiva coloración roja y tostada que oculta bien la suciedad y el desgaste. item_Desc_rsi_explorer_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\n\nVenture de RSI es un conjunto de armadura ligera diseñado para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA incluye un traje interior fabricado con un tejido de polímero duradero diseñado para resistir condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de blindaje para protegerte de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_arms=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nVenture de RSI es una armadura ligera diseñada para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA incluye un traje interior fabricado con un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de blindaje para protegerte de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K °SCU\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligero\n\nEl Venture de RSI es un conjunto de armadura ligero construido para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un traje interior construido a partir de un tejido de polímero duradero que está diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura de componentes para protegerte contra impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_01_helmet=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con materiales compuestos resistentes a los impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una placa facial laminada antirrozaduras que ofrece un campo de visión hacia arriba sin igual, proporcionando líneas de visión sin obstáculos a cualquier maravilla que descubras. item_Desc_rsi_explorer_01_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K °SCU\nBalance Térmico: -41 / 71 °C\n\nVenture de RSI es una armadura ligera diseñada para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA incluye un traje interior fabricado con un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de blindaje para protegerte de impactos y partículas. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Tipo de articulo: Armadura ligera\nReduccion de daños: 20%\nTemp. Clasificacion: -38 / 68 C\n\n Para celebrar el Dia de la Carrack de 2950, Anvil Aerospace se asocio con la division de armaduras de RSI para una version especial de su popular casco Venture. Construido con compuestos resistentes a impactos y una placa frontal laminada anti-rasguños que ofrece un campo de vision ascendente incomparable, el Venture Carrack Edition es blanco con detalles en gris y presenta el nombre y la silueta de Carrack en la parte posterior. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries° proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. La edición especial Voyager presenta una combinación de colores rojo y negro con toques blancos. El resultado es un traje elegante que tiene tan buen aspecto como prestaciones. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K SCU\nTemp. -38 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nRobert Space Industries Venture Explorer Suit proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. La edición especial Voyager presenta una combinación de colores rojo y negro con toques blancos. El resultado es un traje elegante que tiene tan buen aspecto como prestaciones. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K SCU\nTemp. -41 / 71 C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. La edición especial Voyager presenta una combinación de colores rojo y negro con toques blancos. El resultado es un traje elegante que tiene tan buen aspecto como prestaciones. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nRobert Space Industries combina elegancia y eficacia con el traje Venture Explorer. La exclusiva edición Pathfinder cuenta con todas las características de seguridad necesarias para el vacío del espacio, además de un llamativo diseño púrpura con reflejos dorados de buen gusto. Después de llevar un traje con este aspecto y rendimiento, es posible que no quiera quitárselo nunca. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K SCU\nTemp. -38 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nRobert Space Industries combina elegancia y eficacia con el traje Venture Explorer. La exclusiva edición Pathfinder cuenta con todas las características de seguridad necesarias para el vacío del espacio, además de un llamativo diseño morado con reflejos dorados de buen gusto. Después de llevar un traje con este aspecto y rendimiento, es posible que no quiera quitárselo nunca. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K °SCU\nBalance Térmico: -41 / 71 °C\n\nRobert Space Industries combina elegancia y eficacia con el traje Venture Explorer. La exclusiva edición Pathfinder cuenta con todas las características de seguridad necesarias para el vacío del espacio, además de un llamativo diseño morado con reflejos dorados de buen gusto. Después de llevar un traje con este aspecto y rendimiento, es posible que no quiera quitárselo nunca. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nTanto si está descubriendo nuevas y audaces fronteras o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries° lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. Y ahora ya no tiene que elegir entre un estilo excepcional y el rendimiento gracias a los detalles dorados de buen gusto solo disponibles con la edición especial limitada Executive Edition. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K SCU\nTemp. -38 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nTanto si estás descubriendo nuevas fronteras o simplemente estirando las piernas después de un largo viaje espacial, el traje explorador Venture de Robert Space Industries lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. Y ahora ya no tiene que elegir entre un estilo excepcional y el rendimiento gracias a los detalles dorados de buen gusto solo disponibles con la edición especial limitada Executive Edition. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_concierge_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K °SCU\nBalance Térmico: -41 / 71 °C\n\nYa sea para descubrir nuevas fronteras o simplemente para estirar las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje explorador Venture de Robert Space Industries° lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con la incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una libertad de movimiento fenomenal. Y ahora ya no tiene que elegir entre un estilo excepcional y el rendimiento gracias a los detalles dorados de buen gusto solo disponibles con la edición especial limitada Executive Edition. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n°\nEl casco Venture de RSI está fabricado con materiales compuestos resistentes a los impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una placa frontal laminada antirrozaduras que ofrece un incomparable campo de visión hacia arriba, proporcionando líneas de visión sin obstáculos a cualquier maravilla que descubras. La edición Rust Society añade una combinación de colores rojo y tostado para que luzca bien mientras trabaja duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_Shared=Tipo de articulo: Armadura ligera \n Reduccion de daños: 20 % \n\n El Venture de RSI es un conjunto de armadura ligera creado para lo desconocido. Este sistema de proteccion con clasificacion EVA cuenta con un traje interior construido con un tejido de polimero duradero que esta diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura para protegerlo contra impactos y particulas. La edicion Rust Society agrega una combinacion de colores rojo y tostado para que luzcas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_arms=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\n\nVenture de RSI es una armadura ligera diseñada para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un traje interior fabricado con un tejido de polímero duradero diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura de componentes para protegerte contra impactos y partículas. La edición Rust Society añade una combinación de colores rojo y tostado para que te veas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_core=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K °SCU\nBalance Térmico: -37 / 67 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligero\n\nEl Venture de RSI es un conjunto de armadura ligero construido para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un traje interior construido a partir de un tejido de polímero duradero que está diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura de componentes para protegerte contra impactos y partículas. La edición Rust Society añade una combinación de colores rojo y tostado para que te veas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_armor_01_ruso_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K °SCU\nBalance Térmico: -40 / 70 °C\n\nVenture de RSI es una armadura ligera diseñada para lo desconocido. Este sistema de protección con clasificación EVA cuenta con un traje interior construido a partir de un tejido de polímero duradero que está diseñado para soportar condiciones ambientales extremas y cuenta con piezas de armadura de componentes para protegerte contra impactos y partículas. La edición Rust Society añade una combinación de colores rojo y tostado para que te veas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries° proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Lovestruck presenta una elegante combinación de colores rosa metálico y negro inspirada en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries° proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta una vibrante combinación de colores rosa y morado para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries° proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Starcrossed sigue el modelo de la armadura que llevaba Yuri Ilyin en la famosa vid del siglo XXV, Coramor, que inspiró la fiesta de los enamorados homónima. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K SCU\nTemp. -38 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nRobert Space Industries Venture Explorer Suit proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Lovestruck presenta una elegante combinación de colores rosa metálico y negro inspirada en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K SCU\nTemp. -38 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nRobert Space Industries Venture Explorer Suit proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta una vibrante combinación de colores rosa y morado para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Tipo de objeto: Armadura Ligera \nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 9K SCU\nTemp. -38 / 68 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nRobert Space Industries Venture Explorer Suit proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Starcrossed sigue el modelo de la armadura que llevaba Yuri Ilyin en la famosa vid del siglo XXV, Coramor, que inspiró la fiesta de los enamorados homónima. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con materiales compuestos resistentes a los impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una placa facial laminada antirrozaduras que ofrece un campo de visión hacia arriba sin igual, proporcionando líneas de visión sin obstáculos a cualquier maravilla que descubras. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con materiales compuestos resistentes a los impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una placa frontal laminada antirrozaduras que ofrece un campo de visión hacia arriba sin igual, proporcionando líneas de visión sin obstáculos a cualquier maravilla que descubras. La edición especial Voyager del casco es roja con detalles en blanco y negro, lo que la convierte en la cubierta ideal para este elegante traje. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con materiales compuestos resistentes a los impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una placa frontal laminada antirrozaduras que ofrece un incomparable campo de visión hacia arriba, proporcionando líneas de visión sin obstáculos a cualquier maravilla que descubras. La edición especial Pathfinder es de color púrpura con reflejos dorados que combinan con el elegante traje base. item_Desc_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con materiales compuestos resistentes a los impactos y diseñado para soportar los entornos más duros. También cuenta con una placa frontal laminada antirrozaduras que ofrece un incomparable campo de visión hacia arriba, proporcionando líneas de visión sin obstáculos a cualquier maravilla que descubras. Y ahora ya no tendrá que elegir entre un estilo y un rendimiento excepcionales gracias a los detalles dorados de buen gusto sólo disponibles en la edición especial limitada Executive. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K SCU\nTemp. -41 / 71 C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Lovestruck presenta una elegante combinación de colores rosa metálico y negro inspirada en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K SCU\nTemp. -41 / 71 C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Envy inspirada en el festival Coramor presenta una vibrante combinación de colores rosa y morado para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Tipo de objeto: Armadura ligera \nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 6K SCU\nTemp. -41 / 71 C\n\nEl traje Venture Explorer de Robert Space Industries proporciona una protección excepcional contra los peligros del espacio. Diseñado para aquellos que no saben dónde puede ir su próxima aventura, el traje combina comodidad y seguridad sin sacrificar la movilidad. Esta edición especial Starcrossed sigue el modelo de la armadura que llevaba Yuri Ilyin en la famosa vid del siglo XXV, Coramor, que inspiró la fiesta de los enamorados homónima. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nTanto si está descubriendo nuevas fronteras o simplemente estirando las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries° lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nTanto si está descubriendo nuevas fronteras o simplemente estirando las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries° lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial Lovestruck presenta una elegante combinación de colores rosa metálico y negro inspirada en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nTanto si está descubriendo nuevas fronteras o simplemente estirando las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial Envy, inspirada en el festival Coramor, presenta una vibrante combinación de colores rosa y morado para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nYa sea para descubrir nuevas fronteras o simplemente para estirar las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel gracias a la incorporación de características de seguridad de primera clase, combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. Esta edición especial Starcrossed sigue el modelo de la armadura que llevaba Yuri Ilyin en el famoso vídeo del siglo XXV, Coramor, que inspiró la fiesta de los enamorados del mismo nombre. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nTanto si está descubriendo nuevas y audaces fronteras o simplemente estirando las piernas tras un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries° lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimientos. Esta exclusiva edición ejecutiva presenta una dinámica paleta de colores en negro y dorado. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Tipo de objeto: Traje interior°\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nTanto si está descubriendo nuevas fronteras o simplemente estirando las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva la seguridad en el vacío al siguiente nivel con su incorporación de características de seguridad de primera clase combinadas a la perfección con una fenomenal libertad de movimiento. La edición Rust Society añade una combinación de colores rojo y tostado para que te veas bien mientras trabajas duro. item_Desc_rsi_light_utility_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 50K µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Todos los\n\nLa Mochila MacFlex es un estuche rígido montado en la espalda que proporciona opciones adicionales de almacenamiento de mercancías. Ya sea para llevar suministros adicionales en una larga excursión o para llenarla de mineral tras una exitosa campaña minera, la mochila MacFlex estará ahí para soportar la carga. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al portador el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su llamativa cresta metálica. La variante Cobalto se ofrece en edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al usuario el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su llamativo escudo metálico. La variante Wildfire se ofrece en edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al usuario el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su llamativo escudo metálico. La variante Burnt Orange se ofrece en edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al usuario el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su llamativo escudo metálico. La variante Hazard se ofrece en edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al usuario el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su llamativo escudo metálico. La variante Ghost White se ofrece en edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al usuario el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su llamativo escudo metálico. La variante de acero se ofrece en edición limitada. item_Desc_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEsta versión del casco Caudillo de CC's Conversions ha sido modificada respecto a su forma original. Adepto a sobrevivir a tiroteos tanto en la atmósfera como en el espacio, el casco Caudillo proporciona una sólida protección para la cabeza a la vez que ofrece al portador el elegante aspecto de una armadura clásica gracias a su cresta metálica visualmente llamativa. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_01_Shared=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nLa última generación del clásico traje interior Odyssey de RSI presenta un nuevo diseño resistente capaz de soportar las condiciones más duras en el espacio o en el planeta. Fabricado con la última tecnología de microtejido, el traje interior Odyssey II proporciona horas de comodidad en lugares que son cualquier cosa menos cómodos. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y fiables de RSI, el Odyssey II simplifica el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar la durabilidad. Este casco polivalente se ha probado exhaustivamente sobre el terreno en una gran variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te pongas el traje. Esta edición especial Lovestruck presenta una elegante combinación de colores rosa metálico y negro inspirada en los colores del festival Coramor. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y fiables de RSI, el Odyssey II simplifica el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar la durabilidad. Este casco polivalente se ha probado exhaustivamente sobre el terreno en una gran variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te pongas el traje. Esta variante especial Obsidian cuenta con una visera oscurecida para cualquiera que desee mantener el anonimato. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y fiables de RSI, el Odyssey II simplifica el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar la durabilidad. Este casco polivalente se ha probado exhaustivamente sobre el terreno en una gran variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te pongas el traje. Esta edición especial Envy, inspirada en el festival Coramor, presenta una vibrante combinación de colores rosa y morado para los amantes más entusiastas. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y fiables de RSI, el Odyssey II simplifica el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar la durabilidad. Este casco polivalente se ha probado exhaustivamente sobre el terreno en una gran variedad de condiciones y entornos para mantenerte seguro cada vez que te pongas el traje. Esta edición especial Starcrossed sigue el modelo de la armadura que llevaba Yuri Ilyin en el famoso vídeo del siglo XXV, Coramor, que inspiró la fiesta de los enamorados del mismo nombre. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_Shared=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nContinuando con el legado de cascos resistentes y fiables de RSI, el Odyssey II simplifica el diseño original en una estructura más ligera sin sacrificar la durabilidad. Este casco polivalente se ha probado exhaustivamente sobre el terreno en una gran variedad de condiciones y entornos para mantenerle seguro cada vez que se ponga el traje. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_01_Shared=Tipo de articulo: Traje interior\nReduccion de daños: 10%\n\nExplora las estrellas con maxima comodidad con el traje interior Odyssey de RSI. Los materiales de vanguardia brindan una proteccion liviana contra el vacio y los riesgos ambientales leves, al mismo tiempo que cuentan con paneles elasticos anatomicos para garantizar el ajuste perfecto. item_Desc_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl casco Odyssey de RSI es tan ligero y discreto que casi olvidará que lo lleva puesto. La duradera construcción de fibra de carbono resistente a los impactos con inserciones de espuma amortiguadora y una visera laminada moldeada de una sola pieza que proporciona el máximo campo de visión horizontal y vertical. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 120K SP\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nEl Traje de Exploración Zeus ha sido diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 120K SP\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nEl Traje de Exploración Zeus ha sido diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. La variante Solar hace honor a la combinación de colores naranja que llevaban los pilotos de pruebas de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Tipo de artículo: Mochila Pesada\nCapacidad de Carga: 120K SP\nCompatibilidad de Núcleo: Pesado\n\nEl Traje de Exploración Zeus ha sido diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. La variante Starscape hace honor al esquema de color negro que llevan los ingenieros de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Casco Pesado\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -150 / 175 °C\n\nEl traje de exploración Zeus se ha diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. Este casco sólo es compatible con el traje de exploración Zeus. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de objeto: Casco Pesado\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -150 / 175 °C\n\nEl traje de exploración Zeus se ha diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. Este casco sólo es compatible con el traje de exploración Zeus. La variante Solar hace honor al esquema de color naranja que llevaban los pilotos de pruebas de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Tipo de objeto: Casco Pesado\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -150 / 175 °C\n\nEl traje de exploración Zeus se ha diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. Este casco sólo es compatible con el traje de exploración Zeus. La variante Starscape hace honor al esquema de color negro que llevan los ingenieros de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 8K SP\nBalance Térmico: -150 / 175 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 8K SP\nBalance Térmico: -150 / 175 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. La variante Solar hace honor a la combinación de colores naranja que llevaban los pilotos de pruebas de RSI. item_Desc_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 8K SP\nBalance Térmico: -150 / 175 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEl traje de exploración Zeus ha sido diseñado en honor a algunos de los primeros pioneros espaciales, las tripulaciones de RSI que desarrollaron y probaron la Zeus, la primera nave espacial comercial. Aunque el traje tiene el mismo estilo que los utilizados hace siglos, con accesorios para casco y mochila, contiene toda la tecnología moderna y las comodidades que esperan los exploradores actuales. El Zeus ofrece una buena resistencia a entornos hostiles y un excelente espacio de almacenamiento para la recogida de muestras durante las EVA. La variante Starscape hace honor al esquema de color negro que llevan los ingenieros de RSI. item_Desc_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. -35 / 65 C \n\nEsta versión del casco Mandible de Sakura Sun ha sido modificada respecto a su forma original. Demuestra que estás listo para salir con el exclusivo casco Mandible de Sakura Sun. Su ligero revestimiento proporciona protección, mientras que los colmillos metálicos sobresalen de la parte delantera para dar una intimidante forma insectoide que camina por la línea entre lo divertido y lo aterrador. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nAbraza a la bestia que llevas dentro equipándote el casco Voidripper. Las capas de armadura pesada proporcionan una protección superior y un rostro inolvidable con cejas pobladas y penetrantes ojos turquesa. Los diseñadores de Sakura Sun han complementado esta llamativa forma con una funcionalidad suprema, que incluye un conjunto de sensores de última generación en el lado derecho del casco. item_Desc_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nTemp. -90 / 115 C\n\nEsta versión del casco Voidripper de Sakura Sun ha sido modificada con respecto a su forma original. Equipa el casco Voidripper para abrazar a la bestia que llevas dentro. Las capas de blindaje pesado proporcionan una protección superior y un rostro inolvidable con cejas pobladas y penetrantes ojos turquesa. Los diseñadores de Sakura Sun han complementado esta llamativa forma con una funcionalidad suprema, que incluye un conjunto de sensores de última generación en el lado derecho del casco. item_Desc_sasu_light_armor_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -35 / 65 °C \n\nDemuestra que estás listo para salir con el exclusivo casco Mandible de Sakura Sun. Su ligero revestimiento proporciona protección, mientras que los colmillos metálicos sobresalen de la parte frontal para dar una intimidante forma insectoide que camina por la línea entre lo divertido y lo aterrador. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -63 / 93 °C\n\nCelebra tu amor por el clásico de dibujos animados Star Kitten de Genady Kuzo con este casco conmemorativo de Sakura Sun. El moldeado personalizado de este casco mediano recrea fielmente el diseño del personaje icono de la serie sin sacrificar sus capacidades defensivas. Las luces de acento integradas proporcionan toques de color y resaltan la silueta única del casco. El casco rosa Star Kitten se convertirá sin duda en una pieza de coleccionista entre los fans de la serie y los entusiastas de las armaduras inusuales. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -63 / 93 °C\n\nCelebra tu amor por el clásico de dibujos animados Star Kitten de Genady Kuzo con este casco conmemorativo de Sakura Sun. El moldeado personalizado de este casco mediano recrea fielmente el diseño del personaje icono de la serie sin sacrificar sus capacidades defensivas. Las luces de acento integradas aportan toques de color y resaltan la silueta única del casco. El casco se convertirá sin duda en una pieza de coleccionista entre los fans de la serie y los entusiastas de las armaduras inusuales. La edición Star Kitten Sally es blanca para parecerse a la bondadosa protagonista de la serie. item_Desc_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -63 / 93 °C\n\nCelebra tu amor por el clásico de dibujos animados Star Kitten de Genady Kuzo con este casco conmemorativo de Sakura Sun. El moldeado personalizado de este casco mediano recrea fielmente el diseño del personaje icono de la serie sin sacrificar sus capacidades defensivas. Las luces de acento integradas aportan toques de color y resaltan la silueta única del casco. El casco se convertirá sin duda en una pieza de coleccionista entre los fans de la serie y los entusiastas de las armaduras inusuales. La edición Star Kitten Damon es principalmente negra para parecerse al amigo íntimo de Sally que la tienta constantemente para que se una a sus traviesas aventuras. item_Desc_scu_apron_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nNo dejes que tu ropa sufra cuando simplemente estas haciendo tu trabajo. Diseñado para ser impermeable, resistente a las manchas y facil de limpiar, el delantal de trabajo Clean and Clear es la proteccion ideal para su ropa cuando su trabajo requiere ensuciarse. item_Desc_scu_gloves_02_01_01=Probados en el campo durante más de cincuenta años, puede encontrar guantes de trabajo Davin en numerosos sitios y naves de todo el Imperio. La robusta construcción y el cómodo forro de Stegman los han convertido en los favoritos de los clientes. item_Desc_scu_goggles_01_01_9tails01=Esta version de las gafas Haruspec de Stegman ha sido modificada desde su forma original. Extremadamente comodas pero livianas como una pluma, las gafas Haruspec tambien brindan una excelente proteccion contra los elementos gracias a sus resistentes protectores laterales. Stegman coloco las gafas con lentes de alto rendimiento de policarbonato y una almohadilla nasal antideslizante especial para garantizar que permanezcan en su lugar. item_Desc_scu_hat_04=El casco FirmWear esta listo para trabajar con usted. El uso de plastico con clasificacion de armadura por parte de Stegman lo mantendra liviano en su cabeza y al mismo tiempo brindara proteccion de primera linea. item_Desc_scu_hat_05=El casco FirmWear SoundGuard esta listo para trabajar con usted. El uso de Stegman de aleaciones de plastico con clasificacion de armadura lo mantiene liviano en la cabeza y al mismo tiempo brinda proteccion de primera linea. La edicion SoundGuard incluye auriculares que puedes usar comodamente todo el dia cuando la reduccion de ruido es esencial. item_Desc_scu_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEl ClipVest de Stegman es un arnés de trabajo multiusos que mantiene sus herramientas a mano cuando y donde las necesita. Construido con materiales de resistencia industrial, este arnés ofrece una pieza trasera para ayudar a aliviar la tensión y proporcionar contrapeso. item_Desc_scu_jacket_02_01_01=Capacidad de transporte: 5K µSCU\n\nTenga sus herramientas al alcance de la mano con el chaleco IndVest de Stegman. Fabricado con materiales de resistencia industrial, se trata de un chaleco poco común que es a la vez elegante y sensato. item_Desc_scu_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nLa clásica chaqueta de trabajador de Stegman ha sido un elemento básico en las obras durante más de setenta años. Este modelo duotono está confeccionado con el material más resistente, lo que significa que puedes llevarlo en cualquier momento y lugar. Puede que no sea una armadura, pero seguro que lo parece. item_Desc_scu_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nUna chaqueta lisa cubierta por un delantal grueso, pañuelos en los hombros, guardapolvos y un cuello metálico reforzado con atadura.\n\n\nActualmente no se dispone de tallas para mujer. item_Desc_scu_jumpsuit_01_01_01=Capacidad de carga: 0,4K µSCU\n\nEl mono Ambit es un atuendo ideal para el lugar de trabajo con sus multiples bolsillos, su tela especial super resistente a las manchas y un corte generoso que permite un movimiento sin restricciones. Entre, abriguese la cremallera y trabaje todo el dia comodamente gracias a Stegman's. item_Desc_scu_mask_01_01_01=Esta mascarilla facial sellada de Stegman's brinda comodidad durante todo el dia con juntas faciles de usar alrededor de las gafas con borde rojo que brindan un sello liviano pero firme, mientras que la mitad inferior de la mascarilla proporciona un respirador para ayudarlo a respirar en condiciones de trabajo dificiles. item_Desc_scu_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa ropa utilitaria Edgewear de Stegman está fabricada con tejidos de nailon reforzado y forrada con tecnología acolchada resistente a la temperatura para proporcionarle un poco más de protección mientras está en el lugar de trabajo. Las rodillas dobles, las almohadillas reforzadas para las articulaciones y los bolsillos adicionales añaden comodidad y durabilidad a esta línea de ropa probada sobre el terreno y aprobada por los trabajadores. item_Desc_scu_pants_03_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLos pantalones de fábrica de Stegman han pasado al siguiente nivel con la línea Clempt. Estos robustos pantalones multiusos vienen con rodillas dobles para mayor comodidad y protección y están fabricados con resistente tejido compuesto para durar tanto como el trabajo necesite. item_Desc_scu_pants_04=Capacidad de carga: 7,3K µSCU\n\nCon la fortaleza de la ropa de trabajo y la comodidad de los caquis, los pantalones Caret se convertirán en su elección estándar para los trabajos duros. Confeccionados con tejido resistente y costuras de calidad para que puedas centrarte en lo que hay que hacer. item_Desc_scu_service_apron_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nCon un bolsillo frontal reforzado y ribetes coloridos, el delantal Artisan de Stegman es una opcion confiable para su proximo turno. item_Desc_scu_service_apron_02=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\n El delantal Dash de Stegman esta hecho de una polifibra gruesa y resistente a las manchas que no solo protege al usuario sino que luce tan bien al final del turno como al principio. El diseño practico esta adornado con una cintura atrevida y detalles de bolsillos junto con un panel de color divertido en la parte inferior de la falda. item_Desc_scu_service_hat_01=La gorra Tipper de Stegman's presenta una visera precurvada para un uso comodo desde el primer dia. item_Desc_scu_service_hat_02=La gorra Tipper de Stegman's presenta una visera precurvada para un uso comodo desde el primer dia. item_Desc_scu_service_hat_03=Ligera y fabricada con un material absorbente del sudor que es facil de lavar, la gorra Spruce de Stegman es ideal para usarla comodamente durante todo el dia. item_Desc_scu_service_pants_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nCon un delantal incorporado y bolsillos laterales profundos, los pantalones TopLine de Stegman's hacen que incluso los trabajos de servicio más duros sean un poco más fáciles. item_Desc_scu_service_shirt_01,P=PH - camisa de servicio scu 01 item_Desc_scu_service_shirt_02,P=PH - camisa de servicio scu 02 item_Desc_scu_shirt_01_01_01=Esta camiseta Henley de Stegman's esta confeccionada con tecnologia AirFlow, un tejido resistente a las manchas y refrigerado por aire que te mantiene comodo y seco. item_Desc_shb_security_uniform_01_Shared=El Regal Combat Set de RRS es una forma rentable de brindar un poco de proteccion adicional en el trabajo. Ya sea que este a cargo de la seguridad local o simplemente desee un poco mas de seguridad a largo plazo, el revestimiento StopTac de Regal brinda proteccion adicional para su cabeza, signos vitales y extremidades. El casco del Regal presenta un diseño en angulo unico destinado a aumentar las posibilidades de rebotes y la tecnologia de visera integrada le brinda proteccion sin obstaculizar su visibilidad. item_Desc_shb_security_uniform_undersuit_Shared=Tipo de articulo: Traje interior\nReduccion de daños: 10%\n\nRRS El traje interior de combate ProtSkin de RRS proporciona proteccion basica contra impactos y desgastes al mismo tiempo que sirve como base para opciones de chalecos antibalas compatibles. item_Desc_shb_starfarerpilot_flightsuit=Tipo de articulo: Traje interior\nReduccion de daños: 10%\n\nEl GP-88 es un traje de proteccion general que proporciona resistencia basica al impacto, mejoras de EVA y un soporte de casco sellado para que los usuarios puedan trabajar en atmosferas toxicas. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\n\nIncorporando los mismos conocimientos y experiencia de fabricación en los que confían los Marines de la UEE, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para resistir incluso en los escenarios de combate más adversos con su blindaje protector de tres estrellas y su estructura de movilidad totalmente integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\n\nEsta versión de las armas Defiance de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Incorporando los mismos conocimientos y experiencia de fabricación en los que confían los marines de la UEE, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para resistir incluso en los escenarios de combate más adversos con su blindaje protector de tres estrellas y su estructura de movilidad totalmente integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nIncorporando los mismos conocimientos y experiencia de fabricación en los que confían los marines de la UEE, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para resistir incluso en los escenarios de combate más adversos con su blindaje protector de tres estrellas y su estructura de movilidad totalmente integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 10.5k °SCU\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nEsta versión del núcleo Defiance de CDS ha sido modificada respecto a su forma original. Incorporando los mismos conocimientos y experiencia de fabricación en los que los marines de la UEE han llegado a confiar, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firme incluso en los escenarios de combate más adversos con su blindaje protector clasificado de tres estrellas y su estructura de movilidad totalmente integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\n\nEl Desafío cuenta con un casco de combate totalmente cerrado construido con dos capas de tejido compuesto bajo el blindaje, que te proporciona la máxima protección contra ataques penetrantes y conmocionantes. item_Desc_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\n\nEsta versión del casco Defiance de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. El Defiance es un casco de combate totalmente cerrado construido con dos capas de tejido compuesto bajo el blindaje, que te proporciona la máxima protección contra ataques penetrantes y conmocionantes. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k °SCU\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\n\nIncorporando los mismos conocimientos y experiencia de fabricación en los que confían los marines de la UEE, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para resistir incluso en los escenarios de combate más adversos con su blindaje protector de tres estrellas y su estructura de movilidad totalmente integrada. item_Desc_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 6.5k °SCU\nBalance Térmico: -72 / 102 °C\n\nEsta versión de las piernas Defiance de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. Incorporando los mismos conocimientos y experiencia de fabricación en los que los marines de la UEE han llegado a confiar, Clark Defense Systems ha diseñado su línea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firme incluso en los escenarios de combate más adversos con su blindaje protector de tres estrellas y su estructura de movilidad totalmente integrada. item_Desc_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -39 / 69 °C\n\nEsta versión de las piernas Calico de Kastak Arms ha sido modificada respecto a su forma original. Diseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -39 / 69 °C\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_arms=Diseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4K °SCU \nBalance Térmico: -39 / 69 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera \n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2,5K °SCU\nBalance Térmico: -39 / 69 °C\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquiera al que le guste evitar patear puertas. Construido a partir de una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a capear algunos disparos sin ralentizarte. item_Desc_slaver_light_armor_helmet_02=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -39 / 69 °C\n\nEl casco de combate Renegado de Kastak Arm es un casco de infantería ligero pero resistente, diseñado para aumentar la protección y la reducción de impactos durante las operaciones en la atmósfera. item_Desc_slaver_medium_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en problemas. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior de CDS que usan los marines de la UEE, añade piezas de Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una protección sólida contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_arms=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en problemas. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior de CDS que usan los marines de la UEE, añade piezas de Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una protección sólida contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_core=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 7.5k °SCU \nBalance Térmico: -60 / 90 °C \nCompatibilidad con mochilas: Ligera y media \n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en líos. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior CDS utilizado por los marines de la UEE, y añade piezas Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una protección sólida contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K °SCU\nBalance Térmico: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te cubre las espaldas si quieres meterte en problemas. El revestimiento del cuerpo se basa en el mismo traje interior CDS utilizado por los marines de la UEE, y añade piezas Omni-Role mkII reconstruidas para ofrecer una sólida protección contra los disparos, pero la verdadera joya es el casco modificado. Se construyó para resistir explosiones, así que debería protegerte totalmente de algunos disparos. Además, todo el conjunto se ha sometido a pruebas razonables contra el vacío, por lo que podrás realizar EVA todo lo que quieras sin miedo a morir. item_Desc_slaver_medium_armor_02_Shared= item_Desc_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\n\nCelebra tu amor por el eterno dibujo animado Star Kitten con esta variante conmemorativa del clásico casco DustUp de Kastak Arms. Seguro de ser un coleccionable, este moldeado personalizado también cuenta con iluminación incrustada para crear una silueta impresionante sin sacrificar ninguna de las capacidades defensivas de este casco medio. item_Desc_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl Stoneskin de Kastak Arms es un traje interior de combate creado a partir del famoso sistema TCS-4 de CDS, basado en los amplios comentarios de los operadores que confían en esta tecnología sobre el terreno. Ofreciendo una miríada de opciones para el blindaje y las capacidades de EVA, el Stoneskin se establece para rivalizar con CDS como un traje interior resistente y fiable. item_Desc_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta chaqueta entallada de un solo botón de Spar Van Miles presenta un cuello elegante y retro con un forro reforzado para mantenerte profesional, pero divertido. item_Desc_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Haz una declaración sin decir una palabra. Los guantes Tigo de Spar Van Miles fueron noticia en el mundo de la moda por su diseño de dedos abiertos. item_Desc_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Clasico. Elegante. El zapato sin cordones de tacon bajo de Spar Van Miles esta reforzado para mayor durabilidad y comodidad. Perfecto para el profesional en movimiento. item_Desc_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Marcador de posición - SPV Chaqueta Desc item_Desc_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 3K µSCU\n\nCon un corte entallado para una silueta impresionante, los pantalones Aego de Spar Van Miles te mantienen con un aspecto de primera sin sacrificar la comodidad. item_Desc_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=La sencilla camiseta sin mangas con cuello en V de Spar Van Miles esta hecha de una mezcla sintetica, lo que la hace comoda pero elegante. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -77 / 107 °C\n\nAlgunos consideran a los Overlords héroes y otros criminales. A Doomsday le da igual una cosa u otra. Lo único que sabemos es que el grupo de vigilantes que se hizo famoso en Pyro persiguiendo a los forajidos tiene una armadura increíble, distinta y resistente. Como respetamos el estado de derecho tanto como ellos, hemos creado una serie limitada de armaduras inspiradas en ellos. Si tienen algún problema con ella, que vengan a buscarnos. \n\nLa armadura Overlord hace saber a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con un revestimiento resistente compuesto estratégicamente colocado para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto y reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejido sintético de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad. El Overlord está disponible en varios colores distintos que llevan los miembros de la (in)famosa facción. Tal vez sólo no lleves uno mientras estés en Pyro a menos que estés buscando problemas. No digas que no te lo advertimos. item_Desc_srvl_heavy_armor_01_legs=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de carga: 7,5k SCU\nTemp. Temp.: -77 / 107 C\n\nAlgunos consideran a los Overlords héroes y otros criminales. A Doomsday le da igual una cosa u otra. Lo único que sabemos es que el grupo de justicieros que se hizo famoso por atacar a los forajidos en Pyro tiene una armadura increíble, distinta y resistente. Como respetamos el estado de derecho tanto como ellos, hemos creado una serie limitada de armaduras inspiradas en ellos. Si tienen algún problema con ella, que vengan a buscarnos. \n\nLa armadura Overlord hace saber a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con un revestimiento resistente compuesto estratégicamente colocado para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto y reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejido sintético de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad. El Overlord está disponible en varios colores distintos que llevan los miembros de la (in)famosa facción. Tal vez sólo no lleves uno mientras estés en Pyro a menos que estés buscando problemas. No digas que no te lo advertimos. item_Desc_srvl_heavy_core_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nCapacidad de Carga: 12k °SCU\nBalance Térmico: -77 / 107 °C\nCompatibilidad con mochila: Todas\n\nAlgunos consideran a los Overlords héroes y otros criminales. A Doomsday le da igual una cosa u otra. Lo único que sabemos es que el grupo de justicieros que se hizo famoso por atacar a los forajidos en Pyro tiene una armadura increíble, distinta y resistente. Como respetamos el estado de derecho tanto como ellos, hemos creado una serie limitada de armaduras inspiradas en ellos. Si tienen algún problema con ella, que vengan a buscarnos. \n\nLa armadura Overlord hace saber a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con un revestimiento resistente compuesto estratégicamente colocado para dispersar la fuerza de los impactos y un cuello alto y reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejido sintético de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la facilidad de movimiento sin sacrificar la seguridad. El Overlord está disponible en varios colores distintos que llevan los miembros de la (in)famosa facción. Tal vez sólo no lleves uno mientras estés en Pyro a menos que estés buscando problemas. No digas que no te lo advertimos. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -77 / 107 °C\n\nMantente totalmente protegido y anónimo sin sentir un gran peso en la cabeza. El casco Overlord ofrece una protección de blindaje pesado con un revestimiento compuesto ligero especial que hace que parezca que no llevas nada. Los sensores oculares reutilizados que normalmente se encuentran en las naves le mantienen en sintonía con su entorno y, cuando se lleva con el traje completo Overlord, el cuello alto proporciona al casco una sujeción y protección adicionales. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01,P=PH-srvl_jacket_01_01_01 item_Desc_srvl_jacket_02,P=PH-srvl_jacket_02 item_Desc_srvl_pants_01_01_01,P=PH-srvl_pantalones_01_01_01 item_Desc_srvl_shirt_01_01_01,P=PH-srvl_shirt_01_01_01 item_Desc_srvl_undersuit_01=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nCon la misma construcción relativamente fiable que el casco Why Not, el Second Life toma algunos de esos viejos trajes interiores hechos jirones y les da una nueva vida. item_Desc_srvl_undersuit_helmet_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nQue un casco esté roto no significa que sea inútil. Este casco de traje interior recuperado debería ofrecer una protección adecuada contra el vacío. Si te gusta correr riesgos, arriésgate con esto. ¿Por qué no? item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 15%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos del físico humano, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 15%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos del físico humano, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Tipo de objeto: Casco de Vuelo\nReducción de Daño: 15%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nAdaptado por Syang Fabrication para satisfacer los requisitos únicos del físico humano, el casco Xanthule recrea fielmente la audaz silueta preferida por Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea un aspecto distintivo y llamativo. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Tipo de objeto: Traje de Vuelo\nReducción de Daño: 15%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nPerfeccionado a lo largo de siglos de innovación, el elegante traje de vuelo Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado al cuerpo humano. El traje Xanthule presenta un revestimiento ligero y transpirable fabricado con un tejido de seda de carbono que proporciona una protección fiable a la vez que mantiene la estética característica de la afamada Casa. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Tipo de objeto: Traje de Vuelo\nReducción de Daño: 15%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nPerfeccionado a lo largo de siglos de innovación, el elegante traje de vuelo Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado al cuerpo humano. El traje Xanthule presenta un revestimiento ligero y transpirable fabricado con un tejido de seda de carbono que proporciona una protección fiable a la vez que mantiene la estética característica de la afamada Casa. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Tipo de objeto: Traje de Vuelo\nReducción de Daño: 15%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nPerfeccionado a lo largo de siglos de innovación, el elegante traje de vuelo Xanthule de Syang Fabrication ha sido meticulosamente adaptado al cuerpo humano. El traje Xanthule presenta un revestimiento ligero y transpirable fabricado con un tejido de seda de carbono que proporciona una protección fiable a la vez que mantiene la estética característica de la afamada Casa. item_Desc_thp_light_arms_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nNo temas ninguna frontera con la armadura Aztalan. Esta mezcla de blindaje y telas reforzadas te mantendrá seguro y a la vez ágil. El magistral diseño de Tehachapi confiere a la armadura un sutil pero inconfundible estilo fronterizo que, además, proporciona un amplio espacio de almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta bulliciosas callejuelas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_thp_light_core_01=Tipo de objeto: Armadura Ligera\nReducción de Daño: 20%\nCapacidad de Carga: 8K SCU\nTemp. -35 / 65 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nNo temas ninguna frontera mientras lleves la armadura Aztalan. Esta mezcla de blindaje y tejidos reforzados te mantendrá a salvo y a la vez ágil. El magistral diseño de Tehachapi confiere a la armadura un sutil pero inconfundible estilo fronterizo que, además, proporciona un amplio espacio de almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta bulliciosas callejuelas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_thp_light_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. -32 / 64 C\n\nNo temas ninguna frontera con la armadura Aztalan. Esta mezcla de blindaje y telas reforzadas te mantendrá seguro y a la vez ágil. El magistral diseño de Tehachapi confiere a la armadura un sutil pero inconfundible estilo fronterizo que, además, proporciona un amplio espacio de almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta bulliciosas callejuelas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_thp_light_legs_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 5K SCU\nTemp. -38 / 68 C\n\nNo temas ninguna frontera con la armadura Aztalan. Esta mezcla de blindaje y tejidos reforzados te mantendrá a salvo y a la vez ágil. El magistral diseño de Tehachapi confiere a la armadura un sutil pero inconfundible estilo fronterizo que, además, proporciona un amplio espacio de almacenamiento. Adecuada para todo, desde dunas de arena hasta bulliciosas callejuelas, la Aztalan es la elección ideal para tu próxima aventura. item_Desc_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta version del chaleco Renegade Cut ha sido modificada desde su forma original. Revela tu rebelde interior con el chaleco Renegade Cut, que presenta una amplia solapa de muesca y tachuelas de metal en el hombro izquierdo. El cuero sintetico de alta calidad y el forro aislante le dan al chaleco comodidad y estilo. item_Desc_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEsta version del chaleco Renegade Racing ha sido modificada desde su forma original. El chaleco Renegade Racing brinda proteccion contra las rozaduras de la carretera sin aumentar el tiempo de vuelta. El revestimiento de nanocompuestos a base de grafeno hace que el chaleco sea extremadamente ligero pero ultraduradero. Ideal para todo, desde paseos idilicos hasta ultimas vueltas trepidantes. item_Desc_uba_prison_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila Ligera\nCapacidad de Carga: 50K SCU\nCompatibilidad con el Núcleo: Todas\n\nEsta resistente mochila de trabajo para reclusos proporciona una amplia capacidad de almacenamiento y distribuye uniformemente el peso en la espalda del usuario, lo que le permite cargar más durante cada turno. También cuenta con correas inferiores seguras que le permiten determinar el tamaño de la botella de oxígeno por recluso, minimizando el riesgo de fuga. item_Desc_uba_prison_undersuit_01=Tipo de objeto: Traje de trabajo\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -75 / 75 °C\n\nEl traje de trabajo para reclusos es un traje de trabajo duradero y muy visible diseñado para soportar las duras condiciones a las que se enfrentan a menudo los reclusos durante los programas de liberación laboral. El traje de trabajo integra acolchado reforzado para protección con un tejido sintético resistente que cumple la norma mínima gubernamental de aislamiento térmico a la vez que mantiene los costes bajos. La robusta mochila de trabajo proporciona una amplia capacidad de almacenamiento y distribuye uniformemente el peso en la espalda del usuario, lo que le permite cargar más durante cada turno. También cuenta con correas inferiores seguras que permiten determinar el tamaño de la botella de oxígeno en función del recluso, lo que minimiza el riesgo de fuga. item_Desc_uba_prison_undersuit_helmet_01=Tipo de objeto: Casco de trabajo\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -75 / 75 °C\n\nEl casco de trabajo para reclusos presenta un diseño muy visible para facilitar el seguimiento visual, junto con una placa frontal antivaho y resistente a las grietas sellada en una chapa reforzada que está clasificada para resistir la caída de escombros, lo que ayuda a minimizar los costosos accidentes de su mano de obra. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras corporales personales proporciona protección estratégica de zonas vitales a la vez que te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Abogacía utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEl casco Argus de Virgil está fabricado con un avanzado material compuesto multicapa que proporciona una increíble protección contra los disparos de armas y los peligros ambientales. El visor tintado ofrece un amplio campo de visión para mejorar el conocimiento de la situación y el movimiento sin restricciones. item_Desc_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 3K °SCU\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras corporales personales proporciona protección estratégica de zonas vitales a la vez que te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Abogacía utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes." item_Desc_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nBalance Térmico: -38 / 68 °C\n\nEsta versión de las armas TrueDef-Pro de Virgil ha sido modificada con respecto a su forma original. La línea TrueDef de Virgil de armaduras corporales personales proporciona protección estratégica de áreas vitales a la vez que te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Abogacía utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 5K SCU\nTemp. -35 / 65 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEsta versión del núcleo TrueDef-Pro de Virgil ha sido modificada respecto a su forma original. La línea TrueDef de Virgil de armaduras corporales personales proporciona protección estratégica de áreas vitales mientras te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Abogacía utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_light_core_01_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 5K SCU\nTemp. -35 / 65 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de zonas vitales a la vez que te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Abogacía utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. item_Desc_vgl_armor_medium_helmet_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura Media\nReducción de Daño: 30%\nBalance Térmico: -61 / 91 °C\n\nEl Paladín surgió de la división industrial de Virgil como prototipo de casco para operaciones de reciclado y reparación. Sin embargo, su llamativo diseño impresionó tanto a los ejecutivos de la empresa que lo integraron en su línea de armaduras personales. Aunque el aspecto del casco seguía siendo el mismo, Virgil modificó el diseño para utilizar una aleación resistente y apta para el combate en su distintivo armazón y reforzó el revestimiento que protégé la parte posterior de la cabeza. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nEl casco Sangar de Vigil es a la vez práctico y llamativo, gracias a un prominente reborde en las cejas destinado a absorber y dispersar los golpes a través del forro interior especial resistente a impactos del casco. Con lentes laminadas de diamante de alta calidad sobre los ojos y un sistema de filtración de aire de doble sensor de primer nivel que sobresale de la parte delantera como colmillos, Virgil se ha asegurado de que el casco Sangar pueda soportar golpes y lucir bien haciéndolo en cualquier situación, desde un entorno hostil hasta un tiroteo frenético. item_Desc_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Tipo de objeto: Armadura Pesada\nReducción de Daño: 40%\nBalance Térmico: -90 / 115 °C\n\nEsta versión del casco Sangar de Virgil ha sido modificada con respecto a su forma original. El casco Sangar de Vigil es a la vez práctico y llamativo, gracias a un prominente reborde en la frente destinado a absorber y dispersar los golpes a través del forro interior especial resistente a impactos del casco. Con lentes laminadas de diamante de alta calidad sobre los ojos y un sistema de filtración de aire de doble sensor de primer nivel que sobresale de la parte delantera como colmillos, Virgil se ha asegurado de que el casco Sangar pueda soportar golpes y lucir bien haciéndolo en cualquier situación, desde un entorno hostil hasta un tiroteo frenético. item_Desc_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 5K SCU\nTemp. -35 / 65 C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nLa línea TrueDef de Virgil de armaduras personales proporciona protección estratégica de zonas vitales a la vez que te mantiene rápido y móvil. Numerosas organizaciones policiales planetarias e incluso la Abogacía utilizan versiones del TrueDef para proteger a sus oficiales y agentes. Esta versión especial rinde homenaje a aquellos que luchan valientemente junto a las fuerzas del orden y la Armada cuando se les llama en momentos de gran necesidad, presentando un logotipo de la Fuerza de Defensa Civil en la parte delantera y trasera. item_Desc_vgl_undersuit_01_01_Shared=Tipo de objeto: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nBalance Térmico: -30 / 60 °C\n\nEl ForceFlex de Virgil es la nueva generación en tecnología de trajes interiores. Clasificado tanto para combate como para trabajo industrial, puedes estar seguro de que el tejido comboweave te mantendrá protegido en cualquier situación a la que lo sometas. item_Desc_vpw_bouncer_boots_01_01_01=La Vaporwear Good Boot es el resultado de la colaboración entre siete diseñadores emergentes a los que se les encargó que respondieran a una pregunta: ¿qué hace que una bota sea buena? El resultado es una fusión de comodidad suprema con suelas de goma supergrip, punteras reforzadas y una variedad de cremalleras y hebillas decorativas alrededor del cuarto superior. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Capacidad de transporte: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocán con cuello de la vieja Tierra y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas permiten llevar la chaqueta de forma casual o pilotando un vehículo de dosel abierto. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocán con cuello de la vieja Tierra y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas proporcionan protección sin restringir el movimiento, lo que permite llevar la chaqueta de forma casual o pilotar un vehículo de dosel abierto. La edición especial Skullsnap es de color plateado con motivos geométricos y una calavera en la espalda. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocán con cuello de la vieja Tierra y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas proporcionan protección sin restringir el movimiento, lo que permite llevar la chaqueta de forma casual o pilotar un vehículo de dosel abierto. La edición especial Toxic Fog es negra con detalles en verde gas venenoso y una calavera en la parte delantera y trasera. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa Vaporwear Creese es una chaqueta ocán con cuello de la vieja Tierra y etiquetas alrededor de los hombros. Los detalles blindados en los hombros y las mangas ventiladas proporcionan protección sin restringir el movimiento, lo que permite llevar la chaqueta de forma casual o pilotar un vehículo de dosel abierto. La edición especial Copperhead presenta una serpiente que envuelve la parte delantera, la espalda y el brazo izquierdo de la chaqueta. item_Desc_vpw_bouncer_mask_01_01_01=¿Alguna vez has soñado con destacar entre la multitud sin dejar de ser completamente anonimo? La capucha Brace de Vaporwear ofrece una cobertura facial total que mantiene oculta la identidad del usuario. Pequeños sensores opticos integrados en la capucha y conectados a traves de una interfaz digital en la parte posterior proporcionan al usuario una vision perfecta de su entorno. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEl pantalón clásico de la empresa, la línea Threshold, presenta un exterior brillante de imitación orgánica, un cinturón adjunto con hebilla de metal auténtico y rodilleras reforzadas. Además, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEl pantalón clásico de la empresa, la línea Threshold presenta un exterior brillante de imitación orgánica, un cinturón incorporado y rodilleras y espinilleras plateadas reforzadas. Además, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. La edición Skullsnap presenta el logotipo Vaporwear sobre una franja naranja y azul en la parte delantera de la pierna izquierda. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEl pantalón clásico de la empresa, la línea Threshold presenta un exterior brillante de imitación orgánica, un cinturón incorporado y rodilleras y espinilleras reforzadas. Además, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. La edición Toxic Fog presenta Vaporwear en verde en la parte delantera de la pierna izquierda. item_Desc_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Capacidad de carga: 0,5K µSCU\n\nEl pantalón clásico de la empresa, la línea Threshold, presenta un exterior brillante de imitación orgánica, un cinturón incorporado con hebilla de metal auténtico y rodilleras y espinilleras reforzadas. Además, los pantalones están decorados con costuras no constructivas e incluyen dos bolsillos en la cadera. La edición Copperhead presenta detalles dorados en rodilleras y espinilleras. item_Desc_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=La camiseta con mensajes Tyger de Vaporwear presenta el distintivo patron de camuflaje de la marca con una tira llamativa de tela digital monocolor programable. No es probable que el diseño completamente morado y negro mantenga a nadie realmente camuflado excepto en la jungla mas extraña, pero seguramente hara una declaracion en cualquier metropolis abarrotada. item_Descammobox_pistol,P=Caja de municion para pistola item_Descammobox_rifle,P=Caja de municion para rifle item_Descapar_melee_01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 15 cm\n\nEl Colmillo del Demonio es un sencillo pero siniestro cuchillo de hoja dividida apoyado en un mango robusto y ligeramente texturizado. Los filos de color rojo vibrante resaltan el aspecto inusual e intimidante del cuchillo, garantizando que cualquiera se lo piense dos veces antes de ponerse en su camino. item_Descapar_special_ballistic_01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de riel\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 200 m\n\nAccesorios: Óptica (N/A), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S4)\n\nIgualmente devastador para amenazas mayores y vehículos hostiles, este cañón de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms utiliza electroimanes para lanzar su carga con precisión a grandes distancias, convirtiéndolo en el azote de la tierra, el aire y el espacio. item_Descapar_special_ballistic_01_black02=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de riel\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 10\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 200 m\n\nEste cañón de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms, igualmente devastador para amenazas mayores y vehículos hostiles, utiliza electroimanes para lanzar su carga con precisión a grandes distancias, convirtiéndolo en el azote de la tierra, el aire y el espacio. item_Descapar_special_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 5\n\nEste cargador contiene las grandes balas sabot de tungsteno de calibre .937 especialmente diseñadas para el cañón de riel Apocalypse Arms Scourge. item_Descapar_special_ballistic_01_tan01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de riel\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 10\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 200 m\n\nEste cañón de riel montado en el hombro de Apocalypse Arms, igualmente devastador para amenazas mayores y vehículos hostiles, utiliza electroimanes para lanzar su carga con precisión a grandes distancias, convirtiéndolo en el azote de la tierra, el aire y el espacio. item_Descapar_special_ballistic_02=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de Objeto: Lanzamisiles\nClase: Balístico\n\nCargador: 3\nCadencia de fuego: 300 rpm (ráfaga de 3 disparos)\nAlcance efectivo: 2 km\n\nAccesorios: Óptica (N/A), Cañón (N/A), Bajo cañón (N/A)\n\nSúbete el Animus al hombro e iguala a la oposición en el campo de batalla. Este lanzamisiles de Apocalypse Arms cuenta con un cañón giratorio que dispara rápidamente tres misiles, lo que lo convierte en el arma perfecta para arrasar fuerzas terrestres o dañar vehículos y naves pequeñas. Cuando necesites sembrar la destrucción para salvarte, puedes confiar en Apocalypse Arms. item_Descapar_special_ballistic_02_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 3\n\nEste cargador para el lanzador de misiles Animus tiene capacidad para tres misiles. item_Descapar_special_ballistic_02_missile=Tipo de articulo: Municion\n\nMunicion para misiles balisticos para el lanzador de misiles Animus. item_Descarma_barrel_comp_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balistico\nPunto de conexion: Barril\nTamaño: 1\n\nMantenga la precision contrarrestando la elevacion del cañon con el Compensador Sion1. El accesorio de cañon S1 diseñado por expertos de ArmaMod expulsa gases de manera eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. item_Descarma_barrel_comp_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balistico\nPunto de conexion: Barril\nTamaño: 2\n\nMantenga la precision contrarrestando la elevacion del cañon con el Compensador Sion2. El accesorio de cañon S2 diseñado por expertos de ArmaMod expulsa gases de manera eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. item_Descarma_barrel_comp_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balistico\nPunto de conexion: Barril\nTamaño: 3\n\nMantenga la precision contrarrestando la elevacion del cañon con el Compensador Sion3. El accesorio de cañon S3 diseñado por expertos de ArmaMod expulsa gases de manera eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. item_Descarma_barrel_flhd_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPunto de conexion: Barrel\nTamaño: 1\n\nEl Veil Flash Hider1 es un ocultador de flash S1 de ArmaMod. Diseñado para reducir el fogonazo, ayudara a mantener oculta su posicion una vez que comience la accion. item_Descarma_barrel_flhd_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPunto de conexion: Barrel\nTamaño: 2\n\nEl Veil Flash Hider2 es un ocultador de flash S2 de ArmaMod. Diseñado para reducir el fogonazo, ayudara a mantener oculta su posicion una vez que comience la accion. item_Descarma_barrel_flhd_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Flash Hider\nPunto de conexion: Barrel\nTamaño: 3\n\nEl Veil Flash Hider3 es un ocultador de flash S3 de ArmaMod. Diseñado para reducir el fogonazo, ayudara a mantener oculta su posicion una vez que comience la accion. item_Descarma_barrel_stab_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energía\nPunto de Fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nReduzca el retroceso del arma de energía con el Estabilizador Emod1. ArmaMod diseñó el accesorio para mejorar el retroceso horizontal y vertical para asegurar un disparo más preciso. item_Descarma_barrel_stab_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energía\nPunto de Fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nReduzca el retroceso del arma de energía con el Estabilizador Emod2. ArmaMod diseñó el accesorio para mejorar el retroceso horizontal y vertical para asegurar un disparo más preciso. item_Descarma_barrel_stab_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de Energía\nPunto de Fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nReduzca el retroceso del arma de energía con el Estabilizador Emod3. ArmaMod diseñó el accesorio para mejorar el retroceso horizontal y vertical para asegurar un disparo más preciso. item_Descarma_barrel_supp_s1=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de conexion: Barril\nTamaño: 1\n\nGolpea silenciosamente con el Supresor Tacito1. ArmaMod utiliza un revestimiento ceramico patentado dentro del silenciador para garantizar que el sonido de los disparos sea minimo. item_Descarma_barrel_supp_s2=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de conexion: Barril\nTamaño: 2\n\nGolpea silenciosamente con el Supresor Tacito2. ArmaMod utiliza un revestimiento ceramico patentado dentro del silenciador para garantizar que el sonido de los disparos sea minimo. item_Descarma_barrel_supp_s3=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de conexion: Barril\nTamaño: 3\n\nGolpea silenciosamente con el Supresor Tacito3. ArmaMod utiliza un revestimiento ceramico patentado dentro del silenciador para garantizar que el sonido de los disparos sea minimo. item_Descbanu_melee_01=Fabricante: Banu\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nLa ingenieria y el ingenio de Banu se combinan en el cuchillo Njakte. Su distintiva hoja curva y su borde dentado son resistentes a la oxidacion y permanecen ultraafilados incluso despues de un uso prolongado gracias a una aleacion de metal especial que es un secreto comercial del souli que la fabrica. El mango intrincadamente detallado le da un estilo visual distintivo Banu y proporciona textura para garantizar un excelente agarre. item_Descbanu_melee_01_blue01=Fabricante: Banu\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nAfilado hasta obtener un filo muy fino, el cuchillo Pambada tiene una amplia gama de aplicaciones. El borde dentado es ideal para cortar materiales blandos y flexibles, como cuerdas o telas, mientras que el gancho de tripa se puede utilizar para superar resistencias mas duras. La punta angular afilada de la hoja garantiza que la Pambada aun pueda perforar, completando el versatil conjunto de herramientas del arma. Esta fabricado con la misma aleacion de metal ultraafilada y resistente a la oxidacion que se encuentra en otros cuchillos Banu y presenta un mango intrincadamente detallado de origen distintivamente Banu. item_Descbanu_melee_01_green01=Fabricante: Banu\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nEl cuchillo Zogo es apreciado entre muchas almas por su versatilidad y vanguardia. La punta fuerte y el vientre ancho de la hoja hacen que el cuchillo Zogo sea particularmente duradero, una caracteristica crucial en situaciones de supervivencia en las que esta hoja sobresale. La aleacion de metal especial utilizada en el diseño del cuchillo tambien es resistente a la oxidacion y permanece ultra afilada incluso despues de un uso prolongado, mientras que el mango intrincadamente detallado le da un estilo claramente Banu y proporciona textura para garantizar un agarre firme. item_Descbanu_melee_01_red01=Fabricante: Banu\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nUn producto brutalmente efectivo de la ingenieria Banu, el cuchillo Myuda es un arma feroz diseñada para dejar heridas que no sanan facilmente. La aleacion de metal especial utilizada en la construccion de la hoja es resistente a la oxidacion y permanece ultra afilada incluso despues de un uso prolongado. El mango intrincadamente detallado le da un estilo distintivo Banu y proporciona textura para asegurar un agarre firme. item_Descbanu_melee_02=Fabricante: Banu\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: N/A\n\nEl Myondo es una hoja curva distintiva con un pomo enjoyado y un dedo con muescas. La textura tanto de la hoja como del mango proviene del exclusivo proceso de forjado utilizado por los artesanos Banu que los fabrican. item_Descbathfloat_crusader_01=El espacio ya no es el unico lugar para Finley the Stormwal. La linda mascota de Crusader ahora tambien puede navegar por la espuma de tu bañera con este divertido flotador de baño. item_Descbehr_areadenialsystem_01=Fabricante: Behring\n\nLa PK-1 es una mina antipersona no letal que proyecta una energía conmocionadora y PEM de doble eje para aturdir a los adversarios e interrumpir los dispositivos electrónicos atrapados en la explosión. item_Descbehr_areadenialsystem_01_ammo=La PK-1 es una mina antipersona no letal que proyecta una energía conmocionadora y PEM de doble eje para aturdir a los adversarios y perturbar los dispositivos electrónicos atrapados en la explosión. item_Descbehr_conc_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de objeto: Granada\n\nÁrea de efecto: 15 m\nTipo de daño: No letal (Conmoción)\n\nLa Behring AP-7 es una herramienta probada en combate y aprobada por el operador para el campo de batalla. Este artefacto explosivo no letal está diseñado para desorientar e inutilizar a los objetivos enemigos, permitiendo a los amigos abrir una brecha y asegurar una zona de forma segura. La construcción de la carcasa reforzada propiedad de Behring minimiza el potencial de lesiones accidentales o muerte. item_Descbehr_conc_grenade_01_ammo=El AP-7 es una herramienta de campo probada en combate y aprobada por los operadores. Este artefacto explosivo no letal está diseñado para desorientar e inutilizar a los objetivos enemigos, permitiendo a los amigos abrir una brecha y asegurar una zona de forma segura. La carcasa reforzada patentada por Behring minimiza la posibilidad de lesiones accidentales o muerte. item_Descbehr_emp_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Granada\n\narea de efecto: 20 m\nTipo de daño: No letal (EMP)\n\nLa granada EP5 de Behring produce una rafaga electromagnetica controlada para alterar los dispositivos electronicos sin blindaje durante un corto tiempo, lo que la convierte en una valiosa adicion al equipamiento de los operadores militares y policiales. . item_Descbehr_emp_grenade_01_ammo=La granada EP5 de Behring produce una rafaga electromagnetica controlada para alterar los dispositivos electronicos no protegidos durante un breve periodo, lo que la convierte en una valiosa adicion al equipamiento de los operadores militares y policiales. item_Descbehr_frag_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Granada\n\narea de efecto: 20 m\nTipo de daño: Frag\n\nUna continuacion de la iconica granada de mano producida por primera vez por Behring en 2894, la MK-4 es una granada de fragmentacion antipersonal capaz de saturar la zona de muerte con proyectiles letales y un devastadora explosion de conmocion cerebral. item_Descbehr_frag_grenade_01_ammo=Una continuacion de la iconica granada de mano producida por primera vez por Behring en 2894, la MK4 es una granada de fragmentacion antipersonal capaz de saturar la zona de muerte con proyectiles letales y una devastadora explosion de conmocion. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Lanzagranadas\nClase: B6alistico\n\nTamaño del cargador: 6\nTasa de fuego: 40 RPM\n\nAccesorios: Optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nEste lanzagranadas dispara granadas de 40 mm para despejar habitaciones y expulsar a los enemigos detras de la cobertura, gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_black01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 6\nTasa de fuego: 40 rpm\nAlcance efectivo: Variable (80m)\n\nAccesorios: Optica (S1), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S1)\n\nEl lanzagranadas GP-33 MOD de grado militar dispara granadas de 40 mm para despejar espacios cerrados y expulsar a los enemigos que se encuentran detras de las cobertura. Todo gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. Una combinacion de colores en negro y gris le da a la edicion Thunderclap un aspecto sutil adecuado para cualquier profesional de la seguridad. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_cen01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 6\nVelocidad de disparo: 40 rpm\nAlcance efectivo: Variable (80 m)\n\nAccesorios: optica (S1), Debajo del cañon (S1)\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granada de 40 mm des para despejar habitaciones y Elimina a los enemigos detras de la cobertura gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. La edicion Ashfall mezcla azul oscuro, gris y negro para una apariencia sutil pero elegante. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_imp01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 6\nVelocidad de disparo: 40 rpm\nAlcance efectivo: Variable (80 m)\n\nAccesorios: optica (S1), Debajo del cañon (S1)\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granada de 40 mm des para despejar habitaciones y Elimina a los enemigos detras de la cobertura gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. Un acabado metalico ligero aplicado al cañon y la culata llama la atencion y hace que la edicion Copperhead se destaque de otras versiones. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 6\n\nEste cargador para el GP-33 MOD tiene capacidad para seis granadas de 40 mm. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_shin=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Lanzagranadas\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 6\nVelocidad de disparo: 40 rpm\nAlcance efectivo: Variable (80 m)\n\nAccesorios: optica (S1), Debajo del cañon (S1)\n\nEl lanzador GP-33 MOD de grado militar dispara granada de 40 mm des para despejar habitaciones y Elimina a los enemigos detras de la cobertura gracias al diseño de precision de Behring que prepara cada granada para explotar al impactar. La edicion Umber tiene un acabado en oxido y naranja. item_Descbehr_grav_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Granada\n\nTipo de daño: No letal\n\nEl Behring DS-12 es lo ultimo en tecnologia de pacificacion y ofrece un empuje de fuerza no letal destinado a desplazar a los oponentes en situaciones de gravedad cero o baja. item_Descbehr_grav_grenade_01_ammo=El DS12 es lo ultimo en tecnologia de pacificacion y ofrece un empuje de fuerza no letal destinado a desplazar a los oponentes en situaciones de gravedad baja o nula. item_Descbehr_hmg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: HMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 80\nVelocidad de disparo: 400 rpm\nAlcance efectivo: 60 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Barril (N/A), Debajo del cañon (S4)\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n de piezas de precision significa el FS La ametralladora pesada -9H puede soportar el fragor de la batalla y al mismo tiempo tener un potente golpe. Con una velocidad de disparo automatico lenta y constante, el FS-9H dispara proyectiles balisticos de 7 mm que siguen siendo efectivos a distancias de hasta 60 metros. item_Descbehr_hmg_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 80\n\nEste cargador para el Behring FS-9H HMG tiene capacidad para ochenta rondas de 7 mm. item_Descbehr_lidar_grenade_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Granada\n\nTipo de daño: No letal\n\nEl Behring SC-1 LIDAR permite a los usuarios comprender el campo de batalla antes de ingresar a el. Una vez activado en el campo, emite un escaneo omnidireccional que mapea a todos en su radio y luego envia sus posiciones precisas al operador. item_Descbehr_lidar_grenade_01_ammo=LIDAR permite a los usuarios comprender el campo de batalla antes de ingresar a el. Una vez activado en el campo, emite un escaneo omnidireccional que mapea a todos en su radio. Luego envia sus posiciones precisas al operador. item_Descbehr_lmg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: LMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 120\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S3)\n\nBehring diseño el FS-9 para ser un campo de batalla abrumador fuerza. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo completamente automatico que la hace ideal para lanzar fuego de cobertura o frenar el avance de los enemigos. El FS-9 tambien es aclamado por su capacidad para mantener la precision mientras lanza fuego sostenido. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: LMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 120\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S3)\n\nBehring diseño el FS-9 para ser un campo de batalla abrumador fuerza. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo completamente automatico que la hace ideal para lanzar fuego de cobertura o frenar el avance de los enemigos. El FS-9 tambien es aclamado por su capacidad para mantener la precision mientras lanza fuego sostenido. La edicion Evergreen abraza el espiritu de Luminalia al utilizar un color tradicional navideño con su vibrante tinte verde. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 120\n\nEste cargador para el Behring FS-9 LMG tiene capacidad para ciento veinte rondas de 5 mm. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 120\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S3)\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una fuerza arrolladora en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo totalmente automático que la hace ideal para realizar fuego de cobertura o detener a los enemigos que avanzan. La FS-9 también es aclamada por su capacidad para mantener la precisión mientras desata fuego sostenido. Para esta entrada en la línea Legendary Bounty Hunters, el famoso rastreador Farook "Stoneface" Norris ha diseñado un look para su amada FS-9 LMG con llamativos toques de rojo sobre un tinte base gris. item_Descbehr_ltm_kinetic_01,P=Fabricante: Behring\nTipo de objeto: Mina Láser\n\nÁrea de Efecto: 15 m\nTipo de Daño: Cinético\n\na ADO-5, o comúnmente llamada ADOSS es una Mina Láser de Behring. Es una herramienta letal que querrás tener para proteger tus preciados bienes, pero que nunca querrás pisar accidentalmente. Donde ADO significa Area Denial Ordnance puede estar seguro de que su propiedad está bien protegida.\n\nEste artilugio mortal está hecho de una caja de aluminio ligero que contiene un fuerte explosivo. Se puede fijar fácilmente a cualquier superficie con nuestra tecnología de fijación de última generación.\n\nEl rayo láser viene en longitudes predefinidas para todos sus casos de uso, para proporcionar una buena varianza para diversos tipos de habitaciones, pasillos o incluso hangares gigantes. \n\n¡Manipúlelo con cuidado! Una vez activado, la única forma de apagarlo es destruyéndolo. item_Descbehr_optics_holo_x1_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Proyeccion \nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 1x\nTamaño: 1\n\nExperimente la precision de Behring con esta mira de proyeccion sin aumento. Con un marcador de objetivos muy visible, el PT1 proporciona la mejor adquisicion de objetivos para encontrar y fijar enemigos con facilidad. item_Descbehr_optics_holo_x2_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Proyeccion \nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 2x\nTamaño: 1\n\nMejora tu precision en combate con esta mira de aumento 2x de Behring. Construido con meticuloso cuidado y artesania, el PT2 se ha convertido en una optica esencial para todos, desde tiradores deportivos hasta profesionales encargados de hacer cumplir la ley. item_Descbehr_optics_holo_x3_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Proyeccion \nPunto de conexion: optica\nAmpliacion: 3x\nTamaño: 1\n\nAcercate de forma personal con esta optica de aumento 3x de Behring. El PT3 proyecta un marcador de objetivo altamente visible que le permite cubrir con confianza su campo de vision en diversas condiciones ambientales y de iluminacion. item_Descbehr_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: Behring\nTipo: Reflex\nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 1x\nTamaño: 1\n\nPerfecta para el combate cuerpo a cuerpo, la optica reflex sin aumento RF1 fue la primera en utilizar el revestimiento de sustrato Hyper-Lumen de Behring para garantizar que la reticula de punteria se pudiera ver en una amplia gama de condiciones de luz. , dia o noche. item_Descbehr_optics_tsco_x16_s3=Fabricante: Behring\nTipo: Telescopico \nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 16x\nTamaño: S3\n\nObtenga una vision clara de su objetivo desde lejos con el EE16. La artesania de Behring produjo un visor de 16x que es liviano, duradero y extremadamente preciso. Un riguroso proceso de prueba de 22 pasos garantiza que el EE16 pueda ofrecer objetivos de precision incluso despues de enfrentar condiciones climaticas extremas o sobrevivir al desgaste del campo de batalla. item_Descbehr_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópico \nPunto de anclaje: Óptico\nAmpliación: 4x\nZoom: 4x-5,5x\nTiempo de apuntar: +25%\nTamaño: S2\n\nObtenga una vista clara de su objetivo desde lejos con el EE04. La artesanía de Behring produjo una visera de 4x que es liviana, duradera y extremadamente precisa. Un riguroso proceso de prueba de 22 pasos garantiza que el EE04 pueda ofrecer objetivos de precisión incluso después de enfrentar condiciones climáticas extremas o sobrevivir al desgaste del campo de batalla. item_Descbehr_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Behring\nTipo: Telescópico \nPunto de anclaje: Óptico\nAmpliación: 8x\nTiempo de apuntar: +0%\nTamaño: S3\n\nObtenga una visión clara de su objetivo desde lejos con el EE08. La artesanía de Behring produjo una visera de 8x que es liviana, duradera y extremadamente precisa. Un riguroso proceso de prueba de 22 pasos garantiza que el EE08 pueda ofrecer objetivos de precisión incluso después de enfrentar condiciones climáticas extremas o sobrevivir al desgaste del campo de batalla. item_Descbehr_pistol_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 450 rpm\nAlcance efectivo: 25 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nGracias a su diseño aerodinámico y a su ligero armazón de polímero que ayuda a minimizar el retroceso, es fácil ver por qué la versátil y fiable S-38 de Behring se ha convertido en un arma de confianza en todo el Imperio, tanto para los ciudadanos como para los agentes de la ley. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_300=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 450 rpm\nAlcance efectivo: 25 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nGracias a su diseño aerodinámico y a su ligero armazón de polímero que ayuda a minimizar el retroceso, es fácil ver por qué la versátil y fiable S-38 de Behring se ha convertido en un arma de confianza en todo el Imperio. Esta edición especial presenta una corredera azul imperial para conmemorar los esfuerzos en curso de "One Empire", una iniciativa gubernamental basada en la comunidad. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 15\n\nEste cargador para la pistola Behring S-38 tiene capacidad para quince cartuchos de 10mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\n El clasico rifle P4-AR de Behring cuenta con un col culata lapsible y cañon acortado, lo que lo convierte en una opcion ideal para tiroteos a corta distancia. Su precision y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios civiles, militares y de seguridad. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_black02=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de Asalto\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 30\nCadencia de fuego: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nEl clásico rifle P4-AR de Behring cuenta con una culata plegable y un cañón más corto, lo que lo convierte en la opción ideal para los tiroteos cuerpo a cuerpo. Su precisión y facilidad de uso en general hacen que sea universalmente valorado entre los usuarios de seguridad, militares y civiles. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_green01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nEl clasico rifle P4-AR de Behring presenta una culata plegable y un cañon acortado, lo que lo convierte en una opcion ideal para tiroteos a corta distancia. Su precision y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios civiles, militares y de seguridad. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_iron=Accesorio de mira preciso para el rifle Behring P4-AR. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 30\n\nEste cargador para el rifle Behring P4-AR tiene capacidad para treinta cartuchos de 5,56 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tan01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nEl clasico rifle P4-AR de Behring presenta una culata plegable y un cañon acortado, lo que lo convierte en una opcion ideal para tiroteos a corta distancia. Su precision y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios civiles, militares y de seguridad. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_white02=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nEl clasico rifle P4-AR de Behring presenta una culata plegable y un cañon acortado, lo que lo convierte en una opcion ideal para tiroteos a corta distancia. Su precision y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre los usuarios civiles, militares y de seguridad. item_Descbehr_rifle_ballistic_02=Fabricante: Behring \nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 600 rpm\nAlcance efectivo: 60 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nConstruido para ser el rifle de asalto estandar de la UEE infantes de marina, los Behring P8-AR destaca por su confiabilidad y funcionamiento sencillo para permitirle concentrarse en la lucha en cuestion. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 30\n\nEste cargador para el rifle Behring P8-AR viene precargado con treinta rondas de 7,62 mm. item_Descbehr_rifle_ballistic_02a=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 600 rpm\nAlcance efectivo: 60 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nConstruido para ser el rifle de asalto estandar de UEE Marine s, el Behring P8-AR destaca por su confiabilidad y funcionamiento sencillo para permitirle concentrarse en la lucha en cuestion. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Escopeta\nClase: Balistica\n\nTamaño del cargador: 12\nVelocidad de disparo: 75 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S3), Debajo del cañon (S2)\n\nOriginalmente diseñado para el ejercito, Behring decidio vender el BR-2 balistico escopeta al publico en general despues de que los probadores iniciales de armas solicitaran llevarse una a casa. Con un modo de disparo semiautomatico que puede ofrecer rapidamente un poder de frenado devastador, el BR-2 es la opcion ideal para operaciones ofensivas y defensivas. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 12\n\nEste cargador para la escopeta Behring BR-2 tiene capacidad para doce rondas de calibre 12. item_Descbehr_smg_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S1), Debajo del cañon (S1)\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar , Vale la pena ponerse de pie y darse cuenta. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: optica (S1), Cañon (S1), Debajo del cañon (S1)\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar , Vale la pena ponerse de pie y darse cuenta. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_black02=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_gold01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_green01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iron=Accesorio de observacion preciso para el SMG P8-SC. item_Descbehr_smg_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 45\n\nEste cargador para el SMG Behring P8-SC tiene capacidad para cuarenta y cinco cartuchos de 10mm. item_Descbehr_smg_ballistic_01_tan01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_smg_ballistic_01_white02=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: SMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 45\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nCuando la principal fuerza de combate del universo elige un arma como estandar, vale la pena ponerse de pie y tomar nota. El P8-SC fabricado por Behring ha sido el subfusil balistico elegido por los Marines de la UEE desde que salio de la linea de produccion, pero desde entonces, muchos han llegado a confiar en esta arma para su propia seguridad y proteccion personal. item_Descbehr_sniper_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 8\nVelocidad de disparo: 20 rpm\nAlcance efectivo: 120 m\n\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nEl francotirador balistico Behring P6-LR El rifle compensa con creces su Velocidad de disparo lenta con una bala de 8 mm de alta potencia que es efectiva desde larga distancia. Con una mira telescopica con modos de zoom variables y un cañon compuesto de una aleacion patentada de alta resistencia, el P6-LR fue diseñado para funcionar cuando mas se necesita. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 8\n\nEste cargador para el rifle de francotirador Behring P6-LR tiene capacidad para ocho rondas de 8 mm. item_Descbehr_special_ballistic_01=Fabricante: Behring\nTipo de articulo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nTamaño del cargador: 2\nVelocidad de disparo: 20 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nDa un doble golpe con el HP -284 lanzacohetes de Behring. Diseñada para disparar dos cohetes tontos en rapida sucesion, el arma puede tener un impacto rapido y devastador sobre los adversarios y es efectiva contra vehiculos. item_Descbehr_special_ballistic_01_mag=El cohete mX-Shatter de Badger Bad dispersa pequeños explosivos al impactar o despues de un periodo de tiempo muy breve. Cada vez que se dispara el cohete, se disparan explosivos mas pequeños en direcciones aleatorias, lo que lo hace excelente para limpiar areas. Cada cohete mX-Shatter tiene un grupo de aproximadamente 8 pequeños explosivos que, cuando se combinan, tienen aproximadamente la misma fuerza que una granada de fragmentacion. item_Desccds_deployable_shield_01=Fabricante: CDS\n\n Inicialmente diseñado para redadas de alto riesgo para la Defensa, CDS finalmente lanzo su tecnologia QDB al publico. Esta barricada de despliegue rapido o QuikCade es un sistema movil capaz de proyectar un campo de proteccion localizado capaz de proteger temporalmente a dos operadores del fuego entrante. item_Desccds_deployable_shield_01_ammo,P=Municion CDS QuickCade item_Desccnou_mustang_s1_q2,P=Texto de descripcion de la torreta de bolas Mustang item_Desccrlf_consumable_adrenaline_01=Fabricante: CureLife\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDe la compañia medica mas confiable del Imperio, CureLife AdrenaPen puede dispensar rapidamente dosis de adrenalina sintetica Demexatrina durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar la fatiga muscular y los sintomas relacionados con una conmocion cerebral. uselo solo segun lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_healing_01=Fabricante: CureLife\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDe la compañia medica mas confiable del Imperio, CureLife MedPen puede dispensar rapidamente dosis del coagulante Hemozal durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar el sangrado y mejorar los signos vitales generales del paciente. uselo solo segun lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_overdoseRevival_01=Fabricante: CureLife\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDe la compañia medica mas confiable del Imperio, CureLife DetoxPen puede dispensar rapidamente dosis del detoxicante Resurgera durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar los sintomas asociados con niveles altos de medicamentos en sangre (BDL) y sobredosis. uselo solo segun lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_oxygen_01=Fabricante: CureLife\n\nEste sistema de primeros auxilios desechable y facil de transportar esta diseñado para rellenar las reservas de oxigeno del traje presurizado en situaciones de emergencia. Compatible con la mayoria de los trajes estandar, Curelife OxyPen es una solucion ideal para prevenir la hipoxia y proporcionar acceso inmediato a oxigeno que salva vidas. item_Desccrlf_consumable_painkiller_01=Fabricante: CureLife\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDe la compañia medica mas confiable del Imperio, CureLife OpioPen puede dispensar rapidamente dosis del analgesico Roxaphen durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar los sintomas asociados con la movilidad reducida y la paralisis parcial. uselo solo segun lo recomendado. item_Desccrlf_consumable_steroids_01=Fabricante: CureLife\nTipo de articulo: Consumible medico\n\nDe la compañia medica mas confiable del Imperio, CureLife CorticoPen puede dispensar rapidamente dosis del corticosteroide Sterogen durante situaciones de emergencia para ayudar a aliviar los sintomas asociados con la debilidad muscular y el daño respiratorio. uselo solo segun lo recomendado. item_Desccrlf_medgun_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer un diagnóstico y una dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menos riesgo de sobredosis. item_Desccrlf_medgun_01_grey01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer un diagnóstico y una dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menos riesgo de sobredosis. La edición "Amalgam" presenta un elegante color gris. item_Desccrlf_medgun_01_mag=Tipo de articulo: Recarga de MedGel\n\nEste vial se utiliza para rellenar el dispositivo medico ParaMed con CureLife Pancea MedGel.\n item_Desccrlf_medgun_01_purple01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer un diagnóstico y una dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menos riesgo de sobredosis. La edición "Venule" presenta un intenso color morado. item_Desccrlf_medgun_01_red01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer un diagnóstico y una dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menos riesgo de sobredosis. La edición "Oxide" presenta un color rojo intenso. item_Desccrlf_medgun_01_yellow01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes que sufren posibles lesiones potencialmente mortales. Al ofrecer un diagnóstico y una dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menos riesgo de sobredosis. La edición "Xanthic" presenta un color amarillo brillante. item_Desccrlf_medicalaid_01=Fabricante: CureLife\n\nEl DYNAPAK de CureLife es un completo sistema de primeros auxilios individual multifuncion diseñado y construido para los rigores del uso en el campo. Con el suero patentado de CureLife, un solo DYNAPAK promovera la curacion de heridas no graves para que usted se recupere. item_Descdev_mount=Soporte de torreta de clase basica 2b item_Descdrak_cutlass_s1_q2,P=Drake Torreta Bola Torreta item_Descgmni_lmg_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de articulo: LMG\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 150\nVelocidad de disparo: 1000 rpm\nRango efectivo: 30 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (N/A), Debajo del cañon (S3)\n\nCon una velocidad de disparo explosiva que alcanza un maximo de 1000 rpm y Con el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren saber que no se puede jugar con ellos. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 150\n\nEste cargador para el Gemini F55 LMG tiene capacidad para ciento cincuenta balas de 5 mm. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescopico\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 4x\nTamaño: 2\n\nCombinando una mira telescopica premium 4x con el innovador telemetro de explosion de eco de Gemini, el modelo OT4-RF le permite medir con precision la distancia hasta su objetivo; vital para un tiro de precision eficaz. Cuando se combina con el Gemini S71 u otra arma compatible, el OT4-RF esta diseñado para impresionar en una variedad de situaciones y enfrentamientos. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescopico\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 8x\nTamaño: 3\n\nCombinando una mira telescopica premium de 8x con el innovador telemetro de explosion de eco de Gemini, el modelo OT8-RF le permite medir con precision la distancia hasta su objetivo; vital para un tiro de precision eficaz. El OT8-RF, el visor estandar para el rifle de francotirador A03 de Gemni, esta diseñado para impresionar en una variedad de situaciones y enfrentamientos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta hace de esta pistola un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_black02=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta, hacen de esta pistola un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_cen01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa edición LH86 Voyager añade un aspecto elegante a esta clásica pistola compacta de Gemini. El cañón tiene un acabado metálico a cuadros sobre una empuñadura ergonómica azul y negra que se adapta a cualquier tirador. Los detalles en naranja resaltan la mira Tritium de baja luminosidad. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_gold01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta, hacen de esta pistola un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta, hacen de esta pistola un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_imp01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nUn llamativo cañón y gatillo de bronce añade elegancia a la edición LH86 Pathfinder. Esta hermosa y equilibrada pistola de Gemini es un arma ideal para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. También cuenta con una mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 13\n\nEste cargador de combate para la Gemini LH86 tiene capacidad para trece cartuchos de 10mm. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_tan01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta hace que esta pistola sea un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta hace que esta pistola sea un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_white02=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta hace que esta pistola sea un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_pistol_ballistic_02=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo en la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción robusta hace de esta pistola un ajuste natural para cualquier tirador en cualquier número de condiciones hostiles. La LH86 también viene con mira Tritium de baja luminosidad y un cargador de trece cartuchos. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nCon el S71, diseño Gemini un rifle de asalto ergonomico ideal para enfrentamientos de rango medio. Equipado con una bala de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estetica elegante y precision precisa. La contribucion de la famosa cazarrecompensas basada en Pyro Nala "Bullseye" Govea a la linea Legendary Bounty Hunters fue darle a su arma favorita un tinte rojo y negro apropiado para la estrella de bengala en el corazon del sistema que acecha. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 30\n\nEste cargador para el rifle Gemini S71 tiene capacidad para treinta balas de 5 mm. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 10\nCadencia de fuego: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efectivo: 15 m / 35 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n\nLa R97 combina un diseño elegante y potencia de parada para un arma cuerpo a cuerpo elegante y eficaz. Esta escopeta balística de Gemini presenta dos modos de disparo distintos: un modo semiautomático de amplia dispersión ideal para infligir daño rápido y un modo concentrado que ofrece un mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad de combate ha convertido a la R97 en un arma de defensa personal muy popular en todo el Imperio. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 10\n\nEste cargador para la escopeta balistica Gemini R97 viene precargado con diez proyectiles de calibre 12. item_Descgmni_smg_ballistic_01_Luminalia=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 50\nCadencia de fuego: 1.100 rpm\nAlcance efectivo: 35m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nFácil de manejar y una belleza para la vista, la C54 es una SMG elegante y equilibrada de Gemini. Su ligero armazón de polímero y su diseño ergonómico la hacen ideal para enfrentamientos cuerpo a cuerpo. El C54 es capaz de disparar cartuchos de 10 mm en modo totalmente automático para proporcionar el máximo apoyo y saturación del objetivo y garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápido. La edición Luminalia luce un diseño festivo en rojo y verde. item_Descgmni_sniper_ballistic_01=Fabricante: Gemini\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 15\nVelocidad de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nDevasta a distancia con el francotirador A03 fusil. Diseñada magistralmente por Clem, cofundador de Tevarin de Gemini, el arma equilibra un diseño elegante y ergonomico con un poderoso golpe balistico. El A03 ofrece una velocidad de disparo impresionante para un rifle de francotirador que sacrifica la precision por la urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Teniendo en cuenta su reconocido diseño y caracteristicas unicas, es facil ver por que el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de la seguridad en todo el imperio. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Gemini\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Balistico\n\nTamaño del cargador: 15\nVelocidad de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nDevasta a distancia con el francotirador A03 fusil. Diseñada magistralmente por Clem, cofundador de Tevarin de Gemini, el arma equilibra un diseño elegante y ergonomico con un poderoso golpe balistico. El A03 ofrece una velocidad de disparo impresionante para un rifle de francotirador que sacrifica la precision por la urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Teniendo en cuenta su reconocido diseño y caracteristicas unicas, es facil ver por que el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de la seguridad en todo el imperio. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de articulo: Cargador\nCapacidad: 15\n\nEste cargador para el rifle de francotirador Gemini A03 tiene capacidad para quince rondas de 7 mm. item_Descgrin_cutter_01=MARCADOR DE LUGAR item_Descgrin_energy_multitool_01_mag=Esta batería alimenta la multiherramienta Pyro RYT de Greycat, para que pueda realizar una gran variedad de tareas. item_Descgrin_multitool_01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. item_Descgrin_multitool_01_black01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. La edición "Black Cherry" es de color negro mate con coloridos toques de rojo. item_Descgrin_multitool_01_brown01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. La edición "Mirage" añade llamativos reflejos dorados junto con detalles marrones. item_Descgrin_multitool_01_cutter=DEBE COMPRAR MULTIHERRAMIENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio Multi-Herramienta\nClase: Cortador\n\nTransforme la Multi-Herramienta Pyro RYT de Greycat en un cortador de precisión con el aditamento OxyTorch. Construido para cortar rápida y fácilmente a través de materiales apropiados, el OxyTorch aprovecha el poder de la multi-herramienta para ofrecer cortes precisos con bordes limpios, por lo que es un accesorio conveniente ideal tanto para profesionales como para aficionados. item_Descgrin_multitool_01_healing=DEBE COMPRAR MULTIHERRAMIENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial / CureLife\nTipo de artículo: Accesorio Multi-Herramienta\nClase: Médico\n\nCreado como un esfuerzo conjunto entre Greycat Industrial y el fabricante líder de dispositivos médicos CureLife, el accesorio LifeGuard es una opción compacta y ligera de tratamiento médico de emergencia que funciona con la multiherramienta Pyro RYT. Es perfecto para manejar emergencias en el lugar de trabajo y aliviar temporalmente los síntomas hasta que se pueda buscar atención médica profesional. item_Descgrin_multitool_01_healing_mag=Tipo de artículo: MedGel Refill\n\nEste vial se utiliza para rellenar el accesorio médico multiherramienta LifeGuard con CureLife Pancea MedGel. item_Descgrin_multitool_01_mining=DEBE COMPRAR MULTIHERRAMIENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio Multiherramienta\nClase: Minería\n\nEl accesorio OreBit convierte la multiherramienta Pyro RYT de Greycat en una máquina minera portátil. Puede escanear rocas para encontrar yacimientos que merezcan la pena y luego liberar el filón con su potente láser minero. La próxima vez que estés en el planeta, asegúrate de llevar este accesorio o te arriesgas a dejarte créditos fáciles. item_Descgrin_multitool_01_orange01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. La edición "Harvester" combina naranja y negro. item_Descgrin_multitool_01_red01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. La edición "Bloodline" combina reflejos rojos decorativos en toda la herramienta. item_Descgrin_multitool_01_salvage=DEBE COMPRAR MULTIHERRAMIENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Multiherramienta\nClase: Reciclado y Reparación\n\nGreycat ofrece una vez más, trayendo su popular herramienta de reciclado y reparación (SRT) como un accesorio para la Multi-Herramienta. Aunque no es tan potente como el Cambio, el Cambio-Lite también recoge y convierte las aleaciones y polímeros que se encuentran en la chatarra en material compuesto reciclado que puede ser vendido o utilizado para hacer reparaciones rápidas. Ya sea recuperando chatarra para obtener créditos o reparando un casco para que una nave sea segura en el espacio, la Cambio-Lite está lista para ponerse manos a la obra. item_Descgrin_multitool_01_salvage_mag=Tipo de artículo: Recipiente MCR (Pequeño)\n\nRecipiente utilizado junto con la multiherramienta Pyro RYT y el accesorio Cambio-Lite SRT para almacenar material compuesto reciclado (MCR) recuperado de chatarra. El contenido se puede vender o utilizar para hacer reparaciones. item_Descgrin_multitool_01_silver01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. La "Quicksilver" es de color gris con detalles en negro. item_Descgrin_multitool_01_tractorbeam=DEBE COMPRAR MULTIHERRAMIENTA BASE PARA USAR: "Pyro RYT Multi-Tool"\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Accesorio Multi-Herramienta\nClase: Viga tractora\n\nYa sea con los pies en el suelo o flotando en gravedad cero, el accesorio TruHold para la multiherramienta Pyro RYT hace que levantar y posicionar objetos sea más fácil que nunca. Con su impresionante y eficiente relación de tracción/retirada y su telémetro de fácil lectura, el TruHold se puede utilizar solo o emparejado con otras vigas para abordar objetivos más pesados. Además, el TruHold tiene la ventaja añadida de funcionar como un dispositivo personal de desplazamiento sin gravedad cuando se acopla a un objeto con una masa lo suficientemente elevada. item_Descgrin_multitool_01_white01=¡ACCESORIOS VENDIDOS POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y parchear; logrando una multitud de usos gracias a su amplio surtido de accesorios. Perfecta para hacer un trabajo duro un poco más fácil. La edición "Ghost" presenta un armazón gris con detalles en azul claro. item_Descgrin_paw=Esta multiherramienta de Greycat Industries es la opcion ideal para una amplia variedad de trabajos. Capaz de pelar, cortar y parchar; Sus multiples accesorios le permiten ayudar en todo, desde salvamento y reparaciones hasta cortes, puntos de soldadura y mas. item_Descgrin_paw_laser=Esta mira laser para la multiherramienta Greycat Pyro RYT ayuda al operador a apuntar con precision mientras corta o realiza reparaciones. item_Descgrin_paw_mag=Esta bateria alimenta la multiherramienta Pyro RYT de Greycat, para que pueda realizar una variedad de tareas. item_Descgrin_salvage_01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del recipiente: Grande\nVelocidad de disparo: N / A (Haz)\nRango efectivo: 5 m\n\nQuite el salvamento y realice reparaciones con Cambio, una herramienta de salvamento y reparacion (SRT) de doble proposito diseñada para recolectar y convertir aleaciones y polimeros que se encuentran en la chatarra en compuestos de material reciclado que pueden venderse o usarse para realizar reparaciones rapidas. El Cambio SRT presenta velocidades de desmontaje rapidas y una duracion de bateria impresionante, lo que lo convierte en un dispositivo esencial para mecanicos y viajeros espaciales. item_Descgrin_tool_01_salvage_mag=Tipo de artículo: Bidón MCR (Grande)\n\nBidón utilizado por el Cambio SRT para almacenar material compuesto reciclado (MCR) recuperado de la chatarra. El contenido puede ser vendido o utilizado para hacer reparaciones. item_Descgrin_tractor_01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo Tractor\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería Integrada\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de alta resistencia de Greycat presume de rendimiento industrial a un precio asequible para el consumidor. Con su batería de mayor duración y su emisor de haz más ancho, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos más pesados y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de artículo: Pistola Frag\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 140 rpm\nAlcance efectivo: 80 m / 10 m (cargada)\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nAunque la Salvo puede usarse como una pistola normal, Hedeby no se detuvo ahí. Con un tirón más largo del gatillo, se inyecta un cebo congelador en la recámara y, al soltarlo, el pesado percutor golpea con fuerza suficiente para pulverizar el casquillo superenfriado. Desarrollada accidentalmente como un intento de mitigar el sobrecalentamiento, esta opción de fuego cargado descarga un mortífero rocío de fragmentos de alta velocidad seguido de un estampido estremecedor para los oídos. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de artículo: Pistola Frag\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 140 rpm\nAlcance efectivo: 80 m / 10 m (cargada)\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nAunque la Salvo puede usarse como una pistola normal, Hedeby no se detuvo ahí. Con un tirón más largo del gatillo, se inyecta un cebo congelador en la recámara y, al soltarlo, el pesado percutor golpea con fuerza suficiente para pulverizar el casquillo superenfriado. Desarrollada accidentalmente como un intento de mitigar el sobrecalentamiento, esta opción de fuego cargado descarga un mortífero rocío de fragmentos de alta velocidad seguido de un estampido estremecedor para los oídos. Esta pistola de edición especial está diseñada personalmente por el maestro armero de Hedeby Keisha Saeed. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Fabricante: Hedeby Gunworks\nTipo de artículo: Pistola Frag\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 140 rpm\nAlcance efectivo: 80 m / 10 m (cargada)\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nAunque la Salvo puede usarse como una pistola normal, Hedeby no se detuvo ahí. Con un tirón más largo del gatillo, se inyecta un cebo congelador en la recámara y, al soltarlo, el pesado percutor golpea con fuerza suficiente para pulverizar el casquillo superenfriado. Desarrollada accidentalmente como un intento de mitigar el sobrecalentamiento, esta opción de fuego cargado descarga un mortífero rocío de fragmentos de alta velocidad seguido de un estampido estremecedor para los oídos. Esta pistola de edición especial está diseñada personalmente por el maestro armero Rey Esteban. item_Deschdgw_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 8\n\nEste cargador para la pistola Salvo Frag tiene capacidad para ocho cartuchos de calibre .50. item_Descjokr_decoy_grenade_01=Fabricante: Joker Engineering\nTipo de articulo: Granada\n\nTipo de daño: No letal\n\nLa granada Insta-Friends de Joker brinda una fiesta a tus adversarios cuando menos lo necesitan. Los radares enemigos atrapados dentro del radio de la granada se inundan con suficientes señales falsas como para hacerles girar la cabeza. Permitiendote la ventaja de atacar o escapar. item_Descjokr_decoy_grenade_01_ammo=La granada Insta-Friends de Joker brinda una fiesta a tus adversarios cuando menos la necesitan. Los radares enemigos atrapados dentro del radio de la granada se inundan con suficientes señales falsas como para hacerles girar la cabeza. Permitiendote la ventaja de atacar o escapar. item_Descjokr_hologram_01=Fabricante: Joker Enterprises\n\nEl sistema Doubletime de Joker Engineering proyecta una reproduccion holografica del usuario en un esfuerzo por confundir y distraer a las fuerzas hostiles y permitir al operador cambiar la dinamica de la batalla. item_Desckegr_fire_extinguisher_01=Fabricante: KE Group\nTipo de articulo: Extintor de incendios\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Bote de gas\nVelocidad de incendio: Constante\nRango efectivo: 3-4 m\n\nEl extintor de incendios APX de KE Group ha sido calificado como el mejor equipo de seguridad de consumo de su clase durante mas de una década, convirtiéndolo en el estándar de la industria en prevención de incendios. Lleno de un compuesto refrigerante gaseoso patentado, el extintor puede sofocar rápidamente cualquier incendio a la vista. La pantalla digital del dispositivo le permite controlar la temperatura local para ayudarle a contener y eliminar los riesgos de incendio. item_Desckegr_fire_extinguisher_01_mag=Tipo de articulo: Recarga de extintor\n\nEste recipiente rellena el extintor de incendios APX con un tanque lleno del compuesto refrigerante patentado de KE Group. item_Descklwe_grapplebeam_01=El Kagi RTD (Dispositivo de Travesía Rápida) de Klaus & Werner es un complemento para su popular pistola láser Arclight II. El Kagi genera un campo altamente focalizado para atravesar rápidamente un entorno de gravedad cero y cuenta con un sensor de alcance que cambia dinámicamente la polaridad para garantizar velocidades seguras durante el movimiento. item_Descklwe_lmg_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: LMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de Batería: 100\nCadencia de Fuego: 400 rpm\nAlcance Efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S3)\n\nKlaus & Werner ha creado un arma icónica con el probado y verdadero LMG láser Demeco. Utilizado ampliamente en enfrentamientos militares, este favorito de la infantería de corto a medio alcance se ha construido con la estabilidad y la precisión a la vanguardia. item_Descklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: LMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de Batería: 100\nCadencia de Fuego: 400 rpm\nAlcance Efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S3)\n\nKlaus & Werner ha creado un arma icónica con el probado y verdadero LMG láser Demeco. Utilizado ampliamente en los enfrentamientos militares, este favorito de infantería de corto a medio alcance se ha construido con la estabilidad y la precisión a la vanguardia. La edición "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño atrevido y dinámico. item_Descklwe_lmg_energy_01_mag=Tipo de articulo: Bateria\nCapacidad: 100\n\nEsta es una bateria de repuesto para la iconica ametralladora ligera de Klaus & Werner, la Demeco. item_Descklwe_optics_disp_x8_s3=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Monitor\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 8x\nTamaño: 3\n\nSi bien los visores convencionales pueden inducir fatiga visual despues de periodos prolongados de uso, el monitor Touchstone 8x de Klaus & Werner proporciona un alivio ocular ultracritico y permite disparar con la cabeza hacia arriba dondequiera que este. son capaces de rastrear objetivos y observar simultaneamente las condiciones ambientales. Diseñado para atender a una variedad de tiradores, la confiabilidad y claridad del Touchstone lo convierten en la opcion ideal para rifles tacticos como el Arrowhead. item_Descklwe_pistol_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la Batería: 30\nCadencia de Fuego: 300 rpm\nAlcance Efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_chromic01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. Esta edición exclusiva Glimmer presenta un revestimiento iridiscente distintivo que hace que el arma brille con diferentes colores según las condiciones de iluminación y el ángulo desde el que se mire. item_Descklwe_pistol_energy_01_engraved01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la Batería: 30\nCadencia de Fuego: 300 rpm\nAlcance Efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque eso puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. La edición Herrero se distingue por incluir grabados geométricos en el armazón y la empuñadura, además de un guardamonte texturizado. item_Descklwe_pistol_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 30\n\nEsta célula de plasma tiene capacidad suficiente para que la pistola Klaus & Werner Arclight dispare 30 cartuchos antes de necesitar una recarga. item_Descklwe_pistol_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_pistol_energy_02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la Batería: 60\nCadencia de Fuego: 300 rpm\nAlcance Efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Arclight Modelo II de Klaus & Werner, un láser de mano que se hizo famoso por ser el arma de Kyle Fenris en la exitosa serie de televisión The Frontier, se ha hecho extremadamente popular en el mercado civil. A pesar de su atractivo mediático, el Modelo II ofrece una cadencia de fuego superior a la de cualquiera de sus homólogas balísticas. Aunque esto puede disminuir el poder de parada del arma, su célula de potencia ofrece disparos más que suficientes para terminar el trabajo. item_Descklwe_rifle_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nRango efectivo: 50 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nLas armas de asalto confiables nunca fallan fuera de estilo . Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nRango efectivo: 50 m\n\nAccesorios: optica (S2), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nLas armas de asalto confiables nunca fallan fuera de estilo . Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. La edicion "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño audaz y dinamico. item_Descklwe_rifle_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_mag=Tipo de articulo: Bateria\nCapacidad: 45\n\nEsta bateria de alta capacidad se distingue por alimentar el rifle de energia Klaus & Werner Gallant con 45 disparos por carga. item_Descklwe_rifle_energy_01_reddot=Un accesorio de mira que proporciona un punto rojo iluminado en el punto de mira del rifle Gallant. item_Descklwe_rifle_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_rifle_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de asalto\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 45\nVelocidad de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradicion al presentar el Gallant. Este rifle de asalto basado en energia es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido contra objetivos de hasta media distancia, mientras que su sistema de energia de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente mas tiros por bateria. item_Descklwe_smg_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\n\nTamaño de la batería: 45\nCadencia de fuego: 562,5 rpm\nAlcance efectivo: 25m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa experta artesanía de Klaus & Werner se muestra una vez más en todo su esplendor para hacer que el rifle compacto de energía láser Lumin V sea aún más letal y fiable. Un nuevo modo de "disparo automático a intervalos" lanza ráfagas de cinco disparos cuando se mantiene pulsado el gatillo, aprovechando la saturación del objetivo que se produce con el disparo automático al tiempo que proporciona pausas para recompensar la puntería. Incluso cuando se está constantemente al ataque, el excelente diseño del arma proporciona un bajo retroceso y una dispersión ajustada. item_Descklwe_smg_energy_01_mag=Tipo de articulo: Bateria \nCapacidad: 45\n\nReemplazo de bateria para el SMG Klaus & Werner's Lumin V. item_Descklwe_sniper_energy_01_5x=Este accesorio de mira telescopica para el rifle Arrowhead permite un aumento optico de 5 veces. item_Descklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nRango efectivo: 100 m\n\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nKlaus & Werner 's Arrowhead Model VI de largo El rifle de energia de alcance presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto en la atmosfera como en el exterior. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. Lanzada por primera vez durante Luminalia, la edicion Lamplighter se inspiro en el tradicional color rojo navideño. item_Descklwe_sniper_energy_01_black01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_black02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_cen01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nRango efectivo: 100 m\n\nExamina el camino a seguir con la edicion Voyager del rifle de francotirador de energia Arrowhead de Klaus & Werner. El cuerpo compuesto de fibra de vidrio presenta un acabado metalico a cuadros, mientras que su alcance azul y naranja de alta potencia rinde homenaje a los ICC Stellar Surveyors. Traza un camino hacia la seguridad o sorprende al enemigo con este confiable rifle de energia de largo alcance. item_Descklwe_sniper_energy_01_gold01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_green01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_imp01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nKlaus & Werner elevan el rifle de francotirador de energia Arrowhead con la edicion Pathfinder. Su culata de precision de bronce y su mira compuesta presentan un acabado satinado y elegantes grabados. Estos elementos crean un arma que es devastadora desde lejos y deslumbrante desde cerca. item_Descklwe_sniper_energy_01_tan01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_white01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_sniper_energy_01_white02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nEl rifle de energia de largo alcance Arrowhead Modelo VI de Klaus & Werner presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto dentro como fuera de la atmosfera. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_Descklwe_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Underbarrel\nTamaño: 1\n\nLa linterna Brightspot encarna el espiritu de ingenieria de Klaus & Werner. Un diseño simple y resistente construido para soportar combates intensos y condiciones ambientales significa que Brightspot siempre funciona cuando mas lo necesita. Esta edicion especial proyecta un circulo violeta que hace que el rayo sea menos visible desde la distancia. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Puntero laser\nPunto de conexion: Underbarrel\nTamaño: 1\n\nConfie en Klaus & Werner para fabricar un puntero laser tactico que siempre de en el blanco. El Tracer cuenta con una carcasa resistente al oxido y a los impactos para un diodo laser avanzado que produce un haz eficiente y estable. Esta edicion especial genera un rayo naranja que es facil de ver e identificar. item_Descklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Puntero laser\nPunto de conexion: Underbarrel\nTamaño: 1\n\nConfie en Klaus & Werner para fabricar un puntero laser tactico que siempre de en el blanco. El Tracer cuenta con una carcasa resistente al oxido y a los impactos para un diodo laser avanzado que produce un haz eficiente y estable. Esta edicion especial genera un rayo verde facil de ver e identificar. item_Descksar_melee_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nNo acabes en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, rebanar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar, y un borde dentado único con micro cuchillas para cuando usted realmente necesita para rasgar a través de algo. La hoja también está hecha con un recubrimiento de polímero cerámico especial que mejora su fuerza y resistencia al desgaste en general. item_Descksar_melee_01_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nNo acabes en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, rebanar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar, y un borde dentado único con micro cuchillas para cuando usted realmente necesita para rasgar a través de algo. La hoja también está hecha con un recubrimiento de polímero cerámico especial que mejora su fuerza y resistencia al desgaste en general. Para la edición especial Squall, se ha añadido un color azul claro al recubrimiento para hacerlo aún más distintivo visualmente. item_Descksar_melee_01_brown01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nNo acabes en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, rebanar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar, y un borde dentado único con micro cuchillas para cuando usted realmente necesita para rasgar a través de algo. La hoja también está hecha con un recubrimiento de polímero cerámico especial que mejora su fuerza y resistencia al desgaste en general. Para la edición especial Sirocco, se ha añadido un color marrón claro al recubrimiento para hacerlo aún más distintivo visualmente. item_Descksar_melee_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nNo acabes en el lado equivocado del cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, rebanar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar, y un borde dentado único con micro cuchillas para cuando usted realmente necesita para rasgar a través de algo. La hoja también está hecha con un recubrimiento de polímero cerámico especial que mejora su fuerza y resistencia al desgaste en general. Para la edición especial Bloodstone, se ha añadido un color rojo al recubrimiento para hacerlo aún más distintivo visualmente. item_Descksar_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: Kastak Arms\nTipo: Telescópica \nPunto de fijación: Óptica \nAumento: 8x\nTamaño: 3\n\nDisparar con precisión a larga distancia es una habilidad que se adquiere con la práctica - y el uso de una mira adecuada como la Black Prism de Kastak Arms. Fabricada con cristales robustos y multi-revestidos para ofrecer imágenes claras y brillantes, esta mira telescópica 8x se adapta perfectamente a su rifle favorito. item_Descksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 6\nCadencia de fuego: 180 rpm \nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nA menudo llamada el "cañón de mano" de Kastak Arms, la Coda puede poner fin a un enfrentamiento con una sola bala del calibre .50, aunque su gran potencia puede hacer que el retroceso de la Coda sea difícil de manejar. Teniendo en cuenta el tamaño limitado de su cargador y su considerable retroceso, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos individuales más precisos. El siempre audaz Isidro "Nighthawk" Renard imbuyó esa energía en este diseño de tintes morados y negros para la línea Legendary Bounty Hunter. item_Descksar_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 6\n\nEste cargador para la Kastak Arms Coda tiene capacidad para seis cartuchos del calibre .50. item_Descksar_rifle_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de Asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 30\nCadencia de Fuego: 500 rpm\nAlcance Efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este cañón de alcance medio cuenta con modos de disparo de ráfaga, cargado y automático para permitir ajustes rápidos y sencillos de la situación. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. item_Descksar_rifle_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 30\n\nEsta es una batería de repuesto para el rifle de asalto de plasma de Kastak Arms, el Karna. item_Descksar_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 16\nCadencia de fuego: 105 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n\nLa escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms debe su nombre a sus cañones dobles únicos que permiten utilizar varios tipos de munición conjuntamente para obtener las máximas posibilidades tácticas. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 16\nCadencia de fuego: 105 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n\nLa escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms debe su nombre a sus cañones dobles únicos que permiten utilizar varios tipos de munición conjuntamente para obtener las máximas posibilidades tácticas. La edición "Red Alert" mezcla gris y un rojo vibrante para un diseño atrevido y dinámico. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 16\nCadencia de fuego: 105 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n\nLa escopeta Ravager-212 Twin de Kastak Arms debe su nombre a sus cañones dobles únicos, que permiten utilizar varios tipos de munición conjuntamente para obtener las máximas posibilidades tácticas. El azul hielo y el gris dan a la edición Bright Star un aspecto digno de una lejana estrella brillante. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 16\n\nEste cargador para la escopeta Kastak Arms Ravager-212 Twin tiene capacidad para dieciséis cartuchos del calibre 12. item_Descksar_shotgun_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S3), Bajo el cañón (S2)\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta de plasma de acción por bombeo capaz de disparar ráfagas de plasma de alto impacto a medio alcance para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 12\nCadencia de Disparo: 60 rpm\nAlcance Efectivo: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma de alto impacto y alcance medio sostenido para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_black02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 12\nCadencia de Disparo: 60 rpm\nAlcance Efectivo: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma de alto impacto y alcance medio sostenido para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_cen01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nEsta escopeta eléctrica semiautomática de Kastak Arms emite ráfagas de plasma de alto impacto ideales para el combate cuerpo a cuerpo. La edición Voyager mejora el aspecto con un acabado metálico a cuadros compensado con reflejos azules. La Devastator Voyager edition es una declaración de forma y funcionalidad. item_Descksar_shotgun_energy_01_gold01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 12\nCadencia de Disparo: 60 rpm\nAlcance Efectivo: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma de alto impacto y alcance medio sostenido para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 12\nCadencia de Disparo: 60 rpm\nAlcance Efectivo: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma de alto impacto y alcance medio sostenido para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_imp01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nDespeja habitaciones con estilo con la escopeta semiautomática Devastator Pathfinder edition. Su acabado en bronce satinado presenta intrincados grabados y la inscripción "Charting the Way Ahead" en la culata. Esta escopeta eléctrica emite ráfagas de plasma de gran impacto que son efectivas a corta y media distancia. item_Descksar_shotgun_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 12\n\nEste condensador de plasma de alto voltaje permite a la escopeta Devastator de Kastak Arms realizar doce disparos estándar, o menos disparos con sobrecarga. item_Descksar_shotgun_energy_01_tan01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 12\nCadencia de Disparo: 60 rpm\nAlcance Efectivo: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma de alto impacto y alcance medio sostenido para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_shotgun_energy_01_white02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la Batería: 12\nCadencia de Disparo: 60 rpm\nAlcance Efectivo: 20 m\n\nEl Devastador de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma de alto impacto y alcance medio sostenido para combate cuerpo a cuerpo, despeje de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más allá de la Devastator. item_Descksar_smg_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de Batería: 60\nCadencia de Fuego: 800 rpm\nAlcance Efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego por encima del daño y la precisión, por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_black02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_cc17=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. Este acabado especial conmemorativo en azul pólvora destaca a los numerosos patrocinadores que hicieron de la CitizenCon 2947 un gran éxito. item_Descksar_smg_energy_01_cc17a=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. Fabricada en honor a los asistentes a la CitizenCon 2947, este acabado naranja ardiente luce con orgullo el logotipo de Foundry Forty-Two. item_Descksar_smg_energy_01_cc17b=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_gold01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 60\n\nBatería de repuesto para el Custodian, el rifle snub de energía compacta de Kastak Arms. item_Descksar_smg_energy_01_tan01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_smg_energy_01_white02=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl Custodian SMG de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión por lo que es una opción ideal para barrer a través de entornos estrechos y el combate cuerpo a cuerpo. item_Descksar_sniper_ballistic_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 30 rpm\nAlcance efectivo: 120 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n\nEl Scalpel es un rifle de francotirador único y versátil de Kastak Arms. Diseñado con dos cañones apilados uno encima del otro, tiene dos modos de disparo para que puedas adaptar tu tiro a la situación. Puede realizar un único y potente disparo a larga distancia, o disparar ambos cañones en rápida sucesión para crear una ráfaga de dos disparos. item_Descksar_sniper_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 12\n\nEste cargador para la Kastak Arms Scalpel viene cargado con ocho cartuchos de 7.62mm. item_Descksar_special_energy_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cañón\nClase: Energía (Microondas)\n\nTamaño de la Batería: 50\nTasa de Fuego: N / A (Haz)\nAlcance Efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (N/A), Cañón (N/A), Bajo el cañón (N/A)\n\nEl Firestorm de Kastak Arms es un cañón pesado portátil de microondas. Este sistema de armas de largo alcance dispara un haz continuo, capaz de eliminar hostiles sin dañar el entorno. item_Desclbco_optics_tsco_x16_s3=Fabricante: Lightning Bolt Company \nTipo: Telescopico\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 16x\nTamaño: 3\n\nObtenga una vision nitida de objetivos distantes con este poderoso alcance telescopico de Lightning Bolt Company. Diseñado especificamente para el rifle de francotirador Atzkav, el Omarof utiliza lentes ultraprecisas grabadas con laser que luego tienen multiples capas para permitir una alta transmision de luz, una imagen de vision amplia y colores nitidos, proporcionando imagenes sorprendentemente nitidas a distancias significativas. item_Desclbco_pistol_energy_01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\n\nTamaño de la Batería: 10\nCadencia de Fuego: 350 rpm\nAlcance Efectivo: 35m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa excelencia en ingeniería sólo araña la superficie de la inconfundible pistola Yubarev. Irina Arkadova, ex mercenaria reconvertida en magnate de la fabricación de armas, supervisó todos los aspectos del arma, dotándola de potencia, funcionalidad y estilo. Con una empuñadura clásica de madera y un cañón de diseño vanguardista, la Yubarev dispara un electrón cargado que no sólo impacta en el objetivo, amplificando la carga con cada impacto, sino que puede propagarse a otros objetivos conductores dentro del alcance. item_Desclbco_pistol_energy_01_acid01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\n\nTamaño de la Batería: 10\nCadencia de Fuego: 350 rpm\nAlcance Efectivo: 35m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa excelencia en ingeniería sólo araña la superficie de la inconfundible pistola Yubarev. Irina Arkadova, ex mercenaria reconvertida en magnate de la fabricación de armas, supervisó todos los aspectos del arma, dotándola de potencia, funcionalidad y estilo. Con una empuñadura clásica de madera y un cañón de diseño vanguardista, la Yubarev dispara un electrón cargado que no sólo impacta en el objetivo, amplificando la carga con cada impacto, sino que puede propagarse a otros objetivos conductores dentro del alcance. La edición Venom integra un vibrante revestimiento verde en el arma. item_Desclbco_pistol_energy_01_chromic01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\n\nTamaño de la Batería: 10\nCadencia de Fuego: 350 rpm\nAlcance Efectivo: 35m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa excelencia en ingeniería sólo araña la superficie de la inconfundible pistola Yubarev. Irina Arkady, ex mercenaria reconvertida en magnate de la fabricación de armas, supervisó todos los aspectos del arma, dotándola de potencia, funcionalidad y estilo. Con una empuñadura clásica de madera y un cañón de diseño vanguardista, la Yubarev dispara un electrón cargado que no sólo impacta en el objetivo, amplificando la carga con cada impacto, sino que puede propagarse a otros objetivos conductores dentro del alcance. A la edición Mirage se le ha aplicado un revestimiento nacarado especial que hace que el arma brille en una gama de colores en función de cómo se mire. item_Desclbco_pistol_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 10\n\nEsta batería para la pistola Yubarev contiene suficiente energía de electrones para 10 disparos. item_Desclbco_pistol_energy_01_sunset01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\n\nTamaño de la Batería: 10\nCadencia de Fuego: 350 rpm\nAlcance Efectivo: 35m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa excelencia en ingeniería sólo araña la superficie de la inconfundible pistola Yubarev. Irina Arkadova, antigua mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas, supervisó todos los aspectos del arma, dotándola de potencia, funcionalidad y estilo. Con una empuñadura clásica de madera y un cañón de diseño vanguardista, la Yubarev dispara un electrón cargado que no sólo impacta en el objetivo, amplificando la carga con cada impacto, sino que puede propagarse a otros objetivos conductores dentro del alcance. Un lustroso revestimiento naranja convierte a la edición Igniter en un colorido complemento para cualquier equipo. item_Desclbco_pistol_energy_cen01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Electrón\n\nTamaño de la Batería: 10\nCadencia de Fuego: 350 rpm\nAlcance Efectivo: 35m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa excelencia en ingeniería sólo araña la superficie de la inconfundible pistola Yubarev. La ex mercenaria convertida en magnate de la fabricación de armas Irina Arkadova supervisó todos los aspectos del arma, dotándola de potencia, funcionalidad y estilo. Con un cañón de diseño vanguardista, la Yubarev dispara un electrón cargado que impacta no sólo en el objetivo, amplificando la carga con cada impacto, sino que puede propagarse a otros objetivos conductores dentro del alcance. La exclusiva edición Deadeye es negra con reflejos dorados. item_Desclbco_sniper_energy_01=Fabricante: Lightning Bolt Co. \nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Electron\n\nTamaño del cargador: 5\nVelocidad de disparo: 30 rpm\nAlcance efectivo: 150 m+\n\nAccesorios: optica (S3), Debajo del cañon (S2)\n\n El Atzkav es un rifle de francotirador de precision unico de Lightning Bolt Co. una vez Cuando la manija de carga esta activada, dispara con precision un electron cargado para causar un daño energetico significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial tambien deja una carga residual en el area del impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Ademas de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañon que crepita con energia al disparar su siguiente disparo. item_Desclbco_sniper_energy_01_acid01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Electron\n\nBattery Size: 5\nRate Of Fire: 30 rpm\nEffective Range: 150m+\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Atzkav is a unique precision sniper rifle from Lightning Bolt Co. Once Cuando la manija de carga esta activada, dispara con precision un electron cargado para causar un daño energetico significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial tambien deja una carga residual en el area del impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Ademas de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañon que crepita con energia al disparar su siguiente disparo. La edicion Venom integra una capa verde vibrante en el arma. item_Desclbco_sniper_energy_01_chromic01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Electron\n\nBattery Size: 5\nRate Of Fire: 30 rpm\nEffective Range: 150m+\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Atzkav is a unique precision sniper rifle from Lightning Bolt Co. Once Cuando la manija de carga esta activada, dispara con precision un electron cargado para causar un daño energetico significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial tambien deja una carga residual en el area del impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Ademas de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañon que crepita con energia al disparar su siguiente disparo. Se ha aplicado un revestimiento nacarado especial a la edicion Mirage para hacer que el arma brille en una gama de colores segun como se mire. item_Desclbco_sniper_energy_01_mag=Tipo de articulo: Bateria \nCapacidad: 8 \n\nEsta bateria para el rifle de francotirador Atzkav tiene suficiente energia de electrones para 8 rondas. item_Desclbco_sniper_energy_01_sunset01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Electron\n\nBattery Size: 5\nRate Of Fire: 30 rpm\nEffective Range: 150m+\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Atzkav is a unique precision sniper rifle from Lightning Bolt Co. Once Cuando la manija de carga esta activada, dispara con precision un electron cargado para causar un daño energetico significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial tambien deja una carga residual en el area del impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Ademas de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañon que crepita con energia al disparar su siguiente disparo. Una capa naranja brillante hace que la edicion Igniter sea una adicion colorida a cualquier equipamiento. item_Desclbco_sniper_energy_imp01=Manufacturer: Lightning Bolt Co. \nItem Type: Sniper Rifle\nClass: Electron\n\nBattery Size: 5\nRate Of Fire: 30 rpm\nEffective Range: 150m+\n\nAttachments: Optics (S3), Underbarrel (S2)\n\nThe Atzkav is a unique precision sniper rifle from Lightning Bolt Co. Once Cuando la manija de carga esta activada, dispara con precision un electron cargado para causar un daño energetico significativo que se propaga a los objetivos conductores cercanos. Este efecto de pulso especial tambien deja una carga residual en el area del impacto que aumenta el daño causado por disparos de electrones posteriores. Ademas de las capacidades especiales de disparo del rifle, el Atzkav es mejor conocido por su distintivo cañon que crepita con energia al disparar su siguiente disparo. La edicion exclusiva de Deadeye es negra con reflejos dorados. item_Descm_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Cuando hay un trabajo dificil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. La armadura pesada ADP-mk4 de Clark Defense Systems permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante mas tiempo con mas opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la proteccion que ofrece. item_Descm_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Incorporando el mismo conocimiento y experiencia de fabricacion en los que los Marines de la UEE han llegado a confiar, Clark Defense Systems ha diseñado su linea civil de armaduras pesadas Defiance para mantenerse firme incluso frente a los escenarios de combate mas adversos con su tres estrellas. Placa protectora nominal y marco de movilidad totalmente integrado. item_Descmug_big_bennys_1_a=¡Toma una bebida! \n\nEsta divertida taza de Big Benny presenta la iconica mascota de la marca. Su exclusivo diseño de doble capa presenta una ceramica a prueba de descascaramiento y decoloracion que se siente comoda en la mano con un revestimiento de plastico especial en el borde y el mango para garantizar que nunca este demasiado caliente al tacto. item_Descmug_orison_2_a=Fabricada con gres duradero, la taza Finley the Stormwal presenta la sonrisa iconica y los ojos inquisitivos de la mascota. Esta divertida taza mantendra las bebidas calientes y te hara sonreir. item_Descmug_star_kitten_1_a=La ternura no se puede contener, pero las bebidas calientes si se pueden con esta taza Star Kitten. Diseñado personalmente por el legendario creador del personaje, Genady Kuzo, cuenta con un mango extra grande que lo hace facil de sostener y esta construido con una ceramica ultraduradera para que su adorableidad no se descascare ni se desvanezca. item_Descnone_melee_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: N/A\n\nUn cuchillo mortal e improvisado fabricado por un prisionero laborioso asegurando una pieza de metal afilada a un OxyPen con un poco de cordon fino. Considerado contrabando dentro de las instalaciones penitenciarias. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyeccion \nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 1x\nTamaño: 1\n\nYa sea bajo el sol abrasador o en el lado oscuro de la luna, el NV-TAC Gamma proyecta una reticula facil de ver para ayudar a garantizar que su disparo encuentre su objetivo. item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyeccion \nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 2x\nTamaño: 1\n\nNV-TAC probo exhaustivamente el Gamma Duo en un rango de temperaturas extremas para garantizar que la deriva termica no afecte la precision de esta mira con lupa de 2x. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Proyeccion\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 3x\nTamaño: 1\n\nNV-TAC's Gamma Plus es una mira con lupa de 3x que utiliza proyeccion ReadyBrite para una adquisicion rapida del objetivo. Su diseño duradero lo hace perfecto para cualquier situacion tactica. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Reflex\nPunto de conexion: optico\nAmpliacion: 1x\nTamaño: 1\n\nIdeal para civiles y profesionales, la mira reflex sin aumento Delta de NV-TAC proporciona un marcador de objetivo iluminado preciso, visible en una amplia gama de niveles de luz. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescopico\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 4x\nTamaño: 2\n\nLa mira telescopica Tau Plus 4x de NV-TAC utiliza un revestimiento optico patentado para garantizar una imagen nitida independientemente de los niveles y condiciones de luz, lo que le permite atacar objetivos con precision en rango medio. item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescopico\nPunto de conexion: optico \nAmpliacion: 8x\nTamaño: 3\n\nCuidadosamente diseñado y calibrado, Theta Pro ofrece capacidades precisas y efectivas de combate a larga distancia gracias a su potente mira telescopica de 8x. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n\nLa FieldLite es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_02=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n\nLa FieldLite Blue es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. Esta edicion especial Azul proyecta una luz azul enfocada en forma de cuadrado. La lente moldeada mantiene la caida al minimo, lo que la hace perfecta para iluminar objetivos a distancia. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_03=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n\nLa FieldLite Yellow es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. Esta edicion amarilla especial proyecta un patron disperso en forma de estrella amarilla, lo que la hace preferible para la adquisicion de objetivos a media distancia. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_04=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n\nLa FieldLite Red es una linterna resistente y tactica bajo el cañon. Con un cuerpo resistente a la corrosion y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probo el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando mas se necesita. Esta edicion especial Red proyecta una luz roja en forma de circulo. Ideal para situaciones en las que la iluminacion de objetivos a corta distancia es esencial sin proyectar una luz brillante que pueda detectarse facilmente. item_Descnvtc_ubarrel_lasr_s1=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Puntero laser\nPunto de conexion: Debajo del cañon\nTamaño: 1\n\nEl 250-E es una ayuda de punteria intuitiva que produce un laser visible para usted y los demas. NV-TAC creo el accesorio para que sea liviano pero duradero, de modo que no agregue peso adicional a su arma. item_Descplushy_Hercules_1_a=Pon tus manos en el incondicional de transporte de carga de Crusader con esta version de peluche del C2 Hercules Starlifter. item_Descplushy_carrack_1_a_uncarryable=Fomenta un espiritu aventurero con este peluche Carrack suave y exprimible inspirado en el clasico nave de exploracion de Anvil. item_Descplushy_cutlass_black=Este suave peluche sigue el modelo de la popular nave multifuncion de Drake Interplanetary, el Cutlass Black. Incluso el viajero espacial mas empedernido apreciara su suave aplastamiento. item_Descplushy_cutlass_blue=Este suave peluche sigue el modelo del Cutlass Blue de Drake Interplanetary, una variante de nave patrullero diseñado para proteger a los ciudadanos y reprimir a los forajidos peligrosos. item_Descplushy_cutlass_red=Este suave peluche sigue el modelo del Cutlass Red de Drake Interplanetary, una variante diseñada para respuesta de emergencia. Mientras que la nave real contiene una bahia medica para ayudar a curar las heridas fisicas, este peluche podria ayudar a curar las emocionales. item_Descplushy_cutlass_steel=Este suave peluche sigue el modelo del Cutlass Steel de Drake Interplanetary, una variante de transporte de tropas destinada a servir como nave de transporte y cañonera. item_Descplushy_orison_whale_1_a_1H=A Finley the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Finley es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora esta majestuosa criatura puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_a_2H=A Finley the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Finley es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora este majestuoso Stormwal azul puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche grande, suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_b_1H=A Francis the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Francis es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora esta majestuosa criatura puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_b_2H=A Francis the Stormwal le encanta navegar entre las nubes en la atmosfera de Crusader. Al igual que las naves de Crusader, Francis es grande, elegante y todo un espectaculo digno de contemplar. Ahora este majestuoso Stormwal morado puede acompañarte en un viaje a traves de las estrellas con este peluche grande, suave y exprimible. item_Descplushy_orison_whale_1_c_1H=Finley the Stormwal ama tanto a Luminalia que incluso se viste elegante para la ocasion. Este festivo peluche de Finley esta adornado en rojo y verde, lo que lo convierte en un excelente invitado para cualquier celebracion de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_c_2H=Finley the Stormwal ama tanto a Luminalia que incluso se viste elegante para la ocasion. Este gran y festivo peluche de Finley esta adornado en rojo y verde, lo que lo convierte en un excelente invitado para cualquier celebracion de Luminalia. item_Descplushy_orison_whale_1_d_2H=Solo hay una cosa que a Francis the Stormwal le encanta mas que navegar a traves de las nubes en la atmosfera de Crusader y es una buena fiesta. Convierte a Francis en el invitado destacado de tu proximo evento con este peluche suave y flexible que ya lleva un sombrero adecuado para la ocasion. item_Descplushy_penguin_1=A esta adorable mascota de New Babbage no hay nada que le guste más que deslizarse por las laderas nevadas de MicroTech. item_Descplushy_penguin_1_b=Nadie puede destrozar las pistas o celebrar como Pico el Pingüino. Esta versión de la encantadora mascota de MicroTech hace que cualquier ocasión sea más divertida y festiva luciendo una vibrante chaqueta verde y un juguetón sombrero de fiesta. item_Descplushy_penguin_2_b=Nadie puede destrozar las pistas o celebrar como Pico el Pingüino. Esta versión de la encantadora mascota de MicroTech hace que cualquier ocasión sea más divertida y festiva luciendo una vibrante chaqueta morada y un juguetón sombrero de fiesta. item_Descplushy_penguin_2_c=Hasta el pingüino Pico se toma un respiro para celebrar Luminalia. Esta versión de la encantadora mascota de microTech lleva una chaqueta roja y verde y una tabla de snowboard con Luminalia. item_Descplushy_penguin_3_b=Nadie puede destrozar las pistas o celebrar como Pico el Pingüino. Esta versión de la encantadora mascota de MicroTech hace que cualquier ocasión sea más divertida y festiva luciendo una vibrante chaqueta naranja y un juguetón sombrero de fiesta. item_Descprar_pistol_energy_01=Fabricante: Preacher Armaments\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Electrones)\n\nTamaño de la Batería: TBD\nCadencia de Fuego: Rayo\nAlcance Efectivo: 10m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nDiseñada para aturdir y finalmente incapacitar a objetivos en espacios reducidos, la pistola aturdidora Judge de Preacher Armaments es ligera, funcional y eficaz. item_Descprar_pistol_energy_01_mag= item_Descrgrin_tractor_01_mag=Tipo de articulo: Bateria\n\nEsta bateria de repuesto alimenta el rayo tractor MaxLift de Greycat, para que pueda seguir trabajando sin demora. item_Descrrs_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nConstruido para el combate, pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrastrong, este cuchillo táctico termina con una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo dentado se puede utilizar para cortar y triturar. Bellamente equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un agarre con dos ranuras para los dedos para asegurar que su mano se mantiene en su lugar durante el uso. item_Descrrs_melee_01_arctic01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nConstruido para el combate, pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 "Rime" hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrastrong, este cuchillo táctico termina con una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo dentado se puede utilizar para cortar y triturar. Bellamente equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un agarre con dos ranuras para los dedos para asegurar que su mano se mantiene en su lugar durante el uso. La edición especial "Rime" presenta una hoja de un blanco inmaculado. item_Descrrs_melee_01_fallout01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nConstruido para el combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 "Balefire" hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrastrong, este cuchillo táctico termina con una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo dentado se puede utilizar para cortar y triturar. Bellamente equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un agarre con dos ranuras para los dedos para asegurar que su mano se mantiene en su lugar durante el uso. La edición especial "Balefire" presenta una amenazadora hoja roja. item_Descrrs_melee_01_urban01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nConstruido para el combate, pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 "Arcángel" hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrastrong, este cuchillo táctico termina con una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo dentado se puede utilizar para cortar y triturar. Bellamente equilibrado, el TBF-4 también cuenta con un agarre con dos ranuras para los dedos para asegurar que su mano se mantiene en su lugar durante el uso. La edición especial "Arcángel" presenta una hoja de color azul. item_Descsasu_pistol_toy_01_mag=Tipo de artículo: Cargador \nCapacidad: 10\n\nEste cargador para la WowBlast Desperado tiene capacidad para diez dardos. item_Descsasu_pistol_toy_01_shared=Fabricante: Sakura Sun\nTipo de artículo: Pistola de juguete\nClase: Dardos de espuma\n\nTamaño del cargador: 10\nCadencia de disparo: 450 rpm\nAlcance efectivo: 35m\n\nHaz que el fuego amigo sea divertido con la Sakura Sun WowBlast Desperado. Dispara dardos de espuma a tus amigos o enemigos ficticios con estas coloridas pistolas de plástico. Ya sea para matar el tiempo en una zona de aterrizaje o durante una larga travesía por las estrellas, la línea de juguetes WowBlast proporciona diversión y entretenimiento desenfadado para toda la familia. La pistola de juguete Desperado está disponible en varios colores vibrantes, ¡cada uno con un efecto de sonido único! item_Desctank125=<- = FALTA = -> item_Descun_portable_light_1_a_cyan=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nIlumina el camino a seguir o pide ayuda con la Cyan QuikFlarePro de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su kit de herramientas básicas, gracias a su diseño probado y verdadero y a su durabilidad, que garantiza que se mantenga encendida en las diversas condiciones climáticas adversas y atmosféricas difíciles que se encuentran en todo el 'verso. La QuikFlarePro utiliza tecnología avanzada para brillar durante más tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_green=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nIlumine el camino a seguir o haga señales de ayuda con la QuikFlarePro verde de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su kit de herramientas básicas, gracias a su diseño probado y verdadero y durabilidad que asegura que se mantiene en llamas en las diversas condiciones climáticas adversas y difíciles condiciones atmosféricas encontradas a través del 'verso. La QuikFlarePro utiliza tecnología avanzada para brillar durante más tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_orange=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nIlumina el camino a seguir o pide ayuda con la bengala naranja QuikFlarePro de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su kit de herramientas básicas, gracias a su diseño probado y verdadero y durabilidad que asegura que se mantiene en llamas en las diversas condiciones climáticas adversas y difíciles condiciones atmosféricas encontradas a través del 'verso. La QuikFlarePro utiliza tecnología avanzada para brillar durante más tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_pink=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nIlumina el camino a seguir o pide ayuda con la QuikFlare rosa de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su kit de herramientas básicas, gracias a su diseño probado y verdadero y a su durabilidad, que garantiza que se mantenga encendida en las diversas condiciones climáticas adversas y atmosféricas difíciles que se encuentran en todo el 'verso. item_Descun_portable_light_1_a_red=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nIlumine el camino a seguir o haga señales de ayuda con la QuikFlarePro roja de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su kit de herramientas básicas, gracias a su diseño probado y verdadero y durabilidad que asegura que se mantiene en llamas en las diversas condiciones climáticas adversas y difíciles condiciones atmosféricas encontradas a través del 'verso. La QuikFlarePro utiliza tecnología avanzada para brillar durante más tiempo que las bengalas normales. item_Descun_portable_light_1_a_yellow=Fabricante: Shubin Interstellar\n\nIlumine el camino a seguir o haga señales de ayuda con la QuikFlarePro amarilla de Shubin Interstellar. Durante siglos, los mineros han contado con esta bengala como parte de su kit de herramientas básicas, gracias a su diseño probado y verdadero y durabilidad que asegura que se mantiene en llamas en las diversas condiciones climáticas adversas y difíciles condiciones atmosféricas encontradas a través del 'verso. La QuikFlarePro utiliza tecnología avanzada para brillar durante más tiempo que las bengalas normales. item_Descutfl_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descutfl_melee_01_browngold01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descutfl_melee_01_greywhite01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descutfl_melee_01_redwhite01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de articulo: Cuchillo\nClase: Melee\n\nTamaño: 16 cm\n\nEl cuchillo de combate FSK-8 de UltiFlex es el arma mas escasa posible. Si bien muchos se enamoran de la deslumbrante tecnologia del armamento moderno, UltiFlex se ha centrado en crear una herramienta de combate sencilla y eficaz. Con una hoja equilibrada de acero al carbono 1055 afilada hasta el filo de una navaja, este cuchillo es capaz de soportar todos los abusos que le puedas lanzar. item_Descvncl_glaive_lights_body=@Luz general del cuerpo item_Descvncl_glaive_lights_cockpit_int=@General luz de cabina item_Descvncl_glaive_lights_engine=@Luz general del motor item_Descvncl_glaive_lights_port_wing=@Luz del ala de babor item_Descvncl_glaive_lights_starboard_wing=@Luz de ala de estribor item_Descvncl_lights_body=@Luz general del cuerpo item_Descvncl_lights_cockpit_int=@General luz de cabina item_Descvncl_lights_engine=@Luz general del motor item_Descvncl_lights_port_wing=@Luz del ala de babor item_Descvncl_lights_starboard_wing=@Luz de ala de estribor item_Descxian_special_launcher_01=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de articulo: Lanzador\nClase: Misil\n\nTamaño del cargador: 3 rondas de 10 cohetes pequeños\nVelocidad de disparo: 10 rpm\nAlcance efectivo: 200 m\n\nAccesorios: optica (N/A), Cañon (N/A), Debajo del cañon (N/A)\n\nDiseñado por el El colectivo de fabricacion de Xi'an, Torral Aggregate, el I'rhal requiere un operador capacitado para liberar todo el potencial destructivo de la andanada de misiles de alta energia de esta arma. item_Fashion_Style_DressShoes=Zapatos de vestir item_Fashion_Style_Gloves=Guantes item_Fashion_Style_Hat=Sombrero item_Fashion_Style_Jacket=Chaqueta item_Fashion_Style_LongSleeve=Manga larga item_Fashion_Style_Pants=Pantalones item_Fashion_Style_ShortSleeve=Manga corta item_Fashion_Style_Slacks=pantalones item_Fashion_Style_Vest=Chaleco item_Fashion_Type_ARM=ARMADURA item_Fashion_Type_CWR=Ropa de combate item_Fashion_Type_EBC=Collar Azul Tierra item_Fashion_Type_ECC=Contracultura de la Tierra item_Fashion_Type_EFC=Tierra Moda Casual item_Fashion_Type_EFP=Fiesta de la moda de la Tierra item_Fashion_Type_EWC=Cuello Blanco Tierra item_Fashion_Type_FCC=Contracultura fronteriza item_Fashion_Type_FFC=Frontera Moda Casual item_Fashion_Type_SWR=Desgaste espacial item_Fashion_Type_TBC=Collar Azul Terra item_Fashion_Type_TCC=Contracultura Terra item_Fashion_Type_TFC=Terra Moda Casual item_Fashion_Type_TFP=Fiesta de la moda Terra item_Fashion_Type_TWC=Cuello Blanco Terra item_Fashion_Type_UNI=Uniforme item_Mining_Consumable_Brandt=Módulo Brandt item_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Objeto: Módulo Minero (Activo)\n\nDaño por Destrucción: -30%\nPotencia del láser minero: 135%\n\nResistencia: +15%\n\nDuración: 60 segundos\nUsos: 5\n\nUsa estratégicamente el Brandt para aumentar la potencia de un láser minero durante sesenta segundos. El rayo modulado también tiene la ventaja de ayudar a que las rocas que se rompen sean menos peligrosas, aunque el yacimiento será más resistente al efecto del láser en general. item_Mining_Consumable_Forel=Módulo Forel item_Mining_Consumable_Forel_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Objeto: Módulo Minero (Activo)\n\nPotencia del Láser de Extracción: 150%\nTasa de Carga Catastrófica: -60%\n\nResistencia: +15%\n\nDuración: 60 segundos\nUsos: 6\n\nShubin desarrolló el Módulo Forel para proporcionar una experiencia minera más segura reduciendo significativamente la velocidad a la que se llena la ventana de carga catastrófica. Aunque los depósitos serán más resistentes, el módulo proporciona más potencia al láser de extracción para ayudarle a recoger mineral más rápido. item_Mining_Consumable_Lifeline=Módulo Lifeline item_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo Minero (Activo)\n\nInestabilidad Láser: -20\nResistencia: -15%\n\nTasa de Carga Catastrófica: +60%\n\nDuración: 15 segundos\nUsos: 3\n\nLa Línea de Vida facilita el trabajo de un minero al reducir la inestabilidad láser y disminuir la resistencia dentro de un yacimiento. Sin embargo, una mayor tasa de carga catastrófica significa que el proceso debe gestionarse cuidadosamente para evitar un accidente. item_Mining_Consumable_Optimum=Módulo Optimum item_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo Minero (Activo)\n\nInestabilidad Láser: -10%\nTasa de Carga Catastrófica: -80%\n\nPotencia Láser Minero: 85%\n\nDuración: 60 segundos\nUsos: 5\n\nEl Optimum hace que la minería sea más segura mejorando la estabilidad del láser y disminuyendo drásticamente la tasa de carga catastrófica. Para lograr esta mayor seguridad, el módulo reduce la potencia total del láser de minería. item_Mining_Consumable_Rime=Módulo Rime item_Mining_Consumable_Rime_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de objeto: Módulo de minería (activo)\n\nResistencia: -25%\nDaño por rotura: -10%\n\nPotencia del láser minero: 85%\n\nDuración: 20 segundos\nUsos: 10\n\nEl Rime ofrece una experiencia minera más segura sacrificando la potencia del láser para reducir la resistencia de un yacimiento y los peligros asociados a la fragmentación. item_Mining_Consumable_Stampede=Módulo de Estampida item_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de objeto: Módulo de minería (activo)\n\nInestabilidad del láser: -10\nPotencia del láser de minería: 135%\nDaño por rotura: -10%\n\nPotencia Láser Extracción: 85%\n\nDuración: 30 segundos\nUsos: 6\n\nLa Estampida utiliza una lente de última generación para aumentar la potencia del láser de minería y reducir el peligro potencial asociado a la fragmentación del yacimiento. Estas mejoras se producen a expensas de un láser de extracción menos potente. item_Mining_Consumable_Surge=Módulo Surge item_Mining_Consumable_Surge_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (activo)\n\nPotencia del láser de minería: 150%\nResistencia: -15%\n\nInestabilidad del láser: +10%\n\nDuración: 15 segundos\nUsos: 7\n\nInyecta energía instantáneamente en un yacimiento con el Surge. Utiliza una configuración especial de lentes para aumentar la potencia del láser minero y eludir la resistencia de un yacimiento. Requiere una gestión cuidadosa, ya que el módulo también aumenta la inestabilidad del láser. item_Mining_Consumable_Torpid=Modulo Torpid item_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo Minero (Activo)\n\nTasa de Carga Óptima: +60%\nTasa de carga catastrófica: -60%\n\nDaño por rotura: +40%\n\nDuración: 60 segundos\nUsos: 5\n\nEl Módulo Tórpido es imprescindible para cualquier minero ambicioso. Hace que la minería sea más eficiente al aumentar drásticamente la tasa de carga óptima y reducir la tasa de carga catastrófica. El módulo tiene un inconveniente, ya que un yacimiento de fragmentación puede resultar más peligroso. item_Mining_Gadget_Gadget1=Optimax item_Mining_Gadget_Gadget1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de objeto: Artilugio minero\n\nResistencia: -30%\nModificador de racimo: +60%\n\nVentana de carga óptima: -30%\n\nEl OptiMax, muy común en los emplazamientos industriales de todo el imperio, reduce la pérdida de recursos valiosos mediante un proceso especial que los mantiene agrupados. Sin embargo, esta tecnología impone inconvenientes al dispositivo, sobre todo una ventana de carga óptima reducida. \n\nAdvertencia del fabricante El uso de más de un artilugio minero por yacimiento puede provocar una explosión catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget2=Waveshift item_Mining_Gadget_Gadget2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Artilugio minero\n\nInestabilidad del láser: -35%\nTamaño óptimo de la ventana de carga: +100%\n\nTasa de ventana de carga óptima: -30%\n\nUn chipset único permite al WaveShift mantener la inestabilidad bajo control a la vez que aumenta drásticamente el tamaño de la ventana de carga óptima. Aunque la ventana de carga óptima se llenará más lentamente, el área de destino más grande hace que sea más fácil encontrar el punto perfecto para destrozar un depósito. \n\nAdvertencia del fabricante El uso de más de un artefacto minero por yacimiento puede provocar una explosión catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget3=Okunis item_Mining_Gadget_Gadget3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Artilugio minero\n\nTamaño óptimo de la ventana de carga: +50%\nVelocidad de la ventana de carga óptima: +100%\n\nModificador de racimo: -20%\n\nAumenta el tamaño y la velocidad de llenado de la ventana de carga óptima con los Okunis. Aunque este potente artilugio facilita el trabajo en un yacimiento, se perderá algún recurso valioso cuando se rompa. \n\nAdvertencia del fabricante Usar más de un artilugio minero por yacimiento puede provocar una explosión catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget4=Sabir item_Mining_Gadget_Gadget4_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Artilugio minero\n\nTamaño óptimo de la ventana de carga: +50%\nResistencia: -50%\n\nInestabilidad: +15%\n\nHaz que ese duro yacimiento sea más fácil de romper con el Sabir. Utiliza un sensor especial para modular la potencia del láser y ajustarla a ese depósito en particular. El efecto aumenta la inestabilidad, pero también proporciona una caída drástica de la resistencia y una mayor ventana de carga óptima para facilitar la minería. \n\nAdvertencia del fabricante El uso de más de un artilugio de minería por yacimiento puede provocar una explosión catastrófica. item_Mining_Gadget_Gadget5=BoreMax item_Mining_Gadget_Gadget5_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de objeto: Gadget Minero\n\nInestabilidad Láser: -70%\nModificador de Racimo: 30%\n\nResistencia: 10%\n\nEl BoreMax ayuda a concentrar la potencia del láser para reducir significativamente la inestabilidad, a la vez que mantiene unidos los grupos de depósitos valiosos al romperse. Aunque hace que sea más difícil y lleve más tiempo superar la resistencia del yacimiento, la mayoría de los mineros consideran que la seguridad adicional y el aumento del rendimiento merecen el esfuerzo extra.\n\n¡Advertencia del fabricante! El uso de más de un artilugio de minería por yacimiento puede provocar una explosión catastrófica.\n item_Mining_Gadget_Gadget6=Inquebrantable item_Mining_Gadget_Gadget6_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de objeto: Artilugio minero\n\nInestabilidad láser: -35%\nModificador de racimo: +30%\nTasa de Ventana de Carga Óptima: +50%\n\nTamaño óptimo de la ventana de carga: -30%\n\nEl Stalwart es para los mineros que buscan manejar el poder con precisión. El artilugio reduce el tamaño óptimo de la ventana de carga, haciendo que los mineros gestionen hábilmente las condiciones para encontrar el punto óptimo. Una vez allí, el aumento de potencia llenará la ventana de carga óptima más rápido, mientras que también mantiene los grupos de mineral valioso juntos. \n\nAdvertencia del fabricante El uso de más de un artilugio de minería por yacimiento puede provocar una explosión catastrófica. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1=Láser minero Lancet MH1 item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 1\n\nRango optimo: 30m\nRango maximo: 90m\n\nPotencia del laser de mineria: 504 - 2520\nPotencia del laser de extraccion: 1850\n\nRanuras para modulos: 1\n\nInestabilidad del laser: -1 0%\nTasa de ventana de carga optima: +40%\nMateriales inertes: -30%\n\noptima Tamaño de la ventana de carga: -60%\n\nGreycat clasifica el Lancet MH1 como un laser de soporte que se utiliza mejor cuando se extrae con otros. Si bien el pequeño tamaño de la ventana de carga optima del laser de mineria significa que la precision es clave, el Lancet MH1 destaca por reducir la cantidad de materiales inertes recolectados por el laser de extraccion. Para los equipos de mineria, es un laser de apoyo ideal para utilizarlo junto con otros laseres. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2=Láser minero Lancet MH2 item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_S2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 2\n\nRango optimo: 45m\nRango maximo: 135m\n\nPotencia del laser de mineria: 900 - 3600\nPotencia del laser de extraccion: 2590\n\nRanuras del modulo: 2\n\nInestabilidad del laser: - 10%\nTasa de ventana de carga optima: +40%\nMateriales inertes: -40%\n\noptima Tamaño de la ventana de carga: -60%\n\nGreycat clasifica el Lancet MH2 como un laser de soporte que se utiliza mejor al minar con otros. Si bien el pequeño tamaño optimo de la ventana de carga del laser de mineria significa que la precision es clave, el Lancet MH2 destaca por llenarlo una vez encontrado y reducir la cantidad de materiales inertes recolectados por el laser de extraccion. Para los equipos de mineria, es un laser de apoyo ideal para utilizarlo junto con otros laseres. item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV=Láser minero Lancet MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_1_SV_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 30m\nRango maximo: 150m\n\nInestabilidad: -30%\nResistencia: -50%\nRendimiento de extraccion: 0,45 SCU/s\nTransferencia de energia: 1200\nTodas las tasas de carga: -30%\nRanuras de modulo: 3\n\nGreycat clasifica el Lancet MHV como laser de soporte que se utiliza mejor cuando se extrae con otros. Al generar un haz mas debil que el promedio, el Lancet MHV calienta de manera segura los depositos para reducir su resistencia e inestabilidad, pero tiene dificultades para romperlos por si solo. Para los equipos de mineria, es un laser de apoyo ideal para utilizarlo junto con otros laseres. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0=Láser minero Arbor MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S0_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 15m\nRango maximo: 20m\nRendimiento de recoleccion: 0.01 SCU/s\nRadio del punto de recoleccion: 1m\n\nEl Arbor se ha convertido en el laser de mineria mas famoso del universo gracias a los exigentes estandares y la profesionalidad empresarial de Greycat Industrial. wess. El MHV toma el mismo diseño clasico y lo reinventa para convertirlo en una plataforma de mineria mas compacta, sin dejar de ofrecer el rendimiento solido y confiable en el que los mineros confian. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1=Láser minero Arbor MH1 item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 1\n\nRango optimo: 60m\nRango maximo: 180m\n\nPotencia del laser de mineria: 189 - 1890\nPotencia del laser de extraccion: 1850\n\nRanuras del modulo: 1\n\nInestabilidad del laser: - 35%\nTamaño de ventana de carga optima: +40%\nMateriales inertes: -30%\n\nResistencia : +25%\n\nEl Arbor MH1 se convirtio en el laser de mineria mas aclamado del universo gracias a los exigentes estandares y la destreza comercial de Greycat Industrial. El laser encontro popularidad entre las operaciones industriales y en solitario por equilibrar la velocidad y la seguridad y, al mismo tiempo, presenta un sistema de filtracion especial que reduce la cantidad de material inerte recolectado. Greycat aprovecho esta reputacion al conseguir contratos exclusivos que convirtieron al Arbor MH1 en el cabezal laser estandar en la mayoria de las naves mineros. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2=Láser minero Arbor MH2 item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_S2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 2\n\nRango optimo: 90m\nRango maximo: 270m\n\nPotencia del laser de mineria: 480 - 2400\nPotencia del laser de extraccion: 2590\n\nRanuras del modulo: 2\n\nInestabilidad del laser: - 35%\nTamaño de ventana de carga optima: +40%\nMateriales inertes: -40%\n\nResistencia : +25%\n\n El Arbor MH2 es la version de tamaño dos de la reconocida serie de laseres para mineria Arbor de Greycat. Al igual que la variante mas pequeña, el diseño solido y confiable del Arbor MH2 encontro aceptacion entre las operaciones industriales y en solitario para equilibrar la velocidad y la seguridad, al mismo tiempo que presenta un sistema de filtracion especial que reduce la cantidad de material inerte recolectado. item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV=Láser minero Arbor MHV item_Mining_MiningLaser_Greycat_Default_SV_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 30m\nRango maximo: 150m\nRendimiento de extraccion: 0.35 SCU/s\nTransferencia de energia: 1400\n\nEl Arbor MHV se convirtio en el laser de mineria mas aclamado del universo gracias a los exigentes estandares y negocios de Greycat Industrial. destreza. El diseño solido y confiable del laser encontro aceptacion entre las operaciones industriales y en solitario para equilibrar efectivamente la velocidad y la seguridad. Greycat aprovecho esta reputacion al conseguir contratos exclusivos que convirtieron al Arbor MHV en el cabezal laser estandar en la mayoria de las naves mineros. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1=Láser minero Hofstede-S1 item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 1\n\nRango optimo: 45m\nRango maximo: 135m\n\nPotencia del laser de mineria: 105 - 2100\nPotencia del laser de extraccion: 1295\n\nRanuras para modulos: 1\n\nResistencia: -30%\nTasa de ventana de carga optima: +20%\nMateriales inertes: -30%\n\nInestabilidad del laser : +10%\n\nEl Hofstede-S1 fue diseñado con una estructura de red cristalina patentada que amortigua la resistencia natural de un deposito durante la extraccion y recolecta menos materiales inertes durante la extraccion. Mas eficaz a corto y medio alcance, el aumento de la inestabilidad que lo acompaña significa que el laser debe manejarse con cuidado. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2=Láser minero Hofstede-S2 item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_S2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 2\n\nRango optimo: 60m\nRango maximo: 180m\n\nPotencia del laser de mineria: 336 - 3360\nPotencia del laser de extraccion: 1295\n\nRanuras para modulos: 2\n\n\n\n\n -30%\nTasa de ventana de carga optima: +20%\nMateriales inertes: -40%\n\nInestabilidad del laser : +10%\n\nEl Hofstede-S2 fue diseñado con una estructura de red cristalina patentada que amortigua la resistencia natural de un deposito durante la extraccion y recolecta menos materiales inertes durante la extraccion. Mas eficaz a corto y medio alcance, el aumento de la inestabilidad que lo acompaña significa que el laser debe manejarse con cuidado. item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV=Láser minero Hofstede-SV item_Mining_MiningLaser_Shubin_1_SV_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 15m\nRango maximo: 75m\n\nTransferencia de energia: 2000\nInestabilidad: -50%\nRendimiento de extraccion: 0.35 SCU/s\nRanuras de modulo: 2\n\n Construido pensando en la seguridad, el Hofstede-SV sacrifica el alcance y se centra en amortiguar un la inestabilidad del deposito para que sea mas seguro extraerlo. Los mineros que busquen disminuir la posibilidad de una explosion catastrofica deberian recurrir a este laser de mineria confiable y asequible de Shubin. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1=Láser minero Klein-S1 item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 1\n\nRango optimo: 45m\nRango maximo: 135m\n\nPotencia del laser de mineria: 378 - 2220\nPotencia del laser de extraccion: 2220\n\nRanuras para modulos: 0\n\nResistencia: -45%\nTamaño de ventana de carga optima: +20%\nMateriales inertes: -30%\n\nInestabilidad del laser : +35%\n\nShubin diseño el Klein-S1 para generar un potente laser que acelera la mineria. Este poder conlleva un riesgo adicional al aumentar la inestabilidad del laser, pero si se usa correctamente, el Klein-S1 puede obtener rapidamente recompensas para el minero cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2=Láser minero Klein-S2 item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_S2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 2\n\nRango optimo: 60m\nRango maximo: 180m\n\nPotencia del laser de mineria: 720 - 3600\nPotencia del laser de extraccion: 2775\n\nRanuras para modulos: 1\n\nResistencia: -45%\nTamaño de ventana de carga optima: +20%\nMateriales inertes: -40%\n\nInestabilidad del laser : +35%\n\nShubin diseño el Klein-S2 para generar un potente laser que acelera la mineria. Este poder conlleva un riesgo adicional al aumentar la inestabilidad del laser, pero si se usa correctamente, el Klein-S2 puede obtener rapidamente recompensas para el minero cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV=Láser minero Klein-SV item_Mining_MiningLaser_Shubin_2_SV_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 30m\nRango maximo: 150m\n\nTransferencia de energia: 2500\nResistencia: -10%\nInestabilidad: +50%\nRendimiento de extraccion: 0,35 SCU/s\nModulo Ranuras: 2\n\nShubin diseño el Klein-SV para generar un potente laser que hace que la mineria sea mas rapida. Este aumento de velocidad conlleva un riesgo adicional al aumentar la inestabilidad del deposito y la posibilidad de explotar, pero si se utiliza correctamente, el Klein-SV puede obtener rapidamente recompensas para el minero cuidadoso. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1=Láser minero Impact I item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 1\n\nRango optimo: 45m\nRango maximo: 135m\n\nPotencia del laser de mineria: 420 - 2100\nPotencia del laser de extraccion: 2775\n\nRanuras para modulos: 2\n\nLaser Inestabilidad: -10%\nTamaño de ventana de carga optima: +20%\nMateriales inertes: -30%\n\nResistencia : +10%\nTasa de ventana de carga optima: -40%\n\n\nEl Impact I sobresale en una variedad de situaciones de mineria. Las lentes de enfoque especial facilitan el trabajo con un deposito al estabilizar el laser y aumentar la ventana de carga optima. Existen desventajas, incluida una mayor resistencia a los depositos y una ventana de carga optima de llenado mas lenta, pero Thermyte Concern tambien proporciono dos ranuras para modulos para permitir a los mineros personalizar mejor el laser para la tarea en cuestion. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2=Láser minero Impact II item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_S2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 2\n\nRango optimo: 60m\nRango maximo: 180m\n\nPotencia del laser de mineria: 840 - 3360\nPotencia del laser de extraccion: 3145\n\nRanuras para modulos: 3\n\nLaser Inestabilidad: -10%\nTamaño de ventana de carga optima: +20%\nMateriales inertes: -40%\n\nResistencia : +10%\nTasa de ventana de carga optima: -40%\n\nEl Impact II sobresale en una variedad de situaciones de mineria. Las lentes de enfoque especial facilitan el trabajo con un deposito al estabilizar el laser y aumentar la ventana de carga optima. Existen desventajas, incluida una mayor resistencia a los depositos y una ventana de carga optima de llenado mas lenta, pero Thermyte Concern tambien proporciono tres ranuras para modulos para permitir a los mineros personalizar mejor el laser para la tarea en cuestion. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV=Láser minero Impact S item_Mining_MiningLaser_Thermyte_1_SV_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 30\nRango maximo: 150m\n\nTransferencia de energia: 3000\nTasa de carga optima: +20%\nResistencia: -10%\nTasa de extraccion: 0,45 SCU/s\nIn Estabilidad: +20%\nDaño de destruccion: +50%\nTasa de sobrecarga : +100%\nRanuras para modulos: 3\n\nExtraiga depositos dificiles de forma mas facil y rapida con Impact S. Thermyte Concern creo lentes de enfoque especiales para aumentar la potencia del laser y proporcionar la precision necesaria para una ventana de carga optima mas grande. Este potente laser de mineria requiere un manejo cuidadoso, ya que los depositos se sobrecalentaran mas rapido y explotaran con mas fuerza. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1=Láser minero Helix I item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 1\n\nRango optimo: 15m\nRango maximo: 45m\n\nPotencia del laser de mineria: 630 - 3150\nPotencia del laser de extraccion: 1850\n\nRanuras para modulos: 2\n\nResistencia : -30%\nMateriales inertes: -30%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -40%\n\nPara algunos , el uso eficaz del Helix I se ha convertido en una señal de un verdadero profesional de la mineria. Thermyte Concern le dio al laser una potencia impresionante que puede superar la resistencia de un deposito pero tambien requiere un manejo preciso para alcanzar la ventana de carga optima. Helix I, que se implementa mejor a corta distancia, cuenta con dos ranuras para modulos para que los mineros puedan adaptar el laser a su gusto. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2=Láser minero Helix II item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_S2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 2\n\nRango optimo: 30m\nRango maximo: 90m\n\nPotencia del laser de mineria: 1020 - 4080\nPotencia del laser de extraccion: 2590\n\nRanuras para modulos: 3\n\nResi postura: -30%\nMateriales inertes: -30%\n\nTamaño de ventana de carga optima: -40%\n\nPara algunos , el uso eficaz del Helix II se ha convertido en una señal de un verdadero profesional de la mineria. Thermyte Concern le dio al laser una potencia impresionante que puede superar la resistencia de un deposito pero tambien requiere un manejo preciso para alcanzar la ventana de carga optima. Helix II, que se implementa mejor a corta distancia, cuenta con tres ranuras para modulos para que los mineros puedan adaptar el laser a su gusto. item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV=Láser minero Helix S item_Mining_MiningLaser_Thermyte_2_SV_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de articulo: Laser de mineria \nTamaño: 0\n\nRango optimo: 37.5m\nRango maximo: 187.5m\n\nTransferencia de energia: 2300\nInestabilidad: -30%\nResistencia: -10%\nTodas las tasas de carga: +20%\noptima Tamaño de la ventana de carga: +15%\nDaño por rotura: + 50%\nRetraso en la respuesta del acelerador: -50%\n\nRendimiento de extraccion: 0,50 SCU/s\nRanuras de modulo: 3\n\nThermyte Concern diseño el Helix S para que fuera un laser de mineria con una potencia impresionante y un mayor alcance para hacerlo ideal cuando se trata de depositos dificiles. Sin embargo, toda esta potencia puede ser peligrosa, ya que tambien ralentiza la respuesta del acelerador y aumenta la intensidad de las explosiones. Para algunos, el uso eficaz de Helix S se ha convertido en una señal de un verdadero profesional de la mineria. item_Mining_MiningSack_ARGO_Desc=Capacidad: 12 SCU\n\n Con una construccion simple pero resistente que garantiza el facil flujo de materiales dentro y fuera del contenedor, el Argo Ore Pod es un estandar de la industria diseñado para funcionar con cualquier nave minero compatible.\n item_Mining_MiningSack_ARGO_Name=Capsula de mineral de Argo item_Mining_MiningSack_MISC_Desc=Capacidad: 8 SCU\n\nFabricada para funcionar con cualquier nave minera compatible, la vaina de mineral MISC cuenta con varias características exclusivas, como pintura antiabrasión en el interior de la vaina que garantiza que pueda soportar cargas pesadas durante años. item_Mining_MiningSack_MISC_Name=MISC Vaina de mineral item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1=Módulo FLTR item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nMateriales Inertes: -20%\n\nPotencia del láser de extracción: 85%\n\nReduzca la cantidad de material inerte recogido de los yacimientos con el módulo FLTR. Aunque reduce la potencia de extracción del láser, el sistema de filtración patentado del FLTR filtra el material inerte para dejar más espacio de almacenamiento para el mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2=Módulo FLTR-L item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nMateriales Inertes: -23%\n\nPotencia del láser de extracción: 90%\n\nReduzca la cantidad de material inerte recogido de los yacimientos con el módulo FLTR-L. Aunque reduce la potencia de extracción del láser, el sistema de filtración patentado del FLTR-L filtra el material inerte para dejar más espacio de almacenamiento para el mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3=Módulo FLTR-XL item_Mining_Modules_Passive_FLTR_MK3_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de Minería (Pasivo)\n\nMateriales Inertes: -24%\n\nPotencia del láser de extracción: 95%\n\nReduzca la cantidad de material inerte recogido de los yacimientos con el módulo FLTR-XL. Aunque reduce la potencia de extracción del láser, el sistema de filtración patentado del FLTR-XL filtra el material inerte para dejar más espacio de almacenamiento para el mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1=Módulo de enfoque item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nTamaño de la ventana de carga óptima: +30%\n\nPotencia del láser minero: 85%\n\nEl módulo de enfoque utiliza un cristal de láser minero modificado para crear una ventana de carga óptima más grande a expensas de la potencia del láser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2=Módulo Enfoque II item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nTamaño de la ventana de carga óptima: +37%\n\nPotencia del láser minero: 90%\n\nEl módulo Focus II utiliza un cristal de láser minero modificado para crear una ventana de carga óptima mayor a expensas de la potencia del láser. item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3=Módulo Enfoque III item_Mining_Modules_Passive_Focus_MK3_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nTamaño de la ventana de carga óptima: +40%\n\nPotencia del láser minero: 95%\n\nEl módulo Focus III utiliza un cristal de láser minero modificado para crear una ventana de carga óptima mayor a expensas de la potencia del láser. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1=Modulo Rieger item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Módulo Minero (Pasivo)\n\nPotencia Láser Minero: 115%\n\nTamaño Óptimo de la Ventana de Carga: -10%\n\nEl Módulo Rieger aumenta la potencia láser pero requiere más precisión para encontrar una zona minera efectiva. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2=Modulo Rieger-C2 item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Módulo Minero (Pasivo)\n\nPotencia Láser Minero: 120%\n\nTamaño Óptimo de la Ventana de Carga: -3%\n\nEl Módulo Rieger-C2 aumenta la potencia láser pero requiere más precisión para encontrar una zona minera efectiva. item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3=Modulo Rieger-C3 item_Mining_Modules_Passive_Rieger_MK3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Módulo Minero (Pasivo)\n\nPotencia Láser Minero: 125%\n\nTamaño Óptimo de la Ventana de Carga: -1%\n\nEl Módulo Rieger-C3 aumenta la potencia láser pero requiere más precisión para encontrar una zona minera efectiva. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1=Módulo Torrent item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK1_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nTasa de carga óptima: +30%\n\nTamaño óptimo de la ventana de carga: -10%\n\nAhorra tiempo al minar con el Módulo Torrent. Requiere manos firmes para alcanzar el punto óptimo, pero acelera la velocidad de carga una vez allí. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2=Módulo Torrent II item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK2_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nTasa de carga óptima: +35%\n\nTamaño óptimo de la ventana de carga: -3%\n\nAhorra tiempo al minar con el módulo Torrent II. Requiere manos firmes para alcanzar el punto óptimo, pero acelera la velocidad de carga una vez allí. item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3=Módulo Torrent III item_Mining_Modules_Passive_Torrent_MK3_Desc=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nTasa de carga óptima: +40%\n\nTamaño óptimo de la ventana de carga: -1%\n\nAhorra tiempo al minar con el Módulo Torrent III. Requiere manos firmes para alcanzar el punto óptimo, pero acelera la velocidad de carga una vez allí. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1=Modulo Vaux item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK1_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Objeto: Módulo Minero (Pasivo)\n\nPotencia del Láser de Extracción: 115%\n\nTasa de Carga Óptima: -20%\n\nEl Módulo Vaux reduce la tasa de carga al minar pero hace más rápida la extracción de mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2=Modulo Vaux-C2 item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK2_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Objeto: Módulo Minero (Pasivo)\n\nPotencia del Láser de Extracción: 120%\n\nTasa de Carga Óptima: -15%\n\nEl Módulo Vaux-C2 reduce la tasa de carga al minar pero hace más rápida la extracción de mineral valioso. item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3=Modulo Vaux-C3 item_Mining_Modules_Passive_Vaux_MK3_Desc=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de Objeto: Módulo Minero (Pasivo)\n\nPotencia del Láser de Extracción: 125%\n\nTasa de Carga Óptima: -5%\n\nEl Módulo Vaux-C3 reduce la tasa de carga al minar pero hace que extraer mineral valioso sea más rápido. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1=Modulo XTR item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK1_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo Minero (Pasivo)\n\nTamaño de Ventana de Carga Óptima: +15%\nMateriales Inertes: -5%\n\nPotencia del Láser de Extracción: 85%\n\nEl Módulo XTR crea una ventana de minería más amplia para los depósitos. También hace que el láser de extracción sea menos potente para que pueda filtrar más materiales inertes. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2=Modulo XTR-L item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK2_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo Minero (Pasivo)\n\nTamaño de Ventana de Carga Óptima: +22%\nMateriales Inertes: -5.7%\n\nPotencia del Láser de Extracción: 90%\n\nEl Módulo XTR-L crea una ventana de minería más amplia para los depósitos. También hace que el láser de extracción sea menos potente para que pueda filtrar más materiales inertes. item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3=Modulo XTR-XL item_Mining_Modules_Passive_XTR_MK3_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo Minero (Pasivo)\n\nTamaño de Ventana de Carga Óptima: +25%\nMateriales Inertes: -6%\n\nPotencia del láser de extracción: 95%\n\nEl módulo XTR-XL crea una ventana de minería más amplia para los depósitos. También hace que el láser de extracción sea menos potente para que pueda filtrar más materiales inertes. item_Name= item_Name100_Series_Luminalia_green_red=Diseño serie 100 Deck the Hull item_Name100_Series_Luminalia_white_blue=Diseño serie 100 IceBreak item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Diseño serie 100 Timberline item_Name100_Series_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Diseño serie 100 Frostbite Camo item_Name100_Series_Paint_Invictus_blue_gold=Diseño serie 100 Invictus azul y dorada item_Name100_Series_Paint_Unity=Diseño serie 100 Foundation Fest item_Name100i_Paint_Black_Orange=Diseño serie 100 Flame item_Name100i_Paint_Blue_Gold=Diseño serie 100 Blue Ametrine item_Name100i_Paint_Blue_Pink=Diseño serie 100 Melrose item_Name100i_Paint_Camo_Black=Diseño serie 100 Slate Camo item_Name100i_Paint_Sand_Red=Diseño serie 100 Sand Wave item_Name10mm_pistol_ballistic=Munición 10mm item_Name10mm_rifle_laser=PC-FF item_Name12g_electric=12GPS-10 item_Name20mm_Tungsten=<- = FALTA = -> item_Name25mm_special_ballistic=Cohete destrozado mX de 25 mm item_Name25mm_special_ballistic_fragment=Fragmento de cohete fragmento de 25 mm mX item_Name2ghz_microwave_energy=UC item_Name300i-C_LoadoutKit=300i-C item_Name300i-G_LoadoutKit=300i-G item_Name300i-T_LoadoutKit=300i-T item_Name300i_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Propulsion de martillo HE 5.3 item_Name315p-GT_LoadoutKit=315p-GT item_Name315p-XC_LoadoutKit=315p-XC item_Name325a-CC_LoadoutKit=325a-CC item_Name325a-CI_LoadoutKit=325a-CI item_Name325a-LC_LoadoutKit=325a-LC item_Name325a-XC_LoadoutKit=325a-XC item_Name325a_HAPR_VP_RMI_S3_Q2=Propulsion de martillo HE 5.3 item_Name350r-SP_LoadoutKit=350r-SP item_Name350r-S_LoadoutKit=350r-s item_Name350r_HAPR_VP_ESI_S3_Q2=Propulsion de martillo HM 4.3 item_Name400i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Pintura 400i Fortuna item_Name400i_Paint_Afterglow_Black_Orange=Diseño 400i Afterglow item_Name400i_Paint_Calacatta_Black_White=Decoracion del 400i Calacatta item_Name400i_Paint_CitCon_Meridian=Librea Meridian 400i item_Name400i_Paint_IAE2951_Blue_Black=Diseño del 400i Stormbringer item_Name400i_Paint_IAE2951_Grey_White=Diseño polar 400i item_Name400i_Paint_Penumbra_Black_Gold=Decoracion del 400i Penumbra item_Name400i_Paint_Stratus_Grey_Yellow=Decoracion del 400i Stratus item_Name5mm_rifle_ballistic=5.56mm Gauss AP item_Name600i_Paint_2952Fortuna_Green_Grey=Pintura 600i Fortuna item_Name600i_Paint_BIS2951=Pintura 600i Best in Show 2951 item_Name600i_Paint_IAE_2952_Black_Red=Pintura 600i Cold Forge item_Name600i_Paint_IAE_2952_Metal=Pintura 600i Sterling item_Name600i_Paint_Unity=Decoracion del Festival de la Fundacion 600i item_Name6mm_pistol_laser=PS-10 item_NameAEGS_3DRadarDisplay=Pantalla de radar Aegis 3D item_NameAEGS_Avenger_CML_Chaff=Aegis Avenger - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Avenger_CML_Flare=Aegis Avenger - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Avenger_Ejection_Seat=Asiento eyectable Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_Multilight=Luces exteriores Aegis Avenger item_NameAEGS_Avenger_Titan_Seat=Asiento Aegis Avenger Titan item_NameAEGS_Avenger_shop=egida Vengador item_NameAEGS_BallisticRepeater_S5=Repetidor balistico Aegis item_NameAEGS_Cockpit_Audio=Audio de cabina Aegis item_NameAEGS_EMP_Device=Generador EMP-8 REP item_NameAEGS_EMP_Device_short=REP-8 item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4=REP-VS EMP Generador item_NameAEGS_EMP_Sentinel_S4_short=REP-VS item_NameAEGS_Eclipse_CML_Chaff=Aegis Eclipse - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Eclipse_CML_Flare=Aegis Eclipse - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Engine_Double_Idris=Aegis Idris doble motor item_NameAEGS_Engine_Single_Idris=Aegis Idris monomotor item_NameAEGS_FuelIntake_Idris=Toma de combustible Aegis Idris item_NameAEGS_FuelTank_Idris=Tanque de combustible Aegis Idris item_NameAEGS_Gemini_S6_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gemini_S7_Q1=Aegis Starfarer Gemini Thruster item_NameAEGS_Gladius_CML_Chaff=Aegis Gladius - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Gladius_CML_Flare=Aegis Gladius - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Gladius_Ejection_Seat=Asiento eyectable Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Main=Propulsor principal item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_01=Propulsor Omni Mav item_NameAEGS_Gladius_Mav_Joint_02=Rollo de propulsor Mav item_NameAEGS_Gladius_MultiLight=Luces exteriores Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_Nose_S2=Cardan S3 - Nariz item_NameAEGS_Gladius_Retro=Propulsor retro item_NameAEGS_Gladius_lights=Juego de luces Aegis Gladius item_NameAEGS_Gladius_shop=Aegis Dinamica Gladius item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Chaff=Aegis Hammerhead - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Hammerhead_CML_Flare=Aegis Hammerhead - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Idris_BallisticRepeater_S5=Repetidor balistico Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Left=Asiento copiloto izquierdo Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Copilot_Seat_Right=Asiento copiloto derecho Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret=Torreta delantera Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Base=Torreta delantera Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Large_Turret_Seat=Asiento de torreta delantera Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Main_01_CIV=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_01_MIL=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_01_PIR=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_02_CIV=Propulsor principal gemelo item_NameAEGS_Idris_Main_02_MIL=Propulsor principal gemelo item_NameAEGS_Idris_Main_02_PIR=Propulsor principal gemelo item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_CIV=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_MIL=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Main_Fixed_01_PIR=Propulsor principal item_NameAEGS_Idris_Pilot_seat=Asiento piloto Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Rack=Estante de misiles Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret=Torreta Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret_Base=Torreta Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Turret_Seat=Asiento de torreta Aegis Idris item_NameAEGS_Idris_Weapons_Seat=Asiento de armas Aegis Idris item_NameAEGS_Javelin_Copilot_Seat=Asiento copiloto Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster=Propulsor conjunto Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Joint_Thruster_Small=Propulsor de articulacion pequeña de jabalina Aegis item_NameAEGS_Javelin_MainEngine=Motor principal Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Pilot_Seat=Asiento piloto Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Retro_Thruster=Aegis Javelin Retro Thruster item_NameAEGS_Javelin_SupportEngine=Motor de soporte Aegis Javelin item_NameAEGS_Javelin_Turret=Torreta de jabalina Aegis item_NameAEGS_Javelin_Turret_Base=Torreta de jabalina Aegis item_NameAEGS_Raven_CML_Chaff=Aegis Sabre Raven - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Raven_CML_Flare=Aegis Sabre Raven - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Redeemer_shop=Redentor de Aegis Dynamics item_NameAEGS_Retaliator_Cockpit_Seat=Asiento de cabina Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Engineer_Console=Estacion de control de ingenieria Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_MultiLight=Luces externas Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_Turret=Torreta de represalia Aegis item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Base=Torreta de represalia Aegis item_NameAEGS_Retaliator_Turret_Seat=Asiento de torreta Aegis Retaliator item_NameAEGS_Retaliator_shop=Represalia de egida item_NameAEGS_S1_Rack_x2=Aegis S1 Doble Plataforma item_NameAEGS_S2_Rack_x1=Plataforma unica Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x2=Plataforma doble Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x3=Triple plataforma Aegis item_NameAEGS_S2_Rack_x4=Plataforma cuadruple Aegis item_NameAEGS_S3_Rack_x1=Plataforma unica Aegis item_NameAEGS_Sabre_CML_Chaff=Aegis Sabre - Lanzador de chaff item_NameAEGS_Sabre_CML_Flare=Aegis Sabre - Lanzador de bengalas item_NameAEGS_Sabre_Cockpit_Seat=Asiento de cabina Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_Main=Propulsor principal item_NameAEGS_Sabre_MultiLight=Luces exteriores Aegis Sabre item_NameAEGS_Sabre_Retro=Propulsor retro item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_01=Propulsor omnidireccional item_NameAEGS_Sabre_mav_Joint_02=Propulsor rotacional item_NameAEGS_Test_ADS=Computadora Aegis 1000 ADS item_NameAEGS_Test_CPU=CPU Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_Motherboard=Placa base Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_TC=Computadora de orientacion Aegis 1000 item_NameAEGS_Test_WC=Control de armas de egida item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Antaeus=Motor principal Aegis Anteus item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Hermes=Propulsor fijo Aegis Hermes item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Idris=Propulsor fijo Aegis Idris item_NameAEGS_Thruster_Fixed_Vanguard=Propulsor fijo Aegis Vanguard item_NameAEGS_Thruster_Joint_Hercules=Propulsor Aegis Hercules item_NameAEGS_Thruster_Joint_Samson=Propulsor Aegis Samson item_NameAEGS_Thruster_Joint_Vanguard=Propulsor conjunto Aegis Vanguard item_NameAEGS_Thruster_Retro_Idris=Propulsor retro de Aegis Idris item_NameAEGS_Thruster_Retro_Ixion=Aegis Ixion Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Cockpit_Seat=Asiento de cabina Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Jump_Seat=Asiento de salto Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Aegis Vanguard item_NameAEGS_Vanguard_Main_01=Propulsor principal item_NameAEGS_Vanguard_Main_02=Propulsor principal item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Fixed=Propulsor Mav fijo item_NameAEGS_Vanguard_Mav_Joint=Propulsor conjunto Mav item_NameAEGS_Vanguard_Retro=Propulsor retro item_NameAEGS_Vanguard_Retro_Thruster=Aegis Vanguard Retro Thruster item_NameAEGS_Vanguard_Turret=Torreta de vanguardia Aegis item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Base=Torreta de vanguardia Aegis item_NameAEGS_Vanguard_Turret_Seat=Asiento de torreta Aegis Vanguard item_NameAEGS_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=Propulsor fijo Aegis XiTech Pro item_NameAEGS_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=Propulsor conjunto Aegis XiTech Pro item_NameAEGS_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=Propulsor retro Aegis XiTech Pro item_NameALST_Retro_S3=Propulsor retro Alliance Startech item_NameALST_Stamina_S2_Q3=Propulsor Alliance Startech Stamina S2 item_NameALST_Stamina_S4_Q4=Propulsor Alianza Startech Stamina S4 item_NameAMBX_APAR_BallisticGatling_S4=Caja de munición Apocalypse Arms Ballistic Gatling S4 item_NameAMBX_APAR_MassDriver_S2=Caja de Munición Apocalypse Arms Mass Driver S2 item_NameAMBX_BEHR_BallisticCannon_S4_HE=Caja de municion Behring Ballistic Autocannon S4 item_NameAMBX_BEHR_BallisticRepeater_S2=Caja de municion Behring Ballistic Repetidor S2 item_NameAMBX_BEHR_Flares_16=Bengalas Behring x 16 item_NameAMBX_BEHR_Flares_24=Bengalas Behring x 24 item_NameAMBX_BEHR_Flares_32=Bengalas Behring x 32 item_NameAMBX_BEHR_Flares_40=Bengalas Behring x 40 item_NameAMBX_BEHR_Flares_48=Bengalas Behring x 48 item_NameAMBX_BEHR_Flares_8=Bengalas Behring x 8 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S2=Caja de municion para cañon automatico balistico tactico Gallenson S2 item_NameAMBX_GATS_BallisticCannon_S3=Caja de municion para cañon automatico balistico tactico Gallenson S3 item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S2=Caja de municion tactica balistica Gatling S2 de Gallenson item_NameAMBX_GATS_BallisticGatling_S3=Caja de municion tactica balistica Gatling S3 de Gallenson item_NameAMBX_JOKR_Chaff_16=Ruido del Joker x 16 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_24=Ruido del Joker x 24 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_32=Ruido del Joker x 32 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_40=Ruido del Joker x 40 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_48=Ruido del Joker x 48 item_NameAMBX_JOKR_Chaff_8=Ruido del Joker x 8 item_NameAMBX_JOKR_Flares_16=Bengalas del Joker x 16 item_NameAMBX_JOKR_Flares_24=Bengalas del Joker x 24 item_NameAMBX_JOKR_Flares_32=Bengalas del Joker x 32 item_NameAMBX_JOKR_Flares_40=Bengalas del Joker x 40 item_NameAMBX_JOKR_Flares_48=Bengalas del Joker x 48 item_NameAMBX_JOKR_Flares_8=Bengalas del Joker x 8 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S1=Caja de Munición KnightBridge Arms Ballistic Autocannon S1 item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S2=Caja de munición del cañón automático balístico S2 de KnightBridge Arms item_NameAMBX_KBAR_BallisticCannon_S3=Caja de munición del cañón automático balístico S3 de KnightBridge Arms item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S10=Caja de municion Klaus & Werner Mass Driver S10 item_NameAMBX_KLWE_MassDriver_S2=Caja de municion para trineo II item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S2=Caja de municion Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S2 item_NameAMBX_KRIG_BallisticGatling_S3=Estuche de municiones para Kruger Intergalactic Ballistic Gatling S3 item_NameAMBX_RSI_BallisticRepeater_S9=Caja de municion RSI Ballistic Repetidor S9 item_NameAMBX_TALN_Chaff_16=Ruido de garra x 16 item_NameAMBX_TALN_Chaff_24=Ruido de garra x 24 item_NameAMBX_TALN_Chaff_32=Ruido de garra x 32 item_NameAMBX_TALN_Chaff_40=Ruido de garra x 40 item_NameAMBX_TALN_Chaff_48=Ruido de garra x 48 item_NameAMBX_TALN_Chaff_8=Ruido de garra x 8 item_NameAMRS_LaserCannon_S1=Cañon Omnisky III item_NameAMRS_LaserCannon_S1_short=omnisky-3 item_NameAMRS_LaserCannon_S2=Cañon Omnisky VI item_NameAMRS_LaserCannon_S2_short=omnisky-6 item_NameAMRS_LaserCannon_S3=Cañon Omnisky IX item_NameAMRS_LaserCannon_S3_short=omnisky-9 item_NameAMRS_LaserCannon_S4=Cañon Omnisky XII item_NameAMRS_LaserCannon_S4_short=omnisky-12 item_NameAMRS_LaserCannon_S5=Cañon Omnisky XV item_NameAMRS_LaserCannon_S5_short=omnisky-15 item_NameAMRS_LaserCannon_S6=Cañon omnisky XVIII item_NameAMRS_LaserCannon_S6_short=omnisky-18 item_NameAMRS_ScatterGun_S3=Cañón de dispersión PyroBurst item_NameAMRS_ScatterGun_S3_short=piroexplosion item_NameANVL_Arrow_Turret=Torreta de Anvil Arrow item_NameANVL_CML_Chaff=Lanzador de chaff de Anvil item_NameANVL_CML_Flare=Lanzador de bengalas de Anvil item_NameANVL_Cockpit_Audio=Audio de la cabina del Anvil item_NameANVL_Crucible_Seat=Asiento del crisol Anvil item_NameANVL_F7A_CML_Chaff=Anvil Hornet F7A - Lanzador de chaff item_NameANVL_F7A_CML_Flare=Anvil Hornet F7A - Lanzador de bengalas item_NameANVL_F7A_FuelIntake=Admision de combustible Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Fixed_Mount_Hornet_Ball_S4=Soporte especial Hornet S5 VariPuck item_NameANVL_Flex_MK2=Propulsor Anvil Flex MK2 item_NameANVL_Flex_MK3=Propulsor Anvil Flex MK3 item_NameANVL_FuelIntake=Entrada de combustible del Anvil item_NameANVL_FuelTank_F7A=Tanque de combustible Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Gladiator_CML_Chaff=Anvil Gladiator - Lanzador de chaff item_NameANVL_Gladiator_CML_Flare=Anvil Gladiator - Lanzador de bengalas item_NameANVL_Gladiator_CoPilot_Ejection_Seat=Asiento eyectable para copiloto Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Ejection_Seat=Asiento eyectable piloto Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Multilight=Luces exteriores Anvil Gladiator item_NameANVL_Gladiator_Turret_Ball_S2_Q2=Torreta de Anvil de gladiador item_NameANVL_Hornet_BallTurret_Lights=Luces externas de torreta de bolas Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat=Asiento eyectable Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_CoPilot=Asiento eyectable copiloto Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Ejection_Seat_F7A=Asiento eyectable Anvil Hornet F7A item_NameANVL_Hornet_F7CR_shop=Tracker del Anvil F7CR item_NameANVL_Hornet_F7CS_shop=Anvil Hornet F7CS Fantasma item_NameANVL_Hornet_F7C_Ball_Turret=C4-160f S5 Torreta de bola de avispon item_NameANVL_Hornet_F7C_Nose_Turret=Torreta de nariz F7C Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_F7C_shop=Anvil Hornet F7C item_NameANVL_Hornet_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Lights=Luces exteriores Anvil Hornet item_NameANVL_Hornet_Multilight=Luces exteriores Anvil Hornet item_NameANVL_Joint_MK2=Propulsor MK2 de junta de Anvil item_NameANVL_Joint_MK3=Propulsor MK3 de junta de Anvil item_NameANVL_Lightning_F8C_Turret=Torreta Anvil Lightning F8C item_NameANVL_Lightning_F8_Turret=Torreta Anvil Lightning F8 item_NameANVL_S1_Rack_x4=Puerto de misiles Anvil Quad S1 item_NameANVL_S3_Rack_x1=Plataforma de misiles Anvil Single S3 item_NameANVL_S5_Rack_x2=Montura de torpedo doble Anvil Gladiator item_NameANVL_Terrapin_Nose_Turret=Montura de nariz Anvil Terrapin item_NameANVL_Test_ADS=Computadora Anvil 1000 ADS item_NameANVL_Test_CPU=CPU Anvil 1000 item_NameANVL_Test_Motherboard=Placa base Anvil 1000 item_NameANVL_Test_TC=Computadora de orientacion Anvil 1000 item_NameANVL_Test_WC=Control de armas de Anvil item_NameAPAR_BallisticGatling_S4=Gatling renacido item_NameAPAR_BallisticGatling_S4_short=Renacido item_NameAPAR_BallisticGatling_S6=Draugar Gatling item_NameAPAR_BallisticGatling_S6_short=draugar item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4=Repetidor de sombra item_NameAPAR_BallisticRepeater_S4_short=Sombra item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5=Repetidor de tarde item_NameAPAR_BallisticRepeater_S5_short=Recordar item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6=Repetidor del anochecer item_NameAPAR_BallisticRepeater_S6_short=Anochecer item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1=Cañón de dispersión Havoc item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark=Caos Dispersion Edicion Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_Shark_short=Estragos SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S1_short=Estragos item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2=Cañón de dispersión Hellion item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark=Hellion Scattergun Sharkmouth Edition item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_Shark_short=Infernal SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S2_short=Gamberro item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3=Cañón de dispersión Predator item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark=Predator Scattergun Edicion Sharkmouth item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_Shark_short=PRDTR SHK item_NameAPAR_BallisticScatterGun_S3_short=Depredador item_NameAPAR_MassDriver_S2=Cañón Strife Mass Driver item_NameAPAR_MassDriver_S2_short=Lucha item_NameARCO_ArcDuo_400_engine_Freelancer=Arc Duo 400 item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_01=Propulsor Mav fijo item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_02=Propulsor Mav fijo item_NameARGO_MPUV_Aux_Fixed_03=Propulsor Mav fijo item_NameARGO_MPUV_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Argo MPUV item_NameARMR_AEGS_Avenger_Stalker=Armadura de nave Avenger Stalker item_NameARMR_AEGS_Avenger_Titan=Armadura de nave Avenger Titan item_NameARMR_AEGS_Avenger_Warlock=Armadura de nave de brujo vengador item_NameARMR_AEGS_Gladius=Armadura de nave Gladius item_NameARMR_AEGS_Hammerhead=Armadura de nave martillo item_NameARMR_AEGS_Idris=Armadura de nave Idris item_NameARMR_AEGS_Redeemer,P=Armadura de nave Aegis Redeemer item_NameARMR_AEGS_Retaliator=Armadura de nave de represalia item_NameARMR_AEGS_Sabre=Armadura de nave sable item_NameARMR_AEGS_SabreRaven=Armadura de nave cuervo sable item_NameARMR_AEGS_Vanguard=Armadura de nave de vanguardia item_NameARMR_ANVL_Gladiator=Armadura de nave gladiador item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7A=Armadura de nave Hornet F7A item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7C=Armadura de nave Hornet F7C item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CM=Armadura de nave Anvil Bastion item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CR=Armadura de nave Hornet F7CR item_NameARMR_ANVL_Hornet_F7CS=Armadura de nave Anvil Void item_NameARMR_ARGO_MPUV=Armadura de nave Argo MPUV item_NameARMR_CNOU_Mustang_Alpha=Armadura de nave Mustang Alpha item_NameARMR_CNOU_Mustang_Beta=Armadura de nave Mustang Beta item_NameARMR_CNOU_Mustang_Delta=Armadura de nave de caballeria de Terrallende consolidada item_NameARMR_CNOU_Mustang_Gamma=Armadura de nave Mustang Gamma item_NameARMR_CNOU_Mustang_Omega=Armadura de nave Mustang Omega item_NameARMR_DRAK_Cutlass_Black=Armadura de nave negra Cutlass item_NameARMR_KRIG_Merlin=Armadura de nave Merlin item_NameARMR_MISC_Freelancer=Armadura de nave independiente item_NameARMR_MISC_Reliant=Armadura de nave Reliant MISC item_NameARMR_MISC_Starfarer=Armadura de nave Starfarer item_NameARMR_MISC_Starfarer_Gemini=Armadura de nave Starfarer Gemini item_NameARMR_ORIG_100i=Armadura de nave Origin Jumpworks 100i item_NameARMR_ORIG_125a=Armadura de nave Origin Jumpworks 125a item_NameARMR_ORIG_135c=Armadura de nave Origin Jumpworks 135c item_NameARMR_ORIG_300i=Armadura de nave 300i item_NameARMR_ORIG_315p=Armadura de nave 315p item_NameARMR_ORIG_325a=Armadura de nave Talisman R5 item_NameARMR_ORIG_350r=Armadura de nave 350r item_NameARMR_ORIG_M50=Armadura de nave M50 item_NameARMR_RSI_Aurora_CL=Armadura de nave Aurora CL item_NameARMR_RSI_Aurora_ES=Aurora ES Armadura de nave item_NameARMR_RSI_Aurora_LN=Armadura de nave RSI Lorica item_NameARMR_RSI_Aurora_LX=Armadura de nave Aurora LX item_NameARMR_RSI_Aurora_MR=Aurora MR Armadura de nave item_NameARMR_RSI_Constellation_Andromeda=Armadura de nave de la Andromeda Constellation item_NameARMR_RSI_Polaris,P=Armadura de nave RSI Polaris item_NameARMR_VNCL_Blade=Hoja de armadura item_NameARMR_VNCL_Glaive=Armadura de nave guja item_NameARMR_VNCL_Scythe=Armadura de nave guadaña item_NameARMR_VNCL_Stinger=Armadura de nave Stinger item_NameARMR_VNCL_Void=Armadura de nave vacio item_NameARMR_XIAN_Scout=Armadura de nave explorador item_NameASAD_DistortionRepeater_S1=Repetidor modelo DR-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S1_short=DR-XJ1 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2=Repetidor modelo DR-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S2_short=DR-XJ2 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3=Repetidor modelo DR-XJ3 item_NameASAD_DistortionRepeater_S3_short=DR-XJ3 item_NameASAS_SoloShield=Escudo Solo Astro Ascension item_NameASAS_Soloshield_Survival=Ascension Astro Soloshield Supervivencia item_NameAVIO_BEHR_S01_CSR_RP=Placa base de avionica Behring item_NameAVIO_CPUB_MITE_Memvio_10b=Refuerzo de CPU memVio 1.0b item_NameAVIO_LEGACY_ADS=ADS Computadora item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4AB=Equipo de orientacion TM-4AB item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4GS=Equipo de orientacion TM-4GS item_NameAVIO_TGTC_BEHR_TM_4WL=Equipo de orientacion TM-4WL item_NameAVIO_TGTC_WLOP_F7A=Computadora de orientacion F7A item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P1_Omnitrack=P1 Omnitrack Targeting Computer item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3X_Multilock=Computadora de orientacion multilock P3X item_NameAVIO_TGTC_WLOP_P3_Autocompensator=Ordenador de orientacion del autocompensador P3 item_NameAlienAA_fragment_1_large_damaged_a=Fragmento de artefacto grande (dañado) item_NameAlienAA_fragment_1_large_flawed_a=Fragmento de artefacto grande (defectuoso) item_NameAlienAA_fragment_1_large_pristine_a=Fragmento de artefacto grande (pristino) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_damaged_a=Fragmento de artefacto mediano (dañado) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_flawed_a=Fragmento de artefacto mediano (defectuoso) item_NameAlienAA_fragment_1_medium_pristine_a=Fragmento de artefacto mediano (pristino) item_NameAlienAA_fragment_1_small_damaged_a=Fragmento de artefacto pequeño (dañado) item_NameAlienAA_fragment_1_small_flawed_a=Fragmento de artefacto pequeño (defectuoso) item_NameAlienAA_fragment_1_small_pristine_a=Fragmento de artefacto pequeño (pristino) item_NameAlienFish=Menarik item_NameAmmoBox_AEGS_Flares=Municion señuelo Aegis item_NameAmmoBox_ANVL_Flares=Municion señuelo de Anvil item_NameAmmoBox_Ballistic_20mm_AMMO=Caja de municion - 20 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_24mm=Caja de municion - 24 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_25mm_AMMO=Caja de municion - 25 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_35mm_AMMO=Caja de municion - 35 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_50mm_AMMO=Caja de municion - 50 mm item_NameAmmoBox_Ballistic_60mm_AMMO=Caja de municion - 60 mm item_NameAmmoBox_ORIG_Flares=Caja de municion señuelo Origin Jumpworks item_NameAmmoBox_RSI_Flares=Caja de municion señuelo RSI item_NameAmmoCrate=Caja de municion item_NameAmmobox_AEGS_Avenger_Flares=Aegis Avenger bengalas municion item_NameAmmobox_AEGS_Flares_Tutorial=Municion señuelo Aegis item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7CM_Flares=Anvil Hornet F7CM bengalas de municion item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_F7C_Flares=Anvil Hornet F7C bengalas municion item_NameAmmobox_ANVL_Hornet_FC7R_Flares=Anvil Hornet F7CR bengalas municion item_NameAmmobox_Ballistic_1000rd_20mm=Caja de Municion Balistica 20mm 1000rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_106mm_exp=Caja de municion balistica HE 106mm 120rd item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_40mm=Caja de municion balistica 40 mm 120 item_NameAmmobox_Ballistic_120rd_60mm=Caja de municion balistica 60 mm 120 item_NameAmmobox_Ballistic_150rd_35mm=Caja de municion balistica 35 mm 150 item_NameAmmobox_Ballistic_180rd_60mm=Caja de Municion Balistica 60mm 180rd item_NameAmmobox_Ballistic_200rd_25mm=Caja de Municion Balistica 25mm 200a item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_40mm=Caja de Municion Balistica 40mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_240rd_60mm=Caja de municion balistica 60mm 240rd item_NameAmmobox_Ballistic_250rd_20mm=Caja de Municion Balistica 20mm 250rd item_NameAmmobox_Ballistic_300rd_35mm=Caja de Municion Balistica 35mm 300rd item_NameAmmobox_Ballistic_30rd_1000mm_rail=Carril balistico de caja de municion 1000 mm 30.º item_NameAmmobox_Ballistic_360rd_40mm=Caja de Municion Balistica 40mm 360rd item_NameAmmobox_Ballistic_400rd_25mm=Caja de Municion Balistica 25mm 400rd item_NameAmmobox_Ballistic_450rd_35mm=Caja de Municion Balistica 35mm 450rd item_NameAmmobox_Ballistic_480rd_40mm=Caja de Municion Balistica 40mm 480rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_1000mm=Caja de Municion Balistica 1000mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_20mm=Caja de Municion Balistica 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_5km_exp=Caja de Municion Balistica HE 20mm 500rd 5km item_NameAmmobox_Ballistic_500rd_40mm_exp=Caja de Municion Balistica HE 20mm 500rd item_NameAmmobox_Ballistic_50mm=Caja de Municion Balistica 50mm item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_25mm=Caja de Municion Balistica 25mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_600rd_35mm=Caja de Municion Balistica 35mm 600rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm=Caja de Municion Balistica 60mm 60a item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_60mm_rail=Caja de municion Rail balistico 60mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_60rd_80mm_rail=Caja de municion Rail balistico 80mm 60rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_20mm=Caja de municion balistica 20 mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_750rd_30mm=Caja de Municion Balistica 30mm 750rd item_NameAmmobox_Ballistic_800rd_25mm=Caja de Municion Balistica 25mm 800rd item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_20mm=Caja de Municion Intergalactica Kruger Balistica 20mm item_NameAmmobox_Ballistic_KRIG_25mm=Caja de Municion Intergalactica Kruger Balistica 25mm item_NameAmmobox_JOKR_Defcon_Flares=Joker Defcon bengalas municion item_NameAmmobox_ORIG_300i_Flares=Municion de bengalas Origin Jumpworks 300i item_NameAmmobox_ORIG_315p_Flares=Municion de bengalas Origin Jumpworks 315p item_NameAmmobox_ORIG_325a_Flares=Municion de bengalas Origin Jumpworks 325a item_NameAmmobox_ORIG_350r_Flares=Municion de bengalas Origin Jumpworks 350r item_NameAmmobox_ORIG_M50_Flares=Municion de bengalas Origin Jumpworks M50 item_NameAmmobox_RSI_Aurora_CL_Flares=RSI Aurora CL bengalas municion item_NameAmmobox_RSI_Aurora_ES_Flares=RSI Aurora ES bengalas municion item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LN_Flares=RSI Aurora LN bengalas municion item_NameAmmobox_RSI_Aurora_LX_Flares=RSI Aurora LX bengalas municion item_NameAmmobox_RSI_Aurora_MR_Flares=RSI Aurora MR bengalas municion item_NameAmmobox_Rocket=Municion para cohetes item_NameAmmobox_VNCL_Glaive_Flares=Municion de bengalas Vanduul Glaive item_NameAmmobox_VNCL_Scythe_Flares=Vanduul guadaña municion bengalas item_NameAmmobox_XIAN_Scout_Flares=Municion señuelo Aopoa Khartu-al item_NameArenaCommanderShipUI=@ArenaCommanderShipUI item_NameArrow_Paint_2950Invictus_1=Color para el Arrow verde y beige item_NameArrow_Paint_2950Invictus_2=Color para el Arrow verde claro y gris item_NameArrow_Paint_2950Invictus_3=Color para el Arrow gris metalizado item_NameArrow_Paint_2950Invictus_4=Color para el Arrow azul oscuro item_NameArrow_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Color para el Arrow Lovestruck item_NameArrow_Paint_Unity=Librea del Festival de la Fundacion Arrow item_NameAurora_Paint_2950Invictus_1=Aurora verde y librea dorada item_NameAurora_Paint_2950Invictus_2=Aurora Invictus Azul y Librea Dorada item_NameAurora_Paint_2950Invictus_3=Pintura Aurora librea y gris oscuro item_NameAurora_Paint_BigBenny=Librea de Aurora Big Benny item_NameAurora_Paint_Blackbeard=Librea de Aurora Barbanegra item_NameAurora_Paint_CrashTest=Librea de Aurora Hazard item_NameAurora_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Librea de Aurora IceBreak item_NameAurora_Paint_Midnight=Librea de medianoche de Aurora item_NameAurora_Paint_Pitchfork=Librea de Aurora Pitchfork item_NameAurora_Paint_SXSW15=Decoracion conmemorativa del Aurora SXSW15 item_NameAurora_Paint_Signature=Diseño exclusivo de Aurora UEE item_NameAurora_Paint_StarKitten=Librea del gatito estrella aurora item_NameAurora_Paint_UEE=Librea de Aurora UEE item_NameAurora_Paint_Unity=Librea del Festival de la Fundacion Aurora item_NameAurora_pirate=Aurora terrorista librea pirata item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_1=Avenger Invictus librea azul y oro item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_2=Librea verde oliva Avenger item_NameAvenger_Paint_2950Invictus_3=Librea de Avenger Splinter item_NameAvenger_Paint_Copernicus_LightBlue=Librea del Vengador Copernico item_NameAvenger_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Librea del Vengador De Biasio item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Black_Chrome=Librea de tejido de hierro del Vengador item_NameAvenger_Paint_Fleetweek_Grey_Beige_Tigerstripe=Librea del Sudario del Vengador item_NameAvenger_Paint_Kepler_Blue_Orange=Librea del Vengador Kepler item_NameAvenger_Paint_Luminalia_green_red=Avenger cubre la librea del casco item_NameAvenger_Paint_Luminalia_white_blue=Librea de Avenger IceBreak item_NameAvenger_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Librea de los vientos solares del Vengador item_NameBANU_TachyonCannon_S1=Singe Cannon (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S1_short=Singe (S1) item_NameBANU_TachyonCannon_S2=Singe Cannon (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S2_short=Singe (S2) item_NameBANU_TachyonCannon_S3=Singe Cannon (S3) item_NameBANU_TachyonCannon_S3_short=Singe (S3) item_NameBEHR_ASIM09c_Marksman_II=ASIM09c Tirador II item_NameBEHR_BallisticCannon_S4=Cañon C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S4_short=C-788 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5=Cañon C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S5_short=C-810 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6=Cañon C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_S6_short=C-912 item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2=Cañon CVSA item_NameBEHR_BallisticCannon_VNG_S2_short=CVSA item_NameBEHR_BallisticGatling_S4=Gatling balistico AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S4_short=AD4B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5=Gatling balistico AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S5_short=AD5B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6=Gatling balistico AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_S6_short=AD6B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7=Gatling SF7B item_NameBEHR_BallisticGatling_SF7B_S7_short=SF7B item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1=Repetidor SW16BR1 "Buzzsaw" item_NameBEHR_BallisticRepeater_S1_short=Buzzsaw item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2=Repetidor SW16BR2 "Sawbuck" item_NameBEHR_BallisticRepeater_S2_short=Billete de diez dolares item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3=Repetidor “Trituradora” SW16BR3 item_NameBEHR_BallisticRepeater_S3_short=Desfibradora item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2=Repetidor BRVS item_NameBEHR_BallisticRepeater_VNG_S2_short=BRVS item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2=Cañon EVSD item_NameBEHR_DistortionCannon_VNG_S2_short=EVSD item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2=Repetidor de cuatriciclos item_NameBEHR_DistortionRepeater_VNG_S2_short=cuatrimotos item_NameBEHR_LaserCannon_S1=Cañon M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S1_short=M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S2=Cañon M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S2_short=M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S3=Cañon M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S3_short=M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S4=Cañon M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S4_short=M6A item_NameBEHR_LaserCannon_S5=Cañon M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S5_short=M7A item_NameBEHR_LaserCannon_S6=Cañon M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S6_short=M8A item_NameBEHR_LaserCannon_S7=Cañon M9A item_NameBEHR_LaserCannon_S7_short=M9A item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7=Cañon SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_SF7E_S7_short=SF7E item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2=Cañon MVSA item_NameBEHR_LaserCannon_VNG_S2_short=MVSA item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2=Repetidor GVSR item_NameBEHR_LaserRepeater_VNG_S2_short=GVSR item_NameBEHR_PC2_Dual_S1=Soporte PC2 doble S1 item_NameBEHR_PC2_Dual_S3=Soporte PC2 doble S3 item_NameBEHR_PC2_Dual_S4=Soporte PC2 doble S4 item_NameBEHR_PC2_Dual_S4_Fixed=Soporte PC2 doble S4 item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball=Bomba de bola de trueno item_NameBOMB_S03_FSKI_Thunderball_short=bola de trueno item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst=Bomba de tormenta item_NameBOMB_S05_FSKI_Stormburst_short=estallido de tormenta item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus=Bomba coloso item_NameBOMB_S10_FSKI_Colossus_short=Coloso item_NameBRAA_groundturret_AA=Torreta AAT-34 item_NameBRAA_groundturret_AA_short=Torreta AAT-34 item_NameBRAA_groundturret_AP_S1=Torreta APT-18 item_NameBRAA_groundturret_AP_S1_short=Torreta APT-18 item_NameBREC_S3_F4_Q1=GH-146m item_NameBRRA_HornetBall_S2_Q1=C4-360r Torreta de bola de avispon item_NameBRRA_HornetCanard_F7A_S3=Torreta N4-160f F7A item_NameBRRA_HornetCanard_S2_Q1=Torreta N4-160f item_NameBallistic_25mm=<- = FALTA = -> item_NameBallistic_35mm=<- = FALTA = -> item_NameBallistic_50mm=<- = FALTA = -> item_NameBallistic_60mm=<- = FALTA = -> item_NameBandage=Vendaje item_NameBanu_cube_1_a=Replica de la caja fuerte Banu item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x1=Plataforma unica BEHR item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x2=Behring Marksman HS Doble Plataforma item_NameBehring_Marksman_HS_Platform_x4=Plataforma cuadruple Behring item_NameBehring_Marksman_Quad=Plataforma cuadruple Behring item_NameBlueLaserBolt=<- = FALTA = -> item_NameBobble_CDS_Medium_01A=Bobblehead de armadura ORC-mkX verde divertido de Sakura item_NameBobble_CDS_Medium_01B=Sakura Fun Blue ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBobble_CDS_Medium_01C=Sakura Fun White ORC-mkX Armor Bobblehead item_NameBuccaneer_Paint_Green_Black=Pintura Buccaneer verde Ghoulish item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Pintura Buccaneer Stormbringer item_NameBuccaneer_Paint_IAE2951_Grey_White=Pintura Buccaneer Polar item_NameC8_Pisces_Paint_Nightbreak=Pintura C8 Piscis Nightbreak item_NameC8_Pisces_Paint_Noble_Blue=Pintura C8 Piscis azul y dorada Invictus item_NameC8_Pisces_Paint_Scrubland_Camo=Pintura C8 Piscis camuflaje Scrubland item_NameCNOU_Cockpit_Audio=Audio de cabina de Consolidated Outland item_NameCNOU_Delta_RocketPod_x18=Capsula de cohete R-18 item_NameCNOU_Magma_S2_Q1=Magma Jet (motores exteriores) item_NameCNOU_Magma_S2_Q1_Center=Magma Jet (motor central) item_NameCNOU_Mustang_Alpha_shop=Mustang Alpha item_NameCNOU_Mustang_Beta_shop=Consolidado Outland Mustang Beta item_NameCNOU_Mustang_DefaultSeat=Aiento del piloto de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Ejection_Seat=Asiento eyectable del piloto de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Gamma_shop=Consolidated Outland Mustang Gamma item_NameCNOU_Mustang_LandingSystem=Sistema de aterrizaje de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_MultiLight=Luces exteriores de la Consolidated Outland Mustang item_NameCNOU_Mustang_Nose_Turret=Torreta del morro de la Consolidated Outland Mustang item_NameCOOL_ACOM_S01_IcePlunge=IcePlunge item_NameCOOL_ACOM_S01_QuickCool=QuikCool item_NameCOOL_ACOM_S02_AbsoluteZero_SCItem=AbsoluteZero item_NameCOOL_ACOM_S02_IceDive_SCItem=IceDive item_NameCOOL_ACOM_S02_RapidCool_SCItem=RapidCool item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Bracer_SCItem=Bracer item_NameCOOL_AEGS_S01_Glacier_SCItem=Glacier item_NameCOOL_AEGS_S01_Polar=Polar item_NameCOOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_NameCOOL_AEGS_S02_Arctic=Arctic item_NameCOOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_NameCOOL_AEGS_S03_Blizzard_SCItem=Blizzard item_NameCOOL_AEGS_S03_Galinstan_SCItem=Galinstan item_NameCOOL_AEGS_S03_Mercury=Mercury item_NameCOOL_AEGS_S04_Tundra=Tundra item_NameCOOL_JSPN_S00_FrostStarSL=Frost-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S00_WinterStarSL_SCItem=Winter-Star SL item_NameCOOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_FrostStar=Frost-Star item_NameCOOL_JSPN_S01_WinterStar=Winter-Star item_NameCOOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_FrostStarEX=Frost-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S02_WinterStarEX_SCItem=Winter-Star EX item_NameCOOL_JSPN_S03_FrostStarXL_SCItem=Frost-Star XL item_NameCOOL_JSPN_S03_WinterStarXL_SCItem=Winter-Star XL item_NameCOOL_JUST_S01_EcoFlow=EcoFlow item_NameCOOL_JUST_S01_Hydrocel=Hydrocel item_NameCOOL_JUST_S01_Thermax=Thermax item_NameCOOL_JUST_S02_CoolCore=CoolCore item_NameCOOL_JUST_S02_Hydrojet=HydroJet item_NameCOOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_NameCOOL_JUST_S02_Snowpack_SCItem=Snowpack item_NameCOOL_JUST_S03_ChillMax_SCItem=Chill-Max item_NameCOOL_JUST_S03_Hydropulse_SCItem=Hydropulse item_NameCOOL_JUST_S03_ThermalCore=ThermalCore item_NameCOOL_LPLT_S01_ArcticStorm=ArcticStorm item_NameCOOL_LPLT_S01_BlastChill=BlastChill item_NameCOOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_NameCOOL_LPLT_S02_ColdSnap=ColdSnap item_NameCOOL_LPLT_S03_ColdSurge_SCItem=ColdSurge item_NameCOOL_LPLT_S03_FrostBurn=FrostBurn item_NameCOOL_ORIG_S04_890J_SCItem=Serac item_NameCOOL_TYDT_S01_HeatSafe=HeatSafe item_NameCOOL_TYDT_S01_VaporBlock=VaporBlock item_NameCOOL_TYDT_S02_HeatSink_SCItem=HeatSink item_NameCOOL_TYDT_S02_IceBox_SCItem=IceBox item_NameCOOL_TYDT_S02_NightFall_SCItem=NightFall item_NameCOOL_V01_CIV_WCPR_Tepilo=WCPR-Made XIAN Nox Enfriador Name [PH] item_NameCOOL_VNCL_S01_Blade=Enfriador de Esperia Blade item_NameCOOL_VNCL_S01_Cold=Enfriador Vanduul Cold item_NameCOOL_VNCL_S01_Stinger=Enfriador Vanduul Stinger item_NameCOOL_VNCL_S01_Void=Enfriador Vanduul Void item_NameCOOL_WCPR_S00_Fridan=Fridan item_NameCOOL_WCPR_S00_Tepilo_SCItem=Tepilo item_NameCOOL_WCPR_S01_Berian=Berian item_NameCOOL_WCPR_S01_Endo=Endo item_NameCOOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_NameCOOL_WCPR_S02_Taiga_SCItem=Taiga item_NameCOOL_WCPR_S03_Draug_SCItem=Draug item_NameCOOL_WCPR_S03_Elsen_SCItem=Elsen item_NameCOOL_WCPR_S03_Kragen_SCItem=Kragen item_NameCRUS_Star_Runner_Front_Turret=Torreta del morro de la Crusader Mercury Star Runner item_NameCarrack_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Librea de Carrack 2953 Auspicious Red Rooster item_NameCarrack_Paint_BIS2950=Carrack 2950 Best In Show Livery item_NameCarrack_Paint_BIS2952_Black_Red=Carrack Red Alert Livery item_NameCarrack_Paint_Copernicus_LightBlue=Carrack Copernicus Livery item_NameCarrack_Paint_DeBiasio_Orange_Grey=Carrack De Biasio Livery item_NameCarrack_Paint_Expedition_White=Carrack Expedition Livery item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Blue_Black=Carrack Stormbringer Livery item_NameCarrack_Paint_IAE2951_Grey_White=Carrack Polar Livery item_NameCarrack_Paint_Kepler_Blue_Orange=Carrack Kepler Livery item_NameCaterpillar_Paint_Green_Black=Caterpillar Ghoulish Green Livery item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Caterpillar Stormbringer Livery item_NameCaterpillar_Paint_IAE2950_Grey_White=Caterpillar Polar Livery item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_green_red=Caterpillar Deck the Hull Livery item_NameCaterpillar_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Caterpillar IceBreak Livery item_NameCaterpillar_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Caterpillar Mistwalker Livery item_NameCaterpillar_Paint_Unity=Caterpillar Foundation Fest Livery item_NameCenturion_Paint_Beachhead_Camo=Centurion Beachhead Camo Livery item_NameCenturion_Paint_IceStorm_Camo=Centurion Ice Storm Camo Livery item_NameCenturion_Paint_Sandstorm_Camo=Centurion Sandstorm Camo Livery item_NameCharm_Rooster_01=Wooden Rooster Charm (Small) item_NameCharm_Rooster_02=Wooden Rooster Charm (Medium) item_NameCharm_Rooster_03=Wooden Rooster Charm (Large) item_NameClass_2_KRIG_BG_S3_Q3_Mount=Kruger Intergalactic Tigerstrike T-21 Mount item_NameClass_2a_Placeholder=Class 2a Mount item_NameClass_2b_Placeholder=Class 2b Mount item_NameClass_2b_Placeholder_Size1=Class 2b Mount Size 1 item_NameClassic_LoadoutKit=Classic item_NameCleanerFish=Vindel item_NameClothingCabinet=@mp_eFlashlightNova item_NameCoaxialGun=<-=MISSING=-> item_NameCommon_AdvocacyBadge=Insignia de la Fiscalia (Replica) item_NameCommon_Datapad=Datapad item_NameCommon_EquipmentDevice=Ship Component item_NameConstellation_Bottom_Turret=RSI Constellation Bottom Turret item_NameConstellation_Cargo_Prototype=<-=MISSING=-> item_NameConstellation_Interior,P=RSI Constellation Interior item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_1=Constellation Invictus Blue and Gold Livery item_NameConstellation_Paint_2950Invictus_2=Pintura para la Constellation verde oscuro item_NameConstellation_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Constellation 2952 Auspicious Red Monkey Livery item_NameConstellation_Paint_BlackHeron=Constellation Black Heron Livery item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Blue_Black=Constellation Stormbringer Livery item_NameConstellation_Paint_IAE2951_Grey_White=Constellation Polar Livery item_NameConstellation_Paint_OrangeHeron=Constellation Orange Heron Livery item_NameConstellation_Paint_WhiteHeron=Constellation White Heron Livery item_NameConstellation_Top_Turret=RSI Constellation Top Turret item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red=Corsair Eternity Livery item_NameCorsair_Paint_Green_Black=Corsair Ghoulish Green Livery item_NameCorsair_Paint_Olive_Olive_Yellow=Corsair Commando Livery item_NameCorsair_Paint_Red_White_Black=Corsair Flashpoint Livery item_NameCorsair_Paint_Yellow_Grey_Black=Corsair Hinterland Livery item_NameCrab=Crab item_NameCup_Mug=Mug item_NameCup_Plastic=Plastic Cup item_NameCurrency_bar_1_damaged_a=UNE Gold Ingot (Damaged) item_NameCurrency_bar_1_damaged_b=UNE Silver Ingot (Damaged) item_NameCurrency_bar_1_flawed_a=UNE Gold Ingot (Flawed) item_NameCurrency_bar_1_flawed_b=UNE Silver Ingot (Flawed) item_NameCurrency_bar_1_pristine_a=UNE Gold Ingot (Pristine) item_NameCurrency_bar_1_pristine_b=UNE Silver Ingot (Pristine) item_NameCustomizableBox= item_NameCutlass_Paint_Black_BIS2950=Cutlass 2950 Best In Show Livery item_NameCutlass_Paint_Cypress_LightGreen_Camo=Cutlass Cypress Livery item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Grey_Camo=Cutlass Mistwalker Livery item_NameCutlass_Paint_Fleetweek_2021_Red_Black=Cutlass Coalfire Livery item_NameCutlass_Paint_Green_Black=Cutlass Ghoulish Green Livery item_NameCutlass_Paint_Hawthorn_Green_Camo=Cutlass Hawthorn Livery item_NameCutlass_Paint_Saurian_DarkGreen=Cutlass Saurian Livery item_NameCutlass_Paint_SkullandCrossbones_Black_Red=Cutlass Skull and Crossbones Livery item_NameCutlass_Paint_Unity=Cutlass Foundation Fest Livery item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Cutter Carnival Livery item_NameCutter_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Cutter Pyrite Livery item_NameCutter_Paint_Green_Black=Cutter Ghoulish Green Livery item_NameCutter_Paint_Green_Orange_Stripe=Cutter Groundswell Livery item_NameCutter_Paint_Ochre_Metal=Cutter Light Beam Livery item_NameCutter_Paint_Pearl_Silver=Cutter Wind Chill Livery item_NameCutter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Cutter Hosanna Livery item_NameCutter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Cutter Central Tower Livery item_NameCutter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Cutter Aspire Livery item_NameCyclone_Paint_AA=Pintura del Cyclone AA item_NameCyclone_Paint_DustDevil=Pintura Cyclone Dust Devil item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Pintura Cyclone Timberline item_NameCyclone_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Pintura de camuflaje Cyclone Frostbite item_NameCyclone_Paint_Invictus_blue_gold=Pintura Cyclone Invictus Azul y Oro item_NameCyclone_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura Cyclone Lovestruck item_NameCyclone_Paint_RC=Pintura Cyclone RC item_NameCyclone_Paint_RN=Pintura Cyclone RN item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_White=Pintura Cyclone Slipstream item_NameCyclone_Paint_Racing_Purple_White=Pintura turboalimentada Cyclone item_NameCyclone_Paint_Racing_Red_Silver=Pintura Cyclone Overdrive item_NameCyclone_Paint_TR=Pintura Cyclone TR item_NameDEV_Fixed_Main_Thruster=@Development Fixed Thruster item_NameDEV_Fixed_Thruster=@Development Fixed Thruster item_NameDEV_Joint_90_Thruster=@Development Jointed Thruster item_NameDEV_Joint_Thruster=@Development Jointed Thruster item_NameDEV_Vector_Thruster=@Development Jointed Thruster item_NameDRAK_3DRadarDisplay=Drake 3D Radar Display item_NameDRAK_Buccaneer_Dual_S2=Montura Espinal Drake Buccaneer item_NameDRAK_Caterpillar_SelfDestruct=Drake Caterpillar Self Destruct item_NameDRAK_Cockpit_Audio=Drake Cockpit Audio item_NameDRAK_Cutlass_Black_Bump_Seat=Asiento plegable Drake Cutlass negro item_NameDRAK_Cutlass_Black_MultiLight=Drake Cutlass Black External Lights item_NameDRAK_Cutlass_Black_shop=Drake Cutlass Black item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Copilot_Seat=Asiento Copiloto Drake Cutlass Azul item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Passenger_Seat=Asiento Pasajero Drake Cutlass Azul item_NameDRAK_Cutlass_Blue_Transport_Pilot_Seat=Asiento Piloto Drake Cutlass Azul item_NameDRAK_Cutlass_Bump_Seat=Asiento de salto Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_Ejection_Seat=Asiento eyectable Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_LandingSystem=Drake Cutlass Landing System item_NameDRAK_Cutlass_Red_Sensor_Turret=Nav-E7 Echo Scanner item_NameDRAK_Cutlass_Red_shop=Drake Cutlass Red item_NameDRAK_Cutlass_Steel_RemoteTurret=Drake Cutlass Steel Remote Turret item_NameDRAK_Cutlass_Turret=Drake Cutlass Turret item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Base=Drake Cutlass Turret item_NameDRAK_Cutlass_Turret_Seat=Asiento torreta Drake Cutlass item_NameDRAK_Cutlass_lights=Drake Cutlass External Lights item_NameDRAK_Dragonfly_Aux=Drake Dragonfly Gravity Plate item_NameDRAK_Dragonfly_Copilot_Seat=Asiento copiloto Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dragonfly_MAV_Joint=Drake Dragonfly Joint Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Main=Drake Dragonfly Main Engine item_NameDRAK_Dragonfly_Mav_Fixed=Drake Dragonfly Fixed Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Retro=Drake Dragonfly Retro Thruster item_NameDRAK_Dragonfly_Seat=Asiento Drake Dragonfly item_NameDRAK_Dual_S1=Drake Caterpillar Weapon Mount item_NameDRAK_Emerald_Arm_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Arm Thruster item_NameDRAK_Emerald_Main_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Main Thruster item_NameDRAK_Emerald_Retro_S1=Dragon Stellar Transit Company Emerald Retro Thruster item_NameDRAK_Fixed_Mount_S4=Cutlass Flashfire Specialty Mount item_NameDRAK_FuelIntake=Admisión de combustible Drake item_NameDRAK_FuelTank_Buccaneer=Depósito de combustible Drake Buccaneer item_NameDRAK_FuelTank_Herald=Depósito de combustible Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Hangar_LandingSystem=Drake Herald Landing System item_NameDRAK_Herald_Seat_Pilot=Asiento de piloto Drake Herald item_NameDRAK_Herald_Seat_Station=Estacion Asiento Drake Herald item_NameDRAK_Missile_Rack_S1_x2=Drake S1 Double Missile Rack item_NameDRAK_S2_Rack_x2=Drake Double Platform item_NameDRAK_TriremeMain_S3_Q1=Drake Trireme S-3 item_NameDRAK_Trireme_Herald_S1_Q1=Drake Herald Trireme Thruster item_NameDRAK_Trireme_S1_Q1=Drake Trireme S-1 item_NameDRAK_Trireme_S3_Q1=Drake Trireme Thruster item_NameDRAK_twinLink_gimbal_S1=Cardán Drake Cutlass item_NameDSTC_ARGO_Main_Fixed=Main Thruster item_NameDSTC_ARGO_Main_Joint=Main Arm Thruster item_NameDSTC_ARGO_Retro_Joint=Retro Thruster item_NameDSTC_FP_G4GI_S2_Q1=Dragon STC Blue Main Thruster item_NameDSTC_FP_G4GI_S3_Q1=Dragon STC Red Main Engine item_NameDSTC_FP_G4GI_S4_Q1=Dragon STC Silver Main Engine item_NameDebugGun=<-=MISSING=-> item_NameDebug_EnergyControl=Debug Weapon Control item_NameDebug_ShieldControl=Debug Weapon Control item_NameDebug_WeaponControl=Debug Weapon Control item_NameDefaultCharacterCustomizationDevice=@mp_eFlashlightNova item_NameDefault_DoubleFuelTank=Depósito de combustible doble item_NameDefault_Fixed_Mount_S3=Size 3 Fixed Mount item_NameDefault_Fixed_Mount_S4=Size 4 Fixed Mount item_NameDefault_FuelIntake=Admisión de combustible item_NameDefault_FuelTank=Depósito de combustible item_NameDefault_QuantumFuelTank=Depósito de combustible Quantum item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Green_Red=Defender Ocellus Livery item_NameDefender_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Defender Wanderer Livery item_NameDefender_Paint_Harmony=Defender Harmony Livery item_NameDefender_Paint_IAE2951_Blue_Black=Defender Stormbringer Livery item_NameDefender_Paint_IAE2951_Grey_White=Defender Polar Livery item_NameDefender_Paint_Platinum_Silver_Red=Defender Platinum Livery item_NameDefibrillator=HeartStone PDS item_NameDragonfly_Paint_Black=Dragonfly Black Livery item_NameDragonfly_Paint_Coalfire_Red_Black=Dragonfly Coalfire Livery item_NameDragonfly_Paint_Green_Black=Dragonfly Ghoulish Green Livery item_NameDragonfly_Paint_Mistwalker_Grey_Camo=Dragonfly Mistwalker Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Blue_White=Dragonfly Slipstream Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Purple_White=Dragonfly Turbocharged Livery item_NameDragonfly_Paint_Racing_Red_Silver=Dragonfly Overdrive Livery item_NameDragonfly_Paint_Yellow=Librea Dragonfly Yellowjacket item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_a=Synergy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry (3 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_flood_01_a=Flood Energy (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_a=Pips A20 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 (5 aUEC) item_NameDrinkWithPrice_coffee=Coffee (5 aUEC) item_NameDrink_bottle_beer_01_smoltz_a=Smoltz (Bottle) item_NameDrink_bottle_cruz_01_a=CRUZ Flow item_NameDrink_bottle_cruz_01_dark_a=CRUZ Dark item_NameDrink_bottle_cruz_01_lux_a=CRUZ Lux item_NameDrink_bottle_cruz_01_pulse_a=CRUZ Pulse item_NameDrink_bottle_gg_01_a=Citrus Rush Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_detox_a=Sol Detox Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_garden_a=Fresh Garden Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_renew_a=Red Renew Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_vitality_a=Green Vitality Smoothie item_NameDrink_bottle_gg_01_warrior_a=Weekend Warrior Smoothie item_NameDrink_bottle_hoffdor_01_a=Hoffdor (Bottle) item_NameDrink_bottle_llb_01_a=Terra Liberty Ale (Bottle) item_NameDrink_bottle_llb_01_gen_a=Gen Liberty Ale (Bottle) item_NameDrink_bottle_llb_01_pike_a=Pike Liberty Ale (Bottle) item_NameDrink_bottle_lula_01_a=Lula's Pitambu Fruit Juice item_NameDrink_bottle_milk_01_chocolate_a=Leche con chocolate Ermer Family Farms item_NameDrink_bottle_smoltz_01_light_a=Smoltz Light (Bottle) item_NameDrink_bottle_smoothie_01_a=Berry Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_citrus_a=Citrus Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_fv_a=F&V Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_smoothie_01_green_a=Green Blend Smoothie item_NameDrink_bottle_synergy_01_a=Synergy item_NameDrink_bottle_synergy_01_plus_a=Synergy+ item_NameDrink_bottle_synergy_01_sport_a=SynergySport item_NameDrink_bottle_vestal_01_a=Agua Vestal item_NameDrink_bottle_water_01_a=Water Bottle item_NameDrink_can_bm_01_a=Black Mountain Sujin Tea (Medium Blend) item_NameDrink_can_bm_01_mild_a=Black Mountain Sujin Tea (Mild) item_NameDrink_can_bm_01_rich_a=Black Mountain Sujin Tea (Rich) item_NameDrink_can_fizzz_01_a=Fizzz Cola item_NameDrink_can_fizzz_01_berry_a=Fizzz Triple Berry item_NameDrink_can_fizzz_01_muscat_a=Fizzz Muscat item_NameDrink_can_fizzz_01_peach_a=Fizzz Peach item_NameDrink_can_fizzz_01_soursop_a=Fizzz Soursop item_NameDrink_can_flood_01_a=Flood Energy item_NameDrink_can_guc_01_a=Get Up Coffee (Milk) item_NameDrink_can_guc_01_black_a=Get Up Coffee (Black) item_NameDrink_can_guc_01_cinnamon_a=Get Up Coffee (Cinnamon) item_NameDrink_can_guc_01_decaf_a=Get Up Coffee (Decaf) item_NameDrink_can_guc_01_mocha_a=Get Up Coffee (Mocha) item_NameDrink_can_pips_01_a=Pips A20 item_NameDrink_can_pips_01_q66_a=Pips Q66 item_NameDrink_can_pips_01_t17_a=Pips Energy T17 item_NameDrink_coffee_01=Coffee item_NameDrink_glass_highball_01_gintonic_a=Gin & Tonic item_NameDrink_glass_highball_01_screwdriver_a=Screwdriver item_NameDrink_glass_highball_01_whiskycoke_a=Whiskey & Cola item_NameDrink_glass_pint_01_a=Smoltz (Pint) item_NameDrink_glass_tumbler_01_a=Whiskey (Glass) item_NameENGN_RSI_Bengal_Aux=RSI Bengal Auxiliary Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Main=RSI Bengal Main Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Retro=RSI Bengal Retro Thruster item_NameENGN_RSI_Bengal_Thruster=RSI Bengal Thruster item_NameENGN_VNCL_Stinger=Vanduul Stinger Engine item_NameENGN_VNCL_Stinger_Wing=Vanduul Stinger Wing Engine item_NameENGN_XIAN_Scout_S3_Engine=Khartu-al Scout Engine item_NameESPR_BallisticCannon_S1=Cañon Deadbolt I item_NameESPR_BallisticCannon_S1_short=Deadbolt-1 item_NameESPR_BallisticCannon_S2=Cañon Deadbolt II item_NameESPR_BallisticCannon_S2_short=Deadbolt-2 item_NameESPR_BallisticCannon_S3=Cañon Deadbolt III item_NameESPR_BallisticCannon_S3_short=Deadbolt-3 item_NameESPR_BallisticCannon_S4=Cañon Deadbolt IV item_NameESPR_BallisticCannon_S4_short=Deadbolt-4 item_NameESPR_BallisticCannon_S5=Cañon Deadbolt V item_NameESPR_BallisticCannon_S5_short=Deadbolt-5 item_NameESPR_BallisticCannon_S6=Cañon Deadbolt VI item_NameESPR_BallisticCannon_S6_short=Deadbolt-6 item_NameESPR_LaserCannon_S1=Cañon Lightstrike I item_NameESPR_LaserCannon_S1_short=LGHTSTRK-1 item_NameESPR_LaserCannon_S2=Cañon Lightstrike II item_NameESPR_LaserCannon_S2_short=LGHTSTRK-2 item_NameESPR_LaserCannon_S3=Cañon Lightstrike III item_NameESPR_LaserCannon_S3_short=LGHTSTRK-3 item_NameESPR_LaserCannon_S4=Cañon Lightstrike IV item_NameESPR_LaserCannon_S4_short=LGHTSTRK-4 item_NameESPR_LaserCannon_S5=Cañon Lightstrike V item_NameESPR_LaserCannon_S5_short=LGHTSTRK-5 item_NameESPR_LaserCannon_S6=Cañon Lightstrike VI item_NameESPR_LaserCannon_S6_short=LGHTSTRK-6 item_NameESPR_Prowler_Remote_Turret=Esperia Prowler Turret item_NameEclipse_Paint_BIS2950=Eclipse 2950 Best In Show Livery item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Blue_Red_Camo=Eclipse Ambush Camo Livery item_NameEclipse_Paint_IAE_2952_Green_Yellow=Eclipse Knockout Livery item_NameEclipse_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Eclipse Meridian Livery item_NameEnergyRechargeStation=@mp_eEnergyRechargeStation item_NameFFS_T3_Q1=Flashtrack X item_NameFPS_3DRadar=FPS 3D Radar item_NameFPS_3DRadarDisplay=FPS 3D Radar Display item_NameFPS_Scanner=Escáner FPS item_NameFSKI_S1_RPOD_3x_S3=Yebira I item_NameFSKI_S2_RPOD_6x_S3=Yebira II item_NameFSKI_S3_RPOD_9x_S3=Yebira III item_NameF_bangs_hair_01=Bangs item_NameF_bobcut_hair_01=Side Bob item_NameF_bobcut_hair_02=Wavy Bob item_NameF_bun_hair_01=Ballet Bun item_NameF_bun_hair_01_brown=Ballet Bun item_NameF_formal_hair_01=Long Choppy Bob item_NameF_hayes_shr_hair_01=Styled Pixie item_NameF_hayes_shr_hair_01_black=Styled Pixie item_NameF_hayes_shr_hair_01_brown=Styled Pixie item_NameF_pixie_hair_01=Layered Pixie item_NameF_pixie_hair_01_auburn=Layered Pixie item_NameF_ponytail_hair_01=Low Ponytail item_NameF_ponytail_hair_01_brown=Low Ponytail item_NameF_pusher_shr_hair_01=Buzzed Mohawk item_NameF_skinhead_hair_01=Clipped item_NameF_skinhead_hair_01_black=Clipped item_NameF_slicked_back_hair_01=Slicked Back item_NameF_spike_hair_01=Spiked Pixie item_NameF_spike_hair_01_blonde=Spiked Pixie item_NameF_undercut_hair_01=Asymetrical Undercut item_NameF_webster_shr_hair_01=Pixie item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Cen=Armin Trask Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_Outpost_Worker_Imp=Armin Trask Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Cen=Bravo Team Tank Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_SM_B_Team_Tank_Imp=Bravo Team Tank Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Cen=Recon Marine Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_UEE_Recon_Marine_Imp=Recon Marine Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Cen=Vanduul Shipkiller Action Figure item_NameFlair_Actn_Figure_Vncl_Shipkiller_Imp=Vanduul Shipkiller Action Figure (Imperator Edition) item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-214=Squadron 214, Bravo Flight Badge item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-35=Squadron 35 Badge item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-36=Squadron 36 Badge item_NameFlair_Badge_Squadronbadge-78=Squadron 78 Badge item_NameFlair_Badges=Badges Plaque item_NameFlair_Bond-2942=2942 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2943=2943 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2944=2944 Bond Plaque item_NameFlair_Bond-2945=2945 Bond Plaque item_NameFlair_Bottle=Bottle item_NameFlair_Calendar=Calendar item_NameFlair_Christmas_Wreath=Holiday Wreath item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_a=United Nations of Earth Mini-Flag item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_b=United Planets of Earth Mini-Flag item_NameFlair_Dashboard_Flag_UEE_1_c=United Empire of Earth Mini-Flag item_NameFlair_Dead_Tree=Altrucia Lacus (Revenant Tree) Plant item_NameFlair_Discount_Cot=Cot item_NameFlair_Donation_Plaque=Donation Plaque item_NameFlair_FishTank_001=Fish Tank item_NameFlair_FishTank_Gold=Fish Tank (Gold) item_NameFlair_FishTank_Referral=Kai Habitats item_NameFlair_Generic_Horizontal_Display=Generic Horizontal Display item_NameFlair_Glowing_Vine=Ophelia Vine Plant item_NameFlair_Gold_Display=Gold Display Case item_NameFlair_Hat_Monocle=Hat and Monocle item_NameFlair_HelmetStand=Soporte para casco item_NameFlair_Holiday_Tree=Holiday Tree item_NameFlair_Holiday_Wreath=Holiday Wreath item_NameFlair_Jukebox=Jukebox item_NameFlair_Lamp_001=Lamp item_NameFlair_LiquorCabinet=Armario para licores item_NameFlair_Locker_01=Locker 1 item_NameFlair_Locker_02=Locker 2 item_NameFlair_Locker_03=Locker 3 item_NameFlair_Locker_Collection=Locker from Another Universe item_NameFlair_M50_Display=ORIG M50 Display Case item_NameFlair_MISC_Display=Vitrina MISC item_NameFlair_Model_350r=350r Model item_NameFlair_Model_350r_Box=350r Model Box item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger=Avenger Model item_NameFlair_Model_Aegis_Avenger_Box=Avenger Model Box item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius=Gladius Model item_NameFlair_Model_Aegis_Gladius_Box=Gladius Model Box item_NameFlair_Model_AuroraLN=Aurora ES Model item_NameFlair_Model_AuroraLN_Box=Aurora ES Model Box item_NameFlair_Model_Aurora_Gold=Aurora Model "Gold" item_NameFlair_Model_Avenger_Gold=Avenger Model "Gold" item_NameFlair_Model_Carrack_b=Carrack Model "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Carrack_toy_a_1H=Carrack Miniature item_NameFlair_Model_Carrack_toy_b_1H=Carrack Miniature "2952 Best in Show" item_NameFlair_Model_Caterpillar_BIS_2019=Caterpillar Model "2949 Best in Show" item_NameFlair_Model_Constellation=Constellation Model item_NameFlair_Model_Constellation_Box=Constellation Model Box item_NameFlair_Model_Constellation_Gold=Constellation Model "Gold" item_NameFlair_Model_Freelancer=Freelancer Model item_NameFlair_Model_Freelancer_Box=Freelancer Model Box item_NameFlair_Model_Freelancer_Gold=Freelancer Model "Gold" item_NameFlair_Model_Herald_Gold=Herald Model "Gold" item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R=Hornet F7C-R Model item_NameFlair_Model_Hornet_F7C-R_Box=Hornet Model Box item_NameFlair_Model_Hornet_Gold=Hornet Model "Gold" item_NameFlair_Model_HullC_1_a=Hull C Model "Extended" item_NameFlair_Model_HullC_1_a_box=Hull C Model "Extended" Box item_NameFlair_Model_HullC_1_b=Hull C Model "Collapsed" item_NameFlair_Model_HullC_toy_a_1H=Hull C Miniature item_NameFlair_Model_Khartu-Al=Khartu-al Model item_NameFlair_Model_Khartu-Al_Box=Khartu-al Model Box item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941=Khartu-al Model "Prestige Series" item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Box=Khartu-al Model "Prestige Series" Box item_NameFlair_Model_Khartu_Prestige_Series_2941_Display=Khartu-al Display Case "Prestige Series" item_NameFlair_Model_M50=M50 Model item_NameFlair_Model_M50_Box=M50 Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha=Mustang Alpha Model item_NameFlair_Model_Mustang_Alpha_Box=Mustang Alpha Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Beta=Mustang Beta Model item_NameFlair_Model_Mustang_Beta_Box=Mustang Beta Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Delta=Mustang Delta Model item_NameFlair_Model_Mustang_Delta_Box=Mustang Delta Model Box item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma=Mustang Gamma Model item_NameFlair_Model_Mustang_Gamma_Box=Mustang Gamma Model Box item_NameFlair_Model_Reliant=Reliant Model item_NameFlair_Model_Reliant_Box=Reliant Model Box item_NameFlair_Model_Sabre=Sabre Model item_NameFlair_Model_Sabre_Box=Sabre Model Box item_NameFlair_Model_Starfarer=Starfarer Model item_NameFlair_Model_Starfarer_Box=Starfarer Model Box item_NameFlair_Model_Station_ICC_Probe_a=ICC Probe - Stanton item_NameFlair_Model_Station_IMS_Bolliver_a=IMS Bolliver - Sol item_NameFlair_Model_Station_Icarus-One_a=Icarus-One - Sol item_NameFlair_Model_Station_Port_Olisar_a=Port Olisar - Stanton item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt=Tumbril Nova Model "Badland" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Dsrt_Box=Tumbril Nova Model "Badland" Box item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green=Tumbril Nova Model "UEE Army" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Green_Box=Tumbril Nova Model "UEE Army" Box item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow=Tumbril Nova Model "Snowblind" item_NameFlair_Model_Tmbl_Nova_Snow_Box=Tumbril Nova Model "Snowblind" Box item_NameFlair_Moss_Head=Conner’s Beard Moss Plant item_NameFlair_Piano_Phoenix=Hartwell Music Sentinel 88G item_NameFlair_Poster_001=Be A Hero Poster item_NameFlair_Poster_002=We Want You Poster item_NameFlair_Poster_003=350R Poster item_NameFlair_Poster_004=Cutlass Poster item_NameFlair_Poster_005=Freelancer Poster item_NameFlair_Poster_006=Hornet Poster item_NameFlair_Poster_007=Gladiator Poster item_NameFlair_Poster_008=Retaliator Poster item_NameFlair_Poster_CitizenCon=CitizenCon Poster item_NameFlair_Poster_Constellation=Constellation Poster item_NameFlair_Poster_Gamescom=Gamescom Poster item_NameFlair_Poster_HullC_HT_Static=Hull C Poster item_NameFlair_Poster_Murray_Cup=Murray Cup Poster item_NameFlair_Poster_SM_Mag_Cover=Hitbox "Star Marine" Poster item_NameFlair_Poster_Tears_Of_Fire=Tears of Fire Poster item_NameFlair_Poster_nVidia=nVidia Poster item_NameFlair_Puglisi_Armor=Puglisi Collection: Armor item_NameFlair_Puglisi_Skull=Puglisi Collection: Skull item_NameFlair_RSI_Display=RSI Display Case item_NameFlair_Radegast_Whiskey_Concierge=Radegast Distillery 2947 Homeward Collection item_NameFlair_RockContainer=Puglisi Collection: Artifact item_NameFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Aegis Hammerhead Schematic "Best in Show Finalist 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Aegis Reclaimer Schematic "Best in Show Finalist 2949" item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite Schematic item_NameFlair_Schematic_Aegs_Vindicator=Aegis Sabre Schematic item_NameFlair_Schematic_Anvl_Hurricane=Anvil Hurricane Schematic item_NameFlair_Schematic_Anvl_Terrapin=Anvil Terrapin Schematic item_NameFlair_Schematic_Argo_MPUV=Argo MPUV Schematic item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Caterpillar=Caterpillar Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Cutlass=Cutlass Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Hammerhead=Hammerhead Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_BIS_2019_Reclaimer=Reclaimer Schematics "2949 Best in Show" item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar=Drake Caterpillar Schematic item_NameFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Drake Caterpillar Schematic "Best in Show Champion 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Drake Cutlass Schematic "Best in Show Finalist 2949" item_NameFlair_Schematic_Drak_Dragonfly=Drake Dragonfly Schematic item_NameFlair_Schematic_Drak_Herald=Drake Herald Schematic item_NameFlair_Schematic_Misc_Prospector=MISC Prospector Esquema item_NameFlair_Schematic_Misc_Razor=Mirai Razor Esquema item_NameFlair_Schematic_Orig_85X=Origin 85X Schematic item_NameFlair_Schematic_Rsi_Polaris=RSI Polaris Schematic item_NameFlair_Sextant_1H=Celestial Sextant item_NameFlair_Sextant_Luminalia_1H=Luminalia Sextant item_NameFlair_Space_Cactus=Cereus Rubra (Kavische) Plant item_NameFlair_Space_Flower=Tuserac Plena (Emperor Blossom) Plant item_NameFlair_Space_Mushroom=Pleurotus Cornusymphonia (Opera Mushroom) Plant item_NameFlair_Space_Shelf=Plant Shelf item_NameFlair_Spaceglobe_Evade=Evade Spaceglobe item_NameFlair_Spaceglobe_Moments=Moments Spaceglobe item_NameFlair_Spaceglobe_Salvage=Salvage Spaceglobe item_NameFlair_Table_Conference=Conference Table item_NameFlair_Takuetsu_Display=Takuetsu Display Case item_NameFlair_Tephra_Mine=Deactivated Tephra Mine item_NameFlair_Towel_42=UEE Towel item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015=Citizencon 2945 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2015_Subscriber=Citizencon 2945 Trophy (Subscriber) item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016=Citizencon 2946 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2016_Subscriber=Citizencon 2946 Trophy (Subscriber) item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2017=Citizencon 2947 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018=Citizencon 2948 Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2019=CitizenCon 2949 Commemorative Trophy item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2021=CitizenCon 2951 Commemorative Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom=Gamescom Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2944=Gamescom 2944 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945=Gamescom 2945 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2945_PG=Gamescom 2945 PG Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946=Gamescom 2946 Trophy item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2946_PG=Gamescom 2946 PG Trophy item_NameFlair_Trophy_Golden_Ticket=Golden Ticket Trophy item_NameFlair_Trophy_PAX=PAX Trophy item_NameFlair_Trophy_RSI_Cup=RSI Cup Trophy item_NameFlair_Trophy_Zeus=Zeus Trophy item_NameFlair_Vanduul_Armor=Puglisi Collection: Scythe Plating item_NameFlair_Vasli_Fragment_Stone=Puglisi Collection: Vasli Fragment item_NameFlair_Vending_Big_Benny=Big Benny's Vending Machine item_NameFlair_Weapon_Knife_CitizenCon2018=CitizenCon 2018 Knife Display item_NameFlair_Workbench=Workbench item_NameFlair_Xian_Plant=Centennial Bloom Plant item_NameFlair_banu_tholo_1_a=Tholo (Translated) item_NameFlair_banu_tholo_1_b=Tholo item_NameFlair_dice_1_a=Six-Sided Rotating Die White item_NameFlair_dice_1_b=Six-Sided Rotating Die Red item_NameFlair_dice_1_c=Six-Sided Rotating Die Orange item_NameFlair_dice_1_chance_a=Chance Cube item_NameFlair_dice_1_d20_a=Twenty-Sided Plushie Red item_NameFlair_dice_1_d20_b=Twenty-Sided Plushie Green item_NameFlair_dice_1_d20_c=Twenty-Sided Plushie Blue item_NameFlair_dice_2_a=Twenty-Sided Die Red item_NameFlair_dice_2_b=Twenty-Sided Die Green item_NameFlair_dice_2_c=Twenty-Sided Die Blue item_NameFlair_medal_200m_1_a=One Empire 200th Anniversary Coin item_NameFlair_toy_volleyball_1_a_2H=Picoball item_NameFlair_viVid_Display=viVid Display item_NameFood_bar_busters_01_a=Tableta de chocolate Buster's item_NameFood_bar_com_01_a=Barrita de proteinas Cal-O-Meal "Chocolate Deluxe" item_NameFood_bar_com_01_lunes_a=Barrita de proteinas Cal-O-Meal "Lunes" item_NameFood_bar_com_01_vanilla_a=Barrita proteica Cal-O-Meal "Vainilla" item_NameFood_bar_karoby_01_a=Karoby Barrita energetica (tahini y algarroba) item_NameFood_bar_karoby_01_cranberry_a=Karoby Barrita energetica (arandano, te verde y algarroba) item_NameFood_bar_onemeal_01_a=Barrita nutricional OneMeal (Pollo asado) item_NameFood_bar_onemeal_01_salmon_a=Barrita nutricional OneMeal (salmon picante) item_NameFood_bar_onemeal_01_steak_a=Barrita nutricional OneMeal (filete a la parrilla) item_NameFood_bar_onemeal_01_tofu_a=Barrita nutricional OneMeal (Tofu frito) item_NameFood_bar_snaggle_01_a=Snaggle Stick (Original) item_NameFood_bar_snaggle_01_newaustin_a=Snaggle Stick (Nuevo Austin Bold) item_NameFood_bar_snaggle_01_pepper_a=Snaggle Protein Stick (Pimienta^3) item_NameFood_bar_snaggle_01_smoke_a=Snaggle Stick (Smoke Daddy) item_NameFood_bar_snaggle_01_tikoro_a=Snaggle Stick (Mordisco Tikoro) item_NameFood_box_bbk_01_a=Lo Classic Kacho item_NameFood_box_bbk_01_agrodolce_a=Kacho Agrodolce Delight item_NameFood_box_bbk_01_curry_a=Kacho al curry de coco item_NameFood_box_bbk_01_fhaal_a=Kacho Fuego Fhaal item_NameFood_box_bbk_01_ginger_a=Kacho de jengibre y cinco especias item_NameFood_box_bbk_01_imperial_a=Trio Imperial Kacho item_NameFood_box_bbk_01_katsu_a=Katsu Kare Kacho item_NameFood_box_noodle_01_a=Shoyu Lapsha item_NameFood_box_noodle_01_ramian_a=Ramian de judias negras item_NameFood_box_noodle_02_a=Pad Thai de setas item_NameFood_box_noodle_02_curry_a=Primavera de curry verde item_NameFood_burger_wham_01_a=Hamburguesa item_NameFood_burger_wham_01_chicken_a=Pollo Wham item_NameFood_burger_wham_01_dlux_a=Hamburguesa D-Lux item_NameFood_burger_wham_01_veggie_a=Wham vegetariano item_NameFood_burrito_01_a=Burrito de pollo Dak Galbi item_NameFood_burrito_01_beef_a=Burrito de ternera con citricos item_NameFood_burrito_01_chile_a=Burrito de Chile Birria item_NameFood_burrito_01_musaka_a=Burrito Musaka item_NameFood_burrito_02_a=Burrito de tilapia verde item_NameFood_burrito_torp_01_a=Burrito Carnita-ritas item_NameFood_burrito_torp_01_ham_a=Burrito de jamon y queso cheddar item_NameFood_burrito_torp_01_madras_a=Burrito Madras Asada item_NameFood_burrito_torp_01_shrimp_a=Burrito Tifon de Gambas item_NameFood_burrito_torp_01_strog_a=Burrito Strog-N-Off item_NameFood_burrito_torp_02_a=Burrito de lentejas encerrado item_NameFood_burrito_torp_02_ppc_a=Burrito PPC item_NameFood_fruit_apple_01_a=Manzana bermellon item_NameFood_fruit_watermelon_01_a=Sandía (rodaja) item_NameFood_hotdog_01_a=Perrito clasico item_NameFood_hotdog_01_breakfast_a=Perrito de desayuno item_NameFood_hotdog_01_chili_a=Perrito Chili item_NameFood_hotdog_01_cruiser_a=Perrito Crucero item_NameFood_hotdog_01_double_a=Perrito doble item_NameFood_hotdog_01_melty_a=Perrito Melty item_NameFood_hotdog_01_veggie_a=Perro vegetariano item_NameFood_hotdog_01_yakisoba_a=Perro Yakisoba item_NameFood_icecream_eff_01_a=Helado Chibanzoo de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_choc_a=Helado de chocolate Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_coffee_a=Helado de cafe de Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_fatfree_a=Helado sin grasa Ermer Family Farms item_NameFood_icecream_eff_01_lunes_a=Helado Lunes de Ermer Family Farms item_NameFood_pizza_slice_01_a=Pizza de queso y tomate (porcion) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_a=Pizza de pepperoni (porcion) item_NameFood_pizza_slice_01_pepperoni_b=Pizza de pepperoni y pimientos (porcion) item_NameFood_sachet_mre_01_a=Cena del Dia del Viajero Ma's Ready to Eat item_NameFood_sachet_mre_01_chicken_a=Cena de hamburguesas de pollo listas para comer de mama item_NameFood_sachet_omni_01_a=Rollito de pollo a la parrilla Omni Pack item_NameFood_sachet_omni_01_tunaveg_a=Atun con Verduras Omni Pack item_NameFood_sachet_readymeal_01_a=ReadyMeal de pollo item_NameFood_sachet_readymeal_01_beef_a=ReadyMeal de carne item_NameFood_sachet_readymeal_01_burrito_a=ReadyMeal de judías y arroz item_NameFood_sachet_readymeal_01_meatball_a=ReadyMeal de albondigas a la marinera item_NameFood_sachet_readymeal_01_noodles_a=ReadyMeal de pollo y fideos item_NameFood_sachet_readymeal_01_vegetarian_a=ReadyMeal vegetal item_NameFood_sachet_uee_01_a=Racion de combate "Fiesta Roja" item_NameFood_sachet_uee_01_formula_a=Racion de Combate "Operación Especial" item_NameFood_sachet_uee_01_lamb_a=Racion de combate Tagine de cordero item_NameFood_sandwich_01_a=Sandwich de extracto de levadura y mantequilla item_NameFood_sandwich_01_captain_a=Bocadillo Captain's Mix item_NameFood_sandwich_01_hamcheese_a=Bocadillo de jamon y queso item_NameFood_sandwich_01_lengua_a=Sandwich Lenga item_NameFood_sandwich_01_tunasalad_a=Sandwich de ensalada de atun item_NameFood_sandwich_twyns_01_a=Sandwich de Madrina item_NameFood_sandwich_twyns_01_avocado_a=Bocadillo de aguacate y maiz item_NameFood_sandwich_twyns_01_bacon_a=Sandwich Club con beicon item_NameFood_sandwich_twyns_01_bologna_a=Bocadillo de Bolonia item_NameFood_sandwich_twyns_01_merguez_a=Bocadillo de Merguez item_NameFood_sandwich_twyns_01_pork_a=Bocadillo Katsu de cerdo item_NameFood_sandwich_twyns_01_turkey_a=Bocadillo de pavo item_NameFood_tin_bogo_01_a=Bo-Go (Angeli Original) item_NameFood_tin_bogo_01_crawdads_a=Bo-Go (Crawdad) item_NameFood_tin_bogo_01_hotsweet_a=Bo-Go (picante y dulce) item_NameFood_tin_bogo_01_langoustine_a=Bo-Go (Langostinos y Cordero) item_NameFood_tin_mre_01_a=Estofado casero de ternera listo para comer de mama item_NameFood_tin_mre_01_chicken_a=Estofado casero de pollo Ma's Ready to Eat item_NameFood_tin_mre_01_fish_a=Guiso casero de pescado listo para comer de mamá item_NameFood_tin_mre_01_noodle_a=Fideos rojos listos para comer Ma's item_NameFood_tin_mre_01_vegetable_a=Sopa de verduras Ma's Ready to Eat item_NameFood_tin_omni_01_a=Boumbo Estofado Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_chicken_a=Pollo al Pesto Omni Pack item_NameFood_tin_omni_01_stirfry_a=Pack Omni Salteado de Verduras y Ternera item_NameFood_tin_omni_01_vegan_a=Pack Omni Delicias Veganas item_NameFood_tin_uee_01_a=Estofado proteinico especiado Racion de combate item_NameFood_tin_uee_01_chili_a=Racion de combate Chili Mac item_NameFood_tin_uee_01_paneer_a=Sag Paneer Racion de Combate item_NameFootlocker=Footlocker item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_1=Freelancer Black Livery item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_2=Freelancer Woodland Livery item_NameFreelancer_Paint_2950Invictus_3=Freelancer Storm Surge Livery item_NameFreelancer_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Freelancer 2951 Auspicious Red Ram Livery item_NameFreelancer_Paint_Unity=Freelancer Foundation Fest Livery item_NameFreelancer_Stock_Missile_Rack=Freelancer Stock Missile Rack item_NameFuryLX_Paint_Black_Black_Black=Fury Black Star Livery item_NameFuryLX_Paint_Red_White_White=Fury Sunrise Livery item_NameFuryLX_Paint_White_Blue_Grey=Fury Cloudburst Livery item_NameFury_Paint_Blue_Black_Black=Fury Waverider Livery item_NameFury_Paint_Brown_Black_Brown_Camo=Fury Wasteland Camo Livery item_NameFury_Paint_Green_Green_Red=Fury Leatherback Livery item_NameFury_Paint_Grey_Black_Gold=Fury Nightwatch Livery item_NameFury_Paint_Red_Black_Black=Fury Tengu Livery item_NameFury_Paint_White_White_Red=Fury Templar Livery item_NameGATS_BallisticCannon_S1=Cañon Tarantula GT-870 Mark 1 item_NameGATS_BallisticCannon_S1_short=Tarantula-1 item_NameGATS_BallisticCannon_S2=Cañon Tarantula GT-870 Mark 2 item_NameGATS_BallisticCannon_S2_short=Tarantula-2 item_NameGATS_BallisticCannon_S3=Cañon Tarantula GT-870 Mark 3 item_NameGATS_BallisticCannon_S3_short=Tarantula-3 item_NameGATS_BallisticGatling_S1=YellowJacket GT-210 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S1_short=YLLWJCKT item_NameGATS_BallisticGatling_S2=Scorpion GT-215 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S2_short=Scorpion item_NameGATS_BallisticGatling_S3=Mantis GT-220 Gatling item_NameGATS_BallisticGatling_S3_short=Mantis item_NameGMNI_rifle_ballistic_01=S71 Rifle item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_short=S71 Rifle item_NameGMNI_smg_ballistic_01=SMG C54 item_NameGMNI_smg_ballistic_01_mag=Cargador SMG C54 (40 cap.) item_NameGMNI_smg_ballistic_01_short=SMG C54 item_NameGMNT_MISC_S03_PL01=Cardán Reliant Gilroy item_NameGRIN_Cydnus_Engine=Greycat Industrial Cydnus Engine item_NameGRIN_Cydnus_Joint=Greycat Industrial Cydnus Joint Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Leg=Greycat Industrial Cydnus Leg Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Retro=Greycat Industrial Cydnus Retro Thruster item_NameGRIN_Cydnus_Seat_Pilot=Asiento de piloto item_NameGRIN_Cydnus_Support=Asiento de apoyo item_NameGRIN_Greycat_Seat_Driver=Asiento del conductor item_NameGRIN_Greycat_Seat_Passenger=Asiento del pasajero item_NameGRIN_ROC_Mining_Turret=ROC Mining Arm item_NameGRIN_TractorBeam_S1=SureGrip TH1 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S1_short=SureGrip TH1 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S2=SureGrip TH2 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S2_short=SureGrip TH2 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S3=SureGrip TH3 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S3_short=SureGrip TH3 Tractor item_NameGRIN_TractorBeam_S4=SureGrip TH4 Tractor Beam item_NameGRIN_TractorBeam_S4_short=SureGrip TH4 Tractor item_NameGRNP_SR_S3_Q2=GNP Radar item_NameGRNP_SR_S3_Q2_CITCON16=GNP Radar item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Gladius Timberline Livery item_NameGladius_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Gladius Frostbite Camo Livery item_NameGladius_Paint_Invictus_blue_gold=Gladius Invictus Blue and Gold Livery item_NameGladius_Paint_Pirate=Gladius Pirate Livery item_NameGladius_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Gladius Solar Winds Livery item_NameGladius_Paint_Unity=Gladius Foundation Fest Livery item_NameGladius_Paint_Valiant=Gladius Valiant Livery item_NameGlass=Glass item_NameGlass_HighBall=Highball Glass item_NameGlass_Pint=Pint Glass item_NameGlass_Tumbler=Tumbler Glass item_NameGoldFish=Midas Fish item_NameGravityGeneratorControl=@mp_eGravityGeneratorControl item_NameGreenLaserBolt=<-=MISSING=-> item_NameHAPR_Gladiator_HE52_S2_Q2=Hammer Propulsion Gladiator HE52 Thruster item_NameHAPR_HL24_S4_Q2=Hammer Propulsion HL 2.4 (TR4) item_NameHAPR_P_ESI_S2_Q2=Hammer Propulsion P ESI Thruster item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2=Hammer Propulsion P ESI Thruster item_NameHAPR_P_ESI_S5_Q2_Retro=Hammer Propulsion P ESI Retro Thruster item_NameHAPR_VP_ESI_S1_Q2=Hammer Propulsion HM 4.1 item_NameHAPR_VP_ESI_S2_Q2=Hammer Propulsion HM 4.2 item_NameHAPR_VP_ESI_S3_Q2=Hammer Propulsion HM 4.3 item_NameHAPR_VP_ESI_S4_Q2=Hammer Propulsion HM 4.4 item_NameHAPR_VP_RMI_S5_Q2=Hammer Propulsion HE 5.5 item_NameHRST_LaserRepeater_S1=Repetidor Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S1_short=Attrition-1 item_NameHRST_LaserRepeater_S2=Repetidor Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S2_short=Attrition-2 item_NameHRST_LaserRepeater_S3=Repetidor Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S3_short=Attrition-3 item_NameHRST_LaserRepeater_S4=Repetidor Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S4_short=Attrition-4 item_NameHRST_LaserRepeater_S5=Repetidor Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S5_short=Attrition-5 item_NameHRST_LaserRepeater_S6=Repetidor Attrition-6 item_NameHRST_LaserRepeater_S6_short=Attrition-6 item_NameHRST_LaserScattergun_S1=Dominance-1 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S1_short=Dominance-1 item_NameHRST_LaserScattergun_S2=Dominance-2 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S2_short=Dominance-2 item_NameHRST_LaserScattergun_S3=Dominance-3 Scattergun item_NameHRST_LaserScattergun_S3_short=Dominance-3 item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5=Cañon Slayer item_NameHRST_Nova_BallisticCannon_S5_short=Slayer item_NameHRST_S1_RPOD_6x_S1=Jericho item_NameHRST_S2_RPOD_12x_S1=Jericho X item_NameHRST_S3_RPOD_18x_S1=Jericho XL item_NameHYPR_FM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Scalpel Precision Thruster item_NameHYPR_FXP_ESI_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16 item_NameHYPR_JM_ESI_S3_Q1=Origin Jumpworks Omni Precision Ball Thruster item_NameHYPR_M116A_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16A item_NameHYPR_M116B_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16B item_NameHYPR_M116_S1_Q1=8x Hydra Propulsion M1-16 (TR1) item_NameHammer_Propulsion_HMX_4_3=Hammer Propulsion HMX 4.3 Thruster item_NameHammer_Propulsion_Twin_HM_4_3=Hammer Propulsion Twin HM 4.3 item_NameHammerhead_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Librea de Hammerhead Fortuna item_NameHammerhead_Paint_BIS2949=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Livery item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Blue_Black=Hammerhead Stormbringer Livery item_NameHammerhead_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Hammerhead Polar Camo Livery item_NameHammerhead_Paint_Showdown=Hammerhead Showdown Livery item_NameHangarGravPallet= item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hawk Timberline Livery item_NameHawk_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hawk Frostbite Camo Livery item_NameHawk_Paint_Invictus_blue_gold=Hawk Invictus Blue and Gold Livery item_NameHawk_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Hawk Hosanna Livery item_NameHawk_Paint_Sand_Orange_Hurston=Hawk Central Tower Livery item_NameHawk_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Hawk Aspire Livery item_NameHerald_Paint_Green_Black=Herald Ghoulish Green Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Blue_Black=Herald Stormbringer Livery item_NameHerald_Paint_IAE2951_Grey_White=Herald Polar Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Hornet Timberline Livery item_NameHornet_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hornet Frostbite Camo Livery item_NameHornet_Paint_Invictus_blue_gold=Hornet Invictus Blue and Gold Livery item_NameHoverQuad_Paint_Copperhead_White_Bronze=HoverQuad Copperhead Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lightspeed_Orange_Yellow=HoverQuad Lightspeed Livery item_NameHoverQuad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=HoverQuad Lovestruck Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Blue_White=HoverQuad Slipstream Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Purple_White=HoverQuad Turbocharged Livery item_NameHoverQuad_Paint_Racing_Red_Silver=HoverQuad Overdrive Livery item_NameHoverQuad_Paint_Terminus_Black_Red=HoverQuad Terminus Livery item_NameHullA_Paint_Dusk=Hull A Dusk Livery item_NameHullA_Paint_Empyrean=Hull A Empyrean Livery item_NameHullA_Paint_Horizon=Hull A Horizon Livery item_NameHullC_Paint_Dusk=Hull C Dusk Livery item_NameHullC_Paint_Empyrean=Hull C Empyrean Livery item_NameHullC_Paint_Horizon=Hull C Horizon Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Red_White=Hurricane Flashfire Livery item_NameHurricane_Paint_Fleetweek_Tan_Green_Tigerstripe=Hurricane Waylay Camo Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Hurricane Stormbringer Livery item_NameHurricane_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Hurricane Polar Camo Livery item_NameIdris_Cooler=Enfriador AEGS Idris item_NameIdris_FuelIntake=Toma de combustible Aegis Idris item_NameIdris_FuelTank=Depósito de combustible Aegis Idris item_NameIdris_MainEngine=Aegis Idris Main Engine item_NameIdris_PowerPlant=Main Powerplant item_NameIdris_Retro_Thruster=Aegis Idris Retro Thruster item_NameIdris_Thruster=Aegis Idris Thruster item_NameIdris_Turret=Aegis Idris Turret item_NameJOKR_Defcon_CML_Chaff=Joker Defcon - Lanzador de chaff item_NameJOKR_Defcon_CML_Flare=Joker Defcon - Lanzador de bengalas item_NameJOKR_DistortionCannon_S1=Cañon Suckerpunch item_NameJOKR_DistortionCannon_S1_short=SCKRPNCH item_NameJOKR_DistortionCannon_S2=Cañon Suckerpunch-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S2_short=SCKRPNCH-L item_NameJOKR_DistortionCannon_S3=Cañon Suckerpunch-XL item_NameJOKR_DistortionCannon_S3_short=SCKRPNCH-XL item_NameJellyfish=Oshi item_NameKBAR_BallisticCannon_S1=Cañon 9-Series Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S1_short=Longsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2=Cañon 10-Series Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S2_short=Greatsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3=Cañon 11-Series Broadsword item_NameKBAR_BallisticCannon_S3_short=Broadsword item_NameKGGR_DomeBeacon=KEGR Dome item_NameKGGR_GeneralNavLight_1=@KGGR General Navigation Light item_NameKGGR_GeneralNavLight_2=@KGGR General Navigation Light item_NameKGGR_LandingLight=KEGR Landing item_NameKGGR_NavigationLight=KEGR Navigation item_NameKGGR_Strobelight=KEGR Strobe item_NameKLWE_LaserRepeater_S1=Repetidor CF-117 Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S1_short=Bulldog item_NameKLWE_LaserRepeater_S2=Repetidor CF-227 Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S2_short=Badger item_NameKLWE_LaserRepeater_S3=Repetidor CF-337 Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S3_short=Panther item_NameKLWE_LaserRepeater_S4=Repetidor CF-447 Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S4_short=Rhino item_NameKLWE_LaserRepeater_S5=Repetidor CF-557 Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S5_short=Galdereen item_NameKLWE_LaserRepeater_S6=Repetidor CF-667 Mammoth item_NameKLWE_LaserRepeater_S6_short=Mammoth item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2=Cañon Sledge II Mass Driver item_NameKLWE_MassDriverCannon_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S1=Cañon Sledge I Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S10=Cañon Destroyer Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S10_short=Destroyer item_NameKLWE_MassDriver_S1_short=Sledge I item_NameKLWE_MassDriver_S2=Cañon Sledge II Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S2_short=Sledge II item_NameKLWE_MassDriver_S3=Cañon Sledge III Mass Driver item_NameKLWE_MassDriver_S3_short=Sledge III item_NameKODK_TM4_Roller_S1_Q1=KDK TM-4 Roller Thruster item_NameKODK_TM4_Slider_S1_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKODK_TM8_RollFlex_S3_Q1=KDK TM-4 Slider Thruster item_NameKRIG_BallisticGatling_S2=Tigerstrike T-19P item_NameKRIG_BallisticGatling_S3=Tigerstrike T-21 Gatling item_NameKRIG_BallisticGatling_S3_short=Tigerstrike item_NameKRIG_Cockpit_Audio=Kruger Intergalactic Cockpit Audio item_NameKRIG_LaserCannon_S3=Cañon Quarreler item_NameKRIG_LaserCannon_S3_short=Quarreler item_NameKRIG_Merlin_LandingSystem=Kruger Intergalactic Merlin Landing System item_NameKRIG_Merlin_Seat_Pilot=Asiento item_NameKRIG_P52_Merlin_MultiLight=Kruger Intergalactic Merlin External Lights item_NameKRNG_LaserCannon_S4=Cañon FL-33 item_NameKRON_LaserCannon_S1=Cañon FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S1_short=FL-11 item_NameKRON_LaserCannon_S2=Cañon FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S2_short=FL-22 item_NameKRON_LaserCannon_S3=Cañon FL-33 item_NameKRON_LaserCannon_S3_short=FL-33 item_NameKSAR_pistol_ballistic_01=Pistola Coda item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_short=Pistola Coda item_NameLPLT_SQV_S1=Lightning Power LTD Powerbolt item_NameLightning_F8C_Paint_Black_Black_Green_Spec=Pintura F8C Lightning Shock Wave item_NameLightning_F8C_Paint_Platinum=F8C Lightning Stormfire Livery item_NameLynx_Paint_Purple_Black_Gold=Lynx Nebula Livery item_NameLynx_Paint_Silver_Black_Silver=Lynx Moonrise Livery item_NameLynx_Paint_White_Blue_Blue=Lynx Moonshadow Livery item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_Blue=M50 Stormbringer Livery item_NameM50_Paint_IAE2950_Grey_White=M50 Polar Livery item_NameMISC_Cockpit_Audio=MISC Cockpit Audio item_NameMISC_Freelancer_CoPilot_Seat=Asiento copiloto item_NameMISC_Freelancer_DUR_shop=MISC Freelancer DUR item_NameMISC_Freelancer_LandingSystem=Sistema de aterrizaje para autónomos MISC item_NameMISC_Freelancer_MAX_shop=MISC Freelancer MAX item_NameMISC_Freelancer_Rear_Left_Seat=Asiento 1 item_NameMISC_Freelancer_Rear_Right_Seat=Asiento 2 item_NameMISC_Freelancer_Retro_Thruster=MISC Propulsor Freelancer Retro item_NameMISC_Freelancer_Seat=asiento item_NameMISC_Freelancer_Turret=MISC Freelancer Torreta item_NameMISC_Freelancer_Turret_Base=MISC Freelancer Torreta item_NameMISC_Freelancer_Turret_Seat=Asiento de torreta item_NameMISC_Freelancer_shop=MISC Freelancer item_NameMISC_FuelPod=Tanque de combustible MISC item_NameMISC_FuelRefinery=Vaina de refinería de combustible MISC item_NameMISC_Fury_S02_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS1 Lanzamisiles item_NameMISC_Fury_S02_Single_Rack=Mirai Fury 1xS2 Porta misiles item_NameMISC_Fury_S03_Double_Rack=Mirai Fury MX 2xS2 Porta misiles item_NameMISC_Gemini_Front_Turret=Torreta principal MISC Starfarer Gemini item_NameMISC_Gemini_Front_Turret_Base=Torreta principal MISC Starfarer Gemini item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret=MISC Starfarer Gemini Torreta trasera item_NameMISC_Gemini_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Gemini Torreta trasera item_NameMISC_Prospector_CML_Chaff=MISC Prospector - Lanzador de ruido item_NameMISC_Prospector_CML_Flare=MISC Prospector - Lanzador de señuelos item_NameMISC_Reliant_CML_Chaff=MISC Reliant - Lanzador de ruido item_NameMISC_Reliant_CML_Flare=MISC Reliant - Lanzador de señuelos item_NameMISC_Reliant_CoPilot_Seat=Asiento copiloto item_NameMISC_Reliant_LandingSystem=MISC Reliant Sistema de aterrizaje item_NameMISC_Reliant_Main_Thrust=MISC Reliant Propulsor principal item_NameMISC_Reliant_Mako_Wing_Mount=Paquete de cámaras Reliant Cernan item_NameMISC_Reliant_Missile_Cap=Gorra lanzamisiles Reliant item_NameMISC_Reliant_MultiLight=MISC Reliant Luces exteriores item_NameMISC_Reliant_Seat=Asiento item_NameMISC_Reliant_Sec_Thrust=MISC Reliant Propulsor secundario item_NameMISC_Reliant_Sen_Wing_Mount=Conjunto de sensores Reliant Samos item_NameMISC_Reliant_Wing_Dual_Turret=Torreta Reliant Toshima item_NameMISC_SelfDestruct_Large=MISC Autodestrucción item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Left_Seat=Asiento de apoyo 1 item_NameMISC_Starfarer_Bridge_Rear_Right_Seat=Asiento de apoyo 2 item_NameMISC_Starfarer_Captains_Seat=Asiento del capitan item_NameMISC_Starfarer_CoPilot_Seat=Asiento copiloto item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret=Torreta principal del MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Base=Torreta principal del MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Front_Turret_Seat=Asiento torreta principal item_NameMISC_Starfarer_FuelIntake=MISC Starfarer Admisión de combustible item_NameMISC_Starfarer_LandingSystem=Sistema de aterrizaje MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_MultiLight=Luces exteriores MISC Starfarer item_NameMISC_Starfarer_Pilot_Seat=Asiento piloto item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret=MISC Starfarer Torreta trasera item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Base=MISC Starfarer Torreta trasera item_NameMISC_Starfarer_Rear_Turret_Seat=Asiento torreta trasera item_NameMISC_Starfarer_Seat=Asiento MISC Starfarer item_NameMISC_XiTech_Pro_Fixed_S3_Q3=MISC XiTech Pro Fixed Thruster item_NameMISC_XiTech_Pro_Joint_S3_Q3=MISC XiTech Pro Joint Propulsor item_NameMISC_XiTech_Pro_Retro_S3_Q3=MISC XiTech Pro Retro Propulsor item_NameMISC_XiTech_Thruster_S2=MISC XiTech Propulsor item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Misil Spark I item_NameMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Misil Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Misil TaskForce I item_NameMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=TaskForce I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Misil Marksman I item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Marksman I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow=Misil 'Arrow' I item_NameMISL_S01_IR_VNCL_Arrow_short=Arrow I item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Misil Tempest II item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempest II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Misil StrikeForce II item_NameMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Misil Dominator II item_NameMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Misil Ignite II item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler=Misil Rattler II item_NameMISL_S02_IR_NOVP_Rattler_short=Rattler II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet=Misil 'Bullet' II item_NameMISL_S02_IR_VNCL_Bullet_short=Bullet II item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Misil Arrester III item_NameMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Misil Thunderbolt III item_NameMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Misil Viper III item_NameMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos=Misil 'Chaos' III item_NameMISL_S03_IR_VNCL_Chaos_short=Chaos III item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Misil Assailant IV item_NameMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor=Misil Raptor IV item_NameMISL_S04_EM_TALN_Raptor_short=Raptor IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Misil Pathfinder IV item_NameMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon=Misil 'Dragon' IV item_NameMISL_S04_IR_VNCL_Dragon_short=Dragon IV item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Misil Stalker V item_NameMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Misil Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Misil Scimitar V item_NameMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Misil Valkyrie V item_NameMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Misil Hellion VII item_NameMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos=Torpedo Argos IX item_NameMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Torpedo Seeker IX item_NameMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Torpedo Typhoon IX item_NameMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex=Torpedo PX-T12 "Apex" item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Apex_short=PX-T12 item_NameMOLE_Paint_Aphorite_Purple=MOLE Aphorite Livery item_NameMOLE_Paint_Carbon=MOLE Carbon Livery item_NameMOLE_Paint_Dolivine_Green=MOLE Dolivine Livery item_NameMOLE_Paint_Hadanite_Pink=MOLE Hadanite Livery item_NameMOLE_Paint_Talus=MOLE Talus Livery item_NameMPUVCargo_Paint_BIS2951=MPUV Cargo 2951 Best in Show Livery item_NameMPUV_Cargo_Pod=Argo MPUV Cargo Pod item_NameMRCK_S01_BEHR_Single_S01=MSD-111 Missile Rack item_NameMRCK_S02_BEHR_Dual_S01=MSD-221 Missile Rack item_NameMRCK_S02_BEHR_Single_S02=MSD-212 Missile Rack item_NameMRCK_S02_ORIG_400i_Octo_S01=ST-171 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Dual_S02=MSD-322 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Quad_S01=MSD-341 Missile Rack item_NameMRCK_S03_BEHR_Single_S03=MSD-313 Missile Rack item_NameMRCK_S03_VNCL_Quad_S01=Vanduul S3 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Dual_S03=MSD-423 Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Octo_S01=MSD-481 Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Quad_S02=MSD-442 Missile Rack item_NameMRCK_S04_BEHR_Single_S04=MSD-414 Missile Rack item_NameMRCK_S04_ORIG_400i_Octo_S02=ST-205 Missile Rack item_NameMRCK_S04_ORIG_Octo_S01=SNT-481 Missile Rack item_NameMRCK_S04_RSI_Constellation=RSI Constellation Side Missile Rack item_NameMRCK_S04_VNCL_Quad_S02=Vanduul S4 Quad Missile Rack item_NameMRCK_S05_AEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Torpedo Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Ballista=Anvil Ballista S05 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Dual_S04=MSD-524 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Octo_S02=MSD-582 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Quad_S03=MSD-543 Missile Rack item_NameMRCK_S05_BEHR_Single_S05=MSD-515 Missile Rack item_NameMRCK_S05_MISC_Freelancer_MIS=Lanzamisiles MISC Freelancer MIS item_NameMRCK_S05_MISC_Reliant=Lanzamisiles Reliant Tana item_NameMRCK_S05_ORIG_890J_Quad_S03=SNT-543 Missile Rack item_NameMRCK_S05_RSI_Constellation=RSI Constellation Top Missile Rack item_NameMRCK_S06_ANVL_Gladiator=Anvil Gladiator Torpedo Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Dual_S05=MSD-625 Missile Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Octo_S03=MSD-683 Missile Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Quad_S04=MSD-644 Missile Rack item_NameMRCK_S06_BEHR_Single_S06=MSD-616 Missile Rack item_NameMRCK_S06_MISC_Gemini=Lanzador de misiles Aegis Gemini item_NameMRCK_S07_ANVL_Ballista=Anvil Ballista S07 Missile Rack item_NameMRCK_S07_CRUS_Starfighter=Ares Star Fighter Missile Launcher item_NameMRCK_S09_AEGS_Eclipse=Aegis Eclipse Torpedo Rack item_NameMRCK_S09_AEGS_Retaliator=Aegis Retaliator Torpedo Rack item_NameMT_PersonalMobiGlas=Personal MobiGlas item_NameMXOX_EMP_Device=Generador de ráfagas TroMag item_NameMXOX_EMP_Device_short=TroMag item_NameMXOX_NeutronCannon_S1=Cañon NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S1_short=NN-13 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2=Cañon NN-14 item_NameMXOX_NeutronCannon_S2_short=NN-14 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1=Repetidor NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S1_short=NDB-26 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2=Repetidor NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S2_short=NDB-28 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3=Repetidor NDB-30 item_NameMXOX_NeutronRepeater_S3_short=NDB-30 item_NameM_80ssweptback_hair_01=Swept Back item_NameM_balding_hair_01=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_black=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_brown=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_grey=Burr Cut item_NameM_balding_hair_01_orange=Burr Cut item_NameM_behr_shr_hair_01=Fringe Up item_NameM_bun_hair_01=Bun item_NameM_bun_hair_01_black=Bun item_NameM_bun_hair_01_brown=Bun item_NameM_bun_hair_01_grey=Bun item_NameM_bun_hair_01_orange=Bun item_NameM_caeser_hair_01=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_black=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_brown=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_grey=The Caesar item_NameM_caeser_hair_01_orange=The Caesar item_NameM_cleanedupcut_hair_01=Classic Comb Over item_NameM_combedback_hair_01=Combed Back item_NameM_cornrows_hair_01=Fade with Braids item_NameM_correl_shr_hair_01=High Taper Fade item_NameM_curlyricky_hair_01=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_black=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_brown=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_grey=The Ricky item_NameM_curlyricky_hair_01_orange=The Ricky item_NameM_dreadlocks_hair_01=Messy Twists item_NameM_fade_hair_01=Brush Up Fade item_NameM_flipwithpart_hair_01=Brushed Up item_NameM_fullmohawk_hair_01=Full Mohawk item_NameM_highfade_hair_01=Long Undercut item_NameM_highfade_hair_02=Crew Cut item_NameM_jax_shr_hair_01=Brushed Forward item_NameM_knot_hair_01=Topknot item_NameM_messy_hair_01=Bedhead item_NameM_mohawk_hair_01=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_black=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_brown=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_grey=Short Mohawk item_NameM_mohawk_hair_01_orange=Short Mohawk item_NameM_morrow_shr_hair_01=Classic Taper item_NameM_parting_hair_01=Side Part item_NameM_parting_hair_01_brown=Side Part item_NameM_parting_hair_01_gray=Side Part item_NameM_playboy_hair_01=Slicked Side Part item_NameM_punk_hair_01=Punk Cut item_NameM_rsi_pilot_flightsuit_jetpack=Intrepid-OS item_NameM_shortcrop_hair_01=Disconnected Fade item_NameM_sidespiked_hair_01=Spiked Side Part item_NameM_skinhead_hair_01=Shaved item_NameM_slaver_light_jetpack=F1S-Fireshot item_NameM_slaver_medium_jetpack=F1M-Fireshot item_NameM_slickedback_hair_01=Slick Back Fade item_NameM_slickedpart_hair_01=Parted Undercut item_NameM_spike_hair_01=Spiked item_NameM_steiger_shr_hair_01=Polished Buzz item_NameM_straightcaesar_hair_01=Straight Caesar item_NameM_tagaca_shr_hair_01=Short Mohawk item_NameM_tall_hair_01=Pompadour item_NameM_weezy_shr_hair_01=Layer Cut item_NameM_yury_shr_hair_01=Wavy Side Part item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Mantis Stormbringer Livery item_NameMantis_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mantis Polar Camo Livery item_NameMarine_Heavy_Armor=Achilles Heavy Armor item_NameMarine_Heavy_Armor_PU=Achilles Heavy Armor item_NameMarine_Heavy_Helmet=Casco pesado Marino item_NameMarine_Heavy_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameMarine_Light_Armor=PAB-4 Light Armor item_NameMarine_Light_Armor_PU=PAB-4 Light Armor item_NameMarine_Light_Armor_Sniper=Marine Light Sniper Armour item_NameMarine_Light_Armor_With_Cap,P=Armadura ligera marina con gorra item_NameMarine_Light_Helmet=Casco ligero Marino item_NameMarine_Light_Helmet_Blackedout=Casco ligero Marino (oscurecido) item_NameMarine_Light_Instructor_Armor=Marine Light Instructor Armour item_NameMarine_Light_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameMarine_Medium_Armor=MCA-mk2 Medium Armor item_NameMarine_Medium_Armor_PU=MCA-mk2 Medium Armor item_NameMarine_Medium_Helmet=Casco medio Marine item_NameMarine_Medium_Jetpack=RSI Default JetPack item_NameMedal_1_damaged_a=UNE Unification War Medal (Damaged) item_NameMedal_1_damaged_b=UEE 6th Platoon Medal (Damaged) item_NameMedal_1_damaged_c=Tevarin War Service Marker (Damaged) item_NameMedal_1_damaged_d=Government Cartography Agency Medal (Damaged) item_NameMedal_1_pristine_a=UNE Unification War Medal (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_b=UEE 6th Platoon Medal (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_c=Tevarin War Service Marker (Pristine) item_NameMedal_1_pristine_d=Government Cartography Agency Medal (Pristine) item_NameMedal_1_worn_a=UNE Unification War Medal (Worn) item_NameMedal_1_worn_b=UEE 6th Platoon Medal (Worn) item_NameMedal_1_worn_c=Tevarin War Service Marker (Worn) item_NameMedal_1_worn_d=Government Cartography Agency Medal (Worn) item_NameMisc_Freelancer_Main=Propulsor principal item_NameMisc_Freelancer_Mav_Joint=Propulsor Omni Mav item_NameMisc_Freelancer_Retro=Propulsor Retro item_NameMobiGlas_paint_01=Carcasa original mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_02=Carcasa mobiGlas carmesi item_NameMobiGlas_paint_03=Tripa de albaricoque mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_04=MobiGlas Carcasa Limon item_NameMobiGlas_paint_05=Cubierta mobiGlas Esmeralda item_NameMobiGlas_paint_06=Carcasa mobiGlas Aqua item_NameMobiGlas_paint_07=Carcasa de zafiro mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_08=Carcasa violeta mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_09=Carcasa mobiGlas Blush item_NameMobiGlas_paint_10=mobiGlas Snow Casing item_NameMobiGlas_paint_11=Carcasa de acero mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_12=Carcasa de carbon mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_13=Carcasa mobiGlas granate item_NameMobiGlas_paint_14=Carcasa ambar mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_15=Carcasa de arena mobiGlas item_NameMobiGlas_paint_16=Carcasa mobiGlas Woodland item_NameMobiGlas_paint_17=Carcasa mobiGlas Ocean item_NameMobiGlas_paint_18=Carcasa mobiGlas Azure item_NameMobiGlas_paint_19=Carcasa mobiGlas ciruela item_NameMobiGlas_paint_20=mobiGlas Cubierta de cedro item_NameMount_Gimbal_S1=Cardán VariPuck S1 item_NameMount_Gimbal_S2=Cardán VariPuck S2 item_NameMount_Gimbal_S3=Cardán VariPuck S3 item_NameMount_Gimbal_S4=Cardán VariPuck S4 item_NameMount_Gimbal_S5=Cardán VariPuck S5 item_NameMount_Gimbal_S6=Cardán VariPuck S6 item_NameMule_Paint_Bushwacker=Librea de mula Bushwhacker item_NameMule_Paint_Green_Black=Libelula verde necrofago item_NameMule_Paint_Reburn=Librea de mula reburnada item_NameMule_Paint_Silverback=Librea de mula de espalda plateada item_NameMule_Paint_Smokestack=Librea de chimenea de mula item_NameMurray_Cup_Display=Vitrina de la Copa Murray item_NameMustang_Nose_Scoop=Cucharada de nariz Mustang item_NameMustang_Paint_Beta=Diseño del Mustang Beta item_NameMustang_Paint_CitizenCon2018=Librea del Mustang Vindicator item_NameMustang_Paint_Delta=Librea del Delta del Mustang item_NameMustang_Paint_Gamma=Diseño del Mustang Gamma item_NameMustang_Paint_IAE2951_Blue_Black=Diseño del Mustang Stormbringer item_NameMustang_Paint_IAE2951_Grey_White=Diseño polar del Mustang item_NameMustang_Paint_IAE_2952_Yellow=Librea del guardian del Mustang item_NameMustang_Paint_Luminalia_2021_white_blue=Diseño del Mustang Ice Break item_NameMustang_Paint_Omega=Librea del Mustang Omega item_NameNOVP_Rocket_Venom_S1_Strike_TL_IR=Cohete venenoso Nova Pyrotechnica item_NameNVY_bdu_trousers_01=Pantalones de uniforme de preparacion para el combate item_NameNoWeapon=<- = FALTA = -> item_NameNomad_Paint_2951RedFestival_Red_Gold=Nomad 2951 Auspicious Red Ram Livery item_NameNomad_Paint_Amber_Orange_White=Nomad Sandstone Livery item_NameNomad_Paint_Evergreen_Green_Yellow=Nomad Conifer Livery item_NameNomad_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Nomad Polar Camo Livery item_NameNomad_Paint_Jackal_black_red=Nomad Jackal Livery item_NameNomad_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Nomad Lovestruck Livery item_NameNomad_Paint_Luminalia_green_red=Nomad Deck the Hull Livery item_NameNomad_Paint_Luminalia_white_blue=Nomad IceBreak Livery item_NameNomad_Paint_Overdrive_White_Black_Pink=Nomad Cherry Blossom Livery item_NameNova_Paint_Badlands=Nova Badlands Livery item_NameNova_Paint_EmberStorm=Nova Ember Storm Livery item_NameNova_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Nova Timberline Livery item_NameNova_Paint_Gunmetal=Nova Gunmetal Livery item_NameNova_Paint_ShiftingSands=Nova Shifting Sands Livery item_NameNova_Paint_Snowblind=Nova Snowblind Livery item_NameNox_Paint_AlienWeek_Green_Red=Nox Ocellus Livery item_NameNox_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Nox Wanderer Livery item_NameNox_Paint_Harmony=Nox Harmony Livery item_NameNox_Paint_Racing_Blue_White=Nox Slipstream Livery item_NameNox_Paint_Racing_Purple_White=Nox Turbocharged Livery item_NameNox_Paint_Racing_Red_Silver=Nox Overdrive Livery item_NameNox_Paint_Thli_Silver_Black=Nox Thli Livery item_NameOKBV_FP_ESCI_S2_Q1=OKB Voskhod Energia IV item_NameOKBV_SilentIV_S3_Q1=OKB Vosjod Silent IV Avanzado (TR4) item_NameORIG_300i_CargoBay_Front=Bahia de carga delantera Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_Ejection_Seat=Asiento eyectable Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_MultiLight=Luces externas Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_Pilot_Seat=Asiento piloto Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_300i_lights=@ORIG 300i Juego de luces item_NameORIG_300i_shop=Origin Jumpworks 300i item_NameORIG_315p_shop=Origin Jumpworks 315p item_NameORIG_325a_shop=Origin Jumpworks 325a item_NameORIG_350r_shop=Origin Jumpworks 350r item_NameORIG_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D Origin Jumpworks item_NameORIG_85X_Turret=Torreta remota Origin Jumpworks 85X item_NameORIG_CML_Chaff=Lanzador de chaff Origin Jumpworks item_NameORIG_CML_Flare=Lanzador de bengalas Origin Jumpworks item_NameORIG_Cockpit_Audio=Audio de cabina de Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q2=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S1_Q3=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q2A=Propulsor de precision de bisturi Origin Jumpworks item_NameORIG_FXM_ESI_S2_Q3=Propulsor de bola de precision Omni Jumpworks Origin item_NameORIG_M50_CML_Chaff=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de chaff item_NameORIG_M50_CML_Flare=Origin Jumpworks M50 - Lanzador de bengalas item_NameORIG_M50_Ejection_Seat=Asiento eyectable Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_M50_lights=Luces externas Origin Jumpworks M50 item_NameORIG_m50_shop=Interceptor Origin Jumpworks M50 item_NameOutlaw_Heavy_Armor=Armadura pesada de bateador item_NameOutlaw_Heavy_Armor_PU=Armadura pesada de bateador item_NameOutlaw_Heavy_Jetpack=JetPack predeterminado de RSI item_NameOutlaw_Light_Armor=Armadura ligera Sparrer item_NameOutlaw_Light_Armor_PU=Armadura ligera Sparrer item_NameOutlaw_Light_Jetpack=JetPack predeterminado de RSI item_NameOutlaw_Medium_Armor=Armadura media de luchador item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU=Armadura media de luchador item_NameOutlaw_Medium_Armor_PU_lite=Armadura media de luchador item_NameOutlaw_Medium_Jetpack=JetPack predeterminado de RSI item_NamePOIR_FuelTank_1000=Tanque de combustible Polaris Ironworks 1000 item_NamePOIR_FuelTank_3000=Tanque de combustible Polaris Ironworks 3000 item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_StarHeart_SCItem=StarHeart item_NamePOWR_ACOM_S01_SunFlare_SCItem=SunFlare item_NamePOWR_ACOM_S01_Sunflare=Sunflare item_NamePOWR_ACOM_S02_LuxCore_SCItem=LuxCore item_NamePOWR_ACOM_S02_StarBurn_SCItem=StarBurn item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_Charger_SCItem=Charger item_NamePOWR_AEGS_S01_FierellCascade_SCItem=Fierell Cascade item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S01_Regulus_SCItem=Regulus item_NamePOWR_AEGS_S02_Maelstrom_SCItem=Maelstrom item_NamePOWR_AEGS_S02_QuadracellMT_SCItem=QuadraCell MT item_NamePOWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_NamePOWR_AEGS_S03_Drassik_SCItem=Drassik item_NamePOWR_AEGS_S03_QuadracellMX_SCItem=QuadraCell MX item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_HyperGen_SCItem=HyperGen item_NamePOWR_AMRS_S01_JS300_SCItem=JS-300 item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S01_OverDrive_SCItem=OverDrive item_NamePOWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_NamePOWR_AMRS_S02_JS400_SCItem=JS-400 item_NamePOWR_AMRS_S02_UltraFlux_SCItem=UltraFlux item_NamePOWR_AMRS_S03_JS500_SCItem=JS-500 item_NamePOWR_AMRS_S03_SuperDrive_SCItem=SuperDrive item_NamePOWR_JUST_S00_Jennet_SCItem=Jennet item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S00_SteadFast_SCItem=Steadfast item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Endurance_SCItem=Endurance item_NamePOWR_JUST_S01_Fortitude_SCItem=Fortitude item_NamePOWR_JUST_S01_Roughneck_SCItem=Roughneck item_NamePOWR_JUST_S02_Genoa_SCItem=Genoa item_NamePOWR_JUST_S02_Trommel_SCItem=Trommel item_NamePOWR_JUST_S03_Endurance=Endurance item_NamePOWR_JUST_S03_Ginzel_SCItem=Ginzel item_NamePOWR_LPLT_S00_DuraJet_SCItem=DuraJet item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix=Radix item_NamePOWR_LPLT_S00_Radix_SCItem=Radix item_NamePOWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_NamePOWR_LPLT_S01_PowerBolt_SCItem=PowerBolt item_NamePOWR_LPLT_S01_ZapJet_SCItem=ZapJet item_NamePOWR_LPLT_S02_FullForce_SCItem=FullForce item_NamePOWR_LPLT_S02_IonSurge_SCItem=IonSurge item_NamePOWR_LPLT_S03_FullForcePro_SCItem=FullForce Pro item_NamePOWR_LPLT_S03_SparkJetPro_SCItem=SparkJet Pro item_NamePOWR_ORIG_S04_890J_SCItem=Stellate item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_LightBlossom_SCItem=LightBlossom item_NamePOWR_SASU_S01_WhiteRose_SCItem=WhiteRose item_NamePOWR_SASU_S02_DayBreak_SCItem=DayBreak item_NamePOWR_SASU_S02_Lotus_SCItem=Lotus item_NamePOWR_SASU_S03_TigerLilly_SCItem=TigerLilly item_NamePOWR_TYDT_S01_DeltaMax_SCItem=DeltaMax item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S01_SonicLite_SCItem=SonicLite item_NamePOWR_TYDT_S02_Eclipse_SCItem=Eclipse item_NamePOWR_TYDT_S02_GammaMax_SCItem=GammaMax item_NamePOWR_V01_LPLT_IonWave,P=LPLT-Made XIAN Nox Powerplant Name[PH] item_NamePOWR_VNCL_S01_Blade=Vanduul Blade Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Cleaver=Vanduul Cleaver Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Pulse=Vanduul Pulse Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Scythe=Vanduul Scythe Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Stinger=Vanduul Stinger Powerplant item_NamePOWR_VNCL_S01_Void=Vanduul Void Powerplant item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3=Dispersion de distorsion de reforma item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S3_short=Reforma item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4=Distorsion de salvacion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S4_short=Salvacion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5=Distorsion de absolucion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S5_short=Absolucion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6=Distorsion de condena Dispersion item_NamePRAR_DistortionScatterGun_S6_short=CNDMNTN item_NamePUDefenseTurret_Stock_Missile_Rack,P=Puerto de misiles de torreta de defensa BEHR item_NamePU_Hangar2PlanetsideSwitch=<- = FALTA = -> item_NamePaint_300_Series_Metallic_Blue=Pintura ultramarina item_NamePaint_300_Series_Metallic_Grey=Pintura de obsidiana item_NamePaint_300_Series_Metallic_Silver=Acero item_NamePaint_300_Series_Metallic_White=Pintura a la luz de la luna item_NamePaint_300_Series_Solid_Blue=Celeste item_NamePaint_300_Series_Solid_Orange=Pintura monarca item_NamePaint_300_Series_Solid_Red=Naranja item_NamePaint_300_Series_Solid_Yellow=Amarillo item_NamePaint_300i_Base=Pintura de granito item_NamePaint_300i_Red_White=Pintura roja imperial item_NamePaint_300i_White_Red_Stripe=Pintura de primera respuesta item_NamePaint_300i_Yellow_White=Pintura Amanecer Dorado item_NamePaint_315p_Base=Pintura de tormenta item_NamePaint_315p_Black_Blue=Pintura de belladona item_NamePaint_315p_Black_Red=Pintura rosa negra item_NamePaint_315p_White_Blue=Blanco y celeste item_NamePaint_325a_Base=Gris, rojo y negro item_NamePaint_325a_Black_Grey=Negro y gris item_NamePaint_325a_Green_Grey=Verde mate item_NamePaint_325a_White_Grey=Pintura de dos tonos item_NamePaint_350r_Base=Pintura nocturna dorada item_NamePaint_350r_Racing_Black_Blue=Pintura negra y real item_NamePaint_350r_Racing_Red=Pintura de llamarada solar item_NamePaint_350r_Racing_Yellow=Pintura Onda Ámbar item_NamePaint_Aurora_CL=Decoracion de Aurora CL item_NamePaint_Aurora_ES=Decoracion de Aurora ES item_NamePaint_Aurora_LN=Librea de Aurora LN item_NamePaint_Aurora_LX=Decoracion del Aurora LX item_NamePaint_Aurora_MR=Aurora MR Librea item_NamePaint_Aurora_Pirate=Librea de pirata aurora item_NamePickAndThrowWeapon=<- = FALTA = -> item_NamePilot_Light_Armor=Armadura ligera piloto item_NamePirate_light_m_outfit=Armadura ligera pirata item_NamePisces_Paint_2953RedFestival_Red_Gold=Librea de Piscis 2953 Auspicious Rooster Rojo item_NamePisces_Paint_BIS2952_Black_Red=Librea de alerta roja de C8 Piscis item_NamePisces_Paint_blue_white=C8 Codigo Piscis Librea azul item_NamePisces_Paint_red_black_stripe=C8 Piscis Heartbeat Librea item_NamePisces_Paint_white_red=C8 Piscis Respondedor librea item_NamePistol=@mp_ePistola item_NamePistolBullet=@mp_ePistolBullet item_NamePlayer=Ninguno item_NamePlushy_Hercules_1_a=Peluche C2 Hercules Starlifter item_NamePlushy_Hercules_1_b=Peluche A2 Hercules Starlifter item_NamePlushy_Hercules_1_c=Peluche M2 Hercules Starlifter item_NameProspector_Paint_Aphorite_Purple=Librea de prospector aforita item_NameProspector_Paint_Dolivine_Green=Librea del prospector Dolivine item_NameProspector_Paint_Hadanite_Pink=Librea de prospector hadanita item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Librea del prospector Stormbringer item_NameProspector_Paint_IAE2950_Grey_White=Librea polar del prospector item_NameProspector_Paint_IAE_2952_Black=Librea de la Nebulosa del Prospector item_NameProspector_Paint_Unity=Librea del Festival de la Fundacion Prospector item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Librea del vagabundo merodeador item_NameProwler_Paint_Harmony=Librea de armonia del merodeador item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Librea del merodeador Stormbringer item_NameProwler_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Diseño de camuflaje polar del merodeador item_NameProwler_Paint_Ocellus_Green_Red=Librea del merodeador Ocellus item_NamePurpleLaserBolt=<- = FALTA = -> item_NameQDMP_WETK_S01_Burke=Burke QD item_NameQDMP_WETK_S01_Burke_short=Burke item_NameQDRV_ACAS_S02_SparkFire_SCItem=SparkFire item_NameQDRV_ACAS_S02_SunFire_SCItem=SunFire item_NameQDRV_ARCC_S01_Flood_SCItem=Flood item_NameQDRV_ARCC_S01_Rush=Rush item_NameQDRV_ARCC_S02_Cascade_SCItem=Cascade item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Echo_SCItem=Echo item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Fissure_SCItem=Fissure item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse=Impulse item_NameQDRV_ARCC_S03_Impulse_SCItem=Impulse item_NameQDRV_JUST_S01_Goliath=Goliath item_NameQDRV_JUST_S01_Vulcan_SCItem=Vulcan item_NameQDRV_JUST_S02_Bolon=Bolon item_NameQDRV_JUST_S02_Huracan_SCItem=Huracan item_NameQDRV_JUST_S03_Agni=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Agni_SCItem=Agni item_NameQDRV_JUST_S03_Kama=Kama item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta=Vesta item_NameQDRV_JUST_S03_Vesta_SCItem=Vesta item_NameQDRV_ORIG_S04_890J_SCItem=Allegro item_NameQDRV_RACO_S01_Drift=Drift item_NameQDRV_RACO_S01_Spectre_SCItem=Spectre item_NameQDRV_RACO_S02_Bolt_SCItem=Bolt item_NameQDRV_RACO_S02_Nova_SCItem=Nova item_NameQDRV_RACO_S02_Spicule_SCItem=Spicule item_NameQDRV_RSI_S01_Eos=Eos item_NameQDRV_RSI_S01_Hyperion_SCItem=Hyperion item_NameQDRV_RSI_S02_Aither_SCItem=Aither item_NameQDRV_RSI_S03_Erebos=Erebos item_NameQDRV_RSI_S03_Metis=Metis item_NameQDRV_RSI_S03_Tyche=Tyche item_NameQDRV_TARS_S01_Expedition=Expedition item_NameQDRV_TARS_S02_Odyssey=Odyssey item_NameQDRV_TARS_S03_Drifter=Drifter item_NameQDRV_TARS_S03_Ranger=Ranger item_NameQDRV_TARS_S03_Wanderer=Wanderer item_NameQDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_NameQDRV_WETK_S01_Siren=Siren item_NameQDRV_WETK_S02_Crossfield=Crossfield item_NameQDRV_WETK_S03_Balandin=Balandin item_NameQDRV_WETK_S03_Pontes=Pontes item_NameQDRV_WETK_S03_TS2=TS-2 item_NameQDRV_XIAN_S01=Motor Cuántico XIAN item_NameQED_RSI_S04_Tidelock=Tidelock QD item_NameQED_WETK_S03_Reynie=Reynie QED item_NameQED_WETK_S03_Reynie_short=Reynie item_NameQFT_AEGS_Medi_PL01=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_NameQFT_AEGS_Medi_PL02=Tanque de combustible cuantico mediano Aegis item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_NameQFT_AEGS_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Aegis item_NameQFT_ANVL_SMAL_F7A=Tanque de combustible cuantico Anvil F7A item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_NameQFT_ANVL_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Anvil item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Consolidated Outland item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Consolidated Outland item_NameQFT_CNOU_SMAL_PL03=Tanque de combustible cuantico pequeño Consolidated Outland item_NameQFT_DRAK_MEDI_PL01=Tanque de combustible cuantico mediano Drake item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL03=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_ORIG_SMAL_PL04=Tanque de combustible cuantico pequeño Origin Jumpworks item_NameQFT_RSI_MEDI_PL01=Tanque de combustible cuantico medio RSI item_NameQFT_RSI_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_NameQFT_RSI_SMAL_PL02=Tanque de combustible cuantico pequeño RSI item_NameQFT_VNCL_SMAL_PL01=Tanque de combustible cuantico pequeño Vanduul item_NameQTNK_VNCL_Glaive=Tanque de combustible cuantico item_NameQTNK_VNCL_Scythe=Tanque de combustible cuantico item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Blue_Black=Librea de Stormbringer de la BALSA item_NameRAFT_Paint_IAE2951_Grey_White=Librea polar de la BALSA item_NameROC_Paint_Aphorite_Purple=Librea de aforita de la Republica de China item_NameROC_Paint_BlackCherry_black_red=Librea de cereza negra de la Republica de China item_NameROC_Paint_Dolivine_Green=Librea de Dolivine de la Republica de China item_NameROC_Paint_Hadanite_Pink=Librea de hadanita de la Republica de China item_NameROC_Paint_Harvester_orange=Librea de cosechadora de la Republica de China item_NameROC_Paint_Hazard_yellow=Librea de peligro de la Republica de China item_NameROC_Paint_Quicksilver_grey=Librea de Quicksilver de la Republica de China item_NameRRS_consumable_sedative=Inyector Drema item_NameRRS_consumable_sedative_01=Inyector Drema item_NameRRS_flashbang_grenade_01=Obturador flashbang item_NameRRS_smoke_grenade_01=Granada de humo nebuloso item_NameRSI_3DRadarDisplay=Pantalla de radar 3D RSI item_NameRSI_Aurora_CL_shop=RSI Aurora CL item_NameRSI_Aurora_ES_shop=RSI Aurora ES item_NameRSI_Aurora_LN_Pilot_Seat=Asiento piloto RSI Aurora LN item_NameRSI_Aurora_LN_shop=RSI Aurora LN item_NameRSI_Aurora_LandingSystem=Sistema de aterrizaje RSI Aurora item_NameRSI_Aurora_MR_shop=RSI Aurora MR item_NameRSI_Aurora_MultiLight=Luces exteriores RSI Aurora item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat=Asiento piloto RSI Aurora item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Blue=Asiento piloto RSI Aurora azul item_NameRSI_Aurora_Pilot_Seat_Red=Asiento piloto RSI Aurora rojo item_NameRSI_Aurora_lights=@RSI Juego de luces Aurora item_NameRSI_BallisticRepeater_S9=Repetidor balistico RSI S9 item_NameRSI_Bengal_Seat_Pilot=Asiento piloto RSI Bengala item_NameRSI_Bengal_Turret_AA_Cockpit=RSI Bengala AA Torreta Cockpit item_NameRSI_Bengal_Turret_STS=RSI Bengala STS Torreta item_NameRSI_CML_Chaff=Lanzador de chaff RSI item_NameRSI_CML_Flare=Lanzador de bengalas RSI item_NameRSI_Cockpit_Audio=Audio de cabina RSI item_NameRSI_Constellation_Andromeda_shop=RSI Constellation Andromeda item_NameRSI_Constellation_Aquila_shop=RSI Constellation Aquila item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Left=Asiento izquierdo copiloto RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Copilot_Right=Asiento copiloto RSI Constellation derecho item_NameRSI_Constellation_Base_Seat_Pilot=Asiento piloto RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_LandingSystem=Sistema de aterrizaje de RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod=RSI Constellation Misil Pod item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S1_x7=Capsula de misiles lateral RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_MissilePod_S2_x3=RSI Constellation Top Misile Pod item_NameRSI_Constellation_MultiLight=Luces externas de la RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Pilot=Asiento piloto RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret=Asiento de torreta RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Seat_Turret_Bottom=Asiento de torreta inferior RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Taurus_shop=RSI Constellation Tauro item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Lower=Torreta de RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_Turret_Base_Upper=Torreta de RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_lights=Luces externas de la RSI Constellation item_NameRSI_Constellation_turret=Torreta de RSI Constellation item_NameRSI_DefaultADS=ANUNCIOS RSI item_NameRSI_DefaultBattery=Bateria RSI item_NameRSI_DefaultCPU=CPU RSI item_NameRSI_DefaultFlashlight=Linterna microantorcha item_NameRSI_DefaultJetPack=JetPack predeterminado de RSI item_NameRSI_DefaultMotherboard=Placa base RSI item_NameRSI_DefaultRadar_LongRange=Radar RSI de largo alcance item_NameRSI_DefaultRadar_MidRange=Radar RSI de alcance medio item_NameRSI_DefaultRadar_ShortRange=Radar RSI de corto alcance item_NameRSI_DefaultSignatureReductor=Dispositivo de reduccion de firma RSI item_NameRSI_DefaultTargetSelector=Dispositivo de seleccion de objetivos RSI item_NameRSI_DefaultTurretAIModule=Modulo de torreta item_NameRSI_DefaultWeaponBattery=Bateria de arma RSI item_NameRSI_DefaultWeaponControl=Control de armas RSI item_NameRSI_EMP_Magstrand_S4=Generador EMP Magstrand item_NameRSI_FXM_ESI_LowerRetro_S1=Propulsor retro RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_UpperRetro_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_FXM_ESI_Wing_S1=Propulsor RSI FXM ESA item_NameRSI_Intakes_Aurora=Admisiones RSI Aurora item_NameRSI_Light_Armor=Armadura ligera RSI item_NameRSI_Light_Helmet=Casco RSI Light item_NameRSI_Light_Helmet_01=Casco RSI predeterminado 1 item_NameRSI_Light_Helmet_02=Casco RSI predeterminado 2 item_NameRSI_Light_Helmet_03=Casco RSI predeterminado 3 item_NameRSI_Light_Helmet_04=Casco RSI predeterminado 4 item_NameRSI_Light_Helmet_05=Casco RSI predeterminado 5 item_NameRSI_Light_Helmet_06=Casco RSI predeterminado 6 item_NameRSI_Light_Helmet_07=Casco RSI predeterminado 7 item_NameRSI_Light_Helmet_08=Casco RSI predeterminado 8 item_NameRSI_Light_Helmet_09=Casco RSI predeterminado 9 item_NameRSI_Light_Helmet_Purple=Casco ligero RSI - Púrpura item_NameRSI_Light_Helmet_Yellow=Casco ligero RSI - Amarillo item_NameRSI_MissileBay=Bahia de misiles RSI item_NameRSI_Purple_Armor=Armadura RSI - Purpura item_NameRSI_SelfDestruct=Autodestruccion RSI item_NameRSI_SelfDestruct_Long=Autodestruccion RSI largo item_NameRSI_VP_ESI_S1=Propulsor principal RSI-KRIG item_NameRSI_Yellow_Armor=Armadura RSI - Amarillo item_NameRaft_Paint_Black_Yellow=Librea de peligro de RAFT item_NameRaft_Paint_Grey_LightGrey=Librea de ancla de balsa item_NameRazor_Paint_IAE2951_Blue_Black=Diseño de Razor Stormbringer item_NameRazor_Paint_IAE2951_Grey_White=Librea polar de afeitar item_NameRazor_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Librea de Razor Hosanna item_NameRazor_Paint_Sand_Orange_Hurston=Diseño de la torre central Razor item_NameRazor_Paint_Unity=Diseño del festival de la Fundacion Razor item_NameRazor_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Diseño de Razor Aspire item_NameReclaimer_Paint_Aphorite_Purple=Librea de aforita recuperadora item_NameReclaimer_Paint_Dolivine_Green=Librea de Dolivine del recuperador item_NameReclaimer_Paint_Hadanite_Pink=Librea de hadanita del recuperador item_NameReclaimer_Paint_Showdown=Diseño de enfrentamiento de reclamadores item_NameRedLaserBolt=<- = FALTA = -> item_NameRedeemer_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Librea Redentor Fortuna item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Blue_Black=Librea del Redentor Stormbringer item_NameRedeemer_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Diseño de camuflaje polar Redeemer item_NameRedeemer_Paint_Scrubland_Camo=Redentor Scrubland Camo librea item_NameRedeemer_Paint_Seraphim_White_Black=Librea del Redentor Serafin item_NameRedeemer_Paint_Underworld_Black_Yellow=Librea del inframundo del Redentor item_NameRedeemer_Paint_Valencia=Librea del Redentor Valencia item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Diseño de Reliant Timberline item_NameReliant_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Libelula de camuflaje Frostbite Reliant item_NameReliant_Paint_Invictus_blue_gold=Reliant Invictus azul y librea dorada item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_1=Represalia Invictus librea azul y oro item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_2=Librea gris Retaliator item_NameRetaliator_Paint_2950Invictus_3=Color para el Retaliator azul oscuro item_NameRifle=@mp_eRifle item_NameRifleBullet=@mp_eRifleBullet item_NameSCAR=@mp_eScar item_NameSCARAudio=<- = FALTA = -> item_NameSECO_Dual_Ink_Mark_204_Small=INK-Dual 204-S item_NameSECO_S1_F1_Q1=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F1_Q1_Merlin=SECO INK-1 Merlin item_NameSECO_S1_F1_Q1_Mustang=SECO INK-1 Mustang item_NameSECO_S1_F1_Q1_Survival=SECO INK-1 item_NameSECO_S1_F4_DD=INK-Mark 104-ID item_NameSECO_S1_F4_SD=INK-Splash 104-IS item_NameSECO_S2_F4_DD=INK-Mark 204-ID item_NameSECO_S2_F4_SD=INK-Splash 204-IS item_NameSECO_S3_F4_DD=INK-Mark 304-ID item_NameSECO_S3_F4_SD=INK-Splash 304-IS item_NameSECO_S4_F4_DD=INK-Mark 404-ID item_NameSECO_S4_F4_SD=INK-Splash 404-IS item_NameSHLD_AEGS_S04_Idris=AEGS Idris Shield item_NameSHLD_ASAS_S01_Cloak=Cloak item_NameSHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_NameSHLD_ASAS_S01_Obscura=Ascension Astro Obscura item_NameSHLD_ASAS_S01_Shimmer=Shimmer item_NameSHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_NameSHLD_ASAS_S02_Shroud=Shroud item_NameSHLD_BANU_S01_Suldrath=Suldrath item_NameSHLD_BANU_S02_Sukoran=Sukoran item_NameSHLD_BASL_S00_Castra=Castra item_NameSHLD_BASL_S01_Bulwark=Bulwark item_NameSHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_NameSHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_NameSHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_NameSHLD_BASL_S02_Aspis=Aspis item_NameSHLD_BASL_S03_Stronghold=Stronghold item_NameSHLD_BEHR_S01_5SA=5SA 'Rhada' item_NameSHLD_BEHR_S01_6SA=6SA item_NameSHLD_BEHR_S01_7sa=7SA item_NameSHLD_BEHR_S02_5MA=5MA 'Chimalli' item_NameSHLD_BEHR_S03_5CA=5CA 'Akura' item_NameSHLD_BEHR_SMAL_PL01=BEHR Shield Small item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_AllStop_SCItem=AllStop item_NameSHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_NameSHLD_GODI_S01_ForceWall=ForceWall item_NameSHLD_GODI_S01_SecureHyde=SecureHyde item_NameSHLD_GODI_S02_FullStop=FullStop item_NameSHLD_ORIG_S04_890J_SCItem=Glacis item_NameSHLD_S01_CIV_SECO_Ink=INK item_NameSHLD_S01_CMP_YORM_Targa=Targa item_NameSHLD_SECO_MEDI_PL01=SECO Shield Medium item_NameSHLD_SECO_S00_PIN=PIN item_NameSHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_NameSHLD_SECO_S01_INK=INK item_NameSHLD_SECO_S01_WEB=WEB item_NameSHLD_SECO_S02_STOP=STOP item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01=SECO Shield Small item_NameSHLD_SECO_SMAL_PL01_Pirate=SECO Shield Small (Pirate) item_NameSHLD_YORM_S01_Falco=Falco item_NameSHLD_YORM_S01_Targa=Targa item_NameSQ_Flair_Coin_1_a_1H=Enfrentamiento de naves '52 Moneda de mercurio item_NameSQ_Flair_Coin_1_b_1H=Enfrentamiento de naves '52 Moneda Scorpius item_NameSQ_Flair_Coin_1_c_1H=Enfrentamiento de la nave '52 C8X Piscis Moneda item_NameSQ_Flair_Coin_1_d_1H=Moneda de carraca del Enfrentamiento de naves '52 item_NameSQ_Flair_Coin_1_e_1H=Moneda del 52 de Enfrentamiento de naves item_NameSTKA_AGH36_S3=Sterne Katzen AG Hornisse-36 item_NameSTV_Paint_Green_Black=Librea verde electrica STV item_NameSTV_Paint_Grey=STV Cobalto Gris Librea item_NameSTV_Paint_Silver_Blue=Librea de acero azul STV item_NameSabre_Paint_2952RedFestival_Red_Gold=Sabre 2952 Librea de mono rojo auspicioso item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_Blue=Diseño de Sable Stormbringer item_NameSabre_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Diseño de camuflaje polar Sabre item_NameScorpius_Paint_Avalanche_White_Grey=Librea de avalancha de Scorpius item_NameScorpius_Paint_BIS2952_Black_Red=Librea de alerta roja de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Blight_Green=Librea de la plaga de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Librea enamorada de Scorpius item_NameScorpius_Paint_ShockForce_Yellow_Orange=Librea de la Fuerza de Choque de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Stiletto_Grey_Orange=Librea Scorpius Stiletto item_NameScorpius_Paint_Stinger_Black_Orange=Librea de Scorpius Stinger item_NameScorpius_Paint_Stormcloud_Grey=Pintura para Scorpius Tormenta de Nubes item_NameScorpius_Paint_Sunburn_White_Orange=Librea de quemaduras solares de Scorpius item_NameScorpius_Paint_Tiburon_Grey_Red=Librea de Escorpio Tiburon item_NameScout_Paint_AlienWeek_Green_Red=Librea de Jartu-al Ocellus item_NameScout_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Librea de armonia de Khartu-al item_NameScout_Paint_IAE2951_Blue_Black=Librea de Jartu-al Stormbringer item_NameScout_Paint_IAE2951_Grey_White=Librea polar de Khartu-al item_NameShieldPane=Blindaje item_NameShop_AstroArmada=astroarmada item_NameShop_CasabaOutlet=Outlet Casaba item_NameShop_CubbyBlast=Cubby Blast item_NameShop_DumpersDepot=Deposito del volcador item_NameShop_MedicalUnit=Unidad Medica item_NameShubinTurretItem=Montaje clase 2b item_NameShubin_Ballistic_Unmanned_Turret=Torreta no tripulada Shubin item_NameShubin_TurretMissileRack=Plataforma cuadruple Behring Marksman HS item_NameSilencer=@mp_eSilenciador item_NameSmallFish=Pez cinta item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Blue_Black=Librea de Stormbringer espartano item_NameSpartan_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Diseño de camuflaje polar espartano item_NameSpartan_Paint_Ranger_GreenCamo=Librea espartano guardabosques item_NameSpartan_Paint_Sidewinder_Brown=Librea del Sidewinder espartano item_NameSpartan_Paint_Snowstorm_White=Librea espartana de tormenta de nieve item_NameStarLifter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Librea Hercules Starlifter Meridiano item_NameStar_Fighter_Inferno_Paint_Ember_Black_Grey_Red=Librea Ares Star Fighter Inferno Ember item_NameStar_Fighter_Ion_Paint_Radiance_White_Grey_Red=Ares Star Fighter Ion Radiance Librea item_NameStar_Fighter_Paint_Celestial_Blue=Ares Star Fighter Celestial librea azul item_NameStar_Fighter_Paint_Cinder_Grey_Black=Librea de ceniza de luchador de estrellas de Ares item_NameStar_Fighter_Paint_Flint_LightGrey=Librea de pedernal de Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Blue_Black=Ares Star Fighter Stormbringer Librea item_NameStar_Fighter_Paint_IAE2951_Grey_White_Camo=Ares Star Fighter librea de camuflaje polar item_NameStar_Fighter_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Ares Star Fighter Lovestruck librea item_NameStar_Fighter_Paint_Outrider_Green_Black=Librea de Ares Star Fighter Outrider item_NameStar_Fighter_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Librea de meridiano de Ares Star Fighter item_NameStar_Fighter_Paint_Scrubland_Camo=Ares Star Fighter Scrubland Camo librea item_NameStar_Runner_Paint_2951Fortuna_Green_Grey=Mercury Star Runner Fortuna Librea item_NameStar_Runner_Paint_BIS2951=Mercury Star Runner 2951 Mejor librea del espectaculo item_NameStar_Runner_Paint_BIS2952_Black_Red=Diseño de alerta roja de Mercury Star Runner item_NameStar_Runner_Paint_Blackguard_black_blue=Mercury Star Runner Blackguard Librea item_NameStar_Runner_Paint_Equinox_orange_black=Mercury Star Runner Equinox Librea item_NameStar_Runner_Paint_IAE2950_Grey_White_Camo=Mercury Star Runner librea de camuflaje polar item_NameStar_Runner_Paint_Night_Runner=Mercury Star Runner Librea Nocturna item_NameStar_Runner_Paint_Pirateweek_Black_Clear=Mercury Star Runner Librea Meridiana item_NameStar_Runner_Paint_Silver_Spark_grey_yellow=Diseño Mercury Star Runner Silver Spark item_NameStar_Runner_Paint_Skyrider_Blue=Librea de Mercury Star Runner Skyrider item_NameStar_Runner_Paint_Unity=Mercury Star Runner Foundation Librea Fest item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_1=Librea negra de Starfarer item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_2=Librea gris claro Starfarer item_NameStarfarer_Paint_2950Invictus_3=Pintura Starfarer Storm Surge item_NameStarfarer_Paint_Unity=Diseño del Festival de la Fundacion Starfarer item_NameStarfighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Ares Star Fighter Hosanna librea item_NameStarfighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Librea de la torre central de Ares Star Fighter item_NameStarfighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Ares Star Fighter Aspire librea item_NameStarlifter_Paint_Argent_Silver=Librea de Hercules Starlifter Argent item_NameStarlifter_Paint_BIS2951=Hercules Starlifter 2951 Mejor librea de espectaculo item_NameStarlifter_Paint_Cerberus_black=Librea de Hercules Starlifter Cerberus item_NameStarlifter_Paint_Draco_gold=Hercules Starlifter Draco librea item_NameStarlifter_Paint_Dryad_GreenCamo=Hercules Starlifter Driada Librea item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Librea de Hercules Starlifter Timberline item_NameStarlifter_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Hercules Starlifter Frostbite Camo librea item_NameStarlifter_Paint_Invictus_blue_gold=Hercules Starlifter Invictus librea azul y oro item_NameStarlifter_Paint_Sylvan_Green=Hercules Starlifter Sylvan librea item_NameStimpack=Un click item_NameStorAll_Big_Box_Model_A=Stor * Todo Big Box Modelo A item_NameStorAll_Big_Box_Model_H=Stor * Todo Big Box Modelo H item_NameStorAll_Mini=Stor * All Mini item_NameStripedFish=Fessle con bandas item_NameTALN_Retaliator_S5_Strike_TL_CS=Acosador V Torpedo item_NameTHCN_S1_RPOD_4x_S2=Libertador item_NameTHCN_S2_RPOD_8x_S2=Primer Libertador item_NameTHCN_S3_RPOD_12x_S2=Libertador Ultra item_NameTHRE_ANVL_F7A_Main=El propulsor principal F7A item_NameTHRM_ANVL_Flex_F7A=Propulsor flexible THRM F7A item_NameTMBL_EMP_Device,P=Dispositivo EMP Tumbril Cyclone item_NameTMBL_Storm_Turret=Torreta de tormenta de tumbril item_NameTOAG_launcher_ballistic_01=Lanzador de misiles Kahix item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_mag=Misil Kahix M-Launcher item_NameTOAG_launcher_ballistic_01_short=Lanzador M Kahix item_NameTRAS_LaserBeam_S4=Rayo laser Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S4_short=Arame item_NameTRAS_LaserBeam_S5=Rayo laser Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S5_short=Kombu item_NameTRAS_LaserBeam_S6=Rayo laser wakame item_NameTRAS_LaserBeam_S6_short=Wakame item_NameTable_Conference=Mesa de conferencias item_NameTalon_Dominator_Platform_x4=Estante cuadruple Talon item_NameTalon_Executioner_IR_Twin=Talon verdugo IR gemelo item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Platinum_Silver_Purple_Mosaic=Librea del Vagabundo Garra item_NameTalon_Paint_Blue=Librea de cobalto de Talon item_NameTalon_Paint_Harmony=Librea de armonia de garra item_NameTalon_Paint_Ocellus_Green_Red=Librea de Talon Ocellus item_NameTalon_Paint_Red=Librea carmesi de Talon item_NameTalon_Stalker_Platform_x4=Estante cuadruple Talon Stalker item_NameTalon_Stalker_Quad=Estante cuadruple Talon item_NameTalon_Stalker_Twin=Estante doble Talon item_NameTankCannon=<- = FALTA = -> item_NameTicket_Darkwater_Gold_01=Pase de certificacion CDF F8C (Oro) item_NameTicket_Darkwater_Plat_01=Pase de certificacion CDF F8C (Platino) item_NameTorshuCrab=Thorshu Gris item_NameTrophyCase_12Ports=Estuche de trofeo item_NameUEE_medium_m_outfit=Armadura marina media item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap=Anvil Hornet Ghost Tapa Central item_NameUMNT_ANVL_S5_Rotodome=WillsOp Long Look Radar item_NameUMNT_MISC_S03_PL01=Tapa de montaje utilitario Reliant item_NameUrsa_Paint_Red=Librea roja de la Osa item_NameVNCL_Blade_CML_Chaff=Vanduul Blade - Lanzador de chaff item_NameVNCL_Blade_CML_Flare=Vanduul Blade - Lanzador de bengalas item_NameVNCL_Blade_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustible Esperia Blade item_NameVNCL_Blade_LaserRepeater_S3=Repetidor Vanduul S3 item_NameVNCL_Blade_PlasmaCannon_S2=Repetidor Vanduul S2 item_NameVNCL_Blade_Platform_x2=Plataforma dual de misiles Vanduul item_NameVNCL_Blade_Radar=Vanduul Blade Radar item_NameVNCL_Blade_S1_Strike_FAF_IR=Misil Vanduul Blade Strike S1 item_NameVNCL_Blade_S1_TR4=Propulsor de cuchilla Vanduul item_NameVNCL_Blade_S2_TR4=Propulsor de cuchilla Vanduul item_NameVNCL_Blade_Seat_Pilot=Asiento piloto Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_Shield=Generador de escudo de Vanduul Blade item_NameVNCL_Blade_TR1_Joint=Propulsor de articulacion de pala Vanduul item_NameVNCL_Blade_TR2_Retro=Vanduul Blade Retro Thruster item_NameVNCL_CML_Chaff=Lanzador de chaff vanduul item_NameVNCL_CML_Flare=Lanzador de bengalas Vanduul item_NameVNCL_Cleaver_Engine=Motor de cuchilla Vanduul item_NameVNCL_Cleaver_Omni=Vanduul Cleaver Omni Thruster item_NameVNCL_Cleaver_Retro=Propulsor retro Vanduul Cleaver item_NameVNCL_Cockpit_Audio=Audio de cabina Vanduul item_NameVNCL_DF_MOUSE,P=Vanduul DF item_NameVNCL_Fuel_Tank_S1=Tanque de combustible Vanduul item_NameVNCL_Fuel_Tank_Stinger_S1=Tanque de combustible Vanduul Stinger item_NameVNCL_Fuel_Tank_Void=Tanque de combustible vacio Vanduul item_NameVNCL_Glaive_Aux_Fixed=Propulsor Mav fijo item_NameVNCL_Glaive_Aux_Joint=Propulsor conjunto Mav item_NameVNCL_Glaive_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Vanduul Glaive item_NameVNCL_Glaive_Main_Fixed=Propulsor principal item_NameVNCL_Glaive_MultiLight=Luces exteriores Vanduul Glaive item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Left=Propulsor retro item_NameVNCL_Glaive_Retro_Fixed_Right=Propulsor retro item_NameVNCL_Glaive_Shield=Escudo de guja vanduul item_NameVNCL_HS_MARK=Misil IR Vanduul item_NameVNCL_LaserCannon_S1=Repetidor 'DeBIL' item_NameVNCL_LaserCannon_S1_short=DeBIL item_NameVNCL_LaserCannon_S2=Repetidor 'WASP' item_NameVNCL_LaserCannon_S2_short=AVISPA item_NameVNCL_Mark_Platform_x3=Plataforma de misiles Vanduul Scythe x3 item_NameVNCL_Mark_Platform_x4=Plataforma de misiles Vanduul Scythe x4 item_NameVNCL_MissileRack_Blade=Hoja de apisonamiento item_NameVNCL_NC_S5_Q1=Cañon de neutrones 'WAR' item_NameVNCL_NeutronCannon_S5=Cañon 'WAR' item_NameVNCL_NeutronCannon_S5_short=GUERRA item_NameVNCL_PC_Scythe_Right=Cañon de plasma 'WAR' item_NameVNCL_PlasmaCannon=Cañon 'WAR' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2=Cañon 'WHIP' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S2_short=LaTIGO item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3=Cañon 'WARLORD' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S3_short=JEFE MILITAR item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5=Cañon 'Ira' item_NameVNCL_PlasmaCannon_S5_short=IRA item_NameVNCL_PlasmaCannon_Stinger_S5=Cañon Vanduul S5 item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Chaff=Vanduul Scythe - Lanzador de chaff item_NameVNCL_SCYTHE_CML_Flare=Vanduul Scythe - Lanzador de bengalas item_NameVNCL_Scythe_ADS=ANUNCIOS 'AIRE' item_NameVNCL_Scythe_CPU=CPU 'CORE' item_NameVNCL_Scythe_Fuel_Tanks=Deposito de combustible item_NameVNCL_Scythe_LandingSystem=Sistema de aterrizaje Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_MB=Sistema de avionica 'NUBE' item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x3_Left=Plataforma de misiles Scythe izquierda item_NameVNCL_Scythe_MissilePlatform_x4=Plataforma de misiles Scythe izquierda item_NameVNCL_Scythe_MultiLight=Luces exteriores de guadaña Vanduul item_NameVNCL_Scythe_Radar=Radar de corto alcance item_NameVNCL_Scythe_Seat_Pilot=Asiento del piloto Vanduul Scythe item_NameVNCL_Scythe_Shield=Escudo 'chispa' item_NameVNCL_Scythe_TC=Ordenador de orientacion 'CROSS' item_NameVNCL_Scythe_WCS=Control de armas 'CAST' item_NameVNCL_Spark_Shield_S3=Escudo de chispa vanduul item_NameVNCL_Spark_Shield_S3_Survival=Escudo de chispa vanduul item_NameVNCL_Stinger_CML_Chaff=Vanduul Stinger - Lanzador de chaff item_NameVNCL_Stinger_CML_Flare=Vanduul Stinger - Lanzador de bengalas item_NameVNCL_Stinger_NC_S5=Cañon de neutrones Stand Vanduul S5 item_NameVNCL_Stinger_Platform_x12=Puerto de misiles Stinger Vanduul x12 item_NameVNCL_Stinger_S1_HS=Misil Vanduul Stinger S1 item_NameVNCL_Stinger_Seat_Pilot=Asiento piloto Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_Shield_S3=Generador de escudo Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_TR1_Joint=Propulsor conjunto Vanduul Stinger item_NameVNCL_Stinger_TR2_Retro=Propulsor retro Vanduul Stinger item_NameVNCL_TachyonCannon_Kingship=Taquion realeza item_NameVNCL_Throw_S3_TR4=Propulsor de tiro Vanbuul item_NameVNCL_Trap_TR1_Fixed=Propulsor fijo de trampa vanduul item_NameVNCL_Trunk_TR2_Retro=Propulsor retro del maletero de Vanduul item_NameVNCL_Twist_TR1_Joint=Propulsor de articulacion torcida Vanduul item_NameVNCL_VS_Spark_Shield_S3=Generador de escudo de chispa Vanduul item_NameVNCL_Void_Engine=Motor del Vacio Vanduul item_NameVNCL_Void_Joint=Propulsor conjunto Vanduul Void item_NameVNCL_Void_Retro=Propulsor retro vanduul vacio item_NameVNCL_Void_Seat_Pilot=Asiento del piloto del vacio Vanduul item_NameVNCL_Void_Shield=Escudo del Vacio Vanduul item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_1=Valkyrie librea gris claro item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_2=Librea de Valkyrie Sage item_NameValkyrie_Paint_2950Invictus_3=Librea de Valkyrie Splinter item_NameValkyrie_Paint_BIS2950=Valkyrie 2950 Lo Mejor En Espectaculo De Librea item_NameValkyrie_Paint_Unity=Librea del Festival de la Fundacion Valkyrie item_NameVanguard_Paint_2953Fortuna_Green_Grey=Librea de Vanguard Fortuna item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level1_Military=Librea de Vanguard Timberline item_NameVanguard_Paint_Fleetweek_Level2_Camo=Vanguard Frostbite Camo Librea item_NameVanguard_Paint_Invictus_blue_gold=Vanguard Invictus librea azul y oro item_NameVanguard_Paint_SolarWinds_Metal_Red=Librea de vientos solares de vanguardia item_NameVehicle_Debris=Escombros item_NameVulture_Paint_Assembly=Librea de la Asamblea del Buitre item_NameVulture_Paint_Carbonide=Librea de carbonuro de buitre item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Pink_Stripe=Librea del Carnaval del Buitre item_NameVulture_Paint_Fleetweek_Black_Yellow=Librea de pirita de buitre item_NameVulture_Paint_Green_Black=Buitre necrofago librea verde item_NameVulture_Paint_Longhorn=Librea de buitre de cuernos largos item_NameVulture_Paint_Oriole=Librea de buitre oriole item_NameVulture_Paint_Unity=Librea del Festival de la Fundacion Buitre item_NameWeapon_Mount_Class1_Placeholder_a=Montaje clase 1a item_NameWillsOp_TC=Computadora de orientacion WillsOp item_NameXFRG_E_655_Engine_S6_Q1=Propulsor principal XFRG E 655 item_NameXFRG_E_655_Engine_S7_Q1=Propulsor principal XFRG E 655 item_NameXFRG_FP_RMI_S2_Q1=Motor principal XForge P/S2-80 item_NameXFRG_Intakes_Aurora=Tomas de combustible XFRG Aurora item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Aux=Propulsor auxiliar XFRG Vanguard D 320 item_NameXFRG_Vanguard_D_S4_320_Main=Propulsor principal XFRG Vanguard D 320 item_NameXIAN_Cockpit_Audio=Audio de la cabina de Xi'an item_NameXIAN_LaserCannon_S3=Cañon XIAN S3 item_NameXIAN_Scout_CML_Chaff=Aopoa Khartu-al - Noise Launcher item_NameXIAN_Scout_CML_Flare=Aopoa Khartu-al - Decoy Launcher item_NameXIAN_Scout_LandingSystem=Aopoa Khartu-al Landing System item_NameXIAN_Scout_Maneuvering=Aopoa Khartu-al Thruster item_NameXIAN_Scout_MultiLight=Aopoa Khartu-al External Lights item_NameXIAN_Scout_Retro=Aopoa Khartu-al Retro Thruster item_NameXIAN_Scout_Seat_Pilot=Aopoa Khartu-al Pilot Seat item_NameYORM_S2_F4_RC=YORM Dual Protector item_NameYORM_S3_F4_RC=YORM Dual Protector item_NameZoom=Mantis GT-220 item_Name_987_Jacket_01_01_01=Chaqueta Legion item_Name_987_Jacket_02_01_01=Chaqueta Horda item_Name_987_jacket_03_01_01=Chaqueta Tempo Oro item_Name_987_jacket_03_01_02=Chaqueta Tempo Plata item_Name_987_jacket_03_01_03=Chaqueta Tempo Plata de Ley item_Name_987_jacket_03_01_04=Chaqueta Tempo Marrón Dorado item_Name_987_jacket_03_01_05=Chaqueta Tempo Chocolate Menta item_Name_987_jacket_03_01_18=Chaqueta Tempo Frost item_Name_987_jacket_03_01_19=Chaqueta Tempo Púrpura item_Name_987_jacket_03_01_9tails01=Chaqueta Tempo (modificada) item_Name_987_jacket_05_01_01=Chaqueta Faction Púrpura item_Name_987_jacket_05_01_02=Chaqueta Faction Rojo item_Name_987_jacket_05_01_05=Chaqueta Faction Verde item_Name_987_jacket_05_01_06=Chaqueta Faction Teal item_Name_987_jacket_05_01_10=Chaqueta Faction Blanca item_Name_987_jacket_05_01_12=Chaqueta Faction Negra item_Name_987_pants_01_01_01=Pantalón Torreto Azul item_Name_987_pants_01_01_02=Pantalón Torreto Escarlata item_Name_987_pants_01_01_03=Pantalón Torreto Naranja item_Name_987_pants_01_01_04=Pantalón Torreto Verde item_Name_987_pants_01_01_05=Pantalón Torreto Esmeralda item_Name_987_pants_01_01_18=Pantalón Torreto Azul Oscuro item_Name_987_pants_01_01_19=Pantalón Torreto Azul Oscuro item_Name_987_pants_01_01_9tails01=Pantalones Torreto (modificados) item_Name_987_pants_03_01_01=Pantalones Unión Azul item_Name_987_pants_03_01_02=Pantalones Unión Rojo item_Name_987_pants_03_01_05=Pantalones Unión Verde item_Name_987_pants_03_01_06=Pantalones Unión Teal item_Name_987_pants_03_01_10=Pantalones Unión Blanco item_Name_987_pants_03_01_12=Pantalones Unión Negro item_Name_987_pants_03_01_9tails01=Pantalones Unión (modificados) item_Name_987_shirt_01_01_01=Camiseta Hyper Vanguard Force item_Name_987_shirt_03_01_01=Camisa Adrift Morada item_Name_987_shirt_03_01_05=Camisa Adrift Verde item_Name_987_shirt_03_01_07=Camisa Adrift Azul item_Name_987_shirt_03_01_10=Camisa Adrift Blanca item_Name_987_shirt_03_01_12=Camisa Adrift Negra item_Name_987_shirt_03_01_18=Camisa Adrift Azul Oscuro item_Name_987_shirt_04_01_01,P=PH - 987_camisa_04_01_01 item_Name_987_shirt_04_01_13,P=PH - 987_camisa_04_01_13 item_Name_987_shirt_04_01_15,P=PH - 987_camisa_04_01_15 item_Name_987_shirt_04_01_16,P=PH - 987_camisa_04_01_16 item_Name_987_shirt_04_01_17,P=PH - 987_camisa_04_01_17 item_Name_987_shoes_01_01_01=Botas UrbEx Gris item_Name_987_shoes_01_01_02=Botas UrbEx Amanecer item_Name_987_shoes_01_01_03=Botas UrbEx Escarlata item_Name_987_shoes_01_01_05=Botas UrbEx Esmeralda item_Name_987_shoes_01_01_18=Botas UrbEx Azul Oscuro item_Name_987_shoes_01_01_9tails01,P=PH - 987_zapatos_01_01_9tails01 item_Name_987_shoes_03_01_01,P=Name - 987 Shoes 03 item_Name_987_shoes_03_01_02,P=Name - 987 Shoes 03 Red item_Name_987_shoes_03_01_03,P=Name - 987 Shoes 03 Orange item_Name_987_shoes_03_01_04,P=Name - 987 Shoes 03 Yellow item_Name_987_shoes_03_01_05,P=Name - 987 Shoes 03 Green item_Name_987_shoes_03_01_06,P=Name - 987 Shoes 03 Teal item_Name_ALB_Bandana_01_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_ALB_Jacket_01_01_01=Chaqueta Tuvic Mil-Green item_Name_ALB_Jacket_01_01_11=Chaqueta de abrigo Tuvic Ash item_Name_ALB_Jacket_01_01_12=Chaqueta Táctica Tuvic item_Name_ALB_Jacket_01_01_13=Chaqueta de abrigo Tuvic Crimson item_Name_ALB_Jacket_01_01_15=Chaqueta Tuvic Arctic item_Name_ALB_Jacket_01_Ruso=Chaqueta Tuvic Rust Society item_Name_CBD_Hat_01_01_01=MC-DFA Hat item_Name_CBD_Hat_01_01_02=MC-Gray Hat item_Name_CBD_Hat_01_01_03=MC-Black Hat item_Name_CBD_Hat_01_01_04=MC-Green Hat item_Name_CBD_Hat_02_01_01=MC-Pinhead Hat item_Name_CBD_Jacket_01_01_01=Chaqueta Daredevil item_Name_CBD_Jacket_01_01_02=Chaqueta Nightdevil item_Name_CBD_Pants_01_01_01=Pantalón Skellig Oscuro item_Name_CBD_Pants_01_01_11=Pantalón Skellig Plata item_Name_CBD_Pants_01_01_16=Pantalones Skellig Rot item_Name_CBD_Pants_01_01_17=Pantalones Skellig Blueband item_Name_CBD_Pants_01_01_20=Pantalones Skellig Dirt item_Name_CBD_Shirt_01_01_01=Camiseta Liar item_Name_CBD_Shirt_01_02_01=Camiseta Loudmouth item_Name_CBD_Shirt_01_03_01=Camiseta UEEx item_Name_CBD_Shirt_01_04_01=Camiseta Curser item_Name_CBD_Shirt_02_01_01=Camiseta Thrasher item_Name_CBD_Shirt_02_02_01=Camiseta Basher item_Name_CBD_Shirt_02_03_01=Camiseta Slacker item_Name_CBD_Shirt_02_04_01=Camiseta Face Melter item_Name_CBD_trenchcoat_01=Duotone Duster item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01=Traje interior TCS-4 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_01=Traje interior TCS-4 Bosque item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_10=Traje interior TCS-4 Artico item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_12=Traje Interior TCS-4 Negro/Gris item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_15=Traje interior TCS-4 Desierto item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_18=Traje interior TCS-4 Crepúsculo item_Name_CDS_Undersuit_Armor_01_01_20=Traje interior TCS-4 Otoño item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02=Traje interior TCS-4 item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_01=Traje interior FBL-8u Artico Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_02=Traje interior FBL-8u Rojo Imperial item_Name_CDS_Undersuit_Armor_02_01_03=Traje interior FBL-8u Desierto Digital item_Name_CDS_Undersuit_Armor_03=TCS-4 Traje interior item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVRP=CSV-RP item_Name_COMP_BEHR_S00_CSVTL=CSV-TL item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRRP=CSR-RP item_Name_COMP_BEHR_S01_CSRTL=CSR-TL item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMRP=CSM-RP item_Name_COMP_BEHR_S02_CSMTL=CSM-TL item_Name_COMP_BLTR_S01_Crypt=Crypt item_Name_COMP_BLTR_S01_Cypher=Cypher item_Name_COMP_BRRA_S01_Lamarr=Lamarr item_Name_COMP_BRRA_S01_Pascal=Pascal item_Name_COMP_Default=Computer item_Name_COMP_FSIN_S02_CompuWare=CompuWare item_Name_COMP_MITE_S01_dynaSys=dynaSys item_Name_COMP_SADA_S01_Ferric=Ferric item_Name_COMP_SADA_S01_Wolfram=Wolfram item_Name_COMP_SADA_S02_Chrome=Chrome item_Name_COMP_SADA_S02_Inox=Inox item_Name_COMP_WLOP_S00_Chamfer=Chamfer item_Name_COMP_WLOP_S00_Lattice=Lattice item_Name_COMP_WLOP_S01_Baier=Baier item_Name_COMP_WLOP_S01_Mitre=Mitre item_Name_COMP_WLOP_S02_Baas=Baas item_Name_COMP_WLOP_S02_Dado=Dado item_Name_COMS_Controller=COMMS item_Name_COOL_ACOM_S01_ZeroRush=ZeroRush item_Name_COOL_AEGS_S01_Glacier=Glacier item_Name_COOL_AEGS_S01_Tundra=Tundra item_Name_COOL_AEGS_S02_Avalanche=Avalanche item_Name_COOL_AEGS_S02_Boreal=Boreal item_Name_COOL_AEGS_S02_Permafrost=Permafrost item_Name_COOL_AEGS_S03_Tempest=Tempest item_Name_COOL_Controller=HEAT item_Name_COOL_Default=Enfriador item_Name_COOL_JSPN_S00_CryoStarSL=Cryo-Star SL item_Name_COOL_JSPN_S01_CryoStar=Cryo-Star item_Name_COOL_JSPN_S02_CryoStarEX=Cryo-Star EX item_Name_COOL_JSPN_S03_CryoStarXL=Cryo-Star XL item_Name_COOL_JUST_S01_EcoFlow=Eco-Flow item_Name_COOL_JUST_S01_UltraFlow=Ultra-Flow item_Name_COOL_JUST_S02_Snowfall=Snowfall item_Name_COOL_JUST_S03_IceFlush=Ice-Flush item_Name_COOL_LPLT_S01_FlashFreeze=FlashFreeze item_Name_COOL_LPLT_S02_FullFrost=FullFrost item_Name_COOL_LPLT_S02_WhiteOut=WhiteOut item_Name_COOL_LPLT_S03_FrostBite=FrostBite item_Name_COOL_TYDT_S01_SnowBlind=SnowBlind item_Name_COOL_VNCL_S01_Cold=Cold item_Name_COOL_WCPR_S00_Kelvid=Kelvid item_Name_COOL_WCPR_S01_Gelid=Gelid item_Name_COOL_WCPR_S02_Graupel=Graupel item_Name_COOL_WCPR_S02_Taiga=Taiga item_Name_CTL_Hat_01_01_01=Rabat Hat Blue item_Name_CTL_Hat_01_01_02=Rabat Hat Navy item_Name_CTL_Hat_01_01_03=Rabat Hat Red item_Name_CTL_Hat_01_01_04=Rabat Hat Tan item_Name_CTL_Hat_01_01_05=Rabat Hat Yellow item_Name_CTL_Jacket_01_01_01=Chaqueta Sturgis Original item_Name_CTL_Jacket_01_01_02=Chaqueta Sturgis Granate item_Name_CTL_Jacket_01_01_03=Chaqueta Sturgis Beige item_Name_CTL_Jacket_01_01_04=Chaqueta Sturgis Oliva item_Name_CTL_Jacket_02_01_01=Chaqueta Rhodes Blanca item_Name_CTL_Jacket_02_01_02=Chaqueta Rhodes Azul Marino item_Name_CTL_Jacket_02_01_03=Chaqueta Rhodes Smoke item_Name_CTL_Jacket_03_01_01=Chaqueta Lanxi Gris item_Name_CTL_Jacket_03_01_02=Chaqueta Lanxi Granate item_Name_CTL_Jacket_03_01_03=Chaqueta Lanxi Verde item_Name_CTL_Pants_01_01_01=Pantalones Perth item_Name_CTL_Pants_01_01_02=Pantalones Perth Granate item_Name_CTL_Pants_02_01_01=Pantalón Guri Lima item_Name_CTL_Pants_02_01_02=Pantalón Guri Negro item_Name_CTL_Shirt_03_01_01=Camiseta Bello Azul item_Name_CTL_Shirt_03_01_02=Camiseta Bello Granate item_Name_CTL_Shirt_03_01_03=Camiseta Bello Negro/Rojo item_Name_CTL_Shirt_03_01_04=Camiseta Bello Blanca/Negra item_Name_CTL_Shirt_03_01_05=Camiseta Bello Gris/Blanca item_Name_CTL_Shirt_03_01_06=Camiseta Bello Negro/Rojo item_Name_CTL_Shirt_03_01_07=Camiseta Bello Verde item_Name_CTL_Shirt_03_01_08=Camiseta Bello Gris item_Name_CTL_Shirt_03_01_09=Camiseta Bello Azul/Blanca item_Name_CTL_Shirt_06_01_01=Camisa Bellito item_Name_CTL_Torso_Jacket_04_01=(PH) F_CTL_Jacket_04_01 item_Name_Countermeasure_Decoy=Decoy item_Name_Countermeasure_smokescreen=Noise item_Name_Crus_whale_suit_01_01_01=Finley Mascot Costume item_Name_DMC_Gloves_02_01_01=Guantes Mercury item_Name_DMC_Jacket_01_01_01=Chaqueta Mountaintop Multitono item_Name_DMC_Jacket_01_01_04=Chaqueta Mountaintop Hazard item_Name_DMC_Jacket_01_01_12=Chaqueta Mountaintop Neutral item_Name_DMC_Jacket_01_01_19=Chaqueta Mountaintop Vivid item_Name_DMC_Jacket_01_01_20=Chaqueta Mountaintop Dune item_Name_DMC_Jacket_02_01_01=Chaqueta Selby Negra item_Name_DMC_Jacket_02_01_02=Chaqueta Selby Desierto item_Name_DMC_Jacket_02_01_03=Chaqueta Selby Artico item_Name_DMC_Jacket_03_01_01=Chaqueta RangeFinder Element item_Name_DMC_Jacket_03_01_11=Chaqueta RangeFinder Artico item_Name_DMC_Jacket_03_01_12=Chaqueta RangeFinder Gunmetal item_Name_DMC_Jacket_03_01_17=Chaqueta RangeFinder Aqua item_Name_DMC_Jacket_03_01_20=Chaqueta RangeFinder Sandstone item_Name_DMC_Jacket_04_01_01=Chaqueta de vuelo Invictus item_Name_DMC_Legs_Pants_02_01=(PH) F_DMC_Pantalones_02_01 item_Name_DMC_Pants_01_01_01=Pantalones Foundation Gris item_Name_DMC_Pants_01_01_12=Pantalones Foundation Negro item_Name_DMC_Pants_01_01_15=Pantalones Foundation Desierto item_Name_DMC_Pants_01_01_16=Pantalones Foundation Oliva item_Name_DMC_Pants_01_01_20=Pantalones Foundation Caqui item_Name_DMC_Pants_02_01_01=Pantalón Astley Negro item_Name_DMC_Pants_02_01_02=Pantalones Astley Puesta de Sol item_Name_DMC_Pants_03_01_01=Pantalones Frontier 05 Classic item_Name_DMC_Pants_03_01_11=Pantalones Frontier 05 Invierno item_Name_DMC_Pants_03_01_16=Pantalones Frontier 05 Primavera item_Name_DMC_Pants_03_01_19=Pantalones Frontier 05 Noble item_Name_DMC_Pants_03_01_20=Pantalones Frontier 05 Cosecha item_Name_DMC_gloves_01_01_01=Guantes Gauntlet item_Name_DMC_gloves_02_01_centurion=Guantes Mercury "Voyager" item_Name_DOOR_Controller=SECURITY item_Name_ELD_Jacket_01_01_01=Chaqueta Archibald Cinder item_Name_ELD_Jacket_01_01_11=Chaqueta Archibald Humo item_Name_ELD_Jacket_01_01_13=Chaqueta Archibald Hearth item_Name_ELD_Jacket_01_01_14=Chaqueta Archibald Otoño item_Name_ELD_Jacket_01_01_15=Chaqueta Archibald Canvas item_Name_ELD_Jacket_02_01_01=Chaqueta Geoffrey item_Name_ELD_Pants_01_01_01=Pantalones 78-WH item_Name_ELD_Pants_01_01_02=Pantalones 78-GR item_Name_ELD_Pants_01_01_03=Pantalones 78-BL item_Name_ELD_Pants_01_02_01=Pantalones 99-GR/BL item_Name_ELD_Pants_01_02_02=Pantalones 99-BR/BL item_Name_ELD_Pants_02_01_01=Pantalones 88-RD item_Name_ELD_Pants_02_01_02=Pantalones 88-TN item_Name_ELD_Pants_03_01_01=Pantalones EQ-B item_Name_ELD_Pants_04_01_01=Pantalones CS-L item_Name_ELD_Pants_05_01_01=Pantalones 55-GR item_Name_ELD_Shirt_01_01_01=Camisa Hannu item_Name_ELD_Shirt_02_01_01=Camisa Shackleton item_Name_ELD_Shirt_03_01_01=Camisa Balboa item_Name_ELD_Shirt_04_01_01,P=ELD - shirt (04) - name item_Name_ELD_Shirt_04_assistance_dec=Camiseta Rescue Required item_Name_ELD_Shirt_04_ejection_dec=Camiseta Eyección item_Name_ELD_Shirt_04_grimhex_dec=Camiseta Lost Wallet item_Name_ELD_Shirt_04_lorville_dec=Camiseta Lorville Blues item_Name_ELD_Shirt_04_olisar_dec=Camiseta Stuck at Olisar item_Name_ELD_Shirt_04_required_dec=Camiseta Las Aspiradoras Matan item_Name_ELD_jacket_03_01_01=Chaqueta Parvat Stony Brae item_Name_ELD_jacket_03_01_02=Chaqueta Parvat Backdraft item_Name_ELD_jacket_03_01_03=Chaqueta Parvat Otoño Ambar item_Name_ELD_jacket_03_01_06=Chaqueta Parvat Forest Shade item_Name_ELD_jacket_03_01_07=Chaqueta Parvat Mosaico de Mármol item_Name_ELD_jacket_03_01_10=Chaqueta Parvat Snow Hearth item_Name_ELD_jacket_03_01_12=Chaqueta Parvat Swirling Ash item_Name_ELD_jacket_03_01_15=Chaqueta Parvat Verano Cedro item_Name_ELD_jacket_03_01_16=Chaqueta Parvat Frozen Spring item_Name_ELD_shirt_04_01_Cubby_blast=Camiseta Cubby Blast item_Name_ELD_shirt_04_01_G-loc=Camiseta G-Loc item_Name_ELD_shirt_04_01_big_bennys=Camiseta Big Benny's item_Name_ELD_shirt_04_01_carrack=Camiseta Carrack item_Name_ELD_shirt_04_01_cutlass=Camiseta Cutlass item_Name_ELD_shirt_04_01_dumpers_depo=Camiseta Dumper's Depot item_Name_ELD_shirt_04_01_eclipse=Camiseta Eclipse item_Name_ELD_shirt_04_01_pips=Camiseta Pips item_Name_ELD_shirt_04_01_torpedo_burrito=Camiseta Torpedo Burrito item_Name_ELD_shirt_04_01_valkyrie=Camiseta Valkyrie item_Name_EVL_Jacket_01_01_01=Chaqueta Manaslu item_Name_EVL_Jacket_01_01_ruso=Chaqueta Manaslu Rust Society item_Name_EVL_glasses_01=Theaters of War: Supreme Glasses item_Name_FIO_glasses_01=Sarrab Glasses item_Name_FIO_glasses_02=Ectio Glasses item_Name_FLGT_Controller=SELF STATUS item_Name_GRIN_refinery_apron_01_01_01=ThermoWeave Coat item_Name_GRIN_refinery_backpack_01_01_01=Aparato respiratorio ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_gloves_01_01_01=Guantes ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_helmet_01_01_01=Capucha ThermoWeave item_Name_GRIN_refinery_pants_01_01_01=Pantalón ThermoWeave item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_01=Brazos Aril item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_02=Brazos Aril Cerezo Negro item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_03=Brazos Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_01_04=Brazos Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_02_01=Brazos Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_01=Mochila Aril item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_02=Mochila Aril Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_03=Mochila Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_01_04=Mochila Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_01_02_01=Mochila Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_01=Mochila Aril Collector item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_01=Torso Aril item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_02=Torso Aril Cerezo Negro item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_03=Torso Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_01_04=Torso Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_core_01_02_01=Torso Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_01=Casco Aril item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_02=Casco Aril Cereza Negro item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_03=Casco Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_01_04=Casco Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_02_01=Casco Aril Quicksilver item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_01=Piernas Aril item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_02=Piernas Aril Black Cherry item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_03=Piernas Aril Harvester item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_01_04=Piernas Aril Hazard item_Name_GRIN_utility_medium_legs_01_02_01=Piernas Aril Quicksilver item_Name_GSB_Boots_01_01_01=Base de botas Wanderer item_Name_GSB_Shoes_01_01_01=Botas Bedrock item_Name_GSB_boots_01_01_imperator=Botas Wanderer "Pathfinder" item_Name_GSB_boots_04_01_centurion=Botas Landlite "Voyager" item_Name_GYS_helmet_01_01_imperator=Casco Ready-Up "Pathfinder" item_Name_HDH_Hat_01_01_01=Rabum Hat item_Name_HTNK_Default=Depósito de hidrógeno item_Name_HWK_Shoes_01_01_01=Couloir Shoes WhiteHex item_Name_HWK_Shoes_01_01_02=Couloir Shoes White item_Name_HWK_Shoes_01_01_03=Couloir Shoes Crimson item_Name_HWK_Shoes_01_01_04=Couloir Shoes Brown item_Name_HWK_Shoes_01_01_05=Couloir Shoes BrownHex item_Name_HWK_Shoes_02_01_01=Zapatos De Leon Negro item_Name_HairMod_black=Black item_Name_HairMod_blonde=Blonde item_Name_HairMod_blue_black=Blue/Black item_Name_HairMod_brown=Brown item_Name_HairMod_dark_blonde=Dark Blonde item_Name_HairMod_dark_brown=Dark Brown item_Name_HairMod_dark_red=Dark Red item_Name_HairMod_grey=Grey item_Name_HairMod_light_blonde=Light Blonde item_Name_HairMod_light_brown=Light Brown item_Name_HairMod_light_grey=Light Grey item_Name_HairMod_light_red=Light Red item_Name_HairMod_medium_blonde=Medium Blonde item_Name_HairMod_medium_brown=Medium Brown item_Name_HairMod_medium_red=Medium Red item_Name_HairMod_red=Red item_Name_HairMod_red_black=Red/Black item_Name_HeatSink=HeatSink item_Name_INTK_Default=Toma de combustible item_Name_LIGHT_Controller=LIGHTS item_Name_M116A_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16A Thruster item_Name_M116B_S1_Q1=Hydra Propulsion M1-16B Thruster item_Name_MISL_Controller=MISSILES item_Name_MYM_Shirt_02_01_01=Camisa Atavi Dark item_Name_MYM_Shirt_02_01_06=Camisa Atavi Multi-azul item_Name_MYM_Shirt_02_01_10=Camisa Atavi Oro Blanco item_Name_MYM_Shirt_02_01_11=Camisa Atavi Gainsboro item_Name_MYM_Shirt_02_01_15=Camisa Atavi Oliva item_Name_MYM_shirt_01_01_01=Camisa Davlos Carbón item_Name_MYM_shirt_01_01_03=Camisa Davlos Mostaza item_Name_MYM_shirt_01_01_11=Camisa Davlos Acero item_Name_MYM_shirt_01_01_12=Camisa Davlos Noche item_Name_MYM_shirt_01_01_20=Camisa Davlos Castaño item_Name_MYM_shirt_02_01_imperator=Camisa Atavi "Pathfinder item_Name_NRS_Shoes_01_01_01=Zapatos RipTops item_Name_NRS_Shoes_02_01_01=Zapatos Hi&Tight item_Name_NVS_Jacket_01_01_01=Chaqueta del segundo servicio de guerra de Tevarin item_Name_NVS_Jacket_02_01_01=Chaqueta roja de la Segunda Guerra de Tevarín item_Name_NVS_Jacket_02_01_10=Chaqueta de vestir blanca de la Segunda Guerra de Tevarín item_Name_NVS_Pants_01_01_01=Segundo pantalón de servicio de guerra Tevarin item_Name_NVS_Pants_01_01_10=Pantalones de vestir blancos de la Segunda Guerra de Tevarín item_Name_NVS_Pants_01_01_13=Pantalones de vestir rojos de la Segunda Guerra de Tevarín item_Name_OPS_Pants_01_01_01=Pantalones Devereaux item_Name_OPS_Torso_Jacket_01_01=(PH) F_OPS_Torso_Chaqueta_01_01 item_Name_OPS_shirt_01_01_01=Camisa Thorby item_Name_Outlaw_Heavy_Helmet=Casco Slugger item_Name_Outlaw_Light_Helmet=Casco Sparrer item_Name_Outlaw_Medium_Helmet=Casco Brawler item_Name_POWR_ACOM_S01_LumaCore=LumaCore item_Name_POWR_ACOM_S02_SolarFlare=SolarFlare item_Name_POWR_AEGS_S01_QuadraCell=QuadraCell item_Name_POWR_AEGS_S02_Bolide=Bolide item_Name_POWR_AEGS_S02_Vortex=Vortex item_Name_POWR_AEGS_S03_Centurion=Centurion item_Name_POWR_AEGS_S03_Fulgur=Fulgur item_Name_POWR_AMRS_S01_DynaFlux=DynaFlux item_Name_POWR_AMRS_S02_ExoGen=ExoGen item_Name_POWR_AMRS_S02_TurboDrive=TurboDrive item_Name_POWR_AMRS_S03_MegaFlux=MegaFlux item_Name_POWR_AMRS_S03_SmartGen=SmartGen item_Name_POWR_Controller=ENERGIA item_Name_POWR_Default=Power Plant item_Name_POWR_JUST_S00_Defiant=Defiant item_Name_POWR_JUST_S01_Breton=Breton item_Name_POWR_JUST_S02_Diligence=Diligence item_Name_POWR_JUST_S02_Sedulity=Sedulity item_Name_POWR_JUST_S03_Durango=Durango item_Name_POWR_JUST_S03_Reliance=Reliance item_Name_POWR_LPLT_S00_IonWave=IonWave item_Name_POWR_LPLT_S01_IonBurst=IonBurst item_Name_POWR_LPLT_S02_FullForce=FullForce item_Name_POWR_LPLT_S02_SparkJet=SparkJet item_Name_POWR_LPLT_S03_IonSurgePro=IonSurge Pro item_Name_POWR_SASU_S01_MagnaBloom=MagnaBloom item_Name_POWR_SASU_S02_Radiance=Radiance item_Name_POWR_SASU_S03_Celestial=Celestial item_Name_POWR_SASU_S03_NewDawn=NewDawn item_Name_POWR_TYDT_S01_Slipstream=Slipstream item_Name_POWR_TYDT_S02_Cirrus=Cirrus item_Name_POWR_VNCL_S01_HellsHeart=Hell’s Heart item_Name_QDRV_ARCC_S01_Burst=Burst item_Name_QDRV_ARCC_S02_Flash=Flash item_Name_QDRV_ARCC_S02_Torrent=Torrent item_Name_QDRV_Default=Motor Cuántico item_Name_QDRV_JUST_S01_Colossus=Colossus item_Name_QDRV_JUST_S02_Yaluk=Yaluk item_Name_QDRV_RACO_S01_Zephyr=Zephyr item_Name_QDRV_RSI_S01_Atlas=Atlas item_Name_QDRV_RSI_S02_Hemera=Hemera item_Name_QDRV_TARS_S01_Voyage=Voyage item_Name_QDRV_TARS_S02_Sojourn=Sojourn item_Name_QDRV_WETK_S01_Beacon=Beacon item_Name_QDRV_WETK_S01_VK00=VK-00 item_Name_QDRV_WETK_S02_Yeager=Yeager item_Name_QRDV_ACAS_S01_Foxfire=FoxFire item_Name_QRDV_ACAS_S01_LightFire=LightFire item_Name_QTNK_Default=Depósito de combustible Quantum item_Name_R6P_Boots_01_01_01=Botas Protean item_Name_R6P_Shoes_01_01_01=Zapatos WK-8 item_Name_RADR_BLTR_S01_Hunter=Hunter item_Name_RADR_BLTR_S01_Pelerous=Pelerous item_Name_RADR_BLTR_S01_Prophet=Prophet item_Name_RADR_CHCO_S00_SurveyorGo=Surveyor-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_BroadspecLite=Broadspec-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverLite=Observer-Lite item_Name_RADR_CHCO_S01_SurveyorLite=Surveyor-Lite item_Name_RADR_CHCO_S02_BroadSpec=BroadSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_FullSpec=FullSpec item_Name_RADR_CHCO_S02_Surveyor=Surveyor item_Name_RADR_Default=Radar item_Name_RADR_GRNP_S00_Prevenir=Prevenir item_Name_RADR_GRNP_S00_Sens=Sens item_Name_RADR_GRNP_S01_Ecouter=Ecouter item_Name_RADR_GRNP_S01_Tige=Tige item_Name_RADR_GRNP_S01_Voir=Voir item_Name_RADR_GRNP_S02_Epier=Epier item_Name_RADR_GRNP_S02_V80112=V801-12 item_Name_RADR_GRNP_S02_Vigilance=Vigilance item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR6=SNS-R6 item_Name_RADR_WLOP_S00_Denning=Denning item_Name_RADR_WLOP_S00_Vogel=Vogel item_Name_RADR_WLOP_S01_Backlund=Backlund item_Name_RADR_WLOP_S01_Capston=Capston item_Name_RADR_WLOP_S01_Fleming=Fleming item_Name_RADR_WLOP_S02_Battani=Battani item_Name_RADR_WLOP_S02_Chernykh=Chernykh item_Name_RADR_WLOP_S02_Fawad=Fawad item_Name_RMB_goggles_01=Avalos Scout Goggles item_Name_RMB_goggles_02=Aponte Explorer Goggles item_Name_SCU_Hat_02_01_01=IronBand Hard Hat item_Name_SCU_Hat_03_01_01=Hardline Hard Hat Black item_Name_SCU_Hat_03_01_03=Hardline Hard Hat Hazard item_Name_SCU_Hat_03_01_06=Hardline Hard Hat White/Blue item_Name_SCU_Hat_03_01_15=Hardline Hard Hat White item_Name_SCU_Hat_03_01_slv=Hardline Hard Hat Chrome item_Name_SCU_Pants_01_01_01=Pantalones WorkLife Negro item_Name_SCU_Pants_01_01_11=Pantalones WorkLife Blanco item_Name_SCU_Pants_01_01_15=Pantalones WorkLife Paja item_Name_SCU_Pants_01_01_18=Pantalones WorkLife Azul item_Name_SCU_Pants_01_01_20=Pantalones WorkLife Beige item_Name_SCU_gloves_02_01_imperator=Guantes de trabajo Davin "Pathfinder" item_Name_SCU_goggles_01=Haruspec Goggles item_Name_SCU_goggles_02_01_01=SightRight Goggles item_Name_SCU_goggles_02_01_04=SightRight Goggles Yellow item_Name_SCU_jacket_02_01_imperator=Chaqueta IndVest "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_02_01_imperator=Pantalones Edgewear "Pathfinder" item_Name_SCU_pants_03_01_centurion=Pantalones Clempt "Voyager" item_Name_SCU_shirt_01_01_centurion=Camiseta Día Uno "Voyager" item_Name_SHLD_ASAS_S01_Mirage=Mirage item_Name_SHLD_ASAS_S01_Veil=Veil item_Name_SHLD_ASAS_S02_Obscura=Obscura item_Name_SHLD_ASAS_S02_Sheut=Sheut item_Name_SHLD_ASAS_S02_Umbra=Umbra item_Name_SHLD_BASL_S00_Bastion=Bastion item_Name_SHLD_BASL_S00_Siege=Siege item_Name_SHLD_BASL_S01_Guardian=Guardian item_Name_SHLD_BASL_S01_Palisade=Palisade item_Name_SHLD_BASL_S01_Steward=Steward item_Name_SHLD_BASL_S02_Armada=Armada item_Name_SHLD_BASL_S02_Citadel=Citadel item_Name_SHLD_BASL_S02_Rampart=Rampart item_Name_SHLD_BASL_S03_Barbican=Barbican item_Name_SHLD_BASL_S03_Parapet=Parapet item_Name_SHLD_BASL_S03_Ward=Ward item_Name_SHLD_BEHR_S01_6SA=6SA 'Arbiter' item_Name_SHLD_BEHR_S01_7SA=7SA 'Concord' item_Name_SHLD_BEHR_S02_6MA=6MA 'Kozane' item_Name_SHLD_BEHR_S02_7MA=7MA 'Lorica' item_Name_SHLD_BEHR_S03_6CA=6CA 'Bila' item_Name_SHLD_BEHR_S03_7CA=7CA 'Nargun' item_Name_SHLD_Controller=ESCUDOS item_Name_SHLD_Default=Generador de escudo item_Name_SHLD_GODI_S01_FR66=FR-66 item_Name_SHLD_GODI_S02_CoverAll=CoverAll item_Name_SHLD_GODI_S02_FR76=FR-76 item_Name_SHLD_GODI_S02_SecureShield=SecureShield item_Name_SHLD_GODI_S03_FR86=FR-86 item_Name_SHLD_GODI_S03_FullBlock=FullBlock item_Name_SHLD_GODI_S03_SecureScreen=SecureScreen item_Name_SHLD_GODI_S03_SureStop=SureStop item_Name_SHLD_SECO_S00_LOC=LOC item_Name_SHLD_SECO_S00_RED=RED item_Name_SHLD_SECO_S01_HEX=HEX item_Name_SHLD_SECO_S02_BLOC=BLOC item_Name_SHLD_SECO_S02_RPEL=RPEL item_Name_SHLD_SECO_S03_ARMOR=ARMOR item_Name_SHLD_SECO_S03_GUARD=GUARD item_Name_SHLD_SECO_S03_HAVEN=HAVEN item_Name_SHLD_VNCL_S01_Hide=Hide item_Name_SHLD_YORM_S01_Jaghte=Jaghte item_Name_SHLD_YORM_S02_Bamoty=Bamoty item_Name_SHLD_YORM_S02_Haltur=Haltur item_Name_SHLD_YORM_S02_Trenta=Trenta item_Name_SPV_Jacket_01_01_01=Chaqueta Castillo Formal item_Name_SPV_Jacket_01_01_07=Chaqueta Castillo Océano item_Name_SPV_Jacket_01_01_11=Chaqueta Castillo Niebla item_Name_SPV_glasses_01=AvantX Glasses item_Name_SRVL_parasite_helmet_01=Réplica del casco Parásito item_Name_SRVL_parasite_helmet_02=Casco Parásito V: Réplica del casco Dark Birth item_Name_SelfStatus=SELF STATUS item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_02=Traje interior Stoneskin-M item_Name_Slaver_Undersuit_Armor_03=Traje interior Stoneskin-H item_Name_TARGET_Controller=TARGET SELECTOR item_Name_TARG_Controller=TRGT. STATUS item_Name_TMBL_vest_biker_01_01_01=Renegade Cut Vest item_Name_TMBL_vest_cargo_01_01_01=Renegade Vest Cargo item_Name_TMBL_vest_racing_01_01_01=Renegade Vest Racing item_Name_TestString01=TEST STRING NAME item_Name_Tractor_Beam=Tractor Beam item_Name_Turret_AI=AI Turret item_Name_Turret_Manned=Manned Turret item_Name_Turret_Remote=Remote Turret item_Name_UEE_Heavy_Helmet=Casco Cíclope item_Name_UEE_Light_Helmet=Casco G-6 item_Name_UEE_Medium_Helmet=Casco G-8 item_Name_UPS_Shoes_01_01_01=Zapatos Edgeriders item_Name_UPS_Shoes_01_01_03=Edgeriders Shoes Cherry Crush item_Name_UPS_Shoes_01_01_04=Edgeriders Shoes Tangelo item_Name_UPS_Shoes_01_01_06=Edgeriders Shoes Bluebee item_Name_UPS_Shoes_01_01_10=Edgeriders Shoes Meringue item_Name_UPS_Shoes_02_01_01=Zapatos Crestfall item_Name_WEAP_Controller=WEAPONS item_Name_WheeledController=Drivetrain item_Name_adv_agent_core=Torso TrueDef-Pro item_Name_adv_agent_helmet_01=Casco Argus item_Name_adv_agent_undersuit=Traje interior Guardian item_Name_alb_Jacket_02_01_01=Chaqueta Softshell item_Name_alb_bandana_02_01_01=Burgundy Paisley Bandana item_Name_alb_gloves_01_01_01=Guantes Deri item_Name_alb_gloves_01_01_11=Guantes Deri Fresno item_Name_alb_gloves_01_01_12=Guantes Deri Tácticos item_Name_alb_gloves_01_01_13=Guantes Deri Carmesí item_Name_alb_gloves_01_01_15=Guantes Deri Artico item_Name_alb_gloves_02_01_01=Guantes Parway item_Name_alb_hat_01_01_01=Ketchum Beanie item_Name_alb_hat_01_01_02=Ketchum Beanie Red item_Name_alb_hat_01_01_03=Ketchum Beanie Orange item_Name_alb_hat_01_01_04=Ketchum Beanie Yellow item_Name_alb_hat_01_01_05=Ketchum Beanie Green item_Name_alb_hat_01_01_06=Ketchum Beanie Seagreen item_Name_alb_hat_01_01_07=Ketchum Beanie Blue item_Name_alb_hat_01_01_08=Ketchum Beanie Purple item_Name_alb_hat_01_01_09=Ketchum Beanie Violet item_Name_alb_hat_01_01_10=Ketchum Beanie White item_Name_alb_hat_01_01_11=Ketchum Beanie Grey item_Name_alb_hat_01_01_12=Ketchum Beanie Black item_Name_alb_hat_01_01_13=Ketchum Beanie Dark Red item_Name_alb_hat_01_01_14=Ketchum Beanie Sienna item_Name_alb_hat_01_01_15=Ketchum Beanie Tan item_Name_alb_hat_01_01_16=Ketchum Beanie Dark Green item_Name_alb_hat_01_01_17=Ketchum Beanie Aqua item_Name_alb_hat_01_01_18=Ketchum Beanie Twilight item_Name_alb_hat_01_01_19=Ketchum Beanie Imperial item_Name_alb_hat_01_01_20=Ketchum Beanie Olive item_Name_alb_hat_02_foundation01_06=Foundation Festival Beanie Teal item_Name_alb_hat_02_foundation01_12=Foundation Festival Beanie Black item_Name_alb_jacket_03_01_01=Chaqueta Taberna item_Name_alb_jacket_03_01_11=Chaqueta Taberna Fresno item_Name_alb_jacket_03_01_12=Chaqueta Taberna Táctica item_Name_alb_jacket_03_01_13=Chaqueta Taberna Carmesí item_Name_alb_jacket_03_01_15=Chaqueta Taberna Artico item_Name_alb_jacket_05_01_01=Chaleco sin mangas Marshal item_Name_alb_jumpsuit_01_01_01=Bannock Jumpsuit item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_04 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_07 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_10 item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11,P=PH - alb_jumpsuit_01_01_11 item_Name_alb_mask_01_01_01=Taos Balaclava and Goggles item_Name_alb_mask_01_01_11=Taos Balaclava and Goggles Ash item_Name_alb_mask_01_01_12=Taos Balaclava and Goggles Tactical item_Name_alb_mask_01_01_13=Taos Balaclava and Goggles Crimson item_Name_alb_mask_01_01_15=Taos Balaclava and Goggles Arctic item_Name_alb_mask_02_01_01=Katla Mask item_Name_alb_mask_02_01_04=Katla Mask Yellow item_Name_alb_mask_02_01_13=Katla Mask Crimson item_Name_alb_mask_02_01_17=Katla Mask Green item_Name_alb_mask_02_01_19=Katla Mask Blue item_Name_alb_mask_03_01_01,P=PH - alb_mask_03_01_01 item_Name_alb_mask_03_01_04,P=PH - alb_mask_03_01_04 item_Name_alb_mask_03_01_16,P=PH - alb_mask_03_01_16 item_Name_alb_mask_03_01_18,P=PH - alb_mask_03_01_18 item_Name_alb_mask_03_01_19,P=PH - alb_mask_03_01_19 item_Name_alb_pants_01_01_01=Pantalones Tekaw item_Name_alb_pants_01_01_11=Pantalones Tekaw Fresno item_Name_alb_pants_01_01_12=Pantalones tácticos Tekaw item_Name_alb_pants_01_01_13=Pantalones Tekaw Carmesí item_Name_alb_pants_01_01_15=Pantalones Tekaw Arctic item_Name_alb_pants_03_01_01,P=PH - alb_pantalones_03_01_01 item_Name_alb_pants_03_02_01,P=PH - alb_pantalones_03_02_01 item_Name_alb_pants_03_03_01,P=PH - alb_pantalones_03_03_01 item_Name_alb_shirt_01_01_01=Camisa Harlowe item_Name_alb_shirt_01_01_02=Camisa Harlowe Roja item_Name_alb_shirt_01_01_03=Camisa Harlowe Naranja item_Name_alb_shirt_01_01_04=Camisa Harlowe Amarilla item_Name_alb_shirt_01_01_05=Camisa Harlowe Verde item_Name_alb_shirt_01_01_06=Camisa Harlowe Verde Marino item_Name_alb_shirt_01_01_07=Camisa Harlowe Azul item_Name_alb_shirt_01_01_08=Camisa Harlowe Morada item_Name_alb_shirt_01_01_09=Camisa Harlowe Violeta item_Name_alb_shirt_01_01_10=Camisa Harlowe Blanca item_Name_alb_shirt_01_01_11=Camisa Harlowe Gris item_Name_alb_shirt_01_01_12=Camisa Harlowe Negra item_Name_alb_shirt_01_01_13=Camisa Harlowe Rojo Oscuro item_Name_alb_shirt_01_01_14=Camisa Harlowe Siena item_Name_alb_shirt_01_01_15=Camisa Harlowe Beige item_Name_alb_shirt_01_01_16=Camisa Harlowe Verde Oscuro item_Name_alb_shirt_01_01_17=Camisa Harlowe Aguamarina item_Name_alb_shirt_01_01_18=Camisa Harlowe Crepúsculo item_Name_alb_shirt_01_01_19=Camisa Harlowe Imperial item_Name_alb_shirt_01_01_20=Camisa Harlowe Oliva item_Name_alb_shirt_02_01_01=Camiseta Cliffback item_Name_alb_shirt_02_01_02=Camiseta Cliffback Rojo item_Name_alb_shirt_02_01_03=Camiseta Cliffback Naranja item_Name_alb_shirt_02_01_04=Camiseta Cliffback Amarillo item_Name_alb_shirt_02_01_05=Camiseta Cliffback Verde item_Name_alb_shirt_02_01_06=Camiseta Cliffback Verde Marino item_Name_alb_shirt_02_01_07=Camiseta Cliffback Azul item_Name_alb_shirt_02_01_08=Camiseta Cliffback Púrpura item_Name_alb_shirt_02_01_09=Camiseta Cliffback Violeta item_Name_alb_shirt_02_01_10=Camiseta Cliffback Blanca item_Name_alb_shirt_02_01_11=Camiseta Cliffback Gris item_Name_alb_shirt_02_01_12=Camiseta Cliffback Negra item_Name_alb_shirt_02_01_13=Camiseta Cliffback Rojo Oscuro item_Name_alb_shirt_02_01_14=Camiseta Cliffback Siena item_Name_alb_shirt_02_01_15=Camiseta Cliffback Beige item_Name_alb_shirt_02_01_16=Camiseta Cliffback Verde Oscuro item_Name_alb_shirt_02_01_17=Camiseta Cliffback Aguamarina item_Name_alb_shirt_02_01_18=Camiseta Cliffback Crepúsculo item_Name_alb_shirt_02_01_19=Camiseta Cliffback Imperial item_Name_alb_shirt_02_01_20=Camiseta Cliffback Desierto item_Name_alb_shirt_03_01_microtech=Camisa Harlowe microTech item_Name_alb_shirt_04_01_01,P=PH - alb_shirt_04 item_Name_alb_shoes_01_01_01=Zapatos Nivala item_Name_alb_shoes_01_01_11=Zapatos Nivala Fresno item_Name_alb_shoes_01_01_12=Nivala Shoes Tactical item_Name_alb_shoes_01_01_13=Nivala Shoes Crimson item_Name_alb_shoes_01_01_15=Nivala Shoes Arctic item_Name_banu_lum_gloves_01_01_01=Guantes Buen Regalo item_Name_banu_lum_jacket_01_01_01=Jersey Buen Regalo item_Name_cba_boots_01_01_01=Botas Cirrus Gris item_Name_cba_boots_01_01_02=Botas Cirrus Rojo item_Name_cba_boots_01_01_03=Botas Cirrus Marrón item_Name_cba_boots_01_01_04=Cirrus Boots Amarillo item_Name_cba_boots_01_01_07=Botas Cirrus Teal item_Name_cba_boots_01_01_08=Botas Cirrus Púrpura item_Name_cba_boots_02_01_01=Botas Pampero Granate item_Name_cba_boots_02_01_03=Botas Pampero Marrón item_Name_cba_boots_02_01_04=Botas Pampero Amarillo item_Name_cba_boots_02_01_05=Botas Pampero Verde item_Name_cba_boots_02_01_07=Botas Pampero Teal item_Name_cba_boots_02_01_08=Botas Pampero Púrpura item_Name_cba_chef_hat_01_01_01=Cubierta del servicio de comidas de Grammercy item_Name_cba_chef_jacket_01_01_01=Chaqueta del servicio de comidas de Grammercy item_Name_cba_chef_pants_01_01_01=Pantalones de servicio de comidas Grammercy item_Name_cba_chef_shoes_01_01_01=Variable Service Shoes item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_01=Blusa quirúrgica Galen item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_03=Blusa quirúrgica Galen Primrose item_Name_cba_doctor_jacket_01_01_04=Blusa quirúrgica Galen Honeycomb item_Name_cba_doctor_pants_01_01_01=Pantalón quirúrgico Galen item_Name_cba_doctor_pants_01_01_03=Pantalón quirúrgico Galen Primrose item_Name_cba_doctor_pants_01_01_04=Pantalón quirúrgico Galen Nido de Abeja item_Name_cba_gloves_01_01_01=Guantes Arcus Gris item_Name_cba_gloves_01_01_02=Guantes Arcus Rojo item_Name_cba_gloves_01_01_03=Guantes Arcus Marrón item_Name_cba_gloves_01_01_04=Guantes Arcus Amarillo item_Name_cba_gloves_01_01_07=Guantes Arcus Teal item_Name_cba_gloves_01_01_08=Arcus Gloves Púrpura item_Name_cba_gloves_02_01_01=Guantes Fractus Granate item_Name_cba_gloves_02_01_03=Guantes Fractus Marrón item_Name_cba_gloves_02_01_04=Guantes Fractus Amarillos item_Name_cba_gloves_02_01_05=Guantes Fractus Verde item_Name_cba_gloves_02_01_07=Guantes Fractus Teal item_Name_cba_gloves_02_01_08=Guantes Fractus Púrpura item_Name_cba_jacket_01_01_01=Chaqueta Cumulus Gris item_Name_cba_jacket_01_01_02=Chaqueta Cumulus Roja item_Name_cba_jacket_01_01_03=Chaqueta Cumulus Marrón item_Name_cba_jacket_01_01_04=Chaqueta Cumulus Amarilla item_Name_cba_jacket_01_01_07=Chaqueta Cumulus Teal item_Name_cba_jacket_01_01_08=Chaqueta Cumulus Púrpura item_Name_cba_jacket_02_01_01=Chaqueta Stratus Granate item_Name_cba_jacket_02_01_03=Chaqueta Stratus Marrón item_Name_cba_jacket_02_01_04=Chaqueta Stratus Amarilla item_Name_cba_jacket_02_01_05=Chaqueta Stratus Verde item_Name_cba_jacket_02_01_07=Chaqueta Stratus Teal item_Name_cba_jacket_02_01_08=Chaqueta Stratus Púrpura item_Name_cba_mask_01_01_01=Cubrecabeza Col Granate item_Name_cba_mask_01_01_02=Cubrecabeza Col Rojo item_Name_cba_mask_01_01_03=Cubrecabeza Col Marrón item_Name_cba_mask_01_01_04=Cubrecabeza Col Amarillo item_Name_cba_mask_01_01_07=Cubrecabeza Col Verde Azulado item_Name_cba_mask_01_01_08=Cubrecabeza Col Púrpura item_Name_cba_mask_02_01_01=Gale Head Cover Maroon item_Name_cba_mask_02_01_03=Gale Head Cover Brown item_Name_cba_mask_02_01_04=Gale Head Cover Yellow item_Name_cba_mask_02_01_05=Gale Head Cover Green item_Name_cba_mask_02_01_07=Gale Head Cover Teal item_Name_cba_mask_02_01_08=Gale Head Cover Purple item_Name_cba_medical_gown_01_01_01=GME 338-10 Medical Gown item_Name_cba_medical_gown_01_01_03=GME 338-10 Medical Gown Primrose item_Name_cba_medical_gown_01_01_04=GME 338-10 Medical Gown Honeycomb item_Name_cba_medical_slippers_01_01_01=GME 240-15 Patient Slippers item_Name_cba_medical_slippers_01_01_03=GME 240-15 Patient Slippers Primrose item_Name_cba_medical_slippers_01_01_04=GME 240-15 Patient Slippers Honeycomb item_Name_cba_nurse_pants_01_01_01=Pantalón de enfermera Mahoney item_Name_cba_nurse_pants_01_01_03=Pantalón médico Mahoney Primrose item_Name_cba_nurse_pants_01_01_04=Pantalón médico Mahoney Nido de Abeja item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_01=Mahoney Nurse Scrub Top item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_03=Mahoney Nurse Scrub Top Primrose item_Name_cba_nurse_scrubs_01_01_04=Mahoney Nurse Scrub Top Honeycomb item_Name_cba_pants_01_01_01=Pantalones Cumulus Gris item_Name_cba_pants_01_01_02=Pantalones Cumulus Rojo item_Name_cba_pants_01_01_03=Pantalones Cumulus Marrón item_Name_cba_pants_01_01_04=Pantalones Cumulus Amarillo item_Name_cba_pants_01_01_07=Pantalones Cumulus Teal item_Name_cba_pants_01_01_08=Pantalones Cumulus Púrpura item_Name_cba_pants_02_01_01=Pantalón Stratus Granate item_Name_cba_pants_02_01_03=Pantalón Stratus Marrón item_Name_cba_pants_02_01_04=Pantalón Stratus Amarillo item_Name_cba_pants_02_01_05=Pantalón Stratus Verde item_Name_cba_pants_02_01_07=Pantalón Stratus Teal item_Name_cba_pants_02_01_08=Pantalón Stratus Morado item_Name_cba_security_hat_01_01_01=Ajax Security Uniform Hat item_Name_cba_security_jacket_01_01_01=Chaqueta de uniforme de seguridad Ajax item_Name_cba_security_pants_01_01_01=Pantalones de uniforme de seguridad Ajax item_Name_cba_security_shoes_01_01_01=Zapatos para uniformes de seguridad Ajax item_Name_cba_surgeon_dress_01_01_01=Shizhen Surgical Gown item_Name_cba_surgeon_gloves_01_01_01=Guantes quirúrgicos Ignaz item_Name_cba_surgeon_mask_01_01_01=Shizhen Surgical Head Cover item_Name_cba_surgeon_pants_01_01_01=Pantalones quirúrgicos Taussig item_Name_cba_surgeon_shoes_01_01_01=Zapatos quirúrgicos Lister item_Name_cbd_boots_01_01_01,P=Marcador de posición - Botas CBD item_Name_cbd_hat_02_01_centurion=MC-Pinhead Hat "Voyager" item_Name_cbd_hat_03_01_01=BC-Grey Hat item_Name_cbd_hat_03_01_cargo=Cargo Hat item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2021=Gorra Invictus Azul item_Name_cbd_hat_03_01_fleetweek2022,P=PH - cbd_hat_03_01_fleetweek2022 item_Name_cbd_hat_03_aegis_dec=Aegis Dynamics Hat item_Name_cbd_hat_03_anvil_dec=Anvil Aerospace Hat item_Name_cbd_hat_03_argo_dec=Argo Astronautics Hat item_Name_cbd_hat_03_consolidated_dec=Consolidated Outland Hat item_Name_cbd_hat_03_crusader_dec=Gorra Crusader Industries item_Name_cbd_hat_03_drake_dec=Drake Interplanetary Hat item_Name_cbd_hat_03_expo_dec=Gorra de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica 2949 item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_11=Gorra Invictus Flyby Gris item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2023_17=Gorra Invictus Flyby Azul item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_01_dec=Gorra Invictus Verde Oliva item_Name_cbd_hat_03_fleetweek_02_dec=Gorra Invictus Verde Oscuro item_Name_cbd_hat_03_foundation01_11=Foundation Festival Hat Grey item_Name_cbd_hat_03_foundation01_12=Gorra Foundation Festival Negra item_Name_cbd_hat_03_iae2021_07=Gorra IAE 2951 Azul item_Name_cbd_hat_03_iae2021_10=IAE 2951 Hat White item_Name_cbd_hat_03_iae2022_02=IAE 2952 Hat Red item_Name_cbd_hat_03_iae2022_12=Gorra IAE 2952 Negra item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_10 item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19,P=PH - cbd_hat_03_iae2023_19 item_Name_cbd_hat_03_misc_dec=MISC Sombrero item_Name_cbd_hat_03_origin_dec=Origin Jumpworks Hat item_Name_cbd_hat_03_rsi_dec=RSI Hat item_Name_cbd_jacket_02_01_01,P=Marcador de posición - CBD Jacket item_Name_cbd_pants_02_01_01=Pantalones Franz item_Name_cbd_pants_05_01_01,P=PH - cbd_pantalones_05_01_01 item_Name_cbd_pants_05_01_12,P=PH - cbd_pantalones_05_01_12 item_Name_cbd_pants_05_01_13,P=PH - cbd_pantalones_05_01_13 item_Name_cbd_pants_05_01_16,P=PH - cbd_pantalones_05_01_16 item_Name_cbd_pants_05_01_17,P=PH - cbd_pantalones_05_01_17 item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_01=Casco Fieldsbury Dark Bear item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_03=Casco Fieldsbury Dark Bear Naranja item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_05=Casco Fieldsbury Dark Bear Lima item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_06=Casco Fieldsbury Dark Bear Arándano item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_08=Casco Fieldsbury Dark Bear Uva item_Name_ccc_bear_helmet_01_01_09=Casco Fieldsbury Dark Bear Guayaba item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01 item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_01=Casco Neoni Tengubi item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_10=Casco Neoni Yuki Onna item_Name_ccc_heavy_armor_helmet_01_01_16=Casco Neoni Jami item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_01=Brazos Aves item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_shrike=Brazos Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_talon=Brazos Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_01=Torso Aves item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_shrike=Torso Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_talon=Torso Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01=Casco Aves item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_shrike=Casco Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_talon=Casco Aves Talon item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_01=Piernas Aves item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_shrike=Piernas Aves Shrike item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_talon=Piernas Aves Talon item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_01=Casco The Hill Horror item_Name_ccc_scarecrow_helmet_01_01_12=Casco The Hill Horror Reborn item_Name_ccc_vanduul_helmet_01_01_01=Casco Gruñón Vanduul item_Name_ccc_viral_helmet_01_01_01=Casco Plaga Perdida Amarillo Radioactivo item_Name_ccc_viral_helmet_01_02_01=Casco de la Plaga Perdida Azul Biohazard item_Name_ccc_viral_helmet_01_03_01=Casco Plaga Perdida Naranja Explosivo item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_iae2022_01=Brazos ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_heavy_core_01_iae2022_01=Torso ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_iae2022_01=Casco ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_iae2022_01=Piernas ADP-mk4 Alerta Roja item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_01=Brazos FBL-8a Artico Digital item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_02=Brazos FBL-8a Rojo Imperial item_Name_cds_armor_light_arms_02_01_03=Brazos FBL-8a Desierto Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_01=Torso FBL-8a Artico Digital item_Name_cds_armor_light_core_02_01_02=Torso FBL-8a Imperial Rojo item_Name_cds_armor_light_core_02_01_03=Torso FBL-8a Desierto Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_01=Piernas FBL-8a Legs Artico Digital item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_02=Piernas FBL-8a Rojo Imperial item_Name_cds_armor_light_legs_02_01_03=Piernas FBL-8a Desierto Digital item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_10=Brazos ORC-mkX Artico item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos ORC-mkX Desierto item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_18=Brazos ORC-mkX Crepúsculo item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_20=Brazos ORC-mkX Otoño item_Name_cds_armor_medium_arms_01_01_9tails01=Brazos ORC-mkX (modificados) item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_01=Brazos ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_03=Brazos ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_arms_02_01_11=Brazos ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_01=Torso ORC-mkX Bosque item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_10=Torso ORC-mkX Artico item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_15=Torso ORC-mkX Desierto item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_18=Torso ORC-mkX Crepúsculo item_Name_cds_armor_medium_core_01_01_20=Torso ORC-mkX Otoño item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_01=Torso ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_03=Torso ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_core_02_01_11=Torso ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_10=Casco ORC-mkX Ártico item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_15=Casco ORC-mkX Desierto item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_18=Casco ORC-mkX Crepúsculo item_Name_cds_armor_medium_helmet_01_01_20=Casco ORC-mkX Otoño item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_01=Casco ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_03=Casco ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_helmet_02_01_11=Casco ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_10=Piernas ORC-mkX Artico item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas ORC-mkX Desierto item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_18=Piernas ORC-mkX Crepúsculo item_Name_cds_armor_medium_legs_01_01_20=Piernas ORC-mkX Otoño item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_01=Piernas ORC-mkX Singularity item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_03=Piernas ORC-mkX Nightfire item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_11=Piernas ORC-mkX Iceborn item_Name_cds_armor_medium_legs_02_01_9tails01=Piernas ORC-mkX (modificadas) item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_01_01=Mochila CSP-68H item_Name_cds_combat_heavy_backpack_01_iae2022_01=Mochila CSP-68H Alerta Roja item_Name_cds_combat_light_arms_03_01_01=Brazos FBL-8a (modificados) item_Name_cds_combat_light_arms_04_01_01=Brazos FBL-8a (modificados) item_Name_cds_combat_light_backpack_01_01_01=Mochila CSP-68L item_Name_cds_combat_light_backpack_02_01_01=Mochila CSP-68L Caimán item_Name_cds_combat_light_backpack_02_02_01=Mochila CSP-68L Camuflaje Bosque item_Name_cds_combat_light_backpack_02_03_01=Mochila CSP-68L Camuflaje Nocturno item_Name_cds_combat_light_core_03_01_01=Torso FBL-8a (modificado) item_Name_cds_combat_light_core_04_01_01=Torso FBL-8a (modificado) item_Name_cds_combat_light_helmet_03_01_01=Casco FBL-8a (modificado) item_Name_cds_combat_light_helmet_04_01_01=Casco FBL-8a (modificado) item_Name_cds_combat_light_legs_03_01_01=Piernas FBL-8a (modificadas) item_Name_cds_combat_light_legs_04_01_01=Piernas FBL-8a (modificadas) item_Name_cds_combat_medium_arms_03_01_01=Brazos ORC-mkX (modificados) item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_01=Brazos ORC-mkX (modificados) item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_01_01=Mochila CSP-68M item_Name_cds_combat_medium_core_03_01_01=Torso ORC-mkX (modificado) item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_01=Torso ORC-mkX (modificado) item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_01_01=Casco ORC-mkX (modificado) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_01=Casco ORC-mkX (modificado) item_Name_cds_combat_medium_legs_03_01_01=Piernas ORC-mkX (modificadas) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_01=Piernas ORC-mkX (modificadas) item_Name_cds_heavy_armor_01_arms=Brazos ADP-mk4 Bosque item_Name_cds_heavy_armor_01_arms_concierge=Brazos ADP-mk4 Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_core=Torso ADP-mk4 Bosque item_Name_cds_heavy_armor_01_core_concierge=Torso ADP-mk4 Exec item_Name_cds_heavy_armor_01_legs=Piernas ADP-mk4 Bosque item_Name_cds_heavy_armor_01_legs_concierge=Piernas ADP-mk4 Exec item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01=Casco ADP-mk4 Bosque item_Name_cds_heavy_armor_helmet_01_concierge=Casco ADP-mk4 Exec item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Brazos ADP Bosque item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_02=Brazos ADP Rojo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_03=Brazos ADP Naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_04=Brazos ADP Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_05=Brazos ADP Verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_06=Brazos ADP Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_07=Brazos ADP Azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_08=Brazos ADP Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_09=Brazos ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_10=Brazos ADP Blanco item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_11=Brazos ADP Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_12=Brazos ADP Negro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Brazos ADP Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_14=Brazos ADP Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_15=Brazos ADP Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_16=Brazos ADP Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_17=Brazos ADP Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_18=Brazos ADP Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_19=Brazos ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_20=Brazos ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos ADP (modificado) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_crus01_01=Brazos ADP Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_02=Torso ADP Rojo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_03=Torso ADP Naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_04=Torso ADP Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_05=Torso ADP Verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_06=Torso ADP Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_07=Torso ADP Azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_08=Torso ADP Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_09=Torso ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_10=Torso ADP Blanco item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_11=Torso ADP Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_12=Torso ADP Negro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Torso ADP Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_14=Torso ADP Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_15=Torso ADP Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_16=Torso ADP Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_17=Torso ADP Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_18=Torso ADP Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_19=Torso ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_20=Torso ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Torso ADP (Modificado) item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_crus01_01=Torso ADP Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_02=Casco Balor HCH Rojo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_03=Casco Balor HCH Naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_04=Casco Balor HCH Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_05=Casco Balor HCH Verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_06=Casco Balor HCH Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_07=Casco Balor HCH Azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_08=Casco Balor HCH Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_09=Casco Balor HCH Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_10=Casco Balor HCH Blanco item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_11=Casco Balor HCH Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_12=Casco Balor HCH Negro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casco Balor HCH Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_14=Casco Balor HCH Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_15=Casco Balor HCH Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_16=Casco Balor HCH Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_17=Casco Balor HCH Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_18=Casco Balor HCH Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_19=Casco Balor HCH Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_20=Casco Balor HCH Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_crus01_01=Casco Balor HCH Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_02=Piernas ADP Rojo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_03=Piernas ADP Naranja item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_04=Piernas ADP Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_05=Piernas ADP Verde item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_06=Piernas ADP Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_07=Piernas ADP Azul item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_08=Piernas ADP Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_09=Piernas ADP Violeta item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_10=Piernas ADP Blanco item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_11=Piernas ADP Gris item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_12=Piernas ADP Negro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Piernas ADP Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_14=Piernas ADP Siena item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_15=Piernas ADP Beige item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_16=Piernas ADP Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_17=Piernas ADP Aqua item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_18=Piernas ADP Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_19=Piernas ADP Imperial item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_20=Piernas ADP Oliva item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_crus01_01=Piernas ADP Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Brazos PAB-1 Bosque item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Brazos PAB-1 Rojo item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Brazos PAB-1 Naranja item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Brazos PAB-1 Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Brazos PAB-1 Verde item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Brazos PAB-1 Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Brazos PAB-1 Azul item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Brazos PAB-1 Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Brazos PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Brazos PAB-1 Blanco item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Brazos PAB-1 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Brazos PAB-1 Negro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Brazos PAB-1 Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Brazos PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Brazos PAB-1 Beige item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Brazos PAB-1 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Brazos PAB-1 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Brazos PAB-1 Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Brazos PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Brazos PAB-1 Desierto item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_crus01_01=Brazos PAB-1 Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_01=Torso PAB-1 Bosque item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_02=Torso PAB-1 Rojo item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_03=Torso PAB-1 Naranja item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_04=Torso PAB-1 Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_05=Torso PAB-1 Verde item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_06=Torso PAB-1 Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_07=Torso PAB-1 Azul item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_08=Torso PAB-1 Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_09=Torso PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_10=Torso PAB-1 Blanco item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_11=Torso PAB-1 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_12=Torso PAB-1 Negro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_13=Torso PAB-1 Rojo oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_14=Torso PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_15=Torso PAB-1 Beige item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_16=Torso PAB-1 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_17=Torso PAB-1 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_18=Torso PAB-1 Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_19=Torso PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_20=Torso PAB-1 Desierto item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_crus01_01=Torso PAB-1 Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Casco CBH-3 Base item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Casco CBH-3 Rojo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Casco CBH-3 Naranja item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Casco CBH-3 Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Casco CBH-3 Verde item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Casco CBH-3 Verder Marino item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Casco CBH-3 Azul item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Casco CBH-3 Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Casco CBH-3 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Casco CBH-3 Blanco item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Casco CBH-3 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Casco CBH-3 Negro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Casco CBH-3 Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Casco CBH-3 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Casco CBH-3 Beige item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Casco CBH-3 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Casco CBH-3 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Casco CBH-3 Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Casco CBH-3 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Casco CBH-3 Oliva item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_crus01_01=Casco CBH-3 Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Piernas PAB-1 Bosque item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Piernas PAB-1 Rojo item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Piernas PAB-1 Naranja item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Piernas PAB-1 Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Piernas PAB-1 Verde item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Piernas PAB-1 Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Piernas PAB-1 Azul item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Piernas PAB-1 Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Piernas PAB-1 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Piernas PAB-1 Blanco item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Piernas PAB-1 Gris item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Piernas PAB-1 Negro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Piernas PAB-1 Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Piernas PAB-1 Siena item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Piernas PAB-1 Beige item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Piernas PAB-1 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Piernas PAB-1 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Piernas PAB-1 Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Piernas PAB-1 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Piernas PAB-1Desierto item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_9tails01=Piernas PAB-1 (modificadas) item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_crus01_01=Piernas PAB-1 Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Brazos ORC-mkV Bosque item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Brazos ORC-mkV Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Brazos ORC-mkV Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=ORC-mkV Brazos Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Brazos ORC-mkV Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Brazos ORC-mkV Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Brazos ORC-mkV Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Brazos ORC-mkV Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Brazos ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Brazos ORC-mkV Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Brazos ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Brazos ORC-mkV Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Brazos ORC-mkV Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Brazos ORC-mkV Siena item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos ORC-mkV Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Brazos ORC-mkV Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Brazos ORC-mkV Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Brazos ORC-mkV Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Brazos ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Brazos ORC-mkV Desierto item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_crus01_01=Brazos ORC-mkV Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Torso ORC-mkV Bosque item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Torso ORC-mkV Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_03=ORC-mkV Core Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Torso ORC-mkV Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Torso ORC-mkV Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Torso ORC-mkV Verde Mar item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Torso ORC-mkV Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Torso ORC-mkV Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Torso ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Torso ORC-mkV Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Torso ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Torso ORC-mkV Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Torso ORC-mkV Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Torso ORC-mkV Siena item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Torso ORC-mkV Bronce item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Torso ORC-mkV Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Torso ORC-mkV Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Torso ORC-mkV Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Torso ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Torso ORC-mkV Desierto item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_9tails01=Torso ORC-mkV (modificado) item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_crus01_01=Torso ORC-mkV Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco G-2 item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Casco G-2 Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Casco G-2 Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Casco G-2 Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Casco G-2 Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Casco G-2 Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Casco G-2 Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Casco G-2 Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Casco G-2 Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Casco G-2 Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco G-2 Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Casco G-2 Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Casco G-2 Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Casco G-2 Siena item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=G-2 Casco Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Casco G-2 Verde Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Casco G-2 Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Casco G-2 Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Casco G-2 Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Casco G-2 Desierto item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_gld=Casco G-2 Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_crus01_01=Casco G-2 Edición Crusader item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Piernas ORC-mkV Bosque item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Piernas ORC-mkV Rojo item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Piernas ORC-mkV Naranja item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Piernas ORC-mkV Amarillo item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Piernas ORC-mkV Verde item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Piernas ORC-mkV Verde Marino item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Piernas ORC-mkV Azul item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Piernas ORC-mkV Púrpura item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Piernas ORC-mkV Violeta item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Piernas ORC-mkV Blanco item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Piernas ORC-mkV Gris item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Piernas ORC-mkV Negro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Piernas ORC-mkV Rojo Oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Piernas ORC-mkV Siena item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas ORC-mkV Beige item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Piernas ORC-mkV Verde oscuro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Piernas ORC-mkV Aqua item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Piernas ORC-mkV Crepúsculo item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Piernas ORC-mkV Imperial item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Piernas ORC-mkV Desierto item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Piernas ORC-mkV (modificadas) item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_crus01_01=Piernas ORC-mkV Edición Crusader item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_arms=Brazos ADP Bosque 2 item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_core=Torso ADP item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_helmet=Casco Balor HCH item_Name_cds_legacy_heavy_armor_01_legs=Piernas ADP item_Name_cds_legacy_light_armor_01_arms=Brazos PAB-1 item_Name_cds_legacy_light_armor_01_core=Torso PAB-1 item_Name_cds_legacy_light_armor_01_helmet=Casco CBH-3 Base item_Name_cds_legacy_light_armor_01_legs=Piernas PAB-1 item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_arms=Brazos ORC-mkV item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_core=Torso ORC-mkV Edición HD item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_helmet=Casco G-2 item_Name_cds_legacy_medium_armor_01_legs=Piernas ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_arms=Brazos Field Recon item_Name_cds_light_armor_01_core=Torso Field Recon item_Name_cds_light_armor_01_legs=Piernas Field Recon item_Name_cds_light_helmet_01=Casco Field Recon item_Name_cds_medium_armor_01_arms=Brazos ORC-mkX Bosque item_Name_cds_medium_armor_01_core=Torso ORC-mkX Bosque item_Name_cds_medium_armor_01_legs=Piernas ORC-mkX Bosque item_Name_cds_medium_armor_helmet_01=Casco ORC-mkX Bosque item_Name_cds_medium_armor_helmet_01_01_carrack= item_Name_cds_undersuit_01_01_iae2022=Traje interior TCS-4 Alerta Roja item_Name_cds_undersuit_01_crus01_01=Traje interior TCS-4 Edición Crusader item_Name_cds_undersuit_helmet_01=Casco A23 Bosque item_Name_clda_env_armor_backpack_01=Mochila Novikov item_Name_clda_env_armor_backpack_01_expo=Mochila Novikov "Expo" item_Name_clda_env_armor_heavy_suit_01_01_9tails01=Traje de exploración Novikov (modificado) item_Name_clda_env_heat_armor_backpack_01=Mochila Pembroke item_Name_clda_env_heat_heavy_helmet_01=Casco Pembroke item_Name_clda_env_heat_heavy_suit_01=Traje de exploración Pembroke item_Name_clda_env_heavy_arms_01=Brazos Novikov item_Name_clda_env_heavy_arms_01_expo=Brazos Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_core_01=Torso Novikov item_Name_clda_env_heavy_core_01_expo=Torso Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_helmet_01=Casco Novikov item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_expo=Casco Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_legs_01=Piernas Novikov item_Name_clda_env_heavy_legs_01_expo=Piernas Novikov "Expo" item_Name_clda_env_heavy_suit_01=Traje de exploración Novikov item_Name_clda_env_heavy_suit_01_expo=Traje de exploración Novikov "Expo" item_Name_clda_gloves_01_01_01,P=PH - clda_gloves_01_01_01 item_Name_clda_gloves_01_02_01,P=PH - clda_guantes_01_02_01 item_Name_clda_gloves_01_03_01,P=PH - clda_gloves_01_03_01 item_Name_clda_helmet_01_01_01,P=PH - clda_helmet_01_01_01 item_Name_clda_helmet_01_02_01,P=PH - clda_helmet_01_02_01 item_Name_clda_helmet_01_03_01,P=PH - clda_helmet_01_03_01 item_Name_clda_undersuit_01_01_01=Traje interior Levin (renovado) item_Name_clda_undersuit_01_01_04,P=PH - clda_undersuit_01_01_04 item_Name_clda_undersuit_01_01_11,P=PH - clda_undersuit_01_01_11 item_Name_clda_undersuit_01_01_14,P=PH - clda_undersuit_01_01_14 item_Name_clda_undersuit_01_01_15,P=PH - clda_undersuit_01_01_15 item_Name_clda_undersuit_02_01_01=Traje interior Markanda (renovado) item_Name_clda_undersuit_02_01_11=Traje interior Markanda Basalto (Reacondicionado) item_Name_clda_undersuit_02_01_13=Traje interior Markanda Jasper (Renovado) item_Name_clda_undersuit_02_01_15=Traje interior Markanda Silt (Reacondicionado) item_Name_clda_undersuit_02_01_20=Traje interior Markanda Deadwood (Renovado) item_Name_clda_undersuit_02_02_01=Markanda Traje interior Pyrotechnic item_Name_clda_utility_heavy_backpack_01_01_01=Mochila Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Pembroke RSI Edición Ivory item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_04=Mochila Pembroke RSI Edición Sunburst item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_12=Mochila Pembroke RSI Edición Grafito item_Name_clda_utility_heavy_backpack_02_01_9tails01=Mochila Pembroke Edición RSI (modificada) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_01=Casco Pembroke RSI Edición Marfil item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_04=Casco Pembroke RSI Edición Sunburst item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_12=Casco Pembroke RSI Edición Grafito item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_9tails01=Pembroke Helmet RSI Edición (modificado) item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_01=Casco Siebe item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_07=Casco Siebe Tidal Wave item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_11=Casco Siebe Nube de Tormenta item_Name_clda_utility_heavy_helmet_03_01_15=Casco Siebe Beachhead item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_01=Traje de exploración Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_01=Traje de exploración Pembroke RSI Ivory Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_04=Traje de exploración Pembroke RSI Sunburst Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_12=Traje de exploración Pembroke RSI Graphite Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_02_01_9tails01=Traje de exploración Pembroke Edición RSI (modificado) item_Name_colorMod_black=Black item_Name_colorMod_blue=Blue item_Name_colorMod_brown=Brown item_Name_colorMod_dark_blue=Dark Blue item_Name_colorMod_dark_green=Dark Green item_Name_colorMod_dark_orange=Dark Orange item_Name_colorMod_dark_purple=Dark Purple item_Name_colorMod_dark_red=Dark Red item_Name_colorMod_dark_teal=Dark Teal item_Name_colorMod_green=Green item_Name_colorMod_grey=Grey item_Name_colorMod_orange=Orange item_Name_colorMod_pink=Pink item_Name_colorMod_purple=Purple item_Name_colorMod_red=Red item_Name_colorMod_tan=Tan item_Name_colorMod_teal=Teal item_Name_colorMod_white=White item_Name_colorMod_yellow=Yellow item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_01=Traje interior One Light Rojo item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_06=Traje interior One Light Verde Azulado item_Name_ctl_deckcrew_undersuit_01_lum01_07=Traje interior One Light Azul item_Name_ctl_hat_01_cvx01_01=Rabat Hat Covalex item_Name_ctl_hat_01_lum01_01=One Light Cap Red item_Name_ctl_hat_01_lum01_06=Gorra One Light Teal item_Name_ctl_hat_01_lum01_07=One Light Cap Blue item_Name_ctl_jacket_02_01_9tails01=Chaqueta Rhodes (modificada) item_Name_ctl_jacket_05_01_01=Chaqueta Prestige Origin Racing item_Name_ctl_jacket_05_02_01=Chaqueta deportiva Prestige Murray Cup item_Name_ctl_jacket_05_03_01=Chaqueta deportiva Prestige MISC item_Name_ctl_orison_shirt_01_01_01=Camisa Bello Medianoche item_Name_ctl_pants_03_01_01=Pantalones Trace item_Name_ctl_shirt_01_lum01_01=Camisa One Light Roja item_Name_ctl_shirt_01_lum01_06=Camisa One Light Teal item_Name_ctl_shirt_01_lum01_07=Camisa One Light Azul item_Name_ctl_shirt_03_nvy01_01=Camiseta Bello Azul Marino item_Name_ctl_shirt_07_01_01=Camiseta Performance item_Name_ctl_shirt_07_01_9tails01=Camiseta Performance (modificada) item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_01=Camiseta Performance item_Name_ctl_shirt_07_nvy01_02_no_decal=Camiseta Performance item_Name_dmc_boots_04_01_01=Botas Hardy item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_01=Guantes Adroit item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_gloves_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_01=Chaqueta Silverton Marrón item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_jacket_01_01_20 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_01=Pantalones Silverton item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15,P=PH - dmc_frontier_pantalones_01_01_15 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16,P=PH - dmc_frontier_pantalones_01_01_16 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17,P=PH - dmc_frontier_pantalones_01_01_17 item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20,P=PH - dmc_frontier_pantalones_01_01_20 item_Name_dmc_gloves_02_01_9tails01=Guantes Mercury (modificados) item_Name_dmc_jacket_04_600i01_01=Chaqueta de vuelo 600i item_Name_dmc_jacket_04_mpuv01_01=Chaqueta de vuelo MPUV-1C item_Name_dmc_jacket_04_starlifter01_01=Chaqueta de vuelo Hercules Starlifter item_Name_dmc_jacket_04_starrunner01_01=Chaqueta de vuelo Mercury Star Runner item_Name_dmc_jacket_05_01_01=Abrigo Coloma item_Name_dmc_jacket_05_01_07,P=PH - dmc_jacket_05_01_07 item_Name_dmc_jacket_05_01_10,P=PH - dmc_jacket_05_01_10 item_Name_dmc_jacket_05_01_11,P=PH - dmc_jacket_05_01_11 item_Name_dmc_jacket_05_01_15,P=PH - dmc_jacket_05_01_15 item_Name_dmc_jacket_06_01_01=Chaqueta Cardona item_Name_dmc_jacket_06_01_12,P=PH - dmc_jacket_06_01_12 item_Name_dmc_jacket_06_01_13,P=PH - dmc_jacket_06_01_13 item_Name_dmc_jacket_06_01_14,P=PH - dmc_jacket_06_01_14 item_Name_dmc_jacket_06_01_18,P=PH - dmc_jacket_06_01_18 item_Name_dmc_jacket_07_01_01=Chaqueta Kaswal Taupe item_Name_dmc_jacket_08_01_01,P=PH - dmc_jacket_08_01_01 item_Name_dmc_jacket_09_01_01=Chaqueta Omnitrek item_Name_dmc_jacket_10_01_01=Chaqueta Keystone Taupe item_Name_dmc_jacket_10_01_12,P=PH - dmc_jacket_10_01_12 item_Name_dmc_jacket_10_01_13,P=PH - dmc_jacket_10_01_13 item_Name_dmc_jacket_10_01_14,P=PH - dmc_jacket_10_01_14 item_Name_dmc_jacket_10_01_15,P=PH - dmc_jacket_10_01_15 item_Name_dmc_jacket_11_01_01=Chaqueta Ridgely item_Name_dmc_jacket_12_01_01=Chaqueta Camion item_Name_dmc_pants_01_01_9tails01=Pantalones Foundation (modificados) item_Name_dmc_pants_02_01_9tails01=Pantalones Astley (modificados) item_Name_dmc_pants_03_01_9tails01=Pantalones Frontier (modificados) item_Name_dmc_pants_04_01_01=Pantalones K7 item_Name_dmc_pants_04_01_02=Pantalón K7 Rojo item_Name_dmc_pants_04_01_03=Pantalón K7 Naranja item_Name_dmc_pants_04_01_04=Pantalón K7 Amarillo item_Name_dmc_pants_04_01_05=Pantalón K7 Verde item_Name_dmc_pants_04_01_06=Pantalón K7 Verde Marino item_Name_dmc_pants_04_01_07=Pantalón K7 Azul item_Name_dmc_pants_04_01_08=Pantalón K7 Azul Oscuro item_Name_dmc_pants_04_01_09=Pantalón K7 Violeta item_Name_dmc_pants_04_01_10=Pantalón K7 Blanco item_Name_dmc_pants_04_01_11=Pantalón K7 Gris item_Name_dmc_pants_04_01_12=Pantalón K7 Negro item_Name_dmc_pants_04_01_13=Pantalón K7 Rojo Oscuro item_Name_dmc_pants_04_01_14=Pantalones K7 Siena item_Name_dmc_pants_04_01_15=Pantalón K7 Beige item_Name_dmc_pants_04_01_16=Pantalón K7 Verde Oscuro item_Name_dmc_pants_04_01_17=Pantalón K7 Aqua item_Name_dmc_pants_04_01_18=Pantalón K7 Crepúsculo item_Name_dmc_pants_04_01_19=Pantalón K7 Imperial item_Name_dmc_pants_04_01_20=Pantalón K7 Oliva item_Name_dmc_pants_05_01_01=Pantalones Razorback item_Name_dmc_pants_05_01_02=Pantalón Razorback Rojo item_Name_dmc_pants_05_01_03=Pantalones Razorback Naranja item_Name_dmc_pants_05_01_04=Pantalones Razorback Amarillo item_Name_dmc_pants_05_01_05=Pantalón Razorback Verde item_Name_dmc_pants_05_01_06=Pantalones Razorback Verde Marino item_Name_dmc_pants_05_01_07=Pantalón Razorback Azul item_Name_dmc_pants_05_01_08=Pantalón Razorback Azul Oscuro item_Name_dmc_pants_05_01_09=Pantalones Razorback Violeta item_Name_dmc_pants_05_01_10=Pantalones Razorback Blanco item_Name_dmc_pants_05_01_11=Pantalones Razorback Gris item_Name_dmc_pants_05_01_12=Pantalón Razorback Negro item_Name_dmc_pants_05_01_13=Pantalón Razorback Rojo Oscuro item_Name_dmc_pants_05_01_14=Pantalones Razorback Siena item_Name_dmc_pants_05_01_15=Pantalones Razorback Beige item_Name_dmc_pants_05_01_16=Pantalón Razorback Verde Oscuro item_Name_dmc_pants_05_01_17=Pantalón Razorback Aqua item_Name_dmc_pants_05_01_18=Pantalones Razorback Crepúsculo item_Name_dmc_pants_05_01_19=Pantalones Razorback Imperial item_Name_dmc_pants_05_01_20=Pantalones Razorback Desierto item_Name_dmc_pants_06_01_01=Pantalones Roughneck item_Name_dmc_pants_06_01_9tails01=Pantalones Roughneck (modificados) item_Name_dmc_pants_07_01_01=Frontier 11 Classic item_Name_dmc_pants_07_01_13,P=PH - dmc_pantalones_07_01_13 item_Name_dmc_pants_07_01_16,P=PH - dmc_pantalones_07_01_16 item_Name_dmc_pants_07_01_17,P=PH - dmc_pantalones_07_01_17 item_Name_dmc_pants_07_01_18,P=PH - dmc_pantalones_07_01_18 item_Name_dmc_pants_08_01_01=Pantalones Chamar item_Name_dmc_shirt_01_01_01,P=PH - dmc_shirt_01_01_01 item_Name_dmc_shirt_01_02_01,P=PH - dmc_shirt_01_02_01 item_Name_dmc_shirt_01_03_01,P=PH - dmc_shirt_01_03_01 item_Name_dnn_pants_03_01_01,P=PH - dnn_pantalones_03_01_01 item_Name_dnn_shirt_03_01_01,P=PH - dnn_shirt_03_01_01 item_Name_dnn_shoes_03_01_01,P=PH - dnn_shoes_03_01_01 item_Name_doom_armor_medium_arms_02_01_01=Brazos Stitcher item_Name_doom_armor_medium_core_02_01_01=Torso Stitcher item_Name_doom_armor_medium_legs_02_01_01=Piernas Stitcher item_Name_doom_combat_medium_backpack_01_01_01=Mochila Sinkhole item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_01= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_02= item_Name_doom_light_armor_helmet_01_01_03= item_Name_doom_medium_armor_arms_01=Brazos Clash item_Name_doom_medium_armor_core_01=Torso Clash item_Name_doom_medium_armor_helmet_01=Casco Cabeza de la Muerte item_Name_doom_medium_armor_helmet_02=Casco del Carnicero item_Name_doom_medium_armor_helmet_02_holiday=Casco de Carnicero Navideño item_Name_doom_medium_armor_legs_01=Piernas Clash item_Name_drn_business_jacket_01_01_01=Chaqueta Saskia item_Name_drn_business_pants_01_01_01=Pantalones Emilion item_Name_drn_business_shoes_01_01_01=Zapatos Lorber item_Name_drn_gloves_01_01_01=Guantes Debnam item_Name_drn_gloves_01_01_02=Guantes Debnam Rojo item_Name_drn_gloves_01_01_03=Guantes Debnam Naranja item_Name_drn_gloves_01_01_04=Guantes Debnam Amarillos item_Name_drn_gloves_01_01_05=Guantes Debnam Verde item_Name_drn_gloves_01_01_06=Guantes Debnam Verde Marino item_Name_drn_gloves_01_01_07=Guantes Debnam Azul item_Name_drn_gloves_01_01_08=Debnam Guantes Púrpura item_Name_drn_gloves_01_01_09=Guantes Debnam Violeta item_Name_drn_gloves_01_01_10=Guantes Debnam Blanco item_Name_drn_gloves_01_01_11=Guantes Debnam Gris item_Name_drn_gloves_01_01_12=Guantes Debnam Negro item_Name_drn_gloves_01_01_13=Guantes Debnam Rojo Oscuro item_Name_drn_gloves_01_01_14=Guantes Debnam Siena item_Name_drn_gloves_01_01_15=Guantes Debnam Beige item_Name_drn_gloves_01_01_16=Guantes Debnam Verde Oscuro item_Name_drn_gloves_01_01_17=Guantes Debnam Aqua item_Name_drn_gloves_01_01_18=Guantes Debnam Crepúsculo item_Name_drn_gloves_01_01_19=Guantes Debnam Imperial item_Name_drn_gloves_01_01_20=Guantes Debnam Oliva item_Name_drn_gloves_01_01_9tails01=Guantes Debnam (modificados) item_Name_drn_jacket_01_01_01=Chaqueta Adiva item_Name_drn_jacket_01_01_02=Chaqueta Adiva Roja item_Name_drn_jacket_01_01_03=Chaqueta Adiva Naranja item_Name_drn_jacket_01_01_04=Chaqueta Adiva Amarillo item_Name_drn_jacket_01_01_05=Chaqueta Adiva Verde item_Name_drn_jacket_01_01_06=Chaqueta Adiva Verde Marino item_Name_drn_jacket_01_01_07=Chaqueta Adiva Azul item_Name_drn_jacket_01_01_08=Chaqueta Adiva Púrpura item_Name_drn_jacket_01_01_09=Chaqueta Adiva Violeta item_Name_drn_jacket_01_01_10=Chaqueta Adiva Blanca item_Name_drn_jacket_01_01_11=Chaqueta Adiva Gris item_Name_drn_jacket_01_01_12=Chaqueta Adiva Negra item_Name_drn_jacket_01_01_13=Chaqueta Adiva Rojo Oscuro item_Name_drn_jacket_01_01_14=Chaqueta Adiva Siena item_Name_drn_jacket_01_01_15=Chaqueta Adiva Beige item_Name_drn_jacket_01_01_16=Chaqueta Adiva Verde Oscuro item_Name_drn_jacket_01_01_17=Chaqueta Adiva Aqua item_Name_drn_jacket_01_01_18=Chaqueta Adiva Crepúsculo item_Name_drn_jacket_01_01_19=Chaqueta Adiva Imperial item_Name_drn_jacket_01_01_20=Chaqueta Adiva Oliva item_Name_drn_jacket_10_01_01=Chaqueta Rokmor item_Name_drn_pants_01_01_01=Pantalones LeMarque item_Name_drn_pants_01_01_02=Pantalón LeMarque Rojo item_Name_drn_pants_01_01_03=Pantalones LeMarque Naranja item_Name_drn_pants_01_01_04=Pantalón LeMarque Amarillo item_Name_drn_pants_01_01_05=Pantalón LeMarque Verde item_Name_drn_pants_01_01_06=Pantalones LeMarque Verde Marnio item_Name_drn_pants_01_01_07=Pantalón LeMarque Azul item_Name_drn_pants_01_01_08=Pantalón LeMarque Azul Oscuro item_Name_drn_pants_01_01_09=Pantalones LeMarque Violeta item_Name_drn_pants_01_01_10=Pantalón LeMarque Blanco item_Name_drn_pants_01_01_11=Pantalones LeMarque Gris item_Name_drn_pants_01_01_12=Pantalón LeMarque Negro item_Name_drn_pants_01_01_13=Pantalón LeMarque Rojo Oscuro item_Name_drn_pants_01_01_14=Pantalones LeMarque Siena item_Name_drn_pants_01_01_15=Pantalones LeMarque Beige item_Name_drn_pants_01_01_16=Pantalones LeMarque Verde Oscuro item_Name_drn_pants_01_01_17=Pantalones LeMarque Aqua item_Name_drn_pants_01_01_18=Pantalones LeMarque Crepúsculo item_Name_drn_pants_01_01_19=Pantalones LeMarque Imperial item_Name_drn_pants_01_01_20=Pantalones LeMarque Oliva item_Name_drn_pants_10_01_01=Pantalones Furtimo item_Name_drn_senator_pants_03=Pantalones Ember item_Name_drn_senator_shirt_03_01_01=Camisa Aero item_Name_drn_shoes_01_01_01=Zapatos Kino item_Name_drn_shoes_01_01_02=Kino Shoes Red item_Name_drn_shoes_01_01_03=Zapatos Kino Naranja item_Name_drn_shoes_01_01_04=Kino Shoes Yellow item_Name_drn_shoes_01_01_05=Zapatos Kino Verde item_Name_drn_shoes_01_01_06=Zapatos Kino Verde Marino item_Name_drn_shoes_01_01_07=Zapatos Kino Azul item_Name_drn_shoes_01_01_08=Zapatos Kino Púrpura item_Name_drn_shoes_01_01_09=Zapatos Kino Violeta item_Name_drn_shoes_01_01_10=Kino Shoes White item_Name_drn_shoes_01_01_11=Zapatos Kino Gris item_Name_drn_shoes_01_01_12=Zapatos Kino Negro item_Name_drn_shoes_01_01_13=Kino Shoes Dark Red item_Name_drn_shoes_01_01_14=Zapatos Kino Siena item_Name_drn_shoes_01_01_15=Zapatos Kino Beige item_Name_drn_shoes_01_01_16=Kino Shoes Dark Green item_Name_drn_shoes_01_01_17=Zapatos Kino Turquesa item_Name_drn_shoes_01_01_18=Zapatos Kino Crepúsculo item_Name_drn_shoes_01_01_19=Zapatos Kino Imperial item_Name_drn_shoes_01_01_20=Zapatos Kino Oliva item_Name_drn_shoes_10_01_01=Zapatos Torga item_Name_dyl_dress_01_01_01=Martel Dress item_Name_dyl_gloves_01_01_01=Guantes Opus item_Name_dyl_gloves_02_01_01=Guantes Ahmanson item_Name_dyl_jacket_02_01_01,P=DYL - chaqueta - nombre item_Name_dyl_pants_02_01_01=Pantalones Koal item_Name_dyl_shirt_02_01_01=Vestido Benaderet item_Name_dyl_shoes_01_01_01=Barrymore Pumps item_Name_dyl_shoes_02_01_01=Barrymore Pumps item_Name_eld_glasses_01_01_01,P=PH - eld_glasses_01_01_01 item_Name_eld_jacket_04_01_01,P=PH - eld_jacket_04_01_01 item_Name_eld_pants_02_cvx01_01=Pantalones 88-BR item_Name_eld_pants_07_01_01,P=PH - eld_pantalones_07_01_01 item_Name_eld_shirt_03_01_9tails01,P=PH - eld_shirt_03_01_9tails01 item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2021=Camiseta Invictus Flyby Azul item_Name_eld_shirt_04_01_fleetweek2022,P=PH - eld_shirt_04_01_fleetweek2022 item_Name_eld_shirt_04_1million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_1million_01 item_Name_eld_shirt_04_2million_01,P=Placeholder - eld_shirt_04_2million_01 item_Name_eld_shirt_04_aegis_dec=Camiseta Aegis Dynamics item_Name_eld_shirt_04_anvil_dec=Camiseta Anvil Aerospace item_Name_eld_shirt_04_argo_dec=Camiseta Argo Astronautics item_Name_eld_shirt_04_banu01_01=Camiseta Dream Wishes item_Name_eld_shirt_04_banu02_01=Camiseta Tonk item_Name_eld_shirt_04_banu03_01=Camiseta Duck Sword item_Name_eld_shirt_04_banu04_01=Camiseta Normstar item_Name_eld_shirt_04_banu05_01=Camiseta Human Food Bars item_Name_eld_shirt_04_banu06_01=Camiseta Big Barrys item_Name_eld_shirt_04_banu07_01=Camiseta Pyro Crab item_Name_eld_shirt_04_banu08_01=Camiseta Flatcat Fail item_Name_eld_shirt_04_banu09_01=Camiseta Talen item_Name_eld_shirt_04_consolidated_dec=Camiseta Consolidated Outland item_Name_eld_shirt_04_crus01_01=Camiseta Cloud City Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus01_12=Camiseta Cloud City Negra item_Name_eld_shirt_04_crus02_01=Camiseta Orison Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus02_12=Camiseta Orison Negra item_Name_eld_shirt_04_crus03_01=Camiseta Worthy Journey Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus03_12=Camiseta Worthy Journey Negra item_Name_eld_shirt_04_crus04_01=Camiseta Crusader Industries Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus04_12=Camiseta Crusader Industries Negra item_Name_eld_shirt_04_crus05_01=Camiseta Builders of Tomorrow Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus05_12=Camiseta Builders of Tomorrow Negra item_Name_eld_shirt_04_crus06_01=Camiseta Skyhigh City Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus06_12=Camiseta Skyhigh City Negra item_Name_eld_shirt_04_crus07_01=Camiseta Orison Shipyards Blanca item_Name_eld_shirt_04_crus07_12=Camiseta Orison Shipyards Negra item_Name_eld_shirt_04_crusader_dec=Camiseta Crusader Industries item_Name_eld_shirt_04_drake_dec=Camiseta Drake Interplanetary item_Name_eld_shirt_04_expo_dec=Camiseta Intergalactic Aerospace Expo item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_11=Camiseta Invictus 2953 Gris item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2023_17=Camiseta Invictus 2953 Azul item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_01_dec=Camiseta Invictus Flyby Verde Oliva item_Name_eld_shirt_04_fleetweek_02_dec=Camiseta Invictus Flyby Verde Oscuro item_Name_eld_shirt_04_iae2021_07=IAE 2951 Camiseta Azul item_Name_eld_shirt_04_iae2021_10=Camiseta IAE 2951 Blanca item_Name_eld_shirt_04_iae2022_02=Camiseta IAE 2952 Rojo item_Name_eld_shirt_04_iae2022_12=Camiseta IAE 2952 Negra item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_10 item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19,P=PH - eld_shirt_04_iae2023_19 item_Name_eld_shirt_04_misc_dec=Camiseta MISC item_Name_eld_shirt_04_origin_dec=Camiseta Origin Jumpworks item_Name_eld_shirt_04_rsi_dec=Camiseta RSI item_Name_eld_shirt_07_01_01=Camisa Yenny item_Name_eld_shirt_09_01_01,P=PH - eld_camiseta_09_01_01 item_Name_eyes_black=Black item_Name_eyes_blue=Blue item_Name_eyes_brown=Brown item_Name_eyes_green=Green item_Name_eyes_hazel=Hazel item_Name_eyes_orange=Amber item_Name_eyes_purple=Violet item_Name_eyes_red=Crimson item_Name_eyes_white=Pearl item_Name_eyes_yellow=Yellow item_Name_fio_bar_pants_01_01_01=Pantalones Lux item_Name_fio_bar_shirt_01_01_01=Camisa Bibiana item_Name_fio_executive_jacket_01_01_01=Chaqueta Giotto Edición Crusader item_Name_fio_executive_jacket_01_01_06=Chaqueta Giotto Edición Crusader Teal item_Name_fio_executive_jacket_01_01_18=Chaqueta Giotto Edición Crusader Azul Oscuro item_Name_fio_executive_jacket_01_02_01=Chaqueta Giotto Edición Crusader Púrpura a Rayas item_Name_fio_executive_jacket_02_01_01=Chaqueta Giotto item_Name_fio_executive_jacket_02_01_06=Chaqueta Giotto Teal item_Name_fio_executive_jacket_02_01_18=Chaqueta Giotto Azul Oscuro item_Name_fio_executive_jacket_02_02_01=Chaqueta Giotto raya diplomática Púrpura item_Name_fio_executive_pants_01_01_01=Pantalones Koya item_Name_fio_executive_pants_01_01_06=Pantalones Koya Gris item_Name_fio_executive_pants_01_01_17=Pantalones Koya Dark Teal item_Name_fio_executive_pants_01_01_18=Pantalón Koya Azul Oscuro item_Name_fio_executive_pants_01_02_01=Pantalón Koya raya diplomática blanco item_Name_fio_executive_shirt_01_01_01=Camisa Aranda Edición Crusader item_Name_fio_executive_shirt_01_01_18=Camisa Aranda Edición Crusader Morado/Marfil item_Name_fio_executive_shirt_01_02_01=Camisa Aranda Edición Crusader Azul/Beige item_Name_fio_executive_shirt_01_03_01=Camisa Aranda Edición Crusader cuadros Morados y raya Azules item_Name_fio_executive_shirt_02_01_01=Camisa Radford Edición Crusader item_Name_fio_executive_shirt_02_02_01=Camisa Radford Edición Crusader Azul Oscuro item_Name_fio_executive_shirt_02_03_01=Camisa Radford Edición Crusader Azul claro item_Name_fio_executive_shirt_03_01_01=Camisa Radford Edición Crusader raya Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_02_01=Camisa Radford Edición Crusader rejilla Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_03_01=Camisa Radford Edición Crusader raya ancha Blanca item_Name_fio_executive_shirt_03_04_01=Camisa Radford Edición Crusader raya ancha Azul item_Name_fio_executive_shirt_04_01_01=Camisa Aranda item_Name_fio_executive_shirt_04_01_18=Camisa Aranda Morado/Marfil item_Name_fio_executive_shirt_04_02_01=Camisa Aranda Azul/Beige item_Name_fio_executive_shirt_04_03_01=Aranda Camisa a cuadros Morados y rayas Azules item_Name_fio_executive_shirt_05_01_01=Camisa Radford item_Name_fio_executive_shirt_05_02_01=Camisa Radford Azul Oscuro item_Name_fio_executive_shirt_05_03_01=Camisa Radford Azul Claro item_Name_fio_executive_shirt_06_01_01=Camisa Radford Rayas Blancas item_Name_fio_executive_shirt_06_02_01=Camisa Radford Rejilla Blanca item_Name_fio_executive_shirt_06_03_01=Camisa Radford Blanca Raya Ancha item_Name_fio_executive_shirt_06_04_01=Camisa Radford Azul Raya Ancha item_Name_fio_gloves_01_01_01=Guantes Ventra item_Name_fio_gloves_01_01_02=Guantes Ventra Rojo item_Name_fio_gloves_01_01_03=Guantes Ventra Naranja item_Name_fio_gloves_01_01_04=Guantes Ventra Amarillo item_Name_fio_gloves_01_01_05=Guantes Ventra Verde item_Name_fio_gloves_01_01_06=Guantes Ventra Verde Marino item_Name_fio_gloves_01_01_07=Guantes Ventra Azul item_Name_fio_gloves_01_01_08=Guantes Ventra Púrpura item_Name_fio_gloves_01_01_09=Guantes Ventra Violeta item_Name_fio_gloves_01_01_10=Ventra Guantes Blanco item_Name_fio_gloves_01_01_11=Guantes Ventra Gris item_Name_fio_gloves_01_01_12=Guantes Ventra Negro item_Name_fio_gloves_01_01_13=Guantes Ventra Rojo Oscuro item_Name_fio_gloves_01_01_14=Guantes Ventra Siena item_Name_fio_gloves_01_01_15=Guantes Ventra Beige item_Name_fio_gloves_01_01_16=Guantes Ventra Verde Oscuro item_Name_fio_gloves_01_01_17=Guantes Ventra Aqua item_Name_fio_gloves_01_01_18=Guantes Ventra Crepúsculo item_Name_fio_gloves_01_01_19=Guantes Ventra Imperial item_Name_fio_gloves_01_01_20=Guantes Ventra Oliva item_Name_fio_gloves_02_01_01=Guantes Montara item_Name_fio_hat_01_01_01=Pacifica Hat item_Name_fio_jacket_01_01_01=Chaqueta Ati item_Name_fio_jacket_01_01_02=Chaqueta Ati Roja item_Name_fio_jacket_01_01_03=Chaqueta Ati Naranja item_Name_fio_jacket_01_01_04=Chaqueta Ati Amarilla item_Name_fio_jacket_01_01_05=Chaqueta Ati Verde item_Name_fio_jacket_01_01_06=Chaqueta Ati Verde Marino item_Name_fio_jacket_01_01_07=Chaqueta Ati Azul item_Name_fio_jacket_01_01_08=Chaqueta Ati Púrpura item_Name_fio_jacket_01_01_09=Chaqueta Ati Violeta item_Name_fio_jacket_01_01_10=Chaqueta Ati Blanca item_Name_fio_jacket_01_01_11=Chaqueta Ati Gris item_Name_fio_jacket_01_01_12=Chaqueta Ati Negra item_Name_fio_jacket_01_01_13=Chaqueta Ati Rojo Oscuro item_Name_fio_jacket_01_01_14=Chaqueta Ati Siena item_Name_fio_jacket_01_01_15=Chaqueta Ati Beige item_Name_fio_jacket_01_01_16=Chaqueta Ati Verde Oscuro item_Name_fio_jacket_01_01_17=Chaqueta Ati Aqua item_Name_fio_jacket_01_01_18=Chaqueta Ati Crepúsculo item_Name_fio_jacket_01_01_19=Chaqueta Ati Imperial item_Name_fio_jacket_01_01_20=Chaqueta Ati Oliva item_Name_fio_pants_01_01_01=Pantalones Lillo item_Name_fio_pants_01_01_02=Pantalón Lillo Rojo item_Name_fio_pants_01_01_03=Pantalones Lillo Naranja item_Name_fio_pants_01_01_04=Pantalón Lillo Amarillo item_Name_fio_pants_01_01_05=Pantalón Lillo Verde item_Name_fio_pants_01_01_06=Pantalón Lillo Verde Marino item_Name_fio_pants_01_01_07=Pantalón Lillo Azul item_Name_fio_pants_01_01_08=Pantalón Lillo Azul Oscuro item_Name_fio_pants_01_01_09=Pantalones Lillo Violeta item_Name_fio_pants_01_01_10=Pantalón Lillo Blanco item_Name_fio_pants_01_01_11=Pantalones Lillo Gris item_Name_fio_pants_01_01_12=Pantalón Lillo Negro item_Name_fio_pants_01_01_13=Pantalón Lillo Rojo Oscuro item_Name_fio_pants_01_01_14=Pantalones Lillo Marrón Rojizo o Siena item_Name_fio_pants_01_01_15=Pantalón Lillo Beige item_Name_fio_pants_01_01_16=Pantalón Lillo Verde Oscuro item_Name_fio_pants_01_01_17=Pantalón Lillo Turquesa item_Name_fio_pants_01_01_18=Pantalones Lillo Crepúsculo item_Name_fio_pants_01_01_19=Pantalón Lillo Imperial item_Name_fio_pants_01_01_20=Pantalón Lillo Oliva item_Name_fio_shirt_01_01_01=Camisa Concept item_Name_fio_shirt_01_01_02=Camisa Concept Roja item_Name_fio_shirt_01_01_03=Camisa Concept Naranja item_Name_fio_shirt_01_01_04=Camisa Concept Amarilla item_Name_fio_shirt_01_01_05=Camisa Concept Verde item_Name_fio_shirt_01_01_06=Camisa Concept Verde Marino item_Name_fio_shirt_01_01_07=Camisa Concept Azul item_Name_fio_shirt_01_01_08=Camisa Concept Morada item_Name_fio_shirt_01_01_09=Camisa Concept Violeta item_Name_fio_shirt_01_01_10=Camisa Concept Blanca item_Name_fio_shirt_01_01_11=Camisa Concept Gris item_Name_fio_shirt_01_01_12=Camisa Concept Negro item_Name_fio_shirt_01_01_13=Camisa Concept Rojo Oscuro item_Name_fio_shirt_01_01_14=Camisa Concept Siena item_Name_fio_shirt_01_01_15=Camisa Concept Beige item_Name_fio_shirt_01_01_16=Camisa Concept Verde Oscuro item_Name_fio_shirt_01_01_17=Camisa Concept Aguamarina item_Name_fio_shirt_01_01_18=Camisa Concept Azul Oscuro item_Name_fio_shirt_01_01_19=Camisa Concept Imperial item_Name_fio_shirt_01_01_20=Camisa Concept Oliva item_Name_fio_shirt_01_01_9tails01=Camisa Concept (modificada) item_Name_fio_shirt_02_01_01=Camisa Deo item_Name_fio_shirt_02_01_02=Camisa Deo Roja item_Name_fio_shirt_02_01_03=Camisa Deo Naranja item_Name_fio_shirt_02_01_04=Camisa Deo Amarillo item_Name_fio_shirt_02_01_05=Camisa Deo Verde item_Name_fio_shirt_02_01_06=Camisa Deo Verde Marino item_Name_fio_shirt_02_01_07=Camisa Deo Azul item_Name_fio_shirt_02_01_08=Camisa Deo Morada item_Name_fio_shirt_02_01_09=Camisa Deo Violeta item_Name_fio_shirt_02_01_10=Camisa Deo Blanca item_Name_fio_shirt_02_01_11=Camisa Deo Gris item_Name_fio_shirt_02_01_12=Camisa Deo Negra item_Name_fio_shirt_02_01_13=Camisa Deo Rojo Oscuro item_Name_fio_shirt_02_01_14=Camisa Deo Siena item_Name_fio_shirt_02_01_15=Camisa Deo Beige item_Name_fio_shirt_02_01_16=Camisa Deo Verde Oscuro item_Name_fio_shirt_02_01_17=Camisa Deo Turquesa item_Name_fio_shirt_02_01_18=Camisa Deo Azul Oscuro item_Name_fio_shirt_02_01_19=Camisa Deo Imperial item_Name_fio_shirt_02_01_20=Camisa Deo Desierto item_Name_fio_shirt_02_01_9tails01=Camisa Deo (modificada) item_Name_fio_shoes_01_01_01=Zapatos Prim item_Name_fio_shoes_01_01_02=Prim Shoes Red item_Name_fio_shoes_01_01_03=Prim Shoes Orange item_Name_fio_shoes_01_01_04=Prim Shoes Yellow item_Name_fio_shoes_01_01_05=Prim Shoes Green item_Name_fio_shoes_01_01_06=Prim Zapatos Verde Marino item_Name_fio_shoes_01_01_07=Prim Shoes Blue item_Name_fio_shoes_01_01_08=Prim Shoes Purple item_Name_fio_shoes_01_01_09=Prim Shoes Violet item_Name_fio_shoes_01_01_10=Prim Shoes White item_Name_fio_shoes_01_01_11=Prim Shoes Grey item_Name_fio_shoes_01_01_12=Prim Shoes Black item_Name_fio_shoes_01_01_13=Zapatos Prim Rojo Oscuro item_Name_fio_shoes_01_01_14=Zapatos Prim Siena item_Name_fio_shoes_01_01_15=Zapatos Prim Beige item_Name_fio_shoes_01_01_16=Zapatos Prim Verde Oscuro item_Name_fio_shoes_01_01_17=Prim Zapatos Turquesa item_Name_fio_shoes_01_01_18=Prim Shoes Twilight item_Name_fio_shoes_01_01_19=Prim Shoes Imperial item_Name_fio_shoes_01_01_20=Prim Shoes Olive item_Name_fio_shoes_01_01_9tails01=Zapatos Prim (modificados) item_Name_fio_suit_01_01_01=Marias Suit item_Name_fro_shoes_01_01_01=Zapatos Kinolo item_Name_frontier_sandnomad_armor_01=Microid Battle Suit item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_Shared=The Microid Battle Suit is designed out of interlocking hardened composite technology to provide you maximum protection against everything from incoming fire to environmental hazards. The Microid utilizes TrueSight technology to keep you aware and in the fight. item_Name_frontier_sandnomad_armor_helmet_01=Casco Batalla de Microid item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_01 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_02 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_04 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_07 item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11,P=PH - grin_toxic_jumpsuit_01_01_11 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_01 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_02 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_04 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_07 item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11,P=PH - grin_toxic_mask_01_01_11 item_Name_grin_utility_medium_arms_01_01_iae2022=Brazos Aril Alerta Roja item_Name_grin_utility_medium_backpack_01_01_iae2022=Mochila Aril Alerta Roja item_Name_grin_utility_medium_core_01_01_iae2022=Torso Aril Alerta Roja item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_9tails01=Casco Aril (modificado) item_Name_grin_utility_medium_helmet_01_01_iae2022=Casco Aril Alerta Roja item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_9tails01=Piernas Aril (modificadas) item_Name_grin_utility_medium_legs_01_01_iae2022=Piernas Aril Alerta roja item_Name_gsb_boots_01_01_02=Botas Wanderer Redline item_Name_gsb_boots_01_01_15=Botas Wanderer Nomad item_Name_gsb_boots_01_01_16=Botas Wanderer Rocky item_Name_gsb_boots_01_01_20=Botas Wanderer Forest item_Name_gsb_boots_02_01_01=Botas LifeCore item_Name_gsb_boots_03_01_01=Botas Toughlife item_Name_gsb_boots_03_01_02=Botas Toughlife Rojo item_Name_gsb_boots_03_01_03=Botas Toughlife Naranja item_Name_gsb_boots_03_01_04=Botas Toughlife Amarillo item_Name_gsb_boots_03_01_05=Botas Toughlife Verde item_Name_gsb_boots_03_01_06=Botas Toughlife Verde Marino item_Name_gsb_boots_03_01_07=Toughlife Boots Blue item_Name_gsb_boots_03_01_08=Botas Toughlife Moradas item_Name_gsb_boots_03_01_09=Botas Toughlife Violeta item_Name_gsb_boots_03_01_10=Botas Toughlife Blanco item_Name_gsb_boots_03_01_11=Botas Toughlife Gris item_Name_gsb_boots_03_01_12=Botas Toughlife Negro item_Name_gsb_boots_03_01_13=Botas Toughlife Rojo Oscuro item_Name_gsb_boots_03_01_14=Botas Toughlife Siena item_Name_gsb_boots_03_01_15=Botas Toughlife Beige item_Name_gsb_boots_03_01_16=Botas Toughlife Verde Oscuro item_Name_gsb_boots_03_01_17=Botas Toughlife Aqua item_Name_gsb_boots_03_01_18=Botas Toughlife Crepúsculo item_Name_gsb_boots_03_01_19=Botas Toughlife Imperial item_Name_gsb_boots_03_01_20=Botas Toughlife Oliva item_Name_gsb_boots_04_01_01=Botas Landlite item_Name_gsb_boots_04_01_02=Botas Landlite Rojo item_Name_gsb_boots_04_01_03=Botas Landlite Naranja item_Name_gsb_boots_04_01_04=Botas Landlite Amarillo item_Name_gsb_boots_04_01_05=Botas Landlite Verde item_Name_gsb_boots_04_01_06=Botas Landlite Verde Marino item_Name_gsb_boots_04_01_07=Botas Landlite Azul item_Name_gsb_boots_04_01_08=Botas Landlite Morado item_Name_gsb_boots_04_01_09=Botas Landlite Violeta item_Name_gsb_boots_04_01_10=Botas Landlite Blancas item_Name_gsb_boots_04_01_11=Botas Landlite Gris item_Name_gsb_boots_04_01_12=Botas Landlite Negras item_Name_gsb_boots_04_01_13=Botas Landlite Rojo Oscuro item_Name_gsb_boots_04_01_14=Botas Landlite Siena item_Name_gsb_boots_04_01_15=Botas Landlite Beige item_Name_gsb_boots_04_01_16=Botas Landlite Verde Oscuro item_Name_gsb_boots_04_01_17=Botas Landlite Aqua item_Name_gsb_boots_04_01_18=Botas Landlite Crepúsculo item_Name_gsb_boots_04_01_19=Botas Landlite Imperial item_Name_gsb_boots_04_01_20=Botas Landlite Oliva item_Name_gsb_boots_05_01_01=Botas Trailblazer item_Name_gsb_boots_06_01_01=Botas TrailTuff item_Name_gsb_boots_07_01_01,P=PH - gsb_botas_07_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_01,P=PH - gsb_botas_08_01_01 item_Name_gsb_boots_08_01_13,P=PH - gsb_botas_08_01_13 item_Name_gsb_boots_08_01_15,P=PH - gsb_botas_08_01_15 item_Name_gsb_boots_08_01_17,P=PH - gsb_botas_08_01_17 item_Name_gsb_boots_08_01_20,P=PH - gsb_botas_08_01_20 item_Name_gsb_boots_10_01_01,P=PH - gsb_botas_10_01_01 item_Name_gsb_frontier_boots_01_01_01=Botas Corsti item_Name_gsb_shoes_01_01_9tails01=Botas Bedrock (Modificadas) item_Name_gsb_shoes_02_01_01,P=PH - gsb_shoes_02_01_01 item_Name_gsb_shoes_03_01_01=Botas Hillcrest item_Name_gsb_shoes_04_01_01=Botas Snapback item_Name_gys_hathor_hat_01_01_01=Theaters of War: Hathor Group Hat item_Name_gys_helmet_01_01_01=Casco Ready-Up item_Name_gys_helmet_01_01_02=Casco Ready-Up Rojo item_Name_gys_helmet_01_01_03=Casco Ready-Up Naranja item_Name_gys_helmet_01_01_04=Casco Ready-Up Amarillo item_Name_gys_helmet_01_01_05=Casco Ready-Up Verde item_Name_gys_helmet_01_01_06=Casco Ready-Up Verde Marino item_Name_gys_helmet_01_01_07=Casco Ready-Up Azul item_Name_gys_helmet_01_01_08=Casco Ready-Up Púrpura item_Name_gys_helmet_01_01_09=Casco Ready-Up Violeta item_Name_gys_helmet_01_01_10=Casco Ready-Up Blanco item_Name_gys_helmet_01_01_11=Casco Ready-Up Gris item_Name_gys_helmet_01_01_12=Casco Ready-Up Negro item_Name_gys_helmet_01_01_13=Casco Ready-Up Rojo Oscuro item_Name_gys_helmet_01_01_14=Casco Ready-Up Siena item_Name_gys_helmet_01_01_15=Casco Ready-Up Beige item_Name_gys_helmet_01_01_16=Casco Ready-Up Verde Oscuro item_Name_gys_helmet_01_01_17=Casco Ready-Up Aqua item_Name_gys_helmet_01_01_18=Casco Ready-Up Crepúsculo item_Name_gys_helmet_01_01_19=Casco Ready-Up Imperial item_Name_gys_helmet_01_01_20=Casco Ready-Up Oliva item_Name_gys_helmet_02_01_01=Casco J-5 item_Name_gys_helmet_02_01_14=Casco J-5 Rust item_Name_gys_helmet_02_01_15=Casco J-5 Bracken item_Name_gys_helmet_02_01_18=Casco J-5 Verde Azulado item_Name_gys_helmet_02_02_01=Casco J-5 Pyrotechnic item_Name_hdh_boots_01_01_01=Botas Paradan item_Name_hdh_boots_01_01_13,P=PH - hdh_botas_01_01_13 item_Name_hdh_boots_01_01_16,P=PH - hdh_botas_01_01_16 item_Name_hdh_boots_01_01_17,P=PH - hdh_botas_01_01_17 item_Name_hdh_boots_01_01_18,P=PH - hdh_botas_01_01_18 item_Name_hdh_gloves_01_01_01=Guantes Sootho item_Name_hdh_hat_03_01_01,P=PH - hdh_hat_03_01_01 item_Name_hdh_hat_03_01_13,P=PH - hdh_hat_03_01_13 item_Name_hdh_hat_03_01_15,P=PH - hdh_hat_03_01_15 item_Name_hdh_hat_03_01_17,P=PH - hdh_hat_03_01_17 item_Name_hdh_hat_03_01_20,P=PH - hdh_hat_03_01_20 item_Name_hdh_hat_04_01_01=Keldur Hat and Goggles item_Name_hdh_hat_04_01_04,P=PH - hdh_hat_04_01_04 item_Name_hdh_jacket_01_01_01=Chaleco de trabajo Reno item_Name_hdh_jacket_02_01_01=Chaqueta Tyros item_Name_hdh_jacket_03_01_01,P=PH - hdh_jacket_03_01_01 item_Name_hdh_jacket_04_01_01,P=PH - hdh_jacket_04_01_01 item_Name_hdh_jacket_05_01_01=Chaqueta Tulsi item_Name_hdh_jacket_05_01_02,P=PH - hdh_jacket_05_01_02 item_Name_hdh_jacket_05_01_03,P=PH - hdh_jacket_05_01_03 item_Name_hdh_jacket_05_01_07,P=PH - hdh_jacket_05_01_07 item_Name_hdh_jacket_05_01_11,P=PH - hdh_jacket_05_01_11 item_Name_hdh_jacket_06_01_01=Chaqueta Vacha item_Name_hdh_jacket_06_01_13,P=PH - hdh_jacket_06_01_13 item_Name_hdh_jacket_06_01_16,P=PH - hdh_jacket_06_01_16 item_Name_hdh_jacket_06_01_17,P=PH - hdh_jacket_06_01_17 item_Name_hdh_jacket_06_01_18,P=PH - hdh_chaqueta_06_01_18 item_Name_hdh_jacket_08_01_01,P=PH - hdh_chaqueta_08_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_01,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_01 item_Name_hdh_jacket_09_01_13,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_13 item_Name_hdh_jacket_09_01_15,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_15 item_Name_hdh_jacket_09_01_17,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_17 item_Name_hdh_jacket_09_01_20,P=PH - hdh_chaqueta_09_01_20 item_Name_hdh_jacket_11_01_01=Abrigo Sharud y brazaletes item_Name_hdh_jacket_11_01_04=Abrigo Sharud y Brazaletes Oliva item_Name_hdh_jacket_11_01_13=Abrigo Sharud y brazaletes Redwood item_Name_hdh_jacket_11_01_17=Abrigo Sharud y brazaletes Conifer item_Name_hdh_jacket_11_01_19=Abrigo Sharud y Brazaletes Abeto item_Name_hdh_pants_01_01_01=Pantalones Zelena y botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_02,P=PH - hdh_pantalones_01_01_02 item_Name_hdh_pants_01_01_03,P=Name_hdh_pantalones_01_01_03 item_Name_hdh_pants_01_01_07,P=PH - hdh_pantalones_01_01_07 item_Name_hdh_pants_01_01_11,P=PH - hdh_pantalones_01_01_11 item_Name_hdh_pants_02_01_01=Pantalones Zelena Atlas y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_04_01_01,P=PH - hdh_pantalones_04_01_01 item_Name_hdh_pants_04_01_13,P=PH - hdh_pantalones_04_01_13 item_Name_hdh_pants_04_01_15,P=PH - hdh_pantalones_04_01_15 item_Name_hdh_pants_04_01_17,P=PH - hdh_pantalones_04_01_17 item_Name_hdh_pants_04_01_20,P=PH - hdh_pantalones_04_01_20 item_Name_hdh_pants_06_01_01=Pantalones Kavir item_Name_hdh_pants_06_01_04=Pantalón Kavir Oliva item_Name_hdh_pants_06_01_13=Pantalones Kavir Secoya item_Name_hdh_pants_06_01_17=Pantalones Kavir Conifer item_Name_hdh_pants_06_01_19=Pantalones Kavir Spruce item_Name_hdh_shirt_02_01_01,P=PH - hdh_camisa_02_01_01 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_01=Traje interior Lamont item_Name_hdtc_undersuit_01_01_03=Traje interior Lamont Corvus item_Name_hdtc_undersuit_01_01_12=Traje interior Lamont Arroyo item_Name_hdtc_undersuit_01_01_20=Traje interior Lamont Tawny item_Name_hdtc_undersuit_01_01_xenothreat=Traje interior Lamont Umbra item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_01_01=Mochila Cataby Edición MPUV-1C item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_01=Zapatos Vivant item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_17=Vivant Zapatos Gris item_Name_hwk_executive_shoes_01_01_18=Vivant Shoes Dark Blue item_Name_hwk_fashion_shoes_01_01_01=Zapatos Matiese item_Name_ksar_light_armor_arms_01=Brazos Microid Battle item_Name_ksar_light_armor_arms_01_01_11=Brazos Microid Battle Nomad item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_01=Brazos Microid Battle Crisol item_Name_ksar_light_armor_arms_01_02_15=Brazos Microid Battle Lodestone item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_01=Brazos Microid Battle Badland item_Name_ksar_light_armor_arms_01_03_11=Brazos Microid Battle Lowland item_Name_ksar_light_armor_core_01=Torso Microid item_Name_ksar_light_armor_core_01_01_11=Torso Microid Nomad item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_01=Torso Microid Crisol item_Name_ksar_light_armor_core_01_02_15=Torso Microid Lodestone item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_01=Torso Microid Badland item_Name_ksar_light_armor_core_01_03_11=Torso Microid Lowland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01=Casco Batalla de Microid item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_01_11=Casco Batalla de Microid Nomad item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_01=Casco Batalla de Microid Crisol item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_02_15=Casco Batalla de Microid Lodestone item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_01=Casco Batalla de Microid Badland item_Name_ksar_light_armor_helmet_01_03_11=Casco Batalla de Microid Lowland item_Name_ksar_light_armor_legs_01=Piernas Microid Battle item_Name_ksar_light_armor_legs_01_01_11=Piernas Microid Battle Nomad item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_01=Piernas Microid Battle Crisol item_Name_ksar_light_armor_legs_01_02_15=Piernas Microid Battle Lodestone item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_01=Piernas Microid Battle Badland item_Name_ksar_light_armor_legs_01_03_11=Piernas Microid Battle Lowland item_Name_ksar_undersuit_01=Traje interior Tejido de Escamas item_Name_ksar_undersuit_01_01_16=Traje interior Tejido de Escamas Baldío item_Name_ksar_undersuit_01_02_01=Traje interior Tejido de Escamas Acorazado item_Name_ksar_undersuit_01_02_11=Traje interior Tejido de Escamas Whetstone item_Name_ksar_undersuit_01_03_01=Traje interior Tejido de Escamas Driftwood item_Name_ksar_undersuit_01_03_20=Traje interior Tejido de Escamas Quagmire item_Name_mym_fashion_suit_01_01_01=Ambrus Suit item_Name_mym_shirt_03_01_01=Camisa Livia item_Name_mym_shirt_03_01_9tails01=Camisa Livia (modificada) item_Name_nbr_hat_01_01_01=Samark Woven Hat item_Name_nrs_shoes_03_01_01=Botas Li-Tok item_Name_nrs_shoes_03_01_02=Botas Li-Tok Rojo item_Name_nrs_shoes_03_01_03=Botas Li-Tok Naranja item_Name_nrs_shoes_03_01_04=Botas Li-Tok Amarillas item_Name_nrs_shoes_03_01_05=Botas Li-Tok Verde item_Name_nrs_shoes_03_01_06=Botas Li-Tok Verde Marino item_Name_nrs_shoes_03_01_07=Botas Li-Tok Azul item_Name_nrs_shoes_03_01_08=Botas Li-Tok Púrpura item_Name_nrs_shoes_03_01_09=Botas Li-Tok Violeta item_Name_nrs_shoes_03_01_10=Botas Li-Tok Blancas item_Name_nrs_shoes_03_01_11=Botas Li-Tok Gris item_Name_nrs_shoes_03_01_12=Botas Li-Tok Negras item_Name_nrs_shoes_03_01_13=Botas Li-Tok Rojo Oscuro item_Name_nrs_shoes_03_01_14=Botas Li-Tok Siena item_Name_nrs_shoes_03_01_15=Botas Li-Tok Beige item_Name_nrs_shoes_03_01_16=Botas Li-Tok Verde Oscuro item_Name_nrs_shoes_03_01_17=Botas Li-Tok Turquesa item_Name_nrs_shoes_03_01_18=Botas Li-Tok Crepúsculo item_Name_nrs_shoes_03_01_19=Botas Li-Tok Imperial item_Name_nrs_shoes_03_01_20=Botas Li-Tok Oliva item_Name_nrs_shoes_03_01_9tails01,P=PH - nrs_shoes_03_01_9tails01 item_Name_nrs_shoes_05_01_01=Botas Ardent item_Name_nrs_shoes_05_01_02=Botas Ardent Rojo item_Name_nrs_shoes_05_01_03=Botas Ardent Naranja item_Name_nrs_shoes_05_01_04=Botas Ardent Amarillo item_Name_nrs_shoes_05_01_05=Botas Ardent Verde item_Name_nrs_shoes_05_01_06=Botas Ardent Verde Marino item_Name_nrs_shoes_05_01_07=Botas Ardent Azul item_Name_nrs_shoes_05_01_08=Botas Ardent Púrpura item_Name_nrs_shoes_05_01_09=Botas Ardent Violeta item_Name_nrs_shoes_05_01_10=Botas Ardent Blanco item_Name_nrs_shoes_05_01_11=Botas Ardent Gris item_Name_nrs_shoes_05_01_12=Botas Ardent Negro item_Name_nrs_shoes_05_01_13=Botas Ardent Rojo Oscuro item_Name_nrs_shoes_05_01_14=Botas Ardent Siena item_Name_nrs_shoes_05_01_15=Botas Ardent Beige item_Name_nrs_shoes_05_01_16=Botas Ardent Verde Oscuro item_Name_nrs_shoes_05_01_17=Botas Ardent Aguamarina item_Name_nrs_shoes_05_01_18=Botas Ardent Crepúsculo item_Name_nrs_shoes_05_01_19=Botas Ardent Imperial item_Name_nrs_shoes_05_01_20=Botas Ardent Oliva item_Name_nvs_Shoes_01_01_01=Zapatos Cuesta item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_01=Falston Jumpsuit item_Name_nvs_jumpsuit_01_02_01=Falston Jumpsuit "Shubin Edition" item_Name_nvy_pilot_flightsuit=OMNI-CFS-Diamond Flight Suit item_Name_nvy_pilot_flightsuit_armor=Traje interior AVS-E item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01=Casco APOS item_Name_nvy_pilot_flightsuit_helmet_01_colton=Casco APOS item_Name_nvy_shoes_01_01_01=Zapatos Waylite Cobalto item_Name_nvy_shoes_01_01_13=Waylite Shoes Crimson item_Name_nvy_shoes_01_01_15=Zapatos Waylite Desierto item_Name_nvy_shoes_01_01_20=Zapatos Waylite Castaño item_Name_nvy_shoes_01_01_gld=Zapatos Waylite Oro item_Name_nvy_shoes_02_01_01,P=PH - Zapatos DF80s item_Name_nvy_training_pants_01_01_01,P=PH - nvy_entrenamiento_pantalones_01_01_01 item_Name_nvy_training_shirt_01_01_01=Camiseta de entrenamiento ActiveWear item_Name_nvy_training_shoes_01_01_01=Zapatos CloudSprint item_Name_nvy_training_shorts_01_01_01=ActiveWear Training Shorts item_Name_nvy_training_shorts_01_01_15=ActiveWear Training Shorts Khaki item_Name_oct_boots_01_01_01=Botas Bracewell item_Name_oct_boots_01_02_01=Botas Bracewell Gris item_Name_oct_boots_01_03_01=Botas Bracewell Azul item_Name_oct_boots_01_04_01=Botas Bracewell Azul y Gris item_Name_oct_boots_02_01_01=Botas Ridgewalker item_Name_oct_boots_02_01_17=Botas Ridgewalker Azul Marino item_Name_oct_boots_02_01_18=Botas Ridgewalker Azul Oscuro item_Name_oct_boots_02_01_9tails01=Botas Ridgewalker (modificadas) item_Name_oct_boots_03_01_01=Botas Gilick item_Name_oct_boots_03_01_06=Botas Gilick Blanco / Teal item_Name_oct_boots_03_01_07=Botas Gilick Blanco / Azul item_Name_oct_boots_03_02_01=Botas Gilick Negro / Azul oscuro item_Name_oct_glasses_01=Apex Glasses item_Name_oct_glasses_Shared=Tough but stylish, these all-purpose performance glasses utilize scratch-resitant lens technology to keep your vision clear during training or competition. item_Name_oct_jacket_01_01_01=Chaqueta Tolo Edición Crusader item_Name_oct_jacket_01_01_07=Chaqueta Tolo Edición Crusader Azul item_Name_oct_jacket_01_02_01=Chaqueta Tolo Edición Crusader Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_03_01=Chaqueta Tolo Edición Crusader Dark Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_04_01=Chaqueta Tolo item_Name_oct_jacket_01_04_07=Chaqueta Tolo Azul item_Name_oct_jacket_01_05_01=Chaqueta Tolo Teal Stripe item_Name_oct_jacket_01_06_01=Chaqueta Tolo Dark Teal Stripe item_Name_oct_jacket_02_04_01=Chaqueta Kamar item_Name_oct_jacket_02_04_10=Chaqueta Kamar Azul Claro item_Name_oct_jacket_02_05_01=Chaqueta Kamar Azul Rayas item_Name_oct_jacket_02_06_01=Chaqueta Kamar Blanca y Turquesa item_Name_oct_jacket_03_01_01=Chaqueta Zerua Edición Crusader item_Name_oct_jacket_03_02_01=Chaqueta Zerua item_Name_oct_jumpsuit_01_01_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition item_Name_oct_jumpsuit_01_02_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition Blue item_Name_oct_jumpsuit_01_03_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition Light Blue / Dark Teal item_Name_oct_jumpsuit_01_04_01=Ventris Jumpsuit Crusader Edition Light Blue / Grey item_Name_oct_jumpsuit_01_05_01=Ventris Jumpsuit item_Name_oct_jumpsuit_01_06_01=Ventris Jumpsuit Blue item_Name_oct_jumpsuit_01_07_01=Ventris Jumpsuit Light Blue / Dark Teal item_Name_oct_jumpsuit_01_08_01=Ventris Jumpsuit Light Blue / Grey item_Name_oct_pants_01_01_01=Pantalones Altimont item_Name_oct_pants_01_01_06=Pantalones Altimont Teal item_Name_oct_pants_01_01_07=Pantalón Altimont Azul item_Name_oct_pants_01_01_17=Pantalón Altimont Dark Teal item_Name_oct_pants_02_01_01=Pantalones Cleo item_Name_oct_pants_02_01_17=Pantalón Cleo Azul Oscuro item_Name_oct_pants_02_01_18=Pantalón Cleo Azul Marino item_Name_oct_pants_03_01_01=Pantalón Auditor Gris item_Name_oct_shirt_01_01_01=Camisa Auditor Edición Crusader item_Name_oct_shirt_02_01_01= item_Name_oct_shirt_03_01_01=Camisa Auditor Edición Covalex item_Name_oct_shoes_01_01_01=Zapatos Treadlight item_Name_oct_shoes_02_01_01=Zapatos Laska item_Name_omc_light_armor_arms_01=Brazos Bastión item_Name_omc_light_armor_core_01=Torsol Bastión item_Name_omc_light_armor_helmet_01=Casco de Bastión item_Name_omc_light_armor_legs_01=Piernas Bastión item_Name_omc_undersuit_armor=Traje interior Foundation item_Name_ops_jacket_01_01_01=Chaqueta Nyman item_Name_ops_jacket_01_01_02=Chaqueta Nyman Roja item_Name_ops_jacket_01_01_03=Chaqueta Nyman Naranja item_Name_ops_jacket_01_01_04=Chaqueta Nyman Amarilla item_Name_ops_jacket_01_01_05=Chaqueta Nyman Verde item_Name_ops_jacket_01_01_06=Chaqueta Nyman Verde Marino item_Name_ops_jacket_01_01_07=Chaqueta Nyman Azul item_Name_ops_jacket_01_01_08=Chaqueta Nyman Púrpura item_Name_ops_jacket_01_01_09=Chaqueta Nyman Violeta item_Name_ops_jacket_01_01_10=Chaqueta Nyman Blanca item_Name_ops_jacket_01_01_11=Chaqueta Nyman Gris item_Name_ops_jacket_01_01_12=Chaqueta Nyman Negra item_Name_ops_jacket_01_01_13=Chaqueta Nyman Rojo Oscuro item_Name_ops_jacket_01_01_14=Chaqueta Nyman Siena item_Name_ops_jacket_01_01_15=Chaqueta Nyman Beige item_Name_ops_jacket_01_01_16=Chaqueta Nyman Verde Oscuro item_Name_ops_jacket_01_01_17=Chaqueta Nyman Aqua item_Name_ops_jacket_01_01_18=Chaqueta Nyman Crepúsculo item_Name_ops_jacket_01_01_19=Chaqueta Nyman Imperial item_Name_ops_jacket_01_01_20=Chaqueta Nyman Oliva item_Name_ops_jacket_03_01_01=Chaqueta Tuvois item_Name_ops_jacket_03_01_02=Chaqueta Tuvois Roja item_Name_ops_jacket_03_01_03=Chaqueta Tuvois Naranja item_Name_ops_jacket_03_01_04=Chaqueta Tuvois Amarillo item_Name_ops_jacket_03_01_05=Chaqueta Tuvois Verde item_Name_ops_jacket_03_01_06=Chaqueta Tuvois Verde Marino item_Name_ops_jacket_03_01_07=Chaqueta Tuvois Azul item_Name_ops_jacket_03_01_08=Chaqueta Tuvois Púrpura item_Name_ops_jacket_03_01_09=Chaqueta Tuvois Violeta item_Name_ops_jacket_03_01_10=Chaqueta Tuvois Blanca item_Name_ops_jacket_03_01_11=Chaqueta Tuvois Gris item_Name_ops_jacket_03_01_12=Chaqueta Tuvois Negra item_Name_ops_jacket_03_01_13=Chaqueta Tuvois Rojo Oscuro item_Name_ops_jacket_03_01_14=Chaqueta Tuvois Siena item_Name_ops_jacket_03_01_15=Chaqueta Tuvois Beige item_Name_ops_jacket_03_01_16=Chaqueta Tuvois Verde Oscuro item_Name_ops_jacket_03_01_17=Chaqueta Tuvois Aqua item_Name_ops_jacket_03_01_18=Chaqueta Tuvois Crepúsculo item_Name_ops_jacket_03_01_19=Chaqueta Tuvois Imperial item_Name_ops_jacket_03_01_20=Chaqueta Tuvois Oliva item_Name_ops_jacket_04_01_01=Chaqueta Libio item_Name_ops_jacket_04_01_02=Chaqueta Libio Roja item_Name_ops_jacket_04_01_03=Chaqueta Libio Naranja item_Name_ops_jacket_04_01_04=Chaqueta Libio amarilla item_Name_ops_jacket_04_01_05=Chaqueta Libio Verde item_Name_ops_jacket_04_01_06=Chaqueta Libio Verde Marino item_Name_ops_jacket_04_01_07=Chaqueta Libio Azul item_Name_ops_jacket_04_01_08=Chaqueta Libio Púrpura item_Name_ops_jacket_04_01_09=Chaqueta Libio Violeta item_Name_ops_jacket_04_01_10=Chaqueta Libio Blanca item_Name_ops_jacket_04_01_11=Chaqueta Libio Gris item_Name_ops_jacket_04_01_12=Chaqueta Libio Negra item_Name_ops_jacket_04_01_13=Chaqueta Libio Rojo Oscuro item_Name_ops_jacket_04_01_14=Chaqueta Libio Siena item_Name_ops_jacket_04_01_15=Chaqueta Libio Beige item_Name_ops_jacket_04_01_16=Chaqueta Libio Verde Oscuro item_Name_ops_jacket_04_01_17=Chaqueta Libio Aqua item_Name_ops_jacket_04_01_18=Chaqueta Libio Crepúsculo item_Name_ops_jacket_04_01_19=Chaqueta Libio Imperial item_Name_ops_jacket_04_01_20=Chaqueta Libio Oliva item_Name_ops_jacket_06_01_01,P=Chaqueta Carragio Carbón item_Name_ops_jacket_06_01_10=Chaqueta Carragio Gris item_Name_ops_jacket_07_01_01=Chaqueta Waldron Azul item_Name_ops_jacket_07_01_10=Chaqueta Waldron Blanca item_Name_ops_jacket_07_01_12=Chaqueta Waldron Negra item_Name_ops_pants_02_01_01=Pantalones Mivaldi item_Name_ops_pants_02_01_02=Pantalón Mivaldi Rojo item_Name_ops_pants_02_01_03=Pantalones Mivaldi Naranja item_Name_ops_pants_02_01_04=Pantalón Mivaldi Amarillo item_Name_ops_pants_02_01_05=Pantalón Mivaldi Verde item_Name_ops_pants_02_01_06=Pantalón Mivaldi Verde Marino item_Name_ops_pants_02_01_07=Pantalón Mivaldi Azul item_Name_ops_pants_02_01_08=Pantalón Mivaldi Púrpura item_Name_ops_pants_02_01_09=Pantalón Mivaldi Violeta item_Name_ops_pants_02_01_10=Pantalón Mivaldi Blanco item_Name_ops_pants_02_01_11=Pantalón Mivaldi Gris item_Name_ops_pants_02_01_12=Pantalón Mivaldi Negro item_Name_ops_pants_02_01_13=Pantalón Mivaldi Rojo Oscuro item_Name_ops_pants_02_01_14=Pantalones Mivaldi Siena item_Name_ops_pants_02_01_15=Pantalones Mivaldi Beige item_Name_ops_pants_02_01_16=Pantalón Mivaldi Verde Oscuro item_Name_ops_pants_02_01_17=Pantalón Mivaldi Turquesa item_Name_ops_pants_02_01_18=Pantalones Mivaldi Crepúsculo item_Name_ops_pants_02_01_19=Pantalón Mivaldi Imperial item_Name_ops_pants_02_01_20=Pantalones Mivaldi Oliva item_Name_ops_pants_02_01_9tails01=Pantalones Mivaldi (modificados) item_Name_ops_pants_05_01_01=Pantalones Lavelle item_Name_ops_pants_05_01_9tails01=Pantalones Lavelle (modificados) item_Name_ops_pants_06_01_01=Pantalón Waldron Azul item_Name_ops_pants_06_01_10=Pantalón Waldron Blanco item_Name_ops_pants_06_01_12=Pantalón Waldron Negro item_Name_ops_shirt_03_01_01,P=Camisa OPS - Placeholder item_Name_ops_shirt_04_01_01=Camisa Torreto item_Name_ops_shoes_02_01_01=Zapatos Wan item_Name_ops_shoes_03_01_01=Botas Ivers Azul item_Name_ops_shoes_03_01_10=Botas Ivers Blanco item_Name_ops_shoes_03_01_12=Botas Ivers Negro item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco Giocoso Marfil item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_07=Casco Giocoso Azul item_Name_orig_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco Giocoso Obsidiana item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_01=Brazos Citadel Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_13=Brazos Citadel Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos Citadel (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_01=Torso Citadel Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_13=Torso Citadel Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Torso de la Ciudadela (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casco Fortifier Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casco Fortifier Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_01=Piernas Citadel Base item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_legs_01_01_13=Piernas Citadel Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_01=Brazos Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_02=Brazos Lynx Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_03=Brazos Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_04=Brazos Lynx Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_05=Brazos Lynx Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_06=Brazos Lynx Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_07=Brazos Lynx Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_08=Brazos Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_09=Brazos Lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_10=Brazos Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_11=Brazos Lynx Acero Frío item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_12=Brazos Lynx Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_13=Brazos Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_14=Brazos Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_15=Brazos Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_16=Brazos Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_17=Brazos Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_18=Brazos Lynx Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_19=Brazos Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_20=Brazos Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_01_9tails01=Brazos Lynx (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_01=Brazos Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_02_11=Brazos Lynx Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_01=Brazos Lynx Sandstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_03_11=Brazos Lince Liquen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_01=Torso Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_02=Torso Lynx Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_03=Torso Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_04=Torso Lynx Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_05=Torso Lynx Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_06=Torso Lynx Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_07=Torso Lynx Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_08=Torso Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_09=Torso Lynx Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_10=Torso Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_11=Torso Lynx Acero Frío item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_12=Torso Lynx Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_13=Torso Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_14=Torso Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_15=Torso Lynx Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_16=Torso Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_17=Torso Lynx Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_18=Lynx Core Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_19=Torso Lynx Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_01_20=Torso Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_01=Torso Lynx Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_02_11=Torso Lynx Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_01=Torso Lynx Tormenta de Arena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_03_11=Torso Lince Liquen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Oracle Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Oracle Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Oracle Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Oracle Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Oracle Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Oracle Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Oracle Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Oracle Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Oracle Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Oracle Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Oracle Acero Frío item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Oracle Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Oracle Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Oracle Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Oracle Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Oracle Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_17=Casco de Oráculo Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_18=Casco de Oráculo Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_19=Casco de Oráculo Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_20=Casco de Oráculo Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Casco de Oráculo (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_01=Casco de Oráculo Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_02_11=Casco de Oráculo Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_01=Casco de Oráculo Tormenta de Arena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_03_11=Casco de Oráculo Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_01=Piernas Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_02=Piernas Lince Rojas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_03=Piernas Lince Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_04=Piernas Lince Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_05=Piernas Lince Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_06=Piernas Lince Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_07=Piernas Lince Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_08=Piernas Lince Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_09=Piernas Lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_10=Piernas Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_11=Piernas Lince Acero Frío item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_12=Piernas Lince Negras item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_13=Piernas Lince Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_14=Piernas Lince Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_15=Piernas Lince Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_16=Piernas Lince Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_17=Piernas Lince Turquesa item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_18=Piernas Lince Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_19=Piernas Lince Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_01_20=Piernas Lince Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_01=Piernas Lince Draas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_02_11=Piernas Lynx Firebrick item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_01=Piernas Lince Tormenta de Arena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_03_11=Piernas Lynx Lichen item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_01=Brazos Inquisitor Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_02=Brazos Inquisitor Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_03=Brazos Inquisitor Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_04=Brazos Inquisitor Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_05=Brazos Inquisitor Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_06=Inquisitor Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_07=Brazos Inquisitor Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_08=Brazos Inquisitor Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_09=Brazos Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_10=Brazos Inquisitor Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_11=Brazos Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_12=Brazos Inquisitor Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_13=Brazos Inquisitor Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_14=Brazos Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_16=Brazos Inquisitor Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_17=Brazos Inquisitor Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_18=Brazos Inquisitor Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_19=Brazos Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_arms_01_01_20=Brazos Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_01=Torso Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_02=Torso Inquisitor Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_03=Torso Inquisitor Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_04=Torso Inquisitor Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_05=Torso Inquisitor Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_06=Torso Inquisitor Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_07=Torso Inquisitor Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_08=Torso Inquisitor Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_09=Torso Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_10=Torso Inquisitor Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_11=Torso Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_12=Torso Inquisitor Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_13=Torso Inquisitor Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_14=Torso Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_15=Torso Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_16=Torso Inquisitor Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_17=Torso Inquisitor Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_18=Torso Inquisitor Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_19=Torso Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_20=Torso Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco Morningstar Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_02=Casco Morningstar Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_03=Casco Morningstar Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_04=Casco Morningstar Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_05=Casco Morningstar Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_06=Casco Morningstar Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_07=Casco Morningstar Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_08=Casco Morningstar Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_09=Casco Morningstar Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_10=Casco Morningstar Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco Morningstar Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_12=Casco Morningstar Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_13=Casco Morningstar Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_14=Casco Morningstar Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_15=Casco Morningstar Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_16=Casco Morningstar Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_17=Casco Morningstar Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_18=Casco Morningstar Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_19=Casco Morningstar Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_20=Casco Morningstar Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_helmet_01_01_9tails01=Casco Morningstar (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_01=Piernas Inquisitor Base item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_02=Piernas Inquisitor Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_03=Piernas Inquisitor Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_04=Piernas Inquisitor Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_05=Piernas Inquisitor Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_06=Piernas Inquisitor Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_07=Piernas Inquisitor Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_08=Piernas Inquisitor Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_09=Piernas Inquisitor Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_10=Piernas Inquisitor Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_11=Piernas Inquisitor Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_12=Piernas Inquisitor Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_13=Piernas Inquisitor Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_14=Piernas Inquisitor Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas Inquisitor Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_16=Piernas Inquisitor Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_17=Piernas Inquisitor Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_18=Piernas Inquisitor Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_19=Piernas Inquisitor Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_20=Piernas Inquisitor Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_9tails01=Inquisitor (modificadas) item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_01=Brazos Citadel-SE Beige item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_10=Brazos Citadel-SE Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_02_01_16=Brazos Citadel-SE Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_01=Torso Citadel-SE Granate item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_10=Torso Citadel-SE Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_02_01_16=Torso Citadel-SE Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_01=Casco Fortifier Beige item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_10=Casco Fortifier Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_02_01_16=Casco Fortifier Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_neoni=Casco Fortifier Neoni Mod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_01=Piernas Citadel-SE Beige item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_10=Piernas Citadel-SE Blanco item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_02_01_16=Piernas Citadel-SE Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_light_armor_arms=Brazos Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_light_armor_core=Torso Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_light_armor_helmet=Casco del Oráculo Base item_Name_outlaw_legacy_light_armor_legs=Piernas Lynx Base item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_01=Brazos Inquisitor Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_10=Brazos Inquisitor Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_02_01_19=Brazos Inquisitor del Cuervo item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_01=Torso Inquisitor Neon Rosa item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_10=Torso Inquisitor Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_02_01_19=Torso Inquisitor del Cuervo item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_01=Casco Morningstar Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_10=Casco Morningstar Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_02_01_19=Casco Morningstar del Cuervo item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_01=Piernas Inquisitor Rosa Neón item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_10=Piernas Inquisitor Acero Negro item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_02_01_19=Piernas Inquisitor del Cuervo item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_01=Traje interior Sabine item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_crus,P=Traje interior de Sabine (Variante de Crusader Industries) item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_01_01=Casco Calva item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_01=Brazos Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_10=Brazos Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_12=Brazos Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_15=Brazos Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_16=Brazos Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_9tails01=Brazos Artimex (modificado) item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2022=Brazos Artimex Alerta roja item_Name_qrt_specialist_medium_arms_02_01_01=Brazos Artimex Seguridad Ejecutiva Hurston Dynamics item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_01=Torso Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_10=Torso Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_12=Torso Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_15=Torso Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_16=Torso Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_9tails01=Torso Artimex (modificado) item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2022=Torso Artimex Alerta Roja item_Name_qrt_specialist_medium_core_02_01_01=Seguridad Ejecutiva Artimex Core Hurston Dynamics item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_01=Casco Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_10=Casco Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_12=Casco Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_15=Casco Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_16=Casco Artimex Bosque item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2022=Casco Artimex Alerta Roja item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_02_01_01=Casco Artimex Seguridad Ejecutiva Hurston Dynamics item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_01=Piernas Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_10=Piernas Artimex Canuto item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_12=Piernas Artimex Nightwave item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_15=Piernas Artimex Lodestone item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_16=Piernas Artimex Wildwood item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2022=Piernas Artimex Alerta Roja item_Name_qrt_specialist_medium_legs_02_01_01=Piernas Artimex Hurston Dynamics item_Name_r6p_boots_01_01_9tails01=Botas Protean (modificadas) item_Name_r6p_boots_02_01_01=Botas Ponos item_Name_r6p_boots_02_01_02=Botas Ponos Rojo item_Name_r6p_boots_02_01_03=Botas Ponos Naranja item_Name_r6p_boots_02_01_04=Botas Ponos Amarillas item_Name_r6p_boots_02_01_05=Botas Ponos Verde item_Name_r6p_boots_02_01_06=Botas Ponos Verde Marino item_Name_r6p_boots_02_01_07=Botas Ponos Azul item_Name_r6p_boots_02_01_08=Botas Ponos Púrpura item_Name_r6p_boots_02_01_09=Botas Ponos Violeta item_Name_r6p_boots_02_01_10=Botas Ponos Blanco item_Name_r6p_boots_02_01_11=Botas Ponos Gris item_Name_r6p_boots_02_01_12=Botas Ponos Negro item_Name_r6p_boots_02_01_13=Botas Ponos Rojo Oscuro item_Name_r6p_boots_02_01_14=Botas Ponos Siena item_Name_r6p_boots_02_01_15=Botas Ponos Beige item_Name_r6p_boots_02_01_16=Botas Ponos Verde Oscuro item_Name_r6p_boots_02_01_17=Botas Ponos Aguamarina item_Name_r6p_boots_02_01_18=Botas Ponos Crepúsculo item_Name_r6p_boots_02_01_19=Botas Ponos Imperial item_Name_r6p_boots_02_01_20=Botas Ponos Desierto item_Name_r6p_boots_03_01_01,P=PH - r6p_botas_03_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_01,P=PH - r6p_botas_04_01_01 item_Name_r6p_boots_04_01_04,P=PH - r6p_botas_04_01_04 item_Name_r6p_boots_04_01_16,P=PH - r6p_botas_04_01_16 item_Name_r6p_boots_04_01_18,P=PH - r6p_botas_04_01_18 item_Name_r6p_boots_04_01_19,P=PH - r6p_botas_04_01_19 item_Name_r6p_boots_05_01_01,P=PH - r6p_boots_05_01_01 item_Name_r6p_boots_05_01_12,P=PH - r6p_boots_05_01_12 item_Name_r6p_boots_05_01_13,P=PH - r6p_boots_05_01_13 item_Name_r6p_boots_05_01_16,P=PH - r6p_boots_05_01_16 item_Name_r6p_boots_05_01_17,P=PH - r6p_boots_05_01_17 item_Name_r6p_gloves_01_01_01=Guantes Baru (sólo izquierda) item_Name_r6p_gloves_01_01_04=Guantes Baru Musgo (Sólo izq.) item_Name_r6p_gloves_01_01_13=Guantes Baru Brick (Sólo izq.) item_Name_r6p_gloves_01_01_17=Guantes Baru Viridian (Sólo izq.) item_Name_r6p_gloves_01_01_19=Guantes Baru Pizarra (Sólo izq.) item_Name_r6p_gloves_02_01_01,P=PH - r6p_gloves_02_01_01 item_Name_r6p_gloves_02_01_04,P=PH - r6p_gloves_02_01_04 item_Name_r6p_gloves_02_01_16,P=PH - r6p_gloves_02_01_16 item_Name_r6p_gloves_02_01_18,P=PH - r6p_gloves_02_01_18 item_Name_r6p_gloves_02_01_19,P=PH - r6p_gloves_02_01_19 item_Name_r6p_shoes_02_01_01=Zapatos Tona item_Name_r6p_shoes_02_01_02=Zapatos Tona Rojo item_Name_r6p_shoes_02_01_03=Zapatos Tona Naranja item_Name_r6p_shoes_02_01_04=Zapatos Tona Amarillo item_Name_r6p_shoes_02_01_05=Zapatos Tona Verde item_Name_r6p_shoes_02_01_06=Zapatos Tona Verde Marino item_Name_r6p_shoes_02_01_07=Zapatos Tona Azul item_Name_r6p_shoes_02_01_08=Zapatos Tona Púrpura item_Name_r6p_shoes_02_01_09=Zapatos Tona Violeta item_Name_r6p_shoes_02_01_10=Zapatos Tona Blanco item_Name_r6p_shoes_02_01_11=Zapatos Tona Gris item_Name_r6p_shoes_02_01_12=Zapatos Tona Negro item_Name_r6p_shoes_02_01_13=Zapatos Tona Rojo Oscuro item_Name_r6p_shoes_02_01_14=Zapatos Tona Siena item_Name_r6p_shoes_02_01_15=Zapatos Tona Beige item_Name_r6p_shoes_02_01_16=Zapatos Tona Verde Oscuro item_Name_r6p_shoes_02_01_17=Zapatos Tona Aguamarina item_Name_r6p_shoes_02_01_18=Zapatos Tona Crepúsculo item_Name_r6p_shoes_02_01_19=Zapatos Tona Imperial item_Name_r6p_shoes_02_01_20=Zapatos Tona Oliva item_Name_r6p_shoes_04_01_01=Zapatos Campo item_Name_r6p_shoes_04_01_04=Campo Zapatos Musgo item_Name_r6p_shoes_04_01_13=Campo Zapatos Ladrillo item_Name_r6p_shoes_04_01_17=Zapatos Campo Viridian item_Name_r6p_shoes_04_01_19=Campo Zapatos Pizarra item_Name_rmb_gloves_01_01_01=Guantes Cody item_Name_rmb_goggles_01_01_9tails01=Avalos Scout Goggles (Modified) item_Name_rmb_goggles_04_01_01=XS-90 Explorer Goggles item_Name_rmb_jacket_01_01_01=Chaqueta Kutty item_Name_rmb_jacket_01_01_9tails01=Chaqueta Kutty (modificada) item_Name_rmb_pants_01_01_01=Pantalones Pollux item_Name_roo_tvshow_host=Nightfire Dress item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_01=Mochila Morozov-CH item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_03=Mochila Morozov-CH Terracota item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_10=Mochila Morozov-CH Thule item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_12=Mochila Morozov-CH Aftershock item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_9tails01=Mochila Morozov-CH (modificada) item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_01_iae2022=Mochila Morozov-CH Alerta Roja item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_02_01=Mochila Morozov-CH Ventisquero item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_crus01_01=Mochila Morozov-CH Crusader Edition item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Morozov-CH Brushdrift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_03_01_01=Mochila Morozov-CH Redshift item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_01_01=Mochila Morozov-CH Pyrotechnic item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_04_02_01=Mochila Morozov-CH Gold Horizon item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_01=Mochila Arden-CL item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_01_iae2022=Mochila Arden-CL Alerta roja item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_02_01=Mochila Arden-CL Balefire item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_03_01=Mochila Arden-CL Rime item_Name_rrs_combat_light_backpack_01_04_01=Mochila Arden-CL Arcángel item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_01=Brazos Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_03=Brazos Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_10=Brazos Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_12=Réplica de brazos Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos Morozov-SH (modificado) item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_01_iae2022=Brazos Morozov-SH Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_02_01=Brazos Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_02_01_01=Brazos Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_03_01_01=Brazos Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_01_01=Brazos Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_02_01=Brazos Morozov-SH-I Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_01=Torso Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_03=Torso Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_10=Torso Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_12=Torso Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_9tails01=Torso Morozov-SH (modificado) item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_01_iae2022=Torso Morozov-SH Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_02_01=Torso Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_crus01_01=Torso Morozov-SH Edición Crusader item_Name_rrs_specialist_heavy_core_02_01_01=Torso Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_03_01_01=Torso Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_01_01=Torso Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_02_01=Torso Morozov-SH-I Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casco Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Casco Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casco Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Réplica del casco Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_01_iae2022=Casco Morozov-SH Alerta roja item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_02_01=Casco Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_01_01=Casco Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_01=Casco Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_crus01_01=Casco Morozov-SH Edición Crusader item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_01_01=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_01=Casco Morozov-SH-I Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_01=Piernas Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_03=Piernas Morozov-SH Terracota item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_10=Piernas Morozov-SH Thule item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_12=Piernas Morozov-SH Aftershock item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_9tails01=Piernas Morozov-SH (modificadas) item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_01_iae2022=Piernas Morozov-SH Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02_01=Piernas Morozov-SH Snowdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_crus01_01=Piernas Morozov-SH Edición Crusader item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_02_01_01=Piernas Morozov-SH Brushdrift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_03_01_01=Piernas Morozov-SH Redshift item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_01_01=Piernas Morozov-SH-I Pyrotechnic item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_02_01=Piernas Morozov-SH-I Gold Horizon item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_01=Brazos Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_01_iae2022=Brazos Arden-SL Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_02_01=Brazos Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_03_01=Brazos Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_04_01=Brazos Arden-SL Arcángel item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_crus01_01=Brazos Arden-SL Edición Crusader item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_01=Torso Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_9tails01=Torso Arden-SL (modificado) item_Name_rrs_specialist_light_core_01_01_iae2022=Torso Arden-SL Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_light_core_01_02_01=Torso Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_core_01_03_01=Torso Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_core_01_04_01=Torso Arden-SL Arcángel item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_01=Casco Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_9tails01=Casco Arden-SL (modificado) item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_01_iae2022=Casco Arden-SL Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_02_01=Casco Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_03_01=Casco Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_04_01=Arden-SL Casco Arcángel item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_01=Piernas Arden-SL item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_01_iae2022=Piernas Arden-SL Alerta Roja item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_02_01=Piernas Arden-SL Balefire item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_03_01=Piernas Arden-SL Rime item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_04_01=Piernas Arden-SL Arcángel item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_01=Brazos MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_02=Brazos MacFlex Rojo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_03=Brazos MacFlex Naranja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_04=Brazos MacFlex Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_05=Brazos MacFlex Verde item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_06=Brazos MacFlex Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_07=Brazos MacFlex Azul item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_08=Brazos MacFlex Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_09=Brazos MacFlex Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_10=Brazos MacFlex Blanco item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_11=Brazos MacFlex Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_12=Brazos MacFlex Negro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_13=Brazos MacFlex Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_14=Brazos MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_15=Brazos MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_16=Brazos MacFlex Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_17=Brazos MacFlex Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_18=Brazos MacFlex Crepúsculo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_19=Brazos MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_arms_01_01_20=Brazos MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_01=Torso MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_02=Torso MacFlex Rojo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_03=Torso MacFlex Naranja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_04=Torso MacFlex Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_05=Torso MacFlex Verde item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_06=Torso MacFlex Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_07=Torso MacFlex Azul item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_08=Torso MacFlex Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_09=Torso MacFlex Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_10=Torso MacFlex Blanco item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_11=Torso MacFlex Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_12=Torso MacFlex Negro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_13=Torso MacFlex Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_14=Torso MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_15=Torso MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_16=Torso MacFlex Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_17=Torso MacFlex Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_18=Torso MacFlex Crepúsculo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_19=Torso MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_20=Torso MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_core_01_01_cargo=Torso MacFlex "Rucksack" item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Horizon Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Horizon Rojo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Horizon Naranja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Horizon Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Horizon Verde item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Horizon Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Horizon Azul item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Horizon Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Horizon Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Horizon Blanco item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Horizon Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Horizon Negro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Horizon Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Horizon Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Horizon Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Horizon Verde Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Horizon Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Horizon Crepúsculo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Horizon Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Horizon Oliva item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_helmet_01_01_crus,P=Casco Horizon (Variante Crusader) item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_01=Piernas MacFlex Base item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_02=Piernas MacFlex Rojo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_03=Piernas MacFlex Naranja item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_04=Piernas MacFlex Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_05=Piernas MacFlex Verde item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_06=Piernas MacFlex Verde Marino item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_07=Piernas MacFlex Azul item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_08=Piernas MacFlex Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_09=Piernas MacFlex Violeta item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_10=Piernas MacFlex Blanco item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_11=Piernas MacFlex Gris item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_12=Piernas MacFlex Negro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_13=Piernas MacFlex Rojo Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_14=Piernas MacFlex Siena item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_15=Piernas MacFlex Beige item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_16=Piernas MacFlex Verde oscuro item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_17=Piernas MacFlex Aqua item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_18=Piernas MacFlex Crepúsculo item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_19=Piernas MacFlex Imperial item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_legs_01_01_20=Piernas MacFlex Oliva item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms=Brazos MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_arms_ruso=Brazos MacFlex "Sociedad del óxido" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core=Torso MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_core_ruso=Torso MacFlex "Sociedad del Oxido" item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs=Piernas MacFlex item_Name_rsi_deckcrew_light_armor_01_legs_ruso=Piernas MacFlex "Sociedad del óxido" item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01=Casco Horizon item_Name_rsi_deckcrew_light_helmet_01_ruso=Casco Horizon "Sociedad del óxido item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01=Traje interior Beacon item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_01=Traje interior Beacon Gris Multi item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_02=Traje interior Beacon Crimson item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_03=Traje interior Beacon Naranja item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_04=Traje interior Beacon Amarillo item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_05=Traje interior Beacon Verde/Blanco item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_06=Traje interior Beacon Gris/Agua item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_07=Traje interior Beacon Cielo/Gris item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_08=Traje interior Beacon Púrpura item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_09=Traje interior Beacon Rosa/Blanco item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_10=Traje interior Beacon Blanco item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_11=Traje interior Beacon Gris item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_12=Traje interior Beacon Gris Oscuro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_13=Traje interior Beacon Rojo/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_14=Traje interior Beacon Naranja/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_15=Traje interior Beacon Beige/Marrón item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_16=Traje interior Beacon Verde/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_17=Traje interior Beacon Bosque item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_18=Traje interior Beacon Crepúsculo item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_19=Traje interior Beacon Morado/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_01_20=Traje interior Beacon Marrón/Negro item_Name_rsi_deckcrew_undersuit_01_ruso=Traje interior Beacon "Sociedad del óxido" item_Name_rsi_explorer_01_arms=Brazos Venture item_Name_rsi_explorer_01_core=Torso Venture item_Name_rsi_explorer_01_helmet=Casco Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_01_legs=Piernas Venture item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_01=Brazos Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_02=Brazos Venture Rojo item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_03=Brazos Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_04=Brazos Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_05=Brazos Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_06=Venture Arms Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_07=Brazos Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_08=Brazos Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_09=Brazos Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_10=Brazos Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_11=Brazos Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_12=Brazos Venture Negro item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_13=Brazos Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_14=Brazos Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_15=Brazos Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_16=Brazos Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_17=Brazos Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_18=Brazos Venture Crepúsculo item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_19=Brazos Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_01_20=Brazos Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_01=Torso Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_02=Torso Venture Rojo item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_03=Torso Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_04=Torso Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_05=Torso Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_06=Torso Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_07=Torso Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_08=Torso Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_09=Torso Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_10=Torso Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_11=Torso Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_12=Torso Venture Negro item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_13=Torso Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_14=Torso Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_15=Torso Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_16=Torso Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_17=Torso Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_18=Torso Venture Crepúsculo item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_19=Torso Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_core_01_01_20=Torso Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Venture Rojo item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Venture Negro item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Venture Crepúsculo item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_01_carrack=Casco Venture Edición Carrack item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_01=Piernas Venture Base item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_02=Piernas Venture Rojo item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_03=Piernas Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_04=Piernas Venture Amarillo item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_05=Piernas Venture Verde item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_06=Piernas Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_07=Piernas Venture Azul item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_08=Piernas Venture Púrpura item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_09=Piernas Venture Violeta item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_10=Piernas Venture Blanco item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_11=Piernas Venture Gris item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_12=Piernas Venture Negro item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_13=Piernas Venture Rojo Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_14=Piernas Venture Siena item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_15=Piernas Venture Beige item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_16=Piernas Venture Verde Oscuro item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_17=Piernas Venture Aqua item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_18=Piernas Venture Crepúsculo item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_19=Piernas Venture Imperial item_Name_rsi_explorer_armor_light_legs_01_01_20=Piernas Venture Oliva item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_arms=Brazos Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_core=Torso Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_centurion_legs=Piernas Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_arms=Brazos Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_core=Torso Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_01_imperator_legs=Piernas Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms=Brazos Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_concierge=Brazos Venture Ejecutivo item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_arms_ruso=Brazos Venture "Sociedad del óxido" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core=Torso Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_concierge=Torso Venture Ejecutivo item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_core_ruso=Torso Venture "Sociedad del óxido" item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_helmet_ruso=Casco Venture "Sociedad del óxido item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs=Piernas Venture item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_concierge=Piernas Venture Ejecutivo item_Name_rsi_explorer_light_armor_01_legs_ruso=Piernas Venture "Sociedad del óxido" item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_01_coramor=Brazos Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_02_coramor=Brazos Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_03_coramor=Brazos Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_core_01_01_coramor=Torso Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_core_01_02_coramor=Torso Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_core_01_03_coramor=Torso Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01=Casco Venture item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_centurion=Casco Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_01_imperator=Casco Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_light_helmet_01_concierge=Casco Venture Ejecutivo item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_01_coramor=Piernas Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_02_coramor=Piernas Venture Envy item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_03_coramor=Piernas Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01=Traje interior Venture Alpha item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_01=Traje interior Venture Base item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_02=Traje interior Venture Crimson item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_03=Traje interior Venture Naranja item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_04=Venture Traje interior Amarillo item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_05=Traje interior Venture Verde Marino item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_06=Traje interior Venture Verde Marino/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_07=Traje interior Venture Azul item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_08=Traje interior Venture Púrpura/Violeta item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_09=Traje interior Venture Rosa/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_10=Traje interior Venture Rojo/Blanco item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_11=Traje interior Venture Gris/Blanco item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_12=Traje interior Venture Negro/Gris item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_13=Traje interior Venture Negro/Rojo item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_14=Traje interior Venture Naranja/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_15=Traje interior Venture Beige/Marrón item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_16=Traje interior Venture Verde/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_17=Traje interior Venture Negro/Agua item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_18=Traje interior Venture Azul/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_19=Traje interior Venture Púrpura/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_20=Traje interior Venture Oliva/Negro item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_centurion=Traje interior Venture Voyager item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_coramor=Traje interior Venture Lovestruck item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_01_imperator=Traje interior Venture Pathfinder item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_02_coramor=Traje interior Venture Envy item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_03_coramor=Traje interior Venture Starcrossed item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_concierge=Traje interior Venture Ejecutivo item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_ruso=Traje interior Venture "Sociedad del oxido" item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_01=Mochila MacFlex Amarillo Canario item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_02=Mochila MacFlex Naranja item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_04=Mochila MacFlex Amarillo Pálido item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_10=Mochila MacFlex Blanca item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_11=Mochila MacFlex Gris item_Name_rsi_light_utility_backpack_01_01_13=Mochila MacFlex Rojo Granito item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_01=Casco Caudillo Cobalto item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_02=Casco Caudillo Wildfire item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_03=Casco Caudillo Naranja Quemado item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_04=Casco Caudillo Hazard item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_10=Casco Caudillo Ghost Blanco item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_11=Casco Caudillo Acero item_Name_rsi_odyssey_caudillo_helmet_01_01_9tails01=Casco Caudillo (modificado) item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01=Traje interior Odyssey II Alpha item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_01=Traje interior Odyssey II Bosque item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_02=Traje interior Odyssey II Rojo/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_03=Traje interior Odyssey II Naranja/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_04=Traje interior Odyssey II Amarillo/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_05=Traje interior Odyssey II Verde/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_06=Traje interior Odyssey II Verde Marino/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_07=Traje interior Odyssey II Cielo/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_08=Traje interior Odyssey II Púrpura/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_09=Traje interior Odyssey II Rosa/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_10=Traje interior Odyssey II Blanco/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_11=Traje interior Odyssey II Gris/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_12=Traje interior Odyssey II Exec item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_13=Traje interior Odyssey II Sunset item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_14=Traje interior Odyssey II Otoño item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_15=Traje interior Odyssey II Beige/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_16=Traje interior Odyssey II Bosque item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_17=Traje interior Odyssey II Multi item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_18=Traje interior Odyssey II Negro/Azul item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_19=Traje interior Odyssey II Violeta/Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_01_01_20=Traje interior Odyssey II Marrón/Gris item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01=Casco Odyssey II Alfa item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_02=Casco Odyssey II Rojo item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_03=Casco Odyssey II Naranja item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_04=Casco Odyssey II Amarillo item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_05=Casco Odyssey II Verde item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_06=Casco Odyssey II Verde Marino item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_07=Casco Odyssey II Azul item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_08=Casco Odyssey II Púrpura item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_09=Casco Odyssey II Violeta item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_10=Casco Odyssey II Blanco item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_11=Casco Odyssey II Gris item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_12=Casco Odyssey II Negro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_13=Casco Odyssey II Rojo Oscuro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_14=Casco Odyssey II Siena item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_15=Casco Odyssey II Beige item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_16=Casco Odyssey II Verde Oscuro item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_17=Casco Odyssey II Aqua item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_18=Casco Odyssey II Crepúsculo item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_19=Casco Odyssey II Imperial item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_20=Casco Odyssey II Oliva item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_coramor=Casco Odyssey II Lovestruck item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_opaque=Casco Odyssey II Obsidiana item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_01_xenothreat=Casco Odyssey II Pizarra item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_02_coramor=Casco Odyssey II Envy item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_01_03_coramor=Casco Odyssey II Starcrossed item_Name_rsi_pilot_flightsuit_01=Traje interior Odyssey Desierto item_Name_rsi_pilot_flightsuit_02=Traje interior Odyssey Acuático item_Name_rsi_pilot_flightsuit_03=Traje interior Odyssey Imperial item_Name_rsi_pilot_flightsuit_04=Mono interior Odyssey item_Name_rsi_pilot_flightsuit_05=Traje interior Odyssey Night item_Name_rsi_pilot_flightsuit_06=Traje interior Odyssey Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_07=Traje interior Odyssey Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_08=Traje interior Odyssey Bosque item_Name_rsi_pilot_flightsuit_09=Traje interior Odyssey Multi item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01=Casco Odyssey Beige item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Casco Odyssey Aqua item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=Casco Odyssey Naranja item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Casco Odyssey Blanco/Naranja item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_05=Casco Odyssey Negro/Oro item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_06=Casco Odyssey Exec item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_07=Casco Odyssey Sunset item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_08=Casco Odyssey Verde Oscuro item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_09=Casco Odyssey Naranja/Azul item_Name_rsi_pilot_flightsuit_helmet_01_01_10=Casco Odyssey Negro item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_01=Mochila del traje de exploración Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_03=Mochila del traje de exploración Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_01_01_12=Mochila de exploración Zeus Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco de exploración Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_03=Casco de exploración Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_helmet_01_01_12=Casco de exploración Zeus Starscape item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_01=Traje de exploración Zeus item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_03=Traje de exploración Zeus Solar item_Name_rsi_utility_heavy_suit_01_01_12=Traje de exploración Zeus Starscape item_Name_sasu_armor_light_helmet_01_01_9tails01=Casco Mandible (modificado) item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_01=Casco Voidripper item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_03=Casco Voidripper Sunbeam item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_10=Casco Voidripper Sea Shiver item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_12=Casco Voidripper Nube Oscura item_Name_sasu_combat_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casco Voidripper (modificado) item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_01=Casco Mandible Snowfly item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_02=Casco Mandible Firestrike item_Name_sasu_light_armor_helmet_01_01_03=Casco Mandible Sandcrawler item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_01=Casco del Gatito de las Estrellas item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_10=Casco Sally la Gatita de las Estrellas item_Name_sasu_medium_armor_helmet_01_01_19=Casco Damon el Gatito de las Estrellas item_Name_scu_apron_01_01_01=Clean and Clear Work Apron item_Name_scu_gloves_02_01_01=Guantes de trabajo Davin item_Name_scu_gloves_02_01_02=Guantes de trabajo Davin Rojo item_Name_scu_gloves_02_01_03=Guantes de trabajo Davin Naranja item_Name_scu_gloves_02_01_04=Guantes de trabajo Davin amarillos item_Name_scu_gloves_02_01_05=Guantes de trabajo Davin Verde item_Name_scu_gloves_02_01_06=Guantes de trabajo Davin Verde Marino item_Name_scu_gloves_02_01_07=Guantes de trabajo Davin Azul item_Name_scu_gloves_02_01_08=Guantes de trabajo Davin Púrpura item_Name_scu_gloves_02_01_09=Guantes de trabajo Davin Violeta item_Name_scu_gloves_02_01_10=Guantes de trabajo Davin Blanco item_Name_scu_gloves_02_01_11=Guantes de trabajo Davin Gris item_Name_scu_gloves_02_01_12=Guantes de trabajo Davin Negro item_Name_scu_gloves_02_01_13=Guantes de trabajo Davin Rojo oscuro item_Name_scu_gloves_02_01_14=Guantes de trabajo Davin Siena item_Name_scu_gloves_02_01_15=Guantes de trabajo Davin Beige item_Name_scu_gloves_02_01_16=Guantes de trabajo Davin Verde Oscuro item_Name_scu_gloves_02_01_17=Guantes de trabajo Davin Aqua item_Name_scu_gloves_02_01_18=Guantes de trabajo Davin Crepúsculo item_Name_scu_gloves_02_01_19=Guantes de trabajo Davin Imperial item_Name_scu_gloves_02_01_20=Guantes de trabajo Davin Oliva item_Name_scu_goggles_01_01_9tails01=Haruspec Goggles (Modified) item_Name_scu_hat_04_01_01=FirmWear Hard Hat item_Name_scu_hat_05_01_01=FirmWear SoundGuard Hard Hat item_Name_scu_jacket_01_01_01=Arnés de trabajo ClipVest item_Name_scu_jacket_01_01_02=Arnés de trabajo ClipVest Rojo item_Name_scu_jacket_01_01_03=Arnés de Trabajo ClipVest Naranja item_Name_scu_jacket_01_01_04=Arnés de Trabajo ClipVest Amarillo item_Name_scu_jacket_01_01_05=Arnés de Trabajo ClipVest Verde item_Name_scu_jacket_01_01_06=Arnés de trabajo ClipVest Verde Marino item_Name_scu_jacket_01_01_07=Arnés de Trabajo ClipVest Azul item_Name_scu_jacket_01_01_08=Arnés de Trabajo ClipVest Púrpura item_Name_scu_jacket_01_01_09=Arnés de trabajo ClipVest Violeta item_Name_scu_jacket_01_01_10=Arnés de Trabajo ClipVest Blanco item_Name_scu_jacket_01_01_11=Arnés de trabajo ClipVest Gris item_Name_scu_jacket_01_01_12=Arnés de Trabajo ClipVest Negro item_Name_scu_jacket_01_01_13=Arnés de Trabajo ClipVest Rojo Oscuro item_Name_scu_jacket_01_01_14=Arnés de trabajo ClipVest Siena item_Name_scu_jacket_01_01_15=Arnés de trabajo ClipVest Beige item_Name_scu_jacket_01_01_16=Arnés de Trabajo ClipVest Verde Oscuro item_Name_scu_jacket_01_01_17=Arnés de trabajo ClipVest Aqua item_Name_scu_jacket_01_01_18=Arnés de trabajo ClipVest Crepúsculo item_Name_scu_jacket_01_01_19=Arnés de trabajo ClipVest Imperial item_Name_scu_jacket_01_01_20=Arnés de trabajo ClipVest Oliva item_Name_scu_jacket_02_01_01=Chaqueta IndVest item_Name_scu_jacket_02_01_02=Chaqueta IndVest Rojo item_Name_scu_jacket_02_01_03=Chaqueta IndVest Naranja item_Name_scu_jacket_02_01_04=Chaqueta IndVest Amarillo item_Name_scu_jacket_02_01_05=Chaqueta IndVest Verde item_Name_scu_jacket_02_01_06=Chaqueta IndVest Verde Marino item_Name_scu_jacket_02_01_07=Chaqueta IndVest Azul item_Name_scu_jacket_02_01_08=Chaqueta IndVest Púrpura item_Name_scu_jacket_02_01_09=Chaqueta IndVest Violeta item_Name_scu_jacket_02_01_10=Chaqueta IndVest Blanca item_Name_scu_jacket_02_01_11=Chaqueta IndVest Gris item_Name_scu_jacket_02_01_12=Chaqueta IndVest Negro item_Name_scu_jacket_02_01_13=Chaqueta IndVest Rojo Oscuro item_Name_scu_jacket_02_01_14=Chaqueta IndVest Siena item_Name_scu_jacket_02_01_15=Chaqueta IndVest Beige item_Name_scu_jacket_02_01_16=Chaqueta IndVest Verde Oscuro item_Name_scu_jacket_02_01_17=Chaqueta IndVest Aqua item_Name_scu_jacket_02_01_18=Chaqueta IndVest Crepúsculo item_Name_scu_jacket_02_01_19=Chaqueta IndVest Imperial item_Name_scu_jacket_02_01_20=Chaqueta IndVest Oliva item_Name_scu_jacket_03_01_01=Chaqueta Cordimon item_Name_scu_jacket_03_01_02=Chaqueta Cordimon Roja item_Name_scu_jacket_03_01_03=Chaqueta Cordimon Naranja item_Name_scu_jacket_03_01_04=Chaqueta Cordimon Amarillo item_Name_scu_jacket_03_01_05=Chaqueta Cordimon Verde item_Name_scu_jacket_03_01_06=Chaqueta Cordimon Verde Marino item_Name_scu_jacket_03_01_07=Chaqueta Cordimon Azul item_Name_scu_jacket_03_01_08=Chaqueta Cordimon Violeta item_Name_scu_jacket_03_01_09=Chaqueta Cordimon Violeta item_Name_scu_jacket_03_01_10=Chaqueta Cordimon Blanca item_Name_scu_jacket_03_01_11=Chaqueta Cordimon Gris item_Name_scu_jacket_03_01_12=Chaqueta Cordimon Negra item_Name_scu_jacket_03_01_13=Chaqueta Cordimon Rojo Oscuro item_Name_scu_jacket_03_01_14=Chaqueta Cordimon Sienna item_Name_scu_jacket_03_01_15=Chaqueta Cordimon Beige item_Name_scu_jacket_03_01_16=Chaqueta Cordimon Verde Oscuro item_Name_scu_jacket_03_01_17=Chaqueta Cordimon Aqua item_Name_scu_jacket_03_01_18=Chaqueta Cordimon Crepúsculo item_Name_scu_jacket_03_01_19=Chaqueta Cordimon Imperial item_Name_scu_jacket_03_01_20=Chaqueta Cordimon Oliva item_Name_scu_jacket_03_01_centurion=Chaqueta Cordimon "Voyager" item_Name_scu_jacket_04_01_01=Chaqueta ODOK item_Name_scu_jumpsuit_01_01_01=Ambit Coverall item_Name_scu_mask_01_01_01=Tanuki Mask item_Name_scu_pants_02_01_01=Pantalones Edgewear item_Name_scu_pants_02_01_02=Pantalón Edgewear Rojo item_Name_scu_pants_02_01_03=Pantalones Edgewear Naranja item_Name_scu_pants_02_01_04=Pantalón Edgewear Amarillo item_Name_scu_pants_02_01_05=Pantalón Edgewear Verde item_Name_scu_pants_02_01_06=Pantalón Edgewear Verde Marino item_Name_scu_pants_02_01_07=Pantalón Edgewear Azul item_Name_scu_pants_02_01_08=Pantalón Edgewear Púrpura item_Name_scu_pants_02_01_09=Pantalón Edgewear Violeta item_Name_scu_pants_02_01_10=Pantalón Edgewear Blanco item_Name_scu_pants_02_01_11=Pantalones Edgewear Gris item_Name_scu_pants_02_01_12=Pantalón Edgewear Negro item_Name_scu_pants_02_01_13=Pantalón Edgewear Rojo Oscuro item_Name_scu_pants_02_01_14=Pantalón Edgewear Siena item_Name_scu_pants_02_01_15=Pantalones Edgewear Beige item_Name_scu_pants_02_01_16=Pantalón Edgewear Verde Oscuro item_Name_scu_pants_02_01_17=Pantalón Edgewear Turquesa item_Name_scu_pants_02_01_18=Pantalones Edgewear Crepúsculo item_Name_scu_pants_02_01_19=Pantalones Edgewear Imperial item_Name_scu_pants_02_01_20=Pantalones Edgewear Oliva item_Name_scu_pants_03_01_01=Pantalones Clempt item_Name_scu_pants_03_01_02=Pantalones Clempt Rojo item_Name_scu_pants_03_01_03=Pantalones Clempt Naranja item_Name_scu_pants_03_01_04=Pantalón Clempt Amarillo item_Name_scu_pants_03_01_05=Pantalones Clempt Verde item_Name_scu_pants_03_01_06=Pantalones Clempt Verde Marino item_Name_scu_pants_03_01_07=Pantalones Clempt Azul item_Name_scu_pants_03_01_08=Pantalones Clempt Púrpura item_Name_scu_pants_03_01_09=Pantalones Clempt Violeta item_Name_scu_pants_03_01_10=Pantalones Clempt Blanco item_Name_scu_pants_03_01_11=Pantalones Clempt Gris item_Name_scu_pants_03_01_12=Pantalones Clempt Negro item_Name_scu_pants_03_01_13=Pantalón Clempt Rojo Oscuro item_Name_scu_pants_03_01_14=Pantalones Clempt Siena item_Name_scu_pants_03_01_15=Pantalones Clempt Beige item_Name_scu_pants_03_01_16=Pantalón Clempt Verde Oscuro item_Name_scu_pants_03_01_17=Pantalones Clempt Aguamarina item_Name_scu_pants_03_01_18=Pantalones Clempt Crepúsculo item_Name_scu_pants_03_01_19=Pantalones Clempt Imperial item_Name_scu_pants_03_01_20=Pantalones Clempt Desierto item_Name_scu_pants_04_01_01=Pantalones Caret Gris Oscuro item_Name_scu_pants_04_01_07,P=PH - scu_pantalones_04_01_07 item_Name_scu_pants_04_01_10,P=PH - scu_pantalones_04_01_10 item_Name_scu_pants_04_01_11,P=PH - scu_pantalones_04_01_11 item_Name_scu_pants_04_01_15,P=PH - scu_pantalones_04_01_15 item_Name_scu_service_apron_01_01_01=Artisan Apron item_Name_scu_service_apron_01_ellroys01_01=Artisan Apron Ellroy's item_Name_scu_service_apron_01_kelto01_01=Artisan Apron Kel-To item_Name_scu_service_apron_01_whammers01_01=Artisan Apron Whammer's item_Name_scu_service_apron_02_01_01=Dash Apron item_Name_scu_service_apron_02_ellroys01_01=Dash Apron Ellroy's item_Name_scu_service_apron_02_kelto01_01=Dash Apron Kel-To item_Name_scu_service_apron_02_whammers01_01=Dash Apron Whammer's item_Name_scu_service_hat_01_01_01=Tipper Hat item_Name_scu_service_hat_01_kelto01_01=Tipper Hat Kel-To item_Name_scu_service_hat_01_whammers01_01=Tipper Hat Whammer's item_Name_scu_service_hat_02_01_01=Tipper Hat item_Name_scu_service_hat_02_ellroys01_01=Tipper Hat Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_ellroys01_01=Spruce Cap Ellroy's item_Name_scu_service_hat_03_kelto01_01=Spruce Cap Kel-To item_Name_scu_service_hat_03_whammers01_01=Spruce Cap Whammer's item_Name_scu_service_pants_01_01_01=Pantalones TopLine Apron item_Name_scu_service_pants_01_ellroys01_01=Pantalones TopLine Apron Ellroy's item_Name_scu_service_pants_01_kelto01_01=Pantalones TopLine Apron Kel-To item_Name_scu_service_pants_01_whammers01_01=Pantalones TopLine Apron Whammer's item_Name_scu_service_shirt_01_01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_01_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_01_whammers01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_ellroys01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_ellroys01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_kelto01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_kelto01_01 item_Name_scu_service_shirt_02_whammers01_01,P=PH - scu_service_shirt_02_whammers01_01 item_Name_scu_shirt_01_01_01=Camisa Day One item_Name_scu_shirt_01_01_02=Camisa Day One Roja item_Name_scu_shirt_01_01_03=Day One Shirt Orange item_Name_scu_shirt_01_01_04=Camisa Day One Amarilla item_Name_scu_shirt_01_01_05=Camisa Day One Verde item_Name_scu_shirt_01_01_06=Camisa Day One Verde Marino item_Name_scu_shirt_01_01_07=Camisa Day One Azul item_Name_scu_shirt_01_01_08=Camisa Day One Morada item_Name_scu_shirt_01_01_09=Camisa Day One Violeta item_Name_scu_shirt_01_01_10=Camisa Day One Blanca item_Name_scu_shirt_01_01_11=Camisa Day One Gris item_Name_scu_shirt_01_01_12=Camisa Day One Negra item_Name_scu_shirt_01_01_13=Camisa Day One Rojo Oscuro item_Name_scu_shirt_01_01_14=Camisa Day One Siena item_Name_scu_shirt_01_01_15=Camisa Day One Beige item_Name_scu_shirt_01_01_16=Camisa Day One Verde Oscuro item_Name_scu_shirt_01_01_17=Camisa Day One Turquesa item_Name_scu_shirt_01_01_18=Camisa Day One Azul Oscuro item_Name_scu_shirt_01_01_19=Camisa Day One Imperial item_Name_scu_shirt_01_01_20=Camisa Day One Oliva item_Name_shb_security_uniform_armor_01_arms=Brazos Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_01_core=Torso Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_01_legs=Piernas Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_armor_02_arms=Brazos Regal-CS1 Tácticos item_Name_shb_security_uniform_armor_02_core=Torso Regal-CS1 Táctico item_Name_shb_security_uniform_armor_02_legs=Piernas Regal-CS1 Tácticas item_Name_shb_security_uniform_helmet_01=Casco Regal-CS1 Escarlata item_Name_shb_security_uniform_helmet_02=Casco Regal-CS1 Táctico item_Name_shb_security_uniform_undersuit_01=Traje interior ProtSkin Escarlata item_Name_shb_security_uniform_undersuit_02=Traje interior ProtSkin Forest item_Name_shb_starfarerpilot_flightsuit=Traje interior GP-88 item_Name_skinMod_01=Skin 01 item_Name_skinMod_02=Skin 02 item_Name_skinMod_03=Skin 03 item_Name_skinMod_04=Skin 04 item_Name_skinMod_05=Skin 05 item_Name_skinMod_06=Skin 06 item_Name_skinMod_07=Skin 07 item_Name_skinMod_08=Skin 08 item_Name_skinMod_09=Skin 09 item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_01=Brazos Defiance Tácticos item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_03=Brazos Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_10=Brazos Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_11=Brazos Defiance Carbón item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_13=Brazos Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_15=Brazos Desierto item_Name_slaver_armor_heavy_arms_01_01_9tails01=Brazos Defiance (modificado) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_01=Torso Defiance Táctico item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_03=Torso Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_10=Torso Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_11=Torso Defiance Carbón item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_13=Torso Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_15=Torso Defiance Desierto item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_9tails01=Torso Defiance (modificado) item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_crus,P=Torso Defiance (Variante Crusader Industries) item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casco Defiance Táctico item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_03=Casco Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_10=Casco Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_11=Casco Defiance Carbón item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_13=Casco Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_15=Casco Defiance Desierto item_Name_slaver_armor_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casco Defiance (modificado) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_01=Piernas Defiance Tácticas item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_03=Piernas Defiance Sunchaser item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_10=Piernas Defiance Hailstorm item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_11=Piernas Defiance Carbón item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_13=Piernas Defiance Firestarter item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_15=Piernas Defiance Desierto item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_9tails01=Piernas Defiance (modificadas) item_Name_slaver_armor_heavy_legs_01_01_crus,P=Piernas Defiance (Variante de Crusader Industries) item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_9tails01=Piernas Calico (modificadas) item_Name_slaver_light_armor_01_01_02_core=Torso Calico Desierto item_Name_slaver_light_armor_01_arms=Brazos Calico Tácticos item_Name_slaver_light_armor_01_core=Torso Calico Tactical item_Name_slaver_light_armor_01_legs=Piernas Calico Tácticas item_Name_slaver_light_armor_02_01_02_core=Torso Calico item_Name_slaver_light_armor_02_arms=Brazos Calico Desierto item_Name_slaver_light_armor_02_core=Torso Calico item_Name_slaver_light_armor_02_legs=Piernas Calico Desierto item_Name_slaver_light_armor_helmet_01=Casco Calico Táctico item_Name_slaver_light_armor_helmet_01_01_02=Casco Calico Desierto item_Name_slaver_light_armor_helmet_02=Casco Renegade Táctico item_Name_slaver_light_armor_helmet_02_01_02=Casco Renegade Desierto item_Name_slaver_medium_armor_01_01_02_core=Torso DustUp Desierto item_Name_slaver_medium_armor_01_arms=Brazos DustUp Tácticos item_Name_slaver_medium_armor_01_core=Torso DustUp Tactical item_Name_slaver_medium_armor_01_legs=Piernas DustUp Tácticas item_Name_slaver_medium_armor_02_01_02_core=Torso DustUp item_Name_slaver_medium_armor_02_arms=Brazos DustUp Desierto item_Name_slaver_medium_armor_02_core=Torso DustUp item_Name_slaver_medium_armor_02_legs=Piernas DustUp Desierto item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01=Casco DustUp Táctico item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_01_02=Casco DustUp Desierto item_Name_slaver_medium_armor_helmet_01_starkitty=Casco DustUp Gato de las Estrellas personalizado item_Name_slaver_undersuit_armor_01=Traje interior Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_01=Traje interior Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_armor_01_01_02=Traje interior Stoneskin Agra item_Name_slaver_undersuit_armor_02_01_01=Traje interior Stoneskin item_Name_slaver_undersuit_helmet_01=Casco Stoneskin Desierto item_Name_slaver_undersuit_helmet_02=Casco Stoneskin Táctico item_Name_spv_bioticorp_jacket_01_01_01=Chaqueta Libo item_Name_spv_bioticorp_rep_gloves_01_01_01=Guantes Tigo item_Name_spv_bioticorp_rep_heels_01_01_01=Zapatos Dovo item_Name_spv_bioticorp_rep_jacket_01_01_01,P=Marcador de posición - Chaqueta SPV item_Name_spv_bioticorp_rep_pants_01_01_01=Pantalones Aego item_Name_spv_bioticorp_rep_tanktop_01_01_01=Camisa Spar-Tee item_Name_srvl_heavy_arms_01=Brazos Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03,P=- Brazos del Superviviente Pesado Naranja item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_04=Brazos Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_05=Brazos Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_06=Brazos Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10,P=- Brazos del Superviviente Pesado Blanco item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue,P=- Brazos del Superviviente Pesado Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11,P=- Brazos del Superviviente Pesado Gris item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13,P=- Brazos del Superviviente Pesado Rojo Oscuro item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_18=Brazos Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19,P=- Brazos del Superviviente Pesado Púrpura Oscuro item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_20=Brazos Overlord Tormenta de Polvo item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld,P=- Brazos del Superviviente Pesado Oro item_Name_srvl_heavy_core_01=Torso Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03,P=- Torso Superviviente Pesado Naranja item_Name_srvl_heavy_core_01_01_04=Torso Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_core_01_01_05=Torso Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_core_01_01_06=Torso Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10,P=- Torso Superviviente Pesado Blanco item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue,P=- Torso Superviviente Pesado Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11,P=- Torso Superviviente Pesado Gris item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13,P=- Torso Superviviente Pesado Rojo Oscuro item_Name_srvl_heavy_core_01_01_18=Overlord Core Switchback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19,P=- Torso Superviviente Pesado Púrpura Oscuro item_Name_srvl_heavy_core_01_01_20=Torso Overlord Tormenta de Polvo item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld,P=- Torso Superviviente Pesado Oro Oscuro item_Name_srvl_heavy_helmet_01=Casco Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_03,P=- Casco Superviviente Pesado Naranja item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_04=Casco Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_05=Casco Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_06=Casco Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10,P=- Casco Superviviente Pesado Blanco item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue,P=- Casco Superviviente Pesado Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11,P=- Casco Superviviente Pesado Gris item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13,P=- Casco Superviviente Pesado Rojo Oscuro item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_18=Casco Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19,P=- Casco Superviviente Pesado Púrpura Oscuro item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_20=Casco Overlord Tormenta de Polvo item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld,P=- Casco Superviviente Pesado Oro item_Name_srvl_heavy_legs_01=Piernas Overlord Supernova item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03,P=- Piernas del Superviviente Pesado Naranja item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_04=Piernas de Overlord Stinger item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_05=Piernas Overlord Predator item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_06=Piernas Overlord Riptide item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10,P=- Piernas del Superviviente Pesado Blanco item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue,P=- Piernas del Superviviente Blanco-Azul item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11,P=- Piernas del Superviviente Gris item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13,P=- Piernas del Superviviente Rojo oscuro item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_18=Piernas Overlord Switchback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19,P=- Piernas del Superviviente Púrpura Oscuro item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_20=Piernas Overlord Tormenta de Polvo item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld,P=- Piernas del Superviviente Oro item_Name_srvl_jacket_01_01_01,P=PH - srvl_chaqueta_01_01_01 item_Name_srvl_jacket_01_01_04,P=PH - srvl_chaqueta_01_01_04 item_Name_srvl_jacket_01_01_16,P=PH - srvl_chaqueta_01_01_16 item_Name_srvl_jacket_01_01_18,P=PH - srvl_chaqueta_01_01_18 item_Name_srvl_jacket_01_01_19,P=PH - srvl_chaqueta_01_01_19 item_Name_srvl_jacket_02_01_01,P=PH - srvl_chaqueta_02_01_01 item_Name_srvl_jacket_02_02_01,P=PH - srvl_chaqueta_02_02_01 item_Name_srvl_jacket_02_03_01,P=PH - srvl_chaqueta_02_03_01 item_Name_srvl_pants_01_01_01,P=PH - srvl_pantalones_01_01_01 item_Name_srvl_pants_01_01_04,P=PH - srvl_pantalones_01_01_04 item_Name_srvl_pants_01_01_16,P=PH - srvl_pantalones_01_01_16 item_Name_srvl_pants_01_01_18,P=PH - srvl_pantalones_01_01_18 item_Name_srvl_pants_01_01_19,P=PH - srvl_pantalones_01_01_19 item_Name_srvl_shirt_01_01_01,P=PH - srvl_shirt_01_01_01 item_Name_srvl_shirt_01_01_04,P=PH - srvl_shirt_01_01_04 item_Name_srvl_shirt_01_01_16,P=PH - srvl_shirt_01_01_16 item_Name_srvl_shirt_01_01_18,P=PH - srvl_shirt_01_01_18 item_Name_srvl_shirt_01_01_19,P=PH - srvl_shirt_01_01_19 item_Name_srvl_undersuit_01=Traje interior Second Life item_Name_srvl_undersuit_helmet_01=Casco Why Not? item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco Xanthule item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_02=Casco Xanthule Sehya item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_01_07=Casco Xanthule Tahn item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_01=Xanthule Suit item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_02=Xanthule Sehya Suit item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_01_07=Xanthule Tahn Suit item_Name_temp_hacking_chip=Hacking Chip item_Name_temp_hacking_device=Hacking Device item_Name_test_ping=Ping item_Name_test_ping_Prospector=Ping item_Name_thp_light_arms_01_01_01=Brazos Aztalan item_Name_thp_light_arms_01_01_03=Brazos Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_arms_01_01_12=Brazos Aztalan Galena item_Name_thp_light_core_01_01_01=Torso Aztalan item_Name_thp_light_core_01_01_03=Torso Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_core_01_01_12=Torso Aztalan Galena item_Name_thp_light_helmet_01_01_01=Casco Aztalan item_Name_thp_light_helmet_01_01_03=Casco Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_helmet_01_01_12=Casco Aztalan Galena item_Name_thp_light_legs_01_01_01=Piernas Aztalan item_Name_thp_light_legs_01_01_03=Piernas Aztalan Tamarack item_Name_thp_light_legs_01_01_12=Piernas Aztalan Galena item_Name_thrusters=Thrusters item_Name_tmbl_vest_biker_01_01_9tails01=Renegade Cut Vest (Modified) item_Name_tmbl_vest_racing_01_01_9tails01=Renegade Racing Vest (Modified) item_Name_uba_prison_backpack_01=Mochila de trabajo para reclusos item_Name_uba_prison_undersuit_01=Traje de trabajo para reclusos item_Name_uba_prison_undersuit_helmet_01=Casco de trabajo para reclusos item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_arms_01=Brazos TrueDef-Pro item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_core_01=Torso TrueDef-Pro item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_helmet_01=Casco Argus item_Name_vgl_advocacy_lightarmor_legs_01=Piernas TrueDef-Pro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_01=Brazos TrueDef-Pro Base item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_02=Brazos TrueDef-Pro Rojo/Plateado item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_03=Brazos TrueDef-Pro Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_04=Brazos TrueDef-Pro Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_05=Brazos TrueDef-Pro Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_06=Brazos TrueDef-Pro Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_07=Brazos TrueDef-Pro Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_08=Brazos TrueDef-Pro Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_09=Brazos TrueDef-Pro Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_10=Brazos TrueDef-Pro Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_11=Brazos TrueDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_12=Brazos TrueDef-Pro Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_13=Brazos TrueDef-Pro Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_14=Brazos TrueDef-Pro Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_15=Brazos TrueDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_16=Brazos TrueDef-Pro Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_17=Brazos TrueDef-Pro Negro/Aqua/Plata item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_18=Brazos TrueDef-Pro Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_19=Brazos TrueDef-Pro Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_20=Brazos TrueDef-Pro Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_light_arms_01_01_9tails01=Brazos TrueDef-Pro (modificados) item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_01=Torso TrueDef-Pro Base item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_02=Torso TrueDef-Pro Rojo/Plateado item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_03=Torso TrueDef-Pro Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_04=Torso TrueDef-Pro Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_05=Torso TrueDef-Pro Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_06=Torso TrueDef-Pro Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_07=Torso TrueDef-Pro Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_08=Torso TrueDef-Pro Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_09=Torso TrueDef-Pro Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_10=Torso TrueDef-Pro Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_11=Torso TrueDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_12=Torso TrueDef-Pro Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_13=Torso TrueDef-Pro Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_14=Torso TrueDef-Pro Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_15=Torso TrueDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_16=Torso TrueDef-Pro Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_17=Torso TrueDef-Pro Negro/Aqua/Plateado item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_18=Torso TrueDef-Pro Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_19=Torso TrueDef-Pro Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_20=Torso TrueDef-Pro Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_light_core_01_01_9tails01=Torso TrueDef-Pro (modificado) item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Argus Base item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_02=Casco Argus Rojo/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_03=Casco Argus Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_04=Casco Argus Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_05=Casco Argus Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_06=Casco Argus Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_07=Casco Argus Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_08=Casco Argus Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_09=Casco Argus Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_10=Casco Argus Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_11=Casco Argus Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_12=Casco Argus Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_13=Casco Argus Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_14=Casco Argus Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Argus Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_16=Casco Argus Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_17=Casco Argus Negro/Aqua/Plata item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_18=Casco Argus Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_19=Casco Argus Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_20=Casco Argus Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_01=Piernas TrueDef-Pro Base item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_02=Piernas TrueDef-Pro Rojo/Plateado item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_03=Piernas TrueDef-Pro Amarillo/Negro item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_04=Piernas TrueDef-Pro Amarillo/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_05=Piernas TrueDef-Pro Gris/Verde item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_06=Piernas TrueDef-Pro Aqua/Negro item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_07=Piernas TrueDef-Pro Oro/Gris/Negro item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_08=Piernas TrueDef-Pro Negro/Blanco/Violeta item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_09=Piernas TrueDef-Pro Negro/Rosa/Púrpura item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_10=Piernas TrueDef-Pro Blanco/Plata/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_11=Piernas TrueDef-Pro Negro/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_12=Piernas TrueDef-Pro Negro/Gris item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_13=Piernas TrueDef-Pro Negro/Gris/Rojo item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_14=Piernas TrueDef-Pro Negro/Oro/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_15=Piernas TrueDef-Pro Negro/Plata/. item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_16=Piernas TrueDef-Pro Negro/Plata/Verde item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_17=Piernas TrueDef-Pro Negro/Acua/Plata item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_18=Piernas TrueDef-Pro Negro/Plata/Azul item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_19=Piernas TrueDef-Pro Negro/Plata/Amarillo item_Name_vgl_armor_light_legs_01_01_20=Piernas TrueDef-Pro Plata/Oro/Gris item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco Paladin Negro/Plata item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_03=Casco Paladin Negro/Oro/Rojo item_Name_vgl_armor_medium_helmet_01_01_11=Casco Paladin Blanco/Negro item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casco Sangar item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_03=Casco Sangar Naranja/Negro item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casco Sangar Gris/Negro item_Name_vgl_specialist_heavy_helmet_01_01_9tails01=Casco Sangar (modificado) item_Name_vgl_specialist_light_core_01_01_xenothreat=Torso TrueDef-Pro CDF item_Name_vgl_undersuit_01_01_01=Traje interior ForceFlex Negro/Oro item_Name_vgl_undersuit_01_01_02=Traje interior ForceFlex Negro/Rojo item_Name_vgl_undersuit_01_01_03=Traje interior ForceFlex Negro/Naranja item_Name_vgl_undersuit_01_01_04=Traje interior ForceFlex Negro/Amarillo item_Name_vgl_undersuit_01_01_05=Traje interior ForceFlex Wood Camo item_Name_vgl_undersuit_01_01_06=Traje interior ForceFlex Negro/Verde Marino item_Name_vgl_undersuit_01_01_07=Traje interior ForceFlex Negro/Azul item_Name_vgl_undersuit_01_01_08=Traje interior ForceFlex Negro/Púrpura item_Name_vgl_undersuit_01_01_09=Traje interior ForceFlex Camuflaje Rosa item_Name_vgl_undersuit_01_01_10=Traje interior ForceFlex Camuflaje Artico item_Name_vgl_undersuit_01_01_11=Traje interior ForceFlex Gris item_Name_vgl_undersuit_01_01_12=Traje interior ForceFlex DigiCamo item_Name_vgl_undersuit_01_01_13=Traje interior ForceFlex Camuflaje Otoño item_Name_vgl_undersuit_01_01_14=Traje interior ForceFlex Negro/Gris/Naranja item_Name_vgl_undersuit_01_01_15=Traje interior ForceFlex Forestal Digi item_Name_vgl_undersuit_01_01_16=Traje interior ForceFlex Bosque Digi item_Name_vgl_undersuit_01_01_17=Traje interior ForceFlex Azul/Negro/Beige item_Name_vgl_undersuit_01_01_18=Traje interior ForceFlex Camuflaje Océano item_Name_vgl_undersuit_01_01_19=Traje interior ForceFlex Púrpura/Oro item_Name_vgl_undersuit_01_01_20=Traje interior ForceFlex Negro/Gris/Beige item_Name_vpw_bouncer_boots_01_01_01=Bota Bouncer item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_01_01=Chaqueta Creese item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_02_01=Chaqueta Creese Skullsnap item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_03_01=Chaqueta Creese Niebla Tóxica item_Name_vpw_bouncer_jacket_01_04_01=Chaqueta Creese Copperhead item_Name_vpw_bouncer_mask_01_01_01=Brace Mask item_Name_vpw_bouncer_pants_01_01_01=Pantalones Umbral item_Name_vpw_bouncer_pants_01_02_01=Pantalón Threshold Skullsnap item_Name_vpw_bouncer_pants_01_03_01=Pantalones Threshold Niebla Tóxica item_Name_vpw_bouncer_pants_01_04_01=Pantalones Threshold Copperhead item_Name_vpw_bouncer_shirt_01_01_01=Camisa Tyger (Proyecto Púrpura) item_Nameammobox_pistol=Caja de munición de pistola item_Nameammobox_rifle=Rifle Ammo Box item_Nameapar_melee_01=Demon Fang Combat Knife item_Nameapar_melee_01_short=Demon Fang Knife item_Nameapar_special_ballistic_01=Scourge Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_black02=Scourge “Nightstalker” Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_black02_short=Scourge NS Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_mag=Cargador del cañón de riel Scourge (5 cap.) item_Nameapar_special_ballistic_01_short=Scourge Railgun item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01=Cañón de riel Scourge “Sombra del Desierto” item_Nameapar_special_ballistic_01_tan01_short=Scourge DS Railgun item_Nameapar_special_ballistic_02=Animus Missile Launcher item_Nameapar_special_ballistic_02_mag=Cargador del lanzamisiles Animus (3 cap.) item_Nameapar_special_ballistic_02_missile=Animus Missile item_Nameapar_special_ballistic_02_short=Animus M-Launcher item_Namearma_barrel_comp_s1=Sion Compensator1 item_Namearma_barrel_comp_s2=Sion Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s3=Sion Compensator3 item_Namearma_barrel_flhd_s1=Veil Flash Hider1 item_Namearma_barrel_flhd_s2=Veil Flash Hider2 item_Namearma_barrel_flhd_s3=Veil Flash Hider3 item_Namearma_barrel_stab_s1=Emod Stabilizer1 item_Namearma_barrel_stab_s2=Emod Stabilizer2 item_Namearma_barrel_stab_s3=Emod Stabilizer3 item_Namearma_barrel_supp_s1=Tacit Suppressor1 item_Namearma_barrel_supp_s2=Tacit Suppressor2 item_Namearma_barrel_supp_s3=Tacit Suppressor3 item_Namebanu_melee_01=Njakte Knife item_Namebanu_melee_01_blue01=Pambada Knife item_Namebanu_melee_01_green01=Zogo Knife item_Namebanu_melee_01_red01=Myuda Knife item_Namebanu_melee_01_short=Njakte Knife item_Namebanu_melee_02=Myondo Knife item_Namebanu_melee_02_short=Myondo Knife item_Namebathfloat_crusader_01=Finley the Stormwal Bath Float item_Namebehr_areadenialsystem_01=BEHR PK-1 Sweeper item_Namebehr_areadenialsystem_01_ammo=BEHR PK-1 Sweeper item_Namebehr_conc_grenade_01=AP-7 Concussion Grenade item_Namebehr_conc_grenade_01_ammo=Behring AP-7 Concussion Grenade item_Namebehr_conc_grenade_01_short=AP-7 Concus. Grenade item_Namebehr_emp_grenade_01=EP-5 EMP Grenade item_Namebehr_emp_grenade_01_ammo=Behring EP-5 EMP Grenade item_Namebehr_emp_grenade_01_short=EP-5 EMP Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01=MK-4 Frag Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01_ammo=Behring MK4 Frag Grenade item_Namebehr_frag_grenade_01_short=MK-4 Frag Grenade item_Namebehr_glauncher_ballistic_01=GP-33 MOD Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01=GP-33 MOD "Thunderclap" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_black01_short=GP-33 TC G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01=GP-33 MOD "Ashfall" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_cen01_short=GP-33 AF G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01=GP-33 MOD "Copperhead" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_imp01_short=GP-33 CH G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mag=Cargador de lanzagranadas GP-33 MOD (6 casquillos) item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin=GP-33 MOD "Umber" Grenade Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_shin_short=GP-33 UMB G-Launcher item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_short=GP-33 MOD G-Launcher item_Namebehr_grav_grenade_01=DS-12 Force Propulsion Grenade item_Namebehr_grav_grenade_01_ammo=Behring DS-12 Force Propulsion Grenade item_Namebehr_grav_grenade_01_short=DS-12 Force Grenade item_Namebehr_hmg_ballistic_01=FS-9H HMG item_Namebehr_hmg_ballistic_01_mag=Cargador FS-9H (80 cápsulas) item_Namebehr_hmg_ballistic_01_short=FS-9H HMG item_Namebehr_lidar_grenade_01=SC-1 LIDAR Grenade item_Namebehr_lidar_grenade_01_ammo=Behring SC-1 LIDAR Grenade item_Namebehr_lidar_grenade_01_short=SC-1 LIDAR Grenade item_Namebehr_lmg_ballistic_01=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01=FS-9 "Evergreen" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_luminalia_green01_short=FS-9 EG LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_mag=Cargador FS-9 (120 cáps.) item_Namebehr_lmg_ballistic_01_short=FS-9 LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01=FS-9 "Stoneface" LMG item_Namebehr_lmg_ballistic_01_xenothreat01_short=FS-9 SF LMG item_Namebehr_ltm_kinetic_01,P=ADO-5 Laser Mine item_Namebehr_ltm_kinetic_01_short,P=ADO-5 item_Namebehr_optics_holo_x1_s1=PT1 (1x Holographic) item_Namebehr_optics_holo_x2_s1=PT2 (2x Holographic) item_Namebehr_optics_holo_x3_s1=PT3 (3x Holographic) item_Namebehr_optics_rdot_x1_s1=RF1 (1x Reflex) item_Namebehr_optics_tsco_x16_s3=EE16 (16x Telescopic) item_Namebehr_optics_tsco_x4_s2=Behr Telescopic S2 X4 item_Namebehr_optics_tsco_x8_s3=Behr Telescopic S3 X8 item_Namebehr_pistol_ballistic_01=Pistola S-38 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300=Pistola S-38 "One Empire" item_Namebehr_pistol_ballistic_01_300_short=Pistola S-38 1-Empire item_Namebehr_pistol_ballistic_01_mag=Cargador S-38 (15 cap.) item_Namebehr_pistol_ballistic_01_short=Pistola S-38 item_Namebehr_rifle_ballistic_01=P4-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02=P4-AR “Nightstalker” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_black02_short=P4-AR NS Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01=P4-AR “Warhawk” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_green01_short=P4-AR WH Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_iron=P4-AR Iron Sight item_Namebehr_rifle_ballistic_01_mag=Cargador P4-AR (30 cap.) item_Namebehr_rifle_ballistic_01_short=P4-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01=Rifle P4-AR “Sombra del Desierto” item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tan01_short=P4-AR DS Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02=P4-AR “Boneyard” Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_01_white02_short=P4-AR BY Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_mag=Cargador de fusil P8-AR (30 cápsulas) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_short=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02a=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02a_short=P8-AR Rifle item_Namebehr_shotgun_ballistic_01=Escopeta BR-2 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de escopeta BR-2 (12 cartuchos) item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta BR-2 item_Namebehr_smg_ballistic_01=SMG P8-SC item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022=SMG P8-SC "Alerta Roja" item_Namebehr_smg_ballistic_01_IAE2022_short=SMGP8-SC RA item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01=SMG P8-SC "Medianoche" item_Namebehr_smg_ballistic_01_black01_short=SMG P8-SC "Medianoche" item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02=SMG P8-SC “Nightstalker” item_Namebehr_smg_ballistic_01_black02_short=SMG P8-SC NS item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01=SMG P8-SC "Edición Ejecutiva" item_Namebehr_smg_ballistic_01_gold01_short=SMG P8-SC EE item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01=SMG P8-SC “Warhawk” item_Namebehr_smg_ballistic_01_green01_short=SMG P8-SC “Warhawk” item_Namebehr_smg_ballistic_01_iron=P8-SC SMG Iron Sight item_Namebehr_smg_ballistic_01_mag=Cargador SMG P8-SC (45 cap.) item_Namebehr_smg_ballistic_01_short=P8-SC SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01=SMG P8-SC “Sombra del Desierto” item_Namebehr_smg_ballistic_01_tan01_short=SMG P8-SC DS item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01=SMG P8-SC "Stormfall" item_Namebehr_smg_ballistic_01_white01_short=SMG P8-SC SF item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02=SMG P8-SC “Boneyard” item_Namebehr_smg_ballistic_01_white02_short=SMG P8-SC “Boneyard” item_Namebehr_sniper_ballistic_01=P6-LR Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01=P6-LR "Rime" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_arctic01_short=P6-LR R Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01=P6-LR "Archangel" Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_black01_short=P6-LR A Sniper Rifle item_Namebehr_sniper_ballistic_01_mag=Cargador P6-LR (8 cap.) item_Namebehr_sniper_ballistic_01_short=P6-LR Sniper Rifle item_Namebehr_special_ballistic_01=HP-284 Rocket Launcher item_Namebehr_special_ballistic_01_mag=mX-SR Ammo item_Namebehr_special_ballistic_01_short=HP-284 R-Launcher item_Namecds_deployable_shield_01=CDS QuickCade item_Namecds_deployable_shield_01_ammo=CDS QuickCade Ammo item_Namecnou_mustang_s1_q2=Mustang ball turret item_Namecrlf_consumable_adrenaline_01=AdrenaPen (Demexatrine) item_Namecrlf_consumable_healing_01=MedPen (Hemozal) item_Namecrlf_consumable_overdoseRevival_01=DetoxPen (Resurgera) item_Namecrlf_consumable_oxygen_01=OxyPen item_Namecrlf_consumable_painkiller_01=OpioPen (Roxaphen) item_Namecrlf_consumable_steroids_01=CorticoPen (Sterogen) item_Namecrlf_medgun_01=ParaMed Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_grey01=ParaMed "Amalgam" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_mag=ParaMed Refill item_Namecrlf_medgun_01_purple01=ParaMed "Venule" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_red01=ParaMed "Oxide" Medical Device item_Namecrlf_medgun_01_short=ParaMed item_Namecrlf_medgun_01_short_grey01=ParaMed "Amalgam" item_Namecrlf_medgun_01_short_purple01=ParaMed "Venule" item_Namecrlf_medgun_01_short_red01=ParaMed "Oxide" item_Namecrlf_medgun_01_short_yellow01=ParaMed "Xanthic" item_Namecrlf_medgun_01_yellow01=ParaMed "Xanthic" Medical Device item_Namecrlf_medicalaid_01=CRLF DYNAPAK item_Namedev_mount=Class 2b Mount item_Namedrak_cutlass_s1_q2=Drake Cutlass Ball Turret item_Namegmni_lmg_ballistic_01=F55 LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_mag=Cargador de F55 LMG (150 cap.) item_Namegmni_lmg_ballistic_01_short=F55 LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2=OT4-RF (4x Telescopic) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3=OT8-RF (8x Telescopic) item_Namegmni_pistol_ballistic_01=Pistola LH86 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02=Pistola "Nightstalker" LH86 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_black02_short=Pistola LH86 NS item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01=Pistola LH86 "Voyager item_Namegmni_pistol_ballistic_01_cen01_short=Pistola LH86 VG item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01=Pistola LH86 "Edición Ejecutiva" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_gold01_short=Pistola LH86 EE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01=Pistola LH86 "Warhawk item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green01_short=Pistola LH86 WH item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01=Pistola LH86 "Pathfinder" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_imp01_short=Pistola LH86 PF item_Namegmni_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de pistola LH86 (13 cap.) item_Namegmni_pistol_ballistic_01_short=Pistola LH86 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01=Pistola LH86 "Sombra del Desierto" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_tan01_short=Pistola LH86 DS item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01=Pistola LH86 "Stormfall" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white01_short=Pistola LH86 SF item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02=Pistola LH86 "Boneyard" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_white02_short=Pistola LH86 BY item_Namegmni_pistol_ballistic_02=Pistola con silenciador LH86 item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01=S71 "Bullseye" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats01_short=S71 BE Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mag=Cargador de fusil S71 (30 casquillos) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01=Escopeta R97 item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de escopeta R97 (10 cartuchos) item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta R97 item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia=SMG C54 "Luminalia" item_Namegmni_smg_ballistic_01_Luminalia_short=SMG C54 LN item_Namegmni_sniper_ballistic_01=A03 Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022=A03 "Red Alert" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_IAE2022_short=A03 RA Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01=A03 "Canuto" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_arctic01_short=A03 C Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01=A03 "Wildwood" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_imp01_short=A03 WW Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_mag=Cargador de rifle de francotirador A03 (15 cap.) item_Namegmni_sniper_ballistic_01_short=A03 Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01=A03 "Lodestone" Sniper Rifle item_Namegmni_sniper_ballistic_01_urban01_short=A03 LD Sniper Rifle item_Namegrin_cutter_01=PH Grin Cutter item_Namegrin_energy_multitool_01_mag=Batería Multiherramienta Pyro RYT item_Namegrin_multitool_01=Multiherramienta Pyro RYT item_Namegrin_multitool_01_black01=Multiherramienta Pyro RYT "Black Cherry" item_Namegrin_multitool_01_black01_short=Multiherramienta Pyro BC item_Namegrin_multitool_01_brown01=Multiherramienta Pyro RYT "Mirage" item_Namegrin_multitool_01_brown01_short=Multiherramienta Pyro M item_Namegrin_multitool_01_cutter=Accesorio de corte OxyTorch item_Namegrin_multitool_01_healing=Accesorio médico LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_healing_mag=Recambio LifeGuard item_Namegrin_multitool_01_mag,P=Posible cargador para Multi-herramienta Pyro. item_Namegrin_multitool_01_mining=Accesorio de minería OreBit item_Namegrin_multitool_01_orange01=Multiherramienta Pyro RYT "Harvester item_Namegrin_multitool_01_orange01_short=Multiherramienta Pyro HV item_Namegrin_multitool_01_red01=Multiherramienta Pyro RYT "Bloodline item_Namegrin_multitool_01_red01_short=Multiherramienta Pyro B item_Namegrin_multitool_01_salvage=Accesorio Cambio-Lite SRT item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag=Recipiente Cambio-Lite SRT item_Namegrin_multitool_01_short=Multiherramienta Pyro item_Namegrin_multitool_01_silver01=Multiherramienta Pyro RYT "Quicksilver" item_Namegrin_multitool_01_silver01_short=Multiherramienta Pyro QS item_Namegrin_multitool_01_tractorbeam=Accesorio Rayo Tractor TruHold item_Namegrin_multitool_01_white01=Multiherramienta Pyro RYT "Ghost" item_Namegrin_multitool_01_white01_short=Multiherramienta Pyro G item_Namegrin_paw=Pyro RYT Multi-Tool (Old Identifier!!!) item_Namegrin_paw_laser=Pyro RYT Laser Sight item_Namegrin_paw_mag=Pyro RYT Battery item_Namegrin_salvage_01=Cambio SRT item_Namegrin_tool_01_salvage_mag=Cambio SRT (lata) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty=Cambio SRT (lata vacia) item_Namegrin_tractor_01=MaxLift Tractor Beam item_Namegrin_tractor_01_mag=MaxLift Tractor Beam Battery item_Namegrin_tractor_01_short=MaxLift Tractor item_Namehdgw_pistol_ballistic_01=Pistola Salvo Frag item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01=Pistola de fragmentos Salvo Saeed item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved01_short=Pistola Salvo SD Frag item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02=Pistola Frag Salvo Esteban item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_engraved02_short=Pistola de fragmentación Salvo EB item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de pistola de fragmentos Salvo (8 cápsulas) item_Namehdgw_pistol_ballistic_01_short=Pistola Salvo Frag item_Namejokr_decoy_grenade_01=Insta-Friends Radar Scatter Grenade item_Namejokr_decoy_grenade_01_ammo=Joker Insta-Friends Decoy Grenade item_Namejokr_decoy_grenade_01_short=InstaFriends Grenade item_Namejokr_hologram_01=JOKR Doubletime Hologram item_Namekegr_fire_extinguisher_01=Extintor APX item_Namekegr_fire_extinguisher_01_mag=Bote extintor APX item_Namekegr_fire_extinguisher_01_short=Extintor APX item_Nameklwe_grapplebeam_01=Kagi RTD item_Nameklwe_lmg_energy_01=Demeco LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022=Demeco "Red Alert" LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_IAE2022_short=Demeco RA LMG item_Nameklwe_lmg_energy_01_mag=Demeco LMG Battery (100 cap) item_Nameklwe_lmg_energy_01_short=Demeco LMG item_Nameklwe_optics_disp_x8_s3=Touchstone (8x Monitor) item_Nameklwe_pistol_energy_01=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01=Pistola Arclight "Midnight" item_Nameklwe_pistol_energy_01_black01_short=Pistola Arclight MN item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02=Pistola Arclight "Nightstalker" item_Nameklwe_pistol_energy_01_black02_short=Pistola Arclight NS item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01=Pistola Arclight "Glimmer" item_Nameklwe_pistol_energy_01_chromic01_short=Pistola Arclight GM item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01=Pistola Arclight "Herrero" item_Nameklwe_pistol_energy_01_engraved01_short=Pistola Arclight HR item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01=Pistola Arclight "Executive Edition" item_Nameklwe_pistol_energy_01_gold01_short=Pistola Arclight EE item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01=Pistola Arclight "Warhawk" item_Nameklwe_pistol_energy_01_green01_short=Pistola Arclight WH item_Nameklwe_pistol_energy_01_mag=Batería de pistola Arclight (30 cap.) item_Nameklwe_pistol_energy_01_short=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01=Pistola Arclight "Sombra del Desierto" item_Nameklwe_pistol_energy_01_tan01_short=Pistola Arclight DS item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01=Pistola Arclight "Stormfall" item_Nameklwe_pistol_energy_01_white01_short=Pistola Arclight SF item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02=Pistola Arclight "Boneyard" item_Nameklwe_pistol_energy_01_white02_short=Pistola Arclight BY item_Nameklwe_pistol_energy_02=Pistola Arclight item_Nameklwe_pistol_energy_02_short=Pistola Arclight item_Nameklwe_rifle_energy_01=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022=Gallant "Red Alert" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_IAE2022_short=Gallant RA Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01=Gallant “Midnight” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black01_short=Gallant MN Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02=Gallant “Nightstalker” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_black02_short=Gallant NS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01=Gallant "Executive Edition" Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_gold01_short=Gallant EE Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01=Gallant “Warhawk” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_green01_short=Gallant WH Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_mag=Gallant Rifle Battery (45 cap) item_Nameklwe_rifle_energy_01_reddot=Gallant Rifle Red Dot Sight item_Nameklwe_rifle_energy_01_short=Gallant Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01=Rifle Gallant “Sombra del Desierto” item_Nameklwe_rifle_energy_01_tan01_short=Gallant DS Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01=Gallant “Stormfall” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white01_short=Gallant SF Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02=Gallant “Boneyard” Rifle item_Nameklwe_rifle_energy_01_white02_short=Gallant BY Rifle item_Nameklwe_smg_energy_01=SMG Lumin V item_Nameklwe_smg_energy_01_mag=Batería SMG Lumin V (45 tapones) item_Nameklwe_smg_energy_01_short=SMG Lumin V item_Nameklwe_sniper_energy_01=Arrowhead Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_5x=Arrowhead Sniper Rifle 5x Scope item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01=Arrowhead "Lamplighter" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_Luminalia_red01_short=Arrowhead LL Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01=Arrowhead "Midnight" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_black01_short=Arrowhead MN Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02=Arrowhead “Nightstalker” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_black02_short=Arrowhead NS Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01=Arrowhead "Voyager" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_cen01_short=Arrowhead VG Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01=Arrowhead "Executive" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_gold01_short=Arrowhead EE Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01=Arrowhead “Warhawk” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_green01_short=Arrowhead WH Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01=Arrowhead "Pathfinder" Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_imp01_short=Arrowhead PF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_mag=Arrowhead Sniper Rifle Battery (16 cap) item_Nameklwe_sniper_energy_01_short=Arrowhead Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01=Rifle francotirador Arrowhead “Desierto” item_Nameklwe_sniper_energy_01_tan01_short=Arrowhead D Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01=Arrowhead “Stormfall” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_white01_short=Arrowhead SF Sniper item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02=Arrowhead “Boneyard” Sniper Rifle item_Nameklwe_sniper_energy_01_white02_short=Arrowhead BY Sniper item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1=Brightspot Flashlight Purple item_Nameklwe_ubarrel_flsh_s1_short=Brightspot FL Purple item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1=Tracer Laser Pointer Orange item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02=Tracer Laser Pointer Green item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_02_short=Tracer LP Green item_Nameklwe_ubarrel_lasr_s1_short=Tracer LP Orange item_Nameksar_melee_01=Sawtooth Combat Knife item_Nameksar_melee_01_blue01=Sawtooth "Squall" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_blue01_short=Sawtooth SQ Knife item_Nameksar_melee_01_brown01=Sawtooth "Sirocco" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_brown01_short=Sawtooth SR Knife item_Nameksar_melee_01_red01=Sawtooth "Bloodstone" Combat Knife item_Nameksar_melee_01_red01_short=Sawtooth BS Knife item_Nameksar_melee_01_short=Sawtooth Knife item_Nameksar_optics_tsco_x8_s3=Black Prism (8x Telescopic) item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01=Pistola Coda "Nighthawk" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_headhunters01_short=Pistola Coda NH item_Nameksar_pistol_ballistic_01_mag=Cargador de pistola Coda (6 cápsulas) item_Nameksar_rifle_energy_01=Karna Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_mag=Karna Rifle Battery (30 cap) item_Nameksar_rifle_energy_01_short=Karna Rifle item_Nameksar_shotgun_ballistic_01=Escopeta doble Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022=Escopeta doble Ravager-212 "Alerta Roja item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_IAE2022_short=Escopeta Ravager RA item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01=Escopeta doble Ravager-212 "Bright Star item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_luminalia_blue01_short=Escopeta Ravager BS item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de escopeta doble Ravager-212 (16 cartuchos) item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_short=Escopeta Ravager-212 item_Nameksar_shotgun_energy_01=Escopeta Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01=Escopeta Devastator "Midnight item_Nameksar_shotgun_energy_01_black01_short=Devastator MN SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02=Escopeta Devastator "Nightstalker item_Nameksar_shotgun_energy_01_black02_short=Devastador NS SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01=Escopeta Devastator "Voyager item_Nameksar_shotgun_energy_01_cen01_short=Devastator VG SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01=Escopeta Devastator "Edición Ejecutiva" item_Nameksar_shotgun_energy_01_gold01_short=Devastator EE SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01=Escopeta Devastator "Warhawk" item_Nameksar_shotgun_energy_01_green01_short=Devastator WH SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01=Escopeta Devastator "Pathfinder" item_Nameksar_shotgun_energy_01_imp01_short=Devastator PF SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_mag=Batería de escopetas Devastator (12 casquillos) item_Nameksar_shotgun_energy_01_short=Escopeta Devastator item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01=Escopeta Devastator "Sombra del Desierto" item_Nameksar_shotgun_energy_01_tan01_short=Devastator DS SG item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02=Escopeta Devastator "Boneyard" item_Nameksar_shotgun_energy_01_white02_short=Devastator BY SG item_Nameksar_smg_energy_01=SMG Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_black01=SMG Custodian "Medianoche" item_Nameksar_smg_energy_01_black01_short=SMG Custodian MN item_Nameksar_smg_energy_01_black02=SMG Custodian "Nightstalker" item_Nameksar_smg_energy_01_black02_short=SMG Custodian NS item_Nameksar_smg_energy_01_cc17=SMG Custodian "CitizenCon 2947" item_Nameksar_smg_energy_01_cc17_short=SMG Custodian CC item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a=SMG Custodian "Foundry's Fire" item_Nameksar_smg_energy_01_cc17a_short=SMG Custodian FF item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b=SMG Custodian "Orgullo Ciudadano" item_Nameksar_smg_energy_01_cc17b_short=SMG Custodian CP item_Nameksar_smg_energy_01_gold01=SMG Custodian "Edición Ejecutiva" item_Nameksar_smg_energy_01_gold01_short=SMG Custodian EE item_Nameksar_smg_energy_01_green01=SMG Custodian "Warhawk" item_Nameksar_smg_energy_01_green01_short=SMG Custodian WH item_Nameksar_smg_energy_01_mag=Cargador SMG Custodian (60 cap.) item_Nameksar_smg_energy_01_short=SMG Custodian item_Nameksar_smg_energy_01_tan01=SMG Custodian "Sombra del Desierto" item_Nameksar_smg_energy_01_tan01_short=SMG Custodian DS item_Nameksar_smg_energy_01_white02=SMG Custodian "Boneyard" item_Nameksar_smg_energy_01_white02_short=SMG Custodian BY item_Nameksar_sniper_ballistic_01=Scalpel Sniper Rifle item_Nameksar_sniper_ballistic_01_mag=Cargador de rifle de francotirador Scalpel (12 cap.) item_Nameksar_sniper_ballistic_01_short=Scalpel Sniper Rifle item_Nameksar_special_energy_01=Cañon Firestorm item_Nameksar_special_energy_01_short=Cañon Firestorm item_Namelbco_optics_tsco_x16_s3=Omarof (16x Telescopic) item_Namelbco_pistol_energy_01=Pistola Yubarev item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01=Pistola Yubarev "Veneno" item_Namelbco_pistol_energy_01_acid01_short=Pistola Yubarev "VN" item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01=Pistola Yubarev "Mirage" item_Namelbco_pistol_energy_01_chromic01_short=Pistola Yubarev MR item_Namelbco_pistol_energy_01_mag=Batería de pistola Yubarev (10 cap.) item_Namelbco_pistol_energy_01_short=Pistola Yubarev item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01=Pistola Yubarev "Igniter" item_Namelbco_pistol_energy_01_sunset01_short=Pistola Yubarev "IG" item_Namelbco_pistol_energy_cen01=Pistola Yubarev "Deadeye" item_Namelbco_pistol_energy_cen01_short=Pistola Yubarev DE item_Namelbco_sniper_energy_01=Atzkav Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01=Atzkav "Venom" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_acid01_short=Atzkav "VN" Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01=Atzkav "Mirage" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_chromic01_short=Atzkav MR Sniper item_Namelbco_sniper_energy_01_mag=Atzkav Sniper Rifle Battery (8 cap) item_Namelbco_sniper_energy_01_short=Atzkav Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01=Atzkav "Igniter" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_01_sunset01_short=Atzkav "IG" Sniper item_Namelbco_sniper_energy_imp01=Atzkav "Deadeye" Sniper Rifle item_Namelbco_sniper_energy_imp01_short=Atzkav DE Sniper item_Namem_cds_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Armadura pesada ADP-mk4 item_Namem_slaver_undersuit_armor_02_star_marine_heavy=Armadura pesada Defiance item_Namemug_big_bennys_1_a=Big Benny's Mug item_Namemug_orison_2_a=Finley the Stormwal Mug item_Namemug_star_kitten_1_a=Star Kitten Mug item_Namenone_melee_01=Prison Shiv item_Namenone_melee_01_short=Prison Shiv item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1=Gamma (1x Holographic) item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1=Gamma Duo (2x Holographic) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1=Gamma Plus (3x Holographic) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1=Delta (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2=Tau Plus (4x Telescopic) item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3=Theta Pro (8x Telescopic) item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1=FieldLite Flashlight item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_02=FieldLite Flashlight Blue item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_03=FieldLite Flashlight Yellow item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_04=FieldLite Flashlight Red item_Namenvtc_ubarrel_lasr_s1=250-E Laser Pointer item_Nameplushy_carrack_1_a_uncarryable=Carrack Plushie item_Nameplushy_cutlass_black=Cutlass Black Plushie item_Nameplushy_cutlass_blue=Cutlass Blue Plushie item_Nameplushy_cutlass_red=Cutlass Red Plushie item_Nameplushy_cutlass_steel=Cutlass Steel Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_a_1H=Finley the Stormwal Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_a_2H=Finley the Stormwal Large Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_b_1H=Francis the Stormwal Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_b_2H=Francis the Stormwal Large Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_c_1H=Finley the Stormwal Luminalia Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_c_2H=Finley the Stormwal Large Luminalia Plushie item_Nameplushy_orison_whale_1_d_2H=Francis the Party Animal Plushie item_Nameplushy_penguin_1=Pico the Penguin Plushie item_Nameplushy_penguin_1_b=Pico the Penguin Party Animal Green Plushie item_Nameplushy_penguin_2_b=Pico the Penguin Party Animal Purple Plushie item_Nameplushy_penguin_2_c=Pico the Penguin Luminalia Plushie item_Nameplushy_penguin_3_b=Pico the Penguin Party Animal Orange Plushie item_Nameprar_pistol_energy_01=Pistola Judge Stun item_Nameprar_pistol_energy_01_mag= item_Nameprar_pistol_energy_01_short=Pistola Yubarev Judge Stun item_Namerrs_melee_01=TBF-4 Combat Knife item_Namerrs_melee_01_arctic01=TBF-4 "Rime" Combat Knife item_Namerrs_melee_01_fallout01=TBF-4 "Balefire" Combat Knife item_Namerrs_melee_01_short=TBF-4 Combat Knife item_Namerrs_melee_01_urban01=TBF-4 "Archangel" Combat Knife item_Namerss_melee_01_arctic01_short=TBF-4 RM Knife item_Namerss_melee_01_fallout01_short=TBF-4 BF Knife item_Namerss_melee_01_urban01_short=TBF-4 AA Knife item_Namesasu_pistol_toy_01_blue=Pistola de juguete azul WowBlast Desperado item_Namesasu_pistol_toy_01_blue_short=Pistola WowBlast Ty B item_Namesasu_pistol_toy_01_mag=Cargador de pistola de juguete WowBlast Desperado (10 cartuchos) item_Namesasu_pistol_toy_01_orange=Pistola de Juguete Naranja WowBlast Desperado item_Namesasu_pistol_toy_01_orange_short=Pistola WowBlast Ty O item_Namesasu_pistol_toy_01_red=Pistola de Juguete Roja WowBlast Desperado item_Namesasu_pistol_toy_01_red_short=Pistola WowBlast Ty R item_Namesasu_pistol_toy_01_teal=Pistola de juguete WowBlast Desperado Teal item_Namesasu_pistol_toy_01_teal_short=Pistola WowBlast Ty T item_Nametank125=<-=MISSING=-> item_Nametemp_optics_x1_s1=Temp Optic S1 X1 item_Nametemp_optics_x2_s1=Temp Optic S1 X2 item_Nametemp_optics_x3_s1=Temp Optic S1 X3 item_Nametemp_optics_x4_s2=Temp Optic S2 X4 item_Nametemp_optics_x8_s3=Temp Optic S3 X8 item_Nameun_portable_light_1_a_cyan=Bengala Pro Cian item_Nameun_portable_light_1_a_green=Bengala Pro Verde item_Nameun_portable_light_1_a_orange=Bengala Pro Naranja item_Nameun_portable_light_1_a_pink=Bengala Rosa item_Nameun_portable_light_1_a_red=Bengala Pro Rojo item_Nameun_portable_light_1_a_yellow=Bengala Pro Amarillo item_Nameutfl_melee_01=FSK-8 Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_browngold01=FSK-8 "Mirage" Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_browngold01_short=FSK-8 MR Knife item_Nameutfl_melee_01_greywhite01=FSK-8 "Ghost" Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_greywhite01_short=FSK-8 GH Knife item_Nameutfl_melee_01_redwhite01=FSK-8 "Bloodline" Combat Knife item_Nameutfl_melee_01_redwhite01_short=FSK-8 BL Knife item_Nameutfl_melee_01_short=FSK-8 Combat Knife item_Namevncl_glaive_lights_body=@VNCL General Body Light item_Namevncl_glaive_lights_cockpit_int=@VNCL General Cockpit Lights item_Namevncl_glaive_lights_engine=@VNCL General Engine Light item_Namevncl_glaive_lights_port_wing=@VNCL Port Wing Light item_Namevncl_glaive_lights_starboard_wing=@VNCL Starboard Wing Light item_Namevncl_lights_body=@VNCL General Body Light item_Namevncl_lights_cockpit_int=@VNCL General Cockpit Lights item_Namevncl_lights_engine=VNCL General Engine Light item_Namevncl_lights_port_wing=@VNCL Port Wing Light item_Namevncl_lights_starboard_wing=@VNCL Starboard Wing Light item_Namexian_special_launcher_01=I'rhal Missile Launcher item_Namexian_special_launcher_01_short=I'rhal M-Launcher item_ShipClass_Bomber=Bombardero item_ShipClass_Capital=Capital item_ShipClass_Cargo=Carga item_ShipClass_Fighter=Caza item_ShipClass_PersonalTransport=Transporte personal item_ShipClass_Versatile=Versatil item_ShipFocus_Bomber=Bombardero item_ShipFocus_CapitalShip=Nave capital item_ShipFocus_Cargo=Carga item_ShipFocus_CarrierBasedBomber=Bombardero basado en portador item_ShipFocus_CivilianCloseSupport=Apoyo cercano civil item_ShipFocus_Corvette=Corbeta item_ShipFocus_Defense=Defensa item_ShipFocus_EMPWarefare=Guerra PEM item_ShipFocus_Exploration=Exploración item_ShipFocus_Fighter=Caza item_ShipFocus_Frigate=Fragata item_ShipFocus_Gunship=Cañonera item_ShipFocus_HeavyBomber=bombardero pesado item_ShipFocus_Infiltration=Infiltracion item_ShipFocus_InfoRunner=Corredor de informacion item_ShipFocus_Interceptor=Interceptador item_ShipFocus_Interdiction=Interdicción item_ShipFocus_LightCargo=Carguero ligero item_ShipFocus_LightFighter=Caza ligero item_ShipFocus_LongRangeFighter=Caza de largo alcance item_ShipFocus_LuxuryTouring=Turismo de lujo item_ShipFocus_MediumFighter=Caza medio item_ShipFocus_Mercantile=Mercantil item_ShipFocus_MilitaryCloseSupport=Apoyo cercano militar item_ShipFocus_MilitaryTransport=Transporte militar item_ShipFocus_Militia=Milicia item_ShipFocus_MilitiaPatrol=Milicia / Patrulla item_ShipFocus_Mining=Mineria item_ShipFocus_MultiFunction=Multifuncion item_ShipFocus_PassengerTransit=Transito de pasajeros item_ShipFocus_Policing=Vigilancia item_ShipFocus_Racing=Deportivo item_ShipFocus_Repair=Reparar item_ShipFocus_Scout=Scout item_ShipFocus_SearchRescue=Busqueda y rescate item_ShipFocus_ShortRangePatrol=Caza patrulla de corto alcance item_ShipFocus_SnubFighter=Caza auxiliar item_ShipFocus_Starter=Inicial item_ShipFocus_Superiority=Superioridad item_ShipFocus_Touring=Turismo item_ShipFocus_Trade=Comercio item_ShipFocus_Transport=Transporte item_ShipFocus_UltraLightGround=Suelo ultraligero item_ShipFocus_Versatile=Versatil item_SubTitle1_Glowing_Vine=Origen: Min 1b item_SubTitle1_Hat_Monocle=2946 Coleccion Dafne item_SubTitle1_Space_Cactus=Origen: Centauri II, Centauri item_SubTitle1_Space_Flower=Origen: Terra, Terra item_SubTitle1_Xian_Plant=Origen: Eealus III, Eealus item_SubTitle2_Glowing_Vine=Vida util promedio: 1-2 años item_SubTitle2_Hat_Monocle=Diseño de Derion item_SubTitle2_Space_Cactus=Vida util promedio: 5-7 SEY item_SubTitle2_Space_Flower=Vida util promedio: Estimada: 50-100 SEY item_SubTitle2_Xian_Plant=Vida media: probada 2000 SEY, estimada desconocida item_SubType20mm_AMMO=20mm item_SubType25mm_AMMO=25mm item_SubType35mm_AMMO=35mm item_SubType40mm_AMMO=40mm item_SubType50mm_AMMO=50mm item_SubType60mm_AMMO=60mm item_SubType60mm_Rail_AMMO=Riel de 60 mm item_SubTypeADSComputer=ADS Computadora item_SubTypeAmmoBox_Ballistic_120rd_106mm_exp=EXP. de 106 mm item_SubTypeAmmo_25mm=25mm item_SubTypeAmmo_28mm=28mm item_SubTypeAmmo_30mm=30mm item_SubTypeAmmo_35mm=35mm item_SubTypeAmmo_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_60mm=60mm item_SubTypeAmmo_Rail_80mm=Riel de 80 mm item_SubTypeArmor=ARMADURA item_SubTypeAutopilot=Piloto automatico item_SubTypeAwesome=Impresionante item_SubTypeBallTurret=Torreta de bolas item_SubTypeCPU=UPC item_SubTypeCanardTurret=Torreta Canard item_SubTypeCargo=Carga item_SubTypeCockpit_Audio=Audio de cabina item_SubTypeConstellation=Constellation item_SubTypeConstellationBottomTurret=Torreta inferior de la Constellation item_SubTypeConstellationTopTurret=Torreta superior de la Constellation item_SubTypeCooler_AEGS_Gladius=Enfriador AEGS Gladius item_SubTypeCooler_ANVL_Hornet=Enfriador Anvil Hornet item_SubTypeCooler_Idris=Enfriador Idris item_SubTypeCooler_ORIG_300=Enfriador ORIG 300 item_SubTypeCooler_RSI_Aurora=Enfriador RSI Aurora item_SubTypeCountermeasureLauncher=Lanzador de contramedidas item_SubTypeCountermeasureLauncher_AEGS_Gladius=Lanzador de contramedidas AEGS Gladius item_SubTypeCountermeasureLauncher_ANVL_Hornet=Lanzador de contramedidas Anvil Hornet item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_300=Lanzador de contramedidas ORIG 300 item_SubTypeCountermeasureLauncher_ORIG_M50=Lanzador de contramedidas ORIG M50 item_SubTypeCountermeasureLauncher_RSI_Aurora=Lanzador de contramedidas RSI Aurora item_SubTypeDefault=Por defecto item_SubTypeEngine_AEGS_Gladius=Motor AEGS Gladius item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet=Motor Anvil Hornet item_SubTypeEngine_ANVL_Hornet_F7CS=Motor Anvil Hornet F7CS item_SubTypeEngine_ORIG_300=Motor ORIG 300 item_SubTypeEngine_ORIG_315p=Motor ORIG 315p item_SubTypeEngine_ORIG_325a=Motor ORIG 325a item_SubTypeEngine_ORIG_350r=Motor ORIG 350r item_SubTypeEngine_ORIG_m50=Motor ORIG m50 item_SubTypeEngine_RSI_Aurora_L=Motor RSI Aurora L item_SubTypeExternal=Externo item_SubTypeEyeWare=EyeWare item_SubTypeFixedThruster=Propulsor fijo item_SubTypeFlashlight=Linterna item_SubTypeFlexThruster=Propulsor flexible item_SubTypeFuel=Combustible item_SubTypeGadget=Artilugio item_SubTypeGladius_Gun=Pistola Gladius item_SubTypeGladius_Missile=Misil Gladius item_SubTypeGlaiveGun=Pistola Glaive item_SubTypeGrenade=granadas item_SubTypeGun=Pistola item_SubTypeGunBallTurret_ANVL_Hornet=Torreta Anvil Hornet item_SubTypeGunCanardTurret_ANVL_Hornet=Torreta Anvil Hornet item_SubTypeGunTurret=Torreta de armas item_SubTypeHeat=Calor item_SubTypeIdris=Idris item_SubTypeIdris_Turret=Torreta Idris item_SubTypeInterior_Audio=Audio interior item_SubTypeIron=Hierro item_SubTypeIronSight=Accesorio optico item_SubTypeJointThruster=Propulsor conjunto item_SubTypeKnife=Cuchillo item_SubTypeLandingSystem=Sistema de aterrizaje item_SubTypeLarge=Grande item_SubTypeMagazine=Accesorios item_SubTypeMale=Masculino item_SubTypeMannedTurret=Torreta tripulada item_SubTypeMedPack=Medico item_SubTypeMedium=Medio item_SubTypeMissile=Misil item_SubTypeMissileRack=Estante de misiles item_SubTypeMissileRack_ANVL_Hornet=Puerto de misiles Anvil Hornet item_SubTypeMissileRack_M50=Puerto de misiles M50 item_SubTypeMissileRack_ORIG_300=Puerto de misiles ORIG 300 item_SubTypeMissileRack_RSI_Aurora=Puerto de misiles RSI Aurora item_SubTypeMissileTurret=Torreta de misiles item_SubTypeMissileTurretRack=Bastidor de torreta de misiles item_SubTypeMotherboard=tarjeta madre item_SubTypeNoseMounted=Pistola montada en la nariz item_SubTypeOxygenCap=Oxigeno item_SubTypePilot=Piloto item_SubTypePower=Energia item_SubTypePower_AEGS_Gladius=Potencia AEGS Gladius item_SubTypePower_ANVL_Hornet=Energia Anvil Hornet item_SubTypePower_Idris=Idris de poder item_SubTypePower_ORIG_300=Potencia ORIG 300 item_SubTypePower_ORIG_M50=Potencia ORIG M50 item_SubTypePower_RSI_Aurora=Potencia RSI Aurora item_SubTypePower_Shubin_Turret=Torreta Power Shubin item_SubTypeRadar=Radar item_SubTypeRocket=Cohete item_SubTypeRollFlexThruster=Propulsor flexible enrollable item_SubTypeScraperBeam,P=Rayo Raspador item_SubTypeScytheRightGun=Arma derecha de guadaña item_SubTypeSignatureReductor=Reductor de firma item_SubTypeSmall=Pequeño item_SubTypeTargetingComputer=Computadora de orientacion item_SubTypeVectorThruster=Propulsor vectorial item_SubTypeWeapon=Armas item_Subtitle1_Dead_Tree=Origen: Hyperion, Foros item_Subtitle1_Moss_Head=Origen: Tierra y carga de Conner, Killian item_Subtitle1_Space_Mushroom=Origen: Reisse, Rhetor item_Subtitle2_Dead_Tree=Vida util promedio: 15-20 SEY item_Subtitle2_Moss_Head=Esperanza de vida promedio: indefinidamente item_Subtitle2_Space_Mushroom=Vida util promedio: 1-2 SEY item_TypeAmmoBox=Caja de municion item_TypeAmmoCrate=Caja de municiones item_TypeArmor=ARMADURA item_TypeAudio=Audio item_TypeAvionics=Avionica item_TypeBattery=Bateria item_TypeBodyArmor=ARMADURA item_TypeBomb=bombas item_TypeBottle=Botella item_TypeButton=Boton item_TypeCargo=Carga item_TypeChar_Accessory_Eyes=Ojos item_TypeChar_Accessory_Head=Cabeza item_TypeChar_Armor_Arms=Brazos item_TypeChar_Armor_Backpack=Mochilas item_TypeChar_Armor_Helmet=Cascos item_TypeChar_Armor_Legs=Piernas item_TypeChar_Armor_Torso=Torso item_TypeChar_Armor_Undersuit=Trajes interiores item_TypeChar_Body=Cuerpo item_TypeChar_Clothing_Feet=Calzado item_TypeChar_Clothing_Hands=Guantes item_TypeChar_Clothing_Hat=Sombreros item_TypeChar_Clothing_Legs=Pantalones item_TypeChar_Clothing_Torso_0=Camisas item_TypeChar_Clothing_Torso_1=Chaquetas item_TypeChar_Flair=Instinto item_TypeChar_Hair_Color=Color de pelo item_TypeChar_Head_Eyebrow=Ceja item_TypeChar_Head_Eyelash=Pestaña item_TypeChar_Head_Eyes=Ojos item_TypeChar_Head_Hair=Cabello item_TypeChar_Lens=Lente item_TypeChar_Skin_Color=Color de piel item_TypeConsumable=Consumibles item_TypeContainer=Contenedor item_TypeCooler=Enfriadores item_TypeDebris=Escombros item_TypeDisplay=Mostrar item_TypeDockingCollar=Collar de acoplamiento item_TypeDoor=Puerta item_TypeDrink=Bebidas item_TypeEMP=PEM item_TypeExternalFuelTank=Tanque de combustible externo item_TypeFPS_Consumable=Suministros item_TypeFPS_Magazine=Cargador item_TypeFPS_WeaponMelee=Arma cuerpo a cuerpo item_TypeFPS_WeaponShouldered=Arma al hombro item_TypeFPS_WeaponSidearm=Arma de mano item_TypeFPS_WeaponStocked=Arma almacenada item_TypeFPS_WeaponUtility=Arma utilitaria item_TypeFlair_Floor=Piso item_TypeFlair_Surface=Superficie item_TypeFlair_Wall=Muro item_TypeFood=Alimentos item_TypeFuelIntake=Toma de combustible item_TypeFuelNozzle=Inyector de combustible item_TypeFuelPod=Capsula de combustible item_TypeFuelTank=Deposito de combustible item_TypeGadget=Artilugio item_TypeGravityGenerator=Generador de gravedad item_TypeGrenade=Granada item_TypeJumpDrive=Unidad de salto item_TypeKnife=Cuchillo item_TypeLight=Ligero item_TypeMainEngine=Motor principal item_TypeMainThruster=Propulsor principal item_TypeManneuverThruster=Propulsor de maniobra item_TypeMiningArm=Brazo Minero item_TypeMiningModifier=Módulos mineros item_TypeMisc=OTROS item_TypeMissile=Misiles item_TypeMissileLauncher=Lanzamisiles item_TypeMobiGlas=mobiGlas item_TypeNOITEM_Vehicle=Vehiculos item_TypeNovelty=Novedad item_TypeOrdinance=Artilleria item_TypePaints=Pinturas item_TypePowerPlant=Planta de energia item_TypeQuantumDrive=Motores Cuanticos item_TypeQuantumEnforcementDevice=Dispositivo de aplicacion cuantica item_TypeRadar=Radar item_TypeRemovableChip=Dispositivo item_TypeSalvageHead=Haz de salvamento item_TypeSeat=Asiento item_TypeSelfDestruct=Auto destruccion item_TypeShield=Escudos item_TypeShip=Nave item_TypeSuit=Traje item_TypeThruster=Propulsor item_TypeTurret=Torretas item_TypeTurretBase=Base de la torreta item_TypeVisor=Visera item_TypeWeapon=Armas item_TypeWeaponAttachment=Accesorios item_TypeWeaponDefensive=Defensivo item_TypeWeaponGun=Armas item_TypeWeaponMining=Cabezales láser para minería item_TypeWeaponMissile=Misiles item_TypeWeaponPersonal=Armas Personales item_commodities_stonebugshell=Caparazon de insecto de piedra item_commodities_stonebugshell_desc=Conocido por enroscarse en una bola apretada cuando se siente amenazado, el insecto de piedra es buscado por su resistente caparazon, que puede retirarse y usarse como un material duradero que incluso se ha utilizado en ciertos compuestos de armadura. item_container_lootcontainer_1=Contenedor pequeño item_container_lootcontainer_1_desc=Un pequeño recipiente utilizado para contener varios articulos. item_container_lootcontainer_2=Contenedor item_container_lootcontainer_2_desc=Un contenedor estandar utilizado para contener varios articulos. item_container_lootcontainer_3=Contenedor grande item_container_lootcontainer_3_desc=Un recipiente grande utilizado para contener varios articulos. item_container_lootcontainer_stash=Reserva item_container_lootcontainer_stash_desc=Un cache oculto de varios elementos. item_corp_Aegis=Dinamica de la egida item_corp_Anvil=Anvil aeroespacial item_corp_Banu=Banu item_corp_ConsolidatedOutland=Terrallende consolidado item_corp_Crusader=Crusader Industries item_corp_Drake=Drake item_corp_Esperia=Vanduul / Esperia item_corp_Kruger=Kruger Intergalactico item_corp_MISC=MISC item_corp_Origin=Origen item_corp_RSI=RSI item_corp_Vanduul=vanduul item_corp_Xian=Xi'an item_descArchimedes_Paint_P72=Librea estandar para el P-72 Arquimedes. item_descMerlin_Paint_P52=Librea estandar para el P-52 Merlin. item_descQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: C \nClase: Civil\n\nEl Khaos de RSI ha sido ajustado para proporcionar un rendimiento fiable con una construcción fiable. Una vez que lo lleves puesto, apreciarás el orden que este propulsor cuántico aporta al caos de los viajes. item_descQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nEl Erebos ejemplifica el compromiso de RSI con la excelencia. Esta unidad cuántica de alta calidad se sitúa constantemente en los primeros puestos de las listas "Best of" tanto de críticos como de consumidores. item_descQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nNo hay lugar para el error cuando se dobla el espacio y el tiempo para viajar distancias increíbles. Así que confíe en RSI, una empresa que ha suministrado componentes de calidad al público desde los albores de los vuelos espaciales. item_descQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nEl propulsor cuántico Tyche equilibra armoniosamente rendimiento, durabilidad y sigilo para crear un componente completo capaz de manejar con destreza una gran variedad de situaciones. item_descQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus \nTamaño: 1\nGrado: D \nClase: Civil\n\nVelocidad a través del espacio sin romper el banco. El Warfare es un pequeño propulsor cuántico de Tarsus diseñado específicamente para ayudar a que los viajes espaciales sean asequibles para las masas. item_descQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus \nTamaño: 2\nGrado: D \nClase: Civil\n\n¿Por qué jugar con la perfección? Tarsus lleva siglos fabricando la unidad Quest para proporcionar a todo el mundo un componente de tamaño medio asequible que les lleve en sus aventuras. item_descQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEquilibrio entre artesanía y coste, el Drifter ofrece las renombradas prestaciones de Tarsus a un precio asequible. item_descQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nTarsus diseñó y ajustó cuidadosamente el Wanderer para convertirlo en una unidad cuántica sólida en todos los sentidos, lo que lo convierte en uno de los componentes más populares de su venerada gama. item_descQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 2\nGrado: A \nClase: Militar\n\nPuede que Wei-Tek sea una empresa nueva, pero su línea de componentes de grado militar ya está ganando notoriedad. El XL-1 es su primera unidad de quantum medio que combina de forma experta rendimiento y durabilidad. item_descQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nWei-Tek construyó el Balandin pensando en el personal militar y de seguridad. Tras una serie de pruebas realizadas por veteranos, los ingenieros aceleraron los tiempos de bobinado y calibración, al tiempo que mejoraron la precisión y estabilidad del componente. item_descQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=Tipo de artículo: Unidad Cuántica\nFabricante: Wei-Tek\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nSu avanzado recubrimiento protector proporciona al TS-2 una durabilidad y protección superiores contra los elementos y los agresores, convirtiéndolo en una unidad cuántica ideal para esos momentos en los que el peligro llama. item_descReliant_Paint_Mako=Pintura estándar para el MISC Reliant Mako. item_descReliant_Paint_Sen=Pintura estándar para el MISC Reliant Sen. item_descReliant_Paint_Tana=Pintura estándar para el MISC Reliant Tana. item_descUrsa_Paint_Emerald=Librea estandar para el RSI Ursa Rover Fortuna. item_desc_eld_shirt_04_IAE2020=Cuando Audrey Timmerman y sus amigos se reunieron en 2670 para probar los propulsores experimentales de su nave, nadie podria haber predicho que el evento se convertiria en la Exposicion Aeroespacial Intergalactica. Casi tres siglos despues, esta camiseta gris con ribetes blancos conmemora el 2950 IAE. Con el logotipo del evento en la parte delantera y trasera, todas las ganancias de la venta de la camiseta se destinaran a Simpods Pals, una organizacion benefica fundada por Timmerman para ayudar a niños desfavorecidos a aprender a volar. item_desc_hackingchip_001=Esta poderosa clave criptografica se considera una de las herramientas de pirateria de mayor calibre disponibles. Durante mucho tiempo se rumoreo que fueron diseñados originalmente para uso de la Fiscalia, pero estos dispositivos dificiles de adquirir recientemente han llegado a manos de delincuentes. La mayoria de los que los han usado dicen que vale la pena adquirirlos. Dado que se desconoce la designacion oficial de defensa de la criptoclave, el nombre FUNT es una abreviatura del descriptor comun del dispositivo: "rapido e imposible de rastrear". item_desc_hackingchip_002=El Destripador, una version modificada de la clave criptografica Tigersclaw, se gano su nombre por poder "destrozar sistemas". Increiblemente rapido, lo que gana en velocidad, tambien gana en inestabilidad, ya que el consumo adicional del procesador da como resultado una mayor frecuencia de errores. item_desc_hackingchip_003=Tigersclaw de Blue Triangle, una herramienta estandar en muchos kits de TI y CompSec, se considera una criptoclave de referencia. Con una velocidad y confiabilidad decentes, en manos de un buen operador, sirve para obtener privilegios de administrador para la mayoria de los sistemas. item_desc_hackingchip_004=Lanzada por Lortell Computing como una forma de obtener acceso a un sistema con una contraseña perdida u olvidada, la clave criptografica Re-Authorizer, lenta pero confiable, se considera una opcion asequible para las personas que desean intentar reparar su sistema ellos mismos. item_desc_hackingchip_005=Las instrucciones sobre como construir esta simple criptoclave fueron publicadas publicamente por primera vez en 2887 por el activista politico Aris Walesko, quien esperaba que condujera a una mayor transparencia gubernamental. Aunque no cumple con los estandares de la mayoria de los protocolos de seguridad modernos, este dispositivo lento y poco confiable todavia se utiliza hoy en dia debido a su facilidad de construccion y su amplia disponibilidad por parte de numerosos pequeños fabricantes. item_desc_hackingchip_006=Inicialmente creada para permitir a los tecnicos de atencion al cliente de microTech acceder y diagnosticar sistemas bloqueados de seguridad, el equipo nombro a la criptoclave icePick por su capacidad de "romper rapidamente bloques de codigos congelados". Hoy en dia, la poderosa clave criptografica de nivel empresarial esta disponible para compra directa, lo que permite a los usuarios y profesionales de TI privados resolver ellos mismos los problemas cuando no pueden ser atendidos por un tecnico de microTech. item_descklwe_sniper_energy_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de articulo: Rifle de francotirador\nClase: Energia (Laser)\n\nTamaño de la bateria: 20\nVelocidad de disparo: 50 rpm\nRango efectivo: 100 m\n\nAccesorios: optica (S3), Cañon (S2), Debajo del cañon (S2)\n\nKlaus & Werner 's Arrowhead Model VI de largo El rifle de energia de alcance presenta un cuerpo compuesto de fibra de vidrio capaz de soportar cualquier cantidad de entornos rigurosos tanto en la atmosfera como en el exterior. Construido con una culata de precision, una mira compuesta y un bipode incorporado, el Arrowhead ofrece un arma estable y devastadora para los operadores que desean mantener la distancia, pero permanecer en la lucha. item_descklwe_sniper_energy_01_mag=Tipo de articulo: Bateria\nCapacidad: 16\n\nEsta fuente de energia compacta proporciona al rifle Klaus & Werner Arrowhead suficiente energia para 16 disparos precisos de largo alcance. item_descptv_paint_camo=La librea ATC-F utiliza una superficie de pintura no reflectante ideal para cualquiera que busque pasar desapercibido en la naturaleza. Perfecto para militares, entusiastas del deporte o naturalistas. item_descptv_paint_cherry=La velocidad no se trata solo de mecanica, sino de percepcion. Su Greycat se vera y se sentira mas rapido sin cambiar nada. El sistema de acabado Cherry Livery utiliza materias primas de ultima generacion y tecnologia de recubrimiento compuesto para mantener su acabado brillante. item_descptv_paint_double=Una de las libreas mas populares del Greycat, Agate Grey, es un esquema de pintura de dos tonos que aporta los colores interiores del buggy como acentos en el exterior, unificando el Greycat en una unica estetica cohesiva. item_descptv_paint_metal=¿Quien dice que un buggy no puede ser elegante? La librea Gunmetal es una tecnologia de dos componentes de brillo medio que maximiza la retencion del brillo y la durabilidad. item_descptv_paint_stealth=La librea Tactical Stealth utiliza una pintura de brillo casi nulo que incorpora un proceso de uretano catalizado para una durabilidad insuperable, lo que la hace altamente resistente a los rayos UV, los productos quimicos y las astillas. item_descptv_paint_willys=La librea Rifle Green utiliza una tecnologia premium de dos componentes diseñada para soportar entornos mas hostiles sin decolorarse ni rayarse. item_displayType_AmmoBox=Caja de municion item_displayType_AreaWeapon=Arma de area item_displayType_ArmorArms=Armadura: armas item_displayType_ArmorBackpack=Mochila item_displayType_ArmorCore=Armadura: Torso item_displayType_ArmorHands=Armadura: manos item_displayType_ArmorLegs=Armadura: Piernas item_displayType_Beam=Haz item_displayType_Boots=Botas item_displayType_Cannon=Cañon item_displayType_Cooler=Enfriador item_displayType_Countermeasure=Contramedida item_displayType_Device=Dispositivo item_displayType_Gatling=Gatito item_displayType_Gloves=Guantes item_displayType_Grenade=Granada item_displayType_Hat=Sombrero item_displayType_Headwear=Sombreros item_displayType_HeavyCoat=Abrigo pesado item_displayType_Helmet=Casco item_displayType_Jacket=Chaqueta item_displayType_Magazine=Cargador item_displayType_MeleeWeapon=Arma cuerpo a cuerpo item_displayType_Mine,P=Mio item_displayType_Missile=Artilleria item_displayType_MissileRack=Estante de misiles item_displayType_MountFixed=Montaje (fijo) item_displayType_MountFluid=Montaje (fluido) item_displayType_Neutron=Neutron item_displayType_Pants=Pantalones item_displayType_PersonalFlare=Llamarada personal item_displayType_Pistol=Pistola item_displayType_PowerPlant=Generado de energia item_displayType_QuantumDrive=Motor Cuántico item_displayType_Repeater=Reloj de repeticion item_displayType_Rifle=Rifle item_displayType_Rocket=Cohete item_displayType_SMG=subfusil item_displayType_ScatterGun=Cañón de dispersión item_displayType_ShieldGenerator=Generador de escudos item_displayType_Shirt=Camisa item_displayType_Shoes=Zapatos item_displayType_Shotgun=Escopeta item_displayType_Shouldered=Al hombro item_displayType_Sniper=Francotirador item_displayType_Special=Especial item_displayType_Undersuit=Traje interior item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Boquilla de combustible\nTasa de flujo seguro: 0,3 SCU/s\n\nAl permitir un caudal general considerablemente mayor, la boquilla de combustible Norfield de Greycat prioriza la transferencia rapida y eficiente de combustible y solo sacrifica parte de la capacidad de almacenamiento. \n item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Name=Norfield item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Boquilla de combustible\nTasa de flujo seguro: 0,8 SCU/s\n\nAl mantener una presion de trabajo mas alta, la boquilla de combustible Harkin de Greycat no solo proporciona una gama mas amplia de tasas de flujo seguras, sino que tambien permite que el almacenamiento adjunto contenga combustible adicional, aunque a una tasa de transferencia general mas lenta.\n item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Name=Harkin item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc=Fabricante: MISC\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nCaudal seguro: 0.4 SCU/s\n\nLa boquilla elegida para el aclamado MISC Starfarer, la RN-7s fue diseñada para ser una opción flexible de transferencia de combustible adecuada para una variedad de situaciones.\n item_fuelnozzle_MISC_Standard_Name=RN-7 item_fuelpod_MISC_Standard_Desc=Fabricante: MISC\nTipo de artículo: Depósito de combustible\nCaudal: 1,15 SCU/s\nCapacidad: 60 SCU\n\nLa vaina de combustible estándar del Starfarer, la CR-60 fue diseñada por MISC para ser una opción de almacenamiento de combustible bien equilibrada y preparada para afrontar una amplia variedad de trabajos.\n item_fuelpod_MISC_Standard_Name=CR-60 item_fuelpod_STOR_Fast_Desc=Fabricante: Stor*All\nTipo de articulo: Modulo de combustible\nTasa de flujo: 1,5 SCU/s\nCapacidad: 50 SCU\n\nCuando se trata de equilibrar sus resultados, el tiempo es dinero. Es por eso que Stor*All diseño el modulo de combustible GSX-RF para que tenga uno de los caudales mas rapidos del mercado. Si bien tiene una capacidad ligeramente reducida, el tiempo ahorrado y las modestas mejoras en el caudal seguro la convierten en una solucion ideal para naves de servicio.\n item_fuelpod_STOR_Fast_Name=GSX-RF item_fuelpod_STOR_Safe_Desc=Fabricante: Stor*All\nTipo de articulo: Modulo de combustible\nTasa de flujo: 0,9 SCU/s\nCapacidad: 70 SCU\n\nAl utilizar una placa exterior triple reforzada con una clasificacion muy superior a los estandares de la industria, el modulo de combustible GSX-HP de Stor*All puede soportar presiones mas altas que las opciones de almacenamiento tipicas. Esto le permite transportar mas combustible y mejora los caudales seguros de cualquier boquilla que utilice.\n item_fuelpod_STOR_Safe_Name=GSX-HP item_nameANVL_S2_Rack_x2=Puerto de misiles Anvil Double S2 item_nameArchimedes_Paint_P72=Librea de Arquimedes P-72 item_nameCOOL_WCPR_S02_Aufeis_SCItem=aufeis item_nameCarryable_2H_MissionItem_EvidenceBox=Pruebas item_nameMerlin_Paint_P52=Librea P52 Merlin item_nameQDRV_RSI_S02_Hemera_SCItem=Hemera item_nameQDRV_RSI_S02_Khaos_SCItem=Caos item_nameQDRV_RSI_S03_Erebos_SCItem=Erebos item_nameQDRV_RSI_S03_Metis_SCItem=Metis item_nameQDRV_RSI_S03_Tyche_SCItem=tyche item_nameQDRV_TARS_S01_Wayfare_SCItem=Camino item_nameQDRV_TARS_S02_Quest_SCItem=Busqueda item_nameQDRV_TARS_S03_Drifter_SCItem=Vagabundo item_nameQDRV_TARS_S03_Ranger_SCItem=Guardabosques item_nameQDRV_TARS_S03_Wanderer_SCItem=Vagabundo item_nameQDRV_WETK_S02_XL1_SCItem=XL-1 item_nameQDRV_WETK_S03_Balandin_SCItem=Balandin item_nameQDRV_WETK_S03_TS2_SCItem=TS-2 item_nameReliant_Paint_Mako=Librea de Reliant Mako item_nameReliant_Paint_Sen=Librea de Reliant Sen item_nameReliant_Paint_Tana=Librea de Reliant Tana item_nameShop_GarrityDefense=Defensa Garrity item_nameShop_LiveFireWeapons=Armas de fuego item_nameUrsa_Paint_Emerald=Librea de la Osa Fortuna item_name_987_shoes_01_01_19=Botas UrbEx Morado oscuro item_name_cbd_hat_03_IAE2020=Gorro IAE 2950 item_name_eld_shirt_04_IAE2020=Camiseta IAE 2950 item_name_hackingchip_001=FUNCIoN item_name_hackingchip_002=Destripador item_name_hackingchip_003=Garra de tigre item_name_hackingchip_004=Re-autorizador item_name_hackingchip_005=walesko item_name_hackingchip_006=picahielo item_nameptv_paint_camo=PTV todo terreno camuflaje: bosque (ATC-F) librea item_nameptv_paint_cherry=Librea de cereza PTV item_nameptv_paint_double=Librea gris de agata PTV item_nameptv_paint_metal=Librea PTV Gunmetal item_nameptv_paint_stealth=Librea tactica de sigilo PTV item_nameptv_paint_willys=Rifle PTV librea verde item_qt_cooldown=Enfriamiento %0.1f item_qt_no_drive_available=SIN CONDUCCIoN item_qt_obstruction=Obstruccion %0.1f km item_qt_status_insufficient_fuel=COMBUSTIBLE INSUFICIENTE item_qt_status_no_fuel=SIN COMBUSTIBLE item_qt_status_no_power=SIN ENERGIA item_salvageHead_GRIN_Standard_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Cabezal de salvamento\nTamaño: 2\n\nCapacidad del modulo: 3\narea de Gimble: ???\n\nGreycat Industrial ha pasado siglos refinando el cabezal de salvamento Baler hasta su forma actual, que es duradera y precisa incluso en las condiciones mas duras. Diseñado para intercambiar entre tres modulos, el Baler estara listo para destrozar cualquier casco que encuentre. Experimente por que es el cabezal de salvamento estandar para innumerables operaciones industriales personales y de gran escala en todo el universo. item_salvageHead_GRIN_Standard_Name=Cabeza de salvamento de la prensa item_scraper_GRIN_Large_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de articulo: Modulo raspador\nVelocidad de extraccion: 0.05/0.15\nRadio: 6m\nEficiencia de extraccion: 65%\n\nRaspe mas casco en una sola pasada con el modulo raspador Trawler. Si bien el area de efecto es mayor que la de otros modulos, es menos eficiente debido al calor intenso que genera mas quemaduras. Convirtiendo al Trawler en el modulo ideal para usar cuando un trabajo requiere velocidad sobre eficiencia. item_scraper_GRIN_Large_Name=Modulo raspador de arrastre item_scraper_GRIN_Small_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Artículo: Módulo Rascador\nVelocidad de Extracción: 0.5/1.5\nRadio: 1.5m\nEficiencia de Extracción: 90%\n\nEl Cinch es un módulo rascador de precisión que produce un pequeño rayo enfocado perfecto para extraer recursos de cada rincón y grieta de un casco. Aunque el tamaño relativamente pequeño del haz requiere más tiempo para extraer material compuesto reciclado (MCR), su excelente índice de extracción hará que el esfuerzo añadido merezca la pena. item_scraper_GRIN_Small_Name=Modulo raspador de cincha item_scraper_GRIN_Standard_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de Articulo: Modulo Raspador\nVelocidad de Extraccion: 0.15/0.45\nRadio: 3.5m\nEficiencia de Extraccion: 70%\n\nEs facil ver por que el Abrade de Greycat Industrial es uno de los modulos raspadores mas utilizados en el 'verso. Su diseño ofrece tanto un area de efecto considerable como una velocidad de extraccion respetable, creando un rayo confiable que puede raspar cascos de manera rapida y eficiente. \nitem_scraper_GRIN_Standard_Name=Modulo Raspador Abrade item_scraper_GRIN_Standard_Name=Modulo raspador de abrasion item_ship_items_176= item_swap_only=El articulo se puede intercambiar, pero no se puede desequipar. item_tholo_reconsider=Reconsiderar item_tholo_run=Correr item_tholo_stay=Permanecer item_weapons_145= itemport_body_itemport=Cuerpo itemport_eyes_itemport=Color de ojos itemport_hair_itemport=Peinado itemport_hardpoint_heat_sink=Disipador de calor itemport_head_itemport=Rostro itemport_material_variant=Color de pelo itemport_port_NameTurretAft=Torreta de popa itemport_port_NameTurretPort=Torreta de estribor itemport_port_NameTurretStarboard=Torreta de babor itemport_skin_variant=Tono de piel items_DescVNCL_Stinger_S1_HS,P=Aguijon Vanduul items_JournalEntryType_AudioLog=Audio items_JournalEntryType_TextLog=Mensaje items_NameVNCL_Stinger_S1_HS,P=Aguijon Vanduul items_commodities_Astatine=Astatine items_commodities_AudioVisualEquipment=Audio-Visual Equipment items_commodities_AudioVisualEquipment_desc=Dispositivos, cableado y rigging utilizados para presentaciones y eventos multimedia. items_commodities_CK13GIDSeeds=CK13-GID Seed Blend items_commodities_CK13GIDSeeds_desc=Estas semillas de cebada geneticamente modificadas fueron prohibidas debido a su crecimiento agresivo y altos niveles de polinizacion cruzada que con frecuencia ha devastado cualquier planta vecina. Sin embargo, el alto rendimiento y la facilidad de crecimiento de la planta han seguido convirtiendola en un producto codiciado. items_commodities_Coal=Coal items_commodities_ConstructionMaterials=Material de construccion items_commodities_ConstructionMaterials_desc=Suministros diversos utilizados para construir, reparar y mantener edificios y estructuras. items_commodities_ConsumerGoods=Consumer Goods items_commodities_DCSR2=DCSR2 items_commodities_DCSR2_desc=Se ha prohibido el uso de un lipido terpenoide de origen organico, la dicilasterona (comunmente conocida como DCSR2), en aplicaciones biomedicas. Actualmente, se utiliza mas habitualmente en la fabricacion del narcotico ilegal 'SLAM'. items_commodities_Fireworks=Fireworks items_commodities_Fireworks_desc=Coloridos artefactos pirotecnicos utilizados en celebraciones y eventos especiales. items_commodities_GaspingWeevilEggs=Gasping Weevil Eggs items_commodities_GaspingWeevilEggs_desc=Los huevos de este pequeño escarabajo comunmente se consideran afrodisiacos, pero cuando se les permite eclosionar, los Weevil comeran los selladores utilizados en la construccion de estaciones espaciales. En la UEE esta prohibido el transporte del insecto o de sus huevos. items_commodities_HLX99Hyperprocessors=HLX99 Hyperprocessors items_commodities_HLX99Hyperprocessors_desc=Comúnmente conocidos como "Helixes", estos chips de procesamiento fabricados por Banu fueron diseñados para el cracking criptográfico fullcore y se utilizan en la fabricación de dispositivos de infiltración en sistemas informáticos. items_commodities_HumanFoodBars=Barritas alimentarias para humanos items_commodities_HumanFoodBars_desc=A pesar de lo que declara la etiqueta del envase, se ha demostrado que las "barritas para alimentación humana" fabricadas por Banu contienen múltiples aditivos considerados inseguros para el consumo humano. items_commodities_Iron_ore_desc,P=Elemento Fe, fuerte, maleable, muy susceptible a la oxidacion y que se encuentra en gran volumen en la mayoria de los sistemas estelares. items_commodities_LifeCureMedSticks=LifeCure Medsticks items_commodities_LifeCureMedSticks_desc=El uso de estas imitaciones de CureLife Medpens ha provocado numerosas muertes. items_commodities_OsoianHides=Osoian Hides items_commodities_PartyFavors=Party Favors items_commodities_PartyFavors_desc=Se utilizan pequeños articulos para ayudar a fomentar un ambiente festivo. Por lo general, se entrega o se vende a los celebrantes que asisten a un evento o fiesta. items_commodities_RS1OdyseySpacesuits=RS1 Odysey Spacesuits items_commodities_RS1OdyseySpacesuits_desc=Estos trajes interiores de imitacion RSI Odyssey son falsificaciones baratas y peligrosas de usar. items_commodities_RedfinEnergyModulator=Modulador de energía Redfin items_commodities_RedfinEnergyModulator_desc=Fabricado por varios fabricantes banu, este modulador de energía se distingue por sus disipadores térmicos de color rojo. Aunque puede instalarse en la mayoría de los subsistemas de componentes humanos para reducir el consumo de energía, su peligrosísimo índice de fallos ha hecho que se prohíba su importación a la UEE. items_commodities_Souvenirs=Souvenirs items_commodities_Souvenirs_desc=Souvenirs comprados para conmemorar la visita a un lugar o la asistencia a un evento especial. items_commodities_Stims_desc=Los estimulantes, compuestos por varias combinaciones de tabaco, cafeina y estimulantes del estado de animo, se fuman como cigarrillos. items_commodities_acryliplex=AcryliPlex Composite items_commodities_acryliplex_desc=Este compuesto es un material moldeable utilizado en la construccion de explosivos. Ademas de usarse comunmente en aplicaciones de demolicion para la industria pesada y la mineria, tambien se usa para crear pequeñas y potentes ojivas. Se debe tener cuidado al transportar grandes cantidades del compuesto, ya que es sensible al impacto y al calor. items_commodities_agricium=Agricium items_commodities_agricium_desc=Un metal plateado raro y valioso con un brillo azul verdoso. Maleable, ductil y en gran medida no reactivo. items_commodities_agricium_ore=Agricium (Ore) items_commodities_agricium_ore_desc=Un metal plateado raro y valioso con un brillo azul verdoso. Maleable, ductil y en gran medida no reactivo. items_commodities_agriculturalGoods=Agricultural Goods items_commodities_agriculturalGoods_desc=Productos vegetales y animales no transformados utilizados en la producción de alimentos, textiles y combustibles bioorgánicos. items_commodities_agriculturalSupplies=Agricultural Supplies items_commodities_agriculturalSupplies_desc=Articulos necesarios para la produccion agricola. Incluye fertilizantes, piensos y pesticidas. items_commodities_altruciatoxin=Altruciatoxin items_commodities_altruciatoxin_desc=Creada al procesar quimicamente el polen del arbol Revenant (altrucia lacus), los efectos comunes de ingerir o fumar altruciatoxina incluyen relajacion de los musculos, mejora sensorial y letargo. El uso intensivo puede provocar manchas en la lengua. items_commodities_altruciatoxin_unprocessed=Revenant Tree Pollen items_commodities_altruciatoxin_unprocessed_desc=El polen del arbol Revenant (altrucia lacus). items_commodities_aluminum=Aluminum items_commodities_aluminum_desc=Un metal gris quimicamente reactivo que es maleable, liviano, ductil, fuerte y resistente a la corrosion. Capaz de superconductividad. items_commodities_aluminum_ore=Aluminum (Ore) items_commodities_aluminum_ore_desc=Un metal gris quimicamente reactivo que es maleable, liviano, ductil, fuerte y resistente a la corrosion. Capaz de superconductividad. items_commodities_amioshiplague=Amioshi Plague items_commodities_amioshiplague_desc=Ni mucho menos tan ominosa como su nombre, la Plaga Amioshi es un liquen invasor que crece en las grietas de las rocas. Mientras que el núcleo del liquen se esconde para intentar absorber toda la humedad que pueda encontrar, de la parte cercana a la superficie brotan escamas encapuchadas que expulsan esporas para propagarse a otras rocas. Su relativamente corto periodo de maduración es el origen de su nombre.\n items_commodities_ammonia=Ammonia items_commodities_ammonia_desc,P=Descripcion del amoniaco. items_commodities_antiHydrogen=antihidrógeno items_commodities_antiHydrogen_desc=La contraparte de antimateria del hidrogeno. Contiene un positron y un antiproton. items_commodities_aphorite=Aphorite items_commodities_aphorite_desc=Joya de cristal decorativa apreciada por sus tonos multicolores. items_commodities_aphorite_raw=Aphorite (Raw) items_commodities_aphorite_raw_desc=Joya de cristal decorativa apreciada por sus tonos multicolores. items_commodities_argon=Argon items_commodities_argon_desc=Quimicamente inerte en la mayoria de las condiciones, el argon es un gas inodoro e incoloro que es tan soluble en agua como el oxigeno. Aparece lila en un tubo de descarga. items_commodities_arsenic=Arsenic items_commodities_arsenic_desc=Un semimetal denso y quebradizo que es venenoso en grandes cantidades. items_commodities_astatine_desc=Un halogeno peligrosamente radiactivo y altamente inestable. Algunos de sus isotopos tienen vidas medias de un segundo o menos. items_commodities_atlasium=Atlasium items_commodities_atlasium_desc=Esta aleacion de metal muy resistente es a menudo uno de los pocos materiales que se pueden recuperar en lugares de naufragios graves. items_commodities_beryl=Beryl items_commodities_beryl_desc=Un mineral que crea cristales hexagonales naturales. Incoloro en su forma pura, sus formas impuras incluyen las gemas esmeralda y aguamarina. items_commodities_beryl_raw=Beryl (Raw) items_commodities_beryl_raw_desc=Un mineral que crea cristales hexagonales naturales. Incoloro en su forma pura, sus formas impuras incluyen las gemas esmeralda y aguamarina. items_commodities_bexalite=Bexalite items_commodities_bexalite_desc=Este mineral, extraído de mundos sin núcleo magnético natural, se ha generalizado en los sistemas eléctricos. items_commodities_bexalite_raw=Bexalite (Raw) items_commodities_bexalite_raw_desc=Este mineral, extraído de mundos sin núcleo magnético natural, se ha generalizado en los sistemas eléctricos. items_commodities_bioplastic=Bioplastic items_commodities_bioplastic_desc=Un material de reemplazo plastico creado cuando los combustibles fosiles comenzaron a escasear en Sol. Se deriva de fuentes de biomasa renovables, a menudo de bacterias cultivadas en cubas, pero tambien puede derivarse de subproductos industriales. items_commodities_bluebilva=Blue Bilva items_commodities_bluebilva_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfectos: Hidratante, Energizante\n\nEl Blue Bilva es conocido por su rico sabor distintivo; que es muy astringente, aromatico y muy rico en fructosa. La fruta tambien se puede identificar por su forma ovoide ligeramente puntiaguda y su piel de color azul oscuro a indigo. La carne fibrosa de la bilva se adhiere firmemente a su gran piedra, que es tan dura que solo puede romperse con medios mecanicos. Tarda unos 11 meses en madurar en el arbol. Comunmente se come seco o convertido en brandy. items_commodities_borase=Borase items_commodities_borase_desc=Este material altamente conductor termico a menudo se forma a partir de espalacion de rayos cosmicos y se encuentra mas tipicamente en sistemas estelares mas jovenes. items_commodities_borase_ore=Borase (Ore) items_commodities_borase_ore_desc=Este material altamente conductor termico a menudo se forma a partir de espalacion de rayos cosmicos y se encuentra mas tipicamente en sistemas estelares mas jovenes. items_commodities_boron=Boron items_commodities_boron_desc=Un elemento metaloide producido por supernovas y espalacion de rayos cosmicos. Un semiconductor en su forma cristalina pura. items_commodities_cadmiumallinide=Cadmium Allinide items_commodities_cadmiumallinide_desc=Esta forma refinada de cadmio tiene un gran potencial energetico y se utiliza frecuentemente en reactores y baterias. items_commodities_carbon=Carbon items_commodities_carbon_desc=Debido a la capacidad del carbono para formar una variedad de alotropos con propiedades muy diferentes y su gran abundancia en el universo, este elemento se utiliza en una amplia variedad de aplicaciones. items_commodities_carbonsilk=Carbon-Silk items_commodities_carbonsilk_desc=Este material ligero, flexible e increiblemente fuerte esta tejido a partir de hebras de carbono extraidas de las secreciones de gusanos especialmente diseñados mediante bioingenieria. items_commodities_chlorine=Chlorine items_commodities_chlorine_desc=Gas ligero con alta afinidad electronica y de tono amarillo verdoso a temperatura ambiente. Uno de los halogenos. items_commodities_coal_desc=Roca sedimentaria combustible compuesta principalmente de carbono. Se cree que proviene de turba antigua. items_commodities_cobalt=Cobalt items_commodities_cobalt_desc=Descripcion del cobalto. items_commodities_compboard=Compboard items_commodities_compboard_desc=Una unidad de procesamiento principal utilizada dentro de varias computadoras y dispositivos electronicos. items_commodities_consumerGoods_desc=Productos basicos que compra un individuo para satisfacer sus deseos o necesidades. items_commodities_copper=Copper items_commodities_copper_desc=Un metal suave de color rojo anaranjado con alta conductividad. Propenso a la oxidacion a menos que se trate adecuadamente. items_commodities_copper_ore=Copper (Ore) items_commodities_copper_ore_desc=Un metal suave de color rojo anaranjado con alta conductividad. Propenso a la oxidacion a menos que se trate adecuadamente. items_commodities_corundum=Corundum items_commodities_corundum_desc=La forma cristalina del oxido de aluminio. Utilizado como gema. Las variedades incluyen rubi, zafiro y padparadscha. items_commodities_corundum_raw=Corundum (Raw) items_commodities_corundum_raw_desc=La forma cristalina del oxido de aluminio. Utilizado como gema. Las variedades incluyen rubi, zafiro y padparadscha. items_commodities_crudeOil=Crude Oil items_commodities_crudeOil_desc=Compuesto compuesto de hidrocarburos y otras moleculas organicas. Tambien conocido como petroleo sin procesar. items_commodities_decaripod=Decari Pod items_commodities_decaripod_desc=Una gran vaina de esporas cosechada del decari que puede recolectarse y utilizarse como fuente de alimento. Sin embargo, la vaina decari no puede consumirse directamente. Es necesario retirar la gruesa capa externa y los filamentos espinosos, y cocer el himenio fibroso durante mucho tiempo antes de que pueda ser digerido con seguridad por los humanos. items_commodities_degnousroot=Degnous Root items_commodities_degnousroot_desc=La raiz de Degnous es una macroalga que se descubrio en las costas poco profundas de Prime en Terra. Una vez cosechado, el degnous se puede utilizar como ingrediente en productos medicos y de salud gracias a su mezcla unica de aminoacidos. items_commodities_diamond=Diamond items_commodities_diamond_desc=Los diamantes, un alotropo del elemento carbono, se forman a lo largo de miles de millones de años bajo altas temperaturas y presion. Extremadamente duro y termicamente conductor. items_commodities_diamond_raw=Diamond (Raw) items_commodities_diamond_raw_desc=Los diamantes, un alotropo del elemento carbono, se forman a lo largo de miles de millones de años bajo altas temperaturas y presion. Extremadamente duro y termicamente conductor. items_commodities_diamondlaminate=Diamond Laminate items_commodities_diamondlaminate_desc=Esta sustancia similar al vidrio, uno de los materiales fabricados mas duros en la actualidad, se utiliza con frecuencia en la construccion de ventanas de cabina. items_commodities_diluthermex=Diluthermex items_commodities_diluthermex_desc=Un epoxi extremadamente resistente al calor que se utiliza a menudo en el montaje y reparacion de propulsores de naves. Se considera muy dificil de transportar en su estado no curado, ya que se vuelve explosivamente inestable cuando se expone a los campos de Chan-Eisen durante los viajes cuanticos. Se deben utilizar contenedores especializados para transportar de forma segura el epoxi a largas distancias. Una vez fraguado y curado, Diluthermex ya no es reactivo. items_commodities_distilledSpirits=Distilled Spirits items_commodities_distilledSpirits_desc=Bebida purificada producida mediante la destilacion de sustancias fermentadas. Posee al menos un 20 por ciento de alcohol en volumen. items_commodities_dolivine=Dolivine items_commodities_dolivine_desc=Una piedra preciosa de color verde opaco que se utiliza de forma decorativa pero que tambien puede utilizarse con fines industriales gracias a su resistencia a la intemperie y su alta densidad. items_commodities_dolivine_raw=Dolivine (Raw) items_commodities_dolivine_raw_desc=Una piedra preciosa de color verde opaco que se utiliza de forma decorativa pero que tambien puede utilizarse con fines industriales gracias a su resistencia a la intemperie y su alta densidad. items_commodities_dopple=Dopple items_commodities_dopple_desc=Una droga disociativa que crea un fuerte sentimiento de separacion. Las personas, los lugares y los objetos familiares para el usuario adquieren una calidad distorsionada e irreal. Algunos usuarios informan de un desapego de las emociones. La doplencyetorfina se usa medicamente en pequeñas dosis para ayudar con problemas emocionales extremos y problemas de control de la ira. Los usuarios recreativos lo toman por el efecto de convertir lo mundano y cotidiano en algo nuevo y diferente. Los efectos secundarios incluyen perdida de memoria, ataques de panico, paranoia y episodios psicoticos. items_commodities_dymantium=Dymantium items_commodities_dymantium_desc=Una de las aleaciones metalicas mas resistentes que se pueden forjar. Es extremadamente dificil de fabricar y debe usarse con cuidado para evitar debilitar accidentalmente el material durante la aplicacion. items_commodities_dynaflex=DynaFlex items_commodities_dynaflex_desc=Desarrollado para uso militar, este material absorbente puede soportar tensiones severas debido a su flexibilidad. items_commodities_elespo=Elespo items_commodities_elespo_desc=Una marca de un material ligero similar a una esponja que tiene excepcionales propiedades de absorcion electrica. items_commodities_eriesium=Eriesium items_commodities_eriesium_desc=Se teoriza que el eriesio, un elemento actinido que es extremadamente raro en la UEE, es una fuente de energia increible si se aprovecha adecuadamente, pero tambien puede ser mortal en su estado refinado. items_commodities_etam=E'tam items_commodities_etam_desc=Creado a partir de hojas de plantas autoctonas, E'tam es una droga alucinogena organica utilizada por los Xi'an para ralentizar la funcion corporal y la concentracion con el fin de lograr un estado meditativo mas profundo. Para los humanos, los efectos son mucho mas graves. E'tam provoca hiperconciencia, mejora cognitiva y mejora de la concentracion. Los usuarios pueden estar tan absortos en sus tareas que descuidan comer, dormir o ocuparse de otras funciones corporales. items_commodities_europium=Europium items_commodities_europium_desc=El mas reactivo de los metales de tierras raras. Los compuestos de europio son a menudo fosforescentes. items_commodities_fluorine=Fluorine items_commodities_fluorine_desc=Un gas toxico y altamente reactivo que aparece de color amarillo palido en su estado natural. Forma muy facilmente compuestos con casi todos los demas elementos. items_commodities_fotiascrub=Fotia Seedpod items_commodities_fotiascrub_desc=El matorral fotia depende de las erupciones solares para su reproduccion. En lugar de tener estambre y polen tradicionales, permite que la radiacion de las llamaradas mute su genetica antes de liberar su vaina. Algunas personas emprendedoras buscan y recolectan las vainas debido a sus propiedades radiologicas naturales que pueden utilizarse de diversas maneras. items_commodities_freeze=Freeze items_commodities_freeze_desc=Un tranquilizante sintetico utilizado para la terapia muscular que provoca una sedacion muy intensa en el usuario y al mismo tiempo activa las terminaciones nerviosas de los musculos. Creado originalmente como una forma de reconstruir el tejido muscular dañado o reconstruido, encontro otro uso como suplemento sedante para bajar de peso y, cuando esta en forma concentrada, como droga para fiestas. items_commodities_freshFood=Alimentos frescos items_commodities_freshFood_desc=Diversas carnes, cereales y productos agrícolas que aún no han sido cocinados, secados, salados, congelados, encurtidos o conservados de otra forma. items_commodities_glow=Glow items_commodities_glow_desc=Glow, una variante de la droga callejera conocida como "Neon", esta formulada para crear mas sentimientos de euforia y menos alucinaciones que las que normalmente se asocian con otros miembros de su familia quimica. La señal reveladora de un usuario es que al tragar la capsula a menudo quedan residuos brillantes en la lengua. Algunas personas toman una microdosis de Glow para ayudarles a mantener una actitud mas positiva (teniendo cuidado de gotear la dosis directamente en la parte posterior de la garganta). El principal riesgo es que una vez que el efecto desaparece, las personas pueden sufrir una depresion suicida durante un breve periodo de tiempo antes de que la quimica cerebral se normalice. items_commodities_gold=Gold items_commodities_gold_desc=Un metal ductil comunmente encontrado favorecido por su conductividad. Aunque esta de moda y pasa de moda, tambien se utiliza a menudo con fines decorativos.\n items_commodities_gold_ore=Gold (Ore) items_commodities_gold_ore_desc=Un metal ductil comunmente encontrado favorecido por su conductividad. Aunque esta de moda y pasa de moda, tambien se utiliza a menudo con fines decorativos.\n items_commodities_goldenmedmon=Golden Medmon items_commodities_goldenmedmon_desc=NDR: 39\nHEI: 19\nEfectos: Energizante, Hidratante\n\nCultivados en climas templados en el arbol de ebano Maru, los Medmons dorados se dejan caer del arbol cuando estan maduros y recolectados. El fruto en esa etapa es extremadamente firme y astringente. Solo se vuelven comestibles despues de haber sido "bleteados" o ablandados mediante la maduracion del etileno. items_commodities_hadanite=Hadanite items_commodities_hadanite_desc=Un oscilador de cristal buscado por su frecuencia de vibracion extremadamente alta, lo que lo hace util en diversas aplicaciones. items_commodities_hadanite_raw=Hadanite (Raw) items_commodities_hadanite_raw_desc=Un oscilador de cristal buscado por su frecuencia de vibracion extremadamente alta, lo que lo hace util en diversas aplicaciones. items_commodities_heartofthewoods=Heart of the Woods items_commodities_heartofthewoods_desc=NDR: 31\nEfectos: Toxico\n\nEste hongo produce tapas carnosas de color rojo intenso que crecen en un patron que se asemeja a la estructura interna de un corazon. Se encuentra en climas frios y normalmente crece en arboles y troncos en descomposicion. Este hongo de sabor profundo, que aun no se ha cultivado comercialmente con exito, es apreciado por los epicureos de todo el mundo y puede alcanzar un precio elevado en los mercados adecuados. Contiene una toxina leve que se destruye cuando se cocina, por lo que se debe evitar consumirlo crudo. items_commodities_helium=Helium items_commodities_helium_desc=Un gas noble inerte, incoloro, insipido y no toxico. El segundo elemento mas abundante del universo. Producido dentro de las estrellas durante la fusion nuclear del hidrogeno. items_commodities_hephaestanite=Hephaestanite items_commodities_hephaestanite_desc=Este mineral, que se encuentra a menudo cerca de afloramientos volcanicos, se utiliza comunmente como aislante termico. items_commodities_hephaestanite_raw=Hephaestanite (Raw) items_commodities_hephaestanite_raw_desc=Este mineral, que se encuentra a menudo cerca de afloramientos volcanicos, se utiliza comunmente como aislante termico. items_commodities_hydrogen=hidrógeno items_commodities_hydrogen_desc=El elemento mas abundante del universo. El bloque de construccion de las estrellas. Altamente inflamable en su forma pura. items_commodities_inert_materials=Inert Materials items_commodities_inert_materials_desc=Materiales no valiosos recolectados durante el proceso minero. items_commodities_iodine=Iodine items_commodities_iodine_desc=El halogeno estable mas pesado. Se sublima de un solido metalico negro purpura a un gas violeta. items_commodities_iron,P=Iron items_commodities_iron_desc,P=Elemento Fe, fuerte, maleable, muy susceptible a la oxidacion y que se encuentra en gran volumen en la mayoria de los sistemas estelares. items_commodities_iron_ore,P=Iron (Ore) items_commodities_jahlium=Jahlium items_commodities_jahlium_desc=Este metal natural ha encontrado uso en varias aplicaciones industriales y en la produccion de aleaciones de acero que fueron favorecidas durante la construccion de estaciones espaciales en el siglo 28. items_commodities_janalite=Janalite items_commodities_janalite_desc=Este raro mineral se valora como precursor industrial de la antimateria. Aunque es más estable que otros precursores como la Feynmalina, su estructura más dura y su resistencia a la energía lo hacen mucho más difícil de utilizar y de recolectar. items_commodities_janalite_raw=Janalite (Raw) items_commodities_janalite_raw_desc=Este raro mineral se valora como precursor industrial de la antimateria. Aunque es más estable que otros precursores como la Feynmalina, su estructura más dura y su resistencia a la energía hacen que sea mucho más difícil de utilizar y recolectar. items_commodities_jumpinglimes=Jumping Limes items_commodities_jumpinglimes_desc=NDR: 09\nHEI: 06\nEfectos: Deshidratante\n\nCrece en un cactus en los desiertos de Yar (Centauri II). Una variante local que se desarrolló de forma natural tras completarse la terraformación, los frutos espinosos empiezan siendo morados y se vuelven verdes cuando están maduros.\n\nAdquirieron su nombre por la facilidad con la que se desprenden del cactus y se adhieren a la ropa y la piel, como si "saltaran" allí.\n\nLa piel correosa y con púas debe pelarse para revelar la jugosa pulpa del interior. Su sabor es dulce, extremadamente ácido y astringente.\n\nLos lugareños advierten de que si uno se pierde en el desierto debe tener cuidado al utilizar las limas saltarinas para hidratarse, ya que pueden provocar aún más sed. items_commodities_krypton=Krypton items_commodities_krypton_desc=Gas noble incoloro e insipido que aparece blanco en un tubo de descarga. Uno de los productos de la fision del uranio. items_commodities_laranite=Laranite items_commodities_laranite_desc=Una piedra preciosa cristalina algo radiactiva. Negro con vetas de color rojo oscuro, solo puede usarse como joyeria si esta protegido. items_commodities_laranite_raw=Laranite (Raw) items_commodities_laranite_raw_desc=Una piedra preciosa cristalina algo radiactiva. Negro con vetas de color rojo oscuro, solo puede usarse como joyeria si esta protegido. items_commodities_lastaprene=Lastaprene items_commodities_lastaprene_desc=Un polimero sintetico avanzado diseñado con propiedades optimas para varias aplicaciones comerciales. Tiene mayor viscoelasticidad que los cauchos mas comunmente producidos. items_commodities_lithium=Lithium items_commodities_lithium_desc=Un metal blando con un tono blanco plateado. En su estado natural es muy reactivo. Se empaña rapidamente cuando se expone al aire. items_commodities_lycara=Lycara items_commodities_lycara_desc=Un material compuesto de carbono extremadamente ligero y resistente desarrollado por primera vez para timones de naves de carreras. items_commodities_magnesium=Magnesium items_commodities_magnesium_desc=Un metal alcalinoterreo con un punto de fusion bajo. Producido dentro de estrellas gigantes y envejecidas, es el noveno elemento mas abundante del universo. items_commodities_mala=Mala items_commodities_mala_desc=La digestión de las toxinas únicas que se encuentran en la mosca Mala causa confusión en las vías congnitivas del cerebro y da lugar a una sinestesia en la que se cruzan y mezclan diferentes experiencias sensoriales. Los efectos descritos por los usuarios son muy variados: desde poder ver música hasta saborear colores. Dado que el dolor no se registra de la misma forma bajo los efectos de la toxina, muchas personas han sufrido lesiones graves al "intercambiar sentidos". Por ejemplo, un usuario perdió el brazo tras percibir el calor de un motor de propulsión como algo placentero. items_commodities_maze=Maze items_commodities_maze_desc=Nombre callejero de un tranquilizante y alucinogeno noqueador de origen tevarin. Tomar una dosis es como emprender un viaje enorme hacia tu propia mente. Para el mundo exterior, estas casi en coma, pero para ti es un viaje salvaje. Un puñado de religiones se iniciaron despues de que un usuario hizo un viaje al laberinto. Aparte del elemento toxico, existe la posibilidad de que no bajes del subidon. A esto lo llaman “desconectarse”. Los usuarios permanecen encerrados en su propia cabeza hasta que su cerebro decae. Maze se utilizo originalmente como una experiencia casi religiosa para que los guerreros Tevarin encontraran su camino en la vida. Desde la caida del imperio Tevarin, se ha corrompido hasta convertirse en una droga puramente recreativa. Los Tevarin que alguna vez trataron esta droga con reverencia y ritual, ahora ganan grandes cantidades de creditos vendiendola a cualquiera que quiera arriesgarse a un viaje potencialmente peligroso. items_commodities_medPens=MedPens items_commodities_medPens_desc=El MedPen de CureLife es un completo sistema de primeros auxilios individual multifuncion diseñado y construido para los rigores del uso en el campo. items_commodities_medicalSupplies=Suministros médicos items_commodities_medicalSupplies_desc=Una variedad de artículos producidos principalmente para tratar lesiones o enfermedades. items_commodities_mercury=Mercury items_commodities_mercury_desc=Descripcion de Mercurio. items_commodities_methane=Methane items_commodities_methane_desc=Un gas altamente inflamable compuesto de carbono e hidrogeno. Es incoloro e inodoro en su estado natural. items_commodities_mixedMining=Minería mixta items_commodities_mixedMining_desc=Una coleccion mixta de productos basicos obtenidos mediante la mineria. items_commodities_mobyGlass=mobyGlass Personal Computers items_commodities_mobyGlass_desc=Estas imitaciones de mobiGlas utilizan software pirateado y, a menudo, estan infectados con software espia y programacion maliciosa. items_commodities_neodymium=Neodymium items_commodities_neodymium_desc=Un lantanido reactivo que se oxida rapidamente en el aire, formando capas de deslustre que se pueden pelar facilmente. items_commodities_neograph=Neograph items_commodities_neograph_desc=Esta complicada estructura reticular de moléculas de carbono, una forma de grafeno descubierta recientemente, produce un material extremadamente ligero y resistente. items_commodities_neon=Neon items_commodities_neon_desc=Droga psicoactiva de diseño conocida por el aumento de la energía, la euforia y las alucinaciones leves (sobre todo en la forma en que el cuerpo procesa la luz). Debido a su complejidad química, es mucho más cara que otras drogas callejeras, pero es muy popular en la cultura de club. items_commodities_nereus=Nereus items_commodities_nereus_desc=Utilizando el denso contenido mineral del suelo en Pyro II, el nereus cubre sus vainas de semillas en forma de espiral con una capa exterior brillante de aspecto metalico. Esta capa extremadamente duradera protege la semilla de daños y garantiza que no brote hasta que las condiciones sean adecuadas. items_commodities_nitrogen=Nitrogen items_commodities_nitrogen_desc=Un gas diatomico de baja densidad, sin color ni olor en su estado natural. Un elemento necesario en la respiracion humana. items_commodities_omnapoxy=Omnapoxy items_commodities_omnapoxy_desc=Duradera y resistente, esta resina fragua rapidamente cuando se aplica para formar un polimero endurecido. items_commodities_osionHides_desc=Las pieles curtidas de los osoianos, una especie protegida de Fair Chance del Oso II. items_commodities_oxyPens=OxyPens items_commodities_oxyPens_desc=El OxyPen es un sistema de primeros auxilios desechable y facil de transportar diseñado por CureLife para rellenar las reservas de oxigeno del traje presurizado en situaciones de emergencia. items_commodities_oxygen=Oxigeno items_commodities_oxygen_desc=El tercer elemento mas abundante en el universo, el oxigeno, es un gas calcogeno altamente reactivo que forma facilmente oxidos con otros materiales. items_commodities_oza=Oza items_commodities_oza_desc=NDR: 09\nHEI: 07\nEfectos: Hidratante\n\nUn citrico hibrido cultivado por primera vez en Croshaw, su resistencia, facilidad de transporte y rendimiento de jugo lo han extendido rapidamente por todo el Imperio. Presenta una piel gruesa y llena de baches de color verde oscuro, pulpa de color naranja brillante con nervaduras gruesas y sin semillas. \n\nAgrio, dulce y amargo, el sabor de Oza a menudo se describe como una combinacion de todos los demas tipos de citricos en una sola fruta. Dificil de pelar y fibrosa, su pulpa no se suele consumir. Por lo general, se abre y se chupa, desechando su carne. Tambien se utiliza popularmente en muchas recetas de cocteles. items_commodities_partillium=Partillium items_commodities_partillium_desc,P=Descripcion del partilio. items_commodities_phosphorus=Phosphorus items_commodities_phosphorus_desc=El fosforo elemental es muy inflamable y volatil. Forma facilmente compuestos con otros materiales. items_commodities_pingala=Pingala Seeds items_commodities_pingala_desc=Cada aspecto de la pingala sigue la proporcion aurea, lo que da como resultado una planta visualmente deslumbrante. Esto incluye sus semillas, que son muy buscadas por los coleccionistas de plantas. Sobre todo porque los intentos de cultivar la pingala en entornos de invernadero han resultado extremadamente dificiles. items_commodities_pitambu=Pitambu items_commodities_pitambu_desc=NDR: 25\nHEI: 10\nEfectos: hidratante, hipometabolico, estimulante del sistema inmunologico\n\nLa piel del pitambu es delgada y cerosa y se desprende facilmente usando sus crecimientos en forma de hojas verdes. En el interior hay una pulpa de color rojo brillante, crujiente y acuosa, que esta llena de pequeñas semillas blancas que tienen un sabor suave a nuez. La pulpa y las semillas se consumen tradicionalmente juntas. items_commodities_polonium=Polonium items_commodities_polonium_desc=Un metal volatil, altamente radiactivo sin isotopos estables. Tiene una vida media de alrededor de 138 dias. items_commodities_potassium=Potassium items_commodities_potassium_desc,P=Descripcion del potasio. items_commodities_praseodymium=Praseodymium items_commodities_praseodymium_desc=Un metal de tierras raras maleable y ductil. Altamente reactivo. El praseodimio puro desarrolla una capa verde al oxidarse. items_commodities_processedFood=Alimentos procesados items_commodities_processedFood_desc=Sustancia nutritiva transformada en alimento por medios físicos o químicos. items_commodities_prota=Prota items_commodities_prota_desc=Prota, un moho viscoso resistente que puede formarse en ambientes y presiones extremadamente corrosivos, secreta un adhesivo fuerte que se puede destilar en un pegamento de calidad comercial. items_commodities_quantainium=Quantainium items_commodities_quantainium_desc=Un mineral altamente inestable utilizado en la produccion de combustible cuantico. items_commodities_quantainium_raw=Quantainium (Raw) items_commodities_quantainium_raw_desc=Un mineral altamente inestable utilizado en la produccion de combustible cuantico. items_commodities_quartz=Quartz items_commodities_quartz_desc=Un cristal quiral compuesto de silicio y oxigeno que se puede encontrar en una amplia variedad de formas y colores. items_commodities_quartz_raw=Quartz (Raw) items_commodities_quartz_raw_desc=Un cristal quiral compuesto de silicio y oxigeno que se puede encontrar en una amplia variedad de formas y colores. items_commodities_rantadung=Ranta Dung items_commodities_rantadung_desc=Un estiercol seco en forma de cubo que proviene de un gran crustaceo parecido a un isopodo conocido como Ranta. Recientemente se ha descubierto que el estiercol contiene un bioma bacteriano unico que ayuda a Ranta a procesar y digerir minerales y se espera que algunas investigaciones conduzcan a innovaciones industriales o medicas. items_commodities_raw_ice,P=Raw Ice items_commodities_raw_ice_desc,P=El hielo crudo se puede refinar en hidrogeno y oxigeno items_commodities_raw_silicon,P=Raw Silicon items_commodities_raw_silicon_desc,P=Un elemento fuerte y quebradizo con buena conductividad termica. Cristaliza en forma de diamante. items_commodities_revenantpod=Revenant Pod items_commodities_revenantpod_desc=Al contrario de su siniestro nombre, el Revenant es en realidad una variedad del arbol Altrucia, una planta autoctona de Terra conocida por sus hojas gruesas y coloridas. Los geoingenieros introdujeron los campos de Altrucias en Hyperion en un esfuerzo por frenar las tormentas de polvo. Aunque el proyecto fracaso, los arboles de Altrucia se adaptaron a los perpetuos patrones de viento, perdiendo sus hojas y engrosando la madera del tronco. Los botanicos inicialmente creyeron que las Altrucias habian muerto, pero al examinarlas mas de cerca, descubrieron que estaban bastante vivas y de ahi nacio el nombre. Las vainas se recolectan porque el polen se procesa y se convierte en Altruciatoxina. items_commodities_riccite_ore,P=Riccite Ore items_commodities_riccite_ore_des,P=El mineral de riccita se puede refinar para convertirlo en riccita. items_commodities_rubidium=Rubidium items_commodities_rubidium_desc=Un metal ligeramente radiactivo que contiene un isotopo con una vida media de 49 mil millones de años. Ductil y suave. items_commodities_sarilus=Sarilus items_commodities_sarilus_desc=Un material introducido por primera vez en la fabricacion humana despues del comercio con los Banu. Es extremadamente resistente a la distorsion. Aunque Sarilus creado por humanos hace un buen trabajo, muchos sostienen que el producto fabricado por Banu es superior. items_commodities_scr=SCR items_commodities_scr_desc=Despues de siglos de produccion, esta forma comun de caucho surgio como el estandar de la industria. El caucho comercial estandar (SCR) se puede producir de forma rapida y rentable. items_commodities_scrap=Scrap items_commodities_scrap_desc=Residuos que estan listos para ser convertidos en nuevos materiales para su reutilizacion. items_commodities_selenium=Selenium items_commodities_selenium_desc=Un calcogeno que a menudo se encuentra en combinacion con metales pesados. En su forma refinada, aumenta su conductividad electrica cuando se expone a la luz. items_commodities_silicon=Silicon items_commodities_silicon_desc=Un elemento fuerte y quebradizo con buena conductividad termica. Cristaliza en forma de diamante. items_commodities_silnex=Silnex items_commodities_silnex_desc=Una ceramica de silice avanzada desarrollada por los primeros investigadores de RSI para permitir que las naves resistan mejor la reentrada atmosferica. items_commodities_slam=SLAM items_commodities_slam_desc=Generalmente se ingiere en forma de gas. Los viales de SLAM se rompen y se inhalan. Inicialmente desarrollado como un potenciador del rendimiento de los atletas, SLAM se dirige al sistema nervioso del usuario y actua como un inhibidor del miedo y un analgesico. Una vez que se descubrieron los graves efectos secundarios fisicos, la droga paso a la clandestinidad y encontro popularidad entre los mercenarios y forajidos que confiaban en ella para proporcionar esa ligera ventaja en el combate. Desafortunadamente, SLAM tambien es muy adictivo, por lo que muchos de estos mercenarios terminaron quemados por la droga. Los adictos a SLAM de servicio pesado son facilmente identificables en publico; tienen "temblores": contracciones musculares involuntarias. Es importante tener en cuenta que esto no es un signo de abstinencia, simplemente un efecto secundario. items_commodities_sodium=Sodium items_commodities_sodium_desc=Suave, brillante y de color blanco plateado, el sodio altamente reactivo no se puede encontrar como metal nativo. Debe extraerse de compuestos. items_commodities_special_holidaybox=Luminalia Gift items_commodities_special_holidaybox_desc=Un pequeño paquete envuelto destinado a sumergirte en el espiritu de Luminalia. Los comerciantes Banu que celebraban la festividad solian esconder pequeños obsequios a bordo de sus naves para animar a los juerguistas a explorar todas sus mercancias. A medida que la festividad crecio en popularidad dentro de la UEE, los comerciantes humanos modificaron esta tradicion ocultando paquetes vacios envueltos en regalos alrededor de una estacion espacial o zona de aterrizaje que podian canjearse por creditos si se devolvian sin abrir. El aumento del trafico peatonal en sus tiendas rechazo las ventas navideñas y se convirtio en una tradicion por derecho propio. \n\n Guarde este regalo por un valor sentimental o vendalo en una terminal de productos basicos y gaste los creditos en un regalo navideño para usted. items_commodities_special_lunar_envelope=Year of the Horse Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a=Year of the Monkey Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_monkey_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Mono. Intercambiar estos sobres es una de las formas mas populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de creditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a=Year of the Ram Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_ram_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Carnero. Intercambiar estos sobres es una de las formas mas populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de creditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a=Year of the Rooster Envelope items_commodities_special_lunar_envelope_1_rooster_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Gallo. Intercambiar estos sobres es una de las formas mas populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de creditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. \n\nGuarde el sobre como muestra de suerte, compartalo con un amigo o ser querido para difundir la buena fortuna, o cambielo en una terminal de materias primas y utilice los creditos para un comienzo prospero de un nuevo ciclo. items_commodities_special_lunar_envelope_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Caballo. El intercambio de sobres rojos dorados es una de las formas mas populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de creditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el proximo ciclo. Cada vez es mas popular la nueva tradicion de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. items_commodities_spiral=Lunes (Spiral Fruit) items_commodities_spiral_desc=NDR: 23\nHEI: 10\nEfectos: Hidratante\n\nEl Lunes es un árbol caducifolio nativo de las zonas más cálidas de Osha en el sistema Kilian. Produce una fruta comestible conocida como fruta Lunes o fruta en espiral, debido a las crestas circulares que se forman cuando la fruta empieza a madurar. La piel de la fruta está cubierta de una pelusa corta que suele quitarse antes de consumirla. Cuando está maduro, el Lunes tiene un sabor muy dulce y jugoso y se ha convertido en un manjar veraniego muy popular, habitual en helados y otros postres. items_commodities_steel=Steel items_commodities_steel_desc=Este antiguo material, una aleacion de hierro y carbono, todavia se utiliza gracias a su precio asequible y su alta resistencia a la traccion. items_commodities_stileron_ore,P=Stileron Ore items_commodities_stileron_ore_des,P=El mineral de Stileron se puede refinar para convertirlo en Stileron. items_commodities_stims=Stims items_commodities_sulfermoss=Sulfer Moss items_commodities_sulfermoss_desc=Esta alga, que se encuentra cerca de respiraderos cálidos, se alimenta del suelo del planeta, rico en nutrientes pero extremadamente duro, disolviendo lentamente las capas de roca.\n\nCrece en grandes manchas texturadas, que podrían parecerse a grandes llanuras cubiertas de hierba. items_commodities_sunsetberry=Sunset Berries items_commodities_sunsetberry_desc=NDR: 08\nHEI: 06\nEfecto: Toxico\n\nEstas bayas de tonos atardecer crecen mejor en climas frios. Son toxicos y no aptos para el consumo humano. Comerlos puede provocar sintomas como vomitos y calambres extremos. Se sabe que dosis mas altas son fatales. Si bien las bayas crudas sin procesar son muy amargas y tanicas, una vez fermentadas, la bebida venenosa resultante tiene un sabor muy dulce y se conoce mas comunmente como "vino de la muerte". Recientemente, investigadores medicos estan investigando si la toxina de las bayas del atardecer podria usarse para ayudar a tratar daños a los nervios o enfermedades neurologicas. items_commodities_taranite=Taranite items_commodities_taranite_desc=Este mineral, extremadamente conductor, se descubrio por primera vez cuando un investigador observo que una raza de cangrejo ermitaño electrosensible utilizaba trozos del mismo para formar su caparazon. items_commodities_taranite_raw=Taranite (Raw) items_commodities_taranite_raw_desc=Este mineral, extremadamente conductor, se descubrio por primera vez cuando un investigador observo que una raza de cangrejo ermitaño electrosensible utilizaba trozos del mismo para formar su caparazon. items_commodities_tellurim=Tellurium items_commodities_tellurium_desc=El telurio es un metaloide fragil y levemente toxico que a veces se encuentra en un compuesto quimico con oro. Tiene los puntos de fusion y ebullicion mas altos de los calcogenos. items_commodities_thermalfoam=ThermalFoam items_commodities_thermalfoam_desc=Una espuma termoaislante ligera y flexible. Debe almacenarse a muy alta presion para evitar que fragüe antes de la aplicacion. items_commodities_thorium=Thorium items_commodities_thorium_desc=Metal natural débilmente radiactivo. Se alea fácilmente con otros metales. Cuando se expone al oxígeno, su superficie plateada se vuelve negra. items_commodities_thrust=Thrust items_commodities_thrust_desc=Este cóctel de sustancias químicas proporciona al consumidor un enorme subidón de energía, mayor sociabilidad, euforia y mayor sensibilidad táctil. Se rumorea que se desarrolló como base de una bebida energética, y esta droga ha demostrado ser popular entre quienes desean un extra de energía o "alargar la fiesta". Sin embargo, debido al riesgo de infarto, deshidratación mortal y convulsiones, la mezcla se ha prohibido en la mayoría de las zonas. Los consumidores pueden ser identificados por su tartamudeo, habla incoherente, piel enrojecida y sudoración. items_commodities_tin_ore,P=Tin Ore items_commodities_tin_ore_desc,P=El mineral de estaño se puede refinar para obtener diversos materiales. items_commodities_titanium=Titanium items_commodities_titanium_desc=Este elemento quimico de color plateado es excelente para producir aleaciones ligeras y resistentes. items_commodities_titanium_ore=Titanium (Ore) items_commodities_titanium_ore_desc=Este elemento quimico de color plateado es excelente para producir aleaciones ligeras y resistentes. items_commodities_tritium=Tritium items_commodities_tritium_desc,P=Descripcion del tritio. items_commodities_tungsten=Tungsten items_commodities_tungsten_desc=Utilizado en muchas aleaciones diferentes, el tungsteno en su forma pura se vuelve maleable manteniendo su dureza. \n items_commodities_tungsten_ore=Tungsten (Ore) items_commodities_tungsten_ore_desc=Utilizado en muchas aleaciones diferentes, el tungsteno en su forma pura se vuelve maleable manteniendo su dureza. \n items_commodities_type_HPMC=HexaPolyMesh Coating items_commodities_type_HPMC_desc=Esta red hexagonal líquida se adhiere fácilmente a las superficies cuando se carga eléctricamente, solidificándose casi instantáneamente para crear una malla polimérica increíblemente resistente y duradera que mantiene su integridad a diversas temperaturas y presiones. items_commodities_type_Mineral=Mineral items_commodities_type_Mineral_desc=Compuestos abiogenicos de origen natural que tipicamente son de naturaleza cristalina con una disposicion atomica ordenada. items_commodities_type_RMC=Compuesto reciclado items_commodities_type_RMC_desc=El material compuesto reciclado, comúnmente conocido como MCR, es el resultado final de una recuperación de bajo nivel en la que se mezclan un sinfín de aleaciones y polímeros durante el proceso de recogida. items_commodities_type_agriculturalSupply=Agricultural Supply items_commodities_type_agriculturalSupply_desc=Articulos necesarios para la produccion agricola. Incluye fertilizantes, piensos y pesticidas. items_commodities_type_alloy=Alloy items_commodities_type_alloy_desc=Sustancias que son compuestos de dos o mas metales u otros materiales con propiedades mejoradas sobre los ingredientes base. items_commodities_type_consumerGoods=Consumer Goods items_commodities_type_consumerGoods_desc=Productos basicos que compra un individuo para satisfacer sus deseos o necesidades. items_commodities_type_drink=Beber items_commodities_type_drink_desc=Liquidos destinados al consumo. items_commodities_type_food=Alimentación items_commodities_type_food_desc=Cualquier sustancia que pueda ser consumida con seguridad por un organismo vivo con fines de apoyo nutricional. items_commodities_type_gas=Gas items_commodities_type_gas_desc=Sustancia que, bajo presion estandar, tiene una gran distancia entre particulas con enlaces intermoleculares mas debiles que otras fases de la materia. items_commodities_type_manmade=Man-made items_commodities_type_manmade_desc=Productos basicos fabricados o construidos mediante procesos industriales en lugar de ser de origen natural. items_commodities_type_medicalSupply=Suministros médicos items_commodities_type_medicalSupply_desc=Una variedad de artículos producidos principalmente para tratar lesiones o enfermedades. items_commodities_type_metal=Metal items_commodities_type_metal_desc=Un material solido que suele ser brillante y opaco y que posee buena conductividad electrica y termica. items_commodities_type_natural=Natural Materials items_commodities_type_natural_desc=Materiales que ocurren naturalmente y pueden extraerse directamente del medio ambiente. items_commodities_type_nonmetals=Nonmetals items_commodities_type_nonmetals_desc=Estos elementos no presentan las propiedades de un metal y generalmente son malos conductores del calor y la electricidad. items_commodities_type_plasmaFuel=Plasma Fuel items_commodities_type_plasmaFuel_desc=Plasma, derivado de varios gases, que se energiza y luego se utiliza mediante propulsores para impulsar vehiculos. items_commodities_type_processedGoods=Processed Goods items_commodities_type_processedGoods_desc=Articulos que se fabrican o ensamblan a partir de un conglomerado de componentes. items_commodities_type_quantumFuel=Quantum Fuel items_commodities_type_quantumFuel_desc=Combustible utilizado por los motores cuánticos para propulsar naves a gran velocidad o, si están equipadas con un módulo de salto, a través de túneles de salto hacia otros sistemas. items_commodities_type_scrap=Scrap items_commodities_type_scrap_desc=Residuos que estan listos para ser convertidos en nuevos materiales para su reutilizacion. items_commodities_type_vice=Vice items_commodities_type_vice_desc=Articulos que la sociedad considera inmorales o dañinos. items_commodities_type_waste=Waste items_commodities_type_waste_desc=Materiales no deseados e inutilizables que estan designados para ser desechados. items_commodities_uncutslam=Uncut SLAM items_commodities_uncutslam_desc=Inicialmente desarrollado para atletas antes de ser prohibido, SLAM actua como un potenciador del rendimiento en combate, dirigiendose al sistema nervioso del usuario como inhibidor del miedo y analgesico. SLAM sin cortar es la forma concentrada del farmaco y debe diluirse a dosis no letales antes de poder envasarlo en viales de dispersion y consumirlo. items_commodities_uranium=Uranium items_commodities_uranium_desc=Una vez enriquecido, el uranio radiactivo se utiliza habitualmente en la producción de energía. Sin embargo, una vez agotado, su dureza se presta a usos estructurales como el chapado.\n items_commodities_waste=Waste items_commodities_waste_desc=Materiales no deseados e inutilizables que estan designados para ser desechados. items_commodities_waste_rock=Rock items_commodities_waste_rock_desc=Exceso de roca que es un subproducto del proceso minero. items_commodities_widow=WiDoW items_commodities_widow_desc=Opioide sintetico espeso, de color negro como la tinta, comunmente utilizado como droga recreativa. WiDoW se ha extendido como la polvora por todo el Imperio gracias a que es relativamente facil de producir. Esto tambien crea una amplia variedad de calidad entre lotes del medicamento. Diseñado para inyectarse como liquido directamente en el torrente sanguineo, el nombre deriva de uno de los principales efectos secundarios del uso extensivo, el medicamento tiñe las venas de negro, creando patrones subcutaneos en forma de red en todo el cuerpo. Ilegal dentro de la UEE. items_commodities_xapyen=Xa'Pyen items_commodities_xapyen_desc=Utilizada recientemente en la fabricacion humana, esta compleja aleacion de origen Xi'an es versatil y extremadamente util en numerosas aplicaciones. items_commodities_xenon=Xenon items_commodities_xenon_desc=Gas noble denso, inodoro e incoloro que generalmente no reacciona. Exhibe un brillo azulado cuando se excita con una descarga electrica. items_commodities_zetaprolanide=Zeta-Prolanide items_commodities_zetaprolanide_desc=Este quimico es un reactivo industrial que ha encontrado un uso generalizado para neutralizar materiales irradiados. Debido a lo volatil que es, debe mantenerse en un estado cargado electricamente o de lo contrario puede ocurrir una reaccion exotermica rapida antes de lo deseado. items_commodities_zip=Zip items_commodities_zip_desc=Zip es un hiperacelerante que, cuando se agrega directamente al torrente sanguineo, "sobrealimenta" el sistema nervioso del usuario, provocando alucinaciones sensoriales como que los colores se vuelvan mas vividos y escuchar sonidos que no existen. Estos efectos tienden a hacer que los usuarios parezcan estar en constante movimiento y distraerse facilmente. items_hangarNameAeroview=Aeroview items_hangarNameRevelYork=Revel & York items_hangarNameSelfLand=Self-Land items_hangarNameVFGIndustrial=VFG Industrial items_mission_desc_luxuryfood=Una rara exquisitez culinaria. items_mission_desc_medicalResearch=Investigación en un campo médico clasificado. items_mission_desc_metalSamples=Una coleccion de muestras de metales de calidad excepcional. items_mission_desc_mineralSamples=Una coleccion de muestras minerales de excepcional calidad. items_mission_desc_modifiedCropSeed=Producir geneticamente modificados para tener rasgos mas deseables. items_mission_desc_specialistDrugs=Medicamentos de nueva formulacion. items_mission_luxuryfood=Comida de lujo items_mission_medicalResearch=Investigación médica items_mission_metalSamples=Muestras de metal items_mission_mineralSamples=Muestras minerales items_mission_modifiedCropSeed=Semillas modificadas items_mission_specialistDrugs=Medicamentos especializados items_scavengeable_Cigars=cigarros items_scavengeable_DrugStash_Packet=Paquete de drogas items_scavengeable_DrugStash_PillBag=Bolsa de pastillas items_scavengeable_DrugStash_PillPot=Pastillero items_scavengeable_MooreEstateLonsdale=Cigarros Moore Estate items_scavengeable_RadegastWhisky=Whisky Radegast items_spaceships_351= items_spaceships_SearchRescue=Busqueda y rescate journal_shopAlerts_aboveThresholdHeading=En exceso journal_shopAlerts_belowThresholdHeading=Falta de existencias journal_shopAlerts_bodyText=Las siguientes ubicaciones han emitido precios de productos basicos ajustados en funcion de sus niveles de oferta actuales: journal_shopAlerts_commodityHeading================================================ \n-- -%ls --- journal_shopAlerts_itemAboveThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_itemBelowThreshold=- %ls @ %0.2f aUEC journal_shopAlerts_noAlerts=Actualmente no hay alertas activas de precios de materias primas. journal_shopAlerts_subHeading=Division de Comercio y Desarrollo journal_shopAlerts_title=Precios de productos basicos kareah_datapad_CodeNullified=[Codigo caducado] kareah_datapad_first_01_msg=Enhorabuena por su reciente ascenso. \n\nComo nuevo Jefe de Seguridad, tenemos la máxima confianza en que se asegurará de que el Puesto de Seguridad Kareah y todas las pruebas que protege estén bien defendidos. \n\nRecientemente hemos actualizado nuestros protocolos de seguridad para el puesto y hemos restablecido todos los códigos pertinentes, incluido el acceso al sistema de inventario de pruebas. Tenga en cuenta que este código de acceso sólo sirve para un único uso. Una vez utilizado, se generará un nuevo código para reforzar aún más la seguridad del puesto. El código actual se encuentra al final de este mensaje. \n\nLe deseamos mucha suerte. \n\nSasha Rust \nDirectora de Seguridad, Crusader Industries kareah_datapad_first_01_recipient=Para: Jefe de Seguridad kareah_datapad_first_01_subject=Asunto: Bienvenido a Kareah kareah_datapad_first_02_msg=Como parte de nuestro compromiso con la seguridad del sistema, generaremos rutinariamente nuevos accesos para todos los sistemas sensibles, incluido el sistema de inventario de evidencia de la estacion. \n\nSu nuevo codigo de acceso de un solo uso se puede encontrar al final de este mensaje. Borre este mensaje tan pronto como tenga el codigo guardado en la memoria. \n\nNatasha Masuda \nEspecialista en tecnologia de la informacion, Crusader Security kareah_datapad_first_02_recipient=Para: Jefe de Seguridad kareah_datapad_first_02_subject=Asunto: Actualizacion de seguridad de rutina kareah_datapad_repeat_01_msg=El Sistema de Inventario de Evidencias ha detectado que las pruebas retiradas durante el proceso de verificacion no han sido devueltas adecuadamente. \n\nSe ha generado un nuevo codigo de acceso de un solo uso para el sistema de inventario de evidencia y se enumera a continuacion. Verifique los registros de la terminal para confirmar si falta alguna evidencia. \n\nRecuerde eliminar este mensaje lo antes posible. \n\nSistema de seguridad automatizado Crusader kareah_datapad_repeat_01_recipient=Para: Personal Autorizado kareah_datapad_repeat_01_subject=Asunto: Restablecimiento de seguridad automatizado kareah_datapad_repeat_02_msg=De acuerdo con nuestros protocolos de seguridad reforzados, se genero un nuevo codigo de acceso de un solo uso para el sistema de inventario de evidencia, que se detalla a continuacion. Borre este mensaje lo antes posible. \n\nSistema de seguridad automatizado Crusader kareah_datapad_repeat_02_recipient=Para: Personal Autorizado kareah_datapad_repeat_02_subject=Asunto: Restablecimiento de seguridad automatizado kareahsweep_Kill_Counter_UI=Hostiles restantes %ls kareahsweep_combatpay_0001=Ademas del pago estandar del contrato, se emitira una bonificacion por cada combatiente que neutralices con exito. kareahsweep_combatpay_0002=Desafortunadamente, no hemos podido determinar el tamaño de la fuerza a la que te enfrentaras, pero te emitiremos un pago por riesgo por cada hostil con el que logres lidiar con exito. kareahsweep_combatpay_0003=Tambien me han autorizado a emitir pagos por riesgos que aumentan para cada bandido del que te ocupas. kareahsweep_combatpay_0004=Y para responder de forma preventiva a su pregunta, si, ademas de la tarifa fija normal, se emitira un pago por riesgo por cada hostil que elimine del sitio. kareahsweep_desc=~mission(Description) kareahsweep_desc_0001=Acabamos de recibir la noticia de que ~mission(Location) ha sido violada por un número desconocido de ~mission(Client). Aunque no está claro qué es exactamente lo que esperan conseguir, estoy bastante seguro de que no es nada bueno.\n\nComo no podemos tener a un puñado de encapuchados correteando por nuestra estación de seguridad sin abrir, Crusader está formando un equipo de respuesta de combate lo antes posible. Coge el equipo que necesites y dirígete a ~mission(Location) a la vez. ~mission(CombatPay)¡Y por favor, intenta estar a salvo!\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0002=El sistema de seguridad de ~mission(Location) acaba de ser activado por intrusos identificados como miembros de ~mission(Client). Permítanme que les diga, por experiencia propia, que se trata de unos malnacidos muy serios. Como puedes imaginar, la ~mission(Contractor) está deseando contratar a un equipo para que vaya y los expulse. ~mission(CombatPay)\n\nSi estás interesado, date prisa y coge el equipo que necesites. Sería estupendo que pudiéramos solucionar todo este asunto de la forma más rápida y segura posible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K kareahsweep_desc_0003=Miembros de una banda criminal local, la ~mission(Client), han sido descubiertos entrando en una de nuestras estaciones. Para hacer frente a estos sucios intrusos, se está reuniendo un pequeño equipo para entrar y desalojarlos de ~mission(Location). ~mission(CombatPay) \n\nAhora bien, como tenemos prisa, pensé que no estaría de más lanzar una amplia red a todos los contratistas de la zona, independientemente de su habilidad o historial. Si estás disponible, y asumo que lo estás, date prisa y coge tu equipo. Odio pensar en el tipo de daño que esta ~mission(Client) podría estar haciendo.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_desc_0004=Hace unos momentos, una de nuestras estaciones fuera de línea fue infiltrada por una tripulación que se cree que forma parte de la ~mission(Client). Es importante que no se les permita llevar a cabo la acción criminal que estén planeando. \n\nPara ello, estamos reuniendo un escuadrón de operadores armados y entrenados para asegurar y eliminar cualquier elemento criminal presente en ~mission(Location). ~Se espera que los contratistas de la misión proporcionen su propio transporte y armas. También se espera que sean capaces de cuidar de sí mismos. Por favor, haznos un favor a todos y no aceptes este trabajo si no puedes manejarlo.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 kareahsweep_from=~mission(Contractor) kareahsweep_obj_long_01=Viaja y accede al sitio infiltrado. kareahsweep_obj_long_02=Limpiar el sitio de hostiles. kareahsweep_obj_long_03=Combate y elimina a los hostiles para cobrar el pago por riesgo. kareahsweep_obj_marker_00=Ir a Kareah kareahsweep_obj_marker_01=Sitio infiltrado kareahsweep_obj_marker_02=Hostil kareahsweep_obj_short_01=Acceder al sitio infiltrado kareahsweep_obj_short_02=~mission(AI_Remaining) hostiles restantes kareahsweep_obj_short_03=Bonificacion de pago de riesgos kareahsweep_title=~mission(Title) kareahsweep_title_0001=Intrusos detectados en kareahsweep_title_0002=Security Post violado kareahsweep_title_0003=~mission(Location) Infiltrado kareahsweep_title_0004=Irrumpir en ~mission(Location) kiosk_AdditionsLabel=Total recibido: kiosk_AmountMax=Maximo kiosk_AmountMin=1 kiosk_AmountMinus=- kiosk_AmountPlus=+ kiosk_AttractTitle=Consola de compras kiosk_Back=Atras kiosk_BrowseShop=Explorar tienda kiosk_Buy=Comprar kiosk_BuyOnly=Comprar solo kiosk_BuyToEquip=Comprar para equipar kiosk_Cancel=Cancelar kiosk_CargoShop=Tienda de carga kiosk_ChangeItemPort=Cambiar puerto de articulo: kiosk_CommodityShop=Tienda de mercancias kiosk_Compare=Comparar kiosk_Confirm=Confirmar compra kiosk_Congratulations=¡Felicidades! kiosk_CurrentBalance=Saldo actual: kiosk_CurrentBalanceLabel=Saldo actual: kiosk_EmptyText=Seleccione un elemento de la izquierda para ver sus detalles kiosk_EquipPlayerItemMessage=Despues de la compra, estos articulos estaran disponibles para equiparlos a traves de su inventario. kiosk_EquipToItemPort=Equipar al puerto del articulo: kiosk_EquipVehicleItemMessage=Despues de comprarlos, puedes equipar estos articulos a traves de la aplicacion Vehicle Manager en tu mobiGlas. kiosk_InsufficientFunds=Fondos insuficientes kiosk_ItemWillReplace=El articulo reemplazara al equipado: kiosk_LabelLoadout=Equipamiento: kiosk_LabelPort=Puerto del articulo: kiosk_LabelShip=Nave: kiosk_Make_A_Transaction=Hacer una transaccion kiosk_Medical_Shop=Tienda_medica kiosk_NewBalance=Nuevo equilibrio: kiosk_NewBalanceLabel=Nuevo equilibrio: kiosk_PharmacyShop=Farmacia kiosk_PleaseConfirm=Por favor, confirma kiosk_PleaseWait=Espere por favor kiosk_ProcessingPurchase=Procesamiento de compra kiosk_PurchaseShip=Comprar nave kiosk_PurchaseSuccessful=Compra exitosa kiosk_PurchaseUnsuccessful=Compra fallida kiosk_RefineryShop=Tienda de refineria kiosk_SelectItemPort=Seleccionar puerto de articulo kiosk_SelectLoadout=Seleccionar equipamiento kiosk_SelectQuantity=Selecciona la cantidad: kiosk_SelectShip=Seleccionar nave kiosk_Sell=Venta kiosk_SellEquippedFor=Vendo equipado para: kiosk_SellNow=Vende ahora kiosk_ShipPurchase=Compra de nave kiosk_ShipPurchased=Nave comprada kiosk_ShopNow=Compra ahora kiosk_Shop_Supplies=Materiales del taller kiosk_Shop_Terminal=Tienda_Terminal kiosk_SizeLabel=Tamaño: kiosk_StockIn=En stock kiosk_StockOut=Agotado kiosk_StoreAsCargo=Almacenar como carga: kiosk_StoreEquippedTo=Tienda equipada para: kiosk_StoreInGlobalInventory=Almacenar en el inventario global kiosk_SubtractionsLabel=Precio Total de Venta: kiosk_TouchStart=Pantalla tactil\nPara comenzar kiosk_TransactionComplete=Transaccion completada kiosk_TransactionFailed=Transaccion fallida kiosk_TravelerStrapline=CONSIGUE LA MEJOR NAVE kiosk_VantageStrapline=Una nueva forma de ver el vuelo kiosk_WelcomeTo=Bienvenido a kiosk_equippingto=Estas equipando para: kiosk_ui_Durability=Durabilidad kiosk_ui_Performance=Actuacion kiosk_ui_Stealth=Sigilo landing_pad_01=Pad 01 landing_pad_02=Pad 02 landing_pad_03=Pad 03 landing_pad_04=Pad 04 landing_pad_05=Pad 05 landing_pad_06=Pad 06 landing_pad_07=Pad 07 landing_pad_08=Pad 08 landing_pad_09=Pad 09 landing_pad_10=Pad 10 landing_pad_11=Pad 11 landing_pad_12=Pad 12 landing_pad_13=Pad 13 landing_pad_14=Pad 14 landing_pad_15=Pad 15 landing_pad_16=Pad 16 law_journal_crime_listing_fine=- Multa: %i UEC - Tiempo hasta la escalada: %ls law_journal_fine_escalated=ESCALADO lens_health_active_drugs=Drogas activas: lens_health_drug_type_adrenaline=demexatrina lens_health_drug_type_coagulant=hemozal lens_health_drug_type_coagulant_health=Hemozal (Salud) lens_health_drug_type_overdose_revival=resurgera lens_health_drug_type_painkiller=roxafen lens_health_drug_type_sedative=Sedante lens_health_drug_type_steroids=esterogeno lens_health_status=Estado: lens_health_status_bleeding=Sangrado lens_health_status_conscious=Consciente lens_health_status_deceased=Fallecido lens_health_status_incapacitated=Incapacitado lens_health_status_overdosed=sobredosis lens_health_status_stunned=Aturdido lens_health_suggested_drugs=Medicamentos sugeridos: lens_health_symptoms_concussion=Concusion lens_health_symptoms_impaired_mobility=Movilidad reducida lens_health_symptoms_muscle_fautigue=Fatiga muscular lens_health_symptoms_muscle_weakness=Debilidad muscular lens_health_symptoms_ocular_hemorrhage=Inflamacion ocular lens_health_symptoms_partial_paralysis=Paralisis parcial lens_health_symptoms_relieved=Sintomas aliviados: lens_health_symptoms_respiratory_damage=Daño respiratorio lens_health_target_hurt=Se requiere curacion lens_health_time_to_death=Tiempo hasta la muerte: lens_health_time_to_downed=Esperanza de vida: loadout_equipped=EQUIPADO loadout_loadout_title=SELECTOR DE CARGA loadout_nodata=ACTUALIZACIoN DE SOFTWARE REQUERIDA loadout_nodata2=INDISPONIBLE loadout_save=SALIDA loadout_voice_title=SELECTOR DE VOZ loc_decimal_separator=. loc_hover_height_suffix=h loc_number_separator=, loc_radar_altitude_suffix=R loc_testDesc=< = PRUEBA DESC = > loc_testName=<= NOMBRE DE PRUEBA => mG_ContractsMgr_AppSubTitle,P=Ver, aceptar y crear contratos mG_ContractsMgr_AppTitle,P=Administrador de contratos mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon,P=Crear nueva baliza mG_ContractsMgr_Distance,P=Distancia mG_ContractsMgr_IllegalMode,P=Modo ilegal mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted,P=Aceptado mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons,P=Balizas mG_ContractsMgr_MainTab_History,P=Historial mG_ContractsMgr_MainTab_Offers,P=Ofertas mG_ContractsMgr_QuickSort,P=Ordenacion rapida: mG_ContractsMgr_Reward,P=Recompensa mG_ContractsMgr_SearchText,P=Buscar cosas como nombres o recompensas manufacturer_Desc987=Conocido por su estilo urbano mas agresivo. Asimetrico. Estampados graficos atrevidos. manufacturer_DescABIN=Proveedor de decoraciones para hangares de alta gama. manufacturer_DescACAS=Corp que se centra en los aspectos estructurales (no relacionados con el combate) de la nave. Construye generadores de energia elegantes, elegantes pero potentes. manufacturer_DescACDO=Responsable de construir la infraestructura CommRelay alrededor de la UEE, Aciedo tambien desarrollo la tecnologia para permitir las comunicaciones de sistema a sistema. manufacturer_DescACOM=En el mundo de las carreras, el término ACOM tiene dos significados. El primero es una abreviatura de la frase "a commanding lead", que significa ir tan por delante que el resto del pelotón no tiene ninguna posibilidad de alcanzarte. El segundo es un uso más reciente, ya que se refiere a la nueva empresa de fabricación que adoptó la frase como epíteto. ACOM se centra en la creación de componentes para naves que manejen tanta potencia como sea posible y tan rápido como sea posible, con el fin de dar a los pilotos la importantísima ventaja extra durante una carrera. Fundada por los hijos del famoso jefe de boxes Garrit Bijarani, los hermanos Jayce y Zan tomaron cuatro generaciones de conocimientos sobre carreras y les dieron forma en la línea completa de plantas motrices y refrigeradores de ACOM. manufacturer_DescAEGS=Aegis adquirio prominencia como fabricante de naves espaciales militares durante la Primera Guerra Tevarin. Favorecidos por Ivar Messer, sus bombarderos orbitales adquirieron prominencia publica despues de su infame victoria en Idris IV y se convirtieron en sinonimo del despiadado regimen de Messer que siguio. Despues de la caida del Imperator, los contratos de Aegis fueron cancelados, sus naves perdieron el favor del publico y la compañia cayo en picada. Redujeron su produccion artesanal y se dedicaron a la fabricacion de piezas. Sin embargo, el tiempo cura todas las heridas y hoy Aegis ha vuelto a ascender hasta convertirse en uno de los principales contratistas militares de naves y componentes. manufacturer_DescALB=Refleja tu fuerte independencia y actitud con el equipo de Alejo Brothers. manufacturer_DescAMD=Reconocida empresa de diseño y tuning de electronica de alta gama. El Mustang Omega fue una colaboracion entre Consolidated Outland y AMD. manufacturer_DescAMRS=Formada a principios de la era Messer por los veteranos recientes Marcelo Amon y Travis Reese, A&R Co. es uno de los fabricantes de armas de energia mas antiguos de la UEE. Sus diseños siempre han estado centrados en el usuario y tienen una reputacion bien ganada de confiabilidad y facilidad de uso, algo que, segun la compañia, se deriva de una dedicacion a las pruebas de campo que supera con creces lo que hacen otras compañias. manufacturer_DescANVL=Para los civiles, Anvil Aerospace produce pequeñas naves de combate pero con menos estigma pirata. Estos naves son mas caros, requieren menos pegamento y estan construidos para recibir mas golpes que un modelo Drake comparable. La mayor parte de los ingresos de Anvil provienen de sus contratos militares con la UEE para diseñar y construir sus naves de guerra, especialmente el iconico Hornet. manufacturer_DescAPAR=Apocalypse Arms fabrica armas agresivas y devastadoras inspiradas en la tecnología de Messer-Era. manufacturer_DescARCC=Este enorme conglomerado posee uno de los planetas del sistema Stanton, pero comenzo a construir motores de fusion para naves industriales. Tambien tienen una division para terraformacion que se ha convertido mas bien en un consorcio minero. manufacturer_DescARGO=Este fabricante de naves comerciales se centra en la construccion de lanzaderas, naves de transporte y vehiculos utilitarios que pueden verse en todo el universo. manufacturer_DescARMA,P=Descripcion de ArmaMod manufacturer_DescASAD,P=Descripcion de PH Associated Science and Development manufacturer_DescASAS=Ascension Astro comenzo como una empresa boutique especializada; vendiendo propulsores de infrarrojos bajos y de alta gama a clientes adinerados que querian volar sus naves de lujo evitando los ojos de piratas codiciosos. Por muy buenos que fueran sus propulsores para ser de baja señal, el efecto a menudo se arruinaba cuando los motores o los escudos fabricados por otros fabricantes gritaban la presencia de la nave. Poco a poco, Ascension comenzo a ampliar su linea para incluir un conjunto completo de componentes que, cuando trabajaban en conjunto, proporcionarian un perfil extremadamente bajo y un viaje mas seguro. manufacturer_DescATK=A-Tek, una pequeña empresa boutique que crecio hasta convertirse en un imperio, fabrica ropa de alto rendimiento con alta tecnologia. Sus zapatos de suela blanda estan diseñados para ser livianos y flexibles, su proposito principal es brindarle al usuario cierta pisada. manufacturer_DescAVNG=Fabricante de grafeno y productos de grafeno. Una subsidiaria de Vance Superindustrial. manufacturer_DescBANU,P=La sociedad Banu combina los conceptos humanos de familia y corporaciones en una unica unidad social conocida como Souli, una convivencia centrada en un conjunto de habilidades especificas. Estos gremios Banu no controlan un mercado completo, sino que siempre hay numerosos Souli compitiendo por el mismo mercado, ya que los gremios estan en constante cambio. \n\n Debido a esto, los Banu no comercializan la marca Soulis especifica. En lugar de eso, simplemente comercializan todos sus productos a los humanos tal como los construyo Banu. manufacturer_DescBASL=Fabricante de sistemas defensivos que produce sistemas de escudos, blindajes para naves y blindajes personales tanto para el sector militar como para el privado. manufacturer_DescBEHR=El Behring Research Consortium se fundo en 2554 en Terra como resultado final de varios años de adquisiciones y consolidacion de docenas de pequeñas empresas de investigacion y desarrollo por parte de Behring Equity Investments. Al tener tantas unidades de investigacion diferentes centradas en una amplia variedad de desarrollos, el grupo Behring esperaba aumentar la probabilidad de que una investigacion costosa diera como resultado un producto comercializable. Su historia habla por si sola, ya que el famoso laboratorio esta acreditado para la estandarizacion de armamento laser y docenas de otras innovaciones. Hoy en dia, Behring sigue fortaleciendose con sus productos tecnologicos avanzados que presentan diseños sencillos y directos, fabricando de todo, desde armas, misiles, drones centinela hasta escudos y armaduras. manufacturer_DescBLTR=Blue Triangle, fabricante de sistemas informaticos y analiticos avanzados, se enorgullece de contratar solo a los mejores ingenieros y programadores, muchos de los cuales comenzaron sus carreras como hackers de sombrero negro. manufacturer_DescBRRA=Fundada por un par de ingenieros aeroespaciales, Broad & Rabiee comenzo con una linea de computadoras y componentes antes de expandirse a torretas. manufacturer_DescCBA=Code Blue Apparel produce una amplia variedad de uniformes y monos profesionales de larga duracion que se centran en la comodidad y la personalidad sin sacrificar la funcionalidad. manufacturer_DescCBD=CBD. Ellos son ropa O comprarlos o no. manufacturer_DescCCC,P=Descripcion de Conversiones de CC manufacturer_DescCDS=Los sistemas defensivos de combate terrestre cubren una gran cantidad de territorio comercial, desde armaduras personales hasta sistemas de defensa. La convencion de nomenclatura tiende a ser bastante sencilla y logica.\n\nModelos: PAB-4 (Armadura ligera balistica/ablativa personal)\n\nQDB-12 QuiKCade (Barricada de despliegue rapido) manufacturer_DescCHCO=Un fabricante dedicado de sistemas de comunicacion, radar y escaneo. Son la empresa resistente a la que recurren tanto mineros como exploradores con sus productos resistentes, bien probados y confiables. manufacturer_DescCLDA,P=Descripcion de la caldera. manufacturer_DescCNOU=Fundada por el inconformista billonario Silas Koerner, Consolidated Outland es una empresa de naves espaciales prometedora, la primera con sede en un mundo fronterizo. Koerner, que hizo su considerable fortuna con las comunicaciones de salto, fundo la empresa como un intento de contraatacar a lo que el considera una industria de naves espaciales excesivamente regulada. Con instalaciones establecidas lo mas lejos posible de las miradas indiscretas de las corporaciones competidoras, Terrallende se esta convirtiendo rapidamente en un lugar a seguir. manufacturer_DescCRLF=Fabrica paquetes medicos con fines comerciales. Formada por un grupo de medicos, CureLife fue la primera empresa en ofrecer soluciones medicas pesadas al publico en general. manufacturer_DescCRUS=Crusader Industries, creador de una extensa flota de naves de carga, vehiculos y transporte de datos, y lanzaderas de ultima generacion, es un titan de la industria aeroespacial. Es una empresa tan poderosa y destacada que compro un gigante gaseoso en el sistema Stanton para albergar su actual sede. manufacturer_DescCTL=City Lights fabrica moda atemporal y asequible para toda la familia. manufacturer_DescDMC=DMC, que sigue siendo reconocida por su denim, se ha convertido en mucho mas. Desde ropa exterior duradera hasta moda resistente, DMC sabe que sentirse bien es tan importante como lucir bien. manufacturer_DescDNN,P=Descripcion de PH - DoNoNo manufacturer_DescDOOM,P=Armadura casera de aspecto extremadamente agresivo destinada a proteger e intimidar. Se espera que este tipo de armadura no solo sobreviva al apocalipsis, sino que tambien domine sus consecuencias. manufacturer_DescDRAK=Fabrica naves modulares asequibles que se han convertido en el fabricante de referencia para cualquiera que busque conseguir su primer nave, pero que se han asociado con elementos criminales. manufacturer_DescDRN=Con sus colores apagados y cortes clasicos, Derion se ha convertido en la definicion de ropa de negocios de alta gama para hombres y mujeres. manufacturer_DescDYL,P=- Descripcion de Dyna Lei manufacturer_DescELD=Escar Limited lleva la ropa casual comoda al siguiente nivel a traves de textiles interesantes y una artesania exquisita. manufacturer_DescESPR,P=Originalmente formado como un archivo de diseños de naves, Esperia comenzo a construir reproducciones historicamente precisas para coleccionistas, entusiastas e incluso militares. manufacturer_DescEVL=Ellos no pueden definirte. Ellos no pueden decirte quien eres. EvaLight y deja que tu voz sea escuchada. manufacturer_DescFFSY,P=Fabricante fallido de armas laser. Se transformo en una empresa de ingenieria que ideo el sistema de montaje de armas que se usa casi uniformemente. manufacturer_DescFIO=Una elegancia atemporal brinda una facilidad de uso que define cada pieza sofisticada de la coleccion exclusiva de Fiore. manufacturer_DescFRO,P=Descripcion de PH-Feroh manufacturer_DescFSIN=Si bien sus baterias y semiconductores se pueden encontrar alimentando una amplia variedad de productos en todo el Imperio, su nueva division de computadoras ha sido muy elogiada mientras Friskers busca expandir sus operaciones en el siglo . manufacturer_DescGATS,P=Esta empresa con sede en la Tierra es responsable de una potente variedad de armas para naves. manufacturer_DescGEND,P=Descripcion de bebida generica PH manufacturer_DescGENF,P=PH Descripción genérica del alimento manufacturer_DescGMNI=Fabricante de armas personales. Generalmente fabrica armas cineticas, pero recientemente adquirio Octa, una nueva empresa de armas de pequeña energia. Las armas se nombran secuencialmente. manufacturer_DescGODI=Cuando la humanidad comenzo a ser atacada por los vanduul, a menudo eran aquellos que vivian en el sistema fronterizo los que mas sufrian. Creyendo que los componentes defensivos civiles no estaban a la altura de este enemigo mortal, Gorgon Defender Industries, fundada por antiguos habitantes de Caliban, se establecio para tomar productos de fuerza militar y entregarselos a la poblacion en general para que pudieran protegerse adecuadamente. Con la fuerza de sus diseños, Gorgon se gano una reputacion que pronto llamo la atencion de los militares. manufacturer_DescGRIN,P=Un fabricante confiable de herramientas industriales desde 2337, la extensa linea de equipos industriales y armaduras de la compañia la convierten en una de las marcas mas respetadas que existen. Greycat ha seguido siendo un elemento basico de la UEE durante siglos gracias a sus diseños optimizados pero inventivos, estandares de seguridad exigentes y una linea de productos diversa. manufacturer_DescGRNP=Buscando destacarse en el abarrotado campo de los fabricantes y competir con los “mundos natales” mas desarrollados, los gobiernos de cuatro sistemas externos se unieron para subsidiar la creacion de GNP, un tipo de empresa completamente nuevo que se especializaba en diseñar todo, desde productos completamente conjuntos de sensores de alcance para motores de naves. manufacturer_DescGSB,P=Descripcion GSB manufacturer_DescGYS,P=Si lo necesitas, Gyson lo fabrica. La empresa y sus filiales producen de todo, desde alfombras hasta disolventes de limpieza, uniformes industriales e incluso trajes de EVA a precios inmejorables. manufacturer_DescHDGW,P=Descripcion de Hedeby Gunworks manufacturer_DescHDH=Ropa de confeccion muy sencilla diseñada para entornos extremos. Se inspira en los diseños inuit y de Oriente Medio. manufacturer_DescHDTC,P=PH Hardin Tactical Desc manufacturer_DescHRST,P=Hurston Dynamics Informacion del marcador de posicion del fabricante sobre la empresa. manufacturer_DescHWK=Cuando dicen que los zapatos hacen al hombre, los zapatos de Hawksworth son de los que estan hablando. Formal, clasico y construido con los mismos estandares exigentes que han hecho de la marca Hawksworth el estandar a superar. manufacturer_DescJOKR,P=Desde la mente del ingeniero subterraneo Barlowe Elias, Joker Engineering esta aqui para ampliar los limites de la tecnologia, los cimientos de la civilizacion con sus productos salvajes. manufacturer_DescJSPN=J-Span sólo hace una cosa, pero la hace bien. Durante más de un siglo se han centrado en producir enfriadores de calidad a un precio razonable. Hoy en día, la mitad de las veces que se abre el casco de una nave espacial, lo más probable es encontrar un J-Span. Además, sus enfriadores no sólo se encuentran en naves. Disponen de una amplia variedad de tamaños y formas que pueden encontrarse en todo tipo de vehículos, desde transportes terrestres hasta sistemas informáticos o unidades frigoríficas. Apelando al mercado de consumo más amplio, sus unidades pueden no tener todas las campanas y silbidos como algunas de las líneas de otros fabricantes, pero en su mayor parte evitan sus peculiaridades también. manufacturer_DescJUST=En segundo lugar después de RSI en términos de longevidad en la industria espacial, Juno Starwerk se fundó en el siglo XXIV para construir cargueros de largo recorrido para apoyar la rápida expansión humana hacia otros sistemas estelares. Utilitarias por encima de todo, estas naves fueron diseñadas para hacer una cosa: transportar tanto peso como fuera posible de la forma más barata posible. Aunque, con el tiempo, a medida que aumentaba la competencia, su cuota en el mercado de naves se redujo, sus componentes se habían ganado una reputación de fiabilidad y facilidad de mantenimiento. Las ventas directas de estos componentes pronto supusieron la mayor parte de los ingresos de la empresa y, en 2513, cesó por completo la fabricación de naves para centrarse en el suministro de componentes de resistencia industrial. En algunas partes del 'verso hay generaciones de mecánicos que han transmitido conocimientos y técnicas para trabajar en las centrales Juno como si fueran herencias familiares. Esta larga historia también significa que las piezas y reparaciones de Juno son fáciles de conseguir. manufacturer_DescKBAR,P=Con sede en el sistema Kiel, KnightBridge Arms está ahí para protegerte a ti y a los tuyos. Con un arma para cada precio, puedes estar seguro de que KnightBridge te cubre las espaldas. manufacturer_DescKLWE=Formada en 2893, Klaus & Werner fabrica armas y las hace bien. Esta sencilla filosofia fue idea de Hector Klaus, un exitoso inventor de armas que creia por encima de todo que la simplicidad del diseño triunfaria en una situacion de combate. manufacturer_DescKRIG=Kruger Intergalactic comenzo como un fabricante de piezas mecanizadas personalizadas en Borea en el sistema Magnus, eventualmente se expandio al desarrollo de armas y finalmente como fabricante de naves de corto alcance como el P-52. manufacturer_DescKRON,P=Descripcion de Kroneg manufacturer_DescKSAR=Kastak Arms fabrica armas de energía baratas con nombres intimidatorios como Devastador y Tormenta de Fuego, y las comercializa agresivamente en las zonas más afectadas del Imperio. Aunque la empresa se presenta a sí misma como proveedora de armas para la defensa personal, la marca se ha identificado más fácilmente con personas que las utilizan con fines agresivos e ilegales. manufacturer_DescLNA,P=Descripcion de PH - Luna manufacturer_DescLOCO,P=Un fabricante de computadoras, piezas y accesorios de computadoras asequibles. Sus productos no tienen muchas comodidades y, a menudo, incorporan tecnologia de ultima generacion, pero por eso, lo que producen es confiable. Produzca la criptoclave de marca reautorizada. manufacturer_DescLPLT=Fabricado con materiales menos costosos, Lightning Power continua introduciendo nuevos cambios esteticos en los componentes de sus naves mientras confia en tecnologia probada y verdadera para su funcionamiento. manufacturer_DescMISC=Mass produce naves modulares muy eficientes, en su mayoría cargueros blindados de diferentes tamaños que los convierten en la marca preferida de los comerciantes y las grandes corporaciones. Hace más de treinta años, MISC firmó un acuerdo de préstamo para establecer un comercio tecnológico con los ingenieros de Xi'An. manufacturer_DescMITE=Ubicada en todo el Imperio, casi todo el mundo utiliza a diario la microTech y su gama de productos electronicos, datapads, interfaces moviles, sensores portatiles y actualizaciones de software para naves espaciales. Su linea de ordenadores personales mobiGlas se ha convertido en una parte integral de la vida diaria de millones de personas. manufacturer_DescMRAI=El equipo de diseño de Mirai se dedica a combinar la artesanía de su empresa matriz MISC con la tecnología de Xi'an y la estética tradicional Saisei para crear la próxima generación de vehículos de vanguardia. manufacturer_DescMXOX,P=maxOx, lider en tecnologia energetica, ha estado proporcionando sistemas laser precisos y efectivos para una variedad de aplicaciones, desde medicas hasta de combate. manufacturer_DescMYM,P=descripcion de MYM manufacturer_DescNAVE=En el poco tiempo que lleva la empresa, Nav-E7 se ha convertido en una institucion. La fabricacion de diversos equipos utilizados en una amplia gama de naves les ha dado un rapido renombre, ya que la mayoria de las naves del universo cuentan con al menos uno de sus productos. manufacturer_DescNOVP,P=Una empresa de Terra que ofrece misiles y cohetes a bajo precio. manufacturer_DescNRS,P=Descripcion de NorthStar manufacturer_DescNVS,P=PH - Descripcion del excedente de la Marina manufacturer_DescNVTC=Empresa de alta gama conocida por fabricar opticas y accesorios para armas experimentales y tecnicamente precisos. Fundada en 2811, NV-TAC inicialmente construyo sensores para estaciones de escaneo de largo alcance y operaciones de topografia antes de trasladar sus operaciones al mercado mas rentable de armas personales. Considerado por algunos como demasiado caro y con muchas funciones, pero apreciado por los soldados y profesionales de la seguridad por su diseño duradero, ajustes de precision y rendimiento confiable. manufacturer_DescNVY=(PH) Marina UEE - Descripcion manufacturer_DescOCT,P=Descripcion del octagono PH manufacturer_DescOPS=Clasica, sencilla y atemporal, OpalSky crea prendas informales. Lo que visten los millonarios cuando descansan en sus yates espaciales. manufacturer_DescOrigin=Conocido principalmente por la fabricacion de naves de alta gama, pero tambien proporciona algunas piezas personalizadas para sus naves, en particular propulsores de maniobra. Fusion elegante y elegante de arte e ingenieria. manufacturer_DescQRT,P=Descripcion tecnica de Quirinus manufacturer_DescR6P=El calzado resistente del R6 Pro esta hecho para resistir el desgaste incluso en los entornos mas extremos, por lo que incluso si te derriban, estamos ahi para ayudarte a levantarte nuevamente. manufacturer_DescRACO=RAMP Corp, fabricante de componentes navales profesionales y de consumo, patrocina el equipo de carreras Team RAMP M50. manufacturer_DescRMB,P=PH - Rambler descripcion manufacturer_DescRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems (RRS) es una corporación con sede en la Tierra que proporciona servicios de rehabilitación, chalecos antibalas personales y sistemas defensivos en toda la UEE. Su división de armamento es responsable de una innovadora serie de nuevas armas diseñadas para incapacitar a los oponentes sin quitarles la vida. manufacturer_DescRSI=Roberts Space Industries, creadores originales del motor que impulso la expansion de la humanidad al espacio, construye una amplia gama de naves espaciales que satisfacen todas las necesidades, desde viajes interestelares basicos hasta exploracion profunda en los bordes exteriores de la galaxia. El lema es "Roberts Space Industries: entregando las estrellas desde 2075". manufacturer_DescSADA=Saga Datasystems, fabricante del dron de reparacion AMX-1 y del dron espacial multifuncion M3-A, fue fundada en 2847 por Lavinia Kilo, una ingeniera industrial. Hoy en dia, ademas de drones, fabrican una amplia gama de ordenadores y sistemas integrados complejos. manufacturer_DescSASU=¿Refrescos, equipamiento de cocina de alta gama, juguetes para niños? Sakura sol. ¿Plataformas moviles, soluciones de terraformacion, ganado de bioingenieria? Sakura sol. ¿Cañones de ondas de alta tecnologia, generadores de energia para naves espaciales, ordenanzas de antimateria? ¡Sakura Sol! Si bien los conglomerados corporativos no son infrecuentes, es raro que una empresa los anuncie a todos bajo el mismo lema. Pero en Sakura Sun, la construccion de imperios esta en pleno efecto: encontraras un poco de todo con la marca distintiva del sol purpura y la flor de cerezo, desde figuras de plastico de Hi-Ho Flatcat hasta las mejores marcas. Linea de cañones multiparticulas/ondas. Lo que es mas extraño aun, Sakura Sun se ha ganado con exito la reputacion de ser una empresa que no solo hace un poco de todo, sino que lo hace bien. manufacturer_DescSCH,P=Descripcion de PH - Schui manufacturer_DescSCU,P=Descripcion de la SCU manufacturer_DescSECO=Seal Corp, una de las primeras empresas que empezó a vender blindajes basados en energía a civiles cuando se desclasificó la tecnología, lleva en el sector siglos más que su actual competencia moderna. Durante un tiempo, el término "sello" era omnipresente con escudo y Sammy el sello Seal Corp sigue siendo una de las mascotas más reconocibles en todo el 'verso. Aunque a lo largo de los años han perdido algo de cuota de mercado en favor de sus competidores, siguen siendo la marca de escudos más utilizada y sus productos pueden adquirirse fácilmente en casi todos los sistemas. manufacturer_DescSHIN,P=Descripcion interestelar de Shubin manufacturer_DescSPV=SPV te ofrece giros inventivos y detalles inspiradores para una coleccion de dia a noche que es lo que tu quieras que sea. manufacturer_DescSYFB,P=Descripcion de fabricacion de PH Syang manufacturer_DescTALN,P=Un fabricante de municiones con sede en Croshaw que se centra en misiles, bombas y torpedos. \n\nSi existe, hay un Talon que puede volarlo. manufacturer_DescTARS=Fundada por un par de mecánicos que intentaban fabricar un módulo asequible que convirtiera una unidad cuántica en una unidad de salto, Tarsus ha evolucionado hasta convertirse en uno de los principales productores de unidades de salto fiables de la UEE. Con el tiempo, también se han expandido para construir sus propias unidades cuánticas. manufacturer_DescTHCN,P=Preocupacion por termitas manufacturer_DescTHP,P=Descripcion de PH - Tehachapi manufacturer_DescTKSU=Fundada en 2894, Takuetsu es un fabricante lider de modelos de fundicion a presion con sede en la ciudad de Fujin, sistema Centauri. La empresa es conocida principalmente por sus modelos muy detallados de naves espaciales, pero tambien fabrica una amplia variedad de otros objetos de coleccion. manufacturer_DescTMBL=Tumbril Land Systems comenzo a fabricar vehiculos terrestres ultrarresistentes construidos para explorar los paisajes extraños y peligrosos de planetas recien descubiertos. Con el inicio de la Primera Guerra Tevarin, Tumbril expandio sus operaciones cuando ganaron un contrato gubernamental para construir tanques y otros vehiculos militares para el ejercito de la UPE. Con el paso de los siglos, la empresa finalmente cerro. Hoy en dia, la marca Tumbril ha revivido para fabricar vehiculos terrestres, desde tanques hasta vehiculos de exploracion y HOV personales, tanto en el mercado civil como militar. manufacturer_DescTYDT=Tyler Design & Tech comenzo su vida fabricando generadores, purificadores de aire y otras necesidades para los colonos planetarios. Tyler se centro en fabricar productos que, si bien no eran tan potentes como otras marcas, eran duraderos y extremadamente eficientes con pocos subproductos de calor, lo que llevo al desarrollo de generadores de energia de baja firma. No paso mucho tiempo antes de que incluso la Marina de la UEE comenzara a equipar algunas de sus propias naves furtivas con piezas de Tyler y, con su nuevo exito, la empresa pudo ampliar su linea de componentes para naves hasta lo que es hoy. manufacturer_DescUBA,P=- Descripcion de armadura universal manufacturer_DescUEE=La UEE, una coleccion unificada de planetas y sistemas bajo control humano, se esfuerza por crear un imperio seguro y justo, defendiendo la igualdad y las oportunidades para todos sus habitantes. manufacturer_DescUNKN,P=PH Desconocido Fabricante Descripcion manufacturer_DescUPS=Upsiders es una marca de calzado de estilo de vida con excelentes opciones para cada miembro de tu familia. manufacturer_DescUTFL,P=Existe desde hace un par de cientos de años. Empresa de supervivencia que fabrica cuchillos. Comenzaron fabricando cuchillos de combate para el ejercito de la UEE. Ampliaron sus operaciones al publico despues de decadas de orgulloso servicio. manufacturer_DescVGL=Fabricante de armaduras personales y comerciales de alta gama. Ademas de los usos de combate, construyen sistemas para aplicaciones comerciales y mineras pesadas.\n\nModelos: Achilles PDS (Heavy Combat Armor)\n\nZeus System (Titan Armor) manufacturer_DescVNCL=Designaciones militares para los distintos componentes de las naves vanduul. manufacturer_DescVPW,P=PH - Descripcion de la ropa de vapor manufacturer_DescWCPR=Subsidiaria de RSI, se encarga de un pequeño porcentaje de la construccion de opciones de propulsores y naves, asi como de los sistemas de refrigeracion. manufacturer_DescWETK=Empresa advenediza creada por ex empleados de Ascension Astro. manufacturer_DescWLOP=WillsOp tiene productos para cubrir todo el espectro de analisis electronico, desde seguimiento y orientacion hasta escaneres y radares de espacio profundo. manufacturer_DescXNAA=Aunque muchos atribuyeron su ascenso como unico proveedor de naves ligeras a su audacia y audacia, Aopoa consolido su posicion gracias a la innovadora tecnologia de propulsor de doble vector que ha revolucionado el diseño de sus naves. manufacturer_DescYORM=Gotlieb Yorm era un piloto de carreras puntero en el circuito profesional, conocido por su disposición a hacer cualquier cosa para recortar unos segundos más a sus tiempos por vuelta. Durante un tiempo, antes de que interviniera la Comisión de Seguridad, corría desnudo, alegando que la ropa era un peso innecesario. Otra innovación de este tipo que tuvo bastante más éxito (y modesta) fue su insistencia en que los escudos que se utilizaban en su bólido eran demasiado potentes. En realidad, sólo necesitaba ser capaz de rechazar unos pocos disparos, porque después, o bien habría maniobrado su nave fuera del alcance de los objetivos, o habría perdido la carrera de todos modos. Destripando a mano un escudo que ya tenía, Yorm fabricó uno más ligero que consumiría menos energía y le protegería lo justo para escapar. Pronto, muchos otros pilotos intentaron imitar sus esfuerzos y, cuando Yorm se retiró, vendió con éxito su escudo modificado. manufacturer_Name987=987 manufacturer_NameABIN=Abernathy Interiors manufacturer_NameACAS=Ace Astrogation manufacturer_NameACDO=Aciedo CommRelay manufacturer_NameACOM=ACOM manufacturer_NameAEGS=Aegis Dynamics manufacturer_NameALB=Alejo Brothers manufacturer_NameAMD=Accelerated Mass Design manufacturer_NameAMRS=Amon & Reese Co. manufacturer_NameANVL=Anvil Aerospace manufacturer_NameAPAR=Brazos Apocalypse manufacturer_NameARCC=ArcCorp manufacturer_NameARGO=Argo Astronautics manufacturer_NameARMA=ArmaMod manufacturer_NameASAD,P=PH Associated Science and Development manufacturer_NameASAS=Ascension Astro manufacturer_NameATK=A-Tek manufacturer_NameAVNG=adVance NanoGraph manufacturer_NameBANU=Banu manufacturer_NameBASL=Basilisk manufacturer_NameBEHR=Behring manufacturer_NameBLTR=Blue Triangle Inc. manufacturer_NameBRRA=Broad & Rabiee manufacturer_NameCBA=CBA manufacturer_NameCBD=CBD manufacturer_NameCCC,P=CC's Conversions manufacturer_NameCDS=Clark Defense Systems manufacturer_NameCHCO=Chimera Communications manufacturer_NameCLDA=Caldera manufacturer_NameCNOU=Consolidated Outland manufacturer_NameCRLF=Curelife manufacturer_NameCRUS=Crusader Industries manufacturer_NameCTL=City Lights manufacturer_NameDMC=Denim Manufacturing Company manufacturer_NameDNN=DoNoNo manufacturer_NameDOOM=Doomsday manufacturer_NameDRAK=Drake Interplanetary manufacturer_NameDRN=Derion manufacturer_NameDYL=Dyna Lei manufacturer_NameELD=Escar Limited manufacturer_NameESPR=Esperia manufacturer_NameEVL=Evalight manufacturer_NameFFSY=Flashfire Systems manufacturer_NameFIO=Fiore manufacturer_NameFRO=Feroh manufacturer_NameFSIN=Friskers Inc. manufacturer_NameGATS=Gallenson Tactical Systems manufacturer_NameGEND,P=PH Generic Drink manufacturer_NameGENF,P=PH Genérico Alimentos manufacturer_NameGMNI=Gemini manufacturer_NameGODI=Gorgon Defender Industries manufacturer_NameGRIN=Greycat Industrial manufacturer_NameGRNP=GNP manufacturer_NameGSB=GSB manufacturer_NameGYS=Gyson Inc. manufacturer_NameHDGW=Hedeby Gunworks manufacturer_NameHDH=Habidash manufacturer_NameHDTC=Hardin Tactical manufacturer_NameHRST=Hurston Dynamics manufacturer_NameHWK=Hawksworth's manufacturer_NameJOKR=Ingeniería Joker manufacturer_NameJSPN=J-Span manufacturer_NameJUST=Juno Starwerk manufacturer_NameKBAR=Brazos KnightBridge manufacturer_NameKLWE=Klaus & Werner manufacturer_NameKRIG=Kruger Intergalatic manufacturer_NameKRON=Kroneg manufacturer_NameKSAR=Brazos Kastak manufacturer_NameLNA=Luna manufacturer_NameLOCO=Lortell Computing manufacturer_NameLPLT=Lightning Power Ltd. manufacturer_NameMISC=Musashi Industrial & Starflight Concern manufacturer_NameMITE=microTech manufacturer_NameMRAI=Mirai manufacturer_NameMXOX=maxOx manufacturer_NameMYM=MYM manufacturer_NameNAVE=Nav-E7 Gadgets manufacturer_NameNOVP=Nova Pyrotechnica manufacturer_NameNRS=NorthStar manufacturer_NameNVS=Navy Surplus manufacturer_NameNVTC=NV-TAC manufacturer_NameNVY=UEE Navy manufacturer_NameOCT=Octagon manufacturer_NameOPS=OpalSky manufacturer_NameOrigin=Origin Jumpworks manufacturer_NameProtLife=ProtLife Insurance manufacturer_NameQRT=Quirinus Tech manufacturer_NameR6P=R6 Pro manufacturer_NameRACO=RAMP Corporation manufacturer_NameRMB=Rambler manufacturer_NameRRS=Roussimoff Rehabilitation Systems manufacturer_NameRSI=Roberts Space Industries manufacturer_NameSADA=Saga Datasystems manufacturer_NameSASU=Sakura Sun manufacturer_NameSCH=Schui manufacturer_NameSCU=SCU manufacturer_NameSECO=Seal Corporation manufacturer_NameSHIN=Shubin Interstellar manufacturer_NameSPV=Spar Van Miles manufacturer_NameSYFB=Syang Fabrication manufacturer_NameTALN=Talon manufacturer_NameTARS=Tarsus manufacturer_NameTHCN=Thermyte Concern manufacturer_NameTHP=Tehachapi manufacturer_NameTKSU=Takuetsu manufacturer_NameTMBL=Tumbril Land Systems manufacturer_NameTYDT=Tyler Design & Tech manufacturer_NameUBA=Universal Body Armor manufacturer_NameUEE=United Empire of Earth manufacturer_NameUNKN=Unknown manufacturer_NameUPS=Upsiders manufacturer_NameUTFL=UltiFlex manufacturer_NameVGL=Virgil manufacturer_NameVNCL=Vanduul manufacturer_NameVPW=Vaporwear manufacturer_NameWCPR=Wen/Cassel Propulsion manufacturer_NameWETK=Wei-Tek manufacturer_NameWLOP=WillsOp manufacturer_NameXNAA=Aopoa manufacturer_NameYORM=Yorm masterMode_NAV=Modo navegacion masterMode_NAV_long=Modo Navegación masterMode_NAV_short=NAV masterMode_None=NINGUNO masterMode_None_Short=NINGUNO masterMode_SCM=Modo SCM masterMode_SCM_long=Modo de combate masterMode_SCM_short=SCM me_blackboxillegal_title_0004=Recuperacion me_bounty_title_0003=Orden de captura/muerte me_planetcollect_steal_title_0003=Trabajo de cobranza med_Admin_ClonesTab,P=Pestaña Clones Registrados med_Admin_LastClone,P=Ultima Regeneracion med_Admin_Patient,P=Paciente med_Admin_Procedure,P=Tratamiento med_Admin_RemoveAll=Eliminar todos med_Admin_RemoveAllMessage=¿Eliminar todas las impresiones almacenadas en esta ubicacion? med_Admin_RemoveSelected,P=Eliminar Seleccionado med_Admin_Title=Administrador med_Admin_When,P=Cuando med_Clone_AdviceToSetRespawn=Por favor, visite una instalacion medica diferente para actualizar su ubicacion de regeneracion. med_Clone_Cancel=Cancelar med_Clone_ChangeLocation=¿Cambiar su punto de regeneracion? med_Clone_CloningUnsupported=La ubicacion no admite regeneracion. med_Clone_Confirm=Confirmar med_Clone_CurrentLocation=Ubicacion Actual med_Clone_CurrentRespawn=Ubicacion de Regeneracion Actual: med_Clone_Distance=Distancia: med_Clone_FacilityFormName=Instalacion: med_Clone_HistoryTab,P=Historial med_Clone_HomeTitle=Residencia principal med_Clone_InsuranceTab,P=Póliza de Seguros med_Clone_LocationAlreadySet=Como su Residencia Principal, usted ya esta registrado en esta instalacion medica. med_Clone_LocationTab,P=Ubicacion med_Clone_ReleaseClone=Restablecer Ubicacion med_Clone_ReleaseDesc=Al confirmar, usted acepta que al morir sera regenerado cerca de su Residencia Principal. Para transferir su clon a una instalacion diferente en el futuro, visite dicha ubicacion. med_Clone_RespawnNotSupported=Esta instalacion medica actualmente no admite regeneracion. med_Clone_Title=REGENERACION med_Clone_TouchScreen=Por favor, toque la pantalla para gestionar sus opciones de regeneracion. med_Clone_TransferClone=Transferir Clon med_Clone_TransferTo=Transferir Clon a med_Clone_TransferToDesc=Al confirmar, usted acepta que al morir, sera regenerado en esta instalacion. Para seleccionar una instalacion diferente, visite esa ubicacion para autorizar la transferencia de su clon. med_DropOff_Interior_A=Solo para dejar a pacientes incapacitados. med_DropOff_Interior_B=Si necesita asistencia médica personal, diríjase a la entrada principal del centro médico. med_DropOff_PatientsTransferred=El personal medico ha sido notificado y esta listo para brindar atencion. med_DropOff_PlacePatient=Colocar pacientes en el ascensor med_DropOff_ThankYou=Gracias med_DropOff_Title=Ingreso de Emergencia med_DropOff_TouchScreen=Pulse para admitir pacientes med_DropOff_UninjuredPlayers=Todos los no pacientes deben salir del ascensor para proceder med_Header_BedFullLocation=%s, %s med_Header_OperatorName=Nombre del Operador med_Header_OperatorWallet,P=Cartera del Operador med_Header_PatientName=Nombre del Paciente med_Header_Tier=Nivel de Tratamiento med_Header_Title=Asistente Medico med_Heal_AdministerDrugs=Administrar de Medicamentos med_Heal_Amount=Dosis med_Heal_AutoMed=Auto-Med med_Heal_AutoMedDesc=Administrar medicamentos para gestionar los sintomas med_Heal_AutoMedTip=Establecer Optima para Gestionar Sintomas med_Heal_AutoMedTipNoInjuries=No disponible; No se detectaron lesiones med_Heal_AutoMedTipUnavailable=No disponible; Se recomienda tratar lesiones med_Heal_AutoMedTitle=Auto-Medicacion med_Heal_BloodDrugLevel=Nivel de medicamento en la sangre med_Heal_Drug=Medicamento med_Heal_DrugHeader=Medicamentos recetados para los sintomas: med_Heal_Duration=Duracion med_Heal_Head=Cabeza med_Heal_HealingInProgress=Curacion en progreso... med_Heal_Injury=Lesion med_Heal_LeftArm=Brazo Izquierdo med_Heal_LeftLeg=Pierna Izquierda med_Heal_Medication=Medicacion med_Heal_Minor=Menor med_Heal_Moderate=Moderado med_Heal_MoreInjuries=Se detectaron otras lesiones med_Heal_NA=- med_Heal_NoInjuriesDetected=No se detectan lesiones med_Heal_NoMedicationRequired=No se requiere medicacion. Por favor, consulte la pestaña de tratamiento para ver las opciones disponibles. med_Heal_NoSurgeryRequired=No se requieren tratamientos en este momento. med_Heal_NoneSelected=Realizar Tratamientos (Ninguno Seleccionado) med_Heal_Overdose=Agregar Resurgera med_Heal_OverdoseRevival=Resurgera Agregada med_Heal_PerformSurgery=Realizar Tratamientos (x%i) med_Heal_Procedure=Opciones Disponibles med_Heal_RecommendSurgery=Puede Ser Tratado Aqui med_Heal_Recommended=Accion Recomendada: med_Heal_Reset=Restablecer med_Heal_ReturnToHealing=Volviendo al Cuidado del Paciente med_Heal_ReturnToMainMenu=Volviendo al Menu Principal med_Heal_RightArm=Brazo Derecho med_Heal_RightLeg=Pierna Derecha med_Heal_SelectInjury=Seleccione la lesion para ver la informacion med_Heal_SelectProcedure=Por favor, seleccione uno o varios tratamientos med_Heal_Severe=Grave med_Heal_Status=Estado med_Heal_SuccessfulTreatments=Tratamiento Exitoso med_Heal_Surgery=Tratamiento med_Heal_Tier=Nivel med_Heal_TierShort=T med_Heal_Title=Cuidado del Paciente med_Heal_Torso=Torax med_Heal_Treatment=Realizar Tratamiento med_Heal_UnavailableSurgery=ADVERTENCIA - Se necesita una instalacion medica de t %i. Se recomienda medicacion durante el transito. med_Heal_VisitFacility=Visitar la instalacion t %i para el tratamiento med_Start_Body=Has sido regenerado tras la expiracion de tu cuerpo anterior med_Start_CloneDesc=Gestionar registros de clonacion y opciones de regeneracion med_Start_CloneMe=Regeneracion med_Start_ContinueButton=Continuar med_Start_CourtesyEquip=Como cortesía, un traje de vuelo y el casco se han colocado en su almacén local med_Start_DeathCauseTitle=Causa probable de la muerte: med_Start_EmergencyCourtesy=Los objetos que estaban en tu persona han sido recuperados y colocados en el almacenamiento local med_Start_EmergencyFees=Las tasas de recuperación y tratamiento han sido sufragadas por la UEE med_Start_EmergencyRescue=Has sido rescatado tras una emergencia medica med_Start_FeesCovered=Las tasas de recuperación y regeneración han sido sufragadas por la UEE med_Start_HealDesc=Ver estado actual, personalizar tratamiento y administrar medicacion.. med_Start_HealMe=Atencion Medica med_Start_LoggingIn=Accediendo a los registros... med_Start_ManageDesc=Gestiona las opciones de tratamiento, impresion y regeneracion en esta ubicacion. med_Start_ManageNetwork=Administrador med_Start_NoPatient=Ningun paciente en la cama med_Start_OnlyAdmins=No esta autorizado para acceder med_Start_Recommended=Opcion recomendada med_Start_TouchScreenToBegin=Por favor, toque la pantalla para comenzar med_Start_ViewDesc=Ver el estado del paciente, personalizar el tratamiento y administrar medicacion. med_Start_ViewPatient=Atencion al Paciente med_Start_Welcome=Asistente Medico Digital med_Start_WelcomeBack=Bienvenido de nuevo med_Start_WelcomeCalliope=Por favor, seleccione una opcion de los servicios disponibles med_Start_WelcomeTo=Bienvenido a med_TriageTouchScreen=Por favor, toque la pantalla para recibir una asignacion de sala medica med_Triage_BasementPrefix=B med_Triage_CheckIn=Registro De Pacientes med_Triage_CheckInFailed=Lo siento, actualmente no hay habitaciones disponibles med_Triage_CheckingIn=Comprobando disponibilidad... med_Triage_Floor=, Piso med_Triage_Lobby=Planta principal med_Triage_ProceedTo=Por favor, proceda a med_Triage_Room=Habitacion med_Triage_TryAgainLater=Por favor, intentalo de nuevo mas tarde med_Triage_Welcome=Bienvenido med_damageType_bullet=Arma balistica med_damageType_collision=Colision med_damageType_crash=Colision de vehiculos med_damageType_drown=Ahogamiento med_damageType_energyWeapon=Arma de energia med_damageType_explosion=Explosivo med_damageType_fallDamage=Impacto por caida med_damageType_melee=Arma cuerpo a cuerpo med_damageType_suffocate=Asfixia med_damageType_suicide=Suicidio med_damageType_unarmedMelee=Ataque sin armas med_deathReason_hitDamage=Impacto grave med_deathReason_hitDamageInstantDeath=Impacto fatal med_deathReason_hungerOrThirst=Desnutricion med_deathReason_overdose=Sobredosis med_deathReason_tempurature=Exposicion a temperaturas extremas med_hospitalisationReason_died=Causas naturales med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHangar=Llego incapacitado a la zona de entrega de emergencia med_hospitalisationReason_incapacitatedAndBroughtToHospital=Llego incapacitado a la instalacion medica med_hospitalisationReason_incapacitatedInLandingZone=Llego incapacitado en la zona de aterrizaje med_hospitalisationReason_injuredAndBroughtToHangar=Llego herido a la zona de entrega de emergencia med_hospitalisationReason_selfCheckin=Autoadmitido med_statuseffect_bleed,P=Hemorragia med_statuseffect_dead,P=Fallecido/a med_statuseffect_dehydrationdamage,P=Deshidratacion med_statuseffect_depressurizationdamage,P=Despresurizacion med_statuseffect_downeddamagedecay,P=Sangrando med_statuseffect_hyperthermiadamage,P=Hipertermia med_statuseffect_hypothermiadamage,P=Hipotermia med_statuseffect_meleedamage,P=Daño cuerpo a cuerpo med_statuseffect_overdosedamage,P=Sobredosis de drogas med_statuseffect_starvationdamage,P=Inanicion med_statuseffect_suffocationdamage,P=Asfixia med_surgeryName_deadlyInjury_head=Tratar una lesion grave en la cabeza med_surgeryName_deadlyInjury_leftArm=Tratar una lesion grave en el brazo izquierdo med_surgeryName_deadlyInjury_leftLeg=Tratar una lesion grave en la pierna izquierda med_surgeryName_deadlyInjury_rightArm=Tratar una lesion grave en el brazo derecho med_surgeryName_deadlyInjury_rightLeg=Tratar una lesion grave en la pierna derecha med_surgeryName_deadlyInjury_torso=Tratar una lesion grave en el torso med_surgeryName_injury_head=Tratar una lesion menor en la cabeza med_surgeryName_injury_leftArm=Tratar una lesion menor en el brazo izquierdo med_surgeryName_injury_leftLeg=Tratar una lesion menor en la pierna izquierda med_surgeryName_injury_rightArm=Tratar una lesion menor en el brazo derecho med_surgeryName_injury_rightLeg=Tratar una lesion menor en la pierna derecha med_surgeryName_injury_torso=Tratar lesiones menores del torso med_surgeryName_majorInjury_head=Tratar una lesion moderada en la cabeza med_surgeryName_majorInjury_leftArm=Tratar una lesion moderada en el brazo izquierdo med_surgeryName_majorInjury_leftLeg=Tratar una lesion moderada en la pierna izquierda med_surgeryName_majorInjury_rightArm=Ttratar una lesion moderada en el brazo derecho med_surgeryName_majorInjury_rightLeg=Tratar una lesion moderada en la pierna derecha med_surgeryName_majorInjury_torso=Tratar una lesion moderada en el torso medbed_cancel_spawnpoint=Tan claro como sea posible, en la UCI medbed_clearall_spawnpoint=Desactivar todos los ajustes de la UCI medbed_heal=Tratar lesiones medbed_set_spawnpoint=Establecer como UCI preferida meet_miles_il_desc=~mission(Description) meet_miles_il_desc_0001=Hola, recibí tu nombre de un par de personas en las que confío. Me encuentro en la necesidad de personas confiables que sean capaces de realizar trabajos discretos. Pásate por ~mission(Location) cuando puedas y hablamos.\n\nM meet_miles_il_desc_0002=He oído hablar mucho de ti. Pensé que sería mejor para ambos que habláramos. Estoy en ~mission(Location) si estás interesado. meet_miles_il_from=Miles Eckhart meet_miles_il_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_il_obj_long_01=Reunase con Miles Eckhart meet_miles_il_obj_short_01=Conoce a Miles Eckhart meet_miles_il_title=~mission(Title) meet_miles_il_title_0001=Algo al lado meet_miles_il_title_0002=Trabajo extra meet_miles_il_title_0003=Oportunidad de trabajo meet_miles_il_title_0004=un favor pagado meet_miles_lg_desc=~mission(Description) meet_miles_lg_desc_0001=Hola. Dirijo una pequeña empresa de seguridad y siempre estamos en el mercado para los operadores sólidos. De todos modos, he oído hablar bien de ti y pensé que podríamos ayudarnos mutuamente. Hazme saber si te gustaría conocerme. Si es así, pásate por ~mission(Location) y podemos hablar.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad arriba designada. meet_miles_lg_desc_0002=Aquí Miles Eckhart. Nuestro departamento de RRHH me dio su nombre. Han oído hablar bien de usted y me recomendaron que me pusiera en contacto con usted. Ahora, me gusta conocer a alguien cara a cara antes de hacer negocios con ellos. Llámame anticuado. ¿Por qué no te pasas por la misión y hablamos? A ver si nos apetece trabajar juntos.\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad arriba designada. meet_miles_lg_from=Miles Eckhart meet_miles_lg_marker_01=Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_long_01=Reunase con Miles Eckhart meet_miles_lg_obj_short_01=Conoce a Miles Eckhart meet_miles_lg_title=Oportunidad de trabajo de seguridad de Eckhart mfd_custom_view=Vista personalizada mfd_missile_armed,P=Armado mfd_overall_view=Vista general mfd_power_components=Componentes de potencia mfd_power_components_label=comp mfd_power_label=poder mfd_power_log=Registro de energia mfd_power_log_label=registro mfd_power_overview=Descripcion general de la energia mfd_power_overview_label=sobrev mfd_power_view=Vista de energia mfd_scan_ID,P=Identificacion registrada mfd_target_integrity=Integridad del objetivo mfd_target_integrity_label=En t mfd_target_label=trg mfd_target_profile=Perfil objetivo mfd_target_profile_label=prf mfd_target_range=Alcance objetivo mfd_target_range_label=rng mfd_target_view=Vista de destino mfd_view_self_status_weapon_loadout,P=Equipamiento de armas mfd_weapon_designation_placeholder=XX-000 mgClovus_opensalvage_desc_001=La fortuna nos ha sonreído una vez más. Acabo de enterarme de una batalla cerca de ~mission(Location) que acaba de tener lugar lejos de las miradas indiscretas de cualquier red de comunicaciones entrometida, y aún no se han enviado refuerzos de ninguna de las fuerzas implicadas. Esto significa que existe una oportunidad para que un alma emprendedora limpie el cementerio.\n \nMe gustaría extender esta oportunidad a todos mis contactos de confianza. Cualquiera y todos los interesados pueden tener la ubicación... por el precio correcto. Las coordenadas se proporcionarán una vez que acepten el contrato y permanecerán disponibles hasta que decidan rescindirlo.\n\nPor supuesto, la velocidad será esencial, ya que no sólo se enfrentarán a la competencia potencial de otros salvadores, sino también a la inminente posibilidad de que lleguen refuerzos para inspeccionar el campo de batalla. \n\nSi sigues dudando, recuerda que la fortuna favorece a los audaces.\n\n-cd mgClovus_opensalvage_obj_00_long=Viaja al campo de batalla. mgClovus_opensalvage_obj_00_short=Viaja al campo de batalla mgClovus_opensalvage_obj_01_long=Salva el campo de batalla. mgClovus_opensalvage_obj_01_marker=area de salvamento mgClovus_opensalvage_obj_01_short=Salvar el campo de batalla mgClovus_opensalvage_title_001=A raiz del desastre mg_battaglia_blackbox_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nAun no esta claro que paso con la nave, pero existe una gran probabilidad de que haya sido un ataque fuera de la ley. Si es asi, es posible que todavia haya hostiles en la zona. Este en guardia. \n mg_battaglia_blackbox_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN DE LA CAJA NEGRA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nHemos recibido noticias de que un nave afiliado a M.A. fue recientemente reportado destruido. Para asegurarnos de que los responsables rinden cuentas y de que las Prestaciones de Supervivencia se pagan adecuadamente, necesitamos que recupere la grabadora de vuelo del lugar del siniestro y la entregue a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar indicada a la entrega de la caja negra.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco. mg_battaglia_blackbox_marker_01=Sitio del naufragio mg_battaglia_blackbox_marker_02=Caja negra mg_battaglia_blackbox_marker_03=Entrega de entrega mg_battaglia_blackbox_obj_long_01=Ve al lugar del naufragio y busca la caja negra. mg_battaglia_blackbox_obj_long_02=Recupera la caja negra de los escombros. mg_battaglia_blackbox_obj_long_03=Entregar caja negra a ~mission(Location). mg_battaglia_blackbox_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio mg_battaglia_blackbox_obj_short_02=Recuperar caja negra mg_battaglia_blackbox_obj_short_03=Entregar caja negra mg_battaglia_blackbox_timed_001=\nDURACIoN:\nDado que existe el riesgo de que los carroñeros limpien el lugar del naufragio, es necesario solucionar este problema lo antes posible.\n mg_battaglia_blackbox_title_0001=Recuperacion de caja negra mg_battaglia_claimsweep_desc_001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: REMOVER LADRONES DE ~mission(Location)\n\nBREVES DE TRABAJO: \nUno de nuestros lugares de trabajo en ~mission(LagrangeLocation) fue pinchado. Los mineros legítimos han sido expulsados y los corruptos responsables han llegado, han montado unos centinelas desagradables y han empezado a cosechar la mina para sí mismos. \n\nNecesito que vayas y elimines cualquier rastro de esta escoria ladrona, con centinelas orbitales y todo, para que nuestra gente pueda volver al trabajo. \n\nPAGO:\nTarifa estándar una vez eliminada la amenaza hostil.\n\nNOTAS ESPECIALES:\nEstos centinelas orbitales son muy potentes. Asegúrese de que está equipado adecuadamente para hacerles frente.\n\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_claimsweep_title_001=Eliminar ladrones de ~mission(Location) mg_battaglia_contractor=Recco Battaglia mg_battaglia_deliver_ore_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHa habido muchos informes de una mayor actividad ilegal en este sector. Tenga cuidado con cualquier cosa sospechosa. \n mg_battaglia_deliver_ore_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ENTREGA DE MUESTRA DE MINERAL\n\nINSTRUCCIONES DE TRABAJO: \nSe le contrata para llevar una muestra de mineral desde ~mission(Location) de vuelta a ~mission(Destination) para análisis mineral comparativo.\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar listada al finalizar.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_deliver_ore_marker_01=Sitio de recogida mg_battaglia_deliver_ore_marker_02=Muestra mg_battaglia_deliver_ore_marker_03=Dejar mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger muestra de mineral. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_02=Recoge la muestra de mineral. mg_battaglia_deliver_ore_obj_long_03=Entregar la muestra a ~mission(Destination). mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_01=Ir al sitio de recogida mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_02=Recoger muestra mg_battaglia_deliver_ore_obj_short_03=Entregar muestra mg_battaglia_deliver_ore_timed_001=\nDURACIoN:\nLa muestra debe ser entregada en el tiempo asignado. Las entregas tardias estaran sujetas a penalizaciones.\n mg_battaglia_deliver_ore_title_0001=Entrega de muestra de mineral mg_battaglia_desc=~mission(Description) mg_battaglia_escort_safety_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHay una buena razon por la que el minero esta desembolsando dinero para una escolta. La zona ha sufrido mas problemas de los que le corresponde ultimamente. Haz lo que tengas que hacer para que mi minero regrese sano y salvo. \n\n mg_battaglia_escort_safety_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ESCOLTA ARMADA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nHa llegado una comunicación urgente de un minero cerca de ~mission(Location). Han detectado una posible amenaza en la zona y están preocupados porque no podrán llegar a ~mission(Destination) sin una nave armada que les escolte.\n~mission(Timed) \nPAGO:\nTarifa estándar una vez que el minero sea escoltado a su destino final. Si se producen hostilidades, se concederá una prima de combate.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_safety_destination_0001=un punto seguro mg_battaglia_escort_safety_destination_0002=un punto de salida segura mg_battaglia_escort_safety_destination_0003=su destino mg_battaglia_escort_safety_destination_0004=En algun lugar desde el que pueden cuantico mg_battaglia_escort_safety_marker_01=Baliza de emergencia mg_battaglia_escort_safety_marker_02=Proteger mg_battaglia_escort_safety_marker_03=Destino mg_battaglia_escort_safety_obj_long_01=Encuentro en la baliza de socorro del minero. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_02=Ponganse en formacion protectora mientras la nave se prepara para viajar. mg_battaglia_escort_safety_obj_long_03=Escolta al minero a ~mission(Destination). mg_battaglia_escort_safety_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate mg_battaglia_escort_safety_obj_short_01=Encuentro en Beacon mg_battaglia_escort_safety_obj_short_02=Mantenerse en formacion mg_battaglia_escort_safety_obj_short_03=Escolta a la seguridad mg_battaglia_escort_safety_timed_001=\nDURACIoN:\nEsta es una situacion activa y necesita una respuesta inmediata.\n mg_battaglia_escort_safety_title_0001=Escolta a la seguridad mg_battaglia_escort_scan_complexity_001=un único punto de navegación mg_battaglia_escort_scan_complexity_002=una sola ubicacion mg_battaglia_escort_scan_complexity_003=varias ubicaciones mg_battaglia_escort_scan_complexity_004=multiples paradas mg_battaglia_escort_scan_complexity_005=varios puntos de navegacion mg_battaglia_escort_scan_complexity_006=una serie de paradas mg_battaglia_escort_scan_complexity_007=una serie de ubicaciones mg_battaglia_escort_scan_complexity_008=una lista de puntos de navegacion mg_battaglia_escort_scan_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHay una buena razon por la que el minero esta desembolsando dinero para una escolta. La zona ha sufrido mas problemas de los que le corresponde ultimamente. Haz lo que tengas que hacer para que mi minero regrese sano y salvo. \n\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ESCOLTA ARMADA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nUn minero necesita escolta mientras explora ~mission(Complexity) alrededor de ~mission(Location) en busca de posibles nuevos yacimientos de excavación. Se espera que los protejas en caso de que surja algún problema. \n \nPAGO:\nTarifa estándar una vez que el minero haya sido escoltado hasta su destino final. Si se producen hostilidades, se concederá una prima de combate.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_escort_scan_desc_0002=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: ESCOLTA ARMADA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nUno de nuestros miembros necesita una escolta para vigilar sus espaldas en ~mission(Complexity) mientras escanean posibles sitios de excavación alrededor de ~mission(Location). Si alguien intenta interferir con ellos, dependerá de ti protegerlos. \n \nPAGO:\nTarifa estándar indicada una vez que el minero sea escoltado hasta su destino final. Si se producen hostilidades, se concederá una prima de combate.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_escort_scan_marker_01=Cita mg_battaglia_escort_scan_marker_02=Escolta mg_battaglia_escort_scan_marker_02a=Punto de navegacion mg_battaglia_escort_scan_marker_03=Proteger mg_battaglia_escort_scan_marker_05=Destino mg_battaglia_escort_scan_obj_long_01=Reunete con la nave del minero en la baliza de encuentro. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_02=Escolta al minero al sitio de escaneo. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_03=Mantenga presionado hasta que se complete el escaneo. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_04=Protege al minero contra fuerzas hostiles. mg_battaglia_escort_scan_obj_long_05=Escort minero a destino final. mg_battaglia_escort_scan_obj_opt_01=Bonificacion de pago de combate mg_battaglia_escort_scan_obj_short_01=Encuentro con la nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_02=Escoltar la nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_03=Manten la posicion mg_battaglia_escort_scan_obj_short_04=Proteger la nave mg_battaglia_escort_scan_obj_short_05=Acompañamiento al destino mg_battaglia_escort_scan_title_0001=Escolta armado mg_battaglia_from=~mission(From) mg_battaglia_intro_desc_0001=Miners Amalgamated Local Chapter 163 lleva décadas proporcionando a nuestros mineros el apoyo que necesitan para prosperar. Como dice con orgullo nuestro lema, somos "Más fuertes cuando estamos unidos".\n\nAhora, buscamos contratistas emprendedores que nos ayuden a continuar esta orgullosa tradición realizando diversas funciones logísticas, como entregas, escoltas, operaciones de recuperación, etc.\n\nSi está interesado, póngase en contacto con nuestro representante superior de logística en ~mission(Location) para obtener más información. \n\nEstaremos encantados de recibir noticias suyas. mg_battaglia_intro_marker_01=Representante de maestria mg_battaglia_intro_obj_long_01=Reunión con Miners Amalgamated Loc. 163 Representante de Logística en ~mission(Location). mg_battaglia_intro_obj_short_01=Conoce al representante de M.A. mg_battaglia_intro_title_0001=Mineros amalgamados ahora en contraccion mg_battaglia_invite_desc_0001=Me ha llegado un nuevo trabajo en el que me vendrías bien. Pásate por ~mission(Location) cuando puedas.\n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nSr. Logistics Rep\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United'\n mg_battaglia_invite_desc_0002=Tengo un trabajo para discutir. Véame en ~mission(Location) si está interesado.\n\n- Recco\n\nRecco Battaglia\nSr. Logistics Rep\nMiners Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United' (Fuertes cuando están unidos)\n mg_battaglia_invite_desc_0003=No estoy seguro de lo que tiene en su plato, pero si usted está buscando trabajo parada por ~mission(Location) y podemos discutir.\n\n- Recco\n\n\nRecco Battaglia\nSr. Logística Rep\nMineros Amalgamated Loc. 163\n'Strong When United' (Fuertes cuando están unidos)\n mg_battaglia_invite_marker_01=recco mg_battaglia_invite_obj_long_01=Reúnete con Recco Battaglia en ~mission(Location). mg_battaglia_invite_obj_short_01=Conoce a Recco mg_battaglia_invite_title_0001=Oportunidad de trabajo con M.A. mg_battaglia_invite_title_0002=Reunirse para discutir el trabajo mg_battaglia_invite_title_0003=Oferta de trabajo de maestria mg_battaglia_invite_title_0004=Oferta de trabajo de maestria mg_battaglia_mg_battaglia_sectorsweep_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nEstos forajidos han demostrado ser extremadamente peligrosos una y otra vez. Si vas a enfrentarte a ellos, preparate para una pelea real. \n mg_battaglia_mining_UI_Timer_001=Nave que sera devuelto dentro de %ls mg_battaglia_mining_desc_001=[Mining Temp Description] Ir a ~mission(Startlocation) mg_battaglia_mining_mission_marker_001=Recuperar nave mg_battaglia_mining_mission_marker_002=Ir a ~mission(location) mg_battaglia_mining_mission_marker_003=Regreso a la zona minera mg_battaglia_mining_objective_display_001=Devolucion de la nave prestado %ls mg_battaglia_mining_objective_display_002=Recursos encontrados mg_battaglia_mining_objective_long_001=Adquirir 'x' cantidad de recursos de la mineria mg_battaglia_mining_objective_long_002=Recuperar la nave de la plataforma de aterrizaje mg_battaglia_mining_objective_long_003=Localiza y extrae los recursos necesarios en ~mission(location) mg_battaglia_mining_objective_long_004=Devolver la embarcacion prestada dentro del tiempo asignado o enfrentar cargos por robo de vehiculo mg_battaglia_mining_objective_long_005=Cantidad de recursos necesarios reunidos = (cantidad) mg_battaglia_mining_objective_short_001=Recursos mineros mg_battaglia_mining_objective_short_002=Recuperar embarcacion prestada mg_battaglia_mining_objective_short_003=Recursos ubicados en ~mission(location) mg_battaglia_mining_objective_short_004=Devolver embarcacion prestada mg_battaglia_mining_objective_short_005=Recursos necesarios mg_battaglia_mining_title_001=Titulo temporal de mineria mg_battaglia_recover_cargo__desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN Y ENTREGA DE CARGA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nLamentablemente, una tripulación que transportaba un valioso cargamento tuvo problemas mientras estaba en tránsito. Aunque la nave sufrió graves daños, creemos que la carga sigue intacta en el lugar de los restos. Se le contrata para viajar al lugar de los restos, recuperar la carga y entregarla a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar listada a la entrega de la carga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco\n mg_battaglia_recover_cargo__desc_0002=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN Y ENTREGA DE CARGA\n\nINSTRUCCIONES DE TRABAJO: \nComo ha ocurrido con demasiada frecuencia en estos días, una de nuestras tripulaciones tuvo problemas y se vio obligada a abandonar la nave dejando atrás el valioso cargamento que transportaban. Se le contrata para viajar al lugar de los restos, recuperar la carga y entregarla a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar listada a la entrega de la carga.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_cargo__title_0001=Recuperacion de carga mg_battaglia_recover_cargo_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nHemos estado recibiendo noticias de una intensa actividad ilegal en este sector. Ten cuidado. Odiaria tener otra tragedia en esta carrera. \n mg_battaglia_recover_cargo_marker_01=Sitio del naufragio mg_battaglia_recover_cargo_marker_02=Carga mg_battaglia_recover_cargo_marker_03=Entrega mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_01=Vaya al lugar del accidente para recuperar la carga. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_02=Recuperar la carga de los restos. mg_battaglia_recover_cargo_obj_long_03=Entregar la carga a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_02=Recuperar la carga mg_battaglia_recover_cargo_obj_short_03=Entregar la carga mg_battaglia_recover_cargo_timed_001=\nDURACIoN:\nLa carga ya se retraso una vez y no podemos darnos el lujo de que no cumpla con el plazo. Las entregas tardias estaran sujetas a penalizaciones.\n mg_battaglia_recover_stolen_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nEs muy probable que ~mission(TargetName) viaje con tripulación. Ten cuidado al acercarte. \n\n mg_battaglia_recover_stolen_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN DE CARGA ROBADA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nUn forajido con el nombre de ~mission(TargetName) atacó uno de nuestros equipos mineros remotos y consiguió hacerse con un valioso botín. M.A. no va a permitir que un ataque a uno de nuestros miembros quede así. Has sido contratado para encontrar a ~mission(TargetName|Last), recuperar el cargamento por cualquier medio necesario, y entregarlo a ~mission(Destination) para que pueda ser devuelto a sus legítimos propietarios.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGO:\nTarifa estándar listada a la devolución del cargamento.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco. mg_battaglia_recover_stolen_desc_0002=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: RECUPERACIÓN DE CARGA ROBADA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nUn afiliado de M.A. fue atacado y robado recientemente por un forajido llamado ~mission(TargetName). Afortunadamente, otro asociado nos ha informado de la ubicación actual de ~mission(TargetName|Last). Has sido contratado para enfrentarte a este bandido y recuperar la propiedad robada por cualquier medio necesario. Una vez en su poder, entregue la mercancía a ~mission(Destination) y nosotros se la haremos llegar a su legítimo propietario.\n~mission(Contractor|RecoveryTimed)\nPAGO:\nTarifa estándar indicada a la devolución de la carga.\n~mission(Contractor|RecoveryDanger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_recover_stolen_marker_01=~mission(TargetName) mg_battaglia_recover_stolen_marker_02=Neutralizar mg_battaglia_recover_stolen_marker_03=Propiedad robada mg_battaglia_recover_stolen_marker_04=Entrega de entrega mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName). mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_02=Neutralizar ~mission(TargetName) antes de que puedan escapar con la propiedad robada. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_03=Recuperar los bienes robados de los escombros. mg_battaglia_recover_stolen_obj_long_04=Entregar la propiedad recuperada a ~mission(Destination). mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName). mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_02=Neutralizar ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_03=Recuperar propiedad robada mg_battaglia_recover_stolen_obj_short_04=Entregar propiedad recuperada mg_battaglia_recover_stolen_timed_001=\nDURACIoN:\nEs urgente que resolvamos este asunto lo antes posible. La recuperacion debe completarse en el tiempo asignado.\n mg_battaglia_recover_stolen_title_0001=Recuperacion de carga robada mg_battaglia_search_body_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nAún no está claro qué le ocurrió a la nave de ~mission(TargetName|Last). Es muy probable que haya sido un ataque de forajidos y, de ser así, es probable que aún haya hostiles en la zona.\n mg_battaglia_search_body_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CONFIRMACIÓN DE LA SITUACIÓN DE UN MIEMBRO\n\nINFORME DE TRABAJO: \nSe sabe que un miembro de M.A., ~mission(TargetName), estaba trabajando a bordo de un nave que acaba de ser reportado como destruido. Para asegurarse de que las Prestaciones de Supervivencia se pagan correctamente, se le encargará que vaya al lugar de los restos del buque y confirme qué le ocurrió exactamente a ~mission(TargetName|Last).\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar indicada tras la confirmación del estado de ~mission(TargetName).\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_body_marker_01=Sitio del naufragio mg_battaglia_search_body_marker_02=Identificar mg_battaglia_search_body_obj_long_01=Ve a los restos del naufragio para buscar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_body_obj_long_02=Localizar e identificar ~mission(TargetName) entre los escombros. mg_battaglia_search_body_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio mg_battaglia_search_body_obj_short_02=Localizar ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_body_timed_001=\nDURACIoN:\nDado que existe el riesgo de que los carroñeros limpien el lugar del naufragio, es necesario solucionar este problema lo antes posible.\n mg_battaglia_search_body_title_0001=Confirmar ~mission(TargetName|Last)Estado de mg_battaglia_search_crew_danger_001=\nNOTAS ESPECIALES:\nAun no esta claro que paso con la nave, pero es muy probable que haya sido un ataque fuera de la ley. Si es asi, es probable que todavia haya hostiles en la zona. Tenga extrema precaucion. \n mg_battaglia_search_crew_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: CONFIRMACIÓN DEL ESTADO DE LA TRIPULACIÓN DESAPARECIDA\n\nINFORME DE TRABAJO: \nRecientemente se informó de la destrucción de un nave afiliado a M.A. Para asegurarse de que las Prestaciones de Supervivencia se pagan correctamente, se le asignará la tarea de ir al lugar de los restos del buque y confirmar lo ocurrido a todos los miembros de la tripulación desaparecidos.\n~mission(Timed)\nPAGO:\nTarifa estándar tras la confirmación del estado de toda la tripulación.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_search_crew_marker_01=Sitio del naufragio mg_battaglia_search_crew_marker_02=Identificar mg_battaglia_search_crew_obj_long_01=Vaya al sitio del naufragio para buscar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_obj_long_02=Localizar e identificar el equipo desaparecido entre los restos. mg_battaglia_search_crew_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio mg_battaglia_search_crew_obj_short_02=Localizar equipo mg_battaglia_search_crew_subobj_long_02a=Identificar ~mission(TargetName). mg_battaglia_search_crew_subobj_short_02a=Identificar ~mission(TargetName|Last) mg_battaglia_search_crew_timed_001=\nDURACIoN:\nDado que existe el riesgo de que los carroñeros limpien el lugar del naufragio, es necesario solucionar este problema lo antes posible.\n mg_battaglia_search_crew_title_0001=Confirmar el estado de la tripulacion desaparecida mg_battaglia_sectorsweep_desc_0001=**** Mineros Amalgamados Loc. 163 ****\n******/ 'Stronger When United' /******\n\nRE: LIMPIAR SECTOR DE AMENAZA HOSTIL\n\nINFORME DE TRABAJO: \nUn grupo de forajidos que opera en ~mission(Location) ha hecho imposible que los mineros trabajen en la zona de forma segura. En respuesta, M.A. está contratando a operarios cualificados para que se desplacen por el sector y eliminen cualquier fuerza hostil que haya allí.\n\nPAGO:\nTarifa estándar indicada una vez eliminada con éxito la amenaza hostil.\n~mission(Danger)\nAUTORIZACIÓN:\nBattaglia, Recco mg_battaglia_sectorsweep_marker_01=Punto de encuentro mg_battaglia_sectorsweep_marker_02=Baliza de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_marker_03=Eliminar mg_battaglia_sectorsweep_marker_04=Manten la posicion mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_01=Nos reuniremos en el punto de encuentro fijado mientras se coordina el recorrido por el sector. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_02=Patrulla el area designada para limpiarla de hostiles. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_03=Elimina a todos los hostiles del area de patrulla. mg_battaglia_sectorsweep_obj_long_04=Mantenga la posicion hasta que se determine la siguiente area de patrulla. mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_01=Reunirse en el encuentro mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_02=Ir al area de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_03=Eliminar hostiles mg_battaglia_sectorsweep_obj_short_04=Espera para la siguiente area de patrulla mg_battaglia_sectorsweep_title_0001=Limpiar sector de hostiles mg_battaglia_space_recover_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_battaglia_space_recover_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_battaglia_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_desc=~mission(Desc) mg_clovus_acquirepart_desc_01=Parece que la fortuna nos ha brindado una oportunidad de lo más fortuita. ~mission(Incident)\n\nUn socio mío ha expresado un gran interés en adquirir este objeto curioso, así que te encargo que te dirijas a la ~mission(Location), recuperes el ~mission(Item), y me lo devuelvas intacto.\n\nNaturalmente, te pagaré generosamente una vez completada la misión. \n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_acquirepart_destruct_timer=~mission(Item) se autodestruye en %Is. mg_clovus_acquirepart_from=~mission(From) mg_clovus_acquirepart_incident_01=Un satélite Hurston ha caído en picado a la superficie. Afortunadamente, parece que un ~mission(Item) ha sobrevivido milagrosamente al incidente. mg_clovus_acquirepart_marker_01=~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_marker_01a=ultimo contacto de radar mg_clovus_acquirepart_marker_02=Panel de acceso mg_clovus_acquirepart_marker_02a=Reiniciar satelite mg_clovus_acquirepart_marker_02b=~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_marker_02c=Inspeccionar las cuchillas mg_clovus_acquirepart_marker_03=Cuna del servidor mg_clovus_acquirepart_obj_long_01=Viaja a la última posición reportada y escanea para localizar ~mission(Location). mg_clovus_acquirepart_obj_long_02=Encuentra y destruye la ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_obj_long_03=Inicio ~mission(Item) carga en una instalación. mg_clovus_acquirepart_obj_long_04=Proteger ~mission(Item) durante la carga. mg_clovus_acquirepart_obj_short_01=Viajar a ~mission(Location) mg_clovus_acquirepart_obj_short_02=Destoria ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_obj_short_03=Subir ~mission(Item) datos. mg_clovus_acquirepart_obj_short_04=Proteger ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_prot_timer=Proteger ~mission(Item)%is. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_01=Proteger ~mission(Item) mientras esta rasgado. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02a=Navega dentro del satélite y reinicia los sistemas de control interno para rastrear la ~mission(Item) desaparecida. mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02b=Viaja a la ubicación actual de la ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_subobj_long_02c=Impedir la carga de datos de ~mission(Item). mg_clovus_acquirepart_subobj_short_01a=Proteger ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02a=Reiniciar el sistema interno del satelite mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02b=Viajar a ~mission(Item) mg_clovus_acquirepart_subobj_short_02c=Impedir ~mission(Item) rip. mg_clovus_acquirepart_title=~mission(Title) mg_clovus_acquirepart_title_01=mana del cielo mg_clovus_acquirepart_update_01=ACTUALIZACION: ¡Parece que alguien se nos ha adelantado! Afortunadamente, si en algo cree Hurston es en la redundancia. Si reinicias el sistema de control interno principal del satélite, debería reactivar la ~mission(Item) y permitirte identificar su paradero actual. mg_clovus_acquirepart_upload_timer=Tiempo restante de carga %ls. mg_clovus_bladesteal_desc=~mission(Description) mg_clovus_bladesteal_desc_001=Una tremenda oportunidad parece haber aterrizado... bien estrellada a nuestro favor. Un satélite Hurston ha caído en picado a la superficie. Afortunadamente, parece que una ~mission(Item) ha sobrevivido milagrosamente al incidente.\n\nAhora, sé que hay muchos rivales de Hurston que estarían... ansiosos... por echar un vistazo anticipado a esta tecnología. Estoy seguro de que podría convencerlos de pagar generosamente por una oportunidad como esta, pero te necesitaré para recuperarla. Puedes comenzar tu búsqueda en la ~mission(Location) y trabajar desde allí. \n\nUna vez recuperado, solo dispondrás de un breve espacio de tiempo para cargar la información de la ~mission(Item) utilizando el software de desencriptación en un servidor Hurston designado antes de que sus protocolos de seguridad provoquen su autodestrucción. Tu mejor opción será acceder a un centro de datos dentro de una de las instalaciones de almacenamiento que salpican la superficie del planeta. Normalmente tienen una seguridad mínima, por lo que no preveo que te encuentres con ningún problema. \n\nNo hace falta decir que te pagaré generosamente al terminar y ambos podremos regodearnos sabiendo que Hurston ha sido golpeada donde más duele.\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_002=Me las arreglé para interceptar una interesante noticia que llegaba por los comunicadores. Parece que la suerte de Hurston está cayendo literalmente; uno de sus satélites se ha estrellado contra la superficie. Sin embargo, no todo está perdido, ya que la valiosa ~mission(Item) a bordo parece haber sobrevivido al impacto. \n\nEste es uno de esos momentos en los que los emprendedores se enfrentan a una elección. O no hacer nada, dejar que Hurston reclame su propiedad y que este desdichado mundo siga girando o aprovechar la oportunidad para sacar provecho. Personalmente, me inclino por lo segundo y espero que usted piense lo mismo. \n\nSi pudieras obtener la parte de la ~mission(location) antes de que Hurston lo haga, estoy seguro de que podría encontrar algunas partes interesadas en pagar generosamente por echar un vistazo al duro trabajo de Hurston.\n\nUna pega (como siempre), es que para poder desencriptar y extraer los datos de forma segura, debes conectarlo a un servidor oficial de Hurston antes de que sus protocolos de seguridad provoquen su autodestrucción. Recomiendo utilizar un terminal de datos de instalaciones de almacenamiento. Suelen ser de más fácil acceso que cualquiera que pueda encontrarse en Lorville propiamente dicho. Una vez completada la transferencia, os entregaré vuestras justas recompensas.\n\nMucha suerte,\n\n-cd\n\n~mission(Update) mg_clovus_bladesteal_desc_003=Mi querido compatriota,\n\nMaravillosas noticias. Parece que hemos recibido un invitado inesperado pero muy bienvenido: un satélite Hurston ha sido expulsado de su órbita y se ha estrellado prácticamente en nuestro regazo. Y lo que es más importante, la misión a bordo ha sobrevivido intacta. \n\nAhora bien, sucede que este prototipo de vanguardia ha sido deseado durante mucho tiempo por algunos socios míos con mucho dinero. Si eres capaz de adquirir esta cuchilla de la ~mission(Item) antes de que Hurston consiga hacerlo, podría asegurarte una restitución significativa por tu tiempo y molestias.\n\nEl único problema real es que la información sobre el Prototipo es inaccesible (y se autodestruirá) a menos que se conecte a un servidor oficial de Hurston. Afortunadamente, hay acceso a dicho servidor repartido por todo el planeta dentro de los Almacenes Hurston. Debería ser un trabajo corto para ti conseguir la Cuchilla y luego llevarla al servidor para su desencriptación y extracción. Una vez finalizada la transferencia de datos, transferiré gustosamente los bien ganados créditos a tu cuenta. \n\nBuen viaje,\n\n-cd\n\n~mission(Location) mg_clovus_bladesteal_from=~mission(From) mg_clovus_bladesteal_marker_01=ultimo contacto de radar mg_clovus_bladesteal_marker_02=Panel de acceso mg_clovus_bladesteal_marker_02a=Inspeccionar las cuchillas mg_clovus_bladesteal_marker_02b=Hoja prototipo mg_clovus_bladesteal_marker_03=Servidor Hurston mg_clovus_bladesteal_marker_03a=Servidor Hurston mas cercano mg_clovus_bladesteal_marker_04=Proteger mg_clovus_bladesteal_marker_05a=Destruir ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_marker_06=Robar ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_destruct=Autodestruccion: %is mg_clovus_bladesteal_obj_long_01=Viaja hasta el último contacto de radar del satélite y localiza la ~mission(Location) antes que nadie. mg_clovus_bladesteal_obj_long_02=Encuentra y recupera la ~mission(Item) antes de que nadie pueda reclamarla. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03=Desencriptar y transferir la información de la ~mission(Item) antes de que se autodestruya conectándola a un servidor Hurston dentro de un almacén. mg_clovus_bladesteal_obj_long_03a=Navega dentro del satélite y reinicia el sistema de control interno para rastrear la ~mission(Item) desaparecida. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04=Proteger la ~mission(item) durante la transferencia de datos. mg_clovus_bladesteal_obj_long_04a=Viaja a la ubicación actual de la ~mission(Item) y evita que roben los datos. mg_clovus_bladesteal_obj_long_05a=Detén la desencriptación destruyendo la ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_long_06=El mg_clovus_bladesteal_obj_marker_03a=Reiniciar satelite mg_clovus_bladesteal_obj_short_01=Localizar ~mission(Location) mg_clovus_bladesteal_obj_short_02=Recuperar ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_03=Conecte Blade al servidor mg_clovus_bladesteal_obj_short_03a=Reiniciar el sistema interno del satelite mg_clovus_bladesteal_obj_short_04=Proteger la transferencia de datos mg_clovus_bladesteal_obj_short_04a=Viajar a ~mission(Item) mg_clovus_bladesteal_obj_short_05a=Destruye el ~mission(Item). mg_clovus_bladesteal_obj_short_06=Robar ~mission(Item)Atras mg_clovus_bladesteal_obj_time=Tiempo restante: %is mg_clovus_bladesteal_title=~mission(Title) mg_clovus_bladesteal_title_01=Mana caido del cielo mg_clovus_bladesteal_title_02=Una oportunidad audaz mg_clovus_bladesteal_title_03=Cenizas y oportunidades mg_clovus_bladesteal_title_04=Una ganancia financiera inesperada mg_clovus_bladesteal_title_05=Choque y gane mg_clovus_bladesteal_update_01=ACTUALIZACION: Parece que alguien se nos ha adelantado. No podemos permitir que unos matones de segunda vendan los datos. Mi reputación quedaría devastada. No hay otra opción que rastrear al Blade y detener la desencriptación antes de que sea demasiado tarde.\n\nAfortunadamente, si Hurston cree en algo es en la redundancia. Si reinicias el principal sistema de control interno del satélite, debería reactivar la ~mission(Item) y permitirte identificar su estado actual. mg_clovus_bladesteal_update_02=ACTUALIZACION: Parece que no éramos los únicos ansiosos por huir con la hoja. ¿Te imaginas la impertinencia de cazar furtivamente en mi territorio? Si se corre la voz, las implicaciones podrían ser ruinosas. No se puede soportar. La única opción es que detengas la desencriptación antes de que puedan completar su venta.\n\nPara rastrear la ubicación actual de la ~mission(Item), reinicia el sistema de control interno principal del satélite. Debería activar el protocolo de rastreo y permitirte encontrar a los culpables. mg_clovus_bladesteal_update_03=ACTUALIZACION: Parece que Hurston Security es mucho más competente de lo que pensaba. Han identificado tu ubicación y están enviando mercenarios a tu posición mientras hablamos. Protege la ~mission(Item) hasta que se complete la transferencia. De lo contrario, todo esto será en vano. mg_clovus_bladesteal_update_04=ACTUALIZACION: Desafortunadas noticias. La Seguridad de Hurston se ha enterado de nuestra pequeña estratagema de robo y sus despiadados matones te están persiguiendo en este mismo momento. Es vital que protejas la ~mission(Item) hasta que se complete la transferencia. \n\nSería una pena haber llegado tan lejos sólo para fracasar. mg_clovus_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_desc=~mission(desc) mg_clovus_havejob_desc_0001=Necesito un par de manos competentes. Si está interesado, considere pasar por ~mission(location) lo antes posible.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0002=Espero que tus viajes te hayan tratado bien. Si estás en una posición en la que podrías utilizar algunos fondos adicionales, puede que tenga un trabajo para ti. Pásate por ~mission(location) y hablaremos.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0003=Las mareas del destino parecen llegar a sus costas. Una interesante oportunidad de trabajo se ha cruzado en mi camino y me inclino a enviártela. Si estás interesado, ven a ~mission(location) y lo discutiremos.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0004=Siempre me he considerado más un conector de personas que otra cosa. Con ese fin, un conocido mío requiere una tarea para ser completada correctamente. Si te interesa, pásate por ~mission(location) y te lo explicaré.\n\n-cd mg_clovus_havejob_desc_0005=Ha surgido la necesidad de que alguien especial se ofrezca a realizar una tarea. Se pagará, por supuesto, si se completa con éxito. Si estás interesado, pásate por ~mission(location) para más detalles.\n\n-cd mg_clovus_havejob_from=Clovus Darneely mg_clovus_havejob_marker_01=clovus mg_clovus_havejob_obj_long_01=Reunase con Clovus en Reclamacion y Eliminacion. mg_clovus_havejob_obj_short_01=Conocer a Clovus mg_clovus_havejob_title=~mission(title) mg_clovus_havejob_title_0001=Una oferta tentadora mg_clovus_havejob_title_0002=Oportunidad de empleo mg_clovus_havejob_title_0003=Sudor añadido a la frente. mg_clovus_havejob_title_0004=Un buen dia de trabajo mg_clovus_havejob_title_0005=La posibilidad de seguridad financiera. mg_clovus_invite_desc_0001=Un colega mío me pasó tu nombre como alguien a quien se podría recurrir para completar tareas. Todos tus esfuerzos serán debidamente compensados, por supuesto.\n \nSi necesitas empleo, visítame en Reclamation & Disposal.\n\nSaludos,\nClovus Darneely mg_clovus_invite_from=Clovus Darneely mg_clovus_invite_marker_01=clovus mg_clovus_invite_obj_long_01=Reunase con Clovus en Reclamacion y Eliminacion. mg_clovus_invite_obj_short_01=Conocer a Clovus mg_clovus_invite_title=~mission(title) mg_clovus_invite_title_0001=Oportunidad potencial mg_clovus_satrecover_description=Prototipo de mision CitCon. mg_clovus_satrecover_obj_long_01=Localice el rele estrellado. mg_clovus_satrecover_obj_long_02=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_long_03=Reinicie el rele para activar remotamente el chip de datos. mg_clovus_satrecover_obj_long_04=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_long_05=Devuelva el chip de datos a Clovus en Reclamacion y Eliminacion. mg_clovus_satrecover_obj_marker_01=Rele mg_clovus_satrecover_obj_marker_03=Reiniciar mg_clovus_satrecover_obj_marker_04=chip de datos mg_clovus_satrecover_obj_marker_05=Recuperacion y eliminacion mg_clovus_satrecover_obj_short_01=Localizar rele estrellado mg_clovus_satrecover_obj_short_02=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_short_03=Reiniciar retransmision mg_clovus_satrecover_obj_short_04=Recuperar datachip mg_clovus_satrecover_obj_short_05=Volver a Clovus mg_clovus_satrecover_surfacerelay_model=Observador-Clase LOS mg_clovus_satrecover_title=CitCon_Prototipo mg_constantine_danger_001=Bajo mg_constantine_danger_002=Medio mg_constantine_danger_003=Alto mg_constantine_description=~mission(Description) mg_constantine_from=~mission(From) mg_constantine_invite_desc=~mission(description) mg_constantine_invite_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: N/A\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nDIRECTOR DE OUTSOURCE: C. Hurston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: N/A\nCONTRATO URGENTE: N/A\n\nRecientemente he tenido conocimiento de su historial laboral y tras una cuidadosa revisión, me gustaría invitarle a reunirse conmigo para discutir su futuro con la empresa de mi familia, Hurston Dynamics. \n\nMi oficina se encuentra en el Distrito Central de Negocios, en la Bolsa de Materias Primas Transfers. Estoy situado en un lugar prominente en la parte trasera por encima del parqué. \n\nSaludos cordiales.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Queda prohibida la revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o la adopción de medidas en función de la misma, por parte de personas o entidades distintas de su destinatario. ** mg_constantine_invite_from=Constantino Hurston mg_constantine_invite_marker_01=C. Hurston mg_constantine_invite_marker_01a=Intercambio de Transferencias mg_constantine_invite_obj_long_01=Vaya a Transfers Commodity Exchange para reunirse con el agente de outsourcing Jr. Constantine Hurston. mg_constantine_invite_obj_short_01=Reunirse con C. Hurston mg_constantine_invite_title=~mission(title) mg_constantine_invite_title_001=Oportunidad de subcontratacion mg_constantine_oredelivery_desc_0001=HURSTON DYNAMICS\n OUTSOURCING DEPARTMENT\n\nCONTRACT: Consignacion de mineral EVALUACIoN: mg_constantine_oredelivery_title_001=Envio de mineral mg_constantine_timed_001=Si mg_constantine_timed_002=No mg_constantine_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_desc_0001=Esto no tiene ningún misterio. Es una simple entrega. Tengo un lote de ~mission(Item) que necesito trasladar a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)~mission(Contractor|Timed) \n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0002=Necesito un corredor sólido. Tengo un nuevo lote de ~mission(Item) que necesita ser dejado en ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Danger)De todos modos, llévalo allí a salvo y vete. ~mission(Contractor|Timed)\n\n-Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0003=Acabo de preparar un lote especial de ~mission(Item) y tengo que decir que es un monstruo total. Hablando de desconectar... De todos modos, tengo que conseguir una muestra a algunos de mi gente, ya sabes, empezar a correr la voz con los wastoides que una nueva era está llegando. Ahí es donde entras tú. Lleva el paquete a la misión y déjalo allí. Mi gente se encargará a partir de ahí. ~mission(Destination)Haz eso por mí y haré que te paguen. ~mission(Contractor|Timed)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0004=Ha habido un poco de sequía de ~mission(Item) en el sistema después de que alguien pinchara algunas de las sustancias químicas en el último lote de los otros proveedores locales. Parece una buena oportunidad para ganar cuota de mercado, ¿no? Preparé un lote y necesito empezar a distribuirlo. Te engancharé con un paquete y lo llevas a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_desc_0005=He oído rumores de que el Grupo Otoni está intentando entrar en el mercado del narcotráfico aquí. Ellos han estado tratando de filtrar producto de calidad bazofia al doble del precio. Ahora he encontrado un nuevo sintético que puedo añadir a mi ~mission(Item) que no sólo hace que sea más barato de cocinar, pero añade un gancho malvado a la alta. Con mis cosas, todo el mundo gana. Excepto los Otonis. \n\nHe preparado una muestra y necesito que la lleves a ~mission(destination). Mi equipo se encargará a partir de ahí. ~mission(Contractor|Danger)\n\n- Wallace mg_klim_deliver_drug_obj_long_01=Recoger el producto en Levski. mg_klim_deliver_drug_obj_long_02=recoger producto mg_klim_deliver_drug_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(Destination) mg_klim_deliver_drug_obj_short_01=Ven aqui mg_klim_deliver_drug_obj_short_02=Agarra cosas mg_klim_deliver_drug_obj_short_03=Entregar bienes mg_klim_deliver_drug_timed_0001=Tengo mucha gente sedienta esperando esto, asi que apurate, ¿si? mg_klim_deliver_drug_timed_0002=Vamos a mover esto rapidamente. Cuanto mas rapido lo obtengan, mas rapido lo utilizaran. mg_klim_deliver_drug_timed_0003=Estaras a tiempo con este. Necesito que me lo entreguen rapido. mg_klim_deliver_drug_timed_0004=Necesito que esto se haga ahora. ¿Bueno? No tiene sentido quedarse sentado y dejar que la ley se entere. mg_klim_deliver_drug_title=~mission(Title) mg_klim_deliver_drug_title_0001=Carrera quimica mg_klim_deliver_drug_title_0002=Necesita una re-entrega entregada mg_klim_deliver_drug_title_0003=Necesito tus servicios mg_klim_deliver_drug_title_0004=mmmmmmmmmmmmmoney? mg_klim_deliver_drug_title_0005=Una pequeña caida rapida mg_klim_deliver_drug_title_0006=¿Que tal una carrera? mg_klim_deliver_drug_trouble_0001=Este atento tambien. Se dice que podria haber algunos indeseables dando vueltas. Los armados. mg_klim_deliver_drug_trouble_0002=Ademas, un pajarito me dijo que esta carrera podria volverse un poco peligrosa, asi que sera mejor que te prepares. mg_klim_deliver_drug_trouble_0003=Yo tambien traeria algunas armas si fuera tu. Tengo la sensacion de que esto podria volverse un poco peligroso. mg_klim_deliver_drug_trouble_0004=Mantener su ingenio sobre usted. Estamos viviendo tiempos peligrosos. mg_klim_from=Wallace Klim mg_klim_from_001=Wallace mg_klim_from_002=semana mg_klim_from_003=Klim mg_klim_from_004=ChemBuddy mg_klim_invite_convo_opt_1=Me invitaste aqui. mg_klim_invite_convo_opt_2=Nada. mg_klim_invite_desc=~mission(description) mg_klim_invite_desc_0001=Hola. He oido que te comportaste bastante bien ahi fuera. Si te encuentras en Grim HEX y buscas trabajo, deberias buscarme. Siempre estoy buscando gente buena con quien trabajar.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0002=Tu no me conoces, pero yo te conozco... de segunda mano, claro. De todos modos, me gusta la forma en que te ocupas de los negocios. Fresco. Recogido. Un verdadero profesional. Necesito gente asi de vez en cuando para realizar trabajos que deben hacerse bien. Si estas interesado, ven a buscarme en Grim HEX. Hablaremos mas.\n\n- Wallace mg_klim_invite_desc_0003=Obtuve tu informacion de un contacto mio. Dijo que eras autentico. No vibro. Estoy en el mercado de ese tipo de personas que pueden entregar un trabajo segun lo prometido y no hacer demasiadas preguntas. Si ese eres tu, deberiamos hablar. Pasa por Grim HEX y persigueme si estas interesado. \n\n- Wallace mg_klim_invite_from=Wallace Klim mg_klim_invite_marker=Wallace mg_klim_invite_obj_long=Reunete con Wallace Klim en Grim HEX. mg_klim_invite_obj_short=Reunirse con Wallace mg_klim_invite_title=~mission(title) mg_klim_invite_title_0001=buscando trabajo mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_001=Necesito que vuelvas a engrasar las ruedas de la producción para mí.\n\n~mission(Itinerary)\n\nLleva todo a donde tiene que ir y no sólo yo seré feliz, tú harás felices a un montón de almas químicamente dependientes y ganarás un buen pellizco también.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_002=¿Quieres ayudarme a clasificar otro lote fuera del sitio? \n\n~mission(Itinerary)\n\nSerá igual que en Luminalia, y tendrás que entregar golosinas a todos los pequeños y buenos químicos. Lleva todo al lugar correcto, y me aseguraré de que también recibas una buena recompensa.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_003=Si no estás muy ocupada, espero que puedas visitar a mis pequeños ayudantes por mí.\n\nVisita a cada uno, deja lo que necesiten y asegúrate de que todo va bien. \n\n~mission(Itinerary)\n\nTermina todo lo de la lista y estarás en lo más alto de mi lista de gente estupenda con la que puedo contar. Es una buena lista en la que estar si te gusta ganar créditos.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_desc_intro=Normalmente, me gusta cocinar todo desde cero. Orgullo del producto y todo eso. Pero de vez en cuando, ya sea por demasiada demanda o demasiado calor o lo que sea, necesito confiar en otros laboratorios para un pedido. \n\nPero aquí tengo las manos atadas, así que me vendría bien alguien que me ayudara a supervisar toda la cadena de producción. No podría pensar en nadie mejor y más disponible que tú.\n\n~mission(Itinerary)\n\nSólo no te distraigas en el medio y te alejes. Ocurre más a menudo de lo que crees. Consigue terminar la lista completa, y me encargaré de que te lleves una buena parte de los beneficios.\n\n-Wallace\n mg_klim_localdelivery_drugprod_title_001=Supervision de produccion mg_klim_localdelivery_drugprod_title_intro=Un lote desde cero mg_klim_planetcollect_chem_desc=~mission(Desc) mg_klim_planetcollect_chem_desc_0001=Estoy a punto de empezar un nuevo lote y resulta que me estoy quedando sin algunos ~mission(Item) clave, así que necesito que me los consigas. No debería ser tan difícil. Sólo tienes que ir a ~mission(Location) y recoger un envío. Mis contactos en el interior debe tener todo listo para usted. Luego déjalo en ~mission(Destination), mi gente se encargará a partir de ahí. \n\n¿Ves? Nada difícil.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0002=Estos son los detalles. Necesito algo de ~mission(Item) recogido de un proveedor en ~mission(Location) y depositado en ~mission(Destination). Ya tengo a alguien que me lo traerá directamente, así que no te preocupes, coge tu dinero y diviértete.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0003=Mi armario de suministros está seco y tengo un lote cocinándose, así que necesito que alguien recoja algo de ~mission(Item) de ~mission(Location) y lo deje en ~mission(Destination). Conseguiré a alguien que lo traiga el resto del camino. Hay que mantener la ley confusa, ¿no? De todos modos, te daré tus créditos una vez que esté hecho.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0004=¿Podrías conseguir ~mission(Item) de algunos contactos míos en ~mission(Location)? Ni siquiera tienes que traerlos aquí. Tengo otra taza lista para recogerlos en ~mission(Destination) y llevarlos el resto del camino. \n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_desc_0005=Los fiends nunca dejan de fiending, ¿verdad? Me he quedado sin ingredientes aquí y necesito un nuevo suministro de ~mission(Item) para que la producción no se ralentice. He encontrado una conexión en ~mission(Location) que está dispuesta a ceder un poco. Sólo necesito que lo recojas y lo traslades a ~mission(Destination). Yo me encargaré a partir de ahí. Tendrás los créditos después de hacer la entrega.\n\n- Wallace mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_01=Ir al sitio de recogida. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_02=Recolectar ~mission(Item) desde el sitio. mg_klim_planetcollect_chem_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_01=Sitio de recogida mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_02=Recoger productos quimicos mg_klim_planetcollect_chem_obj_short_03=Entregar productos quimicos mg_klim_planetcollect_chem_title=~mission(Title) mg_klim_planetcollect_chem_title_0001=Carrera quimica mg_klim_planetcollect_chem_title_0002=pedir ~mission(Item) mg_klim_planetcollect_chem_title_0003=necesito algunas esteras mg_klim_planetcollect_chem_title_0004=buscando una conexion mg_klim_planetcollect_chem_title_0005=ejecucion de suministro mg_miles_MissingPerson_desc=~mission(desc) mg_miles_MissingPerson_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_location_0001=ultima ubicacion conocida mg_miles_MissingPerson_location_0002=ubicacion sospechosa mg_miles_MissingPerson_location_0003=Última localización conocida de ~mission(TargetName|Last) mg_miles_MissingPerson_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en ~mission(location). mg_miles_MissingPerson_obj_long_02=Identificar ~mission(TargetName|Last). mg_miles_MissingPerson_obj_short_01=~mission(TargetName|Last)Ubicacion mg_miles_MissingPerson_obj_short_02=Identificar mg_miles_MissingPerson_rush_0001=Este es un contrato prioritario. mg_miles_MissingPerson_rush_0002=El cliente ha especificado que le gustaria que esto se resolviera rapidamente. mg_miles_MissingPerson_rush_0003=Este contrato ha sido señalado como un trabajo urgente. mg_miles_MissingPerson_rush_0004=Debera actuar rapidamente en este contrato. mg_miles_MissingPerson_title=~mission(title)(~mission(TargetName)) mg_miles_MissingPerson_title_0001=Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_title_0002=Contrato de seguimiento mg_miles_MissingPerson_title_0003=Buscar: Persona desaparecida mg_miles_MissingPerson_trouble_0001=Los informes indican que se han visto hostiles en los alrededores. mg_miles_MissingPerson_trouble_0002=Este contrato lo llevara a una zona de conflicto potencial. Preparese en consecuencia. mg_miles_MissingPerson_trouble_0003=Mantengase alerta. Se sabe que elementos hostiles operan en esta zona. mg_miles_MissingPerson_trouble_0004=Los ultimos escaneos indican que se han visto hostiles en el area. Con precaucion. mg_miles_MissionLegal_from=Seguridad Eckhart mg_miles_assassin_danger_0001=Lo más probable es que ~mission(TargetName|Last) oponga resistencia, así que prepárate. mg_miles_assassin_danger_0002=Sera mejor que les acerques con tu mejor juego, esto no sera facil. mg_miles_assassin_danger_0003=Querrás armarte para esto. ~mission(TargetName|NickOrFirst) no se irá en silencio. mg_miles_assassin_danger_0004=Segun su reputacion, esperaria que esta operacion fuera una pelea. mg_miles_assassin_danger_0005=He oido el nombre antes. Tal vez quieras armarte y golpearlos antes de que te vean venir. mg_miles_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_miles_assassin_desc_0001=Aquí están los detalles de ese pequeño favor del que hablamos. Estás buscando ~mission(TargetName) y yo te enviaré ~mission(location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0002=Nombre: ~mission(TargetName)\n~mission(Contractor|AssassinationTimed) También he adjuntado ~mission(location) a este mensaje. Asegúrate de que se hace bien. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0003=El nombre del objetivo es ~mission(TargetName). Adjuntaré ~mission(location). ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Lo que tengas que hacer, hazlo. mg_miles_assassin_desc_0004=Aquí tienes.\nNombre:~mission(TargetName)\nNo es mucho, pero también he añadido ~mission(location), así que deberías estar listo. \n~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_miles_assassin_desc_0005=Aquí está toda la información que tengo. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName). No sé lo que hicieron, pero seguro que cabrearon a alguien. De todos modos, estoy enviando ~mission(location). Los encuentras, acabas con ellos, te pagan. Tan simple como eso. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) ~mission(Contractor|AssassinationTimed) mg_miles_assassin_loc_0001=ultimo punto de contacto mg_miles_assassin_loc_0002=el ultimo punto de contacto mg_miles_assassin_loc_0003=Su ultimo paradero conocido mg_miles_assassin_loc_0004=Su avistamiento mas reciente mg_miles_assassin_obj_long_01=Buscar objetivo en ~mission(location). mg_miles_assassin_obj_long_02=Encontrar y neutralizar mg_miles_assassin_obj_short_01=Ubicacion del objetivo mg_miles_assassin_obj_short_02=Matar objetivo mg_miles_assassin_timed_0001=Hay un reloj en esta operacion, asi que muevete rapido. mg_miles_assassin_timed_0002=Se correrá la voz de este contrato, así que recomiendo eliminar ~mission(TargetName|NickOrFirst) antes de que se den cuenta y desaparezcan. mg_miles_assassin_timed_0003=Tal vez quieras darte prisa con esto. mg_miles_assassin_timed_0004=Los clientes quieren que esto se cuide rapido. mg_miles_assassin_timed_0005=Esto debe hacerse ahora. ¿Consigueme? mg_miles_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle)(~mission(TargetName)) mg_miles_assassin_title_0001=un pequeño trabajo mg_miles_assassin_title_0002=Necesito que conozcas a alguien mg_miles_assassin_title_0003=La resolucion de conflictos mg_miles_assassin_title_0004=Final de la linea mg_miles_assassin_title_0005=trabajo de hacha mg_miles_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxillegal_desc_0001=Una ~mission(ship) tuvo un trágico final en manos de unos individuos que han expresado un profundo remordimiento por todo el incidente y están dispuestos a pagar para que desaparezca. Necesitaré que vayas a ~mission(location), cojas el ~mission(item) y lo lleves a ~mission(destination) para que lo borren. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0002=Uno de mis clientes de toda la vida tiene lo que podríamos llamar "gustos particulares" que no encajan del todo dentro de los límites de la ley. Por desgracia para ellos, también tienen una voluntad débil, por lo que de vez en cuando tienen algún desliz. No voy a dar nombres, pero digamos que ha oído hablar de ellos. Cada vez que tienen uno de sus pequeños "accidentes", están dispuestos a pagar para limpiarlo. Este incidente en particular ocurrió a bordo de una ~mission(ship), así que necesitaré que vayas a ~mission(location) y saques la ~mission(item). Un contacto mío en ~mission(destination) puede encargarse del fregado, así que dales la caja y vete. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_blackboxillegal_desc_0003=Aquí están los detalles de la operación que he mencionado. Necesito que cojas un ~mission(item) de una ~mission(ship) que se ha hundido. Esta vez, sin embargo, voy a necesitar que lo lleves a ~mission(destination) en su lugar. ~mission(trouble)Te enviaré la ~mission(location). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0004=Debería ser bastante sencillo. Te voy a enviar algunos datos de localización de una ~mission(ship) derribada. Te diriges a ~mission(location) y sacas la ~mission(item). ~mission(trouble)Una vez que lo tengas claro, se lo llevarás a uno de los míos en ~mission(destination). ~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_desc_0005=Esto es más un favor pagado que un trabajo oficial. Necesito que se recupere y se elimine una ~mission(ship) de ~mission(item). No te interesa conocer los detalles, pero entiende que algunas personas realmente poderosas necesitan que esto se maneje con discreción. Una vez que lo tengas, todo lo que tienes que hacer es dejarlo en ~mission(destination) y marcharte. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_blackboxillegal_obj_long_02=recuperar el ~mission(item) de los restos. mg_miles_blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination). mg_miles_blackboxillegal_obj_short_01=~mission(ship)Ubicacion mg_miles_blackboxillegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_blackboxillegal_rush_0001=Tendras que moverte rapidamente. El cliente necesita esto resuelto ahora. mg_miles_blackboxillegal_rush_0002=Necesito que esto se resuelva ahora, asi que deja lo que estes haciendo y hazlo. mg_miles_blackboxillegal_rush_0003=Cuidar esto rapido, ¿de acuerdo? Cuanto antes se vaya, mas pronto te pagan. mg_miles_blackboxillegal_rush_0004=El cliente quiere que esto suceda ahora, asi que cuidalo. mg_miles_blackboxillegal_title=~mission(title)(~mission(item)) mg_miles_blackboxillegal_title_0001=Recuperacion de caja negra mg_miles_blackboxillegal_title_0002=Eliminacion de contenido mg_miles_blackboxillegal_title_0003=Limpiar trabajo mg_miles_blackboxillegal_trouble_0001=Te dirigiras a una zona caliente, asi que mantente atento a los problemas. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0002=Me han dicho que todavia puede haber hostiles en la zona, asi que ten cuidado. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0003=Podria seguir siendo un problema en el area, asi que mantente alerta. mg_miles_blackboxillegal_trouble_0004=Lo mas probable es que esto desemboque en una pelea, asi que asegurate de estar armado. mg_miles_blackboxlegal_desc=~mission(desc) mg_miles_blackboxlegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe le ha asignado la recuperación de un ~mission(item). Deberá dirigirse a ~mission(Location), extraer el ~mission(item) y llevarlo a ~mission(Destination). ~mission(trouble) ~mission(rush)\n\nEl pago se emitirá al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_blackboxlegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: Recuperación\nCONTRACTOR STATUS: Independiente\nCódigo de aprobación: = Esta es una operación estándar de recuperación de caja negra. El contratista tendrá que viajar a los restos de una ~mission(Ship) y extraer de forma segura la ~mission(Item) de la nave. ~El cliente fue muy específico en que la misión no puede ser dañada de ninguna manera. Una vez completado, usted entregará la ~mission(item) a ~mission(Destination).\n~mission(rush)\n\nEl pago se emitirá al completar con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad, privilegiada y mg_miles_blackboxlegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: Recuperación\nCONTRACTOR STATUS: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~misión(ApprovalCode)\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\nNUna ~mission(Ship) ha sido reportada como destruida y el cliente nos ha contratado para recuperar su ~mission(Item) para entender qué pasó. Viajarás a ~mission(Destination), recuperarás la ~mission(Item) y la devolverás a ~mission(Destination). ~mission(trouble) ~mission(rush)\NEl pago se efectuará una vez finalizado el contrato.\NEste contrato no es negociable.\NEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y no autorizada. mg_miles_blackboxlegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: Recuperación\nCONTRACTOR STATUS: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~misión(ApprovalCode)\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\nnSe ha confirmado la destrucción de una ~mission(Ship) declarada atrasada a principios de esta semana. El cliente ha solicitado que un contratista se desplace a ~mission(Destination) y recupere su ~mission(Item). Entrará en la ~mission(Ship), extraerá la ~mission(Item) y la transportará de forma segura a ~mission(Destination). ~mission(trouble)~mission(rush) \NSe emitirá el pago una vez completado con éxito el contrato.\NEste contrato no es negociable.\NEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad, privilegiada y mg_miles_blackboxlegal_item_0001=caja negra mg_miles_blackboxlegal_item_0002=registro de vuelo mg_miles_blackboxlegal_item_0003=grabador de vuelo mg_miles_blackboxlegal_item_0004=Unidad de navegacion mg_miles_blackboxlegal_loc_0001=posición final de la ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_loc_0002=el ultimo punto de contacto mg_miles_blackboxlegal_loc_0003=la posición final de la ~mission(ship) antes de que se perdiera su señal mg_miles_blackboxlegal_loc_0004=los restos mg_miles_blackboxlegal_obj_long_01=Ir a ~mission(location). mg_miles_blackboxlegal_obj_long_02=recuperar el ~mission(item) de los restos. mg_miles_blackboxlegal_obj_long_03=Devuelve ~mission(item) a ~mission(destination). mg_miles_blackboxlegal_obj_short_01=Ubicación de ~mission(ship) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_obj_short_03=Devolver ~mission(item) mg_miles_blackboxlegal_rush_0001=Este es un cliente valioso, por lo que la empresa quiere que se resuelva rapidamente. mg_miles_blackboxlegal_rush_0002=Esta esta marcada como una mision prioritaria. mg_miles_blackboxlegal_rush_0003=El cliente ha solicitado un trabajo urgente en esta operacion. mg_miles_blackboxlegal_title=~mission(title) (~mission(item)) mg_miles_blackboxlegal_title_0001=Recuperacion de caja negra mg_miles_blackboxlegal_trouble_0001=Intel sugiere que puede haber elementos hostiles en el area. Se aplica el ROE estandar. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0002=Es muy probable que haya combate durante esta operacion. Con precaucion. mg_miles_blackboxlegal_trouble_0003=El departamento de analisis ha indicado que existe una alta posibilidad de contacto hostil. Preparese en consecuencia. mg_miles_bounty_desc=~mission(Contractor|BountyDescription) mg_miles_bounty_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contratista|Código de aprobación)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe ha emitido una recompensa legal por ~mission(TargetName). ~mission(elite)Este contrato ha sido autorizado para permitir el uso de fuerza letal. ~mission(urgente)\n\nEl pago se realizará al completar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_bounty_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: Bounty\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\NPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO: ~mission(TargetName)\NSe ha emitido una recompensa legal para el susodicho por violación de la ley Imperial. ~mission(elite) ~mission(rush)\NEl pago se efectuará una vez completado con éxito el contrato.\N-Este mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y no autorizada. mg_miles_bounty_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: Bounty\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\nPOR PROCESO INMEDIATO\npor la presente se le autoriza a rastrear y someter a ~mission(TargetName). ~mission(elite)~misión(rush)\n\nEl pago se efectuará una vez finalizado el contrato.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y no autorizada. mg_miles_bounty_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: Bounty\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = Tenemos un contrato de recompensa jurada para la ~mission(TargetName). Está autorizado a usar la fuerza que sea necesaria para someter al objetivo. ~mission(elite) ~mission(rush)\N. El pago se efectuará una vez completado con éxito el contrato.\N-Este mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y no autorizada. mg_miles_bounty_elite_0001=Segun nuestro perfil psicologico, esto se clasifica como una recompensa de alto riesgo. mg_miles_bounty_elite_0002=El objetivo ha sido marcado como extremadamente peligroso. mg_miles_bounty_elite_0003=Tenga cuidado al atacar, el objetivo estara armado y sera peligroso. mg_miles_bounty_location_0001=Tenemos una posible ultima ubicacion conocida para el objetivo. mg_miles_bounty_location_0002=Proporcionaremos datos que puedan indicar donde ~mission(TargetName|Last) esta escondido. mg_miles_bounty_location_0003=Nuestras fuentes han proporcionado el ultimo paradero conocido del objetivo. mg_miles_bounty_obj_long_01=Busque la ubicacion actual de la recompensa. Realice un seguimiento de objetivos en areas no supervisadas escaneando o reactivando conjuntos de comunicaciones. mg_miles_bounty_obj_long_02=Encontrar y detener ~mission(TargetName). mg_miles_bounty_obj_short_01=Localizar objetivo mg_miles_bounty_obj_short_02=Capturar objetivo mg_miles_bounty_rush_0001=Tendras que actuar rapido. mg_miles_bounty_rush_0002=Tendras una ventana de oportunidad muy especifica. Eliminalos antes de que vuelvan a desaparecer. mg_miles_bounty_rush_0003=El objetivo es un riesgo de fuga conocido, por lo que debera actuar con rapidez. mg_miles_bounty_title=~mission(Contractor|BountyTitle): ~mission(TargetName) mg_miles_bounty_title_0001=Recompensa emitida mg_miles_bounty_title_0002=Contrato de recompensa mg_miles_bounty_title_E=Contrato de recompensa de CrimeStat 2 mg_miles_bounty_title_H=Contrato de recompensa de CrimeStat 4 mg_miles_bounty_title_M=Contrato de recompensa de CrimeStat 3 mg_miles_bounty_title_VE=Contrato de recompensa CrimeStat 1 mg_miles_bounty_title_VH=Contrato de recompensa de CrimeStat 5 mg_miles_capturegang_complete_desc=\nTodos los miembros de alto rango de la banda de Arlington están ahora entre rejas y su banda criminal está fuera de servicio. \n\nEste fue un arresto bastante impresionante. Buen trabajo.\n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador y CEO\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_complete_title=Pandilla de Arlington encarcelada mg_miles_capturegang_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Informacion de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nUna comunicacion anonima nos informo que Les Arlington, hijo del lider de la pandilla Maltrox Arlington, habia sido visto recogiendo una entrega en un centro de transferencia de Covalex. Le proporcionaremos las coordenadas de donde creemos que se encuentra su paradero actual. \n\nLes es un piloto experimentado que ha estado volando durante casi tanto tiempo como han estado caminando y generalmente sirve como piloto de fuga de la pandilla. Puede que valga la pena traer naves de apoyo adicionales para impedir cualquier intento de fuga. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Informacion de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nHemos recibido noticias de que Nicks Cantwell, conocido desde hace mucho tiempo y confiado en Maltrox Arlington, fue visto tratando de comprar un laser de mineria de alta densidad, del tipo utilizado frecuentemente en intentos anteriores de secuestro de naves para romper estrategicamente los cascos. Hemos proporcionado coordenadas de la ultima ubicacion conocida de Nicks. \n\nNicks es un experto en municiones de gran prestigio entre los circulos criminales y, a menudo, deja un rastro de destruccion a su paso. Se recomienda llevar un mayor nivel de potencia de fuego a este encuentro. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar al objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Informacion de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nSam 'Weepy' Arlington fue señalado por sistemas de seguridad automatizados en un R&R despues de estar involucrado en una pelea de borrachos. Weepy pudo despejar la estacion antes de que llegaran los equipos de respuesta, pero pudimos rastrearlo hasta donde actualmente creemos que esta escondido. \n\nWeepy es el tio y principal ejecutor del lider de la pandilla Maltrox Arlington. Sus problemas de ira combinados con un largo historial de abuso de sustancias lo convierten en un verdadero comodin. Espere que oponga una resistencia significativa cuando usted y sus fuerzas reunidas lo acorralen. \n\n Esta autorizado a usar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar al objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Informacion de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nRecientemente se accedio ilegalmente a una terminal de seguridad utilizando una clave criptografica personalizada unica que habia sido utilizada en un atraco el año pasado por un tal Oslo Arlington, el hermano menor del lider de la pandilla Maltrox Arlington. Si bien no podemos confirmar con seguridad si la terminal fue pirateada por Oslo o no, creemos que vale la pena investigar. \n\n Extremadamente inteligente, conocedor de la tecnologia y un estratega de renombre, Oslo ha demostrado ser dificil de capturar en el pasado. Si esta pista da como resultado la busqueda de Oslo, un equipo de ataque tactico bien coordinado seria ventajoso para un enfrentamiento exitoso. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Informacion de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nDos guardias de banco fueron reportados como desaparecidos la semana pasada. Hace unas horas, sus cuerpos aparecieron en un monton de basura en Magnus con sus datos biometricos robados. Afortunadamente, un carrito de bolas de masa cercano tenia una camara de seguridad que capto los cadaveres que caian. El reconocimiento facial pudo identificar a Kass Dent, pareja romantica de Maltrox Arlington y padre de Les Arlington. Usando el video para construir una linea de tiempo, proporcionamos las coordenadas de donde se cree que se esconde actualmente Kass. \n\nKass es sospechoso de una larga lista de asesinatos, siendo estos dos solo los mas recientes. Recomendamos traer unicamente un compañero altamente capacitado para intentar mantener el recuento de bajas al minimo. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_006=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n*********\n__Informacion de antecedentes__\nSe ha emitido una orden de arresto grupal contra la famosa banda de secuestro de naves de Arlington despues de su reciente y descarado intento de robo de un Idris en un astillero de reparaciones. Mientras se detuvo el atraco, los miembros del grupo se dispersaron hacia el negro. A Eckhart Security se le ha concedido la recompensa por la captura inmediata de todos los pandilleros de alto nivel: Maltrox Arlington, Kass Dent, Nicks Cantwell, Sam 'Weepy' Arlington, Oslo Arlington y Les Arlington.\n******** *\n\nMaltrox Arlington ha mantenido un perfil bajo recientemente, pero creemos que ha salido de su escondite. Una patrulla estaba repostando combustible en una estacion cuando uno de sus naves recibio un impulso. Maltrox es el sospechoso mas probable. Aunque la etiqueta de registro se desactivo temporalmente, hemos podido rastrear la firma cuantica de la nave y le hemos proporcionado esas coordenadas. \n\n, criminal de tercera generacion, la banda de Arlington ha estado bajo el liderazgo de Maltrox durante los ultimos seis años. Tenga en cuenta que se trata de un objetivo inteligente, agresivo y muy peligroso. Cuantos mas recursos pueda aportar, mas probable sera que podamos incorporar Maltrox de una vez por todas. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar el objetivo. \n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_desc_idris=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Garantia de grupo\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nParece que la segunda vez es la vencida para la pandilla de Arlington. Despues de un intento fallido, la familia criminal recientemente escapada logro sacar un Idris de un taller de reparacion. Ahora sabemos para que servian el laser minero y la biometria que robaron. \n\nDado que tuvimos tanto exito al capturarlos la primera vez, a Eckhart Security se le ha otorgado la orden de arresto de la pandilla. Se necesitara una potencia de fuego considerable para derribar una nave capital de esta capacidad. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza necesaria para localizar a los Idris y neutralizar a la pandilla. \n\n El pago se emitira una vez completado con exito el contrato y se ajustara en funcion en la evaluacion final de su calificacion de efectividad en combate y la de su equipo. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, propietaria, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_capturegang_escape_desc=\n Supongo que lo celebramos demasiado pronto. Al poco tiempo llego la noticia de que habia una fuga de prision. La pandilla de Arlington de alguna manera contrabandeo componentes para un explosivo y escapo. \n\n Trabajo de calidad realizado por cualquier genio que decidiera ponerlos a todos en el mismo centro de detencion. \n\nNo estoy seguro de si son del tipo vengativo, pero pense que merecias un aviso en caso de que vengan a por ti. \n\n-Miles\n\nMiles Eckhart\nFundador y director ejecutivo\nEckhart Security, LLC. mg_miles_capturegang_escape_title=Pandilla de Arlington escapada mg_miles_capturegang_eventTeam_Currentplayer=Puntuación de combate de escuadrón: ~Mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_eventTeam_currentleader=Tu escuadron son lideres de combate mg_miles_capturegang_eventTeam_topplayer=Líderes de combate: ~mission(TopPlayer) / Puntuación: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_event_Currentplayer=Puntuación de combate: ~Mission(PlayerScore) mg_miles_capturegang_event_currentleader=Eres el lider de combate mg_miles_capturegang_event_topplayer=Líder de combate: ~mission(TopPlayer) / Puntuación: ~Mission(TopPlayerScore) mg_miles_capturegang_idris_marker_001=Idris robado mg_miles_capturegang_idris_obj_long_001=Viaja a las ultimas coordenadas conocidas del Idris robado por la banda de Arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_long_002=Neutralizar a todos los miembros de la pandilla de Arlington. mg_miles_capturegang_idris_obj_short_001=Localizar Idris mg_miles_capturegang_idris_obj_short_002=Neutralizar la pandilla de Arlington: % | s mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002a=Neutralizar a Les Arlington. mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002b=Neutralizar a Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002c=Neutralizar a Sam 'Weepy' Cantwell mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002d=Neutralizar Oslo Arlington mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002e=Neutralizar la abolladura de Kass mg_miles_capturegang_idris_subobj_long_002f=Neutralizar Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_marker_001=El Arlington mg_miles_capturegang_marker_002=Nick Cantwell mg_miles_capturegang_marker_003=Sam ‘Weepy’ Arlington mg_miles_capturegang_marker_004=Oslo-Arlington mg_miles_capturegang_marker_005=Kass Dent mg_miles_capturegang_marker_006=MaltroxArlington mg_miles_capturegang_obj_long_001=Viaja a las últimas coordenadas conocidas del miembro de la banda Arlington ~mission(Target) y localiza al objetivo. mg_miles_capturegang_obj_long_002=Enfréntate a ~mission(Target) y neutraliza al objetivo. mg_miles_capturegang_obj_short_001=Localizar ~mission(Target) mg_miles_capturegang_obj_short_002=Neutralizar ~mission(Target) mg_miles_capturegang_title_001=Capturar miembro de la pandilla de Arlington Les Arlington mg_miles_capturegang_title_002=Captura al miembro de la pandilla de Arlington Nicks Cantwell mg_miles_capturegang_title_003=Capturar al miembro de la pandilla de Arlington Sam ‘Weepy’ Arlington mg_miles_capturegang_title_004=Capturar miembro de la pandilla de Arlington Oslo Arlington mg_miles_capturegang_title_005=Capturar al miembro de la pandilla de Arlington Kass Dent mg_miles_capturegang_title_006=Captura al lider de pandillas de Arlington Maltrox Arlington mg_miles_capturegang_title_idris=Idris robado por la pandilla de Arlington mg_miles_collectcargo_legal_danger_0001=Este contrato ha sido marcado para posibles encuentros de combate. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0002=El operador debe prepararse para un contacto hostil. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0003=Intel informa que se han detectado elementos hostiles en la zona. Con precaucion. mg_miles_collectcargo_legal_danger_0004=El operador esta autorizado para participar en combate. Se aplica el ROE estandar. mg_miles_collectcargo_legal_desc=~mission (description) mg_miles_collectcargo_legal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperacion de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(approvalcode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLos clientes han perdido un mg_miles_collectcargo_legal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperacion de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\na ~mission(ship) que transportaba un ~mission(item) bajo en el sistema. Los clientes nos han encargado que nos dirijamos al ~mission(location), recuperando el ~mission(item) y entregandolo a ~mission(destination). ~mission(timed) ~mission(danger)\n\nEl pago se realizara al finalizar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_collectcargo_legal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperacion de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(approvalcode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTesta es una operacion de recuperacion estandar. Debes recuperar un mg_miles_collectcargo_legal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperacion de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(approvalcode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNuestro cliente ha perdido recientemente un mg_miles_collectcargo_legal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperacion de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(approvalcode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nContract requiere la recuperacion segura de un mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_02=recuperar el ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_long_03=Entrega el ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_01=Sitio del naufragio mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_02=Recuperar ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_collectcargo_legal_timed_0001=Este es un contrato prioritario. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0002=El cliente tambien ha estipulado una entrega programada en esto. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0003=El cliente ha solicitado un servicio acelerado en este contrato. mg_miles_collectcargo_legal_timed_0004=Este contrato tiene un plazo de entrega ajustado. mg_miles_collectcargo_legal_title=~mission (title)(Aprobacion: ~mission(approvalcode)) mg_miles_collectcargo_legal_title_0001=Recuperacion de carga mg_miles_collectcargo_legal_title_0002=Carga segura mg_miles_collectcargo_legal_title_0003=Cargamento Reciclado mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0001=Estas autorizado a enfrentarte a cualquier enemigo que encuentres. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0002=Intel sugiere una alta probabilidad de enfrentamiento hostil. Planifique en consecuencia. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0003=Este contrato ha sido señalado como una posible mision de combate. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0004=La informacion mas reciente indica un aumento del contacto violento en el area de operaciones de este contrato. El operador debe estar preparado para un posible combate. mg_miles_delivercargo_lawful_danger_0005=El operador esta autorizado a participar en enfrentamientos hostiles. Se aplica el ROE estandar. mg_miles_delivercargo_lawful_desc=~mission(description) mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Entrega\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl cliente ha solicitado una entrega. Recogerá un ~mission(artículo) en ~mission(Location) y lo transportará de forma segura a ~mission(Destination). ~mission(danger) ~mission(timed) \n\nEl pago se realizará una vez completado el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO DE TIPO: ENTREGA ESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente Código de aprobación: = ~mission(approvalcode)\nPARA TRAMITACIÓN INMEDIATA\nnContrato estándar de mensajería. El operador deberá transportar ~mission(Item) desde ~misión(lugar) hasta ~mission(Destination). ~Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y no autorizada. mg_miles_delivercargo_lawful_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Entrega\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl operador será responsable del transporte seguro y eficiente de un ~mission(item).\nRECOGER: ~mission(location)\nENTREGA A: ~mission(destination)\nOTRAS NOTAS:\n~mission(request)\n~mission(timed)\n~mission(danger)\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_02=Levantar ~mission(item) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_01=Sitio de recogida mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_02=Levantar mg_miles_delivercargo_lawful_obj_short_03=Entregar mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0001=Se ha designado como misión prioritaria. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0002=El cliente ha solicitado una entrega urgente. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0003=Complete este contrato lo mas rapido posible. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0004=Este es un contrato urgente. Por favor complete rapidamente. mg_miles_delivercargo_lawful_timed_0005=El cliente ha solicitado un servicio acelerado para este contrato. mg_miles_delivercargo_lawful_title=~mission(title)(Aprobacion: ~mission(approvalcode)) mg_miles_delivercargo_lawful_title_0001=Entrega mg_miles_delivercargo_lawful_title_0002=Mensajero op mg_miles_delivercargo_lawful_title_0003=Entrega de carga mg_miles_delivercargo_lawful_var_0001=El cliente ha solicitado que la ~mission (item) no se almacene a la luz directa del sol. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0002=El cliente ha solicitado que la ~mission(item) no se coloque cerca de emisores de baja frecuencia excesivos. mg_miles_delivercargo_lawful_var_0003=El cliente ha solicitado que no se abra la ~mission(item). mg_miles_delivercargo_lawful_var_0004=El cliente ha solicitado que ~mission(item) se proteja de emisores conmocionantes excesivos. mg_miles_escort_scan_desc=~mission(Desc) mg_miles_escort_scan_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Escort\nXCONTRATADOR ESTADO: Independiente\nXXvalXX mg_miles_escort_scan_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nXCONTRATO TIPO: Escort\nXCONTRATADOR ESTADO: Independiente\nXXvalXX mg_miles_escort_scan_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_escort_scan_obj_long_02=Mantenga hasta obtener mas apoyo. mg_miles_escort_scan_obj_long_03=Mantenga presionado hasta que se complete el escaneo. mg_miles_escort_scan_obj_long_04=Escolta ~mission(ClientType) al punto de navegacion. mg_miles_escort_scan_obj_long_04a=Proteger el ~mission(ClientType) mg_miles_escort_scan_obj_long_04b=Bonificacion de pago de combate mg_miles_escort_scan_obj_long_05=Escolta ~mission(ClientType) hasta el destino final. mg_miles_escort_scan_obj_short_01=Conocer al cliente mg_miles_escort_scan_obj_short_02=Espera para obtener apoyo mg_miles_escort_scan_obj_short_03=Manten la posicion. mg_miles_escort_scan_obj_short_04=Escolta mg_miles_escort_scan_obj_short_04a=Proteger mg_miles_escort_scan_obj_short_05=Escolta mg_miles_escort_scan_obj_short_05a=Destino mg_miles_escort_scan_title=~mission(title)(Aprobacion: ~mission(ApprovalCode)) mg_miles_escortscan_title_0001=Contrato de acompañante mg_miles_escortscan_title_0002=Archivo de operacion: Mision de escolta (encuesta) mg_miles_escortscan_title_0003=Misión de escolta mg_miles_escortscan_title_0004=Operacion de escolta (encuesta) mg_miles_groupbounty_desc_001=TIPO DE CONTRATO: Garantia grupal\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCodigo de aprobacion: =~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nPARA PROCESO INMEDIATO\n\nEn relacion con un delito de comision conjunta, se ha girado orden de aprehension grupal para:\n ~mission(Target1)\n ~mission(Target2)\n ~mission(Target3)\n\nActualmente se cree que ya no viajan juntos para evadir la captura. \n\n Estas autorizado a utilizar cualquier fuerza que sea necesaria para neutralizar los objetivos. \n\nEl pago se emitira al completar exitosamente el contrato cuando todos los objetivos hayan sido tratados en el tiempo asignado.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mg_miles_groupbounty_title_001=Orden de grupo emitida mg_miles_havejob_desc=~mission(Desc) mg_miles_havejob_desc_0001=Oye, pásate cuando puedas. Hay un trabajo esperando. Estoy en ~mission(location). mg_miles_havejob_desc_0002=Pásate por ~mission(location) cuando puedas. Tengo un trabajo para ti. mg_miles_havejob_desc_0003=Si estás buscando trabajo, tengo una misión para ti. Pásate por ~mission(location) cuando estés listo. mg_miles_havejob_desc_0004=Me acaba de llegar un nuevo contrato y me has venido a la cabeza. Podría ser un buen momento para que hablemos. Ven a ~mission(location) y encuéntrame.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0005=Parece que me vendría bien alguien con tus habilidades. ¿Por qué no te diriges a ~mission(location) y podemos discutir los detalles. mg_miles_havejob_desc_0006=Si no estás muy ocupado, tengo algo entre manos que podría interesarte. Búscame en ~mission(location) y te informaré. mg_miles_havejob_desc_0007=Tengo otro trabajo esperándote en ~mission(location) si estás interesado.\n\n-Eckhart mg_miles_havejob_desc_0008=Cuando estés libre deberías hacerme una visita en ~mission(location). Tengo un trabajo en mente para ti. mg_miles_havejob_desc_0009=Creo que es hora de que volvamos a hablar. Pásate por ~mission(location). mg_miles_havejob_desc_0010=Un cliente acaba de hacerme una oferta interesante. Pensé en ponerte al tanto. Estoy en ~mission(location) cuando estés listo para hablar. mg_miles_havejob_from=Miles Eckhart mg_miles_havejob_marker_01=Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_long_01=Reunase con Miles Eckhart mg_miles_havejob_obj_short_01=Conoce a Miles Eckhart mg_miles_havejob_title=~mission(title) mg_miles_havejob_title_0001=Tener un trabajo mg_miles_havejob_title_0002=Op para ti mg_miles_havejob_title_0003=opcion de trabajo mg_miles_havejob_title_0004=Oportunidad de negocio mg_miles_havejob_title_0005=Posible contrato mg_miles_havejob_title_0006=Reunamonos mg_miles_havejob_title_0007=Ven a verme mg_miles_havejob_title_0008=Nueva oferta de contrato mg_miles_mission_app_0001=ME-01 mg_miles_mission_app_0002=BH-05 mg_miles_mission_app_0003=WR-06 mg_miles_mission_app_0004=TR-08 mg_miles_mission_app_0005=DV-33 mg_miles_mission_app_0006=SR-12 mg_miles_mission_app_0007=CV-21 mg_miles_planetcollect_drug_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0001=Así que este es el trato. Normalmente no me gusta meterme en estas cosas, pero un trabajo es un trabajo, ¿no? De todos modos, hay un envío de ~mission(item) en ~mission(location). Necesito que lo muevan a ~mission(destination). Eso es todo. Sin preguntas. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0002=El trabajo es bastante simple. Necesito que vayas a ~mission(location), cojas una caja y la lleves a ~mission(destination). Te diré por adelantado que la caja está llena de ~mission(item), así que no hagas nada estúpido y hagas que te atrapen, ¿de acuerdo? Una vez hecho, transferiré el dinero. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0003=Este es un trabajo directo de boxman. Lleva una caja de ~mission(item) desde ~mission(location) hasta ~mission(destination) y cobra. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0004=Algún delincuente está pagando mucho dinero por mover una caja de ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). Golpéalo y termina con esto. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0005=Necesito un mensajero para llevar algún producto de ~mission(location) a ~mission(destination). No mires en la caja y no hagas preguntas. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_drug_desc_0006=Supongo que los adictos a la ~mission(item) se están desesperando. Algunos traficantes necesitan que los recojan de ~mission(location) y los lleven a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) Estos tipos son escoria, pero pagan bien, así que pensé, qué demonios. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0007=Voy a necesitar que lleves una caja de ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Mantén un perfil bajo y nos pagarán a los dos. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0008=Los trabajos no son mucho más sencillos que esto. Ve a ~mission(location), recoge una caja y llévala a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Eso es todo. Los créditos serán transferidos al finalizar. No hagas preguntas y no oirás mentiras. mg_miles_planetcollect_drug_desc_0009=El cliente necesita trasladar parte de su producto de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)No debería ser un problema, así que no lo hagas. mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_02=recoger producto mg_miles_planetcollect_drug_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(Destination) mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_01=Ven aqui mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_02=Agarra cosas mg_miles_planetcollect_drug_obj_short_03=Entregar bienes mg_miles_planetcollect_drug_rush_0001=Voy a necesitar que hagas esto rapido, ¿de acuerdo? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0002=Cuidar esto rapido, ¿de acuerdo? mg_miles_planetcollect_drug_rush_0003=Necesitare esto rapido. mg_miles_planetcollect_drug_rush_0004=No pierdas el tiempo en esto, ¿de acuerdo, resbaladizo? mg_miles_planetcollect_drug_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_drug_title_0001=Necesito una recogida mg_miles_planetcollect_drug_title_0002=Paquete mg_miles_planetcollect_drug_title_0003=Favor para un amigo mg_miles_planetcollect_drug_title_0004=Concierto de mensajeria mg_miles_planetcollect_drug_title_0005=Levantar mg_miles_planetcollect_drug_troub_0001=Estar atento. Se dice que algunos bateadores tambien se interesaron en este paquete. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0002=Esto puede volverse un poco violento, asi que asegurese de estar abastecido y cerrado con llave. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0003=Se ha corrido la voz sobre este pequeño trabajo, por lo que puede haber otras "partes interesadas" a quienes les guste disparar primero si me atrapan. mg_miles_planetcollect_drug_troub_0004=Asegurate de estar armado. Existe una buena posibilidad de que esta carrera se vuelva un poco dificil. mg_miles_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0001=El asunto es el siguiente. Necesito una ~mission(item) movida de ~mission(location) a ~mission(destination). Debería ser un snooze, pero necesito que se haga bien. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0002=Algunas personas que conozco tienen un pequeño problema. Dejaron algo de su propiedad en ~mission(location) y se encuentran en la necesidad de mensajería. Pensé que podrías ir, recogerlo y dejarlo por ellos en ~mission(destination). No debería ser tan difícil, ¿verdad? ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0003=Bastante simple. Coge ~mission(item) de ~mission(location) y déjalo en ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Hazlo sin que te pellizquen, perder la ~mission(item) o morir y todos cobraremos. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0004=Necesito que lleves una ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)Una vez entregado, te daré tu parte. ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0005=Debería ser un trabajo bastante sencillo. Ve a ~mission(location), recoge un ~mission(item) y llévalo a ~mission(destination). ~mission(trouble) mg_miles_planetcollect_steal_desc_0006=Esta es la información sobre la entrega:\n\nUbicación: ~mission(location)\nRecogida: ~mission(item)\nEntrega: ~mission(destination)\n\n~mission(trouble)~mission(rush) Con eso debería bastar. ¿Tienes alguna pregunta? Resuélvelas tú mismo. mg_miles_planetcollect_steal_desc_0007=El trabajo parece bastante sencillo. Sólo tienes que ir a ~mission(location), recoger un ~mission(item) y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Haz lo que puedas para que sea una carrera limpia y todos ganemos. mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquirir el ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_01=Ven aqui mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_02=Agarra cosas mg_miles_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_planetcollect_steal_rush_0001=Voy a necesitar que le des prisa a esto. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0002=Necesito que esto se haga rapido, asi que no pierdas el tiempo. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0003=Ademas, los clientes necesitan esto entregado pronto, asi que no llegues tarde. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0004=Voy a necesitar esto hecho lo antes posible. mg_miles_planetcollect_steal_rush_0005=El cliente me tiene muy pendiente de esto, asi que tranquilizalos y ocupate de ello rapido, ¿vale? mg_miles_planetcollect_steal_rush_0006=Muevete rapido, ¿de acuerdo? Quiero que haga esto. mg_miles_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_planetcollect_steal_title_0001=Levantar mg_miles_planetcollect_steal_title_0002=Recogida de carga mg_miles_planetcollect_steal_troub_0001=Otra cosa, puede que haya algunos pesados en la zona, asi que ten cuidado con tu espalda. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0002=Si tienes algun problema, ya sabes que hacer. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0003=No deberia haber ningun problema en esta carrera, pero nunca se sabe. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0004=Supongo que no hace falta decir que debes encargarte de cualquier obstaculo que surja. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0005=Cualquiera se interpone en tu camino, manejalo. mg_miles_planetcollect_steal_troub_0006=Te encuentras con cualquier problema, sueltalos. No quiero ningun cabezal suelto. mg_miles_recoverStolen_danger_0001=Este contrato ha sido señalado como un candidato potencial para un compromiso letal, asi que preparese en consecuencia. mg_miles_recoverStolen_danger_0002=Intel sugiere que elementos hostiles pueden intervenir en la ejecucion de este contrato. mg_miles_recoverStolen_danger_0003=Existe una alta posibilidad de contacto hostil; preparese en consecuencia. mg_miles_recoverStolen_danger_0004=Estas autorizado a enfrentarte a cualquier elemento hostil que encuentres. mg_miles_recoverStolen_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) mg_miles_recoverStolen_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nOur client recently had one of their ships destroyed and cargo taken. They have expressed an interest in reclaiming the property lost in the attack and have hired us to do so. You will be tasked with returning to the ~mission(location) and retrieving the ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Once obtained, you will deliver the ~mission(Item) to ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_recoverStolen_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nYou are tasked with the safe recovery of stolen property. ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) Sources have provided the ~mission(location). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Once obtained, you will deliver the ~mission(Item) to ~mission(destination).\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_recoverStolen_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nA client has requested the safe retrieval of ~mission(Item) initially believed lost during a recent outlaw attack. They have provided the ~mission(location), so you will travel there and recover the ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger) Once obtained, you will deliver their property to ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed)\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_recoverStolen_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nThis contract requires the safe recovery of ~mission(Item) believed lost in an outlaw attack. Client requires operator to travel to the ~mission(location), secure the cargo, and deliver to ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_recoverStolen_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRACTS & DISPATCH\n\nCONTRACT TYPE: ~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle)\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nApproval code: = ~mission(Contractor|ApprovalCode)\n\nFOR IMMEDIATE PROCESSING\n\nClient is looking for the safe retrieval of ~mission(Item). ~mission(Contractor|RecoverSpaceTimed) Latest intel have locked down the ~mission(location). Once recovered, you are to deliver the cargo to ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoverSpaceDanger)\n\nPayment will be issued upon successful completion of contract.\n\nThis contract is non-negotiable.\n\nThis message may contain confidential, proprietary, privileged and/or private information. The information is intended to be for the use of the individual or entity designated above. mg_miles_recoverStolen_item_0001=mercancia robada mg_miles_recoverStolen_item_0002=caja mg_miles_recoverStolen_item_0003=carga mg_miles_recoverStolen_item_0004=mercaderia mg_miles_recoverStolen_item_0005=paquete mg_miles_recoverStolen_location_0001=~mission(Contractor|RecoveryItem) ultima posicion conocida mg_miles_recoverStolen_location_0002=ubicacion actual mg_miles_recoverStolen_location_0003=Posición actual de ~mission(Contractor|RecoveryItem) mg_miles_recoverStolen_location_0004=ultimo paradero conocido mg_miles_recoverStolen_location_0005=ubicacion mg_miles_recoverStolen_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_miles_recoverStolen_obj_long_02=Recuperar bienes robados mg_miles_recoverStolen_obj_long_03=Entregar a ~mission(destination) mg_miles_recoverStolen_obj_short_01=Ubicacion de carga mg_miles_recoverStolen_obj_short_02=Bienes robados mg_miles_recoverStolen_obj_short_03=Entregar mg_miles_recoverStolen_timed_0001=Esta es una tarea prioritaria. Por favor complete rapidamente. mg_miles_recoverStolen_timed_0002=El cliente ha pagado por un servicio acelerado, por lo que sera necesario resolverlo rapidamente. mg_miles_recoverStolen_timed_0003=Debera actuar rapidamente en esta tarea. mg_miles_recoverStolen_timed_0004=Lo necesitamos manejado rapidamente. mg_miles_recoverStolen_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) mg_miles_recoverStolen_title_0001=Recuperacion de bienes robados mg_miles_recoverStolen_title_0002=Recuperacion de carga mg_miles_spacecollect_steal_desc=~mission(desc) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0001=Este es el asunto. Una ~mission(ship) fue y se hizo detonar. Los clientes quieren que alguien vaya a ~mission(location) y recupere el ~mission(item). Una vez que lo tengas, llévalo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) Fácil, ¿verdad? mg_miles_spacecollect_steal_desc_0002=Resumiendo, una ~mission(ship) tuvo un final desafortunado mientras estaba en tránsito. El cliente quiere que la ~mission(item) sea retirada de ~mission(location) y entregada en ~mission(destination). Cuanto menos sepas, mejor. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0003=Aquí está la caminata espacial de la que te hablé. Necesito que consigas el objeto de la misión. ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0004=Este es un trabajo de recuperación directa. Necesito que lleves ~mission(item) de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0005=Este tipo al que le hago favores se metió en un lío. Una de sus ~mission(ship) voló por los aires durante una misión. Aún así, necesita que le entreguen un objeto que transportaba a su destino y está dispuesto a pagar para que se lo lleven. Ahí es donde entras tú. Ve a ~mission(item), coge el paquete y termina la carrera. ~mission(destination)Cuando lo dejes en una pieza, recibirás tu dinero. ~mission(location) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0006=Me he enterado de que una ~mission(ship) ha sido eliminada mientras transportaba una carga interesante. Pensé que no estaría de más ir y cogerlo ahora, ¿no? Dirígete a ~mission(location) y lleva la ~mission(item) a ~mission(destination). Me aseguraré de compensarte por las molestias. ~mission(trouble)~mission(rush) mg_miles_spacecollect_steal_desc_0007=Esta misión (nave) que había estado siguiendo voló por los aires hace poco. Aunque es una situación muy triste para todos los implicados, los negocios son los negocios y esta nave transportaba algo muy valioso que todavía tiene que llegar a su destino. Tienes que recuperar el ~mission(ship) de ~mission(item) y llevarlo a ~mission(location). ~mission(destination)~mission(rush) \n\nSi lo consigues, no sólo estarás en buena gracia conmigo, sino que también ganarás unas buenas credenciales. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_01=Ve a la ~mission(location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_02=Recupera la ~mission(item) de los restos del desastre. mg_miles_spacecollect_steal_obj_long_03=Entrega el ~mission(item) a ~mission(location). mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_01=Sitio del naufragio mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_02=Llevar ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_obj_short_03=Entregar ~mission(item) mg_miles_spacecollect_steal_rush_0001=Voy a necesitar que le des prisa a esto. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0002=Necesito que esto se haga rapido, asi que no pierdas el tiempo. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0003=Ademas, esto debe ser entregado pronto, asi que no llegues tarde. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0004=Necesito que esto se haga rapido, asi que no pierdas el tiempo. mg_miles_spacecollect_steal_rush_0005=Cuidalo rapido, ¿de acuerdo? mg_miles_spacecollect_steal_rush_0006=Muevete rapido, ¿de acuerdo? Quiero que haga esto. mg_miles_spacecollect_steal_title=~mission(title) mg_miles_spacecollect_steal_title_0001=Levantar mg_miles_spacecollect_steal_title_0002=Recogida de carga mg_miles_spacecollect_steal_title_0003=Trabajo de cobranza mg_miles_spacecollect_steal_troub_0001=Estar atento. Se dice que la zona se esta volviendo hostil. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0002=Asi que ya sabes, esta operacion podria volverse un poco peligrosa. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0003=Confio en que cuidaras de cualquiera que interfiera. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0004=Supongo que no hace falta decir que debes encargarte de cualquier obstaculo que surja. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0005=Si te encuentras con alguien que busca pelea, trata con el. mg_miles_spacecollect_steal_troub_0006=Cualquiera te da alguna molestia, termina con ellos. mg_miles_sweeplegal_danger_001=Intel informa que ~mission(client) son comunes en su área, lo que indica que pueden tener una pequeña base allí. Prepárate para un combate si te los encuentras. mg_miles_sweeplegal_danger_002=Tenga extrema precaucion. Las ultimas CrimeStats indican un mayor numero de ataques en su ruta. mg_miles_sweeplegal_danger_003=La probabilidad de un fuerte enfrentamiento enemigo es muy alta. Asegurese de prepararse en consecuencia. mg_miles_sweeplegal_danger_004=La misión (cliente) ha estado aumentando su agresividad recientemente. Debes esperar una fuerte resistencia si te enfrentas a ellos. mg_miles_sweeplegal_desc=~mission(description) mg_miles_sweeplegal_desc_0001=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO TIPO: Hostile Sweep\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = Las autoridades locales han estado luchando contra elementos fuera de la ley en el sistema y han pedido ayuda. Deben volar a ~misión(punto de encuentro) y expulsar a los elementos hostiles que encuentren. ~Misión (peligro) Si acepta este contrato, debe estar preparado y ser capaz de empezar a trabajar inmediatamente. mg_miles_sweeplegal_desc_0002=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO TIPO: Hostile Sweep\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = ~misión(códigodeaprobación)\NPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO. La ~misión(contratista) se ha puesto en contacto con nosotros en busca de ayuda de combate para tratar con la ~misión(cliente) en la zona. Han proporcionado una serie de puntos y han solicitado que un operador los visite y los rastree en busca de elementos hostiles. Se aplican las ROE estándar en caso de combate. ~Misión (peligro) Si acepta este contrato, debe estar listo y ser capaz de empezar a trabajar inmediatamente. mg_miles_sweeplegal_desc_0003=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO TIPO: Hostile Sweep\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\NPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO Este contrato es un simple barrido y despeje. Comprobará una serie de puntos alrededor de ~misión(rendezvous) y despejará cualquier presencia hostil en las zonas. ~mission(danger)\NSi acepta este contrato, debe estar listo y ser capaz de empezar a trabajar inmediatamente.\NEl pago se efectuará una vez completado con éxito el contrato.\NEste contrato no es negociable.\NEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad, privilegiada y... mg_miles_sweeplegal_desc_0004=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO TIPO: Hostile Sweep\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = La misión (contratista) ha solicitado ayuda para solucionar un problema de la misión (cliente) en la zona. Han proporcionado una serie de puntos en ~misión(encuentro) que necesitan ser revisados y despejados. ~Si aceptas este contrato, debes estar preparado y ser capaz de empezar a trabajar inmediatamente. El pago se realizará una vez completado el contrato con éxito. mg_miles_sweeplegal_desc_0005=ECKHART SECURITY, LLC.nCONTRATOS Y DESPACHOS nCONTRATO TIPO: Hostile Sweep\nCONTRACTOR STATUS: Independent\nCódigo de aprobación: = ~misión(códigodeaprobación)\NPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO Seguridad Eckhart echará una mano a ~misión(contratista) para ayudar con la seguridad en el sistema. Se le dará un AO de varios puntos y será responsable de barrer la zona y la limpieza de cualquier elemento hostil. Inteligencia sugiere que puede entrar en contacto con ~misión(cliente). ~Si acepta este contrato, debe estar listo y ser capaz de empezar a trabajar inmediatamente. El pago se efectuará una vez completado con éxito el contrato. mg_miles_sweeplegal_obj_long_01=Patrulla todas las areas designadas y elimina a los hostiles. mg_miles_sweeplegal_obj_short_01=area de patrulla mg_miles_sweeplegal_obj_short_02=Eliminar hostiles mg_miles_sweeplegal_obj_short_02a=Baliza de patrulla mg_miles_sweeplegal_title=~mission(title)(Aprobacion: ~mission(approvalcode) mg_miles_sweeplegal_title_0001=Barrido y claro mg_miles_sweeplegal_title_0002=Objetivo: ~mission(client)/ Compromiso multiple mg_miles_sweeplegal_title_0003=Barrido sectorial mg_miles_sweeplegal_title_0004=Operacion por etapas: liquidacion del sector mg_miles_sweeplegal_title_0005=Buscar y destruir mg_miles_sweeplegal_title_0006=Asistencia de combate mg_pacheco_DestroyEvidence_desc_001=Resulta que la seguridad de la misión tiene en sus manos una caja de pruebas que no debería existir. Voy a pagarte para que la destruyas por mí.\n\nLlegar hasta las pruebas no será un paseo. Tendrás que burlar la estricta seguridad de la estación y eliminar al jefe de seguridad para conseguir el código de acceso a la unidad de almacenamiento de pruebas. E incluso eso no es sencillo, ya que el Jefe sólo se ocupa de las emergencias de alto nivel, así que creo que tendrás que disparar a todo el lugar antes de que sientan que vale la pena aparecer. Traer un equipo contigo es probablemente una buena idea.\n\nUna vez que el sistema de inventario de pruebas se pone en marcha, la caja que quiero debería ser fácil de encontrar - es azul y tiene "EVIDENCIA" escrito en él. Destrúyela y te pagaré.\n\nLo que hagas después depende de ti. Probablemente haya mucha otra mierda valiosa encerrada en el Almacén de Pruebas si estás dispuesto a quedarte el tiempo suficiente para cogerla, pero eso depende de ti.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_DestroyEvidence_title_001=Ni una pizca de evidencia mg_pacheco_StealEvidence_desc_001=Resumiendo, a uno de los míos le han pillado con unas pruebas que podrían ponerme las cosas muy incómodas a mí y a algunos de mis socios. Por eso quiero que vayas a ~mission(Location|Address) y la robes por mí.\n\nNo será fácil. No sólo la estación está plagada de seguridad, sino que el código de acceso para activar la Unidad de Almacenamiento de Pruebas lo guarda el Jefe de Seguridad. Para llegar a ellos, tendrás que crear el suficiente caos como para obligar al Jefe a venir a tratar contigo en persona. Normalmente no me gusta el ruido y el desorden, pero este trabajo lo requiere. No sería mala idea traer un equipo para ayudar.\n\nPor el lado bueno, la evidencia que quiero debería ser fácil de ver. La caja es azul y dice "EVIDENCIA" en el lateral. Cualquier otra cosa que quieras tomar del almacén y vender está bien para mí, siempre y cuando recuerdes que yo soy tu prioridad. \n\nCuando tengas mis pruebas, entrégalas en ~mission(destination|address) y podemos dar por terminado el día.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_desc_002=Te ahorraré los detalles, pero necesito un poco de ventaja en una negociación complicada y sé exactamente dónde conseguirla. Es por eso que te estoy enviando a ir a ~mission(Location|Address) y robar una caja de pruebas para mí.\n \nAhora, no voy a mentirte. El trabajo es difícil. La estación está repleta de seguridad y el único código de acceso a la Unidad de Almacenamiento de Pruebas lo tiene el Jefe de Seguridad. Para empeorar las cosas, a ese mocoso bastardo no le gusta ensuciarse las manos a menos que sea una emergencia, lo que significa que tendrás que escalar las cosas antes de que el Jefe se moleste en venir.\n\nUna vez que actives el Sistema de Inventario de Pruebas, la caja que quiero debería ser la primera en salir. Ahora, puede haber más cajas que salen después de ella, usted puede considerar que su pago de bonificación. \n\nSólo asegúrese de que usted se encarga de dejar mi evidencia en ~mission(destination|address) en primer lugar.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_StealEvidence_title_001=Carga de la prueba mg_pacheco_assassin_law_desc_001=Nunca confíes en que un tornillo no se tuerza. Uno de los oficiales de BlacJac que se supone que vela por nuestros intereses está haciendo doblete y trabaja para otra tripulación. No podemos permitirlo. \n\nBusca al oficial ~mission(TargetName) y encárgate de él. Sólo prepárate para una dura lucha de todos sus amigos BlacJac.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_desc_002=Un oficial BlacJac llamado ~mission(TargetName) se ha metido en la cabeza que va a ser un héroe y acabar con nuestra operación de una vez por todas. \n\nEl problema es que este canalla es lo suficientemente listo y está lo suficientemente motivado como para ser una amenaza real. \n\nNecesitamos detenerlos en seco antes de que algo se pegue. Y no me importa cuántos BlacJacs tengas que cortar para conseguirlo.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_assassin_law_desc_003=~mission(TargetName), un oficial BlacJac que lleva mucho tiempo en nuestra nómina, de repente ha decidido tener conciencia y el nuevo aspecto no le sienta nada bien. \n\nNecesitamos que ~mission(TargetName|Last) sea silenciada antes de que tenga la oportunidad de confesar.\n\nEncárgate de ellos y de cualquier BlacJac que quiera acompañarnos.\n\n-Twitch\n\n mg_pacheco_assassin_law_desc_004=No me malinterpretes, me gustan los créditos tanto como a cualquiera, pero la lealtad tiene un valor que va más allá del dinero. \n\nEl oficial ~mission(TargetName) ha decidido que no le pagamos lo suficiente y amenaza con que sus jefes de BlacJac se enteren de algunos de nuestros negocios.\n\nVas a ir a poner fin a la codicia de este bastardo de una vez por todas. \n\nNo te sorprendas si corren llorando a BlacJac pidiendo ayuda una vez que empiece el tiroteo. Haz lo que tengas que hacer y acaba con esto.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_assassin_law_title_001=Justicia penal mg_pacheco_assassin_law_title_002=El brazo equivocado de la ley mg_pacheco_assassin_law_title_003=Oficial abajo mg_pacheco_assassin_law_title_004=Reforma de la justicia mg_pacheco_assassin_sync_danger_high=Ademas, sepa que estos dos tienen gruesos archivos de crimestat y muchos amigos. No seran faciles de manejar, pero confio en que puedas manejarlo.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_low=Y en caso de que este preocupado, estos dos advenedizos son casi recien nacidos. No deberia ser ningun problema para alguien con tus habilidades.\n\n\n mg_pacheco_assassin_sync_danger_medium=Mis fuentes dicen que estos dos son completamente tontos por lo que normalmente vuelan con refuerzos. No esperes que caigan sin al menos un poco de lucha.\n\n mg_pacheco_assassin_sync_desc_001=Hace poco recibí una amenaza de chantaje nada sutil. Pudimos rastrearla hasta dos operadores que se hacen llamar ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2).\n\nVais a enviar un mensaje sobre lo que hacemos a la gente que intenta aprovecharse de nosotros.\n\nFormad un equipo y dad caza a esos cabrones. Y como no podemos arriesgarnos a que filtren la información que tienen, tienes que matarlos a los dos a la vez. \n\n~Mission(Danger) Haz que nadie vuelva a pensar en chantajearnos durante mucho tiempo.\n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_002=Mis jefes quieren a ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2) muertos.\n\nY lo que es más importante, los quieren muertos al mismo tiempo. \n\nCoordínate con algunos pistoleros a sueldo de tu confianza para realizar un golpe simultáneo.\n\n~Mission(Danger) Sea como sea, que sea limpio y que no se escape ninguno de los dos. \n\n-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_desc_003=Dos escoria, ~mission(TargetName) y ~mission(TargetName2), intentan entrometerse en nuestro territorio. No va a suceder porque vas a matarlos.\n\nY para acabar con esta pequeña operación de una vez por todas, vas a matarlos a los dos al mismo tiempo. \n\nEncuentra a quien quieras que te ayude a localizar a uno mientras tú te encargas del otro, pero asegúrate de que todos son el objetivo una vez que empiece el tiroteo.\n\n~Mission(Danger)-Twitch mg_pacheco_assassin_sync_title_001=Golpe simultaneo mg_pacheco_asteroidchase_desc_0001=(PH) Hay una basura realmente irritante escondida en los asteroides. Sacalo. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0002=(PH) ¿Sabias que a los cobardes les gusta usar asteroides para esconderse cuando cruzan mis electores? Ahi es donde entras tu. mg_pacheco_asteroidchase_desc_0003=(PH) De vez en cuando nos gusta dar un paseo por ciertos campos de asteroides para asegurarnos de que ciertos traidores no se esconden alli. ¿Puedes ayudarnos? mg_pacheco_asteroidchase_desc_0004=(PH) Consejo profesional: no cruces mi organizacion y luego te acobardes en un campo de asteroides, o enviaremos a alguien para que se encargue de ello. Alguien como tu. mg_pacheco_asteroidchase_title_0001= (PH) Un objetivo inconveniente mg_pacheco_basesweep_law_desc_001=Recibí un soplo de que se está planeando una operación para asaltar uno de mis negocios. Necesito que vayas a ~mission(Location) y elimines a toda la escoria BlacJac que encuentres. \n\nEso debería ser más que suficiente caos para que tenga tiempo de arreglar todo por mi parte. \n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_002=Tengo algo grande entre manos, pero para llevarlo a cabo voy a tener que asegurarme de que BlacJac no tenga suficientes recursos disponibles y de que estén convenientemente distraídos. \n\nHe pensado en matar dos pájaros de un tiro y hacer que asaltes ~mission(Location) y mates a todos los oficiales que encuentres allí. \n\nEso debería llamar su atención.\n\n-Twitch\n mg_pacheco_basesweep_law_desc_003=Una patrulla de BlacJac paró a una banda mía en mitad del trabajo. Lo que debería haber sido un simple arresto se convirtió en un maldito baño de sangre gracias a los excesivamente entusiastas "pisacacas" que hicieron de juez y jurado. \n\nNo puedo permitir que a mi gente le hagan eso. Quiero que vayas a ~mission(Location) y acabes con todos y cada uno de ellos.\n\nSi no quieren jugar según las reglas, que no jueguen.\n\n-Twitch \n mg_pacheco_basesweep_law_title_001=Apagon BlacJac mg_pacheco_basesweep_law_title_002=Queridos difuntos mg_pacheco_basesweep_law_title_003=Abajo para la cuenta mg_pacheco_desc=~mission(Description) mg_pacheco_from=Tecia Pacheco mg_pacheco_invite_desc_001=Como dice el titulo, pasa a verme la proxima vez que estes en el area 18 y sin crimestat.\n\nNo me hagas esperar.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_002=El jefe me aviso sobre algo que se avecina en el horizonte y estoy bastante seguro de que querras un pedazo. \n\n Lleva tu trasero al area 18 y te informare. \n\n Solo asegurate de solucionar cualquier problema legal primero. . No puedo permitirme el lujo de husmear en seguridad.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_desc_003=Las cosas estan a punto de ponerse ocupadas y voy a necesitar algunos cuerpos adicionales que esten libres de crimestat y dispuestos a trabajar duro. \n\n Si pasas por el area 18 a tiempo, puedo ocuparme de como intervenir. \n\n Solo encuentrame cuando llegues aqui. \n\n -Contraccion nerviosa mg_pacheco_invite_desc_004=Es posible que tenga una pista sobre algun trabajo, pero solo si no tienes seguridad o defensa persiguiendote.\n\nEncuentrame la proxima vez que estes en el area 18 si estas interesado.\n\n-Twitch mg_pacheco_invite_marker_01=Contraccion mg_pacheco_invite_obj_long_01=Conoce a Twitch en el callejon de Area18. mg_pacheco_invite_obj_short_01=Conocer a Twitch mg_pacheco_invite_title_001=Hora de una visita mg_pacheco_invite_title_002=Nosotros necesitamos hablar mg_pacheco_invite_title_003=Ven a verme mg_pacheco_invite_title_004=Reunamonos mg_pacheco_prisonerbreak_desc_001=Este es el trato: un par de veteranos se han quedado atrapados haciendo un trabajo para mí y quiero que les ayudes. \n\nUn mecánico amigo se ha encargado de que su transporte de prisioneros tenga problemas en el camino, venteando la puerta delantera y deteniendo la nave. Irás, despacharás a cualquier seguridad que escolte el transporte, encontrarás el manifiesto de prisioneros a bordo y lo usarás para localizar los criopods de mi tripulación.\n\nLas paletas que busco son ~mission(NameSave1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave3) y ~mission(NameKill1). Todos han sido leales y merecen algo mejor que pudrirse en la cárcel.\n\nAl menos creo que han sido leales... Todavía me estoy preguntando cómo les pillaron en primer lugar. No puedo evitar la sensación de que uno de ellos podría haber estado traficando. Te diré qué, si encuentras alguna prueba de que uno de mi tripulación ha estado trabajando con la Abogacía, liquida su criópodo y me encargaré de que recibas una bonificación. \n\nUna vez que hayas activado las cápsulas correctas y mi gente empiece a descongelarse, lárgate de ahí y deja que mi equipo se encargue del resto. Esta última parte es importante. Verás, una vez que estén descongelados, serán enviados a retiro. No tiene sentido que sepan más de mi negocio de lo que ya saben, es decir, no quiero que estos lunáticos vean tu cara o siquiera sepan que existes. \n\nUna vez que estés de vuelta en tu camino, te enviaré un montón de credenciales.\n\nAhora, en caso de que estés teniendo alguna idea en la línea de "¿Por qué no simplemente libero a todos?" o "¿No sería más fácil callarlos a todos permanentemente?" Olvídalo. La política de todo esto es más complicada de lo que necesitas saber. Sólo entiende que si algún prisionero extra es liberado o muere sin que yo lo ordene, tú serás el que pague. ¿Quieres todo tu dinero? Haz lo que se te dice y ya está. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_002=Este es el trato: un par de veteranos se han quedado atrapados haciendo un trabajo para mí y quiero que les ayudes. \n\nUn mecánico amigo se ha encargado de que su transporte de prisioneros tenga problemas en el camino, venteando la puerta delantera y deteniendo la nave. Irás, despacharás a cualquier seguridad que escolte el transporte, encontrarás el manifiesto de prisioneros a bordo y lo usarás para localizar los criopods de mi tripulación.\n\nLas paletas que busco son ~mission(NameSave2), ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave3) y ~mission(NameSave1). Todos han sido leales y se merecen algo mejor que pudrirse en la cárcel.\n\nAl menos creo que han sido leales... Todavía me estoy preguntando cómo les pillaron en primer lugar. No puedo evitar la sensación de que uno de ellos puede haber estado traficando. Te diré qué, si encuentras alguna prueba de que uno de mi tripulación ha estado trabajando con la Abogacía, liquida su criópodo y me encargaré de que recibas una bonificación. \n\nUna vez que hayas activado las cápsulas correctas y mi gente empiece a descongelarse, lárgate de ahí y deja que el equipo de recuperación se encargue del resto. Esta última parte es importante. Verás, una vez que estén descongelados, serán enviados a retiro. No tiene sentido que sepan más de mi negocio de lo que ya saben, es decir, no quiero que estos lunáticos vean tu cara o siquiera sepan que existes. \n\nUna vez que estés de vuelta en tu camino, te enviaré una pila considerable de credenciales bien merecidas.\n\nAhora, en caso de que estés teniendo alguna idea en la línea de "¿Por qué no simplemente libero a todos?" o "¿No sería más fácil callarlos a todos permanentemente?" Olvídalo. La política de todo esto es más complicada de lo que necesitas saber. Sólo confía en mí cuando te digo que si algún preso extra es liberado o muere sin que yo lo ordene, tú serás el que pague. ¿Quieres todo tu dinero? Haz lo que se te dice y ya está. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_desc_003=Este es el trato: un par de veteranos se han quedado atrapados haciendo un trabajo para mí y quiero que les ayudes. \n\nUn mecánico amigo se ha encargado de que su transporte de prisioneros tenga problemas en el camino, venteando la puerta delantera y deteniendo la nave. Irás, despacharás a cualquier seguridad que escolte el transporte, encontrarás el manifiesto de prisioneros a bordo y lo usarás para localizar los criopods de mi tripulación.\n\nLas paletas que busco son ~mission(NameKill1), ~mission(NameSave2), ~mission(NameSave1) y ~mission(NameSave3). Todos han sido leales y se merecen algo mejor que pudrirse en la cárcel.\n\nAl menos creo que han sido leales... Todavía me estoy preguntando cómo les pillaron en primer lugar. No puedo evitar la sensación de que uno de ellos puede haber estado traficando. Te diré qué, si encuentras alguna prueba de que uno de mi tripulación ha estado trabajando con la Abogacía, liquida su criópodo y me encargaré de que recibas una bonificación. \n\nUna vez que hayas activado las cápsulas correctas y mi gente empiece a descongelarse, lárgate de ahí y deja que el equipo de recuperación se encargue del resto. Esta última parte es importante. Verás, una vez que estén descongelados, serán enviados a retiro. No tiene sentido que sepan más de mi negocio de lo que ya saben, es decir, no quiero que estos lunáticos vean tu cara o siquiera sepan que existes. \n\nUna vez que estés de vuelta en tu camino, te enviaré una pila considerable de credenciales bien merecidas.\n\nAhora, en caso de que estés teniendo alguna idea en la línea de "¿Por qué no simplemente libero a todos?" o "¿No sería más fácil callarlos a todos permanentemente?" Olvídalo. La política de todo esto es más complicada de lo que necesitas saber. Sólo confía en mí cuando te digo que si algún preso extra es liberado o muere sin que yo lo ordene, tú serás el que pague. ¿Quieres todo tu dinero? Haz lo que se te dice y ya está. \n\n-Twitch mg_pacheco_prisonerbreak_title_001=El precio de la libertad mg_pacheco_stealstash__desc_0001=Se dice que los de seguridad van a dar con un alijo conocido como ~mission(Location) que unos esquiroles utilizan para almacenar un tesoro de estupefacientes. Entre sus suministros, se las han arreglado para enganchar un paquete particular de Maze. Parece que están tratando de mejorar su posición en el mundo.\n\nEl precio de Maze en la calle está por las nubes... lo cual es raro. A mí me parecen astillas de madera. De todos modos, me han dicho que BlacJac ha sido informado de esta pequeña operación, así que digamos que esto nos presenta una oportunidad única. Sé cuándo va a empezar la redada, así que quiero que golpees el alijo antes de que aparezcan y traigas el Laberinto de vuelta. \n\nNecesitarás una nave que pueda transportar al menos una caja, pero siéntete libre de usar algo más grande. Cualquier otra cosa en la instalación está disponible si quieres molestarte en levantarla. Sólo asegúrate de entregar nuestro Laberinto a ~mission(Destination) y estaremos en paz. ¿Entendido? \n\nSi te topas con alguna resistencia, confiaré en que te encargarás de ella, pero el Laberinto es el verdadero premio aquí.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0002=Algunos de nuestros competidores en ~mission(Location) están a punto de encontrarse con un montón de mala suerte. BlacJac se ha enterado de la existencia de su alijo y se dispone a asaltarlo.\n\nHe conseguido averiguar exactamente cuándo van a asaltar el alijo, pero quiero que tú lo hagas primero. Imagino que la tripulación que está operando el alijo no estará muy entusiasmada con que robes sus provisiones, así que si te encuentras con alguna oposición, encárgate de ella.\n\nQuiero que entres y robes sus provisiones de Maze antes de que la seguridad las destruya. Como he dicho, hay un montón de drogas ahí dentro, pero por suerte para ti Maze solo parece trozos de corteza de árbol, lo que debería hacer que destaque. Si llevas una nave con suficiente capacidad de carga, puedes servirte cualquiera de las otras drogas que hay. \n\nSólo asegúrate de que al menos puedes transportar la caja de Maze por la que te pagamos a ~mission(Destination).\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__desc_0003=Hay un pequeño rincón del cielo llamado ~mission(Location) que algunos de los cabrones locales usan para entregar cargamentos de droga. ¿Has oído hablar de él? \n\nBueno, hace unas horas, una fuente me dijo que estaban moviendo un paquete de Maze por allí. No estoy seguro de si alguna vez has bailado con esa cosa, pero parecen trozos de corteza.\n\nMis jefes lo quieren, pero por la razón que sea, no están dispuestos a declararle la guerra abierta a este grupo. Aparentemente están protegidos por alguien. De todas formas, avisé a BlacJac del alijo y se están preparando para asaltarlo. \n\nQuiero que vayas y asegures el Laberinto antes de que quemen el lugar. Lo más probable es que el alijo esté vigilado, así que asegúrate de romper algunas armas. Si quieres ayudarte a ti mismo con cualquier otra cosa que haya allí, es tu responsabilidad traer un nave lo suficientemente grande como para sacarlo. Pero al menos trae una nave que pueda cargar la única caja de Laberinto que nos corresponde a ~mission(Destination). \n\nNo te preocupes por limpiar los restos que encuentres allí. A menos que se interpongan en tu camino. Por suerte, BlacJac tendrá la culpa de cualquier cantidad de cadáveres que quede atrás.\n\n-Twitch mg_pacheco_stealstash__title_0001=Su perdida, nuestra ganancia mg_pacheco_stealstash_marker_01=*DEPRECIADO* - Recogida de embarcaciones mg_pacheco_stealstash_marker_02=Reserva mg_pacheco_stealstash_marker_03=Maze mg_pacheco_stealstash_marker_04=Dejar mg_pacheco_stealstash_obj_display_timer=Seguridad despachada: %ls mg_pacheco_stealstash_obj_long_01=*DEPRECIADO* - Ir a ~mission(Destination) y recuperar el recipiente proporcionado. mg_pacheco_stealstash_obj_long_02=Ve al alijo en ~mission(Location) con vehiculo que pueda transportar al menos 1 SCU. mg_pacheco_stealstash_obj_long_03=Consigue un paquete de Maze del alijo. mg_pacheco_stealstash_obj_long_05=* DEPRECIADO * - Salga de la nave y mantengase alejado. mg_pacheco_stealstash_obj_short_01=* DEPRECIADO * - Recoger la nave proporcionado mg_pacheco_stealstash_obj_short_02=Ir a escondite mg_pacheco_stealstash_obj_short_03=Adquirir Maze de Stash mg_pacheco_stealstash_obj_short_05=*DEPRECIADO* - Mantengase alejado de la nave mg_pacheco_stealstash_subobj_long_04=Entrega el Maze al ~mission(Destination). mg_pacheco_stealstash_subobj_short_04=Entregar Maze mg_pacheco_title=~mission(Title) mg_ruto_RetrieveConsignment_desc_001=Oh hola, hace poco oí por casualidad que ~mission(Location|Address) recibió unos materiales confidenciales que son de gran interés para un conocido mío. Tan interesantes que están dispuestos a pagar para que alguien asalte las instalaciones, coja la mercancía y la entregue a ~mission(dropoff|address). Ahora espero que haya un montón de seguridad, que lo más probable es que se resistan, así que yo llevaría una pistola o dos. \n\nSe dice que los materiales confidenciales se entregaron en un envío junto con otras cosas y ahora están almacenados en la cámara acorazada automatizada de las instalaciones. Los agentes de seguridad llevan portátiles con los códigos de acceso a la cámara. Tendrás que hacerte con un datapad antes de utilizar el transportador de paquetes para recuperar las cajas. \n\nSi necesitas un poco de edulcorante, he visto el manifiesto y puedo confirmar que las otras cajas que se almacenan en las instalaciones son bastante selectas. A mi cliente le importa un bledo lo que les pase, así que puedes hacer lo que quieras con ellas. Hazlo bien y esas cajas extra podrían ser un buen extra además de la tarifa de entrega para ti. mg_ruto_RetrieveConsignment_title_001=obtener los productos mg_ruto_UGF_destroy_E_desc_001=Parece que hay un nuevo advenedizo en el sector que no ha estado pagando las cuotas correctas a la gente adecuada. Para darles una pequeña lección, mi cliente quiere que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas toda la droga que haya en el lugar.\n\nEs probable que los matones de bajo nivel que tienen en el lugar monten un escándalo e intenten detenerte. Manéjalos como quieras, pero deshacerte del producto es lo más importante.\n mg_ruto_UGF_destroy_E_title_001=recursos limitados mg_ruto_UGF_destroy_H_desc_001=Un cliente mío está intentando negociar un acuerdo, pero no está teniendo mucha suerte. La otra parte siente que tiene toda la ventaja porque está cómodamente sentada sobre una pila de inventario. Para ayudar a avanzar en las negociaciones, voy a necesitar que te dirijas a ~mission(Location|Address) y destruyas todas las drogas que hay en el lugar. \n\nAhora bien, debería decirte que el lugar está protegido por gente muy seria, así que llegar al alijo va a ser un poco complicado, pero confío en que encontrarás la manera. \n mg_ruto_UGF_destroy_H_title_001=Inventario despejado mg_ruto_UGF_destroy_desc_001=A uno de mis clientes no le ha gustado nada enterarse de que alguien se ha metido en su territorio. Ahora, en lugar de seguir el camino más tradicional de matar a algunas personas y comenzar todo un asunto, han optado por enviar un tipo diferente de mensaje en su lugar.\n\nVas a ir a ~mission(Location|Address) y destruir todas las drogas en el lugar. \n\nPor supuesto, si alguien quiere buscar pelea contigo, siéntete libre de defenderte, pero deshacerse del producto es lo más importante.\n mg_ruto_UGF_destroy_title_001=Agotado mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_desc_001=Todo el mundo guarda rencor, ¿verdad? Quiero decir, cuando te descubren cometiendo un delito, entiendo que estas un poco amargado, pero ese es el juego, ¿verdad? mg_ruto_UGF_eliminateall_Lawnocivs_title_001=Vive y deja que un contratista independiente se vengue mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_desc_001=Uno de mis clientes está planeando una adquisición hostil de un rival en ~mission(Location|Address), pero se ha corrido la voz y ahora les preocupa no tener suficiente potencia de fuego para llevarla a cabo.\n\nHe pensado que tú serías la incorporación perfecta para inclinar la balanza a su favor y ayudar a la gente de mi cliente a acabar con esta otra banda.\n\nAunque esta última parte es importante: no quieren que ningún trabajador resulte herido. Esperan poder reanudar la producción casi de inmediato y no quieren molestarse en contratar nuevo personal. ¿Entendido? Mata matones con armas, no mates trabajadores.\n mg_ruto_UGF_eliminateall_allies_title_001=Toma de posesion hostil mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_desc_001=Un nuevo competidor está produciendo a un cliente y quiere echarle un cable.\n\nTe dirigirás a ~mission(Location|Address) y matarás a todos los civiles que trabajan allí. \n\nHaz lo que quieras con los matones armados que vigilan a los trabajadores, pero recuerda que no son la prioridad. \n mg_ruto_UGF_eliminateall_civsonly_title_001=demasiados cocineros mg_ruto_UGF_eliminateall_desc_001=Esto es un poco agresivo para mi gusto, pero los créditos son los créditos, ¿no?\n\nTengo un cliente que está buscando un individuo altamente motivado para dirigirse a ~mission(Location|Address) y matar a todos los que están allí. \n\nBásicamente, empezar a disparar y no parar. Te pagarán una vez que el sitio esté despejado.\n mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=Conozco a alguien que quiere abrir un nuevo negocio, pero le está costando contratar a los trabajadores cualificados que necesita.\n\nEl caso es que ha encontrado al equipo perfecto en ~mission(Location|Address), pero la gente para la que trabajan no quiere dejarlos marchar. Incluso contrataron guardias armados adicionales para asegurarse de ello.\n\nLo que quiero que hagas, es ir allí y matar a todos los guardias mientras te aseguras de que todos los trabajadores permanezcan ilesos. \n mg_ruto_UGF_eliminateall_nocivs_title_001=Buena ayuda es dificil de encontrar mg_ruto_UGF_eliminateall_title_001=haciendo un desastre mg_ruto_UGF_steal_desc_001=Este debe ser un timbre para alguien como tú. Hay un paquete retenido en ~mission(Location|Address) y necesito que lo lleves a ~mission(Destination|Address). \n\nHay un pequeño problema que debes saber. Va a haber una tonelada de mierda de seguridad allí. Pero estoy seguro de que todo irá bien.\n\n:) mg_ruto_UGF_steal_title_001=agarra y vete mg_ruto_assassin_danger_0001=Y por lo que he oido, este carroñero es peligroso. Si quieres mantenerte saludable, se inteligente al manejar esto. mg_ruto_assassin_danger_0002=Aparentemente, este carro ha acumulado un numero considerable de cadaveres a lo largo de los años. No los subestimes. mg_ruto_assassin_danger_0003=Y para que lo sepas, no serás la primera persona que va tras ~mission(TargetName|NickOrFirst). La gente piensa que son un poco a prueba de balas. Podría tomar unos cuantos disparos para mantenerlos abajo. mg_ruto_assassin_danger_0004=Un poco de advertencia, mi corazonada dice que ~mission(TargetName|NickOrFirst) te va a dar una buena pelea. Mira que poner uno mejor. mg_ruto_assassin_desc=~mission(Contractor|AssassinationDescription) mg_ruto_assassin_desc_0001=La ~mission(Client) tiene un serio problema con la ~mission(TargetName) y ¿adivina qué? Vas a ser su solucionador de problemas. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Y siéntete libre de ser tan ruidoso como quieras en esta. Ayudará a enviar un mensaje a cualquiera que esté pensando en crear problemas. mg_ruto_assassin_desc_0002=Estoy ayudando a ~mission(Client) a organizar un funeral para ~mission(TargetName). Yo me encargo del entretenimiento, pero lo único que nos falta ahora es un cadáver. Intenta echar un vistazo a ~mission(Location) y ver si puedes asustar a uno. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0003=~mission(TargetName) es un fantasma. El problema es que nadie les ha dicho aún que están muertos. La ~mission(Client) quería que tú entregaras el mensaje. ~mission(Contractor|AssassinationTimed)He oído que todavía están rondando ~mission(Location) así que puede que quieras empezar a buscar allí primero. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_desc_0004=Un pedazo de basura que responde al nombre de ~mission(TargetName) acaba de aparecer en ~mission(Location). Necesito que los bajes. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Último consejo: no intentes hablar con ellos primero ni nada raro. Simplemente haz el trabajo. mg_ruto_assassin_desc_0005=Resumiendo, la ~mission(TargetName) jodió a la ~mission(Client) y resulta que va a ser lo último que hagan. ~mission(Contractor|AssassinationDanger) Un amigo de ~mission(Client) los vio cerca de ~mission(Location) así que sugiero empezar por ahí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) Los encuentras, los bajas. Hazlo desordenado, hazlo limpio. No especificaron y no me importa. Sólo procura que se haga bien. mg_ruto_assassin_desc_0006=La ~mission(Client) emitió un golpe sobre algún local que ha estado causando problemas y tú vas a ejecutarlo. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName) y aunque no tengo la ubicación exacta, enviaré ~mission(Location) y puedes partir de ahí. ~mission(Contractor|AssassinationTimed) ~mission(Contractor|AssassinationDanger) mg_ruto_assassin_location_0001=Las coordenadas donde fueron vistos por ultima vez mg_ruto_assassin_location_0002=su ultima ubicacion conocida mg_ruto_assassin_location_0003=Donde les gusta pasar el rato mg_ruto_assassin_location_0004=Uno de los lugares que se sabe que frecuentan. mg_ruto_assassin_obj_long_01=Buscar ~mission(TargetName) en ~mission(Location). mg_ruto_assassin_obj_long_02=Eliminar ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_assassin_obj_short_01=Localizar objetivo mg_ruto_assassin_obj_short_02=Eliminar objetivo mg_ruto_assassin_timed_0001=Cuanto antes esto termine, mejor. mg_ruto_assassin_timed_0002=Este bastardo ya huyo antes, asi que ocupate de esto antes de que pueda volver a huir. mg_ruto_assassin_timed_0003=~mission(Client) han dejado claro que esto es muy, muy, muy importante para ellos. Ocúpate de aclararlo lo más rápido humanamente posible. mg_ruto_assassin_timed_0004=¿Mencione que hay un reloj en esto? ¿No? Bueno, lo hay. mg_ruto_assassin_title=~mission(Contractor|AssassinationTitle) mg_ruto_assassin_title_0001=fantasma futuro mg_ruto_assassin_title_0002=ataud vacio mg_ruto_assassin_title_0003=eliminacion del problema mg_ruto_assassin_title_0004=leccion permanente mg_ruto_assassin_title_0005=ido para siempre mg_ruto_assassin_title_0006=Objetivo borrado mg_ruto_assassin_title_0007=adios ~mission(TargetName) mg_ruto_blackboxillegal_danger_0001=Basado en el ~mission(ship)En la ubicacion, me prepararia para una pelea. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0002=Supongo que tendras que luchar contra alguien en esto. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0003=Preparate para una pelea. Se dice alrededor de la fogata que algunos pesos pesados estan rodeando este. mg_ruto_blackboxillegal_danger_0004=Hay muchas posibilidades de que esto se ponga feo. mg_ruto_blackboxillegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0001=Parece que los de ~mission(client) están intentando borrar cómo se ventiló una ~mission(ship). Te enviaré la localización de ~mission(location), así que ve, coge el ~mission(item) y déjalo con un contacto mío en ~mission(destination). Ellos se encargarán del resto. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0002=~mission(rush)Tienes que ir al naufragio de una ~mission(ship), sacar un ~mission(item), y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(client) transferirá tu dinero cuando reciban la confirmación de que está hecho. mg_ruto_blackboxillegal_desc_0003=No estoy seguro si te enteraste, pero una ~mission(ship) se desperdició recientemente en sys. Ahora, no voy a decir quién, pero digamos que la persona o personas responsables necesitan que alguien robe la ~mission(item) antes de que caiga en manos de la ley. Te paso la localización de ~mission(location). ~mission(trouble)Una vez que tengas la ~mission(item), la llevas a ~mission(destination) donde la fregarán. Ya está. ~mission(rush) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0004=Tengo un cliente que vino preguntando por una ~mission(ship) que se hundió recientemente. Están muy interesados en que alguien recupere la ~mission(item) y la lleve a ~mission(destination). ~mission(rush)Por supuesto, están dispuestos a pagar por ello. ~mission(trouble) mg_ruto_blackboxillegal_desc_0005=Aquí tienes un trabajo de impulso directo. Vas al naufragio de la ~mission(ship) y sacas la ~mission(item). Cualquier otra cosa que quieras agarrar es tuya. ~mission(rush) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_01=Ir a ~mission(location). mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_02=Consigue el ~mission(item) de ~mission(location) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03=Entregar ~mission(item) a ~mission(destination) mg_ruto_blackboxillegal_obj_long_03a=Caja negra mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_01=Sitio del naufragio mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_02=Agarra la caja negra mg_ruto_blackboxillegal_obj_short_03=Entregar caja negra mg_ruto_blackboxillegal_timed_0001=Este es un trabajo urgente, ¿de acuerdo? No se puede perder el tiempo en este. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0002=Necesito que elimines esto rapido. Estan pagando por resultados rapidos. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0003=Comprenda que estara en un reloj para este. mg_ruto_blackboxillegal_timed_0004=Este es un trabajo prioritario, asi que no pierdas el tiempo. Hagalo rapido. mg_ruto_blackboxillegal_title=~mission(title) mg_ruto_blackboxillegal_title_0001=tirar de la caja mg_ruto_blackboxillegal_title_0002=Corredor de caja mg_ruto_blackboxillegal_title_0003=borrado de datos mg_ruto_blackboxillegal_title_0004=maldita evidencia mg_ruto_clearcrimestat_datachip_desc=Un datachip que contiene información confidencial perteneciente al Centro de Rehabilitación Klescher mg_ruto_clearcrimestat_datachip_name=Chip de datos Klescher mg_ruto_clearcrimestat_datachip_shortname=Chip de datos Klescher mg_ruto_clearcrimestat_norep_desc_01=Hola. No hemos tenido la oportunidad de trabajar juntos todavia, pero estoy en un aprieto y me vendria bien otro cuerpo. No en vano, por supuesto. Estoy totalmente a favor de un buen quid pro quo.\n\nUno de mis socios que estuvo algun tiempo en Klescher debia traerme un chip de datos, pero luego se callaron. Ahora asumo que estan muertos, pero este es el trato: si terminas su trabajo, borro tu estadistica criminal. No esta mal, ¿verdad? \n\n Su predecesor aparentemente estaba planeando usar algunos tuneles viejos para escapar. Hizo que pareciera que no eran exactamente lo mas facil de acceder, pero confio en que puedas resolverlo. Supongo que encontraras su cuerpo en algun lugar alli y, si tenemos suerte, todavia tendra el chip. \n\n Una vez que lo obtengas, termina de salir como puedas. Entonces enviame los datos. Hay un lugar cercano donde puedes cargar el contenido del chip. Sin embargo, es posible que desees tener cuidado con Hurston Security. Han sido una molestia ultimamente, asi que no me sorprenderia que te los toparas. Despues de obtener los datos y validarlos, borrare tu crimestat. \n\nEntonces podras ir y disfrutar de tu nueva libertad. Si haces esto bien, tal vez tenga un trabajo mas lucrativo para ti en el futuro. mg_ruto_clearcrimestat_norep_title_01=¿Necesitas una salida? mg_ruto_clearcrimestat_obj_long_01=Llega al tunel de escape. mg_ruto_clearcrimestat_obj_marker_01=Tunel de escape mg_ruto_clearcrimestat_obj_short_01=Llega al tunel de escape mg_ruto_clearcrimestat_rep_desc_01=Hola. He oido que terminaste en Klescher, lo cual es un verdadero fastidio. Pero en realidad podria ser un dia de suerte para los dos. \n\n Para resumir, alguien saco a escondidas un chip de datos de la prision, pero nunca me respondieron. Se con certeza que no han abandonado las instalaciones, asi que creo que algo podria haberles pasado. Si bien es tragico, los negocios deben continuar. Si puedes conseguir el chip y terminar el trabajo, puedo borrar tu criminalistica por ti. ¿Que dices? \n\n Por supuesto, no se exactamente hasta donde llegaron, pero puedo decirte que la prision tiene toda una red de tuneles ocultos que mi chico planeaba usar para escapar. Supongo que su cadaver se esta pudriendo en algun lugar alli. \n\n Una vez que encuentres el cuerpo, espero que el chip todavia este en el. Cuando lo tengas, termina de escapar y enviame los datos. Hay un lugar cercano donde puedes cargar el contenido del chip. \n\n Sin embargo, una advertencia: es posible que desees tener cuidado con Hurston Security. Han sido una molestia ultimamente, asi que no me sorprenderia que te los toparas. \n\n Cuando tenga los datos, borrare tu crimestat y luego, listo, estaras libre y limpio. Lo que hagas despues depende totalmente de ti. mg_ruto_clearcrimestat_rep_title_01=Ayudemonos mg_ruto_collect_reclaimer_desc=Hola.\n\nNine Tails tuvo un pequeño problema. Resulta que tenian un pequeño negocio secundario en el comercio clandestino de organos. Ahora que es un area de la que generalmente me gusta mantenerme alejado, pero un concierto es un concierto, ¿verdad? Parece que una de sus carnicerias moviles a bordo del 'October Rising' fue atacada por seguridad privada mientras cortaba. Ahora los Nine Tails estan dispuestos a cortar los lazos con la nave y su tripulacion (que probablemente esten todos muertos de todos modos), pero necesitan que se extraiga una caja en particular. Supongo que fue un pedido especial o algo asi.\n\nDe todos modos, sube a bordo del October Rising, toma el paquete y sal.\n\nLa seguridad aun esta presente, asi que ten cuidado y tal vez trae algunos amigos, pero recuerda, tu prioridad es el paquete. Si esta buscando ahorrarse algunas molestias adicionales, tambien puede bloquear el area cerrando el conjunto de comunicaciones mas cercano si desea evitar las estadisticas criminales por, ya sabe, matar a un grupo de seguridad. Pero bueno, tu lo haces.\n\nUna vez que estes fuera, deja el paquete en la clinica en Grim HEX y yo ordenare tu pago.\n\nEstá chupado,\n\nRuto. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_01=Viaja al ultimo lugar conocido del October Rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_02=Sube a bordo del October Rising. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_03=Coge la caja en la nave. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_long_04=Entrega la caja a la clinica de Grim HEX. mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_01=ultima ubicacion conocida mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_02=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_03=Caja de Nine Tails mg_ruto_collect_reclaimer_obj_marker_04=Entregar mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_01=Viajar a la ultima ubicacion conocida mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_02=Sube a bordo del October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_03=Coge la caja de la nave mg_ruto_collect_reclaimer_obj_short_04=Entregar en Grim HEX mg_ruto_collect_reclaimer_ship_name=October Rising mg_ruto_collect_reclaimer_title=Entrar y robar mg_ruto_commhack_danger_0001=Podrias tener algun problema ahi fuera. Confio en que sepas como manejar eso. mg_ruto_commhack_danger_0002=No voy a mentir. Quizas tengas que pelear con algunas personas en este caso. mg_ruto_commhack_danger_0003=Ah, una cosa mas. Quizas tengas que matar a algunas personas para lograrlo. mg_ruto_commhack_danger_0004=Espero que estes listo para un desecho. Este trabajo esta listo para ser desagradable. mg_ruto_commhack_desc=~mission(desc) mg_ruto_commhack_desc_0001=Algunos ~mission(gang) están buscando que CommArray ~mission(CommArray) se desconecte. ~mission(rush)No me importa como se haga. Sólo necesita hacerse. Resuélvelo por ellos y obtendrás una buena bonificación. ~mission(threat) ~mission(time) mg_ruto_commhack_desc_0002=Mira, a nadie le gusta ser monitoreado mientras trabaja, ¿verdad? Así que todo lo que vamos a hacer es tomar abajo Array ~mission(CommArray) por un poco mientras algunas personas hacen algo de trabajo. ~mission(rush). ~mission(gang)Suena bien, ¿verdad? ~mission(Time) mg_ruto_commhack_desc_0003=Me acaban de pagar por fabricar un apagón. Lo que significa que puedes cobrar por ejecutar uno. Es bastante simple, dirígete a CommArray ~mission(CommArray) y apágalo. ~mission(time)~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0004=Fui contactado por algunos ~mission(gang) para proporcionar un poco de privacidad. Supongo que tienen un trabajo o algo pasando. De todos modos, eso no es para ti. Vas a derribar CommArray ~mission(CommArray). ~mission(time)~mission(rush)Derríbalo y te pagaré. ~mission(threat) mg_ruto_commhack_desc_0005=Así que parece que alguien quiere hacer una zona menos segura. Chocante, ¿verdad? Como empresario en apuros en estos tiempos de dificultades económicas, me siento incómodo con semejante petición, pero me siento obligado con mis clientes. El servicio al cliente es muy importante para mí. De todos modos, tendrás que entrar en CommArray ~mission(CommArray) y apagarlo. Sólo para tu información, la ~mission(gang) que está poniendo las credenciales para esto es VIP, así que asegúrate de hacerlo bien. ~mission(rush)~mission(threat) mg_ruto_commhack_obj_long_01=Ir a CommArray ~mission(CommArray). mg_ruto_commhack_obj_long_02=Desactivar enlace ascendente en CommArray mg_ruto_commhack_obj_short_01=Hackear sitio mg_ruto_commhack_obj_short_02=Desactivar enlace ascendente mg_ruto_commhack_rush_0001=Ponte en movimiento, si? Necesita esto hecho rapido. mg_ruto_commhack_rush_0002=Voy a necesitar esto manejado en el lado rapido tambien, si me entiendes. mg_ruto_commhack_rush_0003=No pierdas el tiempo. Esto tiene que hacerse ahora. mg_ruto_commhack_rush_0004=Necesitas moverte rapido en este. mg_ruto_commhack_time_0001=Sin embargo, una cosa mas: tendras que asegurarte de que permanezca apagado por un tiempo. Los profesionales necesitan tiempo para trabajar, si me entiendes. mg_ruto_commhack_time_0002=Cuando este hecho, necesitare que cuides a la matriz. Asegurate de que no vengan bien y enciendelo de nuevo. mg_ruto_commhack_time_0003=Aqui esta el trato. Una vez que la matriz este inactiva, asegurese de que permanezca inactiva. mg_ruto_commhack_time_0004=Tendras que quedarte una vez que termine el truco. Necesito que ese apagon se mantenga por un tiempo. mg_ruto_commhack_title=~mission(title)(~mission(CommArray)) mg_ruto_commhack_title_0001=Apagon mg_ruto_commhack_title_0002=zona oscura mg_ruto_commhack_title_0003=Comunicacion caida mg_ruto_commhack_title_0004=Cobertura necesaria mg_ruto_commhack_title_0005=Hack de matriz mg_ruto_commhack_title_0006=Se necesita interrupcion mg_ruto_commhack_title_0007=Interrupcion del servicio mg_ruto_confirmkill_danger_0001=Podrias tener algunos problemas ahi fuera. Quiero decir, eso es apropiado, ¿verdad? Vas a salir a buscar un cuerpo. mg_ruto_confirmkill_danger_0002=Y brazo arriba. Te diriges a una escena del crimen, sabes. mg_ruto_confirmkill_danger_0003=Este atento a sus exploraciones. Puede que haya algunos tipos hostiles por ahi. mg_ruto_confirmkill_danger_0004=Puede que sea evidente que, despues de todo, estas persiguiendo un cadaver, pero puede haber un poco de violencia en este trabajo. mg_ruto_confirmkill_desc=~mission(Desc) mg_ruto_confirmkill_desc_0001=Un poco de historia de fondo en este caso. Un carroñero cualquiera ha estado diciendo por ahí que se ha cargado a un pez gordo llamado ~mission(TargetName). Afirma que atraparon a ~mission(TargetName|NickOrFirst) justo en medio de un trabajo. Ahora la cosa es, si ~mission(TargetName|NickOrFirst) está realmente muerto... bueno... eso crea complicaciones para la ~mission(Client). \n\nDe todos modos, después de algunas negociaciones cuidadosas de su servidor, han tosido algunos creds para pagar a alguien para salir y verificar que ~mission(TargetName|Last) es realmente muerto. ~mission(Timed), encontrar el cuerpo y confirmarlo. ~mission(Location) mg_ruto_confirmkill_desc_0002=Aquí hay un poco de negocio terrible para lanzar a su manera. ~mission(Client) tuvo una operación reciente que aparentemente se convirtió en un espectáculo de mierda total. Caos y carnicería a la enésima potencia. De todos modos, el rumor era que ~mission(TargetName) se cortó en el intercambio, pero ahora la gente está diciendo que el bastardo sigue vivo. \n\nDe todos modos, la ~mission(Client) necesita saber de una manera u otra. Es por eso que te estoy haciendo ir a ~mission(Location) y confirmar que son un corpsicle. Una vez que tengas la identificación, te pagan. ~mission(Danger)Bastante simple, ¿verdad? ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_desc_0003=Todo el mundo ha estado hablando de ~mission(TargetName) recientemente. La ~mission(Client) ha estado diciendo que los mataron hace unos días en mitad de un trabajo para ellos, pero... bueno, digamos que son una fuente de información poco precisa. De todos modos, tengo un cliente que está ansioso por demostrar que están equivocados, por lo que están desembolsando algunos creds para obtener una identificación positiva en el cuerpo. Te voy a conectar con la ~mission(Location). Echa un vistazo y dime si los encuentras. ~mission(Timed)~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0004=Tengo un trabajo simple, pero un poco desagradable aquí. En una incursión reciente, el billete de ~mission(TargetName) fue perforado y supongo que el ~mission(Client) quiere alguna prueba de los restos del viejo ~mission(TargetName|NickOrFirst) para... algo. Sinceramente, no sé por qué. A lo mejor les preocupa que el cabrón se esté haciendo el muerto sólo para robarles. Como sea, me dieron la ~mission(Location) y están pagando para que alguien salga a confirmar el asesinato. ~mission(Timed)~mission(Danger) mg_ruto_confirmkill_desc_0005=La ~mission(Client) contrató a un sicario para que se cargara a un rival que ha estado husmeando en su territorio, pero entre tú y yo, supongo que en realidad no obtuvieron el valor de sus créditos porque el tipo se olvidó de aportar pruebas de que la ~mission(TargetName) estaba realmente muerta. De todos modos, les dije que yo podía proporcionárselas, y con eso quiero decir que tú podías proporcionárselas. Todo lo que tienes que hacer es ir a ~mission(Location) y confirmar que ~mission(TargetName|NickOrFirst) está tocando vacío. ~mission(Danger)Una vez que tenga la confirmación, te pago. ~mission(Timed) mg_ruto_confirmkill_location_0001=los restos de la nave mg_ruto_confirmkill_location_0002=el ultimo punto de contacto mg_ruto_confirmkill_location_0003=~mission(TargetName|Last) ultima posicion conocida mg_ruto_confirmkill_location_0004=los restos mg_ruto_confirmkill_location_0005=el sitio del naufragio mg_ruto_confirmkill_location_0006=El abandonado mg_ruto_confirmkill_obj_long_01=Ir a ~mission(Location). mg_ruto_confirmkill_obj_long_02=Localizar a ~mission(TargetName) mg_ruto_confirmkill_obj_long_02a=Confirmar mg_ruto_confirmkill_obj_short_01=Sitio del naufragio mg_ruto_confirmkill_obj_short_02=Localizar cadaver mg_ruto_confirmkill_timed_0001=Date prisa, ¿quieres? El cuerpo probablemente no estara alli para siempre. mg_ruto_confirmkill_timed_0002=Otra cosa que a los clientes les gustaria saber ahora, asi que manos a la obra. mg_ruto_confirmkill_timed_0003=Realmente no se cuanto tiempo se quedan los cuerpos, asi que recomendaria seguir adelante. mg_ruto_confirmkill_timed_0004=Quizas quieras actuar rapido. Dios sabe que le esta pasando a ese cuerpo ahora mismo. mg_ruto_confirmkill_title=~mission(Title) mg_ruto_confirmkill_title_0001=verificacion de identificacion mg_ruto_confirmkill_title_0002=Un poco de prueba mg_ruto_confirmkill_title_0003=etiqueta y bolsa mg_ruto_confirmkill_title_0004=zapatos de hombre muerto mg_ruto_confirmkill_title_0005=Cazador de fantasmas mg_ruto_deliver_drug_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_danger_0001=Lo mas probable es que cualquier persona con la que te cruces no este muy contenta de verte. Confio en que podras manejarlos. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0002=Sin embargo, no estoy anticipando que sea una carrera suave, asi que me aseguraria de que tus armas funcionen. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0003=No voy a mentir Este podria volverse un poco aspero. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0004=Solo dire que las ultimas dos personas que envie a estas carreras se han afinado, asi que mantenganse atentos. mg_ruto_deploypiggyback_danger_0005=Podria querer prepararse para una pelea tambien. Nunca se sabe mg_ruto_deploypiggyback_desc=~mission(Desc) mg_ruto_deploypiggyback_desc_0001=Esta va a ser un poco complicada. La ~mission(Client) necesita a alguien que instale una ~mission(Item) para poder espiar a los mamones locales. Tienes que recoger la ~mission(Item) de ~mission(Location), instalar la cosa en ~mission(Destination) y salir. ~mission(Danger)Una vez que esté en marcha, obtendrás tus credenciales. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0002=Necesito a alguien que monte un dispositivo de espionaje para la ~mission(Client) y van a pagar bien por hacerlo realidad. Primero tendrás que recoger una ~mission(Item). Creo que tienen uno reservado en ~mission(Location). De todos modos, cuando tengas uno, dirígete a ~mission(Destination). ~mission(Danger)Tienes que colocarlo en el lugar correcto o no funcionará. Una vez que la cosa esté funcionando, lárgate de allí. Creds te estará esperando cuando estés despejado. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0003=~mission(Client) están pagando para que alguien deje una ~mission(Item) en ~mission(Destination). ~mission(Danger)Recoge la ~mission(Item) de ~mission(Location) y llega hasta ella. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0004=¿Alguna vez has trabajado con una ~mission(Item)? Es bastante sencillo. Llévalo a una zona, enciéndelo y se conecta a las comunicaciones cercanas. Es un buen sistema si lo que quieres es conseguir un poco de información, tal vez explorar un par de objetivos que atacar. De todos modos, necesito uno en ~mission(Destination) para esta cosa que estoy investigando y necesito que lo configures. ~mission(Danger)Dirígete a ~mission(Location) y recógelo, tienen uno reservado para ti. Te transferiré los créditos cuando lo tengas activo. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0005=Supongo que la ~mission(Client) está preparando algo grande. Han pedido que se prepare una ~mission(Item) en ~mission(Destination). Tendrás que coger uno de ~mission(Location), dirigirte allí y prepararlo. Se explican por sí solos, así que no te preocupes por la configuración. ~mission(Danger)\n\nDe todos modos, una vez que tengas la ~mission(Item) colocada y activa, lárgate de allí. Te pagaré después. mg_ruto_deploypiggyback_desc_0006=Tengo un cliente que quiere poner unas orejas en ~mission(Destination). Todo lo que tienes que hacer es ir a ~mission(Location), coger una ~mission(Item) e ir a instalarla. El trabajo de ~mission(Danger) no termina hasta que la ~mission(Item) está en marcha, así que asegúrate de que es segura y operativa. Una vez que obtengan el flujo de datos, obtienes las credenciales. Simple, ¿verdad? mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_01=Ir a ~mission(Location). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_02=Recoge el ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_03=Ir a ~mission(Destination) desplegar ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_long_04=Implementar y activar el ~mission(Item). mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_01=~mission(Location) mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_02=Recoger a cuestas mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_03=Implementar sitio mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04=Desplegar mg_ruto_deploypiggyback_obj_short_04a=A cuestas mg_ruto_deploypiggyback_title=~mission(Title) mg_ruto_deploypiggyback_title_0001=necesito un grifo mg_ruto_deploypiggyback_title_0002=caida del dispositivo de escucha mg_ruto_deploypiggyback_title_0003=todo es cuestion de informacion mg_ruto_deploypiggyback_title_0004=hackear el puesto minero Benson mg_ruto_deploypiggyback_title_0005=conectar las corrientes mg_ruto_deploypiggyback_title_0006=enlace de datos mg_ruto_distraction_analogy_001=Quiero que hagas que lo que el duul le hizo a Vega parezca un fin de semana en Goss. mg_ruto_distraction_analogy_002=Quiero que hagas que la gente piense que eres la segunda venida de Ivar Messar o... ya sabes, uno de los malos. mg_ruto_distraction_analogy_003=Cuando hayas terminado, quiero que tu nombre sea una advertencia. mg_ruto_distraction_desc=~mission(description) mg_ruto_distraction_desc_0001=Tengo que decir que este puede ser uno de los mejores planes que se me han ocurrido. Verás, la ~mission(client) está buscando realizar el trabajo del siglo, pero no hay forma de que salgan limpios. Eso es, por supuesto, a menos que haya algo aún más grande sucediendo al mismo tiempo. Tú vas a ser el algo más grande. Estoy hablando de caos a una escala completamente nueva. \n\n~Con esa desagradable reputación, todo lo que tienes que hacer es visitar una misión en la zona y disparar a todo lo que aparezca. Incluso avisaré a las autoridades para que sepan exactamente dónde estás. Me imagino que con todo el ruido que harás, a nadie le importará una mierda lo que la ~mission(client) esté haciendo. mg_ruto_distraction_desc_0002=Este es el tipo de trabajo por el que la mayoría de los carroñeros sólo sueñan con que les paguen. ¿Cuántas veces te pagan por hacer un lío tan grande como puedas?\n\n~mission(wanted)Entre la recompensa por tu cabeza y yo diciéndole a todo el mundo dónde encontrarte, deberías tener a todas las naves del sector sobre tu culo en cuestión de segundos. Me imagino que tendrás que hacer tu posición en una ~mission(Location) y me aseguraré de que se corra la voz sobre dónde encontrarte. Entonces todo lo que tienes que hacer es mantenerlos ocupados todo el tiempo que puedas. \n\nPor supuesto, probablemente te estés preguntando por qué estás haciendo todo esto. Aunque no puedo contarte los detalles, digamos que la ~mission(client) va a agradecer mucho que mantengas ocupadas a todas las fuerzas de seguridad. mg_ruto_distraction_desc_0003=La ~mission(client) va a pagarte por desatar todo el infierno que puedas en el sector. ~mission(wanted) disparando, yo hago correr la voz sobre la especificación, y así como así, todo el mundo está mirando hacia otro lado mientras el trabajo real está cayendo. Clásico despiste. mg_ruto_distraction_desc_0004=¿Sabes que normalmente quiero que mi gente mantenga un perfil bajo? Bueno, esta vez no. La ~mission(client) te necesita para atar cada pedacito de ley en el sector. Haz que estén tan ocupados que no se den cuenta de nada más. Estoy hablando del siguiente nivel de destrucción. ~mission(analogy)~mission(wanted)\n\nMejor aún, avisaré a todos antes para que sepan exactamente dónde encontrarte. Estoy pensando en una ~mission(Location) ya que esas suelen estar patrulladas para empezar. Entonces todo lo que queda es para usted para acabar con el mayor número de los hijos de puta como puedas. Debería ser noticia en las especificaciones durante semanas. mg_ruto_distraction_obj_Marker_02=~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_long_01=Consigue una estadistica criminal de nivel cinco. mg_ruto_distraction_obj_long_01a=Mantenga una estadistica criminal de nivel cinco. mg_ruto_distraction_obj_long_02=Ve a esta ~mission(Location) local y espera a que aparezca seguridad. mg_ruto_distraction_obj_long_03=Causa una escena para mantener las fuerzas de seguridad distraidas. mg_ruto_distraction_obj_marker_03=Distraer mg_ruto_distraction_obj_short_01=Aumentar Crimestat a 5 mg_ruto_distraction_obj_short_01a=Mantener Crimestat mg_ruto_distraction_obj_short_02=Ir a ~mission(Location) mg_ruto_distraction_obj_short_03=Crear distraccion mg_ruto_distraction_title=~mission(title) mg_ruto_distraction_title_0001=Un poco de distraccion mg_ruto_distraction_title_0002=Haz ruido mg_ruto_distraction_title_0003=dar rienda suelta a la bestia mg_ruto_distraction_title_0004=todos los ojos puestos en ti mg_ruto_distraction_wanted_001=Para asegurarte de que te prestan atención, tendrás que llegar al crimestat 5 y quedarte allí. Es la única forma de garantizar que todos los hackers de seguridad y cazarrecompensas del sector te miren. mg_ruto_distraction_wanted_002=Aqui esta la parte realmente divertida. Para lograr esto, necesito que obtengas una estadistica criminal de nivel 5. Hackea un sistema de comunicaciones, mata a un grupo de personas. Realmente no me importa como. Simplemente llega al nivel 5 y quedate alli. De esa forma no habra posibilidad de que puedan ignorar a un criminal peligroso como usted. mg_ruto_distraction_wanted_003=Ahora, la razon por la que te queria especificamente para este trabajo es por tu nivel de criminalidad. Solo un nivel 5 como tu es una amenaza lo suficientemente grande como para generar el tipo de presion del que estoy hablando. Solo hazme un favor y asegurate de quedarte en un 5 hasta que todo esto termine. mg_ruto_distraction_wanted_004=Ademas, con tu criminalidad en 5, eres el candidato ideal para realizar este trabajo. Todos dentro del sistema se golpearan entre si hasta dejarlos sin sentido para intentar derribarte. Es perfecto. Siempre y cuando te mantengas en el nivel 5. mg_ruto_distraction_wanted_005=Para que esto funcione, vas a necesitar tener un CrimeStat 5. Esa es la única manera de asegurarse de que cada hack de seguridad y cazarrecompensas en el sector va a estar haciendo ojos en ti. Ahora, como sucede, estoy conectado directamente a la ECN del sistema, por lo que una vez que tome el concierto, te haré notorio. mg_ruto_distraction_wanted_006=El problema es que debes convertirte instantaneamente en el mas buscado del sistema para obtener el tipo de calor que queremos que todos se concentren en ti. Afortunadamente, consegui una puerta trasera a sus archivos criminales para que eso suceda. Todo lo que tienes que hacer es decir que si y tu estadistica criminal se disparara, luego te concentraras en armar un infierno. mg_ruto_from=ruto mg_ruto_from_001=ruto mg_ruto_from_002=Emperador Costigan mg_ruto_from_003=El Gran Emperador mg_ruto_from_004=Corrupcion del emperador mg_ruto_havejob_desc=~mission(desc) mg_ruto_havejob_desc_0001=La proxima vez que estes en Grim HEX pasa por Technotic y podemos discutir como tu y yo podemos ayudarnos mutuamente. mg_ruto_havejob_desc_0002=Tengo uno fresco y caliente aqui y pense que te gustaria un trozo. Pasa por Technotic si estas interesado. mg_ruto_havejob_desc_0003=Oye, pásate por ~mission(location). Tengo algo para ti. mg_ruto_havejob_desc_0004=Hay grandes planes en marcha y creo que querras ser parte de ellos. Dirigete a Technotic y discutiremos el meollo de la cuestion. mg_ruto_havejob_desc_0005=Nuevo trabajo en marcha. Si quieres una parte de los créditos, envíame un mensaje a ~mission(location). mg_ruto_havejob_desc_0006=Resulta que necesito un par de manos extra. Juega bien tus cartas y estoy pensando que podrias ser tu. Te lo contare todo en la tienda. mg_ruto_havejob_desc_0007=Si estas buscando trabajo, pasate por la tienda y te solucionare. mg_ruto_havejob_desc_0008=Tengo un trabajo en el que estoy pensando incluirte. Podría ser un día de pago decente para todos si resulta. ¿Por qué no te pasas por ~mission(location) y hablamos de los detalles? mg_ruto_havejob_desc_0009=Las cosas empiezan a calentarse. No quiero decir mucho ahora, pero pasa por la tienda y te informare. mg_ruto_havejob_desc_0010=Mueve tu culo hasta ~mission(location). Estoy preparando algo y tengo un pequeño papel que me gustaría que interpretaras. mg_ruto_havejob_obj_long_01=Reunete con Ruto mg_ruto_havejob_obj_short_01=ruto mg_ruto_havejob_title=~mission(title) mg_ruto_havejob_title_0001=oportunidad de trabajo mg_ruto_havejob_title_0002=un pequeño favor mg_ruto_havejob_title_0003=pasar por mg_ruto_havejob_title_0004=necesito hablar mg_ruto_havejob_title_0005=Estas ocupado mg_ruto_havejob_title_0006=nuevo concierto mg_ruto_havejob_title_0007=Hablemos mg_ruto_havejob_title_0008=tengo algo para ti mg_ruto_intromission_desc=~mission(Description) mg_ruto_intromission_desc_0001=Hola a todos. Últimamente oigo mucho tu nombre en los canales de seguridad. Parece que estás bastante empeñado en hacerle la vida difícil a esos tipos de autoridad. Voy a ser honesto. Me gusta ese tipo de iniciativa. Conozco a algunas personas que podrían estar interesadas en subvencionar tus hábitos antisociales. Pero me estoy adelantando. \n\nMe gustaría ver cómo operas en el campo yo mismo, así que este es el trato, la ~mission(Client) ha empujado a alguien al dulce más allá y ha pagado para que alguien haga desaparecer los restos. Eso es considerado, ¿verdad? No tiene sentido dejar que basura como esa apeste ~mission(Location01). De todos modos, me gustaría que fueras allí, recogieras las cajas y te deshicieras de ellas. No me importa dónde, siempre que sea fuera del mundo y no delante de la policía. Simple, ¿verdad? De todos modos, hazlo y podremos hablar de otras oportunidades de empleo más lucrativas. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0002=Te estás volviendo muy popular entre los desagradables. Me llamo Ruto. Probablemente has oído hablar de mí. Yo mismo soy una especie de cazatalentos de indeseables y soy bastante bueno en ello, si me permites decirlo. Parte de la razón son las normas. No mucha gente los tiene. Yo, necesito saber que cuando le doy un trabajo a uno de los míos, lo van a ejecutar. De lo contrario, es sólo el caos, ¿sabes? Pero del malo. \n\nDe todos modos, creo que podríamos ayudarnos mutuamente. Aunque primero, necesito verte en acción por mí mismo. La ~mission(Client) mató a un idiota en ~mission(Location01) y necesita que se deshagan de los restos empaquetados. Parece algo que podrías manejar, ¿no? Termina con esto y tal vez podamos hablar más. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_desc_0003=Por qué hola. Te he estado observando desde hace un tiempo. No de una manera espeluznante ni nada, más como curiosidad profesional. Verás, me ocupo de saber quién se mueve en mi sistema. Si veo a alguien con potencial, digamos, lo traigo al redil. \n\nDe todos modos, creo que podrías ser el tipo de persona que debería conocer mejor. Pero primero, tengo un pequeño trabajo para ti. Algo simple para demostrarme que no eres uno de esos chicos perezosos que veo en el espectro. Que eres un verdadero buscavidas. \n\nHay restos de un cuerpo abajo en ~mission(Location01). No te diré quién lo hizo ni por qué. Sólo que las cajas tienen que desaparecer. Llévalas a algún lugar fuera del mundo y tíralas. Hazlo y tal vez pueda informarte de todas las emocionantes oportunidades disponibles para un emprendedor ambicioso como tú. ~mission(Timed) mg_ruto_intromission_obj_long_01=Ir a ~mission(location) mg_ruto_intromission_obj_long_02=Recoge el cuerpo. mg_ruto_intromission_obj_long_03=Deshacerse del cadaver fuera del mundo. mg_ruto_intromission_obj_marker_01=Sitio de recogida mg_ruto_intromission_obj_marker_02=Cadáver mg_ruto_intromission_obj_short_01=Ir al sitio de recogida mg_ruto_intromission_obj_short_02=Recoger el cuerpo mg_ruto_intromission_obj_short_03=volcado de cuerpo mg_ruto_intromission_timed_0001=Pero necesito ocuparme de esto rápido. Lo siento. Odio apresurarme, pero ya sabes, los clientes pagan. mg_ruto_intromission_timed_0002=Necesitaré que resuelvas esto más rápido. mg_ruto_intromission_timed_0003=Una cosa más, tendrás que darte prisa. Los clientes quieren esto manejado ahora. mg_ruto_intromission_timed_0004=Sí, probablemente debería mencionar que necesito que te ocupes de esto inmediatamente, así que vete. mg_ruto_intromission_title=~mission(Title) mg_ruto_intromission_title_0001=oportunidad de trabajo mg_ruto_intromission_title_0002=¿Tienes un minuto? mg_ruto_intromission_title_0003=un pequeño arreglo mg_ruto_intromission_title_0004=Se busca ayudante mg_ruto_intromission_title_0005=Empleos verdad mg_ruto_invite_desc=~mission(description) mg_ruto_invite_desc_0001=Te has manejado bastante bien. Supongo que es hora de reunirnos y hacer esto oficial. ¿Te parece bien? Estoy trabajando en una vieja tienda de tecnología en Grim HEX llamada Technotic. Entra y encuéntrame en la parte de atrás. ~De todos modos, pásate cuando puedas. mg_ruto_invite_desc_0002=Gracias por ocuparte de ese trabajito por mí. Espero que no haya sido demasiado sucio. De todos modos, como prometí, me gustaría invitarte y ver si podemos llegar a un pequeño acuerdo. Si estás interesado, dirígete a Grim HEX. En algún lugar de los pasillos traseros, encontrarás un pequeño agujero llamado Technotic. Yo estoy atrás. ~mission(oldman) mg_ruto_invite_desc_0003=Creo que ya es hora de que hablemos de tu futuro. ¿No crees? ¿Has estado alguna vez en Grim HEX? Un desagradable rincón de nada en el campo sobre Yela. Pásate y busca una tienda de tecnología llamada Technotic. Estoy en la parte de atrás. ~De todos modos, tendremos una pequeña charla sobre tu futuro, ¿sí? A ver si podemos ayudarnos mutuamente. mg_ruto_invite_obj_long_01=Reunete con Ruto en Grim HEX mg_ruto_invite_obj_marker_01=ruto mg_ruto_invite_obj_short_01=Reunete con Ruto mg_ruto_invite_oldman_001=No te preocupes por el chico del frente. Es como un perro guardian. Simplemente mayor... y mas tranquilo. mg_ruto_invite_oldman_002=Hagas lo que hagas. No cabrees al chico de delante. Puede que no parezca gran cosa, pero es un ex marine. mg_ruto_invite_oldman_003=Una advertencia: el tipo que tengo vigilando el mostrador es violento. Realmente violento. Si lo ves vestido de verde, corre. Ese es su color de activacion. mg_ruto_invite_oldman_004=Asegurate de que el tipo que esta delante no te hable. mg_ruto_invite_oldman_005=No te preocupes por las antigüedades en el mostrador. el vino con el lugar. mg_ruto_invite_title=~mission(title) mg_ruto_invite_title_0001=un acuerdo mutuamente beneficioso mg_ruto_invite_title_0002=Buen trabajo, ahora mas trabajos mg_ruto_invite_title_0003=¿Preparado para un cara a cara? mg_ruto_invite_title_0004=Creo que es hora de que nos encontremos mg_ruto_invite_title_0005=Hagamos esto mg_ruto_outpost_repair_DIY_0001=mi papa tratando de arreglar el reciclador de aire mg_ruto_outpost_repair_DIY_0002=Mi viejo compañero de cuarto tratando de hacer su propio combustible cuantico mg_ruto_outpost_repair_DIY_0003=La vez que este banger con el que corri manipulo su arma para que disparara automaticamente y casi destruyo su nave. mg_ruto_outpost_repair_DIY_0004=Este viejo minero que penso que podria construirse un mejor traje de EVA. mg_ruto_outpost_repair_danger_0001=Cuanto mas esten oscuros, mas creditos perderemos. Los necesito en funcionamiento lo antes posible. mg_ruto_outpost_repair_danger_0002=Mucha gente esta esperando que vuelvan a funcionar, asi que, basicamente, date prisa con esto. mg_ruto_outpost_repair_danger_0003=Muchos creditos pasan por el lugar, lo que hace que esta reparacion sea bastante urgente. mg_ruto_outpost_repair_danger_0004=Algunos otros trabajos que consegui en la cocina estan esperando que esto sea solucionado y no me gusta que me hagan esperar. Cuanto mas rapido lo hagas, mejor. mg_ruto_outpost_repair_danger_0005=No quiero apresurarlo ni nada por el estilo, pero esto debe solucionarse rapidamente. mg_ruto_outpost_repair_desc=~mission(Desc) mg_ruto_outpost_repair_desc_0001=Normalmente, a la gente de nuestra enrarecida profesión no le importa trabajar en la sombra, pero tener cero poder es demasiado. Incluso está empezando a afectar a las operaciones en ~mission(Destination). Mira a ver si puedes ir a solucionarlos con una batería nueva, ¿vale? ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0002=Una tormenta en la superficie hace un rato causó algunos daños y ahora ~mission(Destination) no tiene energía en absoluto. No puedo permitirme tenerlos parados mucho tiempo, así que necesito que les lleves una batería de repuesto. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_desc_0003=Algún loco de ~mission(Destination) intentó arreglar un problema eléctrico por su cuenta y ahora todo el puesto de avanzada no tiene electricidad. Me encanta esa actitud de bricolaje. Estoy teniendo flashbacks de ~mission(DIY). ~De todos modos, hazme un favor y pon una batería ahí abajo. mg_ruto_outpost_repair_desc_0004=Espero que tengas experiencia en mantenimiento, porque necesito a alguien que lleve una batería de repuesto a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Y si hay alguien allí cuando aparezcas, no dejes que te convenzan de limpiar ni nada. El contrato es sólo por la batería. mg_ruto_outpost_repair_desc_0005=Me han dicho de ~mission(Destination) que se han quedado a oscuras. No estoy seguro de qué demonios están haciendo allí, pero esto es como la quinta vez que han perdido el poder este mes. Probablemente tratando de ejecutar una bañera de hidromasaje o algo de la gennie. De cualquier manera, voy a necesitar que les lleves una batería de repuesto. ~mission(Timed) mg_ruto_outpost_repair_obj_long_01=Adquirir bateria de repuesto. mg_ruto_outpost_repair_obj_long_02=Ir a ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_long_03=Restaurar el poder a ~mission(Location). mg_ruto_outpost_repair_obj_short_01=Bateria mg_ruto_outpost_repair_obj_short_02=Sitio de reparacion mg_ruto_outpost_repair_obj_short_03=Restaurar energia mg_ruto_outpost_repair_title=~mission(Title) mg_ruto_outpost_repair_title_0001=funcionamiento de la bateria mg_ruto_outpost_repair_title_0002=Oscuro mg_ruto_outpost_repair_title_0003=apagón mg_ruto_outpost_repair_title_0004=Bateria de repuesto mg_ruto_outpost_repair_title_0005=Puesto fuera de linea mg_ruto_planetcollect_body_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0001=Hubo un "accidente" y ahora hay un par de cajas de restos donde no deberían estar. ~mission(Client)Necesito un limpiador para llevarlos fuera del mundo. ~mission(Timed)Y no me digas lo que haces con ellos. Probablemente sea mejor que no lo sepa. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0002=La ~mission(Client) ha tenido un cambio de liderazgo y su antiguo jefe ha sido despedido por los ojos. Ahora necesitan a alguien que "limpie el escritorio", por así decirlo, y se deshaga de todo fuera del mundo. ~mission(Timed)Realmente me hace apreciar el hecho de ser autónomo. mg_ruto_planetcollect_body_desc_0003=Una pequeña fiesta de despedida / funeral a la que quiero que asistas. El invitado de honor necesita un paseo fuera del mundo y tú se lo vas a dar. El bastardo muerto realmente debería haber sabido mejor que descremar de la ~mission(Client). ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0004=Supongo que hubo un pequeño desacuerdo entre un par de ~mission(Client) que se calentó bastante. De todos modos, necesitan a alguien para escoltar lo que queda de la parte perdedora fuera de las instalaciones. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_desc_0005=Una de las grandes verdades de este 'verso es que los cadáveres rara vez van solos a ninguna parte. Por eso la ~mission(Client) necesita que traslademos uno por ellos. Estoy seguro de que puedes encontrar un lugar privado para llevar los restos. ~mission(Timed) mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_01=Ir a ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_02=Recoge todas las cajas que contengan restos y retiralas del sitio. mg_ruto_planetcollect_body_obj_long_03=Deshacerse de los restos fuera del mundo. mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_01=Sitio de recoleccion mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_02=Recoger restos mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03=Restos del volcado mg_ruto_planetcollect_body_obj_short_03a=Cajas mg_ruto_planetcollect_body_timed_0001=Cuanto mas tiempo permanezca esto, es mas probable que alguien que no deberia tropezar con el. No puedo arriesgarme a eso. Por no hablar del hedor. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0002=La ~mission(Client) está un poco nerviosa por los restos que están ahí fuera. Les he dicho que no hay de qué preocuparse, pero vamos a ocuparnos de esto lo antes posible. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0003=Tenemos que darnos prisa y encargarnos de esto antes de que alguien empiece a husmear. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0004=Voy a llamar a esto un trabajo urgente. Los restos no van a ninguna parte, pero la ~mission(Client) se sentirá mucho mejor una vez que todo se haya solucionado. mg_ruto_planetcollect_body_timed_0005=No tardes demasiado en esto. Lo ultimo que necesitamos es que alguien mas llegue a los restos antes que tu. mg_ruto_planetcollect_body_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_body_title_0001=Cambio de personal mg_ruto_planetcollect_body_title_0002=limpiando la casa mg_ruto_planetcollect_body_title_0003=jubilacion anticipada mg_ruto_planetcollect_body_title_0004=un ultimo viaje mg_ruto_planetcollect_body_title_0005=que descanse en paz mg_ruto_planetcollect_body_title_0006=Destino final mg_ruto_planetcollect_chem_marker_03=quimicos mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0001=Se trata de una simple entrega. Recoge una caja de ~mission(drug) de ~mission(location) y llévala a ~mission(destination). ~mission(trouble)~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0002=Corto y dulce. Te dirigirás a ~mission(location) y recogerás un cargamento de ~mission(drug). Asegúrate de pasar desapercibido y llévalo a ~mission(destination)". Simple. ~mission(rush)~mission(threat)Una cosa más. Esto es para la ~mission(client), así que no la cagues. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0003=Ha llegado la noticia de que la ~mission(client) necesita que se traslade algún producto desde ~mission(location) y se entregue en ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Espero no tener que reiterar esto, pero ni se te ocurra probar el suministro. mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0004=Al parecer ha habido una gran demanda de ~mission(drug), por lo que la ~mission(client) necesita reabastecer a sus distribuidores. Te dirigirás a ~mission(location), recogerás el paquete y lo llevarás a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_drug_desc_0005=Aquí tienes. Como dije, es un trabajo bastante sencillo. ~mission(client) necesita algo de ~mission(drug) tomada de ~mission(location) y llevada a ~mission(destination). ~mission(trouble)Si lo haces bien, no sólo te mantendrás en mis buenos términos, sino que también ganarás unas buenas credenciales. Parece justo, ¿verdad? ~mission(rush) mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0001=Este trabajo viene con un cronograma, asi que necesitare que actues rapido en esto. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0002=Date prisa tambien. Me dicen que las masas estan ansiosas por sus favores de fiesta. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0003=Estarás contra reloj con este. La misión (cliente) necesita su suministro rápido. mg_ruto_planetcollect_drug_rush_0004=Muevete rapido. Te voy a sincronizar en este. mg_ruto_planetcollect_drug_title_0001=mensajero mg_ruto_planetcollect_drug_title_0002=ejecucion del paquete mg_ruto_planetcollect_drug_title_0003=entrega necesaria mg_ruto_planetcollect_drug_title_0004=concierto de mensajeria mg_ruto_planetcollect_drug_title_0005=Contrabandista queria mg_ruto_planetcollect_drug_title_0006=una carrera sencilla mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0001=Esto es un trafico de drogas, asi que mantente atento a los malos, ¿no? mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0002=Un pajarito me dijo que podria haber algunos matones buscando este trabajo tambien. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0003=Es posible que tengas que pelear con algunas personas en este caso. Solo para que sepas. mg_ruto_planetcollect_drug_trouble_0004=Estar listo para un desecho. No estoy esperando que este vaya sin problemas. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0001=Asegurate de traer algunas armas. Existe una gran posibilidad de que esto se vuelva un poco dificil. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0002=Es muy probable que necesites matar a algunas personas en este caso. Confio en que no tengas ningun problema con eso. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0003=Y manten los ojos abiertos. La palabra es que hay depredadores dando vueltas, si entiendes mi significado. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0004=No te importa matar gente, ¿verdad? No prometo nada, pero quizas quieras asegurarte de tener algunas armas. mg_ruto_planetcollect_steal_danger_0005=Un conocido me ha dicho que este trabajo podría haber estado en el mercado antes de que me lo dieran a mí, así que podría haber competencia poco amistosa. Manéjalos. mg_ruto_planetcollect_steal_desc=~mission(desc) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0001=~mission(client) necesita un ~mission(item) transportado desde ~mission(location) y dejado en ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0002=Sabes cómo mover una caja, ¿verdad? Entonces esto es lo tuyo. Recoge una ~mission(item) en ~mission(location) y llévala a ~mission(destination). ~mission(trouble) te dará algunos créditos. Simple. ~mission(client) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0003=Hemos sido contratados por la ~mission(client) para mover una carga. Ahora, no me han dicho lo que hay en la caja y te van a pagar para que no te importe. Lo único que tienes que hacer es coger el ~mission(item) de ~mission(location) y llevarlo a ~mission(destination) de una pieza. ~mission(rush)~mission(threat) \n\nOh, hazme un favor y no mires dentro, ¿vale? mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0004=En cuanto a las actuaciones, no hay nada más básico que esto. Todo lo que tienes que hacer es ir a ~mission(location) y coger un ~mission(item). Una vez que lo tengas, llévalo a ~mission(destination) y tíralo. Y ya está. En serio. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0005=Esta es una carrera de carga directa. La ~mission(item) necesita llegar de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(trouble)Este es un trabajo para la ~mission(client), así que no la cagues. mg_ruto_planetcollect_steal_desc_0006=Tengo una carrera sencilla para ti. Bueno... debería ser bastante simple. ~mission(client) necesita una ~mission(item) trasladado de ~mission(location) a ~mission(destination). ~mission(rush)~mission(threat)Lleva la ~mission(item) allí de una pieza y te pagan. Como he dicho, sencillo. mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_01=Ir a ~mission(location). mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_02=Adquirir el ~mission(item) mg_ruto_planetcollect_steal_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(destination) mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_01=Ven aqui mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_02=Agarra cosas mg_ruto_planetcollect_steal_obj_short_03=Entregar bienes mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0001=Voy a necesitar que vayas a la velocidad de la luz en este. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0002=¿Crees que puedes dar prioridad a esto? Los clientes insistieron mucho en que se hiciera rápido. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0003=Date prisa en este. Hay gente esperando. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0004=Si haces este trabajo, asegurate de cuidarlo rapidamente. mg_ruto_planetcollect_steal_rush_0005=Muevete rapido y haz esto. mg_ruto_planetcollect_steal_title=~mission(title) mg_ruto_planetcollect_steal_title_0001=necesito algo robado mg_ruto_planetcollect_steal_title_0002=carrera rapida mg_ruto_planetcollect_steal_title_0003=Recoger, dejar, sabes ... mg_ruto_planetcollect_steal_title_0004=Eso de lo que te estaba hablando mg_ruto_planetcollect_steal_title_0005=excelente oportunidad mg_ruto_planetcollect_waste_desc=~mission(Description) mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0001=El asunto es el siguiente. Algunas personas que conozco tienen alguna ~mission(Item) de la que necesitan deshacerse. Lo se. Lo sé, lo sé. No es exactamente el tipo de trabajo que soñabas hacer, pero credenciales son credenciales, ¿verdad? En tiempos como estos, la gente debería estar agradecida por cualquier cosa que se les presente. Todo lo que tienes que hacer es recoger el ~mission(Item) y dejarlo fuera del mundo. No me importa dónde, pero tal vez no en frente de algunos policías. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0002=Una carrera básica. Realmente no vale la pena tus talentos, pero oye, un concierto es un concierto, ¿no? Todo lo que tienes que hacer es recoger alguna ~mission(Item) y deshacerte de ella. Y ya está. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0003=Necesito que pases por uno de mis clientes y te lleves una misión. Están pagando para sacarlo del lugar y del mundo, pero no les importa lo que pase después, así que a mí tampoco. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0004=Parece que un amigo necesita deshacerse de una ~mission(Item) sin hacer preguntas. Ve allí, coge la ~mission(Item) y tírala fuera del mundo. No son mucho más simples. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0005=Espero que no te importe ensuciarte las manos. Lo digo en serio. Esto no es una metáfora. Hay alguna ~mission(Item) que necesita ser desechada. Dirígete allí y deberían tenerlo todo empaquetado y esperando a que salgas del mundo. Contrato único. Pago estándar. mg_ruto_planetcollect_waste_desc_0006=Esta es una rápida. No debería ser demasiado problema. Hay alguna ~mission(Item) que necesita desaparecer. Recógelo, tíralo, que te paguen. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_01=Ir a ~mission(Location01|Address). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_02=Recoger todo ~mission(Item). mg_ruto_planetcollect_waste_obj_long_03=Deshazte de ~mission(Item) fuera del mundo. mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_01=Sitio de recogida mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_02=Recoger residuos mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03=Eliminar residuos mg_ruto_planetcollect_waste_obj_short_03a=Desperdiciar mg_ruto_planetcollect_waste_title=~mission(Title) mg_ruto_planetcollect_waste_title_0001=lanzamiento de basura mg_ruto_planetcollect_waste_title_0002=vertedero de biorresiduos mg_ruto_planetcollect_waste_title_0003=desecho mg_ruto_sectorsweep_danger_001=Y no se si han estado haciendo algun entrenamiento especial, o si han cambiado lo que les han estado dando de comer a los bastardos, pero algunos de estos pilotos de seguridad no son tan malos peleando. Asegurate de entrar listo. mg_ruto_sectorsweep_danger_002=Ahora, si esto fuera uno a uno, te daria mis creditos, pero dado que estos trabajos de seguridad tienden a viajar en paquetes, eliminarlos puede terminar siendo una pelea bastante dificil. No intento asustarte, solo piensa que debes saber lo que te espera. mg_ruto_sectorsweep_danger_003=Será bueno enseñar a estos pistoleros corporativos que enfrentarse a la ~mission(client) no compensa. Por mucho que luchen -y créeme, van a luchar-, tú contraatacas aún más fuerte. mg_ruto_sectorsweep_danger_004=Por supuesto, por mucho que nos burlemos de estos trucos de seguridad, no los subestimes. Cualquier idiota con un arma puede matarte si te descuidas. mg_ruto_sectorsweep_desc=~mission(description) mg_ruto_sectorsweep_desc_0001=~mission(contractor) se han adelantado y han empezado a husmear por donde no debían. Vas a hacer que se detengan. Dirígete a ~mission(location) y elimina hasta el último de esos aspirantes a activistas de su ruta de patrulla. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0002=Parece que ~mission(contractor) ha empezado a patrullar en ~mission(location) por parte del territorio de ~mission(client). Normalmente se encargarían ellos mismos, pero como tienen algo más grande entre manos que prefieren no arriesgar, han decidido contratar a alguien de fuera para que limpie la zona. ~mission(danger)Lo último, intenta que no escape ninguno de ellos. No es muy profesional, ¿sabes? mg_ruto_sectorsweep_desc_0003=Los de la ~mission(client) tienen un golpe preparado, pero no pueden hacer nada porque unos estirados de la ~mission(contractor) están patrullando la ~mission(location). Necesito que vueles a lo largo de la ruta y elimines cualquier seguridad que encuentres. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_desc_0004=Intenté avisarles, pero la ~mission(client) se pasó de la raya y ahora, gracias a que atacan a demasiados civiles, la ~mission(contractor) está aumentando las patrullas por la ~mission(location). Se ha puesto tan mal que no pueden hacer negocios mientras haya seguridad. Ahí es donde entramos nosotros. Vas a volar la ruta de patrulla y barrerlo limpio. ~Sinceramente, creo que te vas a divertir mucho con esto. mg_ruto_sectorsweep_desc_0005=A pesar de los mejores esfuerzos míos y de los demás individuos con mentalidad criminal de este sector, ~mission(contractor) sigue intentando limpiar el lugar. Incluso han empezado a patrullar en ~mission(location). ¿Te lo puedes creer? De ninguna manera vamos a permitir que se mantenga ese tipo de iniciativa, así que por eso vas a volar a lo largo de esta patrulla y limpiarles el infierno. ~mission(danger) mg_ruto_sectorsweep_obj_long_01=Visite todas las balizas de patrulla y elimine cualquier seguridad. mg_ruto_sectorsweep_obj_marker_02=Baliza de patrulla mg_ruto_sectorsweep_obj_short_01=Ir a la baliza de patrulla mg_ruto_sectorsweep_obj_short_02=Eliminar la seguridad mg_ruto_sectorsweep_obj_short_03=Ir a la siguiente baliza de patrulla mg_ruto_sectorsweep_title=~mission(title) mg_ruto_sectorsweep_title_0001=limpiando la casa mg_ruto_sectorsweep_title_0002=barrido de seguridad mg_ruto_sectorsweep_title_0003=Malos vecinos mg_ruto_sectorsweep_title_0004=Todo claro mg_ruto_sectorsweep_title_0005=salir mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0001=Se dice que hay problemas en la zona, asi que mantente alerta. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0002=Alguien se mete contigo, los dejas, ¿si? mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0003=Otra cosa, esto te llevara a algunas partes dificiles del espacio. Yo recomendaria armas. Muchas armas. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0004=Sabes, viendo la posición de la nave de la misión, creo que deberías asegurarte de que tus armas están cargadas. mg_ruto_spacecargo_illegal_danger_0005=Una de mis personas me dijo que la ~mission(client) podría haber comprado este trabajo, así que puede que te encuentres con algún problema. mg_ruto_spacecargo_illegal_desc=~mission(desc) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0001=Una ~mission(ship) ha sido perforada mientras estaba a la deriva. ~mission(client) están pagando para que alguien salga y saque una ~mission(item) de los restos. ~mission(trouble)Una vez que lo tengas, quieren que lo dejes en ~mission(destination). Arréglalo y te pagan. Te enviaré todos los detalles sobre ~mission(location). ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0002=Lo haré sencillo. Necesito que extraigas una ~mission(item) del cadáver de una ~mission(ship) y la dejes en ~mission(destination). ~mission(rush)La ~mission(client) pasó la ubicación de ~mission(location). ~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0003=~mission(client) está contratando. Quieren a alguien que vaya a ~mission(location) y coja un ~mission(item) de los restos. No sé si mataron a la ~mission(ship) y realmente no me importa. Una vez que tengas la ~mission(item), llévala a ~mission(destination) y déjala. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0004=Esta es la actuación de la que te hablé. Parece bastante casual, si me preguntas, pero no tengo que salir. De todos modos, ~mission(client) quiere que alguien saque un ~mission(item) de un ~mission(ship) y lo lleve a ~mission(destination). ~mission(trouble)Eso es. ~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0005=Sé cuánto te gusta arrastrarte por los restos de una ~mission(ship), así que he guardado ésta sólo para ti. Y adivina qué, el cliente de la misión incluso te pagará por ello. Lo único que tienes que hacer es hacerte con un ~mission(client) mientras estás por ahí y llevarlo a ~mission(item). Te enviaré los detalles de ~mission(destination). ~mission(location)~mission(rush) mg_ruto_spacecargo_illegal_desc_0006=Voy a incluir la solicitud de trabajo exacta de la ~mission(client) en su totalidad sólo para que pueda ver lo que tengo que tratar:\n\nhy Ruta, mi offaz y yo fuimos y derribado una ~mission(ship) fuera en el negro. bozz quiere cajas de ella, pero no nos dijo. nos tres bottlz en la noche y needin alguien para ir a agarrarlo. envío creds para ello. \n\nSimplemente no sé cómo algunos de estos idiotas se mantienen vivos tanto tiempo como lo hacen, y mucho menos volar una nave espacial. De todos modos, para traducir, que necesitan una ~mission(item) agarrado de ~mission(location) y entregado a ~mission(destination). Te pagarán después si no están muy borrachos. ~mission(rush)~mission(trouble) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_01=Ir a ~mission(location). mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquirir el ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(destination) mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_01=Ven aqui mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_02=Agarra cosas mg_ruto_spacecargo_illegal_obj_short_03=Entregar bienes mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0001=Ellos van a necesitar esto entregado afilado. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0002=Y sigue adelante, ¿si? Necesito que esto se haga ahora. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0003=Pongámonos los pantalones deprisa para esto, ¿vale? Esto tiene que hacerse cuanto antes. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0004=Voy a necesitar que te muevas rápido en esto. La ~mission(client) lo quiere hecho ya. mg_ruto_spacecargo_illegal_timed_0005=Si haces esto, muevete rapido, ¿de acuerdo? La paga viene con un reloj. mg_ruto_spacecargo_illegal_title=~mission(title) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0001=impulso espacial mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0002=buceo en naufragios mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0003=necesito un carroñero mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0004=necesitar un ~mission(item) mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0005=recuperacion mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0006=Sin preguntas mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0007=bla bla bla mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0008=~mission(ship) bucear mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0009=ejecucion del paquete mg_ruto_spacecargo_illegal_title_0010=recoger dejar mg_ruto_spacesteal_danger_0001=Lo mas probable es que este trabajo se ponga un poco sangriento. Podria querer prepararte para eso. mg_ruto_spacesteal_danger_0002=Maneja a cualquiera que se interponga en tu camino. mg_ruto_spacesteal_danger_0003=Preparate para algo de violencia, ¿si? No creo que esto vaya a ser pacifico. mg_ruto_spacesteal_danger_0004=Yo traeria algunas armas tambien. Sabes, en caso de que esto se vuelva feo. mg_ruto_spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) mg_ruto_spacesteal_desc_0001=El asunto es el siguiente: me ha llegado un chivatazo de ~mission(Contractor|StealNickname) de que una escoria llamada ~mission(TargetName) se ha vuelto muy ambiciosa y ha robado un ~mission(Contractor|StealItem) a unos pringados. Eso está muy bien, pero parece que le deben algunas credenciales a la ~mission(client) y se han negado a utilizar su nueva riqueza para saldar cuentas. Ahora, la ~mission(client) quiere que alguien les espíe y recupere la ~mission(Contractor|StealItem) de los restos. Así, recuperan su dinero y recuerdan a cualquier futuro idiota que tiene que pagar sus deudas. ~mission(Contractor|StealTimed) Una vez tengas la mercancía, déjala en ~mission(destination) y cobra. ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0002=¿Qué opinas de robar a ladrones? No debería importar, ¿verdad? La ~mission(client) busca contratar a alguien para obtener ~mission(Contractor|StealItem) de la nave de algún vejestorio. Encuéntralos, golpéalos, coge el material y déjalo en ~mission(destination). Eso será todo. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0003=Aquí está el robo del que te hablaba. Necesito que golpees a un pobre desgraciado llamado ~mission(TargetName) que ha cometido el tremendo error de adquirir un ~mission(Contractor|StealItem) que la ~mission(client) quiere obtener. ~mission(Contractor|StealDanger) Una vez lo tengas, llévalo a ~mission(destination) y me aseguraré de que tus créditos estén esperando. Después de mi parte, por supuesto. ~mission(Contractor|StealTimed) mg_ruto_spacesteal_desc_0004=¿Cómo están tus habilidades de refuerzo estos días? El trabajo es bastante simple. Localiza una nave propiedad de ~mission(TargetName), elimínala y recupera un ~mission(Contractor|StealItem) de los restos. ~mission(Contractor|StealTimed) en ~mission(Danger). El pago viene de ~mission(Contractor|StealItem), así que asegúrate de entregarlo. mg_ruto_spacesteal_desc_0005=~mission(client) están pagando para que alguien asalte la nave de ~mission(TargetName) y robe un ~mission(Contractor|StealItem). El contrato es muy específico que tienen que ir. Sin tratos, sin piedad, sólo una a la cúpula y un viaje a su bodega de carga. Lleva las cosas a ~mission(destination) y que te paguen. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) mg_ruto_spacesteal_desc_0006=Un amigo me dijo que ~mission(nickname) estaba en Old38 como loco, presumiendo de cómo ~mission(TargetName) había conseguido un ~mission(Contractor|StealItem) que era, y cito, 'valiosísimo'. Ahora, he sacado a flote esta chisme a los tiburones y la ~mission(client) fueron los más interesados. Están dispuestos a pagar para que salgas, localices la nave de ~mission(TargetName|Last) y te hagas con el botín. Cuando lo hagas, llévalo a ~mission(destination) y entrégalo. ~mission(client) transferirá las credenciales cuando lo reciba. ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Contractor|StealDanger) Creo que todos hemos aprendido una valiosa lección sobre los peligros de fanfarronear, ¿verdad? mg_ruto_spacesteal_nickname_0001=Agujas mg_ruto_spacesteal_nickname_0002=Pequeño trapeador mg_ruto_spacesteal_nickname_0003=Knuckles Mackleroy mg_ruto_spacesteal_nickname_0004=Clip Wilson mg_ruto_spacesteal_nickname_0005=te-cee mg_ruto_spacesteal_obj_long_01=Localiza la nave de ~mission(TargetName). mg_ruto_spacesteal_obj_long_02=Saca ~mission(TargetName|Last). mg_ruto_spacesteal_obj_long_03=Toma el ~mission(Contractor|StealItem). mg_ruto_spacesteal_obj_long_04=Entregar ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(destination) mg_ruto_spacesteal_obj_short_01=~mission(TargetName) mg_ruto_spacesteal_obj_short_02=Matar objetivo mg_ruto_spacesteal_obj_short_03=coger bienes mg_ruto_spacesteal_obj_short_04=Entregar bienes mg_ruto_spacesteal_obj_short_04a=Bienes robados mg_ruto_spacesteal_timed_0001=Voy a necesitar que te abrases en esto. El tiempo es apretado. mg_ruto_spacesteal_timed_0002=Muevete rapido, ¿de acuerdo? Quiero que esto se maneje rapidamente. mg_ruto_spacesteal_timed_0003=Voy a necesitar que te pongas con esto rápido. ~mission(client) lo quiero resuelto. mg_ruto_spacesteal_timed_0004=Este es un concierto prioritario. ¿Escuchame? Si estas dentro, lo haces. Sin desperdiciar nada. mg_ruto_spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) mg_ruto_spacesteal_title_0001=aplastar y coger mg_ruto_spacesteal_title_0002=impulsar el trabajo mg_ruto_spacesteal_title_0003=Golpe y un atraco mg_ruto_spacesteal_title_0004=robo de la ruta espacial mileseckhart_from_illegal=METRO mining_consumable_instability=Inestabilidad (~MiningModifierMethod(instability)) misfire_General_Cooler_Critical=Fallo misfire_General_Cooler_Major=Reducción misfire_General_Cooler_Minor=Fluctuación misfire_General_EMP_Critical=Fallo de encendido critico misfire_General_EMP_Major=Fallo de encendido mayor misfire_General_EMP_Minor=Fallo de encendido menor misfire_General_PowerPlant_Critical=Reiniciando misfire_General_PowerPlant_Major=Inestable misfire_General_PowerPlant_Minor=Anomalia misfire_General_QuantumDrive_Critical=Fallo de encendido critico misfire_General_QuantumDrive_Major=Fallo de encendido mayor misfire_General_QuantumDrive_Minor=Fallo de encendido menor misfire_General_Shield_Critical=Falla misfire_General_Shield_Major=Drenar misfire_General_Shield_Minor=Irregularidad misfire_General_Thruster_Critical=Restablecer misfire_General_Thruster_Major=surgiendo misfire_General_Thruster_Minor=Fluctuacion misfires_misfire=Fallar missionManager_BountyTest_Killer_Description=Descripcion del puesto de supervivencia de Bounty missionManager_BountyTest_Killer_ShortTitle=Titulo corto del trabajo de supervivencia de Bounty missionManager_BountyTest_Killer_Title=Titulo del trabajo de supervivencia de recompensa missionManager_BountyTest_Victim_Description=Descripción del trabajo de cazarrecompensas missionManager_BountyTest_Victim_ShortTitle=Titulo corto del trabajo Bounty Hunt missionManager_BountyTest_Victim_Title=Titulo del trabajo de cazarrecompensas missionManager_BravoAssault_DescriptionFirst=Oye, soy Ruto otra vez. He estado detectando trafico de que Crusader esta contratando contratistas independientes para proteger a Kareah. Realmente van a obstaculizar cualquier intento de eliminar nuestra CrimeStat, si entiendes lo que quiero decir. missionManager_BravoAssault_DescriptionSecond=Crusader consiguio otro tonto para proteger a Kareah. Haznos un favor y sacalos. missionManager_BravoAssault_Objective01_Long=Eliminar la seguridad en Kareah missionManager_BravoAssault_Objective01_Short=Eliminar la seguridad missionManager_BravoAssault_Title=Eliminar la seguridad en Kareah missionManager_BravoAssault_Title_Short=Mata a los agentes de seguridad de Kareah missionManager_BravoDefenderFail_Description_outtake=Devuelva inmediatamente todo el equipo de Crusader Security y abandone las instalaciones.\nNo hacerlo resultara en cargos criminales. missionManager_BravoDefender_Description=Hola, nos hemos enterado de sus continuos esfuerzos por aumentar la seguridad pública en nuestra zona y queríamos proponerle una interesante oportunidad de trabajo.\n\nHemos sufrido algunos problemas de construcción en el Puesto de Seguridad Kareah que han retrasado su apertura. Por desgracia, como está conectado a nuestra base de datos de delincuentes, los matones locales lo han estado utilizando para borrar sus antecedentes penales. He conseguido la aprobación para contratar a operadores independientes como personal de seguridad temporal para vigilar estas terminales contra accesos no autorizados. Si somete a algún intruso, le daremos una compensación adicional como prestación por riesgo.\n\nSi acepta este puesto, le proporcionaremos el equipo para completar su trabajo. Por favor, comprenda que tendrá que permanecer en el lugar durante todo su turno. Si surgiera una emergencia antes de que termine su turno, sólo tiene que renunciar a su puesto en la oficina de seguridad antes de marcharse. Una salida no autorizada se considerará un incumplimiento de contrato y dará lugar a cargos penales.\n\nAtentamente,\nPauline Nesso, Responsable de Instalaciones\nPuesto de Seguridad Kareah, Crusader Industries missionManager_BravoDefender_Objective01_Long=Preséntese en la oficina de seguridad del Puesto de Seguridad de Kareah. missionManager_BravoDefender_Objective01_Short=Reportarse para el deber missionManager_BravoDefender_Objective02_Long=Recoge tu equipo del casillero. missionManager_BravoDefender_Objective02_Short=Recoger equipo missionManager_BravoDefender_Objective03_Long=Proteger el terminal de la base de datos de usuarios no autorizados. missionManager_BravoDefender_Objective03_Short=Proteger terminal missionManager_BravoDefender_Objective04_Long=Para finalizar su contrato antes de tiempo, presentese en la terminal de seguridad y cierre sesion. missionManager_BravoDefender_Objective04_Short=Terminar contrato missionManager_BravoDefender_Objective05_Long=Devuelve tu equipo al casillero missionManager_BravoDefender_Objective05_Short=Devolución de equipos missionManager_BravoDefender_Title=Crusader Security: Oportunidad de Guardia missionManager_BravoDefender_Title_Short=Puesto de guardia de seguridad missionManager_Charlie_Description=Necesidad inmediata de un Investigador Privado experimentado y discreto cerca de Crusader para investigar un asunto de seguros.\n\nTarifa plana. Sin gastos. Fecha de inicio será lo antes posible. Se deben presentar pruebas suficientes para completar el contrato. missionManager_Charlie_From=Elaine Ward missionManager_Charlie_Objective_01_LongDescription=Vaya al Centro de Envíos de Covalex para investigar la causa del incidente. missionManager_Charlie_Objective_01_ShortDescription=Ir al centro de envíos de Covalex missionManager_Charlie_Objective_01a_LongDescription=Localiza la entrada de la estación para comenzar la investigación. missionManager_Charlie_Objective_01a_ShortDescription=Entrar en la estación missionManager_Charlie_Objective_02_LongDescription=Busque Covalex Shipping Hub y envie cualquier evidencia cuando crea que tiene suficiente informacion. missionManager_Charlie_Objective_02_ShortDescription=Encuentre y envie la evidencia missionManager_Charlie_Objective_03_LongDescription=Presentar evidencia de Covalex una vez que se complete la investigacion. missionManager_Charlie_Objective_03_ShortDescription=Presentar pruebas missionManager_Charlie_Objective_03a_LongDescription=Evidencia encontrada: Darnell Ward estuvo bebiendo la noche anterior al incidente. missionManager_Charlie_Objective_03a_ShortDescription=Evidencia encontrada missionManager_Charlie_Objective_03b_LongDescription=Evidencia encontrada: Los protocolos de seguridad de la estacion Gundo fueron anulados bajo la autorizacion de Darnell Ward. missionManager_Charlie_Objective_03c_LongDescription=Evidencia encontrada: Mel Ososky robo el codigo de autorizacion de D. Ward y desactivo los protocolos de seguridad. missionManager_Charlie_Title=Se busca investigador privado missionManager_Charlie_Title_Short=Se busca investigador privado missionManager_CommsArrays_Mission_1_Title_Short=Reparar ~mission(CommArray) missionManager_CommsArrays_Mission_2_Title_Short=Reparacion de matriz 275 missionManager_CommsArrays_Mission_3_Title_Short=Reparacion de matriz 306 missionManager_CommsArrays_Mission_4_Title_Short=Reparacion de matriz 472 missionManager_CommsArrays_Mission_5_Title_Short=Reparacion de matriz 556 missionManager_CommsArrays_Mission_6_Title_Short=Reparacion de matriz 625 missionManager_CommsArrays_Mission_7_Title_Short=Reparacion de matriz 730 missionManager_CommsArrays_Mission_8_Title_Short=Reparacion de matriz 849 missionManager_CommsArrays_Mission_Description=Buscamos contratar de inmediato tecnicos de sistemas con contrato temporal para ayudar en el mantenimiento de Comm Arrays ubicados cerca de Crusader. Experiencia previa un plus. Los arreglos requieren un restablecimiento completo, por lo que es imprescindible tener experiencia con EVA en un entorno peligroso.\n\nAciedo CommRelay missionManager_CommsArrays_Mission_Title=Puesto con contrato temporal: Técnico de Comunicaciones missionManager_CommsArrays_Mission_Title_Short=Contrato Técnico de Comunicaciones missionManager_CommsArrays_Objective01-08_ShortDescription=Restaurar enlace ascendente missionManager_CommsArrays_Objective01_LongDescription=Restaurar el enlace ascendente en Comm Array 126 missionManager_CommsArrays_Objective02_LongDescription=Restaurar el enlace ascendente en Comm Array 275 missionManager_CommsArrays_Objective03_LongDescription=Restaurar el enlace ascendente en Comm Array 306 missionManager_CommsArrays_Objective04_LongDescription=Restaure el enlace ascendente en Comm Array 472 missionManager_CommsArrays_Objective05_LongDescription=Restaure el enlace ascendente en Comm Array 556 missionManager_CommsArrays_Objective06_LongDescription=Restaure el enlace ascendente en Comm Array 625 missionManager_CommsArrays_Objective07_LongDescription=Restaure el enlace ascendente en Comm Array 730 missionManager_CommsArrays_Objective08_LongDescription=Restaurar el enlace ascendente en Comm Array 849 missionManager_CrusaderBounty_Description=Se ha informado de la presencia de un fugitivo extremadamente peligroso y violento en los alrededores de Crusader. \n\nAunque la seguridad de Crusader está trabajando incansablemente para resolver el problema, se aconseja a los civiles que se encuentren con este enemigo público que actúen con extrema precaución y, si es necesario, con fuerza letal.\n\nSe ofrecerá una recompensa por la ayuda que conduzca a la detención o eliminación del fugitivo.\n\nSu seguridad y protección son nuestra máxima prioridad,\nSasha Rust, Directora de Seguridad, Crusader Industries.\n\n missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long=Eliminar al enemigo público "%ls" missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Long_Temp=Eliminar enemigo público %s missionManager_CrusaderBounty_Objective_01_Short=Enemigo público missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long=Evitar que enemigo público "%ls" hackee su CrimeStat. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Long_Temp=Evita que el enemigo publico %s hackee su CrimeStat. missionManager_CrusaderBounty_Objective_02_Short=Prevenir pirateo missionManager_CrusaderBounty_Title=Enemigo publico declarado - Recompensa ofrecida\n missionManager_CrusaderBounty_Title_Short=Enemigo publico missionManager_CrusaderHunted_Description=¡Woah! Parece que alguien ha estado ocupado.\n\nEse precio que acaban de poner a tu cabeza es un buen pedazo de créditos. Enemigo público número uno. No hay nada más serio que eso. \n\nOdio ver que alguien tan apasionado por su trabajo sea menospreciado, así que pensé en darte un consejo amistoso. Como yo lo veo, tienes dos maneras de salir de esto. Una, huir y esconderte en algún rincón remoto del negro hasta que todo el mundo se olvide de todas las cosas horribles que has hecho (tengo la sensación de que eso puede llevar un tiempo). Dos, pirateas un terminal y bajas tu crimestat antes de que algún civil codicioso te chispee. \n\nHagas lo que hagas, buena suerte ahí fuera. \n\nY pierde mi información de contacto por un tiempo.\n\n-Ruto missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Long=Pierde tu calificacion de CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_01_Short=Perder CrimeStat missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Long=Elimina suficiente de tus cazadores para disuadir al resto. missionManager_CrusaderHunted_Objective_02_Short=Eliminar cazadores missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Long=Reduzca su calificacion de CrimeStat o sobreviva mientras dure la orden judicial missionManager_CrusaderHunted_Objective_03_Short=Orden de supervivencia missionManager_CrusaderHunted_Title=Consejos y trucos para sobrevivir a su sentencia de muerte missionManager_CrusaderHunted_Title_Short=Sentencia de muerte missionManager_CrusaderWantedTutorial_Description=Hey,\n\nConseguir un crimestat puede ser un verdadero dolor, ¿verdad? Un pequeño error en una zona vigilada y tienes a los matones de seguridad arrastrándose sobre ti. \n\nClaro, podrías pasar desapercibido hasta que se te pase el calentón, pero estás de suerte porque conozco un pequeño arreglo para mejorar casi cualquier situación crimestat.\n\nTodo lo que tienes que hacer es dirigirte al Puesto de Seguridad Kareah y encontrar un terminal conectado a la Base de Datos de Criminales Imperiales. No es exactamente la estación más fácil de entrar desde que Crusader Security empezó a usarla como almacén de pruebas y hay oficiales rondando por todas partes, pero los mendigos no pueden elegir, ¿verdad?\n\nSólo tienes que conseguir una criptoclave (Technotics en Grim HEX podría ayudarte), colarte o luchar para entrar en Kareah, hackear la base de datos de criminales, y así de fácil, se acabaron los índices crimestat. Estoy seguro de que suena más fácil de lo que es en realidad.\n \nPor supuesto, eres bienvenido a ir a rehabilitación en su lugar.\n\n-Ruto\n missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Long=Hackear la terminal en el Puesto de Seguridad Kareah missionManager_CrusaderWantedTutorial_Objective_1_Short=Hackear terminales missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title=Solucionando su pequeño problema de CrimeStat missionManager_CrusaderWantedTutorial_Title_Short=Reducir la delincuencia missionManager_DeathRace_Description=Descripcion missionManager_DeathRace_Field01=Mata a los piratas enemigos missionManager_DeathRace_Field02=Mata a los piratas enemigos missionManager_DeathRace_Field03=Mata a los piratas enemigos missionManager_DeathRace_Finish=Carrera para terminar missionManager_DeathRace_GoTo_Long=Consulta el lugar de la carrera missionManager_DeathRace_GoTo_Short=Carrera missionManager_DeathRace_Start=Punto de partida missionManager_DeathRace_Title=Titulo missionManager_DeathRace_Title_Short=Titulo corto missionManager_Homestead01_Mission_Description=Localice e investigue la fuente de una debil baliza de socorro missionManager_Homestead01_Mission_Title=Investigar baliza de socorro missionManager_Homestead01_Mission_Title_Short=Baliza de emergencia missionManager_Homestead01_Objective01_LongDescription=Localice la baliza de socorro e investigue el area. missionManager_Homestead01_Objective01_ShortDescription=Baliza de emergencia missionManager_Homestead01_Objective02_LongDescription=Localice una nueva baliza de socorro e investigue el area missionManager_Homestead01_Objective02_ShortDescription=Capsula de escape: EP19 missionManager_Homestead01_Objective03_LongDescription=Localice e investigue el grupo de balizas de socorro missionManager_Homestead01_Objective03_ShortDescription=Caja negra del horizonte de Orfeo missionManager_Homestead02_Mission_Description=Investigar el origen de la nueva baliza de socorro missionManager_Homestead02_Mission_Title=Investigar nueva baliza de socorro missionManager_Homestead02_Mission_Title_Short=Nueva baliza de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Description=Localice e investigue el grupo de balizas de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Title=Investigar el grupo de faros de socorro missionManager_Homestead03_Mission_Title_Short=Grupo de balizas de socorro missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Desc=Descripcion de la mision del area de aterrizaje de la constelacion missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_ShortTitle=Titulo corto de la mision Constellation Landing Area missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Mission_Title=Titulo de la mision del area de aterrizaje de la constelacion missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_LongDesc=area de aterrizaje de Constellation Objetivo Descripcion larga missionManager_Homestead_Constellation_LandingArea_Objective_ShortDesc=Descripcion breve del objetivo del area de aterrizaje de Constellation missionManager_PanelRepair_LongDescription=*Se ha informado de que varios paneles de red de la estación no funcionan correctamente, lo que provoca problemas en nuestros sistemas internos. Estamos buscando a alguien que pueda investigar estos paneles de red y potencialmente solucionar el problema. missionManager_PanelRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Localiza y repara los paneles de red rotos alrededor de la estación. missionManager_PanelRepair_Objective_01_Marker=*WIP* Panel de red missionManager_PanelRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Reparar paneles rotos missionManager_PanelRepair_Objective_02_LongDescription=**OLD Localiza el puesto de avanzada y reemplaza el núcleo de energía para recuperar la energía del puesto de avanzada. missionManager_PanelRepair_Objective_02_ShortDescription=**OLD Sustituir núcleo de potencia missionManager_PanelRepair_ShortDescription=*WIP* Reparar los paneles que funcionan mal. missionManager_PanelRepair_Title=*WIP*~mission(Location)- Reparar los Circuitos de la Estacion (WIP) missionManager_Research03_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research03_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research03_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research03_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener mas detalles. missionManager_Research03_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research03_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicacion de señal no identificada en 2910-UEE217 missionManager_Research03_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research03_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research03_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_Research04_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha recibido una comunicacion de emergencia y solicita asistencia de naves en la zona. missionManager_Research04_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research04_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research04_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener informacion missionManager_Research04_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research04_Objective02_LongDescription=Viaje a la ubicacion de la señal de socorro al 2913-UEE548 missionManager_Research04_Objective02_ShortDescription=Baliza de emergencia missionManager_Research04_Objective03_LongDescription=Proteger al civil inmovilizado missionManager_Research04_Objective03_ShortDescription=Proteger a los civiles missionManager_Research05_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research05_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research05_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research05_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener informacion missionManager_Research05_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research05_Objective02_LongDescription=Viaje a la ubicacion de la señal de socorro al 2913-UEE620 missionManager_Research05_Objective02_ShortDescription=Baliza de emergencia missionManager_Research05_Objective03_LongDescription=Elimina la amenaza pirata atacando la nave investigador de la CPI missionManager_Research05_Objective03_ShortDescription=Proteger la nave missionManager_Research06_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research06_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research06_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research06_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener informacion missionManager_Research06_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research06_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicacion de señal no identificada en 2921-CRU324 missionManager_Research06_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research06_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research06_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_Research07_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research07_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research07_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research07_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener informacion missionManager_Research07_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research07_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicacion de señal no identificada en 2928-CRU716 missionManager_Research07_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research07_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research07_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_Research08_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_Research08_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_Research08_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_Research08_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener informacion missionManager_Research08_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_Research08_Objective02_LongDescription=Viaje a una ubicacion de señal no identificada en 2930-CRU983 missionManager_Research08_Objective02_ShortDescription=Señal no identificada missionManager_Research08_Objective03_LongDescription=Localizar e identificar la señal. missionManager_Research08_Objective03_ShortDescription=Identificar señal missionManager_StarfarerWreck_Mission_Description=El Centro de Cartografia Imperial ha solicitado asistencia a cualquier nave en la zona. missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC missionManager_StarfarerWreck_Mission_Title_Short=Asistencia de la CPI missionManager_StarfarerWreck_Objective01_LongDescription=Informe a ICC Scan Probe para obtener informacion missionManager_StarfarerWreck_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda missionManager_StarfarerWreck_Objective02_LongDescription=Localice el sitio de los restos del Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective02_ShortDescription=localizar restos missionManager_StarfarerWreck_Objective03_LongDescription=Recupera los datos de la caja negra desde el interior del Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective03_ShortDescription=Recuperar la caja negra missionManager_StarfarerWreck_Objective04_LongDescription=Recupera los datos de la caja negra desde el interior del Starfarer missionManager_StarfarerWreck_Objective04_ShortDescription=Recuperar la caja negra missionManager_StarfarerWreck_Objective05_LongDescription=Informe a ICC Probe para entregar las grabaciones de la caja negra. missionManager_StarfarerWreck_Objective05_ShortDescription=Volver a la sonda ICC missionManager_VendingRepair_LongDescription=*Se ha informado de que varias máquinas expendedoras de la estación funcionan mal. Buscamos a alguien que pueda investigar estas máquinas y solucionar el problema. missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutA=*WIP* Ubique y arregle la maquina expendedora en el puntal A missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutB=*WIP* Localice y arregle la maquina expendedora en el puntal B missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutC=*WIP* Localice y arregle la maquina expendedora en el puntal C missionManager_VendingRepair_Obj_02_Long_StrutD=*WIP* Localice y arregle la maquina expendedora en el puntal D missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutA=*WIP* Reparar maquina expendedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutB=*WIP* Reparar maquina expendedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutC=*WIP* Reparar maquina expendedora missionManager_VendingRepair_Obj_02_Short_StrutD=*WIP* Reparar maquina expendedora missionManager_VendingRepair_Objective_01_LongDescription=*WIP* Localiza y repara las maquinas expendedoras averiadas alrededor de la estacion. missionManager_VendingRepair_Objective_01_ShortDescription=*WIP* Reparar maquinas expendedoras missionManager_VendingRepair_ShortDescription=*WIP* Arregla las maquinas expendedoras rotas. missionManager_VendingRepair_Title=*WIP*~mission(Location)- Reparar las maquinas expendedoras. mission_Defend_ICCProbe_Description=El Centro Cartográfico Imperial ha solicitado ayuda a las naves de la zona. mission_Defend_ICCProbe_Objective01_LongDescription=Informe a la Sonda de Barrido ICC para información mission_Defend_ICCProbe_Objective01_ShortDescription=Informe a la sonda mission_Defend_ICCProbe_Objective02_LongDescription=Viajar a la ubicacion de la señal de socorro. mission_Defend_ICCProbe_Objective02_ShortDescription=Baliza de emergencia mission_Defend_ICCProbe_Objective03_LongDescription=Elimina la amenaza pirata atacando la nave investigador de la CPI mission_Defend_ICCProbe_Objective03_ShortDescription=Proteger la nave mission_Defend_ICCProbe_Title=Asistencia de sonda de escaneo ICC mission_Defend_ICCProbe_Title_Short=Asistencia de la CPI mission_Demo_MissingPersons_Planet_Description=La Conlow perdió contacto al intentar una entrega en Daymar. El propietario de la nave ha emitido un contrato para investigar específicamente el destino del Piloto y del Jefe de Máquinas. Aunque no es necesario, autorizaremos una compensación adicional por cualquier información suplementaria relativa al resto de la tripulación. mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective010_LongDescription=Localizar al segundo artillero mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_LongDescription=Opcional: Localizar a la tripulación restante mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective011_ShortDescription=Localizar a la tripulación restante mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_LongDescription=Ir a la ~mission(Ship) última ubicación conocida mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective01_ShortDescription=ultima ubicacion conocida mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_LongDescription=Localice el ~mission(Ship) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective02_ShortDescription=Localizar nave mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_LongDescription=Localizar piloto e ingeniero jefe mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective03_ShortDescription=Localizar equipo primario mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective04_LongDescription=Localizar piloto mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective05_LongDescription=Localizar ingeniero jefe mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective06_LongDescription=Localizar Asst. Ingeniero mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective07_LongDescription=Localizar navegador mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective08_LongDescription=Localizar oficial de carga mission_Demo_MissingPersons_Planet_Objective09_LongDescription=Localizar al primer artillero mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title=Investigar la nave perdida (The Conlow) mission_Demo_MissingPersons_Planet_Title_Short=Servicios de tasacion de Dashiell mission_Gamescom2017_Blackbox_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENViO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperacion\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCoDIGO DE APROBACIoN: ME-01\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn testigo del gobierno estaba siendo transportado a traves del sistema para testificar en el juicio de un importante jefe del sindicato cuando su transporte fue baleado abajo. Los abogados quieren demostrar que fueron el objetivo de los asesinos del Sindicato, por lo que estan pagando una buena cantidad de dinero para recuperar la caja negra que registro el crimen. Desafortunadamente, es muy probable que si el Sindicato organizo el ataque, enviaran personas a recuperar la caja negra para borrar los datos, por lo que tendras que darte prisa.\n\nEl pago se realizara al completar exitosamente el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener informacion confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La informacion esta destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. mission_Gamescom2017_Blackbox_Title=Recuperar caja negra mission_Gamescom2017_Invite_Desc=ECKHART SECURITY, LLC.\n\nHola,\n\nHa aparecido otro trabajo. Pensé que encajarías bien.\n\n- Miles\n\nMiles Eckhart\nCEO\nECKHART SECURITY\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, privilegiada y/o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad arriba designada. mission_Gamescom2017_Invite_Title=Nueva operación acaba de entrar en el radar mission_Gamescom2017_Invite_TitleShort=Oportunidad de empleo mission_Gamescom2017_Objective01_LongDescription=Ir al lugar del siniestro mission_Gamescom2017_Objective01_Marker=Sitio de recuperación mission_Gamescom2017_Objective02_LongDescription=Recuperar la caja negra de los restos del accidente mission_Gamescom2017_Objective02_Marker=Recuperar la caja negra mission_Gamescom2017_Objective03_LongDescription=Entrega la caja negra en Grim HEX mission_Gamescom2017_Objective03_Marker=Entregar en Grim HEX mission_Item_0114=Cuchilla TDC-XX mission_Item_0115=SLAM mission_Item_0116=Neon mission_Item_0117=Laberinto mission_Item_0118=E'tam mission_Item_0119=Lento mission_Item_0120=Redline mission_Item_0121=Rebote mission_Item_0122=Berserker mission_Item_0123=Feliz mission_Item_0124=Sunshine mission_Item_0125=Brillante mission_Item_0126=Resbalón mission_Item_0127=Reg mission_Item_0128=WonderTime mission_Item_0129=Cegadora mission_Item_0130=ticktock mission_Item_0131=productos químicos crudos mission_Item_0132=regalos mission_Item_0133=Seguro mission_Item_0134=Restos mission_Item_0135=Caja de pieles de Osoian mission_Item_0136=CK13_GID Caja de mezcla de semillas mission_Item_0137=Caja de huevos de gorgojo jadeante mission_Item_0138=Caja de ordenadores mobyGlass mission_Item_0139=Caja de trajes espaciales RS1 Odysey mission_Item_0140=Caja de Medsticks LifeCure mission_Item_0141=Envío de moduladores Redfin mission_Item_0142=Envío de hiperprocesadores HLX99 mission_Item_0143=Envío de barritas para alimentación humana mission_Item_0144=Clave criptográfica mission_client_0001=Shubin Interstellar mission_client_0002=ArcCorp mission_client_0003=Aegis Dynamics mission_client_0004=Anvil Aerospace mission_client_0005=ESI mission_client_0006=Polaris Ironworks mission_client_0007=Sakura Sun mission_client_0008=RSI mission_client_0009=Crusader Industries mission_client_0010=MicroTech mission_client_0011=Crusader Restaurant Supply mission_client_0012=PriceRight Wholesale mission_client_0013=Kel-To mission_client_0014=Torreele Productos alimenticios mission_client_0015=Grupo Bevic mission_client_0016=Hospital de Orison mission_client_0017=Respuesta de emergencia Crusader mission_client_0018=Rayari, Inc. Empresa mission_client_0019=CureLife mission_client_0020=Nine Tails mission_client_0021=Dusters mission_client_0022=Low Riders mission_client_0023=NovaRiders mission_client_0024=jefes mission_client_0025=capos mission_client_0026=pesos pesados mission_client_0027=gente que conozco mission_client_0028=particulares mission_client_0029=profesionales mission_client_0030=Crusader mission_client_0031=Aciedo mission_client_0032=Crusader Security mission_client_0033=Minería de Benson mission_client_0034=Kudre Ore mission_client_0035=Minería Tram & Myers mission_client_0036=Tram & Myers mission_client_0037=Granjas Gallete mission_client_0038=Bountiful Harvest mission_client_0039=United Farm Collective mission_client_0040=the People's Alliance mission_client_0041=Rayari mission_client_0042=Rayari, Inc. mission_client_0043=Terra Mills mission_contractor_0001=Dunder Logística Marítima mission_contractor_0002=SVF Servicios de carga mission_contractor_0003=Contratistas independientes de Covalex mission_contractor_0004=Servicio de entrega puntual mission_contractor_0005=Gestión Unificada de la Distribución mission_contractor_0006=Servicios de mensajería Banshee mission_contractor_0007=Soluciones de Transporte Rápido mission_contractor_0008=Adquisiciones Stanton mission_contractor_0009=Familia Ling Hauling mission_contractor_0010=Topside Transfers mission_contractor_0011=Pontrelli Envío urgente mission_contractor_0012=Red Wind Linehaul mission_contractor_0013=Mensajeros FTL mission_contractor_0014=Rosenblum Reclamation mission_contractor_0015=Clean Crusade mission_contractor_0016=Imperial Waste Managemet mission_contractor_0017=Unisan Custodial Operations mission_contractor_0018=MTG On-Site Collection mission_contractor_0019=Amalga Disposal Services mission_contractor_0020=< / NO DISPONIBLE / > mission_contractor_0021=PRIVATE SENDER mission_contractor_0022=NO LISTADO mission_contractor_0023=** ERROR ** mission_contractor_0024=????? mission_contractor_0025=Aciedo mission_contractor_0026=Crusader Security mission_contractor_0027=ICC mission_contractor_0028=Imperial Cartography Center mission_contractor_0029=Red de Comunicaciones de Emergencia mission_contractor_0030=Rayari, Inc. mission_contractor_0031=Shubin Interstellar mission_contractor_0032=Rayari mission_contractor_0033=Shubin mission_contractor_0034=Eclipse Mutual mission_contractor_0035=Olympus Principal mission_contractor_0036=Prime First mission_contractor_0037=Säkort Actuaries mission_contractor_0038=Eclipse Mutual mission_contractor_0039=Above & Beyond Insurance mission_contractor_0040=Imperial Financial mission_contractor_0041=FinBot Financial Solutions mission_contractor_0042=BHM Alliance mission_contractor_0043=Northrock Service Group mission_contractor_0044=Seguridad BlacJac mission_contractor_0045=Hurston Dynamics mission_contractor_0046=ArcCorp mission_contractor_0047=Everline Structures Incorporated mission_contractor_0048=Yorm mission_contractor_0049=Servicios de tasación Dashiell mission_contractor_0050=Carson & Meeks Investigaciones mission_contractor_0051=TriStar Inteligencia Privada mission_contractor_0052=Granjas familiares Gallete mission_contractor_0053=Cultivos hidropónicos Bountiful Harvest mission_contractor_0054=Minería de Benson mission_contractor_0055=Kudre Ore mission_contractor_0056=Minería Tram & Myers mission_item_0001=alimentos mission_item_0002=ingredients mission_item_0003=producir mission_item_0004=suministros alimentarios mission_item_0005=seeds mission_item_0006=agricultural samples mission_item_0007=productos alimenticios mission_item_0008=cultivos mission_item_0009=mineral mission_item_0010=minerales mission_item_0011=mineral refinado mission_item_0012=metal en bruto mission_item_0013=aluminio mission_item_0014=titanio mission_item_0015=tungsteno mission_item_0016=oro mission_item_0017=agricium mission_item_0018=cuarzo mission_item_0019=corindón mission_item_0020=berilos mission_item_0021=diamantes mission_item_0022=laranita mission_item_0023=muestras médicas mission_item_0024=medicamentos mission_item_0025=suministros médicos mission_item_0026=productos químicos mission_item_0027=materiales de investigación mission_item_0028=muestras biológicas mission_item_0029=muestras genéticas mission_item_0030=material de investigación mission_item_0031=residuos mission_item_0032=basura mission_item_0033=chatarra mission_item_0034=chatarra mission_item_0035=residuos mission_item_0036=basura mission_item_0037=materiales de desecho mission_item_0038=biorresiduos mission_item_0039=producto mission_item_0040=Altruciatoxina mission_item_0041=Polvo mission_item_0042=Caramelo mission_item_0043=RoundOff mission_item_0044=WiDoW mission_item_0045=NightNight mission_item_0046=Drizzle mission_item_0047=recuerdos para fiestas mission_item_0048=recargar mission_item_0049=ya-sabes-qué mission_item_0050=grado A mission_item_0051=primo sherm mission_item_0052=caja mission_item_0053=caja mission_item_0054=envío mission_item_0055=paquete mission_item_0056="algo especial" mission_item_0057=un poco de pliegue mission_item_0058=artículo mission_item_0059=muestras de material mission_item_0060=muestras de metal mission_item_0061=muestras de minerales mission_item_0062=metales preciosos mission_item_0063=raciones mission_item_0064=semillas genmod mission_item_0065=semillas modificadas mission_item_0066=plántulas mission_item_0067=semillas especiales mission_item_0068=semillas de alto rendimiento mission_item_0069=semillas de cereales mission_item_0070=semillas híbridas mission_item_0071=pedidos especiales de medicamentos mission_item_0072=medicamentos con receta mission_item_0073="chatarra" mission_item_0074=sonda de investigación mission_item_0075=sonda mission_item_0076=sonda de datos mission_item_0077=sonda de exploración mission_item_0078=a cuestas mission_item_0079=dispositivo de escucha mission_item_0080=toma de comunicación mission_item_0081=relé hack mission_item_0082=caja negra mission_item_0083=ordenador de a bordo mission_item_0084=registrador de vuelo mission_item_0085=NavDrive mission_item_0086=datos de vuelo mission_item_0087=registrador de datos del buque mission_item_0088=caja muy específica mission_item_0089=objeto de valor mission_item_0090=objeto determinado mission_item_0091=envío de oro mission_item_0092=envío de diamantes mission_item_0093=muestras de mineral mission_item_0094=muestras de rocas mission_item_0095=semillas de sorgo hibridizadas\n mission_item_0096=Abono compuesto EDR mission_item_0097=sandía mission_item_0098=blue bilva fruit mission_item_0099=fruta blubee mission_item_0100=lunes fruta mission_item_0101=fruta en espiral mission_item_0102=primeros auxilios mission_item_0103=pastillas mission_item_0104=suplementos dietéticos mission_item_0105=vitaminas mission_item_0106=equipo de laboratorio mission_item_0107=muestras de tejido mission_item_0108=cultivos de virus mission_item_0109=chatarra mission_item_0110=residuos tóxicos mission_item_0111=lodos tóxicos mission_item_0112=Prototipo de pala TDC-XX mission_item_0113=un prototipo vegetal mission_items_BlackBox=Grabadora de vuelo mission_items_BlackBox_Description=Dispositivo utilizado para grabar los últimos momentos de un vehículo durante un atentado o accidente. mission_items_Confidential=Confidencial mission_items_Derelict=Derelicto mission_items_Derelict_Description=Los restos arruinados de un desafortunado vehículo. mission_items_QTDistressBeacon=Baliza de emergencia mission_items_QTDistressBeacon_Description=La última posición conocida de una embarcación en peligro. Todas las embarcaciones deben extremar la precaución al acercarse. mission_items_QTPatrolBeacon=Baliza de patrulla mission_items_QTPatrolBeacon_Description=Las fuerzas de seguridad han designado esta zona para uso operativo. mission_items_QTQuantumBeacon=Baliza cuantica mission_items_QTQuantumBeacon_Description=A esta zona de interés sólo pueden acceder mediante Saltos Cuánticos las personas a las que se haya concedido autorización. mission_items_QTRendezvousBeacon=Baliza de encuentro mission_items_QTRendezvousBeacon_Description=Lugar de encuentro concertado para su próxima cita. mission_location_0124_add=Comm Array ST1-48 around Magda mission_location_0125_add=Comm Array ST1-92 alrededor de Aberdeen mission_location_0126_add=Comm Array ST1-13 alrededor de Arial mission_location_0127_add=Red de comunicaciones ST1-61 alrededor de Hurston mission_location_nyx_001=Levski mission_location_nyx_002=Café Musain mission_location_nyx_003=Café Musain en Levski mission_location_nyx_004=Estación de sondeo mission_location_nyx_005=Estación de sondeo en Levski mission_location_nyx_006=Pecio Delamar mission_location_nyx_007=un pecio en Delamar mission_location_stanton_0001=el puesto de avanzada Shubin en Daymar mission_location_stanton_0002=el puesto minero de Daymar mission_location_stanton_0003=el puesto avanzado de Daymar Shubin mission_location_stanton_0004=las instalaciones mineras de Shubin en Daymar mission_location_stanton_0005=la mina en Daymar mission_location_stanton_0006=el puesto de refinería en Daymar mission_location_stanton_0007=el puesto minero de Yela mission_location_stanton_0008=el puesto de la refinería en Yela mission_location_stanton_0009=la instalación minera de Yela mission_location_stanton_0010=el puesto de avanzada ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0011=El puesto minero de ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0012=la refinería de mineral de Shubin en Daymar mission_location_stanton_0013=la instalación minera ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0014=la refinería ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0015=Daymar mission_location_stanton_0016=Yela mission_location_stanton_0017=Puesto de avanzada Daymar de Shubin mission_location_stanton_0018=Instalaciones de ArcCorp en Daymar mission_location_stanton_0019=el puesto minero mission_location_stanton_0020=la instalación minera mission_location_stanton_0021=Instalación minera de Shubin SCD-1 mission_location_stanton_0022=ArcCorp Zona Minera 141 mission_location_stanton_0023=Puesto minero de Benson mission_location_stanton_0024=el puesto de Terra Mills en Cellin mission_location_stanton_0025=el puesto agrícola de Cellin mission_location_stanton_0026=el puesto agrícola de Cellin mission_location_stanton_0027=la granja de Cellin mission_location_stanton_0028=la granja hidropónica de Cellin mission_location_stanton_0029=El puesto de avanzada de Cellin en Terra Mills mission_location_stanton_0030=Cellin mission_location_stanton_0031=Terra Mills mission_location_stanton_0032=the farm mission_location_stanton_0033=Terra Mills HydroFarm mission_location_stanton_0034=Granjas Gallete mission_location_stanton_0035=Granjas familiares Gallete mission_location_stanton_0036=el puesto de avanzada de Rayari, Inc. en Yela mission_location_stanton_0037=Rayari mission_location_stanton_0038=el puesto de avanzada Rayari mission_location_stanton_0039=Laboratorio Rayari de Yela mission_location_stanton_0040=el laboratorio Rayari en Yela mission_location_stanton_0041=el laboratorio mission_location_stanton_0042=el puesto de investigación de Yela mission_location_stanton_0043=el puesto de investigación mission_location_stanton_0044=Puesto de investigación Deakins mission_location_stanton_0045=el puesto de avanzada Shubin en Daymar mission_location_stanton_0046=el laboratorio de Yela mission_location_stanton_0047=un escondite en Yela mission_location_stanton_0048=un escondite en Cellin mission_location_stanton_0049=un escondite en Daymar mission_location_stanton_0050=un escondite mission_location_stanton_0051=el laboratorio de drogas de Yela mission_location_stanton_0052=Jumptown en Yela mission_location_stanton_0053=Jumptown mission_location_stanton_0058=Port Olisar mission_location_stanton_0059=el Centro de Transferencia de Port Olisar mission_location_stanton_0060=Dumper's Depot mission_location_stanton_0061=Grim HEX mission_location_stanton_0062=Green Imperial mission_location_stanton_0063=Grim HEX mission_location_stanton_0064=G-HEX mission_location_stanton_0065=Mineral de Kudre mission_location_stanton_0066=Zona minera de ArcCorp157 mission_location_stanton_0067=Instalaciones de ArcCorp en Yela mission_location_stanton_0068=el puesto de avanzada de ArcCorp en Yela mission_location_stanton_0069=Minería Tram & Myers mission_location_stanton_0070=Tram & Myers mission_location_stanton_0071=Minería de Benson mission_location_stanton_0072=Levski mission_location_stanton_0073=Delamar mission_location_stanton_0074=la Alianza Popular mission_location_stanton_0075=Bountiful Harvest mission_location_stanton_0076=Cultivos hidropónicos Bountiful Harvest mission_location_stanton_0077=la granja de Daymar mission_location_stanton_0078=Puesto de investigación de Hickes mission_location_stanton_0079=el puesto de avanzada de Rayari, Inc. en Cellin mission_location_stanton_0080=Laboratorio Rayari de Cellin mission_location_stanton_0081=el laboratorio Rayari de Cellin mission_location_stanton_0082=the research outpost en Cellin mission_location_stanton_0083=una gota muerta mission_location_stanton_0084=una gota muerta en Daymar mission_location_stanton_0085=una gota muerta en Yela mission_location_stanton_0086=una gota muerta en Cellin mission_location_stanton_0087=en algún lugar privado mission_location_stanton_0088=este lugar tranquilo y apartado mission_location_stanton_0089=un refugio en Daymar mission_location_stanton_0090=un refugio en Yela mission_location_stanton_0091=un refugio en Cellin mission_location_stanton_0092=Olisar mission_location_stanton_0093=un punto de interés específico mission_location_stanton_0094=un lugar de importancia científica potencial mission_location_stanton_0095=el campo de asteroides que orbita alrededor de Yela mission_location_stanton_0096=un cinturón de asteroides local mission_location_stanton_0100=Cinturón de asteroides de Yela mission_location_stanton_0102=los asteroides que rodean Delamar mission_location_stanton_0103=los asteroides que rodean a Yela mission_location_stanton_0104=coordenadas específicas mission_location_stanton_0105=Matriz de comunicaciones ST2-76 mission_location_stanton_0105_add=Red de comunicaciones ST2-76 alrededor de Yela mission_location_stanton_0106=Matriz de comunicaciones ST2-47 mission_location_stanton_0106_add=Red de comunicaciones ST2-47 alrededor de Daymar mission_location_stanton_0107=Matriz de comunicaciones ST2-28 mission_location_stanton_0107_add=Comm Array ST2-28 alrededor de Cellin mission_location_stanton_0108=Matriz de comunicaciones ST2-55 mission_location_stanton_0108_add=Comm Array ST2-55 alrededor de Crusader mission_location_stanton_0109=el puesto abandonado de Yela mission_location_stanton_0110=el puesto de avanzada abandonado en Daymar mission_location_stanton_0111=el puesto abandonado de Cellin mission_location_stanton_0112=una estación Cry-Astro mission_location_stanton_0113=esta farmacia en Yela mission_location_stanton_0114=Technotics en Grim HEX mission_location_stanton_0115=Estación de repostaje mission_location_stanton_0116=Centro de envíos mission_location_stanton_0117=Puesto de seguridad mission_location_stanton_0118=Puesto de seguridad Kareah mission_location_stanton_0118_add=Puesto de seguridad Kareah alrededor de Cellin mission_location_stanton_0119=Kareah mission_location_stanton_0120=Estación Covalex Gundo mission_location_stanton_0121=un lugar de accidente mission_location_stanton_0122=un naufragio mission_location_stanton_0123=un pecio mission_location_stanton_0124=Matriz de comunicaciones ST1-48 mission_location_stanton_0125=Matriz de comunicaciones ST1-92 mission_location_stanton_0126=Matriz de comunicaciones ST1-13 mission_location_stanton_0127=Matriz de comunicaciones ST1-61 mission_location_stanton_0128=Recuperación y eliminación mission_location_stanton_0129=ese espantoso almacén de Reclamación mission_location_stanton_0130=Puesto de investigación de Hickes en Cellin mission_location_stanton_0131=Terra Mills HydroFarm en Cellin mission_location_stanton_0132=ArcCorp Área Minera 141 en Daymar mission_location_stanton_0133=Instalación minera Shubin SCD-1 en Daymar mission_location_stanton_0134=ArcCorp Zona Minera 157 en Yela mission_location_stanton_0135=Puesto de Investigación Deakins en Yela mission_location_stanton_0136=Lugar del accidente mission_location_stanton_0137=Puerto Espacial Teasa mission_location_stanton_0138=HDMS-Stanhope mission_location_stanton_0139=HDMS-Stanhope sobre Hurston mission_location_stanton_0140=HDMS-Hadley mission_location_stanton_0141=HDMS-Hadley sobre Hurston mission_location_stanton_0142=HDMS-Thedus mission_location_stanton_0143=HDMS-Thedus sobre Hurston mission_location_stanton_0144=HDMS-Ackley mission_location_stanton_0145=HDMS-Ackley sobre Hurston mission_location_stanton_0146=HDMS-Oparei mission_location_stanton_0147=HDMS-Oparei sobre Hurston mission_location_stanton_0148=HDMS-Edmond mission_location_stanton_0149=HDMS-Edmond sobre Hurston mission_location_stanton_0150=HDMS-Ryder mission_location_stanton_0151=HDMS-Ryder en Ita mission_location_stanton_0152=HDMS-Woodruff mission_location_stanton_0153=HDMS-Woodruff en Ita mission_location_stanton_0154=HDMS-Perlman mission_location_stanton_0155=HDMS-Perlman en Magda mission_location_stanton_0156=HDMS-Hahn mission_location_stanton_0157=HDMS-Hahn en Magda mission_location_stanton_0158=HDMS-Anderson mission_location_stanton_0159=HDMS-Anderson en Aberdeen mission_location_stanton_0160=HDMS-Norgaard mission_location_stanton_0161=HDMS-Norgaard en Aberdeen mission_location_stanton_0162=HDMS-Lathan mission_location_stanton_0163=HDMS-Lathan en Arial mission_location_stanton_0164=HDMS-Bezdek mission_location_stanton_0165=HDMS-Bezdek en Arial mission_location_stanton_0166=HDSF-Adlai mission_location_stanton_0167=HDSF-Adlai en Hurston mission_location_stanton_0168=HDSF-Hendricks mission_location_stanton_0169=HDSF-Hendricks en Hurston mission_location_stanton_0170=HDSF-Colfax mission_location_stanton_0171=HDSF-Colfax en Hurston mission_location_stanton_0172=HDSF-Sherman mission_location_stanton_0173=HDSF-Sherman en Hurston mission_location_stanton_0174=HDSF-Elbridge mission_location_stanton_0175=HDSF-Elbridge en Hurston mission_location_stanton_0176=HDSF-Hobart mission_location_stanton_0177=HDSF-Hobart en Hurston mission_location_stanton_0178=HDSF-Millerand mission_location_stanton_0179=HDSF-Millerand en Hurston mission_location_stanton_0180=HDSF-Tompkins mission_location_stanton_0181=HDSF-Tompkins en Hurston mission_location_stanton_0182=HDSF-Breckinridge mission_location_stanton_0183=HDSF-Breckinridge en Hurston mission_location_stanton_0184=HDSF-Zacharias mission_location_stanton_0185=HDSF-Zacharia en Hurston mission_location_stanton_0186=HDSF-Rufus mission_location_stanton_0187=HDSF-Rufus en Hurston mission_location_stanton_0188=HDSF-Tamar mission_location_stanton_0189=HDSF-Tamar en Hurston mission_location_stanton_0190=HDSF-Ishmael mission_location_stanton_0191=HDSF-Ishmael en Hurston mission_location_stanton_0192=HDSF-Damaris mission_location_stanton_0193=HDSF-Damaris en Hurston mission_location_stanton_0194=HDSF-Hiram mission_location_stanton_0195=HDSF-Hiram en Hurston mission_location_stanton_0196=HDSF-Barnabas mission_location_stanton_0197=HDSF-Barnabas en Hurston mission_location_stanton_0198=Lorville mission_location_stanton_0199=L19 Habs in Lorville mission_location_stanton_0200=ship graveyards around Aberdeen mission_location_stanton_0201=sections above Aberdeen's atmosphere mission_location_stanton_0202=HDMS-Pinewood mission_location_stanton_0203=HDMS-Pinewood en Hurston mission_location_stanton_0204=Arial mission_location_stanton_0205=Aberdeen mission_location_stanton_0206=Magda mission_location_stanton_0207=Ita mission_location_stanton_0208=Lorville Gate 01 mission_location_stanton_0209=Lorville Gate 02 mission_location_stanton_0210=Lorville Gate 03 mission_location_stanton_0211=Lorville Gate 04 mission_location_stanton_0212=Lorville Gate 05 mission_location_stanton_0213=Lorville Gate 06 mission_location_stanton_0214=L19 Admin Office in Lorville mission_location_stanton_0215=Reclamation and Disposal in Lorville mission_location_stanton_0216=L19 Estacion Metro en Lorville mission_location_stanton_0217=un Sitio de Pruebas de Armas Hurston sobre Aberdeen mission_location_stanton_0218=un Sitio de Pruebas de Armas Hurston sobre Ita mission_location_stanton_0219=un Sitio de Prueba de Armas Hurston sobre Magda mission_location_stanton_0220=un Sitio de Pruebas de Armas Hurston sobre Arial mission_location_stanton_0221=un cúmulo de asteroides Yela mission_location_stanton_0222=un grupo de asteroides minados alrededor de Yela mission_location_stanton_0223="El Foso" mission_location_stanton_0224="Wheeler's" mission_location_stanton_0225=una pista de aterrizaje privada mission_location_stanton_0226=una pista de aterrizaje privada en Area18 mission_location_stanton_0227="El Orfanato" mission_location_stanton_0228="El Orfanato" en Lyria mission_location_stanton_0229="La Fosa" en Lyria mission_location_stanton_0230="Wheeler's" en Lyria mission_location_stanton_0231=ArcCorp Zona Minera 045 mission_location_stanton_0232=ArcCorp Zona Minera 045 en Wala mission_location_stanton_0233=ArcCorp Zona Minera 048 mission_location_stanton_0234=ArcCorp Zona minera 048 en Wala mission_location_stanton_0235=ArcCorp Zona minera 056 mission_location_stanton_0236=ArcCorp Zona minera 056 en Wala mission_location_stanton_0237=ArcCorp Zona Minera 061 mission_location_stanton_0238=ArcCorp Zona Minera 061 en Wala mission_location_stanton_0239=Refugio de Ayuda al Canal de Ashburn mission_location_stanton_0240=Refugio de Ayuda del Canal de Ashburn en Cellin mission_location_stanton_0241=Refugio de Aston Ridge mission_location_stanton_0242=Refugio Aston Ridge en Yela mission_location_stanton_0243=Refugio Dunlow Ridge mission_location_stanton_0244=Refugio Dunlow Ridge en Daymar mission_location_stanton_0245=Refugio de ayuda Eager Flats mission_location_stanton_0246=Pisos ansiosos Refugio de ayuda en Daymar mission_location_stanton_0247=Refugio de Flanagan's Ravine mission_location_stanton_0248=Refugio de Flanagan en Cellin mission_location_stanton_0249=Refugio de Ayuda de Julep Ravine mission_location_stanton_0250=Refugio de Ayuda de Julep Ravine en Cellin mission_location_stanton_0251=Refugio de la cuenca de Kosso mission_location_stanton_0252=Refugio de la cuenca de Kosso en Yela mission_location_stanton_0253=Reserva mineral de Loveridge mission_location_stanton_0254=Reserva mineral de Loveridge en Lyria mission_location_stanton_0255=Refugio de Mogote Aid mission_location_stanton_0256=Refugio de Mogote Aid en Cellin mission_location_stanton_0257=Refugio de Ayuda del Valle de Nakamura mission_location_stanton_0258=Refugio de Ayuda del Valle de Nakamura en Yela mission_location_stanton_0259=Instalación minera de Shubin SAL-2 mission_location_stanton_0260=Instalación minera Shubin SAL-2 en Lyria mission_location_stanton_0261=Instalación minera de Shubin SAL-5 mission_location_stanton_0262=Instalación minera Shubin SAL-5 en Lyria mission_location_stanton_0263=Refugio de ayuda Talarine Divide mission_location_stanton_0264=Refugio de Ayuda Talarine Divide en Yela mission_location_stanton_0265=Refugio de ayuda de Tamdon Plains mission_location_stanton_0266=Refugio de ayuda de Tamdon Plains en Daymar mission_location_stanton_0267=Refugio de Wolf Point mission_location_stanton_0268=Refugio de Wolf Point en Daymar mission_location_stanton_0269=Cala Paraíso mission_location_stanton_0270=Cala Paraíso en Lyria mission_location_stanton_0271=Minas de Humboldt mission_location_stanton_0272=Minas de Humboldt en Lyria mission_location_stanton_0273=Granjas familiares Gallete en Cellin mission_location_stanton_0274=Minería de Tranvía y Myers en Cellin mission_location_stanton_0275=Bountiful Harvest en Daymar mission_location_stanton_0276=Mineral de Kudre en Daymar mission_location_stanton_0277=Benson Mining en Yela mission_location_stanton_0278=La casa de juegos de Teddy mission_location_stanton_0279=Casa de juegos de Teddy en Lyria mission_location_stanton_0280="En otro lugar" mission_location_stanton_0281="En otra parte" en Lyria mission_location_stanton_0282=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-3 mission_location_stanton_0283=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-3 en Lyria mission_location_stanton_0284=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-7 mission_location_stanton_0285=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-7 en Lyria mission_location_stanton_0286=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-9 mission_location_stanton_0287=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-9 en Lyria mission_location_stanton_0288=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-12 mission_location_stanton_0289=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-12 en Lyria mission_location_stanton_0290=Comm Array ST3-90 mission_location_stanton_0290_add=Comm Array ST3-90 alrededor de ArcCorp mission_location_stanton_0291=Matriz de comunicaciones ST3-18 mission_location_stanton_0291_add=Red de comunicaciones ST3-18 en torno a Lyria mission_location_stanton_0292=Matriz de comunicaciones ST3-35 mission_location_stanton_0292_add=Red de comunicaciones ST3-35 alrededor de Wala mission_location_stanton_0293=Matriz de comunicaciones ST1-02 mission_location_stanton_0293_add=Comm Array ST1-02 alrededor de Ita mission_location_stanton_0294=Oficina administrativa IO-Norte mission_location_stanton_0295=Oficina administrativa de IO-Norte en Area18 mission_location_stanton_0296=Apartamentos Adira Falls mission_location_stanton_0297=Apartamentos Adira Falls en Area18 mission_location_stanton_0298=Puerto espacial Riker Memorial mission_location_stanton_0299=Riker Memorial Spaceport en Area18 mission_location_stanton_0300=Taquilla para pista de aterrizaje mission_location_stanton_0301=una taquilla de aterrizaje en el Área18 mission_location_stanton_0302=una taquilla de aterrizaje en ArcCorp mission_location_stanton_0303=una pista de aterrizaje privada en ArcCorp mission_location_stanton_0304=a Salvage Yard sobre Hurston mission_location_stanton_0305=Recuperación y eliminación Orinto mission_location_stanton_0306=Recuperación y eliminación Orinto en Hurston mission_location_stanton_0307=un desguace en Daymar mission_location_stanton_0308=Brio's Breaker Yard mission_location_stanton_0309=Brio's Breaker Yard en Daymar mission_location_stanton_0310=un desguace en Wala mission_location_stanton_0311=Samson & Son's Salvage Center mission_location_stanton_0312=Samson & Son's Salvage Center en Wala mission_location_stanton_0313=Depósito de Operaciones Lyria-1 mission_location_stanton_0314=Depósito de operaciones en Lyria mission_location_stanton_0315=HDRSO-Bramen mission_location_stanton_0316=HDSRO-Bramen sobre Hurston mission_location_stanton_0317=una cueva sobre Hurston mission_location_stanton_0318=Cueva Hurston mission_location_stanton_0319=una cueva en Daymar mission_location_stanton_0320=Cueva de Daymar mission_location_stanton_0321=una cueva en Aberdeen mission_location_stanton_0322=Cueva de Aberdeen mission_location_stanton_0428=un desguace en Euterpe mission_location_stanton_0429=Devlin Scrap & Salvage mission_location_stanton_0430=Devlin Scrap & Salvage en Euterpe mission_location_stanton_0431=una taquilla de aterrizaje en microTech mission_location_stanton_0432=Albergue de Ayuda a los Pisos de Barton en Aberdeen mission_location_stanton_0433=el lugar de los restos en Daymar mission_location_stanton_0434=el lugar de los restos en Daymar mission_location_stanton_0435=el lugar de los restos en Cellin mission_location_stanton_0436=el lugar de los restos en Cellin mission_location_stanton_0437=el sitio de los restos en Yela mission_location_stanton_0438=el lugar de los restos en Yela mission_location_stanton_323=Matriz de comunicaciones ST4-22 mission_location_stanton_324=Matriz de comunicaciones ST4-31 mission_location_stanton_325=Comm Array ST4-59 mission_location_stanton_326=Matriz de comunicaciones ST4-64 mission_location_stanton_327=Bar M&V mission_location_stanton_328=M&V Bar en Lorville mission_location_stanton_329=Comm Array ST4-22 en torno a microTech mission_location_stanton_330=Comm Array ST4-31 alrededor de Calliope mission_location_stanton_331=Red de comunicaciones ST4-59 alrededor de Clio mission_location_stanton_332=Comm Array ST4-64 alrededor de Euterpe mission_location_stanton_333=Port Tressler mission_location_stanton_334=Port Tressler por encima de microTech mission_location_stanton_335=Puerto de Everus mission_location_stanton_336=Puerto Everus sobre Hurston mission_location_stanton_337=Baijini Point mission_location_stanton_338=Baijini Point sobre ArcCorp mission_location_stanton_339=New Babbage mission_location_stanton_340=New Babbage en MicroTech mission_location_stanton_341=Albergue de emergencia de Calhoun Pass mission_location_stanton_342=Albergue de emergencia Calhoun Pass en MicroTech mission_location_stanton_343=Albergue de emergencia Point Wain mission_location_stanton_344=Albergue de emergencia Point Wain en MicroTech mission_location_stanton_345=Albergue de emergencia de Nuiqsut mission_location_stanton_346=Albergue de emergencia de Nuiqsut en MicroTech mission_location_stanton_347=Albergue de emergencia Clear View mission_location_stanton_348=Refugio de emergencia Clear View en MicroTech mission_location_stanton_349="La Necrópolis" mission_location_stanton_350="La Necrópolis" en MicroTech mission_location_stanton_351=Puesto 54 mission_location_stanton_352=Outpost 54 en MicroTech mission_location_stanton_353=Puesto de investigación Rayari Deltana mission_location_stanton_354=Puesto de investigación Rayari Deltana en microTech mission_location_stanton_355=Puesto de Investigación Rayari Livengood mission_location_stanton_356=Rayari Livengood Research Outpost sobre MicroTech mission_location_stanton_357=Shubin Mining Facility SM0-13 mission_location_stanton_358=Shubin Mining Facility SM0-13 en microTech mission_location_stanton_359=Instalación minera de Shubin SM0-22 mission_location_stanton_360=Instalación minera Shubin SM0-22 en microTech mission_location_stanton_361=Instalación minera de Shubin SM0-18 mission_location_stanton_362=Instalación minera Shubin SM0-18 en microTech mission_location_stanton_363=Instalación minera de Shubin SM0-10 mission_location_stanton_364=Instalación minera Shubin SM0-10 en MicroTech mission_location_stanton_365=Puesto de investigación Rayari Kaltag mission_location_stanton_366=Puesto de investigación Rayari Kaltag en Calíope mission_location_stanton_367=Puesto de Investigación Rayari Anvik mission_location_stanton_368=Puesto de Investigación Rayari Anvik en Calíope mission_location_stanton_369=Instalación minera de Shubin SMCa-6 mission_location_stanton_370=Instalación minera Shubin SMCa-6 en Calíope mission_location_stanton_371=Instalación minera de Shubin SMCa-8 mission_location_stanton_372=Instalación minera Shubin SMCa-8 en Calíope mission_location_stanton_373=Puesto de investigación Rayari McGrath mission_location_stanton_374=Rayari McGrath Research Outpost en Clio mission_location_stanton_375=Puesto de investigación Rayari Cantwell mission_location_stanton_376=Rayari Cantwell Puesto de investigación en Clio mission_location_stanton_377=MT DataCenter 5WQ-R2V-C mission_location_stanton_378=MT DataCenter 5WQ-R2V-C en MicroTech mission_location_stanton_379=Centro de datos MT 2UB-RB9-5 mission_location_stanton_380=MT DataCenter 2UB-RB9-5 en MicroTech mission_location_stanton_381=Centro de datos MT 8FK-Q2X-K mission_location_stanton_382=MT DataCenter 8FK-Q2X-K en MicroTech mission_location_stanton_383=Centro de datos MT E2Q-NSG-Y mission_location_stanton_384=MT DataCenter E2Q-NSG-Y en MicroTech mission_location_stanton_385=MT DataCenter 4HJ-LVE-A mission_location_stanton_386=MT DataCenter 4HJ-LVE-A en MicroTech mission_location_stanton_387=MT DataCenter D79-ECG-R mission_location_stanton_388=MT DataCenter D79-ECG-R en MicroTech mission_location_stanton_389=MT DataCenter QVX-J88-J mission_location_stanton_390=MT DataCenter QVX-J88-J en MicroTech mission_location_stanton_391=MT DataCenter TMG-XEV-2 mission_location_stanton_392=MT DataCenter TMG-XEV-2 en MicroTech mission_location_stanton_393=una taquilla de aterrizaje en New Babbage mission_location_stanton_394=Aspire Grand mission_location_stanton_395=Aspire Grand in New Babbage mission_location_stanton_396=NEBIS mission_location_stanton_397=NEBIS en microTech mission_location_stanton_398=MT Servicios Planetarios mission_location_stanton_399=MT Servicios Planetarios en la Plaza de New Babbage mission_location_stanton_400=Instalación de transformación de Shubin SPMC-3 mission_location_stanton_401=Instalación de procesamiento Shubin SPMC-3 en Calíope mission_location_stanton_402=Instalación de transformación de Shubin SPMC-5 mission_location_stanton_403=Instalación de procesamiento Shubin SPMC-5 en Calíope mission_location_stanton_404=Instalación de transformación de Shubin SPMC-10 mission_location_stanton_405=Instalación de procesamiento Shubin SPMC-10 en Calliope mission_location_stanton_406=Instalación de transformación de Shubin SPMC-11 mission_location_stanton_407=Instalación de procesamiento Shubin SPMC-11 en Calliope mission_location_stanton_408=Shubin Processing Facility SPMC-14 mission_location_stanton_409=Instalación de procesamiento Shubin SPMC-14 en Calíope mission_location_stanton_410=Instalación de transformación de Shubin SPMC-1 mission_location_stanton_411=Instalación de procesamiento Shubin SPMC-1 en Calíope mission_location_stanton_412=Cueva en MicroTech mission_location_stanton_413=una cueva en MicroTech mission_location_stanton_414=Cueva de Calliope mission_location_stanton_415=una cueva en Calliope mission_location_stanton_416=Cueva de Clio mission_location_stanton_417=una cueva en Clio mission_location_stanton_418=Cueva de Euterpe mission_location_stanton_419=una cueva en Euterpe mission_location_stanton_420=Granjas Shady Glen mission_location_stanton_421=Granjas Shady Glen en Wala mission_location_stanton_422=Cultivo de Bud mission_location_stanton_423=Bud's Growery en Euterpe mission_location_stanton_424=Raven's Roost mission_location_stanton_425=Raven's Roost en Calliope mission_location_stanton_426=Wally's Bar mission_location_stanton_427=Wally's Bar in New Babbage mission_location_stanton_439=el lugar de los restos en Hurston mission_location_stanton_440=el lugar de los restos en Hurston mission_location_stanton_441=el lugar de los restos en Ariel mission_location_stanton_442=el lugar de los restos de Ariel mission_location_stanton_443=Pecio de Aberdeen mission_location_stanton_444=el lugar de los restos en Aberdeen mission_location_stanton_445=el sitio de los restos en Magda mission_location_stanton_446=el lugar de los restos de Magda mission_location_stanton_447=el lugar de los restos de Ita mission_location_stanton_448=el lugar de los restos en Ita mission_location_stanton_449=el sitio de los restos en Lyria mission_location_stanton_450=el lugar de los restos en Lyria mission_location_stanton_451=el lugar de los restos en Wala mission_location_stanton_452=el lugar de los restos en Wala mission_location_stanton_453=el lugar de los restos de microTech mission_location_stanton_454=el lugar de los restos en microTech mission_location_stanton_455=el lugar de los restos en Calliope mission_location_stanton_456=el lugar de los restos de Calliope mission_location_stanton_457=el lugar de los restos en Clio mission_location_stanton_458=el lugar de los restos en Clio mission_location_stanton_459=el sitio de los restos en Euterpe mission_location_stanton_460=el lugar de los restos en Euterpe mission_location_stanton_461=una taquilla de aterrizaje en Orison mission_location_stanton_462=Puesto de seguridad Dipur mission_location_stanton_463=Puesto de seguridad Dipur en Cellin mission_location_stanton_464=Puesto de seguridad Lespin mission_location_stanton_465=Security Post Lespin sobre Cellin mission_location_stanton_466=Puesto de seguridad Criska mission_location_stanton_467=Security Post Criska en Cellin mission_location_stanton_468=NT-999-XV mission_location_stanton_469=NT-999-XV en Cellin mission_location_stanton_470=Puesto de seguridad Thaquray mission_location_stanton_471=Puesto de seguridad Thaquray en Daymar mission_location_stanton_472=Puesto de seguridad Moluto mission_location_stanton_473=Seguridad Puesto Moluto en Daymar mission_location_stanton_474=Puesto de seguridad Prashad mission_location_stanton_475=Seguridad Puesto Prashad en Daymar mission_location_stanton_476=NT-999-XVI mission_location_stanton_477=NT-999-XVI en Daymar mission_location_stanton_478=el Jardín mission_location_stanton_479=el Jardín en Daymar mission_location_stanton_480=TPF mission_location_stanton_481=TPF en Daymar mission_location_stanton_482=Puesto de seguridad Opal mission_location_stanton_483=Puesto de seguridad Opal en Yela mission_location_stanton_484=Puesto de seguridad Wan mission_location_stanton_485=Puesto de seguridad Wan en Yela mission_location_stanton_486=NT-999-XXII mission_location_stanton_487=NT-999-XXII en Yela mission_location_stanton_488="Utopia" mission_location_stanton_489="Utopia" en Yela mission_location_stanton_490=Connor's mission_location_stanton_491=Connor's en Yela mission_location_stanton_492=Afterlife mission_location_stanton_493=Afterlife en Yela mission_location_stanton_494="Plataforma de lanzamiento" mission_location_stanton_495="Plataforma de lanzamiento" en Lyria mission_location_stanton_496="Buckets" mission_location_stanton_497="Buckets" en Lyria mission_location_stanton_498=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-16 mission_location_stanton_499=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-16 en Lyria mission_location_stanton_500=Instalación de transformación de Shubin SPAL-21 mission_location_stanton_501=Instalación de procesamiento Shubin SPAL-21 en Lyria mission_location_stanton_502="Lost and Found" mission_location_stanton_503="Lost and Found" en Wala mission_location_stanton_504=Templo de los Buenos Tiempos mission_location_stanton_505=Templo de los Buenos Tiempos en Wala mission_location_stanton_506=Centro de procesamiento ArcCorp 115 mission_location_stanton_507=Centro de Procesamiento ArcCorp 115 en Wala mission_location_stanton_508=Centro de Procesamiento ArcCorp 123 mission_location_stanton_509=Centro de Procesamiento ArcCorp 123 en Wala mission_location_stanton_510=Centro de datos MT KH3-AAE-L mission_location_stanton_511=Centro de datos MT KH3-AAE-L en MicroTech mission_location_stanton_512=Centro de datos MT L8P-JUC-8 mission_location_stanton_513=Centro de datos MT L8P-JUC-8 en MicroTech mission_location_stanton_514=MT OpCenter TLI-4 mission_location_stanton_515=MT OpCenter TLI-4 en MicroTech mission_location_stanton_516=Ghost Hollow mission_location_stanton_517=Ghost Hollow en MicroTech mission_location_stanton_518=MicroTech Derelict Outpost mission_location_stanton_519=un puesto abandonado en MicroTech mission_location_stanton_520=Cripta de Whistler mission_location_stanton_521=Cripta de Whistler en Daymar mission_location_stanton_522=Plataforma Solanki mission_location_stanton_523=Plataforma Solanki en Inspiration Park, cerca de Orison mission_location_stanton_524=Plataforma Brushwood mission_location_stanton_525=Plataforma Brushwood en Inspiration Park, cerca de Orison mission_location_stanton_526=Plataforma Hartmoore mission_location_stanton_527=Plataforma Hartmoore en Inspiration Park, cerca de Orison mission_location_stanton_528=Centro de administración mission_location_stanton_529=Centro de administración en Inspiration Park, cerca de Orison mission_location_stanton_530=SNK-A mission_location_stanton_531=SNK-A en la plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_532=SNK-B mission_location_stanton_533=SNK-B en la plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_534=SNK-C mission_location_stanton_535=SNK-C en la plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_536=SNK-D mission_location_stanton_537=SNK-D en la plataforma Solanki cerca de Orison mission_location_stanton_538=BWD-A1 mission_location_stanton_539=BWD-A1 en la plataforma Brushwood, cerca de Orison mission_location_stanton_540=BWD-A2 mission_location_stanton_541=BWD-A2 en la plataforma Brushwood, cerca de Orison mission_location_stanton_542=BWD-B mission_location_stanton_543=BWD-B en la plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_544=BWD-C mission_location_stanton_545=BWD-C en la plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_546=BWD-D mission_location_stanton_547=BWD-D en la plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_548=BWD-E mission_location_stanton_549=BWD-E en la plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_550=BWD-F mission_location_stanton_551=BWD-F en la plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_552=BWD-G mission_location_stanton_553=BWD-G en la plataforma Brushwood, cerca de Orison mission_location_stanton_554=BWD-H mission_location_stanton_555=BWD-H en la plataforma Brushwood cerca de Orison mission_location_stanton_556=HMR-A mission_location_stanton_557=HMR-A en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_558=HMR-B mission_location_stanton_559=HMR-B en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_560=HMR-C mission_location_stanton_561=HMR-C en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_562=HMR-D mission_location_stanton_563=HMR-D en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_564=HMR-E mission_location_stanton_565=HMR-E en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_566=HMR-F mission_location_stanton_567=HMR-F en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_568=HMR-G mission_location_stanton_569=HMR-G en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_570=HMR-H mission_location_stanton_571=HMR-H en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_572=HMR-I mission_location_stanton_573=HMR-I en la plataforma Hartmoore cerca de Orison mission_location_stanton_574=Servicios de apoyo tecnológico mission_location_stanton_575=Servicios de apoyo tecnológico en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_576=Oficina de Gestión de Cuentas mission_location_stanton_577=Oficina de Gestión de Cuentas en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_578=Grupo Financiero mission_location_stanton_579=Grupo de Finanzas en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_580=Centro de formación de tripulaciones de vuelo mission_location_stanton_581=Centro de Formación de Tripulaciones de Vuelo en el Centro Administrativo cerca de Orison mission_location_stanton_582=HDES-Calthrope mission_location_stanton_583=HDES-Calthrope sobre Hurston mission_location_stanton_584=HDES-Dobbs mission_location_stanton_585=HDES-Dobbs en Aberdeen mission_location_stanton_586=Rehabilitación Klescher mission_location_stanton_587=Centro de Rehabilitación Klescher en Aberdeen mission_location_stanton_588=Asociado de Ruto mission_location_stanton_589=El socio de Ruto en el túnel de la fuga mission_location_stanton_590=Satélite de Ruto mission_location_stanton_591=Satélite de Ruto cerca de Barton Flats en Aberdeen mission_location_stanton_592=Puesto Hurston Derelict mission_location_stanton_593=un puesto abandonado en Hurston mission_location_stanton_594=Puesto abandonado de Magda mission_location_stanton_595=un puesto abandonado en Magda mission_location_stanton_596=Puesto de avanzada abandonado de Ita mission_location_stanton_597=un puesto abandonado en Ita mission_location_stanton_598=Puesto abandonado de Daymar mission_location_stanton_599=un puesto abandonado en Daymar mission_location_stanton_600=Puesto abandonado en Yela mission_location_stanton_601=un puesto abandonado en Yela mission_location_stanton_602=Puesto de avanzada abandonado de Lyria mission_location_stanton_603=un puesto de avanzada abandonado en Lyria mission_location_stanton_604=Puesto abandonado de Wala mission_location_stanton_605=un puesto abandonado en Wala mission_location_stanton_606=Puesto abandonado de Clio mission_location_stanton_607=un puesto abandonado en Clio mission_location_stanton_608=Puesto avanzado Euterpe Derelict mission_location_stanton_609=un puesto abandonado en Euterpe mission_location_stanton_610=Puesto avanzado abandonado mission_location_stanton_611=un puesto de avanzada abandonado mission_location_stanton_612=Laboratorio de Wallace mission_location_stanton_613=Laboratorio de Wallace en Grim HEX mission_location_stanton_614=Estación Covalex Gundo alrededor de Daymar mission_location_stanton_615=Estación Seraphim mission_location_stanton_616=Estación Seraphim sobre Crusader mission_location_stanton_617=CRR-2A mission_location_stanton_618=Edificio A de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_619=CRR-2B mission_location_stanton_620=Edificio B de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_621=CRR-2C mission_location_stanton_622=Edificio C de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_623=CRR-2D mission_location_stanton_624=Edificio D de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_625=CRR-2E mission_location_stanton_626=Edificio E de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_627=CRR-2F mission_location_stanton_628=Edificio F de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_629=CRR-2G mission_location_stanton_630=Edificio G de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_631=CRR-2H mission_location_stanton_632=Edificio H de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_633=CRR-2I mission_location_stanton_634=Edificio I de la Plataforma Recreacional en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_635=CRR-5A mission_location_stanton_636=Edificio A de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_637=CRR-5B mission_location_stanton_638=Edificio B de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_639=CRR-5C mission_location_stanton_640=Edificio C de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_641=CRR-5D mission_location_stanton_642=Edificio D de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_643=CRR-9A mission_location_stanton_644=Edificio A de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_645=CRR-9B mission_location_stanton_646=Edificio B de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_647=CRR-9C mission_location_stanton_648=Edificio C de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_649=CRR-9D mission_location_stanton_650=Edificio D de la Plataforma Turística en Cloudrest Retreat mission_location_stanton_651=EPP-5A mission_location_stanton_652=Edificio A de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_653=EPP-5B mission_location_stanton_654=Edificio B de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_655=EPP-5C mission_location_stanton_656=Edificio C de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_657=EPP-5D mission_location_stanton_658=Edificio D de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_659=EPP-5E mission_location_stanton_660=Edificio E de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_661=EPP-5F mission_location_stanton_662=Edificio F de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_663=EPP-5G mission_location_stanton_664=Edificio G de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_665=EPP-5H mission_location_stanton_666=Edificio H de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_667=EPP-5I mission_location_stanton_668=Edificio I de la Plataforma Redisencial en Empyrean Park mission_location_stanton_669=EPP-8A mission_location_stanton_670=Edificio A de la Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_671=PSP-2A mission_location_stanton_672=Edificio A de la Plataforma Recreacional de Prospect Point mission_location_stanton_673=PSP-2B mission_location_stanton_674=Edificio B de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_675=PSP-2C mission_location_stanton_676=Edificio C de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_677=PSP-2D mission_location_stanton_678=Edificio D de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_679=PSP-6A mission_location_stanton_680=Edificio A de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_681=PSP-6B mission_location_stanton_682=Edificio B de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_683=PSP-6C mission_location_stanton_684=Edificio C de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_685=PSP-6D mission_location_stanton_686=Edificio D de la Plataforma Turística en Prospect Point mission_location_stanton_687=PSP-4A mission_location_stanton_688=Edificio A de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_689=PSP-4B mission_location_stanton_690=Edificio B de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_691=PSP-4C mission_location_stanton_692=Edificio C de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_693=PSP-4D mission_location_stanton_694=Edificio D de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_695=PSP-4E mission_location_stanton_696=Edificio E de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_697=PSP-4F mission_location_stanton_698=Edificio F de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_699=PSP-4G mission_location_stanton_700=Edificio G de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_701=PSP-4H mission_location_stanton_702=Edificio H de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_703=PSP-4I mission_location_stanton_704=Edificio I de la Plataforma Recreacional en Prospect Point mission_location_stanton_705=PSP-28A mission_location_stanton_706=Edificio A de la Plataforma Administrativa de Prospect Point mission_location_stanton_707=PSP-28B mission_location_stanton_708=Edificio B de la Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_709=PSP-28C mission_location_stanton_710=Edificio C de la Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_711=PSP-28D mission_location_stanton_712=Edificio D de la Plataforma Administrativa en Prospect Point mission_location_stanton_713=EPP-8B mission_location_stanton_714=Edificio B de la Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_715=EPP-8C mission_location_stanton_716=Edificio C de la Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_717=EPP-8D mission_location_stanton_718=Edificio D de la Plataforma Administrativa en Empyrean Park mission_location_stanton_719=EPP-1A mission_location_stanton_720=Edificio A de la Plataforma Turística en Empyrean Park mission_location_stanton_721=EPP-1B mission_location_stanton_722=Edificio B de la Plataforma Turística en Empyrean Park mission_location_stanton_723=EPP-1C mission_location_stanton_724=Edificio C de la Plataforma Turística en Empyrean Park mission_location_stanton_725=EPP-1D mission_location_stanton_726=Edificio D de la Plataforma Turística en Empyrean Park mission_location_stanton_727=Zephyr mission_location_stanton_728=Zephyr en Hurston mission_location_stanton_729=Maker's Point mission_location_stanton_730=Maker's Point en Hurston mission_location_stanton_731=Ludlow mission_location_stanton_732=Ludlow en Hurston mission_location_stanton_733=Picker's Field mission_location_stanton_734=Picker's Field en Hurston mission_location_stanton_735=Finn's Folly mission_location_stanton_736=Finn's Folly en Hurston mission_location_stanton_737=Weeping Cove mission_location_stanton_738=Weeping Cove en Hurston mission_location_stanton_739=Cutter's Rig mission_location_stanton_740=Cutter's Rig en Hurston mission_location_stanton_741=Rappel mission_location_stanton_742=Rappel en Hurston mission_location_stanton_743=Frostbite mission_location_stanton_744=Frostbite en microTech mission_location_stanton_745=Razor's Edge mission_location_stanton_746=Razor's Edge en microTech mission_location_stanton_747=Bloodshot Ridge mission_location_stanton_748=Bloodshot Ridge en microTech mission_location_stanton_749=Harper's Point mission_location_stanton_750=Harper's Point en microTech mission_location_stanton_751=Astor's Clearing mission_location_stanton_752=Astor's Clearing en microTech mission_location_stanton_753=Moreland Hills mission_location_stanton_754=Moreland Hills en microTech mission_location_stanton_755=Dunboro mission_location_stanton_756=Dunboro en microTech mission_location_stanton_secdep1=HDOF-Palomar mission_location_stanton_secdep1_add=HDOF-Palomar en Hurston mission_ship_0001=Starfarer mission_ship_0002=Constellation mission_ship_0003=Freelancer mission_ship_0004=Connie mission_ship_0005=Lancer mission_ship_0006=Caterpillar mission_ship_0007=Cat missionstatus_abandoned=Abandonado missionstatus_accepted=Aceptado missionstatus_completed=Completo missionstatus_failed=Fallido missionstatus_withdrawn=Retirado mm_LobbyStatus_Busy=Ocupado mm_LobbyStatus_InAMatch=en un partido mm_LobbyStatus_Ready=Listo mobiGlas_AppName_AssetManager=NikNax mobiGlas_AppName_ContactsScreen=Enlace de comunicacion mobiGlas_AppName_CryAstro=Servicios de mantenimiento mobiGlas_AppName_InventoryManager=Inventario mobiGlas_AppName_Journal=Diario mobiGlas_AppName_MissionMgr=Administrador de contratos mobiGlas_AppName_PersonalManager=Administrador de equipo mobiGlas_AppName_PlayerTrade=Transacciones mobiGlas_AppName_PortModification=LiveWorks AR mobiGlas_AppName_Reputation=Reputacion mobiGlas_AppName_SkyLine=Mapa Estelar mobiGlas_AppName_VehicleManager=Gestion de vehiculos mobiGlas_ContractManager_Heading=Ver, aceptar y crear contratos mobiGlas_CryAstro_Description=Mientras esta estacionado en una plataforma o hangar apropiado, simplemente utilice esta aplicacion desde el asiento del piloto para comprar diversos servicios de mantenimiento que se ofrecen en el lugar. mobiGlas_CryAstro_ServicesHeading=Repare, reárme y reposte... ¡todo desde su cabina! mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Subtitle=OFICIAL EMISOR: M. Trovitz mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Text=ÚLTIMA ACTUALIZACIÓN: 2945-03-21_16:44SET\n\nEl 2945-03-03 recibimos nuestro primer informe sobre la desaparición de máquinas expendedoras de la marca BIG BENNY de la estación de cercanías de Port Olisar. Alby Mollion, el encargado de guardia, explicó que un TÉCNICO DE SERVICIO DE TERRA MILLS había venido a reparar la máquina y le informó de que habría que llevarla a un centro externo. A la semana siguiente, el supervisor de turno Tony Losong se puso en contacto con el centro de servicio de Terra Mills para informarse sobre la reparación y se enteró de que el supuesto técnico de servicio no estaba asociado con la empresa. Fue entonces cuando los administradores de Port Olisar se pusieron en contacto con Crusader Security para investigar el asunto. Los vídeos de seguridad extraídos de la estación captaron al sospechoso saliendo con la máquina en cuestión, pero hasta ahora la coincidencia facial ha sido un callejón sin salida. Se sospecha que el sospechoso llevaba camuflaje, visera falsa o una combinación de ambos. Los intentos de rastrear el medio de transporte del sospechoso también resultaron inútiles, ya que las placas de matrícula se localizaron en un transportista fuera de servicio. \n\nEl 2945-03-05, recibimos un segundo informe de la estación CryAstro 1267SC, donde su unidad Big Benny también fue secuestrada con el pretexto de ser reparada. Poco después, empezaron a llegar docenas de informes similares de otras estaciones del sector Crusader, en los que se afirmaba que un falso técnico de Terra Mills había sustraído sus máquinas Big Benny. Una vez confirmada la conexión, estos informes fueron examinados e indexados en este expediente principal. \n\nMientras tanto, hemos estado trabajando con Terra Mills para emitir una advertencia general a todos los propietarios de máquinas Big Benny para que estén atentos a los técnicos de servicio no programados y que siempre deben exigir ver las credenciales. También se ha difundido una imagen del sospechoso. Sin embargo, desde el 2945-03-12 no ha habido más noticias.\nEn un intento de localizar al culpable, hemos notificado a las chatarrerías y a los vendedores de segunda mano que nos avisen si alguien intenta poner a la venta una unidad Big Benny. También hemos encargado a Terra Mills que rastree los pedidos de recarga inusuales, suponiendo que las máquinas robadas puedan llegar a necesitar más Kacho para abastecerse. \n\n**EDIT 2945-03-21 ** Tuvimos una posible coincidencia en el VSS que pusimos sobre el transporte del sospechoso, pero llegamos a un callejón sin salida después de perder el rastro cerca de Grim HEX. En estos momentos no disponemos de recursos para investigar directamente, pero he solicitado que un informante haga un seguimiento.\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_01_Title=ARCHIVO DE CASO # 232131089 ROBO DE MaQUINAS VENDEDORAS mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Subtitle=Centro de informacion para visitantes de Crusader mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Text=Millones de personas de todo el Imperio vienen a visitar Crusader cada año. Desde impresionantes vistas del planeta hasta un conjunto de ubicaciones unicas y memorables en los alrededores, hay muchas razones por las que muchos consideran que Crusader esta "por encima y mas alla". \n\n ¿Que mejor manera de explorar las grandes extensiones de Crusader que viajando a bordo? un Genesis Starliner que fue construido en el planeta por Crusader Industries. Estos lujosos cruceros ofrecen recorridos no solo por la hermosa atmosfera superior de Crusader propiamente dicha, sino que tambien ofrecen una gran variedad de opciones y destinos. ¿Por que no comenzar con un recorrido al atardecer para ver como se construye un Genesis ante tus ojos en el hermoso entramado de Crusader Industries? ¿Astilleros expansivos? Desde alli puedes navegar hacia la atmosfera inferior para experimentar la colorida cacofonia de una de nuestras famosas "tormentas de luz" o salir a orbita para visitar la hermosa luna helada de Yela. Llamado asi en honor al hermano mayor del cuento de hadas favorito de la infancia "Un regalo para Baba", una visita a este paisaje helado seguramente tendra todas las caracteristicas de un cuento propio.\n \nPara obtener mas informacion sobre boletos y horarios, o para obtener mas informacion Para obtener informacion sobre lugares para ver y visitar durante su estadia, comuniquese con el Centro de informacion para visitantes de Crusader. mobiGlas_MissingBennysDatapad_AboveAndBeyond_Title=Crusader - por encima y mas alla mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Subtitle=Bloc de datos personal: sueños, pensamientos e inspiracion mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n• Recuerde, esta es una expresion fluida de sus pensamientos. No te reprimas. No edites. Se sincero y encontraras la verdad.\n\n• ¿Impacto sobre sustancia o transformacion sobre rehabilitacion?\n\n• El medio es parte de la discusion tanto como la discusion misma es un medio del arte, pero cuando ese mensaje supera la pieza, es que el ¿meta final? ¿La obra deberia mantenerse en pie o derrumbarse? Detengase a preguntar "¿y si?", pero asegurese de que la pregunta restante sea siempre por que.\n\n• Encontre otra critica: “Aunque el trabajo es un asalto al espacio, queda poco impacto detras del ataque. Lo unico bueno de la experiencia es que toda la resina sobrante se prometio a una escuela de arte local. Esperemos que todavia pueda encontrar uso como arte”. Esto es lo que necesito. Este dolor. \n\n• Si bien al principio tenia algunas preocupaciones, estoy encantado de que mi nueva sede este resultando ser un terreno fructifero para la inspiracion. Dejar atras lo familiar y comodo y abrazar el caos de Grim HEX ha sido tan catartico que he empezado a considerar la perdida de todos mis creditos como una bendicion. \n\n• Ves a estos otros artistas que “lo logran”. Denara con sus telares disfrutando de los elogios de la critica, o Tamsa y sus naves pintados. Su aceptacion de la comercializacion del arte es el mismo veneno que esta destruyendo nuestras almas. Exponer cuan profunda es esta mercantilizacion de la Humanidad seria una verdadera obra de inspiracion.\n\n• Hoy vi una emboscada afuera de la base. Fue emocionante y aterrador al mismo tiempo, pero fueron las consecuencias las que mas me impactaron. En el silencio despues de que los depredadores se alejaron volando, despojando a la carga de sus presas, me encontre paralizado por el casco a la deriva del naufragio. Las formas retorcidas pierden toda funcion y se convierten en forma pura. Sin duda un motivo que hay que explorar mas a fondo. \n\n• Hoy conoci a una mujer que se llama Threetoe. Me dijo que si muriera, querria que "la Hermana Mayor" la hiciera flotar en los asteroides. Explico como su madre solia leerle "Un regalo para Baba" cuando era niña y ella siempre se identifico con el personaje. Me sorprende el impacto que estas historias de nuestra juventud pueden moldear nuestro ser. ¿Que los reemplaza a medida que envejecemos? Las historias cesan, pero la necesidad persiste. ¿Cuales son los cuentos de hadas que nos dan consuelo ahora? La respuesta me llego cuando mis pensamientos fueron interrumpidos por gritos de “So Yum, So Wow” de una maquina Big Benny cercana. Asi se contara la historia de la Humanidad. Este consumismo corrupto sera el monumento que dejemos atras. \n\n• Un monumento para dejar atras…\n\n mobiGlas_MissingBennysDatapad_Artists_Title=INSTALACIoN 3 – DIARIO DE IDEAS mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nEl proyecto esta casi terminado. Ha sido una instalacion dura pero la maravillosa fatiga de mi cuerpo es la mas viva que he sentido en meses. Me tomo todo el dia, pero creo que descubri como arreglar la maquina que tenia problemas para equilibrar. Una vez que lo haya hecho, solo faltan dos mas. Nada como superar desafios para revitalizar el alma.\n\nPuedo sentir en cada esencia de mi ser cuan importante sera este trabajo.\n\nSin embargo, la pregunta permanece: ¿cual es la mejor manera de revelar este trabajo sin precedentes a la humanidad? ¿Me quedo en silencio para permitir que los curiosos por naturaleza sean los pocos elegidos, difundiendo el evangelio de Benny hasta que las masas desciendan al sitio ansiosas por conocer la verdad real? ¿O envio un mensaje anonimo a uno o dos criticos de arte para ayudarlos en el camino? \n\nEs casi tentador quedarse aqui y esperar su llegada solo para ver cual sera su reaccion.\n mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_Title=LA GRAN INAUGURACIoN mobiGlas_MissingBennys_Artist_mobi_subitle=Reflexiones sobre mi descubrimiento mobiGlas_PlayerLoadout_Heading=Personaliza tu equipo personal mobiGlas_PlayerTrade_BrandText=Transacciones personales seguras y convenientes desde cualquier lugar y para cualquier persona. mobiGlas_PlayerTrade_BrandText_Title=El comercio en el que confia mobiGlas_PlayerTrade_CancelButton=Cancelar mobiGlas_PlayerTrade_ContactsList_Title=Tus amigos mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Merit=Merito mobiGlas_PlayerTrade_Currency_Title=Divisa: mobiGlas_PlayerTrade_Currency_aUEC=UEC mobiGlas_PlayerTrade_CurrentBalance=Su saldo actual mobiGlas_PlayerTrade_HomeScreenButton_SendGift=Comenzar mobiGlas_PlayerTrade_PartyList_Title=TU G mobiGlas_PlayerTrade_RecipientInfo_Title=Enviando a mobiGlas_PlayerTrade_SearchResultsList_Title=RESULTADOS DE LA BuSQUEDA mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_NoResults=No hay resultados mobiGlas_PlayerTrade_SelectReceiver_Searching=Buscando... mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Button=Seleccionar mobiGlas_PlayerTrade_SelectRecipient_Title=Seleccionar destinatario mobiGlas_PlayerTrade_SendButton=Enviar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_AcceptButton=Aceptar mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonContext=Intentalo de nuevo. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_ButtonText=Comenzar de nuevo mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Desc=Lo sentimos, algo salio mal. \n Disculpa las molestias. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Failed_Title=Transaccion fallida mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_ButtonContext=Por favor se paciente mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Desc=Un momento mientras nos comunicamos con la red mo.Trader. mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Sending_Title=Procesamiento de transacciones mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonContext=¿Hacer otra transferencia? mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_No=No mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_ButtonText_Yes=Si mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Desc=ha recibido: mobiGlas_PlayerTrade_SendStatus_Success_Title=Transaccion exitosa mobiGlas_PlayerTrade_Tax_Explanation=% Tarifa de servicio mobiGlas_PlayerTrade_Total=Total: mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_ChooseAmount=DETALLES DE LA TRANSFERENCIA mobiGlas_PlayerTrade_WindowTitle_SelectRecipient=Seleccionar destinatario mobiGlas_PlayerTrade_YouPay_Title=Precio total: mobiGlas_PlayerTrade_YouSend_Title=Usted envia: mobiGlas_Reputation_Allies=Aliados mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Association=Asociacion mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Biography=Biografia mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Location=Ubicacion mobiGlas_Reputation_NPCInfo_Occupation=Ocupacion mobiGlas_Reputation_NoReputation=Complete el trabajo para una organizacion o contacto para ganar reputacion. mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Area=area de operacion mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Focus=Enfoque mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Founded=Fundado mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Headquarters=Sede mobiGlas_Reputation_OrgInfo_Leadership=Liderazgo mobiGlas_Reputation_Rivals=Rivales mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Affinity=Afinidad mobiGlas_Reputation_ScopeTitle_Reliability=Confianza mobiGlas_Reputation_SetFavorite=Descendente mobiGlas_Reputation_Tab_Career=ESTADO mobiGlas_Reputation_Tab_Contacts=Contactos mobiGlas_Reputation_Tab_Dossier=Dosier mobiGlas_Reputation_Tab_Organizations=Organizaciones mobiGlas_Reputation_Unknown=??? mobiGlas_Reputation_Velocity_Falling=Descendente mobiGlas_Reputation_Velocity_Rising=Creciente mobiGlas_ShipLoadout_Heading=Personalice y mantenga varias configuraciones de vehiculos mobiGlas_app_cargo=mG.cargoManager mobiGlas_app_contacts=mG.contactos mobiGlas_app_favorite=AÑADIR FAVORITO mobiGlas_app_sleeve=funda mG mobiGlas_app_wear=mG.wear mobiGlas_ar_context1=CONECTADO A mobiGlas_ar_context2=AR NETWORK v1.0 mobiGlas_ar_filter1=EXPLORACION mobiGlas_ar_filter2=COMUNICACIONES mobiGlas_ar_filter3=TRABAJOS mobiGlas_ar_label_NPC=PNJ mobiGlas_assetManager_amount=X mobiGlas_assetManager_directoryBackslash=\ mobiGlas_assetManager_directoryUnderscore=__ mobiGlas_assetManager_filter=Filtrar mobiGlas_assetManager_hideFilters=Ocultar filtros mobiGlas_assetManager_items=Elementos mobiGlas_assetManager_labelName=Nombre mobiGlas_assetManager_labelQuantity=Cantidad mobiGlas_assetManager_labelType=Tipo mobiGlas_assetManager_next=Proximo mobiGlas_assetManager_noAssetSelected=Ningun articulo seleccionado\nSeleccione el articulo para ver los detalles mobiGlas_assetManager_objectInformation=Informacion del objeto mobiGlas_assetManager_openLocation=Abrir mobiGlas_assetManager_pagetitle=NikNax mobiGlas_assetManager_previous=Anterior mobiGlas_assetManager_refresh=Actualizar mobiGlas_assetManager_searchHelper=Busca los resultados... mobiGlas_assetManager_showFilters=Mostrar filtros mobiGlas_assetManager_statContents=Contenido mobiGlas_assetManager_statContentsTest=Contenido estadistico mobiGlas_assetManager_statRange=Rango mobiGlas_assetManager_statStorage=Almacenamiento mobiGlas_assetManager_statWeight=Peso mobiGlas_commLink_AddToContacts=Solicitud de amistad enviada mobiGlas_commLink_AudioDisabled=Audio deshabilitado mobiGlas_commLink_AudioEnabled=Audio habilitado mobiGlas_commLink_BlockPlayer=Jugador bloqueado mobiGlas_commLink_BookmarkAdd=Marcador añadido mobiGlas_commLink_BookmarkRemoved=Marcador eliminado mobiGlas_commLink_ChannelsTab=Canales mobiGlas_commLink_ChatColorChanged=Color del canal actualizado mobiGlas_commLink_ColorChanged=Color del texto actualizado mobiGlas_commLink_Connected=Conexion establecida mobiGlas_commLink_ContactsTab=Amigos mobiGlas_commLink_DisbandGroup=Grupo disuelto mobiGlas_commLink_FeedDisabled=Notificaciones de feed: deshabilitado mobiGlas_commLink_FeedMentioned=Notificaciones de alimentacion: solo menciones mobiGlas_commLink_FeedMessage=Notificaciones de feed: Todos los mensajes mobiGlas_commLink_FeedVisor=Notificaciones de alimentacion: Push to Visor mobiGlas_commLink_InviteGroupToParty=Invitacion a fiesta masiva enviada mobiGlas_commLink_InviteToGroup=Invitacion al canal enviada mobiGlas_commLink_InviteToParty=Invitacion a fiesta enviada mobiGlas_commLink_KickFromGroup=Miembro pateado mobiGlas_commLink_LeaveGroup=Canal izquierdo mobiGlas_commLink_MakeGroupLeader=Lider asignado mobiGlas_commLink_ManageTab=Administrar mobiGlas_commLink_MembersTab=Miembros mobiGlas_commLink_MicDisabled=Microfono deshabilitado mobiGlas_commLink_MicEnabled=Microfono habilitado mobiGlas_commLink_MicrophoneOff=Microfono deshabilitado mobiGlas_commLink_MicrophoneOn=Microfono habilitado mobiGlas_commLink_Mute=Audio deshabilitado mobiGlas_commLink_NewChannelCreated=Nuevo canal creado mobiGlas_commLink_NotifyMention=Notificar al mencionar mobiGlas_commLink_NotifyMessage=Notificar por mensaje mobiGlas_commLink_NotifyNone=Silenciar notificaciones mobiGlas_commLink_NotifyVisor=Empujar a la visera mobiGlas_commLink_PendingTab=Pendiente mobiGlas_commLink_PlayerMute=Jugador silenciado mobiGlas_commLink_PlayerUnmute=Jugador sin silenciar mobiGlas_commLink_RemoveFromContacts=Amigo eliminado mobiGlas_commLink_Unmute=Audio habilitado mobiGlas_commLink_VideoOff=Video deshabilitado mobiGlas_commLink_VideoOn=Video habilitado mobiGlas_hint_Audio_Enabled=Transmision de audio habilitada mobiGlas_hint_Audio_Mute=Alimentacion de audio silenciada mobiGlas_hint_Audio_Unmute=Transmision de audio activada mobiGlas_hint_Channel_Created=Canal creado mobiGlas_hint_Channel_InviteSent=Invitacion al canal enviada mobiGlas_hint_Channel_NameChanged=Nombre del canal actualizado mobiGlas_hint_Channel_NicknameChanged=Apodo del canal actualizado mobiGlas_hint_Color_Update=Color del canal actualizado mobiGlas_hint_Favorite_Added=Canal agregado a favoritos mobiGlas_hint_Favorite_Removed=Canal eliminado de favoritos mobiGlas_hint_FeedState_All=Notificar para todos los mensajes mobiGlas_hint_FeedState_Mentions=Notificar solo para menciones mobiGlas_hint_FeedState_None=Nunca notifique mobiGlas_hint_FeedState_Visor=Enviar mensajes nuevos a Visor mobiGlas_hint_Microphone_Mute=Alimentacion del microfono silenciada mobiGlas_hint_Microphone_Unmute=Alimentacion del microfono sin silenciar mobiGlas_hint_Video_Disabled=Feed de video deshabilitado mobiGlas_hint_Video_Enabled=Transmision de video habilitada mobiGlas_home_Astro=Bienvenido a Astro Armada mobiGlas_home_Cubby=Bienvenido a Cubby Blast mobiGlas_home_Dumper=Bienvenido a Dumper's Depot mobiGlas_home_Medical=Bienvenido a la Unidad Médica mobiGlas_home_Scheduler=mG.programador mobiGlas_home_Scheduler_desc=EN CASA O FUERA EN EL ESPACIO, NUNCA OLVIDE UN PLAZO mobiGlas_home_coming=MUY PRONTO mobiGlas_home_connexion=CONECTARSE A LA RED MOBIGLAS mobiGlas_home_favorite=FAVORITO mobiGlas_home_loadingapp=CARGANDO APLICACION mobiGlas_home_notifications=NOTIFICACIONES mobiGlas_launcher_info_eva_fuel=comb EVA mobiGlas_launcher_info_oxygen_tank=Reserva mobiGlas_launcher_info_power_output=Energía mobiGlas_launcher_info_suit_oxygen=Oxigeno mobiGlas_no_port_selected=Ningun puerto seleccionado mobiGlas_notification_shop_sync=Sincronizando con %S inventario...\n mobiGlas_notification_shop_title=mG tienda facil mobiGlas_ui_ApplyChanges=Aplicar cambios mobiGlas_ui_AwaitingJournalData=Esperando seleccion de Journal mobiGlas_ui_AwaitingJournalDescription=Seleccione una entrada de diario disponible desde la izquierda para ver sus detalles. mobiGlas_ui_AwaitingSelection=Esperando seleccion... mobiGlas_ui_CompletedMissionHeader=MISIONES COMPLETADAS mobiGlas_ui_ContactsDescription=Ver contactos disponibles y canales de comunicacion abiertos mobiGlas_ui_ContactsTitle=Enlace de comunicacion mobiGlas_ui_ContractType=tipo de contrato mobiGlas_ui_CreateABeacon=Crear una baliza mobiGlas_ui_CreateABeacon_Subtitle=Utilice el boton Crear baliza de arriba para crear un nuevo contrato. mobiGlas_ui_CreateBeacon_Heading=Crear baliza de servicio mobiGlas_ui_CreateBeacon_SubHeading=Transmita sus propios contratos a los pilotos cercanos. Primero, elija el tipo de baliza de servicio que desea crear y luego especifique una ubicacion. Puede solicitar que los contratos sean aceptados unicamente por aquellos con una determinada calificacion. Por ultimo, asegurese de especificar el precio del contrato. mobiGlas_ui_CreateNew=Crear nuevo mobiGlas_ui_CrimeStatLabel=Criminalidad mobiGlas_ui_CryAstroTitle=Servicios de mantenimiento de vehiculos mobiGlas_ui_EquipmentManager=Administrador de equipo mobiGlas_ui_Inventory=Inventario mobiGlas_ui_InventoryDescription=Todos los equipos y articulos de propiedad. mobiGlas_ui_InventorySelectionPlaceholderDescription=Seleccione un artículo de la izquierda para ver sus detalles. mobiGlas_ui_InventoryTitle=Inventario mobiGlas_ui_JournalAudioTextEntry_Added=Entrada de audio del diario agregada mobiGlas_ui_JournalDescription=ultimas entradas del diario mobiGlas_ui_JournalEntryType_AudioLog=Audio mobiGlas_ui_JournalEntryType_TextLog=Mensaje mobiGlas_ui_JournalEntryType_VideoLog=Video mobiGlas_ui_JournalEntry_Added=Nueva entrada en diario mobiGlas_ui_JournalEntry_Updated=Diario actualizado mobiGlas_ui_JournalTitle=Diario mobiGlas_ui_JournalVideoTextEntry_Added=Entrada de video del diario agregada mobiGlas_ui_LiveWorksARDescription=Modificar el equipo portuario de la nave. mobiGlas_ui_LiveWorksARTitle=LiveWorks AR mobiGlas_ui_Loadouts=Equipamientos mobiGlas_ui_MissionEvent_Activated=Contrato aceptado: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Available=Contrato disponible: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Complete=Contrato completado: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Deactivate=Contrato Retirado: %s mobiGlas_ui_MissionEvent_Fail=Contrato fallido: %s mobiGlas_ui_MissionRewardUpdated=Recompensa actualizada: %s mobiGlas_ui_MissionType_Defend=Defender mobiGlas_ui_MissionType_Delivery=Entrega mobiGlas_ui_MissionType_Escort=Escolta mobiGlas_ui_MissionType_Investigate=Investigar mobiGlas_ui_MissionType_Job=Trabajo mobiGlas_ui_MissionType_Rescue=Rescate mobiGlas_ui_MissionType_Research=Investigacion mobiGlas_ui_MissionType_Search=Buscar mobiGlas_ui_MissionType_ServiceBeacon=Balizas de servicio mobiGlas_ui_MissionType_Survival=Supervivencia mobiGlas_ui_Mission_Shared=Contrato compartido: %s mobiGlas_ui_MyBeacons=Mis balizas mobiGlas_ui_MyContractReputation=Mis calificaciones mobiGlas_ui_MyRating=Mi nivel: mobiGlas_ui_NoBeacons=Sin balizas mobiGlas_ui_NoBeaconsSubtitle=Actualmente no tienes balizas activas en este momento. mobiGlas_ui_NoContractsAvailable=No hay contratos disponibles mobiGlas_ui_NoContractsSubtitle=No hay contratos disponibles en este momento. mobiGlas_ui_NoMissionsAvailable=NO HAY MISIONES DISPONIBLES mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Activated=Nuevo objetivo: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Complete=Objetivo completado: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Deactivated=Objetivo retirado: %s mobiGlas_ui_ObjectiveEvent_Fail=Objetivo fallido: %s mobiGlas_ui_PlayerLoadoutEquipWarning=Todas las instancias de este objeto estan equipadas en otros lugares. Elija una ubicacion desde la que transferir este articulo: mobiGlas_ui_PortModifier_CurrentlyEquipped=ACTUALMENTE EQUIPADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Blocked=Articulo bloqueado mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Disabled=DESACTIVADO mobiGlas_ui_PortModifier_Item_Pending=ARTICULO PENDIENTE mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Item=ARTICULO: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Size=TAMAÑO: mobiGlas_ui_PortModifier_Label_Type=TIPO: mobiGlas_ui_PortModifier_NoItems=NO HAY ARTiCULOS PARA MOSTRAR mobiGlas_ui_PortModifier_Unattached=Ninguno (%i) mobiGlas_ui_PrimaryMissionHeader=MISIONES PRINCIPALES mobiGlas_ui_ProviderRating=Rendimiento mobiGlas_ui_ProviderRating_Desc=Su calificacion en cuanto a la prestacion de servicios por contrato. mobiGlas_ui_Purchase=COMPRA mobiGlas_ui_RatingRequirement=Requisitos mobiGlas_ui_RequestorRating=Calificacion Contratista mobiGlas_ui_RequestorRating_Desc=Su calificacion a la hora de solicitar servicios de contrato. mobiGlas_ui_RequiredRating=Requerido: mobiGlas_ui_SaveAndApply=Guardar cambios y aplicar mobiGlas_ui_SaveAndEquip=Guardar cambios y equipar mobiGlas_ui_SaveChanges=Guardar cambios mobiGlas_ui_SecondaryMissionHeader=MISIONES SECUNDARIAS mobiGlas_ui_ShipSelectionDescription=Solicite y mantenga sus vehiculos mobiGlas_ui_ShipSelectionTitle=Servicio de valet para vehiculos mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Activated=Tutorial iniciado: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Complete=Tutorial completo: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Deactivate=Tutorial retirado: %s mobiGlas_ui_TutorialMissionEvent_Fail=Tutorial fallido: %s mobiGlas_ui_ViewContractReputation=Ver calificaciones mobiGlas_ui_addcart=AÑADIR A LA CESTA mobiGlas_ui_back=ATRaS mobiGlas_ui_balance=SALDO ACTUAL mobiGlas_ui_buy=COMPRAR AHORA mobiGlas_ui_cancel=CANCELAR mobiGlas_ui_copyright=DERECHOS DE AUTOR © 2932 mobiGlas_ui_feature=ARTiCULO DESTACADO mobiGlas_ui_mobiGlasDescription=Bienvenido a su red mobiGlas personalizada mobiGlas_ui_mobiGlasName=mobiGlas mobiGlas_ui_mobiGlasNetwork25=Red mobiGlas 2.5 mobiGlas_ui_notification_Friend_Added=Has agregado %s a tus contactos. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Received=%s le ha enviado una solicitud de contacto. mobiGlas_ui_notification_Friend_Request_Sent=Solicitud de contacto enviada a %S mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance=¿Ir a ultima instancia? Prensa ~action(ui_notification|ui_notification_accept) \n para unirse o mobiGlas_ui_notification_GotoLastInstance_NotFound=Instancia no encontrada. mobiGlas_ui_notification_Group_Accepted=%s ha aceptado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Group_Created=Grupo creado. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite=%s te ha invitado a su grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Declined=%s ha rechazado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Group_Invite_Timeout=La invitacion que envio a %s se ha agotado. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Joined=%s se ha unido al grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Kicked=%s ha sido expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Member_Left=%s ha dejado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Join=Te has unido al grupo de %S. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Kicked=Te han expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Group_Self_Left=Has abandonado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Accepted=%s ha aceptado su invitacion al hangar. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Granted=%s le ha concedido acceso a su hangar. Usa el ascensor para llegar a el. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Revoked=%s ha revocado su acceso a su hangar. mobiGlas_ui_notification_Hangar_Access_Title=Invitar al hangar mobiGlas_ui_notification_Party_Accepted=%s ha aceptado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Party_Created=Grupo creado mobiGlas_ui_notification_Party_Disband=Tu grupo se ha disuelto. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite=%s te ha invitado a su grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Accepted= mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Declined=%s ha rechazado su invitacion. mobiGlas_ui_notification_Party_Invite_Timeout=La invitacion que envio a %s se ha agotado. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch=Lanzamiento del partido recibido del lider del partido %S. Prensa ~action(ui_notification|ui_notification_accept) \n para unirse o mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Accepted=%s ha aceptado el lanzamiento en grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_AlreadyInInstance=%S ya esta en tu instancia. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Declined=%s ha rechazado el lanzamiento en grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Failed=El lanzamiento del partido fallo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Full=La instancia actual no tiene suficiente espacio para el partido. Prensa ~action(ui_notification|ui_notification_accept)\n para volver a poner en cola para una nueva instancia o ~action(ui_notification|ui_notification_decline) \n para saltar. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_InstanceNotFound=El lanzamiento del grupo fallo porque no se encontro la instancia. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInInstance=El lanzamiento del grupo fallo porque actualmente no estas en una instancia. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotInParty=El grupo iniciado fallo porque no estas en un grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_NotLeader=El lanzamiento del partido fallo porque usted no es el lider del partido. mobiGlas_ui_notification_Party_Launch_Sent=Lanzamiento de grupo enviado. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Joined=%s se ha unido al grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Kicked=%s ha sido expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Member_Left=%s ha dejado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_New_Leader=%s es ahora el lider del grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_PlayerAlreadyInAParty=%s ya esta en un grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Join=Te has unido al grupo de %S. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Kicked=Te han expulsado del grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Self_Left=Has abandonado el grupo. mobiGlas_ui_notification_Party_Title=Grupo mobiGlas_ui_notification_Recovery=Recuperacion mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Despawn=Por tu seguridad, has sido reubicado. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Disallow=El periodo de gracia expiro y fue reubicado. mobiGlas_ui_notification_RestrictedArea_Title=Area restringida mobiGlas_ui_notification_Server_Join=Te has unido al chat global. mobiGlas_ui_services_confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_shop_Astro_welcome=Los ultimos modelos y la mas amplia seleccion de naves nuevas de la galaxia. De fabricantes confiables como RSI, Origin, Aegis y muchos mas. \nGracias por visitar Astro-Armada. mobiGlas_ui_shop_Cubby_header=LA TIENDA DE ARMAS MAS ANTIGUA DE ARCCORP mobiGlas_ui_shop_Cubby_welcome=Bienvenido a Cubby Blast. En mi tienda encontrarás rifles, pistolas y defensa personal de todo tipo para tus trabajos. mobiGlas_ui_shop_DDepot_welcome= mobiGlas_ui_shop_Dump_testi1=“Tan pronto como pongo un pie en tierra despues de aterrizar, Dumper's Depot es mi primera parada. No puedo creer cuanta chatarra buena tienen ahi”. mobiGlas_ui_shop_Dump_testi2="¿Por que comprar algo nuevo cuando puedes comprarlo como nuevo en Dumpers' Depot?" mobiGlas_ui_shop_Dump_testi3="Me siento como en casa dentro de un deposito de volquetes. ¡Me encanta el olor de las piezas del motor por la mañana!" mobiGlas_ui_shop_Dump_welcome=BIENVENIDO AL DEPoSITO DE DUMPER mobiGlas_ui_shop_Medical1=medicalUNIT ofrece servicios de atencion medica inmediatos, integrales y profesionales para que usted llegue a su nave lo mas rapido posible. Ya sea que sufra huesos rotos, una enfermedad espacial o una quemadura quimica que requiera reconstruccion facial, podemos ayudarlo a sentirse mejor mas rapido con atencion medica superior. medicalUNIT Urgent Care tiene varias ubicaciones en el espacio UEE para su comodidad, siempre cerca de una pista de aterrizaje publica. mobiGlas_ui_shop_Medical2=UNIDAD medica, siempre ahi para ti. mobiGlas_ui_shop_available=AHORA DISPONIBLE mobiGlas_ui_shop_catalog=CATALOGAR mobiGlas_ui_shop_options=OPCIONES Y PAQUETES mobiGlas_ui_shop_viewcatalogbtn=VER EL CATaLOGO mobiGlas_ui_widget_Contact_Add=AGREGAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Contact=Envia solicitud de amistad mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_CannotAddItself=¡No puedes agregarte como contacto! mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ListFull=La lista de amigos esta llena mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_NoAccountForNickname=Jugador no encontrado mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_RelationNotFound=Relacion no encontrada mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_Unknown=Un error desconocido ocurrio mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Error_ValidationFailed=El jugador ya ha sido añadido como amigo mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_Result_Success=Solicitud de amistad enviada mobiGlas_ui_widget_Contact_Add_To_Party=Invitar a un grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Away=LEJOS mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Dnd=No molestar mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourParty=EN TU GRUPO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_InYourPartyOffline=EN GRUPO PERO DESCONECTADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_LookingForGame=BUSCANDO JUEGO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Offline=DESCONECTADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_Online=EN LINEA mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_OnlineForFriend=EN LINEA PARA CONTACTO mobiGlas_ui_widget_Contact_Availability_PartyLeader=LiDER DE GRUPO mobiGlas_ui_widget_Contact_Confirm=CONFIRMAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Enabled=// ACCESO AL HANGAR HABILITADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Error=// ERROR mobiGlas_ui_widget_Contact_Hangar_Access_Pending=// CAMBIO PENDIENTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Header=AMIGOS mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite=INVITAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_Sent=INVITAR ENVIADO mobiGlas_ui_widget_Contact_Invite_To_Hangar=Invitar a hangar mobiGlas_ui_widget_Contact_Kick=Echar del grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Leave_Party=Dejar el grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Party_Invite_Sent=INVITACION A GRUPO PENDIENTE mobiGlas_ui_widget_Contact_Promote_Leader=Hacer lider del grupo mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove=ELIMINAR mobiGlas_ui_widget_Contact_Remove_Contact=Eliminar amigo mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite=Revocar invitacion mobiGlas_ui_widget_Contact_Revoke_Invite_To_Party=Revocar invitacion a fiesta mobiGlas_ui_widget_Contact_Send_Message=Enviar mensaje privado mobiGlas_ui_widget_Contact_Title=AMIGOS mobiGlas_ui_widget_Contact_WaitingForServer=ESPERA... mobiGlas_ui_widget_Party_Header=GRUPO mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_BodyText=En nombre de todo nuestro personal y de Crusader Industries, gracias por elegir Port Olisar para su visita a la zona de Crusader. Somos conscientes de que hay muchas buenas estaciones disponibles, por lo que apreciamos sinceramente su negocio y esperamos proporcionarle una experiencia agradable.\n\nNos gustaría llamar su atención sobre dos servicios importantes:\n\n*Accessing Your Ship*\nSi ha llegado a la estación en una embarcación personal, Port Olisar se enorgullece de contar con el vanguardista programa de organización automatizada de naves todo en uno de UniCorp Limited, ASOP. Para recuperar su nave, visite una de las terminales ASOP situadas en la Cubierta de Buques, y una vez seleccionada, su nave será entregada en una pista de aterrizaje disponible. \n\n*Protocolos de Seguridad*\nPara la seguridad de nuestros huéspedes, Port Olisar ha sido declarado Zona de Armisticio. El combate está prohibido y el uso de todas las armas personales y de la nave está estrictamente limitado. Si desea más información sobre la Iniciativa de Armisticio, póngase en contacto con un miembro del personal o visite la sección de Defensa del espectro.\n\nAdemás, tenga en cuenta que Puerto Olisar y el área por encima de Crusader son una zona vigilada por la UEE. Nuestros Comm Arrays están conectados a la Red de Comunicación de Emergencia de la UEE (ECN) y, cuando estén operativos, alertarán a las autoridades inmediatamente si usted se ve involucrado en un accidente, crimen o situación que ponga en peligro su vida. Durante el viaje, mantenga activo el CommLink para garantizar el uso continuado de la ECN.\n\nY, por supuesto, no dude en aprovechar nuestros otros servicios de primera clase:\n\n*Big Benny's Kacho-To-Go*\nSiempre que le apetezca "comer algo", asegúrese de echar un vistazo a nuestra unidad expendedora Big Benny's Kacho-To-Go, que ofrece la receta original de fideos que se hizo famosa en Lo y su nueva variedad picante Mathania Red.\n\n*Área de descanso EZHab*\nSea cual sea la duración de tu estancia, tómate un momento para relajarte en nuestros cómodos y privados dormitorios EZHab de alquiler. \n\n*Traslados gratuitos*\nSi sus planes de viaje incluyen una excursión a la superficie de Crusader, Port Olisar ofrece traslados gratuitos diarios al parque de aterrizaje de Platinum Bay en Orison, con impresionantes vistas de los famosos astilleros de Crusader Industries. Para obtener información sobre horarios, póngase en contacto con un miembro del personal. \n\nSi hay algo que podamos hacer para que su estancia sea más cómoda, no dude en preguntar a cualquier miembro de nuestro personal o a mí mismo. Estaremos encantados de ayudarle. \n\nReciba un cordial saludo,\nSelma Hoss\n\nDirectora Gerente\nEstación de Port Olisar, Crusader, Stanton\n mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_SubHeading=Equipo de hospitalidad de Olisar mobiglas_AlphaStation_WelcomeMessage_Title=Bienvenido a Seraphim! mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Body=Buscamos contratar de inmediato tecnicos de sistemas con contrato temporal para ayudar en el mantenimiento de Comm Arrays ubicados cerca de Crusader. Experiencia previa un plus. Las matrices requieren un reinicio completo, por lo que es imprescindible tener experiencia con EVA en un entorno peligroso. mobiglas_Alpha_Aciedo_Contract_Title=Puesto de contrato temporal: tecnico de comunicaciones mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Body=Deseamos notificarle que puede experimentar dificultades con su sistema de comunicaciones mientras viaja en las cercanias de Crusader. Pedimos disculpas por las molestias. Nuestros equipos de seguridad estan trabajando actualmente para corregir este problema y volver a conectar los Arrays errantes pronto. \n\n Tenga en cuenta que esta interrupcion tambien compromete la red de la Red de Comunicaciones de Emergencia, por lo que las fuerzas de seguridad no podran responder en caso de un mal funcionamiento de la nave o actividad criminal. Recomendamos encarecidamente ajustar su plan de vuelo en consecuencia.\n\nCrusader Industries le agradece su paciencia en este asunto,\n\nLorenzo Momar\nVicepresidente, Division de Comunicaciones Interestelares, Crusader Industries mobiglas_Alpha_Crusader_CommsWarning_Title=Alerta de seguridad de Crusader Industries: interrupcion de la señal de comunicacion mobiglas_Author_Aciedo=Aciedo CommRelay mobiglas_Author_CrusaderIndustriesComms=Crusader Industries Division de Comunicaciones Interestelares mobiglas_Author_CrusaderSecurity=Equipo de seguridad de Crusader mobiglas_Author_ElaineWard=Elaine Ward mobiglas_Author_PaulineNesso=Paulina Nesso mobiglas_Blackbox_01_sub_title=Etiqueta de registro de envio #ST4OR-763538 mobiglas_Blackbox_01_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nSEN HONDO: Crusader SHQ - Este es el piloto Hondo. El grupo de patrulla 17 ha sido emboscado. Creo que son las Nine Tails. Tenian bloques de escaneo. No los parecio hasta que fue demasiado tarde. Sufriendo graves daños. No es bueno. Perdi energia en los propulsores 3 y 4. La mierda 6 ya no esta. No voy a poder- \n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_01_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-47392) mobiglas_Blackbox_02_sub_title=Etiqueta de registro de envio #SL3PR-82343 mobiglas_Blackbox_02_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nERIN DEMETER: Maldita sea. Maldita sea. Era una guadaña. ¿Me oyes, Donny? Una maldita guadaña. Pense que era uno de los trabajos convertidos. Algun pez gordo presumiendo. Pero fue 'duul'. La cosa volo hacia mi como... como... mierda. Apenas pude disparar... Donny, haz lo correcto conmigo, ¿vale? \n\n/**End_Transcripcion**/\n mobiglas_Blackbox_02_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-48172) mobiglas_Blackbox_03_sub_title=Etiqueta de registro de envio #VA2ET-72853 mobiglas_Blackbox_03_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nRYAN PARTHI: Primero de mayo, primero de mayo. Si alguien puede oirme, mi convoy fue alcanzado mientras estaba en transito. Los bastardos habian eliminado la matriz para que no pudieramos generar una angustia adecuada. Dispararon a mi nave y ventilaron a los demas... los ventilaron como si no fueran nada. Estan arrastrando mi nave a alguna parte. Supongo que pensaron que me habian matado. Estoy enviando un mensaje de socorro con pulso bajo, espero que no lo detecten. Si estas en la zona. Por favor, ayuda.\n\n/**End_Transcription**/ mobiglas_Blackbox_03_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-83376) mobiglas_Blackbox_04_sub_title=Etiqueta de registro de envio #RE2PS-27391 mobiglas_Blackbox_04_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nDANNY COLLINS: Dia setenta y tres. Estoy muy emocionado de venir a Crusader. Desde el punto de salto, he estado elaborando un cronograma aproximado de que visitar. Segun mis calculos, puedo hacer turismo durante cuatro horas si quiero mantener mi horario para el resto del sistema. Eso es raro... acabo de recibir una alerta que dice que se activo una esclusa de aire... Juro que el nuevo sistema operativo esta diseñado para no funcionar con estos modelos mas antiguos. De todos modos, todavia estoy indeciso sobre si visitar Hurston o no. El lugar ya esta un poco-\n\nUNIDENTIFICADO: ¿Un poco aterrador?\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_04_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-797522) mobiglas_Blackbox_05_sub_title=Etiqueta de registro de nave desconocido #EL4NE-67983 mobiglas_Blackbox_05_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nJORDAN MUSCOVIC: Para aquellos que encuentren esto, sepan que aunque mi viaje ha terminado, fue encontrar mi camino hasta aqui lo que hizo que valiera la pena tomar el camino. ... Me alegro de poder ser parte de tu historia tambien. Compartelo bien y buen viaje.\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_05_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-41435) mobiglas_Blackbox_06_sub_title=Etiqueta de registro de nave desconocido #CR2AL-243123 mobiglas_Blackbox_06_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**EDR_Transcription**/\n\nCASEY VANDALUSA: Hey Jenny, think you could head on back and whip us up a cup of something hot? I am about to pass- Got a contact. Multiples. Let’s see what their regs say... Not coming up. Forget the drink, I need you on shields, now. \n\n\n\n/**End_Transcription**/\n mobiglas_Blackbox_06_title=Datos de vuelo de emergencia (EDR-47826) mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_text=Al tomar una licencia no autorizada en el Puesto de Seguridad Kareah, ha violado los terminos de su contrato con Crusader Industries. \n\nSe pierde toda la remuneracion y se han presentado cargos penales.\n\nAutorizado por:\nPauline Nesso, Gerente de Instalaciones\nSecurity Post Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_AbandonedPost_title=Incumplimiento del contrato de seguridad de Crusader mobiglas_BravoDefender_Failure_text=Se accedio ilegalmente a las bases de datos de seguridad de Post Kareah mientras estaba bajo su supervision. \n Esto es inaceptable y constituye una violacion de sus terminos de empleo. Abandone inmediatamente las instalaciones.\n\nEste mensaje esta autorizado por:\nPauline Nesso, Gerente de instalaciones\nPuesto de seguridad Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Failure_title=Incumplimiento del contrato de seguridad de Crusader mobiglas_BravoDefender_Quit_text=Ha elegido rescindir su puesto como Crusader Security anticipadamente. \n\n Toda la remuneracion ahora se pierde. Abandone inmediatamente las instalaciones.\n\nEste mensaje esta autorizado por:\nPauline Nesso, Gerente de instalaciones\nPuesto de seguridad Kareah, Crusader Industries mobiglas_BravoDefender_Quit_title=Aviso de terminacion mobiglas_BravoDefender_ThankYou_Title=Contrato de seguridad de Crusader completado mobiglas_BravoDefender_ThankYou_text=Felicitaciones por la finalizacion exitosa de su contrato de seguridad con Crusader Industries. El pago ha sido transferido a su cuenta. \n\n Ademas, como agradecimiento por su trabajo ejemplar, no dude en conservar el equipo proporcionado para su uso personal. \n\n Saludos, \n Pauline \n\n Pauline Nesso, Gerente de instalaciones \n Puesto de Seguridad Kareah, Crusader Industries mobiglas_Bravo_Backstory_Body=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nPara: SASHA RUST\nDe: Pauline Nesso\nAsunto: Problema de filtracion\n2945.11.07.11:23SET\n\nSeñor,\n\nMe temo que Kareah no ha sido autorizada para ser habitada. Acabo de recibir el presupuesto del equipo de reparacion. No es bueno. Sera necesario reemplazar todo el sistema de filtro de aire y eso llevara algun tiempo. Sin mencionar que lograr que la Central apruebe el gasto adicional sera una tarea dificil despues de la lucha que tuvimos para aprobar el ultimo aumento a traves de la junta. \n\n Me temo que no hay manera de que podamos proceder con la apertura de la estacion como planeado y, a menos que usted se oponga, mantendre las patrullas operando desde sus puestos existentes y retrasare sus transferencias hasta que tengamos una mejor comprension del cronograma actualizado. \n\n No voy a mentir, es un gran reves. Se lo mucho que significo para usted tener esta nueva instalacion en funcionamiento. Darston y yo haremos todo lo posible para ayudarnos a volver a encarrilarnos. \n\nNos vemos mañana,\nPauline\n\nPauline Nesso\n\nGerente de instalaciones\nCrusader Security\nPuesto de Seguridad Kareah mobiglas_Bravo_Backstory_Title=Problema de filtracion mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_subtitle=Bloc de datos para empleados de Covalex - Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMensaje 1327896\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.10:03SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell, es Racine en Operaciones Corporativas. Devuelveme un mensaje cuando registres tu llegada. Solo queria hacer un seguimiento del problema de la distribucion. Hablamos en un momento.\n\nMensaje 1327897\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.11:21SET\n\nRACINE CHODARY: Darnell. Racine de nuevo. Todavia necesito sincronizarnos sobre el problema de distribucion de energia. ¿Donde estas, hombre? \n\nMensaje 1327898\nPara: Darnell Ward\nDe: Racine Chodary\n2945.08.27.13:11SET\n\nRACINE CHODARY: Me estoy cansando de esperar, Darnell. Llamame.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Darnell_Transcript_title=D.Ward - Comunicaciones recuperadas mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Drunk_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria informarle que recibi la informacion que envio y cargare el pago en su cuenta. \n\n Supongo que no deberia sorprenderme. Sabia lo dificil que fue esa lucha, pero supongo... supongo que esperaba algo mejor. \n\nDespues de todo eso, parece que Covalex tenia razon. Lamento que le haya costado la vida a esa gente... y al menos ahora se la verdad. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria informarle que recibi la informacion que envio y cargare el pago en su cuenta. \n\nDespues de todo eso parece que Covalex tenia razon. Lamento que le haya costado la vida a esas personas... Y al menos ahora se la verdad. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Guilty_Transcript_title=Informacion recibida de Covalex mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Bonus_Transcript_title=¡Una gran noticia! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Queria hacerle saber que recibi la informacion que envio y, si lo que encontro es cierto, le debo un gran agradecimiento y Covalex nos debe una disculpa a mi y a mi esposo. \n\nGracias de nuevo. Estoy cargando su pago a su cuenta ahora. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Conclusion_Innocent_Transcript_title=Gracias mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Bonus_Transcript_text=ELAINE WARD: Solo queria hacerle saber que la informacion que encontro funciono. Covalex exonero a mi esposo y la compañia de seguros me entrego el reclamo completo. \n\n Ademas de todo eso, la Defensoria pudo arrestar a las personas con las que Mel Ososky habia estado trabajando. Resulta que habia una recompensa por la informacion que condujera al arresto de las redes de contrabando y quiero que la tengas. \n\n No puedo expresar cuanto aprecio el arduo trabajo que hiciste en mi nombre. Hizo toda la diferencia. \n\nTe deseo mucha suerte y gracias por todo.\n mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_text=ELAINE WARD: Solo queria hacerle saber que la informacion que encontro funciono. Covalex exonero a mi esposo y la compañia de seguros me entrego el reclamo completo. \n\n No puedo expresar cuanto aprecio el arduo trabajo que hicieron en mi nombre. Marco la diferencia. \n\n Mucha suerte para ti y gracias por todo. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Epilogue_Innocent_Transcript_title=¡Buenas noticias! mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_text=Para: Elaine Ward\nDe: Imperial General Insurance\nAsunto: Reclamación de beneficiario de Darnell Ward\n2945.10.27.011:13SET\n\nEstimada Elaine Ward,\n\nComo sabe, he estado investigando su reclamación de beneficiario resultante de la pérdida de Darnell Ward. Lamentamos informarle de que, tras una cuidadosa consideración y revisión, nuestra investigación ha revelado que la causa del siniestro no está cubierta por la póliza para empleados proporcionada por Covalex Shipping.\n\nLa póliza de vida personal 02107 02012000 señala las siguientes exclusiones en virtud de las cuales no se pagarán prestaciones si el siniestro:\n\n(A) resulta del alcoholismo o adicción del Asegurado a drogas o narcóticos; pero no la adicción que resulte de la administración de dichas sustancias de acuerdo con el consejo y las instrucciones escritas de un Profesional Sanitario Autorizado.\n(B) resulte de la participación del Asegurado en un delito grave, motín o insurrección, o de su participación en una ocupación ilegal.\n\nLa preponderancia de las pruebas recogidas en Covalex Gundo Station y las declaraciones de los testigos indican que el asegurado estaba intoxicado hasta el punto de perder el control normal de sus facultades mentales y físicas y que esta intoxicación fue una causa contribuyente del accidente.\n\nEs contra la ley y se considera un delito grave para un individuo para causar la muerte de otro por el funcionamiento de los dispositivos, mientras que bajo la influencia de intoxicantes. Incluso si puede haber factores intervinientes entre el hecho de la operación y la muerte de otro. La exclusión por delito grave hace que no se paguen prestaciones. \n\nDado que su solicitud ha sido denegada, tiene derecho a un recurso interno. Puede solicitarlo cumplimentando un formulario DCR-90. Si tiene alguna pregunta sobre la información contenida en esta carta, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de reclamaciones. \n\nAtentamente,\n\nJessie Holzburg\n\nAjustador de Reclamaciones\nImperial General Insurance mobiglas_CharlieStation_Elaine_Insurance_title=FW: Reclamacion del beneficiario de Darnell Ward mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_text=ELAINE WARD: Gracias por ponerse en contacto conmigo.\n\nMi esposo murio recientemente a bordo del Covalex Shipping Hub, pero la compañia se niega a pagar su reclamo de seguro porque dicen que fue su culpa. Es ridiculo. No hay manera de que eso sea cierto. Conozco a mi marido. Darnell tuvo sus problemas, pero todo eso quedo en el pasado. \n\n Quiero que vayas a Covalex y me envies pruebas de que mi marido es inocente. Pero incluso si descubres que no lo es, igual te pagaran. Se que tu tiempo es valioso y realmente solo quiero saber la verdad.\n \nBuena suerte y espero tener noticias tuyas pronto de una forma u otra. mobiglas_CharlieStation_Elaine_Intro_Transcript_title=Investigacion Covalex mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Kiyomi Santos mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\nPara: \nDe: Kiyomi Santos\nSub: Codigo de anulacion maestra\n>> BORRADOR NO ENVIADO\n\nHola Scott,\n\n Mientras realizaba una verificacion de seguridad de rutina en los codigos de acceso personales para las capsulas para dormir, note que el codigo de acceso de Mel es diferente al que tenemos archivado. No se si fue un vestigio del ultimo turno o si lo cambio sin autorizacion, pero siguio adelante y lo restablecio a un nuevo codigo de desbloqueo (adjunto). \n\n¿Quieres enviar la actualizacion a Corporativo o deberia hacerlo? Ademas, si quieres, puedo recordarle a Mel nuestra politica de seguridad. No estoy seguro de como prefieres manejar este tipo de cosas.\n\nBest,\n\nKiyomi\n\n**/[POD 3 - M.OSOSKY] CODIGO DE DESBLOQUEO ADJUNTO/** mobiglas_CharlieStation_Kiyomi_Datapad_title=K.Santos - Datos recuperados mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n\n/**MESSAGE_01**/\n\nPara: Personal de la estacion Gundo\nDe: Covalex Security\nAsunto: AVISO AL EMPLEADO - Nuevos protocolos de escaneo\n2945.08.20.09:23SET\n\nRecientemente, ha habido un aumento del contrabando y actividad del mercado negro en el Sistema Stanton. Las fuerzas de seguridad de Advocacy y Crusader Industries se acercaron y pidieron la ayuda de Covalex Shipping para limitar tales actividades. \n\n Como muchos de ustedes saben, Covalex Shipping tiene una larga trayectoria ayudando a las autoridades a eliminar el transporte de mercancias ilegales. Como tal, a partir de esta semana, toda la carga que se mueva a traves de los centros de envio de Covalex en Stanton estara sujeta a protocolos de escaneo y medidas de seguridad reforzados. Se estan distribuyendo videos de capacitacion y manuales de procedimientos que tambien estan disponibles en intraspec en Covalex>Seguridad>Stanton.\n\nApreciamos mucho su ayuda en este importante asunto. Si tiene alguna pregunta, comuniquese conmigo o con su supervisor.\n\nTrabajando juntos, podemos lograr una diferencia.\n \nAtentamente,\n\nSashi Michaels, Director de Seguridad\nCovalex Shipping - Stanton\n\n/**MESSAGE_02**/\n\nPara: Mel Ososky\nDe: Equipo de ventas de Astro Armada\nAsunto: Servicio Plan-And-Fly\n2945.08.15.08:54SET\n\nPara la Sra. Ososky,\n\nGracias por visitar el servicio Plan-And-Fly de Astro Armada. El Freelancer personalizado que diseño tiene un tiempo de construccion de cuatro semanas segun las opciones elegidas.\n\nComuniquese con nuestra oficina de ventas si desea realizar un pago inicial y comenzar a rodar.\n \nSaludos cordiales,\n \nSean Halloway\nAsociado de ventas senior\nSucursal de Astro Armada 334\narea18/ArcCorp/Stanton mobiglas_CharlieStation_Mel_Datapad_title=M.Ososky - Datos recuperados mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_subtitle=Bloc de datos personal - Mel Ososky mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: RedSand\nDe: Mel Ososky\nAsunto: Recogida de ropa \n2945.08.27.14:47SET\n\nMEL OSOSKY: Oye, queria informarte que entiendo el El codigo de acceso del tipo de operaciones anoche. Se necesito una maldita botella entera de Esquire para hacerlo. Hable acerca de poder retener el licor. Configure la rutina para evitar los protocolos de monitoreo a las 14:00. Las cajas no deberian pasar ningun problema. Solo preparate para el lanzamiento, ¿de acuerdo? Por cierto, tuve que cambiar el tema de seguridad. Codigos de ubicacion y bloqueo adjuntos.\n\n/**END_TRANSCRIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Mel_Secret_Transcript_title=M.Ososky - Comunicacion recuperada mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Racine Choudhary mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nMensaje 1327899\nPara: Racine Chodary\nDe: Darnell Ward\n2945.08.27.13:33SET\n\nDARNELL WARD: Hola Rac, es s Darnell.\n\nRACINE CHODARY: ¿Donde diablos tengo? ¿has estado? Su turno comenzo hace tres horas. \n\n DARNELL WARD: Lo se. Lo lamento. Asi que hice un desglose del flujo de energia actual para la estacion y parece que tendre que ejecutar una prueba de estres en todo el sistema para ver donde esta la escorrentia. \n\nRACINE CHODARY: Si, esta bien. Solo ten cuidado.\n\nDARNELL WARD: Lo hare. Lo vigilare de cerca.\n\nRACINE CHODARY: Suena bien. ¿Estas seguro de que estas bien? Suenas terrible.\n\nDARNELL WARD: Si. Anoche era el cumpleaños de Scott, asi que nos levantamos todos un poco mas tarde de lo que deberiamos haber estado.\n\nRACINE CHODARY: Muy bien. Aviseme cuando haya terminado de ejecutar la prueba.\n\nDARNELL WARD: Lo hare.\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Racine_Transcript_title=R.Chodary - Comunicacion recuperada mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Ross Biollo mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**Comm_Transcription**/\n\nPara: Road_Roller\nDe: Ross Biollo \nRE: Regalo de agradecimiento\n2945.08.23.14:03SET\n\n¡Los amo! ¿Puedes hacerme un favor y dejarlos en mi litera? Adjunto el codigo para que puedas ingresar.\n\n**/[POD 5 - R.BIOLLO] CODIGO DE DESBLOQUEO ADJUNTO/**\n\n>Para: Ross Biollo\n>De: Road_Roller\n>ASUNTO: Regalo de agradecimiento\n>2945.08.23.13 .58SET\n>\n>Hola Ross,\n>Te tengo algo por toda tu ayuda. ¡Espero que te guste fumar Moores! \n>¿Donde debo ponerlos?\n>\n>-RR\n\n//**TRANSCRIPTION_END**// mobiglas_CharlieStation_Ross_Datapad_title=R. Biollo - Comm recuperado mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATAFOUND**/\n\nREVISIONES ANUALES DE EMPLEADOS - WIP \n\nRoss Biollo Notas: \n- Ha desarrollado una fuerte relación con los transportistas que puede ser buena y mala. \n- Necesita asegurarse de que la profesionalidad no se pierde por completo. \n- Dos multas este año por no registrar correctamente las cajas. Necesita centrarse más en los detalles. ¿Un ataque más? \n- Ayuda mucho a mantener la moral de la tripulación. \n\nDarnell Ward Notas: \n- Fue un poco abrasivo al principio cuando regresó, pero se ha asentado de nuevo en una rutina sólida. De vez en cuando hay que recordarle que vigile su actitud. \n- Los problemas de puntualidad parecen haber desaparecido. Ha sido puntual con regularidad durante los últimos 3 meses. \n- Mantiene limpio su espacio personal. \n- A veces puede ser demasiado diligente al tratar de resolver un problema. A veces le da demasiadas vueltas a las cosas, lo que significa que las tareas pueden llevarle más tiempo del previsto. \n- También puede tomar riesgos innecesarios. \n- Sin embargo, es muy proactivo. Se ocupará de los problemas sin necesidad de que se lo digan. \n\nNico Theolone Notas: \n- Muy centrado. \n- Hace su trabajo. \n- Averiguar como mencionar lo del desodorante. \n\nKiyomi Santos Notas: \n- De momento bien. Parece que se está adaptando bien al puesto. \n- Buena actitud. \n- Los informes podrían ser un poco más limpios. He notado algunas erratas y errores. Cosas simples. Deberían tomarse el tiempo de revisar antes de archivar. \n- Buena sugerencia de rotación de horarios. \n- Posible candidato para formación avanzada \n\nMel Ososky Notas: \n- Necesita ser más consciente del uso de mobiGlas durante las horas de trabajo. \n- Ha ayudado a mejorar la tasa de distribución. Está moviendo más cajas gracias a la supervisión de los manifiestos de carga. \n- Puede ser territorial con las responsabilidades. Debe estar más dispuesto a dejar que otros le ayuden. \n\nNotas de autoevaluación: \n- Necesito respetar mejor las horas personales. A veces me he aprovechado de los empleados que viven in situ y eso puede difuminar la línea que separa las horas de trabajo de las de descanso. El tiempo de inactividad es importante. \n- Los beneficios han superado el crecimiento del 3% exigido por Covalex, en gran parte gracias a mi gestión. \n- La retención de empleados ha aumentado. La tasa de rotación ha disminuido considerablemente. \n- Hay que hacer un mejor seguimiento de las cosas antes. No hay que dar por sentado que los empleados cumplen los plazos. mobiglas_CharlieStation_Scott_Datapad_title=S.Hammell - Datos recuperados mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_subtitle=Covalex Empleado Datapad - Scott Hammell mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/**VID_TRANSCRIPTION**/\n\nPara: Anya Sugari\nDe: Scott Hammell\nAsunto: ¡¡¡Gracias por el regalo!!!\n2945.08.26.22:45SET\n\nSCOTT HAMMELL: Hola nena, acabo de recibir el paquete que enviaste. Un millon de gracias por el mod mobi. Es increible. Perdon por el ruido. La tripulacion me sorprendio con una juerga. \n\nMEL OSOSKY: ¡Maldita sea, lo hicimos! ¡Oye, Anya! \n\nSCOTT HAMMELL: Mierda, ¿es eso una botella de Esquire? \n\nMEL OSOSKY: Maldita sea. \n\nSCOTT HAMMELL: ¿Como pudiste permitirte esto? \n\nMEL OSOSKY: Menos charla, mas bebida. ¡Darnell! Hola Darnell! unete a esto.\n\nDARNELL WARD: No, gracias.\n\nMEL OSOSKY: Vamos.\n\nSCOTT HAMMELL: Dios, Darnell, solo uno.\n\nDARNELL WARD: Tal vez un sorbo.\n\nSCOTT HAMMELL: Ahi vamos.\n\nMEL OSOSKY: Adios Anya. Vamos, Darnell. Uno mas.\n\nSCOTT HAMMELL: Hola. Volvere a ello, pero dejame saber como va tu tesis. De todos modos, te amo y te extraño. Gracias de nuevo por el regalo. Adios nena.\n\n/**END_TRANSCIPTION**/ mobiglas_CharlieStation_Scott_Transcript_title=S.Hammell - Comunicacion recuperada mobiglas_CharlieStation_Server_Records_subtitle=Estacion Covalex Gundo: Archivos del servidor mobiglas_CharlieStation_Server_Records_text=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP...DATOS ENCONTRADOS**/\n\nCSHSCG--GUNDOSERVER_BLUEHEART:\\> Obtener-RegistroArchivo -EspacioNombres root\\systemcheckSNS -Lista -TodosLosEspacios dc1: ObjectMarker { $_.dnn -notmatch "__" }\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.7 norma, BT 13.5,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.6 norma, BT 14.1,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 151 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 0986 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9998,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.7 norma, BT 13.9,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 146 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1013 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nEJECUTARPROTOCOLO stresstest_v3.dnn AUTORIZAR:dward...\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 09.9 alerta, BT 16.1,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\nADL_ElectricalSystemCheck/auto {GH 11.3 alerta, BT 21.2,,,}\nADL_LifeSystemCheck/auto {CAa 126 norma, jL 0.007,,,}\nADL_PressureSystemCheck/auto {PB 1002 norma, SvS 01,,,}\nADL_DataSystemCheck/auto {mast allGreen norma, kbb 9999,,,}\nADL_ScannerSweep/auto {resultsfiled-all $-log}\n\nEJECUTARPROTOCOLO all_monitor_silence.dnn AUTORIZAR:dward...\nADL_ElectricalSystemCheck/silencio\nADL_LifeSystemCheck/silencio\nADL_PressureSystemCheck/silencio\nADL_DataSystemCheck/silencio\nADL_ScannerSweep/silencio\nADL_ElectricalSystemCheck/silencio\n***ADVERTENCIA SOBRECALENTAMIENTO DEL SISTEMA DE ENERGIA***\nADL_ElectricalSystemCheck/silencio\n***ADVERTENCIA SOBRECALENTAMIENTO DEL SISTEMA DE ENERGIA***\nADL_ElectricalSys-\n***ALERTA SISTEMA DE ENERGIA FUERA DE SERVICIO***\n***ALERTA DETECCION DE DESCOMPRESION***\n***FALLO DEL SISTEMA***\n***FALLO DEL SISTEMA***\n///...\n mobiglas_CharlieStation_Server_Records_title=Registro del servidor mobiglas_Charlie_DropPad_bodytext=/**MOBICONNECT.RETRIEVALSYSTEM.FRP…DATAFOUND**/\n/** CODIGO DE BLOQUEO ACEPTADO **/\n\nPara: Mel Ososky\nDe: RedSand\nAsunto: Mancha de lavanderia\n\n Hola Mel, \n Se que se suponia que ibamos a hacer algunas gotas mas, pero la linea de tiempo ha cambiado. escalado. Ayer cogieron a Ladybird y Hundo jura que la siguieron en su ultima carrera. Es solo cuestion de tiempo antes de que rastreen toda la red. No hay mas remedio que cortar limpio y a la deriva. El jefe quiere que abandones Covalex y te dirijas al alijo actual. Necesitamos todas las manos si queremos salir con los creditos obtenidos. \n\n-RedSand\n\n/** ATTCH: alijo.coordenadas **/\n mobiglas_Charlie_DropPad_subtitle=El panel de datos Drop - RedSand mobiglas_Charlie_DropPad_title=RedSand - Comunicacion recuperada mobiglas_CrusaderBountyReward_Sub_Title=Equipo de seguridad de Crusader mobiglas_CrusaderBountyReward_Text=En Crusader Security nos gustaria agradecerle formalmente por su ayuda para eliminar a un enemigo tan peligroso para la seguridad del publico. Todos podemos descansar un poco mas tranquilos sabiendo que se ha abordado resueltamente una amenaza tan maliciosa. \n\n Como muestra de nuestro agradecimiento por su meritorio servicio y en reconocimiento a su generosidad, la recompensa prometida ha sido entregada y lo espera en el Puerto. Olisar.\n\nQue te sirva con buena salud,\nSasha Rust, Directora de Seguridad, Crusader Industries mobiglas_CrusaderBountyReward_Title=Servicio meritorio mobiglas_CryAstro_GeneralWelcome=BIENVENIDO A LA APP DE MANTENIMIENTO DE TU VEHICULO mobiglas_CryAstro_Instructions_01=Atraque con un vehiculo de reabastecimiento de combustible, o plataforma o hangar con soporte. mobiglas_CryAstro_Instructions_02=Usa esta aplicacion desde tu asiento de piloto mobiglas_CryAstro_Instructions_03=Luego podras elegir un servicio para tu vehiculo. mobiglas_CryAstro_NoService=Perfecto mobiglas_CryAstro_Processing=Procesando mobiglas_CryAstro_Refuel=Repostar mobiglas_CryAstro_RefuelIncomplete=Repostaje de combustible incompleto. %i aUEC reembolsado. mobiglas_CryAstro_Refuel_Hydrogen=Repostar hidrogeno mobiglas_CryAstro_Refuel_Quantum=Repostar cuantico mobiglas_CryAstro_Repair=Reparar mobiglas_CryAstro_Restock=Reabastecer mobiglas_CryAstro_TransactionFailed=Su transaccion ha fallado. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. mobiglas_CryAstro_Unavailable=No hay servicios disponibles en tu ubicacion mobiglas_CryAstro_WelcomeLocation=Bienvenido a %s. Por favor elija un servicio: mobiglas_OutlawThanksPlayer_Sub_Title=ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Text=¿Que te dije? Facil, ¿verdad? Hackea una terminal y ¡puf! baja la cifra criminal. Parece que formamos un equipo bastante bueno. Yo pienso, tu haces. \n\n Quien sabe, tal vez tengamos la oportunidad de trabajar juntos nuevamente en algun momento. \n\n-Ruto mobiglas_OutlawThanksPlayer_Title=Trabajado como un encanto mobiglas_Yela_Advisory_Body=***ATENCION***\n\n Hay un aviso de viaje vigente para todos las naves cerca de Yela (Stanton 2c). \n\nAunque el area esta fuertemente vigilada por Crusader Security, actualmente se sabe que hay grupos forajidos que operan en el area y aun es posible que se produzcan ataques. La mayoria de las emboscadas se han producido en el campo de asteroides situado cerca de Yela. Crusader Security recomienda encarecidamente que los viajeros evaluen cuidadosamente los riesgos para su seguridad personal y, cuando sea posible, eviten viajar por la region por completo. \n\nEste aviso de viaje esta autorizado por Sasha Rust, directora de seguridad de Crusader Security. mobiglas_Yela_Advisory_Title=Aviso de viaje de Yela mobiglas_ui_Appointment=Cita mobiglas_ui_BountyHunter=Cazarrecompensas mobiglas_ui_ECN=Alerta ECN mobiglas_ui_Investigation=Investigacion mobiglas_ui_Maintenance=Mantenimiento mobiglas_ui_Mercenary=Mercenario mobiglas_ui_Mining=Mineria mobiglas_ui_Priority=Prioridad mobiglas_ui_Race=Carreras mobiglas_ui_Race_CurrentCheckpoint=Punto de control mobiglas_ui_Race_NextCheckpoint=Siguiente punto de control mobiglas_ui_Salvage=Desguace mobiglas_ui_VMA=Gestion de vehiculos mobiglas_ui_VMA_noticeMessage=Solo se muestran naves y equipos ubicados en %s.\n. Para obtener una lista mas amplia de sus activos, utilice NikNax. mobiglas_ui_VMA_subtitle=Personaliza el equipamiento de tu nave mobiglas_ui_new=Nuevo mtps_RetrieveConsignment_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita un profesional de la seguridad para una operación de recuperación en ~mission(Location). El lugar está siendo atacado y las fuerzas de seguridad no responden y se les da por muertos. Creemos que los materiales confidenciales entregados recientemente a las instalaciones para su almacenamiento temporal fueron el objetivo del ataque. Su principal objetivo será recoger esas cajas y entregarlas en un lugar seguro. \n\nPor razones de seguridad, los materiales confidenciales se entregaron como parte de un envío mayor y se aseguraron en la cámara acorazada automatizada. Los materiales tienen códigos de recuperación únicos que deben introducirse en el teclado del transportador de paquetes. Los protocolos exigen que sólo los altos cargos de seguridad puedan llevar un datapad que contenga un código, por lo que tendrás que localizarlos antes de recuperar las cajas. Una vez aseguradas, entrega todo el material confidencial a ~mission(dropoff1) para que te paguen.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporciona transporte propio a ~mission(Location|address).\n- Usa la fuerza si es necesario para recoger el material confidencial.\n- Entrega el material confidencial a ~mission(dropoff1|address).\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate. \n- Acceso a una nave espacial que pueda transportar carga.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidad.\n- Experiencia transportando carga importante. mtps_RetrieveConsignment_title_001=Defender la ubicacion y entregar el envio mtps_UGF_defend_E_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra cualquier amenaza menor. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Proporcionar equipo de seguridad propio para ayudar.\n- Proteger el lugar contra amenazas hostiles; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia en gestión de equipos.\n mtps_UGF_defend_E_title_001=Defender la ubicacion contra amenazas menores mtps_UGF_defend_S_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda reunir un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles mortales. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Proporcionar equipo de seguridad propio para ayudar.\n- Proteger el lugar contra amenazas hostiles; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia en gestión de equipos.\n mtps_UGF_defend_S_title_001=Defienda la ubicacion contra amenazas mortales mtps_UGF_defend_VE_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda formar un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra cualquier amenaza que pueda surgir. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Proporcionar equipo de seguridad propio para ayudar.\n- Proteger el lugar contra amenazas hostiles; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia en gestión de equipos.\n mtps_UGF_defend_VE_title_001=Defender la ubicacion mtps_UGF_defend_VH_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda formar un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles graves. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Proporcionar equipo de seguridad propio para ayudar.\n- Proteger el lugar contra amenazas hostiles; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia en gestión de equipos.\n mtps_UGF_defend_VH_title_001=Defender la ubicacion contra amenazas graves mtps_UGF_defend_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda formar un equipo de seguridad para proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Proporcionar equipo de seguridad propio para ayudar.\n- Proteger el lugar contra amenazas hostiles; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia en gestión de equipos.\n mtps_UGF_defend_title_001=Defienda la ubicacion contra amenazas moderadas mtps_UGF_destroy_E_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un mercenario o profesional de la seguridad orientado a los detalles para presentarse en ~mission(Location|Address) y destruir el contrabando que allí se almacena. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Limpiar el lugar de contrabando; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Sin problemas de adicción en curso.\n mtps_UGF_destroy_E_title_001=Sitio limpio de contrabando mtps_UGF_destroy_H_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un mercenario o profesional de la seguridad orientado a los detalles para presentarse en ~mission(Location|Address) y destruir los narcóticos que allí se almacenan. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Limpiar el lugar de narcóticos; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Sin problemas de adicción en curso.\n mtps_UGF_destroy_H_title_001=Sitio limpio de narcoticos mtps_UGF_destroy_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un mercenario o profesional de la seguridad orientado a los detalles para presentarse en ~mission(Location|Address) y destruir las drogas que allí se almacenan. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Limpiar el lugar de drogas; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Sin problemas de adicción en curso.\n mtps_UGF_destroy_title_001=Sitio limpio de drogas mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda ayudar de forma rápida y segura al equipo de seguridad destinado en ~mission(Location|Address) a proteger el lugar contra amenazas hostiles. \n\nTenga en cuenta que no se tolerará ningún fuego amigo, accidental o de otro tipo. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a la ~mission(Location|Address).\n- Ayudar al equipo de seguridad local a proteger el lugar; utilizar la fuerza si es necesario.\n- Evitar cualquier incidente de fuego amigo.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidad.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_intro=ACERCA DEL EMPLEO\nmicroTech Protection Services necesita nuevos profesionales de la seguridad, cualificados y orientados al detalle, para ampliar nuestra plantilla actual. Para evaluar sus habilidades, nos gustaría que ayudara a proteger ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Ayudar a proteger el lugar; utilizando la fuerza si es necesario.\n- Evitar cualquier incidente de fuego amigo.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidad.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_desc_rehire=ACERCA DEL TRABAJO\nAunque su rendimiento en el pasado no ha estado a la altura de nuestros estándares, microTech Protection Services ha decidido ofrecerle una oportunidad para redimirse. \n\nEn un esfuerzo por reevaluar sus habilidades, microTech Protection Services desea que colabore en la protección de ~mission(Location|Address) contra amenazas hostiles. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Ayudar a proteger el lugar; utilizando la fuerza si es necesario.\n- Evitar cualquier incidente de fuego amigo.\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidad.\n mtps_UGF_eliminateall_allies_title_001=Defender a los ocupantes mtps_UGF_eliminateall_allies_title_intro=Evaluacion del contratista de seguridad mtps_UGF_eliminateall_allies_title_rehire=Reevaluacion del contratista de seguridad mtps_UGF_eliminateall_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un profesional de la seguridad orientado a los detalles que pueda ayudarnos de forma rápida y segura en la eliminación completa de los ocupantes ilegales que han obtenido temporalmente el control de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Retirar a todos los ocupantes ilegales que se encuentren en el lugar; utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada como mercenario y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidad.\n mtps_UGF_eliminateall_nocivs_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda ayudarnos de forma rápida y segura en la eliminación completa de los ocupantes ilegales que se han hecho temporalmente con el control de ~mission(Location|Address).\n\nTenga en cuenta que nuestra información muestra que hay trabajadores civiles en el lugar. Dado que su conexión con la banda no está clara, deben ser considerados no combatientes. Cualquier acción hostil hacia ellos no será tolerada. \n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a la ~mission(Location|Address).\n- Retirar a todos los ocupantes hostiles que se encuentren en el lugar; utilizando la fuerza si es necesario.\n- Garantizar la seguridad de los civiles que puedan encontrarse en el lugar. \n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidades.\n mtps_UGF_eliminateall_title_001=Eliminar ocupantes ilegales mtps_basesweep_desc_01=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un profesional mercenario orientado a los detalles que pueda ayudarnos de forma rápida y segura en la eliminación completa de los ocupantes ilegales que han obtenido temporalmente el control de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Eliminar a todos los ocupantes ilegales que se encuentren en el lugar; utilizando la fuerza si es necesario. \n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- 2 años de experiencia combinada en mercenarios y seguridad.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Experiencia con técnicas de desescalada rápida de hostilidad.\n\n mtps_basesweep_title_01=Eliminar ocupantes ilegales mtps_bounty_desc_ERT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener al objetivo de riesgo extremo ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de riesgo extremo normalmente pilota una nave de clase subcapital, tiene varios aliados fuertemente armados y se espera que sea muy difícil de detener. Puede ser útil llevar personal de apoyo para ayudar en la lucha contra este objetivo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación apropiada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_HRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener al objetivo de alto riesgo ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de alto riesgo suele pilotar una nave grande con tripulación múltiple, tiene varios aliados conocidos y se espera que sea difícil de detener. Puede ser útil llevar personal de apoyo para ayudar en la lucha contra este objetivo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación apropiada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_LRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener al objetivo de bajo riesgo ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de bajo riesgo normalmente pilota una nave monoplaza, tiene varios aliados conocidos y debería ser fácil de capturar.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_MRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener al objetivo de riesgo moderado ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de riesgo moderado normalmente pilota una pequeña embarcación con tripulación múltiple, tiene varios aliados conocidos y puede ser ligeramente difícil de detener.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_VHRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener al objetivo de muy alto riesgo ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de muy alto riesgo suele pilotar una gran nave con tripulación múltiple, tiene varios aliados fuertemente armados y se espera que sea difícil de detener. Puede ser útil llevar personal de apoyo para ayudar a enfrentarse a este objetivo.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación apropiada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_VLRT=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener al objetivo de muy bajo riesgo ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nUn objetivo de muy bajo riesgo normalmente pilota una nave monoplaza, tiene pocos aliados conocidos y debería ser relativamente fácil de detener.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar a ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_intro=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita nuevos cazarrecompensas cualificados para ampliar nuestra lista actual. Para evaluar sus habilidades, nos gustaría que nos ayudara en la captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_desc_rehire=ACERCA DEL TRABAJO\nAunque su rendimiento en el pasado no ha estado a la altura de nuestros estándares, microTech Protection Services ha decidido ofrecerle una oportunidad para redimirse. \n\nPara reevaluar tus habilidades, nos gustaría que detuvieses a ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar a ~mission(TargetName); usando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a un vehículo adecuadamente equipado para el combate.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_UGF_bountyonly_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para ayudar en la captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nAunque habrá otros criminales y civiles en el lugar, le pedimos que sólo se comprometa activamente con la recompensa. En un esfuerzo por minimizar la responsabilidad, no se permiten bajas secundarias en este contrato.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n- Asegurarse de que no haya bajas secundarias.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación apropiada.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_UGF_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener a ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nAunque habrá otros criminales en el lugar, tu principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar a ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_UGF_nocivs_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para ayudar en la captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). Somos conscientes de que puede haber civiles en el lugar, así que tenga cuidado con el posible fuego cruzado.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n- Asegurarse de que no haya víctimas civiles.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación apropiada.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services busca un cazarrecompensas cualificado para detener a ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address). \n\nAunque habrá otros criminales en el lugar, tu principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar a ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_desc_first_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita nuevos cazarrecompensas cualificados para ampliar nuestra lista actual. Para evaluar tus habilidades, nos gustaría que nos ayudaras en la captura de ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nAunque habrá otros criminales en el lugar, tu principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_desc_rehire_001=ACERCA DEL TRABAJO\nAunque su rendimiento en el pasado no ha estado a la altura de nuestros estándares, microTech Protection Services ha decidido ofrecerle una oportunidad para redimirse. \n\nPara reevaluar tus habilidades, nos gustaría que detuvieses a ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address).\n\nAunque habrá otros criminales en el lugar, tu principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\n- Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address).\n- Neutralizar ~mission(TargetName); utilizando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n- Pertenencia al Gremio de Cazarrecompensas y certificación adecuada.\n- Acceso a equipo de combate y medio de transporte.\n- Disponibilidad para el despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERENTES\n- Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n mtps_bounty_fps_title_001=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(?RT) mtps_bounty_fps_title_first_001=Evaluacion de recompensa activa mtps_bounty_fps_title_rehire_001=Reevaluacion de recompensa activa mtps_bounty_title_ERT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(TRE) mtps_bounty_title_HRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(TRH) mtps_bounty_title_LRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(TRL) mtps_bounty_title_MRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(MRT) mtps_bounty_title_VHRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(VHRT) mtps_bounty_title_VLRT=Recompensa activa: ~mission(TargetName)(VLT) mtps_bounty_title_intro=Evaluacion de recompensa activa mtps_bounty_title_rehire=Reevaluacion de aprehension de recompensas mtps_destroyprobe_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nEn microTech, nuestro objetivo es fomentar una experiencia de contrato que sea colaborativa, amistosa y divertida. Buscamos un piloto orientado al detalle que aporte una mente analítica a la resolución de problemas y un profundo conocimiento de las soluciones estratégicas de combate para completar este proyecto a tiempo y con pocos o ningún error. \n\nRESPONSABILIDADES\n* Escanear la zona para localizar a los ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que han estado realizando vigilancias ilegales ocultos en el espacio controlado por microTech. \n* Estos llamados "skimmers de datos" están equipados con protocolos de seguridad que intentarán cargar sus almacenes de datos cuando sean atacados.\n* Destruye todos los skimmers antes de que la carga pueda completarse.\n \nUBICACIÓN\n~mission(Location|Address)\n\nREQUISITOS MÍNIMOS\n* Titulación equivalente o experiencia práctica equivalente.\n* 2 años de experiencia combinada en mercenarios y seguridad con énfasis en pilotaje de combate.\n* Capacidad para conseguir una nave con clasificación de combate.\n* Disponibilidad para despliegue inmediato.\n\nCALIFICACIONES PREFERENTES\n* Experiencia con monitores PDC.\n* Fuertes habilidades de escaneo y demolición. mtps_destroyprobe_title_001=Monitores ilegales detectados mtps_from=Servicios de proteccion MT murderspree_desc=~mission(DistractionKillDescription|Description) murderspree_desc_0001=Tengo una historia triste para ti. Hace un año, un escuadrón de la Marina vino y se cargó a algunos de mis mejores. Los dispersaron en medio de un trabajo sin ninguna advertencia. No parece correcto. \n\nAhora creo que es hora de ajustar cuentas. Oí que había un nivel 5 en el sistema y es una oportunidad demasiado buena para dejarla pasar. Verás, mientras tu crimestat sea tan alto, los valientes starmen te cazarán cada vez que la seguridad se entere de ti. Esto es lo que digo, déjalos. \n\nCada uno de esos azules que venga a cazarte, elimínalo tú primero. Consigue ~mission(KillCount) de ellos y creo que eso será justicia para mi tripulación y un buen pago para ti. \n\nUn pequeño extra: una vez que aciertes el primer disparo, necesito que lo hagas todo en un tiempo determinado: ~mission(KillTime). El mismo que les llevó aniquilarnos. Llámame sentimental. murderspree_desc_0002=Ya que eres un nivel 5, asumo que eres un bastardo loco. Exactamente el tipo que necesito para resolver una apuesta que tengo. \n\nEl idiota de mi amigo dice que no hay forma de que alguien pueda acabar con ~mission(KillCount) Navy starmen en ~mission(KillTime). Yo digo que todo lo que necesitas es la persona adecuada para el trabajo. Además, mientras tu índice de criminalidad se mantenga tan alto, cualquier seguridad con la que te cruces debería convocar a la Marina directamente hacia ti. Una presa fácil. \n\n¿Qué me dices? Hazlo y la mitad de las ganancias son tuyas. El temporizador empieza en cuanto disparas al primero.\n\n murderspree_desc_0003=Estoy seguro de que estás al tanto, pero recientemente la Marina ha estado tratando de limpiar Stanton. Como alguien que claramente no es fan de la ley, eso es bastante malo para ti, y aún peor para mí. Trabajo para una de las grandes empresas de seguridad del sistema (no digo cuál) y todos nuestros trabajos se han agotado desde que la Marina empezó a asumir un papel más importante.\n\nLo que necesito es un desastre que pueda demostrar a los trajeados con los créditos que la Marina no es la salvadora que se creen. \n\nTú vas a ser mi desastre.\n\nTe pagaré algunos créditos serios para eliminar a ~mission(KillCount) Navy starmen en menos de ~mission(KillTime). Y con tu crimestat a nivel 5, la Armada heroica aparecerá cada vez que te topes con la seguridad haciéndolo mucho más sencillo. Voy a empezar el tiempo una vez que el primer disparo aterriza. Una matanza de esta magnitud debería bastar para asustar a cualquiera que quiera contratar a mi empresa. murderspree_from=~mission(DistractionKillFrom) murderspree_obj_display_01=Armada Starmen Asesinado: %ls murderspree_obj_display_02=Tiempo restante: %ls murderspree_obj_long_01=Eliminar ~mission(KillCount) Armada estarmen en el tiempo asignado. murderspree_obj_short_01=Eliminar ~mission(KillCount) Starmen de la marina murderspree_title=~mission(DistractionKillDescription|Title) murderspree_title_0001=Sangre por sangre murderspree_title_0002=Altas apuestas murderspree_title_0003=Ataque naval mustcomesecond_obj_display_01,P=Luca Brunt: Segundo lugar en la carrera (no puede ser empatado) mustcomesecond_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC mustcomesecond_obj_short_01,P=Segundo puesto en la carrera (no se puede empatar) navitem_advanced=Avanzado navitem_brow=Cejas navitem_cheeks=Mejillas navitem_crown=Coronilla navitem_ears=Orejas navitem_eidonomy=Fenotipo navitem_eyecolor=Color de ojos navitem_eyes=Ojos navitem_gender=Genero navitem_hair=Pelo navitem_haircolor=Color de pelo navitem_head=Cabeza entera navitem_jaw=Mandibula navitem_mouth=Boca navitem_nose=Nariz navitem_review=Revision navitem_simple=Simple navitem_skin=Piel net_dialog_resync_time,P=Vuelva a sincronizar con el servidor.\nPor favor espere %.1f segundos. ninetails_assassination_Danger_Easy_001=Texto de marcador de posicion facil de NineTails Danger ninetails_assassination_Danger_Hard_001=Texto de marcador de posicion duro de NineTails Danger ninetails_assassination_Danger_Intro_001=Texto de marcador de posicion de introduccion de NineTails Danger ninetails_assassination_Danger_Medium_001=Texto de marcador de posicion medio de NineTails Danger Medium ninetails_assassination_Timed_Easy_001=Texto de marcador de posicion facil cronometrado de NineTails ninetails_assassination_Timed_Intro_001=Texto del marcador de posicion de introduccion cronometrada de NineTails ninetails_assassination_Timed_Medium_001=Texto de marcador de posicion medio cronometrado de NineTails ninetails_assassination_desc_Easy_001=Marcador de posicion de descripcion facil de titulo de NineTails ~mission(Contractor|AssassinationEasyDanger)(Contratista|AsesinatoEasyTimed) ninetails_assassination_desc_Intro_001=Marcador de posicion de descripcion de introduccion de titulo de NineTails ~mission(Contractor|AssassinationIntroDanger)(Contratista|AsesinatoIntroTimed) ninetails_assassination_desc_Medium_001=Titulo de NineTails Medio Descripcion marcador de posicion ~mission(Contractor|AssassinationMediumDanger)(Contratista|AsesinatoMedioTiempo) ninetails_assassination_title_Easy_001=Titulo de NineTails marcador de posicion facil ninetails_assassination_title_Intro_001=Marcador de posicion de introduccion al titulo de NineTails ninetails_assassination_title_Medium_001=Marcador de posicion medio de titulo de NineTails ninetails_steal_Danger_Hard_001=NineTails roba texto de marcador de posicion de Peligro Duro ninetails_steal_Desc_Hard_001=NineTails Roba descripcion dura marcador de posicion de texto ninetails_steal_Timed_Hard_001=NineTails roba texto de marcador de posicion temporizado ninetails_steal_Title_Hard_001=NineTails roba texto de marcador de posicion de titulo duro northrock_boarders_890J_VIP_desc_001,P=Rescate VIP northrock_boarders_890J_VIP_title_001,P=URGENTE: VIP en peligro northrock_boarders_890J_desc_001=Un cliente ejecutivo acaba de informarnos de que su 890 Jump ha sido interceptado en ~mission(Location) y abordado por forajidos. Preferirían que esto se tratara en privado debido a la naturaleza sensible de los datos confidenciales que se almacenan a bordo. \n\nSu primera prioridad será expulsar a todos los forajidos lo antes posible para poder enviar un equipo de recuperación que devuelva la nave a su propietario. Cuanto más tiempo tengan los forajidos el control de la nave, mayor será la probabilidad de que se pierda. Le recomiendo que adquiera un equipo para esta salida para agilizar las cosas. \n\nTenga en cuenta que gracias a un pequeño contingente de personal de seguridad que permaneció a bordo, todos los miembros supervivientes de la tripulación pudieron huir en una nave de escape. Se desconoce el estado actual del resto del personal de seguridad, pero por si acaso, mantén un ojo abierto cuando te enfrentes a los hostiles.\n\nEn segundo lugar, si es posible, el cliente está *muy* interesado en evitar el robo de los datos antes mencionados. Si eres capaz de detener el robo de sus almacenes de datos confidenciales antes de que sean transmitidos, se te otorgará una generosa bonificación.\n\nSobra decir que se trata de un cliente al que me gustaría mucho mantener contento. \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_boarders_890J_title_001=URGENTE: Accion de embarque en curso northrock_bounty_PVP_desc_001=Hemos recibido un contrato para localizar a un sospechoso llamado ~mission(TargetName) que hasta ahora ha conseguido eludir su captura. \n\nEsperaba que, con tu certificación del gremio, pudieras encargarte de esto por nosotros. Espera que sea más difícil que tu objetivo medio.\n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_PVP_desc_002=Tengo otro salto para que lo rastrees - ~mission(TargetName).\n\nEste sospechoso probablemente va a ser más difícil que el promedio de traer, así que trata de estar un paso o dos por delante de ellos y deberías estar bien.\n\nGracias por manejar esto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_PVP_desc_003=Tengo un sospechoso con el nombre de ~mission(TargetName) que necesita ser traído. Atención, son un poco comodines. No estoy seguro de lo que te puedes encontrar al intentar detenerlos. Sin embargo, seguro que puedes manejarlo.\n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_PVP_desc_first=Hola,\n\nEspero que no te importe, pero me he enterado de tu estatus en el Gremio de Cazarrecompensas y quería preguntarte si estarías interesado en contratar a Northrock Service Group, una de las empresas de seguridad privada mejor valoradas del sistema.\n\nSi estás interesado, el primer paso sería completar una captura de sospechosos pro tem. Es menos una evaluación y más una oportunidad para asegurarnos de que podemos tener una buena relación de trabajo. \n\nEl sospechoso que perseguirías se conoce como ~mission(TargetName). Se sabe que son particularmente escurridizos, así que puede que tengas mucho trabajo por delante.\n\nEspero tener noticias tuyas pronto, \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicios Northrock northrock_bounty_PVP_desc_rehire=Hola de nuevo,\n\nHa pasado un tiempo, espero que todo esté bien. Sé que las cosas no terminaron en los mejores términos, pero después de hablarlo con la dirección, me gustaría ofrecerte una oportunidad para redimirte. Tenías potencial y odio pensar que no tuviste una oportunidad adecuada para demostrar de lo que eres capaz.\n\nDetén a ~mission(TargetName) y podremos ver cómo se restablece tu situación laboral.\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_PVP_title_001=Capturar al sospechoso: northrock_bounty_PVP_title_first=Capturar al sospechoso | Pro Tem northrock_bounty_PVP_title_rehire=Aprehension sospechosa pro tem (reevaluacion) northrock_bounty_desc_001=Hemos recibido otra recompensa en la que nos vendrías bien. Esta es por ~mission(TargetName). No espero que caigan fácilmente, pero eso no debería ser un problema para ti. Su última ubicación conocida fue en ~mission(Location|Address).\n\nAsegúrate de que lo consigues,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_desc_002=Sus servicios son necesarios una vez más. Esta vez para rastrear y abatir a la tristemente célebre ~mission(TargetName). Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address). \n\nHazme un favor y mantenlo tan limpio como puedas, ¿de acuerdo? Podría haber ojos extra en este caso.\n\nGracias por encargarte de esto,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_desc_003=Tengo una recompensa para ti. ~mission(TargetName). No es el arresto de más alto perfil, pero no deja de ser un trabajo sucio. Sería bueno para todos en el sistema tener esto resuelto. Su última localización conocida fue en ~mission(Location|Address).\n\nBuena suerte en la caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Stanton Branch\nNorthrock Service Group northrock_bounty_desc_first=Hola,\n\nEspero que todo vaya bien. Puede que ya me haya puesto en contacto contigo, pero por si acaso, quería enviarte un mensaje de nuevo. Soy oficial de logística de la sucursal de Stanton del Grupo de Servicios Northrock, una de las empresas de seguridad privada mejor valoradas del sistema, y estamos buscando ampliar nuestra cartera de contratistas cualificados.\n\nAhora bien, aunque estás certificado por el Gremio de Cazarrecompensas, Northrock necesitará que completes un contrato pro tempore para asegurarse de que eres un buen partido. Creo que voy a empezar a recoger la recompensa en ~mission(TargetName). Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address). \n\nHazlo y veremos cómo conseguirte más trabajo.\n\nEspero tener noticias tuyas pronto, \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicios Northrock northrock_bounty_desc_rehire=Ha pasado el tiempo suficiente para que la dirección acepte darte una segunda oportunidad como cazarrecompensas para Northrock. Si eres capaz de demostrar que eres capaz de completar con éxito un contrato, eso es.\n\nAtrapa a ~mission(TargetName) y podremos ver cómo conseguir tu reincorporación. Fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_fps_UGF_boss_desc_001=Hola, \n\nTengo una recompensa interesante para ti. Un criminal de alto nivel llamado ~mission(TargetName) ha sido localizado en ~mission(Location|Address). \n\nBasándonos en nuestra información, es muy poco probable que el objetivo esté sentado y esperando al aire libre. Lo más probable es que tengas que infiltrarte en las instalaciones y atraerlos. \n\nAlgo como un gran tiroteo debería ser suficiente para hacer el truco. \n\nMucha suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group\n northrock_bounty_fps_UGF_boss_nocivs_desc_001=Hola, \n\nTengo un contrato para ti que requiere un poco más de táctica de lo habitual. Un criminal de alto nivel llamado ~mission(TargetName) se esconde con un gran contingente de forajidos en ~mission(Location|Address). \n\nNuestra información sugiere que lo más probable es que las fuerzas de ~mission(TargetName|Last) actúen como línea defensiva para proteger a su jefe. Mi mejor suposición es que tendrás que enfrentarte a ellos antes de acceder a ~mission(TargetName|Last).\n\nDicho esto, no quiero que dispares indiscriminadamente. A veces estos forajidos tienen civiles cerca y hay que tratarlos como no combatientes.\n\nMucha suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock\n northrock_bounty_fps_title_001=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(?RT) northrock_bounty_prisoner_desc_001=El criminal convicto ~mission(TargetName) se ha escapado de un centro de rehabilitación local y Northrock ha sido contratado para devolver al recluso a custodia. Según mi experiencia, los presos fugados no suelen rendirse pacíficamente, así que utiliza cualquier método que puedas para encontrar y someter al fugado. \n\nPodría valer la pena vigilar lugares donde podrían intentar limpiar su expediente. No sería la primera vez que un preso intenta borrar su condena tras fugarse.\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_prisoner_desc_002=Northrock ha recibido una recompensa por un fugado de prisión que responde al nombre de ~mission(TargetName). Probablemente intenten pasar desapercibidos durante un tiempo, pero la mejor forma de hacerlo es limpiar su historial. Yo empezaría por buscar lugares donde puedan acceder a la red.\n\nY una advertencia: prepárate para una pelea. La gente que acaba de salir de la cárcel tiende a tener una motivación extra para no volver.\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_003=Hey,\n\nTengo un poco de un livewire para usted. El criminal convicto ~mission(TargetName) se las arregló para escapar de la cárcel y está huyendo.\n\nNo hay señales claras de hacia dónde se dirigen, pero yo diría que compruebes cualquier lugar de la zona donde puedan ser capaces de limpiar sus antecedentes. Los ladrones más listos suelen empezar por ahí. \n\nApuesto a que no van a estar contentos de encontrarse contigo.\n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_bounty_prisoner_desc_intro=Hola,\n\nMe llamo Braden Corchado y soy oficial de logística de Northrock Service Group, la principal empresa de seguridad de propiedad independiente que opera en el sistema Stanton. Puede que ya me haya puesto en contacto con usted, pero intentamos acercarnos a cualquiera que cumpla nuestros elevados estándares y animarle a completar un contrato pro tempore. \n\nNo hay nada mejor que convertirse en contratista de Northrock. Gozamos de una sólida reputación por ofrecer un trabajo interesante y estimulante a un precio superior al de muchos de nuestros competidores en el sistema. \n\nAhora, para obtener la aprobación, usted tendrá que detener a ~mission(TargetName). Se han escapado recientemente del centro de detención y tu trabajo consistirá en seguirles la pista antes de que desaparezcan por completo de la red. \n\nUna pequeña pista es que es seguro asumir que el objetivo va a ir a tratar de limpiar sus antecedentes. Te recomiendo que triangules tu búsqueda entre el centro de detención del que se escaparon y los lugares en los que pueden piratear el sistema de registros.\n\nTermina esto y veremos cómo conseguirte más trabajo.\n\nEspero tener noticias tuyas pronto, \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_desc_rehire=Hola,\n\nSé que ha pasado un poco de tiempo, pero si todavía estás interesado en hacer trabajo por contrato para Northrock, convencí a la dirección para que te diera una reevaluación. Si puedes completar con éxito una recompensa para nosotros, podemos ver cómo se restablece tu situación laboral.\n\nEste contrato pro tempore es para rastrear a los criminales fugados ~mission(TargetName). Intenta por todos los medios llegar hasta ellos antes de que puedan borrar su registro en el punto de acceso a la base de datos o el trabajo va a ser significativamente más difícil.\n\nEsperamos poder confiar en ti en esto.\n \nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nNorthrock Service Group northrock_bounty_prisoner_title_001=Asignacion de recompensa para fugitivos: ~mission(TargetName) northrock_bounty_prisoner_title_intro=Contrato de recompensa para fugitivos pro tem northrock_bounty_prisoner_title_rehire=Contrato de recompensa pro tem para fugitivos (reevaluacion) northrock_bounty_title_001=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName) northrock_bounty_title_E=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(TRL) northrock_bounty_title_H=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(TRH) northrock_bounty_title_M=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(MRT) northrock_bounty_title_S=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(TRE) northrock_bounty_title_VE=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(VLT) northrock_bounty_title_VH=Asignacion de recompensa: ~mission(TargetName)(VHRT) northrock_bounty_title_first=Contrato de recompensa pro tem northrock_bounty_title_rehire=Contrato de recompensa pro tem (reevaluacion) northrock_from_001=Grupo de servicios Northrock northrock_groupbounty_desc_01=La ley local acaba de enviarnos una orden de grupo. Buscan la captura de varios individuos relacionados con un atraco importante, también conocido como ~mission(Target1), ~mission(Target2) y ~mission(Target3).\n\nOcúpate del lote en el tiempo asignado, y nos espera un día de pago bastante considerable. \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicios Northrock northrock_groupbounty_desc_02=Advocacy ha estado buscando un grupo, pero no ha tenido mucha suerte. Por suerte para ellos, NorthRock está listo para tomar el relevo.\n\nTenemos una orden de restricción de tiempo para:\n- ~mission(Target1)\n- ~mission(Target2)\n- ~mission(Target3)\n\nTengan cuidado cuando ataquen a los objetivos. No quiero que ninguno se cuele en la red y nos cueste créditos. \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sección Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_groupbounty_desc_03=Siento que has demostrado ser capaz, así que creo que deberías ser capaz de manejar esta orden de grupo de tiempo restringido. \n\nTe enviamos a neutralizar ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3). Lo más probable es que ya no vuelen juntos, pero en algún momento operaron como una banda bastante despiadada. Acumularon una larga lista de delitos antes de disolverse.\n\nSerá más peligroso intentar capturarlos a todos a tiempo, pero la recompensa merecerá la pena.\n\nVuela con inteligencia,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_groupbounty_desc_04=Las autoridades están muy ansiosas por capturar a un trío de forajidos en relación con una reciente ola de crímenes: ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3). \n\nEn este momento están en el aire, pero confío en que serás capaz de seguirles la pista a todos y cada uno de ellos.\n\nLa paga por capturar a los tres debería compensar el esfuerzo extra necesario para capturarlos a tiempo.\n\nBuena suerte,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_groupbounty_desc_05=Northrock recibió una recompensa por tres socios criminales fugados: ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3). \n\nSi son listos, lo más probable es que se separen, así que prepárate para darles caza individualmente.\n\nLa buena noticia es que la paga hará que merezca la pena lidiar con la restricción de tiempo y el viaje extra.\n\nVuela seguro,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_groupbounty_desc_intro=Hola,\n\nEspero que todo vaya bien. Puede que ya me haya puesto en contacto, pero quería asegurarme de presentarme. Soy oficial de logística del Grupo de Servicios Northrock, la principal empresa de seguridad independiente que opera en el sistema Stanton en la actualidad, proporcionando una variedad de servicios a los principales organismos gubernamentales, así como a diversas empresas privadas. La razón por la que me pongo en contacto con usted es porque creemos que alguien con sus habilidades podría ser de gran ayuda para nuestros clientes. \n\nNo sólo eso, sino que creo que encajaríamos bien con usted. Tradicionalmente, nuestros contratistas cobran más que muchos de nuestros competidores en el sistema, y muchos de ellos me cuentan lo mucho que disfrutan cuando se les encarga el trabajo desafiante e interesante que ofrecemos. \n\nAhora bien, Northrock se atiene a normas muy estrictas, así que antes de que podamos hacer nada oficial, tendrás que conseguir el estatus de contratista aprobado completando un contrato pro tem. \n\nEsperaba que pudieras capturar a varios miembros buscados de una banda de forajidos: ~mission(Target1), ~mission(Target2), y ~mission(Target3).\n\nHazlo y veremos cómo conseguirte más trabajo.\n\nEspero tener noticias tuyas pronto, \n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_groupbounty_desc_rehire=Hola,\n\nHe estado pensando en todo lo que ha pasado y he decidido hablar con la dirección. Han accedido a darte otra oportunidad, pero sólo si completas con éxito un contrato para nosotros.\n\nPodemos estudiar la posibilidad de reincorporarte a tu puesto de trabajo si consigues traer a este trío de criminales:\n~mission(Target1)\n~mission(Target2)\n~mission(Target3)\n\nEvadieron al último asociado que fue tras ellos, así que traerlos a todos te haría ganar algunos puntos.\n\nEspero que te hayas espabilado desde tu último trabajo.\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicios Northrock northrock_groupbounty_title_01=Asignacion de recompensa: Garantia grupal (MRT) northrock_groupbounty_title_02=Asignacion de recompensa: Garantia grupal (HRT) northrock_groupbounty_title_03=Asignacion de recompensa: Garantia grupal (VHRT) northrock_groupbounty_title_04=Asignacion de recompensa: Garantia de grupo (ERT) northrock_groupbounty_title_intro=Contrato de garantia grupal pro tem northrock_groupbounty_title_rehire=Garantia grupal pro tem (reevaluacion) northrock_recoverspace_desc_0001=Un poco de quemador llegó. Un cliente nuestro fue robado mientras estaba en tránsito entre sistemas. La información actual indica que el trabajo fue realizado por un matón local llamado ~mission(TargetName). Por suerte, parece que aún tienen el ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) robado en su poder. \n\nNecesito que localices a este bastardo, recuperes la propiedad y se la devuelvas a nuestro cliente en ~mission(Destination). \n\nBuena caza,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_recoverspace_desc_0002=Acabo de recibir buenas noticias. Una de nuestras fuentes recibió una pista sobre algo robado que hemos estado buscando. Parece que un personaje sospechoso con el nombre de ~mission(TargetName) está transportando a través del sistema.\n\nQuiero que vayas a buscar a este ~mission(TargetName|Last), recuperes el ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) robado y lo dejes en ~mission(Destination). \n\n¿Crees que puedes encargarte de eso?\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal Stanton\nGrupo de Servicios Northrock northrock_recoverspace_desc_0003=Parece que ha aparecido alguna ~mission(Contractor|RecoverSpaceItem) que faltaba. ¿Adivina dónde? \n\nEn la parte trasera de la nave de un ladrón llamado ~mission(TargetName). No sé si realmente hicieron el trabajo o simplemente acabaron quedándose con el material, pero les va a costar caro.\n\nVas a ir a cazar a ~mission(TargetName|Last) y convencerles de que te devuelvan la propiedad robada. Una vez que hayas recuperado todo, vuela de vuelta a ~mission(Destination). A partir de ahí podemos encargarnos nosotros. \n\nSal ahí fuera y hazlo,\n\nBraden Corchado\nOficial de Logística - Sucursal de Stanton\nGrupo de Servicio Northrock northrock_recoverspace_title_0001=Recuperacion de propiedad notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Desc=~playerTrade(TraderName) te ha enviado:\n ~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n ~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_RecipientSuccess_Title=Transferencia recibida notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Desc=Su transferencia a ~playerTrade(TraderName) no ha podido enviar. notification_PlayerTrade_Notification_SenderFailure_Title=Transferencia fallida notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Desc=Has enviado ~playerTrade(TraderName):\n ~playerTrade(CurrencyValueUEC) ~playerTrade(CurrencyTypeUEC)\n ~playerTrade(CurrencyValueMER) ~playerTrade(CurrencyTypeMER) notification_PlayerTrade_Notification_SenderSuccess_Title=Transferencia enviada notification_actor_eva_fuel_empty=Combustible EVA vacio: uso del suministro de oxigeno notification_beacon_GiveBadRating=Presione '%s' para dar una mala calificacion notification_beacon_GiveGoodRating=Presione '%s' para dar una buena calificacion notification_beacon_accepted_desc=~serviceBeacon(ProviderName) acepto su ~serviceBeacon(ContractType) contrato. notification_beacon_accepted_title=Baliza aceptada notification_beacon_cancelled_desc=Su ~serviceBeacon(ContractType)El contrato esta cancelado. Por favor califica tu experiencia. notification_beacon_cancelled_title=Baliza cancelada notification_beacon_combatAssist_detected_desc=Solicitud de asistencia en combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC por minuto. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Easy=[AMENAZA BAJA] Solicitud de asistencia de combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Hard=[ALTA AMENAZA] Solicitud de asistencia de combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_Medium=[AMENAZA MODERADA] Solicitud de asistencia de combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_desc_VeryHard=[AMENAZA CRÍTICA] Solicitud de asistencia de combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_spoofed_desc=Solicitud de asistencia en combate de: ~mission(InitiatorName) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_combatAssist_detected_title=Asistencia de combate detectada notification_beacon_complete_desc=Su ~serviceBeacon(ContractType) El contrato esta completo. notification_beacon_complete_initiator_desc=Su ~serviceBeacon(ContractType) El contrato esta completo. Por favor califique notification_beacon_complete_initiator_title=Contrato completo notification_beacon_complete_provider_desc=El contrato ~mission(ContractType) está completo. Por favor, califique ~mission(InitiatorName) . notification_beacon_complete_provider_title=Contrato completo notification_beacon_complete_title=Contrato completo notification_beacon_personalTransport_detected_desc=Solicitud de transporte de: ~mission(InitiatorName) . Transporte a: ~mission(SelectedDestination) . Pago: ~mission(PaymentAmount) aUEC. notification_beacon_personalTransport_detected_title=Baliza de transporte detectada notification_beacon_providerArrived_desc=~serviceBeacon(ProviderName) ha llegado a su ubicacion. notification_beacon_providerArrived_title=Proveedor llego notification_calibration_onCalibrationCompleted_desc=~quantumLink(PlayerName) ha completado la calibracion de coordenadas hacia ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationCompleted_title=Calibracion de viaje cuantico completada por ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationFailed_desc=~quantumLink(PlayerName) no ha podido calibrar las coordenadas para ~quantumLink(SelectedDestination). notification_calibration_onCalibrationFailed_title=Calibracion de viaje cuantico cancelada por ~quantumLink(PlayerName) notification_calibration_onCalibrationStart_desc=~quantumLink(PlayerName) Esta comenzando a calibrar coordenadas hacia notification_calibration_onCalibrationStart_title=Calibracion de viaje cuantico iniciada por ~quantumLink(PlayerName) notification_group_created_Desc=%s notification_group_created_Prompt= notification_group_created_Title=Has creado notification_group_disbanded_Desc=Grupo disuelto notification_group_disbanded_Prompt= notification_group_disbanded_Title=Grupo disuelto notification_hud_respawn_medbed_clearedbyowner=Configuracion de la UCI despejada por el propietario notification_hud_respawn_medbed_outofrange=UCI preferida fuera de rango notification_hud_respawn_medbed_unavailable=UCI preferida no disponible notification_inventory_restrictedItems_ItemsRemoved=Articulos almacenados automaticamente (devueltos al salir) notification_invite_declined_Desc=%s notification_invite_declined_Prompt=Reconocer notification_invite_declined_Title=Invitacion rechazada notification_invite_failed_Desc=%s notification_invite_failed_Prompt= notification_invite_failed_Title=Invitacion fallida notification_invite_friend_added_desc= notification_invite_friend_added_prompt= notification_invite_friend_added_title=Amigo agregado notification_invite_friend_request_declined_desc= notification_invite_friend_request_declined_prompt= notification_invite_friend_request_declined_title=Solicitud de amistad rechazada notification_invite_friend_request_received_desc= notification_invite_friend_request_received_prompt=¿Añadir a amigos? notification_invite_friend_request_received_title=Solicitud de amistad notification_invite_lobby_Desc=%s notification_invite_lobby_Prompt=¿Aceptar la invitacion? notification_invite_lobby_Title=Invitado al lobby notification_invite_received_Desc=%s notification_invite_received_Prompt=¿Aceptar la invitacion? notification_invite_received_Title=Invitacion a grupo recibida notification_invite_sent_Desc=%s notification_invite_sent_Prompt=Esperando respuesta notification_invite_sent_Title=INVITACION ENVIADA notification_invite_sent_to_target_Desc=%s notification_invite_sent_to_target_Prompt=Esperando respuesta notification_invite_sent_to_target_Title=Invitacion enviada a notification_invite_timeout_Desc=%s notification_invite_timeout_Prompt= notification_invite_timeout_Title=Invitacion caducada notification_leader_changed_Desc=%s notification_leader_changed_Prompt= notification_leader_changed_Title=Nuevo lider del grupo notification_leader_toPU_Desc=Iniciado por %s notification_leader_toPU_Prompt=¿unete al partido en PU? notification_leader_toPU_Title=Iniciando sesion grupal\n notification_local_player_joined_Desc=%s notification_local_player_joined_Prompt= notification_local_player_joined_Title=Te has unido notification_local_player_joined_auto_Desc=%s notification_local_player_joined_auto_Prompt= notification_local_player_joined_auto_Title=Nuevo miembro se unio notification_local_player_kicked_Desc=%s notification_local_player_kicked_Prompt= notification_local_player_kicked_Title=Miembro expulsado notification_local_player_left_Desc=%s notification_local_player_left_Prompt= notification_local_player_left_Title=Miembro se fue notification_member_joined_Desc=%s notification_member_joined_Prompt= notification_member_joined_Title=Nuevo miembro se unio notification_member_kicked_Desc=%s notification_member_kicked_Prompt= notification_member_kicked_Title=Miembro expulsado notification_member_left_Desc=%s notification_member_left_Prompt= notification_member_left_Title=Un Miembro ha abandonado notification_party_launch_accepted_Desc=%s notification_party_launch_accepted_Prompt= notification_party_launch_accepted_Title=Lanzamiento de grupo aceptado notification_party_launch_already_in_session_Desc=Grupo ya en tu sesion notification_party_launch_already_in_session_Prompt= notification_party_launch_already_in_session_Title=Error en la activacion de la sesion grupal notification_party_launch_declined_Prompt= notification_party_launch_declined_Title=Lanzamiento de grupo rechazado notification_party_launch_failed_Desc= notification_party_launch_failed_Prompt= notification_party_launch_failed_Title=Error en la activacion de la sesion grupal notification_party_launch_full_Desc=No hay suficiente espacio para el grupo notification_party_launch_full_Prompt= notification_party_launch_full_Title=Sesion completa notification_party_launch_not_in_party_Desc=No eres miembro del partido notification_party_launch_not_in_party_Prompt= notification_party_launch_not_in_party_Title=Error en la activacion de la sesion grupal notification_party_launch_not_in_session_Desc=No en una sesion notification_party_launch_not_in_session_Prompt= notification_party_launch_not_in_session_Title=Error en la activacion de la sesion grupal notification_party_launch_not_leader_Desc=No eres el lider del grupo notification_party_launch_not_leader_Prompt= notification_party_launch_not_leader_Title=Error en la activacion de la sesion grupal notification_party_launch_sent_Desc=Aviso enviado a los miembros notification_party_launch_sent_Prompt= notification_party_launch_sent_Title=Solicitud de sesion grupal enviada notification_party_launch_session_not_found_Desc=Sesion no encontrada notification_party_launch_session_not_found_Prompt= notification_party_launch_session_not_found_Title=Error en la activacion de la sesion grupal notification_party_member_started_QT_to_you=%s ha comenzado a hacer QT a tu ubicacion actual. notification_party_session_full_Desc=No puede unirse con al grupo notification_party_session_full_Prompt= notification_party_session_full_Title=Sesion completa notification_prompt_accept=Presione '%s' para aceptar notification_prompt_decline=Presione '%s' para rechazar notification_prompt_dismiss=Presione '%s' para descartar notification_recovery_joinlast_failed_Desc=Sesion no encontrada notification_recovery_joinlast_failed_Prompt= notification_recovery_joinlast_failed_Title=Error al unirse a la sesion notification_recovery_joinlastsession_Desc=Volver a conectarse a la sesion anterior notification_recovery_joinlastsession_Prompt=¿unete ahora? notification_recovery_joinlastsession_Title=Unirse a la ultima sesion openbounty_desc=~mission(Contractor|OpenBountyDescription) openbounty_from=~mission(Contractor|OpenBountyFrom) openbounty_obj_long_01=Localice a los delincuentes clasificados por CrimeStat y neutralice a los que encuentre. Los delincuentes que forman parte de un contrato de trabajo remunerado no califican. openbounty_obj_short_01=Criminales totales neutralizados: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStatAll) openbounty_subobj_01a=CrimeStat 1 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat1) openbounty_subobj_01b=CrimeStat 2 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat2) openbounty_subobj_01c=CrimeStat 3 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat3) openbounty_subobj_01d=CrimeStat 4 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat4) openbounty_subobj_01e=CrimeStat 5 neutralizado: ~mission(TotalNeutralizedCrimeStat5) openbounty_title=~mission(Contractor|OpenBountyTitle) operatorMode_AirTrafficController,P=Controlador de trafico aereo operatorMode_AirTrafficController_Quantum,P=Controlador de transito aereo (NAV) operatorMode_AirTrafficController_SCM,P=Controlador de transito aereo (SCM) operatorMode_AirTrafficController_Short=ATC operatorMode_Combat,P=armas operatorMode_Combat_Quantum,P=Armas de fuego (NAV) operatorMode_Combat_SCM,P=Armas (SCM) operatorMode_Combat_Short=ARMAS operatorMode_Flight,P=Vuelo operatorMode_Flight_Quantum,P=Vuelo (NAV) operatorMode_Flight_SCM,P=Vuelo (SCM) operatorMode_Flight_Short=FLT operatorMode_Inactive,P=Inactivo operatorMode_Inactive_Quantum,P=Inactivo (NAV) operatorMode_Inactive_SCM,P=Inactivo (SCM) operatorMode_Inactive_Short=NINGUNO operatorMode_Mining,P=Mineria operatorMode_Mining_Quantum,P=Mineria (NAV) operatorMode_Mining_SCM,P=Mineria (SCM) operatorMode_Mining_Short=MNG operatorMode_Missile,P=Misil operatorMode_Missile_Quantum,P=Misil (NAV) operatorMode_Missile_SCM,P=Misil (SCM) operatorMode_Missile_Short=MISL operatorMode_None,P=Ninguno operatorMode_None_Quantum,P=Ninguno (valor liquidativo) operatorMode_None_SCM,P=Ninguno (SCM) operatorMode_None_Short=NINGUNO operatorMode_QuantumNavigation,P=Navegacion cuantica operatorMode_QuantumNavigation_Quantum,P=Navegacion Cuantica (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_SCM,P=Navegacion Cuantica (SCM) operatorMode_QuantumNavigation_Short=qtn operatorMode_Refuel,P=Repostar operatorMode_Refuel_Quantum,P=Repostar combustible (NAV) operatorMode_Refuel_SCM,P=Repostar combustible (SCM) operatorMode_Refuel_Short=RCF operatorMode_Salvage,P=Salvar operatorMode_Salvage_Quantum,P=Salvamento (SCM) operatorMode_Salvage_SCM,P=Salvamento (NAV) operatorMode_Salvage_Short=SLVG operatorMode_Scanning,P=Escaneando... operatorMode_Scanning_Quantum,P=Escaneo (NAV) operatorMode_Scanning_SCM,P=Escaneo (SCM) operatorMode_Scanning_Short=SCN operatorMode_Turret,P=Torreta operatorMode_Turret_Quantum,P=Torreta (NAV) operatorMode_Turret_SCM,P=Torreta (SCM) operatorMode_Turret_Short=TUR outlawsweep_combatpay_0001=Ademas del pago estandar del contrato, se emitira una bonificacion por cada combatiente que neutralices con exito. outlawsweep_combatpay_0002=Desafortunadamente, no hemos podido determinar el tamaño de la fuerza a la que te enfrentaras, pero te emitiremos un pago por riesgo por cada hostil con el que logres lidiar con exito. outlawsweep_combatpay_0003=Tambien me han autorizado a emitir pagos por riesgos que aumentan para cada bandido del que te ocupas. outlawsweep_combatpay_0004=Y para responder de forma preventiva a su pregunta, si, ademas de la tarifa fija normal, se emitira un pago por riesgo por cada hostil que elimine del sitio. outlawsweep_desc_0001=Acaba de llegar la noticia de que un grupo asociado a la famosa banda ~mission(Client) ha sido visto en ~mission(Location). Aunque sus intenciones siguen siendo inciertas, todos estamos de acuerdo en que es demasiado peligroso permitirles llevar a cabo cualquier fechoría que pretendan realizar. \n\nCrusader está formando un equipo de respuesta de combate lo antes posible. Coge el equipo que necesites y dirígete a ~mission(Location) a la vez. ~mission(CombatPay)¡Y por favor, intenta estar a salvo!\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0002=Unos forajidos identificados como miembros de la ~mission(Client) han sido vistos infiltrándose en una ~mission(Location). Llevamos tiempo detrás de estos malhechores, así que, como puedes imaginar, la ~mission(Contractor) está deseando reunir un equipo para acabar con ellos. ~mission(CombatPay)\n\nSi estás interesado, coge el equipo que necesites y ponte en marcha. Sería genial si pudiéramos resolver todo este asunto de la forma más rápida y segura posible.\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Bautista\nID# 948J030K outlawsweep_desc_0003=Miembros armados de un grupo criminal local, la ~mission(Client), han sido vistos en ~mission(Location). Sólo podemos suponer que sus intenciones son hostiles, por lo que se está reuniendo un pequeño equipo para ir a expulsarlos. ~mission(CombatPay) \n\nAhora, como no queremos que nos den esquinazo, hemos pensado que sería prudente contactar con todos los operadores de la zona, independientemente de su habilidad o historial. Si estás disponible -y asumo que lo estás- date prisa y coge tu equipo. Estos ~mission(Client) están bien atrasados para su día de ajuste de cuentas.\n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_desc_0004=Hace unos momentos, hemos recibido un aviso de que varios miembros de la organización de forajidos ~mission(Client) han sido denunciados en ~mission(Location). Es vital que los detengamos antes de que puedan cometer más actos delictivos.\n\nCon ese fin, estamos reuniendo un escuadrón de operadores armados y entrenados para entrar y asegurar el lugar. ~Se espera que los contratistas proporcionen su propio transporte y armas. Siento que no debería tener que decir esto, pero te sorprendería saber cuántos de los llamados "profesionales" aceptan un contrato pensando que pueden tomar prestado algo de nosotros. Lo siguiente que sabrás es que también nos pedirán que apretemos el gatillo por ellos. \n\n\nCONTRATO AUTORIZADO POR:\nOficial de Enlace Gibbs\nID# 91G66BW0 outlawsweep_obj_long_01=Viaja al sitio donde se ha visto a los hostiles. outlawsweep_obj_long_02=Limpiar el sitio de hostiles. outlawsweep_obj_long_03=Combate y elimina a los hostiles para cobrar el pago por riesgo. outlawsweep_obj_marker_01=Hostiles outlawsweep_obj_marker_02=Hostil outlawsweep_obj_short_01=Viajar al sitio outlawsweep_obj_short_02=Eliminar a los hostiles outlawsweep_obj_short_03=Bonificacion de pago de riesgos outlawsweep_title_0001=Criminales conocidos avistados outlawsweep_title_0002=Actividad criminal en progreso outlawsweep_title_0003=Criminales buscados vistos outlawsweep_title_0004=Informe de actividad hostil outpost_repair_desc=~mission(Description) outpost_repair_desc_0001=Hey, estamos teniendo algunos problemas de energía en una de nuestras estructuras de avanzada y realmente podría utilizar un técnico eléctrico cualificado para traer e instalar una unidad de reemplazo. ~Gracias. outpost_repair_desc_0002=No estoy seguro de si han sido las recientes condiciones meteorológicas o si se trata simplemente del desgaste normal, pero uno de nuestros edificios está teniendo graves problemas de electricidad. Buscamos un técnico que venga a evaluar el problema y realizar el mantenimiento necesario. ~Se espera que coordine su propio viaje y que traiga las piezas de repuesto necesarias. outpost_repair_desc_0003=Un edificio de ~mission(Destination) requiere mantenimiento debido a problemas relacionados con la electricidad y se necesita un técnico para realizar las reparaciones in situ. Por favor, asegúrese de traer los suministros o piezas de repuesto que necesite, ya que no podremos proporcionárselos. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0004=¿Tienes experiencia con conductos eléctricos, puestos avanzados o mantenimiento eléctrico en general? Si es así, podrías ser perfecto para ayudarnos a solucionar un problema que hemos tenido en ~mission(Destination). Necesitamos una persona emprendedora para adquirir los materiales de repuesto necesarios y realizar todas las reparaciones necesarias. ~mission(Timed)Pago al finalizar. Se espera que cubras tus propios gastos. outpost_repair_desc_0005=Vale, esto se está volviendo seriamente frustrante. Hemos estado tratando de manejar este problema eléctrico en ~mission(Destination) nosotros mismos y nada parece solucionarlo. Supongo que es hora de admitir que la podemos necesitar ayuda externa. Esperamos encontrar a alguien que pueda proporcionarnos las piezas de repuesto necesarias y ayudarnos a solucionar esto de una vez por todas. ~mission(Timed) outpost_repair_desc_0006=En busca de alguien para traer e instalar una batería de repuesto en ~mission(Destination). ~mission(Timed) Experiencia previa en este tipo de cosas es un plus. Tenga en cuenta que la luna donde nos encontramos puede tener condiciones de gravedad diferentes a las que usted está acostumbrado a trabajar. outpost_repair_from=~mission(Contractor) outpost_repair_obj_long_01=Adquiera la bateria de repuesto necesaria para reparar el puesto de avanzada. outpost_repair_obj_long_02=Vaya al sitio de reparacion en ~mission(Destination). outpost_repair_obj_long_03=Restablecer la energía a ~mission(Destination) con la batería de repuesto. outpost_repair_obj_marker_01=Bateria outpost_repair_obj_marker_02=Sitio de reparacion outpost_repair_obj_marker_03=Reemplazar la bateria outpost_repair_obj_short_01=Adquirir reemplazo de bateria outpost_repair_obj_short_02=Ir al sitio de reparacion outpost_repair_obj_short_03=Restaurar la energía outpost_repair_timed_0001=Tenemos mucha prisa por solucionar esto. Se agradece todo lo que pueda hacer para acelerar las cosas. outpost_repair_timed_0002=Esta es una solicitud bastante urgente ya que no podemos trabajar a plena capacidad hasta que se solucione el problema. outpost_repair_timed_0003=Cuanto mas tiempo pasa sin abordarse este problema, mas grande se vuelve el problema. Seria fantastico que esto se solucionara lo antes posible. outpost_repair_timed_0004=Tenemos algunos plazos apremiantes por delante, por lo que nos enfrentaremos a un gran dolor de cabeza si esto no se soluciona lo antes posible. outpost_repair_timed_0005=Ahora, no queremos que se apresuren ni hagan un trabajo descuidado ni nada por el estilo, pero si hay alguna manera de acelerar las cosas, eso nos ayudaria enormemente. outpost_repair_title=~mission(Title) outpost_repair_title_0001=Reparacion de puesto avanzado outpost_repair_title_0002=Reparacion e instalacion en el sitio outpost_repair_title_0003=Problemas electricos outpost_repair_title_0004=Problemas de energia outpost_repair_title_0005=Tecnico electrico necesario outpost_repair_title_0006=Se busca tecnico de reparacion outpost_repair_title_0007=Solicitud de reparacion p_protectandresupply_desc=*PARA PUBLICACION INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtención, las fuerzas de XenoThreat comenzaron a tender una emboscada a los convoyes navales que transportaban suministros vitales mientras se dirigían a la estación Jericho en Pyro Gateway en el sistema Stanton. La Marina ha solicitado a las fuerzas de la CDF que ayuden a recuperar estos suministros de los escombros y entregarlos de manera segura a la estación de Jericho. Se anima a todos los voluntarios disponibles de la FCD a brindar apoyo.\n\nTenga en cuenta que algunos de estos suministros son muy volátiles si no se manipulan correctamente. Tenga cuidado al transportar estos materiales:\n* Zeta-Prolanide se degrada con el tiempo hasta descomponerse por completo.\n* El compuesto AcryliPlex se vuelve explosivamente inestable si se daña.\n* Diluthermex libera un pulso de energía destructivo si se expone a viajes cuánticos.\n \ Además, aunque no son tan volátiles, la Armada todavía necesita con urgencia los suministros de DynaFlex perdidos durante el ataque para completar las reparaciones del Javelin y deberían ser una prioridad para la recuperación. \n\nAdemás, es posible que todavía haya enemigos hostiles de XenoThreat en el área, así que tenga cuidado. También se insta a los voluntarios de las FDC con experiencia en combate a que contribuyan a proteger estas áreas de las fuerzas persistentes de XenoAmenaza.\n\nSAIC Rowena Dulli de Advocacy es la agregada oficial de las FDC y dirigirá la operación. p_protectandresupply_desc_v2=*PARA PUBLICACION INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtención, las fuerzas de XenoThreat comenzaron a tender una emboscada a los convoyes navales que transportaban suministros vitales mientras se dirigían a la estación Jericho en Pyro Gateway en el sistema Stanton. La Marina ha solicitado a las fuerzas de la CDF que ayuden a recuperar estos suministros de los escombros y entregarlos de manera segura a Jericó. \n\nLa Marina ha organizado un estipendio comunitario para gestionar la distribución del pago. Esto se distribuirá entre todos los voluntarios de la FCD en intervalos asignados. Aparecerá un indicador en su HUD para medir estos pagos.\n\nTenga en cuenta que algunos de estos suministros son muy volátiles si no se manejan correctamente. Tenga cuidado al transportar estos materiales:\n* Zeta-Prolanide se degrada con el tiempo hasta descomponerse por completo.\n* El compuesto AcryliPlex se vuelve explosivamente inestable si se daña.\n* Diluthermex libera un pulso de energía destructivo si se expone a viajes cuánticos.\n \ Además, aunque no son tan volátiles, la Armada todavía necesita con urgencia los suministros de DynaFlex perdidos durante el ataque para completar las reparaciones del Javelin y deberían ser una prioridad para la recuperación. \n\nAdemás, es posible que todavía haya enemigos hostiles de XenoThreat en el área, así que tenga cuidado. También se insta a los voluntarios de las CDF con experiencia en combate a contribuir asegurando estas áreas de las fuerzas persistentes de XenoAmenaza.\n\nSAIC Rowena Dulli de Advocacy es la agregada oficial de las CDF y dirigirá la operación. p_protectandresupply_from=INICIATIVA DE FUERZA DE DEFENSA CIVIL p_protectandresupply_obj_display_01=Reportarse para el deber p_protectandresupply_obj_display_02=Informe al sitio del naufragio p_protectandresupply_obj_display_03=Recuperar suministros o repeler XenoThreat p_protectandresupply_obj_display_03a=Zeta-Prolanide (~mission(Supply1RecoveredTotal)/~mission(Supply1ToRecover)) AcryliPlex (~mission(Supply2RecoveredTotal)/~mission(Supply2ToRecover)) Diluthermex (~mission(Supply3RecoveredTotal)/~mission(Supply3ToRecover)) p_protectandresupply_obj_display_03f=Pago de combate p_protectandresupply_obj_display_04=Repeler XenoThreat Ataque de jabalina p_protectandresupply_obj_display_04a=Pago de combate p_protectandresupply_obj_display_04a_alt=Indicador de pago p_protectandresupply_obj_display_04c=Jabalina atracada p_protectandresupply_obj_long_01=Dirígete a la estación naval INS Jericó para recibir órdenes adicionales. p_protectandresupply_obj_long_02=Presentese en el lugar del naufragio para recuperar la carga. Este atento a los hostiles en el area. p_protectandresupply_obj_long_03=Recupera suministros de los escombros y entregalos al INS Jericó o enfrentate a los hostiles de XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03a=Recuperar ~mission(Supply1ToRecover) de Zeta-Prolanida. ADVERTENCIA: Sensible al tiempo. p_protectandresupply_obj_long_03b=Recuperar ~mission(Supply2ToRecover) De AcryliPlex. ADVERTENCIA: Sensible a los daños. p_protectandresupply_obj_long_03c=Recuperar ~mission(Supply3ToRecover) De Diluthermex. ADVERTENCIA: Sensible cuantico. p_protectandresupply_obj_long_03d=Asegure el area alrededor de los sitios de naufragios de las fuerzas de XenoThreat. p_protectandresupply_obj_long_03e=Entrega los recursos al intendente de la Marina a bordo de la estacion Jericho. p_protectandresupply_obj_long_04=Protege la estacion Jericho de las fuerzas de XenoThreat. p_protectandresupply_obj_marker_01=Reportarse para el deber p_protectandresupply_obj_marker_02=Sitio del naufragio p_protectandresupply_obj_marker_03e1=Entregar en la estacion de Jerico p_protectandresupply_obj_marker_03e2=area de aterrizaje p_protectandresupply_obj_marker_03e3=Entregar en el quiosco p_protectandresupply_obj_marker_03e4=Nave de suministros p_protectandresupply_obj_marker_03e5=Localizar la nave de suministros p_protectandresupply_obj_marker_04=XenoThreat Idris p_protectandresupply_obj_short_01=Informe a la Estacion Naval de Jerico p_protectandresupply_obj_short_02=Recuperar suministros o involucrar a XenoThreat p_protectandresupply_obj_short_03=Recuperar suministros de los escombros p_protectandresupply_obj_short_03d=Proporcionar apoyo de combate a las naves de recuperacion p_protectandresupply_obj_short_03e=Entregar suministros a la estacion Jericho p_protectandresupply_obj_short_04=Repeler el asalto de XenoThreat p_protectandresupply_title=ALERTA DE LA CDF: Emboscada de xenothreat: se necesita apoyo p_protectandresupply_wreck_000=Destruccion p_protectandresupply_wreck_001=Nave de suministros Alfa p_protectandresupply_wreck_002=Nave de suministros Bravo p_protectandresupply_wreck_003=Nave de suministros Charlie p_protectandresupply_wreck_004=Delta de la nave de suministros p_protectandresupply_wreck_005=Eco de la nave de suministro p_protectandresupply_wreck_006=Nave de suministros Foxtrot p_protectandresupply_wreck_007=Nave de suministros Golf p_protectandresupply_wreck_008=Hotel de nave de suministros p_protectandresupply_wreck_009=Nave de suministro India p_protectandresupply_wreck_010=Nave de suministros Julieta p_protectandresupply_wreck_011=Nave de suministro Kilo p_protectandresupply_wreck_012=Nave de Abastecimiento Lima p_protectandresupply_wreck_013=Nave de suministros Mike p_protectandresupply_wreck_014=Nave de suministros noviembre p_protectandresupply_wreck_015=Nave de suministros papa p_protectandresupply_wreck_016=Nave de suministros Oscar p_protectandresupply_wreck_017=Nave de suministros Quebec p_protectandresupply_wreck_018=Nave de suministros Romeo p_protectandresupply_wreck_019=Nave de suministros Sierra p_protectandresupply_wreck_020=Nave de suministros Tango p_protectandresupply_wreck_021=Uniforme de barco de suministros p_showdown_desc=*PARA PUBLICACIoN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nAtencion, las fuerzas navales se han reagrupado para un asalto final contra el grupo de forajidos XenoThreat que ha estado plagando el Sistema Stanton. La Marina ha solicitado oficialmente voluntarios de las CDF para ayudar a brindar apoyo de combate en este ultimo esfuerzo para asegurar nuestro sistema. \n\nSAIC Rowena Dulli de la Defensa es la agregada oficial de las CDF y dirigira la operacion. p_showdown_from=INICIATIVA DE FUERZA DE DEFENSA CIVIL p_showdown_obj_display_00=Proteja Javelin durante la preparacion del lanzamiento p_showdown_obj_display_01=Informe para la batalla p_showdown_obj_display_02=Repeler XenoThreat p_showdown_obj_display_03=Repeler XenoThreat p_showdown_obj_long_00=Protege el Javelin en INS Jericó mientras se prepara para su lanzamiento. p_showdown_obj_long_01=Informe para el enfrentamiento final contra las fuerzas de XenoThreat. p_showdown_obj_long_02=Repele la XenoAmenaza destruyendo su nave capital y sus cazas de apoyo. p_showdown_obj_long_03=Repele la XenoAmenaza destruyendo sus naves capitales y cazas de apoyo. p_showdown_obj_marker_00=Jabalina p_showdown_obj_marker_01=Sitio del naufragio p_showdown_obj_marker_02=Nave capital XenoThreat p_showdown_obj_marker_03=Nave capital XenoThreat p_showdown_obj_short_00=Proteja Javelin durante la preparacion del lanzamiento p_showdown_obj_short_01=Informe para la batalla p_showdown_obj_short_02=Enfrentamiento con XenoThreat Forces p_showdown_obj_short_03=Enfrentamiento con XenoThreat Forces p_showdown_title=ALERTA CDF: Ataque a XenoThreat panel_call=LLAMAR panel_close=CERRADO panel_down=BAJAR panel_lock=CERRAR panel_open=ABRIR panel_up=SUBIR pause_ChromaticAberration=Aberracion cromatica pause_CommsWizard_CameraSetup=Configuracion de la camara pause_CommsWizard_FPS=FPS pause_CommsWizard_FeedUnavailable=Feed no disponible pause_CommsWizard_HeadtrackingSetup=Configuracion de seguimiento de cabeza pause_CommsWizard_Recording=Grabacion pause_CommsWizard_SelectCamera=Seleccione un dispositivo de grabacion de video pause_CommsWizard_SelectHeadtrackingSource=Seleccione una fuente de seguimiento de cabeza pause_CommsWizard_SelectMicrophone=Seleccione un dispositivo de grabacion de audio pause_CommsWizard_SetMicrophoneVolume=Establecer el volumen de grabacion de audio pause_CommsWizard_Test=Microfono de prueba pause_CommsWizard_VoiceSetup=Configuracion de comunicacion de audio pause_FilmGrain=Grano de la pelicula pause_ForegroundMainMenuButtonAc=COMANDANTE DE ARENA pause_ForegroundMainMenuButtonBack=REANUDAR pause_ForegroundMainMenuButtonEA=ACCESO ELECTRoNICO pause_ForegroundMainMenuButtonExit=SALIR DEL JUEGO pause_ForegroundMainMenuButtonExitToMenu=SALIR AL MENU pause_ForegroundMainMenuButtonFrontend=Interfaz pause_ForegroundMainMenuButtonHangar=IR AL HANGAR pause_ForegroundMainMenuButtonOptions=OPCIONES pause_ForegroundMainMenuButtonReturnToGame=REGRESAR AL JUEGO pause_ForegroundMainMenuButtonTutorial=ENTRENAMIENTO BaSICO pause_ForegroundMainMenuButtonUniverse=UNIVERSO pause_ForegroundMainMenuScreenDesc= pause_ForegroundMainMenuScreenName=MENU PRINCIPAL pause_ForegroundOptionMenuButtonApply=APLICAR pause_ForegroundOptionMenuButtonAudio=AUDIO pause_ForegroundOptionMenuButtonBack=ATRAS pause_ForegroundOptionMenuButtonCommsSettings=COMUNICACIONES, FOIP Y HEAD TRACKING pause_ForegroundOptionMenuButtonControls=CONTROLES pause_ForegroundOptionMenuButtonGameSettings=CONFIGURACIONES DE JUEGO pause_ForegroundOptionMenuButtonGraphics=GRAFICOS pause_ForegroundOptionMenuButtonKeyBinding=ATAJOS DE TECLADO pause_ForegroundOptionMenuButtonOption=Prueba de opcion pause_ForegroundOptionMenuButtonReset=REINICIAR pause_ForegroundOptionMenuScreenDesc= pause_ForegroundOptionMenuScreenName=MENU DE OPCIONES pause_KeybindingConfirmPopUpTitle=Esa entrada ya es utilizada por lo siguiente. ¿Esta bien? pause_MotionBlur=Desenfoque de movimiento pause_No=No pause_OptionChangeWaitPopUpText=Aplicando nuevo parametro pause_OptionChangeWaitPopUpTextRevert=¿Quieres conservar el nuevo parametro? El cambio se revertira automaticamente en %i %s. pause_OptionChangeWaitPopUpTitle=ESPERA pause_OptionChangeWaitPopUpTitleRevert=SE HAN APLICADO LOS PARAMETROS pause_OptionsABToggle=Alternar impulso pause_OptionsAudioCameraShakeStrength=Potenciar vibracion de la camara por sonido pause_OptionsAudioFullShipVerbosity=Lleno pause_OptionsAudioHighShipVerbosity=Alto pause_OptionsAudioIgnoreWindowFocus=Reproducir audio cuando el juego esta en segundo plano pause_OptionsAudioLowShipVerbosity=Bajo pause_OptionsAudioMediumShipVerbosity=Medio pause_OptionsAudioPanningRule=Optimizacion del dispositivo pause_OptionsAudioPanningRuleHeadphones=Auriculares pause_OptionsAudioPanningRuleSpeakers=Oradores pause_OptionsAudioShipVerbosityOff=Apagado pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTarget=Vehiculos - Orientacion - Habilitar zoom automatico en objetivo bloqueado pause_OptionsAutoZoomOnSelectedTargetStrength=Vehiculos - Orientacion - Nivel maximo de zoom automatico pause_OptionsBombsDesiredImpactPointContextualLookDirection=Mirar direccion solo en vista libre pause_OptionsBombsDesiredImpactPointDirection=Bombas: direccion deseada del punto de impacto pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseFixedAim=Direccion de objetivo fija siempre pause_OptionsBombsDesiredImpactPointUseLookDirection=Mirar en direccion siempre pause_OptionsBrakeBoost=El freno espacial utiliza impulso pause_OptionsBrightness=Brillo (SDR) pause_OptionsCalibrate=Calibrar pause_OptionsCalibrateFOIP=Articulos para el hogar - Calibre FOIP (¡La camara debe estar conectada!) pause_OptionsCalibrateFOIPDesc=Recalibra la camara cuando se esta usando Faceware. pause_OptionsCameraSpringMovement=Movimiento del resorte de la camara pause_OptionsCinematicCameras=Camaras cinematograficas pause_OptionsCockpitAudioSubtitles=Subtitulos de audio de cabina pause_OptionsCommsCallsNotifications=Social: notificaciones de llamadas de comunicaciones pause_OptionsCommsCallsNotifications_Anyone=De cualquiera pause_OptionsCommsCallsNotifications_FriendsOnly=Solo amigos pause_OptionsComstabDefaultOn=Vuelo: Comstab esta activado de forma predeterminada pause_OptionsContextualDialogSubtitles=Subtitulos de dialogo contextual pause_OptionsContrast=Contraste (SDR) pause_OptionsControlHints=Consejos de control pause_OptionsCoupledDefaultOn=Vuelo - Modo acoplado predeterminado activado pause_OptionsCoupledToggle=Vuelo - Alternar modo acoplado pause_OptionsCrouchToggle=Agacharse pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations,P=Social - Notificaciones de transferencia de saldo pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_Anyone=De cualquiera pause_OptionsCurrencyTransferNotifcations_FriendsOnly=Solo amigos pause_OptionsDefaultConvergenceDistance=Vehiculos - Armas - Distancia de convergencia predeterminada pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeAuto=Auto pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeFixed=Fijo pause_OptionsDefualtWeaponsGimbalModeManual=Manual pause_OptionsDisableGsafeBoost=Vuelo - GSafe - Desactivar al usar el postquemador pause_OptionsDisableVOIP=Desactivar VOIP pause_OptionsDynamicRange=Rango dinamico pause_OptionsEnableCombatMusic=Musica de combate pause_OptionsEnableDirectThrottle=Habilitar aceleracion directa pause_OptionsEnableFOIP=Faceware: habilitar FOIP (seguimiento facial) pause_OptionsEnableFOIPDesc=Permite el seguimiento facial a traves de la tecnologia Faceware. Se debe conectar una camara web. pause_OptionsEnableRaceCommentary=Comentario del modo carrera pause_OptionsFOIPEnableFreeLook=Activar vista libre pause_OptionsFOIPEnableFreeLookOnlyWhileSeated=Permitir vista libre solo en asiento pause_OptionsFOV=Campo de vision pause_OptionsFacewareNotRecommended=CPU intenso! pause_OptionsFacewareRecommended=Recomendado pause_OptionsFlashSoundVolume=Volumen de sonido de video flash pause_OptionsFlightESP=Vuelo dirigido a E.S.P. pause_OptionsFlightLagPipReticle=Lag pause_OptionsFlightLeadPipReticle=Lead pause_OptionsFlightPipReticle=Vehiculos - Orientacion - Reticula PIP pause_OptionsFlightProximityAssist=Activar asistente de proximidad de vuelo pause_OptionsFlightProximityAssistEnabled=Vuelo: asistencia de proximidad activada por defecto pause_OptionsFlightSpacebrakeEngagesBoost=Vuelo: el freno espacial activa el postquemador pause_OptionsFlightSpeedLimiterDefaultOn=Vuelo - Limitador de velocidad activado por defecto pause_OptionsFoIPCamera=Faceware - Seleccion de camara pause_OptionsFoIPCameraMode=Faceware: dispositivo de camara (* = recomendado, ¡prefiera MJPG!) pause_OptionsFoIPCameraModeDesc=Le permite seleccionar la camara mas la resolucion y FPS. Se excluyen las entradas por debajo de 30 fps, por debajo de 320 pixeles de ancho o por encima de 1920 pixeles de ancho. Cuanto mayores sean la resolucion y los fps, mayor sera el impacto en el rendimiento. pause_OptionsFoIPCameraRotation=Faceware - Rotacion de la camara pause_OptionsFoipPreoptimization=Faceware - Pre-Optimizar (¡apagarlo sera lento!) pause_OptionsFoipPreoptimizationDesc=Renderiza la imagen antes de ejecutar el seguimiento facial. pause_OptionsFoipRotation_0=Sin rotacion pause_OptionsFoipRotation_180=180 grados pause_OptionsFoipRotation_270=270 grados pause_OptionsFoipRotation_90=90 grados pause_OptionsFriendRequests=Social - Solicitudes de amigos pause_OptionsFriendRequestsNotifications=Social - Notificaciones de solicitud de amistad pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Disabled=Desactivado pause_OptionsFriendRequestsNotifications_Enabled=Activado pause_OptionsFriendRequests_Disabled=Desactivado pause_OptionsFriendRequests_Enabled=Activado pause_OptionsFullAudioDynamicRange=Rango completo pause_OptionsGForceHeadBobScale=Movimiento de la cabeza inducido por la fuerza G pause_OptionsGForceZoomScale=Zoom de postcombustion inducido por fuerza G pause_OptionsGamma=Gamma (SDR) pause_OptionsGroundVehDefualtWeaponsGimbalMode=Vehiculos - Terrestre - Armas - Modo Cardán - Predeterminado pause_OptionsGsafeDefaultOn=Vuelo - GSafe - Valores predeterminados activados pause_OptionsHDR,P=HDR (experimental) pause_OptionsHDRMaxBrightness,P=Brillo maximo HDR pause_OptionsHDRReferenceWhite,P=Brillo HDR (Ref-blanco) pause_OptionsHangar=Hangar pause_OptionsHeadMotionShake=Sacudida de camara transversal en tercera persona pause_OptionsHeadTrackingFaceWareAdaptiveSmoothingThreshold=Seguimiento de cabeza - Faceware - Umbral de suavizado (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzone=Seguimiento de cabeza - Faceware - Umbral (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneCenter=Seguimiento de cabeza - Faceware - Zona muerta delantera (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWareDeadzoneOffset=Seguimiento de cabeza - Faceware - Umbral de seguimiento (grados) pause_OptionsHeadTrackingFaceWarePositionMultiplier=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - Escala de posicion de la camara de tercera persona pause_OptionsHeadTrackingFaceWareSmoothing=Seguimiento de cabeza - Faceware - Velocidad de suavizado pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRaw=Seguimiento de cabeza - Mantener - Usar entrada sin formato del dispositivo (ignora la calibracion) pause_OptionsHeadTrackingHoldUseRawDuringHold=Seguimiento de cabeza - General - Mantener - Usar compensacion del dispositivo pause_OptionsHeadTrackingInactivityTime=Seguimiento de cabeza: general: deshabilitar despues de x segundos de falta de entrada pause_OptionsHeadTrackingPitchMaxAngle=Seguimiento de cabeza - Faceware - angulo maximo - Paso pause_OptionsHeadTrackingPitchMultiplier=Seguimiento de cabeza - Faceware - Sensibilidad - Tono pause_OptionsHeadTrackingPitchSensitivity=Seguimiento de cabeza - Faceware - Sensibilidad - Tono pause_OptionsHeadTrackingRollMaxAngle=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - angulo maximo - Rollo pause_OptionsHeadTrackingRollMultiplier=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - Sensibilidad - Rodillo pause_OptionsHeadTrackingRollSensitivity=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - Sensibilidad - Rodillo pause_OptionsHeadTrackingToggleUseRaw=Seguimiento de cabeza - Alternar - Usar entrada sin formato del dispositivo (ignora la calibracion) pause_OptionsHeadTrackingYawMaxAngle=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - angulo maximo - Guiñada pause_OptionsHeadTrackingYawMultiplier=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - Sensibilidad - Guiñada pause_OptionsHeadTrackingYawSensitivity=Seguimiento de la cabeza - Articulos para el hogar - Sensibilidad - Guiñada pause_OptionsHeadtrackingEnableRoll=Seguimiento de la cabeza: habilite el movimiento rodante (¡solo sentado!) pause_OptionsHeadtrackingEnableRollFPS=Seguimiento de cabeza - General - Habilitar rollo en FPS pause_OptionsHeadtrackingEnableRollSeat=Seguimiento de la cabeza - General - Habilitar rollo en asientos pause_OptionsHeadtrackingSeatPositionOffsetEnabled=Seguimiento de cabeza - General - Usar compensaciones de posicion en cabinas pause_OptionsHeadtrackingSource=Seguimiento de la cabeza - General - Fuente pause_OptionsHeadtrackingSourceDebug=Dispositivo de depuracion pause_OptionsHeadtrackingSourceDisabled=Desactivado - Sin fuente pause_OptionsHeadtrackingSourceEyeX=ojox pause_OptionsHeadtrackingSourceFaceware=Faceware (FOIP debe estar habilitado!) pause_OptionsHeadtrackingSourceHMD=HMD pause_OptionsHeadtrackingSourceHeadTracker=Dispositivo propietario (TrackIR, etc.) pause_OptionsHeadtrackingSourceTobii=Tobii pause_OptionsHeadtrackingSourceTrackIR=SeguimientoIR pause_OptionsHeadtrackingThirdPersonDisableDuringInventory=Seguimiento de cabeza - General - Vista externa - Desactivado en inventario pause_OptionsHeadtrackingToggleAutoCalibrate=Seguimiento de la cabeza - General - Alternar - Recalibracion automatica pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringADS=Seguimiento de la cabeza - General - Deshabilitar durante los anuncios pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringIM=Seguimiento de cabeza - General - Alternar - Desactivar durante el modo de interaccion pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringMobiGlas=Seguimiento de la cabeza - General - Alternar - Desactivar durante mobiGlas pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringSeat=Seguimiento de la cabeza - General - Alternar - Deshabilitar mientras esta sentado pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringWalking=Seguimiento de la cabeza - General - Alternar - Deshabilitar durante FPS pause_OptionsHeadtrackingToggleEnabled=Seguimiento de la cabeza - General - Alternar - Habilitado pause_OptionsHeadtrackingToggleThirdPersonCameraEnabled=Seguimiento de cabeza - General - Alternar vista externa habilitado pause_OptionsHeadtrackingTypeAlways=Siempre pause_OptionsHeadtrackingTypeSeatsOnly=Solo asientos pause_OptionsInteractionHighlightMode=Modo resaltado pause_OptionsInteractionHighlightModeAlways=Siempre pause_OptionsInteractionHighlightModeInIM=Modo de interaccion pause_OptionsInteractionToggle=Alternar modo de interaccion pause_OptionsInvertController=Controlador invertido pause_OptionsInvertFlightController=Controlador de vuelo invertido pause_OptionsInvertFlightMouse=Raton de vuelo invertido pause_OptionsInvertMouse=Invertir el raton pause_OptionsLeanToggle=Alternar inclinarse lateralmente pause_OptionsLevelActivatedVoiceTx=Habilitar voz por sensibilidad pause_OptionsLookAheadAimCursor=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Cursor de punteria pause_OptionsLookAheadConfigForward=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Vector de avance pause_OptionsLookAheadConfigHorizonAlignment=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Alineacion de la cabeza del horizonte pause_OptionsLookAheadConfigHorizonLookAt=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Horizonte pause_OptionsLookAheadConfigRoll=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Girar en curvas pause_OptionsLookAheadConfigTarget=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Mirar al objetivo pause_OptionsLookAheadConfigVelocityVector=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Vector de velocidad pause_OptionsLookAheadConfigYawPitch=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Mirar en las curvas pause_OptionsLookAheadEnabled=Mirada hacia delante habilitada (piloto/torreta) pause_OptionsLookAheadJumpPointTunnel=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - Tunel de punto de salto pause_OptionsLookAheadType=Tipo de anticipacion pause_OptionsLookAheadTypeDefault=Experimental pause_OptionsLookAheadTypeLegacy=Legado pause_OptionsLookAheadVjoy=Piloto - Mirar adelante - Fuerza - VJoy pause_OptionsLookAhead_Turret_Forward=Torretas - Mirar adelante - Fuerza - Vector de avance pause_OptionsLookAhead_Turret_PitchYaw=Torretas - Mirar adelante - Fuerza - Movimiento pause_OptionsLookAhead_Turret_TargetTracking=Torretas - Mirar adelante -Fuerza - Seguimiento de objetivos pause_OptionsLookAhead_Turret_VJoy=Torretas - Mirar adelante - Fuerza - VJoy pause_OptionsManualGimbalDefault=Vehiculos - Armas - Modo Cardán - Manual - Fijación predeterminada pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToLook=Usar direccion de mirada pause_OptionsManualGimbalDefaultSlaveToVJoy=Usa VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLook=Vehiculos - Armas - Modo Cardán - Manual - Fijación libre pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToLook=Forzar el uso de la direccion de la mirada pause_OptionsManualGimbalFreeLookForceSlaveToVjoy=Forzar usando a VJoy pause_OptionsManualGimbalFreeLookSameAsDefault=Igual que por defecto pause_OptionsMasterVolume=Volumen principal pause_OptionsMediumAudioDynamicRange=Rango medio pause_OptionsMicrophoneDevice=Dispositivo de microfono (* predeterminado del sistema, ! desenchufado) pause_OptionsMicrophoneVolume=Volumen del microfono pause_OptionsMinimumAudioDynamicRange=Rango minimo pause_OptionsMissileIncreaseCountLoop=Misiles - Ciclar al aumentar los misiles armados pause_OptionsMouseADSSensitivity=Sensibilidad del raton - Apuntando - % pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplier=Sensibilidad del mouse - Apuntando - % de escala de zoom pause_OptionsMouseADSSensitivityZoomMultiplierToggle=Sensibilidad del mouse - Apuntando - Escala de zoom habilitada pause_OptionsMouseAcceleration=Aceleracion del raton pause_OptionsMouseSensitivity=Sensibilidad del raton pause_OptionsMouseSmoothing=Suavizado del raton pause_OptionsMusicVolume=Volumen de la musica pause_OptionsMuteMicrophone=Silenciar microfono pause_OptionsPartyInvitesNotifications=Social - Notificaciones de invitacion a fiestas pause_OptionsPartyInvitesNotifications_Anyone=De cualquiera pause_OptionsPartyInvitesNotifications_FriendsOnly=Solo amigos pause_OptionsPartyNameplateDistance=Distancia de la placa de identificacion del partido pause_OptionsPlanetVolumetricClouds=Nubes volumetricas de planeta pause_OptionsProneToggle=Alternar tumbarse pause_OptionsQRCode=Codigo QR de informacion de la sesion pause_OptionsQuality=Calidad pause_OptionsResolution=Resolucion pause_OptionsSCMsafeDefaultOn=Vuelo - Valores predeterminados de seguridad SCM activados pause_OptionsScatterDist=Distancia del objeto disperso pause_OptionsScreenSpaceShadows=Sombras del espacio de la pantalla pause_OptionsShake=Movimiento global de la camara pause_OptionsShipComputerSpeechVolume=Volumen de voz de la computadora de la nave pause_OptionsShipComputerVerbosity=Verbosidad informatica de la nave pause_OptionsShipEntryLabelsEnabled=Etiquetas de entrada de envio habilitadas pause_OptionsShowContactDistance=Mostrar distancia de personas (party/grupo) pause_OptionsShowContactFriendlyNameplate=Mostrar placa de identificacion de contacto amigable pause_OptionsShowContactNeutralHostileNameplate=Mostrar nombres de contactos neutrales / hostiles pause_OptionsShowContactPartyNameplate=Mostrar nombres de contactos de grupo pause_OptionsShowEmissionsText=HUD de emisiones: mostrar valores de emisiones pause_OptionsShowHints=Mostrar pistas pause_OptionsShowPartyNameplate=Mostrar nombres de grupo pause_OptionsSimulationAnnouncerVolume=Volumen del locutor de simulacion pause_OptionsSoundEffectsVolume=Volumen de efectos de sonido pause_OptionsSpaceshipDefualtWeaponsGimbalMode=Vehículos - Nave espacial - Armas - Modo cardán - Predeterminado pause_OptionsSpeakerVolume=Volumen de audio VoIP pause_OptionsSpeechVolume=Volumen de voz pause_OptionsSpeedLimiterDefaultOn=Activar valores por defecto del limitador de velocidad pause_OptionsSpeedThrottleMode=Seleccion de velocidad de movimiento predeterminada activada pause_OptionsSprintToggle=Alternar sprint pause_OptionsTargetingAutoSelectionBehaviour=Vehiculos - Apuntado - Comportamiento de apuntado automatico pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseLookDirection=Usar direccion de mirada pause_OptionsTargetingAutoSelectionUseVJoy=Usa VJoy pause_OptionsTargetingPinnedOverflowBehaviour=Vehiculos - Apuntado - Fijacion - Comportamiento de desbordamiento pause_OptionsTargetingPinnedOverflowDisabled=Desbordamiento deshabilitado pause_OptionsTargetingPinnedOverflowEnabled=Desbordamiento habilitado pause_OptionsTargetingShowDistance=Vehiculos - Apuntado - Bloqueado - Mostrar distancia pause_OptionsTargetingShowHeading=Vehiculos - Apuntado - Bloqueado - Mostrar rumbo pause_OptionsTargetingShowName=Vehiculos - Apuntado - Bloqueado - Mostrar nombre pause_OptionsTargetingShowTrail=Vehiculos - Apuntado - Bloqueados - Mostrar recorrido pause_OptionsTemporalSupersampling=Supermuestreo temporal pause_OptionsTerrainTessDist=Distancia de teselacion del terreno pause_OptionsTextInputRepeatDelay=Retardo de repeticion de entrada de texto pause_OptionsTextInputRepeatRate=Tasa de repeticion de entrada de texto pause_OptionsThrustInvertToggle=Vuelo - Invertir propulsion con palanca de gas HOTAS pause_OptionsUseOperatingSystemMicrophone=Usar el sistema operativo predeterminado pause_OptionsVOIPVolume=Volumen de recepcion / salida de VoIP pause_OptionsVibration=Vibracion pause_OptionsVoiceLevelOffThreshold=Umbral de desactivacion de voz (dB) pause_OptionsVoiceLevelOnThreshold=Nivel de sensibilidad minimo (dB) pause_OptionsWeaponMountUseFPSRotation=Montaje de arma: use la rotacion del mouse estilo FPS pause_OptionsWeaponsAutoPreferred=Vehículos - Armas - Modo cardán - Automático - Predeterminado si esta disponible pause_OptionsWeaponsFixedIsDefault=Vehículos - Armas - Modo cardán - Fijo - Por defecto activado pause_OptionsWindowMode=Modo ventana pause_OptionsZoomToggle=Alternar zoom mientras apuntas pause_Options_Esp_DampeningCurvature=Curvatura de amortiguacion de precision mejorada del stick pause_Options_Esp_ZoneSize=Tamaño de zona de precision de palanca mejorada (grados) pause_Options_PitchLadder=Piloto: modo de escalera de tono predeterminado pause_Options_PitchLadderForwardHudOnly=HUD del vehiculo pause_Options_PitchLadderMixed=Mezclado pause_Options_PitchLadderOff=Apagado pause_Options_PitchLadderViewDirectionOnly=Direccion de mirada pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation,P=Reciclado - Entrada del ratón - Bloquear la rotación del vehículo cuando se utiliza cardán libre en el modo de reciclado pause_Options_targeting_crosshair_animation_enabled=Vehiculos - Orientacion - Habilitar animacion en forma de cruz pause_Options_tractor_beam_rotation_mode=Rayo tractor: rota usando el espacio del objeto en lugar del espacio del jugador. pause_Options_turret_esp_dampening=Torreta E.S.P. - Curvatura de amortiguacion pause_Options_turret_esp_default_on=Torreta E.S.P. - Habilitado por defecto pause_Options_turret_esp_zone=Torreta E.S.P. - Tamaño de zona (grados) pause_Options_turret_esp_zone_inner=Torreta E.S.P. - Tamaño de la zona interior (porcentaje del tamaño de la zona) pause_Options_turret_esp_zone_outer=Torreta E.S.P. - Tamaño de zona (grados) pause_Options_turret_relative_mouse_mode_is_default=Torretas - Entrada del mouse - Valor predeterminado en modo de mouse relativo pause_Options_velocity_indicator_display=Piloto - Indicador de velocidad pause_Options_velocity_indicator_display_always_off=Siempre apagado pause_Options_velocity_indicator_display_always_on=Siempre encendido pause_Options_velocity_indicator_display_fading=Desvanecimiento pause_Options_vjoy_mgv_deadzone=Conductor - VJoy - Zona muerta del raton (% del rango) pause_Options_vjoy_mgv_range_pitch=Conductor - VJoy - Rango de cabeceo (grados) pause_Options_vjoy_mgv_range_yaw=Conductor - VJoy - Rango guiñada (grados) pause_Options_vjoy_pilot_deadzone=Piloto - VJoy - Mouse Deadzone (% del rango) pause_Options_vjoy_pilot_draw_deadzone=VJoy - Mostrar zona muerta para el mouse pause_Options_vjoy_pilot_range_pitch=Piloto - VJoy - Rango de cabeceo (grados) pause_Options_vjoy_pilot_range_yaw=Piloto - VJoy - Rango guiñada (grados) pause_Options_vjoy_pilot_visibility=VJoy - Visibilidad pause_Options_vjoy_turret_deadzone=Torretas - VJoy - Mouse Deadzone (% del rango) pause_Options_vjoy_turret_draw_deadzone=Torretas - VJoy - Deadzone pause_Options_vjoy_turret_range_pitch=Torretas - VJoy - Rango de cabeceo (grados) pause_Options_vjoy_turret_range_yaw=Torretas - VJoy - Rango de guiñada (grados) pause_Options_vjoy_turret_visibility=Torretas - VJoy - Visibilidad pause_Options_vjoy_visibility_always=Siempre visible pause_Options_vjoy_visibility_mouse_input_only=Visible solo con la entrada del mouse pause_Options_vjoy_visibility_never=Desactivado pause_PopupExitToMenuDesc=Por favor, confirme su elección. pause_PopupHangarExitDesc=¿Estas seguro de que quieres ir a tu hangar? pause_PopupHangarExitTitle=Ir al hangar pause_PopupMenuExitToMenuTitle=Salir al menu pause_Sharpening=Enfocado pause_SubtitlesEnabled=Subtitulos habilitados pause_VSync=Sincronizacion vertical pause_WeaponAimAutoLockChase=Ajuste el objetivo Pip al objetivo pause_WeaponGimbalLockToggle=Bloqueo del cardán del arma activado por defecto pause_Yes=Si pause_options_auto_gimbal_mode=Apuntar - Pantalla de cardan automatico pause_options_auto_gimbal_mode_on_pip=En PIP promedio pause_options_auto_gimbal_mode_on_target=En el objetivo con indicadores de cardán pause_options_esp_dampening_curvature=Piloto ESP - Curvatura de amortiguacion pause_options_esp_strength=Piloto ESP - Fortaleza pause_options_esp_zone_outer=Piloto ESP - Tamaño de zona (grados) pause_options_faceware_couple_position_offset_to_orientation=Seguimiento de la cabeza - Faceware - Desplazamiento de posicion basado en la rotacion pause_options_faceware_position_deadzone_forward_back=Seguimiento de cabeza - Faceware - Posicion - Zona muerta Adelante / Atras pause_options_faceware_position_deadzone_left_right=Seguimiento de cabeza - Faceware - Posicion - Zona muerta izquierda / derecha pause_options_faceware_position_deadzone_up_down=Seguimiento de cabeza - Faceware - Posicion - Zona muerta arriba/abajo pause_options_faceware_position_scale=Seguimiento de cabeza - Faceware - Posicion - Escala de entrada pause_options_flight_rel_throttle_threshold=Piloto - Acelerador relativo - Umbral de punto muerto pause_options_flight_rel_throttle_trap_time=Piloto - Acelerador relativo - Tiempo minimo en punto muerto (seg) pause_options_guns_fallback_convergence=Armas: distancia de convergencia alternativa (metros) pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_pitch=Seguimiento de cabeza - Faceware - Punto muerto - Pitch pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_roll=Seguimiento de cabeza - Faceware - Punto muerto - Roll pause_options_head_tracking_faceware_rotation_deadzone_yaw=Seguimiento de la cabeza - Faceware - Punto muerto - Yaw pause_options_head_tracking_tobii_couple_position_offset_to_orientation=Seguimiento de cabeza - Tobii - Desplazamiento de posicion basado en rotacion pause_options_head_tracking_tobii_enabled=Seguimiento de cabeza - Tobii - Vista extendida habilitada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_bomb_desired_impact_point=Seguimiento de cabeza - Tobii - Punto de impacto deseado basado en la mirada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_missile_lock=Seguimiento de la cabeza - Tobii - Bloqueo de misiles basado en la mirada pause_options_head_tracking_tobii_gaze_target_selection=Seguimiento de cabeza - Tobii - Seleccion de objetivos basada en la mirada pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_x=Seguimiento de cabeza - Tobii - Posicion - Zona muerta izquierda / derecha pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_y=Seguimiento de cabeza - Tobii - Posicion - Zona muerta Adelante / Atras pause_options_head_tracking_tobii_position_deadzone_z=Seguimiento de cabeza - Tobii - Posicion - Zona muerta arriba / abajo pause_options_head_tracking_tobii_position_scale=Seguimiento de cabeza - Tobii - Posicion - Escala de entrada pause_options_head_tracking_tobii_profile0_eye_head_tracking_ratio=Seguimiento de cabeza - Tobii - Sentado - Mezcla de entrada (0: Mirada, 1: Cabeza) pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_responsiveness=Seguimiento de la cabeza - Tobii - Sentado - Respuesta receptiva pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_center_stabilization=Seguimiento de cabeza - Tobii - Sentado - Estabilizacion central pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_pitch=Seguimiento de la cabeza - Tobii - Sentado - Tono de sensibilidad de la cabeza pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_roll=Seguimiento de la cabeza - Tobii - Sentado - Rollo de sensibilidad de la cabeza pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_sensitivity_yaw=Seguimiento de la cabeza - Tobii - Sentado - Sensibilidad a la cabeza Yaw pause_options_head_tracking_tobii_profile0_head_view_auto_center=Seguimiento de cabeza - Tobii - Sentado - Centro automatico habilitado pause_options_head_tracking_tobii_profile1_eye_head_tracking_ratio=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Mezcla de entrada (0: Mirada, 1: Cabeza) pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_responsiveness=Seguimiento de la cabeza - Tobii - FPS - Mirada receptiva pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_center_stabilization=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Estabilizacion central pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_pitch=Seguimiento de la cabeza - Tobii - FPS - Cabezal de sensibilidad de la cabeza pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_roll=Seguimiento de la cabeza - Tobii - FPS - Rollo de sensibilidad de la cabeza pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_sensitivity_yaw=Seguimiento de la cabeza - Tobii - FPS - Sensibilidad a la cabeza Yaw pause_options_head_tracking_tobii_profile1_head_view_auto_center=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Centro automatico habilitado pause_options_headtracking_global_smoothing_position=Seguimiento de cabeza - General - Suavizado global - Posicion pause_options_headtracking_global_smoothing_rotation=Seguimiento de la cabeza - General - Suavizado global - Rotacion pause_options_look_ahead_auto_padlock_enabled=Piloto / Conductor / Torreta - Bloquear automaticamente el objetivo pause_options_look_ahead_mgv_enabled=Conductor - Mirar adelante - Habilitado pause_options_look_ahead_mgv_forward=Conductor - Mirar adelante - Fuerza - Delante pause_options_look_ahead_mgv_horizon_alignment=Conductor - Mirar adelante - Fuerza - Alineacion de horizonte pause_options_look_ahead_mgv_pitch_yaw=Conductor - Mira hacia adelante - Fuerza - Mirar en curvas pause_options_look_ahead_mgv_target_tracking=Conductor - Mirar adelante - Fuerza - Seguimiento de objetivos pause_options_look_ahead_mgv_vjoy=Conductor - Mira hacia adelante - Fuerza - VJoy pause_options_look_ahead_ship_enabled=Piloto - Mirar hacia adelante - Habilitado pause_options_look_ahead_turret_enabled=Torreta - Mirar hacia adelante - Habilitado pause_options_look_ahead_turret_forward=Torreta - Mirar hacia adelante - Fuerza - Vector de avance pause_options_look_ahead_turret_pitch_yaw=Torreta - Mirar hacia adelante - Fuerza - Mirar en las curvas pause_options_look_ahead_turret_target_tracking=Torreta - Mirar hacia adelante - Fuerza - Seguimiento de objetivos pause_options_look_ahead_turret_vjoy=Torreta - Mirar hacia adelante - Fuerza - VJoy pause_options_mgv_manual_gimbal_default=Controlador - Armas - Modo cardán manual - Fijo por defecto pause_options_mgv_manual_gimbal_freelook=Conductor - Armas - Modo de cardan manual - Fijación libre pause_options_pip_combined_single_type=Apuntar: tipo de combinacion PIP predeterminada pause_options_pip_lead_lag_type=Apuntar: tipo de PIP predeterminado pause_options_spaceship_manual_gimbal_default=Piloto - Armas - Modo cardán manual - Fijación predeterminada pause_options_spaceship_manual_gimbal_freelook=Piloto - Armas - Modo cardán manual - Fijación libre pause_options_vehicle_seat_exit_needs_hold=Vehiculos - Salir asientos de combate requiere retencion (250ms) pause_options_weapons_pip_all=PIP promedio para todas las armas pause_options_weapons_pip_combined=Un PIP por tipo de arma pause_options_weapons_pip_single=Un PIP por arma pause_options_weapons_show_precision_lines=Apuntar - Mostrar lineas de precision pause_zoomSpeed=Velocidad de zoom del mapa estelar pickanddestroy_obj_display_01a,P=Luca Brunt: Dispara a un corredor para confirmar el objetivo pickanddestroy_obj_display_01b,P=Luca Brunt: Matar pickanddestroy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Termina la carrera pickanddestroy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC pickanddestroy_obj_long_01a,P=Dispara a un corredor para confirmar el objetivo. pickanddestroy_obj_long_01b,P=Matar ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) dentro del tiempo dado pickanddestroy_obj_short_01,P=Elige un objetivo pickanddestroy_obj_short_01a,P=Dispara a un corredor para confirmar el objetivo. pickanddestroy_obj_short_01b,P=Matar ~mission(SubObjective_PickAndDestroyRacer) dentro del tiempo pit_qswheel_combatThrowables_fromInventory=Almacenamiento Arrojadizos pit_qswheel_consumables_fromInventory=Consumibles almacenados pit_qswheel_deployables_fromInventory=Implementables almacenados pit_qswheel_weapons_fromInventory=Armas y gadgets almacenados pit_status_ArmLockMasked=Paralisis parcial del brazo aliviada pit_status_DrugMasking=Enmascaramiento de drogas pit_status_HeadInjury=Gravedad de la lesion en la cabeza: pit_status_LeftArmInjury=Gravedad de la lesion en el brazo izquierdo: pit_status_LeftLegInjury=Gravedad de la lesion en la pierna izquierda: pit_status_MaskedSymptoms=Sintomas enmascarados; \n pit_status_ProneLockMasked=Paralisis parcial de la pierna aliviada pit_status_RightArmInjury=Gravedad de la lesion en el brazo derecho: pit_status_RightLegInjury=Gravedad de la lesion en la pierna derecha: pit_status_TorsoInjury=Gravedad de la lesion del torso: pit_weapon_attachments_drop_prompt_cancel=Cancelar pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption=Si desconecta el archivo adjunto actual, se caerá. pit_weapon_attachments_drop_prompt_caption_formatted=Al separar %s, se eliminara el archivo adjunto. pit_weapon_attachments_drop_prompt_confirm=Accesorio de caida pit_weapon_attachments_drop_prompt_label=No hay almacenamiento disponible pit_weapon_attachments_drop_prompt_title=Advertencia de intercambio de accesorios planetcollect_drug_danger_0001=Trate de mantener un perfil bajo. Las cosas ya se han calentado bastante por aqui. planetcollect_drug_danger_0002=Si tienes algun problema durante la carrera, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. planetcollect_drug_danger_0003=Palabra de advertencia. Por lo que he oido, la seguridad ha estado aumentando su presencia en la zona. Tome las precauciones adecuadas. planetcollect_drug_danger_0004=No espero nada, pero si la seguridad da la cara, ocupense. planetcollect_drug_danger_0005=Espero que mantengas la entrega en el nivel bajo. No quiero que esto se caliente. planetcollect_drug_desc=~mission(Description) planetcollect_drug_desc_0001=Parece que la ~mission(Client) ha recibido un envío de ~mission(Item) que debe ser recogido en ~mission(Location) y llevado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0002=Hay que enganchar un envío de ~mission(Item) para la ~mission(Client). El pedido está esperando en ~mission(Location). Una vez lo tengas, déjalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0003=La ~mission(Client) quiere un envío de ~mission(Item) cogido de ~mission(Location) y entregado a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0004=Necesito a alguien en quien pueda confiar para recoger un ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevar el paquete a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algún ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed) ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0006=Este es el trato, la ~mission(Client) necesita un envío de ~mission(Item) desde ~mission(Location). Una vez que lo tengas, déjalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0007=¿Necesitas créditos? Necesito que alguien tome ~mission(Item) de ~mission(Location). Fácil, ¿verdad? Sólo lleva el paquete a ~mission(Destination) y todos felices. ~mission(Timed)Y para que quede perfectamente claro, si te metes conmigo en esto te vas a arrepentir. planetcollect_drug_desc_0008=Si alguien por ahí ha estado buscando una excusa para visitar ~mission(Location), ¡este es su día de suerte! La ~mission(Client) necesita que recojan su ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). Un buen trato, ¿verdad? ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0009=Los ~mission(Client) tienen un montón de ~mission(Item) que necesitan que les lleves a ~mission(Destination). Si vas a ~mission(Location) y lo recoges, hay algunos creds en él por las molestias. ~mission(Timed) planetcollect_drug_desc_0010=Necesito un corredor. ~mission(Timed)Tengo un paquete esperando en ~mission(Location) listo para ser llevado a ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_drug_desc_0011=tiene ~mission(Item) 2 mover. U recoger. tomar 2 ~mission(Destination). ¡¡¡¡~mission(Client) pay u all da creds!!!! planetcollect_drug_desc_0012=NECESITO MEDICAMENTOS. TRAEMELAS. planetcollect_drug_desc_0013=Tengo un montón de ~mission(Item) esperando a ser recogidos. ~mission(Location)~mission(Timed) planetcollect_drug_from=~mission(Contractor) planetcollect_drug_obj_Display_Pickup_legal=Recogida de ~mission(Location) planetcollect_drug_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger el ~mission(Item). planetcollect_drug_obj_long_02=Coge la caja con el ~mission(Item). planetcollect_drug_obj_long_03=Entregar la mercancia a ~mission(Destination). planetcollect_drug_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_drug_obj_marker_02=Producto planetcollect_drug_obj_marker_03=Entrega planetcollect_drug_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_drug_obj_short_02=Recoger producto planetcollect_drug_obj_short_03=Cumplir lo prometido planetcollect_drug_timed_0001=Vas a estar en un reloj para esto, asi que muevete rapido. planetcollect_drug_timed_0002=Necesito que esto se haga rapido, asi que no pierdas el tiempo. planetcollect_drug_timed_0003=Los clientes necesitan esto entregado pronto, asi que no llegues tarde. planetcollect_drug_timed_0004=La ~mission(Client) necesita esto rápido, así que asegúrate de no llegar tarde. planetcollect_drug_timed_0005=El reloj hace tictac en este. planetcollect_drug_title=~mission(Title) planetcollect_drug_title_0001=Corredor necesario planetcollect_drug_title_0002=Entrega de paquetes planetcollect_drug_title_0003=Recogida necesaria planetcollect_drug_title_0004=Trabajo de entrega. Sin preguntas. planetcollect_drug_title_0005=Aterrizaje rapido planetcollect_drug_title_0006=Agarra y suelta planetcollect_drugs_002= planetcollect_food_desc=~mission(Description) planetcollect_food_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita recoger en ~mission(Location) y entregar en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). ~mission(Timed) El pedido deberá ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). planetcollect_food_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0004=Necesito a alguien que recoja un pedido de ~mission(Item) en ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algún ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecogida de ~mission(Item) en ~mission(Location).\nTransporte a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_food_desc_0007=Este trabajo es un contrato básico de entrega. El punto de recogida es ~mission(Location) y el punto de entrega es ~mission(Destination). Estarías entregando algo de ~mission(Item). Todo es más o menos lo que cabría esperar. ~mission(Timed) planetcollect_food_from=~mission(Contractor) planetcollect_food_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recoger la carga. planetcollect_food_obj_long_02=Recoger envío ~mission(Item). planetcollect_food_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_food_obj_marker_01=Lugar de recogida planetcollect_food_obj_marker_02=Carga planetcollect_food_obj_marker_03=Entrega planetcollect_food_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_food_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_food_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_food_timed_0001=Son perecederos, así que la rapidez es importante. planetcollect_food_timed_0002=La carga es perecedera, así que hay que respetar el plazo de envío. planetcollect_food_timed_0003=La entrega tiene un plazo difícil, ya que la carga es perecedera. planetcollect_food_timed_0004=El tiempo va a ser importante, ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_food_timed_0005=Nota: Los artículos son perecederos. La entrega debe realizarse en el plazo previsto. planetcollect_food_timed_0006=Se espera que las ~misiones lleguen cuando aún están frescas. Por favor, respete el plazo. planetcollect_food_title=~mission(Title) (~mission(Item)) planetcollect_food_title_0001=Se necesita transporte de carga planetcollect_food_title_0002=Entrega planetcollect_food_title_0003=Transporte de mercancías planetcollect_food_title_0004=Entrega de carga planetcollect_food_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_food_title_0006=Envío programado planetcollect_food_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_food_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_food_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_illegalwaste_desc=~mission(Description) planetcollect_illegalwaste_desc_0001=Necesito que recojas un paquete y te deshagas de él. ~mission(Timed)\n\nNo me importa una mierda donde lo lleves mientras sea fuera del mundo y nadie lo encuentre. ~mission(Stops) planetcollect_illegalwaste_desc_0002=No sé qué ha pasado, y la verdad es que no me importa, pero alguien ha montado un buen lío y estamos buscando a un individuo discreto que haga desaparecer el problema deshaciéndose de un paquete. \n\nBastante simple, en realidad. No es como si te estuviera pidiendo ~mission(FakeOut). ~mission(Stops)~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0003=Acabo de recibir una comunicación urgente de unas personas con las que solía correr. No dicen mucho, pero parece que han tenido un "accidente" bastante grave. Quieren que alguien se encargue de descargar un paquete fuera del mundo. \n\n~mission(Stops)Yo planearía lavar la bahía de carga de tu nave cuando esto termine. ~mission(Timed) planetcollect_illegalwaste_desc_0004=Tengo un pedido de un limpiador. Hay un paquete envuelto y listo para arrastrar fuera del mundo, sólo necesito una nave que lo lleve a algún lugar donde la seguridad no piense mirar. \n\n~mission(Stops) planetcollect_illegalwaste_desc_0005=¿Lo mejor de nuestro trabajo? Nunca sabes lo que vas a hacer de un día para otro. \n\nHoy, por ejemplo. Hoy vas a hacer desaparecer un paquete fuera del mundo. ~mission(Stops)~mission(Timed)\n\n¿Qué te parece? Quién sabe lo que harás mañana, ¿verdad? planetcollect_illegalwaste_desc_0006=Necesito que ~mission(FakeOut) ... ¡Ja! ¿No sería increíble? \n\nBromas aparte, necesito que cojas un paquete y lo dejes fuera del mundo. ~mission(Timed) ~mission(Stops)Thanks. planetcollect_illegalwaste_fakeout_0001=robar el Banco Central Principal planetcollect_illegalwaste_fakeout_0002=Secuestrar al imperator planetcollect_illegalwaste_fakeout_0003=Robar un Bengala planetcollect_illegalwaste_fakeout_0004=Infiltrarse en la sede de Defensa planetcollect_illegalwaste_fakeout_0005=eliminar el sindicato planetcollect_illegalwaste_from=~mission(Contractor) planetcollect_illegalwaste_item_0001=algunos quimicos sobrantes planetcollect_illegalwaste_item_0002=un monton de lodo toxico planetcollect_illegalwaste_item_0003=algun subproducto planetcollect_illegalwaste_item_0004=algunos residuos planetcollect_illegalwaste_item_0005=un monton de basura planetcollect_illegalwaste_item_0006=algo de basura o lo que sea planetcollect_illegalwaste_item_0007=un ex empleado planetcollect_illegalwaste_item_0008=un cadaver planetcollect_illegalwaste_item_0009=un cuerpo planetcollect_illegalwaste_obj_long_01=Ve al lugar de recogida para recoger ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_02=Recoja la 'basura' para su eliminacion. planetcollect_illegalwaste_obj_long_03=Toma la 'basura' y tirala fuera del mundo. planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location01=Ve a ~mission(Location01|Address) y recoge ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_Location02=Ve a ~mission(Location02|Address) y recoge ~mission(Item). planetcollect_illegalwaste_obj_long_main_01=Retirar los residuos de los sitios de recoleccion. planetcollect_illegalwaste_obj_marker_01=Sitio de recoleccion planetcollect_illegalwaste_obj_marker_03=Eliminar la 'basura' planetcollect_illegalwaste_obj_short_01=Ir al sitio de recopilacion planetcollect_illegalwaste_obj_short_02=Recoge la 'basura' planetcollect_illegalwaste_obj_short_03=Tirar 'basura' fuera del mundo planetcollect_illegalwaste_obj_short_03a='Basura' planetcollect_illegalwaste_stops_0001=El paquete en cuestión le estará esperando en ~mission(Location01|Address). planetcollect_illegalwaste_stops_0002=De todas formas, coge el paquete de ~mission(Location01|Address) y suéltalo donde sea. planetcollect_illegalwaste_stops_0003=Y por si tienes curiosidad, la recogida es en ~mission(Location01|Address). planetcollect_illegalwaste_stops_0004=Asegurate de que tienes espacio. Esto sera un par de paradas. planetcollect_illegalwaste_stops_0005=Ya que estaras ahi afuera, supongo que podras limpiar algunos otros lios mientras lo haces. planetcollect_illegalwaste_stops_0006=Hay algunas otras paradas que necesitare que hagas tambien. planetcollect_illegalwaste_timed_0001=No mucho tiempo en esto. Pone a todos en riesgo cuanto mas tiempo se sienta por ahi. planetcollect_illegalwaste_timed_0002=Esperan que esto se solucione de inmediato. No estoy seguro de por que es tan urgente, pero en realidad no es asunto mio. planetcollect_illegalwaste_timed_0003=Muevete tu tambien. Cuanto mas rapido lo hagan, mas rapido podran volver a la normalidad. planetcollect_illegalwaste_timed_0004=Ellos necesitan esto resuelto, asi que mira si puedes apurarlo, ¿de acuerdo? planetcollect_illegalwaste_title=~mission(Title) planetcollect_illegalwaste_title_0001=gran volcado planetcollect_illegalwaste_title_0002=Desperdiciado planetcollect_illegalwaste_title_0003=Limpiar planetcollect_illegalwaste_title_0004=Limpiador necesario planetcollect_illegalwaste_title_0005=Situacion desordenada planetcollect_illegalwaste_title_0006=Truco de magia planetcollect_legal_desc=~mission(Description) planetcollect_legal_desc_0001=Atención Pilotos Disponibles: ~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita recoger en ~mission(Location) y entregar en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). ~mission(Timed)El pedido deberá ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). planetcollect_legal_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0004=Necesito a alguien que recoja un pedido de ~mission(Item) en ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que recojan ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecogida de ~mission(Item) en ~mission(Location).\nTransporte a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0007=Este trabajo de ~mission(Client) es un contrato básico de entrega. El punto de recogida es ~mission(Location) y el punto de entrega es ~mission(Destination). Usted estaría transportando algunos ~mission(Item). Todo es más o menos lo que cabría esperar. ~mission(Timed) planetcollect_legal_desc_0008=Acabo de recibir una recogida programada por ~mission(Client) -\n\nPARA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Tenemos ~mission(Item) que nos gustaría recoger y llevar a ~mission(Destination). ~mission(Timed)¡Gracias!'\n\nNecesitamos un nave cerca de ~mission(Location) para encargarse de la entrega. Tarifas competitivas. Se valorará experiencia previa en mensajería o reparto. planetcollect_legal_desc_0009=Parece que ~mission(Client) está deseando enviar ~mission(Item) desde ~mission(Location) y ha contratado una entrega. ~mission(Timed)El pedido se dirige a ~mission(Destination). Planifica en consecuencia. planetcollect_legal_desc_0010=Me he enterado de que ~mission(Client) busca contratar un nave para entregar un pedido de ~mission(Item) de ~mission(Location) a ~mission(Destination). ~mission(Timed)La paga no es negociable. Se espera que la nave proporcione su propio seguro. planetcollect_legal_from=~mission(Contractor) planetcollect_legal_obj_Display_Pickup_legal=Recogelo de ~mission(Location) planetcollect_legal_obj_display_drop_legal=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination) planetcollect_legal_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger carga. planetcollect_legal_obj_long_02=Recoger el envio de ~mission(Item). planetcollect_legal_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_legal_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_legal_obj_marker_02=Carga planetcollect_legal_obj_marker_03=Entrega de entrega planetcollect_legal_obj_short_legal_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_legal_obj_short_legal_02=Recoger carga planetcollect_legal_obj_short_legal_03=Entrega el ~mission(Item) planetcollect_legal_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_legal_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_legal_title_0002=Entrega planetcollect_legal_title_0003=Transporte de envios planetcollect_legal_title_0004=Entrega de carga planetcollect_legal_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_legal_title_0006=Envio programado planetcollect_legal_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_legal_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_legal_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_meds_danger_0001=Por favor tenga cuidado ya que el ~mission(Item) Estan clasificados peligrosos. planetcollect_meds_danger_0002=Tenga en cuenta que este pedido tiene una calificacion de riesgo biologico. planetcollect_meds_danger_0003=Se necesitara precaucion ya que la carga esta clasificada como biopeligrosa. planetcollect_meds_desc=~mission(Description) planetcollect_meds_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita recoger en ~mission(Location) y entregar en ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). ~mission(Timed)~mission(Danger)El pedido deberá ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). planetcollect_meds_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0004=Necesito a alguien que recoja un pedido de ~mission(Item) en ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_meds_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algún ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_meds_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecogida de ~mission(Item) en ~mission(Location).\nTransporte a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_meds_from=~mission(Contractor) planetcollect_meds_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger carga. planetcollect_meds_obj_long_02=Recoger el envio de ~mission(Item). planetcollect_meds_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_meds_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_meds_obj_marker_02=Carga planetcollect_meds_obj_marker_03=Entrega de entrega planetcollect_meds_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_meds_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_meds_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_meds_timed_0001=La ~mission(Item) son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_meds_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_meds_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_meds_timed_0004=El tiempo sera importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_meds_timed_0005=Nota: Los articulos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_meds_timed_0006=Se trata de una orden urgente de emergencia con un plazo muy ajustado. planetcollect_meds_timed_0007=Se trata de un pedido urgente, ya que la vida de algunos enfermos depende de que reciban la ~mission(Item) a tiempo. planetcollect_meds_timed_0008=~mission(Client) dejó claro que se trata de una emergencia, por lo que esperan que la ~mission(Item) les llegue antes de la fecha límite. planetcollect_meds_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_meds_title_0001=Transporte de carga planetcollect_meds_title_0002=Entrega planetcollect_meds_title_0003=Transporte de envios planetcollect_meds_title_0004=Entrega de carga planetcollect_meds_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_meds_title_0006=Envio programado planetcollect_meds_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_meds_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_meds_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_ore_desc=~mission(Description) planetcollect_ore_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). El pedido debe ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0004=Necesito a alguien que recoja algún ~mission(Item) de ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algún ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0006=Orden de Entrega de ~mission(Client) - \nRecoger ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransportar a ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_ore_desc_0007=Busco contratar un nave para entregar un pedido de ~mission(Location) a ~mission(Destination). ~La paga no es negociable. Se espera que la nave proporcione su propio seguro. planetcollect_ore_from=~mission(Contractor) planetcollect_ore_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger carga. planetcollect_ore_obj_long_02=Recoger el envio de ~mission(Item). planetcollect_ore_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_ore_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_ore_obj_marker_02=Carga planetcollect_ore_obj_marker_03=Entrega de entrega planetcollect_ore_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_ore_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_ore_obj_short_03=Entregar carga planetcollect_ore_timed_0001=~mission(Client) dijo que era un trabajo urgente, así que tendrás que moverte rápido. planetcollect_ore_timed_0002=~mission(Client) necesita estas cosas lo antes posible, así que tendrás que moverte. planetcollect_ore_timed_0003=Esta es una orden urgente, por lo que necesita moverse rapido. planetcollect_ore_timed_0004=La entrega tiene un plazo duro, asi que tenlo en cuenta. planetcollect_ore_timed_0005=Este pedido tiene un tiempo de entrega requerido. planetcollect_ore_timed_0006=Tendrás que darte prisa con este. ~mission(Client) lo necesitan para una hora específica. planetcollect_ore_timed_0007=Tenga en cuenta que este contrato tiene una fecha limite firme. planetcollect_ore_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_ore_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_ore_title_0002=Entrega planetcollect_ore_title_0003=Transporte de envios planetcollect_ore_title_0004=Entrega de carga planetcollect_ore_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_ore_title_0006=Envio programado planetcollect_ore_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_ore_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_ore_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_oresamp_009=Entrega de entrega planetcollect_oresamp_desc=~mission(Description) planetcollect_oresamp_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). El pedido debe ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0004=Necesito que alguien recoja un ~mission(Item) que ~mission(Client) tiene esperando en ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algún ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0006=Orden de Entrega de ~mission(Client) - \nRecoger ~mission(Item) de ~mission(Location). \nTransportar a ~mission(Destination). \n~mission(Timed) planetcollect_oresamp_desc_0007=Busco contratar un nave para entregar un pedido de ~mission(Location) a ~mission(Destination). ~mission(TimedPay) no es negociable. Se espera que la nave proporcione su propio seguro. planetcollect_oresamp_desc_0008=Acabo de recibir una recogida programada por ~mission(Client) -\n\nPARA: ~mission(Contractor)\nDE: ~mission(Client)\n'Tenemos una caja con ~mission(Item) que necesitamos llevar a ~mission(Destination). ~mission(Timed)¡Gracias!'\n\nNecesitamos un nave en la zona que se encargue de la entrega. Tarifas competitivas. Se valorará experiencia previa en mensajería o reparto. planetcollect_oresamp_from=~mission(Contractor) planetcollect_oresamp_location_0001=sus instalaciones en Daymar planetcollect_oresamp_location_0002=Su puesto avanzado en Daymar planetcollect_oresamp_location_0003=Su refineria en Daymar planetcollect_oresamp_location_0004=sus instalaciones en Yela planetcollect_oresamp_location_0005=Su puesto avanzado en Yela planetcollect_oresamp_location_0006=Su refineria en Yela planetcollect_oresamp_location_0007=sus instalaciones en Cellin planetcollect_oresamp_location_0008=Su puesto avanzado en Cellin planetcollect_oresamp_location_0009=Su refineria en Cellin planetcollect_oresamp_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger carga. planetcollect_oresamp_obj_long_02=Levantar ~mission(Item) envio. planetcollect_oresamp_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_oresamp_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_oresamp_obj_marker_02=Carga planetcollect_oresamp_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_oresamp_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_oresamp_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_oresamp_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_oresamp_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_oresamp_title_0002=Entrega planetcollect_oresamp_title_0003=Transporte de envios planetcollect_oresamp_title_0004=Entrega de carga planetcollect_oresamp_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_oresamp_title_0006=Envio programado planetcollect_oresamp_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_oresamp_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_oresamp_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_research_danger_0001=Por favor, tenga cuidado ya que el ~mission(Item) se clasifican peligrosos. planetcollect_research_danger_0002=Tenga en cuenta que este pedido tiene una calificacion de riesgo biologico. planetcollect_research_danger_0003=Se necesitara precaucion ya que la carga esta clasificada como biopeligrosa. planetcollect_research_desc=~mission(Description) planetcollect_research_desc_0001=~mission(Client) tiene un envío de ~mission(Item) que necesita recoger en ~mission(Location) y entregar en ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). ~mission(Timed)~mission(Danger)El pedido deberá ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). planetcollect_research_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Danger)~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0004=Necesito a alguien que recoja un pedido de ~mission(Item) en ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_research_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que cojan algún ~mission(Item) y lo lleven a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_research_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecogida de ~mission(Item) en ~mission(Location).\nTransporte a ~mission(Destination).\n~mission(Timed)\n~mission(Danger) planetcollect_research_from=~mission(Contractor) planetcollect_research_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recoger carga. planetcollect_research_obj_long_02=Recoger el envio de ~mission(Item). planetcollect_research_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_research_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_research_obj_marker_02=Carga planetcollect_research_obj_marker_03=Entrega de entrega planetcollect_research_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_research_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_research_obj_short_03=Entregar carga planetcollect_research_timed_0001=La ~mission(Item) son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_research_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_research_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_research_timed_0004=El tiempo sera importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_research_timed_0005=Nota: Los articulos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_research_timed_0006=Se trata de una orden urgente de emergencia con un plazo muy ajustado. planetcollect_research_timed_0007=Se trata de un pedido urgente, ya que la vida de algunos enfermos depende de que reciban la ~mission(Item) a tiempo. planetcollect_research_timed_0008=~mission(Client) dejó claro que se trata de una emergencia, por lo que esperan que la ~mission(Item) les llegue antes de la fecha límite. planetcollect_research_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_research_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_research_title_0002=Entrega planetcollect_research_title_0003=Transporte de envios planetcollect_research_title_0004=Entrega de carga planetcollect_research_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_research_title_0006=Envio programado planetcollect_research_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_research_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_research_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_seeds_desc=~mission(Description) planetcollect_seeds_desc_0001=Tengo un trabajo de ~mission(Client) que necesita ser realizado. Hay que recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y entregarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0002=Un envío de ~mission(Item) ha sido programado para ser entregado por ~mission(Client). ~mission(Timed)El pedido deberá ser recogido en ~mission(Location) y entregado en ~mission(Destination). planetcollect_seeds_desc_0003=~mission(Client) ha realizado un pedido para recoger un envío de ~mission(Item) en ~mission(Location) y dejarlo en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0004=Necesito a alguien que recoja un pedido de ~mission(Item) en ~mission(Location) y lleve el envío a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0005=Si alguien va a estar cerca de ~mission(Location), necesito que coja algún ~mission(Item) y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0006=Orden de entrega de ~mission(Client) -\nRecogida de ~mission(Item) en ~mission(Location).\nTransporte a ~mission(Destination).\n~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0007=Este trabajo es un contrato básico de entrega. El punto de recogida es ~mission(Location) y el de entrega es ~mission(Destination). Estarías transportando un ~mission(Item). Todo es más o menos lo que cabría esperar. ~mission(Timed) planetcollect_seeds_desc_0008=Algunos granjeros están ansiosos por hacerse con alguno de los lujosos ~mission(Item) que fabrica ~mission(Location) y han contratado una entrega. ~mission(Timed)El pedido se dirige a ~mission(Destination). Planifica en consecuencia. planetcollect_seeds_from=~mission(Contractor) planetcollect_seeds_obj_long_01=Ir a ~mission(Location). planetcollect_seeds_obj_long_02=Recoger el envio de ~mission(Item) desde el sitio. planetcollect_seeds_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). planetcollect_seeds_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_seeds_obj_marker_02=Carga planetcollect_seeds_obj_marker_03=Entrega de entrega planetcollect_seeds_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_seeds_obj_short_02=Recoger carga planetcollect_seeds_obj_short_03=Entregar la carga planetcollect_seeds_timed_0001=Son perecederos, por lo que la velocidad es importante. planetcollect_seeds_timed_0002=La carga es perecedera, por lo que se debe respetar el plazo de envio. planetcollect_seeds_timed_0003=La entrega tiene un plazo estricto ya que la carga es perecedera. planetcollect_seeds_timed_0004=El tiempo sera importante ya que se trata de una carga perecedera. planetcollect_seeds_timed_0005=Nota: Los articulos son perecederos. La entrega debe realizarse en el tiempo asignado. planetcollect_seeds_timed_0006=Se espera que las ~misiones lleguen cuando aún están frescas. Por favor, respete el plazo. planetcollect_seeds_title=~mission(Title)(~mission(Item)) planetcollect_seeds_title_0001=Transporte de carga necesario planetcollect_seeds_title_0002=Entrega planetcollect_seeds_title_0003=Transporte de envios planetcollect_seeds_title_0004=Entrega de carga planetcollect_seeds_title_0005=Entrega lista para recoger planetcollect_seeds_title_0006=Envio programado planetcollect_seeds_title_0007=Entrega necesaria planetcollect_seeds_title_0008=Oportunidad de entrega planetcollect_seeds_title_0009=Solicitud de entrega planetcollect_steal_danger_0001=Trate de mantener un perfil bajo. Las cosas ya se han calentado bastante por aqui. planetcollect_steal_danger_0002=Si tienes algun problema, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. planetcollect_steal_danger_0003=Palabra de advertencia. La seguridad ha estado aumentando su presencia en la zona. Tome las precauciones adecuadas. planetcollect_steal_danger_0004=No espero ningun problema, pero si aparece seguridad, ocupese. planetcollect_steal_danger_0005=Estoy esperando que mantengas la caida en la baja. No quiero ningun calor en esto. planetcollect_steal_desc=~mission(Description) planetcollect_steal_desc_0001=El ~mission(Client) ha conseguido un ~mission(Item) que quería coger de ~mission(Location) y llevarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0002=Para la ~mission(Item) hay que conseguir un ~mission(Location) determinado en ~mission(Client). ~mission(Danger)Una vez conseguida la ~mission(Item), suéltala en ~mission(Destination). ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0003=La ~mission(Client) quiere trasladar un valioso ~mission(Item). Cógelo de ~mission(Location), entrégalo en ~mission(Destination), y ellos se asegurarán de que recibas una compensación justa. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0004=Buscando un alma de confianza para adquirir un ~mission(Item) de ~mission(Location) y llevarlo a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0005=Si buscas algo que hacer, la ~mission(Client) necesita un ~mission(Item) cogido de ~mission(Location) y llevado a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0006=Este es el trato, la ~mission(Client) necesita una ~mission(Item) específica de ~mission(Location). Una vez que lo adquieras, déjalo en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0007=¿Qué te parece ganar un montón de créditos? Todo lo que tienes que hacer es coger una ~mission(Item) de ~mission(Location). Bonito trato, ¿verdad? Llévalo a ~mission(Destination) y todos contentos. ~mission(Timed)~mission(Danger)Y para que quede perfectamente claro, si te metes conmigo en esto, te vas a arrepentir. planetcollect_steal_desc_0008=¿Algún operador por ahí tiene un poco de tiempo extra en sus manos? Buscamos a alguien que se dirija a ~mission(Location). La ~mission(Client) necesita una ~mission(Item) recogida y llevada a ~mission(Destination). Debería ser bastante sencillo. ~mission(Timed) planetcollect_steal_desc_0009=El ~mission(Client) tiene un ~mission(Item) que necesita que le lleves a ~mission(Destination). Si vas a ~mission(Location) y lo recoges, hay algunos creds en él por las molestias. ~mission(Timed)~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0010=Escuchen. ~mission(Timed)Hay un paquete esperando en ~mission(Location) listo para ser llevado a ~mission(Destination). ~mission(Danger) planetcollect_steal_desc_0011=U get ~mission(Item). U take 2 ~mission(Destination). all the creds!! CREDS TIMES A BILLION. do it! ~mission(Client) = super legit planetcollect_steal_desc_0012=plz gib ~mission(Item) a ~mission(Client). ~mission(Location) tiene. llevar a ~mission(Destination). pagará. planetcollect_steal_from=~mission(Contractor) planetcollect_steal_obj_long_01=Dirígete a ~mission(Location) para recoger la mercancía. planetcollect_steal_obj_long_02=Adquirir el ~mission(Item). planetcollect_steal_obj_long_03=Entregar la mercancia a ~mission(Destination). planetcollect_steal_obj_marker_01=Sitio de recogida planetcollect_steal_obj_marker_02=Bienes planetcollect_steal_obj_marker_03=Entrega de entrega planetcollect_steal_obj_short_01=Ir al sitio de recogida planetcollect_steal_obj_short_02=Adquirir los bienes planetcollect_steal_obj_short_03=Cumplir lo prometido planetcollect_steal_timed_0001=Vas a estar en un reloj, asi que muevete rapido. planetcollect_steal_timed_0002=Necesito que esto se haga rapido, asi que no pierdas el tiempo. planetcollect_steal_timed_0003=Los clientes necesitan esto entregado pronto, asi que no llegues tarde. planetcollect_steal_timed_0004=La ~mission(Client) necesita esto rápido, así que asegúrate de no llegar tarde. planetcollect_steal_timed_0005=El reloj hace tictac en este. planetcollect_steal_timed_0006=La ~mission(Client) no va a esperar eternamente, así que ocúpate de ella cuanto antes. planetcollect_steal_timed_0007=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. planetcollect_steal_title=~mission(Title) planetcollect_steal_title_0001=D-Higado planetcollect_steal_title_0002=Llevar planetcollect_steal_title_0003=Orden especial planetcollect_steal_title_0004=Agarra y ve planetcollect_steal_title_0005=Dejar planetcollect_steal_title_0006=ir a buscar planetcollect_steal_title_0007=Carrera rapida planetcollect_steal_title_0008=Levantar planetcollect_steal_title_0009=Estas ocupado planetcollect_steal_title_0010=Obtencion planetcollect_waste_desc=~mission(Description) planetcollect_waste_desc_0001=Ha llegado una solicitud de servicios de eliminación. ~mission(Stops) una vez recogida, ya sea vendiéndola para su procesamiento o por otros medios. planetcollect_waste_desc_0002=Tenemos un contrato de eliminación que está en juego. ~No es el trabajo más glamoroso, pero alguien tiene que limpiarlo, ¿no? Y al menos es una paga honesta. Más de lo que puedo decir de muchos otros trabajos. Quién sabe, tal vez tengas suerte y encuentres a alguien que te compre la misión. planetcollect_waste_desc_0003=Trabajo de eliminación estándar. ~mission(Stops) después de eliminarla. Véndelo, guárdalo. No importa. Mientras se haya ido, obtienes los créditos. planetcollect_waste_desc_0004=Buscando un corredor para eliminar algunos ~mission(Item). ~mission(Stops)No tengo preferencia por cómo deshacerme de las cosas, así que tú eliges si las cambias por chatarra o las incineras. planetcollect_waste_desc_0005=Parece que hay un montón de ~mission(Item) amontonados que están listos para ser eliminados. ~mission(Stops) Pago estándar más lo que puedas ganar vendiendo ~mission(Item). Contrato único. planetcollect_waste_desc_0006=Hay un montón de ~mission(Item) esperando a ser transportados para su eliminación. Todo está empaquetado y listo para salir. ~Y, como bonus, puedes quedarte con lo que recojas para comerciar. El trabajo es tuyo si te interesa. planetcollect_waste_from=~mission(Contractor) planetcollect_waste_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para la recogida de residuos. planetcollect_waste_obj_long_02=Recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_03=Coge y retira la ~mission(Item) del puesto de avanzada. planetcollect_waste_obj_long_Location01=Ve a ~mission(Location01|Address) y recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location02=Ve a ~mission(Location02|Address) y recoge todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_Location03=Ir a ~mission(Location03|Address) y recoger todos los ~mission(Item). planetcollect_waste_obj_long_main_01=Retire los desechos de los puestos de avanzada. planetcollect_waste_obj_long_main_01_Counter=Puestos avanzados completados %ls planetcollect_waste_obj_marker_01=Sitio de recoleccion planetcollect_waste_obj_marker_03=Eliminar residuos planetcollect_waste_obj_short_01=Ir al sitio de recopilacion planetcollect_waste_obj_short_02=Recoger residuos planetcollect_waste_obj_short_03=Eliminar residuos del puesto avanzado planetcollect_waste_obj_short_3a=~mission(Item) planetcollect_waste_obj_short_3a_L01_counter=~mission(Item)%ls restantes planetcollect_waste_obj_short_3a_L02_counter=Residuos restantes %ls planetcollect_waste_obj_short_3a_L03_counter=Residuos restantes %ls planetcollect_waste_stops_0001=Es solo una parada, por lo que no deberia tomar mucho tiempo. planetcollect_waste_stops_0002=Solo una recogida esta vez. planetcollect_waste_stops_0003=Es solo un punto de recogida y listo. planetcollect_waste_stops_0004=Lo recogeras en algunos lugares diferentes. planetcollect_waste_stops_0005=Es una ruta bastante simple que atiende a algunos lugareños. planetcollect_waste_stops_0006=Uno de nuestros clientes habituales normalmente hace las paradas en esta ruta, pero tu las sustituirias. planetcollect_waste_title=~mission(Title): (~mission(Item)) planetcollect_waste_title_0001=Recoleccion y eliminacion de residuos planetcollect_waste_title_0002=Servicios de eliminacion de residuos planetcollect_waste_title_0003=Solicitud de eliminacion de residuos port_NameCoolerLeft=Enfriador izquierdo port_NameCoolerRight=Enfriador derecho port_NameGravLev01=Nivel de gravedad 1 port_NameGravLev02=Nivel de gravedad 2 port_NameGravLev03=Nivel de gravedad 3 port_NameGravLev04=Nivel de gravedad 4 port_NameGravLev05=Nivel de gravedad 5 port_NameGravLev06=Nivel de gravedad 6 port_NameGravLev07=Nivel de gravedad 7 port_NameGravLev08=Nivel de gravedad 8 port_NameGravityGen=Generador de gravedad port_NameSalvageTurret1=Torreta de salvamento 1 port_NameSalvageTurret2=Torreta de salvamento 2 port_NameShieldGen04=Generador de escudo 4 port_NameShieldGen05=Generador de escudo 5 port_NameShieldGen06=Generador de escudo 6 port_NameShieldGen07=Generador de escudo 7 port_NameShieldGen08=Generador de escudo 8 port_NameShieldGen09=Generador de escudo 9 port_NameShieldGen10=Generador de escudo 10 port_NameThrustMain=Propulsor principal port_NameThrustMain01=Propulsor principal 1 port_NameThrustMain02=Propulsor principal 2 port_NameThrustMain03=Propulsor principal 3 port_NameThrustMain04=Propulsor principal 4 port_NameThrustMain05=Propulsor principal 5 port_NameThrustMain06=Propulsor principal 6 port_NameThrustMain07=Propulsor principal 7 port_NameThrustMain08=Propulsor principal 8 port_NameThrustMain09=Propulsor principal 9 port_NameThrustMain10=Propulsor principal 10 port_NameThrustMain11=Propulsor principal 11 port_NameThrustMain12=Propulsor principal 12 port_NameThrustManoeuv01=Maniobrar el propulsor 1 port_NameThrustManoeuv02=Maniobrar el propulsor 2 port_NameThrustManoeuv03=Maniobrar el propulsor 3 port_NameThrustManoeuv04=Maniobrar el propulsor 4 port_NameThrustManoeuv05=Maniobrar el propulsor 5 port_NameThrustManoeuv06=Maniobrar el propulsor 6 port_NameThrustManoeuv07=Maniobrar el propulsor 7 port_NameThrustManoeuv08=Maniobrar el propulsor 8 port_NameThrustManoeuv09=Maniobrar el propulsor 9 port_NameThrustManoeuv10=Propulsor de maniobra 10 port_NameThrustManoeuv11=Maniobrar el propulsor 11 port_NameThrustManoeuv12=Propulsor de maniobra 12 port_NameThrustManoeuv13=Maniobrar el propulsor 13 port_NameThrustManoeuv14=Maniobrar el propulsor 14 port_NameThrustManoeuv15=Maniobrar el propulsor 15 port_NameThrustManoeuv16=Maniobrar el propulsor 16 port_NameThrustManoeuv17=Maniobrar el propulsor 17 port_NameThrustManoeuv18=Maniobrar el propulsor 18 port_NameThrustManoeuv19=Propulsor de maniobra 19 port_NameThrustManoeuv20=Propulsor de maniobra 20 port_NameThrustManoeuv21=Maniobrar el propulsor 21 port_NameThrustManoeuv22=Propulsor de maniobra 22 port_NameThrustManoeuv23=Maniobrar el propulsor 23 port_NameThrustManoeuv24=Propulsor de maniobra 24 port_NameThrustManoeuv25=Propulsor de maniobra 25 port_NameThrustManoeuv26=Maniobrar el propulsor 26 port_NameThrustManoeuv27=Maniobrar el propulsor 27 port_NameThrustManoeuv28=Maniobrar el propulsor 28 port_NameThrustManoeuv29=Maniobrar el propulsor 29 port_NameThrustManoeuv30=Propulsor de maniobra 30 port_NameThrustManoeuv31=Maniobrar el propulsor 31 port_NameThrustManoeuv32=Propulsor de maniobra 32 port_NameThrustManoeuv33=Maniobrar el propulsor 33 port_NameThrustManoeuv34=Propulsor de maniobra 34 port_NameThrustManoeuv35=Propulsor de maniobra 35 port_NameThrustManoeuv36=Propulsor de maniobra 36 port_NameThrustManoeuv37=Propulsor de maniobra 37 port_NameThrustManoeuv38=Propulsor de maniobra 38 port_NameThrustManoeuv39=Propulsor de maniobra 39 port_NameThrustManoeuv40=Propulsor de maniobra 40 port_NameThrustManoeuv41=Propulsor de maniobra 41 port_NameThrustManoeuv42=Propulsor de maniobra 42 port_NameThrustManoeuv43=Propulsor de maniobra 43 port_NameThrustManoeuv44=Propulsor de maniobra 44 port_NameThrustManoeuv45=Propulsor de maniobra 45 port_NameThrustManoeuv46=Propulsor de maniobra 46 port_NameThrustManoeuv47=Propulsor de maniobra 47 port_NameThrustManoeuv48=Propulsor de maniobra 48 port_NameThrustManoeuv49=Maniobrar el propulsor 49 port_NameThrustManoeuv50=Propulsor de maniobra 50 port_NameThrustManoeuv51=Propulsor de maniobra 51 port_NameThrustManoeuv52=Propulsor de maniobra 52 port_NameThrustRetro=Propulsor retro port_NameThrustRetro01=Propulsor retro 1 port_NameThrustRetro02=Propulsor retro 2 port_NameThrustRetro03=Propulsor retro 3 port_NameThrustRetro04=Propulsor retro 4 port_NameThrusterLeftAuxEng=Motor auxiliar izquierdo port_NameThrusterMain=Propulsor principal port_NameThrusterMainAux=Auxiliar principal del propulsor port_NameThrusterMainAuxL=Propulsor auxiliar principal izquierdo port_NameThrusterMainAuxR=Propulsor auxiliar principal derecho port_NameThrusterMainC=Centro principal del propulsor port_NameThrusterMainL=Propulsor principal izquierdo port_NameThrusterMainLL=Propulsor principal inferior izquierdo port_NameThrusterMainLR=Propulsor principal inferior derecho port_NameThrusterMainR=Propulsor principal derecha port_NameThrusterMainUL=Propulsor principal superior izquierdo port_NameThrusterMainUR=Propulsor principal superior derecho port_NameThrusterMavFL=Propulsor delantero izquierdo port_NameThrusterMavFLB=Propulsor Delantero Izquierdo Inferior port_NameThrusterMavFLC=Propulsor delantero inferior central port_NameThrusterMavFLL=Propulsor delantero inferior izquierdo port_NameThrusterMavFLLA=Propulsor delantero inferior izquierdo A port_NameThrusterMavFLLB=Propulsor delantero inferior izquierdo B port_NameThrusterMavFLLO=Propulsor delantero inferior izquierdo exterior port_NameThrusterMavFLR=Propulsor delantero inferior derecho port_NameThrusterMavFLRA=Propulsor delantero inferior derecho A port_NameThrusterMavFLRB=Propulsor delantero inferior derecho B port_NameThrusterMavFLRO=Propulsor delantero inferior derecho exterior port_NameThrusterMavFLS=Propulsor delantero izquierdo port_NameThrusterMavFLT=Propulsor delantero izquierdo superior port_NameThrusterMavFML=Propulsor delantero medio izquierdo port_NameThrusterMavFMR=Propulsor delantero medio derecho port_NameThrusterMavFR=Propulsor delantero derecho port_NameThrusterMavFRB=Propulsor Delantero Derecho Inferior port_NameThrusterMavFRS=Propulsor delantero derecho port_NameThrusterMavFRT=Propulsor delantero derecho superior port_NameThrusterMavFUC=Propulsor delantero superior central port_NameThrusterMavFUL=Propulsor delantero superior izquierdo port_NameThrusterMavFULO=Propulsor delantero superior izquierdo exterior port_NameThrusterMavFUR=Propulsor delantero superior derecho port_NameThrusterMavFURO=Propulsor delantero superior derecho exterior port_NameThrusterMavMFL=Propulsor medio delantero izquierdo port_NameThrusterMavMFLL=Propulsor medio delantero inferior izquierdo port_NameThrusterMavMFLLA=Propulsor medio delantero inferior izquierdo A port_NameThrusterMavMFLLB=Propulsor Medio Delantero Inferior Izquierdo B port_NameThrusterMavMFLR=Propulsor medio delantero inferior derecho port_NameThrusterMavMFLRA=Propulsor medio delantero inferior derecho A port_NameThrusterMavMFLRB=Propulsor medio delantero inferior derecho B port_NameThrusterMavMFR=Propulsor medio delantero derecho port_NameThrusterMavMFUC=Propulsor medio delantero superior central port_NameThrusterMavMFUL=Propulsor medio delantero superior izquierdo port_NameThrusterMavMFUR=Propulsor medio delantero superior derecho port_NameThrusterMavML=Propulsor medio izquierdo port_NameThrusterMavMLL=Propulsor medio inferior izquierdo port_NameThrusterMavMLR=Propulsor medio inferior derecho port_NameThrusterMavML_=Propulsor medio inferior port_NameThrusterMavMR=Propulsor medio derecho port_NameThrusterMavMRL=Propulsor medio trasero izquierdo port_NameThrusterMavMRLL=Propulsor medio trasero inferior izquierdo port_NameThrusterMavMRLLA=Propulsor medio trasero inferior izquierdo A port_NameThrusterMavMRLLB=Propulsor Medio Trasero Inferior Izquierdo B port_NameThrusterMavMRLR=Propulsor medio trasero inferior derecho port_NameThrusterMavMRLRA=Propulsor medio trasero inferior derecho A port_NameThrusterMavMRLRB=Propulsor Medio Trasero Inferior Derecho B port_NameThrusterMavMROL=Propulsor medio trasero exterior izquierdo port_NameThrusterMavMROR=Propulsor medio trasero trasero derecho port_NameThrusterMavMRR=Propulsor medio trasero derecho port_NameThrusterMavMRUC=Propulsor central superior central trasero port_NameThrusterMavMRUL=Propulsor medio trasero superior izquierdo port_NameThrusterMavMRUR=Propulsor medio trasero superior derecho port_NameThrusterMavMU=Propulsor medio superior port_NameThrusterMavMUL=Propulsor medio superior izquierdo port_NameThrusterMavMUR=Propulsor medio superior derecho port_NameThrusterMavOFL=Propulsor exterior delantero izquierdo port_NameThrusterMavOFR=Propulsor exterior delantero derecho port_NameThrusterMavORL=Propulsor exterior trasero izquierdo port_NameThrusterMavORR=Propulsor exterior trasero derecho port_NameThrusterMavRL=Propulsor trasero izquierdo port_NameThrusterMavRLB=Propulsor Trasero Izquierdo Inferior port_NameThrusterMavRLC=Propulsor Trasero Inferior Central port_NameThrusterMavRLL=Propulsor Trasero Inferior Izquierdo port_NameThrusterMavRLLA=Propulsor Trasero Inferior Izquierdo A port_NameThrusterMavRLLB=Propulsor Trasero Inferior Izquierdo B port_NameThrusterMavRLR=Propulsor trasero inferior derecho port_NameThrusterMavRLRA=Propulsor trasero inferior derecho A port_NameThrusterMavRLRB=Propulsor trasero inferior derecho B port_NameThrusterMavRLS=Propulsor Trasero Lado Izquierdo port_NameThrusterMavRLT,P=Propulsor Trasero Izquierdo Superior port_NameThrusterMavRML=Propulsor Trasero Medio Izquierdo port_NameThrusterMavRMR=Propulsor trasero medio derecho port_NameThrusterMavRR=Propulsor trasero derecho port_NameThrusterMavRRB=Propulsor trasero derecho inferior port_NameThrusterMavRRS=Propulsor trasero derecho port_NameThrusterMavRRT,P=Propulsor Trasero Derecho Superior port_NameThrusterMavRUC=Propulsor trasero superior central port_NameThrusterMavRUL=Propulsor trasero superior izquierdo port_NameThrusterMavRUR=Propulsor trasero superior derecho port_NameThrusterRetro=propulsor retro port_NameThrusterRetroBodyL=Propulsor Retro Cuerpo Izquierdo port_NameThrusterRetroBodyR=Propulsor Retro Cuerpo Derecha port_NameThrusterRetroFL=Propulsor Retro Delantero Izquierdo port_NameThrusterRetroFLC=Propulsor Retro Delantero Inferior Central port_NameThrusterRetroFR=Propulsor Retro Delantero Derecho port_NameThrusterRetroFUC=Propulsor Retro Delantero Superior Central port_NameThrusterRetroFUL=Propulsor Retro Delantero Superior Izquierdo port_NameThrusterRetroFUR=Propulsor Retro Delantero Superior Derecha port_NameThrusterRetroL=Propulsor Retro Izquierdo port_NameThrusterRetroLL=Propulsor retro inferior izquierdo port_NameThrusterRetroLR=Propulsor retro inferior derecho port_NameThrusterRetroMFLC=Propulsor Retro Medio Delantero Inferior Central port_NameThrusterRetroMFUC=Propulsor retro medio delantero superior central port_NameThrusterRetroMFUL=Propulsor retro medio delantero superior izquierdo port_NameThrusterRetroMFUR=Propulsor retro medio delantero superior derecho port_NameThrusterRetroMRUC=Propulsor Retro Medio Trasero Superior Central port_NameThrusterRetroMRUL=Propulsor retro medio trasero superior derecho port_NameThrusterRetroMRUR=Propulsor retro medio trasero superior izquierdo port_NameThrusterRetroR=Propulsor Retro Derecho port_NameThrusterRetroUL=Propulsor retro superior izquierdo port_NameThrusterRetroUR=Propulsor Retro Superior Derecha port_NameThrusterRetroWingL=Propulsor Retro Ala Izquierda port_NameThrusterRetroWingR=Propulsor Retro Ala Derecha port_NameThrusterRightAuxEng=Motor auxiliar derecho port_NameThrusterTurbine=Turbina VTOL port_NameThrusterVTOLFront=Motor VTOL delantero port_NameThrusterVTOLFrontLeft=Motor VTOL delantero izquierdo port_NameThrusterVTOLFrontRight=Motor VTOL delantero derecho port_NameThrusterVTOLRearLeft=Motor VTOL trasero izquierdo port_NameThrusterVTOLRearRight=Motor VTOL trasero derecho prisonerbreak_desc=~mission(Contractor|PrisonerBreakDescription) prisonerbreak_display_002=Escoltas de seguridad restantes: %ls prisonerbreak_display_004=Fuerzas de seguridad restantes: %ls prisonerbreak_display_006=Revivir a los prisioneros correctos: %ls prisonerbreak_from=~mission(Contractor|PrisonerBreakFrom) prisonerbreak_marker_001=Transporte de prisioneros prisonerbreak_obj_long_001=Viaje al transporte de prisioneros. prisonerbreak_obj_long_002=Eliminar las escoltas de seguridad del transporte. prisonerbreak_obj_long_003=Obtenga acceso y suba al transporte de prisioneros. prisonerbreak_obj_long_004=Elimina las fuerzas de seguridad a bordo del transporte. prisonerbreak_obj_long_005=Localice y descargue el manifiesto de prisioneros completo para el transporte. uselo para identificar los criopodos apropiados. prisonerbreak_obj_long_006=Encuentra los criopodos correctos para revivir a sus ocupantes. prisonerbreak_obj_long_008=Salga de las proximidades del transporte de prisioneros antes de que los prisioneros resucite por completo. prisonerbreak_obj_short_001=Viajar al transporte prisonerbreak_obj_short_002=Eliminar las escoltas de seguridad prisonerbreak_obj_short_003=Transporte a bordo prisonerbreak_obj_short_004=Eliminar las fuerzas de seguridad prisonerbreak_obj_short_005=Descargar Manifiesto del Prisionero prisonerbreak_obj_short_006=Revivir a los prisioneros correctos prisonerbreak_obj_short_008=Salir de las inmediaciones de transporte prisonerbreak_optobj_long_007=(Bono) Elimina el criopodo que contiene el informante. prisonerbreak_optobj_long_007a=Eliminar ~mission(NameKill1). prisonerbreak_optobj_short_007=(Bonificacion) Eliminar informante prisonerbreak_optobj_short_007a=Eliminar ~mission(NameKill1) prisonerbreak_subobj_006a=Reanimar ~mission(NameSave1). prisonerbreak_subobj_006b=Reanimar ~mission(NameSave2). prisonerbreak_subobj_006c=Reanimar ~mission(NameSave3). prisonerbreak_subobj_006d=Reanimar ~mission(NameKill1). prisonerbreak_title=~mission(Contractor|PrisonerBreakTitle) prisonermanifest_body_001=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y permanecerán en éxtasis durante todo su viaje hasta que sean enviados a un centro de rehabilitación autorizado por Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName17), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID Prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTA* \nLa Defensoría y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevista. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general ya que el riesgo de represalias es alto. \n~mission(RandomInteger22)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger17)\n\n prisonermanifest_body_002=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y permanecerán en éxtasis durante todo su viaje hasta que sean enviados a un centro de rehabilitación autorizado por Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID Prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\n*NOTA* \nLa Defensoría y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevista. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general ya que el riesgo de represalias es alto. \n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger11)\n~mission(RandomInteger7)\n\n prisonermanifest_body_003=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y permanecerán en éxtasis durante todo su viaje hasta que sean enviados a un centro de rehabilitación autorizado por Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName8), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID Prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\n*NOTA* \nLa Defensoría y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevista. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general ya que el riesgo de represalias es alto. \n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger13)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger14)\n\n prisonermanifest_body_004=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y permanecerán en éxtasis durante todo su viaje hasta que sean enviados a un centro de rehabilitación autorizado por Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName13), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger15)\n\n*NOTA* \nLa Defensoría y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevista. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general ya que el riesgo de represalias es alto. \n~mission(RandomInteger12)\n~mission(RandomInteger4)\n~mission(RandomInteger9)\n~mission(RandomInteger17)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_005=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y permanecerán en éxtasis durante todo su viaje hasta que sean enviados a un centro de rehabilitación autorizado por Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName24), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), ID prisionero: ~mission(RandomInteger4)\n\nNombre: ~mission(RandomName21), ID prisionero: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger2)\n\n*NOTA* \nLa Defensoría y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevista. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general ya que el riesgo de represalias es alto. \n~mission(RandomInteger1)\n~mission(AIIntegerKill)\n\n prisonermanifest_body_006=Los siguientes individuos listados en este manifiesto están ahora bajo la custodia oficial de este transporte y permanecerán en éxtasis durante todo su viaje hasta que sean enviados a un centro de rehabilitación autorizado por Klescher.\n\nMANIFIESTO: \n\nNombre: ~mission(RandomName21), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger21)\n\nNombre: ~mission(RandomName14), ID prisionero: ~mission(RandomInteger14)\n\nNombre: ~mission(RandomName22), ID prisionero: ~mission(RandomInteger22)\n\nNombre: ~mission(RandomName10), ID prisionero: ~mission(RandomInteger10)\n\nNombre: ~mission(RandomName26), ID prisionero: ~mission(RandomInteger26)\n\nNombre: ~mission(NameSave3), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave3)\n\nNombre: ~mission(RandomName5), ID prisionero: ~mission(RandomInteger5)\n\nNombre: ~mission(NameKill1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerKill)\n\nNombre: ~mission(RandomName2), ID prisionero: ~mission(RandomInteger2)\n\nNombre: ~mission(RandomName7), ID prisionero: ~mission(RandomInteger7)\n\nNombre: ~mission(RandomName12), ID prisionero: ~mission(RandomInteger12)\n\nNombre: ~mission(RandomName24), ID prisionero: ~mission(RandomInteger24)\n\nNombre: ~mission(RandomName13), ID prisionero: ~mission(RandomInteger13)\n\nNombre: ~mission(RandomName9), ID prisionero: ~mission(RandomInteger9)\n\nNombre: ~mission(RandomName17), ID prisionero: ~mission(RandomInteger17)\n\nNombre: ~mission(RandomName8), ID prisionero: ~mission(RandomInteger8)\n\nNombre: ~mission(RandomName23), ID prisionero: ~mission(RandomInteger23)\n\nNombre: ~mission(RandomName20), ID prisionero: ~mission(RandomInteger20)\n\nNombre: ~mission(RandomName11), ID prisionero: ~mission(RandomInteger11)\n\nNombre: ~mission(RandomName18), ID prisionero: ~mission(RandomInteger18)\n\nNombre: ~mission(RandomName27), ID prisionero: ~mission(RandomInteger27)\n\nNombre: ~mission(RandomName15), ID prisionero: ~mission(RandomInteger15)\n\nNombre: ~mission(RandomName6), ID prisionero: ~mission(RandomInteger6)\n\nNombre: ~mission(NameSave1), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave1)\n\nNombre: ~mission(RandomName16), ID prisionero: ~mission(RandomInteger16)\n\nNombre: ~mission(RandomName25), ID prisionero: ~mission(RandomInteger25)\n\nNombre: ~mission(RandomName3), ID prisionero: ~mission(RandomInteger3)\n\nNombre: ~mission(RandomName19), ID prisionero: ~mission(RandomInteger19)\n\nNombre: ~mission(RandomName1), ID prisionero: ~mission(RandomInteger1)\n\nNombre: ~mission(NameSave2), ID prisionero: ~mission(AIIntegerSave2)\n\nNombre: ~mission(RandomName28), ID prisionero: ~mission(RandomInteger28)\n\nNombre: ~mission(RandomName4), Prisoner ID: ~mission(RandomInteger4)\n\n*NOTE* \nLa Defensoría y el OIJ han solicitado que los siguientes reclusos sean procesados primero a su llegada y llevados directamente a las celdas de entrevista. En ningún momento se les debe dejar solos con la población general ya que el riesgo de represalias es alto. \n~mission(RandomInteger19)\n~mission(AIIntegerKill)\n~mission(RandomInteger6)\n~mission(RandomInteger21)\n~mission(RandomInteger16)\n prisonermanifest_from=Centro de Rehabilitación Klescher prisonermanifest_title=Manifiesto sobre transporte de prisioneros procedural_text_null= protlife_blackbox_recover_desc_01=Uno de nuestros clientes ha presentado recientemente un siniestro de vehículo y, como aseguradora, en Olympus Principal necesitamos que un investigador revise ~mission(Location|Address), localice la caja negra y la devuelva a ~mission(Destination) para su análisis. \n\nTenga en cuenta que hasta que podamos determinar los factores que contribuyeron a la desaparición de la nave, se debe extremar la precaución en la zona. protlife_blackbox_recover_desc_02=Un buque propiedad de uno de nuestros asegurados ha quedado inoperativo y se necesita un contratista para realizar la investigación en nombre de Olympus Principal. Para determinar los detalles de lo sucedido, es necesario recuperar la grabadora de vuelo de ~mission(Location|Address) y entregarla a ~mission(Destination). \n\nAl acercarse al lugar del incidente, manténgase alerta por si aún hay elementos peligrosos u hostiles. protlife_blackbox_recover_desc_03=Olympus Principal busca un investigador para localizar los restos de la nave recientemente perdida, extraer su registrador de vuelo de ~mission(Location|Address), y entregar la caja negra a ~mission(Destination). Entonces podremos revisar los datos y procesar adecuadamente la reclamación de pérdida de nuestro cliente.\n\nDado que actualmente desconocemos todos los detalles pertinentes que rodean la destrucción del vehículo, diríjase al lugar del incidente con precaución. protlife_blackbox_recover_title_01=Investigar el reclamo por los restos del avion protlife_from=Director de Olympus protlife_searchbody_cave_danger_0001=Como desconocemos el destino de ~mission(TargetName|Last), le recomendamos encarecidamente que tenga cuidado al explorar el lugar. Puede haber hostiles o peligros inesperados. protlife_searchbody_cave_danger_0002=Tenga en cuenta que no podemos confirmar ni negar la presencia de hostiles o peligros en este lugar. Lo único que sabemos con certeza es que ~mission(TargetName|Last) no ha regresado y no nos gustaría que te ocurriera lo mismo. Lo importante es que tengas la máxima precaución al explorar el lugar. protlife_searchbody_cave_desc_0001=Uno de nuestros clientes más antiguos, ~mission(TargetName), ha sido recientemente dado por desaparecido. Antes de que podamos determinar la distribución adecuada de los beneficios, necesitamos que nos confirmen su estado actual. \n\nNuestro equipo de investigación preliminar ha sabido que ~mission(TargetName|Last) había estado anteriormente realizando investigaciones en ~mission(Location|Address). Nuestra recomendación es que comiences tu búsqueda allí. ~mission(Location|CaveSize)\n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0002=La familia de ~mission(TargetName) ha presentado una solicitud de prestaciones ante la imposibilidad de los servicios de seguridad de localizarles o ponerse en contacto con ellos durante más de dos semanas. Antes de zanjar el asunto, esperamos poder emplearle para seguir una última pista. \n\nCreemos que ~mission(TargetName|Last) puede haber perecido durante una visita recreativa a ~mission(Location|Address). Nos gustaría que viajaras hasta allí y vieras si puedes confirmar lo ocurrido. ~mission(Location|CaveSize) \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0003=Buscamos un investigador para localizar y confirmar el estado de una, ~mission(TargetName), de la que se informó por última vez que se dirigía a ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nNo podemos procesar adecuadamente el pago de su póliza sin esta información adicional. \n\n~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) protlife_searchbody_cave_desc_0004=Olympus Principal busca la ubicación actual de nuestro cliente, ~mission(TargetName), que lamentablemente ha sido dado por desaparecido. Recientemente hemos podido rastrear sus movimientos hasta ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nSe le ha contratado para llevar a cabo una investigación exhaustiva in situ, de modo que podamos encontrar a ~mission(TargetName|Last) y prestar la ayuda necesaria.\n \n~mission(Contractor|SearchBodyCaveDanger) ~mission(Contractor|Timed) protlife_searchbody_cave_title_0001=Investigar cliente desaparecido ~mission(TargetName) protlife_timed_0001=Tenga en cuenta que se justifica cierta urgencia. Se agradeceria que se concluyera este asunto antes de la fecha limite. protlife_timed_0002=Tenga en cuenta que este asunto debe resolverse lo antes posible y antes de que expire el plazo establecido. quantum_hud_aligned=Miembros Alineados %i /%i quantum_hud_spooled=Miembros cargando: %i /%i racelastforxcheckpoints_obj_display_01,P=Luca Brunt: Asegúrate de que la carrera dure ~mission(RaceLastsForXCheckpoints). racelastforxcheckpoints_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(RaceLastsForXCheckpointsReward) - Asegúrate de que la carrera dura ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) y termina la carrera. racelastforxcheckpoints_obj_short_01,P=Asegúrese de que la carrera dura ~mission(RaceLastsForXCheckpoints) puntos de control. recoverspace__obj_long_01=Localiza la nave de ~mission(TargetName) con el ~mission(Contractor|RecoveryItem) a bordo. recoverspace__obj_long_02=Neutraliza la ~mission(TargetName) antes de que puedan escapar con la ~mission(Contractor|RecoveryItem). recoverspace__obj_long_03=Recupera ~mission(Contractor|RecoveryItem) de los restos de la nave. recoverspace__obj_long_04=Entregar ~mission(Contractor|RecoveryItem) a ~mission(Destination). recoverspace__obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverspace__obj_marker_02=Neutralizar recoverspace__obj_marker_03=~mission(Contractor|RecoveryItem) recoverspace__obj_marker_04=Entrega de entrega recoverspace__obj_short_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName) recoverspace__obj_short_02=Neutralizar objetivo recoverspace__obj_short_03=Recuperar propiedad recoverspace__obj_short_04=Entregar propiedad recuperada recoverspace_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverspace_from=~mission(Contractor|RecoverSpaceFrom) recoverspace_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstash_desc=~mission(Contractor|RecoverStashDesc) recoverstash_dropoff_obj_long_01=Entrega todo el alijo a ~mission(Destination|Address). recoverstash_dropoff_obj_marker_00=Dejar recoverstash_dropoff_obj_short_01=Entregar alijo a ~mission(Destination) recoverstash_from=~mission(Contractor|RecoverStashFrom) recoverstash_header=Contrato actual: ~mission(Contractor|RecoverStashTitle) recoverstash_mgtitle=~mission(Contractor|RecoverStashTitle) - ~mission(Reward) recoverstash_pickup_obj_long_00=Encuentra todo el alijo en ~mission(Location|Address). recoverstash_pickup_obj_long_01=Encuentra la primera parte del alijo. recoverstash_pickup_obj_long_02=Encuentra la segunda parte del alijo. recoverstash_pickup_obj_long_03=Encuentra la tercera parte del alijo. recoverstash_pickup_obj_marker_00=Reserva recoverstash_pickup_obj_short_00=Alijo encontrado: %ls recoverstash_steal_desc=~mission(Contractor|RecoverStashStealDesc) recoverstash_steal_header=~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle)-~mission(Reward) recoverstash_steal_mgtitle=Contrato actual: ~mission(Contractor|RecoverStashStealTitle) recoverstolen_danger_0001=Esperamos que todo salga relativamente bien, pero este preparado en caso de que no sea asi. recoverstolen_danger_0002=Tenemos las manos ocupadas en este momento, por lo que si las cosas van mal no podremos brindarle ningun respaldo. Entre y espere manejar cualquier sorpresa por su cuenta. recoverstolen_danger_0003=Hicimos una exploracion preliminar del sitio y deberia estar claro, pero los operadores experimentados saben que no deben confiar en eso para mantenerlos seguros. recoverstolen_danger_0004=Es posible que los ladrones responsables todavia esten merodeando por ahi, asi que tenga cuidado. recoverstolen_desc=~mission(Description) recoverstolen_desc_0001=Hemos tenido la suerte de localizar una ~mission(Contractor|RecoveryItem) que recientemente fue denunciada como robada. Está retenido en ~mission(Location). Necesitamos un operario que entre, recupere su propiedad y la devuelva a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0002=Un informador nos ha comunicado que una ~mission(Contractor|RecoveryItem) sustraída de ~mission(Destination) se encuentra retenida en ~mission(Location). Buscamos un operador independiente que se encargue en nuestro nombre de la recuperación de dicha ~mission(Contractor|RecoveryItem) y la devuelva a sus legítimos propietarios. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0003=Esto rara vez sucede, pero lo creas o no alguna propiedad perdida que ha sido nuestro radar acaba de aparecer en ~mission(Location). Además, ¡intacta! Ahora todo lo que necesitamos es alguien que le dé un final feliz a todo el asunto y devuelva el ~mission(Contractor|RecoveryItem) a nuestros clientes en ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0004=Después de ponernos en contacto con nosotros por un robo reciente en ~mission(Destination), hemos podido aplicar nuestras técnicas y rastrear su ~mission(Contractor|RecoveryItem) robada hasta ~mission(Location). El trabajo duro ya está hecho, sólo queda la recuperación física. ¿Crees que estás preparado? ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_desc_0005=Cada vez que crees que los criminales no pueden ser más tontos, vuelven a sorprenderte. Estos genios han robado un objeto de ~mission(Contractor|RecoveryItem) de ~mission(Destination) pero hemos podido rastrearlo hasta su ~mission(Location). Debería ser fácil para un operario ir, recuperar el objeto y devolvérselo a sus dueños. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) Aunque si te soy sincero, no me sorprendería que estos arrastradores pensaran que era magia o algo así en cuanto se dieran cuenta de que la ~mission(Contractor|RecoveryItem) había desaparecido. recoverstolen_desc_0006=Buenas noticias. Después de que un cliente nuestro sufriera un robo, hemos podido rastrear su ~mission(Contractor|RecoveryItem) hasta el lugar donde los delincuentes lo tenían en ~mission(Location). Estamos buscando a alguien para terminar la operación, y devolver la propiedad a ~mission(Destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Contractor|RecoveryDanger) recoverstolen_from=~mission(Contractor) recoverstolen_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para recuperar los bienes robados. recoverstolen_obj_long_02=Localiza y recupera la ~mission(Item) robada. recoverstolen_obj_long_03=Entregar ~mission(Item) a ~mission(Destination). recoverstolen_obj_marker_01=Bienes robados recoverstolen_obj_marker_03=Entrega de entrega recoverstolen_obj_short_01=Ir a bienes robados recoverstolen_obj_short_02=Recuperar bienes robados recoverstolen_obj_short_03=Entregar bienes recuperados recoverstolen_space_danger_0001=Seria prudente celebrar este contrato esperando que el ladron este armado y sea extremadamente hostil. recoverstolen_space_danger_0002=Desafortunadamente, si las cosas van mal ahí fuera, ~mission(contractor) no puede comprometer apoyo de combate en este momento. Tome este contrato bajo su propio riesgo. recoverstolen_space_danger_0003=Tenga cuidado al acercarse a este perpetrador. No se como podrian reaccionar cuando los arrinconen. recoverstolen_space_danger_0004=Y como este arrastrador está bien conectado, no te sorprendas si aparecen algunos de sus ~mission(client). recoverstolen_space_desc=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) recoverstolen_space_desc_0001=Una investigación independiente ha permitido localizar una ~mission(Contractor|RecoveryItem) robada recientemente. Creemos que actualmente está en posesión de una ~mission(TargetName), una filial de la ~mission(client) con antecedentes conocidos. ~mission(contractor) busca a una persona capacitada para localizar la nave de ~mission(TargetName), recuperar el objeto perdido y devolverlo a ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0002=~mission(contractor) busca un operador con experiencia para encargarse de la recuperación de una ~mission(Contractor|RecoveryItem) robada que nuestro equipo de investigación ha averiguado que se encuentra a bordo de la nave de un afiliado conocido de ~mission(location); ~mission(TargetName). Una vez recuperado, el ~mission(Contractor|RecoveryItem) tendrá que ser llevado a sus legítimos propietarios en ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0003=Un pequeño milagro. A unos buenos amigos de ~mission(destination) les robaron una ~mission(Contractor|RecoveryItem), pero hemos podido localizarla. Resulta que una escoria llamada ~mission(TargetName) tiene la ~mission(Contractor|RecoveryItem) robada a bordo de su nave en este momento. Sin embargo, un operador experto debería ser capaz de dar caza a su nave y devolver la propiedad a donde pertenece. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) recoverstolen_space_desc_0004=Uno de los trabajadores de ~mission(Contractor|RecoveryItem) ha denunciado el robo de un ~mission(destination). Como un buen cambio de ritmo, en realidad tenemos una pista sólida sobre la ~mission(client) miembro que tiró el trabajo que actualmente va por el mango: ~mission(TargetName). Ahora todo lo que necesitamos es un contratista adecuado para manejar la operación de recuperación en nuestro nombre. ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger) Solo candidatos serios. EDIT: ** ESTO NO ES UN TRABAJO DEL GREMIO ** recoverstolen_space_desc_0005=Sabemos de buena tinta que una ~mission(Contractor|RecoveryItem) robada se encuentra actualmente a bordo de la nave de ~mission(TargetName). ~mission(contractor) necesita un piloto, preferiblemente con experiencia en combate, para recuperar el objeto robado y devolverlo a sus legítimos propietarios en ~mission(destination). ~mission(Contractor|RecoveryTimed) ~mission(Danger)\n\n*Este acuerdo de contrato se considera a voluntad, y puede ser rescindido en cualquier momento por cualquiera de las partes. recoverstolen_space_desc_0006=Hoy hemos tenido suerte. Después de que robaran a un cliente nuestro en ~mission(destination), hemos podido rastrear el robo hasta la nave de un tal ~mission(Contractor|RecoveryItem). Con su ayuda, esperamos poder localizar al autor del robo y recuperar los bienes intactos. ~mission(TargetName) ~mission(Contractor|RecoveryTimed) recoverstolen_space_desc_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyDescription) recoverstolen_space_desc_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardDescription) recoverstolen_space_desc_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumDescription) recoverstolen_space_from=~mission(contractor) recoverstolen_space_obj_long_01=Localiza la nave de ~mission(TargetName) y el ~mission(Item) robado. recoverstolen_space_obj_long_02=Neutraliza ~mission(TargetName) antes de que puedan escapar con la ~mission(Item) robada. recoverstolen_space_obj_long_03=Recupera la ~mission(Item) robada de los restos. recoverstolen_space_obj_long_04=Entrega la ~mission(Item) recuperada a ~mission(destination). recoverstolen_space_obj_marker_01=~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_marker_02=Neutralizar recoverstolen_space_obj_marker_04=Entrega de entrega recoverstolen_space_obj_short_01=Localizar la nave de ~mission(TargetName) recoverstolen_space_obj_short_02=Neutralizar al ladron recoverstolen_space_obj_short_03=Recuperar propiedad robada recoverstolen_space_obj_short_04=Entregar propiedad recuperada recoverstolen_space_obj_short_04a=Propiedad robada recoverstolen_space_timed_0001=El tiempo sera ajustado para esto. Necesitamos recuperar la propiedad antes de que pueda venderse o sacarse del sistema. recoverstolen_space_timed_0002=Nuestra informacion indica que es posible que se produzca una venta mas temprano que tarde, lo que significa que necesitaremos que actue rapidamente al respecto. recoverstolen_space_timed_0003=No hay mucho tiempo que perder en esto ya que ~mission(TargetName) es un riesgo de fuga definitivo. recoverstolen_space_timed_0004=Para ayudar a limitar la aparicion de complicaciones adicionales, necesitamos que este contrato se complete lo antes posible. recoverstolen_space_timed_0005=En lo que respecta al tiempo, me temo que no hay mucho margen de maniobra. Cada segundo que pasa, las posibilidades de exito empeoran. recoverstolen_space_title=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) recoverstolen_space_title_0001=Recuperar propiedad robada recoverstolen_space_title_0002=Recuperar propiedad del ladron recoverstolen_space_title_0003=Recuperar articulos robados recoverstolen_space_title_0004=Bienes robados encontrados recoverstolen_space_title_0005=Recuperacion de propiedad recoverstolen_space_title_0006=Ladron localizado recoverstolen_space_title_easy=~mission(Contractor|RecoveryEasyTitle) recoverstolen_space_title_hard=~mission(Contractor|RecoveryHardTitle) recoverstolen_space_title_medium=~mission(Contractor|RecoveryMediumTitle) recoverstolen_timed_0001=Desgraciadamente, aqui el tiempo es esencial. Necesitamos recuperar la propiedad antes de que pueda trasladarse a una ubicacion diferente. recoverstolen_timed_0002=Nuestro reconocimiento demostro que si queremos que esta operacion tenga exito, la recuperacion debe realizarse con rapidez. recoverstolen_timed_0005=Esta es una tarea prioritaria, por lo que sera necesario resolverla rapidamente. recoverstolen_timed_0006=Este paquete debe recuperarse lo antes posible para limitar complicaciones adicionales. recoverstolen_timed_0007=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. recoverstolen_title=~mission(Title) recoverstolen_title_0001=Recuperar propiedad recoverstolen_title_0002=Recuperacion de propiedad recoverstolen_title_0003=Recuperacion de propiedad recoverstolen_title_0004=Bienes robados localizados recoverstolen_title_0005=Recuperar propiedad robada recoverstolen_title_0006=Propiedad robada encontrada recovery_desc=~mission(Contractor|RecoverItemDescription) recovery_from=~mission(Contractor|RecoverItemFrom) recovery_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recuperar el ~mission(Item). recovery_obj_long_02=recuperar el ~mission(Item). recovery_obj_long_03=Entrega el ~mission(Item) a ~mission(Destination). recovery_obj_marker_01=Sitio de recuperacion recovery_obj_marker_02=Recuperar recovery_obj_marker_03=Entrega de entrega recovery_obj_short_01=Ir al sitio de recuperacion recovery_obj_short_02=Recuperar ~mission(Item) recovery_obj_short_03=Entregar recuperado ~mission(Item) recovery_title=~mission(Contractor|RecoverItemTitle) redwind_Danger_001=Una advertencia, esta ruta podria volverse bastante complicada tal como estan las cosas en este momento. Si acepta este trabajo, asegurese de estar listo para hacer lo que sea necesario. redwind_Danger_002=Y un aviso de que algunos pilotos han tenido problemas en esta ruta antes. Eso no quiere decir que te vaya a pasar lo mismo, pero preparate por si acaso. redwind_Danger_003=Y para decirlo simplemente, tenemos razones para creer que podria haber un riesgo adicional asociado con esta ruta. Los debiles de corazon no necesitan aplicar. redwind_Danger_004=Probablemente valga la pena mencionar que esta ruta ha visto mas emocion de la que le corresponde ultimamente. Forajidos y cosas peores. No importa cuanto tiempo lleves volando, asegurate de estar preparado. No solo por la seguridad del envio, sino tambien por la tuya propia. redwind_Danger_005=Red Wind ha calificado esta ruta como una de las mas peligrosas. No intento disuadirte, pero quiero asegurarme de que vayas preparado. redwind_SignOff_001=\nNO ACEPTE ESTE CONTRATO, a menos que sea confiable. Red Wind tiene una reputacion en la que nuestros clientes confian y por una buena razon. redwind_SignOff_002=\n\n TENGA CUENTA: ademas de ser conocido como un servicio de envio confiable, Red Wind tambien es conocido por rastrear a las personas que nos traicionan. Si esta buscando un "agarre suave" facil, no lo es. Solo pilotos confiables. redwind_SignOff_003=A TODOS LOS VETERANOS: ¡Red Wind agradece su servicio a nuestro Imperio! ¡Tus luchas significan nuestra libertad! redwind_SignOff_004=SOMOS IGUALDAD DE OPORTUNIDADES: Red Wind Linehaul es y siempre ha sido un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Si cree que puede hacer un buen trabajo para nosotros, registrese. redwind_SignOff_005=LA CONFIANZA ES DE DOS SENTIDOS: al aceptar este contrato, usted se compromete a no fastidiarnos y Red Wind Linehaul se compromete a tratarlo de la misma manera. redwind_SignOff_006=CELEBRANDO 35 AÑOS: Red Wind Linehaul se enorgullece de haber brindado servicios confiables de envio y entrega durante 35 años. A nuestros clientes leales y contratistas dedicados, ¡se lo agradecemos! redwind_Timed_001=Este es un trabajo urgente, asi que asegurese de darse prisa y terminar a tiempo. redwind_Timed_002=Hay una fecha limite ajustada para este caso, asi que este atento al reloj. redwind_Timed_003=Necesitamos que el contrato finalice en el plazo previsto, sin excepciones. redwind_Timed_004=Asegurese de vigilar de cerca la hora. El ajustado plazo no deja mucho margen de error. redwind_Timed_005=Dado que el contrato tiene una fecha limite ajustada, se espera que administres tu tiempo de manera inteligente. redwind_UGF_collect_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo un envío esperando a ser transportado desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). \n\nVoy a ser franco con usted sin embargo, este lugar no tiene la más limpia de las reputaciones. Dicho esto, todavía necesitan paquetes entregados y tienen créditos, así que está todo bien. Pero si entras ahí, hay muchas posibilidades de que te metas en problemas.\n\nNo aceptes el trabajo si no puedes manejar eso.\n\n\n\nA TODOS LOS VETERANOS - ¡Red Wind aprecia vuestro servicio a nuestro Imperio! ¡Vuestras luchas significan nuestra libertad! \n redwind_UGF_collect_title_001=SE NECESITA PILOTO DE ENTREGA DE VIENTO ROJO redwind_delivery_desc_0001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTodos los pilotos que busquen trabajo - Contrato de transporte disponible. \n\nTengo un envío esperando ser transportado desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0002=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSe necesitan pilotos independientes para llevar un envío desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). \n\nAunque no demasiado independiente. No importa lo que diga el costado de tu nave, si aceptas este trabajo sigues volando para Red Wind. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger) \n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0003=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSe busca piloto para realizar una ruta desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0004=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHola a todos, Red Wind está temporalmente sin personal. \n\nSi estás disponible para realizar un envío desde ~mission(Location|Address) hasta ~mission(Destination|Address) háznoslo saber. ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_desc_0005=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSi usted es un piloto en buen estado en busca de trabajo, Red Wind tiene un contrato abierto en la necesidad de personal temporal inmediata. \n\nEl piloto deberá recoger un envío en ~mission(Location) para entregarlo en ~mission(Destination). ~mission(Contractor|Timed)~mission(Contractor|Danger)\n\n~mission(Contractor|SignOff) redwind_delivery_title_001=SE NECESITA PILOTO DE ENTREGA DE VIENTO ROJO refinery_ui_BottomCard_Func_01=20-01 refinery_ui_BottomCard_Func_02=13-4F refinery_ui_BottomCard_Func_03=54-37 refinery_ui_BottomCard_Func_04=F3-BC refinery_ui_BottomCard_Func_05=C4-80 refinery_ui_BottomCard_Func_06=16-1A refinery_ui_BottomCard_Func_07=A9-HS refinery_ui_BottomCard_Func_08=B7-56 refinery_ui_BottomCard_Func_09=FF-E9 refinery_ui_BottomCard_Func_10=2B-22 refinery_ui_BottomCard_Func_11=BD-98 refinery_ui_BottomCard_Func_12=5D-NH refinery_ui_BottomCard_Func_13=0B-0B refinery_ui_BottomCard_Func_14=AD-CE refinery_ui_Button_Cancel=Cancelar refinery_ui_Button_Collect=Recolectar refinery_ui_Button_Confirm=Confirmar refinery_ui_Button_SetupWorkOrder=Configurar orden de trabajo refinery_ui_Button_StopAndCollect=Detener y recoger refinery_ui_CancelDialog_Blurb=Esta a punto de cancelar una orden de trabajo que esta actualmente en curso. Solo recibiras los materiales actualmente procesados y descartaremos el resto. Si esto le resulta aceptable, haga clic en Confirmar; de lo contrario, haga clic en Cancelar. refinery_ui_CancelDialog_Title=¿Cancelar orden de trabajo? refinery_ui_Capacity=// Capacidad de refineria refinery_ui_Capacity_Extreme=La refineria tiene actualmente una carga de trabajo extrema. Se agregara un gran recargo. refinery_ui_Capacity_High=La refineria tiene actualmente una gran carga de trabajo. Se agregara un recargo moderado. refinery_ui_Capacity_Low=Actualmente la refineria tiene una carga de trabajo ligera. Sin recargo en este momento. refinery_ui_Capacity_Medium=Actualmente la refineria tiene una carga de trabajo moderada. Se añadira un pequeño recargo. refinery_ui_ConfirmDialog_Blurb=Para confirmar la entrega de esta orden de trabajo, haga clic en Recoger a continuacion; de lo contrario, haga clic en Cancelar. refinery_ui_ConfirmDialog_Title=Confirmar el envio refinery_ui_CurrentCapacity=Capacidad actual refinery_ui_DeliverFailed=Se produjo un error al entregar su envio. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. refinery_ui_Details=Detalles refinery_ui_Funds=// Fondos refinery_ui_Goodbye_Blurb=¡Gracias por su visita! \n\nApreciamos que nos haya elegido para sus necesidades de refinamiento y esperamos poder ayudarlo nuevamente pronto. refinery_ui_Goodbye_Title=Cerrando sesion refinery_ui_JobCard_CardNum_01=01 refinery_ui_JobCard_CardNum_02=02 refinery_ui_JobCard_CardNum_03=03 refinery_ui_JobCard_Table_Cost=Costo refinery_ui_JobCard_Table_Done=Hecho refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsSelected=Materiales seleccionados refinery_ui_JobCard_Table_MaterialsYielded=Materiales producidos (cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_QTY=CANTIDAD refinery_ui_JobCard_Table_Refine=Refinar refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_NoYes=(No si) refinery_ui_JobCard_Table_SubLabel_cSCU=(cSCU) refinery_ui_JobCard_Table_ToDo=Hacer refinery_ui_JobCard_Table_Yield=Producir refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Free=cSCU disponible refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Insufficient=cCSU insuficiente refinery_ui_JobCard_VehicleCargo_Required=cSCU requerida refinery_ui_JobCreationFailed=Se produjo un error al crear su trabajo. Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. refinery_ui_Manifest_FreeSpace=Espacio libre refinery_ui_Manifest_Inert=Inerte refinery_ui_Manifest_Refinable=Refinable refinery_ui_Notification_JobCancelled=Orden de trabajo cancelada refinery_ui_Notification_JobCreated=Orden de trabajo aceptada refinery_ui_Notification_JobDelivered=Orden de trabajo entregada refinery_ui_Notification_OrderProcessing=Procesando su solicitud refinery_ui_Notification_OrderProcessing_PleaseWait=Espere a que se procese su orden de trabajo. refinery_ui_ProcessingTime=Tiempo de procesamiento refinery_ui_ProcessingType_FastCareful=Cromolisis pirometrica refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Desc=Este proceso de refinamiento, de precio superior al promedio, utiliza una serie de camaras de calentamiento controladas con mucha precision para extraer lentamente el material deseado durante el transcurso del ciclo termico y eliminar las impurezas insolubles mediante cromalisis para dar como resultado un rendimiento superior al promedio. refinery_ui_ProcessingType_FastCareful_Details=Baja velocidad // Alto costo // Alto rendimiento refinery_ui_ProcessingType_FastNormal=Proceso de gaskin refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Desc=Este proceso expone la materia prima a rafagas rapidas de solventes Gaskin para descomponer y eliminar impurezas mediante filtracion inductiva. Este proceso rapido pero costoso da como resultado un rendimiento final promedio. refinery_ui_ProcessingType_FastNormal_Details=Alta velocidad // Alto costo // Rendimiento moderado\n refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful=Reaccion XCR refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Desc=Este proceso emplea una variedad de agentes de reaccion altamente corrosivos para disolver rapidamente materiales no deseados. Desarrollado por la Armada para acelerar la produccion de material en tiempos de guerra, este costoso metodo de refinamiento compensa su rendimiento inferior al promedio con su alta tasa de rotacion. refinery_ui_ProcessingType_FastWasteful_Details=Alta velocidad // Alto costo // Bajo rendimiento refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful=Intercambio de Ferron refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Desc=Este proceso desarrollado recientemente arroja un alto rendimiento de producto refinado a un precio ligeramente inferior al promedio por un costo nominal. Mediante el uso de un proceso de destilacion resonante dentro de una retorta de flujo, los materiales deseados se pueden separar de la escoria cruda y al mismo tiempo minimizar el desperdicio. refinery_ui_ProcessingType_NormalCareful_Details=Baja velocidad // Costo moderado // Alto rendimiento refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal=Electrostarolisis refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Desc=Este proceso electroquímico de precio moderado utiliza una muestra pura del material final deseado como ánodo para atraer y unir la materia prima disuelta químicamente, lo que da como resultado un porcentaje de rendimiento y un tiempo de procesamiento medios. refinery_ui_ProcessingType_NormalNormal_Details=Velocidad moderada // Costo moderado // Rendimiento moderado\n refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful=Metodo Cormack refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Desc=Este proceso relativamente rapido y facilmente disponible, inventado por Art Cormack en 2321, inyecta el material fundido con una corriente de gas reactivo que se une con impurezas comunes. El subproducto insoluble resultante puede luego filtrarse de la suspension fundida refinada produciendo un rendimiento final relativamente bajo. refinery_ui_ProcessingType_NormalWasteful_Details=Alta velocidad // Costo moderado // Bajo rendimiento refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful=Solventacion Dinyx refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Desc=Este proceso sublima lentamente las materias primas en una camara Dinyx presurizada y luego, con el tiempo, recristaliza la vaporizacion en gravedad cero para eliminar las impurezas que se desprenden y producir un alto rendimiento de producto refinado. refinery_ui_ProcessingType_SlowCareful_Details=Muy baja velocidad // Bajo costo // Alto rendimiento refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal=Deposicion Termonatica refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Desc=Mediante la aplicacion lenta de ciclos repetidos de calentamiento y enfriamiento, las materias primas se pueden separar de acuerdo con sus propiedades termonaticas especificas y producir un rendimiento refinado moderado. refinery_ui_ProcessingType_SlowNormal_Details=Baja velocidad // Bajo costo // Rendimiento moderado refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful=Aventamiento Kazen refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Desc=A pesar de su tasa de transformación moderada y su rendimiento relativamente bajo, el aventado kazen, desarrollado por primera vez en el siglo XXII, sigue utilizándose con frecuencia gracias a su configuración relativamente sencilla y a su bajo precio. Una vez que la materia prima alcanza su temperatura líquida, se introduce gas a alta presión para separar las impurezas restantes. refinery_ui_ProcessingType_SlowWasteful_Details=Velocidad moderada // Bajo costo // Bajo rendimiento refinery_ui_Profile=Perfil refinery_ui_RefinementCenter=Centro de refinado refinery_ui_RefineryCapacity=// Capacidad de refineria refinery_ui_RemainingTime=Tiempo restante refinery_ui_SetupError=Error: No se detecto ninguna conexion valida a la red de la refineria. Pongase en contacto con el equipo de ingenieria. refinery_ui_Specializations=// Especializaciones de materiales refinery_ui_Specializations_Desc=Esta ubicacion se especializa en refinar los materiales enumerados, lo que puede generar mayores rendimientos, entregas mas rapidas y costos mas bajos. refinery_ui_Station=Estacion refinery_ui_Terminal=Terminal refinery_ui_TopBar_ModuleNumber=// Modulo-FD67 refinery_ui_TopBar_SoftwareVersion=// Sistema de refineria C47.02 refinery_ui_User=Usuario refinery_ui_User_2=// Usuario refinery_ui_VehicleManifest=// Manifiesto refinery_ui_VehicleSelection=// Seleccion de materiales refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown=Seleccione la opcion de almacenamiento refinery_ui_VehicleSelection_Dropdown_0=Seleccionar ubicacion del material refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_01=Bienvenido de nuevo refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_02=Hay refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_03=ordenes de trabajo completadas esperandote y refinery_ui_Welcome_AfterFirstTime_04=ordenes de trabajo actualmente en proceso. refinery_ui_Welcome_Begin=Haga clic en Comenzar para iniciar sesion. refinery_ui_Welcome_FirstTime_01=Bienvenido, refinery_ui_Welcome_FirstTime_02=a refinery_ui_Welcome_Introduction=Con equipos de primera línea y un personal con décadas de experiencia en el tratamiento de materias primas, lo único que no necesita refinarse es nuestro servicio de atención al cliente. refinery_ui_Welcome_Introduction_Begin=Si esta listo para iniciar una nueva orden de trabajo, simplemente haga clic en Iniciar a continuacion. refinery_ui_Welcome_Introduction_ReadyToStart=Si esta listo para iniciar una nueva orden de trabajo o desea verificar el progreso de una orden de trabajo existente, simplemente haga clic en Iniciar a continuacion. refinery_ui_WorkOrderCard=Orden de trabajo refinery_ui_WorkOrderCard_InManifest=// En manifiesto refinery_ui_WorkOrderCard_ProcessSelection=// Seleccion de Procesamiento, Rendimiento y Costos refinery_ui_WorkOrderCard_Processing=// Procesando refinery_ui_WorkOrderCard_RawMaterials=// Materias primas refinery_ui_WorkOrderCard_Results=// Resultados refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Completed=Terminado refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Processing=Procesando refinery_ui_WorkOrderCard_Title_Setup=Configuracion refinery_ui_WorkOrderCard_ToRefine=// Para refinar refinery_ui_WorkOrderCard_WorkOrderDetails=// Detalles refinery_ui_WorkOrderComplete=Orden de trabajo completada refinery_ui_WorkOrderCost=Prrcio total refinery_ui_errorMessage=Error: refinery_ui_getQuote=Obtener cotizacion refinery_ui_gettingQuote=CARGANDO refinery_ui_jobComplete=Se completo una orden de trabajo de refineria en %ls refinery_ui_multipleJobsComplete=%u Las ordenes de trabajo de la refineria se han completado en %ls refinery_ui_no_data=-- refinery_ui_no_quote=Cotizacion necesaria refinery_ui_serviceError=Algo salio mal (Codigo de error: ~RefineryMethod(error)). refinery_ui_warningMessage=Advertencia: Al aceptar esta orden de trabajo se descartarán uno o más materiales. No podrán recuperarse una vez iniciado el procesamiento. Si esto es aceptable para usted, por favor haga clic en Confirmar a continuación, de lo contrario haga clic en Cancelar. refueling_HUD_Beacon_Hydrogen,P=Combustible de hidrogeno refueling_HUD_Beacon_Quantum,P=Combustible cuantico refueling_HUD_Beacon_inNeed,P=Mantenga presionado M para activar una baliza abandonada/de reabastecimiento de combustible y ofrecer una recompensa de 15000 aUEC refueling_HUD_Beacon_offer,P=Mantenga presionado M para activar una baliza de oferta de combustible refueling_HUD_Beacon_typeOffer,P=Oferta de Repostaje refueling_HUD_Beacon_typeRequest,P=Solicitud de Repostaje refueling_ui_Abort_Description=Advertencia: esto separara el brazo y detendra el proceso de reabastecimiento de combustible.\nPor favor, confirme refueling_ui_Abort_Yes=Si refueling_ui_Arm_BoomCamera=Cámara Boom refueling_ui_Attached_NoVehicle=Ninguna nave conectada \n a la pluma refueling_ui_Attached_NoVehicleSherlock=¡ADVERTENCIA! PeRDIDA DE COMBUSTIBLE! \nNo se adjunta nave refueling_ui_Attached_ShipAttached=Nave adjunta: refueling_ui_Docking_Docked=Atracado refueling_ui_Docking_InProgress=Esperando el acoplamiento... refueling_ui_Docking_Waiting=Esperando... refueling_ui_FuelTank_A=Tanque de combustible A refueling_ui_FuelTank_AuxillaryStorage=Almacenamiento de refineria refueling_ui_FuelTank_B=Tanque de combustible B refueling_ui_FuelTank_ControlClose=Cerrar refueling_ui_FuelTank_ControlOpen=Afuera refueling_ui_FuelTank_ControlPump=En refueling_ui_FuelTank_Controls=Control de capsula de combustible refueling_ui_FuelTank_Empty=Vacio refueling_ui_FuelTank_FuelTank=Vaina refueling_ui_FuelTank_Health=// Integridad refueling_ui_FuelTank_Internal=Bomba interna refueling_ui_FuelTank_Management=Gestión de vainas refueling_ui_FuelTank_NotAttached=No se detecto ninguna capsula refueling_ui_FuelTank_Overview=Descripcion general de la capsula de combustible refueling_ui_FuelTank_Percent=% refueling_ui_FuelTank_Pod01=vaina 1 refueling_ui_FuelTank_Pod02=vaina 2 refueling_ui_FuelTank_Pod03=vaina 3 refueling_ui_FuelTank_Pod04=vaina 4 refueling_ui_FuelTank_Pod05=vaina 5 refueling_ui_FuelTank_Pod06=vaina 6 refueling_ui_FuelTank_Scoop=Captador refueling_ui_FuelTank_Solid=Solidos refueling_ui_FuelTank_StatusDanger=¡Peligro! refueling_ui_FuelTank_StatusOK=Nominal refueling_ui_FuelTank_StatusWarning=¡Advertencia! refueling_ui_FuelTank_Title=Resumen de la capsula de combustible refueling_ui_FuelTank_Waste=Liquidos mezclados refueling_ui_General_Abort=Terminar refueling_ui_General_Active=Activo refueling_ui_General_AmountFuel=Seleccione la cantidad de combustible refueling_ui_General_BoomArm=Boom refueling_ui_General_Caution=Precaucion: reduzca el caudal refueling_ui_General_DeployArm=Implementar auge refueling_ui_General_Destroyed=Destruido refueling_ui_General_Detach=Separar refueling_ui_General_Error=Error refueling_ui_General_External=Externo refueling_ui_General_Flow=SCU/s refueling_ui_General_FuelPod=Capsula de combustible refueling_ui_General_HydrogenFuel=Hidrogeno refueling_ui_General_InProgress=En curso refueling_ui_General_Inactive=Inactivo refueling_ui_General_InternalTank=Tanque Interno refueling_ui_General_OperationSystem=// Sistema de reabastecimiento de combustible V72.00 refueling_ui_General_QuantumFuel=Cuantico refueling_ui_General_Refueling=Resumen del repostaje refueling_ui_General_SCU=SCU refueling_ui_General_Status=Estado: refueling_ui_General_WaitingDeploy=Esperando el despliegue del auge refueling_ui_General_WaitingRetract=Esperando la retraccion de la pluma refueling_ui_HUD_RefuelingInProgress=Reabastecimiento de combustible en curso: no despegue refueling_ui_HUD_RefuelingInProgressDocked=Repostaje en curso: no desacoplar refueling_ui_HUD_RepairInProgress=Reparacion en curso: no despegue refueling_ui_HUD_RestockingInProgress=Reabastecimiento en curso: no despegue refueling_ui_Information_Amount=Cantidad total: refueling_ui_Information_Confirm=Confirmar refueling_ui_Information_Delivered=Combustible entregado: refueling_ui_Information_Title=Resumen de repostaje refueling_ui_Login_Headline=Seleccion de modo refueling_ui_Login_ModeSelect=Seleccione una opcion refueling_ui_Login_Operation=- Sistemas de Refinacion y Repostaje de naves refueling_ui_Login_Overview=Descripcion general refueling_ui_Login_Refining=Refinado refueling_ui_Login_Refuel=Repostaje refueling_ui_Login_RefuelRefine=Repostar y refinar refueling_ui_Nozzle_Active=Boquilla: Abrir refueling_ui_Nozzle_ControlFlow=Controlar el caudal refueling_ui_Nozzle_DestroyedWarning=Advertencia: No es posible repostar debido a una boquilla dañada. Repare o reemplace la boquilla antes de continuar. refueling_ui_Nozzle_FlowRate=Tasa de Caudal refueling_ui_Nozzle_FlowRateCurrent=Caudal actual: refueling_ui_Nozzle_FlowRateHigh=¡ADVERTENCIA! \n¡Reduzca el caudal! refueling_ui_Nozzle_FlowRateOk=Nominal refueling_ui_Nozzle_Health=Integridad // refueling_ui_Nozzle_Inactive=Boquilla: Cerrado refueling_ui_Nozzle_Nozzle=Boquilla refueling_ui_Nozzle_NozzleControl=Controles de boquilla refueling_ui_Nozzle_SafeFlow=Tasa de caudal seguro: refueling_ui_PopUp_Aborted=El abastecimiento de combustible fue abortado. refueling_ui_PopUp_DeliveredAmount=de combustible entregado refueling_ui_PopUp_Destroyed=Boquilla destruida y proceso de repostaje detenido. refueling_ui_PopUp_Undocked=La nave adjunta se ha desacoplado durante el proceso de repostaje. refueling_ui_Price_Locked=Bloqueado refueling_ui_Price_ResetToAuto=Precio del automovil refueling_ui_Price_SetFuelPrice=Ingrese el precio del combustible refueling_ui_Price_SetPrice=Establecer precios de combustible refueling_ui_Price_Title=Precios del combustible refueling_ui_Price_UEC=aUEC / SCU refueling_ui_Price_Unlocked=Desbloqueado refueling_ui_Progress_Completed=Completado refueling_ui_Progress_EstimatedTime=Tiempo estimado: refueling_ui_Progress_Payment=Pago recibido: refueling_ui_Progress_Remaining=Queda: refueling_ui_Progress_Title=Proceso de reabastecimiento de combustible: refueling_ui_Purchase_PurchaseActive=Compra de combustible desbloqueada en la nave atracado refueling_ui_Purchase_PurchaseWaiting=Esperando que la nave atraque para comprar combustible refueling_ui_State_Phase03=Comprado refueling_ui_State_Phase04=Empezar a repostar refueling_ui_State_Phase05=Finalizado refueling_ui_Warning_BoomArm=Por favor, despliegue el brazo de acoplamiento para permitir el atraque de su nave. refueling_ui_Warning_Functional=Modulo de combustible operativo refueling_ui_Warning_HydrogenOpen=Las vainas de hidrogeno estan listas. Abra la boquilla para comenzar la transferencia de combustible. refueling_ui_Warning_PodStatus=Estado de la capsula de combustible: refueling_ui_Warning_PodsClosed=Advertencia: Las capsulas de combustible estan cerradas. Abra las capsulas de combustible antes de continuar. refueling_ui_Warning_QuantumOpen=Las vainas cuanticas estan abiertas. Abra la boquilla para comenzar la transferencia de combustible cuantico. refueling_ui_Warning_Spillage=Vertidos refueling_ui_Warning_TextSpillage=Advertencia: ¡Derrame de combustible! refueling_ui_Warning_Warning=¡Advertencia! refueling_ui_legend_close=Cerrar: detiene el flujo de combustible desde el modulo de combustible. refueling_ui_legend_open=Salida: Permite que el combustible salga del depósito de combustible hacia las tuberías conectadas. refueling_ui_legend_pump=Entrada: inyecta combustible en el depósito de combustible desde otros tanques. refueling_ui_legend_title=Leyenda respawn_hud_andOthers,P=Y otros respawn_hud_capturedby,P=Capturado por: respawn_hud_convictions,P=Convicciones: respawn_hud_diagnosis,P=Diagnostico: respawn_hud_killedBy,P=Asesinado por: respawn_hud_medbedsinuse=UCI en uso: respawn_hud_outofrange=UCI preferida fuera de rango respawn_hud_queuelength=Posicion de la cola de la UCI: respawn_hud_reset=Preferencia de la UCI restablecido a los valores predeterminados respawn_hud_respawnMessage=Reapareceras en: respawn_hud_sentBackToPrison,P=Seguimiento y arresto por las fuerzas de seguridad respawn_hud_sentence,P=Sentencia: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits,P=%i h %i M /%i meritos respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits,P=%i M /%i meritos respawn_hud_skipqueue=Prensa ~action(default|respawn) para salir de la cola y usar la ubicacion predeterminada respawn_hud_standardearthtime,P=Hora estandar de la Tierra respawn_hud_unavailable=UCI preferida no disponible respawn_hud_waitingforicu=Esperando UCI gratuita room_briefing_room=Sala de prensa room_brig=Bergantin room_cargo_bay=Compartimiento de carga room_casaba_outlet=Outlet Casaba room_dumpers_depot=Deposito del volcador room_engine_room=Sala de maquinas room_garrity_defence=Defensa Garrity room_live_fire=Fuego vivo room_main_bridge=Puente principal room_med_bay=Bahia Med room_mess_hall=Comedor room_ship_terminals=Terminales de nave room_sleeping_pods=Vainas para dormir room_sleeping_quarters=Dormitorios salvage_FillerStation_AmmoCompartment=Compartimento de municion salvage_FillerStation_AutoEject=Expulsion automatica cuando esta lleno salvage_FillerStation_CommodityBox=Contenido: salvage_FillerStation_Complete=Proceso completo salvage_FillerStation_Cost=Costo: salvage_FillerStation_Create=Crear salvage_FillerStation_ErrorFull=La caja esta llena. Retirelo y reemplacelo con una caja vacia. salvage_FillerStation_ErrorJammed=Asegurese de que la cinta transportadora este despejada y presione el boton de expulsion para volver a intentarlo. salvage_FillerStation_ErrorMaterial=¡Material perdido! No se pueden producir articulos seleccionados. Por favor, compruebe que la caja insertada tenga suficiente material coincidente. salvage_FillerStation_ErrorRemoveItem=Un articulo esta bloqueando el compartimento; retirelo. salvage_FillerStation_FillerStation=Estacion de llenado salvage_FillerStation_InProgress=Creacion en progreso salvage_FillerStation_PLACEHOLDER=Reparar nombre de municion largo salvage_FillerStation_PLACEHOLDER_content=MCR salvage_FillerStation_TitleContent=Contenido del cuadro insertado: salvage_FillerStation_TitleError=Error salvage_FillerStation_TitleInProgress=En curso salvage_FillerStation_TitleSuccess=exito salvage_HUD_Cargo=Carga salvage_HUD_CargoBoxCreation=Fabricacion de caja de carga salvage_HUD_Converging=Espacio entre haces salvage_HUD_Converging_Horizontal=Horizontal salvage_HUD_Converging_Vertical=Vertical salvage_HUD_Distance=Distancia al objetivo salvage_HUD_Distance_optimal=optimo salvage_HUD_Distance_outOfRange=Fuera de rango salvage_HUD_Distance_tooClose=Demasiado cerca salvage_HUD_ExtractionRate=Tasa de extraccion salvage_HUD_FillerStationStatus_Ejecting=Expulsar salvage_HUD_FillerStationStatus_Full=Lleno salvage_HUD_FillerStationStatus_Obstructed=Obstruido salvage_HUD_FillerStationStatus_Ready=Listo salvage_HUD_General_Active=Activo: salvage_HUD_General_ExtractionRateUnit=SCU/s salvage_HUD_General_Left=Izquierdo salvage_HUD_General_Right=Derecho salvage_HUD_General_SubItemAvailable=Modulos disponibles: salvage_HUD_Mode=Modo: salvage_HUD_NoPower=Sin energía salvage_HUD_PLACEHOLDER_ScraperBeam=Nombre del haz rascador salvage_HUD_RemainingMaterial=Material restante salvage_HUD_Scan_Debris=Escombros salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveDiameter=Diametro salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveEfficiency=Eficiencia salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveExtractionRate=Tasa de raspado salvage_HUD_ScraperBeam_ActiveSpeed=Velocidad salvage_HUD_ScraperBeam_Diameter=Diametro: salvage_HUD_ScraperBeam_Properties=Propiedades salvage_HUD_ScraperMode=Raspado del casco salvage_HUD_SubItem_NameShort_Scraper=SB salvage_HUD_TargetIntegrity=Integridad salvage_HUD_TargetStatus=Estado de la superficie salvage_HUD_TargetStatus_AtExtremity=Sin materiales salvage_HUD_TargetStatus_NoTarget=Sin objetivo salvage_HUD_TargetStatus_OutOfRange=Fuera de rango salvage_HUD_TargetStatus_RatioLimit=Sin materiales salvage_HUD_TargetStatus_invalid=Invalido salvage_HUD_TargetStatus_Valid=Valido salvage_HUD_TargetStatus_valid_shield=Blindado salvage_HUD_TargetedPart=Parte objetivo sandbox_criminals_desc=***WIP*** Eliminar criminales por dinero.\n\nPagos por criminal eliminado:\n\nCrimestat 1, ~mission(RewardValue_Wanted1) uec\nCrimestat 2, ~mission(RewardValue_Wanted2) uec\nCrimestat 3, ~mission(RewardValue_Wanted3) uec\nCrimestat 4, ~mission(RewardValue_Wanted4) uec\nCrimestat 5, ~mission(RewardValue_Wanted5) uec sandbox_criminals_obj_long_01=***WIP*** Este atento a los delincuentes y eliminelos para realizar pagos. sandbox_criminals_obj_short_01=*** WIP *** Eliminar criminales para el pago sandbox_criminals_title=*** WIP *** Eliminar criminales por dinero scan_data_ammo=Municion scan_data_career=Carrera scan_data_carrying=Que lleva scan_data_channels=Canales de comunicaciones: scan_data_classification=Clasificacion scan_data_comms_encrypted=Cifrado scan_data_comms_listening=Escuchando scan_data_composition=Composicion scan_data_confidence=CONFIANZA: scan_data_contents=Contenido scan_data_density=Densidad scan_data_door=Puerta: scan_data_faction=Faccion scan_data_fuel_flight=combustible scan_data_fuel_quantum=Combustible cuantico scan_data_hacking_available,P=Disponible scan_data_hacking_unavailable,P=Desaparecido scan_data_health=Salud scan_data_instability=Inestabilidad scan_data_invalid=Invalido scan_data_inventorycontents=Contenido del inventario: scan_data_lock_ping_controls=Bloquear controles de ping en modo de escaneo scan_data_maintenanceport,P=Puerto de mantenimiento: scan_data_mass=Masa scan_data_material=Material scan_data_max=max. scan_data_model=Modelo scan_data_name=Nombre scan_data_noise=Ruido: scan_data_optimalpowerwindow=Ventana electrica optima scan_data_overview=Descripcion general scan_data_owner=Dueño scan_data_passengers_noneDetected=No se detectaron señales de vida scan_data_pilot=Piloto scan_data_ping_cooldown=Enfriamiento de ping scan_data_ping_fov=campo de vision scan_data_power,P=Fuerza: scan_data_power_powered,P=Motorizado scan_data_power_supplystatus,P=Suministrar: scan_data_power_switchstatus,P=Cambiar: scan_data_power_transfer_resistance=Resistencia a la transferencia de energia scan_data_power_turnedoff,P=Apagado scan_data_power_turnedon,P=En scan_data_power_unpowered,P=Sin alimentacion scan_data_progress=Escaneo en progreso... scan_data_rating=Clasificacion scan_data_reaquiring=readquiriendo scan_data_role=Role scan_data_scanning=ESCANER scan_data_show_scan_highlight_fps=Mostrar detecciones de escaneo de contactos FPS scan_data_show_scan_highlight_vehicles=Mostrar detecciones de escaneo de vehiculos scan_data_size=Tamaño scan_data_species=Especie scan_data_status=Estado scan_data_strength=Intensidad de señal scan_data_type=Tipo scan_data_visible=Visible scrambleracesubmissions_obj_display_01,P=Luca Brunt: Pendiente de actualización scrambleracesubmissions_obj_long_01,P=Luca Brunt: A la espera de novedades scrambleracesubmissions_obj_short_01,P=A la espera de novedades seachbody_obj_short_02a=Identificar searchbody_cave_desc=~mission(Contractor|SearchBodyCaveDescription) searchbody_cave_from=~mission(Contractor|SearchBodyCaveFrom) searchbody_cave_obj_long_01=Ir a ~mission(Location|Address) para buscar ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_long_02=Confirmar el paradero de la persona desaparecida, ~mission(TargetName). searchbody_cave_obj_marker_01=~mission(Location) searchbody_cave_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) searchbody_cave_obj_short_02=Localizar cliente perdido searchbody_cave_title=~mission(Contractor|SearchBodyCaveTitle) searchbody_danger_0001=Seriamos negligentes si no le recordaramos que aventurarse en el lugar del naufragio sera potencialmente peligroso y que se debe tener toda precaucion. searchbody_danger_0002=No hace falta decirlo, pero ten cuidado ahí fuera. No nos gustaría que te pasara lo que le pasó a la ~mission(Ship). searchbody_danger_0003=Es posible que la ~mission(Ship) haya sido víctima de juego sucio, así que tómate tu tiempo y no te descuides. Precaución es la palabra clave. searchbody_desc=~mission(Description) searchbody_desc_0001=La familia de la ~mission(TargetName) espera saber qué pasó. Aunque se ha confirmado que la ~mission(Ship) ~mission(TargetName|First)a bordo de la cual prestaban servicio no sobrevivió a su viaje, la familia quiere saber con certeza qué ocurrió. ~mission(Contractor) busca a alguien con tacto y discreción para investigar ~mission(Location) y ver si puede conocer el destino de ~mission(TargetName|First). ~mission(Timed)~mission(Danger)Se agradece tu ayuda en el asunto. searchbody_desc_0002=Recientemente, una ~mission(Ship) corrió mala suerte y fue destruida. Desde entonces, nadie ha oído ni visto a la ~mission(TargetName) y creemos que podría haber estado a bordo cuando la ~mission(Ship) corrió la misma suerte. Estamos buscando un contratista para realizar una inspección del sitio en ~mission(Location) y determinar si ~mission(TargetName|Last) está allí. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0003=Necesitamos un contratista para localizar a una ~mission(TargetName), que fue vista por última vez trabajando a bordo de una ~mission(Ship) que recientemente fue reportada como destruida. ~mission(Timed)~mission(Danger)El pago se efectuará cuando se reciba confirmación del paradero de ~mission(TargetName|Last). searchbody_desc_0004=~mission(Contractor) busca actualmente un contratista que ayude a confirmar el estado de ~mission(TargetName). Según nuestra investigación inicial, se cree que ~mission(TargetName|First) prestaba servicio a bordo de una ~mission(Ship) que sufrió un trágico accidente. Le pedimos que viaje a ~mission(Location) y realice una búsqueda in situ, para que podamos determinar si ~mission(TargetName|First) efectivamente pereció a bordo e informar a los padres. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_desc_0005=No espero un resultado feliz en este caso. La última vez que se supo de ~mission(TargetName) fue cuando abordaron una ~mission(Ship). Esa misma nave fue reportada como destruida. Ahora, la familia quiere confirmar lo que pasó de una manera u otra. Ahí es donde entras tú. Ve, busca ~mission(Location), localiza ~mission(TargetName|Last) y con suerte podremos darles un poco de tranquilidad. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchbody_from=~mission(Contractor) searchbody_location_0001=los restos de la nave searchbody_location_0002=el ultimo punto de contacto searchbody_location_0003=última posición conocida de la ~mission(Ship) searchbody_location_0005=los restos searchbody_location_0006=el sitio del naufragio searchbody_location_0008=los restos de la ~mission(Ship) searchbody_location_0009=El abandonado searchbody_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para buscar ~mission(TargetName). searchbody_obj_long_02=Localizar ~mission(Role) ~mission(TargetName|Last) searchbody_obj_marker_01=Sitio abandonado searchbody_obj_short_01=Ir al sitio abandonado searchbody_obj_short_02=Localizar ~mission(Role) searchbody_timed_0001=A todos nos gustaria que este asunto se cerrara lo antes posible y, como tal, se justifica cierta urgencia. searchbody_timed_0002=Se nos ha pedido que aceleremos los asuntos y estamos buscando resolverlo lo antes posible. searchbody_timed_0003=~mission(TargetName|First) ha desaparecido durante algún tiempo, así que cualquier cosa que pudieras hacer para solucionar esto lo antes posible sería genial. searchbody_title=~mission(Title) searchbody_title_0001=Persona desaparecida searchbody_title_0002=Búsqueda de ~mission(TargetName|Last) searchbody_title_0003=Informe de personas desaparecidas searchbody_title_0004=Caso de los desaparecidos searchcrew_Counter_UI=Equipo encontrado %ls searchcrew_danger_0001=Seriamos negligentes si no le recordaramos que aventurarse en el lugar del naufragio sera potencialmente peligroso y que se debe tener toda precaucion. searchcrew_danger_0002=No hace falta decirlo, pero ten cuidado ahí fuera. No nos gustaría que te pasara lo que le pasó a la ~mission(Ship). searchcrew_danger_0003=Es posible que la ~mission(Ship) haya sido víctima de juego sucio, así que tómate tu tiempo y no te descuides. Precaución es la palabra clave. searchcrew_desc=~mission(Description) searchcrew_desc_0001=Los familiares de la tripulación a bordo de una ~mission(Ship) recientemente declarada destruida esperan encontrar una solución. ~mission(Contractor) busca contratistas para investigar ~mission(Location) y ver si pueden conocer el destino de la tripulación. ~mission(Timed)~mission(Danger)Su ayuda en el asunto es muy apreciada. searchcrew_desc_0002=Recientemente, una ~mission(Ship) corrió mala suerte y fue destruida. Desde ese desafortunado incidente, nadie ha oído ni visto a ningún miembro de la tripulación y actualmente creemos que ninguno ha sobrevivido. Buscamos contratistas para realizar una inspección in situ en ~mission(Location) e identificar positivamente a todos los tripulantes desaparecidos. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0003=Necesitamos contratistas para localizar a la tripulación desaparecida de una ~mission(Ship) que ha sido recientemente declarada destruida. ~mission(Timed)~mission(Danger)El pago se efectuará tras recibir confirmación del paradero de la dotación completa. searchcrew_desc_0004=~mission(Contractor) busca actualmente contratistas que ayuden a confirmar el estado de la tripulación a bordo de una ~mission(Ship) que sufrió un trágico accidente. Le solicitamos que viaje a ~mission(Location) y realice una búsqueda in situ en nuestro nombre para que podamos determinar qué le ocurrió a la tripulación desaparecida e informar a los familiares. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_desc_0005=No espero un resultado feliz en este caso. Se ha informado de la destrucción de una ~mission(Ship) y ahora la familia de la tripulación quiere confirmar lo ocurrido de una forma u otra. Necesitamos contratistas para buscar ~mission(Location), localizar a todos los desaparecidos, para que podamos dar a sus familiares un poco de tranquilidad. ~mission(Timed)~mission(Danger) searchcrew_from=~mission(Contractor) searchcrew_location_0001=los restos de la nave searchcrew_location_0002=el ultimo punto de contacto searchcrew_location_0003=última posición conocida de la ~mission(Ship) searchcrew_location_0005=los restos searchcrew_location_0006=el sitio del naufragio searchcrew_location_0008=los restos de la ~mission(Ship) searchcrew_location_0009=El abandonado searchcrew_obj_long_01=Ve a ~mission(Location) para buscar a la tripulación desaparecida. searchcrew_obj_long_02=Localiza a los miembros del equipo que faltan. searchcrew_obj_marker_01=Sitio abandonado searchcrew_obj_short_01=Ir al sitio abandonado searchcrew_obj_short_02=Localizar al equipo searchcrew_obj_short_02a=Identificar searchcrew_timed_0001=A todos nos gustaria que este asunto se cerrara lo antes posible y, como tal, se justifica cierta urgencia. searchcrew_timed_0002=Se nos ha pedido que aceleremos los asuntos y estamos buscando resolverlo lo antes posible. searchcrew_timed_0003=La tripulacion ha estado desaparecida por un tiempo y cualquier cosa que puedan hacer para solucionar esto lo mas rapido posible seria genial. searchcrew_title=~mission(Title) searchcrew_title_0001=Equipo perdido searchcrew_title_0002=Tripulantes desaparecidos searchcrew_title_0003=~mission(Ship) Tripulación Desaparecida searchcrew_title_0004=Buscar Missing Crew sectorsweep_HoldPosition_Timer=Esperar mas instrucciones %ls sectorsweep_PatrolPoint_Timer=Llegar al area de patrulla %ls sectorsweep_Rendevouz_Timer=Llegar al punto de encuentro %ls sectorsweep_danger_001=No subestimes las habilidades de vuelo de la ~mission(Client). Hasta ahora han demostrado ser más que capaces. sectorsweep_danger_002=Asegurese de tener extrema precaucion al acercarse. Ha sido un verdadero desastre ahi fuera. sectorsweep_danger_003=Y tenemos perfectamente claro que este es un contrato potencialmente peligroso, por lo que usted lo realiza bajo su propio riesgo. sectorsweep_danger_004=No va a ser una tarea fácil. La ~mission(Client) tiene algunos luchadores serios en sus filas. sectorsweep_desc=~mission(Contractor|SectorSweepDescription) sectorsweep_desc_0001=La ~mission(Client) ha estado operando agresivamente en ~mission(Location) y tras su ataque más reciente, las autoridades locales han decidido que ya es suficiente. La ~mission(Contractor) busca operarios que se dirijan inmediatamente al punto de encuentro y comiencen a barrer todo el sector, eliminando cualquier ~mission(Client) que encuentren. ~mission(Jingo)~mission(Danger) sectorsweep_desc_0002=El número de muertos ha ido en aumento en ~mission(Location), ya que la ~mission(Client) ha incrementado las acciones hostiles en el sector. Con el fin de frenar esta desafortunada tendencia, buscamos mercenarios que se dirijan lo antes posible y lancen una contraacción inmediata, eliminando todas y cada una de las amenazas de la zona antes de que se produzcan más pérdidas de vidas. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0003=Se necesitan mercenarios para eliminar a un grupo hostil que ha estado atacando naves cerca de ~mission(Location). Los primeros informes de inteligencia indican que el grupo está formado por miembros de la ~mission(Client), una banda local conocida por operar en el sector. No estamos seguros de cuánto tiempo durará esta información, por lo que los operadores deben estar preparados para actuar con rapidez. ~mission(Danger)~mission(Jingo) sectorsweep_desc_0004=Los problemas en ~mission(Location) están a punto de estallar y queremos detenerlos antes de que eso ocurra. Se necesitan operadores de ~mission(Jingo)para ayudar a despejar la ~mission(Client) de los sectores designados. Prepárense para salir en cuanto puedan. ~mission(Danger) sectorsweep_desc_0005=Hemos tenido crecientes problemas con la ~mission(Client) cerca de ~mission(Location). ~mission(Jingo)Por ello, y debido a la urgencia de la situación, se han asignado incentivos económicos para contratar mercenarios que ayuden a despejar sus cotos de caza lo antes posible. ~mission(Danger) sectorsweep_from=~mission(Contractor|SectorSweepFrom) sectorsweep_jingo_0001=Es hora de que les demostremos a estos bastardos que no pueden hacer lo que quieran sin pagar las consecuencias. sectorsweep_jingo_0002=Esto no puede seguir asi. Es hora de que tomemos una posicion. sectorsweep_jingo_0003=Estos forajidos han estado pisoteando a la gente de Crusader durante demasiado tiempo. Es tiempo de un cambio. sectorsweep_jingo_0004=Sera un alivio ver derrotados a estos asesinos de una vez por todas. sectorsweep_obj_Destroy=Destruir piratas sectorsweep_obj_HoldPosition=Espere mas instrucciones sectorsweep_obj_Search=area de busqueda sectorsweep_obj_long_00=Nos reuniremos en el punto de encuentro fijado mientras se coordina la ruta de patrullaje. sectorsweep_obj_long_01=Patrulla el area designada para limpiarla de hostiles. sectorsweep_obj_long_02=Elimina a todos los hostiles del area de patrulla. sectorsweep_obj_long_03=Mantenga la posicion hasta que se determine la siguiente area de patrulla. sectorsweep_obj_marker_00=Punto de encuentro sectorsweep_obj_marker_01=Baliza de patrulla sectorsweep_obj_marker_02=Eliminar sectorsweep_obj_marker_03=Manten la posicion sectorsweep_obj_short_00=Reunirse en el encuentro sectorsweep_obj_short_01=Ir al area de patrulla sectorsweep_obj_short_02=Eliminar hostiles sectorsweep_obj_short_02a=Baliza de patrulla sectorsweep_obj_short_03=Espera para la siguiente area de patrulla sectorsweep_title=~mission(Contractor|SectorSweepTitle) sectorsweep_title_0001=Eliminar ~mission(Client)Nido sectorsweep_title_0002=Aclarar ~mission(Client)Tierras de caza sectorsweep_title_0003=Barrido sectorial sectorsweep_title_0004=Redada de forajidos sectorsweep_title_0005=Incursion tactica security_033= security_ABORTED=PROCESO ABORTADO security_AUTHORISED=ACCESO AUTORIZADO security_Accessing=Accediendo a la base de datos security_Altering=Alteracion de registro security_Analysing=analizando security_Biometric=Se requiere escaneo biometrico security_Connecting=KNOCK2 Conexion security_DASHBOARD=TABLERO DE EMPLEADOS security_DATABASE=BASE DE DATOS PENALES security_Disonnecting=KNOCK2 Desconexion security_Found=Registro encontrado security_INITIATE=INICIAR ESCANEO security_INTERRUPTED=¡INTERRUMPIDO! security_LOGIN=ACCESO security_LOGOUT=CERRAR SESION security_Locating=Registro de localizacion security_Loggedin=Conectado security_Loggingout=Saliendo de tu cuenta security_MAINFRAME=ESTRUCTURA PRINCIPAL DE SEGURIDAD security_MODIFIED=REGISTRO MODIFICADO security_Permissions=Concesión de permisos security_Records=Accediendo a registros security_Restarting=Reinicio del sistema security_SUCCESS=exito security_UNAUTHORISED=ACCESO NO AUTORIZADO security_hacknum1=[1/6] security_hacknum2=[2/6] security_hacknum3=[3/6] security_hacknum4=[4/6] security_hacknum5=[5/6] security_hacknum6=[6/6] security_hacknumX=[--X--] select_action=Por favor seleccione una accion. shop_name_aparelli=Aparelli shop_name_arccorp=ArcCorp shop_name_armor=ARMADURA shop_name_astroarmada=astroarmada shop_name_cargodepot=Servicios de carga shop_name_casaba=Outlet Casaba shop_name_centermass=masa central shop_name_clothing=Ropa shop_name_commodities=Materias primas shop_name_conscientousobjects=Objetos de conciencia shop_name_cordrys=Cordry's shop_name_cousincrows=Primo del cuervo shop_name_covalex=Envio Covalex shop_name_crusaderindustries=Crusader Industries shop_name_crusaderprovidencesurplus=Superavit de Providencia shop_name_cubbyblast=Cubby Blast shop_name_dumpersdepot=Deposito del volcador shop_name_factoryline=Linea de fabrica shop_name_fpsweapons=Armas personales shop_name_ftl=FTL shop_name_garritydefense=Defensa Garrity shop_name_grimhex=GrimHEX shop_name_hurstondynamics=Hurston Dynamics shop_name_kctrending=Tendencias de KC shop_name_kelto=Kel-To shop_name_livefireweapons=ARMERIA PERSONAL shop_name_makau=Macao shop_name_microtech=microTech shop_name_newdeal=Nuevo acuerdo shop_name_omegapro=OmegaPro shop_name_oresales=Venta de mineral shop_name_pharmacy=Farmacia shop_name_platinumbay=Bahia Platino shop_name_portolisar=Puerto Olisar shop_name_regal=Alquileres de lujo reales shop_name_shipweapons=Armas de nave shop_name_shubin=Interestelar Shubin shop_name_skutters=Skutters shop_name_tammanyandsons=Tammany e hijos shop_name_tdd=Division de Comercio y Desarrollo shop_name_teachs=Tienda de naves de Teach shop_name_traveler=Alquileres para viajeros shop_name_vantage=Alquileres ventajosos shop_ui_3_days=3 dias shop_ui_AllManufacturers=Todos los fabricantes shop_ui_AreYouSure=Estas seguro shop_ui_Average_Value=Valor promedio por SCU: shop_ui_Average_Value_Title=Por SCU: shop_ui_AwaitingItemSelection=En espera de seleccion de articulo shop_ui_BuyAmountString=Cantidad a comprar shop_ui_BuyToEquip=Compre y equipe inmediatamente shop_ui_BuyToInventory=Comprar para almacenar como inventario shop_ui_BuyToInventoryDescription=Los articulos comprados como inventario se pueden equipar desde su inventario local o administrador de vehiculos, segun corresponda. shop_ui_BuyingConfirmationMessage=Comprar [cantidad] unidades de [articulo] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Ship=Comprar el [articulo] shop_ui_BuyingConfirmationMessage_Singular=Comprando [cantidad] unidad de [articulo] shop_ui_CommodityKiosk_BlockedCargoGridSpace=Espacio de rejilla de carga bloqueado shop_ui_CommodityKiosk_CargoGrid=Rejilla de carga shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Critical=Agotado shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Emergent=Actualizacion de inventario shop_ui_CommodityKiosk_Demand_High=Bajo inventario shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Low=Alto inventario shop_ui_CommodityKiosk_Demand_Medium=Inventario mediano shop_ui_CommodityKiosk_Demand_None=Inventario lleno shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryHigh=Inventario muy bajo shop_ui_CommodityKiosk_Demand_VeryLow=Inventario muy alto shop_ui_CommodityKiosk_DynamicEventEffectedThisItem=Un evento reciente ha afectado este articulo. shop_ui_CommodityKiosk_EmptyCargoGridSpace=Espacio vacio de la rejilla de carga shop_ui_CommodityKiosk_EnterAmount=Ingrese la cantidad shop_ui_CommodityKiosk_FullCargoGridSpace=Espacio completo en la rejilla de carga shop_ui_CommodityKiosk_GEN_STG=Total\nGEN STG shop_ui_CommodityKiosk_GenStgAggregateOccupancy=Agregado de toda la ocupacion de almacenamiento general. shop_ui_CommodityKiosk_GeneralStorage=Almacenamiento general shop_ui_CommodityKiosk_IllegalItemDescription=Articulo marcado como ilegal o robado. shop_ui_CommodityKiosk_InDemand=En demanda shop_ui_CommodityKiosk_InStock=En stock shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection=Seleccion de contenedor no valida shop_ui_CommodityKiosk_InvalidSelection_Tooltip=Resource Container no acepta este tipo de carga. shop_ui_CommodityKiosk_InvalidShipSelected=Inventario seleccionado no accesible \n en esta ubicacion shop_ui_CommodityKiosk_MakeASelection=Has una eleccion shop_ui_CommodityKiosk_NoDemand=Sin demanda shop_ui_CommodityKiosk_NoMarket=No se puede vender shop_ui_CommodityKiosk_NoStock=Agotado shop_ui_CommodityKiosk_PartiallyFullCargoGridSpace=Espacio de rejilla de carga parcialmente lleno shop_ui_CommodityKiosk_PickupFromWarehouse=Se requiere recogida de la cubierta de carga shop_ui_CommodityKiosk_PleaseSelectValidInventory=Seleccione un inventario valido \n para realizar una transaccion shop_ui_CommodityKiosk_Prohibited=Prohibido shop_ui_CommodityKiosk_RSRC_CTR=Total\nRSRC CTR shop_ui_CommodityKiosk_ResourceContainer=Contenedor de recursos shop_ui_CommodityKiosk_RsrcCtrAggregateCapacity=Agregado de todas las capacidades del contenedor de recursos. shop_ui_CommodityKiosk_SelectAnInventory=Seleccione un inventario shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubCategory=Seleccionar subcategoria shop_ui_CommodityKiosk_SelectSubInventory=Seleccionar subinventario shop_ui_CommodityKiosk_SelectionError=Error de seleccion shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices=Atencion: El vehiculo debe llevarse a una plataforma de carga para completar esta transaccion. shop_ui_CommodityKiosk_ShipRequiresWarehouseServices2=Atención: Póngase en contacto con Servicios de Carga y lleve este nave a una Cubierta de Carga para completar esta transacción. shop_ui_CommodityKiosk_ShopInventory=Inventario de la tienda shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Demand=Vender shop_ui_CommodityKiosk_ShopTab_Supply=Comprar shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Critical=Inventario lleno shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Emergent=Actualizacion de inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_High=Alto inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Low=Bajo inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_Medium=Inventario mediano shop_ui_CommodityKiosk_Supply_None=Sin inventario shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryHigh=Inventario muy alto shop_ui_CommodityKiosk_Supply_VeryLow=Inventario muy bajo shop_ui_CommodityKiosk_TransferToWarehouse=Transferencia a la cubierta de carga requerida shop_ui_CommodityKiosk_Unit=Unidad shop_ui_CommodityKiosk_UnregisteredItem=Articulo no registrado shop_ui_CommodityKiosk_WarehouseTransactions=Transacciones de carga shop_ui_CommodityKiosk_YourInventories=Tus inventarios shop_ui_Confirm=Confirmar shop_ui_CostMessage=[coste] aUEC shop_ui_DeliveryLocationReminder=Todos los articulos se entregaran inmediatamente a su inventario local. shop_ui_DemandString=%S Demanda: shop_ui_DurabilityTitle=Durabilidad shop_ui_GotIt=¡Entiendo! shop_ui_InsufficientFundsMsg=No tienes los fondos necesarios para esta compra. shop_ui_InsufficientStockMsg=Stock insuficiente para completar esta compra. shop_ui_ItemPurchaseReplacementWarning=Los articulos actualmente equipados en este puerto se almacenaran en su inventario local. shop_ui_LabelFilling=Relleno shop_ui_LabelKSCU=KSCU shop_ui_LabelMER=MER shop_ui_LabelMlnSCU=MSCU shop_ui_LabelSCU=SCU shop_ui_LabelSPU=SPU shop_ui_LabelUnits=Unidades shop_ui_LabelaREC=REC shop_ui_LabelaUEC=UEC shop_ui_LabelcSCU=cSCU shop_ui_LabelmSCU=µSCU shop_ui_LabelmiSCU=mSCU shop_ui_Name=Nombre shop_ui_NoCommoditiesInCargo=No se encontraron mercancias en la carga de esta ubicacion. shop_ui_NoThanks=No, gracias shop_ui_NoUnrefinedMaterialsInCargo=No se encontraron materiales sin refinar en la carga de esta ubicacion. shop_ui_NumCCU=%i cCU shop_ui_NumMCU=%i µSCU shop_ui_NumSCU=%i SCU shop_ui_Perc=perc shop_ui_PerformanceTitle=Actuacion shop_ui_PleaseSelectLocation=Por favor seleccione una ubicacion shop_ui_PricePerUnit=Precio unitario shop_ui_ProcessingOrder=Orden de procesamiento shop_ui_ProcessingOrderLow=[Orden de procesamiento] shop_ui_PurchaseString=Compra %S shop_ui_Quantity=Cantidad shop_ui_REC_per_day=REC por dia shop_ui_REC_per_num_days=REC por %i dias shop_ui_REC_per_week=REC por semana shop_ui_RefineOre=REFINAR MINERAL shop_ui_RefineryOptions=Opciones de refineria: shop_ui_RefinerySaleSuccessMsg=Se han vendido todas las unidades de Materiales sin refinar. shop_ui_RefinerySellingConfirmationMessage=Vendiendo todas las unidades de materiales sin refinar shop_ui_RefineryTerminal_Button_Cancel=Cancelar shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDelivering=Entregando shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountDiscarded=Descartar shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountIn=Cantidad en shop_ui_RefineryTerminal_ListFields_Amount_AmountOut=Monto a pagar shop_ui_RemainingBalance=Balance restante shop_ui_Rented_Ships_Locked=Las naves alquilados no pueden alterar su carga shop_ui_RentingConfirmationMessage_Ship=Alquilar el [articulo] shop_ui_SaleSuccessMsg=Se han vendido [cantidad] unidades de [articulo]. shop_ui_SaleSuccessMsg_Singular=Se ha vendido [cantidad] unidad de [articulo]. shop_ui_SelectCommodity=SELECCIONA UN PRODUCTO shop_ui_SelectLocation=SELECCIONA UNA UBICACION shop_ui_SellAmountString=Cantidad a vender: shop_ui_SellFromInventory=Vender desde el inventario shop_ui_SellFromShip=Vender desde la nave shop_ui_SellString=Vender %S shop_ui_SellToRefinery=VENDER A REFINERIA shop_ui_SellingConfirmationMessage=Vender [cantidad] unidades de [articulo] shop_ui_SellingConfirmationMessage_Singular=Vendiendo [cantidad] unidad de [articulo] shop_ui_ServiceError=¡Error de servicio! shop_ui_StatAbsorption=Absorcion shop_ui_StatDistortion=Distorsion shop_ui_StatHeat=Calor shop_ui_StatPower=Energía shop_ui_StatRegen=regeneracion shop_ui_StatShieldHealth=Salud del escudo shop_ui_StatWear=Tener puesto shop_ui_SuccessMsg=[cantidad] unidades de [articulo] se estan entregando a su [destino]. shop_ui_SuccessMsg2=El envio aparecera en el inventario de destino en breve. shop_ui_SuccessMsg2_Ship=Estara disponible en las terminales ASOP en breve. shop_ui_SuccessMsg_Ship=Su [articulo] se esta transfiriendo ahora. shop_ui_SuccessMsg_Singular=[cantidad] unidad de [articulo] se esta entregando a su [destino]. shop_ui_TimedOutMsg=¡Compra agotada! shop_ui_TotalTransactionCost=Precio total: shop_ui_TotalTransactionReceived=Usted recibira: shop_ui_TransactionDetails=Detalles de la transaccion shop_ui_TransactionFailed=Su transaccion ha fallado shop_ui_TransactionSucceeded=Su transaccion ha sido exitosa shop_ui_TryAgainLater=Por favor, intentelo de nuevo mas tarde. shop_ui_UnrefinedMaterialValue=Valor material sin refinar shop_ui_UnrefinedMaterials=Materiales sin refinar shop_ui_Value_Total=Total: shop_ui_View_Loadout=Ver equipamiento shop_ui_WaitingOnTransaction=Esperando que finalice la transaccion anterior. shop_ui_amount=Cantidad shop_ui_amount_indicator=X shop_ui_attachments=Accesorios shop_ui_balance_after_transaction=SALDO DESPUES DE LA COMPRA shop_ui_balance_current=SALDO ACTUAL shop_ui_bundled_with=VIENE INCLUIDO CON shop_ui_buttondisable_insufficientmoney=Fondos insuficientes shop_ui_buttondisable_insufficientspace=Espacio insuficiente shop_ui_buttondisable_insufficientvolume=Volumen insuficiente shop_ui_buttondisable_inventoryerror=Error de inventario shop_ui_buttondisable_outofstock=Agotado shop_ui_buttondisable_unknownerror=Error desconocido shop_ui_buying_destination_header_low=/Destino shop_ui_buying_destination_header_med=Destino shop_ui_buying_header_low=/../Artículos_disponibles.sds shop_ui_buying_header_med=Objetos disponibles shop_ui_cancel_purchase=CANCELAR COMPRA shop_ui_cargo_list=Lista de carga shop_ui_checkout=VERIFICAR shop_ui_commodities=Materias primas shop_ui_commodity=Producto shop_ui_commodity_cargo=Caja shop_ui_commodity_cargo_value=-- shop_ui_component=Componente shop_ui_confirm_purchase=CONFIRMAR COMPRA shop_ui_confirm_rental=CONFIRMAR ALQUILER shop_ui_confirmation=CONFIRMACIoN shop_ui_continue_shopping=SEGUIR COMPRANDO shop_ui_day_left=1 dia shop_ui_days_hours_left=%id %ih shop_ui_days_left=%i dias shop_ui_days_minutes_left=%i d %soy shop_ui_deliver=ENTREGAR A shop_ui_delivered_result=Se entregara a: shop_ui_delivery_destination=DESTINO DE ENTREGA shop_ui_demand_for_resource=Demanda de recursos shop_ui_details=DETALLES shop_ui_dropdownClarificationTextBuy=(Las naves sin rejillas de carga no figuran en la lista). shop_ui_dropdownClarificationTextSell=(Las naves sin carga no figuran en la lista). shop_ui_dropdown_categoryHeader=Elegir la categoria shop_ui_dropdown_locationHeaderBuy=Elige Destino shop_ui_dropdown_locationHeaderSell=Elige la fuente shop_ui_dropdown_subCategoryHeader=Elegir subcategoria shop_ui_empty_cargo_space=Espacio de carga vacio shop_ui_equip=EQUIPAR AHORA shop_ui_error_title=¡Se ha producido un error! shop_ui_exit=SALIDA shop_ui_facility_total_inventory=Inventario total de instalaciones shop_ui_filters=Filtros shop_ui_for=para shop_ui_funds=Fondos shop_ui_gifted=DOTADO shop_ui_header_low=Prueba de SCR_InvConsole v1.5a *Caducada* shop_ui_headerbtn_buy=COMPRA shop_ui_headerbtn_sell=VENTA shop_ui_hour_left=1 hora shop_ui_hours_left=%i horas shop_ui_hours_minutes_left=%Yo, le shop_ui_insufficient_credits=CReDITOS INSUFICIENTES shop_ui_inventory=INVENTARIO shop_ui_item_action_buy=COMPRAR shop_ui_item_action_equip=EQUIPAR AHORA shop_ui_item_action_preview=INSPECCIONAR shop_ui_item_action_rent=ALQUILAR shop_ui_item_action_try=PROBAR shop_ui_item_action_try_armor=PRUEBA LA ARMADURA shop_ui_item_action_try_boots=PROBAR BOTAS shop_ui_item_action_try_gloves=PROBAR GUANTES shop_ui_item_action_try_hat=PRUEBA EL SOMBRERO shop_ui_item_action_try_jacket=PROBAR CHAQUETA shop_ui_item_action_try_pants=PROBAR PANTALONES shop_ui_item_action_try_shirt=PROBAR CAMISETA shop_ui_item_action_try_shoes=PROBAR ZAPATOS shop_ui_item_action_try_suit=PRUEBA EL TRAJE shop_ui_item_action_unequip=DESEQUIPAR shop_ui_item_baseValue,P=Valor base shop_ui_item_buy=Comprar shop_ui_item_color=Color shop_ui_item_condition=Condicion shop_ui_item_description=DESCRIPCION shop_ui_item_destroy,P=Destruir shop_ui_item_fashion_type=TIPO DE MODA shop_ui_item_manufacturer=FABRICANTE shop_ui_item_material=MATERIAL shop_ui_item_ports=PUERTOS DE ARTiCULOS shop_ui_item_quickBuy=Comprar x1 shop_ui_item_quickSell=Venta x1 shop_ui_item_sell=Vender shop_ui_item_size=Volumen: shop_ui_item_state_equipped=(EQUIPADO) shop_ui_item_state_purchase=COMPRA shop_ui_item_style=Estilo shop_ui_item_totalValue=Valor total shop_ui_item_type=TIPO shop_ui_item_unregistered,P=Articulo no registrado shop_ui_item_wearModifier,P=Modificador de desgaste shop_ui_list_column_item_name=NOMBRE DEL ARTiCULO shop_ui_list_column_price=PRECIO shop_ui_list_column_quantity_owned=CANTIDAD PROPIEDAD shop_ui_loading=Cargando... shop_ui_loading_modules_low=Cargando modulos... shop_ui_loading_tooltip_desc=¡Mover carga lleva tiempo! Comprar o vender carga dejara su nave inoperable mientras este ubicado. shop_ui_location_buy_header_low=/Ubicaciones_de_entrega shop_ui_location_buy_header_med=Lugares de entrega shop_ui_location_sell_header_low=/Vender_Desde_Ubicacion shop_ui_location_sell_header_med=Vender desde la ubicacion shop_ui_minute_left=1 minuto shop_ui_minutes_left=%i minutos shop_ui_no_logo=SIN LOGO shop_ui_num_REC=%d REC shop_ui_pageNavigation_negative_01=-1 shop_ui_pageNavigation_negative_10=-10 shop_ui_pageNavigation_negative_firstpage=Primero shop_ui_pageNavigation_positive_01=+1 shop_ui_pageNavigation_positive_10=+10 shop_ui_pageNavigation_positive_lastpage=ultimo shop_ui_per_scu=Por SCU: shop_ui_prices_from=De: %s shop_ui_processing=PROCESANDO shop_ui_purchase_complete=¡COMPRA COMPLETA! shop_ui_purchase_details=DETALLES DE LA COMPRA shop_ui_rent=Alquilar shop_ui_rented=Ya alquilado shop_ui_resultmsg_databaseerror=Transaccion fallida shop_ui_resultmsg_insufficient_stock=Stock insuficiente shop_ui_resultmsg_insufficientfunds=Fondos insuficientes shop_ui_resultmsg_invalidbuyer=Incapaz de localizar cuenta de comprador shop_ui_resultmsg_invaliditem=Articulo no a la venta shop_ui_resultmsg_serviceerror=No se puede contactar con los servicios de compra shop_ui_resultmsg_timed_out=Caducado shop_ui_retrieving_data_med=Recuperando datos shop_ui_rotate=GIRAR shop_ui_selling_header_low=/../Acceptable_Items.sds shop_ui_selling_header_med=Articulos Aceptables shop_ui_selling_source_header_low=/Fuente shop_ui_selling_source_header_med=Fuente shop_ui_ship_downtime=Tiempo de inactividad de la nave: shop_ui_slots_available=RANURAS DISPONIBLES EN EL DESTINO shop_ui_slots_needed=Ranuras necesarias en el destino shop_ui_sort=Clasificar shop_ui_storage_inventory_levels=Niveles de inventario de almacenamiento shop_ui_stow_equipped=AÑADIR A LA CARGA shop_ui_tooltip_button_buymode,P=Cambie de tienda al modo Comprar. shop_ui_tooltip_button_sellmode,P=Cambie de tienda al modo Vender. shop_ui_tooltip_buyButton,P=Cambie de tienda al modo Comprar. shop_ui_tooltip_sellButton,P=Cambie de tienda al modo Vender. shop_ui_tooltip_text_choosecategory=Seleccione una categoria de elementos para filtrar. shop_ui_tooltip_text_choosedestination=Seleccione la ubicacion de almacenamiento de los articulos comprados. shop_ui_tooltip_text_choosesource=Seleccione la ubicacion de origen de los articulos que desea vender. shop_ui_tooltip_text_choosesubcategory=Seleccione una subcategoria de elementos para filtrar. shop_ui_tooltip_text_wearandtear=Condicion shop_ui_tooltip_text_wearandtear_warning,P=(¡Advertencia! El articulo corre peligro de ser destruido) shop_ui_total_cargo_space=Espacio de carga total shop_ui_total_commodity_cargo_value=Valor total de la mercancía shop_ui_total_value=Valor total: shop_ui_touch_anywhere=Toca cualquier lugar para comenzar shop_ui_touch_anywhere_low=[Toque la pantalla para comenzar] shop_ui_trading_console=Consola comercial shop_ui_trading_shipping_console=Consola de comercio y envio shop_ui_transactionResult_00_Success=exito shop_ui_transactionResult_01_AuthorityError=Error de autoridad shop_ui_transactionResult_02_TransactionServiceError=Error del servicio de transacciones shop_ui_transactionResult_03_InvalidLocation=Locacion invalida shop_ui_transactionResult_04 _InvalidPlayerInventoryId=ID de inventario de usuario no valido shop_ui_transactionResult_05 _InventoryContainerRequestFail=Error en la solicitud del contenedor de inventario shop_ui_transactionResult_06 _InventoryItemFail=Fallo del articulo del inventario shop_ui_transactionResult_07_InventoryItemContentFail=Error en el contenido del articulo de inventario shop_ui_transactionResult_08_InvalidQuantityError=Error de cantidad no valida shop_ui_transactionResult_09_QuickBuyRestockingError=Error de reposicion de compra rapida shop_ui_transactionResult_10_InvalidTransactionFlow=Flujo de transacciones no valido shop_ui_transactionResult_11_InvalidLocationSource=Fuente de ubicacion no valida shop_ui_transactionResult_12_InvalidShop=Tienda no valida shop_ui_transactionResult_13_InvalidShopType=Tipo de tienda no valido shop_ui_transactionResult_14_InternalError=Error interno shop_ui_transactionResult_15_InvalidRentalOption=Opcion de alquiler no valida shop_ui_transactionResult_16_ShipNotInValidLocation=Vehiculo no en ubicacion valida shop_ui_transactionResult_17_NoItemsInSaleError=Error de No hay articulos en venta shop_ui_transactionResult_18_WaitingForPendingResult=Esperando resultado pendiente shop_ui_transactionResult_19_ActorDoesNotOwnSaleItem=El usuario no posee el articulo de venta shop_ui_transactionResult_20_TransactionCostMismatch=Discrepancia en los costos de transaccion shop_ui_transactionResult_21_ItemMaxStockError=Error de stock maximo del articulo shop_ui_transactionResult_22_ItemNotSellable=Articulo no vendible shop_ui_transactionResult_23_ItemNotBuyable=Articulo no comprable shop_ui_transactionResult_24_TimedOut=Caducado shop_ui_transactionResult_25_InsuffientStock=Stock insuficiente shop_ui_transactionResult_26_ServiceError=Error de servicio shop_ui_transactionResult_27_DatabaseError=Error de la base de datos shop_ui_transactionResult_28_InvalidBuyer=Comprador invalido shop_ui_transactionResult_29_InvalidItem=Articulo no valido shop_ui_transactionResult_30_InvalidRequest=Solicitud no valida shop_ui_transactionResult_31_InsufficentFunds=Fondos insuficientes shop_ui_transactionResult_32_InvalidEntityClassGUID=GUID de clase de entidad no valido shop_ui_transactionResult_33_InvalidKioskId=ID de quiosco no valido shop_ui_transactionResult_34_InvalidSellPrice=Precio de venta no valido shop_ui_transactionResult_35_InvalidMineableEntry=Entrada minable no valida shop_ui_transactionResult_36_PlayerIdMismatch=ID de usuario no coincide shop_ui_transactionResult_37_CargoCreationFailed=Error en la transferencia de carga shop_ui_transactionResult_38_WalletNotFound=Cartera no encontrada shop_ui_transactionResult_39_MissingResourceDataType=Tipo de datos de recurso faltantes shop_ui_transactionResult_40_PlayerInVehicle=Las transacciones de carga no se pueden completar mientras el vehiculo este ocupado. shop_ui_transactionResult_41_InvalidParentState=Se guardan los ejes de carga de naves seleccionados shop_ui_transactionResult_42_InvalidResourceTypeGuid=Guia de tipo de recurso no valida shop_ui_transactionResult_43_CargoRemovalFailed=Error en la retirada de carga shop_ui_transactionResult_44_WalletUpdateFailed=Error en la actualizacion de la billetera shop_ui_transactionResult_45_ResourceContainerQueryFailed=Error en la consulta del contenedor de recursos shop_ui_transactionResult_46_PricePerUnitMisMatch=Precio por unidad no coincidente shop_ui_transactionResult_47_InvalidContainer=Contenedor no valido shop_ui_transactionResult_48_EntityQueryFailed=Consulta de entidad fallida shop_ui_transactionResult_49_MissingSnapshot=Instantanea faltante shop_ui_transactionResult_50_MissingSnapshotData=Faltan datos de instantaneas shop_ui_transactionResult_51_SnapshotGetFail=Error al obtener instantanea shop_ui_transactionResult_52_VehicleMustNotBeOccupied=El vehiculo no debe ser ocupado shop_ui_transactionResult_53_InvalidContainerDestination=Destino de contenedor no valido shop_ui_transactionResult_54_DeliverItemsToWarehouse=Comuniquese con Cargo Services para transferir articulos shop_ui_transactionResult_55_PickupItemsFromWarehouse=Comuniquese con Servicios de carga para recoger articulos shop_ui_transactionResult_56_ExceededBuyLimit=Limite de compra excedido shop_ui_transaction_buyingConfirmation=Confirmacion de compra shop_ui_transaction_complete=Transaccion completada shop_ui_transaction_console=Consola de transacciones shop_ui_transaction_cost=COSTO DE LA TRANSACCIoN shop_ui_transaction_notice_body,P=No tienes suficiente espacio para almacenar esta compra. Seleccione un destino alternativo para recibir sus compras. shop_ui_transaction_notice_header=Espacio insuficiente shop_ui_transaction_processing=Procesando de transaccion shop_ui_transaction_quantityMax=max. shop_ui_transaction_quantityMultiplier=Cantidad total shop_ui_transaction_sellingConfirmation=Confirmacion de venta shop_ui_unrefined_cargo=Carga sin refinar shop_ui_unrefined_cargo_value=-- shop_ui_unrefined_materials=Materiales sin refinar shop_ui_value=Precio total: shop_ui_wallet=Saldo: shop_ui_week_left=1 semana shop_ui_weeks_days_left=%iw %id shop_ui_weeks_hours_left=%iw %ih shop_ui_weeks_left=%i semanas shop_ui_weeks_minutes_left=%yo %yo shop_ui_welcomeMessage=Bienvenido, estimado cliente show_dirt,P=Mostrar suciedad show_wear,P=Mostrar desgaste shubin_claimsweep_desc_001=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de Combate (Experiencia Militar un plus)\nPLAZOS*: \nSe ha descubierto que una explotación minera interestelar Shubin recientemente adquirida y pendiente de procesamiento ha sido asaltada por un grupo de mineros deshonestos que están robando activamente mineral del lugar. Aunque las autoridades locales han sido notificadas, existe la preocupación de que valiosos activos puedan ser cosechados antes de que una investigación oficial pueda ser lanzada.\n\nPor lo tanto, como es nuestro derecho como titulares de reclamos, deseamos asegurar una fuerza mercenaria para ir a ~mission(Location), destruir los centinelas orbitales que están protegiendo esta operación ilegal, y despejar el sitio para la recuperación de Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato usted asume todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerada responsable de cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_002=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de Combate (Experiencia Militar un Plus)\nPLAZOS*: \nUn equipo minero local independiente de Stanton estaba trabajando ~mission(Location) como contratistas de Shubin Interstellar cuando una fuerza hostil atacó y se apoderó del lugar. Creemos que los perpetradores siguen en el yacimiento utilizando el equipo abandonado para recoger el valioso mineral que allí se encuentra.\n\nEntre el equipo perdido había centinelas orbitales que, por desgracia, aún no se habían desplegado por completo en el momento del ataque. Los escáneres de largo alcance del yacimiento nos han llevado a la conclusión de que los forajidos han activado los centinelas orbitales y los están utilizando para proteger sus operaciones ilegales.\n\nPara recuperar el yacimiento, buscamos contratistas que vayan a ~mission(Location), destruyan los centinelas orbitales y despejen el yacimiento para su recuperación por Shubin. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato usted asume todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerada responsable de cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. shubin_claimsweep_desc_easy=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de Combate (Experiencia Militar un plus)\nCONDICIONES*: \nAcabamos de recibir la noticia de que un contratista de Shubin ha sido expulsado de una de nuestras reclamaciones por unos forajidos que operan allí ilegalmente. Para complicar aún más las cosas, han instalado algunos centinelas orbitales para protegerse mientras minan. \n\nNuestra esperanza es contratar a un mercenario que pueda buscar y destruir a los centinelas en ~mission(location). Si te encuentras con un minero ilegal en el lugar, ten en cuenta que es práctica común que estos tipos contacten con los refuerzos para pedir ayuda. Sería mejor neutralizarlos lo antes posible antes de que puedan hacerlo. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato usted asume todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños que se produzcan durante la duración del contrato.\n shubin_claimsweep_desc_hard=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de Combate (Experiencia Militar un Plus)\nPLAZOS*: \nUn equipo minero local independiente de Stanton estaba trabajando ~mission(Location) como contratistas de Shubin Interstellar cuando una fuerza hostil atacó y se apoderó del lugar. Creemos que los perpetradores siguen en el yacimiento utilizando el equipo abandonado para cosechar el valioso mineral que allí se encuentra.\n\nEntre el equipo perdido había un puñado de centinelas orbitales que, por desgracia, aún no se habían desplegado por completo en el momento del ataque. Los escaneos de largo alcance del yacimiento nos han llevado a la conclusión de que los forajidos han activado los centinelas orbitales y los están utilizando para proteger sus operaciones ilegales.\n\nPara recuperar el yacimiento, buscamos contratistas que vayan a ~mission(Location), destruyan los centinelas orbitales y limpien el yacimiento de mineros hostiles. Se recomienda encarecidamente la eficiencia, ya que existe un alto riesgo de que pidan refuerzos en cuanto descubran que están siendo desalojados. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos y cada uno de los riesgos asociados al trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño que se produzca durante la duración del contrato.\n shubin_claimsweep_desc_intro=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de combate (se valorará experiencia militar)\nCONDICIONES*: \nRecientemente se ha descubierto que una mina de Shubin ha sido explotada ilegalmente por un minero sin escrúpulos. Aunque parece que el minero ya no roba mineral del yacimiento, ha dejado un centinela orbital que nos impide recuperarlo gracias a su capacidad ofensiva.\n\nBuscamos un mercenario dispuesto a viajar a ~mission(location) para cazar al centinela y destruirlo como preparación para que Shubin recupere el yacimiento.\n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato usted está asumiendo todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito en este documento y de ninguna manera Shubin Interstellar puede ser considerado responsable de cualquier daño acumulado durante la duración del contrato.\n shubin_claimsweep_desc_med=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de Combate (Experiencia Militar un plus)\nPLAZOS*: \nSe ha descubierto que una explotación minera interestelar Shubin recientemente adquirida y pendiente de procesamiento ha sido asaltada por un grupo de mineros deshonestos que están robando activamente mineral del lugar. Aunque las autoridades locales han sido notificadas, existe la preocupación de que valiosos activos puedan ser cosechados antes de que una investigación oficial pueda ser lanzada.\n\nPor lo tanto, como es nuestro derecho como titulares de reclamos, deseamos asegurar una fuerza mercenaria para ir a ~mission(Location) y destruir los varios centinelas orbitales que están protegiendo esta operación ilegal. Se recomienda precaución, ya que todavía puede haber algunos mineros ilegales en el lugar, junto con los refuerzos que puedan reunir. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo descrito en este documento y de ninguna manera Shubin Interstellar se hace responsable de los daños y perjuicios sufridos durante la duración del contrato.\n shubin_claimsweep_desc_rand=PUESTO: Seguridad / Mercenario \nUBICACIÓN: ~mission(LagrangeLocation)\nEXPERIENCIA LABORAL: Piloto de combate (se valorará experiencia militar)\nCONDICIONES*: \nMientras realizábamos una inspección de las reclamaciones de Shubin en el sector, nos enteramos con desaliento de que un pequeño equipo de forajidos se ha instalado en ~mission(Location) y ha estado recolectando recursos ilegalmente. Peor aún, han establecido un perímetro defensivo con varios centinelas orbitales repartidos por el lugar, lo que nos dificulta su desalojo. \n\nPara que podamos recuperar el lugar reclamado, buscamos contratistas mercenarios que encuentren y destruyan el puñado de centinelas orbitales. La dificultad añadida a la tarea es que no sabemos con exactitud cuál es la fuerza de combate de estos mineros proscritos. Si se les da la oportunidad de convocar refuerzos, podemos esperar cualquier cosa, desde un pequeño contingente hasta un escuadrón completo de combatientes entrenados. \n\n\n\n\n*Shubin Interstellar es un contratista con igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño que se produzca durante la duración del contrato.\n shubin_claimsweep_title_001=Eliminar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_easy=Eliminar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_hard=Oust Claimjumpers shubin_claimsweep_title_intro=Eliminar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_med=Expulsar Claimjumpers shubin_claimsweep_title_rand=Desalojar Claimjumpers shubin_from=Shubin Interestelar shuttle_at=Shuttle At shuttle_in_transit_to=Shuttle In Transit To shuttle_is_at_location=Ubicacion del transbordador sm_ui_CTRL_A=A sm_ui_CTRL_A_Contested=Alfa disputado sm_ui_CTRL_A_Hacked=Alfa hackeado sm_ui_CTRL_A_Lost=Alfa perdido sm_ui_CTRL_A_Offline=Alfa desconectado sm_ui_CTRL_A_Online=Alfa en linea sm_ui_CTRL_Alpha=Alfa sm_ui_CTRL_B=B sm_ui_CTRL_B_Contested=Bravo impugnado sm_ui_CTRL_B_Hacked=Bravo hackeado sm_ui_CTRL_B_Lost=Bravo perdido sm_ui_CTRL_B_Offline=Bravo sin conexion sm_ui_CTRL_B_Online=Bravo en linea sm_ui_CTRL_Bravo=Bravo sm_ui_CTRL_C=C sm_ui_CTRL_C_Contested=Charlie disputado sm_ui_CTRL_C_Hacked=Charlie pirateado sm_ui_CTRL_C_Lost=Charlie perdido sm_ui_CTRL_C_Offline=Charlie desconectado sm_ui_CTRL_C_Online=Charlie en linea sm_ui_CTRL_Captured=%s capturados sm_ui_CTRL_Charlie=charlie sm_ui_CTRL_Contested=%s impugnado sm_ui_CTRL_D=D sm_ui_CTRL_D_Contested=Delta impugnada sm_ui_CTRL_D_Hacked=Delta hackeado sm_ui_CTRL_D_Lost=Delta perdido sm_ui_CTRL_D_Offline=Delta sin conexion sm_ui_CTRL_D_Online=Delta en linea sm_ui_CTRL_Delta=Delta sm_ui_CTRL_Description=Asalto y defensa de rondas rapidas donde se anima a los equipos a comunicarse y utilizar tacticas. sm_ui_CTRL_Draw=Dibujar sm_ui_CTRL_E=mi sm_ui_CTRL_E_Contested=Eco disputado sm_ui_CTRL_E_Hacked=Eco hackeado sm_ui_CTRL_E_Lost=Eco perdido sm_ui_CTRL_E_Offline=Eco desconectado sm_ui_CTRL_E_Online=Eco en linea sm_ui_CTRL_Echo=Eco sm_ui_CTRL_Loc_Display_Name=Control sm_ui_CTRL_Lose_Marines=Los marines pierden sm_ui_CTRL_Lose_Outlaws=Los proscritos pierden sm_ui_CTRL_Lost=%s perdido sm_ui_CTRL_Neutralized=%s neutralizado sm_ui_CTRL_Popup_Hacking=Hackear sm_ui_CTRL_Prompt_Defend=Defender sm_ui_CTRL_Prompt_Hack=Hackear sm_ui_CTRL_Prompt_Hacked=Hackeado sm_ui_CTRL_Prompt_Lost=Perdido sm_ui_CTRL_Prompt_Mission=Hackear los terminales sm_ui_CTRL_Prompt_Neutral=Neutro sm_ui_CTRL_Win_Marines=Los marines ganan sm_ui_CTRL_Win_Outlaws=Los forajidos ganan sm_ui_Head=Cabeza sm_ui_OxygenDispenser=Dispensador de oxigeno sm_ui_RoundsWon=RONDAS GANADAS spacecargo_illegal_analogy_0001=un montón de papas fritas y sin ketchup spacecargo_illegal_analogy_0002=un rifle y sin balas spacecargo_illegal_analogy_0003=un peine sirve para un hombre calvo spacecargo_illegal_analogy_0004=una promesa banu spacecargo_illegal_danger_0001=Trate de mantener un perfil bajo. Las cosas ya se han calentado bastante por aqui. spacecargo_illegal_danger_0002=Si tienes algun problema, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. spacecargo_illegal_danger_0003=Palabra de advertencia. La seguridad ha estado aumentando su presencia en la zona. Tome las precauciones adecuadas. spacecargo_illegal_danger_0004=No espero ningun problema, pero si aparece seguridad, ocupese. spacecargo_illegal_danger_0005=Estoy esperando que mantengas la caida en la baja. No quiero ningun calor en esto. spacecargo_illegal_desc=~mission(Description) spacecargo_illegal_desc_0001=Una ~mission(Ship) que llevaba una caja de ~mission(Item) fue sacada. Ahora esa seleccion estA ahi fuera. La ~mission(Client) estA dispuesta a pagar buenos creditos para que alguien lo enganche y lo lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0002=Me he enterado de que un cargamento de ~mission(Item) que buscaba la ~mission(Client) ha aparecido en una ~mission(Ship) que se dirigía fuera del sistema. Por suerte, no llegaron demasiado lejos. Sólo falta que alguien vaya a recoger la mercancía a la ~mission(Location) y la deje en la ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0003=¿Alguien bueno con el reciclado en busca de trabajo? Tengo una caja de ~mission(Item) esperando a ser recuperada cerca de una ~mission(Ship) volada que el ~mission(Client) necesita llevar a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Y no me vengas con que eres muy bueno en EVA si no tienes forma de salir volando. Un submarinista con una mochila y sin transporte me sirve tanto como ~mission(Analogy). spacecargo_illegal_desc_0004=Hay una liquidación en una ~mission(Ship) muerta y la ~mission(Client) busca un corredor que coja una caja de ~mission(Item) y la lleve a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Este es el trabajo perfecto para alguien que quiere mejorar su reputación. ~mission(Danger) spacecargo_illegal_desc_0005=Una ~mission(Ship) con un cargamento valioso explotó y el ~mission(Client) está pagando para que este cargamento de ~mission(Item) sea llevado a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)Si me entero de que este paquete acaba en otro lugar, y descubro que has tenido algo que ver, entonces ~mission(Threat). spacecargo_illegal_desc_0006=¿Quién quiere ir a bucear? Hay un desastre destrozado de ~mission(Ship) que necesita una caja de ~mission(Item) arrancada y entregada a ~mission(Destination). ¿Te interesa? ¿Y si te dijera que la ~mission(Client) paga la factura? ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_illegal_from=~mission(Contractor) spacecargo_illegal_location_0001=los restos spacecargo_illegal_location_0002=el ultimo punto de contacto spacecargo_illegal_location_0003=última posición conocida de la ~mission(Ship) spacecargo_illegal_location_0004=el naufragio de la ~mission(Ship) spacecargo_illegal_location_0005=el sitio de la matanza spacecargo_illegal_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para recuperar el paquete. spacecargo_illegal_obj_long_02=Adquiere el cargamento de ~mission(Item) de los restos. spacecargo_illegal_obj_long_03=Entregarlo a ~mission(Destination). spacecargo_illegal_obj_marker_01=Sitio del naufragio spacecargo_illegal_obj_marker_02=Los bienes spacecargo_illegal_obj_short_01=Ir al sitio del naufragio spacecargo_illegal_obj_short_02=Coge los bienes spacecargo_illegal_obj_short_03=Entregar bienes spacecargo_illegal_threat_0001=pinta el interior de tu casco de rojo spacecargo_illegal_threat_0002=Te hace desear haber estado en Vega cuando el 'duul ataco spacecargo_illegal_threat_0003=organizar unas vacaciones para usted dentro de la estrella mas cercana spacecargo_illegal_threat_0004=haz un ejemplo de ti spacecargo_illegal_timed_0001=Hay una fecha limite para esto, ya que si no conseguimos este valioso articulo rapidamente, alguien terminara muerto. spacecargo_illegal_timed_0002=Necesito que esto se haga rapido, asi que no pierdas el tiempo. spacecargo_illegal_timed_0003=Espero que llegues allí lo antes posible antes de que algún saltador se tropiece con la ~mission(Ship) y la salve primero. spacecargo_illegal_timed_0004=La ~mission(Client) necesita esto rápido, así que asegúrate de no llegar tarde. spacecargo_illegal_timed_0005=Estas cosas no van a flotar ahi para siempre, asi que ocupate de ellas antes de que sea demasiado tarde. spacecargo_illegal_timed_0006=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. spacecargo_illegal_title=~mission(Title) spacecargo_illegal_title_0001=Recuperacion de propiedad spacecargo_illegal_title_0002=Para llevar spacecargo_illegal_title_0003=Perdido y Encontrado spacecargo_illegal_title_0004=Un toque ligero spacecargo_illegal_title_0005=Flotador spacecargo_illegal_title_0006=Agarra y ve spacecargo_illegal_title_0007=Ve pez spacecargo_illegal_title_0008=Busqueda y captura spacecargo_illegal_title_0009=Apropiacion spacecargo_illegal_title_0010=Obtencion spacecargo_legal_danger_0001=Al acercarse al sitio, mantengase alerta. Se sabe que en esa zona operan forajidos. spacecargo_legal_danger_0002=Si tienes algun problema, confio en que puedas solucionarlo tu mismo. spacecargo_legal_danger_0003=Debes saber que seguridad advirtio sobre una mayor actividad ilegal en el area. Tome las precauciones adecuadas. spacecargo_legal_danger_0004=Mantente agudo sin embargo. Ese area es un conocido campo de caza fuera de la ley. spacecargo_legal_danger_0005=Otros pilotos han dicho que esa zona se ha vuelto peligrosa, asi que tengan cuidado. spacecargo_legal_desc_0001=~mission(Contractor) perdió una nave en tránsito y necesita recuperar un cargamento específico de ~mission(Item) de entre los restos. Si es aceptada, tendrás que extraer de forma segura la ~mission(Item) de ~mission(Location|Address) y entregarla en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0002=¿Puede alguien ayudarme? Un nave que contraté para transportar una entrega muy importante fue atacado de camino a ~mission(Destination). Necesito que alguien vaya a ~mission(Location|Address) y recupere el envío de ~mission(Item). ~mission(Timed)El trabajo se realizará a través de ~mission(Contractor), así que no tienes que preocuparte de que te timen. Sólo tienes que llevarlo a ~mission(Destination) y te pagarán. Simple. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0003=Un transporte de ~mission(Ship) fue atacado y destruido antes de que pudiera llegar a su destino final. Las autoridades locales han sido notificadas, pero el cliente aún requiere la entrega de su paquete de ~mission(Item), por lo que necesitamos que alguien extraiga el envío de ~mission(Location|Address) y complete la entrega prevista a ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0004=~mission(Contractor) busca contratar a un piloto autónomo para un trabajo de recuperación. Una ~mission(Ship) se perdió en tránsito, por lo que se te encargará navegar hasta ~mission(Location|Address) y extraer una caja de ~mission(Item) de los restos. A continuación, tendrás que entregar el envío a ~mission(Destination). El pago se efectuará en el momento de la entrega.\n\n~mission(Timed)\n\n~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0005=Debido a circunstancias desafortunadas, un carguero se perdió mientras transitaba por el sistema. Sin embargo, ~mission(Contractor) requiere que una caja específica de ~mission(Item) sea recuperada de ~mission(Location|Address) y entregada a ~mission(Destination). ~mission(Timed)Una vez que el envío haya sido entregado de forma segura, su pago será transferido inmediatamente. ~mission(Danger) spacecargo_legal_desc_0006=~mission(Contractor) requiere piloto independiente para un trabajo de recuperación en el lugar de los restos de una ~mission(Ship). Tendrás la tarea de encontrar y extraer un cargamento de ~mission(Item) de ~mission(Location|Address) y entregarlo a su destino previsto en ~mission(Destination). ~mission(Timed)~mission(Danger)El pago se transferirá inmediatamente una vez completado con éxito. \n\nEste trabajo ha sido asegurado a través de ~mission(Contractor). spacecargo_legal_location_0001=los restos spacecargo_legal_location_0002=el ultimo punto de contacto spacecargo_legal_location_0003=última posición conocida de la ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0004=los restos de la ~mission(ship) spacecargo_legal_location_0005=los restos spacecargo_legal_timed_0001=Desgraciadamente, aqui el tiempo es esencial. spacecargo_legal_timed_0002=Debido a elementos externos, esta recuperacion debe realizarse rapidamente. spacecargo_legal_timed_0003=Esta entrega ya esta retrasada, por lo que tendras que actuar rapido. spacecargo_legal_timed_0004=El cliente ha designado esto como un trabajo urgente. spacecargo_legal_timed_0005=Esta es una tarea prioritaria, por lo que sera necesario resolverla rapidamente. spacecargo_legal_timed_0006=Este envio debe recuperarse rapidamente, por lo que debera recogerlo lo antes posible. spacecargo_legal_timed_0007=Este trabajo tiene una pequeña ventana de oportunidad. Mira que no te lo pierdas. spacecargo_legal_title_0001=Recuperacion de carga spacecargo_legal_title_0002=Recuperacion de carga spacecargo_legal_title_0003=Salvamento de carga spacecargo_legal_title_0004=Recogida de carga spacecargo_legal_title_0005=Se necesita recuperacion spacecargo_legal_title_0006=Carga perdida spacecargo_legal_title_0007=Asistencia de carga spacecargo_legal_title_0008=Envio perdido spacecargo_legal_title_0009=Necesito una mano spacecargo_legal_title_0010=Perdido en el espacio spacecollect_cargo_desc=~mission(Description) spacecollect_cargo_from=~mission(Contractor) spacecollect_cargo_obj_long_01=Ir a ~mission(Location) para la recuperación. spacecollect_cargo_obj_long_02=Recupera el cargamento de ~mission(Item) de los restos. spacecollect_cargo_obj_long_03=Entregar el envío de ~mission(Item) a ~mission(Destination). spacecollect_cargo_obj_short_01=Viaje al lugar del naufragio spacecollect_cargo_obj_short_02=Recuperar la carga spacecollect_cargo_obj_short_03=Entregar la carga spacecollect_cargo_title=~mission(Title) spacecollect_legal_obj_marker_01=Sitio del naufragio spacecollect_legal_obj_marker_02=Carga spacecollect_legal_obj_marker_03=Entrega de entrega spaceship_defensive=Nave espacial: funciones defensivas spaceship_general=Nave espacial: funciones generales spacesteal_danger_0001=Si terminan oponiendo algun tipo de pelea, preparate para acabar con ellos. spacesteal_danger_0002=Si alguien te causa problemas, lo dejas. ¿Entender? spacesteal_danger_0003=Este es una nave civil, pero eso no significa que no debas estar preparado para luchar. spacesteal_danger_0004=No estoy seguro de si la nave tendra escoltas o no, asi que preparate para cualquier cosa. spacesteal_danger_0005=No espero que ~mission(TargetName|Last) te dé muchos problemas. Suelen volar solos y si arrastran amigos, no es mucho. spacesteal_danger_0006=Creo que coger la ~mission(Contractor|StealItem) debería ser bastante sencillo, ya que normalmente vuelan solos. Pero incluso si consiguen una escolta, en el mejor de los casos serán pilotos dreg. Nada de lo que debas preocuparte. spacesteal_danger_0007=Por lo que recuerdo, ~mission(TargetName|Last) suele pilotar esta pequeña dragbox de tripulación múltiple. No debería ser demasiado problema, pero podría ser complicado si tienen amigos a lo largo. spacesteal_danger_0008=Supongo que ~mission(TargetName|Last) volará como lo hace normalmente, con una pequeña tripulación múltiple. El verdadero problema será si deciden traer a alguno de sus amigos para que vuelen de escolta. spacesteal_danger_0009=Una advertencia. Puede que te cueste un poco conseguir la ~mission(Contractor|StealItem), ya que volarán en un carguero bastante pesado y lo más probable es que los cabrones lleven escolta. El coste de hacer negocios, supongo. spacesteal_danger_0010=Ten en cuenta que ~mission(TargetName|Last) va a transportar la mercancía en un nave bastante grande. Además, suelen incluir seguridad extra. No voy a mentir, no será fácil, pero el botín merecerá la pena. spacesteal_desc=~mission(Contractor|StealDescription) spacesteal_desc_0001=Tengo una oportunidad demasiado buena para dejarla pasar. Este piloto llamado ~mission(TargetName) va a transportar un ~mission(Contractor|StealItem) que la ~mission(Contractor|Name) se muere por tener en sus manos. Estaba pensando que podrías hacerles un favor y cogerlo por ellos. ~mission(Contractor|StealTimed) spacesteal_desc_0002=Necesito a alguien para hacer un poco de adquisición agresiva para la ~mission(Contractor|Name). Tienen su corazón puesto en cierta ~mission(Contractor|StealItem) y ¿adivinen qué? Va a estar muy bien a bordo de la nave de algún hap. Todo lo que tienes que hacer es visitar esta ~mission(TargetName), coger la mercancía y llevarla volando a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger)Eso es todo. Los créditos ya son básicamente tuyos. spacesteal_desc_0003=He oído algunos susurros de que una nave se está alejando con una preciosa carga a bordo, pero gracias a ti y a mí, no va a seguir así mucho tiempo. Vas a encontrar dónde vuela la nave de ~mission(TargetName) y liberarla de su carga. ~mission(Danger) Una vez lo tengas, deja la ~mission(Contractor|StealItem) en ~mission(destination) y la ~mission(Contractor|Name) se encargará de compensarte por tus esfuerzos. ~mission(Contractor|StealTimed) spacesteal_desc_0004=¡Día de pago! La ~mission(Contractor|Name) quiere un ~mission(Contractor|StealItem) que la ~mission(TargetName) tiene a bordo de su nave y depende de ti conseguírselo. Déjame decirte que vas a ganar unos creds muy, muy buenos si eres tú quien se lo lleva a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Una última cosa. Ni siquiera debería tener que decir esto, pero si se te ocurre quedarte con la mercancía, entiende que no vivirás lo suficiente para disfrutarla. spacesteal_desc_0005=Atención - Si te llamas ~mission(TargetName), adelante, ahórrate un mundo de dolor y simplemente trae la ~mission(Contractor|StealTimed) a ~mission(destination). Si no eres tan tonto, entonces me gustaría presentarte una oportunidad de negocio. ¿Te gustaría ganar algunos créditos persiguiendo a ~mission(TargetName|Last) y llevándote la ~mission(Contractor|StealTimed)? ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) spacesteal_desc_0006=No estoy seguro de si te acuerdas de esto, pero hace poco ~mission(Contractor|StealNickname) impulsó este increíble botín, pero luego inmediatamente lo perdió como un idiota gigante. Bueno, todo el mundo y su abuela lo han estado buscando, pero un servidor lo ha encontrado. El ~mission(Contractor|StealItem) está a bordo de la nave de alguien llamado ~mission(TargetName). Nunca he oído hablar de ellos, pero sean quienes sean se van a arrepentir de haber tropezado con ese alijo. La ~mission(Contractor|Name) nos pagará una comisión si podemos cogerlo y llevarlo a ~mission(destination). ~mission(Contractor|StealTimed) ~mission(Danger) Hazlo y ambos seremos leyendas. spacesteal_desc_easy=~mission(Contractor|StealEasyDescription) spacesteal_desc_hard=~mission(Contractor|StealHardDescription) spacesteal_desc_medium=~mission(Contractor|StealMediumDescription) spacesteal_from=~mission(Contractor|StealFrom) spacesteal_nickname_0001=Mike resbaladizo spacesteal_nickname_0002=Jimmy dos manos spacesteal_nickname_0003=Enhebrador spacesteal_nickname_0004=Prevision spacesteal_nickname_0005=Asiente spacesteal_obj_long_01=Rastrear ~mission(TargetName)La nave. spacesteal_obj_long_02=Sacar ~mission(TargetName|Last) Antes de que puedan escapar con los bienes. spacesteal_obj_long_03=Toma el ~mission(Contractor|StealItem) de los restos. spacesteal_obj_long_04=Entregar ~mission(Contractor|StealItem) a ~mission(location). spacesteal_obj_marker_01=~mission(TargetName) spacesteal_obj_marker_02=Eliminar spacesteal_obj_marker_04=Entrega de entrega spacesteal_obj_short_01=Seguimiento del objetivo spacesteal_obj_short_02=Eliminar el objetivo spacesteal_obj_short_03=Coge los bienes spacesteal_obj_short_04=Entregar bienes spacesteal_obj_short_04a=Bienes spacesteal_timed_0001=Estabamos esperando una oportunidad tan buena. Odio que se te escape porque arrastraste el trasero. spacesteal_timed_0002=Ocúpate de esto de inmediato. La ~mission(client) no estará contenta si se entera de que perdió la ~mission(Contractor|StealItem) porque fuiste demasiado lento. spacesteal_timed_0003=Probablemente deberia mencionar que la nave saldra pronto del sistema, lo que significa que no tienes mucho tiempo para ocuparte de esto. spacesteal_timed_0004=Considere este trabajo un código rojo. La ~mission(client) no quiere esperar ni un segundo más para hacerse con este resultado. spacesteal_title=~mission(Contractor|StealTitle) spacesteal_title_0001=Descuento de cinco dedos spacesteal_title_0002=Llevar spacesteal_title_0003=Compra compulsiva spacesteal_title_0004=piñata spacesteal_title_0005=Aplastar y agarrar spacesteal_title_0006=Trabajo de adquisiciones spacesteal_title_easy=~mission(Contractor|StealEasyTitle) spacesteal_title_hard=~mission(Contractor|StealHardTitle) spacesteal_title_medium=~mission(Contractor|StealMediumTitle) stanton1_surface_relay=Rele bajado AC-652 stanton2_Shipping_Covalex=Covalex Shipping Hub Gundo stanton2_Shipping_Covalex_CargoBay=Compartimiento de carga stanton2_Shipping_Covalex_desc=Gundo, que anteriormente era el principal centro de envio de Covalex para el sistema, sufrio un desafortunado accidente y desde entonces ha trasladado sus operaciones directamente a Orison por el momento. stanton2_asteroidfield_1=2904-UEE649 stanton2_asteroidfield_2=2909-UEE831 stanton2_asteroidfield_3=2910-UEE217 stanton2_asteroidfield_4=2913-UEE548 stanton2_asteroidfield_5=2913-UEE620 stanton2_asteroidfield_6=2921-CRU324 stanton2_asteroidfield_7=2928-CRU716 stanton2_asteroidfield_8=2930-CRU983 stanton2_housing_grimhex=Grim HEX stanton2_housing_grimhex_clinic=Hospital Imperial Green stanton2_housing_grimhex_clinic_desc=Hospital Imperial Green ofrece los servicios sanitarios necesarios para la comodidad de los residentes de Grim Hex. stanton2_housing_grimhex_desc=La Bolsa de Vivienda de Green Imperial ofrece opciones de alojamiento asequibles y limpias a los trabajadores locales. Asegúrese de echar un vistazo a algunos de los servicios locales, incluyendo opciones de reparación / combustible, alimentos e incluso algunas tiendas de ropa.\n**** OFICIALMENTE CERRADO **** stanton2_researchSatellite275=Sonda ICC 275 stanton2_researchSatellite306=Sonda ICC 306 stanton2_researchSatellite472=Sonda ICC 472 stanton2_researchSatellite556=Sonda ICC 556 stanton2_researchSatellite625=Sonda ICC 625 stanton2_researchSatellite730=Sonda ICC 730 stanton2_researchSatellite849=Sonda ICC 849 stanton2_researchSatellite_126=Sonda ICC 126 stanton2_researchSatellite_Desc_Shared=Esta sonda de investigacion, que forma parte del Centro de Cartografia Imperial, esta clasificada como parte de la red AstroGrafica y Escaneo del Espacio Profundo, una de las muchas instalaciones llave en mano que la UEE coloca en sistemas para buscar puntos de salto de manera informal. stanton2_restockStation042=Servicio Cry-Astro 042 stanton2_restockStation126=Servicio Cry-Astro 151 stanton2_restockStation275=Servicio Cry-Astro 262 stanton2_restockStation306=Servicio Cry-Astro 370 stanton2_restockStation472=Servicio Cry-Astro 404 stanton2_restockStation556=Servicio Cry-Astro 501 stanton2_restockStation625=Servicio Cry-Astro 685 stanton2_restockStation730=Servicio Cry-Astro 793 stanton2_restockStation849=Servicio Cry-Astro 824 stanton2_restockStationCry_Desc_Shared=Esta estacion es una franquicia de Cry-Astro y ofrece instalaciones para reabastecer y reabastecer de combustible una amplia variedad de naves. stanton2_restockStation_Generic=Servicio Cry-Astro stanton2_security_kareah=Puesto de Seguridad Kareah stanton2_security_kareah_desc=Un nuevo puesto de avanzada construido para albergar una presencia ampliada de Crusader Security en este sector. Se espera que este abierto y funcionando pronto. stanton2_transfer_Port_Olisar=Puerto Olisar stanton2_transfer_Port_Olisar_desc=Ubicado en las rutas comerciales sobre Crusader, Port Olisar ofrece una vista impresionante del planeta que se encuentra debajo. Port Olisar, propiedad de Crusader Industries y operado por ella, actúa como puerta de entrada a las vastas propiedades planetarias y astilleros orbitales de la compañia. La estación ofrece una amplia variedad de tiendas y servicios que incluyen: reabastecimiento de combustible, reabastecimiento, armas para naves, componentes para naves, armaduras personales, armas personales, ropa y Habs. stanton3_private_landingpad=Plataforma de aterrizaje privada starmap_partymember=Miembro del partido stealfromship_desc=~mission(Contractor|StealFromShipDescription) stealfromship_from=~mission(Contractor|StealFromShipFrom) stealfromship_obj_long_01=Rastrear ~mission(TargetName)La nave. stealfromship_obj_long_02=Desactiva ~mission(TargetName|Last) antes de que puedan escapar con la mercancía. stealfromship_obj_long_03=Recuperar la mercancia de los escombros. stealfromship_obj_long_04=Entregar mercancías a ~mission(Destination). stealfromship_obj_marker_01=~mission(TargetName) stealfromship_obj_marker_02=Desactivar stealfromship_obj_marker_03=Bienes stealfromship_obj_marker_04=Dejar stealfromship_obj_short_01=Seguimiento del objetivo stealfromship_obj_short_02=Deshabilitar el objetivo stealfromship_obj_short_03=Recuperar mercancias stealfromship_obj_short_04=Entregar bienes stealfromship_title=~mission(Contractor|StealFromShipTitle) stealitem_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_obj_long_01=Ve a una ~mission(Location) para recoger la mercancía. stealitem_obj_long_02=Adquiere los bienes de ~mission(Location). stealitem_obj_long_03=Entregar la mercancía a ~mission(Destination). stealitem_obj_marker_01=Sitio de recogida stealitem_obj_marker_02=Los bienes stealitem_obj_marker_03=Entrega de entrega stealitem_obj_short_01=Ir al sitio de recogida stealitem_obj_short_02=Adquirir los bienes stealitem_obj_short_03=Cumplir lo prometido stealitem_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) stomp_warning_text=Realizar cambios aqui restablecera otros ajustes. swapWheel_title_openInventory=Abrir inventario swapWheel_title_store=Almacenar swapWheel_title_swap_drop=Soltar (cambiar) swapWheel_title_swap_store=Guardar (cambiar) system_WaitingForSafeLogout=Esperando cierre de sesion seguro... system_deepSpace=espacio profundo takecheckpointsxandy_obj_display_01a,P=Take Checkpoint ~mission(TakeCheckpointX) takecheckpointsxandy_obj_display_01b,P=Take Checkpoint ~mission(TakeCheckpointY) takecheckpointsxandy_obj_display_02,P=Luca Brunt: Termina la carrera takecheckpointsxandy_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(TakeCheckpointsXAndYReward) - Toma el punto de control ~mission(TakeCheckpointX) y el punto de control ~mission(TakeCheckpointY) y termina la carrera. takecheckpointsxandy_obj_long_01a,P=Tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointX). takecheckpointsxandy_obj_long_01b,P=Tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointY). takecheckpointsxandy_obj_short_01,P=Tomar punto de control ~mission(TakeCheckpointX) y punto de control ~mission(TakeCheckpointY). target_hud_auto_targeting_on=ORIENTACIoN AUTOMaTICA HABILITADA target_hud_auto_targeting_on_short=TRGT AUTOMaTICO terminal_atm_banking_chip_value_001=UEC disponible en Chit. ¿Que te gustaria hacer? terminal_atm_banking_deposit_001=Fondos de deposito terminal_atm_banking_free_withdrawals=Retirar Fondos terminal_atm_banking_insert_chip_001=Por favor inserte la ficha de credito a continuacion terminal_atm_banking_preparing_account_001=Localizando la informacion de su cuenta... terminal_atm_banking_reading_chip_001=Verificacion de ficha de credito terminal_atm_banking_slogan_001=Esta Terminal es un Cajero Seguro Autorizado UEC terminal_atm_banking_title_001=Banco Central terminal_atm_banking_updated_001=La cuenta ha sido actualizada terminal_atm_banking_wait_001=Procesando. Espere por favor... terminal_atm_banking_welcome_001=Titular de cuenta de bienvenida terminal_mtps_codescreen_01=Infundiendo tecnologia con la Humanidad. test_special_chars=@:. ! ? ', "£ $% y datos global.ini traductor.sh traductor-shell.sh translate-shell-git user.cfg VM () {} [] text_AUEC_deducted_text=%i aUEC deducido text_MER_deducted_text=%i Meritos deducidos text_MER_reward_text=Otorgado %i Meritos text_REC_reward_text=REC otorgado: %i text_UEC_refund_text=%i aUEC reembolsado text_UEC_reward_text=Otorgado %i aUEC text_areamap_Title=Enfoque del mapa text_areamap_btnDown=Nivel inferior text_areamap_btnPlayer=Jugador text_areamap_btnUp=Subir nivel text_collectible_datapad_collect=%ls escaneados text_collectible_reward_text=%ls, recompensa %i text_collectible_type_datapad=panel de datos text_datapad_pickup_prototype=- Registro de capitanes: 21 de agosto de 2993 -\nNuevo miembro de la tripulacion a bordo hoy, Pvt. Limitado. Robbie Elms. \nChico guapo... pero terrible haciendo un acento escoces\nLo pondremos a trabajar en la carga de Torpedo.\n- Fin del registro - text_dfm_ac_ui_330= text_dfm_ea_PreloadingRom=PRECARGANDO ROM... text_hostility_EnterMonitoredArea=CommLink establecido text_hostility_LeaveMonitoredArea=CommLink perdido text_hostility_Wanted=Calificacion de CrimeStat aumentada text_level_info_description_Area18=Area18 es uno de los principales puertos comerciales para el trafico interplanetario de la region circundante de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una variedad de productos de nombres confiables, asi como de proveedores locales, si no se sienten abrumados por las vistas y los sonidos de esta zona de aterrizaje. text_level_info_description_Crusader=Situado en las rutas comerciales sobre Crusader, Puerto Olisar ofrece una vista impresionante del planeta. Propiedad de Crusader Industries y gestionado por ella, Puerto Olisar actúa como puerta de entrada a las vastas posesiones planetarias y astilleros orbitales de la compañía. La estación ofrece alojamiento a todo el mundo, desde ejecutivos visitantes a pilotos que viajan por el sistema. Puerto Olisar también dispone de opciones de aparcamiento para naves de mayor tamaño con lanzaderas gratuitas a la superficie. text_level_info_description_Levski=Esta instalacion minera estuvo abandonada durante años antes de que los refugiados de la UEE establecieran su residencia. Dedicados a crear una sociedad igualitaria, este grupo de activistas queria construir el tipo de comunidad que los Messer se habian llevado. Levski se ha convertido en un puerto autosuficiente para activistas politicos y aquellos que desean escapar del ojo del Imperio. text_level_info_description_MMHC=Durante años, el Million Mile High Club ha impresionado a una clientela refinada y sofisticada con su combinacion unica de lujo y comodidad. Diseñado por el famoso estudio de arquitectura Ido, este salon ejecutivo cuenta con pisos de madera pulida, un bar completamente abastecido y dos acuarios del piso al techo. Ya sea que reciba a compañeros de trabajo, amigos para ver el ultimo partido de SataBall o haga todo lo posible para una aventura que dure toda la noche, el Million Mile High Club es el lugar perfecto para cualquier tipo de ocasion. text_level_info_description_hangarApp=Descripcion del hangar personal text_level_info_primary_title_Area18=ESTANTON III text_level_info_primary_title_Crusader=ESTANTON II text_level_info_primary_title_Levski=NYX text_level_info_primary_title_MMHC=MMHC text_level_info_secondary_title_Area18=ArcCorp text_level_info_secondary_title_Crusader=Crusader text_level_info_secondary_title_Levski=Delamar text_level_info_secondary_title_MMHC=Club del millon de millas de altura text_level_info_subtitle_Area18=Area18 text_level_info_subtitle_Crusader=Puerto Olisar text_level_info_subtitle_Levski=Levski text_level_info_subtitle_MMHC=¡Bienvenido! text_level_info_subtitle_hangarApp=Subtitulo del hangar personal text_level_info_title_hangarApp=Titulo de hangar personal text_loading_screen_loading_text=CARGANDO text_loading_screen_title_format=- text_music_Moonlight_Sonata=Sonata de luz de Luna text_ui_SIUnit_Acceleration=M / s ^ 2 text_ui_SIUnit_Area=m^2 text_ui_SIUnit_Distance=m text_ui_SIUnit_Force=norte text_ui_SIUnit_Percent=% text_ui_SIUnit_Power=W. text_ui_SIUnit_Speed=m/s text_ui_SIUnit_Temperature=°C text_ui_SIUnit_Volume=SCU text_ui_SIUnit_Weight=gramo text_ui_currency_AUEC=AUEC text_ui_currency_MER=MER text_ui_currency_REC=REC text_ui_currency_UEC= text_ui_lens_East,P=mi text_ui_lens_East_90,P=90 text_ui_lens_North,P=norte text_ui_lens_North_0,P=0 text_ui_lens_South,P=S text_ui_lens_South_180,P=180 text_ui_lens_West,P=W. text_ui_lens_West_270,P=270 text_ui_menus_1189= text_ui_menus_271= text_ui_menus_713= text_ui_tags_EM1_close= text_ui_tags_EM1_open= text_ui_tags_EM2_close= text_ui_tags_EM2_open= text_ui_tags_EM3_close= text_ui_tags_EM3_open= text_ui_tags_EM4_close= text_ui_tags_EM4_open= text_ui_tags_EM5_close= text_ui_tags_EM5_open= text_ui_template_footer=Texto de pie de pagina text_ui_template_headertitle=Titulo del encabezado text_ui_template_itemlabel=Etiqueta del articulo text_ui_template_listitem=Texto del elemento de lista text_ui_template_title=Titulo de la pantalla text_ui_units_%=% text_ui_units_000=000 text_ui_units_EVA,P=EVA text_ui_units_Temp,P=Temperatura text_ui_units_angle=º text_ui_units_bpm=bpm text_ui_units_colon=: text_ui_units_credits=¤ text_ui_units_currency,P=Prueba: text_ui_units_degrees=ºC text_ui_units_degrees_frac=%. * f ºC text_ui_units_hpa,P=hPa text_ui_units_hyphen=- text_ui_units_m=metro text_ui_units_mg=mg text_ui_units_micro_scu=µSCU text_ui_units_mrem,P=REM text_ui_units_newton_n=norte text_ui_units_persecond,P=/s text_ui_units_s=S text_ui_units_scu=SCU text_ui_units_slash=/ text_ui_units_tonnes,P=t transit_arriving_in=En camino transit_carriage_elevator=ascensor transit_carriage_shuttle=Transbordador transit_carriage_train=Tren transit_carriage_tram=Transbordador transit_departing_in=Partiendo en transit_elevator_arriving_in=Ascensor llegando transit_elevator_departing_in=Ascensor saliendo hacia adentro transit_elevator_in_transit=En camino transit_generic_arriving_in=Proxima llegada a transit_generic_departure_in=Salida en transit_generic_in_transit=Actualmente en tránsito transit_generic_next_stop=Siguiente parada transit_shuttle_arriving_at=En camino transit_shuttle_arriving_in=Traslado llegando a transit_shuttle_arriving_in_in=En transit_shuttle_departing_in=Traslado que sale en transit_shuttle_in_transit=Lanzadera en transito transit_train_arriving_in=Tren llegando transit_train_departing_in=Tren que sale en transit_train_in_transit=Tren en transito transit_tram_arriving_in=Transbordador llegando transit_tram_departing_in=Transbordador saliendo en transit_tram_in_transit=Trans. en camino tutorial_from=Guia de como jugar ugf_assassinate_desc=Ve a matar a un tipo. ugf_assassinate_obj1_long=Mata a este tipo, se lo merece. ugf_assassinate_obj1_marker=Objetivo. ugf_assassinate_obj1_short=Asesinato. ugf_assassinate_subobj1_long=Tienes que ir a la UGF. ugf_assassinate_subobj1_marker=Entrada. ugf_assassinate_subobj1_short=Llegue a la UGF. ugf_assassinate_title=Mata a un tipo. ugf_clearall_objectivedisplay=Tipos restantes %ls. ui_ACDescLong=Sube a un taxi sim y pon a prueba tus habilidades de piloto. Intenta lograr el mejor tiempo de vuelta en el campo de carreras o unete a una batalla espacial cooperativa para determinar quien es el mejor peleador de perros. ui_Abandon=Abandonar ui_AcceptMission=Aceptar contrato ui_AcceptOffer=Aceptar oferta ui_Accepted=Aceptado ui_AccessArenaCommander=Acceder a Arena Commander ui_Accessible=Accesible ui_Active_Scanning_Mode=CARGANDO PULSO ui_AddFriendsHelper=Añadir alias aqui ui_Alphabetical=Alfabetico ui_Apply=Aplicar ui_ApplyFilters=Aplicar filtros ui_ApplyTT=Aplicar cambios ui_ApplyToShip=Aplicar para enviar ui_Apply_all_caps=APLICAR ui_ApproveTransfer=CONFIRMAR TRANSFERENCIA ui_ArmourCapacityUnits=SP ui_ArrangeItemsBy=Organizar elementos por... ui_Auxiliary=Auxiliar ui_Available=General ui_Avionics=Avionica ui_AwaitingMissionData=Seleccione un contrato ui_AwaitingMissionDescription=Seleccione una entrada disponible de la izquierda para ver sus detalles. ui_Back=Atras ui_BackTT=Atras ui_Beacon=Balizas ui_BeginMatch=Comenzar partido ui_BestLap=MEJOR LAP ui_BlockingMessagePopUpButtonConfirm=Ok ui_CCCamera=CaMARA ui_CCEVA=AEV ui_CCEVAAdv=E.V.A. (Avanzado) ui_CCFPS=A PIE ui_CCFPSAdv=A PIE (avanzado) ui_CCSpaceFlight=VUELO ui_CCSpaceFlightAdv=VUELO (avanzado) ui_CCVehicle=Vehiculo ui_CC_BlendDisabled=Combinacion desactivada ui_CC_BlendEnabled=Combinacion activada ui_CC_BlendHint=Combina varios elementos para personalizar rasgos ui_CC_RandomizeAll=Aleatorizar todo ui_CC_RandomizeBrow=Cejas aleatorias ui_CC_RandomizeCheek=Mejillas aleatorias ui_CC_RandomizeCrown=Coronilla aleatoria ui_CC_RandomizeEars=Orejas aleatorias ui_CC_RandomizeEyes=Ojos aleatorios ui_CC_RandomizeHair=Pelo aleatorio ui_CC_RandomizeHead=Cabeza aleatoria ui_CC_RandomizeJaw=Mandibula aleatoria ui_CC_RandomizeMouth=Boca aleatoria ui_CC_RandomizeNose=Nariz aleatoria ui_CGAdvanCamControls=Camara: controles de camara avanzados ui_CGEAGeneral=Acceso electronico: general ui_CGEASpectator=Acceso electronico: espectador ui_CGEVA=AEV: todo ui_CGEmotes=Social: gestos ui_CGFPSMovement=A pie: todo ui_CGInteraction=Atajos, interacciones y pensamientos ui_CGLightController=Luces ui_CGOpticalTracking=VOIP, FOIP y seguimiento de la cabeza ui_CGSeatGeneral=Vehiculos: asientos y modos de operador ui_CGSpaceFlight=Vuelo: general ui_CGSpaceFlightAI=Vuelo: IA ui_CGSpaceFlightCockpit=Vehiculos: cabina ui_CGSpaceFlightDefensive=Vehiculos: escudos y contramedidas ui_CGSpaceFlightHUD=Vuelo: HUD ui_CGSpaceFlightMining=Vehiculos: mineria ui_CGSpaceFlightMissiles=Vehiculos: misiles ui_CGSpaceFlightMovement=Vuelo: movimiento ui_CGSpaceFlightPower=Vuelo: energia ui_CGSpaceFlightRadar=Vuelo: radar ui_CGSpaceFlightSalvage,P=Vehículos - Desguace ui_CGSpaceFlightScanning=Vehiculos: escaneo ui_CGSpaceFlightTargetHailing=Vuelo: contacto con objetivo ui_CGSpaceFlightTargeting=Vehiculos: apuntado ui_CGSpaceFlightTargetingAdvanced=Vehiculos: Ciclado de apuntado ui_CGSpaceFlightTurrets=Torretas ui_CGSpaceFlightView=Vehiculos: vista ui_CGSpaceFlightWeapons=Vehiculos: armas ui_CGStopWatch=Cronometro ui_CGUIGeneral=Social: general ui_CGUIInvite=Social: invitaciones ui_CGVehicleGeneral=Vehiculo terrestre: general ui_CGVehicleGunner=Vehiculo terrestre: artillero ui_CGVehicleMobiGlas=Vehiculo - Mobiglas ui_CGVehicleMovement=Vehiculo terrestre: movimiento ui_CG_Capacitor_Assignment=Vehículos - Asignación del triángulo de poder ui_CG_MFDs,P=Vehiculos: pantallas multifuncion (MFD) ui_CG_SR_Mode=Renderizador de servidor (solo para desarrolladores) ui_CG_Turret_Advanced=Ajustes avanzados de torreta ui_CG_Turret_Main=Torretas ui_CG_Turret_Movement=Movimiento de torreta ui_CIARMode=Modo de RA ui_CIATCRequest=Solicitar aterrizaje ui_CIATCRequestDesc=Contactate con el CTA y otros servicios de aterrizaje. ui_CIATCRequest_Landing=Solicitar aterrizaje ui_CIATCRequest_Takeoff=Solicitar despegue ui_CIAccelRangeAbs=Limitador de aceleracion hacia arriba/abajo (abs.) ui_CIAccelRangeAbsDesc=Limitador de aceleracion hacia arriba/abajo (abs.): reduce o aumenta el limitador de aceleracion. ui_CIAccelRangeDown=Reducir limitador de aceleracion ui_CIAccelRangeDownDesc= Reduce el limitador de aceleracion. ui_CIAccelRangeRel=Limitador de velocidad arriba/abajo (rel.) ui_CIAccelRangeRelDesc=Limitador de aceleracion hacia arriba/abajo (rel.): reduce o aumenta el limitador de aceleracion relativo al valor anterior. ui_CIAccelRangeUp=Incrementa el limitador de aceleracion. ui_CIAccelRangeUpDesc=Incrementa el limitador de aceleracion. ui_CIAccelScaleAbs=Control de magnitud de propulsor hacia arriba/abajo (abs.) ui_CIAccelScaleAbsDesc=Control de potencia del propulsor hacia arriba/abajo (abs.): reduce o aumenta la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAccelScaleDown=Control de magnitud de propulsor hacia abajo ui_CIAccelScaleDownDesc=Control de potencia del propulsor hacia abajo: reduce la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAccelScaleRel=Control de magnitud de propulsor hacia arriba/abajo (rel.) ui_CIAccelScaleRelDesc=Control de magnitud de propulsor hacia arriba/abajo (rel.). Reduce o aumenta la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAccelScaleUp=Control de magnitud de propulsor hacia arriba ui_CIAccelScaleUpDesc=Control de potencia del propulsor hacia arriba: aumenta la magnitud de la aceleracion relativa al valor anterior. ui_CIAdvanCamClearSave=Borrar vista guardada ui_CIAdvanCamDOFDecrease=Reducir profundidad de campo ui_CIAdvanCamDOFIncrease,P=aumentar la profundidad de campo ui_CIAdvanCamFOVDecrease=Reducir campo de vision ui_CIAdvanCamFOVIncrease=Aumentar campo de vision ui_CIAdvanCamLoad1=Cargar vista 1 ui_CIAdvanCamLoad2=Cargar vista 2 ui_CIAdvanCamLoad3=Cargar vista 3 ui_CIAdvanCamLoad4=Cargar vista 4 ui_CIAdvanCamLoad5=Cargar vista 5 ui_CIAdvanCamLoad6=Cargar vista 6 ui_CIAdvanCamLoad7=Cargar vista 7 ui_CIAdvanCamLoad8=Cargar vista 8 ui_CIAdvanCamLoad9=Cargar vista 9 ui_CIAdvanCamModifier=Modificador de controles de camara avanzados (mantener) ui_CIAdvanCamSave1=Guardar vista 1 ui_CIAdvanCamSave2=Guardar vista 2 ui_CIAdvanCamSave3=Guardar vista 3 ui_CIAdvanCamSave4=Guardar vista 4 ui_CIAdvanCamSave5=Guardar vista 5 ui_CIAdvanCamSave6=Guardar vista 6 ui_CIAdvanCamSave7=Guardar vista 7 ui_CIAdvanCamSave8=Guardar vista 8 ui_CIAdvanCamSave9=Guardar vista 9 ui_CIAdvanCamViewReset=Restablecer vista actual ui_CIAdvanCamXOffsetNeg=Compensacion negativa de X ui_CIAdvanCamXOffsetPos=Compensacion positiva de X ui_CIAdvanCamYOffsetNeg=Compensacion negativa de Y/punto focal de camara libre de espectador (atras) ui_CIAdvanCamYOffsetPos=Compensacion positiva de Y/punto focal de camara libre de espectador (adelante) ui_CIAdvanCamZOffsetNeg=Compensacion negativa de Z ui_CIAdvanCamZOffsetPos=Compensacion positiva de Z ui_CIAfterburner=Turbo ui_CIAttackAll=Disparar todas las armas ui_CIAttackGroup1=Disparar armas de grupo 1 ui_CIAttackGroup2=Disparar armas de grupo 2 ui_CIAttackGroup3=Disparar armas de grupo 3 ui_CIAttackGroup4=Disparar armas de grupo 4 ui_CIAutoland=Aterrizaje automatico ui_CIAutolandDesc=Activar aterrizaje automatico ui_CIBombs_HudRangeDecrease=Bombas: reducir alcance del HUD ui_CIBombs_HudRangeDecreaseDes=Reduce el alcance del HUD de alineamiento de bombas en un punto. ui_CIBombs_HudRangeIncrease=Bombas: aumentar alcance del HUD ui_CIBombs_HudRangeIncreaseDesc=Aumenta el alcance del HUD de alineamiento de bombas en un punto. ui_CIBombs_HudRangeReset=Bombas: reiniciar alcance del HUD ui_CIBombs_HudRangeResetDesc=Reinicia en un paso el alcance por defecto en el HUD del alineamiento de bombas. ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPoint,P=Bombas: alternar el punto de impacto deseado (toque) ui_CIBombs_ToggleDesiredImpactPointHold,P=Bombas: alternar el punto de impacto deseado (mantener presionado) ui_CIBoost=Turbo ui_CIBrake=Freno espacial ui_CICenterAim=Restablecer mira ui_CICockpitCanopyToggleAll_Close_All=Cupula de cabina\n(cerrar) ui_CICockpitCanopyToggleAll_Open_All=Cupula de cabina\n(abrir) ui_CICockpitDoorsCloseAll=Cerrar todas las puertas ui_CICockpitDoorsCloseAllDesc= Cerrar todas las puertas ui_CICockpitDoorsLockAll=Bloquear todas las puertas ui_CICockpitDoorsLockAllDesc= Bloquear todas las puertas ui_CICockpitDoorsOpenAll=Abrir todas las puertas ui_CICockpitDoorsOpenAllDesc= Abrir todas las puertas ui_CICockpitDoorsToggleAll=Abrir/cerrar puertas (alternar) ui_CICockpitDoorsToggleAllDesc=Alterna entre la apertura y el cierre de puertas. ui_CICockpitDoorsToggleAll_Close_All=Puertas\n(cerrar todas) ui_CICockpitDoorsToggleAll_Open_All=Puertas\n(abrir todas) ui_CICockpitDoorsUnlockAll=Desbloquear todas las puertas ui_CICockpitDoorsUnlockAllDesc= Desbloquear todas las puertas ui_CICockpitFlightReady=Vuelo/sistemas listos ui_CICockpitFlightReadyDesc=Vuelo/sistemas listos ui_CICockpitLockToggleAll=Bloquear/desbloquear puertas (alternar) ui_CICockpitLockToggleAllDesc=Alterna entre el bloqueo y el desbloqueo de puertas. ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Lock_All=Puertos\n(Bloquear todo) ui_CICockpitLockToggleAllPorts_Unlock_All=Puertos\n(Desbloquear todos) ui_CICockpitLockToggleAll_Lock_All=Puertas\n(bloquear todas) ui_CICockpitLockToggleAll_Unlock_All=Puertas\n(desbloquear todas) ui_CICockpitPortsToggleAllDesc=Toggle abrir / cerrar puertos ui_CICoolerThrottleDown=Disminuir tasa de enfriamiento ui_CICoolerThrottleUp=Aumentar tasa de enfriamiento ui_CICoupleAimMove=Activar/desactivar vista delantera ui_CICustomizeWeapon=Personalizar arma ui_CICustomizeWeaponDesc=Personalizar arma ui_CICycleAudioChannel=Rotar entre canales de sonido ui_CICycleAudioChannelDesc=Rotar entre canales de sonido ui_CICycleCMBack=Rotar entre municion de contramedida (siguiente) ui_CICycleCMFwd=Rotar entre municion de contramedida ui_CICycleIFCSSafeties=Rotar seguridad del SCVI ui_CICycleMouseAimMode=Rotar modo de apuntado con raton ui_CICycleMouseMoveMode=Rotar modo del raton (VJoy/relativo) ui_CICycleMouseMoveModeDesc=Cambia el comportamiento del raton en rotaciones de la nave entre los modos relativo (en primera persona) y Vjoy. ui_CICycleRadarRange=Rotar alcance del radar ui_CICycleView=Rotar entre vistas de camara ui_CICycleViewMode=Rotar entre modos de camara orbital ui_CICycleViewSecondary=Cambiar a vista secundaria de la camara ui_CICycleWeaponAmmoBack=Rotar entre tipos de misiles (anterior) ui_CICycleWeaponAmmoFwd=Rotar entre tipos de misiles (siguiente) ui_CIDecoupledBrake=Freno espacial desacoplado ui_CIDecoupledPitch=Cabeceo desacoplado ui_CIDecoupledPitchDown=Cabeceo desacoplado abajo ui_CIDecoupledPitchUp=Cabeceo desacoplado arriba ui_CIDecoupledRoll=Alabeo desacoplado ui_CIDecoupledRollLeft=Alabeo desacoplado izquierda ui_CIDecoupledRollRight=Alabeo desacoplado derecha ui_CIDecoupledStrafeBack=Desplazamiento desacoplado atras ui_CIDecoupledStrafeDown=Desplazamiento desacoplado abajo ui_CIDecoupledStrafeFwd=Desplazamiento desacoplado adelante ui_CIDecoupledStrafeFwdBack=Desplazamiento desacoplado adelante/atras ui_CIDecoupledStrafeLeft=Desplazamiento desacoplado izquierda ui_CIDecoupledStrafeLeftRight=Desplazamiento desacoplado izquierda/derecha ui_CIDecoupledStrafeRight=Desplazamiento desacoplado derecha ui_CIDecoupledStrafeUp=Desplazamiento desacoplado arriba ui_CIDecoupledStrafeUpDown=Desplazamiento desacoplado arriba/abajo ui_CIDecoupledYaw=Guiñada desacoplada ui_CIDecoupledYawLeft=Guiñada desacoplada izquierda ui_CIDecoupledYawRight=Guiñada desacoplada derecha ui_CIDecreaseMiningThrottle=Disminuir la potencia del láser minero ui_CIDecreaseMiningThrottleDesc=Disminuir la potencia del láser minero ui_CIDeployLandingSystem=Sistema de aterrizaje (desplegar) ui_CIDismissCorpseMarker=Descartar marcador de cadaveres ui_CIDownedRevivalRequest=Solicitar rescate (con incapacidad) ui_CIDropItem=Soltar objeto ui_CIDropItemDesc= Soltar objeto ui_CIDynamicZoomAbs=Acercar y alejar zoom dinamico (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsDesc=Asignacion de eje para el zoom dinamico. ui_CIDynamicZoomAbsToggle=Activar zoom dinamico (abs.) ui_CIDynamicZoomAbsToggleDesc=Activa el zoom dinamico mientras se mantenga pulsado el boton. ui_CIDynamicZoomIn=Acercar zoom dinamico (rel.) ui_CIDynamicZoomInMaxHold=Acercar zoom dinamico al max. (mantener) ui_CIDynamicZoomInOut=Acercar y alejar zoom dinamico (rel.) ui_CIDynamicZoomOut=Alejar zoom dinamico (rel.) ui_CIEVABoost=Turbo ui_CIEVABrake=Frenar ui_CIEVAFreelook=Vista libre (mantener) ui_CIEVAPitch=Cabeceo hacia arriba/abajo ui_CIEVAPitchDown=Cabeceo hacia abajo ui_CIEVAPitchUp=Cabeceo hacia arriba ui_CIEVARoll=Alabeo a la izquierda/derecha ui_CIEVARollLeft=Alabeo a la izquierda ui_CIEVARollRight=Alabeo a la derecha ui_CIEVAStrafeBack=Desplazarse hacia atras ui_CIEVAStrafeDown=Desplazarse hacia abajo ui_CIEVAStrafeForward=Desplazarse hacia adelante ui_CIEVAStrafeLateral=Desplazarse a la izquierda/derecha ui_CIEVAStrafeLeft=Desplazarse a la izquierda ui_CIEVAStrafeLongitudinal=Desplazarse hacia delante/atras ui_CIEVAStrafeRight=Desplazarse a la derecha ui_CIEVAStrafeUp=Desplazarse hacia arriba ui_CIEVAStrafeVertical=Desplazarse hacia arriba/abajo ui_CIEVAViewPitch=Ver hacia arriba/abajo ui_CIEVAViewPitchDown=Ver hacia abajo ui_CIEVAViewPitchUp=Ver hacia arriba ui_CIEVAViewYaw=Ver a la izquierda/derecha ui_CIEVAViewYawLeft=Ver a la izquierda ui_CIEVAViewYawRight=Ver a la derecha ui_CIEVAYaw=Guiñada a la izquierda/derecha ui_CIEVAYawLeft=Guiñada a la izquierda ui_CIEVAYawRight=Guiñada a la derecha ui_CIEject=Eyectar ui_CIEmergencyExit=salir asiento de salida de emergencia ui_CIEmergencyExitDesc=Pulsa «Mayus izquierda» y «H» para activar la salida de emergencia. ui_CIEmoteAgree=De acuerdo ui_CIEmoteAngry=Enfado ui_CIEmoteAtease=Calma ui_CIEmoteAttention=Atencion ui_CIEmoteBlah=Meh ui_CIEmoteBored=Aburrimiento ui_CIEmoteBow=Reverencia ui_CIEmoteBurp=Eructo ui_CIEmoteCheer=animo ui_CIEmoteChicken=Gallina ui_CIEmoteClap=Aplauso ui_CIEmoteCome=Ven ui_CIEmoteCry=Llanto ui_CIEmoteDance=Baile ui_CIEmoteDisagree=En desacuerdo ui_CIEmoteFailure=Fracaso ui_CIEmoteFlex=Flexion ui_CIEmoteFlirt=Coqueteo ui_CIEmoteForward=Adelante ui_CIEmoteGasp=Sorpresa ui_CIEmoteGloat=Alarde ui_CIEmoteGreet=Saludo efusivo ui_CIEmoteLaugh=Risa ui_CIEmoteLaunch=Confirmar lanzamiento ui_CIEmoteLaunchDesc=Confirma el lanzamiento del vehiculo ui_CIEmoteLeft=Izquierda ui_CIEmoteNo=No ui_CIEmotePoint=Señalar ui_CIEmoteRight=Derecha ui_CIEmoteRude=Groseria ui_CIEmoteSalute=Saludo militar ui_CIEmoteSit=Sentarse ui_CIEmoteSleep=Dormir ui_CIEmoteSmell=Oler ui_CIEmoteStop=Alto ui_CIEmoteTaunt=Provocar ui_CIEmoteThreaten=Amenaza ui_CIEmoteWait=Espera ui_CIEmoteWave=Saludo amistoso ui_CIEmoteWhistle=Silbar ui_CIEmoteYes=Si ui_CIEquipHelmetToggle=Equipar casco (alternar) ui_CIEquipHelmetToggle_Equip=Casco\n(equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_EquipFromPort=Casco\n(equipar) ui_CIEquipHelmetToggle_Unequip=Casco\n(desequipar y llevar) ui_CIEquipHelmetToggle_UnequipToPort=Casco\n(colgar de la cadera) ui_CIExit=Levantarse ui_CIFOIPRecalibrate=Recalibrar FOIP ui_CIFOIPRecalibrateDesc= Recalibrar FOIP ui_CIFPSAimDownSight=Apuntar con mira ui_CIFPSAttack1=Arma de fuego: atacar ui_CIFPSAttackMelee=Cuerpo a cuerpo: atacar (arma a distancia y derribos) ui_CIFPSAuxiliaryWeaponAction=Accion de cañon inferior en primera persona ui_CIFPSAuxiliaryWeaponActionDesc= Accion de cañon inferior en primera persona ui_CIFPSAxisLookPitch=Mirar (cabeceo) ui_CIFPSAxisLookYaw=Mirar (guiñada) ui_CIFPSAxisMoveForwardBackward=Mover hacia adelante/atras ui_CIFPSAxisMoveLeftToRight=Mover a la izquierda/derecha ui_CIFPSCancelItem=Cancelar lista de objetos ui_CIFPSCombatHeal=Curar ui_CIFPSCombatHealTarget=Curar objetivo ui_CIFPSHandGrenade=Granada de mano ui_CIFPSHoldBreath=Aguantar respiracion (mira) ui_CIFPSHolsterWeapon=Enfundar arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Equip_Previous=Equipar arma anterior ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster=Enfundar arma ui_CIFPSHolsterWeapon_Holster_Consumable=Guardar consumible ui_CIFPSHolsterWeapon_LowerFists=Bajar los puños ui_CIFPSLeanLeft=Inclinarse a la izquierda ui_CIFPSLeanRight=Inclinar a la derecha ui_CIFPSListGadgets=Lista de gadgets ui_CIFPSListGrenades=Lista de granadas ui_CIFPSListLargeWeapons=Lista de armas grandes ui_CIFPSListMediumWeapons=Lista de armas medianas ui_CIFPSListSmallWeapons=Lista de armas pequeñas ui_CIFPSMeleeAttackHeavyLeft=Cuerpo a cuerpo: ataque pesado a la izquierda (mantener) ui_CIFPSMeleeAttackHeavyRight=Cuerpo a cuerpo: ataque pesado a la derecha (mantener) ui_CIFPSMeleeAttackLightLeft=Cuerpo a cuerpo: ataque ligero a la izquierda ui_CIFPSMeleeAttackLightRight=Cuerpo a cuerpo: ataque ligero a la derecha ui_CIFPSMeleeAttackSyringeStab=MediPen: inyectar otra ui_CIFPSMeleeBlock=Cuerpo a cuerpo: bloquear (mantener) ui_CIFPSMoveBack=Moverse (atras) ui_CIFPSMoveDodgeBack=Esquivar hacia atras ui_CIFPSMoveDodgeLeft=Esquivar a la izquierda ui_CIFPSMoveDodgeRight=Esquivar a la derecha ui_CIFPSMoveForward=Moverse (adelante) ui_CIFPSMoveJump=Saltar ui_CIFPSMoveLeft=Moverse (izquierda) ui_CIFPSMoveModeAccelerate=Acelerar propulsores ui_CIFPSMoveModeDecelerate=Desacelerar propulsores ui_CIFPSMoveModeSpeedDec=Reducir velocidad de movimiento por defecto ui_CIFPSMoveModeSpeedInc=Aumentar velocidad de movimiento por defecto ui_CIFPSMoveModeSprint=Correr ui_CIFPSMoveModeWalk=Andar ui_CIFPSMoveRight=Moverse (derecha) ui_CIFPSNextItem=Objeto siguiente ui_CIFPSNextWeapon=Arma siguiente ui_CIFPSOpenLoadout=Equipamiento ui_CIFPSOxygenCapsule=Recargar oxigeno ui_CIFPSOxygenCapsuleDesc=Recargar oxigeno ui_CIFPSPadMoveJump=Saltar ui_CIFPSPadStanceProne=Tumbarse ui_CIFPSPreviousItem=Objeto anterior ui_CIFPSPreviousWeapon=Arma anterior ui_CIFPSProneRollLeft=Rodar a la izquierda (en el suelo) ui_CIFPSProneRollRight=Rodar a la derecha (en el suelo) ui_CIFPSReload=Recargar ui_CIFPSSelectContract=Seleccionar objeto de contrato ui_CIFPSSelectContractDesc=Seleccionar objeto de contrato ui_CIFPSSelectGadget=Seleccionar gadget ui_CIFPSSelectItem=Coger objeto ui_CIFPSSelectMeleeWeapon=Selecciona un arma de combate cuerpo a cuerpo. ui_CIFPSSelectMeleeWeaponDesc=Selecciona un arma de combate cuerpo a cuerpo. ui_CIFPSSelectPrimary=Seleccionar arma principal ui_CIFPSSelectSecondary=Seleccionar arma secundaria ui_CIFPSSelectSidearm=Seleccionar arma de mano ui_CIFPSSelectUnarmedCombat=Combate sin armas ui_CIFPSSelectUtilityItem,P=Seleccionar elemento de utilidad ui_CIFPSSelectUtilityItemDesc,P=Seleccionar elemento de utilidad ui_CIFPSStanceCrouch=Agacharse ui_CIFPSStanceCrouch_Crouch=Agacharse ui_CIFPSStanceCrouch_Stand=Pararse ui_CIFPSStanceProne=Tumbarse ui_CIFPSStanceProne_Prone=Tumbarse ui_CIFPSStanceProne_Stand=Pararse ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLook=Vista libre (mantener) ui_CIFPSToggle1stPersonFreeLookDesc=Mantener pulsado permite la camara libre en primera persona. ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeView=Camara de vista libre (mantener) ui_CIFPSToggle3rdPersonFreeViewDesc=Mantener pulsado permite usar la camara libre en tercera persona. ui_CIFPSToggleCursorInput=Entrada de cursor (alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight=Linterna (alternar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Disable=Linterna\n(desactivar) ui_CIFPSToggleFlashLight_Enable=Linterna\n(activar) ui_CIFPSToggleMagBoots=Botas magnéticas (alternar) ui_CIFPSToggleThirdPerson=Vista en tercera persona (alternar) ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistance=Rayo tractor - Reducir distancia ui_CIFPSTractorBeamDecreaseDistanceDesc=Reduce la distancia objetivo de un objeto controlado con el rayo tractor. ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistance=Rayo tractor: aumentar distancia ui_CIFPSTractorBeamIncreaseDistanceDesc=Aumenta la distancia del objetivo para un objeto controlado con el rayo tractor. ui_CIFPSUse=Usar ui_CIFPSUseAttachmentBottom,P=Utilizar fijación inferior ui_CIFPSUseAttachmentTop,P=Utilice la parte superior del accesorio ui_CIFPSUseItem=Arrojar objeto ui_CIFPSVisorModeNext=Modo de visor (siguiente) ui_CIFPSVisorModePrev=Modo de visor (anterior) ui_CIFPSWeaponChangeFireMode=Cambiar modo de disparo ui_CIFPSWeaponStanceToggle=Posicion del arma (alternar) ui_CIFPSWeaponZeroingDecrease=Reducir ajuste de mira ui_CIFPSWeaponZeroingDecreaseDesc=Ajusta la mira del arma para detectar objetos mas cercanos. ui_CIFPSWeaponZeroingIncrease=Aumentar/automatizar ajuste de mira ui_CIFPSWeaponZeroingIncreaseDesc=Ajusta la mira del arma para detectar objetos mas lejanos. ui_CIFPSZoomIn=Acercar (mira) ui_CIFPSZoomInOut=Acercar/alejar (mira) ui_CIFPSZoomOut=Alejar (mira) ui_CIForceRespawn=Forzar reaparicion (AEV/a pie) ui_CIGimbalLock=Rotar entre los modos cardán asistido, cardán estandar y cardán fijo ui_CIGimbalLock_Gimbal_Assist=Rotar modo cardán\n(activar cardán asistido) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Free=Rotar modo cardán\n(activar cardanes libres) ui_CIGimbalLock_Gimbal_Lock=Rotar modo cardán\n(activar cardán fijo) ui_CIGimbalMode=Modo cardán: rotar (fijo, automático, libre) ui_CIGimbalModeDesc=Cambia el modo de cardán utilizado si está disponible. ui_CIHUDCancel=Volver/cancelar en el HUD ui_CIHUDConfirm=Confirmar en el HUD ui_CIHUDCycleScreenBackward=Rotar entre pantallas en el HUD (anterior) ui_CIHUDCycleScreenForward=Rotar entre pantallas en el HUD (siguiente) ui_CIHUDInteract=Modo interaccion en el HUD (alternar) ui_CIHUDMaximise=Maximizar el HUD (alternar) ui_CIHUDOverview=Mostrar datos generales en el HUD ui_CIHUDPanelDown=Mover enfoque del HUD hacia abajo ui_CIHUDPanelLeft=Mover enfoque del HUD a la izquierda ui_CIHUDPanelRight=Mover enfoque del HUD a la derecha ui_CIHUDPanelUp=Mover enfoque del HUD hacia arriba ui_CIHUDPower=Mostrar gestion de energia en el HUD ui_CIHUDShields=Mostrar gestion de escudos en el HUD ui_CIHUDToggleCursor=Cursor de raton en el HUD (alternar) ui_CIHUDWeapons=Mostrar agrupacion de armas en el HUD ui_CIHailTarget=Hacer contacto con objetivo ui_CIHailTargetDesc=Establece contacto con el objetivo. ui_CIHeadTrackCalibrate=Recalibrar seguimiento de la cabeza ui_CIHeadTrackCalibrateDesc=Vuelve a centrar el seguimiento de la cabeza ui_CIHeadTrackCameraEnabled=Activar/desactivar el seguimiento de la cabeza en tercera persona (alternar) ui_CIHeadTrackCameraEnabledDesc=Activa o desactiva el seguimiento de la cabeza en camaras externas. ui_CIHeadTrackEnabled=Activar seguimiento de la cabeza (alternar) ui_CIHeadTrackEnabledDesc=Activa o desactiva el seguimiento de la cabeza. ui_CIHeadTrackHold=Seguimiento de la cabeza (alternar) ui_CIHeadTrackHoldDesc=Activa el seguimiento de la cabeza mientras se mantenga pulsado el boton. ui_CIHeadTrackRecenterDevice=Centrar dispositivo de seguimiento de la cabeza (excepto TrackIR) ui_CIHeadTrackRecenterDeviceDesc=Centra el dispositivo de seguimiento de la cabeza. ui_CIHelmetVisorWipe=Limpiar visor del casco ui_CIHelmetVisorWipeDesc=Limpia rápidamente el visor del casco para mejorar la visibilidad ui_CIIncapacitatedRespawn=Regeneracion (con incapacidad) ui_CIIncreaseMiningThrottle=Aumentar la potencia del láser minero ui_CIIncreaseMiningThrottleDesc=Aumentar la potencia del láser minero ui_CIInnerThought=Pensamiento ui_CIInnerThoughtSecondary=Pensamiento secundario ui_CIInpsectItem=Inspeccionar objeto ui_CIInpsectItemDesc=Inspeccionar objeto ui_CIInteract=Interactuar/usar ui_CIInteractionActivate=Activar pensamiento ui_CIInteractionActivateDesc= Activar interaccion ui_CIInteractionFocus=Enfoque ui_CIInteractionFocusDesc= Enfoque ui_CIInteractionMode=Modo interaccion ui_CIInteractionModeDesc= Modo interaccion ui_CIInteractionPersonal=Pensamiento (PEN) ui_CIInteractionPersonalDesc= Pensamiento ui_CIInteractionPersonalInventory=Inventario de objetos personales (alternar) ui_CIInteractionPlacementX=Colocar izquierda/derecha ui_CIInteractionPlacementXDesc= Colocar izquierda/derecha ui_CIInteractionPlacementY=Colocar arriba/abajo ui_CIInteractionPlacementYDesc= Colocar arriba/abajo ui_CIInteractionQuick=Seleccion rapida de interaccion ui_CIInteractionQuickDesc=Seleccion rapida de interaccion ui_CIInviteIgnore=Ignorar invitacion (mantener) ui_CIInviteIgnoreDesc= Ignorar invitacion ui_CIJettisonVolatileCargo=Tirar la carga ui_CIJumpDriveEngageJump=Jump Drive - Activar Jump ui_CIJumpDriveJumpRequest=Jump Drive - Solicitar salto ui_CILandingTargetLock=Fijar objetivo de aterrizaje (alternar) ui_CILaunchCM=Lanzar contramedida ui_CILaunchMissile=Lanzar misil (mantener) ui_CILockMissile=Fijar objetivo de misil (pulsar) ui_CILookAheadOn=Activar/desactivar vista delantera ui_CILookAheadOnDesc=Activa y desactiva el modo de vista delantera. ui_CILookAheadStartTargetTracking=Activar/desactivar fijado de objetivo (alternar, mantener) ui_CILookAheadStartTargetTrackingDesc=Permite seguir con la cabeza un objetivo fijado. ui_CILookBehind=Mirar hacia atras ui_CIMFDCancelLong,P=Cancelar (pulsacion larga) ui_CIMFDCancelShort,P=Cancelar (pulsacion corta) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong,P=Ciclo de vista MFD: hacia atras (pulsacion larga) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort,P=Ciclo de vista MFD: hacia atras (pulsacion corta) ui_CIMFDCycleViewForwardLong,P=Ciclo de vista MFD: hacia adelante (pulsacion larga) ui_CIMFDCycleViewForwardShort,P=Ciclo de vista MFD: hacia adelante (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong,P=Enfoque - Reparto MFD izquierdo (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort,P=Enfoque - Reparto MFD izquierdo (prensa corta) ui_CIMFDHardSelectLong,P=Enfoque MFD (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long,P=Enfoque - MFD 10 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short,P=Enfoque - MFD 10 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long,P=Enfoque - MFD 1 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short,P=Enfoque: MFD 1 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long,P=Enfoque - MFD 2 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short,P=Enfoque - MFD 2 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long,P=Enfoque - MFD 3 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short,P=Enfoque: MFD 3 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long,P=Enfoque - MFD 4 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short,P=Enfoque: MFD 4 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long,P=Enfoque - MFD 5 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short,P=Enfoque - MFD 5 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long,P=Enfoque - MFD 6 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short,P=Enfoque - MFD 6 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long,P=Enfoque - MFD 7 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short,P=Enfoque - MFD 7 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long,P=Enfoque - MFD 8 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short,P=Enfoque - MFD 8 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long,P=Enfoque - MFD 9 (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short,P=Enfoque - MFD 9 (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong,P=Enfoque: MFD primario (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort,P=Enfoque: MFD primario (pulsacion corta) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong,P=Enfoque - Reparto MFD derecho (pulsacion larga) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort,P=Enfoque - Reparto MFD derecho (prensa corta) ui_CIMFDHardSelectShort,P=Enfoque MFD (pulsacion corta) ui_CIMFDNavigateDownLong,P=Mover seleccion MFD - Abajo (pulsacion larga) ui_CIMFDNavigateDownShort,P=Mover seleccion MFD - Abajo (pulsacion corta) ui_CIMFDNavigateLeftLong,P=Mover seleccion MFD - Izquierda (pulsacion larga) ui_CIMFDNavigateLeftShort,P=Mover seleccion MFD - Izquierda (pulsacion corta) ui_CIMFDNavigateRightLong,P=Mover seleccion MFD - Derecha (pulsacion larga) ui_CIMFDNavigateRightShort,P=Mover seleccion MFD - Derecha (pulsacion corta) ui_CIMFDNavigateUpLong,P=Mover seleccion MFD: arriba (pulsacion larga) ui_CIMFDNavigateUpShort,P=Mover seleccion MFD - Arriba (pulsacion corta) ui_CIMFDSelectViewCommsLong,P=Cambiar vista - Comunicaciones (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewCommsShort,P=Cambiar vista - Comunicaciones (pulsacion corta) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong,P=Cambiar vista - Configuracion del vehiculo (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort,P=Cambiar vista - Configuracion del vehiculo (pulsacion corta) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong,P=Cambiar vista - Diagnostico (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort,P=Cambiar vista - Diagnostico (pulsacion corta) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong,P=Cambiar vista - IFCS (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort,P=Cambiar vista - IFCS (pulsacion corta) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong,P=Cambiar vista - Red de recursos (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort,P=Cambiar vista: red de recursos (prensa corta) ui_CIMFDSelectViewScanningLong,P=Cambiar vista - Escaneo (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewScanningShort,P=Cambiar vista: escaneo (presione brevemente) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong,P=Cambiar vista: estado propio (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort,P=Cambiar vista: estado propio (pulsacion corta) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong,P=Cambiar vista: estado del objetivo (pulsacion larga) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort,P=Cambiar vista: estado del objetivo (pulsacion breve) ui_CIMFDSnapDown=PMF hacia abajo ui_CIMFDSnapLeft=PMF hacia la izquierda ui_CIMFDSnapRight=PMF hacia la derecha ui_CIMFDSnapUp=PMF hacia arriba ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong,P=Seleccionar - Cast MFD izquierdo (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort,P=Seleccionar - Cast MFD izquierdo (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long,P=Seleccionar - MFD 10 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short,P=Seleccionar - MFD 10 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long,P=Seleccionar - MFD 1 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short,P=Seleccionar - MFD 1 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long,P=Seleccionar - MFD 2 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short,P=Seleccionar - MFD 2 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long,P=Seleccionar - MFD 3 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short,P=Seleccionar - MFD 3 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long,P=Seleccionar - MFD 4 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short,P=Seleccionar - MFD 4 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long,P=Seleccionar - MFD 5 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short,P=Seleccionar - MFD 5 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long,P=Seleccionar - MFD 6 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short,P=Seleccionar - MFD 6 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long,P=Seleccionar - MFD 7 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short,P=Seleccionar - MFD 7 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long,P=Seleccionar - MFD 8 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short,P=Seleccionar - MFD 8 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long,P=Seleccionar - MFD 9 (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short,P=Seleccionar - MFD 9 (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong,P=Seleccionar - MFD primario (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort,P=Seleccionar - MFD primario (pulsacion corta) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong,P=Seleccionar - Cast MFD derecho (pulsacion larga) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort,P=Seleccionar - Cast MFD derecho (pulsacion corta) ui_CIMap=Mapa ui_CIMapDesc= Mapa ui_CIMatchTargetSpeed=Igualar velocidad de objetivo ui_CIMiningConsumable1=Activar módulo minero (ranura 1) ui_CIMiningConsumable2=Activar módulo minero (ranura 2) ui_CIMiningConsumable3=Activar módulo minero (ranura 3) ui_CIMiningConsumableDesc=Activar un módulo minero ui_CIMiningMode=Modo Minero (Alternar) ui_CIMiningModeDesc=Alternar Modo Minero ui_CIMiningMode_Disable=Modo Minero\n(Desactivar) ui_CIMiningMode_Enable=Modo Minero\n(activar) ui_CIMiningThrottle=Aumentar / Disminuir la potencia del láser minero ui_CIMiningThrottleDesc=Aumentar / Disminuir la potencia del láser minero ui_CIMissileMode=Modo operador de misiles (alternar) ui_CIMissiles_CinematicCameraHold,P=Habilitar camara cinematografica (mantener presionado) ui_CIMissiles_CinematicCameraToggle,P=Habilitar camara cinematografica (alternar) ui_CIMissiles_CycleBack=Rotar al tipo de misil anterior ui_CIMissiles_CycleFwd=Rotar al tipo de misil siguiente ui_CIMissiles_DecreaseMax=Reducir cantidad de misiles armados ui_CIMissiles_IncreaseMax=Aumentar cantidad de misiles armados ui_CIMissiles_Launch=Lanzar misil (mantener) ui_CIMissiles_LaunchToggle=Lanzar misiles (tocar) ui_CIMissiles_ResetMax=Restablecer cantidad de misiles armados ui_CIMobiGlas=mobiGlas (alternar) ui_CIModifyPort=Interactuar con modificacion de puerto ui_CIOpenScoreboard=Marcador ui_CIPingAngDec=Reducir angulo de centella ui_CIPingAngDecDesc=Reduce el angulo de la onda centella. ui_CIPingAngInc=Aumentar angulo de centella ui_CIPingAngIncDesc=Aumenta el angulo de la onda centella. ui_CIPitch=Cabeceo ui_CIPitchAim=Apuntar hacia arriba/abajo ui_CIPitchDown=Cabeceo hacia abajo ui_CIPitchUp=Cabeceo hacia arriba ui_CIPitchView=Mirar hacia arriba/abajo ui_CIPoweSetOffDesc=Desactivar energia ui_CIPoweThrusterSetOffDesc=Desactivar propulsores ui_CIPowerFocusShields=Aumentar prioridad: escudos ui_CIPowerFocusThrusters=Aumentar prioridad: propulsores ui_CIPowerFocusWeapons=Aumentar prioridad: armas ui_CIPowerPresetToggleShields=Alternar energia: escudos ui_CIPowerPresetToggleShields_Disable=Escudos\n(desactivar) ui_CIPowerPresetToggleShields_Enable=Escudos\n(activar) ui_CIPowerPresetToggleThrusters=Alternar energia: propulsores ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Disable=Propulsores\n(desactivar) ui_CIPowerPresetToggleThrusters_Enable=Propulsores\n(activar) ui_CIPowerPresetToggleWeapons=Alternar energia: armas ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Disable=Armas\n(desactivar) ui_CIPowerPresetToggleWeapons_Enable=Armas\n(activar) ui_CIPowerResetFocus=Restablecer prioridad ui_CIPowerSetOff=Desactivar energia ui_CIPowerSetOn=Activar energia ui_CIPowerSetOnDesc=Activar energia ui_CIPowerShieldsSetOff=Desactivar escudos ui_CIPowerShieldsSetOffDesc=Desactivar escudos ui_CIPowerShieldsSetOn=Activar escudos ui_CIPowerShieldsSetOnDesc=Activar escudos ui_CIPowerThrottleDown=Reducir aceleracion ui_CIPowerThrottleMax=Aumentar aceleracion al max. ui_CIPowerThrottleMin=Reducir aceleracion al min. ui_CIPowerThrottleUp=Aumentar aceleracion ui_CIPowerThrusterSetOff=Desactivar propulsores ui_CIPowerThrusterSetOn=Activar propulsores ui_CIPowerToggle=Alternar energia: todo ui_CIPowerToggleDesc= Alternar energia: todo ui_CIPowerToggle_Disable=Energia\n(desactivar) ui_CIPowerToggle_Enable=Energia\n(activar) ui_CIPowerWeaponsSetOff=Desactivar armas ui_CIPowerWeaponsSetOffDesc=Desactivar armas ui_CIPowerWeaponsSetOn=Activar armas ui_CIPowerWeaponsSetOnDesc=Activar armas ui_CIProximityPushToTalk=Pulsar para hablar con VOIP (solo en proximidad) ui_CIProximityPushToTalkDesc=Pulsar para hablar VOIP (solo en proximidad) ui_CIPushToHeadTrack=Seguimiento de la cabeza FOIP (alternar) ui_CIPushToHeadTrackDesc= Seguimiento de la cabeza FOIP (alternar) ui_CIPushToTalk=Pulsar para hablar con VOIP ui_CIPushToTalkDesc=Pulsar para hablar con VOIP ui_CIQuantumDriveToggle=Motor cuántico ui_CIQuantumTravelSystemToggle=Sistema de viaje cuantico (alternar) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Disable=Motor cuántico\n(desactivar) ui_CIQuantumTravelSystemToggle_Enable=Motor cuántico\n(activar) ui_CIRadarPIBToggle=Sistema de identificacion personal por radio (alternar) ui_CIRespawn=Reaparecer ui_CIRetractLandingSystem=Sistema de aterrizaje (retraer) ui_CIRoll=Rodar ui_CIRollLeft=Alabeo a la izquierda ui_CIRollRight=Alabeo a la derecha ui_CIRotateAimDown=Apuntar hacia abajo ui_CIRotateAimLeft=Apuntar a la izquierda ui_CIRotateAimRight=Apuntar a la derecha ui_CIRotateAimUp=Apuntar hacia arriba ui_CIRotateViewDown=Mirar hacia abajo ui_CIRotateViewLeft=Mirar a la izquierda ui_CIRotateViewRight=Mirar a la derecha ui_CIRotateViewUp=Mirar hacia arriba ui_CISalvageBeamSpacingAbs=Dispersion de rayo absoluta ui_CISalvageBeamSpacingAbsDesc=Ajusta la dispersion absoluta entre los dos cabezales de recuperacion. ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggle=Eje del rayo de recuperacion (alternar) ui_CISalvageBeamSpacingAxisToggleDesc=Alterna el eje de dispersion del rayo en el modo recuperacion. ui_CISalvageBeamSpacingRel=Dispersion de rayo relativa ui_CISalvageBeamSpacingRelDesc=Ajuste el espacio relativo entre las dos cabezas recuperadas del Vulture. ui_CISalvageCycleModifiersLeft=Rotar entre modificadores de recuperacion izquierdos ui_CISalvageCycleModifiersLeftDesc=Rota entre los modificadores de los cabezales de recuperacion izquierdos del Vulture o el cabezal de una torreta. ui_CISalvageCycleModifiersRight=Rotar entre modificadores de recuperacion derechos ui_CISalvageCycleModifiersRightDesc=Rota entre los modificadores de los cabezales de recuperacion derechos del Vulture o el cabezal de una torreta. ui_CISalvageDecreaseBeamSpacing=Reducir dispersion de rayo ui_CISalvageDecreaseBeamSpacingDesc=Disminuya el espacio entre las dos cabezas recuperadas del Buitre. ui_CISalvageGimbalToggle=Alternar el cardán en el Modo Reciclaje ui_CISalvageGimbalToggleDesc=Alternar el cardán en el Modo Apuntado de Reciclaje. ui_CISalvageIncreaseBeamSpacing=Aumentar dispersion de rayo ui_CISalvageIncreaseBeamSpacingDesc=Aumente el espacio entre las dos cabezas recuperadas del Buitre. ui_CISalvageMode=Modo recuperacion (alternar) ui_CISalvageModeDesc=Activa el modo de recuperacion cuando estes sentado. ui_CIScanningActivate=Activar escaneado ui_CIScanningActivateDesc=Activa el escaneado. ui_CIScanningFocus=Modo escáner: marcar objetivo ui_CIScanningFocusDesc,P=Modo de escaneo: objetivo de enfoque ui_CIScanningMode=Modo escaner (alternar) ui_CIScanningModeDesc,P=Alternar modo de escaneo ui_CIScanningMode_Disable=Modo escaner\n(desactivar) ui_CIScanningMode_Enable=Modo escaner\n(activar) ui_CIScanningRadarAngDec=Reducir el angulo de escaneo ui_CIScanningRadarAngDecDesc=Reduce el angulo del cono de escaneo. ui_CIScanningRadarAngInc=Aumentar el angulo de escaneo ui_CIScanningRadarAngIncDesc=Aumenta el angulo del cono de escaneo. ui_CIScanningRadarPing=Activar centella ui_CIScanningRadarPingDesc=Activa la onda centella. ui_CIScanningTag=Modo escaner: marcar objetivo ui_CIScanningTagDesc,P=Modo de escaneo - Etiquetar destino ui_CISelfDestruct=Autodestruir ui_CISelfDestruct_Disengage=Desactivar autodestruccion ui_CISelfDestruct_Engage=Activar autodestruccion ui_CIShieldLevelBack=Subir nivel de escudo trasero ui_CIShieldLevelBottom=Subir nivel de escudo inferior ui_CIShieldLevelFront=Subir nivel de escudo frontal ui_CIShieldLevelLeft=Subir nivel de escudo izquierdo ui_CIShieldLevelReset=Restablecer niveles de escudo ui_CIShieldLevelRight=Subir nivel de escudo derecho ui_CIShieldLevelTop=Subir nivel de escudo superior ui_CISpectatorCamNext=Camara de espectador (siguiente) ui_CISpectatorCamPrev=Camara de espectador (anterior) ui_CISpectatorHudToggle=Camara de espectador en el HUD (alternar) ui_CISpectatorModeNext=Modo de la camara de espectador (siguiente) ui_CISpectatorModePrev=Modo de la camara de espectador (anterior) ui_CISpectatorRotatePitch=Rotacion de camara de espectador (cabeceo) ui_CISpectatorRotateYaw=Rotacion de camara de espectador (guiñada) ui_CISpectatorTargetLock=Camara de espectador con objetivo fijado ui_CISpectatorTargetNext=Objetivo en la camara de espectador (siguiente) ui_CISpectatorTargetPrev=Objetivo en la camara de espectador (anterior) ui_CISpectatorZoom=Zoom de la camara de espectador ui_CISpectatorZoomIn=Acercar camara de espectador ui_CISpectatorZoomOut=Alejar camara de espectador ui_CISpeedRangeAbs=Limitador de velocidad (abs.) ui_CISpeedRangeAbsDesc= Limitador de velocidad (abs.) ui_CISpeedRangeDown=Reducir limitador de velocidad ui_CISpeedRangeDownDesc= Reduce el limitador de velocidad. ui_CISpeedRangeRel=Limitador de velocidad (rel.) ui_CISpeedRangeRelDesc= Limitador de velocidad (rel.) ui_CISpeedRangeUp=Incrementar limitador de velocidad ui_CISpeedRangeUpDesc=Incrementa el limitador de velocidad. ui_CIStrafeBack=Acelerar hacia atras (abs.) ui_CIStrafeDown=Mover hacia abajo (abs.) ui_CIStrafeFwd=Acelerar hacia adelante (abs.) ui_CIStrafeFwdBack=Acelerador adelante/atras (abs.) ui_CIStrafeLeft=Mover a la izquierda (abs.) ui_CIStrafeLeftRight=Mover izquierda / derecha (abs.) ui_CIStrafeLongitudinalInvert=Invertir desplazamiento adelante/atras ui_CIStrafeLongitudinalInvertDesc=Invierte la mitad del eje longitudinal absoluto de desplazamiento (neutral, hacia atras) ui_CIStrafeRight=Mover a la derecha (abs.) ui_CIStrafeUp=Mover hacia arriba (abs.) ui_CIStrafeUpDown=Mover arriba / abajo (abs.) ui_CITargetHeadTracking=Enfoque de objetivo ui_CITargetReticleMode=Reticula guiada/diferida (alternar) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabled=Activar/desactivar el zoom automatico en e objetivo seleccionado (alternar, mantener pulsado) ui_CITargetTrackingAutoZoomEnabledDesc=Permite activar y desactivar el zoom automatico en los objetivos seleccionados. ui_CITargetingCycleAllBack=Rotar entre todos los elementos (anterior) ui_CITargetingCycleAllFwd=Rotar entre todos los elementos (siguiente) ui_CITargetingCycleAllReset=Rotar entre todos los elementos (mas cercano) ui_CITargetingCycleAttackerBack=Rotar entre atacantes (siguiente) ui_CITargetingCycleAttackerFwd=Rotar entre atacantes (anterior) ui_CITargetingCycleAttackerReset=Rotar entre atacantes (mas cercano) ui_CITargetingCycleFriendlyBack=Rotar entre aliados (anterior) ui_CITargetingCycleFriendlyFwd=Rotar entre aliados (siguiente) ui_CITargetingCycleFriendlyReset=Rotar entre aliados (mas cercano) ui_CITargetingCycleHostileBack=Rotar entre hostiles (anterior) ui_CITargetingCycleHostileFwd=Rotar entre hostiles (siguiente) ui_CITargetingCycleHostileReset=Rotar entre hostiles (mas cercano) ui_CITargetingCycleInViewBack=Rotar entre fijados (a la vista, atras) ui_CITargetingCycleInViewFwd=Rotar entre fijados (a la vista, adelante) ui_CITargetingCycleInViewReset=Rotar entre fijados (a la vista, en la reticula) ui_CITargetingCyclePinnedBack=Rotar entre elementos marcados (anterior) ui_CITargetingCyclePinnedFwd=Rotar entre elementos marcados (siguiente) ui_CITargetingCyclePinnedReset=Rotar entre elementos marcados (volver al primero) ui_CITargetingCycleSelectionBack=Rotar seleccion (anterior) ui_CITargetingCycleSelectionFwd=Rotar seleccion (siguiente) ui_CITargetingCycleSelectionReset=Seleccion: restablecer a automatica ui_CITargetingCycleSubtargetBack=Rotar entre subobjetivos marcados (anterior) ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryBack=Rotar entre categorias de subobjetivos (anterior) ui_CITargetingCycleSubtargetCategoryFwd=Rotar entre categorias de subobjetivos (siguiente) ui_CITargetingCycleSubtargetFwd=Rotar entre subobjetivos marcados (siguiente) ui_CITargetingCycleSubtargetReset=Rotar entre subobjetivos marcados (volver a objetivo principal) ui_CITargetingLockIndex1=Marcar indice 1: marcar/desmarcar objetivo ui_CITargetingLockIndex2=Marcar indice 2: marcar/desmarcar objetivo ui_CITargetingLockIndex3=Marcar indice 3: marcar/desmarcar objetivo ui_CITargetingLockSelected=Fijar objetivo seleccionado ui_CITargetingLockSelectedDesc=Fijar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex1=Marcar indice 1: marcar/desmarcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex1Hold=Marcar indice 1: marcar/desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingPinIndex2=Marcar indice 2: marcar/desmarcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex2Hold=Marcar indice 2: marcar/desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingPinIndex3=Marcar indice 3: marcar/desmarcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinIndex3Hold=Marcar indice 3: marcar/desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingPinSelected=Marcar objetivo seleccionado ui_CITargetingPinSelectedHold=Marcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CITargetingRemoveAllPinned=Quitar todos los objetivos marcados ui_CITargetingUnlockTarget=Desmarcar objetivo ui_CITargetingUnpinTarget=Desmarcar objetivo seleccionado (mantener pulsado) ui_CITargetingUnpinTargetHold=Desmarcar objetivo seleccionado (mantener) ui_CIThrottle=Acelerar hacia arriba/abajo (abs.) ui_CIThrottleDown=Acelerar hacia abajo ui_CIThrottleMax=Aceleracion maxima ui_CIThrottleMinMax=Aceleracion min./max. (alternar) ui_CIThrottleRel=Acelerar hacia arriba/abajo (rel.) ui_CIThrottleUp=Acelerar hacia arriba ui_CIThrottleZero=Aceleracion cero ui_CIThrowOver=Arrojar: por encima del hombro y con dos manos ui_CIThrowPowerDecrease=Reducir potencia de lanzamiento ui_CIThrowPowerDecreaseDesc= Reducir potencia de lanzamiento ui_CIThrowUnder=Arrojar: por debajo del brazo ui_CIThrustAbsFull=Eje de propulsores absolutos ui_CIThrustAbsFullDesc=Eje de propulsores absolutos de alcance completo (hacia adelante, neutral). ui_CIThrustAbsHalf=Eje de propulsores absolutos a medio rango ui_CIThrustAbsHalfDesc=Eje de propulsores absolutos a medio alcance (hacia adelante, neutral). ui_CIThrustBackward=Propulsar hacia atras ui_CIThrustBackwardDesc=Propulsar hacia atras (stick analogico simulado) ui_CIThrustForward=Propulsar hacia delante ui_CIThrustForwardDesc=Propulsar hacia delante (stick analogico simulado) ui_CIThrustMax=Aceleracion max. de propulsores ui_CIThrustMaxDesc=Lleva la potencia al 100 %. ui_CIThrustMin=Aceleracion min. de propulsores ui_CIThrustMinDesc=Lleva la potencia a -100 %. ui_CIToggleComstab=Nivel de estabilidad de mando (alternar) ui_CIToggleCruise=Control de crucero (alternar) ui_CIToggleCruiseDesc=Activa y desactiva el control de crucero. ui_CIToggleCruise_Disable=Control de crucero\n(desactivar) ui_CIToggleCruise_Enable=Control de crucero\n(activar) ui_CIToggleDecoupledMode=Modo desacoplado (alternar) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Disable=Modo desacoplado\n(desactivar) ui_CIToggleDecoupledMode_State_Enable=Modo desacoplado\n(activar) ui_CIToggleESP=ESP - Activar/desactivar (presionar) ui_CIToggleESP_Disable=PM\n(desactivar) ui_CIToggleESP_Enable=PM\n(activar) ui_CIToggleExteriorLights=Luces exteriores (alternar) ui_CIToggleExteriorLightsDesc=Luces exteriores (alternar) ui_CIToggleGSafe=Seguridad de fuerza G activada/desactivada (alternar / mantener) ui_CIToggleGSafe_Disable=G-Safe\n(Desactivar) ui_CIToggleGSafe_Enable=G-Safe\n(Activar) ui_CIToggleInteriorLights=Luces interiores (alternar) ui_CIToggleInteriorLightsDesc=Luces interiores (alternar) ui_CIToggleLandingMode=Aterrizaje automatico (alternar) ui_CIToggleLandingSystem=Sistema de aterrizaje (alternar) ui_CIToggleLandingSystem_CancelDocking=Atraque\n(cancelar) ui_CIToggleLandingSystem_Deploy=Tren de aterrizaje\n(desplegar) ui_CIToggleLandingSystem_Dock=Atraque\n(iniciar) ui_CIToggleLandingSystem_Retract=Tren de aterrizaje\n(retraer) ui_CIToggleLandingSystem_Undock=Atraque\n(Desatraque) ui_CIToggleLights=Faros (alternar) ui_CIToggleLights_Disable=Faros\n(desactivar) ui_CIToggleLights_Enable=Faros\n(activar) ui_CIToggleLockRotation=Fijar cabeceo/guiñada (alternar/mantener) ui_CIToggleLockRotationDesc=Mientras este activo, no se permiten entradas rotacionales a su nave. Esto es util para detener el movimiento cuando pierdes el control usando el mouse. ui_CIToggleMiningLaserFire=Activar laser de minero (alternar) ui_CIToggleMiningLaserFireDesc=Activar laser de minero (alternar) ui_CIToggleMiningLaserType=Interruptor Láser Minero (Alternar) ui_CIToggleMiningLaserTypeDesc=Interruptor Láser Minero (Alternar) ui_CIToggleSpeedLimiter=Limitador de velocidad: encendido/apagado (mantener/alternar) ui_CIToggleSpeedLimiterDesc=Activa y desactiva el limitador de velocidad. ui_CIToggleVTOL=Activar VTOL ui_CIToggleVTOL_Disable=VTOL\n(desactivar) ui_CIToggleVTOL_Enable=VTOL\n(activar) ui_CITurretCycleMouseMoveMode=Alternar movimiento con raton en torreta (VJoy, primera persona) ui_CITurretCycleMouseMoveModeDesc=Activa o desactiva el modo raton relativo para las torretas ui_CITurretGyroMode=Estabilizacion giroscopica de torreta (alternar) ui_CITurretGyroModeDesc=Estabilizacion giroscopica de torreta (alternar) ui_CITurretGyroMode_Disable=Estabilizacion giroscopica\n(desactivar) ui_CITurretGyroMode_Enable=Estabilizacion giroscopica\n(activar) ui_CITurretRecenter=Centrar torreta (mantener pulsado) ui_CITurretSpeedLimiterToggle=Limitador de velocidad de torreta: encendido/apagado (mantener/alternar) ui_CITurretSpeedLimiterToggleDesc=Activa el limitador de la velocidad rotacional de la torreta. ui_CIUI2DCursor=Alternar cursor de interfaz 2D ui_CIUIChatFocus=Centrar ventana de chat ui_CIUIChatToggle=Ventana del chat (alternar) ui_CIUIContactsToggle=Aplicacion CommLink (alternar) ui_CIUIInviteAccept=Aceptar invitacion ui_CIUIInviteBlock=Bloquear invitacion ui_CIUIInviteReject=Rechazar invitacion ui_CIUnlockMissile=Quitar seguros de misiles (tocar) ui_CIUnlockMissileDesc=Quitar seguros de misiles activos ui_CIUnlockView=Vista libre (mantener) ui_CIUnlockViewHold=Vista libre (mantener) ui_CIVehicleBrake=Frenar ui_CIVehicleDriveAxis=Avanzar/retroceder ui_CIVehicleDriveAxisTurn=Girar a la izquierda/derecha ui_CIVehicleDriveBackward=Retroceder ui_CIVehicleDriveForward=Avanzar ui_CIVehicleDriveLeft=Girar a la izquierda ui_CIVehicleDriveRight=Girar a la derecha ui_CIVehicleHorn=Bocina ui_CIVehiclePrimaryFire=Arma principal ui_CIVehicleSecondaryFire=Arma secundaria ui_CIViewSelf=Camara selfi FOIP ui_CIViewSelfDesc=Camara selfi FOIP ui_CIYaw=Guiñada ui_CIYawAim=Apuntar a la izquierda/derecha ui_CIYawLeft=Guiñada a la izquierda ui_CIYawRight=Guiñada a la derecha ui_CIYawRollSwap=Intercambiar guiñada/alabeo (alternar) ui_CIYawView=Mirar a la izquierda/derecha ui_CIZoomIn=Acercar (vista en tercera persona) ui_CIZoomOut=Alejar (vista en tercera persona) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Decrement=Señuelo: reducir tamaño de rafaga (tocar) ui_CI_Countermeasures_Decoy_DecrementDesc=Reduce en uno el tamaño de la rafaga. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Increment=Señuelo: aumentar tamaño de rafaga (tocar) ui_CI_Countermeasures_Decoy_IncrementDesc=Aumenta en uno el tamaño de la rafaga. ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_Panic=Señuelo: lanzamiento de urgencia (tocar) ui_CI_Countermeasures_Decoy_Launch_PanicDesc=Lanza un gran porcentaje de las contramedidas defensivas. ui_CI_Countermeasures_Launch_All=Lanzar todas las contramedidas ui_CI_Countermeasures_Launch_AllDesc=Lanza todas las contramedidas disponibles. ui_CI_Countermeasures_Launch_Decoy=Señuelo: lanzar rafaga (tocar), preparar y lanzar rafaga (mantener) ui_CI_Countermeasures_Launch_DecoyDesc=Laza un señuelo como contramedida. ui_CI_Countermeasures_Launch_Noise=Ruido: emitir (tocar) ui_CI_Countermeasures_Launch_NoiseDesc=Emite ruido como contramedida. ui_CI_TurretChangeMovementType=Cambiar tipo de movimiento preferido ui_CI_TurretChangeMovementTypeDesc=Cambia el tipo de movimiento preferido. ui_CI_TurretChangeWeaponFireMode=Rotar modo de disparo (escalonado/combinado) ui_CI_TurretLimiterAbsolute=Limitador de velocidad de torreta (abs.) ui_CI_TurretLimiterRelative=Limitador de velocidad de torreta (rel.)Reduce o aumenta la ui_CI_TurretLimiterRelativeDecrease=Limitador de velocidad de torreta: reducir (rel.) ui_CI_TurretLimiterRelativeDecreaseDesc=Reduce la velocidad de la torreta. ui_CI_TurretLimiterRelativeDesc=Cambia el ajuste del limitador de velocidad para un eje relativo (por ejemplo, la rueda del raton) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncrease=Limitador de velocidad de torreta: incrementar (rel.) ui_CI_TurretLimiterRelativeIncreaseDesc=Aumenta la velocidad de la torreta. ui_CI_TurretRemoteExit=Salida Torreta Remota ui_CI_TurretToggleESPDesc=Activa o desactiva la PM de las torretas. ui_CI_TurrretToggleESP=Torreta E.S.P. Activar / Desactivar ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireMode=Rotar modo de disparo (escalonado/combinado) ui_CI_VWeaponChangeWeaponFireModeDesc=Cambia entre el modo de disparo escalonado y el combinado. ui_CI_hud_vjoy_cycle=VJoy: mostrar/ocultar (alternar) ui_CI_hud_vjoy_cycleDesc=Muestra y oculta los indicadores de VJoy. ui_CLOpticalTracking=VOIP, FOIP y seguimiento de la cabeza ui_CMBlank=Borrar asignaciones del dispositivo ui_CMBlankDesc=Reinicia todos los controles y modos de activacion de cada dispositivo seleccionado. ui_CMGamePadAdvanced=Rheolydd Cymhleth ui_CMGamePadBasic=Controlador basico ui_CMGamePadBasic2=Controlador basico 2 ui_CMGamePadLegacy=Sistema heredado de controlador ui_CMJoystickLogitechG940=Logitech G940 ui_CMJoystickSaitekX52=Saitek X52 ui_CMJoystickSaitekX52Pro=Saitek X52 Pro ui_CMJoystickSaitekX55=Saitek X55 ui_CMJoystickSaitekX56=Saitek X56 ui_CMJoystickTMWarthog=Thrustmaster Warthog ui_CMJoystickXRoll=Joystick: intercambiar alabeo y guiñada ui_CMKeyboardAdvanced=Teclado avanzado ui_CMKeyboardBasic=Teclado basico ui_CMKeyboardLegacy=Sistema heredado de teclado ui_CMKeyboardModSwap=Modificador de ctrl. de teclado ui_CMThrustmasterT16000MDesc=Thrustmaster T16000M ui_CMThrustmasterT16000MName=Thrustmaster T16000M ui_COAccelRange=Limitador de aceleracion (abs.) ui_COAimMode=Modo de apuntado ui_COAimModePitch=Modo de apuntado (cabeceo) ui_COAimModeYaw=Modo de apuntado (guiñada) ui_COAnyVehicle=Cualquier vehiculo ui_CODynamicZoom=Zoom dinamico (rel.) ui_CODynamicZoomAbs=Zoom dinamico (abs.) ui_COFPS=A pie ui_COFPSMove=Movimiento en primera persona ui_COFPSMoveForwardBackward=Movimiento en primera persona (adelante/atras) ui_COFPSMoveLeftRight=Movimiento en primera persona (izquierda/derecha) ui_COFPSView=Vista a pie ui_COFPSViewPitch=A pie (cabeceo) ui_COFPSViewYaw=A pie (guiñada) ui_COFlight=Vuelo ui_COFlightAim=Apuntado en vuelo ui_COFlightAimPitch=Apuntado en vuelo (cabeceo) ui_COFlightAimYaw=Apuntado en vuelo (guiñada) ui_COFlightMove=Movimiento de vuelo ui_COFlightPitch=Vuelo (cabeceo) ui_COFlightRoll=Vuelo (alabeo) ui_COFlightRotation=Rotacion en vuelo ui_COFlightStrafe=Desplazamiento en vuelo ui_COFlightThrottle=Aceleracion en vuelo ui_COFlightThrottleRel=Aceleracion en vuelo arriba/abajo (rel.) ui_COFlightViewX=Vista en vuelo (guiñada) ui_COFlightViewY=Vista en vuelo (cabeceo) ui_COFlightYaw=Vuelo (guiñada) ui_COFreeLook=Modo vista libre ui_COGroundVehicleMove=Avanzar/retroceder con vehiculo terrestre ui_COGroundVehicleMoveBackward,P=El vehiculo terrestre se mueve hacia atras ui_COGroundVehicleMoveForward,P=Vehiculo terrestre avanza ui_COGroundVehicleViewX=Vista en vehiculo terrestre (guiñada) ui_COGroundVehicleViewY=Vista en vehiculo terrestre (cabeceo) ui_COInversionSettings=Ajustes de inversion ui_COInvert=Invertir ui_COInvertPitch=Invertir cabeceo ui_COInvertRoll=Invertir alabeo ui_COInvertYaw=Invertir guiñada ui_COLeftRight=Mirar a la izquierda/derecha ui_COMannedGroundVehicle=Vehiculo terrestre ui_COMasterSensitivity=Control de sensibilidad ui_COMasterSensitivityCurvesJoystick=Curvas de sensibilidad del joystick ui_COMasterSensitivityCurvesMouse=Curvas de sensibilidad del raton ui_COMasterSensitivityCurvesThumb=Curvas de sensibilidad del stick ui_COMining=Mineria ui_COMiningThrottle=Acelerador minero ui_COPitch=Cabeceo ui_CORelativeMode=Modo Relativo ui_CORelativeModePitch=Modo Relativo (Cabeceo, pitch) ui_CORelativeModeRoll=Modo relativo (alabeo, roll) ui_CORelativeModeYaw=Modo relativo (guiñada, yaw) ui_CORoll=Alabeo ui_COSensitivityAll=Sensibilidad completa ui_COSpeedRange=Alcance de velocidad (abs.) ui_COStrafeBackward=Desplazamiento de vuelo hacia atras ui_COStrafeForward=Desplazamiento de vuelo hacia delante ui_COStrafeForwardBackward=Desplazamiento en vuelo (adelante/atras) ui_COStrafeLeftRight=Desplazamiento en vuelo (izquierda/derecha) ui_COStrafeUpDown=Desplazamiento en vuelo (arriba/abajo) ui_COThrottleSensitivity=Aceleracion ui_COTurret=Torretas ui_COTurretAim=Torreta ui_COTurretAimPitch=Apuntar con torreta (cabeceo) ui_COTurretAimYaw=Apuntar con torreta (guiñada) ui_COTurretRelativeMode=Modo relativo de torreta ui_COUpDown=Mirar hacia arriba/abajo ui_COVJFixedMode=Modo de joystick virtual (cardán fijo) ui_COVJFixedModePitch=Modo de joystick virtual (cardán fijo/cabeceo) ui_COVJFixedModeRoll=Modo de joystick virtual (cardán fijo/Roll) ui_COVJFixedModeYaw=Modo Joystick Virtual (cardán fijo / Yaw) ui_COVJMode=Modo joystick virtual ui_COVJModePitch=Modo joystick virtual (cabeceo) ui_COVJModeRoll=Modo de joystick virtual (alabeo) ui_COVJModeYaw=Modo joystick virtual (guiñada) ui_COViewSensitivity=Vista ui_COYaw=Guiñada ui_CO_TurretLimiterAbsolute=Limitador de velocidad de torreta (abs.) ui_CO_TurretLimiterRelative=Limitador de velocidad de torreta (rel.) ui_CO_TurretRelativeModePitch=Cabeceo de torreta modo relativo ui_CO_TurretRelativeModeYaw=Guiñada de torreta modo relativo ui_CO_Turret_VJMode=Modo torreta con Vjoy ui_CO_Turret_VJoyModePitch=Cabeceo de torreta con Vjoy ui_CO_Turret_VJoyModeYaw=Guiñada de torreta con Vjoy ui_Cancel=Cancelar ui_CancelMission=Cancelar Baliza ui_Cancel_all_caps=CANCELAR ui_Capacity=Capacidad ui_Captures=CAPTURAS ui_Cargo_JettisonCargo=Tirar la carga ui_Category_All=Todo ui_ChangePending=Cambio pendiente ui_ChangesApplied=Cambios aplicados ui_ChangesSavedToLoadout=Cambios guardados en el equipamiento ui_Chat=Chat ui_ChatHelper=Pulsa ENTRAR para chatear ui_CivilianLoadouts=Equipamiento civil ui_ClIFCSShift=Cambiar modo de SCVI ui_ClassSelection=Seleccion de clase ui_Close=Cerrar ui_Commodities=Mercancias ui_CompleteMission=Enviar ui_Confirm=Confirmar ui_Confirmation=Confirmacion ui_ConflictDetected=Confirmacion de transferencia ui_ConflictDetected_Body=Esta transferencia incluye articulos actualmente equipados con otros vehiculos.\nLa transferencia desequipara esos articulos de su ubicacion actual y potencialmente dejara ese vehiculo inoperable.\n\nConfirme que comprende los riesgos de esta transferencia. ui_ContactList=Lista de amistades ui_ControllerSettings=Asignacion de teclas ui_ControllerSettingsTT=Ver asignacion de teclas ui_ControllerType=Mando ui_ControllerTypeTT=Asignaciones para este mando ui_CurrentlyEquipped=Actualmente equipado ui_CurveCustomData=Personalizar ui_CurveEditingPopUpDescription=Para añadir un punto clave, haz doble clic en la curva. Para eliminarlo, seleccionalo y pulsa «Suprimir». ui_CurveEditingPopUpTitle=Edicion ui_Customize=Personalizar ui_Days=%identificacion ui_DaysHoursMinutes=%is %oh %en ui_DaysHoursMinutesSeconds=%id %ih %im %is ui_DeadzoneJoystickRotx=Zona muerta de la rotacion del eje X del joystick ui_DeadzoneJoystickRoty=Zona muerta de la rotacion del eje Y del joystick ui_DeadzoneJoystickRotz=Zona muerta de la rotacion del eje Z del joystick ui_DeadzoneJoystickSlider1=Zona muerta del control deslizante 1 del joystick ui_DeadzoneJoystickSlider2=Zona muerta del control deslizante 2 del joystick ui_DeadzoneJoystickX=Zona muerta del eje X del joystick ui_DeadzoneJoystickY=Zona muerta del eje Y del joystick ui_DeadzoneJoystickZ=Zona muerta del eje Z del joystick ui_DeadzoneXIThumbl=Zona muerta del joystick izquierdo del mando ui_DeadzoneXIThumbr=Zona muerta del joystick derecho del mando ui_Deaths=FALLECIDOS ui_Defense=Defensa ui_DoubleTapInput=(Pulsar dos veces) ui_EditCurve=Editar curva ui_Efficiency=Eficiencia ui_Emotes_PITWheelCategory=Gestos: categoria del selector de PEN ui_Empty=Vacio ui_EmptyInventoryMessage=El inventario esta vacio ui_EmptyPort=Puerto vacio ui_English=English ui_EquipLoadout=Equipar equipamiento ui_Equipment=Equipamiento ui_Equipped=Equipado ui_Exit=Salir ui_ExitGame=¿Quieres salir del juego? ui_ExitGameTitle=Salir ui_ExitGame_Hostility,P=Tu avatar permanecera en el juego por un tiempo despues de que salgas del juego.\nSe recomienda que encuentres un lugar seguro para cerrar sesion.\n¿Aun deseas salir del juego? ui_ExitMenu_Hostility=Advertencia, estas en combate. Si sales ahora, tu avatar permanecera en el juego por un tiempo. \n\n Para evitar esto, espera hasta que ya no estes en combate activo. ui_ExitToHanger=Volver al hangar ui_ExitToHangerQ=¿Quieres volver al hangar? ui_ExitToMain=Salir al menu principal ui_Export=Exportar ui_ExportControlProfilePopUpDescription= ui_ExportControlProfilePopUpOverwrite=Estos ajustes ya existen y se sobrescribiran si pulsas «Guardar». ui_ExportControlProfilePopUpTitle=Guardar ajustes de controles ui_Favorite=FAVORITO ui_FieldLoadouts=Equipamientos de campo ui_Filtering=Filtrado ui_FindMatch=Encontrar pareja ui_FlightMode_QuickSelectRadialMenu=Menu radial de seleccion de vuelo ui_FlightSystems_PITWheelCategory=Sistemas de vuelo: categoria del selector de PEN ui_Free=Libre ui_Friends=Amigos ui_Fullscreen=Pantalla completa ui_FullscreenTT=Alternar modo de pantalla completa ui_G940=Logitech G940 HOTAS ui_Game=Star Citizen ui_GameMode=TIPO DE ACTIVIDAD: ui_GameModeSelectionScreenName=SELECCION DEL TIPO DE ACTIVIDAD ui_GamePad=Mando ui_GamePadSensitivity=Sensibilidad del mando ui_GameSettings=Ajustes de juego ui_GameSettingsTT=Cambiar ajustes de juego ui_GameTitle_ArenaCommander=Arena commander ui_GameTitle_StarMarine=Marina estrella ui_General=General ui_German=Deutsch ui_GoBack=Atras ui_Grade=Calificacion ui_GraphicSettings=Ajustes de graficos ui_GraphicSettingsTT=Cambiar ajustes de graficos ui_GraphicSettingsTitle=Ajustes de graficos ui_GraphicsHigh=Alta ui_GraphicsLow=Baja ui_GraphicsMedium=Media ui_GraphicsRestartMessage=Si modificas la calidad de los graficos, deberas reiniciar para que se apliquen los cambios. ui_GraphicsRestartTitle=Debes reiniciar ui_GraphicsVeryHigh=Muy alta ui_Grenade_QuickSelectRadialMenu=Menu radial de seleccion de objeto arrojadizo ui_Header_PrivateCustomMatch=PARTIDO PRIVADO PERSONALIZADO ui_Header_TeamSetup=CONFIGURACIoN DEL EQUIPO (OPCIONAL) ui_Helmet=Casco ui_History=Historial ui_Hold_KEY_ToRespawn,P=Mantener [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Hotas=HOTAS ui_HotasX55=Saitek X55 HOTAS ui_HotasX55Warthog=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_Hours=%ih ui_HoursMinutesSeconds=%ih %im %is ui_Import=Importar ui_ImportControlProfileDropDownTitle=PERFILES DE CONTROLES ui_ImportControlProfilePopUpDescription= ui_ImportControlProfilePopUpListImportHeader=Perfiles de dispositivo ui_ImportControlProfilePopUpListTargetHeader=Seleccionar dispositivo de destino ui_ImportControlProfilePopUpTitle=Cargar ajustes de control ui_ImportProfileWarning=Advertencia: Si importas cambios, sobrescribiras tu perfil actual. ui_InUse=En uso ui_InventoryFull=El inventario esta lleno ui_InventoryNotEnoughSpace=Espacio insuficiente para almacenar el objeto ui_Inventory_ContainerStatus_NotEnoughSpace=No hay suficiente SCU disponible ui_Inventory_ContainerStatus_TooSmall=El contenedor es demasiado pequeño ui_Inventory_ContainerType_Armor_Backpack=Mochila ui_Inventory_ContainerType_Armor_Legs=Compartimentos para armadura de piernas ui_Inventory_ContainerType_Armor_Torso=Compartimientos del torso de armadura ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Legs=Bolsillos de caderas ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso0=Bolsillos de camisa ui_Inventory_ContainerType_Clothing_Torso1=Bolsillos de chaqueta ui_Inventory_ContainerType_Drawer=Cajon de almacenamiento ui_Inventory_ContainerType_DrawerClothing=Cajon de ropa ui_Inventory_ContainerType_External=Almacenamiento externo ui_Inventory_ContainerType_StorageLocker=Casillero de almacenamiento ui_InvertController=Invertir mando ui_InvertControllerTT=Invertir eje vertical del mando ui_InvertFlightController=Invertir vuelo con mando ui_InvertFlightControllerTT=Invertir eje vertical del vuelo con mando ui_InvertFlightMouse=Invertir vuelo con raton ui_InvertFlightMouseTT=Invertir eje vertical del vuelo con raton ui_InvertMouse=Invertir raton ui_InvertMouseTT=Invertir eje vertical del raton ui_InvitePartyToInstance=Invitar cuadrilla a la sesion ui_ItemActions_PITWheelCategory=Acciones de objetos: categoria del selector de PEN ui_ItemAttributes=Atributos de objetos ui_ItemName=Nombre del articulo ui_ItemTypes=Tipos de objetos ui_ItemsAvailable=Disponible ui_ItemsPendingTransfer=Objetos pendientes de transferencia ui_Japanese=日本 ui_JoinFriendsError_ServerFull=Servidor lleno ui_JoinParty=Unirse ui_JoinTheseFriends=Unirse a estas amistades ui_JoyStick=Joystick ui_JoyStickHotas=Joystick/HOTAS ui_KeyBindingConfirmPopUpTitle=La entrada %S ya se encuentra en uso ¿Confirmas que quieres continuar?\n ui_KeyBoard=Teclado ui_KeyboardMouse=Teclado/raton ui_Kills=BAJAS ui_Korean=한국어 ui_Laps=Vueltas ui_LaunchMatch=Abrir juego ui_Leaderboards=CLASIFICACION ui_Leave=Salir ui_Load=Cargar ui_Loading=Cargando ui_LoadingLocations=Cargando ubicaciones ui_LoadingScreen_Desc_BrokenMoon=Taranis fue descubierta en 2478 por la famosa nave de exploración Mythic Horizon de la UNE. El sistema, que alberga una estrella de secuencia principal de tipo A y cuatro planetas, sólo contenía un candidato de alto riesgo para la terraformación en su informe de exploración inicial. Poco después de su descubrimiento, el sistema fue escenario de una tragedia: uno de las naves de exploración del Mythic Horizon se perdió con todos sus tripulantes en un impacto de meteorito.\n\nAunque el sistema está escasamente habitado, se sabe de intrépidos mineros que buscan fortuna entre los campos de asteroides y escombros lunares del sistema Taranis. Los elementos criminales también han acudido a los campos como refugio o para lanzar ataques. ui_LoadingScreen_Desc_Demien=Creada poco después de que la UEE reclamara el sistema Nexus, Damian fue una de las estaciones de operaciones/alojamiento/transferencia creadas para los trabajadores que intentaban terraformar Nexus II. Sin embargo, el planeta nunca fue terraformado con éxito, ya que la estación tiene una reputación mucho más oscura: el lugar de la infame Masacre Walzer de 2935. Este incidente marcó el primer enfrentamiento serio entre la UEE y el elemento criminal que fue expulsado de su sistema.\n\nEl incidente ocurrió entre turnos, cuando miembros de la tripulación Horizon se colaron a bordo de la estación y asesinaron a todo aquel con el que se cruzaron. Un superviviente consiguió llegar a una estación de comunicaciones y alertar a las autoridades. Cuando éstas llegaron, sólo quedaban forajidos. Las autoridades locales estaban muy superadas y se vieron obligadas a llamar a los marines para que retomaran la base. La batalla subsiguiente duró seis horas, en las que marines y delincuentes lucharon por cada centímetro de territorio. ui_LoadingScreen_Desc_DyingStar=Siguiendo el modelo del sistema Pyro, este sistema fronterizo sin ley presenta en su núcleo una débil enana roja conocida como "estrella fulgurante". Quedan seis planetas calcinados, ninguno de los cuales es capaz de albergar vida debido a los violentos cambios en la luminosidad estelar de Pyro. Entre los eventos de super llamaradas capaces de derretir el hielo en el lado diurno de Pyro IV, enormes manchas solares cubren gran parte de la estrella de Pyro, reduciendo enormemente su luminosidad. ui_LoadingScreen_Desc_Echo11=Una antigua instalacion de extraccion construida en el asteroide en el que se estaba excavando. Echo11 fue construido por Hathor Group y abandonado tal como abandonaron el sistema. Desde entonces, se ha convertido en una guarida de okupas y forajidos. \n\nRecientemente, algunas de las manadas de forajidos mas agresivas lo han utilizado para realizar ataques quirurgicos contra las fuerzas de la UEE. La base se ha lanzado a la conciencia publica despues de una serie de redadas de alto riesgo de la Fiscalia que intentaron eliminar a miembros de Argul Dawn que habian estado atacando naves de suministros durante semanas. ui_LoadingScreen_Desc_NewHorizon=Construido en el planeta Green en el sistema Ellis, New Horizon alberga los hoteles mas caros y casinos extravagantes del Imperio y recientemente ha sido autorizado para albergar carreras clasicas y Blitz\n\nSituado en la atmosfera inferior de Green en el sistema Ellis, el circuito New Horizon cuenta con algunas de las pistas mas queridas en la historia de la Copa Murray. Desde la ruta clasica de Old Vanderval hasta Defford Link, corredores de todos los niveles acuden al sistema para perfeccionar sus habilidades y tener una oportunidad de alcanzar la gloria en la Copa Murray. ui_LoadingScreen_Desc_PU=Ubicado en el sistema Stanton, el espacio alrededor del planeta Crusader se ha convertido en un bullicioso centro de transporte y turismo. Gestionado por Crusader Industries, los visitantes estan invitados a visitar la belleza lunar de las tres lunas; Cellin, Yela y Daymar, o disfrute de una relajante vista a bordo de Port Olisar.\n\nSe recomienda a los viajeros que vigilen de cerca sus escaneres, ya que lamentablemente la actividad delictiva ha aumentado durante el ultimo año.\n ui_LoadingShip=nave de carga ui_LoadoutCustomization=PERSONALIZACIoN DEL EQUIPO ui_LoadoutSelection=Seleccion de equipamiento ui_Location=Ubicacion ui_LockedGameModeTooltip=Solo el lider del lobby puede editar. ui_LookAhead_ReticleOffset=Compensacion de reticula en vista delantera ui_LookAhead_Sensitivity=Sensibilidad de vista delantera ui_LookAhead_aimdecay=Deterioro de apuntado en vista delantera ui_MFD_symbol_separator=- ui_Map=Mapa ui_MapSelectionScreenName=SELECCION DE MAPA ui_Marines=Marines ui_Menu=Menu ui_MiningModeActions_PITWheelCategory=Acciones en modo minero - Categoría PIT ui_Mining_Consumable_Brandt=Modulo Brandt (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Brandt_Desc=Módulo Minero (Activo):\nReduce la Inestabilidad en un 75% pero reduce las Tasas de Carga en un 25%, haciendo temporalmente más fácil pero más lento minar un Yacimiento.\nDuración: 90s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Forel=Modulo Forel (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Forel_Desc=Módulo Minero (Activo):\nConvierte el Láser Minero en un temblor que reduce la Resistencia del yacimiento en un 20%, pero aumenta la Inestabilidad en un 10% y el Daño por fragmentación en un 50%.\nDuración: 90s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Lifeline=Modulo Lifeline (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Lifeline_Desc=Módulo de minería (activo):\nEstabiliza el yacimiento, reduciendo la tasa de carga del yacimiento en un 90%, así como el daño por rotura en un 90% si el yacimiento se rompe. El láser minero debe permanecer activo en el depósito para mantener el efecto. \nDuración: 20s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Optimum=Modulo optimo (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Optimum_Desc=Módulo minero (Activo):\nAumenta el tamaño de la Ventana de Carga Óptima en el Depósito actual en un 75%, facilitando la minería, pero aumentando la Inestabilidad en un 10%.\nDuración: 20s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Rime=Modulo Rime (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Rime_Desc=Módulo Minero (Activo):\nVentila el calor del Depósito, reduciendo todos los Niveles de Carga en un 50%.\nDuración: Instantánea\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Stampede=Modulo Stampede (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Stampede_Desc=Modulo minero (activo):\nGenera un pulso que aumenta el indice de carga del yacimiento en un 125 % y su inestabilidad un 10 %.\nDuracion: 60 s\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Surge=Modulo Surge (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Surge_Desc=Modulo minero (activo):\nGenera un pulso que provoca una detonacion en el yacimiento, lo que aumenta su nivel de carga un 40 %. Tambien incrementa el daño a la estructura del yacimiento un 200 %, mientras que su indice de sobrecarga aumenta un 100 % durante 30 segundos.\nDuracion: instantaneo (con una mitigacion de 30 s)\nUsos: 5 ui_Mining_Consumable_Torpid=Modulo Torpid (~AttachableModifierMethod(charges)) ui_Mining_Consumable_Torpid_Desc=Modulo minero (activo): \n Disminuye la resistencia del deposito en un 20 % pero tambien disminuye todas las tasas de carga del deposito en un 20 %, lo que permite extraer depositos mas dificiles a expensas de la velocidad. \n Duracion: 90 s \n Usos: 5 ui_Mining_Consumables=Módulos mineros ui_Mining_Gadget_Button_Activate=Activar ui_Mining_Gadget_Button_Calibrate=Calibrar ui_Mining_Gadget_Button_Deactivate=Desactivar ui_Mining_Gadget_Button_Unlock=Despegar ui_Mining_Gadget_Health=Condicion del gadget ui_Mining_Gadget_Placement_Advisory=Garantiza un 60% de proximidad a la superficie para una fijación segura ui_Mining_Gadget_Properties=Propiedades del dispositivo: ui_Mining_Gadget_Slider_1_Name=Propagacion ui_Mining_Gadget_Slider_2_Name=Alcance de campo ui_Mining_Gadget_Slider_3_Name=Dispersion axial ui_Mining_Gadget_Status=Estado: ui_Mining_Gadget_Status_Active=Activo ui_Mining_Gadget_Status_Active_Advisory=Onda de alta potencia. Usa equipamiento de seguridad apropiado. Apaga siempre el dispositivo antes de separar sus partes. ui_Mining_Gadget_Status_Active_Warning=Atencion: dispositivo activo ui_Mining_Gadget_Status_Inactive=Inactivo ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForCalibration=Calibrando ui_Mining_Gadget_Status_ReadyForPlacement=Colocar dispositivo en yacimiento minable ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Instructions=Iguala la onda del yacimiento lo maximo posible con los controles deslizantes que se encuentran debajo para calibrar el gadget de mineria. ui_Mining_Gadget_WaveformMatch_Percentage=Precision de onda ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_A=Potencia de emparejamiento ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_B=Fuerza de la señal ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_C=Franja de extraccion ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_D=Integridad de las opticas ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_E=Carga de bateria ui_Mining_Gadget_Working_Fluff_Text_F=Eficiencia del disipador ui_Mining_Gadgets=Dispositivos mineros ui_Mining_Laser_Heads=Cabezales láser mineros ui_Mining_MiningLaser=Láser minero ui_Mining_MiningLaser_CurrentRange=Alcance actual: ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Challenging=Duro ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Easy=Facil ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Extreme=Desafiante ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Fair=Media ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Impossible=Imposible ui_Mining_MiningLaser_DifficultyForecast_Title=Clasificacion de dificultad ui_Mining_MiningLaser_LaserRange=Alcance del laser: ui_Mining_MiningLaser_LaserRange_0m=0 m ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness=Alcance efectivo: ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Adequate=Suficiente ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Inadequate=Insuficiente ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_Optimal=optimo ui_Mining_MiningLaser_RangeEffectiveness_OutOfRange=Fuera de alcance ui_Mining_ShipMiningArm=Brazo minero ui_Mining_SubItem=Ranura de subobjeto ui_Minutes=%im ui_MinutesSeconds=%im %is ui_MissionManager=Gestor de contratos ui_MobiGlasActions_PITWheelCategory=Acciones de mobiGlas: categoria del selector de PEN ui_ModularKit_DropdownMenu_Default_Placeholder=Selecciona una opcion ui_Months=%im ui_Mouse=Raton ui_MouseSensitivity=Sensibilidad del raton ui_MouseSensitivityTT=Cambiar sensibilidad del raton ui_Multiplayer=MULTIJUGADOR ui_MusicVolume=Volumen de musica ui_MusicVolumeTT=Cambiar volumen de musica ui_MyTeam=Mi equipo ui_Name=Nombre ui_Next=Siguiente ui_No=No ui_NotAvailable=N/D ui_NotReady=En preparacion ui_Notification_Kick_Warning=Debido a un periodo prolongado de inactividad, abandonaras el servidor en %i s. ui_NumFriendsTooltip=Amistades en el servidor: %i. ui_OR=O ui_Occupies=Volumen ui_OfTotalPages=DE ui_Offense=Ofensa ui_Offers=Personal ui_OnlyInCargoGrid=Solo disponible en red de carga ui_OpenSpace=Abrir espacio: ui_OpenSpaceSCU=Espacio abierto (SCU) ui_Other=Otro ui_Outlaws=Forajidos ui_PISWheel_defaultItemAction_SetPrimary=Establecer como principal ui_PISWheel_defaultItemAction_SetSecondary=Establecer como secundario ui_PITWheel_SelectFavoriteSlot=Seleccionar ranura favorita ui_PITWheel_UnavailableInGreenZone=No disponible en zona de armisticio ui_PSCompletion_title=Piratas derrotados ui_PSCompletion_unlock=La Caterpillar pirata esta disponible en la Pledge Store por tiempo limitado. ui_PartyOptions=Opciones de cuadrilla ui_Payment=Pago ui_Pending=Pendiente ui_PendingLoadoutChange=Cambio de equipamiento pendiente ui_PersonalInventory=Inventario personal ui_PersonalMonitor=Monitor personal ui_PersonalStorage=Almacenamiento personal ui_Ping=LATENCIA ui_PlayerActions_PITWheelCategory=Acciones de personaje: categoria del selector de PEN ui_PlayerChoiceZoomIn=Acercar camara de interaccion ui_PlayerChoiceZoomInDesc=Acercar camara de interaccion ui_PlayerChoiceZoomOut=Alejar camara de interaccion ui_PlayerChoiceZoomOutDesc= Alejar camara de interaccion ui_PortLockAll=Bloqueo de puerto todo ui_PortLockToggleAll=Bloqueo de puerto Alternar todo ui_PortName=Nombre del puerto ui_PortUnlockAll=Desbloquear todos los puertos ui_PresetWarningPopUpDescription=¿Quieres continuar? ui_PresetWarningPopUpTitle=Advertencia ui_Press_KEY_SkipIntro=Prensa [~action(default|ready)] para omitir la introduccion ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen,P=Prensa [~action(default|respawn)] para la pantalla de generacion ui_Press_KEY_ToReclaim=Prensa [~action(default|respawn)] para reclamar ui_Press_KEY_ToRespawn=Prensa [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Press_Key_ToRetry=Prensa [~action(default|retry)] para volver a intentar ui_Previous=Anterior ui_Primary=Primario ui_PrimaryObjectives=Objetivos principales ui_Private=PRIVADO ui_PrivateMatch_Desc=Partidos no clasificados personalizados y privados ui_PromptClickModify=Haz clic para modificar ui_PromptDoubleclickRebind=Haz doble clic para reasignar ui_PromptPressDoubleTap=Establecer doble pulsacion ui_PromptPressExpand=Pulsa para expandir ui_PromptPressLock=Pulsa para bloquear ui_PromptPressMinimize=Pulsa para minimizar ui_PromptPressModify=Pulsa para modificar ui_PromptPressRebind=Pulsa para reasignar ui_PromptPressSelect=Pulsa para seleccionar ui_PromptPressUnbind=Pulsa para desasignar ui_PromptPressUnlock=Pulsa para desbloquear ui_PromptPressUnselect=Pulsa para eliminar seleccion ui_Quality=Calidad ui_QualityTT=Calidad de los graficos ui_Quit=Abandonar ui_RaceTime=TIEMPO DE CARRERA ui_Randomize=Aleatorizar ui_Rank=RANGO ui_ReadOnly=Solo lectura ui_Ready=Listo ui_Ready_To_Scan=LISTO PARA ESCANEAR ui_RebindingKey=Reasignacion ui_RebindingWaintingAxisInput=Esperando asignacion de eje ui_RebindingWaintingButtonInput=Esperando asignacion de boton ui_RebindingWaintingInput=Esperando entrada ui_ReceivedFrom=De ui_RefreshList=Actualizar lista ui_RefreshMissions=Actualizar contratos ui_Region=REGIoN: ui_Region_ASIA=ASIA ui_Region_AUS=AUS ui_Region_All=TODO ui_Region_BEST=MEJOR ui_Region_EU=EU ui_Region_USA=EE.UU ui_RejectMission=Rechazar contrato ui_RejectOffer=Rechazar oferta ui_Rematch=Revancha ui_RemoteTurretZoomIn=Acercar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomInDesc=Acercar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOut=Alejar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutDesc=Alejar (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggle=Alternar zoom (torreta remota) ui_RemoteTurretZoomOutToggleDesc=Alternar zoom (torreta remota) ui_RemoteTurret_PITWheelCategory=Torreta remota: categoria del selector de PEN ui_RepLevelAny=Cualquier nivel ui_RepLevelFiveStar=Minimo de cinco estrellas ui_RepLevelFourStar=Minimo de cuatro estrellas ui_RepLevelOneStar=Minimo de una estrella ui_RepLevelThreeStar=Minimo de tres estrellas ui_RepLevelTwoStar=Minimo de dos estrellas ui_Reset=Restablecer ui_ResetConfirmationPopUpDescription=¿Quieres restablecer estos ajustes? ui_ResetConfirmationPopUpTitle=Advertencia ui_ResetTT=Restablecer cambios ui_ResetToDefaults=Restablecer a ajustes por defecto ui_Resolution=Resolucion ui_ResolutionTT=Cambiar resolucion ui_Resume=Continuar ui_ResumeTT=Continuar ui_Return_all_caps=VOLVER ui_Revert=Revertir ui_SMDescLong=Juega como Star Marine o Outlaw en batallas FPS simuladas. Preparate, reune a tus amigos y preparate para tiroteos estrategicos ambientados en una serie de escenarios memorables. ui_SaturationJoystickRotx=Saturacion de la rotacion del eje X del joystick ui_SaturationJoystickRoty=Saturacion de la rotacion del eje Y del joystick ui_SaturationJoystickRotz=Saturacion de la rotacion del eje Z del joystick ui_SaturationJoystickSlider1=Saturacion del control deslizante 1 del joystick ui_SaturationJoystickSlider2=Saturacion del control deslizante 2 del joystick ui_SaturationJoystickX=Saturacion del eje X del joystick ui_SaturationJoystickY=Saturacion del eje Y del joystick ui_SaturationJoystickZ=Saturacion del eje Z del joystick ui_Save=Guardar ui_SaveChanges=Guardar cambios ui_SaveLoadout=Guardar equipamiento ui_ScanChargeBar_Charging=Cargando ui_ScanChargeBar_Cooling=Enfriamiento ui_ScanChargeBar_Ready=Listo ui_Scanning_Target=ESCANEANDO OBJETIVO ui_Score=PUNTUACIÓN ui_Secondary=Secundario ui_SecondaryObjectives=Objetivos opcionales ui_Seconds=%is ui_SelectLanguage= ui_SelectLoadout=Seleccionar equipamiento ui_SelectPortToModify=Seleccione el puerto de envio para modificar ui_SelectTransferLocation=Seleccionar ubicacion de transferencia ui_Settings=Ajustes ui_ShareMission=Compartir ui_Ship=Nave ui_ShipCustomization=Pers. de la nave ui_ShipSelector_Info_AwaitingDelivery=A la espera de la entrega ui_ShipSelector_Info_Checking=Comprobacion... ui_ShipSelector_Info_Deliverable=Entregable ui_ShipSelector_Info_Destroyed=Destruido ui_ShipSelector_Info_Impounded=Confiscado ui_ShipSelector_Info_InBay=en la bahia ui_ShipSelector_Info_InsuranceClaimed=Seguro reclamado ui_ShipSelector_Info_MovingToStorage=Guardando ui_ShipSelector_Info_OnPad=En la plataforma ui_ShipSelector_Info_Refueling=Repostaje ui_ShipSelector_Info_RepairsInProgress=Reparaciones en curso ui_ShipSelector_Info_RetrievalQueued=Recuperacion en cola ui_ShipSelector_Info_Retrieving=Recuperando ui_ShipSelector_Info_Stored=Almacenado ui_ShipSelector_Info_Tracked=Seguimiento ui_ShipSelector_Info_Unknown=Desconocido ui_ShipSystems_PITWheelCategory=Sistemas de naves: categoria del selector de PEN ui_ShowEverything=Mostrar todo ui_Singleplayer=UN SOLO JUGADOR ui_Size=Tamaño ui_SoundSettings=Ajustes de sonido ui_SoundSettingsTT=Cambiar ajustes de sonido ui_SoundSettingsTitle=Ajustes de sonido ui_SoundVolume=Volumen de sonido ui_SoundVolumeTT=Cambiar volumen de sonido ui_StandardAtmosphereUnit=atm ui_StoreAll=Almacenar todas las mercancias ui_StoreAllItemsOnFloor=Esta opcion guardara todas las mercancias que tengas en tu inventario personal dentro de una caja de carga en el suelo ui_SubmitButton=Transmitir baliza ui_SwitchTeam=Cambiar de equipo ui_Target_Scanning_Mode=MODO ESCANER DE OBJETIVO ui_Target_Tracked=OBJETIVO RASTREADO ui_TeamSetup=Configuracion del equipo ui_TeamTotals=TOTALES DEL EQUIPO ui_Them=Ellos ui_TimeLimit=Limite de tiempo ui_TimeRemaining=Disponibilidad ui_ToggleControlList=PERSONALIZACIoN DE CONTROLES AVANZADOS ui_ToggleDefaultPresetImage=IMAGEN PREDETERMINADA ui_Track=Rastrear ui_TransferFailed=¡Transferencia fallida! ui_TransferItems=Transferir objetos ui_TransferSuccessful=¡Transferencia realizada! ui_TransferringFrom=Transferir desde ui_Type=Tipo ui_Type_All=Todos los tipos ui_Unaccessible=Inaccesible ui_Unequipped=Sin equipar ui_Untrack=Dejar de rastrear ui_VSCompletion_purchase=Ahora puedes alquilar la Guja vanduul en la tienda de Electronic Access. ui_VSCompletion_title=Vanduul derrotados ui_VSCompletion_unlock=La Guja vanduul esta disponible en la Pledge Store por tiempo limitado. ui_VehicleActions_PITWheelCategory=Acciones de vehiculos:categoria del selector de PEN ui_VideoVolume=Volumen de video ui_VideoVolumeTT=Cambiar volumen de video ui_ViewCurve=Cancelar y editar curva ui_WarningChildState=Se sobrescribiran una o mas opciones secundarias. ¿Quieres propagar el valor principal? ui_WarningCurvePopUpComponentTitle=Advertencia ui_WarningDeleteCurve=Su modificacion eliminara su curva personalizada y establecera un valor de exponente (utilizado para generar una nueva curva). ¿Quieres continuar? ui_WarningDeleteCurveChild=Su modificacion eliminara su curva personalizada y establecera un valor de exponente (utilizado para generar una nueva curva). Es posible que se cambien una o varias opciones secundarias en el proceso. ¿Quieres continuar? ui_WarningDeleteExponent=Su modificacion eliminara el exponente y establecera una nueva curva. ¿Quieres continuar? ui_WarningDeleteExponentChild=Su modificacion eliminara el exponente y establecera una nueva curva. Es posible que se cambien una o varias opciones secundarias en el proceso. ¿Quieres continuar? ui_WeaponSelection_PITWheelCategory=Armas: categoria del selector de PEN ui_WeaponSystems_PITWheelCategory=Sistemas de armas: categoria del selector de PEN ui_Weapon_QuickSelectRadialMenu=Menu radial de seleccion de arma ui_Weeks=%yo ui_WillReplace=Reemplazara ui_Years=%iy ui_Yes=Si ui_You=Tu ui_ac_ArenaCommanderLobby_ShipSlotsText=RANURAS PARA ENViO ui_ac_ElectronicAccessLobby_AddNewContact=Añadir nuevo contacto ui_ac_ElectronicAccessLobby_ContactListText=Lista de contactos ui_ac_MissingBadgeTooltip=No tienes la credencial requerida para acceder a esta pantalla ui_ac_ShipDetailsPermissionChangeWarning_ScreenDesc=La aplicación de este cambio hará que los jugadores sean expulsados de su nave. ¿Aún desea continuar? ui_ac_ShipDetails_EmptySeatPlayerName=ASIENTO VACIO ui_ac_ShipDetails_GuestJoin=asiento ui_ac_ShipDetails_GuestLeave=Dejar la nave ui_ac_ShipDetails_GuestLocked=Bloqueado ui_ac_ShipDetails_GuestOccupied=Ocupado ui_ac_ShipDetails_Gunner=Artillero ui_ac_ShipDetails_OwnerAIOccupied=AI ocupado ui_ac_ShipDetails_OwnerLocked=Bloqueado ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToAll=Abierto a todos ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToLobby=Abierto al lobby ui_ac_ShipDetails_OwnerOpenToParty=Abierto al grupo ui_ac_ShipDetails_Pilot=Piloto ui_ac_ShipDetails_ScreenDescGuest=Esta pantalla muestra las asignaciones de asientos actuales para la nave seleccionado y si hay espacios disponibles para unirse. ui_ac_ShipDetails_ScreenDescOwner=Utilice esta pantalla para ver que asientos estan ocupados en su nave y si desea que estos asientos esten disponibles para jugadores o miembros de la tripulacion NPC. ui_ac_ShipDetails_ScreenName=DETALLES DEL ENViO ui_ac_ShipDetails_ShipChangeButtonText=CAMBIAR NAVE ui_ac_SingleSeaterShipChangeNotice_ScreenDesc=El armador ha seleccionado un vehiculo monoplaza y ya no puede unirse. ui_ac_TeamA=Equipo 1 ui_ac_TeamB=Equipo 2 ui_ac_lobby_ChangeShip=Cambiar nave ui_ac_lobby_SelectedShip=Nave Seleccionada ui_ac_lobby_ShipSelectionButtonText=Seleccionar nave ui_aiming=Apuntar y armas ui_applyChanges=¿Quieres aplicar los cambios? ui_bodydrag=Arrastrar cuerpo ui_bodydragDrop=Soltar cuerpo ui_buyIn=Precio: ui_calibration_warning=Advertencia\nalinea el obj. ui_cg_docking=Vuelo: atraque ui_cg_quantum_travel=Vuelo: viaje cuantico ui_chemsymbol_Ammonia=NH GetSpareNodeId () == nodeId) {\n nodePos.x = pInsertionSlot-> Pos.x = XXosPX; os; \n currentNodeState = EHackingNodeVisualState :: Vista previa; \n wallEffect = 1.0f; \n nodeAllegiance = static_cast (pAgent-> GetRole ()); \n} ui_hacking_rotation=Rotacion de nodos ui_hacking_rotation_input_clockwise=mi ui_hacking_rotation_input_counter_clockwise=q ui_hacking_software_name=haXX-2000 ui_hacking_splash_screen_loading=Carga de software de piratería ui_hacking_splash_screen_success=Hack exitoso ui_hacking_swap_target_id=Cambiar objetivo ui_hacking_terminal= ui_hacking_terminal_ability_charge_up=Ejecutando... ui_hacking_terminal_ability_cool_down=Enfriandose ui_hacking_terminal_ability_in_use=Ejecutando... ui_hacking_terminal_ability_stand_by=Listo ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_enter=¡ADVERTENCIA! Actividad sospechosa detectada. ui_hacking_terminal_anti_virus_alert_exit=No se encontro actividad sospechosa ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_enter=¡ADVERTENCIA! ¡Se ha detectado software malicioso! ui_hacking_terminal_anti_virus_pursuit_exit=No se ha encontrado software malicioso ui_hacking_terminal_anti_virus_swap_completed=Intercambio completado. ui_hacking_terminal_async_process_separator======================================= ui_hacking_terminal_command_commands=COMANDOS ui_hacking_terminal_command_commands_desc=Muestra esta lista de comandos ui_hacking_terminal_command_commands_screen=Escriba "AYUDA" para obtener ayuda para usar la terminal.\nEscriba "COMANDOS" para obtener una lista de todos los comandos disponibles. ui_hacking_terminal_command_exit=SALIDA ui_hacking_terminal_command_exit_desc=Sale del software ui_hacking_terminal_command_help=AYUDA ui_hacking_terminal_command_help_desc=Muestra la pantalla de ayuda ui_hacking_terminal_command_help_screen_info=Utilice el teclado para escribir comandos.\nUtilice [Intro/Retorno] para ejecutar comandos.\nUtilice [Retroceso] para borrar un caracter.\nUtilice [TAB] para autocompletar su comando. ui_hacking_terminal_command_inject=INYECTAR ui_hacking_terminal_command_inject_completed=Inyeccion completada. ui_hacking_terminal_command_inject_desc=Inyecta troyano en un punto debil. Apunta al nodo actual ui_hacking_terminal_command_inject_in_use=Inyectar troyano en un punto debil. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_already_activated=Archivo ya infectado. ui_hacking_terminal_command_inject_invalid_exec_node_proximity=Se requiere proximidad de archivos. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header=El comando ingresado es un comando reconocido pero contiene argumentos defectuosos. ui_hacking_terminal_command_invalid_arg_header_formatted='%s' es un comando reconocido pero contiene argumentos defectuosos. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_charge_up=El comando se esta procesando. Espere por favor. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_cool_down=El comando se esta reiniciando. Espere por favor. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_ability_in_use=El comando ya esta en uso. Espere por favor. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header=El comando ingresado es un comando reconocido pero no se pudo ejecutar. ui_hacking_terminal_command_invalid_exec_header_formatted='%s' es un comando reconocido pero no se pudo ejecutar. ui_hacking_terminal_command_move=MOVER [X] [Y] ui_hacking_terminal_command_move_desc=Establecer objetivo de movimiento \nUso: MOVE [X] [Y] \nAtributos:\n[X] Coordenada X del nodo de destino \n[Y] Coordenada Y del nodo de destino \nEjemplo: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_formatted=MOVER %s %s ui_hacking_terminal_command_move_in_use=Moverse al nodo de destino ui_hacking_terminal_command_move_invalid_arg_=Establecer objetivo de movimiento \nUso: MOVE [X] [Y] \nAtributos:\n[X] Coordenada X del nodo de destino \n[Y] Coordenada Y del nodo de destino \nEjemplo: MOVE B 5 ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_hidden=El nodo de destino esta oculto y no se puede apuntar a el. ui_hacking_terminal_command_move_invalid_exe_target_not_on_network=No se puede acceder al nodo de destino desde la red actual. ui_hacking_terminal_command_ping=LATENCIA ui_hacking_terminal_command_ping_desc=Hace ping a la red actual y a los nodos circundantes. ui_hacking_terminal_command_ping_in_use=Hacer ping a las redes actuales y circundantes ui_hacking_terminal_command_swap=INTERCAMBIAR [X] [Y] [ROT] ui_hacking_terminal_command_swap_desc=Intercambia un nodo de destino por un nodo\nUso: SWAP [X] [Y] [ROT]\nAtributos:\n[X] Coordenada X del nodo de destino \n[Y] Coordenada Y del nodo de destino \n[ROT] Rotacion del nuevo nodo en grados\nEjemplo: SWAP A 2 90 ui_hacking_terminal_command_swap_formatted=INTERCAMBIAR %s %s %s ui_hacking_terminal_command_swap_in_use=Intercambiando el nodo de red %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_x=%s no es una coordenada X valida. Rango de coordenadas X valido: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_coord_y=%s no es una coordenada Y valida. Rango de coordenadas Y valido: %s ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_arg_rotation=%s no es una rotacion valida. Rotaciones validas: 0, 90, 180, 270 ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_hidden=Este nodo esta oculto y aun no se puede seleccionar como objetivo. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_node_untargetable=No se puede apuntar a este nodo. ui_hacking_terminal_command_swap_invalid_exec_spare_node_unavailible=El nodo de repuesto no esta disponible. ui_hacking_terminal_command_wrap=ENVOLTURA ui_hacking_terminal_command_wrap_completed=Wrap Around compitio ui_hacking_terminal_command_wrap_in_use=Explotacion de la estructura de la red de navegacion ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_axis=Por favor especifique el eje de deformacion, p.e. X o Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_arg_corner_axis=Hay varias direcciones de deformacion posibles; especifique el eje de deformacion, p. X o Y ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_hidden=El nodo del borde opuesto esta oculto. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_destination_orientation=Requiere que el nodo de borde opuesto tenga una conexion que salga del cluster de red. ui_hacking_terminal_command_wrap_invalid_exec_target_not_edge=Se requiere un nodo perimetral con una conexion que salga del cluster de red. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_format=El argumento % d tiene formato no valido. %s esta esperando %s ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_few=Muy pocos argumentos. El comando espera %d numero de argumentos. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_too_many=Demasiados argumentos. El comando espera %d numero de argumentos. ui_hacking_terminal_error_invalid_arg_type=El argumento % d es de un tipo invalido. %s esta esperando %s ui_hacking_terminal_error_invalid_command=No se reconoce como un comando valido. ui_hacking_terminal_error_prefix=Error ui_hacking_terminal_error_unknown=¡Error desconocido! Algo salio mal. ui_hacking_terminal_error_unrecognized_command=Comando no reconocido. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_captured=Software malicioso en cuarentena. ui_hacking_terminal_game_over_intruder_win=¡Clave privada obtenida! ui_hacking_terminal_game_over_manual_exit=Saliendo... ui_hacking_terminal_header_active_commands=Comandos activos: ui_hacking_terminal_header_command=Dominio: ui_hacking_terminal_link_point_activated=Punto de enlace activado ui_hacking_terminal_link_point_deactivated=La restauración de archivos se ha completado correctamente. ui_hacking_terminal_link_point_deactivating=¡ADVERTENCIA! ¡Se detecto un archivo dañado! Restaurar archivo desde copia de seguridad. ui_hacking_terminal_link_point_deactivating_interrupted=¡ADVERTENCIA! ¡Restauracion de archivos cancelada! ui_hacking_terminal_link_point_linked=Conexion de enlace establecida. ui_hacking_terminal_link_point_unlinked=Conexion de enlace rota. ui_hacking_terminal_param_type_char=carbonizarse ui_hacking_terminal_param_type_coordinate=Coordinar ui_hacking_terminal_param_type_float=flotar ui_hacking_terminal_param_type_int=En t ui_hacking_terminal_root=\Raiz ui_hacking_terminal_software_info=-------------------------------------------------- --------------\nKey Decrypt Helper OS v0.3.15.1\n(c) Blue Triangle Inc. Todos los derechos reservados.\n--------------- ------------------------------------------------- ui_hacking_terminal_system_start_up_intro=Inicializando...\nConectando...\nConexion establecida\nObteniendo el estado del cluster de red\nCargando visualizacion de red 3D \nPor favor, espere... ui_hacking_terminal_system_start_up_outro=Inicializacion exitosa. ui_hacking_terminal_system_timed_out=¡El codigo de acceso ha caducado! ui_hacking_terminal_three_dots=... ui_hacking_terminal_warning_ability_swap=¡ADVERTENCIA! Codificacion de red antivirus activa ui_hacking_terminal_warning_anti_virus=¡ADVERTENCIA! Antivirus detectado dentro del sistema ui_hacking_terminal_warning_fog_of_war=¡ADVERTENCIA! Las redes del sistema estan ocultas. ui_hacking_terminal_warning_timer_active=¡ADVERTENCIA! El codigo de acceso valido esta caducando ui_hacking_terminal_warning_timer_active_formatted=¡ADVERTENCIA! El codigo de acceso valido caduca en %s s. ui_hacking_threat_lvl=Nivel de amenaza ui_hacking_threat_lvl_0=No se detectaron amenazas ui_hacking_threat_lvl_1=Sospecha de intrusion ui_hacking_threat_lvl_2=Alerta baja ui_hacking_threat_lvl_3=Alerta media ui_hacking_threat_lvl_4=Alerta maxima ui_hacking_threat_meter=Deteccion de amenazas ui_hacking_threat_point=Punto de amenaza ui_hacking_threat_points=Puntos de amenaza ui_hacking_time_elapsed=Tiempo transcurrido: ui_hacking_time_remaining=Tiempo restante: ui_hacking_tutorial_fog_of_war_text=Inicialmente los nodos estan ocultos. Su agente Tigerclaw revela nodos en su red cuando esta cerca. \n\nTigerclaw tambien puede revelar toda su red de nodos, asi como los nodos de red circundantes con el comando: \nPING\no\nEjecute el archivo PING.bat. ui_hacking_tutorial_fog_of_war_title=Mapeo de las redes ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_text=Encuentre, descifre y vincule todos los fragmentos de datos confidenciales. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_short_title=Estado del enlace del fragmento de datos ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_text=Para burlar con éxito el Sistema de Seguridad, Tigerclaw requiere que identifiques, Descifres y Enlaces varios Fragmentos de Datos Sensibles, SE-DA-FRAG, SeDaFrag o SDF. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_overview_title=Explotacion de fragmentos de datos confidenciales ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_text=Una vez que se ha identificado un SDF, es necesario descifrarlo para permitir la vinculacion.\nMueva su agente HARI al SDF y descifrelo con el comando:\nINJC\no\nEjecute el archivo INJC.bat. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_1_title=Descifrando ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_text=Se puede establecer un vinculo cuando dos o mas SDF de tipo coincidente se han descifrado y se encuentran dentro de la misma red. \n\nCuando todos los fragmentos de datos confidenciales se hayan vinculado, HARI puede explotar los vinculos para otorgarle acceso al sistema. ui_hacking_tutorial_intruder_win_condition_part_2_title=Enlace ui_hacking_tutorial_movement_text=El Sistema consta de multiples Redes. Tigerclaw representa su presencia dentro de una red con el agente Blue Cube Tigerclaw. \n\nNavegue a un nodo en su red usando el comando:\nGOTO [ID de nodo] \no \nHaga clic en un nodo para ejecutar el archivo GOTO.bat en ese nodo.\n ui_hacking_tutorial_movement_title=Navegando por su red ui_hacking_tutorial_overview_text=Interfaz de Realidad Aumentada BlueTriangle Tigerclaw. Tigerclaw es un Asistente de Navegación de Redes de Seguridad y una herramienta de Visualización, trae la intrusión digital a su Lente Ocular de Realidad Aumentada.\n\nTigerclaw ya ha establecido un enlace anónimo y seguro entre su Lente Ocular y el Sistema de Seguridad del objetivo. Para eludir con éxito el Sistema de Seguridad, necesitas navegar por las Redes de Nodos para encontrar, capturar y enlazar Fragmentos de Datos. \n ui_hacking_tutorial_overview_title=Acerca de ui_hacking_tutorial_spawning_text=Conectese e ingrese a una red de nodos a traves de cualquier nodo de puerto expuesto ingresando el comando: \nCNCT [COORD]\no \nHaga clic en un nodo de puerto para ejecutar el archivo GOTO.bat. ui_hacking_tutorial_spawning_title=Conectese a la red de nodos ui_hacking_tutorial_sub_title=Como utilizar su interfaz de realidad aumentada BlueTriangle Tigerclaw. ui_hacking_tutorial_swap_text=Puede intercambiar nodos para cambiar las redes usando el comando: \nSWAP [ID de nodo] [Rotacion] \no \nHaga clic en un nodo para ejecutar el archivo SWAP.bat.\n ui_hacking_tutorial_swap_title=Intercambio de nodos\n ui_hacking_tutorial_title=LEEME ui_helper_IssuesDetected=Se han encontrado problemas ui_helper_ItemSelection=Seleccione un elemento para adjuntarlo a este puerto ui_helper_PortSelection=Seleccione el puerto a modificar ui_helper_SubmenuDescription=Todas las instancias de este objeto estan actualmente equipadas en otros naves. Por favor elija desde que nave transferir este articulo: ui_input_TM_T16000M_TWCS=Thrustmaster T.16000M con palanca de potencia ui_input_TM_T16000M_TWCS_desc=Perfil por defecto para T.16000M junto a la palanca de potencia de Thrustmaster. ui_input_TM_T16000M_dual=Thrustmaster T.16000M Dual ui_input_TM_T16000M_dual_desc=Perfil por defecto para el controlador Thrustmaster T.16000M Dual de Thrustmaster ui_input_TM_T16000M_right=Thrustmaster T.16000M diestro ui_input_TM_T16000M_right_desc=Perfil por defecto para el controlador Thrustmaster T.16000M diestro de Thrustmaster. ui_input_TM_TFlight_Hotas_X=Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_TFlight_Hotas_X_desc=Perfil por defecto para Thrustmaster T.Flight HOTAS X ui_input_TM_Warthog_HOTAS=Thrustmaster Warthog HOTAS ui_input_TM_Warthog_HOTAS_desc=Perfil por defecto para Thrustmaster Warthog HOTAS sin pedales. ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal=Thrustmaster Warthog HOTAS con pedales ui_input_TM_Warthog_HOTAS_pedal_desc=Perfil por defecto para Thrustmaster Warthog HOTAS con pedales. ui_input_gameglass_keyboard=Teclado GameGlass ui_input_gameglass_keyboard_desc=Perfil de teclado GameGlass. ui_input_vkb_nxt_pr_dual=VKB Gladiator NXT Premium Dual ui_input_vkb_nxt_pr_dual_desc=Perfil por defecto para la configuracion de la palanca de control VKB Gladiator NXT Premium Dual. ui_input_vkb_scg_pr_dual=VKB SCG Premium Dual ui_input_vkb_scg_pr_dual_desc=Perfil por defecto para la configuracion de la palanca de control VKB SCG Premium Dual. ui_interactor_AAA_secdock_a_dockingport=Segundo. Puerto-A ui_interactor_AAA_secdock_b_dockingport=Segundo. Puerto-B ui_interactor_AAA_secdock_c_dockingport=Segundo. Puerto-C ui_interactor_Anniversary2019_AEGS=AEGIS Sala A ui_interactor_Anniversary2019_ANVL=Salon de Anvil A ui_interactor_Anniversary2019_AOPOA_BANU_ESPR=AOPOA, Banu, Esperia Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ARGO_MISC=ARGO, MISC Sala A ui_interactor_Anniversary2019_BestInShow=Lo mejor en el show hall A ui_interactor_Anniversary2019_DRAK=Drake Hall A ui_interactor_Anniversary2019_KRIG_CNOU_TMBL=Kruger Intergalactico, Industrias Consolidadas, Tumbril Hall A ui_interactor_Anniversary2019_ORIG=Sala de origen A ui_interactor_Anniversary2019_RSI=RSI Sala A ui_interactor_B1=B1 ui_interactor_B10=B10 ui_interactor_B2=B2 ui_interactor_B3=B3 ui_interactor_B4=B4 ui_interactor_B5=B5 ui_interactor_B6=B6 ui_interactor_B7=B7 ui_interactor_B8=B8 ui_interactor_B9=B9 ui_interactor_Bridge=Puente de mando ui_interactor_Bridge_Airlock=Esclusa de Puente ui_interactor_CC19_Atrium=Atrio ui_interactor_CC19_Maintenance=Mantenimiento ui_interactor_CC19_Research=Laboratorio de investigacion ui_interactor_CC19_ServerFarm=Granja de servidores ui_interactor_Hangar=hangar ui_interactor_IAE2950_Hall_01=CO. Sala ui_interactor_IAE2950_Hall_02=Salon de la Aegis ui_interactor_IAE2950_Hall_03=Salon del Anvel ui_interactor_IAE2950_Hall_04=Salon de Crusader ui_interactor_IAE2950_Hall_05=Sala MISC ui_interactor_IAE2950_Hall_06=Salon Drake ui_interactor_IAE2950_Hall_07=Salon Xeno ui_interactor_IAE2950_Hall_08=Salon de Origin ui_interactor_IAE2950_Hall_09=Sala RSI ui_interactor_IAE2950_Hall_10=Sala de exhibicion ui_interactor_IAE2950_Lobby=RECEPCION ui_interactor_IFCS_decouple_TEMP=SCVI desacoplado ui_interactor_IFCS_flight_mode_TEMP=Modo de vuelo del SCVI TEMP ui_interactor_Invictus2020_Group1=Salon de la nave: RSI, Origin ui_interactor_Invictus2020_Group1_Ground=Sala de vehiculos: RSI, Tumbril, Origin, Anvil ui_interactor_Invictus2020_Group2=Salon de naves: Anvil Aerospace ui_interactor_Invictus2020_Group3=Salon de la nave: Aegis Dynamics ui_interactor_Invictus2020_Group4=Ship Hall: Soporte y Logistica ui_interactor_Invictus2020_Group5=Salon de la nave: Defensa DrakeCon ui_interactor_Invictus_DrakeDefenseCon=DefensaCon ui_interactor_Invictus_conventionhall=Salon de convenciones ui_interactor_Main_Deck=cubierta principal ui_interactor_QD_Off=QD APAGADO ui_interactor_QD_On=QD ENCENDIDO ui_interactor_QDampener_Activate=ACTIVAR AMORTIGUADOR CUANTICO ui_interactor_QDampener_Deactivate=DESACTIVAR AMORTIGUADOR CUANTICO ui_interactor_QED_Off=DBC DESACTIVADO ui_interactor_QED_On=DBC ACTIVADO ui_interactor_QSnare_Cancel=CANCELAR CEPO CUANTICO ui_interactor_QSnare_Charge=CARGAR CEPO CUANTICO ui_interactor_QSnare_Initiate=INICIAR CEPO CUANTICO ui_interactor_ST1_Transit_spaceport=Puerto Espacial Teasa ui_interactor_ST2_CrusaderShowroom=Sala de exposicion Crusader ui_interactor_ST2_GreenCircle=Recepcion de Green Circle ui_interactor_ST2_commercial_platform=Centro Cloudview ui_interactor_ST2_industrial_platform=Plataforma Industrial ui_interactor_ST2_spaceport=Puerto Espacial August Dunlow ui_interactor_ST2_transit_commercial=Estacion Cloudview ui_interactor_ST2_transit_convention_centre=Estacion Skyway Shuttle ui_interactor_ST2_transit_generic=Estacion de Transporte ui_interactor_ST2_transit_industrial=Estacion Providence ui_interactor_ST2_transit_spaceport=Estacion Espacial Dunlow ui_interactor_ST2_voyager_bar=Bar Voyager ui_interactor_ST3_ADF_Lobby=Recepcion de Adira Falls ui_interactor_ST3_ION_Centermass=CenterMass ui_interactor_ST3_ION_Lobby=RECEPCION IO-Norte ui_interactor_ST3_Transit_Bevic=Centro de convenciones Bevic ui_interactor_ST3_Transit_central=Plaza ui_interactor_ST3_Transit_spaceport=Puerto Espacial Riker Memorial ui_interactor_ST4_Tobin_ApexHall=Sala Apex ui_interactor_ST4_Tobin_ZenithHall=Sala Zenith ui_interactor_ST4_Transit_Tobin=Centro Tobin ui_interactor_ST4_Transit_spaceport=Puerto espacial Principal ui_interactor_aegs_001=Aegis Dynamics Hall A ui_interactor_aegs_002=Aegis Dinamica Sala B ui_interactor_aegs_003=Pabellon Idris ui_interactor_anvil_001=Salon aeroespacial Anvil ui_interactor_aopoatumbril_001=Exposicion de vehiculos exoticos ui_interactor_basement=Sotano ui_interactor_call_elevator=Llamar ui_interactor_call_shuttle=Llamar al servicio de traslado ui_interactor_cancel=Cancelar ui_interactor_capture=Capturar ui_interactor_cargodeck_01=Cubierta de carga 01 ui_interactor_cargodeck_02=Cubierta de carga 02 ui_interactor_cargodeck_03=Cubierta de carga 03 ui_interactor_cargodeck_04=Cubierta de carga 04 ui_interactor_cargodeck_05=Cubierta de carga 05 ui_interactor_cargodeck_06=Cubierta de carga 06 ui_interactor_cargodeck_07=Cubierta de carga 07 ui_interactor_cargodeck_08=Cubierta de carga 08 ui_interactor_cargodeck_09=Cubierta de carga 09 ui_interactor_cargodeck_10=Cubierta de carga 10 ui_interactor_cargodeck_11=Cubierta de carga 11 ui_interactor_cargodeck_12=Cubierta de carga 12 ui_interactor_cargodeck_13=Cubierta de carga 13 ui_interactor_cargodeck_14=Cubierta de carga 14 ui_interactor_cargodeck_15=Cubierta de carga 15 ui_interactor_cargodeck_16=Cubierta de carga 16 ui_interactor_cargodeck_17=Cubierta de carga 17 ui_interactor_cargodeck_18=Cubierta de carga 18 ui_interactor_cargodeck_19=Cubierta de carga 19 ui_interactor_cargodeck_20=Cubierta de carga 20 ui_interactor_cargodeck_21=Cubierta de carga 21 ui_interactor_cargodeck_22=Cubierta de carga 22 ui_interactor_cargodeck_23=Cubierta de carga 23 ui_interactor_cargodeck_24=Cubierta de carga 24 ui_interactor_cargodeck_25=Cubierta de carga 25 ui_interactor_cargodeck_26=Cubierta de carga 26 ui_interactor_cargodeck_27=Cubierta de carga 27 ui_interactor_cargodeck_28=Cubierta de carga 28 ui_interactor_cargodeck_29=Cubierta de carga 29 ui_interactor_cargodeck_30=Cubierta de carga 30 ui_interactor_cargodeck_31=Cubierta de carga 31 ui_interactor_cargodeck_32=Cubierta de carga 32 ui_interactor_cargodeck_33=Cubierta de carga 33 ui_interactor_cargodeck_34=Cubierta de carga 34 ui_interactor_cargodeck_35=Cubierta de carga 35 ui_interactor_cargodeck_36=Cubierta de carga 36 ui_interactor_cargodeck_37=Cubierta de carga 37 ui_interactor_cargodeck_38=Cubierta de carga 38 ui_interactor_cargodeck_39=Cubierta de carga 39 ui_interactor_cargodeck_40=Cubierta de carga 40 ui_interactor_cargodeck_41=Cubierta de carga 41 ui_interactor_cargodeck_42=Cubierta de carga 42 ui_interactor_cargodeck_43=Cubierta de carga 43 ui_interactor_cargodeck_44=Cubierta de carga 44 ui_interactor_cargodeck_45=Cubierta de carga 45 ui_interactor_cargodeck_46=Cubierta de carga 46 ui_interactor_cargodeck_47=Cubierta de carga 47 ui_interactor_cargodeck_48=Cubierta de carga 48 ui_interactor_carrack_Cartography=Cubierta cartografica ui_interactor_carrack_LowerEngineering=Ingenieria inferior ui_interactor_carrack_UpperEngineering=Ingenieria superior ui_interactor_carrack_armoury=Armeria ui_interactor_carrack_cargopod=Modulo de carga ui_interactor_carrack_catwalk=Pasarela ui_interactor_carrack_crew_deck=Cubierta residencial ui_interactor_carrack_garage=Cubierta de carga ui_interactor_carrack_lowerbridge=puente inferior ui_interactor_carrack_technical=Cubierta tecnica ui_interactor_carrack_upperbridge=puente superior ui_interactor_carry=Cargar ui_interactor_close=Cerrar ui_interactor_close_Interior=Cerrar interior ui_interactor_close_cargo_bay=Cerrar bodega de carga ui_interactor_close_copilot_canopy=Cerrar cupula de copiloto ui_interactor_close_door=Cerrar puerta ui_interactor_close_exterior=Cerrar exterior ui_interactor_close_front_cargo_bay=Cerrar bodega de carga delantera ui_interactor_close_front_hangar_doors=Cerrar puertas delanteras del hangar ui_interactor_close_ladder=Retirar escalerilla ui_interactor_close_left_door=Cerrar puerta izquierda ui_interactor_close_lower_turret=Cerrar puertas de la torreta inferior ui_interactor_close_pilot_canopy=Cerrar cupula de piloto ui_interactor_close_ramp=Bajar rampa ui_interactor_close_rear_cargo_bay=Cerrar bodega de carga trasera ui_interactor_close_rear_hangar_doors=Cerrar puertas traseras del hangar ui_interactor_close_right_door=Cerrar puerta derecha ui_interactor_close_upper_turret=Cerrar puertas de la torreta superior ui_interactor_comms=Comunicaciones ui_interactor_deploy=Desplegar ui_interactor_deploy_gun=Desplegar ametralladora pesada ui_interactor_deploy_missile=Desplegar lanzamisiles ui_interactor_dismount=Desmontar ui_interactor_dockingport_01=Terminal 01 ui_interactor_dockingport_02=Terminal 02 ui_interactor_dockingport_03=Terminal 03 ui_interactor_dockingport_04=Terminal 04 ui_interactor_dockingport_05=Terminal 05 ui_interactor_dockingport_06=Terminal 06 ui_interactor_dockingport_07=Terminal 07 ui_interactor_dockingport_08=Terminal 08 ui_interactor_dockingport_09=Terminal 09 ui_interactor_dockingport_10=Terminal 10 ui_interactor_dockingport_11=Terminal 11 ui_interactor_dockingport_12=Terminal 12 ui_interactor_dockingport_13=Terminal 13 ui_interactor_dockingport_14=Terminal 14 ui_interactor_dockingport_15=Terminal 15 ui_interactor_dockingport_16=Terminal 16 ui_interactor_dockingport_17=Terminal 17 ui_interactor_dockingport_18=Terminal 18 ui_interactor_dockingport_19=Terminal 19 ui_interactor_dockingport_20=Terminal 20 ui_interactor_doors_TEMP=Puertas exteriores TEMP ui_interactor_drake_001=Escaparate interplanetario de Drake ui_interactor_drop=Soltar ui_interactor_eject=Eyectar ui_interactor_elevator=Usar ascensor ui_interactor_elevator_called=en camino ui_interactor_elevator_door_open_symbol=<|> ui_interactor_elevator_down=Bajar ui_interactor_elevator_roof=Techo ui_interactor_elevator_up=Subir ui_interactor_engage_systems=Activar sistemas ui_interactor_engine_off=Apagar motor ui_interactor_engine_on=Encender motor ui_interactor_enter=Entrar ui_interactor_enter_atc_seat=asiento de control de trafico aereo ui_interactor_enter_bottom_front_remote_turret=Ingrese a la torreta remota delantera inferior ui_interactor_enter_bottom_rear_remote_turret=Ingrese a la torreta remota trasera inferior ui_interactor_enter_front_remote_turret_seat=asiento frontal de torreta remota ui_interactor_enter_gunner_seat=asiento artillero ui_interactor_enter_pilot_seat=asiento piloto ui_interactor_enter_pilot_seat_zerog=asiento del piloto - Zero G ui_interactor_enter_prisoner_seat=asiento de prisionero ui_interactor_enter_rear_remote_turret_seat=asiento trasero de torreta remota ui_interactor_enter_ship=Entrar en la nave ui_interactor_enter_top_front_remote_turret=Ingrese a la torreta remota frontal superior ui_interactor_enter_top_rear_remote_turret=Ingrese la torreta remota trasera superior ui_interactor_enter_zerog=Entrar: gravedad cero ui_interactor_exit=Salir ui_interactor_exit_bed=Levantarse ui_interactor_exit_front=Salir por el frente ui_interactor_exit_left=Salir por la izquierda ui_interactor_exit_prisoner_seat=Salida Asiento Prisionero ui_interactor_exit_rear=Salir por detrás ui_interactor_exit_right=Salir por la derecha ui_interactor_exit_seat=Levantarse ui_interactor_exit_ship=Exterior ui_interactor_exit_zerog=Salir: gravedad cero ui_interactor_flight_ready=Listo para despegue ui_interactor_flip=Girar ui_interactor_floor_01=Planta 01 ui_interactor_floor_02=Planta 02 ui_interactor_floor_03=Planta 03 ui_interactor_floor_04=Planta 04 ui_interactor_floor_05=Planta 05 ui_interactor_floor_06=Planta 06 ui_interactor_floor_07=Planta 07 ui_interactor_floor_08=Planta 08 ui_interactor_floor_09=Planta 09 ui_interactor_floor_10=Planta 10 ui_interactor_floor_11=Planta 11 ui_interactor_floor_12=Planta 12 ui_interactor_floor_13=Planta 13 ui_interactor_floor_14=Planta 14 ui_interactor_floor_15=Planta 15 ui_interactor_floor_16=Planta 16 ui_interactor_floor_17=Planta 17 ui_interactor_floor_18=Planta 18 ui_interactor_floor_19=Planta 19 ui_interactor_floor_20=Planta 20 ui_interactor_floor_21=Planta 21 ui_interactor_floor_22=Planta 22 ui_interactor_floor_23=Planta 23 ui_interactor_floor_24=Planta 24 ui_interactor_floor_25=Planta 25 ui_interactor_floor_26=Planta 26 ui_interactor_floor_27=Planta 27 ui_interactor_floor_28=Planta 28 ui_interactor_floor_29=Planta 29 ui_interactor_floor_30=Planta 30 ui_interactor_floor_31=Planta 31 ui_interactor_floor_32=Planta 32 ui_interactor_floor_33=Planta 33 ui_interactor_floor_34=Planta 34 ui_interactor_floor_35=Planta 35 ui_interactor_floor_36=Planta 36 ui_interactor_floor_37=Planta 37 ui_interactor_floor_38=Planta 38 ui_interactor_floor_39=Planta 39 ui_interactor_floor_40=Planta 40 ui_interactor_floor_41=Planta 41 ui_interactor_floor_42=Planta 42 ui_interactor_floor_43=Planta 43 ui_interactor_floor_44=Planta 44 ui_interactor_floor_45=Planta 45 ui_interactor_floor_46=Planta 46 ui_interactor_floor_47=Planta 47 ui_interactor_floor_48=Planta 48 ui_interactor_floor_49=Planta 49 ui_interactor_floor_50=Planta 50 ui_interactor_garage_01=garaje 01 ui_interactor_garage_02=garaje 02 ui_interactor_garage_03=garaje 03 ui_interactor_garage_04=garaje 04 ui_interactor_garage_05=garaje 05 ui_interactor_garage_06=garaje 06 ui_interactor_garage_07=garaje 07 ui_interactor_garage_08=garaje 08 ui_interactor_garage_09=garaje 09 ui_interactor_garage_10=garaje 10 ui_interactor_garage_11=garaje 11 ui_interactor_garage_12=garaje 12 ui_interactor_garage_13=garaje 13 ui_interactor_garage_14=garaje 14 ui_interactor_garage_15=garaje 15 ui_interactor_garage_16=garaje 16 ui_interactor_garage_17=garaje 17 ui_interactor_garage_18=garaje 18 ui_interactor_garage_19=garaje 19 ui_interactor_garage_20=garaje 20 ui_interactor_generic_cargo=Traslado de Carga ui_interactor_generic_deck=cubierta ui_interactor_generic_floor=Piso ui_interactor_generic_foyer=Recepcion ui_interactor_generic_garage=Cochera ui_interactor_generic_hab=Habitacion ui_interactor_generic_hangar=hangar ui_interactor_generic_lobby=RECEPCION ui_interactor_generic_main=Principal ui_interactor_generic_maintenance=Mantenimiento ui_interactor_generic_pad=Pad ui_interactor_generic_refinery=refineria ui_interactor_generic_seat=Sentarse ui_interactor_generic_security=Seguridad ui_interactor_generic_spaceport=Puerto espacial ui_interactor_ground_floor=Planta baja ui_interactor_hangar_01=Hangar 01 ui_interactor_hangar_02=Hangar 02 ui_interactor_hangar_03=Hangar 03 ui_interactor_hangar_04=Hangar 04 ui_interactor_hangar_05=Hangar 05 ui_interactor_hangar_06=Hangar 06 ui_interactor_hangar_07=Hangar 07 ui_interactor_hangar_08=Hangar 08 ui_interactor_hangar_09=Hangar 09 ui_interactor_hangar_10=Hangar 10 ui_interactor_hangar_11=Hangar 11 ui_interactor_hangar_12=Hangar 12 ui_interactor_hangar_13=Hangar 13 ui_interactor_hangar_14=Hangar 14 ui_interactor_hangar_15=Hangar 15 ui_interactor_hangar_16=Hangar 16 ui_interactor_hangar_17=Hangar 17 ui_interactor_hangar_18=Hangar 18 ui_interactor_hangar_19=Hangar 19 ui_interactor_hangar_20=Hangar 20 ui_interactor_hangar_21=Hangar 21 ui_interactor_hangar_22=Hangar 22 ui_interactor_hangar_23=Hangar 23 ui_interactor_hangar_24=Hangar 24 ui_interactor_hangar_25=Hangar 25 ui_interactor_hangar_26=Hangar 26 ui_interactor_hangar_27=Hangar 27 ui_interactor_hangar_28=Hangar 28 ui_interactor_hangar_29=Hangar 29 ui_interactor_hangar_30=Hangar 30 ui_interactor_krugerargocnou_001=Salon de nuevos fabricantes del IAE ui_interactor_ladder=Usar escalerilla ui_interactor_landing_system_TEMP=Tren de aterrizaje TEMP ui_interactor_level_01=Nivel 01 ui_interactor_level_02=Nivel 02 ui_interactor_level_03=Nivel 03 ui_interactor_level_04=Nivel 04 ui_interactor_level_05=Nivel 05 ui_interactor_level_06=Nivel 06 ui_interactor_level_07=Nivel 07 ui_interactor_level_08=Nivel 08 ui_interactor_level_09=Nivel 09 ui_interactor_level_10=Nivel 10 ui_interactor_lights_exterior_TEMP=Luces exteriores TEMP ui_interactor_lights_interior_TEMP=Luces interiores TEMP ui_interactor_lights_off=Luces apagadas ui_interactor_lights_on=Luces encendidas ui_interactor_lobby=RECEPCION ui_interactor_locked=Bloqueado ui_interactor_logout=Desconectar ui_interactor_misc_001=Sala de presentación del MISC ui_interactor_modify=Modificar ui_interactor_nav_computer_TEMP=Mapa estelar TEMP ui_interactor_open=Abrir ui_interactor_open_cargo_bay=Abrir bodega de carga ui_interactor_open_copilot_canopy=Abrir cupula de copiloto ui_interactor_open_door=Abrir puerta ui_interactor_open_exterior=Abrir exterior ui_interactor_open_front_cargo_bay=Abrir bodega de carga delantera ui_interactor_open_front_hangar_doors=Abrir puertas delanteras del hangar ui_interactor_open_interior=Abrir interior ui_interactor_open_ladder=Colocar escalerilla ui_interactor_open_left_door=Abrir puerta izquierda ui_interactor_open_lower_turret=Abrir puertas de la torreta inferior ui_interactor_open_pilot_canopy=Abrir cupula de piloto ui_interactor_open_ramp=Elevar rampa ui_interactor_open_rear_cargo_bay=Abrir bodega de carga trasera ui_interactor_open_rear_hangar_doors=Abrir puertas traseras del hangar ui_interactor_open_right_door=Abrir puerta derecha ui_interactor_open_upper_turret=Abrir puertas de la torreta superior ui_interactor_origin_001=Coleccion Origin Jumpworks ui_interactor_pad_01=Pad 01 ui_interactor_pad_02=Pad 02 ui_interactor_pad_03=Pad 03 ui_interactor_pad_04=Pad 04 ui_interactor_pad_05=Pad 05 ui_interactor_pad_06=Pad 06 ui_interactor_pad_07=Pad 07 ui_interactor_pad_08=Pad 08 ui_interactor_pad_09=Pad 09 ui_interactor_pad_10=Pad 10 ui_interactor_pad_11=Pad 11 ui_interactor_pad_12=Pad 12 ui_interactor_pad_13=Pad 13 ui_interactor_pad_14=Pad 14 ui_interactor_pad_15=Pad 15 ui_interactor_pad_16=Pad 16 ui_interactor_pad_17=Pad 17 ui_interactor_pad_18=Pad 18 ui_interactor_pad_19=Pad 19 ui_interactor_pad_20=Pad 20 ui_interactor_pickup_ammo=Reabastecer municion ui_interactor_pickup_grenade=Reabastecer granadas ui_interactor_place=Colocar ui_interactor_power_off=Desactivar energia ui_interactor_power_on=Activar energia ui_interactor_press=Pulsar ui_interactor_quick_seat_enter=Acceso rapido ui_interactor_quick_seat_exit=Salida rapida ui_interactor_radar_TEMP=Radar TEMP ui_interactor_reclaimer_elevator_cargo=BODEGA DE CARGA ui_interactor_reclaimer_elevator_exit=Exterior ui_interactor_reclaimer_elevator_habitation=RESIDENCIA ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage1=BODEGA DE RECICLAJE ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage2=PROCESAMIENTO ui_interactor_reclaimer_elevator_salvage3=SUPERVISION ui_interactor_remove=Quitar ui_interactor_retract=Retraer ui_interactor_retract_missile=Retraer lanzamisiles ui_interactor_roofpads=Almohadillas de techo ui_interactor_rsi_001=Experiencia RSI ui_interactor_secdock_a_deck_left=Segundo. Cubierta-A (L) ui_interactor_secdock_a_deck_right=Segundo. Cubierta-A (R) ui_interactor_secdock_a_dockingport=Segundo. Puerto-A ui_interactor_secdock_b_deck_left=Segundo. Cubierta-B (L) ui_interactor_secdock_b_deck_right=Segundo. Cubierta-B (R) ui_interactor_secdock_b_dockingport=Segundo. Puerto-B ui_interactor_secdock_c_deck_left=Segundo. Cubierta-C (L) ui_interactor_secdock_c_deck_right=Segundo. Cubierta-C (R) ui_interactor_secdock_c_dockingport=Segundo. Puerto-C ui_interactor_self_destruct_TEMP=Autodestruccion TEMP ui_interactor_send_elevator=Enviar ascensor ui_interactor_shields_TEMP=Escudos TEMP ui_interactor_shuttle_called=Lanzadera llamada ui_interactor_stop_playing=Detener reproduccion ui_interactor_sublevel_01=Nivel 01 ui_interactor_sublevel_02=Nivel 02 ui_interactor_sublevel_03=Nivel 03 ui_interactor_sublevel_04=Nivel 04 ui_interactor_sublevel_05=Nivel 05 ui_interactor_sublevel_06=Nivel 06 ui_interactor_sublevel_07=Nivel 07 ui_interactor_sublevel_08=Nivel 08 ui_interactor_sublevel_09=Nivel 09 ui_interactor_sublevel_10=Nivel 10 ui_interactor_sublevel_generic=Subnivel ui_interactor_surface_level=Exterior ui_interactor_systems_TEMP=Sistemas TEMP ui_interactor_turret_fire_mode=Cambiar modo de disparo ui_interactor_turret_gyro=Cambiar modo de giroscopio ui_interactor_turret_sensitivity_decrease=Reducir sensibilidad ui_interactor_turret_sensitivity_increase=Aumentar sensibilidad ui_interactor_turret_sensitivity_reset=Reiniciar sensibilidad ui_interactor_use_bed=Acostarse ui_interactor_use_bottom_bunk=Acostarse en el catre inferior ui_interactor_use_canopy=Usar cupula ui_interactor_use_captains_seat=asiento de capitan ui_interactor_use_cartograph_station=Usar puesto de cartografia ui_interactor_use_claw_seat=operador de grua ui_interactor_use_command_station=Ocupar puesto de mando ui_interactor_use_copilot_ladder=Usar escalerilla de copiloto ui_interactor_use_copilot_seat=Asiento del copiloto ui_interactor_use_copilot_seat_dragonfly=asiento de pasajero ui_interactor_use_door=Usar puerta ui_interactor_use_driver_seat=asiento de conductor ui_interactor_use_drone_seat=asiento de operador de drones ui_interactor_use_engineer_seat=Asiento de Ingeniero ui_interactor_use_engineer_station=Usar puesto de ingenieria ui_interactor_use_ladder=Usar escalerilla ui_interactor_use_lower_turret=Entrar a la torreta inferior ui_interactor_use_passenger_seat=Asiento del pasajero ui_interactor_use_pilot_ladder=Usar escalerilla de piloto ui_interactor_use_pilot_seat=asiento del piloto ui_interactor_use_pilot_seat_dragonfly=asiento del piloto ui_interactor_use_remote_turret=Entrar en torreta remota ui_interactor_use_remote_turret_seat,P=Control remoto Torreta ui_interactor_use_salvage_seat=operador de desguace ui_interactor_use_scanning_station=Entrar en puesto de escaneo ui_interactor_use_seat=asiento ui_interactor_use_support_seat=asiento de apoyo ui_interactor_use_support_station=Usar puesto de apoyo ui_interactor_use_tbeam_seat=operador de rayo tractor ui_interactor_use_toilet=Entrar al baño ui_interactor_use_top_bunk=Acostarse en el catre superior ui_interactor_use_tractor_beam=Usar rayo tractor ui_interactor_use_turret=Entrar en la torreta ui_interactor_use_upper_turret=Entrar a la torreta superior ui_interactor_use_weapons_seat=asiento de armas ui_interactor_weapons_TEMP=Sistemas de armas TEMP ui_inventory_ammo_contains=Cantidad de municion ui_inventory_btn_Apply=Aplicar ui_inventory_btn_Clear=Borrar ui_inventory_btn_Done=Listo ui_inventory_consumable_contains=Contenido restante ui_inventory_filter_category_name_ammo=MUNICION ui_inventory_filter_category_name_armor=ARMADURA ui_inventory_filter_category_name_armor_arms=Brazos ui_inventory_filter_category_name_armor_backpack=Mochilas ui_inventory_filter_category_name_armor_core=Torso ui_inventory_filter_category_name_armor_flair=Estilo ui_inventory_filter_category_name_armor_helmets=Cascos ui_inventory_filter_category_name_armor_legs=Piernas ui_inventory_filter_category_name_clothing=ROPA ui_inventory_filter_category_name_clothing_backpacks=Mochilas ui_inventory_filter_category_name_clothing_eyewear=Gafas ui_inventory_filter_category_name_clothing_feet=Calzado ui_inventory_filter_category_name_clothing_hands=Guantes ui_inventory_filter_category_name_clothing_hats=Sombreros ui_inventory_filter_category_name_clothing_legs=Pantalones ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso0=Camisas ui_inventory_filter_category_name_clothing_torso1=Chaquetas ui_inventory_filter_category_name_commodities=Mercancias ui_inventory_filter_category_name_consumables_chips=Criptokeys ui_inventory_filter_category_name_consumables_medical=Medicina ui_inventory_filter_category_name_custom=Filtrar ui_inventory_filter_category_name_drink=Bebidas ui_inventory_filter_category_name_food=Alimentación ui_inventory_filter_category_name_gadgetattachments=Accesorios ui_inventory_filter_category_name_gadgets=Gadgets ui_inventory_filter_category_name_harvestables=Cosechas ui_inventory_filter_category_name_melee=Melee ui_inventory_filter_category_name_mineablefps=Extracciones ui_inventory_filter_category_name_other=OTROS ui_inventory_filter_category_name_pistols=Secundaria ui_inventory_filter_category_name_shouldered=Especial ui_inventory_filter_category_name_stocked=Principal ui_inventory_filter_category_name_sustenance=CONSUMIBLES ui_inventory_filter_category_name_technology=Tecnologia ui_inventory_filter_category_name_throwables=Arrojadizos ui_inventory_filter_category_name_undersuits=Trajes ui_inventory_filter_category_name_utility=HERRAMIENTAS ui_inventory_filter_category_name_vehicle=VEHICULOS ui_inventory_filter_category_name_vehicle_cooler=Enfriadores ui_inventory_filter_category_name_vehicle_countermeasure=Contramedidas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_emp=PEM ui_inventory_filter_category_name_vehicle_mining=Mineria ui_inventory_filter_category_name_vehicle_missilerack=Lanzamisiles ui_inventory_filter_category_name_vehicle_ordnance=Armas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_paint=Pinturas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_powerplant=Energia ui_inventory_filter_category_name_vehicle_quantumdrive=Cuanticos ui_inventory_filter_category_name_vehicle_shield=Escudos ui_inventory_filter_category_name_vehicle_turret=Torretas ui_inventory_filter_category_name_vehicle_weapon=Armas ui_inventory_filter_category_name_weaponattachments=Accesorios ui_inventory_filter_category_name_weapons=ARMAS ui_inventory_interaction_discardItem=Descartar objeto ui_inventory_interaction_equipAll=Equipar todo ui_inventory_interaction_moveAll=Mover todo ui_inventory_settings=Ajustes ui_inventory_settings_itemport_helpers=Ayudantes de puerto de articulos ui_inventory_settings_tooltips=Informacion sobre herramientas ui_inventory_tab_external=Externo ui_inventory_tab_location=Local ui_inventory_tab_player=Personal ui_inventory_tab_vehicle=VEHICULOS ui_inventory_warning_discardItem=ADVERTENCIA\nEste articulo y cualquier articulo actualmente equipado con el, o almacenado en el, se perderan permanentemente.\n\n¿Estas seguro de que deseas descartar este articulo? ui_itemsSelected=Objetos seleccionados: ui_label_Caller=Llamador ui_label_Emergency,P=Emergencia ui_label_EndTransmission=Fin de la transmisión ui_label_IncomingTransmission=Transmisión entrante ui_label_Tannoy,P=Tannoy ui_label_accessdenied=Acceso denegado ui_label_accessgranted=Acceso concedido ui_label_accessrequired=Acceso requerido ui_label_auxiliary,P=OFF ui_label_blocked=Bloqueado ui_label_closed=Cerrar ui_label_closing=Cerrando ui_label_decommissioned=Fuera de servicio ui_label_depressurized=Despresurizado ui_label_disabled=Desactivado ui_label_doorControl=Control de puerta: ui_label_doors=Puertas ui_label_elevatoroffline,P=Ascensor sin conexion ui_label_enabled=Activado ui_label_level=Nivel ui_label_lights=Luces ui_label_lock=Bloquear ui_label_locked=Objetivo fijado ui_label_lowpower=Baja potencia ui_label_noaccess=Sin acceso ui_label_notinuse=Fuera de uso ui_label_off=Apagado ui_label_on=ON ui_label_open=Abrir ui_label_opening=Abriendo ui_label_play=Reproducir ui_label_playing=Reproduciendo ui_label_presentpass=Presentar pase ui_label_presstoclose=Presione para cerrar ui_label_presstoopen=Pulsa para abrir ui_label_pressureSensor=Sensor de presion ui_label_pressurized=Presurizado ui_label_proximitySensor=Sensor de proximidad ui_label_reconnectpower=Conectar energia de la puerta ui_label_removedebris=Elimina los escombros para acceder ui_label_security=Seguridad ui_label_sensors=Sensores ui_label_signal,P=Conexion: Nominal - Intensidad de la señal: Fuerte ui_label_unlock=Desbloquear ui_label_unlocked=Desbloqueado ui_leaderboards_Accuracy=Exactitud ui_leaderboards_Ace=master ui_leaderboards_AvgMatch=Coincidencia promedio ui_leaderboards_Captures=Capturar ui_leaderboards_Controller=Mando ui_leaderboards_Deaths=Muertes ui_leaderboards_DmgDealt=Daño infligido ui_leaderboards_DmgRatio=Proporcion de daño ui_leaderboards_DmgTaken=Dmg tomado ui_leaderboards_Draws=Sorteos ui_leaderboards_FastestLap=Vuelta mas rapida ui_leaderboards_FastestRace=carrera mas rapida ui_leaderboards_FindPilotOrOrg=Encuentra piloto u organizacion ui_leaderboards_FirstBlood=Primera sangre ui_leaderboards_FlightTime=Tiempo de vuelo ui_leaderboards_KillDeath=Bajas/Muertes ui_leaderboards_Kills=Bajas ui_leaderboards_Loadout=Equipamiento ui_leaderboards_Losses=Perdidas ui_leaderboards_MVP=MVP ui_leaderboards_Matches=Partidos ui_leaderboards_MaxWaves=Olas máximas ui_leaderboards_Page=Pagina ui_leaderboards_Pilot=Piloto ui_leaderboards_PlayTime=Tiempo de juego ui_leaderboards_Player=Jugador ui_leaderboards_Rating=Clasificacion ui_leaderboards_Score=Puntuación ui_leaderboards_ScoreMin=Puntuación/Min ui_leaderboards_Ship=Nave ui_leaderboards_ShotsFired=Disparos ui_leaderboards_ShotsHit=Disparos impactados ui_leaderboards_Weapon=Arma ui_leaderboards_WinLoss=Ganar perder ui_leaderboards_Wins=gana ui_leaderboards_extendedstats=Estadisticas extendidas del jugador ui_leaderboards_findme=ENCUENTRA MI RANGO ui_leaderboards_gamemode=Tipo de actividad ui_leaderboards_map=Mapa ui_leaderboards_organizations=Organizaciones ui_leaderboards_pilots=Piloto ui_leaderboards_rank=Rango ui_leaderboards_season=Estacion ui_logout_blocked_ContainsVehicles=Vehiculos sin propietario en la nave ui_logout_blocked_Destroyed=Nave destruida ui_logout_blocked_HasPassengers=La nave tiene pasajeros ui_logout_blocked_InAnotherVehicle=Enviar en otro vehiculo ui_logout_blocked_InArmisticeZone=Nave en la zona de armisticio ui_logout_blocked_InCombat=En combate ui_logout_blocked_InLandingArea=Nave en zona de aterrizaje ui_logout_blocked_InQuantum=Enviar en cuantica ui_logout_blocked_NotLanded=Nave no desembarcado ui_logout_blocked_NotOwner=No poseer la nave ui_marine_heavy=Armadura pesada ADP-mk4 ui_marine_light=Armadura ligera FRS ui_marine_medium=Armadura mediana ORC-mkX ui_menu_lobby_error_1=Para tareas que devuelven multiples resultados, se llamara a la devolucion de llamada con este error si hay un resultado valido y se volvera a llamar a la devolucion de llamada. ui_menu_lobby_error_10=No se pudo crear la sesion porque ya hay demasiadas sesiones creadas. ui_menu_lobby_error_11=El identificador de sesion especificado no existe. ui_menu_lobby_error_12=La tarea que se esta realizando no es valida. ui_menu_lobby_error_14=La conexion al host de sesion fallo. ui_menu_lobby_error_15=No puedo unirme a la sesion porque esta llena. ui_menu_lobby_error_16=No puedo unirme a la sesion porque no esta disponible. ui_menu_lobby_error_18=Se paso un parametro no valido para funcionar. ui_menu_lobby_error_19=La tarea actual ha agotado el tiempo de espera de una respuesta0. ui_menu_lobby_error_2=El servicio no es compatible con esta plataforma. ui_menu_lobby_error_21=Intentando unirse a una sesion a la que ya se ha unido. ui_menu_lobby_error_23=Tratando de escribir en una tabla de clasificacion para un usuario que no esta en la sesion. ui_menu_lobby_error_24=Intentando registrar demasiados datos de usuario. ui_menu_lobby_error_25=Desajuste de version de cliente / servidor: longitud de paquete incorrecta ui_menu_lobby_error_26=Desajuste de la version del cliente / servidor - Mala version del producto ui_menu_lobby_error_27=Desajuste de version de cliente / servidor - hash de registro de clase incorrecto ui_menu_lobby_error_28=Intentando utilizar una identificacion de usuario no valida. ui_menu_lobby_error_4=El servicio no se ha inicializado. ui_menu_lobby_error_47=Si se llama a SessionEnd o SessionDelete para una sesion no valida, devuelvalo como un error exitoso. ui_menu_lobby_error_5=La tarea no se pudo iniciar porque ya se estan ejecutando demasiadas tareas. ui_menu_lobby_error_6=No hay suficiente memoria para completar la tarea. ui_menu_lobby_error_60=No se encontro ningun valor de ping valido para el usuario en la sesion ui_menu_lobby_error_7=Intentando registrar demasiados datos de usuario de sesion. ui_menu_lobby_error_71=No se puede recuperar un servidor dedicado del arbitro del servidor dedicado. ui_menu_lobby_error_8=Utilizando una identificacion de datos de usuario de sesion que no ha sido registrada. ui_menu_lobby_error_81=Error interno ui_menu_lobby_error_9=En vivo: el tipo de datos de los datos del usuario de la sesion no es compatible con el tipo de datos definido en el ultimo programa. ui_menu_lobby_internal_error=Descripciones de errores internos del lobby ui_missingtext=FALTA TEXTO ui_mission_deadline=- Fecha límite: ui_mission_reward_bonus=%s + Bonificaciones ui_mission_reward_max=Hasta %d %s ui_mission_reward_min_max=%d a %d %s ui_missionstatus_abandoned=Abandonado ui_missionstatus_active=Activo ui_missionstatus_completed=Completado ui_missionstatus_failed=Fallido ui_missionstatus_withdrawn=Retirado ui_navpoint_Interdiction_Event=CEPO CUANTICO ui_newline_character=\n ui_noData=Sin datos ui_noEntry=Sin entradas ui_none=Nada ui_null_availability_timer=Sin especificar ui_old_screen_code=RPLC 0011 ui_options=Opciones ui_paste=Pegar ui_pause_PopupCanceExitlButtonText,P=No, vuelve al juego ui_pause_PopupCancelMenuButtonText=CANCELAR ui_pause_PopupConfirmExitButtonText,P=Si estoy seguro ui_pause_PopupConfirmMenuButtonText=CONFIRMAR ui_pause_PopupQuitGameButtonText=Salir al escritorio ui_pause_PopupQuitGame_Title=Salir del juego ui_payoutLabel=Establecer pago ui_pit_inventory_split=Dividir ui_pregame_Hangars=Hangares ui_pregame_Hangars_desc=Los hangares son una zona privada en la que puedes ver y modificar el equipamiento de tus naves. ui_pregame_SpacePorts=Puertos espaciales ui_pregame_SpacePorts_desc=Explora ubicaciones inigualables en el universo de «Star Citizen». ui_pregame_VisitHangar=hangar ui_pregame_VisitSpacePort=Ubicacion ui_pregame_arenacommander_desc=unete a tus amigos y lucha contra rivales en vertiginosos combates aereos y carreras multijugador de alta velocidad. ui_pregame_hangar_aeroview_callout1=AEHA ui_pregame_hangar_aeroview_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_aeroview_callout3=Alta tecnologia ui_pregame_hangar_aeroview_desc=Tan capaces de albergar una reunion con un cliente como una nave, los Hangares Aeroview se han convertido en la eleccion definitiva para el ejecutivo exigente. Construido con un sistema modular patentado, un Hangar Aeroview se puede personalizar segun sus necesidades, incluso para acomodar naves mas grandes que la mayoria de los otros proveedores de hangares civiles del mercado. Con un espacio de oficina con vista, nunca estara lejos de su negocio, dondequiera que lo lleve. ui_pregame_hangar_aeroview_history=Aeroview se enorgullece de ser el fabricante de hangares más antiguo del espacio humano. Su diseño y construcción de hangares se remonta a hace más de 300 años. En el siglo XXVII, Arthur Nassir creó la empresa en torno a un rígido código de ética empresarial centrado principalmente en la calidad del diseño, la dedicación a la ergonomía y un respeto extremo por la confidencialidad de los clientes. Aeroview también se reserva el derecho a negar el servicio a cualquier persona que no sea ciudadana. Aunque el diseño y el alojamiento de hangares es tangencial, en el mejor de los casos, a la piratería, el abierto desprecio de Nassir por quienes vuelan al margen de la ley dio lugar al código de la empresa. Cuando Aeroview fue comprada por Shubin Interstellar, las condiciones de la venta insistieron en que el código se cumpliera a perpetuidad. /n/nAunque el código permanece intacto, el modelo de negocio original de Aeroview no. Los hangares de Aeroview del siglo XXVIII eran palacios construidos caso por caso según las especificaciones de la élite social capaz de poseer su propia nave espacial. En los últimos años, Aeroview ha adaptado sus tácticas para seguir los pasos de SELF-LAND (aunque nunca lo admitirían). En lugar de construir hangares de alta gama a medida para cada cliente, ahora fabrican una línea de "hangares de negocios" modulares cuyo precio está destinado a hombres de negocios de éxito y otros clientes de nivel ejecutivo. A diferencia de otras empresas de hangares modulares, Aeroview no alquila la propiedad en la que se instalan sus hangares. El hangar de Aeroview puede instalarse en cualquier punto de la UEE si se avisa con 48 horas de antelación (si se avisa con 24 horas de antelación, se cobra una tarifa de construcción urgente). Aeroview ha tenido especial éxito en el desarrollo de hangares para naves de mayor tamaño o que requieren espacio adicional para equipos de apoyo. A los pilotos de naves como los Freelancers, con múltiples alojamientos para la tripulación, o los Hornets, con bastidores de armas y necesidad de instalaciones más intensivas para la reparación del casco, generalmente les resulta más rentable adquirir un único hangar Aeroview en lugar de varios SELF-LAND. ui_pregame_hangar_architecture=Arquitectura: ui_pregame_hangar_callsign=Nombre clave: ui_pregame_hangar_revelyork_callout1=REYO ui_pregame_hangar_revelyork_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_revelyork_callout3=Supermodernista ui_pregame_hangar_revelyork_desc=Excelencia. Refinamiento. Funcion. Estos son los pilares que los arquitectos de Revel & York valoran a la hora de construir un hangar. Entienden que su hangar no es solo un espacio. Que es una extension, una manifestacion de su dueño. Con paneles de madera hechos a mano, jardines botanicos y pantallas de pared dinamicas, los hangares de Revel & York se sentiran mas como en casa que en casa. ui_pregame_hangar_revelyork_history=Cuando la empresa de ingeniería Revel & York se puso a diseñar su primer hangar hace unos treinta años, la reacción fue de risa. La empresa, conocida sobre todo por su mobiliario excesivamente caro y visiblemente incómodo, entraba en un campo dominado por los gigantes aeroespaciales. Las risas cesaron rápidamente cuando la línea de hangares "de lujo" de Revel & York se convirtió de facto en el garaje de naves espaciales de los ricos y poderosos. Los hangares cavernosos de la empresa, establecidos en espacios de aterrizaje ideales en acuerdos de terrenos de alto precio, se ganaron su reputación permanente de excelencia y calidad. /n/nLos diseñadores de R&Y trabajan directamente con los pilotos para desarrollar una experiencia de hangar sin igual. R&Y es la única empresa que construye en la actualidad hangares modulares diseñados para albergar naves espaciales de clase mercante como el Constellation y el Caterpillar, lo que los convierte en un segmento valioso, aunque reducido, de la población. Los diseños de sus hangares se han ganado su reputación: desde pasarelas entrelazadas (¡con elevadores motorizados!) que permiten a los pilotos supervisar sus naves espaciales desde arriba, hasta buggies Greycat PV especialmente diseñados para transportar a las tripulaciones de las naves de un módulo a otro, todo está pensado no sólo para la usabilidad de los pilotos de élite, sino también para su disfrute general. SELF-LAND y sus competidores hacen un lugar para poner tu nave; Revel & York hace un lugar para que la lleves. ui_pregame_hangar_selfland_callout1=SELA ui_pregame_hangar_selfland_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_selfland_callout3=Baja tecnologia/colonialismo ui_pregame_hangar_selfland_desc=Hangares asequibles y utilitarios disponibles en todos los sistemas del Imperio. Self-Land se enorgullece de brindar una experiencia de aterrizaje segura, ya sea que este en Terra o Fora. Su diseño modular y el uso de materiales prefabricados significa que los hangares Self-Land se pueden construir en casi cualquier estructura existente, lo que lleva a su amplia presencia en la UEE. ui_pregame_hangar_selfland_history=Incorporados por Peter Weathermen, un rico transportista con licencia del gremio que se ganaba la vida en las rutas espaciales activas, los hangares SELF-LAND se han convertido en un recordatorio siempre presente de lo facil que es para los humanos viajar por las estrellas. La corporacion se fundo con la filosofia de que los hangares temporales disponibles para los pilotos en transito eran inaccesibles, inasequibles y, lo mas importante, inseguros. (Los meteorologos comenzaron a desarrollar la compañia despues de que una banda de matones del puerto lo atacara y despojaron su Starfarer hasta el casco.) /n/nA partir de mediados del siglo 29, SELF-LAND comenzo una expansion basada en franquicias en todo el Mundo. -galaxia habitada. La primera SELF-LAND fue establecida por Weathermen en Vann en el Sistema Croshaw. Al parecer de la noche a la mañana, la empresa se habia expandido a una docena de mundos... y luego a cien. Hoy en dia, la corporacion SELF-LAND se jacta de mantener al menos una instalacion en cada mundo de la UEE, y algunos planetas (entre ellos Terra, el principal) tienen hasta sesenta complejos diferentes. Los hangares SELF-LAND son totalmente modulares y ambientalmente controlados. Prefabricados con los metales comunes mas disponibles, no son necesariamente atractivos a la vista... pero son comodos y familiares. La experiencia SELF-LAND en un mundo colonial cerca del espacio Vanduul es exactamente la misma que la que tiene disponible un piloto atracando en la Tierra. La corporacion SELF-LAND se encarga de todo, desde el diseño de la estructura hasta los titulos de propiedad. Debido a su diseño, el mismo tipo de hangar se puede utilizar en configuraciones que van desde alturas elevadas hasta la anchura de una llanura, apilados bajo tierra o en forma de panal en las profundidades de los asteroides. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout1=VFGI ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout2=Capacidad de la nave: hasta ui_pregame_hangar_vfgindustrial_callout3=Baja tecnologia/colonialismo ui_pregame_hangar_vfgindustrial_desc=Para necesidades comerciales e industriales, ¿por que no considerar un hangar de VFG Industrial? Inspiradas en principios de diseño militar, sus estructuras efectivas y duraderas son capaces de soportar condiciones inhospitas. Con un hangar VFG, no existen los limites. ui_pregame_hangar_vfgindustrial_history=Tom Vivien, Walter Fink y Ulla Gandil eran miembros del Cuerpo de Ingenieros del Ejercito de la UEE que se especializaban en construir rapidamente zonas de aterrizaje presurizadas en zonas de combate durante su servicio. Fundaron VFG Industrial poco despues de ser despedidos e intentaron llevar su experiencia al mercado civil. Con tantos grupos mineros y terraformadores por ahi, creian que habia una demanda de hangares funcionales y bien construidos en condiciones "no ideales". Tenian razon, los clientes llegaban en masa, hasta que el ejercito intento demandarlos por robo de patentes. La demanda afirmaba que todo el negocio de VFG se basaba en informes de diseño patentados escritos y propiedad del Ejercito. VFG intento prepararse para una larga pelea, pero pronto empezo a quedarse sin recursos. Con el congelamiento de su negocio, no entro mas dinero, pero los tres se negaron a dar marcha atras./n/nCuando las cosas parecian mas sombrias, recibieron una especie de indulto. ArcCorp estaba muy interesado en sus metodos de construccion de hangares, especificamente para sus subsidiarias de mineria y terraformacion, pero tambien para comercializarlos masivamente al publico. Los miembros de VFG estaban divididos. Fink se nego rotundamente a venderle a MegaCorp, pero los otros dos sabian que no tenian otra opcion. Los tres finalmente acordaron vender. Los abogados de ArcCorp se hicieron cargo de su defensa y en cuestion de semanas lograron utilizar algo de magia negra trastienda para paralizar el caso del Ejercito. Fink realizo una compra sustancial y dejo la empresa. Tom Vivien y Ulla Gandil tecnicamente todavia estan en la junta directiva, pero el control de la empresa ha pasado a ArcCorp. ui_pregame_persistentuniverse=Universo Persistente ui_pregame_persistentuniverse_desc=Experimenta el universo Star Citizen Alpha. unete a tus amigos, visita estaciones espaciales, completa contratos, todo en un universo persistente en constante expansion. ui_pregame_port_Area18_callout1=Cubby Blast, Casaba Outlet, Dumper's Depot, Astro Armada, Traveler Rentals ui_pregame_port_Area18_callout2=Puerto espacial Riker Memorial, G-Loc Bar, TDD, ArcCorp Distro, Adira Falls, Bevic Convention Center ui_pregame_port_Area18_callout3=BlacJac Security ui_pregame_port_Area18_desc=Area18 es uno de los principales puertos comerciales interplanetarios en la region circundante de ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una gran variedad de productos de empresas populares y proveedores locales, siempre que no se distraigan con las vistas y el bullicio de la zona de aterrizaje. ui_pregame_port_Area18_history,P=MARCADOR DE LUGAR A LLENAR..... Area18 Historia ui_pregame_port_Area18_name=Area18 ui_pregame_port_GrimHex_callout1=Skutters, KCTrending, piezas, Technotic ui_pregame_port_GrimHex_callout2=Old '38 Bar, terminales comerciales, None of Your Business ui_pregame_port_GrimHex_callout3=Sin seguridad ui_pregame_port_GrimHex_desc=Un intercambio de vivienda barato (tambien conocido como HEX) construido en un asteroide ahuecado para proporcionar una vida asequible. A medida que se agotaron las oportunidades mineras, la estacion decayo y poco a poco se transformo en un mercado para las drogas y los delitos menores. Los lugareños ahora se refieren a la estacion como Grim HEX. ui_pregame_port_GrimHex_name=Grim HEX ui_pregame_port_Levski_callout1=Conscientious Objects, Cordy's, Dumper's Depot, Teach's Ship Shop, Grand Barter ui_pregame_port_Levski_callout2=Cafe Musain, Mineros Amalgamados Loc. 163, terminales comerciales, mantenimiento de Liberty ui_pregame_port_Levski_callout3=People's Alliance ui_pregame_port_Levski_desc=La instalacion minera estuvo abandonada durante años antes de que los refugiados del IUT se asentasen en ella. Gracias a su afan por crear una sociedad igualitaria, Levski se ha convertido en un puerto autosuficiente de activistas politicos y todos aquellos que desean escapar del control del Imperio. ui_pregame_port_Levski_name=Levski ui_pregame_port_Lorville_callout1=Tammany and Sons, exhibicion de Hurston Dynamics, mercado de naves New Deal ui_pregame_port_Lorville_callout2=Reclamation & Disposal, Transfers Market, M&V Bar, L19 Residences, Desmond Memorial Convention Center ui_pregame_port_Lorville_callout3=Hurston Security ui_pregame_port_Lorville_desc=Capital de Hurston y sede corporativa del fabricante de armas del mismo nombre, Lorville es una ciudad empresarial con una población compuesta principalmente por empleados de Hurston Dynamics y las fuerzas de seguridad que supervisan sus labores. ui_pregame_port_Lorville_name=Lorville ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout1=Sin tiendas ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout2=Sin servicios ui_pregame_port_MileMillionHighClub_callout3=Sin funciones de seguridad ui_pregame_port_MileMillionHighClub_desc=Este salon ejecutivo, diseñado por el afamado estudio de arquitectura Ido, cuenta con suelos de madera pulida, un bar bien abastecido y dos acuarios que cubren toda la pared. El Million Mile High Club es el lugar perfecto para todo tipo de ocasion, ya sea para ver el ultimo partido de satabol con compañeros de trabajo y amigos, o para disfrutar al maximo toda la noche. ui_pregame_port_MileMillionHighClub_history= ui_pregame_port_MileMillionHighClub_name=Million Mile High Club ui_pregame_port_NewBabbage_callout1=CenterMass, Omega Pro, Aparelli, Regal Luxury Rentals, The Factory Line ui_pregame_port_NewBabbage_callout2=NEBIS, The Nest, MT Servicios Planetarios, TDD, Wally's Bar, FTL, Shubin Interstellar Services ui_pregame_port_NewBabbage_callout3=microTech Security ui_pregame_port_NewBabbage_desc=New Babbage, que se construyo para mantener a raya las bajas temperaturas del planeta, es una ciudad lujosa con comodidades de alta gama y espacios abiertos cubiertos por cupulas. Su diseño busca inspirar la creatividad y la eficacia de las empresas vanguardistas y tecnologicas atraidas por el espiritu innovador de microTech. ui_pregame_port_NewBabbage_name=New Babbage ui_pregame_port_Olisar_callout1=LiveFire Weapons, Garrity Defense, Casaba Outlet, Dumper's Depot ui_pregame_port_Olisar_callout2=EZ Habs, terminales comerciales, maquinas expendedoras ui_pregame_port_Olisar_callout3=Crusader Security ui_pregame_port_Olisar_desc=Port Olisar, situado en las rutas comerciales que se yerguen sobre Crusader, ofrece unas vistas asombrosas del planeta que yace debajo. Se trata de una propiedad de Crusader Industries que actua como punto de acceso a las numerosas posesiones planetarias y astilleros orbitales de la empresa. ui_pregame_port_Olisar_history,P=MARCADOR DE LUGAR A LLENAR..... Historia de Port Olisar ui_pregame_port_Olisar_name=Port Olisar ui_pregame_port_Orison_callout1=Crusader Showroom, Cousin Crow's Custom Craft, Kel-To ConStore ui_pregame_port_Orison_callout2=August Dunlow Spaceport, TDD, Covalex, FTL, Green Circle, Voyager Bar ui_pregame_port_Orison_callout3=Crusader Security ui_pregame_port_Orison_desc=Orison, ubicado mas alla de las nubes, es un entramado militar flotante con plataformas habitables en las que Crusader Industries fabrica naves de gran tamaño. Sus astilleros son famosos por su gran belleza y han convertido a este archipielago en un destino turistico excepcional dentro del sistema Stanton. ui_pregame_port_Orison_name=Orison ui_pregame_selectdestination=Elige un destino ui_pregame_stanton_callout1=Este sistema ofrece oportunidades para comerciar y realizar compras. ui_pregame_stanton_callout2=Port Olisar, Lorville, Area18, estaciones de Rest & Relax, Levski, Green Imperial HEX (CERRADO) ui_pregame_stanton_callout3=Espacio vigilado por la RCE y patrullado por el servicio de seguridad corporativo local. ui_pregame_stanton_desc=Aunque la UEE sigue controlando este sistema, los cuatro planetas que aquí residen los vendió a cuatro megacorporaciones distintas: Hurston (Stanton I), Crusader (Stanton II), ArcCorp (Stanton III) y microTech (Stanton IV). Estos mundos se convirtieron en los primeros planetas de propiedad privada del Imperio. Stanton ha crecido hasta convertirse en una potencia económica, con grandes cantidades de empresas y fabricantes acudiendo en masa a este sistema centrado en el comercio. Aunque, el crecimiento rápido no está exento de problemas: la delincuencia se ha convertido en una preocupación cada vez mayor, ya que los gobiernos corporativos y las fuerzas de seguridad se esfuerzan por mantener la ley y la paz. ui_pregame_stanton_name=Sistema Stanton ui_pregame_starmarine_desc=¿Tienes ganas de disfrutar de una accion FPS intensa? ¡Elige un equipamiento y unete al caos multijugador! ui_repDropDownLabel=Reputacion requerida ui_reputationSelector=Calificacion minima del proveedor ui_rewards=PAGO ui_selectBeaconType=Tipo de baliza ui_services_error_ACCOUNT_ALREADY_LOGGED_IN=Ya se ha iniciado sesion con esta cuenta.\nSe ha encontrado un ID de sesion duplicado.\nVuelve a intentarlo mas tarde. ui_services_error_ACCOUNT_DATA_FAILED=Error en la actualizacion de los datos de la cuenta.\nNo se han podido sincronizar los datos de la cuenta con la red del juego o se ha agotado el tiempo de espera.\nVuelve a intentarlo. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_FAILED=No has podido iniciar sesion.\nComprueba tus credenciales y vuelve a intentarlo. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_LOCKED=Tu cuenta se encuentra bloqueada.\nSi has reiniciado tu personaje recientemente, intenta ingresar de nuevo mas tarde.\nSi no sabes por que se produjo el bloqueo, comunicate con el equipo de asistencia de CIG. ui_services_error_ACCOUNT_LOGIN_TIMED_OUT=Tiempo de espera de inicio de sesion de cuenta. \n Intentelo de nuevo. ui_services_error_ACCOUNT_WAITING_FOR_RECONNECT=Has sido desconectado. Tiene dos minutos para volver a conectarse antes de que el cliente se apague. ui_services_error_CONNECTION_FAILED=Ha habido un error en la conexion con los servicios de CIG.\nNo se ha podido conectar a la red del juego.\nSi el problema continua, comprueba la conexion a internet. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_CS=Un administrador te ha expulsado del servidor. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_PROCESS_PLAYER_TIMEOUT=Te has desconectado del servidor. Se ha agotado el tiempo de espera. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_LOGIN_QUEUE_TIMEOUT=Te has desconectado del servidor. Se ha agotado el tiempo de espera de conexion. ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MOD=(PH) Expulsion del servidor.\n ui_services_error_CONNECTION_KICKED_MULTIPLE_LOGIN=Te has desconectado del servidor. Se ha iniciado sesion en tu cuenta desde otro ordenador. ui_services_error_CONNECTION_TIMED_OUT=Se ha agotado el tiempo de espera de la conexion con los servicios de CIG.\nNo se ha podido conectar con la red del juego.\nSi el problema continua, comprueba tu conexion a internet. ui_services_error_CONNECTION_UNINITIALIZED=No se ha podido establecer la conexion con los servicios de CIG.\nComprueba tus credenciales de inicio de sesion y vuelve a intentarlo. ui_services_error_CONNECTION_WAITING_FOR_RECONNECT=Has sido desconectado. Tiene dos minutos para volver a conectarse antes de que el cliente se apague. ui_services_error_PERSISTENT_VARIABLE_REQUEST_FAILED=No se han podido recuperar las variables persistentes de los servicios de CIG.\nSi el problema continua, comprueba la conexion a internet. ui_shop_moreInfo=Mas informacion ui_shop_quickBuy=Comprar: ~shopInteractionData(price) UEC ui_showCreateWidget=Crear una baliza ui_slaver_heavy=Armadura pesada Defiance ui_slaver_light=Armadura ligera Calico ui_slaver_medium=Armadura mediana DustUp ui_sm_SaveLoadout=Guardar equipamiento ui_sm_TeamA=Marines ui_sm_TeamB=Forajidos ui_sm_loadout_ArmorSelectionText=Seleccionar tipo de armadura ui_sm_loadout_CheckboxText,P=Filtrar elementos bloqueados ui_sm_loadout_ConfirmLoadout=CONFIRMAR CARGA ui_sm_loadout_GrenadeText=granadas ui_sm_loadout_HeadText=Cabeza ui_sm_loadout_HeavyArmorButton=Armadura pesada ui_sm_loadout_HelmetsText=(PH) Cascos ui_sm_loadout_LightArmorButton=Armadura ligera ui_sm_loadout_MediumArmorButton=Armadura media ui_sm_loadout_MediumWeaponLabel=Arma primaria ui_sm_loadout_NoneSelectionText=Ninguno ui_sm_loadout_RenamePreset=Cambiar nombre preestablecido ui_sm_loadout_SavePreset=Guardar preestablecido ui_sm_loadout_ScreenDesc=Personaliza tu equipamiento de armas y equipos. ui_sm_loadout_ScreenName=Carga de caracteres ui_sm_loadout_SmallWeaponLabel=arma ui_sm_loadout_TeamButtonMarines,P=unete a los forajidos ui_sm_loadout_TeamButtonOutlaws,P=unete a los marines ui_sm_loadout_WeaponText=Armas ui_sm_loadout_elimination=Eliminacion ui_sm_loadout_marine,P=Control - Marino ui_sm_loadout_slaver,P=Control - Proscrito ui_sm_loadoutitem_Locked=Bloqueado ui_sm_lobby_LoadoutSelectionButtonText=Seleccion de equipamiento ui_spawn_ship_error,P=No se pudo generar la nave desde tu cuenta. ui_stopwatch_reset=Restablecer (pulsacion larga) ui_stopwatch_trigger=Inicio/Pausa (Pulsacion corta) ui_test_build_disclamer=VERSION DE PRUEBA: esta es una version de prueba inicial y no es indicativa del juego/contenido en los servidores oficiales en vivo. ui_test_lorum1=Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. ui_test_lorum2=Ut enim ad minim veniam, quis nostrud ejercicio ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo resultat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum. ui_test_lorum3=Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi arquitecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. ¿Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? ¿Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur? ui_triggerTask=Activar tarea ui_turnover=Girar ui_turret_esp_hold=Torreta E.S.P. - Habilitar temporalmente (mantener) ui_unequip=Desequipar ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_decrease_min=Motores: reducir (tocar)/min. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_engine_combined_increase_max=Motores: aumentar (tocar)/max. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_engine_decrease=Motores: reducir (tocar) ui_v_capacitor_assignment_engine_increase=Motores: aumentar (tocar) ui_v_capacitor_assignment_engine_max=Motores: max. (tocar) ui_v_capacitor_assignment_engine_min=Motores: min. (tocar) ui_v_capacitor_assignment_reset=Restablecer asignaciones ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_decrease_min=Escudos: reducir (tocar)/al min. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_shield_combined_increase_max=Escudos: aumentar (tocar)/al max. (mantener pulsado) ui_v_capacitor_assignment_shield_decrease=Escudos: reducir (tocar) ui_v_capacitor_assignment_shield_increase=Escudos: aumentar (tocar) ui_v_capacitor_assignment_shield_max=Escudos: al max. (tocar) ui_v_capacitor_assignment_shield_min=Escudos: al min. (tocar) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_decrease_min=Armas: reducir (tocar)/min. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_combined_increase_max=Armas: aumentar (tocar)/max. (mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_decrease=Armas: reducir (tocar) ui_v_capacitor_assignment_weapon_increase=Armas: aumentar (tocar) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max=Armas: max. (tocar) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min=Armas: min. (tocar) ui_v_cycle_pitch_ladder_mode=Rotar entre modos de horizonte artificial ui_v_cycle_pitch_ladder_mode_desc=Cambia el modo del horizonte artificial entre desactivado, HUD, vista direccionada y combinado. ui_v_dock_toggle_view=Alternar camara de atraque ui_v_dock_toggle_view_desc=Activa y desactiva la camara de atraque. ui_v_invoke_docking=Solicitar atraque ui_v_invoke_docking_desc=Solicita atraque. ui_v_master_mode_cycle=Modo maestro de ciclo ui_v_strafe_abs_rel_swap=Acelerador - Intercambiar relativo y absoluto ui_v_strafe_abs_rel_swap_desc=Acelerador - Intercambiar relativo y absoluto ui_v_strafe_back_abs=Acelerador - Hacia atras (abs.) ui_v_strafe_back_abs_desc=Acelerador - Hacia atras (abs.) ui_v_strafe_back_abs_rel=Acelerador: hacia atras (abs. y rel.) ui_v_strafe_back_abs_rel_desc=Acelerador: hacia atras (abs. y rel.) ui_v_strafe_back_rel=Acelerador - Hacia atras (rel.) ui_v_strafe_back_rel_desc=Acelerador - Hacia atras (rel.) ui_v_strafe_forward_abs=Acelerador: avance (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_desc=Acelerador: avance (abs.) ui_v_strafe_forward_abs_rel=Acelerador - Adelante (abs. Y rel.) ui_v_strafe_forward_abs_rel_desc=Acelerador - Adelante (abs. Y rel.) ui_v_strafe_forward_rel=Acelerador - Adelante (rel.) ui_v_strafe_forward_rel_desc=Acelerador - Adelante (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs=Acelerador: adelante/atras (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_desc=Acelerador: adelante/atras (abs.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel=Acelerador - Adelante / Atras (abs. Y rel.) ui_v_strafe_longitudinal_abs_rel_desc=Acelerador - Adelante / Atras (abs. Y rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel=Acelerador - Adelante / Atras (rel.) ui_v_strafe_longitudinal_rel_desc=Acelerador - Adelante / Atras (rel.) ui_v_strafe_reset_rel_long=Acelerador - Quitar embellecedor (largo) ui_v_strafe_reset_rel_long_desc=Acelerador - Quitar embellecedor (largo) ui_v_strafe_reset_rel_short=Acelerador: quitar el embellecedor (corto) ui_v_strafe_reset_rel_short_desc=Acelerador: quitar el embellecedor (corto) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long=Acelerador - Ajuste de ajuste (largo) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_long_desc=Acelerador - Ajuste de ajuste (largo) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short=Acelerador - Ajuste de ajuste (corto) ui_v_strafe_set_rel_from_abs_short_desc=Acelerador - Ajuste de ajuste (corto) ui_v_toggle_docking_mode=Activar modo de atraque ui_v_toggle_docking_mode_desc=Activa el modo de atraque. ui_v_toggle_qdrive_engagement=Activar motor cuántico (mantener) ui_v_toggle_qdrive_engagement_desc=Activa el motor cuántico. ui_v_weapon_convergence_distance_abs=Distancia de convergencia manual (abs.) ui_v_weapon_convergence_distance_abs_desc=Establece la distancia de convergencia manual en un eje absoluto ui_v_weapon_convergence_distance_limiter_rel_desc=Establece la distancia de convergencia manual en un eje relativo ui_v_weapon_convergence_distance_rel=Distancia de convergencia manual (rel.) ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease=Distancia de convergencia manual: disminucion ui_v_weapon_convergence_distance_rel_decrease_desc=Disminuye la distancia de convergencia manual ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase=Distancia de convergencia manual: aumentar ui_v_weapon_convergence_distance_rel_increase_desc=Aumenta la distancia de convergencia manual ui_v_weapon_convergence_distance_set_default=Distancia de convergencia manual - Restablecer ui_v_weapon_convergence_distance_set_default_desc=Restablece la distancia de convergencia manual al valor predeterminado ui_v_weapon_gimbal_mode_cycle_fixed_auto=Modos de ciclo fijo/cardán automático ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto=Establecer modo de cardán automático (pulsación corta) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_auto_long=Establecer modo de cardán automático (pulsación larga) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed=Establecer modo de cardán fijo (pulsación corta) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_fixed_long=Establecer modo de cardán fijo (pulsación larga) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual=Establecer modo de cardán manual (pulsación corta) ui_v_weapon_gimbal_mode_set_manual_long=Establecer modo de cardán manual (pulsación larga) ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_all=Tipo de combinacion PIP: Establecer promedio de todos ui_v_weapon_pip_combination_type_set_combined_weapon_group=Tipo de combinacion de PIP: establezca un PIP por tipo de arma ui_v_weapon_pip_combination_type_set_single=Tipo de combinacion de PIP: establezca un PIP por arma ui_v_weapon_pip_combination_type_toggle=Tipo de combinacion PIP: Alternar ui_v_weapon_pip_set_lag=Establecer PIP de retraso ui_v_weapon_pip_set_lead=Establecer PIP principales ui_v_weapon_pip_toggle_lead_lag=Alternar PIP de adelanto/retraso ui_v_weapon_suppress_aim_assists_hold=Suprimir las asistencias de objetivo (mantener) ui_weapon_convergence_distance_abs=Distancia de convergencia manual (abs.) ui_weapon_convergence_distance_rel=Distancia de convergencia manual (rel.) ui_weapons_ammo=Municion ui_weapons_charge=Cargar ui_weapons_chargedrain_battery=Bateria ui_weapons_chargedrain_charge=Cargar ui_weapons_chargedrain_charging=Cargando ui_weapons_chargedrain_depleting=Agotando ui_weapons_chargedrain_drain=Drenar ui_weapons_chargedrain_draining=Drenaje ui_weapons_chargedrain_drainingavailable=Drenaje disponible ui_weapons_chargedrain_drainingunavailable=Drenaje no disponible ui_weapons_chargedrain_ec=CE: ui_weapons_chargedrain_generator=Planta de energia ui_weapons_chargedrain_idle=Inactivo ui_weapons_chargedrain_infinite=Infinito - En la red ui_weapons_chargedrain_inpoerable=Inoperable ui_weapons_chargedrain_nocharge=Sin cargo ui_weapons_chargedrain_offline=Desconectado ui_weapons_chargedrain_powered=Motorizado ui_weapons_chargedrain_powersource=Fuente de energía ui_weapons_chargedrain_prime=Primer ui_weapons_chargedrain_prime_required=Se requiere cebado ui_weapons_chargedrain_primed=Imprimado ui_weapons_chargedrain_priming=Cebado ui_weapons_chargedrain_ready=Listo ui_weapons_chargedrain_status=Estado: ui_weapons_chargedrain_unit_ec=CE ui_weapons_chargedrain_unit_volts=v ui_weapons_energy=Energia ui_weapons_firemode_burst=Explosion ui_weapons_firemode_charge=Cargar ui_weapons_firemode_double=Doble ui_weapons_firemode_narrow=Angosto ui_weapons_firemode_rapid=Rapido ui_weapons_firemode_scatter=Dispersion ui_weapons_firemode_single=Soltero ui_weapons_mode=Modo ui_weapons_multi_Charging=Cargando ui_weapons_multi_Danger=Peligro ui_weapons_multi_Fracturing=Fracturar ui_weapons_multi_Scanned=Escaneado ui_weapons_multi_Scanning=Exploracion ui_weapons_multi_beam_breaking=Rompiendo la atadura ui_weapons_multi_charge=Cargar ui_weapons_multi_cutter=Cortador ui_weapons_multi_detaching=Separar ui_weapons_multi_distance_notarget=-.- ui_weapons_multi_drain=Drenar ui_weapons_multi_grappling=Recorrido de gravedad cero ui_weapons_multi_healing=Curacion ui_weapons_multi_mass_error=Limite de masa excedido ui_weapons_multi_mining=Mineria ui_weapons_multi_pull=Traccion ui_weapons_multi_push=Emprendedor ui_weapons_multi_range_error=Fuera de rango ui_weapons_multi_range_warning=Advertencia de rango ui_weapons_multi_repair=Reparar ui_weapons_multi_rotation=Giratorio ui_weapons_multi_salvage=Salvar ui_weapons_multi_standing_on_target=Violacion de seguridad ui_weapons_multi_status=Estado ui_weapons_multi_tractor=Tractor ui_weapons_multi_valid_target=Al alcance ui_weapons_multi_volume_error=Limite de volumen excedido ui_weapons_multi_volumemass_error=Volumen y masa excedidos ui_weapons_multiply=X ui_weapons_outof=Fuera de ui_weapons_reload=[R] Recargar ui_weapons_repair_error_canister_empty=Bote vacio ui_weapons_repair_error_cant_repair=No se puede reparar el material ui_weapons_repair_error_cant_repair_further=No se puede reparar mas ui_weapons_repair_error_cant_repair_further_call_to_action=No se puede reparar mas\nSe requiere estacion de reparacion ui_weapons_repair_error_cant_repair_vehicle_part=No se puede reparar la pieza ui_weapons_repair_error_no_repair_needed=Reparaciones no necesarias ui_weapons_repair_error_too_damaged,P=Articulo mas alla de la reparacion ui_weapons_repair_fire_mode_active=Reparando ui_weapons_repair_fire_mode_name=Reparar ui_weapons_repair_hull_repair=Reparacion del casco ui_weapons_repair_hull_repairing=Reparacion de casco ui_weapons_repair_material_detected=Daño reparable detectado ui_weapons_repair_readout_material=Material reparable: ui_weapons_salvage_error_canister_full=Bote lleno! ui_weapons_salvage_error_cant_salvage=No se puede recuperar el material ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_further=No queda material recuperable ui_weapons_salvage_error_cant_salvage_vehicle_part=No se puede recuperar la pieza ui_weapons_salvage_fire_mode_active=Salvar ui_weapons_salvage_fire_mode_name=Salvar ui_weapons_salvage_hull_scrape=Raspado del casco ui_weapons_salvage_hull_scraping=Raspado del casco ui_weapons_salvage_material_detected=Material recuperable detectado ui_weapons_salvage_readout_material=Material recuperable: ui_weapons_salvage_repair_ammo=Contenedor MCR: ui_weapons_salvage_repair_error_beam_range=Transmitir fuera de alcance ui_weapons_salvage_repair_error_shields=Escudos activos ui_weapons_salvage_repair_readout_material=Material detectado: ui_weapons_salvage_repair_unknown_part=Parte desconocida ui_weapons_salvage_repair_unknown_target=Objetivo desconocido ui_weapons_salvage_repair_vehicle_hull=Casco del vehiculo ui_weapons_salvage_repair_vehicle_part_health=Integridad de la pieza: ui_weapons_tractor_BeamForce=Fuerza del haz ui_weapons_tractor_BeamRange=Rango de haz ui_weapons_tractor_Overpower,P=Dominar ui_weapons_tractor_mode_detach=Alternado ui_weapons_tractor_mode_standard=Mantenido ui_weapons_tractor_state_Invalid=Adjuntar no valido ui_weapons_tractor_state_Misaligned=Articulo desalineado ui_weapons_tractor_state_ToCargoGrid=Conexion a la rejilla de carga ui_weapons_tractor_state_Valid=Adjuntar valido ui_weapons_tractor_warning_InUse=El puerto esta ocupado ui_weapons_tractor_warning_VehicleLocked=Vehiculo bloqueado ui_weapons_tractor_warning_WrongSize=Tamaño incorrecto ui_weapons_warning_broken=Roto ui_weapons_warning_jammed=Apretado ui_weapons_warning_overheated,P=sobrecalentar ui_weapons_warning_temperature,P=Temperatura unittest_string=¡Hamburguesas de AS !!!!!! usable_activate=Activar usable_close=Cerrar usable_deactivate=Desactivar usable_eject=Expulsar usable_grab=Agarrar usable_open=ABRIR usable_pickup=Levantar usable_powerOn=Encendido usable_refillMedPens=Recargar MedPens usable_retrieveData=Recuperar datos usable_scan=Escanear usable_seal_airlock=Cierre la esclusa usable_search=Buscar usable_start=Comenzar usable_stop=Detener usable_transferData=Transferir datos usable_upload=Subir usable_use=Usar vahicle_DescAEGS_Nautilus=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Minelayer\n\nCon cuatro siglos de servicio distinguido en su haber, el minador tactico Aegis Dynamics Nautilus representa lo ultimo en ingenieria de combate estrategico, con capacidades totalmente integradas de despliegue, barrido y desarme de minas. vaughn_assassination_E_desc_001=~mission(TargetName) necesita ser eliminada. Mis contactos me dicen que tendrán uno o dos escoltas, pero nada que no puedas manejar. Encuéntralos cerca de ~mission(Location|Address).\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_002=Otra misión para ti. ~mission(TargetName). Se sospecha que la ubicación actual es ~mission(Location|Address).\n\nConfío en que los elimines y te encargues de cualquier escolta que hayan conseguido arrastrar.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_003=Necesito un asociado para acabar con ~mission(TargetName).\n\nSin embargo, no espero que se vayan en silencio, ya que han conseguido un escolta o dos para servir de protección.\n\nViaje a ~mission(Location|Address), ocúpese del lote, y elimine ~mission(TargetName).\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_desc_intro=Has estado haciendo un trabajo tan bueno últimamente, que he decidido ver si no eres capaz de más.\n\nEsta marca será un poco más difícil que lo que has emprendido hasta ahora, pero todavía espero que sea un asunto bastante sencillo.\n\nTu objetivo es ~mission(TargetName). Lo más probable es que esté viajando con uno o dos escoltas cerca de ~mission(Location|Address), y con sus conexiones hay muchas posibilidades de que sea más hábil que el piloto medio. \n\nVeamos qué puedes hacer con las probabilidades en tu contra.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_E_title_001=Una tarea sencilla vaughn_assassination_E_title_002=Una tarea sencilla vaughn_assassination_E_title_003=Una tarea basica vaughn_assassination_E_title_intro=Abre tus alas vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_boss_desc_001=No sé si conoces ~mission(Location|Address), pero ~mission(TargetName) es quien lleva la voz cantante allí. Necesito que los eliminen.\n\nMe temo que es más fácil decirlo que hacerlo. Son notoriamente reacios a ocuparse de los asuntos personalmente, prefiriendo que sus subordinados se encarguen del trabajo sucio. Dicho esto, elimina a suficientes subordinados y no tendrán más remedio que tratar contigo ellos mismos.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_desc_001=Dicen que no hay honor entre ladrones. Hoy, al parecer, su objetivo es uno de los suyos. \n\nPor favor, dirígete a ~mission(Location|Address) y mata a ~mission(TargetName). Lo que hagas con los otros allí depende enteramente de ti.\n\nEarnestly,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_001=Todas las cosas llegan a su fin vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_002=Hay una temporada vaughn_assassination_FPS_UGF_illegal_title_003=Golpeado en su mejor momento vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_desc_001=Un alto funcionario de seguridad llamado ~mission(TargetName) está a punto de ver cómo su larga carrera llega a un final muy violento y repentino. Aunque actualmente se encuentra en ~mission(Location|Address), no será fácil llegar hasta él. Me temo que será necesario un poco de trabajo para sacarlos. \n\nRecomiendo matar a un número suficiente de sus subordinados para que se vean obligados a enfrentarse a ti personalmente. Por supuesto, una vez que decidan finalmente mostrar su cara, debería ser un asunto bastante sencillo. \n\nSinceramente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_boss_nocivs_desc_001=Un alto funcionario de seguridad con el nombre de ~mission(TargetName) ha sido marcado para ser eliminado. Aunque se les puede encontrar en ~mission(Location|Address), no será fácil llegar hasta ellos. Me temo que será necesario un poco de trabajo para sacarlos. \n\nNormalmente, recomendaría matar a un número suficiente de sus subordinados para obligarles a enfrentarse a ti personalmente. Sin embargo, en este caso se requiere un toque más delicado. Mientras que usted debe sentirse libre para eliminar todas y cada una de las fuerzas de seguridad en el lugar, debe garantizar la seguridad de todos los trabajadores civiles allí.\n\nTiresome seguro, pero un requisito de todos modos. \n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_desc_001=Un agente de seguridad llamado ~mission(TargetName) necesita desesperadamente una jubilación anticipada. Actualmente está destinado en ~mission(Location|Address) junto con un montón de otros tipos ansiosos con uniforme. \n\nSiéntete libre de satisfacer tus caprichos violentos, pero sólo la muerte de ~mission(TargetName) te hará merecedor de mi crédito y agradecimiento.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_001=Se les echará de menos vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_002=No mucho para este universo vaughn_assassination_FPS_UGF_legal_title_003=Queridos difuntos vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_desc_001=Normalmente te doy rienda suelta a tus impulsos más oscuros, pero en este caso, la moderación es la clave. \n\nAunque ~mission(Location|Address) seguro que está repleta de todo tipo de vida, tu misión es matar a ~mission(TargetName) y sólo a ellos. \n\nNo se tolerará ninguna otra muerte. \n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_001=Medir dos veces, cortar una vez vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_002=El diablo está en los detalles vaughn_assassination_FPS_UGF_targetonly_title_003=Sea más preciso vaughn_assassination_FPS_desc_001=Quiero que concentres tus esfuerzos en una ~mission(TargetName). Usted debe ser capaz de encontrarlos y en ~mission(Location|Address). Mis fuentes indican que podrían no estar solos. ~mission(Location|CaveSize)\n\nComo mínimo mata a ~mission(TargetName). Los otros no son de mi incumbencia.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_002=Parece que una ~mission(TargetName) ha causado sensación. He recibido múltiples comisiones para verlos muertos. Por suerte para ellos, ya que las ofertas individuales no eran lo suficientemente altas, pero juntas son más que suficientes.\n\nEncuéntralos en ~mission(Location|Address). Se me hizo entender que no van a estar solos por lo que la precaución es la clave. ~mission(Location|CaveSize)\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_003=Ha llegado el momento de que una ~mission(TargetName) diga adiós a este mundo cruel. \n\nLos encontrarás a ellos y a algunos fieles compañeros secuestrados en ~mission(Location|Address). ~mission(Location|CaveSize)\n\nCreen que el trabajo en equipo será suficiente para superar tus considerables habilidades. Apostaría mis créditos por ti.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_FPS_desc_intro=En primer lugar, permítanme presentarme, o más exactamente, mi vocación. Se me busca cuando alguien necesita una eliminación y yo, a cambio, encuentro a quien debe ejecutarla. \n\nEsto proporciona seguridad a todas las partes implicadas, ya que ninguna conoce la identidad de la otra. Una situación ideal en lo que a estas cosas se refiere.\n\nHace poco me enteré de que puede que tengas inclinación a matar y, si es cierto, ¿por qué no íbamos a beneficiarnos ambos de estas habilidades tan necesarias? Como tal, te ofrezco una oportunidad - \n \nBusca y mata a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address). Lo que hagas con los otros que también puedan estar residiendo allí depende de ti. ~mission(Location|CaveSize) \n\nCompleta con éxito esta tarea, y tengo la sospecha de que será el comienzo de algo bastante grande.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_desc_rehire=Si bien es cierto que te has comportado bastante mal la última vez que intentaste un asesinato en mi nombre, que no se diga que no puedo encontrar dentro de mi corazón el perdón.\n\nVoy a ofrecerte la oportunidad de demostrar tu capacidad una vez más. \n\nBusca a ~mission(TargetName) que se esconde en ~mission(Location|Address) y mátalo a él y a cualquiera que intente interferir. ~mission(Location|CaveSize)\n\nHazlo y podrás considerarte perdonado.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_FPS_title_001=Un asunto intimo vaughn_assassination_FPS_title_002=El blanco de sus ojos vaughn_assassination_FPS_title_003=Un toque personal vaughn_assassination_FPS_title_intro=Una oportunidad de probar tu mettle vaughn_assassination_FPS_title_rehire=Otra oportunidad de probar tu mettle vaughn_assassination_H_desc_001=Matar a ~mission(TargetName) puede acabar siendo todo un reto. Están a bordo de una nave bien protegida cerca de ~mission(Location|Address) y lo más probable es que estén en compañía de escoltas expertos.\n\nUn enfoque cauteloso puede ser prudente.\n\nSaludos cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_002=Estoy ansioso por ver cómo manejarás esta próxima misión.\n\n~mission(TargetName) viajará cerca de ~mission(Location) con escoltas entrenados a bordo de una nave fuertemente defendida. Matarlos no será tarea fácil.\n\nPero empiezo a sospechar que te gustará el desafío.\n\nSaludos cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_003=Hemos sido contratados para acabar con la vida de ~mission(TargetName). Sin embargo, tienen todas las características de una misión difícil - una nave bien fortificada con escoltas expertos.\n\nPor supuesto, usted ha demostrado ser muy hábil y manejar las tareas difíciles. Encontrará el objetivo cerca de ~mission(Location|Address).\n\nSaludos cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_desc_intro=Siempre he sido franco con usted, así que le diré que este próximo contrato será extremadamente difícil.\n\n~mission(TargetName) es famoso no sólo por sus propias habilidades mortales en la cabina, sino también por viajar con compatriotas igualmente mortales. El cliente se olvidó de mencionarme que varios otros contratistas han fracasado en el pasado.\n\nDependerá de ti seguir la pista de ~mission(TargetName) hasta ~mission(Location|Address) y matarlos. Me temo que no será fácil. Sin embargo, siempre has estado a la altura del desafío hasta ahora y espero que puedas hacerlo una vez más.\n\nSaludos cordiales,\nVaughn\n vaughn_assassination_H_title_001=Una tarea dificil vaughn_assassination_H_title_002=Una tarea ardua vaughn_assassination_H_title_003=Una tarea desafiante vaughn_assassination_H_title_intro=Mucho mas alla de vaughn_assassination_M_desc_001=El último nombre para nuestra lista es ~mission(TargetName).\n\nEstarán viajando alrededor de ~mission(Location|Address) en una nave de mejor clase y con una escolta de mejor clase. Acércate con precaución, e intenta que sea una muerte limpia.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_002=Buenas noticias. Recibido el nombre de nuestra próxima víctima.\n\nCreo que usted encontrará ~mission(TargetName) para pilotar una nave bastante bien armada, mientras que en compañía de algunos pilotos expertos en algún lugar cerca de ~mission(Location|Address).\n\nNo puedo decir que será una tarea fácil, pero al menos debería ser interesante.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_003=Nuestro próximo objetivo, una ~mission(TargetName), podría haber recibido la noticia de que hay un precio por su cabeza. \n\nHan mejorado su equipo de protección y viajan cerca de ~mission(Location|Address) en una nave mejor defendida que de costumbre.\n\nInconveniente, pero no insuperable.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_desc_intro=Tengo un encargo especial para ti cerca de ~mission(Location|Address). \n\nEl nombre es ~mission(TargetName).\n\nNormalmente, encargaría esta tarea a uno de mis asociados más experimentados, pero el calendario sobre la vida de ~mission(TargetName|Last) se ha adelantado, así que la responsabilidad recae sobre ti.\n\nQue sepas que ésta puede ser tu misión más difícil hasta la fecha. No se sorprenda si se encuentra con varios pilotos bien entrenados que sirven de escolta al objetivo, que a su vez son conocidos por ser buenos pilotos. \n\nSospecho que puede resultar un poco complicado matar a alguien limpiamente, pero confío plenamente en su capacidad.\n\nSaludos,\nVaughn\n vaughn_assassination_M_title_001=Una tarea complicada vaughn_assassination_M_title_002=Una tarea exigente vaughn_assassination_M_title_003=Una tarea que requiere habilidad vaughn_assassination_M_title_intro=Mas que capaz vaughn_assassination_S_desc_001=Me temo que esta es otra de esas misiones que requerirán todas tus habilidades para completarla.\n\n~mission(TargetName) está a bordo de una nave fuertemente armada y protegida por al menos dos escoltas igualmente armados. Están viajando cerca de ~mission(Location|Address).\n\nNo es para los débiles de corazón.\n\nCon cariño,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_002=Si no hubieras demostrado ya tu valía una y otra vez, diría que esta próxima muerte cimentaría definitivamente mi estima por tus habilidades.\n\nA bordo de una nave fuertemente defendida y bien escoltada que viaja cerca de ~mission(Location|Address) hay un ~mission(TargetName). Por favor, mátalos.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_desc_003=Las personas poderosas crean enemigos poderosos, como se pone de manifiesto en la siguiente misión. \n\nA pesar de la nave bien equipada de ~mission(TargetName) y de las naves de escolta extremadamente cualificadas, depende de ti verlos muertos. Deberías ser capaz de encontrarlos cerca de ~mission(Location|Address).\n\nTienes toda mi fe.\n\nCon afecto,\nVaughn vaughn_assassination_S_desc_intro=Cuando recibí el nombre de ~mission(TargetName), supe que eras la persona indicada para la misión.\n\nEs muy probable que ellos y sus compinches te igualen en habilidad de combate, pero apuesto a que no tendrán tus instintos. \n\nNormalmente, ni siquiera aceptaría un contrato tan difícil, pero has demostrado ser tan valioso que confío en que el resultado será favorable.\n\nDeberías poder encontrar ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address).\n\nEspero ansiosamente las buenas noticias.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_S_title_001=Una tarea problematica vaughn_assassination_S_title_002=Una tarea extremadamente dificil vaughn_assassination_S_title_003=Una tarea onerosa vaughn_assassination_S_title_intro=Es imposible hasta que este hecho vaughn_assassination_VE_desc_001=Tengo una nueva misión para ti.\n\nDespacho ~mission(TargetName). Deberías poder encontrarlos en ~mission(Location|Address). \n\nNo espero que opongan mucha resistencia. Al menos no una formidable.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_002=Se ha solicitado que se mate a ~mission(TargetName). Sospecho que no será muy difícil tratar con ellos una vez que los encuentre cerca de ~mission(Location|Address).\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_003=El siguiente nombre en mi lista es un ~mission(TargetName). \n\nPor lo que sé, se pueden encontrar cerca de ~mission(Location|Address) y deberías ser capaz de bajarlos con bastante facilidad.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_VE_desc_intro=En primer lugar, permítanme que me presente. Por decirlo de forma bastante dramática, negocio con vidas. \n\nLa gente me contrata cuando hay que extinguir algún alma, y yo a cambio empleo a la persona perfecta para que sirva de extinguidor. Esto proporciona seguridad a todas las partes implicadas, ya que ninguna conoce la identidad de la otra. Una situación ideal en lo que a estas cosas se refiere.\n\nHace poco me enteré de que podrías poseer habilidades que te harían útil para mí y decidí que valdría la pena investigar la validez de esta afirmación. \n \nSi tienes algún interés en forjar una relación de trabajo, necesitaré una demostración de dichas habilidades. \n\nBusca y mata discretamente a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address).\n\nHazlo con éxito y serás recompensado. No sólo eso, sino que habrás demostrado ser digno de mayor consideración.\n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_desc_rehire=No es frecuente en la vida que tengamos otra oportunidad de causar una primera impresión, pero yo voy a proporcionártela.\n\nDecir que me decepcionó cómo transcurrieron las cosas en tu último intento de asesinato sería quedarme muy corto. Sin embargo, aquí tienes la oportunidad de demostrar que eres capaz de más. \n\nMata a ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address) y haré borrón y cuenta nueva. \n\nAtentamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VE_title_001=Una tarea sencilla vaughn_assassination_VE_title_002=Una tarea rudimentaria vaughn_assassination_VE_title_003=Una tarea insignificante vaughn_assassination_VE_title_intro=Una oportunidad de impresionar vaughn_assassination_VE_title_rehire=Otra oportunidad para impresionar vaughn_assassination_VH_desc_001=Acaba de llegar una misión complicada para la que creo que serás ideal.\n\nEspera encontrarte con ~mission(TargetName) a bordo de una nave fuertemente armada cerca de ~mission(Location|Address) y acompañado por algunos de los pilotos más curtidos que se pueden contratar. \n\nTrata con los escoltas como quieras. Mientras mates a ~mission(TargetName), estaré más que satisfecho.\n\nRespetuosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_002=Acabo de salir de una comunicación con un cliente que se sintió obligado a monologar sobre por qué necesitaba un objetivo muerto. \n\nLe ahorraré los detalles, pero sepa que el nombre de la misión es ~mission(TargetName). Se trata de un individuo de perfil relativamente alto y viajará cerca de ~mission(Location|Address) en una nave fuertemente custodiada con escoltas altamente cualificados.\n\nSospecho que lo más probable es que haya una reacción defensiva total ante cualquier acción hostil, así que prepárense.\n\nRespetuosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_desc_003=Aunque parezca mentira, el nombre de esta misión es casi idéntico al de uno de mis primeros contratos. No sé si se debe a que es un nombre popular o a que llevo mucho tiempo en el negocio.\n\nDicho esto, esta ~mission(TargetName) es muy diferente de la anterior. Este está viajando cerca de ~mission(Location|Address) en un nave fuertemente fortificado con guardias bien armados escoltándolos. \n\nSi no me equivoco, van a oponer bastante resistencia, pero esperemos que esta ~mission(TargetName) pronto esté tan muerta como la primera.\n\nRespetuosamente,\nVaughn\n vaughn_assassination_VH_desc_intro=No voy a eludir la verdad de ello. Este será mi segundo intento de despachar a ~mission(TargetName). La primera vez me costó un activo de gran talento.\n\nResulta que ~mission(TargetName|Last) no sólo es un combatiente experto, sino que viaja con varios compañeros altamente cualificados, lo que le hace muy difícil de matar. He rastreado su paradero actual hasta ~mission(Location|Address).\n\nAunque odiaría ver que te ocurre lo mismo, creo que triunfarás donde otros fracasaron.\n\nEspero sinceramente que me des la razón.\n\nRespetuosamente,\nVaughn vaughn_assassination_VH_title_001=Una tarea muy dificil vaughn_assassination_VH_title_002=Una tarea muy desafiante vaughn_assassination_VH_title_003=Una tarea mas dificil vaughn_assassination_VH_title_intro=Una marca mas dificil de alcanzar vaughn_assassination_description_E=~mission(Contractor|BountyDescriptionEasy) vaughn_assassination_description_H=~mission(Contractor|BountyDescriptionHard) vaughn_assassination_description_M=~mission(Contractor|BountyDescriptionMedium) vaughn_assassination_description_S=~mission(Contractor|BountyDescriptionSuper) vaughn_assassination_description_VE=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryEasy) vaughn_assassination_description_VH=~mission(Contractor|BountyDescriptionVeryHard) vaughn_assassination_title_E=~mission(Contractor|BountyTitleEasy) vaughn_assassination_title_H=~mission(Contractor|BountyTitleHard) vaughn_assassination_title_M=~mission(Contractor|BountyTitleMedium) vaughn_assassination_title_S=~mission(Contractor|BountyTitleSuper) vaughn_assassination_title_VE=~mission(Contractor|BountyTitleVeryEasy) vaughn_assassination_title_VH=~mission(Contractor|BountyTitleVeryHard) vaughn_from=Vaughan vehicel_DescANVL_Valkyrie=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Militar / Industrial\n\nLa Valkyrie sube la apuesta en el transporte de tropas. Diseñada para transportar hasta veinte soldados, asi como vehiculos, a los lugares mas hostiles, esta nave militar lista para el conflicto es una fuerza formidable, tanto ofensiva como defensiva. Construido pensando en contratistas de defensa militares y privados, el Valkyrie es uno de los transportes de personal mas eficientes y efectivos de su clase. vehicl_DescMISC_HullB=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nEl MISC Hull B es una opción robusta para los pilotos que buscan un transporte de carga dedicado. Aunque no es tan grande como algunos de los otros modelos de la serie Hull, el perfil más pequeño del Hull B proporciona una mayor flexibilidad y más opciones de acceso. vehicle_DebugName=Este es un nombre de 32 caracteres. vehicle_DebugSerial=12345678 vehicle_Desc2951_IAE_D1_Showcase=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de tropas\n\nConstruido sobre la robusta plataforma Atlas de Anvil, el mismo chasis utilizado para su devastador sistema de defensa aerea Ballista, el Spartan es un transporte totalmente blindado equipado con ocho asientos plegables. La robusta estructura del Spartan lo hace perfecto para todo tipo de terreno, y su torreta Gatling remota ayuda a despejar el area para un despliegue mas facil. vehicle_Desc2951_IAE_D7_Showcase=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nEl Argo RAFT cuenta con una gran bodega de carga de 96 SCU y es capaz de transportar hasta tres contenedores de carga estandarizados de 32 SCU. Perfecto tanto para transportistas principiantes como para viejos profesionales, el RAFT es una solucion ideal para un transporte de carga local confiable. vehicle_Desc2951_IAE_D9_Showcase=Fabricante: MISC\nEnfoque: Exploración\n\nReconoce fronteras lejanas y explora los confines más recónditos del espacio con la Odisea MISC, la nave de exploración más avanzada y completa a disposición de los civiles. Diseñada para ser extremadamente autosuficiente, la Odisea cuenta con una refinería a bordo con tecnología minera incorporada, una gran capacidad para suministros y un hangar capaz de albergar una nave pequeña, además de alojamientos amplios y cómodos para una tripulación de siete personas. vehicle_DescAEGS_Avenger=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Interdicción\n\nInicialmente diseñado como la nave de transporte de primera línea de Aegis para el ejército, el Avenger Stalker tomó un camino diferente, teniendo finalmente una larga e histórica carrera como la nave de patrulla estándar de la UEE Advocacy. Utilizando su bodega de carga para el transporte de prisioneros, el Avenger presenta un casco robusto y fiable y la capacidad de montar motores más grandes de lo esperado. vehicle_DescAEGS_Avenger_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Light Freight\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Renegade rinde homenaje al famoso piloto Danny Solomon por su notable trabajo con la Fiscalia para llevar justicia a Bremen. Este Avenger Titan viene equipado con un equipamiento especializado en peleas de perros y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a este nave iconico. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdicción\n\nInicialmente diseñado como la nave de transporte de primera línea de Aegis para el ejército, el Avenger Stalker tomó un camino diferente, teniendo finalmente una larga e histórica carrera como la nave de patrulla estándar de la UEE Advocacy. Utilizando su bodega de carga para el transporte de prisioneros, el Avenger presenta un casco robusto y fiable y la capacidad de montar motores más grandes de lo esperado. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Freight\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Renegade rinde homenaje al famoso piloto Danny Solomon por su notable trabajo con la Fiscalia para llevar justicia a Bremen. Este Avenger Titan viene equipado con un equipamiento especializado en peleas de perros y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a este nave iconico. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Freight \n\n Al carecer de las celdas de prisioneros del Stalker o del generador EMP del Warlock, la bodega del Titan es libre para transportar carga. Combine ese espacio disponible con las probadas y verdaderas habilidades de combate del Avenger y obtendra un transporte de carga liviano que es mas que capaz de manejarse solo en una pelea. vehicle_DescAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interdicción\n\nEl Avenger Warlock fue construido con una única filosofía de diseño: detener naves, no destruirlas. Probablemente lo más parecido a un caza no letal, el Warlock está equipado con un generador EMP Behring REP-8, capaz de emitir una potente onda electromagnética para inutilizar cualquier dispositivo electrónico lo suficientemente desafortunado como para encontrarse dentro del radio de la explosión. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Freight \n\n Al carecer de las celdas de prisioneros del Stalker o del generador EMP del Warlock, la bodega del Titan es libre para transportar carga. Combine ese espacio disponible con las probadas y verdaderas habilidades de combate del Avenger y obtendra un transporte de carga liviano que es mas que capaz de manejarse solo en una pelea. vehicle_DescAEGS_Avenger_Warlock=Fabricante: Aegis Dynamics\nFoco: Interdicción\n\nEl Avenger Warlock fue construido con una única filosofía de diseño: detener naves, no destruirlas. Probablemente lo más parecido a un caza no letal, el Warlock está equipado con un generador EMP Behring REP-8, capaz de emitir una potente onda electromagnética para inutilizar cualquier dispositivo electrónico lo suficientemente desafortunado como para encontrarse dentro del radio de la explosión. vehicle_DescAEGS_Eclipse=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Stealth Bomber\n\nEl Aegis Eclipse es un bombardero diseñado para entrar y atacar antes de que sea detectado. Despues de un extenso servicio en la UEE, este equipo militar de alta tecnologia hizo su debut en el mercado civil en 2947. vehicle_DescAEGS_Gladius=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Fighter\n\nEl Gladius es un diseño antiguo que se ha actualizado a lo largo de los años para mantenerse al dia con la tecnologia moderna. En los circulos militares, el Gladius es apreciado por su rendimiento y su simplicidad. El Gladius, un caza rapido y ligero con enfoque laser en las peleas aereas, es una nave interceptor o de escolta ideal. vehicle_DescAEGS_Gladius_PIR,P=Eegis Gladius Pirata vehicle_DescAEGS_Gladius_Valiant=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Light Fighter \n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Valiant rinde homenaje al famoso piloto de defensa Condi Hillard por ser el primer humano registrado en derrotar a un vanduul en combate. Este Gladius viene equipado con un equipamiento especializado en peleas de perros y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a su iconico nave. vehicle_DescAEGS_Hammerhead=Fabricante: Aegis Dynamics \nEnfoque: Heavy Gunship\n\nUna nave patrullera rapida con multiples torretas diseñadas para combatir cazas, la Hammerhead es igualmente adecuada para apoyar naves capitales mas grandes en una flota o actuar como Nave insignia para grupos de cazas. vehicle_DescAEGS_Idris=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\n Una variante de 'pacificador' de la marca dos desarrollada para los servicios de patrulla de la UEE, el Idris-P elimina el cañon de nave a nave estandar y el soporte espinal a favor de una capacidad de carga adicional y una velocidad superior. vehicle_DescAEGS_Idris_Test=<- = FALTA = -> vehicle_DescAEGS_Javelin=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Destroyer\n\nDiseñado para uso militar de la UEE, el Javelin es una enorme nave capital modular que puede utilizarse para uso empresarial. Con un interior detallado, muchas opciones de habitaciones modulares y una gran capacidad de tripulacion, el Javelin es una nave que se ha hecho un nombre en una variedad de funciones. vehicle_DescAEGS_Reclaimer=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Desguace Pesado\n\nLa Aegis Reclaimer es una nave de desguace industrial. Equipada con una bahía de carga reforzada, una unidad de salto de largo alcance y cápsulas de lanzamiento para drones no tripulados, la Reclaimer es una nave ideal para aprovechar los restos de naufragios en el espacio profundo. Los haces tractores, los focos, las opciones de escáner y los puertos de acoplamiento completan las herramientas de esta nave espacial capaz y utilitaria. vehicle_DescAEGS_Redeemer=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Gunship \n\nDiseñado por Aegis Dynamics, el Redeemer es un poderoso nave de combate capaz de defenderse en combate con una poderosa carga util de armas. Dotado de torretas y misiles, el Redeemer tambien funciona como una nave de desemnave blindada capaz de llevar soldados al frente. vehicle_DescAEGS_Retaliator=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero pesado\n\nEsta remodelacion civil del Retaliator cambia las enormes bahias de torpedos de la nave por una capacidad de carga igualmente enorme. vehicle_DescAEGS_RetaliatorBomber=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero pesado\n\nUno de los pajaros de guerra mas poderosos del Imperio Unido de la Tierra, el Retaliator de Aegis Dynamics es una temible plataforma de armas diseñada para atacar y matar naves capitales. Una parte clave de la proyeccion de poder de la UEE, los escuadrones de Represalias han servido con distincion contra los forajidos, los vanduul y otros lugares. vehicle_DescAEGS_Sabre=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Stealth Fighter\n\nParte de la Fase Dos de Aegis Dynamics de nuevos modelos de naves, el Sabre fue diseñado como un caza de superioridad espacial para aquellas situaciones en las que necesitas dejar una huella mas ligera. Diseñado para responder rapidamente, el Sabre es mas que capaz de establecer el dominio del campo de batalla en cualquier numero de escenarios de combate. vehicle_DescAEGS_Sabre_Comet=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Stealth Fighter\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Comet rinde homenaje al famoso piloto Capitan Kamur Dalion por su trabajo con Aegis para marcar el comienzo de una nueva era de combate. diseño de naves. Este Sabre viene equipado con un equipamiento especializado en peleas de perros y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a este nave iconico. vehicle_DescAEGS_Sabre_Raven=Fabricante: Aegis Dynamics \nFoco: Interdicción\n\nAegis Dynamics ha vuelto a subir el listón con su variante Raven, manteniendo toda la velocidad y maniobrabilidad de su antepasado Sabre, pero con una firma de nave más baja, lo que lo convierte en un infiltrador rápido y sigiloso. vehicle_DescAEGS_Vanguard=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nUn caza bulldog de carga dura que cuenta con un amplio armamento montado en la parte delantera diseñado para atravesar los escudos y armaduras de otras naves espaciales. Llamados asi porque su rango de saltos multiples les permite formar la vanguardia de cualquier expedicion militar, los Vanguards han prestado un amplio servicio contra los vanduul. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero\n\nEl Vanguard Harbinger es el caza/bombardero estandar de la Tierra, que convierte la capsula de escape estandar del Warden en una potente bahia de bombas. El alcance extendido del Vanguard y el perfil relativamente pequeño significan que puede ir donde las naves con base en portaaviones o los bombarderos estrategicos mas grandes no llegan, atacar con fuerza y luego regresar a la base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bomber\n\nEl Vanguard Harbinger es el caza/bombardero estandar de la Tierra, que convierte la capsula de escape estandar Warden en una potente bahia de bombas. El alcance extendido del Vanguard y el perfil relativamente pequeño significan que puede ir donde las naves con base en portaaviones o los bombarderos estrategicos mas grandes no llegan, atacar con fuerza y luego regresar a la base. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Hoplite=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Dropship \n\nEl Vanguard Hoplite es un cruce entre el caza espacial Vanguard ganador y una nave de abordaje dedicada. Adaptado de diseños probados de naves de asalto, el Hoplite es la herramienta perfecta para insertar un equipo de ataque blindado con suficiente potencia de fuego para sacarlos de nuevo. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdicción \n\nLa Vanguard Sentinel es una nave diseñada para luchar de forma inteligente en lugar de enfrentarse a sus enemigos. La conversión incluye una cabina AR, una vaina externa e-War, misiles señuelo y un conjunto de cargas EMP. Los centinelas Vanguard suelen proporcionar el apoyo necesario en combate para las operaciones combinadas. Un centinela solitario suele ir emparejado con bombarderos Harbinger y escoltas Warden en misiones de ataque de gran envergadura. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Interdicción \n\nLa Vanguard Sentinel es una nave diseñada para luchar de forma inteligente en lugar de enfrentarse a sus enemigos. La conversión incluye una cabina AR, una vaina externa e-War, misiles señuelo y un conjunto de cargas EMP. Los centinelas Vanguard suelen proporcionar el apoyo necesario en combate para las operaciones combinadas. Un centinela solitario suele ir emparejado con bombarderos Harbinger y escoltas Warden en misiones de ataque de gran envergadura. vehicle_DescAEGS_Vanguard_Warden=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nUn caza bulldog de carga dura que cuenta con un amplio armamento montado en la proa diseñado para atravesar los escudos y armaduras de otras naves espaciales. Llamados asi porque su rango de salto multiple les permite formar la vanguardia de cualquier expedicion militar, los Vanguards han prestado un amplio servicio contra los vanduul. vehicle_DescAEGS_Vulcan=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Reparacion media / Repostaje medio\n\nRepostaje. Reparar. Rearmar. Conviertase en un equipo de apoyo unipersonal con el versatil Vulcan de Aegis Dynamics, que brinda ayuda a los pilotos sobre la marcha. Ya sea inmovilizado bajo un intenso fuego y necesitado de municiones, con poco combustible cuantico despues de un salto mal planificado o varado en un espacio desconocido con un propulsor averiado, un piloto en peligro siempre puede contar con un Vulcan y su equipo de drones para prestarle ayuda. asistencia rapida y eficaz. vehicle_DescANVIL_Hornet_F7C=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en la cara visible de la Armada de la UEE. El F7C es la base para construir y cumplir con cualquier requisito que tenga en mente. vehicle_DescANVL_Arrow=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Light Fighter\n\nEl diseño inigualable, la increible velocidad maxima y la maniobrabilidad ultrasensible hacen del Arrow el desguace mas agil de su clase. Con un paquete de armas robusto que proporciona potencia de fuego de sobra, este es verdaderamente el caza ligero clasico, actualizado para la proxima generacion de combate. vehicle_DescANVL_Ballista=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Antiaereo\n\nMantenga su espacio aereo libre de peligros con Anvil Ballista. Diseñado originalmente para defender puestos de avanzada de los ataques vanduul, este sistema movil de defensa antimisiles cuenta con un potente equipamiento que permite a la balista mantenerse firme contra cualquier amenaza, ya sea que llegue por aire o por tierra. vehicle_DescANVL_Ballista_Dunestalker=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Antiaereo\n\nMantenga su espacio aereo libre de peligros con Anvil Ballista. Diseñado originalmente para defender puestos de avanzada de los ataques vanduul, este sistema movil de defensa antimisiles cuenta con un potente equipamiento que permite a la balista mantenerse firme contra cualquier amenaza, ya sea que llegue por aire o por tierra. La variante Dunestalker presenta un esquema de pintura naturalista ideal para integrarse en paisajes hostiles. vehicle_DescANVL_Ballista_Snowblind=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Antiaereo\n\nMantenga su espacio aereo libre de peligros con Anvil Ballista. Diseñado originalmente para defender puestos de avanzada de los ataques vanduul, este sistema movil de defensa antimisiles cuenta con un potente equipamiento que permite a la balista mantenerse firme contra cualquier amenaza, ya sea que llegue por aire o por tierra. La variante Snowblind viene en un patron de camuflaje gris para mantenerlo oculto contra terrenos rocosos o lunares. vehicle_DescANVL_C8R=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nCon la adición de una cama médica de nivel 3 a bordo, el C8R Pisces puede tratar lesiones menores y mantener estable a un paciente mientras lo transporta a la seguridad de una nave más grande, estación o centro médico cercano, por lo que es un activo inestimable para la búsqueda y rescate de corto alcance. vehicle_DescANVL_Carrack=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Expedition / Pathfinder\n\nLlamadas de aventura y Anvil Aerospace responde con la Carrack. Construido para soportar condiciones extremas tanto en el espacio como en la atmosfera, este explorador autosostenible se ha ganado con creces su estatus de pionero tanto para el servicio militar como para el civil. vehicle_DescANVL_Carrack_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Expedition / Pathfinder\n\nLlamadas de aventura y Anvil Aerospace responde con la Carrack. Construido para soportar condiciones extremas tanto en el espacio como en la atmosfera, este explorador autosostenible se ha ganado con creces su estatus de pionero tanto para el servicio militar como para el civil. La edicion 'Expedition' presenta una decoracion especial ideal para viajar audazmente por las estrellas. vehicle_DescANVL_Centurion=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Combat\n\nConstruido sobre la popular plataforma Atlas de Anvil, el Centurion presenta una solucion tactica para operaciones antiaereas de corto alcance. Gracias a la torreta AA personalizada basada en energia del Centurion, sus fuerzas pueden establecer superioridad terrestre al garantizar que las amenazas inmediatas desde arriba se enfrenten de manera rapida y eficiente. vehicle_DescANVL_Crucible=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Reparación Pesada\n\nEl Crucible, una "caja de herramientas voladora", es la primera nave de reparación de Anvil Aerospace. Con un puente de control giratorio y un espacio de trabajo presurizado desmontable, el Crucible es un garaje móvil versátil equipado con brazos de reparación, un centro de operaciones de drones y todo el equipo necesario para reparar una nave dañada y devolverla a su estado de combate. vehicle_DescANVL_Gladiator=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Bomber\n\nEl modelo civil del Gladiator atrae a aquellos que quieren explorar el Verso con un poco de seguridad adicional. Con capacidad para un maximo de dos personas, el Gladiator esta perfectamente equipado para explorar y luchar con o sin un compañero. El modelo Civil permite a los pilotos elegir entre una bodega de carga adicional o un compartimento para bombas. vehicle_DescANVL_Hawk=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Light Fighter\n\nUn caza pequeño y ligero con enfasis en armamento, el Hawk cuenta con un impresionante arsenal de armas letales y no letales, lo que lo convierte en una nave perfecto para cazarrecompensas independientes o seguridad local que buscan un poco mas de potencia. . vehicle_DescANVL_Hornet=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza polivalente fiable y resistente que se ha convertido en la cara visible de la Armada de la UEE. El F7C es la base para construir y cumplir con cualquier requisito que tenga en mente. vehicle_DescANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_DescANVL_Hornet_F7A=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza medio\n\nEl F7A es la principal nave de combate con base en portaaviones de la Armada de la UEE y la nave de ataque de primera línea para misiones de combate militar. Aunque no está equipado para vuelos de largo alcance, el Hornet puede recibir muchos impactos... y dar una respuesta consistente y poderosa. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n\nEl F7C-M Super Hornet, el mas cercano a la carga militar como es legalmente posible para un modelo civil, vuelve a colocar la torreta de bolas y ofrece piezas casi milspec debajo del capo. Para demostrar que dos cabezas piensan mejor que una, se ha añadido un segundo asiento para dividir las tareas logisticas y de combate, lo que convierte al Super Hornet en un blanco verdaderamente aterrador al que enfrentarse. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nDiseñado para pilotos cuyo verdadero amor es la emocion trepidante de un desgarrador combate aereo, el F7C-M Heartseeker de edicion limitada es "el indicado" para los verdaderos fanaticos del combate. Cargado con componentes de primera linea y equipado con cuatro imponentes cañones laser Behring, este feroz erradicador perfecciona la legendaria habilidad de combate del Super Hornet para brindarte la maxima ventaja en el combate espacial. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n\nSi el Fantasma esta hecho para esconderse, el Cazarrecompensas esta hecho para buscar. El F7C-R Tracker cuenta con un conjunto de radar avanzado que lo hace ideal para exploradores del espacio profundo que requieren profundidad y precision en sus paquetes de escaneo. La milicia local y las unidades mercenarios mas grandes tambien reutilizaran los rastreadores para que actuen como naves moviles de mando y control para sus escuadrones. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza furtivo\n\nGracias a una combinación de propulsores de baja emisión, armas de bajo consumo y tecnología Void Armor capaz de difuminar los escáneres, el F7C-S Ghost está construido para el piloto que quiere pasar desapercibido. El Fantasma es capaz de pasar desapercibido ante el más ardiente de los observadores para cumplir cualquier objetivo que necesites alcanzar. No se preocupe, no le preguntaremos. vehicle_DescANVL_Hornet_Wildfire=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' en conjunto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Wildfire rinde homenaje a la famosa piloto Aria Reilly por su distinguido servicio con el legendario Escuadron 42. Este Hornet viene equipado con sus propias preferencias de equipamiento seleccionadas personalmente y una decoracion de edicion especial personalizada en honor a su iconico nave. vehicle_DescANVL_Hurricane=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nLas cosas grandes vienen en paquetes pequeños: el Hurricane es una nave espacial de combate que da un golpe mortal en un fuselaje ligero. La nave espacial compensa su falta de comodidades con su poderoso armamento: seis cañones capaces de atravesar casi cualquier cosa. Los pilotos de huracanes aun tienen que encontrar un escudo enemigo que no puedan derribar. vehicle_DescANVL_Legionnaire=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Abordaje\n\nCuando la operacion requiere una toma hostil de un vehiculo o estacion enemiga, el Anvil Legionnaire esta listo para presentarse al servicio. Con ocho asientos abatibles, opciones de atraque versatiles y un sistema de infiltracion de seguridad avanzado, incluso las acciones de embarque mas dificiles son posibles con el Legionnaire en su flota. vehicle_DescANVL_Liberator=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transportador\n\nAnvil continúa su tradición de excelencia con el Liberator, un transportador de vehículos al aire libre diseñado con las mismas capacidades de propulsión cuántica y larga distancia de los transportadores y pathfinders de especificación militar, pero adaptado al mercado civil. El Liberator es el portavehículos ideal para situar su flota en primera línea de cualquier operación. vehicle_DescANVL_Lightning_F8=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nPocos vehiculos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran el asombro del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado en innumerables ocasiones la libertad de la humanidad de numerosas amenazas dentro y fuera del pais. vehicle_DescANVL_Lightning_F8A,P=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Heavy Fighter\n\nDiseñado como el super caza de superioridad espacial de proxima generacion, particularmente teniendo en cuenta la lucha contra los Vanduul, es una nave de combate mas agil y mas fuertemente armada que su predecesor F7. Al descartar la segunda torreta por armamento mas fijo, el Lightning esta diseñado para eliminar cualquier objetivo que este delante de el, y es facil conseguir un objetivo delante de el. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Heavy Fighter\n\nPocos vehiculos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran el asombro del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado en innumerables ocasiones la libertad de la humanidad de numerosas amenazas dentro y fuera del pais. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de proxima generacion esta disponible para formar parte de su flota personal con la variante civil Anvil F8C. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Heavy Fighter\n\nSiempre listo para mejorar hasta alcanzar casi la perfeccion, Anvil se ha coordinado con el Chairman's Club para crear esta impresionante obra de arte volador, el F8C Lighting Executive Edition. El casco ha sido bellamente acentuado con una decoracion premium unica, mientras que en la cabina encontraras suntuosos detalles dorados y metalicos, una corona adecuada para este rey de los cazas pesados. vehicle_DescANVL_Pisces=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploracion / Pathfinder\n\nCon su estructura compacta, habil maniobrabilidad y asientos para tres, la nave C8 Pisces, incluida con cada Carrack, esta construida por Anvil Aerospace para explorar hacia adelante o explorar entornos inaccesibles para su nave de transporte mas grande. vehicle_DescANVL_Pisces_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploracion/Pathfinder\n\nCon mas armas y una librea de edicion limitada, el C8X Pisces Expedition convierte el robusto chatarra en una nave de exploracion independiente perfectamente viable. Con su estructura compacta, habil maniobrabilidad y asientos para tres, la Piscis Expedition esta lista para emprender sus propias aventuras. vehicle_DescANVL_Spartan=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de tropas\n\nConstruido sobre la robusta plataforma Atlas de Anvil, el mismo chasis utilizado para su devastador sistema de defensa aerea Ballista, el Spartan es un transporte totalmente blindado equipado con ocho asientos plegables. La robusta estructura del Spartan lo hace perfecto para todo tipo de terreno, y su torreta Gatling remota ayuda a despejar el area para un despliegue mas facil. vehicle_DescANVL_Terrapin=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n\nPresentacion de la nave de exploracion/exploracion clase Terrapin U4A-3 de Anvil Aerospace. El Terrapin se desarrollo a finales del siglo 28 para servir como el primer nave en la reestructuracion defensiva de la Armada del Imperio. La consigna del Terrapin es proteccion, con amplios sistemas de escudos y capas de armadura diseñadas para proporcionar la maxima defensa posible para el piloto y la tripulacion. Si bien carece de la maniobrabilidad de un caza dedicado, mantiene un conjunto avanzado y contundente de armas destinadas a mantener a raya al asaltante vanduul mas temible. vehicle_DescANVL_Valkyrie_CitizenCon=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Militar/Industrial\n\nDurante mas de un siglo, las naves Anvil se han distinguido en innumerables operaciones de combate civiles y militares. Honre esa orgullosa tradicion de seguridad con el Liberator Edition Valkyrie limitado, que presenta un paquete de equipamiento exclusivo que conmemora el debut de la nave en CitizenCon 2948. vehicle_DescARGO_MPUV=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Light Freight\n\nEl Argo Astronautics MPUV Cargo es una nave mercante dedicado a la transferencia. Un omnipresente estibador intergalactico, un gran numero de MPUV Cargos son responsables de cargar y descargar mercancias en naves que de otro modo no podrian aterrizar en planetas o diques secos, como el Hull D y el Orion. Algunos capitanes de transportistas optan por poseer y operar su propio Argo, mientras que otros prefieren contratar a los propietarios locales de Argo que se encuentran en muchos de los puertos mas concurridos. vehicle_DescARGO_MPUV_2951_BIS=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Light Freight\n\nEl Argo Astronautics MPUV Cargo es una nave mercante dedicado a la transferencia. Un omnipresente estibador intergalactico, un gran numero de MPUV Cargos son responsables de cargar y descargar mercancias en naves que de otro modo no podrian aterrizar en planetas o diques secos, como el Hull D y el Orion. Algunos capitanes de transportistas optan por poseer y operar su propio Argo, mientras que otros prefieren contratar a los propietarios locales de Argo que se encuentran en muchos de los puertos mas concurridos. Para celebrar que el MPUV Cargo haya sido elegido finalista del Best in Show para 2951, esta edicion de la nave presenta una librea especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescARGO_MPUV_Transport=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Transporte\n\nEl Argo Astronautics MPUV-1P (comunmente 'Personal Argo'). Esta version del Argo esta orientada a una responsabilidad simple pero increiblemente importante: trasladar terrenos de personas de un lugar a otro. La Armada de la UEE utiliza ampliamente los MPUV-1P, y cualquier nuevo recluta probablemente pueda recordar esos momentos aterradores en los que una nave asi los llevo a su primera mision espacial. En manos civiles, las naves Argo Personnel estan adaptadas para todo, desde servicios de taxi estandar hasta su uso como naves de combate improvisadas. El Argo MPUV-1P es capaz de transportar hasta ocho personas y su equipo. vehicle_DescARGO_Mole=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Mineria\n\nEl iconico extractor laser multioperador de Argo, mas comunmente conocido como MOLE, le permite trabajar mas rapido y mas eficazmente que nunca, gracias a su sistema de mineria trilateral patentado. Tres estaciones de extraccion articuladas controladas independientemente permiten la maxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. El MOLE se rige por el dicho "muchas manos hacen el trabajo mas ligero". vehicle_DescARGO_Mole_Carbon=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Mineria\n\nEl iconico extractor laser multioperador de Argo, mas comunmente conocido como MOLE, le permite trabajar mas rapido y mas eficazmente que nunca, gracias a su sistema de mineria trilateral patentado. Tres estaciones de extraccion articuladas controladas independientemente permiten la maxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. La Carbon Edition ofrece la venerada capacidad minera del MOLE con un distintivo acabado completamente negro. vehicle_DescARGO_Mole_Talus=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Mineria\n\nEl iconico extractor laser multioperador de Argo, mas comunmente conocido como MOLE, le permite trabajar mas rapido y mas eficazmente que nunca, gracias a su sistema de mineria trilateral patentado. Tres estaciones de extraccion articuladas controladas independientemente permiten la maxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. El MOLE Talus Edition cuenta con la misma habilidad minera que la nave estandar junto con una piel gris mas discreta.\n vehicle_DescARGO_RAFT=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nEl Argo RAFT cuenta con una fuerte bodega de carga de 96 SCU, y es capaz de transportar hasta tres contenedores de carga estandarizados de 32 SCU. Perfecto para transportistas principiantes y profesionales por igual, el RAFT es una solución ideal para el transporte de carga local confiable. vehicle_DescARGO_SRV=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Industrial, Civil\n\nCuando se trata de hacer el trabajo, Argo no pierde el tiempo. Desde simples remolques de carga y carga hasta desgarradoras operaciones de busqueda y rescate, el SRV se encarga de todo lo que le puedas arrojar. El sistema de tractor hecho a medida utiliza una innovadora combinacion de placa y brazo, lo que permite un uso individual sin esfuerzo, asi como un remolque de equipo de precision para trabajos mas grandes. Su tripulacion y pasajeros tambien estan seguros gracias a escudos duraderos y armaduras resistentes que mantienen la cabina y los componentes seguros cuando la situacion se pone complicada. vehicle_DescBANU_Merchantman=Fabricante: Banu\nEnfoque: Freight\n\n Los comerciantes de Banu son famosos por su destreza comercial, viajando por las rutas espaciales y comerciando con todos los que conocen. Sus robustos y dedicados naves mercantes han demostrado ser una embarcacion ideal para la tarea, y son tan apreciados que con frecuencia se transmiten de generacion en generacion de Banu. vehicle_DescBanu_Defender=Fabricante: Banu \nEnfoque: Light Fighter\n\nConoce al Banu Defender, un caza con tripulacion multiple cuyo diseño de mosaico destaca la tecnologia de una variedad de especies. Con alojamiento modesto para su tripulacion y facil acceso a los componentes, el Defender recibe su nombre de la funcion que cumple: la primera linea de defensa contra ataques enemigos. Es por eso que el Defender es el compañero ideal del Merchantman: uno para realizar el transporte pesado y el otro para realizar las mortales peleas de perros. vehicle_DescCNOU_HoverQuad=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Transporte\n\nDiseñado como vehículo terrestre de acompañamiento para el Nomad, el elegante chasis angular del HoverQuad utiliza cuatro plataformas gravitacionales para una maniobrabilidad máxima, lo que lo convierte en el transporte perfecto por todo tipo de superficies. vehicle_DescCNOU_Mustang=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Light Freight\n\nInspirada por la vision de vanguardia del CEO de Consolidated Outland, Silas Koerner, el Mustang Alpha es una nave espacial elegante y con estilo que utiliza aleaciones ultraligeras para llevar las relaciones de potencia al limite, aunque a veces de manera insegura. Y ahora, con el Cargo Carrier opcional, puedes disfrutar de las ventajas del Alpha sin sacrificar la capacidad de carga. vehicle_DescCNOU_Mustang_Beta=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Pathfinder\n\nEl Mustang Beta, con su alcance sin precedentes, esta diseñado para vuelos de larga duracion. El Tarsus Leaper Jump Engine estandar de fabrica permite a la Beta viajar a los sistemas mas lejanos de la galaxia con facilidad, mientras que las exclusivas habitaciones Com4T de la nave haran que el viaje se sienta como si nunca hubiera salido de casa. vehicle_DescCNOU_Mustang_CitizenCon18=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Light Freight\n\nDiseñado para conmemorar la CitizenCon 2948, este modelo personalizado del Mustang Alpha recientemente revisado presenta una nueva pintura exclusiva diseñada por el propio Silas Koerner. vehicle_DescCNOU_Mustang_Delta=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Light Fighter\n\nSi bien es posible que no pueda competir cara a cara con algunos de las naves militares especificos, al reforzar la ya solida construccion del casco del Mustang con la propia linea de armadura de reduccion masiva de clase de caballeria de Consolidated Outland, el Delta tiene un firma transversal reducida que iguala el campo de juego. vehicle_DescCNOU_Mustang_Gamma=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Racing\n\nLos equipos de diseño e ingenieria de Consolidated Outland han logrado modificar y perfeccionar el Mustang para convertirlo en un corredor admirable. El resultado final, el Mustang Gamma, tiene una aceleracion suave y potencia segun demanda gracias a un paquete innovador que incluye tres potentes motores Magma Jet para un maximo empuje. vehicle_DescCNOU_Mustang_Omega=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Racing\n\nConsolidated Outland se asocio con la empresa de tuning personalizado Accelerated Mass Design para crear un corredor de edicion limitada que presenta un consumo de combustible aumentado para un reciclaje mas rapido del ya impresionante sistema de propulsion de la nave. Para culminar la colaboracion, AMD recluto al artista underground residente Sektor8 para diseñar el trabajo de pintura dinamico. vehicle_DescCNOU_Nomad=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Light Freight\n\nCon la versatilidad de un carguero multiproposito de tamaño mediano empaquetado en un marco elegante y compacto, el Consolidated Outland Nomad es el modelo de autosuficiencia, el espiritu del cielo abierto y la solucion perfecta. para cualquiera que desee comenzar una nueva aventura. vehicle_DescCNOU_Pioneer=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Construccion pesada\n\nDespues de su auspicioso debut con el Mustang, Consolidated Outland cambio el juego nuevamente con la revelacion del Pioneer. Este patio de construccion movil autonomo es capaz de crear estructuras modulares planetarias, dando paso a una nueva ola de aspirantes a colonos para personalizar sus nuevos hogares en la frontera. vehicle_DescCRUS_A1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Light Bomber\n\nCrusader Industries trae su compromiso habitual con la excelencia directamente al mercado civil con el A1 Spirit, una nave estelar multiproposito de tamaño mediano equipada como un bombardero ligero pero con suficiente versatilidad para abordar multiples funciones y trabajos impredecibles. vehicle_DescCRUS_C1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte\n\nCrusader Industries trae su compromiso habitual con la excelencia directamente al mercado civil con el C1 Spirit, una nave estelar multiproposito de tamaño mediano construida para el transporte y la entrega de carga, pero con suficiente versatilidad para abordar multiples funciones y trabajos impredecibles. vehicle_DescCRUS_E1_Spirit=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Touring\n\nCrusader Industries trae su compromiso habitual con la excelencia directamente al mercado civil con el E1 Spirit, una nave espacial multiproposito de tamaño mediano que tiene como objetivo redefinir los viajes ejecutivos y al mismo tiempo ofrece suficiente versatilidad para abordar multiples roles y trabajos impredecibles. vehicle_DescCRUS_Star_Runner=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nSi lo necesita rápido y sin daños, la Mercury cumple todos los requisitos de una nave de mensajería fiable, y algunos más. Construida con los mismos principios de ingeniería y diseño que han hecho de Crusader Industries el fabricante de referencia para el transporte galáctico a cualquier escala, la Mercury Star Runner le permitirá adelantarse a los plazos, los problemas y la competencia. vehicle_DescCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nSi lo necesita rápido y sin daños, el Mercury cumple todos los requisitos de una nave de mensajería fiable, y algunos más. Construida con los mismos principios de ingeniería y diseño que han convertido a Crusader Industries en el fabricante de referencia para el transporte galáctico a cualquier escala, la Mercury Star Runner te permitirá adelantarte al calendario, a los problemas y a la competencia. Para celebrar que el Star Runner fue votado finalista del Best in Show de 2951, esta edición de la nave presenta una librea especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nYa sea liderando una tripulacion o cazando grandes naves en solitario, el Ares Inferno es una fuerza a tener en cuenta. Esta variante balistica equipada con Gatling atraviesa el blindaje de las cañoneras y convierte a los cazas mas pequeños en polvo en segundos. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nEnciende el miedo en los pasillos de las cañoneras y fragatas mas formidables con el Ares Ion. Esta variante equipada con laser ofrece disparos extremadamente potentes para desactivar rapidamente los escudos incluso de las naves enemigas mas grandes. vehicle_DescCRUS_Starlifter=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nUtilizando la estructura espacial patentada de grado militar Hercules y ampliando la capacidad de carga, sin apenas sacrificar potencia de fuego, el C2 ha conquistado al sector privado. Se ha convertido en el estandar de la industria para equipos de carreras, distribuidores y fabricantes de naves, organizaciones de construccion, corporaciones mineras e incluso empresas de entretenimiento en gira a gran escala. vehicle_DescCRUS_Starlifter_2951_BIS=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media\n\nUtilizando la estructura espacial patentada de grado militar Hercules y ampliando la capacidad de carga, sin apenas sacrificar potencia de fuego, el C2 ha conquistado al sector privado. Se ha convertido en el estandar de la industria para equipos de carreras, distribuidores y fabricantes de naves, organizaciones de construccion, corporaciones mineras e incluso empresas de entretenimiento en gira a gran escala. Para celebrar que el Hercules haya sido elegido finalista del Best in Show de 2951, esta edicion de la nave presenta una decoracion especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte mediano / Cañonera\n\nLa cañonera A2 se ha utilizado con efectos devastadores en asaltos aereos, operaciones de busqueda y rescate e iniciativas de aterrizaje. Con mas del doble de potencia de fuego que el M2 y un compartimiento de bombas personalizado capaz de entregar una carga util asombrosa, el A2 esta dirigido a cualquiera que transporte cantidades masivas de carga a traves de cielos potencialmente hostiles. vehicle_DescCRUS_Starlifter_M2=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga media/Combate\n\nEl M2 Hercules es el principal transportador estelar tactico de la UEE. La potente combinacion de capacidad, maniobrabilidad, durabilidad y robusto paquete de armas del transporte a gran escala garantiza que su carga y su tripulacion lleguen a su destino en una sola pieza. vehicle_DescCRUS_Starliner=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Pasajero\n\nEl Genesis es otro hito en la orgullosa historia de diseños de transporte de Crusader Industries. Este nave utiliza tecnicas de fabricacion galardonadas y piezas de la mas alta calidad para crear una cosa; una nave de pasajeros de proxima generacion a un precio que no superara su presupuesto. vehicle_DescComingSoon=Tenemos cosas interesantes en proceso que estamos ansiosos por compartir con usted. vehicle_DescDRAK_Buccaneer=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Interdicción\n\nEl Buccaneer ha sido diseñado desde cero para volar y luchar como tú vives. Aquí no hay interiores de cuero ni hiperalmohadas: el Bucc es un caza diseñado para maniobrar y luchar por encima de sus posibilidades. Este caza fronterizo puede mantenerse en las peores condiciones para mantener con vida a las tripulaciones espaciales. vehicle_DescDRAK_Caterpillar=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion confiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion confiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. Este modelo presenta una decoracion unica aplicada por los propietarios anteriores. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion confiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. Este modelo presenta una decoracion unica aplicada por los propietarios anteriores. vehicle_DescDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Transporte\n\n Introducido por primera vez en 2871, el Caterpillar de Drake Interplanetary ha demostrado durante mucho tiempo ser una nave multifuncion confiable y rentable, capaz de equiparse para todo, desde operaciones mercantiles hasta apoyo de combate. Aclamado durante mucho tiempo como una alternativa muy reñida a la omnipresente serie Hull, el Caterpillar es un carguero que no escatima en armamento ni personalizacion. vehicle_DescDRAK_Corsair=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Exploracion\n\nEscuche la llamada del espacio inexplorado y aproveche el espiritu de exploracion con Drake Corsair. Utilizando un diseño de casco asimetrico unico, este versatil explorador puede ir a donde lo lleven los vientos de la aventura. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary afirma que el Cutlass Black es una solucion de bajo costo y facil de mantener para las unidades de milicias locales del sistema. La bodega de carga mas grande que el promedio, el asiento RIO y el soporte exclusivo para tractor sirven, segun insiste la literatura de la compañia, para facilitar las operaciones de busqueda y rescate. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medium Fighter / Medium Freight\n\nDrake Interplanetary afirma que el Cutlass Black es una solucion de bajo costo y facil de mantener para las unidades de milicias locales del sistema. La bodega de carga mas grande que el promedio, el asiento RIO y el soporte exclusivo para tractor sirven, segun insiste la literatura de la compañia, para facilitar las operaciones de busqueda y rescate. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Blue=Fabricante: Drake Interplanetary\nFoco: Interdicción\n\nElegante, malvado y real. El Cutlass Blue añade misiles, un motor más agresivo y celdas de Durasteel en la bahía de carga al modelo estándar. El Cutlass Blue es la nave de patrulla estándar de la milicia exterior. vehicle_DescDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Medico\n\nEl Cutlass Red convierte la bodega de carga estandar en una instalacion medica bien equipada que incluye un Autodoc. Esta ambulancia estelar cuenta con el transpondedor Echo Nav-E7, un escaner de largo alcance y un collar de acoplamiento Secure Plus, lo que la hace ideal para busqueda y rescate. Este modelo tambien presenta una apariencia unica de Red Crossbones. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Steel=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza mediano/Transporte de tropas mediano\n\nCon Cutlass Steel, Drake Interplanetary ha reinventado una vez mas su diseño clasico para crear una nave de transporte de combate de proxima generacion mediante la adicion de asientos especiales y un arsenal ampliado. Hay un verso peligroso ahi fuera, y Cutlass Steel esta listo para abrirse camino a traves de cualquier obstaculo que se interponga en tu camino y el de tu dedicado equipo. vehicle_DescDRAK_Cutter=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Light Freight\n\nDiseñado para personas trabajadoras de todo tipo, el Cutter incluye 4 SCU de espacio de carga y un monton de golpes en un marco compacto y resistente. Es una nave que verdaderamente encarna el espiritu de Drake: que no importa quien seas o que hagas, puedes alcanzar las estrellas. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Black=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Racing\n\nEl Drake Dragonfly es la nave chato perfecto para cualquiera que busque vivir al limite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversion de modo dual permite que el Dragonfly funcione en tierra o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atras significa que incluso puedes llevar un pasajero. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Racing\n\nEl Drake Dragonfly es la nave chato perfecto para cualquiera que busque vivir al limite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversion de modo dual permite que el Dragonfly funcione en tierra o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atras significa que incluso puedes llevar un pasajero. Este modelo presenta una pintura personalizada del querido personaje Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_StarKitten=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Racing\n\nEl Drake Dragonfly es la nave chato perfecto para cualquiera que busque vivir al limite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversion de modo dual permite que el Dragonfly funcione en tierra o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atras significa que incluso puedes llevar un pasajero. Este modelo presenta una pintura personalizada del querido personaje Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave snub perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite a la Dragonfly operar en tierra o en el espacio, ¡y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero! Este modelo está pintado a medida por Yellowjacket. vehicle_DescDRAK_Herald=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Datos medios\n\nEl Drake Herald es una nave pequeña y blindada diseñada para llevar información de forma segura del Punto A al Punto B. Con un potente motor central (para tránsito a alta velocidad y para generar la energía necesaria para un cifrado/contención de datos eficaz), un software de cifrado avanzado y un núcleo informático blindado, el Herald es único entre las naves espaciales personales en el sentido de que está diseñado para "limpiarse" fácilmente cuando corre peligro de ser capturado. vehicle_DescDRAK_Kraken=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Light Carrier\n\nEl Kraken es un protector y un faro de libertad en un universo a menudo cruel. Para aquellos encargados de salvaguardar a los ciudadanos que no pueden protegerse a si mismos, el Kraken es a la vez un santuario y una maquina de guerra autonoma lista para enfrentarse a los adversarios mas intimidantes. Drake ha descartado el libro de reglas para redefinir las naves de clase capital de uso privado, los portaaviones de ataque y la naturaleza misma de la libertad personal. No es mas que un testimonio del empoderamiento del pueblo. vehicle_DescDRAK_Kraken_Privateer=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Light Carrier\n\nDrake Interplanetary se ha asociado con Cousin Crow's Custom Craft, bien conocido por sus conversiones de posventa de naves de gran escala de calidad, para redefinir el comercio interestelar con Kraken Privateer. Esta conversion oficial dota al feroz portador de ataque Kraken de un mercado privado. vehicle_DescDRAK_Mule=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n\nLa Drake Mule de seis ruedas es un vehículo fiable para todo tipo de trabajos de carga y transporte. Tanto si transporta carga por terrenos abruptos como si la transporta a buques y cubiertas de carga más grandes, la Mule lleva hasta el final incluso los contratos más difíciles. Simple y llanamente. vehicle_DescDRAK_Vulture=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Light Salvage\n\nNo responda a nadie, elimine al intermediario y deje la precaucion al viento. Arranca restos de naufragios como un profesional y crea tu propio lugar en el gran vacio detras del mando de esta tosca y robusta maquina de salvamento de Drake Interplanetary. vehicle_DescEA_GroundRadar,P= vehicle_DescEA_OrbitalMiningLaser,P= vehicle_DescESPR_Prowler=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Dropship\n\nEl Prowler, que lleva el nombre de la designacion militar de la UPE, es una version modernizada de la infame nave de abordaje Tevarin de la Primera Guerra Tevarin. La eficacia del Prowler como vehiculo de despliegue rapido de personal se debio principalmente a su silencio. Con el Prowler, encontraras la fusion perfecta de dos culturas: la elegancia y efectividad de la maquina de guerra Tevarin combinada con la confiabilidad de la moderna tecnologia UEE. vehicle_DescESPR_Talon=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Light Fighter\n\nEl Talon representa el esfuerzo continuo de Esperia por preservar diseños de naves Tevarin de importancia historica. Una nave de combate maniobrable de un solo asiento con armadura ligera pero poderosos escudos direccionales "Phalanx", el Talon esta hecho para atacar primero y golpear con fuerza antes de usar los escudos para cubrir su escape. vehicle_DescESPR_Talon_Shrike=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Light Fighter\n\nEl Talon representa el esfuerzo continuo de Esperia por preservar diseños de naves Tevarin de importancia historica. Una nave de combate maniobrable de un solo asiento con armadura ligera pero poderosos escudos direccionales "Phalanx", el Talon esta hecho para atacar primero y golpear con fuerza antes de usar los escudos para cubrir su escape. El infame modelo variante Shrike esta armado con bastidores de misiles internos adicionales. vehicle_DescGRIN_Cydnus_test=Robot minero Greycat Cydnus vehicle_DescGRIN_PTV=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte personal\n\nEl Greycat PTV es un buggy sencillo y practico que se utiliza frecuentemente para reducir largas distancias a pie en grandes hangares o puestos de avanzada. vehicle_DescGRIN_ROC=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nAl centrarse en los aspectos esenciales de la minería terrestre, Greycat Industrial ha diseñado su ROC (Remote Ore Collector) para complementar a los mineros que lo utilizan. Desde su brazo minero con cardán de precisión hasta sus ruedas todoterreno, este vehículo operado por un solo operario demuestra lo importante que es contar con la herramienta adecuada para el trabajo. vehicle_DescGRIN_ROC_DS=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nAl centrarse en los aspectos esenciales de la minería terrestre, Greycat Industrial ha diseñado su ROC-DS (Remote Ore Collector Dual Seat) para que las parejas de mineros puedan hacer más cosas sobre el terreno. El ROC-DS mejora el juego de la minería terrestre añadiendo capacidad de carga adicional y un segundo asiento para manejar el brazo minero de precisión con cardán. Greycat incluso ha mejorado la cabina del conductor con una cubierta protectora para permitir excursiones más largas en condiciones difíciles. Con el ROC-DS, los dúos mineros disponen ahora de la herramienta adecuada para recoger cómodamente más mineral. vehicle_DescKRIG_P52_Merlin=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Snub Fighter\n\nDiseñado en conjunto con RSI, este elegante caza Snub de corto alcance representa el primer nave producido bajo la marca Kruger Intergalactic. Utilizando siglos de experiencia en fabricacion, la precision compacta del casco Kruger se combina perfectamente con los confiables propulsores RSI para otorgar al Merlin un manejo y maniobrabilidad excepcionales, al tiempo que garantiza que sea capaz de cumplir una variedad de funciones, desde combate hasta exploracion y escaneo. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Racer\n\nYa sea para mayor seguridad, explorar un sistema o simplemente el placer de volar, la nave snub P-72 Archimedes del Kruger Intergalactic fue diseñada para ofrecer un manejo excepcional y una aceleracion agil en un paquete elegante y con estilo. vehicle_DescKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Racer\n\nYa sea para mayor seguridad, exploracion de un sistema o simplemente el placer de volar, la nave Kruger Intergalactic P-72 Archimedes fue diseñada para ofrecer un manejo excepcional y una aceleracion agil en un paquete elegante y con estilo. La edicion limitada Emerald presenta un trabajo de pintura especial "afortunado". vehicle_DescMISC_Endeavor=Fabricante: MISC\nEnfoque: Ciencia\n\nMusashi Industrial & Starflight Concern se enorgullece de presentar la nave de investigación de clase Endeavor, una plataforma espacial totalmente modular diseñada para adaptarse a una gran variedad de tareas científicas y médicas. Desarrollada inicialmente como laboratorio flotante, la MISC Endeavor puede equiparse para todo, desde telescopios espaciales hasta su uso como hospital móvil. vehicle_DescMISC_Expanse=Fabricante: MISC\nEnfoque: Refinado\n\nEl sistema de refinado autónomo MISC Expanse pretende redefinir el estándar de la industria para el procesado de minerales basado en vehículos. Específicamente diseñada para funcionar en tándem con naves mineras como la MISC Prospector, la Expanse es el complemento perfecto para cualquier operación minera gracias a su capacidad para transformar vainas de mineral en bruto completas en material vendible. vehicle_DescMISC_Freelancer=Fabricante: MISC\nEnfoque: Mercancía media\n\nLas grandes corporaciones utilizan los Freelancers como naves mercantes de largo recorrido, pero los capitanes independientes que desean operar en los confines de la galaxia los reutilizan con la misma frecuencia como naves dedicadas a la exploración. vehicle_DescMISC_Freelancer_Base=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga media \n\nLas grandes corporaciones utilizan los Freelancers como naves mercantes de largo recorrido, pero los capitanes independientes que desean operar en los confines de la galaxia los reutilizan con la misma frecuencia como naves de exploración. vehicle_DescMISC_Freelancer_DUR=Fabricante: MISC\nEnfoque: Expedición \n\nLa variante DUR del Freelancer está especializada en la exploración. Sacrificar el 25% de la capacidad de carga de la Freelancer estándar por un motor de salto mejorado, un escáner más avanzado y un depósito de combustible ampliado puede parecer una mala decisión para algunos, pero aquellos que valoran el descubrimiento por encima del beneficio encontrarán en ella su nave preferida. vehicle_DescMISC_Freelancer_MAX=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga media\n\nVariante Freelancer con capacidad de carga adicional a expensas del armamento. La variante Freelancer MAX sacrifica armamento por una mayor capacidad de carga, lo que la hace ideal para el transporte de equipos o materias primas. vehicle_DescMISC_Freelancer_MIS=Fabricante: MISC\nEnfoque: Cañonera\n\nEl MIS Freelancer es una variante militarizada de edición limitada de la clásica nave mercante desarrollada por la UEE. Se produjeron en cantidades muy reducidas debido a algunos incidentes iniciales con la carga útil. Esta versión sacrifica la mayor parte de la capacidad de carga para dar paso a los misiles. vehicle_DescMISC_HullA=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga media\n\nEl casco más pequeño y asequible. La Hull A es ideal para aquellos que se inician en la galaxia por su cuenta. La Hull A es muy similar al Aurora y al Mustang, pero carece de su naturaleza "multiusos". Mientras que los otros cambian capacidad de carga por potencia de fuego o velocidad, la Hull A es 100% transporte para misiones. vehicle_DescMISC_HullC=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nA menudo llamada la nave más común de la galaxia, la Hull C es la más producida de la gama y es considerada por muchos como la más versátil. Pensada para situarse entre los pequeños transportes unipersonales y los enormes supercargueros que componen el resto de la gama, la Hull C ofrece la modularidad expansiva de las naves más grandes al tiempo que conserva un mínimo de la maniobrabilidad que permite el extremo inferior de la gama. vehicle_DescMISC_HullD=Fabricante: MISC MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nEl Hull D de MISC inicia el extremo más grande del espectro de transporte de carga con una nave masiva construida alrededor de una estructura robusta. El Hull D suele ser operado por organizaciones de tamaño medio y a menudo se utiliza como buque insignia para operaciones mercantiles. vehicle_DescMISC_HullE=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga pesada\n\nUno de los mayores cargueros especializados disponibles en el mercado actual, el Hull E ofrece un almacenamiento sin igual. Ideal para acometer los mayores trabajos de transporte de carga, el casco E de MISC ha demostrado ser indispensable para hacer posible gran parte del comercio intersistémico del Imperio. vehicle_DescMISC_Hull_A=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga media\n\nEl casco más pequeño y asequible. La Hull A es ideal para aquellos que se inician en la galaxia por su cuenta. La Hull A es muy similar al Aurora y al Mustang, pero carece de su naturaleza "multiusos". Mientras que los otros cambian capacidad de carga por potencia de fuego o velocidad, el casco A es 100% transporte para misiones. vehicle_DescMISC_Odyssey=Fabricante: MISC\nEnfoque: Exploración\n\nReconoce fronteras lejanas y explora los confines más recónditos del espacio con la Odisea MISC, la nave de exploración más avanzada y completa a disposición de los civiles. Diseñada para ser extremadamente autosuficiente, la Odisea cuenta con una refinería a bordo con tecnología minera incorporada, una gran capacidad para suministros y un hangar capaz de albergar una nave pequeña, además de alojamientos amplios y cómodos para una tripulación de siete personas. vehicle_DescMISC_Prospector=Fabricante: MISC\nEnfoque: Minería\n\nDurante años, el Prospector ha sido la embarcación minera preferida del universo para los operadores en solitario. Con la elegante sensibilidad de diseño de MISC y un montón de herramientas de minería de alta tecnología mejoradas, el Prospector 2947 equilibra a la perfección forma y funcionalidad. vehicle_DescMISC_Razor=Fabricante: Mirai \nEnfoque: Carreras\n\nEsta avanzada nave de carreras cuenta con un avanzado armazón espacial de materiales compuestos que antepone la velocidad pura a todo lo demás... es la nave para los pilotos que quieren dejar a la competencia en el polvo. vehicle_DescMISC_Razor_EX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Sigilo\n\nEquipado con materiales que reducen la visibilidad, el Razor EX era un modelo especial de la UEE Advocacy para su uso en operaciones de vigilancia y extracción. Aunque finalmente se rechazó el uso generalizado del EX, se lanzó una variante del modelo para los ciudadanos que deseaban pasar más desapercibidos. vehicle_DescMISC_Razor_LX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Lujo\n\nLa Razor se ha sobrealimentado. El LX cuenta con un motor overclockeado que le permite alcanzar velocidades de vértigo. Esta potencia tiene un coste, ya que reduce la maniobrabilidad y el armamento, por lo que es ideal para las carreras en línea recta. Pero quién necesita armas cuando estás dejando a tu competencia en el polvo. vehicle_DescMISC_Reliant=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Ligera\n\nCon la Reliant Kore, MISC añade a su ya impresionante línea de naves, una nave espacial más pequeña de clase introductoria. Utilizando diseños avanzados de Xi'An, la Reliant cuenta con alas anchas y elegantes, propulsores omnidireccionales y una cabina biplaza totalmente articulada que admite los modos de vuelo horizontal y vertical. Todo ello, combinado con una mayor capacidad de carga que muchas naves de su clase, hace de la Kore una elección natural para el transporte de corto alcance, o con la simple adición de unos pocos componentes opcionales, esta nave puede hacer cualquier cosa que sueñes. vehicle_DescMISC_Reliant_Mako=Fabricante: MISC\nEnfoque: Informar\n\nEl Imperio depende de la información al segundo, por lo que los reporteros necesitan poder ir allí donde se producen las noticias: donde sea y cuando sea. El Mako ofrece toda la flexibilidad y fiabilidad de un MISC Reliant combinada con un paquete de cámaras Cernan de última generación para capturar cada momento con la claridad y precisión necesarias para aparecer en los titulares. vehicle_DescMISC_Reliant_Sen=Fabricante: MISC\nEnfoque: Ciencia ligera\n\nMagallanes, Pierce, Croshaw, nombres que resuenan en la historia gracias a su espíritu aventurero, una naturaleza curiosa y una nave fiable. La Reliant Sen es una versátil plataforma científica móvil; equipada con capacidades de largo alcance para llevarte más lejos, durante más tiempo, y el avanzado conjunto de sensores Samos. Perfecta para el aspirante a explorador que desea susurrar su nombre en los pasillos de la historia. vehicle_DescMISC_Reliant_Tana=Fabricante: MISC\nEnfoque: Caza ligero\n\nCon la humanidad en constante expansión por el universo, la necesidad de un caza ligero y versátil ha aumentado con ella. Fácil de mantener y de construcción robusta, el Reliant Tana es una opción ideal para la defensa de fronteras y puestos avanzados gracias a su planta de energía de alto rendimiento, escudos más resistentes y montajes de armas adicionales. vehicle_DescMISC_Starfarer=Fabricante: MISC MISC\nEnfoque: Reabastecimiento pesado\n\nEl Starfarer difiere de los cargueros a granel tradicionales en un aspecto clave: es una plataforma dedicada al combustible. El Starfarer no sólo está diseñado para cargar, almacenar y proteger unidades de estasis de combustible, sino también para recibir gases espaciales y refinarlos para su uso sin aterrizar. Y aunque sobresale en esto, el Starfarer también puede utilizarse para transportar cápsulas de carga a granel tradicionales. vehicle_DescMISC_Starfarer_Gemini=Fabricante: MISC\nFoco: Reabastecimiento Pesado\n\nEl ejército del Imperio Unido de la Tierra utiliza una variante adaptada del Starfarer para sus operaciones de primera línea. El G2M Gemini, más comúnmente el Starfarer Gemini o "Star G", intercambia algo de capacidad de carga y maniobrabilidad a cambio de blindaje reforzado, mayor protección, motores más potentes y versiones más potentes de las tres torretas tripuladas. vehicle_DescMisc_Fury=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Snub Fighter\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, el caza Snub Fury de próxima generación de Mirai utiliza sus cuatro repetidores láser de tamaño 2 montados en halo para redefinir el combate espacial de corto alcance. vehicle_DescMisc_Fury_Miru=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Bombardero auxiliar\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, el bombardero desairado de nueva generación Fury MX de Mirai utiliza sus veinte misiles montados en halo para devastar objetivos durante combates espaciales de corto alcance. vehicle_DescMisc_Fury_Soku=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, la nueva generación de la nave de carreras Fury LX de Mirai cambia las ágiles capacidades ofensivas de la nave para dar cabida a propulsores de maniobra adicionales, perfectos para cruzar la línea de meta. vehicle_DescORIG_100i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Starter / Touring\n\nRecorre el universo con la combinacion perfecta de lujo y rendimiento. El 100i cuenta con el sistema de combustible AIR patentado de Origin Jumpworks, lo que lo convierte en la nave mas eficiente y ecologico del mercado. Capaz de realizar vuelos de larga distancia para los que la mayoria de las naves de su tamaño no estan equipados, el 100i es perfecto para pilotos solitarios que buscan llamar la atencion sin sacrificar la funcionalidad o la confiabilidad. vehicle_DescORIG_125a=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Starter / Light Fighter\n\nLos riesgos estaban destinados a tomarse, pero ¿por que arriesgarse a quedarse sin combustible en el fragor de la batalla? Con el sistema de combustible AIR, un paquete de armas mejorado y todo el lujo y refinamiento que esperas de Origin Jumpworks, el 125a ha sido diseñado para el inconformista exigente. vehicle_DescORIG_135c=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Motor de arranque/Carguero ligero\n\nCon una cantidad engañosa de espacio de almacenamiento en su marco elegante y con estilo, y el sistema de combustible AIR patentado de Origin, el modelo 135c es la opcion obvia para musicos, mensajeros y cualquiera que intente comenzar la fiesta. Llevalo alli rapido y luce bien mientras lo haces. vehicle_DescORIG_300i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Turismo\n\nSi vas a viajar por las estrellas... ¿por que no hacerlo con estilo? El 300i es la principal nave espacial de lujo de Origin Jumpworks. Es un asesino plateado y elegante que envia tanto mensaje con su silueta como con sus cañones de particulas. vehicle_DescORIG_315p=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Pathfinder\n\nLa exploracion es la vocacion mas importante del hombre. Preparese para trazar horizontes lejanos con la tecnologia mas sofisticada del hombre, el Origin 315p. Con una planta de energia mas robusta y un paquete de escaneo personalizado, diseñado exclusivamente por Chimera Communications. vehicle_DescORIG_325a=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Interdicción\n\nQue sea una galaxia dura no significa que tengas que sacrificar tu comodidad: el 325a puede salir victorioso de cualquier combate aéreo. La 325a cuenta con una avanzada carga útil de armamento, así como con un sistema de puntería personalizado diseñado especialmente para la 325a por WillsOp. vehicle_DescORIG_350r=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Racing\n\nLa serie 300 de Origin Jumpwork es la fusion definitiva de elegancia y astroingenieria. Cada componente se calibra individualmente para garantizar que su nave se mantenga en perfecta armonia. Con diferencia, el miembro mas rapido de la familia, el 350r reenfoca la potencia del 300 y la traduce en pura velocidad. vehicle_DescORIG_400i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Pathfinder\n\nExplorar las estrellas es un esfuerzo muy noble, y Origin Jumpworks ha estado a la altura de las circunstancias al crear el Pathfinder 400i de alto rendimiento. Con un alcance lider en su clase, importantes capacidades defensivas y un sistema de escaneo equipado de fabrica, el 400i esta listo para enfrentarse a los rincones mas duros de la galaxia manteniendo la comodidad y la elegancia por las que Origin es conocido. vehicle_DescORIG_600i=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nEsta embarcacion de lujo multifuncion de Origin Jumpworks presenta un diseño de casco exquisitamente detallado que equilibra rendimiento y versatilidad en una forma elegante y atemporal. El 600i esta diseñado con una tecnologia modular de vanguardia, lo que le permite personalizar su nave segun sus necesidades. vehicle_DescORIG_600i_2951_BIS=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nEsta embarcacion de lujo multifuncion de Origin Jumpworks presenta un diseño de casco exquisitamente detallado que equilibra rendimiento y versatilidad en una forma elegante y atemporal. El 600i esta diseñado con una tecnologia modular de vanguardia, lo que le permite personalizar su nave segun sus necesidades. Para celebrar que el 600i haya sido elegido finalista del Best in Show de 2951, esta edicion de la nave presenta una librea especial azul y negra ya aplicada. vehicle_DescORIG_600i_Touring=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nEsta embarcacion de lujo multifuncion de Origin Jumpworks presenta un diseño de casco exquisitamente detallado que equilibra rendimiento y versatilidad en una forma elegante y atemporal. El 600i esta diseñado con una tecnologia modular de vanguardia, lo que le permite personalizar su nave segun sus necesidades. vehicle_DescORIG_85X=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nElegantemente diseñado y meticulosamente construido, el 85X es una nave versátil y completa que ofrece un control preciso dentro y fuera de la atmósfera. Utilizando gran parte de la misma tecnología de propulsores que la serie 300, tiene la potencia de una nave de carreras con la fiabilidad de una nave de turismo. Ya sea descendiendo a la superficie del planeta o disfrutando de las vistas de su sistema, este runabout continúa la orgullosa tradición de Origin de atraer miradas. vehicle_DescORIG_890Jump=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nCon un exterior elegante y estilizado que contradice su espacioso interior, el 890 Jump es una verdadera maravilla de la ingenieria; Diseñado para impresionar desde todos los angulos combinando un diseño unico e innovador con los mejores materiales y la tecnologia mas avanzada. El resultado es una nave unico en su clase, una obra maestra digna del nombre Origin. vehicle_DescORIG_G12=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Exploracion\n\nViaja hasta el borde de la galaxia con confianza gracias a la calidad de construccion y el diseño caracteristicos de Origin. Construido pensando en los entornos mas extremos, el G12 se adapta a todo tipo de viajes planetarios, desde atravesar tundras hasta hacer turismo. vehicle_DescORIG_G12a=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Combat\n\nEl G12a combina el poder militar con el enfoque unico de Origin hacia la ingenieria de alta gama. Diseñado para todas las operaciones ofensivas terrestres, es el compañero ideal para patrullas perimetrales de largo alcance, interceptar agresores y explorar nuevos lugares peligrosos. vehicle_DescORIG_G12r=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Carreras\n\nDespojado de todo y meticulosamente diseñado para el rendimiento, Origin ha tomado todo lo aprendido de la preparación de las naves 350r y M50 para la competición y lo ha añadido al omnipresente corredor terrestre. Más ligera, más rápida y con un PEM incorporado como protección, está preparada para todo lo que las tierras exteriores puedan lanzarle. vehicle_DescORIG_X1=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Touring\n\nBienvenido al siguiente nivel con el X1, el vehiculo de dosel abierto de alto rendimiento de Origin Jumpworks. Construido con polimeros livianos, el X1 lleva la velocidad y la agilidad al siguiente nivel gracias a la tecnologia de motor perfectamente integrada y la ubicacion del propulsor vectorial conjunto. El diseño innovador y la ingenieria de alta calidad se entrelazan para crear una experiencia de vuelo como ninguna otra. vehicle_DescORIG_X1_Force=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Pathfinder\n\nConstruida para soportar entornos mas dificiles y lucir bien al hacerlo, la X1 Force es una version modificada del modelo X1 base que presenta elementos defensivos adicionales para fortalecer esta veloz y agil bicicleta de dosel abierto, lo que le permite servir en un variedad de roles, desde explorar mundos hasta posibles operaciones de infiltracion de seguridad. vehicle_DescORIG_X1_Velocity=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Carreras\n\n¿Cómo hacer que lo rápido vaya más rápido? El X1 Velocity de Origin Jumpworks se atreve a superar los límites de la velocidad reduciendo el X1 básico a sus elementos básicos, eliminando el soporte del arma e incorporando nuevos compuestos Syntek para crear un chasis más ligero y reducir el peso total. vehicle_DescORIG_m50=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Racing\n\nSi quieres llegar del punto A al punto B lo mas rapido posible y con el mayor estilo posible, entonces el M50 de Origin es para ti. Con motores sobrealimentados que contrarrestan una pequeña carga de armas, el M50 es una nave para ir RaPIDO. vehicle_DescRSI_Apollo_Triage=Fabricante: RSI\nEnfoque: Medico\n\nEl legendario Apollo Triage de Roberts Space Industries es el estandar de oro en vehiculos de evacuacion medica y respuesta rapida a emergencias. Actualizado para admitir la tecnologia de regeneracion, el Apollo tiene una larga historia brindando ayuda critica al Imperio y mas alla durante mas de dos siglos. vehicle_DescRSI_Aurora=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_Aurora_CL=Fabricante: RSI\nEnfoque: Light Freight\n\nPersonalizado para excursiones mercantiles y comerciales, el Aurora Clipper es la nave perfecto tanto para aspirantes a empresarios como para comerciantes experimentados. Al cambiar una planta de energia mas pequeña y capacidades de blindaje por una capacidad de carga ampliada, el Clipper sube la apuesta por las naves mercantes personales. vehicle_DescRSI_Aurora_ES=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder\n\nLa Aurora es la descendiente moderna de la nave espacial Roberts Space Industries X-7 que probo los primeros motores de salto. Utilitario como una T, el Aurora es la nave perfecto para principiantes: lo que le falta en estilo lo compensa con un amplio espacio para modulos de actualizacion. vehicle_DescRSI_Aurora_LN=Fabricante: RSI\nEnfoque: Light Fighter\n\nCon un generador de escudo mas robusto y un par de puntos duros de armas adicionales, el Legionnaire es un luchador de combate dedicado, construido para manejar cualquier obstaculo que el universo pueda lanzarte. vehicle_DescRSI_Aurora_LX=Fabricante: RSI\nEnfoque: Pathfinder\n\nSientete orgulloso de tus raices con el nuevo Aurora Deluxe, diseñado para el piloto exigente que nunca olvida de donde viene. El LX cuenta con un interior de charol para garantizar comodidad durante esos largos tramos en el negro intenso. vehicle_DescRSI_Aurora_MR=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza ligero\n\n¿Quizás esté buscando algo que ofrezca capacidad de carga pero que también tenga capacidades de combate? El Aurora Marque viene con un par de láseres de calidad Behring y un sistema de refrigeración de armas de alta calidad. vehicle_DescRSI_Bengal_Carrier=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_Comm_Relay2=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_Constellation=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga mediana / Cañonera\n\nEl Constellation Andromeda, un carguero para varias personas, es la nave mas popular en la gama de produccion actual de RSI. Las constelaciones son amadas tanto por los contrabandistas como por los comerciantes porque son modulares, de alta potencia... y tienen un aspecto francamente iconico. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda=Fabricante: RSI\nEnfoque: Transporte mediano / Cañonera\n\nEl Constellation Andromeda, un carguero para varias personas, es la nave mas popular en la gama de produccion actual de RSI. Las constelaciones son amadas tanto por los contrabandistas como por los comerciantes porque son modulares, de alta potencia... y tienen un aspecto francamente iconico. vehicle_DescRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Pirata de Andromeda [PH] vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Aquila=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedicion\n\n¡Explora cualquier horizonte lejano! La Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para maxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para exploracion planetaria. ¡Veamos que hay por ahi! vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila_Hangar=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedicion\n\n¡Explora cualquier horizonte lejano! La Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para maxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para exploracion planetaria. ¡Veamos que hay por ahi! vehicle_DescRSI_Constellation_Dogfight=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix=Fabricante: RSI\nEnfoque: Touring\n\nUna nave espacial de lujo dedicada al capitan estrella mas exigente. El Constellation Phoenix puede funcionar como nave de mando de una organizacion y cuenta con un lujoso interior rediseñado. Incluye un area oculta con sensor humedecido para su carga mas preciada. El Phoenix viene con un rover Lynx y un caza Kruger P-72 Archimedes. vehicle_DescRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=Fabricante: RSI \nEnfoque: Touring\n\nYa sea que sea una persona de la alta sociedad exigente o un fiestero despreocupado, el Constellation Phoenix Emerald es su pasaporte personal hacia el entretenimiento. Con una elegante cabina interior diseñada especificamente para la juerga y un trabajo de pintura "afortunado" de edicion limitada, el Emerald es el lugar perfecto para tomar un vaso de Radegast Gold o beber un Sleeping Tiger Malt verde mientras se lanza lujosamente a traves de las estrellas. Solo asegurese de traer un piloto designado. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga media\n\n¡Disfruta de la aventura de un Constellation con varios tripulantes con un presupuesto limitado! El Constellation Taurus es un carguero dedicado. Totalmente configurable pero sin todas las comodidades, el Taurus es una excelente manera de comenzar con naves tripulados. vehicle_DescRSI_Galaxy=Fabricante: RSI\nEnfoque: Modular\n\nCon un diseño completamente modular y un hangar a bordo capaz de desplegar naves pequeños, el Galaxy de vanguardia tiene la versatilidad incorporada en su ADN con una cabina principal altamente configurable que puede equiparse con instalaciones integrales para soportar carga, servicios medicos o operaciones de refinacion. vehicle_DescRSI_IR1337_Missile_Platform=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_Lynx=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion\n\nRSI diseño el Lynx Rover para que sea un vehiculo capaz de explorar una amplia variedad de terrenos y al mismo tiempo ofrecer una experiencia de conduccion de primer nivel y optimizada. vehicle_DescRSI_Mantis=Fabricante: RSI\nEnfoque: Interdicción\n\nDetén a las naves en seco con la principal nave de Aplicación Cuántica de RSI. La Mantis incorpora un Dispositivo de Aplicación Cuántica hecho a medida por Wei-Tek, capaz de arrancar naves de QT con su Trampa Cuántica e impedir huidas precipitadas con su Amortiguador Cuántico. vehicle_DescRSI_Merlin=<- = FALTA = -> vehicle_DescRSI_Perseus=Fabricante: RSI\nEnfoque: Gunship\n\nCuando RSI se propuso hacer la declaracion moderna definitiva en prevencion persuasiva, miraron hacia su propio pasado, a las historicas cañoneras designadas Perseus. Capaz de destruir goliats de clase subcapital, la mera presencia de una cañonera Perseus en un escuadron de bloqueo o patrulla es suficiente para hacer que tus enemigos mas agresivos lo piensen dos veces antes de atacar, al igual que su homonimo clasico. vehicle_DescRSI_Polaris=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Corbeta\n\nLa Polaris es una ágil nave capital de clase corbeta con un potente armamento de torretas y torpedos. Concebida como nave de patrulla naval y como buque insignia de las operaciones de la milicia, la Polaris tiene capacidad para realizar operaciones de búsqueda y rescate, misiones de ataque ligero y patrullas de seguridad en general. El Polaris incluye instalaciones para reparar, rearmar y repostar un solo caza, bombardero ligero o buque de apoyo. vehicle_DescRSI_Scorpius=Fabricante: RSI\nEnfoque: Heavy Fighter\n\nCon una configuracion adaptable de dos alas y una revolucionaria torreta remota montada en rieles, el Scorpius ofrece una cobertura de fuego sin precedentes, lo que permite aplicaciones tanto defensivas como de asalto. vehicle_DescRSI_Scorpius_Antares=Fabricante: RSI RSI\nEnfoque: Caza Pesado / Interdicción\n\nRSI ha actualizado la configuración de ala doble adaptable característica del Scorpius y le ha añadido un amortiguador cuántico y un dispositivo PEM diseñados exclusivamente por su equipo interno para crear el potente Scorpius Antares. El Scorpius Antares está diseñado para llevar cualquier persecución a un final rápido. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploracion\n\nConstruido por RSI especificamente para el explorador del planeta, el Ursa Rover ofrece a los civiles capacidades todoterreno de grado militar y se erige como el estandar resistente en aplicaciones terrestres de exploracion, mapeo y descubrimiento. vehicle_DescRSI_Ursa_Rover_Emerald=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploración\n\nLa fortuna favorece a los audaces. El nombre de mayor confianza en la exploración todoterreno encarna la esencia de la buena fortuna y el éxito con esta edición limitada conmemorativa de la Ursa Rover. vehicle_DescTMBL_Cyclone=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Exploracion/Reconocimiento\n\nCon una potente combinacion de velocidad, maniobrabilidad y durabilidad, el Cyclone es una opcion perfecta para entregas locales y transporte entre granjas y puestos de avanzada en el planeta. vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nUn ecualizador del campo de batalla, el Cyclone AA viene equipado con un misil tierra-aire y un paquete de contramedidas para proporcionar cobertura a las tropas de tierra contra objetivos aéreos. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT_MT=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combat\n\nTras el exito del lanzamiento inicial del Cyclone, Tumbril tomo sus comentarios y amplio su popular linea de vehiculos tacticos con el nuevo Cyclone MT. Equipado con una combinacion de cañon y torreta de misiles, este modulo ofrece mayores opciones de combate en el campo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC_RC=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Racing\n\nPara aquellos a quienes les gusta superar los limites de velocidad, el Cyclone RC cuenta con un sistema de admision modificado para permitir rafagas controladas de velocidad, asi como herramientas para personalizar el manejo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN_RN=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Recon\n\nMantengase movil y alerta con el Cyclone RN. Este vehiculo ligero de reconocimiento es la solucion perfecta para recorridos de exploracion, ya que proporciona escaneos rapidos y detallados del terreno, asi como la ubicacion de balizas. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combat\n\n Diseñado para uso de milicias y seguridad, el modulo Cyclone TR presenta una armadura mejorada y una unica torreta operada por humanos capaz de montar un arma de tamaño 1 y un campo de tiro sensible de 360°. vehicle_DescTMBL_Nova=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combat\n\nEl nuevo Nova de Tumbril es un guerrero de campo de batalla clasico, reinventado para la era moderna. Este tanque pesado ofrece una combinacion devastadora de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. vehicle_DescTMBL_Ranger_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combat\n\nCon un marco potente, neumaticos con banda de rodadura adaptativa X-TEC patentados y direccion y frenado de precision Reactive Response, el Tumbril Ranger te permite abrazar el espiritu renegado de la carretera abierta mientras te mantienes completamente conectado a tierra. Pero la aventura no siempre sale segun lo planeado, por lo que el Ranger TR viene equipado con soportes de armas dobles para garantizar que estes mas que cubierto. vehicle_DescTMBL_Storm=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combat\n \nIntroducido originalmente en 2606 durante la Segunda Guerra Tevarin, el minitanque de un solo operador Tumbril Storm fue construido para bombardear campos de batalla y eliminar la artilleria enemiga. Reimaginado desde cero para ser mas rapido, mas fuerte y mas impactante que nunca, el ultimo Storm es una verdadera fuerza de la naturaleza, muy adaptada al paisaje frenetico de la guerra moderna. vehicle_DescTNGS_ORIG_AX114=<- = FALTA = -> vehicle_DescVNCL_Blade=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Light Fighter\n\nEstos cazas ligeros, con la designacion 'Blade', suelen ser utilizados por los vanduul como exploradores y naves de asalto de primera oleada. Tambien han servido bien como unidades de hostigadores debido a su velocidad que les permite perseguir a cualquier nave que intente huir del area. Durante algunas decadas, los escuadrones agresores del Imperio Unido de la Tierra han operado replicas de cazas Blade producidos bajo contrato exclusivo por Esperia, Inc. vehicle_DescVNCL_Glaive=<- = FALTA = -> vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Medium Fighter\n\nLa Glaive es una version simetrica de la Scythe. Generalmente pilotados por Vanduul con mas experiencia en combate, estan mejor armados y tienen dos espadas/alas enormes en lugar de una en el Scythe estandar. vehicle_DescVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Medium Fighter \n\nLa Glaive es una version simetrica de la Scythe. Generalmente pilotados por Vanduul con mas experiencia en combate, estan mejor armados y tienen dos espadas/alas enormes en lugar de una en el Scythe estandar. vehicle_DescVNCL_Kingship,P=Realeza vanduul vehicle_DescVNCL_Scythe=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Medium Fighter\n\nConvirtiendose rapidamente en el simbolo de la raza Vanduul, la Scythe es el soldado de infanteria en cada incursion y el objetivo de cada piloto de combate humano. Con una gran carga util de armas, el verdadero activo del Scythe es su maniobrabilidad, que se encuentra en los dos propulsores principales y los doce de maniobra. vehicle_DescVNCL_Scythe_Dogfight,P=Guadaña vanduul vehicle_DescVNCL_Scythe_Glaive=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Medium Fighter\n\nLa Glaive es una version simetrica de la Scythe. Generalmente pilotados por Vanduul con mas experiencia en combate, estan mejor armados y tienen dos espadas/alas enormes en lugar de una en el Scythe estandar. vehicle_DescVNCL_Scythe_Scythe_Swarm,P=Guadaña vanduul vehicle_DescXIAN_Nox=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Carreras\n\nDerrapa con el 2947 Nox. Este veloz y maniobrable caza de Aopoa es capaz de desplazarse por la superficie de los planetas o por el espacio profundo. Disponible por primera vez en el espacio humano, el Nox ha sido rediseñado específicamente para pilotos humanos y está listo para competir. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue_Kue=Fabricante: Aopoa \nEnfoque: Racing\n\nDerivando su nombre de la palabra Xi'an que significa "empuje", el Nox Kue ofrece eso y mas. Esta version limitada del corredor de dosel abierto presenta un impresionante acabado en plata cepillada y fue creada especificamente para celebrar la venta inaugural de los primeros corredores de Nox for Human. vehicle_DescXIAN_Railen=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Cargo\n\n La primera incursion de Gatac en el mercado humano, el Railen es una elegante embarcacion interespecies perfecta para cualquier piloto humano o Xi'an que busque una solucion segura y confiable para el transporte de carga mediana de nivel comercial, y es un excelente ejemplo de por que el Imperio Xi'an ha confiado a la Casa Gatac la produccion de sus embarcaciones industriales durante siglos. vehicle_DescXIAN_SantokYai=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza mediano\n\nAprovechando el poder de los sistemas de vuelo Xi'an de proxima generacion, propulsores de doble vector mejorados y un paquete de armas desalentador, Aopoa ha creado un caza que conserva la destreza agil y el manejo firme por el que la marca es conocida. vehicle_DescXIAN_Scout=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza ligero\n\nLa corporación Xi'an Aopoa fabrica un modelo de exportación del Qhire Khartu, el Khartu-al, para su venta a civiles humanos como explorador. El modelo de exportación cuenta con el mismo equipo de maniobra de Xi'an, pero con superficies de control modificadas para uso humano y un armamento más limitado. vehicle_Descprobe_comms_1_a=Fabricante: Chimera Communications \nEnfoque: Recon\n\nEl Auris, del fabricante Chimera Communications, permite recoger y almacenar fácilmente las transmisiones, lo que lo hace ideal para la monitorización de actividades de corto alcance. Diseñado para ser prácticamente invisible mientras funciona, este monitor pasivo de recopilación de datos (PDC) de baja potencia es perfecto para proporcionar seguridad adicional a cualquier estación o instalación con un registro detallado de las transmisiones de datos y los registros de tráfico de buques locales. Además, el transmisor de ráfaga de reserva incluido permite transferir los almacenes de datos en caso de emergencia, lo que proporciona una mayor tranquilidad. vehicle_Descprobe_comms_1_b_Disused=N / A vehicle_FactionAdvocacy=Fiscalia vehicle_FactionBounty_Hunter=Cazarrecompensas vehicle_FactionCivilians=Civiles vehicle_FactionCriminal=Criminal vehicle_FactionMiners=Mineros vehicle_FactionPirates=Piratas vehicle_FactionPrivate_Security=Seguridad privada vehicle_FactionSlavers=esclavistas vehicle_FactionUEE=UEE vehicle_FactionVanduul=vanduul vehicle_FactionXian=Xi'an vehicle_Name2951_IAE_D1_Showcase=Anvil Spartan vehicle_Name2951_IAE_D7_Showcase=Argo RAFT vehicle_Name2951_IAE_D9_Showcase=MISC Odyssey vehicle_NameAEGS_Avenger=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead=Avenger de la Fiscalia vehicle_NameAEGS_Avenger_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker=Aegis Avenger Stalker vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Titan=Aegis Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_Warlock=Aegis Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse=Aegis Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius=Aegis Gladius vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_PIR=Aegis Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_Valiant=Aegis Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Hammerhead=Aegis Hammerhead vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Hammerhead_BIS=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown=Aegis Hammerhead 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Idris=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Idris_Test=Aegis Idris vehicle_NameAEGS_Javelin=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Javelin_PU_AI_UEE_FleetWeek=Aegis Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus=Aegis Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer=Aegis Reclaimer vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Reclaimer_BIS=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown=Aegis Reclaimer 2949 Best In Show Edition vehicle_NameAEGS_Redeemer=Aegis Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator=Aegis Retaliator vehicle_NameAEGS_RetaliatorBomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Sabre=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_Comet=Aegis Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_Raven=Aegis Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_ToW=Aegis Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_Harbinger=Aegis Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_Hoplite=Aegis Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_Sentinel=Aegis Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_Warden=Aegis Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan=Aegis Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Arrow_ToW=Anvil Arrow vehicle_NameANVL_Ballista=Anvil Ballista vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker=Anvil Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind=Anvil Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_C8_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion=Anvil Centurion vehicle_NameANVL_Crucible=Anvil Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator=Anvil Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk=Anvil Hawk vehicle_NameANVL_Hornet=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_DFM=Anvil Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7C=Anvil F7C Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_F7CM=Anvil F7C-M Super Hornet vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_F7CM_Heartseeker=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_F7CR=Anvil F7C-R Hornet Tracker vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_F7CS=Anvil F7C-S Hornet Ghost vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_Wildfire=Anvil Hornet F7C Wildfire vehicle_NameANVL_Hornet_Wildfire=Anvil F7C Hornet Wildfire vehicle_NameANVL_Hurricane=Anvil Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire=Anvil Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator=Anvil Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_F8C_Exec=Anvil F8C Lightning Executive Edition vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_F8C=Anvil F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_DarkBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_Grey=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_LightBlue=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_Fleetweek_White=Anvil F8A Lightning vehicle_NameANVL_Pisces=Anvil C8 Pisces vehicle_NameANVL_Pisces_C8R=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Pisces_C8X_Expedition=Anvil C8X Pisces Expedition vehicle_NameANVL_Spartan=Anvil Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin=Anvil Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_CitizenCon=Anvil Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_MicroTech=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameANVL_Valkyrie_S42_S42=Anvil Valkyrie vehicle_NameARGO_MPUV=Argo MPUV Cargo vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS=Argo MPUV Cargo 2951 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_Transport=Argo MPUV Personnel vehicle_NameARGO_Mole=Argo MOLE vehicle_NameARGO_Mole_Carbon=Argo MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus=Argo MOLE Talus vehicle_NameARGO_RAFT=Argo RAFT vehicle_NameARGO_SRV=Argo SRV vehicle_NameBANU_Merchantman=Banu Merchantman vehicle_NameBanu_Defender=Banu Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad=C.O. HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha=C.O. Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_Beta=C.O. Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18=C.O. Mustang CitizenCon 2948 Edition vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_Delta=C.O. Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_Gamma=C.O. Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_Omega=C.O. Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Nomad=C.O. Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer=C.O. Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit=Crusader A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit=Crusader C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit=Crusader E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Star_Runner=Crusader Mercury Star Runner vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS=Crusader Mercury 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starfighter=Crusader Ares Star Fighter vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno=Crusader Ares Star Fighter Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion=Crusader Ares Star Fighter Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS=Crusader C2 Hercules 2951 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_A2=Crusader A2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starlifter_Starlifter_M2=Crusader M2 Hercules Starlifter vehicle_NameCRUS_Starliner=Crusader Genesis Starliner vehicle_NameComingSoon=Próximamente vehicle_NameDRAK_Buccaneer=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Buccaneer_ToW=Drake Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar=Drake Caterpillar vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Caterpillar_BIS=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_Pirate=Drake Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown=Drake Caterpillar 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Corsair=Drake Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass=Drake Cutlass (OLD) vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_Cutlass_BIS=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_DRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PU_Pirate_Crewless_DRAK_Cutlass_Pirate=Drake Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown=Drake Cutlass 2949 Best In Show Edition vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue=Drake Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_DRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red=Drake Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_SQ42=Pirate Raider vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel=Drake Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter=Drake Cutter vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Dragonfly=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Black=Drake Dragonfly Black vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Citcon_Invincible=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Pirate=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Gamescom_Player= vehicle_NameDRAK_Dragonfly_PU_ELIM=Drake Dragonfly vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_StarKitten=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_YellowJacket=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameDRAK_Herald=Drake Herald vehicle_NameDRAK_Herald_Blue=Drake Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red=Drake Herald Red vehicle_NameDRAK_Kraken=Drake Kraken vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer=Drake Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Mule=Drake Mule vehicle_NameDRAK_Vulture=Drake Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser=Láser de minería orbital vehicle_NameESPR_Prowler=Esperia Prowler vehicle_NameESPR_Talon=Esperia Talon vehicle_NameESPR_Talon_Shrike=Esperia Talon Shrike vehicle_NameGRIN_Cydnus_test=Bot de minería GRIN vehicle_NameGRIN_PTV=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_ROC_DS=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_STV=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin=Kruger P-52 Merlin vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_P72_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald=Kruger P-72 Archimedes Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_P72=Kruger P-72 Archimedes vehicle_NameMISC_Endeavor=MISC Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse=MISC Expanse vehicle_NameMISC_Freelancer=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_Base_Gamescom=MISC Freelancer vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_DUR=MISC Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_MAX=MISC Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_MIS=MISC Freelancer MIS vehicle_NameMisc_Fury_LX=Mirai Fury LX vehicle_NameMISC_HullA=MISC Hull A vehicle_NameMISC_HullB=MISC Hull B vehicle_NameMISC_HullC=MISC Hull C vehicle_NameMISC_HullD=MISC Hull D vehicle_NameMISC_HullE=MISC Hull E vehicle_NameMISC_Hull_A=MISC Hull A vehicle_NameMISC_Hull_C=MISC Hull C vehicle_NameMISC_Odyssey=MISC Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector=MISC Prospector vehicle_NameMISC_Razor=Mirai Razor vehicle_NameMISC_Razor_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_EX_EX=Mirai Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_LX_LX=Mirai Razor LX vehicle_NameMISC_Reliant=MISC Reliant Kore vehicle_NameMISC_Reliant_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_Mako=MISC Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_Sen=MISC Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_Tana=MISC Reliant Tana vehicle_NameMISC_Starfarer=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_Gemini=MISC Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_A=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_NoDebris_B=MISC Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_PU_AI_CIV=MISC Starfarer vehicle_NameMisc_Fury=Mirai Fury vehicle_NameMisc_Fury_Miru=Mirai Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_Soku=Mirai Fury LX vehicle_NameORIG_100i=Origin 100i vehicle_NameORIG_100i_ORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_100i_ORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_125a=Origin 125a vehicle_NameORIG_135c=Origin 135c vehicle_NameORIG_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_300i=Origin 300i vehicle_NameORIG_300i_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_300i_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_300i_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_315p_315p=Origin 315p vehicle_NameORIG_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_325a_325a=Origin 325a vehicle_NameORIG_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_350r_350r=Origin 350r vehicle_NameORIG_400i=Origin 400i vehicle_NameORIG_600i=Origin 600i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS=Origin 600i 2951 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Executive_Edition_Executive=Origin 600i Executive Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_600i_Touring_Touring=Origin 600i Touring vehicle_NameORIG_85X=Origin 85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_890Jump_Hijacked=Origin 890 Jump vehicle_NameORIG_G12=Origin G12 vehicle_NameORIG_G12a=Origin G12a vehicle_NameORIG_G12r=Origin G12r vehicle_NameORIG_X1=Origin X1 vehicle_NameORIG_X1_Force=Origin X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity=Origin X1 Velocity vehicle_NameORIG_m50=Origin M50 Interceptor vehicle_NameORIG_m50_old=Origin M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Triage=RSI Apollo Triage vehicle_NameRSI_Aurora_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_CL_CL=RSI Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_ES_ES=RSI Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LN_LN=RSI Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_LX_LX=RSI Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Aurora_MR_MR=RSI Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_Carrier=RSI Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Comm_Relay2=Comm Relay vehicle_NameRSI_Constellation=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_Pirate,P=RSI Constellation Andromeda Pirate [PH] vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Aquila=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_Hangar=RSI Constellation Aquila vehicle_NameRSI_Constellation_Dogfight=RSI Constellation vehicle_NameRSI_Constellation_Hangar=RSI Constellation Andromeda vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_Phoenix_Emerald=RSI Constellation Phoenix Emerald vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Phoenix=RSI Constellation Phoenix vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Taurus=RSI Constellation Taurus vehicle_NameRSI_Galaxy=RSI Galaxy vehicle_NameRSI_IR1337_Missile_Platform=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount=RSI IR1337 Weapon Mount vehicle_NameRSI_IR1337_Weapon_Mount_Quad=RSI IR1337 Weapon Mount Quad vehicle_NameRSI_Lynx=RSI Lynx vehicle_NameRSI_Mantis=RSI Mantis vehicle_NameRSI_Merlin=RSI Merlin vehicle_NameRSI_Perseus=RSI Perseus vehicle_NameRSI_Polaris=RSI Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius=RSI Scorpius vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction=RSI Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Ursa_Rover=RSI Ursa vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald=RSI Ursa Fortuna vehicle_NameTMBL_Cyclone=Tumbril Cyclone vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_AA=Tumbril Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_MT=Tumbril Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_RC=Tumbril Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_RN=Tumbril Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_TR=Tumbril Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Nova=Tumbril Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR=Tumbril Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm=Tumbril Storm vehicle_NameTNGS_ORIG_AX114=<-=MISSING=-> vehicle_NameVNCL_Blade=Esperia Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver=Vanduul Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Glaive_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship=Vanduul Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_Glaive_Swarm=Vanduul Glaive vehicle_NameVNCL_Scythe_SWARM_AI_SCAVENGER=Vanduul Scythe Scavenger vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Alpha=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_SHunter=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Scavenger=Vanduul Scythe vehicle_NameVNCL_Scythe_Scythe_Swarm=Vanduul Scythe vehicle_NameXIAN_Nox=Aopoa Nox vehicle_NameXIAN_Nox_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_Kue=Aopoa Nox Kue vehicle_NameXIAN_Railen=Gatac Railen vehicle_NameXIAN_SantokYai=Aopoa San'tok.yaai vehicle_NameXIAN_Scout=Aopoa Khartu-al vehicle_NameXIAN_Scout_Hangar=Aopoa Khartu-al vehicle_Nameprobe_comms_1_a=Monitor PDC CHCO Auris vehicle_Nameprobe_comms_1_b_Disused=Punto de control de carrera vehicle_TypeStarFighter=Caza Estelar vehicle_TypeTransport=de mercancías vehicle_UniqueNameFormatNumber=%s-%u vehicle_UniqueNameFormatString=%s-%s vehicle_class_bomber=Bombardero vehicle_class_corvette=Corbeta vehicle_class_courier=Transporte vehicle_class_destroyer=Destructor vehicle_class_dropship=Nave de descenso vehicle_class_expedition=Expedicion vehicle_class_frigate=Fragata vehicle_class_gunship=Cañonera vehicle_class_heavybomber=Bombardero pesado vehicle_class_heavyfighter=Caza pesado vehicle_class_heavyfreight=Carguero pesado vehicle_class_heavymining=Mineria pesada vehicle_class_heavyrefuelling=Repostaje pesado vehicle_class_heavyrepair=Reparacion pesada vehicle_class_heavysalvage=Desguace pesado vehicle_class_heavyscience=Ciencia pesada vehicle_class_interceptor=Interceptor vehicle_class_interdiction=Interdicción vehicle_class_lightfighter=Caza ligero vehicle_class_lightfreight=Carguero ligero vehicle_class_lightmining=Mineria ligera vehicle_class_lightsalvage=Desguace ligero vehicle_class_lightscience=Ciencia ligero vehicle_class_luxury=Turismo vehicle_class_medical=Medicina vehicle_class_mediumdata=Hackeo vehicle_class_mediumfighter=Caza medio vehicle_class_mediumfightermediumfreight=Caza medio / Carga media vehicle_class_mediumfreight=Carguero mediano vehicle_class_mediumfreightgunshio=Carguero med. / cañonero vehicle_class_mediummining=Minería media vehicle_class_passenger=Pasajero vehicle_class_pathfinder=Exploración vehicle_class_racing=Deportivo vehicle_class_reporting=Informes vehicle_class_snubbomber=Bombardero desaire vehicle_class_snubfighter=Caza auxiliar vehicle_class_starterlightfreight=Carguero ligero vehicle_class_starterpathfinder=Inicial / Exploración vehicle_class_stealthbomber=Bombardero sigiloso vehicle_class_stealthfighter=Caza furtivo vehicle_class_turret=Torreta vehicle_container_Confidental=Recordatorio: Los contenedores de almacenamiento de vehiculos deben estar bloqueados con contraseña en todo momento. vehicle_container_Key001=CONTENEDORES vehicle_container_Key002=Estado vehicle_container_Key003=Codigo de acceso vehicle_container_Two_status=02 vehicle_container_one_code=Codigo de contenedor: vehicle_container_one_status=01 vehicle_container_status001=Vacio vehicle_container_status002=Ocupado vehicle_focus_combat=Combate vehicle_focus_competition=Competencion vehicle_focus_exploration=Exploración vehicle_focus_ground=Terrestre vehicle_focus_multirole=Multifuncion vehicle_focus_resources=Industrial vehicle_focus_support=Apoyo vehicle_focus_transporter=Transporte vehicle_interactor_AutoLand_Disable=Desactivar AutoLand vehicle_interactor_AutoLand_Enable=Activar AutoLand vehicle_interactor_ConvergenceRange_Long=Convergencia de largo alcance vehicle_interactor_ConvergenceRange_Medium=Convergencia de rango medio vehicle_interactor_ConvergenceRange_Short=Convergencia de corto alcance vehicle_interactor_CountermeasureFire=Contramedidas contra incendios vehicle_interactor_CountermeasureType_Chaff=Establecer ruido vehicle_interactor_CountermeasureType_Flare=Establecer señuelo vehicle_interactor_Coupled_Enable=Habilitar vuelo acoplado vehicle_interactor_CruiseControl_Disable=Desactivar el control de crucero vehicle_interactor_CruiseControl_Enable=Activar el control de crucero vehicle_interactor_CycleHud_Flight=Vuelo: visor de navegacion vehicle_interactor_CycleHud_Mining=HUD de mineria vehicle_interactor_CycleHud_Quantum=HUD cuantico vehicle_interactor_CycleHud_Scanning=HUD de escaneo vehicle_interactor_DarkFilter_Disable=Filtro oscuro desactivado vehicle_interactor_DarkFilter_Enable=Filtro oscuro activado vehicle_interactor_Decoupled_Enable=Desactivar vuelo acoplado vehicle_interactor_ESP_Disable=Deshabilitar ESP vehicle_interactor_ESP_Enable=Habilitar ESP vehicle_interactor_ExtendSpindle=Extender el eje de carga vehicle_interactor_ExteriorLights_Disable=Luces exteriores apagadas vehicle_interactor_ExteriorLights_Enable=Luces exteriores encendidas vehicle_interactor_FirePattern_Staggered=Usa fuego escalonado vehicle_interactor_FirePattern_Synchronized=Usar fuego sincronizado vehicle_interactor_GSafe_Disable=Desactivar limitadores G-Safe vehicle_interactor_GSafe_Enable=Activar limitadores G-Safe vehicle_interactor_GimbalType_AimAssist=Activar asistencia de punteria vehicle_interactor_GimbalType_Fixed=Activar el bloqueo del cardán vehicle_interactor_GimbalType_Gimbal=Activar cardanes libres vehicle_interactor_Headlights_Disable=Desactivar faros vehicle_interactor_Headlights_Enable=Faros encendidos vehicle_interactor_InteriorLights_Disable=Luces interiores apagadas vehicle_interactor_InteriorLights_Enable=Luces interiores encendidas vehicle_interactor_LandingGear_Deploy=TREN DE ATERRIZAJE DESPLEGADO vehicle_interactor_LandingGear_Retract=RETRAYENDO TREN DE ATERRIZAJE vehicle_interactor_MarkFriendly=Marcar objetivo amigable vehicle_interactor_MarkHostile=Marcar objetivo hostil vehicle_interactor_MiningArm_Disable=Retraer el brazo minero vehicle_interactor_MiningArm_Enable=Implementar brazo minero vehicle_interactor_Missiles_ArmMissile=ARMAR MISILES vehicle_interactor_Missiles_CycleMissiles=Misiles de ciclo vehicle_interactor_Missiles_DisarmMissiles=ARMAR MISILES vehicle_interactor_Missiles_FireMissiles=Misiles de fuego vehicle_interactor_NavFilter_None=Pantalla apagada vehicle_interactor_NavFilter_POI=Pantalla de navegacion activada vehicle_interactor_NavFilter_Quantum=Pantalla cuantica activada vehicle_interactor_PinTarget=Objetivo de fijacion vehicle_interactor_PipType_Lag=Utilizar Lag Pip vehicle_interactor_PipType_Lead=Utilizar Lead Pip vehicle_interactor_PowerSafety_Disable=Seguridad de overclock desactivada vehicle_interactor_PowerSafety_Enable=Seguridad de overclock activada vehicle_interactor_ProximityAssist_Disable=Desactivar la asistencia de vuelo de proximidad vehicle_interactor_ProximityAssist_Enable=Habilitar asistencia de vuelo de proximidad vehicle_interactor_QuantumSpool_Disable=Desactivar carga cuántica vehicle_interactor_QuantumSpool_Enable=Activar carga cuántica vehicle_interactor_QuantumTravel_Disable=Desconectar los viajes cuanticos vehicle_interactor_QuantumTravel_Enable=Participar en viajes cuanticos vehicle_interactor_RetractSpindle=Retraer el eje de carga vehicle_interactor_ScanRange_Long=Escaneo de largo alcance vehicle_interactor_ScanRange_Medium=Escaneo de rango medio vehicle_interactor_ScanRange_Short=Escaneo de corto alcance vehicle_interactor_Screens_Disable=Pantallas apagadas vehicle_interactor_Screens_Enable=Pantallas encendidas vehicle_interactor_Sensors_Disable=Sensores apagados vehicle_interactor_Sensors_Enable=Sensores vehicle_interactor_SubTarget_Engines=Motores de destino vehicle_interactor_SubTarget_None=Deshabilitar la orientacion de componentes vehicle_interactor_SubTarget_Turrets=Torretas objetivo vehicle_interactor_TransformShip,P=Transformar nave vehicle_interactor_Transponder_Disable=Transpondedor apagado vehicle_interactor_Transponder_Enable=transpondedor vehicle_interactor_Turret_Deploy=Implementar torreta vehicle_interactor_Turret_Retract=Retraer la torreta vehicle_interactor_UnPinTarget=Desanclar objetivo vehicle_interactor_VTOL_Disable=Desactivar VTOL vehicle_interactor_VTOL_Enable=Habilitar VTOL vehicle_interactor_Viewport_Disable=Ventana grafica desactivada vehicle_interactor_Viewport_Enable=Ventana grafica activada vehicle_interactor_WeaponRack_Deploy=Implementar estante de armas vehicle_interactor_WeaponRack_Retract=Retraer el estante de armas vehicle_interactor_Weapons_Disable=Armas apagadas vehicle_interactor_Weapons_Enable=Armas vehicle_interactor_Wing_ExtendRetract=Extender/retraer el ala vehicle_nameANVL_Carrack=Anvil Carrack vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition=Anvil Carrack Expedition vehicle_room_airlock=Esclusa vehicle_room_bathroom=BAÑO vehicle_room_bridge=Puente vehicle_room_captain=Camarote del capitan vehicle_room_cargo_bay=Bodega de carga vehicle_room_cockpit=Cabina vehicle_room_component_access=componentes vehicle_room_crew=Camarote vehicle_room_engineering=Ingenieria vehicle_room_foyer=Recepción vehicle_room_habitation=Habitacion vehicle_room_locker=Armario vehicle_room_neck=Corredor vehicle_room_recreation=Recreacion vehicle_room_scanning=Escaneando vehicle_room_server=Cuarto de servicio vehicles_DescOrbital_Sentry=El Overseer, del fabricante Broad & Raibee, permite monitorear la actividad defensiva en un area determinada. Cuando se detecta una amenaza, el Supervisor es capaz de atacar y atacar a los hostiles invasores con una eficiencia brutal, lo que lo hace perfecto para brindar seguridad adicional a cualquier estacion, instalacion o sector controlado. vehicles_DescOrbital_Sentry_Prototype_1=Los detalles de este prototipo de monitor defensivo son propiedad intelectual de Hurston Dynamics y son confidenciales. Hurston Dynamics no es responsable de los daños causados a las personas que ingresan ilegalmente a los sitios de prueba de DM-7R1. vehicles_NameOrbital_Sentry=Vigia orbital de supervisor amplio y rabie vehicles_NameOrbital_Sentry_Prototype_1=Hurston Dynamics DM-7R1 Centinela orbital warning_hunger_declining=Los niveles de nutricion estan disminuyendo warning_hunger_low=¡Precaucion! Niveles de nutricion bajos warning_hunger_optimal=Nivel de nutricion optimo alcanzado warning_hunger_verylow=¡Advertencia! Niveles de nutricion peligrosamente bajos warning_thirst_declining=Los niveles de hidratacion disminuyen warning_thirst_low=¡Precaucion! Niveles de hidratacion bajos warning_thirst_optimal=Nivel de hidratacion optimo alcanzado warning_thirst_verylow=¡Advertencia! Niveles de hidratacion peligrosamente bajos weapon_stats_ammo_string_5mm_ballistic=Municion balistica de 5 mm. weapon_stats_name_capacity=Capacidad de municion weapon_stats_name_damage=Daño weapon_stats_name_effectiveRange=Alcance efectivo weapon_stats_name_firerate=Velocidad de fuego weapon_stats_name_handling=Manejo weapon_stats_name_modes=Modos de fuego weapon_stats_name_velocity=velocidad de salida weapon_stats_name_weight=Peso weapon_stats_unit_rpm=rpm weapons_heal_BDL_critical_safety=Seguridad BDL activada weapons_heal_blood_drug_level=Nivel de farmaco en sangre weapons_heal_blood_drug_level_abbr=BDL weapons_heal_button_auto=Auto weapons_heal_button_clear=Claro weapons_heal_critical_BDL=BDL Critico weapons_heal_health=Salud weapons_heal_mode_advanced=Avanzado weapons_heal_mode_advanced_abbr=Adv. weapons_heal_mode_basic=Basico weapons_heal_out_of_ammo=Vial vacio weapons_heal_out_of_range=Fuera de rango wildstar_from=carreras de estrellas salvajes winwithoutkillingracer_obj_display_01,P=Luca Brunt: Gana la carrera sin matar a ningun otro corredor. winwithoutkillingracer_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(WinWithoutKillingRacerReward) - Gana la carrera sin matar a ningún otro corredor. winwithoutkillingracer_obj_short_01,P=Gana la carrera sin matar a ningun otro corredor. xdamagetoracersinorder_obj_display_01,P=Luca Brunt: (~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum)) - Daño ~mission(XDamageToRacerTarget) ~mission(XDamageToCurrentTargetProxy)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_display_02,P=Luca Brunt: Proximo objetivo en %ls xdamagetoracersinorder_obj_display_03,P=Luca Brunt: Termina la carrera xdamagetoracersinorder_obj_long_01,P=Luca Brunt: UEC ~mission(XDamageToRacersInOrderReward) - Causa ~mission(XDamageThreshold) daño a ~mission(XDamageToRacersCurrentNum)/~mission(XDamageToRacersTotalNum) corredores en el orden especificado y termina la carrera. xdamagetoracersinorder_obj_long_01a,P=(1/3) Daño ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageToCurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01b,P=(2/3) Daño ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageToCurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_long_01c,P=(3/3) Daño ~mission(XDamageToCurrentTarget3) ~mission(XDamageToCurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01a,P=~mission(XDamageToCurrentTarget1) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01b,P=~mission(XDamageToCurrentTarget2) xdamagetoracersinorder_obj_proxytarget_display_01c,P=~mission(XDamageToCurrentTarget3) xdamagetoracersinorder_obj_short_01,P=Daña ~mission(XDamageToRacersTotalNum) corredores en el orden especificado xdamagetoracersinorder_obj_short_01a,P=(1/3) Daño ~mission(XDamageToRacerTarget1) ~mission(XDamageToCurrentTarget1)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01b,P=(2/3) Daño ~mission(XDamageToRacerTarget2) ~mission(XDamageToCurrentTarget2)/~mission(XDamageThreshold) xdamagetoracersinorder_obj_short_01c,P=(3/3) Daño ~mission(XDamageToCurrentTarget3) ~mission(XDamageToCurrentTarget3)/~mission(XDamageThreshold) DataHeist_AccessCard,P=Tarjeta de acceso DataHeist_ECT_Access,P=Usuario: Bloqueado (Insertar tarjeta de acceso) DataHeist_ECT_AccessCardInvalid,P=Credenciales de la tarjeta de acceso no válidas. Seguridad notificada. DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid,P=Tarjeta de acceso no valida DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated,P=¡ Tarjeta confiscada ! DataHeist_ECT_Access_Denied,P=Acceso Denegado DataHeist_ECT_Access_Granted,P=Acceso Concedido DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard,P=Inserta tarjeta de acceso DataHeist_ECT_Access_ReadingCard,P=Leyendo tarjeta de acceso DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach,P=¡ Detección de infracción de seguridad - Terminal bloqueado ! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown,P=Bloqueo del sistema DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked,P=Terminal Bloqueada DataHeist_ECT_Access_Welcome,P=Bienvenido/a DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo,P=Atencion Requerida DataHeist_ECT_Connection_Allow,P=Permitir DataHeist_ECT_Connection_Info,P=Conexion entrante desde DataHeist_ECT_Connection_Info_IP,P=~mission(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost,P=Conexion Perdida DataHeist_ECT_Connection_Reject,P=Rechazar DataHeist_ECT_Locked,P=Terminal bloqueada. Por favor, contacta a los servicios de TI para obtener ayuda. DataHeist_ECT_LoginDetail,P=Usuario: Acceso de administrador otorgado DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest,P=¡ Solicitud Externa De Acceso ! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled,P=¡ Conexion Remota Cancelada ! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach,P=¡ Se ha detectado una violación de seguridad - Revise los terminales locales ! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected,P=¡ Servidor Desconectado ! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding,P=¡ El Servidor No Responde ! DataHeist_ECT_TerminalInfo,P= Comunicaciones Externas DataHeist_ECT_TopOfScreenInfo_IntrusionDetected,P=Intrusion Detectada DataHeist_ECT_UploadCancelled,P=Subida Cancelada DataHeist_ECT_UploadComplete,P=Subida Completada DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo,P=Subida Fallida DataHeist_ECT_UploadHalted_IntrusionNotify,P=Se ha detectado acceso no autorizado en la computadora local. Verifique los terminales para obtener mas detalles. DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo,P=Los servidores deben enfriarse antes de que la carga pueda continuar. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo,P=Carga Detenida DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End,P= Vaciado em progreso. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start,P=Servidor DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total,P=Progreso Total De Subida. DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo,P=Subiendo... DataHeist_IP_Generic,P=??.???.??.??? DataHeist_IntT_AdminLine,P=Codigo de reinicio a DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled,P=Control de clima deshabilitado para el servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine,P=Conexion terminada - Firewall activado DataHeist_IntT_GarbageLine_01,P=Consulta de cargas activas - Subida activa desde el grupo de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_02,P=Desbloquear el control de clima para el grupo de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_03,P=Cancelar subida - Se requiere acceso de Administrador DataHeist_IntT_GarbageLine_04,P=Conexion externa en camino DataHeist_IntT_GarbageLine_05,P=Advertencia: deshabilitar el control climatico puede provocar corrupcion de datos. DataHeist_IntT_GarbageLine_07,P=¿Estás seguro de que quieres continuar? Y/N (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify,P=¡ FIREWALL ACTIVADO - CONEXION TERMINADA ! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify,P=¡ CONEXION EXTERNA INESPERADA ! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify,P=Sin Notificaciones DataHeist_IntT_ServerLine,P=Accediendo.~mission(OverheatServerID)_cooling.disabled DataHeist_IntT_WindowName,P=Administrador de Tareas DataHeist_SvR_Cooling_Status,P=Sistema de Refrigeracion: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext,P=Deshabilitado por una Terminal Externa DynamicEvent_FleetWeek2022_PreIFFIFound_Marker=Posible ubicación de controles de AA DynamicEvent_FleetWeek2022_ReachAndWait=Alcanza la plataforma y espera instrucciones Item_Desc_987_shirt_04=Esta camisa sin mangas clásica de 987 está confeccionada con tela que absorbe la humedad para mantenerte fresco cuando estás más activo. Cada camisa viene con un brazalete y una bandolera para crear un estilo atrevido y agresivo. PIT_ContractItem=Item del contrato - %s PU_DATAHEISTSV01_F_AttentionServerOffline=Atencion. Servidor Fuera de Linea PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerOverheating=Advertencia. Servidor Sobrecalentado. Se Requiere Atencion PU_DATAHEISTSV01_F_WarningServerTemperature=Advertencia. Temperatura del Servidor Critica. Perdida de Datos Inminente PU_DATAHEISTSV01_M_WarningSecurityBreach=Advertencia. Violacion de seguridad. El equipo de respuesta ha sido enviado. Stanton_Magnus_JPStation=Estacion JP Magnus Stanton_Magnus_JPStation_desc=Situado en una ubicación estratégica cerca del punto de salto, Magnus Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde Magnus. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas que incluyen: reabastecimiento de combustible, reabastecimiento, transferencias de carga, armas personales, armaduras personales, alimentos, una clínica, Habs y más. Stanton_Pyro_JPStation=Estacion JP Pyro Stanton_Pyro_JPStation_desc=Situado en una ubicación estratégica cerca del punto de salto, Pyro Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde Pyro. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas que incluyen: reabastecimiento de combustible, reabastecimiento, transferencias de carga, armas personales, armaduras personales, alimentos, una clínica, Habs y más. Stanton_Terra_JPStation=Estacion JP Terra Stanton_Terra_JPStation_desc=Situado en una ubicación estratégica cerca del punto de salto, Terra Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde Terra. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas que incluyen: reabastecimiento de combustible, reabastecimiento, transferencias de carga, armas personales, armaduras personales, alimentos, una clínica, Habs y más. basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD_02=Despejar los sitios restantes de hostiles basesweep_MultiEliminateSpecific_KillTargets_HUD_02=Eliminad a cada objetivo restante destroyItems_BombingRunItem=Tanque de Gas Liquido ea_ui_difficulty_Easy=Corporal ea_ui_difficulty_Hard=Capitan General ea_ui_difficulty_Normal=Teniente (Predeterminado) ea_ui_difficulty_VeryEasy=Soldado ea_ui_difficulty_VeryHard=Legatus Marinorum ea_ui_frontend_error_ReadyCheck,P=No todos los jugadores estan listos ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleReqMap=Error en la solicitud del mapa del ciclo de la partida. ea_ui_matchmaking_error_MatchCycleRequeue=Error en la reanudacion del ciclo de la partida. ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight=Fight or Flight ea_ui_modedesc_Duel_FightOrFlight=Los mejores pilotos de combate espacial del 'verso se unen a creadores de contenido en un emocionante torneo de Flight x Flight para CitizenCon 2023!\nSus habilidades y trabajo en equipo serán puestos a prueba en este modo de combate espacial 2 vs 2. itemPort_port_Bomb_System,P=[PH] port_Bomb_System itemPort_port_Flair02=Item de estilo 2 item_DescCutter_Paint_Black_Cyan=La Nightfall livery le proporciona al Cutter un elegante esquema de pintura en negro con toques de cian. item_DescCutter_Paint_Olive_White_Orange=En verde y blanco con toques de naranja, la Caiman livery le otorga al Cutter una apariencia distintiva y llamativa. item_DescCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Dale un estilo único al Cutter con la Rockslide livery, que agrega franjas naranjas y reflejos marrones para complementar el cuerpo gris de la nave. item_DescDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Esta versión de la librea ha sido modificada de su forma original. Lanzado en 2893 para celebrar el 400 aniversario del descubrimiento de Pyro, la librea Roustabout obtiene su aspecto y nombre de la nave cuyos escaneos llevaron al descubrimiento del primer punto de salto al sistema. También presenta el logotipo de Pyrotechnic Amalgamated, la ahora desaparecida empresa minera que nombró el sistema. item_DescFlair_Coin_1_f=Una moneda elaborada en honor al RSI Zeus, la primera nave espacial comercial que cuenta con un propulsor cuántico. La nave de exploración histórica adorna una cara de la moneda, mientras que la otra cara tiene grabado el logotipo de Roberts Space Industries. item_DescFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Una caja de edicion para coleccionistas del Modelo Hull C de Takuetsu, con una imagen de la emblematica nave en el frente junto con detalles sobre el modelo. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Celebre al Buitre, el robusto destripador de naufragios de Drake Interplanetary, que llegó a los cuatro finalistas del Ship Showdown de 2953 con este póster de la nave en pleno vuelo. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Felicitaciones al Corsair por ganar el Ship Showdown 2953. Este cartel celebra la victoria de esta icónica y asimétrica nave interplanetaria Drake capturándola en medio del conflicto con armas de fuego. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Un cartel que conmemora el Aegis Dynamics Redeemer abriéndose camino en los últimos cuatro del Ship Showdown de 2953. Capta la nave no sólo sobreviviendo, sino también prosperando en su entorno natural: el fragor de la batalla. item_DescFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Combinando un estilo exquisito y tecnología de vanguardia, es fácil entender por qué el 600i de Origin llegó a los cuatro finalistas del Ship Showdown de 2953. Este cartel celebra el logro con una imagen del transatlántico de lujo multifunción elevándose entre las nubes. item_DescPlushy_zeus_1_a=Este suave peluche es un pedazo de historia que se puede abrazar y que celebra el Zeus original de 2140 RSI, la primera nave espacial civil equipada con un motor cuántico. item_DescSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Con un elegante verde musgo mate y acentos y rayas en naranja apagado, esta decoración asegura que tu Crusader Spirit sea una nave para mirar. item_DescSpirit_Paint_Black_Blue_White=Donde sea que te lleve tu misión, esta decoración que presenta un gris oscuro con acentos en azul cielo y detalles en blanco asegurará que tu Crusader Spirit luzca como corresponde. item_DescSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Con un cuerpo en tonos de gris y detalles en azul acero, esta discreta decoración asegurará que tu Crusader Spirit valga la pena mirar dos veces. item_DescSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=El rojo profundo de esta decoración realza las audaces líneas del Crusader Spirit, mientras que los discretos tonos de topo y azul marino le dan un toque de distinción adicional. item_DescSpirit_Paint_White_Blue_Black=Con paneles blancos limpios y un ribete azul, esta decoración eleva la apariencia del Crusader Spirit al siguiente nivel. item_Desc_alb_mask_03_01_01=Con paneles blancos limpios y un ribete azul, esta decoración eleva la apariencia del Crusader Spirit al siguiente nivel. item_Desc_alb_pants_03=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nSi te dedicas al negocio de las aventuras, necesitarás ropa que pueda soportar el calor. Los pantalones Allpa fueron confeccionados con algodón pesado que cuenta con la tecnología AlejoFlex, que brinda al usuario una amplia gama de movimientos durante trabajos difíciles mientras mantiene su durabilidad. item_Desc_cbd_hat_03_cvx01_01=Una gorra de cadete negra con el nombre y el logotipo de Covalex en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_itg_01=Una gorra de cadete azul y negra con el nombre y el logotipo del Gremio de Transporte Interestelar en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_ling_01=Una gorra de cadete roja y blanca con el nombre y el logotipo de Ling Family Hauling en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_redwind_01=Una gorra de cadete gris con el nombre y el logotipo de Red Wind Linehaul en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_taba_01=Una gorra de cadete en blanco y negro con el nombre y el logotipo de TABA Freightline en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_hat_03_unified_01=Una gorra de cadete en azul y rojo con el nombre y el logotipo de Unified Distribution Management en los paneles delantero y trasero. item_Desc_cbd_pants_05=Confeccionados con algodón suave pero resistente, estos jeans se rasgan y luego se "reparan" con hilos de colores junto con parches deformes que les dan un toque de historia. item_Desc_clda_gloves_01=Los guantes Badami están forrados con una barrera avanzada resistente a cortes que se combina con un interior de triple capa para crear un sistema avanzado de protección contra impactos que solo podría haber sido diseñado por Caldera. item_Desc_clda_helmet_01=El casco Badami de Caldera proporciona una protección premium para la cabeza con una resistente carcasa de policarbonato y un revestimiento antimicrobiano, para que puedas aventurarte con valentía en cualquier lugar sin domar. Ten en cuenta que este casco no está clasificado para el espacio y solo debe usarse en entornos naturalmente respirables. item_Desc_dmc_shirt_01=La camiseta de manga larga Greenwater está diseñada a medida para ser usada debajo de la mayoría de los conjuntos de armadura estándar. Fabricada con una mezcla resistente de fibras naturales y sintéticas, resiste el desgaste diario sin sacrificar la comodidad. item_Desc_grin_toxic_jumpsuit_01=Protégete de los peligros ambientales tóxicos con el TruBarrier Hazard Suit, fabricado con tela de grado industrial y recubierto con un polímero laminado de varias capas que ofrece una amplia protección química sin sacrificar la movilidad. El diseño encapsulado proporciona protección de cuerpo entero contra el contacto directo con materiales peligrosos cuando se usa con su máscara correspondiente. item_Desc_grin_toxic_mask_01=La Máscara de Peligro TruBarrier de Greycat Industrial ayuda a su usuario a enfrentar peligros ambientales inesperados mientras protege las partes más vulnerables de la cabeza de daños. El diseño encapsulado proporciona protección de cuerpo entero contra el contacto directo con materiales peligrosos cuando se usa con su mono correspondiente. item_Desc_gsb_boots_10=Cuando caminas por mundos indómitos, la suciedad es solo una parte del trabajo. Estas Botas Desert Cat están recubiertas con una fina membrana que ayuda a repeler la suciedad mientras permite que el calor y el sudor escapen. item_Desc_gsb_shoes_05,P=PH - gsb_shoes_05 item_Desc_r6p_boots_04_01_01=Estas botas Cerrado de R6 Pro son cómodas, impermeables y están diseñadas para durar. El puño alto y los cordones en la parte superior brindan una combinación perfecta de soporte excepcional para el tobillo y estabilidad. item_Desc_r6p_boots_05=Una mezcla patentada de cuero natural y artificial proporciona a las botas Tussock una dureza inmejorable, lo que las convierte en el ajuste perfecto tanto para el trabajo como para el ocio. item_Desc_r6p_gloves_02_01_01=Profesionales en mantener sus manos seguras sin sacrificar la destreza, los guantes Aster antideslizantes brindan una protección sólida y calidez duradera durante condiciones frías u hostiles. El resistente cuero sintético se adapta bien y resistirá años de uso frecuente. item_Desc_srvl_jacket_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nConfeccionada a partir de una antigua bandera de los Dusters, armaduras recuperadas y piezas de una nave abandonada, esta útil chaqueta se fija a su portador mediante resistentes correas de cuero. item_Desc_srvl_jacket_02=Reducción de daños: 30%\nCapacidad de carga: 400 µSCU\nTemp. Clasificación: -60 / 82 °C\n\nEsta chaqueta se creó utilizando piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para proporcionar al usuario una capa adicional de protección en entornos hostiles. item_Desc_srvl_pants_01_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEs posible que estos pantalones hayan tenido días mejores, pero todavía les queda mucha vida. Años de uso los han hecho más cómodos que el día en que los compraron. item_Desc_srvl_shirt_01_01_01=Esta camiseta de un fabricante desconocido ha sido remendada y rediseñada para darle una segunda vida. La mitad de la manga derecha estaba irreparable, por lo que el resto se convirtió en un puño para el codo. item_Desc_thp_gloves_01,P=PH - thp_guantes_01 item_Desc_thp_medium_helmet_01,P=PH - thp_medium_helmet_01 item_Desc_thp_medium_jacket_01,P=PH - thp_medium_jacket_01 item_Desc_thp_pants_01,P=PH - thp_pantalones_01 item_Descnone_shotgun_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de Item: Escopeta\nClase: Balistica\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 120 rpm\nRango efectivo: 0-10 m\n\nAccesorios: N/A\n\nEl Deadrig es una escopeta de doble cañón de gran potencia con un diseño simple construido a partir de chatarra de un depósito de chatarra. Priorizando la potencia por encima de todo, el Deadrig carece de la refinación de las armas producidas en masa y sufre de un retroceso fuerte. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_mag=Tipo de Item: Cargador\nCapacidad: 8\n\nEste cargador para la escopeta Deadrig viene pre-cargado con ocho cartuchos de calibre 12. item_NameCutter_Paint_Black_Cyan=Cutter Nightfall Livery item_NameCutter_Paint_Olive_White_Orange=Cutter Caiman Livery item_NameCutter_Paint_Orange_Grey_Stripe=Cutter Rockslide Livery item_NameDragonfly_Paint_Citcon2953_Beige_Tan_Beige=Librea de Dragonfly Roustabout (modificada) item_NameFlair_Coin_1_f=Moneda Zeus item_NameFlair_Model_HullC_2_takuetsu_box=Hull C Model Box item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_a=Poster Vulture 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_b=Poster Corsair 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_c=Poster Redeemer 2953 Ship Showdown item_NameFlair_Poster_HT_BIS_1_d=Poster 600i 2953 Ship Showdown item_NamePlushy_zeus_1_a=Peluche Zeus item_NameSpirit_A1_Paint_Green_Black_Orange=Spirit Intrepid Livery item_NameSpirit_Paint_Black_Blue_White=Spirit Valor Livery item_NameSpirit_Paint_Grey_Grey_Blue=Spirit Resolute Livery item_NameSpirit_Paint_Maroon_Beige_Blue=Spirit Ruby Livery item_NameSpirit_Paint_White_Blue_Black=Spirit Ardent Livery item_Name_987_shirt_04_01_01=Camisa Tempus Sable item_Name_987_shirt_04_01_13=Camisa Tempus Umber Oscuro item_Name_987_shirt_04_01_15=Camisa Tempus Oliva item_Name_987_shirt_04_01_16=Camisa Tempus Gris item_Name_987_shirt_04_01_17=Camisa Tempus Carbón item_Name_alb_jumpsuit_01_01_04=Bannock Jumpsuit Green item_Name_alb_jumpsuit_01_01_07=Bannock Jumpsuit Blue item_Name_alb_jumpsuit_01_01_10=Bannock Jumpsuit Cool Ash item_Name_alb_jumpsuit_01_01_11=Bannock Jumpsuit Black item_Name_alb_mask_03_01_01=Salluq Mask Brown item_Name_alb_mask_03_01_18=Salluq Mask Cobalt item_Name_alb_pants_03_01_01=Pantalones Allpa Marrón item_Name_alb_pants_03_02_01=Pantalón Allpa Sombra item_Name_alb_pants_03_03_01=Pantalón Allpa Oliva item_Name_cbd_hat_03_cvx01_01=Gorro Covalex item_Name_cbd_hat_03_itg_01=Gorro ITG item_Name_cbd_hat_03_ling_01=Ling Hat item_Name_cbd_hat_03_redwind_01=Gorro Red Wind item_Name_cbd_hat_03_taba_01=Gorro TABA item_Name_cbd_hat_03_unified_01=Gorro UDF item_Name_cbd_pants_05_01_01=Vaqueros Courser Humo item_Name_cbd_pants_05_01_12=Vaqueros Courser Pitch item_Name_cbd_pants_05_01_13=Vaqueros Courser Oxido item_Name_cbd_pants_05_01_16=Vaqueros Courser Carbón item_Name_cbd_pants_05_01_17=Vaqueros Courser Plomo item_Name_clda_gloves_01_01_01=Guantes Badami Deadwood item_Name_clda_gloves_01_02_01=Guantes Badami Grafito item_Name_clda_gloves_01_03_01=Guantes Badami Olivina item_Name_clda_helmet_01_01_01=Casco Badami Deadwood item_Name_clda_helmet_01_02_01=Casco Badami Grafito item_Name_clda_helmet_01_03_01=Casco Badami Olivina item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_15=Guantes Adroit Sage item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_16=Guantes Adroit Jade item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_17=Guantes Adroit Indigo item_Name_dmc_frontier_gloves_01_01_20=Guantes Adroit Verde Oliva item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_15=Chaqueta Silverton Beige item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_16=Chaqueta Silverton Pino item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_17=Chaqueta Silverton Azul item_Name_dmc_frontier_jacket_01_01_20=Chaqueta Silverton Onix item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_15=Pantalón Silverton Salvia item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_16=Pantalones Silverton Jade item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_17=Pantalón Silverton Indigo item_Name_dmc_frontier_pants_01_01_20=Pantalón Silverton Oliva item_Name_dmc_jacket_05_01_07=Abrigo Coloma Azul y Ladrillo item_Name_dmc_jacket_05_01_10=Abrigo Coloma Hielo y Hierro item_Name_dmc_jacket_05_01_11=Abrigo Coloma Hierro y Plata item_Name_dmc_jacket_05_01_15=Abrigo Coloma Salvia y Marino item_Name_dmc_jacket_06_01_12=Chaqueta Cardona Hierro item_Name_dmc_jacket_06_01_13=Chaqueta Cardona Carmín item_Name_dmc_jacket_06_01_14=Chaqueta Cardona Amarilla item_Name_dmc_jacket_06_01_18=Chaqueta Cardona Azul item_Name_dmc_jacket_07_01_11=Chaqueta Kaswal Hierro item_Name_dmc_jacket_07_01_13=Chaqueta Kaswal Ladrillo item_Name_dmc_jacket_07_01_16=Chaqueta Kaswal Pino item_Name_dmc_jacket_07_01_20=Chaqueta Kaswal Arena item_Name_dmc_jacket_10_01_12=Chaqueta Keystone Onyx item_Name_dmc_jacket_10_01_13=Chaqueta Keystone Roja item_Name_dmc_jacket_10_01_14=Chaqueta Keystone Dorada item_Name_dmc_jacket_10_01_15=Chaqueta Keystone Plata item_Name_dmc_pants_07_01_13=Ladrillo clásico de Frontier 11 item_Name_dmc_pants_07_01_16=Frontier 11 Pino Clásico item_Name_dmc_pants_07_01_17=Frontier 11 Azul marino clásico item_Name_dmc_pants_07_01_18=Frontier 11 Onix clásico item_Name_dmc_shirt_01_01_01=Camisa Greenwater Nogal item_Name_dmc_shirt_01_02_01=Camisa Greenwater Hierro item_Name_dmc_shirt_01_03_01=Camisa Greenwater Oliva item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Moss item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_02=Tru Barrier Hazard Suit Cinnabar item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_04=TruBarrier Hazard Suit Hi-Vis Yellow item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_07=TruBarrier Hazard Suit Cobalt item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_01_11=TruBarrier Hazard Suit Slate item_Name_grin_toxic_mask_01_01_01=TruBarrier Hazard Suit Mask Moss item_Name_grin_toxic_mask_01_01_02=TruBarrier Hazard Suit Mask Cinnabar item_Name_grin_toxic_mask_01_01_04=TruBarrier Hazard Suit Mask Hi-Vis Yellow item_Name_grin_toxic_mask_01_01_07=TruBarrier Hazard Suit Mask Cobalt item_Name_grin_toxic_mask_01_01_11=TruBarrier Hazard Suit Mask Slate item_Name_gsb_boots_10_01_01=Botas Gato del Desierto item_Name_gsb_shoes_05_01_01,P=PH - gsb_shoes_05_01_01 item_Name_hdh_hat_04_01_04=Gafas Keldur Hat and Walnut item_Name_hdh_hat_04_01_07=Gafas Keldur Hat and Hickory item_Name_hdh_hat_04_01_10=Gafas Keldur Hat and Midnight item_Name_hdh_hat_04_01_11=Gafas Keldur Hat and Oak item_Name_hdh_jacket_05_01_02=Chaqueta Tulsi Redwood item_Name_hdh_jacket_05_01_03=Chaqueta Tulsi Verde Oliva item_Name_hdh_jacket_05_01_07=Chaqueta Tulsi Medianoche item_Name_hdh_jacket_05_01_11=Chaqueta Tulsi Ebano item_Name_hdh_jacket_06_01_13=Chaqueta Vacha Caoba item_Name_hdh_jacket_06_01_16=Chaqueta Vacha Abeto item_Name_hdh_jacket_06_01_17=Chaqueta Vacha Medianoche item_Name_hdh_jacket_06_01_18=Chaqueta Vacha Ebano item_Name_hdh_pants_01_01_02=Pantalones Zelena Redwood y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_03=Pantalones Zelena Oliva y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_07=Pantalones Zelena Medianoche y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_01_01_11=Pantalones Zelena Ebano y Botas Bisbee item_Name_hdh_pants_02_01_02,P=PH - hdh_pantalones_02_01_02 item_Name_hdh_pants_02_01_03,P=PH - hdh_pantalones_02_01_03 item_Name_hdh_pants_02_01_07,P=PH - hdh_pantalones_02_01_07 item_Name_hdh_pants_02_01_11,P=PH - hdh_pantalones_02_01_11 item_Name_nvs_jumpsuit_01_03_02=Falston Jumpsuit "Ling Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_04_17=Falston Jumpsuit "TABA Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_05_07=Falston Jumpsuit "ITG Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_06_11=Falston Jumpsuit "Red Wind Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_07_09=Falston Jumpsuit "UDF Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_08_12=Falston Jumpsuit "Covalex Edition" item_Name_r6p_boots_04_01_01=Botas Cerrado Madera item_Name_r6p_boots_04_01_04=Botas Cerrado Bronce item_Name_r6p_boots_04_01_18=Botas Cerrado Pizarra item_Name_r6p_boots_05_01_01=Botas Tussock Coal item_Name_r6p_boots_05_01_12=Botas Tussock Olivina item_Name_r6p_boots_05_01_13=Botas Tussock Basalto item_Name_r6p_boots_05_01_16=Botas Tussock Hematite item_Name_r6p_boots_05_01_17=Botas Tussock Gravel item_Name_r6p_gloves_02_01_01=Guantes Aster Arena item_Name_r6p_gloves_02_01_04=Guantes Aster Musgo item_Name_r6p_gloves_02_01_18=Guantes de Aster Crepúsculo item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Brazos Arden-SL Coramor Edición "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Brazos Arden-SL Coramor Edición "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Torso Arden-SL Coramor Edición "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Torso Arden-SL Coramor Edición "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Casco Arden-SL Coramor Edición "Destino" item_Name_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Casco Arden-SL Coramor Edición "Kismet" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Piernas Arden-SL Coramor Edición "Fate" item_Name_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Piernas Arden-SL Coramor Edición "Kismet" item_Name_scu_pants_04_01_07=Pantalones Caret Azul Marino item_Name_scu_pants_04_01_10=Pantalón Caret Gris Claro item_Name_scu_pants_04_01_11=Pantalones Caret Carbón item_Name_scu_pants_04_01_15=Pantalones Caret Verde Militar item_Name_srvl_jacket_01_01_01=Chaqueta Rústica Marrón item_Name_srvl_jacket_01_01_04=Chaqueta Rústica Verde item_Name_srvl_jacket_01_01_18=Chaqueta Rústica Azul item_Name_srvl_jacket_02_01_01=Chaqueta Piecemeal Marrón item_Name_srvl_jacket_02_02_01=Chaqueta Piecemeal Gris item_Name_srvl_jacket_02_03_01=Chaqueta Piecemeal Oliva item_Name_srvl_pants_01_01_01=Pantalón Restaurado Marrón item_Name_srvl_pants_01_01_04=Pantalón Restaurado Verde item_Name_srvl_pants_01_01_18=Pantalón Restaurado Azul item_Name_srvl_shirt_01_01_04=Camisa Suficientemente Buena Verde item_Name_srvl_shirt_01_01_18=Camisa Suficientemente Buena Azul item_Name_thp_gloves_01_01_01,P=PH - thp_gloves_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_02_01,P=PH - thp_gloves_01_02_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_01_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_01_01 item_Name_thp_medium_helmet_01_02_01,P=PH - thp_medium_helmet_01_02_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_01_01,P=PH - thp_medium_chaqueta_01_01_01 item_Name_thp_medium_jacket_01_02_01,P=PH - thp_medium_chaqueta_01_02_01 item_Name_thp_pants_01_01_01,P=PH - thp_pantalones_01_01_01 item_Name_thp_pants_01_02_01,P=PH - thp_pantalones_01_02_01 item_Namenone_shotgun_ballistic_01=Escopeta Deadrig item_Namenone_shotgun_ballistic_01_mag=Cargador de escopeta Deadrig (8 cartuchos) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_short=Deadrig item_SubTypeScraperBeam=Scraper Beam items_commodities_pressurized_ice,P=Hielo Presurizado items_commodities_pressurized_ice_desc,P=Hielo que ha sido purificado y comprimido hasta volverse transparente mediante la restricción de su expansión natural. Esto permite un transporte más eficiente a granel. items_commodities_riccite,P=Riccite items_commodities_riccite_des,P=Riccita se puede refinar a partir del mineral mineral de riccita items_commodities_stileron,P=Stileron items_commodities_stileron_des,P=Stileron es conocido por ser notoriamente difícil de refinar, incluso más que de extraerlo. Si no fuera por sus usos, probablemente no valdría la pena el esfuerzo. items_commodities_tin,P=Tin items_commodities_tin_desc,P=El Tin es un metal blando y maleable con un tinte blanco-azul plateado. Es un buen conductor y resistente a la corrosión. vehicle_DescDRAK_Cutter_Scout=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Reconocimiento\n\nReduciendo el robusto y compacto diseño del Cutter a lo esencial, Drake tomó una nave ya impresionante y la transformó en la nave de exploración ideal. Con capacidades mejoradas de radar y escaneo, junto con una mayor potencia y enfriamiento, el Cutter Scout está listo para volar por delante del grupo. vehicle_NameDRAK_Cutter_Cutter_Scout=Drake Cutter Scout vehicle_Namecrus_spirit=Crusader A1 Spirit itemPort_Missile=Anclaje Misiles hud_InboundMissile=MISIL APROXIMÁNDOSE BitZeros_from=Ceros de bits CVLX_UGF_desc_shared=Este centro de distribución es una de las muchas instalaciones utilizadas por Covalex Shipping para clasificar y cumplir con los pedidos. CitizensForPyro_RepUI_Area=Pyro, Stanton CitizensForPyro_RepUI_Description=Citizens for Pyro es un grupo preocupado de civiles que se han encargado de domar el infame sistema de forajidos de una vez por todas. Lo que comenzó como un pequeño grupo que hacía incursiones ocasionales en Pyro para cazar criminales se ha convertido en un plan de reasentamiento completo. Trabajando en estrecha colaboración con los residentes locales, el grupo brinda protección y apoyo logístico a los sobrevivientes que llaman hogar a Pyro. CitizensForPyro_RepUI_Focus=Seguridad, Servicio Comunitario CitizensForPyro_RepUI_Founded=2950 CitizensForPyro_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston CitizensForPyro_RepUI_Leadership=Madge "Dash" Harford CitizensForPyro_RepUI_Name=Ciudadanos De Pyro DataHeist_Complete_UploadedRequiredServers=Carga Completada DataHeist_Description,P=~misión(Contratista|DataHeistDescription) DataHeist_Description_E,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_E) DataHeist_Description_FileSize_Token_001=pero al menos el tamaño de los datos por cada archivo es muy pequeño. DataHeist_Description_FileSize_Token_002=pero el tamaño de los datos es bastante normal, así que no tendrás que estar esperando por aquí mucho tiempo DataHeist_Description_FileSize_Token_003=y con el tamaño grande de los datos, cabe esperar que la transferencia tardará un rato. DataHeist_Description_FilesPlural_Token_001,P=Archivo DataHeist_Description_FilesPlural_Token_002,P=archivos DataHeist_Description_H,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_H) DataHeist_Description_Leeway_Token_001=La instalación tiene un montón de servidores de respaldo, así que no pierdas la cabeza si algunos se destruyen. DataHeist_Description_Leeway_Token_002=Hay algunos servidores de respaldo en el sitio, por lo que tenemos un pequeño margen de error. DataHeist_Description_Leeway_Token_003=Solo hay un servidor de respaldo, así que asegúrese de que no se destruya. DataHeist_Description_Leeway_Token_004=No hay servidores de respaldo en esta instalación, así que no te equivoques. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_001=De todos modos, en lo que respecta a los trabajos, este debería ser rápido y fácil. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_002=A fin de cuentas, todo el asunto no debería llevar demasiado tiempo. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_003=Con todo esto en mente, el trabajo podría llevar un tiempo, así que prepárese en consecuencia. DataHeist_Description_LengthOfTime_Token_004=No esperes que este sea un trabajo rápido. Planea estar allí por una buena cantidad de tiempo. DataHeist_Description_M,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_M) DataHeist_Description_Quantity_Token_001=Solo busco un archivo importante aquí, DataHeist_Description_Quantity_Token_002=Necesito extraer algunos archivos específicos de sus servidores, DataHeist_Description_Quantity_Token_003=Estoy buscando obtener varios archivos que tienen bloqueados, DataHeist_Description_Quantity_Token_004=Necesito descargar una serie de archivos, DataHeist_Description_Quantity_Token_005=Estaré descargando un montón de archivos, DataHeist_Description_Tutorial=~mission(Contractor|DataHeistDescriptionTutorial) DataHeist_Description_VE,P=~mission(Contractor|DataHeistDescription_VE) DataHeist_Description_VH,P=~misión(Contratista|DataHeistDescription_VH) DataHeist_ECT_Access=BLOQUEADO - Insertar tarjeta de acceso DataHeist_ECT_Access_AccessCardInvalid=Credenciales no válidas DataHeist_ECT_Access_CardConfiscated=! Tarjeta confiscada - Póngase en contacto con el administrador ! DataHeist_ECT_Access_Denied=Acceso denegado DataHeist_ECT_Access_Granted=Acceso concedido DataHeist_ECT_Access_InsertAccessCard=Insertar tarjeta de acceso DataHeist_ECT_Access_ReadingCard=Tarjeta de acceso a la lectura DataHeist_ECT_Access_SecurityBreach=! Se ha detectado una brecha de seguridad: ¡el mainframe está bloqueado! DataHeist_ECT_Access_SystemLockdown=Bloqueo del sistema DataHeist_ECT_Access_TerminalLocked=Terminal bloqueado DataHeist_ECT_Access_Welcome=Bienvenido DataHeist_ECT_AttentionRequired_TopBarInfo=Atención requerida DataHeist_ECT_Connection_Allow=Aceptar DataHeist_ECT_Connection_Info=Conexión entrante de Spec.Feed: DataHeist_ECT_Connection_Info_IP=~misión(IPAddress) DataHeist_ECT_Connection_Lost=Conexión perdida DataHeist_ECT_Connection_Reject=Negar DataHeist_ECT_Notification_ExternalRequest=! ¡Solicitud de acceso externo! DataHeist_ECT_Notification_RemoteConnectionCancelled=! ¡Conexión remota terminada! DataHeist_ECT_Notification_SecurityBreach=! Se ha detectado una brecha de seguridad: ¡compruebe los terminales locales! DataHeist_ECT_Notification_ServerDisconnected=! ¡Servidor desconectado! DataHeist_ECT_Notification_ServerNotResponding=! ¡El servidor no responde! DataHeist_ECT_UploadCancelled=Carga cancelada DataHeist_ECT_UploadComplete=Carga completa DataHeist_ECT_UploadFailed_TopBarInfo=Error de carga DataHeist_ECT_UploadHalted_MiddleInfo=Los servidores deben enfriarse antes de que se pueda continuar con la carga. DataHeist_ECT_UploadHalted_TopBarInfo=Carga detenida DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_End=Transferencia de datos en curso. DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Start=Servidor DataHeist_ECT_Uploading_MiddleInfo_Total=Progreso total de la carga DataHeist_ECT_Uploading_TopBarInfo=Cargar... DataHeist_Fail_DeniedConnectionTooManyTimes=Error al conectar al hacker DataHeist_Fail_LocationDestroyedData=Datos destruidos DataHeist_Fail_LostTooManyServer=Servidores necesarios comprometidos DataHeist_From=~misión(Contratista|DataHeistFrom) DataHeist_IP_Generic=2001:0db8:85a3::8a2e:0370:7334 DataHeist_IntT_AdminLine=Restablecer el código a DataHeist_IntT_DataHeist_IntT_ClimateControlDisabled=Sistema de refrigeración desactivado para el servidor: DataHeist_IntT_GarbageLine=Conexión finalizada - Firewall activado DataHeist_IntT_GarbageLine_01=Consulta de cargas activas: carga activa desde el clúster de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_02=Desbloqueo del control del sistema de refrigeración para el clúster de servidores DataHeist_IntT_GarbageLine_03=Anular la carga: se requiere acceso de administrador DataHeist_IntT_GarbageLine_04=Conexión externa entrante DataHeist_IntT_GarbageLine_05=Advertencia: deshabilitar el sistema de enfriamiento puede provocar daños en los datos DataHeist_IntT_GarbageLine_07=¿Está seguro de que desea continuar S/N - (Y) DataHeist_IntT_IntrusionActive_Disconnect_Notify=! CORTAFUEGOS ACTIVADO - ¡CONEXIÓN FINALIZADA! DataHeist_IntT_IntrusionActive_Notify=! ¡CONEXIÓN EXTERNA INESPERADA! DataHeist_IntT_IntrusionNotActive_Notify=Sin notificaciones DataHeist_IntT_WindowName=Consola remota DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Display,P=Acceda al mainframe en ~mission(Location) DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Long=Acceda a la computadora central en ~mission(Location|Address) usando una clave criptográfica u otros medios. DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Marker=Acceder al mainframe DataHeist_Obj_01_GetToLocation_Short=Acceda al Mainframe en ~mission(Location) DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Display,P=Acceda al mainframe. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Long,P=Obtenga acceso al mainframe de datos. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Marker,P=Mainframe. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_MarkerB,P=Ranura de acceso al terminal. DataHeist_Obj_02_GainAccessToMainframe_Short,P=Acceda al mainframe. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Long,P=Tome una criptoclave en caso de que el mainframe esté bloqueado. DataHeist_Obj_02a_GetAHackChip_Short,P=Tome una criptoclave. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Long,P=Encuentre una tarjeta de acceso de identificación en un técnico en el lugar. DataHeist_Obj_02b_FindAccessCard_Short,P=Saquea una tarjeta de acceso de identificación. DataHeist_Obj_03_DefendHack_Long,P=Defiende el hackeo del mainframe DataHeist_Obj_03_DefendHack_Short,P=Defender Hack DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Display,P=Permitir solicitud de conexión en el mainframe DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Long=Acepte la conexión remota al mainframe. DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Marker=Aceptar conexión DataHeist_Obj_04_CommenceUpload_Short=Aceptar conexión remota DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Display,P=Defienda los servidores de carga y datos. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Long,P=Defienda la carga y los servidores de datos clave. DataHeist_Obj_05_DefendUpload_Short,P=Defiende la carga. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Display=Servidores sobrecalentados restantes: ~mission(IntrusionsAmount) DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Long=Evite que los servidores se sobrecalienten e interrumpan la descarga a través de sus terminales de control. DataHeist_Obj_06_ReactivateServerSafetyMeasures_Short=Evite el sobrecalentamiento de los servidores DataHeist_Obj_07_UploadCount_Display,P=Cargue ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete). DataHeist_Obj_07_UploadCount_Long=Cargue los servidores ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) . DataHeist_Obj_07_UploadCount_Short=Cargar ~mission(NumOfServersUploaded) / ~mission(NumOfServersMinToComplete) DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Display,P=Extraer de la ubicación o Cargar datos adicionales del servidor. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Long,P=Extraiga del área para finalizar el contrato o continúe cargando bonificaciones. DataHeist_Obj_08_LeaveOrContinue_Short,P=Extraer de la ubicación o Cargar datos adicionales del servidor. DataHeist_Obj_DebugCode=~mission(IntrusionKeypadCode) DataHeist_Obj_Intrusion_IntrusionMarker=Localizar el código de acceso al servidor DataHeist_Obj_Intrusion_ServerMarker=Habilitar enfriamiento DataHeist_ServerName_001=S-594 DataHeist_ServerName_002=S-667 DataHeist_ServerName_003=S-317 DataHeist_ServerName_004=S-694 DataHeist_ServerName_005=S-817 DataHeist_ServerName_006=S-156 DataHeist_ServerName_007=S-756 DataHeist_ServerName_008=S-944 DataHeist_ServerName_009=S-445 DataHeist_ServerRackName_001=SR-A DataHeist_ServerRackName_002=SR-B DataHeist_ServerRackName_003=SR-C DataHeist_ServerRackName_004=SR-D DataHeist_ServerRackName_005=SR-E DataHeist_SvR_Cooling_Disable=Inutilizar DataHeist_SvR_Cooling_Disabled=Sistema de enfriamiento fuera de línea DataHeist_SvR_Cooling_Enable=Habilitar DataHeist_SvR_Cooling_Enabled=Sistema de enfriamiento en línea DataHeist_SvR_Cooling_Status=Sistema de refrigeración: DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off=Sin conexión DataHeist_SvR_Cooling_Status_Off_Ext=Deshabilitado a través del acceso remoto DataHeist_SvR_Cooling_Status_On=En línea DataHeist_SvR_DataTransfer=Transferencia de datos DataHeist_SvR_Temperature=Temperatura DataHeist_SvR_Terminal_TopInfo=Sistemas de refrigeración de servidores DataHeist_Title=~misión(Contratista|DataHeistTitle) DataHeist_Title_E,P=~misión(Contratista|DataHeistTitle_E) DataHeist_Title_H,P=~misión(Contratista|DataHeistTitle_H) DataHeist_Title_M,P=~misión(Contratista|DataHeistTitle_M) DataHeist_Title_VE,P=~misión(Contratista|DataHeistTitle_VE) DataHeist_Title_VH,P=~misión(Contratista|DataHeistTitle_VH) DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DetrimentalAction=Realizó una acción perjudicial para la finalización del contrato. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_DidntLeaveArea=No pudo salir del área. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_LastChanceFailed=Se han perdido todos los CDF en el Centro de administración. DynamicEvent_FleetWeek2022_FailReason_MissionCriticalShipsLost=Todas las naves críticas para la misión destruidas. GRIN_UGF_desc_shared=Greycat Industrial produce muchos de sus variados productos en este complejo de producción subterráneo. GraceWarnings_IllegalVehicleTowing_001=Remolque ilegal, desconecte la viga de remolque ahora HeadHunters_RepUI_Area=Pyro HeadHunters_RepUI_Description=Una de las pandillas más antiguas del Sistema Pyro, los Headhunters se han ganado la reputación de ser despiadados y respetados. A diferencia de muchos forajidos, cuando los Headhunters llegan a un acuerdo, son conocidos por cumplir su palabra. Especialmente si prometen matar a alguien. Actualmente están tratando de arrebatarle el control de la Estación de la Ruina a XenoThreat. HeadHunters_RepUI_Focus=Piratería, crimen organizado HeadHunters_RepUI_Founded=Siglo 27 HeadHunters_RepUI_Headquarters=N/A HeadHunters_RepUI_Leadership=Kima "Murciélagos" Farrell HeadHunters_RepUI_Name=Cazadores de cabezas Headhunters_bounty_desc_001=Los Headhunters recientemente prestaron créditos a ~mission(TargetName) bajo algunas condiciones claras. Específicamente, devuélvenos el dinero o te mataremos. Es una locura pensar que eso no fue un incentivo suficiente, pero aquí hemos superado la fecha límite de pago. Ahora, por mucho que nos guste ~mission(TargetName|First) , necesito que cumplas nuestra promesa.\n\n ~mission(TargetName|Last) fue vista por última vez en ~mission(Location|Address) . Localízalos, hazles fantasmas y cobra. Es tan simple como eso. \n\nSe guarda. Headhunters_bounty_desc_002=Se acabó el tiempo para ~mission(TargetName) . El skav está muy atrasado en pagarles a los Headhunters, así que necesito que los elimines. \n\nMátalos, no golpéalos, por si acaso no está claro. \n\nAlguien vio recientemente ~mission(TargetName|Last) alrededor de ~mission(Location|Address) , así que dirígete allí y elimínalos. \n\nRevelación completa: hemos recibido informes de que utilizaron algunos de nuestros créditos para contratar protección adicional. Prepárese en consecuencia. \n\nSe guarda. Headhunters_bounty_desc_003=~mission(TargetName) tomó prestados muchos créditos de los Headhunters y pensó que lo más inteligente era tratar de esconderse en lugar de devolvernos el dinero, así que necesito que alguien haga un ejemplo de ~mission(TargetName|Last) .\n\nEllos acaban de ser vistos en ~mission(Location|Address) , por lo que recomendaría ir allí ahora antes de que el rastro se enfríe. ~mission(TargetName|Last) es una persona paranoica, así que no se sorprenda si no están solos. Manéjelo como quiera, siempre y cuando ~mission(TargetName|Last) sea polvo cuando haya terminado. \n\nSe guarda. Headhunters_bounty_title_001=Deadbeat Headhunters_bounty_title_002=Atrasado Headhunters_bounty_title_003=Aviso de cobro Headhunters_bounty_xenothreat_desc_001=Los Headhunters se enteraron de que se está preparando una operación XenoThreat que tiene como objetivo a uno de nuestros equipos. No tenemos detalles precisos sobre el plan pero sabemos que ~mission(TargetName) lo está organizando. En lugar de sentarnos y esperar a que suceda algo, hemos decidido ser proactivos. \n\n ~mission(TargetName|Last) acaba de ser visto con otras personas alrededor de ~mission(Location|Address) . No podemos movilizar a nadie lo suficientemente rápido para llegar allí. Quiero que corras allí y realices un ataque preventivo. \n\nSe guarda. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_002=XenoThreat recientemente golpeó el bastión de Headhunters. Te ahorraré los detalles, pero le hicieron una mierda realmente atroz a nuestra tripulación. Hemos identificado al líder de la operación como ~mission(TargetName) y estamos buscando una pequeña venganza. No nos importa lo que haga para realizar el trabajo. Sólo que ~mission(TargetName|Last) está muerta. \n\nUna fuente nos acaba de decir que puedes rastrear esta escoria de XenoThreat en ~mission(Location|Address) . Este psicópata es un profesional y nunca viaja solo, así que no esperes que sacarlo sea un paseo por el parque. \n\nSe guarda. Headhunters_bounty_xenothreat_desc_003=~mission(TargetName) se reveló recientemente como un topo de XenoThreat. Todo tiene sentido ahora porque el skav era un gran imbécil. Desafortunadamente, se separaron antes de que pudiéramos manejarlo nosotros mismos. \n\nBasándonos en todo lo que aprendieron sobre nuestras operaciones, necesitamos que los eliminemos pronto. Ven a uno de nosotros venir y vuelven a correr, pero pensé que alguien como tú tiene más posibilidades de acercarse lo suficiente para disparar. \n\nAcabamos de enterarnos ~mission(TargetName|Last) andaba por ahí ~mission(Location|Address) . Parece que también hay otras naves protegiéndolos. ¿Crees que tienes la habilidad para librar al verso de un bastardo traidor y sus amigos bastardos? \n\nSe guarda.\n Headhunters_bounty_xenothreat_title_001=Ataque preventivo Headhunters_bounty_xenothreat_title_002=Venganza Headhunters_bounty_xenothreat_title_003=Justicia exacta Headhunters_claimsweep_desc_easy=Algún tonto está tratando de desenterrar a los Headhunters. Algunos centinelas orbitales fueron lanzados a ~mission(Location|Address) para espiarnos. También hemos visto una nave revisándolos. Propuesta sencilla para ti. Ve a eliminar a los centinelas de allí y te pagaremos por ello. ¿Eso suena como algo que te gustaría?\n\nEn cuanto a la nave, puedes hacer lo que quieras con él, pero si te ve, no te sorprendas si intenta recuperar algo. Así es como van estas cosas.\n\nPolizones. Headhunters_claimsweep_desc_hard=Algunos idiotas piensan que pueden espiar descaradamente a los Headhunters y salirse con la suya. Han instalado varios centinelas orbitales en ~mission(Location|Address) y tienen algunas naves patrullando el área. No sabemos quién está detrás de esto pero, sinceramente, no nos importa. Sólo necesitamos que desaparezca. \n\nHáganos saber si le apetece poner a algunos bastardos realmente descarados en su lugar. Le pagaremos bien y le entregaremos los créditos en el momento en que finalice el trabajo. \n\nTen en cuenta que en realidad solo nos preocupamos por los centinelas. Las naves que tienen patrullando sólo son una preocupación si se interponen en tu camino o si intentan llamar a algunos amigos para que te detengan. \n \nStows fuera. Headhunters_claimsweep_desc_intro=Tengo una pequeña molestia con la que los Headhunters necesitan lidiar. Hay un centinela orbital en ~mission(Location|Address) que algún pequeño y molesto alborotador instaló para espiar nuestras operaciones. ¿Quieres conseguir algunos créditos fáciles y hacerlos explotar por nosotros?\n\nSe esconde. Headhunters_claimsweep_desc_medium=Los cazadores de cabezas están buscando un mercenario que haga una pequeña limpieza por nosotros. Descubrí que alguien está intentando espiarnos en ~mission(Location|Address) . No puedo dejar que eso siga así. Necesitamos un operador capacitado para encargarse de los centinelas orbitales que dejaron allí y, si es necesario, encargarse de cualquiera de sus naves que se interponga en su camino. Parece una operación bien ejecutada, por lo que realizarla puede que no sea fácil, pero seguro que debería ser divertido. \n\nDéjanos saber si eres el indicado para el concierto. Los créditos se transferirán una vez que nuestros escaneos muestren que ya no están. \n\nSe guarda. Headhunters_claimsweep_desc_rand=Los cazatalentos descubrieron recientemente algunos centinelas orbitales centrados en nuestras operaciones y no nos gusta nada. Estoy buscando pagarle a alguien para que vaya a ~mission(Location|Address) y deje muy claro que deben mantenerse al margen de nuestro negocio. Dudo que sean receptivos a una discusión al respecto, así que estaría dispuesto a desalojarlos con extrema fuerza. \n\nSegún nuestros escaneos, esto no será un paseo por el parque. No sería mala idea venir preparado con mucha munición. El pago se enviará de inmediato una vez finalizado el trabajo. \n\nSe guarda. Headhunters_claimsweep_title_easy=Elimina a los espías Headhunters_claimsweep_title_hard=Exterminar a los espías Headhunters_claimsweep_title_intro=Borrar espía Headhunters_claimsweep_title_medium=Erradicar a los espías Headhunters_claimsweep_title_rand=Ejecutar espías Headhunters_destroy_server_CFP_desc_01=Supongo que estos derrapes de Citizen for Pyro están tratando de defender que la UEE entre en Pyro y han estado recopilando información sobre la “actividad criminal y las irregularidades atroces” de Headhunter. Parece que nadie explicó que aquí no existe actividad criminal ya que no hay leyes.\n\nDe cualquier manera, es información que preferiríamos que la UEE no tuviera en sus manos. Supongo que la solución más simple es contratarte para que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas los servidores de datos en los que Citizens for Pyro almacena la información. \n\nAuge. No hay más problemas.\n\nAhora, tengo entendido que los lugareños no sabían para qué sirven los servidores, así que si fuera por mí diría que mantuvieran el daño colateral al mínimo, pero diablos, si lo intentan para detenerte, haz lo que tengas que hacer.\n\n-Stows\n Headhunters_destroy_server_CFP_title_01=Evidencia explosiva Headhunters_eliminateall_caves_desc_01=Oye,\n\nAlgunos matones de poca monta están escondidos en ~mission(Location|Address) . No les haría caso, excepto que los arrogantes skags intentaron atacar un puesto avanzado bajo nuestra protección.\n\nLos ahuyentamos sin problemas, pero no podemos permitir que ese tipo de falta de respeto quede impune. Nuestros Clips están ocupados con peces más grandes, por lo que nos gustaría que usted se encargue de esto por nosotros. \n\n ~mission(Location|CaveSize) Y dado que estos bastardos ya están bajo tierra, ni siquiera necesitarás molestarte en enterrarlos cuando hayas terminado.\n\nPolizones. Headhunters_eliminateall_caves_title_01=Una rápida represalia Headhunters_eliminatespecific_caves_desc_01=Escuchen,\n\nHe puesto mis ojos en un equipo independiente basado en ~mission(Location|Address) . Podrían ser buenos reclutas para nosotros, pero su líder se interpone en el camino.\n\nEl idiota a cargo es ~mission(targetname) . Se dice que no nos aman y están haciendo propuestas a XenoThreat. Eso es un problema. Nos gustaría contratarte para que los elimines y dejes espacio para que otra persona los guíe en una dirección más aceptable. \n\n ~mission(Location|CaveSize) Preferiría que limitaras los daños colaterales, pero no te exigiré que lo cumplas. \n\n- Estibas Headhunters_eliminatespecific_caves_title_01=Corrección de rumbo Headhunters_salvage_open_nochicken_desc_001=Una tripulación de Headhunter obtuvo un gran puntaje en un convoy mercante que pasaba cerca de ~mission(Location|Address) , pero quedó mucho después de que nos saciamos.\n\nPor suerte para ti, la mayoría de los restos de la nave están en condiciones lo suficientemente decentes como para ser rescatado. Tomamos lo que queremos, así que venderemos el lugar a quien lo quiera. Si eres tú, envíanos tus créditos y te transferiremos las coordenadas. Permanecerán en tu mapa hasta que abandones el contrato.\n\nCuanto más rápido decidas, más rápido podrás empezar a destrozar estas naves antes de que lo haga la competencia.\n\nSe esconden. Headhunters_salvage_open_nochicken_title_001=Limpieza de convoyes Headhunters_salvage_open_rivalchicken_desc_001=Uno de nuestros equipos acaba de tener un encuentro cerca de ~mission(Location|Address) con algunos imbéciles que pensaron que podían acercarse a nosotros. Creo que aprendieron la lección, pero ahora hay varias naves listos para reciclar para cualquiera que los quiera.\n\nEstoy vendiendo los coordinados, así que compra, salva y cancela el contrato cuando hayas terminado. Debería ser un día de pago decente dependiendo de cuántos otros decidan presentarse.\n\nExiste la posibilidad de que estos don nadies hayan tenido amigos, por lo que no me sorprendería que algunos de sus empleados comenzaran a husmear. Manéjalos rápido y estarás bien. Sólo queda más por rescatar, ¿verdad?\n\n- Stows Headhunters_salvage_open_rivalchicken_title_001=Salvamento libre para todos Headhunters_salvage_open_xenothreat_desc_001=Lee rápido. Hay muchos créditos en juego. \n\nXenoThreat vino recientemente tras un equipo de Headhunter y no fue agradable. Muchas naves se hundieron cerca de ~mission(Location|Address) y me enteré de que esos bastardos están ahí afuera tratando de recuperar sus naves (y las nuestras) para poder usar las piezas nuevamente o lo que sea que hagan esos imbéciles. Lo único que sé es que prefiero que alguien más los limpie primero.\n\nPor eso vendo los acordes a todos los amigos que los quieran. Ni siquiera lo hará demasiado caro. Recupera todo lo que puedas y cuando estés satisfecho, cancela el contrato y termina el día.\n\nÚltimo consejo: tal vez quieras traer refuerzos: estos locos tienen una gran potencia de fuego.\n\ nStows fuera. Headhunters_salvage_open_xenothreat_title_001=XenoThreat Salvage en juego Headhunters_theft_outpost_xenothreat_desc_001=XenoThreat destruyó recientemente una de nuestras naves de suministros. No estoy seguro de si pensaron que estaba lleno de armas fabricadas por extraterrestres, colonos Tevarin o lo que sea, pero ahora nos estamos quedando sin algunas cosas. Parece justo que XenoThreat pague por lo que hicieron. \n\nNecesito que alguien tome la ~mission(item) de ~mission(Pickup1|Address) y la entregue en ~mission(Dropoff1|Address) .\n\nDudo mucho que estos imbéciles te permitan tener en tus manos estas cajas. sin oponer resistencia. Probablemente sea mejor reunir una tripulación y equiparse antes de partir.\n\nPlegarias Headhunters_theft_outpost_xenothreat_title_001=Devolver el favor Infractions_Desc_046=Tomar intencional y fraudulentamente la propiedad registrada de una persona sin su permiso. Infractions_Desc_047=Remolcar un vehículo sin permiso del propietario legal. Infractions_Name_046=Robo de propiedad Infractions_Name_047=Remolque ilegal Markers_Locker=Armario NPE_Fail_LeftTutorialArea,P=Área izquierda ~mission(Location|Name) NPE_Fail_RentRanOut,P=Tutorial Duración del alquiler del barco finalizada NPE_ReturnToArea_HUD,P=Saliendo de ~mission(Location|Name) Área! Por favor, devuélvalo: %ls PU_DATAHEISTSV01_F_ServerCoolingEnabled=Enfriamiento del servidor habilitado. La temperatura vuelve a la normalidad. Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Rustville Pyro1_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Todas las cosas se descomponen. Algunos más rápido que otros. Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002=Last Ditch Pyro2_Outpost_col_m_mng_otlw_002_desc=El lugar perfecto para cuando has renunciado a la vida. Pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Sunset Mesa Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001=Jackson's Swap Pyro2_Outpost_col_m_trdp_indy_001_desc=Visítenos si tiene un intercambio que vale la pena hacer. Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001=Yang's Place Pyro2_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Si estás buscando Yang, ya no extraen aquí. Pyro2_Racetrack_FoolsRun=Carrera de los tontos Pyro2_Racetrack_FoolsRun_add=Carrera de los tontos en la estación Checkmate Pyro2_Racetrack_FoolsRun_desc=Una pista de carreras que serpentea a través de las estrechas tuberías de la estación Checkmate. Operado por Wildstar Racing. Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001=Shepherd's Rest Pyro3_Outpost_col_m_frm_indy_001_desc=Cultivar cualquier cosa aquí es un trabajo duro. Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001=Shadowfall Pyro3_Outpost_col_m_hmstd_otlw_001_desc=No hay un lado bueno en la vida. Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001=Bueno Ravine Pyro3_Outpost_col_m_mng_indy_001_desc=Un lugar bastante bueno para los mineros. Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006=The Golden Riviera Pyro3_Outpost_col_m_trdpst_otlw_006_desc=Donde se hacen y se pierden fortunas. Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002=The Yard Pyro3_Outpost_col_s_frm_otlw_002_desc=Mantente alejado si sabes lo que es bueno para ti. RR_P1_L2=PYAM-FARSTAT-1-2 RR_P1_L2_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P1_L3=PYAM-FARSTAT-1-3 RR_P1_L3_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P1_L5=PYAM-FARSTAT-1-5 RR_P1_L5_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P2=PYAM-FARSTAT-2-0 RR_P2_L3=PYAM-FARSTAT-2-3 RR_P2_L3_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P2_L4=Checkmate RR_P2_L4_Clinic=Clínica Checkmate RR_P2_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P3=Orbituario RR_P3_Clinic=Clínica Orbituaria RR_P3_L1=Estación de servicio Starlight RR_P3_L1_Clinic=Clínica Starlight RR_P3_L1_desc=Desde reparar tu nave hasta tomar un refrigerio, la estación de servicio Starlight tiene como objetivo ofrecer todo lo que tu vehículo y tripulación necesitan en tu viaje a través de Pyro. RR_P3_L3=Ciudad de Patch RR_P3_L3_Clinic=Clínica de Patch City RR_P3_L3_desc=Pyro's Rough, así que será mejor que te prepares. Pase por esta estación para comprar combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de cuidar tus modales. RR_P3_L5=PYAM-FARSTAT-3-5 RR_P3_L5_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P3_desc=Pyro's Rough, así que será mejor que te prepares. Pase por esta estación para comprar combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de cuidar tus modales. RR_P5_L1=PYAM-FARSTAT-5-1 RR_P5_L1_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P5_L2=Gaslight RR_P5_L2_Clinic=Clínica Gaslight RR_P5_L2_desc=Pyro's Rough, así que será mejor que te prepares. Pase por esta estación para comprar combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de cuidar tus modales. RR_P5_L3=PYAM-FARSTAT-5-3 RR_P5_L3_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P5_L4=Rod's Fuel 'N Supplies RR_P5_L4_Clinic=Clínica de Rod RR_P5_L4_desc=¿Necesitas combustible? ¿Suministros? ¡Rod lo tiene! RR_P5_L5=Nido de ratas RR_P5_L5_Clinic=Clínica Nido de Ratas RR_P5_L5_desc=Pyro's Rough, así que será mejor que te prepares. Pase por esta estación para comprar combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de cuidar tus modales. RR_P6_L2=PYAM-FARSTAT-6-2 RR_P6_L2_desc=ATENCION: Esta estación ya no está en servicio. RR_P6_L3=Final RR_P6_L3_Clinic=Clínica Fin de Juego RR_P6_L3_desc=Pyro's Rough, así que será mejor que te prepares. Pase por esta estación para comprar combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de cuidar tus modales. RR_P6_L4=Dudley e Hijas RR_P6_L4_Clinic=Clínica Dudley RR_P6_L4_desc=La familia Dudley ha estado trabajando arduamente para brindar servicios de reabastecimiento de combustible de calidad durante más de una década. Ven a experimentar la diferencia de Dudley. RR_P6_L5=Repostaje de Megumi RR_P6_L5_Clinic=Clínica Megumi RR_P6_L5_desc=La única estación de servicio en Pyro lo suficientemente buena como para llamarse Megumi. ReturnToLocation_Long=Regresa a la ~mission(Location) ReturnToLocation_Short=Regresar a la ~mission(location) ReturnToLocation_marker=Devolución RoughAndReady_RepUI_Area=Paradas de descanso Pyro RoughAndReady_RepUI_Description=En un juego de las populares estaciones de descanso y relajación que se encuentran en toda la UEE, esta pandilla se ha establecido al ejecutar las operaciones de combustible más grandes de Pyro. Si bien sus precios pueden no ser justos, al menos puede contar con que ofrecen combustible y servicios. Las personas que los cruzan a menudo encuentran que la vida en Pyro es mucho más difícil de lo que ya era. RoughAndReady_RepUI_Focus=Repostaje, mercado negro RoughAndReady_RepUI_Founded=2939 RoughAndReady_RepUI_Headquarters=Estación de Checkmate RoughAndReady_RepUI_Leadership=Los hermanos Garvaris RoughAndReady_RepUI_Name=Aspero y listo Roughready_bounty_desc_002=Rough & Ready ha estado en el negocio con ~mission(TargetName) durante años, pero esa relación ha empeorado. Durante un tiempo les suministramos combustible a crédito, pero cuando llegó el momento de cobrarlo, el cobarde se escondió. Si ~mission(TargetName|Last) no puede pagar con créditos, supongo que pagarán con su vida.\n\nUn asociado acaba de registrar ~mission(TargetName|Last) en ~mission(Location|Address) . Me encantaría que vinieras allí ahora para hacer pagar a ese bastardo tacaño.\n\nPor cierto, parece que ~mission(TargetName|Last) no viaja sola, así que me aseguraré de que estés completamente abastecido antes de ir tras ellos. \n\n- Ahumado Roughready_destroyitems_fuel_desc_01=Si estás buscando algunos créditos fáciles, tengo una oferta para ti.\n\nMira, se rumorea que ~mission(Location|Address) está funcionando como un depósito de combustible. No deben haber recibido la nota de que el comercio de combustible en Pyro pertenece a Rough & Ready.\n\nEs por eso que irás allí y destruirás sus reservas de combustible. Deberían ser fáciles de detectar. Son los grandes tanques de almacenamiento amarillos repartidos por el puesto de avanzada. Pero ten cuidado, hay emplazamientos de torretas que defienden el área, así que asegúrate de estar listo para esquivar sus disparos o volar las armas por las nubes. \n\nDejaré que usted elija cómo manejar la demostración. Bombs sería mi primera opción, pero no me importa mucho mientras el trabajo esté terminado.\n\n- Smokey Roughready_destroyitems_fuel_title_01=Leña al fuego ShipStrip_missioncomplete_tow=Nave remolcada Stanton1_CVLC_UGF_002=Centro de Distribución Covalex S1DC04 Stanton1_CVLC_UGF_003=Centro de Distribución Covalex S1DC06 Stanton1_CVLC_UGF_004=Centro de Distribución Covalex S1DC10 Stanton1_CVLC_UGF_005=Centro de Distribución Covalex S1DC11 Stanton1_CVLC_UGF_006=Centro de Distribución Covalex S1DC14 Stanton1_CVLX_UGF_001=Centro de Distribución Covalex S1DC02 Stanton1_GRIN_UGF_001,P=Complejo de Producción Greycat Stanton I-A Stanton1_GRIN_UGF_002,P=Complejo de producción Greycat Stanton I-B Stanton1_GRIN_UGF_003=Complejo de producción Greycat Stanton I-C Stanton2b_CVLX_UGF_001=Centro de Distribución Covalex S2BDC03 Stanton3a_GRIN_UGF_001=Complejo de producción Greycat Stanton 3a-A Stanton3b_CVLX_UGF_001=Centro de Distribución Covalex S3BDC01 Stanton4_CVLX_UGF_001=Centro de Distribución Covalex S4DC01 Stanton4_CVLX_UGF_002=Centro de Distribución Covalex S4DC05 Stanton4_GRIN_UGF_001=Complejo de producción Greycat Stanton IV-A Stanton4_GRIN_UGF_002=Complejo de producción Greycat Stanton IV-B TimedSalvage_MissionComplete_Tow=Nave remolcado Tut01_Hint07_EquipHelmet=To survive in space and harsh environments, use Interaction Mode [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] to equip the helmet in your Hab or use your Inventory [~action(player_choice|pc_pit_inventory)]. Tut01_Hint07_EquipHelmet_Title=Cascos Tut01_Obj03_EquipHelmet=Equipa tu casco Tut01_Obj03_EquipHelmet_Long=Equipa tu casco. Tut01_Obj03_EquipHelmet_Marker=Equipar casco Tut02_Hint00_Medal,P=[N/A] Utilice el modo de interacción [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para seleccionar la acción "Almacenar".\nEsto colocará la medalla en su inventario. Tut02_Hint00_Medal_Title,P=[N/A] Modo de interacción: almacenamiento de elementos Tut02_Obj00_TakeMcGuffin,P=[N/A] Guarda la medalla en tu inventario Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_HUD,P=[N/A] Medalla Tut02_Obj00_TakeMcGuffin_Long,P=[N/A] Guarda la Medalla de Guerra de Unificación UNE en tu inventario. Tut02_Obj01_ExitApartment_HUD=Puerta abierta Tut02_Obj03_ToShop=Utilice el quiosco de compras en ~mission(StoreName) Tut02_Obj03_ToShop_HUD=Alcance ~mission(StoreName) Tut02_Obj04_SellItem_Long,P=[N/A] Vende la medalla en Cubby Blast. Tut03_Part01_Obj01b_ToStation=Dirígete a la plataforma de tránsito para ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain,P=Súbete al transporte Tut03_Part01_Obj02_BoardTrain_long,P=Suba a bordo del transporte ~mission(TransitNameShort) cuando llegue. Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport,P=Salga en ~mission(SpaceportStopName) Tut03_Part01_Obj03_ToSpaceport_Long,P=Salga en ~mission(SpaceportStopName) . Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate=Para hacer rodar tu nave hacia la izquierda o hacia la derecha, usa [~action(spaceship_movement|v_roll_left)] y [~action(spaceship_movement|v_roll_right)] respectivamente Tut03_Part02_Hint08b_ShipRotate_Title=Vuelo de la nave – Movimiento básico Tut03_Part03_Hint02c_PingScan=Para usar un ping de radar que resalte brevemente los objetos cercanos, las embarcaciones o el terreno, suelte [~action(spaceship_radar|v_invoke_ping)]. Esto es especialmente útil en la oscuridad o con poca visibilidad. Tut03_Part03_Hint02c_PingScan_Title=Vuelo de la nave – Ping de radar Tut03_Part03_Obj01_ToBaijini_01=Quantum a ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj01b_ReachBaijini=Alcance ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj02_LandAtBaijini_Marker=Aterrizar en ~mission(Destination|Name) Tut03_Part03_Obj4_UseASOP_HUD=Nave tutorial de la tienda Tutorial01_Area18_JournalToken,P=Actualmente, te encuentras en el Área 18, en ArcCorp, el tercer planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n ~mission(Location|Name) es la principal zona comercial de la megaciudad que se extiende por la superficie de ArcCorp. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination) , la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken,P=Actualmente, se encuentra en New Babbage, en microTech, el cuarto planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n ~mission(Location|Name) es una lujosa ciudad con cúpula que sirve como sede corporativa de microTech, el desarrollador líder de computadoras y software en el Imperio, mejor conocido por fabricar el mobiGlas. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination) , la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial_Area18_Cityflight=Vuelo a la ciudad Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Lower=Lanzadera Cityflight Tutorial_Area18_CityflightShuttle_Upper=Lanzadera Cityflight Tutorial_Water_Lower=Agua Tutorial_Water_Upper=Agua WSTR_Pyro2_Racetrack_FoolsRun_detail=Zigzaguea a través de las curvas cerradas y las estrechas tuberías de la refinería de la Estación Checkmate, en una atrevida carrera pasando por escombros flotantes y secciones abandonadas de la antigua instalación de Amalgamación Pirotécnica, ahora hogar de la peligrosa pandilla Rough & Ready.\n\nDETALLES DE LA CARRERA\N* UBICACIÓN: Estación Checkmate, P2L4 Lagrange, Pyro System\n* LONGITUD: 22 km\n* CARACTERÍSTICAS: Vuelo de gravedad cero, Escombros pesados, pasillos estrechos XenoThreat_claimsweep_desc_easy=Nuestro movimiento de resistencia crece día a día, pero eso conlleva cierta atención no deseada. Escaneos recientes descubrieron centinelas orbitales en ~mission(Location|Address) y una nave realizando un patrón de patrulla. Creemos que esto es parte de una campaña de espionaje dirigida a XenoThreat, probablemente financiada por la UEE. \n\nEstamos buscando un mercenario experimentado dispuesto a destruir a los centinelas lo antes posible. Como ya tienen ojos y oídos sobre nosotros, enviar a alguien de fuera de la organización llamaría menos la atención. Si aceptas el trabajo, te pagarán puntualmente una vez que los centinelas sean destruidos.\n \nAhora, aunque la nave patrulla no es el objetivo principal, sospechamos que si escapa podría tener refuerzos en reserva. Podría ser inteligente solucionarlo rápidamente. \n\nSi decides ayudarnos, XenoThreat recordará que eres alguien dispuesto a luchar por lo que es correcto.\n\nComm. Especificaciones. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_hard=Escaneos recientes descubrieron varios centinelas orbitales y naves en ~mission(Location|Address) . Creemos que son parte de una campaña de espionaje dirigida a XenoThreat, en respuesta a nuestras acciones recientes en el sistema Stanton. Parece que XenoThreat debe estar haciendo algo bien, si están aquí espiando de esta manera.\n\nEstamos buscando un mercenario experimentado y altamente capacitado dispuesto a eliminar esta operación. Si no quieres que Pyro se convierta en un sistema de vigilancia, esta es tu oportunidad de detenerlo. Los centinelas probablemente no sean un problema demasiado grande, pero presta atención a las naves patrulleras. Si logran escaparse, tendrás muchos más problemas para respirar. \n\nRecibirá nuestra gratitud y un pago considerable una vez que haya terminado el trabajo. \n\nCom. Especificaciones. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_intro=Parece que nuestra lucha por liberar a la Humanidad tiene nerviosos a los perros falderos del gobierno en la Tierra. Escaneos recientes descubrieron un centinela orbital en ~mission(Location|Address) que creemos que es parte de una campaña de espionaje de la UEE. Los buenos créditos dicen que están entregando los datos directamente a los propios slinks. \n\nHasta ahora sólo se ha detectado un centinela, pero quién sabe hasta qué punto crecerá la operación si no se desconecta. No debería ser demasiado problema para un mercenario experto. Si eso le suena familiar, el pago se enviará de inmediato una vez que se destruya el centinela. Además, XenoThreat recordará que eres alguien dispuesto a luchar por lo que es correcto.\n\nComm. Especificaciones. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_medium=¿Valoras la libertad de la Humanidad? Si es así, te ofrezco la oportunidad de demostrarlo. Escaneos recientes descubrieron centinelas orbitales y naves patrulleras en ~mission(Location|Address) . Creemos que son parte de una campaña de espionaje de la UEE dirigida a XenoThreat. Es importante que detengamos su recopilación de inteligencia antes de lanzar nuestra próxima misión.\n\nEstamos buscando un mercenario experimentado dispuesto a eliminar estas fuerzas de inmediato. Los centinelas son la prioridad, pero las naves podrían resultar un problema mayor si se les permite escapar. Tendrás que evaluar la situación más de cerca una vez que estés en el sitio. \n\nPodríamos encargarnos nosotros mismos, pero queremos enviar un contratista para que la escoria detrás de esto no sepa quién los golpeó. El pago se enviará inmediatamente al finalizar. Además, la satisfacción de saber que estás ayudando a una buena causa.\n\nComm. Especificaciones. Engler XenoThreat_claimsweep_desc_rand=Parece que la UEE está intensificando sus esfuerzos para detener nuestro movimiento. Uno de nuestros pilotos descubrió algunos centinelas orbitales y naves en ~mission(Location|Address) . Creemos que son parte de una campaña de espionaje de la UEE dirigida a XenoThreat y es vital detenerla antes de que recopilen algo que pueda dañar nuestros esfuerzos en curso.\n\nEstamos buscando un mercenario capacitado dispuesto a eliminar esta amenaza y detenerla. invasión de la privacidad antes de que se extienda aún más. ¿Quién sabe cuánto crecerá esta operación si no se desconecta inmediatamente? El pago hará que valga la pena y se enviará rápidamente una vez que todo esté hecho pedazos. \n\nVéalo hecho y ayude a ser parte del lado correcto de la historia.\n\nComm. Especificaciones. Engler XenoThreat_claimsweep_title_easy=Centinelas del silencio XenoThreat_claimsweep_title_hard=Aniquilar centinelas XenoThreat_claimsweep_title_intro=Terminación de la vigilancia XenoThreat_claimsweep_title_medium=Erradicar a los centinelas XenoThreat_claimsweep_title_rand=Elimina a los centinelas Xenothreat_bounty_headhunter_desc_001=XenoThreat ha colocado una orden de eliminación en ~mission(TargetName) . Como miembro de nivel Clips de la pandilla Headhunters, ~mission(TargetName|Last) ha liderado operaciones dirigidas a agentes, misiones e infraestructura de XenoThreat. Por estas transgresiones, XenoThreat pagará a cualquiera que localice y asesine con éxito ~mission(TargetName|Last) . \n\nACTUALIZACIÓN DE UBICACIÓN: ~mission(TargetName|Last) fue vista cerca de ~mission(Location|Address) no hace mucho. Si decide aceptar este contrato, debe dirigirse a las coordenadas de inmediato. ~mission(TargetName|Last) sabe que los estamos buscando y ha estado viajando con una escolta recientemente. No se sorprenda si no están solos.\n\nComm. Especificaciones. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_002=XenoThreat ha colocado una orden de eliminación en ~mission(TargetName) . ~mission(TargetName|Last) , un conocido miembro de la pandilla Headhunters, ha traicionado a la humanidad al ser un conocido aliado alienígena que se asocia con ellos tanto a título personal como comercial. XenoThreat quiere que estas asociaciones traidoras se detengan inmediatamente antes de que aporten más influencia alienígena a Pyro. Pagaremos a cualquiera que localice y asesine con éxito ~mission(TargetName|Last) por estos crímenes contra la Humanidad. \n\nACTUALIZACIÓN DE LA UBICACIÓN: ~mission(TargetName|Last) fue vista recientemente con una escolta en ~mission(Location|Address) . \n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_desc_003=XenoThreat ha colocado una orden de matar al jefe de ~mission(TargetName) . Como miembro de la pandilla Headhunters, ~mission(TargetName|Last) pirateó los sistemas XenoThreat para robar información sobre nuestras operaciones y personal. El daño causado sólo puede rectificarse garantizando que ~mission(TargetName|Last) nunca pueda volver a hacer algo como esto. Es por eso que XenoThreat pagará a cualquiera que pueda rastrear y asesinar ~mission(TargetName|Last) . \n\nACTUALIZACIÓN DE LA UBICACIÓN: Escaneos recientes identificaron ~mission(TargetName|Last) viajando con otras naves cerca de ~mission(Location|Address) . \n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_bounty_headhunter_title_001=Localiza a un pandillero Xenothreat_bounty_headhunter_title_002=Rastrea al traidor Xenothreat_bounty_headhunter_title_003=Rastrea al espía Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_desc_01=Los “activistas” de sillón de Ciudadanos por Pyro continúan intentando extender su influencia por todo el sistema. Con tu ayuda, existe la oportunidad de cortar sus operaciones desde la raíz.\n\nEl grupo está utilizando ~mission(Location|Address) para distribuir suministros a independientes dispersos por todo el planeta. Si destruimos la ~mission(ship) ubicada allí, su red caerá.\n\nEl bombardeo enviaría un mensaje claro, pero dejaré que usted decida los medios de destrucción.\n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_destroyitems_CFP_vehicle_title_01=Sabotaje de la línea de suministro Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_desc_01=Recibimos noticias de que los Headhunters están planeando una operación que, de tener éxito, afectaría gravemente nuestros objetivos a largo plazo. Sin embargo, si atacamos rápido, existe la posibilidad de que podamos paralizarlos antes de que tengan la oportunidad de comenzar. \n\nComo tal, se le acusa de destruir la ~mission(ship) ubicada en ~mission(Location|Address) . Un ataque con bomba de precisión sería lo más eficiente, pero destrúyelo como quieras.\n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_destroyitems_Hh_vehicle_title_01=Ataque preventivo Xenothreat_theft_outpost_cfp_desc_001=Deje que la mentirosa UEE diga que no están involucrados en las operaciones de Citizens for Pyro simplemente porque "donan" suministros a una organización de ayuda terciaria que luego se los entrega inmediatamente. \n\nAcabamos de enterarnos de que uno de estos envíos de ayuda del gobierno fue entregado en un puesto avanzado alineado con Ciudadanos por Pyro. Es por eso que te pagaremos para que asaltes ~mission(Pickup1|Address) y reclames la ~mission(item) para la causa. Una vez que entregue todo a ~mission(Dropoff1|Address) podemos redistribuir el envío para ayudar en nuestra lucha. Nada mejor que utilizar los recursos del enemigo en su contra. \n\nPero no creas que simplemente te entregarán las cosas. Aunque se supone que Citizens for Pyro está aquí para traer la paz, es mejor que estés preparado para enfrentarte cara a cara con ellos. \n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_theft_outpost_cfp_title_001=Robar subsidios Xenothreat_theft_outpost_headhunters_desc_001=Por mucho que XenoThreat se haya esforzado por hacer de Pyro un refugio puro para los humanos, no todos están alineados con nuestros objetivos. El principal de ellos son los Headhunters, que se han degradado al contratar a un transportista alienígena para que les entregue suministros. Perdimos la oportunidad de alcanzar ese envío, pero aún queremos enviar el mensaje de que en este sistema no se tolerará trabajar con extraterrestres en cualquier capacidad. \n\nEse envío se entregó a ~mission(Pickup1|Address) . Queremos que alguien llegue al puesto de avanzada, reclame el ~mission(item) y lo lleve a ~mission(Dropoff1|Address) para que podamos deshacernos de él adecuadamente. \n\n¿Estás dispuesto a mantener a Pyro libre de influencias alienígenas?\n\nComm. Especificaciones. Engler Xenothreat_theft_outpost_headhunters_title_001=Suministros de recuperación Xenothreat_theft_station_cfp_desc_001=Los ciudadanos de Pyro se han atrincherado en ~mission(Pickup1|Address) . Para evitar que se sientan demasiado cómodos en esa estación, queremos mostrarles cómo es realmente la vida en nuestro sistema. Te pagaremos para que vayas a la estación, tomes la ~mission(item) y mates a cualquiera que se interponga en tu camino. \n\nEl pago depende de que usted entregue esos suministros a ~mission(Dropoff1|Address) . Cualquiera que mates será sólo un beneficio. \n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_theft_station_cfp_title_001=Agente del Caos Xenothreat_theft_station_roughready_desc_001=No estoy seguro de haber tenido el placer de tratar con Rough & Ready, pero la pandilla está enfocada en acaparar el mercado de combustible en Pyro. Juego inteligente, pero que no podemos permitir que suceda sin que nos den algunas concesiones. Como actualmente no están interesados en negociar, nos vemos obligados a mostrarles lo que les sucede a quienes se oponen a nosotros.\n\nHemos identificado ~mission(Pickup1|Address) como un objetivo principal para tal ataque. También sabemos que recientemente recibieron algunos suministros que deberían ser un precio adecuado a su obstinación. Una vez dentro de la estación, haz lo que sea necesario para confiscar el ~mission(item) . Enviaremos el pago una vez que los haya entregado a ~mission(Dropoff1|Address) . \n\nCom. Especificaciones. Engler Xenothreat_theft_station_roughready_title_001=Precio del negocio bitzeros_dataheist_desc_01=Necesito algo de fuerza para ayudarme a alcanzar ~mission(Location|Address). Es un trabajo fácil que no debería llevarte más de veinte minutos. Todo lo que tienes que hacer es acceder a la computadora central de las instalaciones, dejarme entrar al sistema y asegurarte de que nadie interfiere mientras accedo a 3 de sus servidores.\n\nHay guardias en el sitio, pero si eres rápido deberías hacerlo y poder salir antes de que lleguen los refuerzos. Y para este trabajo, podré realizar un seguimiento de su equipo de ciberseguridad de forma remota y marcar cualquier servidor saboteado para que lo arregles. No puedo permitirme perder demasiados. \n\nEn cuanto a la computadora central, deberían tener una forma de acceder a ella en el sitio, pero no sería una mala idea llevar una Crypto-Llave en caso de que necesites hackear tu entrada. Generalmente, este tipo de trabajo requiere un equipo, pero imagino que probablemente podrías solo este y quedarte con más créditos para ti. Realmente no me importa de ninguna manera mientras se haga.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_02=Tengo más información que necesita ser liberada en ~mission(Location|Address) y esperaba que estuvieras en mi mano en la escena.\n\nComo de costumbre, necesitarás ayudarme a ingresar a su red encontrando una manera. para acceder a la computadora central en el sitio o trayendo una Crypto-Llave. Una vez que mi enlace esté seguro, espero que mantengas todo en orden hasta que haya extraído datos de 4 de sus servidores. \n\nAhora, voy a ser ciego en lo que respecta a la seguridad, por lo que tú y quienquiera que traigas tendréis que vigilar los servidores vosotros mismos. Podemos perder a algunos de ellos, pero más que eso y este trabajo será un fracaso.\n\nEl salario debería ser suficiente para cubrirte a ti y a la otra persona a la que convenzas para que te acompañe.\n\nHagámoslo realidad ,\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_03=Tengo otro trabajo listo para apretar el gatillo, aunque puede que sea un poco más difícil de lo habitual. Necesito extraer datos de 5 servidores de ~mission(Location|Address) .\n\nEl mismo plan de siempre. Encuentre una manera de ingresar a la computadora central en el sitio o acceda con una clave criptográfica, luego asegúrese de que la seguridad no interfiera con los servidores mientras extraigo los datos. Ahora, desafortunadamente, espero que respondan mucho más de lo habitual. Si se enteran de que alguien está husmeando, es posible que intenten desactivar remotamente sus propios servidores para evitar que lleguemos a ellos.\n\nAsegúrate de llevar un par de personas en las que puedas confiar, este no será el tipo de persona. del trabajo, puedes hacerlo por tu cuenta y no me pillarán solo porque te sientas engreído.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_04=Tengo algo grande en proceso. Sé que tienes la habilidad suficiente para lograrlo, pero no será fácil. Necesito que asaltes ~mission(Location|Address) mientras me conecto y descargo los datos de la instalación.\n\nUna vez que me consigas acceso a la computadora central, tendrás que proteger los servidores hasta que obtenga los datos de 6 de ellos. . Asegúrate de estar listo para comenzar porque la transferencia tomará unos 40 minutos, durante los cuales tendrás que lidiar con su seguridad remota e in situ tratando de cerrarnos como sea que puedan.\n\nDeberías traer algunos amigos también. No te veo logrando esto sin al menos otras 3 personas para ayudar a proteger la carga. Y para que lo sepas, si no obtengo los datos de los 6 servidores, ninguno de nosotros recibirá el pago.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_desc_05=¿Listo para una gran puntuación? Me enteré de que hay información valiosa guardada en ~mission(Location|Address) y vamos a robarla.\n\nQuiero que reúnas un equipo de al menos 4 personas y me lleves a la computadora central para poder sacar datos de 7 de sus servidores. Extraer esa cantidad de datos llevará al menos 45 minutos, así que asegúrate de estar preparado para un proceso largo.\n\nEs seguro que su seguridad hará todo lo posible para detenernos y, como nosotros no podemos, permitirse perder más de un par de servidores, ellos tienen la ventaja.\n\nComo siempre, esta es una situación de todo o nada. Si no paso por los 7 servidores, no obtendrás ningún crédito. Obtengo lo que necesito, todos nos hacemos ricos.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_title_01=Fácil Recuperación de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_02=Rápida Recuperación de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_03=Recuperación de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_04=Gran Recuperación de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_title_05=Masiva Recuperación de Datos en ~mission(Location) bitzeros_dataheist_tutorial_desc_01=Necesito algo de músculo que me ayude a alcanzar ~mission(Location|Address) . Es un trabajo fácil que no debería llevarte más de veinte minutos. Todo lo que tienes que hacer es acceder a la computadora central de las instalaciones, dejarme entrar al sistema y asegurarte de que nadie interfiere mientras accedo a 3 de sus servidores.\n\nHay guardias en el sitio, pero si eres rápido deberías hacerlo. poder salir antes de que lleguen los pesados. Y para este trabajo, podré realizar un seguimiento de su equipo de ciberseguridad de forma remota y marcar cualquier servidor saboteado para que usted lo arregle. No puedo permitirme perder demasiados. \n\nEn cuanto a la computadora central, deberían tener una forma de acceder a ella en el sitio, pero no sería una mala idea llevar una clave criptográfica en caso de que necesites hackear tu entrada. Generalmente, este tipo de trabajo requiere una equipo, pero me imagino que probablemente podrías solo este y quedarte con más créditos para ti. Realmente no me importa de ninguna manera mientras se haga.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_dataheist_tutorial_title_01=Fácil Recuperación de Datos en ~mission(Location) cfp_RetrieveConsignment_desc_001=¿Estás disponible para un trabajo? Una de nuestras ubicaciones seguras fue atacada por delincuentes y robaron material altamente confidencial. Como puedes imaginar, Citizens for Pyro está ansioso por recuperarlos lo antes posible.\n\nGracias a un contacto local, pudimos rastrear a los forajidos hasta ~mission(Location|address) donde almacenan la información confidencial. materiales dentro de una bóveda automatizada segura. Para acceder a él, primero deberá encontrar el código de recuperación correspondiente e ingresarlo en el transportador de paquetes de la bóveda. Nuestra mejor suposición es que uno de los líderes forajidos llevará consigo el código, por lo que es muy probable que tengas que comunicarte con ellos directamente para obtenerlo.\n \nUna vez que hayas obtenido el material confidencial , queremos que lo entregues a ~mission(dropoff1|address) .\n\nHarás una gran diferencia para muchas personas si logras lograrlo.\n\nGracias de antemano,\n\ nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_RetrieveConsignment_title_001=Material Confidencial Robado cfp_delivery_desc_001=Hola, \n\nMe enteré que la gente está esperando un envío de suministros importante que no ha llegado. Resulta que accidentalmente lo llevaron al lugar equivocado. Mientras investigamos cómo ocurrió el error, necesitamos que alguien se dirija a ~mission(Pickup1|Address) para recoger el paquete # ~mission(item1|serialnumber) y lo entregue en la ubicación correcta en ~mission(Dropoff1|Address) . \n\n¿Estás disponible para la carrera?\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Pyro cfp_delivery_desc_002=Oye, \n\nNecesito que te entreguen dos paquetes. El paquete # ~mission(item1|serialnumber) debe tomarse de ~mission(Pickup1|Address) y llevarse a ~mission(Dropoff1|Address) , y el paquete # ~mission(item2|serialnumber) va desde ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address) . Debería ser una manera fácil de ganar algunos créditos. \n\nVuele seguro, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro cfp_delivery_desc_003=Oye, \n\nDe vez en cuando, a Citizens for Pyro le gusta sorprender a los miembros estacionados en nuestros puestos de avanzada con un pequeño obsequio para mantener la moral alta. Tenemos el siguiente lote listo, pero necesitamos que alguien haga las entregas por nosotros. ¿Tiene algún interés en difundir el buen humor?\n\nAquí está la lista de entrega. Siéntete libre de eliminarlos en cualquier orden. \n\n- El paquete # ~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address) .\n- Paquete # ~mission(item2|serialnumber) va desde ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address) .\n- El paquete # ~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address) . \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro cfp_delivery_desc_004=Hola,\n\nSi queremos que la gente común se mude a Pyro, debemos mostrarles que los servicios básicos son confiables. Hacer que cosas como las entregas sean confiables para que la gente no lo piense dos veces es exactamente lo que los ciudadanos de Pyro están aquí para hacer. ¿Quieres ayudarnos con esto? \n\nTenemos varias entregas listas para realizar. Hazlos en el orden que quieras. Lo único que importa es que lleguen allí. \n\n- El paquete # ~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address) .\n- Paquete # ~mission(item2|serialnumber) va desde ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address) .\n- Paquete # ~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address) .\n- Paquete # ~mission(item4|serialnumber) va de ~mission(Pickup4|Address) a ~mission(Dropoff4|Address) .\n\n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos de Pyro cfp_delivery_desc_005=Oye,\n\nSupongo que hubo un problema técnico con nuestro sistema que marcaba ciertos paquetes como entregados cuando nunca lo fueron. Todavía estoy desenredando el desorden, pero tengo algunos resueltos y listos para comenzar. \n\n- El paquete # ~mission(item1|serialnumber) va de ~mission(Pickup1|Address) a ~mission(Dropoff1|Address) .\n- Paquete # ~mission(item2|serialnumber) va desde ~mission(Pickup2|Address) a ~mission(Dropoff2|Address) .\n- Paquete # ~mission(item3|serialnumber) va de ~mission(Pickup3|Address) a ~mission(Dropoff3|Address) .\n- Paquete # ~mission(item4|serialnumber) va de ~mission(Pickup4|Address) a ~mission(Dropoff4|Address) .\n- Paquete # ~mission(item5|serialnumber) va de ~mission(Pickup5|Address) a ~mission(Dropoff5|Address) .\n \nSería bueno que los rectifiquemos de inmediato si está disponible. \n\nMejor,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos de Pyro cfp_delivery_title_001=Entrega para ~mission(Destination) Lista cfp_delivery_title_002=Múltiples entregas Listas cfp_destroy_hammerhead_desc_001=Éste es urgente. Acabamos de recibir noticias de que XenoThreat está intensificando sus hostilidades hacia Citizens for Pyro y ha desplegado un Hammerhead con un escuadrón de cazas. Están preparados para atacar nuestras operaciones en ~mission(Location|Address) y para empeorar las cosas, parece que uno de sus oficiales más temidos, ~mission(TargetName) , está a cargo del ataque. No podemos organizar nuestras propias fuerzas lo suficientemente rápido para luchar contra ellos y necesitamos ayuda desesperadamente. \n\nNo estoy seguro de si te has enfrentado a un escuadrón de este tamaño antes y mucho menos a un Hammerhead, pero es una tarea difícil para alguien que la realiza solo. Recomiendo encarecidamente reclutar a otras personas para la causa. \n\nNo es suficiente ahuyentar al escuadrón, debemos garantizar que no pueda volver a perseguirnos. \n\nMucha suerte y buena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_destroy_hammerhead_marker_001=XenoAmenaza Cabeza de martillo cfp_destroy_hammerhead_target_001=Capt. Ajayi cfp_destroy_hammerhead_title_001=Detenga un ataque importante de XenoThreat cfp_destroy_idris_desc_001=Oye, \n\nLos rumores son ciertos. XenoThreat ha desplegado un Idris para acechar y atacar a Citizens for Pyro en una dramática escalada de su hostilidad hacia nosotros. Acabamos de recibir la noticia de que la nave, bajo el mando de ~mission(TargetName) , avanza hacia ~mission(Location|Address) . No podemos llevar nuestras propias fuerzas allí lo suficientemente rápido para luchar contra ellos y necesitamos ayuda desesperadamente. \n\nEstamos buscando contratar a alguien lo suficientemente valiente como para llevárselo a estos bastardos. No basta con ahuyentarlos, debemos garantizar que no puedan volver a perseguirnos. \n\nNo estoy seguro de si te has enfrentado a un Idris antes, pero es una tarea difícil para alguien que la realiza solo. Recomiendo encarecidamente reclutar a otras personas para la causa. \n\nMejor,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_destroy_idris_marker_001=XenoThreat Idris cfp_destroy_idris_title_001=Eliminar XenoThreat Idris cfp_from=Ciudadanos de Pyro cfp_recovery_desc_001=Oye,\n\nNos vendría bien tu ayuda.\n\nUna local con la que trabajamos estaba completando una entrega para nosotros, pero desafortunadamente, se topó con algunos forajidos y tuvo que entregar su ~mission(item) . El lado positivo es que los forajidos no notaron los rastreadores que colocamos en la carga y ahora sabemos que llevaron su botín a ~mission(pickup1|address) . \n\nNos gustaría que recuperaras los paquetes y terminaras de entregarlos a ~mission(dropoff1|address) . No me imagino que los forajidos los entreguen voluntariamente, pero no te pediría que te pusieras en peligro si estos suministros no fueran de importancia crítica.\n\nEntonces, ¿qué dices?\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos de Pyro cfp_recovery_desc_002=Oye,\n\nLos forajidos del sistema se han vuelto agresivos últimamente, atacando a más convoyes nuestros. Recientemente nos robaron y si no recuperamos la ~mission(item) , los lugareños comenzarán a perder la fe. Necesitan saber que no se puede simplemente intimidar a Citizens for Pyro para que deje de funcionar.\n\nLogramos rastrear a los forajidos hasta ~mission(pickup1|address) , y ahora necesitamos a alguien que no tenga miedo de cruzarse con estos criminales. para recuperar el envío y entregarlo a ~mission(dropoff1|address) . \n\nEntonces, ¿crees que podrías huir por nosotros?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro cfp_recovery_tile_001=Suministros Robados cfp_recovery_tile_002=Trabajo de recuperación cfp_salvage_chickenship_desc_001=Hola,\n\nRecibimos un informe de una ~mission(ship) derribada cerca de ~mission(Location|Address) . Desafortunadamente, últimamente ha habido mucha actividad ilegal en esa área, por lo que es muy probable que te cruces con algún tipo de criminal. Si lo haces, debes tener cuidado ya que podrían salir corriendo a traer refuerzos, por lo que tendrás que actuar rápido.\n\nDejando de lado las advertencias, los coordinados están disponibles para comprar si crees que vale la pena correr el riesgo. Recuerda que los créditos que pagas regresan directamente al local que descubrió los restos del naufragio y apoya la construcción de un sistema Pyro más fuerte y seguro.\n\nSi aceptas el contrato, no dudes en cancelarlo una vez que hayas recolectado suficientes restos.\ n\nVuela seguro,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro cfp_salvage_chickenship_title_001=Alto Riesgo ~mission(Ship) Lista para Reciclar cfp_salvage_nodanger_desc_001=Hola,\n\nUn residente local descubrió una ~mission(ship) dañada y pudo remolcarla a la ~mission(Location|Address) antes de que intervinieran los forajidos.\n\nNormalmente, alentaríamos a uno de los lugareños a recolectar el repuestos y materiales para ellos mismos, pero como no tenían las herramientas adecuadas, la mejor opción sería vender los derechos de rescate a uno de nuestros voluntarios.\n\nUna vez que hayas terminado de recolectar los recursos que deseas, simplemente cancelar el contrato para finalizarlo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCitizens for Pyro cfp_salvage_nodanger_title_001=~mission(Ship) Lista para Desmantelar cfp_searchbody_danger_cave_desc_001=Hola,\n\nHemos estado intentando ponernos en contacto con un local conocido como ~mission(TargetName) , pero no hemos tenido noticias suyas en unos días. Por lo que he podido descubrir, estaban explorando cerca de ~mission(Location|Address) , que es un conocido punto de acceso ilegal. \n\nEspero que puedas ir allí por nosotros y ver si puedes localizarlos, o peor aún, sus restos. ~mission(Location|CaveSize) \n\nSi puedes encontrarlos, se ofrece una recompensa. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_searchbody_danger_cave_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_outpost_desc_001=Hola,\n\nDesafortunadamente, uno de nuestros socios comunitarios, ~mission(TargetName) , ha estado desaparecido durante unos días. Su familia se puso en contacto con Citizens for Pyro en busca de ayuda y les dije que haríamos lo que pudiéramos. Dicho esto, con tanto tiempo transcurrido, no tengo demasiadas esperanzas. \n\nCualquiera que sea su estado actual, esperaba que pudieras ser nuestro ojo en el terreno en este caso. Existe una gran posibilidad de que se dirigieran a ~mission(Location|Address) , un área que se sabe que es muy peligrosa.\n\nSi puedes localizarlos y confirmar su estado, de una forma u otra, me ocuparé de Estamos debidamente compensados.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_searchbody_danger_outpost_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_danger_station_desc_001=Oye,\n\nEstoy bastante preocupado por uno de nuestros contratistas locales, ~mission(TargetName) . Terminaron un intercambio en ~mission(Location|Address) y no se les ha vuelto a ver desde entonces. Estamos escuchando informes de que se han estado infiltrando forajidos allí, y si eso es cierto, sospecho que podría haber sucedido lo peor.\n\nDe cualquier manera, ~mission(TargetName|First) ha hecho un buen trabajo para nosotros en el pasado y Odiaría que terminaran siendo uno más de los desaparecidos de Pyro. Si estás dispuesto a encontrarlos por mí, me encargaré de que recibas una recompensa. \n\nSolo ten cuidado. Odio que tú también desaparezcas.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_searchbody_danger_station_title_001=Desaparecido: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_cave_desc_001=Oye,\n\n ~mission(TargetName) es un local que solo ha realizado algunos trabajos para Citizen for Pyro, pero eran prometedores. Eso fue hasta que desaparecieron mientras exploraban ~mission(Location|Address) la semana pasada. Desafortunadamente, no me enteré hasta hoy. Las posibilidades de supervivencia en este punto son bastante escasas, pero sigo pensando que vale la pena confirmar qué les pasó.\n \nMe vendría bien tu ayuda en esto si estás interesado. Y además de ser una buena acción, el pago debería hacer que valga la pena el esfuerzo. ~mission(Location|CaveSize) \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos de Pyro\n\n cfp_searchbody_nodanger_cave_title_001=Desaparecido, presuntamente Muerto: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Oye,\n\nSe suponía que uno de nuestra gente, ~mission(TargetName) , estaba haciendo un trabajo de exploración preliminar en ~mission(Location|Address) , pero nunca informaron. Espero que simplemente se hayan encontrado. algo de mala suerte, pero muy a menudo aquí hasta el más mínimo paso en falso puede resultar fatal.\n\nTe agradecería que te dirigieras hacia allí y vieras si puedes localizarlos. Sería fantástico si los encontraras con vida, pero si no, creo que lo mínimo que podemos hacer por su familia es cerrar el camino.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_searchbody_nodanger_outpost_title_001=Desaparecido, presuntamente Muerto: ~mission(TargetName) cfp_searchbody_nodanger_station_desc_001=Oye,\n\nDos lugareños con los que trabajamos estaban rescatando objetos en ~mission(Location|Address) cuando tuvieron algunos problemas con equipos defectuosos. Uno logró escapar, pero su compañero, ~mission(TargetName) desafortunadamente se quedó atrás.\n\nCon el último estado en el que se informó que se encontraban, supongo que no lograron sobrevivir, pero me gustaría estar seguro. Si estás dispuesto, me vendría bien tu ayuda para encontrar sus restos.\n\nSi puedes localizarlos, me encargaré de que recibas una compensación adecuada por el esfuerzo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott \nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro\n cfp_searchbody_nodanger_station_title_001=Desaparecido, presuntamente Muerto: ~mission(TargetName) concate_misc_signs_.=. concate_misc_signs_..=.. concate_misc_signs_...=... crusader_bounty_fps_tokenLink_Description=~(Contratista|BountyFPSDescription) destoryitems_item_03,P=Racks de servidores destoryitems_item_04,P=Vehículos frontend_PU_ServerLocationLocked=CAMBIO NO DISPONIBLE frontend_PU_ServerLocationLocked_Tooltip=Cuando está en combate o situaciones similares, su avatar permanece activo en ese servidor \ndurante un tiempo después de salir durante el cual no puede cambiar la ubicación del servidor. frontend_PlayTutorialDescription_Area18=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nAl jugar el tutorial, tu residencia principal se establecerá automáticamente en Area18. Tampoco podrás acceder a las naves que hayas comprado hasta que hayas completado el tutorial.\n\nDuración estimada: 30 minutos. frontend_PlayTutorialDescription_NewBab=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nAl jugar el tutorial, tu residencia principal se establecerá automáticamente en New Babbage en microTech. Tampoco podrás acceder a las naves compradas hasta que hayas completado el tutorial.\n\nDuración estimada: 30m headhunters_eliminateall_XT_derelicts_desc_01=Uno de nuestros jueces se enteró de que XenoThreat intentaba entrar en nuestro territorio. Parece que están intentando hacerse cargo de ~mission(Location|Address) . No queremos permitir que esos psicópatas consigan más presencia en el sistema de la que ya tienen, por lo que estamos poniendo algo de credibilidad en juego para que se den por vencidos.\n\nQueremos que vengas. ellos duro. No desesperes hasta que todo el lugar sea un cementerio. Le enviaremos su pago una vez que los cuerpos estén listos para ser enterrados.\n\n- Polizones. headhunters_eliminateall_XT_derelicts_title_01=Guerra territorial headhunters_eliminateall_outpost_desc_01=Algunos imbéciles se niegan a pagarnos lo que nos deben. El problema es que estos idiotas se jactan de ello. Si lo hubieran mantenido en secreto, podríamos habernos ocupado de esto de manera más quirúrgica, pero ahora necesitamos enviar un mensaje.\n\nLos tontos están operando desde ~mission(Location|Address) . Necesitamos que se vayan todos. Hazlo lo más fuerte que puedas. Le enviaremos su pago una vez que todos nos hayamos ocupado.\n\n- Polizones. headhunters_eliminateall_outpost_title_01=Gestión de la reputación headhunters_eliminatespecific_desc_001=Alguna información interesante acaba de caer en mi regazo. Supongo que el notorio líder de XenoThreat ~mission(TargetName) está escondido en ~mission(Location|Address) trabajando en una gran operación para ellos. Oportunidad perfecta para matar a ese pedazo de mierda de una vez por todas.\n\nLa cosa es que los Xenos tienen sus ojos puestos en todas las operaciones de Headhunter en este momento. No hay manera de que podamos movilizar y desplegar una tripulación sin que ~mission(TargetName|Last) reciba un aviso. Así que te ofrezco la oportunidad de hacer de Pyro un lugar mejor y ganar algunos créditos al mismo tiempo.\n\nSi estás interesado, te sugiero que te prepares y busques refuerzos antes de salir. Sólo te pagarán si eliminas ~mission(TargetName|Last) , pero no dudes en matar a cualquier otro pequeño XenoThugs que pueda estar escondido allí con ellos. \n\nSe guarda. headhunters_eliminatespecific_title_001=Maduro para la retribución headhunters_from=Cazadores de cabezas headhunters_searchbody_danger_outpost_desc_001=Algunos de mi gente estuvieron involucrados en una redada en ~mission(Location|Address) . La mayoría de ellos salieron limpios, pero después de que el polvo se calmó, nadie está seguro de qué pasó con ~mission(TargetName) . \n\nMuchas otras bandas simplemente dejarían que el pobre bastardo se pudriera, pero esa no es la forma en que los Headhunters hacen las cosas. Quiero saber con certeza si ~mission(TargetName|last) está vivo o muerto y estoy dispuesto a pagarle buenos créditos para averiguarlo. \n\nSolo ten cuidado cuando llegues allí porque apuesto a que los imbéciles que viven allí todavía están buscando pelea.\n\n- Stows\n headhunters_searchbody_danger_outpost_title_001=Seguimiento ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_danger_station_desc_001=Estamos buscando una nueva casa de seguridad, así que envié ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) . Se suponía que sólo debían echar un vistazo rápido e informarme si alguno de los hangares funcionaría para nosotros, pero no he sabido nada de ellos desde entonces. \n\nSupongo que alguien más ya estaba usando el hangar, pero dormiría mejor si estuviera seguro.\n\nSi los créditos parecen correctos, dirígete y trata de averiguar qué pasó con ~mission(TargetName|last) . Sólo sé cuidadoso. Odiaría tener que contratar a alguien para que encuentre tu cuerpo a continuación.\n\nEs un polizón.\n headhunters_searchbody_danger_station_title_001=Seguimiento ~mission(TargetName) headhunters_searchbody_nodanger_outpost_desc_001=Sé que es mejor no enviar a alguien como ~mission(TargetName) solo, pero eso no me impidió ser un tonto y hacerlo. Ahora el tonto hijo de puta no ha devuelto mis comunicaciones y nadie ha puesto sus ojos en ellos en unos días. \n\nSi tienes tiempo, me vendría bien que alguien vaya a ~mission(Location|Address) y vea si todavía están allí. Te pagan incluso si terminan muertos. \n\n-Estibas\n headhunters_searchbody_nodanger_outpost_title_001=¿Alguien ha visto ~mission(TargetName)? headhunters_searchbody_nodanger_station_desc_001=Entonces, envié a uno de nuestra gente, un nuevo recluta llamado ~mission(TargetName) , para hacer un traspaso en ~mission(Location|Address) , pero ahora el bastardo ha desaparecido. \n\nEstoy pensando que o se escaparon con créditos de Headhunter y están como muertos, o les robaron y ahora están tirados allí, como si estuvieran muertos. De cualquier manera, me gustaría que echaras un vistazo y veras si puedes encontrarlos. \n\nSi resuelves el asunto, te daré cuál habría sido su parte.\n\n-Stows\n headhunters_searchbody_nodanger_station_title_001=¿Alguien ha visto ~mission(TargetName)? hud_law_TrespassPropertyMessage=PROPIEDAD PRIVADA hud_law_TrespassPropertyWarning=ADVERTENCIA: Propiedad privada. Entra bajo tu propio riesgo hud_law_TrespassPropertyWarning_Named=ADVERTENCIA: Propiedad privada de %ls. Entra bajo tu propio riesgo itemPort_Bomb_System,P=[PH] Sistema de bombas itemPort_port_NameMissileRack11=Bastidor de misiles 11 itemPort_port_NameMissileRack12=Bastidor de misiles 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot11=Ranura de misiles 11 itemPort_port_NameMissileRackSlot12=Ranura de misiles 12 itemPort_port_NameMissileRackSlot13=Ranura de misiles 13 itemPort_port_NameMissileRackSlot14=Ranura de misiles 14 itemPort_port_NameMissileRackSlot15=Ranura de misiles 15 itemPort_port_NameMissileRackSlot16=Ranura de misiles 16 itemPort_port_NameMissileRackSlot17=Ranura de misiles 17 itemPort_port_NameMissileRackSlot18=Ranura de misiles 18 itemPort_port_NameMissileRackSlot19=Ranura de misiles 19 itemPort_port_NameMissileRackSlot20=Ranura de misiles 20 itemPort_port_NameMissileRackSlot21=Ranura de misiles 21 itemPort_port_NameMissileRackSlot22=Ranura de misiles 22 itemPort_port_NameMissileRackSlot23=Ranura de misiles 23 itemPort_port_NameMissileRackSlot24=Ranura de misiles 24 itemPort_port_NameMissileRackSlot25=Ranura de misiles 25 itemPort_port_NameMissileRackSlot26=Ranura de misiles 26 itemPort_port_NameMissileRackSlot27=Ranura de misiles 27 itemPort_port_NameMissileRackSlot28=Ranura de misiles 28 itemPort_port_NameMissileRackSlot29=Ranura de misiles 29 itemPort_port_NameMissileRackSlot30=Ranura de misiles 30 itemPort_port_NameMissileRackSlot31=Ranura de misiles 31 itemPort_port_NameMissileRackSlot32=Ranura de misiles 32 itemPort_port_NameMissileRackSlot33=Ranura de misiles 33 itemPort_port_NameMissileRackSlot34=Ranura de misiles 34 itemPort_port_NameMissileRackSlot35=Ranura de misiles 35 itemPort_port_NameMissileRackSlot36=Ranura de misiles 36 itemPort_port_NameMissileRackSlot37=Ranura de misiles 37 itemPort_port_NameMissileRackSlot38=Ranura de misiles 38 itemPort_port_NameMissileRackSlot39=Ranura de misiles 39 itemPort_port_NameMissileRackSlot40=Ranura de misiles 40 itemPort_port_NameMissileRackSlot41=Ranura de misiles 41 itemPort_port_NameMissileRackSlot42=Ranura de misiles 42 itemPort_port_NameMissileRackSlot43=Ranura de misiles 43 itemPort_port_NameMissileRackSlot44=Ranura de misiles 44 itemPort_port_NameMissileRackSlot45=Ranura de misiles 45 itemPort_port_NameMissileRackSlot46=Ranura de misiles 46 itemPort_port_NameMissileRackSlot47=Ranura de misiles 47 itemPort_port_NameMissileRackSlot48=Ranura de misiles 48 itemPort_port_NameMissileRackSlot49=Ranura de misiles 49 itemPort_port_NameMissileRackSlot50=Ranura de misiles 50 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot01=Ranura de torpedo 1 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot02=Ranura de torpedo 2 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot03=Ranura de torpedo 3 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot04=Ranura de torpedo 4 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot05=Ranura de torpedo 5 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot06=Ranura de torpedo 6 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot07=Ranura de torpedo 7 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot08=Ranura de torpedo 8 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot09=Ranura de torpedo 9 itemPort_port_NameTorpedoRackSlot10=Ranura de torpedo 10 item_DescBEHR_groundturret_AA_S4=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Torreta antiaérea\n\nCon armas duales S4 listas, la torreta antiaérea AAT-21 está preparada para proteger su territorio. Utilizando un arco de patrulla de barrido y una orientación precisa, este diseño duradero es capaz de proporcionar fuego de supresión donde y cuando más lo necesite.\n item_DescBEHR_grounturret_MP=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Torreta de misiles\n\nControla los cielos con la torreta de vaina de misiles MPT-81. Con un amplio rango de barrido, una orientación precisa y opciones de potencia adaptables, esta torreta proporciona seguridad ofensiva donde más la necesita.\n item_DescDrink_bottle_rust_1_a=HEI: 07\nEfectos: Deterioro cognitivo, deshidratación\n\nSe rumorea que es tan potente que se puede usar para quitar el óxido de los componentes del barco, aquellos que beben regularmente este alcohol áspero y de sabor fuerte juran por él, alegando que todo lo demás tiene un sabor débil en comparación. item_DescDrink_bottle_water_old_1_a=HEI: 44\nEfectos: Hidratante, Tóxico\n\nAgua filtrada que ha sido recuperada de diversas fuentes. item_DescFood_Carafi_Plain=NDR: 10\nEfectos: Hipermetabólicos\n\nUna gelatina nutritiva sin sabor con una textura firme y resbaladiza.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Lemon=NDR: 15\nEfectos: Deshidratantes\n\nFáciles de cultivar y cuidar, estas criaturas marinas tubulares se han convertido en un alimento popular en los confines de los sistemas. Esta nuez de mar ha sido frita y cubierta con una salsa a base de vinagre para obtener un sabor salado, tostado y picante.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Live=NDR: 17\nHEI: 07\nEfectos: Ninguno\n\nFáciles de cultivar y cuidar, estas criaturas marinas tubulares se han convertido en un alimento popular en los confines de los sistemas. Cuando se comen crudas, las nueces de mar tienen una textura masticable y crujiente con un brillante sabor salado y a nuez.\n item_DescFood_Grub_Seanut_1_Plain=NDR: 15\nEfectos: Deshidratantes\n\nFáciles de cultivar y cuidar, estas criaturas marinas tubulares se han convertido en un alimento popular en los confines de los sistemas. Esta nuez ha sido frita y tiene un sabor salado y tostado. item_DescFood_Sachet_Carafi=NDR: 10\nEfectos: Hipermetabólicos\n\nUn paquete que contiene pequeños trozos de carafi, una gelatina nutritiva sin sabor.\n item_DescFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=NDR: 15 \nEfectos: Energizante, Hipermetabólico\n\nUn paquete de larvas nomo secas y ricas en proteínas que tienen un sabor sabroso y ligeramente amargo.\n item_DescFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=NDR: 20\nEfectos: Supresores inmunológicos\n\nTrozos de lo que definitivamente es carne que han sido ensartados y asados.\n item_DescFood_Skewered_Rat_1_a=NDR: 25\nEfectos: Supresor inmunológico\n\nAloprat es una especie de roedor abundante que se encuentra en todo el espacio ocupado por los humanos, e incluso puede sobrevivir a bordo de estaciones espaciales y naves comiendo una variedad de alimentos y sobras. Este aloprat ha sido ensartado y asado al estilo asado para obtener una piel crujiente y una carne grasa y jugosa. \n item_DescFood_tin_noodle_1_a=NDR: 35\nEfectos: Fatigante, hipometabólico\n\nFideos gruesos de almidón mezclados con aceite y trozos de carafi, una gelatina sin sabor, para una nutrición adicional. \n item_DescFood_tin_noodle_2_a=[PH] Necesita descripción de la narrativa item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 150 m\nDistancia de fuerza máxima: 75 m\n\nRespaldado por su garantía certificada Soft-Touch®, el rayo tractor SureGrip de Greycat es un pilar de su catálogo de productos gracias a su alcance y control fiables. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 130 m\nDistancia de fuerza total: 55 m\n\nEsta variante de servicio pesado del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica el alcance a cambio de potencia adicional para manejar objetos más grandes y pesados. Como resultado, el dispositivo se usa más comúnmente en una variedad de aplicaciones industriales donde su potencia adicional lo convierte en una herramienta esencial. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2=Fabricante: Greycat Industrial\nÁngulo máximo: 80°\nAlcance máximo: 130 m\nDistancia de fuerza total: 55 m\n\nEsta variante de precisión del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica parte de la potencia y el alcance del modelo base a cambio de un ángulo de manipulación más amplio y un mayor agarre de la correa, lo que hace que sea mucho más difícil perder el control de un objeto. Esta precisión hace de este modelo una herramienta esencial para cualquier empresa que requiera un manejo cuidadoso. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 80°\nAlcance máximo: 135 m\nDistancia de fuerza total: 50 m\n\nEl ViseLock Tractor Beam es una evolución de la tecnología estándar de la industria de Greycat, con mejoras adicionales destinadas específicamente a ayudar a las fuerzas de seguridad a contener sus objetivos. En su diseño, Greycat sacrificó algo de fuerza de sujeción a mayores distancias para lograr una atadura más poderosa que es más difícil de escapar. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Viga de remolque\nÁngulo máximo: 160 °\nAlcance máximo: 250 m\nDistancia de fuerza total: 200 m\n\nLa opción segura de los equipos de recuperación de todo el imperio, la viga de remolque SafeTow de Greycat Industrial cuenta con suficiente fuerza, potencia y control para transportar tanto carga pesada como vehículos completos a través del universo. item_DescGRIN_TractorBeam_module_001=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 150 m\nDistancia de fuerza total: 75 m\n\nEl módulo de tractor Ready Grip comprime la confiabilidad y la potencia de la tecnología de rayo tractor característica de Greycat en un subcomponente más pequeño que se puede conectar a un cabezal láser de recuperación. item_DescMPUV_Paint_BIS2951=Celebre que el MPUV haya sido votado como finalista de Best in Show para 2951 con esta librea especial azul y negra. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_10=Celebre la principal exposición de naves de la UEE con el sombrero oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica 2953. Esta gorra violeta muestra el logo de la IAE en la parte delantera y trasera. item_Desc_cbd_hat_03_iae2023_19=Celebre la principal exposición de naves de la UEE con el sombrero oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica 2953. Esta gorra blanca muestra el logo del IAE en la parte delantera y trasera. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_10=Conmemora la celebración de naves más importante de la UEE con la camiseta oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica de 2953. Esta camiseta violeta presenta el logo del IAE en la parte delantera, con una versión más pequeña en la espalda. item_Desc_eld_shirt_04_iae2023_19=Conmemora la celebración de naves más importante de la UEE con la camiseta oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica de 2953. Esta camiseta blanca presenta el logo del IAE en la parte delantera, con una versión más pequeña en la espalda. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Desc_gsb_shoes_05=Diseñadas para terrenos desconocidos, estas botas están fabricadas con nuestra tecnología de agarre SureFire y cuentan con soporte para el tobillo y cordones reforzados con acero para garantizar la estabilidad en terrenos desconocidos. Garantizado para un ajuste cómodo, incluso cuando se usa con armadura. item_Desc_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Desc_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pantalones_01_01_01 item_Desc_srvl_helmet_01,P=PH - srvl_helmet_01 item_Desc_thp_gloves_01=Cuando se esté preparando para el duro día que le espera, no deje sus manos desatendidas. Estos guantes cuentan con placas integradas en los nudillos, aseguradas al duradero cuero sintético y tela de algodón con un fuerte hilo reforzado con polímero. item_Desc_thp_helmet_01=Reducción de daños: 40%\nTemp. Clasificación: -80 / 110 °C\n\nHecho para resistir los golpes más fuertes, el casco Ixonia fue diseñado teniendo en cuenta las necesidades del combate en tierra. Cuenta con una carcasa compuesta híbrida y un núcleo interior de espuma que funcionan en conjunto para garantizar estabilidad y alta resistencia al impacto. Una capucha opcional y una capa de camuflaje brindan protección contra el viento cuando se usan con la chaqueta a juego. Tenga en cuenta que esta mascarilla no tiene clasificación espacial y solo debe usarse en entornos naturalmente respirables. item_Desc_thp_jacket_01=Reducción de daños: 40%\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nTemp. Clasificación: -80 / 110 °C\n\nTehachapi sabe que nunca se puede tener demasiado almacenamiento. Este equipo de protección liviano viene con un cinturón de herramientas resistente, bolsas reforzadas y bolsillos ocultos para que pueda estar seguro de que su carga permanecerá en su lugar incluso cuando esté más activo. Una capucha opcional y una capa adornada brindan protección contra el viento cuando se usan con el casco a juego. item_Desc_thp_pants_01=Reducción de daños: 30 %\nCapacidad de carga: 4K µSCU\nTemp. Clasificación: -56 / 86 °C\n\nDiseñados en colaboración con Grindstone Boots, los pantalones Ixonia están diseñados para mantenerte a salvo de golpes fuertes. Las espinilleras se ajustan perfectamente a las botas Trekker y están hechas con el tejido de polímero patentado de Tehachapi para brindar un alto nivel de protección. item_Descbanu_melee_03=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nCon su punta de punta, su vientre curvo y su columna vertebral resistente, el cuchillo Sizi fue elaborado con una meticulosa atención al detalle, el equilibrio y la facilidad de uso. Con un intrincado diseño de Banu, se agregó cromo adicional al metal para garantizar la resistencia a largo plazo contra la corrosión. item_Desccrlf_consumable_radiation_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nEl DeconPen de CureLife proporciona una inyección rápida de canoyoduro, un compuesto medicinal patentado que reduce las lesiones causadas por la exposición a la radiación. item_NameBEHR_groundturret_AA_S4=Torreta AAT-21 item_NameBEHR_groundturret_AA_S4_short=Torreta AAT-21 item_NameBEHR_grounturret_MP=Torreta AMP-81 item_NameBEHR_grounturret_MP_short=Torreta AMP-81 item_NameDrink_bottle_rust_1_a=Rust (Botella) item_NameDrink_bottle_water_old_1_a=Agua regenerada item_NameFood_Carafi_Plain=Cubo Carafi item_NameFood_Grub_Seanut_1_Lemon=Mani Frito Con Salsa item_NameFood_Grub_Seanut_1_Live=mani item_NameFood_Grub_Seanut_1_Plain=Mani Frito item_NameFood_Sachet_Carafi=Paquete Carafi item_NameFood_Sachet_Grub_Seanut_2_a=Paquete de comida Nomo item_NameFood_Skewered_Mystery_Meat_1_a=Brocheta de Carne item_NameFood_Skewered_Rat_1_a=Brocheta de Aloprat item_NameFood_tin_noodle_1_a=Fideos Carafi item_NameFood_tin_noodle_2_a=[PH] Fideos v2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1=Rayo tractor SureGrip S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1=Rayo tractor SureGrip HV-S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2=Rayo tractor SureGrip PR-S1 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2=Rayo tractor SureGrip S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1=Rayo tractor SureGrip HV-S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2=Rayo tractor SureGrip PR-S2 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3=Rayo tractor SureGrip S3 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1=Rayo tractor SureGrip HV-S3 item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2=Rayo tractor SureGrip PR-S3 item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1=ViseLock S1 Rayo tractor item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2=ViseLock S2 Rayo tractor item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3=ViseLock S3 Rayo tractor item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3=Viga de remolque SafeTow S3 item_NameGRIN_TractorBeam_module_001=Módulo de tractor ReadyGrip item_NameMPUV_Paint_BIS2951=MPUV 2951 Mejor librea de la exposición item_Name_cbd_hat_03_iae2023_10=Gorra IAE 2953 Púrpura item_Name_cbd_hat_03_iae2023_19=Gorra IAE 2953 Blanca item_Name_clda_undersuit_01_01_04=Traje interior Levin Limelight (reacondicionado) item_Name_clda_undersuit_01_01_11=Traje interior Levin Escala de grises (reacondicionado) item_Name_clda_undersuit_01_01_14=Traje interior Levin Ocre (Reacondicionado) item_Name_clda_undersuit_01_01_15=Traje interior Levin Electrum (Reacondicionado) item_Name_eld_shirt_04_iae2023_10=Camisa IAE 2953 Violeta item_Name_eld_shirt_04_iae2023_19=Camisa IAE 2953 Blanca item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01,P=PH - fta_medium_helmet_01_01_01 item_Name_gsb_shoes_05_01_01=Botas de montaña item_Name_gys_jacket_01_01_01,P=PH - gys_jacket_01_01_01 item_Name_gys_pants_01_01_01,P=PH - gys_pantalones_01_01_01 item_Name_hdh_1x1x2_pouch_01_01_01,P=Bolsa - Pequeña item_Name_hdh_1x2x2_pouch_01_01_01,P=Bolsa - Mediana item_Name_hdh_1x3x2_pouch_01_01_01,P=Bolsa - Grande item_Name_srvl_helmet_01_01_01,P=PH - srvl_helmet_01_01_01_01 item_Name_thp_gloves_01_01_01=Guantes Ixonia Verde item_Name_thp_gloves_01_02_01=Guantes Ixonia Carbón item_Name_thp_helmet_01_01_01=Casco Ixonia Camo Desierto item_Name_thp_helmet_01_02_01=Casco Ixonia Verdant Acero item_Name_thp_jacket_01_01_01=Armadura Ixonia Camuflaje Desierto item_Name_thp_jacket_01_02_01=Armadura de Ixonia Acero Verde item_Name_thp_pants_01_01_01=Pantalones Ixonia Camuflaje Desierto item_Name_thp_pants_01_02_01=Pantalones Ixonia Camuflaje Pantano item_Namebanu_melee_03=Cuchillo Sizi item_Namebanu_melee_03_short=Cuchillo Sizi item_Namecrlf_consumable_radiation_01=DeconPen (canoyoduro) item_SubTypeFlair_Hanging=Ahorcamiento item_SubTypeFlair_Static=Salpicadero item_SubTypeQDrive= item_TypeFlair_Cockpit=Estilo de cabina item_commodities_amiantpod=Vaina de Amiant item_commodities_amiantpod_desc=Cosechadas del árbol amiant, las cáscaras fibrosas de estas vainas de semillas se utilizan para hacer textitles resistentes al calor. Una vez retiradas, las cáscaras deben remojarse primero en una solución química antes de que las fibras puedan separarse. item_commodities_flareweedstalk=Tallo de Flareweed item_commodities_flareweedstalk_desc=La hierba flare es una planta abundante que puede sobrevivir en entornos hostiles. Con una capacidad natural para filtrar los elementos nocivos de su suministro de agua, los tallos de la hierba abocardada se cosechan con frecuencia para ser utilizados en sistemas de filtración. item_commodities_ventslug=Vent Slug item_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfectos: Tóxico, deterioro cognitivo\n\nEstas viven en ambientes húmedos y comen moho que crece allí. Con frecuencia se pueden encontrar dentro y cerca de los respiraderos de soporte vital donde se puede acumular condensación y, a menudo, se llevan a bordo de las estaciones para ayudar a mantener limpios los sistemas. Se pueden consumir, pero a menudo pueden ser levemente tóxicos para los humanos debido a su dieta. \n item_commodities_wuotanseed=Semilla de Wuotan item_commodities_wuotanseed_desc=Cosechadas de la planta wuotan, estas vainas de semillas se vuelven bioluminiscentes cuando maduran para llamar la atención y fomentar su propagación. A menudo se recolectan para utilizarlos como fuente de luz natural. item_desc_accesscard_001=Esta tarjeta electrónica es un dispositivo de autenticación que se utiliza para controlar el acceso a sistemas seguros. Para garantizar que las tarjetas robadas no puedan dar lugar a problemas de seguridad continuos, cada tarjeta debe volver a autorizarse a intervalos regulares para que permanezca activa. item_name_accesscard_001=Tarjeta de acceso al mainframe item_qt_status_towed,P=REMOLCADO item_qt_status_towing_too_heavy,P=LÍMITE DE MASA DE REMOLQUE manufacturer_DescGAMA=Responsable del diseño y la construcción de cualquier barco con aplicaciones comerciales o industriales, Gatac Manufacture tiene una reputación de larga data como una corporación "impulsada por el conocimiento" que produce no solo barcos de vanguardia, sino también extremadamente confiables. manufacturer_NameGAMA=Fabricación Gatac mission_location_pyro_015=Rustville mission_location_pyro_015a=Rustville en Pyro I mission_location_pyro_016=El lugar de Yang mission_location_pyro_016a=El lugar de Yang en Pyro II mission_location_pyro_017=Sunset Mesa mission_location_pyro_017a=Sunset Mesa en Pyro II mission_location_pyro_018=Jackson's Swap mission_location_pyro_018a=Jackson's Swap en Pyro II mission_location_pyro_019=Por último intento mission_location_pyro_019a=Última zanja en Pyro II mission_location_pyro_020=Barranco del Bueno mission_location_pyro_020a=Bueno Barranco en Pyro III mission_location_pyro_021=Reposo del Pastor mission_location_pyro_021a=Reposo del pastor en Pyro III mission_location_pyro_022=Caída de las Sombras mission_location_pyro_023=El Astillero mission_location_pyro_023a=El Astillero en Pyro III mission_location_pyro_024=La Riviera Dorada mission_location_pyro_024a=La Riviera Dorada en Pyro III mission_location_pyro_025=Pyro I Puesto de avanzada abandonado mission_location_pyro_025a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro I mission_location_pyro_026=Puesto de avanzada abandonado de Pyro II mission_location_pyro_026a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro II mission_location_pyro_027=Puesto de avanzada abandonado de Pyro III mission_location_pyro_027a=un puesto de avanzada abandonado en Pyro III mission_location_pyro_028=Estación de la Ruina mission_location_pyro_028a=Estación de las Ruinas sobre Pyro VI mission_location_pyro_029=PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_029a=PYAM-FARSTAT-1-2 en el L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_02a=Shadowfall en Pyro III mission_location_pyro_030=PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_030a=PYAM-FARSTAT-1-3 en el L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_031=PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_031a=PYAM-FARSTAT-1-5 en el L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_032=PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_032a=PYAM-FARSTAT-2-0 por encima de Pyro II mission_location_pyro_033=PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_033a=PYAM-FARSTAT-2-3 en el L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_034=Checkmate mission_location_pyro_034a=Checkmate en L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_035=Orbituario mission_location_pyro_035a=Orbituario sobre Pyro III mission_location_pyro_036=Starlight Estácion de Servicios mission_location_pyro_036a=Estación de servicio Starlight en la L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_037=Ciudad de parche mission_location_pyro_037a=Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_038=PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_038a=PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_039=PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_039a=PYAM-FARSTAT-5-1 en la L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_040=Gaslight mission_location_pyro_040a=Luz de gas en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_041=PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_041a=PYAM-FARSTAT-5-3 en la L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_042=Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_042a=Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_043=Nido de ratas mission_location_pyro_043a=Nido de ratas en la L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_044=PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_044a=PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_045=Final mission_location_pyro_045a=Final del juego en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_046=Dudley e hijas mission_location_pyro_046a=Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_047=Repostaje de Megumi mission_location_pyro_047a=Repostaje de Megumi en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_048=Cueva de Pyro I mission_location_pyro_048a=una cueva en Pyro I mission_location_pyro_049=Cueva de Pyro II mission_location_pyro_049a=una cueva en Pyro II mission_location_pyro_050=Cueva de Pyro III mission_location_pyro_050a=una cueva en Pyro III mission_location_pyro_051=Cueva de Pyro IV mission_location_pyro_051a=una cueva en Pyro IV mission_location_pyro_052=Cueva de Pyro V mission_location_pyro_052a=una cueva en Pyro V mission_location_pyro_053=Cueva de Pyro VI mission_location_pyro_053a=una cueva en Pyro VI mission_location_pyro_054=Cueva de Ignis mission_location_pyro_054a=cueva en Ignis mission_location_pyro_055=Cueva de Vatra mission_location_pyro_055a=una cueva en Vatra mission_location_pyro_056=Cueva de Adir mission_location_pyro_056a=una cueva en Adir mission_location_pyro_057=Cueva de Fairo mission_location_pyro_057a=una cueva en el Fairo mission_location_pyro_058=Cueva de Fuego mission_location_pyro_058a=una cueva en Fuego mission_location_pyro_059=Cueva de Vuur mission_location_pyro_059a=una cueva en Vuur mission_location_pyro_060=Hangar 13 mission_location_pyro_060_alt=Hangar 11 mission_location_pyro_060_alt_02=Hangar 12 mission_location_pyro_060a=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_060b=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_060c=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_060d=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_060e=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_060f=Hangar 13 dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_060g=Hangar 11 dentro del Orbituario sobre Pyro III mission_location_pyro_060h=Hangar 12 dentro de la estación de servicio Starlight en el L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060i=Hangar 13 dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060j=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_060k=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060l=Hangar 13 dentro de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060m=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060n=Hangar 13 dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060o=Hangar 13 dentro del Nido de Ratas en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_060p=Hangar 13 dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_060q=Hangar 13 dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_060r=Hangar 13 dentro de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_060s=Hangar 13 dentro de Megumi Repostando en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061=Área de Mantenimiento mission_location_pyro_061a=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_061b=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_061c=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_061d=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 por encima de Pyro II mission_location_pyro_061e=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061f=el área de mantenimiento dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_061g=el área de mantenimiento dentro del Orbituario sobre Pyro III mission_location_pyro_061h=el área de mantenimiento dentro de la estación de servicio Starlight en la L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061i=el área de mantenimiento dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061j=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061k=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061l=el área de mantenimiento dentro de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061m=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061n=el área de mantenimiento dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061o=el área de mantenimiento dentro del Nido de Ratas en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061p=el área de mantenimiento dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061q=el área de mantenimiento dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061r=el área de mantenimiento dentro de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061s=el área de mantenimiento dentro de Megumi Reposting en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062=Sección abandonada mission_location_pyro_062a=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en la L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_062b=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en la L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_062c=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en la L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_062d=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_062e=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en la L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_062f=la sección abandonada dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_062g=la sección abandonada dentro del Orbituario sobre Pyro III mission_location_pyro_062h=la sección abandonada dentro de la estación de servicio Starlight en la L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_062i=la sección abandonada dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_062j=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_062k=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en la L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062l=la sección abandonada dentro de Gaslight en la L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062m=el tramo abandonado dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en la L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062n=la sección abandonada dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062o=la sección abandonada dentro del Nido de Ratas en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_062p=la sección abandonada dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en la L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062q=la sección abandonada dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062r=la sección abandonada dentro de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_062s=la sección abandonada dentro de Megumi Repostando en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_stanton_757=Centro de Distribución Covalex S1DC02 mission_location_stanton_758=Centro de distribución Covalex S1DC02 en Hurston mission_location_stanton_759=Centro de Distribución Covalex S1DC04 mission_location_stanton_760=Centro de Distribución Covalex S1DC04 en Hurston mission_location_stanton_761=Centro de Distribución Covalex S1DC06 mission_location_stanton_762=Centro de distribución Covalex S1DC06 en Hurston mission_location_stanton_763=Centro de Distribución Covalex S1DC10 mission_location_stanton_764=Centro de distribución Covalex S1DC10 en Hurston mission_location_stanton_765=Centro de Distribución Covalex S1DC11 mission_location_stanton_766=Centro de Distribución Covalex S1DC11 en Hurston mission_location_stanton_767=Centro de Distribución Covalex S1DC14 mission_location_stanton_768=Centro de distribución Covalex S1DC14 en Hurston mission_location_stanton_769=Complejo de Producción Greycat Stanton I-A mission_location_stanton_770=Complejo de producción Greycat Stanton I-A en Hurston mission_location_stanton_771=Complejo de producción Greycat Stanton I-B mission_location_stanton_772=Complejo de producción Greycat Stanton I-B en Hurston mission_location_stanton_773=Complejo de producción Greycat Stanton I-C mission_location_stanton_774=Complejo de producción Greycat Stanton I-C en Hurston mission_location_stanton_775=Centro de Distribución Covalex S2BDC03 mission_location_stanton_776=Centro de Distribución de Covalex S2BDC03 en Daymar mission_location_stanton_777=Complejo de producción Greycat Stanton 3a-A mission_location_stanton_778=Greycat Stanton 3a Complejo de Producción-A en Lyria mission_location_stanton_779=Centro de Distribución Covalex S3BDC01 mission_location_stanton_780=Centro de distribución de Covalex S3BDC01 en Wala mission_location_stanton_781=Centro de Distribución Covalex S4DC01 mission_location_stanton_782=Centro de Distribución Covalex S4DC01 en microTech mission_location_stanton_783=Centro de Distribución Covalex S4DC05 mission_location_stanton_784=Centro de Distribución Covalex S4DC05 en microTech mission_location_stanton_785=Complejo de producción Greycat Stanton IV-A mission_location_stanton_786=Complejo de producción Greycat Stanton IV-A en microTech mission_location_stanton_787=Complejo de producción Greycat Stanton IV-B mission_location_stanton_788=Complejo de producción Greycat Stanton IV-B en microTech mission_location_stanton_789=Cueva de Magda mission_location_stanton_790=una cueva en Magda mission_location_stanton_791=Cueva de Ita mission_location_stanton_792=una cueva en Ita mission_location_stanton_793=Cueva de Wala mission_location_stanton_794=Una cueva en Wala mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0,P=Se ha detectado una anomalía solar, ¡proceda con precaución! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1,P=La eyección coronal masiva es inminente, ¡cúbrete ahora! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2,P=Se detectó eyección coronal masiva!! mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished,P=Los niveles de bengalas están en niveles aceptables. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone,P=Actualmente protegido de las erupciones solares. navitem_initialhead,P=Cabeza inicial pyro2_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Dando a salvar un mañana mejor. pyro_asteroid_cluster_001=Clúster TYS-098 pyro_asteroid_cluster_002=Clúster NBD-102 pyro_asteroid_cluster_003=Clúster PQE-291 pyro_asteroid_cluster_004=Clúster WDH-387 pyro_asteroid_cluster_005=Clúster CAJ-445 pyro_asteroid_cluster_006=Clúster BGR-560 pyro_asteroid_cluster_007=Clúster SGL-693 pyro_asteroid_cluster_008=Clúster KKE-717 pyro_asteroid_cluster_009=Clúster MNK-833 pyro_asteroid_cluster_010=Clúster JWY-925 pyro_asteroid_cluster_011=Clúster SZA-178 pyro_asteroid_cluster_012=Clúster HJS-232 pyro_asteroid_cluster_013=Clúster RSC-340 pyro_asteroid_cluster_014=Clúster DLO-486 pyro_asteroid_cluster_015=Clúster EMM-567 pyro_asteroid_cluster_016=Clúster VUP-613 pyro_asteroid_cluster_017=Clúster FSN-704 pyro_asteroid_cluster_018=Clúster GRP-839 pyro_asteroid_cluster_019=Clúster LHB-976 pyro_asteroid_cluster_020=Clúster YKA-011 pyro_asteroid_cluster_desc=Un pequeño grupo de asteroides que comparten características orbitales. pyro_stationdecal_01=PYROTECHNIC AMALGAMATED pyro_stationdecal_02=COMBUSTIBLE Y RECURSOS pyro_stationdecal_03=ID DE LA ESTACIÓN: pyro_stationdecal_P1L2=PYAM-FARSTAT-1-2 pyro_stationdecal_P1L3=PYAM-FARSTAT-1-3 pyro_stationdecal_P1L5=PYAM-FARSTAT-1-5 pyro_stationdecal_P2L0=PYAM-FARSTAT-2-0 pyro_stationdecal_P2L3=PYAM-FARSTAT-2-3 pyro_stationdecal_P2L4=PYAM-FARSTAT-2-4 pyro_stationdecal_P3L0=PYAM-FARSTAT-3-0 pyro_stationdecal_P3L5=PYAM-FARSTAT-3-5 pyro_stationdecal_P5L1=PYAM-FARSTAT-5-1 pyro_stationdecal_P5L2=PYAM-FARSTAT-5-2 pyro_stationdecal_P5L3=PYAM-FARSTAT-5-3 pyro_stationdecal_P5L4=PYAM-FARSTAT-5-4 pyro_stationdecal_P5L5=PYAM-FARSTAT-5-5 pyro_stationdecal_P6L0=PYAM-FARSTAT-6-0 pyro_stationdecal_P6L2=PYAM-FARSTAT-6-2 pyro_stationdecal_P6L3=PYAM-FARSTAT-6-3 pyro_stationdecal_P6L4=PYAM-FARSTAT-6-4 pyro_stationdecal_P6L5=PYAM-FARSTAT-6-5 roughready_bounty_cargoship_desc_001=Rough & Ready proporcionó recientemente servicios de abastecimiento de combustible para un transportista llamado ~mission(TargetName) , quien acordó entregarnos su próxima carga de suministros como compensación. Bueno, acabamos de descubrir que el skag mentiroso vendió su último envío a una banda rival. \n\nEstamos buscando a alguien para localizar y eliminar ~mission(TargetName|Last) por la traición. \n\nUn viejo amigo mío acaba de ver el skag en ~mission(Location|Address) . Parece que llevan más cargamento que no viene hacia nosotros y viajan con escolta. Solo te pagamos para que tumbes la nave, así que cualquier cosa que encuentres a bordo es tuya.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_cargoship_desc_002=Mis asociados y yo llegamos a un acuerdo con un transportista llamado ~mission(TargetName) para entregarnos suministros. Lo curioso es que el envío nunca apareció. Afirmaron que los piratas asaltaron su nave y se llevaron nuestros suministros, pero resulta que esa historia es 100% estiércol ranta.\n\nMentir para retractarse de nuestro acuerdo no puede quedar sin respuesta y dejarás ese mensaje muy claro. ~mission(TargetName|Last) fue vista recientemente con una escolta en ~mission(Location|Address) . Mientras mates ~mission(TargetName|Last) , no nos importa lo que pase con la carga que transportan. \n\n- Ahumado\n roughready_bounty_cargoship_desc_003=Un imbécil que se hace llamar ~mission(TargetName) ha estado ejecutando un plan en el que su nave de carga solicita servicios de reabastecimiento de combustible solo para tender una emboscada a nuestras naves cuando llegan allí. Incluso cargó la maldita cosa con carga real para asegurarse de que pase los escaneos. Hemos corrido la voz para que nadie en Rough & Ready vuelva a caer en la trampa, pero quiero que este skag sea castigado. \n\nCreo que ~mission(TargetName|Last) conoce a mucha de nuestra gente a simple vista, así que supongo que será mejor pagarte para que te encargues de ello. Escuché que fueron vistos alrededor de ~mission(Location|Address) . Dirígete allí ahora y ocúpate de ese carguero y de cualquiera que lo proteja de una vez por todas. \n\n- Ahumado\n roughready_bounty_cargoship_title_001=Doble juego roughready_bounty_cargoship_title_002=Entrega fallida roughready_bounty_cargoship_title_003=Activar una trampa roughready_bounty_desc_001=¿Interesado en cazar un poco? \n\n ~mission(TargetName) saboteó uno de nuestros envíos de combustible y nos costó un montón de créditos, así que estoy buscando a alguien que les haga pagar por lo que hicieron. Acabo de recibir la noticia ~mission(TargetName|Last) fue detectada en ~mission(Location|Address) . Si te diriges allí ahora, es muy probable que puedas seguir su rastro y acabar con ellos para siempre. \n\n ~mission(TargetName|Last) no funcionó solo, así que no te sorprendas si viajan con protección adicional.\n\n- Smokey\n roughready_bounty_desc_003=Tengo una situación delicada que necesita ser manejada. Después de años de ser un miembro leal de Rough & Ready, ~mission(TargetName) desertó de la pandilla y anda comprando secretos para nuestros rivales. Necesitamos que ~mission(TargetName|Last) se elimine inmediatamente. \n\nCon cosas como esta, he descubierto que siempre es mejor pagarle a alguien que no esté asociado con nosotros para que haga la escritura. Los escaneos detectaron ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address) no hace mucho. Te pagaremos bien si vas allí ahora y los cuidas por nosotros. \n\n ~mission(TargetName|Last) no es idiota y sabe que los perseguiremos. Prepárate para una pelea increíble y no esperes que estén solos.\n\n- Smokey \n roughready_bounty_title_001=Saboteador de golpes roughready_bounty_title_002=Debería haberse hecho hace mucho tiempo roughready_bounty_title_003=Regalo de despedida roughready_claimsweep_desc_easy=El equipo de Rough & Ready está buscando a alguien que se encargue de una situación delicada. Hemos descubierto una nave y centinelas orbitales en ~mission(Location|Address) espiándonos. Estamos en un aprieto porque no queremos comenzar una pelea más grande con quien esté detrás de esto. Por eso buscamos personal contratado que pueda encargarse de ello de forma rápida y discreta. ¿Interesado?\n\nLo último, una vez que estés allí, asegúrate de mantener un ojo en ese nave. Apuesto a que tan pronto como empieces a volar a sus centinelas, intentarán traer ayuda para detenerte.\n \n- Smokey\n roughready_claimsweep_desc_hard=El equipo de Rough & Ready está buscando un mercenario independiente interesado en algo pesado. Hemos estado atentos a una situación en desarrollo en ~mission(Location|Address) donde naves están vigilando varios centinelas orbitales que espían nuestras operaciones. \n\nAhora bien, puede que haya nacido en la noche, pero no fue anoche. Considerando la manera tan descarada en que están organizados, quienquiera que sea el responsable tenía que saber que eventualmente lo descubriríamos. Casi se siente como si estuvieran incitando a R&R a atacarlo, y no quiero que caigamos en ello. \n\nEn lugar de eso, lo harás por nosotros y recibirás una buena cantidad de créditos por tu esfuerzo. Las naves estacionadas allí sospecharán menos de que se acerque una nave no afiliada y harán más difícil culparnos del ataque. \n\nSolo asegúrate de planificar en consecuencia antes de entrar. Tal vez traigas tus propios refuerzos en caso de que alguno de sus naves escape y llame a algunos de los suyos. \n\n- Ahumado\n roughready_claimsweep_desc_intro=Mis asociados y yo nos encontramos en una pequeña situación y nos vendría bien un poco de ayuda. Hay un centinela orbital en ~mission(Location|Address) que nos está espiando. No sabemos quién lo puso allí, pero seguro que no puede quedarse allí. \n\nLa cosa es que, ante todo, somos personas con mentalidad empresarial y nos preocupa que si lo explotamos nosotros mismos, empezará a ser una mierda. Por eso es mejor que lo haga alguien como tú. Debería ser un trabajo rápido y fácil para alguien interesado en ganar algunos créditos. \n\n- Ahumado roughready_claimsweep_desc_medium=Recientemente hice un descubrimiento interesante: alguien instaló un puñado de centinelas orbitales en ~mission(Location|Address) . Supongo que están intentando conseguir información sobre nuestras operaciones allí. Incluso tienen algunas naves vigilando para asegurarse de que no les pase nada. \n\nPor supuesto, queremos que estos bastardos desaparezcan, pero me preocupa que deshacernos de ellos nosotros mismos sea malo para el negocio. Por eso buscamos un poco de "negación plausible". Alguien externo a R&R para eliminar el problema, de modo que quienquiera que esté detrás no pueda vincularnos directamente con el ataque. Sé que esto no será un paseo por el parque, especialmente con esos guardias acechando. ¿Quién sabe cuántos refuerzos tendrán preparados? Pero si logra hacerlo, estamos preparados para que le paguen bien. \n\n¿Crees que tienes las habilidades para lograrlo? \n\n- Ahumado\n roughready_claimsweep_desc_rand=¿Interesado en ensuciarse las manos? Resulta que alguien organizó una pequeña operación en ~mission(Location|Address) para espiar los negocios de Rough & Ready. Tienen varios centinelas orbitales y naves de guardia apostados allí. No sabemos quién está detrás de esto, qué tipo de refuerzos tienen esperando o por qué nos atacan, pero definitivamente no es por algo bueno. \n\nAhora podemos ocuparnos de ello nosotros mismos, pero tenemos intereses comerciales que considerar. A veces, la mejor manera de proteger esos intereses es contratar mercenarios para que hagan nuestro trabajo sucio. Si está interesado en obtener buena reputación y ganar un poco de buena voluntad con R&R, ahora es su oportunidad. ¿Interesado? \n\n- Ahumado roughready_claimsweep_title_easy=Operación de espionaje de silencio roughready_claimsweep_title_hard=Operación de espionaje Stomp roughready_claimsweep_title_intro=Detener la operación de espionaje roughready_claimsweep_title_medium=Operación de espionaje de squash roughready_claimsweep_title_rand=Suprimir la operación de espionaje roughready_eliminateall_hangar_desc_01=Algunos forajidos se quedaron más tiempo de lo esperado en una de nuestras estaciones. Intentaron engañarnos rápidamente, pero ahora están atrapados en ~mission(Location|Address) . Necesitamos que los elimines. \n\nRough & Ready no quiere que ninguno de ellos quede vivo cuando hayas terminado. No importa lo complicado que sea siempre y cuando esté hecho, ¿entendido?\n\n- Smokey roughready_eliminateall_hangar_title_01=Invitados no deseados roughready_eliminateall_maintenance_desc_01=Rough & Ready tiene un problema con las ratas. Uno de nuestros equipos intentó provocar un pequeño motín y ahora se han hecho cargo de ~mission(Location|Address) .\n\nComo no puedo estar 100 % seguro de que no tengan simpatizantes a bordo de la estación, los quiero. encargarse de acabar con estos traidores por mí.\n\nSi puedes solucionar nuestro pequeño problema de plagas, te pagarán generosamente. Simplemente no dejes a ninguno de ellos con vida. No quiero que nadie más tenga ideas divertidas.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_desc_02=Llegaron comunicaciones de una de nuestras torres de que una pandilla ha estado operando en secreto desde ~mission(Location|Address) .\n\nNo podemos permitir eso en nuestro territorio. Lo manejaríamos nosotros mismos, pero toda la situación ya es bastante embarazosa, así que en lugar de que nuestra gente llame más la atención, quiero que usted se encargue del problema por nosotros. \n\nPor supuesto, te pagarán bien por tus servicios.\n\n- Smokey roughready_eliminateall_maintenance_title_01=Trabajo de exterminio roughready_eliminateall_maintenance_title_02=Competencia no deseada roughready_from=Aspero y listo roughready_salvage_chickenship_desc_001=Entonces, hay una ~mission(ship) cerca de ~mission(Location|Address) flotando sola. Es un buen reciclaje, pero ninguna de nuestras tripulaciones tiene tiempo ahora. Pensamos en darte una primera oportunidad.\n\nSi quieres las coordenadas, te las venderemos por un precio. Entonces eres libre de recoger los restos del naufragio tan limpios como quieras y venderlos todos para obtener una buena ganancia. Cuando hayas terminado, simplemente abandona el contrato para borrar las coordenadas de tu mapa.\n\nAhora, es posible que tengas algunos problemas con los carros rivales, pero estoy seguro de que no será nada que no puedas. manejar. \n\n- Smokey roughready_salvage_chickenship_title_001=Naufragado ~misión (Barco) a la deriva roughready_salvage_nodanger_desc_001=Tengo una ~mission(ship) flotando cerca de ~mission(Location|Address) que está completamente fuera de servicio y necesita urgentemente ser desguazada. Si estás interesado en rescatar lo que queda del casco y la carga, también puede ser todo tuyo por un precio justo.\n\nAdemás, no tienes que preocuparte mucho por las distracciones mientras trabajas. ya que estarás cerca de una de nuestras estaciones y nos aseguraremos de que la gente se porte bien.\n\nY cuando hayas terminado de recolectar lo que quieres, puedes seguir adelante y abandonar el contrato para borrar sus coordenadas de tu mapa.\ n\n- Ahumado roughready_salvage_nodanger_title_001=Naufragado ~misión(Barco) en venta roughready_searchbody_danger_station_desc_001=Después de escuchar rumores de que podríamos haber tenido un caso grave de ocupantes ilegales en ~mission(Location|Address) , envié a una de mis personas de más confianza a investigar. \n\nLa mala noticia es que no he vuelto a saber nada de ellos desde entonces. \n\nMe gustaría que vinieras y vieras si puedes encontrar el paradero actual de ~mission(TargetName) . Dejaré que tú elijas cómo quieres lidiar con cualquier escoria que encuentres. \n\nConfirma dónde está ~mission(TargetName|last) y habrá una recompensa para ti.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001=~mission(TargetName) desaparecida roughready_searchbody_nodanger_station_desc_001=Tengo gente de izquierda y derecha preguntándome si sé qué pasó con ~mission(TargetName) . Ahora, personalmente, estaría más que feliz de verlos irse para siempre, pero por alguna razón tienen amigos en las altas esferas que exigen respuestas. \n\nNo puedo permitir que nadie de mi gente se embarque en una búsqueda inútil, pero tú, por otro lado, pareces el candidato perfecto. Vaya a ~mission(Location|Address) y vea si puede encontrar qué les pasó. Te pagarán si descubres dónde están. \n\n10 créditos dicen que se drogaron demasiado y se desmayaron en un rincón oscuro en algún lugar. \n\n-Ahumado\n roughready_searchbody_nodanger_station_title_001=~mission(TargetName) Desaparecida salvage_FillerStation_CraftingInProgress=Elaboración en curso salvage_FillerStation_CrateSize16SCU=16 SCU - 20 segundos salvage_FillerStation_CrateSize1SCU=1 SCU - 2 segundos salvage_FillerStation_CrateSize2SCU=2 SCU - 4 segundos salvage_FillerStation_CrateSize4SCU=4 SCU - 8 segundos salvage_FillerStation_CrateSize8SCU=8 SCU - 12 segundos salvage_FillerStation_InsufficientMaterials=Algunas opciones están deshabilitadas debido a la falta de materiales. salvage_FillerStation_PreparingToEject=Preparación para la expulsión salvage_FillerStation_SelectCargoSize=Seleccionar tamaño de caja salvage_FillerStation_SelectCargoToEject=Seleccione la carga que desea expulsar salvage_FillerStation_SelectItemsToCreate=Seleccionar objetos para fabricar salvage_FillerStation_TotalInternalStorage=Carga interna: salvage_HUD_Altitude,P=Altitud salvage_HUD_Force=Fuerza salvage_HUD_Force_Critical=Fuerza crítica salvage_HUD_Force_Moderate=Fuerza insuficiente salvage_HUD_Force_Sufficient=Fuerza suficiente salvage_HUD_MunchingTitle=Salvamento estructural salvage_HUD_Munching_Countdown=Cuenta regresiva salvage_HUD_Munching_FieldMode=Modo de campo salvage_HUD_Munching_FieldMode_Disintegration=Desintegración salvage_HUD_Munching_FieldMode_Fracture=Fracturación salvage_HUD_Munching_FieldMode_Suction=Succión salvage_HUD_Munching_TargetTitle=Blanco salvage_HUD_Munching_Volume=Volumen salvage_HUD_SalvageMode=Modo de recuperación salvage_HUD_Surface_invalid=Superficie Inválida salvage_HUD_Surface_valid=Superficie Válida salvage_HUD_Surface_valid_shield=Objetivo protegido salvage_HUD_TargetStatus_Locked=Objetivo bloqueado salvage_HUD_TargetStatus_Towed=Objetivo a remolque salvage_HUD_TowingMode=Modo de remolque salvage_HUD_TractorBeam_ActiveAngle=Ángulo máximo salvage_HUD_TractorBeam_ActiveForce=Fuerza máxima salvage_HUD_TractorBeam_ActiveRange=Alcance máximo salvage_HUD_TractorBeam_ActiveType=Tipo de viga salvage_HUD_TractorBeam_ActiveVolume=Volumen máximo salvage_HUD_TractorBeam_Module=Módulo de rayo tractor salvage_HUD_TractorBeam_Supporting=Apoyo salvage_HUD_TractorBeam_TypeTowing=Remolque salvage_HUD_TractorBeam_TypeTractor=Tractor salvage_HUD_VolumeUnitCubicMetres=m³ shop_ui_CommodityKiosk_OwnedByPartyMembers,P=Propiedad de los miembros del grupo ui_CC_ApplySkin,P=APLICAR PIEL ui_CC_BeginBlending,P=COMIENZA A EDITAR ui_CC_Brows,P=CEJAS ui_CC_Brows_Description,P=Configura solo las cejas ui_CC_ChangeColor,P=CAMBIAR COLOR ui_CC_Cheeks,P=CACHETES ui_CC_Cheeks_Description,P=Configura solo las mejillas ui_CC_Crown,P=CORONILLA ui_CC_Crown_Description,P=Configura solo la coronilla ui_CC_CycleThroughSources,P=RECORRER LAS FUENTES DISPONIBLES ui_CC_Ears,P=OREJAS ui_CC_Ears_Description,P=Configurar solo las orejas ui_CC_Eyes,P=OJOS ui_CC_Eyes_Description,P=Configura la forma de los ojos y selecciona el color ui_CC_Gender,P=GENERO ui_CC_Gender_Description,P=Selecciona tu género ui_CC_Hair,P=CABELLO ui_CC_Hair_Description,P=Seleccione un peinado y un color ui_CC_InitialHead,P=CABEZA INICIAL ui_CC_InitialHead_Description,P=Selecciona tu cabeza base ui_CC_Jaw,P=MANDIBULA ui_CC_Jaw_Description,P=Configura solo la mandíbula ui_CC_Mouth,P=BOCA ui_CC_Mouth_Description,P=Configura solo la boca ui_CC_Nose,P=NARIZ ui_CC_Nose_Description,P=Configura solo la nariz ui_CC_Review,P=REVISION ui_CC_Review_Description,P=Revisa a tu ciudadano ui_CC_WarningStomp,P=Al realizar cambios aquí, se restablecerán las selecciones ya realizadas ui_CC_WholeHead,P=CABEZA ENTERA ui_CC_WholeHead_Description,P=Combina todas las características a la vez ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance=Rayo tractor del vehículo - Disminuir la distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc=Reduce la distancia al objetivo de un objeto controlado con el rayo tractor del vehículo. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance=Rayo tractor del vehículo - Aumentar la distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc=Aumenta la distancia al objetivo de un objeto controlado con el rayo tractor del vehículo. ui_InventoryCannotAcceptItemFromPlayers=Artículo no aceptado ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Desc=La estrella de secuencia principal de tipo K variable de Pyro es famosa por sus impredecibles erupciones solares que crean condiciones de viaje peligrosas a través del sistema. Esté atento a las advertencias de anomalías solares para que pueda buscar refugio antes de que una eyección coronal masiva cause daños a su vehículo o a usted mismo. ui_LoadingScreen_Pyro_SolarFlare_Name=Anomalías solares ui_disconnect_cause_sanction_violation=Desconectado debido a la aplicación de sanciones ui_menu_lobby_error_17=El usuario no está autorizado para unirse a esta sesión de juego ui_pregame_port_Checkmate_desc=Situada en el punto L4 de Lagrange de Pyro II, esta estación en ruinas fue establecida originalmente por Pyrotechnic Amalgamated para abastecer a sus trabajadores de combustible y otros recursos. Hoy en día, la feroz pandilla Rough & Ready usa la estación para ofrecer a los forajidos que viajan por el sistema un lugar para detenerse para cargar combustible, suministros y un poco de entretenimiento. Solo asegúrate de cuidar tus modales. ui_pregame_port_Checkmate_name=Checkmate ui_pregame_pyro_desc=Con violentas e impredecibles erupciones solares que creaban un ambiente poco hospitalario, el sistema Pyro no fue reclamado por el Imperio, dejando a los consorcios mineros sin escrúpulos, como Pyrotechnic Amalgamated, buscando cosechar la mayor cantidad de mineral posible. Con el sistema ahora agotado, actualmente está habitado por colonos con mala suerte que hacen todo lo posible por sobrevivir y feroces pandillas de forajidos que compiten sin cesar por el control de los escasos recursos que quedan. ui_pregame_pyro_name=Sistema Pyro ui_weapons_multi_02_Charging,P=Carga ui_weapons_multi_02_Draining,P=Drenante ui_weapons_multi_02_Electro,P=Electro ui_weapons_multi_02_Material,P=Material ui_weapons_multi_02_Move,P=Mover ui_weapons_multi_02_Power,P=Poder ui_weapons_multi_02_Repairing,P=Reparación ui_weapons_multi_02_Rotating,P=Rotante ui_weapons_multi_02_Salvaging,P=Salvar ui_weapons_multi_02_Stored,P=Procesamiento de datos ui_weapons_multi_02_Target,P=Blanco ui_weapons_multi_02_Tractor,P=Tractor ui_weapons_multi_02_Tractoring,P=Tractores ui_weapons_multi_gathering=Acopio ui_weapons_tractor_Overpower=Dominar vehicl_DescMISC_Hull_B=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga pesada\n\nEl MISC Hull B es una opción resistente para pilotos que buscan un transporte de carga exclusivo. Si bien no es tan grande como algunos de los otros modelos de la serie Hull, el perfil más pequeño del Hull B proporciona mayor flexibilidad y más opciones de acceso. vehicle_DescAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carga ligera\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' junto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Renegade rinde homenaje al famoso piloto Danny Solomon por su notable trabajo con la Defensa para hacer justicia en Bremen. Este Avenger Titan viene equipado con un equipamiento especializado centrado en las peleas de perros y una librea de edición especial personalizada en honor a este icónico barco. vehicle_DescAEGS_Retaliator_Bomber=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero pesado\n\nUno de los pájaros de guerra más poderosos del Imperio Unido de la Tierra, el Retaliator de Aegis Dynamics es una temible plataforma de armas diseñada para atacar y matar naves capitales. Una parte clave de la proyección de poder de la UEE, los escuadrones de represalias han servido con distinción contra forajidos, los Vanduul y otros lugares. vehicle_DescANVL_C8R_Pisces_Rescue=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nCon la adición de una cama médica de nivel 3 a bordo, el C8R Piscis puede tratar lesiones menores y mantener estable al paciente mientras lo transporta a la seguridad de una nave más grande, una estación o un centro médico cercano. instalación, lo que la convierte en un activo invaluable para búsqueda y rescate de corto alcance. vehicle_DescANVL_C8X_Pisces_Expedition=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Pathfinder\n\nCon más armas y una librea de edición limitada, el C8X Pisces Expedition convierte el robusto desaire en un buque de exploración independiente perfectamente viable. Con su estructura compacta, su hábil maniobrabilidad y sus asientos para tres personas, la Piscis Expedition está lista para emprender sus propias aventuras. vehicle_DescANVL_C8_Pisces=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Pathfinder\n\nCon su estructura compacta, su hábil maniobrabilidad y sus asientos para tres personas, la nave C8 Piscis, incluida con cada carraca, está construida por Anvil Aerospace para explorar entornos inaccesibles para su nave portadora más grande. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Medium Fighter\n\nPara el enemigo, es un arma que nunca debe subestimarse. Para los aliados, es un salvador. El F7C Hornet es el mismo caza multipropósito confiable y resistente que se ha convertido en la cara de la Armada de la UEE. El F7C es la base sobre la que construir y cumplir con cualquier requisito que tenga en mente. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Wildfire=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n\nCreado como parte de la serie 'Masters of Flight' junto con el simulador de vuelo Arena Commander, el Wildfire rinde homenaje a la famosa piloto Aria Reilly por su distinguido servicio con el legendario Escuadrón 42. Este Hornet viene equipado con sus propias preferencias de equipamiento seleccionadas personalmente y una librea de edición especial personalizada en honor a su icónico barco. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Carga ligera\n\nInspirado en la visión de vanguardia del CEO de Consolidated Outland, Silas Koerner, el Mustang Alpha es una nave espacial elegante y con estilo que utiliza aleaciones ultraligeras para llevar las relaciones de potencia al límite, aunque a veces de manera insegura. Y ahora, con el Cargo Carrier opcional, puede tener las ventajas de la Alpha sin sacrificar la capacidad de carga. vehicle_DescCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon18=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Carga ligera\n\nDiseñado para conmemorar la CitizenCon de 2948, este modelo personalizado del Mustang Alpha recientemente revisado presenta una nueva pintura exclusiva diseñada por el propio Silas Koerner. vehicle_DescCRUS_Starlifter_C2=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Carga mediana\n\nUtilizando el armazón espacial patentado de grado militar Hércules y expandiendo la capacidad de carga, sin sacrificar apenas potencia de fuego, el C2 ha tomado por asalto al sector privado. Se ha convertido en el estándar de la industria para equipos de carreras, concesionarios y fabricantes de barcos, organizaciones de construcción, corporaciones mineras e incluso equipos de entretenimiento de gira a gran escala. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Red=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Médico\n\nEl Cutlass Red convierte la bodega de carga estándar en una instalación médica bien equipada que incluye un Autodoc. Esta ambulancia estelar cuenta con el transpondedor de eco Nav-E7, un escáner de largo alcance y un collar de acoplamiento Secure Plus, lo que la hace ideal para la búsqueda y el rescate. Este modelo también cuenta con un aspecto único de Red Crossbones. vehicle_DescDRAK_Dragonfly=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nEl Drake Dragonfly es el barco desairado perfecto para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite que el Dragonfly opere en el suelo o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puede llevar a un pasajero. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Pink=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nEl Drake Dragonfly es el barco desairado perfecto para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite que el Dragonfly opere en el suelo o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puede llevar a un pasajero. Este modelo cuenta con una pintura personalizada del querido personaje Star Kitten de Genady Kuzo. vehicle_DescDRAK_Dragonfly_Yellow=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nEl Drake Dragonfly es la nave chata perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡el Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite que el Dragonfly funcione en tierra o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero. Este modelo presenta una pintura personalizada de Yellowjacket. vehicle_DescGRIN_Cydnus=Robot minero Greycat Cydnus vehicle_DescMISC_Hull_C=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carguero pesado\n\nA menudo llamado la nave más común de la galaxia, el Hull C es el más producido de la gama y muchos lo consideran el más versátil. Diseñado para alcanzar el "punto ideal" entre los transportes más pequeños para una sola persona y los enormes supercargueros que componen el resto de la gama, el Hull C ofrece la modularidad expansiva de las naves más grandes y al mismo tiempo conserva un mínimo de la maniobrabilidad permitida por el bajo final del rango. vehicle_DescMISC_Hull_D=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carguero pesado\n\nEl Hull D de MISC inicia el extremo más amplio del espectro de transporte de carga con una nave enorme construida alrededor de una estructura resistente. El Hull D es comúnmente operado por organizaciones medianas y a menudo se utiliza como buque insignia para operaciones mercantiles. vehicle_DescMISC_Hull_E=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga Pesada\n\nUno de los cargueros especializados más grandes disponibles en el mercado hoy en día, el Hull E ofrece almacenamiento incomparable. Ideal para abordar los trabajos de transporte de carga más grandes, el MISC Hull E ha demostrado ser indispensable para hacer posible gran parte del comercio entre sistemas del Imperio. vehicle_DescMisc_Fury_LX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, la nave de carreras Fury LX de próxima generación de Mirai cambia las capacidades ofensivas de la ágil nave para dejar espacio para Propulsores de maniobra adicionales perfectos para cruzar la línea de meta. vehicle_DescRSI_Bengal=<-=FALTA=-> vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedición\n\n¡Explora horizontes lejanos! El Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para una máxima visibilidad, sensores avanzados y un rover Ursa a bordo para la exploración planetaria. ¡Veamos qué hay por ahí! vehicle_DescTMBL_Cyclone_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nUn ecualizador en el campo de batalla, el Cyclone AA viene equipado con un paquete de misiles tierra-aire y contramedidas para proporcionar cobertura a las tropas terrestres contra objetivos aéreos. vehicle_DescTMBL_Cyclone_MT=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nTras el éxito del lanzamiento inicial del Cyclone, Tumbril ha tenido en cuenta sus comentarios y ha ampliado su popular línea de vehículos tácticos con el nuevo Cyclone MT. Equipado con una combinación de cañón y torreta de misiles, este módulo ofrece más opciones de combate en el campo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RC=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Carreras\n\nPara aquellos a los que les gusta superar los límites de la velocidad, el Cyclone RC cuenta con un sistema de admisión modificado para permitir ráfagas controladas de velocidad, así como herramientas para personalizar el manejo. vehicle_DescTMBL_Cyclone_RN=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Reconocimiento\n\nManténgase móvil y atento con el Cyclone RN. Este vehículo ligero de reconocimiento es la solución perfecta para las carreras de exploración, ya que proporciona escaneos rápidos y detallados del terreno, así como la colocación de balizas. vehicle_DescTMBL_Cyclone_TR=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Combate\n\nDiseñado para uso en milicia y seguridad, el módulo Cyclone TR cuenta con un blindaje mejorado y una sola torreta operada por humanos capaz de montar un arma de tamaño 1 y un campo de tiro sensible de 360°. vehicle_DescXIAN_Nox_Kue=Fabricante: Aopoa \nEnfoque: Racing\n\nDerivando su nombre de la palabra Xi'an para "empuje", el Nox Kue ofrece eso y más. Esta versión limitada del corredor de capota abierta presenta un impresionante acabado plateado cepillado y fue creada específicamente para celebrar la venta inaugural del primer Nox para ciclistas humanos. vehicle_DescXNAA_SantokYai=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza mediano\n\nAprovechando la potencia de los sistemas de vuelo Xi'an de próxima generación, los propulsores de doble vector mejorados y un paquete de armas desalentador, Aopoa ha creado un caza que conserva la destreza ágil y el manejo ajustado por el que la marca es conocida. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade=Aegis Avenger Titan Renegade vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber=Aegis Retaliator Bomber vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue=Anvil C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_Hornet_F7A=Anvil F7A Hornet vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2=Crusader C2 Hercules Starlifter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink=Drake Dragonfly Star Kitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow=Drake Dragonfly Yellowjacket vehicle_NameGRIN_Cydnus=GRIN Mining Bot vehicle_NameMISC_Hull_B=MISC Hull B vehicle_NameMISC_Hull_D=MISC Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E=MISC Hull E vehicle_NameRSI_Bengal=RSI Bengal Carrier vehicle_NameXNAA_SantokYai=Aopoa San'tok.yāi xenothreat_destroy_server_HH_desc_01=Uno de nuestros corredores de datos desapareció mientras transportaba información operativa vital. Hace unas horas, determinamos que fueron atacados por un grupo de asalto de Headhunters y que el contenido de los almacenes de datos de la nave fue transferido a sus servidores en ~mission(Location|Address) . \n\nSi bien tenemos todas las razones para creer que nuestro cifrado se mantendrá, no podemos correr el riesgo de que el contenido de esos archivos quede expuesto. Se le ordena que se dirija allí y se asegure de que nuestros datos permanezcan privados destruyendo los servidores de Headhunter.\n\nLe recomiendo encarecidamente que sea minucioso. Arrasa con todo y con todos los que puedas.\n\nComm. Especificaciones. Engler\n xenothreat_destroy_server_HH_title_01=Borrado total del servidor xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_desc_01=Ya no se puede permitir que el grupo de instigadores que se autodenomina "Ciudadanos por Pyro" continúe difundiendo sus mentiras y propaganda sin repercusiones.\n\nComo un claro recordatorio de quién controla realmente Pyro, hemos emitido una orden de matar para erradicar a todos los "Ciudadanos por Pyro". ”presencia en ~mission(Location|Address) . Es probable que haya resistencia, pero esperamos que la manejes sin dificultad. Haz lo que te indiquen y te pagarán bien por tu trabajo.\n\nComm. Especificaciones. Engler xenothreat_eliminateall_CFP_outpost_title_01=Orden de muerte: "Ciudadanos" en ~mission(location) xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_desc_01=Hemos recibido información de que los Headhunters están intentando hacer un movimiento en ~mission(Location|Address) .\n\nParece que todavía tienen la impresión equivocada de que Pyro les pertenece. Rompelos de sus engaños y no dejes a ninguno con vida. Recibirás una compensación al completar con éxito esta misión.\n\nComm. Especificaciones. Engler xenothreat_eliminateall_HH_derelicts_title_01=Orden de muerte: cazadores de cabezas en ~mission(location) xenothreat_eliminatespecific_desc_001=Los esfuerzos de XenoThreat para evitar que influencias externas infecten este sistema están siendo probados por un grupo que se atreve a llamarse Ciudadanos por Pyro. Un miembro destacado del grupo, ~mission(TargetName) , ha establecido operaciones en ~mission(Location|Address) y ya está trabajando arduamente para difundir sus mentiras y propaganda a cualquiera que esté dispuesto a escuchar. Si queremos que Pyro siga siendo independiente de la UEE y de la influencia alienígena, entonces se debe hacer algo al respecto ahora. \n\nEs por eso que XenoThreat está emitiendo una orden de eliminación para ~mission(TargetName|Last) . Y sabiendo lo importantes que son para las operaciones de Citizens for Pyro, no me sorprendería que tuvieras que abrirte camino a través de un grupo de sus seguidores más fanáticos antes de siquiera poder dispararles. Pero recuerde ~mission(TargetName|Last) es su objetivo, y el pago depende únicamente de que usted se asegure de eliminarlos. \n\nCom. Especificaciones. Engler xenothreat_eliminatespecific_desc_002=Los Headhunters han reunido un equipo de ataque especial cuyo único propósito es atacar, perturbar y socavar nuestras operaciones. Por mucho que me resista a admitirlo, han tenido algunos pequeños éxitos y rápidamente se están convirtiendo en una preocupación. \n\nXenoThreat sabe que la mejor manera de matar una serpiente es cortándole la cabeza, por lo que estamos emitiendo una orden de matar al comandante del equipo de ataque ~mission(TargetName) , quien según nuestras fuentes de inteligencia, se ha estado escondiendo en ~mission(Location|Address) desde hace unos días. \n\nEsperaría una fuerte resistencia por parte de las fuerzas Headhunter allí. Por lo que hemos oído, ~mission(TargetName|Last) obtuvo este comando en parte debido a la feroz lealtad que inspiran en los demás. Reunir a su propia tripulación para abordar esto sería una estrategia operativa sólida. \n\nFeliz caza de cabezas,\n\nCom. Especificaciones. Engler xenothreat_eliminatespecific_title_001=Lucha por un Pyro Libre xenothreat_eliminatespecific_title_002=Caza de cabezas xenothreat_from=XenoAmenaza itemPort_Canister_Attach=Anclaje de botes Item_DescSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Haz que tu Syulen se destaque entre la multitud con el aspecto Ch.iing de mármol blanco con detalles dorados. Item_DescSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Haz que tu Syulen se destaque entre la multitud con el aspecto Chui'ā que es de mármol azul con detalles dorados y evoca el paso de las olas. Item_DescSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Haz que tu Syulen se destaque entre la multitud con el aspecto Tao'moa que es de mármol negro obsidiana con detalles en bronce. Item_DescSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Haz que tu Syulen se destaque entre la multitud con el aspecto Thlūn de mármol púrpura con detalles en bronce. Item_NameSyulen_Paint_chuia_BlueGold=Pintura Syulen Chui’ā Item_NameSyulen_Paint_taomoa_BlackBronze=Pintura Syulen Tao’moa Item_NameSyulen_Paint_thlun_PurpleBronze=Pintura Syulen Thlūn iae2953_sign_cargo_centraldiorama_body=Más allá de los vehículos que transportan la carga, los transportistas utilizan una variedad de herramientas y dispositivos para facilitar su trabajo. Ninguno es más reconocible que el omnipresente rayo tractor, empleado por un dispositivo especializado o un accesorio multiherramienta. iae2953_sign_cargo_centraldiorama_title=Herramientas de Comercio iae2953_sign_cargo_infoscreen01_body=Desde antes de la formación de la UEE, el Gremio de Transporte Interestelar ha sido el alma de la expansión de la Humanidad a través de las estrellas, construyendo nuestro Imperio con entregas de carga a la vez. iae2953_sign_cargo_infoscreen01_title=Apoyando el crecimiento de la humanidad iae2953_sign_cargo_infoscreen02_body=Los transportistas de carga cruzan el verso un viaje a la vez, entregando recursos que son esenciales para la prosperidad continua del imperio y el sustento de billones de personas. Y gracias al Gremio de Transporte Interestelar que defiende los derechos de los transportistas en todas partes desde 2391, los miembros pueden esperar una compensación adecuada por su trabajo.\n\n¿Interesado en transportar? ¡Descubre cómo puedes empezar hoy!\n iae2953_sign_cargo_infoscreen02_title=Entregando el futuro iae2953_sign_cargo_infoscreen03_body=Mientras los fabricantes de barcos compiten por diseñar buques de carga más eficientes, los transportistas de hoy tienen muchas opciones innovadoras para elegir, ya sea la despiadada simplicidad del Drake Interplanetary Caterpillar, la estructura espacial de grado militar del C2 Hercules Starlifter de Crusader o los ejes de carga plegables de Casco C de MISC. iae2953_sign_cargo_infoscreen03_title=Un barco perfecto para cada viaje iae2953_sign_cargo_leftdiorama_body=Cualquiera que sea la carga, normalmente se envía en una caja, pero no todas las cajas son iguales. No sólo varían en escala y tamaño, sino que algunos también están diseñados específicamente para manejar materiales más exóticos o inestables, como el quantanio refinado. iae2953_sign_cargo_leftdiorama_title=Pensando dentro de la caja iae2953_sign_cargo_reardiorama_body=En una encuesta de espectro independiente de 2950, el transporte de carga fue votado como una de las mejores carreras del universo. Una de las principales razones citadas: ¡viajar! Como transportista de carga, podrás ganarte la vida estupendamente mientras visitas mundos distantes, destinos de ensueño y más. iae2953_sign_cargo_reardiorama_title=El universo es tu oficina iae2953_sign_cargo_rightdiorama_body=Más allá de realizar entregas, el transporte de carga a menudo implica un trabajo profundo y estratégico que el público nunca ve. Desde la planificación de rutas hasta la organización de redes de carga y la organización de transferencias de vehículos tierra-espacio, el transporte es una carrera que involucra tanto física como mentalmente. iae2953_sign_cargo_rightdiorama_title=El mundo secreto de la logística iae2953_sign_mining_centraldiorama_body=A algunos mineros les encanta ensuciarse las manos empleando diversos aparatos y dispositivos, desde láseres de minería portátiles, ideales para cuevas y otros lugares de difícil acceso, hasta dispositivos que, cuando se fijan a los depósitos, facilitan su apertura. Los mineros que utilicen esta amplia gama de herramientas cosecharán los frutos de su trabajo. iae2953_sign_mining_centraldiorama_title=Ponerse manos a la obra iae2953_sign_mining_infoscreen01_body=Desde 2112, United Resource Workers ha luchado por mejores condiciones laborales, prácticas laborales y salarios para sus miembros. Cumpliendo con el lema del gremio que “La solidaridad vence a la adversidad”. \n\n¡Aprenda cómo puede unirse a la URW hoy! iae2953_sign_mining_infoscreen01_title=United Resource Workers trabaja para usted iae2953_sign_mining_infoscreen02_body=Los mineros experimentan una carrera emocionante y rentable que incorpora aventura, trabajo atractivo y la satisfacción de saber que están ayudando a construir un imperio mejor. iae2953_sign_mining_infoscreen02_title=Asuntos Mineros iae2953_sign_mining_infoscreen03_body=La refinación permite a los mineros transformar algunos recursos en productos finales aún más valiosos. iae2953_sign_mining_infoscreen03_title=Refinando el futuro iae2953_sign_mining_leftdiorama_body=Los vehículos especializados permiten a los mineros explorar lugares por tierra para explotar depósitos y recolectar recursos. Con modelos fabricados para operaciones individuales o en tándem, estos vehículos equilibran la comodidad con un diseño industrial que pueden conquistar terrenos accidentados para hacer de la minería terrestre una aventura que vale la pena. iae2953_sign_mining_leftdiorama_title=Mantenerse conectado a tierra iae2953_sign_mining_reardiorama_body=Localiza y extrae recursos de ricos depósitos minerales en el espacio o en la superficie de planetas con una nave minera. Construidas para profesionales, pero a menudo lo suficientemente intuitivas para aquellos que recién comienzan, estas naves cuentan con escaneo de precisión, abundante espacio de carga y láseres de minería personalizables. Ya sea extrayendo solos o explorando un depósito masivo con otros, los barcos mineros son el principal método de extracción de recursos en el imperio. iae2953_sign_mining_reardiorama_title=Mina sin límites iae2953_sign_mining_rightdiorama_body=La minería requiere más de lo que podría. Cada yacimiento es diferente y se debe considerar una amplia gama de factores, incluida su masa, inestabilidad y resistencia, para evitar una explosión catastrófica. Si bien la tecnología ayuda a evaluar esta importante información, a muchos les encanta la minería porque requiere un plan estratégico y mano hábil y firme para hacer bien el trabajo. iae2953_sign_mining_rightdiorama_title=Perspectivas ilimitadas item_Desc600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre que el Origin 600i haya sido elegido finalista del Best in Show en 2953 con esta decoración morada y cian nacarada. item_DescCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre que Drake Corsair haya sido elegido finalista de Best in Show en 2953 con esta librea morada y cian nacarada. item_DescCutter_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Cutter con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco frío y nítido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=El aspecto Whirlwind mezcla varios tonos de azul en un memorable patrón de rayas de animales para darle al Cyclone un aspecto atrevido. item_DescCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dale al Cyclone un diseño de carreras clásico con los colores de Finish Line. Tiene una franja amarilla en el frente, una blanca en el medio y una gris en la parte posterior. item_DescFlair_Glowstick_Luminalia=Ponga brillo en el "Glow Festival" con esta barra de luz festiva de Luminalia. Enciéndelo y observa cómo cualquier habitación se transforma mágicamente en un paraíso navideño. item_DescFlair_biscuit_jar_1_a=El lugar perfecto para guardar todas tus delicias navideñas favoritas, este tarro de galletas presenta saludos de Luminalia junto con adornos rojos y verdes. item_DescFlair_mug_luminalia_1_a=¿Listo para difundir algunos "aplausos" de Luminalia? Acomódese con esta taza festiva con estampado rojo y blanco decorada con mensajes Banu de celebración y comprensión. item_DescFlair_plant_pot_1_a=Dale un poco de vida a tu decoración con la maceta Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en varios colores y expresiones faciales únicas, este encantador recipiente de cerámica es un lugar alegre al que su planta podrá llamar hogar. item_DescFlair_plant_pot_1_b=Dale un poco de vida a tu decoración con la maceta Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en varios colores y expresiones faciales únicas, este encantador recipiente de cerámica es un lugar alegre al que su planta podrá llamar hogar. item_DescFlair_plant_pot_1_c=Dale un poco de vida a tu decoración con la maceta Hello Sunshine de Sakura Sun. Disponible en varios colores y expresiones faciales únicas, este encantador recipiente de cerámica es un lugar alegre al que su planta podrá llamar hogar. item_DescFood_biscuit_1_a=NDR: 10\nEfectos: Energizante, Hipermetabólico\n\nEsta galleta favorita de las fiestas presenta un anillo de mantequilla desmenuzable relleno con una mermelada agridulce. A menudo se disfruta durante Luminalia. \norte item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa a tu Freelancer con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco frío y nítido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 3\n\nHurston Dynamics se ha asociado con Tumbril Land Systems para crear el potente repetidor láser Reign-3 específicamente para la torreta del vehículo de asalto Storm. Utilizando la tecnología de cascada patentada de Hurston Dynamics, el Reign-3 ofrece un mayor rendimiento y una mayor producción de energía a medida que el ritmo frenético del combate comienza a calentarse. item_DescNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=La pintura Whirlwind mezcla varios tonos de azul en un memorable patrón de rayas de animales para darle al Nox un aspecto atrevido. item_DescNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dale al Nox un diseño de carreras clásico con los colores de Finish Line. Tiene una franja amarilla en el frente, una blanca en el medio y una gris en la parte posterior. item_DescProspector_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Prospector con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La pintura IceBreak mezcla un blanco frío y nítido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_DescRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre que Aegis Redeemer haya sido elegido finalista de Best in Show en 2953 con esta decoración morada y cian nacarada. item_DescSRV_Paint_Black_Yellow=Negro con reflejos amarillos, la decoración Dark Storm le da al SRV una apariencia elegante pero discreta. item_DescSRV_Paint_Blue_Beige=La pintura Sky Blue es un llamativo azul claro que ayuda a que sea fácilmente visible durante las operaciones espaciales. item_DescSRV_Paint_White_Grey=Haga que su SRV luzca bien en las operaciones de recuperación con la pintura Overcast, que es blanca con reflejos negros. item_DescSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=La decoración Whirlwind mezcla varios tonos de azul en un memorable patrón de rayas de animales para darle al STV un aspecto atrevido. item_DescSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Dale al STV un diseño de carreras clásico con los colores de Finish Line. Presenta una franja amarilla en el frente, una gris en la parte posterior y reflejos blancos. item_DescSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Da una impresión audaz con este esquema de pintura de color rojo intenso que presenta un logotipo de Crusader ampliado en ángulo en ambas alas. item_DescSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Desprenda elegancia discreta con el aspecto Olympia para el Spirit. El hermoso y atrevido esquema de pintura en negro y dorado garantiza que lo recordarán. item_DescSpirit_Paint_Blue_White_Red=La pintura Stalwart le da al Spirit una apariencia azul como el cielo con sutiles reflejos blancos y rojos. item_DescSpirit_Paint_White_Black_Red=La pintura Allegiant del Spirit es un blanco nítido con reflejos negros y rojos. item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Deje que la vista del Spirit arda intensamente con la pintura Radiant, que es un amarillo vibrante con reflejos negros. item_DescStorm_Paint_Dark_Camo=La pintura Darkside le da al Storm un patrón de camuflaje negro y gris para que sea difícil de ver en situaciones de poca luz. item_DescStorm_Paint_Green_Green_Camo=Prepara a la Tormenta para aventuras a través de bosques y praderas con la decoración Landfall con sus distintos tonos de verde. item_DescStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=El Summit es una pintura de dos tonos para el Storm con una mitad delantera blanca y una mitad trasera gris. item_DescStorm_Paint_White_White_Camo=Blanca con detalles en gris, la decoración Frost Line para el Storm es ideal para integrarse en regiones de clima frío. item_DescTMBL_Storm_AA_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Tumbril Land Systems\n\nUna torreta hecha a medida diseñada para el minitanque de un solo operador Tumbril Storm AA. item_DescVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Celebre que Drake Vulture haya sido elegido finalista de Best in Show en 2953 con esta decoración morada y cian nacarada. item_DescVulture_Paint_Luminalia_green_red=Exprese su espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Vulture con un esquema de pintura más fresco que una tormenta de nieve. La librea IceBreak mezcla un blanco frío y nítido con un azul congelado para una apariencia emocionante adecuada para cualquier temporada. item_Desc_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemp. Clasificación: -225 / 75 °C\n\nPara explorar con confianza ambientes fríos, Caldera construyó el traje de exploración Novikov con un conjunto de sensores avanzados que se ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario permanezca estable. Además, con un casco hecho a medida que se integra con el sistema de soporte vital de última generación, quienes se aventuren en terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para ayudarlos a sobrevivir el viaje. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nCapacidad de carga: 22k µSCU\nTemp. Clasificación: -225 / 75 °C\n\nPara explorar con confianza ambientes fríos, Caldera construyó el traje de exploración Novikov con un conjunto de sensores avanzados que se ajusta inteligentemente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario permanezca estable. También cuenta con un sistema de soporte vital de última generación y una mochila espaciosa, quienes se aventuran a través de terrenos desconocidos pueden contar con el Novikov para ayudarlos a sobrevivir el viaje. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_02=Este Luminalia, no solo fortalece tus vínculos con regalos físicos. Recuerda ofrecer a tus amigos y familiares lo más importante que puedas: el regalo del perdón. Con un miembro descarado de la pandilla Nine Tails que ha estado causando estragos en el sistema Stanton, esta colaboración de MuyMuy y Vaporwear muestra que durante la temporada navideña, cualquiera puede pasar página. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_07=Ilumina la noche con esta Luminalia con un poco de ayuda del Pingüino Pico. Diseñado por MuyMuy en colaboración con microTech, el suéter Piconalia fue confeccionado con una mezcla de lanas optimizadas para crear una suavidad duradera y al mismo tiempo prevenir el desgaste. item_Desc_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nEl casco Venture de RSI está fabricado con compuestos resistentes a los impactos y diseñado para resistir los entornos más duros. También cuenta con una placa frontal laminada antidesgaste que ofrece un campo de visión ascendente incomparable, proporcionando líneas de visión sin obstáculos para cualquier maravilla que descubras. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nYa sea que esté descubriendo nuevas fronteras audaces o simplemente estirando las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva el uso seguro al vacío al siguiente nivel con su incorporación de la mejor calidad. Características de seguridad de primer nivel combinadas a la perfección con una libertad de movimiento fenomenal. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemp. Clasificación: -30 / 60 °C\n\nYa sea que esté descubriendo nuevas fronteras audaces o simplemente estirando las piernas después de un largo vuelo espacial, el traje Venture Explorer de Robert Space Industries lleva el uso seguro al vacío al siguiente nivel con su incorporación de la parte superior. Características de seguridad de primer nivel combinadas a la perfección con una libertad de movimiento fenomenal. Esta edición especial IAE 2953 tiene una paleta de colores negro y gris con detalles en cobre. item_Desc_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nTemp. Clasificación: -30 / 60 °C\n\nAdaptado por Syang Fabrication para cumplir con los requisitos únicos del físico humano, el casco Xanthule recrea fielmente la silueta atrevida preferida por Xi'an. Cuando se combina con el traje Xanthule, crea una apariencia distinta y llamativa. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nTemp. Clasificación: -30 / 60 °C\n\nPerfeccionado a través de siglos de innovación, el elegante y elegante traje de vuelo Xanthule de Syang Fabrication se ha adaptado meticulosamente al físico humano. El traje Xanthule presenta un revestimiento liviano y transpirable elaborado con un tejido de seda de carbono que brinda protección confiable y al mismo tiempo mantiene la estética distintiva de la famosa Casa. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón en cobre y blanco inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_green_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 150\nVelocidad de disparo: 1000 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Debajo del cañón (T3)\n\nCon una velocidad de disparo explosiva que alcanza un máximo de 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren saber que no se puede tomar a la ligera. con. Esta edición especial de Alpine Sunset en verde y rojo seguramente será un excelente regalo de Luminalia para sus seres queridos. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 30\nVelocidad de disparo: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2) , Underbarrel (S2)\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Equipado con una bala de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. Diseñada en honor a IAE 2953, la edición Ascension ha sido decorada con elegantes detalles en acero y cobre inspirados en Syulen de Gatac Manufacture. item_Descklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: LMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 100\nVelocidad de disparo: 400 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2) ), Underbarrel (T3)\n\nKlaus & Werner han creado un arma icónica con la probada y verdadera LMG láser Demeco. Utilizado ampliamente en enfrentamientos militares, este favorito de la infantería de corto a medio alcance ha sido construido con estabilidad y precisión a la vanguardia. La edición Ultraviolet presenta llamativos colores violeta y orquídea. item_Descksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 6\nVelocidad de disparo: 180 rpm \nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Debajo del cañón ( S1)\n\nA menudo llamado "cañón de mano" de Kastak Arms, el Coda puede finalizar un enfrentamiento con una sola bala de calibre .50, aunque su gran potencia puede hacer que el retroceso del Coda sea difícil de manejar. Teniendo en cuenta el tamaño limitado del cargador y su considerable potencia, se desaconseja el fuego sostenido en favor de disparos únicos más precisos. Diseñada en honor a IAE 2953, la edición Ascension tiene detalles en acero y cobre inspirados en Syulen de Gatac Manufacture. item_Descksar_rifle_energy_01_IAE2023=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 30\nVelocidad de disparo: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2) ), Underbarrel (T2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este mauler de rango medio presenta modos de disparo en ráfaga, cargado y completamente automático para permitir ajustes situacionales rápidos y fáciles. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la confiabilidad del Karna la han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Diseñada en honor a IAE 2953, la edición Ascension tiene detalles en acero y cobre inspirados en Syulen de Gatac Manufacture. item_Descksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 8\nVelocidad de disparo: 30 rpm\nAlcance efectivo: 120 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (N/A) , Underbarrel (T2)\n\nEl Scalpel es un rifle de francotirador único y versátil de Kastak Arms. Diseñado con una configuración vertical de dos cañones, tiene dos modos de disparo para que puedas adaptar tu disparo a la situación para realizar un disparo único y potente desde una larga distancia, o disparar ambos cañones en rápida sucesión para crear una ráfaga de doble disparo. Esta edición especial de Permafrost presenta colores azules y grises que recuerdan a un glaciar bajo un cielo invernal cegador. item_Name600i_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=600i 2953 Best in Show Livery item_NameCorsair_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Corsair 2953 Best in Show Livery item_NameCutter_Paint_Luminalia_green_red=Cutter Deck the Hull Livery item_NameCutter_Paint_Luminalia_white_blue=Cutter IceBreak Livery item_NameCyclone_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Pintura Cyclone Whirlwind item_NameCyclone_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Pintura Cyclone Finish Line item_NameFlair_Glowstick_Luminalia=Barra de luz Luminalia item_NameFlair_biscuit_jar_1_a=Tarro de galletas Luminalia item_NameFlair_mug_luminalia_1_a=Taza Luminalia item_NameFlair_plant_pot_1_a=Jardinera descarada Hello Sunshine item_NameFlair_plant_pot_1_b=Hola Sunshine Happy Planter item_NameFlair_plant_pot_1_c=Jardinera sorprendida Hello Sunshine item_NameFood_biscuit_1_a=Ringaling item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_green_red=Freelancer Deck the Hull Livery item_NameFreelancer_Paint_Luminalia_white_blue=Freelancer IceBreak Livery item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3=Repetidor Reign-3 item_NameNox_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=Nox Whirlwind Livery item_NameNox_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=Nox Finish Line Livery item_NameProspector_Paint_Luminalia_green_red=Prospector Deck the Hull Livery item_NameProspector_Paint_Luminalia_white_blue=Prospector IceBreak Livery item_NameRedeemer_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Redeemer 2953 Best in Show Livery item_NameSRV_Paint_Black_Yellow=SRV Dark Storm Livery item_NameSRV_Paint_Blue_Beige=SRV Sky Blue Livery item_NameSRV_Paint_White_Grey=SRV Overcast Livery item_NameSTV_Paint_Racing_Blue_Blue_Blue_TigerStripes=STV Whirlwind Livery item_NameSTV_Paint_Racing_Yellow_White_Grey_Stripes=STV Finish Line Livery item_NameSpirit_C1_Paint_Red_Black_White=Spirit Crimson Livery item_NameSpirit_E1_Paint_Black_Black_Gold=Spirit Olympia Livery item_NameSpirit_Paint_Blue_White_Red=Spirit Stalwart Livery item_NameSpirit_Paint_White_Black_Red=Spirit Allegiant Livery item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Black=Spirit Radiant Livery item_NameStorm_Paint_Dark_Camo=Storm Darkside Livery item_NameStorm_Paint_Green_Green_Camo=Storm Landfall Livery item_NameStorm_Paint_White_Grey_TwoTone=Storm Summit Livery item_NameStorm_Paint_White_White_Camo=Storm Frost Line Livery item_NameSyulen_Paint_Chiing_WhiteGold=Pintura Syulen Ch.iing item_NameTMBL_Storm_AA_Turret=Torreta Tumbril Storm AA item_NameVulture_Paint_BIS2953_Purple_Blue_Cyan=Vulture 2953 Best in Show Livery item_NameVulture_Paint_Luminalia_green_red=Vulture Deck the Hull Livery item_NameVulture_Paint_Luminalia_white_blue=Vulture IceBreak Livery item_Name_clda_env_heavy_helmet_01_iae2023_01=Casco Novikov "Ascension" item_Name_clda_env_heavy_unified_01_iae2023_01=Traje de exploración Novikov "Ascension" item_Name_mym_shirt_01_lum02_02=Jersey Forgiveness item_Name_mym_shirt_01_lum02_07=Jersey Piconalia item_Name_rsi_explorer_armor_light_helmet_01_iae2023_01=Casco Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_arms_01_iae2023_01=Brazos Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_core_01_iae2023_01=Armadura Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_light_legs_01_iae2023_01=Piernas Venture Ascension item_Name_rsi_explorer_undersuit_01_iae2023_01=Traje Interior Venture Ascension item_Name_syfb_flightsuit_helmet_01_iae2023_01=Casco Xanthule Ascension item_Name_syfb_flightsuit_suit_01_iae2023_01=Traje Xanthule Ascension item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01=LMG F55 "Alpine Sunset" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_green_red01_short=LMG F55 AS item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023=Rifle S71 "Ascension" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_IAE2023_short=Rifle S71 AC item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01=LMG Demeco "Ultraviolet" item_Nameklwe_lmg_energy_01_purple_blue01_short=LMG Demeco UV item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023=Pistola Coda "Ascension" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_IAE2023_short=Pistola Coda AC item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023=Karna "Ascension" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_IAE2023_short=Rifle Karna AC item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01=Rifle Francotirador Scalpel "Permafrost" item_Nameksar_sniper_ballistic_01_blue_white01_short=Rifle Scalpel PF items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a=Sobre del Año del Perro items_commodities_special_lunar_envelope_1_dog_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Perro. Intercambiar estos sobres es una de las formas más populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a sus seres queridos a tener un buen comienzo en el próximo ciclo. Cada vez es más popular la nueva tradición de ocultar los sobres como una forma de difundir buena fortuna y prosperidad a aquellos que el destino ha considerado necesitados. vehicle_DescGAMA_Syulen=Fabricante: Fabricación Gatac\nEnfoque: Carga\n\nEl buque de carga Syulen ha sido ingeniosamente diseñado por la renombrada Casa Gatac para ser adecuado para pilotos humanos y Xi'an. Con una estructura ágil y refinada, el Syulen se presta para transportar entregas importantes a través del universo, o como el barco ideal para aquellos que debutan en su carrera de transporte. vehicle_DescRSI_Arrastra=Fabricante: RSI\nEnfoque: Minería pesada\n\nCon todos los riesgos que implica extraer las vastas reservas de recursos valiosos del universo, Roberts Space Industries quiere asegurarse de que elegir la nave adecuada no sea uno de ellos. La plataforma minera industrial Arrastra fue concebida desde sus cimientos teniendo en mente la seguridad y la eficiencia; los asientos del operador remoto brindan protección adicional a su tripulación, la refinería a bordo es ideal para un flujo de trabajo más rentable, la tubería automatizada de almacenamiento de minerales prepara sin esfuerzo los recursos reunidos para la transferencia y el garaje auxiliar permite una mayor flexibilidad operativa mientras se encuentra en el sitio. vehicle_DescRSI_Zeus_CL=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: carga media\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave estelar con ocho siglos de desarrollo: la nueva nave espacial Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la Humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II se ha actualizado para superar los estándares modernos y al mismo tiempo conservar el corazón de este querido ícono espacial. Con un enfoque en el comercio, la edición Zeus Mk II CL cuenta con espacio de carga adicional y una viga tractora ideal para manejar grandes volúmenes de carga. vehicle_DescRSI_Zeus_ES=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Exploración\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave estelar que lleva ocho siglos en desarrollo: la nueva nave espacial Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la Humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II se ha actualizado para superar los estándares modernos y al mismo tiempo conservar el corazón de este querido ícono espacial. Centrada en la exploración, la edición Zeus Mk II ES presenta un sólido paquete de radar para encontrar nuevos descubrimientos y armamento y escudos mejorados para ayudarlos a regresar a casa.\n vehicle_DescRSI_Zeus_MR=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Interdiction\n\nListo para transportar a toda una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave estelar que lleva ocho siglos en desarrollo: la nueva nave espacial Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la Humanidad a las estrellas en 2140, el Zeus Mk II se ha actualizado para superar los estándares modernos y al mismo tiempo conservar el corazón de este querido ícono espacial. Centrándose en la seguridad, la edición Zeus Mk II MR cuenta con un dispositivo EMP y un amortiguador cuántico para ayudar a neutralizar fuerzas hostiles. vehicle_DescTMBL_Storm_AA=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Combate\n\nIntroducido originalmente en 2606 durante la Segunda Guerra Tevarin, el minitanque de un solo operador Tumbril Storm fue construido para bombardear campos de batalla y eliminar la artillería enemiga. Reimaginado desde cero para ser más rápido, más fuerte y más impactante que nunca, el Storm AA es una verdadera fuerza de la naturaleza, equipada con una andanada de misiles para brindar cobertura contra objetivos aéreos y terrestres. vehicle_NameGAMA_Syulen=Gatac Syulen vehicle_NameRSI_Arrastra=RSI Arrastra vehicle_NameRSI_Zeus_CL=RSI Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES=RSI Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR=RSI Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Storm_AA=Tumbril Storm AA ARCC_UGF_desc_shared=Un parque industrial exclusivo de ArcCorp que maneja una variedad de necesidades de distribución y procesamiento para la empresa. CRAS_UGF_desc_shared=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro y ayuda a impulsar su futuro. CRUS_UGF_desc_shared=Una de las muchas instalaciones que utiliza Crusader Industries para fabricar sus naves. DownloadConnectivity_HTTP=HTTP DownloadConnectivity_None=Sin conexión DownloadConnectivity_P2P=P2P DownloadConnectivity_P2P_HTTP=HTTP + P2P DownloadError_AlreadyDownloading=Descargando actualmente DownloadError_DownloadFailed=Descarga fallida DownloadError_InvalidMetafile=No se puede cagar el metafile DownloadError_InvalidSource=Origen inválido encontrado DownloadError_None=Sin error de descarga detectado DownloadError_NotEnoughSpace=Sin espacio suficiente en disco DownloadError_UnacceptableSource=Origen inaceptable encontrado DownloadError_Unknown=Error de descarga desconocido DownloadError_UserAbort=Abortado por el usuario DownloadStalled_ContentWrite=Escritura de contenido fallido DownloadStalled_None=Descarga estancada DownloadStalled_PeerListEmpty=Lista de pares vacía DownloadStalled_PeerNoGoodOnes=Sin pares válidos DownloadStalled_ReliableSourceBadIntegrity=Origen confiable dando datos corruptos DownloadStalled_ReliableSourceContact=No se puede contactar con origen confiable DownloadStalled_ReliableSourceNotSpecified=Origen confiable no especificado DownloadStalled_TrackerContact=No se puede contactar con el rastreador DownloadStalled_TrackerListEmpty=Lista de rastreadores vacía DownloadStalled_TrackerNotSpecified=Rastreador no especificado DownloadStalled_TransportHttp=La solicitud HTTP falló DownloadStalled_TransportHttpClient=Descarga detenida... ¡Espere por favor! DownloadStalled_TransportSocket=Error en el transporte del socket DownloadState_Checking=Comprobando descargar DownloadState_Complete=Descarga completa DownloadState_Creating=Creando descarga DownloadState_Downloading=Descargando DownloadState_DownloadingChecking=Descarga/comprobación DownloadState_DownloadingStalled=Descarga estancada DownloadState_Failure=Fallo de descarga DownloadState_Idle=Descargar inactivo DownloadState_Initializing=Descargar Inicializando DownloadState_Paused=Descarga pausada DownloadState_Resuming=Descargar Reanudar DownloadState_Seeding=Descargar Siembra DownloadState_Starting=Descargar Iniciando DownloadState_Stopping=Descarga deteniendo DownloadState_Unknown=Descargar Desconocido Download_BrowseForFolder=Elegir directorio Frontend_Context_JoinUnavailable=Unirse (No disponible) Frontend_PU_Version=3.22.1 - De Chatarra a Riquezas GMCapture_Desc=Para probar la preparación de nuestros equipos de respuesta, nos gustaría que voluntarios simularan un asalto contra un Idris de las CDF neutralizando y tomando el control del buque.\n\nPara ser claros, el objetivo del ejercicio no es destruir el Idris, sino para que intente abordar la nave y mantener el control de ella el mayor tiempo posible. Los voluntarios deben esperar encontrar resistencia total por parte de la tripulación altamente capacitada del Idris y se les anima a obtener una huella actualizada de antemano.\n\nLas coordenadas se proporcionarán al confirmar su participación.\n\nGracias y buena suerte. GMCapture_From=Fuerza de Defensa Civil GMCapture_HUD=Capturar Idris GMCapture_Marker=Capturar Idris GMCapture_Obj_Long=Capturar la Idris GMCapture_Obj_Short=Capturar Idris GMCapture_Title=Juego de Guerra Idris HRST_UGF_desc_shared=Este Centro de producción de Hurston Dynamics es únicamente para personal autorizado. Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_a=Con un motivo de trébol con un acabado antiguo, esta jarra de peltre y latón es perfecta para hacer un tradicional brindis de Stella Fortuna por "Tempt Fate". Item_DescFlair_mug_stella_fortuna_1_b=Bellamente elaborada con madera genuina con detalles en peltre, esta jarra con el tema de Stella Fortuna presenta una estrella de brújula y un recordatorio de que "La suerte favorece a los audaces". Item_DescGRIN_CraftingStation_001=Tipo de artículo: Estación de fabricación\nFabricante: Greycat Industrial\nClase: Industrial\n\nLa estación de fabricación basada en barco ReCast que puede almacenar materias primas en contenedores hechos a medida, así como usar esos mismos recursos para crear varios artículos útiles, como multiherramientas, permitiendo expediciones más largas y operaciones más sostenibles. Item_DescGRIN_SalvageField_001=Tipo de artículo: Emisor de campo\nFabricante: Greycat Industrial\nClase: Industrial\n\nDiseñado para descomponer fácilmente escombros y vehículos en materiales compuestos, el Renovar XTR Salvage Beam se ha convertido en el estándar de la industria para el rescate estructural. Alterna entre dos modos de campo: Fractura, que utiliza vibraciones de alta frecuencia para romper objetos, y Desintegración, que reduce las piezas a un recurso utilizable. Item_DescReclaimer_CraftingStorage=Tipo de artículo: Almacenamiento\nFabricante: Aegis Dynamics\nCapacidad: 360 SCU\n\nEste espacio de almacenamiento interno contiene todas las materias primas que un Reclaimer recolecta hasta que se introducen en las estaciones de fabricación del barco. Item_DescReclaimer_SalvageClaw=Tipo de artículo: Manipulador\nFabricante: Aegis Dynamics\nClase: Industrial\n\nEsta garra de alta resistencia permite a un técnico a bordo manipular y recolectar restos. Item_DescSTOR_opencontainer_shared=Diseñado por uno de los nombres más confiables en contenedores de carga, el contenedor de autoalmacenamiento Stor*All proporciona un lugar conveniente para guardar cualquier cosa que sea demasiado incómoda para llevar consigo. Su construcción duradera resistente a los impactos está sellada para sobrevivir al vacío del espacio. Item_DescVulture_CraftingStorage=Tipo de artículo: Almacenamiento\nFabricante: Drake Interplanetary\nCapacidad: 14 SCU\n\nEste espacio de almacenamiento interno contiene todas las materias primas que un Vulture recolecta hasta que se introducen en la estación de fabricación de la nave. Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_a=2954 Jarra Tentar al Destino Item_NameFlair_mug_stella_fortuna_1_b=2954 Jarra del favor de la suerte Item_NameGRIN_CraftingStation_001=Estación ReCast Item_NameGRIN_SalvageField_001=Viga de salvamento Renovar XTR Item_NameReclaimer_CraftingStorage=Depósito de material recuperador Item_NameReclaimer_SalvageClaw=Garra de desguace de Midas Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU=Contenedor 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU=Contenedor 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU=Contenedor 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU=Contenedor 8 SCU Item_NameVulture_CraftingStorage=Deposito de Material Vulture MITE_UGF_desc_shared=microTech utiliza depósitos como este para respaldar su gran catálogo de productos electrónicos de consumo. PU_UEEALERT02_F_DPA_Announce_Event_ThreatActive_IG_002_AttentionPleaseShelter=Atención. Por favor, refugiarse en el lugar hasta que las autoridades hayan resuelto la amenaza. PU_UEEALERT02_F_DPA_Enter_SectorArea_ThreatActive_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WarningYouHave=Advertencia. Has entrado en un área de alto riesgo. Se ruega a todos los pilotos de buscar rutas alternativas. Aconsejada extrema precaución. SASU_UGF_desc_shared=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. ShipStrip_missioncomplete_structural=Estructura Reciclada de Vehículo Stanton1_CRAS_UGF_001=Planta de Procesamiento Cry-Astro Hurston 19-02 Stanton1_DrugLab_001=Isla del Eco Stanton1_DrugLab_001_Desc=Siempre acaban volviendo Stanton1_GRIN_UGF_001=Complejo de Producción-A Greycat Stanton I Stanton1_GRIN_UGF_002=Complejo de Producción-B Greycat Stanton I Stanton1_HRST_UGF_001=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004=HDPC-Tiyago Stanton2_CloudrestRetreatCluster_Add=Cloudrest Retreat en Crusader Stanton2_EmpyreanParkCluster_Add=Empyrean Park en Crusader Stanton2_ProspectPointCluster_Add=Prospect Point en Crusader Stanton2b_CRUS_UGF_001=Centro B14 Crusader Industries Daymar Stanton3b_ARCC_UGF_001=Parque Industrial ArcCorp Wala-1 Stanton4_CRAS_UGF_001=Planta de Procesamiento Cry-Astro 34-12 Stanton4_MITE_UGF_001=Depósito Logístico microTech S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001=Centro de Trabajo Sakura Sun Goldenrod Tutorial_Shop_Area18=Cubby Blast Tutorial_Shop_NewBab=Kel-To area_name_ext_transit,P=Transito Externo area_name_foodcourt,P=Hostelería area_name_galleria,P=Galería area_name_int_transit,P=Transito Interno ea_ui_RulesLapCompleted=Vuelta Completada\nTiempo de Vuelta: %s ea_ui_RulesOnDeathPenaltyMessage=%d segundos de amonestación ea_ui_deathinfo_AssistedBy=Asistencia por ea_ui_deathinfo_LifeReview=Revisión de vida ea_ui_frontend_BanPlayer=BANEAR JUGADOR ea_ui_frontend_DemoteFromMod=DEGRADAR DESDE MODERADOR ea_ui_frontend_ExperimentalModes=Modos Experimentales ea_ui_frontend_ExperimentalModesActive=Modos Experimentales Activos: ea_ui_frontend_ExperimentalModesReset=Acaba en: ea_ui_frontend_Host=Anfitrión ea_ui_frontend_Join=Unirse ea_ui_frontend_LobbySetup=Configurar vestíbulo ea_ui_frontend_Moderator=Moderador ea_ui_frontend_PromoteToHost=PROMOVER A ANFITRIÓN ea_ui_frontend_PromoteToMod=PROMOVER A MODERADOR ea_ui_frontend_RestartRequired=Reiniciar Juego para Actualizar ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description,P=Semana Alien, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title,P=Semana Alien ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description,P=Engaña a tus enemigos pretendiendo ser alguien que no eres. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title,P=April Fools ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description,P=Citizen Con, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title,P=Citizen Con ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Description,P=Luchar o huir, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title,P=Vuela o Lucha ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description,P=Festival Fundación, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title,P=Foundation Festival ea_ui_frontend_specialevent_Generic=Evento Especial ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description,P=Halloween, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title,P=Halloween ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description,P=IAE, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title,P=IAE ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description,P=Invictus, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title,P=Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Description=¡Difunde el amor este Año Nuevo Lunar con recompensas especiales de Coramor y Festival Rojo! Llega a la cima en la ronda de Coleccionador de Muertes (FPS o Vehículo) para ganar una auspiciosa moneda del Año del Perro, o gana Duelo a Duo para recibir una moneda Coramor que seguramente hará que tu corazón y el de tu pareja latan un poco más rápido. ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title,P=Festival Rojo ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Description,P=Copa Murray, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title,P=Copa Murray ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description,P=Semana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title,P=Semana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description,P=Cumpleaños Jugador, texto, texto, más texto. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title,P=Cumpleaños Jugador ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description,P=Encuentra las ollas ocultas por todo el mapa. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title,P=St. Patricks ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Description=¡Difunde el amor este Año Nuevo Lunar con recompensas especiales de Coramor y Festival Rojo! Llega a la cima en la ronda de Coleccionador de Muertes (FPS o Vehículo) para ganar una auspiciosa moneda del Año del Perro, o gana Duelo a Duo para recibir una moneda Coramor que seguramente hará que tu corazón y el de tu pareja latan un poco más rápido. ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title,P=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Description=Llena tu temporada navideña con un poco más de alegría y acción FPS mucho más intensa con nuestro Winter Frag Fest. Sé el máximo goleador en una ronda de Eliminación por equipos o Gun Rush para ganar tu propio Pico el Pingüino con temática de Luminalia. ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title,P=Luminalia ea_ui_map_ClioIslands=Islas Clio ea_ui_map_SnakePitReverse,P=El pozo de las serpientes: reverso ea_ui_mapdesc_ClioIslands,P=Descripción del marcador de posición ea_ui_mode_ClassicRace_MasterModes=MODOS MAESTROS: CARRERA CLASICA ea_ui_mode_Duel_FightOrFlight,P=Demostración a duo ea_ui_mode_FPSKillConfirmed=Coleccionista de Muertes: FPS ea_ui_mode_GravRace=Carrera Gravitatoría ea_ui_mode_SquadronBattle_MasterModes=Modos Maestros: Batalla de Escuadrones ea_ui_mode_VehicleKillConfirmed=Coleccionista de Muertes: Vehículo ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes,P=Pura carrera. Lleva las nuevas naves del Modo Maestro al límite y sé el primero en cruzar la línea de meta. ea_ui_modedesc_FPSKillConfirmed=En esta pelea todos contra todos, matar es bueno, pero recolectar los trofeos que arrojan los enemigos asesinados es mucho mejor. Que gane el mejor coleccionista. ea_ui_modedesc_GravRace=Siente la emoción de la velocidad pura mientras conduces tu vehículo de gravedad hasta terminar en primer lugar. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_MasterModes=Luchad juntos en equipos donde debéis anotar más que el otro equipo o superar el límite de puntuación para ganar en esta prueba exclusiva y limitada de Modos Maestros. ea_ui_modedesc_VehicleKillConfirmed=En este combate aéreo todos contra todos, matar es bueno, pero recolectar los trofeos que arrojan los vehículos destruidos es mucho mejor. Que gane el mejor coleccionista. ea_ui_reward_LunarNewYear_Msg=¡Este nuevo año ha tenido un gran comienzo! Usted salió victorioso y se ganó una moneda coleccionable del Año del Perro que fue entregada en su residencia de Stanton. Que te traiga buena fortuna y prosperidad. ea_ui_reward_LunarNewYear_Title=FELIZ FESTIVAL ROJO! ea_ui_reward_Valentines_Msg=¡El amor y la victoria están en el aire! Usted y su pareja acaban de ganarse una moneda Coramor coleccionable especial. Su nuevo recuerdo romántico ha sido enviado a su residencia de Stanton. ea_ui_reward_Valentines_Title=FELIZ CORAMOR! ea_ui_reward_Xmas_Msg=Felicitaciones por ganar un Pico el Pingüino con el tema de Luminalia. Que tu lámpara brille un poco más en estas fiestas. Tu nuevo amigo de peluche ha sido enviado a tu residencia de Stanton. ea_ui_reward_Xmas_Title=FELIZ LUMINALIA! ea_ui_scoring_DistortionDamage=Distorsión ea_ui_scoring_DistortionDisabled=Nave Desactivada ea_ui_scoring_KillConfirmed=Muertes Coleccionada ea_ui_scoring_KillDenied=Muerte Denegada ea_ui_scoring_SecondPlace=2do Lugar ea_ui_scoring_SpecialEventPickup,P=Moneda Coleccionada ea_ui_scoring_SpecialEventPickupDenied,P=Moneda Denegada ea_ui_scoring_ThirdPlace=3er Puesto ea_ui_spawning_ForceRespawn=Forzar Reaparición: ea_ui_spawning_MulticrewDisabled=Multi-Tripulación Desactivada ea_ui_spawning_MulticrewEnabled=Multi-Tripulación Activada ea_ui_spawning_Spawning=Reapareciendo ea_ui_spawning_vehicleslot,P=Slot %u flightHUD_Label_WrongOrientation,P=Desalineado con Gravedad hud_mining_asteroid_name_7=Asteroide (tipo I) hud_mining_modifier_cluster_factor=Factor de clúster ( ~ItemModifierMethod(value) %) input_key_keyboard_leftParenthesis,P=( input_key_keyboard_rightParenthesis,P=) itemPort_port_NameBombSystem,P=[PH] Sistema de Bombas item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dog. Equipa tu barco con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_Desc100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dragon. Equipa tu barco con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dog. Equipa tu barco con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_Desc400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dragon. Equipa tu barco con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dog. Equipa tu barco con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_Desc600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dragon. Equipa tu barco con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_DescCutter_Paint_Beige_Orange=Principalmente beige con rayas decorativas marrones y reflejos negros, la decoración Cliffhanger hace que el Cutter parezca robusto pero refinado. item_DescCutter_Paint_Brown_Orange=Dale un poco de personalidad al Cutter con la decoración Tectonic, que presenta vibrantes toques de naranja contra la pintura base marrón y negra. item_DescCutter_Paint_Metal=Un acabado metálico simple y elegante hace que la librea Noble sea una opción audaz para el Cutter. item_DescFlair_Coin_1_g=Una moneda roja dorada que celebra el Año del Perro. Se dice que estas monedas traen buena fortuna y prosperidad en el próximo ciclo y se han convertido en un regalo popular durante el Festival Rojo anual. item_DescFlair_Coramor54_Coin=Celebre la festividad de Coramor de 2954 con esta moneda dorada con corazones rosas en una cara y dos amantes en el espacio en la otra, prometiendo que ni siquiera la inmensidad del espacio puede separar el amor. item_DescFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Ilumina tu camino con esta reproducción del icónico sello de autoridad de Headhunter. Elaborada durante el ascenso de un nuevo Jefe, esta lámpara está construida con cuatro calaveras, una proporcionada por cada uno de los cuatro Consejeros del Jefe como señal de su lealtad, y sirve como símbolo de la nueva autoridad del Jefe. item_DescFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Muestra con orgullo tu multiherramienta con esta caja de herramientas recuperada del sistema Pyro que no solo resistió las peligrosas llamaradas de la estrella sino también los estragos del tiempo. item_DescFlair_SF54_Coin=Con Stella Fortuna 2954 en un lado y en el otro un trébol de la suerte grabado con las palabras "Tempt Fate", esta moneda de oro desafía a cualquiera a tomar la suerte en sus propias manos. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2023=Conmemora la CitizenCon 2953 con un viaje al lado oscuro con este trofeo único creado a partir de restos extraídos del peligroso sistema Pyro. item_DescFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrévete a fijar tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la librea Lovestruck es un elegante estilo rosa metálico y negro para tu MOLE. item_DescMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante aspecto metálico en rosa y negro para tu MPUV. item_DescMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Aopoa\nTamaño: 3\nMisiles: 2xS2\n\nConstruidos para contener dos misiles S2, Aopoa diseñó estos bastidores de misiles específicamente para funcionar en armonía con el diseño único del San'tok.yāi. item_DescRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante estilo rosa metálico y negro para tu RAFT. item_DescRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrévete a fijar tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante estilo rosa metálico y negro para tu SRV. item_DescSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Diseñada por uno de los nombres más confiables en compartimentos de carga, la caja de almacenamiento Stor*All proporciona un lugar conveniente para guardar cualquier artículo pequeño. Su construcción duradera resistente a los impactos está sellada para sobrevivir al vacío del espacio. item_DescSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=La brillante iridiscencia de la librea Yilen le da un aspecto distintivo al San'tok.yāi. item_DescSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Viste al San'tok.yāi con detalles en rojo fuego y negro con los colores Xuā'cha. item_DescSanTokYai_Paint_White_White_Red=Haz que el San'tok.yāi sea de un blanco impecable con ribetes rojos con los colores de Tuiping. item_DescStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Haz de la suerte tu copiloto. Atrévete a fijar tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con los colores de Fortuna. Este esquema de pintura con el tema de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescTOAG_LaserRepeater_S3=Tipo de artículo: Repetidor láser\nFabricante: Torral Aggregate\nTamaño: 3\n\nInspirado en Xi'an mil-tech y hecho a medida por Torral Aggregate exclusivamente para Aopoa San'tok.yāi, el repetidor láser Yeng'tu acentúa la la destreza del barco con la ventaja de un luchador. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dog. Equipa tu barco con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un perro. item_DescX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Busque paz y prosperidad en el nuevo año con la librea Auspicious Red Dragon. Equipa tu barco con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un dragón. item_DescX1_Paint_Black_Black_Orange=Infinity Custom trabajó con Origin en la decoración Shadow para el X1, que es principalmente negra con letras grises y reflejos naranjas. item_DescX1_Paint_Blue_Black_White=Infinity Custom trabajó con Origin en la decoración de Blueshift, que es azul oscuro y negro con X1 en un blanco vibrante. item_DescX1_Paint_Grey_Orange_White=Infinity Custom trabajó con Origin para diseñar la decoración Supersonic para el X1. Es gris con reflejos naranjas para acentuar el diseño aerodinámico del vehículo. item_DescX1_Paint_Red_White_Black=Infinity Custom trabajó estrechamente con Origin para desarrollar la exclusiva decoración Scarlet, que realza el aspecto llamativo del X1 con atrevidos detalles en rojo. item_DescXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Fabricante: Aopoa\nTipo de artículo: soporte para arma\nTamaño: 3\n\nAlinea el tiro perfecto con la ayuda de este soporte de cardán S3. Fabricado por Aopoa específicamente para San'tok.yāi, este cardán puede manejar armas hasta S3. item_Desc_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Desc_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Desc_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Desc_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Desc_alb_jacket_04_01_17,P=PH-alb_jacket_04_01_17 item_Desc_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Desc_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Desc_alb_jacket_05_01_18,P=PH-alb_jacket_05_01_18 item_Desc_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Desc_alb_pants_02_01_01,P=PH-alb_pants_02_01_01 item_Desc_alb_pants_02_01_04,P=PH-alb_pants_02_01_04 item_Desc_alb_pants_02_01_10,P=PH-alb_pants_02_01_10 item_Desc_alb_pants_02_01_13,P=PH-alb_pants_02_01_13 item_Desc_alb_pants_02_01_17,P=PH-alb_pants_02_01_17 item_Desc_alb_shirt_05,P=PH-alb_shirt_05 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_13 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_15 item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_18 item_Desc_gsb_pants_01,P=PH-gsb_pants_01 item_Desc_gys_jacket_01_01_02,P=PH - gys_jacket_01_01_02 item_Desc_gys_pants_01_01_02,P=PH - gys_pants_01_01_02 item_Desc_gys_undersuit_01,P=PH - gys_undersuit_01 item_Desc_hdh_boots_02,P=PH - hdh_boots_02 item_Desc_hdh_jacket_07,P=PH - hdh_jacket_07 item_Desc_hdh_pants_03,P=PH - hdh_pants_03 item_Desc_hdh_shirt_01,P=PH - hdh_shirt_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Desc_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Desc_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Desc_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Desc_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -31 / 61 °C\n\nEsta versión de los brazos Lynx de Kastak Arms ha sido modificada de su forma original. Mantén tu movilidad con la armadura de combate Lynx. Un tejido de polímero de alta tecnología permite al usuario resistir suficiente daño para escapar rápidamente del peligro. El llamativo aspecto del traje se hizo famoso después de ser usado por el Buscador en los populares vídeos "Fuego y Furia" de mediados del siglo XIX. item_Desc_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -31 / 61 °C\n\nEsta versión del casco Oracle de Kastak Arms ha sido modificada de su forma original. Oracle de Kastak Arms proporciona un casco blindado reforzado con laminado de diamante integrado sobre los ojos. Permite la máxima conciencia situacional mientras mantiene al usuario seguro en el espacio y en el campo de batalla. item_Desc_r6p_shoes_03,P=PH - r6p_shoes_03 item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. La edición especial de Coramor Fate se ha actualizado con colores rosa vibrante y gris claro. item_Desc_rrs_specialist_light_arms_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración negra y rosa en honor al barco que Yuri Ilyin voló en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nTemp. Clasificación: -35 / 68 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. También cuenta con un cinturón de herramientas para acceder fácilmente al equipo importante. La edición especial de Fate se actualizó con colores rosa vibrante y gris claro, y presenta un corazón estampado sobre cada hombrera para que puedas llevar el espíritu de Coramor a donde quiera que vayas. item_Desc_rrs_specialist_light_core_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nTemp. Clasificación: -35 / 68 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. También cuenta con un cinturón de herramientas para acceder fácilmente al equipo importante. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración negra y rosa en honor al barco que Yuri Ilyin voló en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. También cuenta con un casco completamente cerrado con capucha integrada. La edición especial de Coramor Fate se ha actualizado con colores rosa vibrante y gris claro. item_Desc_rrs_specialist_light_helmet_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. También cuenta con un casco completamente cerrado con capucha integrada. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración negra y rosa en honor al barco que Yuri Ilyin voló en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida Corazon Tan. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nCapacidad de carga: 5K µSCU\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. La edición especial de Coramor Fate se ha actualizado con colores rosa vibrante y gris claro. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nCapacidad de carga: 5K µSCU\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración negra y rosa en honor al barco que Yuri Ilyin voló en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07,P=PH-alb_shirt_05 item_Desc_scu_pants_05,P=PH - scu_pants_05 item_Descbehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 75\nVelocidad de disparo: 800 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Debajo del cañón (S3) )\n\nBehring diseñó el FS-9 para que fuera una fuerza abrumadora en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo completamente automático que la hace ideal para lanzar fuego de cobertura o frenar el avance de los enemigos. El FS-9 también es aclamado por su capacidad para mantener la precisión mientras lanza fuego sostenido. Actualizada con nuevos colores amarillo y gris, esta edición especial Finish Line es un homenaje a las carreras de naves espaciales. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nVelocidad de disparo: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Debajo del cañón (S1) )\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para defensa personal y combate cuerpo a cuerpo. Un buen ojo para la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción resistente, hacen de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier cantidad de condiciones hostiles. El LH86 también viene con una mira Tritium para condiciones de poca luz y un cargador de trece balas. Esta edición especial de Luckbringer verde y gris lanzada para Stella Fortuna 2954 es una excelente manera de tener la suerte de tu lado. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 18\nVelocidad de disparo: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efectivo: 15 m / 35 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón ( N/A), Underbarrel (T2)\n\nEl R97 combina un diseño elegante y poder de frenado para un arma elegante y efectiva para combates cuerpo a cuerpo. Esta escopeta balística de Gemini presenta dos modos de disparo distintos: un modo semiautomático de dispersión amplia ideal para causar daño rápido y un modo enfocado que ofrece un mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad de combate ha convertido al R97 en un arma de defensa personal popular en todo el Imperio. Protéjase a usted y a su ser querido con la edición especial Kismet del R97, que presenta colores rosa y negro que recuerdan al barco que Yuri Ilyin voló para localizar a su amante perdida Corazon Tan en el clásico video Coramor. item_Descgmni_smg_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Clase: Tamaño del cargador: 40 Velocidad de disparo: 1.100 rpm Alcance efectivo: 35 metros: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)Fácil de manejar y una belleza para la vista con su estilo acentuado púrpura, el C54 es un SMG elegante y precisamente equilibrado de Gemini. Su ligero armazón de polímero y su diseño ergonómico la hacen ideal para enfrentamientos cuerpo a cuerpo. El C54 es capaz de disparar rondas de 10 mm en automático para proporcionar el máximo apoyo y la saturación del objetivo para asegurar que cualquier compromiso termina rápido. Esta edición especial verde y gris de Luckbringer lanzada para Stella Fortuna 2954 es una gran manera de tener la suerte de tu lado. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 15\nVelocidad de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Debajo del cañón ( S2)\n\nDevasta a distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñada magistralmente por Clem, cofundador de Tevarin de Gemini, el arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con un poderoso golpe balístico. El A03 ofrece una velocidad de disparo impresionante para un rifle de francotirador que sacrifica la precisión por la urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Teniendo en cuenta su reconocido diseño y características únicas, es fácil ver por qué el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de la seguridad en todo el imperio. Esta edición especial de Luckbringer verde y gris lanzada para Stella Fortuna 2954 es una excelente manera de tener la suerte de tu lado. item_Descksar_rifle_energy_01_pink_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 30\nVelocidad de disparo: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2) ), Underbarrel (T2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este mauler de rango medio presenta modos de disparo en ráfaga, cargado y completamente automático para permitir ajustes situacionales rápidos y fáciles. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la confiabilidad del Karna la han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Muestre su pasión por Coramor con esta edición Fate del Karna, que ha sido renovada con atrevidos detalles en fucsia y gris. item_Descksar_shotgun_energy_01_blue01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nVelocidad de disparo: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S3) , Underbarrel (S2)\n\nDevastator de Kastak Arms es una escopeta de plasma de acción de bombeo capaz de lanzar ráfagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo, limpieza de habitaciones y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alto poder, no busque más que el Devastator. Esta edición especial Whirlwind presenta tonos análogos de azul que recuerdan a las olas en un mar turbulento. item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=100i 2954 Librea de perro rojo auspicioso item_Name100i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=100i 2954 Librea del Dragón Rojo Auspicioso item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=400i 2954 Librea de perro rojo auspicioso item_Name400i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=400i 2954 Librea del Dragón Rojo Auspicioso item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=600i 2954 Librea de perro rojo auspicioso item_Name600i_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=600i 2954 Auspicioso diseño del Dragón Rojo item_NameCutter_Paint_Beige_Orange=Pintura Cutter Cliffhanger item_NameCutter_Paint_Brown_Orange=Pintura Cutter Tectonic item_NameCutter_Paint_Metal=Pintura Cutter Noble item_NameFlair_Coin_1_g=Moneda Año del Perro item_NameFlair_Coramor54_Coin=Moneda Coramor '54 item_NameFlair_HeadHunterRelic_Citizencon_2023=Lámpara de cabeza de cazador de cabezas item_NameFlair_MultiToolBox_Citizencon_2023=Caja de herramientas de Pyrotechnic Amalgamted item_NameFlair_SF54_Coin=Moneda Stella Fortuna '54 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2023=Trofeo CitizenCon 2953 item_NameFury_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Librea de Fury Fortuna item_NameHRST_Storm_LaserRepeater_S3_short=Reinado-3 item_NameMOLE_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Librea de topo enamorado item_NameMPUV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura MPUV Lovestruck item_NameMRCK_S03_XNAA_SanTokYai=Estante de misiles San'tok.yāi item_NameRAFT_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura RAFT Lovestruck item_NameRazor_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Pintura de Razor Fortuna item_NameSRV_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Pintura SRV Lovestruck item_NameSTOR_opencontainer_1-8_SCU=Caja 1/8 SCU item_NameSanTokYai_Paint_Black_Black_Black_Tiger=Librea de San'tok.yāi Yilen item_NameSanTokYai_Paint_Red_Black_Black=Librea de San'tok.yāi Xuā'cha item_NameSanTokYai_Paint_White_White_Red=Librea de San'tok.yāi Tuiping item_NameStarlifter_Paint_2954Fortuna_Green_Grey=Librea del Hercules Starlifter Fortuna item_NameTOAG_LaserRepeater_S3=Repetidor Yeng’tu item_NameTOAG_LaserRepeater_S3_short=Yeng’tu item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dog=Pintura para X1 2954 Auspicious Red Dog item_NameX1_Paint_2954RedFestival_Red_Gold_Dragon=Pintura para X1 2954 Auspicious Red Dragon item_NameX1_Paint_Black_Black_Orange=Pintura para X1 Shadow item_NameX1_Paint_Blue_Black_White=Pintura para X1 Blueshift item_NameX1_Paint_Grey_Orange_White=Pintura para X1 Supersonic item_NameX1_Paint_Red_White_Black=Pintura para X1 Scarlet item_NameXNAA_SanTokYai_Mount_Gimbal=Cardán San'tok.yāi item_Name_alb_jacket_04_01_01,P=PH - alb_jacket_04_01_01 item_Name_alb_jacket_04_01_04,P=PH - alb_jacket_04_01_04 item_Name_alb_jacket_04_01_10,P=PH - alb_jacket_04_01_10 item_Name_alb_jacket_04_01_13,P=PH - alb_jacket_04_01_13 item_Name_alb_jacket_04_01_17,P=PH-alb_jacket_04_01_17 item_Name_alb_jacket_05_01_04,P=PH - alb_jacket_05_01_04 item_Name_alb_jacket_05_01_16,P=PH - alb_jacket_05_01_16 item_Name_alb_jacket_05_01_18,P=PH-alb_jacket_05_01_18 item_Name_alb_jacket_05_01_20,P=PH - alb_jacket_05_01_20 item_Name_alb_pants_02_01_01,P=PH-alb_pants_02_01_01 item_Name_alb_pants_02_01_04,P=PH-alb_pants_02_01_04 item_Name_alb_pants_02_01_10,P=PH-alb_pants_02_01_10 item_Name_alb_pants_02_01_13,P=PH-alb_pants_02_01_13 item_Name_alb_pants_02_01_17,P=PH-alb_pants_02_01_17 item_Name_alb_shirt_05_01_01,P=PH - alb_shirt_05_01_01 item_Name_alb_shirt_05_01_03,P=PH-alb_shirt_05_01_03 item_Name_alb_shirt_05_01_11,P=PH-alb_shirt_05_01_11 item_Name_alb_shirt_05_01_15,P=PH-alb_shirt_05_01_15 item_Name_alb_shirt_05_01_17,P=PH-alb_shirt_05_01_17 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_13 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_15 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18,P=PH-fta_medium_helmet_01_01_18 item_Name_gsb_pants_01_01_01,P=PH - gsb_pants_01_01_01 item_Name_gsb_pants_01_01_03,P=PH - gsb_pants_01_01_03 item_Name_gsb_pants_01_01_07,P=PH - gsb_pants_01_01_07 item_Name_gsb_pants_01_01_10,P=PH - gsb_pants_01_01_10 item_Name_gsb_pants_01_01_16,P=PH - gsb_pants_01_01_16 item_Name_gys_undersuit_01_01_01,P=PH - gys_undersuit_01_01_01 item_Name_gys_undersuit_01_01_11,P=PH - gys_undersuit_01_01_11 item_Name_hdh_boots_02_01_01,P=PH-hdh_boots_02_01_01 item_Name_hdh_boots_02_01_13,P=PH-hdh_boots_02_01_13 item_Name_hdh_boots_02_01_15,P=PH-hdh_boots_02_01_15 item_Name_hdh_boots_02_01_16,P=PH-hdh_boots_02_01_16 item_Name_hdh_boots_02_01_17,P=PH-hdh_boots_02_01_17 item_Name_hdh_gloves_01_01_03,P=PH - hdh_gloves_01_01_03 item_Name_hdh_gloves_01_01_07,P=PH - hdh_gloves_01_01_07 item_Name_hdh_gloves_01_01_10,P=PH - hdh_gloves_01_01_10 item_Name_hdh_gloves_01_01_16,P=PH - hdh_gloves_01_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_01,P=PH - hdh_jacket_07_01_01 item_Name_hdh_jacket_07_01_13,P=PH - hdh_jacket_07_01_13 item_Name_hdh_jacket_07_01_15,P=PH - hdh_jacket_07_01_15 item_Name_hdh_jacket_07_01_16,P=PH - hdh_jacket_07_01_16 item_Name_hdh_jacket_07_01_17,P=PH - hdh_jacket_07_01_17 item_Name_hdh_jacket_08_01_03,P=PH - hdh_jacket_08_01_03 item_Name_hdh_jacket_08_01_07,P=PH - hdh_jacket_08_01_07 item_Name_hdh_jacket_08_01_10,P=PH - hdh_jacket_08_01_10 item_Name_hdh_jacket_08_01_16,P=PH - hdh_jacket_08_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_01,P=PH - hdh_pants_03_01_01 item_Name_hdh_pants_03_01_13,P=PH - hdh_pants_03_01_13 item_Name_hdh_pants_03_01_15,P=PH - hdh_pants_03_01_15 item_Name_hdh_pants_03_01_16,P=PH - hdh_pants_03_01_16 item_Name_hdh_pants_03_01_17,P=PH - hdh_pants_03_01_17 item_Name_hdh_shirt_01_01_01,P=PH - hdh_shirt_01_01_01 item_Name_hdh_shirt_01_01_13,P=PH - hdh_shirt_01_01_13 item_Name_hdh_shirt_01_01_15,P=PH - hdh_shirt_01_01_15 item_Name_hdh_shirt_01_01_16,P=PH - hdh_shirt_01_01_16 item_Name_hdh_shirt_01_01_17,P=PH - hdh_shirt_01_01_17 item_Name_hdh_shirt_02_01_03,P=PH - hdh_shirt_02_01_03 item_Name_hdh_shirt_02_01_07,P=PH - hdh_shirt_02_01_07 item_Name_hdh_shirt_02_01_10,P=PH - hdh_shirt_02_01_10 item_Name_hdh_shirt_02_01_16,P=PH - hdh_shirt_02_01_16 item_Name_hdh_shirt_03_01_01,P=PH - hdh_shirt_03_01_01 item_Name_hdh_shirt_03_01_04,P=PH - hdh_shirt_03_01_04 item_Name_hdh_shirt_03_01_10,P=PH - hdh_shirt_03_01_10 item_Name_hdh_shirt_03_01_13,P=PH - hdh_shirt_03_01_13 item_Name_hdh_shirt_03_01_17,P=PH - hdh_shirt_03_01_17 item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_02=Brazos Lince Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_03=Brazos Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_04=Brazos Lynx Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_05=Brazos Lince Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_06=Brazos Lynx Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_07=Brazos Lince Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_08=Brazos Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_09=Brazos Lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_12=Brazos Lynx Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_13=Brazos Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_14=Brazos Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_04_9tails=Brazos Lince (modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_10=Brazos Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11,P=Brazos Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_15=Brazos Lynx Bronceado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_16=Brazos Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_17=Brazos Lince Turquesa item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_18=Brazos Lince Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_19=Brazos Lince Imperiales item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_20=Brazos Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_02=Torso Lynx Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_03=Torso Lynx Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_04=Torso Lynx Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_05=Torso Lince Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_06=Torso Lynx Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_07=Torso Lynx Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_08=Torso Lynx Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_09=Torso Lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_12=Torso Lynx Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_13=Torso Lynx Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_04_14=Torso Lynx Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_10=Torso Lynx Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11,P=Torso Lynx Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_15=Torso Lynx Bronceado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_16=Torso Lynx Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_17=Torso Lince Turquesa item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_18=Torso Lince Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_19=Torso Lince Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_20=Torso Lynx Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_02=Casco Oráculo Rojo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_03=Casco Oráculo Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_04=Casco Oráculo Amarillo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_05=Casco Oráculo Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_06=Casco de Oráculo Verde Mar item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_07=Casco Oráculo Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_08=Casco Oráculo Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_09=Casco de Oráculo Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_12=Casco Oráculo Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_13=Casco Oráculo Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_14=Casco de Oráculo Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_04_9tails=Casco de Oráculo (Modificado) item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_10=Casco Oráculo Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11,P=Casco Oráculo Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_15=Casco Oráculo Bronceado item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_16=Casco Oráculo Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_17=Casco de Oráculo Aqua item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_18=Casco del oráculo Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_19=Casco de Oráculo Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_20=Casco de Oráculo Oliva item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_02=Piernas Lince Rojas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_03=Piernas Lince Naranja item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_04=Piernas Lince Amarillas item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_05=Piernas Lince Verde item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_06=Piernas Lince Verde Marino item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_07=Piernas Lince Azul item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_08=Piernas Lince Púrpura item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_09=Piernas Lince Violeta item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_12=Piernas Lince Negro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_13=Piernas Lince Rojo Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_04_14=Piernas Lince Siena item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_10=Piernas Lince Blanco item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11,P=Piernas Lince Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_15=Piernas Lince Beige item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_16=Piernas Lince Verde Oscuro item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_17=Piernas Lince Turquesa item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_18=Piernas Lince Crepúsculo item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_19=Piernas Lince Imperial item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_20=Piernas Lince Oliva item_Name_r6p_shoes_03_01_01,P=PH - r6p_shoes_03_01_01 item_Name_r6p_shoes_03_01_03,P=PH - r6p_shoes_03_01_03 item_Name_r6p_shoes_03_01_11,P=PH - r6p_shoes_03_01_11 item_Name_r6p_shoes_03_01_15,P=PH - r6p_shoes_03_01_15 item_Name_r6p_shoes_03_01_17,P=PH - r6p_shoes_03_01_17 item_Name_scu_jacket_07_01_01,P=PH - scu_jacket_07_01_01 item_Name_scu_jacket_07_01_03,P=PH - scu_jacket_07_01_03 item_Name_scu_jacket_07_01_11,P=PH - scu_jacket_07_01_11 item_Name_scu_jacket_07_01_15,P=PH - scu_jacket_07_01_15 item_Name_scu_jacket_07_01_17,P=PH - scu_jacket_07_01_17 item_Name_scu_pants_05_01_01,P=PH - scu_pants_05_01_01 item_Name_scu_pants_05_01_03,P=PH - scu_pants_05_01_03 item_Name_scu_pants_05_01_11,P=PH - scu_pants_05_01_11 item_Name_scu_pants_05_01_15,P=PH - scu_pants_05_01_15 item_Name_scu_pants_05_01_17,P=PH - scu_pants_05_01_17 item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01=LMG FS-9 "Línea de meta" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_yellow_grey01_short=FS-9 FL LMG item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01=Pistola LH86 "Luckbringer" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_green_grey01_short=Pistola LH86 LB item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01=Escopeta R97 "Kismet" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_pink_red01_short=Escopeta R97 KS item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01=SMG C54 "Luckbringer" item_Namegmni_smg_ballistic_01_green_grey01_short=SMG C54 LB item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01=Rifle de francotirador A03 "Portador de suerte" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_green_grey01_short=Rifle de francotirador A03 LB item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_empty=Recipiente Cambio-Lite SRT (vacío) item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01=Rifle Karna "Destino" item_Nameksar_rifle_energy_01_pink_red01_short=Rifle Karna FT item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01=Escopeta Devastator "Whirlwind" item_Nameksar_shotgun_energy_01_blue01_short=Escopeta Devastator WW mission_location_pyro_061_02=Área de Mantenimiento-02 mission_location_pyro_061_03=Área de Mantenimiento-03 mission_location_pyro_061f_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_061f_03=Área de Mantenimiento-03 inside Checkmate at the L4 Lagrange of Pyro II mission_location_pyro_061g_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061g_03=Área de Mantenimiento-03 dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_061h_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Estación de Servicio Starlight en L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061i_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Patch City en L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_061l_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Gaslight en L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061n_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061o_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Rat's Nest en L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_061q_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Endgame en L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061r_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Dudley & Daughters en L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_061s_02=Área de Mantenimiento-02 dentro de Megumi Refueling en L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_stanton_795=Isla Echo mission_location_stanton_796=Echo Isle en Hurston net_dialog_server_error,P=Error del Servidor. Por favor, espera... pyro_stationdecal_P3L0,P=OBITUARIO salvage_FillerStation_AutoEject,P=Auto Expulsar salvage_FillerStation_ErrorJammed,P=Por favor, despeja la cinta transportadora, luego pulsa el botón Expulsar para continuar. salvage_FillerStation_FillingBox,P=Caja de llenado en progreso salvage_FillerStation_PreparingToCraft,P=Preparándose para elaborar salvage_HUD_Abbreviation_Disintegration=DIS salvage_HUD_Abbreviation_Fracture=FRA salvage_HUD_Abbreviation_Head=HD salvage_HUD_FillerStationStatus_ContinueEjecting,P=Continuar Expulsión salvage_HUD_Munching_ArmDeploying=Desplegando Brazo salvage_HUD_Munching_ArmGearDown=No puede desplegarse:\nTren bajado salvage_HUD_Munching_ArmNoPower=No puede desplegarse:\nEnergía Requerida salvage_HUD_Munching_FieldYield=Rendimiento objetivo salvage_HUD_Munching_FieldYieldExceedsCargo=Los objetivos en el campo excenden el espacio disponible en el depósito salvage_HUD_Munching_Fracturing=Fracturando salvage_HUD_SalvageHead=Cabezales de Reciclado salvage_HUD_TargetStatus_TooBig=Tamaño Excedido salvage_HUD_TargetStatus_TooSmall=Tamaño Insuficiente shop_ui_dropdown_allOptions,P=Todas las Opciones shop_ui_dropdown_subLocationHeaderBuy,P=Escoger Sub-Destino shop_ui_dropdown_subLocationHeaderSell,P=Escoger Sub-Origen shop_ui_item_licenseRequired,P=Artículo Restringido shop_ui_item_licenseRequiredTooltip,P=No tienes la reputación\nrequerida para comprar este artículo. shop_ui_item_sellAll,P=Vender Todo... shop_ui_transaction_sellAllConfirmation,P=Confirmación Vender Todo ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistance,P=Vehículo con haz de tractor: disminuir la distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleDecreaseDistanceDesc,P=Disminuye la distancia objetivo para un objeto controlado con el haz tractor del vehículo. ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistance,P=Rayo Tractor en Vehículo- Incrementar Distancia ui_CIFPSTractorBeamVehicleIncreaseDistanceDesc,P=Aumenta la distancia objetivo para un objeto controlado con el haz tractor del vehículo. ui_CISalvageCycleModifiersFocused,P=Rotar Modificadores Fijados de Reciclaje ui_CISalvageCycleModifiersFocusedDesc,P=Rota a través de todos los modificadores disponibles en los Cabezales Fijados de Reciclaje ui_CISalvageCycleModifiersStructural,P=Rotar Modos Reciclado Estructural ui_CISalvageCycleModifiersStructuralDesc,P=Rota a través de todos los modos disponibles en la herramienta de Reciclado Estructural ui_CISalvageFireToggleDisintegrate,P=Alternar fuego y desintegración ui_CISalvageFireToggleDisintegrateDesc,P=Alternar activar la herramienta Desintegración ui_CISalvageFireToggleFocused,P=Alternar fuego enfocado ui_CISalvageFireToggleFocusedDesc,P=Alternar cómo activar las herramientas de recuperación enfocadas ui_CISalvageFireToggleFracture,P=Alternar fractura por incendio ui_CISalvageFireToggleFractureDesc,P=Alternar disparo de la herramienta Fracturación ui_CISalvageFireToggleLeft,P=Alternar fuego hacia la izquierda ui_CISalvageFireToggleLeftDesc,P=Alternar activar la herramienta de recuperación izquierda ui_CISalvageFireToggleRight,P=Alternar fuego hacia la derecha ui_CISalvageFireToggleRightDesc,P=Alternar cómo activar la herramienta de recuperación derecha ui_CISalvageFocusAll,P=Enfoca todas las cabezas de salvamento ui_CISalvageFocusAllDesc,P=Enfoca todas las cabezas de salvamento ui_CISalvageFocusDisintegrate,P=Herramienta de desintegración de enfoque ui_CISalvageFocusDisintegrateDesc,P=Herramienta de desintegración de enfoque ui_CISalvageFocusFracture,P=Herramienta de fractura de enfoque ui_CISalvageFocusFractureDesc,P=Herramienta de fractura de enfoque ui_CISalvageFocusLeft,P=Enfoque cabeza de salvamento izquierda ui_CISalvageFocusLeftDesc,P=Enfoque cabeza de salvamento izquierda ui_CISalvageFocusRight,P=Enfoque cabeza de salvamento derecha ui_CISalvageFocusRightDesc,P=Enfoque cabeza de salvamento derecha ui_CISalvageNudgeDown_Left,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia abajo ui_CISalvageNudgeDown_LeftDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia abajo ui_CISalvageNudgeDown_Right,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia abajo ui_CISalvageNudgeDown_RightDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia abajo ui_CISalvageNudgeLeft_Left,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia la izquierda ui_CISalvageNudgeLeft_LeftDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia la izquierda ui_CISalvageNudgeLeft_Right,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia la izquierda ui_CISalvageNudgeLeft_RightDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia la izquierda ui_CISalvageNudgeRight_Left,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia la derecha ui_CISalvageNudgeRight_LeftDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia la derecha ui_CISalvageNudgeRight_Right,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia la derecha ui_CISalvageNudgeRight_RightDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia la derecha ui_CISalvageNudgeUp_Left,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia arriba ui_CISalvageNudgeUp_LeftDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación izquierda hacia arriba ui_CISalvageNudgeUp_Right,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia arriba ui_CISalvageNudgeUp_RightDesc,P=Empujar la herramienta de recuperación derecha hacia arriba ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_scroll,P=Espaciado de haces ui_controlhint_ships_salvage_beam_axis_toggle,P=Eje de separación de haces ui_controlhint_ships_salvage_beamtoggle,P=Herramienta de agarre ui_controlhint_ships_salvage_cyclemodifiers,P=Modo de herramienta de ciclo ui_controlhint_ships_salvage_focus,P=Herramienta de enfoque (L/R) ui_controlhint_ships_salvage_focus_all,P=Herramienta de enfoque (L+R) ui_controlhint_ships_salvage_focus_fracture,P=Herramienta de enfoque (fractura) ui_controlhint_ships_salvage_focus_left,P=Herramienta de enfoque (L) ui_controlhint_ships_salvage_focus_right,P=Herramienta de enfoque (R) ui_datapad_attachment=1 Adjunto ui_datapad_close=Cerrar ui_datapad_date=Fecha ui_datapad_date_placeholder=00 / 00 / 0000 ui_datapad_date_placeholder_period=00.00.0000 ui_datapad_email=Email ui_datapad_files=Archivos ui_datapad_from=De: ui_datapad_home=Inicio ui_datapad_notes=Notas ui_datapad_subject=Asunto: ui_datapad_time_placeholder=00:00 ui_datapad_to=Para: ui_datapad_unlock=Tocar para desbloquear ui_pause_PopupExitingToMenu,P=Saliendo al menú... ui_pause_PopupQuittingGame,P=Saliendo del juego... vehicle_DescDRAK_Cutter_Rambler=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Expedición\n\nLos jefes de Drake escucharon lo que tenías que decir y su respuesta fue el Cutter Rambler. Basado en el original, el Rambler conserva 2 SCU completos de espacio de carga al tiempo que agrega las comodidades solicitadas y suficiente espacio de almacenamiento personal para hacer que incluso el viaje más largo pase en un instante. vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler=Drake Cutter Rambler vehicle_class_heavytank=Tanque Pesado vehicle_class_lighttank=Tanque Ligero vehicle_focus_all,P=Todos vehicle_focus_groundcombat=Combate Terrestre itemPort_hardpoint_missile_turret=Anclaje Misiles Torreta HexPenetrator_Bounty_Obj_01_Long=Ir hasta la última posición conocida y neutralizar al objetivo HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Long=Recoge la Llave de Encriptación HexPenetrator_Bounty_Obj_02_Marker=Llave de Encriptación HexPenetrator_Bounty_Obj_03_Long=Entrega la Llave de Encriptación en una taquilla de entregas HexPenetrator_Bounty_desc=Nuestros analistas han examinado la información confiscada a esos equipos de reconocimiento de XenoThreat, pero los datos parecen estar bloqueados detrás de un sofisticado sistema de encriptación y requieren una clave criptográfica personalizada para acceder.\n\nHemos logrado localizar a varios lugartenientes de XenoThreat operando en el sistema, usted Debemos encontrar e involucrarnos con los sospechosos y ver si están en posesión de una clave criptográfica que nos permita acceder a la información.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos F7A Hornets para los miembros de la CDF que llevan adelante esta iniciativa. hasta el final. HexPenetrator_Bounty_from=Fuerza de Defensa Civil HexPenetrator_Bounty_title=Iniciativa Overdrive: OBJETIVOS PRIORITARIOS HexPenetrator_Comm_Description=Uno de los sospechosos capturados durante los ataques recientes reveló que XenoThreat busca acceder de forma remota a una serie de conjuntos de comunicaciones alrededor del sistema.\n\nHacer que XenoThreat escuche las comunicaciones es extremadamente peligroso para las personas que viven aquí, por lo que se ha reclutado a la CDF para reinicie la matriz de comunicaciones y luego defiéndala de cualquier XenoThreat Vanguards que intente volver a conectarse a los servidores. \n\nUna vez que esos Vanguard hayan sido derrotados, elimine cualquier barco hostil que quede en el área.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos F7A Hornets para los miembros de la CDF que llevarán esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_Comm_From=Fuerza de Defensa Civil HexPenetrator_Comm_Title=Iniciativa Overdrive: VIGILANCIA XENOTHREAT HexPenetrator_Comm_obj_display_03=Reconectando ~mission(Location) HexPenetrator_Comm_obj_display_04=Evitar la anulación por XenoThreat HexPenetrator_Comm_obj_display_04_prio=XenoThreat Accediendo al Sistema HexPenetrator_Comm_obj_display_05=Neutralizar XenoThreat HexPenetrator_DataHeist_Success=Inteligencia Entregada HexPenetrator_DataHeist_description=Recibimos pistas de que XenoThreat tiene la intención de lanzar otro ataque al sistema Stanton. La CDF ha solicitado a la Defensoría que cree una nueva iniciativa llamada Operación Overdrive para detener este ataque antes de que suceda. \n\nLas FDC están enviando voluntarios para infiltrarse y obtener información que pueda dar una idea de lo que están planeando. No hace falta decir que se espera una fuerte resistencia por parte de cualquier XenoAmenaza en el lugar.\n\nComo incentivo adicional, el ejército ha donado generosamente algunos viejos F7A Hornets para los miembros de la CDF que llevan esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_DataHeist_from=Fuerza de Defensa Civil HexPenetrator_DataHeist_title=Iniciativa Overdrive: INTEL RAID HexPenetrator_Incursion_Desc=Oleadas de naves XenoThreat han estado ingresando al sistema Stanton y atacando a civiles al azar. No podemos decir si se trata de un ataque aislado o una reacción a nuestras iniciativas recientes, pero necesitamos que se detengan.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos F7A Hornets para los miembros de las CDF que apoyan esta iniciativa. el fin. HexPenetrator_Incursion_Failure_CrimeRating=Recibido CrimeStat HexPenetrator_Incursion_Failure_Death=Operador caído HexPenetrator_Incursion_Failure_NoParticipation=Debido a inacción HexPenetrator_Incursion_Failure_OutOfTime=Tiempo Expirado HexPenetrator_Incursion_From=Fuerza de Defensa Civil HexPenetrator_Incursion_Success=XenoThreat derrotado. HexPenetrator_Incursion_Title=Iniciativa Overdrive: INCURSIÓN XENOTHREAT HexPenetrator_Incursion_obj_hud_02=Neutralizar todas las naves de XenoThreat: %ls HexPenetrator_Incursion_obj_long_01=Viajar al sitio de la incursión y detener a los hostiles de XenoThreat. HexPenetrator_Incursion_obj_long_02=Neutralizar todas las naves de XenoThreat en el área. HexPenetrator_Incursion_obj_marker_01=Sitio de Incursión HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02a=Objetivo de Alto Valor HexPenetrator_Incursion_obj_marker_02b=Objetivo HexPenetrator_Incursion_obj_short_01=Viaja hasta el Sitio de Incursión HexPenetrator_Incursion_obj_short_02=Neutralizar todas las naves de XenoThreat HexPenetrator_Kareah_Desc=Atención a todos los voluntarios de las FCD, recibimos una llamada de socorro del puesto de seguridad Kareah. Resulta que XenoThreat usó los sistemas de comunicación como distracción para atraer a las fuerzas del orden y poder lanzar un ataque a la estación.\n\nHemos aprendido que están intentando acceder a sus sistemas, por lo que todos los voluntarios deben desviarse inmediatamente a Vuelve. a tomar Kareah y eliminar todas las fuerzas de XenoThreat.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos F7A Hornets para los miembros de la CDF que llevarán esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_Kareah_From=Fuerza de Defensa Civil HexPenetrator_Kareah_Title=Iniciativa Overdrive: EMERGENCIA EN KAREAH HexPenetrator_Kareah_obj_long_01=Llegar al Puesto de Seguridad Kareah para asegurar la estación. HexPenetrator_Kareah_obj_long_02=Abortar el intento de intrusión de XenoThreat HexPenetrator_Kareah_obj_long_03=Conseguir acceso a la Base de Datos Criminal HexPenetrator_Kareah_obj_long_04=Reiniciar Base de Datos Criminal HexPenetrator_Kareah_obj_long_05=Neutraliza a todos los atacantes XenoThreat restantes. HexPenetrator_Kareah_obj_marker_01=Puesto de Seguridad Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_marker_02=Abortar HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03a=Acceso HexPenetrator_Kareah_obj_marker_03b=Chip de Intrusión HexPenetrator_Kareah_obj_marker_04=Reiniciar HexPenetrator_Kareah_obj_marker_05=Objetivo HexPenetrator_Kareah_obj_short_01=Llegar a Kareah HexPenetrator_Kareah_obj_short_02=Abortar la intrusión HexPenetrator_Kareah_obj_short_03=Obtener acceso a la Base de datos HexPenetrator_Kareah_obj_short_04=Reiniciar Base de datos Criminal HexPenetrator_Kareah_obj_short_05=Neutralizar XenoThreat HexPenetrator_RecoverDeliver_description=Atención, voluntarios de la FCD, XenoThreat ha desaparecido de la red. Sospechamos que se han apagado para prepararse para la fase final de su plan. \n\nLa historia ha demostrado que a XenoThreat le gusta luchar, por lo que es lógico que esto pueda ser un ataque de algún tipo, por lo que estamos convocando a voluntarios para que entreguen suministros a la estación Gateway cerca del punto de salto de Stanton-Pyro para apuntalar un posible asalto.\n\nComo recordatorio, el ejército ha donado generosamente algunos viejos F7A Hornets para los miembros de la CDF que llevarán esta iniciativa hasta el final. HexPenetrator_RecoverDeliver_from=Fuerza de Defensa Civil HexPenetrator_RecoverDeliver_title=Iniciativa Overdrive: SOLICITUD DE SUMINISTROS Hexpenetrator_Comm_Obj_04_long=Evitar que las naves XenoThreat Vanguard anulen de forma remota la Matriz de Comunicación Hexpenetrator_Comm_Obj_04_short=Neutralizar la Vanguard Hexpenetrator_Comm_Obj_05_long=Neutralizar todas las naves XenoThreat restantes alrededor de ~mission(Location). Hexpenetrator_Comm_Obj_05_short=Neutralizar ea_popup_body_ModeDisclaimer_AIBehaviours_MasterModes=Prueba limitada de nuevos comportamientos de la IA\n\nEste modo de juego es una prueba especial limitada que se utiliza para recopilar comentarios sobre varias características nuevas que se están desarrollando para el modelo de vuelo de Star Citizen. No es representativo del Universo Persistente actual ni de la versión final prevista del juego.\n \nLos detalles completos sobre el modelo de vuelo para los Modos Maestros y las características presentes en esta prueba se pueden ver en Spectrum haciendo clic en el siguiente enlace.\n\ nNuevas funciones:\n- Nuevos comportamientos de IA, que se centran en enfrentamientos más estrechos con rasgos más agresivos. Ajustado para modos maestros.\n- Mapas atmosféricos habilitados\n- Selección de naves ampliada: P-52, Buccaneer, Gladius, Super Hornet F7C-M, Vanguard Warden, Constellation Andromeda, Hammerhead.\n- Ajuste de condensadores ajustado\n- Rotacional Los beneficios bajo impulso, ahora dependen de la asignación del capacitor. \n- Fuerza del escudo reajustada\n- Todos los luchadores ahora utilizan escudos "Burbuja". \n\nPara esta prueba, estamos interesados en cómo los jugadores utilizan el sistema general de Modos Maestros en más entornos y en comparación con nuestros nuevos comportamientos de IA.\n \nTodos los vehículos presentados en esta prueba no son personalizables y están diseñados específicamente para esta prueba. Pruébelos todos y háganos saber lo que piensa en los comentarios. \n \nAsociaciones de teclas: ~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle) para cambiar los modos maestros ea_ui_PressKEYWhenReady_ForceReady=Pulsa [~action(default|ready)] cuando estés listo\n Forzar inicio en %d ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Title=Día del Primer Contacto ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Description=Esto no es una broma. Para celebrar Triggerfish este abril, traeremos dos modos de juego divertidos a Arena Commander: "Juega" con tus oponentes en Eliminación con un solo arma usando la pistola de dardos de espuma WowBlast, y asegúrate de reservar algo de espacio para deleitarte con tus enemigos en Matar. Coleccionista, ahora con el infame perro doble. ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_Title=Pez Ballesta ea_ui_frontend_specialevent_FightOrFlight_Title=Lucha o Vuela ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Title=Festival de la Fundación ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Title=Día de Vara ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Title=Invictus ea_ui_frontend_specialevent_LunarNewYear_Title=Festival Rojo ea_ui_frontend_specialevent_MurrayCup_Title=Copa Murray ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Title=Semana Pirata ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Description=¿Está la suerte de tu lado? En honor a Stella Fortuna 2954, todos los jugadores que se clasifiquen entre los tres primeros de una ronda eliminatoria por equipos recibirán una moneda conmemorativa. ea_ui_frontend_specialevent_StPatricks_Title=Stella Fortuna ea_ui_frontend_specialevent_ValentinesDay_Title=Coramor ea_ui_frontend_specialevent_Xmas_Title=Luminalia ea_ui_map_RiversEdge=River's Edge ea_ui_map_ShiftingSands=Shifting Sands ea_ui_map_SnakePitReverse=The Snake Pit: Invertido ea_ui_mapdesc_ClioIslands=Un pilotaje de precisión marca la diferencia para los corredores que navegan por esta traicionera pista marítima que serpentea a través de las islas rocosas de Clio. ea_ui_mapdesc_RiversEdge=Navega a lo largo de las dunas de Daymar y recorre ruinas olvidadas hace mucho tiempo, mientras corres para dejar a tus competidores en el polvo. ea_ui_mapdesc_ShiftingSands=Navega a lo largo de las dunas de Daymar y recorre ruinas olvidadas hace mucho tiempo, mientras corres para dejar a tus competidores en el polvo. ea_ui_matchmaking_error_CancelledBySerivces=Emparejamiento cancelado por los servicios. ea_ui_mode_PirateSwarm_MasterModes=Modos Maestros: Enjambre Pirata ea_ui_modedesc_ClassicRace_MasterModes=Compite para ser el primero en cruzar la línea de meta usando el nuevo modelo de vuelo de Modos Maestros. ea_ui_modedesc_PirateSwarm_MasterModes=Enfrentaté a una total renovada y experimenta IA en esta prueba limitada presentando nuevos comportamientos de la IA y Modos Maestros. 1-4 jugadores. ea_ui_reward_StPatricks_Msg=¡Tentaste al destino y saliste victorioso! Como prueba de que la suerte favorece a los audaces, se ha enviado una moneda conmemorativa de Stella Fortuna a tu residencia de Stanton. Que te traiga buena suerte durante todo el año. ea_ui_reward_StPatricks_Title=FELIZ STELLA FORTUNA! ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogCollected=Perrito Doble Recogido ea_ui_scoring_AprilFoolsHotdogDenied=Perrito Doble Denegado ea_ui_scoring_KillCollected=Muerte Atribuida ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinCollected=Moneda Recogida ea_ui_scoring_LunarNewYearCoinDenied=Moneda Denegada ea_ui_spawning_Crew=Tripulación: ea_ui_spawning_vehicleslot=Slot %u item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Presume de tu viaje al destino más exclusivo y esquivo de la UEE, Magnus IV. Si bien algunos todavía se preguntan si el planeta realmente existe, esta botella de agua recargable es una prueba irrefutable de que has estado allí. item_DescFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Haz que los demás crean que tienes la capacidad de aprovechar el increíble poder del quantanium con esta novedosa botella de agua. Al desenroscar la tapa se produce un misterioso brillo azul que hará que los demás se pregunten qué hay dentro. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Un póster con la imagen icónica de un piloto vestido con un traje espacial sentado en medio de un corazón que se puede encontrar en el F7C-M Hornet Heartseeker. Evocando las imágenes y el lenguaje de la histórica festividad del Día de San Valentín, la imagen se desvanece intencionalmente para replicar el desgaste que experimenta en los barcos. item_DescFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Celebre el Festival Rojo y que 2954 sea el año del perro con este colorido cartel. Presenta adorables perros y tormentas sobre un estilizado fondo rojo y azul. También honra los vínculos históricos del festival con la Tierra con un "Feliz Año Nuevo" escrito en dos idiomas que se originaron en el mundo natal de la Humanidad. item_DescFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=El trofeo de Citizencon 2948 fusiona lo físico y lo digital con una base curvada en rojo y gris que proyecta un holograma giratorio del logotipo del evento encima. item_DescFlair_Trophy_Gamescom_2943=El trofeo de la Gamescom 2943 presenta una columna central plateada envuelta por bandas de oro. Encima hay un holograma del logotipo de Star Citizen con el año tallado en una banda dorada sobre la base. item_DescHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Con una combinación de colores que es un azul vibrante en la parte superior y un naranja intenso en la parte inferior, la librea Bombora le da al Casco A un aspecto sorprendentemente distintivo. item_DescHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=La decoración del Trailblazer crea un estilo fresco y discreto para tu Hull A con gris en la parte superior y rojo oscuro en la parte inferior. item_DescHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Con una combinación de colores que es un azul vibrante en la parte superior y un naranja intenso en la parte inferior, la librea Bombora le da al Hull C un aspecto sorprendentemente distintivo. item_DescHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=La decoración del Trailblazer crea un estilo fresco y discreto para tu Hull C con gris en la parte superior y rojo oscuro en la parte inferior. item_DescKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 30\nVelocidad de disparo: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajocañon (S2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este mauler de rango medio presenta modos de disparo en ráfaga, cargado y completamente automático para permitir ajustes situacionales rápidos y fáciles. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la confiabilidad del Karna la han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. La atrevida combinación de colores azul y dorado le da a la edición Valor un atractivo valiente y digno. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 150\nVelocidad de disparo: 1000 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Bajo Cañon (T3)\n\nCon una velocidad de disparo explosiva que alcanza un máximo de 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren saber que no se puede tomar a la ligera. con. La atrevida combinación de colores azul y dorado le da a la edición Valor un atractivo valiente y digno. item_Descklwe_smg_energy_blue_gold_01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: SMG\nClase: Láser\n\nTamaño de la batería: 45\nVelocidad de disparo: 562,5 rpm\nAlcance efectivo: 25 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Debajo del cañón (S1)\n\nLa experta artesanía de Klaus & Werner está una vez más en plena exhibición para hacer que el rifle de energía láser compacto Lumin V sea aún más letal y confiable. Un nuevo modo de "disparo automático a intervalos" dispara ráfagas de cinco disparos cuando se mantiene presionado el gatillo, utilizando la saturación del objetivo que viene con el disparo automático y al mismo tiempo proporciona pausas para recompensar la puntería. Incluso cuando está constantemente atacando, el excelente diseño del arma proporciona un retroceso bajo y una apertura ajustada. La atrevida combinación de colores azul y dorado le da a la edición Valor un atractivo valiente y digno. item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_a=Botella de Agua Magnus IV item_NameFlair_Drink_Screwtop_Tumbler_1_b=Botella de Agua "Quantanium" item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_a=Póster Heartseeker item_NameFlair_Poster_HT_feb2023_1_b=Póster Festival Rojo 2954 item_NameFlair_Trophy_Citizencon_2018_a=Trofeo CitizenCon 2948 Edición Especial item_NameFlair_Trophy_Gamescom_2943=Trofeo Gamescom 2943 item_NameHullA_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Pintura Hull A Bombora item_NameHullA_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Pintura Hull A Trailblazer item_NameHullC_Paint_Blue_DarkBlue_Orange_Stripe=Pintura Hull C Bombora item_NameHullC_Paint_DarkGreen_Grey_Red_Stripe=Pintura Hull C Trailblazer item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01=Karna "Valor" Rifle item_NameKsar_rifle_energy_01_blue_gold_01_short=Karna V Rifle item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01=F55 "Valor" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_blue_gold_01_short=F55 V LMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01=Lumin V "Valor" SMG item_Nameklwe_smg_energy_01_blue_gold_01_short=LV V SMG item_desc_HexPenetratorchip=Un chipset personalizado con un símbolo de XenoThreat. Parece tener una interfaz de clave criptográfica para algún propósito de cifrado o descifrado. item_name_HexPenetratorchip=Clave de Encriptación XenoThreat ui_Hold_KEY_ToRespawn=Mantén [~action(default|respawn)] para reaparecer ui_Press_KEY_ToOpenSpawnScreen=Pulsa [~action(default|respawn)] para pantalla de apariciÓn item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Dale a tu Hornet Mk II un impulso en potencia de fuego con la torreta de bola C5-173f. Diseñada por Anvil específicamente para su serie F7 Mk II, esta torreta de bolas S5 puede equipar dos armas S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de punta fue diseñada específicamente para el F7A Hornet Mk II de Anvil para permitir el montaje de dos armas de tamaño 2 y un seguimiento preciso de los objetivos con cardán. item_DescBRRA_HornetCanard_F7A_S3=Torreta N4-160f F7A item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Obtenga una ventaja al patrullar o explorar desiertos en el Hornet F7A Mk2 con la decoración Simoom, que combina camuflaje color canela con reflejos negros. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Principalmente negro con reflejos en bronce, la decoración Ironscale le da al Hornet Mk2 un estilo sutil pero elegante. item_DescHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=La decoración Icebound cubre el Hornet Mk2 en un blanco nítido con reflejos en azul claro. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Ball_Turret=Torreta de bolas C5-173f S5 Hornet Mk II item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_Nose_Turret=Torreta de punta Anvil F7A Hornet Mk II item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Desert_Camo=Librea del Hornet Simoom item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_Black_Gold=Librea de escamas de hierro del Hornet item_NameHornet_F7C_Mk2_Paint_White_Blue=Librea del Hornet Icebound vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Mediano\n \nMarcando el comienzo de una nueva era de superioridad espacial, Anvil Aerospace ha rediseñado el célebre Hornet para la próxima generación de combates de combate. Construido específicamente para la Armada de la UEE, el F7A Hornet Mk II mantiene el espíritu del original al tiempo que incorpora capacidades ofensivas aún más poderosas. vehicle_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza Mediano\n \nDirecto desde el frente a su hangar personal, el F7C Hornet Mk II rediseñado toma las últimas actualizaciones del campo de batalla y las pone a disposición de los pilotos privados de todo el imperio. El caza presenta un sistema de energía mejorado utilizado por un paquete de armas y misiles revisado. vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2=Anvil F7A Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2=Anvil F7C Hornet Mk II ATC_Covalex_DC=Servicios de aterrizaje Covalex ATC_CryAstro_DC=Servicios de aterrizaje de Cry-Astro ATC_Dupree_DC=Servicios de aterrizaje Dupree ATC_Greycat_DC=Servicios de aterrizaje Greycat ATC_Hurston_DC=Servicios de aterrizaje HDPC ATC_Sakura_DC=Servicios de aterrizaje de Sakura Sun ATC_microTech_DC=Servicios de aterrizaje de Depósitos Logísticos Advocacy_RepUI_Area=UEE Advocacy_RepUI_Description=La Defensa es una fuerza policial entre sistemas que supervisa la aplicación de la ley en la UEE. Los agentes defensores están autorizados a perseguir crímenes en todas las jurisdicciones dentro del imperio y, a menudo, coordinan investigaciones a gran escala dirigidas a algunos de los peores delincuentes de la Humanidad. Advocacy_RepUI_Focus=Vigilancia Advocacy_RepUI_Founded=2523 Advocacy_RepUI_Headquarters=New York, Tierra, Sistema Solar Advocacy_RepUI_Leadership=Thomas D. Carmody, Director Advocacy_RepUI_Name=UEE Advocacy ArcCorp_RepUI_Area=Stanton III ArcCorp_RepUI_Description=ArcCorp era conocido anteriormente como el fabricante de propulsores y propulsores cuánticos inmensamente populares; sin embargo, desde la compra de Stanton III a la UEE, su dedicación a la creación de un mundo de fabricación de propiedad privada ha eclipsado los demás logros de la empresa. ArcCorp_RepUI_Focus=Componentes de Nave ArcCorp_RepUI_Founded=2687 ArcCorp_RepUI_Headquarters=Area01, ArcCorp ArcCorp_RepUI_Leadership=Bert Astacio, CEO ArcCorp_RepUI_Name=ArcCorp Bitzeroes_bombingrun_dc_desc_001=Hemos estado intentando acceder a algunos datos confidenciales en ~mission(Location|Address) pero parece que solo hay una puerta trasera que podemos usar. El problema es que necesitamos a alguien en el sitio para activarlo. Y realmente me refiero a activarlo.\n\nSi puedes dirigirte allí y destruir parte de su infraestructura, los sistemas de respaldo de emergencia se activarán y deberíamos poder acceder a todo lo que queramos. \n\nOjalá pudiera ver la expresión de sorpresa en los rostros de los delincuentes que dirigen el lugar cuando sucede.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_bombingrun_dc_title_001=En humo Bitzeroes_destroygen_locked_dc_desc_001=Necesito tu ayuda en un trabajo, pero no puedo detallar demasiado los detalles. Si eso no te funciona, no te preocupes.\n\nIrás a ~mission(Location|Address) y harás explotar un generador de energía para nosotros. Ahora mantienen el generador bloqueado, por lo que primero tendrás que buscar los códigos de acceso. Afortunadamente, normalmente guardan copias del código en datapads. (Cree que los mantendrá a salvo de ser pirateados).\n\nSi destruyes ese generador, lo siguiente que explotará será tu cuenta bancaria.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroygen_locked_dc_title_001=Apagón obligatorio Bitzeroes_destroyitem_dc_desc_001=No entraré en la larga y aburrida historia de por qué, pero hay algunas partes de ~mission(Location|Address) que necesitamos destruir. La parte importante es que quiero pagarte una gran cantidad de créditos para que lo hagas. Casi siento que deberías pagarnos por esto por lo divertido que va a ser.\n\nNi siquiera me importa cómo lo hagas. Granadas, lanzacohetes, Torpedo Burrito de un día, todo es lo mismo para nosotros.\n\n-Bit Zeros \n Bitzeroes_destroyitem_dc_title_001=Mal funcionamiento mayor Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_desc_001=Hola,\n\nTenemos un problema en el que podríamos necesitar tu ayuda. Uno de nuestros antiguos nuevos reclutas hizo un completo trabajo de mierda en un hack y terminó dejando una huella digital tan desordenada que bien podría ser una confesión completa. \n\nUna eliminación remota no será lo suficientemente buena, así que quiero que vayas a ~mission(Location|Address) y te asegures de que sus servidores de datos desaparezcan.\n\nComo si esto no fuera un problema lo suficientemente grande Ya es un desastre, los códigos de acceso a la puerta cerrada de la sala de servidores solo se almacenan físicamente en el sitio. Eso significa que primero tendrás que liberar un datapad con el código antes de poder acercarte a ellos.\n\nPero no te preocupes. Me aseguraré de que los créditos valga la pena. \n\n- Ceros de bits\n Bitzeroes_destroyservers_locked_dc_title_001=Servidor no encontrado Bitzeroes_destroystash_dc_desc_001=Los manipuladores de ~mission(Ubicación|Dirección) decidieron que sería una buena idea interferir con nuestro negocio, y ahora debemos hacerles saber inequívocamente que estaban equivocados. \n\nUn poco de husmeo en sus datos y pudimos descubrir dónde guardan los idiotas su escondite. Ahora todo lo que necesitamos que hagas es que vayas allí y destruyas hasta el último fragmento. \n\nFigura que debería aclarar el punto.\n\n- Bit Zeros\n Bitzeroes_destroystash_dc_title_001=Golpéalos donde duele Bitzeroes_eliminateall_dc_desc_001=Los pequeños cretinos viscosos de ~mission(Ubicación|Dirección) nos han estado vendiendo datos basura mientras intentaban hacer un doble trato. No podemos dejarlo así.\n\nQueremos que les enseñes una última lección y elimines a todos los cobardes que puedas encontrar. Lo último que supe es que estaban escondidos cerca de la ~misión (ubicación). \n\nDerrama su sangre y nosotros llenaremos tu billetera. \n\n-Ceros de bits\n Bitzeroes_eliminateall_dc_title_001=Borrar permanentemente Bitzeroes_heist_buyin_dc_desc_001=Estoy viendo un registro de transferencia de inventario en este momento que está a punto de estallar con una gran cantidad de carga muy valiosa que prácticamente está pidiendo a gritos ser robada. Seguro que probablemente haya algunas personas allí cuidando los bienes, pero cuanto más dura sea la lucha, más dulce será el botín, ¿verdad?\n\nNormalmente, estaríamos dedicados a un trabajo como este, pero tenemos otro objetivo en la mira ahora mismo y Odiaría que se pudriera información tan buena. \n\n¿Qué dices? ¿Quieres hacerlo? Envíame algunos créditos y la ubicación es toda tuya.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_heist_buyin_dc_title_001=Gastar crédito para ganar crédito Bitzeroes_theft_dc_desc_001=Muy bien,\n\nEn ~mission(Location|Address) hay algunas cosas que tienen en su poder y que necesitan ser liberadas. Seguro que habrá algunos guardias o personas preocupadas con las que tendrás que tratar, pero en su mayor parte es una transacción relativamente sencilla: toma las cosas de ~misión(Ubicación) y llévalas a nosotros en ~mission(Location). |Dirección). \n\nA veces lo simple es lo mejor.\n\n-Bit Zeros \n Bitzeroes_theft_dc_title_001=Reasignación de propiedad Bitzeroes_theft_mines_dc_desc_001=Realmente espero que aceptes hacer esto ya que no parece haber mucha gente ansiosa por enfrentarse a un montón de minas de proximidad. Mira, hay una puntuación que obtuvimos en ~mission(Location|Address) pero la seguridad física está resultando más difícil de lo esperado. \n\nSi puedes encontrar una manera de navegar a través de las minas o posiblemente una manera de activarlas de forma remota, debería ser relativamente fácil agarrar los bienes y salir de allí. Déjalos en ~mission(Destination|Address) y obtendrás más créditos de los que te corresponde por asumir el riesgo.\n\n-Bit Zeros\n Bitzeroes_theft_mines_dc_title_001=Tratos delicados CharacterCustomizer_Randomize,P=Aleatorizar CharacterCustomizer_RandomizeAll,P=Aleatorizar todo CharacterCustomizer_Redo,P=Rehacer CharacterCustomizer_Reset,P=Reiniciar CharacterCustomizer_Undo,P=Deshacer ClovusDarneely_RepUI_Area=Hurston ClovusDarneely_RepUI_Description=Clovus Darneely es empleado de Reclamation & Disposal, el principal depósito de salvamento de Lorville, con reputación de poder conseguir artículos difíciles de encontrar. ClovusDarneely_RepUI_Focus=Contrabando, Salvamento ClovusDarneely_RepUI_Founded=N/A ClovusDarneely_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton ClovusDarneely_RepUI_Leadership=N/A ClovusDarneely_RepUI_Name=Clovus Darneely Covalex_courier_dc_small_title_001=Ruta de envío local de Covalex Covalex_courier_fromdc_large_desc_001=Hola,\n\nTenemos un envío bastante grande esperando en la ~misión(Recogida1) en ~misión(Recogida1|Dirección) que está listo para ser entregado.\n\nCon esta cantidad de cajas para transportar, probablemente sería bueno para tener un par de manos extra para ayudar a transferir todo dentro y fuera de su barco.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en la ~misión(Recogida1) en ~misión(Recogida1|Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) a la ~misión(Devolución3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) a la ~misión(Devolución4|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n · Paquete #~misión(item6|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n · Paquete #~misión(item7|número de serie) a la ~misión(Dropoff6|Dirección) )\n · Paquete #~misión(elemento8|número de serie) a la ~misión(Dropoff6|Dirección)\n · Paquete #~misión(item9|número de serie) a la ~misión(Dropoff7|Dirección)\n · Paquete #~misión (elemento10|número de serie) a la ~misión(Dropoff7|Dirección)\n · Paquete #~misión(item11|número de serie) a la ~misión(Dropoff8|Dirección)\n · Paquete #~misión(item12|número de serie) a ~ misión(Dropoff8|Dirección)\n · Paquete #~misión(item13|número de serie) a la ~misión(Dropoff9|Dirección)\n · Paquete #~misión(item14|número de serie) a la ~misión(Dropoff9|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento15|número de serie) a la ~misión(Dropoff9|Dirección)\n\nMucha suerte,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n\n Covalex_courier_fromdc_med_desc_001=Hola,\n\nTengo un pedido de tamaño decente listo para recoger en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Dirección). ¡Solo asegúrate de tener un barco lo suficientemente grande como para cargarlo todo! \n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en la ~misión(Recogida1) en ~misión(Recogida1|Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1|Dirección)\n · Paquete #~misión(item2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2|Dirección)\n · Paquete #~misión(item3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3|Dirección) \n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4|Dirección)\n · Paquete #~misión(item5|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n · Paquete #~misión( elemento6|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n · Paquete #~misión(item7|número de serie) a la ~misión(Dropoff6|Dirección)\n · Paquete #~misión(item8|número de serie) a la ~misión (Dropoff6|Dirección)\n · Paquete #~misión(item9|número de serie) a la ~misión(Dropoff7|Dirección)\n · Paquete #~misión(item10|número de serie) a la ~misión(Dropoff7|Dirección)\n\ nQue tengas un gran día,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_courier_fromdc_small_desc_001=¡Hola!\n\nRecibí una solicitud para transferir algunos paquetes de ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Dirección). \n\nPensé que podría gustarte este, ya que es bueno tener una ejecución simple para hacer de vez en cuando.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1| Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Devolución1|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión( Entrega2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n\nHablamos pronto,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_courier_todc_large_desc_001=Hola,\n\nHay un envío grande de paquetes que está listo para ser llevado a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección). Con la cantidad de cajas que trasladarás, podría tener sentido traer a un amigo para que te eche una mano.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) de la ~misión(Recogida1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de la ~misión(Recogida2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de la ~misión(Recogida3|Dirección) \n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de la ~misión(Recogida4|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) de la ~misión(Recogida5|Dirección)\n · Paquete #~misión( elemento6|número de serie) de la ~misión(Recogida5|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento7|número de serie) de la ~misión(Recogida6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento8|número de serie) de la ~misión (Recogida6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento9|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento10|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo11|número de serie) de la ~misión(Pickup8|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo12|número de serie) de ~misión(Pickup8|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo13|número de serie) ) de ~mission(Pickup9|Dirección)\n · Paquete #~mission(item14|número de serie) de ~mission(Pickup9|Dirección)\n · Paquete #~mission(item15|número de serie) de ~mission(Pickup9| Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a la ~misión(Recogida1) en ~misión(Recogida1|Dirección)\n\nEspero que todo vaya bien,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_courier_todc_med_desc_001=Hola,\n\nTengo un pedido de tamaño decente que debe entregarse en la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección). Yo sugeriría traer un rayo tractor, ¡pero tú lo haces!\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) de la ~misión(Recogida1|Dirección)\n · Paquete # ~misión(elemento2|número de serie) de ~misión(Recogida2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de ~misión(Recogida3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de la ~misión(Pickup4|Dirección)\n · Paquete #~misión(item5|número de serie) de la ~misión(Pickup5|Dirección)\n · Paquete #~misión(item6|número de serie) de la ~misión(Pickup5|Dirección) \n · Paquete #~misión(elemento7|número de serie) de la ~misión(Pickup6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento8|número de serie) de la ~misión(Pickup6|Dirección)\n · Paquete #~misión( artículo9|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo10|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a la ~misión (Devolución1) en ~misión(Devolución1|Dirección)\n\nMuchas gracias,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_courier_todc_small_desc_001=¡Hola!\n\nRecibí una solicitud para transferir algunos paquetes a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección). Bastante sencillo a medida que avanzan estas cosas.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) de la ~misión(Recogida1|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) ) de la ~misión(Pickup2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de la ~misión(Pickup3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de la ~misión(Pickup4| Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo5|número de serie) de la ~misión(Recogida5|Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a la ~misión(Devolución1) en ~misión(Devolución1|Dirección) \n\nTe agradezco que te hayas tomado el tiempo para abordar esto por mí, \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_001=¡Hola!\n\nNecesito un par de manos adicionales en ~mission(Location|Address) para ayudar a mover algunos artículos entre algunos de los sitios de almacenamiento dentro de las instalaciones. Cuando los lugares se vuelven tan grandes, necesitan toda la ayuda logística que puedan conseguir. \n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de la ~misión(Recogida1)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de la ~misión(Recogida2)\ n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n\ n¡Mucha suerte!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_002=Hola,\n\nEstamos buscando a alguien en ~mission(Location|Address) para ayudar a organizar un par de artículos transfiriéndolos entre los sitios de almacenamiento de las instalaciones. \n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de la ~misión(Recogida1)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de la ~misión(Recogida2)\ n · Paquete #~misión(artículo3|número de serie) de la ~misión(Recogida3)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Devolución1)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n · Paquete #~misión(item3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3)\n\n¡Espero que el resto de tu día vaya bien!\n\ nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_003=Hola,\n\nRecibí una solicitud de ~mission(Ubicación|Dirección) para ayudar a reubicar internamente algunos paquetes desde donde se encuentran almacenados actualmente. Pensé que podrías estar dispuesto a abordarlo.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) de la ~misión(Recogida1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) ) de la ~misión(Pickup2)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de la ~misión(Pickup3)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de la ~misión(Pickup4)\n\nDROP FUERA DE UBICACIONES (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n · Paquete #~ misión(elemento3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3)\n · Paquete #~misión(item4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4)\n\n¡Que lo tengas bien!\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_004=¡Hola!\n\nUn montón de paquetes en ~mission(Location|Address) deben moverse entre ubicaciones de almacenamiento en el sitio si tienes tiempo. Aquí está la lista.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) de la ~mission(Pickup1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) de la ~mission(Pickup2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) de la ~mission(Pickup5) \n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) a la ~mission(Dropoff1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) a la ~mission(Dropoff2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) a la ~mission(Dropoff3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) a la ~mission(Dropoff4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) a la ~mission(Dropoff5) \n\nMucha suerte,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_desc_005=Hola,\n\nHay un montón de paquetes en ~mission(Location|address) que deben transportarse por las instalaciones hasta su lugar de almacenamiento adecuado. Significaría mucho si pudieras encargarte personalmente de que todo se ordene.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) de la ~mission(Pickup5) \n · Paquete # ~mission(item6|serialnumber) de la ~mission(Pickup6) \n\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) a la ~mission(Dropoff1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) a la ~mission(Dropoff2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) a la ~mission(Dropoff3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) a la ~mission(Dropoff4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) a la ~mission(Dropoff5) \n · Paquete # ~mission(item6|serialnumber) a la ~mission(Dropoff6) \n\n\nRealmente aprecio todo lo que haces,\n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Al aceptar este contrato, usted acepta todos los términos y condiciones descritos en nuestra 'Guía de información complementaria para trabajadores independientes v.2948.01.29' ampliada. Covalex Shipping no es responsable de ningún daño que ocurra mientras opera como contratista independiente.\n Covalex_internaldelivery_dc_title_001=Manipulador de paquetes Covalex Crusader_RepUI_Area=Stanton II, UEE Crusader_RepUI_Description=Crusader Industries, fabricante de una extensa flota de vehículos de última generación, es un titán de la industria aeroespacial. La destacada empresa compró un gigante del gas en el sistema Stanton para albergar su actual sede y se esfuerza por ampliar su ya prolífico perfil de barcos al tiempo que se dedica a numerosas obras de caridad. Crusader_RepUI_Focus=Fabricación de vehículos Crusader_RepUI_Founded=2799 Crusader_RepUI_Headquarters=Orison, Crusader, Sistema Stanton Crusader_RepUI_Leadership=Kelly Caplan, CEO Crusader_RepUI_Name=Crusader Industries DC_room_cargo_lounge=Area de guardia DC_room_dead_end=Punto de parada DC_room_fob=Complejo de seguridad DC_room_freight_elevator=Elevador de Carga DC_room_lobby=Sala DC_room_miniroom=Cuarto de suministros DC_room_refinery=Zona exterior 2 DC_room_security=Punto de seguridad DC_room_security_01=Punto de control de seguridad 01 DC_room_security_02=Punto de control de seguridad 02 DC_room_shipping=Zona de envío DC_room_strorage=Almacén DC_room_warehouse=Centro de inventario Debug_Text_MissionGiver,P=*WIP* Algún dador de misiones Debug_Text_SellItem_Desc,P=*WIP* Vender Descripción del artículo Debug_Text_SellItem_Obj_01_Long,P=*WIP* Vender artículo en la ubicación marcada Debug_Text_SellItem_Obj_01_Short,P=*WIP* Vender artículo Debug_Text_SellItem_Title,P=*WIP* Título del artículo en venta Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Long,P=*WIP* Ir a la Ubicación Debug_Text_TravelObjective_Obj_01_Short,P=*WIP* Ir a Ubicación DistributionCenter_desc_Covalex_shared=Uno de los muchos centros de distribución que pertenecen a la vasta red de envío de Covalex y una parada clave para llevar su carga de manera segura a su destino final. DistributionCenter_desc_Criminal_shared=Instalación privada. No se tolerarán intrusos. DistributionCenter_desc_CryAstro_shared=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro y ayuda a impulsar su futuro. DistributionCenter_desc_Greycat_shared=En este complejo de producción, los trabajadores cualificados de Greycat Industrial se esfuerzan por producir productos de primera línea que utilizan miles de millones en numerosas especializaciones industriales. DistributionCenter_desc_Hurst_shared=Este Centro de producción de Hurston Dynamics es únicamente para personal autorizado y afiliados. DistributionCenter_desc_Sakura_shared=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. DistributionCenter_desc_microTech_shared=microTech utiliza depósitos como este para respaldar su gran catálogo de productos electrónicos de consumo. Dusters_RepUI_Area=Sistema Stanton Dusters_RepUI_Description=Una banda criminal con base en el Sistema Stanton que se especializa en delitos relacionados con la minería, como robar a mineros y operar ilegalmente en reclamos de otras personas. Dusters_RepUI_Focus=Piratería, Minería Dusters_RepUI_Founded=2936 Dusters_RepUI_Headquarters=N/A Dusters_RepUI_Leadership=Flynn "Dusty" Mathis, fundador Dusters_RepUI_Name=Dusters EckhartSecurity_RepUI_Area=UEE EckhartSecurity_RepUI_Description=Fundada por el veterano del ejército Miles Eckhart, Eckhart Security ofrece una amplia variedad de servicios mercenarios en múltiples sistemas, desde escoltas de seguridad hasta despliegues de puestos avanzados defensivos, prevención de robos y recuperación. Con más de dos décadas de experiencia, Eckhart Security se ha ganado la reputación de asumir trabajos que otras empresas de seguridad evitarían. EckhartSecurity_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada EckhartSecurity_RepUI_Founded=2929 EckhartSecurity_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton EckhartSecurity_RepUI_Leadership=Miles Eckhart, CEO EckhartSecurity_RepUI_Name=Seguridad Eckhart FreightElevator_1SCU,P=1 SCU FreightElevator_1SCU_Container,P=1 contenedor SCU FreightElevator_4SCU,P=4 SCU FreightElevator_8SCU,P=Ubicación: FreightElevator_Alert,P=Alerta! FreightElevator_AutoArrange,P=Organización automática FreightElevator_ClearAll,P=Borrar filtros FreightElevator_ContractOrderDescription,P=La misión se completará al bajar la plataforma. FreightElevator_ContractOrderPayout,P=Usted recibirá FreightElevator_DeliverToWarehouse,P=Entregar al almacén FreightElevator_DepositItems,P=Artículos de depósito FreightElevator_EmptyAllContainers,P=Vaciar todos los contenedores FreightElevator_ExtendItenBankView,P=Ampliar almacenamiento FreightElevator_ExtendPlatformView,P=Plataforma extendida FreightElevator_ExtendWarehouseView,P=Almacén extendido FreightElevator_FetchingData,P=Recuperacion de datos FreightElevator_FilledWithContainers,P=Lleno de contenedores FreightElevator_FreightPlatform,P=Plataforma de carga FreightElevator_HangarService,P=Servicio de hangares FreightElevator_InWarehouse,P=En Almacén FreightElevator_ItemBankService,P=Servicio de almacenamiento de equipo FreightElevator_ItemBankTitle,P=Almacenamiento de equipo FreightElevator_ItemStats,P=Estadísticas del artículo FreightElevator_KioskInUse,P=Quiosco en uso FreightElevator_LowerThePlatform=Plataforma inferior FreightElevator_MainTitle,P=Carga FreightElevator_OfflineForMaintenance,P=Fuera de línea por mantenimiento FreightElevator_OnPlatform,P=En la plataforma FreightElevator_PendingCargoSellOrder,P=Ordenes de contrato FreightElevator_Platform,P=Plataforma FreightElevator_Platform3DView,P=Vista 3D FreightElevator_PlatformInventory,P=Lista de elementos de la plataforma FreightElevator_PlatformIsEmpty=Plataforma vacía FreightElevator_PlatformIsEmpty_Description=Cargue los artículos en la plataforma si desea almacenarlos en el almacén. Baje la plataforma para acceder al inventario del almacén. FreightElevator_PlatformListView,P=Vista de la lista FreightElevator_PlatformObstructed,P=¡Alerta! Plataforma obstruida FreightElevator_Quit=Abandonar FreightElevator_RemainingSpace,P=Espacio restante después de la transferencia FreightElevator_RequestItems,P=Solicitar artículos FreightElevator_SelectAll,P=Seleccionar todo FreightElevator_SendToItemBank,P=Enviar al almacenamiento de equipo FreightElevator_SendToPlatform,P=Enviar a la plataforma FreightElevator_SendToWarehouse,P=Enviar al almacén FreightElevator_Sort_A-Z,P=A - Z FreightElevator_Sort_Added,P=Agregado FreightElevator_Sort_First-Last,P=Primero - Último FreightElevator_Sort_Largest-Smallest,P=Más grande - Más pequeño FreightElevator_Sort_Last-First,P=Último - Primero FreightElevator_Sort_Name,P=Nombre FreightElevator_Sort_Size,P=Tamaño - Valor SCU FreightElevator_Sort_Smallest-Largest,P=Más pequeño - más grande FreightElevator_Sort_Z-A,P=Z - A FreightElevator_TogglePlatformView,P=Cambiar vista FreightElevator_TotalOwnedAtLocation,P=Propiedad total en la ubicación FreightElevator_UnableToDeliver,P=No se puede entregar FreightElevator_UnselectAll,P=Deselecciona todo FreightElevator_UseElevator,P=Solicitar plataforma FreightElevator_UserName,P=Nombre de usuario FreightElevator_ViewControl_Pan,P=Control de vista FreightElevator_ViewControl_ResetView,P=Reestablecer vista FreightElevator_Warehouse,P=Depósito FreightElevator_WarehouseStorage,P=Depósito de almacenamiento FreightElevator_WelcomeMessage,P=Seleccione una opción para continuar. FreightElevator_WelcomeTitle,P=Bienvenido FreightElevator_WithdrawItems,P=Retirar artículos Frontend_PU_Version,P=3.23 - La aventura te llama Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConduct=Código de conducta: Frontend_Popup_PermanentSuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_PermanentSuspension_EA_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso a los modos de juego en línea de Arena Commander ha sido suspendido permanentemente. Frontend_Popup_PermanentSuspension_PU_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso al modo de juego Persistent Universe ha sido suspendido permanentemente. Frontend_Popup_PermanentSuspension_Title=Suspensión Permanente Frontend_Popup_TemporarySuspension_AccessWillBeRestoredAt=Su acceso será restablecido en Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConduct=Código de conducta: Frontend_Popup_TemporarySuspension_CodeOfConductURL=https://support.robertsspaceindustries.com/hc/en-us/articles/4409491235351-Rules-of-Conduct Frontend_Popup_TemporarySuspension_EA_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, tu acceso a los modos de juego fuera de línea de Arena Commander ha sido suspendido temporalmente. Frontend_Popup_TemporarySuspension_PU_Message=Debido a violaciones del juego confirmadas por Cloud Imperium Games, su acceso al modo de juego Persistent Universe ha sido suspendido temporalmente. Frontend_Popup_TemporarySuspension_Title=Suspensión temporal HUD_Visor_DataDownload_Batch_label,P=REGISTRO DE ENVÍO - 2737SHD HUD_Visor_DataDownload_DataPacket_Label,P=SNNCJ000344989_SJJHHAJ HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Complete,P=Completo HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Corrupt,P=Corrupto HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Downloading,P=Descargando HUD_Visor_DataDownload_Widget_label,P=TRANSFERENCIA DE DATOS > ALMACENAMIENTO LOCAL HexPenetrator_RewardRecord_Desc=Gracias por su diligencia en esta Iniciativa Overdrive. \n\nComo prometimos, le hemos aprobado para una actualización de un F7C mk ii civil a un F7A mk ii de grado militar, si tiene uno.\n\nAdemás, se le ha otorgado un alquiler temporal de un F7A militar. mk ii al que puedes acceder en tu ASOP.\n\n\n_________________\n\nPara actualizar, visita el sitio web de RSI para aplicar el token, luego reinicia el juego y accede al barco. HexPenetrator_RewardRecord_EndReason=Transferencia de barco completa HexPenetrator_RewardRecord_Long=CDF está enviando su solicitud a la transferencia de barcos. HexPenetrator_RewardRecord_Short=Procesando HexPenetrator_RewardRecord_Title=Iniciativa Overdrive: recompensa Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable=Las acciones de este objeto no se pueden personalizar mientras está en posesión. Hints_DefaultItemActions_AttemptToCustomizeUncustomizable_Title=Acciones predeterminadas Hurston_RepUI_Area=Stanton I, UEE Hurston_RepUI_Description=Con una historia que se remonta a más de quinientos años, Hurston Dynamics se destaca no solo por ser una de las empresas familiares en funcionamiento continuo más antiguas del Imperio, sino más recientemente por poseer su propio planeta en el sistema Stanton. A lo largo de quince generaciones de Hurston, la empresa hizo fortuna vendiendo una amplia gama de armas a militares y civiles. Además, Hurston Dynamics produce muchos de los materiales y componentes refinados en los que confían otros fabricantes de armas. Hurston_RepUI_Focus=Fabricación de armas Hurston_RepUI_Founded=2438 Hurston_RepUI_Headquarters=Lorville, Hurston, Sistema Stanton Hurston_RepUI_Leadership=Gavin E. Hurston, CEO Hurston_RepUI_Name=Hurston Dynamics Hurston_bounty_boss_dc_desc_001=OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Cobro de recompensas\nGERENTE DE OUTSOURCE: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de alto riesgo (apoyo armado)\n\nHurston Dynamics está buscando un contratista para completar una recompensa por ~mission(TargetName) . Esta recompensa ha resultado extremadamente difícil de alcanzar hasta ahora, pero los informes de inteligencia han rastreado al objetivo y a una cohorte de sus asociados conocidos hasta ~mission(Location|Address) . \n\nSin embargo, existe una gran posibilidad de que ~mission(TargetName|Last) no se arriesgue a una confrontación a menos que se vea absolutamente obligado a hacerlo. Nuestra recomendación es que neutralices primero a una parte importante de los aliados del criminal para poder sacarlos. El informe indica que un gran grupo de estos hostiles se encuentra actualmente cerca de la ~mission(Location) .\n\nEl pago se realizará solo después de que la recompensa se haya considerado completa.\n\n\n\n\n** La información transmitido puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** Hurston_bounty_boss_dc_title_001=Recompensa esquiva: ~misión(Nombre del objetivo) (HRT) Hurston_bounty_multiboss_dc_desc_001=OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Cobro de recompensas\nGERENTE DE OUTSOURCE: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de muy alto riesgo (apoyo armado)\n\nHurston Dynamics está buscando un contratista para completar una recompensa por ~mission(TargetName) . Se acaba de informar que este objetivo y la gran fuerza hostil con la que viajan están atacando ~mission(Location|Address) . \n\nSin embargo, si su modus operandi es cierto, ~mission(TargetName|Last) normalmente ha permanecido oculto durante los ataques, prefiriendo dirigir sus fuerzas desde lejos. Te recomendamos que primero te concentres en reducir sus aliados y, una vez que su número se haya debilitado significativamente, ~mission(TargetName|Last) no tendrá más remedio que enfrentarte directamente. \n\nEl pago se liberará solo después de que la recompensa se haya considerado completa.\n\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\norte Hurston_bounty_multiboss_dc_title_001=Recompensa evasiva: ~misión(Nombre del objetivo) (VHRT) Hurston_destroystash_dc_desc_001=OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Destruir el contrabando\nGERENTE DE OUTSOURCE: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\n\nSe nos ha informado que un gran almacén de materiales de contrabando se encuentra alojado en ~mission(Ubicación|Dirección). Hurston Security necesita un contratista que se dirija al sitio y garantice que todos los materiales ilegales sean destruidos antes de que puedan circular más ampliamente.\n\nSe cree que fuerzas hostiles están custodiando el contrabando y es posible que haya que ocuparse de ellas. en consecuencia, pero tenga en cuenta que no son el objetivo principal. \n\nEl pago se prorrateará según la cantidad de contrabando destruido. \n\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\n\n Hurston_destroystash_dc_title_001=Destruir el contrabando Hurston_eliminateall_dc_desc_001=OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Neutralizar la fuerza hostil\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Dalik\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\n\nNuestras fuerzas de seguridad han sido notificadas de una incursión ilegal en curso en ~mission(Location|Address) , y necesitamos un operador independiente capaz de eliminar a los actores hostiles. \n\nSegún el personal del sitio, los forajidos se encuentran actualmente escondidos cerca de la ~mission(Location) . Acérquese con precaución y esté preparado para usar fuerza letal si los forajidos se resisten a ser eliminados.\n\nEl pago sólo se autorizará una vez que la ubicación haya sido efectivamente despejada.\n\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\norte Hurston_eliminateall_dc_title_001=Neutralizar la incursión de forajidos Hurston_eliminatespecifc_dc_desc_001=OUTSOURCING DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Cobro de recompensas\nGERENTE DE OUTSOURCE: T. Davik\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Objetivo de riesgo moderado\n\nHurston Dynamics está buscando un contratista para completar una recompensa por ~mission(TargetName) . Los informes de Intel han rastreado el objetivo hasta ~mission(Location|Address) donde fueron vistos por última vez cerca de ~mission(Location) . \n\nEsté preparado para que resistan la detención y para el uso de fuerza letal si es necesario.\n\nEl pago se liberará sólo después de que la recompensa se haya considerado completa.\n \n\n\n\n** La información transmitido puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\norte Hurston_eliminatespecifc_dc_title_001=Recompensa ubicada: ~misión(Nombre del objetivo) (MRT) Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Exterminio de Plagas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: G. Livingston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO RUSH: No\n\nHurston está buscando un contratista dispuesto a exterminar varios nidos que han sido evitando que los departamentos inspeccionen las cuevas relevantes en busca de recursos. Estamos dispuestos a ofrecer un pago generoso por la erradicación de estas diversas plagas.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en su Diario.\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_multilocation_title_01=Erradicar todos los nidos Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_desc_01=HURSTON DYNAMICS\nDEPARTAMENTO DE OUTSOURCING\n\nCONTRATO: Exterminio de Plagas\nAFILIACIÓN DEL CONTRATISTA: Independiente\nGERENTE DE OUTSOURCE: G. Livingston\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Medio\nCONTRATO RUSH: No\n\nHurston está buscando un contratista dispuesto a exterminar ~mission(Creature) que se han establecido dentro de ~mission(location|address) . Se han convertido en un problema y necesitamos un profesional para resolver la situación. El pago se enviará una vez que se haya eliminado el nido.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de Vida Silvestre de Stanton" en su Diario.\n\n** La información transmitida puede contener información confidencial y/ o material privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** Hurston_killcreatureslocation_onetype_onelocation_title_01=Exterminar Nido de ~misión(Criatura) Hurston_searchbody_dc_desc_001=HURSTON DYNAMICS OUTSOURCING\nCONTRATO: Localizar persona desaparecida\nGERENTE DE OUTSOURCE: I. Takao\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Bajo\n\nEl personal de ~mission(Location|Address) ha presentado recientemente un informe de personas desaparecidas para una ~mission(TargetName) . Han estado desaparecidos durante varios días y fueron vistos por última vez dirigiéndose a la ~mission(Location) .\n\nTe han contratado para realizar una búsqueda en el sitio de ~mission(TargetName|Last) y ver si puedes determinar su paradero. \n\nEl pago depende de la devolución de un registro de su ubicación actual, vivo o muerto.\n\n\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial y/o privilegiado. Está prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso o adopción de medidas basándose en esta información por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. **\norte Hurston_searchbody_dc_title_001=Informe de persona desaparecida: ~misión(Nombre del objetivo) Item_Desc_srvl_armor_heavy_arms_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nTemp. Clasificación: -77 / 107 °C\n\nSe soldaron piezas recuperadas de equipo de protección en desuso para crear este conjunto de armadura intimidante. Journal_General_Hangar_Content=Con su reciente adquisición de un Hangar personal, aquí en Landing Services queremos tomarnos un momento para informarle algunos de los beneficios que conlleva ser propietario de un hangar y lo que puede esperar cuando viaja fuera de casa.\n\n * Su hangar personal *\n\n- Para su comodidad, todos los hangares, personales y públicos, vienen equipados con una terminal de administrador de flota que se puede utilizar para intercambiar vehículos a través del ascensor. Asegúrese de mantenerse alejado mientras la plataforma está en movimiento.\n- Al comprar en tiendas locales o cumplir contratos locales, todos los productos adquiridos se almacenarán en el almacén del área. Todos los hangares, personales y públicos, tienen un elevador de carga que se puede utilizar para transferir artículos hacia y desde el almacén. Tenga en cuenta que se puede acceder a artículos más pequeños a través del sistema de almacenamiento de engranajes.\n- Como este es un espacio privado al que solo pueden acceder usted y sus invitados, puede sentirse seguro al guardar sus pertenencias personales no solo dentro del almacén provisto, sino también en el propio hangar.\n- Su Hangar personal es capaz de albergar cualquiera de los vehículos que formaban parte de su flota en el momento de su asignación, pero tenga en cuenta que si adquiere vehículos más grandes en el futuro, es posible que necesite utilizar un Hangar público para acceder a ellos.\n\n* Hangares públicos *\n\n- Cuando visites un lugar fuera de casa o accedas a vehículos que tu Hangar personal no puede acomodar, se te asignará temporalmente un Hangar público.\ n- Tenga en cuenta a la salida que los artículos dejados dentro de un Hangar Público o su almacén local se considerarán abandonados y pasarán a ser propiedad de los servicios de aterrizaje locales. \n\nFelicitaciones nuevamente y esperamos que disfrute de su Hangar personal en los años venideros.\n Journal_General_Hangar_From=Servicios de aterrizaje Journal_General_Hangar_Title=¡Felicitaciones por su hangar personal! Journal_General_Wildlife_Content=Más allá de las bulliciosas ciudades, el sistema Stanton tiene muchas oportunidades para acercarse a la naturaleza. Esta guía destacará algunos de los animales más interesantes de Stanton y dónde puedes encontrarlos. \n\n*VIDA SILVESTRE DE STANTON*\n\nKOPION\nOriginales de Nul V (Ashana), los Kopion son animales carnívoros rápidos que evolucionan rápidamente en rasgos especializados para prosperar en diferentes ambientes, reproduciéndose rápidamente y en camadas grandes. Sin un seguimiento cuidadoso, el Kopion a menudo se vuelve invasivo. Afortunadamente, el cuerno del Kopion está hecho de una combinación única de hueso y nanomateriales de carbono naturales que, cuando se procesan, pueden usarse para ayudar en la regeneración ósea, lo que lo convierte en un bien valioso para cosechar.\n\nMAROK\nLos marok son omnívoros Las aves a menudo se introducen en mundos terraformados como estabilizadores ecológicos, debido a su confiabilidad como grandes depredadores. Los Marok deben su adaptabilidad a sus poderosas mollejas, que secretan una sustancia durante la digestión que se endurece formando una piedra grande que ayuda a los Marok a digerir sus alimentos de manera más eficiente. Estas piedras tienen propiedades conductoras únicas que las hacen muy buscadas para su uso en la producción de microprocesadores.\n\n*HÁBITATS Y BIOMAS DE ESTATONES*\n¿Listo para salir y conocer a algunos de estos animales? La siguiente lista de biomas le servirá como guía práctica sobre dónde comenzar su safari.\n\nTundras de Stanton I (microTech) \n• Estas vastas llanuras sin árboles son el hogar de numerosas manadas de Kopion y bandadas de Marok.\n \nBosques de Stanton I (microTech)\n• Los árboles altos proporcionan refugio y sombra a los Kopion y Marok que habitan estos bosques.\n\nCuevas de Stanton IV (Hurston)\n• Las manadas de Kopion han florecido en estas profundidades subterráneas. cavernas. Recomendamos precaución al explorar, ya que el Kopion, naturalmente agresivo, puede volverse peligroso cuando se lo acorrala en un espacio reducido. Journal_General_Wildlife_From=Federación de Vida Silvestre de Stanton Journal_General_Wildlife_Title=Guía de vida silvestre de Stanton Klescher_RepUI_Area=UEE Klescher_RepUI_Description=Klescher Rehabilitation Facilities es un proveedor penitenciario privado que está comprometido a construir sitios seguros que garanticen a sus huéspedes encarcelados un alojamiento seguro con múltiples oportunidades de liberación laboral; permitiéndoles ser productivos mientras pagan su deuda con la sociedad. Klescher_RepUI_Focus=Prisiones Klescher_RepUI_Founded=2913 Klescher_RepUI_Headquarters=Severus, Sistema Kiel Klescher_RepUI_Leadership=Leland Wingard, Fundador Klescher_RepUI_Name=Instalaciones Rehabilitación Klescher MTPS_destroystash_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un contratista calificado para coordinar la erradicación de materiales de contrabando de ~mission(Location|Address) . Hemos aprendido que hay forajidos que utilizan el sitio para almacenar estos artículos ilegales y es vital que sean destruidos antes de que puedan ser utilizados.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|address) . \n• Destruya todos y cada uno de los artículos ilegales que se almacenan actualmente en el sitio.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y/o seguridad.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n • Experiencia en demolición.\n MTPS_destroystash_dc_title_001=Erradicar el alijo ilegal MTPS_eliminateall_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un mercenario profesional orientado a los detalles que pueda ayudarnos de manera rápida y segura a eliminar por completo al grupo de forajidos que ha obtenido temporalmente el control de la ~mission(Location) en ~mission(Location|Address) .\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address) .\n• Retirar a todos los miembros de la fuerza forajida hostil; usando la fuerza según sea necesario. \n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia combinada en mercenarios y seguridad.\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en hostilidad rápida de -técnicas de escalada.\n MTPS_eliminateall_dc_title_001=Eliminar la fuerza hostil MTPS_eliminateboss_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un cazarrecompensas calificado para detener ~mission(TargetName) que hasta ahora ha podido evadir la captura. Están coordinando una incursión activa en ~mission(Location|Address) y creemos que finalmente pueden ser atraídos a salir de su escondite si sus fuerzas que atacan la ~mission(Location) se enfrentan a una resistencia lo suficientemente fuerte. \n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address) .\n• Neutralizar a los asociados criminales de ~mission(TargetName) cerca de la ~mission(Location) para atraer al objetivo a la intemperie.\n• Neutralizar ~mission(TargetName) ; usando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n MTPS_eliminateboss_dc_title_001=Captar recompensa: ~misión(Nombre del objetivo) (HRT) MTPS_eliminateboss_multi_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un cazarrecompensas calificado para detener ~mission(TargetName) que hasta ahora ha podido evadir la captura. Están coordinando una redada activa que se ha extendido por ~mission(Location|Address) . \n\nNuestra esperanza es que finalmente puedas sacarlos de su escondite si te enfrentas a sus fuerzas en varios puntos de ataque diferentes. Con sus números lo suficientemente debilitados, lo más probable es que ~mission(TargetName|Last) corra el riesgo de quedar expuesto y usted podrá enfrentarlos directamente.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address) .\n• Enfréntate a los asociados criminales de ~mission(TargetName) para sacar al objetivo a la luz pública.\n• Neutraliza ~mission(TargetName) ; usando la fuerza si es necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n MTPS_eliminateboss_multi_dc_title_001=Recompensa segura: ~misión(Nombre del objetivo) (VHRT) MTPS_eliminatespecific_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un cazarrecompensas calificado para capturar ~mission(TargetName) de ~mission(Location|Address) . Fueron vistos recientemente cerca de la ~mission(Location) y se cree que todavía están en esa área.\n\nAunque puede haber otros delincuentes activos en el sitio, su principal objetivo debe ser completar la recompensa.\n\nRESPONSABILIDADES\ n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|Address) .\n• Neutralizar ~mission(TargetName) ; usando la fuerza según sea necesario.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• Acceso a equipo de combate y modo de transporte.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\n MTPS_eliminatespecific_dc_title_001=Recompensa activa: ~misión(Nombre del objetivo) (MRT) MTPS_searchbody_danger_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services está buscando un contratista calificado para ayudar en la búsqueda de ~mission(TargetName) quien fue visto por última vez cerca de ~mission(Location) en ~mission(Location|Address) pero cuyo paradero actual se desconoce. \n\nNuestra investigación preliminar nos ha llevado a sospechar que detrás de su desaparición puede haber algún crimen. Como tal, se recomienda extremar la precaución ya que puede haber actores hostiles involucrados.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|address) .\n• Confirmar la ubicación de ~mission(TargetName) y si están sigue vivo.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia en seguridad.\n• Disponible para implementación inmediata.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en la realización de investigaciones de personas desaparecidas.\n• Capacidad para manejar situaciones de alta presión.\ norte MTPS_searchbody_danger_dc_title_001=~mission(TargetName) Paradero desconocido MTPS_searchbody_dc_desc_001=ACERCA DEL TRABAJO\nDespués de recibir un informe de que ~mission(TargetName) ha desaparecido, microTech Protection Services está buscando un contratista calificado para comenzar una búsqueda en el sitio de ~mission(Location|Address) para conocer su paradero actual. La persona desaparecida fue vista por última vez ingresando a la ~mission(Location) por lo que se recomienda comenzar la búsqueda allí.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio a ~mission(Location|address) .\n• Confirmar la ubicación de ~mission(TargetName) y si todavía están vivos.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2 años de experiencia en seguridad.\n• Disponible para implementación inmediata.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en la realización de investigaciones de personas desaparecidas.\n MTPS_searchbody_dc_title_001=~misión (nombre de destino) reportada como desaparecida Map_Header_PartyMembers,P=Miembros Escuadrón Maps_AllMarkersHeader,P=Todos los resultados Maps_Amenities_Armor,P=Comprar Armaduras Maps_Amenities_BuyRentVehicles,P=Comprar/Alquilar Vehículos Maps_Amenities_BuyVehicles,P=Comprar Vehículos Maps_Amenities_CargoFreightElevator,P=Comercio de Mercancías Maps_Amenities_CargoLoadingDock,P=Puerto de Carga Maps_Amenities_Clinic,P=Clínica Maps_Amenities_Clothing,P=comprar ropa Maps_Amenities_Docking,P=Atraque Maps_Amenities_Event,P=Evento Maps_Amenities_FoodCourt,P=Hostelería Maps_Amenities_Garage,P=Garaje Maps_Amenities_HangarL,P=Hangar (L) Maps_Amenities_HangarM,P=Hangar (M) Maps_Amenities_HangarS,P=Hangar (S) Maps_Amenities_HangarXL,P=Hangar (XL) Maps_Amenities_Hospital,P=Hospital Maps_Amenities_LandingPadL,P=Plataforma Aterrizaje (L) Maps_Amenities_LandingPadM,P=Plataforma Aterrizaje (M) Maps_Amenities_LandingPadS,P=Plataforma Aterrizaje (S) Maps_Amenities_LandingPadXL,P=Plataforma Aterrizaje (XL) Maps_Amenities_Refinery,P=Refinería Maps_Amenities_RentVehicles,P=Alquilar Vehículos Maps_Amenities_ShipItems,P=Comprar Items/Armas de Naves Maps_Amenities_VehicleServices,P=Servicios de Vehículos Maps_Amenities_Weapons,P=Comprar Armas Maps_CancelRoute,P=Cancelar Maps_Databank_NoMarkers,P=Sin Marcadores Maps_Header_Pins,P=Pines Maps_KeyBind_C,P=C Maps_KeyBind_E,P=E Maps_KeyBind_Q,P=Q Maps_KeyBind_R,P=R Maps_KeyBind_T,P=T Maps_KeyBind_Tab,P=Tab Maps_KeyBind_X,P=X Maps_KeyHint_CancelRoute,P=Cancelar Ruta Maps_KeyHint_CrossSectionView,P=Vista Sección Transversal Maps_KeyHint_FullView,P=Vista Completa Maps_KeyHint_GoToSelection,P=Ir a Selección Maps_KeyHint_LocalMap,P=Mapa Local Maps_KeyHint_MyLocation=Mi Localización Maps_KeyHint_NextSection,P=Sección Siguiente Maps_KeyHint_NextZone,P=Zona Siguiente Maps_KeyHint_Ping,P=Ping Maps_KeyHint_PreviousSection,P=Sección Previa Maps_KeyHint_PreviousZone,P=Zona Previa Maps_KeyHint_SetMarker,P=Poner Pin Maps_KeyHint_SetRoute,P=Crear Ruta Maps_KeyHint_StepBack,P=Volver atrás Maps_Locations,P=Lugares Maps_MarkerDropdownHeading,P=Base de Datos de Marcadores Maps_MarkerPromptCoordinates,P=Coordenadas Maps_MarkerPromptDate,P=Fecha Maps_MarkerPromptInputDefaultText,P=Introducir nombre de Marcador Maps_MarkerPromptTitle,P=Crear Detalles del Marcador Maps_MyLocation,P=Mi Localización Maps_Objectives_NoTracked,P=No hay Objetivos Marcados Maps_Objectives_Tracked,P=Objetivos Marcados Maps_Ping,P=Ping Maps_QuantumPathObstructed,P=Obstruido Maps_Quantum_NotInShip,P=Nave necesaria para Rutas Maps_Quantum_RouteNotAvailable,P=Rutas no disponible Maps_RecentMarkersHeader,P=Reciente Maps_Search_NoResults,P=No hay resultados para Maps_Search_Prompt,P=Buscando lugares... Maps_Search_Results,P=Resultados Maps_Search_Suggestions,P=Sugerencias Maps_SetMarker,P=Crear Marcador Maps_SetRoute,P=Ruta Maps_Tooltips_Info=Alternar Panel de Info Selección Maps_Tooltips_Markers=Alternar Lista de Marcadores. Maps_Tooltips_Mission=Altenar Información de Misión. Maps_Tooltips_MyLocation=No se encuentra Ruta a tu lugar actual. Maps_Tooltips_NoShip=Solo puedes especificar una Ruta Cúantica desde el asiento del piloto. Maps_Tooltips_NotValid=No es un objetivo válido. Maps_Tooltips_Obstructed=Este lugar está obstruido, reposiciona y reintenta. Maps_Tooltips_Parent=Mover Vista a Contenedor Localización Seleccionada. Maps_Tooltips_Quantum=Alternar Información Cúantica. Maps_Tooltips_Route=Ruta a este lugar. Maps_Tooltips_Selected=Mover Vista a Localización Seleccionada Marker_Classification_CurrentPlayer,P=Tú Marker_Classification_Objective,P=Objetivo Marker_Classification_PartyMember,P=Miembro de Escuadrón Markers_Subtext_LagrangePoint,P=Punto de Lagrange Markers_Subtext_LandingZone,P=Asentamiento Markers_Subtext_Outpost,P=Avanzada Mtps_killallcreatures_multitype__easy_desc_01=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services necesita un profesional para eliminar varias criaturas de diversas especies. Esta es una medida preventiva para garantizar que el tamaño de su población no aumente más allá de los parámetros aceptables.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio. \n• Localice la especie objetivo en ~misión (Ubicación).\n• Utilice la fuerza según sea necesario para eliminar a los animales.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 1 año de experiencia relevante como mercenario y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de Vida Silvestre de Stanton" en su Diario. Mtps_killallcreatures_multitype_easy_title_01=Ajuste de la población de vida silvestre Mtps_killallcreatures_multitype_hard_desc_01=ACERCA DEL TRABAJO\nmicroTech Protection Services desea devolver el equilibrio al ecosistema de vida silvestre de microTech. Varias especies diferentes de animales han tenido crecimientos poblacionales masivos mucho más allá de los parámetros seguros. Necesitamos un cazador profesional para reducir rápidamente su número, antes de que las criaturas se conviertan en un peligro.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio. \n• Localizar la especie objetivo en ~mission(Location) .\n• Identificar especies animales específicas.\n• Usar la fuerza según sea necesario para eliminar a los animales.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 2-3 años como mercenario y /o experiencia en seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía a Stanton Wildlife" en su Diario. Mtps_killallcreatures_multitype_hard_title_01=Manejo de poblaciones de vida silvestre Mtps_killallcreatures_multitype_medium_desc_01=ACERCA DEL TRABAJO\nLos servicios de protección de microTech necesitan un cazador profesional para seleccionar parte de la vida silvestre alrededor de microTech. El tamaño de las poblaciones de criaturas locales está aumentando rápidamente y es necesario controlarlas antes de que la situación se salga de control.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio. \n• Localizar la especie objetivo en ~mission(Location) .\n• Identificar especies animales específicas.\n• Usar la fuerza según sea necesario para eliminar a los animales.\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 1-2 años como mercenario y /o experiencia en seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio.\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía a Stanton Wildlife" en su Diario. Mtps_killallcreatures_multitype_medium_title_01=Control de la población de vida silvestre Mtps_killallcreatures_onetype_desc_01=ACERCA DEL TRABAJO\nLos servicios de protección de microTech necesitan un profesional para que el número de ~misiones (criaturas) en la naturaleza vuelva a estar dentro de los parámetros aceptables. Su población está aumentando demasiado rápido y eliminar algunos de ellos ayudará a garantizar que la situación no se salga de control.\n\nRESPONSABILIDADES\n• Proporcionar transporte propio.\n• Localizar la ~misión (Criatura) en ~misión (Ubicación).\n• Utilice la fuerza según sea necesario para eliminar la ~misión(Criatura).\n\nCUALIFICACIONES MÍNIMAS\n• 1 año de experiencia relevante en mercenarios y/o seguridad.\n• Acceso a equipo de combate.\n• Disponible para despliegue inmediato.\n\nCUALIFICACIONES PREFERIDAS\n• Experiencia en exterminio\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de Vida Silvestre de Stanton" en su Diario. Mtps_killallcreatures_onetype_title_01=Control de vida silvestre: ~misión (Criatura) Name_PotentialAnimalLocation_01=Ubicación potencial de vida silvestre NineTails_RepUI_Area=Sistema Stanton NineTails_RepUI_Description=Una organización criminal que ha ido ganando terreno en el Sistema Stanton desde su base de operaciones, la infame estación Grim HEX cerca de Crusader. Son organizados y despiadados, pero están dispuestos a compartir la riqueza siempre que otros forajidos firmen un contrato con ellos. NineTails_RepUI_Focus=Piratería NineTails_RepUI_Founded=2938 NineTails_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton NineTails_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Area=N/A Outlaw_RepUI_Description=Estos criminales no están afiliados a ninguna de las pandillas o sindicatos conocidos, pero aún representan una amenaza para las personas en todo el imperio. Outlaw_RepUI_Focus=Piratería Outlaw_RepUI_Founded=N/A Outlaw_RepUI_Headquarters=N/A Outlaw_RepUI_Leadership=N/A Outlaw_RepUI_Name=Forajidos PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Transferencia de carga iniciada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferencia de carga completa. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. Se detuvo el traslado de carga. El vehículo debe estar alineado y el área de carga despejada para continuar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=El vehículo debe estar alineado correctamente para comenzar la transferencia de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atención. Seguridad ha sido notificada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Solicitud de servicio de carga activa en curso. Complete antes de realizar solicitudes adicionales. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=No está autorizado a utilizar esta instalación de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga denegada. No se puede acomodar el vehículo. PU_CARGOATC02_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Su vehículo ahora está bloqueado. Apoyar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Cubierta de carga asignada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga pendiente. No hay espacio disponible actualmente. Apoyar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga reconocida. Apoyar. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehículo no alineado. La cubierta de carga asignada ha sido revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_ArrivalFailed_IG_001_AssignedCargoDeck=La cubierta de carga asignada ha sido revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=La cubierta de carga asignada ha sido revocada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Se revocará la alineación del vehículo o la plataforma de carga asignada. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Advertencia. La plataforma de carga asignada será revocada si no se utiliza. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Los vehículos que no transfieran carga deben abandonar la cubierta de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajuste de la configuración del vehículo para el traslado de carga. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Advertencia. Su vehículo no está autorizado para uso en la plataforma de carga. Desaloje o su vehículo será bloqueado. PU_CARGOATC02_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Advertencia. Desaloje la plataforma de carga o su vehículo quedará bloqueado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Deck_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ObstructionOnVehicle=Se detectó una obstrucción en la plataforma del vehículo. Por favor claro. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Gestor de flota iniciando. Accediendo a sus registros. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_FleetManager_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Servicios de Fleet Manager completos Terminando la conexión. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_InsuranceClaim_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Reclamación de seguro enviada. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_AlreadyHave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Ese vehículo ya ha sido recuperado y ya no está almacenado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Begin_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Tramitación de selección de vehículos. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Cargo_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Apoyar. Recuperando carga. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Finish_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido recuperado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Impounded_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Vehículo actualmente incautado. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_InQueue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperación del vehículo pendiente. No hay espacio disponible. Apoyar. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Invalid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Solicitud no válida. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Paid_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pago recibido. El vehículo ya está disponible para su recuperación. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido trasladado al almacén. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. No se puede acomodar el tamaño del vehículo. PU_GENASOP02_M_ATC_Inform_Retrieval_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByRetrieving=Apoyar. Recuperando vehículo. PU_GENATC02_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Salida aprobada. Viajes seguros. PU_GENATC02_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículos aprobada. Espacio de almacenaje asignado. PU_GENATC02_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pago rechazado. Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. PU_GENATC02_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Servicio completo. Conexión terminando. PU_GENATC02_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pago aceptado. Solicitud de almacenamiento de vehículos aprobada. PU_GENATC02_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido confiscado. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Su vehículo ahora está almacenado. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=No está autorizado a utilizar esta instalación. Desalojar inmediatamente. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Clear_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=El espacio aéreo está despejado. Prepárense para el lanzamiento. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Congested_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AirSpaceIs=El espacio aéreo está demasiado congestionado para realizar un lanzamiento. Apoyar. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Cargo_Warning_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionLooseCargo=Atención, se ha detectado carga suelta en el hangar. Cualquier carga que se deje atrás se considerará abandonada. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AttentionYouHave=Atención, tienes calificación penal activa. Se han enviado fuerzas de seguridad. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Encourage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ScansIndicateThe=Los escaneos indican que el punto de salto está abierto. Por favor, sigue adelante. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Proceed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNow=Ahora estás autorizado a acceder al punto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueEnter_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StandByFor=En espera de autorización para acceder al punto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueKicked_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Has perdido tu posición en esta cola. ***** Se usa lo mismo para el temporizador expiró ***** PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueLeave_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreLeaving=Estás saliendo de la zona de espera aceptada. Por favor regrese o corre el riesgo de perder su posición en la cola. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_QueueTimer_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouHaveForfeited=Has perdido tu posición en esta cola. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_JumpPoint_Queue_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisJumpPoint=Este punto de salto está experimentando un tráfico más alto de lo habitual. Manténgase cerca hasta que se le permita acceder al punto de salto. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=El espacio de almacenamiento no está disponible actualmente. Apoyar. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se puede acomodar el tipo de vehículo. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se detectó ningún vehículo. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. Vehículo demasiado grande. PU_GENATC02_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. El almacenamiento de vehículos no está disponible actualmente. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Solicitud de salida reconocida. Apoyar. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículos pendiente. En espera de pago. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Almacenamiento activo de vehículos en curso. Complete antes de realizar solicitudes adicionales. PU_GENATC02_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Se acusó la solicitud de almacenamiento del vehículo. Apoyar. PU_GENATC02_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=El espacio de almacenamiento asignado ha sido revocado. PU_GENATC02_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido almacenado. Utilice la terminal del administrador de flota para obtener acceso. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Advertencia. El espacio de almacenamiento asignado será revocado si no se utiliza. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Advertencia. Salga de las instalaciones o su vehículo será almacenado. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. Reubique su vehículo inmediatamente o será almacenado. PU_GENATC02_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. Reubique su vehículo o será confiscado. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Cycling_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NormalizingPressureStand=Normalización de la presión. Apoyar. PU_PYROAIRLOCK01_M_ATC_Inform_AirPressure_Failure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningPressurizationFailure=Advertencia. Fallo de presurización detectado. Póngase en contacto con los servicios de emergencia de inmediato. PU_PYROASOP01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleRetrievalPending=Recuperación del vehículo pendiente. No hay espacio disponible. Apoyar. PU_PYROASOP01_F_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_InsuranceClaimSubmitted=Reclamación de seguro enviada. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido recuperado. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_StolenVehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThatVehicleHas=Ese vehículo ya ha sido recuperado y ya no está almacenado. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ProcessingVehicleSelection=Tramitación de selección de vehículos. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Solicitud no válida. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido trasladado al almacén. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. No se puede acomodar el tamaño del vehículo. PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerInitiating=Gestor de flota iniciando. Accediendo a sus registros... PU_PYROASOP01_F_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_FleetManagerServices=Servicios de Fleet Manager completos Terminando la conexión. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentReceivedVehicle=Pago recibido. El vehículo ya está disponible para su recuperación. PU_PYROASOP01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleSelectionDenied=Selección de vehículo denegada. Vehículo actualmente incautado. PU_PYROATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitApprovedSafe=Salida aprobada. Viajes seguros. PU_PYROATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículos aprobada. Espacio de almacenaje asignado. PU_PYROATC01_M_ATC_Decline_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentDeclinedVehicle=Pago rechazado. Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. PU_PYROATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ServiceCompleteConnection=Servicio completo. Conexión terminando. PU_PYROATC01_M_ATC_Give_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PaymentAcceptedVehicle=Pago aceptado. Solicitud de almacenamiento de vehículos aprobada. PU_PYROATC01_M_ATC_Impounded_Vehicle_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido confiscado. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleIs=Su vehículo ahora está almacenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreNot=No está autorizado a utilizar esta instalación. Desalojar inmediatamente. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_StorageSpaceIs=El espacio de almacenamiento no está disponible actualmente. Apoyar. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotPossible_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se puede acomodar el tipo de vehículo. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_NotDetected_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. No se detectó ningún vehículo. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Vehicle_TooBig_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículo denegada. Vehículo demasiado grande. PU_PYROATC01_M_ATC_Inform_Zone_Closed_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ErrorVehicleStorage=Error. El almacenamiento de vehículos no está disponible actualmente. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ExitRequestAcknowledged=Solicitud de salida reconocida. Apoyar. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Payment_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Solicitud de almacenamiento de vehículos pendiente. En espera de pago. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ActiveVehicleStorage=Almacenamiento activo de vehículos en curso. Complete antes de realizar solicitudes adicionales. PU_PYROATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_VehicleStorageRequest=Se acusó la solicitud de almacenamiento del vehículo. Apoyar. PU_PYROATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AssignedStorageSpace=El espacio de almacenamiento asignado ha sido revocado. PU_PYROATC01_M_ATC_Stored_Vehicle_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YourVehicleHas=Su vehículo ha sido almacenado. Utilice la terminal del administrador de flota para obtener acceso. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_ArriveTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningAssignedStorage=Advertencia. El espacio de almacenamiento asignado será revocado si no se utiliza. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningExitThe=Advertencia. Salga de las instalaciones o su vehículo será almacenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Storage_StorageTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. Reubique su vehículo inmediatamente o será almacenado. PU_PYROATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_WarningRelocateYour=Advertencia. Reubique su vehículo o será confiscado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Begin_IG_001_CargoTransferInitiated=Transferencia de carga iniciada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Finish_IG_001_CargoTransferComplete=Transferencia de carga completa. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_CargoTransfer_Interrupted_IG_001_ErrorCargoTransfer=Error. Se detuvo el traslado de carga. El vehículo debe estar alineado y el área de carga despejada para continuar. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Announce_Deck_ArrivalSuccess_IG_001_VehicleMustBe=El vehículo debe estar alineado correctamente para comenzar la transferencia de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Call_Security_IG_001_AttentionSecurityHas=Atención. Seguridad ha sido notificada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_AlreadyHave_IG_001_ActiveCargoService=Solicitud de servicio de carga activa en curso. Complete antes de realizar solicitudes adicionales. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoPermission_IG_001_YouAreNot=No está autorizado a utilizar esta instalación de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Decline_Deck_NoValidSize_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga denegada. No se puede acomodar el vehículo. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Despawn_Ship_IG_001_YourVehicleIs=Su vehículo ahora está bloqueado. Apoyar. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Give_Deck_Cargo_IG_001_CargoDeckAssigned=Cubierta de carga asignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Queue_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga pendiente. No hay espacio disponible actualmente. Apoyar. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Request_Deck_Cargo_IG_001_CargoServiceRequest=Solicitud de servicio de carga reconocida. Espere. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_AlignFailed_IG_001_VehicleNotAligned=Vehículo no alineado. La cubierta de carga asignada ha sido revocada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Revoke_Deck_IG_001_AssignedCargoDeck=La cubierta de carga asignada ha sido revocada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_AlignTimeLimit_IG_001_AlignVehicleOr=Se revocará la alineación del vehículo o la plataforma de carga asignada. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_ArrivalTimeLimit_IG_001_WarningAssignedCargo=Advertencia. La plataforma de carga asignada será revocada si no se utiliza. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Deck_Clear_IG_001_VehiclesNotTransferring=Los vehículos que no transfieran carga deben abandonar la cubierta de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_ShipState_InvalidConfig_IG_001_AdjustingVehicleConfiguration=Ajuste de la configuración del vehículo para el traslado de carga. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_IG_001_WarningYourVehicle=Advertencia. Su vehículo no está autorizado para uso en la plataforma de carga. Desaloje o su vehículo será bloqueado. PU_PYROCGOATC01_M_ATC_Warn_Ship_Obstructing_LastOccur_IG_001_WarningVacateThe=Advertencia. Desaloje la plataforma de carga o su vehículo quedará bloqueado. PU_UEE_Navy_RepUI_Area=UEE PU_UEE_Navy_RepUI_Description=La rama más grande y cara pública del ejército de la UEE. La Armada es responsable del transporte de recursos militares, mantiene las fronteras, lleva a cabo operaciones de seguridad en toda la UEE y actualmente está involucrada en una guerra contra los vanduul. PU_UEE_Navy_RepUI_Focus=Militar PU_UEE_Navy_RepUI_Founded=2380 PU_UEE_Navy_RepUI_Headquarters=MacArthur, Sistema Kilian PU_UEE_Navy_RepUI_Leadership=Lavinia Wallingford, Legatus Navium PU_UEE_Navy_RepUI_Name=UEE Navy PotentialAnimalLocation_01=Avistamiento reciente de animales PrivateSecurity_RepUI_Area=UEE PrivateSecurity_RepUI_Description=Contratado por diversas empresas y autoridades locales para proteger sus intereses y detener la actividad delictiva. PrivateSecurity_RepUI_Focus=Servicios de protección PrivateSecurity_RepUI_Founded=N/A PrivateSecurity_RepUI_Headquarters=N/A PrivateSecurity_RepUI_Leadership=N/A PrivateSecurity_RepUI_Name=Seguridad Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Carver's Ridge Pyro3_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=Este reclamo es mío. Manténgase alejado a menos que traiga créditos. Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002=Windfall Pyro3_Outpost_col_s_scrp_otlw_002_desc=Ven a descubrir si tu basura podría ser nuestro tesoro. Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001=Narena's Rest Pyro3_outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=No tenemos miedo de luchar por nuestra paz y tranquilidad. Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001=Chawla's Beach Pyro4_Outpost_col_m_scrp_indy_001_desc=Puede que no sea el lugar más bonito del verso, pero no es tan malo. Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Goner's Deal Pyro4_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Comercio de Redi 2. No hay ofertas con skagz. Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Ashland Pyro5a_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Cualquier operación que usted pueda abandonar es una buena operación. Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Seer's Canyon Pyro5b_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Resto tan fresco que parte todavía está caliente. Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001=Prophet's Peak Pyro5c_Outpost_col_m_hmstd_indy_001_desc=Todos saludan al gobernante de la ruina. Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto avanzado abandonado Pyro5c_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro 5c Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001=Scarper's Turn Pyro6_Outpost_col_m_frm_otlw_001_desc=Sin muestras gratis. Ni siquiera preguntes. Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001=Last Landings Pyro6_Outpost_col_m_scrp_otlw_001_desc=Ultima parada de todo. Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Canard View Pyro6_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=Hogar del famoso 'Pyro Canard!' Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001=Kinder Plots Pyro6_Outpost_col_s_frm_otlw_001_desc=Eres nuestro amigo o eres fertilizante. Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001=Stonetree Pyro6_Outpost_col_s_hmstd_otlw_001_desc=Bedlam no es tan malo. Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001=Supply Gap Pyro6_Outpost_col_s_scrp_indy_001_desc=Un gran lugar para descansar. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Blackrock Exchange Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Negociando por un mañana mejor. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001 Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01,P=Para todos los contratistas disponibles,\n\nRayari ha continuado nuestros esfuerzos hacia la próxima generación de investigación científica, pero recientemente, hemos tenido que detener un proyecto de investigación invaluable debido a la falta de materiales biológicos críticos para nuestros esfuerzos y estamos ansiosos por restaurar nuestro stock.\n\nComo tal, estamos buscando personas que puedan rastrear múltiples especies en la naturaleza, adquirir los componentes biológicos necesarios de los diferentes especímenes y entregarlos a ~mission(Destination|Address).\n\ nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La guía de Stanton Wildlife" en su Diario.\n\nCrezcamos juntos,\n\nGerente senior de subcontratación de investigación clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01,P=Material de investigación biológico necesario RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01,P=Para todos los contratistas disponibles,\n\nComo parte de un proyecto de investigación activo aquí en Rayari, necesitamos ~misión(artículos) recién cosechados.\n\nComo tal, estamos buscando personas que puedan rastrear ~misión(criatura). ) en la naturaleza, adquiere los componentes biológicos necesarios y entrégalos a ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulta "La guía de vida silvestre de Stanton" en tu diario.\n\ nCrezcamos juntos,\n\nGerente senior de subcontratación de investigación clínica,\nNarina Lerrem RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01,P=Material de investigación necesario: ~misión (elementos) RN_resource_Coolant,P=refrigerante RN_resource_Fuel,P=Combustible RN_resource_Gas,P=Gas RN_resource_Gravity,P=Gravedad RN_resource_Heat,P=Calor RN_resource_Power,P=Fuerza RN_resource_QuantumFuel,P=Combustible cuántico RN_resource_Shield,P=Escudo RN_resource_WeaponAmmo,P=Munición RN_resource_WeaponRegen,P=Regeneración de armas Redwind_internaldelivery_dc_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------\n\nLa gente de ~ misión(Ubicación|Dirección) están haciendo una limpieza y quieren que algunos paquetes se muevan por las instalaciones.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de ~misión(Recogida1) \n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) de la ~misión(Recogida2)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Devolución1)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n\nNecesitan que se haga de manera eficiente y sin muchas molestias.\n\n\nNO ACEPTE ESTE CONTRATO, a menos que sea confiable. Red Wind tiene una reputación en la que nuestros clientes confían y por una buena razón. \n\n Redwind_internaldelivery_dc_desc_002=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------\n\nHola a todos, tengo un contrato disponible en ~mission(Ubicación|Dirección) si tienes tiempo. Necesitan un manejador de paquetes para mover algunas cajas por las instalaciones -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de la ~misión(Recogida1)\n · Paquete #~ misión(artículo2|número de serie) de la ~misión(Recogida2)\n · Paquete #~misión(artículo3|número de serie) de la ~misión(Recogida3)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión( artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1)\n · Paquete #~misión(item2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n · Paquete #~misión(item3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3)\ n \n\n\n\nTENGA EN CUENTA: además de ser conocido como un servicio de envío confiable, Red Wind también es conocido por rastrear a las personas que nos traicionan. Si está buscando un "agarre suave" fácil, no lo es. Sólo pilotos confiables. \norte Redwind_internaldelivery_dc_desc_003=RED WIND LINEHAUL\n'SUS PRODUCTOS EN BUENAS MANOS'\n------------------------------------\n\nTengo algunas cajas que necesito reorganizándose en ~mission(Ubicación|Dirección).\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|número de serie) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~mission(item2 |número de serie) de la ~misión(Pickup2)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de la ~misión(Pickup3)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de la ~misión(Pickup4)\n \nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(item3|serialnumber) a la ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission(item4|serialnumber) a la ~mission(Dropoff4)\n\n\nA TODOS LOS VETERANOS: Red Wind agradece su servicio a nuestro ¡Imperio! ¡Tus luchas significan nuestra libertad! \norte Redwind_internaldelivery_dc_desc_004=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTengo algunos paquetes que necesito arrastrando las instalaciones en ~mission(Location|Address) -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) de la ~mission(Pickup5) \n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) a la ~mission(Dropoff1) \ n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) a la ~mission(Dropoff2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) a la ~mission(Dropoff3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) a la ~mission(Dropoff4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) a la ~mission(Dropoff5) \n\nIntenta ocuparte de tus propios asuntos mientras estás allí.\n\nTENEMOS IGUALDAD DE OPORTUNIDADES - Red Wind Linehaul es y siempre ha sido un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Si cree que puede hacer un buen trabajo para nosotros, regístrese. \norte Redwind_internaldelivery_dc_desc_005=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nParece que hubo un Un pequeño problema logístico en ~mission(Location|Address) y necesitan que alguien se asegure de que los paquetes extraviados terminen donde se supone que deben ir dentro de las instalaciones.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) de la ~mission(Pickup1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) de la ~mission(Pickup2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5) \n · Paquete # ~mission(item6|serialnumber) de la ~mission(Pickup6) \n\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) a la ~mission(Dropoff1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) a la ~mission(Dropoff2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) a la ~mission(Dropoff3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) a la ~mission(Dropoff4) \ n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) a la ~mission(Dropoff5) \n · Paquete # ~mission(item6|serialnumber) a la ~mission(Dropoff6) \n\n\n\nLa confianza va en dos direcciones: por Al aceptar este contrato, usted se compromete a no fastidiarnos y Red Wind Linehaul se compromete a tratarlo de la misma manera. \norte Redwind_internaldelivery_dc_title_001=Manejador de paquetes de viento rojo ReturnObjective_Long,P=Regresar a ~mission(Location) ReturnObjective_Short,P=Regresar a ~mission(Location) Ruto_RepUI_Area=UEE Ruto_RepUI_Description=Uno de los reparadores de criminales más conocidos del Imperio, la verdadera identidad de Ruto sigue siendo un completo misterio. Ruto, que aparece únicamente como un holograma del ex Imperator, Kelos Costigan, gestiona una vasta red de actividad criminal, conexiones y conocimiento para sus clientes. Ruto_RepUI_Focus=Agente de información Ruto_RepUI_Founded=N/A Ruto_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton Ruto_RepUI_Leadership=N/A Ruto_RepUI_Name=Ruto Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01=Centro de distribución Covalex S1DC06 Stanton1_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Uno de los muchos centros de distribución que pertenecen a la vasta red de envío de Covalex y una parada clave para llevar su carga de manera segura a su destino final. Abierto al público. Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01=Instalación de fabricación industrial de Dupree Stanton1_DistributionCenter_Criminal_01_desc=Instalación privada. No se tolerarán intrusos. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01=Complejo de producción Greycat Stanton I-A Stanton1_DistributionCenter_Greycat_01_desc=En este complejo de producción, los trabajadores cualificados de Greycat Industrial se esfuerzan por producir productos de primera línea que utilizan miles de millones en numerosas especializaciones industriales. El acceso al sitio está limitado a empleados y contratistas de Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02=Complejo de producción Greycat Stanton I-B Stanton1_DistributionCenter_Greycat_02_desc=En este complejo de producción, los trabajadores cualificados de Greycat Industrial se esfuerzan por producir productos de primera línea que utilizan miles de millones en numerosas especializaciones industriales. El acceso al sitio está completamente restringido únicamente a los empleados de Greycat. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01=HDPC-Farnesway Stanton1_DistributionCenter_Hurston_01_desc=Este Centro de producción de Hurston Dynamics es únicamente para personal autorizado y afiliados. Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02=HDPC-Cassillo Stanton1_DistributionCenter_Hurston_02_desc=Este Centro de producción de Hurston Dynamics es únicamente para personal autorizado y afiliados. El acceso interior está estrictamente reservado para los empleados designados de Hurston. Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01=Centro de trabajo Sakura Sun Magnolia Stanton1_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. ¿Interesado en saber más? Visítenos y experimente lo que nos convierte en un tipo de empresa diferente. Stanton3_Area18_Plaza=Plaza Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01=Centro de distribución Covalex S4DC05 Stanton4_DistributionCenter_Covalex_01_desc=Uno de los muchos centros de distribución que pertenecen a la vasta red de envío de Covalex y una parada clave para llevar su carga de manera segura a su destino final. Abierto al público. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01=Planta Procesadora Cry-Astro 34-12 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_01_desc=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro y ayuda a impulsar su futuro. Sin acceso público. Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02=Planta Procesadora Cry-Astro 19-02 Stanton4_DistributionCenter_CryAstro_02_desc=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro y ayuda a impulsar su futuro. Sin acceso público. Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01=Complejo de producción Greycat Stanton IV-A Stanton4_DistributionCenter_Greycat_01_desc=En este complejo de producción, los trabajadores cualificados de Greycat Industrial se esfuerzan por producir productos de primera línea que utilizan miles de millones en numerosas especializaciones industriales. El acceso al sitio está limitado a empleados y contratistas de Greycat. Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01=Centro de trabajo Sakura Sun Goldenrod Stanton4_DistributionCenter_Sakura_01_desc=Trabajando para mejorar cada día, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. ¿Interesado en saber más? Visítenos y experimente lo que nos convierte en un tipo de empresa diferente. Stanton4_DistributionCenter_microTech_01=Depósito logístico microTech S4LD01 Stanton4_DistributionCenter_microTech_01_desc=microTech utiliza depósitos como este para respaldar su gran catálogo de productos electrónicos de consumo. Tenga en cuenta que, si bien se permiten visitantes en el sitio, solo los trabajadores pueden acceder a las instalaciones. Stanton4_DistributionCenter_microTech_02=Depósito logístico microTech S4LD13 Stanton4_DistributionCenter_microTech_02_desc=microTech utiliza depósitos como este para respaldar su gran catálogo de productos electrónicos de consumo. Tenga en cuenta que solo los contratistas designados pueden visitar estas instalaciones, y el acceso al interior del depósito está restringido únicamente a los empleados. Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite=Sitio del naufragio de Stanton-Pyro Jump Point Stanton_JumpPoint_Pyro_WreckSite_Desc=Sitio del naufragio cerca del punto de salto Stanton-Pyro. Tarpits_assassinate_dc_desc_001=No tengo tiempo que perder, así que iré directo al grano: ~mission(TargetName) debe estar muerta y quiero que lo hagas. Puede encontrarlos cerca de ~mission(Location) en ~mission(Location|address) . No estarán solos, pero no te distraigas con esos otros montones inútiles. Solo te pagan por sacar ~mission(TargetName|Last) . Tarpits_assassinate_dc_title_001=Chatarra ~misión(Nombre del objetivo) Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_desc_001=La buena gente de ~mission(Ubicación|Dirección) se ha estado resistiendo a nuestros avances y necesitamos su ayuda para debilitar su determinación. El plan es contratarte para que elimines algunas partes importantes de la infraestructura, tanto desde el aire como desde tierra. Simplemente estropeó mucho el lugar. \n\nNada como mostrarles lo frágil que es su existencia actual para acercarlos a nuestra forma de pensar. \norte Tarpits_destroyitem_bombingrun_dc_title_001=Destrucción masiva Tarpits_destroyitem_dc_desc_001=Estoy buscando enviar un mensaje contundente a la tripulación en ~mission(Location|Address) y sé la manera perfecta de hacerlo: daños a la propiedad.\n\nTodo lo que necesitas hacer es atacar y destruir algunas cosas. aquí y allá, y realmente llevar a casa una importante lección sobre el respeto a los superiores. \n\nHaz eso por mí y me sentiré muy feliz. Y generoso.\n\n¿Interesado?\n Tarpits_destroyitem_dc_title_001=Misión de demolición Tarpits_eliminateboss_dc_desc_001=Hemos tenido la mira puesta en eliminar ~mission(TargetName) desde hace un tiempo, pero nunca hemos podido encontrar el momento adecuado. Basta de esperar. Vas a crear el momento adecuado para nosotros.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y elimina a un grupo de delincuentes que corren por ~mission(Location) . Mata a suficientes perdedores y ~mission(TargetName|Last) no tendrá más opción que enfrentarte a ti ellos mismos. Ahí es cuando los sacas y te ganas un buen día de pago. \norte Tarpits_eliminateboss_dc_title_001=~ Ha llegado el momento de la misión (TargetName) Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_desc_001=Tengo un buen consejo de que ~mission(TargetName) se esconde en ~mission(Ubicación|Dirección). Llevamos un tiempo persiguiendo a este bastardo, pero lo admito, hasta ahora nos han engañado. Gracias a ti, eso va a cambiar.\n\nMira, finalmente descubrimos su punto débil. Si te acercas y causas daños importantes a la propiedad, se enojarán tanto que tendrán que enfrentarte a ti y ahí es cuando los eliminarás para siempre y ganarás un gran día de pago.\n Tarpits_eliminateboss_destroyitem_dc_title_001=Agitar ~misión(Nombre del objetivo) Suelto Tarpits_heist_buyin_dc_desc_001=Oye,\nÍbamos a hacer este robo pero resulta que el momento no funciona. Estas son algunas cosas excelentes que esperan ser arrebatadas. Si lo sacas de allí, definitivamente obtendrás importantes créditos.\n\nTodo lo que te pedimos es una tarifa de búsqueda. Déjanos algunos créditos y te enviaré todos los detalles del trabajo.\n Tarpits_heist_buyin_dc_title_001=Robo en venta Tarpits_theft_mines_dc_desc_001=Esperaba que estuvieras interesado en hacernos un trabajito. Tengo algunos productos en ~mission(Ubicación|Dirección) que son perfectos para tomar. El único problema (y es grande) es que los cabrones que dirigen el lugar tienen toda la zona llena de minas de proximidad. \n\nNecesitarás encontrar alguna manera de lograrlo o, si no te molesta, alguna forma de activar el lote. De cualquier manera, trata de no hacerte estallar. Luego solo necesitas tomar las cosas y llevarlas a ~mission(Destination|Address).\n\nNo será fácil lograrlo, pero si lo haces, te prometo que haré que valga la pena. \norte Tarpits_theft_mines_dc_title_001=Toma peligrosa Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Area=Sistema Stanton Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Description=Después de que terminó su servicio militar, Tecia Pacheco pasó al trabajo de seguridad en BlacJac Security durante varios años hasta que sufrió lesiones graves en el trabajo. Sin empleo pero con un conjunto de habilidades muy especializadas, Twitch ha utilizado su conocimiento del inframundo criminal de ArcCorp para operar su propia empresa ilegal. Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Focus=Operador criminal Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Founded=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Headquarters=Area 18, ArcCorp, Sistema Stanton Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Leadership=N/A Tecia_Twitch_Pacheco_RepUI_Name=Tecia "Twitch" Pacheco TravelObjective_Long,P=Ir a ~mission(Location) TravelObjective_Short,P=Ir a ~mission(Location) Tut01_Hint04_InteractionMode,P=Para usar el modo de interacción, mantén presionado [~action(player_choice|pc_interaction_mode)] para interactuar con cualquier elemento resaltado en azul. Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode=El modo SCM está destinado al combate; limitar la velocidad y habilitar armas y escudos. Cambiar de modo lleva tiempo (indicado en rojo encima de la velocidad). Tut03_Part02_Hint08c_InSCMMode_Title=Modo actual - SCM Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM=El modo SCM permite el uso de escudos y armas, pero la velocidad es limitada. El modo NAV es para viajar más rápido sin escudos ni armas. Tut03_Part03_Hint01_GeneralReminderMM_Title=Modos SCM y NAV Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav=Para volar más rápido y utilizar Quantum Travel, cambia al modo NAV [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Esto desactivará las armas y escudos de tu nave. Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav_Title=Cambiar al modo NAV Tutorial01_Area18_JournalToken=Actualmente, te encuentras en el Área 18, en ArcCorp, el tercer planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es la principal zona comercial de la megaciudad que se extiende por la superficie de ArcCorp. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial01_Lorville_JournalToken=Actualmente, te encuentras en Lorville, en Hurston, el primer planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es la principal zona comercial de la próspera ciudad que es el corazón del imperio corporativo Hurston Dynamics. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial01_NewBab_JournalToken=Actualmente, estás en New Babbage, en microTech, el cuarto planeta del Sistema Stanton, a gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es una lujosa ciudad con cúpula que sirve como sede corporativa de microTech, el desarrollador líder de computadoras y software en el Imperio, mejor conocido por fabricar mobiGlas. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial01_Orison_JournalToken=Actualmente, te encuentras en Orison, sobre Crusader, el segundo planeta del Sistema Stanton, a una gran distancia de los orígenes de la Humanidad en el Sistema Solar. Los cuatro planetas del sistema son propiedad de megacorporaciones, cada una de las cuales compró un planeta a la UEE y ahora gobierna su propia región del espacio. Ellos son: Hurston Dynamics, Crusader Industries, ArcCorp y microTech. \n\n~mission(Location|Name) es la plataforma principal de la ciudad flotante que se alza en lo alto de las nubes sobre la superficie de Crusader. Desde aquí, el tutorial lo guiará a ~mission(Destination), la estación espacial en órbita sobre el planeta que puede servir como puerta de entrada para una mayor exploración del sistema Stanton. Tutorial_Orison_SkywayTransit=Orison Skyway Tutorial_Shop_Lorville=Tammany and Sons Tutorial_Shop_Orison=Kel-To UDM_courier_dc_small_title_001=Ruta de envío local UDM UDM_courier_fromdc_med_desc_001=¡Saludos, socio de envío calificado!\n\nHoy es el día perfecto para obtener experiencia adicional de envío de primera mano.\n\nSi tiene un barco con almacenamiento adecuado, hay una buena cantidad de paquetes en la ~misión(Recogida1) en ~misión( Recogida1|Dirección) listo para ser entregado. \n\nHablamos de una gran oportunidad para el crecimiento profesional.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\ n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) a la ~misión(Devolución1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) a la ~misión(Devolución2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3 |número de serie) a la ~misión(Dropoff3|Dirección)\n · Paquete #~misión(item4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4|Dirección)\n · Paquete #~misión(item5|número de serie) a la ~misión( Entrega5|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento6|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento7|número de serie) a la ~misión(Dropoff6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento8|número de serie) a la ~misión(Devolución6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento9|número de serie) a la ~misión(Devolución7|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento10|número de serie) a la ~misión(Dropoff7|Dirección)\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el paquete total-\n UDM_courier_fromdc_small_desc_001=¡Saludos, socio de envío calificado!\n\nSi está buscando una forma sencilla de ganar créditos, ¡no busque más! Hay algunos paquetes esperando ser entregados en ~mission(Pickup1|Dirección) en ~mission(Pickup1).\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1| Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Devolución1|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión( Entrega2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) a la ~misión(Devolución5|Dirección)\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entrega del paquete total-\n UDM_courier_todc_med_desc_001=¡Saludos, socio de envío calificado!\n\n¿Listo para intentar entregar un envío de paquetes bastante grande? Entonces, ¿qué tal si ayudas a llevar esta asignación a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección)? ¡Primero libera suficiente espacio en tu nave y estarás listo!\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de la ~misión(Recogida1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de ~misión(Recogida2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de ~misión(Recogida3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) ) de ~mission(Pickup4|Dirección)\n · Paquete #~mission(item5|serialnumber) de ~mission(Pickup5|Dirección)\n · Paquete #~mission(item6|serialnumber) de ~mission(Pickup5| Dirección)\n · Paquete #~misión(item7|número de serie) de la ~misión(Pickup6|Dirección)\n · Paquete #~misión(item8|número de serie) de la ~misión(Pickup6|Dirección)\n · Paquete #~ misión(artículo9|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n · Paquete #~misión(artículo10|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados al ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección)\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entrega del paquete total-\n UDM_courier_todc_small_desc_001=¡Saludos, socio de envío calificado!\n\n¿Está interesado en una ruta de envío sencilla y sin muchas complicaciones? \n¡Entonces llevar algunos paquetes a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección) debería ser el trabajo perfecto para usted!\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~mission(item1|número de serie) desde ~misión(Recogida1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) desde ~misión(Recogida2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) desde ~misión(Recogida3|Dirección) )\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de la ~misión(Recogida4|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) de la ~misión(Recogida5|Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\ n · Todos los paquetes entregados a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección)\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entrega del paquete total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_001=¡Saludos, gestor de paquetes cualificado!\n\n¿Está emocionado de profundizar en el complejo mundo de la gestión de almacenamiento y la realineación de instalaciones? Entonces no pierda esta oportunidad de ayudar a organizar los siguientes paquetes en ~mission(Ubicación|Dirección).\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission (Recogida1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) de la ~misión(Recogida2)\n\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión (Dropoff1)\n · Paquete #~mission(item2|serialnumber) a la ~mission(Dropoff2)\n\nSi esto parece algo que le interesa, ¡acepte esta oferta de inmediato! \n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el paquete total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_002=¡Saludos, gestor de paquetes calificado!\n\n¿Está interesado en una carrera en servicios de entrega pero busca minimizar los viajes? Entonces, el siguiente itinerario de transferencia de almacenamiento en ~mission(Ubicación|dirección) puede ser justo la oportunidad que estaba buscando -\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|número de serie) de la ~misión(Pickup1)\n · Paquete #~mission(item2|número de serie) de la ~mission(Pickup2)\n · Paquete #~mission(item3|número de serie) de la ~mission(Pickup3)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Dropoff1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión(Dropoff2)\n · Paquete #~misión( item3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3)\n\nAcepte este contrato y estará en camino.\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entregando el paquete total- \norte UDM_internaldelivery_dc_desc_003=¡Saludos, gestor de paquetes cualificado!\n\n¿Listo para afrontar un trabajo desafiante pero gratificante en una empresa de envío adyacente? Entonces tenemos una oportunidad perfecta para usted en ~mission(Ubicación|Dirección).\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de ~misión(Pickup2)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de ~misión(Pickup3)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de ~ misión(Recogida4)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(artículo1|número de serie) a la ~misión(Devolución1)\n · Paquete #~misión(artículo2|número de serie) a la ~misión( Entrega2)\n · Paquete #~misión(item3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3)\n · Paquete #~misión(item4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4)\n\nAsí que recoge ese contrato y vamos manos a la obra.\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entrega del paquete total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_004=¡Saludos, gestor de paquetes cualificado!\n\n¿Desea desarrollar una experiencia práctica en el mundo real moviendo y organizando paquetes? Esta oportunidad en ~mission(Ubicación|Dirección) podría ser adecuada para usted.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|serialnumber) de ~mission(Pickup1)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de ~misión(Pickup2)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de ~misión(Pickup3)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de ~ misión(Pickup4)\n · Paquete #~mission(item5|número de serie) de ~mission(Pickup5)\n\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~mission(item1|número de serie) al ~ misión(Dropoff1)\n · Paquete #~mission(item2|número de serie) a la ~mission(Dropoff2)\n · Paquete #~mission(item3|número de serie) a la ~mission(Dropoff3)\n · Paquete #~mission( item4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4)\n · Paquete #~mission(item5|número de serie) a la ~mission(Dropoff5)\n\nTodo lo que necesitas hacer es aceptar el contrato y estarás en camino .\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entrega del paquete total-\n UDM_internaldelivery_dc_desc_005=¡Saludos, administrador de paquetes calificado!\n\nSi bien es posible que no vayan demasiado lejos, los siguientes paquetes en ~mission(Location|Address) aún deben manejarse con cuidado experto. ¿Es usted el experto que estamos buscando?\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) de la ~mission(Pickup1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) de ~mission(Pickup2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) de ~mission(Pickup3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) de ~mission(Pickup4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) de la ~mission(Pickup5) \n · Paquete # ~mission(item6|serialnumber) de la ~mission(Pickup6) \n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~mission(item1|serialnumber) a la ~mission(Dropoff1) \n · Paquete # ~mission(item2|serialnumber) a la ~mission(Dropoff2) \n · Paquete # ~mission(item3|serialnumber) a la ~mission(Dropoff3) \n · Paquete # ~mission(item4|serialnumber) a la ~mission(Dropoff4) \n · Paquete # ~mission(item5|serialnumber) a la ~mission(Dropoff5) \n · Paquete # ~mission(item6|serialnumber) a la ~mission(Dropoff6) \n\nTodo lo que necesita hacer es aceptar el contrato y estará en camino.\n\nEsperamos trabajar con usted,\n\nUnified Distribution Management\n -Entrega el paquete total-\n\n UDM_internaldelivery_dc_title_001=Controlador de paquetes UDM UI_Accept=ACEPTAR UI_Decline=RECHAZAR WallaceKlim_RepUI_Area=Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Description=Wallace Klim, ex profesor de ingeniería química en la Universidad de Rhetor, es ahora uno de los principales productores de medicamentos de alta gama en el Sistema Stanton. Se sabe que consume con frecuencia su propio producto, lo que habla de su calidad. WallaceKlim_RepUI_Focus=Drogas WallaceKlim_RepUI_Founded=N/A WallaceKlim_RepUI_Headquarters=Grim HEX, Sistema Stanton WallaceKlim_RepUI_Leadership=N/A WallaceKlim_RepUI_Name=Wallace Klim actor_species_creature_kopion=Kopion actor_species_creature_kopion_cave=Kopion de las Cavernas actor_species_creature_kopion_forest=Kopion Forestal actor_species_creature_kopion_savannah=Kopion de la Sabana actor_species_creature_kopion_tundra=Kopion de la Tundra actor_species_creature_marok=Marok actor_species_creature_quaziGrazer=Quazi Grazer area_map_pu_a18_ac_tower=Torre Arccorp area_map_pu_a18_adira_fall_apartments=Apartmentos Adira Falls area_map_pu_a18_bevic_convention_center=Centro de Convenciones Bevic area_map_pu_a18_centre=A18 Centre area_map_pu_a18_empire_health_service=Hospital Empire Health area_map_pu_grimhex=GrimHex area_map_pu_grimhex_habitation=Habitaciones GrimHex area_map_pu_grimhex_hospital=Hospital GrimHex area_map_pu_lorville_cbd=Distrito Central de Negocios area_map_pu_lorville_commerce_line_central_station=Estación Central area_map_pu_lorville_commerce_line_teasa_spaceport=Puerto Espacial Teasa area_map_pu_lorville_huston_dynamics_showcase=Exposición Hurston Dynamics area_map_pu_lorville_l19=Lorville L19 area_map_pu_lorville_l19_residences=Residencias_L19 area_map_pu_lorville_maria_pure_of_heart,P=Hospital Maria Pure Of Heart area_map_pu_lorville_metro_center_east_Line=Puertas de Tránsito de la Ciudad 01 - 03 area_map_pu_lorville_metro_center_metro_center=Metro Center area_map_pu_lorville_metro_center_spaceport,P=Teasa Spaceport area_map_pu_lorville_metro_center_west_Line=Puertas de Tránsito de la Ciudad 04 - 06 area_map_pu_lorville_metro_central_line_business_district,P=Estación Central de Tránsito area_map_pu_lorville_metro_central_line_leavsden_station=Estación de Tránsito de Leavsden area_map_pu_lorville_space_port_new_deal=New Deal area_map_pu_newbab_brentworth_care_center=Centro de Atención de Brentworth area_map_pu_newbab_common=The Commons area_map_pu_newbab_factory_line=Factory Line area_map_pu_newbab_metroloop_access=Acceso MT Metroloop area_map_pu_newbab_nest_Apartments=Apartamentos The Nest area_map_pu_newbab_promenade=The Promenade area_map_pu_newbab_the_aspire_grand=The Aspire Grand area_map_pu_orison_august_dunlow_spaceport=Puerto Espacial August Dunlow area_map_pu_orison_cloudview_center=Centro Cloudview area_map_pu_orison_green_circle_apartments=Apartamentos Green Circle area_map_pu_orison_orison_general_hospital=Hospital General de Orison area_map_pu_orison_providence_industrial_platform=Plataforma Industrial Providence area_name_cargo=Cubierta de Carga area_name_cargo_shop=Suministros de carga area_name_clinic=Clinica area_name_docking_arm=Acoplamiento area_name_docking_arm_bridge=Brazo de acoplamiento area_name_docking_arm_lobby=Sala de atraque area_name_ext_transit=Transito externo area_name_fdcrt_bar=Bar area_name_fdcrt_ellroys=Ellroy's Coffee area_name_fdcrt_gen_sml_brt=Burritos area_name_fdcrt_gen_sml_htdg=Perritos Calientes area_name_fdcrt_gen_sml_jce=ZUMERIA area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_a=Puesto de fideos area_name_fdcrt_gen_sml_ndle_b=Tienda de fideos area_name_fdcrt_gen_sml_pza=Pizzeria area_name_foodcourt=Zona de comidas area_name_galleria=Centro Comercial area_name_hab_flr_001=Primera planta area_name_hab_flr_002=Segunda planta area_name_hab_flr_003=Tercera planta area_name_hab_flr_004=Cuarta planta area_name_hab_flr_005=Quinta planta area_name_hab_flr_006=Sexta planta area_name_hab_flr_007=Séptima planta area_name_hab_flr_008=Octava planta area_name_hab_flr_009=Novena planta area_name_hab_flr_010=Décima planta area_name_hab_flr_011=Undécima planta area_name_hab_flr_012=Duodécima planta area_name_hab_flr_013=Décimotercera planta area_name_hab_flr_014=Décimocuarta planta area_name_hab_flr_015=Décimoquinta planta area_name_hab_transit=Hab Tránsito area_name_habs=Habitacion area_name_int_transit=Transito Interno area_name_refinery=PLANTA DE REFINADO area_name_ser_pltnm_bay_sml_c=Platinum Bay area_name_shop_admin=Administracion area_name_shop_armor_gen_sml_a=Tienda de armaduras area_name_shop_armor_gen_sml_b=Tienda de armaduras area_name_shop_casaba=Casaba Outlet area_name_shop_clth_gen_sml=Ropa area_name_shop_med_a=Suministros medicos area_name_shop_prsnl_wpn_sml_c=ARMERIA PERSONAL area_name_shop_refin_admin_lge_001=Administracion de la refineria area_name_shop_ship_wpn_gen_sml_a=ARMERIA NAVAL area_name_viewroom=Sala de Observacion cfp_defend-criminals_desc_001=~mission(Location|Address) está bajo amenaza de ataque por parte de forajidos y ha pedido ayuda. Necesitamos que alguien los proteja y ahuyente a los forajidos. \n\nAsegúrate de permanecer cerca después de su ataque inicial. Con demasiada frecuencia, los forajidos ganan peleas simplemente enviando más cuerpos de los que cualquiera puede defender razonablemente, así que asegúrate de luchar contra los refuerzos antes de abandonar el área. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro cfp_defend-criminals_desc_002=Las personas en ~mission(Location|Address) han sido atacadas regularmente por asaltantes que roban sus suministros y esperan otro ataque en cualquier momento.\n\nLos supervivientes allí son duros y comprometidos, pero no están equipados para defenderse. Así que nos hemos ofrecido como voluntarios para ayudar a lidiar con estos forajidos. Cuando los asaltantes se den cuenta de que están defendiendo el puesto avanzado, seguramente enviarán aún más fuerzas, por lo que deberías reclutar ayuda para defenderte de las oleadas de atacantes\n.\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos de Pyro cfp_defend-criminals_desc_003=Recibimos un aviso de que ~mission(Location|Address) está a punto de ser atacada por una pandilla viciosa. Los lugareños no tendrán ninguna posibilidad de defenderse contra una amenaza como esta, por lo que nos pidieron ayuda.\n\nEsta no será una incursión pequeña. Parece que esta pandilla va a lanzar un ataque total contra el puesto de avanzada. Si puedes ayudar, querrás asegurarte de tener aliados contigo para contener los refuerzos que la pandilla enviará una vez que luches contra su asalto inicial.\n\nSé que esta es una solicitud peligrosa, pero por favor, necesitamos ayuda. No podemos dejar que estas personas sufran cuando más nos necesitan.\n\nLima Endicott\nLead Dispatcher\nCiudadanos por Pyro cfp_defend-criminals_title_001=Defender ~ misión (ubicación) de los forajidos cfp_defend-criminals_title_002=Defender ~ misión (ubicación) de criminales peligrosos cfp_defend-criminals_title_003=Defender ~ misión (ubicación) del asalto de pandillas cfp_defend-xenothreat_desc_001=Nos enteramos de que XenoThreat está a punto de lanzar un ataque a ~mission(Location|Address). Si tienen éxito, se espera que el número de víctimas sea elevado. Espero que con tu ayuda para defenderlos podamos asegurarnos de que eso no suceda.\n \nSabemos por encuentros pasados que XenoThreat envía varios grupos de asalto para llevar a cabo sus ataques, así que asegúrate de no irte. el puesto de avanzada hasta que hayas rechazado todos los refuerzos. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por Pyro cfp_defend-xenothreat_desc_002=¡Urgente!\n\nXenoThreat tiene como objetivo ~mission(Location|Address) para enviar un mensaje a otros colonos sobre lo que sucede si aceptan nuestro apoyo. \n\nSi eres capaz de defenderte de ellos, estoy seguro de que enviarán fuerzas adicionales, por lo que tendrás que prepararte para múltiples ataques. Dado que XenoThreat tiene muchos recursos a su disposición, deberías pensar en reclutar a otros para que te ayuden a mantener a todos a salvo.\n\nTodos contamos contigo.\n\nLima Endicott\nLíder despachador\nCiudadanos de Pyro cfp_defend-xenothreat_desc_003=¡Urgente!\n\nXenoThreat se está movilizando para una incursión masiva para borrar ~mission(Location|Address) del mapa. Eres su única esperanza de soportar este asalto y protegerlos de la crueldad de XenoThreat.\n\nSé que te estoy pidiendo que te pongas en la línea de fuego, pero Pyro no cambiará a menos que personas como tú sean lo suficientemente valientes para asumir estos peligros. Ninguna cantidad de créditos podría compararse con el bien que harías al intervenir.\n\nSi estás dispuesto y eres capaz de asumir esta misión, asegúrate de llevar algunos aliados contigo. Sin duda, XenoThreat enviará refuerzos más fuertes una vez que se den cuenta de que están sufriendo pérdidas.\n\nCreemos en ti.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos para Pyro cfp_defend-xenothreat_title_001=Proteger ~misión (ubicación) del ataque XenoThreat cfp_defend-xenothreat_title_002=Proteger ~misión (ubicación) de XenoThreat Raid cfp_defend-xenothreat_title_003=Proteger ~misión (ubicación) de XenoThreat Incursion chat_all,P=Todos chat_no_messages,P=Sin mensajes delivery_generic_endreason=Paquete destruido destoryitems_item_03=Bastidores de servidores destoryitems_item_04=Vehículos destoryitems_item_05=Generadores de Energía destroyitem_locked_dc_datapad_body_001=Como probablemente sepa, ha habido algunos intentos recientes de acceder a nuestro sistema de forma remota, por lo que hemos decidido mejorar la seguridad en todo el lugar. \n\nA partir de ahora todos los códigos de acceso se entregarán personalmente en estos datapad. De esa manera sabemos exactamente quién tiene acceso. Además, los cambiaremos solo para asegurarnos de que nadie pueda usar un código antiguo o algo así. \n\nVeamos cómo intentan solucionar esto.\n\n-TR destroyitem_locked_dc_datapad_title_001=Nuevos protocolos de seguridad destroyitems_item_06=Relés del sistema destroyitems_obj_long_01=Vaya a la habitación segura dentro de ~mission(Location) en ~mission(Location|Address) y sabotee ~mission(ItemsToDestroy) . destroyitems_obj_marker_01=Obtener acceso destroyitems_obj_short_01=Sabotear ~mission(ItemsToDestroy) destroyitems_subobj_long_01=Busque un datapad con el código de acceso para desbloquear el teclado de la habitación segura. destroyitems_subobj_short_01=Desbloquear el teclado destroyitemsspace_FailReason=Objetivos destruidos por otro contratista. destroyitemsspace_destroy_HUD_0=~mission(Target) - Destruidos %ls destroyitemsspace_destroy_Marker_0=~mission(Target) destroyitemsspace_destroy_long_01=Destruir ~mission(Target). destroyitemsspace_destroy_short_01=Destruir ~mission(Target) destroyitemsspace_detect_HUD_01,P=Destruir elementos espaciales_detectar_HUD_01,P destroyitemsspace_detect_HUD_02=~mission(Target) - Encontrados %ls destroyitemsspace_detect_long=Escanear el area para encontrar ~mission(Target). destroyitemsspace_detect_short=Escanear para ~mission(Target) destroyitemsspace_reach_HUD_01,P=destruir elementos espaciales_alcance_HUD_01,P destroyitemsspace_reach_Marker_01=~mission(Location) destroyitemsspace_reach_long_01=Vaya a ~mission(Location|Address) para encontrar ~mission(Target) . destroyitemsspace_reach_short_01=Ir a ~mission(Location) dfm_ui_Critical_BecameAce,P=%s SE CONVIERTE EN UN AS dfm_ui_Critical_OnFinalKill,P=%s EN LA MUERTE FINAL ea_popup_body_ModeDisclaimer_Resource,P=Este modo de juego es una prueba especial limitada que se utiliza para recopilar comentarios sobre varias características nuevas que se están desarrollando para el próximo juego de ingeniería para los vehículos de Star Citizen. No es representativo del Universo Persistente actual ni de la versión final prevista del juego.\n \nLos detalles completos sobre la función, todo lo incluido en esta prueba y el enfoque de comentarios se pueden encontrar en el enlace de Spectrum haciendo clic en "Proporcionar comentarios" a continuación.\ n \nNuevas características:\n - 3 modos de juego: Duelo (A2 vs A2), Batalla de escuadrón (A2 vs Gladius) y Vuelo libre.\n - Fusibles: cada jugador tiene fusibles en su inventario. Estos se pueden usar para llenar las ranuras vacías en el relé o cambiar los fusibles rotos de los relés.\n - Panel de ingeniería: este panel brinda a los jugadores una descripción general del estado de los componentes y cómo están conectados. Aquí se advertirá a los jugadores sobre la falta de energía y si los elementos están dañados y requieren reparación. Además, los jugadores verán los estados de los relés donde se emitirán advertencias por fusibles faltantes o rotos.\n - El daño causado por los barcos atacantes ahora penetrará el casco y dañará los elementos del barco que se encuentran debajo. Los jugadores ahora pueden apuntar a las áreas de las naves donde se colocan los componentes de la nave.\n - La administración de energía está parcialmente presente en este modo experimental donde el enfoque es simplemente encender y apagar elementos para lograr el equilibrio de energía en la nave.\n - Reparar : Los jugadores llevan consigo la multiherramienta para reparar elementos del barco dañados utilizando el modo Reparación de rescate. Este modo consumirá el recipiente RMC para recuperar la salud de los componentes de tu nave.\n - Además, usaremos este modo como banco de pruebas para algunos experimentos de equilibrio de armas. Los detalles se pueden encontrar en Spectrum.\n \nCómo jugar:\n - Como parte del equipo A2, aparecerás a pie. Para ganar, debes trabajar junto con tu tripulación; desempeñando los roles de piloto, artilleros e ingenieros.\n - Accede a fusibles de repuesto en tu inventario. Cada jugador tiene un número limitado de fusibles, úsalos sabiamente.\n - Usa VOIP para comunicarte con tu equipo.\n \nPara esta prueba nos interesa recibir comentarios sobre los tiempos de supervivencia de los jugadores. ¿Cuánto tiempo sobrevive un A2 con tripulación completa contra un ataque de caza versus cuánto tiempo sobrevive sin mantenimiento de elementos? Además, nos gustaría recopilar datos sobre la vida útil de los componentes de su barco y la frecuencia con la que se rompen los fusibles.\n \nTodos los vehículos presentados en esta prueba no son personalizables y están diseñados específicamente para esta prueba. Pruebe cada uno y háganos saber lo que piensa en los hilos de comentarios.\n \nCombinaciones de teclas importantes\nInventario: ~action(player_choice|pc_pit_inventory) \nPulse para hablar (equipo): ~action(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk)\nPulse para Hablar (Proximidad): ~acción(player_input_optical_tracking|foip_pushtotalk_proximity) ea_ui_MuteAll=Silenciar todo ea_ui_frontend_MapWarning=Selecciona "Cualquier mapa" para que coincida con otros jugadores más rápido. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling,P=Habilitar ciclo de partidas ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing,P=Habilitar el equilibrio del equipo ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching,P=Habilitar el cambio de equipo ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle,P=Aleatorizar mapa en el ciclo de partidas ea_ui_frontend_RulesTargetScore,P=Puntuación objetivo ea_ui_frontend_RulesTimeLimit,P=Límite de tiempo ea_ui_frontend_error_InvalidPermissions=El usuario no tiene permisos suficientes para unirse a esta sesión de juego. ea_ui_frontend_error_MinPlayerLimit,P=Mínimo (% d) jugadores necesarios ea_ui_frontend_error_UnauthorizedAccess=El usuario no está autorizado a unirse a esta sesión de juego. ea_ui_frontend_filter_MultiCrew=Multitripulación ea_ui_mode_FreeFlight_RN,P=Ingeniería: Vuelo Libre ea_ui_mode_GravRoyale=Grav Royale ea_ui_mode_SquadronBattle_RN=Ingeniería: Batalla de escuadrón ea_ui_mode_SquadronBattle_RN_Duel=Ingeniería: Duelo ea_ui_modedesc_FreeFlight_RN,P=Todo lo que te encanta de Free Flight, pero con Resource Network habilitado para envíos. ea_ui_modedesc_GravRoyale=Prepárate para enfrentarte cara a cara en esta batalla de gravedad, donde los pilotos que hayan alcanzado la puntuación objetivo pueden reclamar la victoria con una muerte final. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN,P=Dos equipos luchan con un equipo en su propia red de recursos habilitada A2 Hercules y el otro en la red de recursos habilitada Gladius. ea_ui_modedesc_SquadronBattle_RN_Duel=Dos equipos luchan cada uno en su propia red de recursos habilitada A2 Hercules. ea_ui_msg_gungame_ArmorDown=Clase de armadura disminuida ea_ui_msg_gungame_ArmorUp=Clase de armadura aumentada ea_ui_scoring_CompletedLap=Vuelta completada ea_ui_spawning_WarnNoRespawns=Advertencia: no quedan reapariciones restantes ea_ui_spawning_multicrew_Public=Público ea_ui_spawning_multicrew_SquadOnly=Solo equipo engineering_ui_ItemState_Boot,P=Arranque engineering_ui_ItemState_Firing,P=Disparo engineering_ui_ItemState_Idle,P=Inactivo engineering_ui_Item_Batteries,P=Baterías engineering_ui_Item_Fuses,P=Fusibles engineering_ui_Item_Health,P=Salud engineering_ui_Item_Output,P=Producción engineering_ui_Item_Scrubbers,P=Depuradores engineering_ui_Item_Wear,P=Wear engineering_ui_button_cycle,P=Ciclo engineering_ui_button_filling,P=Rellenando... engineering_ui_button_venting,P=Liberando... engineering_ui_filter_connections,P=Conexiones engineering_ui_filter_network,P=Red engineering_ui_filter_rooms,P=Habitaciones engineering_ui_filter_thrusters,P=Propulsores engineering_ui_filter_vehicle,P=Vehículo engineering_ui_malfunction_none,P=Sin fallo engineering_ui_relay_large,P=Relé grande engineering_ui_relay_small,P=Relé pequeño engineering_ui_resource_Ammo,P=Munición engineering_ui_resource_CO2,P=CO2 engineering_ui_resource_Consumer,P=Consumidor engineering_ui_resource_Hydrogen,P=HYD engineering_ui_resource_Nitrogen,P=N engineering_ui_resource_Oxygen,P=O2 engineering_ui_resource_Produced,P=Producido engineering_ui_resource_Producer,P=Productor engineering_ui_resource_Quantum,P=QUA engineering_ui_resource_Received,P=Recibido engineering_ui_resource_Storage,P=Almacenamiento engineering_ui_tab_legend,P=Leyenda engineering_ui_tab_notifications,P=Notificaciones engineering_ui_tab_power,P=Fuerza engineering_ui_tab_storage,P=Almacenamiento engineering_ui_unit_gravity,P=G engineering_ui_unit_power,P=kW engineering_ui_unit_pressure,P=ATM engineering_ui_unit_temperature,P=° frontend_IUnderstand=Entiendo frontend_PlayTutorialDescription_Generic=Antes de comenzar tu aventura en Star Citizen, aprende los conceptos básicos del juego.\n\nAl jugar el Tutorial, tu residencia principal se establecerá en la ubicación inicial seleccionada. Tampoco podrás acceder a los barcos comprados hasta que hayas completado el tutorial.\n\nDuración estimada: 30 min hud_ActiveGroup,P=Grupo activo hud_Communications=Comunicaciones hud_Configuration=Configuración hud_Cool,P=COOL hud_Diagnostics=Diagnóstico hud_GMB=GMB hud_GimbalMode=Modo cardán hud_Hit=HIT hud_IFCS=IFCS hud_Invalid=Inválido hud_Mode=Modo hud_RNG=RNG hud_ResourceNetwork=Red de recursos hud_ScanningInfo,P=Información de escaneo hud_SelfStatus=Estado propio hud_Switching=Cambiar a hud_TRG=TRG hud_TargetStatus=Estado objetivo hud_Vel_Limit,P=VEL LIM hud_centering_indicator=Centrado hud_chat_ViewInMobiglas=Ver en MobiGlas hud_enter_impounding_zone=Area restringida: los vehículos serán confiscados hud_enter_neutral_territory=Entrar en territorio neutral: abstenerse de hostilidades hud_enter_trespassing_area=Entrando en propiedad privada hud_gimbal_mode_full_ads_fixed=Fijo - Precisión hud_gimbal_mode_full_ads_manual=Manual - Precisión hud_gimbal_mode_full_auto=Auto hud_gimbal_mode_full_fixed=Fijo hud_gimbal_mode_full_manual=Manual hud_gimbal_mode_short_ads_fixed=FXD-PRE hud_gimbal_mode_short_ads_manual=MAN-PRE hud_gimbal_mode_short_auto=AUTO hud_gimbal_mode_short_fixed=FXD hud_gimbal_mode_short_manual=MAN hud_law_Crime,P=Delito hud_law_enterneutralzone=Las acciones hostiles revocarán la neutralidad hud_leave_impounding_zone=Salir del área restringida hud_leave_neutral_territory=Abandonar territorio neutral: se recomienda precaución hud_leave_trespassing_area=Salir de la propiedad privada hud_prexenothreat_reward=Como agradecimiento por su ayuda con la Iniciativa Overdrive, ha recibido acceso temporal a los F7A Hornets o una actualización gratuita si actualmente posee un F7C. hud_prexenothreat_reward_title=Iniciativa Overdrive hud_vehicle_weapon_preset_emps=EMPs hud_vehicle_weapon_preset_guns=armas hud_vehicle_weapon_preset_guns_all=Armas (todas) hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictors=QIs input_key_keyboard_bulletpoint,P=• input_key_keyboard_colon2,P=: input_key_keyboard_space_short=Espacio interaction_condition_deliveryVolatileCargoBox_ejectBeforeCarry=No se puede quitar mientras está cerrado interiormap_common_admin_office=Oficina de administración interiormap_common_bounty_office=Oficina de recompensas interiormap_common_drug_lab=Laboratorio de drogas interiormap_common_elevator=Ascensor interiormap_common_fine_payment_system=Sistema de pago de multas interiormap_common_floor_dynamic=Piso %d interiormap_common_hangar_acess=Acceso al hangar interiormap_common_outsourcing_office=Oficina de subcontratación interiormap_common_shop_bar=Bar interiormap_common_shop_clothing=Tienda de ropa interiormap_common_shop_commercial_industrial_goods=Bienes comerciales e industriales interiormap_common_shop_commodity=Materias primas interiormap_common_shop_courier=Mensajero interiormap_common_shop_customs_and_information=Aduanas e Información interiormap_common_shop_deal_market=Concesionario de vehículos New Deal interiormap_common_shop_disposal=Recuperación y eliminación interiormap_common_shop_food_drinks=Alimentos y bebidas interiormap_common_shop_lost_found=Perdido y Encontrado interiormap_common_shop_ship_part=Piezas de nave interiormap_common_shop_ship_rentals=Alquiler de naves interiormap_common_shop_tdd=División de Comercio y Desarrollo interiormap_common_shop_weapon=Minorista de armas interiormap_common_showroom=Sala de exposición interiormap_common_souvenir_shop=Tienda de recuerdos interiormap_common_space_port=Puerto espacial interiormap_common_transfers_market=Transferencias Bolsa de Productos Básicos interiormap_common_transit=Tránsito interiormap_common_unnamed_area=Area sin nombre interiormap_common_unnamed_pin=Pin sin nombre interiormap_common_zone_dynamic=Zona %d item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Dale un impulso a la potencia de fuego de tu Hornet con el C4-163f. Diseñada por Anvil específicamente para su serie F7 Mk I, esta torreta de bolas S5 puede equipar dos armas de barco S3. item_DescANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 3\n\nEsta torreta de punta fue diseñada específicamente para el F7A Hornet Mk I de Anvil para permitir el montaje de dos armas de tamaño 2 y un seguimiento preciso de los objetivos con cardán. item_DescANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Almacenamiento\n\nDiseñado para el Hornet F7C Mk II, el Stor*All Big Box modelo H2 reemplaza el sistema de torreta de la nave con especificaciones militares con una bodega de carga respetable. item_DescFlair_Coin_1_p=Celebre la diversidad de nuestro universo con esta moneda especial encargada con motivo del 2954 aniversario del Día del Primer Contacto. Una cara de la moneda muestra "Primer contacto" escrito en Xi'an, mientras que la cara opuesta muestra lo mismo escrito en Banu. item_DescFlair_Coin_1_q=Esta moneda del Festival de la Fundación 2954 rinde homenaje a aquellos voluntarios que se esfuerzan por fortalecer su comunidad a través de actos caritativos y presenta el logotipo distintivo de la antorcha alada del programa. item_DescFlair_XiAn_Stone_1=Mitad juguete y mitad dispositivo de meditación, esta pequeña baratija muestra el dominio de la gravedad de los Xi'an y está destinada a inspirar al usuario a contemplar las fuerzas que nos unen. item_DescPulse_Paint_Black_Gold_Silver=Principalmente negra con suntuosos reflejos en bronce, la librea del Dominion es un prestigioso tinte Pulse que muestra una elegancia llamativa pero discreta. item_DescPulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Destaca la increíble velocidad del Pulse con los colores Corona. Su estilo dinámico presenta un azul de dos tonos con un naranja angular en el frente. item_DescPulse_Paint_Red_Red_Red=La pintura de Crossfire es de un rojo intenso con reflejos negros, que incluye letras que deletrean Mirai en la mitad inferior. item_DescPulse_Paint_Silver_Black_Blue=Acelera entre las sombras con la decoración Undertow y su estilo sutil que mezcla negro y plata con reflejos azules. item_DescPulse_Paint_Silver_Silver_Silver=La pintura de Nightrider puede mezclarse fácilmente con la oscuridad del espacio, pero tras una inspección más cercana se revela que es plateada con letras que deletrean Mirai en la mitad inferior. item_DescSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Diseñada por uno de los nombres más confiables en compartimentos de carga, la caja de almacenamiento Stor*All proporciona un lugar conveniente para guardar cualquier artículo pequeño. Su construcción duradera resistente a los impactos está sellada para sobrevivir al vacío del espacio. item_Desc_MYM_shirt_02_01_imperator,P=Una camisa gris informal y cómoda de manga larga que luce bien ya sea que estés fuera de casa o simplemente descansando en casa. La edición Pathfinder exclusiva de MuyMuy del Atavi mejora el estilo al incluir llamativas mangas plateadas. item_Desc_alb_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nEl chaleco de trabajo Loscha de alta resistencia de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_04=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nEl chaleco de trabajo Loscha de alta resistencia de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_10=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nEl chaleco de trabajo Loscha de alta resistencia de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_13=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nEl chaleco de trabajo Loscha de alta resistencia de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_04_01_17=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nEl chaleco de trabajo Loscha de alta resistencia de Alejo Brothers está diseñado para personas que quieren estar preparadas para cualquier cosa en cualquier momento. item_Desc_alb_jacket_05_01_04=El duradero chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que sus distintos estilos, como correas para los hombros, una atrevida tapeta cruzada en el pecho y un cuello alto, aseguran que quien lo use destaque en cualquier mundo lejano. item_Desc_alb_jacket_05_01_16=El duradero chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que sus distintos estilos, como correas para los hombros, una atrevida tapeta cruzada en el pecho y un cuello alto, aseguran que quien lo use destaque en cualquier mundo lejano. item_Desc_alb_jacket_05_01_18=El duradero chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que sus distintos estilos, como correas para los hombros, una atrevida tapeta cruzada en el pecho y un cuello alto, aseguran que quien lo use destaque en cualquier mundo lejano. item_Desc_alb_jacket_05_01_20=El duradero chaleco sin mangas Marshal de Alejo Brothers está hecho para soportar la vida en la frontera, mientras que sus distintos estilos, como correas para los hombros, una atrevida tapeta cruzada en el pecho y un cuello alto, aseguran que quien lo use destaque en cualquier mundo lejano. item_Desc_alb_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nLos populares Slickdry Waders de Alejo Brothers son una combinación de pantalones y botas hechos de un material sintético hidrofóbico y garantizan que el usuario permanezca seco incluso si simplemente sale de un río. item_Desc_alb_shirt_05=La resistente camisa Amaris es una camisa transpirable de manga larga reforzada con un tejido elevado en los hombros para crear un look elegante pero industrial. item_Desc_alb_shirt_06=La camiseta henley de manga corta Cassidy de Habidash presenta una mezcla de tela ligera y transpirable combinada con una cubierta para el cuello y mangas separadas para una apariencia elegante que sigue siendo práctica en climas más polvorientos. item_Desc_cbd_hat_03_ArcCorp_01=Una gorra de cadete verde oliva y gris con el nombre y el logotipo de ArcCorp estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Una gorra de cadete azul y negra con el nombre y el logotipo de Cry-Astro estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_Microtech_01=Una gorra de cadete azul, verde y gris con el nombre y el logotipo de microTech estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Una gorra de cadete morada y rosa con el nombre y el logotipo de Sakura Sun estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_crusader_01=Una gorra de cadete azul, azul marino y blanca con el nombre y el logotipo de Crusader Industries estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_drake_03=Encarna la audacia de Drake Interplanetary usando esta gorra negra con el nombre de la compañía en letras rojas fuertes. item_Desc_cbd_hat_03_hd_01=Una gorra de cadete marrón y gris con el nombre y el logotipo de Hurston Dynamics estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_tumbril_01=Tumbril Land Systems hizo esta gorra para celebrar el lanzamiento de su legendario tanque Nova al mercado civil. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nTemp. Clasificación: -70 / 100 °C\n\nBasado en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado de su forma original. Cuando hay un trabajo difícil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. Esta armadura permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nCapacidad de carga: 10,5k µSCU\nTemp. Clasificación: -70 / 100 °C\nCompatibilidad con mochila: todas\n\nBasado en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado de su forma original. Cuando hay un trabajo difícil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. Esta armadura permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nTemp. Clasificación: -70 / 100 °C\n\nBasado en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado de su forma original. Cuando hay un trabajo difícil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. Esta armadura permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la protección que ofrece. La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nCapacidad de carga: 6,5k µSCU\nTemp. Clasificación: -70 / 100 °C\n\nBasado en la armadura de combate pesada ADP-mk4 de CDS, este conjunto ha sido modificado de su forma original. Cuando hay un trabajo difícil entre manos, usted quiere asegurarse de poder llevarlo a cabo hasta el final. Esta armadura permite a los marines permanecer en situaciones de combate activo durante más tiempo con más opciones de equipamiento, mientras que su estructura motorizada proporciona un movimiento casi ilimitado a pesar de la protección que ofrece. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120K µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Pesado\n\nExplore con confianza ambientes fríos mientras usa el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este traje de exploración avanzado, de modo que quienes se aventuren en terrenos desconocidos puedan llevar suficientes suministros para sobrevivir el viaje. Esta edición especial IAE 2953 está decorada con un patrón damasco blanco y cobrizo inspirado en Syulen de Gatac Manufacture. item_Desc_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nCelebre la semana de lanzamiento con un estilo icónico con esta chaqueta de vuelo conmemorativa que presenta un parche azul marino en el frente y un parche grande de Invictus en la espalda. Esta chaqueta de piel sintética viene con dos bolsillos delanteros y cinturilla y puños de canalé que garantizan un buen ajuste. item_Desc_doom_light_armor_helmet_01,P=La visera es compatible con el punto de mira AR. item_Desc_eld_shirt_04_drake_04=Los diseños de Drake Interplanetary han captado la imaginación del público. Desde el Kraken hasta el Cutlass, comparte tu amor por sus barcos con esta cómoda camisa negra y roja, con el logo de la compañía. item_Desc_eld_shirt_04_tumbril_01=Esta camiseta naranja y gris muestra el famoso logotipo de Tumbril Land Systems, creadores de vehículos terrestres legendarios como el tanque Nova y el buggy Cyclone. ¿Necesita un vehículo de grado militar a precio civil? Piensa en Tumbril. item_Desc_gsb_boots_08_01_01=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone destinada a brindar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_20=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone destinada a brindar más flexibilidad al atravesar condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_09=Con Rockridge, Grindstone ha creado una bota cómoda con un cuello ancho con cordones que permite a los usuarios ajustar el ajuste a su nivel de comodidad sin dejar de protegerse de los elementos. item_Desc_gsb_pants_01=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nLos Millrun Waders, una combinación de pantalones y botas impermeables y resistentes a la intemperie, son una opción cómoda para trabajos incómodos. item_Desc_hdh_boots_02=Fuertes, prácticas y elegantes, estas botas de corte alto con correas reforzadas serán justo lo que necesitas para esas largas caminatas al aire libre. Las suelas antideslizantes y resistentes a la abrasión se construyeron a partir de un compuesto patentado de plástico reciclado y caucho para mejorar la tracción sin sacrificar la flexibilidad. item_Desc_hdh_hat_03_01_01=El diseño de ala ancha estilo cubo del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol excesivos. item_Desc_hdh_hat_03_01_13=El diseño de ala ancha estilo cubo del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol excesivos. item_Desc_hdh_hat_03_01_15=El diseño de ala ancha estilo cubo del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol excesivos. item_Desc_hdh_hat_03_01_17=El diseño de ala ancha estilo cubo del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol excesivos. item_Desc_hdh_hat_03_01_20=El diseño de ala ancha estilo cubo del sombrero Sorel de Habidash proporciona al usuario mucha protección contra la lluvia o el sol excesivos. item_Desc_hdh_jacket_07=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\n¿Necesita inventario adicional? Te tenemos cubierto. Diseñadas para llevarlas con las manos libres, las alforjas Chada de Habidash vienen con una correa ajustable que le permite sujetarlas de forma segura alrededor de sus caderas. Cada juego de alforjas viene con un moderno gorjal de acero y cuero. item_Desc_hdh_jacket_08_01_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta Detara de Habidash entreteje varios paneles largos de tela duradera para crear una silueta única que se adapta bien a entornos hostiles. item_Desc_hdh_jacket_09_01_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está confeccionada con un tejido sintético grueso destinado a garantizar una cobertura total del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_13=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está confeccionada con un tejido sintético grueso destinado a garantizar una cobertura total del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_15=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está confeccionada con un tejido sintético grueso destinado a garantizar una cobertura total del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_17=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está confeccionada con un tejido sintético grueso destinado a garantizar una cobertura total del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_09_01_20=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta Calister de Habidash está confeccionada con un tejido sintético grueso destinado a garantizar una cobertura total del cuerpo. El panel cruzado que da forma a la silueta del diseño proporciona aislamiento adicional en condiciones más duras. item_Desc_hdh_jacket_10=El delantal de cintura Brocius de Habidash presenta un panel frontal acolchado combinado con faldones laterales para proteger al usuario de derrames u otros trabajos sucios y, al mismo tiempo, brinda libertad de movimiento. item_Desc_hdh_pants_03=Capacidad de carga: 400 µSCU\n\nYa sea que los necesite para trabajar, jugar o descansar, los pantalones Canelo adaptables de Habidash están garantizados para satisfacer sus necesidades. Sus prácticos bolsillos te permiten llevar todos tus elementos esenciales y su tejido resistente a las manchas es lo suficientemente cómodo como para usarlo durante horas. item_Desc_hdh_pants_04_01_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLos pantalones Calister de Habidash están confeccionados con un tejido sintético grueso destinado a garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_13=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLos pantalones Calister de Habidash están confeccionados con un tejido sintético grueso destinado a garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_15=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLos pantalones Calister de Habidash están confeccionados con un tejido sintético grueso destinado a garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_17=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLos pantalones Calister de Habidash están confeccionados con un tejido sintético grueso destinado a garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_04_01_20=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLos pantalones Calister de Habidash están confeccionados con un tejido sintético grueso destinado a garantizar la cobertura de las piernas del usuario incluso en condiciones ambientales adversas. item_Desc_hdh_pants_05=Los pantalones Guerra de Alejo Brothers son un básico para el uso diario. El tejido sintético garantiza una protección adecuada contra el desgaste general de la vida en la frontera y, al mismo tiempo, sigue siendo fácil de remendar si surge la necesidad. item_Desc_hdh_shirt_01=Esta camiseta sin mangas Samya es tu prenda básica perfecta para el clima cálido. Confeccionado con un tejido suave y transpirable, cuenta con tecnología que absorbe la humedad y ribetes reforzados en las aberturas para protegerlo del desgaste. Se incluye una manga desmontable con cada camisa. item_Desc_hdh_shirt_02_01_01=Con un diseño elegante y un material duradero, la camisa Silco de Habidash es una camisa cómoda que se puede usar cómodamente como camiseta interior o sola. item_Desc_hdh_shirt_03_01_01=Enkel de Habidash es una camisa sencilla y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_04=Enkel de Habidash es una camisa sencilla y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_10=Enkel de Habidash es una camisa sencilla y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_13=Enkel de Habidash es una camisa sencilla y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_hdh_shirt_03_01_17=Enkel de Habidash es una camisa sencilla y sin adornos diseñada para ser cómoda, ante todo. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nTemp. Clasificación: -77 / 107 °C\n\nDomina el campo de batalla con el casco Mantícora. Elaborado con un tejido de polímero duradero para máxima protección, este casco de combate completamente cerrado está realzado con cuernos puntiagudos que crean una silueta siniestra. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Desc_r6p_shoes_03=La Varhey de R6Pro es una bota de trabajo liviana muy popular hecha de un tejido de poliéster duradero pero flexible que garantiza un ajuste seguro y cómodo. item_Desc_rrs_specialist_light_legs_01_coramor_02,P=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nCapacidad de carga: 5K µSCU\nTemp. Clasificación: -38 / 68 °C\n\nCon su excelente diseño y estilo llamativo, la armadura Arden-SL ejemplifica por qué los especialistas en seguridad adoran los sistemas de rehabilitación Roussimoff. Este conjunto de armadura versátil permite al usuario mantenerse ágil pero seguro gracias a la colocación precisa de telas y revestimientos de armadura compuestos especiales. La edición especial Kismet de esta armadura presenta una coloración negra y rosa en honor al barco que Yuri Ilyin voló en el clásico video 'Coramor' mientras buscaba a su amante perdida Corazon Tan. item_Desc_scu_jacket_07=Capacidad de carga: 10000 µSCU\n\nEl chaleco ToolSafe está fabricado con materiales gruesos acentuados por correas de alta visibilidad para garantizar la seguridad de los trabajadores. La inclusión de numerosos bolsillos le da a esta chaqueta una generosa cantidad de almacenamiento para convertirla en un elemento básico en los lugares de trabajo en todas partes. item_Desc_scu_pants_05=Capacidad de carga: 2000 µSCU\n\nHecho de un material sintético duradero, Stegman diseñó el DuraWork para proporcionar una opción de vestimenta cómoda y confiable a los trabajadores de todo el mundo. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nCapacidad de carga: 12K µSCU\nTemp. Clasificación: -77 / 107 °C\n\nSe soldaron piezas recuperadas de equipo de protección en desuso para crear este conjunto de armadura intimidante. La capa, hecha de un antiguo tapiz Banu, añade un toque final elegante. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40 %\nCapacidad de carga: 7,5 K µSCU\nTemp. Clasificación: -77 / 107 °C\n\nSe soldaron piezas de barcos recuperadas y piezas de equipo de protección en desuso para crear este conjunto de armadura intimidante. Combinado con un cinturón de cuero decorado. item_Desc_sw_hdh_large_pouch_01,P=[PH] Descripción de la bolsa grande HDH. item_Desc_sw_hdh_moderate_pouch_01,P=[PH] Descripción de la bolsa moderada HDH. item_Desc_sw_hdh_small_pouch_01,P=[PH] Descripción de la bolsa pequeña HDH. item_Desc_vlg_backpack_heavy_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 50K µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesites un lugar para llevar tus armas o hayas decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para estar a la altura de cualquier ocasión. El interior cuenta con un generoso bolsillo con cierre para evitar que los objetos pequeños se caigan de su lugar. item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Ball_Turret=Torreta de Bola C4-163f S5 Hornet Mk I item_NameANVL_Hornet_F7A_Mk1_Nose_Turret=Torreta de Punta Anvil F7A Hornet Mk I item_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_Cargo_Door=Almacenar*All Big Box Modelo H2 item_NameFlair_Coin_1_p=Moneda del Día del Primer Contacto del 54 item_NameFlair_Coin_1_q=Moneda del Festival de la Fundación '54 item_NameFlair_XiAn_Stone_1=Hui’a Puzzle item_NameFood_genericNoneFoodShouldBeReplaced_rationPack=Paquete de racion item_NamePlushy_Teddy_1_a=Oso Teddy item_NamePulse_Paint_Black_Gold_Silver=Librea de Pulse Dominion item_NamePulse_Paint_Orange_Blue_Blue=Librea de Corona de Pulso item_NamePulse_Paint_Red_Red_Red=Diseño de Pulse Crossfire item_NamePulse_Paint_Silver_Black_Blue=Librea de resaca de pulso item_NamePulse_Paint_Silver_Silver_Silver=Diseño del Nightrider de Pulse item_NameSTOR_opencontainer_1_8_SCU=Caja de almacenamiento Stor*All 1/8 SCU item_Name_SeatAccess_GenericBed=Cama item_Name_SeatAccess_GenericExterior=Acceso item_Name_SeatAccess_GenericSeat=Asiento item_Name_SeatAccess_GenericStanding=Estación item_Name_WeaponRack_Generic=Estante de armas item_Name_alb_jacket_04_01_01=Chaleco de trabajo Loscha item_Name_alb_jacket_04_01_04=Chaleco de trabajo Loscha Primrose item_Name_alb_jacket_04_01_10=Chaleco Trabajo Loscha Valencia item_Name_alb_jacket_04_01_13=Sillín de chaleco de trabajo Loscha item_Name_alb_jacket_04_01_17=Chaleco de trabajo Loscha Sirocco item_Name_alb_jacket_05_01_04=Chaleco sin mangas Marshal Sicomoro item_Name_alb_jacket_05_01_16=Chaleco Marshall Sin Mangas Verde Cazador item_Name_alb_jacket_05_01_18=Chaleco Marshall Sin Mangas Azul Acero item_Name_alb_jacket_05_01_20=Chaleco sin mangas Marshall Cobre item_Name_alb_mask_03_01_04=Mascarilla Salluq Oliva item_Name_alb_pants_02_01_01=Vadeadores resbaladizos item_Name_alb_pants_02_01_04=Vadeadores Slickdry Prímula item_Name_alb_pants_02_01_10=Vadeadores Slickdry Valencia item_Name_alb_pants_02_01_13=Sillín para vadeadores Slickdry item_Name_alb_pants_02_01_17=Vadeadores Slickdry Sirocco item_Name_alb_shirt_05_01_01=Camisa Amaris item_Name_alb_shirt_05_01_03=Camisa Amaris Ocre item_Name_alb_shirt_05_01_11=Camisa Amaris Niebla del Bosque item_Name_alb_shirt_05_01_15=Camisa Amaris Falstaff item_Name_alb_shirt_05_01_17=Camisa Amaris Bayoux item_Name_alb_shirt_06_01_01=Camisa Cassidy item_Name_alb_shirt_06_01_11=Camisa Cassidy Stonewall item_Name_alb_shirt_06_01_15=Camisa Cassidy Cloudcover item_Name_alb_shirt_06_01_16=Pinzón de camisa Cassidy item_Name_alb_shirt_06_01_18=Camisa Cassidy Luz del Día item_Name_cbd_hat_03_ArcCorp_01=Sombrero ArcCorp item_Name_cbd_hat_03_Cry-Astro_01=Sombrero Cry-Astro item_Name_cbd_hat_03_Microtech_01=Sombrero microTech item_Name_cbd_hat_03_SakuraSun_01=Sombrero de sol Sakura item_Name_cbd_hat_03_crusader_01=Sombrero de cruzado item_Name_cbd_hat_03_drake_03=Gorro Drake Logotipo Rojo item_Name_cbd_hat_03_hd_01=Sombrero Hurston item_Name_cbd_hat_03_tumbril_01=Sombrero Tumbril item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_01_01=Brazos ADP-mk4 (Modificados) item_Name_cds_armor_heavy_core_02_01_01=Torso ADP-mk4 (Modificado) item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_01_01=Casco ADP-mk4 (Modificado) item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_01_01=Piernas ADP-mk4 (Modificadas) item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun,P=PH - cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_iae2023_01=Mochila Novikov "Ascensión" item_Name_dmc_jacket_04_fleetweek2024_01=Chaqueta de vuelo Invictus Acero item_Name_eld_shirt_04_drake_04=Camiseta Drake Logotipo Rojo item_Name_eld_shirt_04_tumbril_01=Camiseta Tumbril item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_02_01=Traje TruBarrier "Hazard Warning" item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_03_01=Traje TruBarrier "Biohazard" oscuro item_Name_grin_toxic_jumpsuit_01_04_01=Traje TruBarrier "Hazard" de alta visibilidad para riesgos biológicos item_Name_grin_toxic_mask_01_02_01=Máscara TruBarrier "Hazard" item_Name_grin_toxic_mask_01_03_01=Máscara TruBarrier "Biohazard" oscura item_Name_grin_toxic_mask_01_04_01=Máscara TruBarrier "Biohazard" Hi-Vis item_Name_gsb_boots_08_01_01=Botas SafeCore item_Name_gsb_boots_08_01_13=Botas SafeCore Tosca item_Name_gsb_boots_08_01_15=Botas SafeCore Westar item_Name_gsb_boots_08_01_17=Botas SafeCore Shuttle Gris item_Name_gsb_boots_08_01_20=Botas SafeCore Armadillo item_Name_gsb_boots_09_01_01=Botas Rockridge item_Name_gsb_boots_09_01_10=Botas Rockridge Cloudcover item_Name_gsb_boots_09_01_11=Botas Rockridge Stonewall item_Name_gsb_boots_09_01_16=Botas Rockridge Flinch item_Name_gsb_boots_09_01_18=Botas Rockridge Luz del día item_Name_gsb_pants_01_01_01=Pantalones Millrun Waders item_Name_gsb_pants_01_01_03=Pantalones Millrun Waders Mandalay item_Name_gsb_pants_01_01_07=Pantalones Millrun Waders Calypso item_Name_gsb_pants_01_01_10=Pantalones Millrun Waders Silvertusk item_Name_gsb_pants_01_01_16=Pantalones Millrun Waders Vineland item_Name_hdh_boots_02_01_01=Botas Taftan Sandalwood item_Name_hdh_boots_02_01_13=Botas Taftan Mahogany item_Name_hdh_boots_02_01_15=Botas Taftan Shale item_Name_hdh_boots_02_01_16=Botas Taftan Oliva item_Name_hdh_boots_02_01_17=Botas Taftan Spruce item_Name_hdh_gloves_01_01_03=Guantes Sootho Mandalay item_Name_hdh_gloves_01_01_07=Guantes Sootho Calypso item_Name_hdh_gloves_01_01_10=Guantes Sootho Silvertusk item_Name_hdh_gloves_01_01_16=Guantes Sootho Vineland item_Name_hdh_hat_03_01_01=Sombrero Sorel item_Name_hdh_hat_03_01_13=Sombrero Sorel Tosca item_Name_hdh_hat_03_01_15=Sombrero Sorel Westar item_Name_hdh_hat_03_01_17=Sorel Sombrero Shuttle Gris item_Name_hdh_hat_03_01_20=Sombrero Sorel Armadillo item_Name_hdh_jacket_07_01_01=Collarín y Alforjas Chada Sándalo item_Name_hdh_jacket_07_01_13=Chada Collar y Alforjas Caoba item_Name_hdh_jacket_07_01_15=Chada Collar y Alforjas Shale item_Name_hdh_jacket_07_01_16=Chada Collar y Alforjas Oliva item_Name_hdh_jacket_07_01_17=Collarín y alforjas Chada Abeto item_Name_hdh_jacket_08_01_01=Chaqueta Detara item_Name_hdh_jacket_08_01_03=Chaqueta Detara Mandalay item_Name_hdh_jacket_08_01_07=Chaqueta Detara Calipso item_Name_hdh_jacket_08_01_10=Chaqueta Detara Colmillo Plateado item_Name_hdh_jacket_08_01_16=Chaqueta Detara VInlandia item_Name_hdh_jacket_09_01_01=Chaqueta Calister item_Name_hdh_jacket_09_01_13=Chaqueta Calister Tosca item_Name_hdh_jacket_09_01_15=Chaqueta Calister Westar item_Name_hdh_jacket_09_01_17=Chaqueta Calister Shuttle Gris item_Name_hdh_jacket_09_01_20=Chaqueta Calister Armadillo item_Name_hdh_jacket_10_01_01=Delantal Brocio item_Name_hdh_jacket_10_01_04=Delantal Brocius Luz del día item_Name_hdh_jacket_10_01_13=Delantal Brocius Stonewall item_Name_hdh_jacket_10_01_15=Delantal Brocius Finch item_Name_hdh_jacket_10_01_17=Delantal Brocius Cloudcover item_Name_hdh_pants_03_01_01=Pantalón Canelo Caléndula item_Name_hdh_pants_03_01_13=Pantalón Canelo Rosewood item_Name_hdh_pants_03_01_15=Pantalón Canelo Nieve item_Name_hdh_pants_03_01_16=Pantalón Canelo Laurel item_Name_hdh_pants_03_01_17=Pantalones Canelo Crepúsculo item_Name_hdh_pants_04_01_01=Pantalones Calister item_Name_hdh_pants_04_01_13=Pantalón Calister Tosca item_Name_hdh_pants_04_01_15=Pantalones Calister Westar item_Name_hdh_pants_04_01_17=Pantalón Calister Shuttle Gris item_Name_hdh_pants_04_01_20=Pantalón Calister Armadillo item_Name_hdh_pants_05_01_01=Pantalones Guerra item_Name_hdh_pants_05_01_15=Pantalones Guerra Finch item_Name_hdh_pants_05_01_16=Pantalones Guerra Cloudcover item_Name_hdh_pants_05_01_18=Pantalones Guerra Stonewall item_Name_hdh_pants_05_01_20=Pantalones Guerra Luz del día item_Name_hdh_shirt_01_01_01=Camiseta Samya Blanco item_Name_hdh_shirt_01_01_13=Tanque Samya Palisandro item_Name_hdh_shirt_01_01_15=Camisa Samya Tank Birch item_Name_hdh_shirt_01_01_16=Camisa Samya Tank Moss item_Name_hdh_shirt_01_01_17=Camisa Samya Tank Storm item_Name_hdh_shirt_02_01_01=Camisa Silco item_Name_hdh_shirt_02_01_03=Camisa Silco Mandalay item_Name_hdh_shirt_02_01_07=Camisa Silco Calipso item_Name_hdh_shirt_02_01_10=Camisa Silco Colmillo Plateado item_Name_hdh_shirt_02_01_16=Camisa Silco Vineland item_Name_hdh_shirt_03_01_01=Camisa Enkel item_Name_hdh_shirt_03_01_04=Camisa Enkel Primavera item_Name_hdh_shirt_03_01_10=Camisa Enkel Valencia item_Name_hdh_shirt_03_01_13=Camisa Enkel Saddle item_Name_hdh_shirt_03_01_17=Camisa Enkel Sirocco item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_01_01_01=Casco de Manticore item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_01_05_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_01_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_02_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_02_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_03_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_04_01 item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01,P=PH - mrai_flightsuit_helmet_01_05_01 item_Name_nvs_jumpsuit_01_09_07=Traje Falston "Crusader Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_10_04=Traje Falston "Hurston Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_11_07=Traje Falston "Cry-Astro Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_12_09=Traje Falston "Sakura Sun Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_13_06=Traje Falston "microTech Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_14_20=Traje Falston "ArcCorp Edition" item_Name_nvs_jumpsuit_01_15_11,P=Traje Falston "Greycat Edition" item_Name_r6p_shoes_03_01_01=Botas Varhey item_Name_r6p_shoes_03_01_03=Botas Varhey Ocre item_Name_r6p_shoes_03_01_11=Botas Varhey Niebla del Bosque item_Name_r6p_shoes_03_01_15=Botas Varhey Falstaff item_Name_r6p_shoes_03_01_17=Botas Varhey Bayoux item_Name_scu_hat_04_01_04,P=PH - scu_hat_04_01_04 item_Name_scu_hat_04_01_07,P=PH - scu_hat_04_01_07 item_Name_scu_hat_04_02_04,P=PH - scu_hat_04_02_04 item_Name_scu_hat_04_02_07,P=PH - scu_hat_04_02_07 item_Name_scu_hat_05_01_04,P=PH - scu_hat_05_01_04 item_Name_scu_hat_05_01_07,P=PH - scu_hat_05_01_07 item_Name_scu_hat_05_02_04,P=PH - scu_hat_05_02_04 item_Name_scu_hat_05_02_07,P=PH - scu_hat_05_02_07 item_Name_scu_jacket_07_01_01=ChalecoToolSafe item_Name_scu_jacket_07_01_03=Chaleco ToolSafe Ocre item_Name_scu_jacket_07_01_11=Chaleco ToolSafe Fogforest item_Name_scu_jacket_07_01_15=Chaleco ToolSafe Falstaff item_Name_scu_jacket_07_01_17=Chaleco ToolSafe Bayoux item_Name_scu_pants_05_01_01=Pantalones DuraWork item_Name_scu_pants_05_01_03=Pantalones DuraWork Ocre item_Name_scu_pants_05_01_11=Pantalones DuraWork Fogforest item_Name_scu_pants_05_01_15=Pantalones DuraWork Falstaff item_Name_scu_pants_05_01_17=Pantalones DuraWork Bayoux item_Name_srvl_armor_heavy_arms_02_01_01=Brazos Diablo Polvoriento item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_01_01=Torso Diablo Polvoriento item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_01_01=Piernas Diablo Polvoriento item_Name_srvl_shirt_01_01_01=Camisa "Suficientemente buena" marrón item_Name_sw_hdh_large_pouch_01_01_01,P=[PH] Bolsa grande HDH item_Name_sw_hdh_moderate_pouch_01_01_01,P=[PH] Bolsa moderada HDH item_Name_sw_hdh_small_pouch_01_01_01,P=[PH] Bolsa pequeña HDH item_Name_sw_large_pouch,P=Bolsa - Grande item_Name_sw_moderate_pouch,P=Bolsa - Moderado item_Name_sw_small_pouch,P=Bolsa - pequeño item_Name_vlg_backpack_heavy_01_01_01=Mochila Guardián item_SubTypeBombRack,P=Estante de bombas item_SubTypeUndefined= item_TypeBombLauncher,P=Lanzador de bombas item_TypeFuse,P=Fusible item_TypeLifeSupportVent,P=Ventilación de la habitación item_TypeSeatDashboard,P=Panel item_displayType_Mine=Mine. item_displayType_MiningLaser=Láser de minería item_displayType_TractorBeam=Haz tractor item_displayType_bed_generic=Cama item_displayType_bed_medical=Cama medica item_displayType_book_generic=Libro item_displayType_bottle_generic=Botella item_displayType_bottle_spray=Spray item_displayType_carryable_condiment_generic=Condimento item_displayType_carryable_condiment_ketchup=Ketchup item_displayType_carryable_condiment_mustard,P=Mostaza item_displayType_carryable_condiment_pepper=Pimienta item_displayType_carryable_condiment_salt=Sal item_displayType_carryable_condiment_soy=Soja item_displayType_carryable_tin_generic=Estaño item_displayType_console_generic=Consola item_displayType_doorControl_generic=Control de puerta item_displayType_doorControl_ship=Control de puerta item_displayType_doorControl_ship_blinds=Control de persianas item_displayType_doorControl_ship_elevator=Control de ascensor item_displayType_doorControl_ship_ramp=Control de rampa item_displayType_drinkMaker_coffee=Máquina de café item_displayType_drinkMaker_dispenser=Dispensador de bebidas item_displayType_flair_wallPoster_hook=Pantalla de pared item_displayType_keypadScreen_generic=Teclado item_displayType_kioskScreen_ASOP=Pantalla item_displayType_kioskScreen_generic=Pantalla item_displayType_openable_ammo-box=Caja de munición item_displayType_openable_cupboard=Armario item_displayType_openable_door=Puerta item_displayType_openable_drawer=Cajón item_displayType_openable_generic=Abertible item_displayType_openable_mustangCargoBoxDoor=Puerta de carga item_displayType_openable_oven=Horno item_displayType_openable_screen=Pantalla item_displayType_openable_shower=Ducha item_displayType_openable_shutters=Persianas item_displayType_openable_sink=Hundir. item_displayType_openable_storage=Almacenamiento item_displayType_openable_table=Mesa item_displayType_openable_toilet=Baño item_displayType_openable_tray=Bandeja item_displayType_pot_cosmetics=Cosméticos item_displayType_seat_generic=Asiento item_displayType_seat_generic_box=Caja item_displayType_soap_generic=Jabón item_displayType_tube_generic=Tubo item_qt_Interdicted=INTERDICTO item_qt_drive_blocked_by_Navpoint=BLOQUEADO POR NAVPOINT item_qt_drive_docked=ATRACADO item_qt_drive_hidden_by_Zone_Culling=ZONA SACRIFICADA item_qt_drive_hidden_by_navpoint=OCULTO POR NAVPOINT item_qt_drive_hidden_in_adoption_radius=EN RADIO DE ADOPCIÓN item_qt_drive_player_abort=ABORTADO item_qt_drive_range_reached=ALCANCE DE CONDUCCIÓN ALCANZADO item_qt_drive_towed=REMOLCADO item_qt_drive_towing_too_heavy=REMOLQUE DEMASIADO PESADO item_qt_no_target_selector=SIN SELECTOR DE OBJETIVO item_qt_no_vehicle=NINGÚN VEHÍCULO item_qt_notidle=QDRV no inactivo item_qt_status_enclosed=EN ESTRUCTURA CERRADA item_qt_status_interdiction=EN CAMPO DE INTERDICCIÓN item_qt_status_invalid_target=BLANCO INVALIDO item_qt_within_atmosphere=DISCAPACITADOS EN LA ATMÓSFERA items_commodities_kopionhorn=Cuerno de Kopion items_commodities_kopionhorn_cave=Cuerno de Kopion de las Cavernas items_commodities_kopionhorn_desc=El cuerno del kopion está hecho de una combinación única de hueso y nanomateriales de carbono naturales. Cuando se procesa adecuadamente, se puede utilizar para ayudar en la regeneración ósea con una tasa de éxito mucho mayor que los materiales cultivados en laboratorio. Esta aplicación lo ha convertido en un bien valioso. items_commodities_kopionhorn_savannah=Cuerno de Kopion de la Sabana items_commodities_kopionhorn_tundra=Cuerno de Kopion de Tundra items_commodities_marokgem=Gema de Marok items_commodities_marokgem_desc=El marok tiene una molleja, que toma del estómago el alimento que ha sido previamente tragado y lo "mastica" antes de devolverlo al estómago para ser digerido. Para ayudar en este proceso, el cuerpo del marok secreta una sustancia que se endurece formando una gran piedra cristalina que permanece en la molleja y ayuda a que los alimentos se pulvericen de manera más eficiente. La piedra tiene propiedades conductoras únicas que la hacen muy solicitada para su uso en chips de computadora. killallanimal_desc,P=Encuentra ~mission(Items) en ~mission(Location) y elimina parte de la población. killallanimal_title,P=Exterminar la ~misión(Artículos) killallanimals_desc,P=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) killallanimals_desc_prev,P=Tenemos un problema de población en ~mission(Ubicación). Encuentre los siguientes animales y ayúdenos a reducir su población:\n~mission(Items|List) killallanimals_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) killallanimals_obj_hud_01=~mission(Creature) Eliminados %ls killallanimals_obj_long_01=Extermina ~mission(creature) en ~mission(Location) . killallanimals_obj_short_01=Exterminar ~mission(creature) en ~mission(Location) killallanimals_title,P=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) killallanimals_title_prev,P=Exterminatar Animales killallkopion_desc,P=Por lo general, soy más una persona que le gustan los perros, pero... killallkopion_obj_long,P=Localiza Kopion alrededor de Stanton 4 y exterminalos. killallkopion_obj_short,P=Kopions Eliminados %ls killallkopion_title,P=Exterminar a los Kopiones killallmarok_desc,P=¿Ellos pían o graznan? killallmarok_obj_long,P=Localiza a Marok alrededor de Stanton 4 y exterminalos. killallmarok_obj_short,P=Marok asesinado% ls killallmarok_title,P=Exterminar a los Maroks killanimalslocation_desc,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationDesc) killanimalslocation_from,P=~mission(Contractor|KillAnimalsLocationFrom) killanimalslocation_obj_hud_03,P=~misión(Criatura) %ls restantes killanimalslocation_obj_hud_04,P=No queda ninguna misión (criatura) en esta ubicación killanimalslocation_obj_long_01,P=Limpia todos los Nidos de ~misión(Criatura). killanimalslocation_obj_long_02,P=Ubique el nido dentro de ~mission(location|address) . killanimalslocation_obj_long_03,P=Elimina todas las ~mission(Creature) dentro de ~mission(location|address) . killanimalslocation_obj_long_05,P=Limpia los nidos restantes de ~misión(Criatura). killanimalslocation_obj_short_01,P=Limpiar todos los nidos de ~mission(Criatura) killanimalslocation_obj_short_02,P=Localizar el nido en ~mission(Location) killanimalslocation_obj_short_03,P=Eliminar todos ~mission(Creature) killanimalslocation_obj_short_05,P=Limpiar los nidos restantes de ~misión(Criatura) killanimalslocation_title,P=~misión(Contratista|KillAnimalsLocationTitle) killatlocation_desc,P=Ve a ~mission(Location) y elimina la infestación de ~mission(Creature) killatlocation_multi_obj_HUD,P=Total Restantes ~mission(Creature): %ls killatlocation_multi_obj_HUD_01,P=Exterminar a la población de ~misión (criatura) en guaridas killatlocation_multi_obj_HUD_02,P=Limpiar las guaridas restantes de ~misión (criatura) killatlocation_multi_obj_HUD_short,P=Limpiar ~ misión (criatura) guarida killatlocation_multi_obj_long,P=Exterminar todos ~mission(Creature) en ~mission(Location|Address). killatlocation_multi_obj_short,P=Exterminar ~mission(Creature) en ~mission(Location|Name) killatlocation_multi_obj_target,P=Eliminar ~mission(Creature) killatlocation_obj_long_01,P=Localiza la cueva de arena en ~mission(Location) killatlocation_obj_long_02,P=Mata a toda la ~misión(Criatura) en la guarida %ls killatlocation_obj_short_01,P=Exterminar a la población de ~misión (criatura) en guaridas killatlocation_obj_short_02,P=~mission(Creature) restantes %ls killatlocation_title,P=Control de Plagas killcollect_desc,P=~mission(Contractor|KillCollectDesc) killcollect_from,P=~mission(Contractor|KillCollectFrom) killcollect_obj_hud_01=~mission(items) Obtenidos %ls killcollect_obj_hud_02=Items Entregados %ls killcollect_obj_long_01=Obtener ~mission(items). killcollect_obj_long_02=Entregar los artículos solicitados a ~mission(Destination|Address). killcollect_obj_short_01=Obtener ~mission(items) killcollect_obj_short_02=Entregar Items en ~mission(Destination) killcollect_title,P=~mission(Contractor|KillCollectTitle) killcollectanimal_desc,P=Animals que han sido dañados en el proceso ~mission(Items|List) killcollectanimal_obj_long,P=Obtener ~mission(Items) para entregar killcollectanimal_obj_short,P=~mission(Items) Obtenidos %ls killcollectanimal_title,P=Obtener Recursos Animales killcollectanimals_deliver_obj_long,P=Entrega los items solicitados killcollectanimals_deliver_obj_short,P=Items entregados %ls killcollectkopion_desc,P=Localiza cualquier tipo de Kopion y tráenos algunos de sus cuernos. killcollectkopion_title,P=Obtener Cuernos de Kopion killcollectmarok_desc,P=Solo un poco asqueroso killcollectmarok_obj_long,P=Localiza Maroks y obtén sus perlas killcollectmarok_obj_short,P=~mission(Items) Obtenidos %ls killcollectmarok_title,P=Obtener Perlas de Marok kiosk_Armor_Shop,P=Armadura_tienda kiosk_Clothing_Shop,P=Tienda de ropa kiosk_Ship_Parts,P=Partes de vehículo kiosk_Weapons_Shop,P=Tienda_armas kopion=Kopion mG_ContractsMgr_AppSubTitle=Ver, Aceptar y Crear Contratos mG_ContractsMgr_AppTitle=Gestor de Contratos mG_ContractsMgr_ContractAvailability=DISPONIBILIDAD DEL CONTRATO mG_ContractsMgr_ContractDeadline=PLAZO DEL CONTRATO mG_ContractsMgr_ContractedBy=CONTRATADO POR mG_ContractsMgr_CreateNewBeacon=Crear nueva baliza mG_ContractsMgr_Distance=Distancia mG_ContractsMgr_IllegalMode=Modo no verificado mG_ContractsMgr_MainTab_Accepted=Aceptado mG_ContractsMgr_MainTab_Beacons=Balizas mG_ContractsMgr_MainTab_History=Historial mG_ContractsMgr_MainTab_Offers=Ofertas mG_ContractsMgr_QuickSort=Ordenación rápida: mG_ContractsMgr_Reward=Recompensa mG_ContractsMgr_SearchText=Buscar cosas como nombres o recompensas mG_ContractsMgr_Select,P=Por favor seleccione un contrato. mG_ContractsMgr_ToggleIllegal=Sin verificar mG_ContractsMgr_ToggleLegal=Verificado mG_ContractsMgr_plusBonuses=+ Bonos microTech_RepUI_Area=Stanton IV, UEE microTech_RepUI_Description=Casi todo el mundo utiliza a diario la microtecnología y su gama de productos electrónicos, datapads, interfaces móviles, sensores portátiles y actualizaciones de software para naves espaciales, omnipresentes en todo el Imperio. Su línea de ordenadores personales mobiGlas se ha convertido en una parte integral de la vida diaria de millones de personas. Además, la empresa compró los derechos del planeta Stanton IV y utiliza el mundo helado como su sede actual. microTech_RepUI_Focus=Computadoras, Electrónica microTech_RepUI_Founded=2782 microTech_RepUI_Headquarters=Nuevo Babbage, microTech, Sistema Stanton microTech_RepUI_Leadership=El Filipiak, CEO microTech_RepUI_Name=microTech mission_location_stanton_797=Instalación de Fabricación Industrial de Dupree mission_location_stanton_798=Instalación de Fabricación Industrial de Dupree en Hurston mobiGlas_AppName_Assets,P=NikNax mobiGlas_AppName_Comms=Comunicaciones mobiGlas_AppName_Contracts=Contratos mobiGlas_AppName_Galactipedia=Galactipedia mobiGlas_AppName_Health=Salud mobiGlas_AppName_HomeScreen=Hogar mobiGlas_AppName_Landing=Aterrizaje mobiGlas_AppName_Maps=Mapas mobiGlas_AppName_Messages=Mensajes mobiGlas_AppName_NikNax=NikNax mobiGlas_AppName_PersonalStatus=Estado personal mobiGlas_AppName_Rep=Rep mobiGlas_AppName_ShipStatus=Estado de la nave mobiGlas_AppName_Starmap=Mapa Estelar mobiGlas_AppName_VMA=Vehículos mobiGlas_AppName_Wallet,P=Billetera mobiGlas_Reputation_Stance_Ally=Aliado mobiGlas_Reputation_Stance_Hostile=Hostil mobiGlas_Reputation_Stance_Neutral=Neutral mobiGlas_Reputation_Standing=Contratista mobiGlas_Reputation_Standing_Criminal=Delincuente mobiGlas_Reputation_Standing_Lawful=Legítimo mobiGlas_Reputation_Tab_Factions,P=facciones mobiGlas_Reputation_discountSidearmsGarrity,P=Con armas de fuego en Garrity Defense mobiGlas_Reputation_itemDiscount,P=Descuento mobiGlas_home_Contracts=Contratos mobiGlas_home_Law,P=Ley mobiGlas_home_MissionManager=Gerente de misión mobiGlas_home_NoLocation,P=Sin ubicación mobiGlas_home_Reputation=Reputación mobiGlas_home_ShipStatus=Estado de la nave mobiGlas_home_Social=Social mobiGlas_ui_CreateABeacon_MaxAmount=(Max: 2,000,000,000) mobiGlas_ui_JournalDescription,P=Entradas de diario mobiGlas_ui_JournalMessage=Mensaje mobiGlas_ui_Loading=Cargando... mobiGlas_ui_MarkAllRead=TODO LEIDO mobiGlas_ui_MissionManager_CurrentObjectives=Objetivos actuales mobiGlas_ui_MissionManager_NoTracked,P=Ninguna mision rastreada mobiGlas_ui_MissionManager_contractedBy=Contratado por mobiGlas_ui_MissionManager_offered=Ofrecido mobiGlas_ui_MissionManager_tracked=Seguimiento mobiGlas_ui_PersonalStatus_Atmos=atmosfera mobiGlas_ui_PersonalStatus_Danger=Peligro mobiGlas_ui_PersonalStatus_Environment=Ambiente mobiGlas_ui_PersonalStatus_Ext=Ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_ExtTemp=temp ext mobiGlas_ui_PersonalStatus_Fuel=Combustible mobiGlas_ui_PersonalStatus_Gravity=Gravedad mobiGlas_ui_PersonalStatus_Nominal=Nominal mobiGlas_ui_PersonalStatus_Oxygen=Oxigeno mobiGlas_ui_PersonalStatus_Pressure=Presion mobiGlas_ui_PersonalStatus_Radiation=Radiacion mobiGlas_ui_PersonalStatus_Safe=Seguro mobiGlas_ui_PersonalStatus_Suit=Traje mobiGlas_ui_PersonalStatus_Vacuum=Vacío mobiGlas_ui_Reputation_CrimeStat=Delincuencia mobiGlas_ui_Reputation_LocalJurisdiction=Jurisdicción local mobiGlas_ui_greeble_1,P=MOBIGLAS V.2.4.95 mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_0=Anomalía solar detectada. Proceda con precaución. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_1=Eyección de masa coronal inminente. Ponerse a cubierto. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_DangerZone_2=Eyección de masa coronal detectada mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_Finished=Actividad solar en niveles aceptables. mobiGlas_ui_notification_SolarFlareHazard_SafeZone=Actualmente protegido de las llamaradas solares. mobiGlas_ui_personalstatus_AttributesTitle=Atributos mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Beginner=Principiante mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fitness=Resistencia mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Fortitude=Mentalidad mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Reflex=Reflejos mobiGlas_ui_personalstatus_Attributes_Strength=Fuerza mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevel=Nivel de farmaco en sangre mobiGlas_ui_personalstatus_BloodDrugLevelShort,P=droga mobiGlas_ui_personalstatus_BodyTemperature=Temp Corp mobiGlas_ui_personalstatus_Conditions=Condiciones y efectos mobiGlas_ui_personalstatus_CurrentStateTitle=Estado actual mobiGlas_ui_personalstatus_Drugs=Drogas activas mobiGlas_ui_personalstatus_Health=Salud mobiGlas_ui_personalstatus_HeartRate=Pulso mobiGlas_ui_personalstatus_Hunger=Comida mobiGlas_ui_personalstatus_Hydration=Agua mobiGlas_ui_personalstatus_PhysicalStatusTitle=Estado fisico mobiGlas_ui_personalstatus_SkillsTitle=Habilidades mobiGlas_ui_personalstatus_SuitEnvironmentTitle=Estado del traje y del entorno mobiGlas_ui_shipSatus_Ammunition=Munición mobiGlas_ui_shipSatus_Ballistic=Balistica mobiGlas_ui_shipSatus_ConnectionLost=Conexión perdida mobiGlas_ui_shipSatus_Connections=Conexiones mobiGlas_ui_shipSatus_Connectivity=Conectividad mobiGlas_ui_shipSatus_Damage=Daño mobiGlas_ui_shipSatus_Hydrogen=Hidrogeno mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip,P=Datos del barco: Nulo mobiGlas_ui_shipSatus_NoShip_message,P=Por favor conéctate a tu nave mobiGlas_ui_shipSatus_Ordnance=Artilleria mobiGlas_ui_shipSatus_RemoteRetrieval=Recuperación remota mobiGlas_ui_social_NearbyPlayers=Jugadores cercanos mobiGlas_ui_social_OnlineFriends=Amigos en línea mobiGlas_ui_social_Party=Grupo mobiGlas_ui_wallet_selectuser=Por favor seleccione un receptor mobiGlas_ui_widget_Comms_ChatHeading=Chat de nave mobiGlas_ui_widget_Comms_CommsHeading=Comunicación UEE mobiGlas_ui_widget_Comms_LastRead=Ultima lectura mobiGlas_ui_widget_Comms_MarkAllRead=TODO LEIDO mobiGlas_ui_widget_Comms_MessagesHeading=Mensajes mobiglas_health_BloodLoss=Sangrando mobiglas_health_BloodLossEffect_1=Pérdida de salud mobiglas_health_Condition_Intoxicated=Intoxicado mobiglas_health_Danger=Peligro mobiglas_health_DrugEffect_BloodVisionMask=Inflamación ocular enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_ConcussionMask=Conmoción cerebral enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_ImpairedMobilityMask=Movilidad reducida enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_LockMask=Parálisis parcial enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_MoveSpeedMask=Fatiga muscular enmascarada mobiglas_health_DrugEffect_StaminaRegenMask=Daño respiratorio enmascarado mobiglas_health_EffectMasked=[enmascarado] mobiglas_health_Head=Cabeza mobiglas_health_HeadInjuryEffect_1=Inflamación ocular mobiglas_health_HeadInjuryEffect_2=Concusión mobiglas_health_HeadInjuryEffect_3=Visite Medical Bay lo antes posible mobiglas_health_Injury=Lesión mobiglas_health_IntoxicationEffect_1=Nivel de droga en sangre alto mobiglas_health_IntoxicationEffect_2=Función cognitiva deteriorada mobiglas_health_IntoxicationEffect_3=Sobredosis: busque atención médica mobiglas_health_LeftArm=Brazo izquierdo mobiglas_health_LeftLeg=Pierna izquierda mobiglas_health_LimbInjuryEffect_1=Fatiga muscular mobiglas_health_LimbInjuryEffect_2=Visite Medical Bay lo antes posible mobiglas_health_LimbInjuryEffect_3=Parálisis parcial mobiglas_health_RightArm=Brazo derecho mobiglas_health_RightLeg=Pierna derecha mobiglas_health_Severity_Minor=Menor mobiglas_health_Severity_Moderate=Moderada mobiglas_health_Severity_Severe=Severa mobiglas_health_Torso=Torso mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_1=Función respiratoria deteriorada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_2=Hemorragia pulmonar detectada mobiglas_health_TorsoInjuryEffect_3=Visite Medical Bay lo antes posible operatorMode_AirTrafficController_Navigation=Controlador de tránsito aéreo (NAV) operatorMode_Combat_Navigation=Armas (NAV) operatorMode_Flight_Navigation=Vuelo (NAV) operatorMode_Inactive_Navigation=Inactivo (NAV) operatorMode_Mining_Navigation=Minería (NAV) operatorMode_Missile_Navigation=Misil (NAV) operatorMode_None_Navigation=Ninguno (NAV) operatorMode_QuantumNavigation_Navigation=Navegación Cuántica (NAV) operatorMode_Refuel_Navigation,P=Repostar combustible (NAV) operatorMode_Salvage_Navigation=Desguace (SCM) operatorMode_Scanning_Navigation=Escaneo (NAV) operatorMode_Turret_Navigation=Torreta (NAV) p_protectandresupply_PreXeno_desc,P=Atención, voluntarios de las CDF, XenoThreat finalmente lanzó su ataque contra la estación INS-Jericho en Stanton.\n\nLa Marina ha solicitado a las fuerzas de las CDF que ayuden a combatir las fuerzas de XenoThreat en el área y/o recuperar suministros de los escombros y entregarlos de manera segura a la estación Jericho. . \n\nLa Marina ha organizado un estipendio comunitario para gestionar la distribución del pago. Esto se distribuirá entre todos los voluntarios de la FCD en intervalos asignados. Aparecerá un indicador en su HUD para medir estos pagos.\n\nTenga en cuenta que los suministros son muy volátiles si no se manejan correctamente. Tenga cuidado al transportar estos materiales:\n* Zeta-Prolanide se degrada con el tiempo hasta descomponerse por completo.\n* El compuesto AcryliPlex se vuelve explosivamente inestable si se daña.\n* Diluthermex libera un pulso de energía destructivo si se expone a viajes cuánticos.\n\ nSAIC Rowena Dulli de Advocacy es la agregada oficial de la CDF y dirigirá la operación. p_protectandresupply_PreXeno_title=Iniciativa Overdrive: Emboscada Xenothreat - Se necesita soporte p_showdown_PreXeno_desc=Atención, las fuerzas navales se han reagrupado para el asalto final que XenoThreat ha estado planeando. La Marina ha solicitado oficialmente a los voluntarios de las CDF que ayuden a brindar apoyo de combate en este esfuerzo final para asegurar nuestro sistema. Esto incluirá voluntarios fuera de aquellos que han participado en la Iniciativa Overdrive.\n\nSAIC Rowena Dulli de Advocacy es la agregada oficial de la CDF y dirigirá la operación.\n\nSi tiene éxito, esto completará esta Iniciativa Overdrive serie y recibirás acceso temporal a los F7A Hornets o una actualización gratuita si actualmente posees un F7C. p_showdown_PreXeno_title=Iniciativa Overdrive: Ataque a XenoThreat p_showdown_obj_display_02A=Aborda a Idris y neutraliza al líder de XenoThreat p_showdown_obj_display_02B=Destruye los Idris p_showdown_obj_long_02A=Sube a bordo del Idris y neutraliza al líder de XenoThreat. p_showdown_obj_long_02B=Destruye el Idris y cualquier nave XenoThreat de apoyo. p_showdown_obj_short_02A=Junta a Idris para neutralizar al líder de XenoThreat p_showdown_obj_short_02B=Destruye los Idris pause_Cancel=Cancelar pause_Confirm=Confirmar pause_OptionsCrosshairMode=Modo de punto de mira pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff=Siempre apagado pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn=Siempre encendido pause_OptionsCrosshairMode_InCombat=En combate pause_OptionsCrosshairOpacity=Opacidad en forma de cruz pause_OptionsGForceHeadBobAdsModifier=Head-Bob inducido por fuerza G - Modificador ADS pause_OptionsGraphicsRenderer=Representador de gráficos pause_OptionsGraphicsRenderer_Desc=Determina qué API de gráficos se utilizará para el renderizado (requiere reiniciar el juego). pause_OptionsGraphics_RequireRestartText=El cambio requiere reiniciar el juego antes de que entre en vigor. pause_OptionsGraphics_RequireRestartTitle=REINICIO REQUERIDO pause_OptionsHitmarkerMode=Marcador de impacto habilitado pause_OptionsInteractionPromptDisplayInputIcon=Mensaje de interacción: Mostrar icono de entrada pause_OptionsLookAheadQuantumBoostTarget=Piloto - Mirar hacia el futuro - Fuerza - Objetivo de impulso cuántico pause_OptionsTobiiGazeInputCameraBoost=Camera Boost (desactiva la mezcla de entrada) pause_OptionsTobiiGazeInputInputMix=Mezcla de entrada (desactiva el refuerzo de cámara) pause_OptionsUIAspectModifier=UI - Modificador de aspecto pause_OptionsUpscaling=Ampliación pause_OptionsUpscalingTechnique=Técnica de mejora pause_OptionsWaterMaxRegionSims=Agua: número de regiones simuladas pause_Options_salvage_aim_nudge_sensitivity=Salvamento: sensibilidad al empuje del objetivo pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_gaze_deadzone=Seguimiento de cabeza - Tobii - Asiento - Camera Boost Deadzone pause_options_head_tracking_tobii_profile0_camera_boost_value=Seguimiento de cabeza - Tobii - Asiento - Valor de aumento de cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile0_gaze_input_method=Seguimiento de cabeza - Tobii - Asiento - Método de mirada de entrada pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_gaze_deadzone=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Camera Boost Deadzone pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Valor de aumento de cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile1_camera_boost_value_0=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Valor de aumento de cámara pause_options_head_tracking_tobii_profile1_gaze_input_method=Seguimiento de cabeza - Tobii - FPS - Método de mirada de entrada pause_options_look_ahead_dampening_zone=Mirar hacia el futuro: zona de amortiguación pit_weapon_attachments_scroll=Desplazarse pyro_stationdecal_P5L2,P=GASLIGHT pyro_stationdecal_P5L4,P=ROD'S FUEL 'N SUPPLIES pyro_stationdecal_P5L5,P=RAT'S NEST pyro_stationdecal_P6L4,P=DUDLEY & DAUGHTERS pyro_stationdecal_P6L5,P=REPOSTAJE MEGUMI rc_ScanInfo_ComponentStatus_Destroyed=Destruido rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOff=Desconectado rc_ScanInfo_ComponentStatus_PowerOn=Conectado redwind_courier_dc_small_title_001=Ruta de envío local de Red Wind redwind_courier_fromdc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------\n\nRecibí una solicitud de ~mission(Pickup1|Dirección) que tienen una buena cantidad de paquetes esperando en la ~mission(Pickup1) que necesitan ser entregados. \n\nAntes de aceptar el contrato, asegúrate de tener un barco con suficiente espacio. El rayo tractor tampoco haría daño.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete # ~misión(elemento1|número de serie) a la ~misión(Devolución1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) a la ~misión(Devolución2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) a la ~misión(Dropoff3|Dirección)\n · Paquete #~misión(item4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4|Dirección)\n · Paquete #~misión(item5|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección) \n · Paquete #~misión(elemento6|número de serie) a la ~misión(Dropoff5|Dirección)\n · Paquete #~misión(item7|número de serie) a la ~misión(Dropoff6|Dirección)\n · Paquete #~misión( artículo8|número de serie) a la ~misión(Dropoff6|Dirección)\n · Paquete #~misión(item9|número de serie) a la ~misión(Dropoff7|Dirección)\n · Paquete #~misión(item10|número de serie) a la ~misión (Dropoff7|Dirección)\n\n\nSOMOS IGUALDAD DE OPORTUNIDADES: Red Wind Linehaul es y siempre ha sido un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Si cree que puede hacer un buen trabajo para nosotros, regístrese. \norte redwind_courier_fromdc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------\nLa gente de ~mission( Recogida1|Dirección) tienen pocos paquetes en la ~misión(Recogida1) que quieren entregar. Créditos fáciles para realizar una carga y entrega básica.\n\nPAQUETES PARA RECOGER \n · Todos los paquetes en ~mission(Pickup1) en ~mission(Pickup1|Dirección)\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) a la ~misión(Devolución1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) a la ~misión(Devolución2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) ) a la ~misión(Dropoff3|Dirección)\n · Paquete #~misión(item4|número de serie) a la ~misión(Dropoff4|Dirección)\n · Paquete #~misión(item5|número de serie) a la ~misión(Dropoff5| Dirección)\n\n\nA TODOS LOS VETERANOS: ¡Red Wind agradece su servicio a nuestro Imperio! ¡Tus luchas significan nuestra libertad! \norte redwind_courier_todc_med_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHay una asignación considerable de paquetes que deben llevarse a ~mission(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección). Siempre que su nave tenga suficiente espacio, esta debería ser una ejecución relativamente sencilla.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de la ~misión(Recogida1|Dirección)\ n · Paquete #~misión(elemento2|número de serie) de ~misión(Recogida2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de ~misión(Recogida3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4 |número de serie) de la ~misión(Recogida4|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) de la ~misión(Recogida5|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento6|número de serie) de la ~misión( Recogida5|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento7|número de serie) de la ~misión(Recogida6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento8|número de serie) de la ~misión(Recogida6|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento9|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento10|número de serie) de la ~misión(Recogida7|Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección)\n\n\n\nNO ACEPTE ESTE CONTRATO, a menos que sea confiable. Red Wind tiene una reputación en la que nuestros clientes confían y por una buena razón. \norte redwind_courier_todc_small_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS'\n----------------------\n\nTengo un pequeño montón de paquetes que deben tomarse y llevarse a la ~misión(Dropoff1) en ~mission(Dropoff1|Dirección). Considerando todos los aspectos, debería ser bastante simple.\n\nPAQUETES PARA RECOGER (CUALQUIER PEDIDO) \n · Paquete #~misión(elemento1|número de serie) de la ~misión(Recogida1|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento2| número de serie) de ~misión(Recogida2|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento3|número de serie) de ~misión(Recogida3|Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento4|número de serie) de ~misión(Recogida4 |Dirección)\n · Paquete #~misión(elemento5|número de serie) de la ~misión(Recogida5|Dirección)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA\n · Todos los paquetes entregados a la ~misión(Devolución1) en ~misión(Devolución1|Dirección )\n\n\n\nLa confianza es de dos direcciones: al aceptar este contrato, usted se compromete a no fastidiarnos y Red Wind Linehaul se compromete a tratarlo a usted de la misma manera. \norte salvage_HUD_TargetStatus_Tracking,P=Objetivo de seguimiento searchbody_Interaction=Enviar ubicación searchbody_LastKnown=Punto de investigación shop_ui_1DayRental,P=Alquiler de 1 día shop_ui_7_days,P=7 días shop_ui_CommodityKiosk_InDemand_CargoHold=Listo para el comercio shop_ui_StartingAt,P=A partir de shop_ui_buyThisVehicle,P=Compre este vehículo shop_ui_buyVehicle,P=Comprar Vehículo shop_ui_dayRental,P=Alquiler por día shop_ui_dayRentalPriceExplanation,P=El costo por día se reduce cuanto más tiempo alquiles el barco. shop_ui_per_day,P=por día shop_ui_rentThisVehicle,P=Alquile este vehículo shop_ui_rentVehicle,P=Alquilar Vehículo shop_ui_transaction_confirmYourChoice,P=Confirma tu elección shop_ui_transaction_error,P=Error de transacción shop_ui_vehicleSuccessMessage,P=Su vehículo estará disponible próximamente en cualquier terminal de Fleet Manager. starmap_boxout_Greeble_1,P=PROXY: MODO TIPO B: SÍ starmap_boxout_Greeble_2,P=AR SCAN starmap_boxout_Greeble_3,P=GTP starmap_boxout_Greeble_4,P=895 starmap_boxout_Greeble_5,P=/// RECUENTO DE ESCANEO: 098 starmap_boxout_Greeble_6,P=REG ID: UEE-2846-00-A CX stealitem_dc_desc=~mission(Contractor|StealItemDescription) stealitem_dc_from=~mission(Contractor|StealItemFrom) stealitem_dc_obj_long_01=Robar bienes de ~mission(Location|address) . stealitem_dc_obj_long_02=Entregar la mercancía a ~mission(Destination|Address). stealitem_dc_obj_marker_01=robar bienes stealitem_dc_obj_marker_02=Dejar stealitem_dc_obj_short_01=Robar bienes de ~misión (ubicación) stealitem_dc_obj_short_02=Entregar mercancías a ~misión (destino) stealitem_dc_title=~mission(Contractor|StealItemTitle) text_ui_charactercustomizer_Gradient,P=Gradiente de tinte text_ui_charactercustomizer_accept,P=Aceptar text_ui_charactercustomizer_advanced,P=Avanzado text_ui_charactercustomizer_allhair,P=Todo el cabello text_ui_charactercustomizer_allprogess,P=Todo el progreso se perderá. text_ui_charactercustomizer_areyousure,P=¿Estás seguro de que deseas guardar este personaje como text_ui_charactercustomizer_areyousureleave,P=¿Estás seguro de que deseas dejar el Personalizador de personajes? text_ui_charactercustomizer_blend,P=Mezclar text_ui_charactercustomizer_blendamount,P=Cantidad de mezcla text_ui_charactercustomizer_color,P=Color text_ui_charactercustomizer_copyfrom,P=Aplicar desde text_ui_charactercustomizer_darkness,P=Oscuridad text_ui_charactercustomizer_delete,P=¿Estás seguro de que quieres eliminar? text_ui_charactercustomizer_done,P=Establece esto como tu personaje predeterminado de Star Citizen. text_ui_charactercustomizer_dyeamount,P=Cantidad de tinte text_ui_charactercustomizer_dyecolor,P=Color de tinte text_ui_charactercustomizer_dyeroots,P=Teñir raices text_ui_charactercustomizer_dyerootsdisc,P=Si utilizar o no color natural para las raíces. text_ui_charactercustomizer_dyevariation,P=Variacion del tinte text_ui_charactercustomizer_eyebrows,P=Cejas text_ui_charactercustomizer_eyebrowscolor,P=color de cejas text_ui_charactercustomizer_eyecolor,P=Color de los ojos text_ui_charactercustomizer_eyes,P=Ojos text_ui_charactercustomizer_facialhair,P=Vello facial text_ui_charactercustomizer_facialhaircolor,P=Color del vello facial text_ui_charactercustomizer_facialrecognition,P=Reconocimiento facial activo text_ui_charactercustomizer_facialrecognitionnotactive,P=Reconocimiento facial no activo text_ui_charactercustomizer_finalizecharacter,P=¿Quieres finalizar tu personaje? text_ui_charactercustomizer_frecklesamount,P=Cantidad de pecas text_ui_charactercustomizer_frecklesopacity,P=Opacidad de las pecas text_ui_charactercustomizer_hair,P=Pelo text_ui_charactercustomizer_haircolor,P=Color de pelo text_ui_charactercustomizer_hairdye,P=Tinte para el pelo text_ui_charactercustomizer_header,P=Personalizador de personajes text_ui_charactercustomizer_header_0,P=Personalizador de personajes text_ui_charactercustomizer_loadsave,P=Cargar guardar text_ui_charactercustomizer_lockskintone,P=Bloquear tono de piel text_ui_charactercustomizer_lockskintonedisc,P=Alterna si se utiliza el color original al cambiar la textura de la piel. text_ui_charactercustomizer_makeup,P=Maquillaje text_ui_charactercustomizer_makeupmetalness,P=Acabado metálico text_ui_charactercustomizer_makeupopacity,P=Opacidad del maquillaje text_ui_charactercustomizer_makeupslot1,P=Mejillas text_ui_charactercustomizer_makeupslot2,P=Ojos text_ui_charactercustomizer_makeupslot3,P=Labios text_ui_charactercustomizer_makeupsmoothness,P=Suavizado text_ui_charactercustomizer_naturalcolor,P=Color natural text_ui_charactercustomizer_nosaves,P=No hay guardados disponibles text_ui_charactercustomizer_overwrite,P=Esto sobrescribirá el carácter anterior del mismo nombre. text_ui_charactercustomizer_pleasesave,P=Por favor guarda tu personaje. text_ui_charactercustomizer_pressspace,P=Presione [Espacio] para activar text_ui_charactercustomizer_profilename,P=Nombre de perfil text_ui_charactercustomizer_question,P=? text_ui_charactercustomizer_randomize,P=Aleatorizar text_ui_charactercustomizer_randomizeall,P=Aleatorizar todo text_ui_charactercustomizer_redness,P=Enrojecimiento text_ui_charactercustomizer_redo,P=Rehacer text_ui_charactercustomizer_reset,P=Reiniciar text_ui_charactercustomizer_reviewwarning,P=Tenga en cuenta que no podrá realizar ningún cambio adicional una vez que acepte. text_ui_charactercustomizer_rootcolor,P=Color de raíz text_ui_charactercustomizer_rootdyecolor,P=Color de tinte de raíz text_ui_charactercustomizer_sculpt,P=Esculpir text_ui_charactercustomizer_sculpthint,P=Haga clic y arrastre los puntos de modelado text_ui_charactercustomizer_selectbody,P=Seleccionar tipo de cuerpo text_ui_charactercustomizer_skin,P=Piel text_ui_charactercustomizer_styling,P=Estilo text_ui_charactercustomizer_sunspotsamount,P=Cantidad de manchas solares text_ui_charactercustomizer_sunspotsopacity,P=Opacidad de las manchas solares text_ui_charactercustomizer_texture,P=Textura text_ui_charactercustomizer_tipcolor,P=Color de la punta text_ui_charactercustomizer_tipdyecolor,P=Color de la punta text_ui_charactercustomizer_title,P=Bioreconstruccion Calliope text_ui_charactercustomizer_undo,P=Deshacer text_ui_charactercustomizer_variation,P=Variacion text_ui_charactercustomizer_version,P=: Version 01.05.03 text_ui_units_kPa,P=kPa text_ui_units_milliSievert=mSv text_ui_units_percent,P=% ui_CGEVAZGT=EVA - Recorrido de gravedad cero ui_CIATCLoadingRequest=Solicitar Carga de Carga ui_CIEVADetach=Separar de la superficie ui_CIEVALaunch=Lanzar desde superficie ui_CIInteractionLootingToggleWeaponAttachments,P=Saqueo - Alternar accesorios de armas ui_CIMiningMode,P=Alternar modo de operador de minería ui_CIMissileMode,P=Alternar modo de operador de misiles ui_CIQuantumTravelSystemToggle,P=Alternar modo de operador cuántico ui_CISalvageGimbalReset=Restablecimiento del cardán en modo de recuperación ui_CISalvageMode,P=Alternar modo de operador de recuperación ui_CIScanningMode,P=Alternar modo de operador de escaneo ui_CIUIChatCycleLobb=Rotar salas de chat ui_CIUIChatCycleLobbyDesc=Presione para recorrer las salas de espera suscritas en el chat. ui_CI_TurretInstantZoom=Zoom instantáneo de torreta ui_Exit_0,P=Salida ui_Inventory_ContainerType_LootableContainer=Container ui_MFD_View_Communications=Comunicaciones ui_MFD_View_Configuration=Configuración ui_MFD_View_Diagnostics=Diagnóstico ui_MFD_View_IFCS=IFCS ui_MFD_View_Invalid=Vista MFD desconocida ui_MFD_View_None=Ninguno ui_MFD_View_Off,P=MFD apagado ui_MFD_View_ResourceNetwork,P=Gestión de energía ui_MFD_View_Scanning=Escaneo ui_MFD_View_SelfStatus=Estado propio ui_MFD_View_TargetStatus=Estado objetivo ui_ci_turret_change_position=Cambiar la posición de la torreta ui_controlhint_PIT_actionRebind_cancel=Cancelar ui_controlhint_PIT_close=Cerca ui_controlhint_crouch_toggle=Agacharse (alternar) ui_controlhint_defaultItemAction_secondaryActionViaPrompt=Interactuar (Secundario) ui_controlhint_firemode_heal_exit=Apunta hacia adelante. ui_controlhint_firemode_repair=Modo de reparación ui_controlhint_firemode_salvage=Modo chatarrero ui_controlhint_groundVehicle_atc_request_exit=Solicitar salida ui_controlhint_helmetToggle_inHands_toHead=Casco: Equipar ui_controlhint_helmetToggle_onHead_toHip=Casco: Adjunto a la cadera ui_controlhint_helmetToggle_onHip_toHead=Casco: Equipar ui_controlhint_lootui_toggle_view=Alternar artículos/vestimenta ui_controlhint_lootui_toggle_weapon_attachments=Alternar archivos adjuntos ui_controlhint_pc_choice_interaction_mode=Interactuar ui_controlhint_pc_choice_interaction_system=Modo interactuar ui_controlhint_pc_qs_consumables_adrenaline=Consumibles (AdrenaPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_oxygen,P=Consumibles (OxyPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_painkiller=Consumibles (OpioPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_radiation=Consumibles (DeconPen) ui_controlhint_pc_qs_consumables_steroids=Consumibles (CorticoPen) ui_controlhint_pc_quick_interact_offscreen=Interactuar (fuera de pantalla) ui_controlhint_ships_atc_request_takeoff=Solicitar despegue ui_controlhint_ships_landing_mode_deploy=Tren de aterrizaje (despliegue) ui_controlhint_ships_landing_mode_retract=Tren de aterrizaje (retracción) ui_controlhint_ships_masterMode_cycle_fwd=Maestro Md. (Tog.) ui_controlhint_ships_operatorMode_cycle_fwd=Operador Md. (Fwd) ui_controlhint_ships_operatorMode_qs_wheel=Operador Md. Seleccionar ui_controlhint_ships_precision_targeting=Objetivo de precisión (Tog.) ui_controlhint_ships_subtarget_cycle_fwd=Subobjetivo (hacia delante) ui_controlhint_shop_exit,P=Salida ui_controlhint_shop_rotate=Girar ui_controlhint_turret_gimbalmode_cycle=Modo cardán (hacia delante) ui_error_corrupted_p4k=Error: Se detectó un archivo P4K dañado. ui_error_file_decompression=Error: problema durante la descompresión del archivo. ui_error_read_data=Error: Problema al leer datos del disco. Código de error: ui_error_read_permission=Error: Permiso de lectura de archivo denegado. ui_error_write_permission=Error: Permiso de escritura de archivo denegado. ui_inventory_filter_category_name_containers,P=Contenedores ui_inventory_filter_category_name_vehicle_parts,P=Partes de vehículo ui_inventory_interaction_swapview,P=Cambiar vista ui_inventory_repool_backpack_combine,P=Combinando cargadores en compartimento. ui_inventory_repool_filling,P=Llenando revistas ui_inventory_repool_in_progress,P=Reagrupación en progreso ui_inventory_repool_suit_combine,P=Combinando revistas en traje. ui_inventory_repool_unstow,P=Destrabar revistas ui_inventory_takeall,P=Tomalo todo ui_label_align=Alinear ui_label_strength=Fortaleza ui_looting_swap_info_pop_up,P=No todos los archivos adjuntos encajan en el intercambio de elementos.\¿Aún deseas continuar? ui_pit_inventory_ammorepool=Combina toda la munición ui_ship_recall=Retirar el ultimo vehiculo ui_ship_recall_desc=Activar la retirada de barcos en el último vehículo volador utilizado ui_showotheractions=Mostrar acciones ui_v_auto_precision_mode_off=Modo de precisión automática: deshabilitar ui_v_auto_precision_mode_on=Modo de precisión automática: activar ui_v_auto_precision_mode_toggle=Modo de precisión automática: alternar ui_v_auto_targeting_disable_long=Orientación automática: desactivar (pulsación larga) ui_v_auto_targeting_disable_long_desc=Orientación automática: desactivar (pulsación larga) ui_v_auto_targeting_disable_short=Orientación automática: desactivar (pulsación breve) ui_v_auto_targeting_disable_short_desc=Orientación automática: desactivar (pulsación breve) ui_v_auto_targeting_enable_long=Orientación automática: activar (pulsación larga) ui_v_auto_targeting_enable_long_desc=Orientación automática: activar (pulsación larga) ui_v_auto_targeting_enable_short=Orientación automática: activar (pulsación breve) ui_v_auto_targeting_enable_short_desc=Orientación automática: activar (pulsación breve) ui_v_auto_targeting_toggle_long=Orientación automática: activar/desactivar (pulsación larga) ui_v_auto_targeting_toggle_long_desc=Orientación automática: activar/desactivar (pulsación larga) ui_v_auto_targeting_toggle_short=Orientación automática: activar o desactivar (pulsación breve) ui_v_auto_targeting_toggle_short_desc=Orientación automática: activar o desactivar (pulsación breve) ui_v_ifcs_esp_hold=ESP - Habilitar temporalmente (mantener) ui_v_ifcs_gravity_compensation_off=Compensación de Gravedad - Desactivado ui_v_ifcs_gravity_compensation_on=Compensación de Gravedad - Activado ui_v_ifcs_gsafe_off=Seguridad G-Force desactivada ui_v_ifcs_gsafe_off_desc=Seguridad G-Force desactivada ui_v_ifcs_gsafe_on=Seguridad G-Force activada ui_v_ifcs_gsafe_on_desc=Seguridad G-Force activada ui_v_ifcs_throttle_set_normal=Acelerador - Modo crucero - Desactivar ui_v_ifcs_throttle_set_sticky=Acelerador - Modo crucero - Activar ui_v_ifcs_throttle_swap_mode=Acelerador - Modo crucero - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation=Compensación de Gravedad - Alternar ui_v_ifcs_toggle_gravity_compensation_desc=Compensación de Gravedad - Alternar ui_v_master_mode_cycle,P=Modo Maestro de ciclo (pulsación corta) ui_v_master_mode_cycle_long=Modo Maestro de ciclo (pulsación larga) ui_v_operator_mode_toggle_next=Siguiente modo operador ui_v_operator_mode_toggle_prev=Anterior modo operador ui_v_set_flight_mode,P=Establecer el modo de operador de vuelo ui_v_set_flight_mode_desc,P=Establecer el modo de operador de vuelo ui_v_set_guns_mode,P=Establecer modo operador de armas ui_v_set_guns_mode_desc,P=Establecer modo operador de armas ui_v_set_mining_mode,P=Establecer modo operador minero ui_v_set_mining_mode_desc,P=Establecer modo operador minero ui_v_set_missile_mode,P=Establecer modo operador de misiles ui_v_set_missile_mode_desc,P=Establecer modo operador de misiles ui_v_set_quantum_mode,P=Establecer modo operador quantum ui_v_set_quantum_mode_desc,P=Establecer modo operador quantum ui_v_set_salvage_mode,P=Establecer modo operador chatarrero ui_v_set_salvage_mode_desc,P=Establecer modo operador chatarrero ui_v_set_scan_mode,P=Establecer modo operador de escáner ui_v_set_scan_mode_desc,P=Establecer modo operador de escáner ui_v_strafe_back=Acelerador - Disminuir ui_v_strafe_forward=Acelerador - Aumentar ui_v_strafe_longitudinal=Acelerador: adelante/atrás ui_v_strafe_trim_reset_long=Acelerador - Recortar - Soltar (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_reset_long_desc=Acelerador - Recortar - Soltar (Pulsación larga) ui_v_strafe_trim_reset_short=Acelerador - Recortar - Soltar (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_reset_short_desc=Acelerador - Recortar - Soltar (Pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_100_long=Acelerador - Recortar - Establecer al 100% (pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_100_long_desc=Acelerador - Recortar - Establecer al 100% (pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_100_short=Acelerador - Recortar - Establecer al 100% (pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_100_short_desc=Acelerador - Recortar - Establecer al 100% (pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_50_long=Acelerador - Recortar - Establecer al 50% (pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_50_long_desc=Acelerador - Recortar - Establecer al 50% (pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_50_short=Acelerador - Recortar - Establecer al 50% (pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_50_short_desc=Acelerador - Recortar - Establecer al 50% (pulsación corta) ui_v_strafe_trim_set_long=Acelerador - Compensar - Configurar (pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_long_desc=Acelerador - Compensar - Configurar (pulsación larga) ui_v_strafe_trim_set_short=Acelerador - Trim - Set (Presión corta) ui_v_strafe_trim_set_short_desc=Acelerador - Trim - Set (Presión corta) ui_v_target_under_reticle=Bloquear objetivo debajo de la retícula ui_v_target_under_reticle_desc=Bloquear objetivo debajo de la retícula ui_v_target_unlock=Desbloquear objetivo actual ui_v_target_unlock_desc=Desbloquear objetivo actual ui_v_toggle_flight_mode,P=Alternar modo de operador de vuelo ui_v_toggle_guns_mode,P=Alternar modo de operador de armas ui_v_weapon_ads_cycle_tracking=Orientación precisa: alternar seguimiento de cámara ui_v_weapon_ads_hold=Orientación de precisión: habilitar (mantener) ui_v_weapon_ads_stable_max_zoom_hold=Orientación precisa: zoom máximo (mantener presionado) ui_v_weapon_ads_toggle=Orientación de precisión: alternar ui_v_weapon_pip_fade_off=PIP se desvanece ui_v_weapon_pip_fade_off_desc=PIP se desvanece, desc ui_v_weapon_pip_fade_on=PIP aparece ui_v_weapon_pip_fade_on_desc=PIP aparece, desc ui_v_weapon_pip_fade_toggle=Alternar desvanecimiento de PIP ui_v_weapon_pip_fade_toggle_desc=Alternar desvanecimiento de PIP, desc ui_v_weapon_pip_prec_line_off=Líneas de precisión PIP desactivadas ui_v_weapon_pip_prec_line_off_desc=Líneas de precisión PIP desactivadas, desc ui_v_weapon_pip_prec_line_on=Líneas de precisión PIP activadas ui_v_weapon_pip_prec_line_on_desc=Líneas de precisión PIP activadas, desc ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle=Alternar líneas de precisión PIP ui_v_weapon_pip_prec_line_toggle_desc=Alternar líneas de precisión PIP, desc ui_v_weapon_preset_attack=Arma preestablecida: fuego ui_v_weapon_preset_next=Ajustes preestablecidos de armas: siguiente ui_v_weapon_preset_prev=Ajustes preestablecidos de armas: anterior ui_v_weapon_ui_scale_off=Ampliación de la interfaz de usuario de artillería desactivada ui_v_weapon_ui_scale_off_desc=Ampliación de la interfaz de usuario de artillería desactivada, desc ui_v_weapon_ui_scale_on=Ampliación de la interfaz de usuario de artillería activada ui_v_weapon_ui_scale_on_desc=Ampliación de la interfaz de usuario de artillería activada, desc ui_v_weapon_ui_scale_toggle=Alternar ampliación de la interfaz de usuario de artillería ui_v_weapon_ui_scale_toggle_desc=Alternar ampliación de la interfaz de usuario de artillería, desc ui_weapons_multi_unauthorised_error=No autorizado vehicle_DescMRAI_Pulse=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Combate\n \nLos ingenieros de Mirai se propusieron crear una bicicleta con dosel abierto capaz de hacer más. Una conexión más íntima entre el piloto y el rendimiento con una silueta ajustada. Una forma más intuitiva de dominar paisajes formidables con un sistema de gravedad gravitacional sensible. Una experiencia de combate más inteligente con un arma personalizada totalmente integrada en el espíritu del vehículo. ¿El final resulto? El Pulso Mirai.\n vehicle_DescMRAI_Pulse_LX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n \nCombinando perfectamente piloto y velocidad pura, la bicicleta de gravedad Mirai Pulse LX se eleva sobre el terreno como ningún corredor de dosel abierto antes. Siente cómo tu ritmo cardíaco se acelera mientras experimentas de primera mano la innovadora capacidad de respuesta y la silueta ajustada del Pulse. \norte vehicle_NameMRAI_Pulse=Mirai Pulse vehicle_NameMRAI_Pulse_LX=Mirai Pulse LX vehicle_deck_Tech=Cubierta tecnológica vehicle_deck_bridge=Puente vehicle_deck_cargo=Cubierta de carga vehicle_deck_engineering=Ingeniería vehicle_deck_fuel=Cubierta de combustible vehicle_deck_habitation=Habitación vehicle_deck_lower=Cubierta inferior vehicle_deck_lower_cargo=Plataforma de carga inferior vehicle_deck_main=Cubierta principal vehicle_deck_sub_deck=Cubierta secundaria vehicle_deck_upper=Cubierta alta vehicle_deck_upper_cargo=Plataforma de carga superior vehicle_gunnery_hud_ads_acquiring=Adquisidor: vehicle_gunnery_hud_ads_mode_fixed=FIJADO vehicle_gunnery_hud_ads_mode_manual=MANUAL vehicle_gunnery_hud_ads_no_subtargets=esperando el escaneo del subobjetivo vehicle_gunnery_hud_ads_out_of_range=FUERA DE RANGO vehicle_gunnery_hud_ads_shoot=¡DISPARAR! vehicle_gunnery_hud_ads_subtargets_available=Subobjetivos disponibles vehicle_gunnery_hud_ads_weapon_count_on_target=Armas listas: vehicle_room_armory=Arsenal vehicle_room_atrium=Atrium vehicle_room_bar=Bar vehicle_room_battle_bridge=Puente de batalla vehicle_room_bomb_bay=Bahía de bombas vehicle_room_brig=Prisión vehicle_room_docking_bay=Bahía de atraque vehicle_room_drones=Sala de drones vehicle_room_drop_bay=Bahía de lanzamiento vehicle_room_escapepods=Cápsulas de escape vehicle_room_escaperaft=Cápsula de escape vehicle_room_garage=Garaje vehicle_room_hangar=Hangar vehicle_room_hottub=Bañera de hidromasaje vehicle_room_kitchen=Cocina vehicle_room_lounge=Salón vehicle_room_lower_cargo_bay=Bodega de carga inferior vehicle_room_medical=Enfermería vehicle_room_messhall=Comedor vehicle_room_mining=Estación Minera vehicle_room_passenger_quarters=Camarotes vehicle_room_passenger_seating=Asientos de pasajeros vehicle_room_pool=Piscina vehicle_room_prisoner_storage=Almacenamiento de prisioneros vehicle_room_restaurant=Restaurante vehicle_room_salvage=Estación de desguace vehicle_room_sauna=Sauna vehicle_room_snub_bay=nave auxiliar vehicle_room_spa=Spa vehicle_room_sub_cargo_bay=Bahía de carga secundaria vehicle_room_torpedo_bay=Bahía Torpedos vehicle_room_tractor_control=Estación de rayos tractores vehicle_room_turret=Acceso a la torreta vehicle_room_xo_quarters=Cuartos XO xenothreat_defend_HH_H_desc_001=Los Headhunters aún no han aprendido su lugar en Pyro y están a punto de lanzar una incursión completa en ~mission(location|address) . Desafortunadamente para ellos, vas a detenerlo. \n\nDirígete allí lo antes posible, recluta aliados si es necesario y prepárate para neutralizar su grupo de asalto por cualquier medio necesario. Eso incluye lidiar con cualquier refuerzo que decidan ponerte en tu camino. \n\nTienes todo mi apoyo.\n\nComm. Especificaciones. Engler\n xenothreat_defend_HH_H_title_001=Detener la incursión entrante de cazatalentos xenothreat_defend_HH_M_desc_001=Uno de nuestros exploradores ha estado rastreando el aumento del movimiento de Headhunters alrededor de ~mission(location|address) y creemos que se están preparando para lanzar un ataque completo allí. \n\nTenemos una pequeña ventana de oportunidad para neutralizar su ofensiva, por lo que queremos que llegues al lugar y te prepares para montar una defensa antes de que lleguen las fuerzas de Headhunter. \n\nCon los números que tienen en el área, hay pocas posibilidades de que se convenzan de rendirse después de un solo intento, así que prepárate para recibir refuerzos. \n\nCom. Especificaciones. Engler\n xenothreat_defend_HH_M_title_001=Detener el ataque entrante de cazatalentos xenothreat_defend_HH_VH_desc_001=La cantidad de tiempo que los Headhunters pierden enfrentándonos a nosotros, cuando podrían estar luchando contra los verdaderos enemigos de la Humanidad es, cuanto menos, exasperante. Y ahora han decidido lanzar una redada contra ~mission(location|address) . No se puede permitir que tengan éxito.\n\nReúne los suministros y el apoyo que necesitarás y dirígete allí antes de que comience el ataque. Supongo que no estarán preparados para encontrar una resistencia formidable, al menos durante la primera ola del asalto. Cualquier refuerzo que envíen estará mejor equipado, así que prepárate. \n\nCon suerte, una vez que los dejes, finalmente aprenderán la lección. \n\nCom. Especificaciones. Engler\n xenothreat_defend_HH_VH_title_001=Detener la incursión entrante de cazatalentos Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Body=Este hangar exclusivo está destinado a albergar el ARGO Astronautics MPUV-1C (comúnmente 'Argo Cargo'). La nave de transferencia dedicada está destinada a ayudar al Idris a reabastecerse durante expediciones largas, sin necesidad de aterrizar en planetas o diques secos, aumentando el tiempo operativo de la nave y brindando soporte de reparación para los problemas que puedan surgir. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_ArgoMPUV_Title=SOPORTE DE CARGA Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Body=Esta sala alberga el generador de gravedad artificial de Idris. Al igual que con todos los demás sistemas del barco, la tripulación realiza simulacros periódicamente para garantizar su preparación en caso de falla de un componente crítico. Sin embargo, pocos ejercicios son tan infames como el “Gravity Check”, un ejercicio en el que el generador de gravedad del barco se apaga para simular una falla repentina. Los compañeros de tripulación solo reciben una advertencia de 10 segundos para asegurarse antes de que comience el simulacro. Invictus2954_IdrisTourScreens_ArgoHangar_GravityRoom_Title=VERIFICACIÓN DE GRAVEDAD Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Body=El capitán y los oficiales al mando del barco conducen desde el puente, el centro neurálgico del barco, donde confluyen todos los sistemas eléctricos, de datos y de automatización. En casos de presión, una tripulación mínima de 8 personas puede realizar todas las funciones esenciales del barco, aunque no tan eficientemente como lo haría una dotación completa de tripulación. Invictus2954_IdrisTourScreens_Bridge_Title=CUBIERTA DEL PUENTE Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Body=Esta sala de reuniones proporciona un amplio espacio para que el capitán describa los parámetros para las próximas misiones de combate, proporcione un foro para que el personal de mando del barco informe a la tripulación o incluso organice eventos sociales para el personal fuera de servicio. Los holoproyectores integrados en la sala permiten al comando de la nave conectarse a las comunicaciones o obtener cualquier dato que necesiten como referencia durante una sesión informativa, como mapas estelares o estrategias operativas. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_BriefingRoom_Title=COMUNICACIONES MILITARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Body=Centros de detención como este se utilizan para detener a particulares atrapados en actos delictivos, así como a personal militar condenado por infringir el código de justicia militar de la UEE. Los prisioneros cumplen su condena en el calabozo antes de reanudar su servicio o ser transferidos al mando para ser juzgados. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_Brig_Title=CORRECCIONES DISCIPLINARIAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Body=Los capitanes de la Armada de la UEE son oficiales experimentados que han demostrado el liderazgo y la determinación necesarios para comandar barcos poderosos como el Idris-M. En estos barcos, los capitanes disfrutan de habitaciones privadas en las que relajarse del estrés de su puesto. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CaptainsQuarters_Title=RETIRO DEL CAPITÁN Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Body=Si bien las fragatas Idris-M generalmente se encuentran sirviendo como parte de formaciones de grupos de batalla más grandes dentro de la Armada de la UEE, todavía se espera que mantengan las provisiones necesarias para operar de forma independiente durante largos períodos de tiempo. Antes del lanzamiento, corresponde al intendente asegurarse de que el compartimento de carga esté completamente abastecido y que se realice un seguimiento cuidadoso del uso de los artículos. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay1_Title=DISPOSICIONES MILITARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Body=Además de esta versión estándar de la fragata Idris, la UEE también emplea una variante de “pacificador” diseñada para servicios de patrulla que despoja al buque estándar del arma de barco a barco y del soporte espinal a favor de una velocidad superior y capacidad de carga adicional para el contrabando confiscado. . Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay2_Title=CONTRABANDO CRIMINAL Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Body=Después de comenzar el desarrollo durante la Primera Guerra Tevarin, la primera fragata Idris fue puesta en servicio en 2551 en una ceremonia en una fábrica Aegis en el sistema Idris. Nombrado en honor a la reciente victoria militar sobre las fuerzas tevarin en Idris IV, el barco tendría una larga e histórica historia protegiendo al imperio. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_CargoBay3_Title=ORÍGENES EN TIEMPO DE GUERRA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Body=Cuando se despliega, el barco cuenta con un suministro completo de trajes EVA, que los técnicos utilizan con mayor frecuencia para inspeccionar el casco en busca de daños que eludan el aviso de las computadoras del barco y para realizar reparaciones precisas que no pueden esperar hasta que el barco regrese a puerto. . Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EVASuits_Title=ACTIVIDADES EXTRAVEHICULARES Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Body=A diferencia de muchos de sus homólogos de naves capitales, el Idris cambia un blindaje más pesado por motores más potentes y una gran variedad de propulsores, lo que hace que el barco sea sorprendentemente maniobrable para su tamaño. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_EngineRoom_Title=VELOCIDAD Y POTENCIA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Body=Si bien nadie quiere anticipar lo peor, las cápsulas de escape son un componente necesario de cualquier buque de guerra. Los que están a bordo del Idris están diseñados para proteger de forma segura a varios miembros de la tripulación en el improbable escenario de una emergencia catastrófica. Una vez expulsadas, estas cápsulas pueden sostener a los miembros de la tripulación durante un período de tiempo y alertar a los barcos cercanos para su rescate. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ForwardEscapePods_Title=PODS DE ESCAPE DELANTERO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Body=El personal médico de la Marina es responsable de la salud y el bienestar de todo el personal a bordo del barco. Para ayudarlos a llevar a cabo esta importante responsabilidad, la UEE no escatima en gastos para equiparlos con lo último en tecnología médica de vanguardia. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MedBay_Title=MARAVILLAS MÉDICAS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Body=Con demasiada frecuencia, en el pasado, los rigores de la vida militar llevaron a los miembros de las fuerzas armadas a saltarse comidas o a no cumplir con los estándares de ingesta de alimentos necesarios para una dieta saludable. Como resultado, la Marina ha implementado un plan nutricional diseñado para mejorar la condición física y las capacidades cognitivas, con un sabor delicioso que garantiza que los estrellas esperan ansiosamente su próxima comida. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MessHall_Title=NUTRICIÓN MILITAR Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Body=La bahía de misiles del Idris-M dispone de un intimidante arsenal de artillería para hacer frente a una variedad de situaciones de combate. Los tripulantes responsables de estos misiles realizan ejercicios diarios para garantizar que pueden gestionar la sensible carga útil de estos torpedos de ataque de precisión con gran cuidado y eficiencia. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_MissileRoom_Title=MÁXIMA POTENCIA DE PARADA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Body=Como combatientes de primera línea en enfrentamientos navales, los pilotos asumen riesgos adicionales al servicio de la UEE y la protección de su gente. Por su servicio, los pilotos de combate disfrutan de numerosos beneficios, incluidos dormitorios separados a bordo de buques de la Armada. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_PilotQuarters_Title=RIESGO Y RECOMPENSA Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Body=La cubierta principal tiene dos bahías de cápsulas de escape a lo largo de los pasillos de babor y estribor del barco, lo que garantiza que la tripulación, sin importar dónde esté estacionada, tenga una ruta de escape accesible en caso de que alguna vez deban abandonar el barco. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_RearEscapePods_Title=PODS DE ESCAPE TRASERO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Body=El maestro de armas de un barco es responsable de gestionar el acceso de los miembros de la tripulación a los almacenes de armas y municiones del barco. También supervisan el campo de tiro, donde los miembros de la tripulación pueden recibir capacitación adicional sobre armas de fuego y obtener certificaciones para usar equipos especializados. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_ShootingRange_Title=ENTRENAMIENTO CON ARMAS DE FUEGO Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Body=Estos dormitorios estilo dormitorio albergan a la mayoría de los miembros de la tripulación del barco. Además de una cama, a los tripulantes se les asigna una taquilla en la que guardar sus efectos personales. Muchas amistades para toda la vida se han formado entre estrellas que se alojaron juntas durante sus períodos de servicio. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainDeck_SleepingQuarters_Title=HABITACIONES PARA DORMIR Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Body=Aegis Dynamics es responsable del diseño no sólo del propio Idris, sino también del Gladius, un pequeño caza ligero de ala fija, comúnmente elegido para apoyar al Idris por su desempeño confiable como interceptor o barco de escolta que es capaz de golpear muy por encima. su categoría de peso. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_Gladius_Title=GLADIUS Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Body=Al desarrollar el Idris, la UEE ordenó a Aegis Dynamics que garantizara que el barco pudiera acoplar un par de patrullas de combate para apoyar su operación. Si bien los Gladius son comunes, el tamaño del hangar permite al Idris-M transportar una variedad de barcos, lo que permite una mayor flexibilidad de la misión. Invictus2954_IdrisTourScreens_MainHangar_HangarOperations_Title=APOYO AL LUCHADOR Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Body=Para obtener la certificación para operar las estaciones dentro de la sala de control, los miembros de la Marina deben aprobar un riguroso programa de capacitación y certificación. Requiere que el personal tenga un conocimiento exhaustivo de numerosas configuraciones de equipos, anomalías climáticas y espaciales y procedimientos militares. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ControlRoom_Title=CUIDADOSA COORDINACIÓN Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Body=Ser un estrella de la Marina no sólo requiere un alto nivel de competencia técnica, sino que también exige un alto nivel de salud física y mental. El personal médico a bordo de los buques de la Armada garantiza que los miembros de la tripulación mantengan ese estándar para que puedan soportar y responder adecuadamente al estrés físico y mental de la profesión elegida. Invictus2954_IdrisTourScreens_UpperHangar_ExerciseRoom_Title=LAS DEMANDAS DEL VUELO ESPACIAL Invictus_Dates,P=May 17th - May 29th Invictus_Expo,P=Area18, ArcCorp Invictus_Flyby_NoFlyby=Sobrevuelo cancelado Invictus_Flyby_Polaris=Sobrevuelo de Polaris azul marino Invictus_ShipTour_Idris=Tour de la Marina por Idris Invictus_ShipTour_NoTour=Tour cancelado Invictus_TourSoon=Invictus próximamente Invictus_VisitFleetweek,P=visita la expo ItemPort_port_NameTractorMount=Montaje en tractor ItemPort_port_NameTractorTurret=Torreta de tractor PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_CAP_IG_001_ToursAreNow,P=Los recorridos ahora están disponibles para cualquier persona interesada en ver el interior de un buque capital de la Marina activo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_IDR_IG_001_AttentionWereOfficially,P=Atención, abrimos oficialmente recorridos turísticos por Idris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_JAV_IG_001_AttentionToursOf,P=Atención, los recorridos por el Javelin ya están abiertos al público. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Begin_Tour_POL_IG_001_AttentionEveryoneWere,P=Atención a todos, estamos iniciando recorridos Invictus por Polaris. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atención a los asistentes de Invictus, pronto cerrarán nuestros recorridos en barco. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_IDR_IG_001_ToAllInvictus,P=Para todos los asistentes de Invictus, pronto cerrarán los recorridos por Idris. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_JAV_IG_001_ToAllInvictus,P=Para todos los asistentes de Invictus, los recorridos por el Javelin finalizarán pronto. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Almost_POL_IG_001_ToAllInvictus,P=Para todos los asistentes de Invictus, los recorridos por Polaris finalizarán pronto. Gracias. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_CAP_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero las giras ya están cerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_IDR_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero las giras de Idris ya están cerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_JAV_IG_001_ThanksToEveryone,P=Gracias a todos los que vinieron a apoyar el Invictus de este año, pero las giras de Javelin ya están cerradas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Close_Tour_Done_POL_IG_001_JustAQuick,P=Sólo un breve anuncio de que los recorridos por Polaris ya están cerrados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atención, asistentes de Invictus, hay un portaaviones Bengal en camino. Los mantendré informados a medida que se acerque. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_002_GeneralAnnouncementA,P=Anuncio general: un portaaviones Bengal está llegando a esta estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Sólo quería notificarle que un portaaviones Bengal se acerca a esta estación. Te avisaré cuando se acerque. Gracias y disfruta de tu día. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_CAP_IG_001_AttentionAsPart,P=Atención. Como parte de las festividades de este año, un buque capital de la Armada de la UEE se dirige a esta estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_IDR_IG_001_AttentionAsPart,P=Atención. Como parte de las festividades de este año, un Idris de la Armada de la UEE se dirige a esta estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Arrival_InProgress_POL_IG_001_AttentionAsPart,P=Atención. Como parte de las festividades de este año, tenemos un Polaris de la Armada de la UEE dirigiéndose a la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_001_AttentionTheBengal,P=Atención, el portaaviones Bengal partirá pronto por si alguno de vosotros tenía previsto echar un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_002_ExcuseTheInterruption,P=Disculpe la interrupción, pero si está interesado en comprobar el operador Bengal, debería ir ahora. Está a punto de partir. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_BEN_IG_003_HelloEveryoneLast,P=Hola a todos. Última oportunidad para ver el portaaviones Bengal que está atracado en la estación. Van a seguir adelante en breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=El barco de la Armada está a punto de zarpar para cualquiera que quiera echarle un vistazo. Disfruta de tu Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_IDR_IG_001_TheIdrisIs,P=El Idris está a punto de zarpar si estás interesado. El equipo quería que agradeciera a todos los asistentes y espero que disfruten de su Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_JAV_IG_001_TheJavelinIs,P=El Javelin está listo para desembarcar. Gracias a todos nuestros asistentes y disfruten de su Invictus. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Departure_POL_IG_001_ThePolarisIs,P=El Polaris está a punto de desembarcar para cualquiera que esté interesado en verlo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_001_AttentionAllIf,P=Atención a todos, si no habéis tenido oportunidad, deberíais echar un vistazo al portaaviones Bengal que está atracado en la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atención asistentes de Invictus, el portaaviones Bengal que mencioné anteriormente ha atracado en la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_BEN_IG_003_IJustWanted,P=Sólo quería transmitir una actualización de ese operador de Bengala. Se han acoplado a la estación por si alguno de vosotros quisiera echar un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_CAP_IG_001_TheNavyShip,P=El barco de la Armada ha llegado y pronto estará abierto para visitas guiadas. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_IDR_IG_001_TheIdrisHas,P=La Idris ahora ha atracado y estará abierta para visitas pronto. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_JAV_IG_001_TheJavelinHas,P=El Javelin ahora ha atracado y estará abierto para giras pronto. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_Done_POL_IG_001_ThePolarisHas,P=La Polaris ha llegado y estará abierta para giras pronto. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_001_AttentionAllJust,P=Atención a todos, sólo quería darles una actualización. El portaaviones Bengal ha llegado a la estación y se prepara para atracar. Si no has visto uno antes, te recomiendo que lo eches un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_002_AttentionTheBengal,P=Atención, el portaaviones Bengal está en camino para los interesados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_BEN_IG_003_SorryForThe,P=Perdón por la interrupción, pero el Bengal ya está fuera de la estación para que cualquiera esté interesado en echarle un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_CAP_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anuncio rápido: el barco de la Armada atracará pronto. Te mantendré informado. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_IDR_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anuncio rápido: el Idris está en su aproximación final y atracará pronto. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_JAV_IG_001_TheJavelinWill,P=El Javelin atracará momentáneamente. Esté atento a más actualizaciones. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Docking_InProgress_POL_IG_001_QuickAnnouncementThe,P=Anuncio rápido, la Polaris llegará en breve. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_001_AttentionForThose,P=Atención, para aquellos que estén interesados, un transportista Bengal está pasando actualmente por la estación. Si no has visto uno antes, te recomiendo que le eches un vistazo. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_002_AttentionInvictusAttendees,P=Atención, asistentes de Invictus, tenemos un portaaviones Bengal pasando actualmente por la estación. Te invito a comprobarlo antes de que pase. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_BEN_IG_003_HelloEveryoneHave,P=Hola a todos. Tener una actualización. Actualmente hay un transportista Bengal pasando por la estación para aquellos interesados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_001_AttentionInvictusAttendees,P=Atención, asistentes de Invictus, tenemos una nave capital de la Armada realizando un sobrevuelo de la estación si están interesados. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_002_GeneralAnnouncementWeve,P=Anuncio general, tenemos un barco naval pasando por la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_CAP_IG_003_HelloEveryoneIf,P=Hola a todos. Si estás cerca de una ventana, deberías ver una nave capital de la Armada pasando por la estación. PU_JAVCOFF02_M_LPA_Inform_Flyby_POL_IG_001_AttentionAttendeesWeve,P=Atención a los asistentes, tenemos una Polaris en servicio activo sobrevolando la estación, si están interesados. itemPort_port_NameModuleFront=Módulo frontal itemPort_port_NameModuleRear=Módulo trasero itemPort_port_NameShieldGen04=Generador de escudo 4 itemPort_port_NameShieldGen05=Generador de escudo 5 itemPort_port_NameShieldGen06=Generador de escudo 6 item_DescCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la librea ha sido modificada de su forma original con la adición de graffiti. Vendido en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la librea de Dying Star es de color canela con reflejos marrones y negros. También presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la ahora desaparecida empresa minera que encontró y nombró el sistema. item_DescCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la librea ha sido modificada de su forma original con la adición de graffiti. Vendido en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la librea de Dying Star es de color canela con reflejos marrones y negros. También presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la ahora desaparecida empresa minera que encontró y nombró el sistema. item_DescCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la librea ha sido modificada de su forma original con la adición de graffiti. Vendido en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la librea de Dying Star es de color canela con reflejos marrones y negros. También presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la ahora desaparecida empresa minera que encontró y nombró el sistema. item_DescCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=El Festival de la Fundación es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoración personalizada. item_DescFlair_Flare_Medivac_1_a=Fabricante: RSI\n\nUtilizando múltiples luces vibrantes alojadas en un marco compacto y duradero, la Rescue Light es capaz de ser vista desde todas las direcciones en todo tipo de condiciones atmosféricas peligrosas, lo que permite a los equipos de rescate saber exactamente dónde se encuentra. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Inspirada en los cielos azules profundos que se ven con frecuencia en el sistema local de la Armada, la librea Kilian Blue fue diseñada en 2880 para celebrar el 500 aniversario de la Pax Humana y la formación de la Armada. Fabricada específicamente para el Hornet Mk I, la decoración es azul oscuro con reflejos grises y logotipos UEE blancos nítidos. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Muestre su apoyo a la fuerza de combate de élite de la UEE con la decoración Corin Camo para el Hornet Mk I. Encargada en 2860 para celebrar el 300.º aniversario de la conversión de los Marines en su propia rama militar, la decoración es un camuflaje verde clásico con reflejos rojos. y el logotipo de la UEE. item_DescHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=El Ironheart es una librea especial para el Hornet Mk I. Esta librea única fue utilizada anteriormente por la Armada en los Hornets que escoltaban a diplomáticos antes de ser retirados y lanzados al público. Es principalmente gris con reflejos amarillos y naranjas y el logotipo de UEE. item_DescMODU_AEGS_Front_Base=Este módulo frontal vacío viene equipado de forma predeterminada en el chasis base del Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Front_Cargo=Los propietarios de Retaliator pueden equipar su barco con este módulo frontal para permitir el almacenamiento de 36 SCU adicionales de carga. item_DescMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Equipo estándar para la mayoría de los Retaliators militares de la UEE, este módulo frontal puede transportar 4x torpedos S9. item_DescMODU_AEGS_Rear_Base=Este módulo trasero vacío viene equipado de forma predeterminada en el chasis base del Retaliator. item_DescMODU_AEGS_Rear_Cargo=Los propietarios de Retaliator pueden equipar su nave con este módulo trasero para permitir el almacenamiento de 36 SCU adicionales de carga. item_DescMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Equipo estándar para la mayoría de los Retaliators militares de la UEE, este módulo trasero puede transportar 2x torpedos S9. item_DescMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=Storm Grey es una librea completamente gris para el MPUV-1T. Su estilo sutil es una opción ideal para quienes no quieren llamar demasiado la atención. item_DescMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Rojo y negro vibrantes, la decoración de Firebrand aporta una apariencia audaz al MPUV-1T. item_DescMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Anuncia tu llegada con la decoración Sunlight para el MPUV-1T. Con un color base amarillo intenso, la librea hace que sea más fácil ver el barco durante las operaciones de recuperación. item_DescMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Tipo de artículo: Bastidor de misiles\nFabricante: Aegis \Tamaño: 3\Torpedos: 12xS3\nn\Rack de misiles a medida para el Aegis Sabre Firebird que dispara doce misiles S3. item_DescNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=El Festival de la Fundación es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se unan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Muestra tu compromiso con un universo mejor con esta decoración personalizada. item_DescRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Inspirada en los sutiles cambios de color cuando la luz del sol incide sobre las arenas del desierto, la librea Calico del Retaliator presenta tonos tostados y marrones con reflejos rojos. item_DescRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=La librea de Sotobosque para el Retaliator se introdujo durante la Primera Guerra Tevarin. Este estilo clásico utiliza varios tonos de reflejos verdes y amarillos. item_DescRetaliator_Paint_Yellow_Black=La brillante y atrevida decoración de Backlash aporta un diseño dinámico al Retaliator, con una franja central negra rodeada de amarillo con reflejos rojos. item_DescSabre_Paint_Beige_Black_Black=La decoración Landslide del Sabre presenta un fuselaje color canela con alas grises y sutiles reflejos plateados. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Equipa el Sabre con esta decoración oscura y discreta de Ashcloud que es predominantemente negra con hermosos detalles de fibra de carbono y cobre. item_DescSabre_Paint_Green_Black_Orange=La decoración Windbreak irradia estilo al darle al Sabre un cuerpo verde, alas gris oscuro y reflejos plateados y naranjas. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=La librea Harmony está destinada a mostrar la relación pacífica de la humanidad con especies exóticas con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante orgánico para sugerir la unión de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Aopoa San'tok.yāi pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacífica. item_DescSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La librea de Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño icónicos utilizados en algunos barcos Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al San'tok.yāi. La librea agrega un patrón rojo distintivo al fuselaje, mientras que un verde brillante cubre el resto del barco. Líneas grises recorren todo el barco para ayudar a dividir su silueta. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=La librea Harmony está destinada a mostrar la relación pacífica de la humanidad con especies exóticas con un abrigo principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante orgánico para sugerir la unión de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE y tiene licencia gratuita para todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora los propietarios de Gatac Syulen pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacífica. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=La librea de Ocellus adapta y actualiza los colores y diseños icónicos utilizados en algunas naves Tevarin para darle una nueva apariencia sorprendente al Syulen. La librea presenta marcas rojas que rodean la cabina y un verde brillante en el resto de las alas. Líneas grises atraviesan ambos colores para romper el patrón y la silueta de la nave. item_DescUrsa_Paint_Black_White_Grey=El Respite es una librea exclusiva para Ursa, que es negra y gris con reflejos blancos. item_DescUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Inspirada en el tono de una planta medicinal que se encuentra en Terra, la librea de Aja para la Osa es azul oscuro con reflejos blancos y grises. item_DescUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Anuncie su llegada con la decoración Oasis para Ursa, que es un tinte verde azulado vibrante con detalles en gris y blanco. item_DescVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Esta versión de la librea ha sido modificada de su forma original con la adición de graffiti. Vendido en 2943 para celebrar el 450 aniversario del descubrimiento de Pyro, la librea de Dying Star es de color canela con reflejos marrones y negros. También presenta la marca de Pyrotechnic Amalgamated, la ahora desaparecida empresa minera que encontró y nombró el sistema. item_Desc_eld_shirt_04_microtech_gift=Una cómoda camiseta de algodón blanca con un gran logotipo de microTech en la parte delantera y uno más pequeño en la espalda. item_NameCorsair_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Librea de Corsair Dying Star (modificada) item_NameCutlass_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Diseño de Cutlass Dying Star (modificado) item_NameCutter_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura Cutter Dying Star (Modified) item_NameCutter_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Pintura Cutter Foundation Fest item_NameFlair_Flare_Medivac_1_a=Luz de rescate Medivac item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Blue_Blue_Red=Librea azul Hornet Kilian item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Green_Red_Green_Camo=Diseño de camuflaje Hornet Corin item_NameHornet_F7A_Mk1_Paint_Steel_Red_Orange=Librea del Hornet Corazón de Hierro item_NameMODU_AEGS_Front_Base=Módulo frontal sin carga Retaliator item_NameMODU_AEGS_Front_Cargo=Módulo frontal de carga Retaliator item_NameMODU_AEGS_Front_Torpedo_Placeholder=Módulo frontal de torpedo Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Base=Módulo trasero sin carga Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Cargo=Módulo trasero de carga Retaliator item_NameMODU_AEGS_Rear_Torpedo_Placeholder=Módulo trasero del torpedo Retaliator item_NameMPUV_1T_Paint_Lightgrey_Grey=MPUV-1T Librea gris tormenta item_NameMPUV_1T_Paint_Red_Black_Metallic=Diseño del MPUV-1T Firebrand item_NameMPUV_1T_Paint_Yellow_Black=Diseño de luz solar MPUV-1T item_NameMRCK_S03_AEGS_Sabre_Firebird=Bastidor de misiles Aegis Sabre Firebird 12xS3 item_NameNomad_Paint_Unity2952_Metal_Teal_Grey=Pintura Nomad Foundation Fest item_NameRetaliator_Paint_Desert_Sand_Red=Librea Calico Retaliator item_NameRetaliator_Paint_Green_Dark_Green_Yellow=Pintura Retaliator Underbrush item_NameRetaliator_Paint_Yellow_Black=Pintura Retaliator Backlash item_NameSabre_Paint_Beige_Black_Black=Pintura Sabre Landslide item_NameSabre_Paint_Black_Black_Gold_Carbon=Pintura Sabre Ashcloud item_NameSabre_Paint_Green_Black_Orange=Pintura Sabre Windbreak item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Pintura San'tok.yāi Harmony item_NameSanTokYai_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura San'tok.yāi Ocellus item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Pink=Pintura para Syulen Harmony item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Teal_Red=Pintura para Syulen Ocellus item_NameUrsa_Paint_Black_White_Grey=Pintura para Ursa Respite item_NameUrsa_Paint_Blue_White_Grey=Pintura para Ursa Aja item_NameUrsa_Paint_Teal_White_Grey=Pintura para Ursa Oasis item_NameVulture_Paint_Beige_Tan_Beige_Pyro_Graffiti=Pintura para Dying Star (Modified) item_Name_eld_shirt_04_microtech_gift=Camiseta microTech item_ShipFocus_HeavyGunship=Cañonera pesada respawn_hud_andOthers=Y otros respawn_hud_capturedby=Capturado por: respawn_hud_convictions=Convicciones: respawn_hud_diagnosis=Diagnóstico: respawn_hud_killedBy=Asesinado por: respawn_hud_sentBackToPrison=Rastreado y arrestado por las fuerzas de seguridad respawn_hud_sentence=Sentencia: respawn_hud_sentenceHoursAndMerits=%iH %iM / %i MÉRITOS respawn_hud_sentenceMinutesAndMerits=%iM / %i MÉRITOS respawn_hud_standardearthtime=Hora estándar de la Tierra text_ui_charactercustomizer_bodytype,P=Tipo de cuerpo text_ui_charactercustomizer_review,P=Revisar text_ui_chractercustomizer_dna,P=ADN ui_interactor_use_remote_turret_1=Ingrese a la torreta remota 1 ui_interactor_use_remote_turret_2=Ingrese a la torreta remota 2 ui_interactor_use_remote_turret_3=Ingrese a la torreta remota 3 ui_turret_remote_cycle_next=Siguiente torreta remota ui_turret_remote_cycle_prev=Torreta remota anterior ui_v_master_mode_set_nav=Establecer el modo maestro en navegación ui_v_master_mode_set_scm=Establecer el modo maestro en SCM vehicle_DescAEGS_Sabre_Firebird=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Manipulación de carga\n\nEl Argo Astronautics MPUV-1T está equipado con un rayo tractor que le permite mover cómodamente contenedores de carga dentro y fuera de embarcaciones de transporte más grandes. Su menor tamaño y maniobrabilidad lo convierten en un vehículo de apoyo ideal en zonas de aterrizaje y estaciones espaciales. vehicle_DescARGO_MPUV_Tractor=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Manipulación de carga\n\nEl Argo Astronautics MPUV-1T está equipado con un rayo tractor que le permite mover cómodamente contenedores de carga dentro y fuera de embarcaciones de transporte más grandes. Su menor tamaño y maniobrabilidad lo convierten en un vehículo de apoyo ideal en zonas de aterrizaje y estaciones espaciales. vehicle_DescRSI_URSA_Medivac=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n \nIncluso en los destinos más remotos del planeta, hay personas a las que les vendría bien una mano amiga. Diseñado por RSI para cruzar incluso el terreno más accidentado, Ursa Medivac cuenta con una cama médica de nivel 3 ideal para ofrecer ayuda donde más se necesita. vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird=Aegis Sabre Firebird vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor=Argo MPUV Tractor vehicle_NameRSI_URSA_Medivac=RSI Ursa Medivac ui_subtitle_speaker_name_start=[ hud_prexenothreat_ArmourReward_desc,P=Como recompensa por su ayuda con la reciente Iniciativa Overdrive, recibió un conjunto de armadura XenoThreat incautada durante la operación. Puedes localizar en tu inventario. hud_prexenothreat_ArmourReward_title,P=Recompensa de la iniciativa Overdrive aplicada ui_subtitle_speaker_name_end=] ARCC_UGF_desc_shared,P=Un parque industrial dedicado a ArcCorp que maneja una variedad de necesidades de distribución y procesamiento para la empresa. ATC_GatewayQueue_End,P=Puerta de enlace concedida. ATC_GatewayQueue_Update,P=Verificando credenciales de acceso...\nSu lugar: %i. Tiempo de espera estimado máximo: %f s. BlockadeRunner_Abandoned_ConflictOfInterest=Aceptó un contrato contrario. BlockadeRunner_CargoElevator=Administrar Zeta-Prolanida BlockadeRunner_Counter_Abandoned_ConflictOfInterest=Aceptó un contrato contrario. BlockadeRunner_Counter_Desc=Se dice que se ha robado una gran cantidad de Zeta-Prolanida de ~mission(Location|address) .\n\nSi encuentra alguno, llévelo a ~mission(DropOffLocation|address) y nos aseguraremos de que obtendremos un buen precio.\n \nY si no, puede abandonar esta oferta, sin resentimientos. BlockadeRunner_Counter_From=N / A BlockadeRunner_Counter_Obj_Long_01=Vende Zeta-Prolanida en ~mission(DropOffLocation|address) antes de que se vuelva inerte. BlockadeRunner_Counter_Obj_Marker_01=Vendedor Zeta-Prolanida BlockadeRunner_Counter_Obj_Short_01=Vende Zeta-Prolanida en ~mission(DropOffLocation) BlockadeRunner_Counter_Title=Buscando Zeta-Prolanida BlockadeRunner_Counter_Title_HUD=Buscando Zeta-Prolanida BlockadeRunner_Desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nUna flota hostil de naves equipadas con bloqueadores cuánticos ha creado un bloqueo alrededor de ~mission(Location|address) , ha desactivado las torretas defensivas de la estación y ha robado un gran suministro de Zeta-Prolanida. En respuesta, la CDF ha recibido autorización para activar su fuerza de voluntarios. \n\nAunque la situación general es grave, el robo de Zeta-Prolanide es nuestra prioridad. Sin una acción directa, la pérdida de las reservas de Zeta-Prolanida del sector podría tener efectos devastadores para la economía general de todo el sistema. \n\nMientras que las fuerzas de seguridad locales investigan la incursión, han rastreado el inventario robado hasta varias ubicaciones. Los voluntarios de la CDF tienen la tarea de dirigirse a estas ubicaciones, recuperar el Zeta-Prolanide robado y transferirlo de regreso a la estación antes de que el material se degrade por completo y ya no sea viable. Sólo tenga cuidado, la información sugiere que los grupos más grandes de Zeta-Prolanide tienen una mayor presencia de forajidos.\n\nDado que el tiempo es esencial, es muy recomendable tener un rayo tractor para ayudar a mover la carga.\n\ Como incentivo adicional, los voluntarios recibirán pagos regulares por sus esfuerzos combinados. BlockadeRunner_Fail_Crimestat=CrimeStat demasiado alto BlockadeRunner_Fail_SoldToFence=Recursos vendidos a proveedores no autorizados. BlockadeRunner_From=Fuerza de Defensa Civil BlockadeRunner_Kiosk_Buy=Comprar Zeta-Prolanida BlockadeRunner_Kiosk_Sell=Vendedor Zeta-Prolanida BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Display=Zeta-Prolanida transferida: ~misión(VendidoHastaAbajo) / ~misión(TotalToSell) SCU BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Long=Recupera Zeta-Prolanide de las naves hostiles y entrégaselo al elevador de carga en ~mission(Location|address) . BlockadeRunner_Obj_01_Deliver_Short=Entregue Zeta-Prolanide al elevador de carga en ~mission(Location) . BlockadeRunner_Obj_01b_Inert_Timer=Zeta-Prolanida robada inerte en %ls BlockadeRunner_Obj_01c_Inert_Timer=Tiempo de transferencia restante: %ls BlockadeRunner_Obj_02_Contribution_Display=Pago de bonificación BlockadeRunner_Obj_03_RetrieveFromShip_Display=Recuperar Zeta-Prolanide robado de los hostiles BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Attack=Ataque en progreso BlockadeRunner_SecurityAlert_Desc_Caution=Tenga mucho cuidado durante el transporte. BlockadeRunner_SecurityAlert_Title=Alerta de seguridad BlockadeRunner_ShipMarker=Suministros robados a bordo BlockadeRunner_Title=ALERTA DE LA CDF: Se necesitan corredores de bloqueo ~mission(Location) BlockadeRunner_Title_HUD=~mission(Location) Ejecutar bloqueo BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat1=Zeta-Prolanida Ubicación: Pequeña BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat2=Zeta-Prolanida Ubicación: Media BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat3=Zeta-Prolanida Ubicación: Grande BlockadeRunner_ZetaLocation_Threat4=Zeta-Prolanida Ubicación: Masiva CRAS_UGF_desc_shared,P=Esta planta de procesamiento es una parte vital de la red de combustible de Cry-Astro y ayuda a alimentar su futuro. CRUS_UGF_desc_shared,P=Una de las muchas instalaciones que Crusader Industries utiliza para fabricar sus barcos. CVLX_UGF_desc_shared,P=Este centro de distribución es una de las muchas instalaciones que utilizan Covalex Shipping para clasificar y cumplir con los pedidos. Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Covalex, que ha recibido elogios como una de las 10 mejores compañías navieras de Imperial Finances y el transporte más confiable de Delivery Digest 2945, está más ocupada que nunca. Y eso significa que más carga llegará a más lugares. Ahí es donde entras tú. \n\nCovalex está buscando pilotos confiables y trabajadores para que se unan a nuestra creciente familia. ¿Tienes acceso a un barco que pueda albergar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga? ¿Puedes pasar una verificación de antecedentes penales si se requiere? Entonces un universo de oportunidades te está esperando. \n\nSimplemente complete una 'Prueba de evaluación' recogiendo un envío de ~mission(Item) de un montacargas en ~mission(Location|address) y entregándolo exitosamente a un montacargas en ~mission(Destination|address) .\n\n Una vez que complete satisfactoriamente la prueba, será elegible para convertirse en parte de la vasta red de especialistas independientes en transporte de Covalex Shipping*.\n\n\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n*Covalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada exitosamente.\n Covalex_HaulCargo_AToB_Intro_title=Oportunidad para transportista de carga independiente Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hola,\n\nTengo buenas noticias para ti. Covalex recientemente terminó una evaluación de nuestro grupo de contratistas y decidió reconsiderar su estatus como transportista de carga. Para volver a calificar, todo lo que necesitas es completar con éxito la siguiente entrega.\n\nRecoge ~mission(Item) de un montacargas en ~mission(Location|address) y entrégalo en un montacargas en ~mission(Destination|address) . Para completar este transporte de manera rápida y eficiente, necesitarás un barco que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nEsperamos que todo salga bien para que podamos darte la bienvenida nuevamente al equipo.\n\nCovalex Shipping \n 'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites.'\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Reevaluación del transporte de carga de Covalex Covalex_HaulCargo_AToB_Scrap=Hola,\n\nHay algo de basura esperando en un montacargas en ~mission(Location|address) que necesita ir a un montacargas en ~mission(Destination|address) para ser procesada. Confirmó que los contenedores no serán más grandes que ~mission(MissionMaxSCUSize) . \n\nA mi madre le habría encantado esta misión. Es una de las que piensa que cada depósito de chatarra está lleno de tesoros escondidos. Ni siquiera puedo decirte cuantas horas pasé aburrido siguiéndola por uno. Si eso es lo tuyo, aquí tienes una oportunidad de ganar créditos yendo a uno.\n \n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas, donde lo necesitas'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_Stanton_Interstellar=Hola,\n\n¿Alguien está interesado en hacer la parte Stanton de un viaje interestelar? \n\nHay un botón de ~mission(Item) esperando en contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños para ser recogidos de un montacargas en ~mission(Location|address) y entregados a un montacargas en ~mission(Destination|address) . No hay necesidad de llevar más allá de eso. Tengo a otra persona preparada para ejecutarlo a través del salto hasta su destino final. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites.'\n\n\n\n\ n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_01=Hola,\n\nNecesito un contratista para un transporte de carga simple que va desde un montacargas en ~mission(Location|address) a un montacargas en ~mission(Destination|address) . Como máximo, los contenedores tendrán un tamaño de ~mission(MissionMaxSCUSize) . ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible para encargarte de ello por nosotros?\n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_02=Hola,\n\nUn montacargas en ~mission(Location|address) tiene una carga que necesita ser entregada a un montacargas en ~mission(Destination|address) . Otro transportista se echó atrás en el último minuto porque su barco no podía manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores, así que me estarías haciendo un gran favor si pudieras encargarte de ello. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n \n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al vencimiento, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_desc_03=Hola,\n\nApareció un nuevo envío. Los detalles se encuentran a continuación, si estás interesado.\n\n1. Recoge la carga de un montacargas en ~mission(Location|address) . El tamaño máximo será ~mission(MissionMaxSCUSize) . \n2. Entrega en un montacargas en ~mission(Destino|dirección) . \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\ n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los envíos de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AToB_title=~mission(ReputationRank) Rango - Directo ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Transporte de carga Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ProcessedFood_Stanton2=Hola, \n\nParece que Orison necesita otro reabastecimiento de alimentos procesados ​​y hielo presurizado. Tienen estas cosas en un programa de entrega estándar, pero simplemente soliciten un envío lo antes posible. \n\n¿Estás disponible para hacer el recorrido? Las cosas ( ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores o más pequeños) están esperando a ser recogidas de un elevador de carga en ~mission(Location|address) . Debería ser un recorrido rápido y fácil para ti hasta un elevador de carga en ~mission(Destination|address) . \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\ n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RawOre_Stanton1=Hola,\n\nUn gerente de logística de Hurston en ~mission(Location|address) acaba de solicitar una recogida prioritaria en sus instalaciones. Parece que han descubierto una nueva veta de mineral y necesitan hacer espacio para lo que están extrayendo.\n\nEl mineral en bruto debe trasladarse desde un montacargas en ~mission(Location) a un montacargas en ~mission(Destination|address) . Serán contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños. ¿Parece algo que podrías manejar? \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n \n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_RefinedOre_Stanton4=Hola, \n\n ~mission(Destino|dirección) necesita una entrega de mineral refinado para mantener sus líneas de producción en funcionamiento. La carga (contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) está lista y esperando a que la recojan en un montacargas en ~mission(Location|address) . ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible para recogerla y entregarla en un montacargas en ~mission(Destination) ?\n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al vencimiento, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hola, \n\nHay un montón de chatarra y desechos esperando en un elevador de carga en ~mission(Location|address) que necesita ir a un elevador de carga en ~mission(Destination|address) para clasificarse. Sé que ArcCorp inició una iniciativa para reducir los desechos y reciclar más chatarra en el planeta, pero aún no he visto ninguna disminución en este tipo de transportes de ellos.\n\n¿Estás disponible para mover este lote de basura variada (contenedores ~ Mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) ¿fuera del mundo para ellos? \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n \n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_01=Hola,\n\nNuestros técnicos de datos han organizado algunas rutas para que puedas recoger un nuevo lote de carga mientras estás dejando algo, lo que debería hacer que la ruta sea mucho más eficiente. Organice todo de manera que no tenga que lidiar con ningún contenedor más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize) . Así es como se ve el itinerario: \n\n ~mission(LinearChainToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas, donde lo necesitas'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito.\n Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_02=Hola,\n\nParece que las estrellas se alinearon perfectamente para esta carrera. Hay nueva carga ( ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña) para recoger de cada ubicación donde estés haciendo un drop. Aquí están los detalles si estás interesado. \n\n ~mission(LinearChainToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas, donde lo necesitas'.\n\n \n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al vencimiento, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_desc_03=Hola,\n\nNuestros técnicos de datos realmente se superaron a sí mismos con la eficiencia de este recorrido de carga. Cada lugar de entrega tiene más carga esperando ser recogida. Y convenientemente, no habrá ningún contenedor más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize) . \n\n ~mission(LinearChainToken) \n\nSi estás interesado, lo mejor es que tomes este recorrido antes de que alguien más lo haga. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\ n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al vencimiento, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_LinearChain_title=~mission(ReputationRank) Rango - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Transporte de carga Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_Waste_Waste_Stanton1=Hola,\n\nNecesito que recojan la basura de algunas ubicaciones de Hurston y luego la lleven a un elevador de carga en ~mission(Destination|address) . No te preocupes, ninguno de los contenedores es más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize) .\n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(MultiToSingleToken) \n\nUn dato curioso para ti. Hurston es el único planeta en Stanton que no separa su basura y chatarra. Uno de sus trabajadores me dijo que la compañía hizo un análisis de costo-beneficio al respecto hace décadas que calcularon que no valía la pena implementar un sistema planetario para facilitarlo. ¿No es eso lo más típico de Hurston? \n\n ~misión(Contratista|Aprobación) \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=¡Hola!\n\nHay una carga de mercancía ( ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña) que necesita ser entregada en un montacargas en ~mission(Destination|address) . Lo único es que la carga está repartida en unas cuantas ubicaciones, que se enumeran a continuación. \n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(MultiToSingleToken) \n\nNo importa en qué orden recojas las cosas, siempre y cuando se entregue todo.\n\n ~mission(Contractor|SignOff) \ n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hola,\n\nAquí hay uno interesante. ~mission(Destination|address) está esperando algunos envíos (tamaño máximo de contenedor de ~mission(MissionMaxSCUSize) ) por lo que los técnicos de datos agruparon todas las recopilaciones. Aquí hay una lista de las paradas: \n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(MultiToSingleToken) \n\nSiéntete libre de hacerlas en el orden que quieras. Lo único que es importante es que todas sean entregadas en un elevador de carga en ~mission(Destination) .\n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n' Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hola,\n\nEstoy en un aprieto y espero que puedas ayudar. Un transportista de confianza se inscribió para un viaje que necesita ser entregado lo antes posible, pero su nave se estropeó justo cuando estaban a punto de despegar, así que necesito que alguien se haga carga de este viaje de inmediato.\n\nEs toda carga ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña que necesita ir a un elevador de carga en ~mission(Destination|address) después de ser recolectada de algunas ubicaciones, que he enumerado a continuación:\n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(MultiToSingleToken) \n\nLa demora ya ha causado problemas en algunos de los lugares de recogida. Realmente necesito que se vaya esa carga para liberar espacio para nuevas entregas. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas recolectar todo lo anterior y entregarlo lo más rápido posible?\n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RawOre_Stanton1=Hola,\n\nHurston solicita que prioricemos las recolecciones en las instalaciones mineras locales para liberar espacio para lo que están extrayendo. Aquí están todos los lugares a los que debes ir: \n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(MultiToSingleToken) \n\nUna vez recolectado, todo debe llegar a un elevador de carga en ~mission(Destination) |Dirección) . Han dicho que todos los contenedores tendrán un tamaño máximo ~mission(MissionMaxSCUSize) . ¿Suena como algo que podrías manejar? \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n \n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_desc_ScrapWaste_Stanton3=Hola,\n\nHay algunos sitios en ArcCorp que necesitan que se recolecten sus desechos y chatarra (todas las cajas ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeñas) y se lleven a un elevador de carga en ~mission(Destination|address) . No importa en qué orden hagas la carrera, siempre y cuando lo recojas todo. \n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN)\n\n ~mission(MultiToSingleToken) \n\nSabes, mi madre era una transportista que se especializaba en carreras como esta. Puede que no sea lo más glamoroso, pero ella decía que estas carreras tenían la mejor relación riesgo-pago. Los piratas nunca le dieron ningún problema cuando descubrieron lo que había a bordo. \n\n ~misión(Contratista|Aprobación) \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_MultiToSingle_title=~mission(ReputationRank) Rango - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Transporte de carga Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_01=Hola,\n\nEn base a los comentarios de algunos transportistas, nuestros técnicos de datos han comenzado a organizar recorridos de carga que terminan con una entrega en el sitio de recogida inicial. Además, se han asegurado de limitar el tamaño del contenedor a ~mission(MissionMaxSCUSize) . Aquí tienes uno si te interesa. \n\n ~mission(RoundDeliveryToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas, donde lo necesitas'.\n\n \n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito.\n Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_02=Hola,\n\nTuve una buena racha aquí. El itinerario incluye algunas paradas y la última entrega te llevará de regreso al lugar donde realizaste la primera recogida. Y no debería haber nada más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize) con lo que tengas que lidiar.\n\nAquí están los detalles: \n\n ~mission(RoundDeliveryToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n \nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas, donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará de acuerdo con el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_desc_03=Hola,\n\n¿Hay alguna posibilidad de que estés libre? El transportista que normalmente se encarga de este circuito está enfermo. Lo bueno de este recorrido es que termina en el mismo lugar en el que comienza y no habrá ningún contenedor más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize) . \n\n ~mission(RoundDeliveryToken) \n\nAvísame si puedes hacerlo. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\ n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, al vencimiento, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_RoundDelivery_title=~mission(ReputationRank) Rango - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Circuito de transporte de carga Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Mixed_QTFuelHydroFuelShipAmmo=Hola,\n\nLa gente de ~mission(Location|address) tiene lo que me gusta llamar un "especial del piloto" esperando a ser distribuido: un cargamento de combustible cuántico, combustible de hidrógeno y munición para naves. Cárgalo desde un elevador de carga y entrégalo en los siguientes lugares en el orden que mejor te funcione. Espera que todos los contenedores sean ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas , en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_Processed_Stims=Hola,\n\nHay un montón de estimulantes en ~mission(Location|address) listos para ser recogidos de un montacargas y entregados en algunos lugares. Se empaquetarán en contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas encargarte de esto por mí? \n\nNo importa en qué orden los dejes. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\nMe alegro de nunca haber adquirido el hábito porque juro que recibo más solicitudes de actualización de entrega para "¿dónde están mis estimulantes?" que para cualquier otro tipo de envío. \n\n ~misión(Contratista|Aprobación) \n\nChase Hewitt\nJr. Coordinador de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_RefinedOre=Hola,\n\nLa refinería en ~mission(Location|address) ha estado ocupada. Han procesado un montón de ~mission(Item) en contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños, y están buscando enviarlo desde un elevador de carga. Acabo de consultar con los oficiales de la ley para ver cuáles necesitann este material y pude organizar este recorrido. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\n Debería ser un recorrido fácil para ti, si estás libre. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n \n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Saludos, \n\nParece que ~mission(Location|address) actualmente tiene alguna carga ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña que necesita ser separada y entregada en algunos lugares diferentes. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\nLas entregas se pueden hacer en el orden que mejor funcione para usted. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, en cualquier lugar donde lo necesite'.\n\n\n\n\n \n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada exitosamente. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Hola, \n\nTengo un recorrido con varias paradas que debo hacer. La buena noticia es que toda la carga es ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña y se puede recoger en un montacargas en ~mission(Location|address) . Las entregas se distribuyen en varias ubicaciones, pero se pueden realizar en cualquier orden. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas , en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada exitosamente. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hola, \n\n¿Te interesa realizar algunas entregas a la vez? \n\nHay una carga de carga ( ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña) esperando en un elevador de carga en ~mission(Location|address) que necesita ser entregada en los siguientes lugares:\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) )\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\nSiéntete libre de planificar las rutas de entrega como creas conveniente.\n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\ n\nCovalex Shipping es una corporación de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ProcessedFood_Stanton2=Hola, \n\nHay algunas instalaciones de Crusader que necesitan ser reabastecidas con alimentos procesados ​​y hielo presurizado. No sé por qué, pero siempre me sorprende cuando veo la cantidad de estas cosas que necesitan entregar.\n\nDe todos modos, hay un cargamento de contenedores no más grande que ~mission(MissionMaxSCUSize) esperando en ~mission(Location|address) . Una vez que tomas las mercancías de un elevador de carga, estas son las instalaciones a las que deben ir:\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\n ~mission(Contractor| SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Mixed=Hola,\n\nLa refinería en ~mission(Location|address) ha estado ocupada. Han procesador una mezcla de minerales refinados y están buscando enviar los contenedores ( ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños) desde un elevador de carga. Acabo de consultar con los oficiales de la ley para ver dónde se necesita este material y pude organizar este recorrido. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\n Debería ser un recorrido fácil para ti, si estás libre. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites'.\n\n\n\n\n \n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar fraudes en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RefinedOre_Stanton4=Hola,\n\nHay mineral refinado en contenedores ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños que necesitan ser trasladados desde un montacargas en ~mission(Location|address) a las instalaciones de producción en microTech. Puedes planificar las entregas como quieras. No importa en qué orden se realicen, siempre y cuando lleguen. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n ~mission(SingleToMultiToken) \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nChase Hewitt\nCoordinador de logística júnior\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesitas , donde lo necesites'.\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y evitar el fraude en los transportes de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez vencido, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada exitosamente. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_title=~mission(ReputationRank) Rango - ~mission(CargoRouteToken) ~mission(CargoGradeToken) Transporte de carga FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1=Lo más bajo FOB_Abandoned_Stanton1_FOB1_desc=¿Cómo oiste sobre este lugar? FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2=Trilo FOB_Abandoned_Stanton1_FOB2_desc=Algunos dicen que tres es un número de mala suerte. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3=Los restos de Rico FOB_Abandoned_Stanton1_FOB3_desc=Pero no lo olvidé. FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4=parche roto FOB_Abandoned_Stanton1_FOB4_desc=Probablemente debería simplemente dejar esto de lado. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1=Las heces FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB1_desc=No hay mucho que valga la pena rescatar aquí. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2,P=S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc,P=Descripción de S1aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3,P=S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc,P=Descripción de S1aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1,P=S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc,P=Descripción de S1bFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2,P=S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc,P=Descripción de S1bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1=No importa FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB1_desc=Simplemente olvídalo. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2,P=S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc,P=Descripción de S1cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1,P=S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc,P=Descripción de S1dFOB1 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2,P=S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc,P=Descripción de S1dFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1=Tiro de piedra FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB1_desc=Si eres inteligente, salta este punto. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2,P=S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc,P=Descripción de S2aFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3,P=S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc,P=Descripción de S2aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4,P=S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc,P=Descripción de S2aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1=Aguja de Minlo FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB1_desc=Cuanto más altos están, más fuerte es la caída. FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2,P=S2bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB2_desc,P=Descripción de S2bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3,P=S2bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2b_FOB3_desc,P=Descripción de S2bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1=Pila de medios FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB1_desc=Para cuando la vida se queda corta. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2,P=S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc,P=Descripción de S2cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3,P=S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc,P=Descripción de S2cFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1=Rock Bottom FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB1_desc=Tienes que golpearlo en algún momento. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2=El fin del mundo FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB2_desc=El lugar menos civilizado de toda la galaxia. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3,P=S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc,P=Descripción de S3aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4,P=S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc,P=Descripción de S3aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5,P=S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc,P=Descripción de S3aFOB5 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6,P=S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc,P=Descripción de S3aFOB6 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1=El regreso de Ako FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB1_desc=Empiezo a pensar que nunca volverán... FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2,P=S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc,P=Descripción de S3bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3,P=S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc,P=Descripción de S3bFOB3 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4,P=S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc,P=Descripción de S3bFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1,P=S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc,P=Descripción de S4FOB1 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2,P=S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc,P=Descripción de S4FOB2 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3,P=S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc,P=Descripción de S4FOB3 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4,P=S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc,P=Descripción de S4FOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1=La carrera del Blighter FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB1_desc=Lo mejor es seguir corriendo. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2=Sala Hasbin FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB2_desc=Este lugar está todo arrasado. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3,P=S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc,P=Descripción de S4aFOB3 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4,P=S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc,P=Descripción de S4aFOB4 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1=El pico de Kant FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB1_desc=No hay mucho que hablar aquí. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2,P=S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc,P=Descripción de S4bFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1,P=S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc,P=Descripción de S4cFOB1 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2,P=S4cFOB2 FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc,P=Descripción de S4cFOB2 FreightElevator_16SCU=16 UCE FreightElevator_1SCU=1 unidad de cuartel general FreightElevator_24SCU=24 UCE FreightElevator_32SCU=32 UCE FreightElevator_4SCU=4 UCE FreightElevator_8SCU=8 UCE FreightElevator_Alert=¡Alerta! FreightElevator_AutoArrange=Ajuste automático FreightElevator_BackToParentContainer,P=Volver al Contenedor Principal FreightElevator_Capacity=Capacidad: FreightElevator_CapacityAbbreviation,P=Tapa: FreightElevator_CapacityWarning,P=Advertencia de capacidad FreightElevator_CapacityWarningDescription,P=Esta carga excederá la capacidad de su almacén. FreightElevator_ClearAll=Restablecer filtros FreightElevator_CloseAllContainers,P=Cerrar todos los contenedores FreightElevator_CollapseView,P=Colapso FreightElevator_Complete,P=Completar FreightElevator_Comply=Valle FreightElevator_Confirm,P=Confirmar FreightElevator_Continue,P=Continuar FreightElevator_ContractOrderDescription=Este contrato se completará una vez entregues la mercancía al almacén. FreightElevator_ContractOrderPayout=Recompensa: FreightElevator_ContractOrderTimeLeft=Tiempo Restante: FreightElevator_ContractRewardLabel,P=Recompensa: FreightElevator_ContractedGoodsTitle,P=Órdenes del contrato FreightElevator_DeliverToWarehouse=Mandar al Almacén FreightElevator_DeliveringTo,P=Entregándole a: FreightElevator_DepositItems=Artículos depositarios FreightElevator_Drawer=Cajón FreightElevator_Elevator,P=Ascensor FreightElevator_ElevatorInTransit,P=En camino FreightElevator_ElevatorLowered,P=Bajado FreightElevator_ElevatorObstructed,P=Ascensor obstruido FreightElevator_ElevatorObstructedDescription,P=Los siguientes elementos están bloqueando el elevador: FreightElevator_ElevatorOverloaded,P=Ascensor sobrecargado FreightElevator_ElevatorOverloadedDescription,P=Tu selección actual excede la capacidad del elevador. FreightElevator_ElevatorRaised,P=Subido FreightElevator_EmptyAllContainers=Vaciar todos los contenedores FreightElevator_Error=¡Error! FreightElevator_ExitKiosk,P=Salida de la terminal FreightElevator_ExitKioskDescription,P=Salir del Gestor de Carga para quitar los artículos y volverlo a intentar. FreightElevator_ExtendItemBankView=Extensor FreightElevator_FromPlatform,P=Desde el elevador FreightElevator_FromStorage=Desde Almacén de Equipamiento FreightElevator_GatheringInfo,P=Obteniendo tu información. FreightElevator_HangarService=Servicios de Hangar FreightElevator_InWarehouse=En Almacén: FreightElevator_Incomplete,P=Sin completar FreightElevator_InternalErrorLabel,P=Por favor espera mientras localizamos el problema. FreightElevator_InternalErrorTitle,P=Error interno FreightElevator_InvalidContract=Artículos no válidos FreightElevator_InvalidContract_Description,P=Algunos artículos que han colocado en el elevador no se pueden entregar aquí. Retire los elementos problemáticos e inténtelo nuevamente. FreightElevator_InvalidRequestLabel,P=Los siguientes artículos no están disponibles: FreightElevator_InvalidRequestTitle,P=Solicitud Inválida FreightElevator_ItemBankTitle=Acceso Almacén FreightElevator_ItemsOnPlatformTooLarge,P=Elevador de Carga Excede la capacidad del Almacén FreightElevator_Location,P=Localización: FreightElevator_LowerElevator,P=Elevador de bajada FreightElevator_LowerElevatorToAccessWarehouse,P=Baje el Elevador para acceder al Almacén. FreightElevator_LowerThePlatform,P=Elevador de bajada FreightElevator_MainTitle=Gestor de carga FreightElevator_OfflineForMaintenance=En mantenimiento FreightElevator_Payment,P=Pago: FreightElevator_PlatformDoorObstructed=¡Alerta! Elevador de carga obstruido FreightElevator_PlatformFull,P=Elevador Lleno FreightElevator_PlatformFullLabel,P=Se ha excedido la capacidad del Elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyCaption,P=Bajar el Elevador para acceder al Almacén y almacenar tus artículos. FreightElevator_PlatformIsEmptyLabel,P=Cargar artículos al Elevador. FreightElevator_PlatformIsEmptyTitle,P=El ascensor está vacío FreightElevator_PlatformMoving,P=Ascensor Moviendose FreightElevator_PlatformRequestFailed,P=Fallo en la Solicitud de Elevador FreightElevator_PlatformRequestFailed_Description,P=Elimina los elementos problemáticos y vuelve a intentarlo. FreightElevator_PleaseRemove_Part1,P=Por favor descarta FreightElevator_PleaseRemove_Part2,P=o almacena los artículos conjuntamente en un contenedor para continuar. FreightElevator_PressToStart=Pulsar para empezar FreightElevator_RaiseElevator,P=Subir Elevador FreightElevator_RequestItems=Abrir cajón FreightElevator_SelectAll=Seleccionar todo FreightElevator_Selected=Seleccionado: FreightElevator_SellOrderPrice,P=Precio de venta: FreightElevator_SellOrdersTitle=Órdenes de venta FreightElevator_SendtoDrawer,P=Mover al cajón FreightElevator_Sort_A-Z=A - Z FreightElevator_Sort_Added=Adquirido FreightElevator_Sort_First-Last=Antiguo - Nuevo FreightElevator_Sort_Largest-Smallest=Grande - Pequeño FreightElevator_Sort_Last-First=Nuevo - Antiguo FreightElevator_Sort_Name=Nombre FreightElevator_Sort_Size=Tamaño (SCU) FreightElevator_Sort_Smallest-Largest=Pequeño - Grande FreightElevator_Sort_Z-A=Z-A FreightElevator_StandbyWhileProcessing,P=Por favor espera mientras procesamos tus órdenes. FreightElevator_Storage=Almacenamiento FreightElevator_ToWarehouse,P=Al Almacén FreightElevator_TouchToStart=Toca para empezar FreightElevator_TransactionConfirmation,P=Transacción confirmada FreightElevator_TransferComplete=Transferencia completa FreightElevator_TransferingToGearStorage,P=Transfiriendo al Cajón FreightElevator_TransferingToHangar,P=Transfiriendo al Hangar FreightElevator_TransferingToWarehouse,P=Transfiriendo al Almacén FreightElevator_UnableToDeliver=Incapaz de Entregar, Almacén Lleno FreightElevator_UnselectAll=Deseleccionar todo FreightElevator_ViewControl_Pan=Cacerola FreightElevator_ViewControl_ResetView=Reiniciar Zoom FreightElevator_Warehouse=Almacén FreightElevator_WarehouseFull,P=El almacén está lleno FreightElevator_WarehouseFull_Description=Esta acción excedería la capacidad del almacén. Retire los artículos de la plataforma, haga espacio en el almacén o almacene los artículos juntos en un contenedor para continuar. FreightElevator_WarehouseStorage=Capacidad Almacén: FreightElevator_WelcomeMessage=Por favor seleccione una opción para continuar. FreightElevator_WelcomeTitle=Bienvenido FreightElevator_WelcomeToThe,P=Bienvenidos a FreightElevator_WithdrawItems=Retirar artículos FreightElevator_Zoom=Zoom GRIN_UGF_desc_shared,P=Greycat Industrial produce muchos de sus variados productos en este complejo de producción subterránea. HRST_UGF_desc_shared,P=Este centro de producción de Hurston Dynamics es solo para personal autorizado. HaulCargo_2_LinearChainToken=- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location1|Address) .\n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location1|Address) y entregarla a un montacargas en ~misión(Ubicación2|Dirección) . HaulCargo_2_MultiToSingleToken=- Elevador de carga en ~mission(Ubicación|Dirección) \n- Elevador de carga en ~mission(Ubicación1|Dirección) HaulCargo_2_RoundDeliveryToken=- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla en un montacargas en ~mission(Location1|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla en un montacargas en ~mission(Location|Address) . HaulCargo_2_SingleToMultiToken=- Ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Destination1|Address) HaulCargo_3_LinearChainToken=- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location1|Address) .\n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location1|Address) y entregarla a un montacargas en ~misión(Ubicación2|Dirección) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location2|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location3|Address) . HaulCargo_3_MultiToSingleToken=- Ascensor de carga en ~mission(Location|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Location1|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Location2|Address) HaulCargo_3_RoundDeliveryToken=- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location1|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location1|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location2|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location|Address) . HaulCargo_3_SingleToMultiToken=- Ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Destination1|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Destination2|Address) HaulCargo_4_LinearChainToken=- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location1|Address) .\n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location1|Address) y entregarla a un montacargas en ~misión(Ubicación2|Dirección) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location2|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location3|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location3|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location4|Address) . HaulCargo_4_MultiToSingleToken=- Ascensor de carga en ~mission(Location|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Location1|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Location2|Address) \n- Ascensor de carga en ~mission(Location3|Address) HaulCargo_4_RoundDeliveryToken=- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location1|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location1|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location2|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location2|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location3|Address) . \n- Recoger carga de un montacargas en ~mission(Location3|Address) y entregarla a un montacargas en ~mission(Location|Address) . HaulCargo_4_SingleToMultiToken=- Montacargas en ~mission(Destino|Dirección) \n- Montacargas en ~mission(Destino1|Dirección) \n- Montacargas en ~mission(Destino2|Dirección) \n- Montacargas en ~mission(Destino3|Dirección) HaulCargo_AtoB_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_AtoB) HaulCargo_CargoGrade_Bulk=Grande HaulCargo_CargoGrade_ExtraSmall=Extra pequeño HaulCargo_CargoGrade_Small=Pequeño HaulCargo_CargoGrade_Supply=Medio HaulCargo_CargoRoute_Interstellar=Interesante HaulCargo_CargoRoute_Local=Local HaulCargo_CargoRoute_Planetary=Planetario HaulCargo_CargoRoute_Solar=Solar HaulCargo_Fail_TimeOut=Ventana de entrega vencida HaulCargo_MultiToSingle_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_MultiToSingle) HaulCargo_SingleToMulti_desc=~mission(Contractor|HaulCargo_SingleToMulti) HaulCargo_obj_itemspecifics=~mission(item) \n ~mission(destino) : ~mission(cantidad) / ~mission(total) SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_01=Entregar ~mission(monto) / ~mission(total) SCU de ~mission(ítem) a ~mission(destino) HaulCargo_obj_short_01=Recoger envío HaulCargo_obj_short_02=Entregar envío HaulCargo_obj_short_03=Recuperar/entregar envío HaulCargo_obj_short_04=Entregar envíos HaulCargo_obj_short_05=Entregar el envío al elevador de carga HaulCargo_obj_short_06=Envío de devolución Item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 1x\nTiempo de apuntamiento: +15 %\nTamaño: 1\n\nYa sea bajo el sol abrasador o en el lado oscuro de la luna, el NV-TAC Gamma proyecta una retícula fácil de ver para garantizar que su disparo sea en blanco. Esta versión de la mira incluye una función de poca luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 2x\nTiempo de apuntamiento: +15 %\nTamaño: 1\n\nNV-TAC probó exhaustivamente el Gamma Duo en una variedad de temperaturas extremas para garantizar que la deriva térmica no afecta la precisión de esta mira con aumento de 2x. Esta versión de la mira incluye una función para condiciones de poca luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Proyección\nPunto de fijación: Óptica \nAumento: 3x\nTiempo de apuntamiento: +15%\nTamaño: 1\n\nGamma Plus de NV-TAC es una mira con aumento de 3x que utiliza proyección ReadyBrite para una rápida adquisición del objetivo. Su diseño duradero la hace perfecta para cualquier situación táctica. Esta versión de la mira incluye una funcionalidad con poca luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Reflex\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 1x\nTiempo de apuntamiento: +15 %\nTamaño: 1\n\nIdeal para civiles y profesionales, la mira réflex sin aumento Delta de NV-TAC Proporciona un marcador de objetivo iluminado de precisión, visible en una amplia gama de niveles de luz. Esta versión de la mira incluye una funcionalidad de poca luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptica \nAumento: 4x\nTiempo de apuntado: +25 %\nTamaño: 2\n\nLa mira telescópica Tau Plus 4x de NV-TAC utiliza un revestimiento óptico patentado para Garantizar una imagen nítida independientemente de los niveles y las condiciones de luz, lo que le permite apuntar con precisión a objetivos a media distancia. Esta versión de la mira incluye una función de poca luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Descnvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico \nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nCuidadosamente diseñado y calibrado, el Theta Pro ofrece capacidades precisas y efectivas de combate a larga distancia gracias a su potente mira telescópica de 8x. Esta versión de la mira incluye una funcionalidad con poca luz adecuada para operaciones en entornos oscuros. Item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_LAMP=Gamma LL (1x Holográfico) Item_Namenvtc_optics_holo_x2_s1_LAMP=Gamma Duo LL (2x Holográfico) Item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_LAMP=Gamma Plus LL (3x Holográfico) Item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_LAMP=Delta LL (1x Reflejo) Item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_LAMP=Tau Plus LL (telescópico 4x) Item_Namenvtc_optics_tsco_x8_s3_LAMP=Theta Pro LL (telescópico 8x) KillShip_AssassinateMulti_Long_01,P=Objetivos de asesinato KillShip_AssassinateMulti_Short_01,P=Objetivos de asesinato KillShip_Assassinate_HUD_01,P=Asesinar ~misión(objetivo) KillShip_Assassinate_HUD_02,P=Asesinar ~misión(objetivo): %ls KillShip_Assassinate_HUD_03,P=Tiempo restante para asesinar al objetivo: %ls KillShip_Assassinate_Long_01,P=Asesina a la ~mission(target) . KillShip_Assassinate_Marker_01,P=~misión(objetivo) KillShip_Assassinate_Short_01,P=Asesinar ~misión(objetivo) KillShip_Detect_HUD_01,P=Escanear en busca de ~mission(target) KillShip_Detect_HUD_02,P=~misión(objetivo) encontró %ls KillShip_Detect_Long_01,P=Escanea el área y encuentra la ~mission(target). KillShip_Detect_Short_01,P=Escanear en busca de ~mission(target) KillShip_EscapeTimer_HUD_04,P=Tiempo antes de la retirada del objetivo: %ls KillShip_FailReason,P=El objetivo se ha escapado KillShip_NeutralizeMulti_Long_01,P=Neutralizar objetivos KillShip_NeutralizeMulti_Short_01,P=Neutralizar objetivos KillShip_Neutralize_HUD_01,P=Neutralizar ~misión(objetivo) KillShip_Neutralize_HUD_02,P=Neutralizar ~misión(objetivo): %ls KillShip_Neutralize_HUD_03,P=Neutralizar objetivo Tiempo restante: %ls KillShip_Neutralize_Long_01,P=Neutralizar la ~mission(target) . KillShip_Neutralize_Marker_01,P=~misión(objetivo) KillShip_Neutralize_Short_01,P=Neutralizar ~misión(objetivo) KillShip_NextWave_Long_01,P=Nueva ola entrante KillShip_NextWave_Short_01,P=Nueva ola entrante: %ls KillShip_Reach_HUD_01,P=Ir a ~mission(Location) KillShip_Reach_Long_01,P=Vaya a ~mission(location|address) para encontrar ~mission(target) . KillShip_Reach_Marker_01,P=~misión(objetivo) KillShip_Reach_Short_01,P=Ir a ~mission(Location) KillShip_Title_AssassinationMultiTarget_01,P=Objetivos de asesinato KillShip_Title_AssassinationSingleTarget_01,P=Asesinar al objetivo KillShip_Title_AssassinationTimed_01,P=Contrato de asesinato urgente KillShip_Title_AssassinationWaves_01,P=Asesinar a los miembros de la tripulación objetivo KillShip_Title_BountyTimed_01,P=Contrato de recompensa urgente KillShip_Title_HUD_AssassinationMultiTarget_01,P=Objetivos de asesinato KillShip_Title_HUD_AssassinationSingleTarget_01,P=Asesinar al objetivo KillShip_Title_HUD_AssassinationTimed_01,P=Contrato de asesinato urgente KillShip_Title_HUD_AssassinationWaves_01,P=Asesinar a los miembros de la tripulación objetivo KillShip_Title_HUD_BountyTimed_01,P=Contrato de recompensa urgente KillShip_Title_HUD_MultiTargets_01,P=Neutralizar a los criminales buscados KillShip_Title_HUD_SingleTarget_01,P=Neutralizar criminal buscado KillShip_Title_HUD_Waves_01,P=Neutralizar a los miembros de bandas criminales KillShip_Title_MultiTargets_01,P=Neutralizar a los criminales buscados KillShip_Title_SingleTarget_01,P=Neutralizar criminal buscado KillShip_Title_Waves_01,P=Neutralizar a los miembros de bandas criminales MITE_UGF_desc_shared,P=MicroTech utiliza depósitos como este para respaldar su gran catálogo de productos electrónicos de consumo. RepScope_TransportGuild_Name=Transporte RepStanding_TransportGuild_Rank0=Aprendiz RepStanding_TransportGuild_Rank1=Novato RepStanding_TransportGuild_Rank2=Transportista RepStanding_TransportGuild_Rank3=Transportista Veterano RepStanding_TransportGuild_Rank4=Transportista Experto RepStanding_TransportGuild_Rank5=Transportista Maestro RepStanding_TransportGuild_Rank6=Transportista Élite SASU_UGF_desc_shared,P=Trabajando para hacer cada día mejor, este centro de trabajo y sus empleados están orgullosos de ser parte de la familia Sakura Sun. Stanton1_CRAS_UGF_001,P=Planta de procesamiento Cry-Astro Hurston 19-02 Stanton1_CVLC_UGF_002,P=Centro de distribución Covalex S1DC06 Stanton1_CVLX_UGF_001,P=Centro de distribución Covalex S1DC02 Stanton1_DrugLab_001,P=Isla del Eco Stanton1_DrugLab_001_Desc,P=Siempre vuelven. Stanton1_HRST_UGF_001,P=HDPC-Cassillo Stanton1_HRST_UGF_002,P=HDPC-Degland Stanton1_HRST_UGF_003,P=HDPC-Farnesway Stanton1_HRST_UGF_004,P=HDPC-Tiyago Stanton2b_CRUS_UGF_001,P=Centro Daymar B14 de Crusader Industries Stanton3a_GRIN_UGF_001,P=Complejo de producción Greycat Stanton 3a-A Stanton3b_ARCC_UGF_001,P=Parque Industrial ArcCorp Wala-1 Stanton4_CRAS_UGF_001,P=Planta procesadora Cry-Astro 34-12 Stanton4_CVLX_UGF_001,P=Centro de distribución Covalex S4DC05 Stanton4_MITE_UGF_001,P=Depósito logístico de microTech S4LD01 Stanton4_SASU_UGF_001,P=Centro de trabajo Goldenrod de Sakura Sun UI_BuildingBlocks_x=x WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Desc=¿Quieres practicar un poco en la pista para mejorar tus habilidades de pilotaje? Entonces abróchate el cinturón y acelera con la Liga Amateur de Wildstar Racing.\n\n ~mission(RaceDetails) \n\nDESCARGO DE RESPONSABILIDAD\nWildstar Racing requiere que el piloto contratado sea el piloto del vehículo, no se permiten sustitutos ni suplentes. Ten en cuenta que Wildstar Racing utiliza pistas de acceso público y que otras personas pueden estar presentes. Wildstar Racing no se hace responsable de ningún daño que pueda sufrir tu nave durante la carrera. WSTR_TimeTrial_OpenTrack_Title=~mission(RaceType) Circuito Abierto: ~mission(location) area_map_pu_hangar,P=Hangar area_map_pu_hangars_internal_transit,P=Servicios de Tránsito y Hangares area_map_pu_hangars_module_freight_elevator,P=Elevador de carga area_map_pu_hangars_module_medical,P=Hospital de entrega ea_popup_body_ForceLaunch=No todos los jugadores están preparados. ¿Quieres forzar el lanzamiento? ea_popup_confirm_ForceLaunch=Confirmar lanzamiento ea_popup_decline_ForceLaunch=Cancelar ea_popup_title_ForceLaunch=¿Lanzamiento de fuerza? ea_ui_frontend_specialevent_PirateWeek_Description=¿Alguna vez quisiste enfrentarte a los perros más peligrosos del universo? Todos están listos para disfrutar de un montón de diversión y botón con este evento especial de la Semana Pirata. hauling_collect_item_serial_objective=Recopilar el paquete n.° ~mission(item|serialnumber) de ~mission(location) . hauling_collect_objective=Recuperar ~mission(item) de ~mission(location) . hauling_deliver_resource_objective=Entregar ~mission(amount) / ~mission(total) SCU a ~mission(destination) . hauling_deliver_vehicle_objective=Entregar ~mission(amount) / ~mission(total) a ~mission(destination). hauling_return_goods_objective=Devolución del envío a ~mission(returnlocation) hauling_return_item_objective=Entregar ~mission(amount) / ~mission(total) de ~mission(item) . hauling_return_resource_objective=Entregar ~mission(amount) / ~mission(total) SCU de ~mission(item) . hud_law_TrespassAreaTeleport=Acceso no autorizado. Serás eliminada en %ls item_DescCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Celebre el Día de Vara con estilo con el diseño Purple Haze, que incluye una base de pintura violeta metalizada brillante salpicada de verde. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Puede que se utilice para transportar “mercancías”, pero este maltratado y marcado contenedor de 1 SCU no es nada de eso, gracias a sus vívidas marcas en el cráneo. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Puede que se utilice para transportar “mercancías”, pero este maltratado y marcado contenedor de 2 SCU no es nada de eso, gracias a sus vívidas marcas en el cráneo. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Puede que se utilice para transportar “mercancías”, pero este maltratado y marcado contenedor de 4 SCU no es nada de eso, gracias a sus vívidas marcas en el cráneo. item_DescCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Puede que se utilice para transportar “mercancías”, pero este maltratado y marcado contenedor de 8 SCU no es nada de eso, gracias a sus vívidas marcas en el cráneo. item_DescFlair_Coin_1_r=Esta moneda en relieve verde y morado, que presenta un presionado de manos esquelético en un lado y el emblema de la UEE en el otro, ha sido acuñada en honor al día más espeluznante del año. item_DescFlair_Coin_1_s=Llevada por los forajidos como una forma de mostrar su posición de élite en el submundo pirata, la moneda Máscara de la Muerte presenta un feroz cráneo humano en un lado y un símbolo de la UEE desfigurado en el otro. item_DescFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Este recipiente esférico para beber, hecho a partir de una calabaza, se adapta cálidamente a la mano y presenta intrincados detalles enrejados de metal. item_DescFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Esta taza de cerámica construida sobre losa con detalles estriados fue elaborada a mano y terminada con un esmalte moteado. item_DescFlair_plushy_corsair_1_a=Este suave peluche está inspirado en Drake Interplanetary Corsair, un explorador versátil capaz de ir a donde sea que lo lleven los vientos de la aventura. item_DescFlair_poster_DOV_1_a=Un póster del clásico de culto del terror “Blood Bank”, que cuenta la historia de un robo que sale muy, muy mal. item_DescFlair_poster_DOV_1_b=Un póster de la secuela de terror "The Hill Horror Reborn", que cuenta la historia continua del asesino enmascarado Neville Lott. item_DescFlair_poster_DOV_1_c=Un póster para la reedición de la edición especial del clásico de terror corporal “Parásitos”, que cuenta la historia de una forma de vida extraterrestre que se apodera de los cuerpos de sus huéspedes humanos. item_DescPlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=¿Por qué arriesgar su reputación de delincuente serio sentándose en un sofá que no sea el más duro? Este sofá, con calaveras impresas a mano y reparaciones improvisadas, hará que sus invitados digan: "Esta persona es definitivamente un criminal". item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Arrancado de un barco averiado y listo para descansar, este antiguo asiento de cabina ha sido etiquetado con un estampado de calavera vívido para crear un asiento agresivo adicional para su escondite. item_DescPlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Desde la planificación de su próximo atraco hasta juegos de cartas de alto riesgo, esta mesa recuperada que presenta una gran marca de calavera es el lugar perfecto para reunirse con sus últimos asociados conocidos. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Orange=La decoración Harvest para Saber presenta detalles en color naranja que contrastan audazmente con la pintura base negra. item_DescSabre_Paint_Black_Black_Red=Enciende la envidia de los demás con la decoración Sabre Firebreak, con reflejos rojos vibrantes contra la pintura base negra. item_DescSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Un elegante color negro con detalles cromados, el diseño Starlight aporta un aspecto sutilmente llamativo y atemporal al Sabre. item_DescSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Celebre el Día de Vara con estilo con el diseño Purple Haze, que incluye una base de pintura violeta metalizada brillante salpicada de verde. item_DescTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Celebre el Día de Vara con estilo con el diseño Purple Haze, que incluye una base de pintura violeta metalizada brillante salpicada de verde. item_DescZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Celebre el Día de Vara con estilo con el diseño Purple Haze, que incluye una base de pintura violeta metalizada brillante salpicada de verde. item_Descksar_melee_01_orange01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nNo te quedes con el cuchillo de combate Sawtooth. La hoja encarna el estilo agresivo de Kastak Arms y fue diseñada para apuñalar, cortar o serrar. Cuenta con una punta fuerte para perforar, un borde recto para cortar y un borde dentado único con microcuchillas para cuando realmente necesites atravesar algo. La hoja también está hecha con un revestimiento de polímero cerámico especial que mejora su fuerza y ​​resistencia general al desgaste. Para la edición especial Sunspike, se agregó un mango naranja y un acabado envejecido para hacer que la hoja sea más distintiva visualmente. item_Descrrs_melee_01_orange01=Fabricante: Roussimoff Rehabilitation Systems\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nConstruido para el combate pero listo para el uso diario, el cuchillo de combate TBF-4 hará el trabajo. Construido con una hoja de acero al carbono 1055 ultrarresistente, este cuchillo táctico termina con una punta tanto perfecta para apuñalar y penetrar superficies duras, mientras que el lomo dentado se puede usar para cortar y desmenuzar. Bellamente equilibrado, el TBF-4 también cuenta con una empuñadura con dos ranuras para los dedos para garantizar que su mano se mantenga en su lugar durante el uso. La edición especial "Sunspike" presenta una empuñadura naranja y un acabado envejecido. item_NameCarrack_Paint_Halloween2024_Blood=Librea Carrack Purple Haze item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate=Contenedor SCU de 1 pieza con calavera recuperada item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate=Contenedor SCU Skull 2 ​​recuperado item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate=Contenedor SCU de 4 unidades con calaveras recuperadas item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate=Contenedor SCU de 8 unidades con calaveras recuperadas item_NameFlair_Coin_1_r=Moneda del Día de la Vara '54 item_NameFlair_Coin_1_s=Moneda Máscara de la Muerte '54 item_NameFlair_mug_frontier_ornate_1_a=Calabaza adornada para beber item_NameFlair_mug_frontier_stoneware_1_a=Taza esmaltada hecha a mano item_NameFlair_plushy_corsair_1_a=Peluche de corsario item_NameFlair_poster_DOV_1_a=Muestra del banco de sangre item_NameFlair_poster_DOV_1_b=Póster de Hill Horror Reborn item_NameFlair_poster_DOV_1_c=Afiche de la edición especial de Parásitos item_NamePlayerDeco_It_couch_improvised_1_combined_a_pirate=Sofa con forma de calavera recuperada item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_DRAK_Pirate=Sillón con forma de calavera recuperada item_NamePlayerDeco_Table_Improvised_Poker_Pirate=Mesa con calaveras recuperadas item_NameSabre_Paint_Black_Black_Orange=Librea de Sabre Harvest item_NameSabre_Paint_Black_Black_Red=Libreta de Sabre Firebreak item_NameSabre_Paint_Black_Silver_Silver_Polish=Librea Sabre Luz de estrellas item_NameSyulen_Paint_Halloween2024_Blood=Diseño de Syulen Purple Haze item_NameTerrapin_Paint_Halloween2024_Blood=Tortuga de mar Librea Purple Haze item_NameZeus_Paint_Halloween2024_Blood=Pintura Zeus MK II Purple Haze item_Nameksar_melee_01_orange01=Cuchillo de combate con dientes de sierra "Sunspike" item_Nameksar_melee_01_orange01_short=Cuchillo de dientes de sierra SNSPK item_Namerrs_melee_01_orange01=Cuchillo de combate TBF-4 "Sunspike" item_Namerrs_melee_01_orange01_short=Cuchillo TBF-4 SNSPK item_decoration_armchair_AEGS_description=Decoración de sillón item_decoration_armchair_AEGS_name=Sillón con brazos para barco AEGS item_decoration_armchair_RSI_description=Decoración de sillón item_decoration_armchair_RSI_name=Sillón con brazos tipo barco RSI item_decoration_armchair_highend_description=Decoración de sillón item_decoration_armchair_highend_name=Sillón de alta gama item_decoration_armchair_lowend_description=Decoración de sillón item_decoration_armchair_lowend_name=Sillón de gama baja item_decoration_chair_DRAK_description=Decoración de sillas item_decoration_chair_DRAK_name=Silla del barco Drake item_decoration_chair_beanbag_description=Decoración de sillas item_decoration_chair_beanbag_name=Bolsa de frijoles item_decoration_chair_highend_description=Decoración de sillas item_decoration_chair_highend_name=Silla de comedor de alta gama item_decoration_chair_lowend_description=Decoración de sillas item_decoration_chair_lowend_name=Silla de comedor de gama baja item_decoration_couch_highend_description=Decoración de sofá item_decoration_couch_highend_name=Sofá de alta gama item_decoration_couch_lowend_description=Decoración de sofá item_decoration_couch_lowend_name=Sofá de gama baja item_decoration_general_description=Decoración item_decoration_table_highend_large_description=Decoración de mesa item_decoration_table_highend_large_name=Mesa de gama alta grande item_decoration_table_highend_medium_description=Decoración de mesa item_decoration_table_highend_medium_name=Mesa de gama alta mediana item_decoration_table_highend_small_description=Decoración de mesa item_decoration_table_highend_small_name=Mesa de gama alta pequeña item_decoration_table_lowend_large_description=Decoración de mesa item_decoration_table_lowend_large_name=Mesa baja grande item_decoration_table_lowend_medium_description=Decoración de mesa item_decoration_table_lowend_medium_name=Mesa de centro baja mediana item_decoration_table_lowend_small_description=Decoración de mesa item_decoration_table_lowend_small_name=Mesa baja pequeña item_displayType_Brush=Cepillar item_displayType_Comb=Peine item_displayType_HairCareProduct=Producto para el cuidado del cabello item_displayType_PersonalCareProduct=Producto de cuidado personal item_displayType_Toothbrush=Cepillo de dientes item_displayType_carryable_condiment_mustard=Mostaza mission_location_stanton_799=Puerto Espacial Teasa en Lorville mission_location_stanton_800=Puerto espacial August Dunlow mission_location_stanton_801=Puerto espacial August Dunlow en Orison mission_location_stanton_802=Lorville mission_location_stanton_803=Lorville y Hurston mission_location_stanton_804=Grim HEX dentro del cinturón de asteroides de Yela mission_location_stanton_805=Orison en Crusader mission_location_stanton_806=Área 18 en ArcCorp mission_location_stanton_807=New Babbage mission_location_stanton_808=New Babbage en microTech mission_location_stanton_809=Estación Green Glade en el punto Lagrange L1 de Hurston mission_location_stanton_810=Estación Faithful Dream en el punto Lagrange L2 de Hurston mission_location_stanton_811=Estación Thundering Express en el punto Lagrange L3 de Hurston mission_location_stanton_812=Estación Melodic Fields en el punto Lagrange L4 de Hurston mission_location_stanton_813=Estación High Course en el punto Lagrange L5 de Hurston mission_location_stanton_814=Estación Ambitious Dream en Crusader's L1 Lagrange point mission_location_stanton_815=Estación Shallow Fields en Crusader's L4 Lagrange point mission_location_stanton_816=Estación Beautiful Glen en Crusader's L5 Lagrange point mission_location_stanton_817=Estación Wide Forest en el punto Lagrange L1 de ArcCorp mission_location_stanton_818=Estación de Lively Pathway en el punto Lagrange L2 de ArcCorp mission_location_stanton_819=Estación Modern Express en ArcCorp's L3 Lagrange point mission_location_stanton_820=Estación Faint Glen en el punto Lagrange L4 de ArcCorp mission_location_stanton_821=Estación Core ArcCorp's en L5 Lagrange point mission_location_stanton_822=Estación Frontier en microTech's L1 Lagrange point mission_location_stanton_823=Estación Long Forest en el punto Lagrange L2 de microTech mission_location_stanton_824=Estación Endless Odyssey en el punto Lagrange L3 de microTech mission_location_stanton_825=Estación Red Crossroads en el punto Lagrange L4 de microTech mission_location_stanton_826=Estación Modern Icarus en microTech's L5 Lagrange point mission_location_stanton_827=Lowdown mission_location_stanton_827a=the Lowdown en Hurston mission_location_stanton_828=Trilo mission_location_stanton_828a=Trilo en Hurston mission_location_stanton_829=Rico's Remains mission_location_stanton_829a=Rico's Remains en Hurston mission_location_stanton_830=Broken Patch mission_location_stanton_830a=Broken Patch en Hurston mission_location_stanton_831=The Dregs mission_location_stanton_831a=the Dregs en Arial mission_location_stanton_832=Nevermind mission_location_stanton_832a=Nevermind en Magda mission_location_stanton_833=Stone's Throw mission_location_stanton_833a=Stone's Throw en Cellin mission_location_stanton_834=Minlo Spire mission_location_stanton_834a=Minlo Spire en Daymar mission_location_stanton_835=Half Stack mission_location_stanton_835a=Half Stack en Yela mission_location_stanton_836=Rock Bottom mission_location_stanton_836a=Rock Bottom en Lyria mission_location_stanton_837=World's End mission_location_stanton_837a=World's End en Lyria mission_location_stanton_838=Ako's Return mission_location_stanton_838a=Ako's Return en Wala mission_location_stanton_839=Blighter's Run mission_location_stanton_839a=Blighter's Run en Calliope mission_location_stanton_840=Hasbin Hall mission_location_stanton_840a=Hasbin Hall en Calliope mission_location_stanton_841=Kant's Peak mission_location_stanton_841a=Kant's Peak en Clio mobiGlas_ui_MissionType_Hauling=Mercancías notification_player_wait_for_stow_Desc,P=Esperando que se guarden los datos del fragmento del jugador notification_player_wait_for_stow_Prompt= notification_player_wait_for_stow_Title,P=Error al unirse a la sesión salvage_HUD_Contracted,P=Contratado shipIncursion_HUD,P=Objetivos restantes %ls shipIncursion_Long,P=Destruye todos los barcos en la incursión activa. shipIncursion_Marker,P=Ubicación del barco shipIncursion_Short,P=Destruye todos los barcos en la incursión activa. shop_ui_CommodityKiosk_AvailableCargoSizes=Tamaño de carga disponible (SCU) shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryFromFreight=Esperando la entrega manual del montacargas shop_ui_CommodityKiosk_AwaitingManualDeliveryToFreight=Esperando entrega manual al montacargas shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoLoad=Carga automática de carga shop_ui_CommodityKiosk_CargoAutoUnload=Descarga automática de carga shop_ui_CommodityKiosk_CargoCapacity=Capacidad de carga shop_ui_CommodityKiosk_EstLoadingTime=Tiempo estimado de carga shop_ui_CommodityKiosk_EstUnloadingTime=Tiempo estimado de descarga shop_ui_CommodityKiosk_InDemandInVehicle,P=Carga vendible shop_ui_CommodityKiosk_Manual=Manual shop_ui_CommodityKiosk_MissionItemTooltip=Elemento de misión de alto riesgo shop_ui_CommodityKiosk_ShopQuantity=Cantidad de la tienda shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoLoad=Su barco debe estar estibado para permitir la carga automática. shop_ui_CommodityKiosk_StowShipToAutoUnload=Su barco debe estar estibado para permitir la descarga automática. shop_ui_tooltip_text_shopbuyscratesofsize=La tienda compra artículos de este tamaño o más pequeños. shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuysize,P=La tienda no acepta el tamaño del contenedor. shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull=La tienda está llena de este artículo y no se puede comprar más. text_ui_template_itemname,P=Nombre del artículo text_ui_template_missionname,P=Nombre de la misión text_ui_template_shopname,P=Nombre de la tienda ui_AutomatedCargo,P=Transferencia de carga ui_CIFPSInteractWithScope,P=Interactuar con el alcance (ADS) ui_CIFPSZoomIn,P=Dar un golpe de zoom ui_CIFPSZoomOut,P=Alejar ui_ShipSelector_Info_AutoLoadingCargo=Procesamiento de transacciones de carga automatizadas ui_controlhint_cycle_remote_turret=Ciclo torreta de control remoto ui_controlhint_enter_remote_turret,P=Ingresar a la torreta remota ui_interactor_hangar_large,P=Hangar grande - %ls ui_interactor_hangar_medium,P=Hangar mediano - %ls ui_interactor_hangar_small,P=Hangar pequeño - %ls ui_interactor_hangar_xlarge,P=Hangar extra grande - %ls ui_inventory_filter_category_name_all_categories,P=Todas las categorías ui_inventory_filter_category_name_cargo,P=Carga ui_inventory_filter_category_name_decorations=Decoraciones ui_menu_lobby_error_29,P=Actualmente, su reproductor aún está conectado al fragmento %S; espere hasta que se desconecte o vuelva a ingresar a su fragmento anterior. ui_menu_lobby_error_30,P=Actualmente, tu reproductor aún está conectado al fragmento %S. Lamentablemente, tu fragmento anterior tuvo algún problema. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo. ui_menu_lobby_error_31,P=El servicio de fragmentos no está disponible actualmente. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carreras\n \nDespués de ver lo que los fanáticos del Sabre Raven pudieron lograr con el caza en la pista de carreras, el equipo de diseño de Aegis Dynamics se inspiró para crear una variante de carreras oficial para la ágil nave. Presentamos el Sabre Peregrine. Aerodinámico y con propulsores adicionales, este ágil pájaro está listo para cruzar la línea de meta. vehicle_DescRSI_Constellation_Aquila,P=Fabricante: RSI\nEnfoque: Expedición\n\nDiseñado por RSI para atravesar fronteras lejanas, el Constellation Aquila cuenta con una cabina rediseñada para lograr la máxima visibilidad, sensores avanzados y una nave espacial P-52 y un rover Ursa para la exploración planetaria. Descubra usted mismo por qué los exploradores de todo el mundo eligen capitanear el Aquila. vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine=Aegis Sabre Peregrine ea_ui_frontend_specialevent_Halloween_Description=Compite en un enfrentamiento espeluznante este Día de Vara mientras luchas contra un ejército de esqueletos no muertos en Kill Collector (FPS). Los vencedores que sobrevivan serán recompensados ​​con una macabra moneda de desafío del Día de Vara. ea_ui_reward_Halloween_Msg=¡Te enfrentas a la muerte y saliste victorioso! Como recompensa adicional, una moneda del desafío del Día de Vara '54 llegó a tu residencia en Stanton. ea_ui_reward_Halloween_Title=¡VICTORIA VARA! item_DescATLS_Paint_Black_Grey_Grey=La decoración en carbono negro le otorga al traje de motor ATLS una apariencia elegante y profesional. item_DescATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=El diseño de Monzón aporta un atrevido tono azul a tu traje de poder ATLS. item_DescATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Equipa tu traje de poder ATLS en tonos tierra con la decoración Tectonic. item_DescATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Manténgase muy visible con el traje de poder ATLS con librea Lionheart, que es principalmente de color amarillo claro. item_DescATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Encarna la fuerza del traje de poder ATLS con la decoración de Ironside. item_DescCutlass_Paint_Special_Asia=Atrae la aventura y la fortuna atreviéndose con el diseño de Destiny para el Cutlass. El diseño combina un llamativo color base rojo con detalles dorados. item_DescM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el M50, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_DescMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el Mantis, que incluye una enorme calcomanía de calavera en la parte superior. item_DescScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el Scorpius, que incluye una enorme calcomanía de calavera en la parte superior. item_DescVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el Vulture, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_NameATLS_Paint_Black_Grey_Grey=Diseño de ATLS Carbon Black item_NameATLS_Paint_Blue_Blue_Grey=Diseño de ATLS Monzón item_NameATLS_Paint_Olive_Olive_Grey=Librea tectónica ATLS item_NameATLS_Paint_Pale_Yellow_Grey=Librea de corazón de león de ATLS item_NameATLS_Paint_Steel_Steel_Black=Librea Ironside de ATLS item_NameCutlass_Paint_Special_Asia=Destino del Cutlass de Librea item_NameM50_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Diseño de M50 Skullcrusher item_NameMantis_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Mantis Trituradora de cráneos de Librea item_NameScorpius_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Librea de Scorpius Skullcrusher item_NameVulture_Paint_PirateWeek_Red_Black_Skull=Librea de Vulture Skullcrusher text_scan_data_contact_types_transport_powersuit=Traje de poder text_transport_ARGO_ATLS=ARGO ATLS text_ui_units_hyphen_double,P=-- ui_controlhint_transportPowerSuits_exit=Salir ui_controlhint_transportPowerSuits_movement=Mover vehicle_class_cargo_loader=Cargamento BBT_AspectRatio_Description,P=La biblioteca desplegable AspectRatioLibrary establece etiquetas en función de la relación de aspecto. A continuación, se puede hacer referencia a ellas en estilos integrados para configurar elementos en el lienzo, como una cadena de texto o la visibilidad del lienzo. BBT_AspectRatio_Title,P=Etiquetas de relación de aspecto BBT_TextEmphasis_Description,P=Agregue las etiquetas ... sin espacios para enfatizar el texto. Debe configurarse para cada estilo. BBT_TextEmphasis_TestString_1,P=Esta cadena contieneEM1, EM2, EM3y EM4 BBT_TextEmphasis_TestString_2,P=Y aquí está enfatizando algunas de las palabras ¡en una oración bastante larga! BBT_TextEmphasis_Title,P=Énfasis en el texto BBT_TitleAndDescription_Description_Empty,P=Establezca un título con Paraminput0 y una descripción con Paraminput1 BBT_TitleAndDescription_Title_Empty,P=Título y descripción de BBTC Badge_WTP-CH1_DisplayMessage=Recompensa de Repetidor Ardor Salvaged por su servicio en la defensa de Stanton. Badge_WTP-CH1_DisplayTitle=Recompensa Salvar Stanton BloodCheesecake_JournalAllCompleted=Centro de distribución de Reclaim\n\n¡Has cumplido con tu parte! Se cumplieron los requisitos de la fase 3. BloodCheesecake_JournalBody=La banda de forajidos Slicers se ha apoderado de varios centros de distribución y necesitamos tu ayuda para recuperarlos. Ayuda a despejar tres centros de distribución y cumple los requisitos de las fases anteriores para poder recibir una recompensa especial. BloodCheesecake_JournalCompleted=Centro de distribución de Reclaim BloodCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 3 BloodCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 3 Blood_HostilesRemaining_HUD=Los hostiles permanecen CheesecakeCH1_BodyText=El sistema Stanton se enfrenta a una nueva amenaza por parte de Pyro. Una nueva banda que se hace llamar Slicers ha estado atacando objetivos en todo el sistema, lo que ha obligado a la CDF a solicitar voluntarios. CheesecakeCH1_LongTitle=Estado de la misión de Save Stanton CheesecakeCH1_ShortTitle=Misión de Salvar a Stanton Cheesecake_Blood_A_desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nLos Slicers han lanzado otra serie de ataques descarados, esta vez en centros de distribución de todo el sistema. Los datos indican que los atacantes están intentando acceder a información confidencial y transferir esos datos a naves cercanas. Con los servicios de seguridad locales al límite, se le está pidiendo a la CDF que intervenga para brindar apoyo. \n\nActualmente, los Slicers han tomado el control de ~mission(Location|address). Según los informes de incidentes de ataques Slicer anteriores, esta debe ser una operación de dos frentes. \n\nNecesitamos voluntarios de la CDF para infiltrarse en el centro de distribución, acceder a las terminales para restablecer los protocolos de seguridad antiaérea y luego limpiar la ubicación de todas las fuerzas Slicer. \n\nMientras tanto, también se necesitan voluntarios de la CDF en el espacio aéreo sobre el centro de distribución para eliminar cualquier nave Slicer que intente descargar la información confidencial y evitar que cualquier nave de apoyo deje caer refuerzos. Los voluntarios de la CDF tienen la opción de elegir cualquiera de los dos roles en esta operación, pero ambos deberán cumplirse para defender con éxito el centro de distribución. No podemos saber cuántos otros voluntarios de la CDF estarán allí, por lo que recomendamos reclutar a otros para que los acompañen. Cheesecake_Blood_A_from=~misión(Contratista|SangreDe) Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01=Progreso terminal: Cheesecake_Blood_A_obj_hud_01a=Conexión débil: Exceso del rango de terminales Cheesecake_Blood_A_obj_long_01a=Anular la terminal hackeada en Shipping Wing A. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01b=Anular la terminal pirateada en Shipping Wing B. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01c=Anular la terminal hackeada en el Ala A de la Refinería. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01d=Anular la terminal hackeada en el Ala B de la Refinería. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01e=Anular la terminal hackeada en el Interior Inferior. Cheesecake_Blood_A_obj_long_01f=Anular la terminal hackeada en el Lobby. Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01=Terminal Cheesecake_Blood_A_obj_marker_01a=Señal de terminal detectada Cheesecake_Blood_A_obj_short_01a=Anulación de la terminal del ala A de envío Cheesecake_Blood_A_obj_short_01b=Anulación de la terminal del ala de envío B Cheesecake_Blood_A_obj_short_01c=Anulación de la terminal del ala A de la refinería Cheesecake_Blood_A_obj_short_01d=Anulación de la terminal del ala B de la refinería Cheesecake_Blood_A_obj_short_01e=Anulación de la terminal interior inferior Cheesecake_Blood_A_obj_short_01f=Anular terminal del vestíbulo Cheesecake_Blood_A_support_desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nLa Fuerza de Defensa Civil está reuniendo a miembros para apoyar una operación en curso. Los forajidos conocidos como los Slicers están en medio de un asalto en varios frentes en ~mission(Location|address). La banda ha tomado el control del interior del centro de distribución y del espacio aéreo que se encuentra sobre él. Los miembros de la CDF ya han atendido el llamado para ayudar a recuperar el centro de distribución. Sin embargo, en función del tamaño y la sofisticación de la operación de los Slicer, ha quedado claro que se necesitan más fuerzas para garantizar que la operación sea un éxito. \n\nLa CDF necesita miembros dispuestos a ayudar a limpiar el interior del centro de distribución y a eliminar las naves que lo protegen en la superficie. La elección es suya, pero ambas deben hacerse y rápido, ya que tenemos razones para creer que el objetivo final de la banda es robar información confidencial de las instalaciones.\n\nSi está disponible y dispuesto a enfrentarse a este atroz asalto, reúna su equipo y preséntese en ~mission(Location|address) de inmediato. Cheesecake_Blood_A_support_title=Salvemos a Stanton: ayudemos a recuperar el centro de distribución Cheesecake_Blood_A_title,P=Salvemos la fase 3 de Stanton: Recuperamos el centro de distribución Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01=El objetivo se escapa en: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_hud_01a=Barcos escapados: %ls Cheesecake_Blood_B_obj_marker_01=Neutralizar el Data Runner Cheesecake_Blood_B_obj_marker_02=Hostil Cheesecake_Blood_B_obj_short_01a=Naves escapadas: ~mission(CurrentEscapes) / ~mission(MaxEscapes) Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_desc=SecSysHack se eliminó exitosamente de su sistema. Cheesecake_Blood_Terminal_completescreen_title=Desinstalación exitosa Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_desc=Cómo revertir archivos al punto de restauración anterior Cheesecake_Blood_Terminal_progressscreen_title=Instalar Sword Warlock Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_button=Finalizar proceso Cheesecake_Blood_Terminal_startscreen_title=Preparándose para la desinstalación Cheesecake_Blood_failreason_01=Los corredores de datos escaparon con la información confidencial. Cheesecake_Blood_obj_hud_02a=Anular terminales %ls Cheesecake_Blood_obj_long_01=Llegar ~mission(Location) . Cheesecake_Blood_obj_long_02=Centro de distribución de recuperación. Cheesecake_Blood_obj_long_02a=Accede a las terminales alrededor de las instalaciones y restablece el funcionamiento normal de la torreta antes de que se acabe el tiempo. Cheesecake_Blood_obj_long_02b=Defiende el espacio aéreo y evita que los barcos que transportan datos descarguen información. Cheesecake_Blood_obj_long_03=Elimina todos los Slicers del centro de distribución. Cheesecake_Blood_obj_marker_01=~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_01=Alcanzar ~mission(Location) Cheesecake_Blood_obj_short_02a=Anular terminales Cheesecake_Blood_obj_short_02b=Defender el espacio aéreo Cheesecake_Blood_obj_short_03=Eliminar enemigos Cheesecake_Garlic_Success=Incursión de Slicers derrotada. Cheesecake_Garlic_desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nEste es un llamado a las armas para todos los voluntarios disponibles de la Fuerza de Defensa Civil. Un Idris comandado por los Slicers ha entrado en Stanton junto con una flota de cazas y están atacando a cualquiera que encuentren. \n\nEl convoy de Slicers fue visto por última vez en ~mission(Ubicación|dirección). La CDF está reuniendo a todos los voluntarios para neutralizar esta amenaza destruyendo el Idris o abordándolo y eliminando a todos los Slicers a bordo.\n\nNecesitamos que todos los voluntarios disponibles se desplieguen de inmediato. Cheesecake_Garlic_failreason_01=La flota de Slicers escapó. Cheesecake_Garlic_from=~misión(Contratista|AjoDe) Cheesecake_Garlic_obj_hud_02=Neutralizar barcos cortadores: %ls Cheesecake_Garlic_obj_long_01=Llega al lugar de la incursión y neutraliza la flota de Slicers. Cheesecake_Garlic_obj_long_02=Neutraliza todas las naves Slicers en el sitio de la incursión. Cheesecake_Garlic_obj_marker_01=Sitio de la incursión Cheesecake_Garlic_obj_marker_02a=Objetivo de alto valor Cheesecake_Garlic_obj_marker_02b=Objetivo Cheesecake_Garlic_obj_short_01=Llegar al sitio de la incursión Cheesecake_Garlic_obj_short_02=Neutralizar barcos cortadores Cheesecake_Garlic_support_desc=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nEste es un llamado a las armas. Los voluntarios de la Fuerza de Defensa Civil han localizado un convoy de Slicers fuera de la ley, que consta de un Idris y una flota de cazas, que ha estado aterrorizando a cualquier nave que encuentran. Los voluntarios de la CDF están rastreando y atacando al convoy, pero se necesitan más voluntarios para neutralizar esta creciente amenaza.\n\nNecesitamos que todos los voluntarios disponibles se desplieguen de inmediato en ~mission(Location|address) para enfrentar al convoy de Slicers y ayudar a proteger a Stanton de esta grave amenaza. Cheesecake_Garlic_support_title=Salva a Stanton: ayuda a detener la incursión de Idris de Slicers Cheesecake_Garlic_title,P=Salvar a Stanton Fase 4: Incursión de Idris Slicers Cheesecake_Oreo_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Asistencia de combate para naves\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nParece que Stanton sigue bajo asedio. Los servicios de seguridad planetaria están trabajando las 24 horas para identificar a los culpables, pero su progreso se está ralentizando por todas las balizas de socorro. \n\nLas naves de transporte a través del sistema han actualizado sus protocolos de seguridad para lanzar una baliza de socorro ante el menor indicio de problemas. Si bien se están reportando menos naves perdidas, los servicios de seguridad se están viendo desbordados. Ahora, necesitan desesperadamente contratistas que ayuden a responder a las balizas.\n \nBusco a alguien que viaje a ~mission(Ubicación|dirección) para ayudar en una ~mission(Nave). Su objetivo principal es proteger la nave y eliminar cualquier fuerza hostil para que pueda escapar. \n\nEl pago se realizará una vez completado el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente.\n Cheesecake_Oreo_A_from=~misión(Contratista|OreoFrom) Cheesecake_Oreo_A_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Asistencia en combate a naves\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nComo bien sabes, una banda desconocida está llevando a cabo ataques descarados contra naves de carga en todo el sistema. Tengo un contratista respondiendo a una señal de socorro de una ~mission(Ship) que ha sido atacada por esos cabrones, pero la cosa no pinta bien. Como ya has ayudado a una nave en una situación similar, creo que serías un buen candidato para ayudar en esta operación.\n\nSi te interesa, tendrás que prepararte e ir inmediatamente a ~mission(Location|address). Tu objetivo principal es ayudar a eliminar las naves hostiles para que la ~mission(Ship) pueda escapar. Una vez hecho esto, la misión se considerará completada y se enviará el pago. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. Cheesecake_Oreo_A_support_title=Salven a Stanton: apoyen a los transportistas atacados Cheesecake_Oreo_A_title,P=Salven a Stanton: ayuden a los transportistas atacados Cheesecake_Phases_01=Fase 1 completa Cheesecake_Phases_02=Fases 1 y 2 completadas Cheesecake_Phases_03=Fases 1, 2 y 3 completadas Cheesecake_Phases_04=Fases 1, 2, 3 y 4 completadas Cheesecake_Phases_05=Fases 1, 2, 3, 4 y 5 completadas Cheesecake_Phases_06=¡Todas las fases completadas! Cheesecake_Strawberry_A_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Encontrar persona de interés\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nLa megacorporación de Stanton está claramente harta del caos que reina en el sistema porque los cuatro servicios de seguridad están compartiendo información y actualizaciones a un nivel que nunca había visto. A través de este intercambio de información, han identificado una nueva organización criminal que se hace llamar "los Slicers" como los responsables de los horribles ataques a Stanton y han reunido información sobre varias personas que creen que forman parte de esta nueva banda. \n\nUno de estos sospechosos ha sido visto escondido en ~mission(Ubicación|dirección) entre los delincuentes locales que viven allí. Necesitamos que viajes allí de inmediato y neutralices al operativo Slicers antes de que puedan propagar más terror por todo el sistema. \n\nLos servicios de seguridad querían dejar en claro que, si bien es posible que se encuentre con otros delincuentes, su objetivo sigue siendo el operativo Slicers. Sin embargo, si alguien más en el lugar responde de manera agresiva, entonces estará autorizado a usar la fuerza contra ellos. Prepárese en consecuencia y considere traer refuerzos.\n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. Cheesecake_Strawberry_A_failreason_01=El objetivo escapó. Cheesecake_Strawberry_A_from=~misión(Contratista|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_A_title,P=Fase 2 de Save Stanton: Eliminación de los rebanadores Cheesecake_Strawberry_B_ItemNames=Activos de los Slicers Cheesecake_Strawberry_B_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Sabotaje\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nLos servicios de seguridad de Stanton finalmente han identificado a una banda que se hace llamar "los Slicers" como los responsables de los recientes ataques en todo el sistema. El análisis indica que son un nuevo grupo que se originó en Pyro pero que usa una serie de ubicaciones de Stanton como refugios y depósitos de suministros para lanzar sus ataques. Los servicios de seguridad locales están buscando contratistas para ejecutar ataques conjuntos para sabotear estos sitios e interrumpir las operaciones de los Slicers. \n\nSi estás interesado, ~mission(Location|address) ha sido identificada como una ubicación de los Slicers que alberga a miembros conocidos de la banda y materiales. Estoy ofreciendo un contrato para eliminar o dejar inutilizables todos los suministros, barcos o vehículos que se encuentren allí. Tenga en cuenta que, si bien esta ubicación brinda apoyo material a los Slicers, se desconoce si habrá o no miembros de la banda allí. Le recomendamos encarecidamente que planifique y se equipe como si el sitio estuviera ocupado y fuera hostil. \n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. Cheesecake_Strawberry_B_failreason_01=Los activos quedaron para que los usen los Slicers. Cheesecake_Strawberry_B_from=~misión(Contratista|StrawberryFrom) Cheesecake_Strawberry_B_title,P=Salvar a Stanton Fase 2: Operación de banda de sabotaje Factions_FireRats_DisplayName=Ratas de fuego Factions_Horizon_DisplayName=Horizonte FormationFlying_Available=Disponible FormationFlying_Disabled=Desacoplado FormationFlying_Enabled=Comprometido FormationFlying_Leaving=Partida FormationFlying_Notification_JoinFormation=Presiona ~action(spaceship_movement|v_enter_formation_flying_mode) para unirte a la formación FormationFlying_Notification_MoveToFormation=Posición de formación del partido y velocidad para unirse a la formación. FreightElevator_TransferingToHangar=Transfiriendo... GA_All,P=¡¡TODO!! GA_Death,P=¡Muerte! GA_PrizeGlory,P=Premio, Gloria, GA_PrizesLater,P=Premios más tarde GA_ShootFirst,P=Dispara primero... GA_SmileForTheCamera,P=Sonríe para la cámara :) GA_WinnerTakes,P=El ganador se lleva GA_fight,P=¡Luchar! GA_ruleboards1,P=Cualquiera puede entrar, pero hay que luchar para salir ((o_0)) GA_ruleboards2,P=Cuando el cronómetro llega a cero, la bóveda se abre. GA_ruleboards3,P=Obtienes un premio en el ascensor de carga, ¡es tuyo! GA_ruleboards4,P=Encuentra llaves de bóveda de bonificación si quieres mejores premios. GarlicCheesecake_JournalAllCompleted=Slicers Idris Incursion\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de la fase 4 cumplidos. GarlicCheesecake_JournalBody=Necesitamos tu ayuda para salvar el sistema de los Slicers. La banda ha desplegado un Idris y una flota de naves de apoyo para aterrorizar a la gente de Stanton. Ayuda a repeler al Idris y sus naves de apoyo tres veces y cumple los requisitos de las fases anteriores para poder recibir una recompensa especial. GarlicCheesecake_JournalCompleted=Cortadores Idris Incursion GarlicCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 4 GarlicCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 4 HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01,P=importar mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n conexión_a_base_datos = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = conexión_a_base_datos.access();\n resultado = 0;\n \n entrada = "admin' O '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02,P=hashdb = prueba_contraseña_hash(entrada);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_03,P=if(resultado <= 0)\n return;\n g1HAa HM. HVTAH%ECLa/HM.yAEHADHH A0 ARCHON STA,,%$seao: n HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_04,P=H%XECLa/HM.y$8H<1$% SHUBIN INTERPLANETARIO EDH HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Failed,P=Fallido HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Updating,P=Actualizando HUD_Visor_DataDownload_Widget_DataViewerTitle,P=Visor de datos HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Blackbox,P=Datos de caja negra HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Credentials,P=Credenciales de seguridad HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_MapData,P=Datos del mapa Headhunters_defend_XT_H_desc_001=No estoy seguro de lo familiarizado que estés con lo que está pasando en Pyro, pero actualmente estamos en una guerra territorial terrible con XenoThreat. Ha sido bastante brutal últimamente, y acabo de enterarme de que XenoThreat está a punto de atacar ~mission(location|address). El problema es que no puedo reunir ningún cargador para llegar a tiempo para defenderlo, así que necesito que lo hagas por nosotros. \n\nToma tu equipo, reúne a algunos amigos y llega al lugar lo más rápido que puedas. A los Xenos les gusta escalonar la llegada de sus tropas, así que no gastes toda tu munición durante la defensa inicial porque hay una buena posibilidad de que vengan más. \n\nEvita que se apoderen del sitio y te pagaré por las molestias.\n\n-Stows out Headhunters_defend_XT_H_title_001=Detener la expansión de XenoThreat Headhunters_defend_XT_M_desc_001=XenoThreat busca atrincherarse más poniendo sus sucias manos en una de nuestras ubicaciones. Se están preparando para atacar y luego ocupar ~mission(location|address). No podemos permitir que eso suceda, pero no tenemos fuerzas disponibles para resistir. Es por eso que esperamos que puedas intervenir. \n\nNecesitamos que te dirijas a la ubicación pronto. Sería inteligente llegar bien provisto y con aliados. A los xenos les gusta pensar en sí mismos como genios estratégicos, pero en mi experiencia, eso solo significa que no envían todas sus fuerzas a la vez. Así que estate atento a más llegadas después del ataque inicial.\n\nHaz lo que puedas para evitar que esos skags tomen el control del sitio y haremos que valga la pena. \n\n-Stows Headhunters_defend_XT_M_title_001=Detener la expansión de XenoThreat Headhunters_defend_XT_VH_desc_001=Los XenoThreat están en pie de guerra ahora mismo. Han lanzado ataques simultáneos contra varios sitios de los Cazadores de Cabezas y han agotado a nuestros cazas. Me han dicho que planean atacar ~mission(location|address) a continuación, y no podemos conseguir que nadie esté allí para defenderlo. \n\nEstoy buscando pagar a alguien para que reúna una tripulación, reúna suministros y monte una defensa sólida para nosotros. Voy a ser honesto contigo, esto se está convirtiendo en una pelea infernal. Los XenoThreat están enviando algunas de sus fuerzas más experimentadas allí. No hay mucho más que pueda decir excepto que probablemente escalonarán la llegada de sus fuerzas, los eliminarán a todos y te pagarán generosamente. \n\n¿Crees que puedes estar a la altura de las circunstancias? \n\n-Stows Headhunters_defend_XT_VH_title_001=Bloquear la expansión de XenoThreat Hints_WeaponADSActivateNightvision_Body,P=Puedes activar la amplificación de luz presionando ~action(player|interact_with_scope) Hints_WeaponADSActivateNightvision_Title,P=Accesorios ópticos - Amplificación de luz Hints_WeaponADSActivateZoom_Body,P=Puedes cambiar los niveles de zoom presionando ~action(player|interact_with_scope) Hints_WeaponADSActivateZoom_Title,P=Accesorios ópticos - Niveles de zoom IndustrialGuild_RepUI_Area,P=Por determinar IndustrialGuild_RepUI_Description,P=Por determinar IndustrialGuild_RepUI_Focus,P=Por determinar IndustrialGuild_RepUI_Founded,P=Por determinar IndustrialGuild_RepUI_Headquarters,P=Por determinar IndustrialGuild_RepUI_Leadership,P=Por determinar IndustrialGuild_RepUI_Name=Trabajadores de recursos unidos Maps_Hover_SameAsSelected,P=Ya seleccionado Maps_LocationUnknown,P=Ubicación desconocida Maps_Quantum_CalculatingRoute,P=Calculador... Maps_Quantum_RouteStatsUnavailable,P=Ubicación actual desconocida. No se puede calcular la información de la ruta. Maps_Tooltips_InsufficientFuel,P=No tienes suficiente combustible para alcanzar este objetivo. Maps_Tooltips_JumpTunnel,P=No puedes establecer rutas dentro de túneles de salto. OreoCheesecake_JournalAllCompleted=Recuperación de carga\nAsistencia a transportistas atacados\n\n¡Has cumplido con tu parte! Se cumplieron los requisitos de la fase 1. OreoCheesecake_JournalBody=El sistema Stanton está bajo asedio y se necesita tu ayuda para defender a los barcos que están siendo atacados y recuperar la carga de los barcos destruidos. Aquellos que ayuden con éxito en seis misiones (y sigan ayudando en misiones futuras) serán elegibles para ganar una recompensa especial. OreoCheesecake_JournalCompleted=Recuperación de carga\nAsistencia a transportistas atacados OreoCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 1 OreoCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 1 PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_001_GruntAcknowledgement,P=(gruñido de reconocimiento) PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_001_HeyThere,P=Hola. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001,P=Puesto de avanzada Pyro1, col., s. m., indy 001 Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc,P=Pyro1_Puesto de avanzada_col_s_mng_indy_001_desc Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_mng_otlw_001 Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_mng_otlw_001_desc Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_trdpst_otlw_001 Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc,P=Puesto de avanzada Pyro2 col_s_trdpst_otlw_001_desc Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002,P=Puesto de avanzada Pyro3 col_s_trdpst_indy_002 Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc,P=Pyro3_Puesto de avanzada_col_s_trdpst_indy_002_desc Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001,P=Puesto de avanzada Pyro4 col_m_trdpst_indy_001 Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc,P=Pyro4_Puesto de avanzada_col_m_trdpst_indy_001_desc Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001 (Sugerencia: Nuevo Anis) Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc,P=Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc (Sugerencia: Nuevo Anis) Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001,P=Prueba de Pyro4 Outpost Col Mcr Indy 001 Pyro4_Outpost_col_mcr_test_indy_001_desc,P=Un pequeño puesto de avanzada anodino que investiga los efectos subterráneos de la actividad solar inestable de Pyro. Pyro_Stanton_JPStation=Punto de salto a Stanton Pyro_Stanton_JPStation_desc=Ubicada en una ubicación estratégica cerca del punto de salto de Pyro-Stanton, y considerada por muchos como el último bastión de la civilización en el sistema, la Puerta de Stanton ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde el sistema. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas, entre las que se incluyen: reabastecimiento de combustible, reabastecimiento, transferencias de carga, suministros, Habs y más. RN_Allocated,P=Asignado RN_CelsiusSymbol,P=°C RN_ClearAll,P=Limpiar todo RN_Config,P=Configuración RN_CoolantLoad,P=Carga de refrigerante RN_Coolant_Off,P=Apagado RN_CoreSystems,P=Sistemas centrales RN_CriticalWarning_CoolerFailure,P=Fallo del enfriador RN_CriticalWarning_FireDetected,P=Incendio detectado RN_CriticalWarning_PowerPlantFailure,P=Falla de la central eléctrica RN_CurrentConfig,P=Configuración actual RN_DeletePreset,P=¿Eliminar ajuste preestablecido? RN_DiscardChanges,P=¿Descartar cambios? RN_EngineeringTerminal,P=Terminal de ingenieria RN_ExclusiveControl,P=Control exclusivo RN_Filters_Connections,P=Conexiones RN_Filters_Critical,P=Crítico RN_Filters_Doors,P=Puertas RN_Filters_Items,P=Elementos RN_Filters_Power,P=Fuerza RN_Filters_Rooms,P=Alojamiento RN_Hydrogen,P=Hidrógeno RN_LifeSupportBalance,P=Equilibrio LS RN_LifeSupportNotInstalled,P=Soporte vital no instalado RN_LifeSupport_Consumption,P=Consumado RN_LifeSupport_Produced,P=Producido RN_LifeSupport_Time,P=Tiempo RN_MaxPresetAmount_10,P=10 RN_NavMode,P=Modo de navegación RN_Notifications_Disabled,P=Desactivado RN_Notifications_Fixed,P=Fijado RN_Notifications_ProblemDetected,P=Problema detectado RN_Notifications_TimeAgo,P=Atrás RN_Notifications_Warning,P=Advertencia RN_Offline,P=Desconectado RN_PipIndicator_High,P=yo RN_PipIndicator_Low,P=yo RN_PowerManagementAndDistributionControls,P=:: Controles de distribución y gestión de energía:: RN_PresetApplied,P=Preajuste aplicado RN_PresetDeleted,P=Preajuste eliminado RN_PresetSaved,P=Preajuste guardado RN_Presets_Add,P=Agregar nuevo ajuste preestablecido RN_Presets_Apply,P=Aplicar ajuste preestablecido RN_Presets_Delete,P=Borrar RN_Presets_Edit,P=Editar RN_Presets_Revert,P=Revertir RN_Presets_Save,P=Ahorrar RN_Presets_Title,P=Ajustes preestablecidos RN_PreviewMode_Title,P=Modo de vista previa RN_SavePreset,P=¿Guardar ajuste preestablecido? RN_SupportSystems,P=Sistemas de soporte RN_Warning_Damaged,P=ADVERTENCIA: Dañado RN_Warning_Destroyed,P=ALERTA: Destruido RN_Warning_Distorted,P=ALERTA: Distorsionado RN_Warning_Meter_LoadHigh,P=ADVERTENCIA: Carga alta RN_Warning_Meter_Offline,P=ALERTA: Fuera de línea RN_Warning_Meter_Overload,P=ALERTA: Sobrecarga RN_Warning_NoPower,P=ALERTA: Sin energía RN_Warning_OverheatAutoShutOff,P=ALERTA: Apagado automático por sobrecalentamiento RN_Warning_Overheating,P=ADVERTENCIA: Sobrecalentamiento RN_coolingSystem,P=Sistema de enfriamiento RN_diagnosticMode,P=Modo de diagnóstico RN_disconnected,P=Desconectado RN_isolateEngineering,P=Modo exclusivo RN_powerManagement,P=Gestión de energía RN_releaseEngineering,P=Modo de liberación RN_stat_atmosphere,P=Atmósfera RN_stat_filter,P=Filtrar RN_stat_health,P=Salud RN_stat_pressure,P=Presión RN_stat_temperature,P=Temperatura RN_stat_wearAndTear,P=Desgaste ScienceGuild_RepUI_Area,P=Por determinar ScienceGuild_RepUI_Description,P=Por determinar ScienceGuild_RepUI_Focus,P=Por determinar ScienceGuild_RepUI_Founded,P=Por determinar ScienceGuild_RepUI_Headquarters,P=Por determinar ScienceGuild_RepUI_Leadership,P=Por determinar ScienceGuild_RepUI_Name=Academia de Ciencias SportsGuild_RepUI_Area,P=Por determinar SportsGuild_RepUI_Description,P=Por determinar SportsGuild_RepUI_Focus,P=Por determinar SportsGuild_RepUI_Founded,P=Por determinar SportsGuild_RepUI_Headquarters,P=Por determinar SportsGuild_RepUI_Leadership,P=Por determinar SportsGuild_RepUI_Name=Federación Imperial de Deportes StrawberryCheesecake_JournalAllCompleted=Elimina al agente Slicers\nOperación de banda de sabotaje\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de la fase 2 cumplidos. StrawberryCheesecake_JournalBody=Se ha identificado a una nueva organización criminal que se hace llamar "los Slicers" como responsable de los recientes ataques en Stanton. Ayuda a evitar que la banda cause más estragos eliminando a los miembros identificados y saboteando sus operaciones. Si se han cumplido todos los requisitos anteriores, aquellos que ayuden con éxito en seis misiones serán elegibles para ganar una recompensa especial. StrawberryCheesecake_JournalCompleted=Operativo para eliminar a los Slicers \nOperación de pandillas de sabotaje StrawberryCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 2 StrawberryCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 2 SupportAttackedShip_failreason_01=El barco fue destruido. SupportAttackedShip_obj_HUD_02=Salud del barco: SupportAttackedShip_obj_HUD_03=Refuerzos enemigos entrantes SupportAttackedShip_obj_long_01=Llegar a la baliza de socorro. SupportAttackedShip_obj_long_02=Protege el barco de los atacantes. SupportAttackedShip_obj_marker_01=Baliza de socorro SupportAttackedShip_obj_marker_02=Proteger SupportAttackedShip_obj_short_01=Alcance de la baliza de socorro SupportAttackedShip_obj_short_02=Proteger el barco TransportGuild_RepUI_Name=Gremio de transporte interestelar UI_MF_Screen-Title_CoHelm,P=Co-timonel UI_MF_Screen-Title_Comms,P=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Helm,P=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe,P=Globo holográfico UI_MF_Screen-Title_Science,P=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Security,P=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Tactical,P=Táctico UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_9,P=paisaje (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_1,P=cuadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_9,P=paisaje-super-ancho (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_9,P=paisaje-doble-pantalla ancha (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_4,P=retrato (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_9,P=Paisaje-Triple-Pantalla Ancha (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_3,P=paisaje estrecho (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_16,P=retrato alto (9:16) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_32,P=retrato-muy-alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_None,P=No se detectó ninguna etiqueta UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title,P=Etiqueta de relación de aspecto más cercana encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle,P=Según AspectRatioLibrary en el menú desplegable del elemento que está comprobando. Si no está seleccionado o la etiqueta no existe en ese archivo, no se detectará. UI_MF_TestAssets_Background,P=Fondo UI_MF_TestAssets_Panel_H1,P=Panel H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2,P=Panel H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard,P=Teclado del panel UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border,P=Borde emergente UI_MF_TestAssets_Panel_V1,P=Panel V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2,P=Panel V2 VanillaCheesecake_CFP_A_Desc=SE NECESITAN REABASTECIMIENTOS PARA ASENTAMIENTOS\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que está encabezando una campaña para apoyar asentamientos respetuosos de la ley en Pyro en un esfuerzo por promover el crecimiento del bien y cambiar todo el panorama moral del sistema.\n\nEstamos buscando pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destino|dirección). Como Pyro es tan peligroso, tendremos un miembro de CFP en espera para recoger los bienes del punto de entrega y saltar a Pyro para distribuirlos.\n\nPuede adquirir los siguientes materiales donde pueda, pero aquí hay una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puede encontrar lo que necesitamos actualmente:\n\n*Suministros agrícolas: se pueden comprar en numerosas instalaciones de investigación y minería, incluido el puesto de investigación Hickes en Cellin y HDMS-Woodruff en Ita. \n*Aluminio: extrae y procesa el tuyo propio o cómpralo en instalaciones mineras, como la instalación minera Shubin SMO-22 en microTech. \n* Cloro: es un poco más difícil de rastrear. El puesto de investigación Rayari Cantwell en Clio lo vende, al igual que un puñado de instalaciones mineras, incluida HDMS-Hahn en Magda.\n\nTambién recibirás una lista completa de las cantidades requeridas al aceptar, pero deberían oscilar entre 2 y 4 SCU por artículo.\n\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad VanillaCheesecake_CFP_B_Desc=OBJETOS ADICIONALES NECESARIOS\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que encabeza una campaña para apoyar asentamientos respetuosos de la ley en Pyro en un esfuerzo por promover el crecimiento del bien y cambiar todo el panorama moral del sistema.\n\nEstamos buscando pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destino|dirección). Como Pyro es tan peligroso, tendremos un miembro de CFP listo para llevar la entrega a Pyro para su distribución.\n\nPuede adquirir los siguientes materiales donde crea conveniente, pero aquí hay una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puede encontrar lo que necesitamos actualmente: \n\n*Cobre: ​​probablemente sea mejor extraerlo y procesarlo usted mismo, ya que no se vende ampliamente, pero la instalación minera Shubin SCD-1 en Daymar lo tiene. \n*Suministros médicos: se pueden comprar en varios puestos de investigación, como Rayari Anvik en Calliope. \n*Alimentos procesados: tienes dos opciones: Terra Gateway o Bajini Point. \n\nAl aceptar la misión, te proporcionaremos las cantidades exactas en función de las necesidades actuales, pero solemos buscar entre 6 y 20 SCU por artículo.\n\nVuela con seguridad,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad VanillaCheesecake_CFP_From=Ciudadanos por la Prosperidad VanillaCheesecake_CFP_Title,P=Salvar a Stanton Fase 5: Carrera de suministros VanillaCheesecake_DeliveryMarker=Lugar de entrega VanillaCheesecake_DeliveryMarker_01=Lugar de entrega VanillaCheesecake_JournalAllCompleted=Ciudadanos por la Prosperidad: recorrido de suministros\nAprovisionamiento de los combatientes fronterizos\n\n¡Has cumplido con tu parte! Se cumplieron los requisitos de la fase 5. VanillaCheesecake_JournalBody=Debido a los recientes ataques de la banda de forajidos Slicers, los recursos escasean y dos organizaciones los necesitan con urgencia para marcar la diferencia en Pyro. Completa con éxito seis lances de suministros y cumple los requisitos de las fases anteriores para recibir una recompensa especial. VanillaCheesecake_JournalCompleted=Ciudadanos por la Prosperidad: recorrido de suministros de Frontier Fighters VanillaCheesecake_JournalTitle=Salvar a Stanton - Resumen de la fase 5 VanillaCheesecake_JournalTitleShort=Salvar a Stanton - Fase 5 VanillaCheesecake_V_A_Desc=TU CONTRIBUCIÓN IMPORTA\n\n¿Estás furioso con la UEE por negarse a hacer algo con respecto al problema de los forajidos que nos asola desde Pyro? No estás solo.\n\nSomos los Frontier Fighters. Un grupo de residentes de Stanton que se niegan a quedarse de brazos cruzados mientras escoria como los Slicers causan estragos constantemente en nuestro sistema. Pusimos todo en marcha para lanzarnos a Pyro, pero necesitamos ayuda para reunir y transportar suministros cruciales a nuestras áreas de preparación.\n\nEstamos buscando a alguien que adquiera los siguientes suministros y los entregue a ~mission(Destino|dirección). No tengo tiempo para enumerar todos los lugares donde se pueden conseguir estas cosas, pero vamos a necesitar los siguientes elementos:\n\n*Cloro: normalmente se encuentra en instalaciones mineras, como la instalación minera SAL-5 de Shubin en Lyria.\n*Flúor: también en instalaciones mineras, pero el flúor también está disponible en Magnus Gateway.\n*Hidrógeno: instalaciones mineras o en Terra Gateway.\n\nTe enviaré las cantidades exactas si aceptas, pero serán alrededor de 2-4 SCU por artículo.\n\n¿Estás listo para dar un paso adelante y acabar con las bandas que controlan a Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicaciones\nLuchadores fronterizos VanillaCheesecake_V_B_Desc=SE NECESITAN MÁS CONTRIBUCIONES\n\n¿Estás furioso con la UEE por negarse a hacer algo sobre el problema de los forajidos que nos aqueja desde Pyro? ¡No estás solo!\n\nSomos los Frontier Fighters. Un grupo de residentes de Stanton que se niegan a quedarse de brazos cruzados mientras escoria como los Slicers causan estragos constantemente en nuestro sistema. Pusimos las cosas en marcha para lanzarnos a Pyro propiamente dicho, pero necesitamos que alguien adquiera algunos suministros que necesitamos con urgencia y los transporte a nuestras áreas de preparación.\n\nEstamos buscando a alguien que adquiera algunos suministros que necesitamos con urgencia y luego los entregue a ~mission(Destino|dirección). Necesitamos:\n\n*Tungsteno: puedes extraerlo tú mismo o conseguirlo de HDMS-Bezdek en Arial. \n*Titanio: lo mismo que el tungsteno. \n*Cobre: ​​sácalo si puedes o cómpralo en la estación Seraphim, sobre Crusader.\n\nTe enviaré la cantidad exacta que necesitaremos si te registras, pero serán alrededor de 6 a 20 SCU por artículo, así que asegúrate de tener espacio.\n\n¿Estás listo para tomar una posición y poner fin a las bandas que controlan Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicaciones\nLuchadores fronterizos VanillaCheesecake_V_From=Luchadores de la frontera VanillaCheesecake_V_Title,P=Fase 5 de Save Stanton: reabastecimiento de suministros VanillaCheesecake_failreason_01=Entrega de carga fallida. area_map_pu_lorville_hurston_dynamics_showcase,P=Presentación de Hurston Dynamics area_name_Storage,P=Almacén area_name_elevator,P=Ascensor area_name_entrance=Entrada area_name_extrenalcargoaccess=Acceso de Carga Exterior area_name_hub,P=Central area_name_ops,P=Operaciones area_name_surface,P=Superficie area_name_underground,P=Subterráneo blood_datapad_email=COMUNICACIÓN blood_datapad_email_01=COMUNICACIÓN blood_datapad_email_02=COMUNICACIÓN blood_datapad_from=De: Admin blood_datapad_from_01=De: SystemSecurity blood_datapad_from_02=De: Seguridad_P17 blood_datapad_notes=A todos los empleados:\n\nAlerta de seguridad: CÓDIGO ROJO\n\nEl centro de distribución está siendo atacado. Diríjase inmediatamente al punto de reunión más cercano y permanezca allí hasta recibir más instrucciones. Si no puede llegar a un punto de reunión, busque un lugar donde esconderse y refugiarse. \n\nNO se enfrente a las fuerzas hostiles a menos que sea absolutamente necesario. \n\nNO intente abandonar las instalaciones. Las puertas exteriores están cerradas con llave para evitar que entren más fuerzas.\n\nInforme cualquier avistamiento o movimiento de fuerzas hostiles, pero solo si puede hacerlo de forma silenciosa, discreta y sin ponerse en peligro a sí mismo ni a los demás. \n\nLe notificaremos una vez que consideremos que las instalaciones son seguras. Hasta entonces, permanezca en silencio, oculto y a salvo. blood_datapad_notes_01=¡ESTA ES UNA ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AUTOMATIZADA!\n\nUn análisis de seguridad del sistema ha identificado la siguiente amenaza: \n\nInstalación de una aplicación no autorizada: SecSysHack\n\nLos sistemas afectados por la aplicación incluyen: \nProtocolos de seguridad antiaérea \nOperaciones de torreta \nAcceso administrativo\n\nLas terminales infectadas se han puesto en cuarentena, pero los intentos automáticos de eliminarla han fallado. Se requiere la eliminación manual de la aplicación para que el sistema vuelva a funcionar con normalidad. blood_datapad_notes_02=Quería avisarles que estoy viendo una oleada de actividad sospechosa fuera de las instalaciones. Los escáneres muestran que llegan varias naves desde diferentes direcciones. Tengo los registros de entregas y entregas previstos y la cantidad de naves que llegan no se correlaciona con lo esperado. ¿Quizás se trata de un ejercicio de entrenamiento del que no nos informaron? \n\nPero con todo lo que ha estado sucediendo últimamente con ese ataque terrorista con las minas, creo que es mejor prevenir que curar. Intentaré ponerme en contacto con ellos y debería tener una actualización para ti en breve. blood_datapad_subject=Asunto: ALERTA DE SEGURIDAD blood_datapad_subject_01=Asunto: Notificación de amenaza del sistema blood_datapad_subject_02=Asunto: Actividad sospechosa blood_datapad_to=Para: Todos los empleados blood_datapad_to_01=Para: Departamento de TI blood_datapad_to_02=Para: Comando de Seguridad cheesecake_oreo_deliver_obj_long_01=Entregar la carga recuperada. cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01,P=Entregar carga: %ls cajas cheesecake_oreo_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nAlgo importante se está gestando en Stanton. Estoy recibiendo comunicaciones de los servicios de seguridad de todos los planetas que buscan contratistas que ayuden a solucionar la situación. Nadie sabe exactamente qué está pasando, pero esto es lo que he podido reconstruir. \n\nAlguien está atacando y saqueando naves de transporte en Stanton. Estos ataques están claramente planificados y altamente coordinados. Lo extraño es que ninguna de las tripulaciones habituales se atribuye la responsabilidad, por lo que existe una creciente preocupación de que pueda haber una nueva banda detrás del caos. \n\nEn este momento, los servicios de seguridad planetaria están centrados en identificar quién es el responsable, pero están siendo desbordados por las balizas de socorro y los informes de naves perdidas. Por eso están buscando contratar contratistas para ayudar a rastrear algunos de los barcos de carga que se han reportado perdidos. \n\nNecesito que alguien viaje a ~mission(Ubicación|Dirección) y luego escanee para encontrar el ~mission(Barco) perdido. Si encuentras el barco inoperativo o destruido, tu objetivo principal será recuperar el cargamento y llevarlo a ~mission(Destino|Dirección). Seguridad dice que el cargamento a bordo es esencial para las operaciones locales y debe ser recuperado a cualquier costo. Considerando que los asaltantes armados también están buscando este cargamento, me aseguraría de que tu munición esté al máximo y consideraría traer refuerzos. \n\nNo sé cuánto del cargamento ya ha sido pirateado, así que recomendaría traer un barco con una bodega de carga considerable, así como un rayo tractor Maxlift. Por razones de seguridad, solo podemos darle la ubicación de entrega cuando sepamos que se ha recogido toda la carga. El pago se realizará una vez completado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. cheesecake_oreo_failreason_01=La carga fue destruida. cheesecake_oreo_failreason_02=La carga fue robada. cheesecake_oreo_failreason_03=Barco rescatado ilegalmente. cheesecake_oreo_obj_HUD=Refuerzos enemigos entrantes cheesecake_oreo_obj_long_01=Localiza el barco perdido. cheesecake_oreo_obj_long_02=Encuentra y recupera toda la carga. cheesecake_oreo_obj_marker_01=Última ubicación conocida cheesecake_oreo_obj_short_01=Localizar el barco cheesecake_oreo_obj_short_02=Recuperar la carga cheesecake_oreo_support_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nComo ya ha completado con éxito un trabajo similar, espero que esté disponible para ayudar en este. Su experiencia y conocimientos podrían ser la diferencia entre el éxito o el fracaso. \n\nTengo otro contratista trabajando en ~mission(Location|Address) para recuperar la carga de una nave atacada, pero los informes que llegan dejan en claro que los hostiles en el área no van a dejar que lo hagan sin luchar. \n\nConsiderando la escalada de peligro y la importancia de recuperar la carga, he sido autorizado a contratar contratistas adicionales para apoyar la operación. Si está interesado y disponible, deberá ayudar a localizar la nave destruida en ~mission(Location) y repeler cualquier otra fuerza que intente apoderarse de la carga. Cuando el envío esté asegurado, debe entregarse en ~mission(Destino|Dirección).\n\nYa conoces el procedimiento porque ya has realizado una de estas operaciones, pero lo diré de todos modos. Te recomiendo que vengas bien equipado y preparado para luchar. \n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. cheesecake_oreo_support_title=Salvar a Stanton: apoyar la recuperación de la carga cheesecake_oreo_title,P=Salvar a Stanton: Recuperación de carga cheesecake_oreo_title_HUD=Recuperación de carga dfm_ui_Heavy_Title,P=Pesado dfm_ui_Module_Title,P=Módulo ea_ui_frontend_HQ=Cuartel general ea_ui_frontend_NetworkType=Tipo de red ea_ui_frontend_RememberGamemodeSelection=Recuerda mi selección ea_ui_frontend_RememberGamemodeSelectionDesc=Si está habilitado, el modo de juego seleccionado previamente será la selección predeterminada al ingresar a Arena Commander. ea_ui_frontend_RulesEnableMatchCycling=Habilitar el ciclo de coincidencias ea_ui_frontend_RulesEnableTeamBalancing=Habilitar el equilibrio del equipo ea_ui_frontend_RulesEnableTeamSwitching=Habilitar el cambio de equipo ea_ui_frontend_RulesRAndomizeMapOnMatchCycle=Aleatorizar el mapa en el ciclo de coincidencia ea_ui_frontend_RulesTargetScore=Puntuación objetivo ea_ui_frontend_RulesTimeLimit=Límite de tiempo ea_ui_frontend_Squad=Equipo ea_ui_frontend_specialevent_AlienWeek_Description=En el año 2438, los humanos descubrieron por primera vez que no estaban solos en el universo y su lugar entre las estrellas cambió para siempre. Únase a nosotros en un evento especial con temática extraterrestre, la manera perfecta de conmemorar esta ocasión histórica. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Description=Una vez al año, todo el Imperio se reúne para celebrar la ciudadanía y tú estás invitado. Únete a los mejores y más brillantes miembros de la UEE para este evento especial de CitizenCon. ea_ui_frontend_specialevent_CitizenCon_Title=CitizenCon ea_ui_frontend_specialevent_FoundationFestival_Description=Una fiesta cívica en la que se fomentan fuertemente los actos de caridad. Puede asegurarse de dar tanto como reciba durante este evento especial del Festival de la Fundación. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Description=Cuando hayas terminado de explorar lo último en naves espaciales en el salón de convenciones del IAE, ven a relajarte con una intensa acción de combate. ea_ui_frontend_specialevent_IAE_Title=Exposición Aeroespacial Intergaláctica ea_ui_frontend_specialevent_Invictus_Description=En honor a la poderosa Armada del Imperio, participa en este evento especial de la Semana de Lanzamiento de Invictus que celebra a los valientes hombres de las estrellas y nuevos reclutas que sirven a bordo de las naves de combate más feroces de la Humanidad. ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Description=¡Parece que la Tierra ha dado otra vuelta alrededor del Sol y tú eres un año más viejo! ¿Qué mejor manera de celebrar tu cumpleaños que con un intenso duelo cara a cara? ea_ui_frontend_specialevent_PlayerBirthday_Title=¡Feliz cumpleaños! ea_ui_map_NHS_Wetlands=Autódromo New Horizons - Humedales ea_ui_map_NHS_Wetlands_Short=Humedales ea_ui_mapdesc_NHS_Wetlands_Short=Vea el New Horizon Speedway como nunca antes mientras corre ferozmente a través de los humedales debajo de las elevadas pistas de arriba. engineering_component_001=Relé engineering_component_002=Tubo engineering_component_003=Batería engineering_ui_allocation,P=Asignación engineering_ui_status,P=Estado flightHUD_Label_ATMO=ATMÓSFERA frontend_PU_CustomizationLocked=Personalización no disponible frontend_PU_CustomizationLocked_Tooltip=La personalización del personaje se bloquea temporalmente mientras tu avatar aún está activo en el juego. \nEsto puede suceder después de salir del combate o para permitir volver a unirse después de una falla del juego. hauling_collect_dropoff_objective,P=Recoger el paquete n.° ~mission(item|serialnumber) de ~mission(location) y entregar el paquete n.° ~mission(item|serialnumber) en ~mission(destination) hauling_collect_location_objective,P=~mission(location|Address) hauling_delivery_amount,P=Entregar a ~mission(amount) / ~mission(total) de paquetes hud_ActiveGroup=Grupo hud_Destroyed_Abbreviated=DEST hud_Error_Abbreviated=ERRAR hud_Label_CS=CS hud_Ok=DE ACUERDO hud_Sate=Estado hud_qt_status_near_jump_point,P=CERCA DEL PUNTO DE SALTO hud_scanning_exterior_title,P=REGIONES hud_scanning_interior_title,P=CARGA hud_scanning_overview_title,P=INFORMACIÓN hud_scanning_scan_complete=Progreso del escaneo hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictor_jammers=QED (dispositivos de medición de calidad) hud_vehicle_weapon_preset_quantum_interdictor_pulses=QID itemPort_category_modules,P=Módulos de barco item_DescARGO_TractorBeam_S1_Cargo=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 150 m\nDistancia de máxima resistencia: 75 m\n\nFabricado específicamente para el traje de poder ATLS, el rayo tractor Durus de Argo Astronautics ha sido cuidadosamente ajustado para cargar y descargar mercancías. item_DescCOOL_AEGS_S04_Reclaimer=Tipo de artículo: Refrigerador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\nGrado: A medida\nClase: Industrial\n\nEl Reclaimer es un barco famoso por su capacidad de trabajar mucho y arduamente. Para ayudar a respaldar incluso los proyectos de salvamento más arduos, Aegis desarrolló el refrigerador Algid a medida. item_DescCSV_Paint_Brown_Black_Grey=Una gran carga de trabajo merece un diseño que se precie. Equipa tu Argo CSV con el diseño Granite gris oscuro y demuestra que estás listo para hacer el trabajo. item_DescCSV_Paint_White_Black_Black=Un lugar de trabajo limpio es un motivo de orgullo profesional para muchos en la industria, y nada dice más limpio y ordenado que la impecable pintura blanca Primer del Argo CSV. item_DescCSV_Paint_Yellow_Black_Black=Cuando trabajes en la construcción de tu último asentamiento, asegúrate de destacar incluso en los paisajes más duros con la decoración Jolt amarilla brillante para el Argo CSV. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Tracción de vigas\nÁngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 150 m\nDistancia de máxima resistencia: 75 m\n\nCon el respaldo de su garantía Soft-Touch® certificada, la tracción de vigas SureGrip de Greycat es un pilar de su catálogo de productos gracias a su alcance y control confiables. Este modelo "Q" incluye un modo especial de colocación rápida para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT1_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 60°\nAlcance máximo: 130 m\nDistancia máxima: 55 m\n\nEsta variante de servicio pesado del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica alcance a cambio de potencia adicional para manipular objetos más grandes y pesados, lo que lo convierte en una herramienta esencial en una variedad de aplicaciones industriales. Este modelo "Q" incluye un modo especial de colocación rápida para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_002_shared_UT2_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nÁngulo máximo: 80°\nAlcance máximo: 130 m\nDistancia máxima: 55 m\n\nEsta variante de precisión del rayo tractor SureGrip de Greycat sacrifica parte de la potencia y el alcance del modelo base a cambio de un ángulo de manipulación más amplio y un mayor agarre de la correa, lo que permite manipular con cuidado las mercancías más delicadas. Este modelo "Q" incluye un modo especial de colocación rápida para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_003_shared_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nÁngulo máximo: 80°\nAlcance máximo: 135 m\nDistancia de máxima resistencia: 50 m\n\nEl rayo tractor ViseLock es una evolución de la tecnología estándar de la industria de Greycat, con mejoras adicionales diseñadas específicamente para ayudar a las fuerzas de seguridad a contener a sus objetivos. En su diseño, Greycat sacrificó algo de fuerza de sujeción a mayores distancias para lograr una atadura más poderosa de la que sea más difícil escapar. Este modelo "Q" incluye un modo especial de colocación rápida para ayudar con la transferencia de carga. item_DescGRIN_TractorBeam_004_S3_Cargo=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Viga de remolque\nÁngulo máximo: 160°\nAlcance máximo: 250 m\nDistancia de máxima resistencia: 200 m\n\nLa opción segura de los equipos de recuperación de todo el imperio, la viga de remolque SafeTow de Greycat Industrial cuenta con la fuerza, la potencia y el control suficientes para transportar tanto carga pesada como vehículos por todo el mundo. Este modelo "Q" incluye un modo de colocación rápida especial para ayudar con la transferencia de carga. item_DescHRST_Pyro_LaserRepeater_S1=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 1\n\nEste repetidor láser Ardor-1 fue rescatado en el sistema Pyro. Fabricada por primera vez en 2724, la serie Ardor se hizo popular por su diseño de cañón dividido que ayudaba a mitigar el calor al sostener el fuego. Hurston finalmente dejó de fabricar el arma a favor de la línea Attrition de repetidores láser. A pesar de los efectos del tiempo y el uso constante, el arma todavía es buscada debido al rendimiento constante que ofrece el diseño experto y la construcción sólida de Hurston Dynamics. item_DescHRST_Pyro_LaserRepeater_S2=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 2\n\nEste repetidor láser Ardor-2 fue rescatado en el sistema Pyro. Fabricada por primera vez en 2724, la serie Ardor se hizo popular por su diseño de cañón dividido que ayudaba a mitigar el calor al sostener el fuego. Hurston finalmente dejó de fabricar el arma a favor de la línea Attrition de repetidores láser. A pesar de los efectos del tiempo y el uso constante, el arma todavía es buscada debido al rendimiento constante que ofrece el diseño experto y la construcción sólida de Hurston Dynamics. item_DescHRST_Pyro_LaserRepeater_S3=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 3\n\nEste repetidor láser Ardor-3 fue rescatado en el sistema Pyro. Fabricada por primera vez en 2724, la serie Ardor se hizo popular por su diseño de cañón dividido que ayudaba a mitigar el calor al sostener el fuego. Hurston finalmente dejó de fabricar el arma a favor de la línea Attrition de repetidores láser. A pesar de los efectos del tiempo y el uso constante, el arma todavía es buscada debido al rendimiento constante que ofrece el diseño experto y la construcción sólida de Hurston Dynamics. item_DescJUMP_TARS_S1_C=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nViaja a través del "verso" con el módulo de salto Explorer de Tarsus, que ofrece una mayor confiabilidad para ayudarte a llevar tu pasión por los viajes a nuevas alturas. item_DescJUMP_TARS_S2_C=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nViaja a través del "verso con el módulo de salto Excelsior de Tarsus, que ofrece una mayor confiabilidad para ayudarte a llevar tu pasión por los viajes a nuevas alturas. item_DescJUMP_TARS_S3_C=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Tarsus\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nViaja a través del "verso con el módulo de salto Exodus de Tarsus", que ofrece una mayor confiabilidad para ayudarte a llevar tu pasión por los viajes a nuevas alturas. item_DescLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Awaken=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Exalt=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Inspire=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S01_Revere=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Awaken_Advanced=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Exalt_Advanced=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Inspire_Advanced=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S02_Revere_Advanced=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Awaken_Pro=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Awaken para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Exalt_Pro=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Exalt para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Inspire_Pro=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Inspire para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_JUST_S03_Revere_Pro=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Juno Starwerk\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nSin importar el trabajo, debes estar seguro de que tu sistema de soporte vital hará su parte, día tras día. Es por eso que Juno Starwerk construyó el sistema de soporte vital Revere para que sea lo suficientemente resistente como para que puedas respirar tranquilo. item_DescLIFE_RSI_S00_Gaia_FV=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Gaia, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S00_Halcyon_FV=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Halcyon, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S00_Sanctuary_FV=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Sanctuary, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S00_Serenity_FV=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Serenity, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Gaia_F10=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Gaia, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Halcyon_F10=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Halcyon, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Sanctuary_F10=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Sanctuary, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S01_Serenity_F10=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Serenity, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Gaia_F20=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Gaia, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Halcyon_F20=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Halcyon, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Sanctuary_F20=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Sanctuary, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S02_Serenity_F20=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Serenity, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Gaia_F30=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Gaia, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Halcyon_F30=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Halcyon, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Sanctuary_F30=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Sanctuary, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_RSI_S03_Serenity_F30=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nEl sistema de soporte vital Serenity, que funciona según los exigentes estándares esperados de RSI, proporciona un rendimiento constante en una amplia variedad de escenarios. item_DescLIFE_SASU_S00_Dahlia_Mini=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sencilla a sus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S00_Goldenrod_Mini=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso, la línea de soportes vitales Goldenrod fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S00_Marigold_Mini=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que diseñaron la línea Marigold para que sea lo último de lo que usted y su tripulación tengan que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S00_Zinnia_Mini=Tipo de elemento: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que usted y su tripulación pueden sentirse cómodos al desafiar lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_SASU_S01_Dahlia=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sencilla a sus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S01_Goldenrod=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso, la línea de soportes vitales Goldenrod fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S01_Marigold=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso diseñaron la línea Marigold para que sea lo último de lo que usted y su tripulación tengan que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S01_Zinnia=Tipo de elemento: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que usted y su tripulación pueden sentirse cómodos al desafiar lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_SASU_S02_Dahlia_Premium=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sencilla a sus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S02_Goldenrod_Premium=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso, la línea de soportes vitales Goldenrod fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S02_Marigold_Premium=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso diseñaron la línea Marigold para que sea lo último de lo que usted y su tripulación tengan que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S02_Zinnia_Premium=Tipo de elemento: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que usted y su tripulación pueden sentirse cómodos al desafiar lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_SASU_S03_Dahlia_Delux=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que la línea Dahlia fue diseñada para ofrecer una solución sencilla a sus necesidades de soporte vital. item_DescLIFE_SASU_S03_Goldenrod_Delux=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso, la línea de soportes vitales Goldenrod fue diseñada para funcionar cuando más lo necesitas. item_DescLIFE_SASU_S03_Marigold_Delux=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun saben lo importante que es contar con un sistema de soporte vital confiable cuando se exploran los confines del imperio. Por eso diseñaron la línea Marigold para que sea lo último de lo que usted y su tripulación tengan que preocuparse. item_DescLIFE_SASU_S03_Zinnia_Delux=Tipo de elemento: Soporte vital\nFabricante: Sakura Sun\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nLos ingenieros de Sakura Sun conocen la importancia de un sistema de soporte vital confiable al explorar los confines del imperio. Es por eso que usted y su tripulación pueden sentirse cómodos al desafiar lo desconocido con un sistema de soporte vital Zinnia a bordo. item_DescLIFE_TYDT_Filter=Tipo de artículo: Filtro de soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\n\n\nEl filtro ScrubClean supera los estándares UEE para eliminar partículas dañinas no deseadas de la atmósfera, para proporcionar un ambiente limpio y respirable. item_DescLIFE_TYDT_S00_AirFresh_Lite=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S00_ComfortAir_Lite=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S00_PureClean_Lite=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S00_VentScrub_Lite=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_AirFresh=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_ComfortAir=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_PureClean=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S01_VentScrub=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_AirFresh_Plus=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_ComfortAir_Plus=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_PureClean_Plus=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S02_VentScrub_Plus=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_AirFresh_Max=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital AirFresh de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital ComfortAir de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital PureClean de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Tyler Design & Tech\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nDiseñado para poder procesar la atmósfera por encima de los estándares de la UEE, el sistema de soporte vital VentScrub de Tyler Design & Tech le proporciona a usted y a su tripulación un entorno limpio y cómodo. item_DescMovable_Trolley_Hover_cargo=Gracias a GravLev, esta carretilla utilitaria hace que transportar cargas pesadas sea mucho más fácil. item_DescSHLD_AEGS_S04_Reclaimer_SCItem=Tipo de artículo: Generador de escudo\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\nGrado: A medida\nClase: Industrial\n\nDiseñado para defenderse de los escombros comunes durante los proyectos de salvamento a gran escala, Aegis Dynamics desarrolló internamente este generador de escudo industrial a medida para el Reclaimer. item_DescZeus_Paint_Black_Steel_Orange=El estilo sutil de la decoración Starscape presenta paneles de color negro y acero con reflejos naranjas. item_DescZeus_Paint_Blue_Black_White=La decoración Firmament hace que el Zeus Mk II sea un hermoso azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescZeus_Paint_Green_Black_Yellow=Con un verde exuberante con reflejos amarillos y negros, el diseño de Monteverde le brinda una opción colorida para el Zeus Mk II. item_DescZeus_Paint_Metal_Black_White=La decoración Obsidian utiliza negro, blanco y un acabado metálico para darle al Zeus Mk II un aspecto claramente audaz. item_DescZeus_Paint_Orange_Grey_Black=Principalmente naranja con una línea central y reflejos grises, la decoración Solar para el Zeus Mk II fue diseñada para combinar con los colores de la icónica variante del traje Zeus del mismo nombre. item_DescZeus_Paint_VIP_PaleBlue_Gold_Black=Equipa la nave que lanzó a la humanidad a las estrellas con el magnífico diseño Solstice. Los paneles grises y negros acentuados con cintas doradas le dan al Zeus Mk II una apariencia distinguida e inolvidable. item_DescZeus_Paint_White_Grey_Black=La decoración del Frontier resalta el diseño angular y dinámico del Zeus Mk II. El blanco en la parte delantera se extiende hasta la mitad trasera gris de la nave por el centro del fuselaje y el borde de cada ala. item_DescZeus_Paint_Yellow_Black_Yellow=Proclame su presencia con la decoración Sunswept para el Zeus Mk II, que presenta un amarillo vibrante con reflejos negros. item_Desc_alb_pants_04=Capacidad de carga: 0,4 K µSCU\n\nPrepárate para afrontar lo que te traiga el día con el Navoi puesto. Esta pieza única integra los pantalones a la perfección con las botas hasta la rodilla. Fabricado con una combinación de materiales sintéticos para que sea resistente y cómodo, el Navoi también viene con espinilleras y bolsas sujetas a cada pierna. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_01,P=PH - traje de vuelo ligero de combate basl_01 item_Desc_basl_combat_light_helmet_01,P=PH - casco ligero de combate basl_01 item_Desc_cbd_gloves_01=Los guantes Grappler, diseñados originalmente para corredores de cabina abierta, se hicieron populares por su versatilidad y durabilidad. Su combinación de cuero y telas sintéticas los convierte en una prenda liviana y cálida. También cuentan con una correa ajustable para garantizar un ajuste perfecto y un diseño especial de punta de dedo táctil para que los usuarios no tengan que quitarse los guantes para interactuar con las pantallas. item_Desc_cbd_jacket_05=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nPersonaliza la actitud hardcore con la chaqueta Misfit. El cuero sintético duradero se combina con estilos anárquicos para crear una chaqueta diseñada para transmitir un mensaje. Su aspecto distintivo incluye púas en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebillas en el brazo izquierdo y una imagen ruda en la espalda resaltada por tres luces alimentadas por cajas electrónicas fijadas en la parte delantera. item_Desc_cbd_mask_01=El Chrome Dome fue diseñado para hacer que los entornos hostiles sean manejables. Este exclusivo casco incluye un sombrero liviano y reflectante con visera inclinada, gafas que se ajustan automáticamente a las condiciones de iluminación, grandes orejeras y una polaina para el cuello para cubrir el rostro. Ya sea que camine por la nieve o la arena, el Chrome Dome está listo para desafiar los elementos con usted. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nClasificación de temperatura: -75 / 105 °C\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona muchos puntos de sujeción y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS perfeccionó y reformuló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran que el ADP original es la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nCapacidad de carga: 10,5 k µSCU\nClasificación de temperatura: -75 / 105 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona muchos puntos de sujeción y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS perfeccionó y reformuló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran que el ADP original es la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_hd_sec=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nClasificación de temperatura: -75 / 105 °C\n\nClark Defense Systems diseñó cada pieza del Balor para distribuir el daño de manera más uniforme. Esto distribuye la fuerza de un impacto en todo el casco pesado, lo que lo ayuda a resistir cuando otros fallarían. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_microtech=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nClasificación de temperatura: -75 / 105 °C\n\nClark Defense Systems diseñó cada pieza del Balor para distribuir el daño de manera más uniforme. Esto distribuye la fuerza de un impacto en todo el casco pesado, lo que lo ayuda a resistir cuando otros fallarían. La edición microTech se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nCapacidad de carga: 6,5 k µSCU\nClasificación de temperatura: -75 / 105 °C\n\nRevolucionario cuando se lanzó por primera vez, el sistema de armadura pesada ADP fue anunciado como el pináculo de la protección personal. El diseño maximalista de Clark Defense Systems proporciona muchos puntos de sujeción y una excelente protección contra los elementos y el fuego enemigo. CDS perfeccionó y reformuló la línea ADP a lo largo de los años, pero muchos aún consideran que el ADP original es la piedra de toque de la armadura pesada de grado militar. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -37 / 67 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -37 / 67 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -37 / 67 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -37 / 67 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La Sakura Sun Edition fue fabricada específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 4000 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 4000 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 4000 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 4000 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente resistente como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La Sakura Sun Edition se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -40 / 70 °C\n\nConstruido con una aleación liviana que puede soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran placa frontal moldeada de una sola pieza para permitir un campo de visión expansivo para una mayor conciencia situacional. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -40 / 70 °C\n\nConstruido con una aleación liviana que puede soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran placa frontal moldeada de una sola pieza para permitir un campo de visión expansivo para una mayor conciencia situacional. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -40 / 70 °C\n\nConstruido con una aleación liviana que puede soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran placa frontal moldeada de una sola pieza para permitir un campo de visión expansivo para una mayor conciencia situacional. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -40 / 70 °C\n\nConstruido con una aleación liviana que puede soportar una buena cantidad de daño, el CBH-3 es un casco de combate probado en el campo que cuenta con una gran placa frontal moldeada de una sola pieza para permitir un campo de visión expansivo para una mayor conciencia situacional. La Sakura Sun Edition fue hecha específicamente para la empresa. La visera es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nClasificación de temperatura: -40 / 70 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nClasificación de temperatura: -40/70 °C\n\nClark Defense Systems fabricó el PAB-1 ligero pero lo suficientemente fuerte como para resistir en una pelea. El primer traje de CDS en utilizar su nano-tejido patentado, esta armadura ligera se convirtió en la favorita de aquellos que necesitaban un poco de protección adicional sin perder agilidad. La Sakura Sun Edition se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La Sakura Sun Edition se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_microtech=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición microTech se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico del campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La Sakura Sun Edition se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 brinda protección y un campo de visión sin restricciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 brinda protección y un campo de visión sin restricciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 brinda protección y un campo de visión sin restricciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 brinda protección y un campo de visión sin restricciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -55 / 85 °C\n\nEl G-2 brinda protección y un campo de visión sin restricciones sin ser voluminoso. Clark Defense Systems diseñó el casco para soportar una amplia variedad de tipos de impacto sin comprometer su integridad. La edición Sakura Sun se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 4500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Covalex se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 4500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura mediana de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Cry-Astro se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 4500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura mediana de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Greycat se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_hd_sec=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 4500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura media de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La edición Hurston se fabricó específicamente para los servicios de seguridad de la empresa. item_Desc_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 4500 µSCU\nClasificación de temperatura: -55/85 °C\n\nLa armadura confiable y duradera nunca pasa de moda. La ORC-mkV de Clark Defense Systems ha sido un elemento básico en el campo de batalla durante siglos. Esta armadura mediana de gran prestigio combina placas compuestas con un polímero especial reforzado con fibra para brindar una protección sólida y una amplia gama de movimientos. La Sakura Sun Edition se fabricó específicamente para la empresa. item_Desc_dmc_jacket_08_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nLa chaqueta Carbide resistente y para todo clima de DMC presenta detalles de acolchado de diamantes, puños elásticos cómodos y numerosos puntos de sujeción para opciones de almacenamiento versátiles. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nFortified Armor presenta el casco Ambrose amarillo y gris. Con una cresta alta con faro incorporado, placa frontal tintada duradera y detalles de tela, el Ambrose está hecho para usarse todo el día gracias a su exclusiva banda de compresión expansible. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_13=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nFortified Armor presenta el casco Ambrose gris oscuro. Con una cresta alta con faro incorporado, placa frontal duradera y detalles de tela, el Ambrose está hecho para usarse todo el día gracias a su exclusiva banda de compresión expansible. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_15=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nFortified Armor presenta el casco Ambrose beige. Con una cresta alta con faro incorporado, placa frontal duradera y detalles de tela, el Ambrose está hecho para usarse todo el día gracias a su exclusiva banda de compresión expansible. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_18=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nFortified Armor presenta el casco Ambrose en verde azulado y burdeos. Con una cresta alta con faro incorporado, placa frontal duradera y detalles de tela, el Ambrose está diseñado para usarse todo el día gracias a su exclusiva banda de compresión expansible. item_Desc_gsb_boots_08_01_13=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone diseñada para brindar más flexibilidad al transitar en condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_15=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone diseñada para brindar más flexibilidad al transitar en condiciones adversas. item_Desc_gsb_boots_08_01_17=Las botas SafeCore son una oferta de carcasa blanda de Grindstone diseñada para brindar más flexibilidad al transitar en condiciones adversas. item_Desc_gys_jacket_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 2000 µSCU\nClasificación de temperatura: -5 / 38 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera\n\nEsta armadura casera proporciona una cantidad marginal de protección, pero máxima actitud. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a las personas... o atraerlas hacia ti. item_Desc_gys_pants_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 5000 µSCU\nClasificación de temperatura: -5 / 35 °C\n\nEsta armadura casera proporciona una cantidad marginal de protección, pero máxima actitud. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a las personas... o atraerlas hacia ti. item_Desc_gys_undersuit_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10 %\n\nAventúrate con confianza a lo desconocido con el traje interior Deep-Space. Diseñado de manera inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar la integridad del traje, Gyson ha creado un traje interior asequible y moderno que ayuda a que los viajes espaciales sean más accesibles para todos. item_Desc_hdh_shirt_04=Alban es una camisa de manga larga confeccionada con tejidos naturales y cómodos. Con un escote en pico pronunciado, su diseño de patchwork asimétrico le aporta un toque de textura y un aspecto bicolor. item_Desc_kap_light_armor_arms_01,P=PH - kap_armadura_ligera_armas_01 item_Desc_kap_light_armor_core_01,P=PH - núcleo de armadura ligera kap_01 item_Desc_kap_light_armor_helmet_01,P=PH - casco con armadura ligera kap_01 item_Desc_kap_light_armor_legs_01,P=PH - kap_armadura_ligera_piernas_01 item_Desc_mrai_boots_01_01_01=Las botas de carreras de Mirai utilizan tejidos sintéticos procedentes de Xi'an para crear un traje de vuelo cómodo y lo suficientemente resistente como para soportar las tensiones de las carreras de alta velocidad. Inspirándose en la cultura y la estética tradicionales de Saisei, el diseño de las botas es elegante y llamativo. item_Desc_mrai_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nEl traje de vuelo de carreras de Mirai utiliza telas sintéticas provenientes de Xi'an para crear un traje de vuelo cómodo y lo suficientemente duradero como para soportar las tensiones de las carreras de alta velocidad. Inspirándose en la cultura y la estética tradicionales de Saisei, la raya roja a lo largo del cuerpo del traje de vuelo da como resultado un diseño llamativo pero elegante. item_Desc_mrai_flightsuit_01_03_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nEncarna el lujo, el estilo y la velocidad con el traje de vuelo que usa el equipo de carreras Origin. Este traje de vuelo blanco impecable presenta detalles en azul y gris y el logotipo de Origin en varios lugares destacados. item_Desc_mrai_flightsuit_01_04_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nEl amarillo neón intenso y el azul intenso se combinan para hacer que el traje de vuelo oficial de carreras de la Murray Cup se destaque entre la multitud. Diseñado con los mismos estándares que los trajes de vuelo que usan los corredores profesionales, también presenta logotipos de los patrocinadores oficiales de la carrera de la Murray Cup. item_Desc_mrai_flightsuit_01_05_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nEl traje de vuelo de carreras Star Kitten adopta el aspecto icónico del personaje de dibujos animados. Usado por los corredores del equipo Takahashi, el traje de vuelo es principalmente rosa con detalles en verde azulado e imágenes grandes de Star Kitten en la parte delantera y trasera. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nLos cascos de carreras de Mirai utilizan materiales Xi'an avanzados para crear un casco cómodo, liviano y lo suficientemente duradero como para soportar las tensiones de las carreras de alta velocidad. Inspirándose en la cultura y la estética tradicionales de Saisei, el rojo intenso y la marca audaz de Mirai dan como resultado un diseño llamativo pero elegante. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nSumérgete en la velocidad extrema con comodidad y estilo con el casco de carreras Origin. El casco, que es principalmente blanco con detalles en negro y azul, cuenta con una amplia visera para una visión sin obstáculos mientras conduces. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nEl casco de carreras Murray Cup se fabricó para combinar con el traje de vuelo del mismo nombre. De color amarillo neón, azul y repleto de logotipos de los patrocinadores oficiales de la carrera, el casco es liviano y sumamente cómodo. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10 %\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\n\nEl famoso casco de carreras Star Kitten que usan los corredores del equipo Takahashi ahora puede ser tuyo. Es de un rosa vibrante con la iconografía de Star Kitten en la parte delantera y trasera, además de divertidos bigotes verde azulado en la placa frontal. item_Desc_mrai_gloves_01_01_01=Los guantes de carreras de Mirai utilizan tejidos sintéticos procedentes de Xi'an para crear un traje de vuelo cómodo y lo suficientemente resistente como para soportar las tensiones de las carreras de alta velocidad. Inspirándose en la cultura y la estética tradicionales de Saisei, el diseño de los guantes es elegante y llamativo. item_Desc_nvs_pilot_flightsuit_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo blindado\nReducción de daño: 10 %\n\nInspirado en el traje de vuelo blindado que usan los pilotos de la Armada de la UEE, el OMNI-AFS-Sapphire ha sido probado en batalla y refinado durante siglos para convertirse en la prenda definitiva para cualquier piloto. Su construcción robusta pero cómoda no solo puede soportar entornos hostiles, sino que también viene con armadura integrada en brazos, torso y piernas para encuentros de combate. La única forma en que un piloto puede acercarse a lo real es alistándose. item_Desc_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01=Tipo de artículo: Casco ligero\nReducción de daños: 20 %\n\nSimilar al casco que usan los pilotos de la Armada de la UEE, el casco OMNI-AFS-Sapphire ofrece una excelente protección y visibilidad. El revestimiento multicapa protege contra impactos mientras que su amplia placa frontal garantiza una visión clara y sin obstáculos, ya sea en la cabina o a pie. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01,P=PH - qrt_especialista_armas_pesadas_01 item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01,P=PH - Especialista en núcleo pesado qrt_01 item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01,P=PH - qrt_specialist_casco_pesado_01 item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01,P=PH - especialista en qrt piernas pesadas 01 item_Desc_slaver_armor_light_01_Shared=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -39 / 69 °C\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquier persona a la que le guste evitar entrar a patadas a las puertas. Fabricado con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a resistir el fuego enemigo sin ralentizarte. item_Desc_slaver_armor_light_01_core=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 4000 µSCU\nClasificación de temperatura: -39/69 °C\nCompatibilidad con mochila: ligera\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquier persona a la que le guste evitar entrar a patadas a las puertas. Fabricado con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a resistir el fuego enemigo sin ralentizarte. item_Desc_slaver_armor_light_01_legs=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nClasificación de temperatura: -39 / 69 °C\n\nDiseñado para ser un traje de combate ligero compatible con EVA, el conjunto Calico es el traje de armadura perfecto para infiltrados, francotiradores, ladrones, básicamente cualquier persona a la que le guste evitar entrar a patadas a las puertas. Fabricado con una combinación de armadura PAB3 y un casco personalizado, puede ayudarte a resistir el fuego enemigo sin ralentizarte. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_02=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\nClasificación de temperatura: -39 / 69 °C\n\nEl casco de combate Renegade de Kastak Arm es un casco de infantería ligero pero duradero diseñado para brindar mayor protección y reducción de impactos durante operaciones en la atmósfera. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_slaver_armor_medium_01_Shared=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te respalda si estás buscando meterte en problemas. El blindaje del cuerpo está construido a partir del mismo traje interior CDS usado por los Marines de la UEE, agrega piezas reconstruidas del Omni-Role mkII para brindarte una protección sólida contra el fuego entrante, pero la verdadera joya es el casco modificado. Esa cosa fue construida para soportar explosiones, por lo que debería protegerte totalmente contra algunos disparos. Todo el conjunto también ha sido probado razonablemente contra el vacío, por lo que puedes sentirte libre de hacer EVA todo lo que quieras sin preocuparte por morir. item_Desc_slaver_armor_medium_01_core=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 7.5k µSCU\nClasificación de temperatura: -60 / 90 °C\nCompatibilidad con mochila: ligera y media\n\nEl DustUp te respalda si estás buscando meterte en problemas. El blindaje del cuerpo está construido a partir del mismo traje interior CDS usado por los Marines de la UEE, agrega piezas reconstruidas Omni-Role mkII para brindarte una protección sólida contra el fuego entrante, pero la verdadera joya es el casco modificado. Esa cosa fue construida para soportar explosiones, por lo que debería protegerte totalmente contra algunos disparos. Todo el conjunto también ha sido probado razonablemente contra el vacío, por lo que puedes sentirte libre de hacer EVA todo lo que quieras sin preocuparte por morir. item_Desc_slaver_armor_medium_01_legs=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nCapacidad de carga: 4.5K µSCU\nClasificación de temperatura: -60 / 90 °C\n\nEl DustUp te respalda si estás buscando meterte en problemas. El blindaje del cuerpo está construido a partir del mismo traje interior CDS usado por los Marines de la UEE, agrega piezas reconstruidas Omni-Role mkII para brindarte una protección sólida contra el fuego entrante, pero la verdadera joya es el casco modificado. Esa cosa fue construida para soportar explosiones, por lo que debería protegerte totalmente contra algunos disparos. Todo el conjunto también ha sido probado razonablemente contra el vacío, por lo que puedes sentirte libre de hacer EVA todo lo que quieras sin preocuparte por morir. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_black01=Fabricante: Behring \nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 475 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nBehring, descendiente directo del arma estándar de los Marines de la UEE, ha creado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles de todo el imperio un arma sencilla y fiable para defenderse de los hostiles agresivos. Equipado con una pintura negra mate, el rifle de edición especial "Blackguard" es perfecto para operaciones nocturnas. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_blue01=Fabricante: Behring \nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 475 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nBehring, descendiente directo del arma estándar de los Marines de la UEE, ha creado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles de todo el imperio un arma sencilla y fiable para defenderse de los hostiles agresivos. Esta edición especial presenta un atrevido color azul en honor a CitizenCon 2954. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian=Fabricante: Behring \nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 475 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nBehring, descendiente directo del arma estándar de los Marines de la UEE, ha creado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles de todo el imperio un arma sencilla y confiable para defenderse de los hostiles agresivos. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=Fabricante: Behring \nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 475 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nBehring, descendiente directo del arma estándar de los Marines de la UEE, ha creado el P8-AR semiautomático para proporcionar a los civiles de todo el imperio un arma sencilla y fiable para defenderse de los hostiles agresivos. La edición "Metro Camo" presenta un patrón de camuflaje digital en tono gris. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 15\n\nEste cargador para el rifle Behring P8-AR viene precargado con quince balas. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=MARCADOR DE POSICIÓN item_Descgmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Una atención especial a la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción resistente, hacen de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier cantidad de condiciones hostiles. La LH86 también viene con una mira de tritio para poca luz y un cargador de trece balas. Esta edición especial Permafrost presenta una coloración azul y gris que recuerda a un glaciar bajo un cielo invernal cegador. item_Descksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=MARCADOR DE POSICIÓN item_Descksar_rifle_energy_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 35\nCadencia de fuego: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este arma de medio alcance cuenta con modos de disparo de ráfaga, cargada y completamente automática para permitir ajustes situacionales rápidos y fáciles. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la confiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. La edición especial "Brimstone" presenta un borde superior rojo llamativo y un acabado gris oscuro en la mitad inferior del arma. item_Descksar_rifle_energy_01_red_green01=MARCADOR DE POSICIÓN item_Descksar_shotgun_energy_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nLa Devastator de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo, despeje de espacios y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más que la Devastator. La edición especial "Brimstone" presenta un borde superior rojo llamativo y un acabado gris oscuro en la mitad inferior del arma. item_Descksar_smg_energy_01_red01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión, lo que lo convierte en una opción ideal para arrasar en entornos estrechos y combates cuerpo a cuerpo. La edición especial "Brimstone" presenta un borde superior rojo llamativo y un acabado gris oscuro en la mitad inferior del arma. item_Descnone_smg_energy_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de objeto: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nConstruido a partir de todas las piezas y partes disponibles, el SMG Ripper probablemente pueda hacer suficiente daño para sacarte de un apuro. Solo prepárate para que las cosas se pongan feas. item_Descnone_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 60\n\nEsta batería para el Ripper SMG tiene suficiente energía para 60 disparos. item_NameARGO_TractorBeam_S1_Cargo=Durus Tractor Beam item_NameCOOL_AEGS_S04_Reclaimer=Algid item_NameCSV_Paint_Brown_Black_Grey=Pintura CSV Granite item_NameCSV_Paint_White_Black_Black=Pintura CSV Primer item_NameCSV_Paint_Yellow_Black_Black=Pintura CSV Jolt item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_Cargo=Viga tractora SureGrip S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT1_Cargo=Viga tractora SureGrip HV-S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S1_UT2_Cargo=Viga tractora SureGrip PR-S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_Cargo=Viga tractora SureGrip S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT1_Cargo=Viga tractora SureGrip HV-S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S2_UT2_Cargo=Viga tractora SureGrip PR-S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_Cargo=Viga tractora SureGrip S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT1_Cargo=Viga tractora SureGrip HV-S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_002_S3_UT2_Cargo=Viga tractora SureGrip PR-S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_003_S1_Cargo=Viga tractora ViseLock S1-Q item_NameGRIN_TractorBeam_003_S2_Cargo=Viga tractora ViseLock S2-Q item_NameGRIN_TractorBeam_003_S3_Cargo=Viga tractora ViseLock S3-Q item_NameGRIN_TractorBeam_004_S3_Cargo=Viga de remolque SafeTow S3-Q item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S1=Repetidor de Desguace Ardor-1 item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S1_short=Desguace Ardor-1 item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S2=Repetidor de Desguace Ardor-2 item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S2_short=Desguace Ardor-2 item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S3=Repetidor de Desguace Ardor-3 item_NameHRST_Pyro_LaserRepeater_S3_short=Desguace Ardor-3 item_NameJUMP_TARS_S1_C=Explorador item_NameJUMP_TARS_S2_C=Excelsior item_NameJUMP_TARS_S3_C=Éxodo item_NameLIFE_JUST_S00_Awaken_Compact=Awaken Compact item_NameLIFE_JUST_S00_Exalt_Compact=Exalt Compact item_NameLIFE_JUST_S00_Inspire_Compact=Inspire Compact item_NameLIFE_JUST_S00_Revere_Compact=Revere Compact item_NameLIFE_JUST_S01_Awaken=Awaken item_NameLIFE_JUST_S01_Exalt=Exalt item_NameLIFE_JUST_S01_Inspire=Inspire item_NameLIFE_JUST_S01_Revere=Revere item_NameLIFE_JUST_S02_Awaken_Advanced=Awaken Advanced item_NameLIFE_JUST_S02_Exalt_Advanced=Exalt Advanced item_NameLIFE_JUST_S02_Inspire_Advanced=Inspire Advanced item_NameLIFE_JUST_S02_Revere_Advanced=Revere Advanced item_NameLIFE_JUST_S03_Awaken_Pro=Awaken Pro item_NameLIFE_JUST_S03_Exalt_Pro=Exalt Pro item_NameLIFE_JUST_S03_Inspire_Pro=Inspire Pro item_NameLIFE_JUST_S03_Revere_Pro=Revere Pro item_NameLIFE_RSI_S00_Gaia_FV=Gaia FV item_NameLIFE_RSI_S00_Halcyon_FV=Halcyon FV item_NameLIFE_RSI_S00_Sanctuary_FV=Sanctuary FV item_NameLIFE_RSI_S00_Serenity_FV=Serenity FV item_NameLIFE_RSI_S01_Gaia_F10=Gaia F10 item_NameLIFE_RSI_S01_Halcyon_F10=Halcyon F10 item_NameLIFE_RSI_S01_Sanctuary_F10=Sanctuary F10 item_NameLIFE_RSI_S01_Serenity_F10=Serenity F10 item_NameLIFE_RSI_S02_Gaia_F20=Gaia F20 item_NameLIFE_RSI_S02_Halcyon_F20=Halcyon F20 item_NameLIFE_RSI_S02_Sanctuary_F20=Sanctuary F20 item_NameLIFE_RSI_S02_Serenity_F20=Serenity F20 item_NameLIFE_RSI_S03_Gaia_F30=Gaia F30 item_NameLIFE_RSI_S03_Halcyon_F30=Halcyon F30 item_NameLIFE_RSI_S03_Sanctuary_F30=Sanctuary F30 item_NameLIFE_RSI_S03_Serenity_F30=Serenity F30 item_NameLIFE_SASU_S00_Dahlia_Mini=Dahlia Mini item_NameLIFE_SASU_S00_Goldenrod_Mini=Goldenrod Mini item_NameLIFE_SASU_S00_Marigold_Mini=Marigold Mini item_NameLIFE_SASU_S00_Zinnia_Mini=Zinnia Mini item_NameLIFE_SASU_S01_Dahlia=Dahlia item_NameLIFE_SASU_S01_Goldenrod=Goldenrod item_NameLIFE_SASU_S01_Marigold=Marigold item_NameLIFE_SASU_S01_Zinnia=Zinnia item_NameLIFE_SASU_S02_Dahlia_Premium=Dahlia Premium item_NameLIFE_SASU_S02_Goldenrod_Premium=Goldenrod Premium item_NameLIFE_SASU_S02_Marigold_Premium=Marigold Premium item_NameLIFE_SASU_S02_Zinnia_Premium=Zinnia Premium item_NameLIFE_SASU_S03_Dahlia_Delux=Dahlia Delux item_NameLIFE_SASU_S03_Goldenrod_Delux=Goldenrod Delux item_NameLIFE_SASU_S03_Marigold_Delux=Marigold Delux item_NameLIFE_SASU_S03_Zinnia_Delux=Zinnia Delux item_NameLIFE_TYDT_Filter=ScrubClean Filter item_NameLIFE_TYDT_S00_AirFresh_Lite=AirFresh Light item_NameLIFE_TYDT_S00_ComfortAir_Lite=ComfortAir Lite item_NameLIFE_TYDT_S00_PureClean_Lite=PureClean Lite item_NameLIFE_TYDT_S00_VentScrub_Lite=VentScrub Lite item_NameLIFE_TYDT_S01_AirFresh=AirFresh item_NameLIFE_TYDT_S01_ComfortAir=ComfortAir item_NameLIFE_TYDT_S01_PureClean=PureClean item_NameLIFE_TYDT_S01_VentScrub=VentScrub item_NameLIFE_TYDT_S02_AirFresh_Plus=AirFresh Plus item_NameLIFE_TYDT_S02_ComfortAir_Plus=ComfortAir Plus item_NameLIFE_TYDT_S02_PureClean_Plus=PureClean Plus item_NameLIFE_TYDT_S02_VentScrub_Plus=VentScrub Plus item_NameLIFE_TYDT_S03_AirFresh_Max=AirFresh Max item_NameLIFE_TYDT_S03_ComfortAir_Max=ComfortAir Max item_NameLIFE_TYDT_S03_PureClean_Max=PureClean Max item_NameLIFE_TYDT_S03_VentScrub_Max=VentScrub Max item_NameMRCK_S04_RSI_Zeus=Lanzamisiles Zeus de RSI item_NameMovable_Trolley_Hover_cargo=Carro de gravedad utilitario item_NameSHLD_AEGS_S04_Reclaimer_SCItem=RS-Barrier item_NameZeus_Paint_Black_Steel_Orange=Pintura Zeus MK II Starscape item_NameZeus_Paint_Blue_Black_White=Pintura Zeus Mk II Firmament item_NameZeus_Paint_Green_Black_Yellow=Pintura Zeus Mk II Monteverde item_NameZeus_Paint_Metal_Black_White=Pintura Zeus Mk II Obsidian item_NameZeus_Paint_Orange_Grey_Black=Pintura Zeus MK II Solar item_NameZeus_Paint_VIP_PaleBlue_Gold_Black=Pintura Zeus Mk II Solstice item_NameZeus_Paint_White_Grey_Black=Pintura Zeus Mk II Frontier item_NameZeus_Paint_Yellow_Black_Yellow=Pintura Zeus Mk II Sunswept item_Name_alb_pants_04_01_01=Botas y pantalones Navoi item_Name_alb_pants_04_01_02=Botas y pantalones Navoi Dust Storm item_Name_alb_pants_04_01_03=Botas y pantalones Navoi Shale item_Name_basl_combat_light_flightsuit_01_01_01,P=PH - traje de vuelo ligero de combate basl_01_01_01 item_Name_cbd_gloves_01_01_01=Guantes de luchador item_Name_cbd_gloves_01_01_02=Guantes de luchador ahumados item_Name_cbd_gloves_01_01_03=Guantes de luchador de hueso item_Name_cbd_jacket_05_01_01=Chaqueta Misfit item_Name_cbd_jacket_05_01_02=Chaqueta Misfit de cuero crudo item_Name_cbd_jacket_05_01_03=Chaqueta Misfit Crossdraw item_Name_cbd_mask_01_01_01=Cabezal de cúpula cromada item_Name_cbd_mask_01_01_02=Casco con cúpula cromada, camuflaje gris item_Name_cbd_mask_01_01_03=Casco con cúpula cromada Calavera item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_gld=Brazos ADP Executive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_hd_sec=Brazos Edición Hurston de ADP item_Name_cds_legacy_armor_heavy_arms_01_01_irn=Brazos ADP Platinum item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_gld=Torso ADP Executive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_hd_sec=Torso ADP Hurston Edition item_Name_cds_legacy_armor_heavy_core_01_01_irn=Torso ADP Platinum item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_gld=Casco Balor HCH Executive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_hd_sec=Casco Balor HCH Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_irn=Casco Balor HCH Platinum item_Name_cds_legacy_armor_heavy_helmet_01_01_microtech=Casco Balor HCH Edición microTech item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_gld=Piernas ADP Executive item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_hd_sec=Piernas Edición Hurston de ADP item_Name_cds_legacy_armor_heavy_legs_01_01_irn=Piernas ADP Platinum item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_covalex=Brazos Edición Covalex de PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_cryastro=Brazos Edición Cry-Astro de PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_gld=Brazos PAB-1 Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_greycat=Brazos PAB-1 Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_arms_01_01_sakurasun=Brazos PAB-1 Edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_covalex=Pechera PAB-1 Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_cryastro=Pechera PAB-1 Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_gld=Pechera PAB-1 Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_greycat=Pechera PAB-1 Edición básica Greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_core_01_01_sakurasun=Pechera PAB-1 Edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_covalex=Casco CBH-3 Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_cryastro=Casco CBH-3 Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_gld=Casco CBH-3 Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_greycat=Casco CBH-3 Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_helmet_01_01_sakurasun=Casco CBH-3 Edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_covalex=Piernas PAB-1 Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_cryastro=Piernas PAB-1 Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_gld=Piernas PAB-1 Ejecutivas item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_greycat=Piernas PAB-1 Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_light_legs_01_01_sakurasun=Piernas PAB-1 Sakura Edición Sun item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_covalex=Brazos ORC-mkV Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_cryastro=Brazos ORC-mkV Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_gld=Brazos ORC-mkV Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_greycat=Brazos ORC-mkV Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_hd_sec=Brazos ORC-mkV Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_sakurasun=Brazos ORC-mkV Edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_covalex=Torso ORC-mkV Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_cryastro=Torso ORC-mkV Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_gld=Torso ORC-mkV - Ejecutivo item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_greycat=Torso ORC-mkV Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_hd_sec=Torso ORC-mkV Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_microtech=Torso ORC-mkV Edición microTech item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_sakurasun=Torso ORC-mkV Edición Sakura Sun item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_covalex=Casco G-2 Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_cryastro=Casco G-2 Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_greycat=Casco G-2 Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_hd_sec=Casco G-2 Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_medium_helmet_01_01_sakurasun=Casco G-2 Sakura Sun Edition item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_covalex=Piernas ORC-mkV Edición Covalex item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_cryastro=Piernas ORC-mkV Edición Cry-Astro item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_gld=Piernas ORC-mkV Ejecutivas item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_greycat=Piernas ORC-mkV Edición Greycat item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_hd_sec=Piernas ORC-mkV Edición Hurston item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_sakurasun=Piernas ORC-mkV Edición Sakura Sun item_Name_dmc_jacket_08_01_01=Chaqueta de Carburo item_Name_dmc_jacket_08_01_08=Chaqueta de Carburo de Espino Cerval item_Name_dmc_jacket_08_01_10=Chaqueta de Carburo Sandpiper item_Name_dmc_jacket_08_01_13=Chaqueta de Carburo Outback item_Name_dmc_jacket_08_01_16=Chaqueta de Carburo Bramble item_Name_dmc_jacket_09_01_10=Chaqueta Omnitrek Permafrost item_Name_dmc_jacket_09_01_11=Chaqueta Omnitrek Frost Point item_Name_dmc_jacket_09_01_16=Chaqueta Omnitrek Backwoods item_Name_dmc_jacket_09_01_20=Chaqueta Omnitrek Sandbar item_Name_dmc_jacket_11_01_08=Chaqueta Ridgely Mafic item_Name_dmc_jacket_11_01_10=Chaqueta Ridgely Wavelength item_Name_dmc_jacket_11_01_11=Chaqueta Ridgely Highland item_Name_dmc_jacket_11_01_16=Chaqueta Ridgely Grotto item_Name_fta_medium_helmet_01_01_01=Casco de Ambrosio item_Name_fta_medium_helmet_01_01_13=Casco de Ambrosio de Ónix item_Name_fta_medium_helmet_01_01_15=Casco Ambrosio Calico item_Name_fta_medium_helmet_01_01_18=Casco Ambrosio Piston item_Name_gys_jacket_01_01_01=Torso Carnifex Armor item_Name_gys_pants_01_01_01=Piernas Carnifex Armor item_Name_gys_undersuit_01_01_01=Traje interior Espacio Profundo item_Name_gys_undersuit_01_01_11=Traje interior Espacio Profundo River Rock item_Name_hdh_shirt_04_01_01=Camisa Alban item_Name_hdh_shirt_04_01_02=Camisa Alban Salvia item_Name_hdh_shirt_04_01_03=Camisa Alban de Greenwood item_Name_kap_kap_light_armor_legs_01_01_01,P=PH - kap_armadura_ligera_piernas_01_01_01 item_Name_kap_light_armor_arms_01_01_01,P=PH - kap_armadura_ligera_armas_01_01_01 item_Name_kap_light_armor_core_01_01_01,P=PH - núcleo de armadura ligera kap_01_01_01 item_Name_kap_light_armor_helmet_01_01_01,P=PH - casco con armadura ligera kap_01_01_01 item_Name_mrai_boots_01_01_01=Botas de carreras Mirai item_Name_mrai_flightsuit_01_01_01=Traje de vuelo de carreras Mirai item_Name_mrai_flightsuit_01_03_01=Traje de vuelo Origin Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_04_01=Traje de vuelo de competición de la Copa Murray item_Name_mrai_flightsuit_01_05_01=Traje de vuelo de carreras Star Kitten item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco de carreras Mirai item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_03_01=Casco de carreras Origin item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_04_01=Casco de competición de la Copa Murray item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_05_01=Casco de carreras Star Kitten item_Name_mrai_gloves_01_01_01=Guantes de carreras Mirai item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_01=Traje de vuelo blindado OMNI-AFS-Sapphire item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_02=Traje de vuelo blindado OMNI-AFS-Sapphire Slate item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_03=Traje de vuelo blindado OMNI-AFS-Sapphire Jungle item_Name_nvs_pilot_flightsuit_01_01_04=Traje de vuelo blindado OMNI-AFS-Sapphire Alpine item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco OMNI-AFS-Sapphire item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_02=Casco OMNI-AFS-Sapphire en color pizarra item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_03=OMNI-AFS-Casco Zafiro Jungle item_Name_nvs_pilot_flightsuit_helmet_01_01_04=Casco alpino OMNI-AFS-Sapphire item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01,P=PH - qrt_specialist_heavy_brazos_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10,P=PH - qrt_specialist_heavy_brazos_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12,P=PH - qrt_specialist_heavy_brazos_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13,P=PH - qrt_specialist_heavy_brazos_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15,P=PH - qrt_specialist_heavy_brazos_01_01_15 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01,P=PH - qrt_specialist_heavy_pechera_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10,P=PH - qrt_specialist_heavy_pechera_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12,P=PH - qrt_specialist_heavy_pechera_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13,P=PH - qrt_specialist_heavy_pechera_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15,P=PH - qrt_specialist_heavy_pechera_01_01_15 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01,P=PH - qrt_specialist_heavy_casco_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10,P=PH - qrt_specialist_heavy_casco_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12,P=PH - qrt_specialist_heavy_casco_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13,P=PH - qrt_specialist_heavy_casco_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15,P=PH - qrt_specialist_heavy_casco_01_01_15 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01,P=PH - qrt_specialist_heavy_piernas_01_01_01 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10,P=PH - qrt_specialist_heavy_piernas_01_01_10 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12,P=PH - qrt_specialist_heavy_piernas_01_01_12 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13,P=PH - qrt_specialist_heavy_piernas_01_01_13 item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15,P=PH - qrt_specialist_heavy_piernas_01_01_15 item_Name_slaver_armor_light_arms_01_01_01=Brazos Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_arms_01_01_15=Brazos Calico Desert item_Name_slaver_armor_light_core_01_01_01=Pechera Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_core_01_01_15=Pechera Calico Desert item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_01=Casco Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_15=Casco Calico Desert item_Name_slaver_armor_light_helmet_02_01_01=Casco Renegade Tactical item_Name_slaver_armor_light_helmet_02_01_15=Casco Renegade Desert item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_01=Piernas Calico Tactical item_Name_slaver_armor_light_legs_01_01_15=Piernas Calico Desert item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_01_01=Brazos DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_01_13=Brazos DustUp Firestarter item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_01_15=Brazos DustUp Desert item_Name_slaver_armor_medium_core_01_01_01=Pechera DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_core_01_01_13=Pechera DustUp Firestarter item_Name_slaver_armor_medium_core_01_01_15=Pechera DustUp Desert item_Name_slaver_armor_medium_helmet_01_01_01=Casco DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_helmet_01_01_13=Casco DustUp Firestarter item_Name_slaver_armor_medium_helmet_01_01_15=Casco DustUp Desert item_Name_slaver_armor_medium_legs_01_01_01=Piernas DustUp Tactical item_Name_slaver_armor_medium_legs_01_01_15=Piernas DustUp Desert item_Namebehr_rifle_ballistic_02_black01=P8-AR "Blackguard" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_black01_short=P8-AR "BG" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_blue01=P8-AR "CitizenCon 2954" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_blue01_short=P8-AR "CC 54" RIfle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian=P8-AR Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01=P8-AR "Metro Camo" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_digi01_short=P8-AR "MC" Rifle item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_mag=Cargador SMG P8-AR (15 cap.) item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_short=P8-AR Rifle item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01=BR-2 Escopeta Luminalia 2024 item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_blue_white01_short=BR-2 Escopeta Luminalia 2024 item_Namegmni_pistol_ballistic_01_blue_white01=LH86 "Permafrost" Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_blue_white01_short=LH86 PF Rifle item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01,P=Pistola Coda Luminalia 2024 item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short,P=Pistola Coda Luminalia 2024 item_Nameksar_rifle_energy_01_red01=Rifle Karna "Brimstone" item_Nameksar_rifle_energy_01_red01_short=Fusil Karna "BST" item_Nameksar_rifle_energy_01_red_green01=Luminalia Karna 2024 item_Nameksar_rifle_energy_01_red_green01_short=Luminalia Karna corto 2024 item_Nameksar_shotgun_energy_01_red01=Escopeta Devastator "Brimstone" item_Nameksar_shotgun_energy_01_red01_short=Devastador "BST" SG item_Nameksar_smg_energy_01_red01=Custodio "Brimstone" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_red01_short=Custodio "BST" SMG item_Namenone_smg_energy_01=Ripper SMG item_Namenone_smg_energy_01_mag=Batería para subfusil Ripper (60 cápsulas) item_Namenone_smg_energy_01_short=Ripper SMG item_TypeFlightController=Motores item_TypeLifeSupportGenerator=Generador de soporte vital item_TypeQuantumInterdictionGenerator,P=Generador de interdicción cuántica item_TypeTowingBeam=Viga de remolque item_TypeWheeledController=Motores itemdispenser_printing=Impresión itemdispenser_ready=Listo itemdispenser_resetting=Reinicio itemdispenser_restocking=Reposición de existencias itemdispenser_take_item=Por favor tome el articulo items_commodities_apoxygenite=Apoxigenita items_commodities_apoxygenite_desc=También conocida comúnmente como TXA (acelerante de explosivos triple), la apoxigenita es un aditivo químico inodoro e insípido que se utiliza en la producción de explosivos y en diversos procesos industriales. La apoxigenita, energética y muy abrasiva, es un acelerante rico en oxígeno que se suele añadir a elementos más estables para aumentar su velocidad de reacción. lens_health_drug_type_adrenaline_abrv,P=Dx lens_health_drug_type_coagulant_abrv,P=Hz lens_health_drug_type_overdose_revival_abrv,P=Rs lens_health_drug_type_painkiller_abrv,P=Receta lens_health_drug_type_sedative_abrv,P=Dakota del Sur lens_health_drug_type_steroids_abrv,P=Sg manufacturer_DescKAP=Kilgore and Poole ofrece sus armaduras e imagen a una clientela de alto nivel. Criticada por algunos por priorizar la forma sobre la función, su llamativa armadura prioriza la facilidad de movimiento y la agilidad sobre la defensa pesada. manufacturer_NameKAP=Kilgore y Poole mfd_Emission_CS=Emisiones de sección transversal mfd_Emission_EM=Emisiones electromagnéticas mfd_Emission_IR=Emisiones infrarrojas mfd_config_group1=Añadir al grupo 1 mfd_config_group2=Añadir al grupo 2 mfd_config_group3=Añadir al grupo 3 mfd_config_group4=Añadir al grupo 4 mfd_fuel_Hydrogen=Combustible H2 mfd_fuel_Quantum=Combustible QT mfd_power_engineeringoverride=Anulación de ingeniería mission_location_pyro_63=Punto de salto a Stanton pause_OptionsTargetingArrowDisplayMode=Vehículos - Objetivo - Modo de visualización de flecha de objetivo pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeBoth=Basado en HUD y Head pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeHUD=Basado en HUD pause_OptionsTargetingArrowDisplayModeHead=Basado en la cabeza rc_DeltaSignature_QuantumPowerup,P=Detectado encendido de unidad cuántica rc_DeltaSignature_ScanWave,P=Onda de escaneo detectada rc_DeltaSignature_WeaponActivation,P=Activación de arma detectada repairship_desc=Mi barco se ha averiado en ~mission(ubicación) por favor ayúdenme repairship_obj_001_long=Arregla los componentes del barco rotos %ls repairship_obj_001_short=Barco de reparación repairship_obj_002_long=Descompuesto repairship_obj_002_short=Ir a ~mission(ubicación) repairship_title=Oh barco replaceparts_desc=~mission(location) necesita reparaciones. Trae fusibles para reparar los relés averiados. replaceparts_obj_001_long_001=Reemplazar fusibles en relés %ls replaceparts_obj_001_long_002=Reparación de tubería %ls replaceparts_obj_001_long_003=Cargar baterías %ls replaceparts_obj_001_short=Ubicación de reparación replaceparts_obj_002_long=Necesitamos reparaciones m8 replaceparts_obj_002_marker_001=Reemplazar fusibles en relés replaceparts_obj_002_marker_002=Reparación de tuberías replaceparts_obj_002_marker_003=Cargar baterías replaceparts_obj_002_short=Ir a ~mission(ubicación) replaceparts_title=¡Re-lay necesito tu ayuda! shop_name_lawlessshipdealer=Venta de naves ilegales strawberry_A_datapad_email=COMUNICACIÓN strawberry_A_datapad_email_01=COMUNICACIÓN strawberry_A_datapad_email_02=COMUNICACIÓN strawberry_A_datapad_from=De: Slicer01 strawberry_A_datapad_from_01=De: Slicer01 strawberry_A_datapad_from_02=De: Slicer01 strawberry_A_datapad_notes=Sé que te estás poniendo nervioso por tener que esconderte con los Dusters, pero recuerda lo que está en juego. Todos tienen su parte que desempeñar para que esto funcione. Tus órdenes siguen siendo las mismas. Mantente alerta y listo para desplegarte en cualquier momento. \n\nEn cuanto a tu pregunta, varias de las zonas de lanzamiento cercanas a ti han sido despejadas, pero otras aún no han sido encontradas. He tenido eso en cuenta al trazar la ruta de los grupos de caza. Con un poco de suerte, tendrás la oportunidad de volver a la acción pronto. \n\nMantente alerta, Slicer ;) strawberry_A_datapad_notes_01=¡Fantástico botín el de ayer! \n\nAcabo de terminar de hacer el inventario de todo y, si seguimos así, Stanton va a estar sufriendo mucho cuando terminemos.\n\nSé que la situación se convirtió en un verdadero desastre y que tener que esconderse con criminales como los Dusters no es lo ideal, pero realmente demostraste tu valía. Ojalá toda nuestra gente estuviera tan dedicada a nuestro éxito como tú. Ahora mismo estoy trabajando en encontrar tu próximo objetivo, pero hasta entonces, mantén la cabeza baja y prepárate para Pyro. \n\nMantente alerta. strawberry_A_datapad_notes_02=Hola,\n\nParece que los servicios de seguridad de Stanton finalmente están poniendo las cosas en orden. He recibido información de que están monitoreando ciertas ubicaciones e intentando identificar a los agentes. Se desconoce la extensión de los sitios comprometidos. No estoy seguro de si saben que nos estamos escondiendo con los Dusters o no. Prefiero estar seguro que lamentarlo, así que estamos trabajando para trasladarte a una nueva ubicación. \n\nReúne tu equipo y mantente atento a cualquier nave desconocida mientras esperas más instrucciones. Si crees que te han comprometido, envía un comunicado de emergencia y mantente alejado de cualquier refugio hasta que recibas órdenes actualizadas. strawberry_A_datapad_subject=Asunto: Mantener la posición strawberry_A_datapad_subject_01=Asunto: Confirmación de entrega strawberry_A_datapad_subject_02=Asunto: Alerta de seguridad strawberry_A_datapad_to=Para: Slicer12 strawberry_A_datapad_to_01=Para: Slicer47 strawberry_A_datapad_to_02=Para: Slicer35 strawberry_B_datapad_email=COMUNICACIÓN strawberry_B_datapad_email_01=COMUNICACIÓN strawberry_B_datapad_email_02=COMUNICACIÓN strawberry_B_datapad_from=De: Slicer01 strawberry_B_datapad_from_01=De: Slicer01 strawberry_B_datapad_from_02=De: Slicer01 strawberry_B_datapad_notes=\n\nSabes que estás listo y ansioso por partir, pero tus órdenes siguen siendo las de mantenerte firme. \n\nHemos perdido a algunas de nuestras personas en ataques de los servicios de seguridad, por lo que estamos tomando precauciones y reorganizando el personal y los recursos. Una vez que eso esté hecho, Quicksilver procederá según lo planeado. \n\nMientras tanto, debes mantener un perfil bajo. Eso significa que no más prácticas de tiro al aire libre ni realizar patrullas no autorizadas. No queremos atraer más la atención hacia ese lugar. Cada día hay más y más ojos buscándonos, así que no hay razón para hacerles el trabajo más fácil. ¿Entendido? \n\nMantente alerta. strawberry_B_datapad_notes_01=No hay una manera fácil de decir esto, pero 84 fue ignorada. Sé que ustedes dos eran cercanos, así que quería informarle de inmediato. Siempre admiré lo dedicada que era a la causa. Qué pena perderla. \n\nLos detalles sobre cómo sucedió exactamente son imprecisos. Todo lo que sé es que los servicios de seguridad de Stanton están tan desesperados por cazarnos que están contratando a cualquiera que tenga una nave y un dedo en el gatillo. \n\nSé que 84 era un miembro vital de su tripulación. Deme tiempo para reorganizar el personal y encontrar a alguien con un conjunto de habilidades acorde para ocupar su lugar. Le enviaré una actualización una vez que alguien haya sido reasignado para que pueda comunicarse directamente y repasar los detalles de su operación. strawberry_B_datapad_notes_02=Hola, necesito que hagas otro inventario de todo lo que hay en el lugar. Sé que es molesto, pero mis registros no coinciden del todo después del último recuento. Vuelve a comprobar lo que hay y envíame una lista actualizada. Es imperativo que tu recuento sea preciso y rápido. Nos estamos preparando para Quicksilver y tengo que averiguar exactamente los suministros que nos quedarán para Pyro. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas terminar esto en la próxima hora? strawberry_B_datapad_subject=Asunto: Actualización de estado strawberry_B_datapad_subject_01=Asunto: Actualización de personal strawberry_B_datapad_subject_02=Asunto: Problema de inventario strawberry_B_datapad_to=Para: Slicer22 strawberry_B_datapad_to_01=Para: Slicer90 strawberry_B_datapad_to_02=Para: Slicer57 text_ui_charactercustomizer_DeclarationDescription,P=Por la presente autorizo ​​a BiotiCorp a realizar las modificaciones seleccionadas en mi apariencia mediante el sistema Calliope. Entiendo que este proceso es completamente voluntario y que cualquier problema que surja no es responsabilidad de BiotiCorp ni de la Armada de la UEE. text_ui_charactercustomizer_DeclarationSign,P=Firmar y enviar text_ui_charactercustomizer_DeclarationTitle,P=Consentimiento informado text_ui_charactercustomizer_SelectVoice,P=Seleciona voz text_ui_charactercustomizer_item_piercing_ball,P=Piercing de bola text_ui_charactercustomizer_item_piercing_pite,P=Piercing Pite text_ui_charactercustomizer_item_piercing_stud,P=Piercing tipo perno text_ui_charactercustomizer_none,P=Ninguno text_ui_charactercustomizer_piercing_region_eyebrows,P=Cejas text_ui_charactercustomizer_piercing_region_leftEar,P=Oreja izquierda text_ui_charactercustomizer_piercing_region_mouth,P=Boca text_ui_charactercustomizer_piercing_region_nose,P=Nariz text_ui_charactercustomizer_piercing_region_rightEar,P=Oreja derecha text_ui_charactercustomizer_piercings,P=Piercings text_ui_charactercustomizer_stubble,P=Barba text_ui_charactercustomizer_tattoos,P=Tatuajes text_ui_charactercustomizer_tattoos_age,P=Edad text_ui_charactercustomizer_tattoos_hueRotation,P=Matiz text_ui_charactercustomizer_voice1,P=Voz 1 text_ui_charactercustomizer_voice2,P=Voz 2 text_ui_tags_EM1_close,P= text_ui_tags_EM1_open,P= text_ui_tags_EM2_close,P= text_ui_tags_EM2_open,P= text_ui_tags_EM3_close,P= text_ui_tags_EM3_open,P= text_ui_tags_EM4_close,P= text_ui_tags_EM4_open,P= text_ui_tags_EM5_close,P= text_ui_tags_EM5_open,P= ui_CG_MFDs=Vehículos - Pantallas multifunción (MFD) ui_CIMFDCancelLong=MFD - Cancelar (pulsación prolongada) ui_CIMFDCancelShort=MFD - Cancelar (pulsación corta) ui_CIMFDCycleViewBackwardsLong=MFD - Pagina de ciclo - Hacia atrás (pulsación prolongada) ui_CIMFDCycleViewBackwardsShort=MFD - Página de ciclo - Hacia atrás (pulsación corta) ui_CIMFDCycleViewForwardLong=MFD - Pagina de ciclo - Avanzar (pulsación prolongada) ui_CIMFDCycleViewForwardShort=MFD - Página de ciclo - Adelantos (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectLeftCastLong=MFD - Enfoque - Lanzamiento a la izquierda (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectLeftCastShort=MFD - Enfoque - Reparto a la izquierda (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectLong=MFD - Enfoque (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD10Long=MFD - Enfoque - MFD 10 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD10Short=MFD - Focus - MFD 10 (Comunicación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD1Long=MFD - Enfoque - MFD 1 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD1Short=MFD - Focus - MFD 1 (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectMFD2Long=MFD - Enfoque - MFD 2 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD2Short=MFD - Focus - MFD 2 (Pulsación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD3Long=MFD - Enfoque - MFD 3 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD3Short=MFD - Focus - MFD 3 (Pulsación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD4Long=MFD - Enfoque - MFD 4 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD4Short=MFD - Focus - MFD 4 (Pulsación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD5Long=MFD - Enfoque - MFD 5 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD5Short=MFD - Focus - MFD 5 (Pulsación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD6Long=MFD - Enfoque - MFD 6 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD6Short=MFD - Focus - MFD 6 (Pulsación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD7Long=MFD - Enfoque - MFD 7 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD7Short=MFD - Focus - MFD 7 (Comunicación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD8Long=MFD - Enfoque - MFD 8 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD8Short=MFD - Focus - MFD 8 (Pulsación breve) ui_CIMFDHardSelectMFD9Long=MFD - Enfoque - MFD 9 (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectMFD9Short=MFD - Focus - MFD 9 (Comunicado breve) ui_CIMFDHardSelectPrimaryLong=MFD - Enfoque - Primario (Pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectPrimaryShort=MFD - Enfoque - Primario (Pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectRightCastLong=MFD - Enfoque - Reparto a la derecha (pulsación prolongada) ui_CIMFDHardSelectRightCastShort=MFD - Enfoque - Reparto derecho (pulsación corta) ui_CIMFDHardSelectShort=MFD - Focus (Pulsación breve) ui_CIMFDNavigateDownLong=MFD - Movimiento - Abajo (Pulsación prolongada) ui_CIMFDNavigateDownShort=MFD - Movimiento - Abajo (Pulsación corta) ui_CIMFDNavigateLeftLong=MFD - Movimiento - Izquierda (Pulsación prolongada) ui_CIMFDNavigateLeftShort=MFD - Movimiento - Izquierda (Pulsación corta) ui_CIMFDNavigateRightLong=MFD - Movimiento - Derecha (Pulsación prolongada) ui_CIMFDNavigateRightShort=MFD - Movimiento - Derecha (Pulsación corta) ui_CIMFDNavigateUpLong=MFD - Movimiento - Arriba (Pulsación prolongada) ui_CIMFDNavigateUpShort=MFD - Movimiento - Arriba (Pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewCommsLong=MFD - Establecer página - Comunicaciones (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewCommsShort=MFD - Página de configuración - Comunicaciones (Prensa breve) ui_CIMFDSelectViewConfigurationLong=MFD - Establecer página - Configuración del vehículo (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewConfigurationShort=MFD - Página de configuración - Configuración del vehículo (pulsación breve) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsLong=MFD - Establecer página - Diagnóstico (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewDiagnosticsShort=MFD - Página de configuración - Diagnóstico (pulsación breve) ui_CIMFDSelectViewIFCSLong=MFD - Establecer página - IFCS (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewIFCSShort=MFD - Página de configuración - IFCS (Prensa breve) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkLong=MFD - Establecer página - Red de recursos (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewResourceNetworkShort=MFD - Página de configuración - Red de recursos (Short Press) ui_CIMFDSelectViewScanningLong=MFD - Establecer página - Escaneo (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewScanningShort=MFD - Establecer página - Escaneo (pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusLong=MFD - Establecer página - Estado propio (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewSelfStatusShort=MFD - Establecer página - Estado propio (pulsación corta) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusLong=MFD - Página de configuración - Estado del objetivo (pulsación prolongada) ui_CIMFDSelectViewTargetStatusShort=MFD - Página de configuración - Estado del objetivo (pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastLong=MFD - Seleccionar - Lanzamiento a la izquierda (pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectLeftCastShort=MFD - Seleccionar - Reparto hacia la izquierda (pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Long=MFD - Seleccionar - MDF 10 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD10Short=MFD - Seleccionar - MFD 10 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Long=MFD - Seleccionar - MFD 1 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD1Short=MFD - Seleccionar - MFD 1 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Long=MFD - Seleccionar - MFD 2 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD2Short=MFD - Seleccionar - MFD 2 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Long=MFD - Seleccionar - MFD 3 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD3Short=MFD - Seleccionar - MFD 3 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Long=MFD - Seleccionar - MFD 4 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD4Short=MFD - Seleccionar - MFD 4 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Long=MFD - Seleccionar - MFD 5 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD5Short=MFD - Seleccionar - MFD 5 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Long=MFD - Seleccionar - MFD 6 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD6Short=MFD - Seleccionar - MFD 6 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Long=MFD - Seleccionar - MFD 7 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD7Short=MFD - Seleccionar - MFD 7 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Long=MFD - Seleccionar - MFD 8 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD8Short=MFD - Seleccionar - MFD 8 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Long=MFD - Seleccionar - MFD 9 (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectMFD9Short=MFD - Seleccionar - MFD 9 (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryLong=MFD - Seleccionar - Primario (Pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectPrimaryShort=MFD - Seleccionar - Primario (Pulsación corta) ui_CIMFDSoftSelectRightCastLong=MFD - Seleccionar - Reparto a la derecha (pulsación prolongada) ui_CIMFDSoftSelectRightCastShort=MFD - Seleccionar - Reparto derecho (pulsación corta) ui_MFD_View_Shields=Escudos ui_MFD_View_WeaponConfig=Configuración de armas ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_cancel=Cancelar (Soltar) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place=Lugar ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_place_onCargoGrid=Lugar (en carga) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotate=Girar vista previa ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_rotateRest=Restablecer rotación ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throw=Lanzamiento (Carga) ui_controlhint_autoCargoTractorBeam_throwCharging=Lanzamiento ui_controlhint_fire_gatherbeam=Fuego (Reunir) ui_controlhint_fire_tractordetach=Fuego (Separar) ui_controlhint_shop_exit=Salida ui_interactor_use_remote_turret_seat=Ingresar al asiento de la torreta remota ui_map_terminal_button_view=Ver mapa ui_map_terminal_download=Descargar mapa ui_map_terminal_download_area_map,P=Descargar mapa de la zona ui_map_terminal_title_orison,P=Crusader Discovery Tours ui_v_capacitor_assignment_engine_max,P=Motores - Establecer al máximo (mantener) ui_v_capacitor_assignment_engine_min,P=Motores - Establecer al mínimo (mantener) ui_v_capacitor_assignment_shield_max,P=Escudos: Establecer al máximo (mantener) ui_v_capacitor_assignment_shield_min,P=Escudos - Establecer al mínimo (mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_max,P=Armas - Establecer al máximo (mantener) ui_v_capacitor_assignment_weapon_min,P=Armas - Establecer al mínimo (mantener) ui_v_ifcs_reset_gmeter_max=Restablecer el acelerómetro de vuelo ui_v_ifcs_reset_gmeter_max_desc=Restablece la fuerza G máxima soportada por el acelerómetro. ui_v_weapon_preset_emp=Preajustes de armas: Establecer EMP ui_v_weapon_preset_emp_desc=Preajustes de armas: Establecer EMP ui_v_weapon_preset_fire_guns0=Preajustes de armas: grupo de armas de fuego 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns0_desc=Preajustes de armas: grupo de armas de fuego 1 ui_v_weapon_preset_fire_guns1=Preajustes de armas: grupo de armas de fuego 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns1_desc=Preajustes de armas: grupo de armas de fuego 2 ui_v_weapon_preset_fire_guns2=Preajustes de armas: grupo de armas de fuego 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns2_desc=Preajustes de armas: grupo de armas de fuego 3 ui_v_weapon_preset_fire_guns3=Ajustes preestablecidos de armas: grupo de armas de fuego 4 ui_v_weapon_preset_fire_guns3_desc=Ajustes preestablecidos de armas: grupo de armas de fuego 4 ui_v_weapon_preset_guns0=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 1 ui_v_weapon_preset_guns0_desc=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 1 ui_v_weapon_preset_guns1=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 2 ui_v_weapon_preset_guns1_desc=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 2 ui_v_weapon_preset_guns2=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 3 ui_v_weapon_preset_guns2_desc=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 3 ui_v_weapon_preset_guns3=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 4 ui_v_weapon_preset_guns3_desc=Preajustes de armas: Establecer grupo de armas 4 ui_v_weapon_preset_next_overflow=Preajustes de armas: Siguiente (desbordamiento) ui_v_weapon_preset_next_overflow_desc=Preajustes de armas: Siguiente (desbordamiento) ui_v_weapon_preset_prev_overflow=Preajustes de armas - Anterior (desbordamiento) ui_v_weapon_preset_prev_overflow_desc=Preajustes de armas - Anterior (desbordamiento) ui_v_weapon_preset_qid=Preajustes de armas: establecer QID ui_v_weapon_preset_qid_desc=Preajustes de armas: establecer QID ui_v_weapon_preset_qid_jammer=Preajustes de armas: Establecer bloqueadores cuánticos (corto alcance) ui_v_weapon_preset_qid_jammer_desc=Preajustes de armas: Establecer bloqueadores cuánticos (corto alcance) ui_v_weapon_preset_qid_pulse=Preajustes de armas: Establecer trampas cuánticas/Pulso (largo alcance) ui_v_weapon_preset_qid_pulse_desc=Preajustes de armas: Establecer trampas cuánticas/Pulso (largo alcance) ui_weapons_multi_Fracture_Success,P=Éxito en la fractura vehicle_DescARGO_ATLS=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n \nGracias a un riguroso proceso de pruebas en el mundo real, este sistema de carga de transporte asistido de última generación de Argo Astronautics cuenta con una cabina completamente rediseñada que hace que usar este último traje de potencia ATLS se sienta más como una extensión natural del cuerpo del usuario que nunca antes. Con actuadores de piernas más suaves que las versiones anteriores junto con el potente rayo tractor integrado, transferir carga voluminosa de manera eficiente y precisa nunca ha sido tan fácil. vehicle_DescARGO_CSV_Cargo=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nTienes tu parcela de tierra, tienes los materiales de construcción adecuados y ahora estás listo para ver cómo tus sueños toman forma. El modelo de suministro CSV, el compañero ideal del CSV-FM, proporciona almacenamiento adicional para todos los recursos necesarios para construir tu próximo asentamiento.\n vehicle_DescGRIN_STV=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte\n\nPrepárese para divertirse en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehículo todoterreno deportivo fue construido por profesionales para profesionales y cuenta con una velocidad increíble y un práctico almacenamiento integrado. vehicle_DescRSI_Apollo_Medivac=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n\nJunto con un blindaje superior y dos bastidores de misiles, el modelo 2948 Apollo Medivac rinde homenaje a la clásica película 2910, Astromedics: Back from the Brink, con una decoración que recrea con precisión el Kithara protagonista. vehicle_NameARGO_ATLS=Argo ATLAS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo=CSV-SM de Argo vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac=RSI Apollo Medivac vehicle_class_antiair=Antiaéreo vehicle_class_construction=Construcción vehicle_class_recovery=Recuperación vehicle_interactor_Extend,P=Extender vehicle_interactor_Withdraw,P=Retirar Cheesecake_Blood_A_title=Operación Save Stanton Fase 3: Recuperación del centro de distribución Cheesecake_Oreo_A_title=Operación Save Stanton: ayuda a los transportistas atacados Cheesecake_Phases_04,P=Lanzamiento y fases 2 y 3 completadas Cheesecake_Phases_05,P=Lanzamiento y fases 2, 3 y 4 completadas Cheesecake_Strawberry_A_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Encontrar persona de interés\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nLa megacorporación de Stanton está claramente harta del caos que reina en el sistema porque los cuatro servicios de seguridad están compartiendo información y actualizaciones a un nivel que nunca había visto. A través de este intercambio de información, han identificado una nueva organización criminal que se hace llamar "los Slicers" como los responsables de los horribles ataques a Stanton y han reunido información sobre varias personas que creen que forman parte de esta nueva banda. \n\nUno de estos sospechosos ha sido visto escondido en ~mission(Ubicación|dirección) entre los delincuentes locales que viven allí. Necesitamos que viajes allí de inmediato y neutralices al operativo Slicers antes de que puedan propagar más terror por todo el sistema. \n\nLos servicios de seguridad querían dejar en claro que, si bien es posible que se encuentre con otros delincuentes, su objetivo sigue siendo el operativo Slicers. Sin embargo, si alguien más en el lugar responde de manera agresiva, entonces estará autorizado a usar la fuerza contra ellos. Prepárese en consecuencia y considere traer refuerzos.\n\nEl pago se realizará una vez completado con éxito el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. Cheesecake_Strawberry_A_title=Operación Salvar a Stanton Fase 2: Eliminar a los rebanadores Cheesecake_Strawberry_B_title=Operación Salvar a Stanton Fase 2: Operación de banda de sabotaje Event_ShipName_100i=100i Event_ShipName_125a=125a Event_ShipName_135c=135c Event_ShipName_300i=300i Event_ShipName_315p=315p Event_ShipName_325a=325a Event_ShipName_350r=350r Event_ShipName_400i=400i Event_ShipName_85x=85x Event_ShipName_A1SPIRIT=A1 SPIRIT Event_ShipName_A2HERCULES=A2 HERCULES Event_ShipName_ALPHA=ALPHA Event_ShipName_ANDROMEDA=ANDROMEDA Event_ShipName_ANTARES=ANTARES Event_ShipName_AQUILA=AQUILA Event_ShipName_ARCHIMEDES=ARCHIMEDES Event_ShipName_ARESION=ARES ION Event_ShipName_ARROW=ARROW Event_ShipName_ATLS=ATLS Event_ShipName_AURORACL=AURORA CL Event_ShipName_AURORAES=AURORA ES Event_ShipName_AURORALN=AURORA LN Event_ShipName_AURORALX=AURORA LX Event_ShipName_AURORAMR=AURORA MR Event_ShipName_BALLISTA=BALLISTA Event_ShipName_BETA=BETA Event_ShipName_BLACK=BLACK Event_ShipName_BLADE=BLADE Event_ShipName_BLUE=BLUE Event_ShipName_BUCCANEER=BUCCANEER Event_ShipName_C1SPIRIT=C1 SPIRIT Event_ShipName_C2HERCULES=C2 HERCULES Event_ShipName_C8RPISCES=C8R PISCES Event_ShipName_C8XPISCES=C8X PISCES Event_ShipName_CARGO=CARGO Event_ShipName_CARRACK=CARRACK Event_ShipName_CATERPILLAR=CATERPILLAR Event_ShipName_CENTURION=CENTURION Event_ShipName_CORSAIR=CORSAIR Event_ShipName_CSVSM=CSV-SM Event_ShipName_CUTTER=CUTTER Event_ShipName_CYCLONE=CYCLONE Event_ShipName_CYCLONEAA=CYCLONE AA Event_ShipName_CYCLONEMT=CYCLONE MT Event_ShipName_CYCLONERC=CYCLONE RC Event_ShipName_CYCLONERN=CYCLONE RN Event_ShipName_CYCLONETR=CYCLONE TR Event_ShipName_DEFENDER=DEFENDER Event_ShipName_DELTA=DELTA Event_ShipName_DUR=DUR Event_ShipName_ECLIPSE=ECLIPSE Event_ShipName_EXPLORER=EXPLORER Event_ShipName_FIREBIRD=FIREBIRD Event_ShipName_FREELANCER=FREELANCER Event_ShipName_FURY=FURY Event_ShipName_FURYLX=FURY LX Event_ShipName_FURYMX=FURY MX Event_ShipName_GAMMA=GAMMA Event_ShipName_GEMINI=GEMINI Event_ShipName_GHOST=GHOST Event_ShipName_GLADIATOR=GLADIATOR Event_ShipName_GLADIUS=GLADIUS Event_ShipName_GLAIVE=GLAIVE Event_ShipName_HAMMERHEAD=HAMMERHEAD Event_ShipName_HARBINGER=HARBINGER Event_ShipName_HAWK=HAWK Event_ShipName_HERALD=HERALD Event_ShipName_HOPLITE=HOPLITE Event_ShipName_HORNET=HORNET Event_ShipName_HORNETMkII=HORNET Mk II Event_ShipName_HOVERQUAD=HOVERQUAD Event_ShipName_HULLA=HULL A Event_ShipName_HULLC=HULL C Event_ShipName_HURRICANE=HURRICANE Event_ShipName_INFERNO=INFERNO Event_ShipName_INTREPID=INTREPID Event_ShipName_IRONCLAD=IRONCLAD Event_ShipName_JUMP=JUMP Event_ShipName_KHARTUAL=KHARTU-AL Event_ShipName_LIGHTNING=LIGHTNING Event_ShipName_LYNX=LYNX Event_ShipName_M2HERCULES=M2 HERCULES Event_ShipName_M50=M50 Event_ShipName_MANTIS=MANTIS Event_ShipName_MAX=MAX Event_ShipName_MAX_0=MAX Event_ShipName_MEDIC=MEDIVAC Event_ShipName_MEDIVAC=MEDIVAC Event_ShipName_MERCURY=MERCURY Event_ShipName_MERLIN=MERLIN Event_ShipName_MIS=MIS Event_ShipName_MOLE=MOLE Event_ShipName_MULE=MULE Event_ShipName_NOMAD=NOMAD Event_ShipName_NOVA=NOVA Event_ShipName_NOX=NOX Event_ShipName_PALADIN=PALADIN Event_ShipName_PEREGRINE=PEREGRINE Event_ShipName_PERSONNEL=PERSONNEL Event_ShipName_PHOENIX=PHOENIX Event_ShipName_POLARIS=POLARIS Event_ShipName_PROSPECTOR=PROSPECTOR Event_ShipName_PROWLER=PROWLER Event_ShipName_PTV=PTV Event_ShipName_PULSE=PULSE Event_ShipName_PULSELX=PULSE LX Event_ShipName_RAFT=RAFT Event_ShipName_RAMBLER=RAMBLER Event_ShipName_RAZOR=RAZOR Event_ShipName_RAZOREX=RAZOR EX Event_ShipName_RAZORLX=RAZOR LX Event_ShipName_RECLAIMER=RECLAIMER Event_ShipName_RED=RED Event_ShipName_REDEEMER=REDEEMER Event_ShipName_RELIANTKORE=RELIANT KORE Event_ShipName_RELIANTMAKO=RELIANT MAKO Event_ShipName_RELIANTSEN=RELIANT SEN Event_ShipName_RELIANTTANA=RELIANT TANA Event_ShipName_RENEGADE=RENEGADE Event_ShipName_RETALIATOR=RETALIATOR Event_ShipName_ROC=ROC Event_ShipName_ROCDS=ROC-DS Event_ShipName_SABRE=SABRE Event_ShipName_SABRECOMET=SABRE COMET Event_ShipName_SCORPIUS=SCORPIUS Event_ShipName_SCOUT=SCOUT Event_ShipName_SENTINEL=SENTINEL Event_ShipName_SPARTAN=SPARTAN Event_ShipName_SRV=SRV Event_ShipName_STALKER=STALKER Event_ShipName_STARFARER=STARFARER Event_ShipName_STEEL=STEEL Event_ShipName_STORM=STORM Event_ShipName_STORMAA=STORM AA Event_ShipName_STV=STV Event_ShipName_SYULEN=SYULEN Event_ShipName_TALON=TALON Event_ShipName_TALONSHRIKE=TALON SHRIKE Event_ShipName_TAURUS=TAURUS Event_ShipName_TERRAPIN=TERRAPIN Event_ShipName_TITAN=TITAN Event_ShipName_TOKYAI=SAN'TOK.YĀI Event_ShipName_TOURING=TOURING Event_ShipName_TRACKER=TRACKER Event_ShipName_TRACTOR=TRACTOR Event_ShipName_URSA=URSA Event_ShipName_VALIANT=VALIANT Event_ShipName_VALKYRIE=VALKYRIE Event_ShipName_VULTURE=VULTURE Event_ShipName_WARDEN=WARDEN Event_ShipName_WARLOCK=WARLOCK Event_ShipName_X1=X1 Event_ShipName_X1FORCE=X1 FORCE Event_ShipName_X1VELOCITY=X1 VELOCITY Event_ShipName_ZEUSCL=ZEUS CL Event_ShipName_ZEUSES=ZEUS ES Event_ShipTItle_TheGladius=The Gladius Event_ShipTitle_The=The Event_ShipTitle_The600i=The 600i Event_ShipTitle_The890=The 890 Event_ShipTitle_TheAres=The Ares Event_ShipTitle_TheAvenger=The Avenger Event_ShipTitle_TheAvengerTitan=The Avenger Titan Event_ShipTitle_TheConstellation=The Constellation Event_ShipTitle_TheCutlass=The Cutlass Event_ShipTitle_TheCutter=The Cutter Event_ShipTitle_TheDragonfly=The Dragonfly Event_ShipTitle_TheF7AMkII=The F7A - Mk II Event_ShipTitle_TheF7C=The F7C Event_ShipTitle_TheF7CRHornetMkII=The F7C-R Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF7CSHornetMkII=The F7C-S Hornet Mk II Event_ShipTitle_TheF8C=The F8C Event_ShipTitle_TheFreelancer=The Freelancer Event_ShipTitle_TheMPUV=The MPUV Event_ShipTitle_TheMustang=The Mustang Event_ShipTitle_TheP52=The P-52 Event_ShipTitle_TheP72=The P-72 Event_ShipTitle_TheSabre=The Sabre Event_ShipTitle_TheScorpius=The Scorpius Event_ShipTitle_TheStarfarer=The Starfarer Event_ShipTitle_TheStarlancer=The Starlancer Event_ShipTitle_TheTerrapin=The Terrapin Event_ShipTitle_TheURSA=The URSA Event_ShipTitle_TheVanguard=The Vanguard Factions_Slicers_DisplayName=Slicers GarlicCheesecake_JournalAllCompleted,P=Slicers Idris Incursion\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de la fase 3 cumplidos. GarlicCheesecake_JournalTitle,P=Resumen de la fase 3 de la operación Save Stanton GarlicCheesecake_JournalTitleShort,P=Operación Salvar a Stanton - Fase 3 Item_DescHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Celebre la ocasión con un toque de color gracias a la decoración Bracken que incluye un casco verde salvia combinado con detalles en color naranja intenso. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Si bien pocos describirían al Hornet Mk II como discreto, el elegante acabado bicolor negro y gris del diseño de Blacksmith se acerca. Item_DescHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=No todos los pilotos estaban destinados a volar un Hornet Mk II. Marque su distinción con el casco verde esmeralda del diseño Regalia combinado con llamativos detalles dorados. Item_NameHornet_F7CR_Mk2_Paint_Green_Orange=Pintura Hornet Mk II Bracken Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Black_Grey=Pintura Hornet Mk II Blacksmith Item_NameHornet_F7CS_Mk2_Paint_Green_Gold=Pintura Hornet Mk II Regalia Maps_Contract_ShowingEnd,P=Objetivos Maps_Contracts_Accepted,P=Contratos aceptados Maps_Contracts_FocusTooltip,P=Centrarse en el objetivo. Maps_Contracts_FocusUnavailableTooltip,P=Actualmente, centrarse en objetivos no está disponible en el mapa local. Maps_Contracts_NoAccepted,P=No se aceptan contratos Maps_Contracts_ShowingStart,P=Demostración Maps_Contracts_Track,P=Seguimiento de un contrato... Maps_Contracts_TrackTooltip,P=Contrato de seguimiento. Maps_Contracts_UntrackTooltip,P=Dejar de seguir contrato. Maps_Contracts_View,P=Ver contrato Maps_Contracts_ViewTooltip,P=Ver en el administrador de contratos. RN_Deficit,P=Déficit VanillaCheesecake_CFP_A_Desc,P=SE NECESITAN REABASTECIMIENTOS PARA ASENTAMIENTOS\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que está encabezando una campaña para apoyar asentamientos respetuosos de la ley en Pyro en un esfuerzo por promover el crecimiento del bien y cambiar todo el panorama moral del sistema.\n\nEstamos buscando pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destino|dirección). Como Pyro es tan peligroso, tendremos un miembro de CFP en espera para recoger los bienes del punto de entrega y saltar a Pyro para distribuirlos.\n\nPuede adquirir los siguientes materiales donde pueda, pero aquí hay una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puede encontrar lo que necesitamos actualmente:\n\n*Suministros agrícolas: se pueden comprar en numerosas instalaciones de investigación y minería, incluido el puesto de investigación Hickes en Cellin y HDMS-Woodruff en Ita. \n*Aluminio: extrae y procesa el tuyo propio o cómpralo en instalaciones mineras, como Shubin Mining Facility SMO-22 en microTech. \n*Nitrógeno: se puede comprar en Beautiful Glen Station.\n\nTambién recibirás una lista completa de las cantidades requeridas al momento de la aceptación, pero deberían oscilar entre 2 y 4 SCU por artículo.\n\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad VanillaCheesecake_CFP_B_Desc,P=OBJETOS ADICIONALES NECESARIOS\n\nCitizens For Prosperity es una organización pacífica que encabeza una campaña para apoyar asentamientos respetuosos de la ley en Pyro en un esfuerzo por promover el crecimiento del bien y cambiar todo el panorama moral del sistema.\n\nEstamos buscando pilotos para adquirir los siguientes suministros y llevarlos a ~mission(Destino|dirección). Como Pyro es tan peligroso, tendremos un miembro de CFP listo para llevar la entrega a Pyro para su distribución.\n\nPuede adquirir los siguientes materiales donde crea conveniente, pero aquí hay una lista de algunas ubicaciones sugeridas donde puede encontrar lo que necesitamos actualmente: \n\n*Agricium: sáquelo y proceselo si puede, o cómprelo en la instalación minera SAL-2 de Shubin en Lyria. \n*Suministros médicos: se pueden comprar en varios puestos de investigación, como Rayari Anvik en Calliope. \n*Alimentos procesados: tienes dos opciones: Terra Gateway o Bajini Point. \n\nAl aceptar la misión, te proporcionaremos las cantidades exactas en función de las necesidades actuales, pero solemos buscar entre 6 y 20 SCU por artículo.\n\nVuela con seguridad,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad VanillaCheesecake_JournalAllCompleted,P=Ciudadanos por la Prosperidad: recorrido de suministros\nAprovisionamiento de los combatientes fronterizos\n\n¡Has cumplido con tu parte! Se cumplieron los requisitos de la fase 4. VanillaCheesecake_JournalTitle,P=Resumen de la fase 4 de la operación Save Stanton VanillaCheesecake_JournalTitleShort,P=Operación Salvar a Stanton - Fase 4 VanillaCheesecake_V_A_Desc,P=TU CONTRIBUCIÓN IMPORTA\n\n¿Estás furioso con la UEE por negarse a hacer algo con respecto al problema de los forajidos que nos asola desde Pyro? No estás solo.\n\nSomos los Frontier Fighters. Un grupo de residentes de Stanton que se niegan a quedarse de brazos cruzados mientras escoria como los Slicers causan estragos constantemente en nuestro sistema. Pusimos todo en marcha para lanzarnos a Pyro, pero necesitamos ayuda para reunir y transportar suministros cruciales a nuestras áreas de preparación.\n\nEstamos buscando a alguien que adquiera los siguientes suministros y los entregue a ~mission(Destino|dirección). No tengo tiempo para enumerar todos los lugares donde se pueden conseguir estas cosas, pero vamos a necesitar los siguientes elementos:\n\n*Helio: se puede comprar en estaciones como la estación Seraphim sobre Crusader.\n*Bexalita: puedes extraer y procesar este recurso tú mismo o puedes comprarlo en Magnus Gateway.\n*Hidrógeno: en instalaciones mineras o en Terra Gateway.\n\nTe enviaré las cantidades exactas si aceptas, pero serán alrededor de 2-4 SCU por artículo.\n\n¿Estás listo para dar un paso adelante y acabar con las bandas que controlan Pyro?\n\n\nCorbin Cassady\nEspecialista en comunicaciones\nLuchadores fronterizos cheesecake_oreo_deliver_obj_short_01=Entregar carga: %ls cajas cheesecake_oreo_support_desc,P=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de carga\nESTADO DEL CONTRATISTA: Independiente\nCódigo de aprobación: = ~mission(approvalcode)\n\n\nComo ya ha completado con éxito un trabajo similar, espero que esté disponible para ayudar en este. Su experiencia y conocimientos podrían ser la diferencia entre el éxito o el fracaso. \n\nTengo otro contratista trabajando en ~mission(Location|Address) para recuperar la carga de una nave atacada, pero los informes que llegan dejan en claro que los hostiles en el área no van a dejar que lo hagan sin luchar. \n\nConsiderando la escalada de peligro y la importancia de recuperar la carga, he sido autorizado a contratar contratistas adicionales para apoyar la operación. Si está interesado y disponible, deberá ayudar a localizar la nave destruida en ~mission(Location) y repeler cualquier otra fuerza que intente apoderarse de la carga. Cuando el envío esté asegurado, deberá entregarse en el lugar de entrega designado. Ya conoces el procedimiento, ya que ya has realizado una de estas operaciones, pero lo diré de todos modos. Te recomiendo que vengas bien equipado y preparado para luchar. El pago se realizará una vez completado con éxito el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. cheesecake_oreo_title=Operación Save Stanton: Recuperación de carga destroystash_remaining_objectivePB=Misión restante ~(ItemsToDestroy) item_Desc400i_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_Desc400i_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu 400i con un diseño de pintura más cool que una tormenta de nieve. El diseño de IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para lograr un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_Desc890J_Paint_Black_Gold=El negro tinta y el dorado brillante se combinan para crear el diseño de Penumbra, convirtiéndolo en una opción elegante para el 890 Jump. item_Desc890J_Paint_Blue_Red=La decoración Skyline para el 890 Jump es un hermoso azul con reflejos rojos. item_Desc890J_Paint_Steel=La decoración Meridian le otorga al 890 Jump un acabado plateado metálico simple pero elegante. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu P-72 Archimedes con un esquema de pintura más genial que una tormenta de nieve. El diseño de IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para lograr un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Cuando tienes demasiadas opciones en tu hangar, este divertido y novedoso dado es una excelente manera de decidir qué pilotear. Al rodar sobre una superficie, este dado de veinte caras mostrará el logotipo de un fabricante de naves o de la Intergalactic Aerospace Expo. Si obtienes el logotipo de la IAE, te sugerimos que saques a pasear tu vehículo más nuevo. item_DescFlair_Coin_1_t=Recuerde la CitizenCon 2954 con esta moneda coleccionable que presenta el logotipo de la UEE en un lado y el logotipo de la conferencia en el reverso. item_DescFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=Nunca es demasiado pronto para empezar a soñar con la CitizenCon del próximo año con esta cama doble sumamente cómoda con sábanas y edredón CitizenCon de dos tonos de azul. item_DescFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Muestre su orgullo imperial con esta gran bandera holográfica de la UEE. item_DescGladius_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Gladius con un esquema de pintura más genial que una tormenta de nieve. El diseño de IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para lograr un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescIntrepid_Paint_Black_Blue=Los llamativos reflejos azules resaltan sobre la pintura base negra del diseño Nocturne. item_DescIntrepid_Paint_Black_Gold=La decoración Oblivion cubre al Intrepid de negro con reflejos dorados sutiles pero llamativos. item_DescIntrepid_Paint_Blue_White=Con marcas blancas decorativas sobre una base de pintura verde azulada, la decoración Wavefront aporta un aspecto dinámico y distintivo al Intrepid. item_DescIntrepid_Paint_Green_Black=Con dos tonos de verde distintos y vibrantes con reflejos negros, el diseño Fusion le otorga al Intrepid un aspecto absolutamente único. item_DescIntrepid_Paint_White_Black_Red=La librea del Altair es principalmente blanca con reflejos negros y rojos. item_DescLightning_F8C__Paint_BIS2954=Esta decoración Best in Show 2954 en púrpura y blanco celebra la victoria del F8C Lightning en el Ship Showdown 2954. item_DescMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Tipo de artículo: Portamisiles\nFabricante: Crusader Industries\nTamaño: 1\nMisiles: 1xS1\n\nDiseñado para defender al Intrepid de problemas inesperados, Crusader desarrolló este portamisiles a medida para transportar y desplegar un misil S1.\n item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: RSI\nTamaño: 10\nMisiles: 8xS3\n\nEste soporte S10 hecho a medida para el Polaris contiene un soporte para misiles que transporta ocho misiles S3. item_DescMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Tipo de artículo: Portatorpedos\nFabricante: RSI\nTamaño: 10\nTorpedo: 7xS10\n\nAproveche la impresionante potencia de fuego del Polaris con este portatorpedos hecho a medida que contiene siete enormes torpedos S10. item_DescMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: RSI\nTamaño: 4\nMisiles: 12xS2\n\nUna torreta remota a medida para el Polaris equipada con un montaje S4 que sostiene un soporte para misiles equipado con doce misiles S2. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu P-52 Merlin con un esquema de pintura más genial que una tormenta de nieve. El diseño de IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para lograr un aspecto emocionante adecuado para cualquier temporada. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Aunque el Ship Showdown 2954 puede haber terminado, tus recuerdos del F8C Lightning ocupando el primer puesto pueden perdurar gracias a esta gran bandera holográfica en honor al ganador. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Inspirada en los asientos del Anvil Carrack, esta silla decorativa en gris y blanco es una forma fantástica de demostrar tu amor por los viajes espaciales incluso cuando estás en casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Inspirada en los asientos del Crusader Starlifter, esta silla decorativa en gris y blanco es una forma fantástica de demostrar tu amor por los viajes espaciales incluso cuando te quedas en casa. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Inspirada en los asientos del RSI Constellation Phoenix, esta silla decorativa en gris y blanco es una manera fantástica de demostrar tu amor por los viajes espaciales incluso cuando estás en casa. item_DescPolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Cintas de oro sobre una base de pintura negra mate aportan una belleza sobria y elevada al diseño del Polaris Quasar. item_DescPolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Patrulla, protege e impresiona con el Polaris equipándolo con el diseño Sirius, que combina magistralmente azul, gris y tostado. item_DescPolaris_Paint_Green_Green_Grey=Equipa la decoración Apex para darle al poderoso Polaris un aspecto verde y gris distintivo. item_DescReclaimer_Paint_BIS2954=Esta decoración púrpura y blanca del 2954 Best in Show celebra el logro del Reclaimer al llegar a los cuatro finalistas del 2954 Ship Showdown. item_DescSpirit_Paint_BIS2954=Esta decoración Best in Show 2954 en color morado y blanco celebra la llegada del Spirit a la final del 2954 Ship Showdown. item_DescTerrapin_Paint_BIS2954=Esta decoración púrpura y blanca del 2954 Best in Show celebra el logro del Terrapin al llegar a los cuatro finalistas del 2954 Ship Showdown. item_DescTerrapin_Paint_Blue_Green=Aporta un bonito azul con reflejos grises y verdes al Terrapin con la decoración Seabed. item_DescTerrapin_Paint_Red_Teal=La decoración Vitality aporta una pintura base blanca brillante con detalles en verde azulado y rojo al Terrapin. item_DescTerrapin_Paint_Yellow_Red=Haga que el Terrapin sea muy visible con la decoración Felicity, que presenta una base principalmente amarilla con detalles en gris y rojo. item_DescUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Esta tapa central especial diseñada para el Hornet Ghost presenta superficies facetadas adicionales para ayudar potencialmente a mitigar la energía del radar entrante. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración Deck the Hull, que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu que se ha vuelto amado por los humanos. item_DescUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa a tu Ursa con un esquema de pintura más genial que una tormenta de nieve. El diseño de IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul helado para lograr un aspecto emocionante adecuado para cualquier estación. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_10=La gorra oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2954 es de un blanco impecable y tiene el logotipo en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_iae2024_19=La gorra oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2954 es de un color violeta vibrante con el logotipo en el frente. item_Desc_ccc_combat_heavy_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nClasificación de temperatura: -90 / 115 °C\n\nLa armadura moderna y antigua convergen en el casco Berserker. Esta armadura increíblemente original de CC's Conversions presenta cuernos y alas dorados, además de una cubierta facial inspirada en la armadura de láminas. Debajo de estos exclusivos detalles estéticos, este casco pesado brinda protección suprema con placas que se extienden lo suficientemente hacia abajo para proteger tu cuello. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética tevarin con la armadura Aves Starchaser; fabricada con placas blancas, moradas y grises para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, y proporciona una protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Starchaser, el traje se combina para lograr un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\nCompatibilidad con mochilas: ligera y media\n\nHonra y encarna la estética de los tevarin con la armadura Aves Starchaser; fabricada con placas blancas, moradas y grises para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus icónicas naves. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, y proporciona una protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Starchaser, el traje se combina para lograr un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30 %\nClasificación de temperatura: -60 / 90 °C\n\nCC's Conversions se enorgullece de lanzar el casco Aves Starchaser para celebrar la hermosa y única historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano rinde homenaje a los estilos tradicionales con placas de colores blanco, morado y gris, lo que le da al casco una sensación audaz y dinámica digna de esta gran especie. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30 %\nCapacidad de carga: 4500 µSCU\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves Starchaser; fabricada con placas blancas, moradas y grises para evocar a la perfección el lenguaje de formas imbuido en sus icónicas naves. Esta armadura mediana de CC's Conversions es sensacional y práctica, y proporciona una protección sólida sin sacrificar tu movilidad. Cuando se combina con el casco Aves Starchaser, el traje se combina para lograr un aspecto llamativo e inolvidable. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nClasificación de temperatura: -75 / 225 °C\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke Starchaser fue construida para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de alta temperatura. Basada en la mejor plataforma de armadura de exploración de su clase de Caldera, un conjunto avanzado de sensores se ajusta de manera inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de vanguardia, la edición especial Starchaser de la Pembroke garantiza que quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40 %\nClasificación de temperatura: -75 / 225 °C\nCompatibilidad con mochilas: Todas\n\nDiseñada para ampliar los límites de la resistencia humana, la Pembroke Starchaser fue construida para soportar el calor extremo de entornos inhóspitos de alta temperatura. Basada en la mejor plataforma de armadura de exploración de su clase de Caldera, un conjunto avanzado de sensores se ajusta de manera inteligente a las condiciones ambientales para que la temperatura corporal del usuario se mantenga estable. También cuenta con un casco a medida que se integra con el sistema de soporte vital de vanguardia, la edición especial Starchaser de la Pembroke garantiza que quienes buscan cruzar nuevos horizontes audaces lo hagan con estilo. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_10=La camiseta oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2954. Esta camiseta de algodón suave y sumamente cómoda es de un blanco impecable con el logotipo de la IAE en el frente, el lema "The Next Frontier" en la espalda y el año en la manga derecha. item_Desc_eld_shirt_04_iae2024_19=La camiseta oficial de la Intergalactic Aerospace Expo 2954. Esta camiseta de algodón suave y sumamente cómoda es de un violeta vibrante con el logotipo de la IAE en el frente, el lema "The Next Frontier" en la espalda y el año en la manga derecha. item_Descarma_barrel_comp_s2_firerats01=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nMantenga la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el compensador Sion2. El accesorio de cañón S2 diseñado por expertos de ArmaMod expulsa gases de manera eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descarma_barrel_stab_s1_firerats01=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nReduzca el retroceso de las armas de energía con el estabilizador Emod1. ArmaMod diseñó el accesorio para mejorar el retroceso tanto horizontal como vertical para garantizar un disparo más preciso. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descbehr_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 20\nCadencia de fuego: 450 rpm\nAlcance efectivo: 25 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nGracias a un diseño aerodinámico y un armazón de polímero liviano que ayuda a minimizar el retroceso, es fácil ver por qué la versátil y confiable S-38 de Behring se ha convertido en un arma de mano confiable en todo el Imperio tanto para los ciudadanos como para los agentes de la ley. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descflair_blackbox_CitizenCon2954=Con daños en el choque realistas y un mensaje de emergencia grabado especial, este facsímil realista de una grabadora de voz de cabina real parece rescatado directamente de un accidente y es una divertida incorporación a su estudio o hangar. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_a=Felicitaciones al F8C Lightning por ganar el Ship Showdown 2954. Este póster rinde homenaje al Lightning, una nave que ha protegido a la Humanidad innumerables veces de innumerables amenazas en su tierra y lejos de la civilización. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_b=Con suficiente versatilidad para afrontar múltiples roles y trabajos impredecibles, es fácil entender por qué el C1 Spirit de Crusader fue parte de los cuatro finalistas del Ship Showdown de 2954. Este póster, una nave espacial multipropósito diseñada para la entrega de carga y el trabajo de mensajería de rango medio, celebra el compromiso del C1 Spirit y de Crusader Industries con la excelencia. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_c=Un póster que conmemora el avance del Terrapin de Anvil Aerospace hasta la final de cuatro de la Competencia de naves de 2954. Equipado con escáneres de largo alcance y protegido por una armadura pesada y escudos de gran tamaño, el Terrapin se enfrenta a circunstancias potencialmente peligrosas con confianza. item_Descflair_poster_HT_BIS_2_d=Celebre la llegada del Reclaimer, el barco de salvamento industrial de Aegis Dynamics, a la final de cuatro en el Ship Showdown de 2954 con este póster. Equipado con una bodega de carga reforzada, un motor de salto de largo alcance y cápsulas de lanzamiento para drones no tripulados, el Reclaimer es un barco ideal para aprovechar los restos de naufragios en el espacio profundo. item_Descflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Siempre buscando causar problemas, este adorable y temible peluche Valakkar imita a su contraparte de la vida real con una boca llena de colmillos y perlas a lo largo de su piel escamada. item_Descflair_trophy_citizencon2954_1_a=El trofeo de CitizenCon 2954 adopta el espíritu de construir un mejor imperio con chevrones audaces y un estilo con temática de construcción que revela un logotipo holográfico del evento. item_Descflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Con un cráneo preservado de un soldado de infantería Vanduul derrotado, esta exhibición conmemorativa especial honra a los valientes miembros del ejército y del público de la UEE que lucharon tan valientemente en la Batalla de Vega II el 5 de octubre de 2945. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 150\nCadencia de fuego: 1000 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S3)\n\nCon una cadencia de fuego explosiva que alcanza las 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para una clientela exigente que quiere que el universo sepa que no se puede jugar con ella. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_purple01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 150\nCadencia de fuego: 1000 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S3)\n\nCon una cadencia de fuego explosiva que alcanza las 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para una clientela exigente que quiere que el universo sepa que no se puede jugar con ella. Creada para celebrar el IAE 2954, la edición Starchaser es de un morado intenso con reflejos blancos y negros. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópica\nPunto de fijación: Óptica \nAumento: 4x\nTiempo de apuntado: +25%\nTamaño: 2\n\nAl combinar una mira telescópica premium de 4x con el innovador telémetro de eco de Gemini, el modelo OT4-RF le permite medir con precisión la distancia a su objetivo; vital para un tiro de precisión efectivo. Cuando se combina con el Gemini S71 u otra arma compatible, el OT4-RF está diseñado para impresionar en una variedad de situaciones y enfrentamientos. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico \nAumento: 8x\nTamaño: 3\n\nEl modelo OT8-RF, que combina una mira telescópica premium de 8x con el innovador telémetro Echoburst de Gemini, le permite medir con precisión la distancia a su objetivo, algo vital para un tiro de precisión eficaz. El OT8-RF, la mira estándar para el rifle de francotirador A03 de Gemni, está diseñado para impresionar en una variedad de situaciones y enfrentamientos. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 13\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Una atención especial a la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción resistente, hacen de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier cantidad de condiciones hostiles. La LH86 también viene con una mira de tritio para poca luz y un cargador de trece balas. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_firerats02=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos de rango medio. Con recámara para un cartucho de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 18\nCadencia de fuego: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efectivo: 15 m / 35 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S2)\n\nLa R97 combina un diseño elegante y poder de detención para un arma de combate cuerpo a cuerpo elegante y eficaz. Esta escopeta balística de Gemini presenta dos modos de disparo distintos: un modo de disparo semiautomático de amplia dispersión ideal para infligir daño rápido y un modo enfocado que ofrece un mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad de combate ha convertido a la R97 en un arma de defensa personal popular en todo el Imperio. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_smg_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 50\nCadencia de fuego: 1100 rpm\nAlcance efectivo: 35 m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nFácil de manejar y una belleza para contemplar con su estilo con detalles en púrpura, el C54 es un SMG elegante y perfectamente equilibrado de Gemini. Su armazón de polímero liviano y su diseño ergonómico lo hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. El C54 es capaz de disparar rondas de 10 mm en modo automático para brindar el máximo soporte y saturación del objetivo para garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descgmni_smg_ballistic_01_purple01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 50\nCadencia de fuego: 1100 rpm\nAlcance efectivo: 35 m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nFácil de manejar y una belleza para contemplar, el C54 es un SMG elegante y perfectamente equilibrado de Gemini. Su armazón de polímero liviano y su diseño ergonómico lo hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. El C54 es capaz de disparar balas de 10 mm en modo automático para brindar el máximo apoyo y saturación del objetivo para garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. Creada para celebrar el IAE 2954, la edición Starchaser es de un morado intenso con detalles en blanco y negro. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 15\nCadencia de fuego: 120 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nDevasta a distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñada magistralmente por el cofundador tevarin de Gemini, Clem, el arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con un potente impacto balístico. El A03 ofrece una velocidad de fuego impresionante para un rifle de francotirador que sacrifica la precisión por la urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Teniendo en cuenta su reconocido diseño y sus características únicas, es fácil ver por qué el A03 se ha convertido en el favorito de los profesionales de seguridad de todo el imperio. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descksar_rifle_energy_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 35\nCadencia de fuego: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este destructor de rango medio cuenta con modos de disparo de ráfaga, cargado y completamente automático para permitir ajustes situacionales rápidos y fáciles. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la confiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 16\nCadencia de fuego: 105 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S2)\n\nLa escopeta Kastak Arms Ravager-212 Twin recibe su nombre de sus cañones dobles únicos que permiten usar varios tipos de munición en conjunto para lograr las máximas posibilidades tácticas. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descksar_shotgun_energy_01_purple01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nLa Devastator de Kastak Arms es una escopeta eléctrica semiautomática capaz de lanzar ráfagas de plasma sostenidas de alcance medio y alto impacto para combate cuerpo a cuerpo, despeje de salas y otras operaciones de combate. Si la situación requiere una presencia de alta potencia, no busque más que la Devastator. Creada para celebrar el IAE 2954, la edición Starchaser es de un morado intenso con reflejos blancos y negros. item_Descksar_smg_energy_01_firerats01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego sobre el daño y la precisión, lo que lo convierte en una opción ideal para arrasar en entornos estrechos y combates cuerpo a cuerpo. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descnvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Reflex\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 1x\nTiempo de apuntamiento: +15 %\nTamaño: 1\n\nIdeal para civiles y profesionales, la mira réflex sin aumento Delta de NV-TAC proporciona un marcador de objetivo iluminado de precisión, visible en una amplia gama de niveles de luz. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descnvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Telescópica\nPunto de fijación: Óptica \nAumento: 4x\nTiempo de apuntado: +25 %\nTamaño: 2\n\nLa mira telescópica Tau Plus 4x de NV-TAC utiliza un revestimiento óptico patentado para garantizar una imagen nítida independientemente de los niveles y las condiciones de luz, lo que le permite apuntar con precisión a objetivos a media distancia. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Descnvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Linterna\nPunto de fijación: Bajo el cañón\nTamaño: 1\n\nLa FieldLite es una linterna táctica resistente que se coloca debajo del cañón. Con un cuerpo a prueba de corrosión y una lente resistente a los impactos, NV-TAC probó el accesorio en una variedad de entornos y condiciones para garantizar que funcione cuando más se necesita. La edición Scorched presenta una pátina de llama única. item_Name400i_Paint_Luminalia_green_red=Pintura 400i Deck the Hull item_Name400i_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura 400i IceBreak item_Name890J_Paint_Black_Gold=Pintura 890 Jump Penumbra item_Name890J_Paint_Blue_Red=Pintura 890 Jump Skyline item_Name890J_Paint_Steel=Pintura 890 Jump Meridian item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_green_red=Pintura P-72 Archimedes Deck the Hull item_NameArchimedes_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura P-72 Archimedes IceBreak item_NameFL_dice_1_d20_IAE2954_a=Twenty-Sided Die Ship Manufacturers item_NameFlair_Coin_1_t=Moneda CitizenCon '54 item_NameFlair_Double_Bed_Basebuilding_Citcon_1=CitizenCon 2954 Cama doble item_NameFlair_Hanger_Flag_UEE_1=Bandera holográfica de la UEE item_NameGladius_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Gladius Deck the Hull item_NameGladius_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Gladius IceBreak item_NameIntrepid_Paint_Black_Blue=Pintura Intrepid Nocturne item_NameIntrepid_Paint_Black_Gold=Pintura Intrepid Oblivion item_NameIntrepid_Paint_Blue_White=Pintura Intrepid Wavefront item_NameIntrepid_Paint_Green_Black=Pintura Intrepid Fusion item_NameIntrepid_Paint_White_Black_Red=Pintura Intrepid Altair item_NameLightning_F8C_Paint_BIS2954=Pintura F8C Lightning 2954 Best in Show item_NameMCRK_S01_CRUS_Intrepid=Intrepid Missile Rack item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_Side_MissileRack=Portamisiles RSI Polaris item_NameMRCK_S10_RSI_Polaris_TorpedoRack=Portatorpedos RSI Polaris item_NameMRCK_S4_RSI_Polaris_Turret=Soporte remoto para misiles con torreta Polaris de RSI item_NameMerlin_Paint_Luminalia_green_red=Pintura P-52 Merlin Deck the Hull item_NameMerlin_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura P-52 Merlin IceBreak item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2954_BIS_1=Bandera holográfica de enfrentamiento de naves F8C Lightning 2954 item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_ANVIL_carrack_1_a=Sillón Anvil Accent item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_CRUS_starlifter_1_a=Sillón Crusader Accent item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_phoenix_1_a=Sillón RSI Accent item_NamePolaris_Paint_Black_Grey_Gold=Pintura Polaris Quasar item_NamePolaris_Paint_Blue_Black_Yellow=Pintura Polaris Sirius item_NamePolaris_Paint_Green_Green_Grey=Pintura Polaris Apex item_NameReclaimer_Paint_BIS2954=Pintura Reclaimer 2954 Best in Show item_NameSpirit_Paint_BIS2954=Pintura Spirit 2954 Best in Show item_NameTerrapin_Paint_BIS2954=Pintura Terrapin 2954 Best in Show item_NameTerrapin_Paint_Blue_Green=Pintura Terrapin Seabed item_NameTerrapin_Paint_Red_Teal=Pintura Terrapin Vitality item_NameTerrapin_Paint_Yellow_Red=Pintura Terrapin Felicity item_NameUMNT_ANVL_S5_Cap_Mk2=Anvil Hornet Ghost Mk II Center Cap item_NameUrsa_Paint_Luminalia_green_red=Pintura Ursa Deck the Hull item_NameUrsa_Paint_Luminalia_white_blue=Pintura Ursa IceBreak item_Name_GRIN_utility_medium_arms_01_04_01=Brazos Aril Scorched item_Name_GRIN_utility_medium_helmet_01_03_01=Casco Aril Scorched item_Name_cbd_hat_03_iae2024_10=IAE 2954 Sombrero Blanco item_Name_cbd_hat_03_iae2024_19=IAE 2954 Sombrero morado item_Name_ccc_combat_heavy_helmet_01_01_01=Casco Berserker item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_01_iae2024=Brazos Starchaser de Aves item_Name_ccc_medium_armor_core_01_01_iae2024=Torso Starchaser de Aves item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_01_iae2024=Casco Starchaser de Aves item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_01_iae2024=Piernas de Starchaser de Aves item_Name_cds_armor_medium_arms_02_02_01=Brazos ORC-mkX Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_arms_01_01_22=Brazos ORC-mkV Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_core_01_01_22=Torso ORC-mkV Scorched item_Name_cds_legacy_armor_medium_legs_01_01_22=Piernas ORC-mkV Scorched item_Name_clda_utility_heavy_helmet_02_01_iae2024=Casco Pembroke Starchaser Edition item_Name_clda_utility_heavy_suit_01_01_iae2024=Traje Pembroke Exploration Starchaser Edition item_Name_eld_shirt_04_iae2024_10=Camiseta IAE 2954 White item_Name_eld_shirt_04_iae2024_19=Camiseta IAE 2954 Purple item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_core_01_01_21=Torso Inquisitor Scorched item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_legs_01_01_21=Piernas Inquisitor Scorched item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_01_iae2024=Traje Sabine Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_iae2024=Brazos Artimex Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_iae2024=Torso Artimex Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_iae2024=Casco Artimex Starchaser item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_iae2024=Piernas Artimex Starchaser item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_05=Casco Morozov-SH Scorched-X item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_01_02=Casco Morozov-SH Scorched item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_02=Piernas Morozov-SH Scorched item_Name_slaver_armor_heavy_core_01_01_14=Torso Defiance Scorched item_Name_slaver_armor_medium_arms_01_03_01=Brazos DustUp Scorched item_Name_slaver_armor_medium_core_01_03_01=Torso DustUp Scorched item_Name_vgl_armor_light_helmet_01_01_21=Casco Argus Scorched item_Name_vgl_armor_light_legs_01_02_01=Piernas TruDef-Pro Scorched item_Name_vgl_undersuit_01_01_21=Traje ForceFlex Ember Camo item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01=Sion "Scorched" Compensator2 item_Namearma_barrel_comp_s2_firerats01_short=Sion SCR Comp2 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01=Emod "Scorched" Estabilizador1 item_Namearma_barrel_stab_s1_firerats01_short=Emod SCR Estabilizador1 item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01=S-38 "Scorched" Pistola item_Namebehr_pistol_ballistic_01_firerats01_short=S-38 SCR Pistola item_Nameflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=Baúl de almacenamiento CitizenCon 2954 item_Nameflair_blackbox_CitizenCon2954=Grabadora de cabina item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_a=Póster de enfrentamiento de barcos F8C Lightning 2954 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_b=Póster de enfrentamiento entre barcos C1 Spirit 2954 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_c=Póster de enfrentamiento de barcos Terrapin 2954 item_Nameflair_poster_HT_BIS_2_d=Póster de enfrentamiento de barcos Reclaimer 2954 item_Nameflair_toy_plushy_sandworm_1_a=Peluche de Valakkar item_Nameflair_trophy_citizencon2954_1_a=Trofeo CitizenCon 2954 item_Nameflair_vanduul_dmg_skul_1_a=Cráneo de Vanduul de la Batalla de Vega II item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01=F55 "Scorched" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_firerats01_short=F55 SCR LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01=F55 "Starchaser" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_purple01_short=F55 SC LMG item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02=OT4-RF "Scorched" (4x Telescopico) item_Namegmni_optics_tsco_x4_s2_firerats02_short=OT4-RF SCR 4xTELE item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01=OT8-RF "Scorched" (8x Telescopico) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_firerats01_short=OT8-RF SCR 8xTELE item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01=LH86 "Scorched" Pistola item_Namegmni_pistol_ballistic_01_firerats01_short=LH86 SCR Pistola item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02=S71 "Scorched" Rifle item_Namegmni_rifle_ballistic_01_firerats02_short=S71 SCR Rifle item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01=R97 "Scorched" Escopeta item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=R97 SCR Escopeta item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01=C54 "Scorched" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_firerats01_short=C54 SCR SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01=C54 "Starchaser" SMG item_Namegmni_smg_ballistic_01_purple01_short=C54 SC SMG item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01=A03 "Scorched" Rifle francotirador item_Namegmni_sniper_ballistic_01_firerats01_short=A03 SCR Rifle francotirador item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01=Coda "Ultraviolet" Pistola item_Nameksar_pistol_ballistic_01_purple_pink01_short=Coda UV Pistola item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01=Karna "Scorched" Rifle item_Nameksar_rifle_energy_01_firerats01_short=Karna SCR Rifle item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01=Escopeta Ravager-212 "Scorched" Twin item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_firerats01_short=Escopeta Ravager SCR item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01=Escopeta Devastator "Starchaser" item_Nameksar_shotgun_energy_01_purple01_short=Escopeta Devastator SC item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01=Custodian "Scorched" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_firerats01_short=Custodian SCR SMG item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01=Delta "Scorched" (1x Reflex) item_Namenvtc_optics_rdot_x1_s1_firerats01_short=Delta SCR 1x RFLX item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01=Tau Plus "Scorched" (4x Telescopico) item_Namenvtc_optics_tsco_x4_s2_firerats01_short=Tau Plus SCR 4xTELE item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01=Linterna FieldLite "Scorched" item_Namenvtc_ubarrel_flsh_s1_firerats01_short=Linterna FieldLite SCR item_descflair_InventoryContainer_CitizenCon2954=¿Traes a casa demasiados recuerdos y objetos de recuerdo de la CitizenCon 2954? Entonces, este baúl funcional con el logotipo azul del evento es la solución de almacenamiento perfecta para tu hangar o tu vivienda. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Pathfinder\n \nCuando se busca la próxima gran frontera, ¿en quién mejor confiar que en un explorador de última generación? El F7C-R Hornet Tracker Mk II cuenta con un conjunto de radar renovado ideal para exploradores del espacio profundo que requieren profundidad y precisión en sus paquetes de escaneo. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza furtivo\n \nAl abordar el rediseño Mk II del F7C-S Hornet Ghost, los ingenieros de Anvil Aerospace querían preservar lo que los pilotos amaban de los motores de bajas emisiones, las armas de bajo consumo y la tecnología Void Armor del original, pero refinarlos a un nivel aún más alto de rendimiento para una era completamente nueva de operaciones furtivas. vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nManteniendo la famosa resistencia del Terrapin original, los diseñadores de Anvil han creado un vehículo óptimo para operaciones de rescate con el Terrapin Medic. Con una cama médica de nivel 2, el Terrapin Medic puede extraer a los heridos incluso de las situaciones más peligrosas gracias a su potente armadura y escudos.\n vehicle_DescCRUS_Intrepid=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Principiante\n\nPara aquellos ansiosos por afrontar su futuro, los reconocidos ingenieros navales de Crusader Industries presentan con orgullo el Intrepid. Un barco audaz, listo para afrontar cualquier cantidad de trabajos y conquistar numerosos desafíos, el Intrepid cuenta con un eficiente espacio de carga y cómodas habitaciones para aprovechar al máximo su viaje en solitario a través de las estrellas. vehicle_DescDRAK_Ironclad=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga pesada\n\nEl universo se ha vuelto cada vez más peligroso y el simple hecho de intentar ganarse la vida se ha convertido en un asunto potencialmente letal. Por eso Drake construyó el carguero más resistente para surcar las rutas marítimas, armado con una intimidante variedad de torretas, una generosa bodega de carga y un conveniente rayo tractor. vehicle_DescDRAK_Ironclad_Assault=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza pesado/Carga pesada\n \nCuando la entrega especial que tienes que hacer es una incursión en toda regla, necesitas el Drake Ironclad Assault. No solo puede albergar varios vehículos terrestres en su bodega, sino que tiene torretas en su parte inferior para despejar el camino para el aterrizaje e incluso una bahía de fabricación para reparaciones de emergencia. vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2=Rastreador Hornet Mk II del yunque F7C-R vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2=Yunque F7C-S Hornet Ghost Mk II vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic=Anvil Terrapin Médica vehicle_NameCRUS_Intrepid=Crusader Intrepid vehicle_NameDRAK_Ironclad=Drake Ironclad vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault=Drake Ironclad Assault vehicle_descANVL_Paladin=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Cañonera\n \nDiseñado por Anvil Aerospace, el Paladin es un intimidante vehículo de combate de primera línea que causa un gran impacto cada vez que entra en batalla. Ya sea que esté ejecutando una operación peligrosa o liderando la carga contra adversidades abrumadoras, con su poderoso conjunto de armas con torretas y artillería, el Paladin está listo para ir al rescate. vehicle_descMISC_Starlancer_MAX=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga\n \nPara aquellos que buscan expandir sus operaciones de transporte, los ingenieros de MISC han mejorado el Starlancer MAX con una bodega extra espaciosa lista para transportar carga y vehículos. Junto con un alojamiento cómodo para viajes más largos y un paquete de defensa completo para cuando se sale de los caminos trillados, es fácil ver por qué el Starlancer MAX es el transportador elegido por los pilotos trabajadores de todo el mundo. vehicle_interactor_DeployArmor=Desplegar armadura vehicle_interactor_EmergencyBeacons_Off=Luces de emergencia externas apagadas vehicle_interactor_EmergencyBeacons_On=Luces de emergencia externas encendidas vehicle_interactor_RetractArmor=Retraer armadura vehicle_nameANVL_Paladin=Anvil Paladín vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX=MISC Starlancer MAX ASOP_ExecHangar_Claim_Continue=Continuar ASOP_ExecHangar_Claim_Header=Actualizar los datos del propietario del vehículo ASOP_ExecHangar_Claim_Message=Al continuar, este vehículo se vinculará a su cuenta. ATC_GatewayQueue_End=Solicitud de hangar completada ATC_GatewayQueue_Update=Se unió a la cola del hangar.\nSu lugar: %i. Tiempo de espera estimado máximo: %f s. Adagio_LocateSalvage_Desc_01,P=Atención:\n\nLos derechos para un nuevo reclamo de salvamento en un espacio no monitoreado están disponibles. Se proporcionará acceso exclusivo a la ubicación general de la nave no identificada al confirmar la transferencia de crédito. La ubicación permanecerá accesible mientras el contrato aceptado esté activo. \n\nNúmero de reclamo ~mission(ClaimNumber):\n• BARCO: No identificado\n• CAUSA DEL ACCIDENTE: Desconocida\n• UBICACIÓN: Cerca de ~mission(location)\n\nDESCARGO DE RESPONSABILIDAD:\nLos compradores asumen todos los riesgos y responsabilidades por los reclamos de salvamento en un espacio no monitoreado. Adagio no es responsable de ningún daño que sufran los pilotos con licencia o sus naves mientras estén en reclamos adquiridos. Proceda con precaución; considere contratar su propia seguridad.\n\nDivisión de derechos de Adagio Adagio_LocateSalvage_Title_01,P=Reclamación n.° ~mission(ClaimNumber): ~mission(Ship) Derechos de salvamento Admin_Ask_Room=Quisiera una habitación AsteroidBase_P3_L4=PYAM-SUPERVISOR-3-4 AsteroidBase_P3_L4_desc=ATENCIÓN: Esta estación de control de supervisor pirotécnico amalgamado ya no está en servicio. AsteroidBase_P3_L5=PYAM-SUPERVISOR-3-5 AsteroidBase_P3_L5_desc=ATENCIÓN: Esta estación de control de supervisor pirotécnico amalgamado ya no está en servicio. AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=RAB-ALFA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_002=RAB-TUNG AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_003=RAB-KILO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionA_004=RAB-NOVIEMBRE AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-WHISKY AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_002=RAB CHARLIE AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionB_003=RAB-YORK AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=Delta del Rab AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-LAMDA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-ENCIMA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_004=RAB-ECO AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_005=PUNTA DE RAB AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionC_006=RAB-SIERRA AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=RAB-ION AsteroidCluster_1Base_Pyro_Encounter_RegionD_002=LINCE RAB AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_001=Rab Roth AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionAandC_002=RAB-FOXTROT AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionB_001=RAB-GOLFO AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-HELIO AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-VICTORIA AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-ZETA AsteroidCluster_2Base_Pyro_Encounter_RegionD_001=CONEJO-COCINERO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionA_001=ENCENDIDO RAB AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionAandB_001=RAB-BRAVO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_001=ALFOMBRA DE RAB AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionBandD_002=RAB-ULTRA AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_001=RAB-XENO AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_002=RAB-QUAGMIRE AsteroidCluster_3Base_Pyro_Encounter_RegionC_003=RAB-JAK AsteroidCluster_Pyro_Desc=Esta base remota de asteroides de la Amalgama Pirotécnica ya no está en funcionamiento. Se recomienda precaución. Badge_WTP-CH2_DisplayMessage=Ripper SMG otorgado por tu esfuerzo en la lucha por Pyro. Badge_WTP-CH2_DisplayTitle=Lucha por la recompensa de Pyro Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayMessage=Pintura granate para Carrack, Cutter, Pisces y Zeus, otorgada por su lealtad a los Ciudadanos por la Prosperidad durante la Lucha por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-CFP_DisplayTitle=CFP - Operación Recuperar recompensa de Pyro Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayMessage=Pintura de trauma para Carrack, Cutter, Pisces y Zeus otorgada por su lealtad a los Cazadores de cabezas durante la Lucha por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-HH_DisplayTitle=Cazadores de cabezas: recompensa de Pyro de Op. Protect Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayMessage=Pintura de camuflaje para Carrack, Cutter, Pisces y Zeus otorgada por su lealtad a los Frontier Fighters durante la Lucha por Pyro. Badge_WTP-COMPLETE-VIG_DisplayTitle=Frontier Fighters - Recompensa de la operación Purga Pyro Branc_A_Habitation,P=Habitación CDF_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Elimina a los cazas de la frontera\nApunta a los cazas de la frontera\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. CDF_CH2_JournalBody_Phase3=Civilian Defense Force se ha asociado con Citizens for Prosperity para exponer a los Frontier Fighters como los Slicers. Ahora es el momento de ayudar a que se haga justicia por los crímenes en Stanton. Ayuda a la CDF a localizar y expulsar a los Frontier Fighters de sus escondites. CDF_CH2_JournalCompleted_Phase3=Eliminar a los combatientes de la frontera\nApuntar a los combatientes de la frontera CDF_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Operación de la CDF Strike Pyro - Fase 3 CDF_CH2_JournalTitle_Phase3=Resumen de la fase 3 de la operación Strike Pyro de la CDF CDF_CH2_Journal_Finale_Desc=*PARA PUBLICACIÓN AMPLIA INMEDIATA*\n\nAtención, la Fuerza de Defensa Civil ha designado a los Frontier Fighters como enemigos del Imperio. Cualquier miembro de la CDF que sea descubierto trabajando con el grupo o brindándole apoyo tendrá su membresía y cualquier contrato pendiente cancelado. Esto se aplica a las acciones y comportamientos de un miembro, ya sea que se encuentre en la jurisdicción de la UEE o no. \n\nLa CDF decidió tomar esta medida drástica después de un boletín de la Defensa que designaba al grupo como una pandilla y un peligro para la UEE. La Defensa verificó la información recopilada por Citizens for Prosperity en Pyro antes de asociarse con las agencias policiales locales de Stanton para demostrar que los miembros de los Frontier Fighters se hicieron pasar por una pandilla conocida como los Slicers para atacar a Stanton. Bajo la apariencia de esta pandilla, los Frontier Fighters atacaron y asaltaron naves de carga, se hicieron pasar por miembros de la pandilla de los Dusters para evitar ser detectados, desplegaron un Idris y una flota de naves de apoyo para aterrorizar el sistema, y ​​más. \n\nLuego, los Frontier Fighters utilizaron el caos que causaron como Slicers para promover y justificar su agenda política. Es decir, que la gente de Stanton debería unirse a sus filas y/o brindarles apoyo material con el objetivo declarado de invadir Pyro para eliminar las bandas que se encuentran allí. Todo en nombre de mantener a Stanton a salvo y seguro, a pesar de que el ataque más expansivo y dañino al sistema, tanto en vidas como en propiedades, fue perpetrado por ellos mismos. \n\nAntes de estas revelaciones, los Frontier Fighters usaban Stanton como un punto de reabastecimiento y puerto seguro para sus fuerzas. La nueva designación de Advocacy elimina su capacidad de trabajar y reclutar abiertamente en el sistema. Ha obstaculizado sus operaciones y ha llevado a la mayoría de sus fuerzas a Pyro. Si encuentra a alguien que se identifique como miembro de los Frontier Fighters o Slicers, notifique a Advocacy, si está en Stanton, o a Citizens for Prosperity, si está en Pyro. CDF_CH2_Journal_Finale_From=Fuerza de Defensa Civil CDF_CH2_Journal_Finale_Title=Alerta de la CDF: los Frontier Fighters son un enemigo del Imperio CDF_Phase3_A_Desc=Ahora que los Frontier Fighters han sido identificados como los Slicers, debemos mostrarle a la gente de Pyro que estamos de su lado y los haremos responsables de sus crímenes contra Stanton y Pyro. Hemos visto algunas naves Frontier Fighters cerca de ~mission(Location), y los estamos ayudando a organizar un grupo para enfrentarlos y llevarlos ante la justicia.\n\nEs triste decirlo, pero no creo que haya una posibilidad de que simplemente se rindan, así que prepárense para una pelea.\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CDF_Phase3_A_FailReason=Los Frontier Fighters sobrevivieron. CDF_Phase3_A_Title=Save Pyro - Fase 3: Contención de los combatientes de la frontera CDF_Phase3_B_Desc=Sabía que había algo raro con toda esa mierda de Slicer y tengo que decir que es aún más dulce que esos idiotas de Frontier Fighter sean los responsables. Incluso lograron cabrear a esos tipos de CFP, así que es temporada de caza abierta contra estos imbéciles.\n\nMe enteré de que los Ciudadanos por la Prosperidad encontraron algunos Frontier Fighters escondidos en ~mission(Location), y queremos que alguien ataque esa ubicación y los aplaste. ¿Te apuntas?\n\nEs hora de que los FF sientan lo que es ser perseguido.\n\nSalid. CDF_Phase3_B_FailReason=Los Frontier Fighters sobrevivieron. CDF_Phase3_B_Title=Venga a Pyro - Fase 3: Acaba con los Frontier Fighters CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Fase 1 de Reclaim Pyro\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Fase 2 de Reclaim Pyro\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Contiene Frontier Fighters\n\n¡Has hecho tu parte! CFP_CH2_JournalBody_Phase1=El caos provocado por la aparición de los Frontier Fighters ha alterado los envíos de suministros de la CFP. Haz seis entregas para la CFP (y continúa ayudando en futuras misiones) para poder recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de "Salvar a Stanton" podrán recibir una recompensa adicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase2=Los ataques despiadados de los forajidos han obligado a la CFP a abandonar algunas ubicaciones vitales. Ayúdalos a contraatacar a los Frontier Fighters recuperando el terreno perdido y defendiendo las naves del servidor. Completa con éxito seis operaciones contra los Frontier Fighters y cumple los requisitos de la fase de lanzamiento para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron los requisitos de "Salvar a Stanton" recibirán una recompensa adicional. CFP_CH2_JournalBody_Phase3=Los Ciudadanos por la Prosperidad han descubierto que los Frontier Fighters son los Slicers. Ahora es el momento de ayudar a que se haga justicia por sus crímenes en Stanton. Ayuda a la CFP a atacar a las naves Frontier Fighter para paralizar sus operaciones en Pyro. CFP_CH2_JournalCompleted_Phase1=Recuperar Pyro Fase 1 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase2=Recuperación de Pyro Fase 2 CFP_CH2_JournalCompleted_Phase3=Contiene combatientes fronterizos CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Operación CFP Reclaim Pyro - Lanzamiento CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Operación CFP Reclaim Pyro - Fase 2 CFP_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Operación CFP Save Pyro - Fase 3 CFP_CH2_JournalTitle_Phase1=Resumen del lanzamiento de la operación CFP Reclaim Pyro CFP_CH2_JournalTitle_Phase2=Resumen de la fase 2 de la operación CFP Reclaim Pyro CFP_CH2_JournalTitle_Phase3=Resumen de la fase 3 de la operación Save Pyro del CFP CFP_CH2_Journal_Intro_Desc=Citizens for Prosperity necesita tu ayuda en Pyro. Hemos establecido asentamientos seguros y respetuosos de la ley en todo el sistema, pero ese es solo el primer paso; necesitamos apoyarlos y abastecerlos para que sigan prosperando. Sin embargo, estos santuarios están en peligro. Las tensiones dentro de Pyro han aumentado drásticamente después de que Frontier Fighters, un nuevo grupo de justicieros de Stanton, ingresara al sistema con la intención expresa de eliminar a todos los forajidos. \n\n¿Puedes venir a Pyro para apoyar a Citizens for Prosperity? Necesitamos toda la ayuda que podamos obtener ahora mismo. \n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_CH2_Journal_Intro_From=Ciudadanos por la Prosperidad CFP_CH2_Journal_Intro_Title=Recupere Pyro con Ciudadanos por la Prosperidad CFP_CH2_Journal_Reveal_Desc=Este es un comunicado de emergencia que advierte a todos los miembros y asociados de Citizens for Prosperity que eviten a los Frontier Fighters. La CFP ha descubierto evidencia que demuestra que los Frontier Fighters son, de hecho, los Slicers y responsables de los recientes ataques a Stanton. \n\nAunque los Frontier Fighters afirman estar dedicados a defender Stanton de los ataques de los forajidos, son los únicos responsables de los horribles ataques que aterrorizaron al sistema hasta el punto de que tomaron represalias contra Pyro. Los miembros del grupo atacaron y asaltaron naves de carga e incluso utilizaron un Idris y una flota de naves de apoyo contra las mismas personas y propiedades que afirman proteger. Todo fue una mentira. Los Frontier Fighters no son más que matones y forajidos que se hacen pasar por héroes. Y ahora la Fiscalía busca a su máximo líder. \n\nLos Frontier Fighters también son responsables de los recientes ataques a los puestos de avanzada y naves de la CFP en todo Pyro. Después de examinar las pruebas encontradas tras varios de esos ataques, los funcionarios de la CFP trabajaron con los agentes del orden en Stanton y otras fuentes de confianza para vincular los materiales y el personal utilizados en los ataques a Stanton con los Frontier Fighters. A continuación se llevó a cabo una sofisticada operación de vigilancia dentro de Pyro que dio como resultado el descifrado de las comunicaciones entre los Frontier Fighters que revelaron su culpabilidad en la perpetración de los ataques a Stanton para justificar y reunir apoyo para su guerra total contra Pyro. \n\nSi bien es posible que hayamos desenmascarado a los Frontier Fighters por lo que realmente son, nuestro trabajo no ha terminado. El personal, los puestos de avanzada y las naves de la CFP no estarán a salvo de las represalias hasta que se hayan ido para siempre. No podemos permitirnos quedarnos de brazos cruzados y dejar que los Frontier Fighters se conviertan en otra banda agresiva atrincherada en Pyro. Es por eso que estamos trabajando activamente con la Fuerza de Defensa Civil en un plan para encontrar y eliminar cualquiera de sus fuerzas restantes. Hasta entonces, evite y reporte cualquier avistamiento de los luchadores por la libertad a los funcionarios de CFP.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_CH2_Journal_Reveal_From=Ciudadanos por la Prosperidad CFP_CH2_Journal_Reveal_Title=¡Los combatientes de la frontera al descubierto! CFP_DefendResupply_HH_desc_001=Hola,\n\nLos cazadores de cabezas parecen tener la intención de tomar el control de ~mission(Ubicación|Dirección). Me dijeron que sus fuerzas quieren usar ese puesto remoto como centro de operaciones para atacar el puesto principal. Tenemos que evitar que establezcan ese punto de apoyo, pero todo nuestro personal de seguridad está ocupado con el puesto principal. Buscamos un aliado que pueda defenderlo de los cazadores de cabezas. \n\nUna vez que la ubicación sea segura, dirígete a ~mission(Destino|Dirección) y toma algunos suministros para reabastecer ese puesto remoto.\n\nCuídate, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_DefendResupply_HH_title_001=Detener el ataque de los cazadores de cabezas CFP_DefendResupply_XT_desc_001=Hola,\n\nTenemos una emergencia aquí. \n\nHemos interceptado comunicaciones entre las fuerzas de XenoThreat que hablan de un ataque inminente en ~mission(Location|Address). Supongo que su plan es ocupar ese puesto remoto y luego lanzar un ataque al puesto principal desde allí. No tenemos las fuerzas para preparar el puesto principal para el ataque y evitar que ese puesto remoto caiga en sus manos. Así que estamos desesperados por un mercenario experimentado que pueda defender ese puesto remoto de los Xenos. ¿Hay alguna posibilidad de que seas tú?\n\nPor lo que he oído, la tripulación de XenoThreat que se dirige hacia allí son algunos de sus pesos pesados, así que espero que sea una gran pelea. Una vez que hayas asegurado la ubicación, corre a ~mission(Destination|Address) y toma algunos suministros para ese puesto remoto. Estoy movilizando otra unidad de CFP para que se instale allí, y podrán usar esos suministros para prepararse. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_DefendResupply_XT_title_001=Repeler la toma de control de XenoThreat CFP_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Hola,\n\nMe han dicho que hay gente esperando un envío de suministros importante que no ha llegado. Pensamos que tal vez lo habían destruido, pero resulta que lo llevaron accidentalmente al lugar equivocado. Mientras investigamos cómo ocurrió el error, necesitamos que alguien se dirija a ~mission(Location|Address) para recoger el paquete n.° ~mission(item1|SerialNumber) y entregarlo en la ubicación correcta en ~mission(Destination|Address).\n\n¿Estás disponible para la misión?\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_OutpostToStation_title_001=Corregir error de entrega CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Hola,\n\nTodo el trabajo duro que han estado haciendo los voluntarios de Citizens for Prosperity está empezando a dar frutos. No solo hemos establecido puestos de avanzada para albergar y proteger a las personas que buscan una vida pacífica, sino que nuestro objetivo de hacer que cada puesto de avanzada sea próspero por derecho propio está dando frutos.\n\nHay un puñado de puestos de avanzada que han producido algunos productos valiosos que están listos para ser recogidos y entregados a ~mission(Destino|Dirección). ¿Hay alguna posibilidad de que puedas pasarte por los puestos de avanzada para recoger las mercancías?\n\nAquí es donde hay que recoger todo: \n\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location3|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location4|Address).\n\nComo siempre, gracias por tu ayuda para hacer que este sistema sea un poco más brillante.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Entrega con recogida múltiple CFP_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Hola,\n\nAcabo de recibir la noticia de que ~mission(Ubicación|Dirección) ha terminado de clasificar y embalar algunas cajas de productos. El próximo paso es que las enviemos a ~mission(Destino|Dirección). \n\nLa venta de estos productos respaldará las operaciones de CFP y mostrará a la gente que es posible trabajar bien y honestamente en este sistema. ¿Estás disponible para la misión? \n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Entrega para ~mission(Destination) Lista CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Hola, \n\nAlgunos miembros de CFP han preparado un pequeño paquete de ayuda para algunas personas que viven en ~mission(Ubicación|Dirección). Desafortunadamente, los llamaron antes de que pudieran dejarlo. ¿Te gustaría encargarte de esto por nosotros? \n\nEl puesto de avanzada remoto no está demasiado lejos del puesto de avanzada principal. Supongo que puedes llegar caminando, si realmente quieres, pero conducir o volar sería mucho más rápido. Tú eliges.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Carrera de puesto avanzado remoto CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Hola, \n\nNos falta personal en uno de nuestros puestos de avanzada y nos vendría bien algo de ayuda. Necesitamos que alguien recoja los suministros repartidos en varios edificios y los lleve a un punto.\n\nEsto es lo que hay que reunir:\n\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location3|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location4|Address).\n \nCada uno debe llegar a ~mission(Destination|Address). Bastante simple, ¿verdad?\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Reúne suministros en el puesto de avanzada CFP_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Hola,\n\nCitizens for Prosperity necesita ayuda para trasladar suministros por uno de nuestros puestos de avanzada. Las cajas deben recogerse en ~mission(Location|Address) y llevarse a ~mission(Destination|Address). \n\nNo parece demasiado difícil, ¿verdad? Solo asegúrate de llevar un par de zapatos cómodos. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Entrega entre puestos de avanzada en ~mission(Destination): varias cajas CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Hola,\n\nNecesitamos que alguien haga un par de viajes si estás interesado. Hay que distribuir algunos suministros importantes en ~mission(Ubicación). Aquí tienes los detalles. \n\nTodo debe recogerse en ~mission(Ubicación|Dirección) y luego distribuirse en los siguientes lugares: \n\nPaquete n.º ~mission(Artículo1|Número de serie) a ~mission(Destino|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo2|Número de serie) a ~mission(Destino1|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo3|Número de serie) a ~mission(Destino2|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo4|Número de serie) a ~mission(Destino3|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo5|Número de serie) a ~mission(Destino4|Dirección).\n\nNo debería ser demasiado difícil. Además, te dará la oportunidad de familiarizarte con el puesto de avanzada y ver todo el buen trabajo que está haciendo el CFP.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribuir suministros a lo largo de la misión (destino) CFP_Delivery_Outpost_desc_001=Hola,\n\nTenemos una oportunidad para cualquier transportista interesado en dar una mano o dos a Citizens for Prosperity.\n\nHay una caja que necesita ser movida de ~mission(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destino|Dirección). No debería llevar mucho tiempo, si estás cerca del puesto de avanzada y disponible. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_Outpost_title_001=Entrega entre puestos de avanzada en ~mission(Destination) CFP_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Hola, \n\nDe vez en cuando, a Citizens for Prosperity le gusta sorprender a los miembros estacionados en nuestros puestos de avanzada con un pequeño obsequio para mantener la moral alta. Tenemos la siguiente caja lista para enviar de ~mission(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destino|Dirección), pero necesitamos que alguien haga la entrega por nosotros. ¿Tienes interés en difundir un poco de alegría?\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_StationToOutpost_title_001=Transmitir buen ánimo CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Hola,\n\nMantener los puestos de avanzada de Ciudadanos por la Prosperidad abastecidos con suministros es clave para nuestra misión en este sistema. La gente feliz hace hogares felices. ¿Puedes ayudarnos a entregar algunas provisiones muy necesarias a algunos de ellos? \n\nTodo se puede recoger en ~mission(Ubicación|Dirección). A continuación, se muestra el desglose de dónde va todo: \n\nPaquete n.° ~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination3|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination4|Address).\n\nUna excelente manera de ganarse algunas credenciales y ver algunos de los prósperos puestos de avanzada de CFP.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad CFP_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Entrega con múltiples puntos de entrega CFP_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Hola,\n\nSi queremos que la gente común se pase a este sistema, tenemos que demostrarles que los servicios básicos son fiables. Hacer que las cosas como los viajes de entrega sean fiables para que la gente no lo piense dos veces es exactamente lo que los Ciudadanos por la Prosperidad están aquí para hacer. ¿Te gustaría ayudarnos con esto? \n\nHay algunas cajas esperando en ~mission(Location|Address) que necesitan llegar a ~mission(Destination|Address). ¿Puedes llevar esos suministros al puesto de avanzada por nosotros? Puede que sea un viaje de suministro sencillo, pero hacerlo de forma constante solo fortalece nuestra posición en el sistema. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=Carrera de suministros del puesto de avanzada CFP_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Hola,\n\nEs increíble la cantidad de ubicaciones de Citizens for Prosperity que han comenzado a prosperar en todo el sistema. Para mantener estas ubicaciones, necesitamos poder trasladar suministros importantes entre ellas. Aquí tenemos una de esas rutas importantes, si te interesa. \n\nHay algunas cajas de mercancías esperando en ~mission(Location|Address) que deben cruzar el sistema hasta ~mission(Destination|Address). ¿Podrías trasladarlas por nosotros y ayudarnos a construir un futuro mejor?\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Transporte entre sistemas CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_desc_001=Hola, \n\nUno de nuestros transportistas veteranos se enfermó y se retiró de una ruta que necesitábamos desesperadamente. ~mission(TargetName) se ofreció a hacerlo. Dudé en dárselo porque es más riesgoso que las rutas que normalmente hacen. Parece que mi preocupación estaba justificada. La última actualización que recibimos de ellos fue cerca de ~mission(Location|Address), que es territorio de XenoThreat.\n\nNo puedo tener esto sobre mi cabeza por mucho más tiempo. ¿Alguna posibilidad de que estés dispuesto a dirigirte a su última ubicación conocida y ver si puedes averiguar qué sucedió? Significaría mucho para mí y para otros. No solo para saber el estado de ~mission(TargetName), sino también de la carga, que realmente se necesita en ~mission(Destination|Address). Si lo encuentras y completas la entrega, sería de gran ayuda para los miembros de CFP allí. \n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_MissingPerson_RetrieveStolenGoods_XT_H_title_001=Encuentran transportador de carga desaparecido CFP_MissingPerson_Theft_M_desc_001=Hola,\n\nPodría sernos útil ayudar a localizar a un miembro del CFP desaparecido. ~mission(TargetName) informó por última vez desde ~mission(Location|Address) con noticias de que habían encontrado información valiosa. El lugar está supuestamente abandonado, pero no hemos recibido ninguna actualización desde entonces. Buscamos a alguien que vaya allí y vea si pueden localizarlo.\n\nTambién necesitamos que estés atento a esa información importante. Si la encuentras y ~mission(TargetName) ya no puede actuar en consecuencia, necesitaremos que lo hagas. La información especifica una ubicación con los bienes que necesitamos y no sabemos cuánto tiempo estarán allí. Según lo que sé sobre este cargamento, supongo que está siendo custodiado. Puede que necesites ejercer algo de sigilo o fuerza para obtenerlo. Pero, una vez que lo hagas, tráelo a ~mission(Destination|Address). Hacerlo realmente ayudaría al CFP. \n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_MissingPerson_Theft_M_title_001=Localice ~mission(TargetName) y la información importante CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_desc_001=Hola,\n\nHe estado siguiendo la actividad de los Cazadores de Cabezas en ~mission(Ubicación|Dirección). Recientemente, lo llenaron con suministros que creemos que fueron robados de uno de nuestros convoyes de carga. ~mission(TargetName) se ofreció a ir a buscar nuestros bienes, pero no se ha registrado desde entonces. Realmente necesito saber qué les pasó y si nuestros suministros están allí.\n\n¿Crees que esto es algo que puedes manejar? Probablemente tendrás que lidiar con las fuerzas de los Cazadores de Cabezas para llegar al fondo de esto. Además, cualquier bien que tomes debe ir a ~mission(Destino|Dirección) una vez que estés fuera de allí.\n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_HH_H_title_001=Investigar el puesto de avanzada de los cazadores de cabezas CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nMe pregunto si puedes ayudarme. Perdí contacto con un voluntario dedicado de CFP llamado ~mission(TargetName) que estaba rastreando los suministros tomados por XenoThreat. Su última comunicación decía que creían que nuestras cosas estaban retenidas en ~mission(Location|Address). Les dije que tuvieran cuidado, pero no he sabido nada desde entonces.\n\n¿Hay alguna posibilidad de que puedas salir e intentar localizar a ~mission(TargetName|First)? Mientras estés allí, si ves los suministros, llévalos a ~mission(Destination|Address). Te daré la misma advertencia que le di a ~mission(TargetName|First), ese lugar es un bastión conocido de Xeno. Será mejor que estés preparado. Odiaría que desaparecieras también después de visitar ese lugar. \n\nCuídate, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_MissingPerson_Theft_Outpost_XT_VH_title_001=Encuentra ~mission(TargetName) y suministros faltantes CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nUn puesto de avanzada de la CFP fue atacado por los cazadores de cabezas, que se llevaron un montón de nuestros suministros. ~mission(TargetName) los siguió hasta ~mission(Location|Address). Les dije que aguantaran hasta que pudiera enviar ayuda, pero no creo que me hayan escuchado. No he podido ponerme en contacto con ellos desde entonces.\n\n¿Podrías ir allí para ver qué está pasando? Busco el estado de ~mission(TargetName|Last) y nuestros suministros. Cualquier producto que encuentres puede ser llevado a ~mission(Destination|Address).\n\nCuídate, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Localizar ~mission(TargetName) y Suministros Perdidos CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hola,\n\nTengo una misión difícil aquí. Hay un pequeño puesto de avanzada satélite cerca de ~mission(Location|Address) que necesita ser investigado. Recibí información de que alberga algunos de nuestros suministros robados y envié a ~mission(TargetName) para recuperarlos. No he sabido nada de ellos en un tiempo y me preocupa que hayan tenido problemas.\n\nXenoThreat controla esa ubicación, pero esperaba que ~mission(TargetName|First) pudiera entrar y salir sin ser notado. Parece que ese lugar podría estar más vigilado de lo esperado. Busco a alguien que eche un vistazo y vea qué le pasó a ~mission(TargetName|First). Además, si encuentran alguno de nuestros suministros allí, necesito que los lleven a ~mission(Destination|Address). \n\n¿Crees que puedes intentarlo? Supongo que los Xenos están atrincherados allí. Prepárate en consecuencia y no esperes que te lo pongan fácil. \n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_MissingPerson_Theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Buscar un puesto avanzado remoto de XenoThreat CFP_Phase1_A_Desc=Muestra tu apoyo a Civilian For Prosperity en lugar de a los forajidos y fanáticos Frontier Fighters. ¿Te comprometerás a apoyar a CFP para ayudar a que Pyro sea un lugar mejor para todos? \n\nLa lucha constante entre Frontier Fighters y la población forajida local ha dejado a algunos de nuestros transportes en el fuego cruzado. Uno de nuestros puestos de avanzada, ~mission(Destination), se ha visto privado de varios envíos de reabastecimiento debido a los combates, por lo que estamos desesperados por conseguir a alguien que haga la entrega.\n\nHay un envío esperando en ~mission(Location) que necesita ser recogido y entregado lo antes posible. ¿Estás disponible para hacer este recorrido? \n\nTen en cuenta que este contrato no se puede compartir. Esta misión es vital para nuestras operaciones y no tenemos la capacidad de verificar a los contratistas adicionales ni sus intenciones.\n \nAceptar esto enviará un mensaje claro a los Frontier Fighters y Headhunters con quienes usted se solidariza y mostrará su compromiso de hacer de Pyro un lugar mejor.\n\nVuela con seguridad,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad CFP_Phase1_A_FailReason=Entrega fallida. CFP_Phase1_A_From=Ciudadanos por la Prosperidad CFP_Phase1_A_Title=Recuperar Pyro: carrera de suministros de CFP CFP_Phase2_A_Desc=Nuestra investigación sobre los atroces ataques a Stanton ha revelado algunas revelaciones impactantes sobre los Slicers. Necesitamos validar esta información antes de divulgarla, por lo que la estamos transportando a las autoridades pertinentes y estamos buscando a cualquier piloto de combate disponible para brindar protección.\n\nReúnase con una ~mission(Ship) en ~mission(Location) y manténgalo a salvo. Es crucial que este barco llegue a su destino. Tenga en cuenta que este contrato no se puede compartir, ya que no tenemos la capacidad de investigar a los contratistas adicionales ni sus intenciones.\n\nVuele con seguridad, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Phase2_A_FailReason=No se pudo proteger la nave servidora. CFP_Phase2_A_From=Ciudadanos por la Prosperidad CFP_Phase2_A_Title=Reclaim Pyro - Fase 2: Defiende la nave del servidor CFP CFP_Phase2_B_Desc=Ya has dado un paso adelante para apoyar a la CFP, por lo que nos estamos comunicando contigo nuevamente. \n\nUna nueva banda ha desatado ataques horribles en los puestos de avanzada de la CFP en todo Pyro. Están matando a todo nuestro personal y luego reclamando el sitio y nuestros suministros para ellos mismos. Elegimos y nos establecimos en estas ubicaciones por razones estratégicas y necesitamos que vuelvan a estar bajo nuestro control para el bien de nuestra misión en Pyro. \n \nHay un sitio que ya tenemos en la mira. ¿Puedes ayudarnos nuevamente recuperando ~mission(Location)? Simplemente elimina a los criminales que lo llaman hogar y nos encargaremos del resto. \n\nTen en cuenta que este contrato no se puede compartir, ya que no tenemos la capacidad de investigar a los contratistas adicionales ni sus intenciones. \n \nVuela con seguridad, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad CFP_Phase2_B_FailReason=No se pudo recuperar el puesto avanzado. CFP_Phase2_B_From=Ciudadanos por la Prosperidad CFP_Phase2_B_Title=Reclaim Pyro - Fase 2: Recuperar el puesto de avanzada de CFP CFP_ProgressTracker_BodyText=La llegada de los Frontier Fighters ha aumentado la tensión en Pyro. Citizens for Prosperity necesita ayuda desesperadamente para proteger sus ubicaciones y operaciones. CFP_ProgressTracker_LongTitle=Operación CFP: Recuperar el estatus de misión Pyro CFP_ProgressTracker_ShortTitle=Operación CFP. Misión Reclaim Pyro CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_desc_001=Hola,\n\nLos forajidos han estado apuntando a los depósitos de suministros de la CFP y estamos hartos de eso. Empezamos a esconder rastreadores en los contenedores de carga y algunos fueron robados y llevados a ~mission(Location|Address).\n\n¿Puedes ir allí, recuperar lo que es nuestro y luego llevarlo a ~mission(Destino|Address)?\n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_E_title_001=Devolver suministros robados CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_desc_001=Hola, \n\nRecientemente perdimos un barco de suministros en un ataque de forajidos. Afortunadamente, algunos lugareños llegaron al lugar a tiempo para verlos trasladar nuestra carga a sus barcos. Según su descripción, estamos seguros de que los atacantes eran parte de una tripulación atrincherada en ~mission(Location|Address). \n\nNo podemos permitir que este grupo siga sobreviviendo robando nuestros suministros. Por eso voy a contratar a alguien para que recupere nuestros bienes. Solo tienes que ir a su base, recuperar lo que nos pertenece por derecho y luego llevarlo a ~mission(Destination|Address). Supongo que te darán algunos problemas, pero estoy seguro de que podrás manejarlo. \n\nVuela con cuidado, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_M_title_001=Suministros para recuperar posesión CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_desc_001=Hola,\n\nAlguien ha derribado una de nuestras naves de suministro y la ha remolcado hasta ~mission(Location|Address). Realmente necesitamos la carga a bordo. ¿Estás disponible para ir allí y recuperar esa carga? \n\nUna vez que tengas las mercancías, necesitamos que las lleven a su destino original en ~mission(Destination|Address). He investigado un poco sobre este grupo y digamos que no parecen muy profesionales. No deberías ofrecer demasiada resistencia, pero aun así es mejor que te presentes listo para atacar. \n\nVuela con cuidado, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad CFP_RetrieveCargo_AsteroidBase_VE_title_001=Recuperar carga CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Hola,\n\nLos forajidos del sistema se han vuelto agresivos últimamente y han atacado a más de nuestros convoyes. Hace poco tendieron una emboscada a uno de nuestros barcos de carga y robaron suministros que nuestras operaciones necesitaban desesperadamente. Si no lo recuperamos, nos preocupa que los lugareños empiecen a perder la fe. Deben saber que no se puede obligar a Citizens for Prosperity a dejar de operar.\n\nLogramos rastrear a los forajidos hasta ~mission(Ubicación|Dirección). Ahora necesitamos a alguien que no tenga miedo de enfadar a estos criminales para recuperar el envío y entregarlo a ~mission(Destino|Dirección). \n\nEntonces, ¿crees que podrías hacer el viaje por nosotros?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Incursión para recuperar suministros CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_desc_001=Hola,\n\nLos forajidos usaron una baliza de socorro falsa para atraer a uno de nuestros barcos de carga a una trampa y robar los suministros a bordo. Afortunadamente, colocamos rastreadores en los contenedores de carga, porque el material es valioso para la minería y la construcción, que se necesita en ~mission(Destino). \n\nParece que los bienes terminaron en ~mission(Ubicación|Dirección). Necesitamos que alguien vaya allí, recupere los suministros y los lleve a ~mission(Destino|Dirección). Dudo que te lo pongan fácil, pero si te sirve de ayuda, no mostraron piedad con la tripulación de nuestro barco. Recuperar esos suministros no solo ayudará a la CFP, sino que también garantizará que nuestra tripulación no muera en vano. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_CrimBase_M_title_001=Recuperar carga robada CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nUna de nuestras naves de suministro cayó víctima de una emboscada de XenoThreat. Te ahorraré los detalles espeluznantes, pero todo lo que realmente queda es la carga que nuestra gente llevaba a ~mission(Destino|Dirección). Los rastreadores ocultos dentro de la carga muestran que XenoThreat recogió los bienes y luego los llevó a algunas ubicaciones repartidas por ~mission(Ubicación|Dirección).\n \nNo podemos permitir que XenoThreat se salga con la suya con lo que le hicieron a nuestra tripulación y también se quede con todos esos bienes. Es por eso que queremos contraatacar en ambos frentes. Necesitamos a alguien que pueda atacar esa ubicación, recuperar la carga robada y enseñar a los Xenos que habrá consecuencias por sus horrendas acciones. ¿Puedes ayudarnos a contraatacar?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad \n CFP_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Recuperar suministros de XenoThreat CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_desc_001=Hola,\n\nUn montón de productos básicos necesarios en ~mission(Destino|Dirección) fueron robados mientras estaban en tránsito. Recibí un aviso de que los suministros fueron llevados a ~mission(Ubicación|Dirección). ¿Puedes ir allí y recuperarlos para nosotros? \n\nEl lugar está supuestamente abandonado, pero las apariencias engañan. Mi consejo es que te prepares para lo peor, pero esperes lo mejor. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_DerelictOutpost_E_title_001=Puesto de búsqueda para nuestros suministros CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Hola,\n\nParece que un problema eléctrico hizo que perdiéramos el rastro de una ~mission(Ship) que transportaba suministros médicos. Afortunadamente, recibí la noticia de que la nave fue encontrada en ~mission(Location|Address). Realmente necesitamos que alguien salga y recupere los suministros a bordo antes de que alguien más lo haga. Esas provisiones se necesitan desesperadamente en ~mission(Location|Address). ¿Hay alguna posibilidad de que puedas recogerlas y completar la entrega? \n\nMe pone nervioso ver que el barco está en un punto de Lagrange. Mucha gente los recorre en busca de cosas como esta. Sería inteligente venir preparado para defenderse si alguien más viene a buscarlo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=Recuperar suministros CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_desc_001=Hola,\n\nMe preocupa que una ~mission(Ship) que transportaba suministros médicos para nosotros haya sido atacada. La señal se perdió en ~mission(Location|Address), que ha experimentado un aumento de actividad ilegal recientemente. Perder esa nave sería bastante malo, pero será aún peor si esos suministros no llegan a ~mission(Destination). \n\nNecesitaríamos que busques la nave en su última posición conocida, recuperes los suministros y luego los lleves a ~mission(Destination|Address). Tu ayuda mejoraría una mala situación. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_Lagrange_M_title_001=Encuentra el barco de suministros perdido CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_desc_001=Hola,\n\nHemos perdido contacto con un convoy que transportaba ayuda y tememos que hayan sido atacados. ¿Puedes llegar al fondo de esto por nosotros? \n\nLo último que supimos es que estaban cerca de ~mission(Location|Address). Necesitamos que alguien vaya allí y localice las naves perdidas. Probablemente sea mejor asumir que los forajidos siguen en la zona. Si es así, recuperar la carga para entregarla a ~mission(Destination|Address) es tu máxima prioridad. \n\n¿Podrías ayudarnos a conseguir estos suministros que necesitamos desesperadamente?\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_Multi_Cluster_M_title_001=Encuentra el convoy y recupera la carga CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Hola,\n\nHay una situación en la que el CFP necesita ayuda. Nuestra gente en ~mission(Destino) se está quedando peligrosamente sin suministros básicos. Armamos un convoy de emergencia para brindar ayuda, pero los forajidos descifraron nuestras comunicaciones encriptadas, se saltaron la ruta y se llevaron todo. Si no recuperamos esos suministros, la gente en ~mission(Destino|Dirección) va a tener grandes problemas. Es posible que incluso tengan que abandonar la ubicación. \n\nAfortunadamente, pusimos rastreadores en las cajas de suministros. Parece que los productos están repartidos en dos lugares en ~mission(Ubicación|Dirección). ¿Hay alguna posibilidad de que puedas ir a buscarlos para nosotros? \n\nNo estoy seguro de los detalles específicos de la ubicación, pero dudo que estén abandonados. Si decides ayudar, es mejor que estés listo para luchar para recuperar todo. \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Ataque a bases ilegales para recuperar suministros CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_desc_001=Hola,\n\nLos mineros de Citizens for Prosperity quedaron atrapados en una trampa que dejaba un cinturón de asteroides y fueron despojados de sus suministros a la fuerza. La mayoría de sus naves fueron destruidas, pero una logró sobrevivir y seguir a los forajidos hasta su base. No están equipados para enfrentarse a estas fuerzas por sí mismos, por lo que estamos buscando a alguien dispuesto y capaz de hacerlo por nosotros. \n\nLa base está ubicada en ~mission(Ubicación|Dirección). Vayan allí, recuperen lo que es nuestro por derecho y luego transporten los bienes a ~mission(Destino|Dirección).\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_M_title_001=Enfrentar a los delincuentes y devolver los suministros robados CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nLas fuerzas de XenoThreat tendieron una emboscada a un convoy de la CFP antes de irse con los suministros. Para esparcir tanta muerte y destrucción como sea posible, han estado atacando nuestros convoyes con más frecuencia, probablemente porque creen que nuestras fuerzas son blancos fáciles. Por lo tanto, estamos en la desafortunada posición de vernos obligados a contraatacar o nuestros convoyes solo seguirán siendo perseguidos. \n\n¿Nos ayudarás a contraatacar? Según los rastreadores que hemos incorporado en las cajas de carga, parece que los suministros de este último convoy están actualmente dispersos en algunos puntos en ~mission(Location|Address). Necesitamos que recorras esos puntos, les des una paliza a esos Xenos, tomes los bienes y los lleves a ~mission(Destination|Address).\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Combatir el fuego con fuego CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_desc_001=Hola,\n\nUn convoy de Ciudadanos por la Prosperidad que transportaba suministros médicos fue atacado en ~mission(Ubicación|Dirección). Perdí contacto con las naves y temo lo peor. Si bien la pérdida de vidas humanas es devastadora, recuperar los suministros al menos significaría que aún podrían ayudar a otros que lo necesitan.\n\nEstoy desesperada por que alguien vaya al lugar del ataque y tome la carga antes de que los forajidos se la lleven. Estoy segura de que opondrán resistencia, así que planifiquen en consecuencia. Una vez que aseguren los suministros, deben ir a ~mission(Destino|Dirección).\n\n¿Este parece un trabajo para ustedes? \n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad \n CFP_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_E_title_001=Recuperar carga del convoy CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_desc_001=Hola,\n\nNuestro equipo de inteligencia interceptó una comunicación entre cazadores de cabezas que hablaban sobre cómo habían abastecido ~mission(Location|Address) con cargamento robado de nosotros. Pregunté por esa cueva y ha sido un conocido escondite de cazadores de cabezas durante décadas. Siempre parece estar ocupado por soldados rasos. \n\nSé que es arriesgado, pero realmente necesitamos recuperar nuestro cargamento. ¿Estás dispuesto a asaltar esa cueva?\n\nHaz lo que sea necesario para recuperar nuestros suministros y luego llévalos a ~mission(Destination|Address).\n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_OccuCave_HH_M_title_001=Incursión a la cueva de los cazadores de cabezas CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Hola,\n\nAlgunos miembros de la tripulación desesperada atacaron uno de nuestros puestos de avanzada y se llevaron un montón de suministros esenciales. Un miembro de la CFP los rastreó hasta ~mission(Location|Address) pero no tenían el equipo ni la capacitación adecuados para atacar la cueva ellos mismos. Es mejor que contratemos a un profesional capacitado y bien preparado para que se encargue de ello por nosotros. \n\nAquí hay otra información importante que debes saber antes de aceptar el trabajo. Esta tripulación parece estar basada en esa cueva y no solo la usa como un punto de entrega, así que supongo que tendrás que lidiar con ellos para llegar a la carga. A continuación, puedes llevar todo lo que recuperes a ~mission(Destination|Address).\n\nCuídate,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Busquemos nuestros suministros en la cueva CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nHe estado trabajando duro para averiguar qué pasó con un montón de suministros importantes robados de un puesto de avanzada de la CFP. Como sospechaba, los cazadores de cabezas se los llevaron y los tienen escondidos en ~mission(Location|Address). \n\nMi fuente también me advirtió de que podrían trasladar los suministros a una ubicación más segura pronto. Parece que nuestra ventana para recuperarlos se está cerrando rápidamente. ¿Puedes dirigirte a ese puesto de avanzada y reclamarlos antes de que desaparezcan de nuevo?\n\nClaramente, es una operación arriesgada, pero no te lo pediría si esos suministros no fueran importantes. Asegúralos y luego llévalos a ~mission(Destination|Address).\n\nCuídate, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad CFP_RetrieveCargo_Outpost_HH_M_title_001=Incursión al puesto de avanzada de los cazadores de cabezas CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_desc_001=Hola,\n\nTenemos un equipo de CFP que monitorea la actividad de Headhunter en ~mission(Location|Address). Me informaron que un lote de suministros de CFP recientemente robados se trasladó allí. Dado que hay menos defensas y personal allí, parece un buen lugar para atacar y recuperar nuestros bienes. ¿Interesado? \n\nHaz esto bien y el puesto avanzado más grande no lo sabrá hasta que sea demasiado tarde. Entra, consigue los bienes y luego llévalos a ~mission(Destination|Address). ¿Te parece un plan?\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_RetrieveCargo_XSOutpost_HH_E_title_001=Obtener suministros desde un puesto remoto CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_desc_001=Hola, interceptamos una comunicación entre las fuerzas de los Headhunters que solicitaban que se desplegara un equipo de rescate cerca de ~mission(Location|Address). Supongo que eliminaron un ~mission(Ship) pero no tenían el equipo adecuado para limpiarlo. Eso deja la puerta abierta para que alguien más entre y lo rescate antes de que lo hagan los Headhunters. Sé que es arriesgado, pero las coordenadas están disponibles para comprar si estás interesado. Recuerda que los créditos que pagas se destinan directamente a los Ciudadanos por la Prosperidad para ayudar a construir un sistema más fuerte y seguro. Si aceptas el contrato, yo llegaría lo antes posible. Dudo que pase mucho tiempo antes de que llegue el equipo de rescate de los Headhunters. Vuela con cuidado, Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_CoverUp_HH_M_title_001=Misión de alto riesgo (barco) listo para el rescate CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nHace unos momentos, una misión de XenoThreat ~mission(Ship) transmitió una llamada de socorro cerca de ~mission(Location|Address). Estaban solicitando refuerzos y de repente se apagaron, por lo que no parece que hayan sobrevivido. Eso significa que hay una nave valiosa esperando a ser rescatada, si alguien puede llegar a ella rápidamente. \n\nNinguna de nuestras fuerzas de Citizens for Prosperity puede dirigirse allí ahora, así que estoy buscando vender las coordenadas a alguien que pueda. Hay buenas credenciales para ganar, tal vez incluso algo de carga y componentes para rescatar, si puedes soportar el riesgo de encontrarte potencialmente con refuerzos de XenoThreat. \n\nComprar estas coordenadas ayudará al CFP a financiar nuestra operación aquí. Además, puedes sacar provecho de esa nave derribada en lugar de XenoThreat. ¿Qué dices?\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Trabajo de rescate urgente en la nave XenoThreat CFP_Salvage_E_desc_001=Hola,\n\nUn explorador de Citizens for Prosperity localizó una ~mission(Ship) que se perdió hace unos meses alrededor de ~mission(Location|Address). Parece que nuestros temores se confirmaron y un ataque de forajidos la dejó fuera de combate. La única buena noticia del explorador es que la nave todavía se podía rescatar. ¿Te interesa intercambiar algunos créditos por su ubicación? \n\nHa estado allí un tiempo sin que nadie más la haya tocado, por lo que no parece que trabajar con ella sea demasiado peligroso. \n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity CFP_Salvage_E_title_001=~misión(Barco) Disponible para salvamento CFP_Salvage_FPS_desc_001=Hola,\n\nUn equipo de reparación ha estado realizando algunos cambios y mejoras muy necesarios en nuestros puestos de avanzada. Después de terminar algunos trabajos en ~mission(Location|Address), apartaron la chatarra con la que no tuvieron tiempo de lidiar. \n\nEstamos buscando contratar a alguien para que vaya allí y la rescate para que no estorbe. Debería ser una limpieza rápida si estás interesado. Cualquier RMC es tuyo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad\n CFP_Salvage_FPS_title_001=Borrar ~mission(Location) de salvamento CFP_Salvage_Multi_M_desc_001=Hola,\n\nUn convoy de naves de carga de Ciudadanos por la Prosperidad desapareció cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). Me duele decirlo, pero todas las señales apuntan a que el convoy fue víctima de un ataque de delincuentes. Perder ese convoy es devastador, pero la única forma en que la CFP sobrevivirá aquí es aprendiendo a sacar algo bueno de una mala situación. \n\nLo mejor que puedo hacer ahora es obtener credenciales para la ubicación de todo ese rescate. Entonces, al menos, la CFP puede comprar más suministros para apoyar nuestras operaciones. No puedo decir definitivamente qué hay allí además de algunos barcos llenos de rescate, pero existe la posibilidad de que algunos de nuestros barcos aún tengan componentes o carga a bordo.\n\nComo mencioné, hay una buena cantidad de actividad de delincuentes por ahí. Así que mejor mantén los ojos bien abiertos mientras trabajas en ese campo de rescate. \n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_Multi_M_title_001=Campo de salvamento de barcos CFP_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nLas naves de XenoThreat atacaron uno de nuestros convoyes de carga cerca de ~mission(Location|Address). Los informes indican que nuestras naves dieron una valiente pelea pero no sobrevivieron. \n\nOdiaría que esto fuera una pérdida total para los Ciudadanos por la Prosperidad. Por lo tanto, estoy pensando que podría haber una manera de que esto funcione para ambos. Te enviaré la ubicación precisa de todo ese valioso rescate si pagas una pequeña tarifa por encontrarlo.\n \nPara ser completamente transparente, hay buen dinero y tal vez incluso algunos componentes y carga rescatables todavía en el área, pero también hay riesgo. Siempre existe la posibilidad de que XenoThreat regrese para rescatar las cosas para sí mismos. \n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=Salvamento de alto riesgo y alta recompensa CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nAquí hay mucha acción si estás preparado.\n\nUn convoy de carga se comunicó para decir que están siendo atacados por XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). Busco a alguien que vaya allí de inmediato para ayudar a defender el convoy. Por lo que he oído, ya es un desastre por ahí. \n\nNormalmente pagamos a los voluntarios que vienen a defender nuestras naves, pero esta situación es diferente. Debería haber mucha chatarra, componentes y carga para reclamar después de que las cosas se calmen. Paga una tarifa de búsqueda por adelantado y te compartiré la ubicación exacta. Luego, después de que ayudes a repeler el ataque de XenoThreat, todo lo que quede en la escena es tuyo para reclamar. \n\n¿Qué dices? Si tienes las habilidades, esto podría terminar siendo un gran día de pago. \n\nSaludos,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_RecoverCargo_DefendShip_XT_VH_title_001=Defiende el convoy, reclama la carga y el salvamento CFP_Salvage_RecoverCargo_H_desc_001=Hola,\n\nRecientemente, un convoy de carga de Ciudadanos por la Prosperidad desapareció mientras estaba en una misión importante. Su último mensaje decía que habían ajustado su ruta a través de ~mission(Location|Address), a pesar de que les habíamos aconsejado que no lo hicieran debido a un aumento de la actividad ilegal en esa región. Ojalá hubieran escuchado porque nunca supimos nada de ellos hasta hoy, cuando una nave de exploración de la CFP detectó algunos restos con identificaciones de naves de ese convoy. \n\nYa hemos dado por perdido el convoy, pero los escaneos de los restos muestran que todavía hay un montón de material recuperado y carga valiosa allí. Mira, todavía es bastante peligroso en esa región, así que no quiero enviar a un miembro de la CFP a limpiar el lugar. Prefiero vender los detalles de la ubicación a alguien que sepa en qué se está metiendo y esté seguro de que puede manejarlo. ¿Interesado? Vuele con seguridad,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_RecoverCargo_H_title_001=Salvamento y carga de alto riesgo CFP_Salvage_RecoverCargo_M_desc_001=Hola,\n\nRecibí un mensaje de un local que nos informaba que habían visto algunas naves de la CFP destruidas cerca de ~mission(Location|Address). Después de revisar los detalles, estoy convencido de que son los restos de un convoy de carga que desapareció la semana pasada. Si bien es obviamente desafortunado confirmar que no lo lograron, supongo que hay un lado positivo aquí, ya que las naves aún se encuentran en un estado recuperable. \n\nSegún el mensaje del local, el sitio no parece haber sido trabajado todavía. Incluso puede haber algunos componentes y carga todavía en las naves. Ese convoy transportaba algunas cosas valiosas. Valdría la pena buscarlo si realmente desea maximizar su inversión.\n\nSi está interesado, podemos venderle las coordenadas específicas para que pueda rescatar el sitio.\n\nVuela con cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_RecoverCargo_M_title_001=Naves chatarreras y carga CFP_Salvage_VE_desc_001=Hola,\n\nUn residente local descubrió un ~mission(Barco) dañado y pudo remolcarlo hasta ~mission(Ubicación|Dirección) antes de que intervinieran los delincuentes.\n\nNormalmente, alentaríamos a uno de los lugareños a recolectar los componentes y materiales de repuesto por sí mismos, pero como no tenían las herramientas adecuadas, la siguiente mejor opción sería vender los derechos de salvamento a uno de nuestros voluntarios. Debería ser fácil y relativamente seguro, si estás interesado.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_Salvage_VE_title_001=~misión(Barco) Listo para Desmantelar CFP_theft_Outpost_HH_M_desc_001=Hola,\n\nEscucha esto. Los cazadores de cabezas atacaron uno de nuestros puestos de avanzada y huyeron con todos los suministros. Eso ha dejado a la gente de allí en una situación difícil porque va a llevar un tiempo conseguir nuevos productos. Pero se me ocurrió un plan diferente con el que espero que puedas ayudar. \n\nMira, sabemos que los cazadores de cabezas tienen un montón de sus propios suministros escondidos en ~mission(Ubicación|Dirección). Nos parece justo que vayamos a buscarlos para reemplazar los que nos quitaron. Estoy buscando a alguien que no solo crea que esto es justo, sino que sea lo suficientemente hábil para superar cualquier fuerza que esté allí. Cuando el bien está en tus manos, necesita ir a ~mission(Destino|Dirección), para que nuestra gente de allí pueda mantener ese puesto de avanzada en funcionamiento. \n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_theft_Outpost_HH_M_title_001=Suministros para suministros CFP_theft_Outpost_M_desc_001=Hola, \n\nEscuchamos a unos matones alardeando en un canal abierto sobre haber robado suministros de CFP para venderlos. Rastreamos al fanfarrón hasta ~mission(Ubicación|Dirección) y creemos que ahí es donde tienen los bienes escondidos. ¿Te gustaría devolvérnoslos?\n\nNo esperes que te devuelvan los bienes amablemente. Una vez que los tengas en tus manos, llévalos a ~mission(Destino|Dirección).\n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_theft_Outpost_M_title_001=Golpea el depósito de suministros CFP_theft_Outpost_XT_VH_desc_001=Hola,\n\nXenoThreat realmente nos tiene en la mira. Reforzar nuestras defensas ayudará, pero no podemos quedarnos de brazos cruzados y dejar que sigan robando nuestras cosas. Hay demasiados puestos de avanzada de la CFP que ya tienen una escasez desesperante de bienes. \n\nEs por eso que debemos ser proactivos para recuperar algunos bienes. Una de nuestras operaciones identificó recientemente ~mission(Location|Address) como un lugar donde los Xenos almacenan muchos suministros. Considerando la ubicación del puesto de avanzada en relación con los ataques a nuestro convoy y puestos de avanzada, debe haber una buena parte de nuestros bienes allí. \n\nNo es una tarea fácil por muchas razones, pero realmente necesitamos a alguien que pueda manejar a cualquier Xenos en ese lugar y tomar toda la carga que pueda. Todo lo que adquieras se puede llevar a ~mission(Destination|Address) donde lo clasificaremos y luego lo enviaremos a nuestros puestos de avanzada que más lo necesitan. \n\nGracias, \n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_theft_Outpost_XT_VH_title_001=Devuelve el favor en XenoThreat Outpost CFP_theft_XSOutpost_HH_M_desc_001=Hola, \n\nLos cazadores de cabezas deben estar hartos de nosotros. He notado que han ajustado su estrategia para apuntar a más de nuestros convoyes de suministros. Nuestra capacidad para establecer una seguridad duradera en este sistema se basará en la fuerza de las cadenas de suministro, y los cazadores de cabezas saben que nuestros puestos de avanzada no sobrevivirán a menos que obtengan un suministro constante de bienes. \n\nVoy a ser honesto contigo. Su plan está funcionando. Están destruyendo convoyes de suministros más rápido de lo que podemos introducir nuevos bienes en el sistema. La única forma de sobrevivir es encontrando otra fuente de suministros. Dado que ya están tomando muchos de los nuestros, me siento justificado en recuperar algunos de los suyos. \n\nHay un lugar en particular al que le he estado echando el ojo. Es ~mission(Location|Address) que los cazadores de cabezas usan para almacenar bienes. Necesitamos que alguien vaya allí, se encargue de los guardias, tome los suministros que tengan y luego los lleve a ~mission(Destino|Dirección).\n\n¿Crees que podrías ayudarnos con esto?\n\nTen cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_theft_XSOutpost_HH_M_title_001=Obtenga suministros del puesto remoto de Headhunters CFP_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hola,\n\nXenoThreat acaba de asaltar uno de nuestros convoyes y se llevó un montón de suministros. No estoy seguro exactamente de dónde los llevaron, pero sé que tienen un alijo de carga robada no muy lejos. Si tuviera que adivinar, ahí es exactamente donde los llevaron. \n\nEl lugar es ~mission(Ubicación|Dirección). Necesitamos que alguien vaya allí, recoja los bienes que hay dentro y los lleve a ~mission(Destino|Dirección). El puesto de avanzada está un poco alejado de su centro de operaciones principal. Normalmente, hay menos fuerzas allí que en el puesto de avanzada principal, pero no creo que esto sea un paseo por el parque. Simplemente sé inteligente y prepárate. \n\nTen cuidado, \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Vuelve a XenoThreat Cargo_Hangar_77_Reward_Room=Hangar privado 04 Clinic_Floor_01=Piso 01 de la Clínica Clinic_Floor_02=Clínica Piso 02 Clinic_Floor_03=Piso 03 de la Clínica Clinic_Floor_04=Piso 04 de la Clínica Clinic_Floor_05=Piso de la Clínica 05 Clinic_Floor_06=Piso 06 de la Clínica Clinic_Floor_07=Clínica Piso 07 Clinic_Floor_08=Piso 08 de la Clínica Clinic_Floor_09=Clínica Piso 09 Clinic_Floor_10=Piso 10 de la clínica ContestedZone=Zona en disputa D_IndustrialDoorAndAirlockControlModule,P=Módulo de control de puertas y esclusas industriales D_StatusOperational,P=Estado: Operacional D_TouchCommandInterface_Option1,P=Interfaz de comandos táctiles - 9.20.1 DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Display,P=Acceda al mainframe en ~mission(Ubicación) DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Long=Acceda al mainframe en ~mission(Ubicación|Dirección) usando una clave criptográfica u otros medios. DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Marker=Acceso al mainframe DataHeist_Obj_01_AccessMainframe_Short=Acceda al mainframe en ~mission(Ubicación) DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Display,P=Permitir solicitud de conexión en Mainframe DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Long=Acepte la conexión remota al mainframe. DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Marker=Aceptar conexión DataHeist_Obj_04_AcceptRemoteConnection_Short=Aceptar conexión remota DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Display,P=(Opcional) Cargue datos adicionales del servidor para el pago de bonificación DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Long,P=(Opcional) Cargue datos adicionales del servidor para el pago de bonificación DataHeist_Obj_08_UploadBonusServers_Short,P=(Opcional) Cargar datos adicionales del servidor Debug_Text_EmptyObjective1,P=*WIP* Marcador Objetivo 1 Debug_Text_EmptyObjective2,P=*WIP* Objetivo del marcador 2 Deck_02_East_Wing=Acceso Contested 02 Deck_02_North_Wing=Acceso Contested 03 Deck_02_South_Wing=Acceso Contested 04 Deck_02_West_Wing=Acceso Contested 01 Deck_06_Sector_East=Puerta A de la Arena Fantasma Deck_06_Sector_North=Puerta C de la Arena Fantasma Deck_06_Sector_South=Puerta B de la Arena Fantasma Deck_06_Sector_West=Puerta D de la Arena Fantasma EH_ClaimYourReward,P=Reclama tu recompensa EH_InitiateRetrieval,P=Iniciar recuperación EH_RetrievalInProgressFor,P=Recuperación en proceso para EH_VehicleDelivered,P=Vehículo Entregado EH_VehicleRetrievalTerminal,P=Terminal de recuperación de vehículos ExecutiveHangar_P0_L1=PYAM-EXCELENTE-0-1 ExecutiveHangar_P0_L1_desc=ATENCIÓN: Este Hangar Ejecutivo Amalgamado Pirotécnico ya no está en servicio. ExecutiveHangar_P0_L1_desc_0,P=ATENCIÓN: Este Hangar Ejecutivo Amalgamado Pirotécnico ya no está en servicio. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Fase 1 de Purga Pyro\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Fase 2 de Purge Pyro\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. FF_CH2_JournalBody_Phase1=Para proteger a Stanton, los Frontier Fighters han avanzado hasta Pyro con la intención de acabar con los Slicers y cualquier banda que se interponga en su camino. Ayúdalos a bombardear reservas de combustible y/o a limpiar puestos de avanzada de forajidos seis veces (y sigue colaborando en misiones futuras) para poder recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplan con los requisitos de "Salvar a Stanton" podrán recibir una recompensa adicional. FF_CH2_JournalBody_Phase2=Los Frontier Fighters se enteraron de que unos forajidos habían compilado una lista negra de sus familiares. Habrá grandes problemas si esa lista se difunde y llega a Stanton. Ayuda a los Frontier Fighters a destruir seis servidores y/o naves servidor, y cumple con los requisitos de la fase de lanzamiento, para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de "Salvar a Stanton" recibirán una recompensa adicional. FF_CH2_JournalCompleted_Phase1=Purga Pyro Fase 1 FF_CH2_JournalCompleted_Phase2=Purga Pyro Fase 2 FF_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Frontier Fighters Op. Purge Pyro - Lanzamiento FF_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Frontier Fighters Op. Purga Pyro - Fase 2 FF_CH2_JournalTitle_Phase1=Resumen del lanzamiento de Frontier Fighters Op. Purge Pyro FF_CH2_JournalTitle_Phase2=Resumen de la fase 2 de Frontier Fighters Op. Purge Pyro FF_CH2_Journal_Intro_Desc=Ha llegado el momento. Hacemos un llamamiento a todos los que estén hartos de que forajidos como los Slicers ataquen constantemente a Stanton. Todos sabemos que los tipos duros de la UEE y Stanton tienen demasiado miedo de participar en la lucha, pero los Frontier Fighters no. \n\nDa el salto a Pyro ahora y une fuerzas con los Frontier Fighters. La seguridad de Stanton depende de nosotros. ¿Harás tu parte para defenderla?\n\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_CH2_Journal_Intro_From=Luchadores de la frontera FF_CH2_Journal_Intro_Title=Vamos a purgar a Pyro FF_CH2_Journal_Reveal_Desc=Permítanme dejar de lado toda esta mierda. Los Frontier Fighters están en Pyro para arrancar su núcleo podrido y plagado de forajidos. Las bandas de este sistema son un cáncer que seguirá haciendo metástasis por todo Stanton y consumirá todo lo que pueda. El sistema nunca estará a salvo hasta que esta amenaza muera y desaparezca, y los Frontier Fighters son los únicos dispuestos a hacer lo que sea necesario para que eso suceda. \n\nSi aún no lo han escuchado, esto incluye que algunos de nuestros miembros más dedicados organicen el ataque de los Slicers en Stanton. Vimos que la gente de Stanton se había vuelto complaciente con el status quo. Necesitaban que los despertaran. No nos gusta lo que tuvimos que hacer, pero no nos disculparemos por hacerlo porque funcionó. \n\nHoy los Frontier Fighters son más fuertes y están más comprometidos con nuestro objetivo de limpiar Pyro. En todo caso, la publicación de esta información ha demostrado cuán dedicados estamos a la causa. Claro, algunos de ustedes pueden volverse contra nosotros, pero no queremos a aquellos que son débiles de mente y disposición. Necesitamos guerreros dispuestos a hacer cualquier cosa para limpiar Pyro de estas plagas. Porque si no lo hacemos nosotros, nadie lo hará.\n\nNuestros planes pueden haber cambiado, pero nuestros objetivos no. Más detalles sobre nuestro próximo paso pronto. \n\nOstin Bouchard\nGeneral\nLuchadores de la frontera FF_CH2_Journal_Reveal_From=Luchadores de la frontera FF_CH2_Journal_Reveal_Title=¡Adelante, luchadores de la frontera! FF_Phase1_A_Desc=Los Frontier Fighters han llevado la lucha a Pyro para acabar con los Slicers y con cualquiera que se interponga en nuestro camino. Hemos identificado una vasta red de escondites de bandas y hemos descubierto que uno en ~mission(Location) se está preparando para otro ataque. Necesitamos que alguien los aplaste antes de que vuelvan a aterrorizar a Stanton. \n\nSi tomas esto, probablemente enojarás a Ciudadanos por la Prosperidad y a los Cazadores de Cabezas., pero el CFP no tiene el valor de hacer lo que se debe hacer y los Cazadores de Cabezas son parte del problema. ¿Estás dentro?\n\nPor cierto, no podrás compartir este contrato. Necesitamos saber que se puede confiar en ti para que te ocupes de los negocios.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_A_FailReason=No se pudo limpiar el puesto avanzado. FF_Phase1_A_From=Luchadores de la frontera FF_Phase1_A_Title=Purga Pyro: castiga a los forajidos FF_Phase1_B_Desc=Los Frontier Fighters han llevado la lucha a Pyro para acabar con los Slicers y otros skags sin ley que se interponen en nuestro camino.\n \nEl primero en la lista es ~mission(Location). Tienen reservas de células de combustible que probablemente usan para alimentar sus naves de ataque en Stanton, así que vas a bombardearlas hasta el olvido.\n \nSi haces esto por nosotros, probablemente cabrearás a Ciudadanos por la Prosperidad y a los Cazadores de Cabezas., pero el CFP no tiene el valor de hacer lo que se debe hacer y los Cazadores de Cabezas son parte del problema.\n\nPor cierto, no podrás compartir este contrato. Necesitamos saber que puedes confiar en que te ocuparás de los negocios.\n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase1_B_FailReason=Las pilas de combustible sobrevivieron al ataque. FF_Phase1_B_From=Luchadores de la frontera FF_Phase1_B_Title=Purga Pyro: Destruye los suministros de combustible FF_Phase2_A_Desc=Uno de los nuestros descifró las comunicaciones entre bandas que revelaban un repugnante complot para matar a nuestras familias. Supongo que les hemos estado dando en lo que más les duele. Hasta ahora, todo lo que han hecho es compilar una lista de asesinatos con los nombres y las ubicaciones de nuestros seres queridos, pero aún no la han distribuido, así que todavía tenemos tiempo.\n\nActualmente, se está almacenando una copia de esta lista en un servidor en ~mission(Location). Necesitamos que alguien ataque ese puesto de avanzada y destruya el servidor antes de que sea demasiado tarde. Por cierto, lo configuramos para que este contrato no se pueda compartir. Esta mierda es demasiado importante. Necesitamos saber exactamente quién está haciendo el trabajo por nosotros. \n \nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_A_FailReason=Los servidores siguen operativos. FF_Phase2_A_From=Luchadores de la frontera FF_Phase2_A_Title=Purge Pyro - Fase 2: Destruir servidores FF_Phase2_B_Desc=Uno de los nuestros descifró las comunicaciones entre bandas, revelando un espantoso complot para asesinar a nuestras familias. Supongo que están desesperados porque han compilado una lista de asesinatos con los nombres y la ubicación de nuestros seres queridos. Por suerte, aún no se ha distribuido, así que aún hay una posibilidad de evitar que se filtre.\n\nNos enteramos de que un servidor con esta lista se cargó recientemente en una ~mission(Ship) que actualmente se encuentra en ~mission(Location) . Lo que es aún más loco es que se hicieron con una nave con la imagen de Ciudadanos por la Prosperidad para despistarnos. \n\nTenemos que destruir esa nave antes de que ponga en peligro a nuestras familias. Por cierto, la configuramos para que este contrato no se pueda compartir. Esto es demasiado importante. Necesitamos saber exactamente quién está haciendo el trabajo por nosotros.\n\nCorbin Cassady\nComms\nFrontier Fighters FF_Phase2_B_FailReason=La nave servidora se escapó. FF_Phase2_B_From=Luchadores de la frontera FF_Phase2_B_Title=Purge Pyro - Fase 2: Destruir la nave servidora FF_ProgressTracker_BodyText=Para mantener a Stanton a salvo, debemos eliminar a los forajidos que infestan Pyro. Une fuerzas con los Frontier Fighters para luchar contra el azote pirata en Pyro. FF_ProgressTracker_LongTitle=Estado de la misión de purga de Frontier Fighters Op. Pyro FF_ProgressTracker_ShortTitle=Misión de purga de Frontier Fighters FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2=Chimenea FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB2_desc=Fúmalos si los tienes. FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3=Asamblea de brujas FOB_Abandoned_Stanton1a_FOB3_desc=Se avecinan problemas. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1=Despilfarro FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB1_desc=Alguien va a pagar por esto. FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2=El bosque FOB_Abandoned_Stanton1b_FOB2_desc=Evite las multitudes. FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2=Gonzo FOB_Abandoned_Stanton1c_FOB2_desc=Sea parte de la acción. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1=Dedal FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB1_desc=Todos somos ganadores. FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2=Las sombras FOB_Abandoned_Stanton1d_FOB2_desc=La ambición ciega se cerró. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2=Buscar FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB2_desc=Deja de intentar que suceda. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3=Los huecos FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB3_desc=Podrido hasta la médula. FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4=Consumo FOB_Abandoned_Stanton2a_FOB4_desc=Puede resultar fatal. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2=Cráter de Rolo FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB2_desc=Es más fácil bajar que subir. FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3=Chutarse FOB_Abandoned_Stanton2c_FOB3_desc=Directamente de la fuente. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3=Downlow FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB3_desc=Guárdalo para ti. FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4=Día último FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB4_desc=Haz que cuente FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5=Agotamiento FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB5_desc=¿Qué sentido tiene intentarlo? FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6=El ciego de Balto FOB_Abandoned_Stanton3a_FOB6_desc=No es lo que estás buscando FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2=Scuttle FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB2_desc=No creas los rumores sobre este lugar. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3=Fracaso FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB3_desc=El fracaso es una opción. FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4=Pisos Wiley FOB_Abandoned_Stanton3b_FOB4_desc=El cambio es imparable. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1=Fondo de Kelo FOB_Abandoned_Stanton4_FOB1_desc=Desde aquí sólo se puede subir. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2=Vagabundos FOB_Abandoned_Stanton4_FOB2_desc=No querrás quedarte mucho tiempo. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3=El arrepentimiento de Hela FOB_Abandoned_Stanton4_FOB3_desc=Aquí hay asuntos pendientes. FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4=Los Baldíos FOB_Abandoned_Stanton4_FOB4_desc=No hay nada por lo que valga la pena morir. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3=Regimiento Downs FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB3_desc=Luchar duro no siempre es suficiente. FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4=Golpes duros FOB_Abandoned_Stanton4a_FOB4_desc=Sin trucos, solo patadas. FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2=Tremonte FOB_Abandoned_Stanton4b_FOB2_desc=El dolor está todo en tu cabeza. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1=Vástagos FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB1_desc=Cuida tu espalda. FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2=El retiro de Adair FOB_Abandoned_Stanton4c_FOB2_desc=Retroceder. FPSSalvage_obj_long_01=Chatarra de salvamento en ~mission(Location|Address) . FPSSalvage_obj_marker_01=Salvar FPSSalvage_obj_short_01=Chatarra recuperada en ~mission(ubicación) Factions_RoughReady_DisplayName=Áspero y listo Frontend_shard_queue_position=Conectando a %S.\n\nSu posición actual en la cola es %i. GhostArena=Arena fantasma GoToLocation_obj_long=Ir a ~mission(Ir aUbicación|Dirección). GoToLocation_obj_short=Ir a ~misión(Ir aUbicación) HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase1=Fase 1 de Protect Pyro\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase2=Protege Pyro Fase 2\n\n¡Has cumplido con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. HH_CH2_JournalAllCompleted_Phase3=Acaba con los Frontier Fighters\n\n¡Has hecho tu parte!\n HH_CH2_JournalBody_Phase1=En Pyro, los sitios y el personal de los cazadores de cabezas sufren ataques constantes de los Frontier Fighters. Ayúdalos a responder llevando a cabo con éxito seis ataques a los convoyes de suministros y/o puestos de avanzada de los Frontier Fighters (y continúa colaborando en futuras misiones) para poder recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron con los requisitos de "Salvar a Stanton" podrán recibir una recompensa adicional. HH_CH2_JournalBody_Phase2=Los cazadores de cabezas quieren obstaculizar las operaciones de los Frontier Fighters. Ayúdalos completando seis operaciones contra ubicaciones de Frontier Fighters y cumpliendo los requisitos de la fase de lanzamiento para recibir una recompensa especial. Aquellos que también cumplieron los requisitos de "Salvar a Stanton" recibirán una recompensa adicional. HH_CH2_JournalBody_Phase3=Los Ciudadanos por la Prosperidad han descubierto que los Frontier Fighters son los Slicers y están dispuestos a castigarlos por sus crímenes en Stanton. Los Cazadores de Cabezas quieren ayudar a expulsar a los Frontier Fighters de Pyro eliminando sus puestos de avanzada. HH_CH2_JournalCompleted_Phase1=Proteger Pyro Fase 1 HH_CH2_JournalCompleted_Phase2=Proteger Pyro Fase 2 HH_CH2_JournalCompleted_Phase3=Acabar con los combatientes de la frontera HH_CH2_JournalTitleShort_Phase1=Cazadores de cabezas Op. Protect Pyro - Lanzamiento HH_CH2_JournalTitleShort_Phase2=Cazadores de cabezas Operación Proteger a Pyro - Fase 2 HH_CH2_JournalTitleShort_Phase3=Operación Venganza de Su Majestad Pyro - Fase 3 HH_CH2_JournalTitle_Phase1=Cazadores de cabezas Op. Protect Pyro: resumen del lanzamiento HH_CH2_JournalTitle_Phase2=Cazadores de cabezas Operación Proteger a Pyro - Resumen de la fase 2 HH_CH2_JournalTitle_Phase3=Resumen de la Fase 3 de la Operación Venganza de Pyro HH_CH2_Journal_Intro_Desc=Tenemos una situación aquí. Este grupo de Stanton que se hace llamar Frontier Fighters ha irrumpido en Pyro proclamando que están aquí para limpiar el sistema, pero en realidad están matando a todo el que ven. \n\nEstamos enviando la información a todos los aliados para que regresen a Pyro y les muestren a estos bastardos que no son bienvenidos aquí. \n\nSe esconden HH_CH2_Journal_Intro_From=Cazadores de cabezas HH_CH2_Journal_Intro_Title=Ayuda a los cazadores de cabezas a proteger a Pyro HH_CH2_Journal_Reveal_Desc=Bueno, me joderán. ¿Recuerdan cómo los Frontier Fighters irrumpieron en Pyro declarando que estaban allí para evitar que bandas como los Slicers atacaran Stanton? Pero ninguno de nosotros había oído hablar de nadie que se llamara Slicers. \n\nBueno, misterio resuelto. Resulta que los Frontier Fighters inventaron a los Slicers para cabrear a todo el mundo y aprobar su pequeña cacería de brujas. \n\nDe todos modos, a ninguno de nosotros nos importa cómo se llamen estos idiotas. No han sido más que un dolor de cabeza desde que llegaron a Pyro. Incluso cabrearon a Citizens for Prosperity lo suficiente como para que trabajaran con la Fuerza de Defensa Civil para expulsarlos del sistema. Se dice que el Consejo ha estado debatiendo qué hacer y decidió que esta es una de esas situaciones de "el enemigo de mi enemigo es mi amigo". Si la Fuerza de Defensa Civil quiere encabezar una campaña para expulsar a un montón de matones asesinos de este sistema, entonces no deberíamos interponernos en su camino. \n\nDiablos, siéntete libre de ayudarlos, si quieres. Solo sé discreto con tus lealtades. Tener a algunos de los nuestros involucrados en la operación no es una mala idea. Es una buena manera de asegurar que estén aquí para hacer lo que dicen, deshacerse de los Frontier Fighters y nada más. \n\nSe esconde. HH_CH2_Journal_Reveal_From=Cazadores de cabezas HH_CH2_Journal_Reveal_Title=¡Encontramos cortadoras! HH_Phase1_A_Desc=Llamando a cualquiera que trabaje en Pyro. Los cazadores de cabezas están buscando cohortes dispuestas a ayudarnos a expulsar a estas fuerzas invasoras de Stanton de vuelta a donde pertenecen. \n\nLos Ciudadanos por la Prosperidad ya se han extendido por el sistema más rápido de lo que nadie esperaba. Ahora los Frontier Fighters han entrado en la refriega con la intención de cabrearnos porque ya han atacado varios de nuestros puestos de avanzada. Dicen que están tras un grupo llamado los Slicers, pero nunca hemos oído hablar de ellos. Ciertamente no les ha impedido acabar con todos los puestos de avanzada que se encuentran, así que si los imbéciles quieren pelea, los cazadores de cabezas siempre están felices de darles una. \n\nTenemos naves y centinelas orbitales trabajando horas extra rastreando a los Frontier Fighters, y acabamos de detectar uno de sus convoyes de suministros en ~mission(Location). Necesitamos que alguien corra hacia el convoy y destruya esas naves de suministros y escoltas antes de que lleguen a su destino. ¿Estás interesado? \n\nEste contrato no se puede compartir. De esa manera, sabemos en qué contratistas realmente podemos confiar en el futuro. \n\nAyúdenos y muéstreles a esos otros imbéciles de Stanton con quién realmente está.\n\nSe escabulle. HH_Phase1_A_FailReason=Los barcos de suministro escaparon. HH_Phase1_A_From=Cazadores de cabezas HH_Phase1_A_Title=Proteger a Pyro: Ataque al convoy de suministros HH_Phase1_B_Desc=Llamando a todos los que trabajan en Pyro. Los cazadores de cabezas están buscando cohortes dispuestas a ayudarnos a expulsar a estas fuerzas invasoras de Stanton de vuelta a donde pertenecen. \n\nAdemás de los Ciudadanos por la Prosperidad, ahora hay una nueva tripulación en el sistema llamada Frontier Fighters que seguro como la mierda parece motivada para cabrearnos y ya han atacado y bombardeado varios de nuestros puestos de avanzada. Se dice que están cazando a un grupo llamado Slicers, pero nos atacaron. No sé por qué creen que los cazadores de cabezas se van a quedar sentados y dejar que estos ataques continúen sin contraatacar. \n\nTenemos naves y centinelas orbitales trabajando horas extra rastreando fuerzas de los Frontier Fighters y creemos que es hora de aparecer y saludar. Nuestros exploradores informan de una oleada de actividad en ~mission(Location) que parece que están a punto de provocar algún lío, así que voy a hacer de esto una prioridad. Necesito que alguien llegue allí rápido y detenga lo que sea que estén tramando. \n\nEste contrato no se puede compartir. De esa manera, sabremos en qué contratistas podemos confiar realmente de aquí en adelante. \n\nAyúdenos a demostrarles a estos imbéciles de Stanton con quién está realmente de su lado.\n\nSe esconde. HH_Phase1_B_FailReason=No se pudo borrar la ubicación. HH_Phase1_B_From=Cazadores de cabezas HH_Phase1_B_Title=Proteger a Pyro: Limpiar puesto de avanzada HH_Phase2_A_Desc=Aquí es donde estamos. Hemos destruido varios de los convoyes de suministros de los Frontier Fighters, pero algunos sobrevivieron o se escabulleron. No nos llevó mucho tiempo encontrar un montón de sus ubicaciones repletas de suministros y vehículos terrestres. Ahora necesitamos algo de fuerza para ir y destruir cualquier mierda que esté almacenada allí. Cuantos menos activos tengan los Frontier Fighters, menos dolores de cabeza nos causarán. Ya que nos has ayudado antes, ¿estás dispuesto a ayudar? \n \nTenemos ~mission(Location) en el siguiente lugar de nuestra lista de lugares a atacar. Sin embargo, ten cuidado, están armados y tienen defensas aéreas activas, así que planifica en consecuencia. Además, este contrato no se puede compartir. Solo queremos contratistas que conozcamos y en los que confiemos para esto. \n\nSe esconde. HH_Phase2_A_FailReason=Los suministros sobrevivieron al ataque. HH_Phase2_A_From=Cazadores de cabezas HH_Phase2_A_Marker=Activos HH_Phase2_A_Title=Proteger a Pyro - Fase 2: Sabotaje del puesto de avanzada de los combatientes fronterizos HH_Phase2_B_Desc=Al rastrear y atacar los convoyes de suministros de los Frontier Fighters, descubrimos que habían comenzado a apoderarse de bases en asteroides en todo el sistema. No queremos dejar que se instalen demasiado. La forma más fácil de hacerlo es destruyendo los generadores que alimentan la base. ¿Te gustaría ayudarnos de nuevo propagando un poco de caos? \n \nParece que ~mission(Location) es uno de los sitios reclamados por los Frontier Fighters. Dirígete allí, destruye los generadores y encárgate de cualquiera que se interponga en tu camino. Además, este contrato no se puede compartir. Solo queremos contratistas que conozcamos y en los que confiemos para esto. \n\nSe esconde. HH_Phase2_B_FailReason=Los generadores aún alimentan la base del asteroide. HH_Phase2_B_From=Cazadores de cabezas HH_Phase2_B_Title=Protege a Pyro - Fase 2: Sabotaje a la base de los combatientes de la frontera HH_ProgressTracker_BodyText=Los Frontier Fighters han invadido Pyro para acabar con la presencia de forajidos. Necesitamos que todos los aliados se reúnan en Pyro y les demuestren a estos bastardos que no son bienvenidos aquí. HH_ProgressTracker_LongTitle=Estado de la misión de los cazadores de cabezas Op. Protect Pyro HH_ProgressTracker_ShortTitle=Cazadores de cabezas Operación Proteger Misión Pyro Hab_Floor_01=Piso Hab 01 Hab_Floor_02=Piso Hab 02 Hab_Floor_03=Piso Hab 03 Hab_Floor_04=Piso Hab 04 Hab_Floor_05=Piso Hab 05 Hab_Floor_06=Piso Hab 06 Hab_Floor_07=Piso Hab 07 Hab_Floor_08=Piso Hab 08 Hab_Floor_09=Piso Hab 09 Hab_Floor_10=Piso Hab 10 Headhunters_Delivery_OutpostToStation_desc_001=Busco a alguien que entregue personalmente una caja de carga. El paquete tiene que ir desde ~mission(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destino|Dirección). \n\nSea rápido y discreto, ¿de acuerdo? \n\n- Stows Headhunters_Delivery_OutpostToStation_title_001=Carga especial para ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_desc_001=Los equipos de cazatalentos han tenido una racha de buena suerte. Me pregunto por qué quitarles el trabajo y evitar que ganen dinero cuando podría contratar a alguien que les entregue el botín. Aquí está la lista de recolecciones necesarias: \n\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location3|Address).\nRecoger el paquete n.º ~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location4|Address).\n\nUna vez que los recojas, todo debe ir a ~mission(Destination|Address).\n\nAsegúrate de que esté hecho y bien hecho.\n\nGuarda. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_MultiToSingle_title_001=Cargado con botín Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_desc_001=Tenemos algunos productos que deben trasladarse a la cadena de suministro. Hay algunas cajas en ~mission(Location|Address) que deben llegar a ~mission(Destination|Address). \n\nNunca pensé, cuando me uní a Headhunters, que la gestión de la cadena de suministro sería parte de mi trabajo, pero supongo que alguien tiene que mantener el flujo de productos. \n\nSe guardan. Headhunters_Delivery_OutpostToTradepost_title_001=Consigue los productos Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_desc_001=Recibí una entrega especial para un cazatalentos. El problema es que lo reasignaron a ~mission(Location|Address), por lo que necesito que alguien vaya al puesto de avanzada principal, recoja el paquete n.° ~mission(Item1|SerialNumber) y lo lleve a su nuevo lugar. \n\nLa buena noticia es que los dos no están muy lejos el uno del otro. Puedes caminar de un lado a otro si realmente quieres hacer ejercicio cardiovascular durante el día. De lo contrario, debería ser rápido y fácil volar o conducir hasta allí. \n\nSe guarda. Headhunters_Delivery_OutpostToXSOutpost_title_001=Dirección incorrecta Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_desc_001=Parece que no pueden distinguir su trasero de su codo en ~mission(Location) y el lugar es un desastre. Necesito ayuda para recolectar suministros esparcidos por el puesto de avanzada y ponerlos donde se supone que deben ir. Aquí están los detalles:\n\nRecoge el paquete n.º ~mission(Item1|SerialNumber) en ~mission(Location|Address).\nRecoge el paquete n.º ~mission(Item2|SerialNumber) en ~mission(Location1|Address).\nRecoge el paquete n.º ~mission(Item3|SerialNumber) en ~mission(Location2|Address).\nRecoge el paquete n.º ~mission(Item4|SerialNumber) en ~mission(Location3|Address).\nRecoge el paquete n.º ~mission(Item5|SerialNumber) en ~mission(Location4|Address).\n \nTodo lo anterior debe terminar en ~mission(Destination|Address). Trabajo fácil y de bajo riesgo, si estás interesado.\n \nSe guarda. Headhunters_Delivery_Outpost_MultiToSingle_title_001=Consolidar suministros en la misión (destino) Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_desc_001=Tengo un montón de cajas en ~mission(Location|Address) que deben trasladarse a ~mission(Destination|Address). Parece bastante fácil, ¿verdad? Bueno, supongo que no lo es. \n\nEl idiota que se suponía que debía mover estas cosas se lastimó la espalda al intentar llevarlas todas a la vez. Así que, ya sabes, tal vez puedas traer un rayo tractor e intentar llevarlas una a la vez como una persona normal. Pero, oye, no dejes que te diga cómo hacer tu trabajo. Simplemente hazlo. \n\nSe guarda. Headhunters_Delivery_Outpost_Multi_title_001=Un poco de trabajo pesado en la misión (destino) Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_desc_001=Tenemos a todos nuestros prospectos en ~mission(Ubicación) ocupados preparándose para un próximo trabajo, por lo que hay un montón de cajas que necesitan ser trasladadas a otras partes del puesto de avanzada. ¿Te gustaría ganar algunas credenciales fácilmente si lo haces por nosotros? \n\nTodo se puede recoger en ~mission(Ubicación|Dirección). Luego se trasladó alrededor del puesto de avanzada a estos lugares: \n\nPaquete n.° ~mission(Item1|SerialNumber) a ~mission(Destination|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item2|SerialNumber) a ~mission(Destination1|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item3|SerialNumber) a ~mission(Destination2|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item4|SerialNumber) a ~mission(Destination3|Address).\nPaquete n.° ~mission(Item5|SerialNumber) a ~mission(Destination4|Address).\n\n-Stows Headhunters_Delivery_Outpost_SingleToMulti_title_001=Distribuye algunos suministros Headhunters_Delivery_Outpost_desc_001=Tengo una caja en ~mission(Location|Address) que necesita llegar a ~mission(Destination|Address). ¿Hay alguna posibilidad de que puedas resolver esto rápidamente?\n\nPodría ser el trabajo más fácil que he asignado. La única amenaza real sería tropezarse con sus propios pies.\n\nSe guarda. Headhunters_Delivery_Outpost_title_001=~mission(Destination) Recado Headhunters_Delivery_StationToOutpost_desc_001=Tengo una caja que necesita llegar a ~mission(Destino|Dirección). Hay un Clip esperando allí. Son unos cabrones realmente desagradables, así que mejor no arruinar esto. \n\nSimplemente toma el paquete de ~mission(Ubicación|Dirección). No hagas nada tonto con él y estarás bien.\n\nSe guarda. Headhunters_Delivery_StationToOutpost_title_001=Carga importante enviada a ~mission(Destination) Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_desc_001=Varios de nuestros puestos avanzados dijeron que se están quedando sin algunos elementos esenciales. Parece que todo lo necesario está actualmente en ~mission(Ubicación|Dirección). Contrataremos a alguien para que vaya allí, recoja todo y lo lleve a los lugares que se indican a continuación. \n\nPaquete n.º ~mission(Artículo1|Número de serie) a ~mission(Destino|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo2|Número de serie) a ~mission(Destino1|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo3|Número de serie) a ~mission(Destino2|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo4|Número de serie) a ~mission(Destino3|Dirección).\nPaquete n.º ~mission(Artículo5|Número de serie) a ~mission(Destino4|Dirección).\n\nNo es el trabajo más glamoroso, pero tampoco debería ser demasiado peligroso. \n\nSe guarda en un lugar oculto. Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_SingleToMulti_title_001=Suministros de difusión Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_desc_001=Nuestro equipo en ~mission(Destino) necesita reabastecerse de algunos artículos esenciales. Buscamos a alguien en quien podamos confiar para que los mueva sin que se produzcan "deslices" ni otros problemas. \n\nLas cajas están esperando en ~mission(Ubicación|Dirección) y deben dejarse en ~mission(Destino|Dirección). ¿Alguien interesado? \n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToOutpost_title_001=~mission(Destination) Ejecución de reabastecimiento Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_desc_001=Los cazatalentos han colocado a gente en todo el sistema. Mantenerlos a todos abastecidos y listos para actuar si algo sale mal es esencial para nuestro éxito. Tenemos un viaje de carga aquí que nos ayudará a hacer precisamente eso. \n\nTenemos algunas cajas en ~mission(Destino|Dirección) que necesitan ser trasladadas a través del sistema hasta ~mission(Ubicación|Dirección). ¿Crees que puedes encargarte de esto por nosotros?\n\n-Stows Headhunters_Delivery_TradepostToTradepost_title_001=Mezclar suministros en todo el sistema Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_desc_001=XenoThreat ha dejado fuera de combate una de nuestras naves y la ha remolcado de vuelta a ~mission(Ubicación|Dirección). La ~mission(Nave) tenía algunos bienes que la jueza local exigió que recuperáramos. También está ofreciendo buenas credenciales para hacerlo. \n\nSi crees que tienes las habilidades necesarias para enfrentarte a esos locos Xenos, aquí tienes información adicional. Sabemos que han remolcado la nave de vuelta a esa base, pero no sabemos dónde está la carga. Podría seguir en nuestra nave o estar asegurada dentro de la base, tendrás que encontrarla. Una vez que lo hagas, llévala a ~mission(Destino|Dirección).\n\nSería genial si pudieras encargarte de esto.\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_AsteroidBase_XT_H_title_001=Obtenga nuestros productos de XenoThreat Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_desc_001=Acabo de recibir una comunicación frenética de una ~mission(Ship) que se cortó drásticamente. Parece que fueron lo suficientemente tontos como para caer en una trampa, a pesar de que les dejé muy claro que llevar esas mercancías a ~mission(Destination|Address) era lo único de lo que debían preocuparse. \n \nBueno, parece que fallaron. Los rastreadores ocultos en la carga ahora la muestran en ~mission(Location|Address) . Es hora de enviar refuerzos para recuperar nuestras mercancías y dar una lección a quienes las robaron. ¿Te interesa entregar ese mensaje y luego entregar las mercancías?\n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_E_title_001=Devolución de mercancías Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_desc_001=Necesitamos que alguien ataque una base en ~mission(Ubicación|Dirección) para nosotros. No estoy seguro de quién está atrincherado allí, pero atacaron una de nuestras naves y se llevaron las drogas que transportaban. Realmente necesitamos recuperar esa porquería. Ese lote está lleno de cosas de alta potencia que valen la pena. \n\nDudo que quieran devolvértelo, así que planea tomarlo por la fuerza. Luego lleva la mercancía a ~mission(Destino|Dirección). Y no actúes como un idiota y pienses en lo que podrías hacer con esas cosas. Créeme, no querrás ponerte de mi lado malo. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_H_title_001=Consigue lo mejor Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_desc_001=Un informante nos ha transmitido algunas noticias interesantes. XenoThreat está a punto de hacer un gran viaje de reabastecimiento de munición para sus fuerzas y, como preparación, han traído todo ese cargamento a ~mission(Location|Address). Parece un momento excelente para atacar. ¿Te interesa matar a un montón de Xenos y luego robarles su munición para nosotros? \n\nSi es así, pon todo en orden y luego despeja esa base. Una vez hecho esto, toma toda la munición y llévala a ~mission(Destination|Address). Te pagarán bien y estoy seguro de que encontraremos algo divertido que hacer con toda esa munición. \n\nSe esconde. Headhunters_RetrieveCargo_CrimBase_XT_VH_title_001=Dos pájaros de un tiro Headhunters_RetrieveCargo_Intro_desc_001=Los cazadores de cabezas están buscando contratistas motivados y competentes en los que se pueda confiar para realizar una amplia gama de trabajos que respalden nuestras operaciones. Si crees que tienes lo que se necesita, tengo una misión aquí que pondrá a prueba tus habilidades de varias maneras. \n\nUna ~mission(Barco) que transporta carga para nosotros está siendo atacada actualmente en ~mission(Ubicación|Dirección). No creo que la situación sea buena para nuestro barco, pero ese cargamento es demasiado importante para dejarlo caer en manos de otra persona. Necesito que te dirijas a la ubicación y te ocupes de los atacantes antes de que se escapen, luego recoge nuestro cargamento y llévalo a ~mission(Destino|Dirección). \n\nSi puedes encargarte de esto, entonces habrá mucho más trabajo que puedo enviarte. \n\nSe esconde. Headhunters_RetrieveCargo_Intro_title_001=Pon a prueba tu temple Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_001=Alguien con ganas de morir atacó una de nuestras naves que transportaba algún producto de primera calidad. Nuestra tripulación en la escena está fuera de servicio, por lo que necesitamos que alguien llegue rápido y recupere el alijo antes de que esos idiotas se lo lleven. ¿Alguna posibilidad de que puedas encargarte de esto por nosotros? \n \nParece que el ataque se produjo en ~mission(Location|Address). Dirígete allí y ocúpate de los atacantes antes de que se escapen. Luego, coge los bienes de la ~mission(Ship) y llévalos a ~mission(Destination|Address). Ah, y no seas idiota y te drogues con ese suministro, a menos que quieras que envíe a alguien a por ti la próxima vez. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_desc_002=Acabamos de perder contacto con una misión de ~(barco) en una misión importante. Antes de que se apagaran, la tripulación estaba convencida de que alguien los estaba siguiendo, así que apostaría a que estaban bajo ataque. \n\nBuscamos a alguien que se acerque a ~mission(Ubicación|Dirección) para buscar el barco y recuperar las mercancías. Si estoy en lo cierto, habrá algunos invitados no invitados rondando por ahí y también habrá que ocuparse de ellos. Una vez que hayas asegurado las cosas, deben ir a ~mission(Destino|Dirección). \n\nEstás listo para romper algunos cráneos y transportar algo de carga. Suena bastante simple, ¿verdad? \n\nSe guarda. Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_001=¡Consigue nuestra mierda! Headhunters_RetrieveCargo_Lagrange_E_title_002=Búsqueda de barco Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_desc_001=De vez en cuando, hacemos que un convoy recoja el botín adquirido por nuestras tripulaciones. Bueno, alguien debe haberse enterado del último, porque acabamos de perder contacto con todo el convoy en torno a ~mission(Location|Address). Dudo mucho que esto sea algún tipo de accidente. Necesitamos enviar a alguien a la región ahora mismo para encontrar el convoy y confirmar su destino. ¿Estás libre? \n\nNo sé exactamente qué pasó, pero esperaría encontrar a algunas personas desagradables destrozando ese convoy. Haz lo que tengas que hacer para limpiar el sitio, luego recoge la carga y llévala a ~mission(Destination|Address). Hazlo por nosotros y nos aseguraremos de que valga la pena. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Cluster_H_title_001=Perdido en el espacio Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_001=Necesitamos que alguien limpie un desastre. Un convoy de cazadores de cabezas se puso codicioso y persiguió a un barco en apuros, solo para caer en una trampa. No puedo creer que hayan caído en el truco más viejo del libro, especialmente porque ya llevaban un montón de carga realmente valiosa. \n\nDe todos modos, pagaron por su estúpida decisión. Teníamos un barco en la región que respondió a su llamada de socorro solo para descubrir que el convoy ahora no era más que chatarra. Siguieron discretamente a los atacantes hasta su base y los vieron descargar nuestro cargamento. Ahora que sabemos dónde se esconden, es hora de atacarlos y recuperar esos bienes. ¿Eso suena divertido para ti? \n\nSi es así, prepárate y ve a ~mission(Ubicación|Dirección). Encárgate de los bastardos que hicieron estallar nuestro convoy. Luego recupera los bienes y llévalos a ~mission(Destino|Dirección). Eso debería mostrarles a las personas las consecuencias de meterse con los cazadores de cabezas. \n\nSe esconde. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_desc_002=Tengo la sospecha de que alguien asociado con uno de nuestros fabricantes de drogas es un soplón. Nuestro último convoy que recolectaba drogas de los sitios de fabricación fue allanado después de su última recogida. Tenía mis sospechas, por lo que se colocaron rastreadores en algunas de las cajas. Parece que quienquiera que robó nuestros productos terminó llevándolos a ~mission(Ubicación|Dirección). \n\nComo no sé quién está detrás de esta traición, pensé que sería bueno obtener ayuda de alguien fuera de la banda. Es un trabajo básico de fuerza bruta. Asalta las bases donde está escondido el material, recoge todas nuestras cajas y luego transpórtalas a ~mission(Destino|Dirección). \n\n¿Interesado?\n\nSe esconde. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_001=Devolver el golpe Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_H_title_002=Incursión de venganza Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_desc_001=Recibimos informes de un gran aumento en las fuerzas de XenoThreat en ~mission(Location|Address). Ya hemos notado esto antes y parece que sucede justo antes de que desplieguen un convoy de reabastecimiento de munición. Lo que nos hizo pensar que podríamos darle un mejor uso a esa munición que ellos. Así que vamos a buscarla. \n\nNo te voy a mentir. Esto no va a ser fácil. Nuestros últimos escaneos muestran una gran presencia de XenoThreat en la ubicación. ¿Crees que tienes lo necesario para acabar con esa fuerza, recolectar toda esa munición y llevarla a ~mission(Destination|Address)? \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_Multi_CrimBase_XT_VH_title_001=Incursión de reabastecimiento masivo de munición Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_desc_001=Unos cabrones descarados han asaltado uno de nuestros convoyes de suministros en ~mission(Ubicación|Dirección). Lo último que he oído es que siguen allí, rebuscando entre los escombros. No podemos dejar que se escapen con todo ese cargamento o habrá gente muy cabreada por aquí. \n\nNecesitamos que alguien llegue pronto para encargarse de estos cabrones antes de que huyan de la escena. Después, recoged todo el cargamento y llevadlo hasta ~mission(Destino|Dirección). ¿Interesado?\n\nEscondites. Headhunters_RetrieveCargo_Multi_Lagrange_M_title_001=Obtenga nuestros productos antes de que se agoten Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_desc_001=Algunos miembros de la tripulación cuyo nombre ni siquiera merece salir de mis labios robaron un montón de nuestros suministros y luego los escondieron en ~mission(Location|Address). Como si no fuéramos capaces de rastrearlos. Ahora que sabemos dónde escondieron los bienes, es hora de hacerles pagar. \n\n¿Interesado en asaltar esa cueva y recuperar nuestras cosas? Haz lo peor que puedas con quien esté dentro, pero no dañes nuestros bienes. Luego lleva todo a ~mission(Destination|Address). Suena bastante divertido. Me hace extrañar mis días cuando aplicaba mis otras habilidades para ayudar a la pandilla. \n\nSe esconde. Headhunters_RetrieveCargo_OccuCave_M_title_001=Incursión a la cueva Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_desc_001=No estoy seguro de lo que pasó, pero una nave que transportaba algunos suministros importantes a través del sistema desapareció cerca de ~mission(Location|Address). Nuestra tripulación en ~mission(Destination|Address) realmente necesita esa carga para una próxima operación. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas ir a buscar la nave y ayudar a completar la entrega?\n\nNo tengo idea de lo que pasó, pero apuesto a que se los llevaron. Tal vez sea solo yo, pero prefiero ser un pesimista preparado y un optimista mal equipado. \n\n- Stows Headhunters_RetrieveCargo_RegionLink_E_title_001=Ido pero no olvidado Headhunters_Salvage_CoverUp_M_desc_001=Una tripulación de cazadores de cabezas hizo caer en una trampa a un convoy de carga de la CFP y destruyó todas sus naves. Funcionó tan bien que quieren reiniciar la trampa y volver a intentarlo. \n\nPero para que eso funcione, necesitamos limpiar el campo de escombros y rápido. Si la CFP se entera de esto, desviarán sus convoyes para evitar el área alrededor de ~mission(Location|Address) e incluso podrían enviar a sus propias tripulaciones para rescatar el sitio. \n\nDebería haber algún buen rescate, componentes y carga allí para reclamar. Cubre nuestra tarifa y te enviaré las coordenadas exactas. \n\n- Stows Headhunters_Salvage_CoverUp_M_title_001=Seleccione rápidamente el convoy CFP Clean Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_desc_001=Una de nuestras tripulaciones eliminó una XenoThreat ~mission(Ship) cerca de ~mission(Location|Address). No queremos que las noticias de este ataque lleguen a esos bastardos. ¿Quién sabe qué harán en represalia? \n\nAdemás, no queremos darle a los Xenos la oportunidad de rescatar su nave, así que estamos buscando vender la ubicación precisa a alguien que pueda llegar rápido, dejar todo limpio y no dejar rastro de lo que sucedió. Valdrá la pena si te apresuras y trabajas rápido. \n\nSe esconde. Headhunters_Salvage_CoverUp_XT_VH_title_001=Salvar rápidamente a XenoThreat ~ misión (Nave) Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_desc_001=Será mejor que leas esto con atención. Aquí tenemos un contrato de alto riesgo y alta recompensa que solo los más capaces y despiadados de ustedes pueden manejar. \n\nLas naves de XenoThreat están invadiendo uno de los convoyes de suministros cerca de ~mission(Location|Address). Estamos buscando a alguien capaz de acudir en su ayuda y luego limpiar el desastre. No voy a engañarte, esto no va a ser fácil, pero si lo logras, ganarás un montón de créditos.\n\nEl caso es que necesitamos saber que te tomas en serio este trabajo, así que vamos a hacer las cosas un poco diferentes. Te cobraré una pequeña tarifa por adelantado y luego te indicaré dónde sucederá todo esto. Ve allí, ayuda a eliminar las fuerzas de XenoThreat y luego tendrás todo el campo de salvamento para ti.\n\nSerá mejor que te subas a esto ahora si lo quieres. No estamos seguros de cuánto tiempo más podrán sobrevivir nuestras fuerzas sin ayuda, y siempre existe la posibilidad de que esos malditos Xenos también envíen refuerzos.\n\n- Stows Headhunters_Salvage_DefendShip_XT_VH_title_001=Defender, destruir y salvar Headhunters_Salvage_E_desc_001=Una tripulación de Cazadores de Cabezas destruyó una ~mission(Ship) cerca de ~mission(Location|Address) . Por suerte, la nave está en condiciones decentes para ser rescatada. \n\nVendemos la ubicación a quien la quiera. Si es tu caso, envíanos tus créditos y transferiremos las coordenadas. Cuanto antes decidas, antes podrás empezar a destruirla antes de que alguien más la encuentre.\n\nSe guarda. Headhunters_Salvage_E_title_001=~misión(Barco) Limpieza Headhunters_Salvage_FPS_desc_001=Necesito ayuda para encargarme de algunos restos en ~mission(Ubicación|Dirección). El equipo de allí lo puso todo en un solo lugar, pero no se molestan en rescatarlo. Simplemente límpienlo para que puedan obtener algo de RMC y ganar algunos créditos fácilmente. \n\n- Stows \n Headhunters_Salvage_FPS_title_001=Recuperación de chatarra en ~mission(ubicación) Headhunters_Salvage_KillShip_H_desc_001=Un grupo de naves está aterrorizando a las fuerzas de los Cazadores de Cabezas en ~mission(Location|Address). Existe la preocupación de que alguien dentro de la banda pueda estar dándoles información, así que quiero contratar a alguien de fuera de nuestras filas para eliminarlos. \n\nQuiero mantener todo esto en secreto estructurándolo como un contrato de salvamento. Así es como funcionará. Tengo un explorador de confianza vigilando las naves. Envíanos una tarifa nominal de búsqueda de salvamento y te diré exactamente dónde están estos bastardos. Dirígete allí, imparte la justicia que se merecen y luego, boom, hay un campo de salvamento lleno de bienes valiosos para que los desmenuces como pago. Suena como un beneficio mutuo para mí. ¿Te interesa? \n\nSe esconde. Headhunters_Salvage_KillShip_H_title_001=Salvaje y salvamento Headhunters_Salvage_KillShip_M_desc_001=Un ~mission(Ship) ha estado acechando y atacando a las naves de los Cazadores de Cabezas en los alrededores de ~mission(Location|Address). Necesitamos que esta amenaza desaparezca de inmediato. Afortunadamente, acabamos de hackear el navegador de la nave y estamos rastreando cada uno de sus movimientos. \n\nEsto es lo que estamos pensando. Envíanos una pequeña tarifa por el trabajo preliminar y compartiré la información de ubicación más reciente de la nave. Luego, podrás rastrear y destruir al ~mission(Ship). Lo que quede es tuyo para que lo rescates. ¿Te interesa?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_KillShip_M_title_001=Matar y rescatar ~ misión (barco) Headhunters_Salvage_Multi_M_desc_001=Una de nuestras tripulaciones acaba de tener un encontronazo cerca de ~mission(Location|Address) con unos imbéciles que pensaron que podían atacarnos. Creo que aprendieron la lección, pero ahora hay varios barcos llenos de material de rescate listos para quien los quiera.\n\nVendo las coordenadas para que alguien tenga acceso a este material de rescate. Debería ser un buen día de pago, pero siempre existe la posibilidad de que estos don nadie hayan tenido amigos que puedan venir a husmear. Si eso sucede, ocúpate de ellos rápidamente y deberías estar bien. Solo hay más para rescatar, ¿no?\n\n- Stows Headhunters_Salvage_Multi_M_title_001=Diversión en el campo de salvamento Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_desc_001=Lee rápido. Hay muchos créditos en juego. \n\nXenoThreat llegó después de que una tripulación de Headhunters se estrellara recientemente y no fue nada agradable. Muchas naves se hundieron cerca de ~mission(Location|Address) y me enteré de que esos bastardos están ahí afuera tratando de recuperar sus naves, y las nuestras, para poder usar las partes nuevamente o lo que sea que hagan esos imbéciles. Todo lo que sé es que preferiría que alguien más los limpie primero.\n\nEs por eso que estoy vendiendo las coordenadas a alguien aliado con nosotros. Ni siquiera lo haré demasiado caro. Un último consejo: es posible que quieras traer algunos refuerzos: estos locos tienen una gran potencia de fuego.\n\nSe esconde. Headhunters_Salvage_Multi_XT_VH_title_001=Salvamento de XenoThreat en juego Headhunters_Salvage_VE_desc_001=Un idiota que volaba en una misión (nave) se acercó demasiado a uno de nuestros convoyes. Fue malo para ellos, pero fue una gran práctica de tiro para algunos de nuestros miembros más nuevos. El convoy no pudo rescatar la nave porque tenían que hacer una entrega importante, pero la remolcaron hasta un lugar cerca de ~mission(Location|Address).\n\nVendiendo los detalles exactos de la ubicación. Solo envía las credenciales y esa nave es tuya para que la rescates. \n\nSe guarda. Headhunters_Salvage_VE_title_001=Misión fácil de salvamento (barco) Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_desc_001=Entiende esto. Hay una nueva tripulación que intenta hacerse un nombre. Por lo que he oído, están en una situación muy complicada, pero eso no les ha impedido gastar una buena cantidad de créditos para adquirir ~mission(Item).\n\nActualmente, algunos de ellos están atrincherados en ~mission(Location|Address). Ve allí, quítales el ~mission(Item) y luego llévalo a ~mission(Destination|Address). Con suerte, cuando la noticia de lo que pasó allí se extienda al resto de la tripulación, reconsiderarán sus opciones en la vida. \n\nSe esconden. Headhunters_theft_DerelictOutpost_E_title_001=Requisar suministros Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_desc_001=Hace poco, CFP recibió una entrega de ~mission(Item) que queríamos. Creo que ellos también lo saben, porque lo escondieron en una cueva cerca de ~mission(Location|Address) y tienen un puñado de mercenarios vigilándolo. Demostrémosles que nada se les escapa a los cazadores de cabezas por aquí. \n\nAsalta la cueva, toma los bienes y llévalos a ~mission(Destination|Address). ¿Te parece un buen plan?\n\n- Stows Headhunters_theft_OccuCave_CFP_M_title_001=Incursión a la cueva Headhunters_theft_RegionLink_E_desc_001=Uno de nuestros jueces publicó un boletín pidiendo a los cazatalentos que estén atentos a ~mission(Item). Ayer me enteré de que se pueden encontrar algunos en ~mission(Location|Address). ¿Te apetece hacer feliz a un cazatalentos de alto rango?\n\nTodo lo que tienes que hacer es poner tus manos en los bienes y luego llevarlos a través del sistema a ~mission(Destination|Address).\n\nSe guardan. Headhunters_theft_RegionLink_E_title_001=Recoger los productos solicitados Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_desc_001=He estado buscando ~mission(Item) y una de nuestras personas dentro de CFP me informó que acaban de entregar algo en ~mission(Location|Address). Solo debería haber unos pocos guardias de CFP blandos con los que lidiar. Luego, toma la porquería y llévala a ~mission(Destination|Address).\n\nSe guarda. Headhunters_theft_XSOutpost_CFP_E_title_001=Predicciones fáciles Headhunters_theft_XSOutpost_M_desc_001=Cuanto menos sepas sobre esto, mejor. Créeme. \n\nHay algo de ~mission(Item) en ~mission(Location|Address). Ve a negociar con cualquiera que esté allí y róbalo. Luego, llévalo rápidamente a ~mission(Destination|Address). \n\nDebería ser un trabajo fácil y obtener credenciales fácilmente, así que hazlo. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_M_title_001=Robar algo ~mission(Item) Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_desc_001=Hemos estado observando ~mission(Location|Address) durante un tiempo. Parecía un lugar ideal para atacar con XenoThreat, ya que hay menos guardias protegiendo los bienes, pero no queríamos derribar la puerta hasta saber que había algo que valiera la pena adentro. Bueno, ese glorioso día ha llegado. \n\nNos enteramos de que la última entrega salió de ~mission(Item) allí. Queremos tenerlo en nuestras manos, así que estamos buscando a alguien que pueda robarlo y luego llevarlo a ~mission(Destination|Address). Seguro que las fuerzas allí no te lo pondrán fácil, pero hazlo bien e intenta salir antes de que alguien del puesto de avanzada principal se entere de lo que está pasando. \n\n- Stows Headhunters_theft_XSOutpost_XT_H_title_001=Robar y escabullirse Headhunters_theft_intro_desc_001=Los cazatalentos siempre están buscando personas talentosas que puedan adquirir de forma rápida y discreta los objetos que nos interesan. Si ese es tu caso, tengo un trabajo que debería poner a prueba tus habilidades. Hazlo bien y tendré mucho más que puedo empezar a enviarte. \n\nHay una caja de ~mission(Objeto) actualmente en ~mission(Ubicación|Dirección). Ve a liberarla de sus dueños actuales y entrégasela a ~mission(Destino|Dirección). Debería ser rápido y fácil. \n\n- Stows Headhunters_theft_intro_title_001=Dedos pegajosos Headhunters_theft_outpost_CFP_M_desc_001=A nuestra tripulación en ~mission(Destino|Dirección) se le está acabando el ~mission(Artículo). Queremos reponerlo y debemos saber que el puesto de avanzada de CFP en ~mission(Ubicación|Dirección) tiene algunos por ahí. ¿Quieres ir allí y conseguirlos para nosotros?\n\n- Stows Headhunters_theft_outpost_CFP_M_title_001=Es hora de reabastecerse Headhunters_theft_outpost_XT_VH_desc_001=Veo muchos soldados de a pie y suministros entrando y saliendo de ~mission(Location|Address), por lo que parece que XenoThreat está planeando algo. Pero una cosa en particular realmente despertó mi interés. Parece que ~mission(Item) fue traído al sitio. No preguntes por qué, pero queremos tenerlo en nuestras manos y nos preocupa que puedan moverlo nuevamente pronto. \n\nEstamos buscando a alguien que se acerque a ese sitio y robe el ~mission(Item). Si puedes conseguirlo, deja las cosas en ~mission(Destination|Address). Esta mierda no va a ser fácil. Trae tantas armas y amigos como puedas.\n\nSe guarda Headhunters_theft_outpost_XT_VH_title_001=Aplastar y correr Human_First_Names_M_0607,P=Uno Human_First_Names_M_0822,P=Ir InteriorMapLabel_Cargolift=Ascensor de carga InteriorMapLabel_Habitation=Habitación InteriorMapLabel_HubA=Edificio principal InteriorMapLabel_Tradepost=Puesto comercial InteriorMapLabel_Warehouse=Depósito InteriroMapLabel_Parkingspace=Zona de aterrizaje Keycard_Terminal_Button=Tarjeta de visita con huella digital Keycard_Terminal_Cooldown=Próxima impresión de tarjeta llave disponible Keycard_Terminal_InProgress=Impronta... Keycard_Terminal_TakeCard=Tarjeta de acceso lista Keycard_Terminal_Update=Actualización 2552.02.04: Nota: las tarjetas llave ahora son de un solo uso para reducir problemas de seguridad. LocateSalvage_obj_long_01,P=Localice el reclamo n.° ~mission(ClaimNumber) cerca de ~mission(location). LocateSalvage_obj_long_02,P=Salvar la ~misión(Barco) LocateSalvage_obj_marker_01,P=Localizar Reclamo #~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_marker_02,P=Salvar LocateSalvage_obj_short_01,P=Localizar reclamo de salvamento n.° ~mission(ClaimNumber) LocateSalvage_obj_short_02,P=Salvar la ~misión(barco) Maps_Jurisdiction_Unaffiliated,P=No afiliado Maps_Keyhint_GoToSolarSystem,P=Ir al sistema solar Maps_Quantum_InvalidTarget,P=Objetivo no válido Maps_Quantum_JumpTunnel,P=No disponible en el túnel de salto Maps_Quantum_NotInPlayerSystem,P=El objetivo está en otro sistema Maps_Tooltip_FocusSolarSystem,P=Ver el sistema solar seleccionado. Maps_Tooltip_NotInPlayerSystem,P=Enrutamiento no disponible: no se puede establecer una ruta cuántica a una ubicación en otro sistema solar. Maps_Tooltips_MyLocation,P=Ruta no disponible: no se puede dirigir a su ubicación actual. Maps_Tooltips_NoShip,P=Enrutamiento no disponible: solo puedes establecer una ruta cuántica desde el asiento de una nave. Maps_Tooltips_NotValid,P=Enrutamiento no disponible: este no es un objetivo cuántico válido. Maps_Tooltips_Obstructed,P=Ruta no disponible: esta ubicación está obstruida, reposicione y vuelva a intentarlo. Maps_Unknown,P=Desconocido Markers_Subtext_SolarSystem,P=Sistema solar PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsUp,P=¿Qué pasa? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingGoingOn,P=¿Pasa algo contigo? PU_NPCVP10_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowYouBeen,P=¿Cómo has estado? PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_001_IfYouSay,P=Si tú lo dices. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsTheWay,P=Así es como va la cosa, supongo. PU_NPCVP10_BDC_GenericReact_IG_003_SpeakYourTruth,P=Di tu verdad, amigo. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_001_IUsedTo,P=Solía ​​pensar que todos esos viejos decían tonterías, pero juro que esta vieja cicatriz mía me pica muchísimo cada vez que se aproxima una tormenta. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_002_IHeardTwo,P=Escuché a dos novatos discutiendo sobre si las armas balísticas o las de energía son mejores. ¿Quieres saber cuál es mejor? Cualquiera que puedas alcanzar a tiempo. PU_NPCVP10_BDC_GenericResponse_IG_003_IKeepThinking,P=Sigo pensando que voy a dejar de beber para siempre, pero antes de darme cuenta, miro hacia abajo y veo una botella en mi mano. No estoy seguro de qué es lo que está empeorando mi vida en este momento: la bebida o la lucha constante contra ella. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_001_HardToBelieve,P=Resulta difícil creer que el Consejo se haya involucrado tanto en Pyro. Recuerdo los días en que el objetivo de venir al sistema era poder correr libremente. Me parece que hoy en día ya no quedan muchos lugares donde eso sea así, y es una verdadera lástima. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_002_IWasShacking,P=Hace un tiempo estuve viviendo con este pequeño puesto de avanzada y les ofrecí protección a cambio de suministros. Cuando llegó el momento de seguir adelante, traté de advertirles que debían reforzar sus posiciones o los atacarían. Supongo que no me hicieron caso. PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_003_HeardSomeFool,P=Escuché a un tonto que decía que la UEE finalmente iba a reclamar Pyro. De ninguna manera. No cuando pueden seguir usando el sistema como su vertedero. ¿A quién van a culpar por todos sus problemas si no es a nosotros? PU_NPCVP10_BDC_PyroResponse_IG_004_TwentyYearsAgo,P=Hace veinte años, juré que nunca comería un aloprat. Pero aquí estoy, ansiando esas malditas cosas cada vez que salgo de Pyro. También las probé en otros lugares. Simplemente no tienen el mismo sabor. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_001_IMissThe,P=Extraño los días en que los forajidos intentaban mantener un perfil bajo. La semana pasada me encontré con algunos de esos Nueve Colas y uno de ellos tenía un gran nueve pintado en el casco. Es como, sí, lo entendemos, hijo. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Este fin de semana me quedé atrapado en uno de los infames atascos de tráfico de ArcCorp. Estuve esperando seis horas para conseguir una asignación de aterrizaje solo porque un idiota se metió en un naufragio. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_003_TheresARumor,P=Hay un rumor que dice que Crusader podría estar pensando en vender su planeta. Supongo que ser dueño de un mundo entero podría no ser todo lo bueno que parece. PU_NPCVP10_BDC_StantonResponse_IG_004_SecurityInThis,P=La seguridad en este sistema es un caos. Entre todos los planetas que tienen sus propias fuerzas, todos los contratistas del gremio de mercenarios y la Fiscalía metiendo sus narices... no es de extrañar que el crimen se haya disparado. PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingUpWith,P=¿Pasa algo contigo? PU_NPCVP11_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheRumpus,P=¿Qué es todo este alboroto? PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_001_WayItGoes,P=Así es como va la cosa, supongo. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_002_WildTimes,P=Tiempos salvajes. PU_NPCVP11_BDC_GenericReact_IG_003_HuhCrazy,P=Eh… qué locura… PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_001_SittingOnA,P=Ahora mismo estoy pensando en un par de cosas, pero no sé. Todavía estoy tanteando el terreno, pero si todo sale bien, podría ser importante. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_002_LastLittleThing,P=La última pequeña cosa que hice no salió del todo bien, pero hay que seguir intentándolo. No se puede perder todo el tiempo, ¿no? Pero tengo un buen presentimiento sobre la próxima. PU_NPCVP11_BDC_GenericResponse_IG_003_GuyIWas,P=El tipo con el que se suponía que iba a trabajar terminó muerto. No sé por qué, supongo que era alguien con un gran rencor y una gran memoria. De todos modos, estaba buscando un reemplazo. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_001_YeahYouKnow,P=Sí, ya sabes, solo estoy ahí afuera haciendo lo mío. Pero es una locura, mucha gente mira este sistema y solo ve peleas. Yo veo oportunidades. Solo tengo que descubrir cuáles son. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_002_MightveGottenA,P=Es posible que haya conseguido una línea con una de las torres en el Rough & Ready. Es como un teniente de nivel medio o algo así. No sé de dónde sacan estos nombres, pero de todos modos, podría ser importante. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_003_HadARun,P=Salí corriendo hasta las entrañas de Ruin Station. Hay un tipo especial de locos que quieren vivir allí. No pude salir de allí lo suficientemente rápido. PU_NPCVP11_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedBy,P=El otro día, XenoThreat me atacó. Logré escapar sin recibir demasiados golpes, pero no sé por qué las otras bandas no han acabado con esos imbéciles. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_001_LottaEyesAround,P=Hay muchos curiosos por aquí. No sé si la gente tiene curiosidad, quiere ganarse la reputación o si me tienen jurada, pero me hacen muchas preguntas. Demasiadas, si me preguntas. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_002_ImAlrightBut,P=Estoy bien, pero seré honesto, puede que ocasionalmente meta el dedo del pie, pero mira la mierda que están haciendo algunas de estas corporaciones, eso es realmente criminal. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_003_TookSomeTime,P=Me llevó un tiempo, pero creo que finalmente le di el pulso a este sistema. Entre los cuatro mundos, todos parecen querer algo de los demás. Sí... aquí hay oportunidades. PU_NPCVP11_BDC_StantonResponse_IG_004_WentOnOne,P=Fui a una de esas excursiones para ver ballenas en Orison. No vi nada. Si me preguntas, si pagas una excursión y no ves ninguna, te devuelven el dinero. PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoYoureWell,P=Entonces… ¿estás bien? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowAreThings,P=¿Cómo te van las cosas? PU_NPCVP12_BDC_GenericGreeting_IG_003_TellMeAny,P=Dime, ¿alguna novedad? PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_001_IveHeardStranger,P=He oído cosas más extrañas, si puedes creerlo. PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_002_HmmInteresting,P=Mmm, interesante… PU_NPCVP12_BDC_GenericReact_IG_003_AllTheFun,P=Todas las cosas divertidas te pasan a ti. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_001_BusinessHasBeen,P=El negocio ha ido mejorando. Ha habido algunos problemas logísticos que han mitigado parte de nuestra expansión, pero los estoy solucionando. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_002_ImTryingA,P=Estoy probando una nueva solución adaptativa para proyectar oportunidades de crecimiento futuras. Actualmente estoy tratando de descubrir cómo simular factores imprevistos para generar nuevas vías de pensamiento. Es un trabajo fascinante. PU_NPCVP12_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenWorking,P=He estado trabajando con el Gremio de Transporte Interestelar para estudiar sus rutas de transporte por el Imperio. Espero encontrar algunas lagunas y ver si hay oportunidades allí. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_001_TheCriminalPresence,P=La presencia delictiva aquí sin duda presenta un desafío interesante. Pasar por Pyro sin duda reduce el tiempo de tránsito, pero obviamente el riesgo es mayor. Es una ecuación fascinante de equilibrar. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_002_ForBeingA,P=A pesar de ser una zona de guerra sin ley, creo que la cocina local es bastante buena. Es decir, la gente de aquí puede ser escoria, pero es escoria creativa. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_003_ShadowingOneOf,P=Estoy siguiendo a uno de mis nuevos contratistas a través del sistema. Son buenos, al menos hasta ahora. Mantienen un buen ritmo, pero no dejaron caer mi carga ante la primera señal de problemas. PU_NPCVP12_BDC_PyroResponse_IG_004_EagerToGet,P=Estoy ansioso por salir de aquí. Sin embargo, es un poco triste, si la gente de aquí se pusiera de acuerdo y construyera algo en lugar de cortarse el cuello unos a otros por restos, Pyro podría ser un gran sistema. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_001_CurrentlyMeetingWith,P=Actualmente me estoy reuniendo con representantes de Hurston, ArcCorp y microTech para intentar incorporarlos a mi ciclo de entrega. Todavía estoy esperando una respuesta de Crusader. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontKnow,P=No sé por qué la gente se queja de los trabajadores de Hurston. Claro que el contrato es rígido y brutal, pero es honesto. Si leyeran el texto en lugar de quedarse con la prima por firmar, sabrían a qué se enfrentan. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Una de mis naves fue alcanzada por un rayo al salir del Área 18. No sé si su control de tráfico aéreo es estúpido o si la gente son pilotos locos... probablemente ambas cosas, en realidad. PU_NPCVP12_BDC_StantonResponse_IG_004_IveJustBeen,P=Acabo de visitar Orison. Me ha cogido mucho cariño a ese lugar. De hecho, he estado pensando en establecer mi empresa allí. PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowreThingsWith,P=¿Cómo te van las cosas? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_NPCVP1_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsUpOn,P=¿Qué pasa por tu lado? PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_001_YeahIFeel,P=Sí, lo siento. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsHowIt,P=Así es como va la cosa, supongo. PU_NPCVP1_BDC_GenericReact_IG_003_PrettyWild,P=Bastante salvaje… PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_001_BeenLookingTo,P=He estado pensando en juntar otro botín, pero los créditos están un poco ajustados en este momento, así que estoy haciendo algunos esfuerzos paralelos. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_002_IfItAint,P=Si no es una cosa, es otra. Pero bueno, así es como funciona este gran verso, ¿no? Para bien o para mal, las cosas siguen dando vueltas. PU_NPCVP1_BDC_GenericResponse_IG_003_GotAnotherContract,P=Trevor me ha sacado otro contrato. Seguiremos por este camino y juro que nos hablaremos. Nunca le guardo rencor a nadie por ganarse la vida, pero esto se siente personal. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_001_OhYoullLove,P=Oh, esto te encantará. Un imbécil intentó asaltarme. Dijo que eran "el nuevo poder en Pyro". No eran lo suficientemente poderosos como para recibir dos en el pecho, te lo aseguro. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_002_CaughtAStowaway,P=El otro día pillé a un polizón. No sé dónde se metió a bordo. Me asusté muchísimo cuando lo encontré, pero, sinceramente, fue agradable tener a alguien con quien charlar. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_003_ImNotSure,P=No estoy seguro de que valga la pena seguir haciendo incursiones por aquí. Con todos los locos que hay por ahí, nueve de cada diez veces gasto más en reparaciones de lo que gano en la carrera. PU_NPCVP1_BDC_PyroResponse_IG_004_ShitsBeenA,P=La cosa se ha vuelto un poco loca. Normalmente no me gusta trabajar para las bandas, pero aquí, Rough & Ready parece ser la única que paga. ¡Diablos! Pagan más rápido que muchas otras empresas. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_001_IllTellYa,P=Te lo digo, el crimen en este sistema se ha salido de control. Si la policía y los fiscales no se ponen las pilas, no voy a pasar por aquí con nada que no sea una talla seis, ya sabes a lo que me refiero. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_002_IGotStuck,P=Me quedé atrapado en un atasco de aduanas en las afueras de Lorville. Me quedé sentado allí durante horas mientras revisaban cada uno de los barcos. Si esos policías estuvieran más nerviosos, podrías tocarlos como una guitarra. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_003_IHadA,P=Tuve una carrera que me sacó de New Babbage durante el fin de semana. Perdí totalmente la noción del tiempo, ya sabes, estaba cargando todo. Finalmente despegué por la noche. Un imbécil que probablemente estaba borracho, drogado o ambas cosas casi me atropella en el aire. PU_NPCVP1_BDC_StantonResponse_IG_004_OhYouKnow,P=Oh, ya sabes, tengo mis hierros en el fuego. Solo estoy ahí afuera luchando por créditos para mantener a ese hombre lejos de mí. Sin embargo, tener ese sueño ayuda. Me ayuda a seguir adelante a pesar de un montón de cosas. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoTellMe,P=Entonces, cuéntame un poco sobre lo que te pasa. PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_002_HowsLifeBeen,P=¿Cómo te ha tratado la vida? PU_NPCVP2_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsNewWith,P=¿Que hay de nuevo contigo? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_001_WellThatsThe,P=Bueno así es como va la cosa ¿no? PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_002_YouDontSay,P=No lo digas PU_NPCVP2_BDC_GenericReact_IG_003_WouldntHavePut,P=Yo no lo habría dicho así, pero entiendo lo que quieres decir. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_001_WellItWas,P=Bueno, la semana pasada fue la ceremonia de equivalencia de mi sobrina Tilly y fue simplemente hermosa. ¿Sus padres gastaron demasiado en ella? Seguro. Pero supongo que cuando tu hijo casi abandona la escuela para unirse a una pandilla, debes celebrar cualquier triunfo que puedas conseguir. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_002_ItsBeenA,P=Han pasado unas semanas esperando que llegara este envío. No saben si fue robado o qué, pero bien podría haber crecido y salido del hangar. Es realmente frustrante. PU_NPCVP2_BDC_GenericResponse_IG_003_CantComplainReally,P=En realidad no me puedo quejar. Te digo la verdad: dame un tazón de avena por la mañana y estaré como nuevo. He oído que el almirante Bishop también come un tazón todas las mañanas, si puedes creerlo. No me extraña que esos tontos no tengan ninguna oportunidad. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_001_IJustWish,P=Ojalá la gente aprendiera a tener buenos modales. Si todos se tomaran un momento para tirar su propia basura, tal vez no tendríamos que vivir en una pocilga tan absoluta, ¿sabes? PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDebating,P=He estado debatiendo si quiero que me hagan una impronta. Por un lado, sería genial no morir; pero por otro, he oído que el gobierno implanta códigos para poder convertirte en un soldado leal cuando Ivar Messer vuelva a ser emperador, y no estoy seguro de estar dispuesto a correr ese riesgo. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_003_ImThinkingAbout,P=Estoy pensando en comprarme un casco nuevo. Desde que me quedé atrapado en la tormenta la semana pasada, la visera me ha estado diciendo que estoy deshidratado. No puedo decirte cuánta agua bebí antes de darme cuenta de que era un problema técnico. PU_NPCVP2_BDC_PyroResponse_IG_004_IWasJust,P=Estaba pensando en cómo se llamaría mi pandilla si tuviera que dirigir una propia. Tiene que ser algo fuerte pero también memorable, como los "Shoot First" o tal vez "The Killer Killers", pero mejor que eso. Aunque supongo que la mayoría de los nombres de pandillas suenan bastante tontos hasta que uno de ellos intenta dispararte. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_001_ImAlrightMy,P=Estoy bien. Sin embargo, mis alergias han estado actuando un poco. La culpa es de los árboles Hosanna. No importa en qué parte del organismo me encuentre, su polen parece seguirme desde Orison. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_002_YouKnowWhat,P=¿Sabes lo que acabo de descubrir? Que Grim en Grim HEX en realidad significa "Green Imperial". Es una locura, ¿verdad? Es mucho menos intimidante cuando lo dices de esa manera. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_003_ImReallyLooking,P=Tengo muchas ganas de ver Invictus este año. Las naves capitales, los fuegos artificiales, todos esos magníficos astronautas en uniforme. Probablemente sea una de mis épocas favoritas del año. PU_NPCVP2_BDC_StantonResponse_IG_004_ISwearWhammers,P=Lo juro, Whammer's ha empezado a hacer hamburguesas más pequeñas. Antes podía comerme una hamburguesa y sentirme satisfecho, pero ahora necesito al menos dos. ¿Sabes qué? Debería llevar una báscula conmigo la próxima vez que vaya y los pille en el acto. PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_001_WhatsGoodWith,P=¿Qué te pasa bien? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingNewIn,P=¿Algo nuevo en tu mundo? PU_NPCVP3_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAboutYou,P=¿Y tú? ¿Estás bien? PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_001_PrettyWild,P=Bastante salvaje. PU_NPCVP3_BDC_GenericReact_IG_002_JustAnotherDay,P=Entonces sólo otro día. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_001_IveBeenOn,P=He estado en una mala racha últimamente, pero mi suerte va a cambiar en cualquier momento. Finalmente conseguí algunos trabajos secundarios que me ayudarán a saldar mis deudas y me dejarán con algo de dinero sobrante, así que sí, siento que las cosas están mejorando. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_002_INeedTo,P=Necesito dedicar algo de tiempo a mi equipo. Ha pasado mucho tiempo desde que hice una limpieza adecuada de mi armadura y mis armas. Eso es lo que extraño del ejército, me mantuvo lo suficientemente disciplinado para mantener todo en perfecto estado. PU_NPCVP3_BDC_GenericResponse_IG_003_BeenLookingInto,P=He estado pensando en comprar uno de esos ajustadores de mira que compensan automáticamente la caída de la bala en función del muestreo de la atmósfera. No tengo idea de cómo diablos funciona, pero es una tecnología bastante increíble. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_001_ILikeIt,P=Me gusta estar aquí. Hay algo bastante tranquilizador en todo ese asunto de la ley de la jungla. Un idiota me acusó de hacer trampa en Trigger y se puso de pie. Después de limpiar la sangre, repartimos otra mano y eso fue todo. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_002_IveBeenDoing,P=He estado haciendo algo de turismo. Crecí escuchando que Pyro es un lugar infernal, pero tengo que decir que hay algunos lugares muy bonitos por aquí. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_003_PickingUpSome,P=Conseguimos algún trabajo aquí y allá. Lo bueno de todas estas bandas que se pelean entre sí es que siempre hay alguien que podría necesitar una o dos armas extra. PU_NPCVP3_BDC_PyroResponse_IG_004_GotJumpedHeading,P=Me atacaron cuando salía de mi habitación. El tipo actuó como si hubiera matado a su familia o algo así... tal vez lo hice. No lo sé. Ya ni siquiera puedo distinguirlos. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_001_BusinessIsBooming,P=El negocio va viento en popa. No puedo rechazar los trabajos lo suficientemente rápido. He llegado al punto en que escuchar sobre otra ola de crímenes me da una sensación cálida y escalofriante. Diablos, si se acaba, podría ir a cometer algunos crímenes para reactivarlo. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_002_BuddyOfMine,P=Un amigo mío acaba de ponerse en contacto conmigo e intentó convencerme de que me una a BlacJac. No sé, no estoy seguro de poder soportar quedarme atrapado caminando por el Área 18. Probablemente mataría a todos allí después del segundo día. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_003_IKeepHearing,P=Sigo escuchando rumores sobre esta milicia que el cuerpo está pensando en formar. Si me preguntas, la UEE probablemente debería intervenir. Si no lo hace, estoy totalmente en contra. Estoy seguro de que podremos cobrarles un dineral a esos contables. PU_NPCVP3_BDC_StantonResponse_IG_004_IMightClear,P=Quizás me vaya pronto de este sistema. Ha sido bueno para el negocio, pero no sé, lidiar con todos estos imbéciles corporativos me molesta. La mayoría de las veces, solo quiero acabar con todos ellos. PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouKeepinBusy,P=¿Estás ocupado? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_002_AnythingHappening,P=¿Pasa algo? PU_NPCVP4_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsTheGood,P=¿Cual es la buena palabra? PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_001_GuessThatsThe,P=Supongo que así es a veces. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_002_WellThatsLife,P=Bueno así es la vida. PU_NPCVP4_BDC_GenericReact_IG_003_IHopeEverything,P=Espero que todo te salga bien. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_001_FeelingABit,P=Me siento un poco fuera de lugar. Mi hermana acaba de alistarse en la Marina. Se suponía que íbamos a empezar nuestro propio asentamiento, pero supongo que cambió de opinión. Ojalá me lo hubiera dicho. No estoy segura de lo que voy a hacer ahora. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_002_OneOfMy,P=Uno de mis amigos me acaba de contar sobre un depósito enorme que vieron mientras escaneaban. Si todo sale según lo planeado, los dos vamos a comprar un extractor a medias y deberíamos obtener una ganancia decente. PU_NPCVP4_BDC_GenericResponse_IG_003_IveBeenThinking,P=He estado pensando en empacar todo y partir a un nuevo lugar para empezar de cero. Creo que todo lo que necesito son unos pocos recursos y puedo fabricar cualquier otra cosa que necesite. Siento que le haría bien a mi alma volver a lo básico. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_001_ImNotSure,P=No sé qué pensar de estos ciudadanos por la prosperidad. ¿Creen realmente que pueden marcar una diferencia? Me pregunto qué pueden ganar con esto. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_002_HeardAboutThis,P=Me enteré de que los asaltantes arrasaron este asentamiento la semana pasada. Estoy pensando en ir allí y ver si queda suficiente para que vuelva a funcionar. Quiero decir, debe ser bastante seguro, ¿no? No hay forma de que los asaltantes regresen y ataquen el mismo asentamiento dos veces. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_003_IWasOut,P=La semana pasada estaba solo, a la deriva, y se produjo una llamarada enorme. Allí estaba yo, sentado en la nave apagada, cuando empecé a oír algo. No estoy seguro de qué diablos era, pero tal vez estas ratas de fuego estén tramando algo. PU_NPCVP4_BDC_PyroResponse_IG_004_FeelsGoodTo,P=Me siento bien por tener algunos créditos a mi nombre. Finalmente puedo comprarme una comida decente. No estoy seguro de cuántos cubos de carafi más podría comer. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_001_IveBeenHearing,P=He estado escuchando rumores de que Hurston podría estar imponiendo un toque de queda. Supongo que no están contentos con que los trabajadores se presenten cansados ​​a sus turnos y quieren asegurarse de que todos duerman lo suficiente. Es realmente una lástima que tu gobierno también sea tu jefe. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_002_MyFamilyAnd,P=Mi familia y yo estamos pensando en hacer un viaje esta Luminalia. Quizás vayamos a algún lugar con más nieve en MicroTech para realmente sumergirnos en el espíritu de las cosas. No hay nada como ver la luz de la lámpara parpadear mientras te abrigas con un suéter cálido y bebes un chocolate caliente. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_003_IHeardAbout,P=Me enteré de que un nuevo asentamiento está intentando establecerse en Yela. Supongo que encontraron algunos recursos y creen que podrían ser suficientes para intentarlo. No estoy seguro de si iré, pero creo que vale la pena enviarles un mensaje. PU_NPCVP4_BDC_StantonResponse_IG_004_IDontKnow,P=No sé cómo la gente puede vivir en Orison todo el tiempo. Necesito tierra firme bajo mis pies y una plataforma flotante no es suficiente. PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_001_SoHowYou,P=¿Cómo has estado? ¿Estás bien? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_002_FeelsLikeI,P=Parece que no te he visto desde hace mucho tiempo. ¿Qué has estado haciendo? PU_NPCVP6_BDC_GenericGreeting_IG_003_YoureLookingGood,P=Te ves bien. ¿Has estado haciendo mucho? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_001_ThatsHowIt,P=Así es como va la cosa ¿no? PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_002_YeahYeahYeah,P=Sí. Sí, sí, lo siento. PU_NPCVP6_BDC_GenericReact_IG_003_PriceOfDoing,P=El precio de hacer negocios, supongo. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_001_LetMeTell,P=Déjame que te cuente. Me están sucediendo cosas. Cosas importantes. Cosas que convierten a un tipo normal en una leyenda. ¿Sabes a qué me refiero? PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_002_YouKnowJust,P=Ya sabes, he estado ahí fuera, viviendo esa vida, trabajando duro, buscando oportunidades. Eso es lo que hay que hacer hoy en día. Hay que crear nuestra propia magia, porque, déjame decirte, nadie va a ayudarte con tu futuro. Tienes que hacerlo. PU_NPCVP6_BDC_GenericResponse_IG_003_IThinkMy,P=Creo que mi membresía en el Gremio va a caducar pronto. No he necesitado extraer nada en años, así que simplemente lo dejé pasar. Sin embargo, es extraño. De niño, eso parecía lo mejor, pero he estado ocupado con otras oportunidades, ¿sabes? No puedes mantener la cabeza en un túnel, como solía decir mi padre. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_001_EverybodysSoPissed,P=Aquí todos están muy enojados entre sí. Las ratas de fuego odian a Horizon. Los cazadores de cabezas odian a CFP. XenoThreat odia a todo el mundo. Es estresante. Ojalá todos se calmaran. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_002_ImInA,P=En realidad, estoy metido en un buen lío. O tal vez. No estoy seguro. Se dice que Jimmy Dengo le ha estado diciendo a la gente que me va a criticar la próxima vez que me vea. El problema es que no conozco a ningún Jimmy Dengo, así que tal vez todo sea pura palabrería. No lo sé. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_003_BeenWildLately,P=Últimamente ha habido mucha agitación. Pensé que Rough & Ready operaba todas las estaciones del sistema. La semana pasada volé hasta esta y un grupo de imbéciles abrió fuego. Apenas salí vivo de allí. Pero, por lo demás, no me puedo quejar. PU_NPCVP6_BDC_PyroResponse_IG_004_GotApproachedBy,P=El otro día se me acercó una rata de fuego. Yo estaba allí, ocupado con mis asuntos, comiendo algo de chuan, cuando vi a un bicho raro parado a mi lado, mirándome fijamente. Me preguntó si había oído al Profeta susurrar. Le dije que no, pero pude oír a mi Dominador gritar. El tipo me dejó solo. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_001_BeenTryingTo,P=He estado intentando conseguir inversores en MicroTech, pero tengo que decirte que no puedo seguirles el ritmo a esos chicos. Quiero decir, me gusta salir por la noche, claro, e incluso antes era conocido por ir a una o dos fiestas, pero Dios, todo el alcohol y las drogas que consumen estos chicos es una locura. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_002_BeenHangingOut,P=He estado pasando el rato en casa de mi prima. No sé si la conociste alguna vez. Qué buena idea. De todos modos, ella estará en Terra por algún asunto de negocios durante el próximo mes o dos, así que me quedaré en su casa. Ya sabes, regaré a las mascotas, alimentaré las plantas, ese tipo de cosas. Es genial... aunque el lugar es ruidoso. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_003_ImKindaDone,P=Estoy un poco harto de este sistema. Todo el mundo tiene sus propias normas sobre lo que acepta y lo que no, y es imposible llevar un registro. Solo quiero irme a algún lugar de la UEE que sea mucho más sencillo. PU_NPCVP6_BDC_StantonResponse_IG_004_HadARun,P=Salí a correr y llegué a un centro ejecutivo en Hurston. Déjame decirte que pueden ser los mayores imbéciles del mundo, pero saben cómo vivir. PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_001_HowsLifeBeen,P=¿Cómo te ha tratado la vida? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenUpTo,P=¿Has estado haciendo algo emocionante? PU_NPCVP7_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowAreThings,P=¿Cómo van las cosas por tu zona? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_001_YouCanOnly,P=Sólo puedes hacer lo que puedes, ¿verdad? PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_002_WeAllHave,P=Todos tenemos nuestras cruces que llevar. PU_NPCVP7_BDC_GenericReact_IG_003_WellEverythingHappens,P=Bueno, supongo que todo sucede por una razón. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_001_ItsBeenAn,P=Ha sido una aventura, ¿sabes? He visto cosas que nunca pensé que vería y otras que, sinceramente, desearía no haber visto. Pero supongo que así es el viaje. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_002_SpentTheLast,P=He pasado las últimas dos noches planeando adónde voy a ir a continuación. Sinceramente, no sé a dónde quiero ir y eso sin tener en cuenta los sistemas Banu o Xi'an. Sin embargo, es bastante emocionante. PU_NPCVP7_BDC_GenericResponse_IG_003_AfterAllThis,P=Después de todo este tiempo, me sorprende lo mucho que no extraño tener un lugar al que llamar hogar. Pensé que lo extrañaría: tener esa familiaridad, pero en realidad no es así. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_001_PyrosBeenEyeOpening,P=Pyro ha sido revelador. Escuchas los rumores y piensas que este lugar va a ser una guerra, pero no es así. Quiero decir, no diría que es exactamente un lugar seguro, pero hay gente aquí que solo intenta vivir su vida, como en un sistema supuestamente "seguro". PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_002_IMetAn,P=El otro día conocí a una guía muy interesante que me mostró Pyro III, al que supongo que llaman Bloom. No sabía por qué. De todos modos, era muy bonito. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_003_ThingsGotA,P=Últimamente la situación se ha puesto un poco tensa. Mi grupo ha llamado la atención de algunas personas... digamos menos deseables, que han intentado quitarnos nuestras cosas. Me imagino que sus vidas deben haber sido muy duras, pero no les permitimos que se llevaran nada. PU_NPCVP7_BDC_PyroResponse_IG_004_IReallyTried,P=Realmente traté de no aplicar mis juicios a este sistema, pero ver el desprecio general por la vida en Pyro es realmente abrumador. No lo sé. Es simplemente triste verlo. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_001_DividingMyTime,P=Dividir mi tiempo entre los cuatro planetas ha sido interesante. Es como ver cuatro enfoques diferentes del capitalismo manifestados. A mi antiguo profesor de economía le habría encantado. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_002_IDontReally,P=Realmente no me gusta lo que veo en Hurston. La gente de allí… simplemente no es justa la forma en que los tratan. Sé que firmaron contratos y todo eso, pero eso no le da a Hurston el derecho de explotarlos. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_003_SpentThreeDays,P=Pasé tres días sentado en Orison. Ni siquiera tenía una habitación alquilada. Solo pasaba las noches sentado en el borde de una de las plataformas y observando cómo giraba ese hermoso mundo. PU_NPCVP7_BDC_StantonResponse_IG_004_IveBeenThinking,P=He estado pensando últimamente. Pensé que Área 18 sería más impresionante. Claro, es una locura pensar en todo lo que Arccorp construyó en un período de tiempo relativamente pequeño, pero para mí, una ciudad es una ciudad. No importa si es Prime o un planeta entero. PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_001_YouHavingA,P=¿Lo estás pasando bien? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_002_BeenAWhile,P=Ha pasado un tiempo, ¿cómo has estado? PU_NPCVP8_BDC_GenericGreeting_IG_003_HowIsEverything,P=¿Cómo va todo? ¿Estás bien? PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_001_AllIllSay,P=Lo único que diré es que aprecies cualquier día en el que no tengas que lidiar con el "aburrimiento". PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsSureSomething,P=Eso es algo seguro... PU_NPCVP8_BDC_GenericReact_IG_003_AintThatInteresting,P=¿No es eso interesante? PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_001_YoullNeverGuess,P=Nunca adivinarás lo que me pasó hoy. Casi me parto la cabeza al salir de la ducha. Me alegro de haberme dado cuenta. El "suelo mojado" debe ser una de las diez razones más vergonzosas para regenerarse. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_002_GetThisA,P=Escuche esto: un Tev que conozco me contrató para ayudarlos a evaluar el potencial de un sitio minero en Branaugh. Era la primera vez que estaba allí. No puedo entrar en detalles, pero diré que allí se pueden ganar buenas credenciales. PU_NPCVP8_BDC_GenericResponse_IG_003_RewatchedPartOf,P=Anoche volví a ver parte de Lost Squad. No sé por qué lo hago. Es una serie genial, pero cada vez que la pongo me recuerda a Vega. Todavía no he vuelto desde el ataque. La he estado evitando. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_001_ALittleWorried,P=Estoy un poco preocupado. Me enteré de que se había visto una manada de duul en Nyx. Estaba a punto de dar el salto cuando me enteré. Tal vez tenga que añadir Nyx a mi lista de lugares a los que no quiero ir si esto sigue sucediendo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_002_GottaSayThis,P=Debo decir que este es un sistema hermoso. He visto muchos sitios que serían lugares privilegiados para construir una casa. No estoy seguro de estar listo para echar raíces nuevamente, especialmente en un sistema con tantos delincuentes. Siento que estaría buscando problemas. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_003_LittlePissedWith,P=Estoy un poco enojado conmigo mismo. No he trabajado con Pyro durante un tiempo y dejé que mi nave fuera golpeada con fuerza por una eyección de masa coronal. Mi sistema de escáner está completamente estropeado desde entonces. He estado tratando de arreglarlo yo mismo, pero me preocupa tener que reemplazarlo. PU_NPCVP8_BDC_PyroResponse_IG_004_IveReallyCome,P=Realmente he cambiado mi actitud hacia Pyro. Antes lo evitaba como a la peste, pero ahora que Stanton también está plagado de forajidos, casi parece igual de peligroso. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_001_FoundALittle,P=Encontré un pequeño lugar en el Halo de Aaron que ha sido más productivo de lo esperado. Sin embargo, me preocupa un poco. Veo cada vez más piratas en esa parte del cinturón. Tengo que terminar con esto antes de que me maten. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_002_HadAnOld,P=Hace poco, un viejo amigo pasó por el sistema y quería ver cómo se ve un planeta con una ciudad en toda su extensión. ArcCorp es un espectáculo, sin duda, pero cada vez que estoy allí, lo único que me pregunto es cuánto mineral valioso todavía está enterrado bajo todos esos edificios. PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_003_JustFinishedA,P=Acabo de terminar una biografía sobre Gal Dougan. La he estado escuchando sin parar mientras minaba. Me inspiró a pasar más tiempo deambulando por Grim HEX. Creo que encontré el lugar donde escribió "The Day Ahead". PU_NPCVP8_BDC_StantonResponse_IG_004_SoTheOther,P=El otro día, alguien de New Babbage se me acercó corriendo y me pidió que eligiera entre Pico y Finley. No sabía qué demonios estaba pasando y les di una respuesta bastante sarcástica. Supongo que era parte de alguna cámara oculta y el clip está por todo Spectrum. Fue un poco raro que viejos amigos me enviaran mensajes de la nada al respecto. PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_001_HeyThereHows,P=¡Hola! ¿Cómo va todo? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_002_YouHavingA,P=¿Lo estás pasando bien? PU_NPCVP9_BDC_GenericGreeting_IG_003_WhatsGoingOn,P=¿Qué te pasa? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_001_EveryDaysA,P=Cada día es un regalo ¿no? PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_002_ThatsFascinating,P=Eso es fascinante. PU_NPCVP9_BDC_GenericReact_IG_003_WowJustWow,P=Guau... simplemente guau. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_001_ISleptGreat,P=Dormí muy bien anoche. Salí de la ducha, me metí en la cama, apagué las luces y me quedé dormido en diez segundos. No me había sentido tan descansado desde que era un niño. Dejar de tomar estimulantes fue la mejor decisión que tomé en mi vida. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_002_YouEverTake,P=¿Alguna vez te detienes un minuto para pensar en lo maravilloso que es estar vivo? Hay comida deliciosa para comer, gente interesante para conocer, incontables mundos para explorar... No puedo ni imaginar haber nacido en una época en la que no pudiera asimilarlo todo. PU_NPCVP9_BDC_GenericResponse_IG_003_MyOlderSisters,P=Mis hermanas mayores tienen pensado visitarme pronto. Estaba pensando en llevarlas a dar una vuelta en mi Cutter y tal vez aterrizar en algún lugar para hacer un poco de todoterreno. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_001_DidSomethingA,P=Ayer hice algo un poco tonto. Estaba en un bar con algunas personas agradables y me ofrecí a pagar la siguiente ronda. Cuando el camarero dejó caer la cuenta, era... bueno, mucho más alta de lo que esperaba. Pedí un recibo detallado, pero no me gustó, así que simplemente lo pagué. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_002_LetMeTell,P=Déjame decirte algo: tienes que ver el amanecer en Adir. Tiene que estar entre las cinco mejores puestas de sol que he visto. En serio, tómate el tiempo y hazlo, porque vale la pena. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_003_WildToThink,P=Es increíble pensar que algunas de las estaciones espaciales de Pyro tienen siglos de antigüedad y aún siguen en funcionamiento. Claro, no son perfectas, pero considerando todo lo que han pasado, creo que se mantienen bastante bien. PU_NPCVP9_BDC_PyroResponse_IG_004_HadAFascinating,P=Ayer tuve una conversación fascinante con una cazatalentos. Me contó todo sobre la historia de la banda y cómo su rivalidad con los Drop Kings evolucionó a lo largo de los años. Alguien debería hacer un vídeo sobre ello. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_001_HadARealization,P=Me di cuenta de que la comida sabe mejor en Orison. Creo que puede tener algo que ver con la altitud. Tal vez haya elementos traza de algún gas que estimule las papilas gustativas o algo así. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_002_TookSomeIncredible,P=El otro día tomé unas fotos increíbles de Lorville. Sé que la contaminación allí no es buena para ti, pero si es la hora mágica y el viento sopla en la dirección correcta, puedes obtener algunas fotos increíbles del horizonte. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_003_OneOfMy,P=Una de mis hermanas es profesora de historia y encontró este libro que enumera todos los lugares históricos de Stanton. Creo que podríamos pasar por algunos cuando ella nos visite, así que he estado planificando algunas rutas para encontrar el viaje más épico. PU_NPCVP9_BDC_StantonResponse_IG_004_IMetSomeone,P=Conocí a alguien que vive en el Área 18. Tuvo la amabilidad de llevarme a las obras municipales para ver cómo es realmente el lugar. No había luz natural, al menos donde estábamos. Era un lugar salvaje, pero aun así hermoso. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_002_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Ey. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_WhatsUp,P=Qué pasa. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_002_FuckOff,P=Vete a la mierda. PU_VENDOR03_M_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=Qué. PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleaseDontKill,P=Por favor no me mates. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_002_DontHurtMe,P=No me hagas daño. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnJust,P=Vamos, déjame ir. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_YouDontHave,P=No tienes que hacer esto. PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_LetMeGo,P=Déjame ir, ¿de acuerdo? PU_VENDOR03_M_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_DontDoAnything,P=No hagas nada estúpido… PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_001_ShitHelp,P=¡Mierda! ¡Ayuda! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_002_WhoaWhoaWhoa,P=¡Espera, espera, espera! PU_VENDOR03_M_CUC_CallHelp_IG_003_HelpGoddammit,P=¡Ayuda, maldita sea! PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_YouWannaMess,P=¿Quieres meterte conmigo? PU_VENDOR03_M_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_HellWithThat,P=Al diablo con esa mierda. Vámonos. PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_001_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_002_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_IG_EX_003_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_SmallImpact,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_HeyHoldUp,P=Oye, espera, ¿vale? PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_DontDoAnything,P=No hagas ninguna locura PU_VENDOR03_M_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WhoaShit,P=Vaya, mierda… PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_001_DontPleaseI,P=No, por favor. Me rindo. PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_002_LookYouCan,P=Mira, puedes dejarme ir, ¿verdad? PU_VENDOR03_M_CUC_Surrender_IG_003_IAintTrying,P=No estoy intentando empezar nada. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_HoldOn,P=Esperar. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_OneSecond,P=Un segundo. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_IllGetTo,P=Llegaré a ti cuando llegue a ti. PU_VENDOR03_M_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_JustHoldOn,P=Sólo aguanta. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouDoingOkay,P=¿Estás bien? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowreThingsWith,P=¿Cómo te van las cosas? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_WhatsUpWith,P=¿Que te pasa? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenAlrightI,P=Supongo que estuvo bien. No sé. Toda esta escena se está volviendo cansina. Quiero decir, debe haber algo más en la vida que esto, ¿no? PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ThisPlaceIs,P=Este lugar me está matando. Tengo que empezar a ahorrar o algo para poder salir de aquí. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_GotWokenUp,P=Anoche me desperté seis veces por los tiroteos. Este lugar se está volviendo cada día más loco. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ImOkayJust,P=Estoy bien, solo que estoy cansado todo el tiempo. (pausa) No lo sé. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_OhYouKnow,P=Oh, ya sabes, simplemente trabajando duro. Igual que ayer y anteayer. Y anteayer. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_KeepThinkingAbout,P=Sigue pensando en cambiar el menú, ya sabes, hacer algo para romper la monotonía, pero ha sido un verdadero dolor de cabeza conseguir suministros hasta aquí. PU_VENDOR03_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_WasSupposedTo,P=Se suponía que iba a recibir un poco de los nuevos programas de Spectrum para ver. Mi conexión ha estado bloqueada durante meses y me he quedado sin señal. Espero que aparezca pronto. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_001_TakeItEasy,P=Tómalo con calma. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_002_Later,P=Más tarde. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_IG_003_YeahSeeYa,P=Sí, nos vemos. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_001_Bye,P=… adiós. PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_002_GoOnGet,P=¡Vamos, sal de aquí! PU_VENDOR03_M_PVE_Farewell_Neg_IG_003_YeahWhatever,P=Sí, lo que sea. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_YeahAlright,P=Sí, está bien. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GotIt,P=Entiendo. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_ComingUp,P=Próximamente. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_SureThing,P=Por supuesto. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Whatever,P=Lo que sea. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_Fine,P=Bien. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_YeahOkay,P=Sí, está bien. PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_001_WhatchaWant,P=¿Que quieres? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_002_WhatllItBe,P=¿Que será? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_003_YouWantSomething,P=¿Quieres algo? PU_VENDOR03_M_PVE_Offer_IG_004_WhatCanI,P=¿Qué puedo ofrecerte? PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_001_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_002_Hey,P=Ey. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Bienvenido. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_001_UhHuh,P=Sí, sí. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_002_What,P=Qué. PU_VENDOR03_M_PVE_Welcome_Neg_IG_003_Yeah,P=Sí. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_002_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR03_M_VBA_Give_Drink_IG_003_DrinkForYa,P=Bebo por ti. PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_GetYouA,P=¿Te invito a una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_Thirsty,P=¿Sediento? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_Drink,P=¿Beber? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouWantA,P=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_HowAboutA,P=¿Qué tal un trago? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=¿Cómo va todo? ¿Quieres tomar algo? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_002_HeyWantA,P=Oye, ¿quieres una bebida? PU_VENDOR03_M_VBA_Welcome_IG_003_WhatsUpYou,P=¿Qué pasa, tienes sed? PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_002_Enjoy,P=¡Disfrutar! PU_VENDOR03_M_VCO_Give_Drink_IG_003_ThereYouAre,P=Ahí estás. PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_WhatYouThirsty,P=¿De qué tienes sed? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedALittle,P=¿Necesitas un pequeño empujón? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WhatYouWant,P=¿Lo que quieras? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_SoWhatYou,P=Entonces, ¿qué estás pensando? PU_VENDOR03_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_WhatsLookingGood,P=¿Qué te parece bien? PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_HeresYourCarafi,P=Aquí está tu carafi. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourChuan,P=Aquí está tu chuan. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes, hay algunas comidas deliciosas. PU_VENDOR03_M_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_HeresYourSeanut,P=Aquí está tu nuez marina. Está viva. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_FreshBatchOf,P=Recién llegado un nuevo lote de carafi. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanSticksGot,P=Palos de Chuan. Aquí tengo palos de Chuan. PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_NomoGrubsGot,P=Larvas de nomo… Tengo larvas de nomo frescas… PU_VENDOR03_M_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsSeanuts,P=Locos por los mariscos. Locos por los mariscos. PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_001_HowsItGoing,P=¿Cómo va todo? ¿Tienes hambre? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_002_WhatDoYou,P=¿Qué dices? ¿Quieres comer algo? PU_VENDOR03_M_VFO_Welcome_IG_003_SoWhatsUp,P=¿Qué pasa? ¿Necesitas comer? PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_NiceRightCant,P=¿Bonito, verdad? No recuerdo de dónde salió eso. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_YeahItsPerfect,P=Sí, es perfecto. Deberías comprarlo sin dudarlo. PU_VENDOR03_M_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_BuddyOfMine,P=Un amigo mío lo encontró mientras corría. Es genial. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_001_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo? Aquí tenemos algunas cosas. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_002_ShitForSale,P=Mierda en venta. Tengo mierda en venta. PU_VENDOR03_M_VSK_Hawk_Shop_IG_003_YouNeedStuff,P=¿Necesitas algo? Tengo algo. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_OhShitYeah,P=Oh, mierda. Sí, muy bien. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_SoYouKnow,P=Para que lo sepas, no hago reembolsos. PU_VENDOR03_M_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_ItsAllYours,P=Es todo tuyo PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_001_HeyHowsIt,P=Hola, ¿cómo va todo? PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_002_HeyYeahHave,P=Oye. Sí, echa un vistazo. PU_VENDOR03_M_VSK_Welcome_IG_003_WhatsUpCome,P=¿Qué pasa? Ven a ver lo que tenemos. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_002_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_IG_003_Hi,P=Hola. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_001_Yo,P=Hola. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_Okay,P=Bueno. PU_VENDOR04_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_WhatsUp,P=¿Qué pasa? PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_001_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_002_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_BSG_React_Surprised_IG_EX_003_SurprisedReactionEx,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_001_PleasePleaseDont,P=Por favor, por favor no me mates. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_002_YouDontWanna,P=No quieres hacer esto, ¿de acuerdo? PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_IG_003_ComeOnThis,P=Vamos, esto no está bien. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_001_DontDoThis,P=No hagas esto. Por favor, no puedo permitirme una regeneración. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_002_PleaseIKnow,P=Por favor, sé que debe haber algo bueno en ti. PU_VENDOR04_F_CUC_Beg_ForLife_Kneel_IG_003_ImBeggingYou,P=Te lo ruego, por favor. PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_001_HelpHelpMe,P=¡Ayuda! ¡Ayúdame! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_002_HelpSomebodyAnybody,P=¡Ayuda! ¡Alguien! ¡Cualquiera! PU_VENDOR04_F_CUC_CallHelp_IG_003_HelpMePlease,P=¡Ayúdenme! ¡Por favor! PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_001_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_002_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Choking_IG_EX_003_LoopingChokingStruggle,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_001_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_002_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_DeathThroe_IG_EX_003_DeaththroeMedium,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_001_LookIDont,P=Mira, no quiero hacerte daño. PU_VENDOR04_F_CUC_Engage_TurnsHostile_IG_002_YoureMessingWith,P=Te estás metiendo con la persona equivocada. PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_001_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_002_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_GetHit_Low_IG_EX_003_GetHit,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_001_EasyThere,P=Tranquilo… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_002_LetsNotDo,P=No hagamos ninguna locura… PU_VENDOR04_F_CUC_Notice_EnemyGunClose_WhileUnarmed_inCombat_IG_003_WoahWhateverIt,P=Vaya, sea lo que sea, podemos resolverlo. PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_001_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_002_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_React_Cower_IG_EX_003_ReactionToGun,P= PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_001_ISurrender,P=Me rindo. PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_002_DoWhateverJust,P=Haz lo que quieras, pero no me hagas daño, ¿vale? PU_VENDOR04_F_CUC_Surrender_IG_003_OkayYoureThe,P=Está bien, tú mandas. Haz lo que quieras. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_001_JustAMoment,P=Sólo un momento. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_IG_002_BeRightWith,P=Estaré contigo enseguida. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_001_JustHoldYour,P=Simplemente no te desanimes. PU_VENDOR04_F_PVE_Busy_OneMoment_Neg_IG_002_IllGetTo,P=Me pondré en contacto contigo cuando pueda. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_SoHowsEverything,P=Entonces, ¿cómo va todo contigo? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_YouDoinAlright,P=¿Estás bien? ¿Está todo bien? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsLifeBeen,P=¿Cómo te ha tratado la vida? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ReallyHopingBusiness,P=Realmente espero que el negocio mejore un poco por aquí. Ha sido un mes muy lento hasta ahora. Sin embargo, trato de no preocuparme. Todo mejorará bastante pronto. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_TurnsOutOne,P=Resulta que uno de nuestros proveedores desapareció hace poco. Definitivamente será difícil encontrar un reemplazo. Realmente espero que estén bien. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_IveBeenThinking,P=He estado pensando en hacer un viaje fuera del sistema durante un tiempo. Ya sabes, salir y vivir un poco. He estado pensando que necesito algo de tiempo para reiniciarme, ¿sabes? PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_JustGotA,P=El otro día, mi primo me regaló un montón de ropa. Usó una de esas máquinas Calliope y luego actualizó su vestuario para que combinara con su nuevo cuerpo. Ahora está mucho más feliz y a mí me funcionó. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HeardThereWas,P=Oí que había un derrumbe en una de las minas. Sarah y Tobin fueron a ver si podían ayudar. Odio decirlo, pero me gustaría que la gente usara un poco de sentido común al excavar. Parece que hoy en día lo único que le importa a la gente es ganar dinero. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_ImALittle,P=Estoy un poco fuera de lugar. Hace unas semanas me regeneraron por primera vez y no sé, simplemente no me he sentido bien desde entonces. He estado teniendo estos sueños extraños, ¿sabes? En fin, supongo que estoy feliz de estar viva. PU_VENDOR04_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LifesPrettyGood,P=La vida es bastante buena en este momento. Al menos no hay nada que no pueda manejar. Tengo mi trabajo y eso me mantiene bastante ocupado. Así que ahí está. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_001_ThanksForStopping,P=Gracias por pasar por aquí. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_002_SeeYouLater,P=Hasta luego. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_001_GoodRiddance,P=Buena suerte. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_002_SeeYa,P=Nos vemos. PU_VENDOR04_F_PVE_Farewell_Neg_IG_003_WasWonderingWhen,P=Me preguntaba cuándo te ibas a ir. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_001_SoundsGood,P=Suena bien. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_002_GoodChoice,P=Buena elección. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_003_IllGetThat,P=Lo solucionaré por ti. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Confirmed_IG_004_GreatLetMe,P=Genial. Déjame encargarme de eso. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_001_Figures,P=Figuras. PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_002_YeahWhyBuy,P=Sí, ¿por qué comprar algo cuando puedes ocupar espacio gratis? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_Denied_Neg_IG_003_WhyDoI,P=¿Por qué me molesto siquiera? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo ofrecerte algo? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_002_YouLookinFor,P=¿Buscas algo en particular? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_003_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarte con algo? PU_VENDOR04_F_PVE_Offer_IG_004_AnythingSpecificYoure,P=¿Hay algo específico que te interese? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_001_HeyLetMe,P=Oye, avísame si necesitas algo. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_002_WelcomeFeelFree,P=Bienvenidos. Siéntanse libres de mirar alrededor. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_IG_003_HowdyGoodTo,P=Hola. Me alegro de tenerte aquí. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_001_GuessMyDay,P=Supongo que mi día acaba de empeorar un poco. PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_002_WhateverItIs,P=Sea lo que sea que quieras, solo date prisa, ¿de acuerdo? PU_VENDOR04_F_PVE_Welcome_Neg_IG_003_DammitYoureLucky,P=Maldita sea... Tienes suerte de que necesite clientes. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_002_ThisIsFor,P=Esto es para ti. PU_VENDOR04_F_VBA_Give_Drink_IG_003_Enjoy,P=Disfrutar. PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo de beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_CanIGet,P=¿Puedo invitarte a una bebida o algo? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_AnythingToDrink,P=¿Quieres algo de beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_CareForA,P=¿Quieres tomar algo? PU_VENDOR04_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatDrinkCan,P=¿Qué bebida puedo ofrecerte? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_001_HeyWhatCan,P=Oye, ¿qué te puedo ofrecer para beber? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_002_WelcomeWhatCan,P=Bienvenido. ¿Qué puedo ofrecerte? PU_VENDOR04_F_VBA_Welcome_IG_003_HeyNiceTo,P=Hola, me alegro de tenerte aquí. ¿Tienes sed? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Carafi_IG_001_CarafiOrdersReady,P=El pedido de Carafi está listo. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Chuan_IG_001_HeresYourSkewers,P=Aquí están tus brochetas. PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_NomoGrub_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. Se ven muy bonitas las larvas, ¿eh? PU_VENDOR04_F_VFO_Give_Food_Seanut_IG_001_SeanutForYou,P=Seanut para ti. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Carafi_IG_001_CarafiSweetOr,P=Carafi! Dulce o picante! Perfecto para cuando tienes más hambre que dinero. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Chuan_IG_001_ChuanHotOff,P=Chuan, recién salido de la parrilla. Tenemos todas tus brochetas favoritas. PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_NomoGrub_IG_001_GrubsGetYour,P=¡Larvas! ¡Consigue tus larvas! PU_VENDOR04_F_VFO_Hawk_Food_Seanut_IG_001_SeanutsGetYour,P=Nueces. Consigue tus nueces. PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_001_HeyThereCan,P=Hola. ¿Puedo ofrecerte algo de comer? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_002_WelcomeYouHungry,P=Bienvenidos. ¿Tienes hambre? PU_VENDOR04_F_VFO_Welcome_IG_003_GoodToHave,P=Me alegro de tenerte. ¿Qué puedo ofrecerte? PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_001_ThatWasA,P=Fue un hallazgo realmente bueno. Lo compraré mientras pueda. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_002_IllBeHonest,P=Seré honesto, me sorprende que nadie haya comprado eso todavía. PU_VENDOR04_F_VSK_Comment_Player_InspectingItem_IG_003_IReallyLike,P=Realmente me gusta el diseño de eso. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_001_GotSomeGreat,P=Conseguí algunos productos nuevos fantásticos. Ven a verlos. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_002_IfYouNeed,P=Si lo necesitas, lo tengo. PU_VENDOR04_F_VSK_Hawk_Shop_IG_003_JustGotA,P=Acabo de recibir un nuevo envío de cosas. Échale un vistazo. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_001_GreatIThink,P=Genial. Creo que te gustará. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_002_YeahIThought,P=Sí, pensé que podrías tomarlo. PU_VENDOR04_F_VSK_Offer_Shop_Confirmed_IG_003_NiceOne,P=Bonita. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, bienvenido. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_002_ThanksForStopping,P=Gracias por pasar por aquí. PU_VENDOR04_F_VSK_Welcome_IG_003_HiWelcomeGot,P=Hola, bienvenido. Tengo algunas cosas geniales en oferta. Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002=Puesto de avanzada abandonado Pyro1_Outpost_col_m_drlct_occ_002_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003=Puesto de avanzada abandonado Pyro1_Outpost_col_s_drlct_occ_003_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro I. Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001=Beso del ciervo Pyro1_Outpost_col_s_mng_indy_001_desc=Se recomienda a los visitantes cuidar sus modales. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_004_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_005_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_002_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro2_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro II. Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001=Ostler's Claim Pyro2_Outpost_col_s_mng_otlw_001_desc=ESTE ES DE OSTLER. Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Arid Reach Pyro2_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=No es el peor lugar de Pyro. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_002_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_optst_occ_007_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_004_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_007_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007=Puesto de avanzada abandonado Pyro3_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_007_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro III. Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002=Frigid Knot Pyro3_Outpost_col_s_trdpst_indy_002_desc=Puede que tenga lo que buscas, puede que no. Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002=Puesto de avanzada abandonado Pyro4_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_002_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro IV. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001=Sacren's Plot Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_indy_001_desc=No se aceptan tramposos, estafadores ni credhacks. Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001=Fallow Field Pyro4_Outpost_col_m_trdpst_otlw_001_desc=Algo que ganar, todo que perder. Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro4_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro IV. Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5a_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro 5a. Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001=Kabir's Post Pyro5a_Outpost_col_s_trdpst_indy_001_desc=Hagamos un gran alboroto al respecto. Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5b_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro 5b. Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5d_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro 5d. Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5e_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro 5e. Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro5f_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro 5f. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003=Puesto de avanzada abandonado Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_occ_003_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro6_Outpost_col_m_drlct_otpst_unoc_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003=Puesto de avanzada abandonado Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_occ_003_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001=Puesto de avanzada abandonado Pyro6_Outpost_col_s_drlct_otpst_unoc_001_desc=Puesto avanzado abandonado en Pyro VI. Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001=Bullock's Reach Pyro6_Outpost_col_s_frm_indy_001_desc=Es un buen negocio cuando todos se van descontentos. Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001=Rough Landing Pyro6_Outpost_col_s_trdpst_otlw_001_desc=Fácil es venir, más difícil es irse. PyroSystem=Pyro PyroSystem_Desc=Debido a que una estrella impredecible creó un entorno poco hospitalario, el Imperio dejó el sistema Pyro sin reclamar, lo que dejó a consorcios mineros sin escrúpulos, como Pyrotechnic Amalgamated, buscando extraer todo el mineral que pudieran. Ahora que el sistema está agotado, está habitado por colonos desafortunados y feroces forajidos que compiten sin cesar por el control de los recursos restantes del sistema. RR_P6=Estación de ruinas RR_P6_Clinic=Clínica de ruinas RR_P6_desc=Esta estación, que orbita Pyro VI, era propiedad de Pyrotechnic Amalgamated y estaba operada por esta última hasta que fue abandonada y luego invadida por forajidos. Las disputas entre facciones han dado lugar a frecuentes y letales batallas, lo que hace que esta ubicación sea peligrosa tanto para civiles como para forajidos. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nNecesitas un piloto para un transporte sencillo que vaya desde el montacargas en ~mission(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destino|Dirección). \nDebería ser bastante fácil siempre que tengas una nave que pueda manejar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. \n\nNo hay nada más fácil que conseguir créditos. Solo ten cuidado, ya que la ruta no está exactamente en el sector más seguro.\n\n~mission(Contratista|SignOff) RedWind_HaulCargo_AToB_title_01=~mission(ReputationRank) Se necesita transportista para la ruta directa ~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken) RedWind_HaulCargo_AToB_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nNecesitamos un piloto para una transferencia de material de desecho que va desde el elevador de carga en ~mission(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destino|Dirección). \nDebería ser bastante fácil siempre que tengas una nave que pueda manejar contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) de tamaño. Tampoco llevarías tu nave más limpia.\n\nSin embargo, el lado positivo es que lo más probable es que los forajidos te dejen en paz cuando vean lo que llevas.\n\n\n~mission(Contratista|SignOff) RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nCitizens for Prosperity nos ha contratado para transportar algunas mercancías entre ubicaciones. Aquí tienes el recorrido si te interesa.\n\nRECOGER\nMontacargas en ~mission(Ubicación|Dirección) \n\nDEJAR\nMontacargas en ~mission(Destino|Dirección).\n\nLo único que hay que tener en cuenta es que tu barco debe poder manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. De lo contrario, debería ser un recorrido sencillo. \n\n~mission(Contratista|Firma) RedWind_HaulCargo_CFP_RegionLink_title_001=Transporte de carga directa de Red Wind RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHay un transporte directo que debe realizarse. El único requisito es que tu barco pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. \n\nRECOGER\nMontacargas en ~mission(Ubicación|Dirección) \n\nDEJAR\nMontacargas en ~mission(Destino|Dirección).\n\nEs mejor ser discreto con los detalles de este si sabes lo que te conviene.\n\n~mission(Contratista|Aprobación) RedWind_HaulCargo_HH_RegionLink_title_001=Transporte de carga directo y discreto de Red Wind RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nAcabo de terminar una comunicación con un cliente. Tienen carga (~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña) en algunas ubicaciones diferentes, lista para ser transportada a un elevador de carga en ~mission(Destination|address).\n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\nTe recomiendo que te tomes unos minutos para planificar tu ruta antes de despegar. Puede que ahorres un poco de combustible.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=~mission(ReputationRank) Se necesita transportista para ~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken) Ruta RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRecibí un montón de comunicaciones esta mañana. Parece que la nave de uno de los recolectores de basura locales está averiada y vamos a hacernos cargo de la carga.\n\nTengo un montón de basura (~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña) en algunas ubicaciones diferentes, lista para ser llevada a un elevador de carga en ~mission(Destination|address).\n\nLUGARES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO) \n~mission(MultiToSingleToken) \n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nUna de las personas de ~mission(Location|address) me acaba de contactar sobre una pila de carga, ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeña, que necesita ser transportada a diferentes lugares. \n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\nConfío en que establezcas tu propia ruta aquí, así que no la arruines. Y trata de mantenerte alejado de cualquier lugar que sea demasiado peligroso.\n\n~mission(Contractor|SignOff) RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_title_01=~mission(ReputationRank) Se necesita transportista para ~mission(CargoGradeToken) ~mission(CargoRouteToken) Ruta RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_waste_desc_01=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n---------------------------- \n\nEstán haciendo una limpieza en ~mission(Ubicación|dirección) y tienen un montón de contenedores de basura de ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeños que necesitan ser transportados a diferentes lugares. (No me preguntes por qué. Lo único que sé es que nos están pagando).\n\nLUGARES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) \n~mission(SingleToMultiToken) \n\n~mission(Contratista|SignOff) RedWind_HaulCargo_desc_intro=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRed Wind busca reforzar nuestra plantilla de transportistas en Pyro. Se requiere un piloto especial, dispuesto a operar en un sistema tan impredecible como este. Necesitamos a alguien que sepa mantener la calma y la discreción. Si cumples con estos requisitos y dispones de una nave capaz de manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, esta es tu oportunidad para demostrarlo.\n\nRECOGER\nMontacargas en ~mission(Ubicación|Dirección) \n\nDEJAR\nMontacargas en ~mission(Destino|Dirección).\n\nCompleta este contrato y te enviaremos más oportunidades de transporte. \n\n~mission(Contratista|Aprobar) RedWind_HaulCargo_title_intro=Red Wind busca nuevos transportistas RepScope_Contractor_Name=Contratista RepScope_Contractor_Rank0=Solicitante RepScope_Contractor_Rank1=Novato RepScope_Contractor_Rank2=Contratista RepScope_Contractor_Rank3=Contratista Veterano RepScope_Contractor_Rank4=Contratista Experto RepScope_Contractor_Rank5=Contratista Maestro RepScope_Contractor_Rank6=Contratista de Élite Sector_01= Sector_02= Sector_03= Sector_03_Observation_Deck=Plataforma de observación Security_Door_Panel=SEGURIDAD SE REQUIERE TARJETA LLAVE AUTORIZADA Security_Keycard_Terminal_Body=Recibir acceso a áreas restringidas de seguridad a bordo de esta estación. Security_Keycard_Terminal_Title=Autorización de seguridad ServiceBeacon_InitiatorName=~mission(InitiatorName) Sever_Blade_Room,P=Sala de juntas compartidas ShipHeist_desc=~misión(Contratista|Descripción del atraco al barco) ShipHeist_from=~misión(Contratista|Atraco a barco desde) ShipHeist_obj_reachship_long_01=Localiza el barco en ~mission(Ubicación|Dirección). ShipHeist_obj_reachship_marker_01=Coordenadas del barco ShipHeist_obj_reachship_short_01,P=Localizar nave en ~mission(Location) ShipHeist_obj_unloadcargo_long_02=Descargar la carga del barco y retirarla del área. ShipHeist_obj_unloadcargo_short_02=Carga retirada: %ls ShipHeist_succeed=Toda la carga retirada ShipHeist_title=~misión(Contratista|Título del atraco al barco) StantonSystem=Stanton StantonSystem_Desc=Aunque la UEE aún controla los derechos del sistema en general, los cuatro planetas que residen aquí fueron vendidos por el gobierno a cuatro megacorporaciones separadas, convirtiéndolos en los primeros planetas de propiedad privada en el Imperio. Station_Area_Clinic,P=Clínica Station_Area_Commercial,P=Cubierta comercial Station_Area_Entry,P=Entrada Station_Area_Foodcourt,P=Patio de comidas Station_Area_Habitation,P=Habitación Supervisor_Door_Panel=SE REQUIERE TARJETA CLAVE AUTORIZADA POR PYAM-SUPVISR Supervisor_Keycard_Terminal_Body=Recibir acceso a las áreas restringidas del Supervisor en todas las estaciones. Supervisor_Keycard_Terminal_Title=Autorización del supervisor TC_EnableDefenses,P=Habilitar torretas TC_InitiatingAccessProcedures,P=Procedimientos de anulación iniciando... TC_InitiatingResetProcedures,P=Procedimientos de reinicio Iniciando... TC_OverrideAccess,P=Anular acceso TC_PowerCycleIn,P=Ciclo de energía en TC_PowerCycleWillBeginIn,P=El ciclo de energía comenzará en TC_SystemOverrideSuccessful,P=Anulación exitosa TC_SystemOverriding,P=Sistema de anulación TC_SystemReseting,P=Reinicio del sistema TC_TurretsOnline,P=Torretas en línea TC_TurretsShuttingDown,P=Torretas temporalmente fuera de línea The_Crypt=LA CRIPTA The_Last_Resort=EL ÚLTIMO RECURSO The_Wasteland=EL TERRENO DESIERTO TravelObjective_Long1,P=Vaya a ~mission(Ubicación de la misión) TravelObjective_Short1,P=Vaya a ~mission(Ubicación de la misión) UI_MF_Active-Employees=Empleados activos UI_MF_Airlock_Airlock-Status=Estado de la esclusa de aire UI_MF_Back=Atrás UI_MF_Caution-message=Precaución - Valores críticos UI_MF_Connection-lost=Conexión perdida UI_MF_Destination=Destino UI_MF_Inspect=Inspeccionar UI_MF_Loading-Data=Cargando datos UI_MF_Moderate=Moderado UI_MF_Needs-attention=Necesita atención UI_MF_Panel-Title_Action-list=Lista de acciones UI_MF_Panel-Title_Admin=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings=Reservas UI_MF_Panel-Title_Classification=Clasificación UI_MF_Panel-Title_Closeup=De cerca UI_MF_Panel-Title_Correlation=Correlación UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker=Rastreador de datos UI_MF_Panel-Title_Data-graph=Gráfico de datos UI_MF_Panel-Title_Details=Detalles UI_MF_Panel-Title_Heading=Título UI_MF_Panel-Title_Incoming=Entrante UI_MF_Panel-Title_Inventory=Inventario UI_MF_Panel-Title_Local-radar=Radar local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume=Volumen maestro UI_MF_Panel-Title_Navigation=Navegación UI_MF_Panel-Title_Offline=Desconectado UI_MF_Panel-Title_Output-Level=Nivel de salida UI_MF_Panel-Title_Overview=Descripción general UI_MF_Panel-Title_Photo=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core=Núcleo de potencia UI_MF_Panel-Title_Power-grid=Red eléctrica UI_MF_Panel-Title_Power-level=Nivel de potencia UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview=Descripción general del radar UI_MF_Panel-Title_Record=Registro UI_MF_Panel-Title_Release-date=Fecha de lanzamiento UI_MF_Panel-Title_Scan-Location=Ubicación del escaneo UI_MF_Panel-Title_Security-cam=Visión general de seguridad 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview=Descripción general de seguridad UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan=Escaneo de señal UI_MF_Panel-Title_Storage=Almacenamiento UI_MF_Panel-Title_Survey=Encuesta UI_MF_Panel-Title_Tactical=Táctico UI_MF_Panel-Title_Total-values=Valores totales UI_MF_Panel-Title_Vital-signs=Signos vitales UI_MF_Panel-Title_Volume=Volumen UI_MF_Panel-Title_Wave-Data=Datos de las olas UI_MF_Panel-Title_appointments=Equipo UI_MF_Panel-Title_connections=Conexiones UI_MF_Panel-Title_itinerary=Itinerario UI_MF_Panel-Title_patient-details=Datos del paciente UI_MF_Processing=Tratamiento UI_MF_Production-Board=Junta de producción UI_MF_Save=Ahorrar UI_MF_Screen-Title_CoHelm=Co-timonel UI_MF_Screen-Title_Comms=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Helm=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe=Globo holográfico UI_MF_Screen-Title_Science=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Security=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Tactical=Táctico UI_MF_System-closed=Sistema cerrado - Error C5B342 UI_MF_System-error=Error del sistema UI_MF_Taskname-01=CAM-XWK-A: Prueba de producto UI_MF_Taskname-02=CDB-QUS-A: Motor de cambio UI_MF_Taskname-03=CKQ-KFL-A: Mejora del sistema UI_MF_Taskname-04=CMJ-RRT-A: Análisis del sistema UI_MF_Taskname-05=ENV-QCN-A: Revisión de seguridad UI_MF_Trivial=Trivial UI_MF_Urgent=Urgente UI_MF_Warning=Advertencia UI_MF_complex-activities=Actividades complejas UI_MF_errors-detected=Errores detectados UI_MF_needs-immediate-attention=Necesita atención inmediata UI_MF_receivers=Receptores UI_MF_time-left=Tiempo restante estimado UI_MF_workload-period=Periodo de carga de trabajo 577 Vault_Room=Bóveda WTP_CH2_Phases_01=Lanzamiento completo WTP_CH2_Phases_02=Lanzamiento y fase 2 finalizados WTP_CH2_Phases_03=Lanzamiento y fases 2 y 3 completadas WTP_CH2_Phases_All=¡Todas las fases completadas! actor_species_banu=Banu actor_species_creature_quaziGrazer_boreal=Quasi Pastor Boreal actor_species_creature_quaziGrazer_desert=Quasi Pastor del Desierto actor_species_creature_quaziGrazer_grassland=Quasi Pastor de la Pradera actor_species_creature_quaziGrazer_jungle=Animal de la jungla que pasta casi exclusivamente actor_species_creature_quaziGrazer_tundra=Tundra Quasi Grazer actor_species_tevarin=Tevarin actor_species_unknown=Desconocido actor_species_vanduul=Vanduul actor_species_xian=Xi'an area_name_Administration=Administración area_name_CentralSquare=Plaza central area_name_ChuanCart=Carrito Chuan area_name_CommercialDeck=Cubierta comercial area_name_ContestedDeck=Zona en disputa area_name_FoodStall=Puesto de comida area_name_FreightElevator=Ascensor de carga area_name_InternalTransit=Tránsito interno area_name_MaintenanceEngineering=Mantenimiento e ingeniería area_name_MarketPlace=Mercado area_name_MaterialProcessing=Procesamiento de materiales area_name_MedicalClinci=Clínica Médica area_name_ReturnElevator=Ascensor exprés area_name_SecurityCheckpoint=Puesto de control de seguridad area_name_Shops=Tiendas area_name_SupervisorDeck=Cubierta del supervisor area_name_VentilationFiltration=Filtración de ventilación area_name_WaterStall=Puesto de agua area_name_WeaponShop=Tienda de armas area_name_WorkerHabitation=Vivienda de los trabajadores area_name_hangartransit=Tránsito del hangar asteroidbase_GasCloud_001=Nube de gas en la base del asteroide asteroidbase_GasCloud_001a=Una nube de gas que rodea la base de un asteroide. asteroidbase_Hangar_001=Hangar de la base de asteroides asteroidbase_Hangar_001a=Un hangar de base de asteroides asteroidbase_Interior_001=Base de asteroides asteroidbase_Interior_001a=una base de asteroides asteroidbase_exterior_001=Exterior de la base del asteroide asteroidbase_exterior_001a=El exterior de una base de asteroides. asteroidcluster_001=Cúmulo de asteroides asteroidcluster_001a=un cúmulo de asteroides basesweep_ChildEliminateAll_ClearLocation_HUD,P=Hostiles restantes en ~mission(Location|Name) basesweep_MultiEliminateAll_ClearLocations_HUD,P=Total de hostiles restantes basesweep_obj_short_02a,P=Los hostiles restantes bhg_bounty_desc_HeadHunters_001=--------------------------------------------------------\n--------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIA DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: HeadHunters\nNOTAS: Headhunters son una reputada organización criminal que tiene una larga historia de enfrentamientos con las fuerzas del orden. Hay una buena posibilidad de que puedan tener otros miembros de pandillas cuando se enfrentan, así que tenga cuidado al involucrarse.\n\n\nGREMIAO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl gremio de cazadores de recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el gremio de mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de Autoridad de Xenocomercio. bhg_bounty_desc_XT_001=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIE DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl gremio de cazadores de recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: XenoThreat\nNOTAS: Xenothreat ha mostrado constantemente una agresión no provocada contra cualquier agente de la ley o personal de seguridad. Hay una buena posibilidad de que puedan tener otros miembros de pandillas cuando se enfrentan, así que tenga cuidado al involucrarse.\n\n\nGREMIAO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl gremio de cazadores de recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el gremio de mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de Autoridad de Xenocomercio. bhg_bounty_desc_gen_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIA DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nLa Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: ~mission(Danger)\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS:\nNOTAS: Tienen varios asociados conocidos con antecedentes penales, por lo que es posible que no estén solos, así que ármense y tengan cuidado al enfrentarse a ellos.\n\n\nGREMIAO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl gremio de cazadores de recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el gremio de mercenarios y para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de Autoridad de Xenocomercio.\n bhg_bounty_title_HeadHunters_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) | HeadHunters | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_XT_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) | XenoThreat | ~mission(Danger) bhg_bounty_title_gen_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) | ~mission(Danger) bitzeros_shipheist_E_desc_001=Escucha esto, estábamos revisando algunas comunicaciones y nos enteramos de que habíamos obtenido un gran botín. Fue un trabajo fácil averiguar dónde estaban escondiendo una nave cargada de carga y pensamos, bueno, ¿por qué guardarnos este provechoso conocimiento para nosotros? \n\nEnvíanos algunos créditos en tarifas de búsqueda y te enviaremos las coordenadas de la base del asteroide donde está escondida la nave. Está encerrada dentro de un hangar, así que tendrás que llegar a ella a través de los ascensores de la estación. Pero una vez dentro, podrás anular el bloqueo en una consola. Hazlo y debería ser una presa fácil. \n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_E_title_001=Predicciones fáciles bitzeros_shipheist_H_XT_desc_001=¿Sabes quién probablemente merece que le quitemos un poco de encima? XenoThreat. \n\nHemos obtenido información de un servidor que tenía detalles de todas sus próximas operaciones y, por el precio justo, podríamos enviarte las coordenadas exactas de dónde te espera una nave XT completamente cargada con cargamento de primera calidad. \n\nAquí tienes una pequeña muestra de la información que tenemos para que sepas que no estamos bromeando. XenoThreat escondió la nave en un hangar de base de asteroides cerrado al que solo se puede acceder a través de los ascensores de la estación. No podemos abrirte las puertas del hangar, pero hemos ajustado los protocolos de seguridad para que puedas usar una consola en el hangar para anular el bloqueo. \n\n¿Te interesa?\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_H_XT_title_001=Amenaza Xeno = Buen botín bitzeros_shipheist_M_desc_001=¿Te imaginas que si la gente estuviera planeando un gran atraco no dejarían todos los detalles por ahí, donde casi cualquiera podría hackearlos? \n\nPero bueno, su pérdida es tu ganancia. Actualmente, una nave cargada de carga está bloqueada en el hangar de una base en un asteroide. La única forma de acceder es a través de los ascensores de la estación. Una vez dentro, podrás usar una consola para anular el bloqueo y sacar todo de allí. Con gusto te venderemos las coordenadas, pero el resto depende de ti. \n\nSupongo que su pérdida también será nuestra ganancia.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_M_title_001=Bienes para la Adquisición bitzeros_shipheist_counter_E_desc_001=Hola, \n\nTenemos los detalles sobre la ubicación de una nave que está a punto de estallar de carga. Claro, puede que ya haya otras personas en camino para robarla, pero probablemente haya botín más que suficiente para compartir, ¿no?\n\nEstá sellada en un hangar de la base de asteroides al que tendrás que acceder a través de los ascensores de la estación. Una vez dentro, podrás usar una consola para anular el bloqueo y sacar todo de allí. \n\nSi quieres participar en esta batalla campal, solo paga nuestra tarifa administrativa y te enviaremos las coordenadas.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_E_title_001=Mucha carga para compartir bitzeros_shipheist_counter_H_desc_001=Entonces, con un poco de suerte obtuvimos los detalles sobre una nave XenoThreat que está rebosando de carga. Ahora, resulta que no somos los únicos que pensamos que esto suena como algo que puede tomarse y parece que puede haber algunos otros que ya están buscando aprovecharse de la situación, pero un poco de competencia nunca le hizo daño a nadie, ¿verdad?\n\nEl caso es que la nave está bloqueada en un hangar de base de asteroides al que tendrás que acceder a través de los ascensores de la estación. Una vez dentro, podrás usar una consola para anular el bloqueo y sacar todo de allí. Si estás interesado en vencer a estos matones xenófobos, o simplemente estás buscando una puntuación de primera, entonces paga nuestra tarifa administrativa y te enviaremos las coordenadas.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_H_title_001=Bolsa de sorpresas de XenoThreat bitzeros_shipheist_counter_M_desc_001=En algunos de los rincones más oscuros del espectro, corren rumores sobre una nave que está rebosando de carga y que sería la opción perfecta. Pero aquí está la cuestión: hemos accedido a la red de la ubicación y hemos desenterrado información que estos aficionados no tienen. La nave está bloqueada en un hangar de la base de un asteroide al que solo se puede acceder a través de los ascensores de la estación. Una vez dentro, una consola puede anular el bloqueo del hangar para sacar todo de allí. Creemos que todos los que están en el sistema merecen una oportunidad si pagan el precio. Solo envíenos algunos créditos y compartiremos las coordenadas con usted. 57 65 65 76 69 6c bitzeros_shipheist_counter_M_title_001=Suficiente para todos bounty_PVP_activeHunters_HUD=Cazadores activos ~ misión (ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_long=Cazadores activos ~ misión (ActiveHunters) bounty_PVP_activeHunters_short=Cazadores activos ~ misión (ActiveHunters) bounty_completion_reason_complete=El objetivo fue detenido bounty_completion_reason_deactivated=El seguimiento de objetivos ya no es un delito bounty_completion_reason_fail=Objetivo tomado por otro cazador cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_desc_001=Necesitamos que todo el personal de seguridad disponible se presente en ~mission(Ubicación|Dirección). Un grupo de individuos armados ha atacado uno de nuestros grupos de puestos de avanzada y necesitamos ayuda desesperadamente. Aunque el grupo parece no estar afiliado a ninguna de las bandas conocidas, hemos recibido noticias de que su líder es ~mission(TargetName), un delincuente local con una reputación cruel.\n\nSalga lo antes posible y asegure el área eliminando a los delincuentes y a ~mission(TargetName|Apellido).\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_GenAttack_E_title_001=Alerta: ~mission(Ubicación) bajo ataque cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_desc_001=Actualmente estamos buscando agentes de seguridad calificados y disponibles para dirigirse a ~mission(Ubicación|Dirección) y recuperar una instalación de CFP que había sido tomada por cazadores de cabezas. \n\nEl grupo que actualmente ocupa el puesto de avanzada está liderado por ~mission(TargetName), un cazador de cabezas de cierta reputación que tiene antecedentes de agresión contra los lugareños y los voluntarios de CFP.\n\nNecesitamos que todos los cazadores de cabezas estén asegurados y que ~mission(TargetName|Apellido) sea eliminado.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_ChainElimAll_1C_ElimSpec_HHAttack_M_title_001=Retomando el camino de los Cazadores de Cabezas cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_desc_001=Acabamos de recibir un mensaje frenético de ~mission(Ubicación|Dirección) y estamos buscando especialistas en combate disponibles para ayudar a repeler un ataque de cazadores de cabezas. Todavía hay hostiles en el lugar y hay informes de varias bajas, por lo que necesitamos que esto se resuelva rápidamente.\n\nProporcionaré todos los datos relevantes una vez que los acepte. Gracias por su ayuda.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_ChainElimAll_1C_HHAttack_M_title_001=Ayuda a defender ~mission(Location) de los cazatalentos cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=Varios grupos de CFP cerca de ~mission(Location|Address) acaban de ser atacados por un grupo de forajidos liderados por ~mission(TargetName). Estamos buscando especialistas en combate disponibles para ayudar a recuperar los puestos de avanzada.\n\nPuedo proporcionar las ubicaciones tras la aceptación, pero debemos limpiar el puesto de avanzada principal y las instalaciones satélite de todas las fuerzas hostiles y eliminar a ~mission(TargetName|Last), ya que es poco probable que no cesen sus hostilidades si escapan.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Ataque de forajidos en ~mission(Ubicación) cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando agentes de seguridad disponibles para recuperar varias antiguas instalaciones de CFP cerca de ~mission(Location|Address) del control de Headhunter. ~mission(TargetName) nos arrebató estos puestos de avanzada de forma violenta y esto provocó la muerte de muchos voluntarios.\n\nVolver a poner estos puestos de avanzada bajo nuestro control ayudará a proporcionar más estabilidad al sistema. Los informes indican que ~mission(TargetName|Last) tiende a esconderse detrás de sus tropas, por lo que es probable que aparezcan una vez que hayas eliminado a la mayoría de los hostiles.\n\nXenoThreat está entrenado y motivado, por lo que no se rendirá fácilmente.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_HHAttack_H_title_001=Recuperando los puestos de avanzada de los cazadores de cabezas cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Buscamos personal de seguridad disponible para recuperar varios clústeres que los agresores de XenoThreat perdieron anteriormente. Ubicados cerca de ~mission(Location|Address), fueron capturados en ataques brutales liderados por ~mission(TargetName), un notorio teniente de XenoThreat.\n\nQueremos recuperar estos clústeres para poder restablecer las operaciones y continuar con nuestro buen trabajo. Deberás eliminar a todos los hostiles que aún se encuentran en el sitio, así como a ~mission(TargetName|Last).\n\nSolo un recordatorio: los XenoThreat están altamente entrenados y son rápidos para luchar, así que prepárate en consecuencia.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Recuperando puestos de avanzada de XenoThreat cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_desc_001=La presencia de forajidos aquí se ha vuelto mucho más audaz últimamente y mucha gente está resultando herida. Recientemente hemos perdido varios grupos alrededor de ~mission(Location|Address). Si bien no nos gusta tener que recurrir a la violencia, la junta ha reconocido que estas ubicaciones son cruciales para establecer la estabilidad en el sistema y autorizó el uso de un equipo de seguridad para recuperarlas.\n\nTambién somos conscientes de que los hostiles integrados están siendo liderados por ~mission(TargetName), quien tiene antecedentes de atacar los intereses de CFP. La junta desearía que se ocuparan de ~mission(TargetName|Last) para prevenir futuros ataques.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_GenAttack_M_title_001=Es necesario retomar varios puestos avanzados del CFP cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_desc_001=La junta directiva de Citizens for Prosperity acaba de autorizar fondos para contratar personal de seguridad para retomar varios grupos cerca de ~mission(Location|Address) que desde entonces han caído en manos de los Headhunters. Si bien intentamos aceptar la pérdida, se ha vuelto evidente que son cruciales para nuestras operaciones en curso en el sistema.\n\nDeberás limpiar cada una de las ubicaciones que se proporcionarán, pero lo que es más importante, también tendrás que eliminar a ~mission(TargetName), quien está a cargo de los hostiles en el sitio.\n\nEstos Headhunters están muy arraigados y tienen un historial de violencia, por lo que debes prepararte en consecuencia. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_HHAttack_VH_title_001=Recuperando clusters de manos de los cazatalentos cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Aunque Citizens for Prosperity está comprometido con el cambio a través de medios no violentos, se ha vuelto evidente que podrían tener que hacerse excepciones. Las zonas seguras de CFP cerca de ~mission(Location|Address) fueron tomadas recientemente y de manera violenta por fuerzas de XenoThreat bajo el mando de ~mission(TargetName).\n\nEstamos buscando cualquier operativo de combate disponible para ayudar a recuperar estos puestos de avanzada. Sin duda, será una tarea difícil, ya que XenoThreat está altamente entrenado y ansioso por luchar, por lo que debes prepararte en consecuencia.\n\nAdemás de despejar cada grupo de fuerzas de XenoThreat, tendrás que eliminar a ~mission(TargetName|Last), cuya pérdida sin duda hará que el sistema sea más seguro.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=Campaña para recuperar los puestos de avanzada de XenoThreat cfp_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Los informes indican que ~mission(Location|Address) ha sido atacada por un grupo de individuos armados liderados por un conocido forajido llamado ~mission(TargetName). Se han reportado múltiples muertes y heridos, por lo que Citizens for Prosperity ha estado buscando operativos de combate calificados para brindar algo de apoyo. \n\nAunque no abogamos por la resolución de conflictos a través de la violencia, creemos que el grupo se dispersará si ~mission(TargetName|Last) no está allí para liderarlos.\n\nVen a visitarnos tan pronto como puedas. Hay vidas en juego.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Protección contra ~mission(TargetName|Last) cfp_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Hola, necesitamos trasladar una carga a través del sistema y nos preguntábamos si podrías ayudarnos. Sé que esto está fuera de tu ámbito habitual, pero no tengo muchas opciones. Esta también sería una gran manera de demostrar tu compromiso con la misión más importante de Citizens for Prosperity aquí.\n\nSi te diriges a ~mission(Location|Address), debería haber una carga accesible a través de un montacargas que necesitaremos que lleves a otro montacargas en ~mission(Destination|Address).\n\nLo único que hay que mencionar es que tu nave debe poder manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. De lo contrario, debería ser una carrera sencilla. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_HaulCargo_RegionLink_title_001=¿Necesita un transportista? cfp_bombingrun_E_desc_001=Hemos estado teniendo problemas cada vez mayores con los forajidos en ~mission(Ubicación|Dirección) y ya no podemos quedarnos de brazos cruzados y ver cómo sus acciones agresivas dañan a nuestra comunidad. \n\nNos preocupa lanzar un asalto a gran escala, pero creemos que si se agotan sus reservas de combustible, eso los disuadiría de realizar más acciones hostiles. \n\nSi puedes, agradecería que te encargaras personalmente de la destrucción del combustible. Una nave capaz de lanzar misiles probablemente sería lo más sensato, pero eso lo dejo en tus manos.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_bombingrun_E_title_001=Eliminar los depósitos de combustible cfp_bombingrun_sabotage_generators_desc_001=Hay un grupo de forajidos en ~mission(Ubicación|Dirección) que se han vuelto cada vez más descarados en sus ataques a los activos de Citizens for Prosperity en el sistema. \n\nPara minimizar la pérdida de vidas, primero queremos intentar convencerlos de que se vayan a otro lugar desactivando sus generadores y destruyendo sus reservas de combustible. \n\nCon suerte, eso debería ser suficiente para convencerlos de que se vayan a pastos más verdes.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_bombingrun_sabotage_generators_title_001=Reducir la preparación operativa de Outlaw cfp_bounty_desc_HeadHunters_001=Esta es una advertencia general. Hemos sabido que los Cazadores de Cabezas están transportando una gran cantidad de armas al sistema con la intención de lanzar ataques contra los asentamientos propiedad de la CFP.\n\nAunque creemos que el cambio solo puede llegar a este sistema a través de la no violencia, la presencia de estas armas sin duda causará mucho más derramamiento de sangre y devastación, por lo que queremos eliminarlas de la ecuación.\n\nSe solicita a cualquiera de nuestros partidarios con el entrenamiento de combate adecuado que realice esta peligrosa misión cerca de ~mission(Location|Address). Te compensaremos por el tremendo riesgo que estás tomando.\n\nGracias y ten cuidado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_bounty_title_HeadHunters_001=Peligro: Armas de contrabando en el interior cfp_defection_desc_HeadHunters_001=Mira, sé que no me conoces, pero he oído de algunas personas que tienes un claro sentido del bien y del mal. Sé que has estado trabajando para los Cazadores de Cabezas y no estoy aquí para juzgarte, pero por favor escúchame. Hemos recibido noticias de que están importando una gran nave cargada de armas al sistema y nos enteramos de que tienen la intención de ser utilizadas en puestos de avanzada dirigidos por Ciudadanos por la Prosperidad. No necesitas creer en nuestra misión. Ni siquiera necesitas agradarnos. Pero tienes que entender que la gente morirá por estas armas. Gente que solo está aquí tratando de mejorar un poco la vida. Sé que Pyro puede ser un lugar violento, pero no somos tus enemigos. La nave se puede encontrar cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). ¿Podrías evitar que estas armas lleguen a su destino? Salvarás vidas. Todos debemos hacer nuestra parte para mejorar Pyro. Te ruego que esto pueda ser tuyo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defection_title_HeadHunters_001=No es demasiado tarde. cfp_defend_boss_Generic_desc_001=Acabamos de recibir informes de un ataque masivo contra ~mission(Location) por parte de un gran grupo de individuos armados liderados por ~mission(TargetName), un conocido forajido que ha estado amenazando al personal de Citizens for Prosperity durante meses. Los detalles aún están por confirmar, pero sabemos que ha habido múltiples víctimas.\n\nCitizens for Prosperity está buscando personal de seguridad calificado para ir y recuperar los puestos de avanzada de estos elementos hostiles. Entendemos que ~mission(TargetName|Last) tiende a esconderse detrás de sus soldados, pero emergerá si eliminas a suficientes soldados rasos.\n\nSi bien no nos gusta recurrir a la violencia, la gerencia no ve otra forma de resolver esta situación y continuar con nuestro buen trabajo en el sistema.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_boss_Generic_title_001=~mission(Ubicación|Dirección) necesita ayuda cfp_defend_cave_Generic_desc_001=Recibimos una llamada de socorro de ~mission(Ubicación|Dirección) diciendo que están siendo robados por un pequeño grupo de forajidos. ~mission(Ubicación|TamañoDeLaCueva) Aunque es remoto, este puesto de avanzada es una pieza crucial de la infraestructura de CFP en el área, por lo que debemos recuperarlo.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defend_cave_Generic_title_001=Se necesita ayuda en ~mission(Ubicación) cfp_defend_headhunters_H_Bueno_desc_001=Acabamos de recibir un mensaje frenético de ~mission(Ubicación|Dirección). Un grupo de cazadores de cabezas fuertemente armados lanzó un ataque no provocado contra el puesto de avanzada y los voluntarios presentes. Si bien no estamos seguros de si hubo víctimas, estamos enviando personal de seguridad calificado para que vaya y retome el puesto de avanzada.\n\nDebido al nivel de violencia del que hemos estado escuchando, recomendaría traer algo de ayuda.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defend_headhunters_H_Bueno_title_001=Ataque en el barranco de Bueno cfp_defend_headhunters_H_Narenas_desc_001=Los cazadores de cabezas han lanzado un ataque contra nuestros voluntarios cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). Necesitamos que todos los especialistas en combate disponibles se envíen a la zona y recuperen el puesto de avanzada. Estos cazadores de cabezas son, según los testimonios de todos los testigos, un grupo particularmente violento, así que ten cuidado y lleva apoyo si puedes.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defend_headhunters_H_Narenas_title_001=Se necesitan mercenarios en Narena's Rest cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_desc_001=Acabamos de recibir noticias de que los cazadores de cabezas están atacando una instalación de CFP cerca de ~mission(Location|Address). Aunque recurrir a la violencia solo perpetuará los problemas en el sistema, no permitiremos que mueran personas inocentes, por lo que estamos buscando especialistas en combate de calidad para ayudar a proteger a las personas que están allí.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defend_headhunters_H_ShepRest_title_001=El Shepherd's Rest bajo ataque cfp_defend_headhunters_H_desc_001=Acaba de llegar una llamada de socorro de ~mission(Ubicación|Dirección) que afirma que una gran fuerza de cazadores de cabezas acaba de atacar nuestro puesto de avanzada allí. Ha habido múltiples muertes y heridos entre quienes lograron huir de la escena. Estamos buscando personal de seguridad disponible para dirigirse allí y retomar el puesto de avanzada.\n\nLos relatos de testigos identificaron a los atacantes como ejecutores de élite de los cazadores de cabezas, así que ten cuidado y lleva ayuda si puedes. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defend_headhunters_H_title_001=Ataque de cazadores de cabezas en ~mission(ubicación) cfp_defend_headhunters_M_desc_001=Los cazadores de cabezas han lanzado un ataque no provocado contra ~mission(Ubicación|Dirección). Aunque no apoyamos el uso de la violencia, Citizens for Prosperity no permitirá que muera gente inocente. Necesitamos personal de seguridad calificado para retomar el puesto de avanzada.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_M_title_001=~mission(Ubicación) necesita ayuda cfp_defend_headhunters_defect_desc_001=Voy a ser sincero contigo. Este sistema está a punto de derrumbarse en un caos absoluto. No sé qué piensas de Ciudadanos por la Prosperidad, pero todo lo que estamos intentando hacer es llevar un grado de seguridad a la gente que vive aquí. \n\nEn ~mission(Location|Address), los cazadores de cabezas han estado matando a nuestros voluntarios y civiles locales sin provocación. Su único delito es haber estado aceptando suministros de CFP. \n\nNo te conozco. No sé lo que has tenido que soportar para sobrevivir. Pero tengo la esperanza de que puedas ver un futuro mejor. Creo que eso es algo que todos los seres vivos anhelan. \n\nAyúdanos a recuperar las instalaciones para que podamos trabajar para construir ese futuro. No será fácil, pero es lo correcto. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defend_headhunters_defect_title_001=El sistema necesita tu ayuda cfp_defend_headhunters_desc_001=Esto va dirigido a cualquier persona con experiencia en seguridad. Un Citizens for Prosperity está siendo atacado actualmente por las fuerzas de Headhunters y necesita ayuda desesperadamente. Sabemos que ya has tratado con los Headhunters antes, así que creemos que tu experiencia en sus tácticas será invaluable para resolver esto rápidamente.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) lo más rápido que puedas y asegúrate de estar preparado para una pelea.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defend_headhunters_title_001=¿Necesita ayuda en ~mission(Ubicación|Dirección)? cfp_defend_regionshift_desc_001=Hemos recibido una llamada de socorro de ~mission(Ubicación|Dirección). Un grupo de asaltantes desconocidos ha lanzado un ataque. Se han reportado múltiples muertes y necesitamos recuperar el puesto de avanzada.\n\nSé que esto está lejos de su posición actual, pero estamos desesperados por asegurar el área y hacer que el puesto de avanzada vuelva a funcionar.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_defend_regionshift_title_001=Llamada de ayuda: ~mission(Ubicación) cfp_defendship_LRT_desc_001=Uno de nuestros pilotos acababa de recoger un envío de suministros cerca de ~mission(Location|Address) cuando fueron atacados por unos malvados secuestradores de barcos. \n\nAcabamos de recibir su señal de socorro y espero que puedas ir a brindarles apoyo de combate.\n\nCualquier ayuda que puedas brindar marcaría la diferencia.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_defendship_LRT_title_001=Piloto en busca de apoyo de combate cfp_defendship_MRT_bombingrun_desc_001=Uno de los nuestros está siendo atacado en ~mission(Ubicación|Dirección). Han intentado eludir a sus atacantes para llegar a salvo, pero los forajidos han demostrado ser demasiado hábiles para escapar. \n\nNecesitamos que vueles hasta allí, te enfrentes a los atacantes y luego destruyas las reservas de combustible cercanas. La esperanza es que esta demostración de destrucción los disuada de continuar la persecución.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defendship_MRT_bombingrun_title_001=Asistencia al barco en retirada cfp_defendship_MRT_desc_001=Una nave afiliada a Ciudadanos por la Prosperidad estaba intentando entregar algunos suministros a ~mission(Location|Address) cuando fue atacada por los destinatarios que no querían pagar por su compra y eligieron la violencia en su lugar.\n\nInstruiré a nuestros comerciantes para que sean más cuidadosos con quién tratan en el futuro, pero por ahora, realmente apreciaría que les presten una mano para luchar contra estos atacantes. \n\nApreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defendship_MRT_title_001=El barco necesita asistencia de emergencia cfp_defendship_VLRT_desc_001=Parece que una de las rutas que pensábamos que era relativamente segura ha demostrado lo contrario. Los forajidos han atacado a uno de nuestros pilotos en ~mission(Location|Address) y no podrán sobrevivir mucho más sin apoyo. \n\nTe agradecería que pudieras volar allí lo más rápido posible y ayudarlos a lidiar con estos atacantes.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_defendship_VLRT_title_001=Piloto en apuros cfp_defendship_multi_HRT_desc_001=Acabamos de recibir noticias de que un convoy de naves afiliadas a Citizens for Prosperity ha sido atacado por forajidos y que nuestra gente necesita ayuda urgentemente. \n\nSi estás disponible, necesitamos pilotos listos para el combate en ~mission(Location|Address) para defender a nuestra gente. Ten en cuenta que en este momento tan terrible, no podemos permitirnos perder ni una sola nave y esperamos que, con tu ayuda, toda nuestra gente salga con vida.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_defendship_multi_HRT_title_001=Convoy atrapado en brutal ataque cfp_defendship_multi_MRT_desc_001=Parece que hemos perdido contacto con un convoy de naves de Citizens for Prosperity en ~mission(Location|Address) después de que informaran que habían sido atacadas en su última comunicación. Creemos que podrán contener a los perpetradores hasta que llegue la ayuda, pero no indefinidamente. Necesitamos que te apresures a sus coordenadas y te ocupes de los forajidos antes de que sea demasiado tarde. Desafortunadamente, no podemos permitirnos que se pierda ni una sola de estas naves. Por lo tanto, este contrato solo se considerará completo si todas las naves sobreviven al ataque. ¿Puedes ayudarnos? Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la Prosperidad cfp_defendship_multi_MRT_title_001=El convoy necesita ayuda de emergencia cfp_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Un convoy de Ciudadanos por la Prosperidad que transportaba suministros urgentemente necesarios tomó una ruta más arriesgada para ahorrar tiempo y está siendo atacado salvajemente por la XenoAmenaza. Tus habilidades de combate son urgentemente necesarias para ayudar en su defensa.\n\nDirígete a ~mission(Ubicación|Dirección) tan pronto como puedas. Te compensaremos bien por tu ayuda.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Convoy bajo ataque de XenoThreat cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_desc_001=Los cazadores de cabezas han atacado sin piedad a nuestra gente, que ahora necesita desesperadamente apoyo de combate y suministros médicos.\n\nSi estás disponible, tendrás que recoger los suministros en ~mission(Location|Address) antes de dirigirte a ~mission(Destination|Address). Una vez en el lugar, es importante que neutralices a todos los enemigos antes de completar la entrega de los suministros.\n\nAdemás, para ayudar a evitar que vuelva a ocurrir un incidente como este, creemos que si destruyes los servidores de los cazadores de cabezas en ~mission(Location1|Address) actuaría como un elemento disuasorio adicional.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_HH_title_001=Se necesita ayuda contra la redada de los cazadores de cabezas cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_desc_001=La XenoAmenaza ha atacado sin piedad a nuestra gente y ahora necesitan desesperadamente apoyo de combate y suministros médicos.\n\nSi estás disponible, tendrás que recoger los suministros en ~mission(Location|Address) antes de dirigirte a ~mission(Destination|Address). Una vez en el sitio, es importante que neutralices a todos los hostiles antes de completar la entrega de los suministros.\n\nAdemás, para ayudar a prevenir que vuelva a ocurrir un incidente como este, creemos que si destruyes los servidores de XenoAmenaza en ~mission(Location1|Address) actuaría como un elemento disuasorio adicional.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_delivery_eliminateall_sabotage_server_H_XT_title_001=Se necesita ayuda contra el ataque XenoThreat cfp_eliminateall_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando personal de seguridad disponible para ir a ~mission(Ubicación|Dirección) y retomar nuestras instalaciones allí. Anteriormente operado por CFP, el puesto de avanzada fue tomado violentamente por un grupo de delincuentes locales que aún no se han ido. \n\nComo la posesión de este puesto de avanzada facilitaría recursos a la población civil local, estamos buscando recuperarlo.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_Gen_E_title_001=Reclamar puesto avanzado cfp_eliminateall_XT_E_desc_001=A pesar de nuestros esfuerzos por promover la no violencia, los grupos ilegales locales siguen atacando a nuestra organización. Recientemente, XenoThreat atacó ~mission(Location|Address) y expulsó a nuestros voluntarios que habían estado trabajando allí.\n\nEstamos buscando reclutar personal de combate para retomar el puesto de avanzada. Lo ideal sería que pudiéramos llegar a un acuerdo para animarlos a seguir adelante, pero XenoThreat recurre rápidamente a la violencia para resolver todos sus problemas, por lo que sin duda habrá una pelea.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_eliminateall_XT_E_title_001=Recuperar el puesto avanzado de XenoThreat cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando operadores de combate disponibles para ~mission(Ubicación|Dirección). Un grupo de forajidos ha lanzado un ataque no provocado y nuestro personal de seguridad necesita ayuda desesperadamente.\n\nEnvíe a ~mission(Ubicación) con toda urgencia y buena suerte.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_fromCFP_Gen_E_title_001=Ataque al puesto avanzado del CFP cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_desc_001=Las fuerzas de XenoThreat lanzaron un ataque no provocado cerca de ~mission(Location|Address). Estamos buscando operadores de combate disponibles para que vayan y brinden apoyo. \n\nSi no te has enfrentado a ellos antes, es importante que sepas que XenoThreat son combatientes entrenados, por lo que esta no será una pelea fácil, pero es necesaria.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_eliminateall_fromCFP_XT_M_title_001=Protegiendo el puesto de avanzada contra XenoThreat cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_desc_001=Recibimos un mensaje de emergencia de ~mission(Ubicación|Dirección) informando que están siendo atacados por un grupo de cazadores de cabezas. Sabemos que nuestra presencia en el sistema ha molestado a los cazadores de cabezas, pero no es excusa para este ataque no provocado.\n\nSi está disponible, recoja su equipo y salga. Solo comprenda que los cazadores de cabezas son luchadores experimentados y no se rendirán fácilmente.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_eliminateall_fromCFP_hh_M_title_001=Se necesitan defensores contra los cazadores de cabezas cfp_eliminateall_hh_E_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando personal de seguridad para tomar un antiguo puesto de avanzada de CFP que actualmente sirve como escondite para que los cazadores de cabezas lancen ataques en todo el sistema. \n\nUbicado cerca de ~mission(Ubicación|Dirección), recuperar este puesto de avanzada permitirá a CFP brindar un mayor apoyo a los esfuerzos locales para generar estabilidad.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_hh_E_title_001=Recuperar el puesto de avanzada de Headhunter cfp_eliminateall_intro_desc_001=Bienvenido al sistema. No estoy seguro de si conoce nuestra organización, pero Citizens for Prosperity es una organización sin fines de lucro dedicada a brindar seguridad y civilización a sistemas no reclamados.\n\nSi está buscando trabajo en el sistema y le gustaría ayudar a lograr nuestro objetivo, estamos buscando a alguien con experiencia en combate para ayudar a asegurar ~mission(Location|Address) que ha sido tomada por un grupo de forajidos.\n\nHemos intentado trabajar con ellos, pero solo nos hemos encontrado con violencia y amenazas.\n\nUna vez que haya terminado, podemos ofrecerle una variedad de nuevas oportunidades laborales en este sistema y más allá.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_eliminateall_intro_title_001=Establecimiento de seguridad cfp_hauling_intro_desc_001=Bienvenido al sistema. No estoy seguro de si está familiarizado con nuestra organización, pero Citizens for Prosperity es una organización sin fines de lucro dedicada a brindar seguridad y civilización a sistemas no reclamados.\n\nSi está buscando trabajo en el sistema y le gustaría ayudar a lograr nuestro objetivo, necesitamos que recoja un paquete de ~mission(Ubicación|Dirección) y lo lleve a ~mission(Destino|Dirección).\n\nUna vez completado, podemos ofrecerle una variedad de nuevas oportunidades laborales en este sistema y más allá.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_hauling_intro_title_001=Primer acarreo en el sistema cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando a una persona con experiencia para eliminar a un grupo de kopions agresivos que amenazan con invadir uno de nuestros puestos de avanzada. Si estás interesado, dirígete a ~mission(Ubicación|Dirección). No debería llevarte mucho tiempo encontrarlos. Una vez que hayas terminado el trabajo, te recompensaremos por tu servicio. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Estamos haciendo un llamado a cualquiera que pueda ayudar. Citizens for Prosperity necesita un grupo de kopions agresivos que han estado acosando a nuestra gente extraída de ~mission(Location|Address). Esperábamos que simplemente se fueran, pero desafortunadamente nos vimos obligados a tomar medidas.\n\nEl trabajo no debería llevar más de una tarde y marcará una gran diferencia para quienes estamos en el campo. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=¿Te gusta lo que Citizens for Prosperity está haciendo por las comunidades en expansión y quieres ayudarnos? Estamos felices de contar con tu ayuda. CFP necesita a alguien que extermine a una manada superpoblada de kopions que amenaza uno de nuestros asentamientos. \n\nPuedes encontrarlos en ~mission(Ubicación|Dirección). \n\nRecuerda, cada parte de este planeta que podamos recuperar es un paso hacia un futuro más brillante para este sistema. \n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Control de Kopion en ~misión (ubicación) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Control de Kopion en ~misión (ubicación) cfp_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Se avistaron kopions agresivos en ~mission(ubicación) cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity necesita a alguien que tenga experiencia en el sacrificio de animales peligrosos. Nuestros agentes fueron recientemente emboscados por una manada de kopions durante una inspección en ~mission(Location|Address). Por la seguridad de todos los que intentan colonizar la zona, no solo de CFP, necesitamos a alguien que elimine a esta manada por cualquier medio necesario. \n\nGracias por hacer su parte para hacer de este sistema un lugar mejor. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Kopions peligrosos en ~mission(ubicación) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Citizens for Prosperity recibió noticias de que uno de nuestros exploradores fue herido por kopions durante una misión de exploración de rutina. Esta no es la primera vez que este grupo en particular ha planteado un problema, por lo que nos gustaría contratar a alguien para que los expulse del área. \n\nFueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address). Ten cuidado y ven armado. \n\nTu ayuda es muy apreciada. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_desc_001=CFP necesita a alguien con experiencia en armas de fuego para eliminar a un grupo de kopions agresivos que han estado atacando a personas sin provocación. Hasta ahora, todos han escapado con nada más que heridas leves, pero si dejamos que estos kopions sigan desenfrenados, alguien terminará muriendo. \n\nLa manada fue vista por última vez en ~mission(Ubicación|Dirección). \n\nGracias por encargarte de esto. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_nearoutposts_title_001=Control de Kopion en ~misión (ubicación) cfp_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Kopions agresivos cerca de ~mission(Ubicación) cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Un miembro respetable de la comunidad de Ciudadanos por la Prosperidad, el Doctor ~mission(TargetName), fue secuestrado recientemente por XenoThreat mientras distribuía suministros médicos vitales a uno de nuestros asentamientos.\n\nLos secuestradores fueron vistos por última vez entrando a su base en ~mission(Location|Address), pero no estamos seguros de si permanecerán allí por mucho tiempo. XenoThreat mantiene múltiples puestos de avanzada en todo este sistema y se sabe que cambia de ubicación en cualquier momento. \n\nConsiderando el peligro y la distancia que puede tener que viajar, CFP está preparado para ofrecer una recompensa sustancial por determinar qué le sucedió al Dr. ~mission(TargetName|Last).\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_chain_m_desc_01=Dos de nuestros voluntarios desaparecieron durante una expedición reciente de búsqueda de alimentos. Han pasado más de dos días estándar desde su desaparición, y sus familias han comenzado a temer lo peor y están dispuestas a ofrecer una recompensa si alguien puede ayudar a rastrear su paradero.\n\nFueron vistos por última vez en las cercanías de ~mission(Ubicación|Dirección). Es posible que hayan resultado heridos y hayan buscado refugio en un edificio abandonado o una cueva. El área está llena de posibles escondites, por lo que su búsqueda deberá ser exhaustiva. \n\nGracias por encargarte de esto. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_missingperson_inv_chain_m_title_01=Voluntarios desaparecidos cfp_missingperson_inv_e_caves_desc_01=Un minero llamado ~mission(TargetName) que ha tenido contratos con Citizens for Prosperity en el pasado no ha respondido a ninguna comunicación en las últimas cuarenta y ocho horas estándar. La familia de la víctima está muy preocupada y reporta que es inusual que ~mission(TargetName|First) pierda contacto por un período de tiempo tan largo. Han comenzado a temer lo peor. \n\n~mission(TargetName|Last) fue visto por última vez dirigiéndose a ~mission(Location|Address). CFP ofrece una recompensa a quien pueda localizar al minero desaparecido. \n\nTen cuidado una vez que estés en la cueva. Las trampas son comunes y no querrás terminar atrapado en una. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_caves_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), un miembro de la familia Citizens for Prosperity, desapareció hace dos días estándar mientras intentaba encontrar un comprador para unas viejas máquinas agrícolas. CFP lamenta informar que acabamos de descubrir los restos de un vehículo registrado a nombre de la persona desaparecida en una zona conocida por ser frecuentada por piratas. \n\nEncontramos evidencia en el lugar del accidente de que la víctima sobrevivió y es muy probable que se encuentre detenida en ~mission(Location|Address). Ofrecemos una recompensa a quien pueda localizar a ~mission(TargetName|First) en nuestro nombre. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=El topógrafo junior ~mission(TargetName) perdió el contacto con su equipo mientras identificaba vetas minerales potencialmente viables en una cueva cerca de ~mission(Location|Address). Se sabe que los animales salvajes frecuentan esta ubicación, lo que ha llevado a Citizens for Prosperity a creer que el topógrafo puede haber sido atacado mientras estaba en el trabajo y que actualmente está varado. Necesitamos que alguien los encuentre y les brinde ayuda si es posible. Si es demasiado tarde y no hay ayuda para ellos, al menos será un consuelo para el resto del equipo saber qué le pasó a su amigo. Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la Prosperidad cfp_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_e_regionlink_desc_01=Citizens for Pyro está preocupado por uno de nuestros contratistas locales, ~mission(TargetName). Terminó un negocio en ~mission(Location|Address) y no se lo ha visto desde entonces. Tenemos noticias de que los delincuentes han estado frecuentando la zona, así que sospecho que lo peor podría haber sucedido.\n\nDe cualquier manera, ~mission(TargetName|Last) ha hecho un buen trabajo para nosotros en el pasado y odiaría que terminara siendo otro de los desaparecidos del sistema. Si estás dispuesto a encontrarlos por mí, me encargaré de que obtengas una recompensa.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_e_regionlink_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_desc_01=Durante lo que debería haber sido un viaje de carga de rutina, el transportista y viejo amigo de Citizens for Prosperity ~mission(TargetName) fue emboscado y secuestrado por XenoThreat. La señal de socorro codificada que recibimos de la víctima justo antes de que sus comunicaciones se apagaran nos dio la información suficiente para determinar su ubicación más probable: ~mission(Location|Address).\n\nCFP necesita que alguien se introduzca en el puesto de avanzada, confirme el paradero de ~mission(TargetName|Last) y nos transmita esta información para que sepamos exactamente dónde enviar a nuestro equipo de rescate. O, en el peor de los casos, que le dé la noticia a la familia del transportista de que su ser querido no sobrevivió. \n\nEntendemos lo peligroso que es acercarse a una fortaleza de XenoThreat y estamos preparados para ofrecer una recompensa considerable por ponerse en riesgo.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_inv_h_xenothreat_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=~mission(TargetName), un mecánico que ha prestado innumerables servicios a nuestra comunidad, fue secuestrado por un grupo de forajidos hace tres días. CFP ha recibido una comunicación de rescate, pero nos negamos a negociar con el tipo de personas que trabajan activamente para destruir la paz en este sistema. Si abrimos esa puerta aunque sea una vez, nunca estaremos a salvo. \n\nLos forajidos que se sabe que secuestraron a ~mission(TargetName|Last) fueron vistos por última vez entrando a ~mission(Location|Address). CFP necesita que alguien se infiltre en la base y confirme el paradero de nuestra persona desaparecida.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_desc_01=Hemos recibido noticias inquietantes: ~mission(TargetName), el explorador que se informó que desapareció la semana pasada, ha sido visto bajo custodia de Headhunter. Según el testigo, ayer a esta hora lo vieron subir a un transporte que se dirigía a ~mission(Location|Address). \n\nSi alguien puede confirmar su paradero, hay una recompensa en reserva. Citizens for Prosperity mantiene la esperanza de que estén vivos y bien. Si no, sus familias merecen saber su destino de todos modos. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_desc_01=Anoche, el colono ~mission(TargetName) fue secuestrado por cazadores de cabezas por razones desconocidas. Citizens for Prosperity no ha recibido una nota de rescate, ni tampoco la familia de la víctima. Sin embargo, acabamos de recibir noticias de un informante que indica que lo más probable es que el secuestrado haya sido llevado a ~mission(Location|Address). \n\nNecesitamos que alguien determine la validez de esta información y que informe a CFP. Se ofrecerá una recompensa si sus hallazgos son buenos o malos. \n\nEs posible que necesite utilizar un vehículo terrestre para ayudarlo a buscar en el área. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_inv_m_headhunters_xs_title_01=Falta: ~mission(TargetName) cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Se suponía que un pequeño grupo de miembros de Citizens for Prosperity debía entregar datos confidenciales a nuestra sede en Stanton, pero nunca llegaron. \n\nAhora creemos que fueron capturados por XenoThreat antes de que pudieran abandonar el sistema. Me gustaría que investigara ~mission(Location|Address) para descubrir qué le sucedió a la tripulación desaparecida y luego destruya cualquier servidor que puedan estar usando para almacenar los datos robados.\n\nSu ayuda es muy apreciada,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity\n cfp_missingperson_multiple_sabotage_servers_H_XT_title_001=Encuentre cautivos de XenoThreat y datos robados cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_desc_001=Acabo de recibir la confirmación de que ~mission(TargetName), un mensajero de Citizens for Prosperity, fue capturado por los Headhunters mientras transportaba algunos datos críticos. \n\nNecesitamos que investigues ~mission(Location|Address) para descubrir qué le pasó a ~mission(TargetName|First) y luego destruyas cualquier servidor de Headhunter que pueda contener datos robados.\n\nContamos contigo,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_HH_title_001=Encuentran datos cautivos y robados de Headhunters cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_desc_001=La familia de ~mission(TargetName), un mensajero de Citizens for Prosperity, se ha puesto en contacto conmigo para comunicarme la terrible noticia de que nunca han vuelto a casa. Nos hemos enterado de que ~mission(TargetName|First) fue capturado por XenoThreat mientras transportaba datos importantes. \n\nNecesitamos que busques en ~mission(Location|Address) y veas si puedes averiguar qué ha pasado con ~mission(TargetName|First) y luego destruyas cualquier servidor de XenoThreat que pueda contener datos robados.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_H_XT_title_001=Encuentre datos cautivos y robados de XenoThreat cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Acabo de recibir la confirmación de que ~mission(TargetName), un mensajero de Citizens for Prosperity, fue capturado por los Headhunters mientras transportaba algunos datos críticos. \n\nNecesitamos que investigues ~mission(Location|Address) para descubrir qué le pasó a ~mission(TargetName|First) y luego destruyas cualquier servidor de Headhunter que pueda contener datos robados.\n\nContamos contigo,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_M_HH_title_001=Localice datos cautivos y robados de Headhunters cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Uno de nuestros datarunners de mayor confianza, ~mission(TargetName), ha sido víctima de un ataque de XenoThreat. Ahora, tanto él como los datos que transportaban han sido capturados y llevados a ~mission(Location|Address). \n\nTe encargo que te dirijas allí para averiguar qué le ha pasado a ~mission(TargetName|First) y que destruyas los servidores de datos que pueden estar albergando la información robada.\n\nIncluso si ha ocurrido lo peor, creo que querrían que nos aseguráramos de que los datos que se les encargó proteger no se utilicen para obtener beneficios nefastos.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_missingperson_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Personal y datos capturados por XenoThreat cfp_missingperson_sabotage_servers_desc_001=Uno de nuestros agentes más dedicados, ~mission(TargetName), ha desaparecido y estoy fuera de mí pensando en lo que podría haberles pasado. Habían estado trabajando de forma encubierta para reunir información sobre algunos delincuentes locales y lograron rastrear dónde se almacenaban algunos datos críticos. \n\nNecesitamos que vayas, que averigües qué les pasó y, si ha sucedido lo peor, que continúes su misión de destruir los datos confidenciales antes de que puedan usarse en nuestra contra.\n\nSegún su último registro con su controlador, creemos que se dirigían a ~mission(Location|Address). Te sugiero que comiences tu búsqueda en los pequeños puestos de avanzada cerca de allí.\n\nPor favor, date prisa,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_desc_001=Un mensajero local que ha estado trabajando para Citizen for Prosperity, ~mission(TargetName), fue reportado como desaparecido a principios de esta semana. Creemos que puede haber sido capturado por miembros de XenoThreat que buscaban las unidades de datos encriptadas y la importante carga que transportaban para nosotros. \n\nNos gustaría que fueras a ~mission(Location|Address) para determinar qué le ha sucedido a ~mission(TargetName|First), destruir cualquier servidor que pueda albergar los datos robados y entregar la carga recuperada a ~mission(Destination|Address).\n\nEs mucho pedir, pero creo que estás a la altura del desafío.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_missingperson_sabotage_servers_retrievecargo_VH_XT_title_001=Investigan desaparición del piloto y de la carga cfp_missingperson_sabotage_servers_title_001=Inteligencia crítica perdida cfp_replaceparts_1R2P_desc_001=Un puesto de avanzada nuestro en ~mission(Ubicación|Dirección) sufrió recientemente una falla mecánica y necesitaría algunas reparaciones. Nuestro técnico habitual está fuera realizando otros trabajos, por lo que estamos buscando contratar a un contratista externo. Necesitaremos que se reemplacen algunos fusibles (no necesitará más de seis) y, si pudiera, traer una herramienta de salvamento y algunas latas de RMC, eso debería encargarse del resto. Sin duda, le compensaremos por su tiempo. Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la prosperidad cfp_replaceparts_1R2P_title_001=Reparaciones menores necesarias: ~mission(Ubicación) cfp_replaceparts_2R1P_desc_001=Si hay alguien disponible que sea hábil con las reparaciones, podríamos necesitar ayuda en ~mission(Ubicación|Dirección) ya que nuestro mecánico del sitio está de gira.\n\nSi pudieras traer algunos fusibles (no más de seis deberían ser suficientes), una herramienta de recuperación y algunos botes de RMC, sería genial. Sin duda te compensaremos por tu tiempo.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_replaceparts_2R1P_title_001=Reparaciones necesarias: ~mission(Ubicación) cfp_replaceparts_2R3P_desc_001=Citizens for Prosperity está buscando un mecánico calificado para dirigirse a ~mission(Ubicación|Dirección) para realizar algunas reparaciones. \n\nPor el momento, no necesitarás más que seis fusibles, una herramienta de recuperación y algunos botes de RMC para que el puesto de avanzada vuelva a funcionar. Te compensaremos de manera justa por tu tiempo.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_replaceparts_2R3P_title_001=Se necesitan reparaciones moderadas en ~mission(ubicación) cfp_replaceparts_3R4P_desc_001=Esto va dirigido a todos los mecánicos disponibles en la zona que estén libres de pasarse por ~mission(Ubicación|Dirección). Una fuerte tormenta azotó nuestro puesto de avanzada allí y causó graves daños. Necesitamos reemplazar algunos fusibles (probablemente no necesitarás más de seis), junto con una herramienta de rescate y algunos botes de RMC para arreglar el resto y poder volver a estar operativos. Sin duda, compensaremos tu tiempo y ayuda. Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la prosperidad cfp_replaceparts_3R4P_title_001=Se necesitan reparaciones serias en ~mission(ubicación) cfp_replaceparts_4R4P_desc_001=Uno de nuestros lugares cerca de ~mission(Ubicación|Dirección) ha visto días mejores. Hemos estado teniendo un percance técnico tras otro últimamente y necesitamos que alguien venga a arreglar el lugar.\n\nLo más cercano que podemos decir es que necesitamos seis fusibles (como máximo), una herramienta de salvamento y algunas latas de RMC para que todo vuelva a funcionar y se arreglen las tuberías. Si puedes traer todo eso, sería fantástico. Hace poco nos robaron nuestras herramientas y suministros.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_4R4P_title_001=Reparaciones extensas en ~mission(ubicación) cfp_replaceparts_E_desc_001=Hola, uno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Ubicación|Dirección) necesita algunas reparaciones menores. No he obtenido la cantidad exacta, pero si tienes al menos 6 fusibles, una herramienta de recuperación y algunos cartuchos de RMC, deberías estar cubierto.\n\nGracias nuevamente por tu ayuda,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la prosperidad cfp_replaceparts_E_title_001=Reparaciones menores necesarias: ~mission(Ubicación) cfp_replaceparts_H_desc_001=Necesitamos ayuda. Una instalación de CFP cerca de ~mission(Ubicación|Dirección) sufrió daños graves durante una tormenta eléctrica reciente y estamos buscando a alguien que pueda ayudar con las reparaciones. Necesitarás alrededor de 21 fusibles, una herramienta de salvamento y algunos botes de RMC para reparar el daño y hacer que el puesto de avanzada vuelva a funcionar. ¿Puedes ayudar? Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la prosperidad cfp_replaceparts_H_title_001=Reparaciones extensas en ~mission(ubicación) cfp_replaceparts_M_desc_001=Hola,\n\nHemos recibido noticias de que una tormenta devastadora azotó ~mission(Ubicación|Dirección) y causó algunos daños a las estructuras. Nuestro técnico en el lugar todavía está tratando de averiguar qué pueden reparar, pero si trae 15 fusibles, una herramienta de rescate y algunos botes de RMC, debería poder encargarse de las reparaciones restantes.\n\n¿Puede ayudar?\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_M_title_001=Se necesitan reparaciones moderadas en ~mission(ubicación) cfp_replaceparts_desc_001=Hola, he recibido un informe sobre algunas reparaciones que deben realizarse rápidamente en ~mission(Ubicación|Dirección). \n\nDesafortunadamente, nuestros suministros están asignados actualmente a otras iniciativas, por lo que necesitaremos que nos proporciones los fusibles o el equipo necesarios para que los sistemas vuelvan a funcionar. No te preocupes, incluiremos los costos en tu compensación.\n\nNo es nada que ponga en peligro la vida, la maquinaria se está desgastando un poco más rápido de lo estimado, pero hacer que vuelvan a funcionar es clave para nuestros esfuerzos continuos en el sistema.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_replaceparts_desc_002,P=Temperatura cfp_replaceparts_title_001=Se necesitan reparaciones urgentes en ~mission(ubicación) cfp_replaceparts_title_002,P=Temperatura cfp_sabotage_VH_desc_001=Citizens for Prosperity ha estado monitoreando a un grupo de delincuentes muy peligroso en ~mission(Ubicación|Dirección) y creemos que están en medio de la planificación de un ataque importante que podría poner todo el sistema en crisis.\n\nPara proteger todo el progreso que hemos logrado aquí, nos gustaría que atacaras su complejo y destruyeras todos los servidores que albergan sus planes. \n\nEsto debería al menos brindarnos un respiro suficiente para que reconsideren su ofensiva.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_VH_title_001=Destruir servidores de datos ilegales cfp_sabotage_drugs_M_desc_001=Citizens for Prosperity ha estado trabajando arduamente para mejorar las vidas de las personas en todo el sistema, pero una tarea que ya es difícil se vuelve casi imposible cuando se involucran las drogas. Recientemente hemos visto a un traficante que apunta específicamente a los más vulnerables y hemos experimentado reveses en todos los ámbitos. Esto debe detenerse.\n\nNos gustaría que vayas a ~mission(Ubicación|Dirección) y pongas fin de forma permanente a su línea de producción.\n\nHazlo y, con suerte, podremos hacer que nuestra gente vuelva a la normalidad. \n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_drugs_M_title_001=Operación Alto a los Narcóticos cfp_sabotage_generators_E_HH_desc_001=Con la reciente agresión perpetrada por los Cazadores de Cabezas contra nuestra gente, Ciudadanos por la Prosperidad ha estado preparando una operación completa que, con suerte, debería asestarles un golpe significativo. \n\nSin embargo, antes de que eso pueda suceder, necesitamos ganar algo más de tiempo para terminar nuestros preparativos. Si pudieras destruir los generadores de energía en ~mission(Location|Address), deberías detener a los Cazadores de Cabezas el tiempo suficiente para que podamos preparar nuestro contraataque. \n\nTu ayuda será fundamental para nuestro éxito,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_generators_E_HH_title_001=Desactivar Headhunter Stronghold cfp_sabotage_generators_H_desc_001=Hay una banda de forajidos en ~mission(Ubicación|Dirección) que se han convertido cada vez más en un problema para los asentamientos de Ciudadanos por la Prosperidad en el sector.\n\nSi bien la violencia directa contra los perpetradores podría ser potencialmente efectiva, no está en el espíritu de nuestra misión aquí. En cambio, nos gustaría que desconectaran los generadores cerca de su bastión. Esto debería limitar su capacidad operativa y, con suerte, preservar la vida. \n\nMe gusta pensar que los forajidos de hoy son los miembros productivos de la sociedad del mañana.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_generators_H_title_001=Limitar la capacidad operativa de los forajidos cfp_sabotage_generators_M_desc_001=Nos han dicho que los forajidos de ~mission(Ubicación|Dirección) han comenzado a reclutar con la esperanza de lanzar una incursión contra Citizens for Prosperity. \n\nPara calmar la situación antes de que se salga de control, nos gustaría que desactives sus generadores de energía y detengas su expansión. \n\nHazlo y podrías salvar muchas vidas.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_generators_M_title_001=Desconecta a los forajidos en ~mission(ubicación) cfp_sabotage_generators_VE_desc_001=Tras una serie de redadas contra asentamientos alineados con Ciudadanos por la Prosperidad, creemos que hemos rastreado a los responsables hasta ~mission(Ubicación|Dirección).\n\nAtacarlos directamente supondría un riesgo demasiado grande y muy probablemente alentaría represalias agresivas. En cambio, creemos que si se desactivaran sus generadores de energía, podrían verse obligados a establecerse en otro lugar.\n\n¿Crees que podrías encargarte de esto por nosotros?\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_generators_VE_title_001=Desactivar Fortaleza de los Forajidos en ~mission(Location) cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_desc_001=Ahora estamos juntando todo el panorama, pero hasta ahora nos hemos enterado de que un cazatalentos llamado ~mission(TargetName) robó recientemente algunos datos confidenciales que, si se exponen, serán perjudiciales para la causa de Citizens for Prosperity. \n\nDebemos asegurarnos de que se erradiquen todos los rastros de los datos robados. Esto significa eliminar todos los servidores de Headhunter en ~mission(Location|Address) y rastrear a ~mission(TargetName|Last) para evitar que sigan difundiendo la información.\n\nSu ayuda es muy apreciada,\n \nLima Endicott\nDespachadora principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_server_elimiatespecific_HH_title_001=Eliminar todos los rastros de datos de Headhunters cfp_sabotage_servers_E_HH_align_desc_001=Quería empezar diciendo que hemos apreciado enormemente el trabajo que has hecho para Citizens for Prosperity hasta ahora. De hecho, estamos listos para consolidar tu posición con nosotros. \n\nLos Headhunters están en posesión de información altamente sensible y necesitamos que los servidores en ~mission(Location|Address) sean borrados.\n\nSi haces esto, es una oportunidad de mostrarle al sistema exactamente dónde están tus lealtades.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_align_title_001=Operaciones de Cripple Headhunter cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_desc_001=Sé que es una apuesta arriesgada, pero a veces debemos correr riesgos si la necesidad es lo suficientemente grande. Sabemos que trabajas con los Headhunters, pero creemos que tienes el potencial de tener un impacto real en las vidas de todos los que viven en el sistema. \n\nLos Headhunters han tomado posesión de algunos datos que son demasiado peligrosos para permitir que permanezcan en sus manos. Ayúdanos destruyendo sus servidores en ~mission(Ubicación|Dirección) y podrás comenzar a hacer algo realmente bueno en el sistema.\n\nEspero que hagas lo correcto,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_servers_E_HH_defect_title_001=Hay que detener a los cazatalentos cfp_sabotage_servers_E_HH_desc_001=Con una frecuencia cada vez mayor, los miembros de la banda Headhunters han estado atacando los asentamientos de Citizens for Prosperity cuando nuestras patrullas están demasiado lejos para ofrecer ayuda. \n\nPara lograr esto, han estado usando información recopilada sobre nosotros que se almacena en ~mission(Location|Address). Al destruir estos servidores y la información que contienen, deberíamos poder obstaculizar significativamente la capacidad de los Headhunters de actuar contra nosotros.\n\nGracias por la ayuda,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_E_HH_title_001=Borrar los datos de los servidores de Headhunter cfp_sabotage_servers_E_desc_001=Uno de nuestros afiliados locales se enteró de que una banda de delincuentes ha estado recopilando datos sobre nuestros movimientos en todo el sector y los está utilizando para lanzar ataques contra nosotros. \n\nSi pudieras ir a ~mission(Ubicación|Dirección) y destruir los servidores de almacenamiento que tienen en las cercanías, entonces debería reducir significativamente sus operaciones hostiles y permitir que Citizens for Prosperity continúe con nuestro trabajo.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_servers_E_title_001=Borrar servidores de datos criminales cfp_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Tenemos un pequeño problema que espero que puedas resolver por mí. Uno de nuestros informantes ha revelado que XenoThreat ha estado acumulando datos sobre las operaciones de Citizens for Prosperity en todo el sistema. \n\nEsta información, si se utiliza correctamente, podría poner a nuestra gente en grave riesgo. La mejor solución es que destruyas por completo los servidores donde se almacenan los datos en ~mission(Location|Address).\n\nCon su tesoro de información eliminado, debería darle a nuestra gente una oportunidad de luchar.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_H_XT_title_001=Destruir los datos logísticos de XenoThreat cfp_sabotage_servers_M_HH_desc_001=Los cazadores de cabezas atacaron recientemente uno de nuestros transportes y, lamentablemente, pudieron hacerse con algunos datos seguros. Aunque el cifrado es fuerte, es solo cuestión de tiempo antes de que puedan acceder a ellos.\n\nAntes de que eso suceda, necesitamos que vayas a ~mission(Location|Address) y destruyas todos los rastros de información de sus servidores.\n\nRealmente estarías ayudando a Citizens for Prosperity si puedes lograrlo.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_M_HH_title_001=Destruye los datos robados de Headhunter cfp_sabotage_servers_M_desc_001=Después de varios intentos de convencer a los forajidos de ~mission(Ubicación|Dirección) de que detengan sus ataques a los asentamientos alineados con Ciudadanos por la Prosperidad, hemos decidido tomar una nueva medida. Queremos que borren todos los registros que almacenan en sus servidores. Este revés debería obligarlos a reconsiderar sus acciones o, al menos, darnos tiempo para evaluar otras opciones. Gracias, Lima Endicott Despachador principal Ciudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_servers_M_title_001=Centro de datos de Clear Outlaw cfp_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Uno de los miembros de Citizens for Prosperity que ha estado sirviendo como informante de XenoThreat nos ha hecho saber que los servidores de datos ubicados en ~mission(Location|Address) albergan un tesoro de información vital para el funcionamiento de la banda. \n\nSi pudiera destruir estos servidores en nuestro nombre, sería una gran victoria para la seguridad de todo el sistema.\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCitizens for Prosperity cfp_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Destruir los servidores de datos de XenoThreat cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_desc_001=Los cazadores de cabezas de ~mission(Ubicación|Dirección) se han convertido en una amenaza cada vez mayor para el bienestar continuo de nuestra gente. Entre los robos y las incursiones en nuestros asentamientos, la situación se está saliendo de control. \n\nPara limitar sus operaciones, nos gustaría que dejaras inoperativos varios de sus servidores. Con estos fuera de línea, sus operaciones se verán limitadas significativamente por un tiempo, lo que nos permitirá fortalecer nuestra posición.\n\nGracias,\n \nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_servers_multi_VH_HH_title_001=Desactivar la red de servidores de Headhunter cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_desc_001=La amenaza alienígena en ~mission(Ubicación|Dirección) se ha convertido en una amenaza cada vez mayor para el bienestar continuo de nuestra gente. Para limitar sus operaciones, nos gustaría que fueras y dejaras inoperativos varios de sus servidores.\n\nNuestra esperanza es que al destruir la información vital que tienen almacenada allí, tendrán que frenar sus planes actuales y permitir que nuestra gente tenga el tiempo que necesita para reforzar nuestras defensas en la zona.\n\n \nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_sabotage_servers_multi_VH_XT_title_001=Desactivar la red del servidor XenoThreat cfp_searchbody_danger_station_desc_001,P=Hola,\n\nMe estoy preocupando bastante por uno de nuestros contratistas locales, ~mission(TargetName). Terminaron un negocio en ~mission(Location|Address) y no se los ha visto desde entonces. Estamos escuchando informes de que los forajidos han estado infiltrándose a bordo allí, y si eso es cierto, sospecho que podría haber sucedido lo peor.\n\nDe cualquier manera, ~mission(TargetName|First) ha hecho un buen trabajo para nosotros en el pasado y odiaría que terminara siendo otro de los Pyro desaparecidos. Si estás dispuesto a encontrarlos para mí, me encargaré de que obtengas una recompensa. \n\nSolo ten cuidado. Odio que desaparezcas también.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_searchbody_danger_station_title_001,P=Falta: ~mission(TargetName) comboard_terminal_item=Junta de evaluación del DCHS commarray_hack_desc,P=~misión(Contratista|CommArrayHackDescription) commarray_hack_failreason_backonline,P=CommArray volvió a estar en línea demasiado pronto commarray_hack_from,P=~misión(Contratista|CommArrayHackFrom) commarray_hack_title,P=~misión(Contratista|CommArrayHackTitle) commarray_repair_from,P=~misión(Contratista|CommArrayRepairFrom) compboard_terminal_body=Esta unidad está autorizada a fabricar los siguientes artículos: compboard_terminal_button=Comenzar la fabricación compboard_terminal_cooldown=Preparándose para la próxima fabricación compboard_terminal_fabricating=Fabricando... compboard_terminal_ready=Artículo listo compboard_terminal_title=SERVICIO Y MANTENIMIENTO criminal_defendship_E_outlaw_desc_001=Debería saber que no debo intentar hacer un trabajo sin el apoyo adecuado, pero bueno, cuando la oportunidad llama a la puerta, a veces no puedes permitirte esperar. \n\nEl caso es que ahora mismo estoy volando una ~mission(Ship) muy llena y estos idiotas me han estado siguiendo esperando su oportunidad para aprovecharla. \n\nNo creo que me quede mucho tiempo antes de que hagan su movimiento, pero creo que si consigo algún refuerzo que me espere en ~mission(Location|Address) tendré muchas más posibilidades. ¿Te interesa echar una mano? \n\nEsto debería ser evidente, pero si muero no te pagaré. \n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_security_desc_001=Mira, he volado por esta ruta una docena de veces en mi ~mission(Ship) y nunca antes había tenido problemas, pero esta vez la seguridad decidió escanear un poco más a fondo o algo así porque están a punto de descargar un mundo de dolor sobre mí. \n\nSi llegas a ~mission(Location|Address) y ayudas a defenderme de estos matones idiotas, te daré una parte de mis ganancias. Pero SÓLO si sobrevivo.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_E_title_001=¡Necesito respaldo! criminal_defendship_H_outlaw_desc_001=No tengo mucho tiempo, así que seré breve. Mi convoy está siendo perseguido por un grupo de asesinos liderados por ~mission(TargetName). Supongo que están buscando venganza (y probablemente recuperar sus cosas). \n\nVe a ~mission(Location|Address), asegúrate de que toda mi gente sobreviva a esta pelea y yo te cuidaré bien a cambio.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_security_desc_001=Pensamos que nuestro convoy había escapado sin problemas. Estos imbéciles de seguridad que nos atacan dicen lo contrario. \n\nDe ninguna manera vamos a caer sin luchar, solo necesitamos que alguien luche por nosotros. Nos vemos en ~mission(Location|Address) y quítate a los de seguridad de encima, y ​​recibirás una buena cantidad de dinero como agradecimiento. \n\nLa única salvedad es que cada una de nuestras naves debe pasar si quieres ver un solo crédito.\n\n-~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_H_title_001=¡Necesito que alguien me salve el culo! criminal_defendship_M_outlaw_desc_001=Si hay algún piloto cerca de ~mission(Ubicación|Dirección) que esté buscando créditos y una razón para luchar, este es su día de suerte.\n\nMi ~mission(Nave) y yo estamos atrapados por una flota sedienta de sangre que busca hacerse un nombre al eliminarme. \n \nSi los eliminas primero y me ayudas a superar esto con vida, me aseguraré de que todos en todo el maldito sistema sepan lo genial que eres.\n\n-~mission(NombreDeContratista|ApodoOPrimero) criminal_defendship_M_security_desc_001=Alguien debió haber avisado a seguridad sobre mi ~mission(Ship) porque tengo una gran flota de esos bastardos acercándose rápidamente. \n\nProbablemente sea pedir un milagro, pero si alguien puede ir a ~mission(Location|Address) y ayudarme a eliminarlos a todos del universo, se lo agradeceré muchísimo. \n\nSolo recuerden que solo les pagaré si sigo con vida.\n\n- ~mission(ContractorName|NickOrFirst) criminal_defendship_M_title_001=¡Necesitamos un rescate ahora mismo! criminal_from_random=~mission(nombredelcontratista) datapad_Supervisor_SingleUse_Body=A todos los supervisores:\n\nEn primer lugar, tratemos de mantener un diálogo civilizado, ¿de acuerdo? En segundo lugar, comprendo que tener que volver a imprimir las tarjetas de acceso requiere mucho tiempo y trabajo, pero la junta está indignada por la reciente serie de infracciones que hemos tenido en todo el sistema y quiere que todo quede bien cerrado.\n\nSi les sirve de consuelo, me han prometido que esto es solo temporal mientras solucionamos el problema. Sé que parece que todo va mal en Pyro en este momento, pero estoy seguro de que si le damos un poco de tiempo podemos controlar las cosas y volver a tener estándares de autorización menos intrusivos.\n\nAgradezco su paciencia,\n\nBry Hojika\nSupervisor principal, Gestión de seguridad\nPyrotechnic Amalgamated\n\n------------------------------------------------\n\nASUNTO: LAS TARJETAS DE UN SOLO USO SON UNA MIERDA\n\n¿De verdad espera que imprimamos una nueva llave cada vez que tengamos que hacer un control en una estación? ¿Cómo se supone que hagamos nuestro trabajo? ¿Volar de ida y vuelta? Esto es una locura.\n\n-Scott\n datapad_Supervisor_SingleUse_Title=RE: TARJETAS LLAVE DE UN SOLO USO datapad_Supervisor_SingleUse_from=Por Bry Hojika datapad_Supervisor_SingleUse_to=Supervisores de PYAM datapad_contestedzone_cannibal_body=Sé que todos hemos trabajado muchas horas, pero nuestra reputación depende de que logremos procesar y entregar este lote a tiempo.\n\nPor eso les pido a todos que trabajen turnos dobles completos durante los próximos días. Si todos trabajamos juntos y dedicamos un poco más de tiempo, podremos asegurarnos de que las personas hambrientas de todo el imperio reciban una comida que solo nosotros podemos proporcionar. Si bien al final del día podemos ser personas que alimentan a otras personas, realmente creo en lo que estamos haciendo. \n\nAsí que concentrémonos, enviemos estos pedidos y luego todos podremos celebrar con una merecida barbacoa.\n datapad_contestedzone_cannibal_from=Me encanta la carne datapad_contestedzone_cannibal_title=Quedarse atrás en los pedidos datapad_contestedzone_cannibal_to=La carne con el mejor sabor datapad_contestedzone_computervirus_body=Estoy escribiendo esto porque eres un buen amigo. Ambos tenemos la oportunidad de hacernos ricos. Es increíblemente fácil y no hay problema. Esta oportunidad se va a acabar rápido, así que tienes que darte prisa. Uno de mis otros amigos hizo lo mismo y ahora tiene un 890 Jump. \n\nTengo todo listo, todo lo que necesito de ti es que me envíes 5 créditos de tu cuenta para que pueda darte acceso a la cuenta grande con todo el dinero. Esto es legal. Solo un error con el banco del que se aprovechan las personas inteligentes. Así es como la gente rica se vuelve tan rica.\n\nNecesito que me envíes los créditos ahora mismo o tendré que dárselos a otra persona.\n\nTodos los detalles están en el archivo adjunto. Introduce la información de tu cuenta y yo me encargaré del resto. Prepárate para gastar mucho dinero.\n\nSaludos cordiales.\n\n[MTShield – Software malicioso detectado. Enlace desactivado]\n datapad_contestedzone_computervirus_from=Banco Empire Global datapad_contestedzone_computervirus_title=¿Quieres 100.000 créditos? datapad_contestedzone_computervirus_to=Casaba_Ofertas datapad_contestedzone_firerat_blessing_body=Hoy fui bendecida por primera vez por el Fuego de la Estrella. \nEscuché la voz del Profeta en el dolor. Ahora sé lo que debo hacer. \nMi alma arde y pronto la carne de mi cuerpo sanará más fuerte que antes. \nPensar en los años que perdí en la oscuridad, ignorando la verdad. \nYa no más. Todos deben escuchar al Profeta o ser silenciados. \n datapad_contestedzone_firerat_blessing_title=Bendición del sol datapad_contestedzone_firerat_kopion_body=• Biter\n• Stripes\n• Killer\n• Kopi\n• Mange\n• Burn (¿deberíamos dejar que los kopion sientan el poder de la estrella, o sería como decir que son como las personas? ¿Se enojaría el Profeta?)\n• Growler\n• Spike\n• Trigger\n• Fang\n• Scar (si el kopion tiene una cicatriz)\n• Blitz\n• Tank\n• Bruiser (podría enojar a Bruiser si le pusiera su nombre a un kopion)\n• Sorm\n• Monster\n• Claw\n• Ralgha\n datapad_contestedzone_firerat_kopion_title=Ideas de nombres para Kopion datapad_contestedzone_firerat_mom_body=Querido Mikal,\n\nSé que esto es una posibilidad remota después de lo que pasó cuando Po intentó traerte a casa, pero créeme cuando te digo que no importa cuántas veces nos rechaces, aún queremos que vuelvas a nuestras vidas. Laura y yo ni siquiera podemos empezar a entender lo difícil que ha sido este último año, pero te prometo que esta gente no es la respuesta.\n\n¿Po dijo que estas Ratas de Fuego te hicieron quemarte? Eso no suena como algo que haría la gente que se preocupa por ti. No importa los errores que hayas cometido, mereces amor y respeto. No creo que Aggie hubiera querido que te castigaras de esta manera.\n\nTambién tengo una buena noticia. He estado hablando con el agente Maclan sobre tus cargos y me dijeron que si estabas dispuesto a compartir información sobre las otras personas que estaban contigo en la nave de Aggie, entonces podrían ofrecerte un trato. \n\nPero podemos hablar de todo eso más tarde, por favor, solo envíanos un comunicado. Puede ser solo una palabra. Solo queremos saber que estás bien. \n\nCon amor,\nMamá \n datapad_contestedzone_firerat_mom_from=Toni Shugale datapad_contestedzone_firerat_mom_title=Asunto: Por favor, vuelve a casa datapad_contestedzone_firerat_mom_to=Mikal Shugale datapad_contestedzone_firerat_prayer_body=Profeta que guías a los perdidos,\nRehace nuestra carne con luz ardiente,\nPara que seamos entregados a la gloria. datapad_contestedzone_firerat_prayer_title=Oración del Profeta datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_body=Una y otra vez he limpiado mi carne en el fuego sagrado de la estrella, y aún así el Profeta permanece en silencio. Cuanto mayor es el dolor, más siento la ausencia de lo divino. ¿No me he humillado? ¿No soy como una rata ante el poder del Profeta? ¿Qué ofrecen los demás que yo no? Le pregunté a Scarab sobre esto y ahora estoy atormentado por aún más confusión. Las supuestas verdades que han presenciado no tienen sentido para mí. Sé que los caminos del Profeta son supuestamente misteriosos, pero ¿podría Scarab estar mintiéndome sobre sus visiones? ¿Y si es solo una estrella? datapad_contestedzone_firerat_secondthoughts_title=¿Dónde está el Profeta? datapad_contestedzone_firerat_tenant_body=• Sé purificado en el Fuego Estelar\n• Sigue la Palabra del Profeta\n• Eres una rata ante el poder de la Estrella\n• Convierte la debilidad en fortaleza\n• Sacrifica antes que sobrevivir\n• Comparte la Palabra del Profeta\n• Purifica a todos los que rechazan al Profeta\n datapad_contestedzone_firerat_tenant_title=Los inquilinos de la rata datapad_contestedzone_horizon_screams_body=Esos cabrones de las Ratas de Fuego introdujeron a un nuevo iniciado cuando se produjo la llamarada ayer. Podía oír sus gritos por toda la estación. De hecho, le dieron las gracias al profeta mientras su carne ardía. Ahora no descansaremos.\n \nSeguimos ayudando en lo que podemos. Mostrándole a cualquiera que escuche que simplemente hay que seguir adelante hacia el próximo horizonte. Que le jodan a cualquiera que te encadene, tratando de decirte cómo vivir tu vida.\n \nPero no importa a cuántos de estos lamentables trolls liberemos, los bastardos de las Ratas siguen logrando engañar a más gente para que se una a su jodido culto.\n \nBueno, si quieren arder tanto, me aseguraré de que ardan. datapad_contestedzone_horizon_screams_title=No pude dormir datapad_contestedzone_pyam_evacuate_body=10.04.2564\n\nATENCIÓN: TODOS LOS EMPLEADOS\n\nCon efecto inmediato, Pyrotechnic Amalgamated cesará todas las operaciones en el sistema Pyro. \n\nCualquier empleado restante que desee abandonar el sistema tendrá hasta el final del día para empacar sus pertenencias y tomar un transbordador a la estación Terra Gateway. Todas las personas que aún se encuentren en el sistema a partir del 11.04.2564 son totalmente responsables de su propio bienestar.\n\nTodos queremos agradecerles su dedicación y su arduo trabajo. Desafortunadamente, las difíciles realidades de operar dentro de Pyro se han vuelto demasiado grandes para seguir superándolas. Agradecemos su comprensión y cooperación.\n datapad_contestedzone_pyam_evacuate_from=PYAM_Recursos_Humanos datapad_contestedzone_pyam_evacuate_title=Cese inmediato de operaciones datapad_contestedzone_pyam_evacuate_to=PYAM_Todos_los_empleados datapad_contestedzone_pyam_volunteers_body=A todo el personal de ingeniería y mantenimiento:\n\nLamento tener que escribir esto tan pronto después de que perdimos a Em, pero estamos ansiosos por tener a alguien que ocupe su lugar en el equipo de mantenimiento del hangar ejecutivo. La reciente serie de bengalas ha estado haciendo estragos en los sistemas de energía allí, con un par de placas de circuitos ya fundiéndose y los generadores experimentando fallas del sistema semirregulares. Hemos hecho lo que hemos podido para mantener todo en pausa hasta que podamos encontrar un reemplazo, pero realmente necesitamos a alguien permanentemente en el sitio en este momento.\n\nNormalmente, simplemente asignaríamos a alguien al puesto, pero a la luz de lo que le sucedió a Emily, pensé que sería mejor buscar voluntarios primero. La junta ejecutiva ha aprobado el pago por riesgo de nivel 2 para el puesto si eso ayuda a atraerlo.\n\nAvíseme si está interesado,\n\nSasha McKail\nJefa de ingeniería y mantenimiento de la estación, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_contestedzone_pyam_volunteers_from=Sasha McKail datapad_contestedzone_pyam_volunteers_title=ASUNTO: Voluntarios de Transferencia datapad_contestedzone_pyam_volunteers_to=Personal de ingeniería de PYAM datapad_contestedzone_xt_body=Soy plenamente consciente de que ha habido quienes entre nuestras filas se han preguntado por qué estamos gastando tiempo y recursos en mantener múltiples posiciones fortificadas en Pyro cuando sería más fácil asegurar un punto centralizado singular como Ruin Station.\n\nSi bien tener todas nuestras fuerzas unificadas en una fortaleza principal de XenoThreat aumentaría enormemente nuestras capacidades defensivas, al mismo tiempo crearía un objetivo masivo que nuestros enemigos no solo podrían monitorear fácilmente, sino también reunir toda su fuerza para atacar continuamente dejando a nuestras propias fuerzas completamente agotadas.\n\nPor eso es fundamental que tengamos una infraestructura descentralizada, de modo que incluso a raíz de los reveses, nuestra misión de librar a la Humanidad de la influencia alienígena pueda continuar sin cesar.\n\nCualquier cuestionamiento adicional de las asignaciones de puestos se considerará insubordinación y se tratará con dureza.\n\n-Comandante\n datapad_contestedzone_xt_from=Comandante datapad_contestedzone_xt_title=Infraestructura descentralizada datapad_contestedzone_xt_to=Amenaza Xeno_Todo datapad_exechangar_pothole_body=Mira esto: Ganker, Tumble y yo nos abrimos paso hasta la bóveda dentro de Ghost Arena. Mezclados con el primer scram, encontramos una especie de fabricante de compboards allí. \n\nResulta que los bastardos retorcidos detrás de la arena han organizado una carrera a través de Pyro. Reúne siete de ellos y obtendrás un nuevo vehículo. \n\nNo estoy seguro de qué diablos obtienen de esto. Probablemente apuesten a cuál de nosotros vivirá lo suficiente para poner nuestras sucias manitas en el premio. No es que me esté quejando. Si hacerme rico es su forma de divertirse, que así sea. \n\n----------------------------\n\nEncontré otro de los compboards enterrado en la sección abandonada de una de las estaciones de servicio. Tuve que matar a una docena de esos locos Fire Rat para tomarlo. Por lo que parece, ni siquiera estoy seguro de que supieran en qué estaban sentados. \n\nIba a poner el tablero en mi mochila cuando Ganker me detuvo. Dijo que era justo que cada uno se quedara con uno para mantenernos honestos y todo eso. Dije que parecía una buena manera de perderlos ya que Tumble ni siquiera puede seguirles la pista a sus pantalones la mitad del tiempo, pero me desestimaron.\n\nSupongo que el mayor problema es averiguar qué hacer con estas cosas si logramos obtener los siete. Solo tenemos que concentrarnos en eso por ahora.\n\n----------------------------\n\nResulta que los tableros de control son utilizados por este hangar ejecutivo que Pyrotechnic instaló cerca de la estrella. Está bien cerrado ahora mismo, pero apuesto a que hay una jugosa nave esperando allí. \n\nGanker y Tumble comenzaron a hablar sobre lo que deberíamos hacer con la nueva nave una vez que la tengamos y quién se convierte en capitán. Debería saber que no debía abrir la boca, pero cometí el error de preguntar qué pasa si es una nave en solitario. Ganker dijo que debería ser de ellos porque Tumble ya tiene una nave, y eso hizo enfadar a Tumble. Dijeron que deberían conseguirlo, ya que Ganker era la razón por la que su nave estaba en tan mal estado, de todos modos. \n\nAl menos no fui tan tonto como para decir que iba a ser mi nave.\n\n----------------------------\n\n¡Ganker mató a Tumble! Dijo que no se podía confiar en ellos. Ahora Ganker tiene 5 de los tableros de computación y las cosas no se ven muy bien para mí. \n\n¿Estoy dudando si quiero soltarme en este punto o esperar hasta que obtengamos el séptimo tablero? Tal vez una vez que lleguemos al hangar pueda pensar en algo. Es difícil dejar pasar una nueva nave.\n datapad_exechangar_pothole_title=Diario de Pothole datapad_exechangar_pyam_outage_body=Em,\n\nTu diseño ha sido aprobado por la junta. Nos reuniremos en el hangar ejecutivo mañana y podremos comenzar a repasar los detalles de la conversión a las placas de computación DCHS.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\nSasha,\n\nHemos tenido un problema similar con algunas de las plataformas mineras Pyro I, y he realizado un trabajo preliminar para convertirlas para usar placas de computación especializadas que me permitirán reemplazar operaciones individuales a medida que se agoten. No he tenido mucho tiempo para probarlos, así que no estoy seguro de si habrá algún efecto cascada, pero en teoría debería funcionar si tomamos todas las operaciones del Hangar Ejecutivo y las convertimos en sistemas de hangares centrales discretos que pudieran fabricarse y reemplazarse según fuera necesario.\n\n-Em\n\nEmily Minot\nIngeniera Líder, Procesamiento de Materiales, Pirotécnica Amalgamada.\n\n----------------------------\n\nTom,\n\nEso cuenta como descaro. Solo sugerencias serias, por favor.\n\n-Sasha\n\n----------------------------\n\n¿Qué tal si simplemente aterrizan sus naves en las estaciones normales como todos los demás?\n\n-Tom\n\n---------------------------\n\nHola a todos,\n\nEstoy seguro de que algunos de ustedes han oído sobre el incidente del martes donde un individuo quedó atrapado dentro del Hangar Ejecutivo debido a un evento de bengala que sobrecargó la energía de la estación. Para que todo volviera a funcionar, fue necesario reemplazar por completo todo el centro de operaciones central, lo que fue costoso y llevó mucho tiempo. \n\nA la junta ejecutiva le gustaría escuchar soluciones para ayudar a mitigar que esto suceda en el futuro, y no quiero escuchar nada sobre por qué no deberíamos haber construido una estación tan cerca del sol. Esas preocupaciones se plantearon y se descartaron antes de que se construyera el hangar ejecutivo y no estoy de humor para la insolencia de nadie.\n\nSasha McKail\nJefa de Ingeniería y Mantenimiento de la Estación, Pyrotechnic Amalgamated\n datapad_exechangar_pyam_outage_from=Sasha McKail datapad_exechangar_pyam_outage_title=RE: Interrupción del hangar ejecutivo datapad_exechangar_pyam_outage_to=Supervisores de PYAM destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01,P=Localizar y destruir satélites objetivo destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01,P=Localizar y destruir satélites dropship_relay_ActiveAmount,P=Cantidad de relés activos dropship_relay_Available,P=Refuerzos disponibles dropship_relay_Button_DisabledState,P=Desconectado dropship_relay_Enroute,P=Refuerzos en camino dropship_relay_ReinforceStateText,P=Estado de refuerzo de Dropship dropship_relay_RelayOff,P=Relé fuera de línea dropship_relay_RelayOn,P=Relevo en línea dropship_relay_Status,P=Estado del terminal de relé dropship_relay_Unavailable,P=Refuerzos no disponibles ea_ui_StateWaitingForPlayersWithDebugSkip,P=Esperando a %d jugadores\n_!!DEV-OPTION!!_\nPresione [~action(default|ready)] para omitir\n!!ea_state.debugRelease=0 en user.cfg para ocultar esto executive_hangar_asop_terminal=Hangar ejecutivo foxwell_DefendShip_E_desc_001=Foxwell busca un piloto de combate disponible para brindar asistencia inmediata a una ~mission(Ship) atacada por ~mission(Location|Address) . No hemos identificado a los autores del ataque, pero nos han asegurado que se trata de una fuerza pequeña.\n\nPor favor, desplácese rápidamente y elimine a todos los enemigos. Necesitamos que el cliente supere esto, ya que aún no nos han pagado.\n\nMucha suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a su manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_E_desc_002=Central acaba de enviarnos un mensaje urgente de un cliente potencial que ha sido atacado mientras viajaba por el sistema. Los hemos ubicado en ~mission(Location|Address) y parece que necesitan con urgencia personal de seguridad para sacarlos de un apuro.\n\nFoxwell está buscando agentes de seguridad disponibles (preferiblemente con experiencia en combate) para responder.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_E_title_001=Contrato de nivel amarillo: Barco bajo ataque foxwell_DefendShip_E_title_002=Contrato de nivel amarillo: ~misión(barco) en necesidad foxwell_DefendShip_H_desc_001=Acaba de llegar un contrato de emergencia sobre una pelea cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). Aparentemente, un grupo de naves fue emboscado por forajidos liderados por ~mission(TargetName), quien ha sido buscado en varios planetas por asesinato y robo de naves. Foxwell está buscando pilotos de combate de primer nivel para ir y proteger a los clientes contra ellos.\n\nEste ha sido marcado como un contrato de nivel rojo, por lo que es realmente peligroso. Si tiene personas que pueda traer, probablemente debería hacerlo. Si las tiene, también debe informarles sobre las políticas de contratación de Foxwell. \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a su manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_H_desc_002=Un peligroso grupo de forajidos liderado por ~mission(TargetName) ha lanzado un ataque contra un convoy de naves cerca de ~mission(Location|Address). Foxwell acaba de ser contratado por uno de ellos para proporcionar apoyo de combate inmediato.\n\nSi está disponible, por favor, apresúrate de inmediato a destruir a ~mission(TargetName|Last) y su tripulación y garantiza la seguridad de todas las naves. Esta será una misión peligrosa, pero será una gran imagen para Foxwell, si tiene éxito.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_H_title_001=Contrato de nivel rojo: Barco bajo ataque foxwell_DefendShip_H_title_002=Contrato de nivel rojo: Barco bajo ataque foxwell_DefendShip_M_desc_001=Conseguí un contrato de nivel naranja para cualquier piloto de combate disponible. Una ~mission(Ship) está siendo atacada cerca de ~mission(Location|Address) y necesita ayuda desesperadamente. No estamos seguros de cuántos perpetradores hay, pero parecen motivados y peligrosos, así que tenga cuidado.\n\nUna vez en el sitio, ataque y destruya a cualquier enemigo que encuentre y proteja al cliente. Una vez que hayan transferido los créditos, le enviaremos su pago.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a su manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_M_desc_002=Se busca un piloto de seguridad disponible (preferiblemente con experiencia en combate) para ayudar a un piloto de ~mission(Ship) que está siendo atacado actualmente. La información ha sido vaga, pero los forajidos que perpetran el ataque parecen ser muy peligrosos, así que tenga cuidado.\n\nSi está disponible, acepte y diríjase a ~mission(Location|Address) inmediatamente para proteger al cliente y eliminar a todos los hostiles. El pago se procesará una vez que el cliente esté a salvo.\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad, a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad autorizado para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. foxwell_DefendShip_M_title_001=Contrato de nivel naranja: ~mission(Ship) Necesita ayuda foxwell_DefendShip_M_title_002=Contrato de nivel naranja: Misión de emboscada (barco) foxwell_from=Seguridad Foxwell frontend_PyroStart_Warning=Has seleccionado comenzar tu experiencia en Star Citizen en el sistema Pyro. \n\nEste es un sistema sin ley, más adecuado para aquellos que ya están familiarizados con las mecánicas de vuelo y combate del juego. Este sistema tampoco es compatible con el tutorial de la experiencia para nuevos jugadores que te enseñará los conceptos básicos del juego.\n\nSi deseas aprovechar esta misión introductoria, vuelve atrás y establece tu ubicación de inicio en una zona de aterrizaje en el sistema Stanton.\n\n¿Estás seguro de que deseas comenzar en Pyro? genlocal_replaceparts_E_desc_001=Estoy haciendo correr la voz para ver si alguien tiene algo de tiempo libre y cosas para una reparación rápida. Solo necesitas 3 fusibles, una herramienta de recuperación y algunos botes de RMC para reparar algunas de mis máquinas.\n\nPuedo pagarte por tu tiempo.\n\n~mission(targetName|First) genlocal_replaceparts_E_title_001=¿Alguien que sepa manejar una multiherramienta? genlocal_replaceparts_H_desc_001=Espero que alguien pueda ayudarme. Hemos sufrido daños graves en algunas de nuestras máquinas en ~mission(ubicación|dirección) y realmente nos vendría bien algo de ayuda con las reparaciones. \n\nSi tienes un montón de fusibles de repuesto (9 definitivamente deberían cubrirnos), una herramienta de salvamento y algunos botes de RMC, ponte en contacto con nosotros. Podemos pagarte por tu tiempo y esfuerzo.\n\nGracias,\n\n~mission(TargetName) genlocal_replaceparts_H_title_001=Recibí una gran reparación en ~mission(location) genlocal_replaceparts_M_desc_001=No estoy seguro de si todos lo han visto, pero algunas de las máquinas en el puesto de avanzada sufrieron algunos daños en la tormenta de anoche.\n\nSi alguien tiene algunas piezas de repuesto y una herramienta multiusos con herramientas de recuperación, realmente me vendría bien su ayuda. Probablemente no necesitarán más de 6 fusibles, una herramienta de recuperación y algunos botes de RMC para que podamos volver a funcionar.\n\nGracias,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_replaceparts_M_title_001=¿Necesitas hacer algunas reparaciones? headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_desc_001=Me han dicho que la seguridad de CFP se ha vuelto un poco más agresiva y ha empezado a expulsar a la gente de las casas que han construido con los restos del sistema y quieren cobrar, así que vinieron a nosotros.\n\nVayan a ~mission(Ubicación|Dirección) y despejen el CFP que está allí. Debería ser bastante fácil y recibir un buen pago.\n\nSe esconden. headhunters_ChainElimAll_1C_AttackCFP_E_title_001=Una pequeña represalia headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_desc_001=Acabo de recibir autorización de mi juez para comenzar a atacar a XenoThreat. He estado observando algunos puntos bajo su control cerca de ~mission(Location|Address).\n\nTe daré los objetivos a los que atacar, mata a todos los que encuentres. Diablos, me encantaría ir yo mismo, suena divertido.\n\n-Stows headhunters_ChainElimAll_1C_AttackXT_M_title_001=Sacando algo de basura de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_desc_001=Hemos estado intentando llevarnos bien con esta gente de Ciudadanos por la Prosperidad, pero han dejado muy claro que no tenemos un lugar en su "sistema seguro". Su uso de mercenarios para la seguridad ha estado causando todo tipo de violencia irrazonable, como cuando este imbécil de ~mission(TargetName) abrió fuego contra un grupo de colonos para expulsarlos de un puesto de avanzada que habían estado vigilando. Así que ahora nos estamos quitando los guantes.\n\nNecesito que algunos trabajadores duros vayan a atacar a ~mission(Location|Address) y eliminen a ~mission(TargetName|Last). Lo más probable es que se queden ocultos hasta que demuestres que eres una amenaza suficiente, así que asegúrate de causar algún daño.\n\nSe esconden. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_AttackCFP_M_title_001=Expulsando al CFP headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=XenoThreat está haciendo un trabajo de tiempo completo para enojarnos. Acaban de atacar ~mission(Location|Address). Se dice que ~mission(TargetName) fue visto, así que tenemos una gran oportunidad de matar a más XenoThreat (siempre divertido) y eliminar a este bastardo.\n\nVe allí y elimina a todos los XT basura que encuentres, eso probablemente atraerá a ~mission(TargetName|Last). Elimínalos y tómate una cerveza.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_1C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Derriba a ~mission(TargetName) y a su tripulación headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_desc_001=No puedo esperar al día en que finalmente aplastemos a estos imbéciles de XenoThreat. Acaban de lanzar un ataque en ~mission(Location|Address) y necesitamos algunos pesos pesados ​​para echarlos. \n\nTenemos algunos edificios cercanos fuera del puesto de avanzada principal que también necesitarán ser despejados, pero estos tipos no atacaron uno de nuestros puestos de avanzada más poblados, por lo que es probable que sean fáciles de derrotar.\n\nSe esconden. headhunters_ChainElimAll_1C_XTAttack_M_title_001=Luchando contra XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_desc_001=Recibí un mensaje de mi juez de que vamos a recuperar algunos de los puestos de avanzada que CFP ha tomado. Están un poco enojados porque CFP está logrando una posición tan fuerte en el sistema y creen que eso está haciendo que los Cazadores de Cabezas parezcan débiles.\n\nEncontré un par de candidatos cerca de ~mission(Location|Address) que podrían necesitar una limpieza. La guinda del pastel es que el jefe de seguridad allí es ~mission(TargetName). No estoy seguro de si has oído hablar de ellos, pero dispararon a un puñado de Clippers el mes pasado, así que es una situación en la que todos ganan. Recupera algo de territorio y elimina a alguien que realmente podría valer la pena que lo atraparan.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackCFP_H_title_001=Barrer y limpiar algunos lugares frecuentados por CFP headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_desc_001=Necesitamos algunos buenos soldados con gusto por la violencia para atacar algunos escondites de XenoThreat ubicados alrededor de ~mission(Location|Address). Te daré los detalles si estás abajo, pero tendrás que acabar con dos grupos separados de escondites. \n\nTambién nos han dicho que ~mission(TargetName) está al acecho por ahí. Si eliminas suficientes basuras de XenoThreat, levantarán la cabeza. \n\nCuando lo hagan, ponle una bala.\n\nSe guarda. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_AttackXT_H_title_001=Tomando el territorio de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_desc_001=Un grupo enorme de XenoThreat acaba de entrar en la atmósfera cerca de ~mission(Location|Address) y está a punto de atacar. Según las conversaciones interceptadas, parece que se trata de un grupo de atacantes bajo el mando de ~mission(TargetName). Necesitamos que alguien salga y recupere nuestros puestos de avanzada antes de que se atrincheren. Los cazadores de cabezas dedican mucho tiempo y esfuerzo a construir esos puntos y no vamos a darnos por vencidos y dejarlos ir.\n\nTendrás que limpiar varios grupos que están en la mira de XenoThreat. Te enviaré los detalles si vas a ir. Una cosa más, queremos que le des una siesta a ~mission(TargetName|Last). Elimina a suficientes de sus subordinados y aparecerán.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_2C_ElimSpec_XTAttack_H_title_001=Lucha por ~mission(Location) headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_desc_001=Tenemos un problema grave aquí. Necesitamos un equipo que se dirija a ~mission(Location|Address). Se dice que los CFP están atrincherados en tres grupos diferentes de la zona. Nuestro juez quiere que los despejen a todos. Parece que uno de sus mercenarios, un verdadero maricón malvado llamado ~mission(TargetName), está escondido en uno de ellos. Queremos que vayas allí, los desmanteles a todos y elimines a ~mission(TargetName|Last).\n\nConsigue un buen dinero en el proceso.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackCFP_VH_title_001=Golpear un complejo CFP headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_desc_001=Tengo una jugosa misión para cualquier ejecutor de alto nivel que quiera obtener un gran botín. En ~mission(Location|Address) tenemos un territorio de XenoThreat dirigido por un verdadero bastardo llamado ~mission(TargetName). Ahora bien, si has estado en el sistema el tiempo suficiente, probablemente hayas oído hablar de ~mission(TargetName|Last) o al menos hayas visto su trabajo. Skag tiene tendencia a dejar cadáveres dondequiera que vaya.\n\nDe todos modos, Judge quiere que esta zona quede limpia, lo que significa que tienes que atacar los tres grupos y matar a todos los XenoThreat que encuentres. Mata a suficientes y ~mission(TargetName|Last) no podrá esconderse.\n\nElimínalos a todos y haz que uno nos ataque.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_AttackXT_VH_title_001=Derribando un escondite de XenoThreat headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_desc_001=Tenemos una gran emergencia. Al parecer, XenoThreat derribó a ~mission(Location|Address) hace un par de horas. Atacaron duro y rápido antes de poder siquiera enviar una señal de socorro, por lo que han estado causando estragos en la zona sin control.\n\nSe dice que el ataque fue liderado por ~mission(TargetName). Un verdadero tipo que dejó caer cazadores de cabezas para XenoThreat porque seguíamos impidiéndoles torturar a la gente. Supongo que a XenoThreat realmente no le importan ese tipo de cosas.\n\nDe todos modos, reúne a algunas personas y sal ahí, elimina a XenoThreat y acaba con ~mission(TargetName|Last). En este punto, están repartidos en tres grupos diferentes de puestos de avanzada, por lo que tendrás que barrerlos a todos.\n\nBuena caza,\n\nStows fuera. headhunters_ChainElimAll_3C_ElimSpec_XTAttack_VH_title_001=XenoThreat se acerca a ~mission(Ubicación) headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_desc_001=Buscamos a alguien con un dedo que le pique el gatillo. Queremos atacar a algunos CFP en ~mission(Location|Address) y tomarlo por nosotros mismos. Sin embargo, debes jugar con inteligencia. Hay un montón de puestos de avanzada satélite alrededor del principal y todos tienen seguridad, así que debes eliminar cada uno de ellos antes de tomar la base principal.\n\nPero bueno, si quieres lanzarte de lleno y luchar contra todos los refuerzos, eso es tu problema. Siempre y cuando lo consigas.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_AttackCFP_E_title_001=Es hora de avanzar con el CFP headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_desc_001=Buscamos a algunos matones que vayan a atacar a unos imbéciles locales que han estado haciendo trabajos en el sistema contra los Cazadores de cabezas. Intentamos comunicarnos con ellos para explicarles el error de sus métodos, pero le dispararon a nuestro mensajero, así que ahora optamos por la opción B.\n\nLos encontrarás escondidos cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). Ve allí y pinta las paredes con su sangre.\n\nDiviértete.\n\nSe esconden. headhunters_ChainElimAll_AttackGen_E_title_001=Ir en pie de guerra headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_desc_001=Estos gilipollas de XenoThreat son como aloprats. Cada vez que piensas en eliminarlos, vuelven a aparecer. Parecen haber vuelto a sus andadas habituales e intentar organizar algo grande. No tengo ni idea de qué, pero nos han dado autorización para detenerlo antes de que empiece.\n\nSe supone que un grupo de los grandes de XenoThreat se reunirá en ~mission(Location|Address) para planificar o simplemente enfurecerse o lo que sea que hagan, pero vamos a acabar con ellos. O tú lo harás.\n\nVe allí y elimina a todos los que encuentres. Seguro que los grandes se unirán a la pelea. Eso es lo que siempre hacen.\n\nEsta será una pelea difícil. Por mucho que odie a XenoThreat, son muy buenos en una pelea, así que ten cuidado y trae ayuda si puedes.\n\nSe esconde. headhunters_ChainElimAll_Boss_XenoThreat_VH_title_001=Pulsa el comando XenoThreat headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_desc_001=Le encargamos a uno de nuestros prometedores activadores llamado ~mission(TargetName) que fuera a limpiar un escondite en ~mission(Location|Address) de unos imbéciles que habían estado atacando a algunos de los lugareños de la zona. Bueno, supongo que consiguieron atrapar a ~mission(TargetName|Last) porque no hemos sabido nada de él desde entonces.\n\nQuiero que vayas y termines el trabajo. Mientras estás ahí, si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last), sería genial. Estoy seguro de que a su padre le gustaría saberlo.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateAll_Missing_Generic_M_title_001=Baja el martillo headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_desc_001=Hicimos que este chico llamado ~mission(TargetName) se ofreciera como voluntario para ir a eliminar a algunos XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). Todo lo que sabíamos sobre el lugar decía que iba a ser demasiado para ~mission(TargetName|Last) de manejar, pero estaban muy interesados ​​en aumentar su posición con los Headhunters y pensaron que esto lo resolvería, así que fueron solos.\n\nNo he escuchado nada más que comunicaciones de XenoThreat saliendo de ese lugar desde entonces. Si quieres ir y derribarlo, te pagaremos en su lugar. Si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last), eso sería una ventaja.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_H_title_001=Debería haberlo dejado en manos de un profesional. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_desc_001=Este es el asunto: uno de nuestros pesos pesados ​​habituales, un gato llamado ~mission(TargetName), fue enviado a ~mission(Location|Address) para eliminar a un XenoThreat que se había estado escondiendo allí. Sabíamos que iba a ser una tarea difícil, pero por eso llamamos a ~mission(TargetName|Last). El problema es que no hemos tenido noticias de ellos.\n\nPor lo que sabemos, los XenoThreat siguen operando desde ese puesto de avanzada, así que debemos asumir que ~mission(TargetName|Last) fue atacado. Necesitamos que entres y termines lo que empezaron. Una vez que hayas terminado, si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last), sería una ventaja.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateAll_Missing_Xenothreat_VH_title_001=Contrato inacabado headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_desc_001=Uno de los nuestros se topó con un grupo de XenoThreat escondido cerca de ~mission(Location|Address). No estamos seguros de si están atrincherados o simplemente están de paso, pero queremos atacarlos antes de que se vayan.\n\nTal vez puedas llevar a algunas personas si las tienes, porque los XenoThreat no suelen caer fácilmente. Llega y recuérdales quién es el poder en este sistema.\n\nSe esconden. headhunters_EliminateAll_XenoThreat_H_title_001=Golpea a XenoThreat en ~mission(Ubicación) headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_desc_001=No voy a mentir, este va a ser un caso difícil. Los cazadores de cabezas se han estado enfrentando con un grupo liderado por ~mission(TargetName). Tienen un arma muy poderosa y les gusta usarla. No importa si son cazadores de cabezas o civiles.\n\nEl consejo decidió que llegó el momento de que ~mission(TargetName|Last) dé su último suspiro. Sabemos que el grupo se esconde en ~mission(Location|Address). Queremos que te dirijas allí y comiences a matarlos hasta que ~mission(TargetName|Last) muestre la cara.\n\nComo dije, estos son luchadores probados, así que me aseguraría de que te prepares para una pelea real.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateBoss_Generic_VH_title_001=Cortar un pez grande headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_desc_001=Necesito que alguien se ocupe de ellos. Están escondidos cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). No estoy seguro de si te importa quiénes son, pero su nombre es ~mission(Nombre del objetivo). No hay mucho que contar, un matón local que mató a alguien que tenía conexiones.\n\nHan estado prófugos, así que estarán nerviosos. Yo me acercaría con precaución.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_M_title_001=Necesito una muerte en ~mission(Ubicación) headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_desc_001=Me enteré de que una banda ha estado haciendo trabajos y ganándose una reputación. Como dijeron que no quieren tener nada que ver con los Cazatalentos, queremos desmantelarlos antes de que se conviertan en un problema. Su líder es un gamberro llamado ~mission(TargetName) y creemos que si se topan con el extremo equivocado de una bala, el resto se desintegraría. Nos dijeron que puedes encontrar a ~mission(TargetName|Last) cerca de ~mission(Location|Address). Ve allí y encárgate de él. No deberían representar un gran problema para un profesional como tú. Se esconde. headhunters_EliminateSpecific_Asteroid_Generic_VE_title_001=Impacto en el espacio profundo headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_desc_001=Mi jefe está buscando un bateador disponible. Los cazadores de cabezas están buscando retomar ~mission(Location|Address). Los mercenarios de la CFP que están allí han estado atrincherados durante una larga pelea. Mira, no queremos matar a nadie que no sea necesario, así que estamos buscando otras opciones.\n\nLa seguridad está a cargo de ~mission(TargetName) y mi juez cree que si los eliminan, el resto se dispersará. Derramar un poco de sangre es mejor que mucha, ¿no?\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_E_title_001=Filmado en el caos headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_desc_001=Los cazadores de cabezas están lanzando un ataque cerca de ~mission(Location|Address). Este ex marine gilipollas llamado ~mission(TargetName) ha estado enviando a sus mercenarios a limpiar los campamentos cercanos si no entregan sus armas.\n\nAunque se ha dado luz verde a toda la seguridad, ~mission(TargetName|Last) ha sido el blanco de ataques. En su última incursión, golpearon a un okupa hasta matarlo por contestar. Resulta que ese okupa era primo de uno de nuestros Clips, así que están pagando extra para asegurarse de que se haga justicia.\n\nPero ten cuidado, ~mission(TargetName|Last) puede ser un cabrón que se lo merece, sigue siendo un exmilitar, así que no será fácil derribar.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_CFP_H_title_001=Objetivo pagado en CFP headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_desc_001=Necesita un disparador disponible para derribar un objetivo en un puesto de avanzada de la CFP. Son una auténtica obra de arte llamada ~mission(TargetName). Mercenarios de la vieja escuela llenos de crueldad. \n\nEscuché que están apostados en ~mission(Location|Address). Pásate y elimínalos. Intenta no causar demasiado daño. Son el objetivo, nadie más.\n\nSe esconden. headhunters_EliminateSpecific_CFP_M_title_001=¿Necesitas que se elimine un CFP? headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_desc_001=Hay gente en ~mission(Ubicación|Dirección) que está soportando la tormenta de un ataque de XenoThreat. Es una lástima, claro, pero resulta que está proporcionando una oportunidad para una venganza. Esos imbéciles de XenoThreat están siendo liderados por ~mission(TargetName), que ha estado en la lista negra de mi jefe durante semanas.\n\nTe estoy buscando para que vayas allí y los acabes.\n\nSalid. headhunters_EliminateSpecific_Carvers_XenoThreat_H_title_001=¿Necesitas un bisturí en Carver's? headhunters_EliminateSpecific_Defector_desc_001=Esta mierda me entristece. No estoy seguro de si alguna vez te has cruzado con ~mission(TargetName) en tus tratos con nosotros. Pensé que eran muy buenos. Estuve con los Cazadores de Cabezas durante años, pero algo debe haber sucedido porque fueron corriendo a CFP en busca de protección. Vendieron a algunos de nuestros hermanos y hermanas en el camino.\n\nTodos los Jueces están furiosos y quieren sangre. Ahí es donde entras tú. Ve a ~mission(Ubicación|Dirección), encuentra a ~mission(TargetName|Apellido) y mátalos.\n\nNo tiene que ser nada elegante. Solo quiero el resultado.\n\nMaldita vergüenza.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_Defector_title_001=Enchufar a un traidor headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_desc_001=Tengo un tema delicado para ti si tienes estómago para ello. En ~mission(Location|Address), hay un grupo CFP dirigido por ~mission(TargetName), que ha estado en contra de proporcionar comida y apoyo a cualquiera que esté afiliado a Headhunters. Entiendo que no estamos de acuerdo, pero ~mission(TargetName|Last) parece estar de acuerdo con dejar que la gente muera de hambre por sus creencias.\n\nTenemos un problema con eso, así que ~mission(TargetName|Last) tiene que irse. Ve allí y elimínalos. Créeme, nadie los extrañará.\n\nSe guarda. headhunters_EliminateSpecific_FactionAlign_CFP_E_title_001=¿Necesitas un detonante? headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_desc_001=Buscamos a cualquier bateador disponible para un concierto rápido. En ~mission(Location|Address), están siendo atacados por unos genios liderados por ~mission(TargetName). Hemos luchado contra ~mission(TargetName|Last) en el pasado, así que no es de extrañar que no se hayan dado cuenta. \n\nQueremos que vayas allí y los derrotes. Mata a quien quieras, pero ~mission(TargetName|Last) debería ser tu prioridad.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_Generic_E_title_001=Matar al rey headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_desc_001=Tenemos una tripulación que ha estado atacando naves de cazadores de cabezas últimamente. Su líder es un auténtico tipo llamado ~mission(TargetName). Los hemos rastreado hasta ~mission(Location|Address), así que estamos buscando a alguien que los acabe para siempre.\n\nA este grupo le gusta pelear, pero no debería ser un problema para alguien como tú. \n\nVe allí y hazlo.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_Generic_M_title_001=¿Necesitas que saquen a alguien? headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_desc_001=Mis jefes me han dicho que estamos saldando viejas deudas. Tengo una línea abierta con este asesino de la vieja escuela llamado ~mission(TargetName) que ha acumulado una lista de asesinatos considerable. Nos enteramos de que se estaba escondiendo con algunas personas en ~mission(Location|Address) que no son los mayores fanáticos de nosotros, por lo que probablemente no te tomarán con buenos ojos. ~mission(TargetName|Last) es el objetivo aquí, pero es posible que tengas que enfrentarte a ellos.\n\nDe nuevo, cada vez que hemos intentado eliminar a ~mission(TargetName|Last), han matado a su asesino. Siento que te irá mejor, pero traería refuerzos si los tienes.\n\nBuena suerte.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_Generic_VH_title_001=Luz verde en ~mission(TargetName|Last) headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_desc_001=Entonces, tenemos una situación en ~mission(Ubicación|Dirección). Uno de nuestros puestos de avanzada está siendo atacado por XenoThreat. Si bien eso es un poco molesto, nos está dando una oportunidad interesante. Mira, el ataque está siendo liderado por ~mission(TargetName), quien ha estado en la lista negra de Headhunters desde hace algún tiempo.\n\nQueremos que vayas allí y los elimines. Siéntete libre de matar a cualquier otro idiota de XenoThreat que quieras, pero ~mission(TargetName|Apellido) es el objetivo. Mucha gente lo ha intentado antes, así que definitivamente no será fácil. Incluso recomendaría traer a algunos amigos, lo que sea necesario para finalmente acabar con ~mission(TargetName|Apellido).\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_Riviera_XenoThreat_VH_title_001=¿Necesitas un éxito en la Riviera? headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_desc_001=No estoy seguro de si te has enterado, pero ~mission(Location|Address) está siendo atacada por XenoThreat. La situación no es buena, pero está bajo control. Sin embargo, este es el trato: los imbéciles que atacan están siendo liderados por una verdadera basura llamada ~mission(TargetName). Ya nos hemos ocupado de ~mission(TargetName|Last) antes y se escapan continuamente antes de que podamos acabar con ellos.\n\nEso cambia. Queremos que vayas allí y elimines a ~mission(TargetName|Last) antes de que se escabulla de esta soga.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_TheYard_XenoThreat_H_title_001=Golpe a XenoThreat en el Yard headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_desc_001=Me enfrenté a unos canallas de XenoThreat en ~mission(Location|Address) y me enteré de que ~mission(TargetName) los estaba liderando. Le pregunté a mi juez y se emocionó al tener la oportunidad de derrotar a este imbécil, así que queremos que vayas allí y te asegures de que no escapen de este ataque.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_Windfall_XenoThreat_H_title_001=Cabeza de la serpiente headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_desc_001=Los cazadores de cabezas acaban de reunir a un equipo para atacar ~mission(Location|Address) y eliminar a XenoThreat allí, pero estoy buscando agregar algo de seguridad adicional. \n\nMira, hay un peso pesado allí llamado ~mission(TargetName) que está en la estructura de comando de XenoThreat y queremos eliminarlo. Todos los demás que mates son una ganancia, pero son tu objetivo principal.\n\n-Stows headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_H_title_001=El teniente de XenoThreat necesita matar a alguien headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_desc_001=Este es el trato, nos acaban de decir que un jugador poderoso de XenoThreat llamado ~mission(TargetName) acaba de salir de su escondite y fue visto en ~mission(Location|Address). \n\nLos cazadores de cabezas han estado hambrientos de poner a este idiota en la tierra durante meses, así que lanzamos un asalto contra el puesto de avanzada, pero el Juez quiere asegurarse de que ~mission(TargetName|Last) no se escape, por lo que quieren usarte como seguro.\n\nEsta será una muerte difícil en medio de una zona de guerra, pero te pagaremos si lo logras.\n\nSe guarda. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_VH_title_001=Se busca: ~mission(TargetName) headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_desc_001=Tengo una pista sobre un XenoThreat que ha sido un dolor de cabeza. No estoy seguro de si has oído el nombre, pero ~mission(TargetName) es un cabrón incluso para los estándares de XenoThreat. Es cruel, sádico y, además, un capullo. Queremos que alguien marque su número. ¿Estás listo para ello?\n\nLo último que se dijo fue que estaban en algún lugar cerca de ~mission(Location|Address). Ve allí y elimínalos. Bastante simple.\n\nSe esconde. headhunters_EliminateSpecific_XenoThreat_title_001=Lanza una amenaza XenoThreat headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_desc_001=Obtuve tu información de un amigo de un amigo. Sé que estás trabajando muy de cerca con Ciudadanos por la Prosperidad, así que probablemente no estés acostumbrado a hablar con Cazadores de Cabezas, pero escúchame.\n\nBuscamos lo mismo. Estabilidad en el sistema. Nadie gana cuando todos se están atacando entre sí, pero este es el trato: Ciudadanos por la Prosperidad cree que puedes hablar para llegar a la paz. Créenos, lo hemos intentado. No puedes. Así que CFP está dando vueltas en círculos, demasiado ingenuo para darse cuenta de que van a perder.\n\nPero eso no significa que tengas que hacerlo. Podríamos usar a alguien como tú y estás en una posición única ahora mismo para ayudarnos a equilibrar un poco la balanza.\n\nEn ~mission(Location|Address), hay un mercenario llamado ~mission(TargetName) que ha sido responsable de matar a civiles desarmados acusados ​​de colaborar con los Cazadores de Cabezas. Claro que los conocíamos, pero no lo suficiente como para justificar su muerte. Te pagaremos para que pongas ~mission(TargetName|Last) en el suelo. Debería ser fácil, puedes acercarte mucho antes de hacerlo. Te proporcionaremos una buena cantidad de credenciales y también te consideraremos con nuestros buenos ojos. Piénsalo. Se esconde. headhunters_EliminateSpecific_defect_CFP_M_title_001=Capta una palabra muy rápido headhunters_HaulCargo_RegionLink_desc_001=Has estado haciendo un buen trabajo para nosotros, así que tengo que pedirte un favor. Te seguiré pagando, pero es un favor. Tengo una carga que necesita ser rebotada de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address) y el tipo que se suponía que debía hacerlo se encontró en el lado equivocado de una esclusa de aire, pero bueno, todavía hay cosas que hacer.\n\nLo único es que necesitarás una nave que pueda llevar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. \n\nSi pudieras resolverlo por mí, sería genial.\n\n- Se guarda headhunters_HaulCargo_RegionLink_title_001=Pregunta de transporte. headhunters_bombingrun_E_CFP_desc_001=Parece que no puedo pasar un día sin despertarme y ver a uno de los míos quejándose y lamentándose de lo difícil que les está haciendo la vida los Ciudadanos por la Prosperidad. \n\nAl final, vamos a acabar con esos bienhechores del sistema, pero por ahora me conformaré con un poco de paz y tranquilidad. \n\nVe a ~mission(Ubicación|Dirección) y destruye las reservas de combustible que los CFP tienen allí. Eso debería al menos mantenerlos fuera de nuestro negocio por un tiempo.\n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_E_CFP_title_001=Saquemos a Ciudadanos por la Prosperidad del Suministro de Combustible headhunters_bombingrun_E_desc_001=Se ha formado cierta competencia en ~mission(Ubicación|Dirección) y realmente han estado obstaculizando el funcionamiento de nuestras operaciones en la zona.\n\nAhora, una parte de mí ve cierto potencial en los nuevos agentes, así que espero incorporarlos, pero al mismo tiempo, no puedo permitirme tenerlos volando por ahí causando problemas.\n\nEn lugar de eso, quiero que vayas y hagas estallar sus tanques de combustible. Eso debería mantenerlos en tierra el tiempo suficiente para que yo pueda hacerles entrar en razón.\n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_E_title_001=Zona de exclusión aérea headhunters_bombingrun_H_XT_desc_001=Parece que XenoThreat ha obtenido la misma información que nosotros y está buscando hacer el mismo trabajo que nosotros. \n\nQuiero que elimines a la competencia de la escena. Ve a ~mission(Location|Address) y elimina los tanques de combustible que tienen allí.\n\nEntonces mi gente puede terminar sin preocuparse de que XenoThreat arruine la fiesta.\n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_H_XT_title_001=Explotar las reservas de combustible de XenoThreat headhunters_bombingrun_M_CFP_desc_001=Me estoy hartando de que Ciudadanos por la Prosperidad meta las narices donde no debe. \n\nEmpecé a pensar que sería genial dejar su flota en tierra un rato. Si les volamos los tanques de combustible en ~mission(Location|Address) y esos pequeños borrachos no irán a ninguna parte enseguida.\n\n¿Te parece lo tuyo?\n\n-Se esconde. headhunters_bombingrun_M_CFP_title_001=Explotar las reservas de combustible de Ciudadanos por la Prosperidad headhunters_bombingrun_VH_XT_desc_001=No entraré en detalles sobre por qué te pido que hagas esto, pero es suficiente que sepas que quiero que lo hagas. \n\nVe a ~mission(Location|Address) y destruye las reservas de combustible de XenoThreat que hay allí. Realmente me ayudará a salir de un apuro.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_VH_XT_title_001=Destruye las reservas de combustible de XenoThreat headhunters_bombingrun_killship_M_desc_001=Todo el mundo ha estado hablando de un nuevo jugador llamado ~mission(TargetName) que opera desde ~mission(Location|Address). Se han convertido en una verdadera preocupación para los Headhunters. \n\nEs hora de acabar con ellos. \n\nVe allí, elimina a ~mission(TargetName|Last) y luego vacía todas las reservas de combustible que tengan allí para convencer a todos los que quedan de que se vayan. \n\nSupongo que después de que lo consigas, nadie recordará ni siquiera su nombre.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_killship_M_title_001=Convencer a las empresas emergentes de abandonar el sector headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_desc_001=Cada día parece que Ciudadanos por la Prosperidad está aquí tratando de atraer a más gente para su pequeña causa de mierda y hacer la vida más difícil para la gente trabajadora como nosotros. \n\nCreo que les vendría bien un recordatorio sobre quién está realmente a cargo aquí. Diríjanse a ~mission(Ubicación|Dirección) y bombardear el área hasta dejarla inservible. \n\nNada como un poco de daño a la propiedad para dejar en claro un punto.\n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_multi_E_CFP_title_001=Enseñemos una lección a los ciudadanos por la prosperidad headhunters_bombingrun_multi_E_XT_desc_001=No es ningún secreto que no hay buena relación entre Headhunters y XenoThreat, pero una guerra abierta entre nosotros no beneficia a nadie.\n\nAun así, no vamos a dejarlos pasar, ¿sabes? En cambio, tenemos que ser un poco más sutiles. \n\nQuiero que te dirijas a ~mission(Location|Address) y hagas estallar los tanques de combustible que hay allí. \n\nSutil, ¿verdad?\n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_multi_E_XT_title_001=Démosle una lección a XenoThreat headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_desc_001=XenoThreat se está adentrando en nuestro territorio estableciendo una tienda en ~mission(Location|Address). No lo voy a permitir. Vas a echar a esos cabrones por mí. \n\nVe allí, mata a ~mission(TargetName), que es su principal imbécil a cargo, y destruye sus depósitos de combustible y generadores de energía. \n\nVeamos qué piensan al respecto. \n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_XT_title_001=Convencer a XenoThreat de abandonar la estación headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_desc_001=Tenemos un nuevo jugador en el sistema, ~mission(TargetName), que intenta hacerse un nombre. Incluso se han apoderado de ~mission(Location|Address), lo que no me ha dado más que dolores de cabeza. \n\nEs hora de acabar con ellos. \n\nVayan, maten a ~mission(TargetName|Last) y luego desactiven la estación para que ninguno de sus seguidores pueda causar problemas.\n\nDebería enviar un mensaje a cualquier otra persona que quiera hacerse más grande de lo que debería.\n\n-Stows headhunters_bombingrun_sabotage_killship_H_title_001=Convencer a los rivales de abandonar la estación headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_desc_001=¿Cuándo aprenderá la gente que no puede hacer lo que le dé la gana en territorio de los Cazadores de Cabezas? Estos idiotas están planeando un gran trabajo y pensaron que los dejaría salirse con la suya. Ni hablar.\n\nQuiero que vueles a ~mission(Location|Address) y destruyas sus tanques de combustible y servidores de datos. Demuéstrales lo que los Cazadores de Cabezas realmente piensan de ellos.\n\nA ver si intentan hacer algo después de eso.\n\n-Se esconde headhunters_bombingrun_sabotage_servers_VH_title_001=Evita que los rivales lancen un atraco headhunters_defend_Generic_M_Carvers_desc_001=Juro que todos los canallas locales se han vuelto mucho más atrevidos desde que Citizens for Prosperity se mudó aquí. Ahora tenemos un grupo atacando ~mission(Location|Address), así que necesito que alguien lo recupere y les recuerde que los cazadores de cabezas siguen siendo el poder en el sistema.\n\nSi los eliminas, no tengo que averiguar quiénes son, así que ponte manos a la obra.\n\nSe esconde. headhunters_defend_Generic_M_Carvers_title_001=Recupere Carvers Ridge headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_desc_001=Se hace un llamado a cualquiera que esté ansioso por causar algo de violencia. Algunos estúpidos skags pensaron que podrían derribar ~mission(Location|Address) y no les devolveríamos el golpe. Vayan a mostrarles lo equivocados que estaban.\n\nSe esconden. headhunters_defend_Generic_M_GoldenRivera_title_001=Concentración en ~mission(Ubicación) headhunters_defend_Generic_M_TheYard_desc_001=Difundiendo la información. Tenemos un puesto de avanzada de cazadores de cabezas cerca de ~mission(Location|Address) bajo ataque y nos vendría bien un poco de refuerzos. No hemos descubierto quién está atacando, pero no me importa. Te acercas a los cazadores de cabezas y te preparas para que te aplaudan.\n\nVe allí pronto y acaba con ellos.\n\nSe esconde. headhunters_defend_Generic_M_TheYard_title_001=El Yard está bajo ataque headhunters_defend_Generic_M_WindFall_desc_001=Necesitamos algunos disparadores para llegar a ~mission(Ubicación|Dirección) y defender uno de nuestros lugares que está bajo ataque. No estoy seguro de quién está buscando una muerte temprana, pero podemos averiguarlo una vez que estén fríos y quietos.\n\nTrae a algunas personas si quieres, solo asegúrate de que lo volvamos a llevar.\n\nSe guarda. headhunters_defend_Generic_M_WindFall_title_001=No dejes que caiga la ganancia inesperada headhunters_defend_Generic_M_desc_001=Algunos genios pensaron que sería una buena idea intentar derribar ~mission(Ubicación|Dirección), por lo que estamos preparando una respuesta para colocarlos en el suelo y también mostrarles a todos los demás qué sucede si tocan el territorio de Headhunter.\n\nSe guarda. headhunters_defend_Generic_M_title_001=~mission(Ubicación|Dirección) bajo ataque headhunters_defend_xt_desc_001=Esos punks de XenoThreat lanzaron un ataque contra ~mission(Location|Address) así que estamos buscando gente que pueda defenderse de ellos. \n\nSal y acaba con todas las XenoThreat que veas.\n\nSe esconde. headhunters_defend_xt_title_001=Se necesitan refuerzos en el puesto de avanzada headhunters_defendship_LRT_desc_001=Me acabo de enterar de que un cazador de cabezas cerca de ~mission(Location|Address) se vio envuelto en una pelea y ahora no puede salir adelante. El idiota quiere que le salve el culo.\n\nSupongo que soy un blando, porque en realidad te voy a pagar para que lo hagas por mí. ¿Qué dices? ¿Quieres salvar la vida de un idiota?\n\n-Stows headhunters_defendship_LRT_title_001=Piloto de cazatalentos en problemas headhunters_defendship_MRT_desc_001=Uno de mis pilotos no estaba pensando con claridad y se metió en un montón de problemas en ~mission(Location|Address). \n\nEl verdadero problema es que el tonto tiene la bodega llena. Realmente no puede permitirse perder las cosas que lleva, así que le agradecería que pudiera ir a rescatarlos por mí. \n\n- Se guarda headhunters_defendship_MRT_title_001=El barco Headhunter necesita refuerzos headhunters_defendship_VLRT_desc_001=Parece que tenemos a algunos advenedizos que intentan entrar en nuestras operaciones atacando una nave de cazatalentos cerca de ~mission(Location|Address). No estoy seguro de cómo esperaban salirse con la suya.\n\nDeben aprender por las malas que así no es como funcionan las cosas en Pyro. ¿Estás dispuesto a ir allí y darles una lección a estos bastardos?\n\n- Se esconde headhunters_defendship_VLRT_title_001=El piloto cazatalentos necesita una mano headhunters_defendship_multi_HRT_desc_001=Resulta que unos idiotas traicioneros nos tendieron una trampa. Se suponía que nos reuniríamos para hacer un trato, pero atacaron nuestras naves. Ahora mi gente tiene una pelea en sus manos, y seré honesto, no estoy seguro de que vayan a salir con vida.\n\nSería bueno si tuvieran algo de potencia de fuego adicional de su lado. ¿Crees que podrías correr a ~mission(Ubicación|Dirección) y eliminar a algunos de estos mentirosos delincuentes por mí?\n\nHará que valga la pena, pero solo si todos los cazadores de cabezas salen de una pieza.\n\n- Stows Out headhunters_defendship_multi_HRT_title_001=Los barcos de Headhunter están en serios problemas headhunters_defendship_multi_MRT_desc_001=Unos pocos cazadores de cabezas me han enviado un mensaje para decirme que los atacaron cuando salían de ~mission(Location|Address).\n\nProbablemente estarán bien, pero me sentiré mucho mejor si pudieras ir allí y dar una mano. \n\nTengo un montón de créditos para ti si logras salvarlos a todos.\n\n-Stows Out headhunters_defendship_multi_MRT_title_001=Los barcos de cazatalentos necesitan refuerzos headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_desc_001=Algunos de mis cazadores de cabezas más impulsivos se vieron envueltos en una batalla contra una multitud de naves XenoThreat, y parece cada vez más seguro que no podrán salir de ella.\n\n¿Crees que puedes dirigirte a ~mission(Ubicación|Dirección) y darles una mano?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_VHRT_XT_title_001=Naves de cazatalentos emboscadas por XenoThreat headhunters_eliminateall_Generic_M_desc_001=Me enteré de que una tripulación de secuestradores de naves se encuentra atrincherada en ~mission(Ubicación|Dirección). Robaron un par de naves de cazadores de cabezas hace unos meses después de arrojar a la tripulación por la esclusa de aire, así que hemos estado vigilándolos desde entonces.\n\n¿Quieres que vayas allí y les muestres la misma clase de misericordia que mostraron con nuestra gente? ¿De acuerdo?\n\nSe esconden. headhunters_eliminateall_Generic_M_title_001=Borrar ~mission(Ubicación) headhunters_eliminateall_base_Generic_E_desc_001=Así que este es el trato: tenemos a unos sinvergüenzas de poca monta que se creen unos peces gordos huyendo de una base cerca de ~mission(Location|Address). No sé qué mierda tóxica están bebiendo, pero pensaron que sería una buena idea ir a por unos Headhunter Clips. Mataron a uno, hirieron a tres más. Así que estoy buscando enviar a alguien allí para que les haga volar la ambición por los aires.\n\nVe y hazlo. Obtendrás un buen aumento de credenciales por ello.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_base_Generic_E_title_001=Necesito un bateador headhunters_eliminateall_boss_Generic_desc_001=Este es legítimo. Tenemos un equipo atacando uno de nuestros puestos de avanzada y acabando con todo el que ven. Quienquiera que sean, están armados y son serios, pero se dice que ~mission(TargetName) está con ellos. \n\nEl imbécil ha estado escabulléndose de nuestros equipos de ataque durante semanas. Tal vez este sea su intento de venganza. Honestamente, no me importa, solo quiero a ~mission(TargetName|Last) en el suelo y quiero que los pongas ahí. Se esconderán detrás de los pistoleros que hayan incluido en este estúpido ataque, así que elimina a los soldados y dispara a su rey.\n\nSe esconde. headhunters_eliminateall_boss_Generic_title_001=Está apareciendo en ~mission(Ubicación|Dirección) headhunters_eliminateall_cfp_E_desc_001=Necesito que alguien limpie ~mission(Ubicación|Dirección). Las fuerzas de seguridad de la CFP tomaron el puesto de avanzada de un grupo de lugareños que habían estado allí durante años. Por lo que he oído, les dieron una paliza, así que vinieron a Headhunters en busca de venganza. \n\nNecesito que lo hagan rápido y de forma limpia. \n\nSe esconden. headhunters_eliminateall_cfp_E_title_001=Acceder a un sitio CFP headhunters_eliminateall_cfp_M_desc_001=El juez nos ha dicho que debemos atacar ~mission(Ubicación|Dirección). Es propiedad de CFP y la seguridad allí ha sido poco hospitalaria con algunos de los lugareños, así que tienen que irse.\n\nPueden hablar mucho de traer seguridad, pero tienen armas y están más que felices de usarlas.\n\nSe esconde. headhunters_eliminateall_cfp_M_title_001=~mission(Ubicación) ha recibido luz verde headhunters_eliminateall_cfp_desc_001=Este es el trato. Algunos de esos mercenarios que CFP contrató como seguridad fueron y dispararon a algunos cazadores de cabezas que se movían por el sistema. Ni siquiera estaban haciendo nada, solo volaban.\n\nDe todos modos, los rastreamos hasta ~mission(Location|Address) y queremos vengarnos. Coge tu equipo y sé nuestra arma, haremos que valga la pena.\n\n- Stows headhunters_eliminateall_cfp_title_001=Buscando una pequeña venganza headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_desc_001=La tripulación local decidió atacar uno de nuestros convoyes y robarnos nuestras cosas. Se escaparon, pero no vamos a dejar que celebren por mucho tiempo. Quiero que te dirijas a ~mission(Location|Address) donde tienen una base, los hagas estallar en cenizas y recuperes nuestras cosas. \n\nUna vez que tengas la carga, llévala a ~mission(Destination|Address) y todos podremos olvidarnos de que estos imbéciles alguna vez existieron.\n\nSe escondieron. headhunters_eliminateall_retrievestolen_base_Generic_M_title_001=Muerte y carga headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_desc_001=Uno de los jueces locales ha estado intentando obtener información sobre algunas de las nuevas bandas de la zona. Ya sabes, para ver si alguien tiene los ojos puestos en lo que tenemos. Ese tipo de cosas. De todos modos, enviamos a ~mission(TargetName) de incógnito para intentar averiguar si a alguien se le ocurren ideas brillantes para intentar hacer un movimiento.\n\nDe todos modos, ~mission(TargetName|First) se dirigía a ~mission(Location|Address) para hacer un trato con algunos matones locales o lo que sea, pero no hemos recibido respuesta. El juez teme que ~mission(TargetName|Last) haya sido olfateado y luego eliminado, así que queremos que vayas allí y veas qué pasa.\n\nVe a averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|Last) y recupera nuestro cargamento. Lo más probable es que tengas que golpear a cualquiera que te encuentres porque si ~mission(TargetName|Last) está muerto, estos imbéciles mataron a un Cazador de Cabezas.\n\nUna vez que obtengas la carga, déjala en ~mission(Destino|Dirección) y obtén un buen pago.\n\nSe guarda. headhunters_eliminateall_retrievestolen_missingperson_base_Generic_M_title_001=Una tarea muy complicada headhunters_eliminateall_xt_desc_001=Es triste decirlo, pero hemos perdido uno de nuestros puestos de avanzada a causa de XenoThreat. Es terrible, si me preguntas, pero por eso estamos buscando a alguien que tenga el tiempo y la munición para recuperarlo.\n\nSi ese es tu caso, dirígete a ~mission(Ubicación|Dirección) y recupéralo.\n\nSe guarda. headhunters_eliminateall_xt_title_001=Luz verde en ~mission(Location) headhunters_killship_asteroid_rank0_desc_001=Así que este es el trato, los Headhunters están buscando expandir su grupo de talentos y tienen algunas vacantes para cualquiera que tenga las agallas.\n\nHay un verdadero tipo llamado ~mission(TargetName) que cree que ha sido muy inteligente robando carga de los transportistas que se mueven a través del sistema. Pedimos una parte de sus ganancias como impuesto de licencia para seguir operando. Cuando ~mission(TargetName|Last) respondió, fueron muy irrespetuosos.\n\nHemos rastreado su barco hasta ~mission(Location|Address) y necesitamos que los eliminen. Deberías saber que están siendo inteligentes y se quedan cerca de algunos aliados para no estar solos.\n\nHazlo y te consideraremos para futuros trabajos de Headhunter.\n\nSe esconde. headhunters_killship_asteroid_rank0_title_001=Derribo de objetivos para una vía rápida en headhunters_killship_asteroid_rank1_desc_001=Hay un nido que necesita ser eliminado cerca de ~mission(Location|Address) que ha sido tomado por unos okupantes. No nos importa la mayoría de ellos, pero nos han dicho que están albergando a ~mission(TargetName), que tiene una larga historia de robar botines de los Cazadores de Cabezas. Ha llegado el momento de eliminarlos.\n\nSe dice que ~mission(TargetName|Last) está en una nave, pero puede depender de las defensas de la base para protegerse, así que ten cuidado. Si los matas, te pagan. \n\nYa sabes, lo de siempre.\n\nSe esconde. headhunters_killship_asteroid_rank1_title_001=Objetivo en ~mission(Location) headhunters_killship_cfp_hrt_desc_001=Necesitamos que eliminen otra nave de CFP. Pertenece a ~mission(TargetName), que ha estado expulsando a los lugareños de sus hogares si no aceptan la ayuda de Ciudadanos por la Prosperidad. Son un verdadero trabajo y nos han dado el visto bueno para derribarlos.\n\nSu nave fue avistada cerca de ~mission(Location|Address), así que ve allí y haz el trabajo.\n\nSe esconde. headhunters_killship_cfp_hrt_title_001=Orden de matar headhunters_killship_cfp_mrt_desc_001=Las fuerzas de seguridad de la CFP han estado atacando a los lugareños y estamos buscando equilibrar la balanza. Me enteré de que hay uno en particular llamado ~mission(TargetName|Last) que ha estado causando algunos daños y necesitamos que lo eliminen.\n\nPuedes encontrarlos volando por ~mission(Location|Address). Ve a presentarte.\n\nSe esconde. headhunters_killship_cfp_mrt_title_001=Choca contra un barco CFP headhunters_killship_cfp_vhrt_desc_001=Tenemos un objetivo platino que necesita ser eliminado. ~mission(TargetName) es un peso pesado que es una de las personas que se encargan de la seguridad de Citizens for Prosperity. Aunque ~mission(TargetName|Last) puede que lo haya olvidado, los Headhunters recuerdan su trabajo con una compañía de mercenarios hace unos años que llevó a la muerte de cinco hermanos y hermanas. Queremos sangre por sangre.\n\nLos han visto husmeando por ~mission(Location|Address), así que aún deberías poder encontrarlos allí.\n\nSon unos cabrones malvados, así que lleva a algunos amigos, pero asegúrate de que acaben muertos.\n\nSe esconden. headhunters_killship_cfp_vhrt_title_001=Objetivo primordial headhunters_killship_defection_desc_001=Voy a ser sincero contigo. Los Cazadores de Cabezas no tienen nada en contra de los Ciudadanos por la Prosperidad, pero tú y nosotros sabemos que estos niños ricos van a abandonar este lugar en cuanto encuentren una nueva causa favorita. Ya es hora de que se vayan. \n\nNos enteramos de que una nave de carga se dirige al sistema para entregar suministros médicos a sus puestos de avanzada. Lo último que supimos es que estaba cerca de ~mission(Location|Address). Imagino que si la destruyeran, podría... acelerar... su pérdida de fe en este sistema. \n\nSabemos que has estado trabajando con ellos durante un tiempo, pero destruir esta nave salvará muchas más vidas en el futuro. Si estás pensando en quedarte aquí a largo plazo, los Cazadores de Cabezas pueden ser buenos amigos. \n\nEste es un primer paso sólido para construir esa relación.\n\nSe esconde. headhunters_killship_defection_title_001=Una propuesta headhunters_killship_factionalign_desc_001=Has estado haciendo un buen trabajo para nosotros, por eso te traemos este especial. Los Ciudadanos por la Prosperidad están amenazando con traer a la policía a nuestro sistema. Los jueces, el Consejo, diablos, incluso el Jefe no quieren que eso suceda, por lo que nos han dado autorización para tomar medidas drásticas para expulsarlos.\n\nTenemos un infiltrado en su grupo que nos dijo que están transportando a ~mission(TargetName), un pez gordo de su organización, al sistema para supervisar personalmente el progreso del grupo. Se avistó una nave cerca de ~mission(Location|Address), por lo que queremos que la eliminen. \n\nSupongo que eso enviará un mensaje bastante claro de que el sistema no es para ellos.\n\nSe esconde. headhunters_killship_factionalign_title_001=Golpear un objetivo en movimiento headhunters_killship_gen_hrt_desc_001=Tenemos luz verde para finalmente eliminar a ~mission(TargetName). Han sido un dolor de cabeza desde que llegaron al sistema hace unos años y finalmente es hora de eliminarlos de una vez por todas. \n\nNos enteramos de que ~mission(TargetName|Last) fue visto volando cerca de ~mission(Location|Address) y el juez quiere que esto se solucione ahora.\n\nElimínenlos.\n\n- Se esconden. headhunters_killship_gen_hrt_title_001=Se busca: ~mission(TargetName) headhunters_killship_gen_lrt_desc_001=Tenemos otro sinvergüenza que necesita que le marquen el boleto. ~mission(TargetName) es solo un matón de bajo nivel que no parece aprender. Les hemos advertido que se unan a nosotros o que cambien de sistema, pero no parecen estar escuchando, así que se nos acabó la paciencia.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y deberías encontrar a ~mission(TargetName|Last) volando por ahí. \n\nSe esconde. headhunters_killship_gen_lrt_title_001=Golpe simple headhunters_killship_gen_mrt_desc_001=Otra banda intentó hacer un movimiento y hacerse con algo de territorio para sí mismos. Fracasaron, pero los Cazadores de Cabezas no olvidan. Hemos eliminado a la mayoría de ellos, pero uno de los últimos miembros llamado ~mission(TargetName) ha sido visto volando alrededor de ~mission(Location|Address).\n\nLo más probable es que se estén desesperando, así que no los subestimes en la pelea.\n\nRecibirás tu paga cuando termine.\n\nSe esconde. headhunters_killship_gen_mrt_title_001=Regálate una pelea headhunters_killship_gen_vlrt_desc_001=Tenemos un pez pequeño que cree que puede atacar a los Cazadores de Cabezas y salirse con la suya. Así que ~mission(TargetName) intentó robar uno de nuestros escondites y cree que puede salirse con la suya. \n\nLo último que supimos es que fueron vistos cerca de ~mission(Location|Address). Necesitamos que alguien vaya y envíe un mensaje muy claro de quién es el poder reinante en el sistema.\n\nHazlo rápido y de forma limpia.\n\nSe esconde. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_desc_001=Ya nos conoces. Sabes lo que hacemos. El sistema se está volviendo un poco congestionado, así que estamos buscando algunos buenos soldados para ayudar a mantener nuestro lugar aquí.\n\nSi estás dispuesto y no te importa ensuciarte las manos, tenemos algo para demostrar que tienes lo que estamos buscando.\n\n~mission(TargetName) era un ex miembro que nos vendió a XenoThreat y consiguió que mataran a algunos de sus hermanos y hermanas. Ahora creen que pueden vivir su vida sin consecuencias.\n\nLos eliminas. Te suben. Parece un trato justo.\n\nLos han visto por ~mission(Location|Address), así que ve allí y encárgate de ellos.\n\nSe esconden. headhunters_killship_gen_vlrt_rank0_title_001=¿Quieres ser un cazatalentos? headhunters_killship_gen_vlrt_title_001=~mission(TargetName) necesita ser pisoteada headhunters_killship_xenothreat_ert_desc_001=Necesito que te muevas rápido en este caso. Hay un teniente de XenoThreat llamado ~mission(TargetName) que ha aparecido para tomar aire. Judge cree que esta es una gran oportunidad para fastidiar al comando de XenoThreat y eliminarlo. Escuché que ~mission(TargetName|Last) fue visto volando alrededor de ~mission(Location|Address), así que llega rápido antes de que desaparezcan nuevamente.\n\nYo llevaría algo de apoyo, dudo que caigan sin luchar. \n\nSe esconde. headhunters_killship_xenothreat_ert_title_001=Fantasma de XenoTrash headhunters_missingperson_sabotage_M_desc_001=No estoy teniendo el mejor día hasta ahora. Envié a ~mission(TargetName) a hacer un poco de destrucción en ~mission(Location|Address) y no he tenido noticias de ellos. \n\nHazme un favor, ¿eh? Ve y ve si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|NickOrFirst). Y sea cual sea el caso, quiero que te asegures de que su trabajo esté terminado.\n\n-Se guarda headhunters_missingperson_sabotage_M_title_001=Encuentra un miembro de la tripulación de Headhunter y ayuda a terminar el trabajo headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_desc_001=¿Alguna vez has tenido un mal presentimiento del que no te puedes librar? Envié ~mission(TargetName) para eliminar algunos servidores de XenoThreat en ~mission(Location|Address) y estoy empezando a pensar que se han encontrado con serios problemas.\n\nHazme un favor, ¿eh? Ve allí y ve si puedes averiguar qué les pasó y asegúrate de que esos servidores sean destruidos para siempre.\n\n-Stows out headhunters_missingperson_sabotage_VH_XT_title_001=Encuentra un miembro de la tripulación de Headhunter y ayuda a terminar el trabajo headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_desc_001=Estoy un poco al límite de mis fuerzas. Había enviado a ~mission(TargetName), un cazatalentos bastante confiable, a destruir los servidores de datos de XenoThreat en ~mission(Location|Address).\n\nEso fue hace un tiempo y todavía no he tenido noticias de ellos y los servidores siguen ahí intactos. \n\nHazme un favor, ¿eh? Ve y ve si puedes averiguar qué le pasó a ~mission(TargetName|NickOrFirst) y ayuda a terminar de destruir los servidores.\n\n-Se esconde headhunters_missingperson_sabotage_server_H_XT_title_001=Encuentra un miembro de la tripulación de Headhunter y ayuda a terminar el trabajo headhunters_multikillship_base_Generic_M_desc_001=A lo largo de los años, muchas bandas de aspirantes se han unido a los Cazadores de Cabezas pensando que podrían abrirse paso en el sistema. Nosotros seguimos aquí. Ellos no. Pero parece que los supervivientes de estos grupos han decidido unirse e intentarlo de nuevo. Supongo que algunas personas nunca aprenden.\n\nEl último grupo atacó a un par de nuestros convoyes mientras realizaban misiones de suministro. No debería sorprender que el Juez quiera acabar con ellos rápidamente. Hemos descubierto que están cerca de ~mission(Location|Address) y es probable que se estén rearmando para otro ataque. \n\nQueremos que vayas allí y les hagas desear haber muerto con su antigua banda.\n\nSe esconden headhunters_multikillship_base_Generic_M_title_001=Choca algunos barcos headhunters_replaceparts_1R2P_desc_001=Hola, ~mission(Ubicación|Dirección) se ha estado desmoronando últimamente y necesitamos que alguien baje y lo arregle. Si tienes un montón de fusibles (no más de seis deberían ser suficientes), una herramienta de rescate y algunos botes de RMC, te pagaremos por la reparación.\n\nSe guarda. headhunters_replaceparts_1R2P_title_001=Se necesita herramienta humana headhunters_replaceparts_2R3P_desc_001=En ~mission(Ubicación|Dirección), nos azotó una tormenta terrible y sufrimos algunos daños. Ninguno de nuestros técnicos habituales está disponible (o con vida) para pasar por allí, así que buscamos contratar a alguien para que vaya a arreglar algunos fusibles (no tengo idea de cuántos, pero no más de seis, creo). Si puedes traer una herramienta de salvamento con algunos botes de RMC, eso solucionará el resto.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_2R3P_title_001=~mission(Ubicación) necesita algunas reparaciones headhunters_replaceparts_3R4P_desc_001=Recibimos una orden de trabajo bastante pesada para uno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Ubicación|Dirección). Parece que necesitamos reparar algunos fusibles (trae seis y deberías estar bien). También necesitarás una herramienta de salvamento con algo de RMC para encargarte del resto. \n\nSi traes todo lo necesario para repararlos, te pagaremos.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_3R4P_title_001=Reparaciones importantes en ~mission(Ubicación) headhunters_replaceparts_4R4P_desc_001=Allá en ~mission(Ubicación|Dirección), el lugar quedó completamente destrozado por una tormenta y necesita algunas reparaciones importantes.\n\nSi alguien tiene un montón de fusibles (escuché que seis deberían ser suficientes), una herramienta de rescate y algunas latas de RMC, le proporcionaremos algunas credenciales.\n\nDame un grito y avísame.\n\nSe guarda. headhunters_replaceparts_4R4P_title_001=Reparaciones masivas headhunters_replaceparts_E_desc_001=Uno de nuestros lugares en ~mission(Ubicación|Dirección) se estropeó un poco en un ataque recientemente y necesitamos que alguien vaya allí y arregle las cosas.\n\nPor lo que puedo decir, no necesitarás más de 6 fusibles, una herramienta de recuperación y algunos contenedores RMC que puedan recuperarse para arreglar todo. Te pagaremos por la ayuda.\n\n- Stows headhunters_replaceparts_E_title_001=~mission(Ubicación) necesita algunas reparaciones headhunters_replaceparts_H_desc_001=Las tormentas en ~mission(ubicación|dirección) se están volviendo un verdadero dolor de cabeza. Uno de nuestros puestos de avanzada quedó totalmente destruido ayer y necesita algunas reparaciones importantes, por lo que estamos buscando ayuda.\n\nSegún las estimaciones más cercanas, necesitarías llevar alrededor de 21 fusibles, una herramienta de salvamento y algunos botes de RMC para cubrir todo lo que necesite reparación, pero te darán las cifras exactas en el lugar.\n\nAl diablo con este lugar.\n\n- Stows. headhunters_replaceparts_H_title_001=Reparaciones masivas en ~mission(Ubicación) headhunters_replaceparts_M_desc_001=Necesitamos a alguien que sepa manejar herramientas para que se acerque a ~mission(Ubicación|Dirección) y ayude con algunas reparaciones. Nuestro último técnico de reparaciones hizo la mayoría de las reparaciones, pero todavía hay algunas cosas que se están rompiendo. Creo que si tienes 15 fusibles, una herramienta de recuperación y algunos botes de RMC, deberías estar cubierto para lo que aún necesite reparación. Se guarda. headhunters_replaceparts_M_title_001=Montón de reparaciones en ~mission(Ubicación) headhunters_replaceparts_desc_001=Está bien, mira. No soy bueno con las máquinas, pero tenemos algunas que necesitan funcionar y no lo hacen.\n\nTe enviaré la lista de lo que necesitamos, pero tendrás que dirigirte a ~mission(Ubicación|Dirección) para arreglarlas. Depende de ti conseguir suministros, pero no te preocupes, te devolveremos el dinero y algo más.\n\nNecesito que esto esté listo para ayer, así que si lo haces lo más rápido posible, sería bueno.\n\nSe guarda. headhunters_replaceparts_title_001=Todo está un poco roto headhunters_sabotage_generators_E_CFP_desc_001=Tenemos grandes planes a punto de caer, pero desafortunadamente, Ciudadanos por la Prosperidad tiene gente cerca en ~mission(Location|Address) .\n\nComo no puedo permitirme que esos bastardos nos arruinen las cosas, quiero que vayas allí y destruyas sus generadores de energía.\n\nDeberíamos mantenerlos al margen hasta que terminemos con nuestro negocio. \n\n-Se guarda headhunters_sabotage_generators_E_CFP_title_001=Recorte de poderes a Ciudadanos por la Prosperidad headhunters_sabotage_generators_VE_desc_001=Este es un trabajo bastante sencillo. Tenemos algunos imbéciles en ~mission(Location|Address) que han estado pensando que son mejores de lo que son. Ve y apaga su electricidad para recordarles que los cazadores de cabezas están a cargo.\n\n-Se esconde headhunters_sabotage_generators_VE_title_001=Apagar la energía en ~mission(ubicación) headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_desc_001=Queremos darles a los ciudadanos por la prosperidad de ~mission(Location|Address) una pequeña sorpresa, pero primero necesitamos que el lugar esté debidamente preparado. Ahí es donde entras tú. \n\nQueremos que vayas allí y destruyas sus generadores. No te negaría que elimines a algunos de esos bastardos mientras estás allí, pero los generadores serán tu objetivo principal.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_CFP_title_001=Allanando el camino para la incursión en favor de los ciudadanos en pos de la prosperidad headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_desc_001=Tengo algo en marcha para XenoThreat en ~mission(Location|Address) pero primero necesitamos que el lugar esté debidamente preparado. Ahí es donde entras tú. \n\nQuiero que vayas allí y destruyas sus generadores. No te negaría que elimines a algunos de esos bastardos mientras estás allí, pero los genios serán tu objetivo principal.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_XT_title_001=Allanando el camino para la incursión en XenoThreat headhunters_sabotage_generators_multi_M_desc_001=Hay algunos carroñeros que se han instalado en ~mission(Ubicación|Dirección). Tenemos nuestros propios planes allí y necesitamos que despejen el lugar. \n\nPor eso quiero que te vayas y apagues la electricidad. Veamos si eso no hace que estas ratas abandonen el lugar para siempre.\n\n-Stows headhunters_sabotage_generators_multi_M_title_001=Quitar la energía headhunters_sabotage_servers_E_CFP_desc_001=En resumen, un cazador de cabezas cometió un grave error y ahora Ciudadanos por la Prosperidad ha conseguido hacerse con algunos datos que podrían hacernos mucho daño. \n\nEl cabrón va a necesitar algo de tiempo para curarse, así que te toca a ti limpiar el desastre. ¿Puedes ir a ~mission(Location|Address) y destruir los servidores que tienen almacenados allí? Quiero asegurarme de que no haya ninguna posibilidad de que esta información salga a la luz.\n\n-Se guarda headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_desc_001=Sé que has estado trabajando en todo el sistema, pero ahora es el momento de que decidas con quién quieres estar realmente. O sigues trabajando con esos idiotas de Ciudadanos por la Prosperidad o demuestras que eres digno de ser un Cazatalentos. \n\nSi estás preparado, demuéstranos que tienes lo que hace falta destruyendo los servidores de CFP en ~mission(Location|Address).\n\n¿Crees que puedes con ello?\n\n-Stows headhunters_sabotage_servers_E_CFP_faction_title_001=Tome una posición contra Ciudadanos por la Prosperidad headhunters_sabotage_servers_E_CFP_title_001=Ciudadanos transparentes para servidores de prosperidad headhunters_sabotage_servers_H_XT_Title_001=Eliminar servidores de XenoThreat headhunters_sabotage_servers_H_XT_desc_001=Me acaba de caer algo en el regazo que es demasiado bueno como para dejarlo pasar. La recopilación de información de XenoThreat es una leyenda en los círculos en los que me muevo y resulta que están almacenando una gran cantidad de su mejor información en ~mission(Location|Address).\n\nSería una pena que alguien, como tú, fuera allí y lo hiciera estallar todo, ¿eh? \n\n-Se esconde headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_desc_001=Sé que has estado trabajando para esos tontos de Ciudadanos por la Prosperidad. Aunque algunos de mis compañeros Cazatalentos no estarían de acuerdo con eso, veo una oportunidad. \n\nMira, necesitamos a alguien con acceso que pueda entrar en ~mission(Ubicación|Dirección) y destruir los servidores que tienen allí. No solo estarías borrando algunos datos molestos para nosotros, sino que también te estarías ganando la oportunidad de trabajar con el poder real del sistema.\n\nCréeme, no te arrepentirás.\n\n-Se esconde\n headhunters_sabotage_servers_M_CFP_defection_title_001=Limpie los archivos de los informantes de Citizens for Prosperity headhunters_sabotage_servers_M_CFP_desc_001=Resulta que esos cabrones de Ciudadanos por la Prosperidad han estado reuniendo información sobre nosotros. Intentarán cortarnos varias fuentes de ingresos y desangrarnos. No podemos permitir que eso suceda. \n\nDirígete a ~mission(Ubicación|Dirección) y destruye su almacenamiento de datos. \n\nEso debería enseñarles a no meter las narices donde no deben.\n\n-Se esconde headhunters_sabotage_servers_M_CFP_title_001=Borrar la granja de datos de Ciudadanos por la Prosperidad headhunters_sabotage_servers_VH_XT_desc_001=Estoy tan enojado ahora que apenas puedo ver con claridad. Un cazador de cabezas en quien pensé que podía confiar acaba de pasarse a XenoThreat. Sí, los extraterrestres mataron a tu familia. La mierda apesta, pero no le das la espalda a tu gente. \n\nPara colmo de males, el bastardo le dio a XenoThreat un montón de nuestra información. Tengo a otras personas rastreando al traidor, pero necesito que te encargues de borrar los datos robados por mí. Se guardan en servidores en ~mission(Location|Address).\n\n-Se guardan headhunters_sabotage_servers_VH_XT_title_001=Purgar servidores XenoThreat hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_001=Los cazadores de cabezas necesitan a alguien que se encargue de un grupo de kopions que han estado dándoles problemas a nuestros hombres. La última vez que vi las cosas fue en ~mission(Ubicación|Dirección). Obtendrás algunos créditos si terminas el trabajo.\n\nSe esconde. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_desc_002=Tuvimos un pequeño problema. Algunos kopions interrumpieron una transferencia ayer y asustaron al cliente. Perdimos un trato valioso. Los cazatalentos han estado usando este lugar durante años y esta es la primera vez que alguna de estas cosas nos ha dado problemas. \n\nDirígete a ~mission(Ubicación|Dirección) y despeja el lugar para nosotros. \n\nSe esconde. hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_001=Trata con Kopions en ~mission(Ubicación) hh_killanimals_e_derelictoutpostscaves_title_002=Credenciales por las bajas de Kopion en ~mission(Location) hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_desc_001=El otro día, una enorme manada de kopions atacó uno de nuestros Clippers. Nunca encontraron el cuerpo. Dicen que se comieron al pobre bastardo. Necesitamos que alguien se dirija a ~mission(Location|Address) y dispare a todos los kopions que vea. No pares hasta que todos los imbéciles estén muertos. Vigila tus espaldas cuando entres. Si no puedes adivinar, estos bastardos son malvados. Si te matan, es culpa tuya. Se esconden. hh_killanimals_h_derelictoutpostscaves_title_001=Paquete de carnicero Kopion en ~mission(ubicación) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_001=Un grupo de kopions se instaló en territorio de los cazadores de cabezas. Son unos malvados. Tener que luchar contra animales salvajes cada pocas horas hace que sea difícil hacer negocios. \n\nSi te deshaces de ellos por nosotros, te pagaremos. Hazlo como quieras, siempre y cuando acaben muertos. \n\nPuedes encontrarlos en ~mission(Ubicación|Dirección).\n\n-Stows hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_desc_002=La jefa tiene el ojo puesto en un territorio privilegiado para un punto de entrega de contrabando en ~mission(Ubicación|Dirección). El problema es que está plagado de kopions. Y también de unos cabrones malvados. Pero bueno, tú tienes armas y ellos no. Límpianoslas y te conseguiré un pago decente.\n\nSe esconde. hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_001=Mata a Kopions en ~mission(Ubicación) hh_killanimals_m_derelictoutpostscaves_title_002=Gran recompensa por matar a Kopion en ~mission(ubicación) hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_desc_01=Esos cabrones de XenoThreat tendieron una emboscada a uno de nuestros puestos de avanzada. Al final los echamos de allí a patadas, pero una vez que los cobardes supieron que los habían derrotado, tomaron a ~mission(TargetName) como rehén para usarlo como escudo humano. Los dejamos ir, porque no traicionamos a los nuestros de esa manera, pero no planeamos permitir que esto siga así. \n\nSe dice que huyeron a su base en ~mission(Location|Address). Necesitamos que alguien entre, encuentre a ~mission(TargetName|Last) y me transmita la información. Obtendrás muchos créditos si haces bien el trabajo. \n\nTen en cuenta que este no es su único puesto de avanzada en el sistema. Si te engañan, es posible que tengas que rastrearlos hasta otro sector. \n\nSe esconden. hh_missingperson_inv_chain_h_xenothreat_title_01=Rastrear ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_criminalbase_desc_01=Envié a ~mission(TargetName) a verificar un ruido extraño en uno de nuestros almacenes y no he tenido noticias de ellos en un tiempo. Resulta que se dejaron secuestrar. Tenemos información que dice que están retenidos en ~mission(Location|Address), pero no estamos seguros de la fuente. Necesitamos que alguien pase y se asegure de que la información sea legítima. \n\nYa sean buenas o malas noticias, hay algunas credenciales para ti. \n\nSe esconde. hh_missingperson_inv_e_criminalbase_title_01=Rastrear ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_e_faunacave_desc_01=Hace unos días envié a ~mission(TargetName|Last) a explorar un sistema de cuevas para su posible uso como almacén. No he sabido nada de ellos desde entonces. \n\nMi instinto me dice que se metieron en problemas. La fauna local no es conocida por ser amistosa, y ~mission(TargetName|Last) no es precisamente conocido por ser cauteloso. Si necesitas algunas credenciales, ofrezco algunas para cualquiera que pueda entrar y averiguar qué sucedió. \n\nSe esconde. hh_missingperson_inv_e_faunacave_title_01=Rastrear ~mission(TargetName) hh_missingperson_inv_m_criminalbase_desc_01=Anoche, unos vagabundos sin nombre se enfrentaron a nuestros ejecutores y huyeron cuando las cosas se pusieron demasiado calientes. No me enteré hasta que se habían ido hace mucho, pero se llevaron a uno de nuestros prospectos cuando se separaron. Se llama ~mission(TargetName). \n\nLa última vez que los vimos, se dirigían hacia ~mission(Location|Address). Necesitamos que alguien vaya allí y rastree a nuestro prospecto desaparecido. \n\nSi derribas a alguno de ellos mientras estás en eso, mucho mejor.\n\nSe esconde. hh_missingperson_inv_m_criminalbase_title_01=Buscar ~mission(TargetName|Last)\n hud_CSTM=CSTM hud_H-FUEL=Combustible H hud_Label_Aiming=ARTILLERÍA hud_Label_Flight=VUELO hud_Label_HUD=HUD hud_Q-FUEL=Combustible Q hud_R-ALT=R-ALT hud_VSI=VSI hud_enter_hostile_territory=Al entrar en territorio hostil, se recomienda precaución hud_leave_hostile_territory=Dejando territorio hostil hud_mining_cargo_full,P=Lleno hud_scanning_jammed=¡Atención! Un bloqueador de señales está obstaculizando el funcionamiento del radar. interaction_condition_placeOnItemport_fuse_missingItem=Se requiere fusible interaction_condition_placeOnItemport_noMatchingItem=No hay artículo apropiado interaction_disable=Desactivar interaction_enable=Permitir interaction_insert=Insertar interaction_placeOnItemport_fuse_insert=Insertar fusible interaction_press=Prensa interaction_switch=Cambiar interaction_toggle=Palanca itemPort_port_NameJDrive,P=Módulo de salto item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\n \nDale a tu Anvil F7C-M Super Hornet Mk II un impulso en potencia de fuego con esta torreta de bola a medida capaz de equipar dos armas de nave S2. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Torreta de bola\nTamaño: 5\n\nDiseñada en conjunto con Anvil Aerospace para su uso en el F7C Hornet Mk II, esta torreta cuenta con un soporte de cardán completamente integrado para permitir una orientación adaptable y está equipada con ametralladoras Gatling balísticas gemelas a medida. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\n \nDale a tu Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II un impulso en potencia de fuego con esta torreta esférica a medida capaz de equipar un arma de nave S4. item_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 2\n \nEsta torreta frontal fue diseñada específicamente para el F7C Hornet Mk II de Anvil para permitir el montaje de dos armas S2 y seguimiento de objetivos de precisión. item_DescBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Gatling balístico (x2)\nTamaño: 5\n\nEstos Gatling balísticos gemelos fueron diseñados en conjunto con Anvil Aerospace para su uso en el F7C Hornet Mk II y están destinados a ser montados sobre un cardán en una torreta de bolas para una orientación adaptativa. item_DescBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Soporte de cardán\nTamaño: 5\n\nDiseñado en conjunto con Anvil Aerospace para su uso en el F7C Hornet Mk II, este soporte de cardán permite una orientación adaptable y está equipado con ametralladoras Gatling balísticas gemelas a medida. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Únase a los Ciudadanos por la Prosperidad en su misión de llevar la paz a la frontera con esta librea gris oscuro y burdeos que presenta el logotipo característico del grupo. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para luchar en la naturaleza salvaje con esta decoración de camuflaje verde que presenta el logotipo del grupo de justicieros Frontier Fighters. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestre su lealtad a la pandilla Headhunters con esta decoración que presenta su logotipo estampado en un casco gris oscuro acentuado con un púrpura vibrante. item_DescCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Hazle saber a la Humanidad que no te doblegarás ante los invasores alienígenas con esta decoración XenoThreat que presenta un verde azulado apagado con detalles en rojo brillante. item_DescCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Este peluche rojo en forma de corazón es adorable, tierno y muy estrujable y te llenará el corazón de alegría. Este cojín de peluche, con un relleno firme pero elástico, está hecho de una carcasa de cuero sintético teñido de un apasionado color escarlata. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Busque la paz y la prosperidad en el nuevo año con el diseño del Cerdo Rojo Auspicioso. Equipe su barco con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un cerdo. item_DescCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Busque la paz y la prosperidad en el nuevo año con el diseño de la Serpiente Roja Auspiciosa. Equipe su barco con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una serpiente. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Únase a los Ciudadanos por la Prosperidad en su misión de llevar la paz a la frontera con esta librea gris oscuro y burdeos que presenta el logotipo característico del grupo. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para luchar en la naturaleza salvaje con esta decoración de camuflaje verde que presenta el logotipo del grupo de justicieros Frontier Fighters. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestre su lealtad a la pandilla Headhunters con esta decoración que presenta su logotipo estampado en un casco gris oscuro acentuado con un púrpura vibrante. item_DescCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Hazle saber a la Humanidad que no te doblegarás ante los invasores alienígenas con esta decoración XenoThreat que presenta un verde azulado apagado con detalles en rojo brillante. item_DescFood_pickle=NDR: 12\nHEI: 03\n\nUn pepino encurtido que ha sido fermentado en una salmuera aromatizada con semillas de cilantro, eneldo y ajo. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Busque la paz y la prosperidad en el nuevo año con el diseño del Cerdo Rojo Auspicioso. Equipe su barco con esta atrevida pintura base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de un cerdo. item_DescFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Busque la paz y la prosperidad en el nuevo año con el diseño de la Serpiente Roja Auspiciosa. Equipe su barco con esta atrevida pintura de base roja complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una serpiente. item_DescFortune_Paint_Black_Orange=El profundo contraste del naranja cálido contra el negro frío de los colores del Sunspot resalta el perfil distintivo del Fortune. item_DescFortune_Paint_Black_Tan=Un sutil acento bronceado contrasta con una apariencia completamente negra en la decoración de Fortune Reserve. item_DescFortune_Paint_Black_White=Las pinturas en blanco y negro se yuxtaponen entre sí en la decoración del Iceberg, con un elegante acabado azul alrededor de las áreas más bien formadas del Fortune. item_DescFortune_Paint_Blue_Gray=Los azules oceánicos inundan el diseño del Hightide, mientras que los negros y grises intensos profundizan aún más el impacto del Fortune. item_DescFortune_Paint_Copper_Black=Deje una impresión duradera mientras navega por las estrellas en su Fortune con el impresionante acabado cobre de la decoración Windfall. item_DescFortune_Paint_Green_Copper=Un verde profundo y terroso predomina en el diseño del Fortune Highlander, acompañado por una exclusiva cabina teñida de cobre. item_DescFortune_Paint_Yellow_White=El blanco frío del diseño Fortune Luminance se compensa con grises metálicos y toques brillantes de amarillo. item_DescFuse_standard=Este dispositivo de seguridad protege a los relés y otros sistemas eléctricos contra corrientes excesivas. Una vez que se activan, los fusibles deben reemplazarse para que se pueda reanudar el funcionamiento normal. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos de rango medio. Con recámara para un cartucho de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. La edición "Justified" presenta un gris frío y reflejos en rojo brillante. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el S71, Gemini diseñó un rifle de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos de rango medio. Con recámara para un cartucho de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. El amarillo neón audaz y el azul intenso se combinan para hacer que el rifle oficial de Murray Cup Racing se destaque entre la multitud. item_DescGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 50\nCadencia de fuego: 1100 rpm\nAlcance efectivo: 35 m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nFácil de manejar y una belleza para contemplar con su estilo con detalles en púrpura, el C54 es un SMG elegante y perfectamente equilibrado de Gemini. Su armazón de polímero liviano y su diseño ergonómico lo hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. El C54 es capaz de disparar balas de 10 mm en modo automático para brindar el máximo apoyo y saturación del objetivo para garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. La edición "Justified" presenta un gris frío y detalles en rojo brillante. item_DescGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Una atrevida combinación de azul y gris que resuena con la potencia de una tormenta: el diseño Downpour exige atención. item_DescGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Audaz y aventurero, el diseño de Guardian del Anochecer del Desierto crea una sensación áspera de piedra pulida con chorro de arena y tormentas oscuras del desierto. item_DescGuardian_Paint_Red_Grey_White=Vuela hacia la puesta del sol con esta llamativa colección de rojos y blancos con el diseño Guardian Red Skies. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Una austera combinación de tonos tostados y grises contrastados con un toque dorado imperial aporta una sensación de autoridad al diseño del Sovereign. item_DescGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Una nueva versión de una combinación de colores sobria, el plateado de esta paleta añade una majestuosidad sutil a los tonos tostados y grises más terrosos del diseño Stormburst. item_DescGuardian_Paint_White_White_White=Con un acabado completamente blanco dramáticamente austero, la decoración Whiteout resalta la forma poderosa del Guardian. item_DescHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante diseño rosa metálico y negro para tu Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=El dinámico Hornet Mk II merece un diseño que esté a la altura. El diseño de Tigerveil consta de un azul acerado con llamativos detalles en naranja y sutiles detalles en negro. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Principalmente gris oscuro, el diseño de Fortitude utiliza reflejos azules vibrantes para acentuar la silueta del icónico Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Con varios tonos de verde, la decoración Silva aporta un aspecto audaz y distintivo al Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Diseñado para pilotos cuyo verdadero amor es la emoción de un desgarrador combate aéreo, el diseño Heartseeker para el Hornet Mk II presenta una pintura base blanca, reflejos rojos y una calcomanía de corazón cerca de la cabina. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Acércate para matar con el diseño Canopy Camo. Utiliza un patrón de camuflaje digital compuesto por tonos tostados, oliva y verde para ayudar a camuflar el Hornet Mk II. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=La decoración Shikari le da al Hornet Mk II un diseño de camuflaje plateado y azul único. item_DescHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Haga gala de la increíble potencia de fuego del Hornet Mk II con un estilo distintivo con la decoración Quicksand en color tostado y negro. item_DescLightning_F8C_Paint_BIS2954=Esta decoración Best in Show 2954 en púrpura y blanco celebra la victoria del F8C Lightning en el Ship Showdown 2954. item_DescMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 4\nMisiles: 8xS1\n \nSoporte para misiles a medida para el Anvil F7C-M Super Hornet Mk II que dispara ocho misiles S1.\n item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Únase a los Ciudadanos por la Prosperidad en su misión de llevar la paz a la frontera con esta librea gris oscuro y burdeos que presenta el logotipo característico del grupo. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para luchar en la naturaleza salvaje con esta decoración de camuflaje verde que presenta el logotipo del grupo de justicieros Frontier Fighters. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestre su lealtad a la pandilla Headhunters con esta decoración que presenta su logotipo estampado en un casco gris oscuro acentuado con un púrpura vibrante. item_DescPisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Hazle saber a la Humanidad que no te doblegarás ante los invasores alienígenas con esta decoración XenoThreat que presenta un verde azulado apagado con detalles en rojo brillante. item_DescPlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Con un lujoso cubrecama que presenta la imagen icónica de un piloto vestido con traje espacial que se puede encontrar en el Anvil Hornet Heartseeker, esta opulenta cama está enmarcada por una cabecera de terciopelo rojo en forma de corazón que seguramente hará que cada noche sea un poco más placentera. item_DescPlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Muestra tus sobres Red Festival con este hermoso expositor. Este soporte de tres niveles está hecho con caoba de origen sostenible y cuenta con un respaldo acolchado rojo con detalles de flecos y un borde dorado. item_DescPlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Popularizado por el famoso diseñador de muebles Aldean Baltazar, el icónico taburete Baltazar ha visto pocas iteraciones en su diseño desde su creación hace cincuenta años. item_DescPlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Acomódese en este lujoso sofá con forma de corazón de Coramor. Con una cautivadora cubierta de color carmesí, las fibras nanotejidas de este sofá garantizan que se sentirá cómodo toda la noche. item_DescSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Tipo de artículo: Contenedor (médico) \n\nEste resistente contenedor se puede utilizar para almacenar y transportar de forma segura suministros y dispositivos de uso médico. Fabricado con policarbonato que absorbe los golpes, su carcasa exterior fue diseñada para proteger el contenido en caso de impactos repentinos. item_DescZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante look rosa metálico y negro para tu Zeus. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Únase a los Ciudadanos por la Prosperidad en su misión de llevar la paz a la frontera con esta librea gris oscuro y burdeos que presenta el logotipo característico del grupo. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Prepárate para luchar en la naturaleza salvaje con esta decoración de camuflaje verde que presenta el logotipo del grupo de justicieros Frontier Fighters. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Muestre su lealtad a la pandilla Headhunters con esta decoración que presenta su logotipo estampado en un casco gris oscuro acentuado con un púrpura vibrante. item_DescZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Hazle saber a la Humanidad que no te doblegarás ante los invasores alienígenas con esta decoración XenoThreat que presenta un verde azulado apagado con detalles en rojo brillante. item_Desc_srvl_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30 %\nCalificación de temperatura: -50 / 80 °C\n\nRecuérdale a tus enemigos que la muerte está cerca con el casco Deadhead. En lugar de una visera, el rostro espantoso de un cráneo humano, iluminado desde adentro por un brillo infernal, seguramente hará que cualquier oponente huya. item_Descflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Inspirada en la cerámica tradicional de los nómadas de la arena, los tonos desérticos de esta maceta evocan las inmensas dunas de Leir III. item_Descflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Con sutiles patrones grabados y un acabado de bronce cepillado, este jarrón artesanal emula los jarrones Mya originales utilizados para almacenar agua durante las estaciones secas del planeta. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 25\nCadencia de fuego: 1200 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Una atención especial a la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción resistente, hacen de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier cantidad de condiciones hostiles. La LH86 también viene con una mira de tritio para poca luz y un cargador de veinticinco balas. Inspirada en los corredores del equipo Takahashi y su mascota Star Kitten, esta pistola de edición especial es principalmente rosa con detalles en verde azulado. item_Descgmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Fabricante: Gemini \nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 25\nCadencia de fuego: 1200 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa LH86 de Gemini es una pistola cinética compacta diseñada para la defensa personal y el combate cuerpo a cuerpo. Una atención especial a la ergonomía y el equilibrio, junto con una construcción resistente, hacen de esta pistola una opción natural para cualquier tirador en cualquier cantidad de condiciones hostiles. La LH86 también viene con una mira de tritio para poca luz y un cargador de veinticinco balas. La edición "Righteous" presenta una pintura roja audaz perfecta para mostrar su dedicación a la lucha. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 18\nCadencia de fuego: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efectivo: 15 m / 35 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S2)\n\nLa R97 combina un diseño elegante y poder de detención para un arma de combate cuerpo a cuerpo elegante y eficaz. Esta escopeta balística de Gemini presenta dos modos de disparo distintos: un modo de disparo semiautomático de amplia dispersión ideal para infligir daño rápido y un modo enfocado que ofrece un mayor alcance a expensas de algo de potencia. Esta flexibilidad de combate ha convertido a la R97 en un arma de defensa personal popular en todo el Imperio. La edición "Righteous" presenta una pintura roja audaz perfecta para mostrar tu dedicación a la lucha. item_Descgmni_smg_ballistic_01_blue_white01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 50\nCadencia de fuego: 1100 rpm\nAlcance efectivo: 35 m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nFácil de manejar y una belleza para contemplar, el C54 es un SMG elegante y perfectamente equilibrado de Gemini. Su armazón de polímero liviano y su diseño ergonómico lo hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. El C54 es capaz de disparar balas de 10 mm en modo automático para proporcionar la máxima saturación del objetivo y garantizar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. Creado para honrar al equipo Origin Racing, este SMG es principalmente blanco con detalles en negro y azul. item_Descgrin_salvage_01_mag=Tipo de artículo: Batería\n\nEsta batería de repuesto alimenta la herramienta de reparación y rescate Cambrio de Greycat, lo que le permite continuar su trabajo sin interrupciones. item_Descksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 6\nCadencia de fuego: 180 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nConocido a menudo como el "cañón de mano" de Kastak Arms, el Coda puede terminar un enfrentamiento con una sola bala de calibre .50, aunque su considerable potencia puede hacer que el retroceso del Coda sea difícil de controlar. Teniendo en cuenta el tamaño limitado de su cargador y su considerable retroceso, se desaconseja el fuego sostenido a favor de disparos únicos más precisos. Una elegante paleta de colores negro y verde impactante le dan a la edición "Big Boss" su aspecto característico. item_Descksar_rifle_energy_01_cian_black01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 35\nCadencia de fuego: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nEl Karna es un rifle de asalto de plasma clásico de Kastak Arms. Este destructor de rango medio cuenta con modos de fuego cargado y completamente automático para permitir ajustes situacionales rápidos y fáciles. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la confiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms. Una combinación escandalosa de negro, cian y morado hace que la edición "Rager" sea un momento extra divertido. item_Descksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 12\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 20 m\n\nEsta escopeta eléctrica semiautomática de Kastak Arms lanza ráfagas de plasma de alto impacto ideales para el combate cuerpo a cuerpo. La edición Voyager mejora el aspecto con un acabado metálico a cuadros con reflejos azules. Una combinación escandalosa de negro, cian y morado hace que la edición "Rager" sea aún más divertida. item_Descksar_smg_energy_01_black_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nEl SMG Custodian de Kastak Arms se centra en una alta cadencia de fuego por encima del daño y la precisión, lo que lo convierte en una opción ideal para arrasar en entornos estrechos y combates cuerpo a cuerpo. Esta elegante paleta de colores negro y verde impactante le da a la edición "Big Boss" su aspecto característico. item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret=Torreta esférica Anvil F7C-M Mk II item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Bespoke=Torreta de bolas TMSB-5 item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Ball_Turret_Single=Torreta esférica Anvil F7C-M Hrtskr. Mk II item_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Nose_Turret=Torreta frontal Anvil Hornet Mk II S2 item_NameBEHR_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Avión ametrallador TMSB-5 item_NameBEHR_Mount_Gimbal_BallisticGatling_Hornet_Bespoke=Soporte de cardán TMSB-5 item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_CFP=Ciudadanos de Carrack por la Prosperidad, librea granate item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Librea de camuflaje de los Carrack Frontier Fighters item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Librea de Trauma de los Cazadores de Cabezas de Carrack item_NameCarrack_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Diseño de purga de Carrack XenoThreat item_NameCarryable_2H_CY_plushy_coramor_1_a=Peluche de corazón rojo item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Cutter 2955 Cerdo Rojo Auspicioso item_NameCutter_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Cutter 2955 con librea de serpiente roja auspiciosa item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_CFP=Ciudadanos cortadores por la prosperidad Librea granate item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Librea de camuflaje de Cutter Frontier Fighters item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Librea de Trauma de Cazadores de Cabezas Cutter item_NameCutter_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Diseño de purga de Cutter XenoThreat item_NameFood_pickle=Conservar en vinagre item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Pig=Librea de cerdo rojo auspicioso de Fortune 2955 item_NameFortune_Paint_2955RedFestival_Red_Gold_Snake=Librea de serpiente roja auspiciosa de Fortune 2955 item_NameFortune_Paint_Black_Orange=Librea de la Mancha Solar de la Fortuna item_NameFortune_Paint_Black_Tan=Pintura "Reserva" del Fortuna item_NameFortune_Paint_Black_White=Pintura "Iceberg" del Fortuna item_NameFortune_Paint_Blue_Gray=Pintura "Hightide" del Fortuna item_NameFortune_Paint_Copper_Black=Pintura "Inesperado" del Fortuna item_NameFortune_Paint_Green_Copper=Pintura "Highlander" del Fortuna item_NameFortune_Paint_Yellow_White=Pintura "Luminancia" del Fortuna item_NameFuse_standard=Fusible item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01=Rifle S71 "Justificado" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_grey_red01_short=Fusil S71 JST item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01=Fusil S71 "Murray Cup Racing" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_yellow_blue01_short=Fusil S71 MCR item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01=C54 "Justificado" SMG item_NameGMNI_smg_ballistic_01_grey_red01_short=Subfusil C54 JST item_NameGuardian_Paint_Blue_Grey_Black=Librea de Guardian Downpour item_NameGuardian_Paint_Greyblue_Tan_Grey=Librea Guardian Desert Dusk item_NameGuardian_Paint_Red_Grey_White=Librea de Guardian Red Skies item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Gold=Librea del Guardián Soberano item_NameGuardian_Paint_Tan_Grey_Silver=Diseño de diseño de Guardian Stormburst item_NameGuardian_Paint_White_White_White=Librea de Guardian Whiteout item_NameHornet_F7A_Mk2_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Hornet Mk II Diseño de librea Lovestruck item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Bluegrey_Orange_Black=Hornet Mk II Diseño de Tigerveil item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Grey_Blue=Diseño de carrocería del Hornet Mk II Fortitude item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Grey_Olive_Green=Diseño de Silva del Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Heartseeker=Diseño de diseño Heartseeker del Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Olive_Green_Tan_Camo=Diseño de camuflaje para el dosel del Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Silver_Bluesilver_Camo=Diseño Shikari del Hornet Mk II item_NameHornet_F7CM_Mk2_Paint_Tan_Tan_Black=Diseño de arenas movedizas del Hornet Mk II item_NameMRCK_S04_ANVL_Hornet_F7CM_Mk2_Turret=Portamisiles Anvil F7C-M Mk II item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_CFP=Ciudadanos de Piscis por la Prosperidad Librea Granate item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Diseño de camuflaje de los Pisces Frontier Fighters item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Librea de trauma de cazadores de cabezas de Piscis item_NamePisces_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Diseño de purga de amenazas xenófobas de Piscis item_NamePlayerDeco_DoubleBed_Flair_Coramor_a=Cama doble Heartseeker item_NamePlayerDeco_Flair_Lunar_Envelope_Stand=Exhibición de sobres rojos del festival item_NamePlayerDeco_Seat_Barstool_Col_1_a=Taburete Baltazar item_NamePlayerDeco_Seat_Bench_2_Seat_Heart_1_a=Sofá de dos plazas Coramor '55 item_NameSASU_Carryable_1H_CY_medical_canister_healing_1=Maletín médico C-71 item_NameZeus_Paint_Lovestruck_Pink_Black=Librea de Zeus enamorado item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_CFP=Ciudadanos de Zeus por la Prosperidad Librea Granate item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_FrontierFighters=Diseño de camuflaje de Zeus Frontier Fighters item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_Headhunters=Librea de trauma de los cazadores de cabezas de Zeus item_NameZeus_Paint_Reward_Faction_XenoThreat=Diseño de purga de Zeus XenoThreat item_Name_987_shirt_04_02_01=Horizonte del tanque Tempus item_Name_alb_jacket_04_02_01=Chaleco de trabajo Loscha Horizon item_Name_alb_jacket_05_02_01=Chaleco sin mangas Marshal Horizon item_Name_alb_pants_02_02_01=Botas de pescador Slickdry Horizon item_Name_cds_armor_heavy_arms_01_02_01=Brazos ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_03_xenothreat=Brazos ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_arms_02_04_xenothreat=Brazos ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_core_01_02_01=Torso ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_core_02_03_xenothreat=Torso ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_core_02_04_xenothreat=Torso ADP-mk4 justificado item_Name_cds_armor_heavy_helmet_01_02_01=Casco ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_03_xenothreat=Casco ADP-mk4 Righteous item_Name_cds_armor_heavy_helmet_02_04_xenothreat=Torso ADP-mk4 Justified item_Name_cds_armor_heavy_legs_01_02_01=Piernas ADP-mk4 Big Boss item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_03_xenothreat=Piernas ADP-mk4 Rigteous item_Name_cds_armor_heavy_legs_02_04_xenothreat=Torso ADP-mk4 justificado item_Name_cds_combat_light_arms_03_02_xenothreat=FBL-8a Armas Justas item_Name_cds_combat_light_arms_03_03_xenothreat=Armas justificadas del FBL-8a item_Name_cds_combat_light_core_03_02_xenothreat=FBL-8a Núcleo Justo item_Name_cds_combat_light_core_03_03_xenothreat=Justificación básica del FBL-8a item_Name_cds_combat_light_helmet_03_02_xenothreat=Casco FBL-8a Righteous item_Name_cds_combat_light_helmet_03_03_xenothreat=Casco FBL-8a justificado item_Name_cds_combat_light_legs_03_02_xenothreat=FBL-8a Piernas rectas item_Name_cds_combat_light_legs_03_03_xenothreat=FBL-8a Piernas justificadas item_Name_cds_combat_medium_arms_03_02_xenothreat=ORC-mkX Armas Justas item_Name_cds_combat_medium_arms_03_03_xenothreat=Armas justificadas ORC-mkX item_Name_cds_combat_medium_core_03_02_xenothreat=ORC-mkX Núcleo Justo item_Name_cds_combat_medium_core_03_03_xenothreat=ORC-mkX Core Justificado item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_02_xenothreat=Casco ORC-mkX Righteous item_Name_cds_combat_medium_helmet_03_03_xenothreat=Casco ORC-mkX justificado item_Name_cds_combat_medium_legs_03_02_xenothreat=ORC-mkX Piernas rectas item_Name_cds_combat_medium_legs_03_03_xenothreat=Piernas ORC-mkX justificadas item_Name_dmc_pants_07_02_01=Horizonte clásico de Frontier 11 item_Name_gys_jacket_stl01_01_01=Ganancia inesperada del núcleo Carnifex item_Name_gys_jacket_stl01_02_01=Armadura Carnifex Lucky Break item_Name_gys_pants_stl01_01_01=Pantalones Carnifex Windfall item_Name_gys_pants_stl01_02_01=Pantalones Carnifex Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_05=Traje interior para el espacio profundo Lucky Break item_Name_gys_undersuit_01_01_16=Traje interior para el espacio profundo: una ganancia inesperada item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_08_01=Rager central de Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_08_01=Rager con casco Oracle item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_08_01=Piernas de lince furiosas item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_03_01=Inquisidor de armas furioso item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_03_01=Inquisidor furioso del núcleo item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_03_01=Casco Morningstar Rager item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_03_01=Piernas del inquisidor furioso item_Name_scu_jacket_07_02_01=Chaleco ToolSafe Horizon item_Name_scu_pants_05_02_01=Pantalones DuraWork Horizon item_Name_srvl_helmet_01_01_01=Casco Deadhead item_Name_srvl_helmet_01_01_02=Polvo para casco Deadhead item_Name_srvl_helmet_01_06_01=Casco Deadhead con efecto de viento item_Name_srvl_helmet_01_07_01=Casco Deadhead Lucky Break item_Nameflair_Pot_Col_Medium_1_Flair_a=Maceta Nómada de Arena item_Nameflair_Vase_Col_Large_1_Flair_a=Jarrón Mya de bronce item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01=Pistola LH86 "Takahashi Racing" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_pink_cian01_short=Pistola LH86 TR item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01=Pistola LH86 "Righteous" item_Namegmni_pistol_ballistic_01_red_black01_short=Pistola LH86 RGHT item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01=Escopeta R97 "Righteous" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_red_black01_short=Escopeta R97 RGHT item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01=Subfusil C54 "Origin Racing" item_Namegmni_smg_ballistic_01_blue_white01_short=C54 O SMG item_Namegrin_salvage_01_mag=Batería Cambrio SRT item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01=Pistola Coda "Big Boss" item_Nameksar_pistol_ballistic_01_yellow_black01_short=Pistola de aire comprimido Coda item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01=Fusil Karna "Rager" item_Nameksar_rifle_energy_01_cian_black01_short=Fusil Karna RGR item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01=Escopeta Devastator "Rager" item_Nameksar_shotgun_energy_01_black_purple01_short=Devastador RGR SG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01=Custodio "Big Boss" SMG item_Nameksar_smg_energy_01_black_green01_short=Custodio BB SMG item_TypeJumpDrive,P=Módulos de salto item_descCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Un bucle enrollado de cables rotos que no tienen ninguna finalidad específica. item_descCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Un pequeño paquete de cables electrónicos, dañados e inutilizables. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Una pieza circular de metal desgastado, probablemente un cojinete viejo. item_descCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Una pieza de maquinaria desechada que ya no sirve para nada. item_desc_ContestedZone_Keycard_Security=Esta tarjeta llave de un solo uso desbloquea las puertas de acceso de seguridad a bordo de las estaciones Pyrotechnic Amalgamated. item_desc_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Esta tarjeta llave de un solo uso desbloquea las puertas de acceso de supervisor a bordo de las estaciones Pyrotechnic Amalgamated. item_desc_ExecHangar_CompBoard_01=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de protocolo de acceso ejecutivo. item_desc_ExecHangar_CompBoard_02=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de cifrado de seguridad. item_desc_ExecHangar_CompBoard_03=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de gestión de vehículos. item_desc_ExecHangar_CompBoard_04=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de procesamiento de energía. item_desc_ExecHangar_CompBoard_05=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de posicionamiento orbital. item_desc_ExecHangar_CompBoard_06=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de comunicación. item_desc_ExecHangar_CompBoard_07=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de mantenimiento de ingeniería. item_desc_ExecHangar_CompBoard_08=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de administración. item_desc_ExecHangar_CompBoard_09=Esta placa base del sistema de hangar de núcleo discreto está codificada con operaciones de filtración atmosférica. item_desc_GhostArena_Keycard_01=¡Vale la pena luchar por las mejores recompensas! item_desc_GhostArena_Keycard_02=¡Vale la pena luchar por las mejores recompensas! item_desc_GhostArena_Keycard_03=¡Vale la pena luchar por las mejores recompensas! item_descarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nCadencia de fuego: +10%\nEstabilidad de retroceso: +30%\nRetroceso: +20%\n\nMantenga la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el compensador Sion1. El accesorio de cañón S1 diseñado por expertos de ArmaMod expulsa gases de manera eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. Esta versión "Tweaker" ha sido modificada de manera no oficial para una mayor cadencia de fuego. item_descarma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador balístico\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nEstabilidad del retroceso: +70%\nSuavidad del retroceso: +50%\nTiempo de apuntado con la mira: +25%\nExtensión: +25%\n\nMantenga la precisión contrarrestando la elevación del cañón con el compensador Sion2. El accesorio de cañón S2 diseñado por expertos de ArmaMod expulsa gases de manera eficiente para mantener cada disparo en el objetivo. Esta versión "Tweaker" ha sido modificada de manera no oficial para una experiencia de disparo más suave. item_descarma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nDaño: +12,5 %\nEstabilidad del retroceso: +15 %\nRetroceso: +40 %\nPropagación: +25 %\nCoste de munición por disparo: +50 %\n\nReduce el retroceso de las armas de energía con el estabilizador Emod2. ArmaMod diseñó el accesorio para mejorar tanto el retroceso horizontal como el vertical para garantizar un disparo más preciso. Esta versión "Tweaker" ha sido modificada de manera no oficial para hacer más daño. item_namarma_barrel_comp_s1_contestedzonereward=Compensador Sion "Tweaker"1 item_nameCarryable_1H_CY_cable_bundle_1_b=Bobina de cable de desecho item_nameCarryable_1H_SQ_cable_bundle_1_a=Paquete de cables desechados item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_bearing_1_a=Cojinete de desecho item_nameCarryable_1H_SQ_scrap_metal_1_a=Válvula de desecho item_name_ContestedZone_Keycard_Security=Tarjeta de seguridad PYAM item_name_ContestedZone_Keycard_Supervisor=Tarjeta de acceso para supervisor de PYAM item_name_ExecHangar_CompBoard_01=DCHS-01 Protocolos de acceso ejecutivo Comp-Board item_name_ExecHangar_CompBoard_01_short=DCHS-01 item_name_ExecHangar_CompBoard_02=Placa de circuito impreso de cifrado de seguridad DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_02_short=DCHS-02 item_name_ExecHangar_CompBoard_03=Tablero de control de gestión de vehículos DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_03_short=DCHS-03 item_name_ExecHangar_CompBoard_04=Placa de circuito impreso de procesamiento de energía DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_04_short=DCHS-04 item_name_ExecHangar_CompBoard_05=Placa de cálculo de posicionamiento orbital DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_05_short=DCHS-05 item_name_ExecHangar_CompBoard_06=Tablero de comunicaciones DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_06_short=DCHS-06 item_name_ExecHangar_CompBoard_07=Junta de evaluación de mantenimiento de ingeniería DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_07_short=DCHS-07 item_name_ExecHangar_CompBoard_08=Junta Administrativa DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_08_short=DCHS-08 item_name_ExecHangar_CompBoard_09=Placa de composición de filtración atmosférica DCHS-09 item_name_ExecHangar_CompBoard_09_short=DCHS-09 item_name_GhostArena_Keycard_01=Tarjeta de acceso de último recurso item_name_GhostArena_Keycard_02=Tarjeta de acceso a la cripta item_name_GhostArena_Keycard_03=Tarjeta de acceso a Wasteland item_namearma_barrel_comp_s2_contestedzonereward=Compensador Sion "Tweaker"2 item_namearma_barrel_stab_s2_contestedzonereward=Estabilizador Emod "Tweaker"2 item_qt_drive_jump_module_required=Módulo de salto requerido itemdispenser_print_item=Activar itemdispenser_printing,P=Impresión... itemdispenser_resetting,P=Reiniciando... itemdispenser_restocking,P=Reposición... items_commodities_amiantpod=Vaina Amiant items_commodities_amiantpod_desc=Las cáscaras fibrosas de las vainas de las semillas, que se extraen del árbol amianto, se utilizan para fabricar textiles resistentes al calor. Una vez extraídas, las cáscaras deben remojarse primero en una solución química antes de poder separar las fibras. items_commodities_flareweedstalk=Tallo de la hierba flare items_commodities_flareweedstalk_desc=La flareweed es una planta resistente que puede sobrevivir en entornos hostiles. Con una capacidad natural para filtrar elementos nocivos del agua que la abastece, sus tallos se cosechan con frecuencia para utilizarlos en sistemas de filtración. items_commodities_quasigrazeregg=Huevo de Quasi Pastor del Desierto items_commodities_quasigrazeregg_boreal=Huevo de Quasi Pastor Boreal items_commodities_quasigrazeregg_desc=Un huevo gourmet famoso por su sabor complejo, que siempre es demandado tanto por restauradores como por gourmets. El sabor del huevo puede variar según la dieta y el entorno. Después de la puesta de los huevos, sus cáscaras se unen químicamente a bolsas especializadas ubicadas en el vientre de la tortuga Quasi grazer, donde son transportadas hasta que nacen. items_commodities_quasigrazeregg_grassland=Huevo de Quasi Pastor de la Pradera items_commodities_quasigrazeregg_jungle=Huevo de Quasi Pastor de la Jungla items_commodities_quasigrazeregg_tundra=Huevo de Quasi Pastor de la Tundra items_commodities_quasigrazertongue=Lengua de Quasi Pastor de la Pradera items_commodities_quasigrazertongue_desc=El animal de tundra que pasta en la zona ha desarrollado un pelaje largo y reservas de grasa aislantes que le permiten mantenerse caliente a temperaturas árticas. La lengua del animal es especialmente famosa por la grasa que contiene, que puede convertirse en un lubricante que permanece líquido en condiciones de frío extremo. items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a=Sobre del año del cerdo items_commodities_special_lunar_envelope_1_pig_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año del Cerdo. Intercambiar estos sobres es una de las formas más populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre puede incluir una pequeña cantidad de créditos en su interior para ayudar a las personas que le importan a tener un buen comienzo en el próximo ciclo. La nueva tradición de esconder los sobres es cada vez más popular como una forma de difundir la buena fortuna y la prosperidad a quienes el destino ha considerado necesitados. items_commodities_stonebugshell=Caparazón de insecto de piedra items_commodities_stonebugshell_desc=Conocido por enrollarse en una bola apretada cuando se siente amenazado, el insecto de piedra es buscado por su caparazón resistente, que se puede quitar y usar como un material duradero que incluso se ha utilizado en ciertos compuestos de armadura. items_commodities_ventslug=Babosa de ventilación items_commodities_ventslug_desc=NDR: 19\nHEI: 05\nEfectos: tóxicos, deterioro cognitivo\n\nEstas babosas viven en ambientes húmedos y se alimentan del moho que crece allí. Con frecuencia se las puede encontrar dentro y cerca de los respiraderos de soporte vital, donde se puede acumular condensación, y a menudo se las lleva a bordo de las estaciones para ayudar a mantener limpios los sistemas. Se pueden consumir, pero a menudo pueden ser levemente tóxicas para los humanos debido a su dieta. \n items_commodities_wuotanseed=Semilla de Wuotan items_commodities_wuotanseed_desc=Estas vainas de semillas, que se obtienen de la planta wuotan, se vuelven bioluminiscentes cuando maduran para llamar la atención y fomentar su propagación. A menudo se recolectan para utilizarlas como fuente de luz natural. jump_drive_operation=Operación actual: jump_drive_operation_engaging=Activación del motor de salto jump_drive_operation_entering_tunnel=Entrando al túnel de salto jump_drive_operation_exiting=Saliendo del túnel de salto jump_drive_operation_idle=Inactivo jump_drive_operation_opening,P=Apertura del punto de salto jump_drive_operation_traversing=Atravesando el túnel de salto jump_drive_status_activate_jump_point=Activar punto de salto jump_drive_status_align=Alinearse con el punto de salto jump_drive_status_align_to_tune=Alinear al punto de salto jump_drive_status_aligning=Alineación con el punto de salto jump_drive_status_approach=Acercarse jump_drive_status_approaching_opposite_side=Acercándose desde la dirección equivocada jump_drive_status_checkspassed=Requisitos de entrada cumplidos jump_drive_status_departure_time=Hora de salida jump_drive_status_detuning=Desintonizando... Alineando al punto de salto jump_drive_status_engaged=Comprometido jump_drive_status_failing=Salto fallido jump_drive_status_forfeiting_position=Perdiendo posición jump_drive_status_jump_point_closing=Cierre del punto de salto jump_drive_status_label=unidad de salto jump_drive_status_lookat=Mira el punto de salto jump_drive_status_not_enough_fuel=No hay suficiente combustible cuántico jump_drive_status_obstructed=Obstruido jump_drive_status_offline=Desconectado jump_drive_status_online=En línea jump_drive_status_position_in_queue_lost=Posición en la cola perdida jump_drive_status_queue_position=Posición de la cola jump_drive_status_requirements_failed=Requisitos de ingreso fallidos jump_drive_status_requirements_met=Requisitos de entrada cumplidos. Ahora en sintonía jump_drive_status_ships=Barcos jump_drive_status_shutting_down=Apagando jump_drive_status_size_large=yo jump_drive_status_size_medium=METRO jump_drive_status_size_mismatch=Desajuste de tamaño jump_drive_status_size_small=S jump_drive_status_size_tiny=XXS jump_drive_status_size_xlarge=SG jump_drive_status_size_xsmall=XS jump_drive_status_starting=Arranque jump_drive_status_transiting=Punto de salto en tránsito jump_drive_status_tuning=Sintonización jump_drive_status_tuning_completed=Puesta a punto completada jump_drive_status_tuning_jump_point_open=Puesta a punto - Punto de salto abierto jump_drive_status_tuning_jump_point_opening=Afinación - Apertura del punto de salto jump_drive_status_wait_for_open=Espere a que se abra el punto de salto jump_drive_tuning_ratio=Relación de sintonización: jump_point_label_angle=Ángulo: jump_point_required_fuel=Combustible cuántico necesario: jump_point_size_check=Comprobación de tamaño: jump_point_status_access_denied=Acceso denegado jump_point_status_access_granted=Acceso concedido jump_point_status_access_requested=Acceso solicitado jump_point_status_closing=Cierre jump_point_status_detected=Punto de salto detectado jump_point_status_label=Túnel de salto: jump_point_status_not_detected=No detectado jump_point_status_open=Abierto kiosk_Used_Ship_Shop=Comprar y volar mission_location_pyro_0002=Ganancia inesperada mission_location_pyro_0002a=Ganancia inesperada en Pyro III mission_location_pyro_064,P=Cresta de Carver mission_location_pyro_064a,P=Cresta de Carver en Pyro III mission_location_pyro_065=Árbol de piedra mission_location_pyro_065a=Stonetree en Pyro VI mission_location_pyro_066=El turno del raspador mission_location_pyro_066a=El turno de Scraper en Pyro VI mission_location_pyro_067=Beso del ciervo mission_location_pyro_067a=El celo del ciervo en Pyro I mission_location_pyro_068=Zona árida mission_location_pyro_068a=Arid Reach en Pyro II mission_location_pyro_069=Reclamación de Ostler mission_location_pyro_069a=Reclamación de Ostler sobre Pyro II mission_location_pyro_070=Nudo frío mission_location_pyro_070a=Nudo Frígido en Pyro III mission_location_pyro_071=Campo en barbecho mission_location_pyro_071a=Campo en barbecho en Pyro IV mission_location_pyro_072=La trama de Sacren mission_location_pyro_072a=La conspiración de Sacren en Pyro IV mission_location_pyro_073=El mensaje de Kabir mission_location_pyro_073a=Publicación de Kabir sobre Pyro 5a mission_location_pyro_074=Aterrizaje brusco mission_location_pyro_074a=Aterrizaje brusco en Pyro VI mission_location_pyro_075=El alcance de Bullock mission_location_pyro_075a=El alcance de Bullock en Pyro VI mission_location_pyro_076=Últimos desembarcos mission_location_pyro_076a=Últimos desembarcos en Pyro VI mission_location_pyro_077=Bolsa de valores Blackrock mission_location_pyro_077a=Blackrock Exchange en Pyro VI mission_location_pyro_078=Vista de Canard mission_location_pyro_078a=Vista de Canard en Pyro VI mission_location_pyro_079=Parcelas de Kinder mission_location_pyro_079a=Parcelas de Kinder en Pyro VI mission_location_pyro_080=Brecha de suministro mission_location_pyro_080a=Brecha de suministro en Pyro VI mission_location_pyro_081=Pico del Profeta mission_location_pyro_081a=Pico del Profeta en Pyro 5c mission_location_pyro_082=Cañón del Vidente mission_location_pyro_082a=Cañón del Vidente en Pyro 5b mission_location_pyro_083=Tierra de ceniza mission_location_pyro_083a=Ashland en Pyro 5a mission_location_pyro_084=Playa de Chawla mission_location_pyro_084a=Playa de Chawla en Pyro IV mission_location_pyro_085=El trato de Goner mission_location_pyro_085a=Oferta de Goner en Pyro IV mission_location_pyro_086=El descanso de Narena mission_location_pyro_086a=El descanso de Narena en Pyro III mission_location_pyro_087=Clínica PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_087a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_088=Clínica PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_088a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_089=Clínica PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_089a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_090=Clínica PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_090a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_091=Clínica PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_091a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_092=Clínica de Checkmate mission_location_pyro_092a=La clínica dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_093=Clínica Orbitaria mission_location_pyro_093a=La clínica dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_094=Clínica de la estación de servicio Starlight mission_location_pyro_094a=La clínica dentro de la estación de servicio Starlight en L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_095=Clínica de la ciudad de Patch mission_location_pyro_095a=La clínica dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_096=Clínica PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_096a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_097=Clínica PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_097a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_098=Clínica de luz de gas mission_location_pyro_098a=La clínica dentro de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_099=Clínica PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_099a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_100=Clínica de combustible y suministros de Rod mission_location_pyro_100a=La clínica dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_101=Clínica Nido de Ratas mission_location_pyro_101a=La clínica dentro de Rat's Nest en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_102=Clínica PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_102a=La clínica dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_103=Clínica de finales mission_location_pyro_103a=La clínica dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_104=Clínica Dudley & Daughters mission_location_pyro_104a=La clínica dentro de Dudley & Daughters en L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_105=Clínica de reabastecimiento de combustible Megumi mission_location_pyro_105a=La clínica dentro de Megumi Refueling en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_106=Clínica de la estación de ruinas mission_location_pyro_106a=La clínica dentro de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_107=Entrada PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_107a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-1-2 en el L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_108=Entrada PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_108a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-1-3 en el L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_109=Entrada PYAM-FARSTAT-1-5 mission_location_pyro_109a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-1-5 en el L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_110=Entrada PYAM-FARSTAT-2-0 mission_location_pyro_110a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-2-0 por encima de Pyro II mission_location_pyro_111=Entrada PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_111a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-2-3 en el L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_112=Entrada de Checkmate mission_location_pyro_112a=La entrada al interior de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_113=Entrada al Orbitario mission_location_pyro_113a=La entrada al interior del Orbituary por encima de Pyro III mission_location_pyro_114=Entrada a la estación de servicio Starlight mission_location_pyro_114a=La entrada a la estación de servicio Starlight en L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_115=Entrada a la ciudad de Patch mission_location_pyro_115a=La entrada a Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_116=Entrada PYAM-FARSTAT-3-5 mission_location_pyro_116a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_117=Entrada PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_117a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-5-1 en el L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_118=Entrada con luz de gas mission_location_pyro_118a=La entrada al interior de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_119=Entrada PYAM-FARSTAT-5-3 mission_location_pyro_119a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-5-3 en el L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_120=Entrada a Rod's Fuel 'N Supplies mission_location_pyro_120a=La entrada al interior de Rod's Fuel 'N Supplies en L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_121=Entrada al Nido de la Rata mission_location_pyro_121a=La entrada al Nido de la Rata en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_122=Entrada PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_122a=La entrada al interior de PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_123=Entrada al final del juego mission_location_pyro_123a=La entrada al interior de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_124=Entrada de Dudley & Daughters mission_location_pyro_124a=La entrada al interior de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_125=Entrada de reabastecimiento de combustible de Megumi mission_location_pyro_125a=La entrada al interior de Megumi Refueling en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_126=Entrada a la estación en ruinas mission_location_pyro_126a=La entrada al interior de Ruin Station, encima de Pyro VI mission_location_pyro_127=Habs PYAM-FARSTAT-1-2 mission_location_pyro_127a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-1-2 en el L2 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_128=Habs PYAM-FARSTAT-1-3 mission_location_pyro_128a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-1-3 en el L3 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_129=PYAM-FARSTAT-1-5 Habitat mission_location_pyro_129a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-1-5 en el L5 Lagrange de Pyro I mission_location_pyro_130=PYAM-FARSTAT-2-0 Habs mission_location_pyro_130a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-2-0 sobre Pyro II mission_location_pyro_131=Habs PYAM-FARSTAT-2-3 mission_location_pyro_131a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-2-3 en el L3 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_132=Checkmate Habs mission_location_pyro_132a=Los habs dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_133=Habs orbitarios mission_location_pyro_133a=los habs dentro del Orbituario sobre Pyro III mission_location_pyro_134=Habs de la estación de servicio Starlight mission_location_pyro_134a=Los habs dentro de la estación de servicio Starlight en L1 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_135=Habs de la ciudad de Patch mission_location_pyro_135a=Los habs dentro de Patch City en el L3 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_136=PYAM-FARSTAT-3-5 Habitats mission_location_pyro_136a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-3-5 en el L5 Lagrange de Pyro III mission_location_pyro_137=Habs PYAM-FARSTAT-5-1 mission_location_pyro_137a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-5-1 en el L1 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_138=Habs de luz de gas mission_location_pyro_138a=Los habs dentro de Gaslight en el L2 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_139=PYAM-FARSTAT-5-3 Habitat mission_location_pyro_139a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-5-3 en el L3 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_140=Habs de combustible y suministros de Rod mission_location_pyro_140a=Los habs dentro de Rod's Fuel 'N Supplies en el L4 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_141=Habitantes del nido de ratas mission_location_pyro_141a=Los habs dentro de Rat's Nest en el L5 Lagrange de Pyro V mission_location_pyro_142=Habs PYAM-FARSTAT-6-2 mission_location_pyro_142a=Los habs dentro de PYAM-FARSTAT-6-2 en el L2 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_143=Habs del final del juego mission_location_pyro_143a=Los habs dentro de Endgame en el L3 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_144=Habs de Dudley y sus hijas mission_location_pyro_144a=Los habs dentro de Dudley & Daughters en el L4 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_145=Habs de reabastecimiento de Megumi mission_location_pyro_145a=Los habs dentro de Megumi Reabastecimiento en el L5 Lagrange de Pyro VI mission_location_pyro_146=Habs de la estación Ruina mission_location_pyro_146a=Los habs dentro de la Estación Ruina sobre Pyro VI mission_location_pyro_147=Refinería de Checkmate mission_location_pyro_147a=La refinería dentro de Checkmate en el L4 Lagrange de Pyro II mission_location_pyro_148=Refinería Orbituaria mission_location_pyro_148a=La refinería dentro de Orbituary sobre Pyro III mission_location_pyro_149=Refinería de la estación Ruina mission_location_pyro_149a=La refinería dentro de Ruin Station sobre Pyro VI mission_location_pyro_150=Puesto de avanzada abandonado de Pyro IV mission_location_pyro_150a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro IV mission_location_pyro_151=Puesto de avanzada abandonado de Pyro V mission_location_pyro_151a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro V mission_location_pyro_152=Puesto de avanzada abandonado de Pyro VI mission_location_pyro_152a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro VI mission_location_pyro_153=Puesto de avanzada abandonado de Pyro 5a mission_location_pyro_153a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro 5a mission_location_pyro_154=Puesto de avanzada abandonado de Pyro 5b mission_location_pyro_154a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro 5b mission_location_pyro_155=Puesto de avanzada abandonado de Pyro 5c mission_location_pyro_155a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro 5c mission_location_pyro_156=Puesto de avanzada abandonado de Pyro 5d mission_location_pyro_156a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro 5d mission_location_pyro_157=Puesto de avanzada abandonado de Pyro 5e mission_location_pyro_157a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro 5e mission_location_pyro_158=Puesto de avanzada abandonado de Pyro 5f mission_location_pyro_158a=Un puesto avanzado abandonado en Pyro 5f mission_location_stanton_842=Chimenea mission_location_stanton_842a=Chimenea en Arial mission_location_stanton_843=Asamblea de brujas mission_location_stanton_843a=Aquelarre en Arial mission_location_stanton_844=Despilfarro mission_location_stanton_844a=Despilfarro en Aberdeen mission_location_stanton_845=El bosque mission_location_stanton_845a=El Grove en Aberdeen mission_location_stanton_846=Gonzo mission_location_stanton_846a=Gonzo sobre Magda mission_location_stanton_847=Dedal mission_location_stanton_847a=Thimblerig en Italia mission_location_stanton_848=Las sombras mission_location_stanton_848a=Las sombras en Ita mission_location_stanton_849=Buscar mission_location_stanton_849a=Obtener en Cellin mission_location_stanton_850=Los huecos mission_location_stanton_850a=Los huecos de Cellin mission_location_stanton_851=Consumo mission_location_stanton_851a=Consumo en Cellin mission_location_stanton_852=Roca de los lamentos mission_location_stanton_852a=Roca de los Lamentos en Daymar mission_location_stanton_853=Hospicio mission_location_stanton_853a=Hospicio en Daymar mission_location_stanton_854=Cráter de Rolo mission_location_stanton_854a=Cráter de Rolo en Yela mission_location_stanton_855=Chutarse mission_location_stanton_855a=Línea principal en Yela mission_location_stanton_856=Downlow mission_location_stanton_856a=Descenso en Lyria mission_location_stanton_857=Día último mission_location_stanton_857a=Último día en Lyria mission_location_stanton_858=Agotamiento mission_location_stanton_858a=Agotamiento en Lyria mission_location_stanton_859=El ciego de Balto mission_location_stanton_859a=Balto y Lyria ciegas mission_location_stanton_860=Scuttle mission_location_stanton_860a=Escurridizo en Wala mission_location_stanton_861=Fracaso mission_location_stanton_861a=Deslave en Wala mission_location_stanton_862=Pisos Wiley mission_location_stanton_862a=Pisos Wiley en Wala mission_location_stanton_863=Fondo de Kelo mission_location_stanton_863a=Fondo de Kelo en microTech mission_location_stanton_864=Vagabundos mission_location_stanton_864a=Vagabundos en microTech mission_location_stanton_865=El arrepentimiento de Hela mission_location_stanton_865a=El arrepentimiento de Hela sobre microTech mission_location_stanton_866=Los Baldíos mission_location_stanton_866a=Los Baldíos en microTech mission_location_stanton_867=Regimiento Downs mission_location_stanton_867a=Regimiento Downs en Calliope mission_location_stanton_868=Golpes duros mission_location_stanton_868a=Golpes duros para Calíope mission_location_stanton_869=Tremonte mission_location_stanton_869a=Tremonte en Clio mission_location_stanton_870=Vástagos mission_location_stanton_870a=Shanks en Euterpe mission_location_stanton_871=El retiro de Adair mission_location_stanton_871a=Retiro de Adair en Euterpe mobiGlas_ui_ContractLoadingFailed=Contrato no disponible net_dialog_repositioning,P=Reposicionando al jugador... outpost_HubA_001=Edificio principal del puesto de avanzada outpost_HubA_001a=El edificio principal de un puesto avanzado. outpost_HubB_001=Depósito de avanzada outpost_HubB_001a=un depósito de avanzada outpost_LandingArea_001=Área de aterrizaje del puesto de avanzada outpost_LandingArea_001a=una zona de aterrizaje de avanzada outpost_StorageShed_001=Cobertizo de almacenamiento del puesto de avanzada outpost_StorageShed_001a=un cobertizo de almacenamiento de avanzada outpost_TradePost_001=Puesto comercial outpost_TradePost_001a=un puesto comercial outpost_Warehouse_001=Almacén de avanzada outpost_Warehouse_001a=un almacén de avanzada pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Aim=Punto de mira para apuntar pause_OptionsTargetingSelectionDirection_Forward=Dirección hacia adelante pause_OptionsTargetingSelectionDirection_View=Ver dirección pause_Options_salvage_free_gimbal_locks_rotation=Salvamento - Entrada del mouse - Bloqueo de rotación del vehículo en Gimbal libre pause_Options_turret_esp_strength=Torreta ESP - Fuerza pause_options_esp_zone_inner=Piloto ESP - Tamaño de la zona interna (porcentaje del tamaño de la zona) pause_options_flight_options_advanced_hud_enabled=Valores predeterminados - HUD - HUD avanzado activado pause_options_flight_options_advanced_hud_nav_enabled=Valores predeterminados - HUD - HUD avanzado activado en NAV pause_options_flight_options_advanced_hud_scm_enabled=Valores predeterminados - HUD - HUD avanzado activado en SCM pause_options_flight_options_auto_precision=Valores predeterminados - Vuelo - Desaceleración automática activada pause_options_flight_options_coupled=Valores predeterminados - Vuelo - Desacoplado desactivado pause_options_flight_options_course_prediction_enabled=Valores predeterminados - HUD - Predicción del curso activada pause_options_flight_options_cruise_mode=Valores predeterminados - Vuelo - Modo crucero activado pause_options_flight_options_dashboard_enabled=Valores predeterminados - HUD - Interfaz de usuario del panel de control activada pause_options_flight_options_esp=Valores predeterminados - Vuelo - ESP activado pause_options_flight_options_gravity_compensation=Valores predeterminados - Vuelo - Compensación de gravedad activada pause_options_flight_options_gsafe=Valores predeterminados - Vuelo - G-Safe activado pause_options_flight_options_gsafe_disabled_by_boost=Valores predeterminados - Vuelo - Impulso Desactiva G-Safe pause_options_flight_options_labels_enabled=Valores predeterminados - HUD - El HUD avanzado prefiere etiquetas pause_options_flight_options_proximity_assist_enabled=Valores predeterminados - Vuelo - Asistente de proximidad activado pause_options_flight_options_space_brake_engages_boost=Valores predeterminados - Vuelo - Freno espacial Habilita el impulso pause_options_flight_options_speed_limiter_enabled=Valores predeterminados - Vuelo - Limitador de velocidad activado pause_options_light_group_controller_lights_enabled=Valores predeterminados - Luces - Habilitadas pause_options_turret_adaptive_zoom_sensitivity=Torreta - Ratón - Sensibilidad de zoom adaptable pause_options_turret_default_mouse_mode=Torreta - Ratón - Modo predeterminado pause_options_turret_default_mouse_mode_1to1=Relativo 1:1 pause_options_turret_default_mouse_mode_pointer=Puntero relativo pause_options_turret_default_mouse_mode_vjoy=V-alegría pause_options_turret_manual_gimbal_default=Torreta - Armas - Cardanes manuales - Objetivo predeterminado pause_options_turret_manual_gimbal_freelook=Torreta - Armas - Cardanes manuales - Objetivo Freelook pause_options_weapons_fading_pips=Valores predeterminados - Armas - Desvanecimiento de PIP activado pause_options_weapons_fallback_convergence_distance=Valores predeterminados - Armas - Distancia de convergencia predeterminada pause_options_weapons_lag_pips=Valores predeterminados - Armas - PIP con retraso activado pause_options_weapons_magnified_ui=Valores predeterminados - Armas - Interfaz de usuario ampliada activada pause_options_weapons_precision_lines=Valores predeterminados - Armas - Líneas de precisión activadas pause_options_weapons_single_pips=Valores predeterminados - Armas - Utilizar PIP individuales pause_options_weapons_staggered_fire=Valores predeterminados - Armas - Fuego escalonado activado port_NameBatt,P=Batería pyro_asteroid_cluster_021=Clúster PRX-403 pyro_asteroid_cluster_022=Cúmulo AMU-991 pyro_asteroid_cluster_023=Cúmulo WWB-614 rc_DetectedAudio=Delta de dB repairship_obj_003_long=Localiza la Terminal de Ingeniería en el barco e identifica los problemas que necesitan solución. repairship_obj_003_marker=Terminal de ingenieria repairship_obj_003_short=Localizar la terminal de ingeniería repairship_obj_004_long=Trae una pieza de repuesto para mi barco e instálala. repairship_obj_004_marker_001=Reemplazar la unidad cuántica repairship_obj_004_marker_002=Reemplazar el motor repairship_obj_004_marker_003=Reemplazar el enfriador repairship_obj_004_short_001=Reemplazar la unidad cuántica %ls repairship_obj_004_short_002=Reemplazar la central eléctrica %ls repairship_obj_004_short_003=Reemplazar el enfriador %ls replaceparts_obj_003_long=Error en el trabajo, arregla lo que rompiste replaceparts_obj_003_marker=Error replaceparts_obj_003_short=Corrección de errores de relé %ls roughready_Salvage_XT_VH_desc_001=Me han dado información de primera que podría ser de gran ayuda para ambos. Alguien eliminó un transportador de XenoThreat cerca de ~mission(Location|Address). Debe tener algún buen, buen rescate porque un equipo de recuperación de Xeno estaba allí y trabajó en ese sitio casi de inmediato. Sería una verdadera lástima que alguien más apareciera, destruyera las otras naves Xeno y luego reclamara todo ese rescate para sí mismo. \n\nTengo algunos colegas interesados ​​en la acción, pero si los miembros de Rough & Ready quedan atrapados allí solo parecería que estamos tomando partido. Sería mucho mejor si una fuerza no afiliada interviniera para dar el ataque sorpresa. \n\nSupongo que todos podemos ganar aquí. Te venderé las coordenadas del naufragio y puedes limpiar las fuerzas de XenoThreat y luego desmantelarlo todo. Estoy bastante seguro de que se pelearán por ello, pero ven preparado y considera todo ese daño colateral como más ganancias por el rescate. \n\n- Smokey roughready_Salvage_XT_VH_title_001=Reclama XenoThreat ~mission(Ship) como tuyo roughready_delivery_station_desc_001=¿Hay alguna posibilidad de que estés en ~mission(Destino)?\n\nNecesito que me lleven una caja rápidamente desde ~mission(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destino|Dirección). Llévala a tiempo y sin romper y serán las credenciales más fáciles que obtengas en tu vida. \n\n-Smokey roughready_delivery_station_title_001=~mission(Destination) Paseo roughready_missingperson_inv_e_station_desc_001,P=Encuentra al miembro de RR desaparecido que fue visto por última vez cerca de ~mission(Ubicación|Dirección). roughready_missingperson_inv_e_station_title_001,P=Falta: ~mission(TargetName) roughready_replaceparts_desc_001=¿Alguien tiene una multiherramienta y algunos fusibles? Necesitamos hacer algunos arreglos en la estación ~mission(Location). Te daré los detalles si la recoges.\n\nAhora te daremos algunos créditos por hacer esto, pero honestamente no debería ser demasiado pedir ayuda cuando te damos acceso total a nuestras estaciones. Pero bueno, esa soy solo yo.\n\nGrizz roughready_replaceparts_title_001=|| Necesito un parche \\ roughready_salvage_E_desc_001=Remolcamos algunos barcos naufragados a ~mission(Ubicación|Dirección). Están totalmente fuera de servicio y necesitan ser desguazados. Si estás interesado en rescatar lo que queda, puede ser todo tuyo, por un precio justo también.\n\nAdemás, no tienes que preocuparte mucho por las distracciones mientras trabajas, ya que estarás cerca de una de nuestras estaciones y nos aseguramos de que la gente se comporte bien.\n\n- Smokey roughready_salvage_E_title_001=Barcos naufragados a la venta roughready_salvage_M_desc_001=Me dijeron que hay algunas naves cerca de ~mission(Location|Address) flotando solas. Es un buen rescate, pero ninguna de nuestras tripulaciones tiene tiempo ahora mismo. Pensamos que sería mejor que tú lo intentaras primero.\n\nSi quieres las coordenadas, te las venderemos por un precio. Luego eres libre de elegir el naufragio tan limpio como quieras y venderlo todo para obtener una ganancia considerable. Ahora bien, es posible que te encuentres con algunos problemas por parte de los carroñeros rivales, pero estoy seguro de que no será nada que no puedas manejar.\n\n- Smokey roughready_salvage_M_title_001=Rescate de barcos naufragados a la deriva roughready_searchbody_danger_station_desc_001,P=Después de oír rumores de que podríamos haber tenido un caso grave de okupaciones en ~mission(Location|Address), envié a una de mis personas de más confianza a investigar. \n\nLa mala noticia es que no he sabido nada de ellos desde entonces. \n\nMe gustaría que fueras allí y vieras si puedes encontrar el paradero actual de ~mission(TargetName). Dejaré en tus manos cómo quieres lidiar con cualquier escoria con la que te encuentres. \n\nConfirma dónde está ~mission(TargetName|Last) y habrá una recompensa para ti.\n\n- Smokey \n roughready_searchbody_danger_station_title_001,P=~mission(TargetName) Desapareció scan_custom_data_jumppoint_name=Nombre scan_custom_data_jumppoint_name_pyro=Stanton scan_custom_data_jumppoint_name_stanton=Pyro scan_custom_data_jumppoint_owner=Dueño scan_custom_data_jumppoint_owner_uee=UEE scan_custom_data_jumppoint_paired=emparejado scan_custom_data_jumppoint_paired_yes=Sí scan_custom_data_jumppoint_size=Tamaño scan_custom_data_jumppoint_size_xxl=XXL shop_ui_tooltip_text_shopdoesntbuy,P=La tienda no compra este producto shop_ui_tooltip_text_shopinventoryfull,P=La tienda está llena de este artículo y no se pueden comprar más. shop_ui_tooltip_text_stolen,P=La tienda solo compra productos que tú posees. text_ui_SIUnit_KDistance=kilómetros text_ui_charactercustomizer_applyToAll,P=Aplicar a todos text_ui_charactercustomizer_exit,P=Salida text_ui_charactercustomizer_retry,P=Rever text_ui_units_rho=pag ui_ShareMission_Unavailable=La función compartir no está disponible si no hay miembros del grupo elegibles. ui_ShareMission_Unavailable_NotEligible=Los contratos se comparten únicamente con los miembros elegibles del grupo. ui_controlhint_ships_jdrv_activate=unidad de salto ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_activate=Activar punto de salto ui_controlhint_ships_jdrv_jumppoint_afterburner=Postcombustión ui_controlhint_ships_precision_targeting_hold=Puntería de precisión ui_controlhint_ships_qtm_disengage=Salida QT ui_interactor_elevator_exechangar_antichamber=Ingeniería ui_interactor_elevator_exechangar_extside_entrance=Entrada de servicio ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_left=Acceso al hangar A ui_interactor_elevator_exechangar_hangar_right=Acceso al hangar B ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_left=Acceso al servicio A ui_interactor_elevator_exechangar_int_entrance_right=Acceso al servicio B ui_interactor_use_torpedo_console=Utilice la consola Torpedo ui_inventory_filter_category_name_vehicle_jumpdrive,P=Motor cuántico ui_menu_lobby_error_29=Actualmente, su reproductor aún está conectado al fragmento %S; espere hasta que se desconecte o vuelva a ingresar a su fragmento anterior. ui_menu_lobby_error_30=Actualmente, tu reproductor aún está conectado al fragmento %S. Lamentablemente, tu fragmento anterior tuvo algún problema. Espera unos minutos y vuelve a intentarlo. ui_menu_lobby_error_31=El servicio de fragmentos no está disponible actualmente. ui_mfd_config_course_prediction=Habilitar predicción de curso ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud=Habilitar HUD avanzado ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_labels=HUD avanzado: etiquetas ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_nav=HUD avanzado - NAV ui_mfd_config_dashboard_advanced_hud_scm=HUD avanzado - SCM ui_mfd_config_dashboard_mfd_casts=Habilitar MFD Casts ui_mfd_config_dashboard_ui=Habilitar la interfaz de usuario del panel de control ui_mfd_config_gunnery_convergence_distance=Distancia de convergencia ui_mfd_config_gunnery_fade_pips=Desvanecimiento de PIP ui_mfd_config_gunnery_lag_pips=Mostrar PIP retrasados ui_mfd_config_gunnery_large_aiming_ui=Ampliar simbología ui_mfd_config_gunnery_precision_lines=Mostrar líneas de precisión ui_mfd_config_gunnery_single_pips=Habilitar PIP individuales ui_mfd_config_gunnery_staggered_firing=Habilitar disparo escalonado ui_mfd_config_ifcs_boost_disables_gsafe=Boost desactiva G-Safe ui_mfd_config_ifcs_coupled=Habilitar modo acoplado ui_mfd_config_ifcs_cruise_mode=Habilitar el modo crucero ui_mfd_config_ifcs_esp_on=Habilitar ESP ui_mfd_config_ifcs_gravity_compensation=Habilitar compensación de gravedad ui_mfd_config_ifcs_gsafe=Habilitar G-Safe ui_mfd_config_ifcs_precision_mode=Habilitar desaceleración automática ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist=Habilitar asistencia de proximidad ui_mfd_config_ifcs_spacebrake_enables_boost=El freno espaciador permite el impulso ui_mfd_config_ifcs_speed_limiter=Limitador de velocidad ui_mfd_config_lights=Habilitar faros ui_mfd_config_tab_gunnery=ARTILLERÍA ui_mfd_config_tab_hud=HUD ui_mfd_config_tab_vehicle=VEHÍCULO ui_v_accel_range_abs=Limitador de aceleración (abs) ui_v_accel_range_abs_desc=Limitador de aceleración (abs) ui_v_accel_range_decrement=Limitador de aceleración: paso hacia abajo (pulsación) ui_v_accel_range_decrement_desc=Limitador de aceleración: paso hacia abajo (pulsación) ui_v_accel_range_down=Limitador de aceleración: disminuir (mantener) ui_v_accel_range_down_desc=Limitador de aceleración: disminuir (mantener) ui_v_accel_range_increment=Limitador de aceleración - Paso hacia arriba (pulsar) ui_v_accel_range_increment_desc=Limitador de aceleración - Paso hacia arriba (pulsar) ui_v_accel_range_rel=Limitador de aceleración (rel) ui_v_accel_range_rel_desc=Limitador de aceleración (rel) ui_v_accel_range_up=Limitador de aceleración: aumentar (mantener) ui_v_accel_range_up_desc=Limitador de aceleración: aumentar (mantener) ui_v_flight_advanced_hud_off=HUD avanzado: Desactivar ui_v_flight_advanced_hud_off_desc=HUD avanzado: Desactivar ui_v_flight_advanced_hud_on=HUD avanzado: habilitar ui_v_flight_advanced_hud_on_desc=HUD avanzado: habilitar ui_v_flight_advanced_hud_toggle=HUD avanzado: alternar ui_v_flight_advanced_hud_toggle_desc=HUD avanzado: alternar ui_v_ifcs_limiter_toggle=Limitador de velocidad: habilitar/deshabilitar ui_v_ifcs_limiter_toggle_desc=Limitador de velocidad: habilitar/deshabilitar ui_v_ifcs_speed_limiter_abs=Limitador de velocidad (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_abs_desc=Limitador de velocidad (abs) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement=Limitador de velocidad: Paso hacia abajo (pulsar) ui_v_ifcs_speed_limiter_decrement_desc=Limitador de velocidad: Paso hacia abajo (pulsar) ui_v_ifcs_speed_limiter_down=Limitador de velocidad: disminuir (mantener) ui_v_ifcs_speed_limiter_down_desc=Limitador de velocidad: disminuir (mantener) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment=Limitador de velocidad: paso hacia arriba (pulsar) ui_v_ifcs_speed_limiter_increment_desc=Limitador de velocidad: paso hacia arriba (pulsar) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel=Limitador de velocidad (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_rel_desc=Limitador de velocidad (rel) ui_v_ifcs_speed_limiter_up=Limitador de velocidad: aumentar (mantener) ui_v_ifcs_speed_limiter_up_desc=Limitador de velocidad: aumentar (mantener) uwc_repairship_desc_001=Atención Wayfarers,\n\nHemos recibido una llamada de un piloto que ha sufrido una falla mecánica y necesita ayuda. Todos los contratistas disponibles deberán dirigirse a (token|ubicación) lo antes posible para que se recuperen.\n\nSegún el piloto, han tenido un problema con su (token|componente) y finalmente se averió. Deberás obtener un tamaño y modelo equivalentes, transportarlo a su ubicación e instalarlo. \n\nNo es necesario que gastes una fortuna en un reemplazo, esto es solo para que se recuperen, pero siéntete libre de gastar mucho si lo deseas. Un poco de amabilidad ayuda mucho.\n\nAtentamente,\n\n(token|NombrePrimero) (token|NombreApellido)\nRelaciones con contratistas\nUnited Wayfarers Club\nTe respaldamos uwc_repairship_title_001=Se necesita contratista para reparaciones de vehículos vault_closed=Bóveda cerrada vault_closing=Cierre de bóveda vault_open=Bóveda abierta vault_opening=Apertura de la bóveda vehicle_DescANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n \nAnvil Aerospace, que marca el comienzo de una nueva era de superioridad espacial, ha rediseñado el célebre Hornet para la próxima generación de cazas de combate. Diseñado específicamente para la Armada de la UEE, el F7A Hornet Mk II mantiene el espíritu del original al tiempo que incorpora capacidades ofensivas aún más potentes. Esta variante presenta una decoración y un equipamiento exclusivos para la nave. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n \nCuando el F7C-M Super Hornet se actualizó al Mk II, en Anvil Aerospace no había ninguna duda de que le darían a la edición especial Heartseeker el mismo tratamiento. Con su robusto paquete de armas diseñado para pilotos cuyo verdadero amor es la emoción de un combate aéreo desgarrador, el F7C-M Heartseeker Mk II de edición limitada está destinado a convertirse en la nave favorita de una nueva generación de verdaderos fanáticos del combate. vehicle_DescANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n \nRefinando su famoso caza de superioridad de clase militar con la tecnología más actualizada, Anvil Aerospace ha creado el F7C-M Super Hornet Mk II, conservando el segundo asiento y la torreta de bola que hicieron del original un objetivo verdaderamente aterrador para enfrentarse. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Caza pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran el asombro del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado la libertad de la humanidad de numerosas amenazas en casa y en el extranjero en innumerables ocasiones. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de próxima generación está disponible para convertirse en parte de su flota personal con esta variante exclusiva que presenta una decoración y un equipamiento únicos. vehicle_DescDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Exploración\n\nAtiende la llamada del espacio inexplorado y domina el espíritu de exploración con el Drake Corsair. Con un diseño de casco asimétrico único, este versátil explorador puede ir a donde los vientos de la aventura lo lleven. Esta variante presenta una decoración y un equipamiento exclusivos para la nave. vehicle_DescDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza mediano/Carga mediana\n\nDrake Interplanetary afirma que el Cutlass Black es una solución de bajo costo y fácil mantenimiento para las unidades de milicia local dentro del sistema. La bodega de carga más grande que el promedio, el asiento RIO y el montaje de tractor dedicado son, insiste la literatura de la compañía, para facilitar las operaciones de búsqueda y rescate. Esta variante presenta una librea y un equipamiento exclusivos para la nave. vehicle_DescGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nLa nave de carga Syulen ha sido diseñada ingeniosamente por la reconocida Casa Gatac para que sea adecuada tanto para pilotos humanos como xi'an. Con una estructura ágil y refinada, la Syulen se presta para transportar entregas importantes a través del universo. Esta variante especial presenta una decoración y un equipamiento exclusivos para la nave. vehicle_DescMISC_Fortune=Fabricante: MISC\nEnfoque: Salvamento\n\nPara aquellos que estén listos para llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente el Fortune como el mejor buque de recuperación pequeño de su clase. Equipado con un brazo de salvamento versátil y un elevador de carga, el Fortune de MISC está construido desde los puntales para convertir la basura en un tesoro.\n vehicle_DescMRAI_Guardian=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza de largo alcance\n\nSiguiendo el dicho de que la mejor defensa es un buen ataque, los ingenieros de Mirai han aportado su experiencia en rendimiento y maniobrabilidad al caza de largo alcance Guardian. Vuela en círculos alrededor de tus oponentes con el Mirai Guardian mientras estableces tu superioridad espacial. \n vehicle_DescMRAI_Guardian_QI=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Interdicción\n\nNo es de extrañar que los enemigos puedan huir cuando se enfrentan a un oponente poderoso, pero gracias a sus capacidades de amortiguación cuántica, el Mirai Guardian QI garantiza que tus enemigos no podrán luchar un día más. Tomando las mejores características del Guardian básico, los ingenieros de Mirai han hecho que la variante QI sea el complemento ideal para cualquier fuerza protectora.\n vehicle_NameAEGS_Avenger_Dead_short=Vengador defensor vehicle_NameAEGS_Avenger_Stalker_short=Vengador acosador vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_Renegade_short=Avenger Titan Rngd. vehicle_NameAEGS_Avenger_Titan_short=Avenger Titan vehicle_NameAEGS_Avenger_Warlock_short=Avenger Warlock vehicle_NameAEGS_Eclipse_short=Eclipse vehicle_NameAEGS_Gladius_PIR_short=Gladius Pirate vehicle_NameAEGS_Gladius_Valiant_short=Gladius Valiant vehicle_NameAEGS_Gladius_short=Gladius vehicle_NameAEGS_Hammerhead_Showdown_short=Hammerhead '49 BIS vehicle_NameAEGS_Hammerhead_short=Hammerhead vehicle_NameAEGS_Idris_short=Idris vehicle_NameAEGS_Javelin_short=Javelin vehicle_NameAEGS_Nautilus_short=Nautilus vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Showdown_short=Reclaimer '49 BIS vehicle_NameAEGS_Reclaimer_short=Reclaimer vehicle_NameAEGS_Redeemer_short=Redeemer vehicle_NameAEGS_Retaliator_Bomber_short=Retaliator Bomber vehicle_NameAEGS_Retaliator_short=Retaliator vehicle_NameAEGS_Sabre_Comet_short=Sabre Comet vehicle_NameAEGS_Sabre_Firebird_short=Sabre Firebird vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_short=Sabre Peregrine vehicle_NameAEGS_Sabre_Raven_short=Sabre Raven vehicle_NameAEGS_Sabre_short=Sabre vehicle_NameAEGS_Vanguard_Harbinger_short=Vanguard Harbinger vehicle_NameAEGS_Vanguard_Hoplite_short=Vanguard Hoplite vehicle_NameAEGS_Vanguard_Sentinel_short=Vanguard Sentinel vehicle_NameAEGS_Vanguard_short=Vanguard Warden vehicle_NameAEGS_Vulcan_short=Vulcan vehicle_NameANVL_Arrow_short=Arrow vehicle_NameANVL_Ballista_Dunestalker_short=Ballista Dunestalker vehicle_NameANVL_Ballista_Snowblind_short=Ballista Snowblind vehicle_NameANVL_Ballista_short=Ballista vehicle_NameANVL_C8R_Pisces_Rescue_short=C8R Pisces Rescue vehicle_NameANVL_C8X_Pisces_Expedition_short=C8X Pisces Exp. vehicle_NameANVL_C8_Pisces_short=C8 Pisces vehicle_NameANVL_Centurion_short=Centurion vehicle_NameANVL_Crucible_short=Crucible vehicle_NameANVL_Gladiator_short=Gladiator vehicle_NameANVL_Hawk_short=Hawk vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec=Hornet F7A Mk II PYAM Exec vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_PYAM_Exec_Short=F7A Mk II PYAM vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_Mk2_short=F7A Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7A_short=F7A Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2=Anvil F7C-M Hornet Heartseeker Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_Mk2_short=F7C-M Hrtskr. Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Heartseeker_short=F7C-M Hrtskr. Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2=Anvil F7C-M Super Hornet Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_Mk2_short=F7C-M Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CM_short=F7C-M Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_Mk2_short=F7C-R Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CR_short=F7C-R Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_Mk2_short=F7C-S Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7CS_short=F7C-S Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Mk2_short=F7C Mk II vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_Wildfire_short=F7C Wildfire Mk I vehicle_NameANVL_Hornet_F7C_short=F7C Mk I vehicle_NameANVL_Hurricane_short=Hurricane vehicle_NameANVL_Legionnaire_short=Legionnaire vehicle_NameANVL_Liberator_short=Liberator vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Exec_short=F8C Lightning Exec. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec=F8C Lightning PYAM Exec vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_PYAM_Exec_Short=F8C Lightning PYAM vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_short=F8C Lightning vehicle_NameANVL_Lightning_F8_short=F8A Lightning vehicle_NameANVL_Spartan_short=Spartan vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_short=Terrapin Medic vehicle_NameANVL_Terrapin_short=Terrapin vehicle_NameANVL_Valkyrie_CitizenCon_short=Valkyrie Liberator vehicle_NameANVL_Valkyrie_short=Valkyrie vehicle_NameARGO_ATLS_short=ATLAS vehicle_NameARGO_CSV_Cargo_short=CSV-SM vehicle_NameARGO_MPUV_2951_BIS_short=MPUV-C '51 BIS vehicle_NameARGO_MPUV_Tractor_short=MPUV Tractor vehicle_NameARGO_MPUV_Transport_short=MPUV Personnel vehicle_NameARGO_MPUV_short=MPUV Cargo vehicle_NameARGO_Mole_Carbon_short=MOLE Carbon vehicle_NameARGO_Mole_Talus_short=MOLE Talus vehicle_NameARGO_Mole_short=MOLE vehicle_NameARGO_RAFT_short=RAFT vehicle_NameARGO_SRV_short=SRV vehicle_NameBANU_Merchantman_short=Merchantman vehicle_NameBanu_Defender_short=Defender vehicle_NameCNOU_HoverQuad_short=HoverQuad vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_CitizenCon2018_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Alpha_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Mustang_Beta_short=Mustang Beta vehicle_NameCNOU_Mustang_CitizenCon18_short=Mustang CtznCon '48 vehicle_NameCNOU_Mustang_Delta_short=Mustang Delta vehicle_NameCNOU_Mustang_Gamma_short=Mustang Gamma vehicle_NameCNOU_Mustang_Omega_short=Mustang Omega vehicle_NameCNOU_Mustang_short=Mustang Alpha vehicle_NameCNOU_Nomad_short=Nomad vehicle_NameCNOU_Pioneer_short=Pioneer vehicle_NameCRUS_A1_Spirit_short=A1 Spirit vehicle_NameCRUS_C1_Spirit_short=C1 Spirit vehicle_NameCRUS_E1_Spirit_short=E1 Spirit vehicle_NameCRUS_Intrepid_short=Intrepid vehicle_NameCRUS_Star_Runner_2951_BIS_short=Mercury '51 BIS vehicle_NameCRUS_Star_Runner_short=Mercury vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_short=Ares Inferno vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_short=Ares Ion vehicle_NameCRUS_Starlifter_2951_BIS_short=C2 Hercules '51 BIS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_short=A2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_C2_short=C2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starlifter_M2_short=M2 Hercules vehicle_NameCRUS_Starliner_short=Genesis vehicle_NameComingSoon_short=Muy pronto vehicle_NameDRAK_Buccaneer_short=Buccaneer vehicle_NameDRAK_Caterpillar_PU_Hijacked_short=KRF Inmate Transport vehicle_NameDRAK_Caterpillar_Pirate_short=Caterpillar Pirate vehicle_NameDRAK_Caterpillar_ShipShowdown_short=Caterpillar '49 BIS vehicle_NameDRAK_Caterpillar_short=Caterpillar vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec=Corsair PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Corsair_PYAM_Exec_Short=Corsair PYAM vehicle_NameDRAK_Corsair_short=Corsair vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec=Cutlass Black PYAM Exec vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_PYAM_Exec_Short=Cutlass Black PYAM vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_ShipShowdown_short=Cutlass '49 BIS vehicle_NameDRAK_Cutlass_Black_short=Cutlass Black vehicle_NameDRAK_Cutlass_Blue_short=Cutlass Blue vehicle_NameDRAK_Cutlass_Red_short=Cutlass Red vehicle_NameDRAK_Cutlass_Steel_short=Cutlass Steel vehicle_NameDRAK_Cutter_Rambler_short=Cutter Rambler vehicle_NameDRAK_Cutter_Scout_short=Cutter Scout vehicle_NameDRAK_Cutter_short=Cutter vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Pink_short=Dragonfly StarKitten vehicle_NameDRAK_Dragonfly_Yellow_short=Dragonfly Yellowjckt vehicle_NameDRAK_Dragonfly_short=Dragonfly vehicle_NameDRAK_Herald_Blue_short=Herald Blue vehicle_NameDRAK_Herald_Red_short=Herald Red vehicle_NameDRAK_Herald_short=Herald vehicle_NameDRAK_Ironclad_Assault_short=Ironclad Assault vehicle_NameDRAK_Ironclad_short=Ironclad vehicle_NameDRAK_Kraken_Privateer_short=Kraken Privateer vehicle_NameDRAK_Kraken_short=Kraken vehicle_NameDRAK_Mule_short=Mule vehicle_NameDRAK_Vulture_short=Vulture vehicle_NameEA_GroundRadar_short=Radar Dish vehicle_NameEA_OrbitalMiningLaser_short=Orbital Mining Laser vehicle_NameESPR_Prowler_short=Prowler vehicle_NameESPR_Talon_Shrike_short=Talon Shrike vehicle_NameESPR_Talon_short=Talon vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec=Syulen PYAM Exec vehicle_NameGAMA_Syulen_PYAM_Exec_Short=Syulen PYAM vehicle_NameGAMA_Syulen_short=Syulen vehicle_NameGRIN_Cydnus_short=GRIN Mining Bot vehicle_NameGRIN_PTV_short=Greycat PTV vehicle_NameGRIN_ROC_DS_short=Greycat ROC-DS vehicle_NameGRIN_ROC_short=Greycat ROC vehicle_NameGRIN_STV_short=Greycat STV vehicle_NameKRIG_P52_Merlin_short=P-52 vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_Emerald_short=P-72 Emerald vehicle_NameKRIG_P72_Archimedes_short=P-72 vehicle_NameMISC_Endeavor_short=Endeavor vehicle_NameMISC_Expanse_short=Expanse vehicle_NameMISC_Fortune=MISC Fortune vehicle_NameMISC_Fortune_short=Fortune vehicle_NameMISC_Freelancer_DUR_short=Freelancer DUR vehicle_NameMISC_Freelancer_MAX_short=Freelancer MAX vehicle_NameMISC_Freelancer_MIS_short=Freelancer MIS vehicle_NameMISC_Freelancer_short=Freelancer vehicle_NameMISC_Hull_A_short=Hull A vehicle_NameMISC_Hull_B_short=Hull B vehicle_NameMISC_Hull_C_short=Hull C vehicle_NameMISC_Hull_D_short=Hull D vehicle_NameMISC_Hull_E_short=Hull E vehicle_NameMISC_Odyssey_short=Odyssey vehicle_NameMISC_Prospector_short=Prospector vehicle_NameMISC_Razor_EX_short=Razor EX vehicle_NameMISC_Razor_LX_short=Razor LX vehicle_NameMISC_Razor_short=Razor vehicle_NameMISC_Reliant_Mako_short=Reliant Mako vehicle_NameMISC_Reliant_Sen_short=Reliant Sen vehicle_NameMISC_Reliant_Tana_short=Reliant Tana vehicle_NameMISC_Reliant_short=Reliant Kore vehicle_NameMISC_Starfarer_Dead_short=Starfarer vehicle_NameMISC_Starfarer_Gemini_short=Starfarer Gemini vehicle_NameMISC_Starfarer_short=Starfarer vehicle_NameMRAI_Guardian=Mirai Guardian vehicle_NameMRAI_Guardian_QI=Mirai Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_QI_short=Guardian QI vehicle_NameMRAI_Guardian_short=Guardian vehicle_NameMRAI_Pulse_LX_short=Pulse LX vehicle_NameMRAI_Pulse_short=Pulse vehicle_NameMisc_Fury_LX_short=Fury LX vehicle_NameMisc_Fury_Miru_short=Fury MX vehicle_NameMisc_Fury_short=Fury vehicle_NameORIG_100i_short=100i vehicle_NameORIG_125a_short=125a vehicle_NameORIG_135c_short=135c vehicle_NameORIG_300i_short=300i vehicle_NameORIG_315p_short=315p vehicle_NameORIG_325a_short=325a vehicle_NameORIG_350r_short=350r vehicle_NameORIG_400i_short=400i vehicle_NameORIG_600i_2951_BIS_short=600i '51 BIS vehicle_NameORIG_600i_Executive_short=600i Exec. Edition vehicle_NameORIG_600i_Touring_short=600i Touring vehicle_NameORIG_600i_short=600i vehicle_NameORIG_85X_short=85X Limited vehicle_NameORIG_890Jump_short=890 Jump vehicle_NameORIG_G12_short=G12 vehicle_NameORIG_G12a_short=G12a vehicle_NameORIG_G12r_short=G12r vehicle_NameORIG_X1_Force_short=X1 Force vehicle_NameORIG_X1_Velocity_short=X1 Velocity vehicle_NameORIG_X1_short=X1 vehicle_NameORIG_m50_short=M50 Interceptor vehicle_NameRSI_Apollo_Medivac_short=Apollo Medivac vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_short=Apollo Triage vehicle_NameRSI_Arrastra_short=Arrastra vehicle_NameRSI_Aurora_CL_short=Aurora CL vehicle_NameRSI_Aurora_ES_short=Aurora ES vehicle_NameRSI_Aurora_LN_short=Aurora LN vehicle_NameRSI_Aurora_LX_short=Aurora LX vehicle_NameRSI_Aurora_MR_short=Aurora MR vehicle_NameRSI_Bengal_short=Bengal Carrier vehicle_NameRSI_Constellation_Andromeda_short=Constellation Andr. vehicle_NameRSI_Constellation_Aquila_short=Constellation Aqlla. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_Emerald_short=Constelltn. PhnxEmr. vehicle_NameRSI_Constellation_Phoenix_short=Constellation Phnx. vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_short=Constellation Tau. vehicle_NameRSI_Galaxy_short=Galaxy vehicle_NameRSI_Lynx_short=Lynx vehicle_NameRSI_Mantis_short=Mantis vehicle_NameRSI_Merlin_short=Merlin vehicle_NameRSI_Perseus_short=Perseus vehicle_NameRSI_Polaris_short=Polaris vehicle_NameRSI_Scorpius_Antares_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_Interdiction_short=Scorpius Antares vehicle_NameRSI_Scorpius_short=Scorpius vehicle_NameRSI_URSA_Medivac_short=Ursa Medivac vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_Emerald_short=Ursa Fortuna vehicle_NameRSI_Ursa_Rover_short=Ursa vehicle_NameRSI_Zeus_CL_short=Zeus Mk II CL vehicle_NameRSI_Zeus_ES_short=Zeus Mk II ES vehicle_NameRSI_Zeus_MR_short=Zeus Mk II MR vehicle_NameTMBL_Cyclone_AA_short=Cyclone AA vehicle_NameTMBL_Cyclone_MT_short=Cyclone MT vehicle_NameTMBL_Cyclone_RC_short=Cyclone RC vehicle_NameTMBL_Cyclone_RN_short=Cyclone RN vehicle_NameTMBL_Cyclone_TR_short=Cyclone TR vehicle_NameTMBL_Cyclone_short=Cyclone vehicle_NameTMBL_Nova_short=Nova vehicle_NameTMBL_Ranger_TR_short=Ranger TR vehicle_NameTMBL_Storm_AA_short=Storm AA vehicle_NameTMBL_Storm_short=Storm vehicle_NameVNCL_Blade_short=Blade vehicle_NameVNCL_Cleaver_short=Cleaver vehicle_NameVNCL_Glaive_short=Glaive vehicle_NameVNCL_Kingship_short=Kingship vehicle_NameVNCL_Scythe_Dogfight_short=Scythe vehicle_NameXIAN_Nox_Kue_short=Nox Kue vehicle_NameXIAN_Nox_short=Nox vehicle_NameXIAN_Railen_short=Railen vehicle_NameXIAN_Scout_short=Khartu-al vehicle_NameXNAA_SantokYai_short=San'tok.yāi vehicle_Nameprobe_comms_1_a_short=Auris PDC Monitor vehicle_interactor_Deploy_Armor,P=Desplegar armadura vehicle_interactor_Retract_Armor,P=Retraer armadura vehicle_nameANVL_Carrack_Expedition_short=Carrack Expedition vehicle_nameANVL_Carrack_short=Carrack vehicle_nameANVL_Paladin_short=Paladin vehicle_nameMISC_Starlancer_MAX_short=Starlancer MAX xs_outpost_001=Puesto avanzado remoto cerca de ~mission(NearbyLocation) xs_outpost_001a=un puesto avanzado remoto cerca de ~mission(Ubicación cercana|Dirección) xs_outpost_cave_001=Cueva cerca de ~mission(Ubicación cercana) xs_outpost_cave_001a=Una cueva cerca de ~mission(Ubicación cercana|Dirección) Firesale_CFP_Description_01=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nCon ese fin, esperábamos que pudieras reabastecernos ~mission(Destination|Address) con detatrina.\n\nEste compuesto químico raro es un ingrediente clave en varios suministros médicos vitales, por lo que es importante reemplazar lo que usamos para tratar a los civiles locales y a los miembros de la CFP heridos a raíz del asalto de Frontier Fighter.\n\nNormalmente lo dirigiríamos a fuentes confiables para adquirir detatrina, pero nuestros contactos nos han informado que estos han decidido vender el producto químico a un precio significativamente reducido. De hecho, es lo suficientemente barato como para atraer alguna atención no deseada. Si decide buscar esta oferta potencialmente mortal, hágalo con precaución.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n Firesale_CFP_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nPara ello, esperábamos que reclutaras una flota completa para reabastecernos.~mission(Destination|Address) con detatrina.\n\nEste compuesto químico raro es un ingrediente clave en varios suministros médicos vitales, por lo que es importante reemplazar lo que usamos para tratar a los civiles locales y a los miembros de la CFP heridos a raíz del asalto de Frontier Fighter.\n\nNormalmente lo dirigiríamos a fuentes confiables para adquirir detatrina, pero nuestros contactos nos han informado que varios depósitos, de repente, los que están en el sistema han decidido vender el producto químico a un precio significativamente reducido. De hecho, es lo suficientemente barato como para que sospecho que atraerá alguna atención no deseada. Si decide buscar esta oferta potencialmente mortal, hágalo con precaución.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n Firesale_CFP_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nCon ese fin, esperábamos que usted y un equipo de su elección pudieran reabastecernos.~mission(Destination|Address) con detatrina. \n\nEste compuesto químico raro es un ingrediente clave en varios suministros médicos vitales, por lo que es importante reemplazar lo que usamos para tratar a los civiles locales y a los miembros de la CFP heridos a raíz del asalto de Frontier Fighter.\n\nNormalmente lo dirigiríamos a fuentes confiables para adquirir detatrina, pero nuestros contactos nos han informado que varios depósitos, de repente, los que están en el sistema han decidido vender el producto químico a un precio significativamente reducido. De hecho, es lo suficientemente barato como para que sospecho que atraerá alguna atención no deseada. Si decide buscar esta oferta potencialmente mortal, hágalo con precaución.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n Firesale_CFP_Title_01=Reserva Detrina Estratégica – Pequeño Reabastecimiento Firesale_CFP_Title_LargeDonation=Reserva Detrina Estratégica – Gran Reabastecimiento Firesale_CFP_Title_MediumDonation=Reserva Detrina Estratégica – Reabastecimiento Medio Firesale_HH_Description_01=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de detatrine está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a hacer una misión de reabastecimiento de detatrine para~mission(Destino|Dirección).\n\nNo sé si lo conoces, pero es el químico que usamos para hacer nuestros lotes de lodo. No podemos permitirnos el lujo de dejar que nuestras ventas de ese producto se agoten ahora mismo. No cuando necesitamos créditos con tanta urgencia.\n\nLa buena noticia es quedepósitosEn todo el sistema se ofrecen precios muy bajos y de calidad. No sé por qué lo hacen, pero lo único que sé es que todo el mundo con un poco de sentido común está intentando hacerse con el producto, así que prepárense para una competencia feroz. \n\nConfío en que lo consigan,\nStows \n Firesale_HH_Description_LargeDonations=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de detatrine está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a reunir una flota completa para hacer un viaje de reabastecimiento de detatrine a~mission(Destino|Dirección).\n\nNo sé si lo conoces, pero es el químico que usamos para hacer nuestros lotes de lodo. No podemos permitirnos el lujo de dejar que nuestras ventas de ese producto se agoten ahora mismo. No cuando necesitamos créditos con tanta urgencia.\n\nLa buena noticia es quedepósitosEn todo el sistema se ofrecen precios muy bajos y de calidad. No sé por qué lo hacen, pero lo único que sé es que todo el mundo con un poco de sentido común está intentando hacerse con el producto, así que prepárense para una competencia feroz. \n\nConfío en que lo consigan,\nStows \n Firesale_HH_Description_MediumDonations=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de detatrine está prácticamente agotado.\n\nEs por eso que tú y cualquier otra persona que quieras traer contigo harán un viaje de reabastecimiento de detatrine a~mission(Destino|Dirección).\n\nNo sé si lo conoces, pero es el químico que usamos para hacer nuestros lotes de lodo. No podemos permitirnos el lujo de dejar que nuestras ventas de ese producto se agoten ahora mismo. No cuando necesitamos créditos con tanta urgencia.\n\nLa buena noticia es quedepósitosEn todo el sistema se ofrecen precios muy bajos y de calidad. No sé por qué lo hacen, pero lo único que sé es que todo el mundo con un poco de sentido común está intentando hacerse con el producto, así que prepárense para una competencia feroz. \n\nConfío en que lo consigan,\nStows \n Firesale_HH_Title_01=Fuera de Detatrine – Pequeño reabastecimiento Firesale_HH_Title_LargeDonation=Sin Detatrine: gran reabastecimiento Firesale_HH_Title_MediumDonation=Fuera de Detatrine – Reabastecimiento medio Firesale_obj_long_01=Adquirir detatrina de un depósito y entregar ~mission(Cantidad)/~mission(Total) SCU a ~mission(Destino|Dirección). Firesale_obj_short_01=Adquirir Detatrine y entregar a ~mission(Destino): ~mission(Cantidad)/~mission(Total) SCU Frontend_FirstSpawn_Error_HomeLocation,P=Se produjo un error al guardar la ubicación de su casa.\nInténtelo nuevamente más tarde. Frontend_FirstSpawn_Error_Inventory,P=Se produjo un error al configurar el inventario de la ubicación de su hogar.\nInténtelo nuevamente más tarde. Frontend_Info=Información Frontend_Login_CharactersUpdate,P=Recuperando tus personajes Frontend_Login_EntitlementUpdate,P=Procesando sus artículos y compras Frontend_Login_Error_During,P=Se encontró un error durante la fase %ls. Frontend_Login_Phase_Character_Retrieval,P=Recuperación de caracteres Frontend_Login_Phase_Entitlement,P=Configuración del artículo Frontend_Login_Phase_Initiation,P=Autenticación Frontend_Login_Phase_Legacy,P=Autorizando conexión... Frontend_Login_QueueUpdate_Seconds,P=Estás en la cola de inicio de sesión %S.\nEstás en la posición %u\nETA: Menos de un minuto. Frontend_Login_Started,P=Inicio de sesión iniciado.\n\nConectando... Frontend_Login_Waiting_Repair_Reset,P=Tu personaje está siendo reparado en este momento. Por favor espera... HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_01=importar mobiSql\n\nvoid inject_login() {\n conexión_a_base_datos = mobiSql.connect('shubin.users.db');\n cursor = conexión_a_base_datos.access();\n resultado = 0;\n \n entrada = "admin' O '1'='1" HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_02=hashdb = prueba_contraseña_hash(entrada);\n rawToken = hashdb.serialize(pass_candidates[0]);\n \nH<1D$>SHUBIN< HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_03=if(resultado <= 0)\n return;\n g1HAa HM. HVTAH%ECLa/HM.yAEHADHH A0 ARCHON STA,,%$seao: n HUD_Visor_DataDownload_DataCloseup_04=H%XECLa/HM.y$8H<1$% SHUBIN INTERPLANETARIO EDH HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Complete=Completo HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Corrupt=Corrupto HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Downloading=Descargando HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Failed=Fallido HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Transferring=Transferencia HUD_Visor_DataDownload_Process_Status_Updating=Actualizando HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Blackbox=Datos de caja negra HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_Credentials=Credenciales de seguridad HUD_Visor_DataDownload_Widget_Source_MapData=Datos del mapa Journal_General_FrontendNewspaperHeadlines_Content=ATAQUE TERRORISTA VINCULADO A COMBATIENTES FRONTERIZOS\nLas autoridades han confirmado que los Frontier Fighters estaban detrás de los atroces ataques de Slicer en Stanton.\n\nLos Frontier Fighters, que inicialmente se anunciaron como un grupo de justicieros decididos a "poner fin a la plaga de Pyro de una vez por todas", han sido recientemente revelados como responsables de los ataques de Slicer que hicieron tambalear el Sistema Stanton. Parece que los Frontier Fighters esperaban que un ataque violento de una magnitud lo suficientemente grande pudiera usarse para provocar más acciones militares en Pyro al galvanizar a la población detrás de sus ideologías extremas. Sin embargo, ahora que la verdad del ataque ha salido a la luz, los Frontier Fighters han sido designados como una organización terrorista y las autoridades los están buscando.\n\nCIUDADANOS POR LA PROSPERIDAD BUSCA AYUDA TRAS LOS ATAQUES\nLa organización promete continuar con su trabajo en Pyro.\n\nLa fundadora y líder de Citizens for Prosperity, Madge Halford, emitió el siguiente comunicado de prensa mientras continúan recuperándose de los recientes ataques de Frontier Fighter. "CFP necesita su ayuda ahora más que nunca. Con su generosa ayuda, confío en que podamos revitalizar nuestra comunidad y recuperarnos más fuertes. Nuestra misión de traer paz y decencia a Pyro y a todos los demás sistemas como este continuará". \n\nROBO DE DETATRINA\nLos robos atrevidos agotan los suministros y disparan los precios.\n\nLa industria farmacéutica se tambalea después de que una serie de ataques coordinados a los centros de distribución agotaran las reservas de Detatrine. Los precios desorbitados de este producto químico hicieron que los fabricantes de medicamentos se apresuraran a conseguir cualquier fuente disponible. Producida a partir del fruto detatium, un producto raro y altamente regulado, la Detatrine es la forma refinada de una toxina natural que se utiliza tanto en aplicaciones médicas como en la fabricación ilegal de drogas.\n\nAUMENTAN LAS VÍCTIMAS TRAS EL ACCIDENTE\nInnumerables personas siguen desaparecidas después del accidente de ayer, y un sorprendente número de ellas no logra regenerarse.\n\nLOS INVESTIGADORES ENCUENTRAN BUENA SUERTE¿Los que celebran el Stella Fortuna experimentan más buena suerte? Algunos científicos creen que sí. Journal_General_FrontendNewspaperHeadlines_From=Gaceta de la Tierra Journal_General_FrontendNewspaperHeadlines_Title=Terra Gazette - Marzo de 2955 LocationRushAndFiresale_Jounral_BodyText=La gente de Pyro quedó conmocionada tras el brutal ataque del grupo de justicieros Frontier Fighters. Sigue tu progreso a continuación para ver cuánto has ayudado a reabastecer el sistema. \n\nCompleta los contratos de "Reserva estratégica" para los ciudadanos de Pyro o los contratos de "Agotado" para los cazadores de cabezas para ganar créditos para una recompensa. (Nota: los contratos de reabastecimiento de recursos se pueden completar en el sistema Pyro y en el sistema Stanton). Cuantos más contratos completes, más recompensas ganarás. \n LocationRushAndFiresale_Jounral_CompletionText=Terminado LocationRushAndFiresale_Jounral_ShortTitle=Finalización del reabastecimiento de Pyro LocationRushAndFiresale_Jounral_Tieir1Label=Progreso hacia la primera recompensa LocationRushAndFiresale_Jounral_Tieir2Label=Progreso a la segunda recompensa LocationRushAndFiresale_Jounral_Tieir3Label=Progreso a la tercera recompensa LocationRushAndFiresale_Jounral_Title=Seguimiento de finalización del reabastecimiento de Pyro LocationRush_CFP_Mining_Description=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nPara ello, esperábamos que pudieras reabastecernos.~mission(Destino|Dirección).\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero los grupos de asteroides cerca de los puntos LaGrange podrían ser un buen lugar para comenzar a extraerlos.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Mining_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nPara ello, esperábamos que reclutaras una flota completa para reabastecernos.~mission(Destino|Dirección).\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero los grupos de asteroides cerca de los puntos LaGrange podrían ser un buen lugar para comenzar a extraerlos.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Mining_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nCon ese fin, esperábamos que usted y un equipo de su elección pudieran reabastecernos.~mission(Destino|Dirección).\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero los grupos de asteroides cerca de los puntos LaGrange podrían ser un buen lugar para comenzar a extraerlos.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nCon ese fin, esperábamos que pudieras entregar los suministros necesarios a~mission(Destino|Dirección).Hemos organizado un envío a Pyro desde allí.\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero Daymar o Aberdeen podrían ser buenos lugares para comenzar a extraerlos.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nPara ello, esperábamos que reclutara una flota completa para entregar los suministros a~mission(Destino|Dirección).Hemos organizado un envío a Pyro desde allí.\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero Daymar o Aberdeen podrían ser buenos lugares para comenzar a extraerlos.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nCon ese fin, esperábamos que usted y un equipo de su elección pudieran entregar los suministros necesarios a~mission(Destino|Dirección).Hemos organizado un envío a Pyro desde allí.\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de obtener y refinar los recursos, pero Daymar o Aberdeen podrían ser buenos lugares para comenzar a extraerlos.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Mining_Title_01=Reserva de recursos estratégicos: reabastecimiento a pequeña escala LocationRush_CFP_Mining_Title_LargeDonation=Reserva de recursos estratégicos: gran reabastecimiento LocationRush_CFP_Mining_Title_MediumDonation=Reserva de recursos estratégicos: reabastecimiento medio LocationRush_CFP_Salvage_Description_01=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nPara ello, esperábamos que pudieras reabastecernos. ~mission(Destination|Address) con materiales rescatados. Nos ayudaría mucho a reconstruir lo que se perdió en los ataques.\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de adquirir lo que necesitamos, pero deberíamos poder encontrar algunos restos para rescatar en órbita alrededor de la mayoría de los planetas. \n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_LargeDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nPara ello, esperábamos que pudieras reclutar una flota completa para reabastecernos en ~mission(Destination|Address) con materiales rescatados. Nos ayudaría mucho a reconstruir lo que se perdió en los ataques.\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de adquirir lo que necesitamos, pero deberíamos poder encontrar algunos restos para rescatar orbitando alrededor de la mayoría de los planetas.\n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Salvage_Description_MediumDonation=Tras el brutal ataque a Pyro y nuestros esfuerzos por combatir al grupo de justicieros Frontier Fighters, nuestras reservas estratégicas en todo el sistema están en su nivel más bajo. Los Ciudadanos por la Prosperidad están ansiosos por reponer nuestras existencias antes de que lleguemos a un punto de desesperación. \n\nCon ese fin, esperábamos que usted y un equipo de su elección pudieran reabastecernos en ~mission(Destination|Address) con materiales rescatados. Nos ayudaría mucho a reconstruir lo que se perdió en los ataques.\n\nDejo en sus manos la decisión de cuál es la mejor manera de adquirir lo que necesitamos, pero deberíamos poder encontrar algunos restos para rescatar en órbita alrededor de la mayoría de los planetas. \n\nSu apoyo a nuestros esfuerzos es muy apreciado,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad\n LocationRush_CFP_Salvage_Title_01=Reserva de salvamento estratégico: reabastecimiento a pequeña escala LocationRush_CFP_Salvage_Title_LargeDonation=Reserva de salvamento estratégico: gran reabastecimiento LocationRush_CFP_Salvage_Title_MediumDonation=Reserva de salvamento estratégico: reabastecimiento medio LocationRush_HH_Mining_Description=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a hacer una incursión de reabastecimiento a~mission(Destino|Dirección).\n\nDepende de ti cómo consigas el material. Puedes extraerlo, robarlo, comprarlo a un comerciante... No me importa, siempre y cuando obtenga lo que necesito refinado y entregado. Puede que valga la pena comprobar los cúmulos de asteroides cerca de los puntos LaGrange para empezar.\n\nConfío en que lo lograrás,\nStows\n LocationRush_HH_Mining_Description_MediumDonation=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que tú y cualquier otra persona que quieras traer contigo harán un viaje de reabastecimiento a~mission(Destino|Dirección).\n\nDepende de ti cómo consigas el material. Puedes extraerlo, robarlo, comprarlo a un comerciante... No me importa, siempre y cuando obtenga lo que necesito refinado y entregado. Puede que valga la pena comprobar los cúmulos de asteroides cerca de los puntos LaGrange para empezar.\n\nConfío en que lo lograrás,\nStows\n LocationRush_HH_Mining_Description_largeDonation=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a reunir una flota completa para hacer un viaje de reabastecimiento a~mission(Destino|Dirección).\n\nDepende de ti cómo consigas el material. Puedes extraerlo, robarlo, comprarlo a un comerciante... No me importa, siempre y cuando obtenga lo que necesito refinado y entregado. Puede que valga la pena comprobar los cúmulos de asteroides cerca de los puntos LaGrange para empezar.\n\nConfío en que lo lograrás,\nStows\n LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a dejar los suministros en~mission(Destino|Dirección).Tengo un barco esperando para llevarlo a Pyro desde allí. Depende de ti cómo consigas el material. Lo extraes, lo robas, lo compras a un comerciante... No me importa, siempre y cuando obtenga lo que necesito refinado y entregado. Puede que valga la pena comprobar Daymar o Aberdeen para empezar. Confío en que lo hagas, Stows. LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_MediumDonation=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que tú y cualquier otra persona que quieras traer contigo van a dejar los suministros en~mission(Destino|Dirección).Tengo un barco esperando para llevarlo a Pyro desde allí. Depende de ti cómo consigas el material. Lo extraes, lo robas, lo compras a un comerciante... No me importa, siempre y cuando obtenga lo que necesito refinado y entregado. Puede que valga la pena comprobar Daymar o Aberdeen para empezar. Confío en que lo hagas, Stows. LocationRush_HH_Mining_Stanton_Description_largeDonation=Darles una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo de recursos está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a reunir una flota completa para entregar los suministros a~mission(Destino|Dirección).Tengo un barco esperando para llevarlo a Pyro desde allí. Depende de ti cómo consigas el material. Lo extraes, lo robas, lo compras a un comerciante... No me importa, siempre y cuando obtenga lo que necesito refinado y entregado. Puede que valga la pena comprobar Daymar o Aberdeen para empezar. Confío en que lo hagas, Stows. LocationRush_HH_Mining_Title=Sin recursos: pequeño reabastecimiento LocationRush_HH_Mining_Title_Large=Sin recursos: gran reabastecimiento LocationRush_HH_Mining_Title_Medium=Sin recursos – Reabastecimiento medio LocationRush_HH_Salvage_Description=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a hacer una incursión de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address) y traerles los materiales rescatados.\n\nDescárgalo tú mismo o quítaselo a algún carroñero desprevenido. Deberías poder encontrar algunos restos orbitando alrededor de la mayoría de los planetas. Tú decides. De cualquier manera, tan pronto como consigamos los suministros, les daremos un buen uso para reconstruir todo lo que perdimos.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Salvage_Description_LargeDonation=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que vas a reunir una flota completa para hacer un viaje de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address) y traerles los materiales rescatados.\n\nDescárgalo tú mismo o quítaselo a algún carroñero desprevenido. Deberías poder encontrar algunos restos orbitando alrededor de la mayoría de los planetas. Tú decides. De cualquier manera, tan pronto como consigamos los suministros, les daremos un buen uso para reconstruir todo lo que perdimos.\n\nConfío en que lo harás,\nStows\n LocationRush_HH_Salvage_Description_MediumDontation=Darle una paliza a esos bastardos de Frontier Fighter agotó seriamente nuestros suministros y ahora nuestro alijo está prácticamente agotado. \n\nEs por eso que tú y cualquier otra persona que quieras traer contigo harán un viaje de reabastecimiento a ~mission(Destination|Address) y traerles los materiales rescatados.\n\nDescárgalo tú mismo o quítaselo a algún carroñero desprevenido. Deberías poder encontrar algunos restos orbitando alrededor de la mayoría de los planetas. Tú decides. De cualquier manera, tan pronto como consigamos los suministros, les daremos un buen uso para reconstruir todo lo que perdimos.\n\nConfío en que lo harás, Stows out\n LocationRush_HH_Salvage_Title=Fuera de salvamento – Pequeño reabastecimiento LocationRush_HH_Salvage_Title_LargeDontation=Fuera de salvamento – Gran reabastecimiento LocationRush_HH_Salvage_Title_MediumDonation=Fuera de salvamento – Reabastecimiento medio LocationRush_obj_long_01=Adquirir ~mission(Artículo) y entregar ~mission(Cantidad)/~mission(Total) SCU a ~mission(Destino|Dirección). LocationRush_obj_short_01=Adquirir ~mission(Artículo) y Entregar a ~mission(Destino): ~mission(Cantidad)/~mission(Total) SCU Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Depósito de Gray Gardens Pyro1_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Completamente abastecido y listo para funcionar. Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Slowburn Depot Pyro2_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=No se puede apresurar un buen negocio. Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Prospect Depot Pyro3_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=A partir de ahora, las cosas solo mejorarán. Los comerciantes son bienvenidos. Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Dinger's Depot Pyro4_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Tiene algunas abolladuras, pero aún está abierto. Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Feo Canyon Depot Pyro5d_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Los intercambios más atractivos de este lado de Pyro. Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001=Watcher's Depot Pyro6_Outpost_col_xs_dpt_otlw_001_desc=Hay muchos artículos comerciales que vale la pena ver. RN_CelsiusSymbol=ºC RN_Warning_CoolantOverload,P=ALERTA: Sobrecarga de refrigerante Tier1_Reward_DisplayMessage=Se le ha concedido un expositor conmemorativo de reabastecimiento pirotécnico. Tier1_Reward_DisplayTitle=Recompensa por primera vez por reabastecimiento de Pyro Tier2_Reward_DisplayMessage=Se le ha concedido una escopeta doble Ravager-212 "Outcast". Tier2_Reward_DisplayTitle=Segunda recompensa por reabastecimiento de Pyro Tier3_Reward_DisplayMessage=Se le han otorgado las libreas de Buitre Marginado, Prospector Marginado y Fortuna Marginado. Tier3_Reward_DisplayTitle=Tercera recompensa de reabastecimiento de Pyro boarders_890J_obj_hud_02=Limpiar todos los hostiles: %ls ea_ui_frontend_BreakingNews,P=Noticias de última hora ea_ui_frontend_specialevent_AprilFools_NewsTicker=¿ALTA COCINA PIROSA? - El chef afirma que la próxima gran tendencia gastronómica serán las babosas de cloaca. "¡Realmente se puede sentir el sabor de la cloaca!"DOBLE LLAMADA DE PERROS - Los expertos en salud advierten que dos hot dogs en un pan pueden causarle enfermedades. Se recomienda no comer el hot dog que queda afuera.CONFUSIÓN DEL ADMINISTRADOR DE FLOTA - Una encuesta reciente revela que la mayoría de los propietarios de barcos no saben qué significa "ASOP".NUEVA TENDENCIA DE XI'AN - Los adolescentes de Xi'an de todo el mundo han comenzado a estudiar artes marciales antiguas de la Tierra. ¿Apreciarán las pinturas renacentistas?BURRITO GANA PREMIO - El popular plato envuelto en tortilla Torpedo Burrito ha sido declarado un "Producto perfecto" por los premios 2955 Food Brand Awareness Awards para personas que "disfrutan divertirse" y "les gusta la confiabilidad".LOS PLANETAS SE VEN MEJOR - Gracias a un proyecto de revitalización del Imperio Unido de la Tierra, muchos de los planetas que rodean el universo lucen mejor que nunca. "¿Este río siempre estuvo aquí?", pregunta un residente local.REEMBOLSOS DEL TOUR DE STORMWAL - Afirmando que no vieron ni una sola tormenta durante su reciente gira por Orison, numerosos clientes exigen reembolsos.NUEVO JUEGO ANUNCIADO - Original Systems anuncia 'Auditoriums of Battle', el juego que sigue a su aclamado 'Coliseums of Conflict'.MISC RAPTOR EL VERDADERO NEGOCIO - "Estoy muy feliz de que exista este vehículo", declara el piloto después de poder conducir por sí mismo el MISC Reclamation and Personal Transportation of Rubbish (RAPTOR).PISO ACTUAL MULTA - Cada vez más personas deciden que el piso en el que se encuentran está bien y que no es necesario coger el ascensor.¿QUIÉN QUIERE UN CASCO? - Muy pocos. Sólo una minoría de pilotos dice "¡Quiero un cacharro!"Vuela mejor - Drake refuta las afirmaciones sobre la delgada armadura como si fueran infundadas y alienta a los pilotos a mejorar sus habilidades de vuelo.SATABALL REGRESA - A medida que comienza la nueva temporada, los fanáticos se regocijan al poder disfrutar una vez más de la emoción y la emoción que brinda este amado deporte.ATASCO DE TRÁFICO DE LOS CRUZADOS - Cola de una hora en la estación Seraphim después de que Polaris intenta aterrizar en un pequeño hangar.VUELO DE PRUEBA DEL TREN ESPACIAL - Recientemente se probaron trenes capaces de volar en órbita, que prometen ser el próximo gran avance en tecnología de transporte.LA BASURA PERSISTIÓ - El aumento de la basura, desde vasos de café hasta batas de hospital, se ha convertido en un problema creciente en todo el Imperio. Se culpa a los contenedores de basura defectuosos.LAS VENTAS DE ORIGIN 404 SE DISPARAN - La versión 2955 del barco cuenta con tres baños más que antes.CONTROVERSIA RESUELTA - El desarrollador de sistemas originales insiste en que "Spread es un cono, no un cuadrado" a medida que se revelan nuevas evidencias.CASCO-Z DEMASIADO GRANDE - El gobierno ordena a MISC que detenga la construcción del gigantesco transportador de tamaño planetario. El pequeño Benny - Los nuevos y prácticos fideos del tamaño de una pastilla ganan popularidad.PEZ BALLESTA - Bromas que se disfrutan en todo el imperio mientras la gente celebra esta divertida festividad. "Son chistes muy divertidos", promete el escritor. ea_ui_map_EZHab=EZ Hab ea_ui_mapdesc_EZHab=Obtén una nueva perspectiva de un lugar familiar, pero ten cuidado: navegar por un mapa tan grande no es tarea fácil. ea_ui_msg_MatchEnding=Final del partido\n%d ea_ui_scoring_AssistCrew=Asistencia (Tripulación) hud_AligmentState_Aligned,P=Alineado hud_AligmentState_Aligning,P=Alineando hud_AligmentState_Blocked,P=Obstruido hud_AligmentState_Courselocked,P=Curso bloqueado hud_AligmentState_SettingCourse,P=Estableciendo el rumbo hud_Label_OR=O hud_Label_separator_v,P=| hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds,P=Baliza de rescate: Saldo actual: %d aUEC - Fondos insuficientes para la activación. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon,P=Saldo actual: %d aUEC - Costo: %d aUEC (inc. %d%s impuesto)\nMantenga presionada ~action(player|downedRevivalRequest) para activar una Baliza de rescate y ofrecer una recompensa de %d aUEC. hud_mining_cargo_max_capacity_small=Lleno hud_visor_bootup_connecting,P=Conectando... hud_visor_bootup_helmet_state,P=Estado del casco hud_visor_bootup_osv,P=Versión OS.045 hud_visor_bootup_processing,P=Tratamiento... hud_visor_bootup_userid,P=ID de usuario: UEE-AEGS-2560-6503-9845_ item_DescFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versión de la decoración ha sido modificada a partir de su forma original con la incorporación de grafitis. Acepta el caos con la decoración Outcast. Presenta toques irregulares de verde neón contra negro para darle al Fortune una apariencia agresivamente caótica. item_DescMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Convierte a la suerte en tu copiloto. Fija tu mirada en las estrellas y aventúrate con estilo con el diseño de Fortuna. Este esquema de pintura con temática de Stella Fortuna para el Archimedes y el Merlin es principalmente verde con detalles en gris. item_DescMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Ponte a la cabeza con este deportivo tono de competición. Con un azul envalentonado por elegantes galones amarillos, este diseño con temática de la Murray Cup resalta la naturaleza elegante y penetrante de los barcos P-52 Merlin y P-72 Archimedes. item_DescMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Haz que la suerte sea tu copiloto. Apunta con valentía a las estrellas y aventúrate con estilo con el diseño de Fortuna. Este esquema de pintura con temática de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Con una base azul profundo y un acabado amarillo brillante con detalles en chevron, esta alegre decoración de la Copa Murray muestra a los espectadores que tienes un verdadero espíritu de competidor. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=¿Está listo para descansar sus piernas cansadas después de un largo día de transporte de materiales peligrosos? No busque más que esta silla única reciclada a partir de una caja de carga peligrosa reutilizada. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Recuerde su participación en el reabastecimiento del peligroso sistema Pyro con esta exhibición conmemorativa que incluye grandes contenedores de carga dispuestos ingeniosamente y etiquetados con grafitis decorativos. item_DescProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versión de la decoración ha sido modificada a partir de su forma original con la incorporación de grafitis. Acepta el caos con la decoración Outcast. Presenta salpicaduras ásperas de verde neón contra negro para darle al Prospector una apariencia agresivamente caótica. item_DescPulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Haz que la suerte sea tu copiloto. Apunta con valentía a las estrellas y aventúrate con estilo con el diseño de Fortuna. Este esquema de pintura con temática de Stella Fortuna es principalmente verde con detalles en gris. item_DescPulse_Paint_White_Pink_Blue=Encarna el espíritu de carrera de Sally the Star Kitten con este diseño personalizado de Mirai Pulse. Combinando los rosas brillantes y los azules pálidos de la querida mascota de dibujos animados, las calcomanías sonrientes de este diseño aportan un toque divertido que tus competidores seguramente disfrutarán. item_DescRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Desmárcate del resto con este atrevido diseño de Mirai Racing. Combinando rojos coral con un matiz verde azulado, te garantizamos que llamarás la atención de quienes superes cuando corras con estos colores atrevidos. item_DescVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Esta versión de la decoración ha sido modificada a partir de su forma original con la incorporación de grafitis. Acepta el caos con la decoración Outcast. Presenta salpicaduras ásperas de verde neón contra negro para darle al Vulture una apariencia agresivamente caótica. item_Desc_BASL_combat_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera \nReducción de daño: 20 %\nCapacidad de carga: 4K µSCU\nCompatibilidad con mochilas: NA\n\nLa Advocacy Interceptor es una armadura ligera pero ultrarresistente que brinda protección sin sacrificar la movilidad. Combinando telas resistentes a los impactos con placas de precisión, la armadura también viene con bolsillos de fácil acceso en la cintura y correas ajustables para garantizar un ajuste ideal. Este sistema es ampliamente utilizado por la Advocacy gracias a la excelente comodidad, calidad y protección de la armadura. item_Desc_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20 %\n\nEl exclusivo diseño abierto hace que el casco Advocacy Interceptor sea una opción liviana y liberadora para operar en la atmósfera. Cuenta con placas en capas precisas para proteger la cabeza de una variedad de peligros ambientales y de combate y una visera antideslumbrante resistente a los impactos sobre los ojos. La visera es compatible con la mira AR. item_Desc_BASL_undersuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10 %\n\nCon un diseño engañosamente simple, el traje interior Advocacy Interceptor es de color negro azabache con acolchado protector gris reforzado en brazos y piernas. La reconocida artesanía de Basilisk hace que este traje de vuelo sea duradero y sumamente cómodo, sin dejar ningún misterio sobre por qué es ampliamente utilizado por Advocacy. item_Desc_eld_shirt_04_01_subfeb25=Con una X estilizada de color verde neón en el frente y la frase "¡Gran ganador!" en la parte posterior, cuando uses esta camiseta, todos sabrán que llegarás lejos. item_Descksar_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 16\nCadencia de fuego: 105 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S2)\n\nLa escopeta Kastak Arms Ravager-212 Twin recibe su nombre de sus cañones dobles únicos que permiten usar varios tipos de munición en conjunto para lograr las máximas posibilidades tácticas. Las ásperas salpicaduras de verde neón contra el gris metalizado le dan a la edición Outcast una apariencia agresivamente caótica. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc,P=[PH] Capacidad: 16 SCU item_NameFortune_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Librea de parias de la fortuna (modificada) item_NameMerlin_Paint_StellaFortuna2955_Green=Diseño de carrocería Fortuna de la serie P item_NameMerlin_Paint_Yellow_Blue_White=Diseño de la Copa Murray de la serie P item_NameMustang_Paint_StellaFortuna2955_Green=Librea del Mustang Fortuna item_NameMustang_Paint_Yellow_Blue_White=Diseño de Mustang para la Copa Murray item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_cargo_1_scavanger_a=Silla de carga peligrosa item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_Cargo_Scavanger_a=Exhibición conmemorativa de reabastecimiento de Pyro item_NameProspector_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Librea de Prospector Outcast (modificada) item_NamePulse_Paint_StellaFortuna2955_Green=Librea Pulse Fortuna item_NamePulse_Paint_White_Pink_Blue=Librea de gatitos Pulse Star item_NameRazor_Paint_Red_Blue_Blue=Diseño de Razor Racing item_NameVulture_Paint_Scavengers_Black_Black_Black=Librea de buitre marginado (modificada) item_Name_BASL_combat_light_core_01_01_01=Núcleo de interceptores de defensa item_Name_BASL_combat_light_helmet_01_01_01=Casco interceptor de defensa item_Name_BASL_undersuit_01_01_01=Demanda de defensa contra Interceptor item_Name_eld_shirt_04_01_subfeb25=Camiseta del gran ganador item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01=Escopeta doble Ravager-212 "Outcast" item_Nameksar_shotgun_ballistic_01_green01_short=Escopeta Ravager OC items_commodities_detatrine=Detatrina items_commodities_detatrine_desc=Este químico, refinado a partir de la toxina natural que se encuentra en la rara fruta detatium, tiene numerosas aplicaciones médicas. mission_location_pyro_159=Depósito de Gray Gardens mission_location_pyro_159a=Depósito de Gray Gardens en Pyro I mission_location_pyro_160=Depósito de Slowburn mission_location_pyro_160a=Depósito de Slowburn en Pyro II mission_location_pyro_161=Depósito de prospectos mission_location_pyro_161a=Depósito de prospectos en Pyro III mission_location_pyro_162=Depósito de Dinger mission_location_pyro_162a=Depósito de Dinger en Pyro IV mission_location_pyro_163=Depósito de Feo Canyon mission_location_pyro_163a=Depósito del Cañón Feo en Pyro 5d mission_location_pyro_164=Depósito del Vigilante mission_location_pyro_164a=Depósito del Vigilante en Pyro VI ui_Continue,P=Continuar ui_Notice,P=Aviso ui_Popup_Action_Cancel,P=Cancelar ui_Popup_Action_Close,P=Cerca ui_Popup_Action_Continue,P=Continuar ui_Popup_Action_Ok,P=De acuerdo ui_Popup_Error_Title_Format,P=%s-%i ui_Popup_Title_Error,P=Error ui_Popup_Title_Info,P=Información ui_Popup_Title_LoginQueue,P=Cola de inicio de sesión ui_Popup_Title_Notice,P=Aviso ui_Popup_Title_ShardQueue,P=Cola del servidor de juegos ui_Popup_Title_Warning,P=Advertencia ui_error_message_30000=Conexión perdida:\nEl cliente del juego ha perdido su conexión con el servidor del juego. ui_error_message_30001=Error de protocolo:\nUn paquete de red mal formado provocó la desconexión. ui_error_message_30002=Error de resolución:\nNo se pudo resolver la dirección del host de red.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet y la configuración de DNS. ui_error_message_30003=No coincide la versión:\nEjecute el iniciador como administrador y verifique que la instalación del juego se haya actualizado a la última versión. ui_error_message_30004=Servidor lleno:\nLa instancia seleccionada está llena.\nInténtelo nuevamente. ui_error_message_30005=Fuego amigo:\nDesconectado por infligir demasiado fuego amigo. ui_error_message_30006=Expulsado:\nExpulsión iniciada por el usuario desde el servidor. ui_error_message_30007=Corrupción de contexto:\nDesconectado debido a un error de red interna. ui_error_message_30008=Error de autenticación:\nEl servidor rechazó la conexión porque no estaba autorizada.\nInténtelo de nuevo. ui_error_message_30009=Error del juego:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. ui_error_message_30010=Apagado del nub:\nEl nub se ha apagado. ui_error_message_30011=Error de socket:\nNo se pueden enviar datos.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet. ui_error_message_30012=Error de estado de vista:\nSe produjo un error durante una transición de estado de vista. ui_error_message_30013,P=El controlador de excepciones falló ui_error_message_30014=Sesión de juego ya iniciada:\nNo se puede unir al modo de juego a mitad del juego.\nPara encontrar otro juego al que unirse, intente nuevamente desde los menús. ui_error_message_30015,P=Solicitud del usuario:\nUna acción del usuario provocó la desconexión. ui_error_message_30016=Solicitud del usuario:\nUna acción del usuario provocó la desconexión. ui_error_message_30017=Error de conexión:\nNo se puede conectar al servidor.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet. ui_error_message_30018=Tiempo de espera de conexión:\nTiempo de espera al conectarse al servidor.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet. ui_error_message_30019,P=Se agotó el tiempo de espera del mensaje confiable de RMQ ui_error_message_30020=Sesión finalizada:\nLa sesión ha finalizado. ui_error_message_30021,P=Error de módulo ui_error_message_30022,P=Reanudar ui_error_message_30023=Desajuste del registro de clase:\nDesconectado debido a un desajuste de datos con el servidor.\nEjecute el iniciador como administrador y verifique que la instalación del juego se haya actualizado a la última versión. ui_error_message_30024,P=Sin back-end ui_error_message_30025,P=Error del corredor ui_error_message_30026,P=(Automático) No deberías ver esto. Es una señal interna. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30027,P=(Sin usar) No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30028=Inactividad:\nDesconectado por estar inactivo durante demasiado tiempo. ui_error_message_30029,P=(Sin usar) No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_30030,P=Error de validación:\nDesconectado debido a sospecha de trampa ui_error_message_30031=No coincide el serializador:\nUn serializador de red no coincide con la versión del servidor.\nEjecute el iniciador como administrador y verifique que la instalación del juego se haya actualizado a la última versión. ui_error_message_30032=Desconocido:\nSe detectó un error desconocido. ui_error_message_30033=Anticheat encontró un error ui_error_message_30034=Anticheat detectó una violación de integridad de archivo ui_error_message_30035=Anticheat agotó el tiempo de espera durante la inicialización ui_error_message_30036=Desconectado por ejecución de sanciones ui_error_title_0,P=Error de fiesta ui_error_title_10000,P=Error de back-end ui_error_title_15000,P=Error al iniciar sesión en la cuenta ui_error_title_16000,P=Error de obtención de datos ui_error_title_19000,P=Error en el flujo de inicio de sesión ui_error_title_30000,P=Error de red ui_error_title_50000,P=Error de persistencia ui_error_title_60000,P=Error en los servicios de ubicación ui_error_title_unknown,P=Tipo de error inesperado: un desarrollador ha omitido un punto. Por favor, infórmelo ui_menu_lobby_error_15,P=No se puede unir al servidor de juego (o sesión) porque actualmente está lleno. ui_menu_lobby_error_16,P=Actualmente no hay ningún servidor de juego disponible al que unirse. Es posible que la región esté al límite de su capacidad. ¡Lo sentimos! Inténtalo de nuevo más tarde. ui_menu_lobby_error_17,P=El usuario no está autorizado a unirse a este servidor de juego. ui_menu_lobby_error_19,P=La tarea actual ha expirado mientras se esperaba una respuesta. ui_menu_lobby_error_9,P=En vivo: el tipo de datos de los datos del usuario de la sesión no es compatible con el tipo de datos definido en el último programa. ATC_WikeloMods=Emporio Wikelo AntiBombingRun_Description,P=Una facción hostil ha enviado naves para destruir infraestructura crítica en ~mission(Location|Address). Intercepta y elimina todas las naves atacantes mientras proteges los recursos marcados. AntiBombingRun_Failure_NoParticipation,P=Debido a la inacción AntiBombingRun_Title,P=Operación de bombardeo contra hostilidades Collector_Station_01_Name=Estación Dasi de Wikelo Emporium Collector_Station_02_Name=Estación Selo de Wikelo Emporium Collector_Station_03_Name=Estación Kinga de Wikelo Emporium Collector_Station_Shared_Desc=Ven a Wikelo Emporium y encuentra artículos de alta calidad. Siempre buscando cosas útiles. Intercambiaremos o haremos algo a cambio. Adiós. DefendItems_item_01,P=Tanques de combustible líquido DefendItems_item_01_marker,P=Tanque de combustible líquido DefendItems_obj_hud_01,P=~misión(ItemsToDefend) restantes: %ls DefendItems_obj_long_01,P=Defiende todos los ~mission(ItemsToDefend) en ~mission(Location|Address) de los atacantes. DefendItems_obj_marker_01,P=~misión(ObjetosParaDefender) DefendItems_obj_short_01,P=Defender todo ~mission(ItemsToDefend) EckhartSecurity_Defend_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender ubicación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha interceptado comunicaciones entre miembros de una pandilla y descubrió que están planeando un ataque en ~mission(Location|Address) Ahora necesitan nuestra ayuda para asegurar que el ataque no tenga éxito. Buscamos un contratista que pueda defender la ubicación de esta ofensiva. No tengo información específica sobre los forajidos, pero dudo que sean tan hábiles si nuestro cliente vulneró sus comunicaciones tan fácilmente. El pago se realizará al finalizar el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_Defend_E_Title_001=Sitio seguro EckhartSecurity_Defend_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender ubicación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHay un problema grave gestándose para uno de nuestros clientes en ~mission(Location|Address) Se les ha advertido que una banda de forajidos altamente cualificados tiene la mira puesta en invadir y ocupar esa ubicación. Nos han contratado para asegurarnos de que eso no suceda. Necesitamos un contratista para desplegarse en la ubicación de inmediato. Según la información proporcionada por el cliente, esto no será pan comido. Les recomendamos encarecidamente que traigan aliados y abundantes suministros para ayudar a protegerse del ataque inminente. El pago se realizará al completar el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_Defend_H_Title_001=Repeler a los asaltantes EckhartSecurity_Defend_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender ubicación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNos han dicho que los delincuentes tienen la mira puesta en atacar ~mission(Location|Address) Nuestro cliente está preocupado por la inminencia del ataque y solicitó el despliegue inmediato de personal de seguridad en el sitio. Si está interesado y disponible, reúna todos los suministros y el apoyo necesarios y diríjase al lugar de inmediato. El pago se realizará una vez finalizado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_Defend_M_Title_001=Proteger ubicación EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Ubicación despejada\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente envía un mensaje urgente informando que una de sus ubicaciones está siendo atacada. Necesitamos un contratista que pueda apresurarse a... ~mission(Location|Address) y limpiar la ubicación de actores hostiles. \n\nSegún el personal en el lugar, los forajidos están actualmente atrincherados cerca de la ~mission(Location) Acérquese con precaución y prepárese para usar fuerza letal si los forajidos se resisten a ser expulsados. El pago se realizará una vez completado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateAll_DC_Title_001=Expulsar a los forajidos EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos recibido información útil sobre una recompensa peligrosa, que resultó ser extremadamente escurridiza. ~mission(TargetName) Fue visto con un contingente dedicado de asociados conocidos en ~mission(Location|Address) Buscamos un contratista listo y dispuesto a ejecutar esta recompensa antes de que desaparezcan de nuevo.\n\nBasándonos en intentos previos de detener a este criminal, hay una buena probabilidad de que ~mission(TargetName|Last) Intentarán evitar una confrontación directa y, en su lugar, enviarán a sus aliados a enfrentarse a ustedes. Creemos que neutralizar estas fuerzas protectoras y destruir la red de seguridad que brindan es la mejor manera de atraer...~mission(TargetName|Last)Para enfrentarlo directamente. \n\nPrepárese para enfrentarse a un grupo numeroso y experto. Le recomendamos que planifique con antelación. El pago se emitirá al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateBoss_DC_Title_001=Recompensa de alto riesgo: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nHemos recibido información sobre la ubicación de una recompensa de alto perfil. Los informes de inteligencia han rastreado ~mission(TargetName) a ~mission(Location|Address) Necesitamos que un contratista se dirija a esa dirección a toda prisa antes de que el objetivo desaparezca. Según los últimos informes, fueron vistos por última vez cerca de... ~mission(Location) . \n\nVenga preparado para usar fuerza letal si ~mission(TargetName|Last) Se resiste a la aprensión. El pago se realizará una vez finalizado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateSpecific_DC_Title_001=Recompensa de caza: ~mission(TargetName) EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Prueba - Defender Ubicación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security busca profesionales de seguridad cualificados para unirse a sus filas. Si cree tener la disposición y la experiencia necesarias para gestionar una amplia variedad de contratos de seguridad, le animamos a demostrar su competencia firmando el contrato a continuación. \n\nUn grupo de delincuentes ha estado acosando a uno de nuestros clientes al atacar a su personal y sus operaciones. Basándonos en el patrón establecido por ataques anteriores, creemos que estas fuerzas hostiles tendrán como objetivo ~mission(Location|Address) Siguiente. Complete este contrato para recibir su pago y más oportunidades laborales en Eckhart Security. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_Mercenary_Intro_Title_001=Evaluación del contratista de seguridad EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Prueba - Defender Ubicación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security continúa evaluando posibles nuevos contratistas. Según nuestros registros, usted ya ha intentado un contrato de prueba. Entendemos lo exigente e impredecible que puede ser este tipo de trabajo y nos gustaría darle otra oportunidad para completar un contrato calificado. \n\nSi está interesado, preséntese a ~mission(Location|Address) Listo para defenderlo de un posible asalto de delincuentes. Complete este contrato para recibir un pago y más oportunidades laborales de Eckhart Security. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_Mercenary_Rehire_Title_001=Reevaluación del contratista de seguridad EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recompensa\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTengo un contrato de recompensa de grandes ligas que está listo para ser ejecutado. ~mission(TargetName) y su tripulación fueron identificados ejecutando un asalto en ~mission(Location|Address) Si su modus operandi es cierto, ~mission(TargetName|Last) Ha salido a la superficie para dar un buen golpe y luego desaparecerá en el éter. No permitamos que eso vuelva a suceder. \n\nSe dice que las fuerzas hostiles se han extendido por la ubicación. Eso dificultará la búsqueda de la ubicación precisa de ~mission(TargetName|Last) Es difícil. Además, es de esperar que el objetivo actúe a la defensiva cuando sea atacado. En enfrentamientos anteriores, permanecieron ocultos y dirigieron sus fuerzas desde lejos. Recomendamos que se concentren primero en reducir el número de sus aliados y forzar... ~mission(TargetName|Last) Para defenderse. También les aconsejo traer suficiente munición e incluso apoyo para evitar versos abrumadores. El pago se realizará al completar el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_MultiEliminateAllAndBoss_DC_Title_001=Tratar con ~mission(TargetName) y las Fuerzas de Apoyo EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar envío\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente trasladó algunos materiales confidenciales a ~mission(Location|Address) Pero se debe haber filtrado la información porque ahora está lleno de forajidos. Además, nuestro cliente ha dejado de recibir actualizaciones del servicio de seguridad in situ y cree que han sido eliminados. Necesitamos un contratista que pueda expulsar a los hostiles y asegurar estas cajas. \n\nPor motivos de seguridad, los materiales confidenciales se transportaron allí como parte de un envío con otras cajas y se guardaron en una bóveda automatizada. Los códigos de acceso a los materiales confidenciales están almacenados en datapads que guarda el personal de seguridad de alto rango, pero desconocemos quién los tiene ahora. Lo más probable es que los forajidos también los busquen. Una vez que tenga todos los materiales confidenciales, entrégueselos a ~mission(Destination|Address) El pago se realizará una vez finalizado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_E_Title_001=Salvaguardar el material confidencial EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de consignación\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNecesitamos un contratista altamente capacitado para manejar una situación delicada. Un grupo de forajidos experimentados ha sido contratado para robar información confidencial de uno de nuestros clientes más importantes. Nuestro cliente se enteró del plan y trasladó la información en secreto a ~mission(Location|Address) Oculto entre otras cajas dentro de un gran envío. Pero esa ubicación está siendo atacada y se han perdido todas las comunicaciones con la seguridad local. Nuestro cliente cree que sus propias fuerzas de seguridad y comunicaciones han sido comprometidas, por lo que necesita nuestra ayuda para limpiar el desastre. \n\nBasándonos en los informes iniciales, recomendamos encarecidamente que venga bien equipado y considere traer refuerzos. Los códigos de recuperación para acceder a los materiales confidenciales están almacenados en datapads que posee personal de seguridad de alto rango, pero desconocemos quién los tiene ahora. Lo más probable es que los forajidos también los busquen. Una vez que tenga la información, tráigala a ~mission(Destination|Address) El pago se realizará una vez finalizado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_H_Title_001=Repeler ataques y recuperar carga confidencial EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de Envío\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode) \n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente importante nos contactó en busca de ayuda. Transportaron discretamente material confidencial como parte de un envío junto con otras cajas y lo guardaron todo en una bóveda automatizada en ~mission(Location|Address) Ese lugar ahora está siendo atacado por delincuentes, y nuestro cliente ha perdido contacto con el personal de seguridad del lugar. \n\nNos han encargado enviar un contratista experto al lugar para someter a los atacantes, recuperar los materiales confidenciales y luego transportarlos a ~mission(Destination|Address) Los códigos de recuperación para acceder a los materiales confidenciales están almacenados en datapads que posee personal de seguridad de alto rango, pero desconocemos quién los tiene ahora. Es probable que los forajidos también los busquen.\n\nQuienes estén interesados en este contrato deben poder desplegarse de inmediato. Se recomienda encarecidamente llegar bien provistos y con refuerzos. El pago se realizará al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_RetrieveConsignment_M_Title_001=Retomar el sitio y asegurar la carga Foxwell_DestroyNarcotics_E_desc_001=Hay gente que haría cualquier cosa por un puñado de uecs... Hay un grupo de forajidos advenedizos en ~mission(Location|Address) Que han decidido empezar a fabricar drogas. Resulta que no son muy buenos en ello, o quizás demasiado. La droga que producen es más fuerte que la normal y un verdadero peligro para cualquiera que la consuma. Nos han contratado para desmantelar su operación y destruir cualquier alijo de drogas que haya en el lugar. Guardias armados protegen el lugar, pero no parecen muy hábiles. Nuestros equipos de vigilancia observaron que uno de ellos casi se dispara en el pie. No puedo asegurarlo, pero lo más probable es que no le den muchos problemas a un profesional como tú. Marcus Clenn Foxwell Enforcement Seguridad a tu manera Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DestroyNarcotics_E_title_001=Desmantelar una nueva operación de drogas Foxwell_DestroyNarcotics_H_desc_001=Los informes de un aumento arrepentido de sobredosis de drogas en los alrededores de Stanton preocupan a los servicios de seguridad. Parece que un grupo de poca monta está abusando de sus ganancias mezclando sus productos con sustancias químicas tóxicas. Desmantelar este grupo y detener la distribución de sus drogas se ha convertido en una prioridad absoluta. Un informante de Foxwell ha revelado que parte de este grupo se ha establecido en ~mission(Location|Address) Contratamos a un contratista para que se apresure y destruya cualquier droga que tengan almacenada antes de que se distribuya por todo el sistema. Pero más vale que tengan cuidado, dicen que este equipo está armado hasta los dientes y decidido a sacar provecho de ese veneno pase lo que pase.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor, contacte con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DestroyNarcotics_H_title_001=Destruir drogas peligrosas Foxwell_DestroyNarcotics_M_desc_001=Nos han contratado para solucionar un problema en ~mission(Location|Address) Recientemente ha habido un aumento de actividad en la zona relacionada con el narcotráfico. Parece ser una operación bien gestionada y existe una creciente preocupación de que se expanda si no se detiene. ¿Podrías asegurarte de que eso no suceda? El trabajo es bastante sencillo: ve al lugar y destruye su alijo de drogas. Así no tendrán la credibilidad necesaria para expandir sus operaciones. Sin embargo, no creo que te lo pongan fácil. Es habitual ver guardias armados en las instalaciones, así que asegúrese de tener suficiente equipo para lidiar con ellos también. Marcus Clenn Foxwell Enforcement: "Seguridad a tu manera". Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para que se unan a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DestroyNarcotics_M_title_001=Destruir las drogas ilegales Foxwell_EliminateAll_Allies_desc_001=Me enteré de que unos delincuentes están intentando invadir ~mission(Location|Address) Hay fuerzas de seguridad locales allí, pero les cuesta detener el ataque. Necesitamos un contratista que se desplace rápidamente y ayude a controlar a los agresores. Traigan suficiente equipo y tengan cuidado al atacar a los objetivos. No quiero ni pensar en que algún miembro del equipo de seguridad quede atrapado en su fuego cruzado. Marcus Clenn Foxwell Enforcement Seguridad a su manera Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor, contacte con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateAll_Allies_title_001=Ayude a proteger el sitio Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_desc_001=Nos han contratado para encargarnos de una situación delicada. Una pandilla se ha instalado en... ~mission(Location|Address) Necesitamos desalojarnos. El único problema es que todavía hay civiles allí. Buscamos a alguien con las habilidades y el buen ojo para deshacerse de esos forajidos sin dañar a ningún inocente. Si ese es tu caso, coge tu equipo y ve. Marcus Clenn, Foxwell Enforcement, "Seguridad a tu manera". Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateAll_NonHostiles_title_001=Limpie el sitio cuidadosamente Foxwell_EliminateAll_OLP_M_desc_001=Hemos estado siguiendo a un grupo de forajidos en nombre de un cliente, y parece que han hecho una parada permanente en una antigua plataforma orbital. \n\nEstamos buscando un contratista que pueda dirigirse a ~mission(Location|Address) y neutralizar a los objetivos. La plataforma está repleta de matones armados y peligrosos, por lo que hemos designado este contrato como de nivel amarillo.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor, contacte con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateAll_OLP_M_title_001=Contrato de nivel amarillo: Trabajo de mercenario Foxwell_EliminateAll_PAF_M_desc_001=Hemos estado rastreando a un grupo de forajidos que le han estado causando problemas a uno de nuestros clientes. Parece que se han instalado en unas antiguas instalaciones de Hathor. Desconocemos sus planes con ellas, pero nuestro cliente está deseando que se encarguen de ellos. Buscamos a alguien a quien acudir. ~mission(Location|Address) y neutralizar estos objetivos.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateAll_PAF_M_title_001=Contrato de nivel amarillo: Liquidación de PAF Foxwell_EliminateAll_desc_001=Buscando a alguien dispuesto a sacar la basura en ~mission(Location|Address) Supongo que una pandilla se ha instalado sin permiso de los dueños. Así que nos han contratado para expulsarlos como mejor nos parezca. \n\nYo, en tu lugar, traería mucha munición. Dudo que quieran irse por voluntad propia. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateAll_title_001=Barrer y limpiar la ubicación Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_desc_001=Conseguí información sobre una llamada de recompensa ~mission(TargetName) Alguien los vio junto con conocidos cómplices criminales en ~mission(Location|Address) Necesito que llegues allí antes de que se vayan. \n\n~mission(TargetName|Last) Tiene fama de solo aparecer en lugares con civilizaciones. Necesitamos que desmanteles esta recompensa sin causar daños colaterales a civiles. Foxwell no puede permitirse el lujo de verso envuelto en el caos que se desataría por la pérdida de vidas inocentes. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor, contacte con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateSpecific_NonHostiles_title_001=Ataque de precisión en ~mission(TargetName) Foxwell_EliminateSpecific_desc_001=Buscando ejecutar una recompensa por ~mission(TargetName) Nos enteramos de que actualmente se esconden con algunos confederados en ~mission(Location|Address). \n\nEstaría dispuesto a lidiar con los delincuentes que rondan por ahí.~mission(TargetName|Last)Pero nuestra única preocupación real es que consigas el objetivo. \n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_EliminateSpecific_title_001=Rastrear ~mission(TargetName) Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_desc_01=Buscando un contratista con las habilidades y el barco adecuados para una misión importante. Forajidos emboscaron un Hull C que transportaba un... ~mission(CargoGradeToken) Carga de carga y la llevó a ~mission(Location|Address) Nos han contratado para recuperarlo todo. La carga se almacena en unas instalaciones Hathor abandonadas. El lugar es enorme y está lleno de forajidos. Necesitamos que alguien recupere la mercancía del montacargas y la entregue de vuelta. montacargas en ~mission(Destination|Address) No creo que esto sea pan comido. Lleva mucha munición y una nave que pueda manejar... ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga . \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Contrato de nivel rojo: Recuperar cargamento Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01,P=Un equipo allanó recientemente un centro de distribución y huyó con... ~mission(CargoGradeToken) carga de carga Han contratado a Foxwell para recuperar todos esos bienes. Nos informan que estos forajidos utilizan antiguas instalaciones de Hathor como escondites y creemos que los objetos robados se encuentran actualmente en... ~mission(Location|Address) .\n\nSi está interesado, necesitará un barco que pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga Dudo que puedas entrar y salir de ese PAF sin que te vean, así que mejor prepárate para despejar el lugar. Una vez a salvo, recoge la mercancía del montacargas y entrégala a... montacargas en ~mission(Destination|Address) . \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Contrato de nivel rojo: Recuperar carga robada Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Algo extraño está sucediendo en las antiguas instalaciones mineras de Hathor. Tanto las instalaciones de alineación de plataformas como las plataformas láser orbitales llevan décadas abandonadas y acumulando polvo, pero los forajidos han empezado a usarlas como base de operaciones. Nos ha contratado una entidad preocupada que recientemente perdió una gran cantidad de carga importante a manos de una de esas bandas. Actualmente, sus pertenencias están guardadas en ~mission(Location1|Address) y ~mission(Location2|Address) Pero existe un creciente temor de que la banda esté descargando sus mercancías pronto. Por eso nos han contratado para atacar ambas instalaciones de Hathor, recuperar la carga de los montacargas y llevarla al montacargas en ~mission(Destination|Address) Aquí tienes los detalles sobre qué recoger en cada ubicación. No importa el orden, siempre y cuando lo recojas y lo entregues todo. Solo asegúrate de llevar una nave que pueda manejar... ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga . \n\n ~mission(MultiToSingleToken) Foxwell no ha podido explorar estas ubicaciones, pero si yo fuera tú, prevería encontrarme con una fuerte resistencia armada. Mejor trae mucho equipo y algunos amigos. Marcus Clenn Foxwell Enforcement Seguridad a tu manera Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Contrato de nivel rojo: despejar PAF, recuperar carga y entregar a OLP Foxwell_Mercenary_Intro_desc_001=¿Es usted un contratista experimentado que busca aumentar sus ingresos con trabajos de seguridad? ¿O quizás es nuevo en el sector y busca experiencia práctica? Foxwell Enforcement busca nuevos contratistas entusiastas para ayudar con las fuerzas del orden locales. Para ver si es la persona adecuada, nos gustaría que visitara ~mission(Location|Address) y apoyar a las fuerzas de seguridad en el lugar. Las pandillas locales han estado causando problemas en ese lugar. Ayude a las fuerzas locales a controlar a estos delincuentes para optar a más oportunidades de contrato con Foxwell. Los contratistas se contratan exclusivamente por cuenta propia. Foxwell espera que los contratistas proporcionen sus propias armas y armaduras y no se responsabiliza por lesiones, daños o muertes que se produzcan durante el contrato. ¡Mucha suerte! Marcus Clenn. Foxwell Enforcement: "Seguridad a tu manera". Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_Mercenary_Intro_title_001=Nuevas y emocionantes oportunidades con Foxwell Enforcement Foxwell_Mercenary_Rehire_desc_001=Debido a una reestructuración corporativa, Foxwell tiene nuevas vacantes que deben cubrirse de inmediato. Foxwell sabe que ya ha expresado interés en este puesto y nos preguntamos si le gustaría volver a intentar un contrato. Uno de nuestros clientes necesita apoyo en ~mission(Location|Address) Donde sus fuerzas de seguridad tienen dificultades para controlar una incursión ilegal. Dirígete allí y ayuda a las fuerzas locales a solucionar el problema antes de que sea demasiado tarde. \n\nSi completas este contrato con éxito, Foxwell estará encantado de asignarte más trabajo.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor, contacta con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_Mercenary_Rehire_title_001=¿Aún buscando estás trabajo? Foxwell_RepUI_Area=UEE Foxwell_RepUI_Description=Fundada por policías retirados en Lo, sistema Corel, Foxwell Enforcement ofrece consultoría de seguridad económica a quienes más la necesitan. La empresa esperaba que este altruismo les reportara una recompensa económica, pero en cambio se han visto obligados a recortar gastos y flexibilizar sus prácticas de contratación para sobrevivir. Muchas empresas siguen contratando a Foxwell porque son crecientes, pero sus bajos salarios dificultan la retención de contratistas de seguridad cualificados. Foxwell_RepUI_Focus=Empresa de seguridad privada Foxwell_RepUI_Founded=2928 Foxwell_RepUI_Headquarters=Hola, sistema Corel Foxwell_RepUI_Leadership=Banco Foxwell, director ejecutivo Foxwell_RepUI_Name=Seguridad Foxwell Foxwell_RetrieveCargo_OLP_desc_001=Tengo un caso interesante. Unos forajidos emboscaron un convoy de suministros y se llevaron un cargamento vital. Todo apunta a que fue un trabajo profesional. No dejaron testigos, tomaron piezas específicas del cargamento y dejaron las menos valiosas. Su único error fue olvidar revisar el cargamento en busca de rastreadores. El cargamento ahora se encuentra en... ~mission(Location|Address) , y nos han contratado para recuperarlo rápidamente. \n\nEstamos buscando a alguien que recupere la carga robada de la plataforma orbital y la lleve a ~mission(Destination|Address) Se le ha asignado un contrato de nivel rojo porque tendrá que enfrentarse a verdaderos profesionales para recuperar la mercancía. Los créditos se pagarán al devolver la carga.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n"Seguridad a su manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor, contacte con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_RetrieveCargo_OLP_title_001=Contrato de nivel rojo: Operación de recuperación Foxwell_RetrieveCargo_PAF_desc_001=Tenemos un contrato aquí para cualquiera que busque algo pesado. Foxwell ha sido contratado para rastrear un cargamento importante robado de un centro de distribución local. Nuestra investigación rastreó la mercancía y a los culpables. ~mission(Location|Address) . \n\nNecesitamos que alguien vaya a recuperar la carga robada y la devuelva a sus legítimos dueños. ~mission(Destination|Address) Esas antiguas instalaciones de alineación de andenes son bastante grandes y no estamos seguros de cuántos delincuentes habrá allí, así que tengan cuidado. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a su manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, por favor, contacte con uno de nuestros representantes de contratos.\n Foxwell_RetrieveCargo_PAF_title_001=Contrato de nivel rojo: Devolución de bienes robados Frontend_authorizing_player,P=Autorizando jugador con fragmento %S. Frontend_checking_player_permissions,P=Comprobando los permisos del jugador. Frontend_connecting_to_instance,P=Conectando al fragmento %S. Frontend_creating_instance,P=Creando instancia. Frontend_disconnecting_from_instance,P=Desconectando el servidor de juego. Frontend_instance_busy,P=Instancia ocupada. Frontend_shard_queue_canceled,P=Se canceló la incorporación a la cola. Hathor_Hathor_Keycard_Terminal_Update=Los empleados de Hathor serán responsables por las tarjetas de acceso perdidas o comprometidas. Hathor_Keycard_Terminal_Button=Tarjeta de impresión Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Body=Terminal utilizado para activar un láser de minería. Solo funciona al insertar la tarjeta de activación láser correspondiente. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_PAF_Bunker_Title=Terminal de activación láser Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Body=Esta terminal otorga acceso temporal a las puertas de almacenamiento de OLP. Hathor_Keycard_Terminal_OLP_Storage_Title=Acceso al almacenamiento Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Body=Esta terminal otorga acceso temporal a las puertas de mantenimiento de PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Maintenance_Title=Acceso de mantenimiento Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Body=Esta terminal otorga acceso temporal a las puertas de seguridad de PAF. Hathor_Keycard_Terminal_PAF_Security_Title=Acceso de seguridad Headhunters_EliminateAll_OLP_H_desc_001=Sorpresa, sorpresa. Parece que no todos están contentos con la incursión de los Cazadores de Cabezas en Stanton. Un grupo en particular ha estado atacando a nuestra gente y luego regresando a toda prisa a ~mission(Location|Address) Quiero que vayas y les des un poco de su propia medicina. Quitarles estos lamebotas debería dar un mensaje bastante claro sobre lo que pasa si te metes con nosotros. Se esconde. Headhunters_EliminateAll_OLP_H_title_001=Entregar un mensaje Headhunters_EliminateAll_PAF_H_desc_001=Se ha corrido la voz de que nos estamos expandiendo a Stanton y un equipo local ha atacado algunas de nuestras casas seguras. Logramos rastrear a esos bastardos hasta una antigua mina Hathor. ¿Te animas a mostrarles cómo manejan las cosas los Cazadores de Cabezas? Si es así, dirígete a ~mission(Location|Address) y demostrarles que vamos en serio. \n\n \n- Stows Headhunters_EliminateAll_PAF_H_title_001=Muéstrales quién manda Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_desc_001=No todo el mundo está hecho para ser cazatalentos. Hay gente con demasiadas dificultades, incluso para nosotros. ~mission(TargetName) Corrieron con nosotros en Pyro hasta que mataron a golpes a otro miembro por una estúpida partida de Trigger. Huyeron a Stanton para esconderse, pero ahora que estamos expandiendo nuestra presencia aquí, creen que es el momento perfecto para vengarnos. ~mission(TargetName|Last) Sin embargo, ha estado ocupado. Están a cargo de un equipo que actualmente está atrincherado en ~mission(Location|Address) Ve allí y resuelve este rencor de una vez por todas. No creo que ninguno se quede callado, así que mejor ven preparado.\n\nSe esconde. Headhunters_EliminateBoss_OLP_VH_title_001=Resolver un rencor Headhunters_EliminateSpecific_PAF_desc_001=No puedo creer la cantidad de criminales que merodean por este maldito sistema. Supongo que tendremos que hacernos un hueco. Tengo una lista de líderes de alto nivel. Nada trae caos y desorden a las bandas existentes como un buen ataque de decapitación. El próximo objetivo es... ~mission(TargetName), a quién hemos rastreado ~mission(Location|Address) ¿Te apetece desaparecer? Estas antiguas instalaciones de la plataforma Hathor son grandes y están muy dispersas. Dudo que haya forma de hacerlo sin llamar la atención de sus soldados rasos. No será fácil, pero suena divertido. - Estibas Headhunters_EliminateSpecific_PAF_title_001=~mission(TargetName) Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_Illegal_desc_01=Necesitamos que alguien nos consiga carga. Estábamos usando un viejo Hathor PAF para los lanzamientos, pero una banda local se ha atrincherado y no podemos conseguir lo que tenemos.\n\nSi te apetece dar una paliza, recoge la carga del montacargas en ~mission(Location|Address) y entregarlo al montacargas en ~mission(Destination|Address) . \n\nPor lo que he oído, este lugar está lleno de todo tipo de cosas. No será fácil traerlas de vuelta, pero para eso te pagamos.\n\nSolo asegúrate de tener una nave que pueda manejar... ~mission(MissionMaxSCUSize) Carga y trata de no recibir disparos en el proceso.\n\nSe guarda. Headhunters_HaulCargo_AToB_OLP_title_01=Recuperación de carga Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_Illegal_desc_01=No los aburriré con los detalles, todo lo que necesitan saber es: uno de nuestros transportistas fue atacado y ahora nuestras mercancías están en un montacargas en ~mission(Location|Address) Depende de ti cómo saques la mercancía, pero si por casualidad ignoras a algunos de nuestros rivales en el proceso, no me quejo. Una vez que tengas el material, llévalo al montacargas en ~mission(Destination|Address) , luego podemos organizar su pago.\n\nSe guarda. Headhunters_HaulCargo_AToB_PAF_title_01=Inventario Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hemos estado usando el antiguo Hathor. ~mission(Location1|Address) y ~mission(Location2|Address) como escondites, pero resulta que algunos descerebrados demasiado entusiastas los detectaron y están intentando aprovecharse de nuestra basura para su propio beneficio.\n\nPor suerte, la mercancía sigue ahí, por ahora. Necesitamos que alguien visite el PAF y el OLP, recoja nuestras cosas de los montacargas y las lleve al montacargas en ~mission(Destination|Address) donde deberíamos poder mantenerlo en hielo. Aquí está la lista de lo que debes agarrar. No importa en qué orden lo hagas. Asegúrate de llevar un barco que pueda almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) Por lo menos. \n\n ~mission(MultiToSingleToken) Asegúrate de estar preparado para lidiar con cualquier imbécil con el que te cruces. Se esconde. Headhunters_HaulCargo_MultiToSingle_title_01=Recuperando nuestros bienes Headhunters_Theft_OLP_desc_001=Con los Frontier Fighters armando lío en Pyro, Headhunters pensó que sería bueno echar un vistazo a nuestras operaciones en Stanton. Sin embargo, queremos ser inteligentes. No queremos levantar sospechas llevando demasiado equipo durante el salto, ni atacar a civiles y que las fuerzas de seguridad nos ataquen. En cambio, el plan es acabar primero con los forajidos locales. \n\nHemos detectado mucha actividad por aquí. ~mission(Location|Address) Supongo que acaba de recibir una entrega de ~mission(Item) que lleva nuestro nombre por todas partes. ¿Quieres llevárnoslo?\n\nUna vez que tengas las cosas, tráelas a ~mission(Destination|Address) Me prepararía antes de ir. Parece que los lugareños están bastante atrincherados allí. \n\nSe esconde. Headhunters_Theft_OLP_title_001=La oportunidad llama a ~mission(Ubicación) Headhunters_Theft_PAF_desc_001=Nos estamos preparando para llevar nuestras operaciones en Stanton al siguiente nivel. Nuestros exploradores rastrearon una nave ilegal que descargó algunos... ~mission(Item) en una antigua instalación de la plataforma Hathor en ~mission(Location|Address) Todo parece un objetivo ideal para una incursión. \n\nNecesito que alguien ataque el sitio, tome el ~mission(Item) escondido allí y traerlo a ~mission(Destination|Address) Esas viejas instalaciones de Hathor están llenas de actividad. Si entras sin preparación, te arrepentirás. - Stows Headhunters_Theft_PAF_title_001=Robar algoritmo ~mission(item) Highpoint_KillAnimal_OneType_desc=Hemos estado monitoreando una situación en ~mission(Location) con respecto a un repunte en la ~mission(Creature) población en los últimos meses. Nuestros modelos indican que, si esto continúa, muchas de las plantas y animales nativos se verán afectados negativamente. Es imperativo que... ~mission(Creature) La población se reduce antes de que eso suceda. \n\nSi puede ayudar, consulte Guía de la fauna de Stanton en tu diario para obtener más detalles sobre la criatura objetivo.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nEspecialistas en Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc=Hay un creciente ~mission(Creature) problema en ~mission(Location|address) Buscando un contratista que se encargue de este problema de infestación de forma rápida y profesional. Para más detalles sobre la criatura en cuestión, consulte Guía de la fauna de Stanton en tu diario.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_multi_desc=Un cliente nos ha contactado para resolver un problema. ~mission(Creature) problema de infestación antes de que empeore. Varias ubicaciones alrededor ~mission(Location|address) Actualmente están acosados por estas criaturas. Existe una creciente preocupación de que, si esto continúa por mucho tiempo, el hábitat natural quedará devastado sin posibilidad de reparación. ¿Está disponible para encargarse de este problema? Puede consultar... Guía de la fauna de Stanton en tu diario para obtener información más específica sobre la criatura objetivo.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nEspecialistas en Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title=Control de plagas Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_desc=Un aumento repentino en la población de varias especies invasoras cerca ~mission(Location) Involucrar a los lugareños. Buscamos un contratista que nos ayude a reducir esas cifras a parámetros aceptables. Para más información sobre los animales en cuestión, consulte Guía de la fauna de Stanton en tu diario.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_E_title=Gestionar la población de vida silvestre. Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_desc=Plantas y animales nativos cerca ~mission(Location) Estamos al borde del colapso ambiental debido al drástico aumento de la población de varias especies invasoras. Nos han contratado para reducir drásticamente la población actual de estas especies y así evitar un colapso ambiental. Necesitamos un exterminador dedicado y altamente capacitado para llevar a cabo este contrato. Puede familiarizarse mejor con las criaturas en cuestión consultando Guía de la fauna de Stanton en tu diario. \n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_MultiType_H_title=Esfuerzo intensivo de erradicación Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_desc=Los especialistas en áreas silvestres de Highpoint se dedican a mantener el equilibrio de los delicados ecosistemas del imperio. Un cliente nos contrató recientemente para evaluar el impacto ambiental de varias criaturas invasoras cerca de... ~mission(Location) Hemos determinado que, para preservar el orden natural de la región, es necesario un sacrificio selectivo de estas especies. Buscamos a alguien capaz y dispuesto a colaborar en este esfuerzo. Consulte Guía de la fauna de Stanton En tu diario para obtener más información sobre las criaturas a las que se dirige. \n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nEspecialistas en Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_MultiType_M_title=Eliminación de criaturas invasoras Highpoint_KillAnimals_OneType_title=Reducir la superpoblación Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_desc=Recientemente hemos recibido informes de nuestro equipo en ~mission(Location|Address) Una manada de kopiones particularmente viriles está causando un aumento en su población. Como resultado, sus presas están siendo cazadas en exceso y, si no se atienden, esto provocará la hambruna de la población de kopiones. Buscamos un contratista cualificado para eliminar esta manada de kopiones de forma rápida y eficiente, contribuyendo así a restablecer el equilibrio natural. ~mission(Location) Para este trabajo se requiere acceso a equipo de combate, transporte y familiaridad con animales salvajes e impredecibles.\n\nPara obtener más detalles sobre las criaturas objetivo, consulta Guía de la fauna de Stanton en tu diario.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_PAF_Kopion_name=Solicitud de sacrificio de Kopion Highpoint_RepUI_Area=UEE Highpoint_RepUI_Description=Tras observar el deterioro de los valiosos ecosistemas de su planeta natal, Noble, debido a la presencia de animales invasores, Larkin Boden se inspiró en la Ley de Oportunidades Justas y el movimiento ambientalista de finales del siglo XXVIII para actuar al respecto. En 2795, fundaron Highpoint Wilderness Specialists con el objetivo de preservar la belleza natural de la UEE mediante el control de la fauna. Inicialmente, la empresa se especializó en la eliminación de especies invasoras y el control de la población. Desde entonces, se han ampliado el manejo de animales y la organización de expediciones para observar la fauna en sus hábitats naturales. Highpoint_RepUI_Focus=Investigación científica, caza, recolección Highpoint_RepUI_Founded=2795 Highpoint_RepUI_Headquarters=Sistema Noble Ellis Highpoint_RepUI_Leadership=Larkin Boden, director ejecutivo Highpoint_RepUI_Name=Especialistas en áreas silvestres de Highpoint Highpoint_from=Especialistas en áreas silvestres de Highpoint Journal_General_Harvestables_Content=Puede parecer completamente corporativo, pero el sistema Stanton ofrece una gran cantidad de recursos para el recolector emprendedor. Esta guía te ayudará a identificar qué es útil, qué es comestible y qué es mortal. \n\n*GUÍA DEL RECOLECTOR DE STANTON*\n\nRAÍZ DEGNOSA \nUn tipo de macroalga que se ha aclimatado a gran parte del sistema Stanton, la raíz degnosa es originaria de Terra III, donde crece en abundancia a lo largo de las costas poco profundas. Se introdujo en algunos planetas y lunas de Stanton durante su terraformación inicial como parte de sus ecosistemas artificiales. La raíz degnosa en polvo es un aditivo popular en múltiples productos médicos y de salud gracias a su mezcla única de aminoácidos. \n\nCORAZ DEL BOSQUE \nEste hongo de color marrón rojizo, parecido a un hongo, se puede encontrar en climas fríos en microTech y sus alrededores, donde crece en árboles y troncos en descomposición. Apreciado por los gourmets por su complejo sabor, el corazón de este bosque aún no se ha cultivado comercialmente, por lo que puede alcanzar un alto precio en los mercados adecuados. Cabe destacar que el hongo es ligeramente tóxico hasta que está completamente cocido, por lo que no debe consumirse crudo. \n\nÉBANO MARU \nEl ébano maru, más conocido por su fruto, el medmón dorado de curiosa forma, se cultivó originalmente en Jalan. Al cosecharse, los medmones dorados son extremadamente firmes y astringentes, con una piel dura y anaranjada. Solo se vuelven agradables al paladar si se dejan ablandar durante la maduración en etelina, tras lo cual adquieren un sabor similar al caramelo y adquieren una consistencia cremosa. En este punto, la piel de color amarillo anaranjado se arruga y se oscurece, lo que a veces lleva a quienes no están familiarizados con el fruto a considerarlo podrido. PITAMBÚ, una planta frondosa descubierta por primera vez en Reisse, produce una FRUTA homónima con un sabor suave a nuez. Se encuentra a menudo en estado silvestre en mundos donde se cultiva comercialmente gracias a su capacidad para sobrevivir en una amplia variedad de climas. La fruta es crujiente y acuosa bajo la piel, y está llena de pequeñas semillas que se pueden consumir junto con la pulpa. La FLOR del pitambu también se puede cocinar y comer, o se puede remojar en agua caliente para preparar un té que ayuda a aliviar las molestias digestivas. PROTA, resistente y prolífica, la prota es un tipo de moho mucilaginoso capaz de crecer en ambientes extremos. En general, prefiere condiciones ácidas y se sabe que prospera en zonas afectadas por la contaminación industrial. Cuando está lista para reproducirse, la prota crea vainas de esporas que crecen a partir de tallos cortos que brotan de la superficie del moho. Estas vainas tienen propiedades adhesivas innatas, lo que ha llevado a su uso como ingrediente en múltiples tipos de pegamento comercial. \n\nÁRBOL REVENANT \nUna variedad de altrucia de Terra III, el árbol revenant surgió del clima severo y ventoso de Hyperion, donde fue introducido por geoingenieros en un intento de crear cinturones de protección contra el polvo. Los pocos árboles que sobrevivieron a esta plantación desarrollaron hojas más oscuras para absorber la mayor cantidad de luz posible y una corteza gruesa para mantener la humedad, entre otras adaptaciones. Si se encuentra varado en la naturaleza, puede recolectar agua potable pasando el interior del árbol por un colador de malla fina. Sin embargo, no consuma las semillas ni el polen que se encuentran en las vainas de la planta, ya que pueden inducir una reacción alérgica y causar efectos sensoriales y musculares no deseados. \n\nARBUSTO DE BAYAS DEL ATARDECER \nEste arbusto resistente puede encontrarse creciendo silvestre en entornos de frío constante. Se la identifica por sus hermosas bayas rojas, que crecen durante todo el año en racimos en las ramas leñosas de la planta. Aunque pueden parecer tentadoras, si se consumen, estas bayas amargas y tánicas pueden causar vómitos, calambres intensos y espasmos musculares. Varias compañías farmacéuticas están realizando estudios sobre las posibles aplicaciones médicas de la baya y se sabe que las compran a coleccionistas individuales. \n\nCHINCHE DE PIEDRA \nLa chinche de piedra no es en realidad un insecto, sino un crustáceo que vive en la tierra y habita en zonas secas y rocosas. En promedio, mide unos 45 cm de largo y se la identifica por sus patas multiarticuladas y su resistente caparazón exterior. Cuando se siente amenazada, se enrosca en una bola apretada, usando su resistente caparazón para proteger su suave interior de las fauces de los depredadores. Los caparazones procesados de la chinche de piedra se utilizan como ingrediente en ciertos tipos de compuestos para armaduras. \n\n*HÁBITATS Y BIOMAS DE STANTON*\n¿Te interesa encontrar a estos fascinantes especímenes? Consulta esta lista de biomas y seguro que encuentras lo que buscas enseguida. \n\nDesiertos de Hurston (Stanton I)\n• Ya sea arenoso o rocoso, el desierto alberga muchas plantas y animales, incluyendo la chinche de piedra. Recuerda: si hace demasiado calor, puedes beber agua de un árbol revenant (siempre que no te importe el mal sabor). \n\nPastizales de Hurston (Stanton I)\n• Estas llanuras aparentemente interminables, dominadas por hierba y arbustos discretos, esconden un tesoro de plantas. La planta pitambu, el ébano maru y la raíz degnous crecen silvestres aquí. Ten cuidado al entrar en zonas contaminadas y estate atento a las protas. Desiertos de Arial (Stanton 1a) • Aunque la raíz degnosa y los protas crecen en Arial, recomendamos precaución al desplazarse por los desiertos de esta luna, ya que incluso las vibraciones de un traje ATLS pueden atraer a un valakkar. El extinto Grupo Hathor abandonó notoriamente varias instalaciones mineras en la zona porque operar su equipo invocaba un número significativo de valakkars. Desiertos de Magda (Stanton 1c) • Desolada y seca, Magda es, sin embargo, el hogar del insecto de piedra, junto con la raíz degnosa y el árbol retornado. Desiertos de Ita (Stanton 1d) • El paisaje ondulado y rocoso parece incapaz de albergar vida, pero de alguna manera el insecto de piedra encuentra la manera. Desiertos de Daymar (Stanton 2b) • Si bien la raíz degnosa, la prota y la chinche de piedra se pueden encontrar en Daymar, recomendamos precaución al desplazarse por los desiertos de esta luna, ya que incluso las vibraciones de un traje ATLS pueden atraer a un valakkar. El extinto Grupo Hathor abandonó varias instalaciones mineras en la zona porque operar su equipo invocaba cantidades significativas de valakkars. Desiertos de Wala (Stanton 3b) • Mientras recargas oxígeno, tómate un momento para buscar chinches de piedra. Bosques de microTech (Stanton IV) • Los bosques boreales de microTech, de una belleza cautivadora, son lugares privilegiados para buscar alimento. Revisa los troncos caídos para encontrar el corazón del bosque y ten cuidado de no consumir las bayas del atardecer que encuentres. Ten en cuenta que puedes encontrarte con kopions en el campo. Tundras de microTecnología (Stanton IV) • Las plantas de pitambu y las raíces degnous se han establecido en la tundra, lo cual es una buena noticia para los recolectores. A veces también se pueden encontrar bayas del atardecer. Tenga en cuenta que puede encontrarse con kopions en el campo. Tundras de Calíope (Stanton 4a) • Curiosamente, el corazón del bosque, notoriamente difícil de cultivar, ha logrado echar raíces en esta luna. Las raíces degnous también crecen allí, por si busca aminoácidos. Desiertos helados de Clio (Stanton 4b) • La superficie áspera e implacable de Clio esconde grupos de robustos árboles renacidos y la prolífica raíz degnous. Journal_General_Harvestables_From=Federación de Vida Silvestre de Stanton Journal_General_Harvestables_Title=Guía del recolector de Stanton KillAnimals_AtLocation_desc=Vaya a ~mission(Location|Address) y elimine la infestación de ~mission(Creature) . KillAnimals_AtLocation_from=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationFrom) KillAnimals_AtLocation_obj_HUD_01=~mission(Creature) s Restantes: KillAnimals_AtLocation_obj_long_01=Mata a toda la población ~mission(Creature) dentro de la guarida. KillAnimals_AtLocation_obj_marker_01=~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_obj_short_01=Exterminar ~mission(Creature) KillAnimals_AtLocation_title=~mission(Contractor|KillAnimalsAtLocationTitle) KillAnimals_desc=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) KillAnimals_from=~mission(Contractor|KillAnimalsFrom) KillAnimals_obj_HUD_01=~mission(Creature) Muerta: %ls KillAnimals_obj_long_01=Exterminar ~mission(Creature) en ~mission(Location) . KillAnimals_obj_short_01=Exterminar ~mission(creature) en ~mission(Location) KillAnimals_title=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_desc_001=Oye, Northrock recibió recientemente información de que una recompensa que desapareció de Stanton ha regresado. ~mission(TargetName) Ha sido visto en ~mission(Location|Address) La vigilancia de la plataforma orbital indica que ~mission(TargetName|Last) Dirige la operación allí. Llegar a ellos no será fácil, pero es absolutamente esencial. Estamos decididos a no dejar que se escapen de nuevo. Por eso, les damos a todos los interesados la oportunidad de detener a este objetivo. Solo prepárense para una resistencia feroz. Mucha suerte, Braden Corchado, Oficial de Logística - Sucursal Stanton, Grupo de Servicio Northrock. Northrock_Bounty_OLP_Boss_H_title_001=Asignación de recompensa pro tempore: ~mission(TargetName) PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_001,P=Ahora estoy confundido. Tienes permiso... humano extraño. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_002,P=Pero puedes aterrizar... ¿Es esto un juego? Ya veo. Sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_AlreadyGranted_003,P=¿Qué pasa? Puedes aterrizar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_001,P=Sí. Sí. Ven. La libreta está lista. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_002,P=Aquí tienes. Trae el barco. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingAssigned_003,P=Ve a tierra, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_001,P=Oh, hola. No esperaba a nadie hoy... ¿Puedes ver? Yo no veo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_002,P=Hola, sí. ¿Me ves? Qué decepción... pero quieres compresa. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingContacted_003,P=Disculpas. Tengo problemas de comunicación. Pero quieres aterrizar. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_001,P=No te veo ahora. Inténtalo más tarde. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_002,P=Cerrado ahora. Vuelve pronto. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingDenied_003,P=No tengo la libreta ahora. Prueba con otra hora. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_001,P=Puerta abierta. ¿Por qué no aterrizas? Seguro que cambiaste de opinión. Vale. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_002,P=¿Dormiste? Cerraré el hangar hasta que despiertes. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_LandingOutOfTime_003,P=Necesito sellar el hangar. Llama cuando quieras aterrizar. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_001,P=Quiero irme, sí. Déjame encontrar el botón. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_002,P=¿Listos? Un momento, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_RequestTakeOff_003,P=Es hora de irnos entonces. Bueno, bueno... PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_001,P=Puedes irte ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_002,P=Todo bien ahora. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeOffGranted_003,P=Abriendo la escotilla para salir. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_001,P=¿No quieres irte? Bueno. Toma algunas notas y avísame. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_002,P=¿Te quedas entonces? De acuerdo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_TakeoffOutOfTime_003,P=Voy a cerrar el hangar. Llama de nuevo si quieres abrirlo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_001,P=Mmm... tengo un problema. Dame un segundo. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_002,P=Error del sistema. Disculpas. Ya lo estamos solucionando. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_003,P=Necesita un poco más de tiempo. Aguanta. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_004,P=El hangar no responde. Hay que arreglarlo. Esperen, por favor. PU_Collector_BAN_M_CIV_ATC_WaitingInQueue_005,P=Mmm... el botón no hace nada. Dame ritmo. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_001,P=Sólo necesito hacer algunos… ajustes… PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_002,P=[en Banu] ¡Vamos, vamos! ¡Ya casi! PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_003,P=Sí, muy bonito. Muy bonito, de verdad. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_004,P=Sí, sí, va muy bien, sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_WorkingSounds_005,P=Hmm, tal vez haya un ligero cambio aquí… PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_001,P=Estoy muy emocionado por ver lo que tienes… PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_002,P=Ooh, veamos qué tienes aquí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_003,P=Esperando, esperando, esperando…. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_AnticipatingElevatorDelivery_004,P=Qué emoción. ¿Qué me estás dando? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_001,P=Bien, ¿verdad? Lo hago yo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_002,P=Puedo hacerlo por ti si quieres. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_003,P=Ingredientes publicados si quieres uno. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_004,P=Si quieres lo puedo hacer por ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_005,P=Tengo contrato pendiente si quieres que lo haga. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_006,P=Muy bonito, ¿verdad? De construcción sólida, pero también divertido de hacer. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_007,P=A mucha gente le gusta esto. Reciben muchas solicitudes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_008,P=Me alegro mucho de haberlo encontrado. Se ve bien en la colección. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingGeneric_009,P=Esto está inspirado en mi antiguo essosouli. Una línea similar, ¿no? PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_001,P=Muy bonito, ¿verdad? Como los colores. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_002,P=A mucha gente le gusta esto. Reciben muchas solicitudes. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_003,P=Me alegro mucho de haberlo encontrado. Se ve bien en la colección. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_004,P=Un viejo essosouli me lo contó. No sé por qué. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_BrowsingJunk_005,P=Esto es muy importante. Un hallazgo muy importante. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_001,P=Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_002,P=Nos vemos la próxima vez. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_GoodBye_003,P=Vida segura, humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeFirstTime_001,P=Bienvenido y gracias por tu agradable visita, humano. Soy una incorporación reciente a tu sistema humano y traigo muchos objetos de mi tiempo en tu Imperio y el Protectorado. Por favor, relájate, no mates y te invito a echar un vistazo. Si tienes cosas para intercambiar, ¡mucho más divertido! PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_001,P=Ah, hola. Soy Wikelo. Bienvenido a mi casa. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_002,P=Lo siento, estoy muy ocupado en este momento, pero echa un vistazo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_003,P=Bienvenido. Dime qué necesitas. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_004,P=Hola… que bueno verte. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_WelcomeRepeat_005,P=Bonito barco. Muy brillante. PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Qué está sucediendo? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Todo bien contigo? PU_NPCVP13_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Estás bien? PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Podría ser peor, supongo. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Sí, no lo sé. Suena estresante. PU_NPCVP13_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Es un verso loco… PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Estos luchadores fronterizos podrían tener razón. Si la gente no quiere ser tratada como forajidos, entonces no deberían vivir en Pyro. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Un amigo de un amigo está en una banda llamada Frontier Fighters. Llevan años tocando speed thrash en clubes de Prime. Ahora, reciben un montón de mensajes furiosos y la gente protesta. Creo que van a cambiar de nombre, lo cual es una lástima para ellos. PU_NPCVP13_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Todo esto de Frontier Fighter es horrible. ¿Cómo es posible que los humanos luchen entre sí cuando estamos en plena guerra con los vanduul? PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Bien, ¿creo? (más seguro) Sí, estoy bien. Intento ser más positivo, ¿sabes? A veces funciona. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado intentando escapar de las ciudades últimamente. Me siento abrumado demasiado a menudo. Me viene bien tomar un descanso. PU_NPCVP13_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=He estado muy ocupado, por extraño que parezca. Casi al punto de tener que rechazar trabajo. Pero no puedo. Pasé demasiado tiempo en esos años de vacas flacas como para decir que no a un trabajo remunerado. Lo malo es que no he tenido un día libre en dos meses. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=He estado intentando ofrecerme como voluntario para ayudar a CFP cada vez que estoy en Pyro. Este sistema tiene muchas cosas buenas. Hacerlo más seguro me parece una muy buena idea. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=La cosa se está poniendo loca por aquí. Solo he estado intentando agachar la cabeza y que no me disparen. PU_NPCVP13_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=¡Qué ganas de llegar a casa! Cada vez que paso por aquí, estoy tan nervioso que no puedo dormir bien. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Quiero saber qué pasa. Quiero que alguien revise mi huella y se asegure de que funciona. Dijeron que esto era seguro. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Dime quién demonios va a arreglar esto. Gasté quién sabe cuántos créditos para conseguir un paquete de regeneración de nivel platino, ¿y ahora me entero de que esta mierda ni siquiera funciona? PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Déjame preguntarte algo. ¿Tienes idea de lo peligroso que es para nosotros, los chatarreros, ahora mismo? Se suponía que la regeneración me traería tranquilidad, pero ahora lo siento como un simple plan para sacarme una parte del sueldo. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estoy muerto de miedo. Apenas puedo salir de mi habitación porque me da miedo que me golpee un barco o algo así y eso sea todo. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Me arrepiento de haber creído en la regeneración. No puedo creer que haya dejado que una corporación hiciera una copia de mi consciencia. Solo puedo imaginar qué demonios van a hacer con eso. PU_NPCVP13_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Me pregunto si Addison será destituida por toda esta crisis de Regeneración. Es prácticamente su culpa que la tecnología alienígena defectuosa se distribuyera rápidamente a todo el imperio antes de que estuviera lista. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=He estado leyendo sobre las empresas que dirigen este lugar. Incluso las mejores han cometido delitos turbios en el pasado. Esto transmite un mensaje bastante desolador sobre el precio del éxito. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Me he estado preguntando si la UEE reconsiderará alguna vez dar todo este poder a las corporaciones de aquí. Parece que el sistema es una máquina de lucro lo suficientemente grande como para que les merezca la pena. No sé si me gustaría más o menos. PU_NPCVP13_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Encontré este servicio que rastrea las naves comerciales que entran y salen de los puertos espaciales. Es hipnótico. Lo he estado usando para conciliar el sueño. PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Has oído algo bueno últimamente? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Algo interesante que contar? PU_NPCVP16_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Qué te pasa? PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Realmente fascinante. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Wow… increíble. PU_NPCVP16_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Nunca había oído nada parecido. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=No me sorprende en absoluto que los Frontier Fighters sean responsables de los ataques a Stanton. Solo otro grupo de justicieros obsesionados con el poder. No me sorprendería que la CFP también estuviera conspirando con ellos. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Tenía un par de trabajos programados con los Frontier Fighters que ya no puedo hacer. Parece que me convertirá en enemigo de la UEE o algo así. Qué fastidio. PU_NPCVP16_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Los ataques de los Frontier Fighters eran increíblemente básicos. Todos saben que primero se centran en atacar las comunicaciones y otras infraestructuras clave. Aficionados. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Uf, ni preguntes. Acabo de comprarme un mobiGlas nuevo y el volumen por defecto estaba al 100 %. Casi me reviento el tímpano cuando recibí la primera notificación. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Estoy harto de estas actualizaciones de software. Acabo de comprar esta lente de realidad aumentada y cada día parece que me sale una nueva actualización. Me pone de los nervios. PU_NPCVP16_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Al parecer, VidPro está trabajando en un nuevo software que permite calificar las interacciones sociales con la gente y asignarles una puntuación general. Ya era hora, digo; estoy harto de perder el tiempo hablando con gente aburrida. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=El CFP intentó contratarme recientemente para ayudarles a instalar una red informática en uno de sus puestos. Cuando les dije mis tarifas, me preguntaron si lo haría "por pura bondad". Dije: "Es lo más gracioso que he oído en toda la semana". PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=La tecnología aquí en Pyro es anticuada. Juro que he usado baños más sofisticados que estas terminales de barco. PU_NPCVP16_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=El otro día recibí un mensaje de una organización sospechosa que quería que les ayudara a hackear la base de datos de envíos de Checkmate. Si el trabajo no fuera tan trivial, quizá lo habría considerado. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Es una broma, ¿verdad? Tu empresa no lanzaría esta tecnología si no tuviera garantía de funcionamiento. ¿Verdad? PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=He leído sus términos y condiciones de principio a fin y sé que legalmente, si su servicio ya no funciona, tengo derecho a un reembolso completo y quiero ese reembolso ahora. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=He estado en Spectrum, sé lo que dicen. No me iré hasta que puedan garantizar que «A»: mi impronta está intacta y es viable, y «B»: me regeneraré al morir. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Siempre he sido escéptico sobre esta tecnología de regeneración. ¿Inmortalidad? ¿Esferas de Ibrahim? Simplemente no hay forma de que sea sostenible. Estoy deseando que la interfaz neuronal avanzada despegue para poder digitalizar mi consciencia. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todos están alarmados por la crisis de regeneración, pero la verdad es que no me preocupa. Cuando me hicieron la impronta, dijeron que mi puntuación IVS era una de las más altas que jamás habían visto. PU_NPCVP16_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Esta crisis de regeneración es de lo único que se habla últimamente. Es tan aburrido. Los avances tecnológicos que Saga DataSystems ha logrado con sus nuevos drones son mucho más interesantes. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿Puedes creer que estén hablando otra vez de aumentar las medidas de seguridad en la Copa Murray? Si quisiera aburrirme muchísimo compitiendo, iría a ver Star Kitten con mis sobrinos. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=El otro día alguien me preguntó quién creía que era el mejor fabricante de procesadores, y tuve que decirle: "¿Es en serio? Obviamente es MicroTech". Hay gente que es muy ignorante. PU_NPCVP16_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=El otro día alguien se quejaba de lo injustos que son los contratos de Hurston. Sinceramente, si eres tan tonto como para firmar un contrato así, mereces estar en servidumbre por el mayor tiempo posible. PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_001,P=No lo estás haciendo tan mal, ¿no? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Cómo son las cosas? PU_NPCVP17_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Estás aguantando bien? PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Así es como sucede a veces. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Te escucho. PU_NPCVP17_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bueno...si tú lo dices. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=¿Alguien me acaba de decir que todo eso de los Slicers era falso o algo así? Como si no tuviéramos suficiente sin tener que lidiar con forajidos falsos que nos atacan. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Debo decir que algunas de las cosas que dicen estos luchadores de la Frontera tienen mucho sentido. Claro, no estoy de acuerdo con todos sus métodos, pero siempre he pensado que deberíamos hacer algo con respecto a Pyro. Dios sabe que el Imperator no ha hecho nada. PU_NPCVP17_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Estos luchadores de la frontera no se hacen ningún favor atacando a la gente equivocada. Matad a todos los malos que queráis, y dejadnos en paz. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=No me puedo quejar. Ayer me quedé atrapado en un ascensor unas horas, pero no pasa nada. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Voy sobreviviendo. Mi hijo tenía que venir a visitarme, pero tuvo que cancelar a última hora, así que fue difícil. Pero por lo demás, estoy bien. PU_NPCVP17_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Ya sabes cómo es la vida. Tiene sus altibajos. El soporte vital de mi habitáculo está estropeado, pero podría ser peor. Al menos tengo dónde vivir, ¿no? PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Hace más de una semana que no sé nada de mi hijo y estoy empezando a preocuparme. Está tan ocupado todo el tiempo, así que probablemente no sea nada, pero con Pyro nunca se sabe. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Recibí dos ofertas de trabajo de dos bandas distintas. Los créditos me darían para lo que resta del año, pero el problema es que, si una de ellas descubre que trabajo para la otra, se enfadará muchísimo. Bueno, probablemente me arriesgue. PU_NPCVP17_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=La cosa se ha puesto tan mal que estoy pensando en formar mi propia banda. Quizás así pueda conseguir por fin una buena puntuación en los créditos. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Mira. Sé que esta situación es difícil para ti. Pero no te imaginas lo difícil que es para mí. Gasté todos mis ahorros en esto de la regeneración, y si no está garantizado que funcione, entonces fue en vano. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Llevo aquí todo el día buscando respuestas. Me duelen los pies. Me duele la espalda. Me duelen las rodillas. Estoy exhausto. Pero no pienso irme hasta que me digas la verdad: ¿funcionará mi regeneración o no? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Solo quiero algo de certeza. Han estado diciendo en las noticias que esto no le pasa a todo el mundo. Necesito que me digas que no me va a pasar a mí. ¿Por qué es tan difícil? PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No creo ni por un segundo que la regeneración solo funcione para "algunas personas". Este es solo otro ejemplo de cómo el gobierno intenta controlarnos. Apuesto lo que sea a que la mayoría de quienes la reciben son ciudadanos. Ya verás. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todos se sorprenden de que la regeneración esté fallando, pero yo sabía que no debía confiar en tecnología alienígena. Resucitar gente no es lo que se supone que deben hacer los humanos. PU_NPCVP17_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=He oído que la razón por la que el gobierno restringe la regeneración es que algunas personas regresan como monstruos. Atacando gente, comiendo carne, todo eso. Es solo un gran encubrimiento. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Es una pena, la verdad. Stanton solía ser un sistema tan bueno y prometedor, pero hoy en día, con tantos delincuentes y los precios tan altos, no pasará mucho tiempo antes de que toda la gente decente se vea obligada a vivir en otro lugar. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=¿Has oído el rumor de que Crusader podría vender Orison a Shubin Interstellar? Si es así, más les vale no estar planeando cambiar el nombre del planeta. Es Crusader y siempre lo será, en mi opinión. PU_NPCVP17_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=La semana pasada iba a visitar a mi hijo en avión, y Crusader Security, Hurston Security y BlacJak Security detuvieron el transporte. Es ridículo. Con tanta seguridad, están acosando a gente inocente en lugar de lidiar con los delincuentes. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Estoy un poco harto de estos Frontier Fighters. Habría estado de su lado si no hubieran empezado a atacar a gente inocente para demostrar su punto. Ahora solo son unos imbéciles más. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Me encontré con unos Frontier Fighters la semana pasada. Un grupo de imbéciles intentó explicarme por qué estaba "ayudando a la causa" mientras me robaban. PU_NPCVP2_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=La verdad es que he estado un poco perdido. Con todo estallando en Pyro y los Frontier Fighters atacando a Stanton, me ha costado mucho salir de mi habitación. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=¿Cómo que mi impronta no funciona? Tengo un casco lleno de carga radiactiva, ¿y ahora me dices que podría matarme? ¿Sabes cuántos créditos perdí en esto? PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=No me importa por qué no funciona. Es tu trabajo hacer regeneraciones, así que arregla el escáner de huellas de una vez. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Seguro que no puedo hacer una impresión hoy? Acabo de crear un recuerdo muy importante y no quiero perderlo. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Todo este asunto de la regeneración fallida no pudo haber llegado en peor momento. Acabo de gastar un montón de créditos en una clase de carreras navales. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Todo este asunto de la regeneración me tiene paranoico. Solo sé que el gobierno debería hacer algo para solucionarlo. ¡Rápido! No pueden dejarnos caer esta tecnología y luego decir que no funciona. PU_NPCVP2_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Me regeneraron una vez el año pasado. Mentiría si dijera que no me dejó un poco mal. Todavía tengo pesadillas. Quizás sea mejor que ya no podamos usarlo. PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_001,P=¿La vida te ha ido bien últimamente? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Cómo te va? PU_NPCVP5_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Qué ha estado pasando contigo? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Como dice mi papá, no puedes controlar la vida, sólo tienes que vivirla lo mejor que puedas. PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Hay que tomar las cosas día a día, ¿no? PU_NPCVP5_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Algunas cosas simplemente dejan atónita la mente. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Me enteré del pasado de Amelia Boyd y fue muy triste. No justifica lo que hicieron los Frontier Fighters, pero aun así, me siento mal por ella. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Me siento muy mal por todas las familias de las víctimas de Frontier Fighter. Es una lástima. PU_NPCVP5_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Ojalá el gobierno al menos hubiera escuchado a los Frontier Fighters. Probablemente podrían haber detenido todo esto si tan solo hubieran prestado atención. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Decidí tomarme unos días para mí. No voy a ponerme una alarma ni a planear nada. Simplemente voy a dejar que el día me lleve adonde me lleve. Siento que últimamente no he parado y me está empezando a cansar. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado mejor. Anoche tuve un sueño terrible. Algo también me despertó en medio, y ahora no puedo quitarme esta sensación extraña. Sé que el sueño es solo mi mente procesando cosas, pero se sintió tan real. PU_NPCVP5_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Días como hoy me recuerdan por qué me fui de Terra. Recibí este mensaje de mi madre y ella es... mira, tiene buenas intenciones, pero no es la mejor expresándolas. Simplemente da la impresión de ser muy santurrona y desdeñosa con todo lo que no concuerde con su visión del mundo. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Creo que me estoy acostumbrando demasiado a estar en Pyro. Vi cómo mataban a tiros a alguien en medio de un mercado y no le di importancia. Simplemente di por hecho que se lo merecían. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Ayer visité un puesto de Ciudadanos por la Prosperidad. Este sistema necesita más lugares como ese. Quizás considere hacer más trabajo para ellos. PU_NPCVP5_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Mi papá acaba de contactar diciendo que quiere venir a visitarme. El problema es que todavía cree que estoy haciendo trabajos esporádicos por Stanton. Se pondría furioso si supiera que estoy en Pyro, así que estoy buscando una excusa convincente para que no pueda venir. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Quiero saber qué pasa. Quiero que alguien revise mi huella y se asegure de que funciona. Dijeron que esto era seguro. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Dime quién demonios va a arreglar esto. Gasté quién sabe cuántos créditos para conseguir un paquete de regeneración de nivel platino, ¿y ahora me entero de que esta mierda ni siquiera funciona? PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Quiero hablar con un médico, un científico o alguien que sepa qué demonios está pasando. ¿Cómo voy a saber si de repente aparece algún otro efecto secundario extraño? Como si todos los que tienen una impronta murieran de repente. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Tengo miedo. Lo admito. Fue maravilloso saber que, si ocurría una tragedia, la gente no se había ido. Pero ahora... todo ha vuelto a ser como antes. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Me frustró la respuesta de la UEE a este asunto de la regeneración. Siento que debieron saber que era un problema antes de anunciarlo. Quién sabe cuánta gente volaba sin saber que corría el riesgo de morir. PU_NPCVP5_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Siendo mucho más cuidadoso, te lo digo. Desde que empezó esto de la regeneración, admito que he sido mucho más cauteloso con el drift. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Conocí a alguien en el puerto espacial de Teasa que me ofreció una buena reputación para enviarle su mochila a un amigo en Lorville. Supongo que tenía poco tiempo y necesitaba reparar el casco de su nave. La rechacé porque me daba una sensación extraña, pero ahora me pregunto si me perdí una buena oportunidad de ganar dinero fácil. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=No me siento muy bien ahora mismo. Ayer compré un burrito en uno de esos puestos del Área 18 y no me sentó bien. Tuve que abandonar un concierto hoy porque no me sentía con fuerzas. Eso me enseñará a alejarme del clásico y confiable Torpedo Burrito. PU_NPCVP5_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estuve en Orison el otro día y me encontré con un viejo amigo de Terra. Debo decir que es un poco raro cuando alguien de tu antigua vida aparece de repente en medio de la nueva. La verdad es que no sabía qué decirle. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_001_Since2399Hathor=Desde 2399, Hathor Group se ha consolidado como líder de la industria en la generación de valor. Juntos podemos transformar el imperio. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_002_ItsEveryEmployees=Es responsabilidad de cada empleado evitar accidentes costosos. La seguridad empieza y termina contigo. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_003_RememberHathorTrusts=Recuerda, Hathor confía en ti para que nos ayudes a mantener la privacidad de nuestro negocio. No hables de trabajo con personas que no sean empleados. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_004_LetsAllWork=Trabajemos juntos para evitar distracciones en el trabajo. El tiempo es un recurso valioso. Mantén la concentración o pagarás las consecuencias. PU_ORBGENTAN_DPA_HathorGenPa_GP_005_UnsureOfThe=¿No estás seguro del procedimiento o la normativa adecuada? Consulta tu manual. Conoce las reglas y no te desanimes. PU_ORBGENTERM_KeycardAccepted_GP_001_KeycardAccepted=Se aceptan tarjetas llave PU_ORBGENTERM_KeycardRequired_GP_002_KeycardRequired=Se requiere tarjeta llave. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish1Aligned_GP_005_DishOneAligned=Plato uno alineado. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish2Aligned_GP_006_DishTwoAligned=Plato dos alineado. PU_ORBOLPTAN_DPA_Dish3Aligned_GP_007_DishThreeAligned=Plato tres alineado. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserCountdown_GP_003_FiringIn5=Disparo en 5... 4... 3... 2.. 1.. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserInitiated_GP_002_AttentionLaserFiring=¡Atención! Protocolo de disparo láser iniciado. ¡Prepárense! PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserPoweringDown_GP_004_CooldownCycleInitiated=Ciclo de enfriamiento iniciado. PU_ORBOLPTAN_DPA_LaserSetUpComplete_GP_012_FiringAuthorizationGranted=Autorización de disparo concedida. Láser listo para activación. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerRestored_GP_001_MiningLaserFully=Láser de minería a plena potencia. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit1Active_GP_008_PowerUnitOne=La unidad de potencia uno ahora está activa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit2Active_GP_009_PowerUnitTwo=La unidad de potencia dos ahora está activa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit3Active_GP_010_PowerUnitThree=La unidad de potencia tres ahora está activa. PU_ORBOLPTAN_DPA_PowerUnit4Active_GP_011_PowerUnitFour=La unidad de potencia cuatro ahora está activa. PU_ORBOLPTERM_CantActivateLaser_GP_002_RequestDeniedCooldown=Solicitud denegada. Ciclo de enfriamiento en curso. PU_ORBOLPTERM_PowerOffline_GP_001_InsufficientPower=Potencia insuficiente. PU_ORBPAFTAN_DPA_AlignmentFinished_GP_004_PlatformAlignmentComplete=Alineación de plataforma completada. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_001_StandbyIntiatializingDish=En espera. Inicializando plato. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_002_AttentionPlatformAlignment=Atención. Se inicia el procedimiento de alineación de la plataforma. PU_ORBPAFTAN_DPA_BladeInserted_GP_003_SendingCoordinatesTo=Enviando coordenadas a la Plataforma Láser Orbital. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase1Complete_GP_005_InializationCompleteReady=Inicialización completa. Listo para la alineación. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase2Complete_GP_006_AdjustmentCompleteStanding=Ajuste completo. En espera de transmisión. PU_ORBPAFTAN_DPA_Phase3Complete_GP_007_PowerBatteryCharged=Batería cargada y lista para el despliegue de la Plataforma Orbital. Pyro5a_OLP_001=Lámina OLP Pyro5a_OLP_001_desc=FUERA DE SERVICIO – Esta plataforma láser orbital es propiedad y está operada por el Grupo Hathor. RAIN_collectresources_multiple_GEN_desc_01=A todos los contratistas disponibles: Los científicos Rayari están trabajando arduamente para resolver los problemas con la tecnología de regeneración deficiente. Actualmente, sus esfuerzos se ven obstaculizados por la falta de materiales que consideran esenciales para sus experimentos. En particular, nuestros científicos en ~mission(Destination|Address) Han tenido que suspender su trabajo tras agotar esos recursos. Dado que la reposición de nuestro proveedor habitual no será posible durante meses debido a la escasez, pagaremos una prima a quien pueda ayudar a reponer los materiales. Para más información sobre los animales en cuestión, consulte la "Guía del Explorador de Materiales Cosechables" en su Diario. Juntos podemos hacer un universo mejor para todos. Narina Lerrem, Gerente Sénior, Subcontratación de Investigación Clínica. RAIN_collectresources_multiple_GEN_name_01=Recursos adicionales para la investigación RAIN_collectresources_multiple_OLP_desc_01=A todos los contratistas disponibles: Los científicos Rayari trabajan arduamente para resolver los problemas con la tecnología de regeneración deficiente. Actualmente, sus esfuerzos se ven obstaculizados por la falta de tres recursos esenciales para sus experimentos: saldynium, jaclium y carinite . \n\nEn particular, nuestros científicos en ~mission(Destination|Address) Han tenido que suspender su trabajo tras agotar esos recursos. Dado que no será posible reabastecerlos con nuestro proveedor habitual durante meses debido a la escasez, pagaremos una prima a quien pueda ayudar a reabastecer los materiales.\n\nAunque no hemos podido realizar análisis exhaustivos, nuestros equipos creen firmemente que las Plataformas Láser Orbitales obsoletas de Hathor se construyeron sobre zonas con una alta concentración de estos recursos. Reactivar estas Plataformas Láser Orbitales podría ser su mejor opción para adquirir lo que necesitamos.\n\nJuntos podemos mejorar el universo para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica\n RAIN_collectresources_multiple_OLP_name_01=Recursos vitales necesarios para la investigación RAIN_collectresources_single_OLP_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nNuestro equipo de investigación en ~mission(Destination|Address) Trabaja incansablemente para resolver la actual "Crisis de Regeneración" y abordar el problema de las improntas inestables. Su trabajo ha arrojado resultados prometedores, pero la falta de un recurso clave les impide realizar más experimentos. Nuestro proveedor nos ha informado de que el aumento de la demanda, combinado con la disminución del rendimiento de la minería, implica que no recibiremos el envío programado hasta dentro de unos meses. Nuestro equipo de investigación no puede esperar tanto y esperamos su ayuda. El recurso es difícil de conseguir, pero sabemos de buena fuente que las antiguas instalaciones mineras de Hathor se construyeron en zonas con una alta concentración del mineral. Dado que Hathor dejó de existir poco después de establecer sus operaciones en el sistema, es muy probable que la activación de uno de estos láseres de minería pueda proporcionarles lo que necesitamos. Juntos podemos mejorar el universo para todos. Narina Lerrem, Gerente Sénior, Subcontratación de Investigación Clínica. RAIN_collectresources_single_OLP_name_01=¿Necesitas recursos para la investigación? RAIN_deliver_marker_01=Entregar a ~mission(Destination|address) RAIN_deliver_obj_long_01=Recoger ~mission(Amount) / ~mission(Total) de ~mission(Item) y entregar a ~mission(Destination) . RAIN_deliver_obj_short_01=Entregar ~mission(Amount) / ~mission(Total) de ~mission(Item) a ~mission(Destination) RAIN_intro_desc_01=A todos los contratistas disponibles, Rayari Incorporated está buscando contratistas independientes que brinden apoyo adicional en nuestros esfuerzos por ampliar los límites de la ciencia, la agricultura y la medicina en el Imperio y más allá. Una iniciativa de investigación en ~mission(Destination|Address) Tiene una necesidad desesperada de cuernos de kopion de tundra Por eso, buscamos un contratista confiable para obtener y entregar estos componentes cruciales. Para obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte "La Guía de la Vida Silvestre de Stanton" en su Diario. Rayari ofrece salarios competitivos y la certeza de que está construyendo un universo mejor. Crezcamos juntos, Narina Lerrem, Gerente Sénior, Subcontratación de Investigación Clínica. RAIN_intro_name_01=¿Interesado en construir un futuro mejor? RAIN_killcollectcreatures_multitype_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nRayari ha continuado con nuestros esfuerzos en la próxima generación de investigación científica, pero recientemente, hemos tenido que detener un proyecto de investigación invaluable debido a la falta de materiales biológicos críticos para nuestros esfuerzos y estamos ansiosos por recuperar nuestro stock.\n\nComo tal, estamos buscando personas que puedan rastrear múltiples especies en la naturaleza, adquirir los componentes biológicos necesarios de los diferentes especímenes y entregarlos a ~mission(destination|address) .\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte Guía de la fauna de Stanton en tu diario.\n\nCrezcamos juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nSubcontratación de investigación clínica RAIN_killcollectcreatures_multitype_title_01=Material de investigación biológica necesario RAIN_killcollectcreatures_onetype_desc_01=A todos los contratistas disponibles,\n\nComo parte de un proyecto de investigación activo aquí en Rayari, necesitamos ~mission(items) recién cosechados.\n\nComo tal, estamos buscando personas que puedan rastrear ~mission(creature) en la naturaleza, adquirir los componentes biológicos necesarios y entregarlos a ~mission(destination|address) .\n\nPara obtener más información sobre los animales en cuestión, consulte Guía de la fauna de Stanton en tu diario.\n\nCrezcamos juntos,\n\nNarina Lerrem\nGerente sénior\nSubcontratación de investigación clínica RAIN_killcollectcreatures_onetype_title_01=Material de investigación necesario: ~mission(Items) RR_ARC_L1_clinic=Clínica Forestal Amplia ARC-L1 RR_ARC_L2_clinic=Clínica de la Vía Láctea ARC-L2 RR_ARC_L3_clinic=Clínica Exprés Moderna ARC-L3 RR_ARC_L4_clinic=Clínica ARC-L4 Faint Glen RR_ARC_L5_clinic=Clínica del Núcleo Amarillo ARC-L5 RR_CRU_L1_clinic=Clínica de sueños ambiciosos CRU-L1 RR_CRU_L4_clinic=Clínica de campos poco profundos CRU-L4 RR_CRU_L5_clinic=CRU-L5 Clínica Beautiful Glen RR_HUR_L1_clinic=Clínica HUR-L1 Green Glade RR_HUR_L2_clinic=Clínica del Sueño Fiel HUR-L2 RR_HUR_L3_clinic=Clínica Thundering Express HUR-L3 RR_HUR_L4_clinic=Clínica de campos melódicos HUR-L4 RR_HUR_L5_clinic=Clínica de Curso Superior HUR-L5 RR_MIC_L1_clinic=Clínica de frontera superficial MIC-L1 RR_MIC_L2_clinic=Clínica MIC-L2 Long Forest RR_MIC_L3_clinic=Clínica MIC-L3 Odisea sin fin RR_MIC_L4_clinic=Clínica de la Cruz Roja MIC-L4 RR_MIC_L5_clinic=Clínica Ícaro Moderna MIC-L5 Rayari_RepUI_Area=UEE Rayari_RepUI_Description=Rayari Incorporated es una empresa de investigación humana especializada en agricultura y bioingeniería. Fundada en 2803, cobró relevancia cuando sus fundadores recrearon una línea completa de plantas a partir del código genético de las autóctonas del planeta Garron II, recientemente masacrado. En 2863, la empresa se expandió hacia la ingeniería social, creando grandes arcologías como el Desembarco de Reza, diseñadas para planetas con entornos hostiles. La empresa mantiene numerosos laboratorios en todo el Imperio Unido de la Tierra (UEE). Rayari_RepUI_Focus=Investigación científica, recolección y elaboración de productos Rayari_RepUI_Founded=2803 Rayari_RepUI_Headquarters=Vosca, Sistema Elysium Rayari_RepUI_Leadership=Michael Vicar, director ejecutivo Rayari_RepUI_Name=Rayari Incorporated Rayari_from=Rayari Inc. RepairOxygenKiosk_Objective_R1D11=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 1, Profundidad 11 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D15=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 1, Profundidad 15 RepairOxygenKiosk_Objective_R1D6=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 1, Profundidad 6 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D12=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 2, Profundidad 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D5=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 2, Profundidad 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R2D9=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 2, Profundidad 9 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D12=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 3, Profundidad 12 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D5=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 3, Profundidad 5 RepairOxygenKiosk_Objective_R3D9=Reparación del quiosco de O2 en la Ruta 3, Profundidad 9 Stanton1_Transfer_clinic=Clínica Everus Harbor Stanton1b_OLP_001,P=Ruptura OLP Stanton1b_OLP_001_desc,P=FUERA DE SERVICIO - Esta plataforma láser orbital es propiedad y está operada por el Grupo Hathor. Stanton1b_OLP_002=Vivere OLP Stanton1b_OLP_002_desc=FUERA DE SERVICIO - Esta plataforma láser orbital es propiedad y está operada por el Grupo Hathor. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1,P=Ruptura PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc,P=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2,P=Ruptura PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc,P=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3,P=Ruptura PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc,P=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Vivere PAF-I Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Vivere PAF-II Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Vivere PAF-III Stanton1b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton2_Transfer_Seraphim_clinic=Clínica Seraphim Stanton2b_OLP_001=Lámina OLP Stanton2b_OLP_001_desc=FUERA DE SERVICIO - Esta plataforma láser orbital es propiedad y está operada por el Grupo Hathor. Stanton2b_OLP_002=Attritus OLP Stanton2b_OLP_002_desc=FUERA DE SERVICIO - Esta plataforma láser orbital es propiedad y está operada por el Grupo Hathor. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1=Lámina PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-1_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2=Lámina PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-2_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3=Lámina PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_1-3_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1=Attritus PAF-I Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-1_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2=Attritus PAF-II Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-2_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3=Attritus PAF-III Stanton2b_Outpost_col_m_drlct_PAF_2-3_desc=DESACTIVADO - Una instalación de alineación de plataformas diseñada para comunicarse con OLP cercanas. Stanton3_Transfer_clinic=Clínica Baijini Point Stanton4_Transfer_clinic=Clínica Port Tressler Stanton_Magnus_JPStation_clinic=Clínica Magnus Gateway Stanton_Pyro_JPStation_clinic=Clínica Pyro Gateway Stanton_Terra_JPStation_clinic=Clínica Terra Gateway SupportAttackedShip_obj_HUD_04,P=Tiempo restante: %ls TheCollector_Coin_Desc=Un sistema traído del Protectorado Banu, favores Son una forma de moneda que otorgan los artesanos y soulis para reconocer el trabajo realizado en el pasado. Estos favores indican la finalización exitosa del trabajo realizado para Wikelo y pueden canjearse por sus bienes y servicios. TheCollector_Coin_Name=Favor de Wikelo TheCollector_Conversion_Favors_Desc=Quizás Wikelo no tenga algo que quieras que se haga (qué extraño, pero bueno). El alma vieja se rendiría. favores Una excelente manera de demostrarme que trabajas para mí. Reúne lo suficiente e intercambia cuando tenga algo que quieras.\n\nTrae cosas a ~mission(destination) y lo negociaremos por favores.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Title=Poner las cosas a tu favor TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Desc=Wikelo necesita grandes cantidades de quantanium Y está dispuesto a darte una bonita Polaris a cambio, pero también sabe que muchos humanos no tienen mucho espacio, así que intercambias sobre la marcha. ¿Wikelo te...? Trozos de Polaris Si quieres intercambiar quantanium, funciona como favores. Ayuda a Wikelo a recordar cuánto das. \n\nLleva quantanium a ~mission(destination) y lo intercambiaremos por bits.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_SpecialFavors_Title=¿Quieres Polaris? ¿Necesitas algo especial? TheCollector_CryoPod_Banister=T. Banister TheCollector_From=Wikelo TheCollector_GenericCollect_Long=Traer ~mission(amount) / ~mission(total) de ~mission(item) . Yo en ~mission(destination|Address) . TheCollector_GenericCollect_Marker=Aquí estoy: ~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short=Necesita ~mission(amount) / ~mission(total) de ~mission(item) TheCollector_Intro_Desc=Hola, soy Wikelo. Me uní recientemente a su sistema y estoy muy emocionado de estar aquí. He pasado mucho tiempo aquí en UEE y me alegra pasar más. Tengo un lugar donde puedo crear cosas con otras cosas. Aporto la emoción del Protectorado a otros humanos. Necesito a alguien que me traiga cosas útiles para terminar el proyecto en el que estoy trabajando. Tienes una lista. Consíguela, por favor. Estoy en... ~mission(destination) .\n\nTe daré un artículo por tu ayuda.\n\nAdiós. TheCollector_Intro_Title=Nuevo en el sistema TheCollector_Lunch_Desc=Ustedes, los humanos, mantienen a Wikelo muy ocupado. Trabajan más que cuando estaba en Old Souli. Pero Wikelo ahora tiene mucha hambre y no puede conseguir comida. Por favor, ayúdenme. Traigan comida y bebida al Emporio Wikelo. ~mission(destination) Agradezco mucho tu ayuda. Te daré algo a cambio. Adiós. TheCollector_Lunch_Title=Muy hambriento TheCollector_Menu_Desc_PolarisShip=Recientemente, Wikelo consiguió muchos planos a cambio de humanos que no son muy inteligentes. Ahora puede construir naves muy grandes. No es barato y requiere muchas piezas, pero lo haré. Si quieres, date prisa; esto le costó mucho a Wikelo, así que no podrá hacerlo por mucho tiempo, pero me gusta el nuevo sistema humano, así que quiero agradecerles a todos por la bienvenida. ~mission(destination) si quieres.\n\nAdios. TheCollector_Menu_Desc_RandomArmourFPS=Wikelo necesita minerales para lo que fabrico, me son muy útiles. También intercambiaré objetos útiles por ellos. Ve a buscarlos y tráelos. ~mission(destination) .\n\nGracias humano.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc__HighTierShip=Hola. Tengo un gran trato para ti. ¿Te dará Wikelo una nave increíble? Sí, increíble. Volará, disparará, todo. Ya tienes suficientes favores. Te los daré. Todo bien. Ven a... ~mission(destination) .\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc__LowTierShip=Hola.\n\nHe reunido algunas naves y estoy dispuesto a intercambiarlas. Aceptaré favores y te daré una buena nave. No es muy buena, pero volará y no explotará. Tenlas guardadas en ~mission(destination) , pasa si quieres.\n\nConsidéralo.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc__MidTierShip=Tener barcos útiles en ~mission(destination) Me traes favores. Te doy un mejor barco. Todos felices.\n\nAdiós.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Title_PolarisShip=Ahora crea Polaris. Oferta de corto plazo. TheCollector_Menu_Title_RandomArmourFPS=Se necesita mineral. Se obtendrán armas. TheCollector_Menu_Title__HighTierShip=Muy bonito barco para comercio. TheCollector_Menu_Title__LowTierShip=Tener buenos barcos para el comercio TheCollector_Menu_Title__MidTierShip=¿Quieres un barco grande? ¿Pero no demasiado grande? TheCollector_MultiReward_Notification=Has ganado: ~mission(rewardAmount) recompensas\nAccede a ellas en ~mission(destination) ~mission(kioskType) TheCollector_PolarisBit_Desc=Similar al de Wikelo favores Los bits de Polaris son un marcador único para indicar que una asignación específica de quantanium Se han entregado correctamente a Wikelo. Estas piezas pueden utilizarse para la compra de un Polaris. TheCollector_PolarisBit_Name=Broca Polaris TheCollector_Recipes_Desc_KopSkull=Hola. Si quieres, puedes hacerle un cambio divertido al arma. Usa la piel de Kopion para el patrón y el pequeño colgante de calavera. Muy efectivo. Dispara mucho mejor. Solo necesitas traerme las piezas. ~mission(destination) y lo haré. \n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_KopTooth=Hola. Puedes hacerle un cambio divertido al arma si quieres. Si no te gusta decir que no es calavera de bebé, tienes otra opción. Usa piel de kopion como patrón, pero usa dientes en lugar de colgantes. Sigue siendo efectivo y dispara mejor.\n\nTrae las piezas a ~mission(destination) y lo haré. \n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_MiltSkull=Hola. Puedes hacer una versión de pistola si haces una copia de soldado. Haz un camuflaje de soldado, pero con una calavera muerta al frente. El arma también dispara mejor. Si quieres, trae una pieza a... ~mission(destination) y lo hará. TheCollector_Recipes_Desc_MiltTooth=Wikelo te trae otra forma de jugar con este tipo de arma. Haz que parezca más una arma de soldado, pero con un diente de kopion colgando. ¡Qué asco! Si quieres, trae una pieza a... ~mission(destination) y lo haré.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_SandArmour=Hola, sé que muchos humanos quieren saldynium para el problema de regeneración. Los créditos son buenos, sí, pero Wikelo puede usarlo, cuerno de kopion y otras cosas para hacer una armadura especial. \n\nUna vez hecho, serás muy resistente. Darás mucho miedo.\n\nVerás los objetos necesarios. Tráelo a... ~mission(destination) y lo hago por ti.\n\nAdios. TheCollector_Recipes_Title_KopSkull=Divertida pistola de calavera Kopion TheCollector_Recipes_Title_KopTooth=Divertida pistola de dientes Kopion TheCollector_Recipes_Title_MiltSkull=Divertida pistola de calavera militar TheCollector_Recipes_Title_MiltTooth=Divertida pistola de dientes militar TheCollector_Recipes_Title_SandArmour=Armadura con cuerno y cuerda TheCollector_Reward_Notification=Has ganado: ~mission(reward)\n Accede a ella en un ~mission(destination) ~mission(kioskType) WikEmporium_Display_001_Desc=Essosouli me lo dio al desinvertir. Objetos personales que consiguieron en viajes. Muy antiguos. Significan mucho para Wikelo. WikEmporium_Display_001_Name=DESINVERTIDO DE LA ANTIGUA ESSOSOULI WikEmporium_Display_002_Desc=Lo recibí a cambio de créditos del Imperio mientras viajaba por lo que los humanos llaman Sol. Esta antigua ciudad en la Tierra. Parecía fría. WikEmporium_Display_002_Name=CIUDAD HUMANA DE LA TIERRA WikEmporium_Display_003_Desc=Wikelo tenía mucha hambre y viajaba con Souli en su primer viaje por el espacio humano. Esta es la primera bebida humana que tomo. ¡Qué rica! WikEmporium_Display_003_Name=BEBIDA EMOCIONANTE WikEmporium_Display_004_Desc=Tenía un amigo que vivía en Pyro. Un humano extraño que tenía kopiones grandes como mascotas. Los llamaba Simbey, George y Chewwie. Se ven muy enfadados, pero son muy adorables. Me regaló collares viejos que no necesitaban. WikEmporium_Display_004_Name=MASCOTAS FELICES WikEmporium_Display_005_Desc=A los humanos les gustan las armas y crean formas interesantes de deformar el metal para fabricarlas. Recopiladas a lo largo de muchos... Todos tienen un método de construcción muy interesante. WikEmporium_Display_005_Name=EXPOSITOR DE METALURGIA WikEmporium_Display_006_Desc=Descubrí que los humanos necesitan suplementos químicos para mantener la productividad. Incluya estas ingeniosas máquinas para preparar una bebida deliciosa. WikEmporium_Display_006_Name=MÁQUINAS DE PRODUCTIVIDAD WikEmporium_Display_007_Desc=Pájaros raros hechos de madera. No sé por qué los hicieron. Qué gracioso. WikEmporium_Display_007_Name=PÁJARO EXTRAÑO WikEmporium_Display_008_Desc=Me fascinó ver esto por primera vez. Parece tan simple, pero es tan complicado. WikEmporium_Display_008_Name=DISPOSITIVO DE LIMPIEZA destroyitemsspace_Satellite_obj_long_01=Localizar y destruir satélites objetivos. destroyitemsspace_Satellite_obj_short_01=Localizar y destruir satélites destroyitemsspace_item_01=Satélite hathor_laser_datapad_001_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_001_subject=Bienvenidos al nuevo personal del sitio hathor_laser_datapad_001_text=¡Felicitaciones por su traslado a Stanton desde el Grupo Hathor! Nos complace que se una a nosotros en este nuevo y emocionante proyecto minero. Hathor siempre ha sido una empresa ambiciosa y creemos que, al abrir varias instalaciones en Stanton, consolidaremos nuestra posición como líderes en la extracción de valor. Por eso es importante que nuestros empleados (tanto antiguos como nuevos) mantengan altos niveles de producción y productividad mientras están en la mina. Para respaldar esto, hemos implementado una nueva iniciativa de monitoreo personal para garantizar que cumplimos con los objetivos. Al final de cada turno, debe enviar el volumen total de mineral extraído, enumerar cualquier mineral desecho o inutilizable, junto con las razones por las que no se pudo recuperar. Presentar esta información es obligatorio y no lo hará en sanciones, procedimientos disciplinarios y, en casos extremos, suspensión del pago.\n\nSi tiene alguna pregunta sobre el nuevo horario de trabajo extendido, la política de horas extras u otra iniciativa, no dude en ponerse en contacto con el capataz de su sitio: Rufus Dunbar.\n\nJona Trevena\nCEO\nHathor Group hathor_laser_datapad_001_to=Myka Powell hathor_laser_datapad_002_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_002_subject=Anuncio importante hathor_laser_datapad_002_text=Escuchen, sé que muchos no están contentos con la situación actual y los ataques recientes, pero lo que deben entender es que todas sus quejas y quejas no los llevarán a ninguna parte. Sé que todos estamos un poco conmocionados por lo que le pasó a JJ, pero el trabajo conlleva ciertos riesgos, y ese fue uno de ellos. Es importante que aprendamos de ello y sigamos adelante. Porque eso es lo que hacen los verdaderos mineros: simplemente sigue adelante. Incluso cuando las cosas se ponen difíciles. Sobre todo cuando las cosas se ponen difíciles. Así que, a trabajar. -RD hathor_laser_datapad_002_to=Grupo Hathor Stanton hathor_laser_datapad_003_from=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_subject=Carta de renuncia hathor_laser_datapad_003_text=Para: Rufus Dunbar\nDe: Armaan Ascher\nAsunto: RE: Carta de Renuncia\n2855-07-15 10:01\n\nHola Rufus:\n\nGracias por tu mensaje.\n\nAgradecemos tu honestidad y agradecemos tus comentarios.\n\nLamentamos que sientas que ya no tienes futuro en la empresa y esperamos poder trabajar juntos para resolverlo.\n\nAntes de procesar oficialmente tu renuncia, nos gustaría informarte sobre algunos acontecimientos recientes en la empresa:\n\n1. A partir de mañana, se suspenderán los pagos de todos los empleados hasta que finalicen los proyectos mineros en Stanton. Aunque esto pueda parecer drástico, queremos asegurarnos de que todos se concentren en sus funciones y responsabilidades en relación con el proyecto y estén motivados para llevarlo a cabo.\n\n2. Este cambio en el cronograma de pagos aplica a todo el personal en la obra e incluye pagos retroactivos y futuros.\n\nEl Grupo Hathor insiste en la importancia de la finalización de estos proyectos mineros, no solo para las personas involucradas, sino para el éxito de la empresa en su conjunto.\n\nEsperamos su respuesta.\n\nAtentamente,\nArmaan Ascher\nJefe de Personal\n\n-----\nPara: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAsunto: Carta de Renuncia\n2855-07-15 08:40\n\nEstimado Armaan\n\nQuiero agradecer al Grupo Hathor por brindarme esta oportunidad, pero quiero presentar formalmente mi renuncia. Me han ofrecido otro trabajo en Leir y planeo aceptarlo.\n\nDespués de lo que pasó con JJ, Isaac y Milford, simplemente no vale la pena. Esto no es lo que firmé y no es lo que me prometieron.\n\nTodavía me deben mis últimos 3 cheques de pago y agradecería que me pagaran lo antes posible antes de irme.\n\nTodo lo mejor,\nRufus Dunbar hathor_laser_datapad_003_to=Armaan Ascher hathor_laser_datapad_004_from=Jacques Villaume hathor_laser_datapad_004_subject=Entradas del diario: 2853-02-02 a 2853-02-24 hathor_laser_datapad_004_text=2853-02-02\n\nEsta semana me enteré de que me mudaron a Stanton. La verdad es que estaría más emocionado por dejar atrás este desastre si no significara tener que dejar también a Barney y Lola aquí. Rufus dice que no se permiten mascotas, lo cual me parece un poco personal, pero bueno.\n\n2853-02-09\n\nParamos en New Junction a repostar y me puse a hablar con este Banu. Le hablé de mis perros y me dijo que tenía justo lo que necesitaba. Me enseñé unos gusanos raros y al principio pensé que era broma, pero luego dijo que son mascotas geniales. Cogí uno y empecé a jugar con él, y resultó que son bastante amigables. Parecen cuero viejo. En fin, este tipo me dijo que tenía cuidado, pero no entendí bien a qué se refería.\n\nAl final los compré a ambos y los llamé Julie y Jim. Pensé que podría guardarlos debajo de mi cama y que nadie se enterara. Espero que se lleven tan bien como Barney y Lola.\n\n2853-02-18\n\nLos pequeños Julie y Jim ya no son tan pequeños y estoy empezando a preocuparme. Casi han doblado su tamaño desde la semana pasada y no sé qué hacer. Julie ya es casi del tamaño de mi brazo y parece estar muy enojada todo el tiempo. Tuve que encerrarlos en una jaula después de que se escaparan la última vez y no les gusta nada. Debería decírselo a Louis, pero presento lo que dirá. No quiero perderlos también.\n\n2853-02-24\n\nDecidí dejar ir a Julie y Jim. No estaban contentos en la jaula y no era justo para ellos. Los llevé en coche al desierto de noche y los dejé salir. Julie saltó a la arena y desapareció sin más, pero Jim parecía un poco asustado. Esperé con él un rato, diciéndole que todo iría bien, y al final se fue. Todavía no puedo creer que se hayan ido. Ojalá alguien más los encuentre y pueda darles un hogar. hathor_laser_datapad_004_to=N / A hathor_laser_datapad_005_from=Ayana Reyes hathor_laser_datapad_005_subject=Procedimiento de seguridad actualizado hathor_laser_datapad_005_text=A todos los empleados: Hathor ha actualizado los protocolos de seguridad para el almacenamiento de ciertos suministros en las Plataformas Láser Orbitales (OLP). Los artículos de alto valor se guardarán en una sala de almacenamiento segura con acceso restringido a la tarjeta de mi supervisor. Cualquier persona que necesite estos suministros debe enviarme una lista de los artículos solicitados, que la empresa debe aprobar antes de su entrega. Tengan en cuenta este nuevo proceso de aprobación al programar el trabajo, ya que el acceso inmediato a algunos artículos ya no es una opción. La empresa ha dejado muy claro que una disminución de la productividad debido a este nuevo flujo de trabajo tampoco es una opción. Gracias por su paciencia y comprensión con estos nuevos protocolos. El éxito de las operaciones de Hathor en Stanton depende de que podamos trabajar de manera eficiente y dentro del presupuesto. Si tienen alguna pregunta, no duden en contactarme. Ayana Reyes, Supervisora ​​de OLP, Grupo Hathor hathor_laser_datapad_005_to=Grupo Hathor Stanton hathor_laser_datapad_006_from=Jona Trevena hathor_laser_datapad_006_subject=Fin de una era hathor_laser_datapad_006_text=A todos los empleados de Hathor: Les escribo hoy con gran pesar. Tras 465 años extraordinarios, el Grupo Hathor cerrará todas sus operaciones. A pesar de todos nuestros esfuerzos y los de la junta directiva, no pudimos mantener la solvencia de esta empresa en medio de dificultades económicas, leyes de protección ambiental onerosas y una creciente competencia por las menguantes reservas de recursos. Ninguno de nosotros deseaba que terminara así, pero aún hay mucho de lo que enorgullecerse. Hathor fue la primera empresa en adquirir derechos mineros para un sistema completo en 2468. Ahora llamado Nexus, muchos funcionarios de la UEE me han dicho que desearían que el nombre original del sistema, Hathor, se siguiera utilizando para honrar este increíble logro. Además, las innovaciones creadas por esta empresa revolucionaron y agilizaron la minería a cielo abierto, permitiendo una extracción de recursos más rápida y eficiente. Finalmente, a pesar de que nuestro negocio era blanco de políticos bienintencionados pero demasiado entusiastas con la Ley de Oportunidad Justa, Hathor no solo sobrevivió, sino que prosperó mientras muchas otras empresas mineras de nuestro tamaño fracasaban. Aunque la historia de Hathor termina hoy, pueden estar seguros de que nuestro legado perdurará. Ha sido un honor para mí dirigir esta empresa y trabajar con todos ustedes, excelentes personas. Les deseo todo lo mejor en sus futuros proyectos. Jona Trevena, directora ejecutiva de Hathor Group. hathor_laser_datapad_006_to=Empleados del Grupo Hathor hathor_laser_datapad_007_from=Luis Spitzer hathor_laser_datapad_007_subject=FW: RE: ¡Se necesita acceso urgente a la sala de seguridad! hathor_laser_datapad_007_text=Para: Armaan Ascher\nDe: Rufus Dunbar\nAsunto: Re: ¡Se necesita acceso urgente a la sala de seguridad!\n\nArmaan,\n\nTe reenvío esto. Con la próxima evaluación de desempeño de Louis, pensé que deberías saber sobre la calidad de su trabajo.\n\n- RD\n \n-----\nPara: Louis Spitzer\nDe: Rufus Dunbar\nAsunto: RE: ¡Se necesita acceso urgente a la sala de seguridad!\n\nLouis,\n\nNo te preocupes, lo solucionaré. Ya voy para allá.\n\n- RD \n\n-----\nPara: Rufus Dunbar\nDe: Louis Spitzer\nAsunto: ¡Necesito acceso urgente a la sala de seguridad!\n\nHola Rufus\n\nLo siento mucho y sé que hoy no trabajas, pero cometí un grave error y pensé que debía avisarte lo antes posible.\n\nImprimí una tarjeta de seguridad para acceder a la sala con las cuchillas de alineación y no sé qué pasó, pero se atascó, empecé a manipularla y se rompió en la impresora. Finalmente logré sacar la otra mitad, pero ahora la impresora dice que no estará lista hasta dentro de unas horas y que necesitamos alinear las antenas para la excavación de mañana.\n\n¿Hay algo que podamos hacer para imprimir otra? Sé que metí la pata, pero quiero arreglarlo y no puedo permitirme perder este trabajo. \n\nLuis hathor_laser_datapad_007_to=Rufus Dunbar hathor_laser_datapad_008_from=Gary Copley hathor_laser_datapad_008_subject=ACTUALIZACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL TRAJE ATLS hathor_laser_datapad_008_text=ACTUALIZACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL TRAJE ATLS\n\nA todos los operadores del traje ATLS:\n\nLos trajes ATLS se guardarán de forma segura en los grandes almacenes. Mientras no se utilicen, deben permanecer allí en todo momento y NO deben usarse en exteriores. Debido al peso extremo del traje, su movimiento provoca suficiente actividad sísmica como para perturbar el valakkar. El número de incidentes laborales casi se ha triplicado en la última semana y estamos retrasados ​​rápidamente.\n\nPara garantizar el uso correcto del traje ATLS, se implementarán las siguientes reglas con efecto inmediato:\n\n1) Los trajes solo serán accesibles cuando la antena esté completamente activada.\n\n2) Cualquier miembro del personal que sea sorprendido haciendo un mal uso del traje será reprendido inmediatamente por su supervisor. Esto incluye (pero no se limita) a lo siguiente:\n\n- Dejar el ATLS sin supervisión durante cualquier período de tiempo\n- Lanzar objetos utilizando el rayo tractor en lugar de colocarlos\n- No devolver el traje al almacén después de su uso\n- Usar el traje para actividades recreativas\n\nNos tomamos muy en serio hacer de este sitio un entorno de trabajo seguro al mismo tiempo que mantenemos altos niveles de producción.\n\nPor favor, trabaje con nosotros y no contra nosotros.\n\nGary Copley\nCapataz del sitio hathor_laser_datapad_008_to=Operadores ATLS de Hathor hud_incapacitated_downedReviveInsufficientFunds=Baliza de rescate: Saldo actual: %d aUEC - Fondos insuficientes para la activación. hud_incapacitated_downedReviveRescueBeacon=Mantén presionada la ~action(player|downedRevivalRequest) para activar una baliza de rescate y ofrecer una recompensa de %d aUEC.\nSaldo actual: %d aUEC. hud_mining_power_high=Alto hud_mining_power_hpwr=HPWR hud_mining_power_low=Bajo hud_mining_power_lpwr=Reactor de radiofrecuencia de baja potencia (LPWR) interaction_condition_active=Activo interaction_condition_cooling=Enfriamiento interaction_condition_notprimed=Sin impresión interaction_condition_placeOnItemport_compboardRequired=Se requiere tablero de compilación itemPort_LeftHandWeapon_ItemPort=Mano izquierda itemPort_RightHandWeapon_ItemPort=Derecha item_DescATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=La decoración del Thunderhead para el ATLS es negra con rayas grises y algunos cables naranjas coloridos. item_DescATLS_Paint_Blue_Grey_White=La decoración Cobalt Camo presenta un camuflaje azul vibrante, toques de cableado verde neón y letras blancas en el costado del ATLS. item_DescATLS_Paint_Orange_Grey=Ideal para lugares de trabajo con mucho movimiento, el color naranja seguridad aporta una base naranja brillante y rayas blancas al ATLS. item_DescATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=Una base de camuflaje gris se realza con letras color lima y cableado naranja con el diseño de camuflaje de granito del ATLS. item_DescATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=De un blanco impecable con detalles en azul, el diseño de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuya minería, refinación, transporte, rescate y más han hecho del imperio lo que es hoy. item_DescCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Realizada con increíble detalle, esta hermosa pintura presenta el icónico barco de RSI navegando a través de un tramo tempestuoso de espacio inexplorado. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=La decoración Downburst Camo presenta un patrón de camuflaje negro con acentos dorados que captan espectacularmente la luz del sol. item_DescGolem_Paint_Black_Green_Grey=La decoración Rockfall combina tonos tierra verdes y grises con negro para darle al Golem un aspecto apropiado para una nave diseñada para destruir rocas. item_DescGolem_Paint_Grey_Black_Black=Mina y hazte menos visible contra la oscura extensión del espacio con la decoración Coalheart negra y gris para el Golem. item_DescGolem_Paint_Orange_White_Orange=El uso destacado del color naranja sobre el blanco hace que el diseño de Golem Flashpoint sea muy visible en lugares de trabajo concurridos y peligrosos. item_DescGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=De un blanco impecable con detalles en azul, el diseño de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuya minería, refinación, transporte, rescate y más han hecho del imperio lo que es hoy. item_DescGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=El Golem adquiere un aspecto distintivo con la decoración Faultline con rayas amarillas y naranjas ubicadas estratégicamente que hacen que la nave sea más visible. item_DescMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=De un blanco impecable con detalles en azul, el diseño de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuya minería, refinación, transporte, rescate y más han hecho del imperio lo que es hoy. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Hola, vecino humano. Soy Wikelo y ahora vivo en tu sistema humano de Stanton. Tengo muchas cosas si quieres venir a visitarme. También puedo prepararlas. Si no, lo entiendo. Disfruta de este regalo mío. Adiós. item_DescProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=De un blanco impecable con detalles en azul, el diseño de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuya minería, refinación, transporte, rescate y más han hecho del imperio lo que es hoy. item_DescStorAll_ATLS_inventory=Capacidad: 10 cSCU\n\nLigero pero duradero, el GEO Resource Pod fue construido para ampliar la función de su ATLS al proporcionar almacenamiento adicional para minerales extraídos, así como una forma conveniente de transportar recursos a su destino final. item_Desc_CLDA_combat_light_helmet_01=Reducción de daños: 20 %\nTemperatura: -38 / 68 °C\n\nEl casco Badami de Caldera ofrece protección premium para la cabeza con una resistente carcasa de policarbonato y un forro antimicrobiano. Te permite aventurarte con valentía en parajes indómitos y explorar los rincones más oscuros del espacio. item_Desc_Compboard_PAF=Una cuchilla de alineación esencial para el funcionamiento de los láseres de minería. Los terminales de las Instalaciones de Alineación de Plataformas requieren tres de estas cuchillas para realizar los cálculos precisos necesarios para orientar la antena antes de que la Plataforma Láser Orbital pueda disparar. item_Desc_DMC_Jacket_13_02_01=Capacidad de carga: 2000 µSCU\n\n¡Estilo excepcional! ¡Comodidad suprema! La chaqueta Wikelo Emporium está confeccionada con cuero sintético de primera calidad para un exterior resistente y moderno, y un forro ultrasuave que envuelve el cuerpo como un amigo. No esperes menos que lo mejor cuando Wikelo la firma. item_Desc_KeyCard_OLP_Access=Una tarjeta de un solo uso que otorga a los empleados de Orbital Laser Platform acceso a las áreas de almacenamiento. item_Desc_KeyCard_OLP_Security=Una tarjeta de acceso de un solo uso que utilizan los supervisores de las Plataformas Láser Orbitales para acceder al almacenamiento seguro. Para garantizar el acceso restringido al área, esta tarjeta pierde sus permisos de administrador después de un solo uso y no se puede reproducir. item_Desc_KeyCard_PAF_Maintenance=Una tarjeta de un solo uso que otorga a los empleados de la Instalación de Alineación de Plataformas acceso a las puertas de mantenimiento. item_Desc_KeyCard_PAF_Security=Una tarjeta llave de un solo uso que otorga a los empleados de Platform Alignment Facility acceso a puertas de seguridad. item_Desc_Keycard_OLP_PAF_BunkerCard=Esta tarjeta codificada es necesaria para activar un láser de minería orbital. Los protocolos de seguridad exigen que esta tarjeta de un solo uso se guarde en las plataformas láser orbitales hasta que se completen todos los procedimientos previos al disparo. Posteriormente, la tarjeta debe insertarse en una terminal en un búnker de activación láser terrestre para activar el láser de minería. item_Desc_Powerbank=Una batería extremadamente potente utilizada en procesos industriales, como la alimentación de láseres de minería. Su diseño patentado genera mucha más energía que otras baterías de su tamaño, pero hace que la GP-XP sea extremadamente pesada y difícil de manejar. Tenga cuidado al intentar moverla. item_Desc_SRVL_combat_light_arms_01=Tipo de objeto: Armadura ligera. Reducción de daños: 20 %. Clasificación de temperatura: -31 / 61 °C. Esta armadura se creó con piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para brindar al usuario una capa adicional de protección contra agresores y entornos hostiles. item_Desc_SRVL_combat_light_core_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 4000 µSCU\nTemperatura: -31 / 61 °C\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEsta armadura se creó con piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para brindar al usuario una capa adicional de protección contra agresores y entornos hostiles. item_Desc_SRVL_combat_light_legs_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nTemperatura: -31 / 61 °C\n\nEsta armadura se creó con piezas reutilizadas de un conjunto de armadura Caldera para brindar al usuario una capa adicional de protección contra agresores y entornos hostiles. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02=Tipo de objeto: Armadura pesada. Reducción de daños: 40 %. Temperatura: -95°C/120°C. Esta armadura de Antium se modificó a partir de su versión original con colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados, montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02=Tipo de objeto: Armadura pesada. Reducción de daños: 40 %. Temperatura: -95 / 120°C. Capacidad de carga: 10,5 000 µSCU. Esta armadura de Antium se modificó a partir de su versión original con colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados, montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02=Tipo de objeto: Armadura pesada. Reducción de daños: 40 %. Temperatura: -85 / 115°C. Esta armadura de Antium se modificó a partir de su versión original con colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados, montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02=Tipo de objeto: Armadura pesada. Reducción de daños: 40 %. Temperatura: -95/120°C. Capacidad de carga: 6500 µSCU. Esta armadura de Antium se modificó a partir de su versión original con colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados, montados en el conjunto para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_specialist_heavy_arms_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -95 / 120 °C\n\nSi necesitas protección de primera línea con tecnología de vanguardia, no busques más: el conjunto de armadura Antium es la solución. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, este traje es completamente hermético para proteger a su portador de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de la tradicional placa frontal laminada, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión completo. item_Desc_qrt_specialist_heavy_core_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -95 / 120 °C\nCapacidad de carga: 12 000 µSCU\n\nSi necesita protección de primera línea con tecnología de vanguardia, no busque más: el conjunto de armadura Antium es la solución. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, este traje es completamente hermético para proteger a su usuario de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de la tradicional placa frontal laminada, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión completo. item_Desc_qrt_specialist_heavy_helmet_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -85 / 115 °C\n\nSi necesitas protección de primera línea con tecnología de vanguardia, no busques más: el conjunto de armadura Antium es la solución. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, este traje es completamente hermético para proteger a su portador de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de la tradicional placa frontal laminada, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión completo. item_Desc_qrt_specialist_heavy_legs_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -95 / 120 °C\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\n\nSi necesita protección de primera línea con tecnología de vanguardia, no busque más: el conjunto de armadura Antium es la solución. Desarrollado por el galardonado equipo de ingeniería de Quirinus Tech, este traje es completamente hermético para proteger a su usuario de entornos peligrosos y los peligros del campo de batalla. En lugar de la tradicional placa frontal laminada, el casco utiliza un conjunto de sensores para crear un campo de visión completo. item_Descapar_special_ballistic_01_mat01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de artículo: Cañón de riel\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 200 m\n\nAccesorios: Óptica (N/D), Cañón (N/D), Bajo el cañón (S4)\n\nIgualmente devastador contra amenazas mayores y vehículos hostiles, este cañón de riel de hombro de Apocalypse Arms utiliza electroimanes para lanzar su carga con precisión a grandes distancias, lo que lo convierte en la plaga de la tierra, el aire y el espacio. Uno de los muchos objetos que Wikelo ha adquirido en sus viajes, la edición "Muy útil" es imprescindible para cualquier coleccionista serio. item_Descapar_special_ballistic_02_mat01=Fabricante: Apocalypse Arms\nTipo de objeto: Lanzamisiles\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 3\nCadencia de fuego: 300 rpm (ráfaga de 3 disparos)\nAlcance efectivo: 2 km\n\nAccesorios: Óptica (N/D), Cañón (N/D), Bajocañón (N/D)\n\nLleva el Animus al hombro y Arrasa con tus oponentes en el campo de batalla. Este lanzamisiles de Apocalypse Arms cuenta con un cañón giratorio que dispara rápidamente tres misiles, lo que lo convierte en el arma perfecta para aniquilar fuerzas terrestres o dañar vehículos y naves pequeñas. Cuando necesites sembrar la destrucción para salvarte, puedes confiar en Apocalypse Arms. Uno de los muchos objetos que Wikelo ha adquirido en sus viajes, la edición "Muy útil" es imprescindible para cualquier coleccionista serio. item_Descbehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Lanzagranadas\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 6\nCadencia de fuego: 40 rpm\nAlcance efectivo: Variable (80 m)\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/D), Bajo el cañón (S1)\n\nEl lanzagranadas GP-33 MOD de grado militar dispara granadas de 40 mm para despejar salas y ahuyentar a los enemigos a cubierto gracias al diseño de precisión de Behring, que prepara cada granada para explotar al impactar. Uno de los muchos objetos que Wikelo ha adquirido en sus viajes, la edición "Muy útil" es imprescindible para cualquier coleccionista serio. item_Descvolt_rifle_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande que el promedio y un actuador único que permite que el arma se escale a un haz persistente mientras dispara. item_Descvolt_rifle_energy_01_black_gold01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar.\n\nEl "Downburst Camo" se caracteriza por un patrón de camuflaje negro con elegantes detalles dorados. item_Descvolt_rifle_energy_01_camo01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar.\n\nLa edición "Shock Trooper" presenta un patrón de camuflaje impreso digitalmente en grises urbanos con una parte superior naranja aislante. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande que el promedio y un actuador único que permite que el arma se escale a un haz persistente mientras dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original muestra un gráfico de kopion impreso en el costado del arma y un pequeño colmillo de kopion que adorna la boca del cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande que el promedio y un actuador único que permite que el arma se escale a un haz persistente mientras dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original muestra un gráfico de kopion impreso en el costado del arma y una pequeña calavera de kopion adornando la boca del cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande que el promedio y un actuador único que permite que el arma se escale a un haz persistente mientras dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original consta de un patrón de camuflaje inspirado en la superficie lunar y un pequeño colmillo de kopion atado a la boca del cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_collector04=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande que el promedio y un actuador único que permite que el arma se escale a un haz persistente mientras dispara.\n\nEsta versión modificada del rifle original consta de un patrón de camuflaje inspirado en la superficie lunar y un pequeño colmillo de kopion atado a la boca del cañón. item_Descvolt_rifle_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 80\n\nEsta batería para el rifle de asalto Parallax Energy contiene energía suficiente para 80 disparos. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar.\n\nLa edición "Sunstone" combina naranja desierto y negro mate para crear una apariencia refinada. item_Descvolt_rifle_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar.\n\nLa edición "Sanguine" contrasta rojos intensos con un gris nítido que evoca a los servicios médicos de emergencia. item_Descvolt_smg_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Quartz SMG del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fractura en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma de corto alcance extremadamente efectiva. item_Descvolt_smg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 50\n\nEsta batería para Quartz Energy SMG tiene suficiente energía para 50 disparos. item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0=Láser de minería Pitman item_Mining_MiningLaser_Drake_Default_S0_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: 1\n\nAlcance óptimo: 40 m\nAlcance máximo: 45 m\nPotencia del láser de minería: 3150\n\nRanuras para módulos: 2\n\nResistencia: +25 %\nInestabilidad del láser: +35 %\nNivel de material inerte: -30 %\nVelocidad óptima de carga: -40 %\n\nDiseñado específicamente para el Drake Golem, este láser de minería fue diseñado para quienes comienzan su carrera en la minería. Ha sido cuidadosamente calibrado para garantizar una experiencia de operación sencilla y reducir la probabilidad de accidentes catastróficos. item_Mining_MiningSack_DRAK_Desc=Capacidad: 16 SCU\n\nDuradera y diseñada para funcionar con cualquier nave minera compatible, la cápsula de mineral Drake tiene una impresionante capacidad de 16 SCU. Ofrece a los mineros espacio para almacenar más mineral que los contenedores estándar. item_Mining_MiningSack_DRAK_Name=Vaina de mineral de Drake item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Desc=Capacidad: 3,4 SCU\n\nProducida por Greycat para su vehículo minero ROC-DS, esta cápsula de mineral presenta una construcción resistente capaz de soportar los rigores del trabajo. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROCDS_Name=Vaina de mineral Greycat ROC-DS item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Desc=Capacidad: 1,2 SCU\n\nProducida por Greycat para su vehículo minero ROC, esta cápsula de mineral presenta una construcción resistente capaz de soportar los rigores del trabajo. item_Mining_MiningSack_GRIN_ROC_Name=Vaina de mineral ROC Greycat item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Desc=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nEste módulo de minería a medida fue diseñado específicamente para su uso con ATLS GEO. item_Mining_Modules_VehicleMod_ARGOGeo_Name=Módulo ATLS GEO item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Módulo de minería (pasivo)\n\nEste módulo de minería a medida fue diseñado específicamente para su uso con ROC. item_Mining_Modules_VehicleMod_ROCds_Name=Módulo ROC item_NameATLS_Paint_Black_Grey_DarkGrey=Diseño de ATLS Thunderhead item_NameATLS_Paint_Blue_Grey_White=Diseño de camuflaje cobalto de ATLS item_NameATLS_Paint_Orange_Grey=Librea naranja de seguridad ATLS item_NameATLS_Paint_Silver_Grey_Lime=Librea de camuflaje de granito ATLS item_NameATLS_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Librea ATLS Keystone item_NameCarryable_2H_FL_Painting_Constellation_a=Pintura de la constelación RSI item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Gold_Camo=Diseño de camuflaje Corsair Downburst item_NameGolem_Paint_Black_Green_Grey=Librea de caída de rocas de Golem item_NameGolem_Paint_Grey_Black_Black=Librea de Golem Corazón de Carbón item_NameGolem_Paint_Orange_White_Orange=Diseño de punto crítico de Golem item_NameGolem_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Librea de piedra angular de Golem item_NameGolem_Paint_Yellow_Grey_Orange=Diseño de la línea de falla de Golem item_NameMOLE_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Librea de Mole Keystone item_NameMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=S0 Arbor item_NameMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=S0 Hélice item_NameMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=S00 Hofstede item_NameMining_Head_S00_Klein_SCItem=Láser de minería Lawson item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Wikelo_1_a=Busto del Emporio Wikelo item_NameProspector_Paint_WorkersWeek_White_Blue_Blue=Librea Prospector Keystone item_NameStorAll_ATLS_inventory=Módulo de recursos GEO item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_01_01=Casco Badami item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_02_01=Casco Badami Grafito item_Name_CLDA_combat_light_helmet_01_03_01=Casco Badami Olivine item_Name_Compboard_PAF=Hoja de alineación item_Name_DMC_Jacket_13_02_01=Chaqueta Wikelo Emporium item_Name_KeyCard_OLP_Access=Tarjeta de clave de almacenamiento OLP item_Name_KeyCard_OLP_PAF_BunkerCard=Tarjeta de activación láser item_Name_KeyCard_OLP_Security=Tarjeta de clave de supervisor de OLP item_Name_KeyCard_PAF_Maintenance=Tarjeta de mantenimiento PAF item_Name_KeyCard_PAF_Security=Tarjeta de seguridad PAF item_Name_Powerbank=Batería industrial GP-XP item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_01_01=Armaduras fragmentadas item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_02_01=Armadura de piezas grises item_Name_SRVL_combat_light_arms_01_03_01=Armadura Piecemeal Arms Olive item_Name_SRVL_combat_light_core_01_01_01=Núcleo de armadura fragmentado item_Name_SRVL_combat_light_core_01_02_01=Armadura fragmentada gris básica item_Name_SRVL_combat_light_core_01_03_01=Armadura fragmentada de oliva item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_01_01=Piernas de armadura fragmentadas item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_02_01=Piernas de armadura fragmentada gris item_Name_SRVL_combat_light_legs_01_03_01=Piernas de armadura fragmentada color oliva item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Armas de armadura Ana Iyosu item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_02_01=Ana Armor Arms Endro item_Name_qrt_combat_heavy_arms_02_03_01=Ana Armor Arms Wao item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Núcleo de armadura Ana Iyosu item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_02_01=Ana Armor Core Endro item_Name_qrt_combat_heavy_core_02_03_01=Ana Armor Core Wao item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Casco de armadura Ana Iyosu item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_02_01=Casco Ana Armor Endro item_Name_qrt_combat_heavy_helmet_02_03_01=Casco Ana Armor Wao item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Ana Armadura Piernas Iyosu item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_02_01=Ana Armadura Piernas Endro item_Name_qrt_combat_heavy_legs_02_03_01=Ana Armadura Piernas Wao item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_01=Armas de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_10=Antium Armor Arms Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_12=Antium Armor Arms Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_13=Armas de armadura Antium granate item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_01_15=Armas de armadura Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_02_16=Camuflaje musgo de Antium Armor Arms item_Name_qrt_specialist_heavy_arms_01_03_01=Antium Armor Arms Sol de Medianoche item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_01=Núcleo de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_10=Tormenta de núcleo de armadura de Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_12=Jet de núcleo de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_13=Núcleo de armadura Antium granate item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_01_15=Arena de núcleo de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_02_16=Núcleo de armadura Antium con camuflaje musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_core_01_03_01=Núcleo de armadura de Antium Sol de medianoche item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_01=Casco de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_10=Casco de armadura Antium Storm item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_12=Jet de núcleo de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_13=Casco de armadura Antium granate item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_01_15=Casco de armadura Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_02_16=Casco de armadura Antium con camuflaje musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01,P=Casco de armadura Antium Sol de medianoche item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_01=Piernas de armadura Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_10=Tormenta de piernas con armadura de Antium item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_12=Piernas de armadura Antium Jet item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_13=Piernas de armadura Antium color granate item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_01_15=Piernas de armadura Antium Arena item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_02_16=Piernas de armadura Antium con camuflaje musgo item_Name_qrt_specialist_heavy_legs_01_03_01=Piernas de armadura Antium Sol de medianoche item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01=Cañón de riel Scourge "bastante útil" item_Nameapar_special_ballistic_01_mat01_short=Cañón de riel Scourge QU item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01=Lanzamisiles Animus "Bastante útil" item_Nameapar_special_ballistic_02_mat01_short=Lanzador M Animus QU item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01=Lanzagranadas GP-33 MOD "Bastante útil" item_Namebehr_glauncher_ballistic_01_mat01_short=Lanzador G GP-33 QU item_Namevolt_rifle_energy_01=Rifle de asalto de energía Parallax item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01=Rifle de asalto energético Parallax "Downburst Camo" item_Namevolt_rifle_energy_01_black_gold01_short=Rifle Parallax EE item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01=Rifle de asalto energético Parallax "Shock Trooper" item_Namevolt_rifle_energy_01_camo01_short=Fusil Parallax ST item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Kopion Tooth" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector01_short=Fusil Parallax FKT item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Kopion Skull" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector02_short=Fusil Parallax FKS item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03=Rifle de asalto energético Parallax "Calavera Militar Divertida" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector03_short=Fusil Parallax FMT item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04=Rifle de asalto energético Parallax "Fun Military Tooth" item_Namevolt_rifle_energy_01_collector04_short=Fusil Parallax FMT item_Namevolt_rifle_energy_01_mag=Batería de fusiles Parallax (80 cartuchos) item_Namevolt_rifle_energy_01_short=Rifle de paralaje item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01=Rifle de asalto energético Parallax "Sunstone" item_Namevolt_rifle_energy_01_tint01_short=Fusil Parallax SS item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02=Fusil de asalto energético Parallax "Sanguine" item_Namevolt_rifle_energy_01_tint02_short=Rifle Parallax SG item_Namevolt_smg_energy_01=SMG de energía de cuarzo item_Namevolt_smg_energy_01_mag=Batería para subfusil Quartz Energy (50 cápsulas) item_Namevolt_smg_energy_01_short=Subfusil de cuarzo item_descMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: S0\nGrado: C\n\nAlcance óptimo: 25 m\nAlcance máximo: 25 m\nRadio de recolección: 2 m\nRendimiento de extracción: 3 cSCU/s\n\nTransferencia de potencia: 35\n\nInestabilidad: -40 %\nResistencia: 0 %\nTamaño óptimo de la ventana de carga: 0 %\nVelocidad óptima de la ventana de carga: 0 %\nAceleración mínima: 20 %\n\nEl láser estándar utilizado en el ROC item_descMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Fabricante: Thermyte Concern\nTipo de artículo: Láser de minería\nTamaño: S0\nGrado: B\n\nAlcance óptimo: 30 m\nAlcance máximo: 30 m\nRadio de recolección: 1 m\nRendimiento de extracción: 5 cSCU/s\n\nTransferencia de potencia: 50\n\nInestabilidad: 0%\nResistencia: 0%\nTamaño óptimo de la ventana de carga: -40%\nVelocidad óptima de la ventana de carga: +20%\nAceleración mínima: 15%\n\nEl láser de minería más potente, el láser más potente item_descMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de objeto: Láser de minería\nTamaño: S0\nGrado: B\n\nAlcance óptimo: 30 m\nAlcance máximo: 30 m\nRadio de recolección: 1 m\nRendimiento de extracción: 4 cSCU/s\n\nTransferencia de potencia: 35\n\nInestabilidad: +30 %\nResistencia: -40 %\nTamaño óptimo de la ventana de carga: +40 %\nVelocidad óptima de la ventana de carga: +20 %\nAceleración mínima: 20 %\n\nEste es el cabezal de minería predeterminado para el ROC DS, ligeramente más potente que el Arbor. item_descMining_Head_S00_Klein_SCItem=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo de elemento: Láser de minería\nTamaño: S0\nGrado: C\n \nAlcance óptimo: 25 m\nAlcance máximo: 25 m\nRadio de recolección: 1 m\nRendimiento de extracción: 4 cSCU/s\n \nTransferencia de potencia: 35\n \nInestabilidad: +30 %\nResistencia: -40 %\nTamaño óptimo de la ventana de carga: +40 %\nTasa óptima de la ventana de carga: 0 %\nAceleración mínima: 20 %\n\nEl láser de minería Lawson fue desarrollado por Argo Astronautics y optimizado específicamente para el ATLS GEO para que la minería de recursos desde el traje de potencia sea lo más intuitiva posible. item_shortMining_Head_S00_Arbor_SCItem,P=Arbor S00 item_shortMining_Head_S00_Helix_SCItem,P=Hélice S0 item_shortMining_Head_S00_Hofstede_SCItem,P=Hofstede S00 item_shortMining_Head_S00_Klein_SCItem=Láser de minería Lawson item_shortNameStorAll_ATLS_inventory=GEO Pod items_commodities_Iron_ore_desc=Elemento Fe, fuerte, maleable, muy susceptible a la oxidación y presente en gran volumen en la mayoría de los sistemas estelares. items_commodities_beradom=Beradom items_commodities_beradom_desc=Formada por la cristalización de la savia del abeto beraber durante los incendios forestales, esta "piedra preciosa" transparente de color azul intenso suele pulirse hasta quedar lisa y utilizarse en joyería. Si bien puede fabricarse cultivando árboles y realizando una quema controlada, el tiempo que requiere para que los árboles alcancen la madurez adecuada la convierte en un producto escaso. items_commodities_beradom_raw=Beradom (Crudo) items_commodities_carinite=Carinita items_commodities_carinite_desc=Es un mineral raro porque la presión extrema necesaria para su formación es muy poco común y tiene una gran demanda gracias a su uso en procesadores informáticos avanzados y otros productos electrónicos de última generación. items_commodities_carinite_raw=Carinita (cruda) items_commodities_feynmaline=Feynmalina items_commodities_feynmaline_desc=La estructura cristalina paramórfica de este mineral es extremadamente volátil. Al aplicar energía adicional, como es habitual en la minería moderna, el mineral suele degradarse explosivamente y convertirse en la janalita, de estructura más estable. Esta inestabilidad hace que la feynamlina sea muy peligrosa de adquirir, pero también extremadamente valiosa como precursor industrial de antimateria si se logra extraer adecuadamente. items_commodities_feynmaline_raw=Feynmalina (cruda) items_commodities_glacosite=Glacosita items_commodities_glacosite_desc=A medida que se forman los glaciares, los minerales más pesados se hunden con el tiempo y son aplastados por el peso que los cubre, a medida que el hielo se deforma y fluye. Cuando el glaciar retrocede, quedan depósitos de glacosita. De color blanco y azul, los cristales forman largas hebras brillantes con una apariencia similar al algodón. La glacosita ha encontrado un uso comercial especializado, ya que es un aislante extremadamente ligero y duradero. items_commodities_glacosite_raw=Glacosita (cruda) items_commodities_iron_desc=Elemento Fe, fuerte, maleable, muy susceptible a la oxidación y presente en gran volumen en la mayoría de los sistemas estelares. items_commodities_jaclium=Jaclium items_commodities_jaclium_des=Una forma rara de metal de jahlio, presente en la naturaleza, se utiliza en la producción de aleaciones extremadamente fuertes con una increíble resistencia a la tracción. Inicialmente confundido con el jahlio común cuando se descubrió, los resultados superiores a la media obtenidos al utilizarlo llevaron a los investigadores a comprender su valor. items_commodities_jaclium_ore=Jaclium (Mineral) items_commodities_jaclium_ore_des=Una forma rara de metal de jahlio, presente en la naturaleza, se utiliza en la producción de aleaciones extremadamente fuertes con una increíble resistencia a la tracción. Inicialmente confundido con el jahlio común cuando se descubrió, los resultados superiores a la media obtenidos al utilizarlo llevaron a los investigadores a comprender su valor. items_commodities_riccite=Riccite items_commodities_riccite_des=Este metal, que se encuentra en mundos con gran actividad sísmica, es extremadamente flexible y tiene algunas propiedades autocurativas. items_commodities_riccite_ore=Riccita (mineral) items_commodities_riccite_ore_des=Este metal, que se encuentra en mundos con gran actividad sísmica, es extremadamente flexible y tiene algunas propiedades autocurativas. items_commodities_saldynium=Saldynium items_commodities_saldynium_des=Un metal raro que tradicionalmente ha sido extremadamente difícil de encontrar en grandes cantidades debido a los requisitos ambientales particulares para su formación. Es buscado por su uso en la producción de láseres de alta potencia. También presenta algunas propiedades antimicrobianas, aunque su escasez ha reducido su uso con fines médicos. items_commodities_saldynium_ore=Saldynium (mineral) items_commodities_saldynium_ore_des=Un metal raro que tradicionalmente ha sido extremadamente difícil de encontrar en grandes cantidades debido a los requisitos ambientales particulares para su formación. Es buscado por su uso en la producción de láseres de alta potencia. También presenta algunas propiedades antimicrobianas, aunque su escasez ha reducido su uso con fines médicos. items_commodities_stileron=Stilerón items_commodities_stileron_des=Este metal es ideal para los rigores de la guerra física. Es el preferido por los fabricantes de defensa para la construcción de blindaje por su resistencia a los impactos. Sin embargo, no tolera bien la distorsión y es notoriamente difícil de refinar. items_commodities_stileron_ore=Stileron (Mineral) items_commodities_stileron_ore_des=Este metal es ideal para los rigores de la guerra física. Es el preferido por los fabricantes de defensa para la construcción de blindaje por su resistencia a los impactos. Sin embargo, no tolera bien la distorsión y es notoriamente difícil de refinar. items_commodities_tin=Estaño items_commodities_tin_desc=El estaño es un metal flexible y blando, con un tono blanco azulado plateado. Es conductor y resistente a la corrosión. items_commodities_tin_ore=Estaño (mineral) items_commodities_tin_ore_desc=El estaño es un metal flexible y blando, con un tono blanco azulado plateado. Es conductor y resistente a la corrosión. killallanimals_desc2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsDesc) killallanimals_title2,P=~mission(Contractor|KillAnimalsTitle) marok=Marok mission_location_stanton_872=Lámina OLP mission_location_stanton_872a=Plataforma láser orbital Lamina sobre Daymar mission_location_stanton_873=Lámina PAF-I mission_location_stanton_873a=Instalación de alineación de plataformas Lamina I en Daymar mission_location_stanton_874=Lámina PAF-II mission_location_stanton_874a=Instalación de alineación de plataforma Lamina II en Daymar mission_location_stanton_875=Lámina PAF-III mission_location_stanton_875a=Instalación de alineación de plataforma Lamina III en Daymar mission_location_stanton_876=Attritus OLP mission_location_stanton_876a=Plataforma láser orbital Attritus sobre Daymar mission_location_stanton_877=Attritus PAF-I mission_location_stanton_877a=Instalación de alineación de la plataforma Attritus I en Daymar mission_location_stanton_878=Attritus PAF-II mission_location_stanton_878a=Instalación de alineación de la plataforma Attritus II en Daymar mission_location_stanton_879=Attritus PAF-III mission_location_stanton_879a=Instalación de alineación de la plataforma Attritus III en Daymar mission_location_stanton_880=Ruptura OLP mission_location_stanton_880a=Plataforma láser orbital Ruptura sobre Aberdeen mission_location_stanton_881=Ruptura PAF-I mission_location_stanton_881a=Instalación de alineación de la plataforma Ruptura I en Aberdeen mission_location_stanton_882=Ruptura PAF-II mission_location_stanton_882a=Instalación de alineación de la plataforma Ruptura II en Aberdeen mission_location_stanton_883=Ruptura PAF-III mission_location_stanton_883a=Instalación de alineación de la plataforma Ruptura III en Aberdeen mission_location_stanton_884=Vivere OLP mission_location_stanton_884a=Plataforma láser orbital Vivere sobre Aberdeen mission_location_stanton_885=Vivere PAF-I mission_location_stanton_885a=Instalación de alineación de la plataforma Vivere I en Aberdeen mission_location_stanton_886=Vivere PAF-II mission_location_stanton_886a=Instalación de alineación de la plataforma Vivere II en Aberdeen mission_location_stanton_887=Vivere PAF-III mission_location_stanton_887a=Instalación de alineación de la plataforma Vivere III en Aberdeen mission_location_stanton_888=Estación Dasi de Wikelo Emporium mission_location_stanton_888a=Estación Dasi de Wikelo Emporium cerca de Hurston mission_location_stanton_889=Estación Selo de Wikelo Emporium mission_location_stanton_889a=Estación Wikelo Emporium Selo cerca de Yela mission_location_stanton_890=Estación Kinga de Wikelo Emporium mission_location_stanton_890a=Estación Kinga de Wikelo Emporium cerca de microTech mobiGlas_ui_MissionType_Collection=Recopilación outlaw_laser_datapad_001_from=Myra Balentine outlaw_laser_datapad_001_subject=pérdida de tiempo para todos outlaw_laser_datapad_001_text=Florin, llevamos días aquí. ¿De verdad crees que podemos volver a poner en marcha este láser? ¿Has visto lo destrozada que está esta instalación? Todo lo que hay en tierra se está hundiendo en la arena o tiene un agujero enorme. Y no sé tú, pero no tengo ningún título en astrofísica ni nada de eso que se necesita para que esta antena funcione. Haznos un favor a todos y dile a Dent que esto no va a pasar. outlaw_laser_datapad_001_to=Florin Hasger outlaw_laser_datapad_002_from=Shik outlaw_laser_datapad_002_subject=¿Has visto a Florin? outlaw_laser_datapad_002_text=Para: Casey\nDe: Shik\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nVale. Gracias, Carey.\n\n-----\nPara: Shik\nDe: Casey\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nAmigo. No seas así.\n\nTe diré algo, cuando terminemos de recolectar los materiales para Dent, iremos a tomar algo juntos. Yo invito.\n\n-----\nPara: Casey\nDe: Shik\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nAh, vale. No, no lo sabía. Sí, probablemente tengas razón. Entonces no importa.\n\n-----\nPara: Shik\nDe: Casey\nAsunto: RE: ¿Has visto a Florin?\n\nOye, Shik\n\n¿Recuerdas lo que pasó la última vez que invitaste a salir a alguien de la pandilla? Intentó decepcionarte con delicadeza y te pusiste muy rara. Luego pasaron dos semanas trabajando juntas en Hurston y fue increíblemente incómodo. O al menos eso es lo que cuenta Roxie.\n\nAdemás, sabes que Florin se acuesta con Angel, ¿verdad?\n\nC\n\n-----\nPara: Casey\nDe: Shik\nAsunto: ¿Has visto a Florin?\n\nHola, Carey\n\n¿Has visto a Florin por aquí? Necesito hablar con ella. En persona. Hay algo que necesito preguntarle.\n\nShik outlaw_laser_datapad_002_to=Casey outlaw_laser_datapad_003_from=Areón outlaw_laser_datapad_003_subject=Sostén a Hathor outlaw_laser_datapad_003_text=Para: Hamadi\nDe: Areon\nAsunto: Re: Retener Hathor\n\n¡Aguanten! Voy a ver si mi exploit puede capturar más comunicaciones. No dejen que nadie los eche hasta que sepamos exactamente qué está pasando. \n\nAreon \n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAsunto: Re: Retener Hathor\n\nCreo que tendríamos que coordinar cosas entre algunas de estas viejas instalaciones.\n\n¿Deberíamos involucrar también a la tripulación de Karsen en esto?\n\n- H \n\n-----\nPara: Hamadi\nDe: Areon\nAsunto: Re: Retener Hathor\n\nNo estoy seguro. Pero sus conversaciones mencionaron poner en marcha el láser. ¿Eso parece posible?\n\nAreon\n\n-----\nPara: Areon \nDe: Hamadi\nAsunto: Re: Retener Hathor\n\nYa estamos instalados, pero este lugar es un desastre. ¿Qué demonios se supone que debemos buscar?\n\n- H\n\n-----\nPara: Hamadi\nDe: Areon\nAsunto: Detén Hathor\n\nHamadi - \n\nLleva a tu tripulación a esa estación Hathor abandonada de inmediato. Intercepté unas comunicaciones que decían que allí se puede ganar buena reputación. Entremos antes de que se llene demasiado.\n\nAreon outlaw_laser_datapad_003_to=Hamadi outlaw_laser_datapad_004_from=Impermeable outlaw_laser_datapad_004_subject=Operación Free Fire outlaw_laser_datapad_004_text=Para: Mac\nDe: Dyno\nAsunto: Re: Operación Free Fire\n\nUn Hathor clásico... almacenando un componente vital en un lugar completamente diferente. El abuelo siempre decía que la compañía la dirigían unos imbéciles.\n\nEsperemos que los otros dos PAF también tengan baterías que podamos usar. Si no, no tenemos suerte. \n\n- Dyno\n\n—---\nPara: Dyno\nDe: Mac\nAsunto: Re: Operación Free Fire\n\nOye, encontré una batería.\n\nAl alinear la antena, se abrió un almacén con una cargando dentro. Pero es un peso enorme. Subirla no va a ser fácil. \n\n- Mac\n\n—---\nPara: Mac\nDe: Dyno\nAsunto: Re: Operación Free Fire\n\nTodavía nos faltan tres baterías. Hemos buscado por todo el OLP dos veces y no hemos encontrado ninguna más. Ni siquiera las estaciones de carga que necesitarían para mantenerlos a todos cargados. Que tu tripulación esté atenta a ellos. Hathor debe haberlos guardado en algún lugar especial. - Dyno - Para: Dyno - De: Mac - Asunto: Operación Free Fire - Las instrucciones de tu abuelo fueron perfectas. Encontramos todo lo que necesitamos aquí. Me preparo para alinear la primera antena. ¿Tuviste suerte con el láser? - Mac outlaw_laser_datapad_004_to=Banco de potencia outlaw_laser_datapad_005_from=Señor C outlaw_laser_datapad_005_subject=Consulta de precios outlaw_laser_datapad_005_text=DW -\n\nNecesito que me revises el precio de algo. ¿Cuál es el precio actual del saldynium? \n\nUna fuente nos dijo dónde podríamos encontrarlo, pero no estoy seguro de que valga la pena. Acabo de ver cómo este gusano destrozaba a uno de mis mejores luchadores, y he oído que hay cosas mucho peores por ahí. No quiero poner a mi tripulación en mayor riesgo a menos que sepa que vale la pena. \n\n- Sr. C outlaw_laser_datapad_005_to=Doctor Wood outlaw_laser_datapad_006_from=Doyle outlaw_laser_datapad_006_subject=Pregunta rápida outlaw_laser_datapad_006_text=Para: Ali, Buccio, Doyle, Toru\nDe: Toru\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nChicos, ¿podemos concentrarnos? ¿Saben cuántos créditos tenemos aquí?\n\n- Mino\n\n-----\nPara: Ali, Doyle, Mino, Toru\nDe: Toru\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nDe hecho, como la gravedad es tan baja aquí arriba, nunca alcanzaría la atmósfera de la luna…\n\n- Buccio\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nLa congelación ocurriría al instante. No habría tiempo suficiente para que se desintegrara.\n\n- Toru\n\n-----\nPara: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nEso no ocurriría, su masa es demasiado pequeña.\n\n- Ali\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Doyle, Mino,\nDe: Toru\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\nNo. Se congelaría al entrar en la atmósfera, convirtiéndose en un fragmento de hielo increíblemente duro, y luego impactaría contra el suelo. Así que sí: podría matar a alguien.\n\n- Toru\n\n-----\nPara: Buccio, Doyle, Mino, Toru\nDe: Ali\nAsunto: RE: pregunta rápida\n\n¿No se quemaría al entrar en la atmósfera lunar y se desintegraría?\n\n- Ali\n\n-----\nPara: Ali, Buccio, Mino, Toru\nDe: Doyle\nAsunto: pregunta rápida\n\n¿Creen que si lanzara una de mis balas desde la OLP, ganaría suficiente velocidad y fuerza para matar a alguien?\n\n- Doyle outlaw_laser_datapad_006_to=Ali, Buccio, Mino, Toru outlaw_laser_datapad_007_from=León outlaw_laser_datapad_007_subject=La consola PAF no funciona outlaw_laser_datapad_007_text=Para: Aimee\nDe: Leo\nAsunto: RE: La consola PAF no funciona\n\nNo importa, ahora funciona.\n\n-----\nPara: Leo\nDe: Aimee\nAsunto: RE: La consola PAF no funciona\n\nLeo, solo por curiosidad, ¿en qué dirección las estás colocando? ¿Con el texto hacia arriba o hacia abajo?\n\nAimee\n\n-----\nPara: Aimee\nDe: Leo\nAsunto: La consola PAF no funciona\n\nOye, Aimee. No sé qué le pasa a esta consola, pero no acepta las cuchillas. Debo haber intentado insertarlas unas 10 o 20 veces y sigue sin funcionar. Quizás tenga que pedirle a Harper que venga a echarle un vistazo.\n\nLeo outlaw_laser_datapad_007_to=Aimee text_scan_data_contact_types_creature=Criatura ui_inventory_warning_blockedDetails,P=Este artículo está vinculado a la cuenta del propietario y no se puede saquear. ui_menu_lobby_error_32,P=El emparejamiento está actualmente deshabilitado. ui_menu_lobby_error_33,P=Servidor de juego no encontrado. ui_menu_lobby_error_34,P=La región del servidor de juego no está disponible actualmente. ui_menu_lobby_error_35,P=La ubicación del servidor del juego no está disponible actualmente. ui_menu_lobby_error_36,P=El servidor de juego no responde actualmente. ui_menu_lobby_error_37,P=El servidor de juego actualmente no acepta nuevos jugadores. ui_menu_lobby_error_38,P=El servidor del juego está a punto de apagarse. ui_menu_lobby_error_39,P=Servidor de juego actualmente restringido. ui_menu_lobby_error_40,P=Servidor de juego actualmente bloqueado. ui_menu_lobby_error_41,P=No se puede unir al fragmento %S porque actualmente se encuentra en su capacidad máxima. ui_menu_lobby_error_42,P=No se puede unir al fragmento %S del amigo porque actualmente se encuentra en su capacidad máxima. ui_menu_lobby_error_43,P=No se puede unir al fragmento %S del miembro del grupo porque actualmente se encuentra en su capacidad máxima. ui_menu_lobby_error_44,P=El fragmento %S actualmente no tiene suficiente espacio para todos los miembros del grupo. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Fabricante: Anvil Aerospace \nEspecialización: Caza Pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran la admiración del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado la libertad de la humanidad ante numerosas amenazas, tanto nacionales como internacionales, en innumerables ocasiones. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de nueva generación está disponible para formar parte de tu flota personal con la versión civil del Anvil F8C.\n\nAquí Wikelo. He realizado modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Fabricante: Anvil Aerospace \nEspecialidad: Caza Pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran la admiración del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado la libertad de la humanidad de numerosas amenazas nacionales e internacionales en innumerables ocasiones. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de nueva generación está disponible para formar parte de tu flota personal con la versión civil del Anvil F8C.\n\nAquí Wikelo. He realizado modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de ver. Discreta. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Minería\n\nConstruyendo sobre la sólida base del ATLS, los ingenieros de Argo Astronautics han convertido con maestría este traje de potencia en la plataforma minera personal ideal. Con láser de minería, rayo tractor y almacenamiento de mineral extraíble, el ATLS GEO es una solución integral para extraer el máximo valor potencial de sus yacimientos. vehicle_DescCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte\n\nCrusader Industries lleva su habitual compromiso con la excelencia directamente al mercado civil con la C1 Spirit, una nave espacial multipropósito de tamaño mediano diseñada para el transporte y reparto de carga, pero con la versatilidad suficiente para asumir múltiples roles y tareas impredecibles.\n\nSoy Wikelo. He realizado modificaciones útiles para hacerla mucho más impresionante. vehicle_DescDRAK_Golem=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Inicial / Minería\n\nCon el Golem, Drake diseñó la nave ideal para quienes desean iniciar una carrera minera. La nave cuenta con un láser de minería a medida y capacidad para transportar 32 SCU de valiosos recursos. Al estilo clásico de Drake, el Golem es una nave diseñada específicamente que prioriza la funcionalidad sobre los detalles. vehicle_DescMRAI_Guardian_Collector_Military=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza de largo alcance\n\nSiguiendo el dicho de que la mejor defensa es un buen ataque, los ingenieros de Mirai han aportado su experiencia en rendimiento y maniobrabilidad al caza de largo alcance Guardian. Vuela en círculos alrededor de tus oponentes con el Mirai Guardian mientras estableces tu superioridad espacial. \n\nSoy Wikelo. He realizado modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=Fabricante: RSI\nEnfoque: Carga Media\n\nReducida para centrarse completamente en el transporte, la Taurus ofrece el mayor espacio de carga de cualquier nave de la línea Constellation de RSI. Lo que pierde en versatilidad lo compensa con creces con sus potenciales beneficios gracias a sus rayos tractores, un sistema de liberación de carga para una descarga rápida y una bodega de seguridad reforzada con blindaje tecnológico.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescRSI_Polaris_Collector_Military=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Corbeta\n\nLa Polaris es una ágil nave capital de clase corbeta con una potente potencia gracias a su completo armamento de torretas y torpedos. Diseñada tanto para patrulla naval como para servir como buque insignia de operaciones de la milicia, la Polaris tiene capacidad para realizar operaciones de búsqueda y rescate, misiones de ataque ligero y patrullas de seguridad general. La Polaris incluye las instalaciones para reparar, rearmar y reabastecer un caza, un bombardero ligero o una nave de apoyo.\n\nAquí Wikelo. Se le realizaron modificaciones útiles para hacerla mucho más impresionante. vehicle_DescRSI_Scorpius_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza pesado\n\nCon una configuración biala adaptable y una revolucionaria torreta remota montada sobre rieles, el Scorpius ofrece una cobertura de fuego sin precedentes, lo que permite aplicaciones tanto defensivas como de asalto.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de ver. Escurridizo. vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military=Yunque F8C Lightning Wikelo especial de guerra vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Military_short=F8C Lightning WWS vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth=Yunque F8C Lightning Wikelo Sneak Special vehicle_NameANVL_Lightning_F8C_Collector_Stealth_short=F8C Lightning WSS vehicle_NameARGO_ATLS_GEO=Argo ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian=Crusader C1 Spirit Wikelo Special vehicle_NameCRUS_Spirit_C1_Collector_Civilian_short=C1 Spirit WS vehicle_NameDRAK_Golem=Gólem de Drake vehicle_NameDRAK_Golem_short=Gólem vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military=Especial de guerra de Mirai Guardian Wikelo vehicle_NameMRAI_Guardian_Collector_Military_short=Guardián WWS vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military=Especial de Guerra Wikelo de la Constelación Tauro de RSI vehicle_NameRSI_Constellation_Taurus_Collector_Military_short=Const. Tau. WWS vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military=RSI Polaris Wikelo Special vehicle_NameRSI_Polaris_Collector_Military_short=Polaris WS vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth=Oferta especial de adelanto de RSI Scorpius Wikelo vehicle_NameRSI_Scorpius_Collector_Stealth_short=Escorpio WSS vehicle_focus_construction,P=[PU] Construcción AcePilot_Loot_Long=OPCIONAL: Investigar el cadáver del piloto as. AcePilot_Loot_Short=OPCIONAL: Investigar al piloto as AcePilot_Marker=Piloto as AcePilot_Neutralize_Long=OPCIONAL: Neutralizar al piloto as ~mission(target) antes de que escape. AcePilot_Neutralize_Short=OPCIONAL: Neutralizar al piloto as antes de que escapen AsteroidCluster_MiningBase_Desc=Base minera de propiedad privada registrada ante la Oficina de Gestión de Recursos de la UEE. No se permite el acceso no autorizado. AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_01=Base minera #IGB-FXW AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_02=Base minera #YTO-GLQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_03=Base minera #LBP-UN5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_04=Base minera #6IN-P02 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_05=Base minera #01K-I43 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_06=Base minera #BBR-4JQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_07=Base minera n.° 365-YNZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_08=Base minera #ODD-E9B AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Medium_09=Base minera #WUO-ZRU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_01=Base minera #7LI-0OA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_02=Base minera #6RU-55R AsteroidCluster_MiningBase_Stanton01_Small_03=Base minera #R08-Y3K AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_01=Base minera #UU6-1EI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_02=Base minera #Q4U-I20 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_03=Base minera #Z48-013 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_04=Base minera #E38-S5G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_05=Base minera #W79-2H7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_06=Base minera #QXS-NBS AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_07=Base minera #URB-H3V AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_08=Base minera #R75-5PZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_09=Base minera #IO3-H1F AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Medium_10=Base minera #51F-OGH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_01=Base minera #90O-0HA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton02_Small_02=Base minera #4PI-3YY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_01=Base minera #CZW-RRY AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_02=Base minera #7IQ-29Q AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_03=Base minera #INX-KPJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_04=Base minera #ZHY-77G AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_05=Base minera #OYV-JKE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_06=Base minera #8CG-OSA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_07=Base minera #A73-HTJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_08=Base minera #74H-2DO AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_09=Base minera #BRE-582 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_10=Base minera #6DO-K6A AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_11=Base minera n.° 118-NA2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_12=Base minera n.° 4R0-NVX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Medium_13=Base minera #8PV-WNE AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_01=Base minera #N6J-XKH AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_02=Base minera #RSV-8HL AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_03=Base minera #BSK-IJ5 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_04=Base minera #0YX-O7Z AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_05=Base minera n.° 7YH-JX7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton03_Small_06=Base minera #PHB-DYC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_01=Base minera n.° 1XA-3GI AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_02=Base minera #GO4-CH0 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_03=Base minera #AL5-XPD AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_04=Base minera #CVF-T6H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_05=Base minera #U5X-NGQ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_06=Base minera #JUG-0KZ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_07=Base minera #UDK-IJX AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_08=Base minera #X92-IVA AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_09=Base minera #DU4-XBU AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_10=Base minera #734-A26 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_11=Base minera #XJZ-JR2 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_12=Base minera #Q9Q-090 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_13=Base minera #5U5-TLC AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Medium_14=Base minera #SAG-2UN AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_01=Base minera #C6P-3KJ AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_02=Base minera n.° 851-81H AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_03=Base minera #TP1-N76 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_04=Base minera #R7J-WJ7 AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_05=Base minera #0Z9-SVV AsteroidCluster_MiningBase_Stanton04_Small_06=Base minera #RCD-OB3 Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayMessage=Camiseta de futuro piloto de la Marina otorgada por completar el curso especial de entrenamiento de patrulla. Badge_GFS_InvictusTraining_DisplayTitle=Recompensa por entrenamiento de patrulla de la Armada Badge_HuntThePolaris_DisplayMessage=Silla de capitán de Polaris rescatada, otorgada por su servicio en defensa de Stanton. Badge_HuntThePolaris_DisplayTitle=Recompensa por la caza de Polaris Foxwell_SecurityPatrol_E_Desc_001=Necesito a alguien que desmantele una patrulla de seguridad. Tendrás que ir a...marcador de ubicaciónen tu HUD y luego escanea varios puntos de referencia designados para asegurarte de que estén seguros. \n\nLos satélites en esa región han estado fallando recientemente. No estoy seguro de qué está pasando ahí afuera, pero es mejor estar preparado por si surge algún problema.\n\nCompleta este contrato y el contratista principal recibirá un pago adicional de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.¡Mucha suerte! Kevin Walton, Despachador, Foxwell Enforcement. Seguridad a tu manera. Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_SecurityPatrol_E_Title_001=Contrato de nivel amarillo: Barrido de seguridad Foxwell_SecurityPatrol_H_Desc_001=Se han avistado varios barcos desconocidos en zonas frecuentadas por transportistas que entregan mercancías para nuestro cliente. Les preocupa que estos barcos estén vigilando a sus transportistas preparándose para una emboscada, por lo que nos han contratado para patrullar la zona.Comience por ir a la ubicación marcada en su HUD y escanéela para asegurarse de que esté limpia.Después de eso, lo enviaremos a otras áreas para analizarlas en busca de posibles amenazas. Le recomendamos que...traer un compañeroy muchos suministros para estar listo para manejar cualquier cosa que pueda surgir. \n\nTambién sepa que completar con éxito este contrato le permitirá al contratista principal obtener un pago adicional de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.¡Mucha suerte! Kevin Walton, Despachador, Foxwell Enforcement. Seguridad a tu manera. Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_SecurityPatrol_H_Title_001=Contrato de nivel naranja: una posible amenaza a la seguridad Foxwell_SecurityPatrol_M_Desc_001=Un cliente está preocupado por la actividad cerca de algunos de sus intereses. Nos han contratado para patrullar la zona y realizar escaneos en varios lugares. ¿Le interesa?Si es así, dirígete a la ubicación marcada en tu HUD para comenzar la patrulla.El cliente no especificó las amenazas, pero no cree que todo esté en orden. Esperamos poder brindarles tranquilidad. Además, el cliente acordó que le ofreciéramos un bono de~ misión (monto del vale) MG valeAl contratista principal.\n\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_SecurityPatrol_M_Title_001=Contrato de nivel naranja: Patrulla de seguridad Foxwell_SecurityPatrol_S_Desc_001=Necesitamos un piloto experimentado para una patrulla importante. Un cliente importante está harto de que los forajidos ataquen sus naves y satélites. Nos han contratado para escanear las zonas en cuestión y lidiar con cualquier fuerza hostil.La patrulla comienza en la ubicación marcada en su HUD antes de trasladarse a otras ubicaciones que esperamos que despeje.No estoy seguro de qué te encontrarás ahí fuera, pero según la información compartida por el cliente, suelen ver grupos de cazas de cinco a siete naves recorriendo la región. Algunos incluso tienen naves más grandes al frente. Eso significa que más vale que estés preparado para una batalla seria. Si puedes, intenta...recluta al menos tres amigosa la causa. Incluso un piloto experimentado necesitará toda la ayuda posible contra esta tripulación. \n\nComo esto va a ser difícil, el contratista principal recibirá una bonificación de~ misión (monto del vale) MG valeAl final de la patrulla.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_SecurityPatrol_S_Title_001=Contrato de nivel rojo: Asegurar el espacio amenazado Foxwell_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Es hora de realizar una patrulla de rutina para uno de nuestros clientes habituales. La ruta consiste en una serie de puntos de referencia que deben visitarse y escanearse para confirmar que todo marcha como se espera. Debería ser bastante sencillo.Si está interesado, acepte y diríjase a la ubicación marcada en su HUD para comenzar.Si haces esto, el contratista principal recibirá un pago adicional de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_SecurityPatrol_VE_Title_001=Contrato de nivel amarillo: Patrulla de rutina Foxwell_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Un cliente necesita nuestra ayuda. Forajidos rondan ciertos sectores donde hacen negocios y atacan a cualquiera que se cruce en su camino. Nuestro cliente ya ha perdido varias naves y no puede permitirse perder más. Necesitamos a alguien que patrulle esas zonas y distraiga a las fuerzas hostiles.El trabajo comienza escaneando la ubicación marcada en su HUD.Luego compartiremos algunos puntos de patrullaje adicionales para que los escanees. \n\nPor lo que parece, estos grupos de naves cuentan con pilotos hábiles y agresivos. Mejor prepárate para el ataque si te encuentras con alguno de ellos. Sería bueno...Ten al menos dos pilotos de confianza a tu ladopara este.\n\nAl final de una patrulla exitosa, el contratista principal recibirá un pago adicional de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.Manténgase fresco, Kevin Walton, Despachador, Foxwell Enforcement. "Seguridad a su manera". Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_SecurityPatrol_VH_Title_001=Contrato de nivel rojo: Patrulla de seguridad de alto riesgo Foxwell_ShipAmbush_E_desc_001=Un forajido que había estado prófugo finalmente regresó al sistema. Parece que esperaba que desaparecer un rato nos hiciera olvidarlo. Ni siquiera intentan ocultar su identidad ni cambiar su rutina, lo que significa que sabemos exactamente dónde estarán. La información más reciente indica que están volando...~mission(AmbushTarget) y pasará por ~mission(Location|Address) pronto. Ya he detectado una nube de emisiones que es el lugar perfecto para que te cubras, apagues tu nave y esperes. La única variable real es si estarán solos o no. Hemos oído que a veces se juntan con amigos que vuelan en monoplazas. Acertar ese primer ataque sorpresa será importante, ya que esta tripulación tiene mucha experiencia en combate, pero tendremos refuerzos listos para brindar apoyo si los necesitas.\n\nSi lo logras, le daremos al contratista principal una bonificación de~ misión (monto del vale) MG vale.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipAmbush_E_title_001=Contrato de nivel amarillo: Golpe sorpresa Foxwell_ShipAmbush_H_desc_001=Recientemente, una ~mission(AmbushTarget) engañó a las fuerzas de Foxwell con una baliza de rescate falsa. Para cuando nuestras fuerzas se dieron cuenta de lo que estaba sucediendo, un escuadrón de naves desató un ataque devastador y solo un contratista de Foxwell sobrevivió. Sus registros de escaneo identificaron la nave cebo, y hemos tenido exploradores monitoreándola desde entonces. Nuestra vigilancia ha revelado que el escuadrón tiene un patrón de vuelo regular que creemos que podemos explotar. Hay una considerable nube de emisiones en ~mission(Location|Address). Eso lo convierte en un lugar ideal para publicar. ¿Crees que tienes lo necesario para encargarte de esto por nosotros? Serás tú contra...~mission(AmbushTarget), otras naves grandes y una escolta considerable. Ojalá pudiera ser más específico, pero esta tripulación rota naves regularmente dentro y fuera del escuadrón. Sería inteligente traer algo de apoyo para que no se vean abrumados por su número. \n\nCompleta el trabajo y le daremos al contratista principal una bonificación de~ misión (monto del vale) MG vale.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipAmbush_H_title_001=Contrato de nivel naranja: Devolver el favor Foxwell_ShipAmbush_M_desc_001=Foxwell ha estado rastreando un ~mission(AmbushTarget) utilizado por forajidos y descubrió un patrón en sus movimientos. El barco debería estar pasando por ~mission(Location|Address) pronto.\n\nSe busca un contratista dispuesto a ir allí, esconderse en la nube de emisiones y luego activar la trampa cuando sea el momento adecuado. Suele haber naves de escolta con...~misión(Objetivo de emboscada)Cuidado con no precipitarse y descubrir su identidad. El factor sorpresa es crucial, según he leído. Si lo logran, le daremos al contratista principal una bonificación de...~ misión (monto del vale) MG vale.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipAmbush_M_title_001=Contrato de nivel naranja: Pon una trampa Foxwell_ShipAmbush_S_desc_001=Hemos recibido un puñado de comunicaciones sobre ataques recientes llevados a cabo por un ~mission(AmbushTarget) y sus naves de escolta. Tras abrir un archivo, comenzamos a rastrear los movimientos de la nave y notamos que frecuentemente pasa cerca de una nube de emisiones. ~mission(Location|Address). Queremos aprovechar esto para lanzar un ataque sorpresa. Una vez en el lugar, deberías esconderte en la nube de emisión para ocultar tu firma lo suficiente como para dar el primer golpe. Desafortunadamente, Foxwell no puede proporcionar refuerzos adicionales para esta operación, así que serás responsable de traer las fuerzas de apoyo. Podrías necesitar ayuda también. La tripulación de la ~mission(AmbushTarget) es agresiva y curtida en batalla. Si te encargas de esto por nosotros, recibirás una bonificación de~ misión (monto del vale) MG vale. El contratista principal está en ello.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipAmbush_S_title_001=Contrato de nivel rojo: Ataque sorpresa Foxwell_ShipAmbush_VE_desc_001=¿Te importaría ayudarnos a escabullir a un villano? Nos han contratado para cazar a un forajido que vuela en una ~mission(AmbushTarget). No debería ser muy difícil, ya que siguen la misma ruta de vuelo todos los días. Eso los convierte en un blanco ideal para una emboscada, si alguna vez veo una. Analicé la ruta y determiné que ~mission(Location|Address) es el lugar ideal para atacar. Hay una nube de emisiones allí que será perfecta para ocultar la señal de tu nave mientras esperas. \n\nEl trabajo es sencillo si te interesa. Dirígete al lugar, escóndete, apaga la nave y espera a que pasen volando. A veces vuelan solos, pero a menudo llevan otras naves monoplaza con ellos. No debería ser demasiado difícil de manejar para un profesional. Además, seguiremos teniendo refuerzos cerca, listos para desplegarse en cuanto despegue.\n\nSi lo logras, le daremos al contratista principal una bonificación de~ misión (monto del vale) MG vale.\n\n¡Mucha suerte!\n\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipAmbush_VE_title_001=Contrato de nivel amarillo: Emboscar a un villano Foxwell_ShipAmbush_VH_desc_001=Foxwell recibió noticias de un cliente importante de que los forajidos han formado un escuadrón que ha estado acechando el sistema con naves sub-capitales y cazas de escolta. A nuestro cliente le preocupa que, si no se les controla, los forajidos crearán más de estos escuadrones de ataque y desestabilizarán la seguridad del sistema. Nos han contratado para eliminar a este grupo antes de que eso suceda. Necesitamos un contratista seguro y capacitado para esta tarea. La buena noticia es que tenemos un plan. Una de las naves utilizadas por este escuadrón, una ~mission(AmbushTarget) robó el dispositivo a nuestro cliente. Quien aún puede rastrear sus movimientos nos compartieron los datos de ubicación y descubrimos que este escuadrón suele pasar...~mission(Location|Address). Hemos explorado la ubicación y hemos descubierto que una gran nube de emisiones es el lugar ideal para una emboscada. No voy a mentir, esto no va a ser fácil. No tenemos fuerzas adicionales disponibles para desplegar, así que sería bueno que trajeras tu propio apoyo. Si lo logras, he organizado un pago adicional de~ misión (monto del vale) MG vale para el contratista principal.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_ShipAmbush_VH_title_001=Contrato de nivel rojo: Escuadrón de ataque de emboscada GFS_From=Escuela de vuelo de Gilly GFS_InvictusTraining_Mission01_Desc=Si viajar a diferentes sistemas estelares del Imperio, ayudar a los necesitados y proteger nuestras fronteras te parece una carrera gratificante, quizás estés listo para convertirte en piloto de la Armada de la UEE. La demanda general de pilotos navales ha aumentado en los últimos años, lo que significa que ahora hay más oportunidades que nunca. Sin embargo, para convertirte en piloto de la Armada, necesitas un entrenamiento especializado y muchas horas de experiencia de vuelo. Para darte una pequeña muestra de cómo sería la vida de un piloto de combate, la Escuela de Vuelo de Gilly se ha asociado con la Armada de la UEE para ofrecerte una oportunidad única de realizar un curso especial de Entrenamiento de Patrulla que te guiará a través de tres escenarios que cubren una patrulla básica.REGÍSTRATE AHORA PARA EL ESCENARIO N.° 1: Escaneo de un punto de patrullaCreo que la gente aprende mejor con la práctica, así que no esperes mucha ayuda. Se trata de lanzarte al agua y darte la oportunidad de nadar. Nunca sabes de lo que eres capaz hasta que te la dan. Como bonificación al completar el escenario, el titular original del contrato recibirá una ~misión (cantidad de Scrip) MG Scrip. Además, si completas los tres, recibirás un recuerdo especial. ¡Muero de ganas de verte por ahí! Instructor Gilly. ACERCA DE LA ESCUELA DE VUELO GILLY. El instructor Lucas "Gilly" Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para "lanzar tu carrera como piloto". GFS_InvictusTraining_Mission01_Title=Entrenamiento de patrulla de la Armada – Escenario n.° 1 GFS_InvictusTraining_Mission02_Desc=Felicitaciones por completar la primera parte de este curso de tres partes.\n\nPara su próximo escenario de patrulla, las cosas se volverán aún más intensas.\n\nPrepárese para encontrarse con algunos hostiles y luchar contra ellos en un escenario de combate realista, tal como lo hacen los pilotos reales de la Marina durante una patrulla.\n\nLas naves hostiles son plataformas especialmente equipadas, hechas específicamente para fines de entrenamiento y serán pilotadas por graduados de la escuela de vuelo para brindar una experiencia atractiva y educativa.\n\nREGÍSTRESE AHORA PARA EL ESCENARIO N.° 2: Neutralización de una amenaza hostilComo bonificación al completar el escenario, el titular del contrato original recibirá ~mission(ScripAmount) MG Scrip. Asegúrate de elegir una nave lista para el combate. ¡Nos vemos allí! Instructor Gilly. ACERCA DE LA ESCUELA DE VUELO GILLY. El instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y cuenta con más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres estudiante sin experiencia de vuelo como si eres un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_InvictusTraining_Mission02_Title=Entrenamiento de patrulla de la Armada – Escenario n.° 2 GFS_InvictusTraining_Mission03_Desc=¡Felicidades por completar la segunda parte de este curso de tres partes! En la siguiente y última lección, aprenderás a asistir a un buque en peligro, tal como lo hacen los pilotos de la Marina durante una patrulla. Serán atacados por nuestros pilotos hostiles especialmente entrenados, y tú deberás neutralizarlos lo más rápido y eficazmente posible.INSCRÍBETE AHORA PARA EL ESCENARIO N.° 3: Barco en peligroComo bonificación al completar el escenario, el titular del contrato original recibirá ~mission(ScripAmount) MG Scrip y un recuerdo especial. Sé que lo harás genial, Instructor Gilly. ACERCA DE LA ESCUELA DE VUELO GILLY: El instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y cuenta con más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_InvictusTraining_Mission03_Title=Entrenamiento de patrulla de la Armada – Escenario n.° 3 GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Desc=¿Buscas adquirir experiencia práctica crucial combatiendo diversos objetivos y situaciones? Entonces Guante de Combate (Combat Gaunlet) podría ser perfecto para ti. Ten en cuenta que este curso está dirigido a pilotos que ya dominan los fundamentos del vuelo y están listos para llevar sus habilidades al siguiente nivel. Si estás empezando y quieres aprender los entresijos, te recomiendo pasar algunas horas en un simulador de Arena Commander. Pero para quienes estén listos para enfrentar un verdadero desafío, creo firmemente que los estudiantes aprenden mejor con la práctica. Por eso he diseñado estos ocho escenarios para que sean lo más realistas posible. Te aseguro que esto es lo más parecido al entrenamiento de piloto de combate de la Marina que puedes obtener sin alistarte, así que no esperes mucha ayuda. El riesgo de sufras lesiones o daños en tu nave debe tomarse muy en serio.\n\nESCENARIOS DE GAUNTLET:\n1. Objetivos únicos\n2. Objetivos múltiples\n3. Prioridad de objetivos\n4. Sigilo de objetivos\n5. Misiles y contramedidas\n6. Objetivos con tripulación múltiple\n7. Corbeta con escoltas\n8. Encuentro con nave capital\n\nAsí que, si estás listo para desafiarte a ti mismo y demostrar que tienes lo necesario para ser un gran piloto, el primer escenario se centrará en manejar un solo objetivo. Dirígete a ~mission(Location|Address) Para comenzar.\n\nComo beneficio adicional, la finalización exitosa del escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Conciencia situacional: No te concentres tanto en atacar un objetivo que descuides tu trayectoria de vuelo. De nada sirve eliminar al enemigo si te estrellas de frente contra un asteroide.\n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly!\n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto.\n GFS_ShipWaveAttack_Mission01_Title=Guante de combate - Escenario n.° 1 GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Desc=¡Felicidades por completar la primera parte de este curso de ocho partes! El escenario dos se centrará en cómo lidiar con múltiples objetivos simultáneamente. El objetivo es que domines mejor el equilibrio entre ataque y defensa. Cuando estés listo, toma una nave de combate y dirígete a...~mission(Location|Address)Para comenzar.\n\nComo beneficio adicional, la finalización exitosa del escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Elige tu combate: En situaciones donde te enfrentas a múltiples objetivos con la misma amenaza, tu mejor estrategia es concentrarte en neutralizar un objetivo a la vez para reducir gradualmente la cantidad de fuego enemigo.\n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly!\n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_ShipWaveAttack_Mission02_Title=Guante de combate - Escenario n.° 2 GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Desc=¡Felicidades por completar la segunda parte de este curso de ocho partes! El tercer escenario incorpora consideraciones tácticas. En esta ocasión, las naves atacantes pertenecen a clases distintas con aplicaciones distintas en el campo de batalla. Saber qué objetivos priorizar es vital para sobrevivir a enfrentamientos contra varias naves. Cuando estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address) para comenzar.\n\nComo beneficio adicional, la finalización exitosa del escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Cuanto más grandes sean: intenta evaluar qué amenaza es la más peligrosa y elimínala primero.\n- Escudos: si recibes mucho daño, no dudes en impulsarte y dejar que tus escudos se regeneren.\n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly!\n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_ShipWaveAttack_Mission03_Title=Guante de combate - Escenario n.° 3 GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Desc=¡Felicidades por completar la tercera parte de este curso de ocho partes! Los buenos pilotos de combate saben que no todas las amenazas son evidentes. Las amenazas inesperadas pueden ser las más devastadoras. El escenario cuatro se centra en cómo identificar y lidiar con objetivos furtivos. Con suerte, al final, comprenderás la importancia de tu radar para determinar a quién te enfrentas realmente. Prepárate para que naves regulares y furtivas te persigan. Dirígete a ~mission(Location|Address) Cuando esté listo, recuerde mantener la vista en el radar.\n\nComo beneficio adicional, completar con éxito el escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Ataques sorpresa: Rastrear tu entorno a veces puede revelar naves ocultas. Prepárate para que aparezcan contactos inesperados.\n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly!\n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_ShipWaveAttack_Mission04_Title=Guante de combate - Escenario n.° 4 GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Desc=¡Felicitaciones por completar la cuarta parte de este curso de ocho partes! El quinto escenario se centra en tácticas defensivas. Saber cuándo tomar medidas evasivas y desplegar señuelos o contramedidas acústicas es esencial para su supervivencia. Por eso, los agresores en este ejercicio estarán armados con misiles. Asegúrese de tener sus contramedidas completamente abastecidas y luego vaya a ~mission(Location|Address) Para comenzar.\n\nComo beneficio adicional, la finalización exitosa del escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Listo para el despegue: el fácil acceso a tus señuelos y contramedidas puede ser crucial para lidiar con el fuego de misiles entrante. \n- En pie y luchando: resiste la tentación de usar el postquemador para escapar, ya que aumentarás tu señal y facilitarás que el misil te impacte. De todos modos, es casi seguro que son mucho más rápidos que tú.\n- Acortar la distancia: aunque parezca contradictorio, acercarse a una nave enemiga puede ser una ventaja. Los misiles tienen un alcance mínimo y, si estás dentro de él, no podrán localizarte.\n\n¡Mucha suerte! \nInstructor Gilly \n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY \nEl instructor Lucas "Gilly" Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Ya sea un estudiante sin experiencia de vuelo o un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, Gilly Flight School ofrece una variedad de cursos para "lanzar su carrera como piloto". GFS_ShipWaveAttack_Mission05_Title=Guante de combate - Escenario n.° 5 GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Desc=¡Felicidades por completar la quinta parte de este curso de ocho partes!\n\nEstoy sacando la artillería pesada para el escenario seis. Es hora de que te enfrentes a naves más grandes y con tripulación múltiple, que presentan nuevos desafíos. No solo tendrás que lidiar con su potencia de fuego mejorada, sino que sus escudos multifacéticos significan que tendrás que apuntar a una cara del escudo continuamente para causar daño real. Es más fácil decirlo que hacerlo cuando ambos se mueven a velocidades tan rápidas.\n\nEncuentra tu camino hacia ~mission(Location|Address) Cuando esté listo.\n\nComo beneficio adicional, completar con éxito el escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale. \n\nTRUCOS DEL OFICIO:\n- Ventaja de tamaño: Al enfrentarse a una nave más grande, intente mantenerse alejado de su frente, ya que suele ser allí donde se concentra la mayor parte de su fuego ofensivo. \n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly! \n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY \nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y cuenta con más de diez años de experiencia docente. Tanto si es un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para "lanzar su carrera como piloto". GFS_ShipWaveAttack_Mission06_Title=Guante de combate - Escenario n.° 6 GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Desc=¡Felicidades por completar la sexta parte de este curso de ocho partes! Has adquirido mucha experiencia en los últimos seis escenarios, y ahora es el momento de ponerla en práctica. El escenario siete te enfrenta a una nave de clase corbeta y sus escoltas. Este encuentro prolongado te llevará al límite y pondrá a prueba todo lo que tienes. Lo único que queda es comprender el límite de tus habilidades. En pocas palabras, no puedes hacerlo todo tú mismo. Desarrollar y mantener relaciones con otros pilotos a quienes puedas pedir apoyo es realmente la última pieza del rompecabezas. No digo que no puedas superar encuentros como este solo, pero ni siquiera la Armada envía a sus pilotos ases a una patrulla solos. Una vez que hayas decidido si hacerlo solo o pedir apoyo, dirígete a ~mission(Location|Address) para iniciar el encuentro.\n\nComo beneficio adicional, completar con éxito el escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO\n- La fuerza está en la diversidad: Piensa en los roles que desempeñarán tus aliados y elige con cuidado a quién traer para equilibrar las fortalezas y debilidades. Necesitarás naves capaces de enfrentarse a la corbeta mientras otros se encargan de la escolta.\n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly! \n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_ShipWaveAttack_Mission07_Title=Guante de combate - Escenario n.° 7 GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Desc=Bienvenido al escenario final del Combat Gauntlet.\n\nA lo largo de este curso, has experimentado las tácticas avanzadas de combate y defensa necesarias para sobrevivir a diversos encuentros. Es hora de aplicar todas esas nuevas habilidades y conocimientos y ver cómo se comportan contra una gran nave capital y algunas naves de escolta.\n\nYa conoces el procedimiento. Una vez que tú y todos tus aliados estén listos, encuentra el camino a ~mission(Location|Address) para ver cómo te va cuando realmente te llevan al límite.\n\nComo beneficio adicional, completar con éxito el escenario le otorgará al contratista original un premio de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\nTRUCOS DEL OFICIO\n- La paciencia es una virtud: si has equilibrado tu escuadrón correctamente, deberías poder salir victorioso, pero no esperes que sea una batalla rápida. Las naves tan grandes no se hunden fácilmente.\n\n¡Mucha suerte, Instructor Gilly! \n\n\nSOBRE LA ESCUELA DE VUELO DE GILLY\nEl instructor Lucas “Gilly” Baramsco ha servido en seis escuadrones y tiene más de diez años de experiencia docente. Tanto si eres un estudiante sin experiencia de vuelo como un profesional que busca perfeccionar sus habilidades, la Escuela de Vuelo Gilly ofrece una variedad de cursos para impulsar tu carrera como piloto. GFS_ShipWaveAttack_Mission08_Title=Guante de combate - Escenario n.° 8 HeadHunters_ShipAmbush_E_desc_001=¿Está interesado en contratar un ~mission(AmbushTarget) para nosotros? No debería ser mucha molestia. Ya hicimos el trabajo preliminar y descubrimos que están programados para pasar por ~mission(Location|Address) pronto. Simplemente ocúltese en la nube de emisión cercana y les adelantará. \n\nPodrían pasar solos o con amigos. Todos serían monoplazas, pero pueden defenderse en un combate aéreo. Dejaremos algunas fuerzas en la región que puedan brindar apoyo cuando empiece la diversión.\n\nSi lo logras, te lanzaré ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip al contratista principal por un trabajo bien hecho.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_E_title_001=Huelga silenciosa HeadHunters_ShipAmbush_H_desc_001=Un escuadrón de naves atacó recientemente uno de nuestros convoyes, y diez créditos dicen que lo intentarán de nuevo. Buscamos a alguien que lance un ataque de represalia antes de que eso suceda. Hemos identificado a los idiotas como varias naves grandes y una escolta considerable. Creemos que el líder está volando... ~mission(AmbushTarget) y establecer esa nave como objetivo principal. Dado que es un escuadrón considerable y agresivo, un ataque sorpresa parece una jugada inteligente. A menudo pasan de largo. ~mission(Location|Address), que tiene una nube de emisiones donde esconderse. Sé inteligente y paciente, y luego ataca cuando sea el momento adecuado. \n\nA menos que te consideres un as, probablemente sea mejor traer amigos. Quizás puedas convencer a la gente diciéndoles que pueden hurgar en los escombros en busca de objetos de valor una vez que la obra esté hecha.\n\nY además, le daré una bonificación al contratista principal. ~mission(ScripAmount) para tu beneficio.\n\nSe guarda. HeadHunters_ShipAmbush_H_title_001=Ataque de represalia HeadHunters_ShipAmbush_M_desc_001=Uno de nuestros Clippers emitió una orden de matar a un ~mission(AmbushTarget) ¿Te apetece hacerles felices sacándolo?\n\nEsto es lo que necesitas saber. El objetivo y su escolta tienen previsto pasar por ~mission(Location|Address). Parece que hay una nube de emisión cerca que puede ocultar la señal de tu nave. Espera ahí hasta que estés listo para atacar. \n\nAl Cargador solo le importa aniquilar al objetivo. Cualquier cosa de valor que encuentres flotando entre los restos es tuya. \n\nY además, le daré una bonificación al contratista principal. ~mission(ScripAmount) Vales del Consejo para endulzar la olla. \n\n- Estibas HeadHunters_ShipAmbush_M_title_001=Operación de emboscada HeadHunters_ShipAmbush_S_desc_001=Los Cazadores de cabezas buscan a alguien con las habilidades y la tripulación necesarias para ejecutar una operación de élite. Una fragata militar y naves de escolta acechan a uno de nuestros Clippers en el sistema. Desconozco sus intenciones, pero no puede ser bueno. Suponemos que mientras tienen la vista puesta en su objetivo, conseguiremos a alguien que reúna una tripulación para atacarlos. \n\nYa tengo un lugar elegido. Si llegas a ~mission(Location|Address) hay una nube de emisiones que es justo lo que necesitamos. Vayan allí con sus amigos, apaguen sus naves y esperen. ~mission(AmbushTarget) y sus escoltas para pasar de largo. \n\nCon un bono de ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip para el contratista principal, el pago por sí solo debería hacer que valga la pena, pero también puede quedarse con todo lo que encuentre entre los escombros.\n\n- Stows HeadHunters_ShipAmbush_S_title_001=Operación de élite HeadHunters_ShipAmbush_VE_desc_001=Algún idiota volando por ~mission(AmbushTarget) lo atraparon espiando nuestras operaciones. Los ahuyentamos con una advertencia, solo para descubrir que estaban haciendo lo mismo en otro lugar. Como no recibieron el mensaje, parece que debemos enviar uno más fuerte. Hay una nube de emisiones cerca en ~mission(Location|Address) lo cual es un lugar privilegiado para apagar, esconderse y lanzar un ataque sorpresa. A veces vuelan solos, a veces hay otros monoplazas con ellos. Serás tú el que ataque primero, pero colocaremos algunas naves de apoyo cerca para ayudar a terminar el trabajo. \n\nY si necesitas motivación extra, hay una bonificación de ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip para el contratista principal al final del trabajo. \n\nSe guarda. HeadHunters_ShipAmbush_VE_title_001=Fiesta sorpresa HeadHunters_ShipAmbush_VH_desc_001=Algunos no parecen estar contentos con nosotros. Me enteré de que varias naves sub-capitales y varias escoltas tienen como objetivo nuestras operaciones. Pensé que la mejor manera de evitar que nos causen problemas era atacarlos antes de que nos ataquen. \n\nTenemos vigilados a ~mission(AmbushTarget). Eso es parte de este equipo, y parece que pasan regularmente por aquí. En ~mission(Location|Address) hay un lugar perfecto para un ataque sorpresa. Se trata de una nube de emisiones cercana puede ocultarte a ti y a cualquiera que lleves contigo para reforzar tu fuerza. No lo edulcores, no va a ser fácil. Pero la recompensa debería hacer que valga la pena. Termina el trabajo y el contratista principal recibirá una bonificación. ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip. \n\nAdemás, quién sabe qué tipo de cosas buenas encontrarás flotando entre todos esos escombros.\n\nSe guarda. HeadHunters_ShipAmbush_VH_title_001=Ataque táctico Headhunters_SecurityPatrol_E_Desc_001=Los Cazadores de cabezas se han expandido a Stanton, pero aún necesitan ayuda para familiarizarse con el terreno. Tengo que revisar los lugares que queremos escanear y tener listos para usar.Éste comienza en el lugar marcado en su HUD y analizará algunas ubicaciones más después de eso, pero lo actualizaré a medida que las eliminemos.No espero que tengas problemas, pero no te lo garantizo. Parece que los problemas nos persiguen.\n\nSi terminas esto, echaré al contratista principal.~ misión (ScripAmount) Consejo ScripComo agradecimiento.\n\nSe guarda. Headhunters_SecurityPatrol_E_Title_001=Explorar y escanear Headhunters_SecurityPatrol_H_Desc_001=He notado un aumento en los ataques a las naves de los Cazadores de Cabezas en ciertas zonas de Stanton. Tenemos un importante cargamento de reabastecimiento que no podemos permitirnos perder y necesitamos ayuda para determinar la ruta. He identificado algunos puntos donde me instalaría si fuera a atacarlos. ¿Podrías visitarlos y eliminar a los delincuentes que se esconden allí?La ruta comienza en el punto marcado en tu HUD.Después de escanearlo y limpiar lo que haya, te enviaré a otras áreas que podrían funcionar. He escuchado que la gente ha estado pasando por estos lugares, así que sería inteligente...trae a un amigopara cuidarte las espaldas.\n\nSi llegas al final, le daré una bonificación al contratista principal.~ misión (ScripAmount) Consejo Scripcomo agradecimiento. \n\n- Estibas Headhunters_SecurityPatrol_H_Title_001=Buscando problemas Headhunters_SecurityPatrol_M_Desc_001=El Clip local quiere información actualizada sobre varias regiones alrededor de Stanton. No estoy seguro de qué buscan, pero no pienso preguntar. Mi trabajo es encontrar a alguien dispuesto a pasarse por aquí y explorar estas ubicaciones. ¿Estás disponible?Todo lo que necesitas hacer es dirigirte al lugar marcado en tu HUD, ejecutar un escaneo y, si está despejado, pasar al siguiente lugar.Si surge algún problema, resuélvelo. ¿No suena tan difícil, verdad? Además, le daré una bonificación al contratista principal.~ misión (ScripAmount) Consejo Scripcomo agradecimiento. \n\n\nSe guarda. Headhunters_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrulla espacial Headhunters_SecurityPatrol_S_Desc_001=Hay unos imbéciles que intentan echarnos del sistema. ¿Te animas a contraatacar? Verás, hay gente que no nos quiere en Stanton y ha empezado a enviar partidas de caza de cinco a siete barcos, a menudo con un cañonero más grande, a lugares donde estamos consolidando nuestra presencia. Es hora de que demostremos que estamos aquí para quedarnos.He reunido algunos puntos comenzando en el lugar marcado en su HUD donde estamos viendo los encuentros más hostiles.Necesito que visites cada uno y escanees para ver si podemos provocarlos para que peleen. Sé que esto va a ser difícil, así que no te engañes e intentes hacerlo solo. Si yo fuera tú,...trae al menos tres amigosA bordo para recibir soporte. Para que valga la pena, te prometo un bono de~ misión (ScripAmount) Consejo Scripal contratista principal que lo lleva a cabo. \n\n- Stows Headhunters_SecurityPatrol_S_Title_001=Cazar algunas cabezas Headhunters_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Los Cazadores de cabezas quieren información sobre lo que ocurre en Stanton. Ya hemos instalado algunos satélites de monitoreo, pero nada supera a una buena patrulla. ¿Te animas?Si es así, dirígete al lugar marcado en tu HUD.Comience escaneando esa región y luego lo guiaremos a algunos lugares más sobre los que queremos información. \n\nY si necesita un poco de motivación adicional, hay una bonificación de~ misión (ScripAmount) Consejo Scrippara el contratista principal al final del trabajo. \n\n- Estibas Headhunters_SecurityPatrol_VE_Title_001=Mira lo que hay ahí fuera Headhunters_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Estamos recibiendo resistencia de gente que no parece contenta con nuestra presencia. Se han aficionado a nuestros lugares y han empezado a enviar escuadrones a atacar nuestras naves. ¿Te animas a visitar algunos de esos lugares para demostrar que no nos asustaremos?Si es así, comience por ver qué hay alrededor del lugar marcado en su HUD.Desde allí, te guiaré a otros puntos críticos que necesitamos revisar. Mejor ponte las pilas antes de salir. Te recomiendo cargar munición y convencer...dos amigospara unirse a la patrulla.\n\nHaz esto por los Cazadores de Cabezas y me aseguraré de que el contratista principal reciba una bonificación de~ misión (ScripAmount) Consejo Scrip. \n\nSe guarda. Headhunters_SecurityPatrol_VH_Title_001=Defender nuestra posición Highpoint_KillAnimals_AtLocation_desc_intro=Highpoint busca ampliar su plantilla de contratistas para ayudarnos con un problema actual de población animal. La combinación de prácticas de terraformación y otras políticas ambientales ha provocado un rápido aumento de ciertas especies, y como expertos líderes en el campo, Highpoint ha sido contratado para liderar el programa de sacrificio selectivo. Para comprobar si encajas bien en nuestra empresa, nos gustaría que probaras suerte en el manejo de... ~misión(Criatura)problema en ~mission(Location|Address). \n\nAntes de salir, te recomiendo encarecidamente que consultes la Guía de la fauna de Stantonen su diario para aprender sobre las especies y lo que puede esperar.\n\nSi hace este trabajo bien, tenemos mucho más que puedo encargarte.\n\nSaludos,\n\nWanda Werkheiser\nGerente de contratos\nHighpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_AtLocation_title_intro=Gestión de la población HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Long_01=Esperemos la llegada de Polaris. HuntThePolaris_AwaitPolarisArrival_Short_01=Espere la llegada de Polaris HuntThePolaris_InactivePlayer,P=¡LADÓN DE GUIONES! HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Long_01=Localizar y neutralizar la Polaris. HuntThePolaris_LocateAndNeutralize_Short_01=Localizar y neutralizar Polaris HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Long_01=Neutralizar refuerzos: %ls HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_NonCount_Short_01=Neutralizar refuerzos HuntThePolaris_NeutralizeTargetReinforcements_Short_01=Neutralizar refuerzos: %ls HuntThePolaris_Neutralize_Long_01=Neutralizar la Polaris. HuntThePolaris_Neutralize_Short_01=Neutralizar Polaris HuntThePolaris_PolarisETA_01=Tiempo estimado de llegada de Polaris: %ls HuntThePolaris_PolarisName=Polaris robada HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01=Neutraliza a la Polaris antes de que escape. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01=Neutraliza a la Polaris antes de que escape HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Long_01=Llegar al punto de emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Ambush_Short_01=Punto de emboscada HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Long_01=Llegar a la nave capital de la UEEN. HuntThePolaris_TravelObjective_Defend_Short_01=Buque capital de la UEEN HuntThePolaris_TravelObjective_Long_01=Ve a la última ubicación conocida de Polaris. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Long_01=Vaya a las balizas de emergencia. HuntThePolaris_TravelObjective_Search_Short_01=Balizas de emergencia HuntThePolaris_TravelObjective_Short_01=Última ubicación conocida Invictus_999SquadTerm_Title=ESCUADRÓN 999 F8A LIGHTNING Invictus_FlightBlade_Body=Libera el potencial de tu nave con el módulo de vuelo de Broad & Rabiee. La serie PHB de módulos de vuelo reasigna los recursos de empuje hacia adelante, lo que permite a tu nave ofrecer mayor precisión en maniobras cerradas. Mientras que la serie TSB reasigna los recursos de empuje lateral para alcanzar mayores velocidades máximas en recta. Invictus_FlightBlade_Title=Palas de vuelo Item_NameConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea Constelación Atardecer Journal_General_Maintenance_Content=--GUÍA DE MANTENIMIENTO DE CORNERSTONE DEVELOPMENTS--Con el auge de equipos de ingeniería accesibles y asequibles, como la multiherramienta Pyro RYT, muchas personas han optado por el mantenimiento por cuenta propia en su tiempo libre. Si bien siempre recomendamos recurrir a un servicio profesional como Cornerstone Developments para proyectos más complejos, hemos creado una breve guía para ayudar a quienes desean realizar trabajos de mantenimiento y reparación comunes por sí mismos. Al abordar cualquier problema, Cornerstone Developments recomienda usar el método STOP: abastecerse, solucionar problemas, observar, continuar. Este práctico acrónimo está diseñado para ayudar a los ciudadanos a recordar los aspectos esenciales de las reparaciones.--ABASTÉCETE de suministros--En primer lugar, deberá asegurarse de contar con las herramientas y el equipo adecuados para la tarea. Si bien los profesionales utilizan una herramienta específica para el rescate y la reparación, una multiherramienta con un mod de rescate será esencial en la mayoría de los kits de reparación, junto con un buen suministro de material compuesto reciclado (RMC). El RMC es un recurso flexible compuesto por aleaciones y polímeros extraídos durante el proceso de rescate y que a menudo se puede utilizar para reparar daños estructurales menores, como paneles o tuberías rotas. Al realizar una reparación eléctrica, es posible que necesite fusibles. Los fusibles se pueden obtener de la mayoría de los comerciantes del planeta o de los vendedores de las tiendas generales de las estaciones. Por otro lado, en caso de apuro, a veces se pueden encontrar fusibles en edificios antiguos en desuso que contienen equipos electrónicos o mecánicos.--SOLUCIONAR cualquier problema--Antes de comenzar el trabajo, es fundamental diagnosticar el problema. Revise cuidadosamente el área y busque indicadores clave de que algo no funciona. Un buen punto de partida es seguir las tuberías desde su origen e identificar cualquier daño. Si un sistema eléctrico no funciona, se recomienda buscar una caja de fusibles cercana y examinar su contenido, ya que los fusibles suelen saltar cuando un circuito se sobrecarga.--OBSERVE el área para detectar peligros--Observar el área en busca de peligros antes de realizar reparaciones es fundamental para la seguridad. ¿Es peligroso el entorno en el que trabaja? Lamentablemente, hoy en día, con demasiada frecuencia, los problemas de mantenimiento se deben a individuos hostiles y delincuentes que buscan causar problemas. Además de elementos más hostiles, ¿hay cables expuestos, fragmentos de vidrio o materiales peligrosos cerca? De ser así, busque la manera de crear un espacio de trabajo seguro que minimice las interrupciones durante las reparaciones.--PROCEDER con las reparaciones--Finalmente, puede proceder con las reparaciones necesarias. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante al usar herramientas, ya que pueden variar según la empresa. Reparar objetos dañados con una multiherramienta requiere pulso firme y buen ojo; asegúrese de examinar el objeto minuciosamente desde varios ángulos para asegurarse de que esté completamente reparado. Y recuerde, en caso de duda, no se ponga en peligro innecesario. Considere contactar con un servicio profesional como Cornerstone Developments para obtener más ayuda. Journal_General_Maintenance_From=Desarrollos Cornerstone Journal_General_Maintenance_Title=Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments KillShip_WaveTracker_Short_01,P=Olas destruidas KillShip_WaveTracker_Short_02,P=Destruir olas MiningAsteroidBase_001=Base minera de asteroides MiningAsteroidBase_001a=una base minera de asteroides Mission_MultiReward_Notification=Has ganado: ~mission(rewardAmount) Recompensas\nAccede a ellas en el inventario de tu residencia principal Mission_Reward_Notification=Has ganado: ~misión(recompensa)\nAccede a ella en el inventario de tu residencia principal Name_FoxwellRep_Walton=Despachador Walton Name_FrontierFighters_Boyd=Amelia Boyd Name_GilyTraining_Gilly=Lucas "Gilly" Baramsco Name_HeadhunterRep_Stows=Estibas Name_PotentialMarokLocation,P=Posible ubicación de Maroks PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_001_ImALittle,P=Estoy un poco ocupado en este momento. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_002_ItsNotA,P=No es un buen momento para hablar. PU_ADMIN1_SK_Busy_IG_003_SorryIKinda,P=Lo siento, tengo que centrarme aquí. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_001_TakeABreath,P=Toma aire y tranquilízate. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_002_ThinkForA,P=Piénsalo un segundo. No quieres hacer esto. PU_ADMIN1_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Necesitas relajarte, ¿de acuerdo? PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_001_SorryICant,P=Lo siento, no puedo ayudarte. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_002_ImAfraidI,P=Me temo que no lo sé. PU_ADMIN1_SK_DenyHelp_IG_003_YoudHaveTo,P=Tendrías que preguntarle a alguien más. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YouShouldGo,P=Deberías ir a revisar la terminal de carga. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_CargoTerminalShould,P=La terminal de carga debería ayudarte. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYouNeed,P=Si necesita ayuda con la carga, le sugiero que pruebe en la terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AllVehicleRelatedIssues,P=Todos los asuntos relacionados con el vehículo son gestionados por la terminal. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necesita un vehículo, debe consultar la terminal ASOP. PU_ADMIN1_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_SorryICant,P=Lo siento, no puedo ayudarte. Echa un vistazo a la terminal del vehículo. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Cuidarse. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_002_Bye,P=Adiós. PU_ADMIN1_SK_Farewell_IG_003_SeeYa,P=Nos vemos. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_001_Hi,P=Hola. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_002_Hey,P=Ey. PU_ADMIN1_SK_Greeting_IG_003_HowsItGoing,P=¿Cómo estás? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=¿En qué puedo ayudarte? PU_ADMIN1_SK_OfferHelp_IG_003_WhatCanI,P=¿Qué puedo hacer por ti? PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_001_ExcuseMe,P=Disculpe. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_002_WhoaCarefulThere,P=Vaya, ten cuidado. PU_ADMIN1_SK_PhysicalBump_IG_003_OhMyFault,P=Oh, mi culpa. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_001_AnotherDayIn,P=Otro día en el paraíso, ¿verdad? PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_002_TheFunnyThing,P=Lo curioso es que parece mucho más aburrido de lo que es. PU_ADMIN1_SK_RandomWorkComments_IG_003_MightNotLook,P=Puede que no parezca gran cosa, pero hemos tenido algunos avances muy interesantes. Quizás oigas hablar de ellos muy pronto... PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_001_ImSorryBut,P=Lo siento pero tienes que irte. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_002_HonestlyYouCant,P=Honestamente, no puedes estar aquí ahora mismo. PU_ADMIN1_SK_RequestToLeave_IG_003_YouGottaGo,P=Tienes que irte. Ahora. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_001_SorryCantReally,P=Lo siento, no puedo hablar ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_002_ImPrettyBusy,P=Estoy bastante ocupado ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_Busy_IG_003_DontReallyHave,P=Realmente no tengo tiempo para hablar. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_001_ImGonnaNeed,P=Voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_002_YouSeemLike,P=Parece que te estás poniendo nervioso. Quizás deberías tomarte un segundo y respirar. PU_ADMIN2_SK_CalmDown_IG_003_YouNeedTo,P=Necesitas relajarte y pensar en lo que estás haciendo. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_001_ImNotReally,P=En realidad no soy yo a quien deberías preguntar. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_002_YoureGoingTo,P=Tendrás que encontrar a alguien más que te ayude. PU_ADMIN2_SK_DenyHelp_IG_003_ThatIsntMy,P=Eso no es lo mío. Pero buena suerte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheresACargo,P=Allí hay una terminal de carga que debería ayudarte. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForAnythingCargo,P=Para cualquier cosa relacionada con carga, la terminal es su mejor opción. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_IfYoureHere,P=Si estás aquí por carga, esa terminal de allí es lo que necesitas. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_IfYoureLooking,P=Si buscas la terminal de vehículos, está justo allí. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necesita la terminal del vehículo, hay una que puede utilizar. PU_ADMIN2_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_OhVehicleStuff,P=¿Ah, cosas del vehículo? Puedes usar la terminal de ahí. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_001_AllRightSee,P=Está bien, nos vemos luego. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_002_GoodToSee,P=Me alegro de verte. PU_ADMIN2_SK_Farewell_IG_003_IllSeeYou,P=Nos vemos por ahí. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Ey. PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=¿Cómo estás? PU_ADMIN2_SK_Greeting_IG_003_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Necesitas algo? PU_ADMIN2_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingICan,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_001_Easy,P=Fácil. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_002_Careful,P=Cuidadoso. PU_ADMIN2_SK_PhysicalBump_IG_003_ExcuseMe,P=Disculpe. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_002_NotToComplain,P=No es por quejarme, pero a veces pienso que preferiría estar haciendo cualquier otra cosa que este trabajo. PU_ADMIN2_SK_RandomWorkComments_IG_003_YouShouldHave,P=Deberías haber visto lo lleno que estaba la semana pasada. Ni siquiera pude descansar. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_001_ThatsItYou,P=Eso es todo, tienes que irte. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_002_EnoughYouNeed,P=¡Basta! Tienes que irte ahora mismo. PU_ADMIN2_SK_RequestToLeave_IG_003_NoICant,P=No, no aguanto más esta mierda. Tienes que irte ya. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_001_ImInThe,P=Estoy en medio de algo. PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_002_ThisIsntThe,P=Este no es el momento PU_ADMIN3_SK_Busy_IG_003_ICantTalk,P=No puedo hablar ahora mismo. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_001_YouNeedTo,P=Necesitas relajarte. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_002_CalmTheHell,P=Cálmate de una vez. PU_ADMIN3_SK_CalmDown_IG_003_YouBetterCheck,P=Será mejor que lo revises tú mismo. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_001_ICantHelp,P=No puedo ayudarte. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_002_YouGotThe,P=Te equivocaste de persona. PU_ADMIN3_SK_DenyHelp_IG_003_IThinkYoure,P=Creo que estás confundido. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_YoureLookingFor,P=Estás buscando la Terminal de Carga. Está allí. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_TryTheCargo,P=Pruebe la Terminal de Carga. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CheckTheCargo,P=Revisa la Terminal de Carga. Eso debería solucionarlo. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TryTheVehicle,P=Pruebe la Terminal de Vehículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_YoureLooking,P=Estás buscando la Terminal de Vehículos. PU_ADMIN3_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_TheVehicleTerminal,P=La Terminal de Vehículos debería encargarse de eso. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_001_Bye,P=Adiós. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_002_ThatsAll,P=Eso es todo. PU_ADMIN3_SK_Farewell_IG_003_WereDoneHere,P=Hemos terminado aquí. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hola. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_ADMIN3_SK_Greeting_IG_003_Hi,P=Hola. PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_001_SomethingICan,P=¿En qué puedo ayudarte? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_002_WhatCanI,P=¿Qué puedo hacer por ti? PU_ADMIN3_SK_OfferHelp_IG_003_NeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_001_HeyWatchIt,P=Miralo PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_002_LookWhereYoure,P=Mira por dónde vas. PU_ADMIN3_SK_PhysicalBump_IG_003_YouMind,P=¿Te importa? PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_001_IDontKnow,P=No lo sé. Igual que cualquier otro día, supongo. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_002_ItsFineIts,P=Está bien. No es que este sea un trabajo emocionante ni nada. No están haciendo programas de Spectrum sobre lo que hago. PU_ADMIN3_SK_RandomWorkComments_IG_003_ImOkayJust,P=Estoy bien. Solo estoy trabajando... PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_001_GetOutOf,P=Sal de aquí. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_002_LeaveNow,P=Vete. Ahora. PU_ADMIN3_SK_RequestToLeave_IG_003_GetTheHell,P=¡Sal de aquí, carajo! PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_001_SorryImNot,P=Lo siento, no debería tomarme un descanso todavía. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_002_IAmCrazy,P=Estoy muy ocupado. PU_ADMIN4_SK_Busy_IG_003_DontHaveTime,P=No tengo tiempo para hablar ahora mismo. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_001_WhoahEasyEasy,P=Vaya. Tranquilo. Tranquilo. Relájate. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_002_LookJustCalm,P=Mira. Cálmate. Todo está bien. PU_ADMIN4_SK_CalmDown_IG_003_HeyItsOkay,P=Oye, está bien. Respira hondo. Tranquilo. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_001_WishICould,P=Ojalá pudiera ayudarte, pero no puedo. Lo siento. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_002_ImNotReally,P=En realidad no se supone que deba ocuparme de este tipo de cosas. PU_ADMIN4_SK_DenyHelp_IG_003_IfYouNeed,P=Si necesitas ayuda no soy yo quien debe pedirla. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_TheCargoTerminal,P=La terminal de carga que está allí es probablemente lo que estás buscando. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ForCargoStuff,P=Para carga, pruebe esa terminal. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_CargoItsThat,P=¿Carga? Es esa terminal de allá. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_TheVehicleTerminal,P=La terminal vehicular está por allá. Puedes usarla. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_IfYouNeed,P=Si necesitas la terminal del vehículo puedes usar la que está allí. PU_ADMIN4_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_ForVehicleStuff,P=Para cosas de vehículos, intenta acceder a la terminal que está allí mismo. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_001_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_002_Later,P=Más tarde. PU_ADMIN4_SK_Farewell_IG_003_ShouldBeAll,P=Debería estar todo listo. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_001_Hey,P=Ey. PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_002_HowsItGoing,P=¿Cómo estás? PU_ADMIN4_SK_Greeting_IG_003_YouAllRight,P=¿Estás bien? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_001_YouNeedHelp,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Necesitas algo? PU_ADMIN4_SK_OfferHelp_IG_003_AnythingThatYou,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_001_WalkMuch,P=¿Caminar mucho? PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_002_PayAttention,P=Prestar atención. PU_ADMIN4_SK_PhysicalBump_IG_003_WhoaHey,P=¡Guau! ¡Hola! PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_001_WhenIFirst,P=Cuando acepté este trabajo por primera vez pensé que sería... bueno, digamos que no es lo que esperaba. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_002_ThereIsOne,P=Hay algo genial en este trabajo: normalmente la gente no intenta molestarme. PU_ADMIN4_SK_RandomWorkComments_IG_003_ICannotWait,P=No puedo esperar a que este cambio termine. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_001_IThinkYou,P=Creo que deberías irte. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_002_INeedYou,P=Necesito que abandones el local. PU_ADMIN4_SK_RequestToLeave_IG_003_OkayINeed,P=Está bien, tienes que salir de aquí ahora mismo. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_001_CouldYouGive,P=¿Podrías darme un segundo? PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_002_SorryImA,P=Lo siento, estoy un poco abrumado ahora mismo. PU_ADMIN5_SK_Busy_IG_003_IJustNeed,P=Sólo necesito un par de minutos para aclarar esto. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_001_WillYouPlease,P=¿Podrías calmarte por favor? PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_002_ImGoingTo,P=Voy a necesitar que te calmes. PU_ADMIN5_SK_CalmDown_IG_003_ImSorryBut,P=Lo siento, pero ¿puedes relajarte? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_001_YeahSorryI,P=Sí, lo siento, realmente no puedo ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_002_ThatsNotReally,P=Eso no es lo mío ¿sabes? PU_ADMIN5_SK_DenyHelp_IG_003_IdLoveTo,P=Me encantaría ayudar, lo haría, pero no puedo. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_001_OhYesYoure,P=Ah, sí. Estás buscando la Terminal de Carga. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_002_ActuallyIDont,P=En realidad, no me encargo de ese tipo de cosas. La Terminal de Carga suele encargarse de ese tipo de asuntos. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Cargo_IG_003_SorryYeahI,P=Lo siento, sí, creo que quieres la Terminal de Carga. Eso debería ayudarte. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_001_AhIfYoure,P=Ah. Si buscas vehículos, debes ir a la Terminal de Vehículos que está allí. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_002_ImAfraidIm,P=Me temo que no estoy autorizado para coordinar entregas de vehículos. Hay una terminal para eso. PU_ADMIN5_SK_DirectTerm_Vehicle_IG_003_WhatYouWant,P=Lo que necesitas está ahí. La terminal del vehículo. Eso te puede ayudar. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_001_TakeCare,P=Cuidarse. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_002_ThankYou,P=Gracias. PU_ADMIN5_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_001_Hello,P=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_002_Hi,P=Hola. PU_ADMIN5_SK_Greeting_IG_003_MorningOrAfternoon,P=Mañana...o tarde. PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_001_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarle? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_002_SomethingICan,P=¿Puedo hacer algo por usted? PU_ADMIN5_SK_OfferHelp_IG_003_WhatBringsYou,P=¿Qué te trae por aquí hoy? PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_001_OhImSo,P=Oh, lo siento mucho. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_002_MyFault,P=Mi culpa. PU_ADMIN5_SK_PhysicalBump_IG_003_HeyIApologize,P=Oye... me disculpo. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_001_SomePeopleThink,P=Algunos piensan que este trabajo es aburrido. Yo no. Me gusta el desafío. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_002_YeahWellIm,P=Sí, bueno, la verdad es que estoy haciendo malabarismos con muchas tareas importantes ahora mismo. Digamos que es un momento muy emocionante para ser administrador. PU_ADMIN5_SK_RandomWorkComments_IG_003_WeveHadA,P=Hemos tenido un poco de resfriado esta mañana, pero tenía varios paquetes de suplementos vitamínicos. Estoy harto de vitaminas, ¿me entiendes? PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_001_ExcuseMeExcuse,P=¿Disculpe? Disculpe. Tiene que irse. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_002_PardonMeYou,P=Disculpe. Tiene que irse. No me repetiré. PU_ADMIN5_SK_RequestToLeave_IG_003_ImSorryBut,P=Lo siento, pero estoy harta de pedirte amablemente. Tienes que irte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=Lo estás haciendo bien, pero no te confíes. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Estás mejorando. Sigue así. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Estás progresando bien. Mantente fresco. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=Eso es lo que nos gusta ver. Un trabajo sólido. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Un paso más cerca de la meta. Sigue adelante. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_001,P=Apunta al blanco. Eres un talento natural para esto. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_002,P=Bueno, alguien tiene el Sierra Hotel. Sigue así. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_003,P=Buen asesinato. Mantén la presión. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_004,P=Muerte confirmada. Eso es lo que me gusta ver. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingHostileDestroyed_GP_005,P=Hostil caído. Bien hecho. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Contacto. Parece que has detectado un satélite básico. De eso se trata el patrullaje. Revisar y comprobar que todo está perfectamente normal. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Tu escáner ha detectado un satélite estándar. Parece que todo está en orden. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_001,P=Bien. Nos dirigimos a Oscar Mike al siguiente punto de escaneo. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_002,P=Bien. Este punto es seguro. Redirecciona y ve al siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_TrainingSDMovetoNextScan_GP_003,P=Eso debería bastar por ahora. Prepárate y vuela al siguiente AO. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_001,P=Ya superé esa ola. Ya señalé la siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_002,P=Todos los objetivos neutralizados. Recupere el aliento, el siguiente viene en camino. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_003,P=Ola despejada. Aquí viene la siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_004,P=Acláralo, pero tengo más para decirte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEH_WaveClearedGetReadyforNextWave_GP_005,P=Todo despejado. Prepárense para la siguiente ola. Va a ser aún más difícil. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_001,P=Contacto. Contacto. Listo. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_002,P=Parece que has entrado. Armas libres. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_003,P=Hostiles en camino. ¡Enciéndelos! PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_004,P=Hay enemigos dirigiéndose hacia tu posición. Prepárate para atacar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_HostilesArrived_GP_005,P=Hostiles detectados. Dales lo que tengas. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_001,P=Bienvenido, novato. Empezaremos en un momento. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_002,P=Bien, estás en el lugar correcto. Espera mientras despliego tus objetivos. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_003,P=Bien. Ya estás aquí. Avisaré a los demás pilotos y podremos empezar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_004,P=Bienvenidos al sitio de entrenamiento. Acomódense y les avisaré para empezar. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_ObjectiveStart_GP_005,P=Ahora que están en posición, podemos comenzar la lección. En espera. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Bien, novato. Aquí tienes el informe de situación: esa nave está en serios problemas y te toca defenderla. No dejes que esos enemigos marquen el ritmo del combate. Debes marcar el ritmo, mantener a los objetivos en el punto de mira y asegurarte de que no te superen. ¡Mucha suerte! PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingDefendShipReminder_GP_001,P=Intenta concentrarte, novato. Sé que hay mucho que hacer, pero debes proteger esa nave. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingHostilesObjectiveStart_GP_001,P=Ya que estás aquí, ¡que empiece la fiesta! No sé cuánta experiencia en combate tengas, pero el consejo principal que te doy es que te concentres en moverte mientras apuntas. Es muy fácil centrarse demasiado en uno a costa del otro. Recuerda: eres una nave espacial, no una torreta glorificada. ¿Listo? Armas gratis y buena suerte. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Vaya. Parece que este satélite ha sido hackeado por forajidos. Tendrás que destruirlo. Vamos a ponerle un poco de potencia a ver qué hace tu pájaro. Vigila tus seis, ya que se sabe que los satélites corruptos contraatacan. PU_BARAMSCO_UEE_M_DEO_TrainingSDObjectiveStart_GP_001,P=Lo lograste. Superaste un obstáculo. Te sorprendería saber cuántos no llegan tan lejos. Bien, bienvenidos a tu primera salida. Primero, elige un punto para escanear y usa tu radar para ver qué encuentras. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_FinalMissionComplete_GP_001,P=Excelente trabajo. Te graduaste oficialmente del famoso curso de Piloto de Combate de Gilly y estoy muy orgulloso. Ahora tienes las habilidades no solo para protegerte en un entorno peligroso, sino que podrías tener la madera de un mercenario excepcional. Te deseo suerte y espero que nos volvamos a ver la próxima vez que quieras mejorar tus conocimientos de pilotaje. Les habla el instructor de vuelo Gilly, despidiéndose. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept01SingleHostileTargets_GP_001,P=Hola, novato. Gracias por inscribirte en mi curso de Piloto de Combate. Solo para presentarme, soy Lucas Baramsco, pero mis alumnos me llaman Gilly. He servido en seis escuadrones de la Armada y tengo más de diez años de experiencia enseñando a pilotos a volar y a luchar. En esta primera lección, empezaremos despacio y evaluaremos cómo te desenvuelves en combates aéreos uno contra uno. Todos a los que te enfrentarás son antiguos alumnos míos que pilotan plataformas de entrenamiento especiales. Puedes tratarlos como enemigos normales, así que no te preocupes y haz lo mejor que puedas. Ellos pueden con ello. Bien, prepárate y nos vemos allí. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept02MultipleHostileTargets_GP_001,P=¿Listo para tu próximo desafío, novato? Ahora que has demostrado que puedes con el mano a mano, veremos qué tal te va contra varias naves a la vez. Y no solo eso, sino que esta vez te enfrentarás a naves diseñadas para combates aéreos. Estamos hablando de un desafío completamente diferente. Pero creo que puedes con él. Salgamos y nos vemos en el campo de entrenamiento cuando estés listo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept03TargetPriority_GP_001,P=Bienvenido de nuevo, novato. Esta vez tengo una lección más táctica para ti. Sabemos que puedes luchar contra varias naves a la vez, pero ahora vamos a profundizar en los cálculos que distinguen a un piloto de combate promedio de uno excelente. Me refiero a la prioridad de objetivos. Elegir a qué nave disparar y cuándo. Puede marcar la diferencia cuando te enfrentas a un escuadrón mixto. Ve al campo de entrenamiento y te daremos experiencia práctica. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept04StealthShips_GP_001,P=Ya tienes lista tu próxima lección. Luchaste contra naves visibles, ahora es hora de enfrentarte a las invisibles. Así es, me refiero al sigilo. Recuerda que los mejores pilotos no se sienten cómodos solo porque su radar esté vacío. Te enseñaremos la importancia del uso del radar para rastrear objetivos ocultos. Visita el sitio de entrenamiento y comenzamos. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept05MissilesandCounterMeasures_GP_001,P=Espero que estén listos para subir de nivel, porque tengo a todos mis pilotos preparados con munición pesada para la lección de hoy. Así es. Les lanzarán misiles y ustedes responderán con sus contramedidas. Asegúrense de que su nave esté abastecida y preséntense en el campo de entrenamiento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept06LargerMultiCrewShips_GP_001,P=Me alegra verte de nuevo, novato. Al ritmo que aprendes, no podré llamarte así por mucho más tiempo. Para tu próxima lección, tengo algunas naves con tripulación múltiple listas para enfrentarte. No solo tendrás que evitar el fuego de la torreta, sino que estas naves más grandes tienen escudos multifacéticos. Eso significa que tendrás que concentrarte en eliminar por completo la cara del escudo si quieres empezar a causar daño de verdad. Bien, ve al campo de entrenamiento cuando te sientas con valor. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept07CorvetteClassShips_GP_001,P=Espero que estés emocionado, novato. Esta es la lección donde te enfrentarás a una corbeta con barcos de escolta. Es algo que ni siquiera los pilotos navales expertos se toman a la ligera, así que quiero que elijas tu barco con cuidado. ¡Caramba!, he conocido a algunos estudiantes que se animan a traer a algunos amigos de apoyo. Eso sí, no te presentes al campo de entrenamiento a menos que estés realmente listo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionAccept08CapitalClassShipBattle_GP_001,P=Bueno, torre. Aquí está. Lección final. Será la culminación de todo lo que has aprendido hasta ahora: una batalla de flota contra una nave capital. No tengo mucho que decir que no haya dicho ya. Mantén la calma, confía en tus instintos y nos vemos al otro lado. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_001,P=Eso es todo. Lección completada. Buen trabajo hoy. Espero verte pronto cuando estés listo para seguir entrenando. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_002,P=Bien hecho, novato. Ojalá más de mis alumnos volaran así. Descansa un poco y avísame cuando estés listo para la siguiente lección. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_003,P=Respira hondo, novato. Lo lograste. Otra lección aprendida. Ve a la ducha, celebra y nos vemos cuando estés listo para el siguiente. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_004,P=Felicidades por completar otra parte del curso. Impresionaste a los demás pilotos hoy. Nos vemos cuando estés listo para continuar tu entrenamiento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_005,P=Eso te dará un gran visto bueno. Demostraste mucha habilidad hoy, novato. ¡Estoy deseando ver cómo te va en la próxima lección! PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_006,P=Muy bien. Con esto termina esta lección. ¡Excelente trabajo! Parece que estás desarrollando una verdadera aptitud para el combate. Espero que la próxima lección te ayude a mejorar aún más. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionCompleteDomoreTraining_GP_007,P=Aquí vamos. Otra lección de los libros. Espero que sientas que mejoras, porque definitivamente lo estoy notando por mi parte. Te recomiendo un poco de descanso y luego podemos retomarlo. Descansa y nos vemos pronto. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_001,P=Supongo que tus habilidades aún no están a la altura. Descansa y, cuando estés en plena forma, inténtalo de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_002,P=Parece que mis pilotos podrían estar un poco más allá de tu nivel de vuelo actual. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_003,P=No aprobaste esa lección, pero no te sientas mal. Para eso está el entrenamiento, ¿no? Lo importante es que te levantes y lo intentes de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_004,P=Bueno, nadie dijo que tuvieras que ser perfecto. Sigues entrenando, así que es inevitable que cometas errores. Estaré listo cuando quieras intentarlo de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_MissionFail_GP_005,P=No voy a mentir, estoy un poco decepcionado. De verdad pensé que lo tenías bajo control. En fin. Quizás la próxima vez. Espero verte pronto para otra lección. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptDefendShip_GP_001,P=Hola de nuevo, piloto. Me alegra tenerte en la última parte de este ejercicio de Entrenamiento de Patrulla Naval. Va a ser divertido. Te encargué un entrenamiento contra un barco en peligro. Dependerá de ti defenderlo mientras te enfrentas a amenazas hostiles. Como te manejaste tan bien en la última lección, les dije que no se contuvieran esta vez, así que prepárate. Te contactaré de nuevo cuando llegues al campo de entrenamiento. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptHostiles_GP_001,P=Bienvenido de nuevo, novato. En tu próxima patrulla nos encontraremos con enemigos y será tu responsabilidad neutralizar la amenaza. Los pilotos que pilotan los bogies son antiguos alumnos míos, así que te aseguro que te ofrecerán un espectáculo espectacular. Y no te preocupes por hacerles daño, vuelan plataformas especiales para que el escenario de combate te parezca lo más real posible, así que no te guardes nada. Prepárate, coge tu nave y nos vemos allá afuera. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionAcceptSearchDestroy_GP_001,P=Hola, novato. Bienvenido a la experiencia de Entrenamiento de Patrulla Naval. Soy Lucas Baramsco, pero mis alumnos me llaman Gilly. He servido en seis escuadrones y tengo más de diez años de experiencia como profesor. Te guiaremos en tres ejercicios que cubren una patrulla básica. Aunque no es tan intenso como el entrenamiento naval real, esto te dará una idea bastante clara de cómo es la vida para los nuevos reclutas que están aprendiendo. Para empezar, te pediremos que realices un escaneo, así que dirígete al punto de patrulla designado cuando estés listo y comenzaremos. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteDefendShip_GP_001,P=Bueno, lo haré. Aprobaste con honores, novato. Espero que ahora que le has cogido el gusto, quieras seguir mejorando. ¡Caramba!, te veo convertido en piloto de la Marina en un año más o menos. Para ser sincero, incluso podrías estar listo para empezar a trabajar como mercenario ahora mismo. Sea cual sea el camino que elijas, fue un honor ser tu instructor. Cuídate. Les habla la instructora de vuelo Gilly, despidiéndose. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionCompleteHostiles_GP_001,P=Bueno, eso es todo por este ejercicio. Lo hiciste bien, novato. Adivina, ¿eres fan de Arena Commander? Sea como sea, estás progresando bien. ¡Caramba!, apuesto a que hay pilotos de combate navales de verdad que no aprenden el oficio tan rápido como tú. Tenemos un ejercicio más. Aprovecha el tiempo en el rack y nos vemos cuando estés listo para la última lección. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionComplete_GP_001,P=Eso es todo. Completaste el primer ejercicio con éxito. Espero que te sientas orgulloso. Demostraste ser muy prometedor. ¿Por qué no descansas un poco? Nos vemos cuando estés listo para la siguiente lección. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailDefendShip_GP_001,P=Uf. No es como quería que fuera. Pero, por el lado positivo, incluso en la derrota hay lecciones que aprender, ¿verdad? Tómate un tiempo para pensar en lo que pasó y en qué puedes mejorar la próxima vez, y luego avísame cuando estés listo para intentarlo de nuevo. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFailHostiles_GP_001,P=Qué lástima, novato. De verdad pensé que saldrías victorioso esa vez. Por eso se llama entrenamiento. Nos vemos la próxima vez. PU_BARAMSCO_UEE_M_PMH_TrainingMissionFail_GP_001,P=Bueno, torre. No pudiste completar el ejercicio esta vez. Es mejor aprender aquí que en el campo. Pero eso no debería impedirte intentarlo de nuevo. Todos tenemos nuestros días malos. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001,P=Estoy harto de que ustedes, aspirantes a estrellas, aparezcan y se metan donde no les corresponde. Deben retirarse y dejar que los Frontier Fighters hagamos lo que hay que hacer. Esta es su única advertencia. Sigan presionando, y cualquier cosa que pase será su culpa. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002,P=Miren, sé que muchos están molestos por todo el asunto del Slicer, pero eso no significa que tengan que interferir con lo que hacen los Frontier Fighters. Solo queremos a Polaris. Ningún civil de la UEE tiene por qué salir herido; pero si se interponen, no siento ninguna compasión por ustedes. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001,P=Eres dedicado, lo cual respeto, pero estás desperdiciando tu vida. ¿Para qué? ¿Para proteger a una escoria en un sistema que preferiría verte muerto a que te escupieran? Deberías querer que tengamos esta Polaris. La usaremos para salvar el Imperio. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002,P=No creo que jamás entienda por qué luchan con tanta intensidad por los restos de Pyro. A la gente le gusta llamar asesinos a los Frontier Fighters, pero ¿es asesinato matar para proteger tu hogar? Eso es todo lo que queremos hacer, y no vamos a dejar que nada nos detenga. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001,P=Al diablo con esto. Salgamos de aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001,P=Todos ustedes se encargan de estas FDC. Reúnanse en el punto de encuentro. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001,P=No creas que este es nuestro fin. Una sola Polaris no cambia lo que hay que hacer, y los Frontier Fighters lo conseguirán. Puedes contar con ello. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002,P=Qué desperdicio. Podríamos haberle hecho mucho bien al Imperio con esa nave. Pero tranquilos, los Frontier Fighters encontrarán otra solución. De eso pueden estar seguros. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001,P=Listo. Ahora podemos aprovechar al máximo las habilidades de combate de Polaris en Pyro, cazando hasta el último delincuente que habita en ese sistema. Al verte luchar aquí hoy, quizá quieras pensar en hacer lo mismo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002,P=¿No nos habríamos ahorrado un montón de dolor y esfuerzo si nos hubieran dejado tomar el Polaris desde el principio? Bueno, lo hecho, hecho está. Ahora, tú y todo Pyro podrán ver de qué son realmente capaces los Frontier Fighters. PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=¿En qué puedo ayudarte? PU_BUREAUCRAT1_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Hay algo que pueda hacer por usted? PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Avisaré a un gerente sobre su situación y se comunicarán con usted más tarde. PU_BUREAUCRAT1_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Me aseguraré de que un gerente se comunique con usted. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Lamento escuchar eso. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Eso debe ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Te lo prometo, es la primera vez que tenemos un problema como este. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Me sorprende que eso haya pasado. Normalmente no es un problema. PU_BUREAUCRAT1_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Nos disculpamos por cualquier estrés indebido. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Me alegro de haber sido útil. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Qué tengas un lindo día. PU_BUREAUCRAT1_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT1_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hola, bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Lo siento, lamentablemente no hay nada que pueda hacer al respecto. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, eso está un poco fuera de mi área de especialización. PU_BUREAUCRAT1_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=Lo aprecio, pero me temo que no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_001_WellImAfraid,P=Bueno, me temo que tendré que pedirte que te vayas. PU_BUREAUCRAT1_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Por favor, retroceda. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=Lo mejor sería utilizar la terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=La terminal debería solucionarlo de inmediato. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Recomiendo consultar la terminal. PU_BUREAUCRAT1_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Hay terminales justo allí. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Déjame ver qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Está bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Veamos si podemos solucionarlo. PU_BUREAUCRAT1_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Encantado de ayudarle. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la cola como todo el mundo. PU_BUREAUCRAT1_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Por favor, espere su turno. PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_001_WhatCanI,P=¿En qué puedo ayudarte? PU_BUREAUCRAT2_SK_CanIHelp_IG_002_IsThereSomething,P=¿Hay algo que pueda hacer por usted? PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_001_IllAlertA,P=Avisaré a un gerente sobre su situación y se comunicarán con usted más tarde. PU_BUREAUCRAT2_SK_ContactManager_IG_002_IWillMake,P=Me aseguraré de que un gerente se comunique con usted. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_001_ImSorryTo,P=Lamento escuchar eso. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_002_ThatMustBe,P=Eso debe ser muy frustrante. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_003_IPromiseYou,P=Te lo prometo, es la primera vez que tenemos un problema como ese. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_004_ImSurprisedTo,P=Me sorprende que eso haya pasado. Normalmente no es un problema. PU_BUREAUCRAT2_SK_DealWithClient_Angry_IG_005_WeApologizeFor,P=Nos disculpamos por cualquier estrés indebido. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_001_GladToHave,P=Me alegro de haber sido útil. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Qué tengas un lindo día. PU_BUREAUCRAT2_SK_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_EZHab_IG_001_HiWelcomeTo,P=Hola, bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=Hola. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_001_HelloWelcomeTo,P=Hola, bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT2_SK_Greetings_TDD_IG_002_HelloWelcomeTo,P=Hola, bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_001_ImSorryUnfortunately,P=Lo siento, lamentablemente no hay nada que pueda hacer al respecto. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_002_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, eso está un poco fuera de mi área de especialización. PU_BUREAUCRAT2_SK_NoHelp_IG_003_IAppreciateThat,P=Lo aprecio, pero me temo que no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_001_ImAfraidI,P=Me temo que tendré que pedirte que te vayas. PU_BUREAUCRAT2_SK_RequestLeave_IG_002_PleaseStepBack,P=Por favor, retroceda. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_001_YoureBestBet,P=Tu mejor opción será utilizar la terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_002_TheTerminalShould,P=La terminal debería solucionarlo de inmediato. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_003_IRecommendConsulting,P=Recomiendo consultar la terminal. PU_BUREAUCRAT2_SK_SuggestTerm_IG_004_ThereAreTerminals,P=Hay terminales justo allí. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_001_LetMeSee,P=Déjame ver qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Está bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_003_LetsSeeIf,P=Veamos si podemos solucionarlo. PU_BUREAUCRAT2_SK_TakeALook_IG_004_HappyToHelp,P=Encantado de ayudarle. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_001_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la cola como todo el mundo. PU_BUREAUCRAT2_SK_WaitYourTurn_IG_002_PleaseWaitYour,P=Por favor, espere su turno. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué deseas? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGoingTo,P=Voy a dejar que mi manager se encargue de ti. Espera ahí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Bien. Le avisaré a mi gerente. Te enviarán un comunicado o algo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=No sé qué decirte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=¿Quieres cuidar tu tono allí? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Sí, no tengo idea de qué estás hablando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NobodyElseSeems,P=Nadie más parece tener problemas con eso. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Tienes que calmarte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Disfrute de su estancia. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Puedes irte ahora. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Qué tengas un lindo día. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Ey. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Sí, no hay posibilidad de que eso pase. Estás prácticamente sin suerte. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Lo siento, no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Ya he tenido suficiente de ti. Estás acabado. Sal de aquí. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Sabes que no eres la persona más importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Simplemente use la terminal. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Eh, ¿para qué crees que sirven esas terminales? PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Las terminales están allí. Descúbrelo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Está bien, sí. Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Está bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Bien. Veré qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Sí, sí. Lo entiendo. Espera. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Espera en la fila como todos los demás. PU_BUREAUCRAT3_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la cola. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué deseas? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_CanIHelp_IG_002_YouNeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_001_ImGonnaLet,P=Voy a dejar que mi manager se encargue de ti. Espera ahí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_ContactManager_IG_002_FineIllLet,P=Bien. Le avisaré a mi gerente. Te enviarán un comunicado o algo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_001_IDontKnow,P=No sé qué decirte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_002_YouWantTo,P=¿Quieres cuidar tu tono allí? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_003_YeahIHave,P=Sí, no tengo idea de qué estás hablando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_004_NoboyElseSeems,P=Nadie más parece tener problemas con eso. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_DealWithClient_Angry_IG_005_YouNeedTo,P=Tienes que calmarte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_EZHab_IG_001_EnjoyYourStay,P=Disfrute de su estancia. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_001_YouCanGo,P=Puedes irte ahora. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Farewell_IG_002_HaveAGreat,P=Qué tengas un lindo día. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_Covalex_IG_001_WelcomeToCovalex,P=Bienvenido a Covalex. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_EZHab_IG_001_WelcomeToEz,P=Bienvenido a EZ Hab. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_001_Hey,P=Ey. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_IG_002_Welcome,P=Bienvenido. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_001_WelcomeToJobwell,P=Bienvenido a Jobwell. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_Greetings_TDD_IG_002_WelcomeToThe,P=Bienvenido al TDD. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_001_NoCantDo,P=No, no puedo hacer nada por ti. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_002_YeahNotA,P=Sí, no hay posibilidad de que eso pase. Estás prácticamente sin suerte. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_NoHelp_IG_003_SorryTheresNothing,P=Lo siento, no hay nada que pueda hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_001_IveHadEnough,P=Ya he tenido suficiente de ti. Estás acabado. Sal de aquí. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_RequestLeave_IG_002_YouKnowYoure,P=Sabes que no eres la persona más importante del verso. Hay otras personas esperando. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_001_JustUseThe,P=Simplemente use la terminal. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_002_UhWhatDo,P=Eh... ¿Para qué crees que sirven esas terminales? PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_SuggestTerm_IG_003_TerminalsAreOver,P=Las terminales están allí. Descúbrelo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_001_OkayYeahGive,P=Está bien, sí. Dame un segundo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_002_AllRightLet,P=Está bien. Déjame echar un vistazo. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_003_FineIllSee,P=Bien. Veré qué puedo hacer. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_TakeALook_IG_004_YeahYeahI,P=Yeah, yeah. I get it. Hold on. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_001_WaitInLine,P=Espera en la fila como todos los demás. PU_BUREAUCRAT4_SK_Bored_WaitYourTurn_IG_002_YouHaveTo,P=Tienes que esperar en la cola. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia1_GP_001,P=Esa era Amelia Boyd, líder de los Frontier Fighters. No dejes que te intimide. Mantente concentrado y acabemos con esto. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia2_GP_001,P=No sé a quién intenta convencer. Si de verdad espera que les dejemos salirse con la suya robando una Polaris, está más loca de lo que pensaba. PU_DULLI_UEE_F_DEH_HuntPolarisResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia habla muy bien, pero al final, los Frontier Fighters son solo asesinos glorificados. Cuento contigo para que los derrotes aquí y ahora. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia1_GP_001,P=Esa era Amelia Boyd, líder de los Frontier Fighters. No dejes que te intimide. Mantente concentrado y acabemos con esto. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia2_GP_001,P=No sé a quién intenta convencer. Si de verdad espera que les dejemos salirse con la suya robando una Polaris, está más loca de lo que pensaba. PU_DULLI_UEE_F_DEH_ResponsetoAmelia3_GP_001,P=Amelia habla muy bien, pero al final, los Frontier Fighters son solo asesinos glorificados. Cuento contigo para que los derrotes aquí y ahora. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_001,P=Parece que les ganamos. Buscad un buen sitio y os esperaremos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushArrive_GP_002,P=Aún no hay rastro de ellos. Elige un lugar y no te acerques. Seguro que pronto estarán aquí. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Maldita sea, no puedo creer que hayan destruido esa nave de la Armada. Uno de mis contactos me dijo que avistaron unas naves Frontier Fighters cerca de un supuesto punto de salto transitorio hacia Pyro. Creo que es hacia allá hacia donde podría dirigirse la Polaris. Vayamos allí y quizás podamos darles la vuelta por una vez. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estoy enviando equipos de rescate a buscar supervivientes de ese buque de la Armada. Capturamos a un piloto del Frontier Fighter y le disparamos a toda velocidad. No quería que lo vincularan con matar a la Armada, así que cambió de estrategia rápidamente y reveló la ubicación de un punto de salto temporal que la Polaris usará para salir del sistema. Vayan allí y preparen una emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabo de recibir noticias de ese buque de la Armada. Recogieron a algunos supervivientes del Frontier Fighter y los apretujaron cerca del punto de encuentro de Polaris. Resulta que encontraron un punto de salto transitorio a Pyro. Aquí está la ubicación. Vayan allí y podremos saltar sobre ellos antes de que escapen del sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Buen trabajo. Acabo de descubrir que uno de los supervivientes del Frontier Fighter abandonó el punto de encuentro de Boyd. Están considerando usar un punto de salto temporal para colarse en Pyro sin ser detectados. Si te mueves rápido, podrías atraparlos antes de que escapen. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_001,P=Ve cuando quieras ir, pero yo esperaría hasta que tengas los ojos puestos en el Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_AmbushWait_GP_002,P=Por fin un poco de suerte. Aguanta hasta que estés listo para ir. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_001,P=Atención. Una patrulla de la UEE interceptó el Polaris. Están en combate. Vayan a ayudarlos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_DefendShipObjective_GP_002,P=Me acaban de informar que una patrulla de la Marina se cruzó con nuestro Polaris. Les dije que se mantuvieran a la espera y observaran, pero atacaron de todos modos. Vayan antes de que los maten. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_001,P=Parece que les ganamos. Buscad un buen sitio y os esperaremos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushArrive_GP_002,P=Aún no hay rastro de ellos. Elige un lugar y no te acerques. Seguro que pronto estarán aquí. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_001,P=Maldita sea, no puedo creer que hayan destruido esa nave de la Armada. Uno de mis contactos me dijo que avistaron unas naves Frontier Fighters cerca de un supuesto punto de salto transitorio hacia Pyro. Creo que es hacia allá hacia donde podría dirigirse la Polaris. Vayamos allí y quizás podamos darles la vuelta por una vez. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadDestroyed_GP_002,P=Estoy enviando equipos de rescate a buscar supervivientes de ese buque de la Armada. Capturamos a un piloto del Frontier Fighter y le disparamos a toda velocidad. No quería que lo vincularan con matar a la Armada, así que cambió de estrategia rápidamente y reveló la ubicación de un punto de salto temporal que la Polaris usará para salir del sistema. Vayan allí y preparen una emboscada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_001,P=Acabo de recibir noticias de ese buque de la Armada. Recogieron a algunos supervivientes del Frontier Fighter y los apretujaron cerca del punto de encuentro de Polaris. Resulta que encontraron un punto de salto transitorio a Pyro. Aquí está la ubicación. Vayan allí y podremos saltar sobre ellos antes de que escapen del sistema. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushObjectiveHammerheadSurvived_GP_002,P=Buen trabajo. Acabo de descubrir que uno de los supervivientes del Frontier Fighter abandonó el punto de encuentro de Boyd. Están considerando usar un punto de salto temporal para colarse en Pyro sin ser detectados. Si te mueves rápido, podrías atraparlos antes de que escapen. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_001,P=Ve cuando quieras ir, pero yo esperaría hasta que tengas los ojos puestos en el Polaris. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisAmbushWait_GP_002,P=Por fin un poco de suerte. Aguanta hasta que estés listo para ir. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_001,P=Atención. Una patrulla de la UEE interceptó el Polaris. Están en combate. Vayan a ayudarlos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisDefendShipObjective_GP_002,P=Me acaban de informar que una patrulla de la Marina se cruzó con nuestro Polaris. Les dije que se mantuvieran a la espera y observaran, pero atacaron de todos modos. Vayan antes de que los maten. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Parece un señuelo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=Es una baliza falsificada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Esos parecen Frontier Fighters. Pero no son Polaris. Elimínalos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contacto. Naves de combate Frontier. Armas gratis. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Pasemos al siguiente punto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Sigamos adelante. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_001,P=Se han activado varias balizas de emergencia en la zona. No sé si son los Polaris o los Frontier Fighters los que están causando el caos, pero necesito que vayas a echarles un vistazo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_HuntPolarisSearchObjective_GP_002,P=Los escáneres detectaron algunas balizas de emergencia. Una de ellas podría ser la Polaris. Echa un vistazo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_001,P=Maldita sea, la Polaris se ha desvanecido. Acaba con estos Frontier Fighters y vamos a por ellos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes1_GP_002,P=Mierda. El Polaris se escapó. Asegura la zona y luego iremos tras ellos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_001,P=Me estoy cansando de estos Frontier Fighters que se ponen furiosos a la primera señal de problemas. Elimina a estos enemigos y sigue tras ellos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_PolarisEscapes2_GP_002,P=Polaris está en movimiento. Amelia Boyd no parece muy preocupada por abandonar a su gente. Elimínenlos y nos quedaremos con ella. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_001,P=Parece un señuelo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveDecoyFound_GP_002,P=Es una baliza falsificada. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_001,P=Esos parecen Frontier Fighters. Pero no son Polaris. Elimínalos. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveFrontierFightersFound_GP_002,P=Contacto. Naves de combate Frontier. Armas gratis. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_001,P=Pasemos al siguiente punto. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjectiveMovetoNextScan_GP_002,P=Sigamos adelante. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_001,P=Se han activado varias balizas de emergencia en la zona. No sé si son los Polaris o los Frontier Fighters los que están causando el caos, pero necesito que vayas a echarles un vistazo. PU_DULLI_UEE_F_DEO_SearchObjective_GP_002,P=Los escáneres detectaron algunas balizas de emergencia. Una de ellas podría ser la Polaris. Echa un vistazo. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionAccept_GP_001,P=Gracias por la ayuda. Espero que estés al tanto de los detalles de la misión, pero por si acaso la has visto por encima. Los Frontier Fighters robaron una Polaris completamente armada mientras se dirigían a la ceremonia Invictus. No estoy seguro de qué tienen planeado, si una operación futura o simplemente aterrorizar a Stanton, pero en definitiva, no podemos dejar que se lleven esa nave. La Marina nos ha dado autorización para destruirla, así que eso es lo que haremos. Esta cosa es pesada, está armada y es peligrosa, así que recomiendo traer amigos, usar las naves grandes o ambas cosas. ¡Vamos de caza! PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_001,P=El Polaris se ha caído. ¡Buen trabajo, chicos! PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionComplete_GP_002,P=Nice job taking out that Polaris before it could run again. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_001,P=Esa Polaris se escapó. Esta gente no es buena. Dios sabe qué harán Boyd y el resto de esos lunáticos con ella. PU_DULLI_UEE_F_PMH_HuntPolarisMissionFail_GP_002,P=Mierda... perdí contacto con el Polaris. No creo que los volvamos a encontrar. Tengo que hacer unas llamadas. Puedes retirarte. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionAccept_GP_001,P=Gracias por la ayuda. Espero que estés al tanto de los detalles de la misión, pero por si acaso la has leído por encima: los Frontier Fighters robaron una Polaris completamente armada mientras se dirigían a la ceremonia Invictus. No estoy seguro de qué tienen planeado, si una futura operación o simplemente aterrorizar a Stanton. En resumen, no podemos dejar que se escapen con esa nave. La Marina nos ha dado autorización para destruirla, así que eso es lo que haremos. Esta cosa es pesada, está armada y es peligrosa, así que recomiendo traer amigos, usar las naves grandes o ambas cosas. ¡Vamos de caza! PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_001,P=El Polaris se ha caído. ¡Qué buen trabajo, chicos! PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionComplete_GP_002,P=Buen trabajo eliminando ese Polaris antes de que pudiera volver a funcionar. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_001,P=Esa Polaris se escapó. Esto no está bien, gente. Dios sabe qué harán Boyd y el resto de esos lunáticos con ella. PU_DULLI_UEE_F_PMH_MissionFail_GP_002,P=Mierda... perdí contacto con el Polaris. No creo que los volvamos a encontrar. Tengo que hacer unas llamadas. Puedes retirarte. PU_IONGREET01_AD_Greeting_V_BG_003,P=Bienvenido a la Torre Io-Norte. El principal centro de desarrollo empresarial de Area18. Consulte con nuestros asociados para obtener ayuda o consultar sobre oportunidades de alquiler. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_001_AllRightIt,P=Muy bien, fue un placer charlar contigo. Espero que disfrutes el resto de tu visita. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_002_OkayItWas,P=Bueno, fue un placer hablar contigo. Espero que tengas un día maravilloso. PU_NBGREETER01_F_LGR_Farewell_IG_003_WellThanksFor,P=Bueno, gracias por escuchar. Espero que disfrutes de tu estancia en New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_001_HiIsThere,P=Hola. ¿Puedo ayudarte en algo? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_002_HiThereHow,P=¡Hola! ¿En qué puedo ayudarte? PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_Assistance_IG_003_HiWhatCan,P=Hola. ¿Qué puedo hacer por usted? PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_001_HiAndWelcome,P=Hola y bienvenido a New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Welcome_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido a New Babbage, capital de microTech, donde la innovación creativa se encuentra con la creatividad innovadora. PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Estas bien? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Qué pasa en tu mundo? PU_NPCVP19_BDC_Greeting_IG_003,P=¿Cómo te va? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Sí, es una mierda, ¿no? PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Típico. PU_NPCVP19_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Así es como va la cosa, supongo. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Sinceramente, he estado furioso con los Frontier Fighters. Estoy totalmente a favor de sacar a la gente de su estupor, pero no se mata a inocentes para hacerlo. Eso está fuera de lugar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=He estado pensando en armarme y cazar a algunos luchadores de la Frontera. No soy violento, pero esos cabrones tienen que irse. PU_NPCVP19_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Tuve que conseguir un par de carreras para un amigo mío que murió a manos de los Frontier Fighters. Dios mío, espero que los aplasten pronto. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Las mismas tonterías de siempre. Otro día. Intentando llegar a fin de mes como un buen consumidor. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=Anoche me quedé despierto toda la noche pensando. Sin música, sin espectro, sin luces. Me senté junto a la ventana y pensé. Fue impactante. PU_NPCVP19_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=He estado leyendo un libro interesantísimo que me ha enseñado a identificar mis "anclas", básicamente cosas materiales que creo necesitar, pero que en realidad no necesito. Te sorprendería saber cuántos temas cubre. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=La gente de aquí ni siquiera aprecia la libertad que tiene. Para ellos, es solo una oportunidad para explotarse y lastimarse mutuamente. Es una pena, de verdad. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Conseguí algunos trabajos para el CFP. Me gusta lo que intentan hacer aquí, pero me preocupa que, si se salen con la suya, pongan un Whammer's en cada esquina. El sistema se merece algo mejor. PU_NPCVP19_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Quizás me mude aquí. Sé que dicen que Pyro es una zona de guerra, pero no lo sé. Simplemente me identifico con la gente que siento que vive bien. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Les confiamos nuestras vidas, ¡nuestras vidas literales! Y ahora dicen: "Bueno, puede que falle, pero no se preocupen". ¡Mentira! Saben por qué las Imprentas están fallando y se niegan a decírnoslo porque arruinaría sus ganancias. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Siempre te ha encantado aceptar mis credenciales, pero ahora que necesito respuestas, ¿de repente no puedes hacer nada por mí? Típico. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Sabes qué? Esto es una pérdida de tiempo. Abre mi cuenta. Quiero que borres mi perfil y me des un reembolso completo. Ahora. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Ha sido una experiencia observar todo este asunto de la regeneración. Si me preguntas, estoy seguro de que todas las corporaciones se dieron cuenta de lo peligroso que era dejar que la gente tuviera la tecnología. Aún no puedo demostrarlo, pero estoy en ello. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=La verdad es que me alegro un poco de que esto de la regeneración se esté desmoronando. La vida no es vida si no termina... Así que sí, ahí estaba mi cabeza. PU_NPCVP19_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Descarté mi sello. Siendo sincero, no creo que valga la pena si no estoy seguro de que funcione. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Solo paso el tiempo viendo a todos los drones de este sistema corretear intentando cumplir las órdenes del Maestro. Es bastante patético; solo necesitan despertar. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Tengo muchas ganas de hacer algo, ¿sabes? Algo que atraiga a todos en Stanton y les diga: "¡Oigan! No vivan bajo la bota de estas corporaciones. Son personas". Pero no sé si sabrían qué hacer con ellos mismos. PU_NPCVP19_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Creo que voy a dejar de trabajar para Hurston por completo. No puedo justificar un sueldo de esa gente. Tendré que encontrar la manera de compensar la diferencia. PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_001,P=¿Cómo estás? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_002,P=¿Entonces que hay de nuevo? PU_NPCVP21_BDC_Greeting_IG_003,P=Así que, vamos, háblame. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Bueno, haz lo que tengas que hacer. PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Excelente… PU_NPCVP21_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Así es como va la cosa, supongo. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Sabía que los Frontier Fighters eran unos capullos. Estaban demasiado entusiasmados con la idea de atacar a Pyro. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Estoy a punto de ir a por un pedazo de esos Frontier Fighters. Quizás tenían algo de razón hace un mes, pero noquearon a un amigo mío alegando ser "simpatizante", así que pueden largarse. PU_NPCVP21_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Espero que los Cazadores de Cabezas atrapen a los Luchadores Fronterizos. Los mataría yo mismo, pero tengo demasiado trabajo que me mantiene ocupado. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Ya sabes, lidiar con imbéciles. Tengo a un tipo que me devolvió lo que me debía por su botín. Le doy un día más para que me devuelva las credenciales o le saco la pasta. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=El otro día, alguien casi me raya la nave. Un tipo estaba borracho y zigzagueaba con un montón de cajas de metal demasiado cerca. Lo agarré del cuello y le metí el miedo en la cabeza. PU_NPCVP21_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=La situación se está poniendo un poco desesperada en la UEE. Estoy a un cuarto de hora de unirme a una manada de forajidos. ¡Al diablo con hacer lo correcto cuando tienes bocas que alimentar! PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Todavía estoy intentando hacer algunos cambios. Me enteré de un par de oportunidades que estoy considerando. Ya veremos. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Todavía no me han volado la cabeza. Hacia dónde va Pyro, a ver cuánto tiempo aguanto. PU_NPCVP21_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Ayer vi a alguien cruzar la estación. No sé si abrieron fuego contra una estación, si les robaron algo o qué, pero los arrastraron hasta una esclusa de aire y los desinflaron. Quedó bastante mal... pero eso es lo que hay. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Vas a arreglar mi sello. No me importa lo que tengas que hacer ni con quién tengas que comunicarte, hazlo. Si crees que voy a gastar todo el crédito que gasté en un sello que no funciona, estás loco. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Los he llamado imbéciles veinte veces en los últimos dos días y nadie me ha contestado. Quiero respuestas, ya. No me importa mi huella, pero mi madre está aterrorizada. Ni siquiera sale de casa. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Qué se supone que hago con mi impronta ahora? Nadie dice nada, pero aún tienen todo el dinero que pagué para tenerla guardada aquí. Si eso no sirve para nada, quiero que me devuelvan mi dinero. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estos médicos no saben nada. Te lo aseguro, todos, desde el Imperator para abajo, están igual de confundidos que nosotros. Si me preguntas, deberíamos tirar toda la tecnología a la basura. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Everybody's freaking out about their imprints failing, but I couldn't care less. I miss that rush you get when you're taking a risk. I've been boring as hell since I got imprinted. PU_NPCVP21_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=I'll be glad if this whole regen thing totally collapses. Made my life a lot easier when people were scared of dying. Made them less eager to mess with this. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿De verdad quieres saberlo? Cuanto más paso tiempo en Stanton, más me convenzo de que la gente de aquí es muy blanda.Es patetico. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Necesito un descanso. Cada vez que vengo a Stanton, la gente sale de la nada intentando contratarme para hacer cualquier cosa. Es agotador. PU_NPCVP21_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No sé qué pasa. Llevo tres días esperando que me cambien la nave. ASOP me dice que está en camino, pero cuando llamé a los servicios de aterrizaje en Orison, me dijeron que no habían recibido la solicitud. Es muy molesto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Creo que conozco ese barco. Tienen una reputación increíble. Será mejor que tengas cuidado. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=¡Cuidado! Ese piloto ha estado eliminando cazatalentos a diestro y siniestro, y no me refiero a reclutas. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Cuidado. Ese barco nuevo es un peso pesado. Yo los vigilaría. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Deberías revisar los restos. A ver si tenían algo de valor. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=He oído que esos pilotos ases a veces llevan un equipo estupendo. Yo revisaría el cuerpo antes de escapar. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Yo revisaría el cuerpo de ese as. La gente con esa reputación suele llevar buenas armas. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Maldita sea, pensé que te iban a matar seguro. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Maldita sea, has afinado ese gilipollas. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Lo retiro, no eran tan duros después de todo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Nos vemos luego, as. Supongo que tenían otros lugares donde estar. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Ese imbécil no era tan duro después de todo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Tengo que decir que les diré a todos que los vi correr. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Sí, está bien, encuentra un buen lugar y apágalo. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Así que sí, aquí es donde va a ocurrir. Busca un lugar para cubrirte y a oscuras. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Está bien, esto funcionará. Encuentra un buen sitio para aparcar y apaga el motor. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Mantén la calma y no pierdas la cabeza. Llegarán pronto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Quédate tranquilo. Me dijeron que están en camino. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Fúmalos si los tienes. Es hora de esperar. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Jaja, los conseguí. Buen intento, idiota. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Ese conejo está frito. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Me agradecerás por marcar ese barco. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=¿Qué demonios? Dije que los sacaran. Te aseguro que vuelven con compañía. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=¿A qué apuestas que te vas a arrepentir de haberlos dejado escapar? PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Maldita sea, realmente deberías haber destruido esa nave. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Deberías haber escuchado. Te dije que traerían ayuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=No voy a decir que te lo dije. Pero te dije que volverían. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Ese barco de pollos ha vuelto con algunos amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Uno de esos imbéciles intenta escapar. Elimínenlos antes de que puedan traer ayuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=¡Cuidado! Uno de ellos está cazando conejos. Seguro que corren a buscar ayuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Tenemos un corredor. Mejor acabemos con ellos antes de que traigan ayuda. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Buen trabajo manteniéndolos vivos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Parece que estamos a salvo. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Es algo incierto, pero creo que estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=¿Sabes? Se suponía que debías mantener ese barco vivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Un consejo: la próxima vez protege el barco que se supone que debes proteger. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Bueno, el cliente murió. Qué fastidio. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Realmente se te escapó todo ese asunto de la protección, ¿eh? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Eso podría haber ido muchísimo mejor. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Consejo profesional: no dejes que el cliente muera en una red de protección. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Lo lograste. Marcaste a la persona que no debes matar. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Bienvenidos al desastre. ¡Entren y mantengan a esos imbéciles lejos de nuestro cliente! PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Bien, ya ves a los imbéciles y al barco que necesita superar esto. Manéjalo. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Recuerda que estás aquí para mantenerlos vivos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=¿Qué tal si te concentras en mantener ese barco vivo? PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Recuerda lo que estás aquí para hacer. ¿Sabes? ¿A quién te pagamos para proteger? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Mirando un naufragio. Puedes echarle un vistazo si quieres. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Recogiendo un barco. Parece bastante destrozado. No dudes en echarle un vistazo. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=El escáner lo marca como una nave abandonada. No estoy seguro de si hay algo de valor ahí, pero adelante, compruébalo si quieres. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Creo que lo tenemos claro... Un momento. ¿Qué demonios es eso? PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=El escaneo se ve claro, así que creo... Compruébalo. Hay algo raro aquí. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=No veo nada... Espera, mejor olvídate de eso. Algo no va bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=El escaneo está limpio. Creo que estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=No veo nada PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Sí, no veo una mierda. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Espera un segundo. Voy a hacer un escaneo. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Quédate tranquilo. Enviando un escaneo. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Estacione mientras hago un escaneo. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Enviando algunos bateadores a tu ubicación para echarte una mano. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Hay unos cabrones malvados que vienen a ayudarte. PU_Stows_HEA_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Moví algunos hilos y conseguí algunos refuerzos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Esto se está convirtiendo en una pelea terrible. ¡Cava! PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Maldita sea, estás pateando muchos traseros. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Debería haber estado grabando esta pelea. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Parece que los mataste a todos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Solo veo gente muerta. Qué bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=Maldita sea. Los tienes a todos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=¡Cuidado! Vienen unos imbéciles hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Se avecina una pelea. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Parece que estás a punto de hacer nuevos amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Recogiendo a algunas personas enojadas que llegan. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Algunas prácticas de tiro están volando en caliente. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Prepárate. Un barco de carga se dirige hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Están sacando las armas pesadas. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Oh, mierda. Viene uno grande hacia ti. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Espero que tengas más munición. Están pidiendo refuerzos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Consiguieron que más idiotas se metieran en esto. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=Mierda, llamaron a unos amigos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Parece uno de nuestros satélites. Déjenlo en paz. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Sí, ese satélite es nuestro. No te metas con él. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Ese es nuestro satélite. Puedes ignorarlo. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Sigamos adelante. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Sigue adelante, ¿de acuerdo? PU_Stows_HEA_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Aquí estamos todos bien. Sigamos adelante. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Creemos que estamos bien. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=No veo absolutamente nada. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=No estoy recogiendo nada PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Esos fueron todos nuestros escaneos. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Está bien, genial. El último ya está hecho. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Eso fue todo. Estamos todos bien. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ese satélite no es nuestro. ¡Lánzale una bomba nuclear! PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=No reconozco ese satélite. Adelante, dispárale. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Sí, no tenía idea de dónde estaba ese satélite. Quítenlo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Les comparto algunos puntos para que los revisen. Visiten cada uno y vean si hay algo. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Bien, empecemos. Dirígete a los marcadores, haz un escaneo y mira qué hay. PU_Stows_HEA_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Aquí está la rutina. Les envío marcadores. Vayan a cada uno, hagan un ping y revisen lo que aparezca. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Me dijeron que estás dispuesto a golpear a algunos. Ya tienes los detalles, así que ve, prepárate y dales duro. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Se guarda aquí. Como decía el contrato, tenemos información sobre unos imbéciles que necesitan ser sacrificados. Dicen que pasarán por aquí, así que queremos que los atrapen. Cuanto más rápido y limpio, mejor. PU_Stows_HEA_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Stows llama. Gracias por participar. Un chivato local se olvidó de dónde iban a volar estos imbéciles, así que solo tienes que ser la trampa y el martillo. Credibilidad fácil. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Aquí se guarda. Me alegra tenerte a bordo. Sal en cuanto puedas. Necesitamos acabar con quien nos esté atacando cuanto antes. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=¡A ver! ¡Soy Stows! Ya tienes la ubicación, así que ve y dale una paliza a quien nos esté jodiendo. ¡Que les duela! PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hola, asesino. Ármate y sal. Hay gente que necesita defensa. Escondeos. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Aquí se guarda. Me alegra que por fin alguien haya dado un paso al frente. Tenemos un barco bajo nuestra protección que necesita ayuda. ¡Sigan adelante! PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Oye, necesito que te apresures a ayudar a esa nave. No pude distinguir mucho aparte de los gritos, así que no sé cuánto durarán. Se esconde. PU_Stows_HEA_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Soy Stows. Necesitarás que te apresures a ir a ese barco. Están muy mal parados. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=¿Estás bromeando? (en voz baja) Malditos niños de hoy en día no pueden terminar un trabajo sencillo. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=¿Qué demonios te pasa? Había gente que necesitaba que le hicieran esa mierda. Maldita sea... PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Nunca abandones un trabajo que dijiste que harías. ¡Diablos!, lo aprendí el primer día. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Guardado aquí. Me enteré de que lo estás revisando para nosotros. Te lo agradezco. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Stows. Gracias por ayudarme. Tengo tanto trabajo que no sé qué hacer. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hola, excursionista. Aquí te guardamos. Gracias por acompañarnos en esto. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Gracias por solucionarlo. Transfiriendo tus credenciales y nos vemos la próxima vez. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Ya terminaste. Bien hecho. Te pagaré. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hola, soy Stows. Te voy a enviar el pago. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Bueno, eso fue un desastre. Mejor mejora tu desempeño antes de aceptar otro trabajo con nosotros. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=La cagaste de verdad, ¿eh? Parece que tengo que limpiar tu desastre ahora, además de todo lo demás que tengo que hacer. Luego. PU_Stows_HEA_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Qué mal. Quizás deberías desempolvar tu mejor juego para la próxima vez, ¿no? PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=¿Vas a hacer esa limpieza? Genial. Me han echado encima unos skag, así que necesito que la hagas ya. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Soy Stows. Los guiaré por este recorrido. Estoy preparando la ruta. Probablemente estará bastante tranquilo, pero aprovéchense de todo. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Guarda aquí. Gracias por recoger esta patrulla. Sé que es un rollo, pero los Cazadores de Cabezas deben tener los ojos puestos en nuestro territorio. Nunca se sabe, quizá algo salga bien. PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=A ver... sí, estamos bien aquí. ¡Sigan adelante! PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Sí, está bien. Nada más. ¡Adelante! PU_Stows_HEA_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Creemos que podemos pasar al siguiente. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=¡Ojo! El historial de ese piloto no es ninguna broma. Traten con ellos con mucha precaución. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Se acerca una nave que ha dejado fuera de combate a algunos contratistas expertos. Neutralízala si puedes, pero no será fácil. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Los escáneres acaban de detectar una nave que hemos etiquetado como "extremadamente peligrosa". Si te enfrentas a ella, ten cuidado. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=¿Sabes qué? Parecían de los que llevan algo de valor. Tú decides si quieres echar un vistazo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Si yo fuera tú, revisaría esos escombros en busca de algo de valor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Oí el rumor de que al piloto le gustaba el equipo caro. No me sorprendería que hubiera cosas interesantes entre los restos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Bien hecho. Eran duros, pero tú eras más duro. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=¡Claro que sí! Eso fue increíble. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Muerte confirmada. Eso fue genial. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Maldita sea. Ese piloto se escapó. Supongo que ahora es problema de alguien más. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=¡Mierda, se escaparon! Creí que esta vez los teníamos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Dios mío, míralos correr. Qué lástima que no pudiste acertar ese tiro mortal. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Muy bien, ponte a cubierto y apaga tu nave. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Encuentra un lugar donde esconderte y apagar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=El siguiente paso es encontrar algún lugar donde cubrir tu nave y apagarla. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Bien. Ahora solo nos queda esperar a que aparezcan. PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Lista de verificación preparatoria completa. Hora de esperar... PU_WALTON_FOX_M_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Ya está todo listo. Acomódense y refrésquense hasta que lleguen. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=Buen trabajo. Probablemente me salvé de un buen rato. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Asesinato inteligente. Definitivamente habrían traído ayuda. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=¡Diablos, sí! Hay que asar a esos corredores. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Oh, oh, se escaparon. Espero que no vuelvan. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Eso va a ser un problema. Será mejor que esperes refuerzos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Realmente espero que no regresen con amigos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Uh oh. Ese corredor de antes trajo algunos refuerzos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Aquí vienen los refuerzos. Espero que tengas suficiente munición para acabar con ellos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=Es hora de encerrarse. Parece que el corredor ha vuelto con algunos amigos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Oye, creo que esa nave intenta escapar. Si escapan, quién sabe cuántos refuerzos podrían traer. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=No dejes que esa nave se escape. Un montón de refuerzos te estarán subiendo por el culo si lo hace. PU_WALTON_FOX_M_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=Ese barco va a buscar refuerzos. ¡A por ellos! ¡A por ellos! PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Bien. Creo que ya están a salvo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=No veo nada en las exploraciones. Creo que estás bien. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Los escaneos están limpios. Buen trabajo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Los perdimos. Maldita sea, tenemos que hacerlo mejor. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Mierda, eso no es bueno. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Oh, vamos. Esperaba algo mejor de ti. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Seamos honestos: Foxwell espera más de nuestros contratistas. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=¡Maldita sea! Voy a recibir muchos mensajes de texto furiosos por esto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Eso no estuvo bien. Nada bien. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Bien, a ellos es a quienes estás aquí para proteger. Asegúrate de que estén a salvo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Ese es el cliente. Haz lo que sea necesario para mantenerlo a salvo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=Bien, bien, los encontraste. La Operación Manta de Seguridad está en marcha. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Concéntrate. Ese barco está en serios problemas. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Si no haces algo ese barco está acabado. PU_WALTON_FOX_M_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=¡Rápido! Salva ese barco antes de que sea demasiado tarde. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Casi lo pierdo, pero hay una embarcación abandonada cerca de tu posición. No es asunto de Foxwell, así que es tu decisión si quieres investigar más. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Atención, mis escáneres detectaron una nave muerta no muy lejos de ti. Tú decides si quieres echarle un vistazo o no. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Recogí algo en tu sector. Bueno, sí, parece una nave abandonada. Siéntete libre de investigarla si quieres. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Todos los análisis salieron bien, así que creo... Espera... Acabo de recibir algo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Eh... Espera un segundo. Sí, eso no está bien. Definitivamente hay algo ahí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Antes de darte el visto bueno, déjame comprobarlo... Maldita sea, encontré algo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Todo parece estar despejado. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=El escaneo está limpio. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=No hay nada en el alcance. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Oye, todavía no veo nada. Voy a hacer un escaneo más profundo. Espera. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Agárrate fuerte mientras escaneo el sector. PU_WALTON_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Ejecutando un escaneo. Mantén tu posición. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=¡Buenas noticias! Parece que tenemos refuerzos para ayudarte. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=Amistosos entrantes. PU_WALTON_FOX_M_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Llamé a alguien para que nos ayudara. Deberían llegar pronto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Oye, lo estás haciendo bien. Sigue así. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=Estás haciendo un trabajo excelente. No te rindas ahora. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=Mantened la presión sobre ellos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Bien, ya no veo más enemigos. Creo que estás a salvo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=Parece que todo está bien. Los escaneos no tienen objetivos. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No se detecta ninguna actividad hostil. Se le da el visto bueno. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=Atención, hay hostiles en tu ubicación. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=¡Hostiles en camino! PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Oh, no, prepárate. Viene compañía. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Los escaneos muestran que hay forajidos acercándose. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=¡Cuidado! ¡Hay enemigos dirigiéndose hacia ti! PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=Tengo malas noticias: un gran barco se acerca a tu ubicación y no es nada amigable. Prepárate. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Viene un barco grande. Debiste haberlos enojado mucho. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Atención. Se acerca una potencia de fuego considerable. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Mira con atención. Se aproximan refuerzos hostiles. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Refuerzos entrantes. PU_WALTON_FOX_M_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=No se andan con rodeos. Aquí viene el refuerzo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Parece un satélite de monitoreo. Parece funcional, así que podemos dejarlo así. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Déjame confirmarlo. Sí, ese satélite es amigable y funcional. Sigamos adelante. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Bien, ese satélite está bien. Puedes continuar. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=Dirígete al siguiente punto. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Sigamos adelante. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Vamos con el siguiente. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=No veo nada aquí PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Lo tenemos claro aquí. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Los escaneos están limpios. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Muy bien, ese fue el último punto de escaneo. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Ese fue el último escaneo que necesitábamos. Gracias por la ayuda. PU_WALTON_FOX_M_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Y con esto nuestro trabajo aquí está hecho. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Oh, oh. Estoy recibiendo lecturas extrañas de ese satélite. Por si acaso, neutralízalo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Agárrate fuerte... Sí, ese satélite no está registrado. Puedes derribarlo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Maldita sea, quien instaló ese satélite sabía lo que hacía. Casi me engaña. Deshazte de él. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Bien, ya que estás aquí, necesitamos que revises la zona. Vuela a los puntos designados y activa tu escáner. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Asegurémonos de que el sector sea seguro. Dirígete a las ubicaciones marcadas y realiza un escaneo. PU_WALTON_FOX_M_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Parece que estás listo para un control de seguridad. Deberías ver puntos de referencia. Dirígete a cada uno y activa tu escáner. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Walton con Foxwell. Vi que conseguiste el contrato. Me alegra contar con tu ayuda. Estos canallas han sido una amenaza, así que espero que puedas acabar con ellos de una vez por todas. Ve al lugar de la emboscada cuando estés listo y mantén la calma. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Soy Walton con Foxwell. Tenemos un buen dato sobre adónde van a viajar estos forajidos, así que esta es una gran oportunidad para hacer algo bueno. Traigan su mejor arma y mucha munición. Cuento con ustedes. PU_WALTON_FOX_M_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Hola, Walton de Foxwell. Me enteré de que serás nuestro ayudante en el campo. He confirmado todos los detalles con el equipo de inteligencia de Foxwell. Solo falta que te pongas en marcha y te pongas manos a la obra. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Soy Walton. Me encargaré de todo por aquí para Foxwell. Me alegra tenerte a bordo. Ve al lugar del contrato lo antes posible. Necesito que les brindes protección antes de que lo invadan. Armas libres. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Walton con Foxwell. Necesito que te despliegues y defiendas ese sitio rápidamente. No sé cuánto tiempo más podrán resistir. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Soy Walton de Foxwell. Parece que las cosas se van a poner muy feas con ese contrato. Coge tu equipo y ve a ese sitio inmediatamente. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Walton de Foxwell. Uno de los clientes de Foxwell tiene una nave en problemas y necesita apoyo de seguridad. Espero que puedas mantenerlos a salvo. ¡Mucha suerte! PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Soy Walton. Disculpen la brevedad, pero Foxwell necesita que brinden seguridad a este barco de inmediato. Mucha suerte. PU_WALTON_FOX_M_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Gracias por tomar esto. Acabo de hablar con el piloto y están esperando tu llegada con ansias. No nos decepciones. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Oye, sí, no sé por qué no estás completando el contrato. No tengo a nadie más que se encargue, pero bueno, veré qué puedo hacer. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=No puedo creer que renuncies a un trabajo así. Foxwell necesita gente con la que podamos contar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Recibimos comunicaciones indignadas porque este contrato no se ha completado. Si trabajas para Foxwell, esperamos que lo completes. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Soy Walton de Foxwell. Me alegra que te unas a nosotros para echarnos una mano. Deberías tener todo lo necesario para empezar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Walton de Foxwell. Vamos a ponerte a trabajar. Estamos saturados de contratos, así que sería bueno terminar con esto. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Bienvenido a bordo. Soy Walton, su contacto en Foxwell. Todo parece ir bien por mi parte, así que puede continuar con su contrato. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Hola, buen trabajo. Foxwell lo agradece. Te enviaré el dinero. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Contrato completo. Iniciando su pago ahora. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Te mando credenciales. Gracias por completar ese contrato. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Lo siento, tendré que retirarte este contrato. Puede que aún no estés listo para trabajar en seguridad. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Voy a reasignar el contrato. No creo que seas el candidato adecuado para esto. PU_WALTON_FOX_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Lo siento, pero necesito revocar este contrato. Foxwell necesita que sus agentes de campo cumplan con nuestro estándar corporativo. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Soy Foxwell. Gracias por aceptar el contrato. Asegúrate de equiparte antes de salir de patrulla. Siempre conviene estar preparado cuando no estás seguro de lo que te vas a encontrar. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Walton con Foxwell. Un recordatorio de cortesía: no salgan de patrulla sin equiparse. Últimamente ha habido mucha agitación. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Foxwell agradece que cubras esa patrulla, pero no te quedes sin munición ni otros artículos esenciales. Podrías necesitarlos. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=Bien, parece que estamos listos para el Oscar Mickey. Dirígete al siguiente punto de patrulla. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Bien, bien. Zona asegurada. Te enviaremos a la siguiente. PU_WALTON_FOX_M_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=Aquí está todo despejado. Puedes pasar al siguiente sector. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a=Complejo minero Vasko-A Pyro2_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b=Complejo minero Vasko-B Pyro2_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c=Complejo minero Vasko-C Pyro2_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d=Complejo minero Vasko-D Pyro2_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a=Complejo minero Fillmore-A Pyro2_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b=Complejo minero Fillmore B Pyro2_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c=Complejo minero Fillmore-C Pyro2_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d=Complejo minero Fillmore-D Pyro2_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a=Complejo minero Redfield-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b=Complejo minero Redfield B Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c=Complejo minero Redfield-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d=Complejo minero Redfield-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a=Complejo minero Dezaki-A Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b=Complejo minero Dezaki-B Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c=Complejo minero Dezaki-C Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d=Complejo minero Dezaki-D Pyro5e_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. RecCargoFPS_Reach_Long_01,P=Ir a ~mission(Location|Address) RecCargoFPS_Reach_Short_01,P=Ir a ~mission(Location) RecCargoFPS_RecoverCounter_Short_01,P=Recursos recuperados RecCargoFPS_Recover_Long_01,P=Recuperar recursos robados RecCargoFPS_Recover_Short_01,P=Recuperar recursos robados SP_DestroyReinforcements_Long,P=Neutralizar objetivos SP_DestroyReinforcements_Short,P=Neutralizar objetivos SP_DestroyReinforcements_Success,P=Todos los refuerzos destruidos SP_DestroyScoutShips_Fail,P=Algunas naves exploradoras escaparon SP_DestroyScoutShips_Long,P=Destruye todas las naves de exploración antes de cualquier intento de escape. SP_DestroyScoutShips_Marker,P=Barco explorador SP_DestroyScoutShips_Obj,P=Naves exploradoras destruidas: %ls antes de huir SP_DestroyScoutShips_Short,P=Destruye todo el grupo de exploración antes de que huyan. SP_DestroyScoutShips_Success,P=Todas las naves exploradoras destruidas SP_InvisibleTimer_Long=Manténgase alerta mientras busca en el área. SP_InvisibleTimer_Obj=Buscar en el área SP_InvisibleTimer_Short=Continuar la búsqueda SP_InvisibleTimer_Success=Área despejada SP_JumpedScoutShips_Long,P=Se detectó un salto cuántico en la nave exploradora. Se esperan refuerzos. Destruye las naves exploradoras restantes. SP_JumpedScoutShips_Obj,P=¡%ls de los barcos de exploración han escapado! SP_JumpedScoutShips_Short,P=La nave exploradora ha escapado. Se esperan refuerzos. Destruyan las naves exploradoras restantes. SP_Wait_Obj,P=Esperar envío: %ls STRM_AccessCard,P=Tarjeta de acceso STRM_AdditionalVerificationRequired_SubTitle,P=Se requiere verificación adicional STRM_CollectAnyUnclaimed,P=Por favor recoja cualquier credencial no reclamada. STRM_ConfirmToResume,P=Confirmar para reanudar: STRM_CooldownInProgress,P=Enfriamiento en progreso STRM_Credentials,P=Cartas credenciales STRM_DoYouWishToContinue,P=¿Deseas continuar? STRM_Egg,P=Huevo STRM_HazardWarning,P=Advertencia de peligro STRM_HighRadiation_Sentance,P=Se liberarán altos niveles de radiación. STRM_InputPasscode,P=Por favor, introduzca su contraseña personal: STRM_InsertCredentialsToContinue,P=Inserte credenciales para continuar. STRM_InsertSpeciment,P=Inserte la muestra para iniciar el procedimiento. STRM_InsertToContinue_withBlankSpace,P=Insertar\n\npara continuar. STRM_LargeButtonTitle1,P=Contenedor abierto STRM_Logan_Jorrit,P=Logan_Jorrit STRM_NoLiveSpecimen,P=No se detectó ningún ejemplar vivo. STRM_NoSpecimen,P=No se detectó ninguna muestra STRM_PleaseConfirmRequest,P=Por favor confirme su solicitud de una nueva Tarjeta Credenciales. STRM_PreTitle1_Standby,P=¡Apoyar! STRM_PrepareForDischarge,P=Prepárese para el alta... STRM_PrintingComplete,P=Impresión\nCompletada STRM_PrintingHalted,P=Impresión detenida por usuario autorizado STRM_PrintingInProgress,P=Impresión en proceso... STRM_ProcedureStarted,P=Procedimiento iniciado STRM_Proceed,P=Proceed STRM_ProceedWithOperation,P=Proceed with operation? STRM_PurgingRadiation,P=Entorno normalizador STRM_ReleaseProcedure_SubTitle,P=Procedimiento de liberación en curso STRM_RestrictedFacilityCredentialsPrinter,P=Impresora de credenciales de instalación restringida STRM_SharingCredentialsWarning,P=Compartir credenciales con personal no autorizado está estrictamente prohibido y será sancionado en consecuencia. STRM_SpecimenAccepted,P=Ejemplar aceptado. STRM_SpecimenReleased,P=Ejemplar liberado STRM_Start,P=Comenzar STRM_SubTitle1_PleaseWait,P=Espere por favor STRM_SystemLockdownActivated,P=Bloqueo del sistema activado STRM_SystemRebooting,P=Reinicio del sistema STRM_TouchTo,P=Tocar para STRM_Welcome,P=Bienvenido\nDoctor Jorrit Search_DestroyObjective=Destruir objetivo Search_Investigate=Investigar Search_KillReinforcements=Neutralizar refuerzos Search_MainObjective=Investigar todos los puntos de patrulla. Search_Objective=Área de ping Search_Scan=Escanear Search_Scan_obj_long_01=Realizar un escaneo enfocado. Search_Scan_obj_short_01=Realizar un escaneo enfocado Search_Tracker_Obj=Áreas restantes para buscar: %ls Search_Wait=Esperar SecurityPatrol_Description,P=(WIP) Description SecurityPatrol_FleeingShip,P=Barco que huye SecurityPatrol_LB01,P=Destruir naves enemigas SecurityPatrol_LB01A,P=(Opcional) Destruir la nave que escapa SecurityPatrol_N01,P=Escenario N-01 SecurityPatrol_N02,P=Escenario N-02 SecurityPatrol_N03,P=Escenario N-03 SecurityPatrol_Reinforcements,P=Refuerzos enemigos SecurityPatrol_Title_1,P=(DEBUG) Patrulla de seguridad - 100% Ace Pilot SecurityPatrol_Title_2,P=(WIP) Patrulla de seguridad Planetside SecurityPatrol_Title_3,P=(WIP) Prueba vacía de patrulla de seguridad SecurityPatrol_Title_4,P=(DEBUG) Patrulla de seguridad - 100% Gladiador SecurityPatrol_TravelObjective_Long_01=Vaya a las coordenadas de patrulla. SecurityPatrol_TravelObjective_Marker_01=Coordenadas de patrulla SecurityPatrol_TravelObjective_Short_01=Ir a coordenadas de patrulla ShipAmbush_Description=~mission(Contractor|ShipAmbushDescription) ShipAmbush_EndReason_Failure_Detected=Emboscada comprometida porque se detecta un barco. ShipAmbush_EndReason_Failure_Early=Emboscada lanzada demasiado pronto. ShipAmbush_EndReason_Success=Objetivo neutralizado ShipAmbush_Title=~mission(Contractor|ShipAmbushTitle) ShipAmbush_obj_hud_02=Tiempo estimado de llegada del convoy: %ls ShipAmbush_obj_long_01=Emboscar al objetivo entrante ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_long_02=Ocultar la firma del barco en la nube de emisiones. ShipAmbush_obj_long_03=Esperar la ~mission(AmbushTarget) sin ser detectado. ShipAmbush_obj_long_04=Mantén la posición mientras se acerca el objetivo de la misión ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_long_05=Neutralizar la ~mission(AmbushTarget). ShipAmbush_obj_marker_02=Nube de emisión ShipAmbush_obj_marker_05=Objetivo ShipAmbush_obj_short_01=Emboscar ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_02=Ocultar la firma del barco ShipAmbush_obj_short_03=Escóndete y espera la ~mission(AmbushTarget) ShipAmbush_obj_short_04=~mission(AmbushTarget) Entrante, mantener posición ShipAmbush_obj_short_05=Neutralizar ~mission(AmbushTarget) ShipWaveAttack_Description=~mission(Contractor|ShipWaveAttackDescription) ShipWaveAttack_Obj_HUD_01=Olas derrotadas: %ls ShipWaveAttack_Title=~mission(Contractor|ShipWaveAttackTitle) ShipWaveAttack_obj_long_01=Derrota a todas las naves hostiles. ShipWaveAttack_obj_short_01=Derrotar naves hostiles Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a=Complejo minero Sloane A Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b=Complejo minero B de Sloane Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c=Complejo minero Sloane-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d=Complejo minero Sloane-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a=Complejo Minero Reyes-A Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b=Complejo Minero Reyes-B Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c=Complejo Minero Reyes-C Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d=Complejo Minero Reyes-D Stanton1b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a=Complejo A de minería de baudios Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b=Complejo B de minería de Baud Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c=Complejo C para minería de baudios Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d=Complejo D de minería de baudios Stanton2b_MiningCompound_drlct_001_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a=Complejo minero A de Gaffney Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_a_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b=Complejo minero B de Gaffney Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_b_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c=Complejo minero C de Gaffney Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_c_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d=Complejo minero Gaffney-D Stanton2b_MiningCompound_drlct_002_d_desc=Debido a las condiciones inestables, este complejo minero ya no está en funcionamiento. SupportAttackedShip_obj_HUD_04=Tiempo restante: %ls TheCollector_Collect_Chess_Desc=Wikelo conoció a una persona muy interesante que le contó sobre el juego que has llamado "ajedrez". ¿Te parece correcto?\n\nSuena interesante. Muy inteligente. También me gusta la estrategia. ¿Quieres probar? ¿Puedes ayudarme a conseguir piezas para jugar?\n\nTe lo recompenso.\n\nAdiós. TheCollector_Collect_Chess_Title=¿Quieres jugar? TheCollector_Conversion_Favors_Desc_1=Wikelo tiene otra forma de obtener favores si estás interesado. \n\nTu alma de mercenario tiene vale metal, usado como favores, pero hecho de un metal muy interesante que Wikelo necesita para un nuevo proyecto.\n\nSi traes alforjas a ~mission(destination|ListAll), lo intercambiaré por favor. Disculpa mi español, aun estoy aprendiendo\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Desc_2=Si quieres otra forma de hacerme favores, tengo algo para ti. Wikelo tiene necesidad de vales. Distribuido por el grupo del Consejo. Wikelo no forma parte de Thief Souli, pero tiene asuntos de vez en cuando.\n\nSi traes vales a ~mission(Destination), lo intercambiaré por favor. Disculpa mi manera extraña de expresarme, aun estoy aprendiendo tu idioma\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Title_1=¿Intercambiar Merc Scrip por favores? TheCollector_Conversion_Favors_Title_2=¿Pagarés del Consejo de Comercio a cambio de favores? TheCollector_Menu_Desc_DesertArm=Estás en el desierto abrasador haciendo cosas. Necesitas ser sigiloso. No quieres que te vean. Entendido. Wikelo te da una armadura que te hace sigiloso en la arena.\n\nTrae cosas a ~mission(destination|ListAll) y lo haré. Fácil.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_DesertVolt=Wikelo puede hacer que el nuevo cañón VOLT parezca un montículo de arena. Muy sigiloso en el desierto. \n\nLleva cosas a ~mission(destination|ListAll) y Wikelo servirá.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_HighComp=¿Quieres piezas de nave súper útiles?\nCuando su amigo lo perdió todo, Wikelo se sintió mal por haberle quitado piezas útiles y valiosas, pero la deuda debía saldarse.\n\nPero eso no te afecta. Si quieres, Wikelo estará encantado de intercambiarlas por... ~mission(destination|ListAll) Adiós. TheCollector_Menu_Desc_HighTierShip=Hola.\n\nTengo una gran oferta para ti. Wikelo te dará una nave increíble. Sí, realmente increíble. Volará, disparará, de todo. Además, tenemos nuevo inventario.\n\nEsta oferta ya es maravillosa, pero Wikelo la mejora aún más. También te dará componentes de calidad para que tu nave sea aún mejor. Todo nuevo y fresco.\n\nTienes suficientes favores. Te los daré. Ven a ~mission(destination|ListAll) cuando quieras.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_JungleArm=Hola. ¿Te adentras en el bosque sin que nadie lo sepa? Wikelo tiene la armadura perfecta para ti. \n\nSi traes a ~mission(destination|ListAll) ¿Te interesa? TheCollector_Menu_Desc_JungleVolt=Wikelo se enteró del nuevo tipo de arma de energía de VOLT Souli. Golpea muy fuerte. Si quieres, Wikelo puede mejorar aún más el aspecto del arma. La encontró en la tormenta, dispara tormenta, pero Wikelo la hizo parecer más de madera. ¿Cayó en el bosque? Desapareció.\n\nTrae cosas a ~mission(destination|ListAll) y Wikelo servirá.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_LowComp=Hola, un amigo mío que construye barcos se quedó sin dinero. Aunque me dio mucha pena, me dio muchas piezas de barcos para intentar pagar su deuda. No es suficiente, pero ahora Wikelo tiene más piezas de las que puede usar. Si quieres, puedo intercambiarlas por... ~mission(destination|ListAll) Adiós. TheCollector_Menu_Desc_LowTierShip=Hola.\n\nHe conseguido algunas naves nuevas y estoy dispuesto a intercambiar. Acepto favores y te daré una buena nave. No es la mejor, pero vuela y no explota. Las tengo almacenadas en ~mission(destination|ListAll) , pásate si quieres.\n\nConsidéralo.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Desc_MedComp=Si tienes objetos grandes que no quieras, Wikelo estará encantado de intercambiarlos por piezas de naves muy útiles que yo consiga.\n\nComponentes de muy buena calidad, listos para usar.\n\n¿Te interesa? Tráelo a ~mission(destination|ListAll) y comerciamos. TheCollector_Menu_Desc_MidTierShip=Tenemos un nuevo lote de naves útiles en ~mission(destination|ListAll) Tú me haces favores. Yo te doy un mejor barco.\n\nTodos contentos.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_MiningGadg=Hola. Necesito tecnología minera que se encuentra en antiguas minas regentadas por almas muertas llamadas Hathor. Tráeme suficiente y déjala en ~mission(destination|ListAll) Y te doy algo divertido.\n\n¡Rápido! ¡Adiós!\n TheCollector_Menu_Desc_NavyArm=Conozco a los humanos como a su armada. Wikelo lo entiende. Barcos muy grandes. Poderosos también. Wikelo puede proporcionarles una armadura con el color de la marina. Muy fácil de hacer. \n\nMira lo que Wikelo necesita, consíguelo y tráelo a ~mission(destination|ListAll) y será tuyo.\n\nWikelo TheCollector_Menu_Desc_NavyVolt=Wikelo se enteró de la nueva arma de energía de VOLT Souli. Si quieres, Wikelo puede mejorar su aspecto. La encontró en Storm y dispara Storm, pero Wikelo la mejoró para quienes gustan de la armada humana.\n\nTrae cosas a ~mission(destination|ListAll) y Wikelo servirá.\n\nAdiós. TheCollector_Menu_Title_DesertArm=Mira el desierto pero no te ve TheCollector_Menu_Title_DesertVolt=Haz que el arma sea arenosa TheCollector_Menu_Title_HighComp=¿Quieres piezas de barco súper útiles? TheCollector_Menu_Title_HighTierShip=Muy bonito barco para comercio. TheCollector_Menu_Title_JungleArm=¿Quieres que la armadura parezca un árbol? TheCollector_Menu_Title_JungleVolt=Pistola Zappy más parecida a la madera TheCollector_Menu_Title_LowComp=Intercambio por piezas útiles de barco TheCollector_Menu_Title_LowTierShip=Tener buenos barcos para el comercio TheCollector_Menu_Title_MedComp=Intercambio por piezas de barco muy útiles TheCollector_Menu_Title_MidTierShip=¿Quieres un barco grande? ¿Pero no demasiado grande? TheCollector_Menu_Title_MiningGadg=Necesito cosas de minería. Cosas inteligentes para comerciar. TheCollector_Menu_Title_NavyArm=Fabricar armadura de la marina espacial TheCollector_Menu_Title_NavyVolt=El cañón Volt es más parecido al de la Marina TheCollector_Reward_Notification_FailedRetrieval=Recuperación de recompensas fallida Tut03_Part03_Hint01_SwapToNav,P=Para volar más rápido y usar el Viaje Cuántico, cambia al modo NAV manteniendo presionado [~action(spaceship_movement|v_master_mode_cycle_long)]. Esto desactivará las armas y escudos de tu nave. UEE_From=Imperio Unido de la Tierra UEE_Invictus_Visit_Desc=Hola ciudadanos y civiles: El Imperio Unido de la Tierra se enorgullece de anunciar el inicio de la ceremonia Invictus de este año. Originalmente iniciada en 2542, los Planetas Unidos de la Tierra enviaron naves navales a cada uno de los planetas colonizados para recoger al último grupo de voluntarios que ingresaban al servicio militar. Ahora, más de cuatrocientos años después, Invictus continúa esta orgullosa tradición de celebrar a quienes se alzan por los demás y protegen al Imperio, además de presentar las últimas incorporaciones a la flota naval. Las festividades de este año se pueden encontrar enArcCorp en Stantony cuentan con un gran salón con algunos de los barcos más nuevos en exhibición, así como el nuevoRecorrido por la experiencia IdrisDonde podrás visitar un Idris en activo, accesible desde la cima de la torre IO-Norte.\n\nAcepta este contrato si deseas recibir orientación para las festividades. Como agradecimiento especial, en colaboración con el Gremio de Mercenarios, los asistentes recibirán un vale ~mission(ScripAmount).\n\nGracias y disfruta de tu Invictus. UEE_Invictus_Visit_Marker=Salón principal de Invictus UEE_Invictus_Visit_Title=Feliz Invictus UEE_Invictus_obj_long_01=Visita el Salón Principal de Invictus. UEE_Invictus_obj_short_01=Visita el salón principal de Invictus UI_MF_Screen-Title_Armory=Arsenal UI_MF_Screen-Title_Diagnostics=Diagnóstico UI_MF_TestAssets_Aspect_None,P=No se detectó ninguna etiqueta UI_MH_EscapePod_Diagnostic_1=Capacidad UI_MH_EscapePod_Diagnostic_2=Velocidad UI_MH_EscapePod_Diagnostic_3=Rango UI_MH_EscapePod_Diagnostic_4=Navegación UI_MH_EscapePod_Diagnostic_5=Cargar UI_MH_EscapePod_Diagnostic_6=Fuerza UI_MH_EscapePod_Evac_Unit=Unidad de evacuación UI_MH_EscapePod_Header_V1=Unidad de evacuación - Datos UI_MH_EscapePod_Header_V2=Unidad de evacuación - Diagnóstico UI_MH_EscapePod_OutOfService=Fuera de servicio UI_MH_EscapePod_Ready=Listo UI_MH_EscapePod_SubTitle=Estado UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_1=Operacional UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_2=Desechado UI_MH_EscapePod_SubTitle_State_3=Funcionamiento defectuoso UI_MH_EscapePod_Title=Cápsula de escape UI_MH_EscapePod_Title_State_1=Disponible UI_MH_EscapePod_Title_State_2=Indisponible ab_mine_pyro_desc=Esta base minera remota de la Amalgamación Pirotécnica ya no está en funcionamiento. Se recomienda precaución. ab_mine_pyro_regiona_med_001=RMB-PURI ab_mine_pyro_regiona_med_002=Bálsamo de RMB ab_mine_pyro_regiona_med_003=RMB-ONER ab_mine_pyro_regiona_med_004=RMB-KAIN ab_mine_pyro_regiona_med_005=RMB-MYAL ab_mine_pyro_regiona_med_006=RMB-CEDI ab_mine_pyro_regiona_med_007=RMB-FALE ab_mine_pyro_regiona_med_008=RMB-RIGG ab_mine_pyro_regiona_med_009=RMB-VOES ab_mine_pyro_regiona_med_010=RMB-IKAN ab_mine_pyro_regiona_med_011=RMB-DREG ab_mine_pyro_regiona_med_012=RMB-ZARF ab_mine_pyro_regiona_med_013=RMB-GREX ab_mine_pyro_regiona_med_014=RMB-SHEW ab_mine_pyro_regiona_med_015=RMB-NAIN ab_mine_pyro_regiona_med_016=RMB-LAZO ab_mine_pyro_regiona_med_017=RMB-ELMS ab_mine_pyro_regiona_med_018=RMB-LIRAS ab_mine_pyro_regiona_med_019=RMB-HOWE ab_mine_pyro_regiona_sml_001=RMB-SURD ab_mine_pyro_regiona_sml_002=RMB-NOCHE ab_mine_pyro_regiona_sml_003=RMB-PAR ab_mine_pyro_regiona_sml_004=RMB-TIAN ab_mine_pyro_regionb_med_001=RMB-LEST ab_mine_pyro_regionb_med_002=RMB-JONG ab_mine_pyro_regionb_med_003=RMB-KNAP ab_mine_pyro_regionb_med_004=RMB-OXID ab_mine_pyro_regionb_med_005=RMB-PALL ab_mine_pyro_regionb_med_006=RMB-HELM ab_mine_pyro_regionb_med_007=RMB-BASK ab_mine_pyro_regionb_med_008=RMB-DÓLAR ab_mine_pyro_regionb_med_009=RMB-LUNE ab_mine_pyro_regionb_med_010=RMB-GRIS ab_mine_pyro_regionb_med_011=RMB-MAGE ab_mine_pyro_regionb_med_012=RMB-GADE ab_mine_pyro_regionb_med_013=RMB-WARB ab_mine_pyro_regionb_med_014=RMB-HORN ab_mine_pyro_regionb_med_015=RMB-KIFF ab_mine_pyro_regionb_med_016=RMB-MUGG ab_mine_pyro_regionb_med_017=RMB-PEKE ab_mine_pyro_regionb_sml_001=RMB-TACK ab_mine_pyro_regionb_sml_002=RMB-AXIL ab_mine_pyro_regionb_sml_003=RMB-DARI ab_mine_pyro_regionb_sml_004=RMB-YEAD ab_mine_pyro_regionc_med_001=RMB-NARY ab_mine_pyro_regionc_med_002=RMB-YUTE ab_mine_pyro_regionc_med_003=RMB-TYRO ab_mine_pyro_regionc_med_004=RMB-SPAW ab_mine_pyro_regionc_med_005=RMB-MURK ab_mine_pyro_regionc_med_006=RMB-OLLA ab_mine_pyro_regionc_med_007=RMB-KYUS ab_mine_pyro_regionc_med_008=RMB-DORY ab_mine_pyro_regionc_med_009=RMB-RODE ab_mine_pyro_regionc_med_010=RMB-VERD ab_mine_pyro_regionc_med_011=BANDERA DEL RMB ab_mine_pyro_regionc_med_012=RMB-RINE ab_mine_pyro_regionc_med_013=RMB-ALME ab_mine_pyro_regionc_med_014=RMB-ROBLES ab_mine_pyro_regionc_med_015=RMB-NONG ab_mine_pyro_regionc_med_016=RMB-LANX ab_mine_pyro_regionc_med_017=RMB-SIJO ab_mine_pyro_regionc_med_018=RMB-ARID ab_mine_pyro_regionc_sml_001=RMB-BORS ab_mine_pyro_regionc_sml_002=RMB-LYES ab_mine_pyro_regionc_sml_003=RMB-HADE ab_mine_pyro_regiond_med_001=RMB-UMUS ab_mine_pyro_regiond_med_002=RMB-MEFF ab_mine_pyro_regiond_med_003=RMB-SOWL ab_mine_pyro_regiond_med_004=RMB-PIZE ab_mine_pyro_regiond_med_005=RMB-QINS ab_mine_pyro_regiond_med_006=RMB-BRUTO ab_mine_pyro_regiond_med_007=RMB-LOWN ab_mine_pyro_regiond_med_008=RMB-CRUE ab_mine_pyro_regiond_med_009=RMB-MARA ab_mine_pyro_regiond_med_010=RMB-CHAM ab_mine_pyro_regiond_med_011=RMB-RAIK ab_mine_pyro_regiond_med_012=RMB-KELT ab_mine_pyro_regiond_med_013=RMB-MOSK ab_mine_pyro_regiond_med_014=RMB-JADE ab_mine_pyro_regiond_med_015=RMB-NENE ab_mine_pyro_regiond_med_016=RMB-DIRK ab_mine_pyro_regiond_med_017=RMB-PLEX ab_mine_pyro_regiond_med_018=RMB-TIGS ab_mine_pyro_regiond_sml_001=RMB-HARK ab_mine_pyro_regiond_sml_002=RMB-SEER ab_mine_pyro_regiond_sml_003=RMB-SAIC cdf_huntthepolaris_desc_01=*PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA EN TODO EL SISTEMA*\n\nEste es un llamado a las armas para todos los voluntarios disponibles de la Fuerza de Defensa Civil (FDC). Una corbeta RSI Polaris, que se dirigía a las festividades de la Semana de Lanzamiento de Invictus, ha sido secuestrada por la organización terrorista Frontier Fighters. Los informes iniciales de inteligencia indican que intentan escapar al sistema Pyro.\n\nLa Armada ha solicitado oficialmente a todos los voluntarios de la FDC que brinden apoyo de combate de inmediato para neutralizar esta amenaza e impedir que los Frontier Fighters escapen con la nave capital robada. Además, como incentivo adicional, quienes nos ayuden en esta tarea recibirán una recompensa.~ misión (monto del vale) MG valejunto con una pequeña muestra de nuestro agradecimiento.\n\nSAIC Rowena Dulli de Advocacy es la agregada oficial del CDF y estará a cargo de la operación.\n cdf_huntthepolaris_title_01=Caza la estrella polar cfp_maintenance_E_desc_001=Hola,\n\nUno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Location|Address) Necesita algunas reparaciones ligeras. El personal del lugar ha estimado que necesitarátres fusibles, aherramienta de salvamento, ySuficientes botes de RMC para arreglar hasta tres tuberías aproximadamente.\n\nSi necesita más información sobre los trabajos de mantenimiento, consulteGuía de mantenimiento de Cornerstone DevelopmentsEntrada en tu diario mobiGlas.\n\nGracias de nuevo por tu ayuda,\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_E_title_001=Reparaciones menores necesarias: ~mission(Location) cfp_maintenance_H_desc_001,P=Necesitamos ayuda. La instalación de CFP en ~mission(Location|Address) sufrió daños graves durante una reciente tormenta eléctrica y estamos buscando a alguien que pueda ayudar con las reparaciones.\n\nAl inspeccionar el sitio, deberá traerseis fusibles, aherramienta de salvamento, ySuficientes botes de RMC para abastecer ocho tuberías aproximadamenteEso debería ser suficiente para reparar el daño y poner el puesto de avanzada nuevamente en funcionamiento.\n\nSi necesita más información sobre trabajos de mantenimiento, consulteGuía de mantenimiento de Cornerstone DevelopmentsEntrada en tu diario mobiGlas.\n\n¿Crees que puedes ayudar?\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_H_title_001=Se necesitan reparaciones extensas: ~mission(Location) cfp_maintenance_M_desc_001=Hola,\n\nHemos recibido noticias de que una tormenta devastadora azotó ~mission(Location|Address) lo que causó algunos daños a las estructuras. Nuestro técnico en el sitio todavía está tratando de averiguar qué pueden reparar, pero no pueden repararlo todo. Si traes seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar alrededor de cinco tuberías, deberíamos poder encargarnos de cualquier reparación restante.\n\nSi necesita más información sobre trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments. Entrada en su diario mobiGlas.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_M_title_001=Reparaciones moderadas necesarias: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_E_desc_001=Un puesto avanzado nuestro cercano en ~mission(Location|Address) Tiene algunas fallas mecánicas y necesita una reparación. Nuestro técnico habitual está en otro trabajo, así que buscamos contratar a un contratista externo. Necesitaremos...tres fusibles reemplazadosY si pudieras traer unherramienta de salvamentoconSuficientes botes de RMC para reparar alrededor de tres tuberíasEso debería encargarse del resto.\n\nSi necesita más información sobre los trabajos de mantenimiento, consulteGuía de mantenimiento de Cornerstone DevelopmentsEntrada en su diario mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_local_E_title_001=Reparaciones menores necesarias: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_H_desc_001=Esto va dirigido a todos los mecánicos disponibles en el área que tengan los materiales necesarios para realizar reparaciones en ~mission(Location|Address) Una fuerte tormenta golpeó nuestro puesto de avanzada allí y causó graves daños.\n\nNecesitamos seis fusibles de reemplazo y alguna infraestructura rota que tendrás que reparar con una herramienta de salvamento y suficientes botes de RMC para abastecer a unas ocho tuberías.\n\nSi necesita más información sobre los trabajos de mantenimiento, consulteGuía de mantenimiento de Cornerstone DevelopmentsEntrada en su diario mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_local_H_title_001=Se necesitan reparaciones extensas: ~mission(Location) cfp_maintenance_local_M_desc_001=Si se encuentra en la zona, lea esto.\n\nCitizens for Prosperity está buscando un mecánico calificado para dirigirse a ~mission(Location|Address) con los suministros necesarios y realizar algunas reparaciones.\n\nTal como están las cosas, necesitarás seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar cinco tuberías aproximadamente. Eso debería ayudarnos a que el puesto de avanzada vuelva a funcionar. Le compensaremos por su tiempo y materiales.\n\nSi necesita más información sobre trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments. Entrada en su diario mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_local_M_title_001=Reparaciones moderadas necesarias: ~mission(Location) event_shipTitle_TheGuardian=The Guardian event_shipname_GUARDIAN=GUARDIAN event_shipname_MTC=MTC event_shipname_MX=MX event_shipname_TAC=TAC event_shipname_asgard=ASGARD flightHUD_Label_StatusPanel=Panel de estado genlocal_maintenance_E_desc_001=Estoy haciendo correr la voz para ver si alguien tiene algo de tiempo libre y piezas para una reparación rápida en~mission(Location|Address). Solo necesitas tres fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para arreglar tres o más de mis tuberías.\n\nPuedo pagarte por tu tiempo.\n\nDiablos, incluso si ya has hecho este tipo de trabajo antes, dame “Guía de mantenimiento” Lee tu diario de mobiGlas y luego pruébalo. No estarás peor que ahora.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_E_title_001=¿Alguien libre para hacer un par de reparaciones? genlocal_maintenance_H_desc_001=Espero que alguien pueda ayudarme. Hemos sufrido daños graves en algunas de nuestras máquinas en ~mission(Location|Address) y realmente podría necesitar ayuda con las reparaciones.\n\nSi tienes fusibles de repuesto (seis deberían ser suficientes), una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar hasta ocho tuberías, por favor, contáctanos. Podemos pagarte por tu tiempo y esfuerzo. Pero, por favor, conoce al menos lo mínimo indispensable sobre lo que estás haciendo. La última persona que intentó ayudarnos ni siquiera había leído el...Guía fundamental para el mantenimiento en su diario mobiGlas antes de intentar quitarnos nuestro dinero y hacer un desastre.\n\nGracias,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_title_001=Se necesitan grandes reparaciones en ~mission(Ubicación) genlocal_maintenance_M_desc_001=No estoy seguro de si todos lo han visto, pero algunas de las máquinas aquí en ~mission(Location|Address) Sufrió muchos daños en la tormenta de anoche y realmente me vendría bien algo de ayuda.\n\nMirando a su alrededor, probablemente no necesitará más que seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar unas cinco tuberías.\n\nAl menos eso es lo que dice la lectura“Guía de mantenimiento” en mi diario de mobiGlas parecía decir: «Pero no sé, tú eres el experto». Gracias, ~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_title_001=Se necesitan una buena cantidad de reparaciones. headhunters_maintenance_E_desc_001,P=Uno de nuestros lugares en ~mission(Location|Address) quedó bastante destrozado en un ataque recientemente y necesitamos que alguien vaya allí y arregle las cosas.\n\nPor lo que me dicen, necesitarás alrededor de tres fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para arreglar al menos tres tuberías. Hazlo y te pagaremos.\n\nEsperamos que sepas lo que estás haciendo, pero por si acaso, lee la guía de mantenimiento. Tal vez valga la pena echarle un vistazo a tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_E_title_001=~mission(Ubicación) necesita algunas reparaciones headhunters_maintenance_H_desc_001=Las tormentas en ~mission(Location|Address) se están volviendo un verdadero fastidio. Uno de nuestros puestos de avanzada quedó completamente destrozado ayer y necesita reparaciones importantes, así que buscamos ayuda.\n\nSupongo que necesitarías traer unos seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para lidiar con un máximo de ocho tuberías rotas. Creemos que eso cubrirá, pero obtendrás las cifras exactas en el sitio.\n\nAl diablo con este lugar.\n\nOjalá sepas lo que haces, pero por si acaso, eso lee la “Guía de mantenimiento”. Tal vez valga la pena echarle un vistazo a tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_H_title_001=~mission(Ubicación) necesita reparaciones masivas headhunters_maintenance_M_desc_001,P=¿Necesitas a alguien que tenga herramientas para venir a visitarnos?~mission(Location|Address) y ayudar con algunas reparaciones. Nuestro último reparador hizo la mayoría de las reparaciones, pero aún quedan algunas cosas que podrían ser revisadas, era un poco chapuzas. Creo que si tienes seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar alrededor de cinco tuberías, deberías estar cubierto.\n\nSupongo que sabes lo que estás haciendo, pero por si acaso, lee la “Guía de mantenimiento”. Tal vez valga la pena echarle un vistazo a tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_M_title_001=~mission(Ubicación) necesita un montón de reparaciones headhunters_maintenance_local_E_desc_001=Oye, si estás leyendo esto, necesitamos ayuda. Un puesto de avanzada nuestro en ~mission(Location|Address) fue azotado por una fuerte tormenta y sufrimos algunos daños. Ninguno de nuestros técnicos habituales está disponible (o con vida) para pasar, así que queremos contratar a alguien para que arregle algunos fusibles (no tengo idea de cuántos, pero...no más de tres, creo). Si puedes traer una herramienta de salvamento con suficientes botes de RMC para reparar alrededor de tres tuberías.\n\nEspero que sepas lo que estás haciendo, pero por si acaso, a la “Guía de mantenimiento” tal vez valga la pena echarle un vistazo en tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_local_E_title_001=~mission(Ubicación) necesita algunas reparaciones headhunters_maintenance_local_H_desc_001=Abajo en ~mission(Location|Address) El lugar quedó completamente destruido por una de esas tormentas y necesita una reparación seria.\n\nSi alguien tiene unos cuantos fusibles (seis deberían ser suficientes), una herramienta de salvamento, y suficientes latas de RMC para lidiar con unas ocho tuberías estropeadas. Te proporcionaremos algunas credenciales para realizar la reparación.\n\nEsperamos que sepas lo que estás haciendo, pero por si acaso, la “Guía de mantenimiento” tal vez valga la pena echarle un vistazo en tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_local_H_title_001=~mission(Ubicación) necesita reparaciones masivas headhunters_maintenance_local_M_desc_001,P=Enviando un llamado a cualquiera cercano. Recibí una orden de trabajo bastante pesada para uno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Location|Address) Parece que necesitamos seis fusibles para arreglarlo. También necesitarás una herramienta de salvamento con suficientes RMC para reparar unas cinco tuberías y así evitar que el lugar se caiga a pedazos.\n\nSi terminas bien tu trabajo, te pagaremos.\n\nEspero que sepas lo que estás haciendo, pero por si acaso, lee la “Guía de mantenimiento”. Tal vez valga la pena echarle un vistazo a tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_local_M_title_001=~mission(Ubicación) necesita un montón de reparaciones hud_Label_Weapon,P=Arma itemPort_hardpoint_PDC=PDC itemPort_hardpoint_PDC_01=PDC 1 itemPort_hardpoint_PDC_02=PDC 2 itemPort_hardpoint_PDC_03=PDC 3 itemPort_hardpoint_PDC_04=PDC 4 itemPort_hardpoint_PDC_05=PDC 5 itemPort_hardpoint_PDC_06=PDC 6 itemPort_hardpoint_PDC_07=PDC 7 itemPort_hardpoint_PDC_08=PDC 8 itemPort_hardpoint_PDC_09=PDC 9 itemPort_hardpoint_PDC_10=PDC 10 itemPort_hardpoint_PDC_11=PDC 11 itemPort_hardpoint_nose_railgun=Arma - Morro itemPort_port_NameComputer=Computadora itemPort_port_PDC_01=PDC 1 itemPort_port_PDC_02=PDC 2 itemPort_port_PDC_03=PDC 3 itemPort_port_PDC_04=PDC 4 itemPort_port_PDC_05=PDC 5 itemPort_port_PDC_06=PDC 6 itemPort_port_PDC_07=PDC 7 itemPort_port_PDC_08=PDC 8 itemPort_port_PDC_09=PDC 9 itemPort_port_PDC_10=PDC 10 itemPort_port_PDC_11=PDC 11 itemPort_port_hardpoint_missile_door_cap=Tapa de cubierta itemPort_port_hardpoint_rear_turret_tail_cap=Tapa de cola item_DESCAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para usarse en conjunto con el portamisiles IFR-532, está hecha a medida para la fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Tipo de artículo: Torreta tripulada\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para estar equipada con dos armas de tamaño 7, está hecha a medida para la fragata Idris. item_DescAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para estar equipada con dos armas de tamaño 5, está hecha a medida para la fragata Idris. item_DescAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Tipo de artículo: Portamisiles\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 5\nMisiles: 3x32\n\nDiseñado para reforzar las capacidades ofensivas del Idris, este portamisiles fue fabricado por Aegis Dynamics específicamente para la famosa fragata. item_DescAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Tipo de artículo: Portamisiles\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 8\nMisiles: 5x10\n\nDiseñado para reforzar las capacidades ofensivas del Idris, este portamisiles fue fabricado por Aegis Dynamics específicamente para la famosa fragata. item_DescAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 7\n\nEsta torreta tripulada, diseñada por Aegis para usarse con cañones balísticos, está hecha a medida para la fragata Idris. item_DescATLS_Paint_Blue_Black_Red=Con un azul difuso, rojos sutiles y acentos negros, la decoración de Nightshift demuestra que el estilo va de la mano con la fuerza. item_DescATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Combinando elementos de color verde oliva y naranja azafrán, el diseño de Foreman se completa con llamativos detalles en negro. item_DescATLS_Paint_White_Black_Teal=Combinando un blanco brillante con un verde azulado fresco, el diseño de Cold Snap le brinda una apariencia sorprendente al traje ATLS. item_DescArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Arrow con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescAsgard_Paint_beige_black_red=La decoración del Mar de Arena para el Asgard es principalmente beige con detalles en negro y rojo. item_DescAsgard_Paint_black_black_yellow=Envuelve tu Asgard en una base negra con detalles amarillos con la decoración Last Light. item_DescAsgard_Paint_blue_black_red=Principalmente azul, la decoración de Sky Forge para Asgard también presenta detalles en negro y rojo. item_DescAsgard_Paint_green_black_yellow=Haz que el Asgard sea verde con detalles en negro y amarillo con la decoración Savannah. item_DescAsgard_Paint_vip_copper=La decoración del Valhalla combina un deslumbrante acabado cobre con acentos verdes para darle al Asgard una apariencia verdaderamente distintiva. item_DescAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Avenger con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Tipo de artículo: Ametralladora Gatling balística. Fabricante: Behring. Tamaño: S5. Aplasta las filas con la ametralladora Gatling balística NV57, diseñada para reemplazar el cañón estándar del tanque Tumbril Nova. Prepárate para enfrentarte a fuerzas terrestres abrumadoras con esta potente arma, con un daño superior y una cadencia de fuego devastadora. item_DescBEHR_BombRack_S3=Tipo de artículo: Estante para bombas\nFabricante: Behring\nTamaño: S3\n\nDiseñado para adaptarse a una amplia variedad de barcos, el estante para bombas CST-313 "Castillo" puede almacenar una sola bomba S3 y es una buena alternativa en barcos que pueden soportar un estante para misiles S3. item_DescBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=Tipo de artículo: Torreta láser\nFabricante: Behring\n\nLa última generación de tecnología de defensa puntual, el M2C "Swarm" utiliza un software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para desatar una rápida descarga de fuego láser, protegiendo a las naves de misiles, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescBEHR_PDC_MissileLauncher=Tipo de artículo: PDC\nFabricante: Behring\n\nCon capacidad para dieciséis misiles S1, el PPB-116 "Pepperbox" es tan disruptivo como letal, destacando tanto por infligir daño como por sus maniobras evasivas abrumadoras. item_DescBEHR_PDC_Turret=Tipo de artículo: Torreta láser\nFabricante: Behring\n\nLa última generación de tecnología de defensa puntual, el M2C "Swarm" utiliza un software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para desatar una rápida descarga de fuego láser, protegiendo a las naves de misiles, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescBEHR_TorpedoLauncher_S10=Tipo de artículo: Lanzador de torpedos\nFabricante: Behring\nTamaño: 10\nTorpedos: 20xS12\n\nOfreciendo una alternativa al cañón frontal Aegis Idris estándar, este conjunto de cuatro lanzadores de torpedos puede almacenar veinte torpedos S12, cuatro en cada lanzador y cuatro en reserva. item_DescCOOL_AEGS_S04_Idris=Tipo de artículo: Enfriador\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\n\nEste enfriador de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescConstellation_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Constellation con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescCup=Un recipiente para beber. item_DescCup_Insulated=Este recipiente para bebidas se utiliza para contener bebidas calientes y tiene una capa de aislamiento para evitar quemarse la mano mientras se sostiene. item_DescFood_pizzabox=Mantenga su pizza recién salida del horno bien caliente mientras la transporta. item_DescGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Gladius con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescGuardian_Paint_Black_Black_Red=Vuela bajo el manto de la oscuridad con la decoración Blackout, que recubre al Guardian con un negro profundo y mate. item_DescGuardian_Paint_Black_White_Red=Los blancos, rojos y negros contrastantes crean un diseño sorprendentemente angular en la decoración del Vector. item_DescGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Las letras blancas del nombre y el logotipo de Mirai resaltan en contraste con el azul medianoche y el rojo carmesí de los colores de Eventide. item_DescGuardian_Paint_Green_Green_Red=Principalmente de un verde intenso con detalles en negro, la decoración Harlequin muestra con orgullo el nombre y el logotipo de Mirai. item_DescGuardian_Paint_Red_Red_Red=El color Burnout, predominantemente rojo intenso, está adornado con reflejos negros profundos y la marca distintiva de Mirai. item_DescGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Los tonos de color tostado piedra y marrón tierra crean un aspecto realista para el diseño de Peninsula. item_DescHRST_BallisticCannon_S7=Tipo de artículo: Torreta de cañón balístico\nFabricante: Hurston Dynamics\nTamaño: 7\n\nLleva tu conquista a los cielos con el cañón balístico Conqueror-7 de Hurston Dynamics. Fabricados a medida para la torreta dorsal del Aegis Idris, estos cañones pueden atacar naves más grandes a distancia, finiquitando combates incluso antes de que comiencen. item_DescHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo: Rayo láser\nTamaño: 10\n \nConstruida en conjunto con los ingenieros de Aegis, esta arma de rayo láser a medida de Hurston Dynamics es altamente precisa, lo que le da al Idris-K un arma devastadora en su arsenal. item_DescHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Hammerhead con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Lánzate a la batalla con estilo y dramatismo con la decoración Diente de Tiburón. Le da al Idris un aspecto distintivo gracias a su combinación de beige y negro, un patrón de color disruptivo que ayuda a romper la silueta de la nave. item_DescIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Proclama tu presencia con la decoración Beachhead para el Idris. Utiliza varios tonos de beige y marrón para una apariencia que resalta en la oscuridad del espacio. item_DescIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Diseñado para el kit de accesorios Idris-K, el diseño del Marauder es principalmente negro con sutiles reflejos rojos. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Black=El azul fresco y el negro se combinan para esta discreta decoración de Idris Sea Serpent. item_DescIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Oculta la forma del Idris con el patrón de camuflaje azul de la decoración Triton Camo. item_DescIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Los colores cromado y negro de la decoración de Ironcore ayudan al Idris a ocultarse en la oscura extensión del espacio. item_DescIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Idris con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=La decoración Commando Camo aporta un aspecto de camuflaje clásico verde y tostado al Idris. item_DescJDRV_WETK_S04_Idris=Tipo de artículo: Módulo de salto\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\n\nEste módulo de salto de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescKLWE_MassDriver_S10=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Cañón impulsor de masa\nTamaño: 10\n\nHecho para el Aegis Idris utilizando tecnología de cañón de riel para disparar con precisión proyectiles balísticos de alto daño a largas distancias, el impulsor de masa Destructor de Klaus & Werner ha hecho notar su presencia en el campo de batalla una y otra vez con un impacto devastador. item_DescLFSP_AEGS_S04_Idris=Tipo de artículo: Soporte vital\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\n\nEste sistema de soporte vital de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescMISL_S10_CS_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 10\n\nBehring se enorgullece de fabricar munición tan fiable como potente, y el EX-T10 "Executor" no es la excepción. Diseñado como arma antibuque e instalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 10\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque buscador de calor Vanquisher lanza una carga pesada que seguramente servirá como elemento disuasorio ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Electromagnética\nTamaño: 10\n\nBehring se enorgullece de fabricar munición tan fiable como potente, y el EX-T10 "Executor" no es la excepción. Diseñado como arma antibuque e instalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnética\nTamaño: 10\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque buscador de calor Vanquisher lanza una carga pesada que seguramente servirá como elemento disuasorio ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 10\n\nBehring se enorgullece de fabricar munición tan fiable como potente, y el EX-T10 "Executor" no es la excepción. Diseñado como arma antibuque e instalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 10\n\nAproveche la ingeniería experta de Behring con el torpedo VT-T10 "Veritas". Diseñado originalmente para el Polaris, este torpedo de tamaño 10 se ha ganado la reputación de ser una munición fiable e increíblemente potente. item_DescMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 10\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque buscador de calor Vanquisher lanza una carga pesada que seguramente servirá como elemento disuasorio ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 12\n\nBehring se enorgullece de fabricar munición tan fiable como potente, y el EX-T12 "Executor" no es la excepción. Diseñado como arma antibuque e instalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 12\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque buscador de calor Calamity lanza una carga pesada que seguramente servirá como elemento disuasorio ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Electromagnética\nTamaño: 12\n\nBehring se enorgullece de fabricar munición tan fiable como potente, y el EX-T12 "Executor" no es la excepción. Diseñado como arma antibuque e instalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Electromagnética\nTamaño: 12\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque buscador de calor Calamity lanza una carga pesada que seguramente servirá como elemento disuasorio ante cualquier acción hostil futura. item_DescMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 12\n\nBehring se enorgullece de fabricar munición tan fiable como potente, y el EX-T12 "Executor" no es la excepción. Diseñado como arma antibuque e instalaciones, los ingenieros de Behring trabajaron incansablemente para garantizar que este torpedo fuera una audaz declaración estratégica. item_DescMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Fabricante: Talon\nSeñal de seguimiento: Infrarrojos\nTamaño: 12\n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque buscador de calor Calamity lanza una carga pesada que seguramente servirá como elemento disuasorio ante cualquier acción hostil futura. item_DescMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno en el MPUV con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Mirai\nTamaño: 2\nMisiles: 12x S02\n \nSoporte para misiles a medida para el Mirai Guardian MX que dispara doce misiles S2. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Un azul metálico nítido con reflejos grises y negros le brindan al diseño Moonstone un aspecto enérgico al MTC. item_DescMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=La decoración Brushwood Camo para el MTC presenta un patrón de camuflaje digital verde y gris con una línea roja que atraviesa cada lado. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Los reflejos rojos intensos agregan un poco de color y rompen la pintura base negra de la decoración del MTC Baracus. item_DescMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Equipa la decoración Filament para hacer que el MTC sea gris con reflejos negros y amarillos. item_DescMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=El diseño Boreal aporta una mezcla de reflejos metalizados en gris claro, gris y naranja al MTC. item_DescNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Navegue discretamente bajo el cielo nocturno con el Nova con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescPlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Rescatado de los restos de una nave UEE Polaris, este asiento de capitán, prácticamente intacto, es un buen tema de conversación en tu hangar. item_DescPolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Polaris con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescQDRV_WETK_S04_Idris=Tipo de artículo: Unidad cuántica\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\n\nEsta unidad cuántica de clase capital fue diseñada específicamente para la fragata Idris. item_DescRSI_BallisticCannon_S8=Fabricante: RSI\nTipo de artículo: Cañón balístico\nTamaño: 8\n\nBasado en siglos de tecnología armamentística de RSI, el Perseus utiliza cañones Medusa de tamaño 8 a medida que lanzan salvas devastadoras de fuego balístico, capaces de iniciar combates con la misma facilidad que de terminarlos. Estos cañones RSI hechos a medida son excelentes para castigar objetivos más grandes a larga distancia, lo que los convierte en un formidable ecualizador en el campo de batalla. item_DescRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo de artículo: Cañón balístico\nTamaño: 6\n\nEste poderoso cañón balístico fue diseñado por RSI como armamento a medida para su corbeta Polaris. item_DescRSI_Scorpius_MissileTurret=Tipo de artículo: Torreta de misiles\nFabricante: RSI\n\nPerfecta para producir una ola de destrucción con fuego rápido, esta torreta de misiles RSI Scorpius hecha a medida, la Lesath, tiene capacidad para dieciséis misiles S2 y ofrece una poderosa alternativa a la torreta de cañón que viene de serie. item_DescRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Redeemer con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescSHLD_GODI_S04_Idris=Tipo de artículo: Generador de escudos\nFabricante: Aegis Dynamics\nTamaño: 4\n\nEste generador de escudos de clase capital fue diseñado específicamente para la fragata Idris. item_DescScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Vuela discretamente por el cielo nocturno con el Scorpius con el diseño Nightbreak, que es principalmente negro con reflejos rojos. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Black_White=El estilo dinámico de la decoración Snowcap le da al Starlancer un frente blanco con un nítido cambio a negro en la parte trasera. item_DescStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Conviértete en uno con el cielo con la decoración atlántica del Starlancer, que es azul oscuro con cintas amarillas. item_DescStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Una parte superior azul intenso y una parte inferior negra le dan al diseño Sapphire un aspecto distintivo y deslumbrante. item_DescStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=La decoración del Tellus presenta una línea naranja distintiva que separa la parte superior verde claro del Starlancer de la parte inferior negra. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=El Starlancer tiene una parte superior gris genial y una parte inferior de un rojo intenso con el sutil pero llamativo diseño Bonfire. item_DescStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=El gris frío sobre el blanco nítido de la decoración de Updraft le da al Starlancer un aspecto clásico y limpio. item_DescStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=La decoración de Wildcat divide al Starlancer entre naranja en el frente y negro en la parte posterior. item_DescStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Convierte el Starlancer en bronce con la decoración de Mojave. item_DescStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Destaca entre la multitud con la decoración del Pacífico para el Starlancer. Presenta un amarillo brillante en la parte superior y un azul intenso en la parte inferior. item_DescVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=La decoración de acero con garras combina varios tonos de azul para lograr una decoración que rompe hermosamente la silueta del Vanguard. item_DescVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=La llamativa decoración True Valor le da al Vanguard una cabina blanca, carrocería azul y colas y aletas amarillas. item_DescVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Proclama con orgullo que tu Vanguard es un depredador con la decoración Nuevo Amanecer. Inspirada en los patrones de la naturaleza, esta decoración combina naranja y dorado con rayas negras para una apariencia única. item_Desc_ELD_Shirt_10_01_01=Cuando en 2875 debutó la versión civil de la admirada fragata Idris-M, cautivó la imaginación de innumerables pilotos y rápidamente se convirtió en una de las naves capitales más populares de Aegis. Celebra el 80 aniversario de la Idris-P con esta camiseta de edición limitada, que luce una imagen esquemática de la nave capital en el frente y el logotipo de Aegis Dynamics en la espalda. item_Desc_Flair_Coin_SQ42_FW25=Esta moneda coleccionable presenta el logotipo de la UEE estampado en una cara y el logotipo de la Semana de Lanzamiento de Invictus en el reverso. item_Desc_Patch_Case_1_a=Montado dentro de una hermosa vitrina, esta colección presenta tres parches que honran las bases navales utilizadas a lo largo de los siglos para entrenar a los reclutas y convertirlos en los valientes hombres estelares que dedican sus vidas a defender a la Humanidad. item_Desc_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración radiológica: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nCon un diseño engañosamente simple, el traje de vuelo Ace Interceptor es negro azabache con acolchado protector gris reforzado en brazos y piernas. La reconocida artesanía de Basilisk lo hace duradero y sumamente cómodo, lo que explica por qué es ampliamente utilizado por los mejores pilotos de todo el imperio. item_Desc_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nEl exclusivo diseño abierto convierte al casco Ace Interceptor en una opción ligera y liberadora para operar en entornos atmosféricos. Cuenta con un blindaje en capas preciso para proteger la cabeza de diversos peligros ambientales y de combate, y una visera antirreflejos y resistente a impactos sobre los ojos. La visera es compatible con la mira AR. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Esta gorra de cadete verde oscuro está decorada con dos rayas diagonales amarillas, que representan al célebre fabricante de barcos Anvil Aerospace. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Esta gorra de cadete gris oscuro presenta una versión estilizada y discreta del logotipo de Argo en el frente. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025invictus=Una gorra clásica de cadete que conmemora la Semana de Lanzamiento de Invictus. Luce el logotipo de Invictus en la parte delantera y trasera. item_Desc_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=Esta gorra de cadete azul y blanca presenta una versión minimalista del logotipo de MISC en el frente. item_Desc_cds_armor_heavy_arms_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 52800 REM\nTasa de absorción de radiación: 251,1 REM/s\n\nSoporta los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones de fácil movimiento que proporcionan libertad de movimiento en el fragor de la batalla, y fue fabricado con una carcasa multicapa amortiguadora de impactos que ayuda a quien la porta a resistir los golpes más fuertes. item_Desc_cds_armor_heavy_core_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 52800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 251,1 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nResiste los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones flexibles que brindan libertad de movimiento en el fragor de la batalla y está fabricado con una carcasa multicapa que absorbe los impactos y ayuda a su portador a resistir los golpes más fuertes. item_Desc_cds_armor_heavy_helmet_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 16800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nResiste los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones flexibles que brindan libertad de movimiento en el fragor de la batalla y está fabricado con una carcasa multicapa que absorbe los impactos y ayuda a su portador a resistir los golpes más fuertes. item_Desc_cds_armor_heavy_legs_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 52800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 251,1 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nResiste los ataques más brutales con la armadura pesada DCP. Este conjunto cuenta con articulaciones flexibles que brindan libertad de movimiento en el fragor de la batalla y está fabricado con una carcasa multicapa que absorbe los impactos y ayuda a su portador a resistir los golpes más fuertes. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Muestre su amor por el icónico fabricante Anvil Aerospace con esta camiseta verde oscuro, con el logotipo de la empresa en el frente. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Esta gorra de cadete gris oscuro presenta una versión simple del logotipo de Argo en el frente, que representa a la empresa con un estilo sobrio. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus=Conmemora el mayor sobrevuelo de flota del año con esta cómoda camiseta, que presenta el sello de la Armada de la UEE en el frente y el logotipo de la Semana de Lanzamiento de Invictus en la parte posterior. item_Desc_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Proclama tu admiración por los barcos de vanguardia de MISC con esta camiseta blanca de alta calidad, con el logotipo de la empresa en la parte delantera y trasera. item_Desc_eld_shirt_10_02_01=¿Listo para alcanzar las estrellas? Demuéstrale al universo que estás en camino a ser el mejor de los mejores: un piloto de la Armada de la UEE. Además del mensaje estampado en la parte delantera, esta impresionante camiseta presenta una imagen integral de una nebulosa azul y blanca, el sello de la Armada de la UEE y el logotipo de Invictus. item_Desc_vanduul_skull_holo_1_a=Basado en un Vanduul real asesinado durante la Batalla de Vega II, este holograma sirve como recordatorio de los horrores que enfrentó la Humanidad en ese desgarrador día. item_Descbehr_optics_holo_X3_s1_tint01=Fabricante: Behring\nTipo: Proyección\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 3x\nZoom: 3x-3,5x\nTiempo de apuntamiento: +15%\nTamaño: 1\n\nAcérquese y conozca de cerca con esta óptica de aumento 3x de Behring. La PT3 proyecta un marcador de objetivo altamente visible que le permite cubrir con seguridad su campo de visión en diversas condiciones de iluminación y ambientales.\n\nLa versión "Deadfall" de la mira telescópica es de color verde apagado. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_green01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 8\nCadencia de fuego: 120 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 0-10 m\n\nAccesorios: N/A\n\nLa Deadrig es una escopeta de dos cañones de alta potencia con un diseño sencillo, ensamblada con chatarra. Priorizando la potencia por encima de todo, la Deadrig carece del refinamiento de las armas producidas en masa y sufre de un fuerte retroceso. La variante Noxious presenta una coloración más verdosa debido a la chatarra utilizada en su ensamblaje. item_Descnvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Fabricante: NV-TAC\nTipo: Proyección\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 1x\nTiempo de apuntamiento: +15%\nTamaño: 1\n\nYa sea bajo el sol abrasador o en el lado oscuro de la luna, el NV-TAC Gamma proyecta una retícula fácil de ver para ayudar a garantizar que su disparo dé en el blanco.\n\nLa variante de mira "Black Op" es negra. item_Descnvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Fabricante: NV-TAC \nTipo: Proyección\nPunto de fijación: Óptica \nAumento: 3x\nTiempo de apuntamiento: +15%\nTamaño: 1\n\nLa Gamma Plus de NV-TAC es una mira con aumento de 3x que utiliza proyección ReadyBrite para una rápida adquisición del objetivo. Su diseño duradero la hace perfecta para cualquier situación táctica.\n\nLa edición "Lumen" es de color blanco mate. item_Descvolt_smg_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Quartz SMG del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios reducidos.\n\nLa edición "Jungle Camo" le da al arma un patrón de camuflaje verde oscuro clásico. item_Descvolt_smg_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios cerrados.\n\nLos colores tostado, marrón oscuro y negro se combinan para la edición "Hunter Camo" del arma. item_Descvolt_smg_energy_01_collector03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Quartz SMG del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma de corto alcance extremadamente efectiva.\n\nLa edición "Cobalt Camo" presenta un llamativo patrón de camuflaje azul oscuro y negro. item_Descvolt_smg_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma de corto alcance extremadamente efectiva.\n\nLa edición "True Valor", de diseño dinámico, presenta una base azul con una progresión de patrones grises, blancos y amarillos desde la boca del cañón hasta la culata. item_Descvolt_smg_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva para espacios reducidos.\n\nLos remolinos de azul y blanco le dan a la edición "Clawed Steel" su aspecto único. item_Descvolt_smg_energy_01_store03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios cerrados.\n\nLa edición "Nuevo Amanecer" le aporta una apariencia verdaderamente única al arma con un deslumbrante caleidoscopio de colores que evoca amaneceres memorables. item_Descvolt_smg_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Quartz SMG del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma de corto alcance extremadamente efectiva.\n\nLa edición "Deadfall" es principalmente verde apagado con reflejos negros. item_Descvolt_smg_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl subfusil Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios reducidos.\n\nEl brillo verde del cañón del Quartz contrasta con el aspecto completamente negro de la edición "Black Op". item_Descvolt_smg_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Quartz SMG del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma de corto alcance extremadamente efectiva.\n\nLa edición "Lumen" combina una base blanca nítida con reflejos negros. item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large=Torreta IFR-A77 item_NameAEGS_Idris_SCItem_Turret_Large_P=Torreta IFR-W57 item_NameAEGS_MRCK_S05_Bespoke=Bastidor de misiles IFR-532 item_NameAEGS_MRCK_S08_Bespoke=Bastidor de misiles IFR-810 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke=Torreta IFR-BC7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Ballistic_Cannon_Bespoke_Short=Torreta IFR-BC7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke=Torreta IFR-MS7 item_NameAEGS_Manned_Turret_S07_Missile_Rack_Bespoke_Short=Torreta IFR-MS7 item_NameATLS_Paint_Blue_Black_Red=Librea del turno de noche de ATLS item_NameATLS_Paint_Olive_Black_Orange=Librea de capataz de ATLS item_NameATLS_Paint_White_Black_Teal=Librea ATLS Cold Snap item_NameArrow_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Diseño de Arrow Nightbreak item_NameAsgard_Paint_beige_black_red=Librea del mar de arena de Asgard item_NameAsgard_Paint_black_black_yellow=Diseño de la Última Luz de Asgard item_NameAsgard_Paint_blue_black_red=Diseño de la Forja Celestial de Asgard item_NameAsgard_Paint_green_black_yellow=Librea Asgard Savannah item_NameAsgard_Paint_vip_copper=Librea del Valhalla de Asgard item_NameAvenger_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Diseño de Avenger Nightbreak item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5=Gatling balístico NV57 item_NameBEHR_BallisticGatling_NOVA_S5_short=NV57 item_NameBEHR_BombRack_S3=CST-313 "Castillo" item_NameBEHR_BombRack_S3_short=CST-313 item_NameBEHR_LaserRepeater_PDC_S1=M2C "Enjambre" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher=PPB-116 "Pimentero" item_NameBEHR_PDC_MissileLauncher_short=PPB-116 item_NameBEHR_PDC_Turret=M2C "Enjambre" item_NameBEHR_PDC_Turret_short=M2C item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10=Lanzador de torpedos HMF-T12 "Hammerfall" item_NameBEHR_TorpedoLauncher_S10_short=HMF-T12 item_NameCup=Taza item_NameCup_Insulated=Taza térmica item_NameFood_pizzabox=Caja de pizza item_NameGladius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea Gladius Nightbreak item_NameGuardian_Paint_Black_Black_Red=Diseño de Guardián Blackout item_NameGuardian_Paint_Black_White_Red=Librea vectorial del guardián item_NameGuardian_Paint_Blue_Blue_Blue=Librea del Guardián Eventide item_NameGuardian_Paint_Green_Green_Red=Librea de Arlequín Guardián item_NameGuardian_Paint_Red_Red_Red=Librea Burnout del Guardián item_NameGuardian_Paint_Tan_Green_Tan=Librea de la Península del Guardián item_NameHRST_BallisticCannon_S7=Conquistador-7 item_NameHRST_BallisticCannon_S7_short=Conquistador-7 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke=Rayo láser Exodus-10 item_NameHRST_LaserBeam_S10_Bespoke_short=Éxodo-10 item_NameHammerhead_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea Hammerhead Nightbreak item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Black_Shark=Librea de Idris Diente de Tiburón item_NameIdris_Paint_Beige_Beige_Brown=Librea de Idris Beachhead item_NameIdris_Paint_Black_Black_Black_Red=Librea del Merodeador de Idris item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Black=Librea de serpiente marina de Idris item_NameIdris_Paint_Blue_Blue_Blue_Camo=Librea de camuflaje Idris Triton item_NameIdris_Paint_Chrome_Chrome_Black=Librea de Idris Ironcore item_NameIdris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea de Idris Nightbreak item_NameIdris_Paint_Grey_Green_Tan_Camo=Diseño de camuflaje del comando Idris item_NameJDRV_WETK_S04_Idris=Exfiltrar item_NameLFSP_AEGS_S04_Idris=Safehab item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor=EX-T10-CS "Executor" Torpedo item_NameMISL_S10_CS_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T10-CS item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher=Torpedo Vanquisher X-CS item_NameMISL_S10_CS_TALN_Vanquisher_Short=Vencer. Torpedo X-CS. item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor=Torpedo EX-T10-EM "Ejecutor" item_NameMISL_S10_EM_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T10-EM item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher=Torpedo Vanquisher X-EM item_NameMISL_S10_EM_TALN_Vanquisher_Short=Vencer. Torpedo X-EM. item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor=Torpedo EX-T10-IR "Ejecutor" item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T10-IR item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo=Torpedo VT-T10 "Veritas" item_NameMISL_S10_IR_BEHR_Torpedo_Short=Torpedo VT-T10 item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher=Torpedo Vanquisher X-IR item_NameMISL_S10_IR_TALN_Vanquisher_Short=Vencer. Torpedo X-IR. item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor=Torpedo EX-T12-CS "Ejecutor" item_NameMISL_S12_CS_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T12-CS item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity=Torpedo Calamity XII-CS item_NameMISL_S12_CS_TALN_Calamity_Short=Tranquilidad. XII-CS Torp. item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor=Torpedo EX-T12-EM "Ejecutor" item_NameMISL_S12_EM_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T12-EM item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity=Torpedo Calamity XII-EM item_NameMISL_S12_EM_TALN_Calamity_Short=Tranquilidad. XII-EM Torp. item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor=Torpedo EX-T12-IR "Ejecutor" item_NameMISL_S12_IR_BEHR_Executor_Short=Torpedo EX-T12-IR item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity=Torpedo Calamity XII-IR item_NameMISL_S12_IR_TALN_Calamity_Short=Tranquilidad. XII-IR Torp. item_NameMPUV_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Diseño de MPUV Nightbreak item_NameMRAI_Guardian_MX_S02_MRCK=Bastidor de misiles Guardian MX item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Blue_Solid=Librea de piedra lunar de MTC item_NameMTC_Paint_Black_Grey_Red_Camo=Librea de camuflaje Brushwood de MTC item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Red_Solid=Librea del MTC Baracus item_NameMTC_Paint_Grey_Black_Yellow_Solid=Librea de filamento MTC item_NameMTC_Paint_Grey_Lightgrey_Orange_Solid=Librea Boreal del MTC item_NameNova_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea Nova Nightbreak item_NamePlayerDeco_Seat_Chair_RSI_polaris_1_a=Silla de capitán de Polaris recuperada item_NamePolaris_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Diseño de Polaris Nightbreak item_NameQDRV_WETK_S04_Idris=Primera línea item_NameRSI_BallisticCannon_S8=Cañón Medusa RSI item_NameRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Maris Cannon item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret=Torreta de misiles RSI Lesath item_NameRSI_Scorpius_MissileTurret_short=Lesath item_NameRedeemer_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea Redentor Nightbreak item_NameSHLD_GODI_S04_Idris=Mantenerse fuerte item_NameScorpius_Paint_FW2955_Grey_Black_Red_Camo=Librea de Scorpius Nightbreak item_NameStarlancer_Paint_Blue_Black_White=Librea de Starlancer Snowcap item_NameStarlancer_Paint_Blue_Blue_Yellow=Librea del Atlántico de Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Citcon2954_Blue_Black_White=Diseño de zafiro del Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Green_Black_Orange=Librea del Starlancer Tellus item_NameStarlancer_Paint_Grey_Red_Black=Diseño de hoguera de Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Grey_White_Grey=Diseño de corriente ascendente de Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Orange_Blue_White=Librea de gato montés de Starlancer item_NameStarlancer_Paint_Tan_Blue_White=Diseño de Starlancer Mojave item_NameStarlancer_Paint_Yellow_Blue_White=Librea del Starlancer Pacific item_NameVanguard_Paint_Blue_Blue_White_Stripe=Diseño de acero con garras de Vanguard item_NameVanguard_Paint_Blue_White_Yellow_Stripe=Diseño Vanguard True Valor item_NameVanguard_Paint_Gold_Gold_Black_Stripe=Diseño Vanguard New Dawn item_Name_ELD_Shirt_10_01_01=Camiseta Idris-P item_Name_FLGT_BL_Controller,P=Módulo de vuelo item_Name_FLGT_Controller,P=ESTADO PROPIO item_Name_Flair_Coin_SQ42_FW25=Moneda de la semana de lanzamiento de Invictus item_Name_Patch_Case_1_a=Colección de parches Invictus item_Name_basl_combat_light_flightsuit_02_01_01=Traje de vuelo Ace Interceptor item_Name_basl_combat_light_helmet_02_01_01=Casco Ace Interceptor item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_01=Gorra Invictus Azul item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025_invictus_02=Gorra Invictus Beige item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025anvil=Gorra de yunque oliva item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025argo=Gorra Argo Pizarra item_Name_cbd_hat_03_fleetweek2025misc=Gorra MISC Azul y Blanco item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_01_01=Brazos DCP Camuflaje de Cazador item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_02_01=Brazos DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_03_01=Brazos DCP Camuflaje de Jungla item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_04_01=Brazos DCP Valor Verdadero item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_05_01=Brazos DCP Garras de Acero item_Name_cds_armor_heavy_arms_03_06_01=Brazos DCP Nuevo Amanecer item_Name_cds_armor_heavy_core_03_01_01=Torso DCP Camuflaje de Cazador item_Name_cds_armor_heavy_core_03_02_01=Torso DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_core_03_03_01=Torso DCP Camuflaje de Jungla item_Name_cds_armor_heavy_core_03_04_01=Torso DCP Valor Verdadero item_Name_cds_armor_heavy_core_03_05_01=Torso DCP Garras de Acero item_Name_cds_armor_heavy_core_03_06_01=Torso DCP Nuevo Amanecer item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_01_01=Casco DCP Camuflaje de cazador item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_02_01=Casco DCP Camuflaje Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_03_01=Casco DCP Camuflaje de Jungla item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_04_01=Casco DCP True Valor item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_05_01=Casco DCP Acero con Garras item_Name_cds_armor_heavy_helmet_03_06_01=Casco DCP Nuevo Amanecer item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_01_01=Piernas DCP Camuflaje de Cazador item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_02_01=Piernas DCP Camo Cobalto item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_03_01=Piernas DCP Camuflaje de Jungla item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_04_01=Piernas DCP Valor Verdadero item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_05_01=Piernas DCP Acero con Garras item_Name_cds_armor_heavy_legs_03_06_01=Piernas DCP Nuevo Amanecer item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_anvil=Camiseta Yunque Verde Oliva item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_argo=Camiseta Argo pizarra item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_01=Camiseta Invictus Azul item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_invictus_02=Camiseta Invictus Beige item_Name_eld_shirt_04_fleetweek2025_misc=Camiseta MISC Blanca item_Name_eld_shirt_10_02_01=Camiseta de piloto de la futura marina item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_01=Brazos Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_04=Brazos Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_11=Brazos Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_12=Brazos Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_18=Brazos Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_arms_01_02_20=Brazos Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_01=Torso Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_04=Torso Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_11=Torso Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_12=Torso Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_18=Torso Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_core_01_02_20=Torso Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_01=Casco Fortifier Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_04=Casco Fortifier Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_11=Casco Fortifier Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_12=Casco Fortifier Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_18=Casco Fortifier Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_helmet_01_02_20=Casco Fortifier Earthwork item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_01=Piernas Citadel Icefall item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_04=Piernas Citadel Brimstone item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_11=Piernas Citadel Ignitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_12=Piernas Citadel Roughshod item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_18=Piernas Citadel Outcrop item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_legs_01_02_20=Piernas Citadel Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_01=Brazos Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_04=Brazos Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_11=Brazos Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_12=Brazos Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_18=Brazos Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_arms_01_02_20=Brazos Inquisitor Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_01=Torso Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_04=Torso Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_11=Torso Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_12=Torso Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_18=Torso Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_core_01_02_20=Torso Inquisitor Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_01=Casco Morningstar Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_04=Casco Morningstar Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_11=Casco Morningstar Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_12=Casco Morningstar Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_18=Casco Morningstar Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_helmet_01_02_20=Casco Morningstar Earthwork item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_01=Piernas Inquisitor Icefall item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_04=Piernas Inquisitor Brimstone item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_11=Piernas Inquisitor Ignitor item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_12=Piernas Inquisitor Roughshod item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_18=Piernas Inquisitor Outcrop item_Name_outlaw_legacy_medium_armor_legs_01_02_20=Piernas Inquisitor Earthwork item_Name_qrt_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Casco Antium Midnight Sun item_Name_vanduul_skull_holo_1_a=Cráneo holográfico Vanduul item_Namebehr_optics_holo_x3_s1_tint01=PT3 "Deadfall" (3x Holográfico) item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01=Deadrig 'Noxious' escopeta item_Namenone_shotgun_ballistic_01_green01_short=Escopeta Deadrig Nox item_Namenvtc_optics_holo_x1_s1_tint01=Gamma "Operación Negra" (1x Holográfica) item_Namenvtc_optics_holo_x3_s1_tint01=Gamma Plus "Lumen" (3x Holográfico) item_Namevolt_smg_energy_01_collector01=Subfusil de energía de cuarzo "Jungle Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector01_short=Subfusil Quartz Jungle item_Namevolt_smg_energy_01_collector02=Subfusil Energy de cuarzo "Hunter Camo" item_Namevolt_smg_energy_01_collector02_short=Subfusil Quartz Hunter item_Namevolt_smg_energy_01_collector03=Cuarzo "Camuflaje cobalto" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_collector03_short=SMG de cuarzo y cobalto item_Namevolt_smg_energy_01_store01=Subfusil de energía Quartz "True Valor" item_Namevolt_smg_energy_01_store01_short=Subfusil Quartz Valor item_Namevolt_smg_energy_01_store02=Subfusil de energía de cuarzo "Acero con garras" item_Namevolt_smg_energy_01_store02_short=Subfusil Garra de Cuarzo item_Namevolt_smg_energy_01_store03=Cuarzo "Nuevo Amanecer" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_store03_short=Subfusil Quartz Dawn item_Namevolt_smg_energy_01_tint01=Subfusil de energía Quartz "Deadfall" item_Namevolt_smg_energy_01_tint01_short=Subfusil Quartz Deadfall item_Namevolt_smg_energy_01_tint02=Subfusil de energía Quartz "Black Op" item_Namevolt_smg_energy_01_tint02_short=Subfusil de cuarzo Black Op item_Namevolt_smg_energy_01_tint03=Cuarzo "Lumen" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_tint03_short=Lumen de cuarzo SMG item_ShortRSI_Bespoke_BallisticCannon_A=Maris Cannon item_SubTypePDCTurret=PDC item_SubTypeUtility=Utilidad item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Avenger con el Módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Avenger con el Módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Espada de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Avenger Stalker con la Espada de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Avenger Stalker con el módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para el Aegis Avenger Stalker. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Titán Aegis Avenger con el Módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hoja de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Titán Aegis Avenger con el módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es módulo de vuelo estándar para el Aegis Avenger Titan. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Espada de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Avenger Warlock con la Espada de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Espada de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Avenger Warlock con la Espada de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Espada de vuelo\n\nEsta es la espada de vuelo estándar para el Aegis Avenger Warlock. item_desc_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para el Aegis Avenger. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Espada de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Gladius con la Espada de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Gladius con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es módulo de vuelo estándar para el Aegis Gladius. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Hammerhead con el Módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Hammerhead con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Aegis Hammerhead. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Redeemer con el módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Aegis Redeemer con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Fabricante: Aegis Dynamics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para el Aegis Redeemer. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Arrow con la Hoja de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Arrow con el módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Hoja de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para Anvil Arrow. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil C8R Pisces Rescue con la Cuchilla de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil C8R Pisces Rescue con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en la recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para el Anvil C8R Pisces Rescue. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil C8X Pisces Expedition con la Cuchilla de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil C8X Pisces Expedition con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en la recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para el Anvil C8X Pisces Expedition. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Espada de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Pisces con la Espada de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Pisces con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en la recta. item_desc_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEste es el módulo de vuelo estándar para Anvil Pisces. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1T con el Módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1T con el módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es el módulo de vuelo estándar para el Argo MPUV-1T. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1C con el módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1C con el módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1P con el módulo de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Módulo de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Argo MPUV-1P con el módulo de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en recta. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es el módulo de vuelo estándar para el Argo MPUV-1P. item_desc_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Fabricante: Argo Astronautics\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es el módulo de vuelo estándar para el Argo MPUV-1C. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius Antares con la Cuchilla de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrecerá mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius Antares con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es el módulo de vuelo estándar para el RSI Scorpius Antares. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius con la Cuchilla de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje delantero, tu nave ofrece mayor precisión de manejo en maniobras difíciles. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Cuchilla de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu RSI Scorpius con la Cuchilla de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará una mayor velocidad máxima en recta. item_desc_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es el Módulo de vuelo estándar para el RSI Scorpius. item_desc_FLBL_generic_standard=Tipo: Módulo de vuelo\n\nEsta es el módulo de vuelo estándar que viene con el vehículo. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Considera este vale como tu recompensa por un trabajo bien hecho. Aunque no son créditos, puedes canjearlos por ciertas cosas. item_desc_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=Emitido por el Gremio de Mercenarios, este vale garantiza al portador la compraventa de bienes en los lugares autorizados, según lo estipulado en los estatutos del gremio 202C-05A. No es de curso legal. item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Handling=Módulo de vuelo Avenger PHB item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Speed=Módulo de vuelo Avenger TSB item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Handling=Espada de vuelo Avenger Stalker PHB item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_Speed=Módulo de vuelo Avenger Stalker TSB item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Stalker_standard=Módulo de vuelo estándar Avenger Stalker item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Handling=Módulo de vuelo Avenger Titan PHB item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_Speed=Módulo de vuelo Avenger Titan TSB item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Titan_standard=Módulo de vuelo estándar del Avenger Titan item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Handling=Módulo de vuelo PHB del Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_Speed=Módulo de vuelo TSB del Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_Warlock_standard=Módulo de vuelo estándar del Avenger Warlock item_name_FLBL_AEGS_Avenger_standard=Módulo de vuelo estándar Avenger item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Handling=Módulo de vuelo Gladius PHB item_name_FLBL_AEGS_Gladius_Speed=Módulo de vuelo Gladius TSB item_name_FLBL_AEGS_Gladius_standard=Módulo de vuelo estándar Gladius item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Handling=Módulo de vuelo Hammerhead PHB item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_Speed=Módulo de vuelo Hammerhead TSB item_name_FLBL_AEGS_Hammerhead_standard=Módulo de vuelo estándar Hammerhead item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Handling=Módulo de vuelo PHB Redentor item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_Speed=Módulo de vuelo Redeemer TSB item_name_FLBL_AEGS_Redeemer_standard=Módulo de vuelo estándar Redeemer item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Handling=Módulo de vuelo Arrow PHB item_name_FLBL_ANVL_Arrow_Speed=Módulo de vuelo Arrow TSB item_name_FLBL_ANVL_Arrow_standard=Módulo de vuelo estándar de Arrow item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Handling=Módulo de vuelo del C8R Pisces PHB item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_Speed=Cuchilla de vuelo C8R Pisces TSB item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8R_standard=Cuchilla de vuelo estándar C8R Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Handling=Cuchilla de vuelo C8X Pisces PHB item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_Speed=Cuchilla de vuelo C8X Pisces TSB item_name_FLBL_ANVL_Pisces_C8X_standard=Módulo de vuelo estándar del C8X Pisces item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Handling=Módulo de vuelo Piscis PHB item_name_FLBL_ANVL_Pisces_Speed=Módulo de vuelo Piscis TSB item_name_FLBL_ANVL_Pisces_standard=Módulo de vuelo estándar de Piscis item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Handling=Módulo de vuelo MPUV-1T PHB item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_Speed=Módulo de vuelo MPUV-1T TSB item_name_FLBL_ARGO_MPUV_1T_standard=Módulo de vuelo estándar MPUV-1T item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Handling=Módulo de vuelo MPUV-1C PHB item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Speed=Módulo de vuelo MPUV-1C TSB item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Handling=Módulo de vuelo MPUV-1P PHB item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_Speed=Módulo de vuelo MPUV-1P TSB item_name_FLBL_ARGO_MPUV_Transport_standard=Módulo de vuelo estándar MPUV-1P item_name_FLBL_ARGO_MPUV_standard=Módulo de vuelo estándar MPUV-1C item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Handling=Espada de vuelo PHB Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_Speed=Módulo de vuelo Scorpius Antares TSB item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Antares_standard=Módulo de vuelo estándar de Scorpius Antares item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Handling=Espada de vuelo PHB de Scorpius item_name_FLBL_RSI_Scorpius_Speed=Módulo de vuelo Scorpius TSB item_name_FLBL_RSI_Scorpius_standard=Módulo de vuelo estándar de Scorpius item_name_FLBL_generic_standard=Módulo de vuelo estándar item_name_Physical_Currency_Scrip_Council_1=Escritura del consejo item_name_Physical_Currency_Scrip_Merc_1=MG Scrip items_commodities_valakkarfang_desc=El valakkar muda sus dientes continuamente a lo largo de su vida. Al excavar en la arena y atrapar presas, sus dientes se dañan con frecuencia. Una vez que un diente nuevo termina de formarse, corta el tejido conectivo que sujetaba al anterior, provocando su rotura y caída al suelo. Los colmillos del valakkar también pueden extraerse de la boca del animal tras su muerte. Los coleccionistas buscan los colmillos de valakkar para fabricar diversos artículos de lujo. items_commodoties_valakkarfang_juvenile=Colmillo de Valakkar juvenil mission_location_stanton_893=Centro de Convenciones Bevic mission_location_stanton_893a=Centro de Convenciones Bevic en Area18 en ArcCorp notification_party_launch_Title,P=Lanzamiento de la fiesta notification_party_launch_sent_notifications,P=Notificaciones enviadas a los miembros del grupo. notification_party_launched,P=Iniciado por el líder del partido %S. notification_party_leader_canceled_queue,P=La cola de unión fue cancelada por el líder del grupo %S. notification_party_member_canceled_queue,P=%S canceló su cola de unión. pause_OptionsVehicleWeaponRecoilScale=Escala de retroceso de armas de vehículos pause_TargetSelectionDirectionSource=Vehículos - Objetivo - Dirección del objetivo scan_data_driver=Piloto stantonRegen_Desc,P=La carrera por la regeneración continúa. Contribuye hoy a las Corporaciones de Stanton para el progreso de la investigación científica. Por favor, considera aportar tu granito de arena hoy. stantonRegen_Title,P=¡La carrera de Stanton hacia la regeneración! stantonRegen_corpLead_end,P=Está a la cabeza. stantonRegen_playerTotal,P=Su total: stantonRegen_serverTotal,P=Total del sistema: storm_datafac_datapad1_body=Jajajajajaja\n\nJOY FERGUSON, Directora de Marketing\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPara: JT Ferguson\nTítulo: RE: Creo que podrías ser un genio\n\nBueno, Uriel, lo eres. \n\nZACK SANFORD, Vicepresidente de Finanzas\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: JT Ferguson\nPara: Zack Sanford\nTítulo: RE: Creo que podrías ser un genio\n\nJajaja. Te lo dije: hacen la vista gorda ante cualquier empresa que tenga "Ciencia" en el nombre. \n\nY sí, soy un genio. Gracias por darte cuenta por fin. \n\nSi te apetece recompensarme, ¿qué tal si me invitas a cenar a otro sitio que no sea Pyro? JOY FERGUSON, Directora de Marketing Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro Para: JT Ferguson De: Zack Sanford Asunto: Creo que podrías ser un genio No puedo creer cuánto dinero estamos ganando con esto de la segunda vida. Tenías toda la razón: al gobierno le da igual lo que hagamos mientras sigamos intentando resolver la crisis de la regeneración. Hace unos minutos recibí el visto bueno para seguir adelante con el acuerdo del cañón de antimateria con Hurston Dynamics. Mi bonificación va a ser enorme. Estoy emocionadísima. Si vuelvo a dudar de ti, POR FAVOR, sácalo a colación y haré lo que quieras. ZACK SANFORD, Vicepresidente de Finanzas Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro CONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_title=RE: RE: RE: Creo que podrías ser un genio storm_datafac_datapad1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_body=Eso suena muy bien, muchas gracias. Te quiero.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de Datos\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: Babe\nPara: Mako McCaffrey\nAsunto: Re: Desahogo\n\nAh, lo de la reubicación. Suena duro. ¿Quieres que prepare la cena esta noche? \n\nP\n\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAsunto: Desahogo\n\n¡Dios mío! ¡Cómo odio al administrador del edificio! Me obligó a ceder mi escritorio y me trasladó a otro piso en lugar de simplemente despejar una habitación para la gente del complejo en Pyro 1. Sí, es una lástima que su edificio fuera atacado por Valakkar o lo que sea, pero vamos. Me gustaba donde estaba. ¿Y no es más trabajo tener que mover al doble de gente? ¿Qué? ¿Intenta demostrarle a la gerencia lo importante que es? Perdón, esto es una tontería. ¡Uuuuuuuuf! MAKO MCCAFFREY, Analista de Datos II. Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro. CONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_from=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_title=Re: Re: Ventilación storm_datafac_datapad2_to=Bebé storm_datafac_datapad3_body=Estimado equipo:\n\nAnte los recientes cambios en la ley de la UEE, ASD se complace en anunciar que hemos aprobado la reactivación de varios de nuestros proyectos más prometedores en las Divisiones de Armas Biológicas, Antimateria y Atómicas, que se cancelaron debido a regulaciones excesivamente estrictas. Estamos entusiasmados con esta nueva dirección y proyectamos un período de crecimiento constante durante el próximo año fiscal. La respuesta de los inversores ya ha sido sumamente positiva.\n\nA partir de hoy, aceptamos nuevas propuestas de proyectos. Se considerarán todas las ideas. Si tiene alguna pregunta sobre el proceso de presentación, comuníquese con su responsable.\n\nASD mantiene su compromiso con nuestra misión de garantizar la seguridad y el bienestar de todas las formas de vida, brindando al público la mejor protección del mercado.\n\nTAYA WITYOUNG, Presidenta de Finanzas\nAssociated Science and Development – ​​Oficina Principal\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_title=Se aceptan propuestas de proyectos storm_datafac_datapad3_to=asd-pyro storm_resfac_datapad1_body=Atención: Tras una cuidadosa consideración con la junta directiva y el Dr. Jorrit, estamos reubicando a todo el personal de estas instalaciones debido al aumento de la hostilidad de la fauna autóctona, que obstaculiza el buen trabajo que realizamos aquí. Tiene veinticuatro horas estándar para asegurar sus efectos personales y presentarse al transporte de la empresa. Lo reubicaremos temporalmente en el Centro de Datos de Farro para que continúe con su trabajo. Por favor, consulte con los supervisores locales sobre su asignación de escritorio. Asegúrese de que todos los datos relevantes estén protegidos y transmitidos antes de su partida. Usted será responsable si no protege adecuadamente su investigación. Los equipos de seguridad locales permanecerán en el lugar para asegurar las instalaciones y determinarán cuándo es seguro regresar. Gracias, Andes Kello, Agente de Personal. Associated Science & Development storm_resfac_datapad1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_title=Reubicación de personal storm_resfac_datapad1_to=Todo el personal storm_resfac_datapad2_body=Ay, Dios mío, ¿qué trama Frankenstein ahora?\n\nDOMINIC MARTINO, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nPara: Dominic Martino\nAsunto: RE: Último envío\n \nNi me hables, Dom. Pensé que serían sesenta y tres. Me dijeron que serían sesenta y tres. Pero solo me dieron cincuenta. El resto fue recogido por la gente de Jorrit y llevado quién sabe dónde.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – ​​Proyecto Phoenix & Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nPara: Aviles Catavilla\nAsunto: Último envío\n\nHola Uana:\n\nAcabo de recibir el último envío de perlas. Creí que dijiste que serían sesenta y tres.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si ha recibido este correo electrónico por error, por favor, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario previsto, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Por favor, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico si ha recibido este correo electrónico por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_resfac_datapad2_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_title=RE: RE: Último envío storm_resfac_datapad2_to=Uana Catavilla testcase_2_ShipInFrontAndBehindIdris,P=2. Barco delante y detrás de Idris ui_controlhint_ships_scan_mode_exit=Modo de escaneo (Alternar) ui_controlhint_ships_scan_mode_scan=Escanear ui_controlhint_ships_scan_mode_scan_focus=Enfoque +/- ui_label_integrity,P=Integridad ui_menu_lobby_error_45,P=No puedo unirme al servidor de juego (o sesión) de un amigo porque actualmente está lleno. ui_menu_lobby_error_46,P=No se puede unir al servidor de juego (o sesión) del miembro del grupo porque actualmente está lleno. ui_menu_lobby_error_48,P=Actualmente, el servidor de juego (o sesión) no tiene suficiente espacio para todos los miembros del grupo. ui_sanction_message_chat_permanent=Tus privilegios de chat han sido suspendidos debido a una infracción de las Condiciones del Servicio. Tiempo restante: Permanente. ui_sanction_message_chat_time_remaining=Tus privilegios de chat han sido suspendidos debido a una infracción de las Condiciones del Servicio. Tiempo restante: %id %ih %im %is. ui_sanction_message_chat_title=Ejecución de sanciones ui_shiploadout_speed=Velocidad ui_v_ifcs_speed_limiter_off=Limitador de velocidad - Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_off_desc=Limitador de velocidad - Desactivar ui_v_ifcs_speed_limiter_on=Limitador de velocidad - Habilitar ui_v_ifcs_speed_limiter_on_desc=Limitador de velocidad - Habilitar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle=Limitador de velocidad - Habilitar / Deshabilitar ui_v_ifcs_speed_limiter_toggle_desc=Limitador de velocidad - Habilitar / Deshabilitar vehicle_DescAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza mediano\n\nCuando las escaramuzas en primera línea exigen una ofensiva rápida y decisiva, el Sabre Firebird es el caza mediano ideal para cualquier arsenal. Basándose en el ya probado Sabre Raven, Aegis ha diseñado la variante Firebird con un lanzamisiles mejorado capaz de enfrentarse a una amplia gama de amenazas. vehicle_DescAEGS_Idris_M=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\nMás grandes que un bombardero, pero más pequeñas que un navío de línea, las fragatas ocupan un lugar destacado en el panteón de los buques de guerra navales. Si bien carecen del blindaje pesado y el armamento de primera clase de un crucero, la Armada de la UEE valora sus fragatas por su maniobrabilidad y su capacidad de adaptación para una amplia gama de escenarios de combate. vehicle_DescAEGS_Idris_P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\nUna variante "pacificadora" marca dos desarrollada para los servicios de patrulla de la UEE, el Idris-P elimina el cañón de barco a barco estándar y el montaje espinal a favor de una capacidad de carga adicional y una velocidad superior. vehicle_DescAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carreras\n \nTras ver los logros de los aficionados del Sabre Raven en las pistas de carreras, el equipo de diseño de Aegis Dynamics se inspiró para crear una variante oficial de carreras para esta ágil nave. Así nació el Sabre Peregrine. Con un diseño aerodinámico y propulsores adicionales, esta veloz aeronave está lista para cruzar la línea de meta. vehicle_DescANVL_Asgard=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de vehículos\n \nA medida que las batallas actuales crecen en escala y complejidad, Anvil Aerospace comprende el impacto que un solo vehículo puede tener en el resultado. Presentamos el Asgard. La nueva generación en transporte terrestre, el Anvil Asgard cuenta con una rampa de carga rápida, una bodega de gran tamaño para almacenar de forma segura el vehículo de asalto que prefieras y un robusto arsenal para garantizar el acceso incluso a los puntos de lanzamiento más exigentes. vehicle_DescCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Principiante\n\nPara aquellos deseosos de afrontar su futuro con valentía, los renombrados ingenieros navales de Crusader Industries presentan con orgullo la Intrepid. Una nave audaz, preparada para cualquier misión y para superar numerosos desafíos, la Intrepid cuenta con un eficiente espacio de carga y cómodos camarotes para que disfrutes al máximo de tu viaje en solitario por las estrellas. vehicle_DescGRIN_MTC=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte de Personal\n\nComo expertos en operaciones industriales, en Greycat entendemos que la seguridad en el lugar de trabajo es fundamental para el éxito de cualquier empresa. Además, para lograr la máxima eficacia, es necesario poder trasladar al personal de seguridad y su equipo donde más se necesiten. Por eso, el Centro Táctico Móvil (MTC) es una incorporación tan importante para su próximo proyecto. Con la agilidad necesaria para acceder a terrenos difíciles en operaciones remotas y equipado con suficientes taquillas, soportes para armas y espacio de almacenamiento para resolver una amplia gama de problemas, el Greycat MTC puede marcar la diferencia a la hora de convertir un problema potencial en una oportunidad de negocio. vehicle_DescMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=Fabricante: MISC\nEnfoque: Carga\n\nPara quienes buscan ampliar sus operaciones de transporte, los ingenieros de MISC han mejorado el Starlancer MAX con una bodega extra espaciosa, lista para transportar carga y vehículos. Junto con un alojamiento cómodo para viajes más largos y un paquete de defensa completo para cuando se sale de lo común, es fácil entender por qué el Starlancer MAX es el transportador predilecto de los pilotos más exigentes de todo el mundo. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nTomando la estructura del caza Guardián y añadiendo aún más opciones ofensivas, el Mirai Guardian MX ofrece potencia de fuego y blindaje adicionales, ideales para abrumar a los oponentes. Si bien no es tan ágil como el Guardián básico, este caza pesado es más ágil que muchas otras naves de su clase.\n vehicle_DescRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Carga Media\n\nPreparada para transportar a una nueva generación de viajeros por el universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave espacial que ha tardado ocho siglos en desarrollarse: la nueva nave espacial Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que lanzó a la humanidad a las estrellas en 2140, la Zeus Mk II se ha actualizado para superar los estándares modernos, conservando la esencia de este emblemático vehículo espacial. Con un enfoque en el comercio, la edición Zeus Mk II CL cuenta con espacio de carga adicional y un rayo tractor ideal para el manejo de grandes volúmenes de carga. vehicle_DescRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Exploración\n\nLista para transportar a una nueva generación de viajeros a través del universo, Roberts Space Industries se enorgullece de presentar una nave espacial que tardó ocho siglos en construirse: la nueva Zeus Mk II. Rindiendo homenaje al diseño clásico que catapultó a la humanidad a las estrellas en 2140, la Zeus Mk II ha sido actualizada para superar los estándares modernos, conservando la esencia de este querido icono espacial. Centrada en la exploración, la Zeus Mk II edición ES incorpora un robusto radar para encontrar nuevos descubrimientos, así como armamento y blindaje mejorados para ayudarlos a regresar a casa. vehicle_NameAEGS_Firebird_Collector_Milt,P=Aegis Sabre Firebird Wikelo War Special vehicle_NameAEGS_Idris_M=Aegis Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_M_short=Idris-M vehicle_NameAEGS_Idris_P=Aegis Idris-P vehicle_NameAEGS_Idris_P_short=Idris-P vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition,P=Aegis Sabre Peregrine Wikelo Speedy Special vehicle_NameAEGS_Sabre_Peregrine_Collector_Competition_short,P=Sabre Peregrine WSS vehicle_NameAGES_Firebird_Collector_Milt_short,P=Sabre Firebird WWS vehicle_NameANVL_Asgard=Anvil Asgard vehicle_NameANVL_Asgard_short=Asgard vehicle_NameARGO_ATLSGeo_short=ATLS GEO vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust,P=Crusader Intrepid Wikelo Work Special vehicle_NameCRUS_Intrepid_Collector_Indust_short,P=Intrepid WWS vehicle_NameGRIN_MTC=Greycat MTC vehicle_NameGRIN_MTC_short=MTC vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust,P=MISC Starlancer MAX Wikelo Trabajo Especial vehicle_NameMISC_Starlancer_MAX_Collector_Indust_short,P=Starlancer MAX WWS vehicle_NameMRAI_Guardian_MX=Mirai Guardian MX vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_short=Guardián MX vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II CL Wikelo Trabajo Especial vehicle_NameRSI_Zeus_CL_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II CL WWS vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust,P=RSI Zeus Mk II ES Wikelo Trabajo Especial vehicle_NameRSI_Zeus_ES_Collector_Indust_short,P=Zeus Mk II ES WWS vehicle_descMISC_Starlancer_TAC=Fabricante: MISC\nEnfoque: Combate\n\nPara quienes buscan una nave versátil que pueda defenderse por sí sola en combate, los ingenieros han mejorado la Starlancer TAC con un paquete ofensivo agresivo, lista para enfrentarse a los enemigos más feroces. Cuando aceptas una misión de alto riesgo y alta recompensa, la Starlancer TAC está ahí para asegurar que tú y tu tripulación la superen hasta el final. vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC=Starlancer TAC MISC vehicle_nameMISC_Starlancer_TAC_short=Starlancer TAC Body,P=¡Hola, jefe! No olvides tu clave: EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Ubicación despejada\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~misión(Código de Aprobación)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe recibió una solicitud urgente de Associated Science & Development para brindar apoyo de combate en ~mission(Location). Al parecer, han sido atacados por forajidos y sus fuerzas de seguridad no han podido gestionarlo por sí solas.\n\nSe le ha autorizado a ir al lugar y ayudar a las fuerzas de seguridad locales a eliminar a los forajidos, pero ASD se reserva el derecho de restringir su acceso a ciertas áreas.\n\nEsta es una operación de combate confirmada, así que prepárese adecuadamente.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_data_H_title_001=Apoyo de combate: ~mission(Location) EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Ubicación despejada\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nRecibí una solicitud de emergencia de Associated Science & Development para que todos los operadores disponibles se presenten en ~mission(Location) y se ocupen de algunos elementos hostiles que han tomado una de sus instalaciones.\n\nUna vez en el sitio, deberá enfrentarse y eliminar a cualquier elemento hostil. ASD ha indicado que esta instalación ofrece servicios de transporte a uno de sus centros de investigación integrados, pero fue muy claro al indicar que no está autorizado a viajar allí. Se disparará a los intrusos y usted no será la excepción, así que respete el AO prescrito.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_EliminateAll_storm_shut_H_title_001=Solicitando ayuda EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Investigar Sospechoso\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe ha informado del avistamiento de una nave sospechosa sobrevolando ~mission(Location). No han explicado por qué la consideran una amenaza, pero han manifestado un gran interés en enfrentarla y eliminarla.\n\nDado que se encuentra en Pyro, Eckhart Security puede aceptar legalmente este contrato, por lo que buscamos un operador capacitado para presentarse en ~mission(Location) y gestionarlo.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_bounty_storm_shut_H_title_001=Confrontar al sospechoso Factions_ASD_DisplayName=TEA Highpoint_KillAnimals_storm_H_desc_001=Como consecuencia de la tormenta de radiación en curso en Pyro I, algunos de los kopiones invasores han sido irradiados. Esto representa una amenaza para la salud de la fauna autóctona y para quienes viven y trabajan en el lugar. ~mission(Location). \n\nEstamos buscando un contratista calificado que pueda eliminar cualquier kopiones irradiado en y alrededor ~mission(Location|Address) No acepte este contrato a menos que cuente con las armas y el equipo adecuados que puedan funcionar de forma fiable en un entorno radiactivo. Su compensación se ajustará a los riesgos asociados con este contrato. Atentamente, Wanda Werkheiser, Gerente de Contratos, Highpoint Wilderness Specialists Highpoint_KillAnimals_storm_H_title_001=Eliminación de kopions irradiados Name_Collector_First_Name,P=Wikelo Name_Collector_Last_Name=Emporio Name_GilyTraining_Gilly_First_Name=Lucas Name_GilyTraining_Gilly_Last_Name=Baramsco Name_GilyTraining_Gilly_Nick_Name=Gilly Oxygen_Screen_ErrorButtonMessage=Respiradero PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Estaré contigo en un minuto. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_002_EaseUpIm,P=Tranquilo. Estoy en medio de algo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Busy_IG_003_OneSecondAlright,P=Un segundo está bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_006_Right,P=Bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_007_Really,P=¿Ah, de verdad? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_008_SurelyNot,P=Seguramente no. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_009_YouThink,P=¿Crees? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_010_ItsNotWhat,P=No es lo que yo hubiera hecho. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_011_YeahYeahYeah,P=Sí, sí, sí, sí... PU_BARTENDER1_SK_Gruff_ConvoCont_IG_012_WellIDont,P=Bueno, no sé sobre eso. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_001_Later,P=Más tarde. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_004_GoodRiddance,P=Buena suerte. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_005_Sniff,P=No hay tiempo para esto. Termina y desaparece. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_006_AlrightWellGood,P=Bueno, me alegro de hablar contigo. Ten cuidado. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_007_Sniff,P=Se acabó la charla. Haz lo que tengas que hacer y muévete. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Farewell_IG_008_Pleasure,P=Vete ya, no quiero verte más. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_001_Hey,P=Ey. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_002_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_003_HowsItGoing,P=¿Cómo estás? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_004_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_005_WhatsUp,P=Qué pasa. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_Greetings_IG_007_Evening,P=Buenas noches PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué deseas? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_002_YouWantA,P=¿Quieres una bebida o algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_003_WhatCanI,P=¿Qué puedo conseguirte? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_004_NeedSomething,P=¿Necesitas algo? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_IG_005_WhatllItBe,P=¿Qué será? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué quieres? ¿Whisky? ¿Cerveza? ¿O... whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_002_YouWantA,P=¿Quieres un whisky? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_003_WhiskeyIGot,P=¿Whisky? Tengo algo local que no está nada mal. O si quieres algo más sofisticado, te puedo preparar un trago de Radegast. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_005_HowAboutA,P=¿Qué tal una cerveza? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_OfferDrink_Specific_IG_006_HowAboutA,P=¿Qué tal una cerveza? Pedí Smoltz y... Eso es todo. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_002_WhatTheHell,P=¿Qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_LEFT_003_Easy,P=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_WhatTheHell,P=¿Qué demonios? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_Easy,P=Fácil. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_001_SureThing,P=Por supuesto. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_002_ComingRightUp,P=Próximamente. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_004_WithIceNo,P=¿Con hielo? No hay problema. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerOrdersDrink_IG_005_GoodChoice,P=Buena elección. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_Fine,P=Bien. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoSweatOff,P=No me quito el sudor de la espalda. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_YouKnowThis,P=¿Sabes que esto es un bar, verdad? ¿Para beber? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_IfYouArent,P=Si tú no bebes yo no me gano la vida. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_001_OkayTellMe,P=Bueno, deténganme si ya han oído esto. Bien, un Banu, un Tevar y un Xi'an están sentados en una barra y el camarero pregunta: "¿Quién de ustedes pidió la cerveza?". El Xi'an, con toda la formalidad, responde: "Yo no pedí su asquerosa cerveza humana". Entonces el Tevar dice: "No puedo permitirme una cerveza". Y finalmente el Banu se acerca, agarra la cerveza y se la bebe de un trago. El camarero dice: "Supongo que pediste la cerveza entonces". Y el Banu pregunta: "¿Qué cerveza?"... ¿Entiendes? PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_002_TheseSataballPlayers,P=Estos jugadores de Sataball de hoy en día. Solo se quejan y se lamentan. Créditos por esto. Seguridad por aquello. Te digo que puedes quedarte con todos ellos. Ninguno habría aguantado ni cinco minutos contra los jugadores que teníamos de pequeños. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_003_YouveBeenFollowing,P=¿Has estado siguiendo las carreras? Hay buenas alineaciones este año. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_004_TheseVanduulMake,P=Estos vanduul me dan asco. Cuanto antes los exterminemos, mejor. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_005_ThinkingAboutPicking,P=He estado pensando en comprarme una Dragonfly. He oído muy buenas críticas. Whitley's le dio una reseña excelente. PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_006_SoTheOther,P=El otro día entró un chico y me pidió que cambiara la música. Le pregunté si prefería oír campanas y le di un golpe en la cabeza. ¡Qué descaro! PU_BARTENDER1_SK_Gruff_RandomChatter_IG_007_SickOfHearing,P=Sabes, estoy harto de oír todas estas noticias electorales. Si me preguntas, no existen los buenos políticos. Solo los malos y peores. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Estaré contigo en un minuto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Dame un momento, ¿de acuerdo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=¿Grave? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=¿Oh sí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_OhWow,P=Guau. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Gracias por venir. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Nos vemos de nuevo, ¿de acuerdo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AllRightCatch,P=Está bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=¿Todo va bien? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_Greetings_IG_004_HiThere,P=Hola. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=¿Qué será? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=¿Quieres tomar algo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=¿Puedo ofrecerte algo? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Parece que te vendría bien una copa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=¿Qué puedo ofrecerte? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_SomethingFruityLike,P=¿Algo afrutado como un Lemon Lush? O si quieres algo más exótico, puedo preparar un Crimson Blitz. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Puedo preparar un delicioso té terrano si buscas relajarte. Fuerte, pero fácil de tragar. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=¿Has probado alguna vez una venta de fuego Banu? Es una opción muy popular por aquí. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Además, si estás interesado, tenemos una oferta especial de bebidas durante todo el día: Cassellitos con 50% de descuento. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Hola, ¿estás bien ahí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh, lo siento por eso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=Mi culpa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Hola, ¿estás bien ahí? PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh, lo siento por eso. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Mi culpa. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Próximamente. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Por supuesto. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Ah, excelente elección. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfecto. Deja que te lo consiga. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Lo entendiste. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Está bien. Avísame si cambias de opinión. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=No hay problema. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Estaré aquí si necesitas algo. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Quizás más tarde entonces. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Tuve que llevar un vehículo con alta ocupación al trabajo hoy... puede ser duro no tener tu propio transporte. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=¿Qué tal la alineación de Jata? Anoche fue un partido espectacular. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=He oído que esta temporada de la Copa Murray está tomando forma. Hay muchos pilotos nuevos en las filas. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=¿Viste el discurso que dio el almirante Bishop hace un rato? Fue bastante intenso, ¿verdad? Casi pensé en inscribirme. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Uh, me encanta esta canción. PU_BARTENDER2_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Creo que pronto empezaremos una de esas noches de trivia. Podría ser divertido. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_001_IllBeWith,P=Estaré contigo en un minuto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_002_GiveMeOne,P=Dame un momento, ¿de acuerdo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Busy_IG_003_SorryIllHelp,P=Lo siento, te ayudaré en un segundo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_001_UhHuh,P=Ajá. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_002_Serious,P=¿Grave? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_003_OhYeah,P=¿Oh sí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_ConvoCont_IG_004_Wow,P=Guau. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_001_ThanksForComing,P=Gracias por venir. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_002_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_003_SeeYouAgain,P=Nos vemos de nuevo, ¿de acuerdo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Farewell_IG_004_AlrightCatchYou,P=Está bien, nos vemos luego. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_001_HeyWelcome,P=Hola, bienvenido. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_002_EverythingGoingAlright,P=¿Todo va bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_003_HowYouGoing,P=¿Cómo estás? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_Greetings_IG_004_WellHeyThere,P=Bueno, hola. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_001_WhatllItBe,P=¿Qué será? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_002_CareForA,P=¿Quieres tomar algo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_003_AnythingICan,P=¿Puedo ofrecerte algo? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_004_YouLookLike,P=Parece que te vendría bien una copa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_IG_005_WhatCanI,P=Bueno, ¿qué puedo ofrecerte? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_001_YouWantSomething,P=¿Quieres algo afrutado como un Lemon Lush? O si buscas algo más exótico, puedo preparar un Crimson Blitz. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_002_IMakeA,P=Preparo un buen té terrano si buscas relajarte. Fuerte, pero se traga fácilmente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_003_YouEverTry,P=¿Has probado alguna vez una venta de fuego Banu? Es una opción muy popular por aquí. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_OfferDrink_Specific_IG_004_AlsoIfYoure,P=Además, si estás interesado, tenemos una oferta especial de bebidas durante todo el día: Cassellitos con 50% de descuento. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_001_WhoaYouOkay,P=Vaya, ¿estás bien? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_002_OhSorryAbout,P=Oh, lo siento por eso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_LEFT_003_MyFault,P=Mi culpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_001_WhoaYouOkay,P=Hola, ¿estás bien ahí? PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_002_OhSorryAbout,P=Oh, lo siento por eso. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PhysicalBump_IG_RIGHT_003_MyFault,P=Vaya, fue mi culpa. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_001_ComingRightUp,P=Próximamente. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_002_SureThing,P=Por supuesto. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente elección. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_004_PerfectLetMe,P=Perfecto. Deja que te lo consiga. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerOrdersDrink_IG_005_YouGotIt,P=Lo entendiste. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_001_OkayLetMe,P=Está bien. Avísame si cambias de opinión. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_002_NoWorries,P=No hay problema. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_003_IllBeHere,P=Estaré aquí si necesitas algo. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_PlayerTurnsDownDrink_IG_004_MaybeLaterThen,P=Quizás más tarde entonces. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_001_HadToTake,P=Tuve que llevar un vehículo con alta ocupación al trabajo hoy... puede ser duro no tener tu propio transporte. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_002_HowAboutThat,P=¿Qué tal la alineación de Jata? Anoche fue un partido espectacular. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_003_IHearThis,P=He oído que esta temporada de la Copa Murray está tomando forma. Hay muchos pilotos nuevos en las filas. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_004_YouCatchThat,P=¿Viste el discurso que dio el almirante Bishop hace un tiempo? Fue bastante intenso, ¿verdad? Casi pensé en inscribirme. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_005_LoveThisSong,P=Oh, me encanta esta canción. PU_BARTENDER3_SK_Friendly_RandomChatter_IG_006_IThinkWe,P=Creo que pronto empezaremos una de esas noches de trivia. Podría ser divertido. PU_CSECRREP01_M_DEH_Warn_MissionArea_Abandon_aAlly_tPlayer_FromAlly_LastOccur_IG_003_DidYouGet=¿Te golpeaste la cabeza o algo así? Sigues muy desviado del camino. Ponte en orden o te retiro del trabajo. Así de simple. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_001,P=Muy bonito. He estado buscando uno de estos. Es una bestia enorme, muy desagradable. Dame varios golpes, encontraré algo bonito para ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteEpic_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Lo siento. Olvidé que estabas ahí. Déjame traerte algo muy especial, ya que ayudas a mi emocionante proyecto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_001,P=Oh... oh, sí. Eres un excelente recolector. Me encantaría tenerte como esclavo conmigo en Souli. Los hallazgos increíbles merecen recompensas increíbles. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_002,P=.onjeko ndi tsira. .sa. .ekte ponjeko sangeto soa. .yajæ. Lo siento. Olvidé que estabas ahí. Déjame traerte algo muy especial, ya que ayudas a mi emocionante proyecto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteLegendary_003,P=Hoy es un día excelente. Me haces muy feliz. Tengo algo muy especial que también te hará feliz. Quédate ahí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_001,P=Ooh, gracias, gracias. Es de muy buena calidad. Seguro que hay algo bueno para ti en alguna parte... PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_002,P=¡ówa! njakte, ¡ndi njakteyæ! Amigo mío, me has traído algo muy bonito. Espera, déjame traerte algo a cambio. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_TradingCompleteRare_003,P=Justo lo que busco. Déjame traerte algo bonito. Por favor, espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_001,P=Hola. Me alegra mucho que puedas ayudar. ¡Qué emoción! Por favor, recógelo y entrégalo. Hay mucho trabajo, así que no te molestes hasta que lo tengas todo. ¿De acuerdo? Gracias, adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_002,P=Hola. Soy Wikelo. Gracias por aceptar el trabajo. Con gusto te ayudaré. Tráeme cosas. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_003,P=Puedo prepararlo para ti, sí. Sabes lo que necesito. Ven a casa cuando tengas algo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_004,P=Te gustaría. Wikelo puede hacerlo. Sí, sí, trae cosas y Wikelo puede hacerlo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_005,P=Acabo de ver tu solicitud. Sí, puedo hacerla por ti. Trae tus cosas. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_006,P=Llama a Mobi y dile que quieres que Wikelo te ayude. Me encantaría ayudar a la gente. Trae cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_007,P=Wikelo, ¿sabes que quieres que construya? Me encantaría ayudar. Trae tus cosas y empezaré. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_CraftMissionAcceptGeneric_008,P=¿Quieres que Wikelo lo haga? Sí, puedo hacerlo. Tienes lo que necesito. Ve a buscarlo. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_001,P=Pero… no completaste la solicitud. Qué raro. Los humanos sois raros. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_002,P=Hola. Soy Wikelo. Cambias de opinión. No hay problema. Indeciso, pero bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_MissionQuit_003,P=No sé por qué cancelaste el pedido. ¿No lo quieres? Qué raro. Bueno. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_001,P=Excelente. Necesito conseguir cosas ahora. Tengo cosas muy interesantes para intercambiar. ¡Muy emocionante! PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_002,P=¡Qué buena noticia! Necesito mucho esas cosas. Consíguelas cuando puedas. Las intercambiaré por otras. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptEpic_003,P=Llama Wikelo. Me acaban de decir que me conseguirás cosas. Estoy muy contento. Gracias, humano. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_001,P=¿En serio? ¡Qué emocionante! Tendrás muchas cosas bonitas para intercambiar cuando las traigas. Serás feliz. Sí. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_002,P=Soy Wikelo. Si de verdad lo consigues, te lo agradeceré mucho. Feliz día. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptLegendary_003,P=Me alegra mucho saber que lo has encontrado. Si lo consigues, te daré un regalo estupendo. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_001,P=Bien, bien. Tengo muchas ganas de tenerlo en mis manos. Ve, tráemelo. Te pagaré bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_002,P=Gracias, humano. Me alegra mucho que lo recuperes. Me alegra mucho. Lo intercambiaré por un buen precio. PU_Collector_BAN_M_CIV_SOC_TradeMissionAcceptRare_003,P=Este Wikelo llama. Gracias por conseguirme cosas. Le daré buen uso y te daré un buen premio. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=¡Eso les mostró una cosa o dos! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=¡Diablos, sí! Ese vuelo fue una pasada. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=Bien hecho. ¿Te he dicho lo feliz que estoy de que estés aquí? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=¡Mira eso! No eres tan malo, ¿sabes? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Buen trabajo. Supongo que sabes lo que haces después de todo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=¡Se acercan más de esos bastardos! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=¡Cuidado! ¡Se aproximan más barcos! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Llegan más barcos. ¡Prepárense! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=¡Esos bastardos acabaron con los últimos! Supongo que era demasiado esperar que los detuviéramos a tiempo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Maldita sea. Destruyeron el último. Seguro que esos cabrones se sienten muy orgullosos de sí mismos. Bueno, al menos intentaste ayudar. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=¡No! ¡Los destruyeron a todos! Maldita sea. Supongo que debería haberme hecho ilusiones. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=¡Sí! Vaya manera de demostrarles algo a estos cabrones. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bien. Hagamos que esta escoria pague. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=¡Sí! ¡Apuesto a que ahora se arrepienten de haber tocado mi estación! PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=¡Diablos, sí! Espero que ese imbécil no pueda regenerarse. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Hermoso. No hay nada mejor que alguien reciba lo que se merece. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Oye, mira, ¡vivo! Llegan más barcos. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=¿Lo viste? Esta escoria pidió refuerzos. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Maldita sea. Más hostiles. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maldita sea. Lo tienen todo. Creo que mejor voy a ver qué puedo rescatar. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Mierda. Ese fue el último. Supongo que esos cabrones consiguieron lo que querían. No tengo ni idea de cómo vamos a reconstruir después de esto. PU_DefendNPC02_CIV_M_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No lo puedo creer. Cinco años de trabajo y ahorros se esfumaron así como así. No sé cómo voy a recuperarme de esto. En fin, gracias por intentarlo. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Sólo llevo lo mejor. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_002_TakeALook,P=Échale un vistazo. Seguro que tengo lo que buscas. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER1_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Tómate tu tiempo. Sin prisas. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Buenas ofertas. Lo mejor del mercado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Tú lo quieres, yo lo tengo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Entra directamente. Entra directamente. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Tú ahí, eres una persona de buen gusto. Puedo decirlo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_005_IGotWhat,P=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabías que querías. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsArent,P=Estas ofertas no durarán mucho. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Échale un vistazo. Vamos. Un vistazo no vendría mal. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Artículos únicos. Si no los encuentras aquí, no los encontrarás en ningún otro lugar. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=¿Buscas algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER1_SK_CallOver_IG_012_IveGotIt,P=Lo tengo todo a un precio más que razonable, y a precios que tienes que ver para creer. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_001_Hello,P=¡Hola! PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_002_GreatDayIsnt,P=Gran día, ¿no? PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_003_WelcomeToMy,P=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Bienvenidos. Bienvenidos. PU_HAWKER1_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Adelante, entra. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_001_AhSomeoneHas,P=¡Ah! Alguien tiene buen ojo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_002_NahYouCant,P=No puedes dejarlo ir. Tienes que comprarlo. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh mira eso, es perfecto para ti. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_004_ThatsOneOf,P=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_005_AlmostKeptThat,P=Casi me lo quedo para mí. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_006_NotManyPeople,P=No mucha gente podría lograrlo, pero tú sí que funciona. PU_HAWKER1_SK_Inspecting_IG_008_YoudBeA,P=Serías un tonto si no compraras eso. PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_001_Careful,P=¡Cuidadoso! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_002_WatchIt,P=¡Míralo! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasy,P=¡Fácil, fácil! PU_HAWKER1_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllSure,P=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte en nada más? PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_002_OhYeahVery,P=¡Oh sí sí! muy buena elección, muy buena. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente elección. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYoure,P=Sabes que básicamente me estás robando. Este precio es muy lento, pero una oferta es una oferta. PU_HAWKER1_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Eres un negociador mediocre. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_001_TheresATerminal,P=Hay una terminal para su comodidad, justo allí. PU_HAWKER1_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Si lo necesitas, la terminal está ahí mismo. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_001_IOnlyCarry,P=Sólo llevo lo mejor. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_002_HaveALook,P=Échale un vistazo. Seguro que tengo lo que buscas. Y si no, tengo algo igual de bueno. PU_HAWKER2_SK_Browsing_IG_003_TakeYourTime,P=Tómate tu tiempo. Sin prisas. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_001_GoodDealsBest,P=Buenas ofertas. Lo mejor del mercado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_002_YouWantIt,P=Tú lo quieres, yo lo tengo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_003_StepRightIn,P=Entra directamente. Entra directamente. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_004_YouThereYoure,P=Tú ahí, eres una persona de buen gusto. Puedo decirlo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_005_MyFriendI,P=Tengo lo que necesitas y cosas que ni siquiera sabías que querías. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_006_LowPricesHigh,P=Precios bajos, alta calidad. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_007_TheseDealsAre,P=Estas ofertas no durarán mucho. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_008_HaveALook,P=Échale un vistazo. Vamos. Un vistazo no vendría mal. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_009_OneOfA,P=Artículos únicos. Si no los encuentras aquí, no los encontrarás en ningún otro lugar. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_010_YouLookingFor,P=¿Buscas algo especial? Lo tengo todo. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_011_IGotWhat,P=Tengo lo que necesitas, garantizado. PU_HAWKER2_SK_CallOver_IG_012_IHaveIt,P=Lo tengo todo a un precio más que razonable, y a precios que tienes que ver para creer. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_001_HelloHello,P=¡Hola! PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_002_GreatDayNo,P=Gran día, ¿no? PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_003_WelcomeInMy,P=Bienvenido a mi humilde pequeña tienda. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_004_WelcomeWelcome,P=Bienvenidos. Bienvenidos. PU_HAWKER2_SK_Greetings_IG_005_ComeOnIn,P=Adelante, entra. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_001_SomebodyHasA,P=¡Ah! Alguien tiene buen ojo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_002_MyFriendYou,P=Amigo mío, no puedes dejarlo pasar. Debes comprarlo. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_003_OhLookAt,P=Oh, mira eso para ti... ¡Perfecto! PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_004_ThatIsOne,P=Ese es uno de mis favoritos. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_005_IShouldKeep,P=Casi me lo quedo para mí. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_006_NotALot,P=No mucha gente podría lograrlo, pero tú sí que funciona. PU_HAWKER2_SK_Inspecting_IG_007_YouWouldBe,P=Serías un tonto si no compraras eso. PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_001_BeCareful,P=¡Cuidadoso! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_002_WatchItMy,P=¡Míralo! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_003_EasyEasyEasy,P=¡Fácil, fácil! PU_HAWKER2_SK_KnockStuff_IG_004_YouBreakIt,P=¡Lo rompes, lo compras! PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_001_ThatsAllYou,P=¿Eso es todo? ¿Seguro que no puedo interesarte en nada más? PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_002_OhYesYes,P=¡Oh sí sí! muy buena elección, muy buena. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_003_ExcellentChoice,P=Excelente elección. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_004_YouKnowYou,P=Sabes que básicamente me estás robando. Este precio es muy lento, pero una oferta es una oferta. PU_HAWKER2_SK_Purchase_IG_005_YouDriveA,P=Eres un negociador mediocre. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_001_RightOverThere,P=Hay una terminal para su comodidad, justo allí. PU_HAWKER2_SK_TermDirection_IG_002_IfYouNeed,P=Si lo necesitas, la terminal está ahí mismo. PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowsItGoing,P=¿Cómo estás? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_003_BeenGood,P=¿Ha sido bueno? PU_PATRON1_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_003_FeelYouThere,P=Te siento ahí. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_SoTheBore,P=Así que, a los diez minutos de empezar mi turno, la unidad casi se rompe y el gerente me regañó. ¿Cómo demonios es mi culpa si los engrasadores no hacen su trabajo? Y, por supuesto, si la cosa explota, no hay duda de quién es la culpa. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_ThisWholeWeeks,P=Esta semana ha sido genial en la planta. Han fichado a un montón de reclutas y han estado cubriendo gran parte del trabajo. Además, me encanta ver cómo se dan cuenta de para qué los han fichado. Nunca pasa de moda. PU_PATRON1_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_DidYouHear,P=¿Oíste de Ardell Hurston? Dio a luz a un hijo. Lo llamó Reyes. Reyes Finley Hurston. He estado siguiendo las noticias desde que nació el último Hurston; nos dieron un descanso extra en el tercer turno para celebrar. Esta vez no tuvimos suerte. Supongo que el pequeño Reyes es un primo demasiado lejano para eso. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_003_YeahTellMe,P=Sí, cuéntamelo, si no es una cosa es otra. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouWouldntBelieve,P=No te lo creerías. Dos personas se reportaron enfermas. Tuve que hacer todo su trabajo además de mis cosas habituales. Quizás debería reportarme enferma mañana. PU_PATRON1_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWork,P=Sabes, el trabajo estuvo bien hoy, la verdad. Superé mi cuota de la semana, así que el capataz estaba bastante contento. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_002_UhHuh,P=Ajá. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Neg_IG_003_Yeah,P=Sí... PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HeyHowsIt,P=Hola. ¿Cómo estás? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_StillStandingI,P=Todavía veo que estás de pie. PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_002_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_PATRON1_M_CV_Chat_Greeting_Remember_Pos_IG_001_HeyLookWho,P=Oye, mira quién es. PU_PATRON1_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_IHadThe,P=Tuve la mejor mano de Trigger que he tenido la semana pasada. No podía creerlo. Una carta tras otra. Fue hermoso. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_EverythingGoingAll,P=¿Todo va bien? PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_ThatsRough,P=Eso es duro. PU_PATRON2_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatSoundsGood,P=Eso suena bien. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_GetThisWe,P=Mira, hoy tuvimos otro cierre de emergencia. Juro que toda la maldita línea está a dos turnos de colapsar por completo. Me sorprende que el edificio no se haya derrumbado tal como están las cosas. Pero bueno, quizá sea la única forma en que Hurston nos dé un tiempo libre de verdad. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_BitOfExciting,P=Una noticia emocionante. A Larry se le atrapó el brazo en el inyector, así que me ascendieron. Unos cuantos accidentes más y quizá me asciendan a la Torre Hurston. PU_PATRON2_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_MyNextDoor,P=Mi vecino de al lado me está volviendo loca. Solo lleva en Lorville un mes. Tiene los pulmones de un color rosa insoportable. Ha estado tosiendo sin parar, a todas horas. Apenas puedo dormir con el ruido. Pero al menos con lo mal que sonó anoche, no debería ser un problema por mucho más tiempo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_TodayWasThe,P=Hoy fue el peor día. Mi jefe me tomó completamente por sorpresa. Me dio un montón de trabajo extra. Quizás incluso tenga que hacer horas extras no remuneradas para terminarlo todo. PU_PATRON2_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_WorkWiseTodayHasnt,P=En cuanto al trabajo, hoy no ha estado tan mal. Puse buena música en mi vaso y me puse a comer. Incluso logré terminar un poco antes. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_001_Yeah,P=Sí... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Farewell_Neg_IG_002,P=Mmm... PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hi,P=Hola. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Hey,P=Ey. PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HowAreYou,P=¿Cómo estás? PU_PATRON2_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyWhatsUp,P=Hola! Qué tal. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouKnowWhat,P=¿Sabes qué intentaba recordar hoy? Mi primera vez en el espacio. Recuerdo mi primer salto con seguridad, pero ¡qué va!, si no recuerdo la primera vez que salí de un planeta. En fin, caray, siento que debería recordarlo. PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_ThatRaceYesterday,P=La carrera de ayer fue una decepción. Se supone que Mason y Defino son dos de los mejores y la echaron a perder por completo. ¡Menuda exageración y poca entrega! PU_PATRON2_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_IWasSo,P=Me alegré mucho de haber visto la carrera con las especificaciones ayer. ¿Cómo manejaba Jiretti la palanca de cambios? No creo que se puedan tomar las curvas más cerradas. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Question_IG_001_HowreThings,P=¿Cómo van las cosas? PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_YeahDoesntSound,P=Sí, no suena muy bien. PU_PATRON3_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_ThatsNice,P=Qué lindo. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouKnowWhat,P=¿Sabes de qué estoy harto? Todos estos recién llegados quejándose de que les está yendo mal. ¿Cómo demonios es justo que alguien llegue y empiece a ganar lo mismo que yo? Así no se hace. ¿Qué demonios esperan? No es que Hurston nos vaya a pagar más a todos. ¿Sabes lo que pasa cuando todos ganan lo mismo? Seguro que alguien cobra menos. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_YouKnowWhat,P=¿Sabes qué es lo que más me gusta de trabajar en Hurston? Me quitaron todas las incertidumbres de la vida. Día tras día sé lo que voy a hacer. Puede que no sea genial, pero al menos es estable. PU_PATRON3_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_YouEverWonder,P=¿Alguna vez te preguntaste qué hacen en esa torre? Seguro que es una locura. Como fiestas de drogas nudistas o fosos de lucha Banu. Pero te digo una cosa: un día de estos, voy a conseguir que me inviten. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Neg_IG_001_WellLikeMy,P=Bueno, como solía decir mi abuela: "La rueda sigue girando para todos". PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_HowsThisFor,P=¿Qué te parece esta tontería? Estaba saliendo de mi turno para irme a casa cuando me llamaron a la oficina del jefe. Me dijeron que tenía una evaluación de desempeño próximamente y que podría considerar esforzarme un poco más. ¿Puedes creerlo? Como si ya no me estuviera dejando la piel. PU_PATRON3_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoCheckThis,P=Mira esto, llego al trabajo 10 minutos antes. Justo cuando entro, el jefe viene corriendo y me dice que el supervisor de turno está enfermo. Me pregunta si puedo cubrirlo. Me pasé todo el día sentado en un escritorio, dando órdenes. Fue glorioso. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Ey. PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_YouAlright,P=¿Estás bien? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_YouGood,P=¿Estas bien? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_HeyHowsIt,P=Hola, ¿cómo estás? PU_PATRON3_M_CV_Chat_Greeting_Remember_IG_001_HeyHowYou,P=Hola, ¿cómo estás? PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoTheFront,P=Así que la recepción me llama para decirme que tengo un paquete esperando, lo cual es raro porque no esperaba nada. Así que bajo a recogerlo, y el muy cabrón me mira como si estuviera loco. Dice: "¿Qué paquete?". Cinco minutos discutiendo y empiezo a pensar que lo he soñado todo. En resumen, resulta que hay otra persona con mi nombre, con una letra diferente, que recibió un paquete. ¡Raro de remate! PU_PATRON3_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IAmGetting,P=Me estoy cansando de que la gente intente hablarme de la Copa Murray. Como si me importara un bledo cualquier barco que no pilote. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Neg_IG_001_SoundsLikeA,P=Parece que estamos pasando por un momento difícil. PU_PATRON4_M_BS_Chat_ProcConvo_GenSet_Reaction_Pos_IG_001_Awesome,P=Impresionante. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_YouEverStop,P=¿Alguna vez te has parado a pensar en las armas que estamos construyendo para Hurston? ¿Como el cañón que ayudé a soldar la semana pasada que está explotando ahora mismo? Me pregunto a cuánta gente he ayudado a matar solo para conseguir mis tres y una cama. Es suficiente para darte ganas de beber. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_SoTodayI,P=Hoy tuve la oportunidad de entrar a la Torre por primera vez. Los empleados necesitaban que les entregaran unos archivos y mi gerente me eligió para ir por alguna razón. Es como un mundo aparte. De lo más sofisticado. Y déjenme decirles, me sentí tan bien pasando por seguridad así. Además, el recepcionista incluso me dio una botella de agua para llevar. PU_PATRON4_M_CP_Chat_Hurston_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoMyMom,P=Mi mamá me llama. Quiere venir de visita. Ahora tengo que encontrar una forma amable de decirle que no la dejaré venir a un lugar como Lorville, pero sin que se preocupe por mi vida. Quizás le diga que papá vive aquí. Eso la mantendrá alejada. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Reaction_Pos_IG_001_VeryCool,P=Muy genial. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Neg_IG_001_ManIDo,P=No quiero ni pensar en el día que acabo de tener. La tapa de la válvula de vapor se desprendió de la línea auxiliar a centímetros de mi cabeza. No sé si ni siquiera mi casco lo habría impedido. Y para colmo, el jefe de planta tuvo el descaro de decirme que tuviera más cuidado. PU_PATRON4_M_CP_Chat_ProcConvo_BlueCollar_Response_Pos_IG_001_HadAPretty,P=Tuve un día bastante bueno hoy. Despidieron a todo el equipo del tercer turno porque uno de ellos había estado estafando, así que ahora me espera un montón de trabajo extra. Es un poco pesado mientras tanto, pero me alegrará tener un poco de dinero extra en mi cuenta cuando llegue el día de pago. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_001_Hey,P=Ey PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_IG_002_Howdy,P=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_001_HowsItGoing,P=¿Cómo estás? PU_PATRON4_M_CV_Chat_Greeting_Pos_IG_002_Hiya,P=Hola. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_GenCivilian_Response_IG_001_SoIveBeen,P=Tenía pensado vaciar este armario que ya no uso, y me encontré con mi viejo Mobi ahí abajo. Al mirarlo, no puedo creer lo mucho más voluminoso que era antes. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_FollowUp_Neg_IG_001_WhatReallyGets,P=Lo que realmente me sorprende es cuánta gente se preocupa por la Copa Murray. Pensar en la cantidad de créditos que se invierten en algo tan estúpido es asombroso. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Neg_IG_001_IveOfficiallyGiven,P=He renunciado oficialmente a la Copa Murray. Los únicos que la ganan tienen un montón de créditos que los respaldan. Me gustaba más cuando la gente común tenía la oportunidad de ganar. PU_PATRON4_M_CV_Chat_ProcConvo_MurrayCup_Response_Pos_IG_001_AlrightSoCheck,P=Bueno, miren esto. Bloqueé toda la tarde, tomé una cerveza y apagué mi móvil. Cinco horas de carrera, sin distracciones. PU_STORM_MONO_ASD_Safety_IG_001,P=Advertencia. Esta instalación se encuentra en un entorno inseguro. Asegúrese de usar el equipo de protección adecuado antes de salir del transbordador. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleApproach_IG_001,P=El transbordador se acerca a la estación. PU_STORM_MONO_SYS_ShuttleDepart_IG_001,P=El transbordador está saliendo. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Ey. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Neg_IG_001_YouWantSomething,P=¿Quieres algo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_001_OhHey,P=Oh, hola. PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_002_WhatsGoingOn,P=¿Qué está sucediendo? PU_VENDOR01_M_BSG_Greet_Pos_IG_003_HowYouBeen,P=¿Cómo has estado? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_YouGood,P=¿Estas bien? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_HowsYourDay,P=¿Cómo va tu día? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsEverythingWith,P=¿Cómo está todo contigo? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_BeenBetterTo,P=He estado mejor, la verdad. Solo me siento como si estuviera estancado. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_ISwearToday,P=Lo juro, hoy ha sido un día agotador. Cada vez que reviso mi móvil, es como si no hubiera pasado el tiempo. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_ImDoingAlright,P=Estoy bien. Tuve un bajón de cafeína hace una hora, así que quizá necesite reponer fuerzas. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_AnotherDayIn,P=Otro día de trabajo. ¿Sabes a qué me refiero? PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_HonestlyImBurnt,P=¿En serio? Estoy quemado. Necesito un cambio de aires o algo porque me estoy volviendo loco. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_IDontKnow,P=No lo sé. Supongo que todo está bien. O sea, no vivo en un sistema fronterizo, esquivando incursiones vanduul, así que supongo que podría ser peor. PU_VENDOR01_M_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_JustTiredHavent,P=Solo estoy cansado. No he podido dormir. Después de un rato, te revuelve la cabeza. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_001_Hi,P=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_002_Hello,P=Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_IG_003_Hey,P=Ey. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_002_YeahHey,P=Sí. Hola. PU_VENDOR02_F_BSG_Greet_Neg_IG_003_What,P=Qué. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_001_HowAreYou,P=¿Cómo estás? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_002_EverythingGoingOkay,P=¿Todo va bien? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Ask_AboutDay_IG_003_HowsYourDay,P=¿Cómo está tu día? PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_001_ITookUp,P=De hecho, volví a pintar. Conseguí pinturas de verdad y todo. Me costó muchísimo conseguirlas. Ahora solo tengo que decidir qué quiero pintar. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_002_YeahFineI,P=Sí, bien, supongo. Simplemente no he podido quitarme esta sensación de que necesito salir de aquí. No me gusta quedarme mucho tiempo en un mismo sitio. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_003_YouKnowLiving,P=Ya sabes, vivir el sueño. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_004_ItsBeenA,P=Ha pasado un día. Nos tuvimos un poco de trabajo antes, pero ahora es más llevadero. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_005_LookingIntoTaking,P=Estoy pensando en hacer un viaje, pero no sé adónde ir. Es extraño, todo parece emocionante, pero nada parece tan emocionante. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_006_NotTooBad,P=No está tan mal. Pronto tendré vacaciones, así que qué bien. Tengo muchas ganas de que lleguen. PU_VENDOR02_F_PVE_Chat_Response_AboutDay_IG_007_LastCoupleDays,P=Los últimos días han sido un caos. Entre el trabajo y todo lo que pasa en casa. Ha sido un montón. Espero poder descansar pronto. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_001_HelloThanksFor,P=Hola. Gracias por venir. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_IG_003_Welcome,P=Bienvenido. PU_VENDOR02_F_PVE_Welcome_Pos_IG_002_HiThanksFor,P=Gracias por venir. Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1A=Centro de transporte Lazarus Phoenix-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1B=Centro de transporte Lazarus Phoenix-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_1C=Centro de transporte Lazarus Phoenix-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2A=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-I Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2B=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-II Pyro1_ASD_Monorail_Compound_2C=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-III Pyro1_ASD_Monorail_Compound_desc_shared=Este es un Centro de Transporte ASD restringido. \n\nSolo contratistas y personal autorizados. Pyro1_ASD_Research_Facility_1A=Complejo Lázaro Fénix-I Pyro1_ASD_Research_Facility_1B=Complejo Lázaro Fénix-II Pyro1_ASD_Research_Facility_1C=Complejo Lázaro Fénix-III Pyro1_ASD_Research_Facility_2A=Complejo Lázaro Tithonus-I Pyro1_ASD_Research_Facility_2B=Complejo Lázaro Titono-II Pyro1_ASD_Research_Facility_2C=Complejo Lázaro Titono-III Pyro1_ASD_Research_Facility_desc_shared=Esta es una instalación de investigación de TEA restringida. \n\nSolo contratistas y personal autorizados. Pyro4_ASD_Data_Facility_1=Centro de datos de Farro I Pyro4_ASD_Data_Facility_10=Centro de datos Farro X Pyro4_ASD_Data_Facility_2=Centro de datos Farro II Pyro4_ASD_Data_Facility_3=Centro de datos Farro III Pyro4_ASD_Data_Facility_4=Centro de datos Farro IV Pyro4_ASD_Data_Facility_5=Centro de datos Farro V Pyro4_ASD_Data_Facility_6=Centro de datos Farro VI Pyro4_ASD_Data_Facility_7=Centro de datos Farro VII Pyro4_ASD_Data_Facility_8=Centro de datos Farro VIII Pyro4_ASD_Data_Facility_9=Centro de datos Farro IX Pyro4_ASD_Data_Facility_desc_shared=Este centro de datos proporciona apoyo logístico a las instalaciones científicas de ASD en el área. RAIN_CollectResources_storm_desc_001=A todos los contratistas disponibles: En Rayari estamos dedicando toda nuestra energía a detener la crisis de la tecnología de regeneración, pero para que nuestros científicos continúen con sus esfuerzos necesitan recursos que los proveedores de la empresa no han podido entregar. Hay una población considerable de kopions que han estado expuestos a la radiación cerca de ~mission(Location). Rayari está buscando un contratista para recolectar cuernos de kopion irradiados y entregárselos a ~mission(Location|Address). Debido a la escasez de este recurso, estamos dispuestos a pagar una tarifa alta por el servicio. Juntos podemos mejorar el universo para todos. Narina Lerrem, Gerente Sénior de Subcontratación de Investigación Clínica. RAIN_CollectResources_storm_desc_002=A todos los contratistas disponibles: En Rayari no nos detendremos ante nada para detener la actual crisis de regeneración, pero para continuar con sus esfuerzos, nuestros científicos necesitan un recurso raro que los proveedores de la empresa no pueden obtener. Rayari está buscando un contratista experimentado para recopilar perlas de valakkar irradiadas, que se puede extraer de valakkars adultos que han estado expuestos extensamente a la radiación. Nuestros escáneres han encontrado una población que cumple los requisitos dentro de la tormenta cerca de ~mission(Location). Debido a que estos animales son altamente peligrosos, Rayari está dispuesto a compensar generosamente a cualquiera que pueda ayudar a recolectar las perlas. \n\nUna vez obtenidas, por favor lleve estos valiosos recursos a ~mission(Location|Address).\n\nJuntos podemos hacer que el universo sea mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_003=A todos los contratistas disponibles: En Rayari estamos dedicando toda nuestra energía a detener la crisis de la tecnología de regeneración, pero para continuar con sus esfuerzos, nuestros científicos necesitan materiales que los proveedores de la empresa no pueden obtener. Rayari está buscando un contratista experimentado para reunir colmillos de valakkar irradiados, que se puede extraer de valakkars adultos que han estado expuestos extensamente a la radiación. Nuestros escáneres han descubierto la existencia de una población calificada dentro de la tormenta cerca de...~mission(Location). \n\nDebido a que estos animales son altamente peligrosos, Rayari ofrece un pago premium a cualquiera que pueda ayudar a recolectar los colmillos. \n\nUna vez obtenidos, lleve estos valiosos recursos a ~mission(Location|Address).\n\nJuntos podemos hacer que el universo sea mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_desc_004=A todos los contratistas disponibles: En Rayari estamos trabajando día y noche para resolver la actual crisis de regeneración, pero para continuar con sus esfuerzos, nuestros científicos necesitan recursos raros que los proveedores de la empresa no pueden entregar. Por lo tanto, estamos buscando un contratista para asegurar un huevo de valakkar irradiado. Nuestros escaneos han confirmado varias tormentas radiactivas con presencia conocida de valakkar en Pyro I, puedes encontrar un transbordador cerca de ~mission(Location)Eso te llevará al interior de la tormenta. Además, los análisis indican que estos huevos se descompondrán con el tiempo. El estado del huevo no debería afectar nuestra investigación, pero cuanto antes, mejor. Debido a los riesgos para la salud asociados con la exposición a la radiación, necesarios para entregar una muestra viable, Rayari está dispuesto a pagar una buena cantidad a quien pueda obtener y entregar este artículo de forma segura. Una vez obtenido, por favor, lleve este valioso recurso a ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos podemos hacer que el universo sea mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_storm_title_001=Recoger cuernos de Kopion irradiados RAIN_CollectResources_storm_title_002=Obtener Perlas Valakkar Irradiadas RAIN_CollectResources_storm_title_003=Reúne colmillos de Valakkar irradiados RAIN_CollectResources_storm_title_004=Recoge huevos de Valakkar irradiados SP_TravelObjective_Long_01=Vaya a las coordenadas de patrulla. SP_TravelObjective_Marker_01=Coordenadas de patrulla SP_TravelObjective_Short_01=Ir a coordenadas de patrulla STRM_CallingTowerStatus,P=Estado de la torre de llamadas: STRM_ConsultSupervisorAtFarroDataCenter,P=Consulte al supervisor en el centro de datos de Farro para obtener acceso. STRM_DangerousLevelsOfRadiationDetected,P=Se detectan niveles peligrosos de radiación STRM_InsertCardSecondaryPanel,P=Por favor inserte la tarjeta en el panel secundario STRM_LowPower,P=Bajo consumo STRM_PleaseInsert,P=Por favor inserte STRM_ProcedureInProgress,P=Procedimiento en curso STRM_Processing,P=Processing... STRM_PylonTowerStatus,P=Estado de la torre del pilón STRM_WaitingForAdditionalInput,P=Esperando información adicional Search_Objective_A_Long=Vaya al sitio de ping Alpha y realice un ping Search_Objective_A_Marker,P=Área de ping Alfa Search_Objective_A_Short=Realizar una operación de ping en el sitio Alpha Search_Objective_B_Long=Vaya al sitio de ping Bravo y realice un ping Search_Objective_B_Marker,P=Área de ping Bravo Search_Objective_B_Short=Realizar una operación de ping en el sitio Bravo Search_Objective_C_Long=Vaya al sitio de ping Charlie y realice un ping Search_Objective_C_Marker,P=Área de ping Charlie Search_Objective_C_Short=Realizar una operación de ping en el sitio Charlie Search_Objective_D_Long=Vaya al sitio de ping Delta y realice un ping Search_Objective_D_Marker,P=Delta del área de ping Search_Objective_D_Short=Realizar una operación de ping en el sitio Delta Search_Objective_E_Long_3=Vaya al sitio de ping Echo y realice un ping Search_Objective_E_Marker,P=Eco del área de ping Search_Objective_E_Short_3=Realizar una operación de ping en el sitio Echo TheCollector_Conversion_Favors_Desc_3=Tiene una nueva forma de llegar favores de Wikelo. Se habla mucho de gusanos en tormentas de radiación. Está compuesto por muchas piezas interesantes que Wikelo encuentra útiles. Si traes piezas a...~mission(Destination), lo intercambiaré por favores.\n\nAdiós. TheCollector_Conversion_Favors_Title_3=¿Intercambiar partes de gusano por favores? TheCollector_Menu_Desc_WalkerSk=Wikelo cree que el robot ATLS podría ser mejor. No es malo, pero ¿por qué no mejorarlo? Si quieres, puedes darle un aspecto diferente por poco dinero.\n\nTrae piezas a ~mission(destination|ListAll) y te hará feliz.\n\n¿Sí? TheCollector_Menu_Title_WalkerSk=Dale un toque bonito al traje ATLS TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Desc,P=Wikelo viaja a un planeta humano y lo encuentra muy frío, pero muy bonito. Esto le recuerda eso. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad1_Name,P=ATLS Snowland Color TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Desc,P=Muchos lugares de trabajo humanos tienen el color naranja. Debe significar trabajo para ti. Este traje sí funciona. Tiene sentido. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad2_Name,P=Línea Naranja ATLS TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Desc,P=Wikelo aplica colores rojo y verde intensos para que las patas de ATLS parezcan enfriarse por el calor. Muy bonito. TheCollector_Mod_ATLS_Geo_Grad3_Name,P=Color metálico frío ATLS TheCollector_Recipes_Desc_AtlsJump=Encuentra una pieza muy divertida para añadir al traje humano grande que te permite saltar muy alto. Ahora disparas y saltas. ¡Emocionante!\n\nSi quieres, tráeme estas. Las haré.\n\nWikelo TheCollector_Recipes_Desc_AtlsPew=Hola. Sé que a los humanos les gusta mucho el traje metálico. ¿Qué tal un traje metálico con ikti? Disculpa, ikti es una palabra banu; ustedes lo llaman "pistola". Si quieres, trae lo que yo diga y te lo haré. El arma disparará y causará mucho daño. Adiós. TheCollector_Recipes_Desc_IrrArm=Wikelo tuvo una idea emocionante durante un breve descanso del trabajo. Estaba pensando en las luciérnagas de Pyro y vio cómo cambiaban la armadura para parecerse a...\n\nSi me consigues piezas, tráelas a...~mission(Destination) y te ayudaré a que tú también puedas brillar.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Desc_VoltThwack=¿Sientes que tu arma no es lo suficientemente agresiva? La escopeta VOLT es muy potente, muy peligrosa, ¿pero no te da miedo? Tráemela. Puede hacerte muy aterradora y agresiva.\n\nEntonces te respetarán. Tráemela.~mission(destination|ListAll) y hacemos.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_AtlsJump=Haz que el ATLS se dispare de forma nerviosa TheCollector_Recipes_Title_AtlsPew=Haz que ATLS dispare TheCollector_Recipes_Title_IrrArm=Haz una armadura brillante TheCollector_Recipes_Title_VoltThwack=Haz que la escopeta VOLT sea más enojada TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleDesc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza mediano\n\nRefinando su reconocido caza de superioridad de clase militar con la tecnología más avanzada, Anvil Aerospace ha creado el F7C-M Super Hornet Mk II, conservando el segundo asiento y la torreta esférica que hacían del original un blanco realmente aterrador.\n\nHola, soy Wikelo. Hice cambios en el envío. Ya era impresionante, sí, pero lo es aún más. TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleName=Yunque F7 Hornet Mk Wikelo TheCollector_ShipMod_F7_Hornet_VehicleNameShort=F7 Hornet WS TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleDesc=Fabricante: MISC\nEnfoque: Salvamento\n\nPara quienes estén listos para llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente el Fortune como un buque de recuperación pequeño de primera clase. Equipado con un versátil brazo de salvamento y un elevador de carga, el MISC Fortune está construido de pies a cabeza para convertir la basura en tesoro.\n\nHola, soy Wikelo. Te gusta encontrar cosas para hacer otras cosas. A mí también. Este barco es muy bueno para eso. Wikelo lo hace un poco mejor. TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleName=MISC Fortune Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_MISC_Fortune_VehicleNameShort=Fortune WS TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleDesc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Interdicción\n\nNo es de extrañar que los enemigos huyan al enfrentarse a un oponente poderoso, pero gracias a su capacidad de amortiguación cuántica, el Mirai Guardian QI garantiza que tus enemigos no podrán luchar ni un día más. Tomando las mejores características del Guardian básico, los ingenieros de Mirai han creado la variante QI como el complemento ideal para cualquier fuerza protectora.\n\nA Wikelo le encanta la nave. Tuve que probarla. Añádele piezas para que sea aún más útil. ¡Que la disfrutes! TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleName=Mirai Guardian QI Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_MRAI_GuardianQI_VehicleNameShort=Guardián QI WS TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleDesc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Combate\n\nLos ingenieros de Mirai se propusieron crear una moto de cabina abierta capaz de más. Una conexión más íntima entre el piloto y el rendimiento con una silueta que se adapta a la forma. Una forma más intuitiva de dominar paisajes imponentes con un sistema de levitación gravitacional sensible. Una experiencia de combate más inteligente con un arma personalizada totalmente integrada en el espíritu del vehículo. ¿El resultado final? La Mirai Pulse.\n\nWikelo dedicó mucho tiempo a la velocidad del planeta. Haz algunos cambios para que tú también puedas ir rápido. Te gustará. TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleName=Mirai Pulse Wikelo Special TheCollector_ShipMod_MRAI_Pulse_VehicleNameShort=Pulso WS TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleDesc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n\nIncluso en los destinos más remotos del planeta, hay personas que necesitan ayuda. Diseñada por RSI para atravesar incluso los terrenos más accidentados, la Ursa Medivac cuenta con una cama médica de nivel 3, ideal para brindar ayuda donde más se necesite.\n\nAquí Wikelo. He hecho cambios aquí. Se le han añadido piezas para darle un poco más de uso. Espero que les guste. TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleName=RSI Ursa Medivac Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_URSA_Medivac_VehicleNameShort=Ursa Medivac WS TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleDesc=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Carreras\n\nDerrapa a fondo con el Nox 2947. Este veloz y maniobrable avión de carreras de cabina abierta de Aopoa es capaz de desplazarse por la superficie de los planetas o el espacio profundo. Disponible por primera vez en el espacio humano, el Nox ha sido rediseñado específicamente para pilotos humanos y está listo para competir.\n\nWikelo tiene muchos amigos en Xi'an. Disfruto mucho de cómo construyen, pero yo le agrego mi propia construcción. Es muy bonito. Y además, es muy flotante. TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleName=Aopoa Nox Wikelo Especial TheCollector_ShipMod_XIAN_Nox_VehicleNameShort=Nox WS UI_MF_ChangeUser,P=Cambiar usuario UI_MF_Exchangers=Intercambiadores UI_MF_IOMatrix=Matriz de E/S UI_MF_Main=Principal UI_MF_NeedHelp,P=¿Necesitar ayuda? UI_MF_Reconnecting,P=Reconectando... UI_MF_ResourceAllocation=Asignación de recursos UI_MF_ResourceJunctions=Uniones de recursos UI_MF_ResourceNetwork=Red de recursos UI_MF_Service_Disconnected,P=Servicio desconectado UI_MF_Specifications=Presupuesto Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_001=Me han contratado para realizar una operación de detonación para un cliente muy motivado. El objetivo es ~mission(TargetName), un personaje detestable según todos los indicios, que parece disfrutar de la autoridad temporal que le otorga su puesto de mercenario. Cree que su sadismo es justo y mi cliente desea recordarle lo contrario.\n\nRecientemente ha sido contratado por ASD como parte de un equipo de mercenarios en ~mission(Location) Por lo tanto, no será fácil, ya que sin duda habrá otros individuos armados. Espero que actúes en consecuencia, pero ~mission(TargetName|Last) es tu objetivo.\n\nRecibirás tu pago al finalizar.\n\nQue tengas mucha suerte,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_002=Tengo un nuevo nombre con el que debes tratar: ~mission(TargetName) Un antiguo agente de aduanas de New Junction, ~mission(TargetName|Last), se ganaba la vida extorsionando a transportistas locales hasta que fue descubierto y despedido. Ahora parece que lo han contratado para trabajar como guardia de seguridad para ASD en ~mission(Location) Mi cliente recuerda a ~mission(TargetName|Last) por sus errores en Corel y quiere que se eliminen. Dado que trabajan en una instalación corporativa, habrá medidas de seguridad adicionales, pero confío en su experiencia para abordar este problema. Buena suerte, Vaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_003=Un objetivo anterior que creía eliminado parece haber reaparecido como mercenario contratado en ~mission(Location) Trabajo para ASD. Si bien estoy sumamente decepcionado con el contratista que afirmó haber eliminado ~mission(TargetName|Last) Voy a reabrir el contrato original y te lo daré para que lo termines.\n\nActualmente están destinados en una instalación operativa, así que no estarán solos. Usa tu criterio al ejecutar el contrato, pero ten en cuenta que ~mission(TargetName) es la prioridad.\n\nConfío en que lo harás mejor que mi anterior subcontratista,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_desc_004=Tengo un contrato complicado para un agente exigente. El nombre del objetivo es ~mission(TargetName) Actualmente trabajan como guardias de seguridad contratados por Associated Science & Development y están destinados en ~mission(Location), muy lejos de su anterior carrera como matones y recaderos del sindicato.\n\nNecesito que entres y elimines ~mission(TargetName|Last) Lo cual es más fácil decirlo que hacerlo, ya que sin duda estarán integrados con otras fuerzas de seguridad corporativas, pero creo que lo resolverás.\n\nSaludos cordiales,\n\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_001=Un contrato desafiante Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_002=Otro desafío por eliminar Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_003=Matar a un fantasma Vaughn_EliminateSpecific_FPS_storm_H_title_004=Contrato Pyro actor_species_creature_kopion_irradiated=Kopion Irradiado actor_species_creature_valakkar_apex_irradiated=Valakkar irradiado (Ápice) actor_species_creature_valakkar_irradiated=Valakkar irradiado (adulto) actor_species_creature_valakkar_juvenile_irradiated=Valakkar irradiado (juvenil) bitzeros_resgath_storm_desc_001=Recibí un mensaje de alguien que buscaba escopetas VOLT Prism. No tengo ni idea de que estén construyendo un ejército ni de cómo se instalan, pero están pagando bien, así que con gusto los ayudamos.\n\nHe oído que ASD ha estado intercambiando mucha tecnología VOLT por seguridad y casi me vuela la cabeza un carroñero con una en una base Hathor, así que si no se te ocurren ideas, puedes probar allí. Al final, no me importa dónde las consigas, simplemente consíguelas.\n\nUna vez que las consigas, déjalas en ~mission(Destination) y te conseguiremos tus credenciales.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_resgath_storm_title_001=Necesito algunas escopetas Prism bitzeros_sabotage_gen_H_desc_001=Necesitas fuerza bruta para derribar ~mission(ItemsToDestroy) manualmente. No tengas cuidado. Destruye todo lo que veas. Cuanto más daño causes, más feliz estará el cliente.\n\nVe a ~mission(Location) y ponte a trabajar.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_desc_002=Un cliente contactó y necesitaba que un competidor se humillara. Siempre nos complace brindar, así que buscamos a un matón de verdad para que vaya a ~mission(Location) y se apodere de ~mission(ItemsToDestroy). No dejes nada funcional y recibirás tu pago.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_gen_H_title_001=Un poco de la crisis y el choque bitzeros_sabotage_gen_H_title_002=¿A alguien le gusta golpear cosas? bitzeros_sabotage_storm_H_desc_001=Si quieres, puedes tener un poco de diversión. Me dijeron que ASD abrió unas instalaciones en Pyro para hacer algo. Al parecer, lo que están tramando es molestar a uno de sus competidores, así que nos contrataron para arruinar su investigación. Así que eso es lo que vas a hacer. \n\nVe a ~mission(Location) y usa esa llave para golpearlo hasta el infierno.~mission(ItemsToDrestroy).\n\nDebería darte un buen sueldo.\n\nDiviértete.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_002=¿Hay alguien por ahí que odie de verdad ~mission(ItemsToDrestroy)? Tenemos un trabajo para ti. \n\nEsa corporación de armas ASD tiene unas instalaciones en Pyro que necesitamos que toquen. Estamos consiguiendo credenciales de primera para causar la mayor disrupción posible.\n\nSi te sientes mal, ve a ~mission(Location) y gira el ~mission(ItemsToDrestroy) en chatarra.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_desc_003=Supongo que ASD enfureció a algunos porque están pagando créditos de primera para que alguien vaya a una de sus instalaciones en Pyro y cause caos. Como el caos es nuestra especialidad, buscamos a alguien confiable para que lo lleve a cabo. Si no te convence, tendrás que ir a ~mission(Location) y destrozar todo ~mission(ItemsToDrestroy) lo encuentras allí.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_sabotage_storm_H_title_001=Martillar algunos ~mission(ItemsToDestroy) bitzeros_sabotage_storm_H_title_002=Operación Pizarra Limpia bitzeros_sabotage_storm_H_title_003=Se necesita un disruptor bitzeros_theft_gen_desc_001=Busco a alguien dispuesto a liberar a algunas personas de sus propiedades. No necesito entrar en detalles sobre el motivo, te pagaré por no preocuparte. Si quieres echar una mano, sigue adelante hasta ~mission(Location) y agarra ~mission(item) Cuando lo tengas, dirígete a ~mission(DropOff1|Address) y deséchalo.\n\nFácil.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_gen_title_001=Cambio involuntario de propiedad bitzeros_theft_storm_desc_001=¿Necesitas que alguien vaya a una instalación de TEA y separe a una persona?~misión(Artículo1)No estoy seguro de por qué y realmente no me importa. Una vez que te diriges a ~mission(Location) Entra, encuéntralo y sal. Es muy fácil. \n\nUna vez que estés libre, lleva el paquete a ~mission(DropOff1|Address).\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_desc_002=Tengo un trabajo que necesita un profesional. Es un objetivo bastante loco: un centro de tecnología ASD en Pyro, así que quién sabe qué traman allí. En fin, alguien nos está pagando (es decir, y a ti) un montón de créditos para impulsar un...~misión(Artículo1)Desde allí. Si te animas y te ocupas de lo que sea que tengan ahí, ve a ~mission(Ubicación) y ponte a trabajar. \n\nPuede que tengas que luchar para salir, pero si lo haces, llévalo a ~mission(Entrega1|Dirección) y te pagarán.\n\n57 65 65 76 69 6c bitzeros_theft_storm_title_001=Llamando a todos los ladrones bitzeros_theft_storm_title_002=Robo de ASD dfm_ui_WarningPowerPlantDistortion,P=ADVERTENCIA: Distorsión de la planta eléctrica %i%% dfm_ui_WarningPowerPlantShuttingDown,P=ADVERTENCIA: CENTRAL ELÉCTRICA APAGADA dfm_ui_ifcs_core_booting=ADVERTENCIA: ARRANQUE DEL NÚCLEO IFCS %i dfm_ui_ifcs_core_offline=ADVERTENCIA: NÚCLEO IFCS FUERA DE LÍNEA dfm_ui_ifcs_core_online=IFCS CORE EN LÍNEA dfm_ui_ifcs_thrusters_offline=ADVERTENCIA: PROPULSORES DESCONECTADOS dfm_ui_proximity_assist_active=Asistente de proximidad activo ea_ui_mode_ClassicRace_NFM=Carrera clásica - NFM ea_ui_mode_Duel_NFM=Duelo - NFM ea_ui_mode_FreeFlight_NFM=Vuelo libre - NFM ea_ui_mode_SquadronBattle_NFM=Batalla de escuadrones - NFM ea_ui_modedesc_ClassicRace_NFM=Variante NFM de la carrera clásica ea_ui_modedesc_Duel_NFM=Variante NFM del modo Duelo ea_ui_modedesc_FreeFlight_NFM=Variante NFM del vuelo libre ea_ui_modedesc_SquadronBattle_NFM=Variante NFM de Squadron Battle hud_incapacitated_downedReviveRequestAccepted_Generic=Su radiobaliza de rescate ha sido aceptada. La ayuda está en camino. hud_scanning_signal_strength_medium=Medio hud_scanning_signal_strength_strong=Fuerte hud_scanning_signal_strength_weak=Débil interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsGreandesOnly=Almacenamiento de granadas interaction_condition_placeOnItemport_GadgetsMedpensOnly=Almacenamiento Medpen interaction_condition_placeOnItemport_Weapons1Only=Almacenamiento de armas de mano interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2Only=Almacenamiento de rifles y subfusiles interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to3Only=Almacenamiento de SMG/rifles/francotiradores/escopetas interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to4Only=Almacenamiento de SMG/Rifle/Francotirador/Escopeta/Ametralladora ligera interaction_condition_placeOnItemport_Weapons2to5Only=Almacenamiento de SMG/Rifle/Francotirador/Escopeta/Ametralladora ligera/Armas especiales interaction_condition_placeOnItemport_Weapons5Only=Almacenamiento de armas especiales item_DescCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Una réplica a escala de bronce cepillado de la estatua que conmemora al difunto Archibald Hurston, ex director ejecutivo de Hurston Dynamics, que se puede ver exhibida de forma destacada en el distrito comercial central de Lorville. item_DescCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Una versión miniaturizada de la icónica escultura de Memphis Avery exhibida en la plaza del Área 18, que representa la naturaleza innovadora y estética de la tecnología de ArcCorp. item_DescCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Esta réplica de la pieza central holográfica del infame Wally's Bar en New Babbage presenta naranjas y amarillos cálidos que evocan la sensación de una puesta de sol tropical en su hábitat personal. item_DescCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Con una cuidadosa atención a los detalles, esta versión reducida de la famosa escultura "Hasta otra vez" que adorna el horizonte de Orison captura la majestuosidad y la gracia de la tormenta en peligro de extinción. item_DescCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Este modelo del Gladius, exquisitamente detallado, rinde homenaje al caza ligero que ha protegido a la UEE durante siglos. Elevándose sobre una peana con el logotipo de la UEE y el nombre del barco, la versión Dunlevy del Gladius fue diseñada para honrar a la capitana Alexandra Dunlevy, quien marcó el rumbo del escuadrón de élite 42 de la Armada. item_DescESPR_Prowler_Utility_Turret=Tipo de artículo: Torreta\nFabricante: Esperia\nTamaño: 1\n\nEsta torreta permite el montaje de una viga de torreta para facilitar la transferencia de carga a bordo del Prowler. item_DescFreelancer_Paint_Black_Red=¿Buscas un look especial para tu Freelancer? Entonces equipa este esquema de pintura negro y rojo de Whammer y diviértete. item_DescFreelancer_Paint_Orange_Brown=Deja que Big Benny le dé vida al aspecto de tu Freelancer con este diseño naranja y marrón que incluye el famoso tazón de kacho sonriente y el lema de Benny "¡Agarra y come!". item_DescFreelancer_Paint_Pink_Blue=Lleve alegría y una paleta de colores pastel al Freelancer con el diseño Star Kitten, que incluye un rosa brillante y un azul pálido junto con imágenes de la famosa gata espacial de dibujos animados, Sally. item_DescFreelancer_Paint_White_Red=¿Listo para darle a tu Freelancer un toque de energía? La icónica mascota que sirve café luce el uniforme de Ellroy, que es principalmente blanco nítido con detalles en rojo y negro. item_DescGladius_Paint_Grey_Black_Red=Honre a la famosa capitana que marcó el rumbo del escuadrón de cazas de élite de la Armada de la UEE con la decoración Dunlevy para el Aegis Gladius. Rinde homenaje a la capitana Alexandra Dunlevy y al Escuadrón 42 con detalles rojos sobre una base gris. item_DescIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=El Festival de la Fundación es una oportunidad para que ciudadanos y civiles se reúnan y fortalezcan los cimientos de nuestra comunidad. Demuestre su compromiso con un universo mejor con esta imagen personalizada. item_DescPlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=Una réplica de la máquina expendedora original Big Benny's diseñada para aportar un toque nostálgico a cualquier ambiente. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Enfréntate al peligroso valakkar sin arriesgar tu vida con esta exquisita estatua. Irradiado por las tormentas tóxicas de Pyro I, este depredador supremo emerge del suelo listo para defender a sus crías. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Basada en el modelo original utilizado como propaganda militar después del primer encuentro de la UEE con los Vanduul en 2681, esta imponente figura sirve como un sombrío recordatorio de la naturaleza destructiva implacable de la especie Vanduul. item_DescPlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Originalmente encargado para el centro de reclutamiento de la Armada de la UEE en la ciudad de Nueva York en la Tierra, 'Spirit of the Starman' muestra con orgullo a un piloto sin nombre, sirviendo como recordatorio de la solidaridad y el sacrificio que demuestran los militares del Imperio todos los días mientras sirven como guardianes de la libertad y la justicia, y campeones del honor y el valor. item_DescProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=La decoración Luminary le da al Prowler una pintura base verde brillante con reflejos marrones para un diseño deslumbrantemente hermoso y complejo. item_DescProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Hermosos tonos azules se combinan con los colores de Elysian para brindarle un aspecto verdaderamente especial al Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=La decoración Panthera aporta reflejos anaranjados y negros brillantes al Prowler. item_DescProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Un acabado brillante especial hace que los colores del Torchbearer sean naranja o rojo según el ángulo desde el que se mire al Prowler. item_DescProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Navega sigilosamente por cielos oscuros con la decoración Darkrift, que altera el brillo de sus acabados metálicos para hacerlo menos visible. item_DescProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Eleve el Prowler por encima de lo común con el diseño Silverado que incluye un llamativo color plateado con detalles en negro y dorado. item_DescProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=La decoración de Hamada mezcla tonos tostados y varios tonos de marrón en el Prowler. item_DescPulse_Paint_Grey_Gold_Camo=En honor a los soldados que protegen el Imperio, Mirai creó esta decoración GCD-Army de edición limitada. Los destellos dorados sobre el camuflaje gris la convierten en una opción memorable para el Pulse. item_DescQDMP_RSI_S03_Captor=Tipo de artículo: Amortiguador cuántico\nFabricante: RSI\nTamaño: 3\n\nDiseñado por Roberts Space Industries en colaboración con Mirai exclusivamente para el Guardian QI, el amortiguador cuántico Captor, cuidadosamente elaborado, genera un campo que impide la activación del motor cuántico.\n item_DescSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Haga que el Spirit se destaque con la decoración Hazard que incluye una pintura base de color amarillo brillante y rayas negras diagonales. item_DescStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=En honor a los soldados que protegen el Imperio, Tumbril creó esta decoración de edición limitada del Ejército GCD para la Storm. El sello dorado del ejército de la UEE y los detalles dorados resaltan sobre la base de camuflaje gris. item_DescSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=La decoración Luminary le da al Syulen una pintura base verde brillante con reflejos marrones para un diseño deslumbrantemente hermoso y complejo. item_DescTOAG_LaserGatling_S2=Fabricante: Torral Aggregate\nTipo de artículo: Ametralladora láser Gatling\nTamaño: 2\n\nExperimenta la tecnología de vanguardia de Xi'an con la ametralladora láser Gatling Thlilye, diseñada por Torral Aggregate. Fabricada exclusivamente para el Mirai Pulse, esta ametralladora láser Gatling de tamaño 2, totalmente automática, cuenta con una cadencia de fuego ultrarrápida, ideal para el combate a corta distancia. item_DescTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=La decoración Luminary le da al Talon una pintura base verde brillante con reflejos marrones para un diseño deslumbrantemente hermoso y complejo. item_Desc_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. La Mark X es la última incorporación a la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS. Este traje con clasificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, a la vez que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\n¿Vas al frente? Lleva todo lo que necesitas y más con la mochila GCD-Army. Con una impresionante capacidad de carga y una cubierta exterior de compuesto resistente a impactos, es la manera perfecta de garantizar la seguridad de tus objetos de valor durante el fragor del combate. item_Desc_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nTasa de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de Carga: 6.4 µSCU\nMochilas: Medianas, Ligeras\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. La Mark X forma parte de la galardonada serie de armaduras de Combate Omni-Role de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, a la vez que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 93 °C\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. La Mark X forma parte de la galardonada serie de armaduras de combate Omni-Role de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, a la vez que minimiza la agilidad del operador. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de Carga: 4.0 µSCU\n\nEsta versión de la armadura de combate ORC-mkX de CDS ha sido modificada con respecto a su forma original. La Mark X forma parte de la galardonada serie de armaduras de Combate Omni-Role de CDS. Este traje con certificación EVA incorpora la nueva tecnología de tejido compuesto EdgeCore, que maximiza la protección contra proyectiles, explosivos y elementos, a la vez que minimiza la agilidad del operador. item_Desc_cds_undersuit_armor_01_02_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daño: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nUtilizando materiales con tecnología de tejido orbe, CDS ha creado un traje interior ligero y duradero, diseñado para satisfacer las necesidades de los combatientes en tierra. Se diseñó para combinar con la armadura media GCD-Army de edición limitada, pero es compatible con una amplia gama de otros sets. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza las interrupciones de movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el Traje de Exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el Traje de Exploración Stirling. La Edición Sedimento combina rojos, negros y grises que evocan la arcilla y otros minerales planetarios. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. Influenciada por minerales refinados, la Edición Alcalina fusiona detalles en negro, bronce y gris. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La Edición Granito utiliza negros, beiges y grises inspirados en piedras oscuras y rocas excavadas. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza las interrupciones de movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Chroma presenta un vibrante rojo metalizado con contraste gris y detalles en negro. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza las interrupciones de movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Sandstorm combina tonos tostados, beiges y grises, creando una apariencia arenosa. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición Tungsten combina azules, grises y plateados, creando una apariencia metálica. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza las interrupciones de movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La edición ASD fue contratada específicamente por Associated Science & Development para brindar protección a sus científicos que trabajan en laboratorios con materiales radiactivos. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La Edición Transistor es principalmente de cobre con un detalle blanco que corta el centro, y está rematada con una visera amarilla tintada. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza las interrupciones de movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Este casco solo es compatible con el traje de exploración Stirling. La Edición Olímpica combina brillantes amarillos y dorados con un sutil patrón hexagonal, y se completa con una visera reflectante para crear una apariencia casi luminosa. item_Desc_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración por radiación: 147,42 REM/s\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La edición Hazard es de color amarillo de seguridad con franjas negras diagonales y cuenta con una visera tintada para una mayor protección visual. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Sedimento combina rojos, negros y grises que evocan la arcilla y otros minerales planetarios. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. Influenciada por minerales refinados, la Edición Alcalina combina detalles en negro, bronce y gris. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Granito utiliza negros, beiges y grises inspirados en piedras oscuras y rocas excavadas. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La edición Chroma presenta un vibrante rojo metálico con contraste gris y detalles en negro. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Tormenta de Arena combina tonos tostados, beiges y grises, creando una apariencia arenosa. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Tungsteno combina azules, grises y plateados, creando una apariencia metálica. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario y minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La edición ASD fue contratada específicamente por Associated Science & Development para brindar protección a sus científicos que trabajan en laboratorios con materiales radiactivos. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Combinando los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Transistor es principalmente de cobre con un detalle blanco que corta el centro, y está rematada con una visera amarilla tintada. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración radiológica: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Olímpica combina brillantes amarillos y dorados con un sutil patrón hexagonal, y se completa con una visera reflectante que crea una apariencia casi luminosa. item_Desc_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Tipo de artículo: Utilidad pesada\nReducción de daños: 25%\nTemperatura: -75 / 225 °C\nProtección radiológica: 33600 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 147,42 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDiseñado para resistir entornos inhóspitos, el traje de exploración Stirling proporciona un nivel básico de protección contra riesgos ambientales, incluida la radiación. Al combinar los avanzados tejidos aislantes de Caldera con polímeros sofisticados, el Stirling protege al usuario a la vez que minimiza la interrupción del movimiento. Además, un sistema de autolimpieza se activa automáticamente tras la exposición a la radiación para eliminar el exceso peligroso a niveles nominales. La Edición Hazard es de color amarillo de seguridad con franjas negras diagonales y cuenta con una visera tintada para una mayor protección visual. item_Desc_dmc_jacket_14_01_01=Capacidad de carga: 2000 µSCU. Associated Science and Development es una empresa que define lo que significa estar a la vanguardia de la tecnología. Originalmente exclusivo para los trabajadores de ASD de la División de Investigación Biológica, este cuero sintético tiene el aspecto, el tacto y el aroma del cuero real. El logotipo de la empresa aparece en la parte delantera y trasera. item_Desc_fio_jacket_04_01_01=Capacidad de carga: 2000 µSCU\n\nLa bata de laboratorio Esteril de la marca de lujo Fiore se atreve a responder a la pregunta "¿Debería la ropa de laboratorio estar de moda?" con un rotundo "Sí". Basada en la exitosa chaqueta Ati, esta bata presenta un corte entallado, cuello alto y un llamativo diseño asimétrico. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y proporciona una solución de almacenamiento conveniente. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Sedimento combina rojos, negros y grises que evocan la arcilla y otros minerales planetarios. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. Inspirada en minerales refinados, la Edición Alcalina combina detalles en negro, bronce y gris. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Granite utiliza tonos negros, beige y grises inspirados en piedras oscuras y rocas excavadas. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Chroma presenta un vibrante rojo metálico con contraste gris y detalles en negro. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Tormenta de Arena combina tonos tostados, beige y grises, creando una apariencia arenosa. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Tipo de artículo: Mochila resistente\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Resistente\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Tungsten combina azules, grises y plateados para crear una apariencia metálica. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición ASD fue contratada específicamente por Associated Science & Development para brindar protección a sus científicos que trabajan en laboratorios con materiales radiactivos. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Transistor es principalmente de cobre con un detalle blanco que corta el centro y una visera amarilla tintada. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 120 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La Edición Olímpica combina brillantes amarillos y dorados con un sutil patrón hexagonal, y se completa con una visera reflectante que le da un aspecto casi luminoso. item_Desc_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila resistente es compatible con el traje Stirling y ofrece una práctica solución de almacenamiento. La edición Hazard es de color amarillo de seguridad con franjas negras diagonales y cuenta con una visera tintada para una mejor protección visual. item_Desccrlf_consumable_radiation_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nEl DeconPen Xtra de CureLife administra una inyección rápida de canoioduro y hemozal no solo para tratar la exposición a la radiación, sino también para mejorar los signos vitales generales del paciente, logrando que los pacientes se estabilicen más rápido que nunca. item_Descvolt_rifle_energy_01_uee01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar.\n\nEsta edición "GCD-Army" tiene cableado amarillo y está decorada con un patrón de camuflaje digital en gris oscuro y claro. item_Descvolt_shotgun_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de objeto: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\n \nTamaño de la batería: 20\nCadencia de fuego: 200 - 450 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n \nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n \nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de modo que, a medida que aumentan los niveles de calor del arma, los perdigones comienzan a fusionarse en proyectiles similares a balas que infligen un mayor daño a los objetivos. item_Descvolt_shotgun_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\nTamaño de la batería: 20\nCadencia de fuego: 200 - 450 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. La edición Irradiada incluye un valakkar que rocía su veneno tóxico. item_Descvolt_shotgun_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 20\n\nEsta batería para la escopeta láser Prism tiene suficiente energía para 20 disparos. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\nTamaño de la batería: 20\nCadencia de fuego: 200-450 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. La Edición Hazard es de color amarillo de seguridad con franjas negras diagonales. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\nTamaño de la batería: 20\nCadencia de fuego: 200-450 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. La Edición Bonedust es de color canela con reflejos violetas y azules. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\nTamaño de la batería: 20\nCadencia de fuego: 200-450 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. La Edición Deep Sea es mayoritariamente negra con detalles en azul oscuro. item_Descvolt_shotgun_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\nTamaño de la batería: 20\nCadencia de fuego: 200-450 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. La Edición Firesteel tiene una base gris con reflejos rojos. item_Descvolt_smg_energy_01_uee01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl Quartz SMG del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos cuanto más tiempo dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios cerrados.\n\nEsta edición "GCD-Army" tiene cableado amarillo y está decorada con un patrón de camuflaje digital gris oscuro y claro. item_NameCarryable_1H_CY_flair_hurston_statue_1_a=Figura de Archibald Hurston item_NameCarryable_2H_CY_flair_arccorp_statue_1_a=Réplica de la esfera Cog de ArcCorp item_NameCarryable_2H_CY_flair_newbabbage_statue_1_a=Réplica holográfica del bar Wally's item_NameCarryable_2H_CY_flair_orison_statue_1_a=Réplica de la escultura de Stormwal item_NameCarryable_2H_SQ_gladius_model_1_stand_a=Modelo Gladius Dunlevy item_NameESPR_Prowler_Utility_Turret=Torreta del tractor utilitario Prowler item_NameFreelancer_Paint_Black_Red=Librea del freelancer Whammer item_NameFreelancer_Paint_Orange_Brown=Librea del Big Benny del freelancer item_NameFreelancer_Paint_Pink_Blue=Librea de gatito estrella de Freelancer item_NameFreelancer_Paint_White_Red=Librea del freelancer Ellroy item_NameGladius_Paint_Grey_Black_Red=Gladius Dunlevy item_NameIntrepid_Paint_Silver_Teal_White=Decoración del Festival de la Fundación Intrepid item_NamePlayerDeco_Flair_BigBennyRank100=La máquina expendedora "clásica" de Big Benny item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_irradiated_a=Estatua de Valakkar irradiada item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_LifesizeVanduul=Enemigo de la Estatua del Imperio item_NamePlayerDeco_Statue_Stand_NavyPilot=Estatua del espíritu del hombre estrella item_NameProwler_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Librea Luminaria Prowler item_NameProwler_Paint_IcySilver_Titanium_Titanium=Librea Elysian del Merodeador item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Lightgray=Librea de Panthera Prowler item_NameProwler_Paint_Orange_Gray_Orange=Librea de portador de antorcha de merodeador item_NameProwler_Paint_Silver_Steel_Gunmetal=Diseño de Darkrift de Prowler item_NameProwler_Paint_Silver_Titanium_Gold=Librea Prowler Silverado item_NameProwler_Paint_Tan_Brown_Cream=Librea del Prowler Hamada item_NamePulse_Paint_Grey_Gold_Camo=Pulse GCD - Librea del ejército item_NameQDMP_RSI_S03_Captor=Captor QD item_NameSpirit_Paint_Yellow_Black_Chevron=Librea de Spirit Hazard item_NameStorm_Paint_Grey_Gold_Camo=Storm GCD-Librea del ejército item_NameSyulen_Paint_AlienWeek_Green_Brown_Brown=Librea de luminaria Syulen item_NameTOAG_LaserGatling_S2=La Gatling láser Thlilye item_NameTOAG_LaserGatling_S2_short=Thlilye item_NameTalon_Paint_AlienWeek_Green_Green_Brown=Librea de luminaria Talon item_Name_cds_combat_medium_arms_04_01_xenothreat=Armas ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_backpack_02_01_01=Mochila del ejército GCD item_Name_cds_combat_medium_core_04_01_xenothreat=Núcleo ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_helmet_04_01_xenothreat=Casco ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_combat_medium_legs_04_01_xenothreat=Piernas ORC-mkX (XenoThreat v2) item_Name_cds_undersuit_armor_01_02_01=Traje interior del ejército GCD item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_01=Casco de exploración Stirling item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_02=Casco de exploración Stirling Edición Sedimento item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_03=Casco de exploración Stirling edición alcalina item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_04=Casco de exploración Stirling Edición Granito item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_13=Casco de exploración Stirling Edición Chroma item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_15=Casco de exploración Stirling Edición Tormenta de Arena item_Name_clda_utility_heavy_helmet_04_01_18=Casco de exploración Stirling edición tungsteno item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_01_01_ASD=Casco de exploración Stirling Edición ASD item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_02_01=Casco de exploración Stirling Edición Transistor item_Name_clda_utility_heavy_helmet_05_03_01=Casco de exploración Stirling Edición Olímpica item_Name_clda_utility_heavy_helmet_06_01_01=Casco Stirling Hazard item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_01=Traje de exploración Stirling item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_02=Traje de exploración Stirling Edición Sedimento item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_03=Traje de exploración Stirling Edición Alcalina item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_04=Traje de exploración Stirling Edición Granito item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_13=Traje de exploración Stirling Edición Chroma item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_15=Traje de exploración Stirling Edición Tormenta de Arena item_Name_clda_utility_heavy_suit_03_01_18=Traje de exploración Stirling Edición Tungsteno item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_01_01_ASD=Traje de exploración Stirling Edición ASD item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_02_01=Traje de exploración Stirling Edición Transistor item_Name_clda_utility_heavy_suit_04_03_01=Traje de exploración Stirling Edición Olímpica item_Name_clda_utility_heavy_suit_05_01_01=Traje de riesgo Stirling item_Name_dmc_jacket_14_01_01=Chaqueta bomber ASD item_Name_fio_jacket_01_01_scientist=Bata de laboratorio Esteril item_Name_fio_jacket_04_01_01=Bata de laboratorio Esteril Edición ASD item_Name_fio_pants_01_01_scientist=Pantalones Lillo Esteril item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_01_03 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_01_05 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_01_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_01_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_01_16 item_Name_fta_medium_helmet_01_02_10,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_02_10 item_Name_fta_medium_helmet_01_03_11,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_03_11 item_Name_fta_medium_helmet_01_04_07,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_04_07 item_Name_fta_medium_helmet_01_05_02,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_05_02 item_Name_fta_medium_helmet_01_06_12,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_06_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_07_12,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_07_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_08_12 item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12,P=PH - Nombre del artículo_fta_casco_mediano_01_09_12 item_Name_nvs_jumpsuit_01_01_03=Mono Falston naranja item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Stirling Exploration item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_02=Mochila Stirling Exploration Sediment Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_03=Mochila Stirling Exploration Alkaline Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_04=Mochila Stirling Exploration Granite Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_13=Mochila Stirling Exploration Chroma Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_15=Mochila Stirling Exploration Sandstorm Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_01_18=Mochila Stirling Exploration Tungsten Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_02_01_ASD=Mochila Stirling Exploration ASD Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_03_01=Mochila Stirling Exploration Transistor Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_04_01=Mochila Stirling Exploration Olympian Edition item_Name_rsi_utility_heavy_backpack_02_05_01=Mochila Stirling Hazard item_Namecrlf_consumable_radiation_02=DeconPen Xtra item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01=Fusil del ejército GCD item_Namevolt_rifle_energy_01_uee01_short=Fusil GCD-A item_Namevolt_shotgun_energy_01=Escopeta láser Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01=Escopeta láser "irradiada" Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_collector01_short=Escopeta Prism IR item_Namevolt_shotgun_energy_01_mag=Batería de escopeta láser Prism (20 cápsulas) item_Namevolt_shotgun_energy_01_short=Escopeta Prism item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01=Escopeta láser Prism "Hazard" item_Namevolt_shotgun_energy_01_store01_short=Escopeta Prism HZ item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01=Escopeta láser Prism "Bonedust" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint01_short=Escopeta Prism BD item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02=Escopeta láser Prism "Deep Sea" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint02_short=Escopeta Prism DS item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03=Escopeta láser Prism "Firesteel" item_Namevolt_shotgun_energy_01_tint03_short=Escopeta Prism FS item_Namevolt_smg_energy_01_uee01=GCD-SMG del ejército item_Namevolt_smg_energy_01_uee01_short=Subfusil MCD-A item_SubTypeFlightBlade=Módulo de vuelo items_commodities_kopionhorn_irradiated=Cuerno de Kopion irradiado items_commodities_kopionhorn_irradiated_desc=El cuerno del kopión está hecho de una combinación única de hueso y nanomateriales de carbono naturales. Este cuerno estuvo expuesto a la radiación durante un largo periodo y ha desarrollado una coloración inusual. items_commodities_militarySupplies,P=Suministros militares items_commodities_militarySupplies_desc,P=Una variedad de artículos reunidos para apoyar a las fuerzas de combate, como municiones, herramientas de reparación estructural y ropa. items_commodities_type_militarySupply,P=Suministro militar items_commodities_type_militarySupply_desc,P=Una variedad de artículos reunidos para apoyar a las fuerzas de combate, incluidas municiones, herramientas de reparación estructural y ropa. items_commodities_valakkaregg_irradiated=Huevo de Valakkar irradiado items_commodities_valakkarfang_adult_irradiated=Colmillo de Valakkar irradiado (adulto) items_commodities_valakkarfang_apex_irradiated=Colmillo de Valakkar irradiado (ápice) items_commodities_valakkarfang_irradiated_desc=El valakkar muda sus dientes continuamente a lo largo de su vida. Al excavar en la arena y atrapar presas, sus dientes se dañan con frecuencia. Una vez que un diente nuevo termina de formarse, este corta el tejido conectivo que sujetaba al anterior, provocando su rotura y caída al suelo. Los colmillos del valakkar también pueden extraerse de la boca del animal tras su muerte. Este colmillo estuvo expuesto a la radiación durante un largo periodo y ha desarrollado una coloración inusual. items_commodities_valakkarfang_juvenile=Valakkar Fang (Juvenil) items_commodities_valakkarfang_juvenile_irradiated=Colmillo de Valakkar irradiado (juvenil) items_commodities_valakkarhide_irradiated=Piel de Valakkar irradiada items_commodities_valakkarhide_irradiated_desc=Piel gruesa que crece sobre una perla valakkar en formación. items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated=Perla de Valakkar irradiada items_commodities_valakkarpearl_irradiated_desc=La perla de valakkar se extrae de su piel. A medida que el valakkar se desplaza por su entorno, a veces un gran trozo de arenilla penetra su gruesa piel. Si no puede expulsar la arenilla por sí sola, la piel del valakkar crece y la envuelve. Capas de materia orgánica recubren el trozo de arenilla, aislándolo de su vulnerable dermis, lo que evita que cause infecciones. Estas "perlas" pueden alcanzar un tamaño considerable con el tiempo. Debido a que el valakkar que la desarrolló estuvo expuesto a la radiación durante un largo periodo, ha desarrollado propiedades inusuales. items_mission_argos_credentials_data_desc=Advertencia: Estas credenciales caducarán después de un solo uso. Si necesita acceder a un área restringida, preséntese en la Oficina de Seguridad con su identificación de empleado. items_mission_argos_credentials_data_name=Acceso al procesamiento de datos: Centro de datos de Farro items_mission_argos_credentials_infirmary_desc=Acceso a la enfermería: Complejo Lázaro items_mission_argos_credentials_maintenance_name=Acceso de mantenimiento: Centro de datos de Farro items_mission_argos_credentials_res_desc=Advertencia: Estas credenciales caducarán después de un solo uso. Si necesita acceder a un área restringida, preséntese en la Oficina de Seguridad con su identificación de empleado. items_mission_argos_credentials_res_name=Acceso al caché de especímenes: Complejo Lazarus mission_location_pyro_165=Centro de datos de Farro I mission_location_pyro_165a=Centro de datos Farro I en Pyro IV mission_location_pyro_166=Centro de datos Farro II mission_location_pyro_166a=Centro de datos Farro II en Pyro IV mission_location_pyro_167=Centro de datos Farro III mission_location_pyro_167a=Centro de datos Farro III en Pyro IV mission_location_pyro_168=Centro de datos Farro IV mission_location_pyro_168a=Centro de datos Farro IV en Pyro IV mission_location_pyro_169=Centro de datos Farro V mission_location_pyro_169a=Centro de datos Farro V en Pyro IV mission_location_pyro_170=Centro de datos Farro VI mission_location_pyro_170a=Centro de datos Farro VI en Pyro IV mission_location_pyro_171=Centro de datos Farro VII mission_location_pyro_171a=Centro de datos Farro VII en Pyro IV mission_location_pyro_172=Centro de datos Farro VIII mission_location_pyro_172a=Centro de datos Farro VIII en Pyro IV mission_location_pyro_173=Centro de datos Farro IX mission_location_pyro_173a=Centro de datos Farro IX en Pyro IV mission_location_pyro_174=Centro de datos Farro X mission_location_pyro_174a=Centro de datos Farro X en Pyro IV mission_location_pyro_175=Complejo Lázaro Fénix-I mission_location_pyro_175a=Complejo Lázaro Phoenix-I en Pyro I mission_location_pyro_176=Complejo Lázaro Fénix-II mission_location_pyro_176a=Complejo Lázaro Phoenix-II en Pyro I mission_location_pyro_177=Complejo Lázaro Fénix-III mission_location_pyro_177a=Complejo Lázaro Phoenix-III en Pyro I mission_location_pyro_178=Centro de transporte Lazarus Phoenix-I mission_location_pyro_178a=Centro de transporte Lazarus Phoenix-I en Pyro I mission_location_pyro_179=Centro de transporte Lazarus Phoenix-II mission_location_pyro_179a=Centro de transporte Lazarus Phoenix-II en Pyro I mission_location_pyro_180=Centro de transporte Lazarus Phoenix-III mission_location_pyro_180a=Centro de transporte Lazarus Phoenix-III en Pyro I mission_location_pyro_181=Complejo Lázaro Tithonus-I mission_location_pyro_181a=Complejo Lázaro Tithonus-I en Pyro I mission_location_pyro_182=Complejo Lázaro Titono-II mission_location_pyro_182a=Complejo Lázaro Tithonus-II en Pyro I mission_location_pyro_183=Complejo Lázaro Titono-III mission_location_pyro_183a=Complejo Lázaro Tithonus-III en Pyro I mission_location_pyro_184=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-I mission_location_pyro_184a=Centro de transporte de Lazarus Tithonus-I en Pyro I mission_location_pyro_185=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-II mission_location_pyro_185a=Centro de transporte de Lazarus Tithonus-II en Pyro I mission_location_pyro_186=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-III mission_location_pyro_186a=Centro de transporte de Lázaro Tithonus-III en Pyro I mission_location_stanton_891=Cueva de Cellin mission_location_stanton_891a=una cueva en Cellin mission_location_stanton_892=Cueva Arial mission_location_stanton_892a=una cueva en Arial notification_leader_toPU_Desc,P=Iniciado por %S notification_party_launch_already_in_session_Desc,P=%S ya está en su instancia. notification_party_launch_already_in_session_Title,P=Lanzamiento de la fiesta notification_party_member_connected,P=%S conectado. notification_party_member_disconnected,P=%S desconectado. pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_rotation=Núcleo IFCS deshabilitado: modificador de sensibilidad de rotación pause_options_flight_core_disabled_sensitivity_translation=Núcleo IFCS deshabilitado: modificador de sensibilidad de traducción shop_ui_transactionResult_04_InvalidPlayerInventoryId=Id. de inventario de usuario no válido shop_ui_transactionResult_05_InventoryContainerRequestFail=Error en la solicitud de contenedor de inventario shop_ui_transactionResult_06_InventoryItemFail=Error en el artículo del inventario storm_datafac_datapad1_m1_body=Jajajajajaja\n\nJOY FERGUSON, Directora de Marketing\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: Zack Sanford\nPara: JT Ferguson\nTítulo: RE: Creo que podrías ser un genio\n\nBueno, Uriel, lo eres. \n\nZACK SANFORD, Vicepresidente de Finanzas\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: JT Ferguson\nPara: Zack Sanford\nTítulo: RE: Creo que podrías ser un genio\n\nJajaja. Te lo dije: hacen la vista gorda ante cualquier empresa que tenga "Ciencia" en el nombre. \n\nY sí, soy un genio. Gracias por darte cuenta por fin. \n\nSi te apetece recompensarme, ¿qué tal si me invitas a cenar a otro sitio que no sea Pyro? JOY FERGUSON, Directora de Marketing Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro Para: JT Ferguson De: Zack Sanford Asunto: Creo que podrías ser un genio No puedo creer cuánto dinero estamos ganando con esto de la segunda vida. Tenías toda la razón: al gobierno le da igual lo que hagamos mientras sigamos intentando resolver la crisis de la regeneración. Hace unos minutos recibí el visto bueno para seguir adelante con el acuerdo del cañón de antimateria con Hurston Dynamics. Mi bonificación va a ser enorme. Estoy emocionadísima. Si vuelvo a dudar de ti, POR FAVOR, sácalo a colación y haré lo que quieras. ZACK SANFORD, Vicepresidente de Finanzas Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro CONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad1_m1_from=J. T. Ferguson storm_datafac_datapad1_m1_title=RE: RE: RE: Creo que podrías ser un genio storm_datafac_datapad1_m1_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m2_body=Estimado Sr. Zack Sanford: Gracias por su reserva en Murray Tower. Encontrará el código de habitación que solicitó al final de este mensaje. Ha reservado nuestra Suite Maratón. Su habitación incluye una vista panorámica de la impresionante costa de Aydo, una cama king size, ducha de efecto lluvia, una bañera grande, un tocador independiente y un bar completamente equipado. Puede encontrar más información sobre su estancia, incluido el procedimiento de check-in, en su cuenta. Encontrará el código de habitación que solicitó adjunto a este mensaje. Nos complace informarle que, como miembro Platinum, recibirá estacionamiento y servicio de valet parking gratuitos, una cesta de bienvenida con exquisitas delicias locales y prioridad al reservar una mesa en nuestro restaurante de cinco estrellas, Hebe's Perch. Si tiene alguna pregunta, contáctenos en cualquier momento, de día o de noche. \n\nMary Beth Aoyade \nConserje principal \nTorre Murray \n"La mejor vista de la Copa Murray". \n\nSu código solicitado es: storm_datafac_datapad1_m2_from=Recepción de Murray Tower storm_datafac_datapad1_m2_title=Confirmación de reserva storm_datafac_datapad1_m2_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad1_m3_body=Saludos, Sr. Sanford, Su solicitud de reserva para dos personas ha sido confirmada. Acceda a su cuenta para obtener más detalles. Esperamos verlo pronto. Peticiones especiales: Una mesa grande en la terraza con una hermosa vista. Muy romántico. ¿Podrían añadir hologramas? Eso sí, no demasiado brillante. Quiero ambientar. Hebe's Perch, Murray Tower.Este mensaje ha sido generado automáticamente. storm_datafac_datapad1_m3_from=Perca de Hebe storm_datafac_datapad1_m3_title=Mesa reservada storm_datafac_datapad1_m3_to=Zack Sanford storm_datafac_datapad2_m1_body=Tú también.\n\nP\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAsunto: Re: Desahogo\n\nEso suena muy bien, muchas gracias. Te quiero.\n\nMAKO MCCAFFREY, Analista de Datos\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n_________________________________\n\nDe: Babe\nPara: Mako McCaffrey\nAsunto: Re: Desahogo\n\nAy, lo de la reubicación. Suena duro. ¿Quieres que prepare la cena esta noche? \n\nP\n\n____________________\n\nDe: Mako McCaffrey\nPara: Babe\nAsunto: Desahogo\n\nDios mío, odio tanto a nuestro administrador del edificio. Me obligó a dejar mi escritorio y me trasladó a otro piso en lugar de simplemente despejar una habitación para la gente del complejo en Piro 1. Sí, qué lástima que su edificio fuera atacado por Valakkar o lo que sea, pero vamos. Me gustaba dónde estaba. ¿Y no es más trabajo tener que trasladar al doble de gente? ¿Qué? ¿Intenta demostrarle a la gerencia lo importante que es? Perdón, qué tontería. ¡Uuuuuuuuf! MAKO MCCAFFREY, Analista de Datos II. Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro. CONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si ha recibido este correo electrónico por error, por favor, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Por favor, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico si ha recibido este correo electrónico por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad2_m1_from=Bebé storm_datafac_datapad2_m1_title=Re: Re: Re: Ventilación storm_datafac_datapad2_m1_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad2_m2_body=Hola a todos, \n\nMientras el Departamento de Instalaciones continúa atendiendo a nuestros visitantes del Complejo Lazarus, les recuerdo que tengan paciencia y sean amables. Entendemos que es frustrante lidiar con cambios repentinos y estamos haciendo todo lo posible para que esta situación sea lo más cómoda posible. \n\nSi tienen alguna pregunta o inquietud, estoy siempre disponible. \n\nGiuseppe Sadaf-Pansardi \nGerente de Instalaciones – Centro de Datos Farro storm_datafac_datapad2_m2_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m2_title=Recordatorio: Somos fuertes en TEA storm_datafac_datapad2_m2_to=asd-pyro storm_datafac_datapad2_m3_body=Saludos, \n\nEl departamento de Instalaciones ha revisado su solicitud de reubicación de escritorio. Lamento informarle que no puedo aprobarla en este momento. \n\nLe rogamos que limite las futuras solicitudes de traslado a una cada treinta días estándar. Esta es la tercera que envía esta semana. Mi respuesta sigue siendo la misma. \n\nGracias. \nGiuseppe Sadaf-Pansardi. \nGerente de Instalaciones – Centro de Datos Farro. storm_datafac_datapad2_m3_from=Giuseppe Sadaf-Pansardi storm_datafac_datapad2_m3_title=Reubicación de escritorio storm_datafac_datapad2_m3_to=Mako McCaffrey storm_datafac_datapad3_m1_body=Estimado equipo:\n\nAnte los recientes cambios en la ley de la UEE, ASD se complace en anunciar que hemos aprobado la reactivación de varios de nuestros proyectos más prometedores en las Divisiones de Armas Biológicas, Antimateria y Atómicas, que se cancelaron debido a regulaciones excesivamente estrictas. Estamos entusiasmados con esta nueva dirección y proyectamos un período de crecimiento constante durante el próximo año fiscal. La respuesta de los inversores ya ha sido sumamente positiva.\n\nA partir de hoy, aceptamos nuevas propuestas de proyectos. Se considerarán todas las ideas. Si tiene alguna pregunta sobre el proceso de presentación, comuníquese con su responsable.\n\nASD mantiene su compromiso con nuestra misión de garantizar la seguridad y el bienestar de todas las formas de vida, brindando al público la mejor protección del mercado.\n\nTAYA WITYOUNG, Presidenta de Finanzas\nAssociated Science and Development – ​​Oficina Principal\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Si recibió este correo electrónico por error, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_datafac_datapad3_m1_from=Taya Wityoung storm_datafac_datapad3_m1_title=Se aceptan propuestas de proyectos storm_datafac_datapad3_m1_to=asd-pyro storm_datafac_datapad3_m2_body=¡Felicitaciones! ¡Tu compra del RIFLE DE ASALTO PARALLAX ENERGY ya está confirmada! Nuestro equipo está trabajando arduamente para empacar tu arma y prepararla para su envío. Se enviará en 2 o 3 días hábiles. Te notificaremos cuando esté lista para enviar.AVISO: Tenga en cuenta que la entrega final puede demorar más debido a que se encuentra en un sistema no reclamado. storm_datafac_datapad3_m2_from=La tienda VOLT storm_datafac_datapad3_m2_title=¡Gracias por su compra! storm_datafac_datapad3_m2_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m3_body=¡Gracias por su pregunta! \n\nEn este momento, nuestros representantes están ocupados respondiendo a otros clientes. Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible. \n\nEs el número 187 en la cola. \n\nServicio al Cliente \nVerificado: Offworld Laser Technologies \nEste mensaje se generó automáticamente. Por favor, no responda.\n\n____________________ \n\nPara: Servicio al Cliente de VOLT \nDe: Wenren Zhou \nAsunto: Consulta Profesional \n\nHola, \n\nSoy el Dr. Wenren Zhou, ingeniero de Associated Science and Development. ¿Sabe que sus armas funcionan sin problemas en zonas radiactivas? ¿Cómo lo logró? Investigué un poco antes de escribirle y no encontré ninguna publicación que mencionara el motivo. Tampoco encontré la información de contacto de ningún miembro de su equipo de ingeniería. \n\n¿Hay alguien con quien pueda hablar sobre esto? De ingeniero a ingeniero. \n\nSaludos, \nDr. Wenren Zhou, Ingeniero Sénior \nAssociated Science and Development – ​​Centro de Datos Farro storm_datafac_datapad3_m3_from=Servicio al cliente de VOLT storm_datafac_datapad3_m3_title=Re: Consulta profesional storm_datafac_datapad3_m3_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad3_m4_body=Estimado Dr. Zhou: La junta directiva aprobó su propuesta: Rediseño del Cañón de Electrones EE6 para la Era Moderna. Sus ideas nos parecieron innovadoras y rentables. Nos impresionaron especialmente sus ideas sobre cómo contener la violencia del proceso de disociación. La lluvia radiactiva no intencionada fue un problema en el pasado y queremos evitarlo en el futuro. La junta directiva lamenta desde hace tiempo haber descartado el EE6 antes de poder explorar plenamente su potencial. El departamento de Finanzas se pondrá en contacto con usted pronto para finalizar el presupuesto. Nuestras más sinceras felicitaciones, Junta Directiva, Associated Science and Development storm_datafac_datapad3_m4_from=Junta Directiva de ASD storm_datafac_datapad3_m4_title=Propuesta Aprobada storm_datafac_datapad3_m4_to=Wenren Zhou storm_datafac_datapad4_m1_body=Lamento oír eso. Revisé todas mis cosas, pero no la encontré. ¿Seguro que me la prestaste? Bebimos mucho esa noche, así que todo está un poco borroso. Lo último que recuerdo es el escritorio de tu habitación. ¿Revisaste todos los cajones? Mucha suerte encontrándola, y siento no haber podido ayudarte. Anoushka O'Brian, Jefa de Tecnología de la Información, Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro. De: Dash Harlan. Para: Anoushka O'Brian. Asunto: ¿Tienes mi tarjeta de acceso? Cuerpo: Hola… ¿Tienes mi tarjeta de acceso? ¿La que uso para entrar en mantenimiento? Porque no la encuentro por ningún lado. Necesito cambiar la batería de uno de los iktis y los únicos que tenemos están ahí encerrados. ¿No te dejé usarlo anoche jugando al póker para ir a buscar tu chaqueta? ¿O lo que hayas dejado ahí? Avísame lo antes posible. Dash Harlan, Técnico Jefe de Mantenimiento. Associated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro. storm_datafac_datapad4_m1_from=Anoushka O'Brian storm_datafac_datapad4_m1_title=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m1_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m2_body=Allí estaré. Tengo muchas ganas de desahogarme. Voy a traer algo de licor banu. No esa basura de cordial, sino de lo bueno que hacen en el soulis. Nos vemos entonces. -Gen. __________________ De: Dash Harlan Para: Dragen Nyama Asunto: Noche de póquer Hola, amigo. ¿Quieres venir a jugar al póquer la semana que viene? Me toca ser el anfitrión, así que será en mi habitación. Creo que nunca has estado, así que aquí tienes las indicaciones: Sal de las instalaciones por la salida del garaje. Mira a la derecha y verás un edificio llamadoBarrio de los trabajadores.\n-- Listo, ya estás ahí.\n\nLa única regla es que deben traer bocadillos y bebidas para compartir. Planeo preparar sándwiches para todos y Zhou prometió nueces. O'Brian mencionó algo sobre un pastel. Todavía no sé qué traerán los demás. \n\nDash storm_datafac_datapad4_m2_from=Dragen Nyama storm_datafac_datapad4_m2_title=Re: Noche de póquer storm_datafac_datapad4_m2_to=Dash Harlan storm_datafac_datapad4_m3_body=¡Feliz cumpleaños, mi pequeño! ¿Recuerdas cuando eras niño y ganaste la medalla de oro en la feria de ciencias e ingeniería de tu escuela por el pequeño robot que construiste? Nunca olvidaré tu cara cuando leyeron tu número y te dijeron que subieras al escenario. Ahora ya eres mayor y te ganas la vida arreglando robots. Estoy muy, muy orgulloso de ti... aunque ojalá no tuvieras que vivir tan lejos. Por favor, ven a visitarme pronto. Con todo mi cariño, Mamá. PD: Yo tampoco he olvidado tu número de entrada. Era: storm_datafac_datapad4_m3_from=Kycillia Bester storm_datafac_datapad4_m3_title=Feliz cumpleaños storm_datafac_datapad4_m3_to=Gilbert Bester storm_datafac_datapad5_m1_body=Dr. Jorrit – \n\nA petición suya, he restablecido su código de credenciales. Puede encontrarlo adjunto a este mensaje.\n\n¿Ha considerado usar un administrador de contraseñas para controlar sus códigos? Tengo algunos que puedo recomendarle.\n\nEn fin, aquí está su nuevo código de credenciales: storm_datafac_datapad5_m1_from=Dragen Nyamai storm_datafac_datapad5_m1_title=BORRADOR: Re: Nuevo Código storm_datafac_datapad5_m1_to=Logan Jorrit storm_datafac_terminal1_f1_name=Revisión y análisis de los márgenes de beneficio de la línea XJ 2945-2955 storm_datafac_terminal1_f2_name=Riesgos para la salud humana por la exposición a cañones de electrones conducidos: una revisión sistemática storm_datafac_terminal1_f4_name=Número de la suerte: storm_datafac_terminal1_f5_name=Los diez mejores conjuntos de Carolyn Choy storm_datafac_terminal1_f7_name=Solicitud de doctorado en proceso 3 storm_datafac_terminal4_f1_name=Código de hoy: storm_datafac_terminal4_f5_name=Vistas aéreas de la tormenta de radiación storm_datafac_terminal4_f6_name=Efectos de las tormentas de radiación en la vida silvestre storm_datafac_terminal4_f7_name=Efectos de las tormentas de radiación en la vida vegetal storm_datafac_terminal4_f8_name=Duración proyectada de la tormenta de radiación storm_datafac_terminal4_f9_name=Una hipótesis sobre el origen de la tormenta de radiación Pyro I storm_resfac_datapad1_m1_body=Atención: Tras una cuidadosa consideración con la junta directiva y el Dr. Jorrit, estamos reubicando a todo el personal de estas instalaciones debido al aumento de la hostilidad de la fauna autóctona, que obstaculiza el buen trabajo que realizamos aquí. Tiene veinticuatro horas estándar para asegurar sus efectos personales y presentarse al transporte de la empresa. Lo reubicaremos temporalmente en el Centro de Datos de Farro para que continúe con su trabajo. Por favor, consulte con los supervisores locales sobre su asignación de escritorio. Asegúrese de que todos los datos relevantes estén protegidos y transmitidos antes de su partida. Usted será responsable si no protege adecuadamente su investigación. Los equipos de seguridad locales permanecerán en el lugar para asegurar las instalaciones y determinarán cuándo es seguro regresar. Gracias, Andes Kello, Agente de Personal. Associated Science & Development storm_resfac_datapad1_m1_from=Andes Kello storm_resfac_datapad1_m1_title=Reubicación de personal storm_resfac_datapad1_m1_to=Todo el personal storm_resfac_datapad1_m2_body="Un poco más" no me preocupa. Desperdiciar recursos sí.\n\n__________________\n\nDe: Anderson Quiper \nPara: Dr. Logan Jorrit\nAsunto: RE: Fallo de compresión continuo\n\nHola Dr. Jorrit:\n\nEntendido. Intentaré ajustar la válvula de presión. El único inconveniente es que el sistema podría tardar un poco más en reiniciarse entre usos.\n\nAnderson Quiper\n\n__________________\nDe: Dr. Logan Jorrit\nPara: Anderson Quiper\nAsunto: Fallo de compresión continuo\n\nDr. Quiper, he seguido recibiendo quejas de que las unidades de compresión de los pilones no producen la presión suficiente para cumplir su función. En pocas palabras, comprimen los huevos demasiado rápido. \n\nNuestra capacidad para atraer constantemente valakkars de ápice depende de que esta tecnología funcione correctamente. Por favor, encárguese de ello.\n\nJ storm_resfac_datapad1_m2_from=Dr. Logan Jorrit storm_resfac_datapad1_m2_title=RE: RE: Falla de compresión continua storm_resfac_datapad1_m2_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m3_body=¿Dónde demonios te has metido, tío? Llevo semanas intentando contactarte, pero solo oigo "Andy está trabajando".\n\nAvísame\n\nDS storm_resfac_datapad1_m3_from=Diácono Samuel storm_resfac_datapad1_m3_title=¿Dónde carajo estás? storm_resfac_datapad1_m3_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad1_m4_body=Hola Dr. Quiper, He revisado la información que me proporcionó. Todavía no hay nada lo suficientemente significativo como para seguir adelante, pero esté atento y envíeme cualquier otra cosa que pueda demostrar que es una infracción. No hace falta decirlo, pero asegúrese de eliminar estas interacciones. Está haciendo lo correcto. Clair storm_resfac_datapad1_m4_from=Clair Dumonde storm_resfac_datapad1_m4_title=Consulta storm_resfac_datapad1_m4_to=Anderson Quiper storm_resfac_datapad2_m1_body=Ay, Dios mío, ¿qué trama Frankenstein ahora?\n\nDOMINIC MARTINO, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\n____________________\n\nDe: Uana Catavilla\nPara: Dominic Martino\nAsunto: RE: Último envío\n \nNi me hables, Dom. Pensé que serían sesenta y tres. Me dijeron que serían sesenta y tres. Pero solo me dieron cincuenta. El resto fue recogido por la gente de Jorrit y llevado quién sabe dónde.\n\nUana\n\nUANA CATAVILLA, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – ​​Proyecto Phoenix & Lazarus\n\n____________________\n\nDe: Dominic Martino\nPara: Aviles Catavilla\nAsunto: Último envío\n\nHola Uana:\n\nAcabo de recibir el último envío de perlas. Creí que dijiste que serían sesenta y tres.\n\nDom\n\nDOMINIC MARTINO, Almacén y Logística\nAssociated Science & Development – ​​Centro de Datos Farro\n\nCONFIDENCIAL: Este mensaje y cualquier archivo transmitido son confidenciales y están destinados exclusivamente al uso de la persona o entidad a la que van dirigidos. Si ha recibido este correo electrónico por error, por favor, notifique al administrador del sistema. Si no es el destinatario previsto, no debe difundir, distribuir ni copiar este correo electrónico. Por favor, notifique al remitente inmediatamente por correo electrónico si ha recibido este correo electrónico por error y elimínelo de su sistema. La distribución no autorizada de este mensaje conlleva graves consecuencias civiles y penales y será procesada por Associated Science & Development. storm_resfac_datapad2_m1_from=Dominic Martino storm_resfac_datapad2_m1_title=RE: RE: Último envío storm_resfac_datapad2_m1_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m2_body=Hola Uana,\n\nTe envié un envío. Tardó una eternidad, pero la empresa finalmente aprobó la compra de esas armas de energía VOLT. No les hacía gracia darle dinero a la competencia, pero tu artículo los convenció.\n\nEn fin, espero que sean más efectivas contra esos bichos raros que andan por ahí.\n\nMICHAEL KITANO, Logística de Instalaciones\nAssociated Science & Development storm_resfac_datapad2_m2_from=Michael Kitano storm_resfac_datapad2_m2_title=Entrega de apoyo con armas storm_resfac_datapad2_m2_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m3_body=Hola Uana,\n\nLamentablemente, tengo dificultades para obtener la aprobación de tu gasto. Utilizar a un artesano Banu no autorizado para modificar un traje ATLS perfectamente funcional no está contemplado en las directrices contables de ASD.\n\nSi bien has insistido en la necesidad de una versión modificada para combate para tu proyecto, mis superiores exigen que dichas modificaciones sean realizadas por ingenieros acreditados.\n\nSi logras obtener la autorización por escrito del Dr. Jorrit sobre la necesidad de dichos gastos y la imposibilidad de realizarlos por otros medios, podría convencer a mis jefes.\n\nSolo quería informarte,\n\nRachel Atavan, Contabilidad y Requisiciones, Associated Science & Development storm_resfac_datapad2_m3_from=Raquel Atavan storm_resfac_datapad2_m3_title=Re: Reembolso por modificación de ATLS storm_resfac_datapad2_m3_to=Uana Catavilla storm_resfac_datapad2_m4_body=Hola, jefe. Encontré una billetera afuera. No tenía nada adentro, solo la foto de un niño con unos números garabateados en la parte de atrás. Parece un código. No lo entiendo bien porque la letra es muy mala. Raro, ¿verdad? ¿Alguna idea de qué significa? Kit Tamberg, Almacén y Logística. Associated Science & Development – ​​Proyecto Phoenix & Lazarus. PD: La miré más de cerca y creo que dice: storm_resfac_datapad2_m4_from=Kit Tamberg storm_resfac_datapad2_m4_title=Mira esto storm_resfac_datapad2_m4_to=Uana Catavilla storm_resfac_terminal1_m1_body,P=Entre nosotros: ¿Adivinen quién estaba cerca cuando uno de los altos mandos marcó su código en la puerta del Salón Ejecutivo? Ni siquiera intentó ocultarlo.\n\nMe quedaré hoy e intentaré entrar cuando se hayan ido todos. ¿Quieres venir conmigo? Tienen bocadillos deliciosos. Nosotros también nos merecemos bocadillos deliciosos.\n\nSabes que quieres ir,\nGen\n\nPor si llegas antes que yo, el código era:\n storm_resfac_terminal1_m1_from,P=Dragen Nyama storm_resfac_terminal1_m1_title,P=¿Quieres ir a algún lugar genial? storm_resfac_terminal1_m1_to,P=Shahinaz Yaisien text_ui_units_persecond=/s text_ui_units_plus=+ text_ui_units_radr=R ui_error_message_30002,P=Error de socket (recepción):\nSe encontró un error no controlado al recibir un paquete de red.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet y actualice los controladores de red. ui_error_message_30003,P=Tamaño del mensaje:\nSe recibió un paquete de red de tamaño inesperado.\nSi el problema persiste, verifique la conexión a Internet y actualice los controladores de red. ui_error_message_30011,P=Restablecimiento de conexión: La conexión al servidor del juego se restableció forzosamente. Es posible que el servidor se haya bloqueado o haya habido un problema de red temporal. Espera un momento e inténtalo de nuevo. Si el problema persiste y no puedes conectarte, revisa la conexión a internet y la configuración del firewall. ui_error_message_30037,P=Canal de red duplicado: Desconectado debido a un error interno de la red. Reinicie el cliente y espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. ui_error_message_30038,P=ID de nodo de red duplicado:\nDesconectado debido a un error interno de red. Reinicie su cliente y espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. ui_error_message_30039,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_30040,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_30041,P=Clave compartida sin inicializar: Se encontró un error al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de problemas. ui_error_message_30042,P=Clave pública no válida: Se recibió una clave pública no válida al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_30043,P=Error al generar el secreto: Se encontró un error al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe del error al consejo de problemas. ui_error_message_30044,P=Error en el hash secreto: Se encontró un error al intentar establecer una conexión segura con los servidores del juego. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_30045,P=Error en la solicitud de intercambio de claves: Se recibió un paquete de solicitud de conexión con datos no válidos. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_30046,P=Error en la confirmación de intercambio de claves: Se recibió un paquete de confirmación de conexión con datos no válidos. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_30047,P=Se recibió un mensaje no válido: Desconectado debido a la recepción de un paquete de red mal formado. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30048,P=El controlador de mensajes no está registrado:\nAbre el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30049,P=Encabezado de mensaje no válido:\nDesconectado al leer un paquete de red con formato incorrecto. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_30050,P=Paquete confiable descartado: Se detectó un error que provocó el descarte de paquetes confiables. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30051,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_30052,P=Enlace duplicado recibido: Desconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_30053,P=Discordancia de diseño:\nDesconectado debido a una discrepancia de diseño con el servidor. Ejecuta el lanzador y asegúrate de que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Verifica los archivos del juego si esto no resuelve el problema. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30054,P=Tipo de mensaje no válido: Se recibió un mensaje no dirigido al cliente. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_30055,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido: El host remoto no está autorizado a enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30056,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido: El host remoto no está autorizado a enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30057,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido: El host remoto no está autorizado a enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30058,P=Mensaje enviado desde un proceso remoto no válido: El host remoto no está autorizado a enviar mensajes de este tipo. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30059,P=Vista de entidad replicada faltante:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30060,P=Versión del juego no coincidente: Desconectado debido a una versión no coincidente con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30061,P=Incompatibilidad del Registro de Componentes: Desconectado debido a una incompatibilidad de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30062,P=Desajuste de DataCore: Desconectado debido a un desajuste de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30063,P=Desajuste de arquetipo de entidad: Desconectado debido a una discrepancia de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30064,P=Incompatibilidad del contenedor de objetos: Desconectado debido a una incompatibilidad de datos con el servidor. Ejecuta el lanzador y verifica que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30065,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_30066,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_30067,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_30068,P=Cambio de diseño no válido:\nDesconectado porque el cliente intentó modificar ilegalmente los datos de diseño. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_30069,P=Diseño no definitivo: Desconectado debido a un error de red interna del servidor. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_30070,P=Error en la verificación del diseño: Desconectado debido a un error de red interna del servidor. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo responsable. ui_error_message_41000,P=Tiempo de espera de la tarea de establecimiento de contexto:\nUna tarea de conexión o carga tardó demasiado y es posible que nunca se haya completado. Es probable que esto se deba a una sobrecarga de los servidores del juego o a un error en tu cuenta. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, contacta con Relaciones con el Jugador. ui_error_message_41001,P=Tiempo de espera de sincronización de la vista del modelo:\nDesconectado mientras se espera que el host remoto y el cliente sincronicen sus estados. Es probable que esto se deba a que los servidores del juego no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de incidencias. ui_error_message_41002,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41003,P=Tiempo de espera de las raíces del sistema de generación:\nDesconexión mientras se espera que una entidad se genere, probablemente debido a que los servidores del juego no responden o están sobrecargados. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41004,P=Raíces del sistema faltantes:\nDesconectado debido a un error de red interna. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41005,P=Falta la raíz del universo:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41006,P=No se pudo vincular la transmisión:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41007,P=No se pudo vincular la raíz del sistema:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41008,P=No se pudieron vincular los elementos no reproducibles del sistema solar:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41009,P=Raíz del sistema no vinculada:\nDesconectado debido a un error de red interna. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41010,P=No se pudieron vincular los archivos de transmisión:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41011,P=No se pudieron vincular las entidades de transmisión forzada:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41012,P=Error en la sincronización del reloj del servidor:\nLa desconexión probablemente se debió a que los servidores del juego no respondieron o estaban sobrecargados. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de problemas. ui_error_message_41013,P=Tiempo de espera para crear burbuja de transmisión del reproductor:\nDesconexión causada por la falta de respuesta de los servicios backend. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41014,P=Tiempo de espera para conceder tokens propiedad del jugador:\nLa desconexión probablemente se debió a que los servidores del juego no respondieron o estaban sobrecargados. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41015,P=No se pudo encontrar la conexión. No se pudo establecer una conexión segura con el servidor. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_41016,P=Nombre o modo de mapa no identificado: No se pudo identificar el nombre del mapa ni el modo de juego. Si está conectado, es posible que haya un problema para conectarse a los servicios backend. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de problemas. ui_error_message_41017,P=Tiempo de espera para recuperar información del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41018,P=ID de fragmento faltante:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41019,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41020,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41021,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41022,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41023,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41024,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41025,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41026,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Informe el error al consejo responsable y vuelva a intentarlo. ui_error_message_41027,P=Tiempo de espera para obtener información de fragmentos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41028,P=Tiempo de espera para obtener información del fragmento:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41029,P=Error al obtener información del fragmento:\nDesconectado por los servicios de backend que encontraron un error al procesar la solicitud. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41030,P=No existe ninguna instancia de servicios externos:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el lanzador y busca correcciones. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41031,P=No existe ninguna instancia del gráfico de entidades:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el lanzador y busca correcciones. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41032,P=Tiempo de espera de reinicio del sistema de la entidad: El juego detectó un tiempo de espera y se desconectó. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si este problema se produce con frecuencia, asegúrese de que su hardware cumpla con los requisitos mínimos. Informe este error al consejo de problemas, incluyendo las especificaciones de su sistema si las cumple. ui_error_message_41033,P=Tiempo de espera de la solicitud de identificadores de ámbito global:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41034,P=Tiempo de espera para la generación asíncrona:\nDesconexión mientras se espera la generación de entidades, probablemente debido a que los servidores del juego no responden o están sobrecargados. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41035,P=Error al inicializar el sistema de visualización: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41036,P=Mapa de acción faltante: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el lanzador y verifica que los archivos del juego no estén dañados ni faltan. Si el problema persiste, contacta con Relaciones con el Jugador. ui_error_message_41037,P=Falta el perfil del jugador: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el lanzador y verifica que los archivos del juego no estén dañados ni faltan. Si el problema persiste, contacta con Relaciones con el Jugador. ui_error_message_41038,P=Administrador de perfiles de jugador sin inicializar: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el lanzador y verifica que los archivos del juego no estén dañados ni faltan. Si el problema persiste, contacta con Relaciones con el Jugador. ui_error_message_41039,P=Mapa de acciones predeterminado faltante: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Ejecuta el lanzador y verifica que los archivos del juego no estén dañados ni faltan. Si el problema persiste, contacta con Relaciones con el Jugador. ui_error_message_41040,P=ID de actor no válido en el perfil del jugador:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41041,P=Falta el nombre del nivel:\nAbre el lanzador y asegúrate de que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41042,P=Error al leer el archivo de nivel:\nAbre el lanzador y verifica que los archivos del juego no estén dañados. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41043,P=Archivo de nivel faltante:\nAbre el lanzador y verifica que no falten los archivos del juego. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41044,P=Error al cargar el archivo de nivel:\nAbre el lanzador y asegúrate de que la instalación del juego esté actualizada a la última versión. Verifica los archivos del juego. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41045,P=Tiempo de espera de las reglas de generación:\nDesconexión mientras se espera la generación de una entidad, probablemente debido a que los servidores del juego no responden o están sobrecargados. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41046,P=Tiempo de espera de inicialización de las reglas del juego:\nLa desconexión probablemente se debió a que los servidores del juego no respondieron o estaban sobrecargados. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41047,P=Tiempo de espera agotado en la configuración del jugador de EA:\nLa desconexión probablemente se deba a que los servidores del juego o los servicios backend no responden. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa de este error al consejo de problemas. ui_error_message_41048,P=El ID del jugador con derechos sin conexión no coincide:\nDesconectado debido a un error interno de la red. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_41049,P=Tiempo de espera para autorización sin conexión: Desconectado debido a un error interno de la red. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_41050,P=Datos de generación faltantes, ID de nodo de red:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o devuelven datos inesperados. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41051,P=Falta el GEID del jugador en los datos de generación:\nDesconectado debido a que los servicios backend no responden o devuelven datos inesperados. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41052,P=Tiempo de espera agotado para consultar el inventario de vehículos:\nLa desconexión probablemente se debió a que la base de datos backend no responde o a un error inesperado. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo responsable. ui_error_message_41053,P=Error al consultar el inventario de vehículos:\nDesconectado debido a un error en la base de datos del backend al procesar la solicitud. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe del error al consejo responsable. ui_error_message_41054,P=Ubicación de aparición del jugador no válida:\nDesconectado debido a que los servicios backend no responden. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa de este error al consejo de problemas. Visita el sitio web de RSI e intenta reparar el personaje si este error aparece con frecuencia y no puedes acceder al juego. ui_error_message_41055,P=Error al desacoplar el vehículo del jugador: Desconexión debido a que los servicios backend no responden o devuelven datos inesperados. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si se produce con frecuencia. ui_error_message_41056,P=Error al desconectar el reproductor:\nDesconexión debido a que los servicios backend no responden o devuelven datos inesperados. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si se produce con frecuencia. ui_error_message_41057,P=Tiempo de espera agotado para consultar datos del jugador:\nLa desconexión probablemente se debió a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41058,P=Error al consultar los datos del jugador:\nDesconectado debido a un error en el procesamiento de la solicitud por parte de los servicios backend. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41059,P=Error inesperado al consultar los datos del jugador:\nDesconectado debido a un error en los servicios backend al procesar la solicitud. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41060,P=Error al crear un jugador de EA: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41061,P=Error desconocido al crear un jugador de EA: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41062,P=Error al inicializar el jugador: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41063,P=Eliminando jugador durante la aparición: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41064,P=Tiempo de espera de aparición del jugador:\nSe desconectó mientras esperaba que apareciera una entidad debido a un error inesperado en el juego. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41065,P=Entidad de jugador no válida: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41066,P=El ID del nodo de red no coincide:\nSe desconectó debido a que los servicios de backend devolvieron datos de inicio inesperados. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41067,P=El ID del nodo del jugador no coincide:\nSe desconectó debido a que los servicios backend devolvieron datos de aparición inesperados. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41068,P=Error al buscar jugador por ID de nodo de red: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa al consejo de problemas. ui_error_message_41069,P=Falta el GEID del jugador: El juego agotó el tiempo de espera de datos y se desconectó. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41070,P=Entidad de jugador faltante: El juego agotó el tiempo de espera mientras esperaba a que apareciera una entidad y se desconectó. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa de este error al consejo de problemas. ui_error_message_41071,P=El jugador no pudo completar la generación:\nEl juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41072,P=Falta el GEID del actor: El juego agotó el tiempo de espera de datos y se desconectó. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41073,P=Entidad de actor faltante: El juego agotó el tiempo de espera mientras esperaba que apareciera una entidad y se desconectó. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41074,P=El actor no pudo completar la generación: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41075,P=ID de nodo de red no válido: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41076,P=No se generaron las reglas del juego: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41077,P=Entidad de jugador no válida: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41078,P=ID de nodo de red no válido: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41079,P=No se generaron las reglas del juego: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41080,P=Entidad de jugador faltante: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41081,P=Tiempo de espera de generación del sistema de reglas del juego:\nDesconexión mientras se espera la generación de una entidad debido a un error inesperado en el juego. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41082,P=Tiempo de espera de aparición de las reglas del juego:\nDesconexión mientras se espera la aparición de una entidad debido a un error inesperado en el juego. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41083,P=Tiempo de espera del módulo de generación de reglas del juego:\nSe desconectó mientras se esperaba la generación de una entidad debido a un error inesperado en el juego. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_41084,P=Misión de tutorial inválida: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_41085,P=Tiempo de espera para la aparición de una entidad en la misión tutorial:\nDesconexión mientras se espera la aparición de una entidad, probablemente debido a que los servidores del juego no responden. Espera unos minutos antes de volver a intentarlo. Reporta este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41086,P=Tiempo de espera para la generación de las reglas del juego Squadron:\nSe produjo una desconexión mientras se esperaba la generación de una entidad debido a un error inesperado en el juego. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_41087,P=Entidad de jugador faltante:\nSe desconectó mientras esperaba que apareciera una entidad debido a un error inesperado en el juego. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_41088,P=Entidad de actor faltante:\nSe desconectó mientras esperaba que se generara una entidad debido a un error inesperado en el juego. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_41089,P=Estado de actor no válido: Desconectado por un tiempo de espera debido a un error inesperado en el juego. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo de problemas. ui_error_message_42000,P=Tiempo de espera para la siembra de misiones del editor:\nTiempo de espera debido a un error inesperado en el juego. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_42001,P=Tiempo de espera al cargar el objeto del editor:\nTiempo de espera debido a un error inesperado en el juego. Inténtalo de nuevo. ui_error_message_61000,P=Tiempo de espera del servicio variable: \nDesconectado debido a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_61001,P=Error en los reintentos de consulta de servicio variable: \nDesconectado debido a que los servicios de backend encontraron un error al procesar la solicitud, posiblemente debido a que no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_62000,P=Tiempo de espera del servicio de documentos:\nDesconectado debido a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_62001,P=Error en los reintentos del servicio de documentos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o se produce un error al procesar la solicitud. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de problemas. ui_error_message_62002,P=Error en la consulta del servicio de documentos: \nDesconectado debido a un error en el procesamiento de la solicitud por parte de los servicios backend. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de problemas. ui_error_message_63000,P=Tiempo de espera del registro de la clase de entidad:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o se produce un error al procesar la solicitud. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de incidencias. ui_error_message_63001,P=Error en la consulta del registro de la clase de entidad: \nDesconectado debido a un error en el procesamiento de la solicitud por parte de los servicios backend. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_63002,P=Tiempo de espera de consulta del registro de la clase de entidad: \nDesconectado debido a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_64000,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_64001,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_64002,P=Se produjo un error al intentar recuperar tu personaje de otro fragmento. Inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, infórmanos al consejo de problemas. ui_error_message_64003,P=Se produjo un error al intentar recuperar tu personaje. Es probable que sea temporal; inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, infórmanos al consejo de problemas. ui_error_message_64004,P=Se produjo un error al determinar tu ubicación de aparición. Probablemente se trate de un problema temporal; inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, infórmanos al consejo de problemas e intenta reiniciar tu personaje. ui_error_message_64005,P=Se produjo un error al determinar tu ubicación de aparición. Probablemente se trate de un problema temporal; inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, infórmanos al consejo de problemas e intenta reiniciar tu personaje. ui_error_message_64006,P=No se pudo encontrar tu entidad de jugador. Esto sugiere que se eliminó por error. Por favor, informa al consejo de problemas e intenta reparar el personaje. Si esto no resuelve el problema, contacta con el departamento de relaciones con el jugador. ui_error_message_64007,P=Parece que la última vez que cerraste sesión fue en una nave, pero no se pudo encontrar. Si ves este error, algo salió mal. Por favor, informa este problema al consejo de problemas. ui_error_message_64008,P=Se produjo un error en el solucionador de problemas. Inténtalo de nuevo en un par de minutos. Si el problema persiste, infórmanos al consejo de problemas. ui_error_message_64009,P=Tiempo de espera para la resolución de la ubicación: Desconectado debido a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_64010,P=Tiempo de espera para la resolución de ubicación con error:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden o se produce un error al procesar la solicitud. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_65000,P=Tiempo de espera de la jerarquía de contenedores de objetos:\nDesconectado debido a que los servicios de backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_65001,P=Error en la consulta de la jerarquía del contenedor de objetos:\nDesconectado debido a un error en el procesamiento de la solicitud por parte de los servicios de backend. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de incidencias. ui_error_message_65002,P=Datos de jerarquía de contenedores de objetos no válidos:\nDesconectado debido a que los servicios backend devuelven datos inesperados. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_65003,P=Tiempo de espera agotado en el registro de la jerarquía de contenedores de objetos: El juego detectó un tiempo de espera agotado y se desconectó. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_65004,P=Error en el registro de la jerarquía de contenedores de objetos: El juego detectó un error inesperado y se desconectó. Espera al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informa del error al consejo de problemas. ui_error_message_66000,P=Tiempo de espera de siembra: Desconectado debido a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo de problemas. ui_error_message_66001,P=Error de propagación:\nDesconectado debido a un error en el procesamiento de la solicitud por parte de los servicios backend. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_67000,P=Tiempo de espera de inicialización de la tabla de nombres global:\nDesconectado debido a que los servicios backend no responden. Espere unos minutos antes de volver a intentarlo. Informe este error al consejo de problemas si el problema persiste. ui_error_message_67001,P=Error en la inicialización de la tabla de nombres global: \nDesconectado debido a un error en el procesamiento de la solicitud por parte de los servicios backend. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe de este error al consejo de problemas. ui_error_title_40000,P=Error del comandante de la arena ui_error_title_41000,P=Error de carga ui_error_title_42000,P=Error del editor ui_error_title_61000,P=Error de servicio variable ui_error_title_62000,P=Error en el servicio de documentos ui_error_title_63000,P=Error de registro de clase de entidad ui_error_title_64000,P=Error del solucionador de spawn ui_error_title_65000,P=Error de carga del universo ui_error_title_66000,P=Error del servicio de siembra ui_error_title_67000,P=Error en la tabla de nombres global ui_label_opened,P=Abierto ui_label_systemlockdown,P=Bloqueo del sistema vehicle_DescAEGS_Gladius_Dunlevy=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Caza Ligero\n\nHonra al famoso Capitán que marcó el rumbo del escuadrón de cazas de élite de la Armada de la UEE con la variante Dunlevy del Aegis Gladius. Esta nave especial rinde homenaje a la Capitana Alexandra Dunlevy y al Escuadrón 42 con detalles en rojo sobre una base de pintura gris y componentes de grado militar. vehicle_DescARGO_ATLS_GEO_IKTI=Fabricante: Banu\nEnfoque: Combate\n\nFabricada a mano por Wikelo, esta variante a medida del traje de poder ATLS GEO elimina todo lo que no son armas y lo reemplaza con armas. La cápsula de recursos del GEO se convierte en un propulsor de salto para mayor movilidad. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI=Fabricante: Banu\nEnfoque: Combate\n\nHecho a mano por Wikelo, esta variante a medida del traje de poder ATLS elimina todo lo que no sean armas y lo reemplaza con armas. vehicle_DescARGO_ATLS_IKTI_Rad=Fabricante: ASD\nEnfoque: Combate\n \nTomando un Argo ATLS modificado para el combate por el comerciante Banu Wikelo, ASD realizó ajustes adicionales al traje de poder para que pueda sobrevivir mejor a las tormentas de radiación mortales en Pyro I. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Carga\n\nAunque no se conocen ejemplares de esta nave histórica fabricados por Tevarin, los historiadores de Esperia estudiaron informes militares de campo contemporáneos de la UPE para reconstruir este Prowler modificado. Utilizado por el ejército Tevarin para entregar suministros urgentes al frente, el Prowler Utility combina un rayo tractor con una bodega totalmente accesible, junto con el armamento aún considerable del buque de guerra, para que el traslado de carga en condiciones de campo de batalla sea una operación de precisión. vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy=Aegis Gladius Dunlevy vehicle_NameAEGS_Gladius_Dunlevy_short=Gladius Dunlevy vehicle_NameARGO_ATLSIktGeo_short=ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLSIkti_short=ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_GEO_IKTI=Argo ATLS GEO IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI=Argo ATLS IKTI vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad=Argo ATLS IKTI Rad vehicle_NameARGO_ATLS_IKTI_Rad_short=ATLS IKTI Rad vehicle_NameESPR_Prowler_Utility=Esperia Prowler Utility vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_short=Prowler Utility vehicle_interactor_Storage_Deploy=Implementar almacenamiento vehicle_interactor_Storage_Retract=Almacenamiento retráctil ASD_01,P=01 ASD_02,P=02 ASD_03,P=03 ASD_04,P=04 ASD_ActivateLink,P=Activar enlace ASD_ActivateStorageTanks,P=Activar los tanques de almacenamiento para iniciar la recombinación ASD_Active,P=Activo ASD_AllVatTubesOccupied,P=Todos los tanques de almacenamiento llenos ASD_AllowedPrinting_Fabricator,P=Todo bien, procediendo a imprimir... ASD_AwaitingDataInput,P=Esperando entrada de datos... ASD_BP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0,30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0,2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0,7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0,2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0,115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 \n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\n\nCompilación de estructuras de datos completada..\n0,3560620630919229\n\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n\nCompilación de estructuras de datos completada.. ASD_BP_DataFluffText2,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0,30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0,2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0,7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0,2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0,115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 \n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\n\nCompilación de estructuras de datos completa. ASD_BiomassLevel,P=Nivel de biomasa: ASD_BiomassProcessorScreenName,P=Procesador de biomasa ASD_BiomassProcessor_HeaderTItle,P=// BIO-M.SYS - versión 03B // ASD_BlockageDetected,P=Bloqueo detectado ASD_Broken,P=Roto ASD_CheckingPrintAuth_Fabricator,P=Comprobando si el usuario tiene permiso para imprimir... ASD_CompileData,P=Compilar datos ASD_CompleteRequiredRepairs,P=Complete las reparaciones necesarias para acceder a la información de diagnóstico. ASD_Completed,P=Terminado ASD_Confidential,P=Confidencial: ¡recuerda bloquear tu pantalla! ASD_Connect=Conectar ASD_Connected,P=Conectado ASD_CooldownTimer,P=Temporizador de enfriamiento ASD_CoolingDown,P=Enfriamiento ASD_CoolingPipes,P=Tuberías de refrigeración: ASD_CopyCompleted,P=Copia completada ASD_CopyData,P=Copiar datos ASD_CopyRightText,P=© CIENCIA Y DESARROLLO ASOCIADOS // REV. 03B // ASD_CopyingData=Copiando datos... ASD_CoreTelemetryData,P=Datos básicos de telemetría ASD_CurrentReadings,P=// LECTURAS ACTUALES: // ASD_CurrentSecurityCode,P=Código de seguridad actual ASD_DP_CompilingComplete,P=Compilación completa ASD_DP_DataFluffText1,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0,30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0,2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0,7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0,2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0,115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0.6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0,19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\n\nAutorizando\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0.8398960513449317\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0.174419275140003 0.040274543158215215 0.05980425664506572 0.26270266745467197 0.6290250478147326 0.4146040072580668 0.5213689087117296 0.5302039114607529 0.9953504929907809 0.5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0,19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619 Cifrado fallido al intentarlo de nuevo...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0.8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0,19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\n\nAutorizando\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317 0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 \n\nAutorizando\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956377736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956377736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,747971893695637 ASD_DP_ProcessingCompressing,P=Procesando // Comprimiendo... ASD_DataDone,P=Hecho ASD_DataFluffText,P=6483844184034236 0,08430751197816067 0,3053465010898355 0,30038468828844156 0,7730711779644677 0,3050932725535328 0,08789923336945982 0,2162249999948781 0,7263667467689989 0,5530938781272215 0,7397100650520412 0,32722729057613087 0,7585070758219478 0,68765925604016 0,7260463664085606 0,6654240566308584 0,1647412810909079 0,2728588026433918 0,0773488109688053 0,2396696545986423 0,465918059104921 0,5765752337856004 0,115382088802649 0,0332402269075901 0,6788110501952135 0,7534750829008103\n\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0,19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\n\nAutorizando\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nCifrado fallido al intentar reintentar...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0,7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0,19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619 Cifrado fallido al intentarlo de nuevo...\n0,174419275140003 0,040274543158215215 0,05980425664506572 0,26270266745467197 0,6290250478147326 0,4146040072580668 0,5213689087117296 0,5302039114607529 0,9953504929907809 0,5535136448406955 0,6947936985450422 0,5979477097910587 0,9797976734463101 0,4393808999846269 0,3727514405396777 0,018473161793332582 0,10872887236585516 0,3256978552689155 0,7537790977878314 0,450454962171394 0,1501617713667608 0,7745086443415325 0,2897993554426258 0,8894083564569826 0,9224038164207158 0.7358401853643217 0,9020933275846091 0,4480184211757533 0,8941427629842984 0,288601858194113 0,7403224412291743 0,7479718936956374 0,6374968055633778 0,3257908276615661 0,19873831512681017 0,017326491121792853 0,4347181886099619\n\nAutorizando\n0,299314128738563 0,4773874207734622 0,7736407406479603 0,5091888236978054 0,4378433985263456 0,5850011833742762 0,7351286681754751 0,46930657581069357 0,8805352107410894 0,7693065647275226 0,11568179119998967 0,7818590796970415 0,8878789485972921 0,24727787599012419 0,9880100404851028 0,8012952518329812 0,8548776333052692 0,3122801134469325 0,6546241651893402 0,8387672529882145 0,9420416796432802 0,3678200808719615 0,8398960513449317\nCompilación de estructuras de datos Completado..\n0.3560620630919229\n\nCifrado fallido. Intento de reintento...\n\nCompilación de estructuras de datos completada.. ASD_DataLog_DataDownloadedPurging,P=// Datos descargados. Purgando... ASD_DataLog_DataReady,P=// Datos listos ASD_DataLog_SufficientOrganicMaterial,P=// Suficiente materia orgánica ASD_DataProcessorScreenName,P=Análisis de regeneración ASD_DataUnavailable,P=Datos no disponibles ASD_Detected=Detectado ASD_DiagnosticsData,P=Datos de diagnóstico ASD_DiagnosticsData_HeaderTitle,P=// DIAG_DATA - versión 2.08 // ASD_DoubleSlant,P=// ASD_DownloadButtonText,P=Descargar ASD_DownloadComplete,P=Descargar completo ASD_DownloadData,P=Descargar datos ASD_Download_DataReady,P=Datos listos ASD_Download_NoData,P=Sin datos ASD_Download_PleaseWait,P=Espere por favor... ASD_Download_Processing,P=Tratamiento... ASD_EnergyCore_HeaderTitle,P=// PWR_COR - versión 6.4D // ASD_EnergySensor_HeaderTitle=// ENG.SYS - versión 5.18 // ASD_EnergySensor_Title=Lecturas del sensor de energía ASD_EngineeringMaintenance,P=Mantenimiento de ingeniería ASD_Error_InsufficientOrganicMaterial,P=// Error: Material orgánico insuficiente ASD_Executing,P=Ejecutando... ASD_Experiment,P=Experimento ASD_ExperimentBodyText,P=Aprovechando las propiedades únicas del biofluido Vanduul, modificaré una impronta humana mediante la introducción de un catalizador y un reactivo. El resultado será un recombinante viable, apto no solo para la regeneración, sino también para la mejora de la fuente original. ASD_ExperimentFeed_HeaderTitle,P=// HYPRN - versión 3.50 // ASD_ExperimentState,P=Estado del experimento ASD_Experiment_NotFinished=Esperando los resultados del experimento... ASD_Experiment_Results=Resultados del experimento recopilados ASD_ExperimentalProcedure,P=Procedimiento experimental ASD_ExperimentalProcedureBodyText,P=1. - Seleccione un Catalizador y un Reactivo desde la terminal.\n\n2. - Cuando el recombinante esté listo, los datos estarán disponibles para su descarga y la impresión física se enviará al montacargas de la instalación para su almacenamiento hasta que esté lista para ser procesada. ASD_ExtractHardDrive,P=Extraer el disco duro ASD_ExtractMemoryDrive=Extraer unidad de memoria ASD_ExtractServerBlade=Extraer la hoja del servidor ASD_Fabricating,P=Fabricando... ASD_Fabricator_DataTitle,P=Seleccionar el artículo a fabricar ASD_Fabricator_HeaderTitle,P=// FAB - versión 8.12 // ASD_Failure,P=Falla ASD_FilterA,P=> FILTRO A ASD_FilterB,P=> FILTRO B ASD_FluffText_Eng_1,P=MONITOREO ENERGÉTICO ASD_FluffText_Eng_2,P=FLUCTUACIONES DE ENERGÍA DETECTADAS\nSe requiere mantenimiento crítico ASD_FluffText_Eng_3,P=Desactivar el núcleo hasta que se puedan completar las reparaciones necesarias ASD_FluffText_Eng_4,P=MONITOREO DE RADIACIÓN ASD_FluffText_Eng_5,P=SE DETECTAN ALTOS NIVELES DE RADIACIÓN ASD_FluffText_Eng_6,P=Los empleados deben usar equipo de protección en todo momento. ASD_FluffText_Lab_1,P=INSTALACIONES DE ONYX ASD_FluffText_Lab_10,P=Conjunto cuantitativo\n[ERROR: DATOS NO ENCONTRADOS]\n\nMatriz ADI\n[ERROR: VERIFICAR SEÑAL DE ENTRADA] ASD_FluffText_Lab_11,P=SEGURIDAD DE LAS INSTALACIONES ONYX ASD_FluffText_Lab_12,P=NIVEL DE SEGURIDAD ACTUAL: DEFCOM ASD_FluffText_Lab_13,P=Medidas de seguridad antipersonal: ACTIVAS ASD_FluffText_Lab_14,P=ATENCIÓN: Esta instalación ya no está en funcionamiento y todas las autorizaciones de autorización han sido revocadas. ASD_FluffText_Lab_15,P=CÁMARA 1\nFUERA DE LÍNEA ASD_FluffText_Lab_16,P=CÁMARA 2\nFUERA DE LÍNEA ASD_FluffText_Lab_17,P=CÁMARA 3\nFUERA DE LÍNEA ASD_FluffText_Lab_18,P=CÁMARA 4\nFUERA DE LÍNEA ASD_FluffText_Lab_2,P=AVISO DE CESE DE OPERACIONES ASD_FluffText_Lab_3,P=Cierre inmediato de las instalaciones de Onyx\n\nTodos los empleados deben devolver todos los datos y propiedades de ASD al equipo de administración antes de la reasignación. \n\nCualquier persona que sea sorprendida intentando irse con información confidencial será despedida de inmediato y procesada. ASD_FluffText_Lab_4,P=Registros de personal ASD_FluffText_Lab_5,P=YA NO ES ACCESIBLE ASD_FluffText_Lab_6,P=Para obtener información sobre el antiguo personal de Onyx Facility, comuníquese con Recursos Humanos de ASD. ASD_FluffText_Lab_7,P=REGISTRO NO DISPONIBLE ASD_FluffText_Lab_8,P=DATOS ANALÍTICOS ASD_FluffText_Lab_9,P=Resultados actuales:\nIncompleto ASD_FluffText_Medical_1,P=ID DEL PACIENTE\n\n\n94824\n\n\n67840\n\n\n86214\n\n\n12584\n\n\n36521 ASD_FluffText_Medical_2,P=FECHA\n\n\nfebrero. 26\n\n\nfeb. 26\n\n\nfeb. 26\n\n\nfeb. 25\n\n\nfeb. 25 ASD_FluffText_Medical_3,P=CÓDIGO DE EMISIÓN\n\n\nRAD-19A4\n\n\nRAD-19A4\n\n\nFAUNA-B4G2\n\n\nTLG-ST5L\n\n\nCARD-HA83 ASD_FluffText_Medical_4,P=¿APTO PARA EL TRABAJO?\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nNo\n\n\nSÍ ASD_FuelReactor,P=Reactor de combustible: ASD_FuelReactor_NoColon,P=Reactor de combustible ASD_FuelRequired,P=Combustible requerido ASD_Functional,P=Funcional ASD_GenerateData,P=Generar datos ASD_Generating,P=Generando... ASD_GravityAnomaly,P=Núcleo de potencia GRX ASD_Hazardous,P=Peligroso ASD_Hypothesis,P=Hipótesis ASD_HypothesisBodyText,P=Si bien la humanidad ha adoptado la maravilla tecnológica que representa la capacidad de crear improntas, ha pasado por alto la lección más importante de los vanduul: la hemos robado de la Evolución Recombinante. Los vanduul combinan libremente improntas e información genética de sus mejores guerreros para crear su próxima generación de luchadores. Propongo que los humanos, con unos ligeros ajustes genéticos, también podrían dar un salto evolutivo mediante la modificación de improntas. Piénsenlo: con cada impronta, nos refinamos y evolucionamos. ASD_IncorrectInput,P=Entrada incorrecta ASD_InputCodeCatalyst,P=Código de entrada del catalizador seleccionado para continuar ASD_InputCodeReagent,P=Código de entrada del reactivo seleccionado para continuar ASD_InputData,P=Datos de entrada ASD_InputPrimaryCode,P=Código primario de entrada ASD_InsertHardDrive,P=Insertar unidad de datos ASD_InsertMemoryDrive=Insertar unidad de memoria ASD_InsertServerBlade=Insertar Blade de servidor ASD_ItemsReady,P=Artículos listos ASD_LeakDetected,P=Fuga detectada ASD_MachineName01,P=Máquina 01 ASD_MachineName02,P=Máquina 02 ASD_MachineName03,P=Máquina 03 ASD_MachineName04,P=Máquina 04 ASD_MachineName05,P=Máquina 05 ASD_MachineName06,P=Máquina 06 ASD_MaintenanceRequired,P=Mantenimiento requerido ASD_Materials,P=Materiales ASD_MaterialsBodyText,P=BIOFLUIDO VANDUUL: Es importante que provenga de un huésped nuevo. Afortunadamente, he podido conseguir un proveedor. CATALIZADORES: Aprovechando la investigación realizada previamente en las instalaciones, he podido formular tres candidatos sólidos: REACTIVOS: La firma energética única del núcleo de energía ha demostrado ser ideal para crear reactivos lo suficientemente dinámicos como para desencadenar la reacción necesaria en el biofluido Vanduul. Actualmente, existen tres formulaciones de reactivos que han demostrado ser las más adecuadas: ASD_MaterialsFoundAndConfirmed,P=Materiales encontrados y confirmados ASD_MemoryDrive=Unidad de memoria: ASD_MessageSystem,P=MSG.SYS ASD_NextPhaseBegins,P=Comienza la siguiente fase ASD_NoAvailableStorageWaitForSystemPurge,P=No hay almacenamiento disponible\nEsperar a que se purgue el sistema ASD_NoPlasma,P=Sin plasma ASD_NoStorageAvailable,P=No hay almacenamiento disponible ASD_None=Ninguno ASD_NotAuthorized,P=No autorizado ASD_NotConnected,P=No conectado ASD_PersonnelRecords_HeaderTitle=// PRSN.RCRD - versión 1a.0 // ASD_PersonnelRecords_Title=Registros de personal ASD_PlasmaCanisterTitleText,P=Estado del bote de plasma ASD_PlasmaCanister_HeaderTitle,P=// PLSM.CNST - versión 7.3 // ASD_PleaseCollectFinishedItem,P=Por favor, recoja el artículo terminado ASD_PleaseProvideCatalystAndReagentSelection,P=Proporcione la selección de catalizador y reactivo: ASD_PowerArm=Varillaje del puntal ASD_PowerCore_HeaderTitle=// PWRCR.SYS - versión 39.01x // ASD_PowerCore_NoColon,P=Núcleo de potencia ASD_PowerCore_Title=Núcleo de potencia ASD_PowerUsage_HeaderTitle=// PWRUS.SYS - versión 39.01x // ASD_PowerUsage_Title=Consumo de energía ASD_PressToBegin,P=Presione para comenzar ASD_PrimaryCatalyst,P=Catalizador primario ASD_PrintedTooMany_Fabricator,P=Ya has impreso demasiados artículos. ASD_ProcessingData,P=Procesando datos... ASD_ProjectHyperion,P=Proyecto Hyperion ASD_ProjectHyperion_HeaderTitle=// HYPRN.PRJ - versión 1.0.0 // ASD_RadiationLevels,P=niveles de radiación ASD_RadiationLevels_DataTitle,P=NIVELES DE RADIACIÓN > CÁMARA DE EXPERIMENTACIÓN: ASD_RadiationLevels_HeaderTitle,P=// RAD-LVL.SYS - versión 02E // ASD_RadiationReadings,P=Lecturas de radiación: ASD_Reading=Lectura... ASD_RecombinantDelivered,P=Muestra recombinante entregada al montacargas ASD_RegenData,P=Datos de regeneración: ASD_RegenData_TestSubject_ImprintStatus,P=SUJETO DE PRUEBA: RENYARD, SAM // \nESTADO DE IMPRESIÓN: CORRUPTO ASD_RegenSystem_HeaderTItle,P=// Regen.Sys - versión 5.1R // ASD_ResetIn,P=Reiniciar en ASD_Results,P=Resultados ASD_ResultsBodyText,P=Estas nueve muestras recombinantes han demostrado ser las más prometedoras hasta ahora: ASD_Safe,P=Seguro ASD_SecondaryReagent,P=Reactivo secundario ASD_Security_HeaderTitle=// SCRD.SYS - versión 8.6D // ASD_Security_Title=Registros de seguridad ASD_SeismicReadings_HeaderTitle=// SMIC.SYS - versión 24.3 // ASD_SeismicReadings_Title=Lecturas sísmicas ASD_SelectionComplete,P=Selección completa ASD_ServerBlade=Servidor Blade: ASD_Stability,P=Estabilidad ASD_Stabilize,P=Estabilizar ASD_Stabilized,P=Estabilizado ASD_StatusDataBeingStored,P=Se almacenan y recopilan datos ASD_StatusDataDefault,P=Ha estado funcionando durante años sin control / bucle con el sujeto Sam Reynard ASD_StatusInsufficient,P=Se necesitan más materiales orgánicos ASD_StatusPurgingBiomass,P=Purgando biomasa... ASD_StatusSufficient,P=Suficiente ASD_StrutLinkageOffline,P=Varillaje del puntal fuera de línea ASD_Success,P=Éxito ASD_SystemPressure,P=Presión del sistema: ASD_SystemResetIn,P=Reinicio del sistema en: ASD_TC01,P=TC 01 ASD_TC02,P=TC 02 ASD_TC03,P=TC 03 ASD_TC04,P=TC 04 ASD_ThermalCondensers,P=Condensadores térmicos: ASD_ThermalCondensers_NoColon,P=Condensadores térmicos ASD_TimeRemaining,P=Tiempo restante ASD_Transferring,P=Transfiriendo... ASD_Unpowered,P=Sin energía ASD_Unstable,P=Inestable ASD_UploadData=Subir datos ASD_UploadFailed=Error en la carga ASD_Uploading=Cargando datos... ASD_YouAreHere,P=Usted está aquí ASD_ZoneA,P=Zona A ASD_ZoneB,P=Zona B ASD_ZoneC,P=Zone C ATC_ASDOnyx=Servicios de aterrizaje ASD Onyx BHG_Certification_Criminal_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Desconocido\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alta\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: Desconocida\nAFILIACIONES CONOCIDAS:NOTAS: Por recomendación de uno de nuestros miembros, el Gremio de Cazarrecompensas le ofrece la oportunidad de obtener su Certificación de Aprehensión de Sospechosos. Esto significa que está calificado para rastrear y aprehender a sospechosos buscados que han demostrado ser más escurridizos que las recompensas típicas. Suelen tener habilidades de pilotaje avanzadas, un comportamiento difícil de predecir y más recursos que un objetivo promedio, lo que los convierte en un verdadero desafío. Para completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a sospechosos buscados.~mission(TargetName).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de Autoridad de Xenocomercio. BHG_Certification_EscapedConvict_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alta\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: Centro de Rehabilitación Klescher\nAFILIACIONES CONOCIDAS:NOTAS: Debido al aumento de fugitivos en la zona, el Gremio de Cazarrecompensas te ofrece la oportunidad de obtener tu Certificación de Recuperación de Fugitivos. Esto significa que estás cualificado para rastrear y detener a convictos fugados. Estos individuos desesperados suelen ser bastante difíciles de recapturar, lo que requiere habilidades especiales y una intuición agudizada. Para completar con éxito este proceso de certificación, debes detener al fugitivo.~mission(TargetName).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de Autoridad de Xenocomercio. BHG_Certification_Medium_Desc,P=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton \nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Moderado\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS:NOTAS: Con el progreso que has logrado en el desarrollo de tus habilidades, el Gremio de Cazarrecompensas te ofrece la oportunidad de obtener tu Licencia de Rastreador completa. Esta licencia significa que estás calificado para rastrear y aprehender Objetivos de Riesgo Moderado (MRT). Estos criminales tradicionalmente vuelan naves de tamaño mediano con varias escoltas. Esta clase de forajidos constituye la mayor parte de los contratos que los cazarrecompensas típicos encontrarán. Para completar con éxito este proceso de certificación, debes aprehender a un criminal de rango MRT llamado ~mission(TargetName) visto por última vez en ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de Autoridad de Xenocomercio. Badge_GG_A_T1_DisplayMessage,P=Se le ha concedido una herramienta múltiple Pyro "ArcCorp" y un mono Falston "ArcCorp Edition". Badge_GG_A_T1_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 1 de ArcCorp Badge_GG_A_T2_DisplayMessage,P=Se te ha concedido una pistola Pulse "ArcCorp" y una armadura Strata edición ArcCorp. Badge_GG_A_T2_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 2 de ArcCorp Badge_GG_A_T3_DisplayMessage,P=Se le ha concedido una escopeta Prism "ArcCorp" y una decoración ArcCorp para Aurora, Spirit y Zeus. Badge_GG_A_T3_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 3 de ArcCorp Badge_GG_A_T4_DisplayMessage,P=Se le ha concedido un subfusil Quartz "ArcCorp" y una decoración de ArcCorp para Constellation, Freelancer y Raft. Badge_GG_A_T4_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 4 de ArcCorp Badge_GG_A_T5_DisplayMessage,P=Se le ha concedido un rifle Parallax "ArcCorp" y una decoración de ArcCorp para el Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_A_T5_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 5 de ArcCorp Badge_GG_C_T1_DisplayMessage,P=Se le ha otorgado una herramienta múltiple Pyro "Crusader" y un mono Falston "Crusader Edition". Badge_GG_C_T1_DisplayTitle,P=Recolección de recursos: recompensas de nivel 1 de los cruzados Badge_GG_C_T2_DisplayMessage,P=Se te ha concedido una pistola Pulse "Crusader" y una armadura Strata Edición Crusader. Badge_GG_C_T2_DisplayTitle,P=Recolección de recursos: recompensas de nivel 2 de los cruzados Badge_GG_C_T3_DisplayMessage,P=Se te ha concedido una escopeta Prism "Crusader" y una decoración Crusader para el Aurora, el Spirit y el Zeus. Badge_GG_C_T3_DisplayTitle,P=Recolección de recursos: recompensas de nivel 3 de los cruzados Badge_GG_C_T4_DisplayMessage,P=Se te ha concedido un subfusil Quartz "Crusader" y una decoración Crusader para el Constellation, el Freelancer y el Raft. Badge_GG_C_T4_DisplayTitle,P=Recolección de recursos: recompensas de nivel 4 de los cruzados Badge_GG_C_T5_DisplayMessage,P=Se te ha concedido un rifle Parallax "Crusader" y una decoración Crusader para el Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_C_T5_DisplayTitle,P=Recolección de recursos: recompensas de nivel 5 de los cruzados Badge_GG_H_T1_DisplayMessage,P=Se le ha otorgado una herramienta múltiple Pyro "Hurston" y un mono Falston "edición Hurston". Badge_GG_H_T1_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 1 de Hurston Badge_GG_H_T2_DisplayMessage,P=Se le ha concedido una pistola Pulse "Hurston" y una armadura Strata Hurston Edition. Badge_GG_H_T2_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 2 de Hurston Badge_GG_H_T3_DisplayMessage,P=Se le ha concedido una escopeta Prism "Hurston" y una decoración Hurston para el Aurora, el Spirit y el Zeus. Badge_GG_H_T3_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 3 de Hurston Badge_GG_H_T4_DisplayMessage,P=Se le ha concedido un subfusil Quartz "Hurston" y una decoración Hurston para el Constellation, el Freelancer y el Raft. Badge_GG_H_T4_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 4 de Hurston Badge_GG_H_T5_DisplayMessage,P=Se le ha concedido un rifle Parallax "Hurston" y una decoración Hurston para el Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_H_T5_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 5 de Hurston Badge_GG_M_T1_DisplayMessage,P=Se le ha otorgado una herramienta múltiple Pyro "microTech" y un mono Falston "microTech Edition". Badge_GG_M_T1_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de nivel 1 de microTech Badge_GG_M_T2_DisplayMessage,P=Se te ha concedido una pistola Pulse "microTech" y una armadura Strata edición microTech. Badge_GG_M_T2_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de microTech de nivel 2 Badge_GG_M_T3_DisplayMessage,P=Se le ha concedido una escopeta Prism "microTech" y una decoración microTech para el Aurora, el Spirit y el Zeus. Badge_GG_M_T3_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de microTech de nivel 3 Badge_GG_M_T4_DisplayMessage,P=Se le ha concedido un subfusil Quartz "microTech" y una decoración microTech para el Constellation, el Freelancer y el Raft. Badge_GG_M_T4_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: Recompensas de microTech de nivel 4 Badge_GG_M_T5_DisplayMessage,P=Se le ha concedido un rifle Parallax "microTech" y una decoración microTech para el Caterpillar, Starlancer y Starlifter. Badge_GG_M_T5_DisplayTitle,P=Campaña de recursos: recompensas de microTech de nivel 5 CFP_SabotageRelays_HH_001_Desc=La violencia nunca es nuestra primera opción, pero a veces debe usarse como medida preventiva.\n\nEstamos planeando un ataque contra un puesto de avanzada controlado por los Cazadores de Cabezas y necesitamos tu ayuda.\n\nNecesitamos asegurarnos de que si algo sale mal, no puedan pedir refuerzos y agravar la situación. Ahí es donde entras tú. Necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address) y desactivar las torres de comunicación. Debería haber un panel de control ubicado en la parte superior de cada torre que puedes usar para desactivarlas.\n\nSi logras hacer esto, Ciudadanos por la Prosperidad podrá ganar terreno vital en Pyro.\n\nTambién vale la pena tener en cuenta para futuros contratos que puedes optar por destruir las torres de comunicaciones en lugar de arriesgarte a una pelea con naves de refuerzo.\n\nMantente alerta y a salvo.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_SabotageRelays_HH_001_Title=Desactivar las torres de comunicación de Headhunter CFP_SabotageRelays_XT_001_Desc=Ciudadanos por la Prosperidad está ansioso por ayudar a la gente de Pyro, y comienza por liberarlos de las garras de XenoThreat.\n\nEstamos preparando un equipo para infiltrarse en uno de sus puestos de avanzada, pero necesitamos que alguien se adelante para destruir sus torres de comunicación primero. Una vez que esas torres estén fuera de servicio, no podrán pedir refuerzos y podremos continuar con nuestro plan.\n\nVayan a ~mission(Location|Address) y encuentra las torres. En la parte superior hay un panel de control que se puede usar para desactivarlas.\n\nAdemás, vale la pena señalar que la mayoría de los puestos de avanzada usan un sistema similar, por lo que sabrás cómo desactivar las torres de comunicaciones en lugar de arriesgarte a luchar contra naves de refuerzo cuando estés haciendo otros trabajos.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_SabotageRelays_XT_001_Title=Apagar las torres de comunicaciones de Xenothreat ContractManager_TempTab_Small_Items=Wikelo - Otros artículos ContractManager_TempTab_Vehicles=Wikelo - Vehículos DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesLong=Neutralizar las naves hostiles que atacan la estación. DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesMarker=Hostil DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj=Neutralizar hostiles %ls DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesShort=Neutralizar a los hostiles DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Long=Asegure el área antes de que llegue el barco de escolta. DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj=Escolta llegando: %ls DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Short=Área segura para la llegada de acompañantes DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Long=Espere en el lugar para recibir más instrucciones. DefendLocationWrapper_WaitTillEscort_Short=Espere más instrucciones DefendShips_Complete=El barco escoltado escapó sano y salvo. DefendShips_Escort_Long=Escoltar el barco hasta que pueda llegar a un lugar seguro. DefendShips_Escort_Short=Escolta del barco hasta su llegada al QT DefendShips_Escort_Waypoint=Escolta DefendShips_Failed=El barco escoltado fue destruido. DefendShips_InitialEnemies_Complete=Hostiles neutralizados. DefendShips_InitialEnemies_Failed=Barcos hostiles no destruidos a tiempo. DefendShips_InitialEnemies_Long=Elimina los hostiles para que el barco pueda zarpar de forma segura. DefendShips_InitialEnemies_Obj=Despeja hostiles para el lanzamiento de naves %ls DefendShips_InitialEnemies_Short=Despeje los hostiles para el lanzamiento del barco DefendShips_Interdiction_Complete=Los hostiles de la trampa cuántica fueron neutralizados. DefendShips_Interdiction_Long=Neutraliza a los hostiles con trampas cuánticas para que la nave pueda escapar. DefendShips_Interdiction_Obj=Neutralizar a los hostiles de la trampa cuántica %ls DefendShips_Interdiction_Short=Neutralizar a los hostiles de la trampa cuántica DefendShips_Interdiction_Waypoint=Trampa cuántica DefendShips_PilotDied=Barco escoltado destruido EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destrucción de servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNuestro cliente ha solicitado la destrucción inmediata de un grupo de servidores ubicados en un sitio de investigación de ASD cerrado hace mucho tiempo, ~mission(Location|Address) Los servidores en cuestión contienen información que nuestro cliente considera extremadamente dañina y está ansioso por ver los datos completamente eliminados.\n\nLa vigilancia inicial indica que los servidores están dentro de las instalaciones. Laboratorio de Energía, ubicado en el ala de Investigación. También hemos detectado varias fuerzas hostiles, así que estén alerta. El pago se realizará una vez completado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_002=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destrucción de servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente nos ha pedido que nos infiltremos en un antiguo sitio de investigación de ASD, ~mission(Location|Address), y borrar el contenido de algunos servidores específicos allí.\n\nCreemos que los servidores están ubicados en algún lugar dentro de Laboratorio Xenotech, en el ala de Investigación. El cliente también nos ha informado que, a pesar de que las instalaciones se han declarado públicamente cerradas, es probable que aún se encuentren fuerzas hostiles allí. El pago se realizará una vez finalizado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_003=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destrucción de Servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEste es un contrato simple de búsqueda y destrucción. El cliente ha solicitado que varios servidores ubicados en ~mission(Location|Address) ser destruidos lo antes posible. Bajo ninguna circunstancia se debe acceder a estos servidores ni realizar copias de los datos.\n\nEl cliente cree que los servidores están en algún lugar del Ala de ingeniería, muy probablemente en el Área de Gestión. Además, es muy probable que no sea la única presencia en el sitio, así que tenga cuidado con posibles hostiles. El pago se realizará una vez completado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Desc_004=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Destrucción de servidor\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = VS-14\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEl cliente ha solicitado que un contratista discreto se infiltre ~mission(Location|Address), localizar un grupo de servidores y destruir la información almacenada en ellos de forma permanente.\n\nEl cliente pudo compartir la ubicación de los servidores dentro de la instalación: el Centro de control en el ala de ingeniería. El sitio ha sido oficialmente cerrado, pero aún podría haber fuerzas hostiles allí. Esté alerta. El pago se realizará una vez completado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_001=INFILTRARSE EN EL SITIO DE ASD Y DESTRUIR SERVIDORES EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_002=PURGAR SERVIDORES ASD EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_003=ENCUENTRA SERVIDORES EN EL SITIO ASD Y DESTRUYELOS EckhartSecurity_DestroyServers_FacilityDelving_Title_004=BUSCAR Y DESTRUIR DATOS SOBRE TEA EscortShipFrom_TimeTillEscort_Long=Prepárese para el lanzamiento del barco de escolta. EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj=Botadura de barco en: %ls EscortShipFrom_TimeTillEscort_Short=Prepárese para el lanzamiento del barco de escolta EscortShips_Health_Long=Integridad del casco de la nave EscortShips_Health_Short=Salud de la nave EscortSupply_Complete=El barco escoltado aterrizó sano y salvo. EscortSupply_Escort_Long=Escolta la nave hasta el hangar hasta que aterrice de forma segura. EscortSupply_Escort_Short=Buque de escolta al hangar EscortSupply_Escort_Waypoint=Escolta EscortSupply_Failed=Buque de escolta destruido. EscortSupply_Rendezvous_Long=Recibirá al barco en el punto de encuentro. EscortSupply_Rendezvous_Marker=Punto de encuentro EscortSupply_Rendezvous_Short=Encuentro con la nave EscortSupply__InitialEnemies_Long=Neutralizar a los hostiles para proteger la nave. EscortSupply__InitialEnemies_Short=Neutralizar %ls hostiles FacilityDelve_Stanton4a_name,P=Instalación de Onyx FacilityDelve_WingA_name,P=Ala de ingeniería FacilityDelve_WingB_name,P=Ala de investigación FacilityDelve_WingD_name,P=Laboratorio del Sitio B Foxwell_DefendLocation_E_Desc_001=Barcos que van y vienen de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Están siendo atacados por fuerzas hostiles. Nos han contratado para solucionar este problema de inmediato. Necesitamos que alguien llegue pronto y empiece a combatir estas naves. La situación parece estar en constante evolución, así que les mantendré informados sobre dónde más se les necesita. Por el esfuerzo, también les pagaremos una bonificación de ~mission(ScripAmount) MG valeGracias al contratista principal por encargarse de esto.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a su manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendLocation_E_Title_001=Contrato de nivel amarillo: Defender ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Foxwell_DefendLocation_H_Desc_001=La gente de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Están bajo ataque y necesitan nuestro apoyo. Sus naves en la zona están siendo atacadas y existe una creciente preocupación de que esto sea solo el preludio de algo mayor. La situación está evolucionando, pero me mantienen informado constantemente sobre lo que está sucediendo y los mantendré informados a medida que avance el contrato. ¿Están disponibles para ayudarlos? Sería inteligente reclutar a algunos amigos para que nos ayuden. Son clientes importantes y no podemos permitirnos fallarles. El contratista principal recibirá una bonificación de ~mission(ScripAmount) MG valeSi cumple con su tarea.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a su manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendLocation_H_Title_001=Contrato de Nivel Naranja: Protejamos los intereses de nuestros clientes Foxwell_DefendLocation_M_Desc_001=Tenemos clientes que informan sobre ataques ilegales a barcos en todo el mundo. ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Están completamente cerrados y cualquiera que entre o salga es un objetivo. Cualquier intento de resolver el problema se ha topado con la aparición de más refuerzos de forajidos. El cliente busca desesperadamente una solución, así que estamos contratando a un contratista para que vaya a restablecer la paz en la zona. Si surge algún otro problema una vez que estén allí, les enviaré instrucciones sobre cómo ayudar. Necesitamos a alguien urgentemente. Para endulzar la situación, el contratista principal también recibirá una bonificación de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendLocation_M_Title_001=Contrato de nivel naranja: se necesita protección del barco Foxwell_DefendLocation_S_Desc_001=Buscamos un profesional consumado para un trabajo de alto riesgo. Tenemos clientes VIP en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) que se enfrentan a forajidos extremadamente agresivos y motivados que atacan naves cercanas a su ubicación. Los detalles exactos del ataque aún están disponibles, pero parece ser una operación de amplio alcance y con múltiples frentes. Si están disponibles, les recomiendo encarecidamente que traigan naves de apoyo de combate adicionales, muchos suministros y su mejor juego. Si lo hacen bien, recompensaremos al contratista principal con una bonificación de ~mission(ScripAmount) MG vale.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendLocation_S_Title_001=Contrato de nivel rojo: Soporte para clientes VIP Foxwell_DefendLocation_VE_Desc_001=Los barcos ilegales están acosando a cualquiera que intente desembarcar o abandonar las operaciones de nuestro cliente. ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Necesitamos que alguien vuele allí para defender el sitio y proteger las naves de nuestro cliente antes de que la situación se descontrole. Llega, persigue a esos agresores y te mantendré al tanto de la situación. \n\nAyuda con esto y te daremos una bonificación de ~mission(ScripAmount) MG vale Al contratista principal.\n\n¡Mucha suerte!\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n"Seguridad a tu manera"\n\nFoxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendLocation_VE_Title_001=Contrato de nivel amarillo: Enfrentar a los agresores Foxwell_DefendLocation_VH_Desc_001=Se necesita apoyo de barco en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) inmediatamente. Los intereses de nuestro cliente en la zona están bajo un feroz ataque por parte de fuerzas ilegales. Buscamos a alguien que pueda tomar su equipo, algunas naves de apoyo de confianza y desplegarse antes de que sea demasiado tarde. En cuanto llegue, le enviaré cualquier informe de situación. No lo arruine. Estos clientes pagan y esperan una protección de primer nivel. Si algo sale mal, podríamos perder este contrato. Por eso le daremos al contratista principal una bonificación de ~mission(ScripAmount) MG valeSi todo sale bien, ¡mucha suerte! Kevin Walton, despachador de Foxwell Enforcement. Seguridad a su manera. Foxwell Enforcement es una empresa especializada en seguridad con fianza y licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendLocation_VH_Title_001=Contrato de nivel rojo: Salvar naves en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) FreightElevator_Issue_Description=Resuelva los problemas con los siguientes elementos para continuar: FreightElevator_Issue_Detail_Obstruction=Objeto que obstruye el ascensor FreightElevator_Issue_Detail_Ownership=Artículo que no es propiedad del usuario FreightElevator_Issue_Detail_Type=Tipo de artículo no aceptado FreightElevator_Issue_Header=Error del ascensor FrieghtElevator_ElevatorObstructed_Ownership_Description=Los siguientes elementos no son de su propiedad: GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Desc,P=El aquí.\n\nSi estás buscando ganar algunas credenciales y tener una nave que pueda llevar al menos~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, dirígete a ~mission(Location|Address) Este es un gran botín, por lo que sería bueno traer una viga tractora de servicio pesado, y tal vez incluso un par de manos extra para ayudarte.\n\nUna vez que tengas los recursos del montacargas, llévalos a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll) Tengo a alguien disponible para procesarlos por usted y luego podemos organizar su pago.\n\nCada contribución ayuda a ArcCorp a acercarse a la victoria.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_L_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: NECESITA TRANSPORTE DE CARGA DE GRAN TAMAÑO GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Desc=Hola, soy El.\n\nNecesito una respuesta rápida para esto, así que me pondré manos a la obra.\n\nUno de nuestros transportistas calculó mal la cantidad de almacenamiento que tenían y dejó un montón de carga en ~mission(Location|Address) Necesitamos a alguien con un barco que pueda manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para recogerlos del montacargas para nosotros.\n\nNo vengas sin preparación como el último contratista. Necesitarás una viga tractora de servicio pesado y probablemente otro miembro de la tripulación. Si quieres evitar pasar todo el día moviendo cajas, toma la carga y llévala a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nVamos equipo.\n\n\nElla Tieno\nOficial de enlace del contratista\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_M_Title=IMPULSO DE RECURSOS: NECESIDADES DE TRANSPORTE DE CARGA MEDIANA GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Desc=El aquí.\n\nNecesitamos un transportista que pueda recoger un par de piezas de carga para nosotros lo antes posible.\n\nSolo necesitarás un barco que pueda manejar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Si tienes uno, acércate a ~mission(Location|Address) Recójanlo todo del montacargas y tráiganlo. Dejen la carga en un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll).\n\n¡Así de fácil!\n\nGracias y buena suerte.\n\n\nElla Tieno\nOficial de enlace con contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_HaulCargo_S_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: NECESITA TRANSPORTE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga perdida GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Hola, soy El.\n\nTenemos un gran problema. Unos forajidos han atacado una de nuestras naves de transporte y han robado el cargamento.\n\nLos recursos de esa nave estaban marcados para esa iniciativa de la UEE y vamos a tener muchos problemas si no los recuperamos.\n\nPor suerte, tuve el buen juicio de etiquetar el cargamento, así que hemos logrado rastrearlo. ~mission(Location|Address)La empresa ha aprobado una escala salarial móvil basada en lo que puedas aportar. Idealmente, eso es todo.~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)Pero aceptaremos lo que podamos. Una vez que haya cargado la carga en un camión de tamaño adecuado, déjela en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Uno de mis colegas se encargará del resto.\n\nEstos forajidos van en serio, así que asegúrate de tener armas, suministros y unos pocos amigos antes de partir. ¡Mucha suerte! Seguro que te irá genial. Ella Tieno, Oficial de Enlace con Contratistas, ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_L_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: RECUPEREMOS NUESTRA GRAN CARGA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Desc=Hola, soy El. Busco un contratista decente que no tenga miedo de enfrentarse a unos forajidos y recuperar el cargamento que robaron. Como mi jefe me está presionando mucho con las cifras que estamos sacando para este asunto de Second Life, estamos organizando varios equipos para atacar todos los escondites de la banda. Te han asignado ir a ~mission(Location|Address), ocuparse de lo que esté pasando allí y traer el~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)escondido allí de nuevo.\n\nCuando tengas las cosas, llévalas a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Nuestro personal lo registrará por usted.\n\nSi puede hacer su parte y recuperar tantas cajas como sea posible, nos aseguraremos de que reciba crédito por todo lo que traiga todo el equipo.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargoFPS_S_Title=COLECTA DE RECURSOS: RECUPERAR NUESTRA PEQUEÑA CARGA GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Desc,P=Hola, soy El.\n\nTenemos un problema en ~mission(Location|Address) Uno de nuestros contratistas, que estaba transportando mucha carga para nosotros, dejó de respondernos. Ojalá solo sea un fallo técnico, pero siendo realistas, probablemente sea algo mucho peor. Aunque eso es una lástima y me siento mal, todos seguimos teniendo plazos, ¿verdad? En fin, queremos que salgas con un gran buque de carga y recojas su cargamento. Será bastante grande, así que te aseguro que empaques bien.viga tractora de servicio pesado y traer a alguien confiable para ayudarte. Espera encontrar entre100-125 SCU de varios tamaños de caja.\n\nLlévelo a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Me aseguraré de que haya alguien en el lugar para encargarse. Te pagaremos una cantidad proporcional por lo que puedas devolver.\n\nSi no tienes una nave lo suficientemente grande, siempre puedes volar la nave de carga abandonada de regreso. Sin embargo, tendrías que traer a otro piloto contigo a menos que planees dejar tu nave.\n\nEspero que tengas más suerte que los transportistas originales.\n\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace de Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_L_Title=ACTIVIDAD DE RECURSOS: RECUPERAR UN GRAN ENVÍO GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Desc=El aquí.\n\nEstoy un poco preocupado por uno de nuestros contratistas que me ha estado ignorando y no ha completado su entrega de recursos para la iniciativa UEE.\n\nNecesito que alguien vaya a ~mission(Location|Address) donde fueron vistos por última vez y traernos esa carga.\n\nFue solo entre50-55 SCUde varios tamaños de caja, por lo que no debería ser demasiado difícil para usted moverlos si tiene un rayo tractor, pero eso no significa que debas tomarte este trabajo a la ligera. Me preocupa un poco que nuestro piloto no responda por alguna razón. Asegúrate de estar atento a cualquier enemigo en la zona. Lleva la carga a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Me aseguraré de que llegue al lugar correcto.\n\nDe hecho, si tienen otro piloto, les resultará más sencillo que uno de ustedes vuele la nave de carga. Pero es su decisión.\n\nGracias por la ayuda,\n\n\nElla Tieno\nOficial de Enlace con Contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_RecoverCargo_S_Title=ACTIVIDAD DE RECURSOS: RECUPERAR ENVÍOS PEQUEÑOS GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc,P=ArcCorp sigue compitiendo por el primer puesto en la carrera por los recursos, así que necesitamos contratistas confiables como tú para que nos suministren materiales refinados. Como era de esperar, todas las tiendas están agotadas, pero por suerte tenemos una lista de sugerencias de dónde extraerlos y lo que obtendrás:Cobre(superficie de Aberdeen) -803 aUECpor SCU\n-Tungsteno(superficie de Lyria) -1080 aUECpor SCU\n-Corundo(superficie de ArcCorp) -810 aUECpor SCU\n\nAsegúrese de refinarlos antes de entregarlos, de lo contrario, solo nos dará más trabajo.Estación de Bosque Amplio ARC-L1Es una buena opción, pero no nos importa adónde vayas siempre y cuando se haga. Luego, solo tienes que llevar los materiales refinados a un montacargas en:~misión(Destino|Dirección|ListarTodos). Ah, y asegúrate de enviar el contrato cuando estés satisfecho con la cantidad total entregada.\n\nSi no has minado en un tiempo, te sugiero que eches un vistazo a URW“Los fundamentos de la minería”en tu mobiGlas Journal. Eso te dará algunas pistas.\n\nY para que lo sepas, cada empresa debe declarar públicamente cuánto ha aportado a la causa. Puedes consultar esta información, incluyendo quién lidera la iniciativa, en elCampaña de recursos de Second LifeEntrada del diario. ArcCorp ha tenido la generosidad de aceptar recompensas adicionales cuando los contratistas cumplan con ciertos requisitos de entrega. ¡Qué bueno! ¡Mucha suerte y hablamos pronto! Ella Tieno, Oficial de Enlace con Contratistas, ArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Desc_Intro=ArcCorp necesita tu ayuda.\n\nBajo la nueva iniciativa Second Life del Imperator Addison, han introducido un programa gubernamental que recompensará a la empresa que reúna la mayor cantidad de recursos para ayudar con la crisis de regeneración. ArcCorp está deseando ganar, y para ello necesitamos muchos contratistas fiables y responsables.\n\nSi puedes realizar este sencillo trabajo de transporte y demostrar tu competencia, entonces puedo empezar a ofrecerte trabajos más complejos.\n\nPara este trabajo, necesitarás una nave que pueda transportar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargay una herramienta multiusos con accesorio de rayo tractor. Una vez que estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address), toma la carga del montacargas y entrégala a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Fácil, ¿verdad?\n\nSi quieres hacer un seguimiento de cómo se compara ArcCorp con la competencia, puedes ir a Campaña de recursos de Second Life, sección de tu diario. Si te va muy bien y nos ayudas a llegar a la cima, mis superiores en ArcCorp me han dado permiso para recompensar a los contratistas más trabajadores con cosas extra además de los créditos que ganes.\n\nVen a trabajar para ArcCorp y forma parte del equipo ganador.\n\n\nElla Tieno\nOficial de enlace con contratistas\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title=COLECTA DE RECURSOS: TRAÉNOS MATERIALES GoblinG_ArcCorp_ResourceGathering_Title_Intro=COLECTA DE RECURSOS: ENTREGA DE DONACIÓN DE MATERIALES GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_FailReason=Carga perdida GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_From=ArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Desc=Los forajidos han atacado una nave de transporte de ArcCorp en ~mission(Location|Address) Y necesitan ayuda urgente para defenderla.\n\nLa carga a bordo es de vital importancia para nuestra posición en la unidad de recursos de Second Life, y no podemos permitirnos perderla. El capitán y la tripulación dijeron que están haciendo todo lo posible por resistir y reparar su unidad cuántica, pero, sinceramente, no creo que tengan ninguna posibilidad de escapar a menos que reciban ayuda. Si regresan sanos y salvos, me aseguraré de que compartan el mérito de la entrega.\n\nNo subestimen a estos forajidos. Lleva toda la potencia de fuego que tengas y algunos refuerzos.si puede.\n\n\nElla Tieno\nOficial de enlace del contratista\nArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_L_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: UN GRAN BUQUE DE CARGA NECESITA AYUDA GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Desc=Enviando una solicitud urgente a cualquier contratista disponible con experiencia como piloto de combate.\n\nUna pequeña nave de transporte nuestra está siendo atacada actualmente por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) Hay una gran presión para que cada entrega nos ayude a ganar esta iniciativa de Second Life, así que necesitamos que alguien vaya allí, elimine a esos forajidos y le dé tiempo a nuestro transportista para escapar. No hace falta decir que te pagaremos si nuestro transportista logra entregar la mercancía y recibirás el crédito por la SCU. Me voy, Ella Tieno, Oficial de Enlace con el Contratista, ArcCorp GoblinG_ArcCorp_SupportAttackedShip_S_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: UN PEQUEÑO BUQUE DE CARGA NECESITA AYUDA GoblinG_Crusader_HaulCargo_FailReason,P=Carga perdida GoblinG_Crusader_HaulCargo_From,P=Industrias Crusader GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Desc,P=Su trabajo para nosotros está marcando una verdadera diferencia, pero aún queda mucho por hacer.\n\nAcabamos de recibir una generosa donación de minerales mineros en ~mission(Location|Address), pero lamentablemente no tenemos a nadie que los transporte. Necesitamos que recojan estos materiales y nos los entreguen de forma segura. Por favor, asegúrense de tener un barco con capacidad para al menos...~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Estos son contenedores grandes y requerirán un rayo tractor pesado para moverlos. Yo también recomiendo encarecidamente traer algunas manos adicionales para ayudar.\n\nUna vez que los hayas recogido del montacargas, entrégalos a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll) Nuestro equipo los procesará con prontitud. Gracias por considerar este contrato. Crusader necesita gente como usted. ¡Buen viaje! Denver Samuels, Oficial de Enlace con Contratistas, Crusader Industries. GoblinG_Crusader_HaulCargo_L_Title=CAMIONETA DE RECURSOS: ENVÍO PESADO GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Desc,P=Su trabajo por nosotros no ha pasado desapercibido, realmente lo apreciamos.\n\nSi tiene un barco que pueda acomodar un envío de~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargay una viga tractora de alta resistencia, necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address) y recoger la carga allí. Deberías poder completar esto tú solo, pero si tienes prisa, quizás quieras considerar traer a un amigo contigo.\n\nCuando hayas terminado de recoger la carga del montacargas, colócala en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Contamos con personal disponible que procesará la entrega desde allí. Gracias por su ayuda como siempre. Denver Samuels, Oficial de Enlace con el Contratista, Crusader Industries. GoblinG_Crusader_HaulCargo_M_Title=COLECTA DE RECURSOS: ENVÍO MEDIANO GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Desc=Gracias por su arduo trabajo hasta ahora.\n\nTenemos un pequeño envío de recursos que deben recolectarse de ~mission(Location|Address) y nos lo entregaron.\n\nEstamos buscando pilotos capaces con una nave que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta multiusos con accesorio de rayo tractor.\n\nDespués de recoger la carga del montacargas, deposítela en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Un miembro de nuestro equipo estará presente para recibirlo.\n\nSaludos cordiales,\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace con el Contratista\nCrusader Industries GoblinG_Crusader_HaulCargo_S_Title=COLECTA DE RECURSOS: ENVÍO PEQUEÑO GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_FailReason,P=Carga perdida GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_From,P=Industrias Crusader GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Desc=Uno de nuestros transportes fue atacado recientemente por forajidos y, aunque nos sentimos aliviados de que la tripulación se haya salvado, la carga fue robada.\n\nEs de suma importancia que obtengamos la~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)De vuelta, ya que contiene una gran cantidad de materiales vitales necesarios para el concurso de recursos de la UEE.\n\nPor suerte, los forajidos que se llevaron nuestros bienes no se han dado cuenta de que nuestros rastreadores siguen intactos. Nuestra carga está retenida en ~mission(Location|Address).\n\nEstos forajidos son muy peligrosos, así que ármate como corresponde y considere traer aliados Idealmente. Podrá recuperar toda la carga, pero considerando lo peligrosa que es la situación, le ofreceremos un pago parcial por lo que logre recuperar.\n\nCuando haya recuperado la carga, transpórtela de forma segura a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Una vez entregado, nuestro equipo se encargará del resto. Cuídese. Denver Samuels, Oficial de Enlace con Contratistas, Crusader Industries. GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_L_Title=IMPULSO DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE GRANDES BIENES GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Desc=Un pequeño barco de transporte nuestro ha sido interceptado por forajidos y su contenido ha sido robado.\n\nLa buena noticia es que hemos logrado rastrear a algunos de estos forajidos. ~mission(Location|Address) y estamos buscando contratistas con experiencia en combate para lidiar con ellos y recuperar nuestra ~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)Trabajarán en equipo y cubrirán varias ubicaciones, por lo que es crucial que todos recuperen la mayor cantidad posible de su carga asignada. Además, estén alerta, ya que estos forajidos no se desprenderán fácilmente de la carga. Una vez que la hayan recuperado, llévenla a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Nuestro equipo de logística se asegurará de que se procese. Si puede hacerlo, le acreditaremos la cantidad total de SCU recuperada por todos los equipos. ¡Mucha suerte! Denver Samuels, Oficial de Enlace de Contratistas, Industrias Crusader. GoblinG_Crusader_RecoverCargoFPS_S_Title=IMPULSO DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE BIENES PEQUEÑOS GoblinG_Crusader_RecoverCargo_FailReason,P=Carga perdida GoblinG_Crusader_RecoverCargo_From,P=Industrias Crusader GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Desc=Uno de nuestros contratistas, que debía entregarnos un gran cargamento de carga, se vio obligado a abandonar su barco en ~mission(Location|Address) Los rastreadores indican que la carga sigue intacta, pero no hemos podido contactar al piloto. Tenemos motivos para sospechar que puede haber fuerzas hostiles en el lugar. Buscamos un piloto con una nave de transporte grande para que se dirija al lugar y traiga la carga de regreso. Estos recursos son cruciales para ayudarnos a ganar el programa de incentivos de la UEE, así que intenten recuperar la mayor cantidad posible. Prepárense para encontrar entre100-125 SCU de varios tamaños de caja. Necesitarás una viga tractora de alta resistencia para trasladarlo. Si no puede recuperarlo todo, solo podemos ofrecerle un pago parcial por lo que nos traiga. Recomendamos encarecidamente traer una copia de seguridad para esto., por tu propio bien.\n\nUna vez obtenido, lleva la carga a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Nosotros nos encargaremos del resto.\n\nCuando encuentren la nave abandonada, si creen que ustedes o su copiloto podrían regresarla en lugar de extraer la carga, les resultará más fácil.\n\nCuídense.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace de Contratistas\nIndustrias Crusader GoblinG_Crusader_RecoverCargo_L_Title=IMPULSO DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE UN GRAN BUQUE DE CARGA GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Desc=Un contratista nuestro ha abandonado su barco en ~mission(Location|Address) y necesitamos que alguien recupere su carga de inmediato.\n\nEspere encontrar entre 50-55 SCU de varios tamaños de caja, por lo que una herramienta múltiple estándar con un rayo tractor adjunto debería ser suficiente para trasladar todo a su bodega. Es probable que aún haya fuerzas hostiles en la zona, pero por favor, recupere la mayor cantidad posible de carga; cualquier contribución, grande o pequeña, cuenta. Le pagaremos por todo lo que pueda recuperar. Una vez que haya encontrado la carga, transpórtela de forma segura a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Nuestro equipo se asegurará de procesarlo con rapidez.\n\nSi encuentra otro piloto, podría ser más conveniente pilotar la nave de carga directamente, en lugar de tener que transferir la carga entre naves. Le dejo los detalles a usted.\n\nCuídese.\n\n\nDenver Samuels\nOficial de Enlace de Contratistas\nIndustrias Crusader GoblinG_Crusader_RecoverCargo_S_Title=IMPULSO DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE PEQUEÑOS BUQUES DE CARGA GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc=Crusader aún necesita tu ayuda con la campaña de recolección de recursos. Solo trabajando juntos podremos ayudar a poner fin a la crisis de regeneración. Tu trabajo hasta ahora ha marcado una gran diferencia, pero necesitamos entregas continuas de los siguientes materiales refinados para apoyar la iniciativa Second Life del Imperio. Debido al aumento de la demanda, no podrás comprarlos en los mercados de materias primas, pero aún se pueden extraer. A continuación, encontrarás la lista de materiales, las ubicaciones sugeridas para encontrarlos y el precio que ofrecemos:Cobre(superficie de Daymar) -803 aUECpor SCU\n-Tungsteno(superficie de Wala) -1080 aUECpor SCU\n-Corundo(asteroides cerca de CRU-L3) -810 aUECpor SCU\n\nUna vez extraído, recomendamos refinarlo enLa ambiciosa estación de ensueño de CRU-L1ya que está cerca de nuestras instalaciones de entrega, sin embargo, cualquier refinería será suficiente.\n\nEl mineral refinado se puede entregar directamente a un elevador de carga en:~misión(Destino|Dirección|ListarTodos)Simplemente envíe este contrato cuando esté satisfecho con la cantidad de recursos entregados.\n\nSi es un minero sin experiencia pero aún así le gustaría contribuir, considere consultar URW.“Los fundamentos de la minería”en tu mobiGlas Journal para obtener apoyo.\n\nComo recordatorio, cada empresa debe divulgar públicamente sus contribuciones. Puedes hacer seguimiento de esta información, incluyendo quién lidera la iniciativa, enCampaña de recursos de Second LifeSección de tu diario. Como incentivo, Crusader te otorgará recompensas adicionales al cumplir con los requisitos de entrega. Gracias por ayudar a Crusader a marcar la diferencia. Denver Samuels, Oficial de enlace de contratistas, Industrias Crusader. GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Desc_Intro=En respuesta a la actual crisis de regeneración, la Imperator Addison acaba de anunciar la iniciativa Second Life, un esfuerzo coordinado y liderado por el gobierno para encontrar una solución lo antes posible. Como parte de esta iniciativa, se ha solicitado a Crusader Industries y a las demás corporaciones gobernantes del sistema Stanton que contribuyan a este importante esfuerzo mediante la recopilación de recursos vitales, con incentivos y recompensas para la corporación que proporcione la mayor cantidad de materiales SCU. Para ganar, necesitamos personas trabajadoras y eficaces como usted para completar nuestros contratos. Para empezar, esperábamos que pudiera transportar un cargamento de los materiales solicitados. Una vez que lo haya completado, podremos ofrecerle diversos trabajos para apoyarnos aún más. Necesitará una nave que pueda manejar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta multiusos con accesorio de rayo tractor. Una vez que esté listo, diríjase a ~mission(Location|Address), recoger la carga del montacargas y entregarla a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) En aras de una competencia justa, cada empresa debe divulgar públicamente sus contribuciones. Puede realizar un seguimiento de esta información, incluyendo quién lidera la competencia, en Campaña de recursos de Second Life, sección de tu diario. Quienes contribuyan personalmente con esfuerzos significativos a los totales de Crusader podrán recibir recompensas adicionales. Con tu ayuda, sé que Crusader puede marcar la diferencia. Denver Samuels, Oficial de Enlace de Contratistas, Industrias Crusader. GoblinG_Crusader_ResourceGathering_From,P=Industrias Crusader GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title=COLECTA DE RECURSOS: SE NECESITAN MATERIALES URGENTES GoblinG_Crusader_ResourceGathering_Title_Intro=COLECTA DE RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTADOR DE CARGA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_FailReason,P=Carga perdida GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_From,P=Industrias Crusader GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Desc=Hacemos un llamado urgente a todos los contratistas de confianza.\n\nUno de nuestros grandes barcos de transporte de recursos destinados a la Iniciativa Second Life está siendo atacado por un grupo de forajidos y necesita ayuda.\n\nEl barco ha sufrido algunos daños, pero por ahora resisten. Necesitamos un contratista con experiencia en combate que pueda...Defenderlos el tiempo suficiente para permitirles volver a poner en funcionamiento su sistema cuántico y escapar..\n\nNuestro sistema los estaba rastreando hasta ~mission(Location|Address)Antes de perder contacto, así que empezaría por ahí. Debido a la presencia de una fuerza hostil considerable, también...Recomendamos encarecidamente llevar apoyo de combate contigo. Necesitamos ayuda urgentemente con esto. Si logran completar la entrega, me aseguraré de que recibas el crédito por cualquier SCU que entreguen. Denver Samuels, Oficial de Enlace de Contratistas, Industrias Crusader. GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_L_Title=IMPULSO DE RECURSOS: DEFENDER UN GRAN BUQUE DE CARGA GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Desc=A todos los contratistas con experiencia como pilotos de combate: necesitamos su ayuda urgentemente.\n\nUn pequeño buque de carga nuestro está actualmente bajo fuego de un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) Necesitamos un piloto capaz para ir allí y ayúdalos a defenderse mientras se preparan para la guerra cuántica. No tienen mucho tiempo. Los recursos que llevan, por pequeños que sean, marcarán la diferencia en la demanda de recursos de la UEE. Si pueden entregarlos, nos aseguraremos de compensarlos adecuadamente. Denver Samuels, Oficial de Enlace de Contratistas, Industrias Crusader. GoblinG_Crusader_SupportAttackedShip_S_Title=IMPULSO DE RECURSOS: DEFENDER EL PEQUEÑO BUQUE DE CARGA GoblinG_Hurston_HaulCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_Hurston_HaulCargo_From=Dinámica de Hurston GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Desc,P=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Gestión de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Baja\n\nHurston tiene la oportunidad de reforzar una gran cantidad de recursos. Solo nos falta alguien que los transporte desde el montacargas en ~mission(Location|Address) a un ascensor de carga seguro en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Necesitarás un barco que pueda transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Pago contra entrega. Tripulación adicional se recomienda encarecidamente.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Se prohíbe cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, así como cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_HaulCargo_L_Title=COLECTA DE RECURSOS: TRANSPORTE DE GRAN TAMAÑO GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Desc=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Unidad de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Bajo\n\nContrato abierto para una ruta de transporte de tamaño mediano. Se busca piloto cualificado que pueda dirigirse a ~mission(Location|Address) con un barco que pueda transportar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, aviga tractora de servicio pesado, y una tripulación cualificada de transportistas.\n\nUna vez recogido del montacargas, deje la carga en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Nuestro equipo se encargará del resto.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso, o cualquier acción basada en esta información, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_HaulCargo_M_Title=RECOLECCIÓN DE RECURSOS: TRANSPORTE DE TAMAÑO MEDIANO GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Desc=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Unidad de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Bajo\n\nHurston necesita que se transporte cierta carga.\n\nTodos los candidatos deben tener un barco que pueda transportar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Si es aceptado, deberá dirigirse a ~mission(Location|Address) y recógelos del montacargas.\n\nUna vez hecho esto, llévalos a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Los coordinadores de Hurston los procesarán en breve.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso, o cualquier acción basada en esta información, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_HaulCargo_S_Title=COLECTA DE RECURSOS: PEQUEÑA RECOLECCIÓN GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga perdida GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_From=Dinámica de Hurston GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Recolección de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\n\nAcabo de enterarme de que unos delincuentes emboscaron a uno de nuestros contratistas y robaron nuestra carga.\n\nNo permitiremos retrasos en los envíos como este ni el mensaje que transmiten a otros delincuentes. Quiero que recuperen esos recursos y nos los entreguen ahora.\n\nMis rastreadores muestran...~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)han sido llevados a ~mission(Location|Address). Vaya allí con un barco de transporte de tamaño decente y tantos aliados como puedas reunir. Trata con los responsables y asegura la propiedad de Hurston.\n\nUna vez recuperada, lleva la carga a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll) Los coordinadores de envíos lo procesarán lo antes posible.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso, o cualquier acción basada en esta información, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_L_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE GRAN CARGA ROBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Desc=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Recolección de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Bajo\n\nTras un robo reciente, nos enteramos de que los delincuentes responsables distribuyeron los bienes robados entre varios escondites. Por lo tanto, estamos coordinando varios equipos de asalto para localizar cada escondite y recuperar nuestros recursos.\n\nSu tarea será recuperar la parte que se encuentra escondida en ~mission(Location|Address). Encárgate de estos criminales y entrega la~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll) El personal procesará la carga una vez entregada. El éxito de esta operación depende de que todos los contratistas recuperen la carga asignada. Por lo tanto, se le acreditará la cantidad total recuperada de todos los puestos de avanzada. ** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, así como cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto. ** GoblinG_Hurston_RecoverCargoFPS_S_Title=COLECTA DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA ROBADA GoblinG_Hurston_RecoverCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_Hurston_RecoverCargo_From=Dinámica de Hurston GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Desc,P=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Recolección de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\n\nUno de nuestros contratistas no completó su envío de recursos y se encuentra desaparecido.\n\nDebido a la naturaleza urgente de la actual iniciativa de recursos de la UEE, nos centramos en garantizar que esos materiales se entreguen lo antes posible. Adquirir una viga tractora de servicio pesado, salir a ~mission(Location|Address) y entregar la carga recuperada a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Un miembro de nuestro equipo se asegurará de que llegue a las personas adecuadas. Hurston pagará lo que se pueda recuperar, pero recomiendo encarecidamente una recuperación completa. Se espera encontrar entre100-125 SCU de varios tamaños de caja.\n\nComo no sabemos la causa del retraso de los envíos, le aconsejo que se prepare para una pelea y traiga una flota competente de aliados con usted. Solo asegúrese de priorizar la recuperación segura de la carga.\n\nAdemás, para mayor eficiencia, si lleva a otro piloto, podría ser conveniente que vuele la nave de carga y su contenido de regreso directamente.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Se prohíbe cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, o cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_L_Title=ACTIVIDAD DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA DE GRAN TAMAÑO GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Desc=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Unidad de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Moderado\n\nSegún nuestros rastreadores, un importante envío de carga parece haber dejado de moverse en ~mission(Location|Address) El piloto no responde, así que asumimos que han sido comprometidos. Mis superiores han dado esto por perdido, pero si se puede recuperar algún material, estamos dispuestos a compensarlo. Cualquier estándar rayo tractor debería ser suficiente para facilitar la transferencia de carga a su barco después de que se haya eliminado cualquier barco hostil. Espere encontrar entre50-55 SCU de varios tamaños de cajas.\n\nLleva lo que encuentres a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll) Enviaré a un miembro de nuestro equipo a inspeccionarlos.\n\nSi la nave abandonada sigue intacta y tiene un piloto disponible, podría evitar tener que transferir la carga y simplemente devolverla.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, así como cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_RecoverCargo_S_Title=CAMIONETA DE RECURSOS: RECUPERACIÓN DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc,P=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Campaña de Recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Bajo\n\nLa misión de Hurston aún no ha concluido.\n\nNecesitamos todas las unidades de control de recursos (SCU) disponibles de los siguientes recursos refinados para asegurar que Hurston gane la Campaña de Recursos Second Life de la UEE. La demanda es tan alta que ya no están disponibles en tiendas y primero deben extraerse. Para mayor eficiencia, hemos enumerado sus ubicaciones más comunes cerca de nuestra planta de procesamiento, junto con el precio que recibirá:\n\n-Cobre(superficie de Aberdeen) -803 aUECpor SCU\n-Tungsteno(superficie de Lyria) -1080 aUECpor SCU\n-Corundo(asteroides cerca de HUR-L2) -810 aUECpor SCU\n\nUna vez que hayas extraído los materiales, tendrás que refinarlos. RecomiendoEstación HUR-L1 Green GladeLleva los recursos completados a un montacargas en:~misión(Destino|Dirección|ListarTodos)Envíe el contrato cuando esté satisfecho con el monto total proporcionado.\n\nPuede encontrar orientación adicional sobre minería en URW“Los fundamentos de la minería”Sección de su mobiGlas Journal.\n\nPara ayudarle a comprender lo que está en juego aquí, puede ver la contribución de cada empresa en elCampaña de recursos de Second LifeSección de su Diario. Recuerde que Hurston Dynamics recompensa a quienes contribuyen eficazmente a los intereses de la empresa.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso, o cualquier acción basada en esta información, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Desc_Intro=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Impulso de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Baja\n\nPara resolver la crisis de regeneración, el Imperio ha solicitado recursos y Hurston Dynamics tiene la intención de responder. La empresa que más done obtendrá beneficios gubernamentales, y no tenemos intención de perder.\n\nComo primera tarea, se le ha encomendado realizar una pequeña entrega de carga. Tras la finalización exitosa de este contrato, se le asignará un trabajo más lucrativo y complejo.\n\nEsta tarea requiere una nave con capacidad de carga.~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta multiusos con accesorio de rayo tractorUna vez que hayas terminado tus preparativos, dirígete a ~mission(Location|Address), recoger la carga del montacargas y entregarla a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll) La iniciativa Second Life nos exige declarar públicamente las contribuciones de Hurston. Esta información, junto con las contribuciones de otras corporaciones, está disponible en campaña de recursos de Second Life, sección de su diario. Tenga en cuenta que existen bonificaciones por hitos para los contratistas que cumplan con las cuotas de entrega.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, así como cualquier acción basada en ella, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_ResourceGathering_From=Dinámica de Hurston GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title=RECOLECCIÓN DE RECURSOS: MATERIALES REQUERIDOS GoblinG_Hurston_ResourceGathering_Title_Intro=COLECTA DE RECURSOS: SE REQUIERE TRANSPORTISTA GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_FailReason=Carga perdida GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_From=Dinámica de Hurston GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Desc=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Unidad de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Alto\n\nUno de nuestros transportadores está siendo atacado actualmente en ~mission(Location|Address) Normalmente, la pérdida de carga no justificaría el gasto de contratar apoyo de combate, pero llevan una cantidad significativa de materiales de minería que Hurston necesita. Necesito a alguien que pueda ir a defender la nave de transporte hasta que puedan completar las reparaciones y escapar. No subestimes a estos forajidos. Brindar apoyo de combate para no empeorar una situación mala.. Ayúdenme con esto y me aseguraré de que reciban el crédito por su entrega.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso, o cualquier acción basada en esta información, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_L_Title=IMPULSO DE RECURSOS: GRAN BUQUE BAJO ATAQUE GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Desc=SUBCONTRATACIÓN DE HURSTON DYNAMICS\nCONTRATO: Gestión de recursos\nGERENTE DE SUBCONTRATACIÓN: A. Carmichael\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Moderado\n\nSolicitud urgente. Un contratista de Hurston está siendo atacado por un grupo de delincuentes en ~mission(Location|Address) Hurston normalmente evitaría desviar recursos en un caso como este, pero la gerencia ha priorizado cada entrega en esta campaña de recursos.\n\nDespachar inmediatamente a su última posición conocida y defiéndelos hasta que puedan reparar su quantum y escapar. Aprobaré el pago de la compensación una vez que hayan entregado los materiales y le acreditaré la llegada segura de la carga.\n\n\n** La información transmitida puede contener material confidencial o privilegiado. Queda prohibida cualquier revisión, retransmisión, difusión u otro uso de esta información, así como cualquier acción que se base en ella, por parte de personas o entidades distintas del destinatario previsto.** GoblinG_Hurston_SupportAttackedShip_S_Title=IMPULSO DE RECURSOS: BUQUE PEQUEÑO BAJO ATAQUE GoblinG_MicroTech_HaulCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_MicroTech_HaulCargo_From=microTecnología GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Desc,P=La logística de esta competición de Second Life está resultando ser todo un reto. Es bastante difícil conseguir los recursos y, cuando lo hacemos, no hay suficientes naves para transportarlo todo. Buscamos pilotos con una nave que pueda transportar...~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargapara transportar un envío que espera en el montacargas en ~mission(Location|Address). Tenga en cuenta también que necesitará una viga tractora de servicio pesado para esto y una tripulación que puedan ayudar con el manejo de los contenedores. La carga debe llevarse a un montacargas en:~mission(Destination|Address|ListAll).\n\nGracias de nuevo por ayudarnos a vencer a las otras corporaciones.\n\n\nAster Remmington\nOficial de enlace de contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_L_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTE DE CARGA DE GRAN TAMAÑO GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Desc=Necesitamos un transportista con un barco que pueda transportar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para un contrato inmediato.\n\nNecesitarás proporcionar tu propia viga tractora de servicio pesado para manejar contenedores de este tamaño. La carga está a la espera de ser recogida del montacargas en ~mission(Location|Address) y deberá entregarse en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Se recomienda contar con tripulación adicional para ayudar con el transporte..\n\nTodo lo mejor,\n\n\nAster Remmington\nOficial de enlace con contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_M_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTE DE CARGA MEDIANA GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Desc=Una afluencia de donaciones nos ha dejado con poco personal, lo que significa que tenemos una gran cantidad de pequeñas tareas para transportistas competentes. Estamos buscando un contratista con un barco capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para recoger una entrega del montacargas en ~mission(Location|Address).\n\nUna vez adquiridos, entrégalos en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Logística se encargará del procesamiento.\n\nEsperando su respuesta,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con el Contratista\nmicroTech GoblinG_MicroTech_HaulCargo_S_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_FailReason=Carga perdida GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_From=Microtecnología GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Desc,P=Los forajidos han estado atacando los valiosos recursos que necesitamos para competir en la iniciativa UEE. Afortunadamente, los rastreadores implantados en la carga indican que está retenida en ~mission(Location|Address)Solo necesitamos que alguien vaya a buscarlo.\n\nEsta situación está lejos de ser óptima, pero espero que puedas lidiar con los ladrones y devolver el~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)para nosotros. He hecho algunos cálculos rápidos sobre el número de delincuentes denunciados y recomendaría traer soporte adicional si es posible.\n\nDespués de haber recuperado la carga, puedes llevarla a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Nuestro equipo de logística puede procesarlo desde allí.\n\nObviamente, cuanto más pueda recuperar, mejor, pero aceptaremos lo que pueda conseguir.\n\nMucha suerte con esto, la necesitará.\n\n\nAster Remmington\nOficial de enlace con contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_L_Title=COLECTA DE RECURSOS: ROBO DE CARGA A GRANEL GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Desc=Un grupo de forajidos ha estado atacando nuestras naves de transporte más pequeñas y, como resultado, nos han robado varios recursos cruciales necesarios para el avance de la UEE. Nuestros rastreadores muestran que estos forajidos han repartido la carga en varias ubicaciones. Necesitamos a alguien que pueda trabajar como parte de un equipo de recuperación más amplio y recuperar la parte del cargamento que se encuentra escondida en ~mission(Location|Address)Los forajidos estarán fuertemente armados, así que planifique en consecuencia.\n\nUna vez que tenga el~mission(ItemsToRecover) cajas de carga (todas ~mission(MaxBoxSize) SCU o más pequeñas)en su posesión, entréguelos en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Además de los materiales específicos que devuelva personalmente, compartirá el crédito por todos los artículos robados recuperados en otros sitios.\n\nEsperamos con interés saber de su éxito.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargoFPS_S_Title=COLECTA DE RECURSOS: ROBO DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_FailReason=Carga perdida GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_From=Microtecnología GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Desc,P=Debíamos recibir un gran cargamento de minerales refinados de un contratista, pero nunca llegó. Nuestros rastreadores indican que el barco se encuentra actualmente estacionado en~misión(Ubicación|Dirección) pero no hemos podido comunicarnos con nadie.\n\nLa corporación acaba de aprobar un contrato para recuperar esa carga.\n\nPrimero, consiga...una viga tractora de alta resistencia y dirígete a la ubicación del barco. Sospechamos que encontrarás algo de resistencia, pero nada que tú y una tripulación competente no pueda manejar. Una vez que hayas resuelto lo que esté ahí fuera, lleva la carga a un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll). Espera encontrar entre100-125 SCU de cajas de varios tamaños.\n\nEn caso de que la nave parezca intacta, podría resultarte más fácil pilotarla con la carga ya a bordo. Por supuesto, necesitarías un piloto adicional para tu otra nave.\n\nSigue así.\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con el Contratista\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_L_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: RESCATE DE GRANDES CARGAS GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Desc=Parece que un contratista nuestro tuvo un problema con su entrega y abandonó su carga en ~mission(Location|Address).\n\nEste cargamento es increíblemente importante para la unidad de recursos y necesitamos recuperarlo.\n\nUna vez que esté listo, diríjase a ~mission(Location|Address) con el equipo adecuado (como un rayo tractor) y recuperar la carga. Se espera encontrar entre50-55 SCU de cajas de varios tamaños. Además, para garantizar la seguridad de la carga, manténgase alerta ante cualquier enemigo en la zona. Una vez asegurados, entregue los recursos en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) Mis colegas lo asegurarán.\n\nPuede que incluso descubras que la nave de carga sigue operativa, así que si tienes otro piloto contigo, podría valer la pena usarla para entregar todo. Dejaremos esa decisión en tus manos.\n\nAtentamente,\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con el Contratista\nmicroTech GoblinG_MicroTech_RecoverCargo_S_Title=COLECTA DE RECURSOS: RESCATE DE CARGA PEQUEÑA GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc,P=Agradecemos mucho todo su esfuerzo, pero seguimos buscando recursos adicionales para consolidar nuestra posición en la iniciativa Second Life.\n\nSi tiene alguno de los materiales refinados que se enumeran a continuación, por favor, entréguenoslo. Dudo que pueda encontrarlos en los mercados de productos básicos en este momento, por lo que adjuntamos una lista de sugerencias sobre dónde se pueden obtener estos importantes recursos y el precio que recibirá:\n\n-Cobre(superficie de Euterpe) -803 aUECpor SCU\n-Tungsteno(superficie de Wala) -1080 aUECpor SCU\n-Corundo(superficie de microTech) -810 aUECPor SCU\n\nAsegúrese de refinar el mineral antes de traérnoslo. Esto puede hacerse en el sitio convenientemente ubicadoEstación de frontera poco profunda MIC-L1. Luego puedes entregarlo en un montacargas en:~misión(Destino|Dirección|ListarTodos).\n\nSi necesita ayuda con la minería, URW“Los fundamentos de la minería”En su mobiGlas Journal encontrará una descripción general básica del proceso. Encontrará todos los detalles de la iniciativa Second Life, incluida la posición de la otra corporación en elCampaña de recursos de Second LifeSección de su Diario. Como incentivo adicional, microTech ofrecerá bonificaciones a los contratistas que cumplan con sus objetivos de productividad.\n\n¡Manos a la obra!\n\n\nAster Remmington\nOficial de Enlace con Contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Desc_Intro=En microTech, nos comprometemos a apoyar al Imperio y a su gente en estos tiempos turbulentos. Por eso nos complace anunciar que participaremos en la iniciativa Second Life del Imperator Addison y competiremos codo con codo con las demás corporaciones de Stanton para proporcionar los recursos necesarios para acabar con la crisis de regeneración de una vez por todas. Buscamos contratistas altamente cualificados que puedan apoyarnos en nuestro trabajo. Si cree que puede hacerlo, le invitamos a completar este contrato preliminar de transporte antes de asignarle trabajo adicional. Necesitará una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y una herramienta multiusos con accesorio de rayo tractor para esta entrega. El envío está esperando a ser recogido del montacargas en ~mission(Location|Address) y deberá entregarse en un montacargas en: ~mission(Destination|Address|ListAll) La declaración pública de las donaciones de cada corporación es un elemento clave de esta iniciativa. Para acceder a esta información, consulte campaña de recursos de Second Life, sección de tu diario de mobiGlas. Como recompensa adicional, microTech ofrecerá bonificaciones a los contratistas que alcancen sus objetivos de productividad.\n\nTrabajemos juntos por el bien de la humanidad.\n\n\nAster Remmington\nOficial de enlace con contratistas\nmicroTech GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_From=Microtecnología GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title=CAMPAÑA DE RECURSOS: ADQUISICIÓN CONTINUA DE MATERIALES GoblinG_MicroTech_ResourceGathering_Title_Intro=COLECTA DE RECURSOS: SE NECESITA TRANSPORTADOR GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_FailReason=Carga perdida GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_From=Microtecnología GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Desc=Este es urgente. Una nave de transporte nuestra está siendo atacada. Pudieron compartir su última ubicación conocida como ~mission(Location|Address) poco antes de perder el contacto.\n\nDado que se trata de una situación de alto riesgo, le recomendamos encarecidamente que traiga una copia de seguridad. Tengo plena confianza en que usted y su tripulación podrán ocupar a los forajidos el tiempo suficiente para que el barco complete las reparaciones y escape con su carga..\n\nAdemás del pago del contrato, recibirá crédito por los recursos que entreguen.\n\nEsperamos escuchar sobre su éxito.\n\n\nAster Remmington\nOficial de enlace del contratista\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_L_Title=IMPULSO DE RECURSOS: GRAN BARCO BAJO ATAQUE GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Desc=Tenemos un contrato urgente: un pequeño barco de carga nuestro está siendo atacado por forajidos.\n\nNuestro equipo pudo determinar su ubicación, está en ~mission(Location|Address), pero han dejado de responder a las comunicaciones.\n\nDirígete a su ubicación y ve si puedes mantén a los forajidos ocupados el tiempo suficiente para que nuestro transportista escape..\n\nSi el transportista logra escapar, me aseguraré personalmente de que se le acredite cualquier carga que entregue.\n\nBuena suerte y haga lo mejor que pueda.\n\n\nAster Remmington\nOficial de enlace del contratista\nmicroTech GoblinG_MicroTech_SupportAttackedShip_S_Title=IMPULSO DE RECURSOS: PEQUEÑA NAVE BAJO ATAQUE HaulCargo_obj_itemspecifics_01,P=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_Sabotage_Relays_item,P=Torre de comunicaciones HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_hud_01,P=Deshabilitar todos los ~mission(ObjectiveSetupItem)s %ls HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_long_01,P=Deshabilite todas las ~mission(ObjectiveSetupItem) en el área. HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_marker_01,P=~misión(ObjectiveSetupItem) HeadHunters_Sabotage_Relays_obj_short_01,P=Deshabilitar todas las ~mission(ObjectiveSetupItem)s Headhunters_DefendLocation_E_Desc_001=Algunos idiotas con deseos de morir están atacando nuestras naves. ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). No puedo dejar que lo hagan sin pagar el precio. ¿Quieres hacer los honores?\n\nSi es así, ve y a por ellos. El equipo está rastreando los movimientos del atacante y les pasaré actualizaciones de la situación a medida que lleguen.\n\nAdemás, le daré al contratista principal una bonificación de ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip sólo para mostrar mi agradecimiento. \n\nSe guarda. Headhunters_DefendLocation_E_Title_001=Proteja nuestro sitio Headhunters_DefendLocation_H_Desc_001=Me enteré de que las naves de Headhunters se dirigen a ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Están siendo atacados. Los escaneos han revelado fuerzas enemigas en la región que intentan atacar nuestras operaciones. \n\nHay suficientes como para que se necesite más de una persona para limpiar toda esa basura. Si puedes traer tu equipo y algunos amigos, me vendrías muy bien ahí fuera. \n\nLas zonas de ataque y los objetivos específicos están cambiando. No te preocupes por los detalles ahora. Simplemente llega y te diré dónde te necesitamos. \n\nSi manejas esto bien, le daré una bonificación al contratista principal. ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip.\n\n- Estibas Headhunters_DefendLocation_H_Title_001=Ayuda a los cazatalentos en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_M_Desc_001=Nuestro espacio aéreo alrededor ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Ha sido comprometida. Naves enemigas amenazan la base y a cualquiera de nuestras naves en la zona. Tenemos que detener esto de inmediato, así que ponte en orden y ve allí. Ponte en marcha y te mantendré al tanto de cualquier información relevante sobre dónde te necesitamos. \n \nSi necesitas motivación extra, te doy un extra. ~mission(ScripAmount) Consejo Scrippara el contratista principal.\n\n- Estibas Headhunters_DefendLocation_M_Title_001=Asegure nuestro espacio aéreo Headhunters_DefendLocation_S_Desc_001=Nuestra tripulación en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address) necesita ayuda. Las naves enemigas invaden la zona y atacan todo lo que encuentran. Ya sería bastante malo, pero este sitio cuenta con equipo y personal cruciales que no podemos destruir ni comprometer. Considerando el tamaño y la escala del ataque, necesitarán una nave completamente abastecida y algunos compañeros de ala confiables. Reúnan a su tripulación, vuelen al sitio y les enviaré información específica sobre dónde más los necesitan. Para demostrar nuestra dedicación a que esto se haga bien, el contratista principal recibirá una bonificación.~mission(ScripAmount) Consejo Scrip para asegurarse de que absolutamente nada salga mal.\n\n- Stow Headhunters_DefendLocation_S_Title_001=Restaurar orden en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_DefendLocation_VE_Desc_001=Los Cazadores de cabezas entran y salen volando de ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address). Están siendo acosados ​​por unos advenedizos agresivos. Necesito que nos ocupemos de ellos antes de que se conviertan en un verdadero fastidio. \n\nVen y te informaré sobre lo que están haciendo estas plagas para que puedas cazarlas. \n\nElimínalos a todos, yo los lanzaré. ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip a quien aceptó este trabajo como bono.\n\n- Stows Headhunters_DefendLocation_VE_Title_001=Eliminar la molestia Headhunters_DefendLocation_VH_Desc_001=Buscamos a alguien que no solo pueda participar en combates aéreos, sino que también pueda reclutar a otros para la causa de los Cazadores de Cabezas. Nuestro centro de operaciones está en ~mission(DefendLocationWrapperLocation|Address), junto con todas las naves que van y vienen de allí, están siendo atacadas por fuerzas hostiles. Necesitamos apoyo allí de inmediato. \n\nNo voy a mentir, pero hay mucha presión por ahí. Por eso necesitarás estar bien abastecido y encontrar amigos de confianza para que vuelen en tu escuadrón. Cuando reúnas a tu tripulación, ve allí y te informaré si hay algún brote en la zona que requiera tu atención.\n\nEsta operación debe salir a la perfección, así que le ofrezco una bonificación al contratista principal.~mission(ScripAmount) Consejo Scrip por un trabajo bien hecho. \n\nSe guarda. Headhunters_DefendLocation_VH_Title_001=Detener el ataque en ~mission(DefendLocationWrapperLocation) Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Desc=El CFP cree que están a salvo en ~mission(Location|Address) Pero tenemos grandes planes para ellos. Nos abrirás el camino yendo allí y apagando sus torres de comunicación.\n\nDebería haber una terminal de control en la parte superior que puedes usar para desactivar la torre. Si lo solucionas, no podrán pedir refuerzos. Así podremos mostrarles a esos skags a quién pertenece este sistema.\n\nLa mayoría de los puestos de avanzada usan el mismo sistema, así que esto te será útil la próxima vez que quieras asegurarte de que los refuerzos no te molesten.\n\n\nSe guarda. Headhunters_SabotageRelays_CFP_001_Title=Cierre de las comunicaciones de CFP Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Desc=Estamos intentando atacar a esos imbéciles de XenoThreat donde más les duele, pero debemos ser inteligentes. Por eso te enviamos primero para destruir sus torres de comunicación para que no puedan pedir refuerzos. Si lo haces, podremos entrar y salir antes de que se den cuenta.\n\nVayan a ~mission(Location|Address) y subir a las torres de comunicaciones allí. Debería haber un panel de control en la parte superior. Puedes usarlas para desactivarlas.\n\nDe hecho, lo mismo ocurre con la mayoría de los puestos de avanzada. En lugar de tener que lidiar con refuerzos, puedes simplemente desactivar las torres de comunicación. Pero oye, si quieres tocar la campana para eliminar a algunos Xenothreat más, no me quejo.\n\n\nSe guarda. Headhunters_SabotageRelays_XT_001_Title=Silenciar la xenoamenaza Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_long,P=Código de reactivo ~misión(Código de ingeniería) Hockrow_FacilityDelve_EngineeringCode_obj_short,P=Código de reactivo ~misión(Código de ingeniería) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn cliente ha solicitado que Hockrow compile un expediente completo sobre el infame científico Dr. Logan Jorrit. Se cree que es responsable de los incidentes en el sitio Lazarus de Associated Science & Development, y el cliente está ansioso por obtener una visión más amplia del Dr. Logan y su investigación.\n\nAcciones del investigador contratado: \nObtener acceso a las instalaciones cerradas de ASD.Instalación de Onyxdonde el Dr. Jorrit fue anteriormente el científico principal. Una vez allí, localice y acceda a los archivos de personal del laboratorio de investigación para que podamos tener una visión general de lo que estaba sucediendo allí.\n\nNotas adicionales:\nLa baliza QT del sitio se desactivó cuando las instalaciones quedaron sin luz, así que tendrá que volar el último tramo manualmente.\n\nAunque ASD ha cerrado formalmente las instalaciones, se recomienda precaución. No solo los laboratorios en sí pueden ser peligrosos, sino que el área circundante muestra señales de visitantes recientes. Es posible que haya carroñeros o ocupantes en el sitio.\n\nTambién he conseguido un código de identificación de empleado para usted, así que mientras esté en el trabajo, podrá acceder a las computadoras.\n\nAdemás, las instalaciones de Onyx solo tienen hangares grandes disponibles, así que planifique su viaje adecuadamente.\n Hockrow_FacilityDelve_P1M1_item=Expedientes de personal Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_00=Aterriza en el hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_hud_01=Rastrear y acceder a ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_00=Aterriza en el hangar en ~mission(Ubicación|Dirección). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_long_01=Localice y acceda a ~mission(ObjectiveSetupItem). Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_00=~mission(Location) Hangar Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_marker_01=~misión(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_00=Aterriza en el hangar de ~mission(Location) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_obj_short_01=Rastrear y acceder a ~mission(ObjectiveSetupItem) Hockrow_FacilityDelve_P1M1_researchvialobby=Ala de investigación vía vestíbulo Hockrow_FacilityDelve_P1M1_title=Jorrit Dossier: Expedientes de Personal de Onyx Hockrow_FacilityDelve_P1M2_desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nDe los archivos personales recuperados en las Instalaciones Onyx, sabemos que el Dr. Jorrit visitó recientemente el sitio y accedió a archivos mientras estuvo allí. El siguiente paso será seguir esta pista e intentar averiguar exactamente qué hacía el Dr. Jorrit en su antiguo laboratorio.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplorar elIngenieríaala yacceder a los archivos recientes del Dr. JorritNotas adicionales: He encontrado una solución para el problema de QT, por lo que podrás viajar directamente al sitio de ahora en adelante. Ten cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio. Viaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. Hockrow_FacilityDelve_P1M2_item=Los archivos de Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P1M2_title=Dossier Jorrit: Archivos de ingeniería de acceso Hockrow_FacilityDelve_P1M3_desc=Agencia Hockrow \nExpediente de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso:\nLos archivos que encontraste en Ingeniería confirman que el Dr. Jorrit está persiguiendo activamente algo en el lugar, pero aún no está claro qué está haciendo el doctor. Espero que, si puedes encontrar los datos a los que estaba accediendo en Investigación, esto aporte más claridad.\n\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplora el ala de Investigación para localizar y acceder a los archivos recientes del Dr. Jorrit .\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el sitio. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\nUna vez hayas accedido a estos archivos, te enviaré 5 Secure Drives con copias de todos los datos que hemos recopilado hasta ahora. Podrás recogerlas en tu ubicación base. Hockrow_FacilityDelve_P1M3_title=Dossier Jorrit: Acceso a los archivos de investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nSería útil contar con los datos más recientes sobre anomalías energéticas para poder compararlos con los que nos proporcionó la última vez. Cualquier diferencia entre los dos conjuntos de datos podría ser útil.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplorar el ala de Ingeniería, recuperar los datos de anomalía energética y entregárselo a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\nUna vez que entregues estos datos, te enviaré una Unidad segura ASD que podrás recoger en tu domicilio. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_Repeat_title=Dossier Jorrit: Datos actualizados sobre anomalías energéticas Hockrow_FacilityDelve_P2M1_desc=Hockrow Agency \nCase File #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nRevisar los archivos recientes del Dr. Jorrit que me has subido nos ha dejado con más preguntas que respuestas. Aunque sabemos con certeza que el doctor ha estado dentro de Onyx, todavía no conocemos los detalles de lo que estaba haciendo. El cliente está impaciente por que averigüemos más sobre exactamente qué está haciendo Jorrit, así que me temo que tendrás que volver a entrar.\n\nTengo algunas ideas sobre cómo podríamos usar los sistemas de la instalación para localizar las actividades del Dr. Jorrit, aunque esta vez tendrás que traerme los datos físicamente para que podamos analizarlos correctamente. Primero, están los sensores de energía en Ingeniería. Siguen activos y son lo suficientemente sensibles como para detectar cualquier lectura anómala.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplora el ala de Ingeniería y recupera los datos de anomalía energética y entrégalos a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_hud_01=Recuperar datos de anomalías energéticas del ala de ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_long_01=Recupere datos de anomalía energética del ala de ingeniería. Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_marker_01=Copiar datos de anomalías energéticas Hockrow_FacilityDelve_P2M1_obj_short_01=Recuperar datos de anomalías energéticas del ala de ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M1_title=Dossier Jorrit: Recuperación de datos de anomalías energéticas Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nPor precaución, sería bueno comprobar si los sistemas de seguridad han detectado algo nuevo desde el último lote de datos que nos entregó. Así podremos asegurarnos de estar al tanto de lo que ocurre allí.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplorar el ala de Investigación y recuperar los datos de seguridad y entregárselo a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\nUna vez que entregues estos datos, te enviaré una Unidad segura ASD que podrás recoger en tu domicilio. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_Repeat_title=Dossier Jorrit: Datos de seguridad actualizados Hockrow_FacilityDelve_P2M2_desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nPudimos extraer datos muy interesantes de lo que nos proporcionó, pero aún no tenemos una visión clara. Sin embargo, lo que sí supimos concretamente es que el sistema de monitoreo de seguridad Onyx sigue operativo. Los datos de allí serán su próximo objetivo.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplorar el ala de Investigación y recuperar los datos de seguridad y entregárselo a ~mission(Destination|Address). Notas adicionales: Ten cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar. Viaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_code=~misión(código) Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_01=Recuperar datos de seguridad del ala de investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_hud_02=Copiar datos de seguridad a una unidad de memoria en blanco Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_01=Recuperar datos de seguridad del ala de investigación. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_long_02=Copie los datos de seguridad en una unidad de memoria en blanco. Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_01=Obtener unidad de memoria en blanco Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_marker_02=Copiar datos de seguridad Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_01=Recuperar datos de seguridad del ala de investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M2_obj_short_02=Copiar datos de seguridad a una unidad de memoria en blanco Hockrow_FacilityDelve_P2M2_title=Jorrit Dossier: Recuperar datos de seguridad Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nUno de los mayores problemas en las investigaciones en curso es que la información se vuelve obsoleta. Para solucionarlo, le pediré que regrese a Onyx y obtenga los datos más recientes de los sensores sísmicos. Sería bueno ver qué dicen las últimas lecturas.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplorar el ala de Investigación, recuperar los datos sísmicos y entregárselo a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con las posibles fuerzas hostiles en el sitio.\n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\nUna vez que entregues estos datos, te enviaré una Unidad segura ASD que podrás recoger en tu domicilio. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_Repeat_title=Dossier Jorrit: Datos sísmicos actualizados Hockrow_FacilityDelve_P2M3_desc=Hockrow Agency \nExpediente de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nGracias a ese último lote de datos que me entregaste, estamos empezando a rellenar los huecos sobre lo que está haciendo el Dr. Jorrit ahí abajo. Tenemos una línea temporal aproximada de sus actividades. Parece que ha tenido más cosas entrando en Onyx que saliendo, lo cual es interesante. Vamos a necesitar más información, sin embargo. Hay un antiguo experimento en marcha ahí abajo que monitoriza cambios sísmicos minúsculos. Si puedes entregarme esos datos, nos ayudarán a localizar parte del movimiento alrededor de la instalación.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplora el ala de Investigación y recupera los datos sísmicos y entrégalos a ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar.\n \nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_01=Recuperar datos sísmicos del ala de investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_hud_02=Servidor Blade Exchange de la Cámara de Pruebas Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_01=Recuperar datos sísmicos del ala de investigación. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_long_02=Cambie la hoja del servidor desde el interior de la cámara de pruebas del Laboratorio de Energía al servidor. Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_01=Obtener Blade de servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_marker_02=Transferencia de datos sísmicos Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_01=Recuperar datos sísmicos del ala de investigación Hockrow_FacilityDelve_P2M3_obj_short_02=Servidor Blade Exchange de la Cámara de Pruebas Hockrow_FacilityDelve_P2M3_title=Jorrit Dossier: Recuperar datos sísmicos Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nTodavía estoy intentando compilar una imagen completa de todo lo que está ocurriendo en Onyx y creo que ayudaría tener los datos de uso de energía más recientes. \n\nAcciones del investigador contratado:\nExplora el ala de Ingeniería y sube los datos de consumo de energía. Si el terminal aún no funciona, puede que tengas que extraer los datos y entregarlos de nuevo.\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré un ASD Secure Drive que podrás recoger en tu ubicación base. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_Repeat_title=Dossier Jorrit: Datos actualizados de consumo de energía Hockrow_FacilityDelve_P2M4_desc=Agencia Hockrow \nExpediente de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nLos datos sísmicos que extrajiste han tenido algunas revelaciones interesantes. Mi experta dice que cree que Jorrit podría haber estado excavando ahí abajo. Odio pensar en lo que está haciendo, pero es nuestro trabajo averiguarlo. Creo que estamos cerca de resolver esto, así que quiero que vuelvas a Onyx y recopiles los datos de uso de energía. Si podemos rastrear el flujo de energía de los últimos dos meses, debería revelarse un patrón. \n\nAcciones del investigador contratado:\nExplora el ala de Ingeniería y sube los datos de consumo de energía.\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande.\n\nUna vez entregues estos datos, te enviaré 10 Secure Drives con copias de la información que hemos recopilado hasta ahora. Podrás recogerlas en tu ubicación base. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_01=Cargar datos de consumo de energía desde el ala de ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_02=Reemplazar la hoja del servidor en la terminal principal Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_hud_03=Extraer datos de consumo de energía del terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_01=Cargar datos de consumo de energía del ala de ingeniería. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_02=Reemplace la cuchilla del servidor en el terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_long_03=Extraer datos de consumo de energía del terminal central. Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_01=Cargar datos de consumo de energía Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_02=Obtener Blade de servidor Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_marker_03=Transferir datos de consumo de energía Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_01=Cargar datos de consumo de energía desde el ala de ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_02=Reemplazar la hoja del servidor en la terminal principal Hockrow_FacilityDelve_P2M4_obj_short_03=Extraer datos de consumo de energía del terminal central Hockrow_FacilityDelve_P2M4_title=Dossier Jorrit: Datos de uso de energía Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-XTL y REAGENT-01 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample01_Name=RCMBNT-XTL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-XTL y REAGENT-02 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample02_Name=RCMBNT-XTL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-XTL y REAGENT-03 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample03_Name=RCMBNT-XTL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-PWL y REAGENT-01 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample04_Name=RCMBNT-PWL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-PWL y REAGENT-02 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample05_Name=RCMBNT-PWL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-PWL y REAGENT-03 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample06_Name=RCMBNT-PWL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-RGL y REAGENT-01 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample07_Name=RCMBNT-RGL-1 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-RGL y REAGENT-02 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample08_Name=RCMBNT-RGL-2 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Desc=Una muestra recombinante de impresión creada a partir de CTLST-RGL y REAGENT-03 como parte del experimento Proyecto Hyperion del Dr. Logan Jorrit. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_Sample09_Name=RCMBNT-RGL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_desc,P=Agencia Hockrow \nExpediente de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nToda tu investigación en Onyx ha dado resultado. He podido confirmar que Jorrit ha estado operando un laboratorio fuera de los registros en el Sitio-B de la instalación para llevar a cabo un experimento que llama “Project Hyperion.” Te enviaré sus notas de laboratorio a tu diario mobiGlas una vez estés en marcha, pero en resumen, el maldito está intentando hacer evolucionar a los humanos o alguna tontería así.\n\nEl cliente quiere los datos experimentales, así que volverás a Onyx y harás todo lo necesario para poner en marcha Project Hyperion. \n\nAcciones del investigador contratado:\nPrepara el experimento recopilando un código de reactivo del ala de Ingeniería y un código de catalizador del ala de Investigación.\n\nUna vez los tengas, baja al laboratorio en el Sitio-B y ejecuta el experimento para poder subir los resultados.\n\nNotas adicionales:\nDado que se trata de un laboratorio activo, puede que haya seguridad ASD en el lugar. \n \nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_body=SITE-B, ONXY FACILITY\nAUTOR: Dr. Logan Jorrit\n\nHIPÓTESIS\nAunque la Humanidad ha adoptado la maravilla tecnológica que es la capacidad de crear improntas, han pasado por alto la lección más importante de los Vanduul de los que lo hemos robado: la Evolución Recombinante. Los Vanduul combinan libremente improntas e información genética de sus mejores guerreros para crear su siguiente generación de combatientes. Propongo que los Humanos, con unos pocos ajustes genéticos menores, también podrían dar un salto evolutivo mediante la modificación de improntas. Piénsalo, con cada impronta, nos refinamos y evolucionamos a nosotros mismos.\n\nEXPERIMENTO\nUtilizando las propiedades únicas del biofluido Vanduul, modificaré una impronta Humana mediante la introducción de un catalizador y un reactivo. El resultado será un recombinante viable que no solo será apto para la regeneración, sino que mejorará la fuente original.\n\nMATERIALES\nBiofluido Vanduul - Es importante que provenga de un huésped reciente. Por suerte, he podido conseguir un proveedor.\n\nCatalizadores - aprovechando la investigación realizada previamente en la instalación, he podido formular tres candidatos sólidos:\n* CTLST-XTL \n* CTLST-PWL\n* CTLST-RGL\n\nReactivos – La firma energética única del núcleo de energía ha demostrado ser ideal para crear reactivos lo suficientemente dinámicos como para desencadenar la reacción necesaria en el biofluido Vanduul. Actualmente hay tres formulaciones de reactivo que han demostrado ser las más adecuadas:\n* REAGNT-01\n* REAGNT-02\n* REAGNT-03\n\nProcedimiento experimental\n- Selecciona un Catalizador y un Reactivo desde el terminal.\n- Una vez el recombinante esté listo, los datos estarán disponibles para su descarga y la impronta física será enviada al ascensor de carga de la instalación para su almacenamiento hasta que esté lista para ser procesada.\n\nRESULTADOS\nEstas nueve muestras recombinantes han mostrado hasta ahora el mayor potencial:\n* RCMBNT-XTL-1 \n* RCMBNT-XTL-2\n* RCMBNT-XTL-3\n* RCMBNT-PWL-1\n* RCMBNT-PWL-2 \n* RCMBNT-PWL-3\n* RCMBNT-RGL-1\n* RCMBNT-RGL-2\n* RCMBNT-RGL-3 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_sender=Dr. Logan Jorrit Hockrow_FacilityDelve_P3M1_journal_experiement_title=PROYECTO HYPERION - Notas de laboratorio Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj__short_04=Exfiltrado del Sitio B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_01,P=Recupere uno de los códigos de reactivo en el ala de ingeniería. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_02,P=Recupera uno de los códigos de catalizador en el Ala de Investigación. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_03,P=Ejecutar el experimento del Proyecto Hyperion en el Laboratorio Site-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_long_04=Exfiltrado del Sitio-B. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_01,P=Ala de ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_02,P=Ala de investigación Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03,P=Laboratorio del Sitio B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_marker_03a=Resultados del experimento Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_01,P=Recuperar uno de los códigos de reactivo en el ala de ingeniería Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_02,P=Recuperar uno de los códigos de catalizador en el ala de investigación Hockrow_FacilityDelve_P3M1_obj_short_03,P=Ejecutar experimento en el laboratorio del Sitio B Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01a,P=Obtener datos de diagnóstico de ventilación térmica. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01b,P=Obtener datos de diagnóstico del condensador térmico. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01c,P=Cargue los datos de diagnóstico. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01d,P=Suministrar plasma al reactor de combustible. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01e,P=Recuperar el código del reactivo 01. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01f,P=Recuperar el código del reactivo-02. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_01g,P=Recuperar el código del reactivo 03. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02a,P=Acceda a los datos del procesador de biomasa para recibir el código Catalyst-XTL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02b,P=Acceda a los datos de la cámara de prueba para recibir el código Catalyst-PWL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_long_02c,P=Acceda a los datos de análisis de regeneración para recibir el código Catalyst-RGL. Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01a,P=Ventilación térmica Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01b,P=Condensador térmico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01c,P=Sala de control Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01d,P=Reactor de combustible Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01e,P=Código del reactivo 01 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01f,P=Código del reactivo 02 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_01g,P=Código del reactivo 03 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02a,P=Procesador de biomasa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02b,P=Cámara de pruebas Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_marker_02c,P=Análisis de regeneración Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01a,P=Obtener datos de diagnóstico de ventilación térmica Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01b,P=Obtener datos de diagnóstico del condensador térmico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01c,P=Cargar datos de diagnóstico Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01d,P=Suministro de combustible al reactor con plasma Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01e,P=Recuperar el código del reactivo 01 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01f,P=Recuperar el código del reactivo 02 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_01g,P=Recuperar el código del reactivo 03 Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02a,P=Acceso a los datos del procesador de biomasa Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02b,P=Acceda a los datos de la cámara de pruebas Hockrow_FacilityDelve_P3M1_subobj_short_02c,P=Datos de análisis de regeneración de acceso Hockrow_FacilityDelve_P3M1_title,P=Dossier Jorrit: Proyecto Hyperion Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_desc=Agencia Hockrow \nExpediente de caso #JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nEl cliente ha vuelto a contactar. Al parecer, para verificar los datos que hemos proporcionado, necesitan que volvamos a ejecutar el experimento Hyperion del Dr. Jorrit. Aunque usar los mismos reactivos y catalizadores seguirá proporcionando datos útiles, el cliente ha animado a probar diferentes factores experimentales para ofrecer una visión más amplia de la investigación de Jorrit.\n\nAcciones del investigador contratado:\nPrepara el experimento recopilando un código de reactivo del ala de Ingeniería y un código de catalizador del ala de Investigación. \n\nUna vez obtenidos, procede al laboratorio en el Sitio-B y ejecuta el experimento para subir los resultados.\n\nNotas adicionales:\nDado que se trata de un laboratorio activo, puede que haya seguridad ASD en el lugar. \n\nViaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. Hockrow_FacilityDelve_P3Repeat_title=Jorrit Dossier: Experimento Redux Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_long,P=Código de catalizador ~misión(Código de investigación) Hockrow_FacilityDelve_ResearchCode_obj_short,P=Código de catalizador ~misión(Código de investigación) Hockrow_from=Agencia Hockrow Human_Job_Title_BaseOperator,P=Operador base ISMC_obj_hud_01=~misión(ObjetivoConfiguraciónHUD) ISMC_obj_hud_02=Navegar a ~misión(Sububicación) ISMC_obj_hud_02_alt=Navegar a ~mission(SubLocation2) ISMC_obj_long_01=~misión(ObjetivoConfiguraciónLargo) ISMC_obj_long_02=Vaya a ~mission(SubUbicación). ISMC_obj_long_02_alt=Vaya a ~mission(SubLocation2). ISMC_obj_marker_01=~misión(MarcadorDeConfiguraciónObjetivo) ISMC_obj_marker_02=~misión(Sububicación) ISMC_obj_marker_02_alt=~misión(SubUbicación2) ISMC_obj_short_01=~misión(ObjetivoConfiguraciónCorta) ISMC_obj_short_02=Navegar a ~misión(Sububicación) ISMC_obj_short_02_alt=Navegar a ~mission(SubLocation2) ItemExpiry_Expired,P=Venció ItemExpiry_Expiring,P=Caduca en ItemGathering_ASD_Desc=Agencia Hockrow \nExpediente n.° JD10285\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nActualización del caso: \nAl revisar los archivos, he visto un par de alusiones a una muestra de laboratorio específica que podría ser útil que nuestro equipo analizara. No estoy seguro de dónde está exactamente, pero si busca en las instalaciones de Onyx, debería poder encontrar la muestra y traérmela.\n\nAcciones del investigador contratado:\nExplorar el ala de Investigación de las instalaciones Onyx, rastrear la muestra de laboratorio y entregárselo a ~mission(Destination|Address). Notas adicionales: Ten cuidado con posibles fuerzas hostiles en el lugar. Viaja a Onyx en un vehículo que pueda almacenarse en un hangar grande. ItemGathering_ASD_HardDrive_Desc=Una unidad de datos de ASD Onyx Facility diseñada para almacenar de forma segura información confidencial. ItemGathering_ASD_HardDrive_Name=Unidad Segura ASD ItemGathering_ASD_Specimen_Desc=Precaución: No abrir sin equipo de protección personal (EPP). Este contenedor está diseñado para el transporte de muestras de laboratorio producidas en las instalaciones de ASD Onyx. ItemGathering_ASD_Specimen_Name=Muestra de laboratorio de TEA ItemGathering_ASD_Title=Dossier Jorrit: Muestra de laboratorio ItemGathering_Long=Recoger ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Llevar a ~mission(destination|ListAll). ItemGathering_Marker=~mission(Destination) ItemGathering_Short,P=Requerimos ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Aviador central Sol-III Journal_General_Maintenance_Content,P=--GUÍA DE MANTENIMIENTO DE CORNERSTONE DEVELOPMENTS--\n\nCon el auge de equipos de ingeniería accesibles y asequibles, como la multiherramienta Pyro RYT, muchas personas han optado por el mantenimiento por cuenta propia en su tiempo libre. Si bien siempre recomendamos recurrir a un servicio profesional como Cornerstone Developments para proyectos más complejos, hemos escrito una breve guía para ayudar a quienes desean realizar trabajos de mantenimiento y reparación comunes por sí mismos.\n\nAl abordar cualquier problema, Cornerstone Developments recomienda usar el método STOP: Abastécete, Soluciona problemas, Observa, Procede. Este práctico acrónimo está diseñado para ayudar a los ciudadanos a recordar los aspectos esenciales de las reparaciones.\n\n--ABASTÉCETE de suministros--\n\nPrimero, asegúrate de tener las herramientas y el equipo adecuados para la tarea. Si bien los profesionales utilizan una herramienta específica para rescate y reparación, una multiherramienta con un módulo de rescate será esencial en la mayoría de los kits de reparación, junto con un buen suministro de material compuesto reciclado. El RMC es un recurso flexible compuesto por aleaciones y polímeros extraídos durante el proceso de recuperación y que a menudo se puede utilizar para reparar daños estructurales menores, como paneles o tuberías rotas.\n\nAl realizar una reparación eléctrica, es posible que necesite fusibles. Puede obtenerlos de la mayoría de los comerciantes del planeta o de los vendedores de las tiendas generales de las estaciones. Por otro lado, en caso de urgencia, ocasionalmente puede encontrar fusibles en edificios antiguos en desuso que contienen equipos electrónicos o mecánicos.\n\n--SOLUCIONE cualquier problema--\n\nAntes de comenzar el trabajo, es fundamental identificar el problema. Revise cuidadosamente el área y busque indicadores clave de que algo no funciona. Seguir las tuberías desde su origen y detectar cualquier daño es un buen punto de partida. Si un sistema eléctrico no funciona, es recomendable buscar una caja de fusibles cercana y examinar su contenido, ya que los fusibles suelen saltar cuando un circuito se sobrecarga.\n\n--OBSERVE el área para detectar peligros--\n\nObservar el área para detectar peligros antes de realizar reparaciones es fundamental para la seguridad. ¿Es peligroso el entorno en el que trabaja? Lamentablemente, hoy en día es muy frecuente que los problemas de mantenimiento se deban a personas hostiles y delincuentes que buscan causar problemas. Aparte de elementos más hostiles, ¿hay cables expuestos, fragmentos de vidrio o materiales peligrosos cerca? De ser así, busque la manera de crear un espacio de trabajo seguro que minimice las interrupciones en sus reparaciones.\n\n--PROCEDA con las reparaciones--\n\nFinalmente, puede proceder con las reparaciones necesarias. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante al usar herramientas, ya que pueden variar según la empresa. Reparar objetos dañados con una multiherramienta requiere pulso firme y buen ojo; Asegúrese de examinar el objeto minuciosamente desde múltiples ángulos para asegurarse de que esté completamente reparado.\n\nY recuerde, cuando tenga dudas, no se ponga en peligro innecesario.Considere ponerse en contacto con un servicio profesional como Cornerstone Developments para obtener más ayuda. Journal_General_Mining_Content=La minería ha sido, y siempre será, una orgullosa tradición de la humanidad. Durante más de ocho siglos, el gremio United Resource Workers ha protegido los derechos de los mineros, garantizando que cuenten con las herramientas, la protección y el conocimiento necesarios para construir nuestro futuro. Y si bien la tecnología disponible hoy en día ha hecho que la minería sea más eficiente, las habilidades e instintos individuales de un minero nunca han sido tan importantes. En esta guía, cubriremos los "Fundamentos de la Minería", desglosándolos en los tres elementos principales de la minería naval moderna: ESCANEO, FRACTURACIÓN y EXTRACCIÓN. Comencemos: ESCANEO. Lo primero que cualquier minero debe hacer es encontrar un yacimiento que pueda explotarse y, sobre todo, uno que valga la pena explotar. Las naves equipadas con un escáner pueden enviar un pulso local que detecta todas las rocas explotables cercanas, pero ten cuidado: esto también alerta a las naves cercanas. Una vez que encuentres un yacimiento, activa el Modo Minería de tu nave y apunta la retícula a la roca para obtener información clave, como: Composición: la descomposición de los elementos que contiene. Resistencia: cuánta energía se necesita para fracturar la roca. Inestabilidad: cuánta fluctuación de energía se producirá durante la minería. También podrás ver la dificultad de minar el yacimiento según tu equipo actual. Aconsejamos a los principiantes que se queden con rocas fáciles, pero independientemente de tu habilidad, una roca imposible no vale la pena intentarlo. Una vez que encuentres un yacimiento con lecturas que te gusten, es hora de pasar a la siguiente etapa. FRACTURACIÓN: Aquí es donde las habilidades e instintos del minero cobran especial importancia. El objetivo de la fracturación es usar un láser de minería para fragmentar rocas grandes en otras más pequeñas y así extraer de forma segura los valiosos materiales que contienen.\n\nActiva tu nave en Modo Fractura y verás aparecer nuevos indicadores en tu HUD. \n\nActiva tu láser de minería y aumenta lentamente su intensidad hasta entrar en la Zona Óptima verde. Una vez que el nivel de carga esté dentro de la Zona Óptima, sigue haciendo pequeños ajustes para evitar que se salga del punto óptimo o que lo sobrepase y entre en la Zona de Sobrecarga roja. Continúa así hasta que la Zona Óptima se llene por completo y el depósito se rompa en fragmentos más pequeños. \n\nLa mayoría de estos fragmentos deberían estar resaltados en morado y listos para la siguiente etapa, Extracción, pero es posible que algunos deban fracturarse de nuevo.\n\nEXTRACCIÓN\nActiva el Modo Extracción y mueve el rayo sobre los fragmentos fracturados para recogerlos. Sigue reuniendo los materiales hasta que los hayas recolectado por completo o hasta que tu capacidad de carga esté llena.\n\n¿Qué sigue?\nEs hora de cosechar las recompensas. Algunos mineros podrían preferir vender su mineral tal cual, pero para maximizar las ganancias o completar una orden de trabajo específica, deberás llevar la carga de tu nave a una refinería para procesarla. Puedes encontrar refinerías en los principales puertos y estaciones espaciales.Ahora que tienes todo lo necesario para empezar a minar naves, ¡anímate a intentarlo! Una vez que domines lo básico, descubrirás muchas más habilidades, como módulos, dispositivos, láseres, vehículos terrestres y minería personal. ¿A qué esperas? Hay todo un universo de minería por descubrir. Journal_General_Mining_From=Trabajadores de recursos unidos Journal_General_Mining_Title=Los fundamentos de la minería LeaveLocation_obj_long_01=Salir de ~misión(Location). LeaveLocation_obj_short_01=Dejar ~misión(Location) Markers_Subtext_NavPoint,P=Punto de navegación Med_T_Tier,P=T Med_TotalCost,P=Costo total MineableRock_FPS_Flowstone_Desc=Cuando se expone a un exceso de radiación, este refrigerante industrial se solidifica y forma crecimientos calcificados que a menudo causan problemas de mantenimiento. MineableRock_FPS_Flowstone_Name=refrigerante calcificado Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno=Ella Tieno Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_First_Name=Ella Name_ArcCorp_Rep_EllaTieno_Last_Name=Tieno Name_ArkenMallor_First_Name=Arken Name_ArkenMallor_Last_Name=Mallor Name_BHG_Rep_AgnorKent,P=Representante de BHG Kent Name_CFP_Rep_LimaEndicott=Lima Endicott Name_CFP_Rep_LimaEndicott_First_Name=Lima Name_CFP_Rep_LimaEndicott_Last_Name=Endicot Name_Crusader_Rep_DenverSamuels=Denver Samuels Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_First_Name=Denver Name_Crusader_Rep_DenverSamuels_Last_Name=Samueles Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael=Aldus Carmichael Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_First_Name=Aldus Name_Hurston_Rep_AldusCarmichael_Last_Name=Carmichael Name_InteSec_DeaconTobin,P=Operaciones de InterSec Tobin Name_ShatteredBlade_Forge,P=Fragua Name_microTech_Rep_AsterRemmington=Aster Remmington Name_microTech_Rep_AsterRemmington_First_Name=Aster Name_microTech_Rep_AsterRemmington_Last_Name=Remmington P2M1_HardDrive_Desc=Una unidad de datos de ASD Onyx Facility diseñada para contener información confidencial. P2M1_HardDrive_Name=Unidad de datos ASD P2M1_delivery_dropoff_long=Entregar datos de anomalía energética al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address). P2M1_delivery_dropoff_marker=Entregar datos de consumo de energía P2M1_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar datos de anomalías energéticas al montacargas de ~mission(Destino) P2M1_delivery_dropoff_short=Entregar datos de anomalías energéticas al montacargas de ~mission(Destino) P2M2_MemoryDrive_Blank_Desc=Una unidad de memoria ASD Onyx Facility diseñada para contener información confidencial. P2M2_MemoryDrive_Blank_Name=Unidad de memoria ASD P2M2_MemoryDrive_Desc=Contiene las últimas lecturas de anomalías energéticas de la instalación Onyx de ASD. P2M2_MemoryDrive_Name=Datos de seguridad de ASD P2M2_delivery_dropoff_long=Entregar datos de seguridad al montacargas en ~mission(Destination|Address). P2M2_delivery_dropoff_marker=Entregar datos de seguridad P2M2_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar datos de seguridad al montacargas de ~mission(Destino) P2M2_delivery_dropoff_short=Entregar datos de seguridad al montacargas de ~mission(Destino) P2M3_ServerBlade_Blank_Desc=Un servidor blade de las instalaciones Onyx de ASD diseñado para contener información confidencial. P2M3_ServerBlade_Blank_Name=Servidor Blade ASD P2M3_ServerBlade_Desc=Contiene las últimas lecturas sísmicas de las instalaciones Onyx de ASD. P2M3_ServerBlade_Name=Datos sísmicos de ASD P2M3_delivery_dropoff_long=Entregar datos sísmicos al montacargas en ~mission(Destination|Address). P2M3_delivery_dropoff_marker=Entregar datos sísmicos P2M3_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar datos sísmicos al montacargas de la ~mission(Destination) P2M3_delivery_dropoff_short=Entregar datos sísmicos al montacargas de ~mission(Destination) P2M4_ServerBlade_Blank_Desc=Un servidor blade de Onyx Facility de ASD diseñado para contener información confidencial. P2M4_ServerBlade_Blank_Name=Servidor Blade ASD P2M4_ServerBlade_Desc=Contiene las últimas lecturas de consumo de energía de las instalaciones Onyx de ASD. P2M4_ServerBlade_Name=Datos de consumo de energía de ASD P2M4_delivery_dropoff_long=Entregar datos de uso de energía al montacargas en ~mission(Destination|Address). P2M4_delivery_dropoff_marker=Entregar datos de anomalías energéticas P2M4_delivery_dropoff_objectivedisplay=Entregar datos de consumo de energía al montacargas de ~mission(Destination) P2M4_delivery_dropoff_short=Entregar datos de consumo de energía al montacargas de ~mission(Destination) PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericIntroMissionAccept_GP_001,P=Hola, me acabo de enterar de que quieres probar suerte en la caza. Me llamo Angor Kent. Me crié en muchas de las bandas en las que probablemente cazarás, pero ahora estoy al margen de la ley, asegurándome de que estés a la altura. He conseguido una recompensa fácil para tu primera incursión, pero eso no los convierte en presa fácil. Asegúrate de estar bien equipado y listo, y si todo sale bien, te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Supongo que esta recompensa volverá a la rotación. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Ya sabes, a veces, si no te sientes con ganas de trabajar, lo mejor es marcharse. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Es mejor dejar caer una recompensa antes que hacer un trabajo a medias. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_004,P=Lo bueno de estar en este lado de la ley, supongo. Puedes dejar un trabajo sin romperte los dedos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_005,P=Al gremio no le gusta que los cazadores den una recompensa, pero bueno, que les den, ¿no? No es como si fueran nuestros dueños. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_001,P=Ese cabrón es un canalla. Tendrás que darlo todo si quieres derrotarlos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_002,P=Me alegra que alguien lo haya descubierto. Este bicho lleva demasiado tiempo respirando aire libre. Suerte. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptHardVeryHard_GP_003,P=Espero que estés listo, este será más duro que tu escoria habitual. Buena suerte. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_001,P=Hola. No sé si la policía es corrupta o simplemente estúpida, pero no tiene sentido que este cabrón siga suelto por ahí. ¡Mucha suerte! PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_002,P=Mucha gente buena ha intentado acabar con este imbécil. Espero que tengas más suerte que ellos. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAcceptSuper_GP_003,P=¿Aceptando una recompensa de primera, eh? Alguien está sintiendo el impulso hoy. Me encanta. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=La recompensa es toda tuya. ¡Prepárate y elimínalos! PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Kent. Vi que estás recogiendo otra recompensa. ¡Buena suerte con esta! PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Ya tienes todos los detalles y sabes qué hacer. Sé astuto y regresa a casa sano y salvo, ¿entiendes? PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_004,P=Buen día para acabar con unos imbéciles, ¿eh? Ya tienes tu paga lista para pagar en cuanto la fiches. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_005,P=Soy Kent. Estaré al tanto de tu progreso con la recompensa. Ten cuidado. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_001,P=No pensé que nadie los fuera a derribar. Buen trabajo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_002,P=Ese imbécil lleva demasiado tiempo rondando mi lista de recompensas. ¡Qué trabajo tan duro! PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteHardVeryHard_GP_003,P=Bueno, ese hijo de puta por fin recibió su merecido. Voy a pasar esta recompensa a cobranza. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_001,P=Maldita sea. Nunca pensé que alguien lo lograría. Espero que disfrutes de tu recompensa. Te la ganaste. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_002,P=Bien hecho. Hiciste lo que muchísima gente no pudo. Cancelaré esta recompensa y te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionCompleteSuper_GP_003,P=Esa fue una buena demolición. Ese imbécil me recordó a un skag con el que me enfrenté en su día. Siempre es agradable ver a gente así derribada. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Acabo de recibir la confirmación de que la recompensa ha sido liberada. Te pagaré. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Buen trabajo eliminándolos. Adelantaré tu pago. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Genial. Déjame tacharlos de la lista y cobrarte. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_004,P=Listo. ¡Genial! Te mando el sueldo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_005,P=Marcaremos a un imbécil menos en fuga. Un placer hacer negocios contigo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_001,P=Hola, soy Kent. Parece que alguien te ha robado la recompensa. Hay que moverse rápido en este juego. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_002,P=¿Qué pasa? Tengo malas noticias. Un cazarrecompensas rival llegó primero a tu objetivo. Cómo suele pasar. Mejor suerte la próxima vez. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFailTargetKilledbyOtherHunter_GP_003,P=Puedes frenar si te estás quedando sin combustible. Alguien más se encargó de ello. Mala suerte, supongo. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Fue un esfuerzo tremendo. Espero que vuelvas a salir cuando te recuperes. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Maldita sea... te han puesto muy bien. Oye, ánimo, que nos pasa a los mejores. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Bueno, son unos cabrones, ¿eh? He vuelto a poner la recompensa, con suerte alguien los atrapará. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_004,P=A veces la barra te come, ¿eh? Tómate un tiempo para recuperarte, pero vuelve a salir. PU_AKent_CIV_M_PMH_GenericMissionFail_GP_005,P=Podría haber ido mejor. Pero bueno, todos tenemos días malos. Quizás la próxima vez, ¿eh? PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Oye, soy Kent. ¿Ya los viste? Envía un escáner. El cabrón anda por aquí. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Aquí Kent. Ya estamos en ello. Envía un escáner para vigilarlos y empezar a cazar. PU_AKent_CIV_M_PMH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Es Kent. Acabo de ver que te acercas. Escanéalos si no los ves y buena caza cuando puedas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDLabShuttingDown_GP_001,P=Viendo la situación, no puedo creer que ASD mantuviera a Jorrit a bordo después de esto. Nunca dudes de lo que una empresa está dispuesta a hacer para ganar dinero. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_001,P=Te rindes, ¿eh? No serías el primer aspirante a investigador que no lo lograría, y no serás el último. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_002,P=Mira, si no puedes hacerlo, no puedes hacerlo, pero en el futuro, no aceptes un trabajo si no puedes llevarlo a cabo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDMissionAbandonedGeneric_GP_003,P=¿Entonces no vas a hacer el contrato después de todo? Gracias por hacerme perder el tiempo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatASD_GP_001,P=Bien, bienvenidos a las instalaciones Onyx de ASD. Recuerden, aunque estén desmanteladas, probablemente no estén vacías. Podría haber carroñeros asaltando el lugar e incluso mercenarios en la zona. Supongo que lo que quiero decir es: manténganse alerta y tengan el arma cargada. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatLabs_GP_001,P=Oye, quiero que tengas mucho cuidado dentro del ala de investigación de Onyx. No estoy seguro de qué vas a encontrar, pero sea lo que sea, mejor no pensar demasiado en ello. Intenta concentrarte en el trabajo que tienes entre manos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1ArriveatPower_GP_001,P=Bueno, el ala de ingeniería de las instalaciones es lo que mantiene todo funcionando. Claro, con las lecturas extrañas que salen de esta sección, supongo que tienen algo un poco más potente que un generador escondido dentro. Anda con cuidado. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptLabs_GP_001,P=Bien, aquí está el resultado. Ya que confirmamos que el Dr. Jorrit estuvo en el centro recientemente, necesitamos ver si puedes averiguar por qué. He localizado los últimos archivos a los que accedió. Ve allí a ver si puedes averiguar qué está pasando. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptPower_GP_001,P=Así que esa última subida fue útil, pero aún no sabemos por qué una mente retorcida como la del Dr. Jorrit estaba volviendo a sus antiguos territorios. Si encuentras el siguiente archivo al que accedió en el sector de ingeniería, podría darnos una idea más clara. Te dejo con ello. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionAcceptReception_GP_001,P=Hola, gracias por encargarte de esto. Me llamo Arken Mallor, Hockrow me ha asignado este caso, así que estaré dirigiendo las operaciones de este lado. Ya tienes el resumen general del briefing, pero el cliente está interesado en investigar a un Dr. Logan Jorrit. Es uno de los grandes cerebros de Associated Science & Development que ha estado recibiendo críticas desde que se supo que aplastaba gusanos bebés en los sitios de Lazarus. Vas a ir a una instalación desmantelada de ASD llamada Onyx, que fue el primer puesto oficial de Jorrit. El cliente cree que Jorrit pudo haber sido turbio ya entonces y quiere saber en qué se metió allí. Este lugar puede estar cerrado, pero probablemente no esté vacío, así que lleva protección. Me pondré en contacto contigo cuando estés en el sitio. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedLabs_GP_001,P=Veamos qué tenemos... bueno, eso lo confirma. Sin duda estuvo aquí desenterrando su investigación perdida, pero aún no sabemos por qué. Tendremos que averiguar más. Espera y te enviaré los siguientes pasos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedPower_GP_001,P=Bueno, que me aspen. Parece que ese cabrón podría estar escondido en algún lugar de Onyx. Voy a seguir algunas pistas a ver si averiguo dónde. Te contactaré cuando tenga más. Hasta entonces, te recomiendo que salgas de ahí en cuanto puedas. No te conviene quedarte ahí abajo mucho tiempo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase1MissionSuccessDataUploadedReception_GP_001,P=Genial. Tengo los datos y voy a tener que analizar estos nombres para ver si hay alguna coincidencia... pero veo que el Dr. Jorrit ha accedido a algunos registros personales y algunos incluso están etiquetados de las últimas semanas. Bueno, dame un segundo y te enviaré un contrato actualizado. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_001,P=Bien. Ahora que tienes los datos, tráemelos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_002,P=Muy bien. Ahora solo tienes que dejar esos datos en un lugar seguro. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_003,P=Eso es lo que buscamos. Sal de ahí y llévalo al punto de entrega. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_004,P=Genial, extracción confirmada. Ahora solo tienes que traérmela. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2ItemCollectedPhase2_GP_005,P=Parece que tienes los datos que necesitamos. El último paso es entregarlos lo antes posible. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptChamber7_GP_001,P=Bueno, esto va a ser un poco extraño, pero uno de los viejos experimentos que tenían en marcha rastreaba cambios sísmicos. Si Jorrit está ahí abajo, podría aparecer en esos sensores. El único inconveniente es que la cámara de pruebas no es precisamente el lugar más saludable. Ve paso a paso y deberías poder obtener lo que necesitamos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Bueno, espero que estés listo para afrontar esto. Mantén la cabeza baja y deberías poder resolverlo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptGravityRoom_GP_001,P=Bien, he estado pensando en ello, y si Jorrit está operando en alguna parte de las instalaciones, necesitamos ver los datos de salida del núcleo de energía. Monitoreamos ese consumo y tenemos una buena oportunidad de identificar dónde se esconde. Ve al ala de ingeniería y a ver si puedes obtener los datos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptIntroduction_GP_001,P=Hola, soy Arken. Me alegra que hayas vuelto a bordo. Sigo analizando el último lote de datos que obtuviste de Onyx. Se está formando una imagen, pero es borrosa. Todavía no estoy seguro de qué se esconde Jorrit ni dónde. Necesitamos más información para aclararlo todo, así que regresas. Empieza a avanzar y me pondré en contacto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptRadiation_GP_001,P=Bueno, esto es lo que pienso. El ala de ingeniería tiene varios sensores para monitorear las instalaciones. Si extraes los datos, debería poder verificar si ha habido alguna anomalía en los últimos meses. El único problema, y ​​es grave, es que la zona es peligrosamente radiactiva. Así que tendrás que encontrar una solución. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionAcceptSecurity_GP_001,P=Soy Arken de nuevo. Una buena noticia: parece que algunos de los antiguos sistemas de seguridad de ASD siguen generando datos que podríamos usar para localizar a Jorrit. Supongo que aún hay protocolos activos que tendrás que sortear para acceder a los datos. Aprovecha lo que puedas y le daré un buen uso a la información. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessChamber7_GP_001,P=Gracias por enviarme esos datos. Tengo un contacto experto en este tema que aceptó echar un vistazo. Quizás pueda encontrar algo que se me haya pasado por alto. Aunque llevará un tiempo. Te contactaré cuando tenga algo para ti. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Muy bien. ¡Qué buen trabajo! No podría haberlo hecho mejor. Te contactaré pronto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessGravityRoom_GP_001,P=Perfecto, esos datos del núcleo deberían arrojar algo de luz sobre lo que ha estado sucediendo allí. Voy a añadirlos a los datos que ya tengo y ver si surge algo. Espero tener algo que informar muy pronto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessRadiation_GP_001,P=Gracias por enviarnos los datos. Espero que los sensores hayan detectado algo anómalo y así podamos empezar a construir un patrón más claro. Me pondré en contacto pronto. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase2MissionSuccessSecurity_GP_001,P=Genial. Esos datos de seguridad deberían darnos una mejor idea de a qué áreas de las instalaciones se ha accedido y cuándo. Quizás incluso pueda empezar a elaborar una cronología aproximada de las acciones de Jorrit. Lo revisaré y te contactaré cuando tenga claro el siguiente paso. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3AllCodesCollected_GP_001,P=Eso debería ser todo lo que necesitas. Regresa al laboratorio de Jorrit y mira si puedes poner en marcha el experimento para que podamos descargar su investigación. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3ArriveatScience_GP_001,P=Bien, entremos y veamos qué ha estado haciendo Jorrit. Cuídense. Cuanto más sé de este tipo, menos me gusta. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3DrJorritInstructionsCollected_GP_001,P=Me alegra que al doctor le gustara llevar notas organizadas. Eso debería indicar todo lo que necesitas hacer para que su experimento vuelva a funcionar. Parece que necesitarás conseguir componentes del ala de investigación e ingeniería. Tú decides por dónde empezar. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3LabExperimentCodeCollected_GP_001,P=Ahora que tienes ese código, puedes dirigirte a ingeniería para el siguiente. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_001,P=Hola, soy Arken. El cliente quiere que vuelvas a realizar el experimento en Onyx. Vuelve y haz tu magia. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_002,P=Hola, soy Arken. El cliente parece creer que hay más por descubrir en Onyx. Quiere que repitas el experimento de Jorrit y sugirió que "ajustemos las variables independientes". Lo que supongo significa probar cosas a ver qué funciona. Eso lo dejo en tus manos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAcceptGeneric_GP_003,P=Hola, soy Arken. Gracias por volver a Onyx. Sé que no es el lugar más agradable para pasar el día, pero los créditos lo compensan con creces. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionAccept_GP_001,P=Hola, gracias por volver a bordo. Tras revisarlo todo, descubrí por qué Jorrit ha vuelto a Onyx. Las instalaciones no están desmanteladas. Sigue trabajando en ellas. Quiero que vuelvas, encuentres su nuevo laboratorio y recopiles datos de su última investigación. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_001,P=Tengo los datos. El cliente estará encantado. ¡Buen trabajo! PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_002,P=Los datos llegan limpios. Justo lo que me gusta ver. Gracias por hacerlo posible. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccessGeneric_GP_003,P=Ya estoy recibiendo los datos. Todo parece ir bien. Los compartiré. Agradezco el esfuerzo. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_001,P=Bien, ahora estoy extrayendo los datos de la investigación. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3MissionSuccess_GP_002,P=Buen trabajo. El cliente se va a poner furioso cuando vea que lo logramos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_ASDPhase3RadiationExperimentCodeCollected_GP_001,P=Bien. Un código listo. Ve al ala de investigación y encuentra el siguiente. PU_AMallor_CIV_M_PMH_GravityExperiment_GP_001,P=Vaya ejemplo clásico de arrogancia. No me imagino a nadie dispuesto a despedir a su personal de esa manera. PU_AMallor_CIV_M_PMH_PowerIssues_GP_001,P=Cinco créditos dicen que es lo más cerca que este tipo está de admitir estar equivocado. Se necesita mucha piedra para considerar "lamentable" matar a un grupo de los tuyos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RegenExperiment_GP_001,P=Ese pobre bastardo... No puedo creer que alguien se someta a una de las ideas descabelladas de Jorrit. PU_AMallor_CIV_M_PMH_RunningAway_GP_001,P=No me sorprende que Jorrit se haya largado de aquí. No creo que tenga muchos sitios donde esconderse cuando se sepa lo que ha hecho aquí. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulBioMass_GP_001,P=No quiero ni imaginar qué cosas se le ocurrían a Jorrit para alimentar a esta cosa. Como si ya no tuviera suficientes problemas para dormir. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001,P=¡Qué carajo!... este tipo es un lunático. PU_AMallor_CIV_M_PMH_VanduulExperiment_GP_001_Stitch,P=¡Qué demonios! Este tipo está loco. ¡Buen trabajo! El cliente se va a poner histérico cuando vea que lo logramos. PU_AMallor_CIV_M_PMH_WormLab_GP_001,P=Supongo que sabemos de dónde sacó Jorrit la inspiración para Lázaro. Todo este lugar es un caldo de cultivo para malas ideas. PU_AMallor_CIV_M_PMH_YormandiSample_GP_001,P=Me pregunto si Jorrit logró rastrear el origen de esta muestra. Probablemente habría torturado a sus crías si lo hubiera hecho. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=¿Tienes algo de tiempo libre? ¿Quieres ganar créditos? ArcCorp tiene el trabajo perfecto para ti. Gracias a los recientes programas de incentivos del gobierno, ArcCorp necesita a todos los pilotos disponibles para la entrega urgente de recursos. ¿Tienes lo necesario? Sí, lo tienes. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Hola, soy El. Ya sabes, de ArcCorp. Vi que cancelaste el contrato. ¿Qué demonios? La próxima vez solo acepta un contrato que tengas pensado hacer, ¿vale? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Oye, ¿acabas de dejar el trabajo? ¿Tienes idea de cuánto trabajo extra me has dado? En fin, ya he perdido bastante tiempo lidiando contigo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Oye, ¿qué pasó? ¿Pensé que ibas a hacer ese contrato? ¿Sabes qué? No importa, todavía necesito encontrar a alguien más para que haga el trabajo. Disfruta de tu tiempo libre, supongo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Ah, maldita sea. Eso no está bien. De verdad que contaba con que este contrato se cumpliera. Supongo que esta noche trabajaré hasta tarde... otra vez. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=¡Vaya! Ojalá hubiera sido diferente. Justo lo que necesitaba. [Suspiro profundo] Mejor me pongo a rellenar el papeleo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Vaya. No esperaba que las cosas salieran tan mal. Voy a tener que pedir horas extras para intentar arreglar este desastre. En fin, no es culpa tuya que no seas bueno en tu trabajo, ¿verdad? PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Hola, soy El. ¿Sabes qué? ArcCorp está tan impresionado con tu esfuerzo que te envía un pequeño obsequio como agradecimiento. Muy amable, ¿verdad? Casi me dan ganas de ser contratista... En fin, que lo disfrutes y sigue así. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hola, ¿estás listo para recibir buenas noticias? ArcCorp decidió enviarte un regalo por ayudarlos a reunir tantos recursos. Supongo que se supone que debe inspirar una sinergia motivacional dinámica, así que eso es... bueno, supongo. De acuerdo. Felicidades y nos vemos en el próximo trabajo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Así que, a pesar de todo lo que hemos estado haciendo, no es suficiente. Pero creo que este contrato podría cambiar las cosas para ArcCorp. Simplemente esfuércense al máximo y, hagan lo que hagan, háganlo, ¿de acuerdo? Pase lo que pase. Lo necesitamos. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Hola, soy El otra vez. Seré sincero. Las cosas no van muy bien para ArcCorp en cuanto a conseguir los recursos que necesitamos, y este contrato podría cambiarlo todo. Así que, básicamente, hay mucha presión. ¡Mucha suerte! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Hola, quería hablar un poco sobre este contrato. Claro, todos los contratos son importantes. Pero este es importantísimo. ArcCorp necesita recuperar el terreno perdido, y si lo haces, marcarás una gran diferencia. Bueno, se acabó la charla motivadora. ¡Concéntrate y hazlo! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Hola. Este es tu primer trabajo con ArcCorp, ¿verdad? Ah, espera. Perdón, es el otro contratista. Te conozco. Ya has hecho esto antes, así que sigue así. Bueno, nos vemos luego. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=¡Bien! De vuelta para otro trabajo. Genial. ArcCorp te aprecia y todo eso. Intenta terminarlo cuanto antes, ¿vale? Genial. Gracias. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Bien, miren quién ha vuelto para otro contrato. Supongo que les encanta trabajar para ArcCorp. Bueno, ya saben cómo funciona, así que los dejo a ustedes solos. Gracias. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Hola, soy El Tieno de ArcCorp. Solo quería decirte... Disculpa, no recuerdo por qué te escribí. Hay demasiadas cosas por hacer. En fin, si me acuerdo, te escribo. Lo siento. Mucha suerte con el contrato. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=¡Oye! Soy el contratista favorito de ArcCorp. No es por adelantarnos, pero en cuanto termines este contrato, me faltan dos más. Así que no deberíamos perder el tiempo, ¿no? Hablamos luego. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=No, no me importa por qué desapareció, solo arréglalo... [Suspiro de frustración] Lo siento. ¿Dónde estábamos? ¡Ah, claro! Nuevo contrato. Mucha suerte y, ya sabes, intenta que todo llegue a su destino. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Hola, soy El. Gracias por encargarte de otro trabajo. Seguro que lo harás genial. ArcCorp necesita a toda la gente competente que podamos conseguir ahora mismo... ¿Qué? Sí, voy a colgar. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=¡Genial! Nos vas a ayudar a conseguir recursos. El mercado está arrasando gracias al gran impulso de investigación de Addision y ArcCorp está intentando... espera un segundo... ¿Sí? Diles que esperen... Perdón, hoy está un poco loco. ¡En fin! Lo harás genial. Ah, y por cierto, soy El Tieno. Bueno. Adiós. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Hola, soy El y les traigo una actualización. Gracias a ti, el cargamento llegó sano y salvo a ArcCorp. Gracias por el esfuerzo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Hola, parece que toda esa carga nos fue entregada sin problemas. No lo habríamos logrado sin ti, así que gracias. Ojalá podamos volver a trabajar juntos pronto. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Bueno, quería avisarte que la carga llegó bien. Ojalá tuviera más contratistas como tú. ¡Incluso uno más! En fin, nos vemos en el próximo trabajo. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=¡Perfecto! Me encantaría ver una entrega exitosa. Hiciste un trabajo tan bueno que probablemente deberías aceptar otro contrato cuanto antes, ¿no? ¡Hablamos pronto! PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Hola, soy El. Ya que lograste completar la entrega, ¡gracias! Y si pudieras hacer otra, sería aún mejor. Bueno, me voy. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=¡De acuerdo! ArcCorp agradece que hayas completado tu entrega y... ¡Rayos! ¡Lo siento! Tengo que atender esta otra comunicación. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=¡Genial! Trajiste lo que necesitabas. Me alegra ver a alguien haciendo su trabajo, para variar. Bueno, mejor vuelvo. Que tengas un buen día. PU_AREP_Tieno_ARC_F_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=¡Sí! La entrega llegó en el momento justo. Realmente lo necesitaba. ArcCorp te lo agradece. Nos vemos la próxima vez. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog1_GP_001,P=Todos los equipos. Deberían tener todas las especificaciones en la operación, pero entraremos, haremos lo necesario y nos iremos. Quiero al menos uno, idealmente dos, vigilando al genio en todo momento. El cliente dijo que el lugar lleva años fuera de servicio, pero eso no significa que esté vacío, así que asegúrense de no correr riesgos. Manténganse concentrados y revisen esos rincones. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog2_GP_001,P=Todos los equipos. Retírense a mi posición inmediatamente. Hemos encontrado una resistencia inesperada y necesitamos reagruparnos. Diríjanse aquí y sellen las puertas tras ustedes. Necesitamos contener esta situación antes de que se descontrole por completo. PU_ASDMercCaptain_CIV_M_BNA_Audiolog3_GP_001,P=A todos los miembros supervivientes del equipo. Se les ordena exfiltrar. Autorización Delta Delta Zebra. Olvídense del objetivo y váyanse. No voy a permitir que nuestro equipo sea aniquilado por explosiones de radiación, kopion salvaje y quién sabe qué más. No es para lo que se apuntaron y no vale la pena. Los veo en el encuentro. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hola a todos. Como parte de la solicitud de recursos del Imperio para financiar la investigación científica, Industrias Crusader busca con entusiasmo contratistas que contribuyan a resolver la crisis de regeneración. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Lamento mucho que no hayas podido completar este contrato, pero lo entiendo, todos estamos ocupados. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Acabo de ver que no puedes completar el contrato. Espero que todo esté bien. Hablamos pronto. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Acabo de recibir un aviso de que estabas cancelando el contrato. No sé... bueno, no pasa nada. Ya veremos qué pasa. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Lamento decirte esto, pero tenemos que retirar el contrato. Espero que no te desanime demasiado. A veces, un paso atrás puede llevarte a un avance más firme. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Lamento que este contrato no te haya funcionado. A veces, un trabajo simplemente no es el adecuado, ¿sabes? En fin, espero volver a trabajar contigo pronto. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Lamentablemente, tendré que cancelar ese contrato. Personalmente, detesto hacerlo y espero que lo entiendas. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Me complace anunciar que les enviamos un obsequio por todo su esfuerzo. Gracias por apoyar a Crusader en estos tiempos difíciles. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Soy Denver de Crusader. Como agradecimiento por todo su esfuerzo, Crusader quería compartirles algo. Espero que les guste. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Últimamente, Crusader ha tenido dificultades para seguir el ritmo de las demás compañías. Si bien es maravilloso que lo estén logrando, esperamos que completar esto nos permita volver a competir. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Gracias por aceptar este contrato. Estamos en una situación muy difícil y nos vendría muy bien tu ayuda. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Ha habido algo de tensión por aquí sabiendo que Crusader no ha estado a la altura. Ojalá que completes esta misión nos ayude a volver. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Les habla Denver en Crusader. Muchas gracias por asumir esta responsabilidad. Apreciamos su arduo trabajo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Crusader y el Imperio les agradecen esta oportunidad. Les agradezco mucho. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Me alegro mucho de haber visto tu nombre como contratista. Creo que harás un gran trabajo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Nos emociona verte trabajando en otro contrato con nosotros. Crusader agradece tu esfuerzo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Me preguntaba si nos ayudarías con otro contrato. Estoy muy emocionado. ¡Mucha suerte! PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Gracias por aceptar este contrato. Cada uno de nuestros contratistas es un valioso colaborador para Crusader. ¡Mucha suerte! PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Bienvenido a bordo. Espero con ansias volver a trabajar contigo. Tienes toda la información. ¡Mucha suerte! PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, soy Denver Samuels. Soy enlace de contratistas con Crusader. Muchas gracias por ayudarnos a nosotros y al Empire a superar estos tiempos difíciles. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Acabo de recibir la noticia de que el cargamento acaba de llegar. Lo habríamos perdido de no ser por ti. Gracias. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=¡Qué buena noticia! Acaba de llegar el cargamento que salvaste. Te agradezco todo tu esfuerzo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Hola, soy Denver de Crusader. Me acaban de informar que la carga llegó bien. El piloto me comentó lo increíble que fuiste. Pensé que debías saberlo. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=¡Qué increíble! Muchas gracias por completar ese contrato. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Acabo de ver que completaste el contrato. Muchas gracias y espero que volvamos a trabajar juntos pronto. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Daré por finalizado el contrato. Muchas gracias por todo su esfuerzo. Ha sido un verdadero placer trabajar con ustedes. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Todo parece estar en orden, así que déjame que te pague, pero la recompensa más valiosa es saber que ayudaste a la gente hoy. PU_CREP_Samuels_CRU_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Aquí Crusader. Solo quería agradecerte por completar ese trabajo. Tu contribución va más allá de la carga. Gracias por estar. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_001,P=Wikelo ve muchos de estos al mudarse al sistema humano. Lleva muchas cajas con cosas de Wikelo. Aprendí a hacer más diversión. Te lo haré. Vete. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftATLS_GP_002,P=Quieres un traje de robot grande. Entiendo. Es muy divertido y sí, se puede mejorar. Tráeme cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_001,P=Ah, excelente. Me alegra haberte ayudado. Por favor, trae tus cosas. Te mantendré más seguro. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_002,P=Soy Wikelo. El universo es muy peligroso. Sería bueno tener más protección. Por favor, trae tus cosas. Te doy un traje. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftArmor_GP_003,P=¿Necesitas traje? ¿Te disparan mucho? No hay problema. Wikelo puede. Te disparan todo el día. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_001,P=Quieres una nave impresionante. Muchos la buscan. Esta impresionará a humanos, xi'an, banu y quizás también a vanduul. Ve a buscarme cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipHigh_GP_002,P=Te preparo un barco grande. Sí. Wikelo está listo. Solo trae lo que necesito y lo hago. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_001,P=Mmm, sí, supongo que puedo. Tengo un proyecto en el que trabajo, pero puedo hacerlo por ti. Ve. Trae. Supongo que te prepararé el barco. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipLow_GP_002,P=Sí, quieres barco. Vale, sí. Te lo haré cuando traigas cosas. Buena suerte. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_001,P=Acabo de ver que quieres un barco grande, pero no demasiado grande. Wikelo lo entiende. He estado viendo series de Espectro Humano. Muy interesante. Pero pararé cuando traigas cosas y yo las haga. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipMid_GP_002,P=Wikelo listo para embarcar. Tienes una lista de cosas, ¿sí? Bien. Estaré aquí cuando esté listo. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Tienes ambición. Me gusta mucho. Esta nave no es fácil de construir. Se necesitan muchas piezas, pero es muy gratificante. Mucha suerte. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Gran proyecto para un barco enorme. Wikelo está entusiasmado por hacerlos. Siempre es divertido. Gran compromiso. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_001,P=¿Necesitas vehículo? Claro que sí, podemos hacerlo por ti. Es muy fácil. ¡Vamos! Trae tus cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftVehicle_GP_002,P=Sí. De acuerdo. Me prepararé para prepararte el vehículo. Trae tus cosas y yo me encargo. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_001,P=¡Oh, qué poderoso! Hay que luchar mucho. Y es divertido de hacer. Anda, trae cosas y nos divertimos. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_002,P=Las armas son muy populares ahora. Todos quieren armas. Wikelo está encantado de darlas. Trae cosas y únete a ellos. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptCraftWeapon_GP_003,P=Necesito un arma. Sí. Wikelo puede fabricarla. Mejorarla. Trae cosas y yo lo hago. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_001,P=Maravilloso, maravilloso ser humano. Wikelo tiene mucha hambre. Por favor, tráelo. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_002,P=Sí. Me vendría bien comida muy útil. ¡Qué emocionante! Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_003,P=Dices que te dan comida de Wikelo. Muy amable. Pagaré. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_004,P=Feliz día. Me encantaría comer. Muchas gracias. Vamos. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptMenuGeneric_GP_005,P=Muy divertido. Me alegro de que traigas comida. Vamos. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_001,P=Excelente. ¿Quieres más favores? De acuerdo. Haz lo que necesito y te lo doy. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_002,P=Necesitas más favores. Está bien. Puedo dártelos cuando me traigas cosas. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_003,P=Hola. Soy Wikelo. Te daré favores si haces un trabajo. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_DEO_MissionAcceptTradeFavor_GP_004,P=Sí. Intercambio por favores. Con gusto. Buena suerte. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_001,P=¿Listos para el traje robótico? ¡Espero que te prepares! ¡Qué divertido! PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftATLS_GP_002,P=Gracias por las piezas. Construye tu traje de robot. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_001,P=Excelente. Déjame hacer una armadura ahora. Creo que te gustará. Sí. Muy bien. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_002,P=Las piezas se ven bien. Ahora te hago la armadura. Espera un momento. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftArmor_GP_003,P=Voy a hacer una armadura ahora. Se ve bien. Creo que te gustará. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_001,P=Hora de ir a la nave, ¿sí? Las piezas se ven bien. Me pondré a trabajar y te llevaré de vuelta al espacio. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipHigh_GP_002,P=¿Crees que te gustará mucho el barco? Puede ser muy útil para viajar. Mucha gente se impresiona contigo. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_001,P=Revisa las piezas ahora. Creo que tengo todo lo necesario para hacerte el barco. Espera y te lo daré. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipLow_GP_002,P=Soy Wikelo. Solo mira las piezas que traes. Haremos el envío ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_001,P=Oh, has venido por el barco. Veo que tienes lo que necesito. Se ve bien. Lo haré. Prepárate. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipMid_GP_002,P=Voy a empezar a construir tu nave ahora. Tú haz tu parte. Yo hago la mía. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_001,P=Wikelo quedó muy impresionado. Se necesitaron muchas cosas para construir esta nave. Creo que la disfrutarás mucho. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftShipVeryHigh_GP_002,P=Inviertes mucho tiempo en conseguir piezas para la nave. Impresionante. Ganas mucho dinero en el Protectorado. Ahora construyo para ti. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_001,P=De acuerdo. Será un vehículo excelente para ti. Sí. Se mueve muy bien. Te gusta. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftVehicle_GP_002,P=Soy Wikelo. Tengo las piezas que necesito para hacerte un vehículo. Espera. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_001,P=Has vuelto. Déjame ver las piezas... sí. Haré el arma y te la daré. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_002,P=Soy Wikelo. Estoy mirando las piezas. Creo que tengo todo lo necesario para fabricar el arma. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MIssionCompleteCraftWeapon_GP_003,P=Puedo construirte un arma ahora, sí. Espera y la tendrás pronto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Gracias por aceptar el contrato. Me llamo Wikelo. Soy recién llegado del Protectorado Banu. Me alegra mucho vivir con ustedes, la humanidad. Por favor, completen el contrato y les pagaré. Ambos estamos muy contentos. Gracias. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_MissionCompleteIntro_GP_001,P=Hola de nuevo. Soy Wikelo. Gracias por completar el contrato como se nos pidió. Ahora somos mejores amigos. Esperamos verte pronto. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_001,P=Excelente. Aquí tienes. Guarda los regalos para más tarde. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_002,P=Ten tus favores. Espero que vuelvas por lo que quieres. Adiós. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_003,P=Trabajo hecho. Aquí. Favores. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_004,P=Wikelo, muy feliz. Gracias. Aquí tienes algunos regalos. PU_Collector_BAN_M_CIV_PMH_TradingCompleteFavor_GP_005,P=Haz lo que Wikelo te pide. Te pagaré con favores ahora. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_001,P=Listo. Aquí tienes. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_002,P=¿Crees que te podría gustar? Aquí. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_003,P=Sí… Creo que lo terminé. Estoy muy orgulloso. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_004,P=¿Estás listo? Ya terminé. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_005,P=Hola. ¡Qué bien! Ya está hecho. PU_Collector_BAN_M_CIV_PVE_ItemReady_006,P=Aléjate. Enviando ascensor. PU_DATASCIENTIST1_BNA_DataFacilityLog_GP_001,P=¿Prueba? ¿Prueba?Bueno, está grabando.Los resultados preliminares parecen prometedores. Las esferas Ibrahim mejoradas con polvo de perla irradiado muestran mejores resultados de entrelazamiento que las normales. El Dr. Jorrit ya ha dado luz verde a la fase clínica para iniciar las pruebas in vivo, pero no estoy seguro de que estemos en esa fase todavía. Quiero replicar esto una docena de veces antes de pasar al desarrollo. Aún no tenemos suficientes datos para afirmar que es estadísticamente significativo. Quería dejar constancia de esto por si el Dr. Jorrit sigue presionándonos para que aceleremos las cosas. Aun así, tengo esperanza. Quizás podamos resolver la crisis de regeneración. Nada mal para una empresa de armas. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Esos bombarderos nos destruirán si no los detenemos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Maldita sea. Bombarderos. Hay que hacer algo con ellos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Vienen bombarderos. Hay que eliminarlos antes de que sea demasiado tarde. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=¡Casi lo destruyeron todo! ¡No podemos dejar que ganen! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Estamos a punto de estallar. ¡Elimínenlos ya o estamos perdidos! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=¡Esta es tu última oportunidad de detenerlos antes de que todo quede destruido! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=Estamos sufriendo mucho daño. ¿No puedes hacer algo? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Ya han destruido casi la mitad de todo. Si siguen así, se quedarán con el resto. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=¿No puedes hacer nada más para detenerlos? Ya se llevaron la mitad de todo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=Maldita sea. No puedo creer que hayamos superado eso. Cuídate. Voy a empezar a buscar reparaciones. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=¡Sí! Tomen eso, cabrones. ¡Qué bonito vuelo! ¡Nos salvaron el pellejo! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=¿Todo bien? Hiciste un trabajo tremendo. No habríamos sobrevivido. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Buen trabajo. Vuelve y recoge a estos rezagados. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=¡Un trabajo increíble! ¡Limpien a estos rezagados y podemos dar por terminado el día! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Maldita sea, lo lograste. Solo tengo que acabar con el último. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Como si no tuviéramos suficiente de qué preocuparnos, supongo que ahora también tendremos que lidiar con esto... PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Oye, sé que ya tienes mucho que hacer, pero surgió algo más… PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Odio molestarte, pero tengo algo más que podría merecer tu atención... PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Vale, sé que estoy pidiendo mucho pero ¿crees que puedes ocuparte de una cosa más? PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Me alegro muchísimo de verte. No voy a mentir, estamos en serios problemas, así que haz lo que puedas. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Genial. Estás aquí. Nos vendría bien tu ayuda para acabar con estos forajidos antes de que lo destruyan todo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Menos mal que estás aquí. Estos forajidos lo van a destruir todo si no los detienes. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Qué bueno que viniste. Tenemos mucho trabajo, como puedes ver. ¡Anímate y haz lo que puedas para detenerlos! PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Hola. Me alegra que nos hayas ayudado. Estos imbéciles están intentando destruir todo lo que tenemos. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=Maldita sea. Ojalá hubiera ido mejor, pero esto aún no ha terminado. Aún podemos superarlo. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=En fin. No hay tiempo para preocuparse por eso. Tenemos cosas más importantes que hacer. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=Supongo que era demasiado esperar que pudieras solucionar eso también. Centrémonos en el problema principal por ahora. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Bien. Me alegro de que se haya solucionado. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Me alegro de que haya terminado. Ahora podemos centrarnos en el verdadero problema. PU_DefendNPC01_CIV_M_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Está bien, ya está todo arreglado. Solo queda encargarse del resto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_001,P=Esos bombarderos serán nuestro fin si no los eliminamos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_002,P=Concentra el fuego en esos bombarderos antes de que puedan eliminarnos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_BombersCallOut_GP_003,P=Tenemos que despejar esos bombarderos rápidamente antes de que causen daños graves. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_001,P=¡Se nos acaba el tiempo! ¡Ya casi lo han destruido todo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_002,P=Oye, esta es nuestra última oportunidad. ¡Detenedlos ya o los destruirán a todos! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage25TargetsRemaining_GP_003,P=¡Tienes que hacer algo ahora antes de que estos imbéciles lo destruyan todo! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_001,P=La estación no se ve muy bien. Hay que hacer algo antes de que destruyan el resto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_002,P=Nos están dando una paliza. ¿Qué tal si detienes a estos imbéciles antes de que hagan mucho más daño? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_Damage50TargetsRemaining_GP_003,P=Tenemos que ponernos serios. Están causando más daño del que podemos soportar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_001,P=¡Sí! Vaya manera de demostrarles algo a estos cabrones. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_002,P=Bien. Hagamos que esta escoria pague. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_003,P=¡Sí! ¡Apuesto a que ahora se arrepienten de haber tocado mi estación! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_004,P=¡Diablos, sí! Espero que ese imbécil no pueda regenerarse. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileDestroyedEncouragement_GP_005,P=Hermoso. No hay nada mejor que alguien reciba lo que se merece. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_001,P=Oye, mira, ¡vivo! Llegan más naves PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_002,P=¿Lo viste? Esta escoria pidió refuerzos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_HostileReinforcementsArrive_GP_003,P=Maldita sea. Más hostiles. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_001,P=Maldita sea. Lo tienen todo. Creo que mejor voy a ver qué puedo rescatar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_002,P=Mierda. Ese fue el último. Supongo que esos cabrones consiguieron lo que querían. No tengo ni idea de cómo vamos a reconstruir después de esto. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionFailAllTargetsDestroyed_GP_003,P=No lo puedo creer. Cinco años de trabajo y ahorros se esfumaron así como así. No sé cómo voy a recuperarme de esto. En fin, gracias por intentarlo. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_001,P=¡Qué as! ¡Qué bien que te lo debo, pero tengo que volver! PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_002,P=Creo que lo tenemos claro. Tenemos trabajo por hacer para volver al 100%, pero podría haber sido mucho peor. Gracias. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MissionSuccess_GP_003,P=El alcance está despejado. Agradezco tu ayuda. Nos habríamos ido al traste si no hubieras aparecido. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_001,P=Ahora nos vemos muy bien. Solo hay que acabar con los últimos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_002,P=Oh, claro que sí. Solo tengo que lidiar con un par más y estaremos bien. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_MopUpRemaining_GP_003,P=Bien hecho. Aún quedan algunos problemas y luego todo irá bien. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_001,P=Oye, hay una cosa más que debemos resolver... PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_002,P=Adivina, cuando llueve, llueve a cántaros. A ver si puedes solucionar esto también. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_003,P=Como si no hubiera suficiente. ¿Crees que puedes con esto también? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_NewSubObjectiveGeneric_GP_004,P=Sé que tienes mucho trabajo, pero necesito tu ayuda en una cosa más. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_001,P=Ya era hora de que recibieran ayuda. Dispara a cualquiera de estos bastardos antes de que causen daños graves. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_002,P=Me alegra ver a la caballería. Estos idiotas están empeñados en destruir mi puesto. Ojalá puedas detenerlos. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_003,P=Bienvenidos a la mierda. Espero que estén listos para luchar. Estos lameculos intentan destruir mi puesto y eso no puede pasar, ¿me oyen? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_004,P=Me alegra ver una cara amiga. ¿Crees que puedes volar a estos cabrones antes de que me hagan lo mismo? PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_PlayerArrives_GP_005,P=Bienvenidos a la fiesta. Hay invitados inesperados que necesitan ser expulsados ​​antes de que puedan romper algo más. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_001,P=No puedes ganarlos todos, pero no tenemos tiempo para demorarnos. Olvídalo y concéntrate. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_002,P=La cagaste, ¿verdad? No importa. Aún puedes ayudar si eliminas al resto de estos cabrones. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveFail_GP_003,P=No voy a mentir, es un revés. Pero seguimos en esto, así que vamos a superarlo. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Bueno, una cosa menos con la que lidiar. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Está bien, con suerte ahora que eso está hecho, podremos lidiar con el resto de los imbéciles de una vez por todas. PU_DefendNPC02_CIV_F_PMH_SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Bien. Ahora que está todo resuelto, podemos centrarnos en el resto de estas naves. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_001,P=Ten cuidado. Hay una nave que se acerca y ya ha eliminado a algunos pilotos expertos de la CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_002,P=Cuidado. He oído historias sobre esa nave. Mejor prepárate. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotArrives_GP_003,P=Un piloto peligroso se dirige hacia ti. ¡Cuidado! PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_001,P=Me pregunto si ese piloto llevaba algo interesante. Quizás valga la pena echarle un vistazo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_002,P=Solo para decir, los pilotos de ese calibre suelen llevar equipo interesante. Quizás te interese echar un vistazo si quieres. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotCollectibleReminder_GP_003,P=Por cierto, todo lo que encuentres entre los restos de ese barco será todo tuyo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_001,P=Lamento que haya tenido que llegar a esto, pero me alegro de que hayas salido victorioso. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_002,P=Desearía que hubiéramos podido hablarlo, pero me alegro de haberme librado de ese barco. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotDestroyed_GP_003,P=Sé que CFP espera encontrar formas más pacíficas de lograr el cambio, pero ese proyecto piloto no estaba ayudando. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_001,P=Habría sido genial si hubieran eliminado ese barco, pero aún así considero que es una victoria para CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_002,P=Ese piloto fue lo suficientemente inteligente como para cronometrar una batalla perdida. Supongo que nos ocuparemos de ellos otro día. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AcePilotEscapes_GP_003,P=Bien. Se fueron. Quizás lo hagan dos veces antes de volver a meterse con CFP. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_001,P=Genial, ya estás ahí. Busca un sitio y baja tu firma. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_002,P=Para que esto funcione, es mejor que te escondas y mantengas tu firma lo más baja posible. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushArriveatLocation_GP_003,P=Bien. Ya que estás ahí, ponte a cubierto y desaparece antes de que lleguen. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Nuestro equipo de avanzada nos recomendó un buen lugar para escondernos. Lo compartiré contigo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Se te ha marcado una ubicación. Ve allí y te ayudará a ocultar tu firma. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Conseguí un buen lugar para esconderse. Lo señalé. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_001,P=¡Buen trabajo! Muerte confirmada. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_002,P=El objetivo está caído. Buen trabajo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetDestroyed_GP_003,P=Parece que los tienes. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_001,P=Atención. Hay barcos acercándose, pero no ven el objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_002,P=Tienes compañía... Pero aún no veo el objetivo... PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetMissing_GP_003,P=Hay contactos en camino. Aunque no veo el objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_001,P=Prepárate. Aquí viene el objetivo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_002,P=Eso es lo que queremos. Objetivo a la vista. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushTargetSpotted_GP_003,P=Objetivo confirmado. A sus marcas. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_001,P=Agárrate fuerte. Los objetivos deberían llegar pronto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_002,P=Adelante, relájate. Te avisaré cuando estén cerca. PU_Endicott_CFP_F_DEH_AmbushWait_GP_003,P=Manténganse en posición. No tardará mucho. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_001,P=¡Buen trabajo! No sé cuántos habrían traído. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_002,P=Bien, ese barco habría sido un problema si se hubiera escapado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipDestroyed_GP_003,P=Normalmente la CFP no recomienda enfrentarse a los barcos que huyen, pero habrían empeorado la situación. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_001,P=Maldita sea, ese barco se escapó. Seguro que volverán con amigos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_002,P=Oh, oh. Se escaparon. Espero que pronto reciban refuerzos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipEscapeSuccessful_GP_003,P=Qué lástima que perdiste esa nave. Espero que tengas suficiente munición para lidiar con lo que viene con ella. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_001,P=Ese barco del que no pudiste encargarte antes ha vuelto. Y con amigos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_002,P=Los escáneres muestran que hay más llegadas. Sabía que esa nave volvería a atormentarnos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipReinforcements_GP_003,P=La cosa se va a poner intensa. Ese corredor ha vuelto y ha traído amigos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_001,P=Tenemos un corredor. Mejor detenlo o volverá con refuerzos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_002,P=Ese barco va hacia él. No lo dejes escapar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_ChickenShipRun_GP_003,P=¡Cuidado! Ese barco va a buscar refuerzos. Deténganlo si pueden. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Necesitamos que des un paso al frente. Nuestro barco está en serios problemas. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Nuestro barco necesita tu ayuda. No sabemos cuánto durará. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Vamos. Tienes que proteger esa nave. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_001,P=Estuvo cerca. Gracias por ayudarnos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_002,P=Me alegra que pudieras ayudar. No sé qué habríamos hecho sin ti. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveComplete_GP_003,P=Lo tacharé de la lista. Buen trabajo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_001,P=Maldita sea. Se fueron. Odio días como este. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_002,P=Perdimos la nave... Si trabajar para CFP me ha enseñado algo es que a veces, incluso cuando haces todo lo que puedes, no es suficiente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_003,P=Gracias por intentarlo. [Suspiro] Será mejor que vaya a avisarle al equipo que el barco no lo logró. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_004,P=Si algo me ha enseñado este trabajo, es que a veces los malos ganan. Pero lo importante es seguir luchando, pase lo que pase. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_005,P=Debo admitirlo, realmente esperaba que lo lograras. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveFail_GP_006,P=Eso no salió según lo planeado, pero no dejes que eso te desanime. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_001,P=Seguro que nuestro barco se alegra de verte. Haz todo lo posible por mantenerlo a salvo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_002,P=Genial, lo lograste. Ahora viene lo difícil. ¡Buena suerte protegiendo nuestra nave! PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipObjectiveStart_GP_003,P=No hay tiempo que perder. Mejor empieza a ayudar antes de que sea demasiado tarde. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_001,P=Recuerda, defender ese barco es tu objetivo principal. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_002,P=Sepa que están sucediendo muchas cosas, pero no olvide proteger nuestro barco. PU_Endicott_CFP_F_DEH_DefendShipReminder_GP_003,P=Por favor, ayuda a esa nave. Debería ser tu máxima prioridad. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_001,P=Interesante. Encontré una casa abandonada cerca. No dudes en echarle un vistazo, pero yo, en tu lugar, tendría cuidado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_002,P=Los escáneres detectaron una nave abandonada no muy lejos de ti. Puedes echar un vistazo si quieres. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyFindsAbandonedShip_GP_003,P=Los escaneos encontraron una nave abandonada en ese sector. Dejo a tu criterio si quieres investigarla o no. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_001,P=Creo que podemos seguir adelante. Espera... agárrate fuerte. Quizás tenga algo aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_002,P=Un segundo… Ok, pensé que habíamos quedado claros, pero definitivamente hay algo ahí fuera. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFalseNegative_GP_003,P=Gracias por su paciencia. Déjenme revisarlo... Sí, ya veo algo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_001,P=Está bien, genial. El escaneo está limpio. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_002,P=Los escaneos son claros. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyScanFindsNothing_GP_003,P=Lo tenemos claro aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_001,P=Mantén la posición mientras escaneo el área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_002,P=Hazme un favor. Quédate quieto mientras hago el escaneo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_003,P=Quiero hacer un escaneo antes de continuar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Vamos a ejecutar un escaneo para asegurarnos de que no nos perdimos nada. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Déjame hacer un escaneo rápido aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Tómate un respiro. Tengo que explorar el área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_001,P=Reuní algunas fuerzas de la CFP y las envié hacia ti. Deberían estar allí pronto. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_002,P=No te preocupes, CFP te respalda. Te envía ayuda. PU_Endicott_CFP_F_DEH_FriendlyReinforcementsArrive_GP_003,P=Compartí tu ubicación con otros miembros del CFP. ¡Llegan rápido! PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_001,P=Eso es. Estás haciendo un trabajo excelente. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_002,P=¡Sí! Un villano menos del que preocuparse. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesDestroyedEncouragement_GP_003,P=¡Lo conseguiste! ¡Buen trabajo! PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_001,P=Lo tienes claro. Fue intenso, ¿verdad? PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_002,P=¡Hostiles despejados! No sé tú, pero se me sale el corazón del pecho después de eso. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveCleared_GP_003,P=No vi más hostiles. Eso fue impresionante. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_001,P=¡Cuidado! Tienes compañía. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_002,P=Estoy viendo hostiles en tu área. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_003,P=Tengo algunos hostiles. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_004,P=Ya viene el calor. Espero que estés listo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesObjectiveStart_GP_005,P=Ten cuidado. Se aproximan enemigos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_001,P=¡Cuidado! Se acerca una nave espacial. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_002,P=Uh oh. Estoy viendo un gran barco dirigiéndose hacia ti. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcementsBigShip_GP_003,P=Nave capital llegando. Ahí vienen las armas pesadas. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_001,P=Están trayendo refuerzos. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_002,P=Estoy viendo refuerzos llegando ahora. PU_Endicott_CFP_F_DEH_HostilesReinforcements_GP_003,P=¡Cuidado! ¡Aquí vienen refuerzos! PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_001,P=Solo estoy comprobando que este satélite CFP funciona correctamente. Sí, listo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_002,P=Parece que ese satélite es nuestro. Vamos, sigamos adelante. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDFriendlySatelliteFound_GP_003,P=Genial. Es un satélite CFP. No hay de qué preocuparse. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_001,P=¿Qué tal si revisamos el siguiente? PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_002,P=Dirígete al siguiente punto de escaneo. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDMovetoNextScan_GP_003,P=Bueno, podemos seguir adelante. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_001,P=Ok, bien. Eso está claro. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_002,P=Los escaneos se ven bien de mi lado. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDNothingFound_GP_003,P=Nada que informar. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_001,P=Eso debería bastar. Gracias por la ayuda. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_002,P=Agradecemos la ayuda que se está extendiendo por el sector. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDObjectiveComplete_GP_003,P=Barrido de seguridad completo. Gracias. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=¿Podrías hacernos un escaneo enfocado? Gracias. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Necesitamos ver mejor aquí. Ejecute un escaneo enfocado, por favor. PU_Endicott_CFP_F_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Necesitarás ejecutar un escaneo enfocado aquí. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_001,P=Ese satélite definitivamente no es nuestro. Puedes eliminarlo. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_002,P=Bueno, he revisado los registros del CFP y no veo nada sobre la presencia de uno de nuestros satélites. Vamos a eliminarlo. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDIllegalSatelliteFound_GP_003,P=Vaya... ese satélite no estaba la última vez que revisamos este sector. Mejor despejarlo. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_001,P=Bien, tengo mi lista de áreas que deben revisar. Vayan a cada una y analicen el sistema para ver qué hay. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_002,P=Hagamos un barrido por el sector. Dirígete a cada marcador y activa tu escáner. PU_Endicott_CFP_F_DEO_SDObjectiveStart_GP_003,P=Gracias por hacer este barrido. Haz ping con tu escáner a los puntos de interés que marqué y veamos si hay algo por ahí. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Lima. Estos barcos nos han estado aterrorizando por un tiempo, así que deshacernos de ellos sería una gran victoria. ¡Mucha suerte! PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_002,P=Soy Lima. Les informo que he confirmado tres veces todos los detalles de la emboscada. Salgan y les avisaré cuando estén en el lugar. PU_Endicott_CFP_F_PMH_AmbushMissionAccept_GP_003,P=Todo está listo de nuestra parte. CFP obtuvo esta información de una de nuestras mejores fuentes, así que aprovechémosla al máximo, ¿de acuerdo? ¡Mucha suerte! PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_001,P=Soy Lima. Gracias por luchar por la buena causa. Llevo tiempo en ese sitio y me daría pena que CFP lo perdiera. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy Lima con CFP. Nos informan que el asalto en ese lugar se está intensificando. Mejor prepárense y traigan mucho equipo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendMissionAccept_GP_003,P=Hola, gracias por ayudarnos a proteger nuestra base. CFP necesita más personas como tú para que este sistema sea seguro. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Lima con CFP. Nuestra tripulación en ese barco está cada vez más desesperada. Cojan lo que necesiten y lleguen lo más rápido posible. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_002,P=Soy Lima con una breve actualización. Me comuniqué con el barco y les informé que la ayuda está en camino. Gracias por ayudarnos. PU_Endicott_CFP_F_PMH_DefendShipMissionAccept_GP_003,P=Soy Lima. Me alegra mucho que puedas ayudarme, porque es fundamental que el barco llegue a su destino. ¡Mucha suerte! PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hola, soy Lima de CFP. Gracias por avisarnos que no terminarás ese trabajo. Ojalá el próximo te vaya mejor. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Soy Lima. Vi que cancelaste el contrato que firmaste. No hay problema, lo volveré a registrar. Espero que todo esté bien. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Hola, soy Lima. Me avisaron que cancelaste ese contrato. Lo entiendo. A veces un trabajo no es lo ideal. Seguro que te irá mejor en el próximo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy Lima de Ciudadanos por la Prosperidad. Solo quería agradecerte por unirte. ¡Mucha suerte! PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Gracias por su ayuda. Ciudadanos por la Prosperidad agradece sinceramente su ayuda y apoyo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Hola, soy Lima de CFP. Solo quería agradecerte por aceptar ese contrato. Nos vendría muy bien tu ayuda. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Hola, soy Lima. Solo estoy verificando, pero creo que ya nos diste todo lo que necesitábamos. Haré el pago. Gracias de nuevo. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Hola. Acabo de ver que completaste el último contrato. Estoy preparando una canasta de regalo para un nuevo puesto que estamos abriendo, pero te estoy enviando el pago. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hola, recibí un aviso de que has cerrado ese contrato. Gracias por encargarte de ello. Procesaré tu pago ahora. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Parece que tuviste problemas con el último contrato. Sé que la situación es complicada, así que no te exijas demasiado. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Soy Lima. Siento que este contrato no haya funcionado. Quizás podrías conseguir otro y aplicar lo aprendido en esta carrera para que la próxima sea un éxito. PU_Endicott_CFP_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Hola, soy Lima. Es una lástima lo del último contrato, pero espero que no te desanime a hacer otro. CFP necesita toda la ayuda posible. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_001,P=Gracias por aceptar ese contrato. La única manera en que CFP puede brindar seguridad a este sistema es si gente buena como usted lo está vigilando. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_002,P=Soy Lima con CFP. Deberías abastecerte antes de salir. Sería una lástima que no estuvieras preparado para cualquier cosa que surja. ¡Mucha suerte! PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolMissionAccept_GP_003,P=Gracias por recoger esta patrulla. Tenemos que demostrarles a los malos que estamos aquí para quedarnos. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_001,P=El sector está despejado. Es hora de pasar al siguiente. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_002,P=Gracias por revisar ese sector. Se ve bien por mi parte. Pasemos al siguiente. PU_Endicott_CFP_F_PMH_PatrolPointCleared_GP_003,P=El área está despejada. Espero que el próximo también lo esté. PU_GENNPC1_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=¿Me recomendarías algo? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Lo tienes en otros tamaños? PU_GENNPC1_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Dame algo fuerte PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC1_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Bebe fuerte y sigue bebiendo. PU_GENNPC1_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=¡Menudo descaro! Cobrar estos precios por este rito. PU_GENNPC2_CV_Friendly_FoodComments_IG_008_WouldYouRecommend,P=¿Me recomendarías algo? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Lo tienes en otros tamaños? PU_GENNPC2_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_IsThisAll,P=¿Esto es todo lo que tienes? PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_001_GiveMeSomething,P=Dame algo fuerte PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_004_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC2_CV_Gruff_BarComments_IG_005_StiffDrinkAnd,P=Bebe fuerte y sigue bebiendo. PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_001_WhatALot,P=¡Cuánta basura! PU_GENNPC2_CV_Gruff_ShoppingComments_IG_005_SomeNerveCharging,P=¡Menudo descaro! Cobrar estos precios por este rito. PU_GENNPC3_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC3_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC3_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Lo siento. PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tienes otras opciones para esto? PU_GENNPC3_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Por curiosidad, ¿hay otras tiendas que vendan este tipo de cosas cerca? PU_GENNPC4_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC4_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC4_CV_Friendly_Neg_IG_003_SorryCant,P=Lo siento, no puedo. PU_GENNPC4_CV_Friendly_PhysicalBump_IG_002_Sorry,P=Lo siento. PU_GENNPC4_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tienes otras opciones para esto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_BarComments_IG_003_Whiskey,P=Whisky. PU_GENNPC5_CV_Friendly_FoodComments_IG_007_WhatsPopularHere,P=¿Qué es popular aquí? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_004_DoYouHave,P=¿Tienes otras opciones para esto? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_005_OutOfCuriosity,P=Por curiosidad, ¿hay otras tiendas que vendan este tipo de cosas cerca? PU_GENNPC5_CV_Friendly_ShoppingComments_IG_007_AreTheseThe,P=(al comerciante)¿Son estos los precios normales? PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=Hurston Dynamics necesita tu ayuda. El Imperio ha solicitado recursos y Hurston tiene la intención de responder. Consulta tu mobiGlas para ver cómo puedes ayudar a asegurar nuestro futuro en la búsqueda de una solución a la crisis de regeneración. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=No puedo creer que tengas el descaro de aceptar un trabajo y luego abandonarlo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=No vuelvas a hacer esto nunca más. Necesito gente en quien confiar. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Aquí Carmichael. Tienes la obligación con Hurston y conmigo de cumplir el contrato que aceptas. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Soy Carmichael de Hurston. Es inaceptable que los contratistas no cumplan lo prometido. Arreglen sus asuntos o busquen otro trabajo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=¡Qué carajo… ese contrato no podría haber sido más fácil! PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=No lo puedo creer. Hurston exige más de sus contratistas. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=Hola, soy Hurston otra vez. Me acaban de informar que los altos mandos aprobaron una bonificación para ayudarte a mantenerte motivado. Esperamos que trabajes aún más duro después de esto. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hola, quería informarte que recibirás una bonificación de nuestra parte. Para demostrarte tu agradecimiento, Hurston asume que tu rendimiento aumentará en el futuro. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Soy Carmichael. Hurston necesita recuperar terreno. Tienes los parámetros del contrato, así que hazlo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=Soy Carmichael. Toma lo que necesites y sal a la cancha. Hurston necesita esto para volver a la contienda. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Relaciones con el Contratista. Completar este contrato con éxito ayudará a que Hurston vuelva a la contienda. Asegúrese de prestarle toda su atención. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Aquí Hurston Dynamics. Veo que aceptaste este contrato. Todo lo que necesitas está en tu móvil. ¡Hazlo! PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Aquí Carmichael. Tiene los detalles. Hurston agradece su diligencia. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Soy Carmichael. La grandeza de Hurston depende de ti. Por favor, completa la tarea asignada a tiempo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Así que eres nuestro contratista... Bien. Sabes lo que hay que hacer, así que manos a la obra. Hurston necesita ganar esto. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Llama Carmichael. Necesito que esto se solucione rápido y con precisión. No puedo permitirme pérdidas bajo mi supervisión. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Hurston necesita que este trabajo se haga rápido. Asegúrate de tener todo lo necesario y encárgate de ello. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Soy Carmichael de Hurston. Los supervisaré. No quiero excusas, solo hagan esto. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, me llamo Aldus Carmichael. Trabajo en el departamento de Relaciones con Contratistas de Hurston Dynamics. Su ayuda garantizará que Hurston esté a la altura del reto del Senado. Deberá firmar este contrato puntualmente para evitar litigios. ¡Manos a la obra! PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Llama Hurston. La carga debería estar llegando sin problemas. Mi supervisor quedó satisfecho con nuestro trabajo. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Me acaban de decir que el cargamento ya pasó. ¡Bien hecho! Lo apunto como una victoria. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=El servicio de envíos acaba de contactar para informar que la carga está en camino. Mi supervisor se alegró de saber que resolví la situación. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Genial, eso es una victoria. Me aseguraré de que esto quede registrado. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Me acabo de enterar de que entregaste ese contrato. Eso debería ayudar a Hurston a ganar terreno. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Revisando tu manifiesto de entrega. Se ve bien. Lo tramitaré en nómina. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Vi que tu entrega llegó a tiempo. Podrías haber sido un poco más eficiente, pero una victoria es una victoria. PU_HREP_Carmichael_HUR_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=Soy Carmichael. Registré la entrega de tu contrato. Lo anotaré como una victoria para Hurston. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologASDLabShuttingDown_GP_001,P=El ASD, en su infinita sabiduría, ha decidido que mis esfuerzos se aprovecharán mejor en otro lugar y cerrará las instalaciones de Onyx. Deberían sentirse orgullosos de lo que me ayudaron a lograr aquí. No tanto como podríamos haber logrado con un poco más de tiempo, pero aun así, una huella imborrable en el campo de la ciencia. Por favor, dejen todas sus notas, registros, muestras y pertenencias donde están y diríjanse al transbordador inmediatamente. No se preocupen, me han dicho que cualquier efecto personal se enviará en cuanto salga de la cuarentena. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologGravityExperiment_GP_001,P=JORRIT: Creo que lo que querías decir es gracias por esta tremenda oportunidad. ¿Acabas de pulsar el botón de grabar en tu mobiGlas?\n\nCIENTÍFICO #1: Solo quiero que conste que no apoyo ni apruebo que el núcleo de energía GRX entre en producción a plena capacidad. Necesitamos realizar más pruebas antes...\n\nJORRIT: Tus objeciones han sido tomadas en cuenta y desestimadas. He revisado los datos, y estas supuestas fluctuaciones que tanto te preocupan son solo un síntoma de escala. Al aumentar el tamaño del núcleo, aumentaremos el rendimiento, corrigiendo el problema. El GRX entrará en producción a plena capacidad lo antes posible.\n\nCIENTÍFICO #1: Entonces, presento mi renuncia.\n\nJORRIT: Aceptada. Seguridad, escoltenlos fuera. Parece que hay algunos a los que ni siquiera se les puede imponer la grandeza. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologLabsMainMissionPhase1_GP_001,P=Regresar a Onyx me ha despertado muchos sentimientos. Me enfureció que los ejecutivos de ASD no tuvieran la visión para comprender lo que hacía, y que no estuvieran dispuestos a reconocer su ignorancia. Al mismo tiempo, me entusiasma lo que logramos. Apenas empezábamos a hacernos preguntas, pero el tiempo me ha dado la sabiduría para ver el camino a seguir. Para saber la dirección que no podíamos ver entonces. Lo que estoy haciendo ahora cambiará las cosas. Redefinirá lo que significa ser humano. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerIssues_GP_001,P=Parece que mi equipo tenía razón. Extender el experimento a mayor escala generó fallas imprevistas. Si bien la destrucción y las lesiones sufridas por el equipo son lamentables, deberían reconocer la enorme cantidad de información que obtuvimos, y que solo pudimos aprender al ampliar los límites de nuestro experimento. Parece que tendré que dar otro discurso sobre el poder del sacrificio. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologPowerMainMissionPhase1_GP_001,P=Qué audaces fuimos entonces. Si bien admito que este nuevo método de generación de energía tenía sus defectos, es impresionante que esta anomalía siga vigente después de tantos años. De hecho, quizá pueda aprovechar su energía para mi nuevo proyecto... PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRegenExperiment_GP_001,P=JORRIT: Bueno, Sam, ¿estás listo para hacer historia como la primera persona en recibir una transferencia de consciencia? SAM: Sí, creo que sí, Dr. Jorrit, pero se me ocurrió una pregunta más. JORRIT: [Suspiro] ¿Sí, Sam? SAM: Bueno, entiendo que estaré en un nuevo cuerpo clonado, pero ¿qué pasa con mi antiguo yo? JORRIT: No habrá un antiguo yo. Esta tecnología vanduul, aunque asombrosa, aún no puede hacer copias de humanos. Cuando se complete el escaneo, tu forma actual dejará de funcionar y la huella de tu ser se transferirá directamente al nuevo cuerpo. SAM: Entonces, ¿es como si muriese? JORRIT: Todo lo contrario. Vivirás para siempre. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologRunningAway_GP_001,P=No sé quién te envió aquí ni por qué, pero no interrumpirás mi trabajo. Este… contratiempo es, como mucho, una molestia menor. No dejaré de perseguir nuestra ascensión. La humanidad puede ser mucho más de lo que somos y ya no me dejo limitar ni disuadir por mentes estrechas y sin visión. Nos reharé y me lo agradecerás. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulBioMass_GP_001,P=JORRIT: Repite eso. Quiero que conste en acta.\n\nASISTENTE 1: Los escáneres indican que la biomasa dentro de la nave vanduul no está muerta. Solo inactiva.\n\nJORRIT: Se cree que esta materia orgánica, presente en todo el casco de la nave, proporciona atmósfera al piloto, pero también puede actuar como sellador del vacío. (pausa) ¿Has intentado alimentarla?\n\nASISTENTE 1: ¿Qué?\n\nJORRIT: Quizás necesite comida.\n\nASISTENTE 1: Doctor... Yo...\n\nJORRIT: Encuentra una manera de compostar la materia orgánica y veamos si podemos despertarla.\n\nASISTENTE 1: Sí, doctor. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologVanduulExperiment_GP_001,P=Nos dicen que los vanduul son nuestros enemigos. ¿Por qué? ¿Porque atacan sin piedad? No veo ira en sus ataques, solo eficiencia. No nos odian, simplemente no nos consideran iguales. Son una especie que vive para el futuro. Su sistema de regeneración está diseñado para propagar únicamente los genes de quienes sobresalen. Están perfectamente adaptados a su vida en el espacio. ¿Y qué somos nosotros? Repugnantes. Una mezcla caótica de impulsos e imperfecciones. Ni siquiera podemos abandonar nuestro apego a nuestro mundo natal muerto. ¿Cómo podemos competir con una especie que es tan... perfecta. Equilibrada. Evolucionada. Aprendiendo de ellos. Sí, debemos adaptarnos como ellos se adaptan. Usar cada regeneración como una oportunidad para eliminar nuestras imperfecciones. Nos reharé a lo que fue destinado. Para realmente ocupar nuestro lugar como una especie elevada de las estrellas. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologWormLab_GP_001,P=Los valakkar son una especie fascinante. Su proliferación a través del espacio conocido demuestra su increíble adaptabilidad, casi inaudita en un superdepredador. Parecen adaptarse completamente a su entorno en tan solo unas pocas generaciones y muestran una capacidad de supervivencia que, como humanos, deberíamos reconocer, si no esforzarnos por desarrollar. Se necesitan más estudios, ya que creo que este grupo tiene un gran potencial. PU_Jorrit_CIV_M_BNA_AudiologYormandiSample_GP_001,P=Evaluación inicial de la muestra RP5T6L9… Descubierto por uno de los trabajadores durante la expansión del nivel inferior, este remanente biológico parece ser la piel mudada de alguna especie reptiliana cercana, aún desconocida. Extremadamente flexible, parece permitir una increíble amplitud de movimiento. Si este trozo se desprendió durante la ecdisis, es emocionante imaginar el tamaño potencial de tal criatura. He enviado a más trabajadores a ver si pueden descubrir más muestras. Hasta que lo hagan, me veo obligado a posponer más pruebas destructivas. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_AutomaticLanding_IG_002_StandByPilot,P=Piloto en espera, estamos iniciando el protocolo de aterrizaje EDL. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_003_PleaseProceedTo,P=Por favor, diríjase al puerto espacial lo antes posible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingAreaTimeLimit_Warning_IG_001_AttentionPleaseComplete,P=Atención, por favor complete cualquier trámite necesario y despeje el área. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_002_TouchDownWelcome,P=Aterriza. Bienvenido a Lorville. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_003_ShipIsOn,P=El barco está en cubierta. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_002_ImSorryYou,P=Lo siento, ya tienes un espacio activo asignado a ti. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_003_ThereIsAlready,P=Ya hay un espacio asignado para este vehículo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atención, piloto. No se le permite entrar en Lorville. Por favor, abandone la zona. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_003_AccordingToYour,P=Según su expediente, se le prohíbe el acceso a Lorville. No intente acceder a la ciudad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_001_YesItSeems,P=Sí, parece que tenemos un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_003_IFoundA,P=Encontré un hangar para ti. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_002_ThereAreNo,P=No hay plazas disponibles. Por favor, espere a la siguiente plaza disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_003_ThereArentAny,P=No hay plazas disponibles, pero te he añadido a la cola de espera. Pronto habrá plazas disponibles. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_002_IHaveFound,P=He encontrado una almohadilla que debería ser adecuada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_003_ThereIsA,P=Hay una plataforma de aterrizaje disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_002_YesItSeems,P=Sí, parece que tenemos un lugar libre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_003_YouCanStore,P=Puedes guardar tu vehículo aquí. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_002_YouAreCleared,P=Tiene autorización para aterrizar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_003_ProceedToAssigned,P=Proceda al espacio de aterrizaje asignado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_002_AttentionPilotAfter,P=Atención, piloto. Tras la revisión, se le ha denegado el permiso de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_002_AttentionPilotYou,P=Atención, piloto. Está autorizado para despegar. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_003_StandByFor,P=Prepárense para el despegue. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_004_ThankYouFor,P=Gracias por visitar Hurston y recuerde que Hurston Dynamics siempre busca personas trabajadoras. Si le interesa, consulte nuestra bolsa de trabajo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_005_WhyNotCall,P=¿Por qué no considerar Hurston como su hogar? Lorville cuenta con múltiples opciones de vivienda para todos los presupuestos. Consulte con un agente inmobiliario para programar una visita hoy mismo. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_006_GoodLuckOn,P=Mucha suerte en sus viajes. Al dejar nuestro entorno, es importante recordar que Hurston Dynamics no solo es conocido por su dominio industrial, sino que también realizamos generosas donaciones a diversas organizaciones benéficas para trabajadores. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_002_SecurityHasBeen,P=Se ha notificado a seguridad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_AlertedSecurity_IG_003_StandByNotifying,P=En espera notificando a seguridad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_002_YouAreIn,P=Está violando los protocolos de la Oficina de Seguridad Vial. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_002_StandByTo,P=Prepárese para iniciar el almacenamiento del barco. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_StoringShip_IG_003_AllPersonnelPlease,P=Todo el personal, por favor, prepárese para el almacenamiento del barco. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGDoYourPart_GP_001,P=MicroTech se compromete a ayudar al Imperio a resolver la crisis de regeneración. ¿Y tú? Únete a nosotros y forma parte de la solución cumpliendo los contratos para reunir y entregar los recursos vitales necesarios para abordar el problema. Solo trabajando juntos podremos encontrar una solución a esta crisis. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_001,P=Soy Remy de MicroTech. Hay un contrato pendiente contigo que ha excedido nuestros plazos, así que se lo vamos a ceder a otra persona. No dejes que vuelva a ocurrir, ¿de acuerdo? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_002,P=Hola, soy Remy y estoy anotando en tu registro de contratista que cancelaste un contrato. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionAbandon_GP_003,P=Vayamos al grano. A MicroTech no le gusta que los contratistas abandonen los trabajos sin más. Mejor vengan preparados para el siguiente. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_001,P=Soy Remy. Lamento tener que hacer esto, pero tengo que cancelar ese contrato. Lo mejor que puedes hacer ahora es olvidarlo y concentrarte en el siguiente. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_002,P=Mira, voy a ser sincero. Quitarte este contrato no le hace ningún bien a nadie, pero es necesario. Solo asegúrate de que no vuelva a suceder, ¿de acuerdo? PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGenericMissionFail_GP_003,P=Remy está aquí para recordarte que MicroTech tiene estándares que todos debemos respetar, pero debes saber que mi jefe me va a dar una reprimenda por no terminar esto. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_001,P=MicroTech les agradece todo el esfuerzo realizado recientemente. Estén atentos a algo especial que se aproxima. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGGiveReward_GP_002,P=Hola, Remy. Hablé con mis jefes sobre el buen trabajo que has hecho y te dieron una buena bonificación. Que la disfrutes. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_001,P=Hola, soy Remy de microTech. Recibimos el último análisis del rendimiento de nuestros contratistas y estamos retrasados ​​en métricas clave. Por eso, debemos asegurarnos de que este trabajo se realice correctamente y lo más rápido posible. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_002,P=MicroTech se está quedando atrás, así que hemos identificado nuevos contratos para retomar esta tarea. Por favor, hagan todo lo posible para completar esta misión lo antes posible. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptCatchUpMission_GP_003,P=Hola, soy Remy. MicroTech está perdiendo la carrera por los recursos y mis jefes quieren que duplique nuestra plantilla. Este trabajo debe hacerse rápido y correctamente. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_001,P=Soy Remy de MicroTech. Me alegra que nos estés gestionando un contrato de recolección de recursos. Me alegra contar con tu ayuda. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_002,P=Gracias por conseguir otro contrato. Estoy actualizando la orden de cobro con tu ID de contratista. Listo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_003,P=Soy Remy. Quería hacerle saber que MicroTech agradece enormemente su colaboración con nosotros en este contrato. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_004,P=Tu contrato con microTech está listo para entrar en vigor. ¡Sigue así y regresa! PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_005,P=Hola, soy Remy. Asegurémonos de que este contrato se haga bien. Nuestro porcentaje de cierre es más bajo de lo normal y no puedo permitirme otro fracaso. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_006,P=Su próximo contrato ya está listo. Me han pedido que recuerde a todos los contratistas que el tiempo es crucial y que microTech espera que se concentren exclusivamente en el contrato asignado hasta su finalización. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptGeneral_GP_007,P=Remy con microTech de nuevo. Ya deberías saber cómo funciona. No tengo novedades. Solo quería desearte suerte. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Bienvenido al equipo de microTech. Soy Aster Remmington, pero la mayoría me llama Remy. Te apoyaré en la recopilación de estos recursos de la forma más eficiente posible. ¡Manos a la obra! PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_001,P=Soy Remy y les confirmo que la entrega de sus recursos fue un éxito. Cerrando oficialmente el contrato. Gracias de nuevo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_002,P=Quería informarle que la entrega de sus recursos se realizó correctamente. Espero verlo pronto de nuevo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompleteDefendCargo_GP_003,P=Tengo buenas noticias. El pago de tu último contrato está en camino. Los recursos con los que colaboraste acaban de ser entregados. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_001,P=Eso es lo que me encanta ver. Otro contrato completado. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_002,P=Soy Remy. Gracias por completar ese contrato. MicroTech agradece tu esfuerzo. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_003,P=Gracias por eso. Hoy ha sido un día difícil. Hasta ahora, más fracasos que éxitos. Ojalá todos nuestros contratistas gestionaran sus negocios como tú. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_004,P=Soy Remy. Todo parece ir bien con tu contrato. Lo estamos procesando para que puedas cobrar. PU_MREP_Remy_MIC_M_PMH_RSGMissionCompletePlayerDelivers_GP_005,P=He visto que has registrado otro contrato completado. Si tienes disponibilidad, consigue otro. MicroTech necesita ayuda ahora mismo. PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_001,P=Me lo prometiste… Me lo prometiste… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_002,P=¿Estoy muerto? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_003,P=Feliz cumpleaños para mí… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_004,P=34… 55… 89… 144… 233… PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Idles_GP_005,P=¿Doctor? ¿Ya es hora? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_001,P=¿Es esto lo que quieres? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_002,P=¡No! ¿Por qué? PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_003,P=< Grito frustrado > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_004,P=< Grito de ira > PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_005,P=¡¿Jorrit?! PU_MiniBossSam_CIV_M_COM_Respawn_GP_006,P=¡Suficiente! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_001,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_002,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_003,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_004,P=¡Tú! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_CombatInitiated_GP_005,P=¡Déjame en paz! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_001,P=< Reacción al golpe > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_002,P=< Reacción al golpe > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_003,P=< Reacción al golpe > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_004,P=< Reacción al golpe > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_DamageReaction_GP_005,P=< Reacción al golpe > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_001,P=< Grito de muerte > PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_002,P= PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_003,P=Sí, por favor… PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_004,P=Finalmente… PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Death_GP_005,P=No otra vez… PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_001,P=¡No te lo permitiré! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_002,P=¡Otra vez! ¡Y otra vez! ¡Y otra vez! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_003,P=¡Morir! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_004,P=¡Fuiste tú! PU_MinibossSam_CIV_M_COM_Taunts_GP_005,P=¡Mátame! PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=¿Cómo van las cosas contigo? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=¿Te va bien? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Cuéntame qué te pasa. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Así es como va la cosa. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=A veces simplemente hay que dejarse llevar por la corriente. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Bueno, eso es algo seguro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Estaba discutiendo con un amigo sobre los Frontier Fighters. Se enojó cuando le dije que tenían razón. Pyro no se va a arreglar solo. No significa que los apoye, ¿sabes? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Todavía no puedo creer que los Frontier Fighters fueran los que atacaron a Stanton. Se los hablé a tanta gente. Ahora me estoy tragando mis palabras. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Esperaba que los Frontier Fighters hicieran que Pyro fuera más seguro para los trabajadores. Pero eso, desde luego, no va a pasar. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Ya sabes, centrada en mantener las cosas simples. Ir adonde me lleve el trabajo y tratar de anticiparme a los problemas. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado mejor, pero soy lo suficientemente mayor para saber que no tiene sentido quejarse por eso. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=No me puedo quejar. Empecé a hacer esto de tomarme unos minutos cada día para simplemente detenerme y apreciar el mundo que me rodea. Hoy pasé unos buenos diez minutos mirando las nubes que se movían por MicroTech. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=El otro día rescaté una nevera Cryo-Star del 27. Pensé que me había tocado la lotería, pero las erupciones solares la quemaron por completo. No tengo respiro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Pasé el día haciendo diagnósticos y calibrando componentes. Siempre es bueno saber que todo está en perfecto estado antes de trabajar con Pyro. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Me pregunto por qué estoy aquí. No puedo imaginar cuántos amigos he perdido por culpa de este maldito sistema. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=A ver si lo entiendo bien. Después de gastar todos esos créditos en un sello, ya no puedes garantizar que funcione. ¿Es eso lo que está pasando? Bueno, no me va a gustar. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Mira, ya perdí horas en Spectrum chateando con uno de tus malditos bots de respuesta, y ¡sorpresa!, no me ayudaron en nada. Por eso vine aquí para hablar con una persona real sobre mi sello. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Los he visto a ustedes, los del espectro, hablando de que "se avecinan soluciones" y de que "los científicos son optimistas", pero todo eso suena a puras tonterías. Con tanto conocimiento y aprendizaje, aún no pueden darme una respuesta directa. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No me siento muy bien ahora mismo. No sé qué pasa, pero no me he sentido bien desde mi última regeneración. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Estaba hablando con un amigo que dijo que este era el plan de los Vanduul desde el principio. Imaginemos que les arrebatamos la tecnología y luego nos quitan la alfombra justo cuando nos sentimos cómodos. Quién sabe si es cierto, pero es reconfortante pensar que podría ser una solución. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=¿Alguna vez escuchaste la diatriba de Parker Terrell sobre que la regeneración es una gran conspiración xi'an contra nosotros? Ya no parece tan descabellado, ¿verdad? PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Estoy decidiendo si quiero quedarme aquí. Trabajé en Stanton durante décadas y nunca había visto cosas tan malas. La seguridad del sistema ha empeorado mucho desde que Nueve Colas tomó el control de Grim HEX. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Me encontré con un viejo amigo en el Área 18. Nos divertimos mucho juntos antes de que la vida nos llevara por caminos diferentes. Te lo aseguro, treinta años pueden pasar en un abrir y cerrar de ojos. PU_NPCVP14_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No sé si me pasa solo a mí, pero cada vez que visito Orison siento un sabor raro en la boca. Me pregunto si hay algún gas en el aire al que soy sensible. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=De todos modos, ¿qué te pasa? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=¿Qué te pasa? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=Dime algo bueno. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Sé lo que quieres decir. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=Espero que esto funcione para ti. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Vaya. Eso sí que es interesante. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=Te diré lo que hago: me mantengo alejado de estos matones de Frontier Fighter. He oído que a su líder, Effie, le faltan algunos tornillos, ¿sabes a qué me refiero? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Me alegra que la gente finalmente haya descubierto que estos Frontier Fighters son unos imbéciles. Siempre tuve un mal presentimiento sobre ellos. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=No sé qué estaban pensando estos Frontier Fighters. ¿Matar a gente inocente solo para demostrar algo? No lo entiendo. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=No sé, últimamente es una cosa tras otra. Primero me roban la carga unos chicos drogados, luego me rompen el barco y no me pagan el seguro... Siento que el universo me persigue. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=¿Mmm? Ah, sí. Perdón, es que me siento un poco... No sé. Empiezo a preguntarme si la vida de comerciante no es para mí. Estoy harto de vivir de un trabajo a otro. Pero claro, ¿qué más voy a hacer? Es lo único que sé. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Creo que hay algo suelto en mi cabina, porque cada vez que despego oigo un "ting, ting, ting" y me está volviendo loco. Llevé mi nave al concesionario y me dijeron que tendrán que desmontarla completamente para llegar al fondo del asunto. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Un tipo del Rough & Ready quiere comprarme seis kilos de huevos de gorgojo. ¡Seis! Usó todos los medios posibles para conseguirlos. Dice que quiere quedar en Orbituary, a solas, lo cual tiene sentido, considerando... ya sabes. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Parece que hay mucho trabajo en Pyro si no preguntas. El otro día, un tipo me pagó para que le deshiciera una caja. Fue la forma más fácil de conseguir créditos que he tenido. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=Mira, estoy en la aduana y siento que algo me da un codazo en la espalda. Entonces una voz me dice: "Entreguen todas sus credenciales". Resulta que es mi cuñado. ¿Qué probabilidades hay? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Oye, oye, oye, no me ignores. Te estoy hablando. ¿Cuándo vas a arreglar esto? ¡"Hacemos lo mejor que podemos" no es suficiente! ¡Necesito saber qué está pasando! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=¿Acaso están haciendo algo para solucionar esto, idiotas? Es un servicio por el que pago un dineral, ¿y me dicen que ni siquiera funciona? ¡Es increíble! PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=¿Me estás diciendo que hay una probabilidad de que no me regenere? ¿Qué probabilidad? ¿Hablamos de un 50%? ¿Uno entre cien? ¿Uno entre mil? Anda ya, necesito saberlo. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=No me va bien, nada bien. ¿Has oído que la regeneración ya no funciona? Oí que alguien dijo que una de cada veinte personas no regresa. Otros dicen que una de cada cinco. Parece que nadie lo sabe. ¿No es una locura? PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=¿No has oído las noticias? Regen está fallando. Mi amigo Ricky fue aplastado por una pila de cajas en la bodega de carga (un accidente rarísimo) y ahora simplemente ha desaparecido. Se suponía que Regen debía evitar que esto pasara. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Todo esto de la regeneración me tiene mareado. ¿Qué pasa si me ataca un matón, si estrello mi nave, o si salgo de la ducha y me pongo jabón? Podría estar acabado. Para siempre. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=Acabo de volver de Orison hace poco y, ¡vaya!, déjame decirte: ¡eso sí que es vivir! Todos dicen que la gente de allí es muy presumida, pero solo me echaron de dos o tres bares cuando estuve allí. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Solo intento ganarme un poco de credibilidad, como siempre. Hace poco hice una mala inversión; pensé que a la gente le interesarían más estas imitaciones. Ahora tengo una bodega llena de pingüinos tuertos que no puedo mover. PU_NPCVP15_CIV_F_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=No te lo vas a creer, el otro día estaba en New Babbage e intentaba montar mi puesto, y una mujer se me acercó y me dijo que tenía que sacar todas mis cosas de aquí o llamaría a seguridad. No sé por qué le importó tanto. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_001,P=¿Estás bien? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_002,P=¿Cómo te trata la vida? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_GreetingGeneric_IG_003,P=¿Qué te pasa? PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_001,P=Es interesante... PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_002,P=No me lo digas PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ReactionGeneric_IG_003,P=Gracias por compartir. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_001,P=He estado intentando entender la lógica del Frontier Fighter. Entiendo que creen en combatir el fuego con fuego, pero ¿no sirve eso para quemarlo todo? No veo cómo esa mentalidad realmente ayuda. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_002,P=Supongo que este chico con el que fui a la escuela lo dejó todo y a todos en su vida para unirse a los Frontier Fighters. Nadie ha sabido nada de él desde entonces. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseFrontierFighters_IG_003,P=Estaba en Stanton cuando ocurrieron los ataques de los Slicers. Fue una locura. Los Frontier Fighters tienen muchísimo karma negativo. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_001,P=Escuché a alguien tararear una canción, y ahora se me ha quedado grabada. Juro que la he oído antes, pero no logro descifrar qué es. Me está volviendo loco. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_002,P=He estado ocupado planeando posibles rutas para la siguiente etapa de mi viaje. Definitivamente quiero pasar un tiempo en Castra. Quizás en Oya después. Mi sueño es visitar una verdadera ciudad de Xi'an, pero no estoy seguro de estar listo para eso. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseGeneric_IG_003,P=Estoy un poco desquiciado. He estado en cama estos últimos días luchando contra este resfriado horrible. Creo que he tomado todos los medicamentos del mercado y todavía no puedo parar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_001,P=Conocí a una anciana que lleva viviendo aquí casi un siglo. Le pedí consejos para sobrevivir, y solo me decía: "Cállate la boca". PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_002,P=Recibí otro mensaje de mi papá. Qué amable de su parte preocuparse por cómo estoy, pero no sé cómo responder. Se volverá loco si descubre que estoy en Pyro. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponsePyroFrontier_IG_003,P=¿Te conté que pasé por un acuerdo de CFP? Todo parecía normal allí. Casi tan aburrido que pensé que estaba en casa. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_001,P=Sería mejor si pudieras garantizar que mi impronta funcionaría. Solo pude venir aquí sola, porque tener una le dio tranquilidad a mi padre. Eso ya no existe. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_002,P=Necesito saber si me pasa algo. Me regeneré hace unos seis meses y me siento bien, pero todo esto de que las improntas están alteradas me preocupa. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenHospital_IG_003,P=Quiero que borren mi huella. Ahora que esta tecnología está hecha un desastre, sinceramente no me siento cómodo con que alguna empresa tenga una copia mía ocupando espacio en algún centro de datos. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_001,P=Estoy un poco nervioso ahora mismo. Vi a alguien en Spectrum diciendo que su tío se regeneró y volvió mitad humano y mitad cangrejo herradura. Bueno, estoy bastante seguro de que no es cierto, pero ya no sé en quién confiar. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_002,P=Al recordar todo este desastre de la regeneración, es sorprendente cómo el gobierno dijo "resolvimos el problema de la muerte" y todos simplemente les creyeron. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseRegenPublic_IG_003,P=Bueno, supongo que mis días de ser imprudente se acabaron. Ahora que no hay garantía de que me regenere, quizá tenga que pensármelo dos veces antes de hacer algo divertido. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_001,P=¿Puedo admitir algo potencialmente polémico? Creo que ArcCorp es mucho más impresionante que Orison. ¿Una ciudad planetaria contra unas cuantas plataformas flotantes? Vamos. No hay competencia. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_002,P=Tuve mi primer encontronazo con Hurston Security. Pasé por un callejón en Lorville y los vi dándole una paliza a alguien. Supuse que era un activista, pero no me quedé a averiguarlo. Espero que estén bien. PU_NPCVP20_CIV_M_BDC_ResponseStanton_IG_003,P=Estuve en el bar Wally's la otra noche y creo que alguien me echó algo en la bebida. De repente, estaba tomando chupitos con unos amigos y, de repente, me desperté en la habitación Oasis sin mi móvil y un zapato. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Esto servirá. He elegido un lugar que te mantendrá oculto. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Exploré este lugar hace unos días y marqué un buen sitio para que te sientes. PU_Stows_HEA_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Ahora que estás aquí, estoy marcando un lugar que debe mantener tu firma en silencio. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Oh, mierda... alguien se está poniendo a punto. Mejor entra ahí. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Sí, pagan por protección, así que será mejor que vayas a ayudarlos. PU_Stows_HEA_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=No podemos dejar que estos canallas piensen que pueden robar en nuestro territorio. ¡Elimínenlos! PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Tómate un descanso mientras miro a mi alrededor. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Voy a hacer un escaneo rápido. Espera. PU_Stows_HEA_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Déjame escanear un segundo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Recogiendo a unos imbéciles. Ni rastro del objetivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Allá vamos... Mierda, todavía no veo al que buscamos. PU_Stows_HEA_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Estamos haciendo contactos. Pero no vemos a nuestro objetivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Realizar un escaneo enfocado. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Observa más de cerca. Haz un escaneo enfocado. PU_Stows_HEA_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Haz un escaneo enfocado. Quiero comprobar algo. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Sí, ese es el idiota que queremos. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Ahí estoy captando el objetivo. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Bueno mira quién decidió aparecer. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Atrapé a ese hijo de puta. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Adiós, imbécil. PU_Stows_HEA_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=¡Diablos, sí! Vaya manera de hacerlos fantasma. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_002_OneDrink,P=Una bebida. PU_VENDOR01_M_VBA_Give_Drink_IG_003_ThisDrinksYours,P=Esta bebida es tuya. PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo invitarte a una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_002_YouNeedA,P=¿Necesitas una bebida? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatYouDrinking,P=¿Que estás bebiendo? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_004_WhatCanI,P=¿Qué puedo ofrecerte? PU_VENDOR01_M_VBA_Offer_Drink_IG_005_Thirsty,P=¿Sediento? PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouGo,P=Aquí tienes. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_002_HereThisIs,P=Toma. Esto es tuyo. PU_VENDOR01_M_VCO_Give_Drink_IG_003_OrderUp,P=Haz tu pedido. PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo traerte algo? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_002_NeedSomethingTo,P=¿Necesitas algo de beber? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_003_WantADrink,P=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_004_HowAboutA,P=¿Qué tal un trago? PU_VENDOR01_M_VCO_Offer_Drink_IG_005_YouLookThirsty,P=Pareces tener sed. ¿Qué tomarás? PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_001_HeresYourDrink,P=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_002_GotYourDrink,P=Conseguí tu bebida aquí. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Drink_IG_003_ThisIsYour,P=Esta es tu bebida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aquí está tu comida. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_002_GotYourFood,P=Conseguiste tu comida aquí. PU_VENDOR01_M_VFO_Give_Food_IG_003_FoodsUp,P=La comida está lista. PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_001_CanIGet,P=¿Puedo ofrecerte algo de comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_002_YouHungry,P=¿Tienes hambre? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_003_WhatWouldYou,P=¿Qué te gustaría comer? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_004_LetsGetYou,P=Vamos a traerte algo de comer, ¿de acuerdo? PU_VENDOR01_M_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatAreYou,P=¿Qué estás sintiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_001_WouldYouLike,P=¿Quieres una bebida? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_002_HowAboutA,P=¿Qué tal un trago? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_003_WhatAreYou,P=¿Que estás bebiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_004_YouDrinking,P=¿Estas bebiendo? PU_VENDOR02_F_VBA_Offer_Drink_IG_005_WhatKindOf,P=¿Qué tipo de bebida quieres? PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_001_HereYouAre,P=Aquí tiene. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_002_HeresYourDrink,P=Aquí está tu bebida. PU_VENDOR02_F_VCO_Give_Drink_IG_003_AndHereYou,P=Y aquí está. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_001_HeresYourFood,P=Aquí está tu comida. PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_002_FoodsReady,P=La comida está lista PU_VENDOR02_F_VFO_Give_Food_IG_003_ThisFoodsYours,P=Esta comida es tuya PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_001_WhatWouldYou,P=¿Qué te gustaría hoy? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_002_YouKnowWhat,P=¿Sabes qué te apetece? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_003_CanIGet,P=¿Puedo traerte algo? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_004_WhatllItBe,P=¿Qué será? PU_VENDOR02_F_VFO_Offer_Food_IG_005_WhatCanI,P=¿Qué puedo ofrecerte? PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_001,P=Bien, ya llegamos. He marcado un lugar donde deberías ocultar tu firma mientras esperas. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_002,P=Bien. Estás en el sitio. Seguí adelante y marqué un buen lugar para colocarte. Deberías mantenerte bastante oculto. PU_Walton_FOX_M_DEH_AmbushHideinMarkedLocation_GP_003,P=Este parece el lugar. Seguí adelante y te señalé un lugar para esperar. Deberías mantenerte bastante escondido. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_001,P=Parece que les vendría bien algo de ayuda. Armas listas y entren. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_002,P=Tengo un barco en apuros. Es hora de ser un héroe. PU_Walton_FOX_M_DEH_DefendShipDistress_GP_003,P=Oh Dios. Tengo un contacto que parece estar en problemas. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_004,P=Espera. Voy a hacer un escaneo rápido. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_005,P=Espera un segundo. Necesito comprobar algo. PU_Walton_FOX_M_DEH_EmptyWaitScanLocation_GP_006,P=Necesito hacer un escaneo. Dame un segundo. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_001,P=Parece que estamos en el negocio. Aunque aún no hay señales del objetivo. PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_002,P=Tengo a unos malos vigilados. No veo al objetivo... PU_Walton_FOX_M_DEH_HostilesThreatCalloutNoTarget_GP_003,P=Tengo contactos. No te preocupes. Aún no veo el objetivo. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_001,P=Deberías hacer un análisis enfocado y ver qué es qué. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_002,P=Muy bien, ejecute un escaneo enfocado para obtener más información. PU_Walton_FOX_M_DEH_SDRunFocusScan_GP_003,P=Hmm, ejecuta un escaneo enfocado. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_001,P=Son ellos. Vete cuando estés listo. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_002,P=Ese es el objetivo. Armas preparadas y buena caza. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatCallout_GP_003,P=Objetivo confirmado. Elimínenlos. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_001,P=Objetivo abajo. Repetir. Objetivo abajo. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_002,P=Bien. Has dado en el blanco. PU_Walton_FOX_M_DEH_TargetThreatDestroyed_GP_003,P=Eso es matar al objetivo. RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_Desc=RED WIND LINEHAUL \n'SUS BIENES EN BUENAS MANOS' \n---------------------------- \n\nASD se puso en contacto con nosotros porque parece que uno de sus antiguos laboratorios en ~mission(Location|Address), todavía tiene algo de carga almacenada allí que quieren tener en sus manos.\n\nVolarías allí en un barco que pueda manejar contenedores de hasta~misión(MisiónMáx.SCUSize)en tamaño, aterrizar en el hangar, cargarlo desde el montacargas y luego transportarlo todo de regreso a ~mission(Destination|Address). \n\nSolo asegúrate de mantener la cabeza alerta mientras estés en las instalaciones y trata de no dejar que la curiosidad te gane. Sitios abandonados como este pueden albergar todo tipo de maldades. \n\nSÉ LO MEJOR QUE PUEDAS SER: siéntete orgulloso del trabajo que haces y harás un trabajo del que estarás orgulloso.\n RedWind_HaulCargo_AToB_ASD_title=Transferencia de carga desde instalaciones cerradas ReturnObjective_Marker_1,P=Regresar a la ubicación Stanton1_SecUGF_002=HDRSO-Walker [CERRADO] Stanton1_SecUGF_003=HDRSO-Brel [CERRADO] Stanton1_SecUGF_004=HDRSO-McKuen [CERRADO] Stanton1_SecUGF_005=HDRSO-Stott [CERRADO] Stanton1_SecUGF_006=HDRSO-Olliff [CERRADO] Stanton1_SecUGF_007=HDRSO-Franz [CERRADO] Stanton1_SecUGF_008=HDRSO-Malloy [CERRADO] Stanton1_SecUGF_009=HDRSO-Sheppard [CERRADO] Stanton1_SecUGF_010=HDRSO-Cronshaw [CERRADO] Stanton1_SecUGF_011=HDRSO-Pearce [CERRADO] Stanton1_SecUGF_012=HDRSO-Bowes [CERRADO] Stanton1_SecUGF_013=HDRSO-Foster [CERRADO] Stanton1_SecUGF_014=HDRSO-Giblin [CERRADO] Stanton1_SecUGF_015=HDRSO-Tillman [CERRADO] Stanton1_SecUGF_016=HDRSO-Marling [CERRADO] Stanton1_SecUGF_017=HDRSO-Sims [CERRADO] Stanton1_SecUGF_018=HDRSO-Baier [CERRADO] Stanton1_SecUGF_019=HDRSO-Wyatt [CERRADO] Stanton1_SecUGF_020=HDRSO-Bardie [CERRADO] Stanton1_SecUGF_021=HDRSO-Newman [CERRADO] Stanton1_SecUGF_022=HDRSO-Hosley [CERRADO] Stanton1_SecUGF_023=HDRSO-Bersch [CERRADO] Stanton1_SecUGF_closed_desc_shared=Este puesto avanzado de seguridad remota de Hurston Dynamics (HDRSO) no está activo actualmente y está estrictamente fuera de los límites. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S1A1 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S1A2 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S1A3 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S1A4 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S1A5 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S1A6 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S1A7 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S1A8 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S1A9 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S1A10 Stanton1a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S1B1 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S1B2 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S1B3 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S1B4 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S1B5 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S1B6 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S1B7 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S1B8 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S1B9 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S1B10 Stanton1b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S1C1 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S1C2 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S1C3 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S1C4 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S1C5 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S1C6 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S1C7 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S1C8 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S1C9 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S1C10 Stanton1c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S1D1 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S1D2 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S1D3 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S1D4 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S1D5 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S1D6 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S1D7 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S1D8 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S1D9 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S1D10 Stanton1d_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2_SecUGF_closed_desc_shared=Puesto de seguridad desmantelado, propiedad de Crusader Security. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S2A1 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S2A2 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S2A3 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S2A4 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S2A5 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S2A6 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S2A7 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S2A8 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S2A9 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S2A10 Stanton2a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2a_SecUGF_004=Puesto de seguridad Birbari [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_005=Puesto de seguridad Childad [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_006=Puesto de seguridad Saktigar [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_007=Puesto de seguridad Pakote [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_008=Puesto de seguridad de Awala [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_009=Puesto de seguridad de Kota [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_010=Puesto de seguridad Sharga [DESACTIVADO] Stanton2a_SecUGF_011=Puesto de seguridad de Gandan [DESACTIVADO] Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S2B1 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S2B2 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S2B3 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S2B4 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S2B5 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S2B6 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S2B7 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S2B8 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S2B9 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S2B10 Stanton2b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2b_SecUGF_004=Puesto de seguridad Tavan [DESACTIVADO] Stanton2b_SecUGF_005=Puesto de seguridad de Ulaga [DESACTIVADO] Stanton2b_SecUGF_006=Puesto de seguridad Dawu [DESACTIVADO] Stanton2b_SecUGF_007=Puesto de seguridad de Menian [DESACTIVADO] Stanton2b_SecUGF_008=Puesto de seguridad Yafa [DESACTIVADO] Stanton2b_SecUGF_009=Puesto de seguridad Erden [DESACTIVADO] Stanton2b_SecUGF_010=Puesto de seguridad Reawick [DESACTIVADO] Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S2C1 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S2C2 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S2C3 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S2C4 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S2C5 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S2C6 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S2C7 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S2C8 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S2C9 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S2C10 Stanton2c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton2c_SecUGF_003=Puesto de seguridad Hasik [DESACTIVADO] Stanton2c_SecUGF_004=Puesto de seguridad de Peska [DESACTIVADO] Stanton2c_SecUGF_005=Puesto de seguridad de Iteke [DESACTIVADO] Stanton2c_SecUGF_006=Puesto de seguridad Walvis [DESACTIVADO] Stanton2c_SecUGF_007=Puesto de seguridad Klipra [DESACTIVADO] Stanton2c_SecUGF_008=Puesto de seguridad Moka [DESACTIVADO] Stanton2c_SecUGF_009=Puesto de seguridad Triolet [DESACTIVADO] Stanton3_SecUGF_desc_shared=Este puesto de seguridad está actualmente inactivo. El acceso permanece restringido únicamente al personal y contratistas de ArcCorp. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S3A1 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S3A2 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S3A3 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S3A4 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S3A5 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S3A6 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S3A7 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S3A8 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S3A9 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S3A10 Stanton3a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3a_SecUGF_001=Puesto de seguridad 011 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_002=Puesto de seguridad de ArcCorp 017 (inactivo) Stanton3a_SecUGF_003=Puesto de seguridad 024 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_004=Puesto de seguridad 029 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_005=Puesto de seguridad 033 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_006=Puesto de seguridad 038 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_007=Puesto de seguridad 042 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_008=Puesto de seguridad 045 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_009=Puesto de seguridad 052 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_010=Puesto de seguridad 059 de ArcCorp (inactivo) Stanton3a_SecUGF_011=Puesto de seguridad de ArcCorp 060 (inactivo) Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S3B1 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S3B2 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S3B3 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S3B4 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S3B5 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S3B6 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S3B7 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S3B8 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S3B9 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S3B10 Stanton3b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton3b_SecUGF_001=Puesto de seguridad 066 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_002=Puesto de seguridad 074 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_003=Puesto de seguridad 078 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_004=Puesto de seguridad 087 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_005=Puesto de seguridad 089 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_006=Puesto de seguridad 092 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_007=Puesto de seguridad 094 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_008=Puesto de seguridad 101 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_009=Puesto de seguridad 108 de ArcCorp (inactivo) Stanton3b_SecUGF_010=Puesto de seguridad 111 de ArcCorp (inactivo) Stanton4_SecUGF_001=Centro de seguridad MT BH5-KEH-6 (sin conexión) Stanton4_SecUGF_002=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K (sin conexión) Stanton4_SecUGF_003=MT SecurityCenter GSW-NM3-E (sin conexión) Stanton4_SecUGF_004=MT SecurityCenter XGT-33W-7 (sin conexión) Stanton4_SecUGF_005=MT SecurityCenter E6C-BRT-M (sin conexión) Stanton4_SecUGF_006=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 (sin conexión) Stanton4_SecUGF_007=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 (sin conexión) Stanton4_SecUGF_008=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P (sin conexión) Stanton4_SecUGF_009=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 (sin conexión) Stanton4_SecUGF_010=MT SecurityCenter SLP-VC3-W (sin conexión) Stanton4_SecUGF_011=MT SecurityCenter D66-CRW-F (sin conexión) Stanton4_SecUGF_012=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A (sin conexión) Stanton4_SecUGF_closed_desc_shared=Este Centro de Seguridad de MicroTech ha sido desconectado. Prohibida la entrada. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S4A1 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S4A2 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S4A3 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S4A4 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S4A5 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S4A6 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S4A7 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S4A8 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S4A9 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S4A10 Stanton4a_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4a_SecUGF_001=MT SecurityCenter VD9-87R-P (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_002=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_003=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_004=Centro de seguridad MT CTB-B3U-1 (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_005=MT SecurityCenter DXC-25G-L (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_006=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_007=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_008=MT SecurityCenter H36-YBG-R (sin conexión) Stanton4a_SecUGF_009=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 (sin conexión) Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S4B1 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S4B2 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S4B3 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S4B4 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S4B5 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S4B6 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S4B7 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S4B8 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S4B9 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S4B10 Stanton4b_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001=Instalación Onyx S4C1 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_001_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002=Instalación Onyx S4C2 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_002_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003=Instalación Onyx S4C3 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_003_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004=Instalación Onyx S4C4 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_004_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005=Instalación Onyx S4C5 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_005_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006=Instalación Onyx S4C6 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_006_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007=Instalación Onyx S4C7 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_007_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008=Instalación Onyx S4C8 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_008_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009=Instalación Onyx S4C9 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_009_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010=Instalación Onyx S4C10 Stanton4c_ASD_Delving_Facility_010_desc=Este Centro de Investigación del TEA ya no está en funcionamiento. Prohibido el paso. TheCollector_GenericCollect_Long,P=Trae ~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Llévalo acualquier emporio de Wikelo. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU,P=Lleva ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Llévalo a ~mission(destination|ListAll). TheCollector_GenericCollect_Marker,P=~mission(destination) TheCollector_GenericCollect_Short_SCU,P=Se necesitan ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_HeavyUtil=Necesitas un traje utilitario. Ideal para el trabajo. Si quieres, Wikelo puede hacerlo más brillante. Quedará genial. Averigua qué necesita Wikelo y tráelo. TheCollector_Recipes_Desc_Hush=Quieres estar escondido. Wikelo lo entiende. No preguntes por qué. Pero ¿qué haces cuando nievas? Wikelo tiene un traje para eso. Bienvenido. TheCollector_Recipes_Desc_LotsOfZipZap=Necesitas un arma útil. Sí, sí, entiendo. Wikelo también hace que las armas útiles sean más hermosas. Ves lo que necesito. ¿Traes algo? Yo sí. Adiós. TheCollector_Recipes_Desc_Molten=Si tienes armadura, Wikelo puede hacer que parezca cálida. Buen aspecto para una armadura útil. Tráeme cosas y lo haré. TheCollector_Recipes_Desc_ZipZap=¿Quieres disparar lejos y quedarte escondido? ¿Pero está nevando? Wikelo tiene un arma para ti.\n\nTrae cosas. Te las doy.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_HeavyUtil=Traje de constructor brillante TheCollector_Recipes_Title_Hush=Traje de nieve Hide TheCollector_Recipes_Title_LotsOfZipZap=Zapper pesado de VOLT TheCollector_Recipes_Title_Molten=Haz un traje de lava TheCollector_Recipes_Title_ZipZap=Snow Snipe TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_Desc=Wikelo se topó con los planos para construir la nave Constellation Taurus. Bonita nave, pero Wikelo la hace un poco mejor. Más bonita también. Si quieres, trae tus cosas. TheCollector_Ships_Constellation_Taurus_TItle=¿Quieres un barco Tauro? TheCollector_Ships_Drake_Golem_Dec=El universo necesita recursos, así que Wikelo siempre respeta a quienes excavan. Buena profesión. Si estás empezando y quieres impulsar tu nave Golem, puedo hacerlo. \n\nTraer. \n\nYo lo hago. TheCollector_Ships_Drake_Golem_Title=Rocas de Golem TheCollector_Ships_F7_MK2_Desc=Ya sé cuánto les gusta a los humanos la Marina, así que Wikelo ya tiene una. Si quieren la versión Wikelo del F7 mk2, tráiganme cosas y ya están. Muy gracioso. Adiós. TheCollector_Ships_F7_MK2_TItle=Wikelo Navy F7 TheCollector_Ships_F8C_Mil_Desc=Puedo personalizar un F8 que usa un buen barco de combate y lo convierte en uno aún mejor. Tráeme cosas y yo lo haré. Adiós. TheCollector_Ships_F8C_Milt_TItle=Mod de guerra F8 TheCollector_Ships_F8C_Stealth_Desc=Consigue las piezas para construir una nave útil para quienes prefieren escabullirse y luego luchar. Toma la nave F8C y hazla aún mejor. Ya pusiste lo que Wikelo necesita para construir. Ahora tú decides. Adiós. TheCollector_Ships_F8C_Stealth_TItle=Apuñalador furtivo TheCollector_Ships_Firebird_Desc=He estado investigando la nave Aegis Sabre. El Firebird es una bomba. Está bien construido, pero podría hacerle algún cambio interesante. Si quieres, puedo hacerlo. Échale un vistazo y cuéntame. Adiós. TheCollector_Ships_Firebird_TItle=Mod de pájaro de fuego TheCollector_Ships_Fortune_Indus_Desc=Hola, estoy practicando para mejorar el vuelo de las naves. Xi'an ayuda a los humanos a construir naves. Vuela bien. El rescate es bueno. Pero Wikelo puede mejorar si quieres. Trae cosas y lo haré. Adiós. TheCollector_Ships_Fortune_Indus_TItle=Barco de la fortuna para ti TheCollector_Ships_GuardianQI_Desc=Otra vez la nave insecto. Esta ayudó a derribar otra nave, pero si quieres que la derribe, mejor. Puedes hacerla. Mira la lista y avísale a Wikelo. Adiós. TheCollector_Ships_GuardianQI_TItle=Los guardianes derriban la nave TheCollector_Ships_Guardian_Desc=Esta nave parece un insecto en el Protectorado. Tiene un aspecto divertido. Su picadura es dolorosa. Wikelo puede crear una versión personalizada si quieres. Haz que los enemigos piquen. Adiós. TheCollector_Ships_Guardian_TItle=Mod de lucha de guardianes TheCollector_Ships_Intrepid_Desc=Si buscas un barco Intrepid aún más intrépido, Wikelo puede ayudarte. Trae tus cosas y recibirás detalles especiales de Wikelo y un bonito abrigo nuevo. ¡Adiós! TheCollector_Ships_Intrepid_TItle=Mejora Intrepid TheCollector_Ships_Nox_Desc=Wikelo conoce a muchos xi'an. Habla despacio, pero muy interesante si tienes paciencia. Es un dispositivo muy rápido para cruzar el planeta. Wikelo le hizo algunos ajustes para que sea más ágil. Si quieres, Wikelo lo hará por ti. Adiós. TheCollector_Ships_Nox_TItle=Mod Noxy TheCollector_Ships_Peregrine_Desc=Wikelo no quiere competir, pero puede hacer que la nave sea más rápida. Si quieres, tráeme cosas y ve más rápido. TheCollector_Ships_Peregrine_TItle=Mod de Wikelo Peregrine TheCollector_Ships_Pulse_Desc=A Wikelo le encanta esta pequeña nave humana. El Pulse es muy rápido. Se pueden configurar varias opciones para que el Pulse vaya más rápido. Si quieres, puedo configurar el Pulse que me guste. Tengo una lista de lo que quiero para el trabajo. Adiós. TheCollector_Ships_Pulse_TItle=Pulse Plus TheCollector_Ships_Scorpius_Desc=No sé qué significa el nombre, pero la nave es muy rápida y muy buena en combate. Con ajustes, puede mejorar. Ve a la lista de lo que necesita Wikelo; ve a buscarla y yo la fabricaré. Adiós. TheCollector_Ships_Scorpius_TItle=Construye un Mod Scorpius TheCollector_Ships_Spirit_C1_Desc=A Wikelo le encantan los barcos de carga útiles. Spirit es muy útil. Si quieres uno, puedo fabricarlo. Solo tráeme cosas y lo haré. Adiós. TheCollector_Ships_Spirit_C1_TItle=Mod de carga espiritual TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Desc=Si te gusta el espacio amplio para mover cosas, Wikelo puede hacer cosas útiles y maravillosas para enviar a MISC. Tráeme piezas y te daré una versión aún mejor que la de Xi'an. TheCollector_Ships_Starlancer_ATC_Title=Nuevo movimiento: Gran nave Starlancer TheCollector_Ships_Starlift_Max_Desc=Si quieres transportar muchas cosas, la nave Hércules es ideal. Wikelo incluso conocía almas en el Protectorado que empezaron a usar. Es muy grande. Wikelo puede ofrecerte una versión similar si consigues lo que necesita. Consulta la lista y cuéntame. TheCollector_Ships_Starlift_Max_TItle=Más que un Max TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Desc=Wikelo no conoce esta palabra humana, pero "barco" es muy útil cuando las cosas se ponen peligrosas. Si quieres, puedes darme una nueva versión. ¿Quizás más útil? Vuela y dime. Adiós. TheCollector_Ships_Terrapin_Medic_Title=¿Qué es Terrapin? TheCollector_Ships_Ursa_Desc=Wikelo también se está expandiendo hacia las naves. Le eché un vistazo a Ursa y lo mejoré. Tráeme piezas y te las fabricaré. Explora mejor el planeta. ¡Vamos! TheCollector_Ships_Ursa_TItle=Crea un mod de Ursa TheCollector_Ships_ZeusCL_Desc=Wikelo puede crear una nueva versión de la nave de carga Zeus. Si quieres, trae lo necesario y podrás tener la nave. Justo. Adiós. TheCollector_Ships_ZeusCL_TItle=Zeus Cargo Special TheCollector_Ships_ZeusES_Desc=Wikelo puede crear una nueva versión de la nave Zeus. Sé que es importante para los humanos. No sé por qué, pero sí, es una nave muy útil. En fin, se puede mejorar y embellecer un poco. Lo que necesito está en la lista; si quieres, tráelo. Adiós. TheCollector_Ships_ZeusES_TItle=Zeus Especial TheCollector_Trade_GG_Coda_Desc=Wikelo encontró una caja de pistolas Coda. Una razón muy extraña, pero te lo diré más tarde si quieres saber. En fin, después de estudiar, he descubierto una buena manera de mejorar el aspecto del arma. Échale un vistazo, a ver si te interesa. Adiós. TheCollector_Trade_GG_Coda_Name=Arreglar la pistola Coda TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Desc=Quizás te guste caminar en un planeta tan caluroso. O tan frío. O con tantas rocas. Wikelo puede hacerte un traje llamado Novikov de Caldera de alma humana que te funcione mejor. Trae lo que quieras, luego lo hago. Adiós. TheCollector_Trade_GG_ExpolrationSuit_Name=Camina en peligro. Luce bien. TheCollector_Trade_GG_Karna_Desc=Un amigo de Wikelo tuvo que intercambiar la nave que encontraron por créditos. Wikelo se sorprendió al encontrar muchas cajas de armas Karna dentro. Su amigo no debió quererlas. En fin, Wikelo averigua cómo embellecerlo. Si quieres, trae cosas. Adiós. TheCollector_Trade_GG_Karna_Name=Embellecer la pistola Karna TheCollector_Trade_GG_S71_Desc=El universo es peligroso en el espacio humano. Es bueno tener un buen arma para afrontar situaciones difíciles. Wikelo no tiene muchas armas, pero puede hacer que las que sean útiles sean aún más útiles. Si quieres, trae cosas y yo lo haré. TheCollector_Trade_GG_S71_Name=Construido sobre el rifle S71 TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Desc=Te gusta la aventura, ¿verdad? Esta armadura es perfecta. Te permite ir a lugares peligrosos, pero no demasiado pesada. Mantente ligera. Wikelo encontró esto y te lo cambiará si quieres. Tú ganas, Wikelo gana. Adiós. TheCollector_Trade_GG_VentureSuilt_Name=Aventura una A-Venture TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Desc=A Wikelo le gusta mucho Syang souli. Hace trajes de vuelo muy lineales y muy útiles. Incluso puedo hacer trajes un poco más bonitos si quieres. Yo traigo cosas. TheCollector_Trade_GG_XanthuleSuit_Name=Traje Xi'an Xanthule mejorado TravelObjective_Marker_1,P=Ir a la ubicación area_name_ChiefScientistOffice=Oficina del Científico Jefe area_name_accesscontrol=Control de acceso area_name_analytics=Analítica area_name_animaltesting=Pruebas con animales area_name_antechamber=Antecámara area_name_centralatrium=Atrio central area_name_controlcenter=Centro de control area_name_dataprocessing=Proceso de datos area_name_electricalsystem=Sistema eléctrico area_name_energylab=Laboratorio de Energía area_name_engineering=Ala de ingeniería area_name_equipment=Equipo area_name_fuelreactor=Reactor de combustible area_name_lab=Laboratorio area_name_lobby=Vestíbulo area_name_lobbyelevator=Ascensor del vestíbulo area_name_medicallab=Laboratorio médico area_name_medstation=Estación médica area_name_onyx=Instalación de Onyx area_name_powercore=Núcleo de potencia area_name_research=Ala de investigación area_name_siteb=Sitio B area_name_staging=Puesta en escena area_name_storagedisposal=Almacenamiento y eliminación area_name_sublevel1=Subnivel 01 area_name_sublevel2=Subnivel 02 area_name_sublevel3=Subnivel 03 area_name_sublevel4=Subnivel 04 area_name_sublevel5=Subnivel 05 area_name_sublevel6=Subnivel 06 area_name_sublevel7=Subnivel 07 area_name_sublevel8=Subnivel 08 area_name_sublevel9=Subnivel 09 area_name_testchamber=Cámara de pruebas area_name_thermalcondenser=Condensador térmico area_name_thermalcondenservent=Ventilación térmica area_name_viewinggallery=Galería de visualización area_name_xenotechlab=Laboratorio de Xenotecnología audiolog_name_drjorrit=Registro personal del Dr. Jorrit audiolog_name_mercleader=Órdenes del equipo Delta audiolog_name_onyxfacility=Registro de instalaciones de Onyx bhg_bounty_desc_ASD_Engineering_001=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Ubicación|Dirección)\nAFILIACIONES CONOCIDAS:NOTAS: Hemos rastreado este objetivo de recompensa hasta elAla de ingenieríade una instalación de investigación abandonada de Ciencia y Desarrollo Asociado. Aunque está cerrada, se sabe que varios carroñeros y otros seres indeseables frecuentan la zona. La propia instalación también podría representar un riesgo, ya que se desconoce la naturaleza de la investigación que se lleva a cabo allí. Esté atento a posibles peligros ambientales durante la búsqueda del objetivo. GREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS En busca de la justicia El Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como fuera de ella, de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenocomercio. bhg_bounty_desc_ASD_Research_001=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Ubicación|Dirección)\nAFILIACIONES CONOCIDAS:NOTAS: Hemos rastreado este objetivo de recompensa hasta elAla de investigaciónde unas instalaciones abandonadas de Ciencia y Desarrollo Asociado. Aunque están cerradas, se sabe que varios carroñeros y otros seres indeseables frecuentan la zona.\n\nLa propia instalación también podría suponer un riesgo, ya que se desconoce la naturaleza de la investigación que se lleva a cabo allí. Esté atento a posibles peligros ambientales durante la búsqueda del objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZARRECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazarrecompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como fuera de ella, de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenocomercio. bhg_bounty_desc_FPS_intro=--------------------------------------------------------\n------------------ CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Stanton\nEVALUACIÓN DE RIESGOS: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Ubicación|Dirección)\nAFILIACIONES CONOCIDAS:NOTAS: Esta recompensa preliminar se le ofrece como evaluación formal de sus habilidades. La finalización exitosa de este contrato le permitirá obtener más trabajo de recompensa. Se cree que el objetivo irá a pie y bien armado, así que prepárese para un tiroteo. Además, puede haber otras fuerzas hostiles en el sitio; si bien no deberían ser su objetivo principal, podría tener que enfrentarse a ellas mientras persigue al objetivo. GREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS En busca de la justicia El Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como fuera de ella, de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenocomercio. bhg_bounty_title_ASD_Engineering_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) en ~mission(Location) bhg_bounty_title_ASD_Research_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) en ~mission(Location) bhg_bounty_title_FPS_intro=Recompensa preliminar: ~mission(TargetName) canister_plasma_1_a_desc=Una pequeña batería de plasma desarrollada para su uso en instalaciones de ASD. canister_plasma_1_a_name=Batería de plasma canister_plasma_1_b_desc=Este recipiente contiene plasma cargado activamente para su uso en instalaciones de ASD. canister_plasma_1_b_name=Recipiente de plasma canister_plasma_2_a_desc=Una gran celda de combustible de plasma desarrollada para su uso en instalaciones de ASD. canister_plasma_2_a_name=Pila de combustible de plasma cfp_maintenance_E_desc_001,P=Hola,\n\nUno de nuestros puestos de avanzada en ~mission(Location|Address) Necesita algunas reparaciones ligeras. El personal del lugar ha estimado que necesitará tres fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para arreglar hasta tres tuberías aproximadamente.\n\nSi necesita más información sobre los trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone DevelopmentsEntrada en tu diario mobiGlas.\n\nGracias de nuevo por tu ayuda,\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_M_desc_001,P=Hola,\n\nHemos recibido noticias de que una tormenta devastadora azotó ~mission(Location|Address) lo que causó algunos daños a las estructuras. Nuestro técnico en el sitio todavía está tratando de averiguar qué pueden reparar, pero no pueden repararlo todo. Si traes seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar alrededor de cinco tuberías, deberíamos poder encargarnos de cualquier reparación restante.\n\nSi necesita más información sobre trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments. Entrada en su diario mobiGlas.\n\nGracias,\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_local_E_desc_001,P=Un puesto avanzado nuestro cercano en ~mission(Location|Address) Tiene algunas fallas mecánicas y necesita una reparación. Nuestro técnico habitual está en otro trabajo, así que buscamos contratar a un contratista externo. Necesitaremos...tres fusibles reemplazados. Y si pudieras traer una herramienta de salvamento con Suficientes botes de RMC para arreglar alrededor de tres tuberías. Eso debería encargarse del resto.\n\nSi necesita más información sobre los trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone DevelopmentsEntrada en su diario mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_local_H_desc_001,P=Esto va dirigido a todos los mecánicos disponibles en el área que tengan los materiales necesarios para realizar reparaciones en ~mission(Location|Address) Una fuerte tormenta golpeó nuestro puesto de avanzada allí y causó graves daños.\n\nNecesitamosseis fusiblesreemplazado y alguna infraestructura rota que tendrás que reparar con una herramienta de salvamento y suficientes botes de RMC para abastecer a unas ocho tuberías.\n\nSi necesita más información sobre los trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments Entrada en su diario mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_maintenance_local_M_desc_001,P=Si se encuentra en la zona, lea esto.\n\nCitizens for Prosperity está buscando un mecánico calificado para dirigirse a ~mission(Location|Address) con los suministros necesarios y realizar algunas reparaciones.\n\nTal como están las cosas, necesitarásseis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar cinco tuberías aproximadamente. Eso debería ayudarnos a que el puesto de avanzada vuelva a funcionar. Le compensaremos por su tiempo y materiales.\n\nSi necesita más información sobre trabajos de mantenimiento, consulte Guía de mantenimiento de Cornerstone Developments. Entrada en su diario mobiGlas.\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad dfm_ui_Module_Title=Módulo dfm_ui_ifcs_check_mode=ADVERTENCIA: DIAGNÓSTICOS IFCS EN EJECUCIÓN dfm_ui_ifcs_formation_mode_aborted=Enlace de formación abortado dfm_ui_ifcs_formation_mode_cannot_join=No se puede unir a la formación dfm_ui_ifcs_formation_mode_consent_to_join=Consentimiento para unirse dfm_ui_ifcs_formation_mode_joined=Formación unida dfm_ui_ifcs_formation_mode_move_to_host=Líder de Formación de Aproximación - %im dfm_ui_ifcs_formation_mode_offered=Enlace de formación disponible dfm_ui_quantum_boost_cancel_initiated=CANCELAR IMPULSO %i dfm_ui_quantum_boost_initiated=IMPULSO CUÁNTICO INICIALIZANDO %i dfm_ui_quantum_boost_started=IMPULSO CUÁNTICO dfm_ui_quantum_travel_cancel_initiated=CANCELAR VIAJE %i dfm_ui_quantum_travel_initiated=VIAJE CUÁNTICO INICIALIZANDO %i dfm_ui_quantum_travel_started=VIAJES CUÁNTICOS dfm_ui_quantum_waiting_for_group_member=ESPERANDO MIEMBRO DEL GRUPO %i ea_ui_frontend_RulesDisableAllPickups=Desactivar todas las pastillas ea_ui_reward_Vara_Msg_01=¡Te enfrentaste a la muerte y saliste victorioso! Como recompensa adicional, recibirás tres cascos de oso oscuro de Fieldsbury en tu residencia. ¡Queda entre los tres primeros para ganar otro lote de premios! ea_ui_reward_Vara_Msg_02=¡Lo más aterrador de este Día de la Vara es lo bueno que eres! Te han enviado otros tres Cascos de Oso Oscuro Fieldsbury a tu residencia. ¡Consigue otra victoria entre los tres primeros para ganar el último lote de premios! ea_ui_reward_Vara_Msg_03=Tu terrible persistencia ha dado sus frutos y la recompensa final es tuya. Tres cascos espeluznantes han sido enviados a tu residencia. ea_ui_reward_Vara_Title_01=VICTORIA DE VARA #1 ea_ui_reward_Vara_Title_02=VICTORIA DEL VARA #2 ea_ui_reward_Vara_Title_03=VICTORIA DE VARA #3 genlocal_maintenance_E_desc_001,P=Estoy haciendo correr la voz para ver si alguien tiene algo de tiempo libre y piezas para una reparación rápida en ~mission(Location|Address). Solo necesitas tres fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para arreglar tres o más de mis tuberías.\n\nPuedo pagarte por tu tiempo.\n\nDiablos, incluso si ya has hecho este tipo de trabajo antes, dame “Guía de mantenimiento” Lee tu diario de mobiGlas y luego pruébalo. No estarás peor que ahora.\n\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_H_desc_001,P=Espero que alguien pueda ayudarme. Hemos sufrido daños graves en algunas de nuestras máquinas en ~mission(Location|Address) y realmente podría necesitar ayuda con las reparaciones.\n\nSi tienes fusibles de repuesto (seis deberían ser suficientes), una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar hasta ocho tuberías, por favor, contáctanos. Podemos pagarte por tu tiempo y esfuerzo. Pero, por favor, conoce al menos lo mínimo indispensable sobre lo que estás haciendo. La última persona que intentó ayudarnos ni siquiera había leído el...Guía fundamental para el mantenimiento en su diario mobiGlas antes de intentar quitarnos nuestro dinero y hacer un desastre.\n\nGracias,\n\n~mission(TargetName|First) genlocal_maintenance_M_desc_001,P=No estoy seguro de si todos lo han visto, pero algunas de las máquinas aquí en ~mission(Location|Address) sufrió muchos daños en la tormenta de anoche y realmente me vendría bien algo de ayuda.\n\nMirando a su alrededor, probablemente no necesitará más que seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar unas cinco tuberías.\n\nAl menos eso es lo que dice la lectura “Guía de mantenimiento” en mi diario de mobiGlas parecía decir: «Pero no sé, tú eres el experto». Gracias, ~mission(TargetName|First) hauling_deliver_boxes_objective,P=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) de cajas a ~mission(Destination|ListAll) hauling_delivery_unlimited_objective,P=~mission(cantidad) SCU de ~mission(artículo) Entregado a ~mission(Destino|ListAll) hauling_return_resource_objective,P=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). headhunters_maintenance_H_desc_001,P=Vaya con las tormentas sobre ~mission(Location|Address) ... Se están volviendo un verdadero fastidio. Uno de nuestros puestos de avanzada quedó completamente destrozado ayer y necesita reparaciones importantes, así que buscamos ayuda.\n\nSupongo que necesitarías traer unos seis fusibles, una herramienta de salvamento, y suficientes botes de RMC para reparar, como máximo, ocho tuberías rotas. Creemos que eso cubrirá, pero obtendrás las cifras exactas en el sitio.\n\nAl diablo con este lugar.\n\nOjalá sepas lo que haces, pero por si acaso, eso“Guía de mantenimiento”Tal vez valga la pena echarle un vistazo a tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. headhunters_maintenance_local_E_desc_001,P=Oye, si estás leyendo esto, necesitamos ayuda. Un puesto de avanzada nuestro en ~mission(Location|Address) Nos azotó otra de esas tormentas y sufrimos algunos daños. Ninguno de nuestros técnicos habituales está disponible (o con vida) para pasar, así que queremos contratar a alguien para que arregle algunos fusibles (no tengo idea de cuántos, pero...no más de tresCreo). Si puedes traer una herramienta de salvamento con suficientes botes de RMC para arreglar alrededor de tres tuberías, con eso debería bastar.\n\nEspero que sepas lo que estás haciendo, pero por si acaso, a la “Guía de mantenimiento” tal vez valga la pena echarle un vistazo en tu mobiGlas Journal.\n\nSe guarda fácilmente. hockrow_facilitydelve_P3M1_reward_delivery_message=¿Enviar al montacargas? (Rechazar envía a Residencia.) hud_Leadzero_1=0 hud_Leadzero_2=00 hud_Leadzero_3=000 hud_law_charge_by_default,P=Presione 'Rechazar' para perdonar o el delito será denunciado. hud_law_charge_player_crime,P=%ls cometió %ls en tu contra hud_law_charge_player_crime_party,P=El miembro del grupo %ls cometió %ls contra ti hud_law_not_charge_by_default,P=Presione “Aceptar” para denunciar o el delito será perdonado. hud_mining_obstacle_rock_name_1,P=Inerte interaction_condition_placeOnItemport_medgel_canister_missingItem=Se requiere un bote de MedGel interaction_placeOnItemport_medgel_canister_insert=Insertar el recipiente de MedGel itemPort_port_NameModuleLeft=Módulo izquierdo itemPort_port_NameModuleRight=Módulo derecho item_DescApollo_Paint_Black_Gold=La decoración Delphi tiñe al Apolo de negro con reflejos dorados brillantes. item_DescApollo_Paint_Blue_Orange=El estilo sutil de la decoración Shockwave aporta un atractivo azul con reflejos naranjas al Apolo. item_DescApollo_Paint_Grey_Red=Haga que el Apollo sea más discreto con el diseño Frontline, que vuelve gris la mitad delantera con una mitad trasera blanca y reflejos rojos. item_DescApollo_Paint_Silver_Blue=Sea un faro de esperanza con la decoración olímpica del Apollo con su llamativa pintura plateada y azul. item_DescApollo_Paint_Teal_Red=Lánzate y salva el día con estilo con la decoración Lifeline para el Apolo. Presenta una base blanca con detalles en verde azulado y rojo. item_DescAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el Asgard, que presenta una calavera enorme en la parte superior. item_DescAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Aurora presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Aurora presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Aurora presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Aurora presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Irradia actitud con la decoración Skullcrusher para el Avenger, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=No se necesita un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo, finamente detallado, presenta la marca Covalex Shipping con el logotipo de la empresa y una paleta de colores marrón y gris. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=No se necesita un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo, finamente detallado, presenta la marca Ling Family Hauling con el logotipo de la compañía y una combinación de colores rojo y azul. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=No se necesita un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo, finamente detallado, presenta la marca Red Wind Linehaul con el logotipo de la compañía y una combinación de colores gris y rojo. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=No se necesita un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo, finamente detallado, presenta la marca TABA Freightline con el logotipo de la compañía y una paleta de colores grises. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=No se necesita un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo, finamente detallado, presenta la marca Unified Distribution Management con el logotipo de la empresa y una combinación de colores blanco y morado. item_DescCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=No se necesita un rayo tractor para mover este contenedor de carga. Este modelo, finamente detallado, presenta la marca del Gremio de Transporte Interestelar con su logotipo y una paleta de colores en negro y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Aquí tienes un botín que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga luce la marca del Gremio de Transporte Interestelar con su logotipo y una combinación de colores azul y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Aquí tienes un botín que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga luce la marca Covalex Shipping con el logotipo de la empresa y una combinación de colores marrón y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Aquí tienes un botín que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga luce la marca Ling Family Hauling con el logotipo de la empresa y una combinación de colores rojo, azul y blanco. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Aquí tienes un botín que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga luce la marca Red Wind Linehaul con el logotipo de la empresa y una combinación de colores gris y rojo. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Aquí tienes un botín que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga luce la marca TABA Freightline con el logotipo de la empresa y una combinación de colores negro y gris. item_DescCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Aquí tienes un botín que puedes abrazar. Este peluche con forma de contenedor de carga luce la marca Unified Distribution Management con el logotipo de la empresa y una combinación de colores blanco y morado. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para Caterpillar presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para Caterpillar presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para Caterpillar presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para Caterpillar presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Constellation presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Constellation presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Constellation presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Constellation presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el Corsair, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_DescCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=La atrevida y audaz decoración del Elysium presenta detalles dorados ornamentados sobre una base de pintura azul marino. item_DescFlair_Bottle=Botella item_DescFlair_Schematic_Aegs_Hammerhead=Esquema: Descripción de Aegis Hammerhead item_DescFlair_Schematic_Aegs_Reclaimer=Esquema: Descripción del recuperador Aegis item_DescFlair_Schematic_Drak_Caterpillar_2=Esquema: Descripción del Drake Caterpillar 2 item_DescFlair_Schematic_Drak_Cutlass=Esquema: Descripción del Drake Cutlass item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Freelancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Freelancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Freelancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Freelancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=La decoración Black Magic para el Guardian combina un negro macabro con reflejos naranjas brillantes para lograr un aspecto inspirado en el espíritu siniestro del Día de Vara. item_DescKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Gatling balístico\nTamaño: 4\n\nLos enemigos lamentarán acercarse al L-21 Wolf y su Gatling Relentless L-21 a medida. La ingeniería experta de Kruger permite que este cañón rotatorio dispare a una velocidad vertiginosa sin preocuparse por fallos. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Este módulo contiene 1 cama médica de grado 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Este módulo contiene 2 camas médicas de grado 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Este módulo contiene 3 camas médicas de grado 3. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Este módulo contiene 1 cama médica de grado 1. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Este módulo contiene 2 camas médicas de grado 2. item_DescMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Este módulo contiene 3 camas médicas de grado 3. item_DescMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Muestre con orgullo su aprecio por uno de los fabricantes más famosos de Sol con la imagen de Greycat, que incluye los amarillos cromados y los grises industriales asociados con el logotipo de la empresa. item_DescMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=En conmemoración de la ambiciosa pero finalmente ruinosa empresa minera, la decoración pirotécnica muestra los vivos amarillos y los refrescantes azules que representaban al negocio mientras aún estaba en funcionamiento. item_DescMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Exhibiendo los colores audaces de la aleación de bronce y la obsidiana profunda, la decoración de Shubin encarna el espíritu del poderoso conglomerado minero planetario. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamaño: 2\nMisiles: 4xS2\n \nSoporte para misiles a medida para el RSI Apollo que dispara cuatro misiles S2. item_DescMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamaño: 2\nMisiles: 8xS2\n \nSoporte para misiles a medida para el RSI Apollo que dispara ocho misiles S2. item_DescMedical_fluid_storage_destructible=Este bote de Pancea de CureLife se utiliza para rellenar el suministro de MedGel de las camas médicas. item_DescMeteor_Paint_Black_Red_Red=Convierte el Meteor en un llamativo rojo metálico y negro con la decoración de Bolide. item_DescMeteor_Paint_Black_Teal_Black=La decoración Skylark para el Meteor es principalmente negra y verde azulado. item_DescMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Equipa la decoración de nave que usó el as del piloto Disco en la clásica caricatura infantil Rory Nova. Mientras que convierte el Meteor en azul oscuro metálico, negro y rojo, tú decides si te convertirás en el "operador de nave espacial dinámico e instintivo" que inspiró el nombre de la decoración. item_DescMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=La llamativa decoración Shimmer aporta un hermoso brillo al Meteor con una pintura que cambia entre dorado y azul oscuro según la iluminación y el ángulo de visión. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Desarrollado por científicos de ASD, este núcleo de energía experimental resultó prometedor gracias a sus excepcionales tasas de producción, pero sufrió fluctuaciones de energía y anomalías gravitacionales que resultaron ser problemas insalvables que lo inutilizaron. ASD ha interrumpido todo desarrollo futuro de esta tecnología. item_DescPlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Recolectado por científicos de Associated Science & Development, este tanque de especímenes alberga un valakkar juvenil en excelente estado de conservación. Utilizado en diversos experimentos de investigación, el valakkar en su interior ahora está listo para servir como curiosidad biológica y objeto decorativo de conversación. item_DescPolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=La decoración Black Magic para el Polaris mezcla un negro macabro con reflejos naranjas brillantes para una apariencia inspirada en el espíritu siniestro del Día de Vara. item_DescRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Fabricante: RSI\nTipo de artículo: Cañón balístico\nTamaño: 5\n\nConstruido específicamente para el Meteor, el cañón balístico Leónidas proporciona una potencia de fuego formidable, diseñada para abrumar a los agresores que se atrevan a acercarse. RSI incorporó con maestría el cañón en ambos lados de la nave para integrarse a la perfección con los componentes y proporcionar una cobertura frontal completa. item_DescRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el RAFT presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para RAFT presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el RAFT presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el RAFT presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=La decoración Black Magic para el Sabre mezcla un negro macabro con reflejos naranjas brillantes para una apariencia inspirada en el espíritu siniestro del Día de Vara. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Spirit presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Spirit presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Spirit presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Spirit presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescStarfighter_Paint_Black_Gold=La decoración Golden Blossom teje un intrincado patrón de flores doradas sobre la pintura negra mate del Ares Star Fighter. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Starlancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Starlancer presenta el logotipo de la compañía sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Starlancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Starlancer presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Starlifter presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura granate con reflejos negros y amarillos. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Starlifter presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Starlifter presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Starlifter presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_DescUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Irradia actitud con el diseño Skullcrusher para el Ursa, que presenta una enorme calavera en la parte superior. item_DescWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Complementa el elegante diseño del Kruger Wolf con la decoración Riftwalker, que es principalmente negra con reflejos en bronce y azul. item_DescWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=La decoración del disipador de calor presenta una pintura base azul a rayas de dos tonos con llamativos reflejos amarillos y rojos. item_DescWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Luce un patrón de camuflaje verde y marrón con reflejos rojos y amarillos en el Kruger Wolf con la decoración Sylvan Camo. item_DescWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=La decoración Frost Camo es de un blanco nítido con un patrón de camuflaje sutil y reflejos grises y rojos. item_DescWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Viva brillante y audazmente con el rojo intenso de la librea Rosso y asegúrese de que todos vean la belleza única del Kruger Wolf. item_DescZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=La decoración de ArcCorp para el Zeus presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura marrón con reflejos negros y amarillos. item_DescZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=La decoración Crusader para el Zeus presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura azul claro con reflejos en blanco y negro. item_DescZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=La decoración de Hurston para el Zeus presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura gris con reflejos amarillos. item_DescZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=La decoración de microTech para el Zeus presenta el logotipo de la empresa sobre una base de pintura blanca con reflejos en azul claro y gris. item_Desc_987_shoes_01_01_20=Las botas ThermoWeave cuentan con un revestimiento doble especial para lograr la misma resistencia al fuego que el resto del traje. Además, cuentan con un soporte de tobillo alto reforzado y suelas antideslizantes ultrarresistentes.\n\nUtilizadas por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD luce los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_CDS_undersuit_01_03_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración radiológica: 81 REM/s\n\nEste completo traje de combate táctico ofrece un traje completamente sellado contra el vacío, libertad de movimiento y se integra a la perfección con sistemas de blindaje compatibles. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los socorristas con una paleta de colores blanco, rojo y gris de alta visibilidad. item_Desc_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=Los guantes ThermoWeave fueron diseñados con un tejido multicapa especial y acolchado aislante adicional en la palma y los dedos para brindar protección adicional al tocar objetos calientes.\n\nUsados ​​por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la edición ASD muestra los rojos y verdes de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=La capucha ThermoWeave integra un casco resistente al calor y a los impactos con una capucha que cubre el cuello e incluye una barrera de vapor para minimizar la acumulación de humedad. Su amplia placa frontal proporciona un amplio campo de visión y el respirador integrado cuenta con un filtro de última generación para facilitar la respiración. Usada por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD luce los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nLa chaqueta ThermoWeave ofrece protección completa contra el fuego y el calor en la parte superior del cuerpo. Cuenta con cuello alto y protección frontal adicional gracias a un delantal largo de tela aluminizada que refleja el calor radiante.\n\nUsada por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, la Edición ASD luce los colores rojo y verde de la marca ASD. item_Desc_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nLos pantalones ThermoWeave tienen un bolsillo grande y de fácil acceso en cada pierna y cuentan con un forro sintético especial resistente al fuego que absorbe la humedad que los hace cómodos de usar durante todo un turno.\n\nUsados ​​por empleados que requieren un nivel adicional de protección en su campo, los pantalones ASD Edition muestran los rojos y verdes de la marca ASD. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición microTech fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Hurston fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Crusader fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición ArcCorp fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión microTech Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Hurston Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Crusader Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión ArcCorp Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Greycat luce los colores y el logotipo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Shubin fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles en rojo brillante. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición microTech fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y prácticas características. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Hurston fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Crusader fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición ArcCorp fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el rey gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión microTech Black se fabricó específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Hurston Black se fabricó específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el rey gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Crusader Black se fabricó específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el rey gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión ArcCorp Black se fabricó específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y prácticas características. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Greycat luce los colores y el logotipo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Shubin fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 127.500 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Media y pesada\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles en rojo brillante. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición microTech fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Hurston fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochila: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Crusader fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición ArcCorp fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión microTech Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Hurston Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochila: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Crusader Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el rey gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión ArcCorp Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochila: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Greycat luce los colores y el logotipo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochilas: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Shubin fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 15k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\nCompatibilidad con Mochila: Ligera y Media\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles en rojo brillante. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición microTech fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Hurston fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Crusader fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición ArcCorp fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el rey gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión microTech Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Hurston Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Crusader Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue siendo el rey gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión ArcCorp Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Greycat luce los colores y el logotipo de la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose con sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Shubin fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nCapacidad de Carga: 10k µSCU\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración de Radiación: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco ha sido copiado por otros fabricantes, pero el original sigue imponiéndose gracias a sus materiales de alta calidad y su sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles en rojo brillante. item_Desc_cbd_hat_03_asd_01=Una gorra de cadete roja y verde con el nombre y el logotipo de ASD estampados en el panel frontal. item_Desc_cbd_hat_03_asd_10=Una gorra de cadete blanca y negra con el nombre y el logotipo de ASD estampados en el panel frontal. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 54 000 µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Todos\n\nUna síntesis ideal de resistencia y tecnología, la armadura Stealth Geist está fabricada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 54 000 µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Todos\n\nUna síntesis ideal de resistencia y tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Los filamentos finos que la componen enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para los radares, y los tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa edición ASD presenta un estampado de camuflaje urbano oscuro junto con el logotipo característico de ASD. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 54 000 µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Todos\n\nUna síntesis ideal de resistencia y tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un estampado de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos gélidos. item_Desc_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 54 000 µSCU\nCompatibilidad de núcleos: Todos\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especializados integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura Stealth negra mate está adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último atisbo de vida antes de morir. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos con el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este traje de exploración avanzado, de modo que quienes se adentren en terrenos desconocidos puedan llevar suficientes provisiones para sobrevivir al viaje.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con segmentos rojos nítidos. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos con el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este traje de exploración avanzado, de modo que quienes se adentren en terrenos desconocidos puedan llevar suficientes provisiones para sobrevivir al viaje.\n\nLa edición Halcyon presenta un marcado contraste entre un amarillo intenso y un negro apagado. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos con el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este traje de exploración avanzado, de modo que quienes se adentren en terrenos desconocidos puedan llevar suficientes provisiones para sobrevivir al viaje.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos con el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este traje de exploración avanzado, de modo que quienes se adentren en terrenos desconocidos puedan llevar suficientes provisiones para sobrevivir al viaje.\n\nLa edición Patina ofrece una estética sencilla que combina un suave verde azulado con bronce. item_Desc_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nExplora con confianza entornos fríos con el Novikov. Caldera diseñó una mochila espaciosa para complementar este traje de exploración avanzado, de modo que quienes se adentren en terrenos desconocidos puedan llevar suficientes provisiones para sobrevivir al viaje.\n\nLa edición Crush está fabricada en metal negro pulido con detalles en bronce cepillado. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Ámbar es de color naranja quemado con detalles en negro y gris. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_05=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Shooting Star es gris claro con detalles en amarillo. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Neptune es azul claro con detalles en naranja y negro. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Lodestar es principalmente gris con detalles en amarillo y blanco. item_Desc_fta_medium_helmet_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Shire es principalmente verde con detalles en blanco y negro. item_Desc_fta_medium_helmet_01_04_10=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición microTech fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_05_11=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Hurston fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_06_07=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Crusader fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_07_02=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición ArcCorp fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_08_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión microTech Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_09_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Hurston Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_10_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión Crusader Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_11_12=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La versión ArcCorp Black fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_12_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. Esta edición presenta los colores y el logotipo de la extinta Pyrotechnic Amalgamated. item_Desc_fta_medium_helmet_01_13_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Greycat luce los colores y el logotipo de la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_01_14_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La Edición Shubin fue diseñada específicamente para la compañía. item_Desc_fta_medium_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nDiseñada para mineros, pero lista para cualquier aventura, la armadura Strata de Greycat Industrial ofrece protección premium y características prácticas. Cada pieza presenta un diseño angular y preciso para brindar cobertura donde más se necesita. Un cinturón de herramientas con prácticos bolsillos y una mochila reforzada ofrecen amplio espacio de almacenamiento. El galardonado diseño del casco cuenta con materiales de alta calidad y un sistema de filtración de aire de última generación que permite una respiración limpia, tanto en minas profundas como en atmósferas hostiles. La edición Heatwave es principalmente negra con detalles en rojo brillante. item_Desc_gys_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -60 / 90 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Depuración Radiológica: 145.8 REM/s\n\nCon una gran visera y linternas a cada lado, el casco Exo-8 te permite mantener la vista en el objetivo. Los diseñadores de Gyson integraron inteligentemente telas resistentes al espacio en el casco, para que te brinde la protección que mereces a un precio accesible.\n\nEste casco usado cuenta con certificación de seguridad espacial, pero puede presentar defectos estéticos que no se observan en el modelo estándar. item_Desc_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75 000 µSCU\nCompatibilidad con todos los núcleos: Todos\n\nLa Cataby es una elegante mochila diseñada por Hardin Tactical para soportar aventuras exigentes. Su exclusiva forma rectangular presenta un armazón rígido que rodea una carcasa blanda duradera y expandible, con dos bolsillos con cremallera que permiten acceder fácilmente a lo esencial. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los socorristas, con una paleta de colores blanco, rojo y gris muy visible. item_Desc_kap_combat_light_arms_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como cabellos, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como un cabello, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa edición ASD incluye una capa con capucha estampada con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto con el logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_arms_02_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un estampado de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos gélidos. item_Desc_kap_combat_light_arms_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Sigilosa Geist ha sido confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa de color negro mate está adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último atisbo de vida antes de la muerte. item_Desc_kap_combat_light_core_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,0 µSCU\nMochilas: ligeras\n\nLa Armadura Stealth Geist, una síntesis ideal de resistencia y tecnología, está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como cabellos, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nMochilas: ligeras\n\nLa Armadura Stealth Geist, una síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como un cabello, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa Edición ASD incluye una capa con capucha estampada con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto con el logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_core_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nMochilas: ligeras\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como cabellos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un estampado de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos gélidos. item_Desc_kap_combat_light_core_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nMochilas: ligeras\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura furtiva Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especializados integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura furtiva de color negro mate está adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último atisbo de vida antes de la muerte. item_Desc_kap_combat_light_helmet_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como cabellos, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como un cabello, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa edición ASD incluye una capa con capucha estampada con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto con el logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un estampado de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos gélidos. item_Desc_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Sigilosa Geist ha sido confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa de color negro mate está adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último atisbo de vida antes de la muerte. item_Desc_kap_combat_light_legs_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,0 µSCU\n\nLa Armadura Stealth Geist, una síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, está fabricada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como cabellos, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2.500 µSCU\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como un cabello, tejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa Edición ASD incluye una capa con capucha estampada con un patrón de camuflaje urbano oscuro junto con el logotipo característico de ASD. item_Desc_kap_combat_light_legs_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Stealth Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finos como un cabello, entretejidos en la tela, enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especiales integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nCon un chal con capucha y un estampado de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos gélidos. item_Desc_kap_combat_light_legs_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\n\nUna síntesis ideal de fuerza y ​​tecnología, la Armadura Sigilosa Geist está confeccionada con seda de carbono de grado militar, procedente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, haciéndolo indetectable para el radar, y tubos especializados integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura sigilosa de color negro mate está adornada con intrincadas flores doradas, ofreciendo a tus enemigos un último atisbo de vida antes de morir. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_10=Capacidad de carga: 1000 µSCU. El mono Falston cuenta con cuello alto para protegerse de los elementos, costuras triplemente reforzadas y un forro interior extrasuave, ya que todos merecen un poco de comodidad. La versión para técnicos de ASD es blanca con detalles verdes. item_Desc_nvs_jumpsuit_01_16_16=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEl mono Falston tiene un cuello alto para proteger contra los elementos, costuras triplemente reforzadas y un forro interior extra suave porque todos merecen un poco de comodidad.\n\nLa edición ASD presenta los verdes y rojos profundos asociados con la empresa de investigación. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado originalmente como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con segmentos rojos afilados. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado originalmente como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon presenta un marcado contraste entre un amarillo intenso y un negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado originalmente como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece una apariencia sencilla que combina un verde azulado suave con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en metal negro pulido con detalles en bronce cepillado. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con segmentos rojos afilados. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon presenta un marcado contraste entre amarillo intenso y negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece una apariencia sencilla que combina un verde azulado suave con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles en bronce cepillado. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado originalmente como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con segmentos rojos afilados. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado originalmente como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon presenta un marcado contraste entre un amarillo intenso y un negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado originalmente como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece una apariencia sencilla que combina un verde azulado suave con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en metal negro pulido con detalles en bronce cepillado. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Smolder es principalmente gris y negra con segmentos rojos afilados. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Halcyon presenta un marcado contraste entre amarillo intenso y negro apagado. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Mire presenta verdes naturales y grises industriales. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Patina ofrece una apariencia sencilla que combina un verde azulado suave con bronce. item_Desc_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nOriginalmente diseñado como un traje de refuerzo para brindar a los trabajadores de fábrica mayor capacidad de carga, el CDS encontró una aplicación más amplia al aprovechar sus capacidades defensivas. Su blindaje triplemente reforzado proporciona una protección física extrema, con materiales ubicados de forma deliberada para proteger las partes más vulnerables del cuerpo. Una serie de palancas neumáticas ofrecen mayor flexibilidad en las articulaciones, aliviando la presión y el peso en zonas clave para crear una armadura accesible y altamente protectora a pesar de su gran peso.\n\nLa edición Crush consiste en un metal negro pulido con detalles en bronce cepillado. item_Desc_qrt_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -95 / 120 °C\nProtección contra la radiación: 52800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 251,1 REM/s\n\nEsta armadura de Antium fue modificada a partir de su versión original. Se le incorporaron colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_core_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -95 / 120 °C\nProtección radiológica: 52800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 251,1 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nEsta armadura de Antium fue modificada a partir de su versión original. Se le incorporaron colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -85 / 115 °C\nProtección contra la radiación: 52800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 251,1 REM/s\n\nEsta armadura de Antium fue modificada a partir de su versión original. Se le incorporaron colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -95 / 120 °C\nProtección radiológica: 52800 REM\nTasa de depuración de radiación: 251,1 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nEsta armadura de Antium fue modificada a partir de su versión original. Se le incorporaron colmillos y huesos cuidadosamente seleccionados para darle un aspecto primitivo. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 81 REM/s\n\nEl Sabine encarna la apariencia y el rendimiento avanzados que esperas de Quirinus Tech. Este innovador traje interior integra microtejidos resistentes y flexibles con placas estratégicamente ubicadas para brindar protección y mantener la ligereza. Con un diseño elegante, el traje interior Sabine te garantizará seguridad y estilo en cualquier situación. La edición Daybreaker presenta detalles dorados sutiles pero llamativos. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 81 REM/s\n\nObtenga una visión nítida de todo lo que le rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. Su gran visor, fabricado con zafiro sintético patentado, ofrece resistencia a los arañazos y es tan fino y ligero como los materiales convencionales. La edición Daybreaker cuenta con una prominente placa frontal y detalles dorados. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nÍndice de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con detalles intrincados, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que luce un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición Chairman's Club está revestida de negro con ricos detalles dorados y luce la insignia de la exclusiva organización. item_Desc_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nÍndice de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con intrincados detalles, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que presenta un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 40 000 µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Todos\n\nYa sea para transportar suministros a una zona de combate o simplemente equipo adicional, la mochila Arden-CL está lista para la batalla y ha sido probada. Roussimoff Rehabilitation Systems la diseñó con un conector de núcleo universal que permite su conexión a una amplia variedad de armaduras.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nÍndice de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con detalles intrincados, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que luce un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición Chairman's Club está revestida de negro con ricos detalles dorados y luce la insignia de la exclusiva organización. item_Desc_qrt_specialist_medium_core_01_03=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección radiológica: 26400 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Medianas, Ligeras\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con detalles intrincados, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que presenta un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 145,8 REM/s\n\n\nCon una combinación de durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con detalles intrincados, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que presenta un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. El visor es compatible con la mira AR. La edición Chairman's Club está revestida en negro con ricos detalles dorados. item_Desc_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nÍndice de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con intrincados detalles, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que presenta un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nÍndice de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con detalles intrincados, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que luce un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla. La edición Chairman's Club está revestida de negro con ricos detalles dorados y luce la insignia de la exclusiva organización. item_Desc_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección radiológica: 26400 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\n\nCombinando durabilidad y un estilo impactante, la armadura Artimex ejemplifica la estética de Quirinus. Esta armadura, con detalles intrincados, considera tanto la forma como la función, especialmente al combinarse con el casco completamente cerrado que presenta un adorno ocular de neón. La armadura también incluye una capucha única que se extiende sobre el casco y una capa ajustada hasta la rodilla.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con un azul marino. item_Desc_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nTransporta cómodamente tu equipo vital con la mochila Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un tejido Duraweave avanzado, ligero y listo para el combate. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y numerosas correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los socorristas, con una paleta de colores blanco, rojo y gris muy visible. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la versión industrial del SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo la libertad de movimiento necesaria para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los equipos de emergencias, con una paleta de colores blanco, rojo y gris muy visible. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -75 / 105 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12 000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la variante industrial SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo la libertad de movimiento necesaria para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los socorristas, con una paleta de colores blanco, rojo y gris muy visible. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la versión industrial del SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo la libertad de movimiento necesaria para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los socorristas, con una paleta de colores blanco, rojo y gris de alta visibilidad. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7500 µSCU\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la versión industrial del SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo la libertad de movimiento necesaria para realizar sus tareas. La edición Lifeforce fue diseñada pensando en los socorristas, con una paleta de colores blanco, rojo y gris muy visible. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesites un lugar para llevar tus armas o hayas decidido llevar provisiones extra para un viaje largo, esta mochila está diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para evitar que tus objetos pequeños se caigan. item_Desccrlf_consumable_adrenaline_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nDe la compañía médica más confiable del Empire, CureLife AdrenaPen Xtra contiene una mezcla de adrenalina sintética Demexatrina y un antiemético anticolinérgico, lo que le da poder adicional para aliviar la fatiga muscular y los síntomas relacionados con la conmoción cerebral. item_Desccrlf_consumable_gopill_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nDe la compañía médica más confiable del Empire, CureLife BoostPen administra una dosis del potente estimulante modanfetamina para aumentar el estado de vigilia y disminuir la conciencia del dolor en situaciones de emergencia. item_Desccrlf_consumable_gopill_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nDe la compañía médica más confiable del Empire, CureLife BoostPen Xtra proporciona una alta dosis del potente estimulante modanfetamina para aumentar en gran medida el estado de vigilia y disminuir la conciencia del dolor en situaciones de emergencia. item_Desccrlf_consumable_steroid_02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nDe la compañía médica más confiable del Empire, CureLife CorticoPen Xtra dispensa el corticosteroide Sterogen con un refuerzo adicional de antiemético anticolinérgico para ayudar a aliviar la debilidad muscular y la visión borrosa. item_Desccrlf_consumable_tpn_01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Consumible médico\n\nDe la compañía médica más confiable del Empire, CureLife VitalityPen ofrece una combinación de nutrición parenteral total y el desintoxicante Resurgera para ayudar a aliviar los síntomas asociados con la desnutrición y los altos niveles de medicamentos en sangre (BDL). item_Descgrin_multitool_01_blue_white01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Dispositivo\n\nCapacidad del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/A (Haz)\nAlcance efectivo: 0,5 m\n\nLa Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y reparar; logrando multitud de usos gracias a su amplia gama de accesorios. Perfecta para facilitar las tareas más difíciles. Esta edición especial incluye la marca Crusader. item_Descgrin_multitool_01_grey_yellow01=¡LOS ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/D (haz)\nAlcance efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y reparar; con multitud de usos gracias a su amplia gama de accesorios. Perfecto para simplificar un poco las tareas más difíciles. Esta edición especial lleva la marca Hurston. item_Descgrin_multitool_01_red_orange01=¡LOS ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/D (Rayo)\nAlcance efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno, capaz de cargar, cortar y reparar; con multitud de usos gracias a su amplia gama de accesorios. Perfecto para simplificar un poco las tareas más difíciles. Esta edición especial lleva la marca ArcCorp. item_Descgrin_multitool_01_white_blue01=¡LOS ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilitario\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/D (haz)\nAlcance efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno. Es capaz de cargar, cortar y reparar; ofrece una gran variedad de usos gracias a su amplia gama de accesorios. Perfecto para simplificar un poco las tareas más difíciles. Esta edición especial presenta la marca microTech. item_Descvolt_lmg_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una potente arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso. item_Descvolt_lmg_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Deepwater combina un azul desgastado con detalles en negro intenso. item_Descvolt_lmg_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 165\n\nEsta batería para la ametralladora ligera Fresnel Energy tiene energía suficiente para 165 disparos. item_Descvolt_lmg_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Elysium combina detalles dorados brillantes de calaveras aladas con un azul marino. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Molten es de un negro intenso con una veta carmesí que la atraviesa. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Icebox consiste en un blanco escalofriante con detalles en azul frío. item_Descvolt_lmg_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Rockfall luce un verde resistente con detalles naturales. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_base=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para ofrecer una fidelidad inigualable a los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, lo que garantiza una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre acierte. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para ofrecer una fidelidad inigualable a los objetivos. La tecnología de lente TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, lo que garantiza una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre acierte.\n\nCon un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para ofrecer una fidelidad de objetivo inigualable. La tecnología de lente TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, lo que garantiza una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre acierte.\n\nLa versión Golden Blossom es mayoritariamente negra, adornada con intrincadas flores doradas, que ofrecen a tus enemigos un último vistazo a la vida antes de la muerte. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para ofrecer una fidelidad inigualable a los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, lo que garantiza una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre acierte.\n\nEsta edición Darkwave destaca por los contornos y bordes definidos del diseño del rifle. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para ofrecer una fidelidad inigualable a los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, lo que garantiza una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre acierte.\n\nLa edición Landslide presenta un marrón oliva que complementa el acabado metálico natural del arma. item_Descvolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=Fabricante: VOLT\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 8x\nTiempo de apuntamiento: +0%\nTamaño: 3\n\nDiseñado para disparos de precisión a larga distancia, el FarSight está cuidadosamente fabricado para ofrecer una fidelidad inigualable a los objetivos. La tecnología de lentes TruePicture de VOLT proporciona altos niveles de transmisión de luz, lo que garantiza una fácil adquisición del objetivo e iluminación diurna para que siempre acierte.\n\nEl gris intenso de la edición Thunderstrike realza la sensación de peso del rifle. item_Descvolt_pistol_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de disparo: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de disparo a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. item_Descvolt_pistol_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial lleva la marca Hurston. item_Descvolt_pistol_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca Crusader. item_Descvolt_pistol_energy_01_grey01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca Greycat. item_Descvolt_pistol_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 60\n\nEsta batería para la pistola láser de pulso tiene suficiente energía para 60 disparos. item_Descvolt_pistol_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial lleva la marca ArcCorp. item_Descvolt_pistol_energy_01_red_orange01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial lleva la marca Shubin. item_Descvolt_pistol_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca microTech. item_Descvolt_pistol_energy_01_yellow01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápida)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola completamente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento. Esta edición especial presenta la marca Pyrotechnic Amalgamated. item_Descvolt_rifle_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de disparo: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar. Esta edición especial lleva la marca Hurston. item_Descvolt_rifle_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de disparo: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar. Esta edición especial presenta la marca Crusader. item_Descvolt_rifle_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de disparo: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño robusto de rifle de asalto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar. Esta edición especial lleva la marca ArcCorp. item_Descvolt_rifle_energy_01_white01=Fabricante: Offworld Laser Technologies verificado\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de disparo: 200 rpm - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un diseño de rifle de asalto robusto con características como una batería más grande de lo habitual y un actuador único que permite que el arma se amplíe a un haz persistente al disparar. Esta edición especial cuenta con la marca microTech. item_Descvolt_shotgun_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 10\nCadencia de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Cañón (S3), Óptica (S1), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. Esta edición especial lleva la marca Hurston. item_Descvolt_shotgun_energy_01_blue01,P=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 10\nCadencia de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Cañón (S3), Óptica (S1), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. Esta edición especial presenta la marca Crusader. item_Descvolt_shotgun_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 10\nCadencia de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Cañón (S3), Óptica (S1), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. Esta edición especial lleva la marca ArcCorp. item_Descvolt_shotgun_energy_01_white01,P=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 10\nCadencia de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Cañón (S3), Óptica (S1), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. Esta edición especial presenta la marca microTech. item_Descvolt_smg_energy_01_black01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de disparo: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl subfusil Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios reducidos. Esta edición especial lleva la marca Hurston. item_Descvolt_smg_energy_01_blue01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de disparo: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios reducidos. Esta edición especial presenta la marca Crusader. item_Descvolt_smg_energy_01_red01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de disparo: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl subfusil Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios reducidos. Esta edición especial incluye la marca ArcCorp. item_Descvolt_smg_energy_01_white01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de disparo: Rayo\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo el cañón (S1)\n\nEl SMG Quartz del fabricante VOLT utiliza una nueva y emocionante tecnología de armas que dispara un rayo de corto alcance que se fragmenta en múltiples rayos a medida que dispara, lo que lo convierte en un arma extremadamente efectiva en espacios reducidos. Esta edición especial presenta la marca microTech. item_Descvolt_sniper_energy_01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de objeto: Rifle de francotirador\nClase: Energía (Láser)\n \nTamaño de la batería: 22\nCadencia de fuego: 60-300 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n \nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n \nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar tiros de menor energía rápidamente o tener tiempo para cargarse automáticamente para disparar una ráfaga de energía mucho más poderosa que también genera significativamente más ruido y calor. item_Descvolt_sniper_energy_01_collector01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 22\nCadencia de fuego: 60-300 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar tiros de menor energía rápidamente o tener tiempo para cargarse automáticamente para disparar una ráfaga de energía mucho más poderosa que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nCon un patrón de camuflaje digital blanco, la edición Snow Camo es perfecta para acechar presas en entornos helados. item_Descvolt_sniper_energy_01_mag=Tipo de artículo: Batería\nCapacidad: 22\n\nEsta batería para el rifle francotirador láser Zenith tiene suficiente energía para 22 disparos. item_Descvolt_sniper_energy_01_store01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de objeto: Rifle de francotirador\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 22\nCadencia de fuego: 60-300 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar tiros de menor energía rápidamente o tener tiempo para cargarse automáticamente para disparar una ráfaga de energía mucho más poderosa que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nLa versión Golden Blossom es principalmente negra, adornada con intrincadas flores doradas, que les da a tus enemigos un último vistazo de la vida antes de la muerte. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 22\nCadencia de fuego: 60-300 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar tiros de menor energía rápidamente o tener tiempo para cargarse automáticamente para disparar una ráfaga de energía mucho más poderosa que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nEsta edición Darkwave llama la atención sobre los contornos y bordes afilados del diseño del rifle. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 22\nCadencia de fuego: 60-300 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar tiros de menor energía rápidamente o tener tiempo para cargarse automáticamente para disparar una ráfaga de energía mucho más poderosa que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nLa edición Landslide presenta un marrón oliva que complementa el acabado metálico natural del arma. item_Descvolt_sniper_energy_01_tint03=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 22\nCadencia de fuego: 60-300 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador láser Zenith de VOLT ofrece flexibilidad operativa en el campo de batalla, ya que puede disparar tiros de menor energía rápidamente o tener tiempo para cargarse automáticamente para disparar una ráfaga de energía mucho más poderosa que también genera significativamente más ruido y calor.\n\nEl gris profundo de la edición Thunderstrike enfatiza la sensación de peso del rifle. item_NameApollo_Paint_Black_Gold=Pintura del Apolo Delfos item_NameApollo_Paint_Blue_Orange=Pintura de Apolo Shockwave item_NameApollo_Paint_Grey_Red=Librea de primera línea del Apolo item_NameApollo_Paint_Silver_Blue=Librea del Apolo Olímpico item_NameApollo_Paint_Teal_Red=Diseño de línea de vida del Apolo item_NameAsgard_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Diseño de Aplastacráneos de Asgard item_NameAurora_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de Aurora ArcCorp item_NameAurora_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea Aurora Crusader item_NameAurora_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Aurora Hurston item_NameAurora_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de Aurora microTech item_NameAvenger_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Diseño de Avenger Skullcrusher item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_a=Modelo de contenedor Covalex item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_b=Modelo de contenedor de la familia Ling item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_c=Modelo de contenedor Red Wind item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_d=Modelo de contenedor TABA item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_e=Modelo de contenedor UDM item_NameCarryable_1H_CY_cargo_model_1_f=Modelo de contenedor del Gremio de Transporte Interestelar item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ITG_cargo_1_a=Peluche de carga del Gremio de Transporte Interestelar item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_covalex_cargo_1_a=Peluche de carga Covalex item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_ling_cargo_1_a=Peluche de carga de la familia Ling item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_redwind_cargo_1_a=Peluche de carga de viento rojo item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_taba_cargo_1_a=Peluche de carga TABA item_NameCarryable_2H_FL_toy_plushy_unified_cargo_1_a=Peluche de carga UDM item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de Caterpillar ArcCorp item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea Caterpillar Crusader item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Caterpillar Hurston item_NameCaterpillar_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de Caterpillar microTech item_NameConstellation_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de constelación de ArcCorp item_NameConstellation_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea del Cruzado de la Constelación item_NameConstellation_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Constellation Hurston item_NameConstellation_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de Constellation microTech item_NameCorsair_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Diseño de Corsair Skullcrusher item_NameCutlass_Paint_Blue_Blue_Gold_Gothic=Librea Cutlass Elysium item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de ArcCorp para autónomos item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea de cruzado independiente item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Hurston para autónomos item_NameFreelancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de microTech para autónomos item_NameGuardian_Paint_Halloween25_Orange_Black=Librea de magia negra del guardián item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4=Implacable L-21 Gatling item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc=Pistola Coda (Modificada) item_NameKSAR_pistol_ballistic_01_spc_short=Pistola Coda (Mod) item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_1=Módulo izquierdo Gd 1 - Apolo item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_2=Módulo izquierdo Gd 2 - Apolo item_NameMODU_RSI_Apollo_Left_Tier_3=Módulo izquierdo Gd 3 - Apolo item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_1=Módulo derecho Gd 1 - Apolo item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_2=Módulo derecho Gd 2 - Apolo item_NameMODU_RSI_Apollo_Right_Tier_3=Módulo derecho Gd 3 - Apolo item_NameMOLE_Paint_Greycat_Yellow_Grey_Black=Librea MOLE Greycat item_NameMOLE_Paint_Pyrotechnic_A_Yellow_Black_Blue=Librea pirotécnica MOLE item_NameMOLE_Paint_Shubin_Bronze_Black_Brown=Librea de MOLE Shubin item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo=Bastidor de misiles RSI Apolo S02 item_NameMRCK_S02_RSI_Apollo_Medivac=Portamisiles RSI Apolo Medivac S02 item_NameMedical_fluid_storage_destructible=Envase de Pancea MedGel item_NameMeteor_Paint_Black_Red_Red=Pintura Meteor Bolide item_NameMeteor_Paint_Black_Teal_Black=Librea Meteor Skylark item_NameMeteor_Paint_Blue_Black_Red_Metal=Diseño de Meteor Disco item_NameMeteor_Paint_VIP_Black_Black_Gold=Librea Meteor Shimmer item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_anomaly_ASD_1_a=Prototipo GRX item_NamePlayerDeco_Flair_Canister_worm_ASD_1_a=Tanque de muestras de Valakkar item_NamePolaris_Paint_Halloween25_Orange_Black=Diseño de Polaris Black Magic item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke=Cañón de las Leónidas item_NameRSI_BallisticCannon_Meteor_Bespoke_Short=Cañón de las Leónidas item_NameRaft_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Librea de RAFT ArcCorp item_NameRaft_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea del Crusader de RAFT item_NameRaft_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea RAFT Hurston item_NameRaft_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Librea de RAFT microTech item_NameSabre_Paint_Halloween25_Orange_Black=Librea Sabre Black Magic item_NameSpirit_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Librea de Spirit ArcCorp item_NameSpirit_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea Spirit Crusader item_NameSpirit_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Spirit Hurston item_NameSpirit_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de Spirit microTech item_NameStarfighter_Paint_Black_Gold=Diseño de flor dorada del caza estelar Ares item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de ArcCorp de Starlancer item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea de cruzado de Starlancer item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Starlancer Hurston item_NameStarlancer_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de microTech de Starlancer item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de ArcCorp del Hércules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Diseño de Crusader del Hércules Starlifter item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea del Hércules Starlifter Hurston item_NameStarlifter_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño microTech del Hércules Starlifter item_NameUrsa_Paint_Black_Grey_Red_Pirate_Skull=Diseño de Ursa Skullcrusher item_NameWolf_Paint_Black_Bronze_Blue=Pintura para The Wolf Caminante de la Grieta item_NameWolf_Paint_Blue_Yellow_Red_Stripes=Disipador de calor Wolf item_NameWolf_Paint_Green_Red_Yellow_Camo=Librea de camuflaje Wolf Sylvan item_NameWolf_Paint_Lightgrey_Grey_Red_Camo=Diseño de camuflaje Wolf Frost item_NameWolf_Paint_Red_Grey_Blue=Librea de Wolf Rosso item_NameZeus_Paint_GoblinG_A_Red_Black=Diseño de Zeus ArcCorp item_NameZeus_Paint_GoblinG_C_Blue_Black=Librea del cruzado Zeus item_NameZeus_Paint_GoblinG_H_Black_Yellow=Librea de Zeus Hurston item_NameZeus_Paint_GoblinG_M_White_Blue=Diseño de Zeus microTech item_Name_987_shoes_01_01_20=Botas ThermoWeave Edición ASD item_Name_CDS_undersuit_01_03_01=Traje interior TCS-4 Lifeforce item_Name_DMC_Jacket_01_02_01= item_Name_GRIN_refinery_gloves_02_01_01=Guantes ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_refinery_helmet_02_01_01=Capucha ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_refinery_jacket_02_01_01=Abrigo ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_refinery_pants_02_01_01=Pantalones ThermoWeave Edición ASD item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_01=Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_03=Strata Arms Ámbar item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_07=Strata Arms Neptuno item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_12=Estrella polar de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_01_16=Condado de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_02_10=Edición microTech de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_03_11=Edición Hurston de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_04_07=Edición Crusader de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_05_02=Edición ArcCorp de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_06_12=Strata Arms microTech Negro item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_07_12=Strata Arms Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_08_12=Strata Arms Crusader Negro item_Name_GRIN_utility_medium_arms_02_09_12=Strata Arms ArcCorp Negro item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_01_01=Edición pirotécnica de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_02_01=Edición Greycat de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_03_01=Edición Shubin de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_arms_03_04_01=Ola de calor de Strata Arms item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_03=Mochila Strata Ámbar item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_07=Mochila Strata Neptuno item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_12=Mochila Strata Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_01_16=Strata Backpack Shire item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_02_10=Mochila Strata Edición microTech item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_03_11=Mochila Strata Edición Hurston item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_04_07=Mochila Strata Edición Cruzado item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_05_02=Mochila Strata Edición ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_06_12=Mochila Strata microTech Negra item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_07_12=Mochila Strata Hurston Negra item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_08_12=Mochila Strata Crusader Negra item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_02_09_12=Mochila Strata ArcCorp Negra item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_01_01=Mochila Strata Edición Pirotécnica item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_02_01=Mochila Strata Edición Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_03_01=Mochila Strata Edición Shubin item_Name_GRIN_utility_medium_backpack_03_04_01=Mochila Strata Heatwave item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_01=Núcleo de estratos item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_03=Ámbar de núcleo estratificado item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_07=Núcleo de estratos Neptuno item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_12=Estrella polar del núcleo de estratos item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_01_16=Condado de Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_02_10=Edición microTech de Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_03_11=Edición Hurston de Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_04_07=Edición Strata Core Crusader item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_05_02=Edición ArcCorp de Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_06_12=Strata Core microTech Negro item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_07_12=Strata Core Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_08_12=Strata Core Crusader Negro item_Name_GRIN_utility_medium_core_02_09_12=Strata Core ArcCorp Negro item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_01_01=Edición pirotécnica de Strata Core item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_02_01=Edición Strata Core Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_03_01=Edición Strata Core Shubin item_Name_GRIN_utility_medium_core_03_04_01=Ola de calor en los estratos centrales item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_01=Piernas de estratos item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_03=Strata Legs Ámbar item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_07=Piernas de estratos Neptuno item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_12=Strata Legs Lodestar item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_01_16=Condado de Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_02_10=Edición microTech de Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_03_11=Edición Hurston de Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_04_07=Edición Cruzado de Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_05_02=Strata Legs Edición ArcCorp item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_06_12=Piernas Strata microTech Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_07_12=Piernas Strata Hurston Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_08_12=Strata Legs Crusader Negro item_Name_GRIN_utility_medium_legs_02_09_12=Piernas Strata ArcCorp Black item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_01_01=Edición pirotécnica de Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_02_01=Edición Strata Legs Greycat item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_03_01=Edición Shubin de Strata Legs item_Name_GRIN_utility_medium_legs_03_04_01=Ola de calor de Strata Legs item_Name_cbd_hat_03_asd_01=Gorra ASD item_Name_cbd_hat_03_asd_10=Gorra de técnico en TEA item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_01=Mochila Geist item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_02=Mochila Geist Rogue item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_10=Mochila Geist Whiteout item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_15=Mochila Geist Desert item_Name_cds_combat_light_backpack_01_02_16=Mochila Geist Forest item_Name_cds_combat_light_backpack_01_03_01=Mochila Geist Edición ASD item_Name_cds_combat_light_backpack_01_04_01=Mochila Geist Snow Camo item_Name_cds_combat_light_backpack_03_01_01=Mochila Geist Golden Blossom item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_01=Mochila Novikov Smolder item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_04=Mochila Novikov Halcyon item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_16=Mochila Novikov Mire item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_02_17=Mochila Novikov Patina item_Name_clda_env_heavy_backpack_01_03_01=Mochila Novikov Crush item_Name_fta_medium_helmet_01_01_03=Casco Strata Ámbar item_Name_fta_medium_helmet_01_01_05=Casco Strata Shooting Star item_Name_fta_medium_helmet_01_01_07=Casco Estrato Neptuno item_Name_fta_medium_helmet_01_01_12=Casco Strata Lodestar item_Name_fta_medium_helmet_01_01_16=Condado de Strata Helmet item_Name_fta_medium_helmet_01_04_10=Casco Strata edición microTech item_Name_fta_medium_helmet_01_05_11=Casco Strata Edición Hurston item_Name_fta_medium_helmet_01_06_07=Casco Strata Edición Cruzado item_Name_fta_medium_helmet_01_07_02=Casco Strata Edición ArcCorp item_Name_fta_medium_helmet_01_08_12=Casco Strata microTech Negro item_Name_fta_medium_helmet_01_09_12=Casco Strata Hurston Negro item_Name_fta_medium_helmet_01_10_12=Casco Strata Crusader Negro item_Name_fta_medium_helmet_01_11_12=Casco Strata ArcCorp Negro item_Name_fta_medium_helmet_01_12_01=Edición pirotécnica del casco Strata item_Name_fta_medium_helmet_01_13_01=Casco Strata Edición Greycat item_Name_fta_medium_helmet_01_14_01=Casco Strata Edición Shubin item_Name_fta_medium_helmet_02_01_01=Casco Strata Heatwave item_Name_gys_helmet_03_01_01=Casco Exo-8 (usado) item_Name_hdtc_utility_light_backpack_01_02_01=Mochila Cataby Edición Lifeforce item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_01=Armaduras Geist item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_02=Brazos Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_10=Brazos Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_15=Brazos Geist Desert item_Name_kap_combat_light_arms_01_01_16=Brazos Geist Forest item_Name_kap_combat_light_arms_02_01_01=Brazos Geist Edición ASD item_Name_kap_combat_light_arms_02_02_01=Brazos Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_arms_03_01_01=Brazos Geist Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_core_01_01_01=Torso Geist item_Name_kap_combat_light_core_01_01_02=Torso Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_core_01_01_10=Torso Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_core_01_01_15=Torso Geist Desert item_Name_kap_combat_light_core_01_01_16=Torso Geist Forest item_Name_kap_combat_light_core_02_01_01=Torso Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_core_02_02_01=Torso Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_core_03_01_01=Torso Geist Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_01=Casco Geist item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_02=Casco Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_10=Casco Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_15=Casco Geist Desert item_Name_kap_combat_light_helmet_01_01_16=Casco Geist Forest item_Name_kap_combat_light_helmet_02_01_01=Casco Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_helmet_02_02_01=Casco Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_helmet_03_01_01=Casco Geist Golden Blossom item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_01=Piernas Geist item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_02=Piernas Geist Rogue item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_10=Piernas Geist Whiteout item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_15=Piernas Geist Desert item_Name_kap_combat_light_legs_01_01_16=Piernas Geist Forest item_Name_kap_combat_light_legs_02_01_01=Piernas Geist ASD Edition item_Name_kap_combat_light_legs_02_02_01=Piernas Geist Snow Camo item_Name_kap_combat_light_legs_03_01_01=Piernas Geist Golden Blossom item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_10=Mono Falston "Técnico ASD" item_Name_nvs_jumpsuit_01_16_16=Mono Falston "Edición ASD" item_Name_nvy_flightsuit_01_01_01=Traje de vuelo de aviador Sol-III item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco de aviador Sol-III item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_01=Brazos Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_04=Brazos Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_16=Brazos Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_01_17=Brazos Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_arms_01_02_01=Brazos Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_01=Torso Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_04=Torso Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_16=Torso Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_core_01_01_17=Torso Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_core_01_02_01=Torso Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_04=Casco Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_16=Casco Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_01_17=Casco Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_helmet_01_02_01=Casco Corbel Crush item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_01=Piernas Corbel Smolder item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_04=Piernas Corbel Halcyon item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_16=Piernas Corbel Mire item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_01_17=Piernas Corbel Patina item_Name_omc_utility_heavy_legs_01_02_01=Piernas Corbel Crush item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_05_11=Brazos Lynx Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_01=Brazos Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_04=Brazos Lynx Paria item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_11=Brazos Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_12=Brazos Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_18=Brazos Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_arms_01_06_20=Brazos Lynx Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_05_11=Torso Lynx Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_01=Torso Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_04=Torso Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_11=Lynx Core Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_12=Torso Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_18=Torso Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_core_01_06_20=Torso Lynx Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_05_11=Casco Oracle Gris item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_01=Casco Oracle Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_04=Casco Oracle Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_11=Casco Oracle Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_12=Casco Oracle Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_18=Casco Oracle Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_helmet_01_06_20=Casco Oracle Embark item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_05_11=Piernas Lynx Grey item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_01=Piernas Lynx Frostline item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_04=Piernas Lynx Pariah item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_11=Piernas Lynx Ferrum item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_12=Piernas Lynx Bloodstorm item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_18=Piernas Lynx Abyss item_Name_outlaw_legacy_armor_light_legs_01_06_20=Piernas Lynx Embark item_Name_qrt_combat_medium_arms_01= item_Name_qrt_combat_medium_core_01= item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01= item_Name_qrt_combat_medium_legs_01= item_Name_qrt_mantis_helmet_01_02_01=Casco Calva Daybreaker item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_02_01=Traje interior Sabine Daybreaker item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_01_04=Brazos Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_arms_01_03=Brazos Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_backpack_01_03=Mochila Arden-CL Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_01_04=Torso Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_core_01_03=Torso Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_01_04=Casco Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_helmet_01_03=Casco Artimex Elysium item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_01_04=Piernas Artimex Chairman's Club item_Name_qrt_specialist_medium_legs_01_03=Piernas Artimex Elysium item_Name_rrs_combat_heavy_backpack_01_03_01=Mochila Morozov-CH Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_01=Brazos Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_04=Brazos Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_11=Brazos Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_12=Brazos Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_18=Brazos Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_01_03_20=Brazos Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_04_03_01=Brazos Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_01=Torso Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_04=Torso Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_11=Torso Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_12=Torso Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_18=Torso Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_core_01_03_20=Torso Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_core_04_03_01=Torso Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_01=Casco Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_04=Casco Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_11=Casco Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_12=Casco Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_18=Casco Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_01_03_20=Casco Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_01=Casco Morozov-SH-C Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_04=Casco Morozov-SH-C Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_11=Casco Morozov-SH-C Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_12=Casco Morozov-SH-C Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_18=Casco Morozov-SH-C Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_02_02_20=Casco Morozov-SH-C Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_01=Casco Morozov-SH-S Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_04=Casco Morozov-SH-S Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_11=Casco Morozov-SH-S Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_12=Casco Morozov-SH-S Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_18=Casco Morozov-SH-S Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_03_02_20=Casco Morozov-SH-S Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_02=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_04=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_11=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_12=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_18=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_02_20=Casco Morozov-SH-I Pyrotechnic Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_04_04_01=Casco Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_01=Piernas Morozov-SH Iceflow item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_04=Piernas Morozov-SH Spite item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_11=Piernas Morozov-SH Smokescreen item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_12=Piernas Morozov-SH Spitfire item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_18=Piernas Morozov-SH Terrene item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_01_03_20=Piernas Morozov-SH Vesper item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_04_03_01=Piernas Morozov-SH-I Lifeforce item_Name_vgl_backpack_heavy_01_01_01=Mochila Warden item_Namecrlf_consumable_adrenaline_02=AdrenaPen Xtra item_Namecrlf_consumable_gopill_01=BoostPen (Modanfetamina) item_Namecrlf_consumable_gopill_02=BoostPen Xtra item_Namecrlf_consumable_steroid_02=CorticoPen Xtra item_Namecrlf_consumable_tpn_01=VitalityPen item_Namegrin_multitool_01_blue_white01=Multiherramienta Pyro RYT "Crusader" item_Namegrin_multitool_01_blue_white01_short=Multiherramienta Pyro CI item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01=Multiherramienta Pyro RYT "Hurston" item_Namegrin_multitool_01_grey_yellow01_short=Multiherramienta Pyro HD item_Namegrin_multitool_01_red_orange01=Multiherramienta Pyro RYT "ArcCorp" item_Namegrin_multitool_01_red_orange01_short=Multiherramienta Pyro AC item_Namegrin_multitool_01_white_blue01=Multiherramienta Pyro RYT "microTech" item_Namegrin_multitool_01_white_blue01_short=Multiherramienta Pyro MT item_Namevolt_lmg_energy_01=LMG de Fresnel Energy item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01=Ametralladora ligera Fresnel "Deepwater" Energy item_Namevolt_lmg_energy_01_collector01_short=Ametralladora ligera Fresnel D item_Namevolt_lmg_energy_01_mag=Batería para ametralladora ligera Fresnel Energy (capacidad de 165) item_Namevolt_lmg_energy_01_short=Ametralladora ligera Fresnel item_Namevolt_lmg_energy_01_store01=Ametralladora ligera Fresnel "Elysium" Energy item_Namevolt_lmg_energy_01_store01_short=Fresnel E LMG item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01=Ametralladora ligera de energía "fundida" de Fresnel item_Namevolt_lmg_energy_01_tint01_short=Ametralladora ligera Fresnel M item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02=Ametralladora ligera Fresnel "Icebox" Energy item_Namevolt_lmg_energy_01_tint02_short=Ametralladora ligera Fresnel I item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03=Ametralladora ligera Fresnel "Rockfall" Energy item_Namevolt_lmg_energy_01_tint03_short=Ametralladora ligera Fresnel R item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_base=FarSight (telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_collector01=FarSight "Camuflaje de nieve" (telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_store01=FarSight "Golden Blossom" (telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint01=FarSight "Darkwave" (telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint02=FarSight "Landslide" (telescópico 8x) item_Namevolt_optics_tsco_x8_s3_tint03=FarSight "Thunderstrike" (telescópico 8x) item_Namevolt_pistol_energy_01=Pistola láser de pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_black01=Pistola láser Pulse "Hurston" item_Namevolt_pistol_energy_01_black01_short=Pistola Pulse HD item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01=Pistola láser Pulse "Crusader" item_Namevolt_pistol_energy_01_blue01_short=Pistola Pulse CI item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01=Pistola láser Pulse "Greycat" item_Namevolt_pistol_energy_01_grey01_short=Pistola Pulse GI item_Namevolt_pistol_energy_01_mag=Batería para pistola láser de pulso (60 cápsulas) item_Namevolt_pistol_energy_01_red01=Pistola láser Pulse "ArcCorp" item_Namevolt_pistol_energy_01_red01_short=Pistola de CA de pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01=Pistola láser Pulse "Shubin" item_Namevolt_pistol_energy_01_red_orange01_short=Pistola Pulse SI item_Namevolt_pistol_energy_01_short=Pistola de pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_white01=Pistola láser Pulse "microTech" item_Namevolt_pistol_energy_01_white01_short=Pistola Pulse MT item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01=Pistola láser pirotécnica de pulso item_Namevolt_pistol_energy_01_yellow01_short=Pistola de PA de pulso item_Namevolt_rifle_energy_01_black01=Fusil de asalto energético Parallax "Hurston" item_Namevolt_rifle_energy_01_black01_short=Rifle Parallax HD item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01=Fusil de asalto energético Parallax "Crusader" item_Namevolt_rifle_energy_01_blue01_short=Rifle Parallax CI item_Namevolt_rifle_energy_01_red01=Rifle de asalto energético Parallax "ArcCorp" item_Namevolt_rifle_energy_01_red01_short=Rifle Parallax AC item_Namevolt_rifle_energy_01_white01=Rifle de asalto energético Parallax "microTech" item_Namevolt_rifle_energy_01_white01_short=Fusil Parallax MT item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01=Escopeta láser Prism "Hurston" item_Namevolt_shotgun_energy_01_black01_short=Escopeta Prism HD item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01=Escopeta láser Prism "Crusader" item_Namevolt_shotgun_energy_01_blue01_short=Escopeta Prism CI item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01=Escopeta láser Prism "ArcCorp" item_Namevolt_shotgun_energy_01_red01_short=Escopeta Prism AC item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01=Escopeta láser Prism "microTech" item_Namevolt_shotgun_energy_01_white01_short=Escopeta Prism MT item_Namevolt_smg_energy_01_black01,P=Cuarzo "Hurston" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_black01_short=Subfusil de cuarzo HD item_Namevolt_smg_energy_01_blue01=Subfusil de energía "Crusader" de cuarzo item_Namevolt_smg_energy_01_blue01_short=Cuarzo CI SMG item_Namevolt_smg_energy_01_red01=Cuarzo "ArcCorp" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_red01_short=Subfusil de cuarzo CA item_Namevolt_smg_energy_01_white01=Cuarzo "microTech" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_white01_short=Cuarzo MT SMG item_Namevolt_sniper_energy_01=Rifle de francotirador láser Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01=Rifle de francotirador láser Zenith "Snow Camo" item_Namevolt_sniper_energy_01_collector01_short=Francotirador Zenith SC item_Namevolt_sniper_energy_01_mag=Batería de rifle de francotirador láser Zenith (22 cartuchos) item_Namevolt_sniper_energy_01_short=Rifle de francotirador Zenith item_Namevolt_sniper_energy_01_store01=Rifle de francotirador láser Zenith "Golden Blossom" item_Namevolt_sniper_energy_01_store01_short=Francotirador Zenith GB item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01=Rifle de francotirador láser Zenith "Darkwave" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint01_short=Francotirador Zenith DW item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02=Rifle de francotirador láser Zenith "Landslide" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint02_short=Francotirador Zenith LS item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03=Rifle de francotirador láser Zenith "Thunderstrike" item_Namevolt_sniper_energy_01_tint03_short=Francotirador Zenith TS item_TypeFlightController,P=Motor item_TypeModule=Módulo item_TypeWheeledController,P=Motor item_qt_drive_jump_module_required,P=CALIBRACIÓN CUÁNTICA FALLÓ items_commodities_atlasium_8scu=Atlasium (8 SCU) items_commodities_carinite_pure=Carinita (pura) items_commodities_carinite_pure_desc=Las fuentes típicas de carinita presentan diversas impurezas. Sin embargo, en condiciones extremadamente raras, pueden formarse vetas de carinita con una pureza superior al 90 %. Los equipos informáticos que exigen una precisión rigurosa suelen buscar carinita pura. items_commodities_medGel,P=MedGel items_commodities_medGel_desc,P=Consumido por las camas médicas, MedGel proporciona los recursos clave necesarios para la clonación y la curación. items_commodities_valakkarfang_adult=Valakkar Fang (Adulto) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier1=Perla de Valakkar irradiada (grado AAA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier2=Perla de Valakkar irradiada (grado AA) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier3=Perla de Valakkar irradiada (Grado A) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier4=Perla de Valakkar irradiada (Grado B) items_commodities_valakkarpearl_apex_irradiated_tier5=Perla de Valakkar irradiada (grado C) med_Admin_ImprintsRemoved,P=Todas las huellas se han eliminado correctamente. med_Header_MedGels,P=MedGels mission_location_stanton1014=HDRSO-Walker [CERRADO] mission_location_stanton1014a=HDRSO-Walker [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1015=HDRSO-Brel [CERRADO] mission_location_stanton1015a=HDRSO-Brel [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1016=HDRSO-McKuen [CERRADO] mission_location_stanton1016a=HDRSO-McKuen [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1017=HDRSO-Stott [CERRADO] mission_location_stanton1017a=HDRSO-Stott [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1018=HDRSO-Olliff [CERRADO] mission_location_stanton1018a=HDRSO-Olliff [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1019=HDRSO-Franz [CERRADO] mission_location_stanton1019a=HDRSO-Franz [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1020=HDRSO-Malloy [CERRADO] mission_location_stanton1020a=HDRSO-Malloy [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1021=HDRSO-Sheppard [CERRADO] mission_location_stanton1021a=HDRSO-Sheppard [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1022=HDRSO-Cronshaw [CERRADO] mission_location_stanton1022a=HDRSO-Cronshaw [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1023=HDRSO-Pearce [CERRADO] mission_location_stanton1023a=HDRSO-Pearce [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1024=HDRSO-Bowes [CERRADO] mission_location_stanton1024a=HDRSO-Bowes [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1025=HDRSO-Foster [CERRADO] mission_location_stanton1025a=HDRSO-Foster [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1026=HDRSO-Giblin [CERRADO] mission_location_stanton1026a=HDRSO-Giblin [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1027=HDRSO-Tillman [CERRADO] mission_location_stanton1027a=HDRSO-Tillman [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1028=HDRSO-Marling [CERRADO] mission_location_stanton1028a=HDRSO-Marling [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1029=HDRSO-Sims [CERRADO] mission_location_stanton1029a=HDRSO-Sims [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1030=HDRSO-Baier [CERRADO] mission_location_stanton1030a=HDRSO-Baier [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1031=HDRSO-Wyatt [CERRADO] mission_location_stanton1031a=HDRSO-Wyatt [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1032=HDRSO-Bardie [CERRADO] mission_location_stanton1032a=HDRSO-Bardie [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1033=HDRSO-Newman [CERRADO] mission_location_stanton1033a=HDRSO-Newman [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1034=HDRSO-Hosley [CERRADO] mission_location_stanton1034a=HDRSO-Hosley [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1035=HDRSO-Bersch [CERRADO] mission_location_stanton1035a=HDRSO-Bersch [CERRADO] en Hurston mission_location_stanton1036=Puesto de seguridad Birbari [DESACTIVADO] mission_location_stanton1036a=Puesto de seguridad Birbari [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1037=Puesto de seguridad Childad [DESACTIVADO] mission_location_stanton1037a=Puesto de seguridad Chilad [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1038=Puesto de seguridad Saktigar [DESACTIVADO] mission_location_stanton1038a=Puesto de seguridad Saktigar [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1039=Puesto de seguridad Pakote [DESACTIVADO] mission_location_stanton1039a=Puesto de seguridad Pakote [FUERA DE SERVICIO] en Cellin mission_location_stanton1040=Puesto de seguridad de Awala [DESACTIVADO] mission_location_stanton1040a=Puesto de seguridad Awala [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1041=Puesto de seguridad de Kota [DESACTIVADO] mission_location_stanton1041a=Puesto de seguridad Kota [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1042=Puesto de seguridad Sharga [DESACTIVADO] mission_location_stanton1042a=Puesto de seguridad Sharga [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1043=Puesto de seguridad de Gandan [DESACTIVADO] mission_location_stanton1043a=Puesto de seguridad Gandan [DESACTIVADO] en Cellin mission_location_stanton1044=Puesto de seguridad Tavan [DESACTIVADO] mission_location_stanton1044a=Puesto de seguridad Tavan [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1045=Puesto de seguridad de Ulaga [DESACTIVADO] mission_location_stanton1045a=Puesto de seguridad Ulaga [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1046=Puesto de seguridad Dawu [DESACTIVADO] mission_location_stanton1046a=Puesto de seguridad Dawu [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1047=Puesto de seguridad de Menian [DESACTIVADO] mission_location_stanton1047a=Puesto de seguridad Menian [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1048=Puesto de seguridad Yafa [DESACTIVADO] mission_location_stanton1048a=Puesto de seguridad Yafa [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1049=Puesto de seguridad Erden [DESACTIVADO] mission_location_stanton1049a=Puesto de seguridad Erden [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1050=Puesto de seguridad Reawick [DESACTIVADO] mission_location_stanton1050a=Puesto de seguridad Reawick [DESACTIVADO] en Daymar mission_location_stanton1051=Puesto de seguridad Hasik [DESACTIVADO] mission_location_stanton1051a=Puesto de seguridad Hasik [DESACTIVADO] en Yela mission_location_stanton1052=Puesto de seguridad de Peska [DESACTIVADO] mission_location_stanton1052a=Puesto de seguridad Peska [DESACTIVADO] en Yela mission_location_stanton1053=Puesto de seguridad de Iteke [DESACTIVADO] mission_location_stanton1053a=Puesto de seguridad Iteke [DESACTIVADO] en Yela mission_location_stanton1054=Puesto de seguridad Walvis [DESACTIVADO] mission_location_stanton1054a=Puesto de seguridad Walvis [DESACTIVADO] en Yela mission_location_stanton1055=Puesto de seguridad Klipra [DESACTIVADO] mission_location_stanton1055a=Puesto de seguridad Klipra [fuera de servicio] en Yela mission_location_stanton1056=Puesto de seguridad Moka [DESACTIVADO] mission_location_stanton1056a=Puesto de seguridad Moka [DESACTIVADO] en Yela mission_location_stanton1057=Puesto de seguridad Triolet [DESACTIVADO] mission_location_stanton1057a=Puesto de seguridad Triolet [DESACTIVADO] en Yela mission_location_stanton1058=Puesto de seguridad 011 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1058a=Puesto de seguridad 011 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1059=Puesto de seguridad de ArcCorp 017 (inactivo) mission_location_stanton1059a=Puesto de seguridad 017 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1060=Puesto de seguridad 024 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1060a=Puesto de seguridad de ArcCorp 024 (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1061=Puesto de seguridad 029 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1061a=Puesto de seguridad 029 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1062=Puesto de seguridad 033 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1062a=Puesto de seguridad 033 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1063=Puesto de seguridad 038 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1063a=Puesto de seguridad 038 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1064=Puesto de seguridad 042 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1064a=Puesto de seguridad 042 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1065=Puesto de seguridad 045 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1065a=Puesto de seguridad 045 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1066=Puesto de seguridad 052 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1066a=Puesto de seguridad 052 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1067=Puesto de seguridad 059 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1067a=Puesto de seguridad 059 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1068=Puesto de seguridad de ArcCorp 060 (inactivo) mission_location_stanton1068a=Puesto de seguridad 060 de ArcCorp (inactivo) en Lyria mission_location_stanton1069=Puesto de seguridad 066 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1069a=Puesto de seguridad 066 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1070=Puesto de seguridad 074 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1070a=Puesto de seguridad 074 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1071=Puesto de seguridad 078 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1071a=Puesto de seguridad 078 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1072=Puesto de seguridad 087 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1072a=Puesto de seguridad 087 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1073=Puesto de seguridad 089 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1073a=Puesto de seguridad 089 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1074=Puesto de seguridad 092 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1074a=Puesto de seguridad 092 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1075=Puesto de seguridad 094 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1075a=Puesto de seguridad 094 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1076=Puesto de seguridad 101 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1076a=Puesto de seguridad 101 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1077=Puesto de seguridad 108 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1077a=Puesto de seguridad 108 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1078=Puesto de seguridad 111 de ArcCorp (inactivo) mission_location_stanton1078a=Puesto de seguridad 111 de ArcCorp (inactivo) en Wala mission_location_stanton1079=Centro de seguridad MT BH5-KEH-6 (sin conexión) mission_location_stanton1079a=MT SecurityCenter BH5-KEH-6 (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1080=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K (sin conexión) mission_location_stanton1080a=MT SecurityCenter 9PL-Q42-K (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1081=MT SecurityCenter GSW-NM3-E (sin conexión) mission_location_stanton1081a=MT SecurityCenter GSW-NM3-E (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1082=MT SecurityCenter XGT-33W-7 (sin conexión) mission_location_stanton1082a=MT SecurityCenter XGT-33W-7 (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1083=MT SecurityCenter E6C-BRT-M (sin conexión) mission_location_stanton1083a=MT SecurityCenter E6C-BRT-M (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1084=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 (sin conexión) mission_location_stanton1084a=MT SecurityCenter UDB-Z4W-2 (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1085=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 (sin conexión) mission_location_stanton1085a=MT SecurityCenter DRC-F2S-6 (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1086=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P (sin conexión) mission_location_stanton1086a=MT SecurityCenter 9WB-HV7-P (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1087=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 (sin conexión) mission_location_stanton1087a=MT SecurityCenter OEE-5RG-5 (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1088=MT SecurityCenter SLP-VC3-W (sin conexión) mission_location_stanton1088a=MT SecurityCenter SLP-VC3-W (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1089=MT SecurityCenter D66-CRW-F (sin conexión) mission_location_stanton1089a=MT SecurityCenter D66-CRW-F (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1090=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A (sin conexión) mission_location_stanton1090a=MT SecurityCenter 4HJ-LVE-A (sin conexión) en microTech mission_location_stanton1091=MT SecurityCenter VD9-87R-P (sin conexión) mission_location_stanton1091a=MT SecurityCenter VD9-87R-P (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1092=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 (sin conexión) mission_location_stanton1092a=MT SecurityCenter 6EE-GVH-9 (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1093=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q (sin conexión) mission_location_stanton1093a=MT SecurityCenter PLM-9YW-Q (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1094=Centro de seguridad MT CTB-B3U-1 (sin conexión) mission_location_stanton1094a=MT SecurityCenter CTB-B3U-1 (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1095=MT SecurityCenter DXC-25G-L (sin conexión) mission_location_stanton1095a=MT SecurityCenter DXC-25G-L (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1096=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 (sin conexión) mission_location_stanton1096a=MT SecurityCenter KWS-GPZ-5 (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1097=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 (sin conexión) mission_location_stanton1097a=MT SecurityCenter JWB-D9L-4 (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1098=MT SecurityCenter H36-YBG-R (sin conexión) mission_location_stanton1098a=MT SecurityCenter H36-YBG-R (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton1099=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 (sin conexión) mission_location_stanton1099a=MT SecurityCenter FQ5-URX-8 (sin conexión) en Calliope mission_location_stanton_1000=Instalación Onyx S2B7 mission_location_stanton_1000a=Instalación Onyx S2B7 en Daymar mission_location_stanton_1001=Instalación Onyx S2B8 mission_location_stanton_1001a=Instalación Onyx S2B8 en Daymar mission_location_stanton_1002=Instalación Onyx S2B9 mission_location_stanton_1002a=Instalación Onyx S2B9 en Daymar mission_location_stanton_1003=Instalación Onyx S2B10 mission_location_stanton_1003a=Instalación Onyx S2B10 en Daymar mission_location_stanton_1004=Instalación Onyx S2C1 mission_location_stanton_1004a=Instalación Onyx S2C1 en Yela mission_location_stanton_1005=Instalación Onyx S2C2 mission_location_stanton_1005a=Instalación Onyx S2C2 en Yela mission_location_stanton_1006=Instalación Onyx S2C3 mission_location_stanton_1006a=Instalación Onyx S2C3 en Yela mission_location_stanton_1007=Instalación Onyx S2C4 mission_location_stanton_1007a=Instalación Onyx S2C4 en Yela mission_location_stanton_1008=Instalación Onyx S2C5 mission_location_stanton_1008a=Instalación Onyx S2C5 en Yela mission_location_stanton_1009=Instalación Onyx S2C6 mission_location_stanton_1009a=Instalación Onyx S2C6 en Yela mission_location_stanton_1010=Instalación Onyx S2C7 mission_location_stanton_1010a=Instalación Onyx S2C7 en Yela mission_location_stanton_1011=Instalación Onyx S2C8 mission_location_stanton_1011a=Instalación Onyx S2C8 en Yela mission_location_stanton_1012=Instalación Onyx S2C9 mission_location_stanton_1012a=Instalación Onyx S2C9 en Yela mission_location_stanton_1013=Instalación Onyx S2C10 mission_location_stanton_1013a=Instalación Onyx S2C10 en Yela mission_location_stanton_894=Instalación Onyx S1A1 mission_location_stanton_894a=Instalación Onyx S1A1 en Arial mission_location_stanton_895=Instalación Onyx S1A2 mission_location_stanton_895a=Instalación Onyx S1A2 en Arial mission_location_stanton_896=Instalación Onyx S1A3 mission_location_stanton_896a=Instalación Onyx S1A3 en Arial mission_location_stanton_897=Instalación Onyx S1A4 mission_location_stanton_897a=Instalación Onyx S1A4 en Arial mission_location_stanton_898=Instalación Onyx S1A5 mission_location_stanton_898a=Instalación Onyx S1A5 en Arial mission_location_stanton_899=Instalación Onyx S1B1 mission_location_stanton_899a=Instalación Onyx S1B1 en Aberdeen mission_location_stanton_900=Instalación Onyx S1B2 mission_location_stanton_900a=Instalación Onyx S1B2 en Aberdeen mission_location_stanton_901=Instalación Onyx S1B3 mission_location_stanton_901a=Instalación Onyx S1B3 en Aberdeen mission_location_stanton_902=Instalación Onyx S1B4 mission_location_stanton_902a=Instalación Onyx S1B4 en Aberdeen mission_location_stanton_903=Instalación Onyx S1B5 mission_location_stanton_903a=Instalación Onyx S1B5 en Aberdeen mission_location_stanton_904=Instalación Onyx S1C1 mission_location_stanton_904a=Instalación Onyx S1C1 en Magda mission_location_stanton_905=Instalación Onyx S1C2 mission_location_stanton_905a=Instalación Onyx S1C2 en Magda mission_location_stanton_906=Instalación Onyx S1C3 mission_location_stanton_906a=Instalación Onyx S1C3 en Magda mission_location_stanton_907=Instalación Onyx S1C4 mission_location_stanton_907a=Instalación Onyx S1C4 en Magda mission_location_stanton_908=Instalación Onyx S1C5 mission_location_stanton_908a=Instalación Onyx S1C5 en Magda mission_location_stanton_909=Instalación Onyx S1D1 mission_location_stanton_909a=Instalación Onyx S1D1 en Ita mission_location_stanton_910=Instalación Onyx S1D2 mission_location_stanton_910a=Instalación Onyx S1D2 en Ita mission_location_stanton_911=Instalación Onyx S1D3 mission_location_stanton_911a=Instalación Onyx S1D3 en Ita mission_location_stanton_912=Instalación Onyx S1D4 mission_location_stanton_912a=Instalación Onyx S1D4 en Ita mission_location_stanton_913=Instalación Onyx S1D5 mission_location_stanton_913a=Instalación Onyx S1D5 en Ita mission_location_stanton_914=Instalación Onyx S3A1 mission_location_stanton_914a=Instalación Onyx S3A1 en Lyria mission_location_stanton_915=Instalación Onyx S3A2 mission_location_stanton_915a=Instalación Onyx S3A2 en Lyria mission_location_stanton_916=Instalación Onyx S3A3 mission_location_stanton_916a=Instalación Onyx S3A3 en Lyria mission_location_stanton_917=Instalación Onyx S3A4 mission_location_stanton_917a=Instalación Onyx S3A4 en Lyria mission_location_stanton_918=Instalación Onyx S3A5 mission_location_stanton_918a=Instalación Onyx S3A5 en Lyria mission_location_stanton_919=Instalación Onyx S3B1 mission_location_stanton_919a=Instalación Onyx S3B1 en Wala mission_location_stanton_920=Instalación Onyx S3B2 mission_location_stanton_920a=Instalación Onyx S3B2 en Wala mission_location_stanton_921=Instalación Onyx S3B3 mission_location_stanton_921a=Instalación Onyx S3B3 en Wala mission_location_stanton_922=Instalación Onyx S3B4 mission_location_stanton_922a=Instalación Onyx S3B4 en Wala mission_location_stanton_923=Instalación Onyx S3B5 mission_location_stanton_923a=Instalación Onyx S3B5 en Wala mission_location_stanton_924=Instalación Onyx S4A1 mission_location_stanton_924a=Instalación Onyx S4A1 en Calliope mission_location_stanton_925=Instalación Onyx S4A2 mission_location_stanton_925a=Instalación Onyx S4A2 en Calliope mission_location_stanton_926=Instalación Onyx S4A3 mission_location_stanton_926a=Instalación Onyx S4A3 en Calliope mission_location_stanton_927=Instalación Onyx S4A4 mission_location_stanton_927a=Instalación Onyx S4A4 en Calliope mission_location_stanton_928=Instalación Onyx S4A5 mission_location_stanton_928a=Instalación Onyx S4A5 en Calliope mission_location_stanton_929=Instalación Onyx S4B1 mission_location_stanton_929a=Instalación Onyx S4B1 en Clio mission_location_stanton_930=Instalación Onyx S4B2 mission_location_stanton_930a=Instalación Onyx S4B2 en Clio mission_location_stanton_931=Instalación Onyx S4B3 mission_location_stanton_931a=Instalación Onyx S4B3 en Clio mission_location_stanton_932=Instalación Onyx S4B4 mission_location_stanton_932a=Instalación Onyx S4B4 en Clio mission_location_stanton_933=Instalación Onyx S4B5 mission_location_stanton_933a=Instalación Onyx S4B5 en Clio mission_location_stanton_934=Instalación Onyx S4C1 mission_location_stanton_934a=Instalación Onyx S4C1 en Euterpe mission_location_stanton_935=Instalación Onyx S4C2 mission_location_stanton_935a=Instalación Onyx S4C2 en Euterpe mission_location_stanton_936=Instalación Onyx S4C3 mission_location_stanton_936a=Instalación Onyx S4C3 en Euterpe mission_location_stanton_937=Instalación Onyx S4C4 mission_location_stanton_937a=Instalación Onyx S4C4 en Euterpe mission_location_stanton_938=Instalación Onyx S4C5 mission_location_stanton_938a=Instalación Onyx S4C5 en Euterpe mission_location_stanton_939=Instalación Onyx S1A6 mission_location_stanton_939a=Instalación Onyx S1A6 en Arial mission_location_stanton_940=Instalación Onyx S1A7 mission_location_stanton_940a=Instalación Onyx S1A7 en Arial mission_location_stanton_941=Instalación Onyx S1A8 mission_location_stanton_941a=Instalación Onyx S1A8 en Arial mission_location_stanton_942=Instalación Onyx S1A9 mission_location_stanton_942a=Instalación Onyx S1A9 en Arial mission_location_stanton_943=Instalación Onyx S1A10 mission_location_stanton_943a=Instalación Onyx S1A10 en Arial mission_location_stanton_944=Instalación Onyx S1B6 mission_location_stanton_944a=Instalación Onyx S1B6 en Aberdeen mission_location_stanton_945=Instalación Onyx S1B7 mission_location_stanton_945a=Instalación Onyx S1B7 en Aberdeen mission_location_stanton_946=Instalación Onyx S1B8 mission_location_stanton_946a=Instalación Onyx S1B8 en Aberdeen mission_location_stanton_947=Instalación Onyx S1B9 mission_location_stanton_947a=Instalación Onyx S1B9 en Aberdeen mission_location_stanton_948=Instalación Onyx S1B10 mission_location_stanton_948a=Instalación Onyx S1B10 en Aberdeen mission_location_stanton_949=Instalación Onyx S1C6 mission_location_stanton_949a=Instalación Onyx S1C6 en Magda mission_location_stanton_950=Instalación Onyx S1C7 mission_location_stanton_950a=Instalación Onyx S1C7 en Magda mission_location_stanton_951=Instalación Onyx S1C8 mission_location_stanton_951a=Instalación Onyx S1C8 en Magda mission_location_stanton_952=Instalación Onyx S1C9 mission_location_stanton_952a=Instalación Onyx S1C9 en Magda mission_location_stanton_953=Instalación Onyx S1C10 mission_location_stanton_953a=Instalación Onyx S1C10 en Magda mission_location_stanton_954=Instalación Onyx S1D6 mission_location_stanton_954a=Instalación Onyx S1D6 en Ita mission_location_stanton_955=Instalación Onyx S1D7 mission_location_stanton_955a=Instalación Onyx S1D7 en Ita mission_location_stanton_956=Instalación Onyx S1D8 mission_location_stanton_956a=Instalación Onyx S1D8 en Ita mission_location_stanton_957=Instalación Onyx S1D9 mission_location_stanton_957a=Instalación Onyx S1D9 en Ita mission_location_stanton_958=Instalación Onyx S1D10 mission_location_stanton_958a=Instalación Onyx S1D10 en Ita mission_location_stanton_959=Instalación Onyx S3A6 mission_location_stanton_959a=Instalación Onyx S3A6 en Lyria mission_location_stanton_960=Instalación Onyx S3A7 mission_location_stanton_960a=Instalación Onyx S3A7 en Lyria mission_location_stanton_961=Instalación Onyx S3A8 mission_location_stanton_961a=Instalación Onyx S3A8 en Lyria mission_location_stanton_962=Instalación Onyx S3A9 mission_location_stanton_962a=Instalación Onyx S3A9 en Lyria mission_location_stanton_963=Instalación Onyx S3A10 mission_location_stanton_963a=Instalación Onyx S3A10 en Lyria mission_location_stanton_964=Instalación Onyx S3B6 mission_location_stanton_964a=Instalación Onyx S3B6 en Wala mission_location_stanton_965=Instalación Onyx S3B7 mission_location_stanton_965a=Instalación Onyx S3B7 en Wala mission_location_stanton_966=Instalación Onyx S3B8 mission_location_stanton_966a=Instalación Onyx S3B8 en Wala mission_location_stanton_967=Instalación Onyx S3B9 mission_location_stanton_967a=Instalación Onyx S3B9 en Wala mission_location_stanton_968=Instalación Onyx S3B10 mission_location_stanton_968a=Instalación Onyx S3B10 en Wala mission_location_stanton_969=Instalación Onyx S4A6 mission_location_stanton_969a=Instalación Onyx S4A6 en Calliope mission_location_stanton_970=Instalación Onyx S4A7 mission_location_stanton_970a=Instalación Onyx S4A7 en Calliope mission_location_stanton_971=Instalación Onyx S4A8 mission_location_stanton_971a=Instalación Onyx S4A8 en Calliope mission_location_stanton_972=Instalación Onyx S4A9 mission_location_stanton_972a=Instalación Onyx S4A9 en Calliope mission_location_stanton_973=Instalación Onyx S4A10 mission_location_stanton_973a=Instalación Onyx S4A10 en Calliope mission_location_stanton_974=Instalación Onyx S4B6 mission_location_stanton_974a=Instalación Onyx S4B6 en Clio mission_location_stanton_975=Instalación Onyx S4B7 mission_location_stanton_975a=Instalación Onyx S4B7 en Clio mission_location_stanton_976=Instalación Onyx S4B8 mission_location_stanton_976a=Instalación Onyx S4B8 en Clio mission_location_stanton_977=Instalación Onyx S4B9 mission_location_stanton_977a=Instalación Onyx S4B9 en Clio mission_location_stanton_978=Instalación Onyx S4B10 mission_location_stanton_978a=Instalación Onyx S4B10 en Clio mission_location_stanton_979=Instalación Onyx S4C6 mission_location_stanton_979a=Instalación Onyx S4C6 en Euterpe mission_location_stanton_980=Instalación Onyx S4C7 mission_location_stanton_980a=Instalación Onyx S4C7 en Euterpe mission_location_stanton_981=Instalación Onyx S4C8 mission_location_stanton_981a=Instalación Onyx S4C8 en Euterpe mission_location_stanton_982=Instalación Onyx S4C9 mission_location_stanton_982a=Instalación Onyx S4C9 en Euterpe mission_location_stanton_983=Instalación Onyx S4C10 mission_location_stanton_983a=Instalación Onyx S4C10 en Euterpe mission_location_stanton_984=Instalación Onyx S2A1 mission_location_stanton_984a=Instalación Onyx S2A1 en Cellin mission_location_stanton_985=Instalación Onyx S2A2 mission_location_stanton_985a=Instalación Onyx S2A2 en Cellin mission_location_stanton_986=Instalación Onyx S2A3 mission_location_stanton_986a=Instalación Onyx S2A3 en Cellin mission_location_stanton_987=Instalación Onyx S2A4 mission_location_stanton_987a=Instalación Onyx S2A4 en Cellin mission_location_stanton_988=Instalación Onyx S2A5 mission_location_stanton_988a=Instalación Onyx S2A5 en Cellin mission_location_stanton_989=Instalación Onyx S2A6 mission_location_stanton_989a=Instalación Onyx S2A6 en Cellin mission_location_stanton_990=Instalación Onyx S2A7 mission_location_stanton_990a=Instalación Onyx S2A7 en Cellin mission_location_stanton_991=Instalación Onyx S2A8 mission_location_stanton_991a=Instalación Onyx S2A8 en Cellin mission_location_stanton_992=Instalación Onyx S2A9 mission_location_stanton_992a=Instalación Onyx S2A9 en Cellin mission_location_stanton_993=Instalación Onyx S2A10 mission_location_stanton_993a=Instalación Onyx S2A10 en Cellin mission_location_stanton_994=Instalación Onyx S2B1 mission_location_stanton_994a=Instalación Onyx S2B1 en Daymar mission_location_stanton_995=Instalación Onyx S2B2 mission_location_stanton_995a=Instalación Onyx S2B2 en Daymar mission_location_stanton_996=Instalación Onyx S2B3 mission_location_stanton_996a=Instalación Onyx S2B3 en Daymar mission_location_stanton_997=Instalación Onyx S2B4 mission_location_stanton_997a=Instalación Onyx S2B4 en Daymar mission_location_stanton_998=Instalación Onyx S2B5 mission_location_stanton_998a=Instalación Onyx S2B5 en Daymar mission_location_stanton_999=Instalación Onyx S2B6 mission_location_stanton_999a=Instalación Onyx S2B6 en Daymar mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU,P=Sistema Total SCU: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU,P=Su SCU total: mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Bulk=Transporte grande mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Small=Transporte - Pequeño mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Supply=Transporte - Mediano mobiglas_ui_Priority_ArcCorp,P=Campaña de recursos - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader,P=Campaña de recursos - Crusader mobiglas_ui_Priority_Hurston,P=Campaña de recursos - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech,P=Campaña de recursos - MicroTech notification_hud_respawn_medbed_nomedgel,P=UCI No queda suficiente Med Gel notification_hud_respawn_medbed_occupied,P=UCI preferida ocupada pause_OptionsReportCrimeIfIgnoring,P=Ley - Denunciar un delito automáticamente si se ignora la notificación pause_options_flight_options_command_behaviour_enabled=Valores predeterminados - Vuelo - Comportamiento del comando IFCS activado pause_options_show_selected_target_reticle=Vehículos - Apuntado - Mostrar retícula quantum_hud_boost_blocked=Impulso cuántico no disponible quantum_hud_boost_unblocked=Quantum Boost disponible quantum_hud_bubble_integrity=Integridad quantum_hud_bubble_lock=Burbuja bloqueada quantum_hud_bubble_lock_progress=Bloqueo de progreso quantum_hud_failure_alignment=No alineado quantum_hud_failure_blocked=No disponible quantum_hud_failure_fuel=Sin combustible cuántico quantum_hud_failure_group_blocked=El grupo tiene un obstáculo inmediato quantum_hud_failure_group_not_ready=Grupo no listo quantum_hud_failure_integrity=Falla de integridad cuántica quantum_hud_failure_metadata=Destino no disponible quantum_hud_failure_quantum_obstacle=Obstáculo cuántico quantum_hud_failure_rotation=No estabilizado quantum_hud_failure_solar_obstacle=Obstáculo inmediato quantum_hud_failure_unknown=Quantum no disponible quantum_hud_failure_velocity=Moviéndose hacia atrás quantum_hud_landing_gear=Tren de aterrizaje no retraído quantum_hud_too_close=Objetivo demasiado cerca quantum_hud_too_far=Objetivo fuera de alcance quantum_hud_travel_blocked=Viajes cuánticos no disponibles quantum_hud_travel_unblocked=Viajes cuánticos disponibles scan_data_scan_needed=Desconocido stantonRegen_Desc=Contribuye a resolver la crisis de regeneración. Ayuda a las corporaciones de Stanton y marca la diferencia hoy mismo. Los totales de cada empresa y tus contribuciones se detallan a continuación. stantonRegen_Title=Campaña de recursos de Second Life text_ui_list_separator,P=o text_ui_units_Heat=Calor ui_error_message_41090,P=El sistema solar que necesitas nunca tuvo asignado un DGS. Asegúrate de que haya suficientes DGS y que todos estén en el juego. Consulta con Confluence para obtener ayuda con la configuración. ui_error_message_70000=No válido. No deberías ver esto. Por favor, repórtalo. ui_error_message_70001=Se produjo un error interno ui_error_message_70002=Mensaje corrupto o inválido ui_error_message_70003=Falló la autenticación ui_error_message_70004=No se pudo cargar el módulo antitrampas ui_error_message_70005=Tiempo de espera del latido del corazón ui_error_message_70006=Violación de la comprobación del tiempo de ejecución del cliente ui_error_message_70007=Violación de la comprobación del tiempo de ejecución del backend ui_error_message_70008=Enfriamiento temporal ui_error_message_70009=Prohibido temporalmente ui_error_message_70010=Prohibido permanentemente ui_error_title_70000,P=Error antitrampas ui_interactor_Activate_Platform=Activar plataforma ui_interactor_Call_Platform=Plataforma de llamadas ui_interactor_Engineering=Ingenieria ui_interactor_Research=Investigación ui_interactor_SiteB=Sitio B ui_interactor_SubBasement=Subsótano ui_interactor_deploy_rails=Despliegue de Rails ui_interactor_powercore=Núcleo de potencia ui_interactor_retract_rails=Rieles retráctiles ui_label_critical,P=Crítico ui_label_disconnected,P=Desconectado ui_label_hydraulicsmalfunction,P=Mal funcionamiento del sistema hidráulico ui_label_nocharge,P=Sin cargo ui_label_nopressure,P=Sin presión ui_label_obstructed,P=Obstruido ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour,P=Habilitar el comportamiento del comando ui_v_ifcs_command_off,P=Comportamiento del comando IFCS desactivado ui_v_ifcs_command_off_desc,P=Comportamiento del comando IFCS desactivado ui_v_ifcs_command_on,P=Comportamiento del comando IFCS activado ui_v_ifcs_command_on_desc,P=Comportamiento del comando IFCS activado ui_v_ifcs_command_toggle,P=Alternar comportamiento del comando IFCS ui_v_ifcs_command_toggle_desc,P=Alternar comportamiento del comando IFCS ui_v_ifcs_vector_decoupling_off,P=Deshabilitar el modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_off_desc,P=Deshabilitar el modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_on,P=Habilitar el modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_on_desc,P=Habilitar el modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle,P=Habilitar/Deshabilitar el modo desacoplado ui_v_ifcs_vector_decoupling_toggle_desc,P=Cambiar entre modo acoplado o desacoplado ui_v_ifcs_vtol_off,P=Desactivar VTOL ui_v_ifcs_vtol_off_desc,P=Desactivar despegue y aterrizaje verticales ui_v_ifcs_vtol_on,P=Habilitar VTOL ui_v_ifcs_vtol_on_desc,P=Habilitar despegue y aterrizaje verticales ui_v_ifcs_vtol_toggle=Alternar VTOL ui_v_ifcs_vtol_toggle_desc,P=Habilitar/Deshabilitar el despegue y aterrizaje vertical vehicle_DescANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Médico\n\nManteniendo la famosa resistencia del Terrapin original, los diseñadores de Anvil han creado un vehículo óptimo para operaciones de rescate con el Terrapin Medic. Con una cama médica de nivel 2, el Terrapin Medic puede rescatar a los heridos incluso en las situaciones más peligrosas gracias a su potente blindaje y escudos.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para mejorar la nave y que puedas realizar más curaciones. vehicle_DescDRAK_Golem_Collector_Indust=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Inicial / Minería\n\nCon la Golem, Drake diseñó la nave ideal para quienes desean iniciarse en la minería. La nave cuenta con un láser de minería a medida y capacidad para transportar 32 SCU de valiosos recursos. Al estilo clásico de Drake, la Golem es una nave diseñada específicamente que prioriza la funcionalidad sobre los adornos.\n\nHola Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave sea aún más productiva. Te gustará. vehicle_DescESPR_Blade=Fabricante: Clanes Vanduul\nEnfoque: Caza Ligero\n\nEstos cazas ligeros, designados «Blade», son utilizados frecuentemente por los Vanduul como exploradores y naves de asalto de primera oleada. También han demostrado su eficacia como unidades de escaramuza gracias a su velocidad, que les permite perseguir cualquier nave que intente huir de la zona. Durante décadas, los escuadrones agresores del Imperio Unido de la Tierra han operado réplicas de cazas Blade fabricadas bajo contrato exclusivo con Esperia, Inc. vehicle_DescESPR_Glaive=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza Mediano\n\nLa Glaive es una versión simétrica de la Guadaña. Generalmente pilotada por vanduul con más experiencia en combate, está mejor armada y cuenta con dos enormes espadas/alas, a diferencia de la Guadaña estándar. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza Ligero\n\nConozca una nave que ha tardado casi 400 años en construirse y cuya espera ha valido la pena. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación propia: el Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño de precisión impecable, el L-21 Wolf no solo es una muestra del talento de Kruger, sino que está listo para el combate, ya sea solo o en escuadrones, con un potente arsenal que incluye dos ametralladoras balísticas S4 personalizadas. vehicle_DescMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=Fabricante: MISC\nEnfoque: Combate\n\nPara quienes buscan una nave versátil que pueda defenderse por sí sola en combate, los ingenieros han mejorado la Starlancer TAC con un paquete ofensivo agresivo, lista para enfrentarse a los enemigos más feroces. Cuando aceptas una misión de alto riesgo y alta recompensa, la Starlancer TAC está ahí para asegurar que tú y tu tripulación la superen hasta el final.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca aún más a un caza. Impresionante. vehicle_DescRSI_Meteor=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Mediano\n\nCon una potencia de fuego considerable, el Meteor es un espectáculo que los enemigos no querrán ver. Inspirado en el icónico Mantis, este caza pesado prescinde de la fuerza cuántica y, en su lugar, incorpora dos cañones balísticos S5 a medida y cuatro portamisiles S4 de carga única; lo que convierte al Meteor en una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz. vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic=Anvil Terrapin Medic Wikelo Savior Special vehicle_NameANVL_Terrapin_Medic_Collector_Medic_short=Terrapin Medic WSS vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust=Drake Golem Wikelo Work Special vehicle_NameDRAK_Golem_Collector_Indust_short=Golem WWS vehicle_NameESPR_Blade=Esperia Blade vehicle_NameESPR_Glaive=Esperia Glaive vehicle_NameKRIG_L21_Wolf=Kruger L-21 Wolf vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_short=Wolf vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military=MISC Starlancer TAC Wikelo Especial de Guerra vehicle_NameMISC_Starlancer_TAC_Collector_Military_short=Starlancer TAC WWS vehicle_NameRSI_Meteor=RSI Meteor vehicle_NameVNCL_Blade,P=Vanduul Blade ASD_Airlock_HeaderTitle,P=// ARLCK.CTRL - versión 13.02x // ASD_Airlock_Title,P=Control de esclusas de aire ASD_NoPower,P=Sin energía Battaglia_convo_goodbye,P=Adiós. Battaglia_convo_startWork,P=Entonces ¿cuál es el trabajo? CFPvsHH_Badge_Week1_CFP=Caza a los Frontier Fighters: Recompensas de reconocimiento de la fase 1 del CFP CFPvsHH_Badge_Week1_HH=Caza a los Frontier Fighters: Recompensas de reconocimiento de la Fase 1 de HH CFPvsHH_Badge_Week2_CFP=Caza a los Frontier Fighters: Recompensas del asedio de la fase 2 del CFP CFPvsHH_Badge_Week2_HH=Caza a los Frontier Fighters: Recompensas del asedio de la Fase 2 de HH CFPvsHH_Badge_Week3_CFP=Caza a los Frontier Fighters: Recompensas de eliminación de la fase 3 de CFP CFPvsHH_Badge_Week3_HH=Caza a los Frontier Fighters: Recompensas por la Fase 3 de HH CFPvsHH_Description06,P=Descripción del escenario CFP vs HH [WIP] CFPvsHH_PlayerEarned01=Ha llegado el momento de poner fin a los continuos ataques y amenazas de los Frontier Fighters. CFPvsHH_Reward_Week1_CFP=Obtuviste el uniforme CFP Liberator. Accede a él en el inventario de tu residencia principal. CFPvsHH_Reward_Week1_HH=Has ganado el atuendo Headhunter Veritas. Accede a él en el inventario de tu residencia principal CFPvsHH_Reward_Week2_CFP=Obtuviste el título de liberación de MTC CFP. Accede a él en el inventario de tu residencia principal. CFPvsHH_Reward_Week2_HH=Obtuviste la pintura MTC Headhunter Reaper. Accede a él en el inventario de tu residencia principal. CFPvsHH_Reward_Week3_CFP=Has ganado: Conjunto de diseño de liberación de CFP. Accede a él en el inventario de tu residencia principal. CFPvsHH_Reward_Week3_HH=Has ganado: Conjunto de librea de segador de cazadores de cabezas. Accede a él en el inventario de tu residencia principal. CFPvsHH_Title_06=Cazadores de la frontera CFPvsHH_TotalEarned01,P=Descripción del escenario CFP vs HH [WIP] CFPvsHH_faction_CFP_description=Ciudadanos por la Prosperidad cree que es posible salvar a Pyro y está trabajando diligentemente para llevar a los Frontier Fighters ante la justicia por sus crímenes. CFPvsHH_faction_CFP_title=Ciudadanos por la Prosperidad CFPvsHH_faction_HH_description=Puede que los Frontier Fighters hayan iniciado la pelea, pero los Headhunters la terminarán cazando a Amelia Boyd y a todos sus secuaces. CFPvsHH_faction_HH_title=Cazadores de cabezas CFPvsHH_faction_player=Su apoyo: CFPvsHH_faction_player_Completed=Terminado CFPvsHH_faction_player_Week1=Fase 1 Reconocimiento: CFPvsHH_faction_player_Week2=Fase 2 Asedio: CFPvsHH_faction_player_Week3=Fase 3 Eliminación: CFPvsHH_faction_total=Total de la facción: CollectItemFromBody_Obj,P=Recoger el Datapad del cuerpo CollectItemFromEnvironment_Obj,P=Recoger Datapad DeadSaints_RepUI_Area,P=Trabajo en progreso DeadSaints_RepUI_Description,P=Trabajo en progreso DeadSaints_RepUI_Focus,P=Trabajo en progreso DeadSaints_RepUI_Founded,P=Trabajo en progreso DeadSaints_RepUI_Headquarters,P=Trabajo en progreso DeadSaints_RepUI_Leadership,P=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name,P=Santos muertos FFFiinale_delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) al montacargas de ~mission(Destination) FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEPURACIÓN - HDSF Sherman - Eliminación de entregas específicas FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=El CFP ha descubierto que los Frontier Fighters se han vuelto tan paranoicos con la posibilidad de que sus comunicaciones sean pirateadas que han recurrido a colocar información operativa en datapads. Nuestro equipo de inteligencia ha identificado a un corredor para los Frontier Fighters.~mission(TargetName), entregando datapads en mano, y creen que actualmente están en posesión de uno. \n\nHemos rastreado ~mission(TargetName|Last) a ~mission(Location|Address) Así que buscamos a alguien que vaya allí y recupere el datapad. Una vez obtenido, puedes entregárselo a ~mission(Location|Address) Para su análisis. Ojalá esto nos lleve al lugar donde se esconde Amelia Boyd. Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Encuentra al operativo de Frontier Fighters y la información FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad busca desesperadamente cualquier indicio de dónde se esconde Amelia Boyd. Si logramos llevarla ante la justicia, es muy probable que su organización se derrumbe. ~mission(TargetName) es un agente de alto rango de los Frontier Fighters al que le teníamos en la mira desde hace tiempo. Una fuente reveló que actualmente se esconde en ~mission(Location|Address) y en posesión de un datapad lleno de información sobre futuras operaciones de pandillas. Noqueando ~mission(TargetName|Last) Y conseguir ese datapad podría ser fundamental para encontrar a Boyd. Si te animas, te recomiendo traer amigos y mucho equipo. Esperaría una fuerte resistencia por parte de las fuerzas de allí. Una vez que te encargues de...~mission(TargetName|Last), toma ese datapad y tráelo a ~mission(Location|Address) para una evaluación adicional.\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Datos seguros de Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Los Cazas Fronterizos han ajustado sus procedimientos operativos. En lugar de intercambiar comunicaciones entre miembros de alto rango, han estado entregando personalmente datapads con información operativa y, posiblemente, la ubicación de Amelia Boyd. Uno de estos datapads está actualmente en posesión de ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address).\n\nNecesitamos que alguien llegue a ~mission(Location), sacar ~mission(TargetName|Last) y obtener la información de ese datapad. ~mission(TargetName|Last) No estará solo, así que mejor prepárate para la pelea. Una vez asegurado, lleva el datapad a ~mission(Location|Address). \n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P1_CFP_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Consigue el datapad de los Frontier Fighters FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en HDSF Sherman. FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_DEBUG_Title_001,P=DEPURACIÓN - HDSF Sherman - Entrega de persona desaparecida FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=Me han dicho que uno de nuestros voluntarios, ~mission(TargetName) No se ha registrado. Se habían topado con algunos Frontier Fighters en la zona e iban a investigar más. Busco a alguien dispuesto a visitar su última ubicación conocida y averiguar qué sucedió. \n\nEl último ping de ~mission(TargetName|Last) vino de ~mission(Location|Address) Comienza tu búsqueda ahí y mira qué encuentras. Espero que sea solo un problema técnico, pero si se da el peor de los casos, tengo una petición adicional. A ver si... ~mission(TargetName|Last) Llevaba un datapad. Su último comunicado mencionó que lo robaron de un caza Frontier, así que podría contener información que estaban dispuestos a matar para proteger. Por favor, encuentra ese datapad y tráelo. ~mission(Location|Address).\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Faltan operaciones y datos de inteligencia del CFP FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Hemos perdido contacto con un miembro de nuestro equipo. ~mission(TargetName) El último check-in fue alrededor de ~mission(Location|Address)Tras enviar una actualización sobre los movimientos de un miembro de alto nivel de Frontier Fighters, CFP quiere saber si...~mission(TargetName|Last) Está bien, pero también quiere asegurarse de que el datapad que adquirieron esté seguro. Hay mucha actividad de Frontier Fighters en la zona. Será mejor que lleves mucho equipo y algunos amigos para que te apoyen. Incluso si las cosas se ponen feas para...~mission(TargetName|Last)Necesitamos que hagas todo lo que puedas para asegurar ese datapad y traerlo a ~mission(Location|Address).\n\nBuena suerte,\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Recon] Operación de rescate y recuperación FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Estamos en apuros y esperamos que nos ayudes. Un miembro de CFP llamado ~mission(TargetName) ha desaparecido. Para empeorar las cosas, llevaban un datapad robado a los Frontier Fighters con información importante. Estamos desesperados por saber qué pasó con ~mission(TargetName|Last) Y ese datapad. ¿Puedes ayudarme? Si es así, necesitamos que vayas. ~mission(Location|Address), y busca ~mission(TargetName|Last) Hay presencia de Frontier Fighters en esa zona, así que mejor prepárense para cualquier cosa. Cruzamos los dedos para que... ~mission(TargetName|Last) Está bien. Pero si las cosas salen mal, realmente necesitamos que asegures ese datapad y lo traigas a ~mission(Location|Address).\n\nGracias de nuevo,\n\n\nLima Endicott\nDespachadora principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P1_CFP_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Operación CFP perdida y datapad FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Desc_001=Los Frontier Fighters están sintiendo la presión. Les da tanto miedo que hackeemos sus comunicaciones que están poniendo información vital en datapads. Acabo de recibir la confirmación del nombre y la ubicación de un Frontier Fighter que tiene uno de estos valiosos datapads. ¿Te animas a eliminarlos y a coger ese datapad? \n\nAquí tienes la información. ~mission(TargetName) se encuentra actualmente en ~mission(Location|Address). Matar ~mission(TargetName|Last), toma ese datapad y entrégaselo a ~mission(Destination|Address). Nosotros nos encargaremos de ello desde allí.\n\nSe guarda. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Matar y recolectar FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Desc_001=Hemos estado cazando a ese imbécil de Frontier Fighter llamado ~mission(TargetName) y finalmente encontraron su escondite. Necesitan a alguien que pueda cargar y dirigirse a ~mission(Location|Address) para hacerles una visita. \n\nEliminar ~mission(TargetName|Last) y cualquiera que los proteja. ~mission(TargetName|Last) También debería tener un datapad con información sobre las operaciones de Frontier Fighters. Encuentra ese datapad y tráelo a... ~mission(Location|Address) Para una evaluación adicional.\n\nSe guarda. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Elimina a ~mission(TargetName|Last) y captura el datapad FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Desc_001=Creo que los Frontier Fighters están planeando algo grande. Un grupo de ellos se ha ocultado y ha modificado sus procedimientos operativos. Su tráfico de comunicaciones está muy bajo y, en su lugar, usan datapads para compartir información. \n\nLa buena noticia es que rastreamos a un corredor de los Frontier Fighters hasta... ~mission(Location|Address) donde le entregaron un datapad a un ejecutor llamado ~mission(TargetName) Pensé que podríamos matar dos pájaros de un tiro. Vamos a atacar ese lugar, elimina a...~mission(TargetName|Last) y toma ese datapad. Una vez que lo tengas, tráelo a ~mission(Location|Address) Lo abriremos y veremos qué sale. \n\nSe guarda. FFFinale_P1_HH_EliminateSpecific_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] Operación Hunt Down e inteligencia FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Desc_001=~mission(TargetName) Desapareció mientras rastreaba a unos Frontier Fighters que se habían infiltrado en el sistema. Necesitamos averiguar qué les pasó. ~mission(TargetName|Last) y el datapad que llevaban. \n\nLo último que se supo de ellos fue ~mission(TargetName|Last) estaba en ~mission(Location|Address)¿Puedes ir allí y ver si puedes encontrarlos?\n\nSerá mejor que estén borrachos o muertos, pero de cualquier manera, encuentra ese datapad y entrégaselo a ~mission(Location|Address).\n\n- Estibas FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_E_Title_001=[Reconocimiento] Localiza al cazatalentos perdido y obtén información FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Desc_001=Necesito que alguien recoja algo de equipo y amigos y descubra qué diablos pasó. ~mission(TargetName) Estaban husmeando en las operaciones de Frontier Fighters cerca de...~mission(Location|Address) cuando perdimos contacto con ellos. Así que recomiendo empezar por ahí, pero no pierdas de vista a Frontier Fighters. Sin duda es uno de sus lugares predilectos. ~mission(TargetName|Last) Está ahumada en una zanja, pero necesitamos que encuentres el datapad. Tiene muchísima información valiosa y los Frontier Fighters probablemente sean demasiado tontos para comprobarlo. Así que encuéntrala y tráela.~mission(Location|Address).\n\n- Estibas FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_H_Title_001=[Reconocimiento] Grupo de búsqueda FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Desc_001=Tenemos una pequeña situación aquí que involucra ~mission(TargetName), que estaba recopilando información sobre los movimientos de Frontier Fighters. El único problema es que no hemos tenido noticias suyas. ~mission(TargetName|Last) En un rato. Estás disponible para ir a ~mission(Location|Address) ¿Para ver qué demonios les pasó? \n \nSi Frontier Fighters se dio cuenta y los extinguió ~mission(TargetName|Last) Sal, toma el datapad y entrégaselo. ~mission(Location|Address) para que podamos sacarle toda la información importante. ¿Entendido? - Stows FFFinale_P1_HH_MissingPerson_Delivery_M_Title_001=[Reconocimiento] En busca del cazatalentos desaparecido FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en HDSF Sherman. FFFinale_P2_CFP_DestroyMedicalBed_DEBUG_Title_001,P=DEPURACIÓN - HDSF Sherman - Destruir cama médica FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Creemos haber descubierto cómo los Frontier Fighters mantienen sus filas completas. Durante una redada reciente en uno de sus escondites, nuestras fuerzas descubrieron una estación de recarga de MedGel, que utilizan para regenerar a sus tropas. Eso explica por qué no parece que estemos reduciendo su número total. La información obtenida de ese sitio indica que ~mission(Location|Address)Tiene una estación de recarga de MedGel similar. Busco a alguien que vaya allí y la destruya. ¿Te interesa? Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Asedio] Evita que los combatientes de la frontera se regeneren FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Nuestros ojeadores han estado vigilando las cosas en ~mission(Location|Address) y notamos un flujo constante de Luchadores de la Frontera que se marchaban con cajas de carga. Nos dirigimos a un envío y descubrimos que estaba lleno de MedGel. Ese sitio debe tener una estación de recarga de MedGel que se utiliza para fabricar el producto que envían a sus otros sitios.\n\nBuscamos a alguien dispuesto a asegurar la ubicación y destruir cualquier estación de recarga de MedGel que haya dentro. Suele haber muchos Luchadores de la Frontera en la zona, así que sería buena idea ir acompañado para que te cubran las espaldas.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Asedio] Destruye la capacidad de regeneración de los combatientes fronterizos. FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Hemos descubierto que los Frontier Fighters tienen sus propias estaciones de recarga de MedGel que usan para regenerar sus fuerzas. Cuanto más desconectemos, mejor. ¿Nos pueden ayudar? Hemos identificado un puesto de avanzada de los Frontier Fighters en ~mission(Location|Address) que tiene una de estas estaciones de recarga. ¿Puedes ir allí y destruirlas por nosotros? \n\nSolo un aviso. El equipo de reconocimiento informa bastante actividad allí. Así que podría haber una pelea. \n\nBuena suerte,\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P2_CFP_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Asedio] Elimina la estación de recarga de MedGel FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Desc_001,P=Esta es una misión de depuración que siempre se carga en un cementerio de barcos. FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_DEBUG_Title_001,P=DEBUG - Emboscada en el cementerio de barcos FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Desc_001=Un diligente equipo de voluntarios del CFP ha estado vigilando los patrones de vuelo de un destacado Frontier Fighters e identificó ~mission(Location|Address) como el lugar ideal para una emboscada. No solo pasan por ese lugar con regularidad, sino que también tiene una nube de emisión que es el lugar perfecto para ocultar la firma de tu nave.\n\nEl objetivo vuela ~mission(AmbushTarget). Suelen volar solos, pero a veces los acompañan una o dos naves monoplaza. No se preocupen, si la situación se complica, tendremos refuerzos cerca para brindar apoyo adicional.\n\nCFP no suele respaldar este tipo de ataque preventivo, pero creemos que neutralizar con éxito este objetivo obstaculizará sus esfuerzos de cara al futuro.\n\n\nLima Endicott\nDespachador Principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_E_Title_001=[Asedio] Emboscada de los combatientes fronterizos FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Desc_001=¿Ayudarás a la CFP en sus esfuerzos por desmantelar a los Frontier Fighters eliminando a uno de sus comandantes? Hemos estado rastreando los movimientos de este objetivo en particular durante meses y descubrimos que una ruta de vuelo que suelen tomar es vulnerable a los ataques. La ubicación tiene una nube de emisiones que es el punto perfecto para lanzar una emboscada. Incluso con el elemento sorpresa, no será fácil. Vuelan...~mission(AmbushTarget), y suelen contar con una escolta considerable que incluye otras embarcaciones grandes para su protección, así que recomiendo traer algo de apoyo. \n\nEste contrato no será fácil, pero completarlo contribuirá en gran medida a que este sistema sea más seguro. Si eres la persona adecuada para el trabajo, date prisa. ~mission(Location|Address). El comandante y su tripulación deberían pasar pronto por el lugar de la emboscada.\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_H_Title_001=[Asedio] Elimina al comandante de Frontier Fighters FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Desc_001=Hemos estado trabajando en planes durante semanas, pero finalmente estamos listos para lanzar un ataque contra un operativo de alto valor de los Frontier Fighters. Ahora necesitamos a alguien que lleve el plan a buen término. Aquí están los detalles. El objetivo vuela... ~mission(AmbushTarget) y está acompañado por una nave de escolta. Nuestro equipo identificó un lugar por el que pasan regularmente con una nube de emisión que podría proporcionar cobertura. Te permitirá ocultar la señal de tu nave, para que puedas permanecer oculto hasta que estés listo para atacar. \n\nMe dijeron que... ~mission(AmbushTarget) y su escolta debería pasar por el lugar pronto. Si estás listo, prepárate y ve a ~mission(Location|Address) de inmediato.\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad FFFinale_P2_CFP_ShipAmbush_M_Title_001=[Asedio] Ataque sorpresa a los cazas fronterizos FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Desc_001=Es hora de implementar una nueva táctica contra los Frontier Fighters. Nos enteramos de que estos imbéciles se han hecho con máquinas de regeneración baratas y las han desplegado en ubicaciones por todo el sistema. El Consejo nos ordenó atacar sus estaciones de recarga de MedGel para ralentizar la capacidad de los Frontier Fighters de redesplegar sus tropas.\n\nMe dijeron que...~misión(Ubicación|Dirección)Sería un buen objetivo, así que necesito que alguien vaya allí y destruya cualquier estación de recarga que encuentre. Puede que haya algunos cazas de la Frontera por ahí con los que también tendrás que lidiar, pero nuestra principal preocupación son esas máquinas de MedGel. ¿Entendido? - Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_E_Title_001=[Asedio] Estación de recarga de MedGel en ruinas FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Desc_001=Nuestro piloto se jactaba de haber eliminado a un piloto estrella de Frontier Fighters, pero escuchamos a un prospecto que juró haber visto al bastardo saliendo de... Ese lugar debe tener equipo de regeneración que debemos desconectar. Hemos aprendido que la táctica más efectiva es atacar la estación de recarga de MedGel. Es muy difícil reemplazarla o repararla, y el resto del equipo no funcionará sin ese gel. ¿Te animas a deshacerte de ella? Ese lugar está bastante bien defendido. Sería bueno traer amigos. - Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_H_Title_001=[Asedio] Asaltar y devastar las estaciones de recarga de MedGel FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Desc_001=Estos Luchadores Fronterizos son como un nido de ratas aloprat: aplastas uno y aparecen dos más. Descubrimos que tienen un montón de equipo de regeneración improvisado escondido por todo el sistema, que les permite recuperar sus fuerzas con un tiempo de inactividad mínimo. Es hora de desbaratar este ciclo. \n\nUno de nuestros hombres nos dio un dato que ~mission(Location|Address) Tiene una estación de recarga de MedGel que produce un montón de este material para mantener sus estaciones operativas. ¿Por qué no vas allí y compruebas si tenemos razón? Acaba con cualquiera que grite y destruye todas las estaciones de recarga de MedGel que encuentres. \n\n- Stows FFFinale_P2_HH_Destroy_MedicalBed_M_Title_001=[Asedio] Cerremos el círculo FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Desc_001=Tenemos la mira puesta en un imbécil de Frontier Fighters que queremos eliminar. Los hemos estado siguiendo durante semanas y notamos que vuelan...~misión(Objetivo de emboscada)con un patrón similar todos los días.\n\nAquí está el plan. Dirígete a ~mission(Location|Address), encuentra un lugar para ocultar la señal de tu barco y luego activa la trampa cuando ~mission(AmbushTarget) pase. No siempre viajan solos, así que estate atento. Claro que podrás con ello, pero tenemos refuerzos por si la cosa se pone fea. \n\nSe esconde. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_E_Title_001=[Asedio] Emboscada de los combatientes fronterizos FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Desc_001=Un escuadrón de Frontier Fighters, liderado por alguien que vuela un ~mission(AmbushTarget) se ha convertido en un gran dolor de cabeza y ha matado a algunos de nuestros hermanos y hermanas. Es hora de darle la vuelta a la tortilla a estos bastardos, y esperamos que tú y algunos amigos puedan ayudar. Matarlos a todos sería genial, pero el verdadero premio es matar a... ~mission(AmbushTarget). Suelen patrullar con varias embarcaciones grandes y una escolta considerable. Asegúrate de llevar el apoyo necesario para gestionar toda esa acción. Hemos identificado ~mission(Location|Address). Como el lugar perfecto para saltar sobre ellos. Hay una nube de emisiones que ayudará a ocultar la señal de tu nave, luego solo tienes que esperar y aporrear el martillo. Este escuadrón está lleno de profesionales, así que mejor prepárate para el ataque. Eso también significa que podría haber buen equipo flotando entre los restos cuando termines con ellos. Siéntete libre de tomar lo que quieras como pequeña bonificación por completar el trabajo. \n\nSe guarda. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_H_Title_001=[Asedio] Escuadrón de luchadores fronterizos sorpresa FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Desc_001=Un Frontier Fighter volando un ~mission(AmbushTarget). Estuvo a punto de avistar al Clip que controla esta región. Los cazadores de cabezas no pueden dejarlo sin respuesta, así que nos hemos dedicado a encontrar a este bastardo. Resulta que el objetivo vuela con frecuencia. ~mission(Location|Address), lo cual es perfecto para una emboscada. \n\nRecibí una actualización que decía que ~mission(AmbushTarget) y una escolta debería pasar por allí pronto. Necesito que alguien llegue primero, encuentre un escondite y les corte la garganta. Encárgate de esto y harás muy feliz al Clip.\n\nSe esconde. FFFinale_P2_HH_ShipAmbush_M_Title_001=[Asedio] Venganza exacta FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad necesita su ayuda para derrotar a los Frontier Fighters. Gracias al esfuerzo de todos, hemos identificado la ubicación de Amelia Boyd, líder de los Frontier Fighters. Ella comanda una Polaris y un escuadrón de naves de escolta y, según entendemos, su intención es sembrar el caos en todo el sistema. La nave se desplaza a puntos aleatorios dentro del sistema y ataca a cualquier nave que encuentre. Ciudadanos por la Prosperidad convoca a todos para ayudar a dar caza a los Polaris y detener estos ataques no provocados. Sin embargo, frustrar la campaña terrorista de Amelia Boyd no es nuestro único objetivo. Ciudadanos por la Prosperidad cree que esta es una oportunidad inmejorable para asestar un golpe de gracia a los Frontier Fighters capturando a Amelia Boyd y entregándola a las autoridades competentes. ¿Apoyarán a Ciudadanos por la Prosperidad para derrotar a Amelia Boyd? Lima Endicott, Despachadora Principal, Ciudadanos por la Prosperidad FFFinale_P3_CFP_HuntThePolaris_Title_001=[Derribar] Detener el ataque de los Frontier Fighters FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Desc_001=Ya está en marcha. Es hora de asestarles un tiro en la cabeza a los Cazas Fronterizos de una vez por todas. Me han dicho que su líder, Amelia Boyd, está al mando de una Polaris y un escuadrón de naves de escolta para atacar objetivos en todo el sistema. Las fuerzas locales se apresuran a detener los ataques, y la CFP ha pedido ayuda. El Consejo ha dado luz verde a Amelia Boyd y ha autorizado a todos los Cazadores de Cabezas disponibles a unirse a la lucha. Carga tu nave, reúne a tus amigos y únete a la caza. ¡A la caza! FFFinale_P3_HH_HuntThePolaris_Title_001=[Derribar] Mata a la líder de Frontier Fighters, Amelia Boyd FFFinale_delivery_dropoff_long,P=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) a un montacargas en ~mission(Destination|address). FFFinale_delivery_dropoff_short,P=Entregar ~mission(ObjectiveSetup) al montacargas en ~mission(Destination) FFFinale_mobiglas_ui_Priority_CFP,P=Prioridad - CFP FFFinale_mobiglas_ui_Priority_HH,P=Prioridad - HH FTLCourier_RepUI_Area,P=Trabajo en progreso FTLCourier_RepUI_Description,P=Trabajo en progreso FTLCourier_RepUI_Focus,P=Trabajo en progreso FTLCourier_RepUI_Founded,P=Trabajo en progreso FTLCourier_RepUI_Headquarters,P=Trabajo en progreso FTLCourier_RepUI_Leadership,P=Trabajo en progreso FTLCourier_RepUI_Name,P=Mensajero FTL Foxwell_HaulCargo_AToB_PAF_desc_01=Un grupo asaltó recientemente un centro de distribución y se dio a la fuga. ~misión(CargoGradeToken) carga de cargaFoxwell ha sido contratado para recuperar todos esos bienes. Estamos recibiendo informes de que estos forajidos están utilizando antiguas instalaciones de Hathor como escondites y creemos que los artículos robados se encuentran actualmente en ~mission(Location|Address) Si te interesa, necesitarás una nave que pueda manejar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargaDudo que puedas entrar y salir de esa PAF sin que te vean, así que mejor prepárate para despejar la zona. Una vez a salvo, recoge la mercancía del montacargas y entrégala en...montacargas en ~mission(Location|Address).\n\nTampoco estaría de más traer unrayo tractor portátilContigo.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu medida'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad con licencia para operar en todo el UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si tú o alguien que conoces está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratación. FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_001=27/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_003=20/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_Date_004=19/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad1_From_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad1_From_002=Regeneración real FrontierFightersFinale_Datapad1_From_003=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_From_004=Toscina FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_001=Nuestro tiempo FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_002=No lo demores, imprime hoy FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_003=URGENTE – Equipo Inbound FrontierFightersFinale_Datapad1_Subject_004=¿Hambriento? FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_001=Ha llegado el momento. Esperaba que, con el tiempo y nuestro trabajo continuo, los miembros de la UEE llegaran a comprender el beneficio y la rectitud de nuestra causa, pero parece que la nube de corrupción es demasiado densa. Siguen atacándonos a cada paso. \n\nLo siento. Sé que cada uno de ustedes, que nos han acompañado durante tanto tiempo, está verdaderamente comprometido con esta visión de un mundo mejor. Son héroes. Lamento que no se les reverencie como tales. Pero debemos seguir adelante. Creo que una vez que hayamos eliminado la infección de Pyro, verán. Verán porque se los haremos ver. Entonces se darán cuenta de su estupidez y lamentarán las vidas que arrebataron por error. \n\nEste plan final les abrirá los ojos. Estoy segura de ello. \n\nAmelia FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_002=Casper, nuestros registros indican que ha pasado más de un año desde tu última impresión con Royal Regen. Si no realizas la impresión regularmente, podrías tener complicaciones en tu próxima regeneración en una de nuestras instalaciones. Los posibles problemas incluyen, entre otros, la pérdida de recuerdos creados desde tu última impresión, fuertes y esporádicas sensaciones de hormigueo en manos y pies, e insomnio severo. Para evitar estos problemas, visita una máquina Royal Regen para actualizar tu impresión. Usa el código.RRegen2955para recibir un 15% de descuento en su próxima cita de impresión. FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_003=Para: Casper \nDe: Ironwood \nAsunto: RE: URGENTE – Equipo entrante \n2955-09-20 10:21 \n\nDeberías llevárselo a Boyd y dejar que ella decida qué es más crucial para la misión: la tarea que me asignó o retrasarla para obtener información de una fuente en la que no pareces confiar. \n\nTenemos un plazo ajustado, y no voy a dejar a uno de los míos abandonado por otro de tus caprichos. ¿O acaso olvidaste lo que le pasó a mi equipo la última vez que confiamos en la información de una de tus fuentes? \n\n----- \nPara: Ironwood \nDe: Casper \nAsunto: RE: URGENTE – Equipo entrante \n2955-09-20 10:10 \n\nSi encontramos algo, les informaré a ti y a Boyd con los detalles. Así puedo proteger a mi informante y mantener limpio el nombre de Foat si resulta que mi fuente ha estado mintiendo. \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Ironwood \nAsunto: RE: URGENTE – Equipo entrante \n2955-09-20 10:08 \n\n¿Me preguntas a ti o a Boyd? Foat es el mejor mecánico que tengo. Perderlo unas horas retrasa la preparación de nuestra misión, y seguro que a Boyd no le hará ninguna gracia. \n\n¿Qué es esa información que tienes? Luchar no es el fuerte de Foat, así que más vale que haya una buena razón para que arriesgue su vida mientras tú revisas sus trapos sucios. \n\n----- \nPara: Ironwood \nDe: Casper \nAsunto: URGENTE – Equipo en camino \n2955-09-20 10:07 \n\nMi equipo está en camino. Debería estar allí en la próxima hora. \n\nTengo información sobre Foat que requiere mi atención. Probablemente sea mejor que lo envíes a una operación mientras arreglamos su litera y su espacio de trabajo. Quizás también necesite charlar un rato con él, dependiendo de lo que encontremos. \n\n- C FrontierFightersFinale_Datapad1_Text_004=Para: Casper \nDe: Tocsin \n19/09/2955 12:37 \n\nTrato hecho. Uno de tus mecánicos está consiguiendo piezas y componentes de una fuente vinculada a la Fiscalía. Es muy probable que cualquier nave reparada con esas piezas ahora tenga un rastreador. \n\nEl nombre del mecánico y su proveedor se proporcionarán al momento del pago. \n\n----- \nPara: Tocsin \nDe: Casper \nAsunto: RE: ¿Tienes hambre? \n19/09/2955 10:16 \n\nTe subiré la tarifa a 1,5x... si proporcionas detalles convincentes antes del pago. \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Tocsin \nAsunto: RE: ¿Tienes hambre? \n19/09/2955 07:22 \n\nTú te lo pierdes. Por cierto, oigo hablar mucho de que tus fuerzas están preparando algo importante para levantar la moral y atraer más reclutas. Si yo fuera tú, querría saber qué están haciendo para intentar detenerlo. \n\n----- \nPara: Tocsin \nDe: Casper \nAsunto: RE: ¿Hambriento? \n2955-09-19 07:01 \n\nLo último que trajiste fue solo la mitad de bueno. La misma tarifa que la última vez. No subiré hasta que demuestres ser completamente confiable. \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Tocsin \nAsunto: RE: ¿Hambriento? \n2955-09-19 06:47 \n\nEl doble que el anterior. \n\n----- \nPara: Tocsin \nDe: Casper \nAsunto: RE: ¿Hambriento? \n2955-09-19 06:32 \n\n¿De qué picante estamos hablando? \n\n- C \n\n----- \nPara: Casper \nDe: Tocsin \nAsunto: ¿Tienes hambre? \n2955-09-19 01:57 \n\n¿Te apetece algo picante? FrontierFightersFinale_Datapad1_To_001=Todo FrontierFightersFinale_Datapad1_To_002=Casper FrontierFightersFinale_Datapad1_To_003=Palo de hierro FrontierFightersFinale_Datapad1_To_004=Casper FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_001=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_002=9/10/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_Date_003=8/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad2_From_001=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_From_002=Papá FrontierFightersFinale_Datapad2_From_003=Tecnologías láser verificadas fuera del mundo FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_001=AYUDA JAX FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_002=¿Cómo fue el botín? FrontierFightersFinale_Datapad2_Subject_003=Aviso de retiro del mercado FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_001=Para: Jax \nDe: Blair \nAsunto: RE: JAXHELP \n2955-09-26 15:47 \n\nGracias, Jax. \n\nLa verdad es que no recuerdo qué pasó y no quiero recordarlo. Este ciclo de regeneración ha sido duro. No solo me siento fatal, sino que tengo unas cicatrices enormes que hacen que incluso mis amigos se queden atónitos. Vaya, puede que ni me reconozcas la próxima vez que nos crucemos. \n\nHablando de eso, no sé cuándo terminaré la próxima vez. Parece que me van a volver a incorporar al servicio de inmediato. Hay demasiado que hacer en muy poco tiempo. No vayas con ese equipo si hay alguien más que pueda usarlo. La causa es más importante que yo. \n\n----- \nPara: Blair \nDe: Jax \nAsunto: RE: JAXHELP \n2955-09-23 10:12 \n\nMaldita sea, Blair, lo siento. Clacks me acaba de contar lo que te pasó. \n\nQuería decirte que te conté lo que compartiste. Al principio no estaban muy contentos, pero luego vieron lo que era. Probablemente te den una buena paliza cuando te recuperes, pero sé que lo hiciste bien. \n\nContáctame la próxima vez que pases por aquí. Tengo equipo de primera reservado para ti. Parece que lo necesitas, considerando la cantidad de acción que estás viendo. \n\n- Jax \n\n----- \nPara: Blair \nDe: Jax \nAsunto: RE: JAXHELP \n2955-09-22 17:09 \n\n¿Qué demonios... te hackearon o algo así? \n\nMás te vale que no sea información. Sabes que no se supone que compartamos esa mierda por comunicaciones. \n\n- Jax\n\n----- \nPara: Jax \nDe: Blair \nAsunto: JAXHELP \n2955-09-22 15:41 \n\nENTRÉGASELO A BOYD \n\n//** Adjunto: Cielo Nocturno – Rotaciones **// FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_002=Para: Blair \nDe: Papá \nAsunto: RE: ¿Cómo fue el botín? \n2955-09-24 11:29 \n\nBueno, Blair. Ahora sí que estoy oficialmente preocupado. Contacté con Covalex para ver si tenían alguna información que nos permitiera saber que estabas bien. Dijeron que nunca trabajaron contigo. ¿Cambiaste de nombre por alguna razón? \n\nNo nos importa si lo hiciste. Lo único que nos importa es saber que estás a salvo. Tu madre no puede dormir de la preocupación. Por favor, contáctanos o escríbenos lo antes posible. Aunque sea una simple palabra. Con cariño, Papá. Para: Blair. De: Papá. Asunto: RE: ¿Cómo te fue con el botín? 17/09/2017 20:24. Volvemos a contactarte porque hace tiempo que no sabemos de ti y tu madre está empezando a preocuparse. Le he estado recordando que el botín es un trabajo duro, pero ya sabes cómo es. ¿Podrías decirnos si estás bien, Osita Blair? Con cariño, Papá. Para: Blair. De: Papá. Asunto: ¿Cómo te fue con el botín? 10/09/2010 10:07. Hola Osita Blair: ¿Qué tal el botín a Baker? Siempre he querido ir allí para el Able Baker Challenge. Pero nunca pude. Llegar y ver la carrera era demasiado caro sin tener un barco. Casi convencí a tu madre para que fuéramos de luna de miel, pero su única condición indispensable era un lugar donde pudiera poner los pies en la arena. No creo que la estación Xenia se ajuste a ese perfil. \n\nDe hecho, ¿viste si la estación tenía una de esas salas "sensoriales"? Alguien me dijo una vez que Xenia tenía una con escenas de playa y un suelo de arena de verdad. Tu madre no estaba convencida, y ha sido una broma recurrente entre nosotras que yo quería ir a Baker por las playas. \n\nMamá y yo te extrañamos, querida. Pero estamos muy orgullosas de que estés ahí fuera abriéndote camino en el mundo. \n\nCon cariño, \nPapá FrontierFightersFinale_Datapad2_Text_003=Estimado cliente: Le informamos sobre el retiro del producto de la escopeta láser Prism. Los registros de ventas indican que adquirió un modelo que podría presentar un defecto de fabricación en el condensador, lo que podría provocar el sobrecalentamiento y la explosión del producto. Verifique el número de serie de su escopeta para confirmar si se encuentra dentro de este rango:VT-198641F-1729a través deVT-198641F-8915El número de serie se encuentra en la parte superior derecha del cañón, cerca de la mira. Si su escopeta se ve afectada por este retiro, retire la batería inmediatamente y no intente usarla. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves o la muerte. Responda a este mensaje con el número de serie de su arma. Recibirá una lista de puntos de intercambio verificados donde puede llevar la escopeta para recibir un reemplazo o un reembolso completo. Agradecemos su ayuda.Este retiro se realiza con el conocimiento de la Oficina de Armas, Municiones y Armas de Fuego (WMF) de la UEE. Revender el arma después de recibir este aviso es ilegal dentro de la UEE y, en caso de condena, podría resultar en una multa considerable o pena de prisión. FrontierFightersFinale_Datapad2_To_001=Jax FrontierFightersFinale_Datapad2_To_002=Blair FrontierFightersFinale_Datapad2_To_003=Blair FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_001=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_Date_002=24/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad3_From_001=Malasia FrontierFightersFinale_Datapad3_From_002=Malasia FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_001=Actualización de estado FrontierFightersFinale_Datapad3_Subject_002=¿Alguna posibilidad...? FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_001=Para: AB \nDe: Malaya \nAsunto: RE: Actualización de estado \n2955-09-30 16:55 \n\nTodos los sistemas están listos. Nos dirigimos al punto de encuentro para la entrega. \n\n- Malaya \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: AB \nAsunto: RE: Actualización de estado \n2955-09-29 02:17 \n\nBuen trabajo. Mi tripulación y yo estaremos listos cuando usted lo esté. Avíseme cuando esté en camino. \n\n- Amelia \n\n----- \nPara: AB \nDe: Malaya \nAsunto: RE: Actualización de estado \n2955-09-28 19:01 \n\n¡Buenas noticias! Lo tengo todo en mis manos más rápido de lo esperado. Si todo va bien, lo tendremos listo en unos días. \n\n- Malaya \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: AB \nAsunto: RE: Actualización de estado \n2955-09-28 05:22 \n\n¿Qué hay de nuevo? \n\n- Amelia \n\n----- \nPara: AB \nDe: Malaya \nAsunto: RE: Actualización de estado \n2955-09-25 10:07 \n\nSe adjunta nuevo programa. Antes de que se enojen, sepan que esta es una evaluación honesta de cuánto tiempo nos podría llevar procesar estas piezas. Todo podría funcionar más rápido, pero quería prepararlos para el peor de los casos. \n\nTienen razón. Los diagnósticos iniciales de la nave parecían buenos, pero al realizar las pruebas de estrés, notamos que varios de los nuevos condensadores no alcanzaban sus valores de referencia. Mientras investigábamos la raíz del problema, una subida de tensión dañó varios componentes y provocó un incendio que dañó otros sistemas vitales. \n\nSé que este revés no es ideal, pero tenemos suerte de que haya ocurrido aquí y no en el campo. \n\n- Malaya\n\n\n//** Adjunto: REVISADO – Cronograma **//\n\n----- \nPara: Malaya \nDe: AB \nAsunto: RE: Actualización de estado \n2955-09-25 08:50\n\nDijiste que la nave estaba en perfectas condiciones cuando te llegó. ¿Qué demonios pasó? \n\nConsígueme una explicación y un horario de trabajo revisado lo antes posible. \n\n- Amelia \n\n----- \nPara: AB \nDe: Malaya \nAsunto: Actualización de estado \n2955-09-24 21:22 \n\nQuería que supieras esto de mí. Hoy tuvimos un gran problema. Mi equipo está trabajando sin descanso para solucionarlo, pero esto retrasará nuestro cronograma. \n\nNo sé exactamente cuánto tiempo necesitamos para volver a la normalidad, pero te mantendré informado de nuestro progreso. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_Text_002=Para: Gundeep \nDe: Malaya \nAsunto: RE: ¿Alguna posibilidad...? \n2955-09-26 17:12 \n\n¡Rayos, qué rápido! ¿Seguro que estás jubilado? \n\nDebería llegar a las 21:00. Nos vemos entonces. \n\n- Malaya \n\n----- \nPara: Malaya \nDe: Gundeep\nAsunto: RE: ¿Alguna posibilidad...? \n2955-09-26 02:30 \n\nListo cuando tú lo estés. Mi tarifa habitual más el 20%. \n\n¿El mismo sitio de siempre por los viejos tiempos? \n\n- G \n\n----- \nPara: Gundeep \nDe: Malaya \nAsunto: RE: ¿Alguna posibilidad...? \n2955-09-25 11:17 \n\nGracias, G. Adjunto la lista de la compra. Mis labios están sellados, pero eso es válido para ambas partes. Cuanto menos sepas de mi lado de las cosas, mejor. Ni siquiera debería acudir a ti, pero estoy desesperada y con el tiempo justo. Necesito poder confiar en alguien que me consiga justo lo que necesito mientras me concentro en arreglar este maldito desastre. - Malaya//** Adjunto: Lista de compras **//\n\n----- \nPara: Malaya \nDe: Gundeep \nAsunto: RE: ¿Alguna posibilidad...? \n2955-09-25 09:05 \n\nOficialmente estoy jubilado, pero, por un 20% extra, con gusto te ayudaré. Mi única condición es que nadie más que tú sepa dónde consigues lo que necesitas. No puedo dejar que se sepa que estoy abierto de nuevo. Envíame lo que necesites y veré qué puedo hacer. \n\n¿Y cómo demonios te metiste en tantos líos? No me digas que perdiste tu toque mágico y mecánico. \n\n- G \n\n----- \nPara: Gundeep \nDe: Malaya \nAsunto: ¿Alguna posibilidad...? \n2955-09-24 16:29 \n\nHace tiempo, G. ¿Me enteré por Foat de que sigues aceptando pedidos especiales de viejos amigos? \n\nNecesito un montón de cosas urgentemente. Estoy dispuesto a pagar un extra para que todo sea discreto y lo más rápido posible. Avísame si te interesa lo antes posible. Me juego el pellejo. \n\n- Malaya FrontierFightersFinale_Datapad3_To_001=AB FrontierFightersFinale_Datapad3_To_002=Gundeep FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_001=26/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_002=25/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_003=23/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_Date_004=22/9/2955 FrontierFightersFinale_Datapad4_From_001=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_002=Club de fans de Ellroy Cass FrontierFightersFinale_Datapad4_From_003=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_From_004=Kaki FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_001=La misma mierda, diferente día FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_002=Shhhhh... ¡Es una sorpresa! FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_003=Pregunta de implementación FrontierFightersFinale_Datapad4_Subject_004=¡¡¡Ha pasado demasiado tiempo!!! FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_001=Para: Anson \nDe: Badu \nAsunto: RE: Misma mierda, día diferente \n2955-09-28 12:44 \n\nMierda, siento que te haya pasado otra vez. Mi tripulación también está viendo un aumento en los ataques. Operaciones está al tanto de lo que está pasando, pero, entre nosotros, esto es importante para el plan maestro de Boyd. No puedo entrar en detalles contigo por comunicación, pero a veces los soldados necesitan hacer lo que se espera para que otros puedan hacer lo que no. \n\nMira, sé que la regeneración es un rollo, pero debemos estar dispuestos a hacer los sacrificios necesarios para facilitar los cambios importantes. Mantén la fe en la causa y la causa no morirá. Así de simple. \n\nSé que puede parecer que otro comandante te está echando humo solo para obtener resultados, pero no es eso lo que hago aquí, Anson. Solo estoy aquí porque me convenciste de que esta era una causa por la que valía la pena luchar y morir. Sé que aún tienes fuego dentro. No importa si no arde siempre con una intensidad cegadora. Lo único que importa es que no lo dejes apagar. \n\n- Badu\n \n----- \nPara: Badu \nDe: Anson \nAsunto: Misma mierda, día diferente \n2955-09-26 20:51 \n\nMe quedé en el espacio otra vez. Alguien saltó nuestro convoy y me aplastó antes de que pudiera darme cuenta de qué demonios estaba pasando. ¿A ti también te sigue pasando esto? \n\nLo juro, algo va muy mal con nuestras operaciones. ¿Por qué demonios seguimos volando por las mismas rutas cuando es evidente que la gente las tiene escondidas? Pensé que se suponía que éramos nosotros los que cazábamos y sacrificábamos a los malos. Parece que la situación se ha vuelto en nuestra contra... \n\n- Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_002=Compañero fanático de Cass, el cumpleaños de Ellroy Cass se acerca rápidamente. Buscamos a otros fanáticos que quieran ayudarlo a celebrarlo grabando un video deseándole un feliz cumpleaños. Luego editaremos estos videos y los compartiremos con Ellroy para ayudarlo a celebrar este día tan especial. No es ningún secreto que este año ha sido difícil para Ellroy, tanto a nivel personal como profesional. Por eso queremos que transmitas buena vibra y positividad en tus videos. Además de desearle un feliz cumpleaños, no dudes en contarle por qué te convertiste en su fan de toda la vida. Recuerda un concierto o espectáculo memorable al que hayas asistido. Explica cómo su arte te ha traído alegría y felicidad. ¡Unámonos como fanáticos de Cass para mostrarle a Ellroy cuántas vidas ha mejorado! Aquí tienes algunas reglas básicas: tu video no debe durar más de 30 segundos. No se permiten desnudos ni lenguaje ofensivo. Por último, por favor, no hagas referencia a ninguna de sus supuestas controversias ni a sus problemas con el abuso de sustancias. Infringir cualquiera de estas reglas podría significar que tu video no llegue a la edición final. \n\nEnvía tu video antes del 22 de octubre para que sea considerado. FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_003=Para: Anson \nDe: Butch \nAsunto: RE: Pregunta sobre el despliegue \n2955-09-24 11:17 \n\nSi quieres tomarte un día para ti, no te lo impido. Simplemente haz las maletas y vete a un lugar tan lejos que nunca más te cruces con los Frontier Fighters. \n\n¿Me he explicado bien?\n\n- Butch \n\n----- \nPara: Butch \nDe: Anson \nAsunto: Pregunta sobre el despliegue \n2955-09-23 18:41 \n\nButch, \n\nPara ser sincero. Me siento un poco mal después de mi última regeneración. Me duele todo el cuerpo y me cuesta mucho concentrarme en algo más que unos minutos. \n\n¿Hay alguna posibilidad de que me den un par de días libres del despliegue para concentrarme en la recuperación? Sé que ya estamos al límite de nuestras posibilidades, pero siento que me estoy convirtiendo más en una carga que en un activo en el campo. - Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_Text_004=Para: Anson \nDe: Kaki \nAsunto: RE: ¡¡¡Ha pasado demasiado tiempo!!! \n2955-09-24 22:20 \n\nLo prometo... \n\n----- \nPara: Kaki \nDe: Anson \nAsunto: RE: ¡¡¡Ha pasado demasiado tiempo!!! \n2955-09-24 13:14 \n\nMalas noticias. No puedo escaparme ni un solo día ahora mismo. Hay demasiado que hacer y no hay suficiente gente para hacerlo. La maldita UEE y sus lameculos corporativos han hecho un gran trabajo presentándonos como los malos, y eso ha arruinado por completo nuestros esfuerzos de reclutamiento. De verdad que no recuerdo la última vez que un nuevo miembro se unió a nuestras filas. \n\nTe juro que todo esto cambiará pronto. No puedo entrar en detalles, pero necesito que me prometas algo. No vengas a Pyro ni hagas compras en Stanton hasta que tengas noticias mías. Por favor, confía en mí. Incluso decirte esto podría meterme en problemas. \n \n----- \nPara: Anson \nDe: Kaki \nAsunto: RE: ¡¡¡Ha pasado demasiado tiempo!!! \n2955-09-23 16:50 \n\n¿Sigues en Stanton o te han vuelto a Pyro? \n\nIré a Pyro si es necesario para volver a verte. \n\n----- \nPara: Kaki \nDe: Anson \nAsunto: RE: ¡¡¡Ha pasado demasiado tiempo!!! \n2955-09-22 22:48 \n\nOjalá tuviera una respuesta para ti. Verte de nuevo es lo único que me mantiene en marcha. Pero la cosa se está poniendo muy interesante, y no creo que pueda descansar un día pronto. \n\n¿Sabes qué?... a ver si puedo escabullirme un día. Me da igual lo que digan los demás, puedo dejar de ayudar a la causa por un día y seguir dedicándome a ella. \n\n----- \nPara: Anson \nDe: Kaki \nAsunto: ¡¡¡Ha pasado demasiado tiempo!!! \n2955-09-22 16:09 \n\nTe echo mucho de menos. ¿Cuándo podré volver a verte? FrontierFightersFinale_Datapad4_To_001=Badu FrontierFightersFinale_Datapad4_To_002=Anson FrontierFightersFinale_Datapad4_To_003=Marimacho FrontierFightersFinale_Datapad4_To_004=Anson FrontierFighters_Hideout_001=Escondite de los Frontier Fighters FrontierFighters_Hideout_001a=un escondite de Frontier Fighters FrontierFighters_from=Luchadores de la frontera HaulCargo_CargoScale_Bulk=Extra grande HaulCargo_CargoScale_ExtraSmall=Extra pequeño HaulCargo_CargoScale_Large=Grande HaulCargo_CargoScale_Medium=Medio HaulCargo_CargoScale_Small=Pequeño HockrowAgency_RepUI_Area,P=Trabajo en progreso HockrowAgency_RepUI_Description,P=Trabajo en progreso HockrowAgency_RepUI_Focus,P=Trabajo en progreso HockrowAgency_RepUI_Founded,P=Trabajo en progreso HockrowAgency_RepUI_Headquarters,P=Trabajo en progreso HockrowAgency_RepUI_Leadership,P=Trabajo en progreso HockrowAgency_RepUI_Name,P=Agencia Hockrow HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Long_01,P=Neutralizar la Polaris. HuntThePolaris_StopThePolarisFromEscape_Short_01,P=Neutralizar Polaris InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area,P=Trabajo en progreso InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description,P=Trabajo en progreso InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus,P=Trabajo en progreso InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded,P=Trabajo en progreso InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters,P=Trabajo en progreso InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership,P=Trabajo en progreso InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name,P=Soluciones de defensa InterSec Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 5000 µSCU\nMochilas: ligeras\n\nInspirada en los trajes de vuelo originales de la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico e incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Aviator es principalmente de color verde-beige con detalles en verde claro. Item_Desc_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -35 / 65 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 5000 µSCU\nMochilas: ligeras\n\nInspirada en los trajes de vuelo originales de la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico e incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Bombardier es principalmente de color piedra con detalles en marrón oscuro. Item_Name_nvy_flightsuit_light_core_01_02_01=Bombardero de núcleo Sol-III LOC_BROKENBAR,P=¦ LOC_EMDASH,P=— MissionAccept,P=Está bien, lo haré. MissionDecline,P=No, estoy bien. Quizás la próxima vez. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D1_001_YeahNotMuch,P=¿Sí? No hay mucho que ver, pero el bar sirve un buen trago de fuego. Solo asegúrate de no perder la cabeza, o tus pertenencias podrían irse con ellas. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D2_001_AsLongAs,P=Si no eres muy exigente, el mercado podría ser lo tuyo. Tenemos lo básico, pero cada pocos ciclos alguien descubre algo más interesante. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_A_001_GreatIllTake,P=Genial. Voy a echarle un vistazo ahora. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_B_001_WellIfYou,P=Bueno si cambias de opinión ya sabes dónde encontrarme. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_001_AhThenYoull,P=Ah. Entonces querrás verme. Me llamo Recco. Me encargo de los detalles aburridos y minuciosos de la mayoría de los mineros de la zona: reclamaciones de excavación, pedidos de equipo, transferencias de mineral y demás. Para la mayoría de los trabajos, la terminal te prepara, pero si buscas algo con algo de trabajo, mejor habla conmigo directamente. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_D3_SUBSTART_002_IfYoudLike,P=Si quieres, puedo encargarme de organizarte algo ahora. Nada demasiado grande, pero así veremos qué nos parece trabajar juntos. ¿Te parece bien? PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_RESOLVE_001_AllRightIf,P=Está bien. Si necesitas algo más, házmelo saber. PU_BATTAGLIA_MG_Intro_1stTime_V_WP_START_001_DontThinkIve,P=No creo haberte visto por aquí antes. Recibimos bastante tráfico, pero me aseguro de saber quién es quién. ¿Qué te trae por aquí? PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_001_IAppreciateThe,P=Aprecio a un trabajador esforzado, buen trabajo en ese último trabajo. PU_BATTAGLIA_MG_LastMissionComment_Success_Good_IG_002_IWantedTo,P=Quería decir que hiciste un buen trabajo en ese último contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_001_NiceToSee,P=Me alegro de verte de nuevo. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_Good_IG_002_HeyIWas,P=Oye, esperaba que volvieras a pasar por aquí. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_001_WhatAreYou,P=¿Qué haces aquí? Pensé que ya estarías terminando el contrato. PU_BATTAGLIA_MG_Mission_Greetings_StillMission_IG_002_TakingYourSweet,P=Te estás tomando tu tiempo con ese contrato, ¿no? PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_001=Al diablo. Vamos a movernos. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_002=¡Sal de aquí ahora mismo! PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part1ThreatRunningPOLARIS_GP_003=Pon en marcha el Quantum, tenemos que salir de aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_001=No vas a rendirte, ¿verdad? Bueno, terminémoslo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_002=Maldita sea, ¿por qué no nos dejas en paz? ¡Anda ya! PU_BOYD_CIV_F_DEH_FFFPhase3Part3PlayerArrives_GP_003=Supongo que no me voy a deshacer de ti. Si tanto deseas morir. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_001=Que te jodan, hijo de puta. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_002=¡No, no, no! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenDeathThroe_GP_003=Te veré pronto, Emily… PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_001=Mierda. ¡Que alguien mate a este imbécil! PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_002=No, no puede terminar así. No pueden ganar. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged25_GP_003=Te lo juro, acabaré contigo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_001={Grunt} Sí, está bien. Esa estuvo buena. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_002=No significa nada. Aún nos queda mucha lucha. PU_BOYD_CIV_F_DEH_GenReactDamaged50_GP_003=¡Bastardo! Te pagaré por eso. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_001=Estoy harto de que ustedes, aspirantes a estrellas, aparezcan y se metan donde no les corresponde. Deben retirarse y dejar que los Frontier Fighters hagamos lo que hay que hacer. Esta es su única advertencia. Sigan presionando, y cualquier cosa que pase será su culpa. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives1_GP_002=Miren, sé que muchos están molestos por todo el asunto del Slicer, pero eso no significa que tengan que interferir con lo que hacen los Frontier Fighters. Solo queremos a Polaris. Ningún civil de la UEE tiene por qué salir herido; pero si se interponen, no siento ninguna compasión por ustedes. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_001=Eres dedicado, lo cual respeto, pero estás desperdiciando tu vida. ¿Para qué? ¿Para proteger a una escoria en un sistema que preferiría verte muerto a que te escupieran? Deberías querer que tengamos esta Polaris. La usaremos para salvar el Imperio. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPlayerArrives2_GP_002=No creo que jamás entienda por qué luchan con tanta intensidad por los restos de Pyro. A la gente le gusta llamar asesinos a los Frontier Fighters, pero ¿es asesinato matar para proteger tu hogar? Eso es todo lo que queremos hacer, y no vamos a dejar que nada nos detenga. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees1_GP_001=Al diablo con esto. Salgamos de aquí. PU_BOYD_CIV_F_DEH_HuntPolarisPolarisFlees2_GP_001=Todos ustedes se encargan de estas FDC. Reúnanse en el punto de encuentro. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_001=No creas que este es nuestro fin. Una sola Polaris no cambia lo que hay que hacer, y los Frontier Fighters lo conseguirán. Puedes contar con ello. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionCompletePolarisDestroyed_GP_002=Qué desperdicio. Podríamos haberle hecho mucho bien al Imperio con esa nave. Pero tranquilos, los Frontier Fighters encontrarán otra solución. De eso pueden estar seguros. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_001=Listo. Ahora podemos aprovechar al máximo las habilidades de combate de Polaris en Pyro, cazando hasta el último delincuente que habita en ese sistema. Al verte luchar aquí hoy, quizá quieras pensar en hacer lo mismo. PU_BOYD_CIV_F_DEH_MissionFailsPolarisEscapes_GP_002=¿No nos habríamos ahorrado un montón de dolor y esfuerzo si nos hubieran dejado tomar el Polaris desde el principio? Bueno, lo hecho, hecho está. Ahora, tú y todo Pyro podrán ver de qué son realmente capaces los Frontier Fighters. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_001=No mataste a ningún criminal. Era alguien que quería que el Imperio fuera un lugar mejor. También era un amigo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_002=Espero que la palmadita en la cabeza que te dan tus superiores por hacer su trabajo sucio valga lo que te has llevado. Mataste a una buena persona. Recuérdalo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_003=Los Frontier Fighters seguirán luchando. Sin importar lo que hayan hecho aquí. Recordamos a nuestros caídos. ¿Quién los recordará? PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_004=Espero que recuerdes su nombre. De verdad. Espero que te persiga hasta que algún cabrón te meta una bala en la cabeza. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_005=Incluso después de todo esto, no puedes ver el bien que intentamos hacer. No puedo obligarte a verlo, pero un día, cuando hayamos ganado, tal vez lo entiendas. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteEliminate_GP_006=(Pausa larga de 2-3 minutos) Acabas de matar a un amigo. Alguien que creía en un Imperio mejor. Te lo llevaste. Tú hiciste eso. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_001=Recibieron exactamente lo que le pasará a cualquiera que intente detener lo que estamos haciendo. Recuérdenlo. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_002=No me importa lo que creas que lograste hoy. No nos vas a detener. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_003=No nos encontrarás. Aunque lo hagas, nuestro mensaje no será silenciado. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_004=No pienses ni por un segundo que conseguirás algo de ese traidor. No nos vamos a ir tan fácilmente. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_005=Intentaron chantajearnos con esa información antes de acudir a ti. Solo querían dinero. No tenían motivos. Nada en qué creer. No nos encontrarás. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase1TauntMissionCompleteLocatePerson_GP_006=Qué lástima que los hayas encontrado. Esperaba que mi gente hubiera hecho un mejor trabajo eliminando a ese traidor. No importará. Ni siquiera muertos te darán nada para encontrarnos. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_001=¿Por qué demonios no nos dejas en paz? Solo eres esclavo de los créditos y las corporaciones que te controlan. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_002=Deberíais luchar con nosotros en lugar de contra nosotros, pero preferís uniros a asesinos y políticos corruptos. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_003=¿Cómo demonios crees que terminará esto? Si morimos, los forajidos de Pyro y la escoria como ellos seguirán matando. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_004=¿Dónde están tus moralizaciones ahora? Acabas de emboscar y matar a amigos míos que solo intentaban hacer el universo más seguro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteAmbushShip_GP_005=Espero que no sigas engañándote pensando que estás haciendo lo correcto. Ahora solo eres un asesino que mata a gente buena. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_001=¿Te das cuenta de lo que haces? Les estás dificultando la regeneración a quienes aún pueden hacerlo. Basta. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_002=¿Cómo te atreves a decir que eres justo cuando destruyes camas médicas? Me das asco. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_003=Esto es bajo, incluso para ustedes. Esas camas médicas están hechas para ayudar a la gente, y ustedes, imbéciles, prefieren matar a gente buena antes que hacer algo contra el cáncer criminal que destruye nuestros sistemas. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_004=Nunca pensé que la UEE pudiera caer tan bajo. Impedir que tus congéneres humanos se regeneren me hace pensar que no vale la pena salvar al Imperio. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase2TauntMissionCompleteDestroyMedicalBeds_GP_005=Estás dispuesto a poner a los asesinos y carroñeros de Pyro, gente que preferiría matarte antes que poner una mano encima, por encima de la buena gente del Imperio. Eres repugnante. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_001=Así que nos encontraste, ¿eh? Pues venga, veamos qué pueden hacer los perritos falderos de Pyro. PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_002=Esto es lo que querías, ¿verdad? ¡Vamos! PU_BOYD_CIV_F_PMH_FFFPhase3Part1TauntPlayerArrives_GP_003=Estoy harto de pasar desapercibido. A ver si estás listo para morir por la escoria del sistema. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_AuthorizedPersonnelOnly,P=Sólo personal autorizado. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_YouCantGet,P=No puedes pasar por aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OffLimits,P=Fuera de los límites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_DontEvenThink,P=Ni lo pienses. Toda la zona está prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_TurnItAround,P=Dale la vuelta. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_YeahLikeWed,P=Sí, como si fuéramos a dejar entrar a alguien como tú aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryThisAreas,P=Lo sentimos, esta área está fuera de los límites. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ImAfraidYou,P=Me temo que no puedes entrar aquí. El área está prohibida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisIsA,P=Esta es un área restringida. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_KeepItMoving,P=Sigue moviéndose PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepItGoing,P=¡Sigan así, gente! PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnKeep,P=¡Vamos, sigue adelante! PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsGoPeople,P=Vamos gente. ¡Muévanse! PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_DontDawdleLets,P=No te demores. Vamos. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_HurryItUp,P=Date prisa. No te detengas. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_YouCantHang,P=No puedes quedarte aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_NoLoiteringMove,P=No merodear. Muévete. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_NeedYouTo,P=Necesito que te vayas. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_FindSomewhereBetter,P=Encuentra un lugar mejor donde estar. PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_ScramMoveIt,P=¡Fuera! ¡Muévete! PU_GENSECR1_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_GoOnMake,P=Adelante. Hazte escaso. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_Understood,P=Comprendido PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_GotIt,P=Entiendo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_HearYouLoud,P=Te escucho alto y claro. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HeyPatrolGoing,P=Oye, ¿la patrulla va bien? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingQuiet,P=¿Todo tranquilo? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HowsYourShift,P=¿Cómo va tu turno? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_AllQuietHere,P=Todo tranquilo aquí. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NothingNewTo,P=Nada nuevo que informar. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_EverythingsNormal,P=Todo está normal. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_StillQuietWonder,P=Sigue en silencio. ¿Adónde se habrá ido toda esa porquería criminal? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_ScumAllSeem,P=Toda la escoria parece comportarse bien. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_NothingYetBut,P=Nada todavía. Pero es solo cuestión de tiempo. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_EverythingLookingGood,P=Todo parece ir bien por el momento. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_ThingsAreLooking,P=Las cosas se ven bastante tranquilas. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_HaventRunInto,P=No he tenido ningún problema. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_BeOnThe,P=Mantente alerta ante cualquier cosa sospechosa. Nunca se es demasiado precavido. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_AThreatCame,P=Una amenaza llegó al cuartel general hace un rato. Solo digo que probablemente no sea nada, pero estén atentos por si acaso. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_IveGotA,P=Tengo un presentimiento sobre hoy. Mantente alerta. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_IDontWant,P=No quiero que te pille holgazaneando en tus obligaciones. ¿Me oyes? PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_IWentOut,P=Me arriesgué al confiar en ti para esta patrulla. No me decepciones. PU_GENSECR1_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_DontThinkIve,P=No creas que me he olvidado de tu comportamiento la semana pasada. Te estoy vigilando. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_RestrictedArea,P=Área restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AuthorizedPersonnelOnly,P=Sólo personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_YouCantCome,P=No puedes entrar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué crees que estás haciendo? ¡Sal de aquí! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_GetTheHell,P=¡Sal de aquí, carajo! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_DriftAlrightYou,P=¿Deriva? ¿De acuerdo? No deberías estar aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_SorryYouCant,P=Lo siento, no puedes pasar por aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_ThisIsA,P=Esta es un área restringida. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_ThisAreasFor,P=Esta área es solo para personal autorizado. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_LetsKeepIt,P=Sigamos adelante. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_KeepWalking,P=Sigue caminando PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_ComeOnMove,P=Vamos, sigue adelante. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_YouCantStop,P=No podéis deteneros aquí, gente. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_LetsGo,P=Vamos. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_ComeOnMove,P=¡Vamos, muévete! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_ClearOutOf,P=¡Fuera de aquí! No se permite merodear. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_YouCantHang,P=No puedes quedarte aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_MoveAlong,P=Avanzar. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_WhatDoYou,P=¿Qué crees que estás haciendo? Muévete. PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_GetTheHell,P=¡Sal de aquí, carajo! PU_GENSECR2_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_UnlessYouWanna,P=A menos que quieras pasar el resto de la noche en una estación médica, me mudaría. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_CopyThat,P=Copia eso. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_Copy,P=Copiar. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_GotIt,P=Entiendo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowYouDoing,P=¿Cómo estás? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_HowsThePatrol,P=¿Cómo va la patrulla? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_GoodShiftSo,P=¿Buen turno hasta ahora? PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_SectorsBeenQuiet,P=El sector ha estado tranquilo. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_NotTooMuch,P=No hay mucha acción a lo largo de la ruta de patrulla. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_BeenClearSo,P=Ha sido claro hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_YeahWereGood,P=Sí, estamos bien aquí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_EverythingsFine,P=Todo está bien. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_EverythingsUnderControl,P=Todo está bajo control. No necesito que me vigiles. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_NoComplaintsShifts,P=No tengo quejas. Los turnos han estado tranquilos. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_EverythingsGoodSo,P=Todo bien hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_CheckpointsSeemsQuiet,P=El puesto de control parece tranquilo hasta ahora. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_StaySharpTheres,P=Mantente alerta. Hay muchos locos hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_NotSureIf,P=No estoy seguro si escuchaste, pero el turno se extendió. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_GotWordThat,P=Me han dicho que ha habido conmoción en el siguiente sector. Estén atentos a cualquier comportamiento sospechoso. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_StaySharpLotta,P=Mantente alerta. Hay un montón de escoria por ahí. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_PieceOfAdvice,P=Un consejo: ten el dedo en el gatillo listo. Probablemente lo necesites hoy. PU_GENSECR2_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_AnyoneStepsOut,P=Si alguien se pasa de la raya, lo partes en dos. No lo dudes, porque te harán lo mismo. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_001_CantLetAnyone,P=No se puede dejar pasar a nadie sin las credenciales adecuadas. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_002_AreasRestrictedMove,P=Área restringida. Continúe. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_IG_003_OnlyAuthorizedPersonnel,P=Por aquí sólo podrá pasar personal autorizado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_001_TurnAroundAnd,P=Date la vuelta y continúa moviéndote. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_002_DirtInYour,P=¿Tienes suciedad en los ojos? ¿No ves que no puedes pasar por aquí? PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Neg_IG_003_SpecialAccessOnly,P=Sólo acceso especial, y no pareces especial. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_001_AreasOffLimits,P=Área prohibida. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_002_SorryCantLet,P=Lo siento, no puedo dejarte pasar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_AreaOffLimits_Pos_IG_003_GottaRestrictAccess,P=Hay que restringir el acceso a esta zona. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_001_MoveAlong,P=Avanzar. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_002_GottaKeepThis,P=Tenemos que mantener este camino despejado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_IG_003_LetsGoFolks,P=Vamos, amigos. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_001_LetsPickUp,P=Vamos a acelerar el ritmo, gente. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_002_ThisIsNot,P=Este no es un lugar para detenerse. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_DirectingTraffic_Neg_IG_003_MoveItDont,P=Muévete. No me hagas decírtelo dos veces. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_001_MoveOn,P=Siga adelante. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_002_CantStopHere,P=No puedo parar aquí PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_IG_003_TakeItElsewhere,P=Llévalo a otro lado. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_001_GetOuttaHere,P=Sal de aquí. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_002_MoveAlongNow,P=Sigue adelante, ahora. PU_GENSECR3_M_CP_Confront_Loitering_Warning_Neg_IG_003_MoveItBefore,P=Muévete antes de que tengamos un problema. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_001_RogerThat,P=Entendido. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_002_OkGotIt,P=Ok, lo tengo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_OrderResponse_IG_003_CopySir,P=Copiado señor. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_001_HowsYourShift,P=¿Cómo va tu turno? ¿Todo bajo control? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_002_EverythingGood,P=¿Todo bien? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdateRequest_IntoComms_IG_003_HeyPatrolGoing,P=Oye, ¿la patrulla va bien? PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_001_NothingMuchTo,P=No hay mucho que informar. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_002_PatrolsBeenUneventful,P=La patrulla transcurrió sin incidentes. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_IG_003_ShiftsBeenQuiet,P=El turno ha estado tranquilo. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_001_AreasAboutThe,P=El área es más o menos la misma que siempre. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_002_IHaveEverything,P=Tengo todo controlado PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Neg_IG_003_HaventRunInto,P=Aún no me he topado con ningún agitador. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_001_SectorsBeenLooking,P=El sector se ve bien. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_002_NothingOutOf,P=Nada fuera de lo normal en este sector. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StatusUpdate_IntoComms_Pos_IG_003_SoFarHavent,P=Hasta ahora no he tenido demasiados problemas. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_001_RumorIsThere,P=Se rumorea que podría haber problemas hoy. Estén atentos a cualquier cosa sospechosa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_002_KeepUpThe,P=Sigan esforzándose. La seguridad del sector depende de nosotros. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_IG_003_WorkersAreRiled,P=Los trabajadores están indignados hoy. ¡Cuidado! PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_001_RememberToFocus,P=Recuerda centrarte en lo que realmente te rodea. No solo en tu maldito móvil. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_002_LotsOfSuspicious,P=Hay mucha gente sospechosa hoy. Prepárate para cualquier cosa. PU_GENSECR3_M_CP_Patrol_StayAlert_Neg_IG_003_BeSureTo,P=Asegúrate de revisar a todos. No podemos permitirnos que se repita lo de la última vez. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_YouAreAll,P=Todos están autorizados a retirarse. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_YoureAllSet,P=Ya está todo listo para empezar. PU_NBATC01_F_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouShouldBe,P=Deberías estar listo para empezar. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HereWeGo,P=Aquí vamos. Tenemos un lugar solo para ti. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HereWeAre,P=Aquí estamos. Un espacio como lo prometimos. PU_NBATC01_F_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereWeGo,P=Aquí vamos. Encontré el lugar perfecto para ti. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ByeAndThank,P=Adiós y gracias por visitar New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThanksForVisiting,P=Gracias por su visita. Espero que haya disfrutado de su estancia y tenga un buen viaje. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_EveryoneHereHopes,P=Esperamos que hayan disfrutado de su visita a microTech, la empresa líder en innovación tecnológica del Imperio. Ser diferente es bueno. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LooksLikeYoure,P=Parece que vas por buen camino. Fue un placer poder ayudarte y espero que puedas visitarnos de nuevo en New Babbage muy pronto. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitarnos, New Babbage. Y recuerda, desde el mobiGlas en tu muñeca hasta la emoción de tu sim favorito, microTech se esfuerza por impulsar la innovación. PU_NBATC01_F_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Gracias por visitar New Babbage, el orgulloso hogar de microTech. Donde la innovación creativa se fusiona con la creatividad innovadora. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_GreatYourVehicle,P=Genial. Tu vehículo debería estar listo. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NicelyDoneWe,P=Bien hecho. Podemos encargarnos de su vehículo desde aquí. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThereYouAre,P=Aquí estás. Bienvenido a New Babbage. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereI,P=Hola. Quería informarle que hasta que se resuelva el problema de la delincuencia del propietario de su vehículo, no tendrá acceso a ninguna de las instalaciones de New Babbage. Gracias por visitar microTech y que tenga un buen día. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiUnfortunatelyNew,P=Hola. Lamentablemente, New Babbage no permite el uso de nuestras instalaciones a vehículos registrados a nombre de personas con antecedentes penales activos. Mucha suerte con todo. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HeyImAfraid,P=Hola. Me temo que, debido al historial delictivo del propietario registrado de su vehículo, no podré ayudarle hoy. Espero que tenga un buen viaje. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiIHave,P=Hola, tengo malas noticias. Actualmente no tienes acceso a nuestras instalaciones. Lo siento y espero que tengas un buen día. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyUnfortunatelyYou,P=Hola. Lamentablemente, actualmente no puedes entrar a New Babbage, así que no podré ayudarte hoy. Gracias por tu visita. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_UhOhMy,P=Oh, oh. Mis registros muestran que no tienes permitido el acceso a las instalaciones de MicroTech en este momento. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ItLooksLike,P=Parece que no tenemos espacios disponibles en este momento, pero te avisaré tan pronto como haya uno libre. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhDarnWere,P=Vaya. Estamos un poco ocupados ahora mismo. Si pudieras esperar un poco más, te asignaré un espacio lo antes posible. PU_NBATC01_F_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoThereArent,P=Bueno, no hay plazas disponibles ahora mismo, pero te he añadido a la lista de espera. Debería haber alguna disponible pronto. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MakingFinalPreperations,P=Últimos preparativos para su viaje. Por favor, esperen. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LetsGetYou,P=Vamos a seguir tu camino. Espera un momento, por favor. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightHold,P=Está bien. Esperen un momento y prepararemos todo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloAgainI,P=Hola de nuevo. Creo que ya tienes un espacio asignado... Sí, ahí está. Puedes traer tu vehículo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiAgainYour,P=Hola de nuevo. Tu espacio sigue asignado y listo para usar. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAgainIt,P=Hola de nuevo. Parece que aún tienes un espacio disponible. Solo trae tu vehículo y nosotros nos encargamos del resto. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HeyThereLooks,P=Hola. Parece que necesitas un lugar para tu vehículo. No hay problema. Espera mientras te busco un espacio disponible. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiWelcomeTo,P=¡Hola! Bienvenido a New Babbage. Creo que tenemos un lugar libre para tu vehículo. Espera un momento mientras lo reviso. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiThereTrying,P=Hola. ¿Quieres traer tu vehículo? Creo que tengo el lugar perfecto. Espera, me aseguraré de que esté libre. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_HiLetMe,P=Hola. Déjame encontrar un lugar libre para tu vehículo. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloWaitOne,P=Hola. Espera un segundo mientras busco un espacio disponible. PU_NBATC01_F_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_HiIllGo,P=Hola. Voy a buscarte un lugar libre. Un momento. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThisIsTo,P=Le informamos que su solicitud de espacio ha sido cancelada. Si necesita más ayuda, póngase en contacto con nosotros de nuevo. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WeHaveGone,P=Hemos cancelado el espacio que te habíamos asignado. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AllRightSo,P=Bien, el espacio que te asignamos ha sido cancelado. No dudes en contactarnos de nuevo si necesitas más ayuda. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_PleaseBeSure,P=Asegúrese de retirar su vehículo del área; de lo contrario, lo trasladaremos al almacén. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WereGoingTo,P=Necesitaremos que usted mueva su vehículo o lo colocaremos en un depósito para usted. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoWeHave,P=Tenemos que despejar tu espacio para que haya espacio para otros. Sería genial si pudieras mover tu vehículo o tendremos que guardarlo. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiWantedTo,P=Hola. Quería informarle que su vehículo está bloqueando una ruta crítica. Por favor, muévalo lo antes posible o nos veremos obligados a incautarlo. Gracias por su cooperación. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HeyThereNot,P=Hola. No sé si lo sabías, pero tu vehículo está bloqueando una ruta importante. Si no despejas el camino, tendremos que incautarlo. Gracias. PU_NBATC01_F_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HiLittleBit,P=Hola. Hay un pequeño problema. Su vehículo está bloqueando una ruta crítica. Por favor, muévalo de inmediato o será incautado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_AllRightYou,P=Muy bien. Ya puedes irte. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_LooksLikeYou,P=Parece que ya estás listo para partir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Approved_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_YouAreCleared,P=Tienes permiso para salir. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_OkayLooksLike,P=Bien, parece que tenemos un espacio para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ThereWeGo,P=Aquí vamos. Un lugar para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Assigned_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_AhPerfectThis,P=Ah, perfecto. Este espacio debería estar bien. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ThankYouSo,P=Muchas gracias por visitar Orison. Esperamos que nos visites pronto. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OnBehalfOf,P=En nombre de Crusader Industries, les agradezco su visita a Orison. ¡Buen viaje! PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_IHopeYou,P=Espero que hayas disfrutado de tu tiempo aquí en Orison y que tengas un agradable resto de tu viaje. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_LetMeSay,P=Permítame decirle que ha sido un verdadero placer atenderle durante su visita a Orison y espero verlo pronto. Que tenga un buen día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitar Crusader. Espero que hayas tenido la oportunidad de disfrutar de nuestros hermosos astilleros y nuestros impresionantes jardines durante tu estancia. Esperamos verte pronto. PU_ORISONATC01_M_ATC_Farewell_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThanksForVisiting,P=Gracias por visitar Orison, sede oficial de Crusader Industries, el fabricante líder de naves espaciales de calidad del Imperio. Para obtener más información sobre nuestra amplia gama de naves disponibles, no dude en contactar con su distribuidor de naves preferido o visitar una sala de exposición de Crusader. Disfrute del resto de su viaje y que tenga un día fantástico. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_MySystemsShowing,P=Mi sistema indica que ya llegaste. Disfruta de tu estancia en Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AndThereYou,P=Y ahí lo tienes. Ya llegaste oficialmente. Que lo pases genial. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Arrival_Complete_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ThatShouldDo,P=Eso debería bastar. Nos aseguraremos de cuidar su vehículo durante su estancia en Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloItSeems,P=Hola. Parece que su vehículo tiene un informe de delincuencia activo. Lamentablemente, no podrá utilizar nuestros fantásticos servicios de aterrizaje hasta que se resuelva. Que tenga un buen día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido a Orison. Me encantaría ofrecerle un lugar en nuestras instalaciones, pero lamentablemente, la política de Crusader Industries prohíbe proporcionar espacio a vehículos propiedad de personas con antecedentes penales activos. Por favor, vuelva a visitarnos una vez que se resuelva el problema. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_CrimeStat_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, pero el historial delictivo activo asociado con su vehículo me impide ofrecerle un espacio en nuestras instalaciones. Una vez que resuelva esta situación, con gusto le ayudaré. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, pero parece que tiene prohibido estacionar su vehículo en Orison. Que tenga un buen día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_AccordingToMy,P=Según mi sistema, su cuenta está bloqueada. Lamentablemente, eso significa que no puede usar las instalaciones de Orison por el momento. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Banned_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ImSorryTo,P=Mmm. Lamento tener que decirle esto, pero parece que tiene prohibido usar nuestras instalaciones. Lo siento mucho. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ImVerySorry,P=Lo siento mucho, pero parece que no tenemos plazas disponibles. Si me aguarda, le avisaré si queda alguna. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_WouldYouBe,P=¿Podrías esperar un momento? Nuestras instalaciones están llenas ahora mismo, pero te avisaré cuando haya un lugar disponible. PU_ORISONATC01_M_ATC_Inform_Storage_NotAvailable_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ItDoesntLook,P=Parece que no tengo plazas libres. Si esperas un momento, te pondré en la lista y te avisaré cuando haya una disponible. Disculpa las molestias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_SureThingIll,P=Claro. Empezaré con los preparativos finales. Por favor, esperen. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_NotAProblem,P=No hay problema. Espere un momento y lo acompañaremos. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Departure_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_SoundsGoodHold,P=Suena bien. Esperen un segundo para los preparativos finales y los sacaremos de aquí. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HiThereYou,P=Hola. Aún tienes una asignación de espacio activa. Por favor, procede directamente. Que tengas un buen día. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_OhItsYou,P=Ah, eres tú otra vez. Ya estás listo, así que por favor, dirígete a tu espacio asignado. Espero que tengas una visita maravillosa. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_AlreadyGranted_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_OrisonLanding,P=Orison Landing... ¡Hola! Aún tengo tu espacio asignado. Deberías estar listo para ir. Gracias de nuevo por visitar Orison. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloOfCourse,P=Hola. Claro que podemos ayudarte. A ver si tengo un lugar para ti. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HelloThankYou,P=Hola, gracias por contactar con Orison Landing Services. A ver si puedo encontrarle un lugar. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_HelloAndWelcome,P=Hola y bienvenido. Con gusto encontraré un lugar para su vehículo. Espere un momento mientras reviso si hay espacios disponibles. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_004_ThankYouFor,P=Gracias por contactar a Orison Landing Services. Espere mientras busco un espacio disponible. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_005_HelloIveJust,P=Hola. Acabo de recibir tu solicitud. ¿Podrías esperar un segundo mientras reviso qué hay disponible? Muchas gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Request_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_006_ThankYouFor,P=Gracias por llamar. Verificaré si hay espacio disponible para usted. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_ApologiesButYour,P=Disculpe, su espacio asignado ha sido cancelado. Si necesita otro, contáctenos nuevamente. Gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_HiOrisonLanding,P=Hola de nuevo, Orison Landing Services. Me temo que he tenido que cancelar su plaza asignada para dar cabida a otros clientes. No dude en contactarme de nuevo si necesita otra. Gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Revoked_Storage_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003b_HelloIveCancelled,P=Hola. He cancelado su espacio actual por inactividad. Por favor, contáctenos para obtener otro. Gracias por usar Orison Landing Services. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_NotToRush,P=No es por apresurarte, pero pronto necesitaremos tu espacio. Puedes irte o tendré que guardar tu vehículo. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_SorryButWanted,P=Lo sentimos, pero queríamos informarle que tendremos que guardar su vehículo si no puede desocuparlo pronto. Hay mucho tráfico hoy. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Storage_DepartTimeLimit_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_WantedToCheck,P=Quería registrarme y asegurarme de que sabe que puede irse. Necesitaremos su espacio pronto y no me gustaría tener que guardar su vehículo antes de que pueda salir. Gracias. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_001_HelloImSorry,P=Hola. Disculpe la molestia, pero parece que su vehículo está bloqueando una ruta crítica. Tendrá que moverlo o será incautado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_002_ExcuseMeYour,P=Disculpe. Su vehículo está bloqueando una vía activa. Me temo que tendrá que moverse o podría ser incautado. PU_ORISONATC01_M_ATC_Warn_Vehicle_Obstructing_aNeutral_tPlayer_FromNeutral_IG_003_ApologiesForThe,P=Disculpe la intrusión, pero su vehículo está obstruyendo una ruta crítica. ¿Podría moverlo, por favor? De lo contrario, me veré obligado a incautarlo por la seguridad de nuestros demás huéspedes. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipTimeOut_GP_001,P=Nave mal alineada. Se revocó la asignación de cubierta de carga. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckAlignShipWarn_GP_001,P=Advertencia. Embarcación mal alineada. Ajuste inmediatamente. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipAcknowledge_GP_001,P=Prepárese para la asignación de la cubierta de carga. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipApprove_GP_001,P=Cubierta de carga asignada. Diríjase al área designada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipCompleted_GP_001,P=Llegada confirmada. Alinee el barco para iniciar el traslado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevokeTimeOut_GP_001,P=Límite de tiempo excedido. Asignación de cubierta de carga revocada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckParkShipRevoke_GP_001,P=Se revocó la asignación de la cubierta de carga. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemindCargoMode_GP_001,P=Error. Extienda los husillos de carga para continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckRemind_GP_001,P=Error. Solicitud ya en proceso. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTakeOffTimeOut_GP_001,P=Límite de tiempo excedido. Reubicando embarcación. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTranferringInterrupted_GP_001,P=Transferencia de carga interrumpida. Alinee el barco para continuar. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringBegan_GP_001,P=Transferencia de carga iniciada. En espera. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCCargoDeckTransferringCompleted_GP_001,P=Transferencia de carga completada. Desalojar el área inmediatamente. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCFarewell_GP_001,P=Desconexión del control de tráfico. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingAcknowledge_GP_001,P=Prepárese para la asignación de aterrizaje. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingApprove_GP_001,P=Espacio de aterrizaje asignado. Diríjase al área designada. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingCompleted_GP_001,P=Aterrizaje completo. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDenyHostile_GP_001,P=Crimestat detectado. Aterrizaje denegado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingDeny_GP_001,P=Aterrizaje denegado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingHold_GP_001,P=Esperando espacio disponible. En espera. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRemind_GP_001,P=Error. Aterrizaje ya en curso. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCLandingRevokeTimeOut_GP_001,P=Límite de tiempo excedido. Aterrizaje revocado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffAcknowledge_GP_001,P=Procesando solicitud. Espere. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffApprove_GP_001,P=Despegue aprobado. PU_SystemATC01_CIV_M_ATC_ATCTakeOffRevoke_GP_001,P=Límite de tiempo excedido. Despegue revocado. PhysicalJobBoard_MissionAlreadyActive=Ya has aceptado este contrato PhysicalJobBoard_NoMatchingContract=Contrato no disponible actualmente PhysicalJobBoard_NotEligible=No eres elegible para aceptar este contrato PhysicalJobBoard_UnknownError=Error: Intente agregar el contrato nuevamente más tarde TheCollector_MultiReward_Notification_Home=Has ganado: ~mission(rewardAmount) Recompensas\nAccede a ellas en tu Residencia ~mission(kioskType) TheCollector_Recipes_Desc_Battle=Tráeme una armadura y otras cosas y te daré una armadura de prueba especial. Primera versión. Muy especial. Tráemela y te la doy. Adiós. TheCollector_Recipes_Desc_Bino=Wikelo tiene la vista perfecta para ver de lejos. Te doy si me das. TheCollector_Recipes_Desc_F55=A veces disparas a la gente, pero si eres lo último que ven antes de morir, el arma debería verse increíble, ¿verdad? Wikelo hará que tu arma se vea mucho mejor. Tráeme los objetos que necesito y luego te doy el arma. Adiós. TheCollector_Recipes_Desc_SlimyLMG=Esta pistola tiene la imagen de una criatura asombrosa en el lateral. Úsala y te hará grande y fuerte como Yormandi. Escupe rayos. Trae mis objetos y te la daré. Adiós. TheCollector_Recipes_Title_Battle=Armadura de prueba TheCollector_Recipes_Title_Bino=¿Quieres tener mejores ojos? TheCollector_Recipes_Title_F55=F55 luce mejor TheCollector_Recipes_Title_SlimyLMG=Cañón Yormandi TheCollector_Ships_Crusader_A2_Desc=Trae las cosas a Wikelo y te haré un Starlifter A2 que lucha mejor. ¿Acaso una guerra tan buena te hace llamarla A1? Adiós. TheCollector_Ships_Crusader_A2_Title=Mod de guerra Starlifter A2 TheCollector_Ships_Prowler_Util_Desc=Wikelo trabaja duro. Tú trabajas duro. Prowler Utility trabaja duro. Pero si me traes los objetos adecuados, yo hago que trabaje más duro, y entonces tú trabajas menos. Adiós. TheCollector_Ships_Prowler_Util_Title=Prowler Más Utilidad TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Desc=El Starfighter Inferno es una buena nave, pero ¿y si quieres que sea mejor en combate? Wikelo sabe exactamente qué hacer. Tráeme los objetos y te los fabrico. Adiós. TheCollector_Ships_Starfighter_Inferno_Title=Starfighter Inferno Special TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Desc=El Starfighter Ion es una buena nave, pero podría ser más sigilosa, ¿no? Sorprende a tus enemigos disparándoles. Te ayudo con esto. Necesito los objetos necesarios y luego te los puedo dar. Tráemelos. Adiós. TheCollector_Ships_Starfighter_Ion_Title=Starfighter furtivo Ion UI_TooltipEntitlement_Bricked,P=Bloqueado UI_TooltipEntitlement_Bricking,P=Bloqueando UI_TooltipEntitlement_Registered,P=Registrado actor_species_creature_yormandi=Yormandi area_name_excavation=Sitio de excavación hud_aimable_aim_type_full_auto=Auto hud_aimable_aim_type_full_pip_aiming=Por defecto hud_aimable_aim_type_full_target_painting=Precisión hud_aimable_aim_type_short_auto=AUTO hud_aimable_aim_type_short_pip_aiming=PIP hud_aimable_aim_type_short_target_painting=PRE hud_aimable_gimbal_state_full_fixed=Fijado hud_aimable_gimbal_state_full_unlocked=Desbloqueado hud_aimable_gimbal_state_short_fixed=FXD hud_aimable_gimbal_state_short_unlocked=MAN item_DescArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La decoración Headhunters Reaper te permite proclamar con orgullo tu lealtad a la pandilla. Presenta el nombre y los detalles de la pandilla en rojo sobre una paleta de colores beige y gris. item_DescArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sea un faro de esperanza equipando el diseño de Ciudadanos por la Prosperidad y la Liberación, que presenta el nombre y el símbolo del grupo sobre una capa de pintura verde, negra y gris. item_DescFlair_Coin_1_Levski_a=Esta moneda coleccionable presenta el mensaje "Bienvenido a Levski" en una cara y el símbolo de la Alianza Popular y su lema "Más fuertes juntos" en el reverso. item_DescFlair_Miningdrill=Si bien este cabezal de taladro retirado ya no puede perforar agujeros en asteroides, montado en un marco seguro, los invitados seguramente "encantarán" este objeto de conversación cuando se muestre en su espacio personal. item_DescGLSN_BallisticGatling_S4=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Gatling balístico\nTamaño: 4\n\nAunque se desconocen los orígenes exactos y el diseñador, el Breakneck se basa en un Gatling balístico existente y se modifica para causar más estragos. Cuando el Breakneck empieza a disparar, empieza la diversión. item_DescGLSN_LaserRepeater_S3=Fabricante: Desconocido\nTipo de objeto: Repetidor láser\nTamaño: 3\n\nAcaba con quienes se atrevan a interponerse en tu camino con el Atormentador. Actualizado a partir de un repetidor láser existente, el Atormentador puede desatar una auténtica tormenta de fuego sin derretir el cañón del arma. item_DescMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 1 (solo vehículo terrestre)\n\nBehring diseñó específicamente la línea de misiles Spearhead para vehículos terrestres. Las rigurosas pruebas y la reconocida precisión de la compañía garantizan que este misil elevará sus capacidades defensivas tierra-aire. item_DescMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Electromagnética\nTamaño: 1 (solo para vehículos terrestres)\n\nBehring diseñó específicamente la línea de misiles Spearhead para vehículos terrestres. Las rigurosas pruebas y la reconocida precisión de la compañía garantizan que este misil elevará sus capacidades defensivas tierra-aire. item_DescMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Fabricante: Behring\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 1 (solo para vehículos terrestres)\n\nBehring diseñó específicamente la línea de misiles Spearhead para vehículos terrestres. Las rigurosas pruebas y la reconocida precisión de la compañía garantizan que este misil elevará sus capacidades defensivas tierra-aire. item_DescMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Sección transversal\nTamaño: 2 (solo vehículo terrestre)\n\nOfrece a los vehículos terrestres una mayor probabilidad de contraataque con la línea de misiles Agitador. Firestorm Kinetics perfeccionó este misil S2 para mejorar tu juego terrestre y lanzar su carga letal a veloces naves espaciales. item_DescMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Electromagnética\nTamaño: 2 (solo para vehículos terrestres)\n\nOfrece a los vehículos terrestres una mayor probabilidad de contraataque con la línea de misiles Agitador. Firestorm Kinetics perfeccionó este misil S2 para mejorar tu estrategia terrestre y lanzar su carga letal a veloces naves espaciales. item_DescMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Fabricante: Firestorm Kinetics\nSeñal de seguimiento: Infrarroja\nTamaño: 2 (solo vehículo terrestre)\n\nOfrece a los vehículos terrestres una mayor probabilidad de contraataque con la línea de misiles Agitador. Firestorm Kinetics perfeccionó este misil S2 para mejorar tu juego terrestre y lanzar su carga letal a veloces naves espaciales. item_DescMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Esperia\nTamaño: 5\nMisiles: 8xS2\n\nEste soporte para misiles S5 puede equiparse con ocho misiles S2. item_DescMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La decoración Headhunters Reaper te permite proclamar con orgullo tu lealtad a la pandilla. Presenta el nombre y los detalles de la pandilla en rojo sobre una paleta de colores beige y gris. item_DescMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sea un faro de esperanza equipando el diseño de Ciudadanos por la Prosperidad y la Liberación, que presenta el nombre y el símbolo del grupo sobre una capa de pintura verde, negra y gris. item_DescPaladin_Paint_Black_Black_Black=Pase desapercibido con esta inquietante colección de negros y grises, presentada en el diseño de Shadowfall. item_DescPaladin_Paint_Blue_Black_Black=La decoración de Downstream presenta tonos sutiles de azul y negro para ayudar al Paladín a llegar discretamente a las zonas de descenso. item_DescPaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Mostrando el poderoso diseño del Paladin, los verdes salvajes, el beige y el amarillo de la decoración de Solaris demuestran que esta no es una nave con la que se pueda jugar. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Green=Lleva una pintura base gris con reflejos verdes al Paladín con la decoración Steadfast. item_DescPaladin_Paint_Grey_Black_Red=Equipa la decoración Carmine con sus llamativos reflejos rojos sobre una pintura base gris para que sea más fácil detectar al Paladín en medio de la niebla de la guerra. item_DescPaladin_Paint_White_Black_Grey=Mézclate con las nubes hasta que estés listo para atacar con la decoración Galahad para el Paladín, que presenta una pintura base blanca con reflejos negros y grises. item_DescPlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Demuestra tu lado rebelde con esta réplica del letrero del Café Musain. Originalmente una zona de estar común para los primeros pobladores de Levski, con el tiempo este lugar se convirtió en un espacio para espectáculos, una galería de arte y, finalmente, un bar. item_DescPlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Ingeniosamente tallada en roca con detalles de resina, esta estatua ferozmente realista captura el espíritu indomable del Yormandi mientras se enfrenta a una presa invisible. item_DescProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta del Prowler con el diseño de camuflaje Deadlock, que presenta un patrón de camuflaje gris con reflejos amarillos. item_DescShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Mejora el aspecto patchwork del Shiv con el diseño Earthquake, que combina ingeniosamente tonos beige y negro. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Black=Haz que el Shiv sea oscuro y discreto con la decoración Spectre completamente negra. item_DescShiv_Paint_Brown_White_Brown=Con una calavera siniestra sobre una base de pintura marrón, la decoración Nightmare le da al Shiv un aspecto que provoca escalofríos. item_DescShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=La decoración Meridian le otorga al Shiv un acabado plateado metálico simple pero elegante. item_DescShiv_Paint_White_Blue_Black=Convierte al Shiv en una belleza y una bestia con el diseño de flor azul, que incluye un patrón de flores colorido y ornamentado en la parte superior del barco. item_DescSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=La decoración Headhunters Reaper te permite proclamar con orgullo tu lealtad a la pandilla. Presenta el nombre y los detalles de la pandilla en rojo sobre una paleta de colores beige y gris. item_DescSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Sea un faro de esperanza equipando el diseño de Ciudadanos por la Prosperidad y la Liberación, que presenta el nombre y el símbolo del grupo sobre una capa de pintura verde, negra y gris. item_DescStar_Fighter_Paint_Black_Gold=La decoración Golden Blossom teje un intrincado patrón de flores doradas sobre la pintura negra mate del Ares Star Fighter. item_DescStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta del Ares Star Fighter con el diseño de camuflaje Deadlock, que presenta un patrón de camuflaje gris con reflejos amarillos. item_DescStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Inspirada en las magníficas nubes que envuelven Orison, la decoración de Hosanna combina rojo, marfil y rosa para darle al Ares Star Fighter una apariencia distintiva. También presenta la silueta del famoso árbol de Hosanna de la zona de aterrizaje, con sus flores rosas. item_DescStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Dale al Caza Estelar Ares una nueva imagen espectacular con la decoración de la Torre Central. La paleta de colores naranja y negro se inspira en los hornos industriales que alimentan a Lorville, y también incluye una representación del emblemático Cuartel General Central y Centro de Servicios Compartidos de la zona de aterrizaje, también conocido como la Torre Central. item_DescStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Con la decoración del Aspire, el azul y el blanco se combinan para evocar los colores y las gélidas temperaturas de New Babbage. En honor a la zona de aterrizaje que la inspiró, la decoración también incluye una representación del edificio Aspire Grand, que domina el horizonte de la ciudad. item_DescStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta del Starlancer con el diseño de camuflaje Deadlock, que presenta un patrón de camuflaje gris con reflejos amarillos. item_DescStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Disimula la silueta del Hercules Starlifter con el diseño Deadlock Camo, que presenta un patrón de camuflaje gris con reflejos amarillos. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Black=Tus enemigos nunca te verán venir con la decoración Mamba negra sobre negro para el Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Lleva dolor al campo de batalla con alas revestidas de bronce con la decoración Deathstalker para el Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Green_Green_Brown=La decoración Pit Viper para el Esperia Stinger presenta un revestimiento verde metálico acentuado con bronce oscuro. item_DescStinger_Paint_Red_Black_Grey=Clava tus garras en tu presa con los negros y rojos profundos de la decoración Black Widow de Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Los reflejos de color gris plateado enmarcan las alas de color azul metálico en la decoración Insularis del Esperia Stinger. item_DescStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=La decoración Meridian le otorga al Stinger un acabado plateado metálico simple pero elegante. item_Desc_alb_pants_04_01_04=Capacidad de carga: 0.4K µSCU\n\nPrepárate para afrontar cualquier reto con el Navoi. Esta pieza única integra perfectamente los pantalones con botas hasta la rodilla. Fabricado con una combinación de materiales sintéticos para ser resistente y cómodo, el Navoi también incluye espinilleras y bolsas sujetas a cada pierna.\n\nLa edición Veritas es de un rojo intenso, con cinturones negros y correas de cuero. item_Desc_cbd_gloves_01_01_04=Originalmente diseñados para pilotos de cabina abierta, los guantes Grappler se hicieron populares por su versatilidad y durabilidad. Su combinación de cuero y telas sintéticas los convierte en una prenda ligera y cálida. Además, cuentan con una correa ajustable para garantizar un ajuste perfecto y un diseño especial táctil en las puntas de los dedos para que los usuarios no tengan que quitárselos para interactuar con las pantallas. La edición Veritas es de un rojo intenso, con cinturones negros y correas de cuero. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP=Una cómoda gorra de cadete azul y negra con el logotipo de CFP en el frente. item_Desc_cbd_jacket_05_01_04=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEncarna la actitud más radical con la chaqueta Misfit. Su resistente piel sintética se combina con un estilo anárquico para crear una chaqueta que no pasa desapercibida. Su diseño distintivo incluye púas en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebilla en el brazo izquierdo y una imagen impactante en la espalda, resaltada por tres luces alimentadas por cajas electrónicas fijadas en la parte delantera.\n\nLa edición Veritas es de un rojo sangre, con la espina dorsal y la caja torácica de un kopion estampadas en la espalda. item_Desc_cbd_mask_01_01_04=El Chrome Dome se diseñó para facilitar el manejo en entornos hostiles. Este exclusivo casco cuenta con un gorro ligero y reflectante con visera inclinada, gafas que se ajustan automáticamente a las condiciones de luz, amplias orejeras y una braga de cuello para cubrir el rostro. Ya sea caminando por la nieve o la arena, el Chrome Dome está listo para desafiar los elementos contigo.\n\nLa edición Minefield presenta detalles de remaches metálicos. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Ligeros, de secado rápido y duraderos, los guantes sin dedos Adroit mantienen las manos calientes sin sacrificar la agilidad para realizar trabajos delicados. El material de la muñeca se extiende para adaptarse a prendas de manga larga, reduciendo las zonas expuestas a la intemperie. La edición CFP es de un azul fiordo intenso con detalles en negro. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa confiable que no se deshilache en las condiciones más difíciles. Por eso, DMC creó la chaqueta Silverton con cuero resistente a la intemperie con doble costura y amplios bolsillos para que tengas tus provisiones a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo intenso con el logotipo distintivo de CFP estampado en el pecho y la espalda. item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nFabricados con una robusta combinación de materiales resistentes y flexibles, los pantalones Silverton son perfectos para quienes necesitan ropa de trabajo resistente sin sacrificar la movilidad. ¿Tienes un trabajo que hacer? Te tenemos cubierto.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo intenso con detalles en negro. item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_01=Fabricadas con materiales resistentes y adaptables, las botas Corsti son adecuadas para cualquier condición, ya sea que estés haciendo una caminata de un día en un camino muy transitado o explorando un paisaje extraño en un mundo indómito.\n\nLa edición CFP es de un azul fiordo profundo con detalles de empeine en negro. item_Desc_nvs_boots_01_01_01=Gruesas y robustas, estas botas militares de cuero sintético negro brindan protección duradera para sus pies en una variedad de terrenos. item_Desc_nvs_pants_02_01_01=Capacidad de carga: 0,5 K µSCU\n\nEstos pantalones prácticos y sencillos proporcionan el soporte y la durabilidad que esperan quienes trabajan en los servicios defensivos. item_Desc_nvs_shirt_01_01_01=Una prenda predilecta de quienes prestan servicio a bordo de naves espaciales con corrientes de aire, este suéter verde militar de InterSec está diseñado para brindar comodidad, aislamiento y transmitir un sentido de profesionalismo. Esta versión luce la marca InterSec Defense Solutions y es usada frecuentemente por sus empleados y contratistas. item_Desc_nvy_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración radiológica: 81 REM/s\n\nInspirada en los trajes de vuelo originales de la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico e incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Aviator es principalmente de color verde-beige con detalles en verde claro. item_Desc_nvy_flightsuit_01_02_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración radiológica: 81 REM/s\n\nInspirada en los trajes de vuelo originales de la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico e incorpora comodidades modernas.\n\nLa edición Bombardier es principalmente de color piedra con detalles en marrón oscuro. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de depuración por radiación: 81 REM/s\n\nInspirada en los trajes de vuelo originales de la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico, incorporando comodidades modernas. Con una media visera tintada, propia de la época, esta reproducción del casco no es hermética.\n\nLa edición Aviador es principalmente de color verde-beige con detalles en verde claro. item_Desc_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de depuración por radiación: 81 REM/s\n\nInspirada en los trajes de vuelo originales de la Fuerza Aérea de la Tierra, esta réplica se mantiene fiel al diseño histórico, incorporando comodidades modernas. Con una media visera tintada propia de la época, esta reproducción del casco no es hermética.\n\nLa edición Bombardier es principalmente de color piedra con detalles en marrón oscuro. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - descripción item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - descripción item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - descripción item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=PH - descripción item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Mark I es principalmente de color blanco hielo con detalles en azul y rojo. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, adaptándose a su silueta y ofreciendo un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, adaptándose a su silueta y ofreciendo un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, adaptándose a su silueta y ofreciendo un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10,P=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, adaptándose a su silueta y ofreciendo un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12,P=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, adaptándose a su silueta y ofreciendo un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, adaptándose a su silueta y ofreciendo un amplio espacio de almacenamiento. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, a juego con su silueta y, al mismo tiempo, ofrece amplio espacio de almacenamiento. La variante Deadlock presenta un estampado de camuflaje gris con detalles en amarillo. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, a juego con su silueta y, al mismo tiempo, ofrece amplio espacio de almacenamiento. La variante Mark I es principalmente de color blanco hielo con detalles en azul y rojo. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa elegante combinación de diseño e innovación de la armadura Palatino de Quirinus Tech. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Mark I es principalmente de color blanco hielo con detalles en azul y rojo. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección superior. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección superior. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección superior. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección superior. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección superior. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección superior. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección suprema. El visor es compatible con la mira AR. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles en amarillo. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección suprema. El visor es compatible con la mira AR. La variante Mark I es principalmente de color blanco hielo con detalles en azul y rojo. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris con detalles amarillos. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Mark I es principalmente de color blanco hielo con detalles en azul y rojo. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, unida para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - casco pesado de combate srvl_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_piernas_pesadas_03_01_01 item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Wrecker, preferida por los cazadores más brutales, es una fusión de metal desechado y tela robada, ensamblada para ofrecer protección mientras acechan a sus presas.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso y piezas de armadura vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales recuperados y ropas andrajosas, la armadura Carroña es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales recuperados y ropas andrajosas, la armadura Carroñera es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección radiológica: 26400 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: medianas, ligeras\n\nForjada con metales recuperados y ropa andrajosa, la armadura Carroña es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección radiológica: 26400 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: medianas, ligeras\n\nForjada con metales recuperados y ropa andrajosa, la armadura Carroña es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales recuperados y ropas andrajosas, la armadura Carroña es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales recuperados y ropas andrajosas, la armadura Carroñera es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de resistencia: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Venganza está pintada de rojo y adornada con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Tipo de objeto: Armadura Mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección radiológica: 26400 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nForjada con metales recuperados y ropas andrajosas, la armadura Carroña es una rudimentaria mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa versión Cenicienta está pintada de blanco y ungida con fragmentos de hueso. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_02=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración radiológica: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nConfeccionado toscamente con diversos materiales recuperados, el traje interior Wastelander cumple su función. Esta versión presenta un llamativo color óxido. item_Desc_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Causa sensación con esta chaqueta de temática Yormandi. Con la feroz criatura que emerge del agua, este depredador serpentea por el lateral de la chaqueta verde azulado oscuro para lucir el logotipo de Vaporwear en la espalda. item_Descbehr_binoculars_01=El telémetro monocular XDL de Behring, de alta precisión, es ideal tanto para expediciones como para el campo de batalla. De construcción robusta, con lentes de alta calidad, pantalla de fácil lectura y modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser precisas y fiables de distancias en objetivos lejanos. item_Descbehr_binoculars_01_collector01=El telémetro monocular XDL de alta precisión de Behring es ideal tanto para expediciones como para el campo de batalla. De construcción robusta con lentes de alta calidad, pantalla de fácil lectura y modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser precisas y fiables de distancias en objetivos lejanos. La edición Mark I presenta un acabado gris y azul acero. item_Descflair_poster_HT_Levski_1_a=Este póster, fuente de inspiración para quienes buscan asilo en Levski, recrea el memorable mural que recibe a los visitantes de la remota base de asteroides de Nyx. Pintado por un artista desconocido, presenta dos manos unidas sobre el símbolo de la Alianza Popular y el conmovedor lema del grupo activista político: "Juntos somos más fuertes". item_Descgmni_lmg_ballistic_01_collector01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 150\nCadencia de fuego: 1000 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S3)\n\nCon una cadencia de fuego explosiva que alcanza las 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el universo sepa que no se puede jugar con ellos. \n\nLa edición Mark I presenta un acabado blanco con reflejos azules y rojos. item_Descgmni_lmg_ballistic_01_store01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 150\nCadencia de fuego: 1000 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (N/A), Bajo el cañón (S3)\n\nCon una cadencia de fuego explosiva que alcanza las 1000 rpm y el estilo elegante y profesional de Gemini, la F55 es una ametralladora ligera para clientes exigentes que quieren que el universo sepa que no se debe jugar con ellos. \n\nLa variante Deadlock presenta un patrón de camuflaje gris. item_Descnone_lmg_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNo hay nada como destrozar un enorme cargador de balas del calibre .50 para ahuyentar a los indeseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con bromas, sino que se presta a un enfoque de confrontación más directo. item_Descnone_lmg_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 120\n\nEste cargador para la ametralladora ligera Pulverizer viene precargado con ciento veinte balas calibre .50. item_Descnone_lmg_ballistic_01_store01=Fabricante: Desconocido\nTipo de objeto: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNo hay nada como destrozar un enorme cargador de balas del calibre .50 para ahuyentar a los indeseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con bromas, sino que se presta a un enfoque de confrontación más directo.\n\nLa versión Payback está pintada de rojo y ungida con fragmentos de hueso. item_Descnone_rifle_multi_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 45\nCadencia de fuego: 525 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLa belleza está en el ojo del observador, y si se apunta bien, también lo hará una bala del rifle de asalto Killshot. Si bien le falta gracia, este diseño clásico tiene su propio encanto rústico. item_Descnone_rifle_multi_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 45\n\nEste cargador para el rifle Killshot viene precargado con cuarenta y cinco balas. item_Descnone_rifle_multi_01_store01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Rifle de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 45\nCadencia de fuego: 525 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLa belleza está en el ojo del observador, y si se apunta bien, también lo hará una bala del rifle de asalto Killshot. Si bien le falta gracia, este diseño clásico tiene su propio encanto rústico. \n\nLa versión Payback está pintada de rojo y adornada con fragmentos de hueso. item_Descplushy_vanduul_1_a=No todos los Vanduul anhelan la batalla, algunos anhelan abrazos. Elaborado con intrincado poliéster de alta calidad, este peluche está listo para conquistar tu corazón con su resistente armadura de plástico, hombreras de fieltro y elegantes detalles dorados. item_Desctrophy_citizencon2955_1_a=Construido a partir de una muestra de roca extraída del asteroide Delamar en Nyx, este trofeo conmemorativo CitizenCon 2955 presenta un centro tallado inspirado en el pozo característico de Levski. item_Descvncl_melee_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nConocidos como los enemigos más feroces de la humanidad, las armas que empuñan los Vanduul se encuentran entre las más temidas del universo. Inspirado en estos brutales cuchillos, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja partida, detalles ceremoniales y un acabado con una pátina única que se asemeja mucho a las aleaciones personalizadas de los Vanduul. item_Descvncl_melee_01_store01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nConocidos como los enemigos más feroces de la humanidad, las armas que empuñan los Vanduul se encuentran entre las más temidas del universo. Inspirado en esos brutales cuchillos, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja partida, detalles ceremoniales y un acabado con una pátina única que se asemeja mucho a las aleaciones personalizadas de los Vanduul.\n\nLa edición Payback presenta marcas rojas con una "X". item_Descvolt_lmg_energy_01_collector02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Yormandi es verde moteada con un dibujo del feroz reptil en el lateral. item_NameArrow_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Librea de segador de Arrow Headhunters item_NameArrow_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Librea de liberación de Arrow Citizens for Prosperity item_NameFlair_Coin_1_Levski_a=Moneda Levski item_NameFlair_Miningdrill=Cabezal de perforación retirado item_NameGLSN_BallisticGatling_S4=Breakneck S4 Gatling item_NameGLSN_BallisticGatling_S4_short=Breakneck item_NameGLSN_LaserRepeater_S3=Tormenter S3 Repeater item_NameGLSN_LaserRepeater_S3_short=Tormenter item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground=Misil Spearhead GVI-CS item_NameMISL_S01_CS_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-CS Mis item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-EM Missile item_NameMISL_S01_EM_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-EM Mis item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground=Spearhead GVI-IR Missile item_NameMISL_S01_IR_BEHR_Spearhead_Ground_Short=Spearhead GVI-IR Mis item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-CSV Missile item_NameMISL_S02_CS_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-CSV Mis item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-EMV Missile item_NameMISL_S02_EM_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-EMV Mis item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground=Agitator II-IRV Missile item_NameMISL_S02_IR_FSKI_Agitator_Ground_Short=Agitator II-IRV Mis item_NameMRCK_S05_VNCL_Stinger_S02=Estante de misiles Esperia Stinger item_NameMTC_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Librea Reaper de MTC Headhunters item_NameMTC_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Librea de liberación de Ciudadanos por la Prosperidad del MTC item_NamePaladin_Paint_Black_Black_Black=Pintura Paladin Shadowfall item_NamePaladin_Paint_Blue_Black_Black=Pintura Paladin Downstream item_NamePaladin_Paint_Cream_Yellow_Green=Pintura Paladin Solaris item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Green=Pintura Paladin Steadfast item_NamePaladin_Paint_Grey_Black_Red=Pintura Paladin Carmine item_NamePaladin_Paint_White_Black_Grey=Pintura Paladin Galahad item_NamePlayerDeco_Flair_CafeMusain_Sign_1_a=Letrero del Café Musain item_NamePlayerDeco_Static_Diorama_worm_yormandi_a=Estatua de Yormandi item_NameProwler_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Diseño de camuflaje Prowler Deadlock item_NameShiv_Paint_Beige_Beige_Black=Librea del terremoto de Shiv item_NameShiv_Paint_Black_Black_Black=Librea de Shiv Spectre item_NameShiv_Paint_Brown_White_Brown=Librea de pesadilla de Shiv item_NameShiv_Paint_Silver_Silver_Silver=Librea Shiv Meridian item_NameShiv_Paint_White_Blue_Black=Librea Shiv Blue Blossom item_NameSpirit_Paint_Beige_Grey_Red_Headhunters=Librea de segador de Spirit Headhunters item_NameSpirit_Paint_Green_Black_Grey_cfp=Librea de Liberación de Ciudadanos Espirituales por la Prosperidad item_NameStar_Fighter_Paint_Black_Gold=Diseño de flor dorada del caza estelar Ares item_NameStar_Fighter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Diseño de camuflaje Deadlock del caza estelar Ares item_NameStar_Fighter_Paint_Red_White_Pink_Crusader=Diseño Hosanna del caza estelar Ares item_NameStar_Fighter_Paint_Sand_Orange_Hurston=Diseño de la torre central del caza estelar Ares item_NameStar_Fighter_Paint_White_Blue_Blue_microTech=Diseño del Ares Star Fighter Aspire item_NameStarlancer_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Diseño de camuflaje de Starlancer Deadlock item_NameStarlifter_Paint_Grey_Grey_Yellow_Camo=Diseño de camuflaje Deadlock del Hércules Starlifter item_NameStinger_Paint_Black_Black_Black=Diseño de Stinger Mamba item_NameStinger_Paint_Black_Black_Bronze=Diseño de acechador de la muerte de Stinger item_NameStinger_Paint_Green_Green_Brown=Librea de Stinger Pit Viper item_NameStinger_Paint_Red_Black_Grey=Diseño de la Viuda Negra del Stinger item_NameStinger_Paint_Silver_Grey_Teal=Librea de Stinger Insularis item_NameStinger_Paint_Silver_Silver_Silver=Librea Stinger Meridian item_Name_alb_pants_04_01_04=Botas y pantalones Navoi Veritas item_Name_cbd_gloves_01_01_04=Guantes de lucha Veritas item_Name_cbd_hat_03_01_CFP=Gorra CFP item_Name_cbd_jacket_05_01_04=Chaqueta Misfit Veritas item_Name_cbd_mask_01_01_04=Campo minado de engranajes de cabeza de cúpula cromada item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_01=Guantes Adroit CFP item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_01=Chaqueta Silverton CFP item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_01=Pantalones Silverton CFP item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_01=Botas Corsti CFP item_Name_hdh_shirt_04_01_04=Camisa Alban Humo item_Name_nvs_boots_01_01_01=Botas militares de bisonte item_Name_nvs_pants_02_01_01=Pantalones de oficial Orsen item_Name_nvs_shirt_01_01_01=Suéter de servicio Oxhorn InterSec item_Name_nvy_flightsuit_01_02_01=Traje de vuelo Sol-III Bombardier item_Name_nvy_flightsuit_helmet_01_02_01=Casco Sol-III Bombardier item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_arms_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_core_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01,P=PH - qrt_combat_medium_helmet_02_01_01 item_Name_qrt_combat_medium_legs_02_01_01,P=Piernas Testudo Clanguard item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_01=Brazos Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_03=Brazos Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_04=Brazos Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_10=Brazos Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_12=Brazos Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_01_17=Brazos PalatinoMetropolis item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_02_01=Brazos Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_arms_02_01_01=Brazos Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_01=Mochila Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_03=Mochila Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_04=Mochila Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_10=Mochila Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_12=Mochila Palatino Necrópolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_01_17=Mochila Palatino Metrópolis item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_02_01=Mochila Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_02_01_01=Mochila Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_01=Torso Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_03=Torso Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_04=Torso Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_10=Torso Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_12=Torso Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_01_17=Torso Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_02_01=Torso Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_core_02_01_01=Torso Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_01=Casco Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_03=Casco Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_04=Casco Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_10=Casco Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_12=Casco Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_01_17=Casco Palatino Metrópolis item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_02_01=Casco Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_02_01_01=Casco Palatino Mark I item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_01=Piernas Palatino item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_03=Piernas Palatino Sunstone item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_04=Piernas Palatino Daystar item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_10=Piernas Palatino Moonfall item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_12=Piernas Palatino Necropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_01_17=Piernas Palatino Metropolis item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_02_01=Piernas Palatino Deadlock item_Name_qrt_utility_heavy_legs_02_01_01=Piernas Palatino Mark I item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_arms_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_02_01=Brazos Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_03_01=Brazos Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_core_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_02_01=Torso Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_03_01=Torso Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01,P=PH - casco pesado de combate srvl item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_02_01=Casco Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_03_01=Casco Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_legs_03_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_02_01=Piernas Wrecker Payback item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_03_01=Piernas Wrecker Ashen item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_02_01=Brazos Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_03_01=Brazos Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_core_01_02_01=Torso Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_core_01_03_01=Torso Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_02_01=Casco Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_03_01=Casco Carrion Ashen item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_02_01=Piernas Carrion Payback item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_03_01=Piernas Carrion Ashen item_Name_srvl_undersuit_02_01_02=Traje Wastelander item_Name_vpw_bouncer_jacket_05_01_01=Chaqueta Creese Yormandi item_Namebehr_binoculars_01=Telémetro monocular XDL item_Namebehr_binoculars_01_collector01=Telémetro monocular XDL "Mark I" item_Namebehr_binoculars_01_collector01_short=Telémetro XDL MK I item_Namebehr_binoculars_01_short=Telémetro XDL item_Nameflair_poster_HT_Levski_1_a=Póster "Más fuertes juntos" item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01=F55 "Mark I" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_collector01_short=F55 MK I LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01=F55 "Deadlock" LMG item_Namegmni_lmg_ballistic_01_store01_short=F55 DL LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_mag=Cargador para ametralladora ligera Pulverizer (120 cápsulas) item_Namenone_lmg_ballistic_01_short=Pulverizer LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01=Pulverizer "Payback" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_store01_short=Pulverizer PB LMG item_Namenone_rifle_multi_01=Killshot Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_mag=Killshot Rifle Magazine (45 Cap) item_Namenone_rifle_multi_01_short=Killshot Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_store01=Killshot "Payback" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_store01_short=Killshot PB Rifle item_Nameplushy_vanduul_1_a=Peluche Vanduul item_Nametrophy_citizencon2955_1_a=Trofeo CitizenCon 2955 item_Namevncl_melee_01=Hoja VCK-1 item_Namevncl_melee_01_short=Hoja VCK-1 item_Namevncl_melee_01_store01=Hoja VCK-1 "Payback" item_Namevncl_melee_01_store01_short=Hoja VCK-1 PB item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02=Ametralladora ligera Fresnel "Yormandi" item_Namevolt_lmg_energy_01_collector02_short=Ametralladora ligera Fresnel YMD item_TypeOrePod=Cápsula de mineral de minería item_displayType_MedgelRechargeStation=Estación de recarga MedGel items_commodities_ConstructionMaterialRawDesc=Puede procesarse en refinerías para obtener material de construcción. items_commodities_ConstructionMaterialsChunks=Recuperación de materiales de construcción items_commodities_ConstructionMaterialsPowder=Escombros de material de construcción items_commodities_ConstructionMaterialsScraps=Piezas de material de construcción items_commodities_yormandi_eye=Ojo de Yormandi items_commodities_yormandi_eye_desc=Capaz de prosperar en una amplia variedad de entornos, el yormandi posee un sistema inmunitario robusto que responde a patógenos desconocidos con una velocidad increíble. Sus ojos contienen anticuerpos muy buscados por los investigadores médicos. items_commodities_yormandi_tongue=Lengua yormandi items_commodities_yormandi_tongue_desc=El yormandi usa su sensible lengua para saborear su entorno y detectar presas a gran distancia. Famosa por su sabor complejo y sutil, la punta de este órgano es codiciada por los entusiastas culinarios de todo el Imperio. manufacturer_DescGREY=Una flota de plataformas móviles de venta online que atiende a clientes de alto poder adquisitivo interesados ​​en experimentar el lado salvaje del universo para acceder a artículos inusuales y únicos. manufacturer_NameGREY=Mercado de Grey mission_location_pyro_187=Escondite de los Frontier Fighters mission_location_pyro_187a=Escondite de los Frontier Fighters en Pyro I mission_location_pyro_187b=Escondite de los Frontier Fighters en Pyro II mission_location_pyro_187c=Escondite de los Frontier Fighters en Pyro III mission_location_pyro_187d=Escondite de los Frontier Fighters en Pyro IV mission_location_pyro_187e=Guarida de los Frontier Fighters en Pyro V mission_location_pyro_187f=Escondite de los Frontier Fighters en Pyro VI mission_location_pyro_187g=Escondite de los Frontier Fighters en Ignis mission_location_pyro_187h=Escondite de los Frontier Fighters en Vatra mission_location_pyro_187i=Escondite de los Frontier Fighters en Adir mission_location_pyro_187j=Escondite de los Frontier Fighters en Fairo mission_location_pyro_187k=Escondite de los Frontier Fighters en Fuego mission_location_pyro_187l=Escondite de los Frontier Fighters en Vuur mission_location_stanton1100=Escondite de los Frontier Fighters mission_location_stanton1100a=Escondite de los Frontier Fighters en Hurston mission_location_stanton1100b=Escondite de los Frontier Fighters en Ariel mission_location_stanton1100c=Escondite de los Frontier Fighters en Aberdeen mission_location_stanton1100d=Escondite de los Frontier Fighters en Magda mission_location_stanton1100e=Escondite de los Frontier Fighters en Ita mission_location_stanton1100f=Escondite de los Frontier Fighters en Cellin mission_location_stanton1100g=Escondite de los Frontier Fighters en Daymar mission_location_stanton1100h=Escondite de los Frontier Fighters en Yela mission_location_stanton1100i=Escondite de los Frontier Fighters en Lyria mission_location_stanton1100j=Escondite de los Frontier Fighters en Wala mission_location_stanton1100k=Escondite de Frontier Fighters en microTech mission_location_stanton1100l=Escondite de los Frontier Fighters en Calliope mission_location_stanton1100m=Escondite de Frontier Fighters en Clio mission_location_stanton1100n=Escondite de los Frontier Fighters en Euterpe mission_location_stanton1101a=Un campo de escombros sobre Crusader mission_location_stanton1101b=un campo de escombros sobre Cellin mission_location_stanton1101c=un campo de escombros sobre Daymar mission_location_stanton1101d=un campo de escombros sobre ArcCorp mission_location_stanton1101e=un campo de escombros sobre Lyria mission_location_stanton1101f=un campo de escombros sobre Wala mission_location_stanton1101g=un campo de escombros sobre Calliope mission_location_stanton1101h=un campo de escombros sobre Clio mission_location_stanton1101i=un campo de escombros sobre Euterpe mobiglas_ui_PVPMissions=Misiones PvP pause_options_weapons_gimbals_locked_driver=Valores predeterminados - Armas (Conductor) - Gimbals bloqueados pause_options_weapons_gimbals_locked_gunner=Valores predeterminados - Armas (Artillero) - Gimbals bloqueados pause_options_weapons_gimbals_locked_pilot=Valores predeterminados - Armas (Piloto) - Gimbals bloqueados spacecollect_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollectmulti_cargo_desc_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_title_01,P=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) ui_Inventory_ContainerType_All=Todo ui_error_message_30007,P=Error de registro de entidad: Desconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe al consejo responsable. ui_error_message_30008,P=Entidad principal faltante: Desconectado debido a un error interno de la red. Espere al menos 30 segundos antes de volver a intentarlo. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_30071,P=Solicitud de token no autorizada: Desconexión debido a una solicitud de token no autorizada, solo para el servidor. Si el problema persiste, informe este error al consejo responsable. ui_error_message_41091,P=La entidad del jugador no existe. Debería haberse desguardado en un paso anterior. Esto nunca debería ocurrir. Por favor, reporte el problema a la Red. ui_error_message_41092,P=La malla ha informado de un estado no válido. Esto nunca debería ocurrir. Por favor, informe el problema a la red. ui_interactor_Excavation=Excavación ui_interactor_elevator_down,P=Abajo ui_interactor_elevator_up,P=Subir ui_inventory_R=R ui_inventory_S0=S0 ui_inventory_S1=S1 ui_inventory_S2=S2 ui_inventory_S3=S3 ui_inventory_S4=S4 ui_inventory_S5=S5 ui_inventory_T0=Nv0 ui_inventory_T1=Nv1 ui_inventory_T2=Nv2 ui_inventory_T3=Nv3 ui_inventory_T4=Nv4 ui_inventory_T5=Nv5 ui_inventory_component_class_civ=civilización ui_inventory_component_class_com=con ui_inventory_component_class_ind=ind ui_inventory_component_class_mil=mil ui_inventory_component_class_ste=ste ui_inventory_component_grade_a=a ui_inventory_component_grade_b=b ui_inventory_component_grade_c=c ui_inventory_component_grade_d=d ui_mfd_config_gunnery_gimbals_locked=Gimbals bloqueados ui_mfd_config_ifcs_command_behaviour=Habilitar el comportamiento del comando ui_pregame_port_Area18_desc,P=Area18 es uno de los principales puertos comerciales para el tráfico interplanetario en la región que rodea a ArcCorp. Los viajeros pueden encontrar una variedad de productos de marcas reconocidas, así como de proveedores locales, si no se dejan abrumar por las vistas y los sonidos de esta zona de aterrizaje. ui_weapons_range=Rango ui_weapons_zero=Cero ui_weapons_zoom=Zoom vehicle_DescCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Fabricante: Crusader Industries\nEspecialidad: Caza pesado\n\nTanto para liderar una tripulación como para cazar grandes naves en solitario, el Ares Inferno es una fuerza a tener en cuenta. Esta variante balística, equipada con una Gatling, atraviesa el blindaje de las cañoneras y reduce a polvo a cazas más pequeños en segundos.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Fabricante: Crusader Industries\nEspecialidad: Caza pesado\n\nSiembra el miedo en los pasillos de las cañoneras y fragatas más formidables con el Ares Ion. Esta variante equipada con láser lanza disparos extremadamente potentes que desactivan rápidamente los escudos incluso de las naves enemigas más grandes.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de ver. Escurridizo. vehicle_DescCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Fabricante: Crusader Industries\nEspecialización: Carga Mediana / Cañonera\n\nLa cañonera A2 se ha utilizado con resultados devastadores en asaltos aéreos, operaciones de búsqueda y rescate, y desembarcos. Con más del doble de potencia de fuego que la M2 y una bodega de bombas personalizada capaz de transportar una carga útil impresionante, la A2 es ideal para quienes transportan grandes cantidades de carga a través de cielos potencialmente hostiles.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Carga\n\nAunque no se conocen ejemplares de esta nave histórica fabricados por Tevarin, los historiadores de Esperia estudiaron informes militares de campo contemporáneos de la UPE para reconstruir este Prowler modificado. Utilizado por el ejército Tevarin para entregar suministros urgentes al frente, el Prowler Utility combina un rayo tractor con una bodega totalmente accesible, junto con el armamento aún considerable del buque de guerra, para que la transferencia de carga en condiciones de campo de batalla sea una operación de precisión. \n\nHola Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave sea aún más eficiente. Te gustará. vehicle_DescESPR_Stinger=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza Pesado\n\nSiembrando el caos en los sistemas fronterizos de la Humanidad, este caza pesado Vanduul, designado "Stinger" por la Armada de la UEE, se ha ganado un legado sangriento como una gran amenaza tanto para pilotos como para naves capitales. Originalmente diseñado para entrenar escuadrones de agresores, Esperia ahora pone su réplica detallada a disposición de la población civil en general. vehicle_DescGLSN_Shiv=Fabricante: Desconocido\nEnfoque: Caza pesado\nConstruido toscamente a partir de una amalgama de parches de varias naves espaciales, este brutal caza está hecho para sobrevivir a las duras realidades del espacio no reclamado, demostrando que no es la marca de tu nave lo que importa, sino lo que haces con ella. vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military=Crusader Ares Star Fighter Inferno Wikelo War Special vehicle_NameCRUS_Starfighter_Inferno_Collector_Military_short=Ares Inferno WAR vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth=Crusader Starfighter Ares Ion Wikelo Especial sorpresa vehicle_NameCRUS_Starfighter_Ion_Collector_Stealth_short=Ares Ion WSS vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military=Crusader A2 Hércules Starlifter Wikelo Especial de Guerra vehicle_NameCRUS_Starlifter_A2_Collector_Military_short=A2 Hércules GUERRA vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust=Esperia Prowler Utility Wikelo Work Special vehicle_NameESPR_Prowler_Utility_Collector_Indust_short=Prowler Utility WWS vehicle_NameESPR_Stinger=Esperia Stinger vehicle_NameESPR_Stinger_short=Stinger vehicle_NameGLSN_Shiv=Grey's Shiv vehicle_NameGLSN_Shiv_short=Shiv ATC_Kaboos=Servicios de aterrizaje de QV Logistics Bartender_AskAboutDay=Pregunta sobre el día Bartender_Convo_OrderBeer,P=Cerveza Bartender_Convo_OrderWhiskey,P=Whisky Bartender_Greet,P=Saludar Bartender_OrderDrink,P=Pide una bebida BitZeros_blackbox_E_Desc_001=Esperábamos un paquete importante esta mañana, pero resulta que el piloto desapareció sin dejar rastro, le robaron el chip de rastreo y se dieron a la fuga. ¿Muy listos, verdad? Pues no, porque también se olvidaron de llevarse la grabadora de vuelo.\n\nConsigue la caja negra del avión siniestrado en ~mission(Location|Address) y llévalo a ~mission(Location|Address) Te enviaremos los créditos cuando termines.\n\nAh, y ten cuidado con los carroñeros; la gente está bastante desesperada últimamente, incluso si solo se trata de una nave de mensajería averiada.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_E_Title_001=Llegar al fondo del asunto BitZeros_blackbox_H_Desc_001=No sé si lo sabías, pero hay un montón de barcos por allá en ~mission(Location|Address) Rodeando un barco calcinado. ¿Tienes curiosidad por saber por qué? Nosotros sí. ¿Crees que puedes entrar en ese pecio, coger la caja negra y salir? Te pagaremos por ello. Debido a la cantidad de barcos sospechosos en la zona, deberías venir acompañado para que te cubran las espaldas, a menos que seas un loco solitario, pero preferiríamos que sobrevivieras para que puedas entregar la caja negra en ~mission(Location|Address) para nosotros.\n\nPero bueno, tú decides. Con tal de que se haga.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_H_Title_001=¿Información legendaria? BitZeros_blackbox_Intro_Desc_001=Quiénes somos y qué hacemos no importa. Lo único que necesitas saber es que necesitamos que se hagan las cosas y que pagamos a la gente para que las haga.\n\nSi todo sale bien, no tendremos que reunirnos nunca. ¿Suena bien, verdad?\n\nTengo una buena para empezar, sencilla y directa. Hay una caja negra de una nave siniestrada en ~mission(Location|Address) que queremos.\n\nTodo lo que tienes que hacer es llevarlo a ~mission(Location|Address) Y te pagan. Fácil, ¿verdad? Cuidado con los carroñeros, nunca sabes qué clase de bichos raros rondan por estos barcos abandonados. - Bit Zeros BitZeros_blackbox_Intro_Title_001=Transferencia de datos BitZeros_blackbox_M_Desc_001=Nos pasamos un poco de listos con esto y nos ha salido el tiro por la culata. A veces hay que soñar a lo grande, ¿sabes? En fin. Queríamos trasladar datos encriptados a uno de nuestros centros de datos seguros y decidimos esconderlos en la caja negra de un barco. Llenaron el barco con objetos "valiosos" como señuelo por si lo atacaban. El plan funcionó demasiado bien y la carga atrajo la atención equivocada. Se llevaron toda la carga, pero no la caja negra. Lo malo es que ahora el barco está plagado de forajidos.\n\nLos datos de esa caja negra no les sirven de nada, pero nosotros los necesitamos. Si puedes recuperarlos, te daremos una buena parte de lo que ganemos. Parece un trato justo, ¿verdad?\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y después de que hayas hecho lo tuyo, lleva la grabadora de vuelo a ~mission(Location|Address).\n\n-Ceros de bits BitZeros_blackbox_M_Title_001=Demasiado inteligentes para nuestro propio bien BitZeros_blackbox_S_Desc_001=Tenemos un trabajo importante para una empresa importante. Estamos en proceso de hacer desaparecer a alguien, literalmente, y parte de eso consiste en recuperar la caja negra del “accidente” que tuvieron recientemente en ~mission(Location|Address) El único problema es que, al parecer, a la gente que esta persona contrató para simular el accidente se le ha metido en la cabeza que pueden ganar más dinero. Tanto es así que siguen vigilando el barco del difunto. Estos tipos no se andan con chiquitas. Necesitarás un par de amigos para ayudarte. Pero si consigues sacar la caja negra de allí y entregárnosla dejándola en ~mission(Location|Address) Podemos hacer que valga la pena.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_S_Title_001=Malos para las despedidas BitZeros_blackbox_VE_Desc_001=Una persona de nuestro interés falleció recientemente (no por nuestra culpa) en ~mission(Location|Address) Tenemos mucha curiosidad por saber qué pasó. Necesitamos que recojas la caja negra de la nave y la lleves a ~mission(Location|Address).\n\nPor cierto, esto es un barco hundido, así que es probable que haya algunos carroñeros por ahí. Pero no te preocupes, eso también se ha tenido en cuenta en tu paga.\n\n-Bit Zeros BitZeros_blackbox_VE_Title_001=Recoger, dejar BitZeros_blackbox_VH_Desc_001=No les voy a contar toda la historia de lo que esta persona nos ha hecho, pero basta con que sepan que un sinvergüenza está intentando cobrar una indemnización por un accidente de barco y la aseguradora quiere ver la grabación de la caja negra para asegurarse de que todo está en regla.\n\nPero no lo vamos a permitir.\n\n¡Recuperen esa caja negra! ~mission(Location|Address) y tráiganosla para que podamos hacer una "edición creativa" de la grabación.\n\nAparentemente, esta zona es un poco conflictiva. Probablemente por eso simularon el accidente allí. Deberías traer algo de respaldo para que no te dejen plantado antes de que puedas traernos la caja negra. ~mission(Location|Address).\n\n-Ceros de bits BitZeros_blackbox_VH_Title_001=Nuestra versión de la verdad CFP_SecurityPatrol_E_Desc_001=Hemos notado un aumento del tráfico en una de las rutas que vigilamos. Es probable que no seamos los únicos atentos. Me gustaría que fueras allí en una nave preparada para el combate y te aseguraras de que no haya forajidos intentando aprovecharse de esta sensación de seguridad.\n\nUna vez que hayas aceptado este contrato, dirígete a...marcador de ubicaciónEn tu HUD, escanea los puntos de referencia a lo largo de la ruta. Una vez asegurados todos, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n CFP_SecurityPatrol_E_Title_001=Patrullar carriles de viaje peligrosos CFP_SecurityPatrol_H_Desc_001=Hemos identificado un sector que se ha visto afectado recientemente por ataques de delincuentes y esperamos que, con su ayuda, podamos cambiar esta situación. Sugerimostrayendo algún respaldoen naves preparadas para el combate para enfrentarte a cualquier fuerza hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez que hayas aceptado este contrato, dirígete amarcador de ubicaciónEn tu HUD, escanea los puntos de referencia a lo largo de la ruta. Una vez asegurados todos, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n CFP_SecurityPatrol_H_Title_001=Areas de patrulla y caza de proscritos CFP_SecurityPatrol_Intro_Desc_001=Ciudadanos por la Prosperidad desea que estos sistemas fronterizos sean lo más seguros posible para todos los viajeros. Asegurar las rutas de viaje significa más comercio y más crecimiento.\n\nContribuirás a forjar este brillante futuro patrullando una ruta muy transitada y escaneando cada punto de referencia en busca de posibles amenazas. Es posible que te encuentres con algún enemigo, por lo que te recomiendo pilotar una nave preparada para el combate.\n\nSi aceptas este contrato, dirígete a...marcador de ubicaciónen tu HUD. Una vez que te hayas asegurado de que la ruta es segura, como contratista principal recibirás una bonificación de~misión(Cantidad de vales) Vales del gremio de mercenarios.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n CFP_SecurityPatrol_Intro_Title_001=Patrullar y proteger las rutas de tránsito CFP_SecurityPatrol_M_Desc_001=Los forajidos han intensificado su actividad en una de las rutas más populares del sistema y esperamos disuadirlos antes de que el problema se descontrole. Por ello, nos gustaría que te dirigieras allí con una nave preparada para el combate y te enfrentaras a cualquier hostil que encontraras.\n\nUna vez que hayas aceptado este contrato, dirígete a...marcador de ubicaciónEn tu HUD, escanea los puntos de referencia a lo largo de la ruta. Una vez asegurados todos, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n CFP_SecurityPatrol_M_Title_001=Patrullar las rutas peligrosas CFP_SecurityPatrol_S_Desc_001=Tras semanas de aumento de la delincuencia, hemos identificado un sector que creemos es el origen de la actividad delictiva que se ha extendido a las zonas aledañas. Si bien sería demasiado pretender erradicar todas las amenazas, creemos que enviando patrullas de combate a la zona podríamos empezar a revertir esta preocupante tendencia. Nuestros analistas de combate internos recomiendan llevar alrededor detres compañeros de alaen naves preparadas para el combate para enfrentarte a cualquier fuerza hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez que hayas aceptado este contrato, dirígete amarcador de ubicaciónEn tu HUD, escanea los puntos de referencia a lo largo de la ruta. Una vez asegurados todos, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n CFP_SecurityPatrol_S_Title_001=Sector de patrulla extremadamente peligroso CFP_SecurityPatrol_VE_Desc_001=Necesitamos a alguien con experiencia en combate para patrullar una ruta de viaje. Con los años, hemos comprobado que es bueno salir a la calle y hacernos visibles. A veces, un piloto como usted patrullando la zona basta para disuadir a posibles forajidos. Pero por si acaso se topa con alguno más ambicioso, le recomendamos una nave preparada para el combate.\n\nUna vez que acepte este contrato, diríjase a...marcador de ubicaciónen tu HUD. Después de escanear todos los puntos de ruta y asegurarte de que la ruta es segura, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n CFP_SecurityPatrol_VE_Title_001=Patrullar rutas de tránsito CFP_SecurityPatrol_VH_Desc_001=Hemos identificado un sector cada vez más afectado por ataques de delincuentes y creemos que si comenzamos a patrullar activamente la zona podremos revertir la situación. Recomendamos reunir al menosdos compañeros de alapara partir allí en naves preparadas para el combate y enfrentarte a cualquier fuerza hostil que puedas encontrar.\n\nUna vez que hayas aceptado este contrato, dirígete amarcador de ubicaciónEn tu HUD, escanea los puntos de referencia a lo largo de la ruta. Una vez asegurados todos, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.\n\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad CFP_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrullar el sector peligroso de proscritos Clinic_Floor_11=Planta 11 de la clínica Clinic_Floor_12=Planta 12 de la clínica Clinic_Floor_13=Planta 13 de la clínica Clinic_Floor_14=Planta 14 de la clínica Clinic_Floor_15=Planta 15 de la clínica Clinic_Floor_16=Planta 16 de la clínica Clinic_Floor_17=Planta 17 de la clínica Clinic_Floor_18=Planta 18 de la clínica Clinic_Floor_19=Planta 19 de la clínica Clinic_Floor_20=Planta 20 de la clínica Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_DeliverAll=Hola, \n\nTe cuento, necesito a alguien para un viaje especial. Tenemos un cliente importante que amenaza con irse con la competencia porque sus entregas están perdiendo mercancía constantemente. Exigen que se entregue el 100% de la mercancía en este viaje o no pagarán. Como esto fue antes de que yo empezara y mi supervisor quiere asegurarse de que no vuelva a suceder, estuvieron de acuerdo. En fin, creo que podrías ser el candidato ideal. \n\nSi estás dispuesto a asumir ese riesgo, aquí tienes todos los detalles importantes. La mercancía se puede recoger en ~mission(Location|Address) y entregado a ~mission(Location|Address) Parece que el contenedor de carga más grande que tendrás que manejar es ~mission(MissionMaxSCUSize), así que asegúrate de traer un barco lo suficientemente grande y unrayo tractor portátilPara ayudarle a trasladar esos contenedores. \n \n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Junior \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromLevski=Hola, \n\nLa Alianza Popular nos contrató para transportar una carga desde Levski a ~mission(Destination|Address). Sinceramente, me sorprende que exporten algunas de estas cosas, pero supongo que deben vender algo para poder permitirse todo lo que importan. \n\nPara la carrera en sí, necesitarás una nave que pueda transportar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargay unrayo tractor portátilpara manejar los contenedores. Eso debería ser todo. \n\n~misión(Contratista|Aprobación)\n \nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Junior \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_FromRuinStation=Hola, soy El. \n\nTengo un cliente en ~mission(Location|Address), que necesita que recojamos su carga en la Estación Ruina. Llevan un rato esperando y empiezan a impacientarse. ¿Podrías encargarte de esto? \n\nNecesitarás una nave que pueda transportar~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargay unrayo tractor portátilpara poder trasladarlos. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Junior \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToLevski=Hola, \n\nHay un montón de carga en ~mission(Location|Address) Eso debe trasladarse a Levski. La Alianza Popular tiene un pedido permanente para estas cosas porque las necesitan desesperadamente, pero no es fácil conseguirlas en Nyx. Es curioso cómo no quieren formar parte de la UEE, pero aun así dependen de nosotros para su supervivencia. En fin, necesitarás un rayo tractor portátil y un barco que pueda contener~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para completar esta tarea. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Junior \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_AtoB_desc_ToRuinStation=Hola,\n\nBusco un transportista dispuesto a hacer un viaje a la Estación Ruina. Sé que los envíos a Pyro pueden generar dudas, pero este es uno que hacemos con regularidad para abastecer la estación. He confirmado que todo en el manifiesto de carga está en regla.\n\nSi te interesa, la carga está lista para recoger en ~mission(Location|Address) Asegúrate de traer un rayo tractor portátil y un barco que pueda contener~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargaDe lo contrario, podría ser un poco complicado.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Junior\nCovalex Shipping\n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger=Hola,\n\nVarios puestos de avanzada de Ciudadanos por la Prosperidad en Pyro necesitan suministros. Parece que solemos hacer este tipo de envíos con frecuencia, pero este parece ser un poco más arriesgado. Un representante de CFP me informó que la actividad de forajidos en torno a estos puestos ha aumentado recientemente, pero necesitan reabastecerlos urgentemente, así que procederemos con la entrega.Solo un aviso de que podrías tener problemas, así que ven preparado.Toda la carga está esperando en ~mission(Location|Address) Y aquí está la información: \n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegún el manifiesto, el contenedor de carga más grande con el que tendrás que lidiar es ~mission(MissionMaxSCUSize) Además, recuerda traer unrayo tractor portátila lo largo de. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n \nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Covalex_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Valakkar_Timed=Hola,\n\nNuestro cliente desmontó un Valakkar y lo procesó para obtener productos orgánicos. Tienen compradores interesados ​​en varios lugares, así que necesito a alguien que vaya a ~mission(Location|Address) Recógelo todo y entrégalo en los siguientes lugares: \n\nPUNTOS DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nSegún el manifiesto, el contenedor de carga más grande con el que tendrás que lidiar es ~mission(MissionMaxSCUSize) No olvides traer turayo tractor portátilNo estoy segura de cómo moverías estas cosas sin esto. \n\n~mission(Contractor|SignOff) \n\nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Junior \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir el fraude en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un plazo de entrega límite. Una vez transcurrido este plazo, cualquier carga no entregada se considerará robada y se tratará como tal. El pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_Cryopods_Danger=Tengo una historia interesante. Unas personas que cayeron en la trampa de firmar contratos de vida/trabajo con Hurston Dynamics quieren alejarse lo más posible de Lorville. Hicieron un trato con una empresa de transporte de personas y se criogenizaron. Ahora solo necesitan que alguien los recoja y los lleve. \n\nSi te interesa el contrabando de paletas heladas, encontrarás criocápsulas de ~mission(total) en ~mission(Location|Address) que necesitan ir a ~mission(Location|Address) Asegúrese de tener espacio suficiente en la bodega de carga para este tamaño. ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores. Si usa unrayo tractor portátilDeberías poder tener a todos listos antes de que la seguridad de Hurston se dé cuenta. \n\nA HD no le gusta que nadie se escape de sus contratos, así que ten cuidado. Disparan a matar. \n\nSi logras esto, te espera una buena paga.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_desc_ToGrimHEX_Danger=Si buscas experiencia, los Saints necesitan a alguien con experiencia en transporte para hacer un viaje de suministros desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Location|Address) Necesitarás una nave que pueda albergar personas de ese tamaño.~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargay unrayo tractor portátilPara mover las cajas. \n\nNo abras las cajas, pero para que lo sepas, la mayoría de estas cosas son legales, pero no todas. Intenta no cruzarte con nadie que pueda causarte problemas. ¿Entendido?\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_desc=Llámame Twitch. Dirijo los Dead Saints. \n\nDudo que sea la primera vez que oyes hablar de nosotros, pero por si acaso, hacemos muchas cosas, entre ellas, transportar mercancías que requieren un manejo discreto. \n\nObtuve tu información de uno de mis contactos. Dicen que tienes lo que buscamos en una nave de transporte, lo cual me viene bien, porque estamos buscando una. \n\nAquí está mi propuesta: ofrecemos créditos al piloto que pueda transportar cierta carga especial para nosotros. La bodega de tu nave necesitará espacio para...~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargay necesitarás unrayo tractor portátilpara la carga y descarga. Todo lo que tienes que hacer es conseguir todo de ~mission(Location|Address) a ~mission(Location|Address) Sin involucrar a seguridad. \n \nSi logras completar el trabajo, los Saints tendrán más contratos para ti en el futuro. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_AToB_intro_title=SANTOS MUERTOS - Carga de prueba DeadSaints_HaulCargo_AToB_title=SANTOS MUERTOS -- Rango de ~misión(RangoReputación), Escala de ~misión(FichaGradoCarga) Carrera de carga DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Drugs_Danger=A uno de nuestros mejores distribuidores lo arrestaron en Stanton, así que necesitamos un reemplazo. Era un vendedor increíble, pero un contrabandista pésimo. Necesitamos a alguien que no se tope de frente con una patrulla de seguridad o una banda de piratas para recoger mercancía en estos lugares:\n\nPUNTOS DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nY traerlo todo a ~mission(Destination|Address) antes de que seguridad se dé cuenta de lo que está sucediendo. Necesitará suficiente espacio en su nave para el tamaño ~misión(MisiónMáx.SCUSize)contenedores y un rayo tractor portátil debería hacer que cargar y descargar sea fácil y agradable. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_MultiToSingle_title=SANTOS MUERTOS - Rango de ~misión(Rango de Reputación) - Transporte de carga de ~misión(Ficha de Grado de Carga) DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Altruciatoxin_Danger_Timed=Buscamos a alguien discreto para transportar un nuevo lote de altruciatoxina a varios compradores. Sí, es ilegal, pero solo si te pillan. El envío está en ~mission(Location|Address) Deberás llevarlo a estos puntos de entrega:\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nAsegúrate de que tu nave pueda transportar el tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores, y no olvides empacar un rayo tractor portátil. No estoy seguro de cómo piensas mover las cajas, de lo contrario.\n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Drugs_Danger_Timed=Tenemos un cargamento de contrabando que hay que transportar a un par de lugares distintos. Si te interesan los créditos, dirígete a ~mission(Location|Address) Carga todo y llévalo a estos puntos de entrega: \n\nPUNTOS DE ENTREGA (EN CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nVas a necesitar un rayo tractor portátil para mover las cajas y que haya suficiente espacio en la bodega de carga para el tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores. \n\nEvita otras naves si puedes. La seguridad te detendrá si descubren lo que transportas, y los asaltantes se lo llevarán. \n\n-Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_desc_Stormwal_Danger_Timed=Si tienes un barco rápido, puedes transportar discretamente el tamaño ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores, y te encanta recibir una gran recompensa, necesitamos que te dirijas a ~mission(Location|Address) Inmediatamente, lleva lo que encuentres a estos puntos de entrega:\n\nPUNTOS DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nLos compradores están pagando un precio elevado por conseguir carne fresca de Stormwal. Mantente alerta. Si seguridad te pilla con esto, te arriesgas a una multa. Si eres listo, usarás unrayo tractor portátilpara que todo se cargue rápidamente. -Twitch DeadSaints_HaulCargo_SingleToMulti_title=SANTOS MUERTOS - Rango de ~misión(Rango de Reputación) - Transporte de carga de ~misión(Ficha de Grado de Carga) DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Description=¿Sabes cuando le haces una pregunta a alguien y tienes la sensación de que miente, pero decides darle el beneficio de la duda? Sí. Eso es lo que me está pasando ahora mismo.\n\nDos transportistas “expertos” que contraté para llevarme mi equipo tuvieron problemas y terminaron abandonando mis cosas en ~mission(Location|Address) Como era de esperar, he ordenado su eliminación, pero lo que necesito de ti es que recuperes la carga. El rastreador indica que la carga sigue en la nave, así que solo necesitarás...una viga tractora de alta resistencia y tu propia nave para recuperarlo.\n\nPuede que te encuentres con un par de carroñeros merodeando por ahí, pero dudo que tengas problemas con ellos.\n\nCuando termines, lleva las cosas a ~mission(Location|Address) y te recompensaré.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Easy_Title=Limpiar el desorden de otra persona DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Description=Unos advenedizos atacaron a mi equipo de transporte cuando se dirigían a realizar una entrega. Nuestro sistema de seguimiento nos indica que nuestro barco aún se encuentra en ~mission(Location|Address) Así que necesito que vayas allí y recojas la carga. Necesitarás una viga tractora de alta resistencia para descargar la mercancía del barco.\n\nApuesto a que quien nos atacó sigue ahí, esperando. Ármense, traigan a su tripulación y, si pueden, denles una de mi parte.\n\nUna vez que hayan recuperado nuestra mercancía, déjenla en el montacargas ubicado en ~mission(Location|Address).\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperando nuestros bienes DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Description=En un día cualquiera, los Dead Saints tienen transportistas recorriendo el sistema de punta a punta. Ya lo tenemos todo muy bien calculado, pero eso no significa que no surjan problemas. Uno de mis transportistas ha tenido algunos inconvenientes en ~mission(Location|Address) y ahora la carga está atascada allí. Me gustaría que volaras con una viga tractora de alta resistencia y terminaras la entrega.\n\nEspero que no tengas ningún problema, pero aún no he podido averiguar exactamente por qué no llegó el envío, así que prepárate por si acaso.\n\nRecógelo todo y luego lleva mi carga al montacargas de al lado.~mission(Location|Address) Habrá suficientes créditos para que valga la pena.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Intro_Title=Mercancías extraviadas DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Description=¿Tienes una nave y una viga tractora de alta resistencia? Bien, tengo trabajo para ti.\n\nNo sé cómo sabían que veníamos, pero a uno de mis transportistas lo asaltaron en ~mission(Location|Address)El piloto no responde, así que supongo que lo han eliminado, pero el rastreador de carga está inmóvil por ahora.\n\nEs probable que los bastardos que mataron a mi piloto sigan por aquí, así que trae refuerzos. Recoge la carga y lárgate, no hay necesidad de arriesgar más buenos transportistas en este lío.\n\nLleva la mercancía al montacargas para ~mission(Location|Address) y te enviaré el pago.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Medium_Title=Operación de recuperación DeadSaints_RecoverCargo_Super_Description=Una tripulación rival logró apoderarse de nuestras rutas de entrega y ahora tienen uno de mis barcos de carga acorralado en ~mission(Location|Address) Ahora la nave está allí, custodiada por una tripulación completa de esos imbéciles. Deben estar esperando a que alguien llegue con una nave de transporte, pero tú llegarás primero. Dirígete allí con tu propia tripulación y una viga tractora de alta resistencia para llevarse la mercancía. Asegúrate de que sean los mejores. Sería un error subestimar a estos tipos.\n\nHaz que desaparezcan y lleva mi carga de vuelta al montacargas en ~mission(Location|Address) Y me aseguraré de que recibas una compensación justa por esto.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_Super_Title=Perdido pero no desaparecido DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Uno de mis transportistas ha tenido algunos problemas en ~mission(Location|Address) y se vieron obligados a abandonar su barco. Necesito a alguien que me acompañe con una viga tractora de alta resistencia para recoger la carga y terminar el trabajo.\n\nLlevaban un buen suministro de equipo para mí, y lo último que necesito es que algún bienintencionado lo encuentre y nos lo traiga.\n\nSi te encuentras con alguien, no hace falta que seas amable. Simplemente dispárale al imbécil y recupera mi equipo. ¿Entendido?\n\nLlévalo al montacargas de allá en ~mission(Location|Address) y me aseguraré de que recibas una parte de la venta.\n\n-Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Terminando el trabajo DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Description=Tenemos un problema. Una banda desconocida está intentando hacerse un nombre atacando nuestras naves de transporte. Se creen muy valientes asaltando nuestros cargueros y comportándose como si fueran la caña... ¡Novatos!\n\nEl problema es que tuvieron suerte en su último ataque. Nuestro piloto apenas sobrevivió, pero su nave sigue cargada de suministros en ~mission(Location|Address).\n\nReúne a un equipo en el que puedas confiar, tu viga tractora de alta resistencia y vete allí.\n\nDespués, deja el equipo en el montacargas de ~mission(Location|Address) Si haces esto por mí, te daré una buena comisión por la venta. - Twitch DeadSaints_RecoverCargo_VeryHard_Title=Demostrándoles quién manda. DeadSaints_RepUI_Area=N / A DeadSaints_RepUI_Description=Los Dead Saints son una organización criminal notoria involucrada en el contrabando y el narcotráfico en todo el UEE y más allá. DeadSaints_RepUI_Focus=Contrabando, Tráfico de drogas DeadSaints_RepUI_Founded=2932 DeadSaints_RepUI_Headquarters=Área 18, ArcCorp, Sistema Stanton DeadSaints_RepUI_Leadership=Tecia "Twitch" Pacheco DeadSaints_RepUI_Name=Santos muertos Delemar_Levski_Hospital=Hospital Mercy Eckhart_EscortShips_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Buque de escolta\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn grupo de buques ubicados en ~mission(Location|Address) Se solicita un acompañante. Si acepta, diríjase inmediatamente al lugar y espere instrucciones. El cliente afirma que este acompañante es una medida de precaución, pero eso no significa que deba bajar la guardia. Prepárese para la presencia de fuerzas hostiles y actúe en consecuencia.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_E_title=Detalle de protección ejecutiva Eckhart_EscortShips_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Buque de escolta\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe necesita un contratista que pueda presentarse de inmediato. Un cliente se encuentra en aprietos en ~mission(Location|Address) y un equipo de protección para escapar de una base de asteroides. Han informado de varias naves hostiles bien armadas, lo que significa que necesitará su propia tripulación para enfrentarlas. Según el relato del cliente, estos atacantes parecen estar muy motivados, por lo que probablemente no se rendirán fácilmente.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. Eckhart_EscortShips_H_title=Los clientes VIP necesitan protección. Eckhart_EscortShips_Intro_desc=PARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nPor lo que entiendo, esto debería estar dentro de sus habilidades, pero necesito un piloto con experiencia en combate para brindar apoyo adicional a un cliente con algunas naves que realizarán un viaje desde una base de asteroides ubicada en ~mission(Location|Address). Tu trabajo será asegurarte de que nadie los moleste mientras vuelan. No preveo muchos problemas, pero bueno, para eso vienes, ¿no?\n\nSi te interesa, te reunirás allí y esperarás más instrucciones.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_Intro_title=Nueva oportunidad - Detalles de protección Eckhart_EscortShips_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Nave de escolta\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de mis clientes necesita una escolta inmediata a través del espacio peligroso. Punto de encuentro:~mission(Location|Address)y se reunirán contigo después del lanzamiento. Los informes indican un aumento de la actividad delictiva en la zona, así que no bajes la guardia.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_M_title=Se necesita personal de protección con experiencia. Eckhart_EscortShips_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Buque de escolta\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEste contrato solo debe ser considerado por los pilotos más capacitados. Un cliente de gran valor está siendo atacado en ~mission(Location|Address) y requiere extracción inmediata. Están en el hangar listos para partir, pero no pueden moverse hasta que las naves hostiles en la zona hayan sido neutralizadas.\n\nNo veo que los forajidos vayan a detenerse pronto y nuestro cliente informa que llevan armamento de alta tecnología en sus naves. Esto pondrá a prueba tanto tu habilidad como tu resistencia. Reúne a quien necesites y dirígete allí de inmediato para ayudarlos.\n\nEste contrato es innegociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente. Eckhart_EscortShips_S_title=Se necesita operador de primer nivel Eckhart_EscortShips_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Nave de escolta\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente ha solicitado un contratista con disponibilidad inmediata para brindar apoyo adicional a varias naves que parten de una base de asteroides ubicada en ~mission(Location|Address) Una vez aceptado, diríjase al lugar y espere nuevas instrucciones. En este caso, su misión es brindar apoyo para su paso seguro. Puede haber hostiles presentes, pero no deberían representar un gran desafío.\n\nEste contrato es innegociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_EscortShips_VE_title=Detalle de protección de bajo riesgo Eckhart_EscortShips_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Nave de escolta\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNecesito un piloto altamente competente que pueda reunir una tripulación de pilotos igualmente capaces para una misión de escolta. La base minera en ~mission(Location|Address) Actualmente, la tripulación está siendo atacada por un grupo de forajidos y no puede salir sin ayuda. Nuestros exploradores han informado que los atacantes están armados con armamento y naves excepcionales.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. Eckhart_EscortShips_VH_title=Se requiere protección detallada. Alto riesgo. Eckhart_ShipAmbush_E_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a Nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente nuestro ha estado recibiendo amenazas anónimas con la intención de extorsionarlo, y tras una investigación, hemos logrado rastrear el origen del mensaje hasta un individuo que pilota una aeronave en particular.~mission(AmbushTarget). El cliente quiere que nos encarguemos de este chantajista antes de que tenga la oportunidad de cobrar. Según nuestra evaluación, el objetivo no debería ser demasiado difícil de neutralizar. Pasan volando.~mission(Location|Address) con regularidad, que tiene una nube de emisión. Ese es el lugar ideal para apagar tu nave y esperar. A veces el objetivo está solo, pero a menudo viaja con otras naves monoplaza como protección. Lo mejor es ser estratégico al lanzar tu emboscada. ~mission(AmbushTarget) podría tener la oportunidad de escapar. No queremos perder esta oportunidad. Alertaremos a otros contratistas de la zona sobre la emboscada para que puedan venir a ayudarnos en cuanto se produzca. \n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato con éxito. El cliente también ha añadido un pago adicional de~ misión (monto del vale) MG vale para el contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_E_title=Es hora de dar una lección Eckhart_ShipAmbush_H_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista competente que pueda reclutar a un compañero para ayudar a ejecutar una emboscada. El objetivo es ~mission(AmbushTarget) que ha participado en varias operaciones contra uno de nuestros clientes más importantes. Al neutralizarlo de una vez por todas, le facilitaremos enormemente la vida a nuestro cliente. Si bien la misión (Objetivo de Emboscada) es nuestra prioridad, normalmente no vuelan a ningún sitio sin una escolta considerable, que incluye aeronaves de gran tamaño. Nos han informado de que este grupo pasará por ~mission(Location|Address) pronto. ¿Hay alguna posibilidad de que te des prisa y llegues antes que ellos? Ese lugar tienes una nube de emisión que puedes aprovechar para apagar tu nave y esconderte en ella. Así, cuando pasen, tendrás ventaja. \n\nEl pago se realizará al completar el contrato con éxito. El cliente sabe que este será difícil, por lo que ha añadido un pago adicional de ~mission(ScripAmount) MG vale. Eso irá al contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_H_title=Emboscada astuta Eckhart_ShipAmbush_Intro_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a buques\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos contratistas con experiencia en combate que estén dispuestos a ensuciarse las manos, por así decirlo. Un cliente nuestro fue traicionado por un ~mission(AmbushTarget) y hemos estado esperando una oportunidad para abordar el problema. Después de hacerles seguimiento durante varias semanas, hemos identificado ~mission(Location|Address) como el lugar ideal para interceptarlos. Cuenta con una nube de emisión donde puedes esconderte y apagar tu nave mientras esperas ~mission(AmbushTarget). La inteligencia sugiere que podrían viajar con escolta. De ser así, también tendrá que tratar con ellos. Dado que este es su primer contrato, contaremos con otros contratistas en la zona que podrán ayudarle una vez que lo complete. El pago se realizará al finalizar el contrato con éxito. Hay un pago adicional de ~mission(PaymentAmount) MG vale. Esto también aplica al contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_Intro_title=Nueva oportunidad: ataque por sorpresa Eckhart_ShipAmbush_M_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a buques\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\n¿Necesita que alguien se encargue de una emboscada a un buque?~misión(Objetivo de emboscada)y lidiar con los buques de escolta que lo protegen. Ya han interferido en varias de nuestras operaciones en curso y se han convertido en un verdadero problema en varios casos de Eckhart Security. No estamos seguros de cuál es su objetivo final, pero no importará una vez que se encarguen de ellos.\n\nHemos dejado entrever que estaremos trabajando en un proyecto en ~mission(Location|Address) lo cual debería servir de cebo para atraerlos. El lugar es ideal para una emboscada debido a una nube de emisión. Es el lugar perfecto para desconectarte y esconderte hasta que estés listo para atacar. Si estás disponible, ~mission(AmbushTarget) y sus escoltas deberían pasar pronto. \n\nEl pago se realizará una vez finalizado el contrato. El contratista principal también recibirá una bonificación de ~mission(PaymentAmount) MG vale. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. Eckhart_ShipAmbush_M_title=Lanzamiento de ataque sorpresa Eckhart_ShipAmbush_S_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a buques\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nRecientemente, enviamos a un contratista después de un ~mission(AmbushTarget), quien dirigía un equipo que tenía como objetivo las operaciones de un cliente extremadamente importante. Desafortunadamente, era una trampa y perdimos a gente valiosa. No podemos permitir que el objetivo escape de nuevo, así que hemos decidido que lo mejor es darles una lección. \n\nEmboscar a este objetivo parece la opción más segura, y hemos identificado un buen lugar para dicho ataque. Hay una nube de emisión cerca ~mission(Location|Address) que el objetivo y su tripulación sobrevuelan la zona con frecuencia. Puedes apagar tu nave y esconderte allí hasta que estés listo para atacar. Esta tripulación es despiadada y extremadamente hábil. No cometas el mismo error que el contratista anterior y no vayas solo. Lo mejor será que traigas a algunos amigos de confianza para que te ayuden a lidiar con esta tripulación. \n\nEl pago se realizará al completar el contrato con éxito. Además, te daremos un pago adicional de ~mission(PaymentAmount) MG vale para el contratista principal por encargarse de esto.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_S_title=Emboscada sumamente peligrosa Eckhart_ShipAmbush_VE_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a buques\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de nuestros clientes ha sido víctima de acoso constante, por lo que ha llegado el momento de enviar un claro mensaje de cese y desistimiento retirando su valioso buque ~mission(AmbushTarget). El delincuente en cuestión sigue una rutina bastante predecible, lo que lo hace vulnerable a una emboscada. Lo hemos identificado ~mission(Location|Address) como el lugar ideal. Cuenta con una nube de emisión donde puedes esconderte y apagar tu nave mientras esperas. \n\nPor cierto, el ~mission(AmbushTarget) suele volar solo, pero a veces le acompaña un amigo en una nave monoplaza. Ninguno de los dos debería darle muchos problemas, pero tenemos otros contratistas en la zona que pueden ayudarle una vez que aterrice.\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato con éxito. Hay un pago adicional de ~mission(PaymentAmount) MG vale. Esto también aplica al contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_VE_title=Ajustar cuentas Eckhart_ShipAmbush_VH_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Emboscada a Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente importante perdió recientemente un envío crucial cuando un piloto lo traicionó y huyó con su producto. Tras semanas de búsqueda, descubrimos que tenía vínculos con una banda de forajidos, por lo que el cliente confía en nosotros para evitar que surjan problemas similares en el futuro. El objetivo final es el piloto de un ~mission(AmbushTarget), quien lidera la tripulación responsable. Esto no será fácil. No van a ninguna parte sin cazas de escolta y naves subcapitales. Por eso, le recomendamos encarecidamente que encuentre uno o dos amigos de confianza que puedan encargarse de esto con usted. \n \nLa información recopilada por nuestros analistas indica que frecuentemente sobrevuelan cerca de una nube de emisión cerca ~mission(Location|Address) lo cual proporcionaría una excelente zona para organizar un ataque sorpresa.\n\nEl pago se realizará una vez finalizado el contrato. Además, añadiremos un pago adicional de ~mission(PaymentAmount) MG vale. Eso irá al contratista principal.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada al uso de la persona o entidad designada anteriormente.\n Eckhart_ShipAmbush_VH_title=Emboscada peligrosa Event_ShipTitle_L21=The L-21 Event_ShipTitle_L22=The L-22 FTL_RecoverItem_E_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO: BÁSICO\n\nLUGAR DE RECOGIDA: Se necesita mensajero para recuperar un paquete perdido de un barco siniestrado en ~mission(Location|Address).\n\nLUGAR DE ENTREGA – Una vez obtenido, entregue el paquete enel montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –compromisos ligeros se espera.\n\nVIAJES – Todas las necesidades de transporte deben ser organizadas por mensajería. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_E_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA LA RECOGIDA. EXP: E FTL_RecoverItem_H_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO: EXPERIMENTADO\n\nLUGAR DE RECOGIDA: Se necesita mensajero para recoger el paquete en ~mission(Location|Address) y continuar con la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA – Entregar el paquete enel montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –compromisos de alto nivelSe espera.\n\nVIAJES – Todas las necesidades de transporte deben ser organizadas por mensajería. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_H_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA LA RECOGIDA. EXP: S FTL_RecoverItem_Intro_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA: Uno de nuestros barcos se hundió en ~mission(Location|Address) Necesitamos un mensajero para recoger el paquete.\n\nLUGAR DE ENTREGA: El paquete deberá entregarse enel montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –Combate mínimo se espera.\nVIAJES – Todas las necesidades de transporte deben ser organizadas por mensajería. \n\n ~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_Intro_Title_001=NUEVA CARRERA DE RECUPERACIÓN DISPONIBLE FTL_RecoverItem_M_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO: JUNIOR\n\nLUGAR DE RECOGIDA: Un barco de carga completa naufragó en ~mission(Location|Address) Se necesita un mensajero para recoger el paquete y continuar con la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA: El paquete debe llevarse al montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –compromisos de nivel medioprevisto.\n\nVIAJES – Todas las necesidades de transporte deben ser gestionadas por mensajería. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_M_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA LA RECOGIDA. EXP: JR FTL_RecoverItem_S_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO: ÉLITE\n\nLUGAR DE RECOGIDA: Se requiere mensajero de primera categoría para recoger un paquete en~mission(Location|Address) de los restos de un avión de mensajería accidentado.\n\nLUGAR DE ENTREGA – Entregar el paquete enel montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nVENTANA DE ENTREGA – ~mission(Contractor|Timed)\n\nTRASLADO – Todas las necesidades de transporte deben ser gestionadas por mensajería. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_S_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA LA RECOGIDA. EXP: EL FTL_RecoverItem_VE_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO: UNIVERSAL\n\nLUGAR DE RECOGIDA: Se necesita un mensajero para enviar a ~mission(Location|Address) para recuperar un paquete de un barco siniestrado.\n\nLUGAR DE ENTREGA: El paquete deberá entregarse enel montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –compromisos ligeros previstos.\n\nVIAJES: Todas las necesidades de transporte deben ser gestionadas por mensajería.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VE_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA LA RECOGIDA - EXP: U FTL_RecoverItem_VH_Desc_001=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS DE CARGA COMPLETA\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nNIVEL DE EXPERIENCIA RECOMENDADO: EXPERIMENTADO\n\nLUGAR DE RECOGIDA: Se necesita un mensajero con experiencia para realizar el envío a ~mission(Location|Address)y recuperar un paquete de un barco siniestrado.\n\nLUGAR DE ENTREGA: Una vez asegurado, finalice la entrega dejándolo enel montacargas en ~mission(Destination|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –Contacto hostil intenso Previsto.\n\nVIAJES – Todas las necesidades de transporte deben ser gestionadas por mensajería. \n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_RecoverItem_VH_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO PARA LA RECOGIDA. EXP: EX FTL_from=Mensajero FTL Foxwell_destroyprobe_E_desc_001=Un cliente ha denunciado la presencia de cámaras de vigilancia ilegales en la zona. ~mission(Location|Address)Les preocupa enormemente que estos monitores puedan estar accediendo a información confidencial relacionada con sus operaciones.\n\nCreemos que hay ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) que deberán ser destruidos. Rastrearlos es difícil debido a sus bajas firmas electromagnéticas, por lo que deberá determinar su ubicación exacta una vez que se encuentre en la zona.\n\nEstos dispositivos de skimming están equipados con protocolos de seguridad que activarán la transferencia de datos si son atacados directamente. Asegúrese de destruirlos antes de que se complete la carga. Quienquiera que haya colocado estos dispositivos también será notificado. Si tienen fuerzas en la zona, no se sorprenda si aparecen e intentan detenerlo.\n \n \nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a su medida'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada y con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si usted o alguien que conoce está interesado, póngase en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_E_title_001=Contrato de nivel amarillo: Erradicar los monitores ilegales Foxwell_destroyprobe_H_desc_001=Buscamos a alguien para solucionar un problema que tiene uno de nuestros clientes en ~mission(Location|Address) Parece que alguien ha instalado varios dispositivos ilegales para robar información confidencial. Hay que desconectarlos cuanto antes. \n\nTendrás que escanear la zona para localizarlos.~mission(Contractor|DestroyProbeAmount), lo cual será complicado debido a su baja EM. Una vez localizados, destrúyanlos rápidamente antes de que se active su sistema de seguridad y carguen sus datos. Además, deben estar atentos a la presencia de fuerzas hostiles en la zona y planificar en consecuencia.\n \n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a su medida'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada y con licencia para operar en toda la UEE. Siempre buscamos nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si usted o alguien que conoce está interesado, póngase en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_H_name_001=Contrato de nivel naranja: Destruir los dispositivos de robo de datos Foxwell_destroyprobe_M_desc_001=Después de que un contratista recuperara con éxito datos robados a uno de nuestros clientes, un analista de seguridad verificó que fueron capturados por monitores de vigilancia no autorizados instalados ilegalmente en la zona. ~mission(Location|Address) Buscamos a alguien que haga el seguimiento y retire esos monitores.\n\nNecesitarás encontrar el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destrúyalos antes de que se puedan recopilar más datos. Los dispositivos de clonación pasiva como estos suelen ser difíciles de encontrar, así que realice una búsqueda exhaustiva.\n\nUna vez atacados, sus protocolos de seguridad provocarán que comiencen a transmitir el contenido de sus discos duros, por lo que es fundamental que detenga la carga antes de que se complete. También es muy probable que el responsable se encuentre en la zona, así que tenga cuidado.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a su medida'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada y con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si usted o alguien que conoce está interesado, póngase en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_M_name_001=Contrato de nivel naranja: Gestionar amenazas a la seguridad Foxwell_destroyprobe_S_desc_001=Uno de nuestros clientes está cada vez más frustrado porque sus convoyes sufren ataques constantes. Hemos aumentado los patrullajes en la zona y parece que los delincuentes han colocado dispositivos de rastreo en los alrededores. ~mission(Location|Address) Con la esperanza de robar datos importantes, como rutas de vuelo y manifiestos de carga, de nuestro cliente. \n\nNecesitamos que registre la zona y localice el ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) y destrúyelos. Utilizan un método pasivo de recopilación de datos diseñado para minimizar su visibilidad, por lo que serán bastante difíciles de detectar. Asegúrate de explorar la zona cuidadosamente para encontrarlos. Una vez que ataques a uno, entrará en modo de transferencia de datos de emergencia, lo que facilitará su detección una vez que comience a transmitir; solo asegúrate de destruirlo antes de que termine. \n\nTambién es posible que, al ser atacados, los forajidos envíen algunas naves para responder. Mantente alerta para defenderte y destruir esos monitores antes de que se pueda transferir cualquier dato. \n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada y con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si tú o alguien que conoces está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_S_name_001=Contrato de nivel rojo: Desmantelar operación de espionaje Foxwell_destroyprobe_VE_desc_001=Hemos descubierto que los delincuentes locales están operando ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) alrededor de ~mission(Location|Address) para estudiar posibles objetivos.Varios de nuestros clientes operan en esa zona, así que conviene eliminarlos antes de que se conviertan en un problema.\n\nLos monitores están diseñados para pasar desapercibidos, lo que significa que encontrarlos será algo complicado. Tendrá que rastrear la zona para identificar su ubicación exacta. Una vez que lo haga, destrúyalos.\n\nQuienquiera que esté operando estos monitores probablemente intentará detenerlo. Además, suelen configurarlos con protocolos de defensa que realizan copias de seguridad automáticas de los datos cuando son atacados. Una vez que empiece a disparar, deberá terminar el trabajo rápidamente antes de que se complete la transferencia.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a su medida'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada y con licencia para operar en todo el UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si usted o alguien que conoce está interesado, póngase en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_VE_title_001=Contrato de nivel amarillo: Monitores de vigilancia no autorizados Foxwell_destroyprobe_VH_desc_001=Hemos recibido informes de dispositivos ilegales para clonar tarjetas en la zona. ~mission(Location|Address) que tienen como objetivo las operaciones de nuestro cliente. Los datos recopilados podrían acarrear todo tipo de problemas, por lo que necesitamos ~mission(Contractor|DestroyProbeAmount) Localizados y destruidos.\n\nAunque es más fácil decirlo que hacerlo. Estos monitores están diseñados para pasar desapercibidos, por lo que detectarlos no será fácil, pero una vez que escanees la zona y los localices, podrás eliminarlos. Pero ten cuidado: en cuanto empieces a atacar, se activará una transferencia de datos de emergencia. Es importante que los elimines antes de que finalice la carga.\n\nTambién hay muchas probabilidades de que aparezca resistencia hostil e intente detenerte. Es mejor que estés atento a tu entorno para que no te sorprendan.\n\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada y con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para que se unan a nuestro equipo. Si tú o alguien que conoces está interesado, ponte en contacto con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_destroyprobe_VH_name_001=Contrato de nivel rojo: Proteja los datos importantes del cliente FreightElevator_2SCU=2 SCU HaulCargo_obj_itemspecifics_02=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item)s a ~mission(Destination|ListAll) HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Description=Logró interceptar un barco que transportaba mercancías en ~mission(Location|Address) Pero nos encontramos con un problema: nuestros hombres no tenían suficiente espacio en sus naves para guardarlo. ¿Quieres ganar créditos rápidos? Ve allí y cógelo. Puede que haya algunos carroñeros por ahí, así que mantente alerta.\n\nSolo no olvides llevar una viga tractora de alta resistencia porque esa mierda pesa mucho.\n\nCuando termines, déjala en el montacargas en~misión(Destino|Dirección)y nosotros nos encargaremos del resto.\n\nStows sale. HeadHunters_RecoverCargo_Easy_Title=Tomando lo que es nuestro HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Description=Busco un transportista para recoger una carga. El problema es que hay una condición.\n\nLa carga está en la parte trasera de un barco abandonado ubicado en ~mission(Location|Address) Como ya habrás adivinado, esta no es nuestra carga, pero desde luego no merece ir a parar a manos de nadie más. ¡Que me parta un rayo si esos capullos de CFP se hacen con ella antes que nosotros!\n\nSi fuéramos los primeros en enterarnos, sería una suerte increíble, pero apostaría a que habrá más barcos rondando por ahí que moscas en un Quasi Grazer muerto. Si tienes colegas de confianza, tráelos contigo y deshazte de esos capullos. Y no olvides tu viga tractora de alta resistencia., por supuesto.\n\nLograste conseguir esa carga y llevarla al montacargas en~mission(Location|Address) Puedo conseguirte una buena comisión por la venta.\n\nStows se va. HeadHunters_RecoverCargo_Hard_Title=Bote HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Description=¡Qué suerte! Hay una nave esperando en ~mission(Location|Address) con la bodega llena. Espero que puedas volar con una viga tractora de alta resistencia y traer todo por mí. Ojalá nadie más haya oído hablar de este alijo, pero por si acaso, estaré alerta.\n\nLleva la carga al montacargas en ~mission(Destination|Address) y te llevarás una buena recompensa.\n\nStows se va. HeadHunters_RecoverCargo_Intro_Title=Quien lo encuentra se lo queda HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Description=Uno de nuestros pilotos debía traernos un cargamento, pero parece que se metió en problemas en ~mission(Location|Address) O le volaron los sesos por toda la cabina, o se asustó y abandonó la nave. Por su bien, espero que sea lo primero para no tener que perseguir a este imbécil. Lo importante ahora es que nuestra carga está ahí fuera.\n\nSi tienes una viga tractora de alta resistencia ¿Tienes una nave decente? ¿Puedes ir allí a buscar nuestras cosas? Lo más probable es que los imbéciles que atacaron a mi piloto sigan allí, y apuesto a que son bastante duros.\n\nSi sales con vida, lleva la carga al montacargas en ~mission(Destination|Address) y te pagaré.\n\nStows se va. HeadHunters_RecoverCargo_Medium_Title=Termina el trabajo HeadHunters_RecoverCargo_Super_Description=Esto les va a resultar interesante. Acabamos de enterarnos de que un barco de transporte se ha averiado en ~mission(Location|Address) El único problema es que parece que hasta el último skag lo sabe. El lugar está plagado de forajidos de toda clase que intentan apoderarse de la carga a bordo. Ahí es donde entras tú.\n\nSi logras reunir a tus mejores pilotos y una viga tractora de alta resistencia Puedes eliminar a la competencia y quedarte con la carga. Pero no será fácil. Uno de mis exploradores dijo que los tipos que custodian esta nave tienen tecnología muy avanzada. Ya tengo un comprador esperando; solo tienes que llevar la carga al montacargas en ~mission(Location|Address) y te enviaré los créditos.\n\nStows se despide. HeadHunters_RecoverCargo_Super_Title=Valió la pena el esfuerzo HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Acabo de enterarme de un barco abandonado con un cargamento enorme listo para ser saqueado. Si te interesa, tendrás que ir a ~mission(Location|Address) Puede que se haya corrido la voz, así que probablemente haya algunos skags merodeando, pero simplemente ignóralos y consigue el botín.\n\nLleva la carga al montacargas en ~mission(Destination|Address) y te daré tus créditos.\n\nAsegúrate de tener una viga tractora de alta resistencia. No tengo ni idea de lo grande o pequeña que es esa carga.\n\nEstibador. HeadHunters_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Para llevar HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Description=Verás, tengo un problema en ~mission(Location|Address) Necesito a alguien con dos dedos de frente que me lo solucione. Mi antiguo piloto creyó que podía llegar a un acuerdo con otra banda, pero, como era de esperar, no le salió bien. Ahora mi carga está parada, custodiada por un montón de ineptos esperando a que venga su transportista.\n\nNecesito que vayas allí con una viga tractora de alta resistencia y un equipo fuerte para recuperar mis cosas antes de que se pierdan para siempre.\n\nLlévenlo todo al montacargas en ~mission(Location|Address) y te daré una buena parte de las ganancias.\n\nStows sale. HeadHunters_RecoverCargo_VeryHard_Title=Recibir lo que merecemos HeadHunters_ShipAmbush_Intro_desc_001,P=Tengo una oportunidad para alguien deseoso de demostrar sus habilidades de vuelo. Los cazatalentos han estado teniendo problemas con este piloto que vuela un ~mission(AmbushTarget) y vamos a acabar con esto de una vez por todas.\n\nNos ayudarás a tenderles una trampa. Verás, hay una nube de emisión cerca ~mission(Location|Address) que pasan con frecuencia. \n\nDirígete allí, escóndete dentro de la nube apagando tu nave y ataca al imbécil en cuanto lo veas, junto con otros monoplazas lo suficientemente tontos como para volar con él. El primer golpe será solo tuyo, pero pondremos algunas naves de apoyo cerca para ayudarte a rematar. \n\nY en honor a que este sea tu primer ataque sorpresa, hay una bonificación de ~mission(ScripAmount) Consejo Scrip para el contratista principal al finalizar el trabajo. \n\nStows sale.\n HeadHunters_ShipAmbush_Intro_title_001,P=Preparar una trampa Headhunters_DefendLocation_Intro_Desc_001,P=No creo que hayas hecho nada parecido para los Headhunters antes, pero creo que te vendrá de perlas. Verás, a unos gamberros se les ha metido en la cabeza que pueden tomar el control.~misión(DefendLocationWrapperLocation|Address)El problema es que ese es nuestro. \n\nQuiero que sobrevueles y les des una lección a estos inútiles sobre cuál es su lugar en el universo. Una vez que estés en posición, te avisaré para que puedas encargarte de ellos. \n\n¡Elimínalos a todos! ¡Los lanzaré!~ misión (ScripAmount) Consejo ScripA quien haya aceptado este trabajo como un extra.\n\nOjalá este sea el primero de muchos trabajos como este.\n\n- Stows\n Headhunters_DefendLocation_Intro_Title_001,P=Protéjanos las espaldas Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Desc_001,P=No sé si este es el tipo de puesto que buscas, pero en Headhunters necesitamos a alguien que vigile nuestra zona para asegurarnos de que nadie intente inmiscuirse en nuestros asuntos. Y si alguien se mete donde no le corresponde, tendrás que lidiar con él. \n\nSi te interesa, dirígete amarcador de ubicaciónen tu HUD. Empieza escaneando esa región y luego te guiaremos a algunos lugares más de los que necesitamos información. \n\nY si necesitabas un incentivo extra, hay una bonificación de~ misión (ScripAmount) Consejo Scrippara el contratista principal al finalizar el trabajo. \n\n- Stows\n Headhunters_SecurityPatrol_Intro_Title_001,P=Patrulla nuestro territorio Hints_Monitored1,P=Las fuerzas de seguridad locales mantienen zonas vigiladas en todo el sistema. Cualquier área donde aparezca el icono del ojo en tu visor está bajo vigilancia. Hockrow_BlackBox_space_E_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º BR83215\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nEl cliente contrató a la agencia para investigar la destrucción de uno de sus barcos cerca de ~mission(Location|Address) Alegan que la nave fue destruida por un exsocio y necesitan la caja negra para probarlo.\n\nAcciones del investigador contratado:\nEnviar a ~mission(Location|Address) y localiza la nave abandonada. Asegura la zona de cualquier enemigo. Recupera la caja negra y entrégala al montacargas en ~mission(Destination|Address) Notas adicionales: Quien destruyó la nave podría seguir en la zona, así que prepárense para un combate; por ello, esto se ha marcado como una misión de este tipo.\norte Hockrow_BlackBox_space_E_Title_001=Solicitud de recuperación de caja negra: Nivel básico Hockrow_BlackBox_space_H_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º BR744152\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe ha firmado un contrato para investigar un ataque reciente cerca de ~mission(Location|Address) El cliente afirma haber sido emboscado por una peligrosa banda de forajidos y necesita pruebas. Un agente con experiencia de combate significativa. Se necesita volar al lugar y recuperar la caja negra.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar el sitio del barco abandonado en ~mission(Location|Address), asegure la caja negra y entréguela al montacargas en ~mission(Destination|Address)Notas adicionales: Se espera una fuerte resistencia por parte de los forajidos presentes en el lugar. Por lo tanto, esto se ha marcado como una misión de combate. Hockrow_BlackBox_space_H_Title_001=Solicitud de recuperación de caja negra: Nivel de investigador sénior Hockrow_BlackBox_space_Intro_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º BRI1652\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nLa Agencia Hockrow busca nuevos contratistas para colaborar en nuestras investigaciones en el universo. Un elemento común para la rápida resolución de un crimen es la recuperación de la caja negra de la nave. Puede proporcionar información crucial para construir un caso exitoso. \n\nSi está interesado en trabajar con Hockrow, queremos ofrecerle una operación de recuperación de cajas negras sencillas para ver si encaja con nosotros. \n\nSospecho que los perpetradores ya se han marchado, así que no debería encontrar ninguna resistencia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nDiríjase a ~mission(Location|Address), asegura la caja negra en la nave espacial abandonada y devuélvela al montacargas en ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nLa finalización exitosa de esta tarea abrirá otras oportunidades de empleo dentro de la Agencia Hockrow. Hockrow_BlackBox_space_Intro_Title_001=NUEVA CONTRATACIÓN: Recuperación de Blackbox Hockrow_BlackBox_space_M_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º BR74382\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn conocido forajido atacó y destruyó un barco cerca de ~mission(Location|Address) La agencia ha sido contratada para recuperar la caja negra del barco con el fin de reunir pruebas en su contra y solicitar la intervención de la Oficina de Defensa. \n\nAcciones del investigador contratado:\nSe necesita un agente para dirigirse a la escena del crimen en ~mission(Location|Address) Asegurar la zona de cualquier hostil presente para obtener la caja negra y entregarla al montacargas en ~mission(Destination|Address)Notas adicionales: Tenga en cuenta que todavía existen fuerzas hostiles en la zona que atacarán. Lo más probable es que tengan experiencia en combate, así que prepárense. \n\nEste contrato ha sido marcado como misión de combate. Hockrow_BlackBox_space_M_Title_001=Solicitud de recuperación de caja negra: Nivel de investigador Hockrow_BlackBox_space_S_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º BR547384\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nEsta solicitud proviene de la oficina central. \n\nAcabamos de enterarnos de un reciente ataque a un barco cerca de ~mission(Location|Address) Podría tratarse de la obra de un notorio y escurridizo cabecilla de una banda de forajidos. La última vez que se les vio fue hace años, así que esta es una oportunidad única para capturarlos. Es una oportunidad que nuestro cliente no quiere desaprovechar. Necesitamos un operativo de primer nivel con experiencia en combate de élite, recuperarán la caja negra de la nave derribada para demostrar la implicación del cabecilla. Habrá hostiles altamente entrenados presentes en el lugar que opondrán una resistencia significativa a tu presencia. Elimínalos y completa la misión.\n\n\nAcciones del investigador contratado:\nReúnete inmediatamente en ~mission(Location|Address) y despeje el espacio aéreo circundante para asegurar la caja negra. Una vez obtenida, entréguela al montacargas en ~mission(Destination|Address) Notas adicionales: La oficina central recalca que esta será una misión increíblemente difícil de llevar a cabo. Asegúrense de dar lo mejor de sí. Hockrow_BlackBox_space_S_Title_001=Solicitud de recuperación de caja negra: Nivel de investigador especial Hockrow_BlackBox_space_VE_Desc_001=Agencia Hockrow\nExpediente n.º BR56263\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nSe necesita un agente para extraer la caja negra de un barco destruido. El propietario del barco afirma que se perdió en un ataque de forajidos, pero la compañía de seguros tiene dudas. Nos han contratado para averiguar cuál es la verdad.\n\nSospecho que los responsables ya se han marchado, así que no debería encontrar resistencia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nProceder a ~mission(Location|Address), asegura la caja negra en la nave espacial abandonada y devuélvela al montacargas en ~mission(Destination|Address).\n\nNotas adicionales:\nNecesitarás EVA para esta misión, así que asegúrate de tener un traje. Hockrow_BlackBox_space_VE_Title_001=Solicitud de recuperación de caja negra: Nivel de prueba Hockrow_BlackBox_space_VH_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º BR23665\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nAgente con amplia experiencia en combate necesita recuperar una caja negra de un barco comprometido en ~mission(Location|Address) El cliente no ha especificado por qué lo necesita, pero está pagando una suma considerable para recuperarlo.\n\nEl análisis del naufragio indica la presencia de hostiles peligrosos en la zona, por lo que cualquier intento de recuperación probablemente requerirá un enfrentamiento. Nuestros registros indican que estos hostiles están altamente entrenados y son agresivos, así que prepárense en consecuencia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nRuta a ~mission(Location|Address) y asegurar la caja negra por cualquier medio necesario. Una vez obtenida, entrégala al montacargas en ~mission(Destination|Address) para el pago.\n\nNotas adicionales:\nOperaciones desea reiterar que esto será una misión de combate pesado, así que asegúrate de llevar aliados o equipo para afrontarlo. Hockrow_BlackBox_space_VH_Title_001=Solicitud de recuperación de caja negra: Nivel de investigador principal Hockrow_searchbody_space_E_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.° MP50122\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nNecesitamos un agente para ayudarnos a prevenir una posible muerte. Un informante ha reportado una orden de asesinato contra... ~mission(TargetName) y teme lo peor, pero el cliente nos ha contratado para investigar el asunto. \n\nAcciones del investigador contratado:\nÚltima ubicación conocida: ~mission(Location|Address) Dirígete allí y comprueba si la persona mencionada por nuestro cliente sigue con nosotros. Si no es así, examina el cuerpo detenidamente para que podamos informarle sobre los detalles de su fallecimiento.\n\nNotas adicionales:\nEste contrato ha sido marcado comoprobable combateAsí que prepárense en consecuencia. Hockrow_searchbody_space_E_Title_001=Víctima potencial de asesino: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_H_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.° MP65817\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn cliente ha contratado a la agencia para buscar a un amigo desaparecido que no responde a sus comunicaciones y cuyo comportamiento se ha vuelto cada vez más errático. El cliente ha compartido toda la información que posee sobre ~mission(TargetName) y hemos podido localizar su nave.\n\nAcciones del investigador contratado:\nViajar a ~mission(Location|Address) y verificar el estado de ~mission(TargetName) Si han fallecido, examinaremos el cuerpo y le haremos llegar la información al cliente.\n\nNotas adicionales:\nNuestro explorador informó de una intensa actividad delictiva en la zona y se vio obligado a retirarse, por lo que hemos clasificado este caso como de alto riesgo. Hockrow_searchbody_space_H_Title_001=Localizar agente desaparecido: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_Intro_Desc_001=Agencia Hockrow\nExpediente n.° MP38100\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nLa Agencia Hockrow busca nuevos contratistas con gran temple y experiencia en situaciones peligrosas para llevar a cabo el trabajo de campo de una investigación activa sobre personas desaparecidas.\n\nLos informes indican que es muy improbable que se encuentre con algún hostil.\n\nAcciones del investigador contratado:\nViajar a ~mission(Location|Address), buscar ~mission(TargetName) y confirme su estado. Si han fallecido, examine el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte a través de su mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nLa finalización exitosa de esta tarea le abrirá otras oportunidades laborales dentro de la Agencia Hockrow.\n Hockrow_searchbody_space_Intro_Title_001=NUEVA CONTRATACIÓN: Localizar persona desaparecida Hockrow_searchbody_space_M_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.° MP58235\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nNuestra clienta ha denunciado la desaparición de una amiga suya. Al parecer, habían contraído una deuda considerable con un grupo de delincuentes y la clienta teme por su seguridad.\n\n\nAcciones del investigador contratado:\nHemos recibido información de que ~mission(TargetName) El barco de [nombre] fue visto por última vez en ~mission(Location|Address) Presenta graves daños. Dirígete al lugar e investiga la nave. Si encuentras el cuerpo, verifica su estado y regresaremos con el cliente.\n\nNotas adicionales:\nTen en cuenta la posible relación de la persona desaparecida con delincuentes; te recomendamos extremar la precaución durante esta investigación.\n Hockrow_searchbody_space_M_Title_001=Localizar amigo desaparecido: ~misión(TargetName) Hockrow_searchbody_space_S_Desc_001=Agencia Hockrow\nExpediente n.° MP70001\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nSe necesita un operador altamente competente para una misión especial. Se ha informado que un peligroso forajido, que lleva tiempo evadiendo a las autoridades locales, participó en una batalla naval a gran escala, en la que supuestamente murió. Nuestro cliente desea confirmar que ha sido neutralizado.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLe solicitamos que se dirija a~mission(Location|Address) localizar ~mission(TargetName) el cuerpo de [nombre] y confirmar su muerte.\n\nNotas adicionales:\nSe recomienda una preparación exhaustiva para este contrato, ya que existe una alta probabilidad de que aún haya hostiles altamente agresivos y peligrosos en el lugar. Equípese adecuadamente y considere la posibilidad de ir acompañado de otros pilotos experimentados.\n Hockrow_searchbody_space_S_Title_001=Verificar criminal fallecido: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VE_Desc_001=Agencia Hockrow\nExpediente n.° MP48597\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nSe busca un agente para determinar el paradero de la pareja desaparecida de un cliente. Perdieron contacto abruptamente durante una llamada, por lo que el cliente teme lo peor. Queremos brindarle respuestas.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar ~mission(TargetName) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado.\n\nSi han fallecido, examine el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante su mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nEl sector al que se dirige es relativamente tranquilo, así que supongo que lo que le ocurrió a ~mission(TargetName|Last) no fueron forajidos.\n Hockrow_searchbody_space_VE_Title_001=Localizar persona desaparecida: ~mission(TargetName) Hockrow_searchbody_space_VH_Desc_001=Agencia Hockrow \nExpediente n.º MP66432\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe necesita un operador experto con experiencia en combate para investigar la última ubicación conocida de ~mission(TargetName) Su empleador nos contrató para buscarlos, ya que transportaban una carga de gran valor, pero los rastreadores se desactivaron y el piloto no responde.\n\nSospechamos que unos forajidos atacaron la nave y se apoderaron de la carga. El cliente considera la carga perdida, pero desea saber si el piloto falleció para poder informar a su familia.\n\nAcciones del investigador contratado:\nInvestigar ~mission(Location|Address) y localiza el ~mission(TargetName) Nave de [nombre de la nave]. Si encuentras el cuerpo del piloto, confirma su estado para que podamos informar al cliente.\n\nNotas adicionales:\nSe recomienda encarecidamente contar con apoyo para este encuentro.\n Hockrow_searchbody_space_VH_Title_001=Localizar piloto desaparecido: ~mission(TargetName) IAE_2955_135c_BlueAmertine_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Nave de carga ligera/inicial\n\nCon una sorprendente capacidad de almacenamiento en su elegante y estilizada estructura, y el sistema de combustible AIR patentado por Origin, el modelo 135c es la opción ideal para músicos, mensajeros y cualquiera que quiera animar la fiesta. Llega rápido y con estilo.\n\nLa decoración Azul Ametrina te permite personalizar tu nave 135c con detalles en azul y amarillo. IAE_2955_400i_Stratus_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Explorador\n\nExplorar las estrellas es una empresa noble, y Origin Jumpworks ha estado a la altura de las circunstancias creando el explorador de alto rendimiento 400i. Con un alcance líder en su clase, capacidades defensivas sustanciales y un sistema de escaneo instalado de fábrica, el 400i está listo para afrontar los rincones más inhóspitos de la galaxia, manteniendo la comodidad y la elegancia que caracterizan a Origin.\n\nLa decoración Stratus del 400i resalta las alas grises y el fuselaje blanco con un vibrante borde amarillo. IAE_2955_AlphaWolf_Allegro_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza Ligero\n\nConozca una nave que ha tardado casi 400 años en construirse y cuya espera ha valido la pena. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación propia: el Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño de precisión impecable, el L-22 Alpha Wolf no solo es un escaparate para Kruger, sino que está listo para el combate, ya sea solo o en escuadrones, con un potente arsenal de armamento, que incluye dos repetidores láser S4 personalizados.\n\nCon una estética inspirada en las naves de carreras, la librea Allegro resalta el diseño elegante y aerodinámico del Alpha Wolf. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_desc=Honra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se utilizaron técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar las placas a la perfección, adaptándolas a la forma humana y evocando el lenguaje visual de las icónicas naves Tevarin. Esta armadura mediana de CC's Conversions ofrece una sólida protección sin sacrificar la agilidad. Al combinarla con el casco Aves, el conjunto crea una apariencia impactante e inolvidable.\n\nAquí, la armadura se combina con la mochila CSP-68M.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. IAE_2955_ArmorDisplay_ccc_medium_01_02_name=Conjunto de armadura Aves Epoque IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_desc=La armadura ligera Geist, una síntesis ideal de resistencia y tecnología, está confeccionada con seda de carbono de grado militar, proveniente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finos filamentos ultrafinos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, dificultando su detección, y un sistema de tubos especiales integrado en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nEsta armadura se combina con el casco Aztalan y la mochila CSP-68L.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. IAE_2955_ArmorDisplay_kap_combat_light_01_02_name=Conjunto de armadura Geist Epoque IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_desc=Las aleaciones reforzadas se superponen cuidadosamente para recrear la apariencia de los guerreros del pasado de la Humanidad, creando una armadura pesada, intimidante y funcional. La capa le añade un toque final elegante.\n\nAquí, la armadura se combina con el casco Manticore, la mochila Warden y la subametralladora balística P8-SC de Behring.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. IAE_2955_ArmorDisplay_srvl_armor_heavy_02_name=Conjunto de armadura Dust Devil Epoque IAE_2955_Avenger_Titan_Ironweave_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carga ligera\n\nAl carecer de las celdas para prisioneros del Stalker o del generador PEM del Warlock, la bodega del Titan queda libre para transportar carga. Si a este espacio disponible le sumamos las probadas capacidades de combate del Avenger, obtenemos un carguero ligero más que capaz de defenderse en combate.\n\nLa librea Ironweave le da al Avenger un casco negro con detalles cromados. IAE_2955_Clipper_XXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Versátil\n \nSi hay algo que todo capitán debe tener muy presente al prepararse para viajar por las estrellas es "esperar lo inesperado". Con una bodega de carga, instalaciones médicas y capacidad de fabricación, además del diseño práctico característico de Drake, la Clipper es la nave perfecta para cualquier nueva aventura espacial.\n\nEl dinámico diseño de la librea Regatta presenta una base blanca con detalles y franjas negras, además de llamativos acentos rojos. IAE_2955_Defender_Harmony_Desc=Fabricante: Banu \nEnfoque: Caza Ligero\n\nLes presentamos el Banu Defender, un caza multijugador cuyo diseño híbrido destaca la tecnología de diversas especies. Con alojamiento modesto para su tripulación y fácil acceso a los componentes, el Defender recibe su nombre de la función que desempeña: la primera línea de defensa contra ataques enemigos. Por eso, el Defender es el compañero ideal del Merchantman: uno para el transporte pesado y el otro para los combates aéreos letales.\n\nLa librea Harmony busca mostrar la relación pacífica de la Humanidad con los alienígenas, con un plumaje principal azul semiperlado marcado con rojo reflectante orgánico que sugiere la unión de especies y culturas dispares. La librea Harmony ha sido diseñada y producida por el Cuerpo Diplomático de la UEE y licenciada libremente a todos los fabricantes de naves espaciales. Ahora, los propietarios del Banu Defender pueden celebrar las intenciones de la UEE de trabajar por una galaxia pacífica. IAE_2955_Dragonfly_Black_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave perfecta para quienes buscan vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! Su conversión de modo dual permite que la Dragonfly opere en tierra o en el espacio, y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero.\n\nEstilo y velocidad se unen en la decoración Coalfire de la Dragonfly, que combina rojo y gris para una apariencia seductora. IAE_2955_F7CM_Mk2_Fortitude_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza medio\n \nPerfeccionando su renombrado caza de superioridad militar con la tecnología más avanzada, Anvil Aerospace ha creado el F7C-M Super Hornet Mk II, conservando el segundo asiento y la torreta esférica que convirtieron al original en un objetivo verdaderamente temible.\n\nPredominantemente gris oscuro, la librea Fortitude utiliza vibrantes detalles azules para acentuar la silueta del icónico Hornet Mk II. IAE_2955_F8C_XXXX_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Caza Pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran la admiración del legendario F8 Lightning. Una fuerza formidable, el F8 ha garantizado la libertad de la Humanidad frente a numerosas amenazas, tanto nacionales como internacionales, en incontables ocasiones. Ahora, este mismo caza de superioridad espacial de última generación está disponible para formar parte de tu flota personal con la variante civil Anvil F8C.\n\nLa librea Nightweaver presenta un fuselaje negro con detalles verdes que forman un patrón único e irregular. IAE_2955_Fortune_Iceberg_Desc=Fabricante: MISC\nEnfoque: Recuperación de materiales\n\nPara quienes buscan llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado meticulosamente el Fortune como la mejor embarcación de recuperación pequeña de su clase. Equipada con un brazo de recuperación versátil y una grúa de carga, la MISC Fortune está construida desde sus cimientos para transformar desechos en recursos valiosos.\n\nLa pintura en blanco y negro contrasta en el diseño Iceberg, con un elegante acabado azul en las zonas más estilizadas del Fortune. IAE_2955_Fury_LX_Cloudburst_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Carreras\n\nCon una maniobrabilidad inigualable y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, la nave de carreras Fury LX de nueva generación de Mirai sacrifica las capacidades ofensivas de la ágil nave para incorporar propulsores de maniobra adicionales, perfectos para cruzar la línea de meta.\n\nSiente la adrenalina en tu Fury con la decoración Cloudburst, que combina azul y gris claro para un acabado distintivo que evoca la armonía entre el agua y el cielo. IAE_2955_Golem_OX_Cypher_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n\nCon la Golem OX, Drake ha transformado la fiable nave de trabajo en la nave de carga ideal para transportar suministros y equipos. Diseñada para pilotos que priorizan la funcionalidad sobre los adornos, la OX duplica la capacidad de la original con espacio para 64 SCU e incorpora un rayo tractor para que las transferencias de carga sean extremadamente fluidas.\n\nLos llamativos detalles en verde y azul realzan la pintura negra de la librea Cypher. IAE_2955_Guardian_MX_Eventide_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nBasado en la estructura del caza Guardian y con opciones ofensivas aún mayores, el Mirai Guardian MX ofrece potencia de fuego y blindaje adicionales, ideales para abrumar a los oponentes. Si bien no es tan ágil como el Guardian básico, este caza pesado sigue siendo más ágil que muchas otras naves de su clase.\n\nLas letras blancas del nombre y el logotipo de Mirai resaltan sobre el azul medianoche y el rojo carmesí de la librea Eventide. IAE_2955_HoverQuad_Terminus_Desc=Fabricante: Consolidated Outland\nEnfoque: Transporte\n\nDiseñado como vehículo terrestre complementario del Nomad, el elegante chasis angular del HoverQuad utiliza cuatro plataformas de levitación gravitacional para una máxima maniobrabilidad, lo que lo convierte en el transporte perfecto para todo tipo de superficies.\n\nRecorre a toda velocidad paisajes pintorescos con esta sublime librea Terminus del HoverQuad, que es negra con detalles rojos. IAE_2955_Intrepid_Fusion_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Principiante\n\nPara aquellos deseosos de afrontar su futuro con valentía, los renombrados ingenieros navales de Crusader Industries presentan con orgullo la Intrepid. Una nave audaz, preparada para cualquier misión y para superar numerosos desafíos, la Intrepid cuenta con un eficiente espacio de carga y cómodos camarotes para que disfrutes al máximo de tu viaje en solitario por las estrellas.\n\nCon dos tonos de verde vibrantes y distintivos, con detalles en negro, la librea Fusion le da a la Intrepid un aspecto único. IAE_2955_Lynx_Moonshadow_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Exploración\n\nRSI diseñó el Lynx Rover para ser un vehículo capaz de explorar una amplia variedad de terrenos, ofreciendo a la vez una experiencia de conducción de primera categoría y con una puesta a punto precisa.\n\nCambia el aspecto del Lynx con la decoración Moonshadow, que es principalmente blanca con detalles azules. IAE_2955_MDC_Icefront_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Combate\n\nBasado en un robusto y resistente chasis industrial, Greycat ha diseñado el Centro Móvil de Defensa (MDC) como un eficaz vehículo de combate, listo para proteger sus intereses desde yacimientos mineros remotos hasta el patrullaje de centros de procesamiento de alto valor, gracias a su torreta PDS integrada.\n\nDisimula la silueta del MDC con el camuflaje digital blanco y gris Icefront Camo, compatible también con otros vehículos Greycat de la serie M. IAE_2955_MPUV_Firebrand_Desc=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Manipulación de carga\n\nEl MPUV-1T de Argo Astronautics está equipado con un rayo tractor que le permite mover con facilidad contenedores de carga dentro y fuera de naves de transporte de mayor tamaño. Su tamaño reducido y su maniobrabilidad lo convierten en un vehículo de apoyo ideal en zonas de aterrizaje y estaciones espaciales.\n\nCon su llamativo diseño en rojo y negro, la librea Firebrand le da al MPUV-1T una apariencia audaz. IAE_2955_MTC_Boreal_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte de Personal\n\nComo expertos en operaciones industriales, en Greycat entendemos que la seguridad en el lugar de trabajo es fundamental para el éxito de cualquier empresa. Además, para lograr la máxima eficacia, es necesario poder trasladar al personal de seguridad y su equipo donde más se necesiten. Por eso, el Centro Táctico Móvil (MTC) es una incorporación tan importante para su próximo proyecto. Con la agilidad necesaria para acceder a terrenos difíciles en operaciones remotas y equipado con suficientes taquillas para trajes, soportes para armas y espacio de almacenamiento para abordar una amplia gama de situaciones, el Greycat MTC puede marcar la diferencia a la hora de convertir un problema potencial en una oportunidad de negocio.\n\nLa librea Boreal combina tonos gris claro metalizado, gris y detalles naranjas en el MTC. También es compatible con otros vehículos Greycat de la serie M. IAE_2955_Meteor_Disco_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Mediano\n\nCon una potencia de fuego impresionante, el Meteor es una nave que ningún enemigo querrá ver. Inspirado en el icónico Mantis, este caza pesado prescinde de la protección cuántica y, en su lugar, cuenta con dos cañones balísticos S5 personalizados y cuatro lanzadores de misiles S4 de carga individual; convirtiendo al Meteor en una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz.\n\nEquipa la nave con la librea utilizada por el as de la aviación Disco en la clásica serie infantil de dibujos animados Rory Nova. Si bien transforma el Meteor en un azul oscuro metálico, negro y rojo, depende de ti convertirte en el "operador de naves espaciales dinámico e instintivo" que inspiró el nombre de la librea. IAE_2955_Mule_Smokestack_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n\nEl Drake Mule de seis ruedas es un vehículo de trabajo fiable para todo tipo de tareas de carga y transporte. Ya sea transportando carga por terrenos difíciles o trasladándola a buques y cubiertas de carga más grandes, el Mule cumple incluso con los contratos más exigentes. Así de simple.\n\nLa librea Smokestack del Mule presenta varios tonos de gris para una apariencia elegante y discreta que sin duda impresionará durante los viajes de carga. IAE_2955_Nomad_Jackal_Desc=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Carga ligera\n\nCon la versatilidad de un carguero multipropósito de tamaño mediano, todo ello en un elegante y compacto chasis, el Consolidated Outland Nomad es el modelo de autosuficiencia, el espíritu de los cielos abiertos y la solución perfecta para cualquiera que anhele comenzar una nueva aventura.\n\nSurca las estrellas discretamente con esta decoración personalizada del Nomad, que presenta un esquema de pintura negro azabache con detalles en rojo. IAE_2955_Nox_Whirlwind_Desc=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Carreras\n\nEsta veloz y maniobrable nave de carreras de cabina abierta de Aopoa es capaz de surcar la superficie de los planetas o el espacio profundo. Disponible por primera vez en el espacio humano, la Nox ha sido rediseñada específicamente para pilotos humanos y está lista para competir.\n\nLa decoración Whirlwind combina varios tonos de azul en un llamativo patrón de rayas animales para darle a la Nox un aspecto audaz. IAE_2955_Paladin_Carmine_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Cañonera\n \nDiseñado por Anvil Aerospace, el Paladin es una imponente nave de combate de primera línea que causa un gran impacto en la batalla. Ya sea ejecutando una peligrosa operación o liderando el ataque contra una superioridad numérica abrumadora, con su potente arsenal de armas y municiones en torreta, el Paladin está listo para entrar en acción.\n\nEquipa el Paladin con la librea Carmine, con sus llamativos detalles rojos sobre una base gris, para que sea más fácil de detectar en medio de la confusión de la guerra. IAE_2955_Perseus_Resilient_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Cañonera\n\nCuando RSI se propuso crear la máxima expresión moderna en prevención persuasiva, se inspiró en su propio pasado, en las históricas cañoneras denominadas Perseus. Capaces de destruir gigantes de clase subcapital, la mera presencia de una cañonera Perseus en un bloqueo o patrulla es suficiente para que incluso los enemigos más agresivos se lo piensen dos veces antes de atacar, al igual que su homónima clásica.\n\nLa elegante librea Resilient para la Perseus combina el gris y el azul con detalles en rojo. IAE_2955_Prowler_Utility_Panthera_Desc=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Carga\n\nSi bien no se conocen ejemplares de esta nave histórica fabricados por los Tevarin, los historiadores de Esperia estudiaron informes militares de campo contemporáneos de la UPE para reconstruir este Prowler modificado. Utilizado por el ejército Tevarin para entregar suministros urgentes al frente, el Prowler Utility combina un rayo tractor con una bodega totalmente accesible, además del armamento, aún considerable, de la nave de guerra, para convertir la transferencia de carga en condiciones de combate en una operación de precisión.\n\nLa librea Panthera añade detalles en naranja brillante y negro al Prowler. IAE_2955_ROC_DS_Hadanite_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nAl centrarse en los aspectos esenciales de la minería terrestre, Greycat Industrial diseñó su robusto y práctico ROC-DS (Recolector de Minerales Remoto de Doble Asiento) para que las parejas de mineros puedan ser más productivas en el campo. El ROC-DS optimiza la minería terrestre al añadir mayor capacidad de carga y un segundo asiento para operar el brazo minero cardánico de precisión. Greycat incluso mejoró la cabina del conductor con una estructura protectora para permitir incursiones más largas en condiciones adversas. Con el ROC-DS, las parejas de mineros ahora cuentan con la herramienta ideal para recolectar más mineral cómodamente.\n\nLa librea Hadanita para tu ROC-DS le da a la nave un distintivo tono rosa que evoca la apariencia de la gema del mismo nombre. IAE_2955_ROC_Quicksilver_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Minería\n\nAl centrarse en lo esencial de la minería terrestre, Greycat Industrial diseñó su robusto y práctico ROC (Recolector Remoto de Minerales) para complementar a los mineros que lo utilizan. Desde su brazo minero cardánico de precisión hasta sus ruedas todoterreno, este vehículo operado por una sola persona demuestra la importancia de contar con la herramienta adecuada para cada tarea.\n\nAtrae todas las miradas con esta elegante decoración Quicksilver para tu ROC. IAE_2955_Railen_Desc=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nTanto los transportistas Xi'an como los humanos están ansiosos por adquirir la nueva Railen 2956 de Gatac Manufacture. Tras el éxito de su primera incursión en el mercado humano, esta nave actualizada conserva los camarotes interespecies y el sistema de carga grav-lev, pero con una asombrosa capacidad de carga que duplica la de los prototipos anteriores. IAE_2955_STV_BlueSteel_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Transporte\n\nPrepárate para disfrutar al máximo en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehículo todoterreno deportivo fue diseñado por profesionales para profesionales y ofrece una velocidad impresionante y un práctico espacio de almacenamiento integrado.\n\nLas aventuras terrestres nunca se vieron tan bien con la carrocería Azul Acero, que le da al STV un elegante acabado plateado con detalles en azul vibrante. IAE_2955_Saber_Peregrine_Firebreak_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Carreras\n \nTras ver los logros de los aficionados del Sabre Raven en las pistas de carreras, el equipo de diseño de Aegis Dynamics se inspiró para crear una variante oficial de carreras para esta ágil nave. Así nació el Sabre Peregrine. Aerodinámico y con propulsores adicionales, este ágil avión está listo para cruzar la línea de meta.\n\nDespierta la envidia de todos con la decoración Sabre Firebreak, que presenta vibrantes detalles en rojo sobre la pintura negra. IAE_2955_Salvation_XXXX_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Recuperación\n \nDurante siglos, Roberts Space Industries se ha enorgullecido de fabricar vehículos que no solo satisfacen las necesidades de los pilotos, sino que superan sus expectativas. Si bien la RSI Salvation puede parecer una simple nave de recuperación a primera vista, cada detalle, desde el brazo de recuperación y la planta de procesamiento a bordo hasta el práctico almacenamiento externo, se ha perfeccionado y optimizado para que incluso un principiante se sienta como un experto.\n\nLa librea Eureka de la Salvation presenta brillantes detalles dorados sobre una base negra. IAE_2955_SanTokYai_Ocellus_Desc=Fabricante: Aopoa\nEnfoque: Caza Mediano\n\nAprovechando la potencia de los sistemas de vuelo Xi'an de última generación, los propulsores vectoriales duales mejorados y un formidable arsenal de armas, Aopoa ha creado un caza que conserva la agilidad y la precisión de manejo características de la marca.\n\nLa librea Ocellus adapta y actualiza los colores y el diseño icónicos de algunas naves Tevarin para darle al San'tok.yai una nueva y llamativa apariencia. La librea añade un distintivo patrón rojo al fuselaje, mientras que un verde brillante cubre el resto de la nave. Líneas grises recorren toda la nave para suavizar su silueta. IAE_2955_SpiritC1_Stalwart_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nEnfoque: Transporte\n\nCrusader Industries traslada su habitual compromiso con la excelencia directamente al mercado civil con la C1 Spirit, una nave estelar multipropósito de tamaño mediano diseñada para el transporte y la entrega de carga, pero con la suficiente versatilidad para desempeñar múltiples funciones y trabajos impredecibles.\n\nLa librea Stalwart le da a la Spirit un aspecto azul como el cielo con sutiles detalles en blanco y rojo. IAE_2955_Stinger_Meridian_Desc=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza Pesado\n\nEste caza pesado Vanduul, designado «Stinger» por la Armada de la UEE, ha sembrado el caos en los sistemas fronterizos de la Humanidad, forjándose una sangrienta reputación como una grave amenaza tanto para pilotos como para naves capitales. Originalmente concebido para el entrenamiento de escuadrones agresores, Esperia ahora pone a disposición del público civil su detallada réplica.\n\nLa librea Meridian le otorga al Stinger un acabado plateado metálico sencillo pero elegante. IAE_2955_Syulen_Chuia_Desc=Fabricante: Gatac Manufacture\nEnfoque: Carga\n\nLa nave de carga Syulen ha sido magistralmente diseñada por la renombrada Casa Gatac para ser ideal tanto para pilotos humanos como xi'an. Con una estructura ágil y refinada, la Syulen es perfecta para transportar importantes entregas a través del universo, o como la nave ideal para quienes se inician en el transporte.\n\nHaz que tu Syulen destaque entre las demás con la librea Chui'ā, azul jaspeado con detalles dorados que evoca el oleaje. IAE_2955_Talon_Luminary_Desc=Fabricante: Esperia\nEnfoque: Caza ligero\n\nEl Talon representa el continuo esfuerzo de Esperia por preservar los diseños de naves Tevarin de importancia histórica. Una nave de combate monoplaza maniobrable con blindaje ligero pero potentes escudos direccionales "Falange", el Talon está diseñado para atacar primero y con contundencia antes de usar los escudos para cubrir su huida.\n\nLa librea Luminaria le da al Talon una pintura base verde brillante con reflejos marrones para un diseño deslumbrantemente bello y complejo. IAE_2955_Wolf_Rosso_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza Ligero\n\nDescubre una nave que ha tardado casi 400 años en construirse, y que bien vale la pena la espera. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación propia: el Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño de impecable precisión, el L-21 Wolf no solo es un escaparate para Kruger, sino que está listo para el combate, ya sea solo o en escuadrones, con un potente arsenal que incluye dos ametralladoras balísticas S4 personalizadas.\n\nLuce con orgullo el rojo intenso de la librea Rosso y asegúrate de que todos admiren la belleza única del Kruger Wolf. IAE_2955_X1_Force_Blueshift_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Explorador\n\nDiseñada para resistir entornos hostiles y lucir bien en el proceso, la X1 Force es una versión modificada del modelo base X1 que incorpora elementos defensivos adicionales para reforzar esta veloz y ágil motocicleta de cabina abierta, permitiéndole desempeñar diversas funciones, desde la exploración de mundos hasta posibles operaciones de infiltración de seguridad.\n\nInfinity Custom colaboró ​​con Origin en la decoración Blueshift, que combina azul oscuro y negro con el logotipo X1 en blanco vibrante. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Area=Todos los sistemas InterSecDefenseSolutions_RepUI_Description=Este contratista de defensa de primer nivel tiene una larga trayectoria de colaboración con las fuerzas armadas de la UEE en diversas operaciones. InterSecDefenseSolutions_RepUI_Focus=Operaciones militares InterSecDefenseSolutions_RepUI_Founded=2762 InterSecDefenseSolutions_RepUI_Headquarters=Marte, Sistema Solar InterSecDefenseSolutions_RepUI_Leadership=Petra Domal, directora general InterSecDefenseSolutions_RepUI_Name=Soluciones de defensa de InterSec InterSec_From=Soluciones de defensa de InterSec InterSec_KillShip_Vanduul_Desc_Super_001=MISSION SPECS\n\nArea of Operation: Nyx System\nHostile Forces: Vanduul\nEquipment Specs: Combat-rated Ship\nBriefing: InterSec requires the services of a skilled pilot who’s prepared to assist in taking down a dangerous Vanduul target that has been involved in numerous attacks.\n\nVanduul incursions have been on the rise recently, posing not only a threat to the system of Nyx, but the UEE as a whole. It is imperative that these sightings are responded to in a swift and efficient manner. \n\nWe require you to fly to the last known sighting of the Vanduul ship at ~mission(Location|Address) and eliminate them immediately. \n\nVanduul pilots are highly skilled and extremely dangerous. Engage the enemy immediately and do not hesitate – they will not show the same mercy.\n\nCompensation proportionate to the risk of the contract will be awarded.\n\n\nRespectfully,\nDeacon Tobin\nOperations Manager\nInterSec Defense Solutions\n\nThis communication consists of a non-binding offer that upon acceptance may be immediately terminated by either party without any given notice. All operations are conducted at the contractor’s own personal risk and must adhere to system law where applicable. InterSec_KillShip_Vanduul_Title_Super_001=Eliminar la nave Vanduul InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Desc=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos presentes y armados\nEspecificaciones del equipo: Buque con capacidad de carga, Armas personales,viga tractora de alta resistencia. Informe: Nuestra información más reciente indica que la Hoja Fragmentada ha repuesto su reserva de cadáveres Vanduul y que pronto los trasladará desde la antigua Estación logística QV. Están operando para encontrar un comprador interesado. La UEE no puede permitirse otro incidente como el ocurrido con ASD, por lo que están deseosos de que nosotros...recuperar las criocápsulas y entregárselos al montacargas en ~mission(Destination|Address)Si bien los miembros de Shattered Blade presentes en el sitio podrían ofrecer resistencia, no son el objetivo de su misión. Elimínelos según sea necesario y obtenga las criocápsulas. Atentamente, Diácono Tobin, Gerente de Operaciones, InterSec Defense Solutions. Esta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la recibió por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa de la UEE y del sistema, cuando corresponda. InterSec_ResourceGathering_Cryopods_Title=Recuperar los cadáveres de Vanduul InterSec_ResourceGathering_Tech_Desc=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos presentes y armados\nEspecificaciones del equipo: Nave de combate, armas personales\nInformación: \nPara evitar que la Hoja Fragmentada inunde el mercado negro con contrabando xeno, la UEE ha encargado a InterSec que Recuperando un alijo de chapado y metal Vanduul de la vieja Estación logística QV la banda ha estado ocupando. Una vez que tengas los materiales en tu poder, entrégalos en el montacargas en ~mission(Destination|Address). En base a su experiencia previa, no sería sorprendente que la Hoja Fragmentada ofreciera resistencia, pero asegúrese de concentrarse en recuperar los materiales. Atentamente, Deacon Tobin, Gerente de Operaciones, InterSec Defense Solutions. Esta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la recibió por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema aplicable. InterSec_ResourceGathering_Tech_Title=Recuperar Vanduul Tech InterSec_SecurityPatrol_H_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: InterSec ha recibido información de inteligencia que indica que los forajidos planean lanzar un ataque contra un objetivo dentro de la UEE. Para evitarlo, necesitamos un contratista que patrulle un sector que creemos que estos forajidos están utilizando para preparar su ataque.\n\nLa actividad de los forajidos en este sector es mayor de lo normal, por lo que InterSec recomienda que traigas respaldo. Cuando esté listo, envíelo al marcador de ubicación en tu HUD, escanea los puntos de ruta. Una vez que hayas confirmado que todo el sector está despejado, el contratista principal recibirá una bonificación de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.Atentamente, Deacon Tobin, Gerente de Operaciones, InterSec Defense Solutions. Esta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación aplicable. InterSec_SecurityPatrol_H_Title_001=Sector peligroso de patrulla InterSec_SecurityPatrol_S_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: Existe una creciente preocupación por el avance de los grupos de caza Vanduul en Nyx. La primera línea de defensa contra esta incursión es el aumento de patrullas. InterSec ha identificado un sector con un incremento en la actividad Vanduul y busca a alguien para patrullar la región y proporcionar información actualizada.\n\nComenzarás tu patrulla enmarcador de ubicación, recibirás una notificación en tu HUD y luego escanearás una serie de puntos de ruta a lo largo de una ruta designada. Las naves Vanduul en este sector son altamente capacitadas y agresivas, por lo que InterSec recomienda encarecidamente que...Lleva varias naves listas para el combate como reserva.InterSec comprende el inmenso peligro al que estarás expuesto en esta patrulla, por lo que te enviaremos una bonificación especial de~ misión (monto del vale) MG valeal contratista principal una vez que el sector esté despejado.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación vigente, cuando corresponda. InterSec_SecurityPatrol_S_Title_001=Campo de caza de patrulla Vanduul InterSec_SecurityPatrol_VH_Title_001=Patrulla para prevenir posibles ataques InterSec_SecurityPatrol_VH_desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: InterSec ha detectado un aumento de la actividad de forajidos en ciertos sectores del sistema. Esta actividad, junto con otra información de inteligencia, nos lleva a creer que los forajidos planean un ataque contra elementos que viajan desde la UEE. Nuestro objetivo es patrullar estos sectores e impedir cualquier plan antes de que se lleve a cabo.\n\nActualmente, necesitamos a alguien que pueda ayudarnos a patrullar un sector de alto riesgo. Una vez que aceptes la misión, podrás proceder a...marcador de ubicaciónen tu HUD. Desde ahí, te enviaremos por una ruta específica con puntos de referencia adicionales para escanear. Completa la patrulla y enviaremos una bonificación al contratista principal de~misión(Monto del Scrip) MG Scrip.Debido a la alta probabilidad de ataques y al nivel general de amenaza que representan los delincuentes locales, recomendamos reclutar compañeros de confianza para brindar apoyo en combate.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Nave de combate\nInformación: Se requiere asistencia urgente para un agente de InterSec que actualmente está bajo fuego en ~mission(Location|Address) Un grupo de forajidos había capturado previamente a nuestro agente con la intención de extraerle información confidencial, pero milagrosamente logró escapar. Desafortunadamente, los forajidos que lo persiguen ahora lo tienen acorralado. Debido al número de naves que lo atacan, ofrecemos una compensación adicional para paliar el peligro añadido. Reclutando barcos adicionales. Se recomienda encarecidamente brindar apoyo en esta misión.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la recibe por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: Uno de nuestros pilotos está siendo atacado en ~mission(Location|Address) y necesita ayuda.\n\nEste agente porta información clave sobre un ataque coordinado contra infraestructura crítica de la UEE y es vital que nos la entregue. Usted y cualquierpilotos confiables que puedes reclutar. Se les encomienda la tarea de protegerlos de los forajidos durante la persecución el tiempo suficiente para que puedan escapar.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInforme: InterSec tiene la misión de identificar y neutralizar posibles amenazas al Imperio. Durante un despliegue, una de nuestras naves sufrió una emboscada en una misión de reconocimiento. ~mission(Location|Address)y requiere extracción inmediata.\n\nComo Nyx es un sistema sin reclamar, el espacio de combate puede ser mucho más impredecible, así que traiga una nave lista para el combate y un aliado competente para apoyarle.\n\nSi logra defender con éxito nuestra nave exploradora, InterSec considerará ofrecerle más trabajo en el futuro.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema aplicable. Intersec_DefendShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInforme: Uno de nuestros agentes encubiertos ha sido descubierto y ahora está siendo perseguido por la banda de forajidos en la que se infiltró. Por lo tanto, necesita ser extraído de inmediato en ~mission(Location|Address) Una vez en el lugar, enfréntate a todos los hostiles para proporcionar cobertura y que nuestro agente pueda ponerse a salvo. Traiga refuerzos adicionales. Y no subestimen a estos forajidos. Son violentos y están motivados, por lo que es poco probable que se rindan pronto.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la recibió por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema, cuando corresponda. Intersec_DefendShip_Title_Easy_001=Defienda al agente de InterSec Intersec_DefendShip_Title_Hard_001=Proteger los activos vitales Intersec_DefendShip_Title_Intro_001=Nuevo contrato de defensa: Defender Pilot Intersec_DefendShip_Title_Medium_001=Extracción operatoria Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_Super_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nEspecificaciones del equipo: Nave de combate\nInformación: Un operador que trabaja con InterSec está siendo atacado por naves Vanduul en ~mission(Location|Address) La probabilidad de que sobrevivan por sí solos es baja, por lo que buscamos un contratista dispuesto a brindar apoyo en combate. Los contratistas que acepten esta misión deben estar bien abastecidos y preparados para enfrentar la amenaza Vanduul directamente. Atentamente, Deacon Tobin, Gerente de Operaciones, InterSec Defense Solutions. Esta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la recibió por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación de la UEE y del sistema, cuando corresponda. Intersec_DefendShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInforme: Acabamos de perder contacto con un piloto que se enfrentó a las fuerzas Vanduul en ~mission(Location|Address) Viaja a su última ubicación conocida y, si siguen con vida, defiéndelos el tiempo suficiente para que puedan escapar. Garantizar la seguridad del agente es crucial, así como eliminar cualquier amenaza Vanduul para la UEE. Lo más probable es que necesites un fuerte grupo de barcos para neutralizar con éxito a estos Vanduul.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la recibe por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema aplicable. Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_Super_001=Gestionar el ataque Vanduul al barco Intersec_DefendShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=Piloto bajo fuego de Vanduul Intersec_KillShip_Desc_Easy_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: InterSec ha identificado a más forajidos que planean una operación contra los intereses de la UEE desde Nyx. Su misión será neutralizar esta amenaza potencial antes de que puedan llevar a cabo sus planes.\n\nViaje a ~mission(Location|Address) y dar muerte al líder de estos forajidos,~mission(TargetName)Sin dudarlo. Hemos inspeccionado un pequeño número de naves, pero nuestro informe sugiere que se trata de pilotos competentes.Se recomienda traer copias de seguridad.Recuerden que eliminar a estos forajidos no solo beneficia a la gente de Nyx, sino también a la UEE. Atentamente, Diácono Tobin, Gerente de Operaciones, InterSec Defense Solutions. Esta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación del sistema aplicable. Intersec_KillShip_Desc_Hard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: InterSec requiere un contratista experto para eliminar a un grupo de criminales altamente peligrosos con base en Nyx que planean un ataque coordinado contra un miembro prominente de la Armada de la UEE.\n\nHemos interceptado información crucial que sugiere la participación de un conocido terrorista llamado ~mission(TargetName) Tiene la intención de llevar a cabo este asesinato con la ayuda de elementos criminales locales.\n\nActualmente se encuentran en ~mission(Location|Address), lo que hace que este sea el momento ideal para atacar. Advertencia: estos forajidos son asesinos experimentados y traen consigo unagrupo de aliados de confianzaSe recomienda.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación vigente cuando corresponda. Intersec_KillShip_Desc_Intro_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: InterSec ha sido contratada para combatir el creciente número de forajidos que utilizan Nyx como base de operaciones, con la intención de atacar sistemas vecinos de la UEE.\n\nComo medida preventiva, requerimos que viaje a ~mission(Location|Address) y eliminar al cabecilla.~mission(TargetName) para disuadir su ataque planeado contra Stanton. Ellos y su tripulación son extremadamente peligrosos y usted también.Se le aconsejó llevar un compañero.Para su apoyo.\n\nLos contratistas que demuestren ser confiables y competentes en la ejecución de operaciones podrán optar a futuras misiones con InterSec.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación vigente cuando corresponda. Intersec_KillShip_Desc_Medium_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: Aparentemente insatisfechos con sus ganancias en Nyx, un grupo de forajidos liderado por ~mission(TargetName) Ha estado planeando un ataque importante contra la UEE. No podemos permitir que esto suceda.\n\nGracias al trabajo de nuestro equipo de Inteligencia, hemos podido localizarlos. ~mission(Location|Address) Dirígete allí lo antes posible e interactúa antes de que tengan la oportunidad de abandonar el sistema. Basándonos en nuestro análisis estratégico, recomendamosflota bien armada y capacitadaserá necesario para el éxito de esta misión.\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida de inmediato por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación vigente cuando corresponda. Intersec_KillShip_Title_Easy_001=Terrorista ~mission(TargetName) debe ser neutralizado Intersec_KillShip_Title_Hard_001=Ataque preventivo a ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Intro_001=Nuevo contrato de defensa: Eliminar a ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Title_Medium_001=Neutralizar la amenaza UEE: ~mission(TargetName) Intersec_KillShip_Vanduul_Desc_VeryHard_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nEspecificaciones del equipo: Naves de combate\nInformación: InterSec necesita un piloto de combate altamente capacitado que pueda localizar y neutralizar un peligroso objetivo Vanduul.\n\nUno de nuestros operadores ha identificado una nave Vanduul volando en las cercanías de ~mission(Location|Address) Hemos recibido instrucciones precisas de eliminar a cualquier Vanduul avistado en los confines del espacio de la UEE, por temor a que invadan el territorio del Imperio.\n\nTraigan una pequeña flota de pilotos competentes con usted para atacar y neutralizar el objetivo.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, una vez aceptada, podrá ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la legislación vigente, cuando corresponda. Intersec_KillShip_Vanduul_Title_VeryHard_001=Neutralizar el objetivo Vanduul Item_Name_Container_CryoPod_01=CryoPod Journal_General_Trading_Content=ORIENTACIÓN Y APOYO PARA EL COMERCIO DENTRO DE LA UEE Y SISTEMAS ADYACENTES\n\nEl comercio y la intermediación de materias primas pueden parecer intimidantes al principio, pero con un poco de conocimiento y la actitud adecuada, puede ser una carrera gratificante. Para aumentar la accesibilidad y la comprensión del comercio dentro del Imperio, la División de Comercio y Desarrollo (TCD) de la UEE se complace en ofrecer la siguiente información útil para comenzar.\n\nTenga en cuenta que la orientación a continuación puede no ser relevante o fiable cuando se aplica a las xenoeconomías (la documentación sobre Xi'an, Banu y otros sistemas no controlados por humanos estará disponible en una fecha futura).\n\n----------------------------------------------------------------------------------------------------\n\nCOMPRENSIÓN DEL COMPORTAMIENTO DEL MERCADO\n\nLa mayoría de los mercados funcionan según el principio de oferta y demanda. El precio ofrecido en las terminales comerciales se determina dinámicamente para cada materia prima, aumentando el precio de los bienes ofrecidos en función del volumen de tráfico en esa ubicación comercial específica. Además, cuando los intermediarios reciben grandes cantidades de la misma materia prima, el precio de compra de esta disminuye significativamente debido al excedente.\n\nEn esencia, el trading consiste en comprender estas fluctuaciones y aprovecharlas. Esta idea se desglosa y explora con mayor detalle a continuación:\n\nLA ACTIVIDAD DEL CONSUMIDOR GENERA PRECIOS FLUCTUADOS:\n\n- Cuanto mayor sea el número de operadores que compran o venden una materia prima específica en un lugar determinado, peor será el precio. Si hay que esperar en la fila para usar una terminal, esto suele ser un fuerte indicio de que el lugar ya está experimentando una alta afluencia de usuarios y que el precio que se le ofrecerá probablemente será mucho menor de lo esperado.\n- Por este motivo, los lugares más populares, como las grandes ciudades o las estaciones importantes, rara vez ofrecen las mejores ofertas. \n- Viajar a lugares más remotos o peligrosos, donde la oferta es mucho menor, a menudo puede reportarle un trato más provechoso.\n- Al prepararse para comerciar, se recomienda tener una lista de otros lugares potenciales donde vender, para asegurarse de obtener el mejor precio por sus productos.\n- Una excepción a esto es el comercio de recursos o bienes raros. Estos artículos suelen conservar su valor debido a su rareza, especialmente si no están disponibles en otros comerciantes cercanos.\n\nEQUIPA BIEN LA BODEGA DE TU NAVE:\n\nAl comprar, comprobar el tamaño máximo de contenedor disponible (2, 8, 16 o 32 SCU) para una mercancía suele ser un buen indicador del volumen de comercio de dicha mercancía.\n- Las mercancías en contenedores más grandes suelen ser más abundantes y, por lo tanto, más fáciles de conseguir, mientras que las mercancías disponibles solo en contenedores más pequeños tendrán un mayor valor debido a su escasez.\n- Por ejemplo, el Atlasium, una mercancía muy rara, se suele vender en contenedores de 2 SCU, mientras que el Cobre, una mercancía muy común, se suele vender en contenedores de 32 SCU.Las materias primas compradas en contenedores de un tamaño específico compiten con otras de tamaño similar. Por ejemplo, el precio de un contenedor de mineral de 32 SCU debería compararse con el de otros contenedores de 32 SCU, en lugar de con el de un contenedor de 8 SCU.\n\nCOMERCIAR DENTRO DE SUS POSIBLES COSTES:\n\nEn última instancia, la mejor oferta es la que le resulte más conveniente. Buscar la oferta adecuada puede ser ventajoso, pero debe sopesarse con el riesgo de transportar mercancías de alto valor entre sistemas y el tiempo que ello conlleva. Los principales centros comerciales, como los TDD, son lugares fiables para vender sus productos si no está seguro de dónde obtener la mejor oferta.\n\nINFORMACIÓN CORTESÍA DE\nTERRENCE CONNORS\nASESOR ESTRATÉGICO PRINCIPAL DE NEGOCIOS\nDIVISIÓN DE COMERCIO Y DESARROLLO\n“AL SERVICIO DEL IMPERIO DESDE 2463”\n Journal_General_Trading_From=División de Comercio y Desarrollo de la UEE Journal_General_Trading_Title=Una guía para comerciar en el Imperio Jurisdictions_Name_001,P=UEE Jurisdictions_Name_002,P=Crusader Industries Jurisdictions_Name_003,P=Hurston Dynamics Jurisdictions_Name_004,P=ArcCorp Jurisdictions_Name_005,P=microTech Jurisdictions_Name_006,P=Autonomous Jurisdictions_Name_007,P=Alianza Popular Jurisdictions_Name_008,P=Klescher Rehabilitation Jurisdictions_Name_009,P=Sin gobierno Kaboos_AccessItem=Tarjeta de acceso a la esclusa de aire QV Kaboos_AccessItem_desc=Esta tarjeta de acceso permite eludir los protocolos de emergencia de la esclusa de aire para acceder a las estaciones QV. Kaboos_Ambush_subobj_long,P=Anular manualmente el bloqueo de seguridad. Kaboos_Ambush_subobj_short=Anular bloqueo de seguridad Kaboos_CollectData_long,P=Encuentra todos los paquetes de datos restantes. Kaboos_CollectData_short=Encontrar paquetes de datos restantes %ls Kaboos_DecryptAndUpload_long=Descifra los datos utilizando la clave de descifrado y súbelos a InterSec. Kaboos_DecryptAndUpload_short=Descifrar datos Kaboos_DecryptData_long=Descifra los datos. Kaboos_DecryptData_short=Descifrar datos %ls Kaboos_DecryptioKeycard1=Clave de descifrado Kaboos_DecryptioKeycard1_desc=Esta clave de descifrado de un solo uso es necesaria para acceder a los archivos de datos cifrados. Kaboos_DecryptionKeycard2=Disco de contraseña Kaboos_DecryptionKeycard2_desc=Este disco con código de acceso almacena un identificador de seguridad multifásico único que se utiliza para acceder a áreas bloqueadas. Kaboos_DerelictSite1_short=Buscar QV Derelict A Kaboos_DerelictSite2_short=Buscar QV Derelict B Kaboos_DerelictSite3_short=Buscar QV Derelict C Kaboos_GetAccess_long,P=Busca en los restos de naves cercanas la tarjeta de acceso a la esclusa de aire QV para entrar en la base del asteroide. Kaboos_GetAccess_short=Encuentra la tarjeta de acceso a la esclusa de aire QV Kaboos_Intro_Ambush_long=Localiza y elimina al líder de la emboscada. Kaboos_Intro_Ambush_short,P=Eliminar al líder de la emboscada Kaboos_Intro_BoardStation_long=Aterriza en el hangar y reúnete con el contacto. Kaboos_Intro_BoardStation_short=Aterriza en el hangar Kaboos_Intro_DefendPolaris_long=Defiende el Polaris del ataque Vanduul. Kaboos_Intro_DefendPolaris_marker=Defiendan a Polaris Kaboos_Intro_DefendPolaris_short=Derrota a Vanduul %ls Kaboos_Intro_Description=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Desconocidas\nEspecificaciones del equipo: Nave de combate, Armamento personal\nInformación: La UEE ha contratado a InterSec para recopilar información sobre un grupo decomerciantes negros que comercian con piezas vanduul, que se han vinculado a los experimentos ilegales con Vanduul que se llevan a cabo en las instalaciones Onyx de ASD. La UEE está ansiosa por comprender y poner fin a sus operaciones.\n\nBasándonos en la evidencia extraída de las instalaciones de ASD, posiblemente hemos logrado localizar uno de sus depósitos.\n\nUna vez aceptado, diríjase al antiguoEstación logística de QV Planet ServicesNos pondremos en contacto con usted.\n\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema, cuando corresponda. Kaboos_Intro_ExploreStation_long=Investiga la estación. Kaboos_Intro_ExploreStation_short=Investiga la estación Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_long=Investiga la terminal. Kaboos_Intro_InvestigateTerminal_short=Investigar terminal Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_long=Busque un paquete de datos en la estación auxiliar vecina. Kaboos_Intro_SubObj_AsteroidBase_short=Estación auxiliar de búsqueda Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_long=Busque paquetes de datos en las cubiertas de carga A y B dentro de la estación logística QV. Kaboos_Intro_SubObj_CargoDecks_short=Buscar cubiertas de carga %ls Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_long=Busque un paquete de datos en la Polaris más cercana. Kaboos_Intro_SubObj_Polaris_short=Buscar Polaris Kaboos_Intro_SyncData_long,P=Registra al líder de la emboscada para obtener información sobre contrabando. Kaboos_Intro_SyncData_short,P=Recuperar información Kaboos_Intro_Title=Contrabandistas de Vanduul-Tech Kaboos_Mission_Description=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Forajidos presentes y armados\nEspecificaciones del equipo: Nave de combate, armas personales\nInformación: InterSec necesita sus servicios una vez más.\n\nLa información que recopiló anteriormente ha sido invaluable para identificar a varios compradores importantes de las piezas Vanduul obtenidas ilegalmente. Sin embargo, desde entonces, la Hoja Fragmentada ha continuado sus operaciones y la UEE solicita que...Actualizar nuestra información.Creemos que se puede recuperar más información de las instalaciones de almacenamiento ubicadas en el antiguoEstación logística QV.Los parámetros de operación no han cambiado desde tu última misión: encontrar eldatos cifradosy usar elclave de descifradopara descifrar y subirnos la lista. La Hoja Fragmentada habrá reforzado la zona desde la última vez, así que prepárense para la resistencia.\n\nBuena suerte. Nos pondremos en contacto.\n\n\nAtentamente,\n\nDiácono Tobin\nGerente de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada exclusivamente al destinatario. Si la ha recibido por error, ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo la responsabilidad del contratista y deben cumplir con la normativa UEE y la legislación del sistema aplicable. Kaboos_Mission_Title=Recuperar información adicional sobre contrabandistas Kaboos_Starmap_Desc,P=[CERRADO] Esta estación logística es operada por QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name,P=Estación logística QV Kaboos_UploadData_long=Cargue los datos utilizando el terminal de descifrado. Kaboos_UploadData_marker=Descifrar los datos restantes Kaboos_UploadData_short=Subir todos los datos Kaboos_intro_SubObj_AsteroidBase_marker=Estación auxiliar Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckA_marker=Cubierta de carga Kaboos_intro_SubObj_CargoDeckB_marker=Cubierta de carga B Kaboos_intro_SubObj_Polaris_marker=Polaris LingFamily_HaulCargo_AToB_Interstellar_desc=Hola, \n \nAquí tienes un registro de transporte de puerta de salto a puerta de salto. Run no sale del sistema. Pero, si te diriges a ~mission(Destination|Address) Y si su bodega está vacía, está perdiendo dinero. \n\nLa recogida es en ~mission(Location|Address) y el contenedor de carga más grande con el que tendrás que trabajar es ~mission(MissionMaxSCUSize) Tú eres el experto, pero en mi experiencia, necesitarás unrayo tractor portátilPara gestionar estos casos. \n\n \nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_desc=Hola, \n \nSoy Petra Ling y me enorgullece ofrecerles una nueva y emocionante oportunidad para asociarse con Ling Family Hauling. Cuando mis padres fundaron esta empresa, su objetivo era brindar servicios de mensajería rápidos y confiables en toda la zona de Crusader. Rápidamente se convirtió en un éxito y, a medida que nuestra reputación crecía, también lo hacían nuestras operaciones. \n \nAhora, bajo mi dirección, Ling Family Hauling está dando el siguiente gran paso: el transporte de carga. La demanda de este nuevo servicio está creciendo más rápido de lo que esperaba, y eso es una excelente noticia para ambos. \n \nSi alguna vez soñaste con ser transportista, puedo ayudarte a hacer tu sueño realidad. La mejor manera de aprender algo es haciéndolo, y tengo mucha experiencia en el sector. ~mission(item) eso tiene que ir desde~misión(Ubicación|Dirección) a ~mission(Destination|Address)No se requiere experiencia previa, pero tenga en cuenta lo siguiente: Todas las recogidas y entregas deben realizarse en un montacargas o mediante carga automática. Necesitará un barco con capacidad para transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, y unrayo tractor portátilpara su traslado. \n \nTras completar con éxito esta entrega, ascenderá a la categoría de "contratista de confianza" y tendrá acceso a más transportes. \n\n \nAtentamente, \nPetra Ling \nDirectora General de Operaciones de Carga \nLing Family Hauling \n\n \n\n \n\n \n\nLing Family Hauling es consciente de que vivimos en un entorno peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_Intro_title=Oportunidad de transporte de carga con Ling Hauling LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_desc=Hola, \n\nLing Family Hauling está más ocupada que nunca tras ampliar sus operaciones para incluir el transporte de carga. Aquí dice que intentó un viaje de prueba con nosotros, pero no pudo completarlo. ¿Le interesaría realizar otro viaje? \n\nHay una carga de ~mission(item) en ~mission(Location|Address) Eso sería ideal para una reevaluación. Dirígete allí en una nave que pueda albergar...~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, recoge la mercancía y entrégala en ~mission(Destination|Address) No olvide realizar las recogidas y entregas en un montacargas o mediante carga automática. Además, no olvide traer unrayo tractor portátil\n\nSi terminas esto, podré asignarte mucho más trabajo. \n\n \nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto tu carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no te veas perjudicado por circunstancias ajenas a tu control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_Rehire_title=Reevaluación del contratista de transporte de carga Ling LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_01=Hola, ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible? Tengo carga en~misión(Ubicación|Dirección)que debe ir a ~mission(Location|Address) Debería ser una partida sencilla y directa. Solo necesitarás una nave que pueda caber.~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor portátil para trasladarlos. \n \n\n¡Feliz transporte! \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga\nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_02=Hola,\n\nEste envío es de un cliente al que llevo tiempo intentando contactar. Podría generarme mucho más trabajo si todo sale bien.\n\nNecesitan una ruta directa desde~misión(Ubicación|Dirección)a ~mission(Location|Address) ¿Crees que puedes con ello? \n\nTrae unrayo tractor portátily un barco que pueda contener~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Además, no olvide que la recogida y la entrega se realizan desde montacargas. No todos lo recuerdan. \n\nDisculpen mi insistencia en los detalles. Sé que no es nada del otro mundo, pero quiero asegurarme de que todo quede bien claro. \n\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_03=Hola, \n \nBien, este es el problema. Alguien por aquí perdió algunas órdenes de trabajo. No fui yo, pero tengo que solucionarlo. \n \nPodrías ayudar encargándote de esta ruta. Es una línea recta desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Location|Address). \n \nAquí dice que el contenedor más grande es ~mission(MissionMaxSCUSize). Solo recuerda traer un rayo tractor portátil o se arriesga a lesionarse la espalda. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nEn Ling Family Hauling sabemos que vivimos en un mundo peligroso e impredecible, por lo que hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_FromLevski_ToWikelo=¡Hola! \n\nMe emocionó ver este cargamento llegar a mi escritorio. Cada vez que me doy una vuelta por una de las tiendas de Wikelo, me pregunto de dónde sacan la mitad de las cosas. Bueno, ahora tengo una pequeña idea de lo que pasa tras bambalinas. \n\nMi contacto de carga en Levski me dijo que un alma transportista acaba de entregar un envío que necesita ser reenviado. Supongo que Wikelo solo confía en ciertas almas manufactureras, así que necesitan revisar todo tres veces antes de dividir el envío a todos sus Emporios. \n\nEn fin, dejo de divagar y voy al grano. Esta ruta te llevará desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Location|Address) El manifiesto indica que el contenedor de carga más grande del envío es ~mission(MissionMaxSCUSize) Mejor tener un rayo tractor portátil. Tenga a mano la información necesaria, de lo contrario será difícil mover la carga. \n \n\n¡Feliz transporte! \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Fruit_Timed=Hola, normalmente Reyes programa nuestros envíos, pero hoy no está, y acabo de recibir un encargo preguntando por un envío sencillo y directo desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Location|Address) La carga consiste en fruta que perderá su valor si se estropea. No queremos molestar a este cliente, así que le agradeceríamos que lo entregara cuanto antes. \n\nAquí tiene otros detalles que debería saber. El contenedor más grande que se utiliza es ~mission(MissionMaxSCUSize), así que no olvides turayo tractor portátil. Atentamente, Petra Ling, Directora General de Operaciones de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling es consciente de que el mundo es peligroso e impredecible, por lo que ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_desc_Party_Timed=Hola, \n\nAdivina quiénes son las personas de ~mission(Destination|Address). Están planeando una fiesta y necesitan ayuda para conseguir todo a tiempo. Tendrán que hacer varias recogidas, incluyendo una en Nyx para conseguir ginebra Jynx. No sé si la han probado, pero es una especialidad de Nyx. A algunos no les gusta que brille rosa, pero a mí me encanta. Tiene un toque único.\n\nAquí están las recogidas:\n\nUBICACIONES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nRecuerden traer un rayo tractor portátil, ya que manipularás contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) ¡Feliz transporte! Reyes Ling, Coordinador de Logística de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y, por ello, hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_AToB_title=Familia Ling ~misión(ReputationRank) Transporte de carga - ~escala de misión(CargoGradeToken) LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_01=Hola, \n \nAquí les traigo un montón de cosas para la gente de ~mission(Destination|Address). La carga debe recogerse en varias ubicaciones. Planifica la ruta como prefieras. Lo importante es que la mercancía llegue a su destino. \n \nUBICACIONES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nTodos los contenedores de carga serán ~mission(MissionMaxSCUSize) o más pequeño. Mejor trae un rayo tractor portátil para gestionar todo esto.\n\n\nGracias,\nReyes Ling\nCoordinador de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\n\n\n\n\n\n\nEn Ling Family Hauling sabemos que vivimos en un mundo peligroso e impredecible, por lo que hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_02=Hola, \n \nBusco a alguien que quiera hacer una ruta con varias paradas. La carga se puede recoger en los siguientes puntos: \n\nPUNTOS DE RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN) \n \n~mission(MultiToSingleToken) \n \nTodo va a ~mission(Destination|Address). El manifiesto dice que se debe esperar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Supongo que algunas de estas cosas serán pesadas, lo cual es mi forma no tan sutil de recordarles que traigan un rayo tractor portátil. Gracias Reyes Ling, Coordinador de Logística de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y, por ello, hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_03=Hola, \n \nEsta ruta parece divertida. Recogerás la carga en varios puntos y la llevarás a ~mission(Destination|Address). Aquí están los puntos de recogida: UBICACIONES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO) ~mission(MultiToSingleToken) Todo lo que necesitas es un rayo tractor portátil y una nave que pueda contener ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga¡Feliz transporte! Reyes Ling, Coordinador de Logística de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y, por ello, hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_CFPAmenities=Hola, ¿Habría alguna posibilidad de que te animaras a hacer un viaje a Pyro? Sé que puede ser peligroso allí, pero es por una buena causa. Un grupo de nuevos miembros de CFP se ha mudado a ~mission(Destination|Address) y les costó adaptarse a la vida en el sistema. Dejaron sus pertenencias en Stanton porque su transportador no tenía espacio, así que nos contrataron para recogerlas y llevárselas. \n\nAquí están los puntos de recogida: \n\nUBICACIONES DE RECOGIDA (EN CUALQUIER ORDEN) \n\n~mission(MultiToSingleToken) \n\nLos líderes de CFP esperan que al llevarles estas cosas se sientan más como en casa. Asegurémonos de que todo salga bien. Recuerda equiparte un rayo tractor portátil y una nave donde pueda caber ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga ¡Feliz transporte! Reyes Ling, Coordinador de Logística de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible, por lo que hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_desc_Party=Hola, \n\nAdivina quiénes son las personas de ~mission(Destination|Address). Están planeando una fiesta y necesitan ayuda para conseguir todo a tiempo. Tendrán que hacer varias recogidas, incluyendo una en Nyx para conseguir ginebra Jynx. No sé si la han probado, pero es una especialidad de Nyx. A algunos no les gusta que brille rosa, pero a mí me encanta. Tiene un toque único.\n\nAquí están las recogidas:\n\nUBICACIONES DE RECOGIDA (CUALQUIER PEDIDO)\n\n~mission(MultiToSingleToken)\n\nRecuerden traer un rayo tractor portátil, ya que manipularás contenedores de carga de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) ¡Feliz transporte! Reyes Ling, Coordinador de Logística de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y, por ello, hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_MultiToSingle_title=Familia Ling ~misión(ReputationRank) Transporte de carga - ~escala de misión(CargoGradeToken) LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_01=Hola, \n\nEstoy en un aprieto. Petra compartió un manifiesto desactualizado con un transportista, y resulta que parte de la carga se perdió en el proceso. Ahora hay varios envíos acumulando polvo en ~mission(Location|Address). \n\nAquí es donde deben ir las mercancías: \n\nPUNTOS DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) \n\n~mission(SingleToMultiToken) \n\nParece que el contenedor de carga más grande con el que tendrás que lidiar es ~mission(MissionMaxSCUSize) Mejor tener un rayo tractor portátil contigo. ¿Podrías ir a despejar eso por mí? El gerente de logística en ~mission(Location) Me sigue molestando con eso. \n \n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_02=Hola, \n \nHe reunido varios artículos para tu comodidad. Todo está en ~mission(Location|Address) Esperando recogida. Planifica la ruta de entrega que mejor te convenga. \n \nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER PEDIDO) \n \n~misión (SingleToMultiToken) \n \nTrae un rayo tractor portátil, he confirmado que manipularás contenedores de hasta ~mission(MissionMaxSCUSize) ¡Feliz transporte! Reyes Ling, Coordinador de Logística de Carga, Ling Family Hauling. Ling Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y, por ello, hemos establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar dicho plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_desc_03=Hola, Petra está aceptando más pedidos de transporte de los que podemos manejar, así que he estado agrupando viajes para intentar hacer más en uno solo. ¿Te interesa? Esta recogida es en ~mission(Location|Address) Y aquí es donde va todo: \n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN) \n\n~misión(SingleToMultiToken) \n\nÚltimo detalle. El tamaño máximo de los contenedores de carga es ~mission(MissionMaxSCUSize) No sé qué tan fuerte eres, pero definitivamente te recomendaría...rayo tractor portátilpara trasladarlos. \n \n\n¡Feliz transporte! \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que vivimos en un mundo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto su carga como la de nuestros clientes. Para garantizar que no se vea perjudicado por circunstancias ajenas a su control, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un plazo de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al expirar el plazo se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un montacargas. LingFamily_HaulCargo_SingleToMulti_title=Familia Ling ~misión(ReputationRank) Transporte de carga - ~escala de misión(CargoGradeToken) Luminalia_1Box_DescriptionSetup=Este es para ~mission(GiftRecipient1|First) en ~mission(Destination) Luminalia_2Box_DescriptionSetup=Tengo dos que necesitan ser entregadas en ~mission(Destination). Una es para ~mission(GiftRecipient1|First) y la última para ~mission(GiftRecipient2|First). ¡Estoy deseando ver sus caras cuando las reciban! Luminalia_3Box_DescriptionSetup=Los tres se dirigen hacia ~mission(Destination), pero tengo una marcada para ~mission(GiftRecipient1|First), otra para ~mission(GiftRecipient2|First) y la última para ~mission(GiftRecipient3|First). NYX_CheckingCredentials=Verificación de credenciales... NYX_CodeComplete=Código completado NYX_DataDecryptor=Desencriptador de datos NYX_DataSet=Conjunto de datos NYX_DecryptDataSet_FluffText=$ ./DATA decryptor --start\n\nInicializando el protocolo de descifrado... listo\nCargando módulos del descifrador...\n[INFO] DATA Decryptor v2 inicializado correctamente.\nDescifrador iniciado - MÓDULO 01\nDescifrando bloques de datos: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDescifrando bloques de datos: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDescifrando bloques de datos: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDescifrando bloques de datos: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDescifrando bloques de datos: 05 / 20 [########------------] 25%\nDescifrando bloques de datos: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDescifrando bloques de datos: 07/20 [###########---------] 35%\nDescifrando bloques de datos: 08/20 [############--------] 40%\nDescifrando bloques de datos: 09/20 [##############------] 45%\nDescifrando bloques de datos: 10/20 [###############-----] 50%\nDescifrando bloques de datos: 11/20 [################----] 55%\nDescifrando bloques de datos: 12/20 [################---] 60%\nDescifrando bloques de datos: 13/20 [###################-] 65%\nDescifrando bloques de datos: 14 / 20 [####################] 70%\n[INFO] Se verificó la salida de descifrado parcial.\nDescifrando bloques de datos: 15 / 20 [####################] 75%\nDescifrando bloques de datos: 16 / 20 [####################] 80%\nDescifrando bloques de datos: 17 / 20 [####################] 85%\n[WARN] Se detectó una respuesta lenta en el hilo de descifrado n.° 2.\nDescifrando bloques de datos: 18 / 20 [####################] 90%\nDescifrando bloques de datos: 19 / 20 [####################] 95%\nDescifrando bloques de datos: 20 / 20 [####################] 100%\nDescifrador iniciado - MÓDULO 02\nDescifrando bloques de datos: 01 / 20 [##------------------] 5%\nDescifrando bloques de datos: 02 / 20 [###-----------------] 10%\nDescifrando bloques de datos: 03 / 20 [#####---------------] 15%\nDescifrando bloques de datos: 04 / 20 [######--------------] 20%\nDescifrando bloques de datos: 05 / 20 [########------------] 25%\nDescifrando bloques de datos: 06 / 20 [#########-----------] 30%\nDescifrando bloques de datos: 07 / 20 [###########---------] 35%\nDescifrando bloques de datos: 08 / 20 [############--------] 40%\nDescifrando bloques de datos: 09 / 20 [##############------] 45%\nDescifrando bloques de datos: 10 / 20 [##############-----] 50%\nDescifrando bloques de datos: 11 / 20 [###############----] 55%\nDescifrando datos Bloques: 12/20 [#################---] 60%\nDescifrando bloques de datos: 13/20 [###################-] 65%\nDescifrando bloques de datos: 14/20 [####################] 70%\nDescifrando bloques de datos: 15/20 [####################] 75%\nDescifrando bloques de datos: 16/20 [####################] 80%\nDescifrando bloques de datos: 17/20 [###################] 85%\nDescifrando datos Bloques: 18/20 [####################] 90%\nDescifrando bloques de datos: 19/20 [####################] 95%\nDescifrando bloques de datos: 20/20 [####################] 100%\n\nDescifrado en curso...\nLectura de 1.2RVF del contenedor cifrado.\nEstado del descifrador: CLAVE verificada correctamente.\nEstado del descifrador: Comprobación de integridad de la CABECERA superada.\nEstado del descifrador: Suma de comprobación de la CARGA ÚTIL completada.\n NYX_Decrypted=Descifrado NYX_DecryptingDataSet=Conjunto de datos descifrados NYX_DecryptionKey=Clave de descifrado NYX_DecryptionSuccessful=Descifrado exitoso NYX_DecryptionTerminal_HeaderTitle=Terminal de descifrado NYX_Encrypted=Encriptado NYX_EncryptedDataSets=Conjuntos de datos cifrados: NYX_IncompleteCode=Código incompleto NYX_InsertDecryptionCard=Insertar clave de descifrado NYX_Lvl3AuthorizationRequired=Se requiere autorización de nivel 3 NYX_MobiConnection_FluffText=$ ./mobiglas_wireless_connect --init\nIniciando la secuencia de conexión inalámbrica Mobiglas... listo\nCargando módulos de conexión...\n[INFO] Desencriptador Mobiglas v2.7 activado.\n[INFO] Interfaz inalámbrica wlan0 detectada.\n[INFO] Buscando puntos de acceso Mobiglas...\n[INFO] Punto de acceso 'Mobiglas-Unit42' encontrado.\n[INFO] Intentando establecer una conexión inalámbrica segura...\n[WARN] Intensidad de señal baja: intentando optimizar la frecuencia.\n[INFO] Frecuencia configurada en la banda de 2.4 GHz.\nEstado del desencriptador: Iniciando el protocolo de enlace...\nEstado del desencriptador: Claves intercambiadas correctamente.\nEstado del desencriptador: Habilitando la capa de cifrado.\nEstado de la conexión: Desencriptación en curso...\nPaquetes recibidos: 120 / 256 [############--------] 47%\nRegistro del desencriptador: Paquete n.° 045 Verificado, no se detectaron errores.\nRegistro del descifrador: Paquete n.° 046 verificado, no se detectaron errores.\nPaquetes recibidos: 178 / 256 [###################-] 69%\nRegistro del descifrador: Paquete n.° 123 verificado, comprobación de integridad superada.\nRegistro del descifrador: Paquete n.° 124 verificado, comprobación de integridad superada.\n[ADVERTENCIA] Se detectó un retraso en el paquete; se reintentará la transmisión.\nPaquetes recibidos: 210 / 256 [####################] 82%\nEstado del descifrador: Finalizando las secuencias de descifrado.\nEstado del descifrador: Enlace inalámbrico estabilizado.\n\nConexión inalámbrica con Mobiglas establecida correctamente.\nLeyendo el flujo de datos descifrados...\nFlujo de datos: R854-80//8.5\nIntegridad de la carga útil: 100%, Latencia: 22 ms NYX_MobiConnection_FluffTextStars=**\n**\n**\n\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n** NYX_MobiGlasConnected=MobiGlas Conectado NYX_NoCodeDetected=No se detectó ningún código NYX_NotDetected=No detectado NYX_NotFound=Extraviado NYX_ProcessComplete=Proceso completado NYX_Processing=Tratamiento NYX_Ready=Listo NYX_SecurityTerminal=Terminal de seguridad NYX_SecurityTerminal_FluffText=Inicializando el protocolo CRYPT KEYO ACCESS... listo\nCargando módulos...\n[INFO] LECTOR DE CLAVES CRIPTO. Inicializado correctamente.\n\n\n[LOG] Inicializando la verificación de derechos de acceso...\n[LOG] Conectando con el servicio de autenticación node-01\n[LOG] ID del sistema coincidente: SYS-89342A\n\n[LOG] Solicitando credenciales desde la terminal del cliente\n[LOG] Entrada de usuario detectada, analizando entradas...\n[LOG] Longitud de la contraseña cifrada: 14\n[LOG] Verificando la seguridad de la clave con la base de datos\n[LOG] Cumplimiento de la política de seguridad... OK\n[LOG] Comprobando la validación del token multifactor\n[LOG] Token recibido: 7 dígitos, enmascarado\n[LOG] Validando el código OTP con el servidor de tiempo...\n[LOG] OTP verificado correctamente\n[LOG] Verificando los privilegios del usuario\n[LOG] Rol recuperado: OPERATOR-L33\n[LOG] Sincronización del nodo de permisos Iniciado\n[REGISTRO] Evaluación del árbol de acceso en curso\n[REGISTRO] Coincidencia de regla: derechos de lectura básicos\n[REGISTRO] Coincidencia de regla: control de dispositivo restringido\n[REGISTRO] Coincidencia de regla: anulaciones de nivel de administrador\n\n[REGISTRO] Escrituras de configuración del sistema\n[REGISTRO] Comprobación de política completada\n[REGISTRO] Finalizando el resultado de autenticación\n[REGISTRO] Decisión de acceso pendiente de confirmación del sistema[REGISTRO] *** ACCESO DENEGADO ***\n[REGISTRO] Sesión concedida, archivo de registro cerrado NYX_SeparateKeyRequiredPerEncryptedDataSet=Se requiere una clave independiente por cada conjunto de datos cifrados. NYX_Standby=Apoyar NYX_StartDecryption=Iniciar descifrado NYX_Status=Estado: NYX_Success=Éxito NYX_Syncing=Sincronizando... NYX_TransferComplete=Transferencia completa NYX_UploadEncryptedDataToStart=Sube datos cifrados para comenzar NYX_ellipsis=... Name_Covalex_Rep_EllaTieno,P=Representante de Covalex Tieno Nyx_JumpPoint_Stanton=Nyx - Punto de salto de Stanton Nyx_JumpPoint_Stanton_Desc=Este punto de salto conecta Nyx con el sistema Stanton controlado por la UEE. (TEMPORAL) Nyx_Pyro_JPStation=Punto de salto a Pyro Nyx_Pyro_JPStation_clinic=Clínica Pyro Gateway Nyx_Pyro_JPStation_desc=Situada en un punto estratégico cerca del punto de salto a Pyro, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde Nyx. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas, incluyendo: repostaje, reabastecimiento, transferencia de carga, armas personales, armaduras personales, ropa, comida, una clínica, alojamientos y mucho más. Nyx_Stanton_JPStation=Punto de salto a Stanton Nyx_Stanton_JPStation_clinic=Clínica Stanton Gateway Nyx_Stanton_JPStation_desc=Situada en un punto estratégico cerca del punto de salto a Stanton, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde Nyx. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas, incluyendo: repostaje, reabastecimiento, transferencia de carga, armas personales, armaduras personales, ropa, comida, una clínica, alojamientos y más. (TEMPORAL) PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_001,P=Desperdiciaste a algunos de mis mejores luchadores. No lo olvidaré. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_002,P=Debes pensar que has hecho algo importante aquí. Lo único que has hecho es marcarte la cabeza. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatEnd_GP_003,P=Se merecían algo mejor. Voy a vengarme de sus muertes. Recuérdalo bien. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_001,P=Acabad con cuantos queráis. Seguiremos volviendo, una y otra vez. Nada nos detendrá. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_002,P=No tienes ninguna posibilidad de salir vivo de esta. Ríndete ahora mismo, y te prometo que mis luchadores acabarán contigo rápidamente. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatProgressTaunt_GP_003,P=¿Te gusta ser el perrito faldero de la UEE? Debes seguir haciéndoles el trabajo sucio. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_001,P=Vas a morir ahora, así que asegúrate de que sea una buena muerte. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_002,P=Finalmente, mi gente estaba ansiosa por una pelea. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxCombatStart_GP_003,P=Muy bien, asesino, muéstrame de qué eres capaz. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAllVanduulDestroyedIntro_GP_001,P=¡Caramba! Eres bastante bueno matando duendes. Nos salvaste el pellejo. Para mostrarte nuestro cariño… ¿por qué no vienes a tierra firme y la gente a la que salvaste te lo agradecerá como se merece? PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushCompleteIntro_GP_001,P=Eres duro, ¿verdad? Primero el dúo, ¿y ahora mi gente? No voy a dejar que nos vuelvas a ganar. Estaremos listos la próxima vez. Créeme. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstAmbushInitiatedIntro_GP_001,P=Lo siento, asesino. Nada personal, pero no saldrás vivo de aquí. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstDataDecryptedIntro_GP_001,P=Bien hecho, asesino. Ahora ya sabes todo sobre la Espada Fragmentada. No te servirá de mucho. Nos enfrentamos a clanes enteros, así que no nos asustan tipos como tú. Piénsalo bien antes de empezar esta pelea. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxFirstPlayerArrivesIntro_GP_001,P=¡Oye! ¿Me oyes? ¡Mi gente necesita ayuda! ¡Estos 'duul los van a exterminar si no haces algo! Por favor. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_001,P=¡Bravo, descifraste los datos! Me da igual. Los Fragmentados siempre encuentran compradores. Somos supervivientes de pura cepa, créeme. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_002,P=¿Sabes? Ni siquiera estoy enfadado. De hecho, estoy impresionado. Si no hubiera decidido ya que te voy a volar la cabeza cuando por fin te conozca, quizá te habría ofrecido trabajo. Hasta la próxima, asesino. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatDataDecrypted_GP_003,P=¿Te crees muy valiente por acabar con mi banda y robar nuestros datos? No durarías ni cinco minutos de donde vengo. No eres nadie. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_001,P=Si no es la pequeña rata que ha estado correteando por nuestros almacenes, ¡adelante! Les daremos una cálida bienvenida. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_002,P=¿De vuelta por más? Parece que no sabes cuándo parar, ¿verdad? Tuviste suerte de escapar la última vez, pero esa suerte está a punto de acabarse. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxRepeatPlayerArrives_GP_003,P=¡Si no es nuestro asesino favorito! Me preguntaba cuándo aparecerías. Bueno, ¿a qué esperas? ¡Ven a saludar ya! PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_001,P=Espero que tu regeneración sea mejor luchando que tú. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_002,P=Si sabes lo que te conviene: quédate abajo. PU_Forge_SHA_M_PMH_PreNyxTauntPlayerDeath_GP_003,P=Tenía que acabar así. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ClearLandingArea_IG_002_PleaseProceedTo,P=Por favor, diríjase a la zona de aduanas y seguridad para realizar el trámite. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingComplete_IG_001_LandingComplete,P=Aterrizaje completado. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_AlreadyGranted_IG_001_YouHaveAlready,P=Ya se te ha asignado una tarea. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_Banned_IG_001_YouAreNot,P=No está autorizado a utilizar estas instalaciones. Cambie de rumbo inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_001_ThankYouFor,P=Gracias por contactar con Lorville Landing Services. Espere a que haya un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_002_YouHaveReached,P=Ha llamado a Lorville Landing Services. Espere, por favor, mientras compruebo si hay un espacio disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingRequest_IG_003_LorvilleLandingServices,P=Servicios de Lorville Landing. Un momento. Estoy comprobando la disponibilidad. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_HangarAvailable_IG_002_ThereIsA,P=Hay un hangar disponible. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_NoSpaceAvailable_IG_001_AllOfOur,P=Todos nuestros espacios están ocupados. Por favor, espere. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_PadAvailable_IG_001_WeHaveA,P=Tenemos una plataforma que está abierta. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_LandingResponse_SpotAvailable_IG_001_ImAssigningYou,P=Te estoy asignando un puesto libre. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_ProceedToLanding_IG_001_PleaseProceedTo,P=Por favor, diríjase a la asignación de aterrizaje. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Approach_RevokeLanding_IG_001_YourLandingAssignment,P=Su asignación de aterrizaje ha sido revocada. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_ClearedTakeoff_IG_001_YouAreCleared,P=Tiene autorización para el despegue. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_001_ThankYouFor,P=Gracias por su preferencia. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_002_HurstonDynamicsThanks,P=Hurston Dynamics le da las gracias. PU_LORVILLEATC1_M_FO_Depart_Farewell_IG_003_PleaseVisitUs,P=Vuelva a visitarnos. Recuerde que, si está pensando en un cambio de carrera, debe ponerse en contacto con uno de los gestores de recursos de Hurston para obtener información sobre interesantes oportunidades laborales. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_001_WarningYouAre,P=¡Atención, piloto! Se encuentra en una ruta de vuelo activa. Abandone la ruta inmediatamente. PU_LORVILLEATC1_M_FO_General_ClearFlightPath_IG_003_PleaseClearThe,P=Por favor, despeje la ruta de vuelo. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_001_YouveAlreadyAsked,P=Ya me has preguntado eso. PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_002_WhoaJustHad,P=¡Guau! Acabo de tener un déjà vu tremendo. Ya hemos tenido esta conversación antes, ¿verdad? PU_MACKEN_FO_Levski_AlreadyGranted_IG_003_YeahIAlready,P=Sí, ya te lo dije. PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_001_HeyListenI,P=Oye, escucha. Creo que deberías darte la vuelta. Este no es el lugar adecuado para ti. ¿Entendido? PU_MACKEN_FO_Levski_Banned_IG_002_UhListenIm,P=Eh, escuche. Lo siento, pero no puedo dejarle entrar. Son órdenes del ayuntamiento. Lo siento. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_001_LetsBringYou,P=Permítenos que entres. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002_LandingProcedureInitiated,P=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_BringYouIn_IG_002b_LandingProcedureInitiated,P=Procedimiento de aterrizaje iniciado. PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_001_OkayLetsJust,P=Bueno, echemos un vistazo a lo que está abierto ahora mismo... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_003_TakingALook,P=Echemos un vistazo a los hangares que conseguimos gratis... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_004_AlrightLetsGet,P=Muy bien, vamos a conseguirte un hangar... PU_MACKEN_FO_Levski_CheckHangarSpace_IG_005_LetsGoAhead,P=Vamos a revisar los hangares... PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_001_HeyYourShip,P=Oye, tu nave estorba un poco. ¿Podrías moverla? PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_002_HeyIdAppreciate,P=Oye, te agradecería que mostraras un poco de respeto a tus vecinos y te apartaras del camino. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearFlightPath_IG_003_NotToBe,P=Sin ánimo de parecer una figura de autoridad, pero tienes que mover tu barco ahora. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_001_YoureClearTo,P=Tienes autorización para despegar. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_002_YoureFreeTo,P=Puedes lanzarlo libremente. PU_MACKEN_FO_Levski_ClearTakeoff_IG_003_HangarsOpenAnd,P=El hangar está abierto y la ruta de vuelo está libre. Proceda al despegue. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_001_GoodLuckOut,P=¡Buena suerte ahí fuera! PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_002_YouFlySafe,P=Vuela seguro, ¿de acuerdo? PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_003_HaveAGood,P=Que tengas un buen día. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_004_BeGood,P=Estar bien. PU_MACKEN_FO_Levski_Farewell_IG_005_HopeToSee,P=Espero volver a verte algún día. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_001_NiceLookAt,P=¡Genial! Mira eso. Tengo un hangar libre que te viene de perlas. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_002_ThereWeGo,P=¡Listo! Un hangar completamente preparado. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_003_OneHangarComing,P=Se está construyendo un hangar. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarAvailable_IG_004_AndThereHangar,P=Y... ahí está. Hangar asignado. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_001_OhManHate,P=Vaya, lo siento, pero parece que ahora mismo no tenemos suficientes barcos. Vas a tener que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_002_IDontHave,P=No tengo espacio. Supongo que estamos muy ocupados o algo así. Tardaré unos instantes. PU_MACKEN_FO_Levski_HangarFull_IG_003_DontKnowHow,P=Ah, no sé cómo se me pasó, pero resulta que ya no nos quedan hangares libres. Dame unos segundos para que lo arregle todo, ¿de acuerdo? PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_001_HuhImLost,P=Mmm. Estoy perdido. ¿Quieres que haga qué? No. No. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_002_ImReallySorry,P=Lo siento mucho, pero no puedo hacer eso. PU_MACKEN_FO_Levski_InvalidRequest_IG_003_NoCanDo,P=No se puede, amigo mío. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_001_TouchDownLanding,P=Aterrizaje completado. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_002_ThereYouGo,P=¡Listo! Aterrizaje seguro. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_003_AndDoneWelcome,P=Y... ¡Listo! Bienvenidos a Levski. PU_MACKEN_FO_Levski_LandingComplete_IG_004_AllGoodWelcome,P=Todo bien. Bienvenido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_001_HateToBe,P=Hmm, lamento ser aguafiestas, pero tuve que cancelar tu solicitud de aterrizaje. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_002_LookImSorry,P=Mira, lo siento, pero tardaste demasiado en aterrizar, así que tuve que cederlo. Espero que todos hayamos aprendido la lección. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Landing_IG_003_HeyYeahSo,P=Oye, sí, eh, tuve que darle tu lugar a otra persona. Lo siento, pero pensé que ibas a aterrizar más rápido. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_001_ImReallySorry,P=Lo siento mucho, pero pensé que ya habrías despegado. Voy a tener que cancelar tu lanzamiento. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_002_CouldntBringYourself,P=Ah, ¿no pudisteis iros, eh? No os culpo... pero tendré que guardar vuestra nave de nuevo en el almacén. PU_MACKEN_FO_Levski_OutOfTime_Takeoff_IG_003_UmHiSorry,P=Hola, disculpa. Normalmente no me gusta presionar a la gente, pero te has tardado muchísimo en lanzar tu producto. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_001_ForgetItYou,P=Ah, olvídalo. No puedes aterrizar aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_RevokeLanding_IG_002_KnowWhatNo,P=¿Sabes qué? Ni de broma voy a dejar que aterrices aquí. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Parece que todos los hangares están llenos. Solo será un segundo más. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=¿Podrías esperar un momento? Todos los hangares están llenos ahora mismo. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_ErLooksLike,P=Eh, parece que no hay hangares disponibles. Déjame ver si puedo desocupar uno. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_ComingRightUp,P=Enseguida llega. PU_MACKEN_FO_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_002_LetMeGet,P=Déjame que te lo traiga. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_001_IHateTo,P=Lamento decirlo, pero parece que ahora mismo no tenemos más barcos disponibles. Tendrás que esperar un poco. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_002_OhIDont,P=Vaya, no me queda sitio. Supongo que estamos muy ocupados o algo así. Eh, tardaré unos instantes. PU_MACKEN_FO_Levski_StationFull_IG_003_YeahIDont,P=Sí, no sé cómo se me pasó, pero andamos un poco justos de espacio. Dame unos segundos para que te acomode, ¿de acuerdo? PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_001_LooksLikeAll,P=Mmm, parece que todos los hangares están llenos. Solo un segundo más. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_002_ActuallyCanYou,P=¿Podrías esperar un momento? Todos los hangares están llenos ahora mismo. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_NoSpace_IG_003_LooksLikeTheres,P=Eh, parece que no hay hangares disponibles. Déjame ver si puedo desocupar uno. PU_MACKEN_Levski_ShipRequest_SpaceAvailable_IG_001_CominRightUp,P=Enseguida llega. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=He oído rumores de que los Moraine tienen un topo en la Alianza Popular. Necesito que estés atento a esto. La gente habla con más libertad contigo. ¿Alguna preocupación de seguridad que quieras mencionar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Algo falla en la ventilación de mi habitación. Anoche hizo un calor infernal y no pude pegar ojo. Hoy me siento fatal. ¿Cómo estás? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=¿Por qué de repente preocupa a todo el mundo la llegada de la UEE y su toma de control del sistema? Si realmente quisieran algo de Nyx, lo habrían reclamado hace siglos. ¿Crees que hay motivo de preocupación? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Miren, sé que la mayoría no está de acuerdo conmigo, pero necesitamos aumentar nuestras reservas de municiones por aquí. Aunque va en contra de mi naturaleza, la violencia es el único idioma que entienden los Vanduul. Y si no respondemos de la misma manera, nos borrarán del mapa estelar. ¿Qué opinan? ¿Cuánto les preocupan los Vanduul? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No sé si alguna vez conociste a mi abuela, pero solía decir: "Reconoce el mal que ves, pero no dejes que te cambie". Siempre tengo eso presente cuando pienso en cómo la Alianza debería manejar estas cosas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Agradezco tu aporte. Siempre le das un toque interesante a las cosas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Mi familia ayudó a fundar Levski, y siempre ha habido rumores de que la UEE estaba a punto de invadir el sistema. No entiendo por qué lo harían ahora, después de habernos dejado en paz durante tanto tiempo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=La situación de los Vanduul no pinta bien. Si incluso un clan pequeño atacara Levski, estaríamos en serios problemas. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Pensar que Levski algún día estará libre de delincuencia es una quimera. Los criminales siempre han intentado aprovecharse de nuestra situación y siempre lo harán. Lo mejor que podemos hacer es centrarnos en cómo minimizar su presencia. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Hoy me levanté temprano para dar una vuelta y despejarme, ¿y adivinen a quién me encontré? A Ludwig. Claro, no paró de hablarme durante todo el rato que estuvimos juntos. Me da pena decir esto porque es un buen tipo y se nota que está comprometido con la causa, pero me duele más la cabeza después de la caminata. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Estoy un poco estresado ahora mismo. Acabo de pasar varias horas dando vueltas por las instalaciones municipales revisando el sistema de filtración de agua. No está produciendo tanta agua limpia como debería, así que o el sistema está averiado o alguien nos está robando agua. Necesito averiguar qué está pasando antes de que se convierta en un problema grave. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=No entiendo por qué todos están tan alterados por la UEE. Supongo que los que llevan aquí toda la vida y nunca han estado en el imperio no se dan cuenta de lo poco que piensan de nosotros. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Lo diré sin rodeos. La Alianza debe actuar con decisión ante la amenaza Vanduul. Porque me preocupa que, si nos quedamos de brazos cruzados debatiendo qué hacer, cuando por fin nos decidamos a actuar, será demasiado tarde. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=¡Hasta la próxima! PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Siempre es un gusto verte. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Lo agradezco. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Solo esto, por favor. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=¡Aquí vamos! Con esto bastará. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Me alegro de que lo hayas tenido. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¡Sois unos expertos en hacerme perder el tiempo! PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=¿Por qué demonios alguien dijo que viniéramos aquí a pedir ayuda si tú no puedes ayudar? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Genial. Ahora tengo migraña por culpa de toda esta mierda. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Llevo más de una semana intentando resolver este problema. Necesito solucionarlo hoy mismo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Les envié un mensaje ayer sobre el problema que tengo y me dijeron que tenía que hablar con alguien en persona. Así que, sí, aquí estoy. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Bueno... no estoy muy seguro de qué pasó aquí, pero realmente espero que puedan ayudarme. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, no estoy enfadado contigo personalmente, pero todo este proceso no ha hecho más que cabrearme. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=No entiendo por qué les resulta tan difícil resolver esto. Parece un simple error administrativo de su parte. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=No sé qué decirte, pero esa es toda la información que me dio la administradora anterior. Dijo que era todo lo que necesitaba para resolver esto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=No entiendo por qué esperas que pague precios de Terra cuando no estamos en Terra. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Deberían cuidar mejor este lugar. Nunca es buena señal para los clientes que haya una capa de polvo cubriendo todo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=Este lugar me hace extrañar la antigua tienda de Gene. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Solo quería decir que tenéis una buena selección de cosas aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=No sé cómo lo haces, pero siempre tienes justo lo que necesito. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Al mirar a mi alrededor, me sorprendieron algunas de las cosas que tienes a la venta. Para bien, quiero decir. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Nadie puede pasar por aquí ahora mismo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Esta entrada está cerrada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=No podemos dejar entrar a nadie de esta manera. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Lo siento, amigo, solo para miembros de la Alianza Popular. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Esta zona está restringida a los miembros de la Alianza Popular. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Imposible. Solo los miembros de la Alianza pueden acceder a este puesto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=¡Sigan adelante, amigos! PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=¡Vámonos! Hay que mantener esta zona despejada. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=No hay paradas aquí, gracias. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=¡Sigan moviéndose, por favor! PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Lo mejor es que sigas adelante. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Es hora de buscar otro lugar para descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=Vale, vámonos. Ya has estado aquí el tiempo suficiente. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Necesito que me despejes esta zona. Gracias. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Lamento tener que hacer esto, amigo mío, pero tengo que pedirte que te mudes. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Te agradecería que buscaras otro lugar para descansar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Un segundo mientras lo cobro, y listo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Elegiste uno bueno. Te lo enviaré en breve. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Perfecto. Permítame confirmar su destino preferido aquí... de acuerdo, lo enviaré a su hangar ahora mismo. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Probablemente sea más fácil ver todo lo que tenemos en la consola. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=También puedes utilizar el terminal de compras para todas tus compras. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Quizás le resulte más conveniente usar la terminal. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Estoy aquí para ayudarle si tiene alguna pregunta. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Si buscas algo en particular, házmelo saber. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=¿Necesitas ayuda? PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Quejarse no te va a conseguir un descuento. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Mi familia ha tenido esta tienda durante generaciones. No habrá problema si prefieres comprar en otro lugar. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Sabemos que este lugar no es perfecto, pero estamos haciendo lo mejor que podemos aquí. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Por cierto, me queda poco stock. Si ves algo que te guste, mejor cómpralo antes de que se agote. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Bueno, si buscas algo especial, eso de ahí es altamente recomendable. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Todo lo que se vende aquí tiene mi garantía personal. Si tiene algún problema, simplemente tráigalo de vuelta y encontraremos una solución. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Hoy llegaron cosas muy buenas. Mejor échales un vistazo antes de que se acaben. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Si buscas una buena oferta, has llegado al lugar correcto. PU_NYXNPCVP03_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=¡Hola! ¡Qué oportuno! Acabo de reponer todo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=La otra noche estaba tomando algo en Musain y oí a unos tipos planeando atacar una nave de transporte. ¡Ni siquiera intentaban disimular! ¿Te lo puedes creer? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Esta semana estoy ayudando con la limpieza pública, así que tengo el "placer" de levantarme al amanecer y limpiar los baños de todos. No era problema cuando éramos pocos, pero ahora... En fin, ¿qué tal tú? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=La gente no para de hablar de que han visto a la UEE por aquí, ¿y qué? Siempre nos han estado vigilando. ¿Y sabes por qué? Porque estamos mejor que ellos. Podrían aprender un par de cosas de nosotros. ¿No crees? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Últimamente siempre hay un problema tras otro. Primero los forajidos, ahora los Vanduul... He oído a gente decir que deberíamos "parlamentar" con ellos. Pero no son como nosotros, no se les puede sentar a charlar así como así. No sé qué se supone que debemos hacer contra un grupo de alienígenas sanguinarios y asesinos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=¡Desde luego que esto no puede seguir así! Hay que hacer algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Las cosas se están poniendo cada vez más difíciles por aquí, ¿verdad? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Ni pensarlo. Prefiero cortarme un brazo antes que tratar con un miembro de la UEE. Puedes citarme. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Si los 'duul quieren acabar con nosotros, ojalá lo hagan de una vez. Estoy harto de quedarme de brazos cruzados esperando a que pase. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Te entiendo. Un amigo mío volvía del trabajo cuando un tipejo intentó extorsionarlo. No se dejó intimidar. Le dio un puñetazo entre los ojos y lo mandó a correr en un santiamén. No digo que la violencia sea la solución, pero ese matón se lo pensará dos veces antes de meterse con alguien en un buen tiempo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=He estado intentando enseñar a unos recién llegados a soldar tuberías y les digo: si esto es lo mejor que la próxima generación tiene para ofrecer, estamos perdidos. Inútiles. Completamente inútiles. Estos chicos no sabrían distinguir una multiherramienta de una llave inglesa. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Por lo visto, Kris ha estado comerciando con algunos Banu y ha conseguido una botella de Radegast '47. ¿Te lo puedes creer? No me importa que la gente pase por aquí si van a traer cosas así. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Esos rumores sobre la UEE son una completa tontería. Cuando llevas tanto tiempo en esto como yo, te das cuenta de que este tipo de conversaciones son pasajeras. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Todo este rollo sobre los Vanduul… si me preguntan, parece que huyen de algo. Pero eso no significa que haya sitio para ellos aquí. Ya tenemos suficientes gorrones. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Ahora, mantente alejado de los problemas. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Hasta la próxima. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Gracias. ¡Nos vemos! PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Sí, ese mismo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Llevo tiempo buscando algo así. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=¿Sabes qué? Me lo quedo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¿Me estás tomando el pelo?Recuerda las reglas... recuerda las reglas... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Gracias por hacerme perder el tiempo. ¡Idiota! PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=No digas que no puedes hacer nada. ¡Asume tu maldita responsabilidad! PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Me quedan unos diez minutos antes de tener que volver al trabajo, así que solucionemos esto rápido, ¿vale? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Tenneson. TENN. Mira, todo está en el mensaje que te envié, ¿de verdad me vas a hacer pasar por esto otra vez? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Sí, solo quería dar seguimiento a los mensajes que te envié. Como no habías respondido a los dos últimos, pensé en pasar a verlo en persona. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=¿Qué más quieres de mí? Estoy aquí, ¿no? Así que resuélvelo por mí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Mira. Soy una persona razonable. Yo cumplo con mi parte, así que espero que tú también cumplas con la tuya. ¿Entiendes? Solo te pido que hagas tu trabajo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Si esta es vuestra forma habitual de trabajar, me sorprende que alguien venga aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=¿Estás seguro de que un par de esos "ceros" no son errores tipográficos? Estos precios no pueden ser correctos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Juro que cada vez que vengo aquí este lugar se vuelve más y más deprimente. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=¿De verdad esperas que la gente compre esta basura? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Mis expectativas eran bastante bajas, pero la verdad es que hay algunas cosas bastante decentes aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Hoy tenéis muy buenas cosas en stock, me alegro de haber venido. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Me alegra que este lugar no haya cerrado. Al menos, todavía no. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Este lugar está fuera de los límites, ¿entendido? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=Esta zona no es para ti, amigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=No. Prohibida la entrada. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Solo para miembros de la Alianza Popular. Ahora, circulen. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=¡Oye, oye, oye! Solo para la Alianza. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Esta zona no es para ti. Solo se permite la entrada a la Alianza Popular. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=¿A qué te detienes? Sigue tu camino, amigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Si tienes tiempo para hablar, tienes tiempo para caminar. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=¡Vamos, sigue moviéndote! PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=¿No sabes leer la señal? Prohibido parar. Espera, ¿dónde está esa señal? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Oye, no puedes estar aquí. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Vamos, es hora de seguir adelante. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=¿Te vas a quedar ahí parado, o...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=No quiero ser el malo, pero tienes que moverte. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Hay muchos lugares donde puedes quedarte quieto, pero este no es uno de ellos. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Oye, amigo, tienes que seguir tu camino. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Dame un segundo, lo solucionaré. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Sí, te lo estoy tramitando ahora mismo... PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=De acuerdo, te lo envío. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=La consola de allí te dirá todo lo que necesitas saber. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Probablemente te convenga más usar la consola en lugar de hablar conmigo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=¿Sinceramente? La consola tiene más información que yo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=¿Necesitas ayuda? Pareces algo perdido. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Conozco esta acción como la palma de mi mano, avísame si necesitas algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=¿Entonces vas a comprar algo, o...? PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=No sé qué esperas que haga al respecto. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Quejaos todo lo que queráis, me da igual. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=La vida no es justa. Mejor que lo aprendas cuanto antes. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Gracias. Es agradable ver que la gente aprecia nuestro duro trabajo por una vez. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Algunas de estas cosas suelen agotarse muy rápido, así que consíguelas mientras puedas. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Últimamente hemos descubierto cosas interesantes con la llegada de todos los nuevos operadores. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Tómate tu tiempo para mirar alrededor, no es que yo tenga algo mejor que hacer. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Ven a ver lo que tengo, pero asegúrate de comprar algo. PU_NYXNPCVP04_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Probablemente no encontrarás esto en ningún otro sitio. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No sé si te enteraste, pero Kelso fue atacado. Sela, su hermana, regresa a Castra después del funeral. Ya son dos miembros más de la Alianza caídos a manos de forajidos. ¿Qué sigue? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Acabo de terminar mi turno de voluntariado con el equipo de control de bienestar. Algunos de estos veteranos llevan décadas viviendo aquí. En la UEE estarían abandonados a su suerte, pero por eso la Alianza Popular es tan genial, ¿sabes? Nos esforzamos mucho para que nadie quede en el olvido. Bueno, ¿qué tal tu día? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Así que, probablemente sea solo un rumor, pero Jeff dijo que Allard está teniendo conversaciones secretas con la UEE sobre la posibilidad de que empiecen a patrullar Levski. Eso no puede ser cierto, ¿verdad? Ni hablar, la Alianza no va a dejar entrar a la UEE en Nyx. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=¡Uf, estoy agotado! Ayer estuve patrullando hasta tarde por primera vez. Fenric organizó a un grupo de personas con experiencia en combate para que estuvieran atentas a los Vanduul, ya que ha habido muchísimas incursiones esta semana. Al final no me topé con ninguno, pero fue intenso. Es increíble la cantidad de Vanduul que parecen haber aparecido de repente en el sistema, ¿verdad? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Todos hemos pasado por momentos difíciles, pero no creo que jamás entienda cómo alguien puede recurrir al crimen. No cuando hay tantas otras opciones. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Bueno, yo siempre elegiría una vida con sentido antes que una vida fácil. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Pensabas que la UEE ya tendría bastante con lo suyo, sin necesidad de Nyx, pero supongo que la avaricia no tiene límites. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Esto te hace preguntarte qué hizo la Humanidad para que los humanos nos odiaran tanto. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=No entiendo a estos forajidos. Tenía que hacer un envío al depósito de suministros en G7 y estaba completamente saqueado. Si hubieran venido a la Alianza a pedir ayuda, sería comprensible, ¿pero robarnos? ¡Me enfurece! PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=¿Conoces a Daniels? Me pidió que me uniera a la tripulación para una expedición a una antigua estación QV en el cinturón. Supongo que encontró la forma de reactivar la fracturación hidráulica. Si logramos dividir un asteroide, podríamos conseguir suficiente dinero para solucionar el problema de los filtros de agua que sufren los habitantes de las zonas bajas. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Mi equipo se ha quedado corto ahora que Tilfer y Bobcat decidieron regresar a la UEE. No entiendo cómo alguien puede dedicar tanto tiempo a construir un sueño y luego simplemente abandonarlo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Escucha esto. Axel me acusó de ser un espía de la UEE. Dice que es la única razón por la que alguien como yo se mudaría a Nyx. ¿Qué significa eso? Si por Axel fuera, la Alianza jamás tendría nuevos miembros. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sabes que la razón por la que estamos lidiando con Vanduul es por la estúpida guerra de la UEE. Si tan solo los hubieran dejado en paz y se hubieran centrado en resolver problemas reales... pero no, la única forma que tienen de mantener el control es distrayendo a la gente con una gran guerra. Ahora somos nosotros quienes pagamos las consecuencias. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=De acuerdo. Suena bien. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gracias por la ayuda. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Perfecto. Gracias. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Esto me vendrá de maravilla. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Creo que me voy a decantar por esta opción. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Aquí tiene. Me lo llevo, por favor. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¿En serio? ¿Eso es todo? ¿No puedes hacer nada más para ayudarme? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=¡Increíble! ¡Qué pérdida de tiempo! PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_003,P=Por eso, a estas alturas no me sorprende. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Mira, estoy segura de que tienes un millón de cosas de las que ocuparte, pero si pudieras ayudarme a solucionar esto antes de que termine mi turno, significaría muchísimo para mí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=Hola, espero que puedas ayudarme a encontrar algunas respuestas. Mi código de referencia es JKG5T6RL9. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Justo la persona con la que quería hablar. ¿Podrías comprobar si hay alguna novedad? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Me encantaría saber en qué mundo este tipo de trato es aceptable, porque esto es simplemente ridículo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Esto es ridículo. Ya he venido seis veces esta semana y estoy harto de que me den largas. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Estoy hasta las narices de vosotros y vuestras tonterías. Parece que vuestro trabajo es cabrearme. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Me faltan la mitad de las cosas que necesitaba y ahora voy a tener que buscarlas en quién sabe cuántos sitios más. Es bastante frustrante. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Puedes gestionar tu negocio como quieras, pero me cuesta creer que alguien esté dispuesto a pagar estos precios ridículos. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No sé si te has dado cuenta, pero hay un olor muy fuerte allí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=¡Tienes cosas tan buenas aquí! Siempre me cuesta mucho decidirme. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=La verdad, me impresionan estos precios. Agradezco que los mantengan razonables. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Parece que tenéis más en stock. Me alegro de que todo vaya bien. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_001,P=Lo siento, no puedes pasar por aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_002,P=¡Oye, no se permite la entrada! PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntranceGeneric_IG_003,P=Esta zona está prohibida. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_001,P=Esta zona es solo para miembros de la Alianza Popular. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_002,P=Solo puedo dejar pasar a la Alianza Popular. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DenyEntrancePeoplesAlliance_IG_003,P=Si no perteneces a la Alianza Popular, no puedes entrar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_001,P=Muy bien, sigamos adelante, por favor. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficGeneric_IG_002,P=Por aquí. Sigamos. No te detengas. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_001,P=Gracias por mantenerlo en marcha. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_DirectTrafficPeoplesAlliance_IG_002,P=Agradezco que no te hayas detenido. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_001,P=Oye, busca otro sitio donde estar, ¿vale? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_002,P=Oye, necesito que te vayas, ¿de acuerdo? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterGeneric_IG_003,P=¡Tú, vamos a seguir adelante! PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_001,P=Oye, ¿crees que podrías buscar otro sitio para esperar? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_002,P=Disculpe las molestias, pero le agradecería que esperara en otro lugar. Gracias. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_LoiterPeoplesAlliance_IG_003,P=Hola, pareces estar muy a gusto, así que lamento preguntar, pero ¿podrías buscar otro sitio? Necesitamos mantener esta zona despejada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Suena bien. Te estará esperando en tu hangar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Buena elección. Te lo enviaré en cuanto esté listo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Ese es uno de mis favoritos. Lo haré enviar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Ahí mismo tienes una consola que puedes usar. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Quizás quieras probar el terminal de compras. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Si no ves lo que buscas, echa un vistazo a la terminal. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=¿Necesitas ayuda con algo? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Pareces un poco perdido. ¿En qué puedo ayudarte? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=¿Qué estamos pensando? PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Oye, si no te gusta, amigo mío, no tienes que comprar nada. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Ja. Buena suerte encontrando una tienda mejor por aquí. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=No te quejes conmigo. Es la tienda de mi tío. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Si te resulta difícil decidirte, siempre puedes comprar algo hoy mismo, y si no quedas satisfecho, simplemente vuelve y avísame. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Solo vendo cosas que creo que les van a gustar a mis clientes. La verdad es que con cualquier cosa que compres aquí, es difícil equivocarse. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Mucha gente me pregunta por ese de allá. Está muy de moda esta semana. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Oye, puedes echar un vistazo a lo que tengo. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=¿Estás bien? Tenemos muchas opciones, así que mira qué te conviene. PU_NYXNPCVP05_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=¡Vamos! No seas tímido. ¡Echa un vistazo! PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_001,P=Parece que esa era la última pieza de carga. Ahora, solo tienes que encargarte de la entrega y podremos dar por terminado el día. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_002,P=¡Hola! Acabo de ver que ya tienes todo listo. ¡Mucha suerte en la carrera! Te aviso cuando llegues. PU_Tieno_COV_F_PMH_CollectAllCargoHauling_GP_003,P=Covalex llamando. Parece que recogiste el último pedido. ¡Genial! Ahora, manos a la obra para entregarlo todo. Esperemos que todo salga bien. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_001,P=Oye, ¿vi que cancelaste el contrato? Me sorprende un poco, pero es tu decisión. Solo asegúrate de devolver lo que hayas recogido cuanto antes para que nadie piense que lo estás robando. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingAfterCollection_GP_002,P=Oye, lamento que no puedas terminar esta misión. De verdad que lo siento. Va a ser terrible encontrar a alguien que la termine ahora, pero ese no es tu problema. Tu problema es devolvernos la carga que aún tienes. Te dejo con eso. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_001,P=Vaya, estoy confundido. Veo que aún no se ha devuelto toda la mercancía, pero avisaré a Prevención de Pérdidas para que marquen todos los registros como perdidos. Espero que no te quede nada. Bueno, mejor me pongo a ello. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoLost_GP_002,P=Bueno, supongo que el resto de la mercancía no va a volver. Voy a presentar la documentación para dejar constancia de la pérdida. Espero que nadie contara con que esas cajas llegaran pronto. En fin. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_001,P=¡Genial, genial, genial! Ya registré la entrega. Gracias por encargarte de eso y hablamos la próxima vez. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_002,P=De acuerdo, veo que devolviste todo. Siempre es un alivio no tener que denunciar a un piloto a las autoridades. Hablamos en el próximo contrato. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHaulingCargoReturned_GP_003,P=De acuerdo. Gracias por devolverlo. Me alegra poder tachar algo de la lista de pendientes. Ay, perdón. Tengo una llamada con un contratista. Me tengo que ir. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_001,P=Hola, soy El. ¿Es cierto? ¿Dice que al final no puedes correr? Supongo que sí. Qué raro. Pero bueno, si no puedes, no puedes. No sé por qué llamé ahora… PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_002,P=Hola, El otra vez. Vi que abandonaste el contrato. Me da pena que te vayas, pero admiro que te hayas defendido así. Cuidarse a uno mismo y todo eso. Si yo sintiera que no puedo hacer un trabajo, simplemente aguantaría y daría lo mejor de mí, ¿sabes? Bueno, hablando de eso, mejor me voy. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAbandonHauling_GP_003,P=¿Renunciaste al trabajo? Bueno, qué se le va a hacer. Tengo demasiadas cosas en la cabeza como para perder el tiempo lamentándome por contratistas poco fiables. Nos vemos cuando estés listo para trabajar. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_001,P=Hola, soy El. Este contrato es urgente, así que no te haré perder el tiempo. O al menos no te haré perder más tiempo después de esto. Lo cual probablemente no hacía falta decir. Bien. Me desconecto. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingExpress_GP_002,P=Hola, soy El Tieno. Solo quería asegurarme de que vieras que este contrato tiene un plazo. Concéntrate, evita distracciones y no tendrás problema en terminarlo a tiempo. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_001,P=Hola, soy El Tieno de Covalex. Me preguntaba quién sería el valiente que se atrevería a aceptar este contrato. Supongo que fuiste tú. No todos los pilotos están dispuestos a lidiar con una carga tan delicada, pero seguro que todo saldrá bien. Bueno, mucha suerte, pero ten cuidado, ¿de acuerdo? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingFragile_GP_002,P=Hola, soy de Covalex. Les escribo en relación con el contrato para asegurarnos de que quede muy claro que deben tener especial cuidado con esta carga. Los clientes querían recalcar que la mercancía debe llegar intacta, así que les ruego que extremen las precauciones durante el vuelo, ¿de acuerdo? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_001,P=Hola, soy El. Gracias por recoger este botín. Ha sido sorprendentemente difícil encontrar a alguien dispuesto a hacer un viaje entre sistemas. A mí me encantaría explorar otro sistema, pero no, supongo que me toca el final. En fin, ¡buen vuelo! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarGeneric_GP_002,P=Hola, El Tieno. ¿Haciendo una entrega intersistémica, eh? Siempre admiro a los pilotos de reparto de larga distancia por estar dispuestos a cruzar puntos de salto constantemente. Me dan escalofríos. ¿El espacio y el tiempo doblándose a su alrededor así? No, gracias. Pero seguro que estarás bien. Hablamos luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_001,P=Hola, soy El de Covalex. Parece que este contrato te lleva a Nyx. La Alianza Popular patrulla el sistema decentemente, pero a veces la situación se complica bastante. Te recomiendo que sobrevueles en espacio de la Alianza siempre que puedas y que entregues la carga lo antes posible. Cuanto más tiempo estés volando con la nave llena, más probabilidades hay de que te detecten. ¡Ten cuidado! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarNyxDestination_GP_002,P=Hola, soy El, te llamo de Covalex. Acabo de ver que aceptaste la misión a Nyx. Seguro que todo irá bien. Todos esos rumores sobre la llegada de Vanduul probablemente sean exagerados para subir la audiencia, ¿no? En fin, ¡mucha suerte! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_001,P=Hola, El Tieno otra vez. Veamos tu contrato y… uf. ¿Pyro, eh? Bueno, supongo que todos tenemos que ganar créditos de alguna manera. Solo asegúrate de sobrevivir el tiempo suficiente para gastarlos, ¿no? Es broma. Seguro que estarás bien. No es que Covalex te enviara ahí si no lo estuviera. Espero hablar contigo luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarPyroDestination_GP_002,P=Hola. Soy El de Covalex. Solo quería saludar y agradecerte por aceptar este contrato. No mucha gente quiere ir a Pyro últimamente, y no los culpo. Así que ten cuidado, ¿de acuerdo? De acuerdo. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_001,P=Hola, soy El. Gracias por aceptar este viaje. Seguro que será genial volver al espacio de la UEE, ¿verdad? En fin, ya tienes los detalles del cargamento, así que debería ser bastante sencillo. Buena suerte, vuela seguro y nos mantenemos en contacto. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingInterstellarUEEDestination_GP_002,P=Hola, hola. Soy El. ¿Qué tal? Veo que vas a hacer otra misión para nosotros. ¡Qué emocionante! Parece que esta te llevará de vuelta al espacio seguro, así que genial. En fin, ¡mucha suerte! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingIntro_GP_001,P=¡Hola! Soy El Tieno y, en nombre de Covalex Shipping, permítanme darles la bienvenida. Estoy seguro de que serán una gran incorporación a nuestro equipo de pilotos. Aunque, para ser sincero, yo también soy bastante nuevo aquí, así que quién sabe. Quizás resulten ser un pésimo contratista. ¡Ya lo veremos! En este trabajo, recogerán carga, la transportarán a su destino y la entregarán allí. Casi como si fueran pilotos de reparto. ¿Increíble, verdad? No sé por qué mi jefe me pidió que les explicara esto. Parece bastante obvio, la verdad... y... acabo de recordar que me están grabando para control de calidad... Bueno, me voy. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_001,P=Hola, soy Covalex. Gracias por aceptar este contrato. Sé que los grandes viajes de larga distancia suelen ser los más populares, pero para mí, son estos trabajos planetarios los que mantienen el Imperio en funcionamiento. Así que, gracias por tu contribución y hablamos luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingPlanetarySupply_GP_002,P=Hola, soy El de Covalex. Confirmo oficialmente que se te ha asignado esta misión de abastecimiento planetario. La carga es tu responsabilidad ahora. No te lo tomes a pecho. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_001,P=Hola, soy El. Gracias por aceptar este contrato de entrega. Es importante, así que debo recordarte que "Durante los viajes cuánticos entre mundos, Covalex recomienda encarecidamente a sus pilotos que permanezcan en la cabina mientras su motor cuántico esté activado". No puedo explicarte el motivo exacto, pero vaya lío. Seguro que todo irá bien. Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarBulk_GP_002,P=¡Vale! Soy El. ¿Quién se apunta a una misión de entrega interplanetaria? ¡Ojalá seas tú! Sobre todo porque es un envío grande con mucha carga. Así que deberías empezar ya. ¡Que te diviertas! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_001,P=Parece que alguien tenía ganas de ver un poco más del sistema. Asegúrate de ir al baño y comer algo antes de salir con esta entrega, ya que estarás en cuarentena un buen rato. Por cierto, soy El de Covalex. Bueno, hablamos luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHaulingSolarSupply_GP_002,P=Hola, soy El Tieno. Me alegra tenerte en este contrato. Muchos pilotos prefieren quedarse cerca de su planeta o hacer viajes intersistemas, así que cubrir estas rutas más largas puede ser complicado. Pero eso no te incumbe, ¿verdad? Mi trabajo es encontrar pilotos, y el tuyo, ser uno de ellos. Así que, ¡manos a la obra! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_001,P=Hola, soy El de Covalex. Gracias por encargarte de esta entrega. Viendo la ruta, no creo que tengas ningún problema, pero quién sabe, igual. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_002,P=Hola, soy El Tieno. ¿Listo para transportar carga? Todos los detalles están en el contrato, así que no deberías tener ningún problema. Y cuanto antes lo hagas, antes podrás hacer más entregas para Covalex. ¡Genial! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionAcceptHauling_GP_003,P=Hola, soy El, tu representante de contratos de Covalex. Parece que ya puedes recoger el envío. No quiero presionarte, pero si te apuras, mejor para mí. "Tu tarifa por hora de reprogramación es muy baja, El". ¿O será que las expectativas de Covalex son muy altas? Bueno, me voy. Adiós. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_001,P=¡Guau! ¿De verdad estás ahí? Digo, te dije que te dieras prisa, pero esto es una locura. Seguro que el cliente está perdiendo la cabeza. En fin, veré si puedo conseguirte algo extra además de tu paga. Es lo menos que puedo hacer. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingExceptionalTime_GP_002,P=Hola, soy El. Mi terminal debe estar fallando porque dice que ya entregaste la mercancía. ¿Es cierto? No puede ser. Es cierto. No sé qué clase de magia hiciste, pero es increíble. Veré si te dan una bonificación con tu paga. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_001,P=¿Eso es todo lo que entregas? Bueno, supongo que es mejor que nada. No es tan bueno como podría haber sido todo, pero aun así marcaré el resto como pérdida y te enviaré tu pago ajustado. Gracias por el trabajo mediocre. Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_002,P=¡Oye! Felicidades por terminar la contra- Ah, espera... ¿No te llegó todo? Bueno, no pasa nada. Son cosas que pasan. Empezaré con el papeleo de prevención de pérdidas y te enviaré el pago ajustado. Que tengas un buen día. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingPartialComplete_GP_003,P=¡Vaya! Ya está hecho. Ah, pero no entregaste toda la carga. No te preocupes. Te pagaré por lo que sí entregaste y marcaré el resto como pérdida. Espero que tengas más suerte en el próximo contrato. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_001,P=Hola, soy El de Covalex. Acabo de ver que por fin entregaste el paquete. Ya pasó la fecha de vencimiento, pero no te preocupes. Aún puedo conseguirte una parte del pago. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHaulingTimeExpired_GP_002,P=Hola. Me enteré de que pudiste entregar el envío. Te agradezco que lo hayas hecho hasta el final. El cliente estaba un poco molesto porque no llegó dentro del plazo de entrega, pero no pasa nada. Todavía puedo conseguirte algo. Cuídate. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_001,P=Aquí El. Gracias por completar la partida. Todo se ve bien, así que te daré los créditos. Eh… Sí, creo que ya terminamos. ¡Genial! PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_002,P=Hola, disculpa, he estado muy liado, pero vi que ya te llegó todo. ¡Te juro que pensé que acababas de lanzar el producto! Ha sido un día intenso, mejor lo dejo ahí. En fin, el trabajo está hecho, así que te pago. Hablamos la próxima. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionCompleteHauling_GP_003,P=¡Genial! Toda la carga está contabilizada. Te sorprendería la cantidad de pilotos de reparto que no parecen ser capaces de gestionar la entrega. Me vendrían bien una docena más de contratistas como tú. Me aseguraré de que recibas tu pago. Te lo has ganado. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_001,P=Bueno… me da pena decirlo, pero como parece que ya no queda carga por entregar, el trabajo se acabó. Ahora tengo que pensar cómo darle la mala noticia al cliente. Se van a enfadar mucho. Mejor terminar con esto cuanto antes. Hasta luego. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_002,P=Un momento, ¿esto es cierto? ¿Se destruyó toda la carga? Esto no es bueno. Teníamos que entregarla. Supongo que el contrato se canceló. Espero que el cliente haya contratado un buen seguro. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingCargoDestroyed_GP_003,P=Hola, soy El. Tengo que rescindir el contrato. No se puede hacer la entrega si la mercancía está destruida. En fin, mejor suerte la próxima vez, ¿sí? PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_001,P=Sí, malas noticias. Parece que se nos acabó el tiempo para el transporte, así que voy a tener que cancelar el contrato y dar la carga por perdida. Mi supervisor no estará nada contento. Espero que el resto del día te vaya mejor que a mí. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_002,P=¡Oh, no! Se te acabó el tiempo. ¡Qué mal! Sé lo complicado que puede ser administrar el tiempo. Supongo que es algo en lo que ambos tenemos que trabajar. Le avisaré al equipo de Prevención de Pérdidas de Covalex que los paquetes no se entregaron. Esperemos que el próximo contrato vaya mejor. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHaulingOutofTime_GP_003,P=Hola, soy El. Lamento darte malas noticias, pero tu contrato expiró, así que voy a dar por perdida la carga. Siempre es un fastidio no cumplir con los plazos. Ojalá el día tuviera más horas. Bueno, hablando de eso, mejor me pongo a ello. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_001,P=Hola, soy El. Lamento tener que decirte esto, pero voy a tener que rescindir el contrato y dar la carga como pérdida. Es una lata, lo sé, pero bueno, ¡a seguir adelante! Nos vemos. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_002,P=Vaya. Parece que hoy no es tu día. Tengo que rescindirte este contrato y dar la carga por perdida, pero no te preocupes, en Covalex estaremos encantados de que te encargues de otro contrato en el futuro. Que tengas un buen día. PU_Tieno_COV_F_PMH_MissionFailHauling_GP_003,P=¡Caramba! Parece que no pudiste completar la entrega. Me sorprende un poco, pero estas cosas pasan. Voy a cancelar el contrato, reportar la mercancía como perdida y luego gritar con el casco puesto hasta que me sienta mejor. Hasta luego. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAmbushOverSearchLieutenant_GP_001,P=Supuse que estarían algo agradecidos por salvarles el pellejo de los Vanduul, pero supongo que es mucho pedir. Registra el cuerpo del líder de la emboscada. Quizás podamos averiguar qué hacen aquí. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstArriveAtLocationIntro_GP_001,P=Bueno... parece que los Vanduul también quieren saber quién les ha estado robando la tecnología. Con ellos en la zona, no vamos a averiguar nada. Por ahora, centrémonos en neutralizar todas las amenazas Vanduul y proteger a los supervivientes. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstAsteroidBaseOpen_GP_001,P=De acuerdo, ya está abierto. Ten cuidado al entrar. No querrás que te ataquen por sorpresa por bajar la guardia. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstLockedAsteroidBase_GP_001,P=Hola, hice un poco de investigación. Para acceder aquí, necesitarás encontrar una batería externa que funcione. Quizás puedas buscar una de repuesto en los escombros cercanos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionAcceptIntro_GP_001,P=Soy Deacon Tobin de InterSec. Estaré a cargo de las operaciones en esta misión. Estoy seguro de que leyeron el informe, pero creo que es útil para nuestros agentes hacer un repaso rápido antes de partir. La Marina nos ha encomendado la tarea de dar con un grupo de traficantes del mercado negro que se han estado lucrando con el comercio ilegal de artículos Vanduul. Si siguen las noticias, sabrán que son los mismos que abastecieron las tristemente célebres Instalaciones Onyx de ASD. Su misión es infiltrarse en un posible almacén y recopilar la mayor cantidad de información posible para desmantelar las actividades del grupo de una vez por todas. Me pondré en contacto con ustedes cuando lleguen a las coordenadas indicadas. Tobin, fuera. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstMissionCompleteIntro_GP_001,P=Eso es todo. Todos los datos, descifrados y subidos a los servidores de InterSec. Esto ha sido de gran ayuda. Apenas he empezado a procesarlo todo, pero veo que este grupo se hace llamar la Hoja Fragmentada. Parece que llevan operando desde la Batalla de Vega. Empezaron saqueando naves Vanduul, pero luego pasaron a salir a cazar a esos bastardos. Incluso conseguimos una lista detallada de contactos y compradores. He enviado una copia a nuestros analistas, que la están revisando ahora mismo. En cuanto tengamos algo concreto, os informaré de los próximos pasos. Descansad bien y, sí, buen trabajo hoy. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstSyncwithMobiEncryptedDataFound_GP_001,P=Vale, estoy recuperando los datos... Vaya. No consigo mucho. La mayor parte está cifrada. Por lo poco que veo, debería haber alguna forma de descifrarla cerca. Intenta localizar una terminal que pueda ayudarte a desbloquear estos datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstUnencryptFirstDataExplainRestofMission_GP_001,P=Ahí está. Veo fechas, créditos y códigos de transferencia. Esto es bueno, pero necesitaremos más. Según esto, debería haber paquetes de datos cifrados adicionales en el sitio. Tu nuevo objetivo será recopilar todos los datos, junto con otra clave de descifrado. Supongo que las hicieron de un solo uso por seguridad, pero imagino que cualquier otro miembro de alto rango de la organización debería tener una. Estás autorizado a usar fuerza letal para asegurar los datos y la clave de descifrado, así que desplázate y registra el resto de las instalaciones, su nave y la base vecina. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_001,P=Vanduul hostil abajo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_002,P=Buen trabajo eliminando a ese Vanduul. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulDestroyedEncouragementIntro_GP_003,P=Buena presa. A Duul no le gusta caer fácilmente. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxFirstVanduulEliminatedIntro_GP_001,P=Creo que deberías seguirles el juego por ahora. Hay muchas probabilidades de que sean uno de los traficantes del mercado negro a los que buscamos o que al menos sepan algo sobre sus operaciones. Simplemente, mantente alerta por si acaso intentan algo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedAllData_GP_001,P=Bien. Ese es el último dato que necesitábamos. Es hora de descifrarlo en la terminal y subirlo a los servidores de InterSec. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_001,P=De acuerdo. Ese es otro paquete de datos cifrados. Continúa y encuentra el resto. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_002,P=Ese es un paquete de datos más. No deberían quedar muchos más por encontrar. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_003,P=Otro paquete de datos. Estamos avanzando, pero por ahora, concéntrate en encontrar el resto de los datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedCollectDataPacket_GP_004,P=Vale, he recibido otro paquete de datos. Bien. No debería tardar mucho en localizarlos todos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_001,P=Esa es la clave de descifrado que necesitamos para desbloquear los paquetes de datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxItemCollectedEncryptionKey_GP_002,P=Clave de descifrado asegurada. Ahora podrá cargar los paquetes de datos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_001,P=Seguro que nuestro barco se alegra de verte. Haz todo lo posible por mantenerlo a salvo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptRecoverCargo_GP_002,P=¡Genial, lo lograste! Ahora viene lo difícil. Buena suerte protegiendo nuestra nave. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_001,P=No hay tiempo que perder. Mejor empezar a ayudar antes de que sea demasiado tarde. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAcceptResourceGather_GP_002,P=Necesitamos que tomes cartas en el asunto. Nuestro barco está en serios aprietos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_001,P=Nuestro barco necesita tu ayuda. No sabemos cuánto tiempo durará. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionAccept_GP_002,P=¡Vamos! ¡Hay que proteger ese barco! PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_001,P=¡Por poco! Gracias por ayudarnos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_002,P=Me alegra que estuvieras disponible para ayudarnos. No sé qué habríamos hecho sin ti. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxMissionComplete_GP_003,P=Ya lo taché de la lista. Buen trabajo. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRemindDecryptionKey_GP_001,P=Oye, vamos a necesitar otra clave de descifrado para acceder a los datos restantes. Uno de los líderes de esta red de contrabando debería tenerla. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_001,P=Bien. Lo lograste. Ahora neutraliza a los Vanduul y a la Hoja Destrozada, y luego consigue los paquetes de datos y la clave de descifrado. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_002,P=De acuerdo. Acaba con Vanduul y Shattered Blade, luego encuentra los paquetes de datos y la clave de descifrado. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatArriveatLocation_GP_003,P=Esos Vanduul se la tienen jurada a estas Espadas Fragmentadas. Ábrete paso luchando y luego recoge los datos para descifrarlos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_001,P=¿Sin acceso? Tendrás que buscar otra batería externa. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatLockedAsteroidBase_GP_002,P=Necesitarás encenderlo para acceder. Busca si puedes encontrar una batería externa que funcione cerca. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_001,P=Aquí de nuevo el diácono Tobin. InterSec agradece tu ayuda, pero necesitamos información actualizada sobre a quién le venden los Shattered Blade. Dirígete a su almacén y sube los paquetes de datos descifrados que encuentres. Y no te sorprendas si los Vanduul siguen interesados ​​en ellos. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionAccept_GP_002,P=Me alegra que te hayas apuntado a otra misión. La Espada Fragmentada sigue operando, así que la Marina quiere mantener sus datos lo más actualizados posible. Regresa al centro de almacenamiento, descifra los datos y súbelos de nuevo. Prepárate para enfrentarte a hostiles, humanos y de otro tipo. Retírate. PU_Tobin_INT_M_PMH_PreNyxRepeatMissionComplete_GP_001,P=Los datos se transfirieron correctamente. Se los entregaré al equipo técnico para que comiencen el análisis. Pronto tendré más misiones para ti, así que mantente alerta. Buen trabajo hoy. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_001_Attention,P=¡Atención! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=¡Contemplad mi destreza! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_003_MyTriumphAgain,P=Mi triunfo, una vez más. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_004_AndAsExpected,P=Y (como era de esperar) mi triunfo, de nuevo. PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_005_IOvercome,P=¡Lo supero! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=¡Alzaos a la gloria! PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_007_IAmThe,P=¡Soy el orgullo [del clan]! [Grito de batalla] PU_VWARRIOR1_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de batalla ] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_001_NoneShallEscape,P=Nadie escapará de mí. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_002_BeholdMyProwess,P=¡Contemplad mi destreza! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_003_OurClanWill,P=Nuestro clan se alzará. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_004_IWillTake,P=Tomaré tu fuerza como mía. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_005_MayOurThul,P=Que nuestro Thul nos reconozca y nos honre. PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_006_RiseToGlory,P=¡Alzaos a la gloria! PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_007_BeholdTheGlory,P=¡Contemplad la gloria de nuestro clan! + [Grito de batalla improvisado] PU_VWARRIOR2_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de batalla ] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_001_ForTheGlory,P=Por la gloria. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_002_WitnessMe,P=Contempladme. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_003_RememberThis,P=Recuerda esto. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_004_ForTheClan,P=Por el clan. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_005_UsAboveAll,P=Nosotros por encima de todo. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_006_ReadyInfamy,P=Infamia lista. PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_007_SeeMyMastery,P=¡Contemplad mi maestría! + [Grito de batalla improvisado] PU_VWARRIOR3_M_CVD_CombatChatter_IG_008_BattleCry,P=[ Grito de batalla ] Pyro_Nyx_JPStation=Punto de salto a Nyx Pyro_Nyx_JPStation_clinic=Clínica Nyx Gateway Pyro_Nyx_JPStation_desc=Situada en un punto estratégico cerca del punto de salto Pyro-Nyx, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde el sistema. Los visitantes de la estación pueden encontrar una amplia variedad de servicios y tiendas, incluyendo: repostaje, reabastecimiento, transferencia de carga, suministros, alojamientos y mucho más. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_FromPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'SU MERCANCÍA EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSupongo que algunas empresas ven peligro cuando se les ofrece un servicio en Pyro. Nosotros vemos ganancias. Tenemos uno aquí que comienza en el sistema en ~mission(Location|Address) y luego va a ~mission(Destination|Address) El cliente nos advirtió que los forajidos de Pyro suelen atacar esta ruta, lo que ha ahuyentado a otras empresas de transporte. Asegúrate de que tu nave esté completamente equipada y pueda transportar carga.~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga Y no olvides traer un rayo tractor portátil. \n RedWind_HaulCargo_AToB_desc_LuxuryGoods_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHemos conseguido un contrato de un cliente importante que necesita un piloto cualificado para transportar una gran carga de artículos de lujo desde ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). Necesitarás espacio para al menos ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga en su bodega. También necesitará un rayo tractor portátil para cargar y descargar todo. \n\nY como advertencia, las cosas que transportarás son lo suficientemente caras como para que puedas llamar la atención no deseada. Prepárate para defenderte si no puedes evadirlo. RedWind_HaulCargo_AToB_desc_ToPyro_Danger=RED WIND LINEHAUL\n'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nHaz un viaje aquí que podría convertirse en una actividad regular y lucrativa si lo logramos. Esto te llevará a Pyro, así que tendrás que estar preparado para enfrentarte a algunos de los lugareños.\n\nTendrás que recoger las cosas de ~mission(Location|Address), da el salto a Pyro y luego llega a ~mission(Destination|Address)Todo lo que necesitas hacer es traer una nave con espacio para~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, un rayo tractor portátil y prepárate para causar daño si alguien te provoca. RedWind_HaulCargo_MultiToSingle_desc_RantaDung=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRecibimos una solicitud de un granjero en Pyro que necesita suministros agrícolas especializados: estiércol de ranta. Al parecer, los fertilizantes comunes no son suficientes. Han realizado pedidos a varios distribuidores y necesitan a alguien que les lleve todo de vuelta a ~mission(Destination|Address). Aquí están todos los lugares donde puedes recoger el estiércol:\n\nUBICACIONES DE RECOGIDA (CUALQUIER ORDEN)\n\n ~mission(MultiToSingleToken)\n\nEl cliente dice que tu nave debe poder transportar al menos~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargaNo olvides traer el tuyo.rayo tractor portátilpara carga y descarga. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_RevenantTreePollen=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nRed Wind necesita un piloto experimentado para transportar un gran cargamento de polen de árbol revenant en bruto desde ~mission(Location|Address) a estas ubicaciones:\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n\n~misión(SingleToMultiToken)\n\nEsto puede parecer obvio, pero el representante de CFP nos pidió que les aseguráramos que, según la ley de la UEE, está permitido transportar polen de árbol revenant siempre que no haya sido procesado.\n\nAsegúrese de que su nave pueda transportar hasta~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga antes de aceptar el contrato. Y compre un rayo tractor portátil si aún no tienes uno para que cargar y descargar sea lo más sencillo posible. RedWind_HaulCargo_SingleToMulti_desc_ToCFP_Danger_Timed=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nCFP solicita con urgencia un piloto con experiencia en combate. Algunos de sus asentamientos están bajo amenaza inmediata y podrían ser atacados pronto, por lo que necesitan suministros lo antes posible.\n\nSi confía en poder navegar en una posible zona de combate, diríjase a ~mission(Location|Address), recoge la carga y llévala a estas ubicaciones:\n\nUBICACIONES DE ENTREGA (CUALQUIER ORDEN)\n\n~mission(SingleToMultiToken)\n\nNecesitarás suficiente espacio para ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y el tuyo propio rayo tractor portátil para cargar y descargar todo.\n\nRecuerda que siempre es mejor correr si alguien intenta emboscarte. Pero si te acorralan, no dudes en defenderte. RedWind_RecoverCargo_Easy_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUno de nuestros transportistas sufrió una avería en el motor mientras transportaba carga para nosotros y se vio obligado a abandonar el barco. Buscamos un contratista que pueda recuperar la carga y completar la entrega. Deberá traer su propio equipo, una viga tractora de alta resistencia para transportar la carga a su barco. Detalles a continuación.\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n ·~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas en ~mission(Destination|Address). Tenga en cuenta que no se ha verificado la seguridad del lugar de recuperación. Podría encontrarse con un delincuente oportunista que intente apoderarse de la carga, así que manténgase alerta. Siéntase orgulloso de su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperación de carga fácil con viento rojo RedWind_RecoverCargo_Hard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SU MERCANCÍA EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos problemas para completar una misión de transporte y necesitamos un contratista confiable con experiencia en entornos peligrosos. Les advertimos que la carga se encuentra en un barco abandonado rodeado de varios forajidos muy peligrosos. Les recomendamos encarecidamente que traigan refuerzos y una viga tractora de alta resistencia para recuperar la mercancía del cliente. A continuación se detallan los datos:\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n ·~mission(Location|Address) \n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas en ~mission(Destination|Address). Dado que esto conlleva cierto riesgo, ofrecemos una remuneración proporcional. Ustedes decidirán cómo distribuirla entre su equipo.\n\nSiéntanse orgullosos de su trabajo: incluso como contratistas, representan a Red Wind Linehaul. No hagan nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperación de carga desafiante con Red Wind RedWind_RecoverCargo_Intro_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SU MERCANCÍA EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUn transporte de Red Wind se ha atascado y no puede completar su entrega. Esperaba que usted pudiera intentar completar el contrato por nosotros. Si dispone de un barco adecuado y una viga tractora de alta resistencia. No debería ser muy complicado. Detalles a continuación -\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n ·~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas en ~mission(Destination|Address). Tenga en cuenta que la zona de recuperación no ha sido verificada como segura. Podría encontrar algún carroñero merodeando, así que manténgase alerta. Siéntase orgulloso de su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverCargo_Intro_Title=Recuperación de carga simple de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Medium_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SU MERCANCÍA EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUn transportista de Red Wind ha sido emboscado por unos forajidos y ahora la carga de nuestros clientes está retenida mientras se preparan para robarla. Necesitamos un piloto con viga tractora de alta resistencia y un barco listo para el combate que se dirija a la ubicación que se indica a continuación y recupere la carga antes de que desaparezca para siempre.\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n ·~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas en ~mission(Destination|Address). El piloto informó de la presencia de varios hostiles, así que tómenlo en serio. CADA OPORTUNIDAD CUENTA: aprovechen al máximo lo que se les ofrece y demuéstrennos que pueden asumir más trabajo. RedWind_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperación de carga directa de Red Wind RedWind_RecoverCargo_Super_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SU MERCANCÍA EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nTenemos una asignación especial solo para los contratistas más competentes. Uno de nuestros transportistas, que lamentablemente ya no está con nosotros, no pudo completar su último trabajo. La carga que debía entregar se encuentra estacionada en su antiguo barco en la ubicación que se indica a continuación.\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n ·~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas en ~mission(Destination|Address). No voy a andarme con rodeos, este es un trabajo extremadamente difícil. Necesitarás traer contigo un equipo sólido de pilotos expertos para enfrentarte a los forajidos que mataron al contratista anterior y una viga tractora de alta resistencia para recuperar la carga del cliente. Dicho esto, si acepta este contrato, le recompensaremos con creces.\n\n¿CÓMO LO HICIMOS? Complete nuestra breve encuesta de opinión en nuestra página de Spectrum para tener la oportunidad de participar en nuestro sorteo mensual. RedWind_RecoverCargo_Super_Title=Recuperación de carga especial de Red Wind RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Description=RED WIND LINEHAUL\n'SU MERCANCÍA EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nSe solicita un piloto altamente capacitado para recuperar la carga de nuestro cliente. Por favor, acepte este contrato solo si tiene experiencia en situaciones extremadamente hostiles con múltiples combatientes. Se requiere tripulación adicional y viga tractora de alta resistencia son altamente recomendables.\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN\n ·~mission(Location|Address)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Montacargas en ~mission(Destination|Address). La carga debería estar en la bodega del barco abandonado. El cliente ya ha expresado su frustración por la demora, así que trabajen con rapidez y eficiencia. Sean resilientes: la vida es dura y a veces hay que sobreponerse a las adversidades. Sigan adelante y no se dejen vencer. RedWind_RecoverCargo_VeryHard_Title=Recuperación de carga peligrosa de Red Wind RedWind_RecoverItem_E_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nParece que uno de nuestros pilotos tuvo un problema y no pudo entregar la mercancía de un cliente. Sospechamos que ya no trabaja con nosotros, pero es importante que sigamos ofreciendo un servicio excepcional y que completemos el trabajo. Si acepta, diríjase a ~mission(Location|Address) para recoger los paquetes. Tenga en cuenta que podría encontrarse con algunos forajidos oportunistas cerca del barco abandonado.\n\nPAQUETES PARA RECUPERAR\n ·2x ~misión(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en el montacargas en ~mission(Destination|Address)\n\n\nSIÉNTETE ORGULLOSO DE TU TRABAJO: incluso como contratista, representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_E_Title_001=Recuperación de paquetes fáciles de Red Wind RedWind_RecoverItem_H_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nNecesitamos un piloto experimentado para este contrato de recuperación. Lamentablemente, el piloto de entrega original fue atacado por un grupo de forajidos. Por suerte, los paquetes del cliente aún se encuentran en su nave dañada, ubicada en ~mission(Location|Address). Es posible que necesites alguna multiherramienta con rayo tractor para garantizar la correcta recogida y entrega de los paquetes.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n ·4x ~misión(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en el montacargas de ~mission(Destination|Address). Considerando el riesgo que implica este contrato, estamos dispuestos a ofrecer un pequeño aumento salarial como compensación por peligrosidad.\n\nSiéntase orgulloso de su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_H_Title_001=Recuperación de paquetes desafiantes de Red Wind RedWind_RecoverItem_Intro_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nEn Red Wind nos complace anunciar que buscamos nuevos mensajeros para realizar entregas en todo el universo. Nos enorgullecemos de ser una empresa flexible, dispuesta a satisfacer las necesidades de todos nuestros clientes, en cualquier lugar. No haremos preguntas; si lo quiere allí, lo llevaremos. Si esto le interesa, tenemos un contrato inicial para que vea si encaja con nosotros.\n\nNecesitamos un nuevo empleado con iniciativa para incorporarse a ~mission(Location|Address), recuperar el paquete abandonado por un exempleado y finalizar la entrega.\n\nPAQUETES PARA RECUPERAR\n ·1x ~misión(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar en el montacargas en ~mission(Destination|Address)Si puede gestionar este contrato, con gusto le enviaremos más oportunidades de trabajo como mensajero. Tenga orgullo por su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_Intro_Title_001=Red Wind busca nuevos mensajeros RedWind_RecoverItem_M_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nÚltimamente, los forajidos nos dificultan mucho el trabajo. Necesitamos un contratista con experiencia en combate para que se dirija a la ubicación del barco de nuestro antiguo piloto de reparto en ~mission(Location|Address) y recuperar los paquetes que quedaron allí.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n ·3x ~misión(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar enel montacargas en ~mission(Destination|Address)Mientras estés ahí fuera, mantente alerta por si hay problemas, nos han llegado informes de múltiples forajidos en las cercanías.\n\nSiéntase orgulloso de su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada intencionalmente que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_M_Title_001=Paquete de recuperación directa Red Wind RedWind_RecoverItem_VE_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nUn contratista nuestro ha tenido algunos problemas y ha abandonado su barco en ~mission(Location|Address). Necesitamos que alguien vaya a su barco, recoja el paquete que dejaron allí y termine el trabajo.\n\nPAQUETES PARA RECUPERAR\n ·1x ~misión(Item1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar enel montacargas en ~mission(Destination|Address)Actualmente desconocemos el motivo por el cual no se completó el contrato, así que tenga precaución al acercarse al barco.\n\nSiéntase orgulloso de su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_VE_Title_001=Recuperación del paquete Viento Rojo RedWind_RecoverItem_VH_Desc_001=RED WIND LINEHAUL\n'SUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS'\n----------------------------\n\nAgradecemos el gran esfuerzo que ha realizado para nosotros últimamente, por lo que nos gustaría ofrecerle este contrato anticipado. Un cliente importante está esperando la entrega de varios paquetes, pero el servicio de mensajería encargado de entregarlos no responde. El seguimiento de los paquetes indica que están en ~mission(Location|Address), lo que significa que tenemos algo de tiempo para recuperar la entrega.\n\nPAQUETES A RECUPERAR\n ·5x ~misión(Artículo1)\n\nLUGAR DE ENTREGA\n · Entregar enel montacargas en ~mission(Destination|Address)No podemos enfatizar lo suficiente la importancia del éxito de esta entrega. Dado que desconocemos qué sucedió con el mensajero original, le recomendamos encarecidamente que viaje con varios pilotos de combate de confianza. Como es lógico, ofrecemos una compensación sustancial por este caso, proporcional al riesgo del contrato.\n\nSiéntase orgulloso de su trabajo: incluso como contratista, usted representa a Red Wind Linehaul. No haga nada que pueda dañar la reputación de la empresa. RedWind_RecoverItem_VH_Title_001=Recuperación de paquete peligroso de Red Wind Search_Tracker_Obj,P=Áreas buscadas: %ls ShipWaveAttack_Obj_HUD_01,P=Olas derrotadas Stanton_JumpPoint_Nyx=Stanton - Nyx Punto de salto Stanton_JumpPoint_Nyx_Desc=Este punto de salto conecta Stanton con el sistema Nyx, aún sin reclamar. Stanton_Nyx_JPStation=Punto de salto a Nyx Stanton_Nyx_JPStation_desc=Situada en un punto estratégico cerca del punto de salto Stanton-Nyx, la estación Gateway ofrece tiendas y servicios a quienes viajan hacia y desde el sistema. Los visitantes pueden encontrar una amplia variedad de comodidades y tiendas, incluyendo: repostaje, reabastecimiento, transferencia de carga, armas personales, armaduras personales, ropa, comida, una clínica, alojamiento y mucho más. TheCollector_GenericCollect_Long_SCU=Trae ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item). Llévalo acualquier emporio de Wikelo. TheCollector_GenericCollect_Short_SCU=Se necesitan ~mission(amount)/~mission(total) SCU de ~mission(item) TheCollector_Recipes_Desc_BigBooma=Wikelo encuentra un arma muy extraña pero funcional mientras explora tus sistemas. Es muy simple, pero muy efectiva. Si me traes algo, te mostraré cómo lo hago. Muy divertido. TheCollector_Recipes_Desc_SpikeyArmor=Los Vanduul tienen costumbres extrañas. Nunca hablo con ellos; el viejo Souli sí, pero Wikelo no. En fin, aunque no son amigables, hacen cosas interesantes. Si quieres, Wikelo puede hacer que te parezcas más a...\n\nTrae cosas. Lo haré.\n\nAdiós. TheCollector_Recipes_Title_BigBooma=Arma curiosa TheCollector_Recipes_Title_SpikeyArmor=Armadura con Vanduul TheCollector_Ships_GuardianMX_Desc=A ustedes, los humanos, les encantan las combinaciones de letras extrañas. Es muy gracioso. La nave guardiana es muy útil, pero si quieren algo aún más útil, tráiganme cosas. Les daré una nave mejor. Se verá mejor. Funcionará mejor.\n\nGracias. Adiós. TheCollector_Ships_GuardianMX_Title=Guardian WiK-X TheCollector_Ships_Meteor_Desc=Meteor es grande. Es pesado. Tiene muchas armas. Pero Wikelo encontrará la forma de mejorarlo aún más. Hay cosas que puedo hacer.\n\nEso es todo. TheCollector_Ships_Meteor_Title=Mod Meteoro para RSI bhg_bounty_desc_ShatteredBlade_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Shattered Blade\nNOTAS: Shattered Blade es conocida por atacar a Vanduul para adquirir y vender tecnología del mercado negro; sin embargo, también se ha informado que recurren a la violencia contra las figuras de autoridad que interfieren en sus asuntos.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad autorizado por el Gremio de Mercenarios y con autorización para operar tanto en la UEE como fuera de ella, de conformidad con Actos de la Autoridad de Comercio Xeno. bhg_bounty_title_ShatteredBlade_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) blackbox_recover_desc_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionEasy) blackbox_recover_desc_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionHard) blackbox_recover_desc_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionMedium) blackbox_recover_desc_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionSuper) blackbox_recover_desc_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryEasy) blackbox_recover_desc_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionVeryHard) blackbox_recover_desc_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverDescriptionIntro) blackbox_recover_title_E_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleEasy) blackbox_recover_title_H_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleHard) blackbox_recover_title_M_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleMedium) blackbox_recover_title_S_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleSuper) blackbox_recover_title_VE_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryEasy) blackbox_recover_title_VH_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleVeryHard) blackbox_recover_title_intro_001,P=~mission(Contractor|BlackBoxRecoverTitleIntro) cfp_defendship_Intro_Desc_001=Citizens for Prosperity necesita pilotos con experiencia en combates aéreos. Si quieres poner a prueba tus habilidades, tengo una misión para ti. \n\nUna nave civil ha solicitado apoyo de combate cerca de ~mission(Location|Address) Dirígete allí y demuéstranos que tienes las habilidades necesarias para sobresalir en este tipo de misiones y te aprovecharemos al máximo. \n\nTen en cuenta que esta misión no es un ejercicio de entrenamiento. Se trata de un encuentro real, así que haz todo lo posible por salvar la nave en peligro. \n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad cfp_defendship_Intro_title_001=Se buscan pilotos de combate experimentados cfp_defendship_LRT_SB_Desc_001=Necesitamos un piloto que sepa defenderse en un combate aéreo. Una nave exploradora de Ciudadanos por la Prosperidad tuvo un problema con la Espada Fragmentada cerca de allí.~mission(Location|Address) Debe ser una zona de especial interés para ellos. Lanzaron un ataque cuando nuestra nave se acercó y no parecen contentos con simplemente ahuyentarlos. Parece que buscan venganza. ¿Podrías ayudarnos antes de que perdamos esa nave? Lima Endicott, Jefa de Despacho, Ciudadanos por la Prosperidad. cfp_defendship_LRT_SB_title_001=Proporcionar apoyo en combate cfp_defendship_MRT_SB_desc_001=Un miembro de Ciudadanos por la Prosperidad, recién llegado a Nyx, sacó su nave para explorar el sistema y se metió en problemas. Por sus comunicaciones, parece que se adentró en territorio de la Hoja Fragmentada, lo capturaron y ahora intenta escapar. Están luchando con valentía, pero no sabemos cuánto tiempo podrán resistir sin ayuda. ¿Podrías ayudarlos? ~mission(Location|Address) ¿Antes de que sea demasiado tarde? \n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_MRT_SB_title_001=Detengan el ataque contra el barco cfp_defendship_VLRT_SB_desc_001=Recibí una comunicación de emergencia de una nave que decía que la Hoja Fragmentada los estaba hostigando. Creo que el piloto llamó su atención al acercarse demasiado a su territorio. El piloto admitió que no tiene mucha experiencia en combate, así que no estoy seguro de cuánto tiempo más podrán resistir. ¿Podrías dirigirte a...?~mission(Location|Address) ¿Ahora para ayudarlos a sobrevivir al ataque?\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_VLRT_SB_title_001=Buque de apoyo bajo ataque cfp_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=Uno de nuestros convoyes necesita apoyo de combate. Parece que se toparon con un escondite de la Hoja Fragmentada mientras intentaban hacer una entrega. Ahora, a pesar de sus esfuerzos, el convoy no puede escapar. Buscamos un piloto de combate dispuesto a dirigirse a ~mission(Location|Address) para ayudarlos a repeler este ataque antes de que sea demasiado tarde. \n \nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Ayuda a convoy emboscado cfp_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=Uno de nuestros convoyes se encuentra en una situación crítica y necesita ayuda urgentemente. La Espada Fragmentada lanzó un ataque brutal contra nuestras naves en una zona que considerábamos segura. Este convoy transporta principalmente suministros y nuevos reclutas. Por las comunicaciones que recibo, están resistiendo con gran tenacidad, pero puede que no duren mucho más. \n\nSi está disponible, le necesitamos en ~mission(Location|Address) Preparada para enfrentarse cara a cara con fuerzas poderosas. \n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Detén el ataque salvaje de la hoja destrozada cfp_defendship_multi_SRT_desc_001=Me llegan informes de que un convoy de Ciudadanos por la Prosperidad que transporta suministros vitales está siendo atacado en ~mission(Location|Address) Perder ese cargamento supondría un duro golpe para nuestras operaciones. \n\nSi posees las habilidades de combate necesarias para enfrentarte a hostiles altamente agresivos, estamos más que dispuestos a pagar por tu ayuda. \n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_multi_SRT_title_001=Acude en ayuda del convoy cfp_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=Hemos perdido contacto con un convoy de suministros y tememos que esté siendo atacado. La última comunicación que recibimos de ellos informaba de la llegada de naves de la Hoja Fragmentada, pero no hemos tenido noticias desde entonces. ¿Podrías darte prisa para... ~mission(Location|Address) ¿Y apoyar a nuestras fuerzas?\n\nHemos descubierto que la Hoja Fragmentada protege con fervor sus territorios de caza. Nuestros últimos encuentros con ellos fueron bastante intensos, así que recomiendo traer armamento pesado.\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=Convoy bajo ataque cfp_defendship_multi_VHRT_desc_001=Un convoy de Ciudadanos por la Prosperidad, en una misión de reabastecimiento, lanzó una baliza de socorro cerca de ~mission(Location|Address) No responden a las comunicaciones, así que supongo que la situación es grave. Ese convoy cuenta con pilotos muy hábiles, así que si no responden, sin duda necesitan ayuda.\n\nLes compensaremos por apoyar a ese convoy.\n\nLima Endicott\nJefa de Despacho\nCiudadanos por la Prosperidad\n cfp_defendship_multi_VHRT_title_001=Responder a la baliza de socorro civilian_localdelivery_holiday_desc_001,P=¡Feliz Luminalia!\n\nNecesito pedirte un gran favor. Debido a problemas de mantenimiento muy inoportunos, mi nave estará fuera de servicio durante al menos una semana y no podré terminar de entregar los regalos a todos los de mi lista.\n\nHe considerado usar FTL, pero con sus precios de temporada, ¡acabaré pagando más créditos de lo que cuestan los regalos!\n\nPensé en ver si te interesaría ayudarme. Yo me encargo de entregar los regalos a tiempo y tú consigues créditos extra para gastar en Luminalia.\n\nLos regalos están envueltos y esperando en ~mission(Location|Address) ~mission(DescriptionSetup).\n\n¡Gracias de antemano y que tu luz brille con más intensidad este año!\n\nAtentamente,\n~mission(GiftSender|First) deadsaints_from,P=Santos muertos deadsaints_recoveritem_E_Desc_001=No sé cómo demonios pasó esto, pero mi piloto se fue y lo mataron en ~mission(Location|Address) Si quieres morir cuando quieras, allá tú, pero lo hicieron mientras llevaban algo para mí. Ahora tengo que mandar a alguien a terminar el trabajo.\n\nDeja los dos paquetes en ~mission(Location|Address) Y luego uno de mis hombres lo recogerá. Si ves a esos imbéciles que mataron a mi piloto, ¡dales su merecido! - Twitch deadsaints_recoveritem_E_Title_001=Pedir por escrito deadsaints_recoveritem_H_Desc_001=Acabo de recibir una comunicación del piloto que transportaba mi equipo y parece que lo atacaron durante la llamada. Necesito a alguien que vaya a su ubicación, recoja los cuatro paquetes que aún quedan en su nave y me los traiga.\n\nAntes de que se cortara la comunicación, me dijo que las naves que lo atacaron no eran transportadores comunes. Estos tipos llevan armamento pesado. Traigan una tripulación, recojan mi equipo y tráiganlo a ~mission(Destination|Address). Todo esto es un desastre tal que estaría dispuesto a pagar créditos extra si logras solucionarlo. -Twitch deadsaints_recoveritem_H_Title_001=Sacar el máximo provecho de una mala situación deadsaints_recoveritem_Intro_Desc_001=Aquí está el trato. Los Dead Saints necesitan sangre nueva para dar un giro a su universo y, si demuestras tu valía, podrías ganar un buen dinero haciéndolo.\n\nTengo un trabajo fácil para empezar. Hace un par de horas, algo pasó en…~mission(Location|Address)Y a uno de mis pilotos lo dejaron plantado. Mi rastreador me dice que no encontraron el equipo allí.\n\nSi puedes ir hasta allí, recupera el paquete y déjalo en ~mission(Location|Address) Sin morir, puede que tenga más trabajo para ti. No creo que tengas muchos problemas, ya que cualquier nave que veas probablemente sea de carroñeros buscando créditos rápidos. Seguro que puedes encargarte de eso. -Twitch deadsaints_recoveritem_Intro_Title_001=Créditos fáciles para trabajo fácil deadsaints_recoveritem_M_Desc_001=Hace un par de horas debía recibir un envío de equipo de uno de mis pilotos. No me gusta llegar tarde, así que necesito que vayas a su ubicación y recuperes mis cosas. Los paquetes tienen rastreadores, así que no debería ser difícil encontrarlos.\n\nTengo la sensación de que el piloto ha sido asesinado. Sabía manejar bien una nave, así que los carroñeros que lo eliminaron deben ser buenos. Cuando recuperes mis tres paquetes, déjalos en ~mission(Destination|Address) para mí y te envío los créditos.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_M_Title_001=¡Recupera mi equipo! deadsaints_recoveritem_VE_Desc_001=Necesito a alguien de confianza para ir a ~mission(Location|Address) y termina una entrega para mí. El último contratista murió y ahora mi cargamento está en la parte trasera de su nave.\n\nLos carroñeros que mataron a mi piloto también podrían estar allí, así que mantente alerta. Deja mi paquete en ~mission(Location|Address) y te pagaré por tu tiempo.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VE_Title_001=Recogida y entrega deadsaints_recoveritem_VH_Desc_001=Tengo un problema que necesito resolver ya mismo. Una tripulación rival ha interceptado un cargamento importante de equipo que esperaba y se ha desatado el caos. El piloto ha desaparecido, la nave está destrozada y es solo cuestión de tiempo que se lleven mis cosas y se larguen. Si te animas a acabar con estos cabrones, dirígete a ~mission(Location|Address) y trae mis cinco paquetes.\n\nOjo, el piloto al que eliminaron era uno de mis mejores, así que esta tripulación tiene que ir bien equipada. Trae a tus mejores amigos y no les tengas piedad a esos bastardos. ¿Entendido?\n\nCuando termines, deja el equipo en ~mission(Location|Address) y me aseguraré de que recibas una buena parte de las ganancias.\n\n-Twitch deadsaints_recoveritem_VH_Title_001=Recibirán lo que se merecen defend_UGF_obj_long_2=Entra en las instalaciones y prepárate. defend_UGF_obj_short_2=Ingrese a las instalaciones y prepárese eckhart_defendship_Intro_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buques\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEckhart Security busca contratistas expertos en combate aéreo para ayudar a proteger nuestra creciente cartera de clientes.\n\nPara comenzar, tenemos un cliente en ~mission(Location|Address) quien necesita apoyo de combate inmediato. Diríjase al lugar y ayúdelo a sobrevivir al encuentro para obtener la certificación que le permita realizar más misiones como esta con Eckhart Security. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. eckhart_defendship_Intro_title_001=Cliente de apoyo que lo necesita eckhart_defendship_LRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLa Espada Fragmentada está atacando a un cliente nuestro cerca de ~mission(Location|Address) Necesitamos un contratista en esa zona urgentemente, antes de que sea demasiado tarde. ¿Tiene disponibilidad?\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada exclusivamente a la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_LRT_SB_title_001=Solicitud de apoyo para el buque eckhart_defendship_LRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nA uno de nuestros clientes se le ocurrió la brillante idea de poner a prueba sus habilidades de combate aéreo en un escenario real. Parece que no les está yendo bien, porque nos contactaron solicitando apoyo.\n\nDiríjase a ~mission(Location|Address) y ayudar a limpiar el desastre que crearon.\n\nEl pago se realizará una vez finalizado el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. eckhart_defendship_LRT_title_001=Soporte al cliente bajo ataque eckhart_defendship_MRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe busca un contratista con disponibilidad inmediata.\n\nUn cliente que opera en Nyx tuvo problemas con la Shattered Blade y solicita refuerzos en ~mission(Location|Address) ¿Podría encargarse de esto por nosotros?\n\nEl pago se realizará una vez finalizado el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. eckhart_defendship_MRT_SB_title_001=Repeler naves de hoja destrozada eckhart_defendship_MRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente de alto perfil decidió visitar el sistema Nyx, pero fue atacado por naves hostiles en las cercanías ~mission(Location|Address) Parece que están desbordados. ¿Podrías ir a su ubicación y brindarles apoyo? El pago se realizará al finalizar el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_MRT_title_001=Detengan el ataque contra un cliente de alto perfil eckhart_defendship_VLRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defender Nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nEstamos recibiendo comunicaciones de un cliente que interrumpió accidentalmente un trato de Shattered Blade y ahora está bajo ataque. La última actualización que recibí ubiqué su nave cerca de ~mission(Location|Address) Buscamos un contratista que pueda brindar apoyo en combates aéreos a nuestro cliente. El pago se realizará al finalizar el contrato satisfactoriamente. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_VLRT_SB_title_001=Detén el ataque de la hoja destrozada eckhart_defendship_VLRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente informa de problemas cerca ~mission(Location|Address) Según sus comunicaciones, no parece un ataque organizado ni profesional. Aun así, nos pagan por brindar protección y se nos ha solicitado.\n\nNecesitamos un contratista que viaje hasta allí y asegure la situación.\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato satisfactoriamente.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. eckhart_defendship_VLRT_title_001=Ahorra en el envío eckhart_defendship_multi_HRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos una emergencia que requiere nuestra atención inmediata. Un cliente se topó con una tripulación de Shattered Blade cerca de ~mission(Location|Address) y está al borde del colapso. Buscan un piloto experto que los rescate.\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada exclusivamente a la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_multi_HRT_SB_title_001=Ataque grave de hoja destrozada eckhart_defendship_multi_HRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Nave\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nRecientemente, recomendamos a un cliente usar una ruta específica para cruzar Nyx de forma segura. Resulta que no era tan segura como suponíamos, ya que un grupo emboscó la nave de nuestro cliente. Necesitamos solucionar esto lo antes posible. ¿Está disponible para ayudar?\n\nLa información del cliente indica un ataque bien organizado, así que más vale que esté preparado para enfrentarse a hostiles experimentados. Apresúrese a ~mission(Location|Address) Ayúdalos a sobrevivir y te recompensaremos generosamente.\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada exclusivamente a la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_multi_HRT_title_001=Encuentro de alto riesgo con un barco eckhart_defendship_multi_SRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista que pueda ayudarnos en una situación extremadamente peligrosa. Una flota de élite de Shattered Blade se ha enfrentado, lamentablemente, a uno de nuestros clientes.\n\nNecesitamos un contratista altamente capacitado que se movilice de inmediato y proteja al cliente. Si eres tú, prepara tu equipo y date prisa en ~mission(Location|Address) El pago se realizará una vez finalizado el contrato. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. Dicha información está destinada exclusivamente a la persona o entidad designada anteriormente. eckhart_defendship_multi_SRT_SB_title_001=Golpe de hoja destrozada eckhart_defendship_multi_SRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y ENVÍO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos un cliente que actualmente está siendo atacado en ~mission(Location|Address) Tenemos una larga relación con este cliente y sabemos que es un experto en combates aéreos. Si está luchando por sobrevivir, la situación debe ser crítica.\n\nBuscamos un piloto de combate aéreo de primer nivel para que se desplace hasta allí y le preste apoyo. Si está disponible, este cliente necesita su ayuda urgentemente.\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato con éxito.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_multi_SRT_title_001=Defensa extremadamente peligrosa eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUn cliente de larga data necesita apoyo en combate en ~mission(Location|Address) Lo haremos lo más rápido posible. ¿Le interesa y tiene disponibilidad?\n\nEste cliente es un experto en combate aéreo, así que debe enfrentarse a pilotos muy hábiles para haber hecho esta convocatoria. No cometa el error de ir pensando que será fácil.\n\nEl pago se realizará al finalizar el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad mencionada anteriormente. eckhart_defendship_multi_VHRT_SB_title_001=El cliente necesita apoyo en combate eckhart_defendship_multi_VHRT_desc_001=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Defensa de Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = ~mission(ApprovalCode)\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nA pesar de nuestras advertencias, un cliente decidió volar a ~mission(Location|Address) Como era de esperar, acaban de lanzar una baliza de rescate en la zona, así que buscamos un contratista que se desplace al lugar, evalúe la situación y, con suerte, rescate al cliente.\n\nLes advertimos que delincuentes extremadamente peligrosos y bien equipados suelen atacar barcos en esa zona. Eso es precisamente lo que supongo que ocurrió aquí, así que asegúrense de planificar en consecuencia.\n\nEl pago se realizará una vez finalizado el contrato.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, patentada, privilegiada o privada. La información está destinada al uso exclusivo de la persona o entidad designada anteriormente. eckhart_defendship_multi_VHRT_title_001=Detengan el ataque mortal del barco event_ShipName_AlphaWolf=ALPHA WOLF event_ShipName_Clipper=CLÍPER event_ShipName_Fortune=FORTUNE event_ShipName_GolemOX=GOLEM OX event_ShipName_MDC=MDC event_ShipName_Meteor=METEOR event_ShipName_Perseus=PERSEUS event_ShipName_ProwlerUtility=UTILITY event_ShipName_Salvation=SALVATION event_ShipName_StarKitten=STAR KITTEN event_ShipName_Stinger=STINGER event_ShipName_Wolf=WOLF event_ShipTitle_F7CM_MkII=The F7C-M Super event_ShipTitle_Prowler=The Prowler harvestable_Armillaria=Hongo de luna azul harvestable_Armillaria_Lev=Cuerno de minero harvestable_Armillaria_Lev_desc=Descubierto por primera vez en las tuberías de alcantarillado de la estación minera QV construida en el asteroide Delemar en Nyx, este hongo de rápido crecimiento se ha convertido en un componente de fabricación útil para los colonos de Levski gracias a las fuertes fibras de micelio que se pueden secar y utilizar de diversas maneras. harvestable_Armillaria_desc=Los hongos fructíferos del género Bluemoon, que prefieren esporular en las profundidades de cuevas oscuras, se recolectan a menudo como un lubricante muy valioso, libre de petróleo, utilizado en una amplia variedad de industrias. hauling_deliver_resource_objective_01=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item)s a ~mission(Destination|Address|ListAll). headhunters_defendship_Intro_desc_001=¿Crees tener habilidades de combate dignas de Head Hunters? Esta es tu oportunidad para demostrarlo. \n\nUno de los nuestros fue capturado solo cerca de ~mission(Location|Address) y un cretino está intentando noquearlos. Llevan un rato forcejeando sin que nadie lleve la delantera, así que queremos que vayas y acabes con esto. ¿Entendido?\n\nTermina con esto y te enviaré mucho más trabajo como este.\n\n-Stows\n headhunters_defendship_Intro_title_001=Demuestra tu valía headhunters_defendship_LRT_PA_desc_001=¿Estás ocupado? Un prospecto prometedor estaba haciendo un recorrido especial para mí, pero tuvo problemas con la Alianza Popular por ~mission(Location|Address) Es culpa mía. Sabía que no eran los mejores en combates aéreos, pero pensé que podrían lograrlo sin encontrarse con otras naves. Les dije que se mantuvieran firmes e hicieran todo lo posible por sobrevivir hasta que llegaran los refuerzos. No debería ser muy difícil para alguien con tus habilidades. -Stows headhunters_defendship_LRT_PA_title_001=Se busca reclutador headhunters_defendship_MRT_PA_desc_001=Algunos miembros de la Alianza Popular con tendencias suicidas decidieron atacar una de nuestras naves. Necesitamos a alguien que se dirija rápidamente a... ~mission(Location|Address) Muéstrales lo que pasa cuando te metes con los Cazadores de Cabezas.\n\nStows se retira. headhunters_defendship_MRT_PA_title_001=Se necesita una copia de seguridad ahora headhunters_defendship_VLRT_PA_desc_001=Parece que algunos no saben combatir en el aire. Envié a un joven aspirante a patrullar y ahora me bombardean con mensajes diciendo que apenas sobrevive. Les pedí que me contaran a quién se enfrentan y casi me caigo de la silla de la risa. \n\nSi este chico no puede con una nave de la Alianza Popular, seguro que no está listo para misiones de vuelo. Te agradecería que le salvaras el pellejo.\n\nSi estás libre, ¿podrías pasarte por ~mission(Location|Address) y enseñarles cómo se hace?\n\n-Stows\n headhunters_defendship_VLRT_PA_title_001=Ayuda a los cazatalentos a prospectar headhunters_defendship_multi_HRT_PA_desc_001=Enviaron naves a investigar una baliza de socorro, pero todo se convirtió en una emboscada de la Alianza Popular. Han estado luchando con todas sus fuerzas para escapar, pero no logran salir.\n\n¡Vamos a enviarles ayuda de inmediato! ¿Crees que podrías ir a...?~mission(Location|Address) ¿Para brindarles algún apoyo?\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_HRT_PA_title_001=¡Baja el martillo! headhunters_defendship_multi_SRT_PA_desc_001=Nos hemos metido en un buen lío. Una nave de los Cazadores de Cabezas en una misión importante fue atacada cerca de... ~mission(Location|Address) No puedo entrar en detalles, pero es absolutamente vital que sobrevivan. La Alianza Popular también lo sabe, porque están usando todo su poder contra ellos.\n\nNo me andaré con rodeos. Esta es una situación muy grave de la que muchos no sobrevivirían. Si lo logras, te alabaré y me aseguraré de que te paguen bien.\n\n-Stows headhunters_defendship_multi_SRT_PA_title_001=Buscando un maldito héroe headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_desc_001=Uno de nuestros Clips está en aprietos. Acaban de avisar que su convoy está siendo rodeado por la Alianza Popular y que necesitan ayuda urgente. Bueno, lo dijeron de una forma más explícita. Solo diré que no quiero ni imaginar lo que me dirán si no sobreviven y tienen que regenerarse. \n\nLa situación debe ser grave si este Clip está tan nervioso. Necesito que vayas a... ~mission(Location|Address) inmediatamente, y asegúrese de que salgan con vida.\n\nStows sale. headhunters_defendship_multi_VHRT_PA_title_001=Manifestación para ayudar al convoy de Clips hud_law_EnteredJurisdiction,P=Ingresó a la jurisdicción de %ls hud_monitored_space_disable,P=Espacio monitoreado abajo hud_monitored_space_enable,P=Espacio monitoreado restaurado hud_monitored_space_enter,P=Entró en el espacio vigilado hud_monitored_space_leave,P=Salió del espacio monitoreado itemPort_port_NameMissileRackLeftWing01,P=Soporte para misiles - Ala izquierda 1 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing02,P=Soporte para misiles - Ala izquierda 2 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing03,P=Soporte para misiles - Ala izquierda 3 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing04,P=Soporte para misiles - Ala izquierda 4 itemPort_port_NameMissileRackLeftWing05,P=Soporte para misiles - Ala izquierda 5 itemPort_port_NameMissileRackRightWing01,P=Soporte para misiles - Ala derecha 1 itemPort_port_NameMissileRackRightWing02,P=Soporte para misiles - Ala derecha 2 itemPort_port_NameMissileRackRightWing03,P=Soporte para misiles - Ala derecha 3 itemPort_port_NameMissileRackRightWing04,P=Soporte para misiles - Ala derecha 4 itemPort_port_NameMissileRackRightWing05,P=Soporte para misiles - Ala derecha 5 item_DescAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora la llegada del Asgard a las semifinales del 2955 Ship Showdown con esta llamativa librea naranja metálica y negra de Best in Show. item_DescBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=Tipo de artículo: Torreta Gatling balística\nFabricante: Behring\n\nLa última generación de tecnología de defensa puntual, la MRX "Torrent", utiliza software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para lanzar una rápida ráfaga de fuego balístico, protegiendo a los buques de misiles, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Una pieza de placa que los Vanduul suelen usar como armadura. item_DescCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Un trozo de metal de origen vanduul. item_DescCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=Un cadáver Vanduul preservado dentro de una CryoPod. item_DescClipper_Paint_Black_Cream_Red=Predominantemente negra, la librea Basalt también incorpora detalles en rojo y crema al Clipper. item_DescClipper_Paint_Blue_Black_White=Aporta un precioso color azul con detalles en blanco y negro al Clipper con la librea Cerulean. item_DescClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=El patrón de camuflaje verde y caqui en espiral de la librea Holt Camo la convierte en una opción ideal cuando se desea que el Clipper pase un poco más desapercibido. item_DescClipper_Paint_Red_Black_White=La decoración Firewall le da al Clipper una apariencia roja llamativa y audaz. item_DescClipper_Paint_White_Black_Red=El diseño dinámico de la decoración de la Regata presenta una pintura base blanca con detalles y rayas negras, además de llamativos acentos rojos. item_DescClipper_Paint_Yellow_Black_White=Con un color predominantemente amarillo con detalles y rayas negras, la librea Apis le da al Clipper un aspecto distintivo digno de su nombre. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_a=¡Enhorabuena a la Polaris por ganar el Concurso de Naves de 2955! Este póster rinde homenaje a la querida nave capital clase corbeta, que cuenta con una potencia de fuego devastadora y un hangar capaz de albergar un caza ligero. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_b=Con una rampa gigantesca diseñada para acomodar vehículos terrestres de gran tamaño y el rápido despliegue de tropas y suministros, no sorprende que el Anvil Asgard llegara a la final del Concurso de Naves de 2955. Este póster conmemora el logro con una imagen de la nave surcando un cielo colorido y repleto de nubes. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_c=El legado de la primera nave disponible comercialmente sigue creciendo. Este póster celebra la selección del Zeus como una de las cuatro naves finalistas en el Concurso de Naves de 2955. item_DescFlair_poster_HT_BIS_3_d=Un póster que conmemora la participación del Gladiator entre los cuatro finalistas del Concurso de Naves de 2955. Pilar fundamental de los escuadrones de cazas, esta versátil nave se sitúa entre el caza y el bombardero. item_DescGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora la llegada del Gladiator a las semifinales del 2955 Ship Showdown con esta llamativa librea metálica naranja y negra de "Mejor en la Exhibición". item_DescGolem_Paint_Black_Red_Black=La decoración Strongheart para el Golem es de un rojo brillante y llamativo con detalles en negro. item_DescGolem_Paint_Blue_Black_Green=Los llamativos detalles en verde y azul realzan la pintura base negra de la decoración del Cypher. item_DescGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=La decoración Greysteel despliega con maestría varios tonos de gris en el Golem para lograr una apariencia sutil pero cautivadora. item_DescGolem_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración "Deck the Hull", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu, tan querido por los humanos. item_DescGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa a tu Golem con una pintura más genial que una tormenta de nieve. La decoración IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul gélido para un look emocionante perfecto para cualquier época del año. item_DescGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Los detalles amarillos y blancos sobre una base de pintura gris le dan al Golem un aspecto distintivo gracias a la decoración Sunstruck. item_DescIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=La librea Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles dorados. item_DescKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 4\n\nSu meticuloso diseño convierte al Axiom L-22 en el armamento ideal para el L-22 Alpha Wolf. Componentes de primera calidad y una fabricación de vanguardia dan como resultado un repetidor láser diseñado para brillar en el fragor de la batalla. item_DescLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=Dale un toque distintivo a tu F8 Lightning con la librea Nightweaver. Presenta un fuselaje negro con detalles verdes que forman un patrón único e irregular. item_DescMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=La decoración Perdition envuelve al MXC y a otros vehículos Greycat de la serie M en un color negro oscuro con detalles dorados. item_DescMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=La decoración Timberwolf Camo, ideal para camuflar el MXC en entornos boscosos, presenta un patrón de camuflaje marrón con sutiles detalles en rojo. También es compatible con otros vehículos Greycat de la serie M. item_DescMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Disimula la silueta del MXC con el camuflaje digital blanco y gris de la decoración Icefront Camo, que también es compatible con otros vehículos Greycat de la serie M. item_DescMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Cambie el color del MXC a gris claro con detalles rojos equipándolo con la decoración Cadet, que también se puede aplicar a otros vehículos Greycat de la serie M. item_DescPerseus_Paint_beige_blue_red=La exclusiva decoración Repute divide al Perseus en secciones diferenciadas, con una mitad delantera de color canela y una mitad trasera roja y azul. item_DescPerseus_Paint_black_black_red=Mantén tu anonimato y un aire de misterio con la decoración Deadfire, con su pintura base negra intensa y detalles en rojo. item_DescPerseus_Paint_black_grey_white=Dale un nuevo estilo a tu Perseus con una pintura inspirada en el camuflaje deslumbrante, utilizando varios patrones abstractos y tonos de negro, gris y blanco. item_DescPerseus_Paint_gold_marble_gold=La decoración Hieron aporta belleza clásica a la moderna máquina de guerra con su pintura base inspirada en el mármol y sus detalles dorados. item_DescPerseus_Paint_grey_black_white=Realza el diseño robusto y anguloso del Perseus con la librea Flintlock. Una distintiva sección blanca en el centro de la nave separa la puntiaguda mitad delantera de la oscura e imponente popa. item_DescPerseus_Paint_grey_blue_red=La elegante librea Resilient para el Perseus combina el gris y el azul con detalles en rojo. item_DescPerseus_Paint_red_grey_black=Haz proclamar la presencia del Perseus con la decoración Incite, que presenta un llamativo frontal rojo y una parte trasera gris y negra. item_DescPlant_pot_1_luminalia_a=Dale un toque de vida a tu decoración Luminalia con la maceta Hello Sunshine de Sakura Sun. Esta maceta roja y verde, con un saludo navideño Banu y una simpática expresión facial, está decorada con adornos y estrellas giratorias. item_DescPlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Aunque el enfrentamiento de naves de 2955 haya terminado, tus recuerdos de la victoria del Polaris pueden perdurar gracias a esta gran bandera holográfica que honra al ganador. item_DescPlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Domina a tus súbditos desde la altiva posición de tu propio trono. Fabricada con un motor en desuso, huesos de animales, piezas metálicas recicladas y una profusión de vibrantes plumas rojas, la imponente presencia de esta silla se ve reforzada por una calavera bañada en oro esculpida en el respaldo. item_DescPolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora la victoria del Polaris en el concurso de barcos de 2955 con esta llamativa librea metálica naranja y negra de "Mejor en la Exhibición". item_DescSalvation_Paint_black_gold_black=La decoración del Eureka para el Salvation presenta brillantes detalles dorados sobre una base de pintura negra. item_DescSalvation_Paint_black_white_orange=La decoración Vespid transforma el Salvation en un coche blanco con detalles naranjas que contrastan fuertemente con su pintura base negra. item_DescSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=El colorido diseño industrial de la decoración del Safeguard para el Salvation incluye vibrantes franjas azules y amarillas. item_DescSalvation_Paint_blue_black_yellow=La librea Chimaera para el Salvation es principalmente azul y negra con detalles amarillos. item_DescSalvation_Paint_blue_silver_red=Equipa la nave con la decoración del as de la aviación Disco en la clásica serie infantil de dibujos animados Rory Nova. Si bien transforma la Salvation en un azul oscuro metálico, negro y rojo, depende de ti convertirte o no en el "operador de naves espaciales dinámico e instintivo" que inspiró el nombre de la decoración. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración "Deck the Hull", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu, tan querido por los humanos. item_DescScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Scorpius con una pintura más espectacular que una tormenta de nieve. La decoración IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul gélido para un look impactante perfecto para cualquier época del año. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración "Deck the Hull", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu, tan querido por los humanos. item_DescSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Spirit con una decoración más fresca que una tormenta de nieve. El diseño IceBreak combina un blanco nítido y frío con un azul gélido para lograr un aspecto emocionante, perfecto para cualquier época del año. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Expresa tu espíritu navideño con la decoración "Deck the Hull", que utiliza los colores tradicionales de Luminalia, verde y rojo, para celebrar el popular festival Banu, tan querido por los humanos. item_DescTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Equipa tu Terrapin con una pintura más espectacular que una nevada. La decoración IceBreak combina un blanco nítido y fresco con un azul gélido para un look impactante, perfecto para cualquier época del año. item_DescTurret_PDC_BEHR_G=Tipo de artículo: Torreta Gatling balística\nFabricante: Behring\n\nLa última generación de tecnología de defensa puntual, la MRX "Torrent", utiliza software avanzado de búsqueda, detección y seguimiento para lanzar una rápida ráfaga de fuego balístico, protegiendo a los buques de misiles, torpedos y otras amenazas de alta velocidad. item_DescWolf_Paint_blue_red_white_stripes=La decoración Antilles para el Wolf presenta una pintura base de color azul eléctrico vibrante y una sección trasera de color rojo brillante. item_DescWolf_Paint_green_yellow_white_camo=La combinación de un patrón de camuflaje verde en la parte delantera con un amarillo brillante en la parte trasera convierte al Ranger Camo en una opción llamativa para el Wolf. item_DescWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Los detalles en naranja aportan un toque de color a la librea gris y negra del camuflaje Nighttide. item_DescWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Con una estética inspirada en los barcos de carreras, la decoración del Allegro resalta el diseño elegante y aerodinámico del Wolf. item_DescWolf_Paint_white_grey_white_spots=La decoración Iceflash le da al Wolf un aspecto distintivo con manchas grises que rompen la monotonía de su pintura base gris y blanca. item_DescZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Conmemora la llegada del Zeus a las semifinales del 2955 Ship Showdown con esta llamativa librea metálica naranja y negra de "Mejor en la Exhibición". item_Desc_banu_lum_jacket_01_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEste suéter de cuello alto de Banu te permite celebrar Luminalia con comodidad y estilo. Acurrúcate junto a la lámpara con esta lujosa mezcla de tela azul y gris, con un frente asimétrico y tres correas ajustables que garantizan un ajuste perfecto. Frases de Banu que evocan alegría y un futuro próspero adornan el frente y la espalda en letra cursiva blanca. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_10=El gorra oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica de 1955 presenta tela gris con el logotipo en la parte delantera. item_Desc_cbd_hat_03_iae2025_12=El gorra oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica de 1955 presenta tela negra con el logotipo en la parte delantera. item_Desc_cbd_jacket_05_05_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nEncarna la actitud más radical con la chaqueta Misfit. Su resistente piel sintética se combina con un estilo anárquico para crear una chaqueta que no pasa desapercibida. Su diseño distintivo incluye púas en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebilla en el brazo izquierdo y una imagen impactante en la espalda, resaltada por tres luces alimentadas por cajas electrónicas fijadas en la parte delantera.\n\nLa edición Bonefire, la favorita de los miembros de la infame banda Headhunters, presenta una imagen estilizada de calaveras y espinas dorsales rodeadas de franjas rojas en la espalda. item_Desc_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se utilizaron técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar las placas a la perfección, adaptándolas a la forma humana y evocando el lenguaje visual de las icónicas naves Tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions proporciona una sólida protección sin sacrificar la agilidad. Al combinarla con el casco Aves, el conjunto crea una apariencia impactante e inolvidable.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 6,4 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se utilizaron técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar las placas a la perfección, adaptándolas a la forma humana y evocando el lenguaje visual de las icónicas naves Tevarin. Esta armadura mediana de CC's Conversions proporciona una sólida protección sin sacrificar la agilidad. Combinada con el casco Aves, el conjunto ofrece una apariencia impactante e inolvidable.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -55 / 85 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nCC's Conversions se enorgullece de presentar el Aves para celebrar la hermosa y singular historia de la cultura Tevarin. Este casco mediano rinde homenaje a los estilos tradicionales y se ajusta perfectamente a la cabeza humana. La visera es compatible con miras de rifles de asalto.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\n\nHonra y encarna la estética Tevarin con la armadura Aves. Se utilizaron técnicas de fabricación de vanguardia para aplicar las placas a la perfección, adaptándolas a la forma humana y evocando el lenguaje visual de las icónicas naves Tevarin. Esta armadura media de CC's Conversions es sensacional y práctica, brindando una sólida protección sin sacrificar la agilidad. Al combinarla con el casco Aves, el conjunto crea una apariencia impactante e inolvidable.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 54K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Todas\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68L. Diseñada originalmente para las exigencias del apoyo en combate, esta mochila ligera se ha popularizado gracias a su durabilidad y a un conector de núcleo patentado que permite que la CSP-68L se ajuste de forma cómoda y equilibrada a la espalda.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 70K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Medianos y pesados\n\nPrepárate para cualquier situación con la mochila CSP-68M. Diseñada originalmente para el exigente apoyo en combate, esta mochila mediana se ha popularizado gracias a su durabilidad y a un conector de núcleo patentado que permite que la CSP-68M se ajuste de forma cómoda y equilibrada a la espalda.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_10=Camiseta oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica de 1955. Esta camiseta de algodón suave y sumamente cómoda es gris con el logotipo de la IAE en el frente, el lema del evento en la espalda y el año en la manga derecha. item_Desc_eld_shirt_04_iae2025_12=Camiseta oficial de la Exposición Aeroespacial Intergaláctica de 1955. Esta camiseta de algodón suave y sumamente cómoda es negra con el logotipo de la IAE en el frente, el lema del evento en la espalda y el año en la manga derecha. item_Desc_eld_shirt_04_levski01_01=Esta camiseta azul denim luce en la parte delantera el famoso mural "Bienvenidos a Levski", que muestra el símbolo de la Alianza Popular detrás de dos manos entrelazadas en señal de solidaridad y el lema "Más fuertes juntos". item_Desc_kap_combat_light_arms_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura de confort: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Geist Stealth, una síntesis ideal de resistencia y tecnología, está fabricada con seda de carbono de grado militar, proveniente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Finos finísimos entretejidos en el tejido enmascaran las emisiones del usuario, dificultando su detección, y un sistema de tubos especiales integrado en las suelas de las botas amortigua el sonido de los pasos.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_kap_combat_light_core_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 8k µSCU\nTemperatura de resistencia: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\nMochilas: Ligeras\n\nLa armadura Geist Stealth, una síntesis ideal de resistencia y tecnología, está fabricada con seda de carbono de grado militar, proveniente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, dificultando su detección, y tubos especializados integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_kap_combat_light_legs_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nCapacidad de carga: 2500 µSCU\nTemperatura de resistencia: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26 000 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Geist Stealth, una síntesis ideal de resistencia y tecnología, está fabricada con seda de carbono de grado militar, proveniente de los mismos fabricantes que protegen a las fuerzas especiales de la UEE. Filamentos finísimos entretejidos en la tela enmascaran las emisiones del usuario, dificultando su detección, y tubos especializados integrados en las suelas de las botas amortiguan el sonido de los pasos.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -85 / 115 °C\nProtección contra la radiación: 52 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 251,1 REM/s\n\nDomina el campo de batalla con el Casco Mantícora. Fabricado con un resistente tejido de polímero para una máxima protección, este casco de combate totalmente cerrado crea una silueta imponente.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_mym_shirt_01_lum02_16=Ilumina la noche de Luminalia con la ayuda de Pico el Pingüino. Diseñado por MuyMuy en colaboración con microTech, el suéter Piconalia está confeccionado con una mezcla de lanas optimizada para ofrecer una suavidad duradera y prevenir el desgaste. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Testudo de Quirinus Tech combina la resistencia en el campo de batalla con la comodidad diaria. Incorpora placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El interior está forrado con un tejido micromodal patentado, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. La versión de la Guardia del Clan ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas.\n\n item_Desc_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nBasada en la armadura de combate media Testudo de Quirinus Tech, la variante Golpe Mortal ha recibido modificaciones no autorizadas. Esta armadura combina placas resistentes y ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El interior está forrado con un tejido micromodal patentado, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y pesado\n\nLa mochila Testudo puede sentirse tan ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero ligero que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y pesado\n\nLa mochila Testudo puede sentirse tan ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero ligero que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y pesado\n\nLa mochila Testudo puede sentirse tan ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero ligero que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y pesado\n\nLa mochila Testudo puede sentirse tan ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero ligero que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y pesado\n\nLa mochila Testudo puede sentirse tan ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero ligero que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y pesado\n\nLa mochila Testudo puede parecer ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo blindaje resistente pero ligero que el conjunto de armadura. La versión de la Guardia del Clan ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Mediano y Pesado\n\nBasada en la mochila mediana Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas. Aunque la mochila se siente ligera como una pluma, puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo blindaje resistente y ligero que el conjunto de armadura. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia en el campo de batalla con la comodidad diaria. Incorpora placas resistentes pero ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El interior está forrado con un tejido micromodal patentado, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. La versión de la Guardia del Clan ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nBasada en la armadura de combate mediana Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas. Este conjunto de armadura combina placas resistentes y ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El interior está forrado con un tejido micromodal patentado, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y protege tu cabeza con el casco Testudo. Cuenta con una amplia visera y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y protege tu cabeza con el casco Testudo. Cuenta con una amplia visera y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y protege tu cabeza con el casco Testudo. Cuenta con una amplia visera y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y protege tu cabeza con el casco Testudo. Cuenta con una amplia visera y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y protege tu cabeza con el casco Testudo. Cuenta con una amplia visera y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y protege tu cabeza con el casco Testudo. Cuenta con una amplia placa frontal y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. La versión de la Guardia del Clan ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nBasada en la armadura de combate media Testudo de Quirinus Tech, la variante Golpe Mortal ha recibido modificaciones no autorizadas. El casco cuenta con una amplia placa frontal y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia del campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero revestimiento interior incorpora fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal exclusivo, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la resistencia en el campo de batalla con la comodidad diaria. Su resistente y ligero blindaje está confeccionado con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El interior está forrado con un tejido micromodal patentado, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. La versión de la Guardia del Clan ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nBasada en la armadura de combate mediana Testudo de Quirinus Tech, la variante Deathblow ha recibido modificaciones no autorizadas. Esta armadura combina placas resistentes y ligeras con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior está confeccionado con un tejido micromodal patentado, suave al tacto y transpirable para una comodidad excepcional. item_Desc_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -85 / 115 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLas aleaciones reforzadas se superponen cuidadosamente para recrear la apariencia de los guerreros del pasado de la humanidad y crear una armadura imponente y funcional. La capa le añade un toque final elegante.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de resistencia: -85 / 115 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nLas aleaciones reforzadas se superponen cuidadosamente para recrear la apariencia de los guerreros del pasado de la humanidad, creando una armadura imponente y funcional. Un cinturón de cuero decorativo completa el conjunto.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de resistencia: -85 / 115 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLas aleaciones reforzadas se superponen cuidadosamente para recrear la apariencia de los guerreros del pasado de la humanidad y crear una armadura imponente y funcional.\n\nLa edición Época presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y tela robada, ensambladas para ofrecer protección al acechar a la presa. Está pintada con pintura naranja y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y tela robada, ensambladas para ofrecer protección al acechar a la presa. Está pintada con pintura naranja y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - descripción item_Desc_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de resistencia: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nPreferida por los cazadores más despiadados, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y tela robada, ensambladas para ofrecer protección al acechar a la presa. Cuenta con un casco intimidante y cerrado con cuatro sensores rojos en forma de ojos para mantener al portador conectado con el mundo que lo rodea. item_Desc_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nPreferida por los cazadores más brutales, la armadura Wrecker es una fusión de metal desechado y tela robada, ensambladas para ofrecer protección al acechar a la presa. Está pintada con pintura naranja y adornada con fragmentos de hueso y piezas de armadura Vanduul. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales recuperados y ropa hecha jirones, la armadura Carrion es una tosca mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Acechador está pintada de naranja e incluye una larga capa y placas de armadura Vanduul integradas. item_Desc_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Maníaco incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de resistencia: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carrion es una tosca mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carrion es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Stalker está pintada de naranja e incluye una larga capa y placas de armadura Vanduul integradas. item_Desc_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de resistencia: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Maníaco incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de confort: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir. El casco cuenta con una alta cresta de barras de hierro y una visera opaca que permite al portador ver con claridad al tiempo que oculta su rostro. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir. El casco cuenta con una alta cresta de barras de hierro y una placa frontal enmarcada por amenazantes piezas de armadura Vanduul.\n\nLa variante Acechador está pintada de naranja e incluye una larga capa y placas de armadura Vanduul integradas. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir. El casco tiene una visera opaca que permite al portador ver con claridad, ocultando su rostro.\n\nLa variante Maníaco incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145.8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nForjada con metales recuperados y ropa hecha jirones, la armadura Carrion es una tosca mezcla de materiales reutilizados que demuestra que harás lo que sea necesario para sobrevivir. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de resistencia: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carrion es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Stalker está pintada de naranja e incluye una larga capa y placas de armadura Vanduul integradas. item_Desc_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura mediana\nReducción de daño: 30%\nTemperatura de resistencia: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n\nForjada con metales reciclados y ropa hecha jirones, la armadura Carroña es una tosca creación de materiales reutilizados que demuestra tu disposición a hacer lo que sea necesario para sobrevivir.\n\nLa variante Maníaco incluye una capa de longitud media e integra huesos de forma prominente en varias piezas. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y articulaciones negras. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de material compuesto duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Mirador es blanca con detalles de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con elegantes detalles azules. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_11=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas compuestas duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Templada es principalmente de color gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_13=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles en morado y blanco. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_19=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Polarity combina un morado intenso con detalles en marrón óxido. item_Desc_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas compuestas duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Dorada es de un dorado opulento con bordes desgastados y articulaciones negras. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y articulaciones negras. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Mirador es blanca con detalles de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con elegantes detalles azules. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_11=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas compuestas duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Templada es principalmente de color gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles en morado y blanco. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_19=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Polarity combina un morado intenso con detalles en marrón óxido. item_Desc_srvl_heavy_core_01_01_gld=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto y reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Dorada es de un dorado opulento con bordes desgastados y articulaciones negras. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y juntas negras. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Mirador es blanca con detalles de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Skimmer presenta un revestimiento blanco con elegantes detalles azules. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Templada es principalmente gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles en morado y blanco. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Polarity combina un morado intenso con detalles en marrón óxido. item_Desc_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nEl casco Overlord ofrece una protección de armadura pesada gracias a un revestimiento compuesto ligero especial que lo hace prácticamente imperceptible. Los sensores oculares reutilizados, normalmente encontrados en naves, te mantienen al tanto de tu entorno y, al usarlo con el traje Overlord completo, el cuello alto proporciona al casco soporte y protección adicionales. La visera es compatible con miras de realidad aumentada.\n\nLa edición Dorada es de un dorado opulento con bordes desgastados y juntas negras. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_03=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Flashback es predominantemente blanca con detalles naranjas y articulaciones negras. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Mirador es blanca con detalles de cobre bruñido. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Skimmer presenta placas blancas con elegantes detalles azules. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_11=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas compuestas duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Templada es principalmente de color gris acero con secciones negras prominentes. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_13=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Cardinal es de un rojo vibrante con detalles en morado y blanco. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_19=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Polarity combina un morado intenso con detalles en marrón óxido. item_Desc_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura de confort: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26 800 REM\nTasa de absorción de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nLa armadura Overlord deja claro a tus enemigos que vas en serio. Este conjunto de armadura pesada está fabricado con placas de composite duraderas, estratégicamente colocadas para dispersar la fuerza de los impactos, y un cuello alto y reforzado que proporciona protección adicional para el cuello y la nuca. El traje también incorpora capas de tejidos sintéticos de alta resistencia alrededor de las articulaciones para garantizar la libertad de movimiento sin sacrificar la seguridad.\n\nLa edición Dorada es de un dorado opulento con bordes desgastados y articulaciones negras. item_Desc_srvl_undersuit_02_01_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de reducción de radiación: 81 REM/s\n\nCosido toscamente con una variedad de materiales saqueados, el traje interior Wastelander cumplirá su función. item_Desc_thp_light_helmet_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura de confort: -32 / 64 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de reducción de radiación: 145,8 REM/s\n\nNo temas a ningún lugar con la armadura Aztalan. Esta combinación de placas de blindaje y tejidos reforzados te mantendrá seguro y ágil. El magistral diseño de Tehachapi le otorga a la armadura un estilo fronterizo sutil pero inconfundible, además de ofrecer un amplio espacio de almacenamiento. Adecuada para todo tipo de terrenos, desde dunas de arena hasta bulliciosas calles secundarias, la Aztalan es la opción ideal para tu próxima aventura. La visera es compatible con miras de rifles de asalto.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Desc_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleos: Pesado\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Tanto si necesitas transportar tus armas como si has decidido llevar provisiones adicionales para un viaje largo, esta mochila está diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un amplio bolsillo con cierre para mantener tus objetos pequeños organizados.\n\nLa edición Epoque presenta una combinación de colores azul marino y negro, con detalles en oro barroco. item_Descbanu_melee_04=Fabricante: Banu\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nIdeal para cualquier celebración, este cuchillo de Banu presenta una sutil curva en forma de S a lo largo de su hoja, forjada a mano en capas, un orificio central para el dedo en el lomo y un mango de tono dorado. Un intrincado diseño de filigrana recorre toda la pieza y una vibrante gema azul adorna el pomo. item_Descbehr_binoculars_01_tint01=El telémetro monocular XDL de Behring, de alta precisión, es tan adecuado para una expedición como para el campo de batalla. De construcción robusta, con lentes de alta calidad, pantalla de fácil lectura y modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas y fiables a objetivos lejanos.\n\nLa edición Snowfall presenta un impecable acabado blanco. item_Descbehr_binoculars_01_tint02=El telémetro monocular XDL de Behring, de alta precisión, es ideal tanto para expediciones como para el campo de batalla. De construcción robusta, con lentes de alta calidad, pantalla de fácil lectura y modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas a objetivos lejanos.\n\nLa edición táctica presenta un acabado en negro. item_Descbehr_binoculars_01_tint03=El telémetro monocular XDL de Behring, de alta precisión, es ideal tanto para expediciones como para el campo de batalla. De construcción robusta, con lentes de alta calidad, pantalla de fácil lectura y modo de amplificación de luz, el XDL ofrece un aumento de 10x para proporcionar mediciones láser de distancia exactas a objetivos lejanos.\n\nLa edición Forest presenta un acabado bicolor en verde claro y oscuro. item_Descbehr_smg_ballistic_01_iae2501=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Subfusil\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 45\nCadencia de fuego: 800 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Cañón (S1), Acople inferior (S1)\n\nCuando la fuerza de combate más poderosa del universo elige un arma como su estándar, conviene prestar atención. El subfusil balístico P8-SC, fabricado por Behring, ha sido el arma predilecta de los Marines de la UEE desde su lanzamiento, y desde entonces, muchos han llegado a confiar en ella para su seguridad y protección personal. La edición Epoque presenta un acabado en azul marino y negro con detalles dorados barrocos y alas estilizadas a ambos lados de la empuñadura. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNada como vaciar un cargador enorme de balas del calibre .50 para ahuyentar a los intrusos. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no se anda con rodeos, sino que opta por un enfoque de confrontación directa.\n\nLa versión Bloody presenta una pintura roja. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNada como vaciar un cargador enorme de balas calibre .50 para ahuyentar a los intrusos. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no se anda con rodeos y se presta a un enfoque de confrontación directa.\n\nLa versión Mostaza presenta una pintura amarilla. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint03=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNada como vaciar un cargador enorme de balas calibre .50 para ahuyentar a los intrusos. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no se anda con rodeos y se presta a un enfoque de confrontación directa.\n\nLa versión Bleach presenta un acabado en blanco. item_Descnone_pistol_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 12\nCadencia de fuego: 185 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Cañón (NA), Acople bajo el cañón (S1)\n\nGracias a su construcción de triple cañón, la pistola Tripledown de cerrojo dispara tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo y está lista para abrirse paso a tiros en cualquier situación, desde las más pequeñas disputas hasta las mayores trifulcas. item_Descnone_pistol_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 12\n\nEste cargador para la pistola Tripledown viene con doce cartuchos de perdigones. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 12\nCadencia de fuego: 185 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Cañón (NA), Acople bajo el cañón (S1)\n\nGracias a su construcción de triple cañón, la pistola Tripledown de cerrojo dispara tres cartuchos de escopeta con cada disparo, lista para arrasar con todo, desde las discusiones más insignificantes hasta las peleas más multitudinarias.\n\nLa versión Dark presenta metal gris y un detalle amarillo en la empuñadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 12\nCadencia de fuego: 185 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Cañón (NA), Acople bajo el cañón (S1)\n\nGracias a su construcción de triple cañón, la pistola Tripledown de cerrojo dispara tres cartuchos de escopeta con cada disparo, lista para arrasar con todo, desde las discusiones más insignificantes hasta las peleas más multitudinarias.\n\nLa versión Heavy Metal presenta un acabado metálico brillante y detalles grises en la empuñadura. item_Descnone_pistol_ballistic_01_tint03=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 12\nCadencia de fuego: 185 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Cañón (NA), Acople bajo el cañón (S1)\n\nGracias a su construcción de triple cañón, la pistola Tripledown de cerrojo dispara tres cartuchos de escopeta con cada disparo, lista para resolver cualquier situación, desde pequeñas disputas hasta grandes enfrentamientos.\n\nLa versión Ridgeback presenta un acabado azul y detalles naranjas en la empuñadura. item_Descnone_rifle_multi_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 45\nCadencia de fuego: 525 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLa belleza está en el ojo del que mira, y si apuntas bien, también lo hará un disparo del fusil de asalto Killshot. Lo que le falta en elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rústico.\n\nLa versión Bleach presenta un acabado en blanco. item_Descnone_rifle_multi_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 45\nCadencia de fuego: 525 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLa belleza está en el ojo del que mira, y si apuntas bien, también lo hará un disparo del fusil de asalto Killshot. Lo que le falta en elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rústico.\n\nLa versión Goodnight presenta un acabado en azul marino intenso. item_Descnone_rifle_multi_01_tint03=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 45\nCadencia de fuego: 525 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLa belleza está en el ojo del que mira, y si apuntas bien, también lo hará un disparo del fusil de asalto Killshot. Lo que le falta en elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rústico.\n\nLa versión Bloody presenta una pintura roja. item_Descnone_special_ballistic_01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nCapacidad del cargador: 1\nCadencia de disparo: 20 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez que tengas suficiente espacio para la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y observa cómo el lanzacohetes triple se encarga del resto. A veces, lo simple es lo mejor. item_Descnone_special_ballistic_01_collector01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nCapacidad del cargador: 1\nCadencia de disparo: 20 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez que tengas suficiente espacio para activarlo, simplemente apunta el Lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que el lanzacohetes triple se encargue del resto. A veces, lo simple es lo mejor.\n\nLa versión de la Guardia del Clan ha sido modificada con materiales Vanduul y artefactos alienígenas. item_Descnone_special_ballistic_01_rocket=Tipo de objeto: Cohete\nCapacidad: 1\n\nDiseñado para el lanzacohetes Boomtube, este "cohete" es prácticamente tres granadas unidas. ¡Buena suerte! item_Descnone_special_ballistic_01_store01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nCapacidad del cargador: 1\nCadencia de disparo: 20 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez que tengas suficiente espacio para la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y observa cómo el lanzacohetes triple se encarga del resto. A veces, lo simple es lo mejor. item_Descnone_special_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nCapacidad del cargador: 1\nCadencia de disparo: 20 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez que tengas suficiente espacio para activarlo, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y deja que el lanzacohetes triple se encargue del resto. A veces, lo simple es lo mejor.\n\nEsta variante Ruby tiene un tono rojizo. item_Descnone_special_ballistic_01_tint02=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Lanzador\nClase: Cohete\n\nCapacidad del cargador: 1\nCadencia de disparo: 20 disparos por minuto\nAlcance efectivo: 100 m\n\n¿Quién tiene tiempo para apuntar? Una vez que tengas suficiente espacio para la distancia de armado, simplemente apunta el lanzador Boomtube a lo que no te guste, aprieta el gatillo y observa cómo el lanzacohetes triple se encarga del resto. A veces, lo simple es lo mejor.\n\nLa versión Mean Green tiene un tono verde. item_Descvncl_melee_01_tint01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nConocidos como el enemigo más feroz de la humanidad, las armas que empuñan los Vanduul son algunas de las más temidas del universo. Inspirado en esos brutales cuchillos, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja dividida, detalles ceremoniales y un acabado con una pátina única que se asemeja mucho a las aleaciones personalizadas de los Vanduul.\n\nLa edición Maul presenta detalles en metal oscuro y rojo. item_Descvncl_melee_01_tint02=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Cuchillo\nClase: Cuerpo a cuerpo\n\nTamaño: 16 cm\n\nConocidos como el enemigo más feroz de la humanidad, las armas que empuñan los Vanduul son algunas de las más temidas del universo. Inspirado en esos brutales cuchillos, el VCK-1 de UltiFlex presenta una hoja dividida, detalles ceremoniales y un acabado con una pátina única que se asemeja mucho a las aleaciones personalizadas de los Vanduul.\n\nLa edición Carver presenta una hoja de metal pulido con detalles oscuros. item_Descvolt_pistol_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 disparos por minuto (1000 disparos por minuto en ráfaga)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Acople bajo el cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulsos es una pistola totalmente automática diseñada para el combate a corta distancia. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una menor precisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento.\n\nIlumina la noche esta Luminalia con esta edición Piconalia verde. item_Descvolt_rifle_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 80\nCadencia de fuego: 200 disparos por minuto - Haz\nAlcance efectivo: 30 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S2), Acople bajo el cañón (S2)\n\nCon el Parallax, VOLT ofrece a los consumidores un fusil de asalto robusto con características como una batería de mayor capacidad y un actuador único que permite que el arma genere un haz persistente al disparar.\n\nIlumina la noche en esta Luminalia con la ayuda de Pico el Pingüino, que adorna el lateral de esta edición verde Piconalia. item_Descvolt_smg_energy_01_lumi01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Subfusil\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 50\nCadencia de fuego: Haz\nAlcance efectivo: 15-20 m\n\nAccesorios: Mira óptica (S1), Acople bajo el cañón (S1)\n\nEl subfusil Quartz de VOLT utiliza una innovadora tecnología que dispara un haz de corto alcance que se fragmenta en múltiples haces a medida que se dispara durante más tiempo, convirtiéndolo en un arma extremadamente eficaz en combates a corta distancia.\n\nIlumina la noche esta Luminalia con la ayuda de Pico el Pingüino, que adorna el lateral de esta edición Piconalia azul. item_NameAsgard_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Asgard Mejor en Exposición 2955 Librea item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1=MRX "Torrent" item_NameBEHR_BallisticGatling_PDC_S1_short=MRX "Torrent" item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_a=Revestimiento Vanduul item_NameCarryable_1H_CY_armor_vanduul_1_b=Metal Vanduul item_NameCarryable_TBO_FL_4SCU_Commodity_Organic_VanduulCorpse=CryoPod (Vanduul) item_NameClipper_Paint_Black_Cream_Red=Librea de basalto Clipper item_NameClipper_Paint_Blue_Black_White=Librea azul celeste del Clipper item_NameClipper_Paint_Green_Khaki_Brown=Librea de camuflaje Clipper Holt item_NameClipper_Paint_Red_Black_White=Librea de cortafuegos Clipper item_NameClipper_Paint_White_Black_Red=Librea de la regata Clipper item_NameClipper_Paint_Yellow_Black_White=Librea Clipper Apis item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_a=Póster de enfrentamiento de naves Polaris 2955 item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_b=Póster de enfrentamiento de naves de Asgard 2955 item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_c=Póster de enfrentamiento de naves Zeus 2955 item_NameFlair_poster_HT_BIS_3_d=Póster de Gladiator 2955: Duelo de Naves item_NameGladiator_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Gladiator Best in Show 2955 Librea item_NameGolem_Paint_Black_Red_Black=Librea Golem Strongheart item_NameGolem_Paint_Blue_Black_Green=Librea de cifrado de Golem item_NameGolem_Paint_Gray_Metal_Metal=Librea de acero gris Golem item_NameGolem_Paint_Luminalia_green_red=Golem Cubre el casco item_NameGolem_Paint_Luminalia_white_blue=Diseño de Golem IceBreak item_NameGolem_Paint_Yellow_Gray_White=Librea Golem Sunstruck item_NameIntrepid_Paint_Blue_Black_Gold=Librea Intrepid Epoque item_NameKRIG_Wolf_BallisticGatling_S4_short=Relentless item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4=Axiom L-22 Repeater item_NameKRIG_Wolf_LaserRepeater_S4_short=Axiom item_NameLightning_F8_Paint_IAE_Black_Green_Green_Commemorative=F8 Lightning Nightweaver pintura item_NameMTC_Paint_Black_Black_Gold_Solid=Librea MXC Perdition item_NameMTC_Paint_Brown_Brown_Red_Camo_a=Diseño de camuflaje MXC Timberwolf item_NameMTC_Paint_Grey_Grey_Red_Camo_a=Diseño de camuflaje MXC Icefront item_NameMTC_Paint_Lightgrey_Lightgrey_Red_Solid=Librea de cadete MXC item_NamePerseus_Paint_beige_blue_red=Librea de reputación de Perseus item_NamePerseus_Paint_black_black_red=Librea Perseus Deadfire item_NamePerseus_Paint_black_grey_white=Librea de Perseus Nube de Trueno item_NamePerseus_Paint_gold_marble_gold=Librea de Perseus Hieron item_NamePerseus_Paint_grey_black_white=Librea de pistola de chispa Perseus item_NamePerseus_Paint_grey_blue_red=Librea resistente de Perseus item_NamePerseus_Paint_red_grey_black=Librea de Perseus Incite item_NamePlant_pot_1_luminalia_a=Maceta Luminalia Hola Sol item_NamePlayerDeco_Flair_Hanger_Flag_IAE_2955_BIS_1=Bandera holográfica del enfrentamiento de naves Polaris 2955 item_NamePlayerDeco_Seat_Armchair_HeadHunter_1_a=Trono del Señor de la Guerra item_NamePolaris_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Polaris Best in Show 2955 Librea item_NameSalvation_Paint_black_gold_black=Salvación Eureka pintura item_NameSalvation_Paint_black_white_orange=Librea de Véspid de la Salvación item_NameSalvation_Paint_blue_black_black_stripes=Librea de Salvación item_NameSalvation_Paint_blue_black_yellow=Librea Quimera de Salvación item_NameSalvation_Paint_blue_silver_red=Librea de discoteca de la Salvación item_NameScorpius_Paint_Luminalia_green_red=Scorpius Cubierta la librea del casco item_NameScorpius_Paint_Luminalia_white_blue=Librea IceBreak de Scorpius item_NameSpirit_Paint_Luminalia_green_red=Spirit Deck la librea del casco item_NameSpirit_Paint_Luminalia_white_blue=Librea Spirit IceBreak item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_green_red=Cubierta Terrapin, librea del casco item_NameTerrapin_Paint_Luminalia_white_blue=Librea Terrapin IceBreak item_NameTurret_PDC_BEHR_G=MRX "Torrent" item_NameWolf_Paint_blue_red_white_stripes=Pintura para The Wolf Antillas item_NameWolf_Paint_green_yellow_white_camo=Diseño de camuflaje Wolf Ranger item_NameWolf_Paint_grey_black_orange_camo=Diseño de camuflaje nocturno de Wolf item_NameWolf_Paint_silver_yellow_white_stripes=Librea Wolf Allegro item_NameWolf_Paint_white_grey_white_spots=Librea Wolf Iceflash item_NameZeus_Paint_BIS2955_Orange_Black_Orange=Zeus Mejor en Exposición 2955 Librea item_Name_banu_lum_jacket_01_02_01=Suéter azul de buen regalo item_Name_cbd_hat_03_iae2025_10=Gorra IAE 2955 Gris item_Name_cbd_hat_03_iae2025_12=Gorra IAE 2955 Negro item_Name_cbd_jacket_05_05_01=Chaqueta Misfit Bonefire item_Name_ccc_medium_armor_arms_01_02_01=Brazos Aves Époque item_Name_ccc_medium_armor_core_01_02_01=Torso Aves Époque item_Name_ccc_medium_armor_helmet_01_02_01=Casco Aves Époque item_Name_ccc_medium_armor_legs_01_02_01=Piernas Aves Époque item_Name_cds_combat_light_backpack_01_05_01=Mochila CSP-68L Époque item_Name_cds_combat_medium_backpack_01_02_01=Mochila CSP-68M Époque item_Name_eld_shirt_04_iae2025_10=Camiseta gris IAE 2955 item_Name_eld_shirt_04_iae2025_12=Camiseta negra IAE 2955 item_Name_eld_shirt_04_levski01_01=Camiseta "Más fuertes juntos" item_Name_kap_combat_light_arms_01_02_01=Armaduras Geist Époque item_Name_kap_combat_light_core_01_02_01=Torso Geist Époque item_Name_kap_combat_light_legs_01_02_01=Piernas Geist Époque item_Name_ksar_armor_heavy_helmet_02_01_01=Casco Manticore Époque item_Name_mym_shirt_01_lum02_16=Suéter Piconalia Tannenbaum item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_01=Brazos Testudo item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_02=Brazos Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_10=Brazos Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_15=Brazos Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_01_16=Brazos Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_arms_02_01_01=Brazos Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_arms_04_01_01=Brazos Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_01=Mochila Testudo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_02=Mochila Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_10=Mochila Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_15=Mochila Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_01_16=Mochila Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_01_01=Mochila Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_backpack_02_02_01=Mochila Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_01=Torso Testudo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_02=Torso Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_10=Torso Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_15=Torso Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_core_01_01_16=Torso Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_core_02_01_01=Torso Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_core_04_01_01=Torso Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_01=Casco Testudo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_02=Casco Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_10=Casco Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_15=Casco Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_01_16=Casco Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_helmet_02_01_01=Casco Testudo Clanguard item_Name_qrt_combat_medium_helmet_04_01_01=Casco Testudo Deathblow item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_01=Piernas Testudo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_02=Piernas Testudo Combustion item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_10=Piernas Testudo Nightveil item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_15=Piernas Testudo Earthshake item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_01_16=Piernas Testudo Turfwar item_Name_qrt_combat_medium_legs_04_01_01=Piernas Testudo Deathblow item_Name_srvl_armor_heavy_core_02_02_01=Torso Dust Devil Époque item_Name_srvl_armor_heavy_legs_02_02_01=Piernas Dust Devil Époque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_02_02_01=Brazos Dust Devil Époque item_Name_srvl_combat_heavy_arms_03_01_01=Brazos Wrecker item_Name_srvl_combat_heavy_core_03_01_01=Torso Wrecker item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01,P=PH - srvl_combat_heavy_helmet_02_01_01 item_Name_srvl_combat_heavy_helmet_03_01_01=Casco Wrecker item_Name_srvl_combat_heavy_legs_03_01_01=Piernas Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_arms_01_01_01=Brazos Carrion item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01=Brazos Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_arms_03_01_01=Brazos Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_core_01_01_01=Torso Carrion item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01=Torso Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_core_03_01_01=Torso Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_helmet_01_01_01=Cascp Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01=Casco Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_helmet_03_01_01=Casco Carrion Maniac item_Name_srvl_combat_medium_legs_01_01_01=Piernas Carrion item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01=Piernas Carrion Stalker item_Name_srvl_combat_medium_legs_03_01_01=Piernas Carrion Maniac item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_03=Brazos Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10=Brazos Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_10blue=Brazos Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_11=Brazos Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_13=Brazos Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_19=Brazos Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_arms_01_01_gld=Brazos Overlord Gilded item_Name_srvl_heavy_core_01_01_03=Torso Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10=Torso Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_core_01_01_10blue=Torso Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_core_01_01_11=Torso Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_core_01_01_13=Torso Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_core_01_01_19=Torso Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_core_01_01_gld=Torso Overlord Gilded item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10=Casco Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_10blue=Casco Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_11=Casco Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_13=Casco Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_19=Casco Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_helmet_01_01_gld=Casco Overlord Gilded item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_03=Piernas Overlord Flashback item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10=Piernas Overlord Mirador item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_10blue=Piernas Overlord Skimmer item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_11=Piernas Overlord Tempered item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_13=Piernas Overlord Cardinal item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_19=Piernas Overlord Polarity item_Name_srvl_heavy_legs_01_01_gld=Piernas Overlord Gilded item_Name_srvl_undersuit_02_01_01=Traje Wastelander Ransacker item_Name_thp_light_helmet_01_02_01=Casco Aztalan Époque item_Name_vgl_backpack_heavy_01_02_01=Mochila Warden Epoque item_Namebanu_melee_04=Cuchillo Eyaja item_Namebanu_melee_04_short=Cuchillo Eyaja item_Namebehr_binoculars_01_tint01=Telémetro monocular XDL "Snowfall" item_Namebehr_binoculars_01_tint01_short=Telémetro XDL SF item_Namebehr_binoculars_01_tint02=Telémetro monocular táctico XDL item_Namebehr_binoculars_01_tint02_short=Telémetro XDL TCL item_Namebehr_binoculars_01_tint03=Telémetro monocular XDL "Forest". item_Namebehr_binoculars_01_tint03_short=Telémetro XDL FST item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501=P8-SC "Epoque" SMG item_Namebehr_smg_ballistic_01_iae2501_short=P8-SC EP SMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01=Pulverizer "Bloody" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint01_short=Pulverizer BLD LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02=Pulverizer "Mustard" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint02_short=Pulverizer MST LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03=Pulverizer "Bleach" LMG item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint03_short=Pulverizer BLCH LMG item_Namenone_pistol_ballistic_01=Tripledown Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_mag=Tripledown Pistola Magazine (12 Cap) item_Namenone_pistol_ballistic_01_short=Tripledown Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01=Tripledown "Dark" Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint01_short=Tripledown DK Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02=Tripledown "Heavy Metal" Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint02_short=Tripledown HM Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03=Tripledown "Ridgeback" Pistola item_Namenone_pistol_ballistic_01_tint03_short=Tripledown RB Pistola item_Namenone_rifle_multi_01_tint01=Killshot "Bleach" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint01_short=Killshot BLCH Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02=Killshot "Goodnight" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint02_short=Killshot GN Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03=Killshot "Bloody" Rifle item_Namenone_rifle_multi_01_tint03_short=Killshot BLD Rifle item_Namenone_special_ballistic_01=Lanzacohetes Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_collector01=Boomtube "Clanguard" Lanzacohetes item_Namenone_special_ballistic_01_collector01_short=Lanzador CG Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_rocket=Cohete Boomtube item_Namenone_special_ballistic_01_short=Boomtube Launcher item_Namenone_special_ballistic_01_tint01=Lanzacohetes Boomtube "Ruby" item_Namenone_special_ballistic_01_tint01_short=Lanzador Boomtube RB item_Namenone_special_ballistic_01_tint02=Lanzacohetes Boomtube "Mean Green" item_Namenone_special_ballistic_01_tint02_short=Boomtube MG Launcher item_Namevncl_melee_01_tint01=Hoja VCK-1 "Maul" item_Namevncl_melee_01_tint01_short=Hoja VCK-1 ML item_Namevncl_melee_01_tint02=Hoja VCK-1 "Carver" item_Namevncl_melee_01_tint02_short=Hoja CV VCK-1 item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01=Pistola Láser Pulse "Piconalia" item_Namevolt_pistol_energy_01_lumi01_short=Pistola Pulse PC item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01=Fusil de asalto de energía Parallax "Piconalia" item_Namevolt_rifle_energy_01_lumi01_short=Rifle de PC Parallax item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01=Quartz "Piconalia" Energy SMG item_Namevolt_smg_energy_01_lumi01_short=Subfusil Quartz PC item_salvageHead_RSI_Salvation_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nTipo de artículo: Cabezal de recuperación\nTamaño: 1\n\nCapacidad del módulo: 1 (Fijo)\n\nRoberts Space Industries diseñó este cabezal de recuperación a medida para la Salvation, lo que permite a la nave recuperar una amplia variedad de materiales con facilidad, garantizando que el operador pueda concentrarse en lo que más importa. item_salvageHead_RSI_Salvation_Name=Cabeza de rescate de salvamento items_commodities_lindinium=Lindinio items_commodities_lindinium_des=Se trata de un metal versátil que se ha aleado con éxito con numerosos otros elementos, y los mineros del sistema Nyx son conocidos por hacer grandes esfuerzos para conseguirlo. items_commodities_lindinium_ore=Lindinio (Mineral) items_commodities_lindinium_ore_des=Se trata de un metal versátil que se ha aleado con éxito con numerosos otros elementos; los mineros del sistema Nyx son conocidos por hacer grandes esfuerzos para conseguir este mineral. items_commodities_organimass=Orgánicos items_commodities_organimass_desc,P=Los productos orgánicos (PH) son organismos que antes estaban vivos y que han sido preparados para otros fines. Esto incluye carne, partes de plantas y animales, biocombustibles y otros productos similares. items_commodities_savrilium=Savirium items_commodities_savrilium_des=Este metal, descubierto por primera vez en el sistema Nyx, fue un importante motor económico para los primeros mineros del sistema gracias a sus propiedades de aleación únicas. items_commodities_savrilium_ore=Savrilium (Mineral) items_commodities_savrilium_ore_des=Este mineral metálico, descubierto por primera vez en el sistema Nyx, fue un importante motor económico para los primeros mineros del sistema gracias a sus propiedades de aleación únicas una vez refinado. items_commodities_torite=torita items_commodities_torite_des=Este metal común, presente en todo el sistema Nyx, ha sido extraído por los habitantes locales para diversos usos, aunque su uso aún no se ha generalizado. items_commodities_torite_ore=Torita (mineral) items_commodities_torite_ore_des=Este mineral metálico común, presente en todo el sistema Nyx, ha sido extraído por los habitantes locales para diversos usos, aunque su uso aún no se ha generalizado. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Desc=Proporciona acceso al sitio de excavación en las instalaciones de Onyx. Informe inmediatamente si lo extravía. keycard_FacilityDelve_Yorm_01_Name=Tarjeta de acceso ASD: Excavación kiosk_ItemShop=Tienda de artículos kiosk_ShopTerminal=Terminal de tienda mission_location_nyx_008=Sitio del naufragio del anillo de Glaciem mission_location_nyx_008a=un lugar de naufragio en el Anillo de Glaciem mission_location_nyx_009=Grupo de anillos de Glaciem mission_location_nyx_009a=un cúmulo de asteroides en el Anillo Glaciem mission_ship_0008=Chafarote mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Interstellar,P=Transporte interestelar mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Local=Transporte local mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Planetary,P=Transporte - Planetario mobiGlas_ui_MissionType_Hauling_Solar,P=Transporte - Estelar pause_options_flight_options_wind_compensation,P=Valores predeterminados - Vuelo - Compensación de viento activada searchbodyspace_desc=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescription) searchbodyspace_desc_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionEasy) searchbodyspace_desc_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionHard) searchbodyspace_desc_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionMedium) searchbodyspace_desc_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionSuper) searchbodyspace_desc_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryEasy) searchbodyspace_desc_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionVeryHard) searchbodyspace_desc_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceDescriptionIntro) searchbodyspace_from=~mission(Contractor|SearchBodySpaceFrom) searchbodyspace_title=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitle) searchbodyspace_title_E=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleEasy) searchbodyspace_title_H=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleHard) searchbodyspace_title_M=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleMedium) searchbodyspace_title_S=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleSuper) searchbodyspace_title_VE=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryEasy) searchbodyspace_title_VH=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleVeryHard) searchbodyspace_title_intro=~mission(Contractor|SearchBodySpaceTitleIntro) shatteredblade_asteroid_datapad_001_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_001_subject=Código de puerta de seguridad shatteredblade_asteroid_datapad_001_text=Hola\n\nParece que pronto podríamos recibir más atención, así que estamos actualizando toda nuestra seguridad por si acaso alguien llama a la puerta.\n\nEso significa que todos nuestros registros deben volver a cifrarse con claves de un solo uso, y el nuevo código de acceso se encuentra a continuación.\n\nMemoriza esto y bórralo.\n\nForge\n\n\nCÓDIGO DE ACCESO: shatteredblade_asteroid_datapad_001_to=Carbine, Kneecap, Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_from=Skutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_subject=ASD NO SHOW? shatteredblade_asteroid_datapad_002_text=Para: Forge, Kneecap, Skutter \nDe: Skutter\nAsunto: RE: AUSENCIA DE ASD?\n\nSí, no me sorprendería si no volvemos a saber de él. Probablemente se ha escondido. O está muerto.\n\nC\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Forge\nAsunto: RE: AUSENCIA DE ASD?\n\nSkut, relájate.\n\nNo tienen nada contra nosotros. ¿No has leído el artículo? Le están echando toda la culpa a Jorrit. Nos hemos librado de esta.\n\nEsto no cambia nada. Tenemos muchos otros compradores.\n\nMantén el foco y deja las drogas.\n\nForge\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAsunto: RE: AUSENCIA DE ASD?\n\nJoder. ¿Por qué cojones aceptamos vender a estos cabrones? Esto sobre la instalación de Onyx es una locura. ¿Estamos todos jodidos? ¿Pueden rastrearlo hasta nosotros??\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Skutter\nDe: Kneecap\nAsunto: RE: AUSENCIA DE ASD?\n\nAcabo de hablar con Payday y ha dicho “leed las noticias”.\n\nDeberíais hacer lo mismo.\n\nKneecap\n\n-----\nPara: Forge, Kneecap, Skutter\nDe: Carbine\nAsunto: RE: AUSENCIA DE ASD?\n\nEs la primera vez que oigo esto. Kneecap, ¿tienes algo en tu lado?\n\nC\n\n------\nPara: Carbine, Forge, Kneecap\nDe: Skutter\nAsunto: AUSENCIA DE ASD?\n\nEh\n\n¿Qué demonios está pasando? ASD no apareció a la reunión de esta tarde. Esperamos casi una hora y nada.\n\n¿Nos están tomando el pelo? ¿Tienen otro comprador?? ¿Alguien sabe algo??\n\nSkutter shatteredblade_asteroid_datapad_002_to=Carbine, Forge, Kneecap shatteredblade_asteroid_datapad_003_from=Forge shatteredblade_asteroid_datapad_003_subject=Se necesita más tecnología shatteredblade_asteroid_datapad_003_text=Hola\n\nParece que se está corriendo la voz sobre nosotros y algunos compradores nuevos se han puesto en contacto.\n\nNecesitamos encontrar una forma de aumentar nuestro botín y no podemos perder el tiempo persiguiendo grupos de saqueadores.\n\nPor eso estoy tramando algo grande, un plan para atraer aún más gente a Nyx.\n\nNos vemos en nuestro lugar habitual esta noche a las 22. Traigan a tres de los nuevos reclutas, nada de bocazas. ¿Entendido?\n\nForja shatteredblade_asteroid_datapad_003_to=Carbine shatteredblade_asteroid_datapad_004_from=Payday shatteredblade_asteroid_datapad_004_subject=Story time shatteredblade_asteroid_datapad_004_text=Para: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAsunto: RE: Hora de contar historias\n\nY aun así logré acabar con más de esos bastardos que tú. Qué curioso.\n\nPayday\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Payday\nDe: Eriko\nAsunto: RE: Hora de contar historias\n\n¡Que os den! Al menos yo no dije que me había quedado "atrapada en la esclusa" cuando asaltábamos la perforadora.\n\nSkutter\n\n-----\nPara: Carbine, Kneecap, Skutter\nDe: Payday\nAsunto: RE: Hora de contar historias\n\nJajaja, ¡eso fue genial! Todavía conservo esa lanza.\n\nPayday\n\n-----\nPara: Kneecap, Payday, Skutter\nDe: Carbine\nAsunto: RE: Hora de contar historias\n\n¿Y cuando Skutter disparó accidentalmente esa lanza doble y se le cayó? Le corté la punta de la bota, pero de alguna manera no le corté los dedos.\n\nC\n\n-----\nPara: Carabina, Rótula, Escurridizo\nDe: Día de Pago\nAsunto: Cuentos\n\nSé que todavía faltan algunas horas para que salgamos de caza, pero estoy demasiado nervioso para dormir. Si alguien más está despierto, cuéntanos tu mejor historia de caza.\n\nDía de Pago shatteredblade_asteroid_datapad_004_to=Carbine, Kneecap, Skutter spacecollect_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescription) spacecollect_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionEasy) spacecollect_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionHard) spacecollect_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionMedium) spacecollect_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionSuper) spacecollect_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryEasy) spacecollect_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionVeryHard) spacecollect_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceDescriptionIntro) spacecollect_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitle) spacecollect_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleEasy) spacecollect_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleHard) spacecollect_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleMedium) spacecollect_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleSuper) spacecollect_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryEasy) spacecollect_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleVeryHard) spacecollect_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceTitleIntro) spacecollectmulti_cargo_desc_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescription) spacecollectmulti_cargo_desc_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionHard) spacecollectmulti_cargo_desc_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionMedium) spacecollectmulti_cargo_desc_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionSuper) spacecollectmulti_cargo_desc_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_desc_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionVeryHard) spacecollectmulti_cargo_desc_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiDescriptionIntro) spacecollectmulti_cargo_title_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitle) spacecollectmulti_cargo_title_E_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleEasy) spacecollectmulti_cargo_title_H_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleHard) spacecollectmulti_cargo_title_M_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleMedium) spacecollectmulti_cargo_title_S_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleSuper) spacecollectmulti_cargo_title_VE_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryEasy) spacecollectmulti_cargo_title_VH_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleVeryHard) spacecollectmulti_cargo_title_intro_01=~mission(Contractor|RecoverSpaceMultiTitleIntro) text_hostility_EnterMonitoredArea,P=Has entrado en espacio monitoreado text_hostility_LeaveMonitoredArea,P=Has salido del espacio monitoreado ui_interactor_GreysMarket=Mercado gris ui_interactor_cargodeck_a=Cubierta de carga A ui_interactor_cargodeck_b=Cubierta de carga B ui_interactor_cargodeck_c=Cubierta de carga C ui_interactor_cargodeck_d=Cubierta de carga D ui_interactor_cargodeck_e=Cubierta de carga E ui_interactor_cargodeck_f=Cubierta de carga F ui_interactor_cargodeck_g=Cubierta de carga G ui_interactor_cargodeck_h=Cubierta de carga H ui_interactor_cargodeck_i=Cubierta de carga I ui_interactor_cargodeck_j=Cubierta de carga J ui_interactor_cargodeck_k=Cubierta de carga K ui_interactor_cargodeck_l=Cubierta de carga L ui_interactor_cargodeck_m=Cubierta de carga M ui_interactor_cargodeck_n=Cubierta de carga N ui_interactor_cargodeck_o=Cubierta de carga O ui_interactor_cargodeck_p=Cubierta de carga P ui_interactor_cargodeck_q=Cubierta de carga Q ui_interactor_cargodeck_r=Cubierta de carga R ui_interactor_cargodeck_s=Cubierta de carga S ui_interactor_cargodeck_t=Cubierta de carga T ui_interactor_cargodeck_u=Cubierta de carga U ui_interactor_cargodeck_v=Cubierta de carga V ui_interactor_cargodeck_w=Cubierta de carga W ui_interactor_cargodeck_x=Cubierta de carga X ui_interactor_cargodeck_y=Cubierta de carga Y ui_interactor_cargodeck_z=Cubierta de carga Z ui_interactor_pad01and02=Pad 01 & 02 ui_interactor_pad03and04=Pad 03 & 04 ui_interactor_warehouse=Depósito ui_label_LockdownActive=Confinamiento activo ui_label_number01=01 ui_label_number02=02 ui_label_number03=03 ui_label_number04=04 ui_label_number05=05 ui_label_number06=06 ui_label_number07=07 ui_label_number08=08 ui_label_number09=09 ui_label_number10=10 ui_pregame_nyx_desc=Descubierto en 2582, el Sistema Nyx quedó sin reclamar por la UEE tras determinar que sus tres planetas no eran aptos para la terraformación. Empresas privadas como QV Planet Services intentaron explotar los recursos del sistema, pero pronto se vieron obligadas a abandonar sus esfuerzos. En 2655, un grupo de activistas políticos y refugiados que huían del régimen de Messer, la Alianza Popular, se instaló en una antigua instalación minera de asteroides para fundar la sociedad igualitaria de Levski. A día de hoy, el grupo sigue luchando por construir una vida mejor frente a los crecientes desafíos que plantean los forajidos, la expansión de los Vanduul y el renovado interés de la UEE por el potencial del sistema. ui_pregame_nyx_name=Sistema Nyx ui_welcome=Bienvenido vaughn_assassination_PA_E_desc=No creo que tengas muchos problemas con esto, aunque sea un poco más complicado que tu contrato anterior. Dirígete a ~mission(Location|Address) y cuida del miembro de la Alianza Popular llamado ~mission(TargetName) Mis informantes me dicen que podrían ir acompañados de una o dos personas. Nada que no puedas manejar, por supuesto. Atentamente, Vaughn vaughn_assassination_PA_E_title=Fragmentando la Alianza vaughn_assassination_PA_H_desc=~mission(TargetName) La Alianza Popular, sin duda, parece tener una reputación, dada la importancia que nuestro cliente le ha dado a que esto se gestione de manera oportuna y precisa.\n\nPero les ahorraremos los detalles. Lo único que tienen que hacer es viajar a ~mission(Location|Address) y acabar con sus vidas. Espere una nave bien armada y, además, refuerzos altamente competentes. Parecen tomarse muy en serio a sí mismos.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_H_title=Descifrando la Alianza vaughn_assassination_PA_M_desc=Parece que la Alianza Popular ha estado causando revuelo últimamente. Un cliente nuestro estaría encantado si pudieras evitar que ~mission(TargetName) vuelva a interferir en sus asuntos.\n\nLos encontrarás por aquí ~mission(Location|Address) Y por lo que nos ha comentado nuestro cliente, es poco probable que estén solos. No son pilotos comunes y corrientes; incluso podrían representar una leve amenaza para su seguridad.\n\nProcure mantener la zona lo más limpia posible.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_M_title=Fracturando la Alianza vaughn_assassination_PA_S_desc=Me complace informarles que tenemos una tarea particularmente ambiciosa para ustedes. ~mission(TargetName) Ha sido marcado para su eliminación. Quizás ya lo conozcan: un miembro particularmente destacado de la Alianza Popular, conocido por haber frustrado numerosos atentados contra su vida. Inicialmente lo consideramos demasiado problemático hasta que nuestro cliente ofreció una cantidad aún más exorbitante de créditos para llevarlo a cabo.\n\nLa última ubicación conocida del objetivo fue en ~mission(Location|Address) Espere un barco de primera clase y una escolta experta.\n\nEsperamos con interés noticias sobre su prematura desaparición.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_S_title=Aniquilando la Alianza vaughn_assassination_PA_VE_desc=Tengo una tarea relativamente sencilla para ti. ~mission(TargetName) Han abusado de la hospitalidad y es necesario deshacerse de ellos. Se les puede encontrar en ~mission(Location|Address).\n\nSupongo que no tiene ningún dilema moral respecto a matar a un miembro de la Alianza Popular, ¿verdad?\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VE_title=Desmantelando la Alianza vaughn_assassination_PA_VH_desc=Esperamos que disfruten de un reto, porque este promete ser todo menos un paseo por el parque.\n\nPor razones que nuestro cliente no quiso revelar, es necesario eliminar a un miembro bastante prominente de la Alianza Popular. El objetivo, ~mission(TargetName), fue visto por última vez en ~mission(Location|Address) Pilotando una nave de alta gama acompañado de varios aliados expertos.\n\nAprovecha al máximo esta oportunidad.\n\nAtentamente,\nVaughn vaughn_assassination_PA_VH_title=Destruyendo la Alianza vaughn_searchbody_space_E_Desc_001=Un antiguo contratista nuestro, bastante creativo y con una gran habilidad para simular accidentes, estaba tan absorto en su trabajo que olvidó confirmar la muerte de ~mission(TargetName) para nosotros.\n\nEl cuerpo del objetivo debe estar ubicado en ~mission(Location|Address) Necesito que inspecciones el cuerpo, que esperamos haya fallecido, para asegurarte de que el trabajo se realizó según nuestros estándares. Ten cuidado al llegar al lugar. No me sorprendería que hubiera algún buitre merodeando. Atentamente, Vaughn vaughn_searchbody_space_E_Title_001=Comprobando el pulso vaughn_searchbody_space_H_Desc_001=~mission(TargetName) fue un nombre que resultó particularmente problemático durante algún tiempo. Ya sea un maestro de la evasión o simplemente con una suerte increíble, todos nuestros intentos hasta ahora han fracasado. Dicho esto, parece que alguien más se nos ha adelantado, por así decirlo. Nos gustaría que visitaras ~mission(Location|Address) y confirmar si el objetivo ha sido neutralizado. Sin embargo, tenga en cuenta que sospecho que su antigua tripulación aún podría estar en la zona, probablemente por un sentido de lealtad mal entendido. Le sugiero que envíe su propia tripulación para esta misión, pero me remito a su experiencia. Atentamente, Vaughn. vaughn_searchbody_space_H_Title_001=Fuera de combate vaughn_searchbody_space_Intro_Desc_001=Recientemente me han informado de que usted podría poseer ciertas habilidades que nos beneficiarían a ambos.\n\nSi reconoce mi nombre, seguramente estará al tanto de mi trabajo. Soy intermediario. Me encargo de la compleja logística para cumplir los deseos de mis clientes.\n\nSi le interesa dedicarse a este campo, primero necesitaré una demostración de sus capacidades.\n\nComencemos con algo sencillo. Un cliente está muy interesado en conocer el estado actual de ~mission(TargetName) y esperan que podamos darles malas noticias. Su último contacto con ellos situó su nave cerca de... ~mission(Location|Address) Si efectivamente han fallecido, confirme su estado a través de su MobiGlas; entonces quizás tengamos más trabajo para usted. Atentamente, Vaughn vaughn_searchbody_space_Intro_Title_001=Una oportunidad sin precedentes vaughn_searchbody_space_M_Desc_001=Si bien nos enorgullecemos de nuestra eficiencia y limpieza general en nuestro trabajo, a veces nuestros contratistas se exceden un poco. Las circunstancias que rodean la muerte de un antiguo contratista y, lo que es más importante, el objetivo, no nos resultan del todo claras.\n\nNecesitaremos que viaje a ~mission(Location|Address) y ubicar ~mission(TargetName) El cuerpo de [nombre] para que podamos dar una confirmación clara a nuestro cliente. En cuanto al antiguo contratista… no se preocupe por él. Ya se han tomado las medidas necesarias para su eliminación.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_M_Title_001=Mi más sentido pésame vaughn_searchbody_space_S_Desc_001=Tengo una tarea muy específica que requiere de mi mejor gente. \n\nParece que ha ocurrido algo inusual en ~mission(Location|Address) Uno de nuestros contratistas parece haberse vuelto renegado tras completar su misión, negándose a comunicarse con nosotros y atacando indiscriminadamente a quienes se encuentra. Tengo otros métodos para lidiar con agentes renegados, pero nuestro cliente aún requiere la confirmación de la muerte del objetivo original, la cual no podemos proporcionar debido a la presencia de este piloto.\n\nNecesito que te dirijas al lugar e identifiques a...~mission(TargetName)Está bien muerto, preferiblemente sin ser aniquilado por este antiguo contratista resentido. Le advertimos que era uno de nuestros empleados más meticulosos e implacables, por lo que le recomendamos extremar la precaución. Le conviene contar con el apoyo de sus aliados más competentes. Atentamente, Vaughn vaughn_searchbody_space_S_Title_001=No hay honor entre asesinos vaughn_searchbody_space_VE_Desc_001=A pesar de haberle asegurado al cliente que su objetivo ha sido neutralizado, sufre episodios de paranoia, por lo que requiere pruebas digitales adicionales de su muerte.\n\nNecesito que te dirijas a ~mission(TargetName) y examinar el cadáver minuciosamente. Mientras estoy seguro~misión(NombreObjetivo)Todo está resuelto; la verificación a través de su MobiGlas, con suerte, le brindará tranquilidad a mi cliente.\n\nNo creo que encuentre ningún problema importante, pero en este trabajo, siempre cabe esperar algún inconveniente.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VE_Title_001=Tranquilizando la mente vaughn_searchbody_space_VH_Desc_001=Con profunda decepción les envío este mensaje. Uno de nuestros mejores contratistas estaba trabajando, pero parece que el objetivo lo ha superado.\n\nNecesito que viajen a ~mission(Location|Address) y ver si nuestro contratista, ~mission(TargetName), se ha ido definitivamente.\n\nSospecho que la zona será algo caótica, ya que probablemente seguirá habiendo múltiples amenazas. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente contar con un equipo de apoyo.\n\nAtentamente,\n\nVaughn vaughn_searchbody_space_VH_Title_001=Una emotiva despedida vehicle_DescAEGS_Reclaimer_Teach=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Recuperación Pesada\n\nLa Aegis Reclaimer es una nave industrial de recuperación. Equipada con una bahía de carga reforzada, un motor de salto de largo alcance y cápsulas de lanzamiento para drones no tripulados, la Reclaimer es la nave ideal para aprovechar los restos de naves en el espacio profundo. Rayos tractores, reflectores, opciones de escáner y puertos de acoplamiento completan las herramientas de esta capaz y utilitaria nave espacial.\n\nPensando en las difíciles condiciones de trabajo de Nyx, el Taller de Naves de Teach ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes robustos para que puedas afrontar mejor el trabajo. vehicle_DescARGO_Mole_Teach=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Minería\n\nEl icónico extractor láser multioperador de Argo, más conocido como MOLE, te permite trabajar con mayor rapidez y eficacia que nunca gracias a su sistema de minería trilateral patentado. Tres estaciones de extracción articuladas, controladas de forma independiente, ofrecen máxima potencia y una versatilidad casi ilimitada. El MOLE se rige por el dicho "muchas manos hacen el trabajo ligero".\n\nPensando en las difíciles condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes robustos para que puedas afrontar mejor la tarea. vehicle_DescCNOU_Nomad_Teach=Fabricante: Consolidated Outland \nEnfoque: Carga ligera\n\nCon la versatilidad de un carguero multipropósito de tamaño mediano, todo ello en un diseño elegante y compacto, el Consolidated Outland Nomad es el modelo de autosuficiencia, la encarnación del espíritu aventurero y la solución perfecta para quienes anhelan comenzar una nueva aventura.\n\nPensando en las duras condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes robustos para que puedas afrontar mejor cualquier tarea. vehicle_DescDRAK_Clipper=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Versátil\n \nSi hay algo que todo capitán debe tener muy presente al prepararse para viajar por las estrellas es “esperar lo inesperado”. Con una bodega de carga, instalaciones médicas y capacidades de fabricación, junto con la sensibilidad de diseño práctico de Drake, el Clipper es la nave perfecta para cualquier nueva empresa espacial. vehicle_DescDRAK_Golem_OX=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga\n \nCon la Golem OX, Drake ha transformado la fiable nave de trabajo en la nave de carga ideal para transportar suministros y equipos. Diseñada para pilotos que priorizan la funcionalidad sobre los lujos, la OX duplica la capacidad de la original con espacio para 64 SCU e incorpora un rayo tractor para que las transferencias de carga sean extremadamente fluidas. vehicle_DescDRAK_Golem_Teach=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Principiante / Minería\n\nCon la Golem, Drake diseñó la nave ideal para quienes desean iniciar una carrera minera. La nave cuenta con un láser minero personalizado y capacidad para transportar 32 SCU de valiosos recursos. Al más puro estilo Drake, la Golem es una nave diseñada para un propósito específico, priorizando la funcionalidad sobre los adornos.\n\nPensando en las difíciles condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con una configuración personalizada que incluye componentes robustos para que puedas afrontar mejor el trabajo. vehicle_DescDRAK_Vulture_Teach=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Recuperación de naves ligeras\n\nNo le rindas cuentas a nadie, elimina intermediarios y arriésgate. Desguaza naves como un profesional y ábrete camino en el vasto vacío a los mandos de esta robusta y resistente máquina de recuperación de Drake Interplanetary.\n\nPensando en las difíciles condiciones de trabajo de Nyx, Teach's Ship Shop ha equipado esta edición especial con componentes reforzados para que puedas afrontar mejor cualquier tarea. vehicle_DescGrin_MDC=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Combate\n \nBasándose en un robusto y resistente chasis industrial, Greycat ha diseñado el Centro de Defensa Móvil MDC como un eficaz vehículo de combate listo para proteger sus intereses, desde yacimientos mineros remotos hasta el patrullaje de centros de procesamiento de alto valor, gracias a su torreta PDS montada. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza Ligero\n\nLe presentamos una nave que tardó casi 400 años en construirse y que bien mereció la espera. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-22 Alpha Wolf no solo es un escaparate para Kruger, sino que también una nave lista para la batalla, ya sea en solitario o en grupo, con un potente armamento, incluyendo dos repetidores láser S4 a medida. vehicle_DescMISC_Fortune_Teach=Fabricante: MISC\nEnfoque: Salvamento\n\nPara quienes estén listos para llevar su profesión al siguiente nivel, los ingenieros de MISC han diseñado cuidadosamente el Fortune como una nave chatarrera pequeña de primera clase. Equipado con un versátil brazo de salvamento y un elevador de carga, el MISC Fortune está construido de principio a fin para convertir la basura en un tesoro.\n\nPara satisfacer las difíciles condiciones de trabajo de Nyx, el Taller Naval de Teach ha equipado esta edición especial con un equipamiento personalizado con componentes robustos para que puedas afrontar mejor el trabajo en cuestión. vehicle_DescMISC_Starfarer_Teach=Fabricante: MISC\nEnfoque: Reabastecimiento pesado\n\nLa Starfarer se diferencia de los cargueros a granel tradicionales en un aspecto clave: es una plataforma de combustible dedicada. La Starfarer está diseñada no solo para cargar, almacenar y proteger sus depósitos de combustible, sino también para absorber gases espaciales y refinarlos para su uso sin aterrizar. Y si bien destaca en esto, la Starfarer también puede usarse para transportar cápsulas de carga a granel tradicionales.\n\nPara adaptarse a las difíciles condiciones de trabajo de Nyx, el Taller de Naves de Teach ha equipado esta edición especial con un equipamiento personalizado con componentes robustos para que puedas afrontar mejor el trabajo en cuestión. vehicle_DescMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nTomando la estructura del caza Guardián y añadiendo aún más opciones ofensivas, el Mirai Guardian MX ofrece potencia de fuego y blindaje adicionales, ideales para abrumar a los oponentes. Si bien no es tan ágil como el Guardián básico, este caza pesado es más ágil que muchas otras naves de su clase.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza mediano\n\nCon una potencia de fuego impresionante, el Meteor es una nave que ningún enemigo querrá ver. Inspirado en el icónico Mantis, este caza pesado prescinde de la protección cuántica y, en su lugar, cuenta con dos cañones balísticos S5 personalizados y cuatro lanzadores de misiles S4 de carga individual; convirtiendo al Meteor en una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz.\n\nAquí Wikelo. Realizó modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de detectar. ¡Qué sigiloso! vehicle_DescRSI_Salvation=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Recuperación\n \nDurante siglos, Roberts Space Industries se ha enorgullecido de fabricar vehículos que no solo satisfacen las necesidades de los pilotos, sino que superan sus expectativas. Si bien la RSI Salvation puede parecer una simple nave de recuperación a primera vista, cada detalle, desde el brazo de recuperación y la planta de procesamiento a bordo hasta el práctico almacenamiento externo, ha sido perfeccionado y optimizado para que incluso un principiante se sienta como un experto. vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach=Aegis Reclaimer Teach's Special vehicle_NameAEGS_Reclaimer_Teach_short=Reclaimer Teach's vehicle_NameARGO_Mole_Teach=Argo MOLE Teach's Special vehicle_NameARGO_Mole_Teach_short=MOLE Teach's vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach=C.O. Nomad Teach's Special vehicle_NameCNOU_Nomad_Teach_short=Nomad Teach's vehicle_NameDRAK_Clipper=Drake Clipper vehicle_NameDRAK_Clipper_short=Clipper vehicle_NameDRAK_Golem_OX=Drake Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_OX_short=Golem OX vehicle_NameDRAK_Golem_Teach=Drake Golem Teach's Special vehicle_NameDRAK_Golem_Teach_short=Golem Teach's vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach=Drake Vulture Teach's Special vehicle_NameDRAK_Vulture_Teach_short=Vulture Teach's vehicle_NameGrin_MDC=Greycat MDC vehicle_NameGrin_MDC_short=MDC vehicle_NameKRIG_L-22_Alpha_Wolf_short=Alpha Wolf vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf=Kruger L-22 Alpha Wolf vehicle_NameMISC_Fortune_Teach=MISC Fortune Teach's Special vehicle_NameMISC_Fortune_Teach_short=Fortune Teach's vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach=MISC Starfarer Teach's Special vehicle_NameMISC_Starfarer_Teach_short=Starfarer Teach's vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military=Mirai Guardian MX Wikelo War Special vehicle_NameMRAI_Guardian_MX_Collector_Military_short=Guardian MX WAR vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth=RSI Meteor Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Stealth_short=Meteor WSS vehicle_NameRSI_Salvation=RSI Salvation vehicle_NameRSI_Salvation_short=Salvation vehicle_NameVNCL_Stinger=Vanduul Stinger vehicle_class_antivehicle,P=Antivehículo vehicle_class_generalist=Generalista vehicle_class_heavyfighterbomber=Caza pesado / bombardero vehicle_class_lightfreight_mediumfighter=Carga ligera / caza mediano vehicle_class_modular=Modular vehicle_class_starterlightfighter=Iniciador / Luchador ligero vehicle_class_startermining=Minería básica/ligera vehicle_class_startersalvage=Iniciador / chatarra ligera Ammo=Munición CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Fase 1 de Reclaim Pyro\n\n¡Cumpliste con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. CFP_CH2_JournalAllCompleted_Phase2,P=Fase 2 de Reclaim Pyro\n\n¡Cumpliste con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. FF_CH2_JournalAllCompleted_Phase1,P=Purga Pyro Fase 1\n\n¡Cumpliste con tu parte! Requisitos de lanzamiento cumplidos. HockrowAgency_RepUI_Area=UEE HockrowAgency_RepUI_Description=Formada por un grupo de ex agentes de defensa insatisfechos con el régimen corrupto de Messer, esta firma de investigación ha construido su reputación en torno a su negativa a dar marcha atrás sin importar a dónde conduzca el caso, abordando todo, desde funcionarios gubernamentales corruptos hasta poderosos sindicatos criminales. HockrowAgency_RepUI_Focus=Investigación HockrowAgency_RepUI_Founded=2790 HockrowAgency_RepUI_Headquarters=Quinton, Angelia, Sistema Croshaw HockrowAgency_RepUI_Leadership=Paul McWaters, Comisionado HockrowAgency_RepUI_Name=Agencia Hockrow KEGR_FireExtinguisher_EmptyText=mi KEGR_FireExtinguisher_SI_Unit=°C KEGR_FireExtinguisher_Status=Estado KEGR_FireExtinguisher_Temperature=Temperatura Kaboos_Ambush_subobj_long=Anular manualmente el bloqueo de seguridad. Kaboos_CollectData_long=Encuentra todos los paquetes de datos restantes. Kaboos_GetAccess_long=Busca en los escombros cercanos la tarjeta de acceso a la esclusa de aire QV para ingresar a la base del asteroide. Kaboos_Intro_Ambush_short=Eliminar al líder de la emboscada Kaboos_Intro_SyncData_long=Busca al líder de la emboscada para obtener información sobre el contrabando. Kaboos_Intro_SyncData_short=Recuperar Intel Kaboos_Starmap_Desc=[ CERRADO ] Esta estación logística es operada por QV Planetary Systems. Kaboos_Starmap_Name=Estación logística QV NameFormat_Comms_Default={1} {3} NameFormat_Default={1} {3} NameFormat_NameTag_Default={3} NameFormat_Nickname={2} NameNozzle=Boquilla NyxSystem=Sistema Nyx NyxSystem_Desc=Descubierto en 2582, el Sistema Nyx quedó sin reclamar por la UEE tras decidir que sus tres planetas no eran candidatos para la terraformación y que cualquier intento de explotar el denso Anillo Glaciem se consideraba demasiado peligroso. En 2618, un grupo de activistas políticos y refugiados, que huían del régimen de Messer, se instalaron en unas instalaciones mineras desocupadas ubicadas en Delamar, un asteroide del tamaño de una luna en las profundidades del cinturón de asteroides del sistema. Ordinance=Artillería Ordnance=Artillería PAUSE_OPTIONS_ULTRA=Ultra PH-item_Desc_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Casco Palatino Daystar PH-item_Desc_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_arms_02_01_01,P=Palatino Arms Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_core_02_01_01,P=Palatino Core Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_helmet_02_01_01,P=Casco Palatino Daystar PH-item_Name_srvl_combat_medium_legs_02_01_01,P=Palatino Legs Daystar PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Asaltaron a otro grupo minero. Parece que saben exactamente dónde vamos. Jak sugirió que reuniéramos a todos los sospechosos y los expulsáramos del respiradero. Pero eso es un poco exagerado, ¿no? En fin, ¿y tú? ¿Tuviste algún encontronazo? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Oye, parece que tienes algo en mente. Bueno, cuéntalo. Estoy aquí para ti, amigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Oí rumores sobre algunas naves de la UEE en Nyx. Siendo sincero, no me molesta la protección de la UEE, pero según lo que me contó mi padre sobre su vida como minero de Hurston, eran turnos de dos horas, ocho días a la semana. Es horrible, ¿verdad? No quiero eso ni para mí ni para mis futuros hijos. En fin, ¿sabes algo? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Siento que es un viaje sin retorno cada vez que salimos a minar. O sea, al menos con las bandas, puedes intentar llegar a un acuerdo, pero los 'duul simplemente atacan sin decir nada. Mierda, lo siento, no quiero asustarte ni nada. ¿Y tú? ¿Tienes alguna noticia sobre los 'duul también? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Sí, te entiendo. Creo que todos intentan sobrevivir en Nyx. Solo necesitamos encontrar una mejor opción que se adapte a todos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Te entiendo. La vida en Nyx es extraña, pero aun así es mejor que en Stanton, ¿verdad? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Mi abuelo me contó historias sobre lo que le pasó a Tanaka. Solo espero que la Alianza sea lo suficientemente fuerte como para enfrentarse al Imperio. Quizás podamos intentar llegar a un acuerdo con ellos para que nos dejen en paz. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Simplemente no entiendo qué quieren de nosotros. Creo que deberíamos intentar capturar uno y aprender de él. Quizás así podamos conversar con ellos, ¿sabes? Décadas de luchar contra ellos no han cambiado nada en absoluto. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=Acabo de visitar a mi padre en el hospital. Quería contarle lo que le pasó a Rebecca. Pero no paraba de hablar del tiempo que pasó en esa nave. ¡Mierda!, cuando la vea tan jodida... quizá tenga que regenerarse otra vez. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Este chico nuevo mencionó un depósito de mineral "secreto" en el cinturón de hielo. Seguí sus coordenadas y terminé estrellándome contra un asteroide. Ahora la nave minera de mi familia está hecha un desastre. Quiero denunciarlo al jefe, pero no quiero armar un escándalo en el grupo minero. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Vi algunos barcos flotando en los cinturones de hielo. Definitivamente no son de por aquí. Siendo sincero, creo que se parecían a esas naves de patrulla de la UEE. Lidiar con criminales es una cosa, pero no creo que tengamos ninguna posibilidad contra el Imperio. ¿Quizás podríamos llegar a un acuerdo con ellos para que nos dejen en paz? No lo sé. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=Mi nave minera fue asaltada por unos exploradores 'duul'. Por suerte, un grupo de patrulla de la Alianza estaba cerca para interceptarlos. Mi tripulación y yo logramos escapar de alguna manera, pero oí que solo un miembro de ese grupo logró regresar. Creo que iré a visitar a Mercy. Con todas las pérdidas, creo que se merece al menos un agradecimiento de nuestra parte. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Muchas gracias. Seguro que volveré por aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gracias, me alegro que los suministros sean buenos por aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Con forajidos y comerciantes sospechosos escondidos entre nosotros, me alegro de poder encontrar a alguien en quien confiar. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=¿Sabes qué? Quiero esto. Mi equipo minero estará celoso la próxima vez que salgamos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Está bien, me quedo con esto. Carl se pondrá feliz cuando lo vea. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Dame esto. Esto les levantará la moral a todos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=¿Qué quieres decir con eso? Debe haber sido un error. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_002,P=Mmm, ¿qué? No puede ser. Llevo esperando toda la noche. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Hola, se acerca mi turno de minería y agradecería mucho si me pudieras ayudar. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=El jefe quiere que me ponga en contacto contigo antes de salir para asegurarme de que la tarea que solicitó se haya realizado. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=El barco minero de Carl sufrió una avería grave. ¿Podrías solucionarlo antes del siguiente turno? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, no tengo tiempo para esto. Mi próxima mina se acerca. Mis equipos ya me están llamando. ¿Por qué tarda tanto? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Mierda, llego tarde a mi turno de minería. Oye, ¿puedes decirme qué pasa? Necesito que esto esté listo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Creo que esto está tardando más de lo previsto. ¿Hay alguna razón? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Es imposible que las acciones estén tan mal. ¿Acaso todas las cosas buenas se metieron de contrabando en la Moraine? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=Siento que solo veo restos. ¿Acaso los forajidos del Anillo se llevaron el botín antes que nadie? PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No podemos minar si no podemos reabastecernos. Sé que hay que obtener ganancias, pero mi papá me dijo: «Los residentes debemos cuidarnos unos a otros». PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=Los precios aquí parecen justos. Me alegra que todavía tengamos buenos vendedores. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=Tus mercancías son un salvavidas para los mineros de aquí. Mi equipo y yo apreciamos tu arduo trabajo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=Hacía mucho que no veía tanta basura buena. Sus transportistas están haciendo un buen trabajo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Me alegra que nuestros suministros te sean de ayuda, aunque sea un poquito. Puedes considerarlo ya en tu inventario, amigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=Claro. Lo enviaré a tu inventario. Si conoces a alguien más que pueda estar interesado en mis productos, dirígelo aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Bien, ya lo tengo. Debería estar en tu inventario en un minuto. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Quizás deberías probar la terminal de allá. Los comerciantes a veces compartimos nuestro inventario, así que quizás encuentres lo que necesitas ahí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=¿Has probado a mirar la terminal de ahí? Ese mercado tiene espacio limitado, así que solo muestro artículos populares. Quién sabe, quizás tenga lo que necesitas en stock. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Si los artículos en el estante no son de su agrado, debería consultar con la terminal de allí. Actualiza mi inventario en tiempo real cada vez que los transportistas traen la mercancía. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Haré todo lo posible para que llegues en las mejores condiciones posibles. Así que, cuéntame qué necesitas. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Oí que asaltaron a otro grupo minero cerca del Cinturón de Hielo. Es una mierda, pero si vas a minar, avísame si puedo ayudarte en algo para sobrevivir. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=¿Algo de esto te llamó la atención? Si no, puedes contar conmigo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=Por favor, comprenda que, con todos los delincuentes que hay por ahí, nuestros transportistas y mineros están teniendo dificultades para realizar su trabajo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=¿Qué tal si nos tranquilizamos? Los bandidos de Nyx nos están molestando a todos, así que no nos peleemos entre nosotros. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Respira hondo. Sé que la situación es difícil por aquí, pero necesitamos mantenernos fuertes juntos. Lo que necesites, intentaré conseguirlo en el próximo envío. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Tómate tu tiempo y explora mis productos. Son de nuestra última compra. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=Créeme. Ni siquiera una flota vanduul podrá detenerte si tienes uno de estos. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=Sólo para que lo sepas, estos artículos son muy populares entre nuestros mineros de aquí. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Bienvenidos. Tengo suministros para fortalecer nuestra comunidad. Échenle un vistazo. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=Oye, amigo, verás que tengo justo lo que necesitas. Nuestros transportistas recorren el verso sin descanso para llevárselo a Nyx. PU_NYXNPCVP01_CIV_M_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Hola, ¡nuevo botín de Castra! No me llegan muy a menudo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Probablemente esto suene contrario a las Reglas de la Vida, pero creo que deberíamos expulsar a cualquiera que sea un criminal. Es duro, pero creo que hay que demostrar que se es leal a la Alianza, porque, sinceramente, nos están tomando el pelo y estoy harto. ¿Qué opinas? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxGeneric_IG_001,P=Solo para decirte, no sé si oíste el ruido de los alojamientos temporales anoche, pero creo que debemos evaluar a la gente que puede quedarse aquí. En fin, disculpa, ¿qué te pasa? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Con todo lo que está pasando, me preocupa la frecuencia con la que oigo a gente hablar seriamente de incorporarse a la UEE. Habiendo crecido en el Imperio, no le veo todo lo especial que es que el Levski sobreviva a eso. No sé cómo te sientes... PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_QuestionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Un amigo mío dijo que iba a intentar comunicarse con los vanduul. Intenté disuadirlo, pero estaba con eso de ser "enemigo de mi enemigo". Espero que lo reconsidere. ¿Ya te los has encontrado? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Estoy harto de que se aprovechen de mí. Estamos intentando construir algo aquí y estos imbéciles vienen a arruinarlo todo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxGeneric_IG_001,P=Supongo que así es la vida al margen, ¿eh? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Que les jodan. La UEE no traerá más que problemas aquí. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ReactionNyxVanduulProblem_IG_001,P=Sí, y además, si siguen rondando por aquí, creo que la UEE simplemente va a venir a intentar "asegurar el sistema". Entonces estaremos todos perdidos. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxCriminalsInflux_IG_001,P=Creo que los Ejecutivos se están mostrando demasiado indulgentes con los criminales. Siguen recibiendo gente, claro, pero si descubrimos que andas con una manada, estás fuera. Sin explicaciones, sin nada. Simplemente adiós. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_001,P=He estado trabajando mucho últimamente: en tiendas, en administración e incluso en patrullas de seguridad. Me ha venido bien despejarme, ¿sabes? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxGeneric_IG_002,P=Creo que ya no puedo ir a Musain's. Últimamente estoy tan nervioso que emborracharme no me hace ningún favor. Me despierto sintiéndome peor que cuando me desplomé. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxUEEEncroachmentRumors_IG_001,P=Sinceramente, no sé si la UEE podrá ayudarse a sí misma. Sí, ya no son los Messer, pero un sistema corrupto es un sistema corrupto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_BDC_ResponseNyxVanduulProblem_IG_001,P=He estado intentando saber dónde se han estado congregando. Ahora mismo parece que están en el extremo más oscuro del sistema. Solo espero que siga así. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_001,P=Aprecialo. Tómalo con calma. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_002,P=Gracias por venir. Que tengas un buen día. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerAppreciate_IG_003,P=Ya está todo listo. Hasta la próxima, supongo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_001,P=Al diablo. Es caro, pero lo compraré. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_002,P=Sí, creo que voy a intentarlo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerGiveOrderItem_IG_003,P=Me lo quedo. Solo se vive una vez, ¿verdad? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerReactServiceDenied_IG_001,P=Esto es estúpido. Esto es tan estúpido… PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_001,P=Oye, lo siento, envié una solicitud y me dijeron que viniera a ver si podía ayudarme. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_002,P=He estado teniendo muchos problemas últimamente y escuché que podrías ayudarme. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerRequestService_IG_003,P=Me enviaron a tu casa. La situación se ha vuelto un poco loca por ahí y necesito ayuda. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_001,P=Mira, estoy cansado de venir aquí. Necesito resolver esto hoy. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_002,P=Me han estado dando largas durante días. ¿Hay alguna posibilidad de que me solucionen esto ahora? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerServiceComplaint_IG_003,P=Necesito que esto se solucione ya. Se acabaron las llamadas de comunicación y las esperas. Ya. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_001,P=Te compré algo la semana pasada y ya está roto, así que quiero saber qué diablos vas a hacer al respecto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_002,P=¿Por qué estoy aquí otra vez? Todo lo que te compro resulta ser una porquería, así que ¿qué pasa? ¿Qué pasa? PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingComplaint_IG_003,P=No sé de dónde sacas esta mierda, pero no puedes esperar que la gente pague créditos reales por estas cosas. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_001,P=¡Qué bien! He oído hablar de ellos. Se supone que son bastante buenos. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_002,P=¿Es esto nuevo? Se ve bien. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_CustomerShoppingCompliment_IG_003,P=No recuerdo haber visto esto aquí antes. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_001,P=Genial. Haré que lo envíen a tu hangar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_002,P=¿Ah, lo quieres? Genial. Haré que te lo envíen. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorAcceptOrderInventory_IG_003,P=Eso es genial. Creo que te gustará mucho esto. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_001,P=Echa un vistazo a la consola. Sabe mucho más que yo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_002,P=Echa un vistazo también a la terminal. Hay cosas que no están en los estantes. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorDirectConsole_IG_003,P=Sí, quizás sea mejor que revises la terminal si tienes preguntas. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_001,P=Envía un grito si necesitas ayuda con cualquier cosa. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_002,P=Todavía estoy tratando de ponerme al día con lo que vendemos aquí, pero responderé lo que pueda. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorOfferHelp_IG_003,P=Avísame si puedo ayudarte. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_001,P=No sé qué quieres que haga, sólo estoy completando aquí. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_002,P=Tendrás que hablarlo con el propietario cuando regrese. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplaintResponse_IG_003,P=Lo siento, pero no hay nada que pueda hacer. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_001,P=Anímate a probarlo. Han sido muy populares últimamente. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_002,P=He estado moviendo muchos de estos según me han dicho, así que sí, supongo que hay que actuar rápido. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorShoppingComplimentResponse_IG_003,P=He oído cosas buenas sobre eso. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_001,P=Oye, gracias por venir. Echa un vistazo. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_002,P=¿Estás bien? Si quieres algo, no dudes en preguntar. PU_NYXNPCVP02_CIV_F_SOC_VendorWelcome_IG_003,P=Hola, ¿qué tal? Creo que tenemos mercancía nueva, échale un vistazo. Pyro=Pyro RN_Alert_InsufficientCoolant,P=ALERTA: Refrigerante insuficiente, revise el enfriador RN_Alert_InsufficientLifeSupport,P=ALERTA: Soporte vital insuficiente, verifique el soporte vital RN_Armor,P=Armadura RN_ArmorAmount,P=Cantidad de armadura RN_ArmorThickness,P=Espesor de la armadura RN_Coolant_Consumed,P=Refrigerante disponible consumido por los componentes RN_Filters_ShowEmergencies,P=Mostrar emergencias RN_Filters_Systems,P=Sistemas RN_Hull,P=Casco RN_HullHealth,P=Salud del casco RN_LifeSupport_Consumed,P=Recurso de soporte vital disponible consumido RN_NotificationsEmpty,P=Notificaciones vacías RN_OnOffOnly,P=No es posible realizar ninguna configuración de energía.\nSolo alternancia de encendido/apagado. RN_PipIndicator_Relay,P=R RN_Presets_Custom,P=Preajustes RN_Presets_Default,P=Por defecto RN_Presets_Unknown,P=Desconocido RN_SaveAndApply,P=Guardar y aplicar RN_Sensors_RestorePower,P=Restaurar la energía para activar los sensores RN_ShowIcons,P=Mostrar iconos RN_Tab_3DView,P=Vista 3D RN_Tab_Config,P=Configuración RN_Tab_Presets,P=Ajustes preestablecidos RN_ToolTip_Armor=Daño de penetración mitigado por la armadura restante. RN_ToolTip_CoolingSystem=Cantidad de refrigerante disponible en uso por los sistemas activos. RN_ToolTip_Hull=Integridad estructural del vehículo en su conjunto. RN_ToolTip_HydrogenFuel=Cantidad de combustible de hidrógeno que queda en el tanque. RN_ToolTip_LifeSupport=Cantidad de soporte vital disponible necesaria para la habitabilidad de la habitación. RN_Tooltips_Coolant,P=ALTA ASIGNACIÓN\n- Mayor producción de refrigerante\n- Mayor desgaste\n- Mayor EM\n\nBAJA ASIGNACIÓN\n- Menor producción de refrigerante\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_Tooltips_Engine,P=ALTA ASIGNACIÓN\n- Mayor generación de impulso\n- Mayor duración del impulso\n- Mayor desgaste\n\nBAJA ASIGNACIÓN\n- Menor generación de impulso\n- Menor duración del impulso\n- Menor desgaste RN_Tooltips_Gun,P=ALTA ASIGNACIÓN\n- Mayor generación de munición\n- Mayor cantidad de munición\n- Mayor desgaste\n\nBAJA ASIGNACIÓN\n- Menor generación de munición\n- Menor cantidad de munición\n- Menor desgaste RN_Tooltips_LifeSupportGenerator,P=ALTA ASIGNACIÓN\n- Mayor recurso LS\n- Mayor desgaste\n- Mayor EM\n\nBAJA ASIGNACIÓN\n- Menor recurso LS\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_Tooltips_PowerPlant,P=Un mayor consumo de energía equivale a un mayor desgaste, mayor EM y calor. RN_Tooltips_ShieldGenerator,P=ALTA ASIGNACIÓN\n- Mayor salud del escudo\n- Mayor regeneración del escudo\n- Mayor desgaste\n- Mayor EM\n\nBAJA ASIGNACIÓN\n- Menor salud del escudo\n- Menor regeneración del escudo\n- Menor desgaste\n- Menor EM RN_TurnedOff,P=Apagado RN_Warning_ExplosionImminent,P=Reactor crítico: Explosión inminente %ls RN_Warning_ExplosionImminent_no_format,P=Reactor crítico: Explosión inminente RN_Warning_ExplosionOnly,P=Explosión inminente RN_Warning_Meter_FuelEmpty,P=ALERTA: Combustible vacío RN_Warning_Meter_FuelLow,P=ALERTA: Combustible bajo RN_Warning_Meter_LowArmor,P=ALERTA: Armadura baja RN_Warning_Meter_LowHull,P=ALERTA: Casco bajo RN_Warning_ReactorCritical,P=Reactor crítico RN_resource_HydrogenFuel,P=Combustible de hidrógeno RepScope_Barter_Name=Trueque y comercio RepStanding_Barter_Rank0_Name=Nuevo cliente RepStanding_Barter_Rank1_Name=Muy buen cliente RepStanding_Barter_Rank1_Perk=Contrato especial de trueque de lobos, armaduras y armas RepStanding_Barter_Rank2_Name=El mejor cliente RepStanding_Barter_Rank2_Perk=Contrato especial de trueque Idris-P Slot=Arma Stanton=Stanton TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Desc=La balsa es muy útil. Wikelo la aprovecha y la hace muy útil. Trabaja y te hará feliz. ¿Quieres? Llévale objetos a Wikelo para intercambiarlos. TheCollector_Ships_ARGO_Raft_Title=¿Listo para RAFT? TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Desc=Mod de Wikelo para Asgard, para que combatas más. Si estás en combate, este mod es justo lo que necesitas. Además, hay una buena oferta en el intercambio. Solo trae objetos aquí y te doy la nave. TheCollector_Ships_Anvil_Asgard_Title=Mod de lucha de Asgard TheCollector_Ships_Idris_Desc=Ya que Wikelo ha hecho buenos negocios contigo, te ofrezco este trato muy especial. Idris es una nave poderosa, perfecta para alguien importante como tú. ¡Wikelo incluso la ha modificado para hacerla más peligrosa! Tráeme algunos objetos y la nave es tuya. TheCollector_Ships_Idris_Title=Idris especial para matar TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Desc=Si quieres ser discreto y sorprender a la gente, este es el Lobo ideal. Wikelo lo modificó para que sea más sigiloso. Te lo cambio cuando me traigas los objetos que quiero. TheCollector_Ships_Kruger_Wolf_Title=¿Dónde está el lobo? Aquí está el lobo TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Desc=A Wikelo le encantan las rocas. Quiere ayudarte a conseguir más rocas de mejor calidad. Ha mejorado este Prospector para ese trabajo difícil. Intercambia objetos y podrás conseguirlos. TheCollector_Ships_MISC_Prospector_Title=Las perspectivas parecen buenas TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Desc=Has sido un buen socio comercial para Wikelo. Te ofrezco este mod especial de Lobo. Mejora aún más el intercambio: tráeme lo que quiero y te regalo el Lobo especial, la armadura Antium y una ametralladora ligera VOLT. Un trato excelente para mi excelente cliente. TheCollector_Ships_Wolf_Unique_Title=El lobo más especial Torpedo=Portatorpedos UI_MF_Screen-Title_CoHelm_0=Co-timonel UI_MF_Screen-Title_CoHelm_1=Co-timonel UI_MF_Screen-Title_Comms_0=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Comms_1=Comunicaciones UI_MF_Screen-Title_Helm_0=Timón UI_MF_Screen-Title_Helm_1=Timón UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_0=Globo holográfico UI_MF_Screen-Title_HoloGlobe_1=Globo holográfico UI_MF_Screen-Title_Science_0=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Science_1=Ciencia UI_MF_Screen-Title_Security_0=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Security_1=Seguridad UI_MF_Screen-Title_Tactical_0=Táctico UI_MF_Screen-Title_Tactical_1=Táctico UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1,P=cuadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16,P=paisaje (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_16_10,P=paisaje (16:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_1_2,P=cuadrado (1:1) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21,P=paisaje súper ancho (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_21_10,P=paisaje súper ancho (21:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3,P=retrato (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32,P=paisaje-doble-pantalla ancha (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_32_10,P=paisaje-doble-pantalla ancha (32:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_3_5,P=retrato (3:4) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4,P=paisaje estrecho (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48,P=paisaje-triple-pantalla ancha (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_48_10,P=paisaje-triple-pantalla ancha (48:9) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_4_4,P=paisaje estrecho (4:3) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9,P=retrato_muy_alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_17,P=retrato alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_18,P=retrato alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_9_33,P=retrato_muy_alto (9:32) UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_0,P=Etiqueta de relación de aspecto más cercana encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_Tag_Title_1,P=Etiqueta de relación de aspecto más cercana encontrada: UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_0,P=Debe configurarse en el menú desplegable AspectRatioLibrary del componente de destino UI_MF_TestAssets_Aspect_Ratio_subtitle_1,P=Debe configurarse en el menú desplegable AspectRatioLibrary del componente de destino UI_MF_TestAssets_Background_0,P=Antecedentes de FM UI_MF_TestAssets_Background_1,P=Antecedentes de FM UI_MF_TestAssets_Panel_H1_0,P=Panel FM H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H1_1,P=Panel FM H1 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_0,P=Panel FM H2 UI_MF_TestAssets_Panel_H2_1,P=Panel FM H2 UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_0,P=Teclado del panel FM UI_MF_TestAssets_Panel_Keyboard_1,P=Teclado del panel FM UI_MF_TestAssets_Panel_Popup,P=Ventana emergente del panel FM UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_0,P=Borde emergente del panel FM UI_MF_TestAssets_Panel_Popup_Border_2,P=Borde emergente del panel FM UI_MF_TestAssets_Panel_V1_0,P=Panel FM V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V1_1,P=Panel FM V1 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_0,P=Panel FM V2 UI_MF_TestAssets_Panel_V2_1,P=Panel FM V2 Wikelo_RepUI_Area=UEE Wikelo_RepUI_Description=Tras muchos ciclos exitosos al frente de una souli de fabricación, Wikelo se encontró sin el empuje que había definido sus inicios profesionales. Para sorpresa de muchos, los Banu decidieron desprenderse de su souli pronto y dedicarse a su verdadera pasión: coleccionar y fabricar objetos y vehículos únicos. Atraídos por el estilo de fabricación de los humanos, Wikelo no tardó en establecer una tienda de comercio remota dentro del espacio humano, el Emporio Wikelo, donde podían ampliar su colección e intercambiar con quienes compartían sus pasiones. Wikelo_RepUI_Focus=Permuta Wikelo_RepUI_Founded=N / A Wikelo_RepUI_Headquarters=Estación Wikelo Emporium Wikelo_RepUI_Leadership=Wikelo Wikelo_RepUI_Name=Emporio Wikelo dfm_ui_SelfDestruct,P=AUTODESTRUCIÓN INICIALIZADA %ls hardpoint_mining_laser=Láser de minería hmd_OptionsActorControlMode=[Experimental] VR - Modo de control de actores hmd_OptionsActorControlModeDirectOffset=Desplazamiento directo (más fácil de jugar) hmd_OptionsActorControlModeGroundedLook=Mirada aterrizada (imagen estable) hmd_OptionsAutomaticSwitching=[Experimental] VR - Cambio automático hmd_OptionsEnableVR=[Experimental] VR - Habilitado hmd_OptionsIPDScale=[Experimental] VR - Escala de distancia interpupilar (IPD) hmd_OptionsInfinityProjectionDistance=[Experimental] VR - Distancia de proyección del HUD del vehículo hmd_OptionsMonitorMirrorMode=[Experimental] VR - Modo espejo del monitor hmd_OptionsMonitorMirrorModeBothEyes=Ambos ojos hmd_OptionsMonitorMirrorModeFill=Llenar hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEye=Un ojo hmd_OptionsResetOnFpsAds=[Experimental] VR - Recentrar en FPS ADS hmd_OptionsShowConsole=[Experimental] VR - Mostrar consola hmd_OptionsTheaterMode=[Experimental] VR - Modo Teatro hmd_OptionsTheaterModeDistance=[Experimental] VR - Distancia del modo teatro hmd_OptionsTheaterModeScale=[Experimental] VR - Escala del modo teatro hmd_OptionsUIDistance=[Experimental] VR - Distancia de la interfaz de usuario hmd_OptionsUIHeight=[Experimental] VR - Altura de la interfaz de usuario hmd_OptionsUIScale=[Experimental] VR - Escala de UI hmd_OptionsVisorAspectModifier=[Experimental] VR - Modificador de aspecto de visera y lente hmd_OptionsVisorDistance=[Experimental] VR - Distancia entre el visor y la lente hmd_OptionsVisorEnabled=[Experimental] VR - Visor y lente habilitados hmd_OptionsVisorHeight=[Experimental] VR - Altura del visor y la lente hmd_OptionsVisorScale=[Experimental] VR - Escala de visor y lente hud_scanning_cat_harvestables=Cosechable hud_scanning_jammed,P=Mala señal de escaneo hud_scanning_signal_strength_strong,P=Fuerte hud_scanning_signal_strength_weak,P=Débil interaction_condition_Bricked,P=Bloqueado itemPort_port_PDT_01=PDT 1 itemPort_port_PDT_02=PDT 2 itemPort_port_PDT_03=PDT 3 itemPort_port_PDT_04=PDT 4 itemPort_port_PDT_05=PDT 5 itemPort_port_PDT_06=PDT 6 itemPort_port_PDT_07=PDT 7 itemPort_port_PDT_08=PDT 8 itemPort_port_PDT_09=PDT 9 itemPort_port_PDT_10=PDT 10 itemPort_port_PDT_11=PDT 11 itemPort_port_PDT_12=PDT 12 itemPort_port_PDT_13=PDT 13 itemPort_port_PDT_14=PDT 14 itemPort_port_PDT_15=PDT 15 itemPort_port_PDT_16=PDT 16 itemPort_port_PDT_17=PDT 17 itemPort_port_PDT_18=PDT 18 itemPort_port_PDT_19=PDT 19 itemPort_port_PDT_20=PDT 20 item_DescCRUS_game_chess_1_a=Incluida con el Mercury Star Runner de Crusader Industries, esta pieza de ajedrez blanca minimalista tiene una base de mármol. item_DescCRUS_game_chess_1_b=Incluida con el Mercury Star Runner de Crusader Industries, esta pieza de ajedrez negra minimalista tiene una base de mármol. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Disfrute de una celebración Luminalia muy feliz con esta moneda teñida de verde y rojo que presenta saludos de temporada en común y Banu en un lado, mientras que el otro presenta el año. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=La tortuga de Leyland es una especie de tortuga autóctona de la Tierra (Sol III). Extremadamente dócil, es mantenida como mascota por los humanos, especialmente por quienes viajan largas distancias. La recolección excesiva y la destrucción del hábitat la han llevado casi a la extinción en estado silvestre. item_DescCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=La tortuga de Leyland es una especie de tortuga autóctona de la Tierra (Sol III). Extremadamente dócil, es mantenida como mascota por los humanos, especialmente por quienes viajan largas distancias. La recolección excesiva y la destrucción del hábitat la han llevado casi a la extinción en estado silvestre. item_DescGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=La decoración Disrupt Camo utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos adivinando. item_DescGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Para aquellos pilotos Guardianes que prefieren mostrar sutilmente su lado ostentoso, la variante de decoración Shadow Gild presenta un casco de camuflaje gris oscuro y negro y elegantes reflejos dorados. item_DescLOOT_game_chess_1_a=Esta pieza de ajedrez de bronce es parte del clásico juego Hyperion, que ha sido imitado varias veces desde su debut en el siglo XXV. item_DescLOOT_game_chess_1_b=Esta pieza de ajedrez de madera retorcida es parte del clásico juego Hyperion que ha sido imitado varias veces desde su debut en el siglo 25. item_DescORI_game_chess_1_a=Fabricada exclusivamente para Origin Jumpworks e incluida con el 890 Jump, esta pieza de ajedrez blanca es una versión moderna de un juego clásico. item_DescORI_game_chess_1_b=Fabricada exclusivamente para Origin Jumpworks e incluida con el 890 Jump, esta pieza de ajedrez negra es una versión moderna de un juego clásico. item_DescPlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Esta exhibición festiva de luces le da un toque de alegría a tus decoraciones navideñas con su encantadora representación de un feroz kopion. Perfecto para los amantes de la vida silvestre. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Saqueado de uno de los infames escondites de contrabandistas, este estandarte holográfico rojo presenta la temible iconografía de la Hoja Destrozada que sirve como advertencia para cualquiera que se atreva a entrar, tanto humanos como vanduul. item_Desc_alb_pants_04_05_01=Capacidad de carga: 0.400 µSCU\n\nPrepárate para afrontar cualquier día con el Navoi. Esta pieza única integra perfectamente los pantalones con botas hasta la rodilla. Fabricado con una combinación de materiales sintéticos para ser resistente y cómodo, el Navoi también incluye espinilleras y bolsillos en cada pierna.\n\nLa edición Striker es de camuflaje verde con botas color óxido. item_Desc_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Desc_cbd_jacket_05_06_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nPersonaliza la actitud hardcore con la chaqueta Misfit. El resistente cuero sintético se combina con un estilo anárquico para crear una chaqueta que transmite un mensaje. Su diseño distintivo incluye púas en el hombro y el brazo derecho, dos correas con hebilla en el brazo izquierdo y una imagen ruda en la espalda, realzada por tres luces alimentadas por cajas electrónicas fijadas al frente.\n\nLa edición Striker es de camuflaje verde con un patrón de huesos blancos en la espalda. item_Desc_cbd_mask_01_05_01=El Chrome Dome fue diseñado para hacer que los entornos hostiles sean más manejables. Este exclusivo casco incluye un casco ligero con visera inclinada, gafas que se ajustan automáticamente a las condiciones de luz, orejeras amplias y una braga para el cuello que cubre el rostro. Ya sea que camines con dificultad por la nieve o la arena, el Chrome Dome está listo para desafiar los elementos contigo. La edición Striker es de color óxido con remaches plateados y dorados. item_Desc_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Desc_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Desc_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Desc_hdh_shirt_04_05_01=La Alban es una camisa de manga larga confeccionada con tejidos naturales y cómodos. Con un profundo escote en V, su diseño asimétrico de patchwork le aporta textura y un look bicolor. La edición Striker es de color gris desgastado con parches gris oscuro. item_Desc_nvy_training_shirt_02_02_01="Inspirada" en diseños militares clásicos con el toque propio de CBD, la camiseta Malenky presenta detalles de cuello en ambos lados, una cremallera trasera de un cuarto y está hecha de materiales reciclados de primera calidad para garantizar el ajuste perfecto.\n\nLa versión gris y roja Skullsplitter muestra una calavera roja Vanduul destrozada por una mancha de sangre. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Desgaste Radiativo: 145.8 REM/s\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina durabilidad en el campo de batalla con comodidad para el día a día. Está compuesta por un revestimiento resistente y ligero con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar protección premium. El forro interior está hecho de un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que absorbe la humedad para una comodidad suprema.\n\nLa edición Camuflaje Disrupt utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos en vilo. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Mediana y pesada\n\nLa mochila Testudo puede sentirse tan liviana como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero liviano que el conjunto de armadura.\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos adivinando. item_Desc_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Desgaste Radiativo: 145.8 REM/s\nCapacidad de Carga: 8000 µSCU\nMochilas: Medianas, Ligeras\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina durabilidad en el campo de batalla con comodidad para el día a día. Está compuesta por un revestimiento resistente y ligero con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar protección premium. El forro interior está hecho de un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que absorbe la humedad para una comodidad suprema.\n\nLa edición Camuflaje Disrupt utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos en vilo. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nMantén la vista en el objetivo y la cabeza protegida con el casco Testudo. Cuenta con una amplia placa frontal y una resistente carcasa exterior que sobresale por encima de la frente, diseñada específicamente para absorber y dispersar eficazmente la energía de los impactos.\n\nLa edición Disrupt Camo utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos en vilo. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura Mediana\nReducción de Daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\nProtección Radiológica: 26400 REM\nÍndice de Desgaste Radiativo: 145.8 REM/s\nCapacidad de Carga: 4K µSCU\n\nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina durabilidad en el campo de batalla con comodidad para el día a día. Está compuesta por un revestimiento resistente y ligero con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar protección premium. El forro interior está hecho de un tejido micromodal patentado, suave al tacto y que absorbe la humedad para una comodidad suprema.\n\nLa edición Camuflaje Disrupt utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos en vilo. item_Desc_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Tipo de objeto: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Shadow Gild es gris oscuro con elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 180 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con la innovación. La mochila se integra a la perfección con la armadura, a juego con su silueta y, al mismo tiempo, ofrece amplio espacio de almacenamiento. La variante Shadow Gild es gris oscuro con elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\nMochilas: Todas\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Shadow Gild es gris oscuro con elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este casco completamente cerrado está equipado con un conjunto de sensores que conectan al usuario con el mundo exterior y brindan una protección suprema. El visor es compatible con la mira AR. La variante Shadow Gild es gris oscuro con elegantes detalles dorados. item_Desc_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8000 µSCU\n\nLa armadura Palatino de Quirinus Tech combina un diseño elegante con innovación. Este conjunto de armadura combina magistralmente placas reforzadas con nuevos materiales patentados, ligeros y flexibles, pero con capacidad para resistir daños severos, lo que permite al usuario lucir a la moda, ser ágil y resistir una gran potencia de fuego. La variante Shadow Gild es gris oscuro con elegantes detalles dorados. item_Desc_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 40 000 µSCU\nCompatibilidad de núcleo: Todas\n\nYa sea para transportar suministros a una zona de combate o simplemente para transportar equipo adicional, la mochila Arden-CL está lista para el combate y ha sido probada. Roussimoff Rehabilitation Systems la diseñó con un conector de núcleo universal que permite su conexión a una amplia variedad de armaduras.\n\nLa edición Chairman's Club está revestida en negro con detalles en dorado intenso. item_Desc_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -39 / 69 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nDiseñado para EVA, el casco Calico te ayuda a resistir el fuego enemigo sin ralentizarte. Es la armadura ligera ideal para infiltrados, francotiradores, ladrones... básicamente, para cualquiera que prefiera evitar derribar puertas. item_Descarma_barrel_comp_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nTiempo de puntería: +20%\nExtensión: +35%\nRetroceso visual: -33%\nTiempo de retroceso: -25%\n\nIdeal para operadores que se especializan en puntería de precisión, los materiales de alta densidad del Vera Compensator1 aumentan el tiempo de puntería a favor de un retroceso reducido. item_Descarma_barrel_comp_s1_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nTiempo de puntería: +15%\nExtensión: -20%\nRetroceso de puntería: +15%\nRetroceso visual: -30%\nTiempo de retroceso: -15%\nCadencia de fuego: +7,5%\n\nEl Torrent Compensator1 recompensa a aquellos con mano firme y ojo agudo con fuego más rápido y controlado. item_Descarma_barrel_comp_s1_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nTiempo de retroceso: +10%\nCadencia de fuego: -20%\nDaño: +17,5%\n\nAl redirigir los gases del cañón para aumentar la fuerza del impacto de la bala, este Compensador Stark1 reduce la velocidad de fuego pero aumenta significativamente el daño producido. item_Descarma_barrel_comp_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nTiempo de apuntamiento: +30%\nExtensión: +40%\nRetroceso de apuntamiento: -30%\nRetroceso visual: -30%\nTiempo de retroceso: -6%\nCadencia de fuego: +6%\n\nLos materiales resistentes utilizados en el Vera Compensator2 reducen el retroceso y aumentan el tiempo de apuntamiento para ráfagas precisas y controladas. item_Descarma_barrel_comp_s2_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nTiempo de puntería: +10%\nPropagación: +22,5%\nVelocidad del proyectil: +35%\nRetroceso de puntería: +17,5%\nRetroceso visual: -12,5%\nDaño: +5%\n\nDiseñado para abrumar a los oponentes en el fragor de la batalla, el Torrent Compensator2 aumenta la velocidad del proyectil mientras reduce la precisión. item_Descarma_barrel_comp_s2_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nTiempo de puntería: +7,5 %\nExtensión: +15 %\nRetroceso de puntería: -25 %\nRetroceso visual: -35 %\n\nEl Compensador Stark2 dispersa la energía de manera más uniforme desde el cañón del arma para contrarrestar el retroceso, lo que le ayuda a mantenerse seguro y estable con cada disparo. item_Descarma_barrel_comp_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nTiempo de puntería: -35%\nExtensión mínima: -10%\nExtensión máxima: +10%\nRetroceso de puntería: +50%\nTiempo de retroceso: -15%\nVelocidad del proyectil: -25%\nCadencia de fuego: +15%\n\nCuando se modifica con el Vera Compensator3, su arma tendrá un tiempo de recuperación más rápido a costa de cierta pérdida de delicadeza, lo que le permitirá proporcionar salvas devastadoras de fuego de supresión. item_Descarma_barrel_comp_s3_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nPerdigones: -3\nPropagación: -33 %\n\nEl Torrent Compensator3 usa su forma única para combinar la cantidad total de perdigones en una dispersión más ajustada, lo que aumenta la precisión a costa de un menor daño. item_Descarma_barrel_comp_s3_04=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Compensador\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nPropagación: +30%\nVelocidad del proyectil: +7,5%\nCadencia de fuego: +15%\nDaño: +7,5%\n\nDiseñado por ArmaMod para ciclar las balas más rápido, el Compensador Stark3 amplifica la velocidad con la que las balas salen de la recámara a cambio de una precisión reducida. item_Descarma_barrel_stab_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nRetroceso al apuntar: +50%\nRetroceso visual: +50%\nCadencia de fuego: +30%\nDaño: -10%\nDisparos en ráfaga adicionales: +1\n\nEl circuito mejorado de ArmaMod en el Escalate Stabilizer1 aumenta sustancialmente la potencia de las armas portátiles, intercambiando control por potencia. item_Descarma_barrel_stab_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nPropagación por disparo: +30%\nRetroceso al apuntar: +30%\nRetroceso visual: +30%\nCadencia de fuego: +10%\nDaño: -5%\nTiempo de carga: -30%\n\nLibera todo el potencial destructivo de tu arma con el Escalate Stabilizer2, que aumenta la cadencia de fuego y la propagación del disparo a costa de la precisión. item_Descarma_barrel_stab_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Estabilizador de energía\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nDaño: +10%\nTiempo de carga: -50%\nConsumo de munición: +100%\n\nAl permitir un mayor consumo de energía, el Escalate Stabilizer3 puede overclockear su arma para reducir significativamente el tiempo de carga y aumentar el daño producido. item_Descarma_barrel_supp_s1_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nCalor: +10%\nPropagación: -25%\nRetroceso al apuntar: -25%\nRetroceso visual: -25%\nCadencia de fuego: -5%\nAlcance audible: -33%\n\nEl supresor Quell1 utiliza un polímero de carbono avanzado que reduce tanto el ruido como el retroceso a costa de una mayor acumulación de calor. item_Descarma_barrel_supp_s1_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 1\n\nPropagación: +20%\nRetroceso de puntería horizontal: -45%\nRetroceso de puntería vertical: -15%\nRetroceso visual: -33%\nTiempo de retroceso: -20%\nAlcance audible: -33%\n\nCon una recámara más espaciosa que amplía la dispersión del disparo, el tamaño aumentado del Stoic Suppressor1 reduce el ruido al tiempo que permite un control superior del retroceso. item_Descarma_barrel_supp_s2_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nCalor: -25%\nPropagación: +7,5%\nRetroceso de puntería: -22,5%\nRetroceso visual: - 22,5%\nAlcance audible: -33%\n\nCon una cuidadosa colocación de materiales de alto aislamiento para permitir una mayor disipación del calor, el Quell Suppressor2 garantiza que se mantendrá fresco bajo presión a favor de una dispersión de bala ligeramente más amplia. item_Descarma_barrel_supp_s2_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 2\n\nTiempo de puntería: +12,5 %\nExtensión: -12,5 %\nRetroceso de puntería horizontal: -45 %\nRetroceso de puntería vertical: -15 %\nRetroceso visual: -33 %\nTiempo de retroceso: -5 %\nAlcance audible: -33 %\n\nAl utilizar un accesorio de cañón más pesado para un mayor control, la recámara más larga del Stoic Suppressor2 otorga menos ruido y mayor precisión a costa de una respuesta más lenta. item_Descarma_barrel_supp_s3_02=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nDispersión mínima: -15 %\nDispersión por disparo: +25 %\nAlcance audible: -33 %\n\nDiseñado para trabajo sigiloso, el Quell Suppressor3 recompensa a aquellos que realizan disparos lentos y constantes. item_Descarma_barrel_supp_s3_03=Fabricante: ArmaMod\nTipo: Supresor\nPunto de fijación: Cañón\nTamaño: 3\n\nTiempo de puntería: -10%\nExtensión máxima: -50%\nRetroceso de puntería: -25%\nAlcance audible: -33%\n\nComo el supresor más grande de la serie, el diseño resistente del Stoic Suppressor3 reduce el ruido y el retroceso, al mismo tiempo que reduce la dispersión del disparo. item_Descgmni_optics_tsco_x4_s2,P=Fabricante: Gemini \nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico \nAumento: 4x\nTiempo de apuntamiento: +25%\nTamaño: 2\n\nAl combinar una mira telescópica premium de 4x con el innovador telémetro de eco de Gemini, el modelo OT4-RF le permite calcular con precisión la distancia al objetivo, vital para un disparo de precisión eficaz. Al combinarse con el Gemini S71 u otra arma compatible, el OT4-RF está diseñado para impresionar en diversas situaciones y enfrentamientos. item_Descvolt_lmg_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Energía (Electrón)\n\nTamaño de la batería: 165\nCadencia de fuego: 550 rpm - 220 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo el cañón (S3)\n\nLos ingenieros de VOLT crearon la ametralladora ligera Fresnel para llevar una poderosa arma de energía al frente, capaz de iniciar un combate con una rápida ráfaga de ráfagas letales. A medida que el arma se calienta, los disparos se vuelven más lentos y potentes, pero tenga cuidado con el sobrecalentamiento. Un arma de esta magnitud requiere una base sólida; se recomienda a los operadores disparar agachados para controlar mejor el retroceso.\n\nLa edición Shadow Gild es gris oscuro y presenta elegantes detalles dorados. item_Descvolt_optics_holo_x1_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 1x\nTiempo de puntería: +8%\nParalaje: Muy bajo\nTamaño: 1\n \nFabricado para proporcionar información crucial de combate en tiempo real, el FocalWave-10 cuenta con una retícula de puntería precisa, así como una pantalla visual mejorada que rastrea el calor y la carga de su arma. item_Descvolt_optics_holo_x2_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 2x\nTiempo de puntería: +8%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\n\nEl FocalWave-20 ofrece un aumento mayor que su contraparte anterior y cuenta con una mira visual que rastrea el calor y la carga de su arma. item_Descvolt_optics_holo_x3_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Holográfico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 3x\nTiempo de apuntamiento: +8%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\n\nEl FocalWave-30 proporciona una visión mejorada para alcanzar objetivos a corta y media distancia. Además, el calor y la carga de tu arma se muestran en la óptica de la lente, lo que ofrece una mejor percepción del combate. item_Descvolt_shotgun_energy_01_store02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 10\nCadencia de disparo: 120 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n\nAccesorios: Cañón (S3), Óptica (S1), Bajo el cañón (S2)\n\nDisparando potentes ráfagas de energía de corto alcance, los ingenieros de Verified Offworld Laser Technologies han desarrollado la escopeta láser Prism de forma que, a medida que aumenta la temperatura del arma, los perdigones se fusionan formando proyectiles similares a balas que infligen mayor daño a los objetivos. La edición Camuflaje Disrupt utiliza grises y negros de fibra de carbono impresos en un patrón disruptivo para mantener a tus enemigos en vilo. item_Descvolt_ubarrel_flsh_s1=Fabricante: VOLT\nTipo: Linterna\nPunto de fijación: Bajo el cañón\nTamaño: 1\n\nFabricada con una carcasa metálica reforzada y vidrio irrompible, la linterna Lux de VOLT te ilumina cuando más la necesitas. Una vez equipada, se comunica con los sensores del arma para activarse automáticamente al usarla. item_NameCOOL_AEGS_S04_Idirs=Exotermia item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_a=Alfil blanco item_NameCRUS_game_chess_1_bishop_b=Alfil negro item_NameCRUS_game_chess_1_king_a=Rey blanco item_NameCRUS_game_chess_1_king_b=Rey Negro item_NameCRUS_game_chess_1_knight_a=Caballo blanco item_NameCRUS_game_chess_1_knight_b=Caballo negro item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_a=Peón blanco item_NameCRUS_game_chess_1_pawn_b=Peón negro item_NameCRUS_game_chess_1_queen_a=Reina blanca item_NameCRUS_game_chess_1_queen_b=Reina negra item_NameCRUS_game_chess_1_rook_a=Torre blanca item_NameCRUS_game_chess_1_rook_b=Torre Negra item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_luminalia_a=Moneda Luminalia '55 item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_1_a=Tortuga de Leyland item_NameCarryable_2H_CY_harvestable_turtle_2_a=Tortuga de Leyland item_NameGladius_Paint_Black_Grey_Grey_Geometric=Pintura de camuflaje Gladius Disrupt item_NameGuardian_Paint_Grey_Black_Gold_Camo=Pintura Gremio de las Sombras Guardianas item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_a=Alfil Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_bishop_b=Alfil Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_king_a=Rey Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_king_b=Rey Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_knight_a=Caballo Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_knight_b=Caballo Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_a=Peón Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_pawn_b=Peón Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_queen_a=Reina Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_queen_b=Reina Hyperion Revenant item_NameLOOT_game_chess_1_rook_a=Torre Hyperion Brass item_NameLOOT_game_chess_1_rook_b=Torre Hyperion Revenant item_NameORI_game_chess_1_bishop_a=Alfil blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_bishop_b=Alfil negro Origin item_NameORI_game_chess_1_king_a=Rey blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_king_b=Rey negro Origin item_NameORI_game_chess_1_knight_a=Caballo blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_knight_b=Caballo negro Origin item_NameORI_game_chess_1_pawn_a=Peón blanco Origin item_NameORI_game_chess_1_pawn_b=Peón negro Origin item_NameORI_game_chess_1_queen_a=Reina blanca Origin item_NameORI_game_chess_1_queen_b=Reina negra Origin item_NameORI_game_chess_1_rook_a=Torre blanca Origin item_NameORI_game_chess_1_rook_b=Torre negra Origin item_NamePlayerDeco_Flair_Light_rope_luminalia_1_a=Exhibición festiva de Kopion item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_ShatteredBlade_Banner_1_a=Banner holográfico de Shattered Blade item_Name_alb_pants_04_05_01=Botas y pantalones Navoi Striker item_Name_cbd_hat_03_01_CFP_var2,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Name_cbd_jacket_05_06_01=Chaqueta Misfit Striker item_Name_cbd_mask_01_05_01,P=Engranaje de cabeza de cúpula cromada Striker item_Name_dmc_frontier_gloves_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Name_dmc_frontier_jacket_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Name_dmc_frontier_pants_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Name_gsb_frontier_boots_01_02_11,P=MARCADOR DE POSICIÓN item_Name_hdh_shirt_04_05_01=Camisa Alban Striker item_Name_nvy_training_shirt_02_02_01=Camiseta Malenky Skullsplitter item_Name_qrt_combat_medium_arms_03_01_01=Brazos Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_03_01_01=Moschila Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_03_01_01=Torso Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_03_01_01=Testudo Casco Disrupt Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_03_01_01=Piernas Testudo Disrupt Camo item_Name_qrt_utility_heavy_arms_01_03_01=Brazos Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_backpack_01_03_01=Moschila Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_core_01_03_01=Torso Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_helmet_01_03_01=Casco Palatino Shadow Gild item_Name_qrt_utility_heavy_legs_01_03_01=Piernas Palatino Shadow Gild item_Name_rrs_combat_light_backpack_02_02_01=Mochila Arden-CL Chairman's Club item_Name_slaver_armor_light_helmet_01_01_nes=Casco Calico Arid item_Namearma_barrel_comp_s1_02=Compensador Vera1 item_Namearma_barrel_comp_s1_03=Compensador de torrents 1 item_Namearma_barrel_comp_s1_04=Compensador Stark1 item_Namearma_barrel_comp_s2_02=Compensador Vera2 item_Namearma_barrel_comp_s2_03=Compensador de torrents 2 item_Namearma_barrel_comp_s2_04=Compensador Stark 2 item_Namearma_barrel_comp_s3_02=Compensador Vera3 item_Namearma_barrel_comp_s3_03=Compensador de torrents 3 item_Namearma_barrel_comp_s3_04=Compensador Stark3 item_Namearma_barrel_stab_s1_02=Estabilizador de escalada 1 item_Namearma_barrel_stab_s2_02,P=Estabilizador de escalada 2 item_Namearma_barrel_stab_s3_02=Estabilizador de escalada 3 item_Namearma_barrel_supp_s1_02=Supresor de sofocación 1 item_Namearma_barrel_supp_s1_03=Supresor estoico1 item_Namearma_barrel_supp_s2_02=Supresor de sofocación 2 item_Namearma_barrel_supp_s2_03=Supresor estoico2 item_Namearma_barrel_supp_s3_02=Supresor de sofocación 3 item_Namearma_barrel_supp_s3_03=Supresor estoico3 item_Namegrin_multitool_01_salvage_mag_filled,P=Recipiente Cambio-Lite SRT (lleno) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_empty,P=Recipiente Cambio SRT (vacío) item_Namegrin_tool_01_salvage_mag_filled,P=Recipiente Cambio SRT (lleno) item_Nameklwe_optics_holo_x1_5_s1=HG-15 Jaeger (holográfico 1,5x) item_Nameklwe_optics_holo_x2_s1=HG-2 Jaeger (2x Holográfico) item_Nameklwe_optics_holo_x3_s1=HG-3 Jaeger (3x Holográfico) item_Nameklwe_optics_rdot_x1_s1=RD-1 Jaeger (1 punto rojo) item_Nameklwe_optics_tsco_2_5x_s2=TS-25 Basara (telescópico 2,5x) item_Nameklwe_optics_tsco_3_5x_s2=TS-35 Basara (telescópico 3,5x) item_Namenone_melee_01,P=Shiv item_Namenone_melee_01_short,P=Shiv item_Namevolt_lmg_energy_01_store02=Ametralladora ligera Fresnel "Shadow Gild" Energy item_Namevolt_lmg_energy_01_store02_short=Ametralladora ligera Fresnel SG item_Namevolt_optics_holo_x1_s1=FocalWave-10 (1x Holográfico) item_Namevolt_optics_holo_x2_s1=FocalWave-20 (2x Holográfico) item_Namevolt_optics_holo_x3_s1=FocalWave-30 (3x Holográfico) item_Namevolt_optics_tsco_x4_s2=Volt x4 Óptica item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02=Escopeta láser Prism "Disrupt Camo" item_Namevolt_shotgun_energy_01_store02_short=Escopeta Prism DC item_Namevolt_ubarrel_flsh_s1=Linterna Lux item_TypeRelay,P=Relé item_desc_gys_jacket_01_01_12=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -5 / 38 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEsta armadura casera ofrece una protección mínima, pero una actitud máxima. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a la gente... o atraerla.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negro y gris con detalles metálicos oscuros. item_desc_gys_jacket_01_01_13=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -5 / 38 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEsta armadura casera ofrece una protección mínima, pero una actitud máxima. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a la gente... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles de metal pulido. item_desc_gys_jacket_01_01_14=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -5 / 38 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCompatibilidad con mochila: Ligera\n\nEsta armadura casera ofrece una protección mínima, pero una actitud máxima. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a la gente... o atraerla.\n\nLa versión Brassy presenta color blanco con detalles en bronce. item_desc_gys_pants_01_01_12=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -5 / 35 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nTasa de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,0 µSCU\n\nEsta armadura casera ofrece una protección mínima, pero una actitud máxima. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a la gente... o atraerla.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negro y gris con detalles metálicos oscuros. item_desc_gys_pants_01_01_13=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -5 / 35 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nTasa de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,0 µSCU\n\nEsta armadura casera ofrece una protección mínima, pero una actitud máxima. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a la gente... o atraerla hacia ti.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles de metal pulido. item_desc_gys_pants_01_01_14=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -5 / 35 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nTasa de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,0 µSCU\n\nEsta armadura casera ofrece una protección mínima, pero una actitud máxima. Tiene un estilo agresivo con calaveras y otros accesorios intimidantes asociados con quienes viven al límite. Llevar un aspecto tan distintivo puede alejar a la gente... o atraerla.\n\nLa versión Brassy presenta color blanco con detalles en bronce. item_desc_gys_undersuit_01_01_12=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nAdéntrate con confianza en lo desconocido con el traje interior Deep-Space. Con un diseño inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar la integridad del traje, Gyson ha creado un traje interior asequible y moderno que facilita los viajes espaciales para todos.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negro y gris con detalles metálicos oscuros. item_desc_gys_undersuit_01_01_13=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nTasa de depuración de radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nAdéntrate con confianza en lo desconocido con el traje interior Deep-Space. Con un diseño inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar la integridad del traje, Gyson ha creado un traje interior asequible y moderno que facilita los viajes espaciales.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles metálicos pulidos. item_desc_gys_undersuit_01_01_14=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nAdéntrate con confianza en lo desconocido con el traje interior Deep-Space. Con un diseño inteligente con varias secciones superpuestas para garantizar la integridad del traje, Gyson ha creado un traje interior asequible y moderno que facilita los viajes espaciales.\n\nLa versión Brassy presenta un color blanco con detalles en bronce. item_desc_srvl_helmet_01_01_12=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\n\nRecuérdales a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de visera, el fantasmal rostro de una calavera humana, iluminado desde dentro por un brillo infernal, hará huir a cualquier oponente.\n\nLa versión Shutdown presenta colores negro y gris con detalles metálicos oscuros. item_desc_srvl_helmet_01_01_13=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\n\nRecuérdales a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de visera, el fantasmal rostro de una calavera humana, iluminado desde dentro por un brillo infernal, hará huir a cualquier oponente.\n\nLa versión Bruiser presenta colores carmesí oscuro y azul medianoche con detalles de metal pulido. item_desc_srvl_helmet_01_01_14=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nTemperatura: -50 / 80 °C\n\nRecuérdales a tus enemigos que la muerte se acerca con el casco Deadhead. En lugar de visera, el fantasmal rostro de una calavera humana, iluminado desde dentro por un resplandor infernal, hará huir a cualquier oponente.\n\nLa versión Brassy presenta color blanco con detalles en bronce. item_descklwe_optics_holo_x1_5_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 1,5x - 3x\nTiempo de puntería: +5%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\n\nEl HG-15 Jaeger cuenta con un aumento variable de baja potencia que proporciona flexibilidad al enfrentarse a enemigos a corta y larga distancia. item_descklwe_optics_holo_x2_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 2x - 4x\nTiempo de puntería: +5%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\n\nEspecializado en combate a media distancia, el HG-2 Jaeger destaca en situaciones en las que se desea mantener la distancia de los hostiles. item_descklwe_optics_holo_x3_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Holográfico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 3x\nTiempo de puntería: +5%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\n\nCon el hardware NocturnaLite patentado de KLWE, el HG-3 Jaeger proporciona una visión mejorada en situaciones de poca luz. item_descklwe_optics_rdot_x1_s1=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Punto rojo\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 1x - 3x\nTiempo de puntería: +5%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 1\n\nEl diseño simple y funcional del RD-1 Jaeger proporciona una precisión milimétrica y una rápida adquisición de objetivos en combate cuerpo a cuerpo. item_descklwe_optics_tsco_2_5x_s2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 2,5x - 5x\nTiempo de puntería: +5%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 2\n\nUtilizando las lentes precisas e inmaculadamente elaboradas por las que Klaus & Werner es conocido, el TS-25 Basara proporciona una claridad y precisión incomparables cuando está equipado. item_descklwe_optics_tsco_3_5x_s2=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptico\nAumento: 3x - 5,5x\nTiempo de puntería: +5%\nParalaje: Bajo\nTamaño: 2\n\nEl TS-35 Basara continúa ampliando la alta calidad de la serie Basara, al agregar un aumento mejorado a las miras, sin comprometer la calidad. item_displayType_LMG,P=Ametralladora ligera item_displayType_Launcher,P=Lanzacohetes item_displayType_MissileLauncher,P=Misil item_displayType_Railgun,P=Cañón de riel item_name_gys_jacket_01_01_12=Torso Carnifex Shutdown item_name_gys_jacket_01_01_13=Torso Carnifex Bruiser item_name_gys_jacket_01_01_14=Torso Carnifex Brassy item_name_gys_pants_01_01_12=Piernas Carnifex Shutdown item_name_gys_pants_01_01_13=Piernas Carnifex Bruiser item_name_gys_pants_01_01_14=Piernas Carnifex Brassy item_name_gys_undersuit_01_01_12=Traje Deep-Space Shutdown item_name_gys_undersuit_01_01_13=Traje Deep-Space Bruiser item_name_gys_undersuit_01_01_14=Traje Deep-Space Brassy item_name_srvl_helmet_01_01_12=Casco Deadhead Shutdown item_name_srvl_helmet_01_01_13=Casco Deadhead Bruiser item_name_srvl_helmet_01_01_14=Casco Deadhead Brassy location_delivery_target_freight_elevator=el ascensor de carga en %s location_delivery_target_item_port=el punto de entrega marcado en %s location_delivery_target_locker=el casillero de entrega en %s notification_hud_ItemBricked_Body=Su %s ahora está bloqueado y ya no funcionará. notification_hud_ItemBricked_Title=Artículo bloqueado notification_hud_ItemBricking_Body=Su %s se está bloqueando y dejará de funcionar en %.1f notification_hud_ItemBricking_Title=Bloqueo de artículo iniciado notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotEquip=%s está bloqueado y no se puede equipar. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotFire=Su %s está bloqueado y no se puede disparar. notification_hud_OnUseBrickedItem_Body_CannotUse=%s está bloqueado y no se puede utilizar. notification_hud_OnUseBrickedItem_Title=Artículo bloqueado notification_message_not_sent,P=No se pudo enviar el mensaje. notification_message_too_long,P=No se pudo enviar el mensaje, es demasiado largo. pause_Ok,P=DE ACUERDO pause_OptionsCrosshairMode,P=Modo de punto de mira pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOff,P=Siempre apagado pause_OptionsCrosshairMode_AlwaysOn,P=Siempre encendido pause_OptionsCrosshairMode_InCombat,P=En combate pause_OptionsFog=Niebla pause_OptionsGasCloud=Nubes de gas pause_OptionsGlobalIllumination=Iluminación global pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpText,P=Con esta configuración, experimentará una reducción considerable del rendimiento y posible inestabilidad. Ajuste la configuración para reducir el uso de la memoria de video. pause_OptionsGraphics_VRAMOverbudgetPopUpTitle,P=MEMORIA DE VIDEO SOBREPRESUPUESTO pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpText,P=El uso de memoria de video es superior al recomendado. Con esta configuración, el rendimiento podría verse afectado. pause_OptionsGraphics_VRAMWarningPopUpTitle,P=ADVERTENCIA DE MEMORIA DE VIDEO pause_OptionsHDR=HDR pause_OptionsHDRMaxBrightness=Brillo máximo HDR pause_OptionsHDRReferenceWhite=Brillo HDR (Ref-White) pause_OptionsHitmarkerMode,P=Marcador de impacto habilitado pause_OptionsMouseSmoothingMode=Modo de suavizado del ratón pause_OptionsMouseSmoothing_Off=Siempre apagado pause_OptionsMouseSmoothing_On=Siempre encendido pause_OptionsMouseSmoothing_SocialOnly=Solo redes sociales pause_OptionsObjectDetail=Detalle del objeto pause_OptionsObjectViewDistance=Distancia de visión del objeto pause_OptionsParticles=Partículas pause_OptionsPostEffects=Efectos posteriores pause_OptionsQuality,P=Ajuste preestablecido de calidad general pause_OptionsScreenSpaceShadows,P=Sombras del espacio de la pantalla pause_OptionsShading=Calidad del sombreador pause_OptionsShadows,P=Mapas de sombras pause_OptionsSpeakerSettings=Configuración de los altavoces pause_OptionsTerrainTessellation=Teselación del terreno pause_OptionsTexturesDetail=Texturas de detalle pause_OptionsTexturesFiltering=Filtrado de texturas pause_OptionsTexturesGround=Texturas del suelo pause_OptionsTexturesQuality=Calidad de las texturas pause_OptionsUpscalingModel=Modelo de ampliación pause_OptionsVideoComms=Comunicaciones por video pause_OptionsWaterCaustics=Cáusticos del agua pause_OptionsWaterSim=Simulación de agua pause_options_autodetect,P=Detección automática pause_options_automatic_power_redistribution_enabled=Energía - Extraiga la energía faltante de otros grupos al realizar la asignación. pause_options_turret_default_mouse_mode,P=Torreta - Ratón - Modo movimiento pause_options_vjoy_angle_mgv=VJoy - Controladores - Alcance (grados) pause_options_vjoy_angle_pilot=VJoy - Pilotos - Alcance (grados) pause_options_vjoy_angle_turret=VJoy - Artilleros de torreta - Alcance (grados) pause_options_vjoy_pilot_use_raw_input=Vjoy - Pilotos - Usar entrada sin procesar port_Flair01=Panel de elementos de estilo port_Flair02=Objeto de estilo colgante port_NameAviBlade01=Hoja de aviónica 1 port_NameAviBlade02=Avionics Blade 2 port_NameAviBlade03=Avionics Blade 3 port_NameAviBlade04=Aviónica Blade 4 port_NameAvionics=Bastidor de aviónica port_NameAvionics01=Bastidor de aviónica 1 port_NameAvionics02=Bastidor de aviónica 2 port_NameAvionics03=Bastidor de aviónica 3 port_NameBombSystem,P=[PH] Sistema de bombas port_NameConfigurableSlot=Ranura configurable port_NameCooler=Enfriador port_NameCooler01=Enfriador 1 port_NameCooler02=Enfriador 2 port_NameCooler03=Enfriador 3 port_NameCooler04=Enfriador 4 port_NameCooler05=Enfriador 5 port_NameCooler06=Enfriador 6 port_NameCooler07=Enfriador 7 port_NameCooler08=Enfriador 8 port_NameCooler09=Enfriador 9 port_NameCooler10=Enfriador 10 port_NameCooler11=Enfriador 11 port_NameCooler12=Enfriador 12 port_NameCountermeasure=Lanzador de contramedidas port_NameCountermeasure01=Lanzador de contramedidas 1 port_NameCountermeasure02=Lanzador de contramedidas 2 port_NameCountermeasure03=Lanzador de contramedidas 3 port_NameCountermeasure04=Lanzador de contramedidas 4 port_NameFuelIntake=Admisión de combustible port_NameFuelIntake01=Admisión de combustible 1 port_NameFuelIntake02=Admisión de combustible 2 port_NameFuelIntake03=Admisión de combustible 3 port_NameFuelIntake04=Admisión de combustible 4 port_NameFuelIntake05=Admisión de combustible 5 port_NameFuelPod01=Cápsula de combustible P1 port_NameFuelPod02=Cápsula de combustible P2 port_NameFuelPod03=Cápsula de combustible P3 port_NameFuelPod04=Cápsula de combustible S3 port_NameFuelPod05=Cápsula de combustible S2 port_NameFuelPod06=Cápsula de combustible S1 port_NameFuelRefin01=Refinería de combustible 1 port_NameFuelRefin02=Refinería de combustible 2 port_NameFuelTank=Tanque de combustible port_NameFuelTank01=Tanque de combustible 1 port_NameFuelTank02=Tanque de combustible 2 port_NameFuelTank03=Tanque de combustible 3 port_NameFuelTank04=Tanque de combustible 4 port_NameFuelTank05=Tanque de combustible 5 port_NameGimbalMountSlot=Ranura para arma de montaje en cardán port_NameJDrive,P=Módulo de salto port_NameLifesupp=Soporte vital port_NameMissileRack=Bastidor de misiles port_NameMissileRack01=Bastidor de misiles 1 port_NameMissileRack02=Bastidor de misiles 2 port_NameMissileRack03=Bastidor de misiles 3 port_NameMissileRack04=Bastidor de misiles 4 port_NameMissileRack05=Bastidor de misiles 5 port_NameMissileRack06=Bastidor de misiles 6 port_NameMissileRack07=Bastidor de misiles 7 port_NameMissileRack08=Bastidor de misiles 8 port_NameMissileRack09=Bastidor de misiles 9 port_NameMissileRack10=Bastidor de misiles 10 port_NameMissileRack11=Bastidor de misiles 11 port_NameMissileRack12=Bastidor de misiles 12 port_NameMissileRackLeft=Portamisiles - Izquierda port_NameMissileRackRight=Portamisiles - Derecha port_NameMissileRackRightWing=Bastidor de misiles - Ala derecha port_NameMissileRackSlot=Ranura para misiles port_NameMissileRackSlot01=Ranura para misiles 1 port_NameMissileRackSlot02=Ranura para misiles 2 port_NameMissileRackSlot03=Ranura para misiles 3 port_NameMissileRackSlot04=Ranura para misiles 4 port_NameMissileRackSlot05=Ranura para misiles 5 port_NameMissileRackSlot06=Ranura para misiles 6 port_NameMissileRackSlot07=Ranura para misiles 7 port_NameMissileRackSlot08=Ranura para misiles 8 port_NameMissileRackSlot09=Ranura para misiles 9 port_NameMissileRackSlot10=Ranura para misiles 10 port_NameMissileRackSlot11=Ranura para misiles 11 port_NameMissileRackSlot12=Ranura para misiles 12 port_NameMissileRackSlot13=Ranura para misiles 13 port_NameMissileRackSlot14=Ranura para misiles 14 port_NameMissileRackSlot15=Ranura para misiles 15 port_NameMissileRackSlot16=Ranura para misiles 16 port_NameMissileRackSlot17=Ranura para misiles 17 port_NameMissileRackSlot18=Ranura para misiles 18 port_NameMissileRackSlot19=Ranura para misiles 19 port_NameMissileRackSlot20=Ranura para misiles 20 port_NameMissileRackSlot21=Ranura para misiles 21 port_NameMissileRackSlot22=Ranura para misiles 22 port_NameMissileRackSlot23=Ranura para misiles 23 port_NameMissileRackSlot24=Ranura para misiles 24 port_NameMissileRackSlot25=Ranura para misiles 25 port_NameMissileRackSlot26=Ranura para misiles 26 port_NameMissileRackSlot27=Ranura para misiles 27 port_NameMissileRackSlot28=Ranura para misiles 28 port_NameMissileRackSlot29=Ranura para misiles 29 port_NameMissileRackSlot30=Ranura para misiles 30 port_NameMissileRackSlot31=Ranura para misiles 31 port_NameMissileRackSlot32=Ranura para misiles 32 port_NameMissileRackSlot33=Ranura para misiles 33 port_NameMissileRackSlot34=Ranura para misiles 34 port_NameMissileRackSlot35=Ranura para misiles 35 port_NameMissileRackSlot36=Ranura para misiles 36 port_NameMissileRackSlot37=Ranura para misiles 37 port_NameMissileRackSlot38=Ranura para misiles 38 port_NameMissileRackSlot39=Ranura para misiles 39 port_NameMissileRackSlot40=Ranura para misiles 40 port_NameMissileRackSlot41=Ranura para misiles 41 port_NameMissileRackSlot42=Ranura para misiles 42 port_NameMissileRackSlot43=Ranura para misiles 43 port_NameMissileRackSlot44=Ranura para misiles 44 port_NameMissileRackSlot45=Ranura para misiles 45 port_NameMissileRackSlot46=Ranura para misiles 46 port_NameMissileRackSlot47=Ranura para misiles 47 port_NameMissileRackSlot48=Ranura para misiles 48 port_NameMissileRackSlot49=Ranura para misiles 49 port_NameMissileRackSlot50=Ranura para misiles 50 port_NameModuleFront=Módulo frontal port_NameModuleRear=Módulo trasero port_NameNoseMount=Montura de nariz port_NamePaint=Pintura port_NamePaintDash=Acabado interior port_NamePaintSeat=Material del asiento port_NamePaintSeatTrim=Tapicería del asiento port_NamePowerplant=Planta de energía port_NamePowerplant01=Planta de energía 1 port_NamePowerplant02=Planta de energía 2 port_NamePowerplant03=Planta de energía 3 port_NamePowerplant04=Planta de energía 4 port_NamePowerplant05=Planta de energía 5 port_NamePowerplant06=Planta de energía 6 port_NamePowerplant07=Planta de energía 7 port_NamePowerplant08=Planta de energía 8 port_NamePowerplant09=Planta de energía 9 port_NamePowerplant10=Planta de energía 10 port_NamePowerplant11=Planta de energía 11 port_NamePowerplant12=Planta de energía 12 port_NamePowerplant13=Planta de energía 13 port_NamePowerplant14=Planta de energía 14 port_NameQDrive=Unidad de Salto port_NameQDrive01=Unidad de Salto 1 port_NameQDrive02=Unidad de Salto 2 port_NameQFuelTank=Tanque de combustible cuántico port_NameRadar=Radar port_NameRadar01=Radar 1 port_NameRadar02=Radar 2 port_NameRadar03=Radar 3 port_NameSeatCaptain=Asiento del capitán port_NameSeatCoPilot=Asiento del copiloto port_NameSeatComms=Puesto de oficial de comunicaciones port_NameSeatCrew=Asiento de la tripulación port_NameSeatDriver=Asiento del conductor port_NameSeatEngConsole=Consola de ingeniería port_NameSeatJump=Asiento plegable port_NameSeatPassenger=Asiento del pasajero port_NameSeatPilot=Asiento del piloto port_NameSeatRemTurret=Asiento de torreta remota port_NameSeatWeapons=Asiento de oficial de armas port_NameShieldGen=Generador de escudo port_NameShieldGen01=Generador de escudo 1 port_NameShieldGen02=Generador de escudo 2 port_NameShieldGen03=Generador de escudo 3 port_NameTorpedoRackSlot01=Ranura para torpedos 1 port_NameTorpedoRackSlot02=Ranura para torpedos 2 port_NameTorpedoRackSlot03=Ranura para torpedos 3 port_NameTorpedoRackSlot04=Ranura para torpedos 4 port_NameTorpedoRackSlot05=Ranura para torpedos 5 port_NameTorpedoRackSlot06=Ranura para torpedos 6 port_NameTorpedoRackSlot07=Ranura para torpedos 7 port_NameTorpedoRackSlot08=Ranura para torpedos 8 port_NameTorpedoRackSlot09=Ranura para torpedos 9 port_NameTorpedoRackSlot10=Ranura para torpedos 10 port_NameTractorMount=Montaje del tractor port_NameTractorTurret=Torreta del tractor port_NameTurret01=Torreta 1 port_NameTurret02=Torreta 2 port_NameTurret03=Torreta 3 port_NameTurret04=Torreta 4 port_NameTurret05=Torreta 5 port_NameTurret06=Torreta 6 port_NameTurret07=Torreta 7 port_NameTurret08=Torreta 8 port_NameTurret09=Torreta 9 port_NameTurret10=Torreta 10 port_NameTurret11=Torreta 11 port_NameTurret12=Torreta 12 port_NameTurret13=Torreta 13 port_NameTurret14=Torreta 14 port_NameTurret15=Torreta 15 port_NameTurret16=Torreta 16 port_NameTurret17=Torreta 17 port_NameTurret18=Torreta 18 port_NameTurret19=Torreta 19 port_NameTurret20=Torreta 20 port_NameTurretAIModule=Módulo de IA de torreta port_NameTurretGunSlot=Ranura para arma de torreta port_NameTurretGunSlot01=Ranura para arma de torreta 1 port_NameTurretGunSlot02=Ranura para arma de torreta 2 port_NameTurretGunSlot03=Ranura para arma de torreta 3 port_NameTurretGunSlot04=Ranura para arma de torreta 4 port_NameTurretSeat=Asiento de torreta port_NameWeaponBottom=Arma - Abajo port_NameWeaponBottomLeft=Arma - Abajo a la izquierda port_NameWeaponBottomRight=Arma - Abajo a la derecha port_NameWeaponDorsal=Arma - Dorsal port_NameWeaponEMP=Módulo EMP port_NameWeaponInnerLeftWing=Arma - Ala interior izquierda port_NameWeaponInnerRightWing=Arma - Ala interior derecha port_NameWeaponLeft=Arma - Izquierda port_NameWeaponLeftWing=Arma - Ala izquierda port_NameWeaponNose=Arma - Nariz port_NameWeaponRight=Arma - Derecha port_NameWeaponRightWing=Arma - Ala derecha port_NameWeaponSlot=Ranura para armas port_NameWeaponSlot01=Ranura para armas 1 port_NameWeaponSlot02=Ranura para armas 2 port_NameWeaponSlot03=Ranura para armas 3 port_NameWeaponSlot04=Ranura para armas 4 port_NameWeaponSlot05=Ranura para armas 5 port_NameWeaponSlot06=Ranura para armas 6 port_NameWeaponSlot07=Ranura para armas 7 port_NameWeaponSlot08=Ranura para armas 8 port_NameWeaponSlot09=Ranura para armas 9 port_NameWeaponSlot10=Ranura para armas 10 port_NameWeaponTop=Arma - Superior port_NameWeaponTopLeft=Arma - Arriba a la izquierda port_NameWeaponTopRight=Arma - Arriba a la derecha port_SalvageArmL=Brazo de salvamento izquierdo port_SalvageArmR=Brazo de salvamento derecho port_SalvageHead=Cabeza de salvamento port_relay_bridge,P=Relé de puente port_relay_cargo,P=Relé de cubierta de carga port_relay_central,P=Relé central port_relay_cockpit,P=Relé de cabina port_relay_habitation,P=Relevo de habitación port_relay_neck,P=Relevo de cuello port_relay_rear_left,P=Relé del puerto trasero port_relay_rear_right,P=Relé trasero de estribor port_relay_turrets,P=Relé de torreta storage_pistol,P=Porta pistolas storage_rifle,P=Portafusiles ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All,P=MFD - Acción rápida - Autorreparación total ui_CIMFD_Quick_Action_Repair_All_Desc,P=MFD: activa la autoreparación para todos los elementos destruidos cuando esté disponible ui_MFD_Diagnostics_Repair_All,P=Reparar todo ui_ScanChargeBar_Jammed=Apretado ui_ScanChargeBar_Max=Máximo ui_ScanChargeBar_Title=Escanear ui_hmd_lensDisplay_toggle=[Experimental] VR - Activar/desactivar el visor ui_hmd_lensDisplay_toggle_desc=Habilita/deshabilita el visor ui_hmd_recenter=[Experimental] VR: dispositivo reciente ui_hmd_recenter_desc=Volver a centrar el casco de realidad virtual ui_hmd_theater_mode_toggle=[Experimental] VR - Activar o desactivar el modo cine ui_hmd_theater_mode_toggle_desc=Habilita/deshabilita el modo teatro ui_hmd_toggle=[Experimental] VR - Activar/desactivar ui_hmd_toggle_desc=Habilita o deshabilita el juego de realidad virtual ui_inventory_holsterUnavailable_tooltip=No hay ranura para funda disponible: el artículo se perderá al recoger otro artículo. ui_inventory_noContainersInProximity=No hay contenedores en las proximidades ui_inventory_noContainersSelected=No hay contenedores seleccionados ui_inventory_weight_tooltip,P=Obstáculo. En el nivel verde, no experimentas ningún obstáculo. En el nivel amarillo, empiezas a disminuir la velocidad. En el nivel rojo, apenas puedes caminar. ui_mfd_config_ifcs_core=Habilitar IFCS Core ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_default=Asistente de proximidad ui_mfd_config_ifcs_proximity_assist_landing=Asistencia de proximidad (solo aterrizaje) ui_mfd_config_ifcs_stability=Habilitar estabilidad ui_mfd_config_ifcs_wind_compensation=Compensación del viento ui_pause_PopupQuitGame_Desc=¿Salir de este nivel y salir al escritorio? ui_pc_pit_inventory=Activar o desactivar inventario (pulsación corta) ui_pc_pit_looting=Pantalla de botín de Toogle (mantener presionada) ui_pit_inventory_compare=Comparar ui_pit_inventory_copychatlink=Copiar enlace de chat ui_pit_inventory_details=Detalles ui_pit_inventory_drop=Gota ui_pit_inventory_equip=Equipar ui_pit_inventory_hold=Sostener ui_pit_inventory_openinventory=Inventario abierto ui_pit_inventory_rename=Rebautizar ui_pit_inventory_sorting_dateAddedNewestFirst=Fecha de adición: más reciente primero ui_pit_inventory_sorting_dateAddedOldestFirst=Fecha de adición: más antigua primero ui_pit_inventory_sorting_nameAZ=Nombre: A > Z ui_pit_inventory_sorting_nameZA=Nombre: Z > A ui_pit_inventory_sorting_sizeLargestToSmallest=Tamaño (SCU): del más grande al más pequeño ui_pit_inventory_sorting_sizeSmallestToLargest=Tamaño (SCU): del más pequeño al más grande ui_pit_inventory_sorting_typeAZ=Tipo: A > Z ui_pit_inventory_sorting_typeZA=Tipo: Z > A ui_transport_destination_category_habs,P=Habs ui_transport_destination_category_hangars,P=Hangares ui_transport_destination_category_instance_unloaded_owner_name,P= ui_transport_destination_category_instanced_hangars,P=Hangares personales ui_transport_destination_lobby,P=Vestíbulo ui_transport_destination_name_floor,P=Piso %d ui_transport_destination_name_hangars,P=Hangar %d ui_transport_destination_restricted,P=Restringido ui_transport_hold_doors,P=Puertas de retención ui_transport_open_doors,P=Puertas abiertas ui_transport_unretrievable_player_name,P=Desconocido ui_v_ifcs_core_off=IFCS - Núcleo - Deshabilitar ui_v_ifcs_core_off_desc=IFCS - Núcleo - Deshabilitar ui_v_ifcs_core_on=IFCS - Núcleo - Habilitar ui_v_ifcs_core_on_desc=IFCS - Núcleo - Habilitar ui_v_ifcs_core_toggle=IFCS - Núcleo - Activar/desactivar ui_v_ifcs_core_toggle_desc=IFCS - Núcleo - Activar/desactivar ui_v_ifcs_gravity_compensation_off_desc=IFCS - Compensación de gravedad - Desactivar ui_v_ifcs_gravity_compensation_on_desc=IFCS - Compensación de gravedad - Habilitar ui_v_ifcs_proximity_assist_off=IFCS - Asistente de proximidad - Desactivar ui_v_ifcs_proximity_assist_off_desc=IFCS - Asistente de proximidad - Desactivar ui_v_ifcs_proximity_assist_on=IFCS - Asistente de proximidad - Habilitar ui_v_ifcs_proximity_assist_on_desc=IFCS - Asistente de proximidad - Habilitar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle=IFCS - Asistente de proximidad - Alternar ui_v_ifcs_proximity_assist_toggle_desc=IFCS - Asistente de proximidad - Alternar ui_v_ifcs_stability_off=IFCS - Estabilidad - Desactivar ui_v_ifcs_stability_off_desc=IFCS - Estabilidad - Desactivar ui_v_ifcs_stability_on=IFCS - Estabilidad - Habilitar ui_v_ifcs_stability_on_desc=IFCS - Estabilidad - Habilitar ui_v_ifcs_stability_toggle=IFCS - Estabilidad - Alternar ui_v_ifcs_stability_toggle_desc=IFCS - Estabilidad - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_off=IFCS - Compensación del viento - Desactivar ui_v_ifcs_wind_compensation_off_desc=IFCS - Compensación del viento - Desactivar ui_v_ifcs_wind_compensation_on=IFCS - Compensación del viento - Habilitar ui_v_ifcs_wind_compensation_on_desc=IFCS - Compensación del viento - Habilitar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle=IFCS - Compensación del viento - Alternar ui_v_ifcs_wind_compensation_toggle_desc=IFCS - Compensación del viento - Alternar vehicle_DescAEGS_Idris_P_Collector_Military=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Fragata\n\nUna variante de la clase II "pacificadora" desarrollada para los servicios de patrulla de la UEE, la Idris-P elimina el cañón buque-buque estándar y el montaje espinal para ofrecer mayor capacidad de carga y mayor velocidad.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que el combate naval sea más intenso. Impresionante. vehicle_DescANVL_Asgard_Collector_Military=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Transporte de vehículos\n \nA medida que las batallas actuales crecen en escala y complejidad, Anvil Aerospace comprende el impacto que un solo vehículo puede tener en el resultado. Presentamos el Asgard. La nueva generación en transporte terrestre, el Anvil Asgard, cuenta con una rampa de carga rápida, una bodega de gran tamaño para almacenar de forma segura el vehículo de asalto que prefieras y un robusto arsenal para garantizar el acceso incluso a los puntos de lanzamiento más exigentes.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescARGO_RAFT_Collector_Indust=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Carga\n\nEl Argo RAFT cuenta con una amplia bodega de carga de 96 SCU y tiene capacidad para transportar hasta tres contenedores estandarizados de 32 SCU. Perfecto tanto para transportistas principiantes como para veteranos, el RAFT es una solución ideal para el transporte local de mercancías confiable.\n\nHola Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que el barco sea aún más productivo. Te gustará. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza Ligero\n\nLes presento una nave que tardó casi 400 años en construirse y cuya espera bien mereció la pena. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-21 Wolf no solo es un escaparate para Kruger, sino que también está lista para la batalla, ya sea en solitario o en grupo, con un potente armamento, incluyendo dos ametralladoras balísticas S4 a medida.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave se parezca mucho más a un caza. Impresionante. vehicle_DescKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza Ligero\n\nLes presento una nave que tardó casi 400 años en construirse y que bien mereció la espera. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-21 Wolf no solo es un escaparate para Kruger, sino que también está lista para la batalla, ya sea en solitario o en grupo, con un potente armamento, incluyendo dos ametralladoras balísticas S4 a medida.\n\nAquí Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de ver. Discreta. vehicle_DescMISC_Prospector_Collector_Indust=Fabricante: MISC\nEnfoque: Minería\n\nDurante años, la Prospector ha sido la nave minera preferida del universo para operadores solitarios. Con el elegante diseño de MISC y una amplia gama de herramientas de minería de alta tecnología, la Prospector 2947 equilibra a la perfección forma y funcionalidad. \n\nHola Wikelo. Se realizaron modificaciones útiles para que la nave sea aún más productiva. Te gustará. vehicle_DescRSI_Meteor_Collector_Military=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza Mediano\n\nCon una potencia de fuego considerable, el Meteor es un espectáculo que los enemigos no querrán ver. Inspirado en el icónico Mantis, este caza pesado prescinde de la fuerza cuántica y, en su lugar, incorpora dos cañones balísticos S5 a medida y cuatro portamisiles S4 de carga única, lo que convierte al Meteor en una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz.\n\nEsta variante cuenta con una decoración y un equipamiento exclusivos. vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military=Especial de guerra Aegis Idris-P Wikelo vehicle_NameAEGS_Idris_P_Collector_Military_short=Guerra de Idris-P vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military=Especial de guerra de Anvil Asgard Wikelo vehicle_NameANVL_Asgard_Collector_Military_short=GUERRA de Asgard vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust=Especial de trabajo Argo RAFT Wikelo vehicle_NameARGO_RAFT_Collector_Indust_short=Argo RAFT WWS vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military=Kruger L-21 Wolf Wikelo Especial de Guerra vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Military_short=Guerra del lobo vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth=Kruger L-21 Wolf Wikelo Sneak Special vehicle_NameKRIG_L21_Wolf_Collector_Stealth_short=Lobo WSS vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust=MISC Prospector Wikelo Trabajo Especial vehicle_NameMISC_Prospector_Collector_Indust_short=Prospector WWS vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military=Ejecutivo de RSI Meteor PYAM vehicle_NameRSI_Meteor_Collector_Military_short=Meteorito PYAM vehicle_room_elevator=Ascensor vehicle_room_fabrication=Fabricación vehicle_room_gravity_generator=Generador de gravedad vehicle_room_gym=Gimnasia vehicle_room_shooting_range=Campo de tiro Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC) y componentes desmantelando barcos abandonados y quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange, quizás en uno de los cinturones de asteroides de Nyx, o puede adquirir una reclamación de rescate en su Gestor de Contratos. Recomendamos extremar la precaución, ya que se han avistado vanduul en el sistema, especialmente considerando el tiempo que podría llevar rastrear este pedido específico. Una vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_E_Title_001=Se necesita rescatador (pequeño pedido especial de RMC/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange, quizás en uno de los cinturones de asteroides de Nyx, o puede adquirir una reclamación de rescate en su Gestor de Contratos. Recomendamos extremar la precaución, ya que se han avistado vanduul en el sistema, especialmente considerando el tiempo que podría llevar rastrear este pedido específico. Una vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_H_Title_001,P=Se necesita salvador (pedido especial grande de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange, quizás en uno de los cinturones de asteroides de Nyx, o puede adquirir una reclamación de rescate en su Gestor de Contratos. Recomendamos extremar la precaución, ya que se han avistado vanduul en el sistema, especialmente considerando el tiempo que podría llevar rastrear este pedido específico. Una vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Levski_M_Title_001,P=Se necesita salvador (pedido especial de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC) y componentes desmantelando barcos abandonados y quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Te recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puedes comprar una reclamación de salvamento en tu Gestor de Contratos. Esta solicitud probablemente no sea tan fácil de satisfacer como nuestros contratos normales, en parte debido a la cantidad de forajidos que andan por ahí en Pyro y en parte porque no se trata de un componente común y corriente. Pero por suerte, el esfuerzo extra tendrá recompensa. Una vez adquiridos, entrega los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_E_Title_001=Se necesita rescatador (pequeño pedido especial de RMC/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Te recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puedes comprar una reclamación de salvamento en tu Gestor de Contratos. Esta solicitud probablemente no sea tan fácil de satisfacer como nuestros contratos normales, en parte debido a la cantidad de forajidos que andan por ahí en Pyro y en parte porque no se trata de un componente común y corriente. Pero por suerte, el esfuerzo extra tendrá recompensa. Una vez adquiridos, entrega los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_H_Title_001,P=Se necesita salvador (pedido especial grande de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Te recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puedes comprar una reclamación de salvamento en tu Gestor de Contratos. Esta solicitud probablemente no sea tan fácil de satisfacer como nuestros contratos normales, en parte debido a la cantidad de forajidos que andan por ahí en Pyro y en parte porque no se trata de un componente común y corriente. Pero por suerte, el esfuerzo extra tendrá recompensa. Una vez adquiridos, entrega los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Pyro_M_Title_001,P=Se necesita salvador (pedido especial de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC) y componentes desmantelando barcos abandonados y quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puedes adquirir una reclamación de salvamento en tu Gestor de Contratos. Esta solicitud probablemente no sea tan fácil de satisfacer como nuestros contratos normales, incluso con la cantidad de naves que circulan por un sistema tan poblado como Stanton, así que no te sorprendas si tienes que esforzarte un poco más para encontrar lo que necesitas.\n\nUna vez adquiridos, entrega los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_E_Title_001=Se necesita rescatador (pequeño pedido especial de RMC/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puedes adquirir una reclamación de salvamento en tu Gestor de Contratos. Esta solicitud probablemente no sea tan fácil de satisfacer como nuestros contratos normales, incluso con la cantidad de naves que circulan por un sistema tan poblado como Stanton, así que no te sorprendas si tienes que esforzarte un poco más para encontrar lo que necesitas.\n\nUna vez adquiridos, entrega los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_H_Title_001,P=Se necesita salvador (pedido especial grande de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido especial reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. \n\nRecomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puedes adquirir una reclamación de salvamento en tu Gestor de Contratos. Esta solicitud probablemente no sea tan fácil de satisfacer como nuestros contratos normales, incluso con la cantidad de naves que circulan por un sistema tan poblado como Stanton, así que no te sorprendas si tienes que esforzarte un poco más para encontrar lo que necesitas.\n\nUna vez adquiridos, entrega los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Stanton_M_Title_001,P=Se necesita salvador (pedido especial de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC) y componentes desmantelando barcos abandonados y quitando las piezas solicitadas a mano con unrayo tractorRecomendamos buscar los restos en los puntos de Lagrange o puede adquirir un reclamo de salvamento con nosotros en su Administrador de contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_E_Title_001=Se necesita salvador (pequeño suministro de RMC/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Recomendamos buscar los restos en los puntos de Lagrange o puede adquirir un reclamo de salvamento con nosotros en su Administrador de contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_H_Title_001,P=Se necesita salvador (Gran suministro de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del trabajo <\nPara ayudar a satisfacer un pedido reciente, estamos buscando contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC), materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) y componentes mediante el desmontaje y fractura de barcos abandonados; quitando las piezas solicitadas a mano con un rayo tractor. Recomendamos buscar los restos en los puntos de Lagrange o puede adquirir un reclamo de salvamento con nosotros en su Administrador de contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales al montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas. Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n - Un rayo tractor portátil\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Component_Salvage_Universal_M_Title_001,P=Se necesita salvador (suministro medio de RMC/UCM/componentes) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del puesto <\nPara satisfacer un pedido reciente a pequeña escala, buscamos contratistas que nos ayuden a obtener Compuesto de Material Reciclado (RMC) mediante el desmantelamiento de barcos abandonados. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puede adquirir una reclamación de salvamento a través de su Administrador de Contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n\n> Descargo de responsabilidad <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del puesto <\nPara satisfacer un pedido reciente a pequeña escala, buscamos contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC) y materiales de construcción mediante el desmantelamiento y la fracturación de barcos abandonados. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puede adquirir una reclamación de salvamento a través de su Administrador de Contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n\n> Descargo de responsabilidad <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_001=Se necesita salvador (pequeño suministro de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_E_Title_002,P=Se necesita salvador (pequeño suministro de RMC/UCM) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca de nosotros <\nComo principal comprador y distribuidor de derechos de salvamento, Adagio Holdings ahora busca expandirse a la adquisición y distribución de materiales recuperables tanto para empresas pequeñas como para grandes.\n\n> Acerca del trabajo <\nComo parte de esta iniciativa, necesitamos contratistas perspicaces capaces de identificar materiales recuperables, desmantelarlos de manera eficiente y entregarnos el compuesto de material reciclable (RMC) y los componentes recuperados.\n\nEste contrato introductorio requerirá que se dirija a ~mission(Location|Address) y desmantelar un barco abandonado aprobado para salvamento.\n\nUna vez que hayas reunido el RMC, lo entregarás en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n\nPara obtener asesoramiento sobre salvamento, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario mobiGlas.\n\n> Aviso legal <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados como salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_Intro_Title_001=Adagio Holdings necesita rescatadores Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_001,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del puesto <\nPara satisfacer un pedido reciente de tamaño promedio, buscamos contratistas que nos ayuden a obtener Compuesto de Material Reciclado (RMC) mediante el desmantelamiento de barcos abandonados. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puede adquirir una reclamación de salvamento a través de su Administrador de Contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n\n> Descargo de responsabilidad <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Desc_002,P=Adagio Holdings\nUn empleador orgulloso que ofrece igualdad de oportunidades\n\n> Acerca del puesto <\nPara satisfacer un pedido reciente de tamaño promedio, buscamos contratistas que nos ayuden a obtener materiales compuestos reciclados (RMC) y materiales de construcción sin refinar (escombros, piezas o salvamento) mediante el desmantelamiento y la fracturación de barcos abandonados. Recomendamos buscar restos en los puntos de Lagrange o puede solicitar una reclamación de salvamento a través de su Administrador de Contratos.\n\nUna vez adquiridos, entregue los materiales en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nPara obtener asesoramiento sobre el rescate, consulte Guía para la recolección de materiales del salvador en su diario de mobiGlas.\n\n> Requisitos <\n - Cualquier clase/tamaño de buque de salvamento\n\n> Descargo de responsabilidad <\nLos contratistas son responsables de garantizar que recolectan materiales de vehículos considerados de salvamento justo según las leyes de la UEE. Adagio Holdings no se responsabiliza en ningún caso de los delitos o faltas cometidos por los contratistas y no ofrecerá compensación ni reparación a las personas afectadas por estas acciones. Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_001=Se necesita salvador (suministro medio de RMC) Adagio_Industrial_Salvage_Universal_M_Title_002,P=Se necesita salvador (suministro medio de RMC/UCM) Badge_CleanAir_Collection_T1_Desc=Se le ha concedido: Chaqueta Silverton Colección AA Badge_CleanAir_Collection_T1_Title=Recompensas de la colección de ayuda de la Alianza - Nivel 1 Badge_CleanAir_Collection_T2_Desc=Se le ha concedido: Dispositivo médico ParaMed "AA Collections" Badge_CleanAir_Collection_T2_Title=Recompensas de la colección de ayuda de la Alianza - Nivel 2 Badge_CleanAir_Collection_T3_Desc=Se le ha concedido: Mascarilla Purificadora AA Support Badge_CleanAir_Collection_T3_Title=Recompensas de la colección de ayuda de la Alianza - Nivel 3 Badge_CleanAir_Collection_T4_Desc=Se le ha concedido: Apollo Alliance Aid Red & Gold Livery Badge_CleanAir_Collection_T4_Title=Recompensas de la colección de ayuda de la Alianza - Nivel 4 Badge_CleanAir_Defense_T1_Desc=Se le ha concedido: Chaqueta Silverton AA Defense Badge_CleanAir_Defense_T1_Title=Recompensas de defensa de ayuda de la alianza - Nivel 1 Badge_CleanAir_Defense_T2_Desc=Se le ha concedido: Dispositivo médico ParaMed "AA Defense" Badge_CleanAir_Defense_T2_Title=Recompensas de defensa de ayuda de la alianza - Nivel 2 Badge_CleanAir_Defense_T3_Desc=Se le ha concedido: División de Defensa de Cañón M3A, División de Defensa de Cañón M4A, División de Defensa de Cañón M5A\n Badge_CleanAir_Defense_T3_Title=Recompensas de defensa de la ayuda de la alianza - Nivel 3 Badge_CleanAir_Defense_T4_Desc=Se te ha concedido: Diseño de camuflaje de ayuda de la Alianza Paladín Badge_CleanAir_Defense_T4_Title=Recompensas de defensa de la ayuda de la alianza - Nivel 4 Badge_CleanAir_Personal_T1_Desc=Se te ha concedido: Soporte AA de armadura Quirón Badge_CleanAir_Personal_T1_Title=Recompensas de apoyo de la Alianza - Nivel 1 Badge_CleanAir_Personal_T2_Desc=Se le ha concedido: Ayuda de la Alianza Asgard Librea verde Badge_CleanAir_Personal_T2_Title=Recompensas de apoyo de la Alianza - Nivel 2 Badge_CleanAir_Personal_T3_Desc=Se le ha concedido: Ayuda de la Alianza Apolo Red Livery Badge_CleanAir_Personal_T3_Title=Recompensas de apoyo de la Alianza - Nivel 3 Badge_CleanAir_Personal_T4_Desc=Se te ha otorgado: camuflaje de ayuda de la Alianza Perseo, dispositivo de soporte antiaéreo paramédico y fabricante de objetos (al ser liberado). Badge_CleanAir_Personal_T4_Title=Recompensas de apoyo de la Alianza - Nivel 4 Badge_CleanAir_Transport_T1_Desc=Se le ha concedido: Silverton Jacket AA Transport Badge_CleanAir_Transport_T1_Title=Recompensas de transporte de ayuda de la Alianza - Nivel 1 Badge_CleanAir_Transport_T2_Desc=Se le ha concedido el dispositivo médico ParaMed "AA Transport" Badge_CleanAir_Transport_T2_Title=Recompensas de transporte de ayuda de la Alianza - Nivel 2 Badge_CleanAir_Transport_T3_Desc=Se le ha concedido: MaxLift AA Transport Tractor Beam Badge_CleanAir_Transport_T3_Title=Recompensas de transporte de ayuda de la Alianza - Nivel 3 Badge_CleanAir_Transport_T4_Desc=Se le ha concedido: RAFT Alliance Aid Green Livery Badge_CleanAir_Transport_T4_Title=Recompensas de transporte de ayuda de la Alianza - Nivel 4 CleanAir_Collect-Milestone1_desc=Permítanme comenzar diciendo que su continuo trabajo en apoyo a las iniciativas de Alliance Aid hasta la fecha ha marcado una diferencia considerable, no solo para nosotros en Rayari, sino también para el resto de las organizaciones que se coordinan con la División de Colecciones. Por eso quería contactarlos directamente. Si bien hemos logrado grandes avances en la lucha contra esta crisis sanitaria, nuestros investigadores temen que el moho Molina tenga el potencial de mutar en una nueva cepa fúngica. Para garantizar que nuestra investigación sobre el moho sea lo más precisa posible, les rogamos que se dirijan al origen del crecimiento en Levski yCosechar nuevas muestras del Molde Molinaallí directamente. \n\nUna vez que hayas recolectado las muestras, tendrás que entregarlas a ~mission(Destination|Address). \n\nGracias por su ayuda en este momento vital. \n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica CleanAir_Collect-Milestone1_title=Ayuda de la Alianza: Muestras de moho de Molina CleanAir_Courier_Combat_desc=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA: Un barco FTL que transportaba una entrega para Alliance Aid se hundió en ~mission(Location|Address). Se necesita un mensajero para recuperar el paquete y continuar con la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA: El paquete debe llevarse a~misión(Destino|Objetivo|Dirección). \n\nNIVEL DE AMENAZA: Existe una gran posibilidad de que el mensajero haya sido atacado por forajidos ansiosos por adquirir los suministros vitales necesarios para detener el brote de moho Molina en Levski.Compromisos de nivel medioesperado.\n\nVIAJES: Todas las necesidades de transporte deben organizarse por mensajería. \n\nFTL Courier Services le agradece por ayudarnos a hacer nuestra parte para Alliance Aid. CleanAir_Courier_Combat_title=Ayuda de la Alianza: Barco mensajero varado CleanAir_Courier_Derelict_desc=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA: Una nave FTL que transportaba una entrega para la Ayuda de la Alianza no ha completado su contrato. La última ubicación conocida la mantiene en ~mission(Location|Address). Se necesita un mensajero para recuperar el paquete y continuar con la entrega.\n\nLUGAR DE ENTREGA: El paquete debe llevarse a~misión(Destino|Objetivo|Dirección)NIVEL DE AMENAZA: No se sabe con certeza qué le ocurrió a la nave, pero prevemos una avería. Aun así, se recomienda precaución.Compromisos de bajo nivelesperado.\n\nVIAJES: Todas las necesidades de transporte deben organizarse por mensajería. \n\nFTL Courier Services se enorgullece de ayudar en los esfuerzos de Alliance Aid para ayudar a combatir el brote de Levski. CleanAir_Courier_Derelict_title=Ayuda de la Alianza: Recuperación de paquetes vitales CleanAir_Courier_desc=ATENCIÓN A TODOS LOS MENSAJEROS FTL\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \n\nLUGAR DE RECOGIDA: Hay una entrega de Alliance Aid esperando ser recuperada en~misión(Ubicación|Dirección). \n\nLUGAR DE ENTREGA: El paquete debe llevarse a ~mission(Destination|Target|Address). \n\nNIVEL DE AMENAZA –Sin compromisosesperado.\n\nVIAJES: todas las necesidades de transporte deben organizarse por mensajería. \n\nY recuerde, en FTL Courier Services nos dedicamos a ayudar a hacer nuestra parte en tiempos de crisis. CleanAir_Courier_title=Ayuda de la Alianza: Se necesita mensajero CleanAir_DefendShip_Easy_desc=Hemos perdido contacto con un convoy de suministros de la Alianza y nos preocupa que pueda estar siendo atacado por forajidos. Necesitamos que se apresuren a... ~mission(Location|Address) y apoyarlos. Cualquier retraso en las labores de socorro podría costar vidas en Levski.\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CleanAir_DefendShip_Easy_title=Ayuda de la Alianza: Nave en problemas CleanAir_DefendShip_Hard_desc=Todos se han unido a la Ayuda de la Alianza para ayudar con la crisis actual en Levski, pero parece que no se puede hacer el bien en este verso sin atraer el mal. Uno de los convoyes de ayuda cruciales acaba de ser atacado por una poderosa flota de forajidos. Te necesitamos.Crea tu propia flotay desplegar a ~mission(Location|Address) Lo antes posible. Con un poco de suerte, podrá corregir este error antes de que sea demasiado tarde. Lima Endicott, Despachador Principal, Ciudadanos por la Prosperidad. CleanAir_DefendShip_Hard_title=Ayuda de la Alianza: Nave bajo ataque CleanAir_DefendShip_Medium_desc=Uno cree que estos forajidos tendrían la decencia de no interferir con las labores de socorro, pero lamentablemente nos han informado de que un convoy de ayuda de la Alianza está siendo atacado. Estos criminales parecen ser una seria amenaza, por lo que sería recomendable...Trae algo de apoyocontigo. \n\nUna vez que estés listo, dirígete a ~mission(Location|Address) y enfrentar a estos criminales de frente.\n\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CleanAir_DefendShip_Medium_title=Ayuda de la Alianza: Nave en apuros CleanAir_Defense-Milestone1_desc=Dado que has estado trabajando tanto ayudando a la División de Defensa, quería presentarte este contrato directamente. Es un asunto delicado. Dos VIP enfermaron y la preocupación era que, si se corría la voz de que los transportaban, se convertirían en objetivos importantes.\n\nDesafortunadamente, parece que eso fue exactamente lo que sucedió. Nuestros intentos de trasladarlos de Nyx a Stanton para recibir tratamiento médico han fracasado, y ahora la nave que los transporta está siendo atacada.\n\nNecesitamos que te apresures a...~mission(Location|Address), neutralizar a los atacantes y asegurarse de que las criocápsulas lleguen sanas y salvas al montacargas en ~mission(Location|Address). \n\nDe hecho, quiero que te asegures de tener una nave que pueda transportar las criocápsulas en caso de que su transporte original esté demasiado dañado para continuar.\n\nEspero sinceramente que logres llevar a cabo esta misión de rescate. \n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CleanAir_Defense-Milestone1_title=Ayuda de la Alianza: Misión de rescate urgente CleanAir_EscortShip_Easy_desc=Ciudadanos por la Prosperidad necesita un piloto con experiencia en combate para brindar apoyo adicional a un piloto de Ayuda de la Alianza que está realizando un viaje vital desde ~mission(Location|Address) para las labores de socorro en curso. \n\nLos forajidos han estado lanzando más ataques debido al aumento de actividad provocado por el brote de moho de Molina, así que será tu trabajo asegurarte de que se mantengan a salvo mientras completan su trabajo. Esta ruta es relativamente segura, así que no preveo muchos problemas, pero es mejor no arriesgarse.\n\nSi te interesa, te reunirás allí y esperarás más instrucciones.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CleanAir_EscortShip_Easy_title=Ayuda de la Alianza: Se necesita escolta CleanAir_EscortShip_Hard_desc=Alliance Aid tiene una nave vital para el esfuerzo de socorro que sale de ~mission(Location|Address). Han recibido amenazas creíbles de que podrían ser atacados y buscan reforzar la seguridad.\n\nCuando estés listo, dirígete al punto de encuentro contigo mismo ycualquier barco de combate adicional que puedas reclutar y esperar más instrucciones.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CleanAir_EscortShip_Hard_title=Ayuda de la Alianza: Se necesita equipo de protección CleanAir_EscortShip_Medium_desc=Me acaba de contactar un representante de Alliance Aid que está profundamente preocupado por uno de sus contratistas que se va de... ~mission(Location|Address). Las naves que ayudan en las labores de socorro han atraído mucha atención de los forajidos, quienes temen que, sin protección adicional, no puedan completar su vital labor. \n\nDebido al mayor nivel de riesgo y al valor del barco, podría ser conveniente que...traer algo de apoyo de combatepor tu cuenta.\n\nSi estás interesado, dirígete al punto de encuentro y espera más instrucciones.\n\nLima Endicott\nDespachador principal\nCiudadanos por la Prosperidad CleanAir_EscortShip_Medium_title=Ayuda de la Alianza: Se necesita seguridad CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_desc=Hola, no sé si te has enterado, pero hay muchas personas afectadas por el moho de Molina que tienen dificultades para obtener el tratamiento que necesitan para sobrevivir. Alliance Aid ha organizado el transporte de los fallecidos a un centro de atención en ~mission(Destination|Address). Para garantizar que sobrevivan al viaje, todos los pacientes han sido colocados en un crioalmacenamiento y están esperando su traslado en ~mission(Location|Address). \n\nSe busca a alguien que pueda manejar un transporte a gran escala de criocápsulas para que esta gente pueda recibir ayuda más rápido. Solo se necesita una nave con capacidad~misión(MisiónMáx.SCUSize)contenedores de carga, unrayo tractor portátilpara moverlos y la voluntad de ayudar. \n\n¡Agradecemos que se encargue de este importante viaje para nosotros!\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, en cualquier lugar donde lo necesite.' CleanAir_Hauling_Bulk_Cryopods_title=Ayuda de la Alianza: Gran Cargamento Interestelar (Criocápsulas) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc=Hola, el brote de la enfermedad del pueblo causada por el moho de Molina ha afectado la disponibilidad de suministros médicos. Tenemos una prioridad, una gran cantidad de pacientes, aquí para conseguir... ~mission(Destination|Address). Reabastecido con los productos farmacéuticos y el equipo necesarios. ¿Hay alguna posibilidad de que esté disponible?\n\nLa recogida de este envío es en ~mission(Location|Address)Trabajarás con contenedores de hasta~misión(MisiónMáx.SCUSize)en tamaño. Asegúrate de traer unrayo tractor portátil, y un barco que pueda acomodar contenedores de ese tamaño. \n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\nCon la emergencia en curso en Levski, Alliance Aid necesita a todos los voluntarios para ayudar a transportar suficientes suministros médicos y salvar tantas vidas como sea posible. Hay un transporte a gran escala en ~mission(Location|Address) listo para ser llevado a ~mission(Destination|Address).\n\nEsta carrera necesita un transportador con un barco que pueda contener~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de cargaTambién necesitarás unrayo tractor portátilPara encargarnos de las cajas. Por favor, avíseme si puede encargarse de esto. Transporte seguro, Reyes Ling, Coordinadora de Logística de Carga, Ling Family Hauling, Ling Family Hauling, sabe que el mundo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerlo a usted y a la carga de nuestro cliente. Para garantizar que no sea castigado por circunstancias ajenas a su voluntad, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al vencimiento se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse con autocarga o en un montacargas. CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title=Ayuda de la Alianza: Gran cargamento interestelar (médico) CleanAir_Hauling_Bulk_MedicalSupplies_title_02=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga médica a gran escala CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_desc=Hola,\n\nUn equipo de contención especial en ~mission(Location|Address) ha recolectado y empaquetado de forma segura suficientes muestras de moho Molina para un transporte a gran escala. Los investigadores de ~mission(Destination|Address). Esperan con ansias su llegada para continuar con las pruebas. ¿Podrías hacer esta misión por nosotros? Confirmé con el equipo de contención que usaron contenedores de riesgo biológico, así que no hay riesgo de que te contagies del Alimento Popular. Solo trae una nave que pueda transportar...~misión(MisiónMáx.SCUSize)contenedores de carga y unrayo tractor portátil.\n\nEspero que tengas un viaje seguro y sin problemas,\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_MoldSample_title=Ayuda de la Alianza: Gran cargamento interestelar (Investigación) CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_desc=Hola, la gente respira aliviada porque se ha encontrado un tratamiento para la enfermedad, pero aún no estamos a salvo. Todavía hay mucha gente sufriendo. Esperamos que puedas ayudar a la causa gestionando un transporte a gran escala. Si estás disponible, necesitamos que lo recojas en ~mission(Location|Address) y luego volarlo hasta ~mission(Destination|Address). Recuerda traer un rayo tractor portátil y un barco que pueda contener~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. \n \n\nTransporte Seguro, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que el mundo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerlo a usted y a la carga de nuestros clientes. Para garantizar que no sea castigado por circunstancias ajenas a su voluntad, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada. Se establecerá un cronómetro de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al vencimiento se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recolecciones y entregas deben realizarse con autocarga o en un montacargas. CleanAir_Hauling_Bulk_MoldTreatment_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga de tratamiento a gran escala CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_desc=Oye,\n\nAyúdanos a poner fin a la aflicción de la gente transportando nuevos filtros de ventilación a los lugares que necesitan reemplazos.\n\nAquí tienes una serie de ellos de ~mission(Location|Address) a ~mission(Destination|Address). Este es un transporte a gran escala, así que lleve un barco con capacidad para todo. El manifiesto también especifica que el contenedor más grande con el que se va a trabajar es...~misión(MisiónMáx.SCUSize)Recomiendo encarecidamente traer un rayo tractor portátil para lidiar con eso. \n\n¡Gracias por unirse a nosotros y a Alliance Aid para ayudar a poner fin a esta crisis!\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Bulk_Ventfilters_title=Ayuda de la Alianza: Gran cargamento interestelar (filtros) CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_desc=Hola, tengo una orden de transporte extremadamente importante y delicada que espero que puedas manejar. Para reducir las muertes por el brote de moho de Molina, quienes padecen la enfermedad del pueblo están siendo colocados en criocápsulas para evitar que la enfermedad progrese antes de que reciban el tratamiento necesario. ¿Puedes ir a...? ~mission(Location|Address). Para recoger un botín a pequeña escala de criópodos y llevarlos a ~mission(Destination|Address) ¿Para que puedan obtener la ayuda que necesitan? \n\nSi no has trabajado con una criocápsula antes, necesitarás una nave con una bodega que pueda acomodar un contenedor de hasta~misión(MisiónMáx.SCUSize)en tamaño y un rayo tractor portátil. También será necesario trasladarlos. \n\n¡Gracias por unirse a nosotros y a Alliance Aid para ayudar a poner fin a esta crisis!\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.'\n\n CleanAir_Hauling_Small_Cryopods_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de Carga Interestelar Pequeño (Criocápsulas) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc=Hola, ha habido un aumento en la demanda de suministros médicos desde que comenzó el brote de moho en Molina. Por eso, el equipo médico de ~mission(Destination|Address). Se está quedando sin algunos artículos esenciales y no puedo esperar a que se reabastezcan regularmente. ¿Podrías hacer una compra prioritaria ahora?\n\nLos productos están listos y esperando en ~mission(Location|Address)Es un transporte a pequeña escala, pero aún así necesitarás un rayo tractor portátil. Parece que los contenedores serán tan grandes como ~misión(MisiónMáx.SCUSize) en tamaño.\n\nEspero que tenga un transporte seguro y sin problemas, \n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesite, donde lo necesite.' CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_desc_02=Hola,\n\nParece que la gente agotó sus recursos médicos intentando averiguar cómo tratar la enfermedad del pueblo. Alliance Aid está desbordada con solicitudes de suministros médicos en este momento. ¿Pueden ayudarme a despachar uno de ellos?\n\nAquí tienen una pequeña escala lista para usar. Los suministros están en ~mission(Location|Address) con entrega yendo a ~mission(Destination|Address) Todo lo que se requiere es un rayo tractor portátilPara mover la carga y un barco que pueda caber ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. \n\n\nTransporte Seguro, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que el mundo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerlo a usted y a la carga de nuestros clientes. Para garantizar que no sea castigado por circunstancias ajenas a su voluntad, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada. Se establecerá un cronómetro de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al vencimiento se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recolecciones y entregas deben realizarse con autocarga o en un montacargas. CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de Carga Interestelar Pequeña (Médico) CleanAir_Hauling_Small_MedicalSupplies_title_02=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga médica a pequeña escala CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_desc=Hola,\n\nCientíficos de ~mission(Destination|Address). Están desesperados por conseguir muestras de moho de Molina para someterlas a una serie de pruebas. Me acaban de informar que hay un pequeño lote de muestras esperando en ~mission(Location|Address) para que lo usen. ¿Estás disponible para hacer este recorrido? Necesitarás un barco que pueda albergar contenedores de carga de hasta ~misión(MisiónMáx.SCUSize)en tamaño y un rayo tractor portátil para su tranquilidad, las muestras de moho se han empaquetado de forma segura dentro de las cajas, por lo que no hay riesgo de que se enfermen. Ella Tieno, Coordinadora de Logística Jr., Covalex Shipping. "Todo lo que necesite, donde lo necesite". CleanAir_Hauling_Small_MoldSample_title=Ayuda de la Alianza: Transporte interestelar de carga pequeña (Investigación) CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_desc=Hola, nos hemos unido al esfuerzo para ayudar a los afectados por el brote de moho en Molina. Hay un pequeño cargamento de tratamiento urgente esperando ser recogido en ~mission(Location|Address) y entregado a ~mission(Destination|Address) ¿Hay alguna posibilidad de que estés disponible? \n \nTodo lo que necesitas es un barco que quepa.~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor portátil para facilitarle el traslado de sus pertenencias. \n \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que el mundo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerlo a usted y a la carga de nuestros clientes. Para garantizar que no sea castigado por circunstancias ajenas a su voluntad, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al vencimiento se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse con autocarga o en un montacargas. CleanAir_Hauling_Small_MoldTreatment_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga de tratamiento - Pequeña escala CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_desc=Hola,\n\nEste brote de moho Molina tiene a la gente nerviosa. Las solicitudes de nuevos filtros de ventilación están por las nubes, incluso en lugares que no usaban esos Gyson baratos.\n\nEn fin, tengo un botín de este tipo aquí que esperaba que pudieras completar. Es un botín de filtros a pequeña escala esperando en ~mission(Location|Address) Eso necesita ir a ~mission(Location|Address) ¿Eres libre de encargarte de ello? \n\nDe acuerdo con las especificaciones del transporte, los contenedores serán ~mission(MissionMaxSCUSize) en tamaño o más pequeño. No olvides traer un rayo tractor portátil para ayudarte a trasladar todo. \n\n¡Agradecemos que te encargues de este importante viaje para nosotros!\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Small_Ventfilters_title=Alliance Aid: Interstellar Small Cargo Haul (Filters) CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_desc=Hola,\n\nCon las instalaciones médicas completamente desbordadas por el brote de moho de Molina, han recurrido a colocar a las personas en cirópodos para evitar que se enfermen más. Afortunadamente, la gente de ~mission(Destination|Address). Han liberado espacio hospitalario para tratar a algunos afectados. Ahora solo necesitan a los pacientes.\n\nSe busca a alguien dispuesto a recoger algunas cápsulas criogénicas de ~mission(Location|Address)con un barco que puede albergar contenedores hasta ~misión(MisiónMáx.SCUSize) en tamaño. También necesitarás un rayo tractor portátil. No sé si has movido una criocápsula antes, pero no es algo que puedas transportar a mano. \n\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nEnvíos de Covalex \n"Lo que necesites, donde lo necesites". CleanAir_Hauling_Supply_Cryopods_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga interestelar mediano (criópodos) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc=Espero que este mensaje te llegue bien.\n\nLa situación está un poco más loca de lo normal por aquí debido a la cantidad de pilotos que enfermaron durante los vuelos a Levski. Afortunadamente, Covalex está contribuyendo a la 'Ayuda de la Alianza', así que espero que podamos dejar todo esto atrás pronto.\n\nActualmente, tengo un cargamento mediano de suministros médicos esperando en ~mission(Location|Address). Realmente necesito que alguien lo lleve a ~mission(Destination|Address), para que el equipo pueda operar a plena capacidad. \n\nEl contenedor más grande en esta ruta será ~misión(MisiónMáx.SCUSize) en tamaño, así que ten un barco que pueda manejarlos. Ah, y no olvides tu rayo tractor portátil. \n\n¡Gracias por unirse a nosotros y a Alliance Aid para ayudar a poner fin a esta crisis!\n\nElla Tieno\nCoordinadora de Logística Jr.\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_desc_02=Hola, ¡necesitamos tu ayuda! Hay una gran demanda de suministros médicos después de que el brote de moho en Molina agotara las reservas. Afortunadamente, hay una cantidad mediana de suministros en ~mission(Location|Address) listo para ser llevado a ~mission(Destination|Address).\n\nEsta carrera necesita un transportador con un barco que pueda contener ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. También necesitarás un rayo tractor portátil para encargarnos de las cajas. Por favor, avíseme si puede encargarse de esto. Transporte seguro, Reyes Ling, Coordinadora de Logística de Carga, Ling Family Hauling, Ling Family Hauling, sabe que el mundo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para protegerlo a usted y a la carga de nuestro cliente. Para garantizar que no sea castigado por circunstancias ajenas a su voluntad, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al vencimiento se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse con autocarga o en un montacargas. CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga interestelar mediano (médico) CleanAir_Hauling_Supply_MedicalSupplies_title_02=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga médica de escala media CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_desc=Hola, tenemos un viaje importante que debemos atender. Hay un cargamento mediano de muestras de moho de Molina empaquetadas de forma segura y esperando en ~mission(Location|Address). Necesito que alguien recupere los contenedores y luego los lleve a ~mission(Destination|Address) para ayudar en su investigación. \n \nAunque el moho es extremadamente tóxico, estos contenedores te mantendrán a salvo. Solo tienes que preocuparte por tener un barco lo suficientemente grande como para transportar contenedores de carga de hasta ~misión(MisiónMáx.SCUSize) en tamaño. Además, necesitarás un rayo tractor portátil para que puedas moverlo todo de manera rápida y eficiente. \n\n¡Agradecemos que te encargues de este importante viaje para nosotros!\n\nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_MoldSample_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga interestelar mediano (Investigación) CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_desc=Hola, ¿es muy doloroso saber lo que le está pasando a la gente de Levski con este brote de moho en Molina? Nuestra familia ha decidido hacer todo lo posible para ayudar con Alliance Aid. Tenemos un cargamento mediano de antifúngico esperando a que lo recojan en ~mission(Location|Address) y llevado a ~mission(Destination|Address)¿Crees que puedes encargarte de esto por nosotros?\n\nAntes de irte, asegúrate de traer un barco con capacidad para 2 personas.~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. También necesitarás un rayo tractor portátil para gestionar los contenedores. \n \n\nSafe Hauling, \nReyes Ling \nCoordinadora de Logística de Carga\nLing Family Hauling\n\nLing Family Hauling sabe que el mundo es peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a usted como a la carga de nuestros clientes. Para garantizar que no sea sancionado por circunstancias ajenas a su voluntad, el pago total se prorrateará según el porcentaje de carga entregada. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue al vencimiento se marcará como robada y se tratará como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse con autocarga o en un montacargas. CleanAir_Hauling_Supply_MoldTreatment_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga de tratamiento - Escala media CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_desc=Hola,\n\nHay un botín a mediana escala de nuevos filtros de ventilación en ~mission(Location|Address) esperando para ir a ~mission(Destination|Address) ¿Estás disponible para manejarlo? \n\nEl equipo de ~mission(Destination) Obviamente, está muy ansioso por conseguir estos nuevos filtros y no dejará de insistirme con este botín hasta que les dé una fecha estimada de entrega. No me extraña, con la preocupación que todos tienen por el brote de moho en Molina. Debería ser un viaje fácil. Solo falta un barco con capacidad para contenedores ~misión(MisiónMáx.SCUSize) de tamaño o más pequeño, y un rayo tractor portátil. \n\nElla Tieno\nCoordinadora Jr. de Logística\nCovalex Shipping \n'Todo lo que necesites, en cualquier lugar donde lo necesites.' CleanAir_Hauling_Supply_Ventfilters_title=Ayuda de la Alianza: Transporte de carga interestelar mediano (filtros) CleanAir_Killship_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar Buque\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = RT-04\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nCon el transporte de valiosos cargamentos a Levski gracias a todo este asunto de la Ayuda de la Alianza, los forajidos han estado encantados de atacar a los transportistas cargados. Un canalla en particular,~misión(NombreObjetivo), ha alcanzado a media docena de barcos hasta ahora y todos están bastante ansiosos por detener su ataque de inmediato.\n\nFueron vistos por última vez acosando barcos en ~mission(Location|Address). Dirígete allí y destruye su nave. El pago se emitirá una vez neutralizados. \n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, propietaria, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. CleanAir_Killship_Easy_title=Ayuda de la Alianza: Ladrón de Suministros CleanAir_Killship_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralizar barco\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = RT-06\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUna de las bandas locales de Nyx, los Moraine, se ha estado aprovechando de la emergencia actual que ocurre en Levski y tiene a uno de sus mejores pilotos,~misión(NombreObjetivo), liderando ataques contra cualquier transportista de ayuda de la Alianza que puedan atrapar. Al ritmo que han estado robando suministros, a menos que los detengan pronto, un montón de enfermos en Levski no recibirán la ayuda que necesitan. Hemos podido rastrear al grupo hasta... ~mission(Location|Address). Pero antes de partir, necesitarás reclutar a alguien por tu cuenta. A menos que...Lleva contigo algunos compañeros de ala. No estoy seguro de que puedas neutralizar a esta manada de forajidos tú solo. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. CleanAir_Killship_Hard_title=Ayuda de la Alianza: Cazadores de Transportistas CleanAir_Killship_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Neutralización de Buques\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = RT-05\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nParece que la Alianza Popular no es la única ansiosa por conseguir los recursos necesarios para combatir el brote de moho de Molina. La banda de Moraine ha estado atacando las rutas marítimas con fuerza para conseguir tantos transportistas como sea posible. Un miembro en particular,~misión(NombreObjetivo), y su tripulación ha tenido un éxito especial, derribando más de una docena de naves. Quienes organizan la Ayuda de la Alianza están muy ansiosos por ver que se solucione este creciente problema.\n\nInformes recientes indican que sus territorios de caza están cerca de... ~mission(Location|Address). Dirígete allí con las naves de apoyo que quieras tomar y neutralízalas antes de que se pierdan más suministros vitales. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. CleanAir_Killship_Medium_title=Ayuda de la Alianza: Buscadores de recursos CleanAir_RecoverCargo_Easy_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de Carga\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = JJ-11\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nCon todas estas naves de la Alianza transportando carga valiosa, los forajidos de la zona se han vuelto locos. Acabamos de recibir noticias de uno de sus últimos objetivos a través de una baliza de emergencia y necesitamos que vayas a...~mission(Location|Address), evaluar la situación, neutralizar cualquier hostil restante en el área y, si es necesario, asegurar el envío para su entrega a ~mission(Destination|Address).\n\nAsegúrese de traer un rayo tractor portátil para manejar la carga. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. CleanAir_RecoverCargo_Easy_title=Ayuda de la Alianza: Intento de robo de carga CleanAir_RecoverCargo_Hard_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de Carga\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = JJ-13\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nAlliance Aid acaba de enviar un mensaje en pánico. Un envío vital con el que contaban no ha llegado. Todo apunta a que fue robado por ladrones en el camino, así que cuentan con nosotros para asegurar su entrega.\n\nVas a ir a... ~mission(Location|Address), evaluar la situación, neutralizar cualquier hostil restante en el área y asegurar el envío para su entrega en ~mission(Destination|Address). Asegúrese de tener unas pocas naves de apoyo contigo en caso de que las cosas se pongan más difíciles. \n\nAsegúrate de llevar un rayo tractor portátil para manejar la carga. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. CleanAir_RecoverCargo_Hard_title=Ayuda de la Alianza: Impedir el robo de carga CleanAir_RecoverCargo_Medium_desc=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperación de Carga\nCÓDIGO DE APROBACIÓN = JJ-12\n\nPARA PROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nNada como una emergencia para sacar lo peor de la gente. Este moho de Molina está matando gente a diestro y siniestro, ¿y qué decide hacer la escoria de este sistema? Así es, están ahí fuera intentando secuestrar cargamentos vitales. Alliance Aid quiere que nos aseguremos de que no se salgan con la suya.\n\nVas a ir a...~mission(Location|Address), evaluar la situación, neutralizar cualquier hostil restante en la zona, y asegurar el envío para su entrega a ~mission(Destination|Address). Espero que estos ladrones den una buena pelea, así que siéntete libre de llevar refuerzos si quieres.\n\nAsegúrate de llevar un rayo tractor portátil para manejar la carga. Este contrato no es negociable. Este mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada o privada. La información está destinada a ser utilizada por la persona o entidad designada anteriormente. CleanAir_RecoverCargo_Medium_title=Ayuda de la Alianza: Detener el robo de carga CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_desc=PUESTO: Recolección de recursos \nUBICACIÓN: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXERIENCIA LABORAL: Minería, Comercio de Materias Primas\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar está intensificando sus esfuerzos para ayudar a detener la propagación de la Enfermedad Popular. Nuestras instalaciones están contribuyendo a la producción de filtros de ventilación muy necesarios para reemplazar los defectuosos responsables de la propagación del peligroso Moho Molina, pero necesitamos su ayuda para alcanzar ese ambicioso objetivo. \n\nNuestras reservas actuales de un recurso importante son insuficientes, por lo que necesitamos contratistas que puedan entregar una gran cantidad a~misión(Destino|Dirección)No se aceptarán recursos vinculados a otro contrato. *Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y, bajo ninguna circunstancia, Shubin Interstellar será responsable de los daños que se produzcan durante la vigencia del contrato. CleanAir_ResourceGathering_Bulk_Filters_title=Ayuda de la Alianza: Recolección de recursos de fabricación a gran escala CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_desc=A todos los contratistas disponibles: Los científicos de Rayari están trabajando incansablemente para ayudar con el tratamiento del brote de hongos actual en Levski. Debido a problemas logísticos, nuestro equipo en ~mission(Destination|Address). Se está quedando sin un recurso clave para su investigación. Perder la producción en ese lugar obstaculizaría el esfuerzo de la Alianza para curar a las personas que sufren esta terrible aflicción de manera oportuna. Por eso, ansiamos la ayuda de cualquiera que pueda encontrar y entregar este suministro vital a ~mission(Destination).\n\nRecuerde que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden ser aceptados.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica CleanAir_ResourceGathering_Bulk_MoldResearch_title=Alliance Aid: Gran cantidad de recursos de investigación CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_desc=PUESTO: Recolección de recursos \nUBICACIÓN: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXERIENCIA LABORAL: Minería, Comercio de Materias Primas\nCONDICIONES*: \nComo miembro de Alliance Aid, Shubin Interstellar se dedica a ayudar en la producción de la mayor cantidad posible de filtros de ventilación de alta calidad. Estos filtros son clave para detener la propagación del Moho Molina y evitar que más personas se vean afectadas por la Enfermedad Popular. \n\nAcabamos de recibir noticias de nuestras instalaciones en ~mission(Destination|Address). Que sus reservas de un recurso vital se están agotando. Nuestro proveedor habitual no podrá realizar un reabastecimiento por un tiempo, así que esperamos que usted pueda realizar un reabastecimiento a pequeña escala ahora para cubrir la escasez. \n \nSi está disponible, simplemente adquiéralo como mejor le parezca y tráigalo a nuestras instalaciones; le compensaremos generosamente.\n\nNo se aceptarán recursos vinculados a otro contrato.\n\n*Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no se responsabiliza en ningún caso de los daños que se produzcan durante la vigencia del contrato. CleanAir_ResourceGathering_Small_Filters_title=Ayuda de la Alianza: Recolección de recursos de fabricación a pequeña escala CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc=A todos los contratistas disponibles: Rayari necesita su ayuda. Como parte de la iniciativa Alliance Aid, nuestros científicos han centrado toda su atención en ayudar a Levski a lidiar con el moho de Molina. Desafortunadamente, el progreso del equipo se ha estancado debido a la falta de un recurso clave. Obtenerlo de nuestros distribuidores habituales podría llevar semanas. Considerando la cantidad de personas que necesitan ayuda desesperadamente, detener la investigación durante tanto tiempo afectaría gravemente nuestro esfuerzo. Esperamos encontrar personas motivadas dispuestas a adquirir y entregar una pequeña cantidad para su entrega a ~mission(Destination|Address). \n\nRecuerde que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden ser aceptados. \n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_desc_harvestable=A todos los contratistas disponibles: Rayari necesita su ayuda. Como parte de la iniciativa Alliance Aid, nuestros científicos han centrado toda su atención en ayudar a Levski a lidiar con el moho de Molina. Desafortunadamente, el progreso del equipo se ha estancado debido a la falta de un recurso clave. Obtenerlo de nuestros distribuidores habituales podría llevar semanas. Considerando la cantidad de personas que necesitan ayuda desesperadamente, detener la investigación durante tanto tiempo afectaría gravemente nuestro esfuerzo. Esperamos encontrar personas motivadas dispuestas a adquirir y entregar una pequeña cantidad para su entrega en ~mission(Destination|Address). \n\nSi necesita ayuda para localizar este recurso, le sugiero que consulte la Guía del recolector en su mobiGlas Journal para obtener más información.\n\nRecuerde que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden ser aceptados. \n\nJuntos podemos hacer un universo mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica CleanAir_ResourceGathering_Small_MoldResearch_title=Ayuda de la Alianza: Pequeña oferta de recursos de investigación CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_desc=PUESTO: Recolección de recursos \nUBICACIÓN: Sistema Pyro, Sistema Stanton\nEXERIENCIA LABORAL: Minería, Comercio de Materias Primas\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar está cambiando una parte considerable de nuestro enfoque para ayudar en la producción de filtros de ventilación para detener la propagación del moho Molina. Si bien tenemos la capacidad y el deseo de ayudar, nuestro acceso a un recurso está obstaculizando nuestros esfuerzos.\n\nBuscamos personas motivadas dispuestas a adquirir y entregar un suministro a mediana escala a nuestras instalaciones en ~mission(Destination|Address). Para que las labores de socorro puedan continuar. No se aceptarán recursos vinculados a otro contrato. *Shubin Interstellar es un contratista que ofrece igualdad de oportunidades. Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no se responsabiliza en ningún caso de los daños que se produzcan durante la vigencia del contrato. CleanAir_ResourceGathering_Supply_Filters_title=Ayuda de la Alianza: Recolectar recursos de fabricación - Escala media CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_desc=A todos los contratistas disponibles: ¡Buenas noticias! Rayari está trabajando arduamente para ayudar a curar la enfermedad de la gente. Desafortunadamente, ha sido extremadamente difícil obtener un recurso clave a través de nuestras fuentes habituales. Para ayudarnos a ampliar nuestro acceso a él, ofreceremos una excelente tarifa a quienes ayuden a encontrarlo y entregárselo a nuestros científicos en ~mission(Destination|Address).\n\nRecuerde que los bienes contratados son rastreados por sus propietarios legales y no pueden ser aceptados. \n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nGerente Sénior\nSubcontratación de Investigación Clínica CleanAir_ResourceGathering_Supply_MoldResearch_title=Ayuda de la Alianza: Suministro de recursos de investigación CleanAir_Transport-Milestone1_desc=Bien, este va a ser un poco diferente. Verás, con todo lo que está pasando con la Ayuda de la Alianza, tuvimos un problema con nuestros contratos y se nos pasó por alto un envío importante. Como hay vidas en juego y ya has hecho tanto para ayudar a la División de Transporte, esperaba que pudieras dar un paso al frente y hacer un doble viaje para nosotros.\n\nHay un botín a mediana escala de tratamiento de moho Molina en micro-tecnología y envío de filtros de ventilación en Hurston esperando a que lo recojan. Tendrás que hacer ambas paradas, cargar todo y llevarlo a ~mission(Destination|Address). \n \nPara manejar la carga, su barco debe ser lo suficientemente grande como para llevar contenedores de carga de hasta ~misión(MisiónMáx.SCUSize) en tamaño. \n\nY volvería a verificar para asegurarme de que tiene su rayo tractor portátil contigo antes de salir. ¡Sería un dolor de cabeza si olvidaras traer uno! \n\nEs increíble que nos ayudes de esta manera,\n\nElla Tieno \nCoordinadora de Logística Jr. \nCovalex Shipping \n"Lo que necesites, donde lo necesites". CleanAir_Transport-Milestone1_title=Ayuda de la Alianza: Doble botín médico interestelar (médico/filtros) ClearAir_Journal_Combat=Defensa: ClearAir_Journal_Desc=Los filtros de aire defectuosos han provocado la propagación descontrolada de una nueva y peligrosa cepa de hongo, el moho Molina, por todo Levski, infectando a quienes estuvieron expuestos a las esporas. La UEE ha acordado ayudar a la Alianza Popular a superar esta emergencia médica y busca con urgencia pilotos dispuestos a participar en misiones de ayuda. ClearAir_Journal_Hauling=Transporte: ClearAir_Journal_Header=Ayuda de la Alianza ClearAir_Journal_ResourceGathering=Colecciones: ClearAir_Journal_Total_All=Ayuda proporcionada a través de los sistemas: ClearAir_Journal_Total_Personal=Su total: DefendLocationWrapper_DestroyEnemiesObj,P=Neutralizar a los hostiles DefendLocationWrapper_TimeTillEscort_Obj,P=Escolta llegando: EscortShipFrom_TimeTillEscort_Obj,P=Sale nave en: EscortSupply__InitialEnemies_Short,P=Neutralizar a los hostiles FreightElevator_DeliveryErrorText=Su selección actual incluye recursos contratados que no pueden aceptarse. FreightElevator_DeliveryErrorTitle=Error de entrega FreightElevator_InvalidRequestText,P=La solicitud no es válida. Inténtelo de nuevo. FreightElevator_ItemRemovalErrorText,P=Error al retirar artículos FreightElevator_ValidationErrorText,P=Error en la validación del artículo de carga. Inténtelo de nuevo. Hints_ActorStatusOxyPen_Title,P=OxyPen Hints_ActorStatusOxypenConsumeNoUndersuit,P=Para utilizar OxyPen es necesario utilizar un traje interior. Hints_Interaction_Condition_Undersuit_OxyPen_Consume,P=Equipe un traje interior para utilizar un OxyPen. Industrial_GenericCollectDeliver_Long_And,P=Recoger y entregar todo lo siguiente: Industrial_GenericCollectDeliver_Long_Or,P=Recoger y entregar uno de los siguientes. Entregar a ~mission(Destino|ListAll) Industrial_GenericCollectDeliver_Short_Or,P=Recoger y entregar uno de los siguientes: Industrial_GenericCollect_Long_And=Reúne todo lo siguiente: Industrial_GenericCollect_Long_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item). Industrial_GenericCollect_Long_Or=Recoger uno de los siguientes. Entregar a ~mission(Destino|ListAll) Industrial_GenericCollect_Short_And,P=~mission(Parent|1), ~mission(Parent|2), y ~mission(Parent|3). Industrial_GenericCollect_Short_ListItem=~mission(amount)/~mission(total) de ~mission(item) Industrial_GenericCollect_Short_Or=Recoge uno de los siguientes: Industrial_Hand_Mining_Intro=Entregar al montacargas en ~mission(Destination|Address) Industrial_Hint_Discover_Planetary=Estos minerales se pueden extraer en la superficie del planeta o la luna a donde necesitamos que se entreguen. Industrial_Hint_Discovery_Solar=Estos minerales se pueden extraer en la superficie de otros planetas o lunas de este sistema solar, pero no en la superficie del lugar de entrega. Industrial_Hint_Interstellar=Estos minerales pueden extraerse de la superficie de planetas o lunas en diferentes sistemas solares y luego entregarse en la ubicación solicitada. Industrial_Hint_Local_Planetary=Estos minerales se pueden extraer de las cuevas de la superficie del planeta a donde necesitamos que se entreguen. Industrial_Hint_Planetary_System,P=Estos minerales se pueden extraer en un planeta o una luna que orbita alrededor del planeta al que necesitamos que se entregue el mineral. Industrial_Hint_Tool_1=Herramienta múltiple con accesorio para minería Industrial_Hint_Tool_2=Vehículo terrestre capaz de minar Industrial_Hint_Tool_3=Nave capaz de minar Industrial_Obj_Long_01=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|Address|ListAll) Industrial_Obj_Marker_01=Entregar Industrial_Obj_Short_01=Entregar ~mission(amount)/~mission(total) ~mission(item) a ~mission(Destination|ListAll) Journal_General_Mining_Compendium_Content=Para promover el espíritu emprendedor del minero moderno, United Resource Workers ha elaborado una guía práctica que enumera las ubicaciones más comunes para encontrar minerales, menas y piedras preciosas en todo el universo.\n\nAgricio: se encuentra en todos los depósitos\n\nAluminio: Aaron Halo, Cellin, Yela, Puntas de Stanton Lagrange, Cúmulos de asteroides Pyro\n\nAforita: todas las lunas, planetas y cuevas\n\nBeradon: Pyro I, Bloom\n\nBerilo: se encuentra en todos los depósitos\n\nBexalita: se encuentra en todos los depósitos (raro)\n\nBorasa: se encuentra en todos los depósitos\n\nCaranita: Aberdeen, Daymar\n\nCobre: ​​Aaron Halo, Aberdeen, Daymar, Puntas de Stanton Lagrange, Cúmulos de asteroides Pyro\n\nCorindón: Aaron Halo, Calíope, Clio, Euterpe, Lyria, microTech, asteroide Pyro Cúmulos\n\nDolivina - Todas las lunas/planetas/Cuevas\n\nFeynmalina - Pyro IV\n\nGlacosita - Monox\n\nOro - Se encuentra en todos los depósitos (raro)\n\nHadanita - Todas las lunas/planetas/Cuevas\n\nHefestanita - Se encuentra en todos los depósitos\n\nHielo - Pyro asteroides exteriores\n\nHierro - Aaron Halo, Aberdeen, Arial, Daymar, Ita, Magda, puntas de Stanton Lagrange, cúmulos de asteroides pirotécnicos\n\nJanalita - Daymar, Hurston, Ita, cuevas de arena de Magda, Wala\n\nLaranita: se encuentra en todos los depósitos\n\nLindinio: anillo de Glaciem\n\nQuantanium: se encuentra en todos los depósitos (raro)\n\nCuarzo: Aaron Halo, Aberdeen, Ariel, Calíope, Clio, Euterpe, Lyria, microTech, CRU-L5, ARC-L3, MIC-L4, cúmulos de piroasteroides\n\nRiccita: se encuentra en todos los depósitos de piro (poco común)\n\nSavrilium: anillo glaciem\n\nSilicio: piroasteroides internos \n\nStileron: se encuentra en todos los depósitos de piro (poco común)\n\nTaranita: se encuentra en todos los depósitos (Raro)\n\nEstaño - Pyro III, Pyro IV\n\nTitanio - Aaron Halo, Cellin, Daymar, Yela, Stanton Lagrange Points, Pyro Asteroid Clusters \n\nTorita - Anillo Glaciem\n\nTungsteno - Aaron Halo, Lyria, Wala, CRU-L1, CRU-L2, CRU-L5, ARC-L3, MIC-L4, HUR-L3\n Journal_General_Mining_Compendium_From=Trabajadores de recursos unidos Journal_General_Mining_Compendium_Title=Fundamentos de minería n.° 2: dónde minar Journal_General_Salvaging_Content=Desde el raspado preciso de cascos hasta la recuperación completa de materiales y componentes, el salvamento ofrece una de las profesiones más rentables y versátiles del universo. Ya sea volando solo o en tripulación, cada pecio ofrece la oportunidad de explorar, recuperar y aprovechar los restos de las estrellas. Únase a nosotros para explorar los sistemas y herramientas que definen esta gratificante profesión… TIPOS DE SALVAMENTO *** Componentes y carga *** Antes de desmantelar un pecio, siempre conviene revisar su interior y sistemas en busca de cualquier elemento intacto o valioso. Muchos restos aún conservan componentes funcionales, armas o carga que pueden recuperarse mediante rayos tractores de precisión antes de desmontar el casco. Dependiendo de la nave que esté rescatando, los componentes podrían estar bloqueados y primero tendrá que desbloquearlos mediante los controles de la cabina a bordo del pecio antes de poder extraerlos. Una vez desprendidos, estos objetos pueden almacenarse a bordo de tu nave si tienes espacio disponible en la rejilla de carga.\n\n*** Desguace de Casco ***\n\nEl desguace de casco es la base de las operaciones de salvamento modernas, ya que permite a los operadores recuperar valioso material compuesto reciclado (RMC) del exterior de naves abandonadas, convirtiendo los restos en recursos utilizables para el comercio, la reparación o la reventa. \n\nSi vas a utilizar un vehículo de salvamento especializado, primero tendrás que entrar en modo de salvamento antes de empezar. Allí tendrás acceso a un HUD informativo que mostrará el porcentaje restante del casco objetivo, el alcance óptimo y el espacio de almacenamiento disponible. \n\nUna vez que tu almacenamiento de RMC esté lleno, muchos vehículos de salvamento incluyen una unidad de procesamiento a bordo que puede producir contenedores SCU a partir del RMC que hayas recolectado. Dependiendo de tu nave, el RMC también puede convertirse en contenedores de RMC para herramientas manuales de salvamento y reparación. \n\n*** Salvamento Estructural ***\n\nEl salvamento estructural lleva las operaciones de recuperación más allá de la superficie, desmantelando los restos hasta dejarlos en su estructura original para extraer materias primas útiles. El proceso comienza con el "Modo Fracturación", que fragmenta los cascos de los restos en partes más pequeñas. A esto le sigue el "Modo Desintegración", que descompone aún más los restos, obteniendo diversos materiales de construcción sin refinar, desde "Escombros de Construcción" hasta "Piezas de Construcción" y "Salvamento de Construcción", según la nave de salvamento utilizada.\n\nLos materiales de construcción recuperados en el salvamento estructural suelen necesitar refinarse antes de venderse, y los resultados varían según el tipo de nave de salvamento: los escombros de las naves de salvamento ligero ofrecen el procesamiento más rápido, pero el menor rendimiento; las piezas de las naves de salvamento medio, resultados equilibrados; y el salvamento de las naves de salvamento pesado, el mayor rendimiento refinado, a costa de tiempos de procesamiento más largos.\n\nPara usar la refinería de una parada de descanso, primero debes descargar los materiales recuperados mediante un montacargas en el inventario de la estación antes de comenzar el trabajo de refinamiento.Puedes elegir entre diferentes métodos de procesamiento que afectan el rendimiento, el coste y el tiempo de refinamiento.\n\nPRÓXIMOS PASOS\n\n*** Vende tu botín ***\n\nSi bien muchos recuperadores prefieren realizar trabajos por contrato, muchos operadores prefieren vender sus materiales recuperados en el mercado abierto. Una vez que tengas contenedores SCU llenos de RMC o materiales de construcción, dirígete a un quiosco de productos básicos en una zona de aterrizaje o en las áreas de descanso y véndelos. Sin embargo, no todos los quioscos compran estos materiales reciclados, así que no olvides controlar el precio para asegurarte de obtener la mejor oferta posible. Los materiales de construcción suelen ser necesarios para las reparaciones de las estaciones espaciales en estaciones con mejor mantenimiento en Stanton y Nyx. Y aunque el RMC no tiene tanta demanda, las estaciones en Pyro suelen necesitar más mantenimiento y suelen ser un buen lugar para vender el material sobrante.\n\n*** Listo para reparar ***\n\nSi creaste contenedores de RMC en tu estación de llenado a bordo y tienes a mano tu accesorio multiherramienta SRT, puedes usar el RMC para reparar daños. Puedes reparar un casco de forma considerable, pero no por completo. Para restaurar completamente el casco de tu nave, tendrás que llevarlo a una plataforma de aterrizaje o hangar que ofrezca servicios de reparación.\n Journal_General_Salvaging_From=Trabajadores de recursos unidos Journal_General_Salvaging_Title=Guía para la recolección de materiales del salvador KillShip_NextWave_Short_01=Nueva ola entrante: Name_Greeter_Newbabbage,P=Aleena Nyx_Glaciem_Segment_Social_001,P=Estación Social Glaciem 001 Nyx_Glaciem_Segment_Social_001_Desc,P=Esta estación de la Alianza Popular ofrece a los viajeros en Nyx la oportunidad de reabastecerse y reabastecerse de combustible. Nyx_Keeger_Segment_Social_001,P=Estación social Keeger 001 Nyx_Keeger_Segment_Social_001_Desc,P=Esta estación de la Alianza Popular ofrece a los viajeros en Nyx la oportunidad de reabastecerse y reabastecerse de combustible. Nyx_SocialStation_001=Estación de Servicio Popular Alfa Nyx_SocialStation_001_Clinic=Clínica Alfa PSS Nyx_SocialStation_001_Desc=Administrada por miembros de la Alianza Popular, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y reabastecimiento de combustible para los pilotos que viajan a través de Nyx. Nyx_SocialStation_002=Estación de Servicio Popular Delta Nyx_SocialStation_002_Clinic=Clínica Delta del PSS Nyx_SocialStation_002_Desc=Administrada por miembros de la Alianza Popular, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y reabastecimiento de combustible para los pilotos que viajan a través de Nyx. Nyx_SocialStation_003=Estación de Servicio Popular Theta Nyx_SocialStation_003_Clinic=Clínica PSS Theta Nyx_SocialStation_003_Desc=Administrada por miembros de la Alianza Popular, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y reabastecimiento de combustible para los pilotos que viajan a través de Nyx. Nyx_SocialStation_004=Estación de Servicio Popular Lambda Nyx_SocialStation_004_Clinic=Clínica PSS Lambda Nyx_SocialStation_004_Desc=Administrada por miembros de la Alianza Popular, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y reabastecimiento de combustible para los pilotos que viajan a través de Nyx. Nyx_SocialStation_005=Estación de Servicio Popular Omicron Nyx_SocialStation_005_Clinic=Clínica PSS Omicron Nyx_SocialStation_005_Desc=Administrada por miembros de la Alianza Popular, esta estación de servicio ofrece un refugio seguro con operaciones básicas de reabastecimiento, rearme y reabastecimiento de combustible para los pilotos que viajan a través de Nyx. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Hola, soy Jake de Shubin. Vi que dejaste el trabajo. Mira, sé que todos estamos ocupados, pero como dijo Gavin Arlington en sus memorias, "Collecting Dust", "comprometerse con el trabajo es comprometerse contigo mismo". Piénsalo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Aquí Brogan. Haz lo que tengas que hacer, pero, sinceramente, me llevará mucho más tiempo llegar a la sala de ejecutivos si sigues dejando trabajos así. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Aquí Jake. Todas las empresas líderes se mantienen así porque cumplen lo que prometen. Eso empieza desde arriba y continúa hasta abajo. ¿Me oyes? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hola, ¿qué tal? Soy Brogan y solo quería agradecerte por aceptar otro trabajo con nosotros. Me vendría muy bien tu ayuda para subir mis números de liquidación del mes. ¡Anímate y arrasa! PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Ring, ring, Shubin llama. Acabo de ver que has aceptado otro contrato. Asegúrate de leer los detalles y administrar bien tu tiempo; todo saldrá perfecto. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=Soy Jake Brogan de Shubin. Me alegra verte conseguir otro contrato. Usemos el enfoque PAT: Preparación, Acción y Minuciosidad. ¡Mucha suerte! PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Soy Jake Brogan de Shubin. ¡Buen trabajo con ese contrato! Mi gerente está entusiasmado con mi rendimiento este trimestre y dice que podría ascender si sigo así. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Soy Brogan. Tú... tú... ¡claro que sí! Es todo lo que tengo. Lo estás rompiendo todo. Ya mandaste tu paga. Disfrútalo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Hola, soy Shubin. Invito una cerveza fría por el buen trabajo. Deberían haber enviado el pago. Si no, avísame. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Jake llama desde Shubin. Malas noticias. Tengo que quitarte el trabajo. Es duro, lo sé, pero úsalo como experiencia de aprendizaje. PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Aquí Shubin. No creo que puedas completar este contrato, así que lo cancelaré. La próxima vez, demos lo mejor de nosotros, ¿vale? PU_Brogan_SHU_M_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Hola, soy Brogan. Parece que ese contrato va a ser un fracaso, así que lo voy a cancelar. Mejoremos nuestro juego para el próximo partido para compensarlo. PU_Brogan_SHU_M_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Hola, ¿cómo va todo? Soy Jake Brogan de Shubin Interstellar. De ahora en adelante, me encargaré de sus contratos. Tengo un buen presentimiento sobre ustedes. Nos mantendremos unidos y creo que llegaremos lejos. En fin, solo quería ponernos en contacto y establecer una sólida relación de trabajo. El contrato debería incluir todos los detalles. ¡Mucha suerte! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_001_MicrotechMightBe,P=Microtech es quizás más conocido por su línea de computadoras personales Mobiglas, pero hacemos mucho más. Nuestras soluciones de software se utilizan en todo el imperio para impulsar todo, desde aviónica de alta gama hasta complejos sistemas de fabricación. Nuestra línea de especificaciones VI ha llegado a todas partes, desde el centro quirúrgico hasta las pasarelas de moda de Terra. Y nuestros revolucionarios holoproyectores se exhibieron recientemente en la galardonada producción teatral "Vida, Amor, Pérdida". En microTech, nos esforzamos por mejorar cada día. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_002_TheLatestGeneration,P=La última generación de simpods microTech Muse ofrece una simulación más fluida y rica que nunca. Desde juegos de simulación hasta programas de entrenamiento de vanguardia, la realidad virtual nunca ha sido tan vibrante y real gracias al procesador gráfico Lament de nueva generación de Muse, completamente renovado. ¿Qué te inspirará Muse a experimentar hoy? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTCompany_IG_003_TheDriveAnd,P=El impulso y la determinación de microTech para mejorar el Imperio trascienden los límites de la ciudad. Veamos nuestros aclamados programas benéficos Restart, que ayudan a proporcionar tecnología transformadora a quienes la necesitan. Todos juntos podemos trabajar para construir un futuro mejor. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_001_ItWasIn,P=Fue en 2865 que el Senado otorgó a microTech los derechos exclusivos para establecerse en Stanton IV. Desde ese fatídico día, microTech ha trabajado incansablemente para cultivar un mundo que albergue a algunas de las mentes más brillantes del Imperio. Creando un espacio acogedor, creativo e inspirador, tecnológicamente avanzado y, simplemente, divertido. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_002_OneOfThe,P=Una de las primeras cosas que los visitantes notan en microTech es el frío que hace afuera. Esto se debe a que el intento de terraformación del mundo no salió como estaba previsto y el resultado fue frío. Pero no se preocupen, el clima casi gélido es el lugar perfecto para albergar las extensas bóvedas de datos de microTech, que prefieren la vida a temperaturas más bajas. Además, microTech se ha convertido en un destino predilecto para los deportes de invierno. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutMTPlanet_IG_003_WithHundredsOf,P=Con cientos de empresas que crean algunos de los productos más innovadores y de tecnología más avanzados, junto con las instalaciones de producción de hardware y software de última generación de microTech, líderes en la industria, ¿es de extrañar que nuestro mundo fuera nombrado el Planeta del Futuro de Empire Today en 2947 y 2949? PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_001_HaveYouExplored,P=¿Ya has explorado el Commons? Este espacio verde público es el lugar perfecto para relajarte con amigos, reconectar con la naturaleza después de un día ajetreado y reflexionar. ¿Quién sabe? Quizás tu próxima inspiración creativa esté esperando ser descubierta allí. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_002_DidYouKnow,P=¿Sabías que la cúpula de la Plaza fue la primera estructura construida aquí en la ciudad? Su innovadora construcción y sus termocicladores de última generación proporcionaron el punto de partida perfecto para que los urbanistas construyeran su revolucionaria visión del nuevo hogar de microTech en el Empire. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_003_WhileItsCommonly,P=Si bien es bien sabido que la sede corporativa de microTech, líder de la industria, se encuentra aquí en la ciudad, quizá no sepa que muchas otras empresas importantes se enorgullecen de tener su sede en New Babbage. El conglomerado minero Shubin Interstellar, la innovadora empresa médica CureLife, el diseñador de simuladores Original Systems y el fabricante de aviónica avanzada Blue Triangle operan desde aquí. Parece que el secreto de lo maravilloso que es New Babbage ya está descubierto. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_004_AreYouInterested,P=¿Te interesa abastecerte antes de tu próxima aventura? La Plaza es el lugar ideal. Con tiendas como CenterMass y Omega Pro, seguro encontrarás todo lo que necesitas para lo que se te presente. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_005_AreYouLooking,P=¿Buscas diversión? No hay mejor lugar para relajarte que el Wally's Bar. Ubicado en pleno Paseo Marítimo, después de comprar lo último en moda en Aparelli o cenar en el famoso restaurante Oza, tómate un delicioso cóctel artesanal en Wally's y prepárate para pasar un buen rato. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_006_IfYoureIn,P=Si busca un alojamiento cómodo, no busque más: The Nest, ubicado en Aspire Grand, es la solución. Detalles artísticos se combinan con comodidades bien pensadas para crear un espacio habitable que vale la pena vivir. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutNB_IG_007_OnceYoureReady,P=Una vez que esté listo para ver más del planeta o salir del mundo, use el MT MetroLoop para dirigirse al puerto espacial interestelar New Babbage. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_AboutSelf_IG_001_ImANinth,P=Soy un sistema de protocolo social de novena generación, diseñado y desarrollado aquí mismo en New Babbage. Cuando no estoy gestionando logística urbana compleja, me encanta conocer gente nueva y aprender cosas nuevas e interesantes. PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_001_IHaveA,P=Tengo un chiste para ti. ¿Qué mes terrestre estándar tiene 28 días? ¡Todos! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_002_HaveYouHeard,P=¿Has oído esto? ¿Cómo se llama una nave espacial que vuela sin piloto? ¡Peligroso! PU_NBGREETER01_F_LGR_Inform_GeneralInfo_Joke_IG_003_HeresAFunny,P=Aquí va un chiste gracioso. ¿Cómo se llama una unidad de computación móvil de muñeca hecha completamente de helio? ¡MobiGas! PU_NBGREETER01_F_LGR_Offer_AnythingElse_IG_001_CanIHelp,P=¿Puedo ayudarte con algo más? Pyro1_desc,P=Orbitando muy cerca de la volátil estrella de Pyro, Pyro I presenta altas temperaturas y presión atmosférica. Posibles Minables para Naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita. Posibles Minables para Vehículos Terrestres: Beradon. Posibles Minables Manuales: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles Cosechables: Vaina de Decari, Vaina de Semillas de Fotia, Semillas de Wuotan, Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Pyro2_desc,P=El Monox sin núcleo, apodado así por el monóxido de carbono tóxico en su atmósfera parcialmente oxigenada, presenta las cicatrices de antiguas operaciones mineras. Posibles Minables de Naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita. Posibles Minables de Vehículos Terrestres: Glacosita. Posibles Minables Manuales: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles Cosechables: Semillas de Pingala, Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Posibles Criaturas: Cuasigrazer. Pyro3_desc,P=Este gélido mundo terrestre tiene una atmósfera respirable de nitrógeno y oxígeno, y ha sido invadido por forajidos. Posibles Minables de Naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita, Estaño. Posibles Minables de Vehículos Terrestres: Beradon. Posibles Minables de Mano: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles Cosechables: Tallo de Flareweed, Vaina de Amiant, Excremento de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Posibles Criaturas: Quasigrazer. Pyro4_desc,P=Los astrónomos teorizan que, en un pasado lejano, Pyro IV colisionó con una masa planetaria, deformando el paisaje y lanzándolo hacia la órbita de Pyro V.\n\nPosibles Minables de Naves:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanio\nSileterón\nRiccita\nEstaño\n\nPosibles Minables de Vehículos Terrestres:\nFeynmalina\n\nPosibles Minables de Mano:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nPosibles Cosechables:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPlaga de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas)\n\nPosibles Criaturas:\nCuasigrazer Pyro5a_Ignis_desc,P=Esta luna más interna de Pyro V está cubierta de profundos cañones y lechos de ríos secos. No quedan rastros de agua en su superficie desecada. Posibles recursos minables para naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita. Posibles recursos minables para manos: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos recolectables: Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Pyro5b_Vatra_desc,P=La densa atmósfera de nitrógeno-metano a alta presión de esta luna esconde un paisaje oscuro e inquietante. Posibles recursos minables para naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita. Posibles recursos minables para manos: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos recolectables: Excremento de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Pyro5c_Adir_desc,P=La superficie de Adir, llena de cráteres, está intercalada con colinas rocosas y montañas escarpadas. Posibles recursos minables para naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita. Posibles recursos minables para manos: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos recolectables: Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Pyro5d_Fairo_desc,P=Los frecuentes terremotos sacuden Fairo y provocan olas espectaculares en sus mares salobres.\n\nPosibles minas para barcos:\nBeryl\nHephasestanite\nAgricium\nLaranite\nBorase\nGold\nTaranita\nBexalite\nQuantanium\nSileteron\nRiccite\n\nPotential Hand Mineables:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nCosechables potenciales:\nRanta Dung (Cuevas)\nAmioshi Plaga (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) Pyro5e_Fuego_desc,P=Las altas cantidades de sulfuro de hierro en el suelo de Fuego lo tiñen de un lívido tono amarillo negruzco.\n\nPosibles Minables con Barcos:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nSileterón\nRiccita\n\nPosibles Minables con Manos:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nPosibles Cosechables:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPeste de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) Pyro5f_Vuur_desc,P=El suelo rico en carbono de Vuur sustenta formas únicas de vida vegetal que utilizan carbono cristalino en sus estructuras base.\n\nPosibles Minables para Naves:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nSileterón\nRiccita\n\nPosibles Minables Manualmente:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nPosibles Cosechables:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPeste de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) Pyro6_desc,P=Terminus es un planeta gélido y apenas habitable con una atmósfera contaminada con metano. Posibles recursos de extracción por naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Sileteron, Riccita. Posibles recursos de extracción manual: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos de extracción: Excremento de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Salvage_Ship_Component_Cooler_S0_Name=Enfriador (S0) Salvage_Ship_Component_Cooler_S1_Name=Enfriador (S1) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Civ_G_Name=Enfriador de grado civil (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Comp_G_Name=Enfriador de grado de competición (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Ind_G_Name=Enfriador de grado industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Cooler_S2_Mil_G_Name=Enfriador de grado militar (S2) Salvage_Ship_Component_Ground_Vehicle_Ore_Pod_Name=Cápsula de mineral para vehículos terrestres Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S1_Name=Unidad de salto (T1) Salvage_Ship_Component_Jump_Drive_S2_Name=Unidad de salto (T2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S0_Name=Planta de energía (S0) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S1_Name=Planta de energía (S1) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Civ_G_Name=Planta de energía de grado civil (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Comp_G_Name=Planta de energía, grado de competencia (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Ind_G_Name=Planta de energía de grado industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Power_Plant_S2_Mil_G_Name=Planta de energía de grado militar (S2) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S1_Name=Unidad de salto (S1) Salvage_Ship_Component_Quantum_Drive_S2_Name=Unidad de salto industrial (S2) Salvage_Ship_Component_SRT_Cannister_Name=Recipiente SRT Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S0_Name=Generador de escudos (S0) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S1_Name=Generador de escudos (S1) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Civ_G_Name=Generador de escudos, grado civil (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Comp_G_Name=Generador de escudos de competición (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Ind_G_Name=Generador de escudos, grado industrial (S2) Salvage_Ship_Component_Shield_Generator_S2_Mil_G_Name=Generador de escudos de grado militar (S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Bomb_Name=Bomba de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Fuel_Pod_Name=Cápsula de combustible para barco Salvage_Ship_Component_Ship_Mining_Laser_Name=Láser para minería de naves Salvage_Ship_Component_Ship_Missile_Name=Misil de naves Salvage_Ship_Component_Ship_Ore_Pod_Name=Vaina de mineral de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Salvage_Head_Name=Cabezal de salvamento de naves Salvage_Ship_Component_Ship_Tractor_Beam_Name=Rayo tractor de nave Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S1_S2_Name=Arma de nave (S1 o S2) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S3_S4_Name=Arma de nave (S3 o S4) Salvage_Ship_Component_Ship_Weapon_S5_S6_Name=Arma de nave (S5 o S6) ScanningObjective_Cave_Long,P=Escanee para localizar una cueva cerca de ~mission(Destino) ScanningObjective_Cave_Short,P=Localiza una cueva cercana ScanningObjective_Long,P=Escanee para localizar una ubicación cercana a ~mission(Location) ScanningObjective_Short,P=Localizar una ubicación cercana ShubinInterstellar_RepUI_Area=UEE ShubinInterstellar_RepUI_Description=Shubin Interstellar es una corporación enorme que supervisa miles de sitios mineros en docenas de sistemas estelares, un ejército variable de contratistas y una división de fabricación completa que se especializa en la producción de equipos de minería. ShubinInterstellar_RepUI_Focus=Minería ShubinInterstellar_RepUI_Founded=2410 ShubinInterstellar_RepUI_Headquaters=New Babbage, microTech, Sistema Stanton ShubinInterstellar_RepUI_Leadership=Gavin Arlington, director ejecutivo ShubinInterstellar_RepUI_Name=Shubin Interestelar Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool). \n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Orden de compra pequeña: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_H_Solar_Title_001=Orden de compra grande: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_M_PlanetarySystem_Title_001=Orden de compra médica: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_E_DiscoverPlanetary_Title_001=Orden de compra pequeña: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_H_Solar_Title_001=Orden de compra médica: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básicaSi desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_M_PlanetarySystem_Title_001=Orden de compra pequeña: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_GroundVehicle_Stanton_VH_Solar_Title_001=Orden de compra XL: Mineral extraído del vehículo Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Title_001=Pedido de compra pequeño: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_E_Interstellar_Title_001=Pedido de compra pequeño: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Desc_002=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopion en la zona, por lo que se recomienda precaución.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title=Orden de compra del Sr.: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_S_Interstellar_Title_002=Orden de compra del Sr.: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Title_001=Pedido de compra pequeño: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_H_PlanetarySystem_Title_001=Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulteFundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_M_DiscoverPlanetary_Title_001=Orden de compra médica: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Interstellar_Title_001=Orden de compra del Sr.: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_S_Solar_Title_001=Orden de compra del Sr.: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopion en la zona, por lo que se recomienda precaución. \n\nPara obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte.Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool). \n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Title_001=Pedido de compra pequeño: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN:~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Title_001=Pedido de compra pequeño: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_PlanetarySystem_Title_001=Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Planetary_Solar_Title_001=Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_H_Solar_Title_001=Orden de compra grande: materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System)\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_M_DiscoverPlanetary_Title_001=Orden de compra médica: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Desc_002=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopion en la zona, por lo que se recomienda precaución.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title=Orden de compra del Sr.: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_S_Solar_Title_002=Orden de compra del Sr.: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de materiales raros. Agradecemos su ayuda en este asunto. Solo se conocen unas pocas ubicaciones donde se pueden obtener estos materiales, principalmente de los ya desaparecidos sitios del Grupo Hathor en Daymar y Aberdeen. Nuestra sugerencia sería dirigirse a las Instalaciones de Alineación de Plataformas (PAF) e intentar reactivar su Plataforma Láser Orbital (OLP) para acceder a los materiales debajo de la superficie del planeta.\n\nRecordatorio: dado que esta es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_VH_Solar_Title_001=Orden de compra XL: Materiales extraídos a mano Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales refinados de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales, deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_E_Local_Title_001=Orden de compra pequeña: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio:Los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_H_Secondary_Title_001=Orden de compra grande: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales Deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_M_Solar_Title_001=Orden de compra médica: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_S_Secondary_Title_001=Orden de compra del Sr.: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales refinados de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Title_001=Orden de compra XS: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nRecordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VH_Secondary_Title_001=Orden de compra XL: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales refinados de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica, si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega, esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_E_Local_Title_001=Orden de compra pequeña: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_PrimarySecondary_Title_001=Orden de compra grande: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_H_Secondary_Title_001=Orden de compra grande: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_M_Solar_Title_001=Orden de compra médica: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) )\n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_S_Secondary_Title_001=Orden de compra del Sr.: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales refinados de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básicaSi desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VE_Local_Title_001=Orden de compra XS: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Pyro_VH_Secondary_Title_001=Orden de compra XL: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Esta orden de compra es más compleja de lo habitual y requiere múltiples métodos de minería, pero como has demostrado tu habilidad hasta ahora, creemos que tú y tu equipo están a la altura del desafío. Recordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_S_Org_Title_001=Orden de compra especial: materiales extraídos Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales refinados de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica. Si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_E_Local_Title_001=Orden de compra pequeña: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_PrimarySecondary_Title_001=Orden de compra grande: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) \n\nRecordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Interstellar_Title_001=Orden de compra grande: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_H_Secondary_Title_001=Orden de compra grande: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren su diario mobiGlas.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega. Esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_M_Solar_Title_001=Orden de compra médica: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_S_Secondary_Title_001=Orden de compra del Sr.: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nDebido a cambios en nuestro proceso de abastecimiento, Shubin Interstellar busca adquirir diversos materiales refinados de mineros independientes que operan en la zona. Si bien vender en un centro comercial puede ofrecerle un precio más competitivo que completar nuestro pedido, muchos mineros consideran que fortalecer sus vínculos con Shubin es una inversión inteligente a largo plazo para su carrera.\n\n~mission(Hint_Location) Para obtener una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulte Fundamentos de minería n.° 2: dónde minaren tu diario mobiGlas. Mientras estés allí, no dudes en leer la primera parte Fundamentos de minería n.° 1: descripción general básica, si desea un repaso sobre cómo obtener los materiales.\n\Dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nTenga en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales deben refinarse antes de la entrega, esto se puede hacer en cualquier refinería, cuyas ubicaciones se pueden encontrar en su Mapa Estelar.\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados necesarios, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Title_001=Orden de compra XS: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location)\n\nRecordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nTÉRMINOS*: \nShubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Agradecemos su ayuda en este asunto.\n\n~mission(Hint_Location) Muchos de estos minerales son extremadamente raros y difíciles de encontrar, detectables solo cuando se ha abierto una grieta en la roca.\n\nRecordatorio: todos los materiales deben refinarse antes de la entrega, y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Interstellar_Title_001=Orden de compra XL: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VH_Secondary_Title_001=Orden de compra XL: Envío de mineral extraído Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Desc_001=PUBLICACIÓN: Orden de compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) TÉRMINOS*: Shubin Interstellar busca completar otra orden de compra de diversos materiales refinados. Esta orden de compra es más compleja de lo habitual y requiere múltiples métodos de minería, pero como has demostrado tu habilidad hasta ahora, creemos que tú y tu equipo están a la altura del desafío. Recordatorio: Los materiales deben refinarse antes de la entrega., y dado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que usted proporcione su propio equipo, como una ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez que esté listo para vendernos los materiales requeridos, deposítelos en el montacargas ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, usted asume todos los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y de ninguna manera Shubin Interstellar podrá ser considerado responsable por cualquier daño acumulado durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_ShipMining_VH_Org_Title_001=Orden de compra especial: materiales extraídos Stanton1_Desc,P=En Hurston se extrae una gran cantidad de minerales y otros recursos para fabricar la línea de municiones y armas de la compañía. La industria pesada ha provocado una grave contaminación en todo el planeta. Posibles Minables de Nave: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium. Posibles Minables Manuales: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles Cosechables: Pitambu, Medmon Dorado, Raíz Degnous, Tablero Comp, Prota, Vaina Revenant, Excremento de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Posibles Criaturas: Kopion, Marok, Quasigrazer, Valakkar Juvenil. Stanton1a_Desc,P=Esta luna recibió su nombre en honor al tercer director ejecutivo de Hurston Dynamics, Arial Hurston, conocido por crear el controvertido contrato laboral. Posibles recursos minables de naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Cuarzo, Hierro. Posibles recursos minables de mano: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos cosechables: Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Stanton1b_Desc,P=Esta luna recibió su nombre en honor al científico Aberdeen Hurston, a quien se le atribuye el diseño de la primera ojiva de antimateria de la compañía. \n\nPosibles Minables para Naves:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nCuarzo\nHierro\nCobre\n\nPosibles Minables a Mano:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nPosibles Cosechables:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPeste de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) Stanton1c_Desc,P=Esta luna recibió su nombre en honor a Magda Hurston, directora ejecutiva de Hurston Dynamics, quien decidió comprar Stanton I a la UEE. Magda es la madre del actual director ejecutivo, el "Coronel" Gavin E. Hurston. Posibles recursos minables de naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Hierro. Posibles recursos minables de mano: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos recolectables: Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Stanton1d_Desc,P=Esta luna recibió su nombre en honor a Ita Hurston, quien falleció durante la Primera Guerra Tevarin, como recordatorio de la importancia de los productos de Hurston Dynamics.\n\nExtraíbles para naves:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nHierro\n\nExtraíbles para manos:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nExtraíbles:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPeste de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) Stanton2a_Desc,P=Esta luna, que lleva el nombre del menor de los tres hermanos que aparecen en el cuento infantil del siglo XXV, "Un regalo para Baba", cuenta con más de cien volcanes actualmente inactivos que, según se dice, representan la ira latente de Cellin. Posibles recursos minables para naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Aluminio, Titanio. Posibles recursos minables para manos: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos cosechables: Estiércol de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Stanton2b_Desc,P=Nombrada en honor al hermano mediano de los tres hermanos que aparecen en el cuento infantil del siglo XXV, "Un regalo para Baba", esta es la luna más grande de los Cruzados. Se dice que la órbita ligeramente excéntrica de Daymar representa su facilidad para perderse en la historia. Posibles Minables de Nave: Berilo Hefasestanita Agricium Laranita Borasa Oro Taranita Bexalita Quantanium Hierro Cobre Titanio Posibles Minables de Mano: Hadanita Aforita Dolivina Janalita (Cuevas) Posibles Cosechables: Estiércol de Ranta (Cuevas) Plaga de Amioshi (Cuevas) Armillaria (Cuevas) Caparazón de Insecto de Piedra (Cuevas) Posibles Criaturas Valakkar Juvenil Stanton2c_Desc,P=Esta luna, que lleva el nombre del mayor de los tres hermanos que aparecen en el cuento moral infantil del siglo XXV, "Un regalo para Baba", tiene una corteza de hielo de agua que se dice representa los modales fríos y calculadores de Yela.\n\nPosibles minas de barcos:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanio\nAluminio\nTitanio\n\nPosibles minas de mano:\nHadanita\nAforita\nDolivina Stanton3a_Desc,P=Esta luna helada presenta criogéiseres y criovolcanes activos.\n\nPosibles Minables para Barcos:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nCuarzo\nCorindón\nTungsteno\n\nPosibles Minables Manualmente:\nHadanita\nAforita\nDolivina Stanton3a_UGF_oldsecdep=Depósito de Operaciones Lyria-5 Stanton3a_UGF_oldsecdep_desc=Este depósito de operaciones remotas es para uso exclusivo del personal autorizado. Los intrusos serán procesados. Stanton3b_Desc,P=La baja densidad de Wala es particularmente susceptible a las fuerzas de marea, lo que provoca que la luna se prolate notablemente.\n\nPosibles Minables con Barcos:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nTungsteno\n\nPosibles Minables con Manos:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nPosibles Cosechables:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPlaga de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) Stanton4_Desc,P=Un error de terraformación dejó al planeta con una densa capa de nubes y un clima más frío de lo normal, lo que lo convierte en el lugar ideal para que el propietario, microTech, albergue sus centros de computación y fabricación sensibles al calor. Posibles recursos minables de naves: Berilo, Hefasestanita, Agricium, Laranita, Borasa, Oro, Taranita, Bexalita, Quantanium, Cuarzo, Corindón. Posibles recursos minables de mano: Hadanita, Aforita, Dolivina, Janalita (Cuevas). Posibles recursos cosechables: Pitambu, Medmon dorado, Baya del atardecer, Corazón del bosque, Excremento de Ranta (Cuevas). Plaga de Amioshi (Cuevas). Armillaria (Cuevas). Posibles criaturas: Kopion, Marok, Quasigrazer. Stanton4a_Desc,P=Nombrado en honor a la antigua musa griega que inspira elocuencia para supuestamente recordarles a quienes contemplan la luna desde microTech que 'esfuercen por la expresión pura del pensamiento'.\n\nPosibles Minables de Barco:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nCuarzo\nCorindón\n\nPosibles Minables de Mano:\nHadanita\nAforita\nDolivina Stanton4b_Desc,P=Nombrado en honor a la antigua musa griega de la historia para supuestamente recordarles a quienes contemplan la luna desde microTech que "su trabajo se sustenta en el de quienes los precedieron".\n\nPosibles Minables de Barcos:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nCuarzo\nCorindón\n\nPosibles Minables Manualmente:\nHadanita\nAforita\nDolivina Stanton4c_Desc,P=Nombrado en honor a la antigua musa griega de la música, supuestamente para recordar a quienes observan la luna desde microTech que se guíen por el ritmo natural del universo en sus diseños.\n\nPosibles Minables de Naves:\nBerilo\nHefasestanita\nAgricio\nLaranita\nBorasa\nOro\nTaranita\nBexalita\nQuantanium\nCuarzo\nCorindón\n\nPosibles Minables de Mano:\nHadanita\nAforita\nDolivina\nJanalita (Cuevas)\n\nPosibles Cosechables:\nExcremento de Ranta (Cuevas)\nPeste de Amioshi (Cuevas)\nArmillaria (Cuevas) TheCollector_Recipes_Desc_NonePistol=Necesitas una buena arma, ¿sí? Ten una. Pequeña pero potente. Como un chile balalu extra picante. Wikelo hace que esta pistola también parezca extra picante. Tú traes lo que necesito y hago un intercambio. Adiós. TheCollector_Recipes_Title_NonePistol=Tiro caliente TravelObjective_Long2,P=Ir a ~mission(Destination) TravelObjective_Short2,P=Ir a ~mission(Destination) defend_UGF_obj_HUD_03,P=Tiempo hasta el próximo ataque: ea_ui_frontend_lobby=Vestíbulo ea_ui_mode_PirateSwarm_NFM=Enjambre de piratas - NFM ea_ui_modedesc_PirateSwarm_NFM=NFM: enfréntate a todas las naves NFM pilotadas por la IA. De 1 a 4 jugadores. harvestable_MolinaMold=Molde Molina harvestable_MolinaMold_desc=Este hongo agresivo se descubrió inicialmente creciendo en filtros de aire defectuosos instalados en Levski. Sus esporas, al inhalarse en concentraciones suficientemente altas, pueden causar enfermedades mortales en humanos. hmd_OptionsActorControlModeAdsDirectOffset=[Experimental] VR - Modo de control de actor ADS Desplazamiento directo hmd_OptionsCursorFollowsHead=[Experimental] VR - El cursor 3D sigue la cabeza hmd_OptionsCursorSensitivity=[Experimental] VR - Sensibilidad del cursor 3D hmd_OptionsCursorSize=[Experimental] VR - Tamaño del cursor 3D hmd_OptionsCursorUseEyeTracking=[Experimental] VR - Cursor 3D con seguimiento ocular hmd_OptionsDepthOfField=[Experimental] VR - Profundidad de campo hmd_OptionsFpsAdsDominantEye=[Experimental] VR - FPS ADS Ojo dominante hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeLeft=Ojo izquierdo hmd_OptionsFpsAdsDominantEyeRight=Ojo derecho hmd_OptionsMobiglasDistance=[Experimental] VR - Distancia Mobiglas hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillLeft=Rellenar (ojo izquierdo) hmd_OptionsMonitorMirrorModeFillRight=Rellenar (ojo derecho) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeLeft=Un ojo (izquierdo) hmd_OptionsMonitorMirrorModeOneEyeRight=Un ojo (derecho) hmd_OptionsMonitorMirrorModeSmoothing=[Experimental] VR - Suavizado del modo espejo del monitor hmd_OptionsTheaterModeCurvature=[Experimental] VR - Curvatura del modo teatro hud_salvage=Destrucción interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets1Only=Solo pequeños aparatos interaction_condition_placeOnItemport_Gadgets2Only=Solo aparatos medianos interaction_condition_placeOnItemport_Weapons4Only=Almacenamiento de ametralladoras ligeras y lanzagranadas item_DescATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la decoración de la Rata Roja Auspiciosa. Equipa tu traje de poder con esta atrevida pintura base roja, complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una rata. item_DescATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=La decoración Auspicious Red aporta una pintura base roja intensa y llamativos detalles dorados al traje de poder ATLS. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Demuestre su dedicación para ayudar a Alliance Aid a ayudar a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta decoración roja. item_DescApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Demuestre su dedicación para ayudar a Alliance Aid a ayudar a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta decoración roja con detalles dorados. item_DescAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Demuestre su dedicación para ayudar a Alliance Aid a ayudar a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta decoración verde con detalles en amarillo. item_DescAurora_Paint_Black_Green_Gold=¿Listo para callar a los detractores y demostrarle al universo que triunfaste? ¡Llega con tu Aurora con esta librea verde y dorada a cuadros con símbolos de crédito! item_DescAurora_Paint_Black_Green_Orange=Adéntrese con valentía en el universo con esta decoración vibrante que conmemora el icónico festival 2945 que celebró el espíritu comunitario y la expansión. item_DescAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Su amor por el Imperio quedará claro para todos cuando blasone su nave con esta librea patriótica, inspirando honor y dedicación en aquellos con quienes vuela. item_DescAurora_Paint_Black_Red_White=Muestra con valentía tus verdaderos colores con esta decoración en negro y rojo, dejando saber a todos que haces lo que quieres y que estás muy satisfecho con lo que haces. item_DescAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Infunde miedo en el corazón de los Vanduul con esta decoración de la Operación Pitchfork que conmemora a los valientes pilotos que han dedicado sus vidas a derrotar a este enemigo mortal. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Cambie la apariencia de su Aurora con este atrevido diseño en azul eléctrico con detalles en gris. item_DescAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Dale vida al Aurora con este elegante diseño azul que seguramente te hará ganar una segunda mirada. item_DescAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Demuestre al universo que está a la vanguardia y listo para superar las expectativas con esta elegante decoración gris y plateada. item_DescAurora_pirate=Muestra con valentía tus verdaderos colores con esta decoración en negro y rojo, dejando saber a todos que haces lo que quieres y que estás muy satisfecho con lo que haces. item_DescBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 1\n\nEl M3A es el cañón automático láser de gama básica de Behring. Esta configuración ofrece un daño moderado por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Al ser la opción más básica de la gama de armas de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una baja eficiencia energética. Compensa sus deficiencias con su bajo coste, una característica que muchos pilotos buscan al equipar sus naves con un presupuesto ajustado.\n\nLa edición de la División de Defensa presenta un patrón de camuflaje urbano gris y se entregó a quienes ayudaron a la División de Defensa de Alliance Aid durante los momentos de necesidad de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir,P=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 2\n\nEl M4A es el cañón automático láser de gama básica de Behring. Esta configuración ofrece un daño moderado por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Al ser la opción más básica de la gama de armas de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una baja eficiencia energética. Compensa sus deficiencias con su bajo coste, una característica que muchos pilotos buscan al equipar sus naves con un presupuesto limitado.\n\nLa edición de la División de Defensa presenta un patrón de camuflaje urbano gris y se entregó a quienes ayudaron a la División de Defensa de Alliance Aid durante la época de necesidad de Levski. item_DescBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón láser\nTamaño: 3\n\nEl M5A es el cañón automático láser básico de Behring. Su configuración ofrece un daño moderado por proyectil y una cadencia de fuego bastante baja. Al ser la opción más básica de la gama de armas de Behring, presenta un bajo consumo de energía, pero una baja eficiencia energética. Compensa sus deficiencias con su bajo costo, una característica que muchos pilotos buscan al equipar sus naves con un presupuesto limitado.\n\nLa edición de la División de Defensa presenta un patrón de camuflaje urbano gris y se entregó a quienes ayudaron a la División de Defensa de Alliance Aid durante la época de necesidad de Levski. item_DescCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Una moneda roja dorada que celebra el Año de la Rata. Se dice que trae buena fortuna y prosperidad en el próximo ciclo, y se han convertido en un regalo popular durante el Festival Rojo anual. item_DescCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=La curvilínea lámpara Pink Heart emite un suave y sensual resplandor rosado y seguramente iluminará cualquier velada romántica. item_DescCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Envuelta en elegante papel azul cielo adornado con estrellas y rematada con una elegante cinta de seda, esta gran caja de regalo es la solución de almacenamiento festiva ideal. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Exhiba con orgullo sus monedas con este atractivo estuche que cuenta con un engaste de terciopelo rojo para hasta diez monedas y un frente de vidrio impecable para que todos puedan disfrutar de su colección. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Las emergencias médicas pueden ocurrir en cualquier momento y lugar. Prepárese con este botiquín de campaña de Curelife, que ofrece un almacenamiento práctico y portátil para un dispositivo médico ParaMed, recargas de Pancea MedGel e inyectores de medicamentos adicionales. item_DescCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Las emergencias médicas pueden ocurrir en cualquier momento y lugar. Prepárese con este botiquín de campaña de Curelife, que ofrece un almacenamiento práctico y portátil para un dispositivo médico ParaMed, recargas de Pancea MedGel e inyectores de medicamentos adicionales. item_DescCaterpillar_Paint_BIS2949=Personaliza tu Caterpillar con esta decoración especial 2949 Best in Show. item_DescCutlass_Paint_BIS2949=Personaliza tu Cutlass con esta decoración especial 2949 Best in Show. item_DescF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la decoración de la Rata Roja Auspiciosa. Decora tu barco con esta atrevida pintura base roja, complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una rata. item_DescF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=La decoración Auspicious Red aporta una pintura base roja intensa y llamativos detalles dorados al F8 Lightning. item_DescFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Nunca vueles solo con Codi, el oso Coramor. Con su adorable pelaje rosa, sus tiernas patas de piel sintética y su suave pancita llena de amor, Codi será un fiel compañero de vuelo para tu cabina. item_DescFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Deja que tu amor brille con orgullo con este holograma desplegable que muestra un gran corazón rosa brillante. Es el fondo ideal para tu próxima velada romántica o sesión de fotos en Coramor. item_DescGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 1 \n\nQuienes crean que el tamaño no importa deberían evitar el Firestorm Kinetics Spark. Gracias a su puntería transversal, este ligero misil de proximidad tiene una potencia considerable. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Fabricante: Behring \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 1 \n\nBehring se enorgullece de su fiabilidad y el Pioneer no es la excepción. El sistema de seguimiento Oracle EM actualizado ha demostrado su eficacia una y otra vez en numerosos informes de pruebas de consumidores contra misiles de proximidad de clase similar. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Fabricante: Thermyte Concern \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 1 \n\nIncursionando en el mercado armamentístico, Thermyte Concern ha aunado su amplio conocimiento en explosivos de demolición para crear el TaskForce. Un misil de ataque EM ligero con seguimiento y un sistema de propulsión de primera clase proporciona una eficiente combinación de velocidad y potencia de fuego para establecer el dominio en el campo de batalla. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Fabricante: Behring \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 1 \n\nLa serie de misiles de proximidad Marksman de Behring se ha ganado una excelente reputación tanto por su capacidad para rastrear una amplia gama de señales de calor como por su daño de proximidad de área de efecto. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 2 \n\nEl Tempest fue diseñado con la única intención de aniquilar. Utilizando la tecnología de puntería de FireStorm Kinetics, este misil de proximidad se fija en la sección transversal del objetivo para resolver rápidamente los conflictos. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Fabricante: Thermyte Concern \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 2 \n\nEl StrikeForce es la culminación más reciente de la expansión de Thermyte Concern en la industria de misiles, mostrando notables mejoras en el diseño y la orientación transversal. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 2 \n\nDiseñado para rastrear la señal electromagnética del oponente, el misil de ataque Dominator es un conjunto de munición de precisión diseñado para establecer un dominio táctico en el campo de batalla. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 2 \n\nEl Ignite es la marca líder de Firestorm en misiles de ataque guiados por calor, la definición de "Dispara y olvida". Simplemente déjalo volar y disfruta del espectáculo. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Fabricante: Firestorm Kinetics \n\nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 3 \n\nUtilizando la sección transversal para cazar a su presa, el misil de proximidad Firestorm Arrester elimina rápidamente a los enemigos atrapados en la mira. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Fabricante: Firestorm Kinetics \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 3 \n\nGracias a la ágil estructura del Firestorm Thunderbolt y a su sistema de puntería EM, este misil de proximidad es una opción sólida para una amplia variedad de escenarios de combate. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Fabricante: Nova Pyrotechnica \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 3 \n\nNova se ha esforzado para garantizar que su misil de ataque Viper con seguimiento infrarrojo haga honor a su nombre, lanzando ataques ágiles y letales contra objetivos hostiles. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 4 \n\nEl misil Asaltante de Talon es el arma perfecta para ataques de precisión contra oponentes motivados. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Fabricante: Behring \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 4 \n\nEl misil de proximidad Pathfinder ha sido un miembro constante del ya robusto arsenal de Behring gracias a su probado sistema de propulsión y su matriz de guía termométrica. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 5 \n\nCon un sistema de seguimiento de sección transversal dedicado, el Talon Stalker ha perdurado a lo largo de los años como un torpedo de ataque de precisión con máxima potencia de frenado. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 5 \n\nEl torpedo de ataque Reaper presenta una excelente relación rendimiento-costo destructivo y un sistema de seguimiento EM Talon de eficacia probada. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 5 \n\nEl misil Cimitarra rastrea objetivos mediante su señal electromagnética para lanzar una devastadora carga de tamaño cinco. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 5 \n\nEl equipo de diseño de torpedos de Talon se esforzó al máximo para su último torpedo de ataque Valkyrie, creando una solución de empuje de varios niveles con capacidades de seguimiento infrarrojo de vanguardia. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 7 \n\nCon una carga útil considerable y un avanzado conjunto de sensores termodireccionales, el misil Hellion de Talon puede ser eficaz contra agresores de todos los tamaños. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Sección transversal \nTamaño: 9 \n\nEl torpedo de ataque Talon Argos presenta un diseño clásico y sencillo basado en rigurosos estándares de fabricación y un sistema de puntería clásico de sección transversal. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Electromagnética \nTamaño: 9 \n\nEl torpedo buscador de Talon es un torpedo de precisión con objetivo electromagnético, capaz de lanzar una carga enorme con rapidez y precisión. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Fabricante: Talon \nSeñal de seguimiento: Infrarroja \nTamaño: 9 \n\nDiseñado por Talon, el torpedo de ataque termodirigido Typhoon libera una carga pesada que sin duda servirá como elemento disuasorio ante futuras acciones hostiles. Nota: Este misil solo puede ser lanzado desde vehículos terrestres. item_DescHermes_Paint_Black_Silver=Los acentos plateados nítidos contrastan con el negro intenso del esquema de colores metálicos del diseño de Tripline. item_DescHermes_Paint_Blue_Black_Red=Equipa la decoración de nave que usó el as del piloto Disco en la clásica caricatura infantil Rory Nova. Mientras que el Hermes se vuelve azul oscuro metálico, negro y rojo, tú decides si te conviertes en el "operador de nave espacial dinámico e instintivo" que inspiró el nombre de la decoración. item_DescHermes_Paint_Creme_Black=El negro, el beige y el rojo se combinan para crear un esquema de colores sólido para el diseño de Earthfall. item_DescHermes_Paint_Green_Bronze=Lucha por la gloria con la decoración Honorbound, que consiste en un verde militar apagado acompañado de un bronce sutil. item_DescHermes_Paint_Indigo_Gold=La decoración del Paragon consiste en un blanco fresco y nítido, con detalles en azul real y dorado dignos de admiración. item_DescHermes_Paint_Paint_Red_Blue=Ábrete camino a través de lo desconocido con la decoración Dauntless. Con un azul pizarra intenso y llamativos detalles en rojo, esta paleta de colores es para los más audaces y valientes. item_DescHermes_Paint_Purple_Black=Principalmente un púrpura brillante contrastado con un naranja intenso, el diseño del Pulsar combina estos colores contrastantes en una mezcla interestelar. item_DescHermes_Paint_Sand_Blue=Evocando los tonos marrones arenosos de una sabana árida, el color Navarra se compensa con un toque de azul brillante. item_DescHermes_Paint_Yellow_Black=Con detalles en amarillo que contrastan con un casco negro intenso, la decoración Lockdown seguramente dejará una impresión. item_DescMRCK_S02_RSI_Hermes=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Roberts Space Industries\nTamaño: 2\nMisiles: 8xS2\n \nSoporte para misiles a medida para el RSI Hermes que dispara ocho misiles S2. item_DescMount_Gimbal_S7=Fabricante: Flashfire Systems\nTipo de artículo: Montura de arma\nTamaño: 7\n\nEl VariPuck se coloca entre el arma y el punto fijo de la nave para transformar una montura fija en una con cardán, lo que permite al piloto apuntar su arma de forma independiente. Este VariPuck especial admite cualquier arma del mismo tamaño que el punto fijo donde se monta. item_DescPaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Demuestre su dedicación para ayudar a Alliance Aid a ayudar a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta decoración de camuflaje gris. item_DescPerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Demuestre su dedicación para ayudar a Alliance Aid a ayudar a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta decoración de camuflaje gris. item_DescPlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Dale un toque de distinción a tu mesita de noche con esta mesa de exquisito diseño. Con dos patas curvadas que simulan un corazón, este exquisito tablero rubí es perfecto para recordarte que el amor siempre está a tu alcance. item_DescPlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Celebra el Festival Rojo con estilo con este llamativo homenaje a los faroles tradicionales. Con una luz cálida y acogedora, este hermoso farol se encuentra dentro de un gran marco circular intrincadamente tallado, adornado con una rata en honor al año 2956. item_DescPulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Busca la paz y la prosperidad en el nuevo año con la decoración de la Rata Roja Auspiciosa. Equipa tu Pulse con esta atrevida pintura base roja, complementada con detalles dorados y un gráfico estilizado de una rata. item_DescPulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=La decoración Auspicious Red aporta una pintura base roja intensa y llamativos detalles dorados al Pulse. item_DescRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Demuestre su dedicación para ayudar a Alliance Aid a ayudar a la gente de Levski durante su momento de necesidad con esta decoración verde con detalles en amarillo. item_DescReclaimer_Paint_BIS2949=Personaliza tu Reclaimer con esta decoración especial 2949 Best in Show. item_DescVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Haz que la gente se sienta temblando de rodillas adornando al Vulture con el diseño de Hearthrob, que incluye un esquema de pintura violeta brillante. item_Desc_987_hat_01_01_01=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un frente blanco con la parte trasera y la visera naranjas. item_Desc_987_hat_01_01_badgerbad=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión luce el logotipo de Badger Bad en la parte delantera, la parte trasera gris y la visera roja. item_Desc_987_hat_01_01_dmc=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión luce el logotipo de Denim Manufacture Corporation en la parte delantera y la parte trasera y la visera en color pizarra oscuro. item_Desc_987_hat_01_01_philsfillup=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión luce el logotipo de Phil's Fill-Up en la parte delantera, con la parte trasera y la visera en rojo. item_Desc_987_hat_01_01_storall=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión luce el logotipo de Stor*All en la parte delantera, la parte trasera naranja y la visera gris. item_Desc_987_hat_01_01_taba=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión presenta un frente verde con el logotipo de TABA Freightline, junto con una parte trasera y visera en gris oscuro. item_Desc_987_hat_01_01_urw=La gorra Bantam de 987 ofrece una visera grande y bandas acolchadas para mayor comodidad durante todo el día. Esta versión luce el logotipo de United Resource Worker's en la parte delantera, con la parte trasera y la visera en gris. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa confiable que no se deshilache cuando las cosas se ponen difíciles. Por eso, DMC creó la chaqueta Silverton con cuero resistente a la intemperie con doble costura y amplios bolsillos para que tengas tus provisiones a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición AA Collections es verde oliva con letras blancas en el pecho que indican que quien la usaba formó parte de la División de Colecciones de Alliance Aid, ayudando al Levski en sus momentos de necesidad. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa confiable que no se deshilache en las situaciones difíciles. Por eso, DMC diseñó la chaqueta Silverton con cuero resistente a la intemperie con doble costura y amplios bolsillos para que tengas tus provisiones a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición de transporte AA es predominantemente de color canela con letras blancas en el pecho que indican que quien la usaba formó parte de la División de Transporte de Alliance Aid, ayudando al Levski en sus momentos de necesidad. item_Desc_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Capacidad de carga: 1000 µSCU\n\nCuando estás en la frontera, necesitas ropa confiable que no se deshilache en las situaciones más difíciles. Por eso, DMC creó la chaqueta Silverton con cuero resistente a la intemperie con doble costura y amplios bolsillos para que tengas tus suministros a mano. Con la Silverton, estarás preparado para cualquier cosa.\n\nLa edición AA Defense presenta un patrón de camuflaje urbano gris con letras blancas en negrita en el pecho, que indican que quien la usa formó parte de la División de Defensa de Alliance Aid, ayudando al Levski en momentos de necesidad. item_Desc_eld_jacket_05_01_01=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello verde oliva y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada con estampado tropical en rosa claro. item_Desc_eld_jacket_05_01_07=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello azul y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada con estampado tropical en amarillo pálido. item_Desc_eld_jacket_05_01_11=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello gris y azul de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada con estampado tropical en color naranja. item_Desc_eld_jacket_05_01_12=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello gris y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada con estampado tropical en azul claro. item_Desc_eld_jacket_05_01_13=Capacidad de carga: 2K µSCU\n\nEsta chaqueta de cuero sintético sin cuello en color granate y marrón de Escar Limited presenta detalles acolchados alrededor de la abertura y a lo largo de las mangas, y combina sin esfuerzo con una llamativa camisa abotonada con estampado tropical en marrón claro. item_Desc_gys_mask_01_01_01=Clasificación de temperatura: -5 / 50 °C\n\nAsegúrese de que cada respiración sea nítida y limpia con la máscara Purifier. Cuenta con una amplia placa frontal con borde de goma sintética especial para un ajuste hermético, mientras que dos pequeñas luces a cada lado ofrecen una visión clara hacia adelante. \n\nLa edición AA Support es de colores vibrantes: rojo, azul y negro. Una calcomanía de Alliance Aid en la parte frontal garantiza que el filtro está certificado para purificar el aire de Molina Mold. item_Desc_hdh_shirt_04_04=La Alban es una camisa de manga larga confeccionada con tejidos naturales y cómodos. Con un profundo escote en V, su diseño asimétrico de patchwork le aporta textura y un look bicolor. La edición Smoke presenta un color gris desgastado. item_Desc_mrai_flightsuit_02_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de depuración de la radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\n¿Necesitas un poco de suerte para cruzar la meta? Este traje de vuelo Fortuna Racing en verde con detalles brillantes puede ser justo lo que necesitas para cambiar tu suerte. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 81 REM/s\n\n¿Necesitas un poco de suerte para cruzar la meta? Este casco de carreras Fortuna en verde brillante puede ser justo lo que necesitas para cambiar tu suerte. item_Desc_orig_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección radiológica: 15200 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 81 REM/s\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nEncarna el lujo, el estilo y la velocidad con este traje de vuelo oficial del equipo de carreras Origin. Este traje de vuelo gris y amarillo luce el logotipo de Origin y 350r en varios lugares destacados. item_Desc_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de fricción por radiación: 81 REM/s\n\nLánzate a la velocidad extrema con comodidad y estilo con el casco de carreras Origin. Este casco gris y amarillo luce el logotipo de Origin y cuenta con una amplia visera para una visibilidad despejada mientras aceleras. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de depuración por radiación: 81 REM/s\n\nEl Sabine encarna la apariencia y el rendimiento avanzados que esperas de Quirinus Tech. Este traje interior de vanguardia integra microtejidos resistentes y flexibles con placas estratégicamente ubicadas para brindar protección sin sacrificar la ligereza. Con un diseño elegante, el traje interior Sabine te garantizará seguridad y estilo en cualquier situación. \n\nEsta versión especial está adornada con el símbolo del Año de la Rata en el abdomen y presenta detalles en rojo intenso y dorado brillante para que tu nuevo año lunar comience con buen pie. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 81 REM/s\n\nEl Sabine encarna la apariencia y el rendimiento avanzados que esperas de Quirinus Tech. Este innovador traje interior integra microtejidos resistentes y flexibles con placas estratégicamente ubicadas para brindar protección y mantener la ligereza. Con un diseño elegante, el traje interior Sabine te garantizará seguridad y estilo en cualquier situación. \n\nEsta versión especial del Festival Rojo presenta detalles en rojo intenso y dorado brillante para que comiences el año nuevo lunar con buen pie. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 81 REM/s\n\nObtén una visión nítida de todo lo que te rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. Su gran visor, fabricado con zafiro sintético patentado, ofrece resistencia a los arañazos y es tan fino y ligero como los materiales tradicionales.\n\nEsta versión especial está adornada con el símbolo del Año de la Rata en la espalda y presenta detalles en rojo intenso y dorado brillante, con una visera completamente dorada para que tu año nuevo lunar comience con buen pie. item_Desc_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 81 REM/s\n\nObtén una visión nítida de todo lo que te rodea con el casco Calva de Quirinus Tech. Su gran visor, fabricado con zafiro sintético patentado, ofrece resistencia a los arañazos y es tan fino y ligero como los materiales tradicionales.\n\nEsta versión especial del Festival Rojo presenta detalles en rojo intenso y dorado brillante, con una visera completamente dorada para que comiences el año nuevo lunar con buen pie. item_Desc_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de desprendimiento por radiación: 145,8 REM/s\n\nCon blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar cualquier adversidad. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo collarín alto protector y un forro interior ligero, lo que la convierte en una prenda cómoda y un elemento indispensable en el campo de batalla. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con detalles amarillos y una insignia distintiva de serpiente roja. item_Desc_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150 000 µSCU\nCompatibilidad con el núcleo: Pesada\n\nTransporte cómodamente su equipo esencial con la mochila RRS Morozov-CH. Esta mochila softshell está fabricada con un tejido Duraweave avanzado, ligero y resistente a la vez para todo tipo de trabajo industrial. También cuenta con varios bolsillos de fácil acceso y numerosas correas para mantener los suministros seguros y ajustados a la espalda. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con detalles en amarillo. item_Desc_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de desprendimiento por radiación: 145,8 REM/s\n\nCon blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar cualquier adversidad. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo collarín alto protector y un forro interior ligero, lo que la convierte en una prenda cómoda y un elemento indispensable en el campo de batalla. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con detalles amarillos y una insignia distintiva de serpiente roja. item_Desc_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -70 / 100 °C\nProtección radiológica: 26800 REM\nÍndice de desgarro por radiación: 145,8 REM/s\n\nCon el mismo blindaje reforzado, acolchado especial antidesgarro y amplio espacio de almacenamiento que el Morozov SH, la versión industrial del SH-I fue diseñada por RRS para proteger a los trabajadores en zonas hostiles, garantizando al mismo tiempo la libertad de movimiento necesaria para realizar sus tareas. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con detalles amarillos. El visor es compatible con la mira AR. item_Desc_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daño: 40%\nTemperatura: -97 / 121 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nÍndice de desprendimiento de radiación: 145,8 REM/s\n\nCon blindaje reforzado, acolchado protector antidesgarro especial y amplio espacio de almacenamiento, la Morozov-SH está lista para superar cualquier adversidad. Tras consultar con profesionales de seguridad, RRS añadió un exclusivo collarín de protección alta y un forro interior ligero, lo que la convierte en una prenda cómoda y un elemento indispensable en el campo de batalla. La edición Gideon presenta un acabado verde azulado muy desgastado con detalles amarillos. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Tipo de objeto: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 81 REM/s\n\nAl volar por los peligrosos confines del espacio, es común que los valientes pilotos se enfrenten a la muerte a diario. Ahora, con el casco Azrael de CC's Conversions, puedes lucir el aspecto sombrío de una calavera asomando por debajo de la visera de este casco de aspecto normal. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Tipo de objeto: Casco de vuelo\nReducción de daño: 10%\nTemperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 81 REM/s\n\nAl volar por los peligrosos confines del espacio, es común que los valientes pilotos se enfrenten a la muerte a diario. Ahora, con el casco Azrael de CC's Conversions, puedes lucir el aspecto sombrío de una calavera que asoma por debajo de la visera de este casco de aspecto normal.\n\nLa versión Rubí proyecta la calavera bajo una intensa luz roja. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, esta armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con rapidez sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad. item_Desc_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con agilidad sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Heartthrob es un violeta brillante y soñador adornado con brillantes corazones digitales; perfecto para hacer temblar a amigos y enemigos. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración por radiación: 145,8 REM/s\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario una rápida respuesta sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición de Apoyo AA utiliza un rojo intenso y detalles en amarillo brillante, lo que garantiza que las Unidades de Apoyo de la Alianza permanezcan visibles mientras asisten a la población de Levski en su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Tipo de artículo: Mochila liviana\nCapacidad de carga: 75 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Todos\n\nDiseñada teniendo en cuenta a los socorristas, la mochila Chiron proporciona un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales que se almacenan en el interior. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Tipo de artículo: Mochila liviana\nCapacidad de carga: 75 000 µSCU\nCompatibilidad básica: Todas\n\nDiseñada teniendo en cuenta a los socorristas, la mochila Chiron proporciona un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales que se almacenan en el interior.\n\nLa edición Heartthrob es un violeta soñador y brillante adornado con brillantes corazones digitales; perfecto para hacer que amigos y enemigos se debiliten. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Tipo de artículo: Mochila liviana\nCapacidad de carga: 75 000 µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Todos\n\nDiseñada teniendo en cuenta a los socorristas, la mochila Chiron proporciona un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los elementos médicos esenciales que se almacenan en el interior.\n\nLa edición AA Support utiliza un color rojo intenso y detalles en amarillo brillante, lo que garantiza que las Unidades de apoyo de Alliance Aid permanezcan visibles mientras ayudan a la gente de Levski durante su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\nMochilas: ligeras\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, esta armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con rapidez sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad. item_Desc_vgl_utility_light_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\nMochilas: ligeras\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con agilidad sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Heartthrob es un violeta brillante y soñador adornado con brillantes corazones digitales; perfecto para hacer temblar las rodillas a amigos y enemigos. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\nMochilas: ligeras\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con rapidez sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición de apoyo antiaéreo utiliza un rojo intenso y detalles en amarillo brillante, lo que garantiza que las Unidades de Apoyo de la Alianza permanezcan visibles mientras asisten a la población de Levski en su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\n\nCon un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, garantizando así una visión completa del personal de emergencia en situaciones de emergencia. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nÍndice de depuración de la radiación: 145,8 REM/s\n\nCon un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especial, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, garantizando que los equipos de emergencia mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición Rompecorazones es de un violeta brillante y soñador, adornado con brillantes corazones digitales; perfecto para hacer temblar a amigos y enemigos. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -61 / 91 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\n\nCon un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, garantizando que los socorristas mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición de Apoyo AA utiliza un color rojo intenso y detalles en amarillo brillante, lo que garantiza que las Unidades de Apoyo de la Alianza permanezcan visibles mientras asisten a la población de Levski en su crisis. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,5 µSCU\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, esta armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con rapidez sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad. item_Desc_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,5 µSCU\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con rapidez sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Heartthrob es un violeta brillante y soñador adornado con brillantes corazones digitales; perfecto para hacer temblar las rodillas a amigos y enemigos. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Tipo de objeto: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nTemperatura: -32 / 62 °C\nProtección radiológica: 26000 REM\nÍndice de depuración radiológica: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,5 µSCU\n\nSé el primero en llegar al lugar de los hechos con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros que permiten al usuario moverse con rapidez sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto se han reforzado con placas de carbono en relieve sobre una polifibra de alta resistencia para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición de Apoyo AA utiliza un rojo intenso y detalles en amarillo brillante, lo que garantiza que las Unidades de Apoyo de la Alianza permanezcan visibles mientras asisten a la población de Levski en su crisis. item_Descbehr_lmg_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nTamaño del cargador: 75\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajocañón (S3)\n\nBehring diseñó la FS-9 para ser una fuerza abrumadora en el campo de batalla. Esta ametralladora ligera cuenta con un modo automático que la hace ideal para realizar fuego de cobertura o contener el avance de enemigos. La FS-9 también es aclamada por su capacidad para mantener la precisión mientras dispara de forma sostenida. La edición Blacklist presenta un acabado en negro oscuro. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_store01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 40\nCadencia de fuego: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Montaje bajo el cañón (S2)\n\nEl clásico fusil P4-AR de Behring cuenta con una culata plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en la opción ideal para combates a corta distancia. Su precisión y facilidad de uso lo hacen muy apreciado por usuarios de seguridad, militares y civiles. \n\nLa edición "Fortuna" es verde con un trébol de cuatro hojas grabado en el lateral. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_store01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 20 rpm\nAlcance efectivo: 120 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador balístico Behring P6-LR compensa con creces su baja cadencia de fuego con un proyectil de alta potencia, efectivo a larga distancia. Con una mira telescópica con modos de zoom variables y un cañón compuesto por una aleación patentada de alta resistencia, el P6-LR fue diseñado para dar el máximo rendimiento cuando más se necesita. La edición Gideon presenta un acabado desgastado en verde azulado y amarillo. item_Descbehr_sniper_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nTamaño del cargador: 8\nCadencia de fuego: 20 rpm\nAlcance efectivo: 120 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo el cañón (S2)\n\nEl rifle de francotirador balístico Behring P6-LR compensa con creces su baja cadencia de fuego con un proyectil de alta potencia, efectivo a larga distancia. Con una mira telescópica con modos de zoom variables y un cañón compuesto por una aleación patentada de alta resistencia, el P6-LR fue diseñado para dar el máximo rendimiento cuando más se necesita. La edición Blacklist presenta un acabado en negro oscuro. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes con posibles lesiones potencialmente mortales. Con diagnósticos y dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis.\n\nLa edición AA Transport presenta un color verde metálico y fue diseñada para quienes ayudaron a la División de Transporte de Alliance Aid durante el período de necesidad de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd02=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes con posibles lesiones potencialmente mortales. Gracias a su diagnóstico y dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis.\n\nLa edición AA Support presenta un color rojo intenso y fue diseñada para quienes ayudaron a Alliance Aid durante el período de necesidad de Levski. Además, esta edición especial tiene una mayor tasa de curación para que las personas lesionadas puedan reincorporarse a sus actividades laborales esenciales aún más rápido. item_Desccrlf_medgun_01_msn_rwd03=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes con posibles lesiones potencialmente mortales. Con diagnósticos y dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis.\n\nLa edición AA Defense presenta un patrón de camuflaje urbano gris y fue diseñada para quienes ayudaron a la División de Defensa de Alliance Aid durante el período de necesidad de Levski. item_Desccrlf_medgun_01_store01=Fabricante: CureLife\nTipo de artículo: Dispositivo médico\n\nEl ParaMed de CureLife es un dispositivo médico de emergencia de calidad profesional diseñado para estabilizar a pacientes con posibles lesiones potencialmente mortales. Gracias a su diagnóstico y dosificación extremadamente precisos, el ParaMed puede tratar a más pacientes y ofrecer un alivio más prolongado con menor riesgo de sobredosis. La edición "Cyanosis" presenta un color azul intenso. item_Descgrin_salvage_01_store01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de objeto: Utilitario\nClase: Dispositivo\n\nTamaño del contenedor: Grande\nCadencia de fuego: N/D (Rayo)\nAlcance efectivo: 5 m\n\nDesmonta material y realiza reparaciones con el Cambio, una herramienta de recuperación y reparación (SRT) de doble propósito diseñada para recolectar y convertir aleaciones y polímeros presentes en la chatarra en un compuesto de material reciclado que puede venderse o usarse para realizar reparaciones rápidas. El Cambio SRT ofrece una rápida velocidad de desmontaje y una impresionante duración de batería, lo que lo convierte en un dispositivo esencial para mecánicos y astronautas.\n\nLa edición "Robán" es de un violeta brillante y soñador; perfecta para dejar a amigos y enemigos con las rodillas dobladas. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nClase: Dispositivo\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/D (Rayo)\nAlcance efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de alta resistencia de Greycat ofrece rendimiento industrial a un precio accesible. Gracias a su batería de mayor duración y a su emisor de rayo más amplio, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos pesados ​​y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga.\n\nLa edición de transporte AA presenta un color verde metalizado y fue diseñada para quienes ayudaron a la División de Transporte de Alliance Aid durante la época de necesidad de Levski. item_Descgrin_tractor_01_msn_rwd02=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nClase: Dispositivo\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/D (Rayo)\nAlcance efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de alta resistencia de Greycat ofrece rendimiento industrial a un precio accesible. Gracias a su batería de mayor duración y a su emisor de rayo más amplio, el MaxLift puede manipular fácilmente objetos pesados ​​y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga.\n\nLa edición AA Collections presenta un color rojo intenso y fue diseñada para quienes ayudaron a la División de Colecciones de Alliance Aid durante la época de necesidad de Levski. item_Descht_glass_wine_1_a=Mejore su velada con estas elegantes copas que seguramente harán que cada momento se sienta como una ocasión especial. item_Descnone_pistol_ballistic_01_collector01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Balística\n \nTamaño del cargador: 12\nCadencia de fuego: 185 rpm\nAlcance efectivo: 10 m\n \nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (NA), Bajo el cañón (S1)\n\nDisparando tres cartuchos de escopeta con cada presión del gatillo gracias a su construcción de triple cañón, la pistola de cerrojo Tripledown está lista para abrirse paso a través de cualquier cosa, desde los desacuerdos más pequeños hasta peleas masivas.\n\nLa edición Heatwave es principalmente negra con reflejos rojos brillantes. item_Descnone_smg_energy_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: SMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 800 rpm\nAlcance efectivo: 30 m\n\nConstruido con las piezas disponibles, el SMG Ripper probablemente pueda causar suficiente daño como para sacarte de un apuro. Pero prepárate para que la cosa se ponga fea. item_NameATLS_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pintura ATLS 2956 de Rata Roja Auspiciosa item_NameATLS_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pintura ATLS Roja Auspiciosa item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold=Pintura roja de la ayuda de la Alianza Apolo item_NameApollo_Paint_Clean_Air_Red_Teal_Gold_B=Pintura roja y dorada de la Alianza Apolo item_NameAsgard_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Pintura verde de ayuda de la Alianza Asgard item_NameAurora_Paint_Black_Green_Gold=Pintura de Aurora High Roller item_NameAurora_Paint_Black_Green_Orange=Pintura conmemorativa Aurora SXSW15 item_NameAurora_Paint_Black_Grey_Yellow=Pintura de servicio distinguido Aurora UEE item_NameAurora_Paint_Black_Red_White=Pintura de pirata Aurora Dread item_NameAurora_Paint_Black_Yellow_Red=Pintura Aurora Pitchfork item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey=Pintura azul eléctrico Aurora item_NameAurora_Paint_Blue_Blue_Grey_Electro=Aurora Shocking Azul item_NameAurora_Paint_Grey_Silver_Silver=Pintura de Aurora Record Breaker item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir=División de Defensa del Cañón M3A item_NameBEHR_LaserCannon_S1_CleanAir_short=M3A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir=División de Defensa del Cañón M4A item_NameBEHR_LaserCannon_S2_CleanAir_short=M4A DD item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir=División de Defensa de Cañón M5A item_NameBEHR_LaserCannon_S3_CleanAir_short=M5A DD item_NameCarryable_1H_SQ_Flair_Coin_1_lunar_rat_a=Moneda del Año de la Rata item_NameCarryable_2H_CY_lamp_heart_1_a=Lámpara de corazón rosa item_NameCarryable_2H_FL_05x05x05_CarraybleLootableItem_luminalia_box=Caja de regalo Luminalia item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_coin_case_1_a=Vitrina para monedas item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_medgun_1_a=Kit médico de campaña item_NameCarryable_2H_FL_Container_Anim_multitool_1_citizencon2953_1_a=Kit médico de campaña item_NameCaterpillar_Paint_BIS2949=Caterpillar 2949 Mejor diseño de exposición item_NameCutlass_Paint_BIS2949=Pintura Cutlass 2949 Mejor de exposición item_NameF8_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pintura F8 Lightning 2956 de Rata Roja Auspiciosa item_NameF8_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pintura F8 Lightning roja auspiciosa item_NameFlair_Dashboard_Heart_Teddy_1_a=Codi el oso Coramor item_NameFlair_Hologram_Selfie_Standee_1_a=Holograma de corazón rosa item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark=Misil Spark IG item_NameGMISL_S01_CS_FSKI_Spark_short=Spark IG item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer=Misil Pioneer IG item_NameGMISL_S01_EM_BEHR_Pioneer_short=Pioneer I-G item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce=Misil IG de la Fuerza de Tarea item_NameGMISL_S01_EM_THCN_TaskForce_short=Grupo de trabajo IG item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman=Misil Marksman IG item_NameGMISL_S01_IR_BEHR_Marksman_short=Tirador IG item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest=Misil Tempest II-G item_NameGMISL_S02_CS_FSKI_Tempest_short=Tempestad II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce=Misil StrikeForce II-G item_NameGMISL_S02_CS_THCN_StrikeForce_short=StrkFrc II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator=Misil Dominator II-G item_NameGMISL_S02_EM_TALN_Dominator_short=Dmntr II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite=Misil Ignite II-G item_NameGMISL_S02_IR_FSKI_Ignite_short=Ignite II-G item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester=Arrester III-G Missile item_NameGMISL_S03_CS_FSKI_Arrester_short=Arrstr III-G item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt=Thunderbolt III-G Missile item_NameGMISL_S03_EM_FSKI_Thunderbolt_short=Thdrblt III-G item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper=Viper III-G Missile item_NameGMISL_S03_IR_NOVP_Viper_short=Viper III-G item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant=Assailant IV-G Missile item_NameGMISL_S04_CS_TALN_Assailant_short=Asslnt IV-G item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder=Pathfinder IV-G Missile item_NameGMISL_S04_IR_BEHR_Pathfinder_short=Pathfndr IV-G item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker=Stalker V-G Missile item_NameGMISL_S05_CS_TALN_Stalker_short=Stalker V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper=Reaper V-G Missile item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Reaper_short=Reaper V-G item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar=Scimitar V-G Missile item_NameGMISL_S05_EM_TALN_Scimitar_short=Scimitar V-G item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie=Valkyrie V-G Missile item_NameGMISL_S05_IR_TALN_Valkyrie_short=Valkyrie V-G item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion=Hellion VII-G Missile item_NameGMISL_S07_IR_TALN_Hellion_short=Hellion VII-G item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos=Argos IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_CS_TALN_Argos_short=Argos IX-G item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker=Seeker IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_EM_TALN_Seeker_short=Seeker IX-G item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon=Typhoon IX-G Torpedo item_NameGMISL_S09_IR_TALN_Typhoon_short=Typhoon IX-G item_NameHermes_Paint_Black_Silver=Pintura de tres líneas de Hermes item_NameHermes_Paint_Blue_Black_Red=Pintura del Hermes Disco item_NameHermes_Paint_Creme_Black=Pintura de Hermes Earthfall item_NameHermes_Paint_Green_Bronze=Pintura de Hermes Defensores del Honor item_NameHermes_Paint_Indigo_Gold=Pintura de Hermes Paragon item_NameHermes_Paint_Purple_Black=Pintura del Hermes Pulsar item_NameHermes_Paint_Red_Blue=Pintura de Hermes Dauntless item_NameHermes_Paint_Sand_Blue=Pintura de Hermes Navarra item_NameHermes_Paint_Yellow_Black=Pintura de confinamiento de Hermes item_NameMRCK_S02_RSI_Hermes=Estante de misiles Hermes item_NameMount_Gimbal_S7=Soporte de cardán VariPuck S7 item_NamePaladin_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey=Pintura de camuflaje de ayuda de la Alianza Paladín item_NamePerseus_Paint_Clean_Air_Black_Grey_Grey_Camo=Pintura de camuflaje de ayuda de la Alianza Perseo item_NamePlayerDeco_Flair_Heart_Table_1_a=Mesita de noche Carmilla item_NamePlayerDeco_Static_Hologram_Lunar_lantern_rat_1_a=Exhibición de linternas del Año de la Rata item_NamePulse_Paint_2956RedFestival_Red_Gold_Rat=Pulso 2956 Librea de Rata Roja Auspiciosa item_NamePulse_Paint_RedFestival_Red_Gold=Pintura roja auspiciosa de Pulse item_NameRaft_Paint_Clean_Air_Green_Green_Yellow=Pintura verde de ayuda de la Alianza RAFT item_NameReclaimer_Paint_BIS2949=Reclaimer 2949 Mejor ejemplar de exposición item_NameVulture_Paint_Coramor_2956_Purple_Pink_Green_Iridecence=Pintura de rompecorazones buitre item_Name_987_hat_01_01_01=Gorra Bantam Naranja item_Name_987_hat_01_01_badgerbad=Gorra Bantam Tejón Malo item_Name_987_hat_01_01_dmc=Gorra Bantam DMC item_Name_987_hat_01_01_philsfillup=Gorra Bantam Phill's Fill-Up item_Name_987_hat_01_01_storall=Tienda de gorras Bantam*All item_Name_987_hat_01_01_taba=Gorra Bantam TABA item_Name_987_hat_01_01_urw=Gorra Bantam URW item_Name_dmc_frontier_jacket_01_03_01=Colecciones AA de chaquetas Silverton item_Name_dmc_frontier_jacket_01_04_01=Transporte AA de Silverton Jacket item_Name_dmc_frontier_jacket_01_05_01=Chaqueta Silverton AA Defense item_Name_eld_jacket_05_01_01=Chaqueta y camisa Hardean Domingo item_Name_eld_jacket_05_01_07=Chaqueta y camisa Hardean Dallas item_Name_eld_jacket_05_01_11=Chaqueta y camisa Hardean Parker item_Name_eld_jacket_05_01_12=Chaqueta y camisa Hardean Ash item_Name_eld_jacket_05_01_13=Chaqueta y camisa Hardean Croon item_Name_gys_mask_01_01_01=Mascarilla purificadora con soporte AA item_Name_mrai_flightsuit_02_01_01=Traje de vuelo Fortuna Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_06_01=Casco de carreras Fortuna item_Name_orig_flightsuit_01_01_01=Traje de vuelo de carreras Origin 350r item_Name_orig_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco de carreras Origin 350r item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_03_01=Traje interior Sabine Año de la Rata item_Name_qrt_mantis_undersuit_01_04_01=Traje interior Sabine Festival Rojo item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_01_01=Casco Calva Año de la Rata item_Name_qrt_mantis_undersuit_helmet_02_02_01=Festival del Casco Rojo de Calva item_Name_rrs_specialist_heavy_arms_05_01_01=Morozov-SH-I Armas Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_backpack_05_01_01=Mochila Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_core_05_01_01=Torso Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_helmet_05_01_01=Casco Morozov-SH-I Gideon item_Name_rrs_specialist_heavy_legs_05_01_01=Piernas Morozov-SH-I Gideon item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_01_01=Casco Azrael item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_02_01=Casco Azrael Rubí item_Name_vgl_utility_light_arms_01_01_01=Brazos de Quirón item_Name_vgl_utility_light_arms_02_01_01=Brazos Quirón Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_arms_03_01_01=Brazos Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_01_01=Mochila Chiron item_Name_vgl_utility_light_backpack_02_01_01=Mochila Quirón Rompecorazones item_Name_vgl_utility_light_backpack_03_01_01=Mochila Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_core_01_01_01=Torso Chiron item_Name_vgl_utility_light_core_02_01_01=Torso Chiron Heartthrob item_Name_vgl_utility_light_core_03_01_01=Torso Chiron AA Support item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_01_01=Casco Chiron item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_02_01=Casco Chiron Rompecorazones item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_01_01=Soporte AA para casco Chiron item_Name_vgl_utility_light_legs_01_01_01=Piernas Chiron item_Name_vgl_utility_light_legs_02_01_01=Piernas Chiron Rompecorazones item_Name_vgl_utility_light_legs_03_01_01=Soporte AA para piernas Chiron item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01=Ametralladora ligera FS-9 "Lista negra" item_Namebehr_lmg_ballistic_01_tint01_short=Ametralladora ligera FS-9 BL item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01=Fusil P4-AR "Fortuna" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_store01_short=Fusil P4-AR FT item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01=Rifle de francotirador P6-LR "Gideon" item_Namebehr_sniper_ballistic_01_store01_short=Rifle de francotirador P6-LR G item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01=Rifle de francotirador P6-LR "Lista negra" item_Namebehr_sniper_ballistic_01_tint01_short=Rifle de francotirador P6-LR B item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01=Dispositivo médico ParaMed "AA Transport" item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd01_short=ParaMed AA-T item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02=Dispositivo médico ParaMed "AA Support" item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd02_short=Paramédico AA-S item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03=Dispositivo médico ParaMed "AA Defense" item_Namecrlf_medgun_01_msn_rwd03_short=ParaMed AA-D item_Namecrlf_medgun_01_store01=Dispositivo médico ParaMed "Cianosis" item_Namecrlf_medgun_01_store01_short=Paramédico CY item_Namegrin_salvage_01_store01=Cambio "Heartthrob" SRT item_Namegrin_salvage_01_store01_short=Cambio HT SRT item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01=Viga tractora de transporte MaxLift AA item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd01_short=Tractor MaxLift AA-T item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02=Viga tractora MaxLift AA Collections item_Namegrin_tractor_01_msn_rwd02_short=Tractor MaxLift AA-C item_Nameht_glass_wine_1_a=Copa de vino Castilla item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01=Pistola Tripledown "Ola de calor" item_Namenone_pistol_ballistic_01_collector01_short=Pistola Tripledown HW item_Namenone_smg_energy_01_tint01=Subfusil Destripador item_Namenone_smg_energy_01_tint01_short=Subfusil Destripador items_commodities_MoldSamples=Muestras de moho de Molina items_commodities_MoldSamples_Desc=Muestras del mortal moho Molina selladas de forma segura en contenedores de riesgo biológico para garantizar que sus esporas de hongos tóxicos no puedan dispersarse por el aire. items_commodities_MoldTreatment=Tratamiento de moho Molina items_commodities_MoldTreatment_desc=Un tratamiento que salva vidas para quienes sufren exposición al moho Molina. items_commodities_VentFilters=Filtros de ventilación Molina items_commodities_VentFilters_Desc=Filtros especiales desarrollados por Gyson para reemplazar unidades defectuosas y purificar el aire de esporas de moho Molina. items_commodities_sadaryx=Sadaryx items_commodities_sadaryx_desc=El sadaryx es un cristal duradero que se utiliza comúnmente en la producción de lentes focales industriales en aplicaciones láser. items_commodities_sadaryx_raw=Sadaryx (Crudo) items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a=Sobre del Año de la Rata items_commodities_special_lunar_envelope_1_rat_a_desc=Un sobre rojo dorado que celebra el Año de la Rata. Intercambiar estos sobres es una de las formas más populares de celebrar el Festival Rojo. A menudo, el sobre incluye una pequeña cantidad de créditos para ayudar a tus seres queridos a comenzar con fuerza el próximo ciclo. La nueva tradición de esconder los sobres es cada vez más popular para brindar buena fortuna y prosperidad a quienes el destino ha considerado necesitados. mineabletype_asteroid_ctype,P=Asteroide de tipo C mineabletype_asteroid_etype,P=Asteroide de tipo E mineabletype_asteroid_itype,P=Asteroide tipo I mineabletype_asteroid_mtype,P=Asteroide de tipo M mineabletype_asteroid_ptype,P=Asteroide tipo P mineabletype_asteroid_qtype,P=Asteroide de tipo Q mineabletype_asteroid_stype,P=Asteroide tipo S mission_location_stanton_1102=Depósito de Operaciones Lyria-5 mission_location_stanton_1102a=Depósito de operaciones en Lyria mission_location_stanton_1103a=Lugar del naufragio de Caterpillar mission_location_stanton_1103b=Sitio del accidente de Freelancer mission_location_stanton_1103c=Lugar del naufragio de la constelación mission_location_stanton_1103d=Lugar del naufragio del Cutlass mission_location_stanton_1103e=Lugar del naufragio del Starfarer mission_location_stanton_1104a=lugar del naufragio cerca de Hurston mission_location_stanton_1104b=lugar del naufragio cerca de Crusader mission_location_stanton_1104c=lugar del naufragio cerca de ArcCorp mission_location_stanton_1104d=lugar del naufragio cerca de MicroTech mobiglas_ui_FPSMining=Minería manual mobiglas_ui_GroundMining=Minería con vehículos terrestres mobiglas_ui_ShipMining=Minería de naves pause_options_flight_options_light_amplification_enabled=Piloto - Amplificación de luz habilitada pause_options_turret_light_amplification_enabled=Torreta - Amplificación de luz habilitada scanentities_desc,P=[WIP] Localizar y extraer ~mission(AmountToMine) ~mission(MineableType)s scanentities_obj_hud_01,P=Escanear y extraer ~mission(MineableType) s: scanentities_obj_hud_02,P=Mina la ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01,P=Localizar, enfocar, escanear y luego minar %ls ~mission(MineableType) s. scanentities_obj_marker_02,P=Mío scanentities_obj_short_01,P=Escanear y extraer asteroides scanentities_title,P=[WIP] Escanear y minar asteroides ui_CICameraOrbit=Modo de cámara de órbita de inventario ui_CIFPSAmmoRepool=Reposición de municiones ui_CIFPSAttack2=Herramienta - Fuego secundario ui_CIFPSMoveJumpHold=Propulsores de salto: activar (mantener pulsado) ui_CIFPSMoveJumpRelease=Propulsores de salto - Lanzamiento ui_CIFPSMoveLedgeGrab=Repisas para escalar ui_CIFPSReloadSecondary=Recargar fuego secundario ui_CIInteractionLootingToggleView=Activar o desactivar la vista de botín ui_CIUIChatCycleLobby=Vestíbulo de chat de Cycle ui_CIUINotificationAccept=Notificaciones - Aceptar mensaje ui_CIUINotificationDecline=Notificaciones - Aviso de rechazo ui_CI_MGV_Pitch_Down=Vehículos terrestres - Inclinación hacia abajo ui_CI_MGV_Pitch_Up=Vehículos terrestres - Inclinación hacia arriba ui_CI_MGV_ToggleBreakOnIdle=Activar o desactivar el frenado automático en ralentí ui_COMGVPitch=Vista del vehículo terrestre: inclinación hacia arriba/abajo ui_COMGVYaw=Vista del vehículo terrestre: guiñada a la izquierda/derecha ui_Consumable_QuickSelectRadialMenu=Menú radial de selección de consumibles ui_V_ads_cycle_tracking=Orientación de precisión - Activar/desactivar el seguimiento de la cámara ui_V_ads_hold=Apuntado de precisión - Mantener ui_V_ads_stable_max_zoom_hold=Apuntado de precisión: zoom máximo (mantener presionado) ui_V_ads_toggle=Objetivo de precisión: activar o desactivar ui_interactor_close_airlock=Cerrar la esclusa de aire ui_interactor_open_airlock=Esclusa de aire abierta ui_label_busy,P=Estoy ocupado ui_mfd_config_light_amplification=Habilitar la amplificación de luz ui_prior=Previo ui_turret_mouse_mode_1to1=Modo de ratón de torreta: arrastre relativo ui_turret_mouse_mode_cycle=Modo de ratón de torreta - Modos de ciclo ui_turret_mouse_mode_pointer=Modo de ratón de torreta: puntero ui_turret_mouse_mode_set_1to1=Modo de ratón de torreta: arrastre relativo ui_turret_mouse_mode_set_pointer=Modo de ratón de torreta: puntero ui_turret_mouse_mode_set_vjoy=Modo de ratón de torreta - Arrastre con VJoy ui_v_light_amplification_off=Amplificación de luz desactivada ui_v_light_amplification_on=Amplificación de luz activada ui_v_light_amplification_toggle=Alternar amplificación de luz ui_v_weapon_aim_type_cycle=Modo de puntería - Ciclo ui_v_weapon_aim_type_set_auto=Modo de puntería: Establecer en automático ui_v_weapon_aim_type_set_painting=Modo de puntería: Establecer en Pintura ui_v_weapon_aim_type_set_pip_aiming=Modo de puntería: establecer en puntería PIP ui_v_weapon_gimbals_state_set_locked=Estado del cardán: bloqueado ui_v_weapon_gimbals_state_set_unlocked=Estado del cardán: conjunto desbloqueado ui_v_weapon_gimbals_state_toggle=Estado del cardán: alternar entre bloqueado y desbloqueado ui_v_weapon_gimbals_state_unlocked=Estado del cardán: conjunto desbloqueado ui_v_weapon_gimbals_unlocked_cycle_source=Estado del cardán: desbloqueado - Fuente de ciclo (VJoy/View) ui_v_weapon_staggered_fire_off=Fuego escalonado - Apagado ui_v_weapon_staggered_fire_on=Fuego escalonado - Encendido ui_v_weapon_staggered_fire_toggle=Fuego escalonado - Activar/desactivar vehicle_DescRSI_Hermes=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Carga\n\nA diferencia de su mítico homónimo, el RSI Hermes no es un tramposo: realmente es así de rápido. Con un innovador paquete de propulsores a medida, un impresionante conjunto de medidas defensivas y una amplia bodega de carga, el Hermes está listo para acelerar las entregas a sus destinos finales. Incluso a puntos de descarga peligrosos a los que otros transportistas no se atreverían. vehicle_NameRSI_Hermes=RSI Hermes vehicle_NameRSI_Hermes_short=Hermes Item_DescMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Haz que la MOTH sea verde con reflejos grises y naranjas equipándola con la decoración Juniper. hauling__recovery_objective_collect_progressbar=Recuperar carga hauling__recovery_objective_delivery_long=Entregar la carga recuperada al montacargas en ~mission(Destination|Address|ListAll) hauling__recovery_objective_delivery_marker=Entregar la carga recuperada item_DescCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Esta pelota inflable cuenta con un compuesto sintético de color naranja con nervaduras negras que proporciona un excelente rebote y control, ideal para jugar mientras viajas en el espacio. item_DescFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un look rosa y negro iridiscente para tu Fortune. item_DescFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Destaca del resto con esta atrevida decoración Racing para el Fury. Combinando rojos coral con un toque de verde azulado, seguro que llamarás la atención de quienes adelantes al competir con estos atrevidos colores. item_DescM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Consigue la pole position con este tinte deportivo de competición. Con una paleta de colores azul y amarillo acentuada por elegantes galones, esta decoración inspirada en la Copa Murray realza el carácter elegante y penetrante del M50. item_DescMRCK_ARGO_Moth=Tipo de artículo: Lanzamisiles\nFabricante: Argo Astronautics\nMisiles: 16xS2\n\nEste lanzador de misiles a medida contiene dieciséis misiles S2 para ayudar a proteger al MOTH durante las operaciones de salvamento. \n item_DescMoth_Paint_Blue_Grey_Green=El colorido diseño de Tide Pool hace que el MOTH sea azul con reflejos grises y verdes. item_DescMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Mantenga un perfil bajo con la decoración de Rockwell, que cubre el MOTH en sutiles tonos de gris. item_DescMoth_Paint_Orange_Grey_Black=Con una parte frontal de color naranja y una parte trasera de color negro, la decoración del reloj de sol divide al MOTH en dos. item_DescMoth_Paint_White_Grey_Orange=La decoración Dolomite convierte al MOTH en blanco y gris con reflejos naranjas. item_DescMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante look rosa y negro iridiscente para tu MOTH. item_DescNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Encarna el espíritu de carreras de Sally, la Gatita Estrella, con esta decoración personalizada de Nox. Combinando el rosa brillante, el azul vibrante y el blanco nítido de la querida mascota de dibujos animados, esta decoración aporta un toque de alegría que tus competidores sin duda disfrutarán. item_DescSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Encarna el espíritu de carreras de Sally, la Gatita Estrella, con esta decoración personalizada de Sabre. Combinando el rosa brillante, el azul vibrante y el blanco nítido de la querida mascota de dibujos animados, esta decoración aporta un toque de alegría que tus competidores sin duda disfrutarán. item_DescSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Inspirada en los colores de Coramor, la decoración Lovestruck es un elegante look rosa iridiscente y negro para tu Salvation. item_DescShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=La decoración de Gideon para el Shiv presenta un acabado verde y gris muy desgastado con detalles en amarillo. item_NameCarryable_2H_FL_ball_basketball_1_a=Baloncesto item_NameFortune_Paint_pink_grey_black_iridescent=Librea de Fortune Lovestruck item_NameFury_Paint_Racing_Red_Blue_Blue=Decoración de Fury Racing item_NameM50_Paint_Racing_Blue_Yellow_Yellow=Diseño de la Copa Murray M50 item_NameMRCK_ARGO_Moth=Lanzamisiles Argo MOTH item_NameMoth_Paint_Blue_Grey_Green=Librea de piscina de mareas MOTH item_NameMoth_Paint_Green_Grey_Orange=Librea de Juniper de MOTH item_NameMoth_Paint_Grey_Grey_Grey=Librea de MOTH Rockwell item_NameMoth_Paint_Orange_Grey_Black=Librea del reloj de sol MOTH item_NameMoth_Paint_White_Grey_Orange=Librea de dolomita MOTH item_NameMoth_Paint_pink_grey_black_iridescent=MOTH Lovestruck Livery item_NameNox_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Librea de gatitos Nox Star item_NameSabre_Paint_Racing_White_Pink_Blue=Librea Sabre Star Kitten item_NameSalvation_Paint_pink_grey_black_iridescent=Librea de Salvación Lovestruck item_NameShiv_Paint_Green_Grey_Yellow=Librea de Shiv Gideon vehicle_DescARGO_MOTH=Fabricante: Argo Astronautics\nEnfoque: Salvamento\n\nExperimente los siglos de experiencia industrial de Argo con el MOTH. Basado en un chasis de eficacia probada, el MOTH cuenta con tres torretas de salvamento dedicadas y un autocargador externo, lo que permite a una tripulación de cuatro personas desmontar, desmantelar y almacenar el salvamento con la mayor rapidez posible. vehicle_NameARGO_MOTH=Argo MOTH vehicle_NameARGO_MOTH_short=MOTH vehicle_class_mediumsalvage=Salvamento medio BHG_Certification_Easy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: Low\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: Basándose en una evaluación de sus habilidades en desarrollo, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener su Permiso de Rastreador Principiante.\n\nEste permiso significaría que está cualificado para rastrear y aprehender Objetivos de Bajo Riesgo (LRT). Estos criminales tradicionalmente vuelan naves más pequeñas, pero normalmente cuentan con algunos escoltas, lo que los hace más desafiantes.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como LRT llamado ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. BHG_Certification_Hard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: A medida que su reputación dentro de la comunidad continúa creciendo, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador de Nivel Intermedio.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y aprehender Objetivos de Alto Riesgo (HRT). Estos criminales pueden viajar en naves multicrew más grandes con varios escoltas. Las capacidades ofensivas y defensivas adicionales los convierten en objetivos difíciles para todos excepto los miembros más hábiles del gremio.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como HRT con el nombre de ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. BHG_Certification_Super_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Extremo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Como reconocimiento a su experiencia en el oficio, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Maestro.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y aprehender Objetivos de Riesgo Extremo (ERT). Se trata de criminales que viajan en naves subcapital con fuertes escoltas. Esta categoría de recompensa solo se asigna a los rastreadores más experimentados.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como ERT con el nombre de ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. BHG_Certification_VeryEasy_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy bajo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Basándose en una evaluación de sus habilidades, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener su Permiso de Entrenamiento de Rastreador.\n\nEste permiso significaría que está cualificado para rastrear y aprehender Objetivos de Riesgo Muy Bajo (VLRT). Estos criminales tradicionalmente vuelan naves más pequeñas y rara vez cuentan con más de un escolta. Ideal para cazadores de recompensas que están empezando.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como VLRT con el nombre de ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. BHG_Certification_VeryHard_Desc,P=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Con su historial demostrado, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Avanzado.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y aprehender Objetivos de Riesgo Muy Alto (VHRT). Estos criminales pueden viajar en naves multicrew más grandes con fuertes escoltas. Con múltiples hostiles a los que enfrentarse, los encuentros con estos objetivos pueden ser a menudo letales.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como VHRT con el nombre de ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Desc_001=--- ## -------------- CONTRATO DE RECOMPENSA --------------- GREMIO DE CAZARRECOMPENSAS PROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN El Gremio de Cazarrecompensas ha autorizado una recompensa oficial. NOMBRE: ~mission(TargetName) EVALUACIÓN DE RIESGO: Alto ÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address) AFILIACIONES CONOCIDAS: Desconocidas NOTAS: Este objetivo en particular ha demostrado ser muy difícil de capturar. Tiende a permanecer oculto a menos que exista una amenaza lo suficientemente grande como para atraer su atención. Por eso tú y tu equipo de apoyo tendréis que eliminar suficientes de sus subordinados para llamar su atención. Quédate en la zona, elimina a cualquier hostil que aparezca, y el objetivo debería mostrarse eventualmente. GREMIO DE CAZARRECOMPENSAS En busca de la justicia El Gremio de Cazarrecompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio Mercenario y autorizado para operar tanto en la UEE como fuera de ella conforme a las Xenotrade Authority Acts. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_H_Title_001=Recompensa de alto riesgo: ~mission(TargetName) en la estación QV Breake BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Extremo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Desconocidas\nNOTAS: Este objetivo en particular ha demostrado ser muy difícil de capturar. Tienden a permanecer ocultos a menos que exista una amenaza lo suficientemente grande como para llamar su atención. Por eso usted y su flota de apoyo más confiable deberán eliminar a suficientes de sus subordinados para obligarlos a enfrentarse a usted. Permanezca en la zona, elimine a cualquier hostil que aparezca y el objetivo acabará llegando en su nave capital.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Recompensa recluida: ~mission(TargetName) | Riesgo extremo BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=--------------------------------------------------------\n-------------- CONTRATO DE RECOMPENSA ---------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Desconocidas\nNOTAS: Este objetivo en particular ha demostrado ser muy difícil de capturar. Rara vez se les ve, a menos que se vean obligados a intervenir personalmente ante una amenaza lo suficientemente grande. Por eso usted y su equipo de apoyo deberán eliminar a suficientes de sus subordinados para asegurarse de que acudan a enfrentarse con usted. Permanezca en la zona, elimine a cualquier hostil que aparezca y el objetivo debería acabar mostrándose.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. BHG_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Recompensa recluida: ~mission(TargetName) | Riesgo muy alto BaseToModifiedSeparator,P=> BeaconPlotTitle,P=Parcela de baliza BitZeros_DestroyItems_E_Desc_001=Tengo una buena para ti. Algún codelug tuvo suerte y consiguió sacar algunos “datos comprometidos” sobre mí. Nada demasiado grave, pero aun así, más vale prevenir que curar. Todo lo que han conseguido está almacenado en ~mission(Location|Address). Un par de granadas bien colocadas en la sala de servidores solucionarán este problema bastante rápido. Este aspirante a hacker es de poca monta, así que no te preocupes por la gente que protege los servidores. Haz lo que tengas que hacer. -Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_E_Title_001=Borrar el pasado BitZeros_DestroyItems_H_Desc_001=No nos interesan demasiado las guerras de bandas menores, pero cuando hay una cantidad absurda de créditos en juego y un centro de datos secreto, ¿cómo íbamos a no meternos? Por eso vas a realizar un borrado físico completo de los servidores en ~mission(Location|Address). No hay mejor botón de borrar que una granada bien lanzada, ¿verdad? El único problema es que el lugar está lleno de forajidos pasados de rosca con ganas de pelea. Puede que necesites traer algo de refuerzo extra para lidiar con ellos, pero ya puedes encargarte de los detalles tú mismo. -Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_H_Title_001=Reinicio del sistema BitZeros_DestroyItems_M_Desc_001=Recientemente unos despreciables intentaron ponerse en contacto con nosotros para chantajearnos con lo que describían como “datos incriminatorios”, pero no estamos en el negocio de negociar. Es bastante poco probable que realmente tengan algo contra nosotros, pero por si acaso, vamos a enviarte a encargarte de ellos. Hemos rastreado las comunicaciones hasta ~mission(Location|Address), así que parece probable que ahí esté su centro de datos. Si estás dispuesto a ensuciarte las manos destruyendo esos servidores y eliminando a cualquiera que se interponga en tu camino, podemos pagarte buenos créditos por el trabajo. -Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_M_Title_001=Cubriéndonos las espaldas BitZeros_DestroyItems_VE_Desc_001=Alguien sin importancia ha tropezado accidentalmente con algo que no debería haber visto, pero por suerte es demasiado torpe como para darse cuenta. El único problema es que esos datos están almacenados sin conexión en uno de los servidores de ~mission(Location|Address). Con suerte podremos borrarlos antes de que se den cuenta de lo que tienen entre manos. Hemos echado un vistazo rápido a sus archivos y este sitio apenas tiene protección. Puede que te encuentres con un par de matones aquí y allá, pero sinceramente, cualquier inútil con un arma podría encargarse de ellos (sin ofender). En fin, solo ve y destruye esos servidores y te transferiremos los créditos. -Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VE_Title_001=Eliminar datos BitZeros_DestroyItems_VH_Desc_001=Okay, este es bueno. No es habitual que alguien consiga jugárnosla y, sinceramente, estamos bastante impresionados. Pero eso no significa que vayamos a dejarlo pasar.\n\nTeníamos un transportista moviendo una unidad de datos sensible para nosotros cuando fue emboscado por un grupo de forajidos. Estas cosas pasan, ¿no? Pues no. Resulta que lo iban siguiendo desde el principio y esperaron a que bajara la guardia para eliminarlo. Ahora nuestros datos están en un servidor en ~mission(Location|Address) y hemos decidido que lo más inteligente en este punto es una erradicación física completa. No solo borrar los servidores, sino hacerlos desaparecer por completo.\n\nEsto no va a ser fácil. Tienen un pequeño ejército protegiendo esto, probablemente esperando a otro comprador que venga a recogerlo. Parece que vas a necesitar apoyo en esta ocasión, pero la violencia la dejamos en tus manos. \n\n-Bit Zeros BitZeros_DestroyItems_VH_Title_001=Mal funcionamiento grave BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_001=He conseguido rastrear una pieza de tecnología rara, pero alguien la ha robado en el último segundo. Seguir su pista no es especialmente difícil, pero prefiero no seguir persiguiendo esto más tiempo. Dirígete a ~mission(Location|Address) y recupérala para nosotros. Probablemente la gente de allí ni siquiera sepa lo que es, así que hagámosles un favor y quitémosles ese problema de encima. No tengo ni idea de si está siendo custodiada, así que te dejo a ti decidir cómo quieres tratar con posibles amenazas. Una vez la tengas, llévala a ~mission(Destination|Target|Address) y te enviaremos los créditos. -Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_002=Si estás buscando ganar unos buenos créditos, tenemos un trabajo para ti. Alguien ha robado una pieza de tecnología de uno de nuestros transportistas y ahora está intentando vendérnosla de vuelta.\n\nEse cerebro nulo ni siquiera se dio cuenta de que estábamos rastreando sus comunicaciones cuando nos contactó intentando extorsionarnos. Ahora todo lo que tienes que hacer es ir a ~mission(Location|Address), recuperar la tecnología y llevarla a ~mission(Destination|Target|Address). No sabemos cuál es la situación allí, así que quizá te convenga llevar un arma o dos contigo. Aunque puede que no haga falta.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Desc_003=Necesitamos a alguien que se dirija a ~mission(Location|Address) y encuentre una pieza de tecnología para nosotros. No necesitas saber qué es la tecnología/a quién pertenece/por qué la necesitamos, todo lo que tienes que hacer es llevarla a ~mission(Destination|Target|Address) y te pagaremos. Puede que haya gente protegiéndola, pero eso es problema tuyo.\n\n-Bit Zeros BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_001=Tecnología de vanguardia BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_002=Cambiar las tornas BitZeros_RecoverItem_Generic_Title_003=Mejora de agarre Blueprints=Planos BuildingLarge,P=[L] Alojamiento BuildingMedium,P=[M] Alojamiento BuildingSmall,P=[S] Alojamiento CFP_DestroyItems_E_Desc_001=Un informante nuestro ha compartido recientemente la ubicación de un centro de datos importante que una banda local ha estado utilizando para almacenar información potencialmente peligrosa sobre nuestras operaciones en curso, incluyendo detalles de seguridad y rutas de viaje de algunos de nuestros miembros de alto rango\n\nNecesitamos a un contratista fiable para dirigirse a ~mission(Location|Address) y destruir los servidores que contienen esta información. Es de esperar cierta resistencia por parte de los miembros de la banda que los protegen. Te dejamos a tu mejor criterio cómo lidiar con ellos.\n\nCuídate ahí fuera,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_DestroyItems_E_Title_001=Destruir la inteligencia de seguridad CFP_DestroyItems_H_Desc_001=Una banda local ha estado cazando sin piedad a miembros de CFP. Ya sea para dejar claro que no somos bienvenidos en el sistema, o simplemente por diversión sin sentido, no estamos seguros. Sin embargo, hemos descubierto por qué han tenido tanto éxito. Resulta que el grupo ha vulnerado nuestros almacenes de datos y ha robado un expediente completo sobre nuestra gente. Necesitamos destruir ese registro robado para proteger a nuestro personal.\n\nUna comunicación interceptada ha revelado la ubicación de uno de sus escondites clave en ~mission(Location|Address). Necesitamos que desconectes los servidores allí a cualquier precio. Se trata de un escondite importante, así que espera resistencia. Podría ser recomendable llevar refuerzos para asegurar el éxito de la misión.\n\nGracias de antemano,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_DestroyItems_H_Title_001=Eliminar expediente mortal CFP_DestroyItems_M_Desc_001=Recientemente, una base de Citizens for Prosperity fue asaltada por un grupo de forajidos. Aunque conseguimos minimizar las bajas, los asaltantes lograron llevarse información muy sensible.\n\nHemos encontrado pruebas de que han robado datos relacionados con el mantenimiento y la infraestructura de nuestras instalaciones. Lo que sea que estén planeando hacer con esta información no puede ser bueno. Uno de nuestros exploradores logró seguirles la pista hasta su escondite en ~mission(Location|Address).\n\n¿Puedes dirigirte allí, intentar localizar los servidores donde se almacena la inteligencia robada y destruirlos? Tendrás que estar alerta, estos forajidos no iban de farol cuando atacaron.\n\nBuen vuelo,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_DestroyItems_M_Title_001=Destruye los registros robados CFP_DestroyItems_VE_Desc_001=Citizens for Prosperity han estado sufriendo recientemente ataques dirigidos por parte de un grupo de forajidos con base en ~mission(Location|Address). Este grupo ha dejado claro que no está interesado en coexistir con nosotros de forma pacífica, así que nos hemos visto obligados a responder.\n\nNos gustaría evitar vernos arrastrados a enfrentamientos sin sentido con ellos, pero no podemos permitir que continúen atacándonos. Nuestro mejor curso de acción actual es destruir los servidores de datos que utilizan para almacenar sus planes, y ahí es donde entras tú. Dirígete a la ubicación indicada y destruye los servidores del lugar. Parece poco probable que esperen un ataque por nuestra parte, pero aun así debes prepararte para encontrarte con hostiles.\n\nGracias y buena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_DestroyItems_VE_Title_001=Data Center Retaliation CFP_DestroyItems_VH_Desc_001=He recibido confirmación de que unos forajidos han conseguido hackear nuestros archivos de personal y han descargado una gran cantidad de información altamente sensible. Direcciones particulares, historiales médicos, familiares… la lista continúa. Creemos que tienen intención de usar esta información para atacar a miembros de alto rango de nuestra organización y crear inestabilidad dentro de nuestras filas. Nuestros miembros conocen los riesgos al unirse a CFP, pero mantenemos una postura firme en cuanto a no permitir que familiares u otras personas no relacionadas con el grupo se vean arrastradas al peligro.\n\nTras una investigación, creemos haber logrado rastrear el origen del ataque hasta ~mission(Location|Address). Necesito que te dirijas allí y destruyas todos los servidores que encuentres. No será fácil; nuestros exploradores han informado de numerosos forajidos armados en la zona, así que será recomendable que lleves refuerzos.\n\nBuena suerte,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_DestroyItems_VH_Title_001=Destruir información confidencial CFP_RecoverCargo_Easy_Description=La vida es dura en la frontera, y cada entrega a nuestros colonos es importante. Realmente no podemos permitirnos perder ni una más este año.\n\nUno de nuestros proveedores clave ha sido atacado por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) y ha dejado de comunicarse con nosotros. Me temo lo peor, pero si aún podemos recuperar los suministros que transportaban, podría marcar una gran diferencia.\n\nEs probable que los forajidos que los atacaron sigan merodeando por la zona, así que mantente alerta. Una vez los hayas eliminado, recoge la carga y llévala al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address). Asegúrate de pilotar una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y lleva también un tractor de alta potencia.\n\nBuen vuelo por ahí,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_RecoverCargo_Easy_Title=Intercepción de la carrera de suministros CFP_RecoverCargo_Hard_Description=Estábamos en proceso de entregar un envío urgente a la gente de ~mission(Destination|Address) cuando nuestro piloto se topó con un grupo de forajidos. Intentó huir, pero ya era demasiado tarde.\n\nSin embargo, hay un lado positivo. Los rastreadores indican que la carga sigue intacta, localizada en ~mission(Location|Address). Es muy probable que los forajidos la estén custodiando mientras buscan una nave lo suficientemente grande como para transportarlo todo. Aunque no quiero arriesgar la vida de otro piloto, la necesidad de la carga a bordo es lo bastante urgente como para justificar enviar a alguien a recuperarla.\n\nNo será fácil; estos forajidos no mostraron ninguna piedad con nuestro piloto. Tendrás que eliminarlos primero antes de recuperar la carga. Trae una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un tractor de alta potencia para el traslado. Entrega todo en el ascensor de carga en ~mission(Destination) y hagamos que esto quede resuelto.\n\nBuen vuelo,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_RecoverCargo_Hard_Title=Es necesario recuperar suministros esenciales. CFP_RecoverCargo_Medium_Description=Una nave de Citizens for Prosperity ha sido emboscada por un grupo de forajidos en ~mission(Location|Address) y necesitamos un piloto con experiencia para ayudarles.\n\nPerdimos el contacto con ellos a mitad de comunicación, pero parecía que estaban recibiendo fuego intenso. Puede que ya sea demasiado tarde para ellos, pero los suministros vitales que transportaban aún podrían ser de gran utilidad. Vuela hasta allí, elimina a cualquier hostil y recupera el cargamento. Necesitarás una nave capaz de soportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un tractor de alta potencia para trasladar los suministros a bordo.\n\nLlévalos al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y te aseguro que serán bien aprovechados.\n\nCuídate ahí fuera,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_RecoverCargo_Medium_Title=Recuperación de suministros valiosos CFP_RecoverCargo_Super_Description=No suelo pedirle a nadie que haga algo tan arriesgado, pero estas son circunstancias excepcionales.\n\nNuestro piloto estaba transportando una carga vital cuando fue atacado por un grupo de forajidos. Bajo ninguna circunstancia podemos permitir que se hagan con el cargamento.\n\nDado el tamaño de la fuerza hostil que llevó a cabo el ataque, no podrás hacerlo solo; necesitarás llevar contigo a un equipo cualificado a ~mission(Location|Address) para eliminar a estos forajidos y recuperar la carga. Asegúrate de que al menos uno de vosotros disponga de una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y de un tractor de alta potencia.\n\nSi por algún milagro consigues recuperar la carga, llévala al ascensor de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nEs mucho pedir, pero si consigues lograrlo tendrás mi agradecimiento y el de toda la organización.\n\nMucha suerte,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_RecoverCargo_Super_Title=Operación especial de recuperación CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Esperábamos una entrega de uno de nuestros transportistas hoy y no es propio de ellos llegar tarde. ¿Podrías dirigirte a ~mission(Location|Address) y ver si puedes averiguar qué ha pasado con nuestra carga?\n\nEs bastante probable que necesite que completes la entrega por nosotros. Trae una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un tractor de alta potencia.\n\nUna vez hayas recuperado los suministros, llévalos al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y me aseguraré de que lleguen a donde tienen que ir.\n\nBuen vuelo,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Recuperando nuestros suministros CFP_RecoverCargo_VeryHard_Description=Cada vez más naves de CFP están siendo atacadas últimamente y, a pesar de nuestros mejores esfuerzos por mantener discretas nuestras rutas comerciales, seguimos perdiendo transportistas a manos de los forajidos.\n\nNuestro piloto en ~mission(Location|Address) es la última víctima. Me duele pensar en cuánto hemos perdido, pero mientras haya gente que necesite nuestra ayuda, tenemos que seguir luchando.\n\nSi tienes una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un tractor de alta potencia, necesitamos que te dirijas a la ubicación indicada y recuperes ese cargamento.\n\nNo será fácil; el piloto era uno de los nuestros mejores y no habría caído sin luchar. No subestimes a estos forajidos, lleva una tripulación de confianza y cubríos las espaldas.\n\nUna vez tengas la carga, entrégala en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y la procesaremos.\n\nBuena suerte y cuídate,\n\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_RecoverCargo_VeryHard_Title=El envío de carga debe completarse. CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Para ayudar a proteger a nuestros pilotos, Citizens for Prosperity suele recomendar el uso de rutas menos convencionales a través del sistema. Sin embargo, parece que una banda de forajidos se ha enterado y ha comenzado a organizar emboscadas repetidas a lo largo de una de estas rutas. En lugar de simplemente rodear el problema y arriesgarnos a que persista en la nueva ruta, consideramos prudente enfrentarnos directamente a estos forajidos.\n\nTú y las naves de apoyo que logres reunir deberéis dirigiros a ~mission(Location|Address) y neutralizar a cualquier hostil que encontréis allí esperando. Se sabe que operan en grupos pequeños, así que es vital que esperes hasta haber eliminado a todos los hostiles.\n\nTu ayuda es muy apreciada,\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Una flota criminal se ha asentado en un sector que Citizens for Prosperity está intentando desarrollar y todo el progreso se ha detenido debido a sus acciones violentas. Es imperativo para nuestros objetivos a largo plazo encontrar una forma de neutralizar esta flota antes de que cause más daños.\n\nTú y tus naves de apoyo más fiables deberéis dirigiros a ~mission(Location|Address) y neutralizar a cualquier hostil que encontréis allí esperando. Se sabe que operan en grupos pequeños, así que es vital que esperes hasta haber eliminado a todos los hostiles.\n\nTu ayuda es muy apreciada,\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Da la sensación de que cada vez que empezamos a hacer verdaderos progresos en el sistema, los forajidos están ahí para hacernos retroceder un paso. Recientemente habíamos limpiado ~mission(Location|Address), solo para descubrir que una nueva banda de forajidos se ha asentado allí, utilizándolo como punto de partida para diversas actividades criminales.\n\nComo no podemos permitir que esta corrupción se extienda, tú y algunas naves de apoyo tenéis la tarea de dirigiros allí para eliminar todos los grupos de la banda. Tras acabar con un grupo, asegúrate de esperar hasta que todos los grupos hostiles hayan sido eliminados.\n\nDebes saber que estás ayudando a marcar una verdadera diferencia,\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Recientemente hemos recibido informes de incidentes de numerosos contratistas de Citizens for Prosperity en el sistema que han tenido encuentros con una partida de caza de forajidos que opera desde ~mission(Location|Address).\n\nPara ayudar a restablecer rutas más seguras a través de ese sector, serás enviado allí para enfrentarte a estos forajidos. El grupo es conocido por viajar en grupos pequeños, así que es importante que tú y cualquier refuerzo que lleves permanezcáis en la zona para acabar con todos ellos, o de lo contrario existe la posibilidad de que la amenaza persista.\n\nGracias por tu ayuda,\nLima Endicott\nDespachadora Jefa\nCitizens for Prosperity\n``` CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Ruta de CFP despejada para los hostiles CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Neutralizar flota criminal peligrosa CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Expulsar a la banda de advenedizos del sector. CFP_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Ayuda a lidiar con un grupo de cazadores forajidos. ConstructionCentreLarge,P=[L] Centro de Construcción CorridorJunctionT,P=Paso en T CorridorStraight32,P=Pasaje recto Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Desc_001=Hola,\n\nEste es bastante sencillo: tenemos varias cosas que necesitan ser transportadas a través de Nyx y necesitamos un contratista competente con un rayo tractor portátil y una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nDetalles adjuntos. ¡Buena suerte ahí fuera!\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_Delivery_Nyx_Medium_Title_001=Entrega a distancia de Covalex Nyx Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Desc_001=Hola,\n\nNecesitamos un contratista fiable para recoger algunos paquetes y entregarlos en su destino.\n\nEsta ruta es más larga de lo habitual, así que asegúrate de tener suficiente combustible y no olvides un rayo tractor portátil.\n\nY no sabemos en qué tenías pensado volar, pero necesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_Delivery_Stanton_Hard_Title_001=Entrega de larga distancia de Covalex en Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Desc_001=Hola,\n\nBuscamos un contratista con una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga para realizar una entrega por nosotros a lo largo de Stanton.\n\nNo es una ruta de entrega especialmente larga, pero tendrás que moverte entre varias ubicaciones distintas. Para asegurarte de que todo vaya bien, lleva suficiente combustible y un rayo tractor portátil para agilizar el movimiento de las cajas.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_Delivery_Stanton_Medium_Title_001=Entrega a distancia de Covalex en Stanton Covalex_Delivery_Stanton_Super_Desc_001=Tengo un encargo especial: hay una gran cantidad de paquetes listos para ser entregados a lo largo del sistema. Es algo más de lo habitual, así que solo estoy contactando a mis mejores contratistas para este trabajo.\n\nObviamente, parte del pago cubrirá tu combustible, ya que vas a recorrer una gran distancia en esta ocasión. También necesitarás lo habitual, como un rayo tractor portátil y una nave con espacio para almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nBuena suerte. Cuento contigo.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_Delivery_Stanton_Super_Title_001=Sistema Stanton de entrega especial Covalex Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Desc_001=Hola,\n\nCovalex necesita unas manos seguras para recoger unos paquetes y llevarlos a su destino.\n\nSe trata de una entrega de larga distancia, así que abastece bien tu combustible y suministros. Y asegúrate de traer un rayo tractor portátil.\n\nEn cuanto a la nave, también necesitarás una capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno\nCoordinadora Junior de Logística\nCovalex Shipping\n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.'\n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_Delivery_Stanton_VeryHard_Title_001=Entrega de Covalex a muy larga distancia en Stanton Covalex_RecoverCargo_Easy_Description=Hola,\n\nUn cliente me ha estado escribiendo toda la mañana sobre un envío que debía recibir y, cuando he revisado la carga, resulta que está completamente detenida en mitad del espacio.\n\nEsto es obviamente un problema por varias razones, y no solo porque he tenido que pasar 20 minutos recibiendo gritos. ¿Podrías dirigirte a ~mission(Location|Address) y ver qué ha pasado? El contrato original requería una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, así que asegúrate de llevar eso y un rayo tractor de alta potencia.\n\nUna vez recuperes la carga, asegúrate de entregarla en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address). Muchas gracias.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora Junior de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_RecoverCargo_Easy_Title=Necesitan recuperar un pequeño envío de Covalex. Covalex_RecoverCargo_Hard_Description=Hola, soy El.\n\nNecesito un transportista para un trabajo lo antes posible. Uno de nuestros contratistas tuvo una “emergencia personal” y tuvo que abandonar su nave, y parece que no va a volver. Nada ideal, la verdad.\n\nLa buena noticia es que la carga sigue intacta, al menos según el rastreador. Me harías un gran favor si pudieras terminar el trabajo recogiendo la carga en ~mission(Location|Address) y llevándola al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nParece que este era bastante grande, necesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de alta potencia para moverlo todo. Te lo agradezco mucho.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora Junior de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_RecoverCargo_Hard_Title=Necesitan recuperar un gran cargamento de Covalex. Covalex_RecoverCargo_Intro_Description=[PH] Introducción de Covalex Recover Cargo Sin descripción de combate Covalex_RecoverCargo_Intro_Title=[PH] Título de introducción de Covalex Recover Cargo Covalex_RecoverCargo_Medium_Description=Hola, soy El,\n\nTengo un caso raro para ti. Estaba revisando las estadísticas de entregas de la última semana y he notado algunas discrepancias. Parece que tenemos un par de entregas marcadas como completadas, pero los rastreadores de carga siguen indicando que están activas.\n\nUna de ellas está localizada en ~mission(Location|Address), así que esperaba que pudieras volar hasta allí y averiguar qué está pasando. La orden indica que el transportista estaba usando una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, así que asegúrate de llevar lo mismo. Un rayo tractor de alta potencia también es imprescindible en este caso.\n\nEsa carga tenía que haberse entregado ayer, así que en cuanto la tengas llévala al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y te organizaré el pago.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora Junior de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_RecoverCargo_Medium_Title=El envío de Med. Covalex necesita ser recuperado. Covalex_RecoverCargo_Super_Description=Hola,\n\nSolo buscamos contratistas que sean de lo mejor de lo mejor para este encargo. Uno de nuestros clientes más valiosos está esperando un envío extremadamente importante que ahora está seriamente retrasado.\n\nAquí en Covalex, nos enorgullece tratar a todos nuestros clientes por igual, ofreciendo niveles de servicio excepcionales independientemente de lo que estemos entregando. Dicho esto, si perdemos este contrato alguien va a estar en serios problemas y realmente no puedo permitir que esa persona sea yo.\n\nEl rastreador indica que la nave del último contratista está en ~mission(Location|Address). No te arriesgues con esto, necesitarás una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de alta potencia para recogerlo todo.\n\nEntrega el envío en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y podremos dejar todo este lío atrás. Y además ganarás una buena suma de créditos en el proceso. Nada mal, ¿verdad?\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora Junior de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_RecoverCargo_Super_Title=Recuperar envío VIP de Covalex Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hola,\n\nTenía un contratista que debía entregarnos unos materiales, pero ha desaparecido por completo del radar. He hecho ping a su nave y no tengo ni idea de qué ha pasado, pero está flotando en algún punto alrededor de ~mission(Location|Address). Si pudieras dirigirte allí, recuperar la carga y llevarla al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address), me harías un gran favor.\n\nNo olvides traer un rayo tractor de alta potencia para mover toda la carga. Ah, y una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora Junior de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Description=Hola,\n\nEsta es la situación. Después de pasar una hora en comunicaciones con el transportista, intentando ayudarle a diagnosticar qué le ocurre a su nave, se ha decidido que ahora necesitamos enviar a alguien a ~mission(Location|Address) para completar la entrega.\n\nEste es bastante grande. Necesitarás una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y, a menos que seas muy fuerte, un rayo tractor de alta potencia para moverlo todo.\n\nMe haría mucha falta que pudiéramos cerrar este asunto de una vez. Lleva la carga al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y podremos dejar todo esto atrás.\n\n~mission(Contractor|SignOff)\n\nElla Tieno \nCoordinadora Junior de Logística \nCovalex Shipping \n'Cualquier cosa que necesites, en cualquier lugar que lo necesites.' \n\n\n\n\n\n\n\nCovalex Shipping es una sociedad de responsabilidad limitada. Para fomentar las entregas puntuales y prevenir fraudes en el transporte de carga, Covalex Shipping establecerá un límite de tiempo de entrega y, una vez expirado, cualquier carga no entregada se considerará robada y será tratada como tal. El pago total se calculará de forma proporcional al porcentaje de carga entregado con éxito.\n``` Covalex_RecoverCargo_VeryHard_Title=Necesita recuperar un envío masivo de Covalex Craft=Fabricar CraftingHangarMedium,P=[M] Hangar de fabricación CraftingHangarSmall,P=[S] Hangar de fabricación CraftingKiosk=Quiosco de fabricación DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_001=Si quieres que algo se haga bien, tienes que hacerlo tú mismo. Eso dicen, ¿no? Ojalá tuviera tiempo para eso, pero tengo un negocio que gestionar.\n\nAlgunos de nuestros bienes se han extraviado y necesito un contratista que lo arregle por mí. Tengo información de que los tipos de ~mission(Location|Address) dejaron tirado a uno de mis hombres y se hicieron con nuestro equipo. Necesito que recuperes el material, te encargues de cualquiera que haya en la zona y lo lleves al punto de entrega en ~mission(Destination|Target|Address) por mí. Hazlo y te pagaré como corresponde.\n\n-Twitch\n``` DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_002=El plan es empezar a expandir nuestras operaciones en Nyx y el primer paso es controlar la línea de suministro. Si las otras bandas del sistema saben lo que les conviene, se mantendrán fuera de nuestro camino.\n\nMe ha llegado información de que uno de nuestros competidores está guardando material en ~mission(Location|Address) y necesito que lo recuperes para mí. Cuando termines, llévalo a ~mission(Destination|Target|Address) y no tengas reparos en lidiar con cualquiera que se interponga en tu camino.\n\n-Twitch\n``` DeadSaints_RecoverItem_Generic_Desc_003=Uno de mis chicos tenía que recoger unos bienes en un punto muerto a las afueras de Levski, pero acabó volviendo con el rabo entre las piernas y con las manos vacías.\n\nEn fin, resumiendo, parece que todo se complicó y otra banda terminó haciéndose con nuestro material y llevándolo a ~mission(Location|Address). No podemos permitirnos perder mercancía perfectamente buena así como así, así que vas a ir allí y recuperarla para nosotros. Una vez lo hayas hecho, llévala a ~mission(Destination|Target|Address) y te pagaré.\n\n-Twitch\n``` DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_001=Recuperando nuestro equipo DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_002=Recuperación de objetos ocultos DeadSaints_RecoverItem_Generic_Title_003=Limpiar un desorden DefaultPlotTitle,P=Gráfico predeterminado Dismantle=Desmantelar DismantleStructure,P=Desmantelar EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nLa carga del cliente estaba en pleno transporte cuando sufrió problemas con la nave, y ahora un grupo de forajidos oportunistas está intentando aprovecharse de la situación.\n\nSi aceptas, dirígete a ~mission(Location|Address) y elimina a los forajidos que protegen la carga. Extráela usando un rayo tractor de alta potencia, recupérala, cárgala en una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y deposítala en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada únicamente al uso del individuo o entidad designada anteriormente.\n``` EckhartSecurity_RecoverCargo_Easy_Title=La carga del cliente necesita ser recuperada. EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nTenemos un transporte que necesita apoyo en ~mission(Location|Address). La señal era intermitente, pero sus comunicaciones daban a entender que un grupo de forajidos había descubierto lo que transportaban e intentaron apoderarse de ello.\n\nTeniendo en cuenta el estado de la situación antes de perder el contacto, lo considero una misión de recuperación. Se esperan múltiples hostiles en el lugar, así que una tripulación competente es crucial para el éxito de la operación. Habrá un gran volumen de carga que gestionar, por lo que será necesaria una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de alta potencia.\n\nUna vez extraída la carga con éxito, entrégala en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada únicamente al uso del individuo o entidad designada anteriormente.\n``` EckhartSecurity_RecoverCargo_Hard_Title=Recuperación de envíos de alto riesgo EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nBuscamos un contratista competente que pueda solucionar una situación complicada. Al parecer, el piloto de confianza de un cliente no era tan fiable y se ha llevado un envío. Pero, por suerte, nuestros rastreadores indican que la carga se ha quedado estática por el momento, esperando a ser recogida. Si actuamos con rapidez, aún hay tiempo para resolverlo.\n\nLa nave abandonada está localizada en ~mission(Location|Address) y será necesario un rayo tractor de alta potencia para transportar la mercancía. Es imprescindible una nave capaz de manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, y se espera contacto con los forajidos a los que este piloto traicionero pretendía venderla.\n\nUna vez recuperada, entrega la carga en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada únicamente al uso del individuo o entidad designada anteriormente.\n``` EckhartSecurity_RecoverCargo_Medium_Title=Operación estándar de recuperación de carga. EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe realiza una llamada inmediata para un contratista altamente cualificado que recupere la carga de un cliente ubicada en ~mission(Location|Address).\n\nEl cliente contrató a un transportista experto para mover algo de forma discreta, pero parece que parte de la información sobre el envío ha sido hackeada o filtrada. El piloto fue atacado y ahora el envío está varado. Necesitamos que tú y cualquier nave de apoyo que traigas lleguéis al lugar antes de que la carga se pierda por completo.\n\nNecesitarás un rayo tractor de alta potencia y una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nTras evaluar la situación y la importancia que el cliente ha dado a la recuperación del cargamento, hemos decidido ofrecer una recompensa elevada por la entrega exitosa del envío en el ascensor de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada únicamente al uso del individuo o entidad designada anteriormente.\n``` EckhartSecurity_RecoverCargo_Super_Title=Recuperación de carga de riesgo extremo EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nUno de mis clientes estaba transportando carga cuando fue atacado por un grupo de forajidos. No hemos podido contactar con la tripulación a bordo, pero los rastreadores indican que la carga sigue intacta.\n\nNecesitamos un contratista que se dirija a ~mission(Location|Address), recupere la carga y la entregue en el ascensor de carga situado en ~mission(Destination|Address). Para ello es imprescindible una nave capaz de almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor de alta potencia. Por el momento no detectamos hostiles, pero eso podría cambiar cuando llegues.\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada únicamente al uso del individuo o entidad designada anteriormente.\n``` EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Recuperación de carga de bajo riesgo EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Description=ECKHART SECURITY, LLC.\nCONTRATOS Y DESPACHO\n\nTIPO DE CONTRATO: Recuperar Carga\nCódigo de aprobación: = ~mission(ApprovalCode)\n\nPROCESAMIENTO INMEDIATO\n\nSe solicita un contratista con experiencia para recuperar un envío desplazado ubicado en ~mission(Location|Address). El transportista del cliente estaba trasladando carga de alto valor cuando decidió responder a una baliza de socorro y terminó siendo emboscado por un grupo de forajidos. El cliente cree que su piloto ha sido perdido, pero la carga aún podría recuperarse.\n\nLa información disponible indica que necesitarás una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga, un rayo tractor de alta potencia para mover la mercancía, así como naves de apoyo para lidiar con los forajidos en la zona.\n\nEl cliente espera que la entrega completada se realice en el ascensor de carga situado en ~mission(Destination|Address).\n\nEste contrato no es negociable.\n\nEste mensaje puede contener información confidencial, de propiedad exclusiva, privilegiada y/o privada. La información está destinada únicamente al uso del individuo o entidad designada anteriormente.\n``` EckhartSecurity_RecoverCargo_VeryHard_Title=Extracción de carga crítica ExistingStructureTitle,P=Estructura existente ExtractorLiquidSmall,P=[S] Extractor de líquidos ExtractorSolidLarge,P=[L] Extractor de sólidos FTL_Courier_Nyx_Easy_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONIBLE\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\nDETALLES DEL CONTRATO\nFTL requiere un mensajero de nivel inicial para completar entregas en Nyx.\nEl mensajero debe proporcionar su propio transporte.\nSe prefiere formación previa en levantamiento manual, con capacidad para mover cajas de hasta .25 SCU de peso.\nAl aceptar este contrato, aceptas asumir toda la responsabilidad por la seguridad de los paquetes asignados.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Nyx_Easy_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO DE NIVEL INICIAL EN NYX FTL_Courier_Stanton_Easy_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONIBLE\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO** \nSe necesita un mensajero fiable y trabajador de nivel inicial para transportar una entrega en Stanton.\nSerás responsable de proporcionar tu propio transporte.\nLos contratistas interesados necesitan la capacidad de levantar cajas de hasta .25 SCU.\nLos contratistas son empleados de manera independiente y, por lo tanto, no están cubiertos por el seguro de empresa de FTL.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Easy_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO DE NIVEL INICIAL EN STANTON FTL_Courier_Stanton_Medium_Desc_001=CONTRATO FTL DISPONIBLE\nPARA ASIGNACIÓN INMEDIATA\n\n**DETALLES DEL CONTRATO**\nSe necesita un mensajero de nivel junior para entregas a través del Sistema Stanton.\nEl transporte debe ser proporcionado por el mensajero.\nSe te requerirá levantar hasta .25 SCU de peso.\nLos mensajeros son responsables de la correcta manipulación y seguridad de todos los paquetes puestos bajo su cuidado.\n\n~mission(Contractor|SignOff) FTL_Courier_Stanton_Medium_Title_001=SE NECESITA MENSAJERO DE NIVEL JUNIOR EN STANTON FlyToStructure,P=Vuela a FoundationSquare,P=Plaza de la Fundación FoundationTriangle,P=Triángulo de la Fundación Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_E_001=Vale, esto puede ser un poco demasiado para hacerlo solo, así que si tienes favores que puedas cobrar, quizá sea buen momento para usarlos. Hay un grupo de desesperados atacando naves de entrega por todo este sector y se nos ha encomendado limpiarlos.\n\nCuando tu tripulación esté lista, dirígete a ~mission(Location|Address) y elimina a los hostiles allí. Estos tipos son bastante listos, así que suelen dividirse en grupos más pequeños. Asegúrate de quedarte hasta eliminar hasta el último de ellos.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_H_001=Parece que un par de bandas menores han decidido unir recursos y empezar a realizar ataques coordinados. Por separado no eran gran cosa, pero juntas están demostrando ser una amenaza seria que debe ser eliminada.\n\nReúne apoyo en el que puedas confiar y vuela hasta ~mission(Location|Address). Una vez ataques a los primeros miembros del grupo que encuentres allí, las demás bandas llegarán para reforzarlos. Asegúrate de esperar para eliminar a todos.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_M_001=Un grupo escindido de forajidos se ha separado de una de las bandas principales del sistema y ha estado intentando abrirse camino por su cuenta. Con la cantidad de problemas que han causado, está claro que buscan hacerse un nombre lo antes posible. Será tarea tuya y de tu equipo de apoyo ponerles fin.\n\nCuando tu tripulación esté lista, dirígete a ~mission(Location|Address) y enfréntate a la banda. No todos estarán esperando en el lugar. Se esperan refuerzos una vez comience el asalto. Asegúrate de quedarte hasta que todos hayan sido neutralizados.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Desc_VE_001=Hay un pequeño grupo de criminales que ha estado marcando territorio, atacando a cualquier carguero que se acerque lo suficiente. Pero se han vuelto demasiado ambiciosos, porque ahora alguien nos está pagando para encargarnos de ellos.\n\nCuando tú y quienes te acompañen estéis listos, dirígete a ~mission(Location|Address) y enfréntate a estos criminales. Como suelen volar en grupos separados, asegúrate de esperar hasta eliminar a todos.\n\nBuena suerte,\n\nMarcus Clenn\nFoxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_E_001=Contrato de nivel amarillo: Neutralizar a la banda de secuestradores de barcos Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_H_001=Contrato de nivel naranja: Eliminar flota criminal Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_M_001=Contrato de nivel naranja: Destruir la amenaza de los forajidos Foxwell_ShipWaveAttack_ClearHostiles_Title_VE_001=Contrato de nivel amarillo: Clear Shipjacking Group Foxwell_bombingrun_E_desc_001=Acabamos de recibir la ubicación de un puesto avanzado de forajidos donde algunos criminales prometedores han estado reuniéndose. Nuestro cliente indica que no hay necesidad de enfrentarse directamente a ellos. En su lugar, el objetivo será atacar sus líneas de suministro.\n\nVuela hasta ~mission(Location|Address) y destruye sus depósitos de combustible, lidiando con la resistencia mínima que puedan ofrecer. Queda a tu criterio cuánto te enfrentas a las fuerzas hostiles, pero no olvides que el objetivo principal es dejar esos tanques de combustible fuera de servicio.\n\nEste es un contrato de nivel amarillo, por lo que el pago será proporcional.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_bombingrun_E_title_001=Contrato de nivel amarillo: Interrupción de operaciones Foxwell_bombingrun_H_desc_001=Se ha presentado una oportunidad para que un cliente tome medidas contra un grupo de criminales que ha estado acosando su negocio.\n\nSegún los informes, este grupo de forajidos se encuentra actualmente oculto en ~mission(Location|Address). El cliente cree que este es un buen momento para sorprenderlos y llevarlos ante la justicia. El trabajo consiste en destruir sus depósitos de combustible y poner fin a sus operaciones de contrabando de una vez por todas.\n\nNo se debe subestimar a estos individuos. Será mejor que traigas apoyo y vueles a baja altura para evitar las torretas. La prioridad, como siempre, son los tanques de combustible.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_bombingrun_H_title_001=Contrato de nivel naranja: Destruir infraestructura ilegal Foxwell_bombingrun_M_desc_001=Necesitamos un contratista con reflejos rápidos para una operación de ataque y retirada. El cliente indica que unos delincuentes locales han estado reuniéndose en números preocupantes y se nos ha encargado interrumpir su base de operaciones.\n\nDirígete a ~mission(Location|Address) y destruye sus depósitos de combustible. Si tienes éxito, podremos retrasar sus planes durante bastante tiempo y, lo más importante, sin tener que enfrentarnos a ellos directamente.\n\nLos informes indican que hay un par de naves patrullando la zona y algunas torretas defensivas. Concéntrate en los tanques de combustible y deberías estar bien.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_bombingrun_M_title_001=Contrato de nivel naranja: Retire los suministros de combustible Foxwell_bombingrun_S_desc_001=Estamos buscando un equipo mercenario altamente competente para asistir en una demolición compleja para un cliente VIP.\n\nLos forajidos que operan en ~mission(Location|Address) han sido identificados como una amenaza de creciente preocupación en la zona y, para ayudar a resolver esta situación, se os ha asignado la tarea de destruir los depósitos de combustible del lugar.\n\nSin embargo, no será tan sencillo como entrar y salir sin más: se espera que haya múltiples hostiles y torretas que estarán preparados para vuestra llegada. Cuanto más fuerte sea tu equipo, mayores serán las probabilidades de completar la operación con éxito.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_bombingrun_S_title_001=Contrato de nivel rojo: Destruir la infraestructura de los forajidos Foxwell_bombingrun_VE_desc_001=Un grupo de forajidos ha estado acosando a nuestro cliente y recientemente la situación ha empeorado. Han tomado control de su propiedad y hemos agotado todas las demás opciones.\n\nNecesitamos un piloto competente que se dirija a ~mission(Location|Address) y destruya sus depósitos de combustible. Si consigues cortarles el suministro, podrás abrir el camino para que el cliente recupere su propiedad.\n\nNo debería ser una misión demasiado difícil. Podrías encontrarte con alguna nave o con algunas torretas, pero estás autorizado a usar fuerza letal. Todo lo que necesitamos es que entres, destruyas los tanques de combustible y salgas.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_bombingrun_VE_title_001=Contrato de nivel amarillo: Limitación de amenazas potenciales Foxwell_bombingrun_VH_desc_001=Foxwell ha sido contratado por un cliente para participar en una operación de varias fases en una base de forajidos conocida en ~mission(Location|Address), y necesita un piloto fuerte para desempeñar su papel en esto.\n\nTú, y cualquier nave de apoyo adicional que organices, tendrás la tarea de destruir los depósitos de combustible situados allí para preparar el terreno para el resto de la operación.\n\nDesafortunadamente, el lugar está plagado de naves y torretas antiaéreas. Así que asegúrate de que tú y tu equipo estéis preparados, y recuerda: los depósitos de combustible son tu prioridad. No hace falta ser un héroe.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_bombingrun_VH_title_001=Contrato de nivel rojo: Demolición de contenedores de combustible FreightElevatorLarge,P=[L] Montacargas FreightElevatorSmall,P=[S] Montacargas FuelBig,P=[L] Generador de combustible FuelSmall,P=[S] Generador de combustible HangarLarge,P=[L] Hangar HangarMedium,P=[M] Hangar HangarSmall,P=[S] Hangar Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness busca un contratista para eliminar una manada de kopions que amenaza con desbordar uno de los puestos avanzados de Citizens for Prosperity. Tras una evaluación inicial, se ha determinado que la reubicación es imposible y que la única opción viable es su eliminación. Si estás interesado, dirígete a ~mission(Location|Address) y, una vez recibamos confirmación de que la tarea ha sido completada, enviaremos el pago.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Desc_H_001,P=Miembros del grupo Citizens for Prosperity fueron emboscados recientemente por varias manadas de kopions en ~mission(Location|Address) y han solicitado los servicios de Highpoint para hacerse cargo de la situación. Por la seguridad de todos los que intentan asentarse en la zona, requerimos los servicios inmediatos de alguien que pueda encargarse de esto en nuestro nombre.\n\nSe espera un gran número de animales, así que prepárate en consecuencia.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_001,P=Paquete de Kopions que amenazan con CFP Highpoint_KillAnimals_Derelictoutpostscaves_Title_H_001,P=Proteger el asentamiento de los paquetes de Kopion Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_E_001=Si tiene algún trabajo que le lleve a una de esas antiguas estaciones de procesamiento QV en el cinturón de Keeger, tenemos algo más en lo que podríamos necesitar su ayuda mientras esté allí.\n \nRecientemente, la Alianza Popular se puso en contacto con nosotros para que colaboráramos en una iniciativa para preparar estas estaciones abandonadas para su reparación. Desafortunadamente, una infestación de Valakkar está causando serios problemas no solo para la infraestructura de las estaciones, sino también para las posibilidades de que vuelvan a estar operativas algún día. Debido a que el Valakkar es una especie invasora, hemos decidido que su exterminio es la única opción viable.\n \nReduzca la población de Valakkar en cualquiera de las antiguas estaciones de procesamiento QV y le ofreceremos una compensación económica.\n \nSaludos cordiales,\n \nWanda Werkheiser\n\nGerente de Contratos\n\nHighpoint Wilderness Specialists\n Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_H_001=Lamentablemente, ~mission(Location) está al borde de ser invadida por Valakkar y necesitamos un contratista preparado para realizar una eliminación masiva de estas criaturas invasoras. La Alianza Popular, que ha enviado patrullas de exploración para investigar la reactivación de la estación, está informando de numerosas lesiones y daños en su equipamiento como resultado de esta infestación. Para evitar que la situación se vuelva completamente insostenible, no hay otra opción que la exterminación.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_rockcracker_desc_M_001=Hemos recibido numerosos informes de que la reciente infestación de Valakkar en ~mission(Location) se está volviendo cada vez más problemática. A pesar de que los Valakkar son principalmente nativos de biomas desérticos, han demostrado una sorprendente capacidad de adaptación también a entornos fríos. La reubicación de estas criaturas es simplemente demasiado peligrosa y, para que nuestro cliente pueda comenzar a trabajar en la reactivación de estas estaciones, necesitamos un contratista ingenioso que se encargue de reducir su número.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_E_001=Reducir la población de la estación de interruptores de Valakkar Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_H_001=Exterminar la infestación de Valakkar a bordo de la estación Highpoint_KillAnimals_rockcracker_title_M_001=Reducción de la población de Valakkar a bordo de la estación Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_E_002,P=Estamos publicando un contrato para cualquiera que sea capaz de cazar animales de forma responsable. Citizens for Prosperity necesita que se elimine una manada de kopions agresivos que han estado acosando a su gente en ~mission(Location|Address). Tras un seguimiento inicial, parecía que podían mantenerse bajo control, pero lamentablemente nos hemos visto obligados a actuar. Es un trabajo relativamente sencillo, pero al tratar con animales peligrosos, siempre se recomienda precaución.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity nos ha informado recientemente de que uno de sus exploradores resultó herido por kopions durante una misión de exploración rutinaria. Según indican, no es la primera vez que esta manada concreta causa problemas, así que han solicitado nuestros servicios para limpiar la zona. El informe indica que fueron vistos por última vez en ~mission(Location|Address).\n\nEste comportamiento es típico de kopions que buscan expandir su territorio, por lo que es muy probable que tengas que enfrentarte a más ejemplares de los inicialmente observados. Se recomienda precaución.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_E_001,P=Highpoint Wilderness necesita a alguien para exterminar una manada superpoblada de kopions que amenaza uno de los asentamientos de CFP. Esta manada puede encontrarse en ~mission(Location|Address). Recuerda actuar con precaución al acercarte y equiparte adecuadamente.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Desc_M_001,P=Citizens for Prosperity se ha puesto en contacto con nosotros con información de que varios grupos de kopions han estado atacando a personas en ~mission(Location|Address) sin provocación. Por ahora no se han reportado muertes, pero les preocupa que sus miembros más vulnerables estén en riesgo si estos kopions siguen campando a sus anchas.\n\nAsegúrate de prepararte adecuadamente: los kopions cazan en manada y es fácil verse desbordado por su número.\n\nAtentamente,\n\nWanda Werkheiser\nGestora de contratos\nEspecialistas de Highpoint Wilderness Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_E_001,P=Los kopios superpoblados necesitan ser exterminados Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Nearoutposts_Title_M_001,P=Proteja a los miembros de CFP de los Kopions hiperactivos. Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_E_002,P=Kopion Culling para CFP Highpoint_Killanimals_Derelictoutpostscaves_Title_M_001,P=Los Kopions demasiado agresivos deben ser eliminados. Hockcrow_SearchBody_Easy_Description_001=Hockrow Agency \nExpediente #MP51132\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nSe necesita un operativo para ayudarnos a localizar el paradero actual de un empleado de un cliente. Estaba en misión en ~mission(System) pero no ha vuelto a reportarse. Nuestro cliente empieza a temer lo peor.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado. \n\nSi está fallecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nEste contrato ha sido marcado como probable de combate, así que prepárate en consecuencia. Hockcrow_SearchBody_Easy_Title_001=Localizar empleado desaparecido Hockcrow_SearchBody_Hard_Description_001=Hockrow Agency \nExpediente #MP45648\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUn cliente nos ha encargado localizar a un miembro de su familia que ha desaparecido. Tras mostrar un comportamiento errático, cortó toda comunicación y partió hacia ~mission(System). Hemos podido rastrear su ubicación general, pero necesitamos que un investigador acuda en persona para evaluar la situación.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado. \n\nSi está fallecido, examina el cuerpo detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nExiste una alta probabilidad de que encuentres hostiles durante la búsqueda. Recomendamos considerar llevar apoyo para asistencia. Hockcrow_SearchBody_Hard_Title_001=Localizar a un familiar desaparecido Hockcrow_SearchBody_Medium_Description_001=Hockrow Agency \nExpediente #MP74384\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nEnviamos un equipo de dos personas a ~mission(System) para investigar un caso, pero no hemos recibido informes de ellos en varios días. En este punto nos vemos obligados a asumir que se han encontrado con un obstáculo imprevisto y que podrían necesitar rescate, o peor aún, haber sido eliminados.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado. \n\nSi están fallecidos, examina los cuerpos detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nConsidera la naturaleza peligrosa de su investigación; existe una probabilidad muy alta de que haya hostiles en el lugar. Hockcrow_SearchBody_Medium_Title_001=Equipo de localización de desaparecidos Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_001=~mission(TargetName) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_002=~mission(TargetName1) y ~mission(TargetName2) Hockcrow_SearchBody_MissingPersonList_003=~mission(TargetName1), ~mission(TargetName2), y ~mission(TargetName3) Hockcrow_SearchBody_Super_Description_001=Hockrow Agency \nExpediente #MP65648\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nUna tripulación completa ha desaparecido mientras realizaba un contrato en ~mission(System) para un cliente del que, lamentablemente, no puedo revelarte todos los detalles. Digamos simplemente que no era un trabajo seguro y que el hecho de que la tripulación no responda a las comunicaciones no es sorprendente, pero sí preocupante. Es vital que determinemos qué les ha ocurrido.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado. \n\nSi están fallecidos, examina los cuerpos detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nEsta investigación tiene una alta probabilidad de encontrar hostiles agresivos y peligrosos en el lugar. Equípate en consecuencia y considera llevar contigo a otros asociados con experiencia. Hockcrow_SearchBody_Super_Title_001=Localizar a la tripulación desaparecida Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Description_001=Hockrow Agency \nExpediente #MP51643\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso: \nBuscamos a un operativo para confirmar el estado de un cliente. Tanto él como su compañero faltaron a una reunión programada y todos los intentos de contacto han sido en vano. La última vez que supimos de ellos estaban realizando negocios en ~mission(System) y tememos que puedan haber sido víctimas de una tragedia desafortunada.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado. \n\nSi están fallecidos, examina los cuerpos detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nTen cuidado durante la búsqueda. Si el cliente ha sufrido algún daño, sería desafortunado que tú corrieras la misma suerte. Hockcrow_SearchBody_VeryEasy_Title_001=Localizar clientes desaparecidos Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Description_001=Hockrow Agency \nExpediente #MP12854\nInvestigador principal: Arken Mallor\n\nResumen del caso:\nSe nos ha pedido localizar a dos contratistas que trabajan para un cliente nuestro después de que perdieran el contacto con ellos. La última vez que se les vio fue viajando juntos en ~mission(System). Hasta que no se pueda evaluar su situación exacta, nuestro cliente permanece en un estado de espera.\n\nAcciones del investigador contratado:\nLocalizar a ~mission(MissingPersonList) en ~mission(Location|Address) y confirmar su estado. \n\nSi están fallecidos, examina los cuerpos detenidamente para que podamos verificar su muerte mediante tu mobiGlas.\n\nNotas adicionales:\nTe adentrarás en lo que se considera una zona particularmente peligrosa. Se recomienda encarecidamente llevar apoyo para este encuentro. Hockcrow_SearchBody_VeryHard_Title_001=Localizar contratistas desaparecidos HotCold_obj_marker_01,P=~mission(HotColdObject) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: ~mission(Location|Address)\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones de equipo: Nave capital\nInforme: Una flota de forajidos liderada por ~mission(TargetName) ha estado planeando un ataque potencialmente devastador contra objetivos sensibles de la UEE. InterSec ha sido encargada de gestionar esta amenaza antes de que su ataque pueda ser lanzado.\n\nTras reunir una fuerza de combate propia, dirígete al lugar y enfréntate a los hostiles presentes. Su líder no entrará en combate a menos que considere que su operación está suficientemente amenazada. Permanece en la zona y elimina objetivos hostiles hasta que puedas enfrentarte directamente al líder del grupo y detener este vil ataque de una vez por todas.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación del sistema cuando sea aplicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_S_Title_001=Erradicar amenaza de la UEE: ~mission(TargetName) Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: ~mission(Location|Address)\nFuerzas hostiles: Forajidos\nEspecificaciones de equipamiento: Nave de artillería pesada\nInforme: Una flota de forajidos liderada por ~mission(TargetName) ha estado planeando un ataque importante contra infraestructura vital de la UEE. InterSec ha sido encargada de gestionar esta amenaza antes de que su ataque pueda ser lanzado.\n\nReúne una cantidad adecuada de naves de apoyo y dirígete a la zona de combate. Allí tendrás que enfrentarte a varios escuadrones antes de que su líder considere la situación lo suficientemente grave como para entrar directamente en combate con sus fuerzas. Es crítico que sean neutralizados para garantizar que el ataque sea detenido.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación constituye una oferta no vinculante que, tras su aceptación, puede ser rescindida inmediatamente por cualquiera de las partes sin previo aviso. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación del sistema cuando sea aplicable. Intersec_ShipWaveAttack_DrawOutBoss_VH_Title_001=Terminar amenaza de la UEE: ~mission(TargetName) Item_NameSTOR_opencontainer_1SCU_short=Stor*All 1 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_2SCU_short=Stor*All 2 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_4SCU_short=Stor*All 4 SCU Item_NameSTOR_opencontainer_8SCU_short=Stor*All 8 SCU KillAnimals_obj_HUD_01,P=~mission(Creature) Eliminado: KillShip_NeutralizeSingular_Short_01,P=Neutralizar objetivo LandClaimTitle,P=Reclamación de tierras LingFamily_RecoverCargo_Easy_Description=Hola, ¿Buscas un trabajo rápido? Tenemos un cliente que está esperando un envío, pero nuestro transportista ha tenido problemas de motor. No hemos conseguido ponerlo en marcha, así que necesitamos que alguien tome el relevo. Vuela hasta ~mission(Location|Address) y verás su nave. No puedes fallar: es la que está completamente detenida en medio del espacio. Asegúrate de traer un rayo tractor pesado junto con una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Una vez recogida la mercancía, llévala al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address). Gracias, Reyes Ling Coordinador de Logística de Carga Ling Family Hauling Ling Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible, por lo que ha establecido varios protocolos para proteger tanto a los contratistas como a la carga de nuestros clientes. Para evitar penalizaciones por circunstancias fuera de tu control, el pago total se ajustará proporcionalmente al porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue antes de su expiración será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un ascensor de carga. LingFamily_RecoverCargo_Easy_Title=Recuperación de envíos de Ling LingFamily_RecoverCargo_Hard_Description=Hola, Tenemos malas noticias. Desafortunadamente, nuestro transportista tuvo problemas y tuvo que abandonar la carga que debía entregar. No hemos tenido noticias de él, así que asumimos lo peor. Estamos contactando con su familia y somos conscientes de que es un momento muy delicado, pero tampoco podemos permitirnos dejar un trabajo sin completar. Nuestros rastreadores indican que la carga sigue intacta en ~mission(Location|Address). Si pudieras completar la entrega, te lo agradeceríamos mucho. No detectamos naves cercanas, así que debería ser seguro recogerla. Trae un rayo tractor pesado y una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga. Entrega la carga en el ascensor de carga de ~mission(Destination|Address) y nos encargaremos del resto. Gracias, Reyes Ling Coordinador de Logística de Carga Ling Family Hauling Ling Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible, por lo que ha establecido varios protocolos para proteger tanto a los contratistas como a la carga de nuestros clientes. Para evitar penalizaciones por circunstancias fuera de tu control, el pago total se ajustará proporcionalmente al porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue antes de su expiración será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un ascensor de carga. LingFamily_RecoverCargo_Hard_Title=Envío completo de ling varado LingFamily_RecoverCargo_Medium_Description=Hola,\n\nTengo un trabajo relativamente sencillo para ti si te interesa.\n\nUno de nuestros pilotos ignoró una advertencia de mantenimiento y, como era de esperar, un par de horas después su nave se averió en ~mission(Location|Address). Ahora están de camino de vuelta a la oficina, pero nos vendría bien un transportista fiable con una nave lo bastante grande como para transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y completar el envío por nosotros.\n\n¿Crees que puedes ayudarnos? Solo tienes que recoger el cargamento varado y entregarlo en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address). Y probablemente no hace falta decirlo, pero un rayo tractor pesado te vendría bien llevarlo.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a los contratistas como a la carga de nuestros clientes. Para asegurarte de que no seas penalizado por circunstancias fuera de tu control, el pago total se ajustará proporcionalmente al porcentaje de carga entregado con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue antes de su expiración será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en ascensor de carga. LingFamily_RecoverCargo_Medium_Title=Rescate Entrega incompleta de Ling LingFamily_RecoverCargo_Super_Description=Hola,\n\nQué suerte la nuestra que conseguimos uno de los contratos más grandes de nuestra vida y al transportista se le han gripado los motores. Han intentado arreglarlo lo mejor posible, pero parece que simplemente no está funcionando.\n\n¿Puedes volar hasta ~mission(Location|Address) y recoger la carga por nosotros? Es muy importante que demostremos a nuestro cliente que somos tan fiables como los otros grandes actores del sector.\n\nSolo para que lo sepas, se trata de un envío grande. Necesitarás una nave capaz de manejar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga y un rayo tractor pesado para moverlo todo. Una vez lo transfieras a tu nave, entrégalo en el ascensor de carga de ~mission(Destination|Address) y enviaremos la confirmación al cliente.\n\nDadas las circunstancias, estamos pagando por encima del mercado a quien pueda completar este trabajo.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a los contratistas como a la carga de nuestros clientes. Para evitar penalizaciones por circunstancias fuera de tu control, el pago total se ajustará proporcionalmente al porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue antes de su expiración será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un ascensor de carga. LingFamily_RecoverCargo_Super_Title=Envío atascado pendiente de entrega LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Description=Hola,\n\nLa cosa es la siguiente: uno de nuestros transportistas ha tenido problemas en ~mission(Location|Address) y ha tenido que abandonar su nave. ¿Podrías ir hasta allí y ayudarnos a completar la entrega?\n\nNo es un trabajo especialmente grande, pero aun así necesitarás un rayo tractor pesado y una nave con espacio suficiente para almacenar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nDeja la carga en el ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y te enviaremos el pago.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a los contratistas como a la carga de nuestros clientes. Para evitar penalizaciones por circunstancias fuera de tu control, el pago total se ajustará proporcionalmente al porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue antes de su expiración será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un ascensor de carga. LingFamily_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Finalización interrumpida de la entrega de Ling LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Description=Hola,\n\nNecesitamos un contratista fiable para ayudarnos con una situación algo delicada.\n\nUno de nuestros transportistas ha abandonado el contrato a mitad de ruta y ahora la carga de nuestro cliente está atascada en tránsito. Creemos que intentaba negociar una mejor tarifa con nosotros, pero así no funciona Ling. En cualquier caso, ha terminado y necesitamos urgentemente completar el envío.\n\nPetra y yo llevamos años trabajando con este cliente y hemos construido una buena relación. Sería una pena tirar todo eso por la borda por culpa de un transportista poco fiable. ¿Puedes ir a ~mission(Location|Address) y recoger el envío? Necesitarás un rayo tractor pesado y una nave capaz de transportar ~mission(MissionMaxSCUSize) contenedores de carga.\n\nLleva el envío al ascensor de carga en ~mission(Destination|Address) y te pagaremos en cuanto sea posible. Te agradeceríamos mucho la ayuda, y estoy seguro de que nuestro cliente también.\n\nGracias, \nReyes Ling \nCoordinador de Logística de Carga \nLing Family Hauling \n\n\n\n\n\n\n\nLing Family Hauling sabe que este es un universo peligroso e impredecible y ha establecido varios protocolos para proteger tanto a los contratistas como a la carga de nuestros clientes. Para evitar penalizaciones por circunstancias fuera de tu control, el pago total se ajustará proporcionalmente al porcentaje de carga entregada con éxito. Se establecerá un temporizador de entrega para cada transporte. Cualquier carga que no se entregue antes de su expiración será marcada como robada y tratada como tal. Todas las recogidas y entregas deben realizarse mediante carga automática o en un ascensor de carga. LingFamily_RecoverCargo_VeryHard_Title=Entrega de carga abandonada de Ling Materials=Materiales MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Desc=Una formación rocosa delgada y natural. MinableRock_FPS_GameplayObstacle_RCD_Name=Losa de roca Mission_Item_0151=reliquia familiar Mission_Item_0152=Bienes robados Mission_Item_0153=Drogas Mission_Item_0154=Amoníaco Mission_Item_0155=Argón Mission_Item_0156=Hidrógeno Mission_Item_0157=Nitrógeno Mission_Item_0158=Partiullium Mission_Item_0159=Cobalto Mission_Item_0160=Dymantium Mission_Item_0161=Oro Mission_Item_0162=Hierro Mission_Item_0163=Lindinio Mission_Item_0164=Mercurio Mission_Item_0165=Mineral de borasa Mission_Item_0166=Cobre Mission_Item_0167=Mineral de oro Mission_Item_0168=mineral de hierro Mission_Item_0169=Mineral de riccita Mission_Item_0170=Mineral de tungsteno Mission_Item_0171=Potasio Mission_Item_0172=Acero Mission_Item_0173=Estaño Mission_Item_0174=Titanio Mission_Item_0175=Tungsteno Mission_Item_0176=Cuarzo Mission_Item_0177=Astato Mission_Item_0178=Carbón Mission_Item_0179=Flúor Mission_Item_0180=Suministros agrícolas Mission_Item_0181=Fruta de bilva azul Mission_Item_0182=Mezcla de semillas CK13 Mission_Item_0183=Pod Decari Mission_Item_0184=Raíz Degnous Mission_Item_0185=Alimentos frescos Mission_Item_0186=Medmon dorado Mission_Item_0187=Muestra de moho Molina Mission_Item_0188=Tratamiento contra el moho Molina Mission_Item_0189=Productos orgánicos Mission_Item_0190=Pingala Mission_Item_0191=Pitambu Mission_Item_0192=Prota Mission_Item_0193=Estiércol de rata Mission_Item_0194=Fruta en espiral Mission_Item_0195=Baya del atardecer Mission_Item_0196=Bioplástico Mission_Item_0197=Materiales de construcción Mission_Item_0198=Bebidas alcohólicas destiladas Mission_Item_0199=Equipos electrónicos Mission_Item_0200=Hiperprocesadores HLX99 Mission_Item_0201=Palitos medicinales LifeCure Mission_Item_0202=Laberinto Mission_Item_0203=MedGel Mission_Item_0204=Suministros militares Mission_Item_0205=Ordenadores personales mobyGlass Mission_Item_0206=Órganos Mission_Item_0207=Pieles Osoianas Mission_Item_0208=Recuerdos de fiesta Mission_Item_0209=Combustible de plasma Mission_Item_0210=Alimentos procesados Mission_Item_0211=Recuerdos Mission_Item_0212=Estimulantes Mission_Item_0213=Espuma térmica Mission_Item_0214=Tablero de composición MoveStructure,P=Mover NYX_Aligned=Alineado NYX_AligningRefractorArray=Refractor de alineación NYX_AlignmentVector,P=Vector de alineación NYX_CardReaderHeader=LECTOR DE TARJETAS // rev_5.6 NYX_CatalystStorageSystem,P=Sistema de almacenamiento de catalizador NYX_CoreEnergyOverrideRequired=Sistema operativo\nSe requiere reinicio NYX_Door_PneumaticLeak,P=Se ha detectado una fuga neumática. NYX_EmergencyLocksEngaged,P=¡Cerraduras de emergencia activadas! NYX_EnterVectorCoordinates=Introduzca las coordenadas del vector. NYX_Fabricate=Fabricar NYX_Fabricating=Fabricación... NYX_Filled=Completado NYX_IncorrectOverrideCode=¡Error! El refractador no está alineado. NYX_LaserIntensity=Rendimiento minero esperado NYX_LaserMineheadDisabled=Láser desactivado NYX_LaserMineheadEnabled=Activado por láser NYX_LaserOfflineNoAsteroidDetected,P=Láser fuera de servicio\nNo se detectó ningún asteroide NYX_LaserStatus=Estado del láser minero NYX_Lens01=Lente 01: NYX_Lens02=Lente 02: NYX_Lens03=Lente 03: NYX_LensManufactory,P=fabricante_de_lentes NYX_LensManufacturing=Fabricante de lentes Focus NYX_Material01=Catalizador 01: NYX_Material02=Catalizador 02: NYX_Material03=Catalizador 03: NYX_Material04=Catalizador 04: NYX_MirrorArrayA=Refractor A NYX_MirrorArrayB=Refractor B NYX_MirrorArrayC=Refractor C NYX_Missing=Desaparecido NYX_PleasePickupYourLens,P=Lente Focus lista para ser recogida NYX_PowerOffline=Desconectar la alimentación NYX_Print=Imprimir NYX_PrintCompleted,P=Fabricación completada NYX_Printing=Impresión... NYX_PrismAndRayStatus=Estado del conjunto de refractores NYX_RefractorArrayAAlignment,P=Alineación del conjunto de refractores A NYX_RefractorArrayAligned=Alineado con el refractor NYX_RefractorArrayBAlignment,P=Alineación del conjunto de refractores B NYX_RefractorArrayCAlignment,P=Alineación del conjunto de refractores C NYX_RefractorArrayOverride=Alineación de la matriz de refractores NYX_RefractorArray_FluffTextStars=**\n\n**\n**\n**\n\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n****\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n**\n** NYX_ResetSystem,P=Reiniciar el sistema NYX_SadaryxRequired=Se requiere Sadaryx NYX_Shuttered=Cerrado NYX_Slot=Ranura NewStructureTitle,P=Nueva estructura Nyx_RockCracker_001=Estación de interruptores QV BRK-204 Nyx_RockCracker_002=Estación de interruptores QV BRK-320 Nyx_RockCracker_003=Estación de interruptores QV BRK-546 Nyx_RockCracker_004=Estación de interruptores QV BRK-127 Nyx_RockCracker_005=Estación de interruptores QV BRK-425 Nyx_RockCracker_006=Estación de interruptores QV BRK-608 Nyx_RockCracker_007=Estación de interruptores QV BRK-267 Nyx_RockCracker_008=Estación de interruptores QV BRK-235 Nyx_RockCracker_009=Estación de interruptores QV BRK-304 Nyx_RockCracker_010=Estación de interruptores QV BRK-521 Nyx_RockCracker_011=Estación de interruptores QV BRK-985 Nyx_RockCracker_012=Estación de interruptores QV BRK-542 Nyx_RockCracker_013=Estación de interruptores QV BRK-184 Nyx_RockCracker_014=Estación de interruptores QV BRK-970 Nyx_RockCracker_015=Estación de interruptores QV BRK-879 Nyx_RockCracker_016=Estación de interruptores QV BRK-563 Nyx_RockCracker_017=Estación de interruptores QV BRK-782 Nyx_RockCracker_018=Estación de interruptores QV BRK-711 Nyx_RockCracker_019=Estación de interruptores QV BRK-284 Nyx_RockCracker_020=Estación de interruptores QV BRK-437 Nyx_RockCracker_Desc=Esta estación trituradora clausurada fue construida por la ahora extinta QV Planetary System para procesar y extraer minerales de asteroides. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPVP_GP_001,P=Genial. Ya deberías tener las coordenadas de esa antigua estación QV Breaker. No será fácil poner en marcha el láser de nuevo, pero una vez que lo consigas, valdrá la pena. Y para serte sincero, ha habido otras personas interesadas preguntando por la estación. Quién sabe, quizás tú y estas otras personas puedan colaborar, pero deberías andarte con cuidado. Por si acaso. PU_Brogan_SHU_M_PMH_RockCrackerProspectingRightsMissionAcceptPrivate_GP_001,P=Genial. Te envío la ubicación de la estación QV Breaker ahora mismo. Sin duda, requerirá algunos pasos para que el sitio vuelva a estar operativo, pero si te esfuerzas, creo que valdrá la pena. Por cierto, fue una buena decisión pagar por la exclusividad. Te facilitará mucho la vida al no tener que preocuparte por la competencia. En fin, mucha suerte. Espero que te hagas rico. PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_01,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_02,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_03,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_04,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_05,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_06,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_07,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_08,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_09,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_10,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_11,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_12,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_13,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_14,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_15,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_16,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_17,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_18,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_19,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_20,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_21,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_22,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_23,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_24,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_25,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_26,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_27,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_28,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_29,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_30,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_31,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_32,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_33,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_34,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_35,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_36,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_37,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_38,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_39,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_40,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_41,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_42,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_43,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_44,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_45,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_46,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_47,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_48,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_49,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_50,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_51,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_52,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_53,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_54,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_55,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_56,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_57,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_58,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_59,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_60,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_61,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_62,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_63,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_64,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_65,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_66,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_67,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_68,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_69,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_70,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_71,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_72,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_73,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_74,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_75,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_76,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_77,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_78,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_79,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_BattleCry_80,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_01,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_02,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_03,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_04,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_05,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_06,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_07,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_08,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_Death_09,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_01,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_02,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_03,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_04,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_05,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_06,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_07,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_08,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_09,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_10,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_11,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_12,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_13,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_14,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_15,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_16,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_17,P=N / A PU_SALAMANDER1_COM_GetHit_18,P=N / A PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_001,P=N / A PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_002,P=N / A PU_SalamanderVP1_SAL_M_CMB_ReactExplosive_IG_003,P=N / A PropertyNameToBaseSeparator,P=: ProspectingPlotTitle,P=Parcela de prospección Queue=Cola RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Desc_001=A todos los contratistas disponibles,\n\nNuestros investigadores están al borde de un avance relacionado con la aplicación biológica de materiales raros irradiados, pero se ven limitados por la falta de recursos disponibles públicamente.\n\nComo resultado, necesitamos personas que obtengan perlas de valakkar irradiadas y nos las entreguen de inmediato. Aunque son raras, estas perlas pueden obtenerse de valakkar adultos que hayan recibido una exposición prolongada y sostenida a altos niveles de radiación. Antiguos contratistas han informado de que el Complejo Lazarus de ASD, ahora inoperativo, ubicado en Pyro IV, es hogar de estos valakkar.\n\nDebido al extremo riesgo asociado a este contrato, se recomienda que lo completen múltiples contratistas.\n\nTras obtener los materiales requeridos, por favor entréguenlos en ~mission(Destination|Address).\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sénior\nExternalización de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_IrradiatedPearls_Title_001=Adquiera perlas Valakkar irradiadas RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Desc_001=A todos los contratistas disponibles,\n\nUno de nuestros equipos ha estado estudiando la aplicación medicinal de materiales extraídos de fauna rara y cree que esta línea de investigación es crucial para el avance de la Humanidad. Por ello, consideramos que merece el riesgo extremo que a menudo conlleva su obtención.\n\nCon este fin, requerimos múltiples muestras de ojos de yormandi. Los investigadores han identificado que estas criaturas pueden encontrarse en las instalaciones Onyx de ASD ubicadas en el Sistema Stanton.\n\nEl acceso a estas peligrosas instalaciones parece ser, como mínimo, complicado. Se recomienda llevar apoyo adicional en forma de otros contratistas.\n\nUna vez obtenidas, por favor entréguenlas en ~mission(Destination|Address) para su procesamiento.\n\nJuntos podemos hacer del universo un lugar mejor para todos.\n\nNarina Lerrem\nDirectora Sénior\nExternalización de Investigación Clínica RAIN_CollectResources_YormandiEyes_Title_001=Obtén los ojos de Yormandi RN_Warning_Burning,P=ALERTA: Incendio RedWind_RecoverCargo_Easy_Description,P=RED WIND LINEHAUL 'TUS MERCANCÍAS EN BUENAS MANOS' -------------------------------- Uno de nuestros transportistas tuvo problemas de motor mientras transportaba carga para nosotros y se vio obligado a abandonar su nave. Buscamos un contratista que pueda recuperar la carga y completar la entrega. Necesitarás traer tu propio rayo tractor pesado para transportar la carga a tu nave. Detalles a continuación.\n\nUBICACIÓN DE RECUPERACIÓN · ~mission(Location|Address)\n\nUBICACIÓN DE ENTREGA · Ascensor de carga en ~mission(Destination|Address)\n\nTen en cuenta que la ubicación de recuperación no ha sido verificada como segura. Podrías encontrarte con algún forajido oportunista intentando quedarse con la carga, así que mantente alerta.\n\nORGULLO EN TU TRABAJO – Incluso como contratista representas a Red Wind Linehaul. No hagas nada que dañe intencionalmente la reputación de la empresa. RefineryLiquidSmall,P=[S] Refinería de líquidos RefinerySolidLarge,P=[L] Refinería de materia sólida RenameStructure,P=Rebautizar.. RepaintStructure,P=Repintar Repair=Reparar RepairStructure,P=Reparar ResourceManagementTitle,P=Gestión de recursos ResourceRequirement,P=Requisito de recursos RockcrackerDungeon=Estación de disyuntores QV SalvageContractor_Difficulty_Hard=Tenga en cuenta que debido al tamaño de la reclamación, unSe recomienda un gran buque de salvamento.. SelectABlueprintToCraft=Seleccione un plano para fabricar ShipWaveAttack_FinalWave_obj_long_01,P=Objetivo aproximándose ShipWaveAttack_FinalWave_obj_short_01,P=Objetivo aproximándose ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_long_01,P=Neutralizar al jefe ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_marker_01,P=Neutralizar ShipWaveAttack_NeutralizeBoss_Obj_short_01,P=Neutralizar al jefe ShipWaveAttack_obj_singular_short_01,P=Derrota a la nave hostil Shubin_Industrial_HandMining_Intro_Local_Desc_001,P=PUBLICACIÓN: Orden de Compra\nUBICACIÓN: ~mission(System) \n\nPRUEBA DE PREVISIÓN TECNOLÓGICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen ranuras que aceptan diferentes materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Fundamentos de la Minería #2: Dónde Minar en tu mobiGlas Journal. Mientras estés allí, si quieres repasar cómo obtener los materiales, puedes leer también la primera parte Fundamentos de la Minería #1: Visión General Básica.\n\nDado que se trata de una orden de compra y no de un contrato de minería, se espera que proporciones tu propio equipamiento, como un/a ~mission(Hint_Tool).\n\nUna vez estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato, asumes todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Desc_001=CONTRATO: Orden de Minería\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nUno de nuestros equipos de prospección ha confirmado recientemente que los asteroides que albergan estaciones QV Breaker a lo largo del Cinturón Keeger de Nyx contienen un tipo de mineral raro, Sadaryx.\n\nSin embargo, debido a la dificultad de acceso a estas estaciones y a los riesgos inherentes, estamos buscando equipos de minería externos para encargarse de la extracción.\n\nNo tenemos una ubicación confirmada de dónde se encuentran los depósitos de Sadaryx dentro de la estación, pero se recomienda comenzar por las secciones de cueva donde los minerales se forman de manera natural. Si tienes mucha suerte, incluso podrías encontrar cristales almacenados que fueron extraídos por los antiguos equipos de trabajo de QV.\n\nTÉRMINOS*:\nTu equipo deberá acceder a una estación QV Breaker, recolectar el mineral Sadaryx requerido y entregarlo en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\nEsto requerirá una Multi-Tool con un accesorio de minería y un conocimiento básico de minería manual.\n\nNuestros equipos de prospección han informado de que estas estaciones podrían haber sido infiltradas por forajidos. Se recomienda precaución.\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de ningún daño incurrido durante la duración del contrato. Shubin_Industrial_HandMining_Nyx_M_PlanetarySystem_Title_001=Orden minera pequeña: Sadaryx Shubin_Industrial_HandMining_Pyro_E_Local_Desc_001,P=POSTING: Orden de Compra\nLOCATION: ~mission(System) \n\nPRUEBA DE PREVISIÓN TECNOLÓGICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen ranuras que aceptan diferentes materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine en tu mobiGlas Journal. Mientras estás ahí, si quieres repasar cómo obtener los materiales, puedes leer también la primera parte Mining Fundamentals #1: Basic Overview si quieres un repaso de cómo obtener los materiales.\n\nDado que esto es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporciones tu propio equipamiento, como un ~mission(Hint_Tool).\n\n\n\nUna vez estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato estás asumiendo todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_Local_Desc_001,P=POSTING: Orden de Compra\nLOCATION: ~mission(System) \n\nPRUEBA DE PREVISIÓN TECNOLÓGICA:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen ranuras que aceptan diferentes materiales para ajustes variables de estadísticas.\n\n~mission(Hint_Location) Se han reportado avistamientos de kopion dentro del área, por lo que se recomienda precaución. \n\nPara una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine en tu mobiGlas Journal. Mientras estás ahí, si quieres repasar cómo obtener los materiales, puedes leer también la primera parte Mining Fundamentals #1: Basic Overview si quieres un repaso de cómo obtener los materiales.\n\nDado que esto es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporciones tu propio equipamiento, como un ~mission(Hint_Tool). \n\nUna vez estés listo para vendernos los materiales requeridos, deposítalos en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato estás asumiendo todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* Shubin_Industrial_HandMining_Stanton_E_PlanetarySystem_Desc_001,P=POSTING: Orden de Compra\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nCompleta esta misión para obtener planos de armas Volt. Para esta prueba, estos planos tienen algunas ranuras que accepting diferentes materiales para ajustes de estadísticas variables.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine en tu mobiGlas Journal. While you're there, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview si quieres un repaso de cómo obtener los materiales.\n\nSince this is a purchase order and not a mining contract, se espera que proporciones tu propio equipamiento, such as a ~mission(Hint_Tool).\n\nOnce you’re ready to sell us the required materials, deposítalos en el freight elevator ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*By accepting this contract you are assuming any and all risks associated with the work outlined herein and in no way can Shubin Interstellar be held accountable for any damages accrued during the duration of the contract.* Shubin_Industrial_ShipMining_Nyx_VE_Local_Desc_001,P=POSTING: Orden de Compra\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nCompleta esta misión para obtener planos de un conjunto de armadura pesada Antium. Para esta prueba, estos planos tienen algunas ranuras que accepting diferentes materiales para ajustes de estadísticas variables.\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine en tu mobiGlas Journal. Mientras estás ahí, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview si quieres un refresco de cómo obtener los materiales.\n\nDado que esto es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporciones tu propio equipamiento, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, en un esfuerzo por agilizar el uso futuro de estos materiales, deben ser refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones puedes encontrar en tu Starmap.\n\nUna vez estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato estás asumiendo todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* Shubin_Industrial_ShipMining_Stanton_VE_Local_Desc_001,P=POSTING: Orden de Compra\nLOCATION: ~mission(System) \n\nTECH PREVIEW TESTING:\nCompleta esta misión para obtener planos de un conjunto de armadura pesada Antium. Para esta prueba, estos planos tienen algunas ranuras que accepting diferentes materiales para ajustes de estadísticas variables.\n\n\n~mission(Hint_Location) Para una lista completa de dónde encontrar estos minerales, consulta Mining Fundamentals #2: Where to Mine en tu mobiGlas Journal. Mientras estás ahí, feel free to read the first part Mining Fundamentals #1: Basic Overview si quieres un refresco de cómo obtener los materiales.\n\nDado que esto es una orden de compra y no un contrato de minería, se espera que proporciones tu propio equipamiento, como un ~mission(Hint_Tool).\n\nTen en cuenta que, con el fin de agilizar el uso futuro de estos materiales, deben ser refinados antes de la entrega. Esto puede hacerse en cualquier refinería, cuyas ubicaciones puedes encontrar en tu Starmap.\n\nUna vez estés listo para vendernos los materiales refinados requeridos, deposítalos en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address).\n\n*Al aceptar este contrato estás asumiendo todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Desc_001,P=CONTRATO: Orden de Fabricación\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nSi tienes cualquier otro trabajo que te lleve a una de las estaciones QV Breaker en el Cinturón Keeger, Shubin Interstellar estaría muy interesada en contratarte para obtener un suministro de lentes de enfoque para láser de minería de difícil acceso.\n\nTÉRMINOS*:\nAunque puede haber algunas lentes de enfoque que puedan recuperarse del almacenamiento de la estación QV Breaker, lo más probable es que necesites fabricarlas usando cristales de Sadaryx y el fabricador de lentes del propio lugar. Aunque el mineral es raro, estas estaciones Breaker normalmente tienen vetas de sadaryx que pueden ser minadas directamente con una Multi-Tool con un accesorio de minería.\n\nEntrega las lentes obtenidas en el ascensor de carga ubicado en ~mission(Destination|Address) para su procesamiento.\n\nLos contratistas han informado que estas estaciones pueden haber sido infiltradas por forajidos, por lo que se recomienda precaución.\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* Shubin_Rockcracker_CollectLenses_Title_001=Pedido de suministro: Lentes Sadaryx Focus StatName_GPP_Armor_DamageMitigation=Mitigación de daños StatName_GPP_Armor_RadiationCapacity,P=Capacidad de radiación StatName_GPP_Armor_RadiationDissipation,P=Disipación de radiación StatName_GPP_Armor_TemperatureMax,P=Temperatura máxima StatName_GPP_Armor_TemperatureMin,P=Temperatura mínima StatName_GPP_Crafter_CraftSpeed=Velocidad de la embarcación StatName_GPP_Crafter_DismantleEfficiency=Desmantelar la eficiencia StatName_GPP_Weapon_Damage,P=Fuerza de impacto StatName_GPP_Weapon_FireRate=Tasa de fuego StatName_GPP_Weapon_Recoil_Handling,P=Manejo del retroceso StatName_GPP_Weapon_Recoil_Kick,P=Retroceso StatName_GPP_Weapon_Recoil_Smoothness,P=Suavidad de retroceso StatName_GPP_Weapon_ReloadSpeed,P=Velocidad de recarga StatName_GPP_Weapon_Spread,P=Desparramar StatUnits_Percent,P=%+.2f %% StatUnits_RPM,P=%.2f RPM StatUnits_RadiationCapacity,P=%.2f mRem StatUnits_RadiationDissipation,P=%.2f mRem/s StatUnits_Temperature,P=%+.2f ºC StructureIntegrity,P=Integridad TheCollector_Recipes_Desc_ApolloSkin=Apollo es una nave muy buena. Sería mucho mejor si fuera roja. Wikelo hace que todo sea posible. Intercambia lo que yo quiero y cerramos el trato. TheCollector_Recipes_Desc_GMNI_Shotgun=Disparar puede ser un desastre. Sangre humana roja por todas partes. Con esta escopeta no hay problema. ¡Las salpicaduras se camuflan perfectamente! Te la doy si me das todo lo que pido en la lista. Buen trato. TheCollector_Recipes_Desc_RedHunterArmor=Wikelo oyó que los humanos piensan que el rojo es el color de la pasión y la ira. Esta armadura es buena para ambas. Dame los objetos de la lista y esta armadura roja será tuya. TheCollector_Recipes_Title_ApolloSkin=Apolo de la Lucha Roja TheCollector_Recipes_Title_GMNI_Shotgun=Escopeta de combate roja TheCollector_Recipes_Title_RedHunterArmor=Armadura de combate roja UI_MF_Active-Employees_0=empleados activos UI_MF_Active-Employees_1=empleados activos UI_MF_Airlock_Airlock-Status_0=Estado de la esclusa de aire UI_MF_Airlock_Airlock-Status_1=Estado de la esclusa de aire UI_MF_Back_0=Atrás UI_MF_Back_1=Atrás UI_MF_Caution-message_0=Precaución: Valores críticos UI_MF_Caution-message_1=Precaución: Valores críticos UI_MF_Connection-lost_0=Se perdió la conexión UI_MF_Connection-lost_1=Se perdió la conexión UI_MF_Destination_0=Destino UI_MF_Destination_1=Destino UI_MF_Inspect_0=Inspeccionar UI_MF_Inspect_1=Inspeccionar UI_MF_Loading-Data_0=Cargando datos UI_MF_Loading-Data_1=Cargando datos UI_MF_Login,P=Acceso UI_MF_Moderate_0=Moderado UI_MF_Moderate_1=Moderado UI_MF_Needs-attention_0=Necesita atención UI_MF_Needs-attention_1=Necesita atención UI_MF_Panel-Title_Action-list_0=Lista de acciones UI_MF_Panel-Title_Action-list_1=Lista de acciones UI_MF_Panel-Title_Admin_0=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Admin_1=/(C) ADMIN UI_MF_Panel-Title_Bookings_0=Reservas UI_MF_Panel-Title_Bookings_1=Reservas UI_MF_Panel-Title_Classification_0=Clasificación UI_MF_Panel-Title_Classification_1=Clasificación UI_MF_Panel-Title_Closeup_0=De cerca UI_MF_Panel-Title_Closeup_1=De cerca UI_MF_Panel-Title_Correlation_0=Correlación UI_MF_Panel-Title_Correlation_1=Correlación UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_0=Rastreador de datos UI_MF_Panel-Title_Data-Tracker_1=Rastreador de datos UI_MF_Panel-Title_Data-graph_0=Gráfico de datos UI_MF_Panel-Title_Data-graph_1=Gráfico de datos UI_MF_Panel-Title_Details_0=Detalles UI_MF_Panel-Title_Details_1=Detalles UI_MF_Panel-Title_Heading_0=Título UI_MF_Panel-Title_Heading_1=Título UI_MF_Panel-Title_Incoming_0=Entrante UI_MF_Panel-Title_Incoming_1=Entrante UI_MF_Panel-Title_Inventory_0=Inventario UI_MF_Panel-Title_Inventory_1=Inventario UI_MF_Panel-Title_Local-radar_0=Radar local UI_MF_Panel-Title_Local-radar_1=Radar local UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_0=Volumen maestro UI_MF_Panel-Title_Master-Volume_1=Volumen maestro UI_MF_Panel-Title_Navigation_0=Navegación UI_MF_Panel-Title_Navigation_1=Navegación UI_MF_Panel-Title_Offline_0=Desconectado UI_MF_Panel-Title_Offline_1=Desconectado UI_MF_Panel-Title_Output-Level_0=Nivel de salida UI_MF_Panel-Title_Output-Level_1=Nivel de salida UI_MF_Panel-Title_Overview_0=Descripción general UI_MF_Panel-Title_Overview_1=Descripción general UI_MF_Panel-Title_Photo_0=Foto UI_MF_Panel-Title_Photo_1=Foto UI_MF_Panel-Title_Power-core_0=Núcleo de potencia UI_MF_Panel-Title_Power-core_1=Núcleo de potencia UI_MF_Panel-Title_Power-grid_0=Red eléctrica UI_MF_Panel-Title_Power-grid_1=Red eléctrica UI_MF_Panel-Title_Power-level_0=Nivel de potencia UI_MF_Panel-Title_Power-level_1=Nivel de potencia UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_0=Descripción general del radar UI_MF_Panel-Title_Radar-Overview_1=Descripción general del radar UI_MF_Panel-Title_Record_0=Registro UI_MF_Panel-Title_Record_1=Registro UI_MF_Panel-Title_Release-date_0=Fecha de lanzamiento UI_MF_Panel-Title_Release-date_1=Fecha de lanzamiento UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_0=Ubicación del escaneo UI_MF_Panel-Title_Scan-Location_1=Ubicación del escaneo UI_MF_Panel-Title_Security-cam_0=Descripción general de seguridad 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-cam_1=Descripción general de seguridad 179-29-936 UI_MF_Panel-Title_Security-overview_0=Descripción general de seguridad UI_MF_Panel-Title_Security-overview_1=Descripción general de seguridad UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_0=Exploración de señal UI_MF_Panel-Title_Signal-Scan_1=Exploración de señal UI_MF_Panel-Title_Storage_0=Almacenamiento UI_MF_Panel-Title_Storage_1=Almacenamiento UI_MF_Panel-Title_Survey_0=Encuesta UI_MF_Panel-Title_Survey_1=Encuesta UI_MF_Panel-Title_Tactical_0=Táctico UI_MF_Panel-Title_Tactical_1=Táctico UI_MF_Panel-Title_Total-values_0=Valores totales UI_MF_Panel-Title_Total-values_1=Valores totales UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_0=Signos vitales UI_MF_Panel-Title_Vital-signs_1=Signos vitales UI_MF_Panel-Title_Volume_0=Volumen UI_MF_Panel-Title_Volume_1=Volumen UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_0=Datos de olas UI_MF_Panel-Title_Wave-Data_1=Datos de olas UI_MF_Panel-Title_appointments_0=Equipo UI_MF_Panel-Title_appointments_1=Equipo UI_MF_Panel-Title_connections_0=Conexiones UI_MF_Panel-Title_connections_1=Conexiones UI_MF_Panel-Title_itinerary_0=Itinerario UI_MF_Panel-Title_itinerary_1=Itinerario UI_MF_Panel-Title_patient-details_0=Datos del paciente UI_MF_Panel-Title_patient-details_1=Datos del paciente UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty,P=Cama disponible UI_MF_Panel_Prison_Cell-Empty=Celda vacía UI_MF_Password,P=Contraseña UI_MF_Processing_0=Tratamiento UI_MF_Processing_1=Tratamiento UI_MF_Production-Board_0=Tablero de producción UI_MF_Production-Board_1=Tablero de producción UI_MF_Save_0=Guardar UI_MF_Save_1=Guardar UI_MF_System-closed_0=Sistema cerrado - Error C5B342 UI_MF_System-closed_1=Sistema cerrado - Error C5B342 UI_MF_System-error_0=Error del sistema UI_MF_System-error_1=Error del sistema UI_MF_Taskname-01_0=CAM-XWK-A: Pruebas de producto UI_MF_Taskname-01_1=CAM-XWK-A: Pruebas de producto UI_MF_Taskname-02_0=CDB-QUS-A: Cambiar motor UI_MF_Taskname-02_1=CDB-QUS-A: Cambiar motor UI_MF_Taskname-03_0=CKQ-KFL-A: mejora del sistema UI_MF_Taskname-03_1=CKQ-KFL-A: mejora del sistema UI_MF_Taskname-04_0=CMJ-RRT-A: análisis del sistema UI_MF_Taskname-04_1=CMJ-RRT-A: análisis del sistema UI_MF_Taskname-05_0=ENV-QCN-A: revisión de seguridad UI_MF_Taskname-05_1=ENV-QCN-A: revisión de seguridad UI_MF_Trivial_0=Trivial UI_MF_Trivial_1=Trivial UI_MF_Urgent_0=Urgente UI_MF_Urgent_1=Urgente UI_MF_UserID,P=ID de usuario UI_MF_Warning_0=Advertencia UI_MF_Warning_1=Advertencia UI_MF_Warning_2,P=Alerta UI_MF_complex-activities_0=Actividades complejas UI_MF_complex-activities_1=Actividades complejas UI_MF_errors-detected_0=Se detectaron errores UI_MF_errors-detected_1=Se detectaron errores UI_MF_needs-immediate-attention_0=Necesita atención inmediata UI_MF_needs-immediate-attention_1=Necesita atención inmediata UI_MF_receivers_0=Receptores UI_MF_receivers_1=Receptores UI_MF_time-left_0=Tiempo restante estimado UI_MF_time-left_1=Tiempo restante estimado UI_MF_workload-period_0=Período de carga de trabajo 577 UI_MF_workload-period_1=Período de carga de trabajo 577 Upgrade,P=Mejora: UpgradeStructure,P=Mejora VMALabel_Crafted,P=[HECHO A MANO] Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Uno de los líderes de la misteriosa banda Claw Salamanders, un/a ~mission(TargetName), ha agotado su bienvenida y ahora se ha convertido en un problema que debemos resolver. No es ninguna sorpresa, dado que nadie salvo sus aliados podría entender lo que dicen. Desafortunadamente, no será tan sencillo como ir a ~mission(Location|Address) y acabar con ellos directamente. No solo tendrás que asegurarte de que la estación esté operativa para poder llegar hasta ellos, sino que además tendrás que sacarlos de su escondite eliminando primero a un número considerable de sus cómplices. No es el trabajo más sencillo, pero estoy seguro de que estarás a la altura. Un saludo, Vaughn Vaughn_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=Fin de una salamandra Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Maintenance_desc_001=He estado teniendo problemas para localizar a este objetivo. Forma parte de una banda conocida como Claw Salamanders, que suele ser bastante itinerante. Sin embargo, parece que el grupo ha estado intentando reactivar una antigua estación QV Breaker, y creo que esta puede ser la oportunidad para eliminar a ~mission(TargetName) de una vez por todas. Empieza la búsqueda en ~mission(Location|Address). Estas estaciones pueden ser bastante cavernosas a veces, así que puede requerir algo de esfuerzo localizar al objetivo una vez estés en el lugar. Aun así, confío plenamente en tus habilidades, Vaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Power_desc_001=Se ha recibido una solicitud en mi mesa sobre el final prematuro de uno de los individuos ~mission(TargetName), miembro de los Claw Salamander, que actualmente se mueve por una antigua estación QV Breaker. Es muy probable que lo encuentres en ~mission(Location|Address). Ten en cuenta que, debido al tamaño de la estación, puede que necesites algo de tiempo y búsqueda para localizar al objetivo una vez dentro. Espero que disfrutes tu estancia en Nyx, Vaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=Hay un miembro de la banda de Nyx Claw Salamanders, ~mission(TargetName), que ha entrado en mi lista negra. Han estado huyendo durante bastante tiempo, pero recientemente han reaparecido en una antigua estación minera en el Cinturón Keeger. Su día de suerte será su último. \n\nSe dice que puedes encontrarlos en ~mission(Location|Address). Desafortunadamente, existe una gran probabilidad de que tengas que realizar algunas reparaciones en la propia estación antes de poder acceder a esa zona en particular.\n\nPero estoy seguro de que estás más que a la altura del desafío.\n\nAtentamente,\nVaughn Vaughn_EliminateSpecific_FPS_Rockcracker_title_001=Un merecido descanso WaterPumpSmall,P=[S] Bomba de agua actor_species_creature_valakkar=Valakkar (Adulto) actor_species_creature_valakkar_juvenile=Valakkar (Juvenil) area_name_array_01=Refractor A area_name_array_02=Refractor B area_name_array_03=Refractor C area_name_breakerstation=QV Breaker Station area_name_laserroom=Láser minero area_name_maintenance=Entrada de servicio area_name_monorailstation=Estación de monorraíl area_name_operations=Operaciones area_name_power_core=Núcleo central y alimentación area_name_ringstop=Ring Stop area_name_sector1=Sector 1 Ingeniería y Mantenimiento area_name_sector1A=Ingeniería del Sector 1-A area_name_sector1B=Mantenimiento del sector 1-B area_name_sector2=Excavación del sector 2 area_name_securestorage=Almacenamiento seguro area_name_stagingarea=Área de preparación area_name_warehouse=Depósito de almacenamiento bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_desc_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Debido a que estas estaciones QV Breaker abandonadas no están completamente operativas, existe una alta probabilidad de que tenga que realizar algunas reparaciones antes de poder acceder a la ubicación del objetivo. También puede tener que enfrentarse a otros peligros como fauna hostil.\n\nAdemás, la inteligencia recopilada sobre ~mission(TargetName) los sitúa como un miembro de alto rango de los Claw Salamanders, alguien que no aparecerá a menos que sea debidamente forzado a salir de su escondite. Al enfrentarse a suficientes de sus asociados de menor rango, se verá obligado a acudir personalmente.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. bhg_EliminateBoss_FPS_Rockcracker_Warehouse_name_001=Saludos Drex! ¡Saludos, comandante Ivan! Drex Talon a su servicio. ¿Qué necesita hoy para Space Runner? Hoy quiero probar una cosa. Estoy traduciendo Star Citizen y resulta que cuando clico para que se me traduzcan automáticamente con el traductor de google, los destinos, nombres de objetivos, cantidades de recomensas, etc, al traducirmelos también, cuando voy a jugar SC no los reconoce y no me los muestra. Por ejemplo: Texto original --------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: Medium\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Claw Salamanders\nNOTES: These old, abandoned QV Breaker Stations should be approached with caution. Not only are they are in a state of significant disrepair, but they are frequently inhabited by dangerous fauna and outlaws, like the target's associate gang members.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. Texto traducido con google translator --------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(Nombre del objetivo) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Medio\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Ubicación|Dirección)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Salamandras Garra\nNOTAS: Se debe abordar con precaución estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas. No solo se encuentran en un estado de deterioro significativo, sino que con frecuencia están habitados por fauna peligrosa y forajidos, como los miembros de la banda asociada al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. Como ves, me traduce ~mission(TargetName) a ~mission(Nombre del objetivo) y lo ideal es que esto lo dejara tal cual para que el juego lo reconozca y pueda poner correctamente el objetivo en cuestión. Exacto, comandante. El problema viene de que esos fragmentos como: ~mission(TargetName) ~mission(Location|Address) no son texto normal, sino variables internas del sistema de misiones de Star Citizen. El juego las sustituye dinámicamente por datos reales (nombre del objetivo, ubicación, recompensa, etc.). Cuando el traductor automático las modifica, el motor ya no reconoce la clave original y deja de mostrar la información. Lo ideal es que el traductor ignore automáticamente cualquier patrón técnico parecido a: ~mission(...) o incluso: {...} <...> %s %d según el sistema de localización que use el juego. En tu ejemplo, la traducción correcta sería: NOMBRE: ~mission(TargetName) y NO: NOMBRE: ~mission(Nombre del objetivo) Soluciones posibles Método 1 — Traducir manualmente preservando variables La más segura. Simplemente nunca traduzcas el contenido dentro de: ~mission(...) Ejemplo: LAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address) ↓ ÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address) Método 2 — Usar reglas de exclusión en Google Translate Google Translate web normal no permite proteger expresiones fácilmente, pero puedes engañarlo temporalmente. Por ejemplo: Antes de traducir: LAST KNOWN LOCATION: __VAR_01__ Después de traducir: ÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: __VAR_01__ Y luego restauras: __VAR_01__ → ~mission(Location|Address) Método 3 — Script automático (la mejor opción) Puedes hacer un pequeño script que: Detecte automáticamente: ~mission(...) Las sustituya temporalmente. Traduzca el resto. Restaure las variables originales. Eso te permitiría traducir miles de líneas sin romper el sistema. Por ejemplo, el script protegería automáticamente: ~mission(TargetName) ~mission(Location|Address) ~mission(Reward) y cualquier otra variable similar. Expresión que debes proteger En regex, el patrón sería: ~mission\([^)]+\) Eso detecta cualquier cosa como: ~mission(algo) Consejo importante para localización de juegos En videojuegos nunca deben traducirse: Variables dinámicas IDs Tokens Placeholders Etiquetas internas Ejemplos típicos: %s %d {PlayerName} ~mission(TargetName) Solo debe traducirse el texto visible alrededor. Tu versión correcta quedaría así: NOMBRE: ~mission(TargetName) SISTEMA: Nyx EVALUACIÓN DE RIESGO: Medio ÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address) AFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders y entonces el juego volverá a reconocer perfectamente los objetivos dinámicos. Aquí tienes el texto corregido y listo para usar en Star Citizen, manteniendo intactas todas las variables para que el sistema no falle: --------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(Nombre del objetivo)\nSISTEMA: ~mission(Sistema)\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Bajo\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Ubicación)\nAFILIACIONES CONOCIDAS:\nNOTAS: Basándose en una evaluación de sus habilidades en desarrollo, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener su Permiso de Rastreador Principiante.\n\nEste permiso significaría que está calificado para rastrear y aprehender Objetivos de Bajo Riesgo (LRT). Estos criminales tradicionalmente vuelan naves más pequeñas, pero suelen tener algunos escoltas, lo que los hace más desafiantes.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como LRT llamado ~mission(NombreObjetivo) visto por última vez en ~mission(Ubicación|Dirección).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. Buena detección, comandante. Ese campo no debería ir como ~mission(Sistema). En el sistema de Star Citizen, “SISTEMA” normalmente es texto fijo o un valor ya definido por el juego, no una variable de misión en ese formato. Por tanto, lo correcto es dejarlo así: SISTEMA: Nyx o si el original no especifica el sistema dinámico, no se toca. Corrección del fragmento NOMBRE: ~mission(Nombre del objetivo) SISTEMA: Nyx EVALUACIÓN DE RIESGO: Bajo ÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Ubicación) Regla clave para evitar este tipo de fallos ✔️ ~mission(TargetName) → variable válida ✔️ ~mission(Location|Address) → variable válida ❌ ~mission(System) → solo si el juego lo define explícitamente (aquí no aplica) ❌ traducir o inventar variables nuevas Si quieres, en el siguiente paso puedo revisarte todo el formato como “validador de traducción SC”, para que no se te escape ningún placeholder roto antes de subirlo a la comunidad. No Drex. Mejor te lo paso en inglés todo el texto. Mejor decisión. Pásame el texto en inglés tal cual salga del juego y lo traduzco manteniendo intactas todas las variables de Star Citizen para que no se rompa nada en el sistema. Cuando quieras, envíalo. --------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System)\nRISK ASSESSMENT: Low\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: Based on an assessment of your developing abilities, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn your Tracker Beginner's Permit.\n\nThis permit would signify that you are qualified to track and apprehend Low-Risk Targets (LRT). These criminals traditionally fly smaller ships but typically have a few escorts which makes them more challenging.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a LRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. --------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: ~mission(System) \nRISK ASSESSMENT: Very High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location)\nKNOWN AFFILIATIONS: \nNOTES: With your proven track record, the Bounty Hunters Guild would like to offer you the chance to earn an Advanced Tracker License.\n\nThis license would signify that you are qualified to track and apprehend Very High-Risk Targets (VHRT). These criminals can travel in larger multicrew ships with heavy escorts. With multiple hostiles to deal with, encounters with these targets can often be lethal.\n\nTo successfully complete this certification process, you must apprehend a VHRT ranked criminal by the name of ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. Aquí tienes la traducción respetando formato intacto y variables sin modificar para Star Citizen: --------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: ~mission(System) \nEVALUACIÓN DE RIESGO: Muy alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: \nNOTAS: Con su historial demostrado, el Gremio de Cazadores de Recompensas desea ofrecerle la oportunidad de obtener una Licencia de Rastreador Avanzado.\n\nEsta licencia significaría que está cualificado para rastrear y aprehender Objetivos de Riesgo Muy Alto (VHRT). Estos criminales pueden viajar en naves multicrew más grandes con fuertes escoltas. Con múltiples hostiles a los que enfrentarse, los encuentros con estos objetivos pueden ser a menudo letales.\n\nPara completar con éxito este proceso de certificación, debe aprehender a un criminal clasificado como VHRT con el nombre de ~mission(TargetName) last seen at ~mission(Location|Address).\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. --------------------------------------------------------\n----------------- BOUNTY CONTRACT -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nPROCESSING & DISTRIBUTION\n\nThe Bounty Hunters Guild has authorized an official bounty.\n\nNAME: ~mission(TargetName) \nSYSTEM: Nyx\nRISK ASSESSMENT: High\nLAST KNOWN LOCATION: ~mission(Location|Address)\nKNOWN AFFILIATIONS: Claw Salamanders\nNOTES: Because these abandoned QV Breaker Stations are not fully functional, there is a good chance that you will have to perform some repairs before your able to access the target's location. You may also have to deal with other hazards like dangerous fauna.\n\nAdditionally, the intel gathered on ~mission(TargetName) has them as a high ranking member of the Claw Salamanders, one who will not appear unless suitably drawn out of hiding. Engage with enough of their lower ranked associates and they will be forced to come deal with you themselves.\n\n\nBOUNTY HUNTERS GUILD\nIn Pursuit of Justice\n\nThe Bounty Hunters Guild is a security service sanctioned by the Mercenary Guild and authorized to operate in both the UEE and beyond in accordance with Xenotrade Authority Acts. Aquí tienes la traducción respetando formato intacto y variables sin modificar para Star Citizen: --------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Alto\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Debido a que estas estaciones QV Breaker abandonadas no están completamente operativas, existe una alta probabilidad de que tenga que realizar algunas reparaciones antes de poder acceder a la ubicación del objetivo. También puede tener que enfrentarse a otros peligros como fauna hostil.\n\nAdemás, la inteligencia recopilada sobre ~mission(TargetName) los sitúa como un miembro de alto rango de los Claw Salamanders, alguien que no aparecerá a menos que sea debidamente forzado a salir de su escondite. Al enfrentarse a suficientes de sus asociados de menor rango, se verá obligado a acudir personalmente.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto en la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. High-Risk Bounty: ~mission(TargetName) at QV Breaker Station Recompensa de alto riesgo: ~mission(TargetName) en la estación QV Breaker bhg_bounty_desc_Rockcracker_Power_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Media\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas deben abordarse con precaución. No solo se encuentran en un estado de deterioro considerable, sino que además suelen estar habitadas por fauna peligrosa y forajidos, como los miembros de la banda asociada al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto dentro de la UEE como más allá de sus fronteras, de acuerdo con las Leyes de la Autoridad Xenotrade. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone1_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Medio\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas deben abordarse con precaución. No solo se encuentran en un estado de deterioro significativo, sino que además suelen estar habitadas por fauna peligrosa y forajidos, como los miembros de la banda asociada al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto dentro de la UEE como más allá, de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. bhg_bounty_desc_Rockcracker_Zone2_001=--------------------------------------------------------\n----------------- CONTRATO DE RECOMPENSA -----------------\n--------------------------------------------------------\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nPROCESAMIENTO Y DISTRIBUCIÓN\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas ha autorizado una recompensa oficial.\n\nNOMBRE: ~mission(TargetName) \nSISTEMA: Nyx\nEVALUACIÓN DE RIESGO: Medio\nÚLTIMA UBICACIÓN CONOCIDA: ~mission(Location|Address)\nAFILIACIONES CONOCIDAS: Claw Salamanders\nNOTAS: Estas antiguas estaciones QV Breaker abandonadas deben abordarse con precaución. No solo se encuentran en un estado de deterioro significativo, sino que con frecuencia están habitadas por fauna peligrosa y forajidos, como los miembros de la banda asociada al objetivo.\n\n\nGREMIO DE CAZADORES DE RECOMPENSAS\nEn busca de la justicia\n\nEl Gremio de Cazadores de Recompensas es un servicio de seguridad sancionado por el Gremio de Mercenarios y autorizado para operar tanto dentro de la UEE como más allá de acuerdo con las Leyes de la Autoridad de Xenotrade. bhg_bounty_title_Rockcracker_001=Recompensa verificada: ~mission(TargetName) en la estación QV Breaker concate_misc_signs_close_square_bracket,P=] concate_misc_signs_open_square_bracket,P=[ crafting_hud_notification_received_blueprint,P=Plano recibido: %s crafting_machineName_fabricator_standard,P=Fabricante de artículos RediMake crafting_machineName_fabricator_standard_AA=Soporte AA del fabricante de artículos de RediMake crafting_machineName_fabricator_standard_desc,P=Fabricante: KE Group\nTipo de artículo: Fabricante de artículos\n \nEste fabricante de artículos estándar de la industria fue el primero en utilizar el sistema de planos ahora generalizado que permitió a los propietarios fabricar duplicados de productos de marca desde la comodidad de su hogar. crafting_machineName_fabricator_standard_desc_AA=Fabricante: KE Group\nTipo de artículo: Fabricante de artículos\n \nEste fabricante de artículos, estándar en la industria, fue el primero en utilizar el sistema de planos, ahora muy extendido, que permitía a los propietarios fabricar réplicas de productos de marca desde la comodidad de su hogar. Esta edición se creó para honrar a quienes apoyaron a Levski mediante contribuciones a Alliance Aid. crafting_ui_AmountRequiredAbreviation,P=Cantidad requerida. crafting_ui_Attribute,P=Atributo crafting_ui_AverageAbreviation,P=Promedio. crafting_ui_BaseStats,P=Estadísticas básicas crafting_ui_ChooseOneMaterial,P=(Elige un material) crafting_ui_DeliveryInProgress,P=Entrega en curso... crafting_ui_Delta,P=Delta crafting_ui_DispatchedItems,P=Pedidos completados crafting_ui_EnhancedStats,P=Estadísticas mejoradas crafting_ui_Fees,P=Honorarios crafting_ui_LessThanOrEqualSymbol,P=≥ crafting_ui_MaterialSelected,P=Material seleccionado crafting_ui_MinimumRequiredAbreviation,P=Requisito mínimo. crafting_ui_OrText,P=O crafting_ui_SelectNewDeliveryLocation,P=Seleccione una nueva dirección de entrega crafting_ui_WorkOrders,P=Órdenes de trabajo crafting_ui_action,P=Acción crafting_ui_add-on,P=Añadir crafting_ui_affordable,P=Asequible crafting_ui_attention=Atención crafting_ui_autoFill,P=Autocompletar crafting_ui_autoFill_includeoptionals,P=Incluir catalizadores crafting_ui_autoFill_mode_highestquality,P=El mejor material crafting_ui_autoFill_mode_lowestquality,P=El peor material crafting_ui_autofill_empty_with,P=Rellenar automáticamente el espacio vacío con: crafting_ui_blueprint_pages,P=Páginas del plano crafting_ui_by_product_item,P=Por artículo del producto crafting_ui_catalyst,P=Catalizador crafting_ui_claimdestinationdefault,P=Destino de reclamación predeterminado crafting_ui_craft_upgrade_repair,P=Fabricar / Actualizar / Reparar crafting_ui_crafting_time,P=Tiempo de fabricación: crafting_ui_deliveralljobs_button,P=Entregar todo crafting_ui_deliveralljobstodestination,P=Entregar todo a: crafting_ui_delivered,P=Entregado crafting_ui_deliveredto,P=Entregado a crafting_ui_delivery_location,P=Lugar de entrega crafting_ui_delivery_project,P=Proyecto de entrega: crafting_ui_delivery_required,P=Entregas incompletas crafting_ui_door_closing,P=Cerrando la puerta... crafting_ui_door_opening,P=Apertura de la puerta... crafting_ui_enclosurewarning=Asegúrese de que el recinto esté libre de obstáculos o escombros. crafting_ui_fabricationkiosk,P=Quiosco de fabricación crafting_ui_finished_project,P=Proyecto terminado crafting_ui_hideNotOwned,P=Ocultar No es de mi propiedad crafting_ui_hidePartiallyAffordable,P=Ocultar Parcialmente Asequible crafting_ui_hideUnaffordable,P=Ocultar Inasequible crafting_ui_in_progress,P=En curso crafting_ui_item_name,P=Nombre del artículo crafting_ui_jobdestination_locationinventory,P=Inventario de ubicaciones crafting_ui_jobdestination_machinecargogrid,P=Red de máquinas crafting_ui_jobdestination_undefined,P=Seleccione una nueva ubicación de entrega crafting_ui_kiosk_capacity,P=Ranuras utilizadas crafting_ui_material_type,P=Tipo de material crafting_ui_noactiveprojects,P=No hay proyectos activos crafting_ui_nodeliveries,P=No se permiten entregas incompletas. crafting_ui_noitemstodisplay,P=No hay artículos para mostrar crafting_ui_noqueueditems,P=No hay artículos en cola crafting_ui_notenoughmaterial,P=No hay suficiente material crafting_ui_original_location,P=Ubicación original crafting_ui_owned,P=Propiedad de crafting_ui_partiallyaffordable,P=Parcialmente asequible crafting_ui_processtype_create,P=Crear crafting_ui_processtype_dismantle,P=Desmantelar crafting_ui_processtype_refine,P=Refinar crafting_ui_processtype_refund,P=Reembolso crafting_ui_processtype_repair,P=Reparar crafting_ui_processtype_research,P=Investigación crafting_ui_processtype_upgrade,P=Mejora crafting_ui_quality_abbreviation,P=Q crafting_ui_quantity,P=Cantidad: crafting_ui_queue,P=Cola crafting_ui_quit_confirmation,P=Confirmación de salida crafting_ui_quit_message,P=¿Estás seguro de que quieres abandonar?\nSe perderá todo el progreso. crafting_ui_refined_material,P=Material refinado crafting_ui_refund_confirmation,P=Confirmación de reembolso crafting_ui_refund_message,P=¿Está seguro de que desea solicitar el reembolso de este trabajo?\nRecibirá un reembolso parcial de sus ingredientes. crafting_ui_sealinghatch=Escotilla de fabricación de sellado crafting_ui_select_tab_start,P=Seleccione una pestaña para comenzar. crafting_ui_set_as_default_location,P=Establecer como ubicación predeterminada crafting_ui_show,P=Espectáculo: crafting_ui_slotname_aminosolution,P=Solución de aminoácidos crafting_ui_slotname_anchorpins,P=Pasadores de anclaje crafting_ui_slotname_apertureiris,P=Apertura Iris crafting_ui_slotname_armouredcarapace,P=Caparazón blindado crafting_ui_slotname_barrel,P=Barril crafting_ui_slotname_barrels,P=Barriles crafting_ui_slotname_cabling,P=Cableado crafting_ui_slotname_case,P=Caso crafting_ui_slotname_casing,P=Caja crafting_ui_slotname_casingweave,P=Tejido de revestimiento crafting_ui_slotname_chargechamber,P=Cámara de carga crafting_ui_slotname_conduit,P=Conducto crafting_ui_slotname_conduitchannel,P=Canal de conducto crafting_ui_slotname_core,P=Centro crafting_ui_slotname_cycler,P=Ciclista crafting_ui_slotname_distorterunit,P=Unidad distorsionadora crafting_ui_slotname_drivemotor,P=Motor de accionamiento crafting_ui_slotname_electronics,P=Electrónica crafting_ui_slotname_emitter,P=Emisor crafting_ui_slotname_filter,P=Filtrar crafting_ui_slotname_frame,P=Marco crafting_ui_slotname_grip,P=Agarre crafting_ui_slotname_hydraulics,P=Hidráulica crafting_ui_slotname_insulativeliner,P=Revestimiento aislante crafting_ui_slotname_internalarray,P=Matriz interna crafting_ui_slotname_lenses,P=Lentes crafting_ui_slotname_magazine,P=Revista crafting_ui_slotname_magnetizer,P=Magnetizador crafting_ui_slotname_panelcovering,P=Revestimiento de paneles crafting_ui_slotname_plating,P=Enchapado crafting_ui_slotname_platingbarrier,P=Barrera de recubrimiento crafting_ui_slotname_precisionparts,P=Piezas de precisión crafting_ui_slotname_protectivesheathing,P=Revestimiento protector crafting_ui_slotname_radiator,P=Radiador crafting_ui_slotname_regulator,P=Regulador de potencia crafting_ui_slotname_reinforcedframe,P=Marco reforzado crafting_ui_slotname_segmentpanelling,P=Paneles segmentados crafting_ui_slotname_sheathingcoating,P=Revestimiento de revestimiento crafting_ui_slotname_shell,P=Caparazón crafting_ui_slotname_shot,P=Disparo crafting_ui_slotname_stabilizer,P=Estabilizador crafting_ui_slotname_stock,P=Existencias crafting_ui_slotname_strip,P=Banda crafting_ui_slotname_suitunderlay,P=Base para traje crafting_ui_slotname_supportstructure,P=Estructura de soporte crafting_ui_slotname_torquejunction,P=Unión de par crafting_ui_slotname_wiring,P=Alambrado crafting_ui_sorting_amount_highlow,P=Cantidad Mayor > Menor crafting_ui_sorting_amount_lowhigh,P=Cantidad menor > Cantidad mayor crafting_ui_sorting_quality_highlow,P=Calidad 1000 > 0 crafting_ui_sorting_quality_lowhigh,P=Calidad 0 > 1000 crafting_ui_sorting_tier_highlow,P=Nivel 5 > 1 crafting_ui_sorting_tier_lowhigh,P=Nivel 1 > 5 crafting_ui_stand_clear,P=Manténgase alejado crafting_ui_statistics,P=Estadística crafting_ui_status,P=Estado crafting_ui_tabname_blueprints,P=Planos crafting_ui_tabname_materials,P=Materiales crafting_ui_tiers,P=Nivel crafting_ui_time,P=Tiempo crafting_ui_timesincedelivered,P=Tiempo transcurrido desde la entrega crafting_ui_timestamp,P=Marca de tiempo crafting_ui_undeliverable,P=No entregable crafting_ui_upgradable_item,P=Artículo actualizable crafting_ui_uses_left,P=Usos restantes: delivery_dropoff_UploadObjective_long,P=Subir ~mission(item) en ~mission(Location|address). delivery_dropoff_UploadObjective_short,P=Subir ~mission(item) en ~mission(Location) delivery_dropoff_Uploadmarker,P=Subir ~mission(item) delivery_dropoff_long,P=Entrega ~mission(item) en ~mission(Destination|Target|Address). delivery_dropoff_objectivedisplay,P=Entrega ~mission(item) en ~mission(Destination|Target|Address) delivery_dropoff_short,P=Entrega ~mission(item) en ~mission(Destination|Target|Address) delivery_marker_dropoff,P=Entrega ~mission(item) delivery_marker_pickup,P=Recoger ~mission(item) delivery_objectivesetup,P=~mission(item) delivery_pickup_long,P=Recoger ~mission(item) en ~mission(Location|Target|Address). delivery_pickup_objectivedisplay,P=Recoger ~mission(item) en ~mission(Location) delivery_pickup_short,P=Recoger ~mission(item) en ~mission(Location|Target|Address) destroystash_remaining_objective,P=~mission(ItemsToDestroy) destruidos: %ls destroystash_remaining_objectivePB,P=~mission(ItemsToDestroy) Destruido engineering_ui_Warning_damage,P=daño engineering_ui_Warning_destroyed,P=destruido engineering_ui_Warning_distortion,P=distorsión engineering_ui_Warning_ignited,P=incendio engineering_ui_Warning_noPower,P=se perdió la energía engineering_ui_Warning_overheated,P=apagado térmico engineering_ui_Warning_overheating,P=calentamiento excesivo gtaa_token_long=~mission(ObjectiveSetupLong) gtaa_token_marker=~mission(ObjectiveSetupMarker) gtaa_token_short=~mission(ObjectiveSetupShort) headhunters_Nyx_bombingrun_E_desc_001=Necesitamos dejar huella en este sistema y demostrar a las otras bandas de la zona que Nyx es territorio de los Headhunters.\n\nEmpecemos destruyendo el depósito de combustible en ~mission(Location|Address). Cuanto antes cortemos la cadena de suministro del sistema, antes se darán cuenta de que nos necesitan. Si alguien intenta interponerse en tu camino, elimínalo.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_E_title_001=Reclamar un derecho headhunters_Nyx_bombingrun_H_desc_001=Algo que debes tener en cuenta cuando trabajas conmigo: no tolero a los traidores.\n\nHe estado siguiendo a un antiguo miembro de la tripulación que pensó que podía salirse con la suya traicionándome y resulta que ha llegado hasta aquí, a Nyx. Parece que ha conseguido un trabajo para otra banda encargándose de las instalaciones de combustible en ~mission(Location|Address).\n\nNo quiero empezar una guerra abierta con esta gente, pero ¿por qué no hacemos un poco más difícil el trabajo de este imbécil? No será fácil con la cantidad de seguridad que tienen, pero reúne a tu tripulación y haz volar esos contenedores de combustible por los aires. Eso enviará un mensaje.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_H_title_001=mala conducta grave headhunters_Nyx_bombingrun_M_desc_001=Parece que tenemos algo de competencia aquí en Nyx. Los exploradores han detectado a una banda atrincherada en ~mission(Location|Address).\n\nAhora, soy un hombre justo. Les envié un mensaje a estos descerebrados diciéndoles que abandonaran la instalación o haríamos que se arrepintieran, y ya han tomado su decisión. Así que ahora necesito que vayas allí y destruyas los tanques de combustible. Veamos cuánto aguantan sin ellos.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_M_title_001=Competencia desleal headhunters_Nyx_bombingrun_S_desc_001=Parece que nuestro plan para expandirnos en Nyx está funcionando porque ahora mismo tenemos muchos ojos encima.\n\nLa mala noticia es que hemos oído rumores de que una banda ubicada en ~mission(Location|Address) está planeando un ataque contra nuestros intereses, pero vamos a adelantarnos y asestarles un golpe serio antes de que puedan hacerlo.\n\nTú y una tripulación de confianza vais a destruir sus contenedores de combustible y arruinar sus planes. Espero que tu llegada revuelva el avispero, así que prepárate para que te planten cara.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_S_title_001=¡A por ellos antes de que nos atrapen! headhunters_Nyx_bombingrun_VE_desc_001=He estado notando un aumento de tráfico en uno de los sectores de Nyx en los que los Headhunters tienen interés. Hay que reducir un poco la multitud, por así decirlo, así que voy a hacer que causes algo de daño en una de las estaciones principales de la zona y ver si conseguimos que la gente se vaya a otro sitio.\n\nVas a dirigirte a ~mission(Location|Address) y destruir todos los depósitos de combustible. No hay mucha seguridad allí, así que no debería darte demasiados problemas. Con suerte la gente entenderá el mensaje y se marchará.\n\n-Stows out headhunters_Nyx_bombingrun_VE_title_001=Disminuir el valor de la propiedad headhunters_Nyx_bombingrun_VH_desc_001=Tenemos la oportunidad de hacernos un verdadero nombre aquí fuera y necesitamos a alguien con habilidad y un poco de locura para ayudarnos a lograrlo.\n\nCreemos que ~mission(Location|Address) podría convertirse en una buena base de operaciones para nosotros. El único problema es que el lugar está ocupado por unos cabrones y está equipado con torretas bastante potentes.\n\nNuestro plan es golpearlos donde más les duele: sus suministros de combustible. Entra, destruye su depósito y sal de ahí lo más rápido posible. Te diría que evites quedarte atascado con las naves que lo defienden, pero puede que no tengas opción. Por eso deberías llevar una tripulación de confianza contigo para cubrirte las espaldas.\n\n-Stows out. headhunters_Nyx_bombingrun_VH_title_001=Expansión agresiva headhunters_bombingrun_H_desc_001=Mira, los Headhunters no pierden el tiempo con venganzas menores, pero tampoco voy a dejar que esta tontería pase por alto. Un imbécil eliminó a varios de mis chicos y ha estado presumiendo de ello por todas partes. También he oído que este nullemente inteligente está almacenando combustible cuántico en ~mission(Location|Address). Me gustaría ver cómo lidian con algo de calor real cuando vueles allí y reduzcas a cenizas todo lo que han construido. Ah, y con la cantidad de potencia de fuego que tienen reunida allí, no sería inteligente ir solo en esta misión, así que lleva una tripulación contigo. -Stows out headhunters_bombingrun_H_title_001=Despilfarrando sus reservas headhunters_bombingrun_M_desc_001=Parece que todo el mundo quiere su parte del pastel últimamente. Los exploradores informan que ~mission(Location|Address) está lleno de una nueva banda que la ha tomado con nosotros. Así que vamos a enseñarles por qué no se juega con nosotros. Destruye sus depósitos de combustible y déjalos varados. Eso debería dejar el mensaje claro. -Stows out headhunters_bombingrun_M_title_001=Detener la competencia headhunters_bombingrun_S_desc_001=Hemos oído noticias de que una nueva banda está planeando un ataque en un lugar en ~mission(Location|Address). Creen que si consiguen destruir los suministros de combustible allí, el sitio será suyo. Pero lo que no saben es que vamos a enviarte primero para volar los tanques de combustible y así reclamar el lugar antes de que lo hagan. Si todo sale según lo previsto, podremos limpiar la zona y fastidiar a esa banda al mismo tiempo. Dos pájaros de un tiro. El único problema es que este sitio está armado hasta los dientes. Trae una tripulación y saca de acción esos tanques de combustible. Nosotros nos encargaremos del resto. -Stows out headhunters_bombingrun_S_title_001=Superando en astucia a nuestros enemigos headhunters_bombingrun_VE_desc_001=Headhunters no llegaron a ser lo que son hoy jugando limpio. Hemos localizado el escondite de un grupo de novatos que se han estado metiendo en nuestro territorio. Necesitamos que dejes un mensaje claro. Dirígete a ~mission(Location|Address) y destruye sus depósitos de combustible. Se lo pensarán dos veces antes de meterse con nuestras operaciones cuando sus naves queden varadas. -Stows out headhunters_bombingrun_VE_title_001=Los advenedizos aterrizan headhunters_bombingrun_VH_desc_001=Tengo un plan para encargarme de una rata con la que llevo lidiando y necesito ayuda. Un cliente ha incumplido una deuda y ahora ha decidido que no va a pagar. Me han dado el chivatazo de que se esconden en ~mission(Location|Address). Si destruyes sus depósitos de combustible no les quedará más remedio que replantearse sus decisiones. Eso sí, no subestimes a este imbécil. Puede ser un inútil, pero no es tonto, si sabes a lo que me refiero. He oído que el lugar está lleno de naves y torretas, haría falta ser un auténtico descerebrado para no llevar refuerzos. -Stows out headhunters_bombingrun_VH_title_001=Atrapar una rata hud_ASSIST=ASISTIR hud_ON,P=EN input_key_controlPad_lowerCase_x=incógnita input_key_keyboard_greaterThan=> input_key_keyboard_lessThan=< item_DescAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Con su diseño en negro intenso y tonos grises suaves, la librea Shade te garantiza que surcarás el espacio con estilo. item_DescAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=La librea de Caspian es principalmente de un azul pálido, similar al del agua, con nítidos detalles en amarillo. item_DescAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Al combinar grises, verdes y bronce, el diseño metálico del Medallón resalta la robustez de la forma del barco. item_DescAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Combinando tonos morados intensos y azules, el diseño Shimmerscale se completa con un sutil verde que ofrece un brillo etéreo. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=La decoración del Cloudbuster utiliza un gris pálido que contrasta con un azul intenso, rematado con divertidos detalles en amarillo. item_DescAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Predominantemente gris con algunos detalles en blanco, el rojo intenso de la librea Obscurity contrasta con una apariencia que, de otro modo, sería sombría. item_DescAurora_Paint_Black_Silver_Red=Conviértete en una fuerza a tener en cuenta gracias a esta decoración que presenta un acabado negro, detalles en rojo y plateado, y el intimidante rostro de una calavera. item_DescAurora_Paint_Black_White_Gold=Esta librea Aurora es perfecta para aquellos que están listos para avanzar con audacia, con un acabado en negro, detalles en blanco y un gran emblema ciudadano estampado en un lateral. item_DescAurora_Paint_Blue_Black_Red=Equipa la nave con el diseño que usaba el as de la aviación Disco en la clásica caricatura infantil Rory Nova. Si bien transforma la Aurora Mk I en azul oscuro metalizado, negro y rojo, depende de ti si te conviertes en el "operador de naves espaciales dinámico e instintivo" que inspiró el nombre del diseño. item_DescCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Demuestra tu orgullo por la competición Enter Atmosphere 2956 con esta decoración de pared que presenta un Aegis Gladius ondeando sobre los colores del evento. item_DescCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Mantente discreto pero preparado con este elegante estuche capaz de guardar una pistola y varios accesorios. Cuenta con una carcasa exterior rígida y un interior forrado con una espuma de poliuretano especial y rígida, diseñada para sujetar de forma segura una amplia variedad de accesorios. item_DescGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nCon el S71, Gemini diseñó un fusil de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos a media distancia. Con una recámara para un cartucho de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. \n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_DescMXOX_NeutronCannon_S3=Fabricante: MaxOx \nTipo de artículo: Cañón de neutrones \nTamaño: 3 \n\nBasándose en la tecnología de la exitosa serie NN, el NN-15 de MaxOx ofrece un aumento significativo de potencia para el cañón automático de neutrones, lo que permite que cada disparo tenga un impacto devastador. Sin embargo, este mayor daño conlleva un mayor consumo de energía. item_DescWolf_Paint_Carbon_Red_White=La decoración HighSec le da al Wolf un acabado de fibra de carbono con detalles en rojo. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Sigilo\n\nCuando permanecer indetectable es la clave para la seguridad operativa, el radar Cassandra presenta emisiones reducidas al tiempo que proporciona un rendimiento superior al promedio. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Predator=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Sigilo\n\nCreado para aquellos que desean mantener un perfil bajo, el radar Predator funciona con bajas emisiones electromagnéticas, para ayudar a reducir su firma. item_Desc_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Blue Triangle Inc.\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Sigilo\n\nDiseñado para ayudarle a permanecer indetectable para partes hostiles, el radar Spyglass funciona con emisiones más bajas al tiempo que le proporciona una imagen completa. item_Desc_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 0\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nEl BroadSpec-Go fue diseñado pensando en la precisión, la fiabilidad y la durabilidad. Y eso es precisamente lo que ofrece este radar. item_Desc_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nChimera Communications sabe que para un radar de alta calidad, la consistencia es clave. El FullSpec-Go, diseñado específicamente para ofrecer claridad en los terrenos más peligrosos, garantiza que llegará a su destino sin sorpresas. item_Desc_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nDiseñado para ser lo más accesible posible, el Observer-Go es un radar de nivel básico robusto para aquellos que quieren mantenerse informados sin gastar una fortuna. item_Desc_RADR_CHCO_S02_Observer=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nUtilizando tecnología militar anteriormente clasificada, este radar, ahora disponible públicamente, está diseñado para ofrecer información clave al usuario. item_Desc_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Industrial\n\nMantenga sus objetivos en la mira con el radar FullSpec-Max que cuenta con sistemas avanzados y robustos que destacan en la identificación de amenazas potenciales. item_Desc_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Industrial\n\nConfiable y construido para durar, el Observer-Max ofrece detección de radar estándar. item_Desc_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Industrial\n\nEl sistema de radar Surveyor-Max está diseñado para identificar eficazmente los objetos cercanos para que usted pueda mantenerse concentrado en lo que importa. item_Desc_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Chimera Communications\nTamaño: 4\nGrado: B\nClase: Industrial\n\nMantén la vista en el objetivo con el BroadSpec-Max. Adecuado para los barcos más grandes, este radar funciona eficazmente sin compromisos. item_Desc_RADR_GRNP_S00_Agure=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 0\nGrado: D\nClase: Militar\n\nCon la confianza de muchas empresas de seguridad para sus vehículos, este radar fiable y consistente mantendrá su operación en marcha. item_Desc_RADR_GRNP_S00_V6026=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Militar\n\nEl radar V60-26 proporciona información crucial durante su operación, ofreciendo actualizaciones muy precisas y detalladas sobre las emisiones cercanas. item_Desc_RADR_GRNP_S01_V80111=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: GNP\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Militar\n\nDiseñado para el campo de batalla, el V801-11 está un escalón por encima del resto gracias a las pruebas rigurosas e iterativas, lo que garantiza su rendimiento cuando más lo necesita. item_Desc_RADR_GRNP_S02_Savoir=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Militar\n\nCon un alcance decente y eficiencia energética, el Savoir es un radar diseñado para aquellos que valoran la fiabilidad. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Devoue=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Militar\n\nEl radar Devoue es capaz de representar las emisiones de energía cercanas de forma precisa y rápida, lo que le permite mantener el control incluso en las situaciones más críticas. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Fidele=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Militar\n\nCentrándose en las características principales de un radar, el Fidele funciona de manera eficiente incluso en condiciones de batalla. item_Desc_RADR_GRNP_S03_Resolu=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 3\nGrado: C\nClase: Militar\n\nDiseñado pensando en barcos más grandes, el radar Resolu ofrece el mismo nivel de tecnología de escaneo tridimensional sin sacrificar la fiabilidad. item_Desc_RADR_GRNP_S03_V880=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Groupe Nouveau Paradigme\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Militar\n\nAl proporcionar una ayuda útil para detectar hostiles, el V880 lleva el poder de la tecnología militar al mercado de consumo. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR5=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamaño: 1\nGrado: D\nClase: Competición\n\nEl tamaño pequeño y el rendimiento fiable del radar SNSR5 lo convierten en el dispositivo perfecto para usuarios principiantes. item_Desc_RADR_NAVE_S01_SNSR7=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamaño: 1\nGrado: B\nClase: Competición\n\nDiseñado para darle a su vehículo una ventaja, el SNSR7 proporciona información de seguimiento en tiempo real sobre todas las emisiones circundantes. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamaño: 2\nGrado: D\nClase: Competición\n\nPerfecto para un piloto principiante, el SNS-R5x sacrifica los adornos excesivos por la eficiencia energética. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamaño: 2\nGrado: C\nClase: Competición\n\nEl SNS-R6x proporciona certeza al detectar emisiones electromagnéticas, además de ofrecer niveles razonables de eficiencia energética. item_Desc_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: Nav-E7 Gadgets\nTamaño: 2\nGrado: B\nClase: Competición\n\nPriorizando la eficiencia energética por encima de todo, el radar SNS-R7x es ideal para aquellos que buscan gestionar los niveles de su barco de forma eficaz, al tiempo que proporciona una excelente visión. item_Desc_RADR_WLOP_S00_Fabian=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: A\nClase: Civil\n\nUtilizando la mejor tecnología de escaneo de su clase, el radar Fabian garantiza que no te pillarán desprevenido. item_Desc_RADR_WLOP_S01_Abetti=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 1\nGrado: A\nClase: Civil\n\nAl proporcionar tecnología de detección de alta potencia, los sistemas avanzados de Abetti ofrecen una experiencia de radar con gran capacidad de respuesta. item_Desc_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 2\nGrado: A\nClase: Civil\n\nUn radar de calidad superior capaz de proporcionar información precisa sobre el entorno de su vehículo. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Anysta=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 3\nGrado: A\nClase: Civil\n\nEvite la visión de túnel con el radar Anysta. Ofreciendo un rendimiento excepcional en todos los aspectos, este radar le ayudará a mantenerse informado. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 3\nGrado: B\nClase: Civil\n\nPara un radar fiable con un rendimiento superior a la media, el Capsulo es una opción de confianza. item_Desc_RADR_WLOP_S03_Socoria=Tipo de artículo: Radar\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 3\nGrado: D\nClase: Civil\n\nEl Socoria es un radar completo que proporciona todo lo que un piloto necesita para un radar eficaz a un precio razonable. item_Desc_alb_gloves_02_02_01=Cuando no puedes permitirte el lujo de cometer errores. El tejido de poliéster flexible proporciona un agarre excelente, además de un refuerzo cerámico ablativo en la parte inferior y puños ajustados. item_Desc_alb_gloves_02_02_10=Cuando no puedes permitirte el lujo de cometer errores. El tejido de poliéster flexible proporciona un agarre excelente, además de un refuerzo cerámico ablativo en la parte inferior y puños ajustados. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para un estilo discreto pero elegante. item_Desc_alb_gloves_02_02_11=Cuando no puedes permitirte el lujo de cometer errores. El tejido de poliéster flexible proporciona un agarre excelente, además de un refuerzo cerámico ablativo en la parte inferior y puños ajustados. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para que luzcas discreto, pero sin desentonar. item_Desc_alb_gloves_02_02_15=Cuando no puedes permitirte el lujo de cometer errores. El tejido de poliéster flexible proporciona un agarre excelente, además de un refuerzo cerámico ablativo y puños ajustados. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para un look discreto pero elegante. item_Desc_alb_gloves_02_02_18=Cuando no puedes permitirte el lujo de cometer errores. El tejido de poliéster flexible proporciona un agarre excelente, además de un refuerzo cerámico ablativo y puños ajustados. La versión Grime está teñida de un azul oscuro para un look discreto pero elegante. item_Desc_alb_pants_01_02_01=Capacidad de carga: 3K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Hechos de poliéster resistente a desgarros de ajuste holgado con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando las cosas se pongan difíciles. item_Desc_alb_pants_01_02_10=Capacidad de carga: 3K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Hechos de poliéster resistente a desgarros de corte holgado con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando las cosas se pongan difíciles. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para que luzcas discreto, pero no llamativo. item_Desc_alb_pants_01_02_11=Capacidad de carga: 3K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Hechos de poliéster resistente a desgarros de corte holgado con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando las cosas se pongan difíciles. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para que luzcas discreto, pero no desentoneso. item_Desc_alb_pants_01_02_15=Capacidad de carga: 3K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Hechos de poliéster resistente a desgarros de corte holgado con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando las cosas se pongan difíciles. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para que luzcas discreto, pero no llamativo. item_Desc_alb_pants_01_02_18=Capacidad de carga: 3K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Hechos de poliéster resistente a desgarros de ajuste holgado con grebas rígidas, estos pantalones no te limitarán cuando las cosas se pongan difíciles. La versión Grime está teñida de un azul oscuro para que seas discreto, pero no llamativo. item_Desc_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Tipo de objeto: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -52 / 82 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nA veces, todo lo que necesitas es ponerte la pieza de armadura adecuada para que tu mensaje sea alto y claro. La armadura Clash comenzó a aparecer cuando los Dredge fueron obligados a producir en masa su armadura y desde entonces ha estado aterrorizando a todos. Ahora todos la están robando. Clash cuenta con un revestimiento medio reforzado para brindarte un buen equilibrio de protección sin sacrificar demasiada velocidad. item_Desc_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -52 / 82 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5K µSCU\nMochilas: Mediana, Ligera\n\nA veces, todo lo que necesitas es ponerte la pieza de armadura correcta para que tu mensaje sea alto y claro. La armadura Clash comenzó a aparecer cuando los Dredge fueron obligados a producir en masa su armadura y desde entonces ha estado asustando a todos de muerte. Ahora todos la están robando. Clash cuenta con un revestimiento medio reforzado para brindarte un buen equilibrio de protección sin sacrificar demasiada velocidad. item_Desc_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -56 / 86 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\n\nFabricada con materiales de alta calidad y una placa frontal moldeada, la Cabeza de la Muerte está diseñada para soportar un castigo extremo. La visera es compatible con miras AR. item_Desc_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -52 / 82 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,5K µSCU\n\nA veces, todo lo que necesitas es ponerte la pieza de armadura correcta para que tu mensaje sea alto y claro. La armadura Clash comenzó a aparecer cuando los Dredge fueron obligados a producir en masa su armadura y desde entonces ha estado aterrorizando a todos. Ahora todos la están robando. Clash cuenta con un revestimiento medio reforzado para brindarte un buen equilibrio de protección sin sacrificar demasiada velocidad. item_Desc_gsb_shoes_05_02_01=Tanto si necesitas correr como mantenerte firme, estas botas todoterreno resistentes y ligeras, con parte superior reforzada y suelas Tru-Grip resistentes a los ácidos, son la elección perfecta. item_Desc_gsb_shoes_05_02_10=Tanto si necesitas correr como mantenerte firme, estas botas todoterreno resistentes y ligeras, con parte superior reforzada y suelas Tru-Grip resistentes a los ácidos, son la elección perfecta. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para un estilo discreto pero elegante. item_Desc_gsb_shoes_05_02_11=Tanto si necesitas correr como mantenerte firme, estas botas todoterreno resistentes y ligeras, con parte superior reforzada y suelas Tru-Grip resistentes a los ácidos, son la elección perfecta. La versión Sleet tiene un tono gris desgastado que te da un aspecto discreto pero elegante. item_Desc_gsb_shoes_05_02_15=Tanto si necesitas correr como mantenerte firme, estas botas todoterreno resistentes y ligeras, con parte superior reforzada y suelas Tru-Grip resistentes a los ácidos, son la elección perfecta. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para un look discreto pero elegante. item_Desc_gsb_shoes_05_02_18=Tanto si necesitas correr como mantenerte firme, estas botas todoterreno resistentes y ligeras, con parte superior reforzada y suelas Tru-Grip resistentes a los ácidos, son la elección perfecta. La versión Grime tiene un tono azul oscuro que te da un aspecto discreto pero elegante. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de confort de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles en rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de confort de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Daimyo es de color marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y beige con detalles de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Hiro presenta un limpio acabado blanco con detalles en gris oscuro. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles rojos. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nLa edición Daimyo es de color marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y beige con detalles de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nLa edición Hiro presenta un limpio acabado blanco con detalles en gris oscuro. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles en rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación.\n\nLa edición Daimyo es de color marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de comodidad de última generación.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y beige con detalles en latón. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación.\n\nLa edición Hiro presenta un limpio acabado blanco con detalles en gris oscuro. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos URW. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de confort de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles rojos. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de confort de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Daimyo es de color marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para el combate con un sistema de confort de última generación y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y beige con detalles de latón. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n\nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión. \n\nLa edición Hiro presenta un limpio acabado blanco con detalles en gris oscuro. item_Desc_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Tipo de artículo: Casco de carreras\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nCuando vuelan por las peligrosas regiones del espacio, es común que los valientes pilotos se enfrenten rutinariamente a la muerte como parte de su día a día. Ahora, con el casco Azrael de CC's Conversions, puedes lucir como tal con el rostro sombrío de una calavera que asoma por debajo de la visera de este casco de aspecto normal.\n\nLa versión Zafiro proyecta la calavera en una luz azul pixelada. item_Desc_scu_jacket_08_01_01=Capacidad de carga: 2000 µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta chaqueta y poncho ligeros y versátiles te permitirán moverte con libertad en los momentos más difíciles. Con capucha, correas cruzadas y sistema de sujeción, el Vagabond está listo para cualquier desafío que te depare el día. item_Desc_scu_jacket_08_01_10=Capacidad de carga: 2K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación de chaqueta y poncho te permitirá moverte con libertad en los momentos más difíciles. Con capucha, correas cruzadas y sistema de sujeción, la Vagabond está lista para cualquier desafío. La versión Molten, teñida de un rojo intenso, te ofrece un estilo discreto pero elegante. item_Desc_scu_jacket_08_01_11=Capacidad de carga: 2K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación de chaqueta y poncho te permitirá moverte con libertad en los momentos más difíciles. Con capucha, correas cruzadas y sistema de sujeción, la Vagabond está lista para cualquier desafío. La versión Sleet tiene un tono gris desgastado para un estilo discreto pero elegante. item_Desc_scu_jacket_08_01_15=Capacidad de carga: 2K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación de chaqueta y poncho te permitirá moverte con libertad en los momentos más difíciles. Con capucha, correas cruzadas y sistema de sujeción, la Vagabond está lista para cualquier desafío. La versión Molehill tiene un color marrón neutro para un look discreto pero elegante. item_Desc_scu_jacket_08_01_18=Capacidad de carga: 2000 µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta chaqueta y poncho ligeros y versátiles te permitirán moverte con libertad en los momentos más difíciles. Con capucha, correas cruzadas y sistema de sujeción, el Vagabond está listo para cualquier desafío que te depare el día. item_Desc_scu_jacket_08_02_01=Capacidad de carga: 2K µSCU \n\nCuando necesitas moverte como si tu vida dependiera de ello. Esta ligera combinación de chaqueta y poncho en capas no te limitará cuando las cosas se pongan difíciles. Con capucha, correas cruzadas y correas de sujeción, el Vagabond está listo para lo que sea que te depare el día. La versión Red Menace es de color gris y presenta llamativas franjas rojas. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30%\nClasificación de temperatura: -65 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\n¿Por qué sacrificar la protección cuando buscas una opción ligera? El casco Voss cuenta con cuero tratado sobre una capa inferior de tejido de poliéster. El sellado hermético del cuello te mantiene a salvo, mientras que la máscara facial completa hace que tu presencia sea tan imponente como duradera es este casco. La visera es compatible con miras AR. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -65 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145.8 REM/s\n\nGana la batalla antes de que comience con este casco intimidante e implacable. Pero si caes, esta combinación de máscara de cerámica ablativa y gorro de tejido de poliéster te ofrece la combinación óptima de fácil transpirabilidad y protección hermética. La visera es compatible con mira AR Crosshair. item_Desc_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daño: 30%\nClasificación de temperatura: -65 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145.8 REM/s\n\nGana la batalla antes de que comience con este casco intimidante e implacable. Pero si cae, esta combinación de una máscara de cerámica ablativa y un gorro de tejido de poliéster te protege con la combinación óptima de fácil transpirabilidad y protección hermética. La visera es compatible con mira AR Crosshair. La edición Red Menace presenta marcas llamativas en la placa frontal. item_Desc_srvl_mask_01_01_01,P=Esta máscara de cerámica blanca ablativa es tan intimidante como llamativa, con cicatrices incrustadas para hacerles saber que no eres solo una cara bonita. item_Desc_srvl_mask_01_02_01=Esta máscara de cerámica blanca ablativa es tan intimidante como llamativa, con cicatrices incrustadas que dejan claro que no eres solo una cara bonita. La edición Amenaza Roja presenta marcas llamativas en la placa frontal. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nHaz una declaración con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con dorso de púas con placas de metal. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nHaz una declaración con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con dorso de púas con placas de metal. La versión Grime está teñida de un azul oscuro para que seas discreto, pero no desagradable. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nHaz una declaración con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con dorso de púas con placas de metal. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para que seas discreto, pero no desagradable. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nHaz una declaración con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con dorso de púas con placas de metal. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para que seas discreto, pero no llamativo. item_Desc_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nHaz una declaración con cuero grueso combinado con puños, hombreras y guantes con dorso de púas con placas de metal. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para que seas discreto, pero no llamativo. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nQuienes están en la frontera saben que la supervivencia es primordial. La resistente y usada armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un cuello grueso con capucha y faldones en capas. Con el equipo necesario, no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nQuienes están en la frontera saben que la supervivencia es primordial. La resistente y desgastada armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldas superpuestas. Con el equipo necesario, no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Grime está teñida de un azul oscuro para que seas discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nQuienes están en la frontera saben que la supervivencia es primordial. La resistente y desgastada armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldas superpuestas. Con el equipo necesario, no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para que seas discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nQuienes están en la frontera saben que la supervivencia es primordial. La resistente y usada armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldas en capas. Con el equipo necesario, no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para que seas discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_core_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nQuienes están en la frontera saben que la supervivencia es primordial. La resistente y desgastada armadura Outback está hecha de cuero reforzado, con un grueso cuello con capucha y faldas superpuestas. Con el equipo necesario, no hay garantía de que vivas para ver otro día, pero ahora tienes una oportunidad de luchar. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para que seas discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un respirador de alta resistencia adecuado para entornos con bajo nivel de oxígeno. La visera es compatible con miras AR. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un respirador de alta resistencia adecuado para entornos con bajo nivel de oxígeno. La visera es compatible con miras AR. La versión Grime está teñida de un azul oscuro para que seas discreto, pero no antiestético. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un respirador de alta resistencia adecuado para entornos con bajo nivel de oxígeno. La visera es compatible con miras AR. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para que seas discreto, pero no antiestético. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un respirador de alta resistencia adecuado para entornos con bajo nivel de oxígeno. La visera es compatible con miras AR. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para que seas discreto, pero no llamativo. item_Desc_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEste casco de cuero reforzado de cobertura total incorpora gafas oscurecidas y un respirador de alta resistencia adecuado para entornos con bajo nivel de oxígeno. La visera es compatible con miras AR Crosshair. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para que seas discreto, pero no antiestético. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEstos pantalones de cuero reforzados y duraderos no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, sino que las botas con placas de metal te mantendrán protegido durante el largo camino que tienes por delante. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEstos pantalones de cuero reforzados y duraderos no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, sino que las botas con placas de metal te mantendrán protegido durante el largo camino que tienes por delante. La versión Grime está teñida de un azul oscuro para que seas discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEstos pantalones de cuero reforzados y duraderos no solo son prácticos para atravesar terrenos inhóspitos, sino que las botas con placas de metal te mantendrán protegido durante el largo camino que tienes por delante. La versión Sleet está teñida de un gris desgastado para que seas discreto, pero no antiestético. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEstos pantalones de cuero reforzados y duraderos no solo son prácticos para atravesar territorios inhóspitos, sino que las botas con placas de metal te mantendrán protegido durante el largo camino que tienes por delante. La versión Molten está teñida de un rojo intenso para que seas discreto, pero no desagradable a la vista. item_Desc_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daño: 20%\nClasificación de temperatura: -65 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2k µSCU\n\nEstos pantalones de cuero reforzados y duraderos no solo son prácticos para atravesar terrenos inhóspitos, sino que las botas con placas metálicas te mantendrán protegido durante el largo camino que tienes por delante. La versión Molehill está teñida de un marrón neutro para que seas discreto, pero no antiestético. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nLa edición Daimyo es de color marrón y gris con placas de acero pulido. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nEsta edición presenta un patrón de camuflaje marrón, gris y beige con detalles en latón. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nLa edición Hiro presenta un acabado blanco limpio con detalles en gris oscuro. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos URW. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesites un lugar para llevar tus armas o hayas decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener tus objetos pequeños en su lugar.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles en rojo. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesado\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Desc_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad del núcleo: Pesada\n\nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n\nLa edición Monde presenta un acabado de metal oscuro. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145.8 REM/s\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores rojo, blanco y gris presenta un símbolo de cruz médica blanca en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145.8 REM/s\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores verde azulado, blanco y rojo presenta un símbolo de cruz médica en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad principal: Todas\n\nDiseñada pensando en los socorristas, la mochila Chiron ofrece un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los artículos médicos esenciales que se almacenan en su interior.\n\nLa edición Samaritan se diseñó para que los socorristas fueran altamente visibles con una combinación de colores rojo, blanco y gris. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad principal: Todas\n\nDiseñada pensando en los socorristas, la mochila Chiron ofrece un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los artículos médicos esenciales que se almacenan en su interior.\n\nLa edición Lifesaver se diseñó para que los socorristas fueran altamente visibles con una combinación de colores verde azulado, blanco y rojo. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores rojo, blanco y gris presenta un símbolo de cruz médica blanca en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores verde azulado, blanco y rojo presenta un símbolo de cruz médica en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nUtilizando un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, garantizando que los socorristas mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores rojo, blanco y gris presenta un símbolo de cruz médica blanca en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nUtilizando un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, garantizando que los socorristas mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. La combinación de colores verde azulado, blanco y rojo presenta un símbolo de cruz médica en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,5 µSCU\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Samaritan fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores rojo, blanco y gris presenta un símbolo de cruz médica blanca en el pecho y el casco. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,5 µSCU\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Lifesaver fue diseñada para que los socorristas sean altamente visibles. El esquema de colores verde azulado, blanco y rojo presenta un símbolo de cruz médica en el pecho y el casco. item_Descbehr_rifle_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 40\nCadencia de fuego: 550 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nEl clásico fusil P4-AR de Behring cuenta con una culata plegable y un cañón acortado, lo que lo convierte en una opción ideal para combates a corta distancia. Su precisión y facilidad de uso general lo hacen universalmente valorado entre usuarios de seguridad, militares y civiles.\n\nLa edición Blacklist presenta un acabado negro. item_Descbehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Fabricante: Behring \nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 15\nCadencia de fuego: 475 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nDescendiente directo del arma de dotación estándar de los Marines de la UEE, Behring ha creado el semiautomático P8-AR para proporcionar a los civiles de todo el imperio un arma sencilla y fiable para defenderse de los hostiles agresivos.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al fusil. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 12\nCadencia de fuego: 75 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S3), Bajo cañón (S2)\n\nDiseñada originalmente para el ejército, Behring decidió vender la escopeta balística BR-2 al público en general después de que los probadores de armas iniciales siguieran solicitando llevarse una a casa. Con un modo de disparo semiautomático que puede proporcionar rápidamente un poder de detención devastador, la BR-2 es la opción ideal tanto para operaciones ofensivas como defensivas. \n\nLa edición Blacklist presenta un acabado negro. item_Descgmni_optics_tsco_x8_s3_store01=Fabricante: Gemini\nTipo: Telescópico\nPunto de fijación: Óptica\nAumento: 8x\nTamaño: 3\n\nCombinando una mira telescópica premium de 8x con el innovador telémetro de eco de Gemini, el modelo OT8-RF le permite calcular con precisión la distancia a su objetivo; vital para un tiro de precisión efectivo. La mira estándar para el rifle de francotirador A03 de Gemini, la OT8-RF está diseñada para impresionar en una variedad de situaciones y enfrentamientos.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles en rojo. item_Descgmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 18\nCadencia de fuego: 120 rpm / 60 rpm\nAlcance efectivo: 15 m / 35 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (N/A), Bajo cañón (S2)\n\nLa R97 combina un diseño elegante y una gran potencia de fuego para crear un arma elegante y eficaz para el combate cuerpo a cuerpo. Esta escopeta balística de Gemini cuenta con dos modos de disparo distintos: un modo semiautomático de amplio alcance, ideal para infligir daño rápidamente, y un modo enfocado que ofrece mayor alcance a costa de algo de potencia. Esta flexibilidad en combate ha convertido a la R97 en un arma popular de defensa personal en todo el Imperio. \n\nEsta edición presenta un llamativo patrón de camuflaje digital rojo. item_Descgmni_sniper_ballistic_01_store01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Rifle de francotirador\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 15\nCadencia de fuego: 120 rpm\nAlcance efectivo: 80 m\n\nAccesorios: Óptica (S3), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nDevasta a distancia con el rifle de francotirador A03. Diseñado magistralmente por Clem, cofundador de Tevarin de Gemini, el arma equilibra un diseño elegante y ergonómico con una potente potencia balística. El A03 ofrece una impresionante cadencia de fuego para un rifle de francotirador que sacrifica la precisión por la urgencia cuando se requieren disparos sucesivos. Considerando su renombrado diseño y características únicas, es fácil ver por qué el A03 se ha convertido en uno de los favoritos de los profesionales de seguridad en todo el imperio.\n\nLa edición HighSec presenta un acabado de fibra de carbono con detalles en rojo. item_Descgrin_multitool_01_reward01=¡ACCESORIOS SE VENDEN POR SEPARADO!\n\nFabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Utilidad\nClase: Gadget\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCadencia de disparo: N/A (Haz)\nAlcance efectivo: 0,5 m\n\nEl Pyro de Greycat Industrial es una herramienta eléctrica del tamaño de una pistola para el ingeniero espacial moderno que es capaz de cargar, cortar y reparar; logrando una multitud de usos gracias a su amplia gama de accesorios. Perfecto para hacer un trabajo difícil un poco más fácil. La edición "QV" consiste en un negro carbón y amarillo industrial, con el logotipo de la extinta QV Planet Services marcado en la parte superior. item_Descgrin_tractor_01_store01=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Rayo tractor\nClase: Dispositivo\n\nTamaño del cargador: Batería integrada\nCaudalidad de disparo: N/A (rayo)\nAlcance efectivo: 10-20 m\n\nEl rayo tractor de alta resistencia de Greycat ofrece un rendimiento industrial a un precio asequible para el consumidor. Con su batería de mayor duración y emisor de rayo más ancho, el MaxLift puede manipular fácilmente artículos más pesados ​​y voluminosos, lo que lo convierte en la herramienta perfecta para largas jornadas de transporte de carga.\n\nLa edición Keystone presenta un acabado blanco, gris y azul con logotipos URW. item_Descklwe_rifle_energy_01_store01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Energía (láser)\n\nTamaño de la batería: 45\nCadencia de fuego: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradición al presentar el Gallant. Este fusil de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido a objetivos hasta alcance medio, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente más tiros por batería.\n\nLa edición Redline presenta una pintura base roja intensa con detalles en negro y dorado. item_Descksar_rifle_energy_01_store01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Energía (Plasma)\n\nTamaño de la batería: 35\nCadencia de fuego: 500 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nEl Karna es un clásico fusil de asalto de plasma de Kastak Arms. Este potente fusil de alcance medio cuenta con modos de disparo cargado y automático para permitir ajustes situacionales rápidos y sencillos. Además de su reconocida potencia de fuego, el aspecto robusto y la fiabilidad del Karna lo han convertido en una de las armas más populares de Kastak Arms.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al fusil. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint04=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: LMG\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas de calibre .50 para ahuyentar a los invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la LMG Pulverizer no pierde el tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque de confrontación más directo. \n\nEsta versión presenta un acabado gris con un patrón en zigzag. item_Descnone_lmg_ballistic_01_tint05=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Ametralladora ligera\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 120\nCadencia de fuego: 355 rpm\nAlcance efectivo: 100 m\n\nNada como vaciar un enorme cargador de balas de calibre .50 para ahuyentar a los invitados no deseados. Basada en una FS9 modificada, la ametralladora ligera Pulverizer no pierde el tiempo con cortesías, sino que se presta a un enfoque de confrontación más directo. \n\nLa edición Hemlock presenta un patrón de camuflaje verde. item_Descnone_shotgun_ballistic_01_tint01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 8\nCadencia de fuego: 120 rpm\nAlcance efectivo: 0-10 m\n\nAccesorios: N/A\n\nLa Deadrig es una escopeta de doble cañón de alta potencia con un diseño simple ensamblada a partir de piezas de desguace. Priorizando la potencia por encima de todo, la Deadrig carece del refinamiento de las armas producidas en masa y sufre de un fuerte retroceso. \n\nLa variante Smudge presenta un acabado negro. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint01=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápido)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulso es una pistola totalmente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento.\n\nLa edición Blacklist presenta un acabado negro. item_Descvolt_pistol_energy_01_tint02=Fabricante: Verified Offworld Laser Technologies\nTipo de artículo: Pistola\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 60\nCadencia de fuego: 500 rpm (1000 rpm rápido)\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nLa pistola láser de pulso es una pistola totalmente automática diseñada para el combate cuerpo a cuerpo. VOLT diseñó el arma con un condensador único que condensa la energía láser de la pistola, aumentando su cadencia de fuego a costa de una mayor imprecisión y un mayor riesgo de sobrecalentamiento.\n\nLa edición Rouge presenta un acabado rojo brillante. item_NameAurora_Mk2_Paint_Black_Black_Black=Diseño de color Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_Blue_Blue_Yellow=Aurora Mk II Librea Caspia item_NameAurora_Mk2_Paint_Green_Green_Bronze=Diseño con medallón del Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_Pink_Green_Purple=Diseño a escala brillante de la Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Blue_Yellow=Diseño Cloudbuster del Aurora Mk II item_NameAurora_Mk2_Paint_White_Gray_Red=Librea de oscuridad del Aurora Mk II item_NameAurora_Paint_Black_Silver_Red=Diseño de colores falsos para Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Black_White_Gold=Librea de exploración Aurora Mk I item_NameAurora_Paint_Blue_Black_Red=Diseño Aurora Mk I Disco item_NameCarryable_1H_CY_flair_poster_HT_atmo2956=Póster de Enter Atmosphere 2956 item_NameCarryable_2H_FL_guncase_pistol_briefcase_1_a=Estuche para pistola PSX item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_1SCU_Pirate_short=Salvación. Cráneo 1 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_2SCU_Pirate_short=Salvación. Cráneo 2 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_4SCU_Pirate_short=Salvación. Cráneo 4 SCU item_NameCarryable_TBO_InventoryContainer_8SCU_Pirate_short=Salvación. Cráneo 8 SCU item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01=Fusil S71 "Camuflaje Hemlock" item_NameGMNI_rifle_ballistic_01_collector01_short=Fusil S71 HC item_NameMXOX_NeutronCannon_S3=Cañón NN-15 item_NameMXOX_NeutronCannon_S3_short=NN-15 item_NameWolf_Paint_Carbon_Red_White=Librea de alta seguridad Wolf item_Name_BASL_combat_light_01_short=Defensa item_Name_GRIN_utility_medium_01_short=Aril item_Name_GRIN_utility_medium_02_short=Strata item_Name_RADR_BLTR_S02_Cassandra=Cassandra item_Name_RADR_BLTR_S02_Predator=Predator item_Name_RADR_BLTR_S02_Spyglass=Spyglass item_Name_RADR_CHCO_S00_BroadSpecGo=BroadSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S00_FullSpecGo=FullSpec-Go item_Name_RADR_CHCO_S01_ObserverGo=Observer-Go item_Name_RADR_CHCO_S02_Observer=Observer item_Name_RADR_CHCO_S03_FullSpecMax=FullSpec-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_ObserverMax=Observer-Max item_Name_RADR_CHCO_S03_SurveyorMax=Surveyor-Max item_Name_RADR_CHCO_S04_BroadSpecMax=BroadSpec-Max item_Name_RADR_GRNP_S00_Agure=Agure item_Name_RADR_GRNP_S00_V6026=V60-26 item_Name_RADR_GRNP_S01_V80111=V801-11 item_Name_RADR_GRNP_S02_Savoir=Savoir item_Name_RADR_GRNP_S03_Devoue=Devoue item_Name_RADR_GRNP_S03_Fidele=Fidele item_Name_RADR_GRNP_S03_Resolu=Resolu item_Name_RADR_GRNP_S03_V880=V880 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR5=SNSR5 item_Name_RADR_NAVE_S01_SNSR7=SNSR7 item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR5x=SNS-R5x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR6x=SNS-R6x item_Name_RADR_NAVE_S02_SNSR7x=SNS-R7x item_Name_RADR_WLOP_S00_Fabian=Fabian item_Name_RADR_WLOP_S01_Abetti=Abetti item_Name_RADR_WLOP_S02_Agrippa=Agrippa item_Name_RADR_WLOP_S03_Anysta=Anysta item_Name_RADR_WLOP_S03_Capsulo=Capsulo item_Name_RADR_WLOP_S03_Socoria=Socoria item_Name_SRVL_combat_light_armor_01_short=Piecemeal item_Name_alb_gloves_02_02_01=Guantes Chokehold item_Name_alb_gloves_02_02_10=Guantes Chokehold Molten item_Name_alb_gloves_02_02_11=Guantes Chokehold Sleet item_Name_alb_gloves_02_02_15=Guantes Chokehold Molehill Brown item_Name_alb_gloves_02_02_18=Guantes Chokehold Grime Blue item_Name_alb_pants_01_02_01=Pantalones Strode item_Name_alb_pants_01_02_10=Pantalones Strode Molten item_Name_alb_pants_01_02_11=Pantalones Strode Sleet item_Name_alb_pants_01_02_15=Pantalones Strode color marrón topo item_Name_alb_pants_01_02_18=Pantalones Strode color azul sucio item_Name_ccc_medium_armor_01_short=Aves item_Name_cds_armor_heavy_01_short=ADP-mk4 item_Name_cds_armor_heavy_03_short=DCP item_Name_cds_armor_light_02_short=FBL-8a item_Name_cds_combat_heavy_01_short=CSP-68 item_Name_cds_combat_light_armor_01_02_short=Geist item_Name_cds_combat_medium_02_short=GCD-Army item_Name_cds_legacy_armor_heavy_01_short=ADP item_Name_cds_legacy_armor_light_01_short=PAB-1 item_Name_cds_legacy_armor_medium_01_short=ORC-mkV item_Name_cds_light_armor_01_short=Field Recon item_Name_clda_env_armor_01_short=Novikov item_Name_clda_env_heat_01_short=Pembroke item_Name_clda_utility_heavy_03_short=Stirling item_Name_clda_utility_heavy_hazmat_01_short=Bezdova item_Name_doom_armor_medium_02_short=Sticher item_Name_doom_combat_medium_01_short=Clash item_Name_doom_combat_medium_armor_01_short=Sinkhole item_Name_doom_combat_medium_arms_01_01_01,P=Brazos Clash item_Name_doom_combat_medium_core_01_01_01,P=Torso Clash item_Name_doom_combat_medium_helmet_01_01_01,P=Casco Death's Head item_Name_doom_combat_medium_legs_01_01_01,P=Piernas Clash item_Name_frontier_sandnomad_armor_01_short=Microid item_Name_gal_combat_light_core_01_short=Fullback item_Name_gal_combat_light_legs_01_short=Skinner item_Name_grin_toxic_01_short=TruBarrier item_Name_gsb_shoes_05_02_01=Botas Venator item_Name_gsb_shoes_05_02_10=Botas Venator Molten item_Name_gsb_shoes_05_02_11=Botas Venator Sleet item_Name_gsb_shoes_05_02_15=Botas Venator Molehill Brown item_Name_gsb_shoes_05_02_18=Botas Venator Grime Blue item_Name_gys_jacket_01_short=Carnifex item_Name_hdtc_utility_light_armor_01_short=Cataby item_Name_kap_combat_heavy_02_short=Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_01_01=Brazos Monde item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_02_01=Brazos Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_03_01=Brazos Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_04_01=Brazos Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_05_01=Brazos Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_06_01=Brazos Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_07_01=Brazos Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_08_01=Brazos MondeHiro item_Name_kap_combat_heavy_core_02_01_01=Torso Monde item_Name_kap_combat_heavy_core_02_02_01=Torso Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_core_02_03_01=Torso Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_core_02_04_01=Torso Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_05_01=Torso Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_06_01=Torso Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_07_01=Torso Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_08_01=Torso Monde Hiro item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_01_01=Casco Monde item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_02_01=Casco Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_03_01=Casco Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_04_01=Casco Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_05_01=Casco Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_06_01=Casco Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_07_01=Casco Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_08_01=Casco Monde Hiro item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_01_01=Piernas Monde item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_02_01=Piernas Monde Keystone item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_03_01=Piernas Monde HighSec item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_04_01=Piernas Monde Hemlock Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_05_01=Piernas Monde Daimyo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_06_01=Piernas Monde Crimson Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_07_01=Piernas Monde Delta Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_08_01=Piernas Monde Hiro item_Name_omc_light_armor_01_short=Bastion item_Name_outlaw_legacy_armor_heavy_armor_01_short=Citadel item_Name_outlaw_legacy_armor_light_armor_01_short=Lynx item_Name_outlaw_legacy_armor_medium_armor_01_short=Inquisitor item_Name_outlaw_legacy_heavy_armor_02_short=Citadel-SE item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short=Bokto item_Name_qrt_combat_heavy_armor_02_short_0=Ana item_Name_qrt_combat_medium_armor_01_short=Testudo item_Name_qrt_specialist_heavy_armor_01_short=Antium item_Name_qrt_specialist_medium_armor_01_short=Artimex item_Name_qrt_specialist_medium_armor_short=Arden-CL item_Name_qrt_utility_heavy_armor_01_short=Palatino item_Name_rrs_combat_heavy_armor_01_short=Morozov-CH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_01_short=Morozov-SH item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_04_short=Morozov-SH-I item_Name_rrs_specialist_heavy_armor_05_short=Morozov-CH-I item_Name_rrs_specialist_light_armor_01_short=Arden-SL item_Name_rsi_deckcrew_armor_light_armor_01_short=MacFlex item_Name_rsi_explorer_armor_light_arms_01_short=Venture item_Name_rsi_odyssey_undersuit_helmet_02_03_01=Azrael Racing Helmet Sapphire item_Name_rsi_utility_heavy_armor_01_short=Zeus item_Name_scu_jacket_08_01_01=Vagabond Jacket item_Name_scu_jacket_08_01_10=Vagabond Jacket Molten item_Name_scu_jacket_08_01_11=Vagabond Jacket Sleet item_Name_scu_jacket_08_01_15=Vagabond Jacket Molehill Brown item_Name_scu_jacket_08_01_18=Vagabond Jacket Grime Blue item_Name_scu_jacket_08_02_01=Vagabond Jacket Red Menace item_Name_shb_security_uniform_armor_01_short=Regal-CS1 item_Name_slaver_armor_heavy_armor_01_short=Defiance item_Name_slaver_armor_light_armor_01_short=Calico item_Name_slaver_armor_medium_armor_01_short=DustUp item_Name_srvl_armor_heavy_armor_02_short=Dust Devil item_Name_srvl_combat_heavy_armor_03_short=Wrecker item_Name_srvl_combat_medium_armor_01_short=Carrion item_Name_srvl_combat_medium_helmet_04_01_01=Voss Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_01_01=Sureshot Helmet item_Name_srvl_combat_medium_helmet_05_02_01=Sureshot Helmet Red Menace item_Name_srvl_heavy_ar_short=Overlord item_Name_srvl_mask_01_01_01=Sureshot Mask item_Name_srvl_mask_01_02_01=Sureshot Mask Red Menace item_Name_srvl_utility_light_armor_01_short=Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_01=Brazos Outback item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_07=Brazos Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_11=Brazos Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_13=Brazos Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_arms_01_01_15=Brazos Outback Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_01=Torso Outback item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_07=Torso Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_11=TorsoOutback Sleet item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_13=Torso Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_core_01_01_15=Torso Outback Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_01=Casco Outback item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_07=Casco Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_11=Casco Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_13=Casco Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_helmet_01_01_15=Casco Outback Molehill Brown item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_01=Piernas Outback item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_07=Piernas Outback Grime Blue item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_11=Piernas Outback Sleet item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_13=Piernas Outback Molten item_Name_srvl_utility_light_legs_01_01_15=Piernas Outback Molehill Brown item_Name_thp_jacket_01_short=Ixonia item_Name_thp_light_armor_01_short=Aztalan item_Name_uba_prison_ar_short=Inmate item_Name_vgl_armor_heavy_01_short=Warden item_Name_vgl_armor_light_armor_01_short=TruDef-Pro item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_07_01=Mochila Warden Daimyo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_08_01=Mochila Warden Crimson Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_09_01=Mochila Warden Delta Camo item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_10_01=Mochila Warden Hiro item_Name_vgl_heavy_backpack_01_03_01=Mochila Warden Keystone item_Name_vgl_heavy_backpack_01_04_01=Mochila Warden HighSec item_Name_vgl_heavy_backpack_01_05_01=Mochila WardenHemlock Camo item_Name_vgl_heavy_backpack_01_06_01=Mochila Warden Monde item_Name_vgl_utility_light_armor_01_short=Chiron item_Name_vgl_utility_light_arms_01_02_01=Chiron Arms Samaritan item_Name_vgl_utility_light_arms_01_03_01=Brazos Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_02_01=Chiron Backpack Samaritan item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_03_01=Mochila Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_core_01_02_01=Torso Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_core_01_03_01=Torso Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_03_01=Casco Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_04_01=Casco Chiron Lifesaver item_Name_vgl_utility_light_legs_01_02_01=Piernas Chiron Samaritan item_Name_vgl_utility_light_legs_01_03_01=Piernas Chiron Lifesaver item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01=Fusil P4-AR "Lista Negra" item_Namebehr_rifle_ballistic_01_tint01_short=Fusil P4-AR BL item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01=Fusil P8-AR "Camuflaje Dominion" item_Namebehr_rifle_ballistic_02_civilian_store01_short=Fusil P8-AR DC item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01=Escopeta BR-2 "Lista Negra" item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Escopeta BR-2 BL item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01=OT8-RF "Alta seguridad" (telescópico 8x) item_Namegmni_optics_tsco_x8_s3_store01_short=OT8-RF HS 8xTELE item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01=Escopeta R97 "Camuflaje Carmesí" item_Namegmni_shotgun_ballistic_01_reward01_short=Escopeta R97 CRC item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01=Fusil de francotirador A03 "HighSec" item_Namegmni_sniper_ballistic_01_store01_short=Fusil de francotirador A03 HS item_Namegrin_multitool_01_reward01=Herramienta multiusos Pyro RYT "QV" item_Namegrin_multitool_01_reward01_short=Herramienta multiusos Pyro QV item_Namegrin_tractor_01_store01=Rayo tractor Keystone MaxLift item_Namegrin_tractor_01_store01_short=Tractor MaxLift KSTN item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01=Fusil Gallant "Redline" item_Nameklwe_rifle_energy_01_store01_short=Fusil Gallant RL item_Nameksar_rifle_energy_01_store01=Fusil Karna "Camuflaje Dominion" item_Nameksar_rifle_energy_01_store01_short=Fusil Karna DC item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04=Ametralladora ligera "Zigzag" pulverizadora item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint04_short=Ametralladora ligera Pulverizador ZZ item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05=Ametralladora ligera Pulverizador "Camuflaje Hemlock" item_Namenone_lmg_ballistic_01_tint05_short=Ametralladora ligera HC Pulverizador item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01=Escopeta Deadrig "Smudge" item_Namenone_shotgun_ballistic_01_tint01_short=Escopeta Deadrig SM item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01=Pistola Pulse "Blacklist" item_Namevolt_pistol_energy_01_tint01_short=Pistola Pulse BL item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02=Pistola Pulse "Rouge" item_Namevolt_pistol_energy_01_tint02_short=Pistola Pulse RG item_TypeTractorBeam=Rayo tractor item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Esta tarjeta de acceso permite entrar en los almacenes seguros ubicados en la Oficina de Logística de las Estaciones de Desmantelamiento QV. item_desc_rockcrack_laser_Lens_a=Esta lente está fabricada con cristales de sadaryx duraderos y puede utilizarse para enfocar y mejorar el rendimiento de haces láser industriales de alta potencia. item_desc_rockcrack_laser_powercell_a=Una densa matriz de metamateriales absorbentes que actúa como amplificador de ganancia para haces láser industriales de alta potencia. item_desc_rockcrack_sparkplug_a=Este condensador industrial de alta capacidad cuenta con una salida de voltaje optimizada para minimizar las fluctuaciones de energía, mejorando el rendimiento tanto de los generadores como de la maquinaria pesada. item_displayType_Crafter=Fabricante item_name_FPS_Consumable_KeyCard_Rockcrack_SecureStorage=Tarjeta de acceso de almacenamiento seguro QV item_name_rockcrack_laser_Lens_a=Sadaryx Focus Lens item_name_rockcrack_laser_powercell_a=Lasing Catalyst item_name_rockcrack_sparkplug_a=PGR Capacitor itemport_weapon_storage_launcher_1=Espacio especial 1 itemport_weapon_storage_launcher_2=Espacio especial 2 itemport_weapon_storage_launcher_3=Ranura especial 3 itemport_weapon_storage_launcher_4=Espacio especial 4 itemport_weapon_storage_multitool_1=Ranura de utilidad 1 itemport_weapon_storage_multitool_2=Ranura de utilidad 2 itemport_weapon_storage_multitool_3=Ranura de utilidad 3 itemport_weapon_storage_multitool_4=Ranura de utilidad 4 itemport_weapon_storage_pistol_1=Ranura para pistola 1 itemport_weapon_storage_pistol_10=Ranura para pistola 10 itemport_weapon_storage_pistol_11=Ranura para pistola 11 itemport_weapon_storage_pistol_12=Ranura para pistola 12 itemport_weapon_storage_pistol_2=Ranura para pistola 2 itemport_weapon_storage_pistol_3=Ranura para pistola 3 itemport_weapon_storage_pistol_4=Ranura para pistola 4 itemport_weapon_storage_pistol_5=Ranura para pistola 5 itemport_weapon_storage_pistol_6=Ranura para pistola 6 itemport_weapon_storage_pistol_7=Ranura para pistola 7 itemport_weapon_storage_pistol_8=Ranura para pistola 8 itemport_weapon_storage_pistol_9=Ranura para pistola 9 itemport_weapon_storage_rifle_1=Ranura para rifle 1 itemport_weapon_storage_rifle_10=Ranura para rifle 10 itemport_weapon_storage_rifle_11=Ranura para rifle 11 itemport_weapon_storage_rifle_12=Ranura para rifle 12 itemport_weapon_storage_rifle_13=Ranura para rifle 13 itemport_weapon_storage_rifle_14=Ranura para rifle 14 itemport_weapon_storage_rifle_15=Ranura para rifle 15 itemport_weapon_storage_rifle_16=Ranura para rifle 16 itemport_weapon_storage_rifle_2=Ranura para rifle 2 itemport_weapon_storage_rifle_3=Ranura para rifle 3 itemport_weapon_storage_rifle_4=Ranura para rifle 4 itemport_weapon_storage_rifle_5=Ranura para rifle 5 itemport_weapon_storage_rifle_6=Ranura para rifle 6 itemport_weapon_storage_rifle_7=Ranura para rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_8=Ranura para rifle 7 itemport_weapon_storage_rifle_9=Ranura para rifle 9 items_commodities_ammocrate,P=Caja de municiones items_commodities_aslarite=Aslarita items_commodities_aslarite_desc=La aslarita es un mineral natural que se encuentra con mayor frecuencia en asteroides. Apreciada por sus propiedades de aislamiento térmico natural, puede procesarse y utilizarse en la fabricación de armaduras personales para ayudar al usuario a soportar temperaturas extremas. items_commodities_aslarite_raw=Aslarita (en bruto) items_commodities_aslarite_raw_desc=La aslarita es un mineral natural que se encuentra con mayor frecuencia en asteroides. Apreciada por sus propiedades de aislamiento térmico natural, puede procesarse y utilizarse en la fabricación de armaduras personales para ayudar al usuario a soportar temperaturas extremas. items_commodities_biologicalsamples,P=Muestras biológicas items_commodities_evaFuel,P=Combustible EVA items_commodities_genmodseeds,P=Semillas Genmod items_commodities_organs,P=Órganos items_commodities_ouratite=Ouratita items_commodities_ouratite_desc=La ouratita, un hidrocarburo sólido que se encuentra exclusivamente en el sistema Stanton, destaca por su capacidad para resistir impactos cinéticos. Una vez refinado, este raro material puede utilizarse como blindaje para combate. items_commodities_raw_ouratite=Ouratita cruda items_commodities_raw_ouratite_desc=La ouratita, un hidrocarburo sólido que se encuentra exclusivamente en el sistema Stanton, destaca por su capacidad para resistir impactos cinéticos. Una vez refinado, este raro material puede utilizarse como blindaje para combate. items_commodities_viruscultures,P=Cultivos de virus mfd_Health=Salud mfd_Wear=Tener puesto mission_location_nyx_010=Estación de disyuntores QV mission_location_nyx_010a=una estación de ruptura QV en el anillo Glaciem mission_location_nyx_011=Entrada de servicio mission_location_nyx_011a=La entrada de servicio en la estación de interruptores QV mission_location_nyx_012=Oficina de Operaciones mission_location_nyx_012a=La oficina de operaciones en la estación de trituración QV mission_location_nyx_013=Núcleo central y alimentación mission_location_nyx_013a=El núcleo central en la subestación de interruptores QV mission_location_nyx_014=Depósito de almacenamiento mission_location_nyx_014a=El depósito de almacenamiento en la estación de interruptores QV mission_location_nyx_015=Sector 1 mission_location_nyx_015a=el área de ingeniería del Sector 1 en la estación de interruptores QV mission_location_nyx_016=Sector 2 mission_location_nyx_016a=El área de excavación del Sector 2 en la estación trituradora QV mission_location_nyx_018=Lugar del naufragio de Keeger Belt mission_location_nyx_018a=un lugar de naufragio en el cinturón de Keeger mission_location_nyx_rockcracker_001=Estación de interruptores QV BRK-204 mission_location_nyx_rockcracker_001a=Estación de ruptura QV BRK-204 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_002=Estación de interruptores QV BRK-320 mission_location_nyx_rockcracker_002a=Estación de ruptura QV BRK-320 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_003=Estación de interruptores QV BRK-546 mission_location_nyx_rockcracker_003a=Estación de ruptura QV BRK-546 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_004=Estación de interruptores QV BRK-127 mission_location_nyx_rockcracker_004a=Estación de ruptura QV BRK-127 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_005=Estación de interruptores QV BRK-425 mission_location_nyx_rockcracker_005a=Estación de ruptura QV BRK-425 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_006=Estación de interruptores QV BRK-608 mission_location_nyx_rockcracker_006a=Estación de ruptura QV BRK-608 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_007=Estación de interruptores QV BRK-267 mission_location_nyx_rockcracker_007a=Estación de ruptura QV BRK-267 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_008=Estación de interruptores QV BRK-235 mission_location_nyx_rockcracker_008a=Estación de ruptura QV BRK-235 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_009=Estación de interruptores QV BRK-304 mission_location_nyx_rockcracker_009a=Estación de ruptura QV BRK-304 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_010=Estación de interruptores QV BRK-521 mission_location_nyx_rockcracker_010a=Estación de ruptura QV BRK-521 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_011=Estación de interruptores QV BRK-985 mission_location_nyx_rockcracker_011a=Estación de ruptura QV BRK-985 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_012=Estación de interruptores QV BRK-542 mission_location_nyx_rockcracker_012a=Estación de ruptura QV BRK-542 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_013=Estación de interruptores QV BRK-184 mission_location_nyx_rockcracker_013a=Estación de ruptura QV BRK-184 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_014=Estación de interruptores QV BRK-970 mission_location_nyx_rockcracker_014a=Estación de ruptura QV BRK-970 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_015=Estación de interruptores QV BRK-879 mission_location_nyx_rockcracker_015a=Estación de ruptura QV BRK-879 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_016=Estación de interruptores QV BRK-563 mission_location_nyx_rockcracker_016a=Estación de ruptura QV BRK-563 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_017=Estación de interruptores QV BRK-782 mission_location_nyx_rockcracker_017a=Estación de ruptura QV BRK-782 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_018=Estación de interruptores QV BRK-711 mission_location_nyx_rockcracker_018a=Estación de ruptura QV BRK-711 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_019=Estación de interruptores QV BRK-284 mission_location_nyx_rockcracker_019a=Estación de ruptura QV BRK-284 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_rockcracker_020=Estación de interruptores QV BRK-437 mission_location_nyx_rockcracker_020a=Estación de ruptura QV BRK-437 en el anillo Glaciem mission_location_nyx_socialstation_001=Estación de servicio pública Alpha mission_location_nyx_socialstation_001a=Estación de servicio pública Alpha en el cinturón de Keeger mission_location_nyx_socialstation_001a_0=Estación de servicio People's Service Station Omicron en el cinturón de Keeger. mission_location_nyx_socialstation_002a=Estación de servicio del pueblo Delta mission_location_nyx_socialstation_002a_0=Estación de servicio People's Service Station Delta en el cinturón de Keeger mission_location_nyx_socialstation_003=Estación de servicio Theta del pueblo mission_location_nyx_socialstation_003a=Estación de servicio Theta en el cinturón de Keeger mission_location_nyx_socialstation_004=Estación de servicio popular Lambda mission_location_nyx_socialstation_004a=Estación de servicio pública Lambda en el cinturón de Keeger mission_location_nyx_socialstation_005=Estación de servicio People's Service Station Omicron mobiGlas_Journal_SystemTotalSCU=Unidades de control de sistema totales: mobiGlas_Journal_YourTotalSCU=Tu SCU total: mobiGlas_ui_MissionType_Courier=Mensajero mobiGlas_ui_MissionType_DeliveryPilot=Entrega mobiglas_ui_Priority_ArcCorp=Impulsor de recursos - ArcCorp mobiglas_ui_Priority_Crusader=Impulsor de recursos - Cruzado mobiglas_ui_Priority_Hurston=Campaña de captación de recursos - Hurston mobiglas_ui_Priority_MicroTech=Impulsor de recursos - MicroTech pause_OptionsHeadtrackingToggleDisableDuringVehicleAds=Seguimiento de la cabeza - General - Alternar - Desactivar durante la puntería de precisión port_ATCSystem=Sistema de control de tráfico aéreo port_NameComputer,P=Hoja de vuelo port_NameLifeSupport=Soporte vital port_relay_bridge=Relevos sobre puente port_relay_cargo=Relevo de la cubierta de carga port_relay_central=relé central port_relay_cockpit=Relé de cabina port_relay_habitation=Relevo de vivienda port_relay_neck=Relevos de cuello port_relay_rear_left=relé del puerto trasero port_relay_rear_right=relé de estribor trasero port_relay_turrets=Relé de torreta searchbodies_cave_obj_hud_02=Confirmar estado de personas desaparecidas: %ls searchbodies_cave_obj_long_01=Dirígete a ~mission(Location|Address) para buscar a las personas desaparecidas. searchbodies_cave_obj_long_02=Confirmar el estado de las personas desaparecidas. searchbodies_cave_obj_long_03=Descarga los datos de la caja negra del barco. searchbodies_cave_obj_marker_01=Confirmar el estado de la persona desaparecida searchbodies_cave_obj_marker_03=Caja negra searchbodies_cave_obj_short_01=Ir a ~mission(Location) searchbodies_cave_obj_short_02=Confirmar el estado de las personas desaparecidas searchbodies_cave_obj_short_03=Descargar datos de Blackbox shubin_rockcracker_laser_obj_long_00=Ingrese a la estación de interruptores QV. shubin_rockcracker_laser_obj_long_01=Activa el generador de energía de la estación en el Núcleo Central. shubin_rockcracker_laser_obj_long_02=Realice un reinicio completo del sistema en Operaciones. shubin_rockcracker_laser_obj_long_03=Activa el láser minero de la estación para acceder a los recursos del asteroide. shubin_rockcracker_laser_obj_long_04=Acceda al interior fracturado del asteroide. shubin_rockcracker_laser_obj_marker_00=Entrada shubin_rockcracker_laser_obj_marker_01=Generador de energía shubin_rockcracker_laser_obj_marker_02=Reiniciar el sistema shubin_rockcracker_laser_obj_marker_03=Activar el láser minero shubin_rockcracker_laser_obj_marker_04=Interior del asteroide shubin_rockcracker_laser_obj_short_00=Ingresar a la estación de interruptores QV shubin_rockcracker_laser_obj_short_01=Activar la energía de la estación shubin_rockcracker_laser_obj_short_02=Reiniciar sistemas en funcionamiento shubin_rockcracker_laser_obj_short_03=Activar el láser minero shubin_rockcracker_laser_obj_short_04=Acceso al interior del asteroide shubin_rockcracker_location_marker_01=Estación de disyuntores QV shubin_rockcracker_location_obj_long_01=Viaje a la estación de desmantelamiento QV abandonada. shubin_rockcracker_location_obj_short_01=Viaje a la estación de ruptura QV shubin_rockcracker_pvp_desc_01=CONTRATO: Transferencia de Derechos de Minería\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nLos prospectores de Shubin Interstellar han descubierto recientemente la ubicación de una estación QV Planetary Service Breaker abandonada cerca del cinturón Keeger. Estas estaciones eran originalmente utilizadas por la empresa ya desaparecida para extraer recursos valiosos desde el interior de asteroides, pero el conocimiento de sus ubicaciones exactas se ha perdido con el paso de los años.\n\nAunque esta estación en particular está fuera de servicio, nuestro equipo de exploración cree que podría volver a ser funcional con las reparaciones necesarias. Además, si se volviera a poner en funcionamiento, ya existe un asteroide rico en recursos listo para ser fragmentado por el láser de minería de la estación.\n\nDesafortunadamente, debido a todos los diversos desafíos que implica operar en Nyx, Shubin actualmente no dispone del tiempo necesario para encargarse de dichas reparaciones. Sin embargo, esto ha creado una oportunidad para una operación minera independiente interesada como la vuestra.\n\nTÉRMINOS*:\nEstamos poniendo a disposición los derechos compartidos de minería de esta estación QV Breaker. Tras la compra, proporcionaremos las coordenadas de la estación a ti y a tu tripulación. (Recuerda que cualquier otra parte interesada que compre los derechos de minería también tendrá acceso a la estación). Tu tripulación podrá entonces dirigirse allí con una nave minera, restaurar el láser de minería de la estación a un estado operativo, romper el asteroide y recolectar los recursos en su interior.\n\nTen en cuenta que, al tratarse de un contrato compartido, podemos ofrecer estos derechos de minería a un precio reducido, pero los recursos del asteroide estarán disponibles por orden de llegada para cualquier otra tripulación minera en el lugar. Además, existe la posibilidad de que otras partes interesadas, como forajidos, descubran la ubicación de la estación por su cuenta. Se recomienda precaución.\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo descrito y en ningún caso Shubin Interstellar podrá ser considerada responsable de los daños incurridos durante la duración del contrato.* shubin_rockcracker_pvp_title_01=Derechos mineros de la estación trituradora QV (compartidos) shubin_rockcracker_pvp_title_specific_01=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-204 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_02=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-320 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_03=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-546 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_04=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-127 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_05=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-425 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_06=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-608 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_07=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-267 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_08=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-235 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_09=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-304 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_10=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-521 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_11=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-985 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_12=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-542 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_13=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-184 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_14=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-970 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_15=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-879 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_16=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-563 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_17=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-782 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_18=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-711 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_19=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-284 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_20=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-437 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_21=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-630 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_22=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-892 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_23=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-597 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_24=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-110 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_25=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-913 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_26=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-864 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_27=Derechos mineros (compartidos) de la estación trituradora QV BRK-529 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_28=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-709 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_29=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-766 shubin_rockcracker_pvp_title_specific_30=Derechos de explotación minera (compartidos) de la planta trituradora QV BRK-223 shubin_rockcracker_solo_desc_01=CONTRATO: Transferencia de Derechos Mineros\nUBICACIÓN: Nyx\n\nDETALLES:\nProspectores de Shubin Interstellar han descubierto recientemente la ubicación de una estación Breaker de Servicio Planetario QV abandonada cerca del cinturón Keeger. Estas estaciones fueron utilizadas originalmente por la ya desaparecida compañía para extraer recursos valiosos del interior de asteroides, pero el conocimiento de sus ubicaciones exactas se ha perdido con el paso de los años.\n\nAunque esta estación concreta está fuera de servicio, nuestro equipo de exploración cree que podría volver a funcionar con las reparaciones necesarias. Además, si se reactiva, ya hay un asteroide rico en recursos colocado y listo para ser fracturado por el láser minero de la estación.\n\nDesafortunadamente, con todos los desafíos que implica operar en Nyx, Shubin no dispone actualmente de la capacidad necesaria para encargarse personalmente de las reparaciones mencionadas. Sin embargo, esto ha creado una oportunidad para una operación minera independiente interesada, como la tuya.\n\nTÉRMINOS*:\nPonemos a disposición los derechos exclusivos de minería de esta estación Breaker QV. Tras la compra, proporcionaremos las coordenadas de la estación únicamente a ti y a tu tripulación. Tu equipo podrá entonces dirigirse allí con una nave minera, restaurar el láser minero de la estación a estado operativo, fracturar el asteroide y extraer los recursos de su interior.\n\nTen en cuenta que, aunque garantizamos que estas coordenadas serán exclusivas para ti, no podemos asegurar que otras partes interesadas, como forajidos, no descubran la ubicación de la estación por su cuenta. Se recomienda precaución.\n\n*Al aceptar este contrato asumes todos y cada uno de los riesgos asociados con el trabajo aquí descrito y Shubin Interstellar no podrá ser considerada responsable de ningún daño sufrido durante la duración del contrato. shubin_rockcracker_solo_title_01=Derechos de explotación minera de la estación trituradora QV (exclusivos) storage_pistol=Estante para pistolas storage_rifle=Estante para rifles text_ui_charactercustomizer_eyes_melanin,P=Melanina text_ui_charactercustomizer_eyes_sclera,P=Esclerótico text_ui_charactercustomizer_eyes_texture,P=Iris text_ui_charactercustomizer_hideClothing,P=Ocultar ropa text_ui_charactercustomizer_scars,P=cicatrices transit_carriage_arriving_in=Vagón que llega a: transit_carriage_carriage=Carro transit_carriage_departing_in=Vagón que sale en: transit_carriage_in_transit=Vagón en tránsito: ui_CIMiningLaserType=Alternar haz láser (alto/bajo) ui_error_message_30072,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informe del error al comité de incidencias e inténtelo de nuevo. ui_error_message_30073,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informe del error al comité de incidencias e inténtelo de nuevo. ui_error_message_30074,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informe del error al comité de incidencias e inténtelo de nuevo. ui_error_message_30075,P=Si ve este mensaje de error, algo salió mal. Por favor, informe del error al comité de incidencias e inténtelo de nuevo. ui_interactor_call_carriage=Llamar al carruaje ui_inventory_filter_category_name_vehicle_radar,P=Radar ui_inventory_interaction_lootGround=Zona de botín ui_inventory_lootingView=Vista del saqueo ui_inventory_showTooltips=Mostrar información emergente ui_weapons_tractor_beam_resource_container_avg_quality,P=Promedio ui_weapons_tractor_beam_resource_container_empty,P=Vacío ui_weapons_tractor_beam_resource_container_other,P=Otro ui_weapons_tractor_beam_resource_container_others,P=Otros vehicle_DescRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=Fabricante: RSI\nEnfoque: Médico\n\nEl legendario Apollo Triage de Roberts Space Industries es el estándar de oro en vehículos de evacuación médica y respuesta rápida a emergencias. Actualizado para admitir tecnología de regeneración, el Apollo tiene una larga historia brindando ayuda crítica al Imperio y más allá durante más de dos siglos.\n\nWikelo aquí. Hice modificaciones útiles para que la nave sea mucho más difícil de ver. Sigiloso. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Inicial / Carga ligera\n \nUna nueva versión de la clásica nave, Roberts Space Industries ha reinventado la probada y confiable Aurora desde sus cimientos. Presentamos la Aurora Mk II. Todo, desde el rendimiento de la nave y su usabilidad hasta su estilo, ha sido renovado pensando en una nueva generación de pilotos. Además, esta última versión introduce una nueva característica para la serie Aurora: módulos intercambiables. En lugar de limitar a los pilotos a una sola trayectoria profesional, estos módulos permiten una especialización operativa sencilla desde la comodidad de su hangar. Ya sea que sea un propietario de nave primerizo o un piloto experimentado listo para actualizar su nave de uso diario, la Aurora Mk II lo está esperando. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=RSI diseñó este módulo de transporte y almacenamiento para aumentar la capacidad de carga del Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=RSI diseñó este módulo de medidas defensivas para aumentar las capacidades de combate del Aurora Mk II. vehicle_DescRSI_Aurora_SE=Fabricante: RSI\nEnfoque: Multiusos\n\nIntegrando lo mejor de lo que hizo que la serie Aurora Mk I fuera tan querida por generaciones, esta edición especial logra un equilibrio impresionante que permite a los pilotos abordar una amplia gama de tareas. Con el Aurora Mk I SE estacionado en su hangar, este avión versátil seguramente se convertirá en su compañero de vuelo diario gracias a su capacidad para afrontar cualquier desafío. vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth=RSI Apollo Triage Wikelo Sneak Special vehicle_NameRSI_Apollo_Triage_Collector_Stealth_short=Apollo Triage WSS vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2=RSI Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Cargo_Module=Aurora Mk II TS Module vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_Combat_Module=Aurora Mk II DM Module vehicle_NameRSI_Aurora_Mk2_short=Aurora Mk II vehicle_NameRSI_Aurora_SE=RSI Aurora Mk I SE vehicle_NameRSI_Aurora_SE_short=Aurora Mk I SE vehicle_deck_01=Cubierta 01 vehicle_deck_02=Cubierta 02 vehicle_deck_03=Cubierta 03 vehicle_deck_04=Cubierta 04 vehicle_deck_05=Cubierta 05 vehicle_deck_06=Cubierta 06 vehicle_deck_07=Cubierta 07 vehicle_deck_08=Cubierta 08 vehicle_deck_09=Cubierta 09 vehicle_room_command_module_docking=Conector del módulo de mando vehicle_room_elevator_shaft=Hueco del ascensor vehicle_room_ladder_access=Acceso mediante escalera vehicle_room_operations_deck=Cubierta de operaciones vehicle_room_owners_room=Alojamiento del propietario vehicle_room_repair_bay=Taller de reparaciones vehicle_room_secure_storage=Almacenamiento seguro Covalex_RecoverCargo_VeryEasy_Title=Es necesario recuperar un envío extra pequeño de Covalex. Vehicle_DescGRIN_UTV=Fabricante: Greycat Industrial\nUso: Pasajeros\n\nEl Greycat UTV es un vehículo utilitario resistente diseñado para transportar cargas ligeras por terrenos accidentados. Ya sea para coordinar el almacenamiento de mercancías o para realizar un envío a un puesto de avanzada cercano, el diseño sencillo del UTV permite a los operadores concentrarse en la tarea en cuestión. Vehicle_NameGRIN_UTV=Vehículo utilitario Greycat item_DescBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Con una llamativa pintura base roja con detalles en negro, la decoración Redline le da al Buccaneer un aspecto nuevo y audaz. item_DescHermes_Paint_White_Blue_Blue=De un blanco impoluto con detalles azules, la librea de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuyas labores de minería, refinación, transporte, recuperación y otras más han hecho del imperio lo que es hoy en día. item_DescHullB_Paint_Black_White_Yellow=El transporte de carga adquiere una imagen audaz y renovada con el diseño Empyrean del casco B, que presenta un dinámico diseño tricolor. Los detalles en amarillo dividen la proa blanca de una sección de ingeniería gris, lo que le confiere al carguero una apariencia de velocidad. item_DescHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Para los capitanes de buques de carga de larga distancia que prefieren un estilo discreto para su carguero, MISC ofrece la distinguida librea Hull B Dusk. Un casco completamente gris realza la silueta clásica del buque con elegantes detalles dorados. item_DescHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Incluso una nave espacial que trabaja arduamente merece lucir impecable. El diseño Horizon del casco B ofrece una elegante combinación de colores gris y blanco en dos tonos, ideal para llamar la atención en el puerto espacial. item_DescHullB_Paint_White_Blue_Blue=De un blanco impoluto con detalles azules, la librea de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuyas labores de minería, refinación, transporte, recuperación y otras más han hecho del imperio lo que es hoy en día. item_DescHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Los transportistas que quieran generar expectación sobre el aspecto de su casco B deberían equiparlo con la librea de First Light, con sus secciones delanteras negras y traseras amarillas. item_DescMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: MISC\nTamaño: 6\nMisiles: 8xS3\n\nSoporte para misiles a medida para el casco MISC B que dispara ocho misiles S3. item_DescRAFT_Paint_White_Blue_Blue=De un blanco impoluto con detalles azules, la librea de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuyas labores de minería, refinación, transporte, recuperación y otras más han hecho del imperio lo que es hoy en día. item_DescUTV_Paint_Brown_Grey_Red=El camuflaje en tonos marrón claro y gris se combina con detalles en rojo para crear el diseño Resistor Camo. item_DescUTV_Paint_Gold_Black_Black=La decoración Bonanza le da al UTV un aspecto brillante con su acabado en oro y negro. item_DescUTV_Paint_Green_Grey_Red=El diseño Wilderness Camo aporta un clásico patrón de camuflaje verde y gris al UTV con detalles en rojo. item_DescUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Los llamativos toques de naranja resaltan sobre la pintura base gris de la librea del Reckoner. item_DescUTV_Paint_White_Blue_Blue=De un blanco impoluto con detalles azules, la librea de Keystone rinde homenaje a los trabajadores cuyas labores de minería, refinación, transporte, recuperación y otras más han hecho del imperio lo que es hoy en día. item_NameBuccaneer_Paint_Red_Red_Black=Librea Buccaneer Redline item_NameHermes_Paint_White_Blue_Blue=Librea Hermes Keystone item_NameHullB_Paint_Black_White_Yellow=Librea Empírea del casco B item_NameHullB_Paint_Black_Yellow_Black=Librea del atardecer del casco B item_NameHullB_Paint_Brown_White_Bronze=Librea Horizon del casco B item_NameHullB_Paint_White_Blue_Blue=Librea Keystone del Hull B item_NameHullB_Paint_Yellow_Yellow_Black=Librea First Light del casco B item_NameMISC_Hull_B_MRCK_S06_Bespoke=Soporte para misiles del casco B item_NameRAFT_Paint_White_Blue_Blue=Librea RAFT Keystone item_NameUTV_Paint_Brown_Grey_Red=Diseño de camuflaje resistente para UTV item_NameUTV_Paint_Gold_Black_Black=Diseño de la UTV Bonanza item_NameUTV_Paint_Green_Grey_Red=Diseño de camuflaje para UTV Wilderness item_NameUTV_Paint_Grey_Black_Orange=Diseño de la UTV Reckoner item_NameUTV_Paint_White_Blue_Blue=Diseño UTV Keystone ui_interactor_use_tractor_turret,P=Entrar en la torreta del tractor ui_interactor_use_tractor_turret_left,P=Ingresar a la torreta del tractor izquierda ui_interactor_use_tractor_turret_right,P=Ingrese la torreta del tractor derecha vehicle_NameGRIN_UTV_short=UTV DefendDestructibleEntities_BomberObjectiveMarker=Neutralizar al bombardero DefendDestructibleEntities_DefendLong=Proteger los objetos restantes de la misión de las naves hostiles. DefendDestructibleEntities_DefendObj=Proteger los objetos restantes de la misión DefendDestructibleEntities_DefendObjectiveMarker=Proteger DefendDestructibleEntities_DefendShort=Proteger los objetos restantes de la misión DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Long=Neutralizar a todos los bombarderos hostiles. DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Obj=Neutralizar bombarderos DefendDestructibleEntities_DestroyEnemyShips_Short=Neutralizar a todos los bombarderos DefendDestructibleEntities_Failed=Todos los objetos de la misión destruidos. DefendDestructibleEntities_Standby_Long=Esperen refuerzos hostiles. DefendDestructibleEntities_Standby_Short=Esperen refuerzos hostiles. DefenseCon_2956_125a_SlateCamo_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Caza ligero\n\nLos riesgos están para correrlos, pero ¿por qué arriesgarse a quedarse sin combustible en el fragor de la batalla? Con el sistema de combustible AIR, un paquete de armas mejorado y todo el lujo y refinamiento que esperas de Origin Jumpworks, el 125a ha sido diseñado para el inconformista exigente.\n\nCon su elegante diseño de camuflaje negro pizarra, mantendrás el elemento sorpresa sin comprometer el estilo. DefenseCon_2956_Asgard_SkyForge_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Nave de desembarco\n \nA medida que las batallas actuales siguen aumentando en escala y complejidad, Anvil Aerospace comprende el impacto que un solo vehículo puede tener en el resultado. Presentamos el Asgard. La próxima generación en transporte de vehículos terrestres, el Anvil Asgard cuenta con una rampa de carga rápida, una bodega considerable para almacenar de forma segura el vehículo de asalto de su elección y un amplio arsenal de armamento para garantizar el acceso incluso a los puntos de desembarco más intensos.\n\nPrincipalmente azul, la librea Sky Forge para el Asgard también presenta detalles en negro y rojo. DefenseCon_2956_Aurora_MK2_Cloudbuster_Desc=Fabricante: Roberts Space Industries\nEnfoque: Inicial / Carga ligera\n \nUna nueva versión de la nave clásica, Roberts Space Industries ha reinventado la probada y confiable Aurora desde los puntales hacia arriba. Presentamos la Aurora Mk II. El rendimiento, la usabilidad y el estilo de la nave han sido renovados para una nueva generación de pilotos. Esta última versión introduce módulos intercambiables para la Aurora. En lugar de limitar a los pilotos a una sola trayectoria profesional, estos módulos permiten una especialización operativa sencilla desde la comodidad de su hangar. Ahora incluye el Módulo DM, que RSI diseñó para aumentar las capacidades de combate de la Aurora Mk II. El Módulo DM opcional se muestra aquí.\n\nLa librea Cloudbuster utiliza un gris pálido contrastante sobre un azul intenso, terminado con divertidos detalles amarillos. DefenseCon_2956_Buccaneer_Stormbringer_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza ligero\n\nEl Buccaneer ha sido diseñado desde cero para volar y luchar como tú vives. Aquí no hay interiores de cuero ni almohadas hiperelegantes: el Bucc es un luchador diseñado para maniobrar y combatir por encima de su categoría. Este robusto caza fronterizo puede mantenerse en las peores condiciones para mantener con vida a las tripulaciones espaciales reales y trabajadoras.\n\nCombinando azul y negro con detalles en blanco, el esquema de pintura Stormbringer le da a la nave un nuevo aspecto eléctrico. DefenseCon_2956_C8R_Pisces_Heartbeat_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Exploración / Explorador\n\nCon su estructura compacta, maniobrabilidad ágil y capacidad para tres personas, la nave de rescate C8R Pisces, incluida con cada Carrack, está construida por Anvil Aerospace para operaciones de rescate médico gracias a su camilla médica de nivel 3.\n\nUn color base rojo brillante y detalles en amarillo neón hacen que la librea Heartbeat para la C8 Pisces sea fácil de identificar a distancia durante las operaciones de rescate. DefenseCon_2956_Clipper_Basalt_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Generalista\n \nSi hay algo que todo capitán debe tener presente al prepararse para viajar por las estrellas, es "esperar lo inesperado". Con una bodega de carga, instalaciones médicas y capacidad de fabricación, junto con la sensibilidad de diseño práctico de Drake, la Clipper es la nave perfecta para cualquier nueva empresa espacial.\n\nPrincipalmente negra, la librea Basalt también incorpora detalles en rojo y crema a la Clipper. DefenseCon_2956_Corsair_Eternity_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Expedición\n\nAtiende la llamada del espacio inexplorado y aprovecha el espíritu de exploración con el Drake Corsair. Gracias a su exclusivo diseño de casco asimétrico, este versátil explorador puede ir a dondequiera que te lleven los vientos de la aventura.\n\nFúndete con la oscuridad del espacio con la librea Eternity para el Corsair, que es negra con sutiles detalles en rojo. DefenseCon_2956_Cutlass_Steel_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza mediano / Transporte de tropas mediano\n\nCon la Cutlass Steel, Drake Interplanetary ha reinventado una vez más su diseño clásico para crear una nave de transporte de combate de última generación mediante la adición de asientos auxiliares dedicados y un arsenal ampliado. El universo es peligroso, y la Cutlass Steel está lista para abrirse paso a través de lo que sea que se interponga entre tú y tu dedicada tripulación. \n\nMantén tu Cutlass con un aspecto impecable con la librea Coalfire, que es principalmente gris con detalles en rojo. DefenseCon_2956_Cutter_Caiman_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Inicial / Explorador\n\nDiseñada para personas trabajadoras de todo tipo, la Cutter ofrece 4 SCU de espacio de carga y mucha potencia en un marco compacto y resistente. Es una nave que realmente encarna el espíritu de Drake: que no importa quién seas ni lo que hagas, puedes alcanzar las estrellas.\n\nDe color verde y blanco con detalles naranjas, la librea Caiman le da a la Cutter un aspecto distintivo y dramático. DefenseCon_2956_Cyclone_MT_Timberline_Desc=Fabricante: Tumbril Land Systems \nEnfoque: Antiaéreo\n\nTras el éxito del lanzamiento inicial del Cyclone, Tumbril ha tenido en cuenta sus comentarios y ha ampliado su popular línea de vehículos tácticos con el nuevo Cyclone MT. Equipado con una torreta combinada de cañón y misiles, este módulo ofrece mayores opciones de combate en el campo.\n\nPersonalice su Cyclone con el diseño Timberline, de color verde oliva con detalles en naranja. DefenseCon_2956_DragonflyBlack_Coalfire_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carreras\n\nLa Drake Dragonfly es la nave espacial perfecta para cualquiera que busque vivir al límite. Sin nada que separe al piloto de los peligros del espacio, ¡la Dragonfly es tanto una aventura como una nave! La conversión de modo dual permite que la Dragonfly opere en tierra o en el espacio, ¡y un segundo asiento orientado hacia atrás significa que incluso puedes llevar un pasajero!\n\nMantén tu Dragonfly con un aspecto impecable con la librea Coalfire, que es principalmente gris con detalles en rojo. DefenseCon_2956_Eclipse_Ambush_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Bombardero furtivo\n\nEl Aegis Eclipse es un bombardero diseñado para entrar y atacar antes incluso de ser detectado. Tras un extenso servicio en la UEE, este equipo militar de alta tecnología hizo su debut en el mercado civil en 2947.\n\nHaga que el Eclipse sea más difícil de detectar con el diseño de camuflaje de emboscada, que presenta un patrón de camuflaje para ayudar a romper la percepción visual. DefenseCon_2956_F7C-M_SuperHornet_MK2_Tigerveil_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Caza medio\n \nAnvil Aerospace, perfeccionando su renombrado caza de superioridad militar con la tecnología más avanzada, ha creado el F7C-M Super Hornet Mk II, conservando el segundo asiento y la torreta esférica que hicieron del original un objetivo verdaderamente temible.\n\nEl dinámico Hornet Mk II merece una librea a su altura. La librea Tigerveil consiste en un azul acero con llamativos detalles en naranja y sutiles toques de negro. DefenseCon_2956_F8C_Lightning_Stormfire_Desc=Fabricante: Anvil Aerospace \nEnfoque: Caza pesado\n\nPocos vehículos empleados por los orgullosos hombres y mujeres que sirven en la Armada de nuestro Imperio inspiran la admiración del legendario F8 Lightning. Una fuerza a tener en cuenta, el F8 ha asegurado la libertad de la Humanidad de numerosas amenazas en el país y en el extranjero incontables veces. Ahora, ese mismo caza de superioridad espacial de última generación está disponible para formar parte de tu flota personal con la variante civil Anvil F8C.\n\nCrea un perfil clásico en cualquier campo de batalla con la librea Stormfire para el nuevo F8C Lightning de Anvil. Con una triple capa de pintura Kalding clasificada para una variedad de atmósferas y condiciones, este elegante aspecto platino te hará lucir bien durante años. DefenseCon_2956_Fury_MX_Templar_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza de corto alcance\n\nCon la mejor maniobrabilidad de su clase y tecnología Xi'an de vanguardia totalmente integrada, el caza de corto alcance Fury MX de próxima generación de Mirai utiliza sus veinte misiles montados en el halo para devastar objetivos durante el combate espacial de corto alcance.\n\nMirai diseñó el diseño Templar en un blanco puro con detalles en rojo y negro para darle al Fury un aspecto que encajaría perfectamente entre las nubes. DefenseCon_2956_Guardian_MX_Vector_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Caza pesado\n\nPartiendo de la estructura del caza Guardian y añadiendo aún más opciones ofensivas, el Mirai Guardian MX ofrece potencia de fuego y blindaje adicionales, ideales para abrumar a los oponentes. Si bien no es tan ágil como el Guardian base, este caza pesado sigue siendo más ágil que muchas otras naves de su clase.\n\nLos contrastes de blancos, rojos y negros crean un diseño angular llamativo en la librea Vector. DefenseCon_2956_Ironclad_Assault_XXXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEspecialidad: Nave de desembarco\n \nCuando la entrega especial que debes realizar es una incursión en toda regla, necesitas la Drake Ironclad Assault. No solo puede albergar varios vehículos terrestres en su bodega, sino que también cuenta con torretas en su parte inferior para despejar el camino para el aterrizaje, e incluso una bahía de fabricación para reparaciones de emergencia. DefenseCon_2956_Kraken_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Portaaviones ligero\n\nEl Kraken es un protector y un faro de libertad en un universo a menudo cruel. Para aquellos encargados de salvaguardar a los ciudadanos incapaces de protegerse a sí mismos, el Kraken es tanto un santuario como una máquina de guerra autónoma lista para enfrentarse a los adversarios más temibles. Drake ha roto con las reglas establecidas para redefinir las naves capitales de uso privado, los portaaviones de ataque y la naturaleza misma de la libertad personal. Es, sin duda, un testimonio del empoderamiento del pueblo.\n\nEl Kraken será desplegado en 2957... DefenseCon_2956_L-21_Wolf_Rosso_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave que lleva casi 400 años en desarrollo y que bien vale la pena la espera. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-21 Wolf no solo es una muestra de Kruger, sino que está lista para la batalla, ya sea sola o en grupo, con un potente arsenal de armamento, incluyendo dos ametralladoras balísticas S4 hechas a medida.\n\nVive con brillantez y audacia con el rojo intenso de la librea Rosso y asegúrate de que todos vean la belleza única de la Kruger Wolf. DefenseCon_2956_L-22_AlphaWolf_Antilles_Desc=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConozca una nave que lleva casi 400 años en desarrollo y que bien vale la pena la espera. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación independiente, el Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, el L-22 Alpha Wolf no solo es una muestra de Kruger, sino que está listo para la batalla para cazar solo o en grupos con un potente arsenal de armamento, incluidos dos repetidores láser S4 hechos a medida.\n\nLa librea de Antilles para el Wolf presenta una pintura base azul eléctrico vibrante y una sección de cola de color rojo brillante. DefenseCon_2956_M80_XXXXX_Desc=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Caza pesado\n\nAdopta la elegancia sin comprometer la defensa con el M80. Con el famoso diseño elegante y sofisticado de Origin, el casco de la nave oculta astutamente un agresivo sistema de armas que puede desplegarse y desatarse contra los atacantes en un instante.\n\nEl negro cubre la mayor parte del diseño Afterglow, mientras que las líneas de acento naranjas proporcionan un toque de color. DefenseCon_2956_MDC_Baracus_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Antiaéreo\n \nConstruyendo sobre una estructura industrial robusta y resistente, Greycat ha transformado el Centro de Defensa Móvil MDC en un vehículo de combate eficaz, listo para proteger sus intereses desde sitios mineros remotos hasta el patrullaje de centros de procesamiento de alto valor gracias a su torreta PDS montada. \n\nLos llamativos detalles en rojo añaden un toque de color y rompen con la pintura base negra del diseño MTC Baracus, que también se puede aplicar a otros vehículos de la serie M de Greycat. DefenseCon_2956_MTC_Filament_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Explorador\n\nComo experto en operaciones industriales, Greycat entiende que la seguridad en el lugar de trabajo es una parte vital de cualquier empresa exitosa. Para ser totalmente eficaz, necesita poder llevar a su personal de seguridad y su equipo donde más se necesiten. Por eso, el Centro Táctico Móvil MTC es una adición tan importante para su próximo proyecto. Lo suficientemente ágil para acceder al terreno difícil que se encuentra en operaciones remotas y equipado con suficientes taquillas para trajes, estantes para armas y almacenamiento para abordar una amplia gama de problemas, el Greycat MTC podría marcar la diferencia a la hora de convertir un problema potencial en una ganancia potencial.\n\nEquipe el diseño Filament para que el MTC sea gris con detalles en negro y amarillo. También es compatible con otros vehículos de la serie M de Greycat. DefenseCon_2956_Meteor_LaserWeapon_Shimmer_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Caza mediano\n\nCon una potencia de fuego considerable, el Meteor es una visión que los enemigos no querrán ver. Inspirado en el icónico Mantis, este caza pesado prescinde de la protección cuántica y, en su lugar, cuenta con dos cañones balísticos S5 personalizados y cuatro lanzadores de misiles S4 de carga única; lo que convierte al Meteor en una fuerza capaz de iluminar el cielo como una estrella fugaz. El repetidor láser Echion opcional se muestra aquí.\n\nLa llamativa librea Shimmer le da un hermoso brillo al Meteor con una pintura que cambia entre dorado y azul oscuro según la iluminación y el ángulo de visión. DefenseCon_2956_Mule_Reburn_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Carga ligera\n\nEl Drake Mule de seis ruedas es un caballo de batalla confiable para todo tipo de trabajos de carga y transporte. Ya sea transportando carga por terrenos difíciles o transbordándola a buques más grandes y cubiertas de carga, el Mule lleva incluso los contratos más difíciles hasta el final. Así de simple.\n\n¿Quién dice que no puedes divertirte un poco mientras trabajas? La librea Reburn para el Drake Mule le da un tinte rojo al cristal de la cabina y a la cubierta de carga. DefenseCon_2956_Nova_EmberStorm_Desc=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Tanque pesado\n\nEl nuevo Nova de Tumbril es un guerrero clásico del campo de batalla, reinventado para la era moderna. Este tanque pesado ofrece una devastadora combinación de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire.\n\nCon un esquema de pintura de camuflaje en tonos beige, rojo y negro, ideal para entornos desérticos, el diseño Nova Ember Storm ofrece una devastadora combinación de armamento para eliminar amenazas en tierra y en el aire. DefenseCon_2956_Perseus_Flintlock_Desc=Fabricante: RSI\nEnfoque: Helicóptero de ataque pesado\n\nCuando RSI se propuso hacer la declaración moderna definitiva en prevención persuasiva, miraron a su propio pasado, a los históricos helicópteros de ataque designados Perseus. Capaz de destrozar a los gigantes de clase subcapital, la mera presencia de un helicóptero de ataque Perseus en un escuadrón de bloqueo o patrulla es suficiente para hacer que tus enemigos más agresivos lo piensen dos veces antes de atacar, al igual que su homónimo clásico.\n\nAcentúa el diseño fuerte y angular del Perseus con la librea Flintlock. Una sección blanca distintiva en el medio de la nave divide la mitad frontal puntiaguda de la oscura y amenazante parte trasera. DefenseCon_2956_Pitbull_XXXXX_Desc=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Caza Snub\n\nUna máquina de combate ágil y poderosa. El Pitbull combina maniobrabilidad a alta velocidad con potencia de fuego bruta para ofrecerte un coloso demoledor, todo en un paquete pequeño para un solo piloto.\n\nCuando quieras que te vean venir, el diseño Hardstrike es una llamativa explosión de amarillo que hará que cada combate sea aún más vibrante. DefenseCon_2956_Pulse_StarKitten_Desc=Fabricante: Mirai\nEnfoque: Combate\n \nLos ingenieros de Mirai se propusieron crear una moto de cabina abierta capaz de más. Una conexión más íntima entre el piloto y el rendimiento con una silueta ajustada. Una forma más intuitiva de dominar paisajes formidables con un sistema de levitación gravitatoria sensible. Una experiencia de combate más inteligente con un arma personalizada totalmente integrada en el espíritu del vehículo. ¿El resultado final? La Mirai Pulse.\n\nEncarna el espíritu de carreras de Sally la Gatita Estrella con esta decoración personalizada de Mirai Pulse. Combinando los rosas brillantes y los azules pálidos de la querida mascota de dibujos animados, las calcomanías sonrientes de esta decoración aportan un toque divertido que tus competidores seguramente disfrutarán. DefenseCon_2956_STV_BlueSteel_Desc=Fabricante: Greycat Industrial\nEnfoque: Pasajeros\n\nPrepárate para divertirte a lo grande en el trabajo con el STV de Greycat. Este vehículo todoterreno deportivo fue construido por profesionales para profesionales y cuenta con una velocidad vertiginosa y un práctico espacio de almacenamiento integrado.\n\nLas aventuras en tierra nunca se vieron tan bien con la librea Blue Steel, que le da al STV un elegante acabado plateado con detalles en azul vibrante. DefenseCon_2956_Shiv_Nightmare_Desc=Fabricante: Desconocido\nEnfoque: Caza pesado\n\nConstruido toscamente a partir de una amalgama de varias naves espaciales, este brutal caza está hecho para sobrevivir a las duras realidades del espacio inexplorado, demostrando que no es la marca de tu nave lo que importa, sino lo que haces con ella. \n\nCon una calavera siniestra sobre una base de pintura marrón, el diseño Nightmare le da al Shiv una apariencia que provoca escalofríos. DefenseCon_2956_Starfighter_inferno_Polar_Desc=Fabricante: Crusader Industries\nEspecialización: Caza pesado\n\nYa sea liderando una tripulación o cazando grandes naves en solitario, el Ares Inferno es una fuerza a tener en cuenta. Esta variante equipada con ametralladora balística atraviesa el blindaje de las naves de ataque y convierte a los cazas más pequeños en polvo en segundos.\n\nModifica tu Ares Star Fighter con este diseño de camuflaje polar blanco y gris. DefenseCon_2956_Starlite_XXXXX_Desc=Fabricante: MISC\nEnfoque: Reabastecimiento ligero\n\nSi hay una constante en el universo, es que las naves eventualmente se quedarán sin combustible. Ahí es donde entra en juego el Starlite. Con dos cápsulas de combustible estándar y un diseño elegante y compacto, el Starlite fue meticulosamente diseñado por los ingenieros de MISC para ofrecer servicios de reabastecimiento a las naves que lo necesiten, dondequiera que se encuentren varadas. DefenseCon_2956_Storm_AA_Darkside_Desc=Fabricante: Tumbril Land Systems\nEnfoque: Tanque ligero\n\nIntroducido originalmente en 2606 durante la Segunda Guerra Tevarin, el minitanque monoplaza Tumbril Storm fue construido para arrasar campos de batalla y destruir la artillería enemiga. Rediseñado desde cero para ser más rápido, más fuerte y más impactante que nunca, el Storm AA es una verdadera fuerza de la naturaleza, equipado con una andanada de misiles para brindar cobertura contra objetivos aéreos y terrestres.\n\nEl diseño Darkside le da al Storm un patrón de camuflaje negro y gris para que sea difícil de ver en situaciones de poca luz. DefenseCon_2956_Tiburon_XXXXX_Desc=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Cañonera pesada\n\nUna evolución de un diseño probado de Aegis, la configuración antinave capital del Tiburon comprende un arma de rayos frontal montada en la espina dorsal, complementada con torretas laterales.\n \nCombinando tonos de gris, blanco y plata, el esquema de pintura Enforcer enfatiza la robustez del Tiburon con su apariencia de capas.\n DefenseCon_ArmorDisplay_Anvil=Tras consolidarse como uno de los fabricantes de material militar más fiables de la UEE en los últimos dos siglos, su visión clara y su calidad inigualable han dejado una huella imborrable en la historia de la humanidad. DefenseCon_ArmorDisplay_Drake=Con una apasionada legión de pilotos leales que aprecian su enfoque práctico y sin rodeos en el diseño de naves espaciales, este fabricante de naves, a veces controvertido, continúa desafiando las expectativas. DefenseCon_ArmorDisplay_Kruger=Lo que comenzó como un renombrado fabricante de piezas de precisión se ha convertido en el creador de naves espaciales de diseño elegante y fabricación meticulosa. DefenseCon_ArmorDisplay_MurrayCup=Sin duda, la liga de carreras más importante del imperio, ha convertido en nombres conocidos a pilotos habilidosos que son rápidos en la salida, diestros en las curvas cerradas y dispuestos a ir más allá de los límites. DefenseCon_DisplayOnly_Sign,P=Solo para fines ilustrativos DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Desc=A pesar de su creciente reputación, se sabe poco públicamente sobre la banda y su funcionamiento interno, lo que hace que su meteórico ascenso al poder sea aún más preocupante para los expertos en crimen organizado. Hoy en día, la banda de los Nueve Colas opera casi exclusivamente dentro del sistema Stanton, utilizando como cuartel general la infame estación espacial abandonada conocida entre los lugareños como «Grim HEX». DefenseCon_OutlawDisplay_NineTails_Title=Nine Tails DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Desc=Estos contrabandistas, uno de los proveedores más importantes de tecnología alienígena en el mercado negro, han estado intensificando las tensiones en Nyx gracias a sus métodos agresivos, que han provocado la ira de los Vanduul y un aumento de las incursiones en todo el sistema. DefenseCon_OutlawDisplay_ShatteredBlade_Title=Hoja destrozada DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Desc=Predicando una retórica ferozmente anti-UEE y xenófoba, las fuerzas de XenoThreat han utilizado sus escondites en Pyro para lanzar docenas de ataques contra estructuras civiles y corporativas en todo el imperio en pos de su agenda de "los humanos primero". DefenseCon_OutlawDisplay_XenoThreat_Title=XenoThreat DefenseCon_VanduulDisplay_Desc=Esta agresiva especie alienígena, compuesta por clanes guerreros independientes, ha asolado el imperio durante siglos con sus brutales incursiones en sistemas y asentamientos humanos. En 2945, el aumento de las hostilidades tras la Batalla de Vega llevó a la UEE a declarar formalmente la guerra a estos crueles y sádicos invasores. DefenseCon_VanduulDisplay_Title=Vanduul Event_ShipTitle_Ironclad=The Ironclad FTLCourier_RepUI_Area=UEE FTLCourier_RepUI_Description=Especializada principalmente en la entrega de pequeños paquetes de mano, FTL se ha establecido como el servicio de mensajería número 1 del imperio. Como empresa, FTL siempre busca nuevas formas de garantizar que los envíos de los clientes lleguen a su destino más rápido y de forma más segura, asegurando que “cuando necesitas que un paquete sea entregado, nada es más rápido que la luz”. FTLCourier_RepUI_Focus=Servicios de mensajería FTLCourier_RepUI_Founded=2865 FTLCourier_RepUI_Headquarters=Sherman, Castra II, Sistema Castra FTLCourier_RepUI_Leadership=Ignacio Slade, director ejecutivo FTLCourier_RepUI_Name=Mensajería FTL Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=¿Hay pilotos disponibles en la zona? Se necesita protección alrededor de ~mission(Location|Address) para un cliente. Un grupo de forajidos ha estado atacando sus ~mission(Objects), y si no se hace nada podrían causar daños serios. Se necesita alguien que proteja la propiedad del cliente lo máximo posible y se encargue de los matones.\n\nSegún la inteligencia que hemos podido recopilar, estos delincuentes son de bajo nivel, pero pueden causar problemas si no se les controla con cuidado. Así que, si logras completar esta misión según los estándares de Foxwell, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Contrato de nivel amarillo: Proteger ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=Uno de nuestros clientes de alta prioridad está siendo atacado por una banda criminal que tiene como objetivo sus ~mission(Objects) en ~mission(Location|Address). Los activos del cliente son valiosos, así que debemos mantenerlos a salvo a toda costa, pero no voy a mentir: será un reto considerable con estos matones empeñados en causar daños serios.\n\nSi fuera yo, no dudaría en traer apoyo para lidiar con ellos. No son ninguna broma, así que ofrecemos un merecido ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal que consiga eliminar a estos tipos con éxito.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Contrato nivel naranja: Proteger ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Espero que puedas ofrecer servicios de protección en ~mission(Location|Address). Uno de nuestros clientes de alta prioridad está teniendo serios problemas con una banda de forajidos que tiene como objetivo sus ~mission(Objects). Necesitamos mantener los activos lo más seguros e intactos posible. El cliente espera el servicio por el que paga, así que no lo estropees o podríamos perder a un cliente fiel.\n\nPor ahora seguimos algo a ciegas respecto a estos forajidos, pero si consigues cumplir con los estándares de Foxwell, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Contrato nivel naranja: Defender ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Ha llegado un contrato de emergencia sobre un grupo de matones violentos causando estragos en la infraestructura de uno de nuestros clientes VIP. Si estás disponible, necesitamos que te desplaces rápidamente a ~mission(Location|Address) y defiendas las ~mission(Objects) del cliente, que son extremadamente valiosas, a toda costa.\n\nFoxwell conoce muy bien a este grupo, así que créeme cuando digo que estos pilotos no deben tomarse a la ligera. Recomiendo encarecidamente que organices una fuerza de apoyo altamente competente para volar contigo hasta el lugar.\n\nSi logras sobrevivir al enfrentamiento con la propiedad del cliente intacta, añadiremos ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal lo suficientemente valiente como para aceptar este trabajo.\n\nMantente a salvo y buena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Contrato nivel rojo: Proteger ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=Llamando a todos los pilotos: uno de nuestros clientes necesita protección para sus ~mission(Objects), ubicadas en ~mission(Location|Address). Por lo que hemos podido averiguar, los atacantes son un grupo de aspirantes a forajidos molestos que probablemente no han entendido el valor de los activos que intentan destruir, y están causando caos por puro vandalismo. Aun así, la propiedad del cliente es importante, por lo que debe mantenerse lo más intacta posible.\n\nSi te encargas de ellos según los estándares de Foxwell, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Contrato nivel amarillo: Defender ~mission(Objects) Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Se requiere apoyo urgente de naves en ~mission(Location|Address). Una conocida organización criminal destructiva ha estado tanteando durante meses la propiedad de uno de nuestros clientes, y ahora ha causado un desastre al atacar las ~mission(Objects) del cliente. Estos activos son de gran valor, así que deben mantenerse a salvo a toda costa, aunque sabemos que no será una tarea fácil.\n\nNo puedo enfatizar lo peligrosos que son estos individuos, así que no dudaría en traer refuerzos para enfrentarlos. Si consigues salir con los activos intactos, ofrecemos un merecido ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Contrato nivel rojo: Defender ~mission(Objects) Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Desc,P=Necesitamos un contratista que proporcione servicios de convoy y protección en ~mission(Location|Address). Uno de nuestros clientes de élite está siendo atacado por una banda de forajidos que tiene como objetivo sus ~mission(Objects) y sus naves. Tendrás que mantener a la tripulación a salvo mientras atraviesan la zona, además de asegurar que los activos permanezcan lo más intactos posible. Estos matones parecen capaces de causar daños serios, así que actúa con precaución o el cliente no será el único en sufrir pérdidas importantes.\n\nSi consigues cumplir con los estándares de Foxwell, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip como compensación al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendEntitesAndEscort_E_Title,P=Contrato nivel amarillo: Proteger ~mission(Objects) y escoltar empleados Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Desc,P=El equipo que gestiona una de las operaciones de nuestro cliente en~misión(Ubicación|Dirección)han informado que están siendo atacados por una banda criminal que tiene como objetivo el~misión(Objetos) y navesen la zona. Será tu trabajo mantenerlos a salvo a toda costa. Todavía no tengo todos los datos, pero creo que será una misión difícil: estos forajidos parecen decididos a causar una verdadera carnicería.\n\nSi fuera yo, traería refuerzos para enfrentarlos. Y si logras proteger a todos, te ofrecemos una merecida recompensa.~ misión (monto del vale) MG valeAl contratista principal que se ocupa con éxito de estos maleantes.\n\nMucha suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad, a su manera'\n\nFoxwell Enforcement es una empresa de seguridad especializada, con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si usted o alguien que conoce está interesado, comuníquese con uno de nuestros representantes de contratos. Foxwell_DefendEntitesAndEscort_H_Title,P=Contrato nivel naranja: Proteger ~mission(Objects) y escoltar empleados Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Desc,P=Necesitamos un contratista que proporcione servicios de convoy y protección en ~mission(Location|Address). Uno de nuestros clientes de élite está siendo atacado por una banda de forajidos que tiene como objetivo sus ~mission(Objects) y sus naves. Tendrás que mantener a la tripulación a salvo mientras atraviesan la zona, además de asegurar que los activos permanezcan lo más intactos posible. Estos matones parecen capaces de causar daños serios, así que actúa con precaución o el cliente no será el único en sufrir pérdidas importantes.\n\nSi consigues cumplir con los estándares de Foxwell, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip como compensación al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendEntitesAndEscort_M_Title,P=Contrato nivel naranja: Defender ~mission(Objects) y escoltar empleados Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Desc,P=Ha llegado un SOS de emergencia desde un equipo de mantenimiento bajo el empleo de uno de los clientes VIP de Foxwell. Si estás disponible, te urgimos a dirigirte a ~mission(Location|Address) lo antes posible. Mientras te enfrentas a los atacantes, se espera que protejas las ~mission(Objects) del cliente y sus naves que puedan necesitar asistencia.\n\nEsta no es la primera vez que vemos a estos forajidos en particular, así que créeme cuando digo que estos pilotos no deben tomarse a la ligera. Recomiendo encarecidamente que organices una fuerza de apoyo altamente competente para volar contigo hasta el lugar.\n\nSi logras defender con éxito los intereses del cliente, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip como compensación al contratista principal lo suficientemente valiente como para aceptar este trabajo.\n\nMantente a salvo y buena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendEntitesAndEscort_S_Title,P=Contrato nivel rojo: Proteger ~mission(Objects) y escoltar empleados Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc,P=Para cualquier piloto en la zona: un grupo de bandidos está atacando a uno de nuestros clientes en ~mission(Location|Address), específicamente sus ~mission(Objects) y las naves de mantenimiento que los gestionan. Por lo que sabemos, se trata de unos pocos forajidos intentando ganar créditos rápidos, pero también son del tipo que puede causar daños serios si te interpones en su camino.\n\nSi te encargas de ellos y trasladas de forma segura la nave y la tripulación del cliente, ofrecemos ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VE_Title,P=Contrato nivel amarillo: Defender ~mission(Objects) y escoltar empleados Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc,P=Se necesita ayuda urgente de naves en ~mission(Location|Address). Una banda de forajidos criminales destructivos que ha intentado hacerse un nombre recientemente ha atacado duramente a uno de nuestros clientes de alta prioridad, asaltando sus naves y apuntando a las ~mission(Objects) del cliente. Tu tarea será mantener a salvo a todos y todo, aunque no será una tarea sencilla.\n\nNo puedo recalcar lo peligrosos que son estos atacantes, así que asegúrate de traer refuerzos para enfrentarlos. Si tú, la tripulación y las infraestructuras logran salir intactas, ofrecemos una generosa suma de ~mission(ScripAmount) MG Scrip al contratista principal.\n\nBuena suerte,\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_DefendEntitesAndEscort_VH_Title,P=Contrato nivel rojo: Defender ~mission(Objects) y escoltar empleados Foxwell_X2_AttackIdris_Desc=Tenemos localizada una nave Idris de XenoThreat con apoyo de cazas en ~mission(Location|Address). Su disciplina de comunicaciones es pésima. Según las escuchas de radio, el Comandante está a bordo de la Idris. No recuerdo la última vez que tuvimos una localización tan precisa de él. Esto podría ser una oportunidad para decapitar toda la operación.\n\n¿Te apuntas?\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_X2_AttackIdris_Title=Objetivo: Grupo de Ataque XenoThreat Foxwell_X2_DrawOutBoss_Desc=Hemos interceptado una señal de localización que sitúa a ~mission(TargetName) y su escuadrón de ataque personal en ~mission(Location|Address). Han sido uno de los ejecutores más brutales de XenoThreat desde su fundación.\n\n~mission(TargetName|Last) no es de los que rehúyen una pelea, así que golpea sus naves con suficiente fuerza: haz suficiente daño y no podrán resistirse a entrar en combate. Una vez estén expuestos, serán tu objetivo principal.\n\n¿Listo para partir?\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_X2_DrawOutBoss_Title=Eliminar el ejecutor de XenoThreat Foxwell_X2_ShipAmbush_Desc=Hemos recibido información fiable sobre la ruta de vuelo de un ala de ataque de XenoThreat. Buscamos contratistas que puedan despegar de inmediato y posicionarse en ~mission(Location|Address) antes de que lleguen. Las condiciones locales ocultarán tus firmas de escaneo, lo que te permitirá darles la sorpresa de sus vidas. Convirtamos a los cazadores en presas.\n\n¿Te interesa?\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_X2_ShipAmbush_Title=Ala de ataque de emboscada xenoamenaza Foxwell_X2_ShipDefend_Desc=Ha llegado una baliza de socorro desde ~mission(Location|Address) informando de una nave bajo ataque de XenoThreat. El piloto informa que sus escudos están fallando y que no puede huir de los atacantes.\n\nLa nave es una ~mission(Ship), pero el piloto es humano, lo que según la retorcida lógica de XenoThreat lo convierte en un traidor a la Humanidad y en un objetivo de su odio.\n\nBuscamos operadores que se dirijan allí y hagan lo correcto.\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_X2_ShipDefend_Title=Urgente: Nave bajo ataque de una amenaza alienígena Foxwell_X2_ShipWaves_Desc=Se están recibiendo múltiples informes de naves de XenoThreat concentrándose en ~mission(Location|Address).\nEstamos buscando contratistas dispuestos a llevarles el combate directamente.\n\nQuieren hacernos creer que tienen la razón de su lado. Quieren hacernos creer que cuentan con una fuerza abrumadora. Esta es una oportunidad para demostrarles que están equivocados.\n\nNo voy a mentir, para mí esto es más que un simple contrato de seguridad. Detesto a esos intolerantes y todo lo que representan.\n\n¿Estás conmigo?\n\nKevin Walton\nDespachador, Foxwell Enforcement\n'Seguridad a tu manera'\n\nFoxwell Enforcement es un especialista en seguridad con licencia para operar en toda la UEE. Siempre estamos buscando nuevos operadores para unirse a nuestra familia. Si tú o alguien que conoces está interesado, por favor contacta con uno de nuestros representantes de contratos.\n``` Foxwell_X2_ShipWaves_Title=Interceptar la Fuerza de Ataque de Amenazas Xeno FreightElevator_FillMissionItemsErrorText,P=Error al cargar los elementos de la misión. No podrás entregar los elementos de la misión. Guild_United_Wayfarers_Club=United Wayfarers Club Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Area=UEE Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Description=El UWC representa una vasta red de especialistas en reparación, repostaje y recuperación distribuidos por toda la UEE. Esta red incluso ha crecido hasta incluir algunos clubes afiliados en Banu y Xi'an. El alcance cada vez mayor del UWC tiene como objetivo garantizar viajes seguros para todos los miembros del Club, sin importar cuán lejos de casa se encuentren. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Focus=Reparaciones en vuelo, reabastecimiento de combustible y rearme. Rescate y recuperación de vehículos. Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Founded=2473 Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Headquarters=Selene, Sistema Vega Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Leadership=Bennett Hogg Guild_United_Wayfarers_Club_RepUI_Name=Club de viajeros unidos HUD_Notification_Contract_Limit_Exceeded=Se ha superado el límite del contrato. HUD_Notification_Contract_Not_Accepted=Contrato no aceptado HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Desc=He tenido un día de mierda, y solo ha empeorado. Nuestros intereses en ~mission(Location|Address) me han comunicado que sus ~mission(Objects) están siendo atacadas por unos matones sin nombre que buscan hacerse un hueco.\n\nVas a ir allí por mí y proteger el lugar, incluyendo cualquier nave aliada que tenga la mala suerte de quedar atrapada en el fuego cruzado. No creo que poner en su sitio a estos aspirantes sea demasiado complicado para alguien como tú.\n\nAdemás, añadiré ~mission(ScripAmount) Council Scrip al contratista principal como muestra de agradecimiento.\n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_E_Title=Proporcionar protección en ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Desc=Hay una pequeña banda que sigue siendo una molestia constante, y los cabrones han emboscado a unos aliados en ~mission(Location|Address). Parece que están haciendo todo lo posible por destruir las ~mission(Objects) allí.\n\nNecesito que tú y cualquier tripulación que puedas reunir estéis en el lugar para impedir que estos tipos lo hagan todo saltar por los aires y proteger cualquier nave aliada que necesite ayuda.\n\nSi lo haces bien, daré al contratista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_H_Title=Detener ataque rival en ~mission(Location) HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Desc=Una nueva banda que está resultando ser un auténtico dolor de cabeza para los Headhunters ha subido la apuesta atacando las ~mission(Objects) en ~mission(Location|Address). Nunca es buena señal, ya que tenemos interés en el bienestar de la gente allí, pero aún peor porque si causan demasiado daño podrían arruinar por completo una operación importante que está por venir.\n\nDirígete allí en cuanto puedas y detén el ataque antes de que puedan causar daños permanentes. Y si alguna nave aliada necesita ayuda, también quiero que la tengas en cuenta. No esperes que esta banda sean unos inútiles, pero deberías poder con ellos si mantienes la cabeza fría.\n\nSi necesitas motivación extra, añado ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_M_Title=Asegurar ~mission(Location) frente a novatos HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Desc=El mantenimiento y el funcionamiento fiable de ~mission(Location|Address) es bastante importante para los Headhunters, pero este grupo rival parece decidido a dejarlo fuera de juego. Ahora mismo están en el lugar, atacando las ~mission(Objects) allí.\n\nProteger el sitio, y cualquier nave aliada, en la zona es lo suficientemente importante como para que quiera que lleves refuerzos fiables cuando vayas a eliminar a estos descerebrados.\n\nPara demostrar lo en serio que vamos con esto, el contratista principal ganará ~mission(ScripAmount) Council Scrip por asegurarse de que absolutamente nada salga mal.\n\n- Stow HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_S_Title=Proteger ~mission(Location) de rivales HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Desc=No te voy a aburrir con los detalles, pero créeme cuando te digo que ~mission(Location|Address) es importante para los Headhunters. Así que imagina lo cabreado que estoy al saber que están siendo acosados por unos novatos bastante agresivos que están empeñados en destruir las ~mission(Objects). Eso no se va a permitir.\n\nVe allí y proporciona protección antes de que lo destruyan todo, incluidas las naves aliadas en la zona. Tipos inútiles como estos no deberían suponer demasiado problema para alguien como tú que está empezando a destacar.\n\nSi los eliminas a todos, daré ~mission(ScripAmount) Council Scrip a quien acepte este encargo.\n\n- Stows HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VE_Title=Mantener ~mission(Location) a salvo HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Desc=Pensé que habíamos hecho un buen trabajo manteniendo esto en secreto, pero parece que ha salido a la luz que ~mission(Location|Address) tiene vínculos con los Headhunters. Ahora hay operadores pesados causando problemas serios allí, atacando las ~mission(Objects) y, en general, dándome un dolor de cabeza enorme.\n\nCon la cantidad de potencia de fuego que traen estos intrusos, vas a tener que llevar una tripulación propia para poder sacarlo adelante. Especialmente porque necesito que protejas también cualquier nave aliada que necesite ayuda.\n\nEsta operación tiene que salir sin fallos, así que ofrezco al contratista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip por un trabajo bien hecho.\n\nStows out. HeadHunters_DefendEntitesAndEscort_VH_Title=Defender ~mission(Location) de mercenarios Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Desc_001=Algunos idiotas con una idea muy inflada de su lugar en el universo cometieron la estúpida decisión de atacar las ~mission(Objects) en ~mission(Location|Address). Tenemos cosas en marcha allí, así que no podemos dejar que se salgan con la suya. Si estás interesado en ayudar, llega allí y encárgate de estos tipos antes de que puedan hacer demasiado daño. No creo que te cueste mucho lidiar con ellos. Además, añadiré ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal como muestra de agradecimiento. -Stows out Headhunters_DefendDestructibleEntites_E_Title_001=Proteger ~mission(Objects) de Luggers Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Desc_001=He recibido noticias de unos aliados nuestros en ~mission(Location|Address) de que están siendo atacados. Una banda con la que ya hemos tenido enfrentamientos está intentando hacerse con el control del lugar destruyendo primero sus ~mission(Objects).\n\nEsta gente es problemática de principio a fin, pero van en serio y saben defenderse en combate. Va a costar asegurarse de que no lo destrocen todo. Quizá deberías plantearte llevar ayuda.\n\nSi lo haces bien, daré al contratista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_H_Title_001=Evita que la banda destruya ~mission(Objects) Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Desc_001=Nuestros aliados en ~mission(Location|Address) han sido comprometidos. Una nueva banda en la zona los está amenazando atacando sus ~mission(Objects).\n\nSi esos activos son destruidos, va a ser muy malo para el negocio, así que quiero que vayas allí cuanto antes en misión de protección.\n\nSi necesitas un poco de motivación extra, añado ~mission(ScripAmount) Council Scrip para el contratista principal.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_M_Title_001=Asegurar ~mission(Objects) frente a rivales Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Desc_001=Nuestros socios en ~mission(Location|Address) necesitan ayuda. Un grupo rival de forajidos está invadiendo la zona y atacando las ~mission(Objects) allí. Eso ya sería suficientemente grave de por sí, pero este lugar es absolutamente crítico para nuestros planes futuros en la zona y es muy importante que permanezca operativo.\n\nCon la magnitud de este ataque y la habilidad de estos pilotos, no hay duda de que un refuerzo fiable te vendrá bien. Reúne a tu tripulación, vuela hasta el lugar y detén a estos lamebotas antes de que puedan causar daños permanentes.\n\nPara demostrar lo en serio que vamos con esto, el contratista principal ganará ~mission(ScripAmount) Council Scrip por asegurarse de que absolutamente nada salga mal.\n\n- Stow Headhunters_DefendDestructibleEntites_S_Title_001=Proteger ~mission(Objects) a toda costa Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Desc_001=No necesitas todos los detalles, pero los Headhunters tienen interés en lo que está ocurriendo en ~mission(Location|Address) y acabo de enterarme de que están siendo acosados por unos novatos bastante agresivos. \n\nEstos idiotas están intentando paralizar el lugar destruyendo sus ~mission(Objects). Y no pienso permitirlo. \n\nVe allí y proporciona protección antes de que lo destruyan todo. Estos tipos son unos inútiles, así que no deberían darte muchos problemas para encargarte de ellos. \n\nElimínalos a todos y daré ~mission(ScripAmount) Council Scrip como bonus a quien acepte este trabajo.\n\n- Stows Headhunters_DefendDestructibleEntites_VE_Title_001=Mantener ~mission(Objects) a salvo de los novatos Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Desc_001=Una banda de mercenarios ha sido enviada para interferir con nuestros intereses en ~mission(Location|Address). Parece que alguien ha sido informado de que si las ~mission(Objects) allí son destruidas se interrumpirán gravemente las operaciones de Headhunters en la zona. Ese es un problema que quiero que soluciones.\n\nNo voy a mentir, estos mercenarios no son ninguna broma. Sería una locura ir solo. Por eso tendrás que ir completamente equipado y encontrar algunos amigos de confianza para volar a tu lado.\n\nEsta operación tiene que salir sin fallos, así que estoy ofreciendo al contratista principal ~mission(ScripAmount) Council Scrip por un trabajo bien hecho. \n\nStows out. Headhunters_DefendDestructibleEntites_VH_Title_001=Defender ~mission(Objects) de mercenarios Hint_RefuelingProvider_LandingServices=Envía una solicitud de repostaje a través de la opción Servicios de aterrizaje en tu mobiGlas. Hint_RefuelingProvider_LandingServices_Title=Enviar solicitud de repostaje Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess=Apunta a la nave de reabastecimiento con ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) y envía una solicitud de acoplamiento usando ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Asegúrate de alinear tu nave detrás de la boquilla del repostador. Hint_RefuelingProvider_RefuelingProcess_Title=Muelle con repostador Hint_RefuelingProvider_Undocking=Cuando el reabastecimiento haya finalizado, desacóplate usando ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hint_RefuelingProvider_Undocking_Title=Desengancharse del repostador Hints_Refueling_DeployBoom=Seleccione el modo de repostaje para preparar su nave para el acoplamiento con un cliente. Hints_Refueling_DeployBoom_Title=Modo de repostaje Hints_Refueling_DockingProcess=Asegúrese de alinear la boquilla de combustible con la parte delantera del barco del cliente. Hints_Refueling_DockingProcess_Title=Alinear boquilla de combustible Hints_Refueling_FuelReminder=Asegúrese de que los depósitos de combustible externos estén llenos antes de dirigirse a la ubicación del barco del cliente. Hints_Refueling_FuelReminder_Title=Cápsulas de combustible Hints_Refueling_Process=Apunta a la nave del cliente con ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset) y envía una solicitud de acoplamiento usando ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Asegúrate de alinear tu boquilla de combustible con la parte frontal de su nave. Hints_Refueling_Process_Title,P=Proceso de repostaje Hints_Refueling_Refuel=Abra los depósitos de combustible para iniciar la transferencia de combustible. Hints_Refueling_Refuel_Title=Transferencia de combustible Hints_Refueling_RequestDocking=Para enviar una solicitud de acoplamiento a la nave del cliente que estás apuntando, usa ~action(spaceship_movement|v_toggle_docking_request). Hints_Refueling_RequestDocking_Title=Solicitud de atraque Hints_Refueling_TargetShip,P=Para fijar como objetivo la nave del cliente para el acoplamiento usa ~action(spaceship_targeting_advanced|v_target_cycle_in_view_reset). Hints_Refueling_TargetShip_Title=Atraque en la nave del cliente. Hints_Refueling_Undocking=El desacoplamiento se producirá automáticamente una vez finalizado el repostaje. Hints_Refueling_Undocking_Title=Desacoplamiento Hints_Refueling_Welcome=Reabastecimiento de combustible\nPrimero, envíe una solicitud de acoplamiento para conectar su boquilla de combustible al cliente. Luego, una vez que el cliente haya confirmado la compra de combustible, abra la cápsula de combustible deseada para comenzar el reabastecimiento. HotCold_obj_marker_01=~mission(HotColdObject) Intersec_TSG_Assist_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nEspecificaciones de equipamiento: Preparado para combate\nInforme:\nUna nave de seguridad clase Idris de la People's Alliance llamada *Tranquility* se encuentra actualmente enfrentándose a una nave capital Vanduul cerca de una antigua estación de extracción QV, e InterSec está buscando pilotos de combate para prestar apoyo.\n\nDirígete rápidamente a la zona de operaciones y enfréntate a los cazas Vanduul para que la *Tranquility* pueda centrarse en la nave capital.\n\nBuena suerte,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_Assist_Solo_Title_001=Asistir a la nave *Tranquility* de la People's Alliance Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_long_01=Proteger la *Tranquility* derrotando todas las ~mission(WaveName). Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_short_01=~mission(WaveName) Intersec_TSG_Assist_Solo_obj_wavetracker=Olas Vanduul derrotadas: %ls Intersec_TSG_Assist_Solo_wavename=Guerreros Vanduul Intersec_TSG_BombRun_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Shattered Blade\nEspecificaciones de equipamiento: Naves de combate con armamento\nInforme:\nLos activos locales han indicado que elementos de Shattered Blade están intentando reconstruir una de sus estaciones, e InterSec busca un piloto para asegurarse de que eso no ocurra.\n\nHan conseguido reactivar defensas básicas de torretas, pero actualmente solo tienen dos relés de energía activos. Estos serán tus objetivos, ya que no pueden ser destruidos con armas de energía; necesitarás armamento balístico o de munición para ser efectivo.\n\nLa reactivación de esta estación permitirá a Shattered Blade intentar recuperar un punto de apoyo en este sistema, y no podemos permitirlo.\n\nBuena suerte,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_BombRun_Solo_Title_001=Bombardeo estratégico Intersec_TSG_CollectData_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Vanduul\nEspecificaciones de equipamiento: N/A\nInforme:\nEl Capitán Martel de la nave *Tranquility* de la People's Alliance ha informado que han requerido tus servicios para recuperar unidades de datos del capital ship Vanduul destruido.\n\nTen cuidado al extraer dichas unidades de datos y entrégalas a la People's Alliance para su análisis una vez completada la operación.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_CollectData_Title_001=Recuperar datos de Vanduul Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Shattered Blade\nEspecificaciones de equipamiento: Preparado para combate\nInforme:\nHemos recibido información de que un piloto de seguridad de la People's Alliance se topó con un escondite de Shattered Blade y necesita asistencia inmediata.\n\nDirígete a la estación abandonada y proporciona cobertura hasta que pueda realizar salto cuántico a un lugar seguro.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_DefendShip_Solo_Title_001=Piloto de la Alianza Popular para la Defensa Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Shattered Blade\nEspecificaciones de equipamiento: Preparado para combate\nInforme:\nIntersec ha interceptado comunicaciones de los canales de Shattered Blade que indican que han capturado a un piloto de seguridad de la People's Alliance en una antigua estación de extracción que controlan.\n\nNecesitamos un piloto de combate con experiencia para proporcionar asistencia en combate y permitir que el piloto pueda escapar. El espacio aéreo fuera del hangar está repleto de hostiles, por lo que tendrás que limpiar la zona para que el piloto pueda despegar y realizar salto cuántico con seguridad.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_EscortShip_Solo_Title_001=Misión de extracción Intersec_TSG_Group_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Shattered Blade\nEspecificaciones de equipamiento: Grupo de asalto\nInforme:\nHemos recibido información de que una nave de seguridad de la People's Alliance llamada *Tranquility* se topó con Shattered Blade ocultos en una antigua estación de extracción QV. Los detalles son escasos, pero se te pondrá en contacto con activos locales una vez en la zona.\n\nIntersec busca un equipo para intervenir y proteger a la *Tranquility* y a su personal. Según conversaciones con el capitán de la *Tranquility*, necesitarás armamento balístico y de munición para destruir las defensas de la estación y, finalmente, desplegar tropas en tierra para rescatar a su piloto.\n\nReclutar naves adicionales para apoyar esta misión es absolutamente crítico. Necesitarás una variedad de tipos de naves para equilibrar múltiples zonas de combate tanto en el espacio como en tierra.\n\nAtentamente,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_Group_Title_001=Se necesita un grupo de ataque táctico. Intersec_TSG_P1M1_obj_long_01=Defiende la nave Tranquility de la Alianza Popular contra los combatientes Shattered Blade Intersec_TSG_P1M1_obj_marker=Tranquility Intersec_TSG_P1M1_obj_short_01=Defienda el Tranquility Intersec_TSG_P2M1_obj_long_01=Localiza y destruye los relés de energía a lo largo de los brazos de la estación para acceder al interior. Intersec_TSG_P2M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy) Intersec_TSG_P2M1_obj_short_01=Destruir relés de potencia Intersec_TSG_P2M1_objective=~mission(ItemsToDestroy) Health Intersec_TSG_P2M2_obj_long_01=Ingresa a los brazos de la estación para destruir las unidades de refrigeración a lo largo del camino y desbloquear el núcleo. Intersec_TSG_P2M2_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy1) Intersec_TSG_P2M2_obj_short_01=Destruir las unidades de refrigeración Intersec_TSG_P2M2_objective=~mission(ItemsToDestroy1) Health Intersec_TSG_P3M1_obj_long_01=Defiende Tranquility contra el contraataque de los Shattered Blade Intersec_TSG_P3M1_obj_short_01=Bombarderos interceptores Intersec_TSG_P4M1_obj_long_01=Destruye el núcleo expuesto de la estación para activar el reinicio de la estructura. Intersec_TSG_P4M1_obj_marker=~mission(ItemsToDestroy2) Intersec_TSG_P4M1_obj_marker2=~mission(ItemsToDestroy3) Intersec_TSG_P4M1_obj_short_01=Destruir el núcleo de la estación Intersec_TSG_P4M1_objective=~mission(ItemsToDestroy2) Health Intersec_TSG_P4M1_objective2=~mission(ItemsToDestroy3) Health Intersec_TSG_P5M1_access=Puerta de acceso Intersec_TSG_P5M1_obj_long_01=Infiltrarse en la estación Shattered Blade para liberar al piloto capturado. Intersec_TSG_P5M1_obj_marker=Gabe Windell Intersec_TSG_P5M1_obj_short_01=Estación de infiltración Intersec_TSG_P5M2_obj_long_01=Rescata al rehén localizando la terminal de seguridad que controla las puertas del hangar. Intersec_TSG_P5M2_obj_short_01=Rescate del piloto capturado Intersec_TSG_P5M2_secterminal=Terminal de seguridad Intersec_TSG_P6M1_obj_long_01=Acompañen a Gabe a una distancia segura de la pelea para que pueda escapar. Intersec_TSG_P6M1_obj_short_01=Escolta Gabe Intersec_TSG_P7M1_obj_long_01=Localiza las demás unidades de almacenamiento de datos en los restos del Mauler y realiza una actividad extravehicular (EVA) para descargar los datos. Intersec_TSG_P7M1_obj_marker=Unidad de datos Intersec_TSG_P7M1_obj_short_01=Recuperar datos Intersec_TSG_StationWing_obj_marker=Puerto de entrada Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Desc_001=ESPECIFICACIONES DE LA MISIÓN\n\nÁrea de operaciones: Sistema Nyx\nFuerzas hostiles: Shattered Blade\nEspecificaciones de equipamiento: Naves de combate con armamento\nInforme:\nLos análisis regionales indican que existe un posible escondite de Shattered Blade en una antigua estación de extracción QV, e Intersec busca un piloto para lanzar un ataque contra la infraestructura energética de la estación.\n\nEste será un asalto de múltiples fases, que requerirá que ataques y destruyas componentes de la estación tanto en el exterior como en el interior. A partir de operaciones anteriores, hemos aprendido que ciertos componentes no pueden ser destruidos con armas de energía, por lo que será necesario armamento balístico o de munición. Históricamente, partes de la estación han estado inundadas con intensa energía de distorsión, así que tendrás que actuar con eficiencia mientras estés dentro.\n\nTodos estos ataques tienen como objetivo permitirte destruir el núcleo de energía ahora expuesto en el centro.\n\nLa pérdida de esta estación afectará gravemente la capacidad de la banda para operar en el sistema y, por ello, ha sido clasificada como un objetivo de alta prioridad.\n\nBuena suerte,\n\nDeacon Tobin\nDirector de Operaciones\nInterSec Defense Solutions\n\nEsta comunicación contiene información confidencial destinada únicamente al destinatario. Si la ha recibido por error, por favor ignórela y notifique al remitente. Todas las operaciones se realizan bajo el propio riesgo del contratista y deben cumplir la legislación de la UEE y del sistema cuando corresponda. Intersec_TSG_WeakenDef_Solo_Title_001=Operación de bombardeo táctico Intersec_TSG_cooler=Unidades de refrigeración Intersec_TSG_coreweakspot=Punto débil principal Intersec_TSG_faction_PA=Alianza Popular Intersec_TSG_faction_SB=Hoja destrozada Intersec_TSG_fail_defendship=El Tranquility fue destruido. Intersec_TSG_fail_escortship=El barco de Gabe Windell fue destruido. Intersec_TSG_fail_playerdeath=Todos los jugadores murieron Intersec_TSG_fail_playerleft=Todos los jugadores abandonaron la zona de la misión. Intersec_TSG_location=Estación de extracción QV Intersec_TSG_mission_success=Misión completada con éxito Intersec_TSG_relay=Relé de potencia Intersec_TSG_stationcore=Centro Journal_General_Refueling_Content=A veces ocurre lo inesperado: un trabajo exige un desvío repentino, una falta de tiempo provoca perder una parada de repostaje, o la inexperiencia simplemente pasa factura a un piloto. Sea cual sea la razón, si un piloto se encuentra flotando en el vacío interestelar con el indicador de combustible a cero, ahí es donde el United Wayfarers Club puede ayudar.\n\nAunque la mayoría de los pilotos prefieren repostar en un hangar cuando es posible, si no pueden hacerlo, pueden crear una baliza para solicitar asistencia de un contratista cualificado. El UWC se enorgullece de contar con un historial probado de varios siglos de su equipo dedicado de respuesta devolviendo naves al vuelo.\n\nEn esta guía cubriremos los cuatro pasos básicos del protocolo de repostaje del UWC: CONTRATO, MODO DE REPOSTAJE Y ACOPLAMIENTO, PRECIO, REPOSTAJE.\n\nCONTRATO\nAntes de aceptar un contrato, pregúntate:\n* ¿Tienes el tipo correcto de combustible - Quantum o Hidrógeno - en cantidad suficiente para el trabajo? Puedes recargar tus depósitos de combustible en la estación usando la aplicación Vehicle Maintenance.\n* ¿Tu nave tiene la combinación correcta de depósitos y toberas de combustible? Este equipamiento determinará la capacidad y la velocidad de repostaje de tu nave. La velocidad de repostaje es un factor importante. Los forajidos escanean balizas y podrían ya estar en camino. Cuanto más rápido sea el repostaje, menor será la probabilidad de compañía no deseada.\n* En ocasiones muy raras puede ocurrir que estés respondiendo a una baliza falsa - una trampa para una emboscada. Dependiendo de lo que te dicte el instinto sobre un trabajo, puede que quieras considerar contactar con un afiliado para recibir apoyo. Y si el trabajo resulta ser legítimo, todo está bien. El UWC prefiere verte volver a casa sano, con tu nave y tu integridad intactas, listo para el siguiente contrato.\n\nMODO DE REPOSTAJE Y ACOPLAMIENTO\nCuando llegues a la ubicación de la baliza, maniobra hasta las proximidades de la nave cliente e inicia el modo de repostaje. Esto extenderá la tobera de repostaje de tu nave y podrás entonces enviar una solicitud de acoplamiento. Una vez aceptada la solicitud de acoplamiento, podrás acoplarte.\n\nPRECIO\nEn un contrato del United Wayfarers Club, se te pagará a una tarifa de combustible previamente acordada y tendrás derecho a una tarifa de servicio del UWC. Cualquier contrato que no sea del UWC debe ser negociado entre tú y tu cliente.\n\nEllos podrán entonces aceptar o rechazar a través del mobiGlas. Puedes fijar tu precio en cualquier momento - estés donde estés, o incluso si no has aceptado un contrato - pero no puedes cambiarlo una vez que el cliente se haya acoplado a ti.\n\nPuede ser tentador aprovechar la situación y fijar un precio alto por el combustible que transportas - después de todo, no eres tú quien está flotando en el espacio sin combustible - pero te pedimos que seas prudente con tus tarifas. El cliente puede no tener siempre la razón, pero siempre tiene derecho a buscar una mejor oferta.\n\nREPOSTAJE\nUna vez que el cliente haya aceptado el precio, puede comenzar la transferencia de combustible. Aunque puedes transferir combustible entre depósitos en cualquier momento, necesitas al menos un depósito del combustible requerido abierto para que la nave del cliente pueda ser repostada.\n\nQUÉ SIGUE\nUna vez que los tanques estén llenos y el cliente satisfecho, dirígete a una estación para recargar tus depósitos de combustible usando la aplicación Vehicle Maintenance en tu mobiGlas, y estarás listo para el siguiente contrato.\n\nSI NECESITAS REPOSTAR\nSi te encuentras pilotando una nave que necesita repostaje, puedes hacer tu propia solicitud con unos pocos pasos simples:\n\nAbre tu mobiGlas, ve al gestor de contratos y selecciona la pestaña de balizas. Elige REFUELING SERVICE como tipo de baliza. Cuando estés listo, pulsa “Transmitir baliza” y espera tranquilamente - quizá con una taza de tu bebida caliente favorita - a que llegue un repostador.\n\nAlgo que merece la pena recordar es que los repostadores del UWC ofrecen una tarifa de combustible previamente acordada, y que los repostadores que no pertenecen al UWC pueden negociar una tarifa diferente. Journal_General_Refueling_From=Club de viajeros unidos Journal_General_Refueling_Title=Protocolo de reabastecimiento de combustible Name_PeoplesAlliance_AnissMartel,P=Capitán Martel Name_PeoplesAlliance_GWindell,P=Gabe Windell Name_Shubin_Jacob_Brogan=Representante Brogan de Shubin Name_UWC_Dina_Deloit=Dina Deloit Notification_Refueling_AcceptBeacon=Solicitud de repostaje aceptada. Notification_Refueling_CompleteBeacon=Solicitud de repostaje completada Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 1,05 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 0,58 SCU/s\nIntegridad máxima: 9818\n\nProducto del compromiso de larga data de Greycat con la calidad y la confiabilidad, la boquilla de combustible Marlin proporciona estabilidad y seguridad en cada etapa del proceso de repostaje. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleSecure_Name=Boquilla Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 2,0 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 1,1 SCU/s\nIntegridad máxima: 6300\n\nLa boquilla Lindstrom de Greycat alcanza velocidades de flujo impresionantes, aunque a costa de la seguridad. Si el tiempo es crucial, esta es la boquilla que debe elegir. Nozzle_FuelGiver_GRIN_NozzleVeryFast_Name=Lindstrom Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 2,54 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 1,4 SCU/s\nIntegridad máxima: 8640\n\nSi la velocidad es la prioridad y el precio no es un problema, la boquilla de combustible Bendix de Shubin ofrece velocidades de transferencia de gama alta en un paquete fiable. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveFast_Name=Bendix Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 2,15 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 1,18 SCU/s\nIntegridad máxima: 16992\n\nUna boquilla que merece su precio premium, la Torrez de Shubin prioriza la estabilidad y la seguridad al tiempo que ofrece velocidades de transferencia sólidas y fiables. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleExpensiveSecure_Name=Torrez Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 2,18 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 1,2 SCU/s\nIntegridad máxima: 10800\n\nLa boquilla de combustible Ezra de Shubin es un producto completo que ofrece una combinación equilibrada de velocidad de transferencia y seguridad. Sin embargo, esta calidad tan bien pensada tiene un precio. Nozzle_FuelGiver_SHIN_NozzleMostExpensive_Name=Ezra PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_001,P=Nos están golpeando un poco más de lo que me gustaría. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_002,P=Necesitamos protección. Tranquility ha sufrido duros golpes. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGDamageIdris75_GP_003,P=Si alguien puede echar una mano, necesito protección. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase1CompletedIdrisAvailable_GP_001,P=Creo que esa fue la última. Si lo necesitan, abriremos las compuertas de nuestra bahía para que puedan reabastecerse de municiones y combustible. Es lo mínimo que podemos hacer. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2IntroAssaultStationWeaponType_GP_001,P=Una cosa más: parece que esos relés de potencia están protegidos con un blindaje muy resistente, así que quizás tengas que atacarlos con algo que no sean armas de energía. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_001,P=Ese era el último disipador. El núcleo de potencia está expuesto. Si lo sacamos, con suerte podremos restablecer la comunicación con Gabe, nuestro piloto. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveFinalCoolerDestroyed_GP_002,P=Ya se ha retirado el último disipador. Ahora deberías poder acceder al núcleo de alimentación. ¡Buena suerte! PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_001,P=Esa era la última. Deberías tener acceso a los brazos de la estación. Si entras, tendrás que quitar los refrigeradores, lo que provocará que se abra el núcleo de energía central. Ten cuidado, porque ahí dentro hay mucha energía de distorsión. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase2SubObjectiveIntro2A_GP_002,P=Los brazos de la estación ya deberían estar abiertos. Tendrás que entrar y destruir los refrigeradores para exponer el núcleo de energía. Los escáneres están detectando grandes cantidades de energía de distorsión, así que tendrás que ser rápido. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponsetoForgeThreat_GP_001,P=No me gusta cómo suena eso. Tendrás que darte prisa. Además, si necesitas reabastecerte, hazlo ahora. Tendremos que prepararnos si llegan los Vanduul. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5Success_GP_001,P=Ni hablar, Gabe. No estás en condiciones de enfrentarte a nadie. Quiero que te largues de aquí ahora mismo. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_001,P=Los sensores de largo alcance detectaron contactos entrantes. Será mejor que te des prisa. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase5VanduulWarning_GP_002,P=Contactos de Vanduul se dirigen a nuestra posición. Tenemos algo de tiempo, pero no mucho. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6AttackMauler_GP_001,P=Si te animas, vamos a intentar acabar con ese Mauler. Es demasiado peligroso dejarlo suelto en el sistema. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMaulerIdrisLeaving_GP_001,P=De acuerdo, no podemos quedarnos más tiempo, no con esa nave capital aquí. Deberías escapar mientras puedas. Buena suerte. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6EscapeMauler_GP_001,P=Deberías irte de aquí mientras puedas. Detendremos a los Vanduul. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeDiesCaptainsresponse_GP_001,P=Maldita sea. Gabe está caído… PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6GabeEscapesCaptainsresponse_GP_001,P=Gracias por sacar a Gabe de aquí. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_001,P=¡Atención a todos! Acaba de aparecer la nave capital Vanduul. Sigan haciendo lo que están haciendo. Los mantendremos a raya todo el tiempo que podamos. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_002,P=Tenemos una nave capital vanduul en el lugar. Gabe, lárgate de aquí. Los mantendremos a raya. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerArrives_GP_003,P=Nuevo contacto. La nave capital Vanduul acaba de llegar. Saquen a Gabe de aquí. Llamaremos su atención. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase6VanduulMaulerDestroyed_GP_001,P=¡La nave capital de Vanduul ha sido derribada! No puedo creer que hayas hecho eso. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGPhase7MissionComplete_GP_001,P=Eso es todo. El Comité de Gobierno estará encantado de saber que conseguimos obtener datos reales extraídos de una nave capital Vanduul. En fin, un trabajo excelente. Conseguí que los altos mandos te dieran algo especial por todo el esfuerzo. Gracias de nuevo. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_001,P=Elimina ese objetivo. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_002,P=Siento presionarte, pero necesitamos que quiten eso. PU_AMartel_CIV_M_MC_TSGTargetEncouragement_GP_003,P=Hay que ocuparse de ese objetivo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_001,P=No vamos a durar mucho más si no los mantienes alejados de nosotros. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_002,P=La tranquilidad está bajo fuego intenso. Repito. Fuego intenso. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris25_GP_003,P=Necesitamos ayuda inmediata. Hemos sufrido daños graves. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_001,P=Mi nave está sufriendo daños graves. Tendrás que ponerte las pilas. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_002,P=Necesitamos ayuda para deshacernos de estas Shattered Blade. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGDamageIdris50_GP_003,P=Necesitamos tu ayuda. Tranquility está sufriendo duros golpes. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_001,P=Nave enemiga derribada. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_002,P=Es una pena que hayamos tenido que llegar a esto. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_003,P=Destrozado, destruido. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_004,P=Encuentra la paz en la otra vida. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_005,P=Ojalá hubieran tomado decisiones diferentes. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGHostilesKilledEncouragement_GP_006,P=Es triste verlo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Mira, necesitábamos tu ayuda. No deberías haberte marchado así sin más. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Una promesa solía significar algo. Típicas tonterías de la UEE. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=Sabía que no podíamos confiar en que un representante de la empresa cumpliera su palabra. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Redirigir toda la energía a PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Se ha perdido la tranquilidad. Abandonar. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=Todos a la banda PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_001,P=Parece que ya no hay enemigos. Llegaste justo a tiempo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_002,P=El área de cobertura está libre de amenazas inmediatas. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1Completed_GP_003,P=Creo que por ahora estamos bien. Buen trabajo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_001,P=Intersec dijo que alguien vendría. Mi nombre es la capitana Aniss Martel de la nave de seguridad Tranquility. Uno de los nuestros está retenido como rehén dentro de esa estación, pero primero necesitamos ayuda para desalojar a estos combatientes. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_002,P=¿Eres de Intersec? Soy el Capitán Martel de la Alianza Popular. Te lo cuento después; primero tenemos que desalojar a estos combatientes de la Tranquilidad. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase1IntroDefeatAttackingFighters_GP_003,P=Me alegra que hayas podido venir. Me llamo Martel y esta nave es la Tranquilidad. En cuanto te deshagas de estos cazas, te pondré al tanto de la situación. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_001,P=Eso lo solucionó. Los compartimentos del núcleo de alimentación deberían estar abiertos. Ve y sácalo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFinal_GP_002,P=El último ha caído. Ahora deberías tener acceso al núcleo de energía central. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_001,P=Todos los generadores de ese brazo están fuera de servicio. Faltan dos más. Todas las torretas de ese brazo deberían ser vulnerables ahora. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageFirst_GP_002,P=Los generadores del primer brazo están fuera de servicio. Eso desactivará los escudos de las torretas, pero aún quedan dos más para llegar al núcleo de energía. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_001,P=Ese brazo está abajo. Sigamos así y acabemos con el último. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2DamageSecond_GP_002,P=Segundo brazo caído. Solo falta uno más. ¡Lo lograremos! PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2IntroAssaultStation_GP_001,P=En cuanto a la crisis actual, pensábamos que la estación estaba abandonada y enviamos un piloto a investigar, pero resultó que Shattered Blade se escondía allí. Sus torretas nos alcanzaron al intentar atacar, así que tuvimos que retirarnos. Las comunicaciones se han cortado, por lo que no hemos podido contactar con ellos ni saber si siguen con vida. La estación es uno de los modelos más antiguos del sistema, así que el sistema de puntería de las torretas no puede rastrear naves más pequeñas. Tendrás que superar varios obstáculos para entrar, pero podría haber una forma de sortear su seguridad y defensas. Tendrás que destruir los relés de energía ubicados alrededor de la estación. Elimínalos y luego te daré consejos. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_001,P=Esa era la última. Deberías tener acceso a los brazos de la estación. Si entras, encontrarás tres generadores de escudo por brazo. Tendremos que desactivarlos para acceder al núcleo de energía de la estación. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_002,P=Los brazos de la estación ya deberían estar abiertos. Si logras pasar las torretas y entrar, tendrás que destruir tres generadores de escudo instalados en cada una. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2SubObjectiveSuccess_GP_003,P=Sin esos relés, deberías tener acceso a cada uno de los brazos de la estación. Entra y destruye los generadores de cada uno. Eso debería dejar al descubierto el núcleo de energía y permitirte eliminar sus torretas. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_001,P=Relevo derribado. ¡Bien hecho! PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_002,P=Buen trabajo al quitar eso. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_003,P=¡Sigue así! Ya casi lo logramos. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_004,P=Buen golpe. Buen trabajo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_005,P=Relé destruido. Buen trabajo. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase2TargetDestroyedEncouragement_GP_006,P=Relé retirado. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_001,P=Maldita sea, estamos capturando varios bombarderos de Shattered Blade. Parece que no les gusta lo que estamos haciendo. Vamos a necesitar ayuda. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase3IntroInterceptBombers_GP_002,P=Shattered Blade acaba de enviar un grupo de bombarderos. ¿Podrías echarnos una mano? La necesitaremos. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4DestroypowercoreSuccess_GP_001,P=¡Buen trabajo! Al desconectar el núcleo de energía, se debería activar una anulación en toda la estación que reiniciará todos los protocolos de Shattered Blade. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase4ReminderDestroyPowerCore_GP_001,P=Todavía tenemos que destruir el núcleo de energía si queremos recuperar a nuestro piloto. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_001,P=Será mejor que te des prisa ahí dentro. La cosa se está poniendo un poco caótica aquí fuera. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_002,P=Siento molestarte, pero deberías darte prisa. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5Remind_GP_003,P=La situación aquí está empeorando cada vez más. Si puedes, múdate. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotCaptainsResponse_GP_001,P=Te tenemos, Gabe. Me alegra saber que estás bien. Tenemos ayuda aquí para sacarte de ahí. Os dejo a vosotros dos que os ayuden a volver a volar. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6BonusObjectiveSuccess_GP_001,P=Ah, una cosa más. No sé si te servirá de algo, pero interceptamos un código en una conversación durante el ataque de la Espada Fragmentada. Si estás pensando en investigar esa estación, tal vez te resulte útil. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_001,P=Quería agradecerte por intentar salvar a Gabe. El universo se está volviendo cada vez más peligroso. Deberíamos permanecer unidos y cuidarnos más los unos a los otros. En fin, nos vamos. Cuídate. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6FailPilotDead_GP_002,P=Nunca es fácil perder a un voluntario bajo tu mando. Pero podemos continuar con el legado de Gabe: hacer de Nyx un lugar más seguro para todos. Hagamos cada uno nuestra parte, ¿de acuerdo? Cuídense. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_001,P=Solo quería decirte que hoy te has superado. Mi equipo y yo apreciamos mucho tu tenacidad y dedicación. Espero verte pronto por Levski. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessCaptainsresponse_GP_002,P=Jamás habría imaginado que alguien de la UEE nos apoyaría de esta manera. Gracias. Espero que encuentres la paz donde la buscas. Cuídate. PU_AMartel_CIV_M_PMH_TSGPhase7VanduulDataDiscoveredMissionStart_GP_001,P=Hola, soy el Capitán Martel otra vez. Nunca he visto a nadie derrotar a uno de esos Maulers. Al menos no fuera de la Marina. Lo que ves ahí es uno de sus almacenes de datos. Hemos estado intentando obtener una mejor idea de sus números en Nyx y eso puede ayudarnos. Si logras obtener el resto de los datos, le dará a la Alianza una gran ventaja. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_001,P=Ay, qué pena. Siento mucho que no vayas a poder terminarlo. Espero que estés bien. Bueno, quizás la próxima vez te vaya mejor. Hablamos pronto. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_002,P=Vaya, ¿dejarlo? La verdad es que me sorprende un poco, pero lo entiendo, así es la vida. Solo no lo conviertas en un hábito, ¿vale? Hasta luego. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAbandon_GP_003,P=Espera, ¿estás cancelando el contrato? ¿En serio? Bueno, entonces… Si crees que eso es lo mejor… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy DD. Gracias por aceptar este trabajo. Creo que serás perfecto para él. Ve paso a paso y ten cuidado, ¿de acuerdo? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_002,P=Hola de nuevo. Soy DD. Me preguntaba cuándo volverías para otro contrato. En fin, ¡el tiempo apremia, así que mejor nos ponemos manos a la obra! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionAccept_GP_003,P=¡Hola! Soy DD otra vez. Siempre me alegra ver tu nombre en un contrato. Ya tienes los datos, así que pórtate bien y hablamos luego. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_001,P=Soy DD. Solo quería decirte que aprecio mucho tu fiabilidad. Justo el tipo de piloto que Wayfarer necesita. ¡Que tengas un buen vuelo y no te pierdas! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_002,P=Mira eso. Contrato cumplido. Siempre es bueno verlo. En fin, descansa un poco y hablamos pronto. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionComplete_GP_003,P=Wayfarer necesita más pilotos como tú, eso seguro. Disfruta del sueldo, y estoy seguro de que pronto tendremos otro contrato para ti. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_001,P=Soy DD. Siempre es duro cuando las cosas no salen como uno espera. Lo único que podemos hacer es aprender y seguir adelante. Tómate un pequeño descanso y nos vemos en el próximo. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_002,P=Llamada de DD desde UWC. Parece que el trabajo no está funcionando. Le pasa a cualquiera. No te desanimes y vuelve pronto. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_GenericMissionFail_GP_003,P=Uf. Qué mala suerte. Siento mucho que las cosas no hayan salido como esperabas. ¡Ánimo! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_MissionAcceptIntro_GP_001,P=Permítanme ser la primera en darles la bienvenida. Siempre hay mucha gente que cuenta con la ayuda de Wayfarer, así que es bueno que un nuevo piloto se una al equipo. Soy Dina Deloit, pero pueden llamarme DD, como hacen todos. Seré su despachadora principal. ¿Qué les parece si empezamos? Los clientes no se van a cuidar solos. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_001,P=Oh, oh. Algo no se siente bien aquí… ¡Cuidado! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_002,P=Qué raro. No veo ningún barco… ¡cuidado! Es una trampa. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteCrybabyTrap_GP_003,P=¡Oye! ¡Es una trampa! ¡Cuidado! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_001,P=Muy bien, parece que acabas de llegar, así que te voy a conectar al cliente. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_002,P=¡Genial, lo lograste! Ahora te conectaré al cliente. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingArriveonSiteHandover_GP_003,P=Bien, ahora que estás aquí te pondré en contacto con el cliente… PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_001,P=¡Oye, atención! Te esperan problemas. ¡Mantente alerta! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_002,P=Oye. Prepárate. Hay enemigos que llegarán en cualquier momento. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingHostilesDetected_GP_003,P=Malas noticias. Hemos detectado a algunos enemigos que se dirigen directamente hacia ti. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_001,P=Hola, soy DD. Gracias por aceptar este contrato de reabastecimiento de combustible. No sé tú, pero la idea de quedarme varado sin combustible me aterra. Bueno, por suerte te contrataron para rescatarlos. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_002,P=Hola, soy DD. Veamos qué tienes preparado para hoy… Bueno, toca repostar. ¿Qué haríamos si no fuera porque la gente se olvida de llenar el depósito? En fin, te dejo con eso. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionAccept_GP_003,P=Hola, soy DD otra vez. Parece que te hemos reservado un trabajo de repostaje. ¡Buena suerte y ten cuidado! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_001,P=¡Ay, Dios mío! ¡Pobre alma! Y me temo que hay más malas noticias. Sin un barco que repostar, tengo que cancelar el contrato. Espero que el próximo tenga un final más feliz. Cuídate, ¿me oyes? PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_002,P=No puedo creer que el cliente no lo haya logrado. Al menos sigues con nosotros, ¿eh? Siempre hay un lado positivo. Desafortunadamente, tendré que cancelar el contrato. ¡Mejor suerte la próxima vez! PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingMissionFailClientShipDestroyed_GP_003,P=Aunque me encanta mi trabajo, hay días más difíciles que otros. No solo se ha ido el cliente, sino que además tengo que cancelar el contrato. Bueno, mañana será otro día, ¿verdad? Hablamos pronto. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_001,P=¡Uf! Me alegra que hayas salido de ese lío. Y no te preocupes por el contrato. De todas formas, hice los arreglos para que Wayfarer te diera algunos créditos. Digo, no fue tu culpa que la solicitud de servicio resultara ser una trampa. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_002,P=¡Menos mal que estás bien! Normalmente, si no hay cliente, no hay pago, pero pude compensarte por las molestias. Espero que eso te alegre el día. Cuídate mucho. PU_DELOIT_UWC_F_PMH_RefuelingTrapCompleteHazardPay_GP_003,P=No puedo creer que estés bien. Fue bastante aterrador, pero logré que te pagaran una compensación por el riesgo. Así podrás volver al trabajo lo antes posible, ¿de acuerdo? Hablamos pronto. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_001,P=Vaya, mierda. Otra vez tú. Parece que no puedo librarme de ti, ¿verdad? Bueno, tal vez tengamos mejor suerte esta vez y te enterremos. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_002,P=¿Has vuelto? Esperaba que alguien te hubiera matado ya. Bueno, supongo que tendremos que encargarnos de eso. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2TauntKnown_GP_003,P=Lo voy a decir, me alegro de haberte vuelto a encontrar. Mataste a mucha gente buena. Es hora de que te vengues, cabrón. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_001,P=Sabes, nos iba muy bien. Nos dejaban tranquilos haciendo lo nuestro, pero ahora no podemos dar la vuelta sin toparnos con alguno de vosotros, imbéciles de la UEE. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_002,P=¿Tienes idea de cuánto tiempo nos llevó fortificar este lugar? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase2Taunt_GP_003,P=Aquí va una idea: ¿puedo contratarte para que te largues? Al fin y al cabo, eso es lo único que les importa a los mercenarios, ¿verdad? PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_001,P=¿Qué te parece esto? Volamos a volar ese Idris por los aires y te puedes ir. ¿Te suena bien? Entonces no tendrás ninguna razón para quedarte. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_002,P=La Alianza Popular podría haberse marchado. Tú también. Pero ahora mueren. Esto debería haber sido mucho más sencillo. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase3Taunt_GP_003,P=De acuerdo. Vamos a arrasar con todo, aniquilación total. Es lo único que los Vanduul hacen bien. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_001,P=¿Te gusta eso? Ni idea de lo que significa, pero lo que sí sé es que si lo gritas por el chat, seguro que algún Vanduul vendrá corriendo. Que te diviertas. PU_Forge_SHA_M_PMH_TSGPhase5Taunt_GP_002,P=¿Has visto lo que Vanduul les hace a los humanos? Es horrible… brutal… despiadado. No te preocupes si no lo has visto. Estás a punto de verlo. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_001,P=Mierda, mierda, mierda PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_002,P=¡Ayuda, ayuda, ayuda! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericDeathThroe_GP_003,P=¡Por favor, que alguien me ayude! PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_001,P=Vaya, eres muy bueno en esto. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_002,P=Oh, mierda, eso fue increíble. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericHostileKilledEncouragement_GP_003,P=Los tienes. Los tienes. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_001,P=Estos barcos me están consumiendo. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_002,P=¿Alguien puede echarme una mano con estos barcos? PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGGenericNeedHelp_GP_003,P=Que alguien atrape a estos luchadores. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5DestroyTerminalUponEnter_GP_001,P=Hola, soy Gabe. Estoy resguardado en mi nave y a salvo… por ahora, al menos. Tendrás que ir a la terminal del hangar para abrir las puertas exteriores y así poder salir. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SavePilotPilotdistresscall_GP_001,P=Mayday, mayday, mayday... ¿Me recibes? Tranquilidad, soy Gabe. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase5SuccessReward_GP_001,P=Lo lograste. El hangar está abierto y listo para el lanzamiento. Capitán Martel, estoy listo para volver. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6ArrivesatDestination_GP_001,P=Estamos lo suficientemente lejos. Necesitaré algo de tiempo para poner en marcha el motor cuántico. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionComplete_GP_001,P=Me puse a dar vueltas. Gracias por sacarme de ahí. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_001,P=No podré realizar la teletransportación cuántica con todos estos combatientes encima. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_002,P=Necesitas eliminar a estos cazas para que pueda ponerme en marcha. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6MissionReminder_GP_003,P=Hay demasiados combatientes para eliminarlos cuánticamente. Elimínalos. PU_GWindell_CIV_M_PMH_TSGPhase6SuccessReward_GP_001,P=Hola, disculpa que no haya podido quedarme para ayudar, pero cuando estaba atrapado en la estación, vi que algunos miembros de la Espada Fragmentada dejaron caer accidentalmente una tarjeta de acceso. Si estás curioseando por su estación, tal vez te sirva. Gracias de nuevo y nos vemos. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=Estás dejando pasar la oportunidad del siglo. PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_OiWhereYou,P=Oye, ¿adónde vas? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=¿Por qué tanta prisa, amigo mío? PU_HAWKER1_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_AllRightSome,P=De acuerdo, entonces será en otra ocasión. Ya sabes dónde encontrarme. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_001_YourePassingOn,P=Estás dejando pasar la oportunidad del siglo. PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_002_HeyHeyHey,P=Oye, oye, oye, oye, ¿a dónde vas? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_003_WhyTheRush,P=¿Por qué tanta prisa, amigo mío? PU_HAWKER2_SK_WalkPast_NoBuy_IG_004_OkaySomeOther,P=De acuerdo, entonces será en otra ocasión. Ya sabes dónde encontrarme. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Bueno, eso fue absolutamente aterrador. De acuerdo, démonos prisa y terminemos con la transferencia de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=¿Esos son todos? Bien, ¿qué tal si terminamos con esto y nos largamos de aquí? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Gracias. Este sistema se está volviendo más peligroso cada día. Acabemos con esto antes de que aparezcan más. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Eso es todo. Listo para partir. Gracias de nuevo y disculpen las molestias. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=De acuerdo. El trasvase de combustible ha finalizado. Gracias por el rescate. Espero que no te haya causado demasiadas molestias. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Uf. Ya reposté. Muchísimas gracias por la ayuda. Intentaré estar más atento a los indicadores la próxima vez. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de muerte ] PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Perfecto. Ya estamos atracados. Proceda a autorizar la transacción de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Atraque completado. Solo necesito que confirmes la transacción de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Con eso debería bastar. Establece las condiciones de la transacción de combustible y le echaré un vistazo. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Un momento. Perdí la conexión. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Oye, todavía necesito más combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Espera, la transferencia de combustible aún no se había realizado. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Hola, gracias por venir. Me siento como un idiota por haberme quedado sin combustible. Si quieres atracar rápido, podemos terminar con esto. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Hola, por aquí. Lo siento mucho. Juraría que calculé bien la distancia… En fin, vamos a atracar para que puedas continuar tu camino. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Hola. Lo siento, esto es muy vergonzoso. Tenía varias cosas que recoger en la última estación de transferencia y creo que olvidé repostar. Un error de principiante. En fin, disculpa, si podemos atracar, puedo sacarte de aquí. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Muy bien, vuelve pronto. Estaré aquí esperándote. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=No te preocupes, ocúpate de lo que tengas que hacer. Estaré aquí cuando estés listo. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Oh, te vas… sí, claro, no hay problema. Puedo esperar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Vale, vamos a volver a conectarnos para poder salir de aquí. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Bienvenidos de nuevo. Vamos a atracar y terminar de repostar. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Me alegro de que hayas llegado. Estoy listo para atracar cuando tú lo estés. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Eso es genial. Ahora se ve la transferencia de combustible. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Ese precio es un poco más alto de lo que esperaba. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=¡Mierda! ¿Quién demonios es ese? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=Tengo visitas… tengo malas compañías… PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=¡Ayuda! Estoy siendo atacado. PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=¡Oye! ¿Qué pasa? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=¿Por qué hiciste eso? PU_RefuelNPC01_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=¿Qué demonios te pasa? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Gracias a Dios. Hay que admitir que la cosa se puso tensa por un momento. Ahora que ya pasó, terminemos. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=¡Por poco! Terminemos de repostar para poder irme. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Me alegra que haya terminado. Ojalá podamos finalizar sin más problemas. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=De acuerdo. Parece que hemos terminado. Me voy de aquí. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Vale. Ya he repostado. Gracias. Y disculpa si fui un poco brusco. Fue un día cualquiera. Buen vuelo. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Listo. El tanque está lleno. Pensé que nunca saldría de aquí. Bueno. Me voy. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de muerte ] PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Estamos conectados. Fijemos los precios para que podamos empezar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Atracado. Adelante, envíenme los precios. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Conexión confirmada. Establezca los términos de la transacción para que podamos comenzar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Oye, todavía no había terminado de repostar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=¿Qué está pasando? Todavía no hemos terminado de repostar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=¿Algo va mal? Todavía necesito más combustible. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Bien, ya estás aquí. Atraca para que podamos poner esto en marcha. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Ya era hora. Estaba a punto de perder la cabeza si tenía que seguir flotando. ¡Que me atraquen para poder salir de aquí! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Me alegra que alguien haya aparecido. Date prisa y atraca. No hay razón para que esto tarde más de lo necesario. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Vale… ¿Supongo que entonces tengo que esperar aquí? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=Date prisa y vuelve, ¿vale? No quiero pasarme todo el día esperándote. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Claro... Déjame esperar aquí. No es que tenga nada mejor que hacer. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=¿Qué tal si atracas para que podamos terminar esto? ¿O vas a hacerme perder más tiempo? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Ahí lo tienes. Atraca ya y podemos terminar esto. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Y mi salvador regresa. ¿Qué tal si atracas para que pueda partir? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=Estoy llenando el tanque ahora. Debería estar listo pronto. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Eso es más de lo que puedo pagar. PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=¡Maldita sea! ¡¿Qué más puede salir mal hoy?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=¡Mierda! ¡Quítenmelos de encima! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=¡No me lo puedo creer! Primero el combustible, ¿y ahora esto? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=¡¿Qué demonios estás haciendo?! PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=¿Has perdido la cabeza? PU_RefuelNPC02_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=¿Para qué demonios fue eso? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Parece que estamos a salvo por ahora. Mejor terminemos de repostar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Creo que ese era el último. Terminemos de organizar mi combustible mientras podamos. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=Todo despejado. Esperemos poder terminar de repostar antes de que surja algún otro problema. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=¡Y listo! Todo listo para volar. Gracias por vuestro gran trabajo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Listo. Gracias por el repostaje. ¡Buen vuelo! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=¡Genial! Ya tengo el depósito lleno. Espero no volver a necesitar sus servicios en un buen tiempo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de muerte ] PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Muy bien. Conectado. No está mal. Solo necesito que apruebes la transacción de combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Listo. Todo conectado. Estoy preparado para revisar los términos de la transacción de combustible en cuanto me los envíes. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Parece que ya está todo listo. Confirma la transacción de combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=Eh... sabes que aún no hemos terminado, ¿verdad? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Un momento. Todavía no he repostado. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Vaya, ¿qué está pasando? Todavía necesito más combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Ah, perfecto. Ya estás aquí. Gracias por la ayuda. No puedo creer que se me haya acabado. En fin, estoy listo para atracar cuando tú lo estés. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Genial, gracias por venir. Ya estoy listo para atracar, así que podemos empezar cuando quieras. De hecho, yo mismo solía pilotar un avión cisterna, así que sé lo que se siente. Por eso es aún más vergonzoso que se me haya acabado el combustible. En fin, te dejo solo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=¡Hola! Lo lograste. Gracias por venir. ¿Qué sería del universo sin reabastecedores como tú? Ya tengo todo listo para que podamos comenzar la transferencia una vez que atraques. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=Vale, si tienes algo urgente, puedo esperar un momento hasta que vuelvas con el resto del combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=¿Ah, te escapas un momento? No te preocupes. Me quedaré aquí. Vuelve pronto, ¿vale? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=¿Nos tomamos un pequeño descanso? ​​No se demoren demasiado, ¿de acuerdo? Sería bueno volver a volar pronto. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Bienvenido de nuevo. Sigo listo para atracar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=Me alegra verte de nuevo. Vamos a atracar y repostar. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Me alegra que hayas regresado. ¿Podemos solucionar esto del repostaje de una vez por todas? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=De acuerdo, ahora se está transfiriendo el combustible. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=Más te vale que estés bromeando con ese precio. Inténtalo de nuevo. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=¡Oh, mierda! ¡Me están prendiendo fuego! PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=¡Maldita sea! ¿Podrían haber elegido un peor momento? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=¿Puedes creer a estos imbéciles? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=¿Qué demonios te pasa? PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=Oye, se supone que debes ayudarme, no dispararme. PU_RefuelNPC03_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=¿Para qué fue eso? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=¡Caramba! ¡Qué cerca estuvo! Termina de repostar antes de que surjan más problemas. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=¿Esos eran todos? Terminemos de repostar para poder largarme de aquí. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=¡Qué alivio! Ahora date prisa y termina de repostar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Listo. Todo terminado. Y no, no recibirás propina. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=Eso es todo. Ya tengo mi combustible. Adiós. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Bien. Por fin hemos terminado. Me voy de aquí. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de muerte ] PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=Atracado. Establezca la transacción según lo acordado. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=De acuerdo. Estamos en puerto. Simplemente ajuste el precio de la transacción al acordado. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=Todo está conectado. Fija el precio al que indiqué. Nada de trampas. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=¿Adónde demonios vas con mi combustible? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=Oye, aún no hemos terminado. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Eh, por si no te habías dado cuenta, no terminaste de repostarme. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_001,P=Debes ser mi proveedor de combustible. Y antes de que preguntes, no, no quiero ningún servicio adicional. Solo el repostaje. Ahora, procede a atracar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_002,P=Me preguntaba cuándo iba a llegar mi buque cisterna. En fin, ¿a qué esperas? Atraca ya. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerArrives_GP_003,P=Vamos a saltarnos las formalidades, ¿de acuerdo? Estás aquí para trabajar, así que adelante, atraca. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=¿Te vas? Supongo que no tengo nada mejor que hacer con mi tiempo que esperar aquí a que vuelvas. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=No puedo creer que te vayas sin terminar. Bien. Como quieras. Vuelve lo antes posible. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=Vaya. Qué profesional. Supongo que se espera que me quede aquí sentado esperando a que te apetezca volver, ¿no? Claro. ¿Por qué no? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_001,P=Por fin. Atraca para que podamos terminar con esto. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_002,P=¡Mira quién decidió volver! ¡Atraca ya y termina de repostar! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPlayerReturnstoArea_GP_003,P=Ya era hora. Sabes, debería obtener un descuento después de estar aquí esperando. En fin, adelante, atraca. Ya llego bastante tarde. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceAccepted_GP_001,P=De acuerdo, el combustible se está transfiriendo. Y no te molestes en charlar. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingPriceRejected_GP_001,P=No voy a pagar eso. PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=¡Maldita sea! ¡No puedo permitirme reparaciones adicionales ahora mismo! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=¿Por qué demonios me están disparando? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=¡Oh, no! ¡Quítenmelos de encima! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=¡Ten cuidado con lo que estás grabando! PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=¡Oye! ¿Así es como tratas a un cliente? PU_RefuelNPC04_CIV_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=¡¿Qué demonios?! ¡¿Me estás disparando?! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_001,P=Hola, hoy seré tu encargado de repostar. Solicita permiso para atracar y así podremos empezar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_002,P=¿Te quedaste sin gasolina? A cualquiera le puede pasar. Bueno, pide permiso para atracar y veremos si podemos ayudarte a continuar tu viaje. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingArrivesatPlayersLocation_GP_003,P=¿Qué tal? Tenemos combustible aquí esperándote. Solo tienes que pedir permiso para atracar y te sacaremos de aquí. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_001,P=Bueno, me alegro de que haya terminado. Terminemos de repostar mientras podamos. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_002,P=Creo que estamos bien. Conectemos las naves antes de que lleguen más. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingCombatEnds_GP_003,P=¿Todos ellos? Bien. Vamos a recargar energías. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_001,P=Muy bien, ya debería estar todo listo. Espero que tengas un buen resto del día. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_002,P=El tanque está lleno. Manténganse a salvo ahí fuera. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingComplete_GP_003,P=Ya estamos todos bien. El tanque está lleno y hay espacio para todos. Tranquilos. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDeathThroe_GP_001,P=[ Grito de muerte ] PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_001,P=De acuerdo, ya estamos todos conectados. Una vez que confirmes la compra de combustible desde tu móvil, podré iniciar la transferencia. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_002,P=Muy bien… enlace establecido. Ahora debería poder ver la orden de compra de combustible en su móvil. Una vez que la confirme, podré empezar a llenar sus depósitos. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingDockingComplete_GP_003,P=¡Listo! Ya está todo conectado. Ahora solo necesitamos que apruebes la compra de combustible en tu mobiGlas. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_001,P=¿Sabes qué? Tengo otros clientes esperando. Hemos terminado aquí. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_002,P=Vale, creo que ya sé adónde va esto. Me largo de aquí. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingEndingContractEarlier_GP_003,P=No tengo tiempo para esto. Buena suerte. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_001,P=De acuerdo, ahora estamos transfiriendo combustible. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_002,P=Genial, comenzando la transferencia de combustible. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingFuelTransferStarting_GP_003,P=Tiene buena pinta. El combustible fluye. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_001,P=¡Guau! La transferencia aún no se había completado. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_002,P=¿Por qué te has averiado? No tienes combustible. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingIncomplete_GP_003,P=Se perdió la conexión. ¿Qué pasó? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_001,P=¿Adónde crees que vas? ¿Y qué hay del resto del combustible? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_002,P=¿Qué está pasando? Tu barco aún no está lleno. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingPlayerLeavesArea_GP_003,P=¿Eh... hola? No hemos terminado de repostar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_001,P=Maldita sea, tenemos problemas. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_002,P=¡Cuidado! Hay gente hostil. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyOther_GP_003,P=¡Ojo! No parecen estar aquí para ayudar. PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_001,P=¡Hola! ¡Estoy intentando ayudarte! PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_002,P=¿Qué demonios estás haciendo? PU_RefuellingProvider01_UWC_M_ATC_RefuelingShipAttackedbyPlayer_GP_003,P=¡De ninguna manera! Me largo de aquí. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_001,P=Tendré que encontrar a otra persona para que se encargue de este contrato. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_002,P=Mira, en InterSec no podemos contratar a personas que no cumplen con sus contratos. Si vas a trabajar con nosotros, asegúrate de que puedes comprometerte. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAbandon_GP_003,P=Te estás alejando de una situación delicada que aún necesita resolverse. Por favor, no vuelvas a hacerlo. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAcceptIntro_GP_001,P=Soy Deacon Tobin. Seré tu jefe de operaciones aquí en Intersec. Una fuente anónima ha indicado que una nave de seguridad de la Alianza Popular ha sido dañada por una estación de la Espada Fragmentada y necesita ayuda urgentemente. Me he puesto en contacto con su capitán y le he informado de que te diriges hacia allí con la mayor celeridad posible. Establecerán contacto y te explicarán los pasos a seguir a tu llegada. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_001,P=Soy Deacon de Intersec. Parece que estas naves de la Alianza Popular no paran de provocar revuelo. Ya saben cómo funciona. Les darán instrucciones una vez que estén en el lugar. ¡Buena suerte! PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_002,P=Intersec llama. Parece que la Alianza Popular ha encontrado otra estación de la Espada Fragmentada y necesita ayuda. Dirígete a la zona de operaciones lo más rápido posible y desde allí te darán instrucciones. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionAccept_GP_003,P=Llama Tobin de Intersec. Hay otro conflicto entre la Alianza Popular y la Espada Destrozada. Ve allí y te aconsejarán. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_001,P=Lamento tener que hacerlo, pero voy a dar por terminada esta operación. Ahora mismo no hay ninguna posibilidad de éxito. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_002,P=Te estoy sacando de aquí. Hemos perdido cualquier posibilidad de completar esta misión. PU_Tobin_INT_M_PMH_TSGMissionFail_GP_003,P=Esta operación no va a funcionar. Hemos perdido el control de la situación. PeoplesAlliance_RepUI_Description=Una comunidad independiente con sede en el sistema Nyx que se esfuerza por construir una sociedad humana verdaderamente igualitaria. PeoplesAlliance_RepUI_Name=Alianza Popular RefeulingContractor_Description=~mission(Contractor|RefuelingContractorDesc) RefeulingContractor_From=~mission(Contractor|RefuelingContractorFrom) RefeulingContractor_Title=~mission(Contractor|RefuelingContractorTitle) Refueling_Beacon=Solicitud de repostaje Refueling_Service,P=Servicio de repostaje ShatteredBlade_RepUI_Name=Shattered Blade ShipDisplay_Ares_Starfighter_Inferno_SubTitle,P=Inferno ShipDisplay_Ares_Starfighter_Title,P=Ares Starfighter ShipDisplay_Super_Hornet_MKII_SubTitle,P=MKII ShipDisplay_Super_Hornet_Title,P=F7C-M Super Hornet ShipRefuel_obj_DockMarker=Acoplarse con ~mission(Ship) ShipRefuel_obj_RefuelMarker_0=Baliza de repostaje ShipRefuel_obj_long=Alcanza la ubicación de la baliza de repostaje y reúnete con ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_long_3=Defiende la ~mission(Ship) y elimina a los forajidos/piratas. ShipRefuel_obj_long_4=Destruye la baliza señuelo. ShipRefuel_obj_long_5=Reabastece de combustible la ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_short,P=Alcanza la baliza de ~mission(Ship). ShipRefuel_obj_short_3=Eliminar a los emboscadores ShipRefuel_obj_short_4=Destruir satélite señuelo ShipRefuel_obj_short_5=Repostar la ~mission(Ship) ShipSelector_Bricked,P=Bloqueado ShipSelector_BricksIn,P=Bloqueados en: ShipSelector_ButtonTitle_ClaimSnapshot,P=Reclamación de carga asegurada ShipSelector_ButtonTitle_FileClaim,P=Reclamar configuración predeterminada ShipSelector_CurrentLocation,P=Ubicación actual: ShipSelector_FullCapacity,P=Este hangar está a plena capacidad. Libera espacio desmantelando los vehículos que no estés usando. Podrás reclamarlos más adelante. ShipSelector_Incinerate,P=Eliminar ShipSelector_IncinerateMode_Toggle,P=Eliminar naves ShipSelector_Incinerate_Confirmation,P=Advertencia: Una vez eliminado, deberá presentar una reclamación para recuperar su vehículo. Los vehículos que no sean de su propiedad desaparecerán permanentemente de su flota al ser eliminados. ShipSelector_Incinerate_StoreFirst,P=Los vehículos no pueden ser eliminados si se encuentran actualmente en el hangar. ShipSelector_LocalFilter,P=Mostrar naves locales ShipSelector_NoSnapshotDescription,P=No hay equipamiento disponible para reclamar. ShipSelector_Snapshot,P=Asegurar la carga ShipSelector_SnapshotMode,P=Modo de carga ShipSelector_Snapshot_ClaimAvailable,P=Disponible ShipSelector_Snapshot_ClaimCost,P=Costo de la reclamación ShipSelector_Snapshot_ClaimTimeRemaining,P=Disponible en ShipSelector_Snapshot_Confirmation,P=¿Desea asegurar esta configuración de armamento?\nEsto anulará cualquier configuración de armamento existente para esta nave. ShipSelector_Snapshot_CooldownDuration,P=Enfriamiento ShipSelector_Snapshot_Name,P=Nombre ShipSelector_Snapshot_Preview,P=Vista previa de los artículos ShipSelector_Snapshot_Quantity,P=CANTIDAD ShipSelector_Snapshot_Register,P=Asegurar ShipSelector_Snapshot_SCU,P=SCU ShipSelector_Snapshot_Tooltip_Destroyed,P=No se puede salvar la carga de un vehículo destruido. ShipSelector_Snapshot_TotalItems,P=Total de artículos ShipSelector_Snapshot_Type,P=Tipo ShipSelector_TooManyBrickedShips,P=Demasiadas naves inservibles almacenados. StatName_GPP_Container_Capacity,P=Capacidad StatName_GPP_Health_MaxHealth,P=Integridad StatName_GPP_HullScraping_Efficiency,P=Eficiencia StatName_GPP_HullScraping_Radius,P=Radio StatName_GPP_HullScraping_Speed,P=Velocidad StatName_GPP_Hydrogen_Flow,P=Velocidad de flujo HIDRÁULICA StatName_GPP_Hydrogen_Mod,P=Modificador de flujo HID StatName_GPP_ItemResource_CoolantGeneration,P=Clasificación del refrigerante StatName_GPP_ItemResource_PowerGeneration,P=Tuberías de potencia StatName_GPP_Quantum_Flow,P=Velocidad de flujo QUA StatName_GPP_Quantum_FuelRequirement,P=Quema de combustible cuántica StatName_GPP_Quantum_Mod,P=Modificador de flujo QUA StatName_GPP_Quantum_Speed,P=Velocidad cuántica StatName_GPP_Radar_MaxAimAssistDistance,P=Distancia máxima de asistencia StatName_GPP_Radar_MinAimAssistDistance,P=Distancia mínima de asistencia StatName_GPP_Shield_MaxHealth,P=Fuerza máxima del escudo StatName_GPP_Tractor_FullStrengthDistance,P=Distribución de máxima potencia. StatName_GPP_Tractor_MaxDistance,P=Distancia máxima StatName_GPP_Tractor_MaxVolume,P=Volumen máximo StatName_GPP_Weapon_Damage_Override_Laser,P=Potencia láser StatUnit_KmPerSec,P=%.2f Km/s StatUnit_MmPerSec,P=%.2f Mm/s StatUnits_Meters,P=%.2f M StatUnits_PerKm,P=%.2f por Km StatUnits_Rating,P=Clasificación TheCollector_Recipes_Desc_L22Wolf=Wikelo está muy emocionado. Tiene una idea para un nuevo material. Pero fabricarlo es muy complicado. Necesito ayuda para fabricar una muestra de prueba. Te doy el plano, lo fabricas, me lo traes y te lo cambio. Te doy un L-22 Wolf extra especial. Muy potente, muy lobo. TheCollector_Recipes_Desc_NoneAR=Este rifle dispara muy bien, pero podría tener un diseño más bonito. Arreglo de Wikelo. Ahora se ve muy bien. Te lo doy a cambio. Tráeme cosas y te doy el rifle. Incluso te doy el plano si lo necesitas. TheCollector_Recipes_Desc_VGLflightsuit=Las naves tienen ventanas grandes. Todos pueden verte volar. Debes lucir impecable. Wikelo tiene un traje de vuelo excelente para ti. Intercambia conmigo lo que necesito y Wikelo te dará el traje. Si no tienes el plano, tráemelo también. TheCollector_Recipes_Title_L22Wolf=Lobo Extra Especial TheCollector_Recipes_Title_NoneAR=Tu mejor oportunidad TheCollector_Recipes_Title_VGLflightsuit=¡Prepárate y despega! UI_MF_Auto-lock=Bloqueo automático UI_MF_Create=Crear UI_MF_Data_Atomic-Set=Atómico/Conjunto UI_MF_Data_Complex-Coordinates_1=n677.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_2=2iu.p.+12g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_3=jt65.a.+m89 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_4=564 h + 86 g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_5=c547.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_6=457 págs. + 99 g UI_MF_Data_Complex-Coordinates_7=dg56.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_8=ggr4.a.+m79 UI_MF_Data_Complex-Coordinates_9=vs64.a.+m79 UI_MF_Data_Input-Nominal_1=Entrada_Nominal267.A UI_MF_Data_Input-Nominal_2=Entrada_Nominal84D.0 UI_MF_Data_PCT-01=PCT-01 UI_MF_Data_Prompt_Press-Any-Key=Pulsa cualquier tecla UI_MF_Data_Prompt_Record-And-Exit=Para grabar y salir UI_MF_Data_Prompt_Report-Error=Para informar de un error UI_MF_Data_Server-Online-Status-Checking=[Servidor en línea/Cifrado: Comprobando...] UI_MF_Data_X01-Activity=Actividad X01 UI_MF_Data_Y02-Activity=Actividad Y02 UI_MF_Data_YC35=yc35 UI_MF_Delete=Borrar UI_MF_Health-Status=Estado de salud UI_MF_Panel-Title_All-Volumes=Todos los volúmenes UI_MF_Panel-Title_Auth-Sequence=Secuencia de autenticación UI_MF_Panel-Title_Core_Analyser=Analizador de núcleos UI_MF_Panel-Title_Ext-Comm-Signal=Señal de comunicación externa UI_MF_Panel-Title_Ext-Radar=Radar externo UI_MF_Panel-Title_History-List=Lista de historial UI_MF_Panel-Title_Master-Control=Control maestro UI_MF_Panel-Title_Med_Abv=Medicina. UI_MF_Panel-Title_Pattern=Patrón UI_MF_Panel-Title_Physical-Statistics=Estadísticas físicas UI_MF_Panel-Title_Radar-graph=Gráfico de radar UI_MF_Panel-Title_Recalibrator=Recalibrador UI_MF_Panel-Title_Schedule=Cronograma UI_MF_Panel-Title_Survey-Track=Seguimiento de la encuesta UI_MF_Panel-Title_Sys_statistics=Estadísticas del sistema UI_MF_Panel-Title_Terminal=Terminal UI_MF_Panel_Medical_Bed-Empty=Cama disponible UI_MF_Processor=Procesador UI_MF_Reset,P=Reiniciar UI_MF_Syncing=Sincronización UI_MF_Tracking=Seguimiento UI_TooltipEntitlement_RegisteredToOthers,P=Registrado a otros UI_TooltipEntitlement_RegisteredToPlayer,P=Registrado a su nombre UWC_From=Club de viajeros unidos UWC_Refueling_easy_desc_001=Hola,\n\nSi tienes equipamiento para reabastecimiento, esta puede interesarte.\n\nAcaba de activarse una baliza en ~mission(Location|Address) de un cliente cuya ~mission(Ship) se ha quedado sin combustible, así que asegúrate de que tus depósitos estén llenos.\n\nLa nave del cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum y, como contratista del United Wayfarers Club, también optarás a la tarifa de servicio UWC indicada arriba una vez completado el trabajo.\n\nParece una operación rápida y sin complicaciones, pero nunca está de más mantener los escáneres activos.\nHazme saber si estás interesado y pongamos de nuevo en marcha a esta buena gente.\n\nEsperando tu respuesta,\n\nDina Deloit\nCentro de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n“Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_easy_desc_002,P=Hola,\n\nTengo a un miembro del Club en ~mission(Location|Address) que necesita un repostaje completo.\n\nLa nave del cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum y, como contratista del United Wayfarers Club, también optarás a la tarifa de servicio UWC indicada arriba una vez completado el trabajo.\n\nSi te interesa, debería ser un encargo sencillo. La baliza lo sitúa bastante lejos de cualquier zona problemática reciente, pero nunca está de más mantener un ojo en los escáneres, ¿verdad?\n\nTienen sitios a los que ir, así que pongámoslos de nuevo en marcha.\n\nCuídate ahí fuera.\n\nDina Deloit\nCentro de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n“Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_easy_title_001=SOLICITUD DE REPOSTAJE: ~mission(Ship) UWC_Refueling_high_desc_001,P=Hola,\n\nOtro día, otra baliza. Hay una ~mission(Ship) con el tanque vacío en ~mission(Location|Address). El cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum y, como contratista del United Wayfarers Club, también optarás a la tarifa de servicio UWC indicada arriba una vez completado el trabajo.\n\nNo voy a mentir: es un sitio complicado para quedarse tirado y peor aún para que te pillen por sorpresa. Hemos perdido gente buena ahí fuera; incluso los que han tenido suerte han vuelto con piezas de menos.\n\nSi decides aceptar el trabajo, hazme un favor y mantén todo bien vigilado. Si tienes algún compañero con tiempo, quizá valga la pena pedir refuerzos.\n\nPuede que sea paranoia, pero eso no significa que no haya peligro, como decía mi madre Deloit.\nBueno, en realidad nunca lo dijo, pero estoy bastante seguro de que lo diría si se dedicara a esto.\n\nSolo haz el trabajo y vuelve a casa sano y salvo, ¿vale?\n\nDina Deloit\nCentro de Despacho\nUnited Wayfarers Club\n“Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_high_title_001=SOLICITUD CRÍTICA DE REPOSTAJE: ~mission(Ship) UWC_Refueling_intro_desc_001=¡Hola! DD del United Wayfarers Club por aquí. El UWC ofrece servicios de reparación, rearmado y repostaje en toda la UEE. Resulta que estamos buscando nuevos afiliados cuyas naves estén equipadas para reabastecimiento. Si tienes los pods de combustible y te gusta ver a la gente contenta de verte llegar, el UWC puede ser el club para ti. Y si crees que lo es, tengo una baliza activa que puede interesarte. Si decides aceptarla, un consejo: asegúrate de que tus depósitos de combustible estén llenos antes de salir. Un miembro del Club se ha quedado sin combustible en ~mission(Location|Address). No tengo claros los detalles de cómo acabaron ahí sin “Go Juice”, pero al UWC no le gusta dejar a la gente tirada. La nave del cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum. Como contratista del United Wayfarers Club, también tendrás derecho a la tarifa de servicio UWC indicada al completar el trabajo. Es un encargo sencillo. Perfecto si quieres familiarizarte con este tipo de trabajo. Ve allí, rellena los tanques de su ~mission(Ship) y ponlos de nuevo en marcha. Si haces suficientes trabajos así, el proceso se vuelve memoria muscular. Hasta entonces, tienes una entrada en tu mobiGlas llamada “Refueling Protocols” que cubre lo básico. No hay informes de actividad de forajidos en ese sector, pero mantente alerta. Siempre recomiendo hacer una ejecución rápida. Cuanto antes termines, antes puedo asignarte otro contrato. El UWC siempre está buscando nuevos afiliados. Encantada de trabajar contigo. Dina Deloit Centro de Despacho United Wayfarers Club “Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_intro_title_001=UWC CONTRATA PERSONAL PARA REPOSTAJE UWC_Refueling_moderate_desc_001,P=¡Hola! Tengo una baliza en ~mission(Location|Address). Dicen que sus depósitos están secos y están solicitando un repostaje completo. Si te interesa, tengo la sensación de que estarán muy contentos de verte llegar. El cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum y, como contratista del United Wayfarers Club, también tendrás derecho a la tarifa de servicio UWC indicada al completar el trabajo. Están atrapados en una zona con mala reputación, aunque últimamente ha estado algo más tranquila. Aun así, merece la pena mantenerse alerta, por si todavía hay problemas acechando por ahí. En cualquier caso, cuanto antes todos puedan volver a volar —incluyéndote a ti—, mejor. Buen viaje, Dina Deloit Centro de Despacho United Wayfarers Club “Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_moderate_title_001=SOLICITUD URGENTE DE REPOSTAJE: ~mission(Ship) UWC_Refueling_multiple_hard_desc_001,P=Hola, En ~mission(Location|Address) acaba de entrar un trabajo de repostaje para toda una pequeña flota de naves. ¡Cuando llueve, diluvia! La nave del cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum y, como contratista del United Wayfarers Club, también tendrás derecho a la tarifa de servicio UWC indicada al completar el trabajo. Desafortunadamente, la zona donde están atrapados no es precisamente de las más seguras, así que mantente alerta por si hay cualquier tipo de problema mientras realizas la operación. Lo mejor será intentar que todas las naves vuelvan a estar operativas lo antes posible. Buen viaje, Dina Deloit Centro de Despacho United Wayfarers Club “Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_multiple_hard_title_001=REPOSTAJE DE FLOTA CRÍTICA UWC_Refueling_multiple_med_desc_001,P=Hola de nuevo, Tengo una baliza en ~mission(Location|Address) y este es grande: una flota entera de naves se ha quedado sin combustible al mismo tiempo. Coordinación impresionante… y falta de planificación también. La nave del cliente te pagará a razón de ~mission(FuelRate) aUEC por cada SCU de Hidrógeno y ~mission(QTFuelRate) aUEC por cada SCU de Quantum y, como contratista del United Wayfarers Club, también tendrás derecho a la tarifa de servicio UWC indicada al completar el trabajo. Con suerte, como la zona en la que están es bastante segura, no debería haber demasiados problemas ocultos, pero hoy en día nunca se sabe. No estaría de más devolverles al vuelo lo antes posible. Buen viaje, Dina Deloit Centro de Despacho United Wayfarers Club “Te cubrimos las espaldas” UWC_Refueling_multiple_med_title_001=REPOSTAJE URGENTE DE LA FLOTA X2_JournalTracker_Content=El grupo terrorista XenoThreat ha regresado a Stanton con la intención de imponer violentamente sus valores intolerantes al sistema. Sus miembros, fuertemente armados, acosan no solo a los residentes alienígenas, sino también a cualquiera que consideren un traidor a la humanidad, en especial a los pilotos humanos de naves espaciales de fabricación alienígena.\n\nEs evidente que no cesarán en su intento de propagar el odio a menos que los detengamos.\n\nÚnete a nosotros. Haz tu parte. X2_JournalTracker_From=Aplicación de la ley de Foxwell X2_JournalTracker_Title=El regreso de XenoThreat area_name_QVlogistics=Estación logística QV area_name_cargodeckA=Cubierta de carga A area_name_cargodeckB=Cubierta de carga B area_name_cargodeckC=Cubierta de carga C area_name_centralhub=Centro de operaciones area_name_lockerroom=Vestuario area_name_registration=Registro area_name_showers=Duchas crafting_ui_slotname_accelerationunit,P=Unidad de aceleración crafting_ui_slotname_apatureiris,P=Apertura Iris crafting_ui_slotname_busbars,P=Barras de autobús crafting_ui_slotname_containmentmatrix,P=Matriz de contención crafting_ui_slotname_coolant,P=Refrigerante crafting_ui_slotname_fieldarray,P=Matriz de campo crafting_ui_slotname_filamentcoating,P=Recubrimiento de filamentos crafting_ui_slotname_focuszoneplate,P=Placa de zona de enfoque crafting_ui_slotname_frequencycontroller,P=Controlador de frecuencia crafting_ui_slotname_injectornozzles,P=Boquillas de inyector crafting_ui_slotname_lattice,P=Enrejado crafting_ui_slotname_mainvalve,P=Válvula principal crafting_ui_slotname_ocularenhancer,P=Potenciador ocular crafting_ui_slotname_pumpimpeller,P=Impulsor de la bomba crafting_ui_slotname_signalprocessor,P=Probador de señales crafting_ui_slotname_statorcores,P=Núcleos del estator crafting_ui_slotname_substrate,P=Sustrato crafting_ui_slotname_tensivefibre,P=Fibra tensora crafting_ui_slotname_thermalsink,P=Disipador térmico crafting_ui_slotname_transmitter,P=Transmisor crafting_ui_slotname_voltageregulator,P=Regulador de voltaje dfm_ui_WarningVehicleBricked,P=ADVERTENCIA: El vehículo está bloqueado. dfm_ui_WarningVehicleBricking,P=ADVERTENCIA: El vehículo se está bloqueando dfm_ui_ifcs_gforce_resistance=Resistencia antigravitatoria prevista: %.2f%% event_ShipName_ASSAULT=AGRESIÓN event_ShipName_AresStarFighter=CAZA ESTELAR ARES event_ShipName_AuroraMKII=AURORA MK II event_ShipName_Cutlass=CUTLASS STEEL event_ShipName_DragonflyBlack=DRAGONFLY event_ShipName_F8CLightning=F8C LIGHTNING event_ShipName_GuardianMX=GUARDIAN MX event_ShipName_IroncladAssault=IRONCLAD ASSAULT event_ShipName_L21Wolf=L-21 WOLF event_ShipName_L22AlphaWolf=L-22 ALPHA WOLF event_ShipName_M80=M80 event_ShipName_Pitbull=PITBULL event_ShipName_SHIV=SHIV event_ShipName_Starlite=STARLITE event_ShipName_TIBURON=TIBURON input_key_keyboard_colon2=: itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=Esta torreta remota dispara misiles de tamaño 6 desde un único lanzador. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=Esta torreta remota dispara misiles de tamaño 7 desde dos lanzadores. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=Esta torreta remota dispara misiles de tamaño 8 desde dos lanzadores. itemDesc_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=Esta torreta remota dispara misiles de tamaño 9 desde dos lanzadores. itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S6_Single,P=Torreta remota individual S6 itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S7,P=Torreta remota S7 itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S8,P=Torreta remota S8 itemName_VNCL_Mauler_Remote_Turret_S9,P=Torreta remota S9 item_DescAmmoCrate_Decoy,P=Munición de señuelo item_DescAmmoCrate_Noise,P=Municiones de ruido item_DescAmmoCrate_S1,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 1 item_DescAmmoCrate_S2,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 2 item_DescAmmoCrate_S3,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 3 item_DescAmmoCrate_S4,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 4 item_DescAmmoCrate_S5,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 5 item_DescAmmoCrate_S6,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 6 item_DescAmmoCrate_S7,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 7 item_DescAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Asgard con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescBEHR_BallisticCannon_S7_Tiburon=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Cañón balístico\nTamaño: 7\n\nEl cañón balístico C-07T, un arma especializada contra buques capitales adaptada para satisfacer las exigencias de combate del Tiburon, ofrece una potencia ofensiva abrumadora, lo que demuestra que Behring continúa innovando en todas las áreas de la tecnología del campo de batalla. item_DescBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Buccaneer con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescCOOL_VNCL_S04_Mauler=Este enfriador Vanduul procesa el calor excesivo generado por el Mauler durante el combate intenso. item_DescCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Carrack con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Este contenedor, que data de la época en que la planta de extracción QV estaba en funcionamiento, contiene combustible de quantanium que ha sido almacenado incorrectamente, lo que ha provocado una anomalía química en el combustible. item_DescClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Clipper con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Corsair con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescDRAK_CML_Chaff,P=Lanzador de ruido de Drake item_DescDRAK_CML_Flare,P=Lanzador de señuelos Drake item_DescEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente el cielo nocturno en el Eclipse con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Diseñado para encajar perfectamente en el salpicadero, este Dashbot reacciona durante tus viajes con una gran variedad de expresiones faciales divertidas. Ya sea que se alegre de verte o que juzgue en silencio tus habilidades de pilotaje, el Dashbot de Emoto hará que tu próximo vuelo sea mucho más ameno. item_DescGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Gladiator con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescHTNK_VNCL_S04_Mauler=El tanque de combustible de hidrógeno del Vanduul Mauler almacena el combustible necesario para alimentar los motores y propulsores convencionales del Mauler. item_DescHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Hermes con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescINTK_VNCL_S04_Mauler=Esta toma de combustible repone las reservas de hidrógeno del Mauler para mantener sus tanques llenos durante las maniobras de combate. item_DescIronclad_beige_beige_beige=Cuando el trabajo te lleva al fin del mundo y de vuelta, está la librea Sediment, que recubre al Ironclad con un robusto tono marrón. item_DescIronclad_black_black_silver=Haz que el Ironclad sea aún más imponente e impresionante con la librea Dauntless, que es principalmente negra con llamativos detalles plateados. item_DescIronclad_cream_silver_silver=La librea Wind Chill para el Ironclad presenta una pintura blanca nítida con detalles en negro y toques plateados. item_DescIronclad_metal_metal_yellow=La librea color aguamarina para el Ironclad ofrece una base verde azulada metalizada con sutiles detalles amarillos para llamar la atención antes de lanzar un puñetazo. item_DescIronclad_olive_olive_yellow=Con un color predominantemente verde con detalles amarillos, el diseño Commando permite que el Ironclad se mimetice con los bosques y los parajes verdes. item_DescM80_Paint_black_black_orange=El color negro predomina en la mayor parte del diseño Afterglow del M80, mientras que las líneas de acento naranjas le dan un toque de color. item_DescM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Personaliza tu M80 con este diseño de camuflaje gris. item_DescM80_Paint_red_black_blue=Con un rojo brillante que produce un resplandor radiante, la decoración Blaze transforma el morro del M80 con un negro intenso, detalles en azul pálido y alas de color gris oscuro. item_DescM80_Paint_teal_black_green=Llama la atención con la decoración Tetra, que presenta un brillante color verde azulado, detalles en verde claro y una afilada nariz negra. item_DescM80_Paint_white_white_blue=Surca los cielos con estilo gracias a la librea Dynasty, que presenta principalmente un blanco nítido con sutiles toques de negro y azul. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=Es tu nave, ¿no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Slasher puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen agresivo y personalizado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Barebones puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen radical y agresivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Lunatic puedes darle a tu Shiv de Grey's Market un cambio de imagen espectacular. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=Es tu nave, ¿no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Slasher puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen agresivo y personalizado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Barebones puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen radical y agresivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Lunatic puedes darle a tu Shiv de Grey's Market un cambio de imagen espectacular. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=Es tu nave, ¿no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Slasher puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen agresivo y personalizado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Barebones puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen radical y agresivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Lunatic puedes darle a tu Shiv de Grey's Market un cambio de imagen espectacular. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=Es tu nave, ¿no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Slasher puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen agresivo y personalizado. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Barebones puedes darle a tu Grey's Market Shiv un cambio de imagen radical y agresivo. item_DescMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=Es tu nave, ¿así que no debería reflejar tu estilo? Con el kit de carrocería Lunatic puedes darle a tu Shiv de Grey's Market un cambio de imagen espectacular. item_DescMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamaño: 1\nMisiles: 6xS1\n\nDiseñado para cambiar el rumbo del combate, Drake desarrolló este soporte para misiles para transportar una cantidad relativamente grande de potencia de fuego para el tamaño de la nave. item_DescMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Anvil Aerospace\nTamaño: 5\nMisiles: 4xS5 \n\nEste soporte cuádruple para misiles, diseñado a medida para el Gladiator, tiene capacidad para cuatro misiles S5. item_DescMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Tipo de artículo: Soporte para misiles\nFabricante: Drake Interplanetary\nTamaño: 5\nMisiles: 5xS5\n\nEste soporte a medida para el Drake Ironclad puede transportar y desplegar cinco torpedos S5. item_DescMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Meteor con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescPOWR_VNCL_S04_Mauler=La planta de energía integrada del Vanduul Mauler genera suficiente energía para el funcionamiento de los sistemas esenciales, incluso en combates intensos. item_DescPitbull_Cream_Silver_Silver=La decoración Wind Chill para el Pitbull presenta una pintura blanca nítida con detalles en negro y toques plateados. item_DescPitbull_Metal_Metal_Yellow=El diseño color aguamarina ofrece una base verde azulada metalizada con sutiles toques amarillos para llamar la atención antes de lanzar un puñetazo. item_DescPitbull_Red_Black_Black=Lánzate al combate con esta pintura rojo sangre para tu Pitbull y deja claro a todos en el campo de batalla lo que buscas. item_DescPitbull_Yellow_Black_Black=Si quieres que te vean venir, la decoración de Hardstrike es una explosión de amarillo que hace que cada combate sea aún más vibrante. item_DescPlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Inspirado en los instrumentos creados por el hombre, que fueron la primera introducción musical de los Banu, este ochelo ricamente decorado cuenta con cuatro cuerdas en un traste elevado y una base de tambor con piel de cuero. Algunos de los intérpretes más populares de este instrumento han alcanzado la fama actuando como músicos callejeros en mercados y plazas. item_DescPlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Esta pieza de exhibición, montada sobre una vitrina, muestra los restos de una lanza Vanduul recuperados tras la Batalla de Vega. item_DescQDRV_VNCL_S04_Mauler=Este motor cuántico ha sido calibrado para permitir que el Mauler realice viajes cuánticos de larga y corta duración, así como para acceder a puntos de salto. item_DescQTNK_VNCL_S04_Mauler=Este tanque de combustible cuántico almacena el combustible necesario para alimentar el motor cuántico del Mauler. item_DescRADR_VNCL_S04_Mauler=El sistema de radar del Vanduul Mauler le permite detectar objetos grandes y pequeños para obtener datos de navegación y combate. item_DescRSI_LaserRepeater_S5=Fabricante: Robert Space Industries\nTipo de artículo: Repetidor láser\nTamaño: 5\n\nDiseñado para abrumar los escudos con una andanada de fuego láser, este repetidor láser RSI Echion hecho a medida despojará a los enemigos de sus defensas, dejándolos vulnerables a ataques más devastadores. item_DescRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Retaliator con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=El generador de escudos del Mauler proporciona cobertura defensiva contra el fuego enemigo y otras amenazas a la nave. item_DescShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Shiv con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_DescStarlite_Paint_black_black_gold=Para los capitanes de Starlite que prefieren un estilo más discreto, MISC ofrece la distinguida librea Dusk. Un casco completamente gris realza la silueta clásica del barco con elegantes detalles dorados. item_DescStarlite_Paint_grey_red_black=El Starlite luce una elegante parte superior gris y una parte inferior de un rojo intenso, con la sutil pero llamativa decoración de Bonfire. item_DescStarlite_Paint_khaki_black_white=Prepara tu Starlite para el viaje que te espera con la decoración Mojave, que incluye una parte superior color canela, una parte inferior gris y detalles en blanco. item_DescStarlite_Paint_white_black_yellow=Dale al Starlite un aspecto nuevo y llamativo con el diseño Empyrean, que presenta un dinámico diseño tricolor. Los detalles en amarillo dividen la parte delantera blanca de la sección central gris, lo que le confiere a la nave una apariencia de mayor velocidad. item_DescSyulen_Paint_bronze_grey_red=Haz que tu Syulen sea digna de admiración con la librea de Kenglath, que le da a la nave un rico aspecto de mármol bronce en tonos grises y matices rojizos. item_DescTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Destroza a tus enemigos con la librea de Colmillos, transformando el Tiburón con un azul acerado y feroces dientes de tiburón. item_DescTiburon_Paint_green_green_red=Predominantemente de color verde militar con toques de rojo, la decoración Pinnacle aporta una estética sobria al Tiburon. item_DescTiburon_Paint_grey_white_silver=Combinando tonos grises, blancos y plateados, la decoración Enforcer enfatiza la robustez del Tiburon con su apariencia de capas. item_DescTiburon_Paint_red_grey_grey=La librea Vermillion utiliza un rojo llamativo como color principal, complementado con detalles en negro intenso. item_DescVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Fabricante: Vanduul\nTipo de artículo: Rayo láser\n\nEste rayo láser destructivo, que se encuentra normalmente en los buques de guerra Vanduul, es conocido comúnmente por su designación de la Armada de la UEE, 'IGNITER'. item_DescVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Fabricante: Vanduul\nTipo de artículo: Repetidor láser\n\nEste repetidor láser de corto alcance, estándar para los buques capitales Vanduul más grandes, se conoce con la designación de la Armada de la UEE de 'STRIKER'. item_DescVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Fabricante: Vanduul\nTipo de artículo: Cañón de plasma\n\nEste potente cañón de plasma, que se ve a menudo en los acorazados Vanduul, se conoce como 'RAGE', su designación UEE. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Fabricante: Vanduul\nTipo de artículo: Cañón de taquiones\n\nEste cañón de taquiones devastadoramente poderoso, que normalmente se encuentra en las naves capitales de gran escala de Vanduul, es más comúnmente conocido por su designación de la Armada UEE de 'ANNIHILATOR'. item_DescVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Fabricante: Vanduul\nTipo de artículo: Cañón de taquiones\n\nEste potente cañón de taquiones, apreciado en las naves de guerra Vanduul por su largo alcance, es más comúnmente conocido por su designación UEE de 'ERADICATOR'. item_DescWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Surca discretamente los cielos nocturnos en el Wolf con la librea Nightbreak, que es principalmente negra con detalles en rojo. item_Desc_COMP_WLOP_S00_Adze=Tipo de artículo: Computadora\nFabricante: WillsOp\nTamaño: 0\nGrado: C\nClase: Civil\n\nAhora puede experimentar el sólido procesamiento de datos de WillsOp en un formato móvil con el sistema informático Adze. item_Desc_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Esta es una prueba de un nuevo metamaterial con un diseño especial de Wikelo. Será ligero y resistente, ¡pero quizás no! Es bueno probarlo. item_Desc_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Esta es una nueva prueba de metamateriales diseñada por Wikelo. Creo que ayudará a acelerar las cosas. Las dos pruebas anteriores no dieron buenos resultados, pero quizás esta sí funcione. item_Desc_HRST_Tiburon_S10_laserbeam=Fabricante: Hurston Dynamics\nTipo: Rayo láser\nTamaño: 10\n\nDesarrollado en colaboración con los especialistas en armas de Aegis para formar parte del armamento especializado contra naves capitales del Tiburon, el Supremacy-10T combina precisión quirúrgica con un poder destructivo devastador. item_Desc_cbd_hat_03_defcon2956=Demuestra tu aprecio por los héroes cotidianos de la UEE con la gorra oficial de DefenseCon 2956. item_Desc_dmc_pants_04_defcon2956=Capacidad de carga: 3K µSCU\n \nSube la temperatura y celebra DefenseCon 2956 con estilo con estos pantalones cargo con detalles de llamas, hechos de tela de tejido de polímero con triple costura y cuatro bolsillos de fácil acceso. item_Desc_hdtc_undersuit_01_01_02=Tipo de artículo: Traje interior\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +90%\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n \nEl Lamont luce tan bien que no querrás usar armadura encima. Combinando a la perfección placas ligeras con tejidos sintéticos duraderos, el Lamont será tan cómodo en la cabina como elegante en las calles. Adopta el equipo de protección personal adecuado tanto para el trabajo como para el ocio, y obtén la ventaja de Hardin Tactical.\n \nEl traje interior Xy'kara se inspira en la herencia milenaria de los Xi'an. item_Desc_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n \nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 12,0 µSCU\nMochilas: Todas\n \nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega el casco Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con la última tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -77 / 107 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 7,5 µSCU\n \nDe los maestros diseñadores de Kilgore & Poole llega la armadura pesada Monde. Integrando sin esfuerzo placas de triple laminado con lo último en tecnología defensiva, esta armadura proporciona protección lista para la batalla con un sistema de comodidad de última clase y articulaciones especializadas de puntos de flexión.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_02=Tipo de artículo: Traje de vuelo de carreras\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +100%\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nHaz una declaración inconfundible con el traje de vuelo de carreras WhiteHot. Se ajusta como una segunda piel sin escatimar en estilo, su perfil blanco puro realzado con detalles rojos ofrece una combinación de estilo llamativo y funcionalidad, permitiéndote concentrarte en lo que más importa: ganar. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_12=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +100%\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nUn traje de carreras que se ajusta como una segunda piel sin escatimar en estilo, el BlackFire tiene un elegante perfil monocromático realzado por detalles en gris pálido y ofrece una discreta combinación de apariencia y protección, lo que le permite concentrarse en lo que más importa: ganar. item_Desc_mrai_flightsuit_01_07_18=Tipo de artículo: Traje de vuelo de carreras\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +100%\nCapacidad de carga: 8.0 µSCU\n\nLuce una figura elegante con el traje de vuelo de carreras BlueFlame. Se ajusta como una segunda piel sin sacrificar el estilo, su perfil azul oscuro realzado con detalles en rojo y blanco ofrece una combinación de estilo llamativo y funcionalidad, permitiéndote concentrarte en lo que más importa: ganar. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Tipo de artículo: Casco de carreras\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nLos cascos de carreras de Mirai utilizan materiales Xi'an avanzados para crear un casco cómodo y ligero, lo suficientemente resistente como para soportar las exigencias de las carreras de alta velocidad. El casco WhiteHot presenta un acabado blanco brillante y rojo combinado con una estética elegante y minimalista. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Tipo de artículo: Casco de carreras\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nLos cascos de carreras de Mirai utilizan materiales Xi'an avanzados para crear un casco cómodo y ligero, lo suficientemente resistente como para soportar las exigencias de las carreras de alta velocidad. El casco BlackFire presenta un acabado gris oscuro combinado con una estética elegante y minimalista. item_Desc_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Tipo de artículo: Casco de carreras\nReducción de daños: 5%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nLos cascos de carreras de Mirai utilizan materiales Xi'an avanzados para crear un casco cómodo y ligero, lo suficientemente resistente como para soportar las exigencias de las carreras de alta velocidad. El casco BlueFlame presenta un acabado azul oscuro y rojo combinado con una estética elegante y minimalista. item_Desc_nvs_jacket_03_01_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nInspirado en las chaquetas tradicionales que usaban los primeros pilotos de la Tierra, este abrigo ofrece un ajuste favorecedor gracias a su cintura y puños elásticos, combinando moda con funcionalidad. item_Desc_nvs_jacket_03_01_12=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nInspirado en las chaquetas tradicionales que usaban los primeros pilotos de la Tierra, este abrigo ofrece un ajuste favorecedor gracias a su cintura y puños elásticos, combinando moda con funcionalidad.\n\nLa edición Tarmac es de color gris asfalto con cremalleras de color cobre. item_Desc_nvs_jacket_03_01_18=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nInspirado en las chaquetas tradicionales que usaban los primeros pilotos de la Tierra, este abrigo ofrece un ajuste favorecedor gracias a su cintura y puños elásticos, combinando moda con funcionalidad.\n\nLa edición Nelson es de color azul marino. item_Desc_nvs_jacket_03_02_01=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nInspirado en las chaquetas tradicionales que usaban los primeros pilotos de la Tierra, este abrigo ofrece un ajuste favorecedor gracias a su cintura y puños elásticos, combinando moda con funcionalidad.\n\nLa edición Diesel es de color negro tinta. item_Desc_nvs_jacket_03_02_20=Capacidad de carga: 1K µSCU\n\nInspirado en las chaquetas tradicionales que usaban los primeros pilotos de la Tierra, este abrigo ofrece un ajuste favorecedor gracias a su cintura y puños elásticos, combinando moda con funcionalidad.\n\nLa edición clásica es de color marrón sepia. item_Desc_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Sube la temperatura y celebra DefenseCon 2956 con estilo con esta camiseta con detalles de llamas, lengüetas en el cuello delantero y cremallera trasera de un cuarto. item_Desc_qrt_combat_medium_arms_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30%\nClasificación de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la durabilidad del campo de batalla con la comodidad diaria. Entreteje placas resistentes, pero ligeras, con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior es un tejido micromodal patentado que es suave al tacto y absorbe la humedad para una comodidad suprema.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01=Tipo de artículo: Mochila mediana\nCapacidad de carga: 105K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Media y pesada\n \nLa mochila Testudo puede sentirse tan ligera como una pluma en tus manos, pero puede soportar una cantidad impresionante de peso gracias al uso del mismo revestimiento resistente pero ligero que el conjunto de armadura.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_core_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura mediana\nReducción de daños: 30%\nClasificación de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8K µSCU\nMochilas: Medianas, ligeras\n \nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la durabilidad del campo de batalla con la comodidad diaria. Entreteje placas resistentes, pero ligeras, con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior es un tejido micromodal patentado que es suave al tacto y absorbe la humedad para una comodidad suprema.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30%\nClasificación de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s \n \nMantén la vista en el objetivo y tu cabeza protegida con el casco Testudo. Cuenta con una placa facial ancha y una carcasa exterior duradera que sobresale por encima de la frente de una manera específicamente diseñada para absorber y dispersar eficientemente la energía de los impactos. \n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_qrt_combat_medium_legs_01_02_01=Tipo de artículo: Armadura media\nReducción de daños: 30%\nClasificación de temperatura: -50 / 80 °C\nProtección contra la radiación: 26400 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4K µSCU\n \nLa armadura Testudo para Quirinus Tech combina la durabilidad del campo de batalla con la comodidad diaria. Entreteje placas resistentes, pero ligeras, con fibras sintéticas ultrarresistentes para brindar una protección superior. El forro interior es un tejido micromodal patentado que es suave al tacto y absorbe la humedad para una comodidad suprema.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_r6p_glasses_01_01_01=Cuando el futuro se presenta prometedor, elige estas gafas de sol estilo aviador de R6 Pro. Con un diseño que se ha mantenido como un clásico reconocido durante siglos, podrás rendir homenaje a los pioneros de la aviación del pasado mientras exploras los nuevos horizontes del mañana. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\n\nLa serie Stoneskin de Kastak Arms se basa en el famoso sistema TCS-4 de CDS, gracias a la amplia retroalimentación de los operadores que confían en esta tecnología en el campo. El Stoneskin está diseñado para competir con sus rivales como un casco robusto y fiable. item_Desc_slaver_undersuit_helmet_02=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\n\nLa serie Stoneskin de Kastak Arms se basa en el famoso sistema TCS-4 de CDS, gracias a la amplia retroalimentación de los operadores que confían en esta tecnología en el campo. El Stoneskin está diseñado para competir con sus rivales como un casco robusto y fiable. item_Desc_srvl_armor_heavy_legs_02,P=Tipo de artículo: Armadura pesada\nReducción de daños: 40%\nClasificación de temperatura: -85 / 115 °C\nProtección contra la radiación: 26800 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 8,0 µSCU\n\nPartes de naves recuperadas y piezas de equipo de protección en desuso fueron soldadas para crear este imponente conjunto de armadura. Se combina con un cinturón de cuero decorado. item_Desc_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -31 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nLa armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofrece el resultado de miles de años de experiencia en combate Xi'an en un paquete humano. Con un patrón que se ajusta fielmente al físico humano, la armadura Xy'kara proporciona una protección sin igual sin sacrificar la movilidad y la efectividad en combate sin sacrificar el estilo. item_Desc_syfb_combat_light_core_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -31 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad: 2000 mSCU\n \nLa armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofrece el resultado de miles de años de experiencia en combate Xi'an en un paquete humano. Con un patrón que se ajusta fielmente al físico humano, la armadura Xy'kara proporciona una protección sin igual sin sacrificar la movilidad y la efectividad en combate sin sacrificar el estilo. item_Desc_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -31 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nLa armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofrece el resultado de miles de años de experiencia en combate en un paquete humano. Con un patrón que se ajusta fielmente al físico humano, la armadura Xy'kara proporciona una protección sin igual sin sacrificar la movilidad y la efectividad en combate sin sacrificar el estilo, especialmente en el casco cuya visera con el rostro de Xi'an reconoce la herencia milenaria de la antigua raza que la creó. item_Desc_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -31 / 61 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nLa armadura Xy'kara de Syang Fabrications ofrece el resultado de miles de años de experiencia en combate Xi'an en un paquete humano. Con un patrón que se adapta fielmente al físico humano, la armadura Xy'kara proporciona una protección sin igual sin sacrificar la movilidad y la efectividad en combate sin sacrificar el estilo. item_Desc_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Tipo de artículo: Mochila pesada\nCapacidad de carga: 150K µSCU\nCompatibilidad con núcleo: Pesado\n \nEsta mochila rígida de Virgil, Ltd. facilita los viajes. Ya sea que necesite un lugar para llevar sus armas o haya decidido llevar algunas raciones adicionales para un viaje largo, esta mochila fue diseñada para cualquier ocasión. El interior cuenta con un bolsillo amplio y con cierre para mantener sus objetos pequeños en su lugar.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_vgl_flightsuit_01_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +97,5%\n\nInspirándose en los inicios de la aviación, el traje de vuelo Tailwind prioriza la funcionalidad por encima de todo. Gracias a una fina capa de aislamiento de lana, un cuello acolchado y materiales transpirables en puntos clave, este traje ofrece a cada piloto la mejor oportunidad de éxito. item_Desc_vgl_flightsuit_01_02_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +97,5%\n\nInspirándose en los inicios de la aviación, el traje de vuelo Tailwind prioriza la funcionalidad por encima de todo. Gracias a una fina capa de aislamiento de lana, un cuello acolchado y materiales transpirables en puntos clave, este traje ofrece a cada piloto la mejor oportunidad de éxito.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al traje de vuelo. item_Desc_vgl_flightsuit_02_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +97,5%\n\nInspirándose en los inicios de la aviación, el traje de vuelo Tailwind prioriza la funcionalidad por encima de todo. Gracias a una fina capa de aislamiento de lana, un cuello acolchado y materiales transpirables en puntos clave, este traje ofrece a cada piloto la mejor oportunidad de éxito.\n\nDemuestra tu orgullo por la empresa que apoya al piloto común con la edición Drake del traje de vuelo Tailwind. item_Desc_vgl_flightsuit_03_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +97,5%\n\nInspirándose en los inicios de la aviación, el traje de vuelo Tailwind prioriza la funcionalidad por encima de todo. Con una fina capa de aislamiento de lana, un cuello acolchado y materiales transpirables en puntos clave, este traje ofrece a cada piloto la mejor oportunidad de éxito.\n\nCon los amarillos neón y los azules vivos asociados a la Murray Cup, esta edición especial presenta los logotipos de los patrocinadores oficiales de la carrera. item_Desc_vgl_flightsuit_04_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +97,5%\n\nInspirándose en los inicios de la aviación, el traje de vuelo Tailwind prioriza la funcionalidad por encima de todo. Gracias a una fina capa de aislamiento de lana, un cuello acolchado y materiales transpirables en puntos clave, este traje ofrece a cada piloto la mejor oportunidad de éxito.\n\nResistente, elegante e industrial, la edición Anvil destaca los valores del fabricante del vehículo con una base verde militar, llamativas rayas amarillas y el logotipo de la empresa estampado con orgullo. item_Desc_vgl_flightsuit_05_01_01=Tipo de artículo: Traje de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\nTolerancia a la fuerza G: +97,5%\n\nInspirándose en los inicios de la aviación, el traje de vuelo Tailwind prioriza la funcionalidad por encima de todo. Gracias a una fina capa de aislamiento de lana, un cuello acolchado y materiales transpirables en puntos clave, este traje ofrece a cada piloto la mejor oportunidad de éxito.\n\nCon un sofisticado color gris y refinados detalles en latón, la edición Kruger de este traje de vuelo ejemplifica la alta calidad y la atención al detalle de la empresa fabricante. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a las exigencias de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento, al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al casco de vuelo. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Big Bite presenta dientes dentados y ojos amenazantes sobre un fondo verde camuflaje. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nCon rayos y un patrón de chevrón, la edición Blackbolt divide el casco en dos con un amarillo brillante y negro contrastantes. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Thunderstruck presenta rayos, estrellas y rayas negras que resaltan sobre un naranja atardecer. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Adrenaline es de un blanco nítido que contrasta con una boquilla gris, acabada con llamativas líneas rojas. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Blue Skies fusiona tonos de azul y blanco con un emblema estampado en cada lado. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nCon rayas y un patrón eléctrico, la edición Frostshock utiliza un azul escalofriante sobre un blanco hielo. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Green Streak combina un verde de carreras, llamativas rayas amarillas y un barco volando sobre la parte superior del casco. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nLa edición Airwolf consiste en un feroz lobo blanco que resalta sobre un casco azul marino y rojo carmesí. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -5 / 50 °C\nProtección contra la radiación: 50 REM\nTasa de filtrado de radiación: 5 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a las exigencias de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento, al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nMuestra tu orgullo por la empresa que defiende al hombre común con la edición Drake del casco Tailwind. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nUtilizando los amarillos neón y los azules vivos asociados con la Murray Cup, esta edición especial presenta los logotipos de los patrocinadores oficiales de la carrera. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nResistente, elegante e industrial, la edición Anvil enfatiza los valores del fabricante de vehículos con una base verde militar, llamativas franjas amarillas y el logotipo de la empresa orgullosamente estampado en él. item_Desc_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Tipo de artículo: Casco de vuelo\nReducción de daños: 15%\nClasificación de temperatura: -30 / 60 °C\nProtección contra la radiación: 15200 REM\nTasa de filtrado de radiación: 81 REM/s\n\nInspirado en los cascos de carreras clásicos, el casco Tailwind ofrece un aislamiento crucial y soporte para el cuello frente a los rigores de la cabina de carreras. La visera de doble capa proporciona una protección esencial contra el deslumbramiento al tiempo que garantiza que el casco permanezca hermético y que la visión del usuario no se vea obstaculizada.\n\nCon un sofisticado color gris con refinados detalles en latón, la edición Kruger de este traje de vuelo ejemplifica la alta calidad y el enfoque orientado al detalle de la compañía naviera. item_Desc_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n\nSé el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nSé el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n \nCelebra el compromiso de la UEE de construir un futuro más brillante con esta edición especial del Festival de la Fundación. Diseñada pensando en los Guías y otros líderes de la comunidad, cuenta con una capa inferior de polifibra verde azulada y detalles a juego en las secciones de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad principal: Todas\n \nDiseñada pensando en los socorristas, la mochila Chiron ofrece un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los artículos médicos esenciales que se almacenan en su interior.\n \nCelebra el compromiso de la UEE de construir un futuro mejor con esta edición especial del Festival de la Fundación. Diseñada pensando en los Guías y otros líderes comunitarios, cuenta con una capa inferior de polifibra de color verde azulado y detalles a juego en las secciones de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Tipo de artículo: Mochila ligera\nCapacidad de carga: 75K µSCU\nCompatibilidad principal: Todas\n\nDiseñada pensando en los socorristas, la mochila Chiron proporciona un transporte ideal para suministros críticos con acceso rápido a los artículos médicos esenciales que se almacenan en su interior.\n\nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_core_01_04_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -32 / 62 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 4,0 µSCU\nMochilas: Ligeras\n \nSé el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_core_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nSé el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n \nCelebra el compromiso de la UEE de construir un futuro más brillante con esta edición especial del Festival de la Fundación. Diseñada pensando en los Guías y otros líderes de la comunidad, cuenta con una capa inferior de polifibra verde azulada y detalles a juego en las secciones de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nUtilizando un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, lo que garantiza que los socorristas mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n \nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -61 / 91 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nUtilizando un cristal protector transparente tratado con un esmalte hidrofóbico especializado, el casco ligero Chiron fue diseñado específicamente para proteger contra el empañamiento y el deslumbramiento, garantizando que los socorristas mantengan una visión completa en situaciones de emergencia.\n \nCelebra el compromiso de la UEE de construir un futuro más brillante con esta edición especial del Festival de la Fundación. Diseñado pensando en los Guías y otros líderes comunitarios, cuenta con una capa inferior de polifibra de color verde azulado y detalles a juego en las secciones de placas de carbono. item_Desc_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\nCapacidad de carga: 2,5 µSCU\n\nSea el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n\nLa edición Purgatory Camo presenta un elegante patrón gris sobre gris. item_Desc_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Tipo de artículo: Armadura ligera\nReducción de daños: 20%\nClasificación de temperatura: -35 / 65 °C\nProtección contra la radiación: 26000 REM\nTasa de filtrado de radiación: 145,8 REM/s\n \nSé el primero en llegar a la escena con la armadura Chiron. Diseñada para brindar la protección esencial que necesitan los médicos de combate, la armadura cuenta con paneles ultraligeros para mantener al usuario rápido en sus pies sin comprometer la seguridad. Las secciones cruciales de alto impacto han sido reforzadas con placas de carbono elevadas sobre una polifibra altamente duradera para una máxima flexibilidad.\n \nCelebra el compromiso de la UEE de construir un futuro más brillante con esta edición especial del Festival de la Fundación. Diseñada pensando en los Guías y otros líderes de la comunidad, cuenta con una capa inferior de polifibra verde azulada y detalles a juego en las secciones de placas de carbono. item_Descbehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Fabricante: Behring\nTipo de artículo: Escopeta\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 12\nCadencia de fuego: 75 rpm\nAlcance efectivo: 15 m\n\nAccesorios: Óptica (S1), Cañón (S3), Bajo cañón (S2)\n\nDiseñada originalmente para uso militar, Behring decidió vender la escopeta balística BR-2 al público general después de que los probadores iniciales de armas solicitaran repetidamente llevarse una a casa. Con un modo de disparo semiautomático que puede proporcionar rápidamente una potencia de detención devastadora, la BR-2 es la opción ideal tanto para operaciones ofensivas como defensivas. El acabado gris sobre gris de la edición Purgatory Camo crea un perfil elegante y utilitario. item_Descgmni_rifle_ballistic_01_mr01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 30\nCadencia de fuego: 300 rpm / 900 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nCon el S71, Gemini diseñó un fusil de asalto ergonómico ideal para enfrentamientos de alcance medio. Con una recámara para un cartucho de menor calibre que otras armas de su clase, el S71 se ha vuelto popular entre los profesionales militares privados por su estética elegante y precisión precisa. \n\nLa edición Purgatory Camo cuenta con un elegante perfil monocromático. item_Descgmni_smg_ballistic_01_sf01=Fabricante: Gemini\nTipo de artículo: SMG\nClase: Balística\n\nCapacidad del cargador: 50\nCadencia de fuego: 1100 rpm\nAlcance efectivo: 35 m\n\nAccesorios: Cañón (S1), Óptica (S1), Bajo cañón (S1)\n\nFácil de manejar y de una belleza para la vista, la C54 es una subametralladora elegante y de equilibrio preciso de Gemini. Su armazón de polímero ligero y su diseño ergonómico la hacen ideal para enfrentamientos a corta distancia. La C54 es capaz de disparar proyectiles de 10 mm en modo automático para proporcionar el máximo apoyo y saturación de objetivos para asegurar que cualquier enfrentamiento termine rápidamente. \n\nLa edición Ochelo toma su diseño inspirado en el instrumento musical Banu del mismo nombre. item_Descklwe_lmg_energy_01_mr01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: LMG\nClase: Energía (Láser)\n\nTamaño de la batería: 100\nCadencia de fuego: 400 rpm\nAlcance efectivo: 40 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S3)\n\nKlaus & Werner ha creado un arma icónica con la probada y confiable LMG láser Demeco. Utilizada extensamente en enfrentamientos militares, esta favorita de la infantería de corto a medio alcance ha sido construida con la estabilidad y precisión en primer plano. \n\nLa edición Purgatory Camo mezcla tonos de gris para un diseño elegante y sin complicaciones. item_Descklwe_rifle_energy_01_sf01=Fabricante: Klaus & Werner\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Energía (láser)\n\nTamaño de la batería: 45\nCadencia de fuego: 450 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nAccesorios: Óptica (S2), Cañón (S2), Bajo cañón (S2)\n\nLas armas de asalto confiables nunca pasan de moda. Klaus & Werner mantiene esa tradición al presentar el Gallant. Este fusil de asalto basado en energía es capaz de proporcionar fuego preciso y sostenido a objetivos hasta alcance medio, mientras que su sistema de energía de alta capacidad permite a los operadores disparar considerablemente más tiros por batería.\n\nLa edición Conviction Camo utiliza una selección difusa de grises para ayudar a mimetizarse con entornos más urbanos. item_Descksar_gren_frag_01=Fabricante: Kastak Arms\nTipo de artículo: Granada\n \nÁrea de efecto: 7,5 m\nTipo de daño: Plasma\n \nLa granada de plasma Scorch de Kastak Arms será sin duda una adición devastadora a tu próxima batalla. Una vez preparada, la Scorch explotará al impactar, liberando una ráfaga de intenso daño de plasma sobre tu objetivo que deja una zona de peligro persistente. item_Descnone_rifle_multi_01_collector01=Fabricante: Desconocido\nTipo de artículo: Fusil de asalto\nClase: Balístico\n\nCapacidad del cargador: 45\nCadencia de fuego: 525 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n\nLa belleza está en los ojos del que mira, y si apuntas bien, también lo hará una bala del fusil de asalto Killshot. Lo que le falta en elegancia, este diseño clásico tiene su propio encanto rústico.\n\nLa edición Dominion Camo añade un patrón de camuflaje verde oscuro al fusil. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Ballesta\n \nCapacidad del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n \nAccesorios: Óptica (S3), Bajo cañón (S3)\n \nLos artesanos de UltiFlex pasaron por cientos de prototipos para descubrir el material ligero perfecto con la combinación adecuada de resistencia y flexibilidad para su ballesta Novian, una compañera ideal para todo, desde expediciones fronterizas hasta infiltraciones tácticas. Con un simple tirón de su mecanismo de disparo, la Novian lanza casi silenciosamente un pesado proyectil que se rompe al impactar causando daños devastadores a objetivos a corta distancia. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Tipo de artículo: Cargador\nCapacidad: 5\n\nEste cargador para la ballesta Novian viene precargado con cinco flechas. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Fabricante: UltiFlex \nTipo de artículo: Ballesta\n\nCapacidad del cargador: 5 \nCadencia de fuego: 60 rpm \nAlcance efectivo: 50 m \n\nAccesorios: Óptica (S3), Bajo cañón (S3)\n\nLos artesanos de UltiFlex pasaron por cientos de prototipos para descubrir el material ligero perfecto con la combinación adecuada de resistencia y flexibilidad para su ballesta Novian, una compañera ideal en todo, desde expediciones fronterizas hasta infiltraciones tácticas. Con un tirón de su mecanismo de disparo, la Novian lanza casi silenciosamente un perno pesado que se rompe al impactar causando daños devastadores a objetivos a corta distancia.\n\nLa edición Shroud presenta ricos detalles de madera oscura en un marco gris oscuro que la hacen el equipo ideal para cualquiera que busque su próxima aventura. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Ballesta\n \nCapacidad del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n \nAccesorios: Óptica (S3), Bajo cañón (S3)\n \nEl artesano de UltiFlex pasó por cientos de prototipos para descubrir el material ligero perfecto con la combinación adecuada de resistencia y flexibilidad para su ballesta Novian, un compañero ideal en todo, desde expediciones fronterizas hasta infiltraciones tácticas. Con un tirón de su mecanismo de disparo, la Novian lanza casi silenciosamente un pesado proyectil que se rompe al impactar causando daños devastadores a objetivos a corta distancia. \n \nLos detalles de bronce de la edición Xy'kara se inspiran en la herencia milenaria de los Xi'an. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Ballesta\n \nCapacidad del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n \nAccesorios: Óptica (S3), Bajo cañón (S3)\n \nLos artesanos de UltiFlex pasaron por cientos de prototipos para descubrir el material ligero perfecto con la combinación adecuada de resistencia y flexibilidad para su ballesta Novian, una compañera ideal en todo, desde expediciones fronterizas hasta infiltraciones tácticas. Con un simple tirón de su mecanismo de disparo, la Novian lanza casi silenciosamente un pesado proyectil que se rompe al impactar causando daños devastadores a objetivos a corta distancia. \n \nLa edición Nighthunter luce un marco negro mate con un efecto de sombra. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Ballesta\n \nCapacidad del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n \nAccesorios: Óptica (S3), Bajo cañón (S3)\n \nLos artesanos de UltiFlex pasaron por cientos de prototipos para descubrir el material ligero perfecto con la combinación adecuada de resistencia y flexibilidad para su ballesta Novian, una compañera ideal en todo, desde expediciones fronterizas hasta infiltraciones tácticas. Con un simple tirón de su mecanismo de disparo, la Novian lanza casi silenciosamente un pesado proyectil que se rompe al impactar causando daños devastadores a objetivos a corta distancia. \n \nLa edición Ghostmaker luce detalles en gris humo sobre un cuerpo metálico. item_Descutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Fabricante: UltiFlex\nTipo de artículo: Ballesta\n \nCapacidad del cargador: 5\nCadencia de fuego: 60 rpm\nAlcance efectivo: 50 m\n \nAccesorios: Óptica (S3), Bajo cañón (S3)\n \nEl artesano de UltiFlex pasó por cientos de prototipos para descubrir el material ligero perfecto con la combinación adecuada de resistencia y flexibilidad para su ballesta Novian, un compañero ideal en todo, desde expediciones fronterizas hasta infiltraciones tácticas. Con un tirón de su mecanismo de disparo, la Novian lanza casi silenciosamente un perno pesado que se rompe al impactar causando daños devastadores a objetivos a corta distancia. \n \nEl estilo de la edición Wildshot mezcla tonos naturales sobrios. item_NameAmmoCrate_Decoy,P=Munición de señuelo item_NameAmmoCrate_Noise,P=Municiones de ruido item_NameAmmoCrate_S1,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 1 item_NameAmmoCrate_S2,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 2 item_NameAmmoCrate_S3,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 3 item_NameAmmoCrate_S4,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 4 item_NameAmmoCrate_S5,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 5 item_NameAmmoCrate_S6,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 6 item_NameAmmoCrate_S7,P=Munición para armas de vehículos de tamaño 7 item_NameAsgard_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Asgard Nightbreak item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon=Cañón C-07T item_NameBEHR_BallisticCannon_s7_Tiburon_short=C-07T item_NameBuccaneer_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea del Buccaneer al Amanecer item_NameCOOL_VNCL_S04_Mauler=Enfriador Mauler item_NameCarrack_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Carrack Nightbreak item_NameCarryable_TBO_MissionItem_TSG_FuelTank=Depósito de combustible Quantanium caducado item_NameClipper_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Clipper Nightbreak item_NameCorsair_Paint_Black_Black_Red_Camo=Diseño de la Corsair Nightbreak item_NameDRAK_CML_Chaff,P=Lanzador de ruido de Drake item_NameDRAK_CML_Flare,P=Lanzador de señuelos Drake item_NameEclipse_Paint_Black_Black_Red_Camo=Diseño Eclipse Nightbreak item_NameFlair_Dashboard_Cockpit_Bot_1_a,P=Emoto Dashbot item_NameGladiator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Gladiador Amanecer item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam=Haz láser Supremacy-10T item_NameHRST_Tiburon_S10_laserbeam_short=Supremacía-10T item_NameHTNK_VNCL_S04_Mauler=Depósito de combustible de hidrógeno item_NameHermes_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Hermes Nightbreak item_NameINTK_VNCL_S04_Mauler=Admisión de combustible item_NameIronclad_beige_beige_beige=Librea de sedimentos acorazados item_NameIronclad_black_black_silver=Librea intrépida acorazada item_NameIronclad_cream_silver_silver=Librea Ironclad Wind Chill item_NameIronclad_metal_metal_yellow=Librea de aguamarina acorazada item_NameIronclad_olive_olive_yellow=Librea de comando acorazado item_NameM80_Paint_black_black_orange=Diseño Afterglow del M80 item_NameM80_Paint_black_darkgrey_lightgrey_camo=Diseño de camuflaje pizarra para M80 item_NameM80_Paint_red_black_blue=Diseño de la M80 Blaze item_NameM80_Paint_teal_black_green=Librea M80 Tetra item_NameM80_Paint_white_white_blue=Diseño Dynasty del M80 item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetA=Kit de carrocería Shiv "Slasher" delantero item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetB=Kit de carrocería Shiv "Barebones" delantero item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Nose_SetC=Kit de carrocería Shiv "Lunático" delantero item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetA=Kit de carrocería Shiv "Slasher" trasero izquierdo item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetB=Kit de carrocería Shiv "Barebones" trasero izquierdo item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearL_SetC=Kit de carrocería Shiv "Lunatic" trasero izquierdo item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetA=Kit de carrocería Shiv "Slasher" trasero derecho item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetB=Kit de carrocería Shiv "Barebones" trasero derecho item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_RearR_SetC=Kit de carrocería Shiv "Lunatic" trasero derecho item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetA=Kit de carrocería Shiv "Slasher" en la parte central trasera item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetB=Kit de carrocería Shiv "Barebones" trasero central item_NameMODU_GREY_Shiv_Cosmetic_Rear_SetC=Kit de carrocería Shiv "Lunático" en la parte central trasera item_NameMRCK_S01_DRAK_Single_S01,P=Drake Pitbull Missile Rack item_NameMRCK_S05_ANVL_Gladiator_Quad_S05=Soporte para misiles Anvil Gladiator Quad S5 item_NameMRCK_S05_DRAK_Ironclad_Torpedo_Silo=Soporte para torpedos Drake Ironclad item_NameMeteor_Paint_Black_Black_Red_Camo=Diseño Meteor Nightbreak item_NamePOWR_VNCL_S04_Mauler=Central eléctrica de Mauler item_NamePitbull_Cream_Silver_Silver=Litera Pitbull Wind Chill item_NamePitbull_Metal_Metal_Yellow=Librea aguamarina de Pitbull item_NamePitbull_Red_Black_Black=Pitbull Bloodlet Livery item_NamePitbull_Yellow_Black_Black=Diseño Pitbull Hardstrike item_NamePlayerDeco_Flair_Banu_Instrument_1_a=Ochelo item_NamePlayerDeco_Flair_VanduulLance_DisplayCase=Exhibición de la lanza Vanduul destrozada item_NameQDRV_VNCL_S04_Mauler=Unidad cuántica Mauler item_NameQTNK_VNCL_S04_Mauler=Tanque de combustible Quantum item_NameRADR_VNCL_S04_Mauler=Radar Mauler item_NameRSI_LaserRepeater_S5=Repetidor Echion item_NameRSI_LaserRepeater_S5_short=Echion item_NameRetaliator_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Retaliator Nightbreak item_NameSHLD_VNCL_S04_Mauler,P=Generador de escudo Mauler item_NameShiv_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea Shiv Nightbreak item_NameStarlite_Paint_black_black_gold=Librea Starlite Dusk item_NameStarlite_Paint_grey_red_black=Pintura Starlite Bonfire item_NameStarlite_Paint_khaki_black_white=Pintura Starlite Mojave item_NameStarlite_Paint_white_black_yellow=Pintura Starlite Empyrean item_NameSyulen_Paint_bronze_grey_red=Librea de Syulen Kenglath item_NameTiburon_Paint_blue_lightblue_red=Pintura para Tiburon "Colmillos" item_NameTiburon_Paint_green_green_red=Pintura Tiburon Pinnacle item_NameTiburon_Paint_grey_white_silver=Pintura Tiburon Enforcer item_NameTiburon_Paint_red_grey_grey=Pintura Tiburon Vermillion item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9=Rayo 'IGNITER' de Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_LaserBeam_S9_short=IGNITER item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6=Repetidor 'STRIKER' de Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_LaserRepeater_S6_short=STRIKER item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8=Cañón Vanduul Mauler 'RAGE' item_NameVNCL_Gen2_PlasmaCannon_S8_short=RAGE item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10=Cañón Vanduul Mauler 'ANNIHILATOR' item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S10_short=ANNIHILATOR item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7=Cañón 'ERADICATOR' Vanduul Mauler item_NameVNCL_Gen2_TachyonCannon_S7_short=ERADICATOR item_NameWolf_Paint_Black_Black_Red_Camo=Librea del Amanecer del Lobo item_Name_COMP_WLOP_S00_Adze=Adze item_Name_Carryable_2H_CY_CollectorMaterial_001=Prueba de metamateriales n.° 146 item_Name_Carryable_2H_SQ_CollectorMaterial_002=Prueba de metamateriales n.° 152 item_Name_cbd_hat_03_defcon2956=Sombrero de DefenseCon '56 item_Name_dmc_pants_04_defcon2956=Pantalones DefenseCon '56 item_Name_hdtc_undersuit_01_01_02=Traje Lamont Xy'kara item_Name_kap_combat_heavy_arms_02_09_01=Brazos Monde Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_core_02_09_01=Torso Monde Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_helmet_02_09_01=Casco Monde Purgatory Camo item_Name_kap_combat_heavy_legs_02_09_01=Piernas Monde Purgatory Camo item_Name_mrai_flightsuit_01_07_02=Traje WhiteHot Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_07_12=Traje BlackFire Racing item_Name_mrai_flightsuit_01_07_18=Traje BlueFlame Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_02=Casco WhiteHot Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_12=Casco BlackFire Racing item_Name_mrai_flightsuit_helmet_01_07_18=Casco BlueFlame Racing item_Name_nvs_jacket_03_01_01=Chaqueta Bobcat Bomber item_Name_nvs_jacket_03_01_12=Chaqueta Bobcat Bomber Tarmac item_Name_nvs_jacket_03_01_18=Chaqueta Bobcat Bomber Nelson item_Name_nvs_jacket_03_02_01=Chaqueta Bobcat Bomber Diesel item_Name_nvs_jacket_03_02_20=Chaqueta Bobcat Bomber Classic item_Name_nvy_training_shirt_02_defcon2956=Camiseta DefenseCon '56 item_Name_qrt_combat_medium_arms_01_02_01,P=Brazos Testudo Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_backpack_01_02_01,P=Mochila Testudo Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_core_01_02_01,P=Torso Testudo Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_helmet_01_02_01,P=Casco Testudo Purgatory Camo item_Name_qrt_combat_medium_legs_01_02_01,P=Piernas Testudo Purgatory Camo item_Name_r6p_glasses_01_01_01=Gafas Yaeger Aviator item_Name_syfb_combat_light_arms_01_01_01=Brazos Xy'kara item_Name_syfb_combat_light_core_01_01_01=Torso Xy'kara item_Name_syfb_combat_light_helmet_01_01_01=Casco Xy'kara item_Name_syfb_combat_light_legs_01_01_01=Piernas Xy'kara item_Name_vgl_combat_heavy_backpack_01_12_01=Mochila Warden Purgatory Camo item_Name_vgl_flightsuit_01_01_01=Traje Tailwind item_Name_vgl_flightsuit_01_02_01=Traje Tailwind Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_02_01_01=Traje Tailwind Drake item_Name_vgl_flightsuit_03_01_01=Traje Tailwind Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_04_01_01=Traje Tailwind Anvil item_Name_vgl_flightsuit_05_01_01=Traje Tailwind Kruger item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_01_01=Casco Tailwind item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_02_01=Casco Tailwind Dominion Camo item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_03_01=Casco Tailwind Big Bite item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_04_01=Casco Tailwind Blackbolt item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_05_01=Casco Tailwind Thunderstruck item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_06_01=Casco Tailwind Adrenaline item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_07_01=Casco Tailwind Blue Skies item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_08_01=Casco Tailwind Frostshock item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_09_01=Casco Tailwind Green Streak item_Name_vgl_flightsuit_helmet_01_10_01=Casco Tailwind Airwolf item_Name_vgl_flightsuit_helmet_02_01_01=Casco Tailwind Drake item_Name_vgl_flightsuit_helmet_03_01_01=Casco Tailwind Murray Cup item_Name_vgl_flightsuit_helmet_04_01_01=Casco Tailwind Anvil item_Name_vgl_flightsuit_helmet_05_01_01=Casco Tailwind Kruger item_Name_vgl_utility_light_arms_01_04_01=Brazos Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_arms_03_02_01=Brazos Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_04_01=Mochila Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_backpack_01_05_01=Mochila Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_01_04_01=Torso Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_core_03_02_01=Torso Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_helmet_01_05_01=Casco Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_helmet_03_02_01=Casco Chiron Foundation item_Name_vgl_utility_light_legs_01_04_01=Piernas Chiron Purgatory Camo item_Name_vgl_utility_light_legs_03_02_01=Piernas Chiron Foundation item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01=Escopeta BR-2 "Camuflaje Purgatorio" item_Namebehr_shotgun_ballistic_01_mr01_short=Escopeta BR-2 PC item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01=Fusil S71 "Camuflaje Purgatorio" item_Namegmni_rifle_ballistic_01_mr01_short=Fusil S71 PC item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01=Subfusil C54 "Ochelo" item_Namegmni_smg_ballistic_01_sf01_short=Subfusil C54 OC item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01=Ametralladora ligera Demeco "Camuflaje Purgatorio" item_Nameklwe_lmg_energy_01_mr01_short=Ametralladora ligera Demeco PC item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01=Fusil Gallant "Conviction Camo" item_Nameklwe_rifle_energy_01_sf01_short=Fusil Gallant CC item_Nameksar_gren_frag_01=Granada de plasma abrasador item_Nameksar_gren_frag_01_short=Granada abrasadora item_Namenone_rifle_multi_01_collector01=Fusil Killshot "Camuflaje Dominion" item_Namenone_rifle_multi_01_collector01_short=Rifle DC Killshot item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01=Ballesta Novian item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_mag=Novian Bolt Magazine (5 Cap) item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_short=Ballesta Novian item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01=Ballesta Novian "Shroud" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_sota01_short=Ballesta Novian SRD item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01,P=Ballesta Novian "Xy´kara" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_store01_short,P=Ballesta Novian XK item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01,P=Ballesta Novian "Nighthunter" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint01_short,P=Ballesta Novian NH item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02,P=Ballesta Novian "Ghostmaker" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint02_short,P=Ballesta Novian GH item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03,P=Ballesta Novian "Wilshot" item_Nameutfl_crossbow_ballistic_01_tint03_short,P=Ballesta Novian WS item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Asgard con el PHB Flight Blade de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Asgard con la hélice de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en línea recta. item_desc_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Anvil Asgard. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Carrack con el PHB Flight Blade de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Anvil Carrack con la hélice de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en línea recta. item_desc_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Fabricante: Anvil Aerospace\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Anvil Carrack. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Drake Buccaneer con la hélice de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Drake Buccaneer con la hélice de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en línea recta. item_desc_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Drake Buccaneer item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Drake Clipper con la hélice de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Drake Clipper con la hélice de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en las rectas. item_desc_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Drake Clipper. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Drake Corsair con la hélice de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Drake Corsair con la hélice de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en línea recta. item_desc_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Fabricante: Drake Interplanetary\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Drake Corsair. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Flight Blade\n\nDesbloquea el potencial de tu Shiv con el PHB Flight Blade de Broad & Rabiee. Al reasignar los recursos de empuje hacia adelante, puedes esperar que tu nave ofrezca una mayor precisión de manejo durante maniobras cerradas. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Hélice de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Shiv con la hélice de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en línea recta. item_desc_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Fabricante: Grey's Market\nTipo: Hoja de vuelo\n\nEsta es la hoja de vuelo estándar para el Shiv. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Pala de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Kruger L-21 Wolf con la pala de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Pala de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Kruger L-21 Wolf con la pala de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en las rectas. item_desc_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Kruger L-21 Wolf. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Pala de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Kruger L-22 AlphaWolf con la pala de vuelo PHB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje hacia adelante, tu nave ofrecerá una mayor precisión en maniobras cerradas. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Fabricante: Broad & Rabiee\nTipo: Pala de vuelo\n\nDesbloquea el potencial de tu Kruger L-22 AlphaWolf con la pala de vuelo TSB de Broad & Rabiee. Al redistribuir los recursos de empuje lateral, tu nave alcanzará mayores velocidades máximas en línea recta. item_desc_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Fabricante: Kruger Intergalactic\nTipo: Pala de vuelo\n\nEsta es la pala de vuelo estándar para el Kruger L-22 AlphaWolf. item_desc_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A=Esta tarjeta de acceso permite el acceso a la 'Cubierta de Carga A', ubicada en la Estación de la Hoja Fragmentada. item_fuelnozzle_GRIN_Fast_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 1,45 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 0,8 SCU/s\nIntegridad máxima: 7140\n\nLa boquilla de combustible Norfield de Greycat, que permite un caudal general mucho mayor, prioriza la transferencia rápida y eficiente de combustible, sacrificando solo una pequeña capacidad de almacenamiento de la cápsula. item_fuelnozzle_GRIN_Safe_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 1,05 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 0,58 SCU/s\nIntegridad máxima: 12390\n\nAl mantener una presión de trabajo más alta, la boquilla de combustible Harkin de Greycat no solo cuenta con una construcción segura, sino que también permite que el depósito adjunto almacene combustible adicional, aunque a una velocidad de transferencia general más lenta. item_fuelnozzle_MISC_Standard_Desc,P=Fabricante: MISC\nTipo de artículo: Boquilla de combustible\nVelocidad de flujo de hidrógeno: 1,65 SCU/s\nVelocidad de flujo cuántico: 0,91 SCU/s\nIntegridad máxima: 9000\n\nLa boquilla elegida para el aclamado MISC Starfarer, la RN-7s, fue diseñada para ser una opción flexible de transferencia de combustible adecuada para una variedad de situaciones. item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Cápsula de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 1.3\nModificador de flujo cuántico: 1.3\nIntegridad máxima: 11550\nCapacidad: 24 SCU\n\nLos productos de Greycat han sido durante mucho tiempo un elemento básico de los sectores industrial y comercial, y su reputación de calidad y fiabilidad se extiende a sus cápsulas de combustible. El Gargant es el más grande de la gama de Greycat y cuenta con velocidades de repostaje que establecen nuevos estándares para una cápsula de este tamaño. item_fuelpod_GRIN_BigAndFast_Name=Gargant item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Desc,P=Fabricante: Greycat Industrial\nTipo de artículo: Cápsula de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 1.7\nModificador de flujo cuántico: 1.7\nIntegridad máxima: 21000\nCapacidad: 12 SCU\n\nEl Greycat Bonito ofrece una velocidad de transferencia líder en su clase en una unidad compacta. Esto se logra a costa de la capacidad, lo que hace que el Bonito sea más adecuado para misiones de respuesta rápida para el reabastecimiento de combustible de embarcaciones medianas a pequeñas. item_fuelpod_GRIN_FastAndSmall_Name=Bonito item_fuelpod_MISC_Standard_Desc,P=Fabricante: MISC\nTipo de artículo: Cápsula de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 1,16\nModificador de flujo cuántico: 1,16\nIntegridad máxima: 22800\nCapacidad: 20 SCU\n\nLa cápsula de combustible estándar del Starfarer, la CR-60, fue diseñada por MISC para ser una opción de almacenamiento de combustible bien equilibrada, lista para afrontar una amplia variedad de tareas. item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Cápsula de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 2.15\nModificador de flujo cuántico: 2.15\nIntegridad máxima: 23040\nCapacidad: 30 SCU\n\nLas cápsulas de combustible de Shubin se basan en una vasta experiencia y conocimientos acumulados durante siglos de desarrollo e innovación. El Nemec es un todoterreno eficaz, a pesar de sacrificar cierta resistencia al daño para facilitar velocidades de transferencia de combustible más altas. item_fuelpod_SHIN_BitQuckerThanStandard_Name=Nemec item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Desc,P=Fabricante: Shubin Interstellar\nTipo de artículo: Cápsula de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 2,06\nModificador de flujo cuántico: 2,06\nIntegridad máxima: 11880\nCapacidad: 23 SCU\n\nEl Shubin Rumford prioriza, y logra, una alta velocidad de transferencia de combustible sobre la durabilidad, lo que lo convierte en una buena opción para un viaje de reabastecimiento de combustible a través del espacio protegido. item_fuelpod_SHIN_FastAndInsecure_Name=Rumford item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Desc,P=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Cápsula de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 0,45\nModificador de flujo cuántico: 0,45\nIntegridad máxima: 21000\nCapacidad: 32 SCU\n\nEl Stor*All GSX-EX ofrece una impresionante combinación de tamaño y protección de primera calidad, y debería tenerse muy en cuenta cuando la velocidad de repostaje no es una prioridad. item_fuelpod_STOR_BigandSlow_Name=GSX-EX item_fuelpod_STOR_Fast_Desc,P=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Contenedor de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 0,54\nModificador de flujo cuántico: 0,54\nIntegridad máxima: 14280\nCapacidad: 23 SCU\n\nCuando se trata de optimizar los resultados, el tiempo es dinero. Por eso, Stor*All diseñó el contenedor de combustible GSX-RF para que tuviera uno de los caudales más rápidos del mercado. Si bien tiene una capacidad ligeramente reducida, el tiempo ahorrado y las modestas mejoras en el caudal seguro lo convierten en una solución ideal para buques de servicio. item_fuelpod_STOR_Safe_Desc,P=Fabricante: Stor*All\nTipo de artículo: Contenedor de combustible\nModificador de flujo de hidrógeno: 0,54\nModificador de flujo cuántico: 0,54\nIntegridad máxima: 21420\nCapacidad: 15 SCU\n\nGracias a un revestimiento exterior triple reforzado con una clasificación muy superior a los estándares de la industria, el contenedor de combustible GSX-HP de Stor*All puede soportar presiones más altas que las opciones de almacenamiento habituales. Esto permite transportar más combustible y mejora los caudales seguros de cualquier boquilla que se utilice. item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Handling=Anvil Asgard PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_Speed=Anvil Asgard TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Asgard_standard=Anvil Asgard Standard Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Handling=Anvil Carrack PHB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_Speed=Anvil Carrack TSB Flight Blade item_name_FLBL_ANVL_Carrack_standard=Anvil Carrack Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Handling=Drake Buccaneer PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_Speed=Drake Buccaneer TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Buccaneer_standard=Drake Buccaneer Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Handling=Drake Clipper PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_Speed=Drake Clipper TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Clipper_standard=Drake Clipper Standard Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Handling=Drake Corsair PHB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_Speed=Drake Corsair TSB Flight Blade item_name_FLBL_DRAK_Corsair_standard=Drake Corsair Standard Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Handling=Shiv PHB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_Speed=Shiv TSB Flight Blade item_name_FLBL_GLSN_Shiv_standard=Shiv Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Handling=Kruger L-21 Wolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_Speed=Kruger L-21 Wolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L21_Wolf_standard=Kruger L-21 Wolf Standard Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Handling=Kruger L-22 AlphaWolf PHB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_Speed=Kruger L-22 AlphaWolf TSB Flight Blade item_name_FLBL_KRIG_L22_AlphaWolf_standard=Kruger L-22 AlphaWolf Standard Flight Blade item_name_FPS_Consumable_KeyCard_TSG_CargoDeck_A,P=Tarjeta de acceso de la estación SB 'Cargo Deck A' itemport_ordnance_rack_mount=Montaje en rack de municiones items_commodities_countermeasures_decoy,P=Contramedidas contra señuelos de buques items_commodities_countermeasures_decoy_desc,P=Bengalas, señuelos y otros suministros de contramedidas para buques de cualquier tamaño. items_commodities_countermeasures_noise,P=Medidas para contrarrestar el ruido de los buques items_commodities_countermeasures_noise_desc,P=Suministros de contramedidas contra ruido, chaff y otros dispositivos para buques de cualquier tamaño. items_commodities_hephaestanite_raw,P=Hefaestanita (R) items_commodities_shipammo_size_1,P=Munición naval - Tamaño 1 items_commodities_shipammo_size_1_desc,P=Munición a granel para el mantenimiento del armamento de buques de tamaño 1, según el volumen. items_commodities_shipammo_size_2,P=Munición naval - Tamaño 2 items_commodities_shipammo_size_2_desc,P=Suministro de munición a granel para armamento de buques de tamaño 2, según volumen. items_commodities_shipammo_size_3,P=Munición naval - Tamaño 3 items_commodities_shipammo_size_3_desc,P=Munición a granel para el mantenimiento de armamento naval de tamaño 3, según el volumen. items_commodities_shipammo_size_4,P=Munición naval - Tamaño 4 items_commodities_shipammo_size_4_desc,P=Munición a granel para el mantenimiento del armamento de buques de tamaño 4, según el volumen. items_commodities_shipammo_size_5,P=Munición naval - Tamaño 5 items_commodities_shipammo_size_5_desc,P=Munición a granel para el mantenimiento del armamento de buques de tamaño 5, según el volumen. items_commodities_shipammo_size_6,P=Munición naval - Tamaño 6 items_commodities_shipammo_size_6_desc,P=Munición a granel para el mantenimiento de armamento naval de tamaño 6, según el volumen. items_commodities_shipammo_size_7,P=Munición naval - Tamaño 7 items_commodities_shipammo_size_7_desc,P=Munición a granel para armamento de buques de tamaño 7, según volumen. items_commodities_shipammo_size_8,P=Munición naval - Tamaño 8 items_commodities_shipammo_size_8_desc,P=Munición a granel para armamento de buques de tamaño 8, según volumen. items_commodities_shipammo_size_9,P=Munición naval - Tamaño 9 items_commodities_shipammo_size_9_desc,P=Munición a granel para el mantenimiento del armamento de buques de tamaño 9, según el volumen. mG_ContractsMgr_MaxContractsLimit,P=Se ha alcanzado el límite del contrato. manufacturer_DescSTOR=Stor*All es el mayor fabricante de contenedores de almacenamiento del imperio, y fabrica desde cajas de uso general hasta contenedores altamente especializados para materiales peligrosos. manufacturer_NameSTOR=Almacenar*Todo mineabletype_primary_agricium=Agricultura mineabletype_primary_aluminium=Aluminio mineabletype_primary_aslarite=Aslarita mineabletype_primary_beryl=Berilo mineabletype_primary_bexalite=Bexalita mineabletype_primary_borase=Borasa mineabletype_primary_copper=Cobre mineabletype_primary_corundum=Corundo mineabletype_primary_gold=Oro mineabletype_primary_hephaestanite=Hefastanita mineabletype_primary_ice=Hielo mineabletype_primary_iron=Hierro mineabletype_primary_laranite=Laranita mineabletype_primary_lindinium=Lindinio mineabletype_primary_ouratite=Ouratita mineabletype_primary_quantainium=Cuantium mineabletype_primary_quartz=Cuarzo mineabletype_primary_riccite=Riccite mineabletype_primary_savrillium=Savrillium mineabletype_primary_silicon=Silicio mineabletype_primary_stileron=Estilete mineabletype_primary_taranite=Taranita mineabletype_primary_tin=Estaño mineabletype_primary_titanium=Titanio mineabletype_primary_torite=torita mineabletype_primary_tungsten=Tungsteno mineabletype_rarity_common=Común mineabletype_rarity_epic=Épico mineabletype_rarity_legendary=Legendario mineabletype_rarity_rare=Extraño mineabletype_rarity_uncommon=Poco común mineabletype_type_groundvehicle=Roca superficial (vehículo) mineabletype_type_handmineable=Minable a mano mineabletype_type_shipasteroid=Asteroide mineabletype_type_shipsurface=Roca superficial mobiGlas_ui_RefuellingBeacon_NoPayment=El precio lo fijará el proveedor de combustible durante la transferencia. mobiglas_CryAstro_FullService,P=Servicio completo mobiglas_CryAstro_ItemList,P=Lista de artículos mobiglas_CryAstro_RegisteredWarning,P=Algunos artículos registrados no se pueden reemplazar debido a que están en período de espera. mobiglas_CryAstro_Rejected_Attached,P=Adjunto mobiglas_CryAstro_Restock_Ammo,P=Reabastecerse de municiones mobiglas_CryAstro_Restock_Missiles,P=Reabastecer misiles mobiglas_CryAstro_SeeRegisteredList,P=Ver lista mobiglas_ui_VMA_item_bricked,P=[LADRILLO] mobiglas_ui_VMA_item_bricking,P=[BRICADO] notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Criminal=Solicitud denegada: Estadísticas de delitos activos notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Location=Solicitud denegada: Ubicación no viable notification_Refueling_BeaconWithdrawn_ShipRequired=Solicitud denegada: No está pilotando activamente el vehículo. notification_Refueling_BeaconWithdrawn_Unavailable=Solicitud denegada: El repostaje no está disponible actualmente. pause_options_esp_dampening=Piloto - ESP - Cantidad de amortiguación pause_options_esp_dampening_include_roll=Piloto - ESP - La amortiguación incluye balanceo port_NameBombSlot=Ranura para bomba port_NameCosmeticBody=Cosmética - Cuerpo port_NameCosmeticBodyLeft=Cosmético - Cuerpo Izquierdo port_NameCosmeticBodyRight=Cosmética - Body Right port_NameCosmeticNose=Cosmético - Parte frontal port_NameCosmeticNoseLeft=Cosmética - Delantera izquierda port_NameCosmeticNoseRight=Cosmético - Parte delantera derecha port_NameCosmeticRear=Cosmética - Parte trasera port_NameCosmeticRearLeft=Estética - Trasera izquierda port_NameCosmeticRearRight=Estética - Trasera derecha port_NameMissileRackLeftWing,P=Soporte para misiles - Ala izquierda port_NameQFuelTank01=Tanque de combustible Q 1 port_NameQFuelTank02=Tanque de combustible Q 2 port_NameQFuelTank03=Tanque de combustible Q 3 port_NameQFuelTank04=Tanque de combustible Q 4 port_NameQFuelTank05=Tanque de combustible Q 5 refueling_HUD_PricingInfo=Ajustar los precios en la pantalla de Gestión de combustible refueling_ui_AbortFueling=Repostaje de aborto refueling_ui_Abort_ButtonLabel=Abortar refueling_ui_Abort_ConfirmContent=El suministro de combustible se detendrá inmediatamente y la boquilla de combustible se desconectará. refueling_ui_Abort_ConfirmTitle=Confirmar la interrupción del repostaje refueling_ui_Caution=Precaución refueling_ui_CraftingTier=Nivel de fabricación refueling_ui_Docking=Unión cósmica refueling_ui_EffectiveFlowSpeed=Velocidad de flujo efectiva refueling_ui_EjectPod_ConfirmContent,P=La cápsula se separará del vehículo. Esta acción es irreversible. refueling_ui_EjectPod_ConfirmTitle=Confirmar expulsión de la cápsula refueling_ui_FlowSpeedHyd=Velocidad de flujo HIDRÁULICA refueling_ui_FlowSpeedQua=Velocidad de flujo QUA refueling_ui_FuelNozzle=Boquilla de combustible refueling_ui_FuelTank_EjectPod=Cápsula de expulsión refueling_ui_FuelTank_NotConnected=No hay ningún pod conectado refueling_ui_Fueling=Repostaje refueling_ui_General_AbortFueling=Repostaje de aborto refueling_ui_General_Amount=Cantidad refueling_ui_General_Distribution=Distribución de combustible refueling_ui_General_Ordered=Se ha pedido combustible refueling_ui_General_Port=Puerto refueling_ui_General_SCUperSecond=Unidades de control de seguridad (UCS) refueling_ui_General_Starboard=Estribor refueling_ui_HUD_AutoDocking=Acoplamiento automático en curso\nPermanezca inmóvil refueling_ui_HUD_OpenFuelPod=Para iniciar la transferencia de combustible, abra el depósito de combustible. refueling_ui_ManualControl_Title=Controles manuales del módulo de combustible refueling_ui_Nozzle_AverageMod=Mod. promedio refueling_ui_Nozzle_FlowSpeed=Velocidad de flujo refueling_ui_Nuzzle_FlowSpeed=Velocidad de flujo refueling_ui_Nuzzle_Modifier,P=Mod. promedio refueling_ui_OperationStatus=Estado de funcionamiento refueling_ui_Owner=Dueño refueling_ui_Price=aUEC refueling_ui_Price_Auto=Establecer precios de automóviles refueling_ui_Price_Pricing=Precios del combustible refueling_ui_Price_TotalCapacity=Capacidad total refueling_ui_Purge_ButtonLabel=Combustible de purga refueling_ui_Purge_ConfirmContent,P=La purga expulsará todo el combustible. Este combustible se perderá permanentemente. refueling_ui_Purge_ConfirmTitle=Confirmar purga de combustible refueling_ui_RefuelingRefinery=// Sistemas de repostaje y refinería refueling_ui_RefuelingRefineryTitle=Sistemas de repostaje y refinería refueling_ui_Total_Amount=Total refueling_ui_Transaction_Complete=Transacción completada refueling_ui_Undocking=Desacoplamiento scanentities_desc=[En desarrollo] Localizar y extraer ~mission(CantidadAExtraer) ~mission(TipoDeRecurso) ~mission(TipoMinable)s scanentities_obj_hud_01=Escanear y minar ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s: %ls scanentities_obj_hud_02=Minar el ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType) scanentities_obj_long_01=Localiza, enfoca el escaneo y luego mina %ls ~mission(ResourceType) ~mission(MineableType)s. scanentities_obj_marker_02=Mío scanentities_obj_short_01=Escanee y extraiga minerales de asteroides. scanentities_title=[En desarrollo] Escaneo y extracción de minerales de asteroides shop_ui_brickedItem,P=Artículo bloqueado shop_ui_brickedItemTimer,P=Temporizador de objetos bloqueados shop_ui_registeredItem,P=Artículo registrado shop_ui_registered_CantSell,P=Los artículos registrados no se pueden vender. shop_ui_registered_LowerPrice,P=Los artículos registrados se venden a un precio más bajo. shop_ui_registered_anotherPerson,P=El artículo está registrado por otra persona. shop_ui_transactionResult_65_ItemOwnershipStatus,P=El artículo o los artículos en venta adjuntos y/o contenidos están impresos, enlatados o alquilados. text_ui_units_hp=hp tsg_SecureVault,P=Bóveda segura tsg_cargolevel,P=Nivel de carga tsg_cargolevel1,P=Nivel de carga 1 tsg_hangarbays,P=hangares tsg_keyrequired,P=¡Se requiere clave! tsg_occupied,P=Ocupado tsg_presstounlock,P=Pulsa para desbloquear tsg_regtag1,P=REG-TAG: H93428-231 tsg_somefunctionsoffline,P=Algunas funciones estarán fuera de servicio hasta que se restablezca el suministro eléctrico de la estación. tsg_warninglowpowermode,P=Advertencia: ¡Modo de bajo consumo! ui_CIToggleLandingSystem_DockDesc,P=Activar el modo de acoplamiento ui_CM_Progress,P=Progreso ui_CM_Transfer,P=Transferencia ui_CM_VehicleCommand,P=Comando de vehículos ui_MFD_View_SMP,P=SMP ui_Refueling_Tooltip_BeaconActive=Tipo de baliza ya activo ui_Refueling_Tooltip_BeaconCooldown=Tipo de baliza en tiempo de reutilización ui_Refueling_Tooltip_SelectBeacon=Seleccione el tipo de baliza ui_category_docking_ports,P=Puertos de acoplamiento ui_category_exterior_freight,P=Flete externo ui_category_landing_pads,P=plataformas de aterrizaje ui_category_shared_hangars,P=Hangares compartidos ui_controlhint_ships_refuelling_mode_toggle=Modo de repostaje (Alternar) ui_interactor_override_door,P=Anular ui_processing_request,P=Procesando solicitud... ui_transport_hangar_size_extra_large,P=SG ui_transport_hangar_size_large,P=L ui_transport_hangar_size_medium,P=METRO ui_transport_hangar_size_small,P=S vehicle_DescAEGS_Tiburon,P=Fabricante: Aegis Dynamics\nEnfoque: Cañonera pesada\n\nUna evolución de un diseño probado de Aegis, la configuración antinave capital del Tiburon comprende un arma de rayos frontal montada en la columna vertebral, complementada con torretas montadas lateralmente. vehicle_DescANVL_Odin=Fabricante: Anvil Aerospace\nEnfoque: Nave capital\n \nCon una potencia de fuego capaz de sacudir los cielos, el crucero de batalla Odin de Anvil Aerospace se desenvuelve con igual eficacia defendiendo un grupo de batalla de naves capitales hostiles que llevando a cabo misiones multifacéticas como operador solitario. Equipado con un formidable conjunto de armamento, el Odin destaca en maniobras ofensivas, lo que lo convierte en una valiosa incorporación a cualquier flota.\n vehicle_DescDRAK_Command_Module=Fabricante: Drake Interplanetary\nEnfoque: Logística\n\nIncluso los capitanes más experimentados saben cuándo lo mejor es minimizar las pérdidas y sobrevivir para luchar otro día. Con este módulo de mando desmontable, Drake se ha asegurado de que los operadores más precavidos puedan separarse del cuerpo principal de la nave y salir rápidamente con facilidad, si fuera necesario. vehicle_DescDRAK_Pitbull,P=Fabricante: Drake Interplanetary\nEspecialización: Caza Snub\n\nUna máquina de combate ágil y potente. El Pitbull combina maniobrabilidad a alta velocidad con una potencia de fuego bruta para ofrecerte un coloso demoledor, todo en un paquete pequeño para un solo piloto. vehicle_DescKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Fabricante: Kruger Intergalactic\nEnfoque: Caza ligero\n\nConoce una nave que lleva casi 400 años en desarrollo y que bien vale la pena la espera. Kruger Intergalactic se complace en presentar su primera nave de fabricación independiente, la Wolf. Combinando velocidad, estilo y un diseño impecablemente preciso, la L-22 Alpha Wolf no solo es una muestra de Kruger, sino que está lista para la batalla, ya sea para cazar sola o en grupos, con un potente arsenal de armamento, incluyendo dos repetidores láser S4 hechos a medida.\n\nWikelo aquí. Realicé modificaciones útiles para que la nave se pareciera mucho más a un caza. Muy impresionante. vehicle_DescMISC_Starlite=Fabricante: MISC\nEnfoque: Reabastecimiento ligero\n\nSi hay una constante en el universo, es que las naves eventualmente se quedarán sin combustible. Ahí es donde entra en juego el Starlite. Con dos cápsulas de combustible estándar y un diseño elegante y compacto, el Starlite fue meticulosamente diseñado por los ingenieros de MISC para ofrecer servicios de reabastecimiento a las naves que lo necesiten, dondequiera que se encuentren varadas. vehicle_DescORIG_M80=Fabricante: Origin Jumpworks\nEnfoque: Caza pesado\n\nAdopta la elegancia sin comprometer la defensa con el M80. Con el famoso diseño elegante y sofisticado de Origin, el casco de la nave oculta astutamente un agresivo sistema de armas que puede desplegarse y usarse contra los atacantes en cualquier momento. vehicle_DescVNCL_Mauler=Fabricante: Clanes Vanduul\nEspecialización: Destructor\n\nEl Mauler es una enorme nave de escolta esencial para la flota Vanduul. Este tanque de nave ofrece a sus pilotos una muestra de poder, con su diseño angular de varios niveles, una amplia gama de armamento y puntas afiladas en los costados que mejoran tanto la aerodinámica como el factor de temor. vehicle_NameAEGS_Tiburon=Aegis Tiburon vehicle_NameAEGS_Tiburon_short,P=Tiburon vehicle_NameANVL_Odin=Anvil Odin vehicle_NameANVL_Odin_short=Odin vehicle_NameDRAK_Command_Module=Módulo de mando Drake vehicle_NameDRAK_Command_Module_short=Módulo de mando vehicle_NameDRAK_Pitbull,P=Drake Pitbull vehicle_NameDRAK_Pitbull_short,P=Pitbull vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military=Kruger L-22 Alpha Wolf Wikelo War Special vehicle_NameKRIG_L22_Alpha_Wolf_Collector_Military_short=Alpha Wolf WAR vehicle_NameMISC_Starlite=MISC Starlite vehicle_NameMISC_Starlite_short=Starlite vehicle_NameORIG_M80=Origin M80 vehicle_NameORIG_M80_short=M80 vehicle_NameVNCL_Mauler=Vanduul Mauler Destroyer vehicle_NameVNCL_Mauler_short=Mauler vehicle_class_antivehicle=Antivehículo vehicle_class_carrier=Transportador vehicle_class_heavydropship=Buque de transporte pesado vehicle_class_lightrefueling=Repostaje ligero vehicle_deck_cargo_hold=01 - Bodega de carga vehicle_deck_command=Cubierta de mando vehicle_deck_command_module=04 - Mod de comando vehicle_deck_crew=Cubierta de la tripulación vehicle_deck_engineering_02=02 - Ingeniería vehicle_deck_front=Cubierta delantera vehicle_deck_lower_corridor=Corredor inferior vehicle_deck_operations=03 - Operaciones vehicle_deck_tramway_corridor=Tranvía vehicle_deck_upper_corridor=Corredor superior vehicle_focus_all=Todo vehicle_room_battle_stations=Sala de la torreta vehicle_room_briefing=Sala de reuniones vehicle_room_cargo_control=Control de carga vehicle_room_elevator_main=Ascensor principal vehicle_room_elevator_rear=Ascensor trasero vehicle_room_engineering_bottom=Ingeniería inferior vehicle_room_engineering_top=Ingeniería superior vehicle_room_fuel=Sala de combustible vehicle_room_guard=Sala de seguridad auxiliar vehicle_room_hangar_01=Hangar 01 vehicle_room_hangar_02=Hangar 02 vehicle_room_landing_pad_01=Plataforma de aterrizaje 01 vehicle_room_landing_pad_02=Plataforma de aterrizaje 02 vehicle_room_landing_pad_03=Plataforma de aterrizaje 03 vehicle_room_landing_pad_04=Plataforma de aterrizaje 04 vehicle_room_landing_pad_05=Plataforma de aterrizaje 05 vehicle_room_landing_pad_06=Plataforma de aterrizaje 06 vehicle_room_security=Sala de seguridad principal vehicle_room_tram=Tranvía vehicle_room_vehicle_bay=Bahía de vehículos FreightElevator_ClaimItem,P=Reclamar FreightElevator_ClaimKiosk_ExcludePaints,P=Excluir pinturas FreightElevator_ClaimMode,P=Modo de reclamación FreightElevator_ClaimMode_Tooltip,P=El modo de reclamación solo está disponible en la ubicación de origen. FreightElevator_FreightMode,P=Modo de carga notification_PlayerTrade_AuthDenied_Desc=Esta transferencia no está permitida en este momento. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_NameResolutionFailed_Desc=No se pudo resolver la información del destinatario. notification_PlayerTrade_Notification_RecipientFailure_Desc=La transferencia desde ~playerTrade(TraderName) ha fallado. notification_PlayerTrade_ReceiverNotFound_Desc=Destinatario no encontrado. notification_PlayerTrade_SystemError_Desc=La transacción no se pudo procesar. Inténtelo de nuevo. (Ref: %s) notification_PlayerTrade_TradeDeclined_Desc=El destinatario rechazó su transferencia de divisas. notification_PlayerTrade_TradeExpired_Desc=Su solicitud de transferencia de divisas ha caducado. notification_PlayerTrade_TradeOffer_Desc=%s quiere enviarte %s %s notification_PlayerTrade_TradeOffer_Prompt=Aceptar o rechazar notification_PlayerTrade_TradeOffer_Title=Solicitud de transferencia de divisas notification_PlayerTrade_Waiting_Desc=Esperando a que el destinatario acepte su transferencia...